Apple iBook
Apple sur FNAC.COM
Pour voir la liste complète des manuels APPLE, cliquez ici
TELECHARGER LE PDF :
http://manuals.info.apple.com/fr_FR/F41045.pdf
Voir également d'autres Guides APPLE :
Apple-Manuel_de_l'utilisateur_de_Final_Cut_Server
Apple-iMac_G5_de_lutilisateur
Apple-Cinema_Tools_4.0_User_Manual_F
Apple-Personal-LaserWriter300-User-s-Guide
Apple-QuickTake-100-User-s-Guide-for-Macintosh
Apple-User-s-Guide-Macintosh-LC-630-DOS-Compatible
Apple-iPhone_iOS3.1_User_Guide
Apple-iphone_4s_important_product_information_guide
Apple-iPod_shuffle_Features_Guide_F
Liste-documentation-apple
Apple-Premiers_contacts_avec_iMovie_08
Apple-macbook_pro-retina-mid-2012-important_product_info_br
Apple-macbook_pro-13-inch-mid-2012-important_product_info
Apple-macbook_air-11-inch_mid-2012-qs_br
Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_MainStage
Apple-Compressor_3_User_Manual_F
Apple-Color_1.0_User_Manual_F
Apple-guide_de_configuration_airport_express_4.2
Apple-TimeCapsule_SetupGuide
Apple-Instruments_et_effets_Logic_Express_8
Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_WaveBurner
Apple-Macmini_Guide_de_l'utilisateur
Apple-PowerMacG5_UserGuide
Disque dur, ATA parallèle Instructions de remplacement
Apple-final_cut_pro_x_logic_effects_ref_f
Apple-Leopard_Installationshandbok
Manuale Utente PowerBookG4
Apple-thunderbolt_display_getting_started_1e
Apple-Compressor-4-Benutzerhandbuch
Apple-macbook_air_11inch_mid2011_ug
Apple-macbook_air-mid-2012-important_product_info_j
Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites
Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites
Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation
Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation
Apple-Manuel_de_l_utilisateur_d_Utilitaire_de_reponse_d_impulsion
Apple-Aperture_2_Raccourcis_clavier
AppleTV_Setup-Guide
Apple-livetype_2_user_manual_f
Apple-imacG5_17inch_harddrive
Apple-macbook_air_guide_de_l_utilisateur
Apple-MacBook_Early_2008_Guide_de_l_utilisateur
Apple-Keynote-2-Guide-de-l-utilisateur
Apple-PowerBook-User-s-Guide-for-PowerBook-computers
Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide-5200CD-and-5300CD
Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide
Apple-Workgroup-Server-Guide
Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites
Apple-iPad-User-Guide-For-iOS-5-1-Software
Apple-Boot-Camp-Guide-d-installation-et-de-configuration
Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation
Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE
Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE
Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE
Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE
Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID
Guide de l'Utilisateur Logic Studio
Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE
Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE
Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE
Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE
Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID
Guide de l'Utilisateur Logic Studio
Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 5.1
PowerBook G4 Premiers Contacts APPLE
Guide de l'Utilisateur iphone pour le logiciel ios 5.1 APPLE
Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 4,3
Guide de l’utilisateur iPod nano 5ème génération
Guide de l'utilisateur iPod Touch 2.2 APPLE
Guide de l’utilisateur QuickTime 7 Mac OS X 10.3.9 et ultérieur Windows XP et Windows 2000
Guide de l'utilisateur MacBook 13 pouces Mi 2010
Guide de l’utilisateur iPhone (Pour les logiciels iOS 4.2 et 4.3)
Guide-de-l-utilisateur-iPod-touch-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE
Guide-de-l-utilisateur-iPad-2-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE
Guide de déploiement en entreprise iPhone OS
Guide-de-l-administrateur-Apple-Remote-Desktop-3-1
Guide-de-l-utilisateur-Apple-Xserve-Diagnostics-Version-3X103
Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802.11n-5e-Generation
Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802-11n-5e-Generation
Guide-de-l-utilisateur-Capteur-Nike-iPod
Guide-de-l-utilisateur-iMac-21-5-pouces-et-27-pouces-mi-2011-APPLE
Guide-de-l-utilisateur-Apple-Qadministrator-4
Guide-d-installation-Apple-TV-3-eme-generation
User-Guide-iPad-For-ios-5-1-Software
User’s Guide• •
Manuel de l’utilisateur•
Benutzerhandbuch
Manual del usuario•
Manuale Utente•
Guia do Usuário•
Gebruikershandleiding•
Handbok
Brukerhåndbok•
Brugerhåndbog•
Käsikirja• • •
iBookne fois que vous avez configuré votre iBook et
suivi le guide électronique pour vous connecter à
Internet, consultez dans cette brochure les informations
complémentaires qui vous permettront de tirer le
meilleur parti de votre iBook :
2 Fonctionnalités
4 Notions élémentaires
6 Internet et messagerie
14 Musique et vidéo de bureau
20 Créativité
22 Informations complémentaires et dépannage
28 Installation de mémoire et d’une carte AirPort
32 Environnement de travail, santé et sécurité
1
U2
Fonctionnalités de votre iBook
Votre ordinateur dispose des fonctionnalités intégrées suivantes :
Internet et réseaux sans
fil AirPort optionnels
À l’aide de la carte AirPort
optionnelle, vous pouvez vous
connecter à Internet, utiliser
le courrier électronique, partager
des fichiers, jouer en réseau
et bien plus encore sans être
gêné par aucun fil.
Commandes de volume
Réglez le volume sonore et
la luminosité de l’écran
directement sur le clavier.
Touches de fonctions
programmables
Configurer les touches de
fonctions du clavier pour ouvrir
automatiquement le navigateur,
la messagerie ou tout autre
logiciel ou document favori.
Lecteur optique
Installez un logiciel ou écoutez
des CD. Avec le lecteur DVD ou
l’unité DVD/CD-RW, visionnez
des films DVD ; avec l’unité
CD-RW ou DVD/CD-RW, créez
vos propres CD. Le lecteur
s’ouvre à l’aide de la touche
éjection ( ) du clavier.
Témoin de chargement
de la batterie (ci-dessous)
Lorsque vous appuyez sur
le bouton de la batterie, un
à quatre témoins s’allument
pour indiquer le temps de
charge restant.
Deux haut-parleurs
stéréo intégrés
Écoutez musique, films,
jeux et multimédias.
Microphone intégré
Enregistrez de l’audio ou
contrôlez votre ordinateur à
l’aide de commandes vocales.Modem
Permet de se connecter à
Internet, d’explorer le Web,
d’envoyer et de recevoir du
courrier électronique.
3
Témoin de
suspension
Un clignotement lent indique
que l’activité est suspendue.
® Alimentation
Sert à allumer, éteindre
et suspendre l’activité
de l’iBook.
Port audio/video
Permet de connecter un
casque ou des haut-parleurs
externes. Dupliquez l’affichage
de votre iBook sur un
téléviseur ou projecteur.
Ethernet
Permet de partager
des fichiers avec un autre
ordinateur et d’accéder
à un réseau.
USB
Permet de connecter imprimantes,
lecteurs Zip et autres, appareils
photo numériques, manettes
de jeu, etc.
FireWire
Permet de connecter un
caméscope et de créer
vos propres vidéos. Vous
pouvez aussi connecter
des disques durs et
imprimantes FireWire, etc.
Port RGB
Connexion à un moniteur
externe (à l’aide de l’adaptateur d’écran RGB Apple).
Bouton de
réinitialisation
Redémarrage après une panne.
Rainure de sécurité
Kensington
Attach a lock and cable
to prevent theft.4
Notions élémentaires
Le bureau Macintosh est votre point de départ.
Barre des réglages
Cliquez ici pour accéder
rapidement aux réglages
les plus courants.
Menu Applications
Cliquez ici pour passer
d’une application ouverte
à une autre.
Remote Access
Cliquez sur ce bouton de la barre
des réglages pour vous connecter
à Internet et vous en déconnecter.
Disque
Cette icône s’affiche à
l’insertion d’un CD ou d’un
DVD dans le lecteur. Faites
un double-clic sur cette icône
pour en découvrir le contenu.
Pour éjecter un disque,
appuyez sur la touche
d’éjection du clavier ( ).
Menu Pomme
Cliquez ici afin de
sélectionner les
applications et outils les
plus courants. Pour
afficher le menu, cliquez
sur la pomme (?) de la
barre de menus.
Corbeille
Faites glisser ici les
éléments à effacer. Ils
y restent jusqu’à ce que
vous choisissiez Vider
la Corbeille dans le
menu Spécial.
. Pour une initiation rapide à l’utilisation
de la souris et du bureau, choisissez
Initiation Mac dans le menu Aide.5
Case de fermeture
Cliquez ici pour
fermer une fenêtre.
Disque dur
Emplacement de stockage
de l’ensemble de vos
fichiers et de vos
applications. Faites un
double-clic sur cette icône
pour l’ouvrir.
Dossier
Créer des dossiers vous
aide à classer vos fichiers
et vos logiciels. Faites
un double-clic sur un
dossier pour l’ouvrir.
Document
Ce sont des fichiers créés à l’aide
d’une application (par exemple, une lettre
rédigée par traitement de texte). Faites
un double-clic sur l’icône d’un document
pour ouvrir le fichier et le visualiser,
le modifier ou l’imprimer.
Application
Ce sont des logiciels installés sur votre
ordinateur (tels qu’un jeu ou un
traitement de texte, par exemple).
Faites un double clic sur l’icône
d’une application pour l’ouvrir.Recherche sur Internet ?
Si vous connaissez l’adresse Internet désirée, vous pouvez y accéder directement.
6
1
Faites un double-clic sur
Navigation Internet pour
ouvrir votre navigateur Web.
2
Tapez l’adresse Internet
et appuyez sur la touche
Retour de votre clavier.7
2
Tapez le terme recherché, cliquez sur le
bouton ( ), puis faites un double-clic
sur un site de la liste obtenue.
. Cliquez sur les autres boutons pour localiser
des personnes, lire les infos, faire des achats, etc.
Vous pouvez également recourir à Sherlock 2 pour vos recherches sur Internet.
1
Choisissez Rechercher sur
Internet dans le menu Fichier.8
Premiers contacts avec le Web
Ces sites Web d’Apple vous aideront à utiliser au mieux votre ordinateur.
www.apple.com/support
Assistance, mises à jour de logiciels
et informations techniques.
. Ces sites Web vous permettent de
consulter rapidement d’autres sites
d’Apple à l’échelle mondiale.
www.apple.com/store
Faites l’acquisition des dernières nouveautés
d’Apple en matériel, logiciels et accessoires.
www.apple.com/guide
Pour découvrir des logiciels et matériels
performants pour votre ordinateur,
consultez ce site Web ou recherchez
le symbole Mac.
Renseignez-vous également sur les
coordonnées et assistance technique
des éditeurs de logiciels tiers.9
www.apple.com/fr/hotnews
Actualités et événements les plus récents d’Apple, mises à
jour de logiciels et données QuickTime en tout genre.
www.apple.com/fr/macosx
Accédez aux toutes dernières informations
sur Mac OS X, le système d’exploitation
le plus avancé au monde.
www.apple.com/icards
Envoyez des cartes postales électroniques
personnalisées à vos parents et à vos amis
(en anglais).KidSafe
Sécurisez Internet pour vos enfants.
KidSafe leur permet d’accéder à plus
de 100 000 sites Web approuvés
pour leur contenu éducatif tout en
bloquant le reste.
10
Possibilités d’iTools
iTools est une nouvelle génération de services Internet destinés aux utilisateurs de Macintosh.
iDisk
Votre propre espace de stockage
de 20 Mo sur le serveur Internet
d’Apple. Transférez photos, films
et autres fichiers via Internet et
achetez de l’espace de stockage
supplémentaire.
Messagerie électronique
Demandez votre propre adresse
électronique Mac.com. Elle
fonctionne en toute simplicité avec
vos logiciels de messagerie préférés.
HomePage
Montez votre site Web personnel en
trois étapes toutes simples. Créez un
album de photos, publiez un iMovie,
transmettez votre CV et bien plus
encore. Désormais tout le monde
pourra admirer votre page Web.
iCards
Envoyez une iCard stylée adaptée à
chaque occasion. Choisissez une de
vos photos ou créez une iCard à l’aide
des photos de votre iDisk.11
Premiers contacts avec iTools :
2
Suivez les simples instructions
pour ouvrir un compte gratuit.
1
Rendez-vous sur
www.apple.com/itools et cliquez
sur le bouton Free Sign Up.
Pour en savoir plus sur iTools:
m consultez le site www.apple.com/itools12
Utilisation de la messagerie
Procédez comme suit pour créer et envoyer un message :
1
Faites un double-clic sur l’icône
Courrier située sur le bureau pour
ouvrir votre logiciel de messagerie.
. La première fois que vous ouvrez le logiciel,
l’Assistant réglages vous aide à vous connecter
à votre compte.
. Pour relever les nouveaux messages, cliquez sur le
bouton Envoyer et recevoir. Pour visualiser un message,
cliquez sur son sujet.13
2
Pour rédiger un nouveau message,
cliquez sur le bouton Nouveau.
3
Tapez l’adresse et un bref sujet. Tapez
ensuite le message puis cliquez sur le
bouton Envoyer.Musique portable
Emportez votre iBook
et toute votre collection
musicale ou transférez
des morceaux sur un
baladeur MP3.
Listes de lecture
Réalisez des listes de
lecture peronnalisées
à l’aide de morceaux tirés
de votre bibliothèque.
Classez votre musique par
ambiance, artiste, genre, ou
autre critère à votre guise.
Possibilités d’iTunes
Créez une bibliothèque musicale, écoutez la radio sur Internet, ou transférez
des morceaux sur un lecteur MP3 portable.
Bibliothèque
Votre recueil de morceaux,
importés de vos propres
CD audio ou téléchargés
depuis Internet.
Recherchez aisément un
morceau précis ou partez
en exploration.
Syntoniseur radio
Écoutez l’une de centaines
de stations de radio Internet.
Jazz, rock, généralistes...
CD audio
Écoutez un CD audio sur
votre ordinateur, importez
des morceaux dans
votre bibliothèque.
Pour en savoir plus sur iTunes :
m consultez l’aide d’iTunes, disponible dans le menu Aide
m rendez-vous sur le site www.apple.com/fr/itunes
1415
Si l’ordinateur possède un lecteur de CD-RW, vous pouvez créer vos propres CD audio.
1
Glissez des morceaux de la bibliothèque
à une liste, puis double-cliquez dessus.
. Vous pouvez loger 74 minutes
de musique sur un CD audio.
2
Cliquez sur Graver le CD, insérez
un CD-R, puis recliquez sur
Graver le CD.
. Pour savoir quels CD enregistrables conviennent
le mieux à votre ordinateur, rendez-vous sur ce site :
www.apple.com/fr/itunesVisionnages de films et de vidéos
Visionnez des vidéos en direct sur Internet à l’aide de QuickTime TV.
2
Faites un double-clic sur l’icône
de QuickTime Player située sur
le bureau.
3
Déroulez le menu Signets pour
ouvrir le tiroir des favoris, puis
cliquez sur une chaîne.
. QuickTime vous permet également
de visionner les films que vous avez
réalisés dans iMovie et d’écouter des
fichiers de musique MP3, entre autres
possibilités.
Pour en savoir plus sur QuickTime :
m consultez l’Aide QuickTime, située dans le menu Aide
m consultez le site : www.apple.com/quicktime
1
Connectez-vous
à Internet.
1617
Si votre iMac possède un lecteur de DVD, vous pouvez visionner des vidéos sur DVD.
. Pour visonner le film en mode Plein écran,
choisissez “Afficher la vidéo à l’écran” dans
le menu Vidéo.
. Connectez votre iBook à un poste
de télévision à l’aide du câble optionnel AV
Apple pour visionner un film DVD (consultez
l’Aide Mac pour en savoir plus).
.Pour en savoir plus sur le logiciel Lecteur
DVD Apple, consultez les informations
1 s’y rapportant dans le menu Aide.
Placez un disque DVD-Vidéo dans
le lecteur et choisisissez Lecteur DVD
Apple dans le menu (K).
2
Utilisez le tableau de commandes
pour visionner le film ou en obtenir
les fonctions spéciales.18
Réalisation d’un film
Utilisez iMovie afin de réaliser un montage vidéo à l’aide d’une caméra vidéonumérique.
2
Importez vos clips vidéo dans
iMovie, puis faites-en le montage
afin de créer votre film.
Pour en savoir plus sur iMovie:
m ouvrez le logiciel iMovie, puis suivez l’initiation
disponible dans le menu Aide (“Tutorial”)
m consultez l’Aide iMovie via le menu Aide
m rendez-vous sur www.apple.com/fr/imovie pour
connaître les caméras vidéonumériques compatibles
1
Filmez votre sujet avec votre caméra
vidéonumérique, puis connectez
celle-ci à l’aide d’un câble FireWire.
. Câble FireWire 6 broches-4 broches
standard non fourni.
3
Enregistrez votre œuvre soit sur
une cassette de la caméra, soit
comme fichier QuickTime.19
iMovie vous permet d’ajouter musique, voix hors champ, titres, transitions et autres.
Boutons de montage
Cliquez ici pour ouvrir des
tableaux afin de régler et
de sélectionner sons,
effets vidéo, titres (texte)
et transitions de scènes.
Cliquez sur Clips pour
visualiser le rayon.
Moniteur iMovie
Regardez un aperçu de
votre film ou visionnez-le
directement sur une
caméra vidéonumérique
connectée.
Rayon
Pour intégrer des clips
à votre film après les avoir
importés, déplacez-les du
rayon vers le visualiseur
de clips.
Visualiseurs
Cliquez sur le visualiseur
de clips (symbolisé par
un œil) pour effectuer le
montage et le placement
de clips. Cliquez sur la
chronologie (symbolisée
par une horloge) pour
modifier de l’audio.
Commutateur
de mode
Cliquez ici pour permuter
entre l’importation en
mode Caméra et Montage.
Défileur
Utilisez cette barre pour sélectionner
des passages de vidéo.
Commandes de lecture
Cliquez ici pour visionner le film
dans le moniteur iMovie et
actionnez le bouton “Lecture
plein écran” pour qu’il occupe
tout l’écran.20
Possibilités d’AppleWorks
AppleWorks permet de réaliser toute sorte de travaux (rédaction, dessin, graphisme).
Mise en page
Insérez photos, tableaux,
graphiques et cadres.
Reliez les cadres de texte,
superposez des
graphismes et habillez
votre texte comme un pro.
Traitement de texte
Rédigez des lettres et
créez brochures, cartes
de voeux et invitations.
Outil Présentation
Créez un diaporama
à l’écran et insérez-y
films, illustrations,
graphiques et tableaux.
Base de données
Archivez documents et
adresses et réalisez des
inventaires. Fusionnez
votre correspondance
avec le traitement de
texte afin de créer des
lettres types.
Modèles
pesonnalisables
Choisissez un modèle
dans la vaste palette de
documents préconçus
et modifiez-le à votre gré.
Tableur
Calculez en toute aisance
grâce aux quelque 100
fonctions intégrées de
ce tableur et ajoutez votre
touche personnelle à
l’aide de ses options de
formatage.
Dessin bitmap
Vous pouvez soit créer
vos propres œuvres,
soit appliquer des effets
à des images existantes
ou à des photos passées
au scanner.
Vastes
bibliothèques
d’images
Vous n’aurez que
l’embarras du choix parmi
les plus de 25 000 images
disponibles.21
Premiers contacts avec AppleWorks :
1
Ouvrez le logiciel AppleWorks, situé
dans le dossier Applications (Mac OS 9)
de votre disque dur.
2
Cliquez soit sur le type de document
désiré, soit sur l’onglet Modèles afin
de modifier un document type.
. Cliquez sur l’onglet Web pour télécharger des
modèles supplémentaires d’Internet (en anglais).
Pour en savoir plus sur AppleWorks :
m consultez l’Aide AppleWorks via le menu Aide
m ouvrez le fichier “Premiers contacts avec AW 6”
(situé dans le dossier AppleWorks de votre disque dur)
m rendez-vous sur www.apple.com/fr/appleworks22
Maintien à jour de logiciels de votre ordinateur
Ouvrez le tableau de bord Mise à jour de logiciels pour obtenir les plus récents logiciels.
1
Connectez-vous
à Internet.
2
Choisissez Tableaux de bord dans
le menu Pomme, puis Mise à jour
de logiciels dans le sous-menu.
3
Cliquez sur
Mettre à jour
maintenant.23
4
Cochez les logiciels à mettre à jour,
puis cliquez sur Installer.
. Cliquez sur le nom d’un logiciel
pour en savoir plus.
. Vous pouvez programmer votre ordinateur
pour qu’il vérifie automatiquement si des mises
à jour sont disponibles.24
Sources d’informations complémentaires
Consultez l’Aide Mac pour obtenir plus d’informations sur l’utilisation de cet ordinateur.
2
Tapez une question et
cliquez sur Rechercher.
. Si l’Aide Mac ne figure pas
dans le menu Aide, choisissez
Finder dans le menu Applications
et faites une nouvelle tentative.
. Vous pouvez parcourir les
informations en cliquant sur
l’un des éléments soulignés
de la fenêtre.
. Si vous souhaitez visualiser
l’ensemble de l’aide disponible
pour votre ordinateur, choisissez
Centre d’aide dans le menu Aide.
1
Choisissez Aide Mac
dans le menu Aide.25
. Les éléments soulignés sont des liens. Dès que vous
cliquez sur un lien, il vous renvoie à une autre rubrique,
effectue une opération ou vous permet d’accéder à
d’autres informations sur Internet.
3
Cliquez sur un élément de la liste
des rubriques d’aide disponibles.
. Si la recherche s’avère infructueuse,
tentez de reformuler votre question.Si l’ordinateur ne répond pas :
Tentez d’annuler l’opération en cours d’exécution.
m Appuyez simultanément sur les touches Commande (x) et point (.).
m Si ceci ne résout pas le problème, maintenez les touches Option et
Commande (x) enfoncées, puis appuyez sur Esc.
Si le problème persiste, redémarrez l’ordinateur.
m Maintenez le bouton d’alimentation de 5 à 10 secondes pour éteindre
l’ordinateur, puis redémarrez-le en appuyant de nouveau dessus.
m Si ceci ne résout pas le problème, maintenez les touches Option
et Commande (x), puis appuyez sur le bouton d’alimentation.
m Si le problème persiste, appuyez sur le bouton de réinitialisation ( )
en insérant la pointe d’un trombone déplié dans le petit orifice situé
au-dessus du bouton d’alimentation, patientez un instant, et appuyez
sur le bouton d’alimentation. Après la réinitialisation, vous devez
régler à nouveau le tableau de bord Date et heure.
Ensuite, procédez comme suit :
Si le problème survient avec une application particulière :
m Si cette dernière méthode est la seule permettant de démarrer
votre ordinateur, renseignez-vous auprès de son éditeur pour savoir
si cette application est compatible avec votre ordinateur.
Si le problème survient fréquemment :
m Choisissez Aide Mac dans le menu Aide et consultez la rubrique sur
la prévention et la résolution de problèmes. Peut être devez-vous
rémédier à des conflits d’extension ou réinstaller le logiciel système.
Si l’ordinateur se bloque en cours de
démarrage ou qu’une icône marquée d’un
point d’interrogation clignote à l’écran :
Désactivez les extensions du système.
m Démarrez l’ordinateur en maintenant la touche Majuscule.
Si cela ne résout pas le problème, démarrez l’ordinateur
à partir du CD d’installation de logiciels.
m Insérez le CD d’installation de logiciels founi avec votre ordinateur
et démarrez tout en maintenant la touche C enfoncée (vérifiez que
le verrouillage des majuscules n’est pas activé).
Ensuite, procédez comme suit :
Une fois l’ordinateur redémarré, consultez les informations
de dépannage de l’aide électronique.
m Ouvrez le menu Aide et choisissez Aide Mac. Consultez la rubrique
concernant la prévention et la résolution de problèmes. Il peut être
nécessaire de vérifier qu’il n’existe pas de conflits d’extension ou de
réinstaller le logiciel système de l’ordinateur.
Si une image de fond différente de la normale s’affiche :
m Vous avez sans doute démarré à partir du logiciel système d’un CD,
et non du disque dur. Si vous ne parvenez pas à redémarrer d’une
autre manière, réinstallez le logiciel système sur votre disque dur.
Pour cela, vous pouvez soit consulter les instructions de l’Aide Mac,
soit recourir à l’installateur du CD d’installation de logiciels.
26
Dépannage27
L’ordinateur ne s’allume pas ou ne démarre pas :
Vérifiez d’abord si le câble d’alimentation est branché sur
l’ordinateur et sur une prise d’alimentation en service.
m La batterie est peut-être déchargée. Un voyant orange doit clignoter
autour du connecteur de l’adaptateur lorsque celui-ci est branché,
indiquant que la batterie est en charge.
Si cela ne résout pas le problème, réinitialisez la mémoire.
m Démarrez l’ordinateur tout en maintenant enfoncées les touches
Commande (x), Option, P et R jusqu’à ce que le signal sonore de
démarrage retentisse une seconde fois.
Le problème persiste ou un bruit se produit au démarrage :
m Si vous avez récemment augmenté la mémoire de votre ordinateur,
vérifiez que celle-ci est correctement installée. Retirez le module de la
mémoire. Si l’ordinateur démarre normalement, cela signifie que ce
module n’est pas compatible avec votre ordinateur.
m Si le problème persiste, appuyez sur le bouton de réinitialisation ( )
en insérant la pointe d’un trombone dans le petit orifice au-dessus du
port AV, patientez un instant et appuyez sur le bouton d’alimentation.
m Pour solliciter l’intervention d’Apple, consultez les informations de
service et d’assistance fournies avec votre iBook.
Si vous ne pouvez éjecter un CD :
Assurez-vous que le disque n’est pas en service.
m Quittez toutes les applications qui utilisent des fichiers du disque.
m Appuyez ensuite sur la touche servant à éjecter les disques ( ),
ou faites glisser l’icône du disque sur la corbeille.
Si le disque est toujours bloqué, éjectez-le manuellement :
m Insérez l’extrémité d’un trombone dans le petit orifice servant à
éjecter manuellement les disques, sur le côté droit du lecteur de CD.
Autres problèmes :
En cas de problème avec votre connexion à Internet :
m Vérifiez que la ligne téléphonique est connectée au port modem (W)
et qu’elle fonctionne correctement.
m Ouvrez le menu Aide et choisissez Aide Mac, où vous pourrez localiser
et modifier vos réglages Internet.
m Renseignez-vous auprès de votre fournisseur d’accès en cas
de doute sur la conformité de vos réglages Internet.
En cas de problèmes de connexion à d’autres périphériques :
m Vérifiez que le périphérique concerné est correctement connecté.
Essayez de le débrancher puis de le rebrancher.
m Vérifiez si le périphérique nécessite l’installation d’un logiciel.
m Si le problème persiste, contactez le fabricant du périphérique.
m Si vous voulez connecter un périphérique plus ancien, consultez dans
l’Aide Mac les informations sur cette opération.
En cas de problèmes avec une application :
m En cas de problème avec un logiciel, contactez l’éditeur concerné.
m Pour toute information sur les logiciels livrés avec votre iBook,
notamment pour contacter l’éditeur, rendez-vous sur le site suivant :
www.apple.com/support/bundledsw
En cas de problèmes lors de l’utilisation de votre ordinateur :
m Consultez les instructions d’utilisation et de dépannage de l’Aide Mac.
Si vous soupçonnez un problème d’ordre matériel :
m Vous pouvez recourir au CD Apple Hardware Test (CD de test du
matériel), qui vous aidera à déterminer si l’un des composant de votre
ordinateur pose problème, la mémoire ou le processeur par exemple.28
Augmentation des capacités de votre iBook
Insérez une carte AirPort pour profiter de l’accès sans fil à Internet et à des réseaux.
1
Éteignez votre ordinateur, puis
déconnectez l’adaptateur secteur
et le cordon téléphonique.
Retournez l’ordinateur et
enlevez la batterie.
2
Dégagez le clavier en faisant
coulisser vers le bas les deux
taquets en plastique prévus
à cet effet.
3
Le cas échéant, retirez l’attache
métallique et sortez la carte
AirPort de l’adaptateur. Ce
dernier est inutile avec l’iBook.
. Pour accéder aux instructions d’utilisation du
logiciel AirPort, consultez l’Aide Mac, disponible
dans le menu Aide.29
4
Relevez le support métallique
et connectez l’extrémité de
l’antenne à la carte AirPort.
Touchez un composant
métallique à l’intérieur de
l’ordinateur.
5
Glissez la carte AirPort (numéro
d’identification AirPort et codebarre vers le haut) sous le
support métallique dans le
logement.
6
Appuyez sur le support
métallique pour bloquer la carte,
puis remettez en place le clavier
et la batterie.
. Il peut s’avérer nécessaire de réinitialiser
la date et l’heure (à l’aide du tableau de
bord Date et heure) après l’installation
de la carte AirPort.30
Ajoutez de la mémoire supplémentaire.
. Votre iBook est équipé d’un logement
d’extension destiné à un module de mémoire
SO-DIMM de 1,25 pouce, ou moins, à la norme
PC-100. Pour plus d’informations sur l’ajout de
mémoire, consultez l’Aide Mac dans le menu Aide.
1
Éteignez votre ordinateur.
Déconnectez ensuite l’adaptateur
secteur et le cordon téléphonique.
Retournez l’ordinateur et enlevez
la batterie.
3
Soulevez le clavier et posez-le sur
le repose-poignets et le trackpad
en le retournant. Touchez un
composant métallique à
l’intérieur de l’ordinateur.
2
Dégagez le clavier en faisant
coulisser vers le bas les deux
taquets en plastique prévus
à cet effet.31
4
Si nécessaire, retirez
la carte AirPort.
. Pour éviter toute rayure, placez un
chiffon doux entre la carte AirPort et le
boîtier de l’iBook.
5
Enlevez les deux vis de fixation
de la plaque de protection de la
mémoire vive, puis extrayez-la
avec précaution.
6
Insérez le module de mémoire
de biais dans l’encoche, puis
emboîtez-le en appuyant dessus.
Remettez en place la plaque de
protection, la carte AirPort (le cas
échéant), le clavier et la batterie.
. Il se peut que vous deviez réinitialiser le
tableau de bord Date et heure après avoir
installé la mémoire.Clavier et trackpad
Lorsque vous tapez au clavier ou que vous utilisez le trackpad,
vous devez avoir les épaules détendues. Le bras et l’avant-bras
doivent former un angle droit, la main étant placée dans le
prolongement du poignet.
Ne tapez pas trop fort lorsque vous saisissez au clavier ou lorsque
vous utilisez le trackpad, et veillez à maintenir les mains et les doigts
détendus. Évitez de replier les pouces à l’intérieur.
Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter la fatigue.
Certains utilisateurs peuvent ressentir des douleurs au niveau des
mains, des poignets ou des bras après une utilisation intensive et
ininterrompue de l’ordinateur. Consultez un spécialiste dès l’apparition
des premiers symptômes de douleurs ou de troubles chroniques au
niveau des mains, poignets ou bras.
Correct Incorrect
Correct Incorrect
32
Organisation de l’espace de travail33
Siège
Optez pour un siège de bureau réglable offrant un dossier et une
assise confortables. Réglez la hauteur du siège de manière que vos
cuisses reposent à l’horizontale et que vos pieds soient posés à plat sur
le sol. Le dossier doit être réglé de façon à offrir un appui à la région
lombaire. Suivez les instructions du fabricant pour effectuer
correctement ce réglage.
Au besoin, relevez le siège afin de placer correctement vos avant-bras
et vos mains par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne
reposent plus à plat sur le sol, utilisez un repose-pied réglable en
hauteur pour compenser. Si vous disposez d’un bureau modulaire,
vous pouvez abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi
d’un repose-pied. Une autre solution consiste à utiliser un bureau avec
un poste de saisie moins élevé que le plan de travail.
Souris externe
Si vous utilisez une souris externe, veillez à la placer à hauteur du
clavier en ménageant un espace suffisant pour assurer sa manipulation
avec aisance.
Écran intégré
Orientez l’écran de manière à réduire le plus possible les reflets
de l’éclairage électrique et de la lumière du jour.
Réglez la luminosité et le contraste de l’écran chaque fois que
vous déplacez l’ordinateur ou que l’éclairage ambiant change.
Informations complémentaires
Pour plus d’informations concernant l’ergonomie, consultez
le site Web d’ergonomie d’Apple à l’adresse suivante :
www.apple.com/about/ergonomics (en anglais).Lors de la configuration et de l’utilisation de votre ordinateur, observez
les consignes suivantes :
m Lisez soigneusement toutes les instructions d’installation avant de
brancher votre ordinateur sur une prise murale.
m Conservez ces consignes et portez-les à la connaissance des autres
utilisateurs éventuels.
m Suivez toutes les instructions et mises en garde concernant
votre système.
m Utilisez uniquement l’adaptateur secteur portable d’Apple fourni
avec votre ordinateur. Les adaptateurs destinés à d’autres appareils
électroniques, même s’ils sont d’aspect similaire, risquent
d’endommager votre ordinateur.
m Si votre adaptateur secteur est muni d’une fiche à trois broches,
celle-ci ne s’adapte qu’à une prise électrique reliée à la terre. S’il
est impossible d’insérer la fiche dans la prise, faites appel à un
électricien agréé pour installer une prise correctement reliée à
la terre. Ne dérogez en aucun cas à cette consigne.
m Veillez à toujours ménager de l’espace autour de votre adaptateur
secteur. N’utilisez pas ce matériel dans des endroits confinés ne
permettant pas une circulation d’air suffisante autour de
l’adaptateur secteur.
m Déconnectez toujours l’adaptateur et la ligne téléphonique avant
d’ouvrir le boîtier de l’ordinateur en vue d’opérations telles que
l’installation de mémoire.
m Ne mettez jamais votre ordinateur sous tension si tous ses
composants internes et externes ne sont pas en place. L’utilisation
de l’ordinateur dans ces conditions peut s’avérer dangereuse pour
vous et risque d’endommager l’appareil.
m Ne connectez pas de ligne téléphonique numérique au modem
car l’utilisation d’un type de ligne inadapté risque d’endommager
ce dernier.
m Lors de l’utilisation de votre ordinateur ou de la recharge de la
batterie, il est normal que la température de la partie inférieure
du boîtier s’élève. Cette partie du boîtier agit comme surface de
refroidissement permettant le transfert de la chaleur de l’ordinateur
vers l’extérieur. Le dessous du boîtier est légèrement surélevé pour
permettre la circulation d’air et garantir une température de
fonctionnement normale.
m Maintenez votre ordinateur à l’écart de tout liquide en évitant de
le placer à proximité d’éléments de salles de bains ou de boissons.
m Protégez votre ordinateur de toute source d’humidité et ne
l’exposez pas aux intempéries.
34
Informations complémentaires
Suivez les instructions ci-dessous pour utiliser votre ordinateur en toute sécurité.Pour votre propre sécurité et celle de votre matériel, débranchez
toujours l’ordinateur en tirant sur la prise et non sur le cordon, et
retirez la batterie de son logement dans les circonstances suivantes :
m vous devez retirer des composants (laissez le cordon déconnecté
aussi longtemps que le clavier est retiré)
m le cordon ou la prise d’alimentation sont endommagés
m un liquide a été renversé dans le boîtier
m votre ordinateur est exposé à une humidité excessive ou à la pluie
m votre ordinateur a subi une chute ou le boîtier a été endommagé
m votre ordinateur doit être révisé ou réparé
m vous souhaitez nettoyer le boîtier (pour ce faire, procédez comme
indiqué).
Important La seule manière de couper complètement l’alimentation de
l’ordinateur est de déconnecter le cordon d’alimentation et de retirer la
batterie. Veillez à ce qu’au moins une extrémité du cordon soit facilement
accessible pour débrancher l’ordinateur en cas de besoin.
Votre iBook possède une apparence et un fini uniques qui peuvent
présenter des imperfections mineures, certaines de celles-ci pouvant
s’accentuer avec le temps. En exposant votre iBook à des températures
extrèmes ou à l’humidité, vous risquez d’accélérer ce processus. En
revanche, en entretenant correctement votre ordinateur, comme indiqué
dans ce manuel, vous contribuerez à maintenir son aspect optimal.
Pour nettoyer le boîtier de l’ordinateur, procédez comme suit :
1 Débranchez la prise d’alimentation et retirez la batterie (en tirant
sur la prise, et non sur le cordon).
2 Nettoyez le boîtier avec un chiffon doux et légèrement humidifié.
Attention N’utilisez pas de produit contenant de l’alcool afin de
ne pas endommager l’ordinateur. Si nécessaire, utilisez des produits
destinés spécifiquement au nettoyage des ordinateurs.
Attention Apple vous recommande de faire installer la mémoire
ou une carte AirPort par un technicien agréé Apple. Consultez les
informations sur l’assistance technique fournies avec l’ordinateur
pour savoir comment joindre Apple ou un centre de maintenance
agréé Apple. Si vous installez vous-même ces composants, les
dommages éventuels ne seront pas couverts par la garantie limitée
de l’ordinateur. Adressez-vous à un distributeur ou à un centre de
maintenance agréés Apple pour toute information complémentaire
sur l’étendue de la garantie.
Attention Les équipements électriques peuvent être dangereux
s’ils sont mal utilisés. Un adulte doit toujours superviser l’utilisation
de cet ordinateur ou de tout appareil similaire. Ne laissez pas les
enfants manipuler les composants internes ni les câbles de cet
appareil.
N’introduisez jamais un objet dans les ouvertures du boîtier de
l’ordinateur. Vous risquez de provoquer un incendie ou de recevoir
une décharge électrique.
3536
Informations concernant la réglementation relative aux
télécommunications, téléphone et modem
Pour obtenir des informations sur la réglementation FCC, les interférences de radio et
télévision, ainsi que sur le téléphone et le modem relatives à ce produit, consultez les
fichiers du dossier “Communications Regulations”, situés dans le dossier Documents
de votre disque dur.
Laser
Attention Il peut être dangereux de procéder à des réglages ou d’effectuer des
opérations dont il n’est pas fait mention dans le présent manuel.
Ne tentez pas de démonter le compartiment contenant le laser. Le faisceau laser de ce
produit est dangereux pour les yeux. L’utilisation d’instruments d’optique tels que des
lentilles grossissantes peut aggraver la nocivité du faisceau. Pour votre propre sécurité,
faites entretenir ce produit dans un centre de maintenance agréé Apple.
Étiquette de mise en garde
Adaptateur secteur portable d’Apple
L’adaptateur secteur portable d’Apple, fourni avec votre ordinateur, est un composant
haute tension et ne doit par conséquent pas être ouvert sans raison, même quand
l’ordinateur est éteint. En cas de panne, faites appel à votre revendeur ou à votre
fournisseur de service agréé Apple.
Batterie
Attention Un risque d’explosion existe si une batterie inadéquate est utilisée.
Débarrassez-vous de vos batteries conformément aux normes environnementales
locales. Les batteries ne doivent être ni percées ni brûlées.
Activités à risque élevé
Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des installations nucléaires,
pour la navigation ou la communication aérienne, pour le contrôle du trafic aérien
ni aucune autre situation où son utilisation pourrait causer la mort, des blessures
ou de graves dommages écologiques.
Informations concernant la caméra
La caméra vidéonumérique illustrée à la page 18 de ce manuel n’est pas incluse avec
ce produit. Il se peut que le modèle illustré ne soit pas disponible dans tous les pays.
ENERGY STAR
®
En tant que partenaire ENERGY STAR®, Apple Computer s’est assuré que ce produit
était conforme aux normes de consommation d’énergie fixées par ENERGY STAR.
Le programme ENERGY STAR de l’agence américaine pour la protection de
l’environnement constitue un partenariat avec les fabricants de matériel dans le
but de promouvoir une consommation efficace de l’énergie. La réduction de la
consommation d’énergie des appareils de bureau permet de réaliser des économies
et contribue à réduire la pollution en diminuant le gaspillage d’énergie.
Tout a été mis en oeuvre pour que les informations présentées dans ce manuel
soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ni
d’impression.
Réglementationwww.apple.com
© 2001 Apple Computer Inc. Tous droits réservés.
Apple, le logo Apple, AppleWorks, FireWire, le logo FireWire, Mac, le logo Mac, Macintosh, QuickTime et Sherlock sont des marques d’Apple Computer Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
AirPort, Finder, iBook, iMac et iMovie sont des marques d’Apple Computer Inc. ENERGY STAR®
est une marque déposée aux États-Unis. Digital imagery® Copyright 2000 PhotoDisc Inc.
F034-1045-A Imprimé à Taïwan
Apple Qmaster 3
Manuel de
l’utilisateurK Apple Inc.
Copyright © 2007 Apple Inc. Tous droits réservés.
Vos droits sur le logiciel sont régis par l’accord de
licence qui l’accompagne. Le propriétaire ou l’utilisateur
autorisé d’une copie valide du logiciel Final Cut Studio
peut reproduire la présente publication à des fins
d’apprentissage de l’utilisation de ce logiciel. Aucune
partie de la présente publication ne peut être reproduite
ni transmise à des fins commerciales telles que la vente
de copies de la présente publication ou pour la
fourniture de services d’assistance payants.
Le logo Apple est une marque d’Apple Inc., déposée
aux États-Unis et dans d’autres pays. L’utilisation
du logo Apple sur un clavier (Option-1) à des fins
commerciales sans l’autorisation préalable écrite
d’Apple Computer, Inc. peut constituer une contrefaçon
de la marque et une concurrence déloyale en violation
des lois fédérales et nationales.
Tous les efforts nécessaires ont été mis en œuvre pour
que les informations contenues dans ce manuel soient
les plus exactes possibles. Apple n’est pas responsable
des erreurs d’écriture et d’impression.
Remarque : comme Apple met régulièrement sur le
marché de nouvelles versions et des mises à jour de son
logiciel système, de ses applications et de ses sites
Internet, les images qui illustrent le présent ouvrage
peuvent différer légèrement de ce que vous voyez à
l’écran.
Apple Inc.
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 950142084
408-996-1010
www.apple.com
Apple, le logo Apple, Final Cut, Final Cut Pro, QuickTime
et Shake sont des marques d’Apple Inc. déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
UNIX est une marque déposée de The Open Group.
Les autres noms de sociétés et de produits mentionnés
dans ce manuel sont les marques de leur société
respective. La mention de produits tiers n’est effectuée
qu’à des fins informatives et ne constitue en aucun cas
une approbation ni une recommandation. Apple
n’assume aucune responsabilité vis-à-vis des
performances ou de l’utilisation de ces produits. 3
1 Utilisation d’Apple Qmaster 3
Le système Apple Qmaster fournit une distribution et un traitement du travail automatisé pour les projets à gros volume créés
avec Shake et d’autres logiciels d’effets visuels numériques.
Le présent document décrit l’application Apple Qmaster, une des applications du système
de traitement distribué Apple Qmaster. Le système complet comprend des commandes pour la configuration de grappes, ou clusters, d’ordinateurs de traitement et pour
la surveillance, l’interruption, la reprise ou l’annulation des tâches soumises.
L’application Apple Qmaster décrite dans le présent document est l’interface client
que l’on utilise pour soumettre des tâches pour le traitement distribué. Apple Qmaster
accepte les tâches provenant de Shake, d’Autodesk Maya et de tout programme de ligne
de commande UNIX. Pour en savoir plus sur la façon de créer un réseau complet pour
le traitement par Apple Qmaster et sur la façon dont l’application Apple Qmaster fonctionne avec le reste du système Apple Qmaster, consultez le guide de Configuration du
traitement distribué.
Le présent document décrit :
 Le système de traitement distribué d’Apple Qmaster (p. 4)
 Interface de Apple Qmaster (p. 6)
 Soumission de lots pour traitement pas Apple Qmaster (p. 11)
 Création d’un cluster de nœuds étendus (utilisation de nœuds sans
qu’Apple Qmaster ne soit installé) (p. 24)
 Définition de variables d’environnement dans Apple Qmaster (p. 26)
 Utilisation de la ligne de commande dans Apple Qmaster (p. 28)4
Le système de traitement distribué d’Apple Qmaster
Les ordinateurs qui soumettent des lots à Apple Qmaster sont appelés clients. Une tâche
Apple Qmaster est une opération de traitement sous la forme d’un fichier Shake ou autre,
voir de commandes, qui utilise des commandes UNIX pour spécifier des réglages, comme,
par exemple, des instructions de rendu, et emplacements et des destinations de fichier.
Bien qu’un lot puisse ne contenir qu’une seule tâche, l’on soumet généralement plusieurs
tâches à la fois pour traitement. De même, plusieurs personnes peuvent utiliser le même
système Apple Qmaster en même temps, plusieurs ordinateurs client envoyant alors des
lots en même temps. Les lots sont gérés et distribués par l’ordinateur désigné comme
étant le contrôleur de clusters Apple Qmaster. Pour en savoir plus, consultez le guide de
Configuration du traitement distribué.
Clients
Les lots sont soumis pour traitement à partir des ordinateurs client. Il peut s’agir de
n’importe quel ordinateur sur lequel Apple Qmaster est installé et qui se trouve sur
le même réseau que le contrôleur de clusters. Plusieurs ordinateurs client peuvent se
trouver sur le même réseau et utiliser le même cluster pour réaliser le traitement pour
plusieurs applications. Pour plus d’informations, consultez la section « Soumission de
lots avec l’application Apple Qmaster » à la page 11.
Lot de tâches
de traitement
Ordinateur client
Les tâches
sont envoyées.
Dossier de destination
Les fichiers sont placés
à la destination indiquée.
Fichiers de
traitement
Cluster Apple Qmaster
Le traitement est
effectué par le cluster.
Réseau5
Clusters
Lorsqu’un client envoie des lots au système Apple Qmaster, l’ensemble du traitement
et des déplacements des fichiers de sortie qui s’en suivent est réalisé par un groupe d’ordinateurs configurés pour Apple Qmaster appelé cluster. Pour configurer les services
Apple Qmaster, l’on utilise l’application Apple Qadministrator pour créer un ou plusieurs
clusters de nœuds de service avec un contrôleur de clusters par cluster. Chaque ordinateur du cluster est connecté aux autres ordinateurs du cluster par une connexion réseau.
Voir Configuration du traitement distribué pour en savoir plus la configuration de clusters.
En particulier, consultez la section « Préparation d’un réseau pour le traitement distribué ».
Remarque : consultez le site web d’assistance de Shake
(http://www.apple.com/fr/support/shake) pour un guide en ligne sur le configuration d’une
ferme de rendu à temps plein comportant un ordinateur Xserve et des nœuds de cluster.
Nœuds de service
Lorsque vous combinez plusieurs nœuds pour former un cluster, ils fonctionnent comme
un ordinateur très puissant car toutes leurs ressources sont partagées. L’on fait d’un ordinateur un nœud de service en le configurant dans la sous-fenêtre Apple Qmaster des
Préférences Système. Les différentes étapes de l’utilisation des préférences système pour
la configuration d’un nœud de service sont décrites dans la section « Création et administration de clusters » dans le guide de Configuration du traitement distribué.
Contrôleurs de clusters
Le logiciel de contrôle de clusters fonctionne comme un gestionnaire de cluster. Le
contrôleur de clusters gère la distribution des lots au sein du cluster. Il est capable
de déterminer la meilleure utilisation des ressources du cluster en fonction du travail
en cours et des variables de disponibilité. (Pour en savoir plus, consultez le guide de
Configuration du traitement distribué.) Pour faire d’un ordinateur un contrôleur de clusters, l’on active le service de contrôle de clusters dans la sous-fenêtre Apple Qmaster
des Préférences Système. (Consultez la rubrique « Configuration de nœuds de service
et de contrôleurs de clusters » dans le guide de Configuration du traitement distribué.)6
Interface de Apple Qmaster
L’application Apple Qmaster décrite dans le présent document est un des composants du
système de traitement distribué décrit ci-avant. L’application Apple Qmaster est le logiciel
client que l’on utilise pour soumettre des tâches et des lots au système. L’application et
le système auquel elle appartient portent tous deux le même nom (Apple Qmaster).
La fenêtre Apple Qmaster contient une barre d’outils, un champ Nom du lot, un champ
Soumettre à, la table Lot, des boutons pour l’ajout, la suppression et la soumission de
tâches (estompé jusqu’à ce que la table Lot contienne au moins une tâche) et des menus
locaux pour la sélection du type de tâche et de la priorité de lot.
Boutons de la barre d’outils
La barre d’outils Apple Qmaster contient les boutons suivants :
 Historique : ouvre le volet Historique dans lequel vous pouvez afficher un historique
complet des tous les lots soumis à partir de votre ordinateur, consulter l’état courant
de tous les lots de traitement et resoumettre des lots qui figurent dans l’historique.
 Définir l’environnement : ouvre une feuille dans laquelle vous pouvez ajouter des
variables d’environnement et des scripts de préexécution.
 Notification : ouvre une feuille dans laquelle vous pouvez saisir ou (ou modifier) l’adresse
électronique à laquelle la notification de l’état du lot ou de l’échec du traitement doit
être envoyée. Apple Qmaster ne prend pas en charge les serveurs SMTP qui requièrent
une authentification. La table suivante contient les intitulés des services utilisés dans
les notifications par message électronique et les historiques :7
 Batch Monitor : ouvre Batch Monitor, qui vous permet d’afficher l’état de tous
les lots en cours de traitement.
Champs de texte et menus locaux de Apple Qmaster
La fenêtre Apple Qmaster contient d’autres éléments d’interface importants pour
la création et la soumission de tâches et de lots.
 Nom du lot : permet de saisir le nom d’un lot particulier. (Il s’agit du nom qui apparaît
dans Batch Monitor.)
 Soumettre à : utilisez ce menu local pour sélectionner le cluster qui devra traiter le lot
en question.
 Table Lot : il s’agit de la partie centrale de la fenêtre Apple Qmaster qui énumère les
différentes tâches que contient un lot. Cette table comporte les colonnes suivantes :
 Type : un des quatre types de tâche : Shake, Maya, Rendu générique, Shell (UNIX).
 Commande : la commande à exécuter sur la tâche.
 Répertoire de travail : si nécessaire, le répertoire à partir duquel la commande doit
être exécutée.
Type de service de traitement Intitulé de la notification
Service Compressor local servicecontroller:com.apple.stomp.transcoder
Service Compressor distribué servicecontroller:com.apple.stomp.transcoderx
Service Apple Qmaster distribué servicecontroller:com.apple.qmaster.executor 8
 Menu Commande : utilisez ce menu local pour créer des commandes. Vous avez le choix
entre les types de tâche suivants :
 Commande de rendu générique
 Commande Maya
 Commande Shake
 Commande Shell
Utilisez le bouton Ajouter (+) pour ajouter une tâche (du type sélectionné) à la table Lot.
Utilisez le bouton Supprimer (–) pour supprimer la tâche sélectionnée de la table Lot.
Utilisez le bouton Dupliquer pour dupliquer la tâche sélectionnée dans la table Lot.
 Numéroter les tâches : cochez cette case pour exécuter les tâches dans l’ordre exact dans
lequel ils apparaissent dans la liste des lots. Par exemple, si un script Shake a besoin du
résultat produit par un script Maya, vous pouvez vous assurer que le script Shake ne sera
pas exécuté tant que le script Maya ne sera pas terminé.
 Priorité : utilisez ce menu local pour définir la priorité relative (l’urgence) d’un lot. Ce menu
local vous permet de définir le niveau de priorité (Haute, Moyenne ou Basse) d’un lot par
rapport aux autres lots. La valeur par défaut est Moyenne. Les à haute priorité sont traités
avant les lots à priorité moyenne et les lots à basse priorité.
 Délai : utilisez ces champs de texte pour définir le délai en heures ou minutes de toute
tâche dans le lot. Cliquez sur l’un des deux champs de texte (champ de gauche = heures,
champ de droite = minutes) pour saisir la valeur correspondante. Cliquez sur l’incrémenteur pour modifier les minutes par incréments de 5 minutes ou, si vous avez sélectionné
le champ Heure, par incréments d’une heure à la fois.
 Soumettre : cliquez sur le bouton Soumettre pour traiter le lot selon les paramètres
définis dans la fenêtre Apple Qmaster.
Bouton Dupliquer9
Installation de Apple Qmaster, Shake et d’autres applications
Les différentes applications de rendu ont des procédures d’installation qui varient légè-
rement. Consultez le guide de Configuration du traitement distribué pour en savoir plus
sur l’installation de la suite d’applications Apple Qmaster.
Pour utiliser Apple Qmaster avec Shake ou une autre application de rendu basé sur
les images, vous devez suivre les instructions d’installation et de licence suivantes :
 Pour soumettre des lots pour Shake, une copie de Shake doit être installée sur chacun
des nœuds du cluster. Pour le rendu par ligne de commande sous Mac OS X, il n’est
pas nécessaire de disposer d’une licence.
 Pour soumettre des lots pour Maya, installez et déverrouillez avec une licence une copie
de Maya sur chacun des nœuds du cluster.
 Pour soumettre des lots pour d’autres applications de rendu basé sur les images, installez
une copie de l’application de rendu sur chacun des nœuds du cluster. Par exemple, vous
devez installer une copie d’After Effects 6.5 sur chacun des nœuds du cluster. Il est impé-
ratif d’installer aerender, le programme de rendu de ligne de commande pour After
Effects. After Effects requiert une clé de produit et un numéro de série avant l’installation.
Remarque : dans les trois cas ci-avant, vous devrez installer tous les modules, polices, etc.
de tierce partie dont vous avez besoin dans vos projets sur tous les nœuds du cluster.
Configuration de services de rendu et de stockage partagé
Voici quelques astuces supplémentaires sur la configuration d’une « ferme de rendu »
Apple Qmaster :
Modification du nombre d’instances du service de rendu
Par défaut, Apple Qmaster active un service de rendu par unité centrale. Sur un système
biprocesseur, deux services de rendu seront activés par défaut. Cela signifie que, par défaut,
deux copies de Shake tourneront en même temps sur un système biprocesseur. Il se peut
que vous deviez désactiver un service de rendu. Pour des informations sur la façon
de modifier le nombre de services de rendu, consultez le guide de Configuration du
traitement distribué.
Remarque : si vous utilisez Shake, vous pouvez toujours modifier le nombre d’unités
centrales que Shake utilise lors de la soumission à l’aide de la commande -cpus x où x
est le nombre de fils d’exécution à utiliser. 10
Volumes partagés
Tous les nœuds du cluster doivent disposer d’un volume commun à partir duquel ils
peuvent travailler. À défaut, ils ne sauront pas où trouver les ressources dont ils ont
besoin pour traiter les lots. Il y a de nombreuses façons de configurer le partage de
fichiers. Voici un petit guide d’initiation sur l’exportation et le montage NFS. NFS n’est
pas obligatoire ; vous pouvez aussi utiliser AFP ou SMB. Si vous disposez déjà d’un serveur NFS, comme, par exemple, votre contrôleur de clusters, ajoutez simplement une
autre exportation dans /etc/exports ou netinfo et envoyez un -HUP (-1) à mountd.
Saisissez la commande suivante si vous exportez à partir de votre contrôleur de clusters
ou d’un serveur NFR existant :
sudo echo « » >> /etc/exports sudo kill -1 `cat /var/run/
mountd.pid`
Cela crée un serveur NFS qui exporte dans . Vous pouvez le vérifier à l’aide
de la commande suivante : showmount -e
Serveurs NFS dédiés
Vous pouvez configurer un serveur NFS dédié.
1 Si vous configurez un serveur NFS dédié, saisissez les commandes suivantes :
sudo echo « » >> /etc/exports
sudo rm /var/run/NFS.StartupItem
sudo SystemStarter start NFS
L’ordinateur ne doit pas nécessairement exécuter le serveur OS X. Si vous préférez utiliser une interface utilisateur graphique, vous pouvez utiliser les outils Admin Serveur
de Mac OS X et Gestionnaire NetInfo.
2 Pour monter l’exportation, saisissez les commandes suivantes sur tous les nœuds
du cluster :
mkdir -p
mount_nfs :
Si votre serveur NFS est un nœud, vous devez absolument aussi monter l’exportation,
même si vous la partagez. Tous les chemins sur tous les nœuds doivent être identiques.
Si vous ne le montez pas, cet ordinateur produira des erreurs de fichier introuvable. De
plus, si certains ordinateurs client soumettront des tâches au cluster, mais n’y participeront pas, vous devez monter l’exportation.11
Gestion des données du volume partagé avec Shake
Il se peut que vous deviez redéfinir les liens vers vos ressources si vous déplacez votre
projet vers le volume partagé. Cela varie en fonction des types de fichier, des modules,
des polices et des configurations requises par l’environnement. Ce qui doit généralement
être modifié, ce sont les chemins FileIn et FileOut ainsi que des variables d’environnement
comme, par exemple, NR_INCLUDE_PATH et NR_FONT_PATH. Il est recommandé de
désactiver UNC car ces chemins ne peuvent généralement pas être résolus par les
nœuds du cluster lorsque des noms d’hôte arbitraires sont utilisés.
Pour désactiver UNC et activer Apple Qmaster à partir de l’application Shake,
procédez comme suit :
1 Allez à : ~/nreal/include/startup
2 Créez un fichier nommé qmaster.h
3 Ajoutez ce qui suit :
script.uncFileNames = 0;
sys.useRenderQueue = "Qmaster";
4 Appuyez plusieurs fois sur Retour après la dernière ligne.
5 Enregistrez votre travail.
Soumission de lots pour traitement pas Apple Qmaster
Les tâches sont soumises sous la forme d’un lot, un lot pouvant contenir une ou plusieurs
tâches. Les lots peuvent être soumis à partir de tout ordinateur :
 sur lequel des applications Apple Qmaster sont installées ;
 se trouvant sur le même réseau que le cluster auquel il soumet le lot.
Remarque : certaines versions de Compressor 2 qui accompagnent un autre logiciel
peuvent aussi soumettre des lots au système de traitement distribué Apple Qmaster.
Consultez le guide de Configuration du traitement distribué ou le Manuel de l’utilisateur
de Compressor 2 pour plus d’informations.
Soumission de lots avec l’application Apple Qmaster
Apple Qmaster contient un module pour Shake qui automatise et personnalise le processus par lequel les lots Shake sont soumis avec Apple Qmaster. De ce fait, le processus de soumission des lots Shake est plus automatisé que le processus de soumission
des lots pour les autres Applications qui ne disposent pas d’un tel module. Un module
est livré pour Autodesk Maya, ainsi qu’un module de commande de rendu générique
pour d’autres applications de rendu basé sur les images et un module de commande
Shell qui fonctionne avec toute application pouvant être exécutée à partir de la ligne
de commande UNIX.12
Les modules définissent certains paramètres par défaut pour la tâche automatiquement.
Ils fournissent aussi une zone de dialogue vous permettant d’adapter ces paramètres
à vos besoins et d’ajouter des options de ligne de commande à chaque tâche.
 Pour soumettre des lots pour Shake, consultez la section « Soumission de lots Shake, »
ci-après.
 Pour soumettre des lots pour Maya, consultez la section « Soumission de lots Maya »
à la page 16.
 Pour soumettre des lots pour d’autres applications de rendu basé sur les images, consultez la section « Soumission de lots avec la commande Rendu générique » à la page 18.
 Pour soumettre des lots pour toute application pouvant être exécutée à partir de la ligne
de commande UNIX, consultez la section « Utilisation d’Apple Qmaster pour la soumission de commandes UNIX » à la page 22.
Soumission de lots Shake
Avec Apple Qmaster, vous pouvez créer et soumettre rapidement un lot de tâches Shake.
Remarque : vous pouvez aussi soumettre des lots Shake comme décrit à la section
« Utilisation d’Apple Qmaster pour la soumission de commandes UNIX » à la page 22,
mais la méthode qui suit est la façon la plus simple de soumettre des lots Shake avec
Apple Qmaster.
Pour soumettre des lots Shake avec Apple Qmaster :
1 Ouvrez Apple Qmaster.
2 Saisissez le nom du lot dans le champ Nom du lot. (Il s’agit du nom qui apparaît dans
le Batch Monitor une fois que vous avez soumis le lot.)
3 Procédez de l’une des façons suivantes :
 Faites glisser le fichier Shake (.shk) sur la table Lot (au centre) de la fenêtre Apple Qmaster.
 Choisissez Commande Shake dans le menu local, puis cliquez sur le bouton Ajouter (+)
pour ajouter une tâche.
4 Dans la zone de dialogue qui apparaît :
a Dans le champ Script, saisissez l’emplacement du fichier Shake s’il n’est pas encore
affiché. (Si vous avez fait glisser le fichier dans la fenêtre, l’emplacement du fichier
est déjà indiqué.)
Remarque : le champ Shake affiche l’emplacement par défaut de Shake sur votre
ordinateur. S’il n’est pas correct, corrigez-le.
b Si vous le souhaitez, modifiez les valeurs et les réglages disponibles pour personnaliser
la commande.
Consultez la documentation de Shake pour en savoir plus sur les réglages de Shake
dans cette zone de dialogue. Chaque réglage correspond à une commande Shake fré-
quemment utilisée, à l’exception du réglage Minimum, qui est décrit ci-après. Le menu
local Moniteurs est aussi décrit ci-après.13
Case Flou d’animation
La case Flou d’animation contient les options suivantes :
 Réglages par défaut pour script
 Désactivé
 Activé
L’option « Réglages par défaut pour script » permet un meilleur contrôle en vous autorisant à garder les réglages relatifs au flou d’animation personnalisé du script Shake original.
Tâches Shake et état de sortie non nul
La case « Ignorer les échecs de script » vous permet de déterminer si Apple Qmaster doit
continuer à rendre toutes les images du script si Shake renvoie un résultat de commande
UNIX non nul. (Dans Apple Qmaster 2 et les versions antérieures, une tâche échouait si un
segment renvoyait un résultat non nul.) Par défaut, cette case n’est pas cochée. Cochez
la case si Apple Qmaster doit ignorer les résultats de commande UNIX non nuls.
Noms de proxy dans Apple Qmaster et Shake
Avec la fonction des proxies dans Apple Qmaster, vous pouvez sélectionner rapidement
un réglage de proxy pour un script Shake. Bien que les quatre réglages de proxy par défaut
soient identiques dans Shake et dans Apple Qmaster, ils portent des noms qui diffèrent
légèrement dans chacune des applications. Le tableau ci-dessous indique les noms
correspondants.
Nom dans Apple Qmaster Nom dans Shake
P1 Base
P2 P1
P3 P2
P4 P314
 Vous pouvez modifier la valeur du champ Minimum pour changer le nombre d’images minimum dans chaque segment Apple Qmaster. Par exemple, avec une valeur
minimum de 10 (la valeur par défaut), Apple Qmaster divise une tâche de 100 images en au moins 10 segments de 10 images chacun. Si vous changez la valeur minimum en 5, Apple Qmaster divise une tâche de 100 en au moins 20 segments de 5 images
chacun. (Lorsque vous définissez un minimum, n’oubliez pas que, bien que les petits
segments permettent de distribuer une tâche sur plus de nœuds en même temps,
les petits segments exigent aussi plus d’efforts de traitement pour ouvrir et fermer
Shake sur chacun des nœuds.)
 Bien que le menu local Moniteurs corresponde à une option de commande Shake,
il nécessite des explications dans le contexte de cette zone de dialogue. Ce menu local
vous permet de choisir d’afficher ou pas chaque image au cours du rendu. Si vous ne
souhaitez pas afficher les images au cours du rendu, choisissez Aucune. Pour afficher
les images au cours du rendu, choisissez un affichage dans le menu local Moniteurs, puis
spécifiez le nœud FileOut dans le champ Options. Par exemple : –node nom_du_nœud.
(Si le script ne possède qu’un seul nœud FileOut, il n’est pas nécessaire de le spécifier.)
c Si vous le souhaitez, ajoutez d’autres options de ligne de commande au champ Options.
À l’exception du réglage Minimum,
chaque réglage, dans la zone de dialogue, correspond à une commande
ou une option Shake fréquemment
utilisée. Consultez la documentation
de Shake pour en savoir plus.
Vous pouvez poursuivre la personnalisation
des instructions du lot en ajoutant ici des
options de ligne de commande.
La commande
complète est
affichée ici.15
d Cliquez sur OK lorsque vous avez terminé dans cette zone de dialogue. La tâche Shake
apparaît dans la fenêtre.
5 Pour ajouter d’autres tâches à ce lot, répétez les étapes 3 et 4.
 Pour modifier une commande dans la liste, double-cliquez sur la tâche. La zone
de dialogue de commande à l’étape 4 apparaît.
 Pour supprimer une tâche de ce lot (avant de soumettre le lot), sélectionnez la tâche
à supprimer, puis cliquez sur le bouton Supprimer (–).
6 Si nécessaire, définissez les options suivantes pour ce lot :
 Soumettre à : choisissez le cluster qui doit traiter ce lot.
 Répertoire de travail : si nécessaire, saisissez le répertoire de travail (celui à partir duquel
la commande doit être exécutée).
 Priorité : choisissez le niveau de priorité dans le menu local. Plus la priorité est haute,
plus vite le lot sera traité par rapport aux autres lots.
 Délai : spécifiez combien de temps le système doit attendre avant de traiter ce lot.
7 Cliquez sur Soumettre à pour envoyer le lot pour traitement.
Tous les fichiers de sortie du lot sont placés dans la destination spécifiée dans le fichier
de script ou la commande.
Remarque : si vous utilisez Apple Qmaster pour rendre des tâches Shake sous la forme
de sorties de films QuickTime, tout nœud de service dans le cluster Apple Qmaster doit
tourner sous Mac OS X v10.4 ou ultérieur.
La tâche apparaît
dans la fenêtre.16
Soumission de lots Maya
Il y a, dans Apple Qmaster, une zone de dialogue spéciale destinée aux commandes de traitement distribué de fichiers Maya. Apple Qmaster peut utiliser des clusters distincts pour
Shake et Maya, ou utiliser les mêmes ressources de traitement pour les deux applications.
Pour soumettre un lot de fichiers Maya pour traitement :
1 Dans la fenêtre Apple Qmaster, choisissez Commande Maya dans le menu local,
puis cliquez sur le bouton Ajouter (+) pour ajouter une tâche.
2 Dans la zone de dialogue qui apparaît, saisissez les informations utiles dans les champs
obligatoires et facultatifs.
Gagner du temps avec Apple Qmaster
L’interface d’Apple Qmaster contient des fonctionnalités supplémentaires que vous
trouverez sûrement très pratiques.
 Duplication de tâches : pour dupliquer une tâche, sélectionnez-la, puis cliquez sur le
bouton Dupliquer, près du bouton Supprimer (–). Cela s’avère particulièrement utile
pour soumettre des tâches similaires. Vous pouvez réaliser des copies d’une tâche,
puis adapter les valeurs à vos besoins dans Apple Qmaster.
 Historique : en cliquant sur le bouton Historique, vous pouvez afficher les dates et les
noms des lots qui ont été soumis auparavant à partir d’Apple Qmaster et en faire glisser l’un ou l’autre de la liste des lots dans la fenêtre Apple Qmaster pour en ajouter
une copie au lot que vous êtes en train de créer. Pour faire glisser une tâche ou un
lot de la table Historique dans Apple Qmaster, sélectionnez la première colonne de
la tâche ou du lot, puis faites-le ou la glisser. Le volet Historique dispose aussi d’une
colonne Progression qui indique l’état courant de tous les lots en cours de traitement.
Il est mise à jour toutes les 5 secondes.
 Enregistrement d’un lot : pour enregistrer une copie d’un lot que vous avez créé avec
Apple Qmaster au cas où vous devriez le soumettre à nouveau, choisissez Fichier >
Enregistrer sous.
La commande complète
est affichée ici.17
Certains champs et réglages de cette zone de dialogue sont facultatifs, mais les suivants
sont obligatoires :
 Le champ Maya affiche l’emplacement par défaut de l’application Maya. Vérifiez-le.
 Utilisez les boutons Choisir pour naviguer jusqu’à l’emplacement des fichiers de
projet et de scène Maya pour cette tâche et les sélectionner.
 Dans la région Images, saisissez l’image de début et l’image de fin de la tâche.
Les réglages disponibles correspondent à des options de commande Maya fréquemment
utilisées. Vous pouvez aussi taper des options de commande supplémentaires dans le
champ Options. Consultez la documentation Maya pour en savoir plus sur tous les réglages
de commande Maya.
3 Cliquez sur OK lorsque vous avez fini de créer la commande complète.
4 Pour ajouter d’autres tâches à ce lot, répétez les étapes 1 à 3.
5 Si nécessaire, définissez les options suivantes pour le lot dans la fenêtre Apple Qmaster :
 Soumettre à : choisissez le cluster qui doit traiter ce lot.
 Répertoire de travail : si nécessaire, saisissez le répertoire de travail (celui à partir
duquel la commande doit être exécutée) dans la colonne Répertoire de travail.
 Priorité : choisissez le niveau de priorité dans le menu local. Plus la priorité est haute,
plus vite le lot sera traité par rapport aux autres lots.
6 Cliquez sur Soumettre à pour envoyer le lot pour traitement.
Remarque : par défaut, Apple Qmaster ignore les messages d’erreur des modules Maya. Si
vous utilisez des modules Maya, vous pouvez changer cela en supprimant ou renommant
/Bibliothèque/Application\ Support/Apple\ Qmaster/MayaCommandPlugin.commandPlugin/Contents/Resources/mayascript. Les utilisateurs avancés peuvent personnaliser
MayaScript pour l’adapter à leur environnement et flux de production.
Gestion des données dans les projets Maya
La plupart des ressources Maya se trouvent dans le répertoire de projet. Si votre projet
utilise des fichiers externes, vous devrez redéfinir les liens lorsque le projet sera déplacé
vers le volume partagé.
Il se peut que vous deviez redéfinir les liens vers vos ressources si vous déplacez votre projet vers le volume partagé. Cela varie en fonction des types de fichier et des modules utilisés. Si vous soumettez ce projet à un administrateur de cluster, il est recommandé d’aussi
enregistrer le fichier au format ASCII Maya (.ma). Ce cette façon, il pourra être modifié pour
corriger d’éventuels problèmes de chemins sans que vous ne deviez disposer de connaissances approfondies de l’utilisation de Maya. 18
Soumissions Mental Ray for Maya et autres options :
Pour utiliser le logiciel de rendu Mental Ray for Maya, ajoutez -r mr au champ Options.
Vous devez disposer d’une copie avec licence de Maya sur chacun des nœuds du cluster
pour pouvoir utiliser le logiciel de rendu Mental Ray for Maya. Apple Qmaster n’utilise pas
Maya Satellite, de ce point de vue, il n’y a donc pas de différence entre Maya Complete et
Maya Unlimited, à l’exception des modules livrés avec Unlimited. Si le nœud en question
ne dispose que d’une seul unité centrale, le nombre d’unités centrales satellites ne s’applique pas à Apple Qmaster.
Une autre possibilité consiste à utiliser -rt. Cette option spécifie le nombre de fils d’exé-
cution de rendu. Par défaut, le nombre de fils d’exécution de rendu est égal à 2. Vous pouvez changer cette valeur en fonction du type des ordinateurs qu’il y a dans votre cluster.
Dans un environnement de cluster homogène, disons de systèmes Mac Pro ou PowerMac
Quad, il faudrait régler cette valeur sur 4, car il y a quatre unités centrales par nœud et
certaines opérations dans Maya pourraient être plus rapides avec plus de fils d’exécution.
Cette option est passée à tous les nœuds du cluster. Si certains nœuds ont moins d’unités
centrales, vous devrez être prudent quant au nombre de fils d’exécution que vous utilisez.
Trop de fils d’exécution peut entraver les performances de ces nœuds.
Si vous souhaitez activer le nombre de fils d’exécution qu’un nœud utilise de façon
sélective, vous devez utiliser un enveloppeur.
Pour forcer Apple Qmaster à tenir compte des avertissements des modules Maya,
supprimez ou renommez le fichier suivant :
/Bibliothèque/Application\ Support/Apple\ Qmaster/
MayaCommandPlugin.commandPlugin/Contents/Resources/mayascript.
Soumission de lots avec la commande Rendu générique
Vous pouvez utiliser la commande Rendu générique dans Apple Qmaster pour le traitement distribué de projets provenant d’autres applications de rendu basé sur les images
(comme, par exemple, After Effects et LightWave). La zone de dialogue du module vous
permet d’ajuster des paramètres et d’ajouter des options de ligne de commande à
chaque tâche.19
Pour soumettre un lot de fichiers pour traitement à l’aide de la commande
Rendu générique :
1 Dans la fenêtre Apple Qmaster, choisissez Rendu générique dans le menu local,
puis cliquez sur le bouton Ajouter (+) pour ajouter une tâche.
2 Dans la zone de dialogue qui apparaît, saisissez les informations utiles dans les champs
obligatoires et facultatifs.
Certains champs et réglages de cette zone de dialogue sont facultatifs, mais les suivants
sont obligatoires :
 Vous devez saisir l’emplacement de l’application de rendu basé sur les images dans
le champ Exécutable. Assurez-vous qu’il est correct.
 Utilisez les boutons Choisir pour naviguer jusqu’à l’emplacement des fichiers de
projet et de scène pour cette tâche et les sélectionner.
 Dans la région Images, saisissez l’image de début et l’image de fin de la tâche.
3 Dans la section Modèle de commande, effectuez l’une des opérations suivantes :
 Utilisez le modèle par défaut ou ajustez-le en ajoutant des éléments de commande
supplémentaires à l’aide du menu local.
 Cliquez sur le bouton Ajouter (+) pour créer un modèle supplémentaire et ajustez-le
en ajoutant des éléments de commande supplémentaires à l’aide du menu local.
Remarque : vous pouvez changer l’ordre des éléments de commande en les faisant
glisser vers la gauche ou la droite.
La commande complète
est affichée ici.20
4 Si nécessaire, ajoutez des instructions de ligne de commande dans le champ Options.
Tout texte saisi dans ce champ sera ajouté à la fin de la commande.
5 Vérifiez la commande complète dans la zone de texte Commande, puis cliquez sur OK.
6 Pour ajouter d’autres tâches à ce lot, répétez les étapes 1 à 4.
7 Si nécessaire, définissez les options suivantes pour le lot dans la fenêtre Apple Qmaster :
 Soumettre à : choisissez le cluster qui doit traiter ce lot.
 Répertoire de travail : si nécessaire, saisissez le répertoire de travail (celui à partir
duquel la commande doit être exécutée) dans la colonne Répertoire de travail.
 Priorité : choisissez le niveau de priorité dans le menu local. Plus la priorité est haute,
plus vite le lot sera traité par rapport aux autres lots.
8 Cliquez sur Soumettre à pour envoyer le lot pour traitement.
Remarque : si vous produisez des fichiers uniques contenant toutes les images, comme,
par exemple, un film QuickTime, à l’aide du module Rendu générique, il se peut que tous
les nœuds du cluster tentent d’écrire en même temps dans le même fichier. Pour éviter ce
problème, choisissez un autre format de fichier de sortie ou utilisez une autre commande
de rendu.
Commande Rendu générique et état de sortie non nul
La case « Traiter l’état de sortie non nul comme un échec » dans la zone de dialogue
Rendu générique vous permet d’utiliser Apple Qmaster avec des applications de rendu
qui renvoient des résultats non nuls qui ne sont pas destinés à signaler un échec. Par défaut,
cette case est cochée. Si votre application de rendu produit des résultats non nuls qui ne
sont pas destinés à signaler un échec, décochez cette case.
Vous pouvez poursuivre la personnalisation des instructions du lot en ajoutant
ici des options de ligne de commande.
La commande complète
est affichée ici.21
Soumission de lots After Effects avec la commande Rendu générique :
Le modèle suivant constitue un bon point de départ pour l’utilisation du module
Rendu générique pour rendre des projets After Effects :
[EXÉCUTABLE] -project [ENTRÉE] -comp "Comp 1" -RStemplate "Multi-Machine
Settings" -OMtemplate "Multi-Machine Sequence" -s [IMAGE DE DÉBUT] -e
[IMAGE DE FIN] -output [ÉLÉMENT]/stratégies[####].psd
Où :
[EXÉCUTABLE] = /Applications/Adobe\ After\ Effects\ 6.5/aerender
[ENTRÉE] = /VOLUME_PARTAGÉ/Projets/ProjetsAE/Le_Pays_du_vin/ProjetQM.aep
[IMAGE DE DÉBUT] = 0
[IMAGE DE FIN] = 544
[ÉTAPES] = Pas utilisé
[ÉLÉMENT] = /VOLUME_PARTAGÉ/Projets/ProjetsAE/Le_Pays_du_vin/sortie
Dans l’exemple ci-dessus, « Comp 1 » est le nom de la composition dans votre projet
After Effects et « stratégies[####].psd » est le nom du fichier de sortie. Comme vous ne
pouvez pas sélectionner de nom de fichier de sortie dans le champ Élément du modèle
avant son rendu, sélectionnez d’abord le répertoire de sortie, puis saisissez le nom de
fichier dans le champ Élément.
Remarque : dans cet exemple, /VOLUME_PARTAGÉ/Projets/ est le volume partagé. Si
vous avez créé le projet sur un ordinateur qui n’utilise pas le volume partagé, copiez
le projet sur le volume partagé, ouvrez After Effects, puis redéfinissez les liens vers les
données manquantes.
 After Effects fait un bon usage des systèmes multiprocesseurs, mais, sur les projets
qui ne sont pas liés à l’unité centrale, deux services de rendu par nœud donnent de
meilleurs résultats.
 After Effects stocke les informations des modèles personnalisés dans Utilisateurs/nom
d’utilisateur/Bibliothèque/Preferences/Préférences Adobe After Effects 6.5. Si vous souhaitez utiliser des modèles Réglage de rendu et Module de sortie personnalisés dans
un cluster Apple Qmaster, copiez ce fichier dans le même emplacement sur chaque
nœud du cluster. Vous pouvez ensuite spécifier vos modèles lors de l’utilisation des
options -RStemplate ou -OMtemplate options. 22
L’exemple ci-dessus comporte de nombreux ajouts par rapport au modèle After Effects
fourni. Pour rendre After Effects dans un environnement distribué, vous devez rendre une
séquence d’images. Certaines données spécifiques à l’utilisateur doivent être modifiées
chaque fois, comme, par exemple, le nom de la composition (Comp 1), le nom du fichier
de sortie (test[####].psd) et, le cas échéant, le module de sortie et les réglages de rendu.
After Effects fournit les modèles Réglage de rendu et Module de sortie spécialement pour
cet environnement. Vous pouvez utiliser des modèles de rendu et de sortie After Effects
personnalisés si vous le souhaitez, mais la sortie doit être une séquence d’images. After
Effects stocke les informations des modèles personnalisés dans ~/Bibliothèque/Preferences/Préférences Adobe After Effects 6.5. Si vous souhaitez utiliser vos modèles Réglage
de rendu et Module de sortie personnalisés dans le cluster, copiez ce fichier dans le même
emplacement sur chaque nœud du cluster. Vous pouvez ensuite spécifier vos modèles lors
de l’utilisation des options -RStemplate ou -OMtemplate options.
Facultativement, vous pouvez utiliser Notification et Définir l’environnement avant de
soumettre. Notification concerne la notification par courrier électronique : saisissez
une adresse électronique et un serveur SMTP et vous serez prévenu lorsque votre lot
sera terminé et de son état. Utilisez Définir l’environnement pour définir des variables
lot par lot. Pour plus d’informations, consultez « Définition de variables d’environnement dans Apple Qmaster » à la page 26.
Remarque : Apple Qmaster ne prend pas en charge les serveurs SMTP qui requièrent
une authentification.
Utilisation d’Apple Qmaster pour la soumission de commandes UNIX
Vous pouvez utiliser Apple Qmaster pour le traitement distribué de n’importe quelles
commandes UNIX, y compris d’une application qui peut être commandée par la ligne
de commande. Apple Qmaster fournit une façon pratique d’émettre des commandes
permettant de réduire la saisie au clavier nécessaire en fournissant une interface pour
les parties globales de la commande.
Pour distribuer des lots de commandes UNIX avec Apple Qmaster :
1 Ouvrez Apple Qmaster.
2 Saisissez le nom du lot dans le champ Nom du lot. (Il s’agit du nom qui apparaît dans
Batch Monitor.)23
3 Choisissez Shell dans le menu local Commande.
4 Pour chaque tâche à ajouter au lot, cliquez sur le bouton Ajouter (+), puis tapez
la commandes UNIX dans la colonne Commande.
La commandes UNIX peut, par exemple, spécifier l’application, une destination de
sortie et quelques options de ligne de commande.
Remarque : pour supprimer une tâche de ce lot (avant de soumettre le lot), sélectionnez
la tâche à supprimer, puis cliquez sur le bouton Supprimer (–).
5 Si nécessaire, définissez les options suivantes pour ce lot :
 Soumettre à : choisissez le cluster qui doit traiter ce lot.
 Répertoire de travail : si nécessaire, saisissez le répertoire de travail (celui à partir duquel
la commande doit être exécutée).
 Priorité : choisissez le niveau de priorité dans le menu local. Plus la priorité est haute,
plus vite le lot sera traité par rapport aux autres lots.
 Délai : spécifiez combien de temps le système doit attendre avant de traiter ce lot.
6 Cliquez sur Soumettre à pour soumettre le lot pour traitement.
Choisissez Commande
Shell dans ce menu local.
Tapez la commande dans
la colonne Commande.24
Création d’un cluster de nœuds étendus (utilisation de nœuds
sans qu’Apple Qmaster ne soit installé)
Vous pouvez créer un cluster contenant un ou plusieurs ordinateurs sur lesquels
Apple Qmaster n’est pas installé. Pour ce faire, vous devez configurer un nœud de service
intermédiaire qui exécute les commandes Apple Qmaster sur les autres ordinateurs, qui
sont alors appelés nœuds étendus. Le nœud de service intermédiaire exécute les commandes Apple Qmaster UNIX sur les nœuds étendus via le programme UNIX SSH (pour l’anglais
« Secure SHell ») afin que les nœuds étendus puissent traiter les lots Apple Qmaster sans
qu’Apple Qmaster n’y soit installé. Ce type de cluster est appelé cluster de nœuds étendus.
Votre cluster comportera-t-il uniquement des nœuds étendus
ou sera-t-il mixte ?
Si tous les nœuds du cluster sont des nœuds étendus (des nœuds sur lesquels
Apple Qmaster n’est pas installé), le cluster a besoin d’un nœud intermédiaire
qui agisse aussi en tant que contrôleur de clusters. Il n’est pas nécessaire d’utiliser
l’application Apple Qadministrator si vous créez un cluster qui ne contient qu’un
nœud intermédiaire et des nœuds étendus. Vous pouvez tout configurer dans la
sous-fenêtre Apple Qmaster de Préférences Système, comme décrit dans la section
« Configuration d’un nœud intermédiaire pour un cluster de nœuds étendus, » ci-après.
Toutefois, si vous souhaitez créer un cluster qui contienne à la fois des nœuds de service
et des nœuds étendus, configurez un nœud intermédiaire (comme décrit ci-après),
puis ajoutez-le à un cluster normal qui dispose déjà d’un contrôleur de clusters.
(Il ne peut y avoir qu’un seul contrôleur de clusters par cluster.)
Configuration d’un nœud intermédiaire pour un cluster de nœuds
étendus
Avant de commencer, vérifiez que :
 qu’Apple Qmaster est installé sur l’ordinateur qui servira de nœud de service
intermédiaire ;
 que les ordinateurs des nœuds étendus utilisent un système d’exploitation à base
UNIX et que SSH y est activé.
Pour configurer un nœud de service intermédiaire pour exécuter des commandes
Apple Qmaster sur des nœuds étendus :
1 Ouvrez la sous-fenêtre Apple Qmaster dans Préférences Système.
2 Si ce nœud intermédiaire fera partie d’un cluster mixte, un autre ordinateur agissant
en tant que contrôleur de clusters, passez cette étape et allez à l’étape 3. Si vous voulez que ce nœud intermédiaire soit le contrôleur de ce cluster, procédez comme suit :
a Dans la section « Partager cet ordinateur en tant que », sélectionnez l’un des boutons
radio suivants :
 Contrôleur de services et QuickCluster
 Contrôleur de services et de clusters25
b Saisissez un nom dans le champ « Identifier ce QuickCluster sous le nom ». Il s’agit du
nom qui apparaîtra dans la liste Cluster, dans Apple Qadministrator, et dans les menus
locaux de cluster, dans Batch Monitor et Apple Qmaster.
3 Assurez-vous que la case Géré du service de rendu est cochée dans la section Services
et que sa case est cochée dans la colonne Partager.
4 Cliquez sur le bouton « Options du service sélectionné » dans la sous-fenêtre Services.
Remarque : le bouton Options du service sélectionné n’est pas disponible si le service de
rendu est déjà activé. Si le service est activé, cliquez sur le bouton Arrêter le partage pour
pouvoir accéder au bouton « Options du service sélectionné ».
5 Dans la zone de dialogue qui apparaît, ajoutez une instance de chaque nœuds étendus
auquel vous souhaitez que ce nœud intermédiaire envoie des commandes :
a Choisissez SSH dans le menu local Ajouter (+).
b Modifiez le nom d’hôte, le nom d’utilisateur et, si nécessaire, les colonnes Mot de passe
pour que ces informations décrivent chaque ordinateur que vous voulez utiliser comme
nœuds étendus, cliquez sur OK.
Modifiez le nom d’hôte,
le nom d’utilisateur et, si
nécessaire, les colonnes
Mot de passe pour
décrire les nœuds étendus que vous ajoutez.26
6 Dans la sous-fenêtre Préférences d’Apple Qmaster, cliquez sur Démarrer le partage.
Si vous avez configuré ce nœud intermédiaire en tant que contrôleur de clusters, vous
avez terminé. Le cluster de nœuds étendus est prêt à commencer à recevoir et à traiter
des lots soumis par Apple Qmaster.
Par contre, si vous souhaitez que les nœuds étendus fassent partie d’un cluster contenant
des nœud de service normaux, utilisez Apple Qadministrator pour ajouter ce nœud
intermédiaire à ce cluster. L’ajout d’un nœud intermédiaire se fait de la même façon
que l’ajout d’autres nœuds de service, comme décrit dans le guide de Configuration du
traitement distribué.
Définition de variables d’environnement dans Apple Qmaster
Il se peut que vous souhaitiez définir ou modifier une variable d’environnement pour la
soumission de certaines tâches. Lorsque vous définissez une variable d’environnement
dans Apple Qmaster, le nouveau réglage entre en vigueur immédiatement. Cela vous
donne une façon simple pour faire des choses comme définir des chemins de répertoire
communs ou des variables d’environnement spécifiques à un module pour des tâches
Apple Qmaster.
Bouton Démarrer le partage27
Pour définir des variables d’environnement dans Apple Qmaster :
1 Sélectionnez la commande pour laquelle vous souhaitez définir une variable
d’environnement.
2 Cliquez sur le bouton Définir l’environnement.
3 Dans la zone de dialogue qui apparaît, vous pouvez ajouter des scripts de préexécution
et des variables d’environnement, mais aussi modifier ou supprimer des scripts de
préexécution et des variables d’environnement existants.
 Pour ajouter une variable, cliquez sur le bouton Ajouter (+), puis sélectionnez
et modifiez Variable sans titre dans les colonnes Nom et Valeur.
 Pour supprimer une variable, sélectionnez-la, puis cliquez sur le bouton Supprimer (–).
Une variable d’environnement, qu’est-ce que c’est ?
Les variables d’environnement sont des réglages au sein d’un shell à partir duquel des
commandes qui affectent la façon dont un programme fonctionne sont émises. Les personnes qui exécutent régulièrement des commandes à partir d’un terminal shell ou qui
écrivent des scripts shell connaissent généralement les variables d’environnement.
Par exemple, la variable d’environnement appelée PATH indique au shell où il doit rechercher les commandes qui sont saisies. Le chemin spécifié devient le chemin de recherche
qui est utilisé pour localiser un programme. Elle est définie pour vous automatiquement,
mais il se peut que vous souhaitiez la modifier. Par exemple, si votre nom d’utilisateur est
marie et qu’il y a un répertoire nommé groupbin (dans votre répertoire de départ) contenant des programmes que vous souhaitez exécuter à partir d’un shell, le nom de la variable d’environnement serait PATH et la valeur de cette variable serait ~marie/groupbin.
Un script de préexécution, qu’est-ce que c’est ?
Un script de préexécution est un script que vous pouvez exécuter sur chaque nœud
d’un cluster avant le traitement du lot proprement dit. Ces scripts sont envoyés avec
chaque segment distribué d’une tâche.
Cliquez sur le bouton
Ajouter (+), puis saisissez
le nom et la valeur de la
variable.28
4 Cliquez ensuite sur OK.
Vos variables d’environnement entrent en vigueur immédiatement et ne portent que
sur la commande sélectionnée.
Utilisation de la ligne de commande dans Apple Qmaster
Si vous êtes habitué à effectuer votre travail à partir de shells de terminal et que vous
avez besoin d’exécuter (ou préférez exécuter) Apple Qmaster à partir de la ligne de
commande avec une utilisation minimale de l’interface des applications, cette section
vous est destinée.
Installation d’Apple Qmaster à partir de la ligne de commande
Suivez les étapes ci-dessous pour installer le logiciel Apple Qmaster sur chaque ordinateur
que vous souhaitez utiliser pour le traitement distribué. (Tous les ordinateurs doivent se
trouver sur le même sous-réseau.)
1 Copiez le paquet d’installation autonome (AppleQmasterNode.mpkg) sur le système
distant.
Remarque : ne modifiez pas la hiérarchie des fichiers des paquets.
2 Ouvrez une session sur le système distant.
3 Saisissez la commande suivante :
sudo installer -pkg AppleQmasterNode.mpkg -target /
Les processus d’Apple Qmaster démarrent automatiquement après l’installation.
4 Facultativement, effectuez l’une des opérations suivantes pour démarrer les processus
d’Apple Qmaster :
 Saisissez la commande suivante :
sudo SystemStarter start Qmaster
 Redémarrez l’ordinateur distant.
5 Répétez ces étapes pour chaque ordinateur de votre réseau de traitement distribué.
? Astuce : vous pouvez aussi installer Apple Qmaster à l’aide d’Apple Remote Desktop.
Il suffit de sélectionner un nœud, de cliquer sur Installer le paquet et de sélectionner
le paquet d’installation autonome AppleQmasterNode.mpkg. Le processus de copie
et d’installation est effectué automatiquement. 29
Commandes de shell pour la configuration des nœuds de service
et des contrôleurs de cluster
Une alternative à l’utilisation de la sous-fenêtre Apple Qmaster des Préférences Système
consiste à utiliser la commande qmasterprefs avec les options de ligne de commande destinées à activer et désactiver les services de contrôle des clusters et des nœuds de service.
Dans les descriptions de ligne de commande ci-dessous, les crochets < > indiquent
un argument obligatoire dans une commande et les crochets [ ] indiquent un argument
facultatif.
Vue d’ensemble
Vous trouverez ci-dessous un résumé de la commande permettant d’activer et de
désactiver les services de contrôle des clusters sur un ordinateur. La commande qmasterprefs se trouve dans le dossier /usr/sbin.
qmasterprefs -cluster [-timeout ] [-servername ]
[-list] [-help]
Vous trouverez ci-dessous un résumé de la commande permettant d’activer
et de désactiver le traitement des nœuds de service sur un ordinateur.
qmasterprefs -service "Unix Processing" [-instances ]
[-timeout ] [-servername ] [-list] [-help]
Options de commande
Ce tableau fournit des informations sur l’activation et la désactivation de chacun
des services de contrôle de cluster et de noeud de service.
Option de commande de
préférence Description
[-cluster] Active ou désactive les services de contrôle de cluster.
[timeout min] [servername nom] [quickcluster on | off]
[unmanagedservices on | off] [unmanagedmulticapturethreshold sec]
[networkinterface allinterfaces | ]
[-service Rendering]
Active ou désactive les services de rendu UNIX.
[timeout min] [instances n] [autorestart on | off]
[unmanaged on | off]
[-list] Répertorie les réglages qmasterprefs actuels.
[-help] Affiche des informations sur les options prises en charge
par qmasterprefs.
[-restart] Redémarre les services Apple Qmaster.
[-nom du service options] Définit les options des services.
[-stopSharing] Arrêter les services d’Apple Qmaster.
[-reset] Réinitialiser les services d’Apple Qmaster.30
Remarque : pour la liste complète des options de commande shell, saisissez
qmasterprefs -help.
Commandes de shell pour l’envoi de travaux Apple Qmaster
Vous pouvez utiliser la commande Apple Qmaster, Apple Qmaster, avec un certain
nombre d’options de ligne de commande pour soumettre des tâches.
Dans les descriptions de ligne de commande ci-dessous, les crochets < > indiquent
un argument obligatoire dans une commande et les crochets [ ] indiquent un argument
facultatif.
Vue d’ensemble
Voici une vue d’ensemble de la commande permettant d’envoyer un travail à un cluster.
La commande Apple Qmaster se trouve dans le dossier /Applications/Apple Qmaster.app/
Contents/MacOS.
Apple Qmaster[-clustername ] [-clusterid ][-command -options
[-wd ] [-timeout ] [-show] [-batchname ] [-help]
Une fois que la tâche a été soumise avec succès, cette commande affiche l’identifiant
du lot et l’identifiant de la tâche dans le shell.
[-launchContentAgent]
Lancer l’agent de contenu au démarrage.
[-log ][0-5][truncate]
Définir le niveau d’historique global. Tronquer les historiques.
Option de commande de
préférence Description31
Options de commande
Ce tableau contient des informations sur chacune des options de commande pour l’envoi
de travaux.
Option de commande d’envoi Description
[-clustername ] Utilisez-la pour spécifier le nom du cluster auquel vous souhaitez
envoyer le travail. Avec le nom du cluster, Apple Qmaster recherche
le cluster sur le réseau afin de l’utiliser.
[-batchname ] Utilisez-la pour spécifier un nom pour le lot, de façon à pouvoir
le reconnaître facilement dans Batch Monitor.
[-clusterid ]
Vous pouvez aussi utiliser -clusterid pour saisir l’identifiant de cluster et le numéro de port au lieu de -clustername. Lorsque vous
saisissez l’ID de cluster et le port, moins de temps est nécessaire
pour rechercher le cluster sur le réseau
Si vous avez utilisé -clustername et que le cluster nécessite un mot
de passe, utilisez -clusterid pour spécifier le nom d’utilisateur et le
mot de passe (vous devez également inclure l’adresse IP: numéro
du port chaque fois que vous utilisez -clusterid.)
Astuce : utilisez la commande Apple Qmaster -show pour afficher
l’adresse IP et le numéro de port d’un cluster.
[-command ]
Spécifie le type de commande que vous saisissez : Shell, Shake,
Maya, ou une autre commande en fonction de l’application que
vous souhaitez utiliser pour le traitement distribué.
[-options ] Spécifie la commande avec le code XML. Saisissez le code XML après
-options avec les qualificatifs nécessaires pour le saisir dans un shell.
Consultez la section « Exemple de code XML de commande Shake, »
ci-après pour un exemple.
Si vous ne saisissez pas -option, les valeurs qui figurent dans le
fichier de préférences de l’application qui se trouve dans le dossier
~/Bibliothèque/Preferences sont utilisées (c’est-à-dire les valeurs de
la dernière tâche soumise).
[-wd ]
Spécifie le chemin au répertoire de travail (celui à partir duquel la
commande doit être exécutée). Le répertoire de travail par défaut
est /Applications/Shake.
[-timeout ] Utilisez cette commande pour spécifier le nombre de secondes
avant que Apple Qmaster n’interrompe la recherche d’un cluster.
La valeur par défaut est de 0, ce qui signifie qu’il n’y a pas de limite
pour l’expiration, impliquant que Apple Qmaster parcourt le réseau
jusqu’à ce qu’il ait trouvé le cluster.
[-show] Affiche les informations d’identification du cluster spécifié avec -
clustername ou -clusterid ou de tous les clusters si aucun cluster
n’est spécifié.
[-help] Affiche des informations sur les options prises en charge par
Apple Qmaster.32
Exemple de code XML de commande Shake
Le code ci-dessous est un exemple de code XML pour l’envoi d’une commande Shake.
Remarquez qu’étant donné que ce code doit être saisi en tant que ligne de commande,
chaque caractère non alphanumérique venant après -options doit être précédé d’une
barre oblique inverse (\).
/Applications/Apple\ Qmaster.app/Contents/MacOS/Apple\ Qmaster -clustername
elvis -command "Shake" -options \\<\/command\>
Remarque : Apple Qmaster stocke le code XML de la dernière commande que vous saisissez dans ~Bibliothèque/Preferences/com.apple.AppleQmaster.plist. Vous pouvez y copier
la commande sous la forme de code XML et la personnaliser pour l’utiliser pour soumettre
une autre tâche.
Commandes de shell pour le contrôle des lots
Vous pouvez utiliser la commande Batch Monitor, Batch Monitor, avec un certain
nombre d’options de ligne de commande pour surveiller des tâches.
Dans les descriptions de ligne de commande ci-dessous, les crochets < > indiquent
un argument obligatoire dans une commande et les crochets [ ] indiquent un argument facultatif.
Vue d’ensemble
Voici une vue d’ensemble de la commande pour le contrôle de lots. La commande
Batch Monitor se trouve dans /Applications/Utilitaires/Batch Monitor.app/Contents/MacOS.
Batch Monitor [-clustername ] [-clusterid ] [-jobid -batchid
] [-timeout ] [-query ] [-help]
Pour annuler un travail ou un lot :
Batch Monitor [-clustername ] [-clusterid ] -kill -jobid
-batchid 33
Options de commande
Ce tableau contient des informations sur chacune des options de commande pour
le contrôle de lots.
Option de commande de
contrôle Description
[-clustername ] Utilisez-la pour spécifier le nom du cluster auquel le travail a été
envoyé.
[-clusterid ]
Vous pouvez aussi vous servir de -clusterid pour saisir l’ID et
le numéro du port du cluster au lieu d’utiliser -clustername.
Si vous avez utilisé -clustername et que le cluster nécessite un
mot de passe, utilisez -clusterid pour spécifier le nom d’utilisateur et le mot de passe (vous devez également inclure l’adresse IP:
numéro du port chaque fois que vous utilisez -clusterid).
Astuce : utilisez Apple Qmaster -show ou Compressor -show
pour afficher l’adresse IP et le numéro de port d’un cluster.
[-jobid -
batchid ]
Utilisez-la pour spécifier le travail que vous souhaitez contrôler.
Lorsque vous utilisez l’option -jobid, vous devez également spé-
cifier -batchid sous la forme du nom qui a été attribué au lot lors
de sa soumission. Les paramètres batchid et jobid sont affichés
après l’envoi d’un lot.
Si vous n’utilisez pas l’option -jobid, tous les travaux envoyés
au cluster spécifié sont répertoriés.
[-timeout ] Utilisez cette commande pour spécifier le nombre de secondes
avant que Batch Monitor n’interrompe la recherche d’un cluster.
La valeur par défaut est de 0, ce qui signifie qu’il n’y a pas de limite
pour l’expiration, impliquant que Batch Monitor parcourt le réseau
jusqu’à ce qu’il ait trouvé le cluster.
[-query ] Utilisez cette option pour spécifier la fréquence, en secondes,
selon laquelle l’état du travail doit être mis à jour.
[-kill -jobid
-batchid ]
Annule le travail ou lot spécifié.
[-help] Affiche des informations sur les options prises en charge par
Batch Monitor.34
Utilisation de scripts pour exécuter Apple Qmaster, Compressor
et Batch Monitor
Pour simplifier votre utilisation de la ligne de commande, vous pouvez ajouter des scripts
compatibles avec la ligne de commande à /usr/bin. Chaque script définit une variable
d’environnement pour l’emplacement, puis exécute le code binaire. Utiliser les scripts
suivants serait utile si vous utilisez souvent la ligne de commande pour les soumissions
ou les soumissions automatiques. Vous ne devez pas spécifier le chemin complet et vous
pouvez ajouter les variables d’environnement et les options que vous utilisez le plus souvent pour accélérer le processus de soumission. Pour exécuter Apple Qmaster, Compressor ou Batch Monitor, il suffit d’ouvrir un terminal et de taper qmaster, compressor ou
batchmonitor.
Exemple de script Apple Qmaster
#!/bin/csh -f
#
# set env var, EMPLACEMENT_DE_QMASTER s’il n’est pas défini
#
if ${? EMPLACEMENT_DE_QMASTER} == 0 then
pushd `dirname $0` >& /dev/null
setenv EMPLACEMENT_DE_QMASTER /Applications/Apple\ Qmaster
popd >& /dev/null
endif
#
# launch qmaster
#
exec ${EMPLACEMENT_DE_QMASTER}/Apple\ Qmaster.app/Contents/MacOS/Apple\
Qmaster $argv:q
Exemple de script Compressor
#!/bin/csh -f
#
# set env var, EMPLACEMENT_DE_COMPRESSOR s’il n’est pas défini
#
if ${?EMPLACEMENT_DE_COMPRESSOR} == 0 then
pushd `dirname $0` >& /dev/null
setenv EMPLACEMENT_DE_COMPRESSOR /Applications/Compressor.app/Contents/
MacOS
popd >& /dev/null
endif
#
# launch Compressor
#
exec ${EMPLACEMENT_DE_COMPRESSOR}/Compressor $argv:q35
Exemple de script Batch Monitor
#!/bin/csh -f
#
# set env var, EMPLACEMENT_DE_BATCHMONITOR s’il n’est pas défini
#
if ${?EMPLACEMENT_DE_BATCHMONITOR} == 0 then
pushd `dirname $0` >& /dev/null
setenv EMPLACEMENT_DE_BATCHMONITOR "/Applications/Utilities/Batch Monitor.app/Contents/MacOS"
popd >& /dev/null
endif
#
# launch Batch Monitor
#
exec "${EMPLACEMENT_DE_BATCHMONITOR}/Batch Monitor" $argv:q
PowerBook G4
12 pouces
Guide de l’utilisateur
Contient des informations de configuration,
d’extension et de dépannage pour votre
ordinateur PowerBook G4
F3185.book Page 1 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMK Apple Computer, Inc.
© 2005 Apple Computer Inc. Tous droits réservés.
Ce manuel est protégé par la loi du 11 mars 1957 sur la
propriété littéraire et artistique, complétée par la loi du 3
juillet 1985 et par toutes les conventions internationales
applicables aux droits d’auteurs. En vertu de ces lois et
conventions, aucune reproduction totale ni partielle de ce
manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable
d’Apple.
Le logo Apple est une marque d’Apple Computer Inc.,
déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En
l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation
à des fins commerciales de ce logo via le clavier
(Option + 1) pourra constituer un acte de contrefaçon
et/ou de concurrence déloyale.
Tout a été mis en œuvre pour que les informations
présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est
pas responsable des erreurs de reproduction ou
d’impression.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
408-996-1010
www.apple.com
Apple, le logo Apple, AirPort, AppleTalk, Final Cut Pro,
FireWire, iCal, iDVD, iLife, iMovie, iPod, iTunes, Mac,
Macintosh, Mac OS et PowerBook sont des marques
d’Apple Computer, Inc. déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
AirPort Express, FileVault, Finder, iPhoto, iSight, Safari,
SuperDrive et Xcode sont des marques d’Apple
Computer, Inc.
AppleCare, Apple Store et iTunes Music Store sont des
marques de service d’Apple Computer, Inc. déposées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
.Mac est une marque de service d’Apple Computer, Inc.
ENERGY STAR® est une marque déposée aux États-Unis.
La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de
Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par Apple
Computer, Inc.
PowerPC est une marque d’International Business
Machines Corporation, utilisée sous licence.
Les autres noms de produits et de sociétés sont la
propriété de leurs détenteurs respectifs. Les produits
commercialisés par des entreprises tierces ne sont
mentionnés que pour information, sans aucune
intention de préconisation ni de recommandation.
Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation
et au fonctionnement de ces produits.
Le produit décrit dans le présent manuel intègre des
technologies de protection de droits d’auteur
elles-mêmes protégées par divers brevets américains
ainsi que d’autres droits de propriété intellectuelle
appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres
détenteurs. L’utilisation de ces technologies de
protection des droits d’auteurs doit être autorisée par
Macrovision Corporation et est destinée à un cadre privé
ou de visualisation restreinte, sauf consentement de
Macrovision Corporation. Tout démontage ou ingénierie
inverse est interdit.
Réclamations concernant l’appareillage aux États-Unis.
Brevets n° 4,631,603, 4,577,216, 4,819,098 et 4,907,093
sous licence à des fins de visualisation limitée
uniquement.
Publié simultanément aux États-Unis et au Canada.
F3185.book Page 2 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM 3
1 Table des matières
Chapitre 1 5 Premiers contacts
6 Fonctionnalités de base de votre PowerBook
8 Autres fonctionnalités de votre PowerBook
10 Configuration
17 Comment éteindre mon PowerBook ?
19 Calibration de votre batterie
19 Et ensuite ?
Chapitre 2 21 Notions élémentaires
21 À la découverte de votre nouveau PowerBook
22 Réglage de votre moniteur
23 Utilisation de votre adaptateur secteur
24 Utilisation du trackpad
25 Utilisation du clavier
26 Utilisation d’une souris
26 À propos de Mac OS X
27 Personnalisation du bureau et réglage des préférences
28 Utilisation des applications
28 Connexion à une imprimante
30 Lecture d’un CD et connexion d’un casque d’écoute
30 Maintien à jour de votre logiciel
31 Connexion d’un appareil photo ou de tout autre périphérique via le port
FireWire ou USB
31 Connexion à un réseau
31 Utilisation d’Internet
31 Transfert de fichiers vers un autre ordinateur
33 Lorsqu’une application se fige
Chapitre 3 35 Utilisation de votre ordinateur
36 USB (Universal Serial Bus)
39 FireWire
41 Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
43 Accès sans fil à Internet et à votre réseau local via AirPort Extreme
45 Ethernet (10/100Base-T)
F3185.book Page 3 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM4 Table des matières
46 Utilisation de votre modem
46 Connexion de haut-parleurs et de périphériques audio
47 Gestion de la vidéo externe (DVI, VGA, Composite et S-vidéo)
50 Sudden Motion Sensor
50 Utilisation de votre lecteur optique
54 Batterie
58 Rainure de sécurité
Chapitre 4 59 Ajout de mémoire à votre ordinateur
59 Ajout de mémoire
Chapitre 5 65 Dépannage
65 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre ordinateur
67 Autres problèmes
69 Réinstallation des logiciels fournis avec votre ordinateur
71 Utilisation de Apple Hardware Test
71 Installation des outils Xcode
71 Localisation du numéro de série de votre produit
Annexe A 73 Caractéristiques
Annexe B 75 Consignes d’entretien, d’utilisation et de sécurité
75 Nettoyage de votre PowerBook
75 Transport de votre PowerBook
76 Rangement de votre PowerBook
76 Consignes de sécurité pour la configuration et l’utilisation de votre ordinateur
77 Consignes générales de sécurité
79 Batterie
79 Connecteurs et ports
79 Protégez votre système auditif
79 Apple et l’environnement
80 Ergonomie
Annexe C 83 Connexion à Internet
85 Collecte des informations nécessaires
86 Saisie de vos informations
87 Modem commuté avec connexions PPP (Point-To-Point Protocol)
89 Connexions à Internet par ligne DSL, modem câble ou réseau LAN
94 Connexion sans fil AirPort Extreme
98 Dépannage de votre connexion
Annexe D 101 Les dix questions principales
105 Communications Regulation Information
F3185.book Page 4 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM1
5
1 Premiers contacts
Votre PowerBook est un ordinateur portable des
plus complets.
Important : lisez attentivement toutes les instructions d’installation et consignes de
sécurité (voir la page 75) avant de brancher votre ordinateur sur une prise de courant.
Adaptateur Mini-DVI/VGA Adaptateur Mini-DVI/DVI
Adaptateur secteur Câble CA
Connecteur CA
Câble téléphonique
F3185.book Page 5 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM6 Chapitre 1 Premiers contacts
Fonctionnalités de base de votre PowerBook
®
Haut-parleur intégré
® Bouton d’alimentation
Fenêtre d’antenne
AirPort Extreme
Fenêtre d’antenne
AirPort Extreme
Microphone
Touche
de fonction
(Fn)
Témoin
lumineux de
suspension
d’activité Bouton Trackpad
d’ouverture
de l’écran
Bouton du
trackpad
Lecteur de disque
optique à chargement
frontal
Touches de
réglage du
volume
¤ Touches de
réglage de la
luminosité
Touche de
verrouillage
numérique
Touches de
fonction
-
— Touche
silence
Touche
d’éjection
de disque
Touche de
changement
du mode vidéo
Haut-parleur intégré
(sous la grille du
haut-parleur)
F3185.book Page 6 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMChapitre 1 Premiers contacts 7
Pour plus d’informations sur AirPort Extreme ou sur le lecteur de disque optique, consultez
le chapitre 3, “Utilisation de votre ordinateur”, à la page 35.
¤ Boutons de réglage de la luminosité
Permettent d’augmenter ou de réduire la luminosité de l’écran de votre PowerBook.
- Boutons de réglage du volume
Augmentent ou diminuent le volume du son provenant des haut-parleurs intégrés et du port casque.
Touche de verrouillage numérique
Permet d’activer et de désactiver le pavé numérique intégré au clavier du PowerBook. Lorsque le pavé
numérique est activé, une lumière verte éclaire la touche.
i Touche de bascule du mode vidéo
Pour passer du mode recopie vidéo au mode bureau étendu et inversement.
C Touche d’éjection de disque
Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter un disque. Il est également possible d’éjecter un
disque en faisant glisser son icône dans la corbeille.
Microphone
Enregistrez de l’audio directement sur le disque dur de votre PowerBook via le microphone intégré.
Haut-parleurs stéréo intégrés
Écoutez de la musique, le son de vos films, jeux et fichiers multimédia.
Touche de fonction (Fn)
Maintenez cette touche enfoncée pour activer les touches de fonction (F1 à F12).
Témoin lumineux de suspension d’activité
Un voyant blanc clignote lorsque le PowerBook est en suspension d’activité.
Bouton d’ouverture de l’écran
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir l’écran et votre PowerBook.
Trackpad
Déplacez le pointeur sur l’écran du PowerBook en utilisant un doigt sur le trackpad ; faites défiler avec
deux doigts sur le trackpad (activez ou désactivez le défilement dans la sous-fenêtre Clavier et souris
des Préférences Système). Consultez “Utilisation du trackpad” à la page 24 pour plus d’informations
sur le déplacement du pointeur et le défilement avec le trackpad.
Lecteur de disque optique à chargement frontal
Votre lecteur de disque optique peut lire les CD-ROM, les CD photo, les CD audio standard, les DVDROM et DVD-R, les films DVD et d’autres types de supports. Il permet aussi de graver de la musique,
des documents et d’autres fichiers numériques sur des disques CD-R et CD-RW. Si votre ordinateur est
doté d’un lecteur SuperDrive, vous pouvez également écrire sur des disques DVD-R, DVD+R, DVD-RW
et DVD+RW. Consultez “Utilisation de votre lecteur optique” à la page 50 pour plus de détails.
® Bouton d’alimentation
Permet d’allumer, d’éteindre ou de suspendre l’activité de votre PowerBook.
Fenêtres de l’antenne AirPort Extreme/Bluetooth
Grâce aux bornes d’accès optionnelles Airport Extreme et Airport Express ou à un autre concentrateur sans fil, vous pouvez vous connecter sans fil à Internet. Vous pouvez aussi vous connecter sans fil
à des périphériques dotés de la technologie sans fil Bluetooth®
, notamment à des souris, des claviers,
des assistants numériques personnels et des téléphones cellulaires.
F3185.book Page 7 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM8 Chapitre 1 Premiers contacts
Autres fonctionnalités de votre PowerBook
®
Logement
de sécurité
Port de
l’adaptateur
secteur
¯
GPort Ethernet
(10/100Base-T)
W Port du modem interne
HPort
FireWire 400
d Ports USB 2.0
Port
Mini-DVI
£
, Port d’entrée audio f Port du casque
d’écoute
F3185.book Page 8 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMChapitre 1 Premiers contacts 9
Pour des informations supplémentaires sur ces caractéristiques, consultez le chapitre 3, “Utilisation de
votre ordinateur”, à la page 35.
¯ Port d’adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur portable Apple fourni pour recharger la batterie.
W Port du modem interne
Permet de relier une ligne téléphonique standard directement au modem interne.
G Port Ethernet (10/100Base-T)
Permet de se connecter à un réseau Ethernet 10/100Base-T haut débit ou à un autre ordinateur afin
d’échanger des fichiers. La fonction de détection automatique du port Ethernet détecte les autres
périphériques Ethernet. Pour établir des connexions à d’autres périphériques Ethernet, il est inutile
d’utiliser un câble croisé Ethernet.
H Port FireWire (400)
Permet de connecter des périphériques à haute vitesse tels que caméras vidéo numériques
et périphériques de stockage externes. Pour plus d’informations, consultez la page 39.
d Deux ports USB 2.0 (Universal Serial Bus)
Grâce à la technologie USB, vous pouvez connecter des périphériques supplémentaires à votre
ordinateur, tels qu’une imprimante, des unités de stockage externes, un appareil photo numérique,
un modem, un clavier ou une manette de jeu.
£ Port Mini-DVI (moniteur externe)
Utilisez l’adaptateur Mini-DVI vers DVI inclus pour connecter votre PowerBook à un écran plat Apple
ou à tout autre type d’écran muni d’un connecteur DVI. Connectez le PowerBook à un moniteur
externe ou à un appareil de projection doté d’un connecteur VGA à l’aide de l’adaptateur Mini-DVI
vers VGA inclus. Vous pouvez également utiliser un adaptateur Mini-DVI vers Vidéo (vendu séparé-
ment) pour la connexion à un téléviseur, un magnétoscope ou tout autre appareil vidéo muni d’un
port composite ou S-vidéo.
, Port d’entrée audio
Permet de connecter un microphone ou un autre appareil audio à votre PowerBook.
f Port casque d’écoute (sortie ligne audio)
Permet de connecter des haut-parleurs, un casque d’écoute ou tout autre périphérique
de sortie audio.
Rainure de sécurité
Protégez votre PowerBook contre le vol en l’attachant à l’aide d’un câble de sécurité.
F3185.book Page 9 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM10 Chapitre 1 Premiers contacts
Configuration
Votre ordinateur PowerBook est conçu pour être configuré rapidement et utilisé
immédiatement.
Étape 1 : Branchement de l’adaptateur secteur
m Branchez le connecteur CA de votre adaptateur secteur dans la prise de courant et
branchez la fiche de l’adaptateur secteur dans la prise adaptateur secteur de votre
PowerBook.
Important : si vous utilisez le connecteur CA avec votre adaptateur secteur, vérifiez que
les deux broches sont enclenchées avant de brancher l’adaptateur à la prise.
Pour étendre la portée de votre adaptateur secteur, vous pouvez joindre le câble CA
si vous le souhaitez. Voir “Utilisation de votre adaptateur secteur” à la page 23.
Étape 2 : Préparez-vous à vous connecter
La première fois que vous démarrez votre ordinateur, l’Assistant réglages vous accueille
et vous guide dans le processus d’enregistrement. Il vous aide aussi à configurer votre
ordinateur et votre connexion Internet. Cet accès requiert généralement l’ouverture
d’un compte auprès d’un fournisseur d’accès à Internet (payant dans certains cas).
Connecteur CA
Connecteur CA
Câble CA
Fiche de
l’adaptateur secteur ¯ Port de l’adaptateur secteur
F3185.book Page 10 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMChapitre 1 Premiers contacts 11
La configuration de la connexion Internet requiert généralement que vous fournissiez
des informations telles que le nom de compte donné par votre FAI. Si vous n’êtes pas
prêt à configurer votre connexion tout de suite, vous pouvez ignorer cette étape et y
revenir plus tard. Consultez l’annexe C, “Connexion à Internet”, à la page 83 pour plus
d’informations sur comment la configurer plus tard. Si vous êtes prêts, procurez-vous
les informations ci-dessous selon le type de connexion que vous utiliserez.
Vous pouvez écrire les informations de votre FAI ou de votre administrateur réseau
sur ces pages pour ensuite les saisir dans l’Assistant réglages.
Pour configurer une connexion téléphonique classique, procurez-vous les
informations suivantes :
 nom du fournisseur d’accès ;
 utilisateur ou nom de compte ;
 mot de passe ;
 numéro de téléphone du FAI ;
 autre numéro de téléphone ;
 préfixe pour obtenir une ligne extérieure.
Pour configurer une connexion DSL, modem câble, LAN ou sans fil
AirPort Extreme :
m Choisissez d’abord votre méthode de connexion (demandez à votre administrateur
système ou à votre FAI, si vous ne la connaissez pas) :
 manuellement ;
 utilisation de DHCP avec une adresse manuelle ;
 via DHCP ;
 via BootP ;
 PPP.
Si vous n’êtes pas sûr de savoir quelle méthode utiliser, il est recommandé d’activer
l’option “Via DHCP”, car le réseau fournit la plupart des informations requises
automatiquement.
Si vous avez sélectionné “Manuellement” ou “Utilisation de DHCP avec une adresse
manuelle”, regroupez les informations suivantes :
 adresse IP ;
 masque de sous-réseau ;
 adresse du routeur.
Remarque : si vous avez sélectionné “Utilisation de DHCP avec une adresse manuelle”,
vous n’avez pas besoin d’un masque de sous-réseau ni d’adresse de routeur.
F3185.book Page 11 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM12 Chapitre 1 Premiers contacts
Si vous avez sélectionné “Via DHCP”, regroupez les informations facultatives suivantes
(consultez votre FAI si nécessaire) :
 ID client DHCP ;
 serveurs DNS.
Si vous avez sélectionné “PPP” (pour des connexions PPPoE), procurez-vous les
informations suivantes :
 fournisseur d’accès ;
 nom du compte ;
 mot de passe ;
 nom du service PPPoE.
Les informations ci-dessous sont facultatives. Consultez votre FAI ou votre administrateur système si nécessaire.
 serveurs DNS ;
 nom de domaine ;
 serveur proxy.
Transfert de fichiers provenant d’un autre Mac ?
Si vous possédez déjà un ordinateur Mac, l’Assistant réglages peut également vous
aider à transférer automatiquement des comptes utilisateurs, des paramètres réseau,
des applications et d’autres informations de votre ancien Mac vers votre nouveau Mac.
Pour transférer des informations, vous devez disposer des éléments suivants :
 un câble FireWire 6 broches vers 6 broches standard ;
 l’autre ordinateur Mac dont vous disposez doit disposer de Mac OS X 10.1 ou ultérieur
installé ;
 l’autre Mac doit être équipé d’une carte FireWire intégrée et doit pouvoir prendre
en charge le mode disque cible FireWire.
Pour transférer des informations de votre ancien Mac vers votre nouveau Mac :
m Il vous suffit d’allumer votre nouveau Mac et de suivre les instructions à l’écran. L’Assistant réglages vous guide tout au long du processus de transfert de vos informations.
Le transfert d’informations sur votre nouveau Mac n’affecte pas les informations se
trouvant sur votre autre Mac. Si vous avez créé des partitions sur votre nouveau Mac,
toutes les informations de votre autre Mac seront transférées vers une seule partition.
Avec l’Assistant réglages, vous pouvez transférer :
 les comptes d’utilisateur, y compris les préférences et le courrier électronique ;
 les réglages Internet et de réseau, pour que votre nouvel ordinateur soit automatiquement configuré avec les mêmes réglages que votre autre Mac ;
F3185.book Page 12 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMChapitre 1 Premiers contacts 13
 les applications1
, pour que toutes celles que vous utilisiez sur votre autre Mac soient
installées sur votre nouvel ordinateur ;
 les fichiers et les dossiers qui se trouvent sur le disque dur et les partitions. Cela vous
permet d’accéder facilement aux fichiers et dossiers que vous utilisiez sur votre
ancien Mac.
Si vous ne pensez pas conserver ou utiliser votre autre Mac, vous avez la possibilité de
lui retirer l’autorisation d’accès relative à la lecture de musique achetée sur le magasin
de musique en ligne iTunes Music Store.
Si vous n’utilisez pas l’Assistant réglages pour transférer vos informations lors du premier
démarrage de votre ordinateur, vous pouvez le faire ultérieurement. Allez dans le dossier
Applications, ouvrez le dossier Utilitaires, puis double-cliquez sur Assistant migration.
Remarque : si vous avez utilisé l’Assistant réglages pour transférer vos informations
à partir d’un ancien Macintosh et que vous souhaitez utiliser l’Assistant migration pour
transférer à nouveau des informations, assurez-vous que FileVault est désactivé sur
l’ancien Macintosh. Pour désactiver FileVault, ouvrez la sous-fenêtre Comptes des
Préférences Système et cliquez sur Sécurité. Suivez les instructions à l’écran.
Étape 3 : Connectez vos câbles
Connectez ensuite votre PowerBook à une ligne téléphonique, un modem DSL,
un modem câble ou à un réseau Ethernet. Si vous vous connectez à un réseau sans
fil AirPort Extreme, vous n’avez pas besoin de câbles.
Pour se connecter à une ligne téléphonique :
m Connectez le câble téléphonique relié à la prise murale au port modem interne pour
une connexion commutée.
1.
Vous devrez peut-être réinstaller certaines applications transférées.
Câble téléphonique
W Port du modem interne
®
F3185.book Page 13 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM14 Chapitre 1 Premiers contacts
Veillez à connecter le modem interne à une ligne téléphonique analogique (type
le plus répandu chez les particuliers). Le modem ne fonctionnera pas avec une ligne
téléphonique numérique.
Pour plus d’informations sur votre modem, consultez “Utilisation de votre modem” à la
page 46. Pour plus d’informations sur d’autres types de connexions, voir l’annexe C,
“Connexion à Internet”, à la page 83.
Pour se connecter à un modem DSL ou câble ou à un réseau Ethernet :
m Connectez le câble à votre modem DSL ou modem câble comme indiqué dans les
instructions du modem, ou connectez le câble Ethernet à un concentrateur ou une
prise Ethernet. Connectez ensuite l’autre extrémité du câble au port Ethernet de
l’ordinateur.
Avertissement : ne connectez jamais une ligne téléphonique numérique au modem,
car un type de ligne inapproprié risque de l’endommager. Contactez votre opérateur
téléphonique si vous n’êtes pas certain(e) de votre type de ligne téléphonique.
Câble Ethernet ®
G Port Ethernet
(10/100Base-T)
F3185.book Page 14 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMChapitre 1 Premiers contacts 15
Étape 4 : Allumez votre PowerBook
Maintenant que vous disposez de toutes les informations de configuration, vous êtes
prêt à démarrer votre ordinateur. L’assistant réglages s’ouvre alors automatiquement
pour vous aider.
1 Pour allumer l’ordinateur, appuyez sur le bouton d’alimentation (®).
Remarque : lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation pour démarrer votre
ordinateur, effectuez une seule pression brève (maximum 1 seconde). Relâchez le
bouton d’alimentation dès que vous entendez le signal sonore indiquant le démarrage
car vous risquez d’éteindre l’ordinateur.
®
® Bouton d’alimentation
F3185.book Page 15 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM16 Chapitre 1 Premiers contacts
Votre ordinateur émet un signal sonore de démarrage lorsque vous l’allumez.
Sa mise en route prend quelques instants.
2 Le trackpad de votre PowerBook vous permet de sélectionner et de déplacer des
éléments à l’écran de la même façon que la souris d’un ordinateur de bureau.
 Pour déplacer le pointeur à l’écran, glissez votre index sur le trackpad.
Important : pour déplacer le pointeur, n’utilisez qu’un doigt sur le trackpad ; le pointeur ne se déplacera pas si vous utilisez plus d’un doigt (le trackpad est conçu pour
permettre le défilement lorsque vous utilisez deux doigts accolés, si la fonction de
défilement est activée. Consultez “Utilisation du trackpad” à la page 24 pour plus
d’informations).
Problèmes de mise sous tension de l’ordinateur
Rien ne se produit lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation
 La batterie est peut-être déchargée. Assurez-vous que l’adaptateur secteur est
correctement connecté à l’ordinateur et relié à une prise électrique. La prise doit
s’éclairer lorsque que vous la branchez à l’ordinateur.
 Si l’ordinateur ne démarre toujours pas, consultez “Problèmes vous empêchant
d’utiliser votre ordinateur” à la page 65.
Un point d’interrogation clignotant sur une icône de disque ou de dossier
apparaît à l’écran.
 Cette icône signifie généralement que l’ordinateur ne parvient pas à localiser le
logiciel système sur le disque dur interne ou sur tout disque externe relié à l’ordinateur. Essayez de redémarrer. Appuyez sur le Bouton d’alimentation pendant 4 à 5
secondes jusqu’à l’arrêt de votre ordinateur. Appuyez ensuite de nouveau sur le
bouton d’alimentation. Si le problème persiste, vous devrez peut-être réinstaller
votre logiciel système. Voir “Réinstallation des logiciels fournis avec votre ordinateur” à la page 69.
F3185.book Page 16 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMChapitre 1 Premiers contacts 17
 Pour sélectionner un élément, cliquer ou faire un double-clic, utilisez le bouton
du trackpad.
Pour obtenir des conseils sur l’utilisation du trackpad, voir “Conseils d’utilisation du
trackpad” à la page 24.
Félicitations, vous maîtrisez votre PowerBook !
Comment éteindre mon PowerBook ?
Lorsque vous avez fini de travailler avec votre PowerBook, vous pouvez suspendre son
activité ou l’éteindre.
Suspension de l’activité de votre PowerBook
Si vous n’utilisez pas votre PowerBook pendant une courte période, suspendez son
activité. Cela permet de réactiver votre ordinateur sans avoir à le redémarrer.
Pour suspendre l’activité de votre ordinateur, procédez de l’une des manières
suivantes :
 Rabattez l’écran.
 Choisissez Pomme (?) > Suspendre l’activité, dans la barre des menus.
®
Trackpad Bouton du trackpad
F3185.book Page 17 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM18 Chapitre 1 Premiers contacts
 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Suspendre l’activité dans la
zone de dialogue qui s’affiche.
Pour réactiver l’ordinateur :
 Si l’écran est rabattu, ouvrez-le. Votre PowerBook reprend automatiquement son
activité lorsque vous ouvrez l’écran.
 Si l’écran est ouvert, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) ou sur n’importe quelle
touche du clavier.
Extinction de votre PowerBook
Si vous ne comptez pas utiliser votre PowerBook pendant un jour ou deux, éteignez-le.
Pour éteindre votre ordinateur, procédez de l’une des manières suivantes :
 Choisissez Pomme (?) > Éteindre dans la barre des menus.
 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®), puis cliquez sur Éteindre dans la zone
de dialogue qui s’affiche.
Si vous comptez ranger votre PowerBook pour une durée prolongée, consultez la
section “Rangement de votre PowerBook” à la page 76 pour plus d’informations sur
les moyens d’éviter que votre batterie ne se décharge complètement.
Avertissement : patientez quelques secondes jusqu’à ce que le voyant blanc de suspension d’activité clignote sur le loquet de l’écran (signalant que l’activité de l’ordinateur est
suspendue et que le disque dur a cessé de tourner) avant de déplacer votre PowerBook.
Tout déplacement de votre ordinateur lorsque le disque dur est en train de tourner
risque d’endommager ce dernier et d’entraîner une perte de données ou l’impossibilité
de démarrer à partir du disque dur.
F3185.book Page 18 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMChapitre 1 Premiers contacts 19
Calibration de votre batterie
Pour garantir à votre batterie une durée de vie optimale, respectez les étapes suivantes
pendant la première semaine d’utilisation de votre PowerBook.
Pour calibrer initialement votre batterie, suivez ces étapes :
1 Branchez votre adaptateur secteur et chargez complètement la batterie de votre
PowerBook jusqu’à ce que l’éclairage de l’adaptateur passe au vert et que l’indicateur
à l’écran dans la barre des menus indique que la batterie est complètement chargée.
2 Déconnectez l’adaptateur secteur et utilisez votre PowerBook.
Lorsque votre batterie est presque déchargée, un message d’avertissement apparaît
à l’écran. Continuez à utiliser votre PowerBook jusqu’à ce qu’il suspende automatiquement son activité. Votre batterie sera alors suffisamment déchargée en vue de son
étalonnage.
3 Connectez l’adaptateur secteur jusqu’à ce que la batterie soit complètement rechargée.
Important : pour calibrer votre batterie, vous devez la vider complètement, puis la
recharger en une seule fois. Après cela, vous pouvez connecter et déconnecter l’adaptateur secteur, quel que soit le niveau de charge de la batterie.
Si vous avez acheté des batteries supplémentaires, répétez la procédure de calibrage avec
celles-ci. Pour plus d’informations sur votre adaptateur secteur et votre batterie, consultez
“Utilisation de votre adaptateur secteur” à la page 23 et “Batterie” à la page 54.
Et ensuite ?
 Apprenez les principes de base de votre PowerBook. Consultez le chapitre 2, “Notions
élémentaires”, à la page 21.
 Amusez-vous en testant les applications et fonctionnalités Internet offertes par votre
ordinateur. Parcourez le livret Mac OS X fourni avec votre ordinateur.
 Si vous n’êtes pas familiarisé avec Mac OS X, ouvrez l’Aide Mac et parcourez les
informations.
 Passage d’un autre ordinateur ? Sélectionnez Aide > Aide Mac dans la barre de menu
et consultez la section “Nouveau Mac OS X”. Elle vous permettra de faire appel à vos
connaissances informatiques afin de vous familiariser avec Mac.
F3185.book Page 19 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM20 Chapitre 1 Premiers contacts
Davantage de questions ?
Aide Mac
La plupart des informations sur l’utilisation de votre Macintosh sont disponibles
directement sur votre ordinateur.
1 Cliquez sur l’icône Finder dans le Dock (la barre des icônes au bas de l’écran).
2 Sélectionnez Aide > Aide Mac (cliquez sur le menu Aide dans la barre des menus
et sélectionnez Aide Mac).
3 Cliquez dans le champ Rechercher, tapez votre question et appuyez sur la touche
Retour du clavier.
Autre assistance
 Si un problème vous empêche d’utiliser votre ordinateur, consultez le chapitre 5,
“Dépannage”, à la page 65.
 Consultez les dix questions les plus fréquemment posées. Consultez l’annexe D, “Les dix
questions principales”, à la page 101.
 Pour plus d’information sur l’assistance, les groupes de discussion et les dernières
nouveautés logicielles Apple à télécharger, visitez le site www.apple.com/fr/support.
 Si vous ne trouvez pas de réponse à votre problème, consultez les documents
Apple-Care livrés avec votre ordinateur pour savoir comment contacter Apple.
F3185.book Page 20 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM2
21
2 Notions élémentaires
Ce chapitre présente les bases principales concernant
votre PowerBook que vous souhaiterez connaître.
À la découverte de votre nouveau PowerBook
La légèreté et la finesse de votre PowerBook vous permettent de l’emporter partout,
que ce soit au bureau, à la bibliothèque, en classe ou dans tout autre endroit pour
travailler ou jouer.
Chaque fois que vous cessez d’utiliser votre PowerBook, patientez quelques instants
pour laisser le temps au disque dur ou à un disque optique dans votre lecteur d’arrêter
de tourner avant de transporter l’ordinateur. Évitez de bousculer ou de heurter votre
PowerBook pendant que des disques sont en train de tourner.
Remarque : votre PowerBook utilise la technologie Sudden Motion Sensor pour contribuer à la protection du disque dur en cas de chute de l’ordinateur ou si celui-ci est
soumis à des vibrations extrêmes. Pour toute information supplémentaire, consultez
la section “Sudden Motion Sensor” à la page 50.
Lorsque vous utilisez votre PowerBook ou que vous rechargez la batterie, il est normal
que la température du dessous du boîtier s’élève. En cas d’utilisation prolongée, placez
votre PowerBook sur une surface plane et stable. Le dessous du boîtier est légèrement
surélevé pour permettre la circulation d’air et assurer ainsi à l’équipement une tempé-
rature de fonctionnement normale.
Au cours des premières utilisations de votre ordinateur, vous entendrez peut-être
des petits bruits au démarrage ou lorsque le disque dur et les lecteurs optiques sont
sollicités. En effet, vous pouvez entendre comme un vrombissement ou des petits
bruits secs lorsque ces derniers ont accès aux informations ou lorsque vous chargez
ou éjectez un disque. Quelques instants après le démarrage de votre PowerBook, un
petit ventilateur se met généralement en marche afin de refroidir le système, ce qui
peut produire un bruit sourd. Ces petits bruits font partie du fonctionnement normal
du PowerBook.
F3185.book Page 21 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM22 Chapitre 2 Notions élémentaires
Pour plus de consignes sur la sécurité lorsque vous manipulez et utilisez votre
PowerBook dans différents lieux, veuillez consulter l’annexe B, “Consignes d’entretien,
d’utilisation et de sécurité”, à la page 75.
Réglage de votre moniteur
Lorsque vous travaillez pour la première fois sur votre ordinateur PowerBook, réglez
si nécessaire l’affichage de l’écran pour un meilleur confort visuel. Utilisez les touches
portant le symbole ¤ pour modifier la luminosité de l’écran.
Vous pouvez augmentez ou réduire la taille des images à l’écran en choisissant une
autre résolution que la résolution standard. Votre PowerBook est équipé d’un écran
TFT XGA de 12,1 pouces dont la résolution par défaut est de 1024 x 768 pixels.
Vous pouvez sélectionner une résolution de 800 x 600 ou inférieure (appelée résolution calibrée) dans la fenêtre Moniteurs des Préférences Système. Lorsque vous ajustez
la résolution, les éléments apparaissent plus grands à l’écran et sont par conséquent
plus faciles à visualiser. Toutefois, des résolutions réduites ne seront peut-être pas aussi
nettes que la résolution par défaut de l’écran.
Pour régler la résolution de votre écran :
m Choisissez Pomme (?) > Préférences Système dans la barre des menus. Ouvrez
la fenêtre Moniteurs des Préférences Système.
Pour contrôler vos réglages d’écran via l’icône Moniteurs de la barre des menus,
cliquez sur l’option Ouvrir Moniteurs dans la barre des menus.
®
¤ Touches de réglage
de la luminosité
F3185.book Page 22 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMChapitre 2 Notions élémentaires 23
Utilisation de votre adaptateur secteur
Le branchement de l’adaptateur secteur fournit à l’ordinateur du courant alternatif (CA)
et recharge sa batterie.
Important : pour obtenir des performances optimales, utilisez uniquement l’adaptateur
secteur fourni avec votre ordinateur.
Lorsque vous connectez pour la première fois votre adaptateur secteur à votre ordinateur, le témoin lumineux de l’adaptateur devient vert pendant une seconde pour
indiquer la présence de courant électrique. Une lumière orange indique que la batterie
est en cours de chargement. Une lumière verte indique que la batterie est complètement rechargée. Vous pouvez contrôler le niveau de la batterie soit à l’aide de l’icône
de batterie de la barre des menus, soit en vérifiant les témoins lumineux de niveau de
la batterie situés sur la partie inférieure de la batterie (voir la page 54).
Pour étendre la portée de votre adaptateur secteur, retirez le connecteur CA de votre
adaptateur. Reliez le câble CA à l’adaptateur et insérez l’autre extrémité dans la prise
de courant murale.
Utilisez uniquement le câble pour courant alternatif fourni avec votre adaptateur
secteur. Veillez à ce que le connecteur soit fermement engagé dans le port de l’adaptateur secteur de l’ordinateur afin de garantir l’arrivée du courant à l’ordinateur.
Lorsque vous déconnectez l’adaptateur secteur d’une prise de courant ou de l’ordinateur, débranchez bien la prise et non le câble.
Pour des consignes de sécurité sur l’utilisation de votre adaptateur secteur,
voir “Branchement de l’adaptateur secteur” à la page 76.
Avertissement : assurez-vous que l’adaptateur secteur est complètement assemblé
avant de le brancher sur une prise de courant. Si vous utilisez le connecteur CA avec
votre adaptateur secteur, vérifiez que les deux broches sont enclenchées avant de
brancher l’adaptateur.
Câble CA Connecteur CA
F3185.book Page 23 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM24 Chapitre 2 Notions élémentaires
Utilisation du trackpad
La réactivité du trackpad pour le déplacement du pointeur dépend de la vitesse à
laquelle vous déplacez votre doigt. Pour déplacer le pointeur sur une courte distance,
faites glisser l’index lentement sur le trackpad. Plus le déplacement du doigt est rapide,
plus la distance parcourue par le pointeur est grande.
Plutôt que d’utiliser le bouton du trackpad, utilisez votre doigt pour cliquer ou doublecliquer directement sur le trackpad. Les options du trackpad peuvent être activées via
la sous-fenêtre Clavier et souris des Préférences Système.
De plus, vous pouvez faire défiler une fenêtre verticalement et horizontalement si elle
est munie de barres de défilement en déplaçant deux doigts accolés sur le trackpad.
Cette fonction peut être désactivée ou réglée dans la sous-fenêtre Clavier et souris des
Préférences Système.
Remarque : si vous remarquez que le pointeur bouge lorsque vous tapez, car vous
effleurez accidentellement le trackpad, sélectionnez l’option “Ignorer les utilisations
accidentelles du trackpad” (fenêtre Trackpad) dans la fenêtre Clavier et souris des
Préférences Système.
Conseils d’utilisation du trackpad
Pour une utilisation efficace du trackpad, tenez compte de ces conseils :
 Utilisez un seul doigt pour déplacer le pointeur. Le trackpad est conçu pour
détecter plusieurs points de contact ; le pointeur ne se déplacera pas si vous
utilisez plus d’un doigt sur le trackpad.
 N’utilisez pas de stylo ou tout autre objet.
 Veillez à ce que votre doigt et le trackpad soient secs. Si l’humidité ou la condensation provoque une accumulation de buée sur le trackpad, essuyez-le avec un
chiffon propre avant de l’utiliser.
 N’utilisez jamais de produit nettoyant sur le trackpad.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du trackpad, choisissez Aide > Aide Mac dans
la barre des menus en haut de l’écran.
F3185.book Page 24 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMChapitre 2 Notions élémentaires 25
Utilisation du clavier
Votre PowerBook est équipé d’un pavé numérique auquel vous accédez via les touches
normales du clavier. Les touches utilisées par le pavé numérique sont pourvues d’une
mention secondaire plus petite.
Pour utiliser le pavé numérique, appuyez sur la touche de verrouillage numérique.
La touche de verrouillage numérique est éclairée d’une voyant vert indiquant que le
clavier est activé. Une fois que vous avez terminé, appuyez à nouveau sur la touche de
verrouillage numérique pour la désactiver.
Important : si vous avez l’impression que votre clavier ne fonctionne pas normalement,
c’est peut-être parce que le pavé numérique est verrouillé. Lorsque le pavé numérique
est activé, les autres touches et raccourcis clavier correspondant à des commandes de
menu (comme x-Q pour quitter) sont désactivés.
Pour exploiter au mieux les raccourcis clavier, choisissez Aide puis Aide Mac dans la
barre des menus et tapez “raccourcis” dans le champ de recherche. Vous trouverez
une liste de raccourcis clavier pour un grand nombre de procédures et d’applications
courantes.
®
Pavé numérique
Touche de
verrouillage numérique
F3185.book Page 25 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM26 Chapitre 2 Notions élémentaires
Utilisation d’une souris
Si vous disposez d’une souris Apple dotée d’une connexion USB, insérez son connecteur dans le port USB 2.0 et utilisez-la immédiatement. Vous pouvez vous procurer
une souris USB auprès d’un revendeur agréé Apple ou sur le site Web Apple Store :
www.apple.com/francestore. Vous pouvez aussi utiliser une souris sans fil utilisant la
technologie sans fil Bluetooth. Pour en savoir plus sur la technologie sans fil Bluetooth,
consultez “Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth” à la page 41.
À propos de Mac OS X
Votre ordinateur est livré avec Mac OS X. Doté d’une interface utilisateur élégante et de
capacités graphiques ultramodernes, ce système d’exploitation offre une plus grande
stabilité et de meilleures performances du système.
Pour en savoir plus sur Mac OS X et les applications iLife primées installées sur votre
ordinateur, consultez le manuel Mac OS X fourni avec votre PowerBook. Vous pouvez
également ouvrir l’Aide Mac et parcourir les informations qu’elle contient. Vous trouverez un grand volume d’informations pour les utilisateurs novices et expérimentés,
et pour ceux qui passent au Mac.
Pour avoir des informations sur la compatibilité des applications logicielles avec
Mac OS X, ou pour en savoir plus sur Mac OS X, visitez le site Web d’Apple :
www.apple.com/fr/macosx.
Remarque : si vous souhaitez utiliser les applications Mac OS 9 avec votre ordinateur,
vous devez installer Mac OS 9 (voir “Installation de Mac OS 9” à la page 70). Mac OS 9
ne peut être installé comme système d’exploitation principal sur votre Powerbook,
et vous ne pouvez pas démarrer l’ordinateur sous Mac OS 9.
F3185.book Page 26 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMChapitre 2 Notions élémentaires 27
Personnalisation du bureau et réglage des préférences
Au moyen des Préférences Système, vous pouvez donner à votre bureau l’apparence
souhaitée sans perdre de temps. Choisissez Pomme (?) > Préférences Système dans
la barre des menus.
N’hésitez pas à changer et essayer ce qui suit :
 Apparence : sélectionnez ce panneau de préférences pour changer entre autres les
couleurs des boutons, menus, fenêtres et la couleur de contraste.
 Bureau et économiseur d’écran : sélectionnez ce panneau de préférences pour changer
la couleur et le motif du bureau ou pour le remplacer par la photo ou l’image de votre
choix. Vous pouvez également choisir un effet d’écran accrocheur qui apparaîtra
lorsque l’ordinateur reste inactif.
 Dock : sélectionnez ce panneau de préférences pour changer l’apparence, l’emplacement et le comportement de votre Dock.
Tout en vous familiarisant avec votre ordinateur, découvrez progressivement les autres
Préférences Système. Elles contiennent en effet la plupart des réglages de votre PowerBook. Pour plus d’informations, choisissez Aide puis Aide Mac dans la barre des menus
et tapez “Préférences Système” ou directement l’intitulé de la rubrique à modifier.
Remarque : Apple publiant régulièrement de nouvelles versions et mises à jour de son
logiciel système, de ses applications et ses sites Internet, il se peut que les illustrations
figurant dans ce manuel diffèrent légèrement de celles qui apparaissent sur votre écran.
F3185.book Page 27 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM28 Chapitre 2 Notions élémentaires
Utilisation des applications
Votre PowerBook est fourni avec des logiciels, incluant la suite logicielle iLife, qui vous
permettront d’envoyer des messages électroniques, de naviguer sur Internet, de discuter
en ligne, d’organiser vos morceaux de musique et vos photos numériques, de créer des
vidéos et bien plus encore. Pour plus d’informations sur ces applications, consultez le
manuel Mac OS X fourni avec votre ordinateur.
Connexion à une imprimante
Pour utiliser une imprimante avec votre PowerBook, suivez les instructions livrées avec
pour installer les logiciels requis et connecter l’imprimante. La plupart des pilotes
d’imprimante sont intégrés dans Mac OS X.
Vous pouvez connecter la plupart des imprimantes se connectent au moyen d’un câble
USB ; d’autres requièrent une connexion en réseau comme Ethernet. Si vous possédez
une borne d’accès AirPort Express de AirPort Extreme Base Station, vous pouvez
connecter une imprimante USB à la borne d’accès (et non à l’ordinateur) et effectuer
des tâches d’impression sans fil. Pour plus d’informations sur les ports USB, consultez
la section “USB (Universal Serial Bus)” à la page 36. Pour plus d’informations sur un réseau
ou une connexion sans fil, consultez les sections “Ethernet (10/100Base-T)” à la page 45
et “Accès sans fil à Internet et à votre réseau local via AirPort Extreme” à la page 43.
Une fois que vous connectez une imprimante USB ou FireWire, votre ordinateur peut la
détecter automatiquement et l’ajouter à la liste des imprimantes disponibles. Il se peut
que vous ayez besoin du nom réseau ou de l’adresse des imprimantes connectées à un
réseau pour pouvoir imprimer. Dans la fenêtre Imprimer et faxer des Préférences
Système, sélectionnez l’imprimante à utiliser.
F3185.book Page 28 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMChapitre 2 Notions élémentaires 29
Pour configurer une imprimante :
1 Ouvrez Préférences Système et cliquez sur l’icône Imprimantes et fax.
2 Cliquez sur Impression et cliquez sur Ajouter (+) pour ajouter une imprimante.
3 Sélectionnez l’imprimante souhaitée et cliquez sur Ajouter.
4 Utilisez les boutons Ajouter (+) et Supprimer (–) pour choisir les imprimantes à afficher
dans la liste.
Contrôle de l’impression
Une fois que vous avez envoyé un document à l’impression, vous pouvez contrôler
l’impression, y compris l’arrêt ou la mise en attente temporaire.
Pour contrôle l’impression :
m Cliquez sur l’icône de l’imprimante dans le Dock pour ouvrir la fenêtre Liste des
imprimantes.
Vous voyez alors la liste des travaux d’impression et la file d’attente sur lesquelles vous
pouvez intervenir. Pour en savoir plus, choisissez Aide puis Aide Mac dans la barre des
menus et tapez “impression”.
F3185.book Page 29 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM30 Chapitre 2 Notions élémentaires
Lecture d’un CD et connexion d’un casque d’écoute
Pour écouter de la musique lorsque vous travaillez, insérez un CD dans votre lecteur
optique. iTunes, un lecteur de musique souple d’emploi, apparaît automatiquement à
l’écran. Vous pouvez également connecter des écouteurs à l’aide d’une prise jack dans
le port du casque de votre PowerBook pour une écoute discrète.
Pour en savoir plus sur iTunes :
m Ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes et Music Store.
Pour en savoir plus sur votre lecteur optique, consultez la section “Utilisation de votre
lecteur optique” à la page 50.
Maintien à jour de votre logiciel
Vous pouvez vous connecter à Internet et télécharger et installer automatiquement les
dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies par Apple.
Une fois connecté à Internet, l’application Mise à jour de logiciels recherche dans les
serveurs Internet d’Apple les mises à jour disponibles pour votre ordinateur. Vous pouvez
configurer votre Mac afin qu’il recherche régulièrement dans le serveur Apple des mises
à jour de logiciels, puis qu’il les télécharge et les installe sur votre ordinateur.
Pour rechercher les logiciels mis à jour :
1 Ouvrez les Préférences Système.
2 Cliquez sur l’icône Mise à jour de logiciels et suivez les instructions sur l’écran.
 Pour plus d’informations, recherchez “Mise à jour de logiciels” dans l’Aide Mac.
 Pour obtenir les dernières informations concernant Mac OS, rendez-vous sur le site
Web Mac OS à l’adresse www.apple.com/fr/macosx.
Avertissement : écouter de manière prolongée de la musique à un volume excessif
peut endommager votre ouïe.
F3185.book Page 30 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMChapitre 2 Notions élémentaires 31
Connexion d’un appareil photo ou de tout autre
périphérique via le port FireWire ou USB
Vous pouvez connecter un iPod, une caméra iSight, un appareil photo numérique, une
caméra vidéo, un numériseur ou tout autre appareil doté d’un connecteur FireWire ou
USB à votre PowerBook. Suivez les instructions d’installation fournies avec votre appareil.
Pour plus d’informations à propos de FireWire, consultez “FireWire” à la page 39. Pour plus
d’informations à propos de USB, consultez “USB (Universal Serial Bus)” à la page 36.
Connexion à un réseau
Si vous souhaitez connecter votre PowerBook à un réseau Ethernet ou sans fil,
consultez “Ethernet (10/100Base-T)” à la page 45 et“Accès sans fil à Internet et à votre
réseau local via AirPort Extreme” à la page 43 pour en savoir plus sur la configuration
d’une connexion Ethernet ou AirPort. Choisissez également Aide puis Aide Mac dans
la barre des menus et tapez “Ethernet” ou ouvrez l’Utilitaire AirPort Admin et sélectionnez Aide puis Aide AirPort.
Utilisation d’Internet
Au cours des étapes de configuration initiale, vous avez appris comment vous
connecter à Internet. Pour changer de connexion telle que DSL, modem câble, réseau
local (LAN) Ethernet ou réseau AirPort Extreme, vous trouverez plus d’informations
dans l’annexe C, “Connexion à Internet”, à la page 83.
Transfert de fichiers vers un autre ordinateur
Si vous souhaitez transférer des fichiers ou des documents de ou vers votre PowerBook,
il existe plusieurs manières de le faire.
 Vous pouvez facilement transférer des fichiers à l’aide de l’Assistant migration
et d’un câble FireWire (vendu séparément). Pour plus d’informations, consultez
la page 12.
 Si vous possédez un lecteur de disque dur externe, un lecteur Flash, un lecteur
Zip ou tout autre périphérique de stockage de données qui se connecte via un
câble USB ou FireWire, vous pouvez l’utiliser pour transférer des fichiers.
 Si l’autre ordinateur est équipé d’un lecteur optique permettant d’enregistrer,
vous pouvez transférer des fichiers enregistrés sur un CD ou un DVD.
 Vous pouvez transférer des fichiers via Internet en utilisant .Mac ou d’autres
comptes Internet.
F3185.book Page 31 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM32 Chapitre 2 Notions élémentaires
 Vous pouvez transférer des fichiers à un autre ordinateur à travers d’un réseau. Vous
pouvez accéder à un serveur ou à un autre ordinateur en cliquant sur Réseau dans le
volet de sélection de gauche du Finder ou en choisissant Aller > Se connecter au
serveur dans la barre des menus du Finder.
 Vous pouvez créer un petit réseau Ethernet en connectant un câble Ethernet de
votre PowerBook au port Ethernet d’un autre ordinateur. Pour en savoir plus, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus, et recherchez “connexion de deux
ordinateurs”.
 Vous pouvez également vous connecter à un autre Mac au moyen d’un câble
FireWire. Votre PowerBook apparaît comme un disque dur sur l’autre ordinateur et
vous pouvez transférer des fichiers. Pour plus d’informations sur comment utiliser
FireWire pour transférer des fichiers, consultez “Mode disque cible FireWire” à la
page 40.
 Votre ordinateur a été livré avec une carte AirPort Extreme ; vous pouvez donc vous
connecter à un réseau sans fil AirPort Extreme pour transférer des fichiers. Pour plus
d’informations, consultez la section “Accès sans fil à Internet et à votre réseau local
via AirPort Extreme” à la page 43.
 Si vous avez accès à des appareils qui communiquent à travers la technologie sans fil
Bluetooth, vous pouvez transférer des fichiers via Bluetooth. Pour plus d’informations,
consultez la section “Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth” à la page 41.
Pour obtenir des informations générales sur le transfert de fichiers et de documents,
consultez la section “Passage au Mac” située dans le dossier “En savoir plus sur mon
Mac”, à l’intérieur du dossier Documents de votre disque dur. Ouvrez aussi l’Aide Mac
et recherchez le type de connexion dont vous avez besoin.
F3185.book Page 32 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMChapitre 2 Notions élémentaires 33
Lorsqu’une application se fige
Il est possible que, quelques rares fois, une application se fige à l’écran. Mac OS X
permet de quitter une application figée sans redémarrer votre ordinateur, ce qui
permet d’enregistrer le travail effectué dans d’autres applications ouvertes.
Pour forcer une application à se fermer :
1 Appuyez sur Commande (x)+ Option + Échap ou choisissez Forcer à quitter dans le
menu Pomme (?).
La boîte de dialogue Forcer des applications à quitter apparaît avec l’application
sélectionnée.
2 Cliquez sur Forcer à quitter.
L’application quitte, en laissant toutes les autres applications ouvertes.
Si vous rencontrez d’autres difficultés, consultez le chapitre 5, “Dépannage”, à la page 65.
F3185.book Page 33 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMF3185.book Page 34 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM3
35
3 Utilisation de votre ordinateur
Votre PowerBook comporte de nombreuses fonctionnalités et capacités de connexion intégrées que vous pouvez
personnaliser et faire évoluer selon vos besoins.
En voici la liste :
 Des ports USB 2.0 pour la connexion de matériel supplémentaire à votre PowerBook :
imprimantes, scanneurs, etc. Voir la page 36.
 Un port FireWire pour la connexion de matériel à haute vitesse tel que les caméras
vidéonumériques et les disques durs externes. Voir la page 39.
 Connectivité sans fil Bluetooth, fonctionnalité de réseau sans fil AirPort Extreme,
fonctionnalité de réseau Ethernet et modem 56K pour la mise en réseau et les
communications. Voir la page 41.
 Ports d’entrée de ligne audio et de casque d’écoute (sortie de ligne audio) pour la
connexion de casques, de haut-parleurs, de micros et d’autres équipements audio.
Voir la page 46.
 Le port Mini-DVI ainsi que les adaptateurs Mini-DVI vers DVI et Mini-DVI vers VGA
inclus vous offrent la possibilité d’utiliser votre PowerBook avec un moniteur externe
ou un écran plat numérique et de gérer les modes de recopie vidéo et de bureau
étendu (double écran). Utilisez un adaptateur Mini-DVI vers Vidéo (vendu séparé-
ment) pour la connexion à un téléviseur, un magnétoscope ou tout autre appareil
vidéo muni d’un port composite ou S-vidéo. Voir la page 47.
 La technologie Sudden Motion Sensor qui permet de protéger le disque dur interne
si votre PowerBook tombe ou s’il subit de violentes vibrations. Voir la page 50.
 Lecteur optique vous permettant d’écouter et de graver des CD ainsi que de regarder
des DVD. Si vous disposez d’un graveur SuperDrive, vous pouvez également graver
des DVD. Voir la page 50.
 Rainure de sécurité grâce à laquelle votre PowerBook sera maintenu en place.
Voir “Rainure de sécurité” à la page 58.
F3185.book Page 35 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM36 Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur
USB (Universal Serial Bus)
Votre PowerBook est livré avec deux ports USB 2.0 (d), ou ports USB haute vitesse,
à utiliser pour connecter de nombreux périphériques externes : imprimantes, numé-
riseurs, appareils photo numériques, pavés de commandes, manettes de jeu, claviers
ou lecteurs de disquette. Ces ports USB 2.0 sont compatibles avec les anciens modèles
de périphériques USB. Dans la plupart des cas, vous pouvez connecter et déconnecter
un périphérique USB pendant que l’ordinateur fonctionne. Vous pouvez utiliser les
périphériques dès leur branchement, Il n’est pas nécessaire de redémarrer ni de reconfigurer votre ordinateur.
®
F3185.book Page 36 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMChapitre 3 Utilisation de votre ordinateur 37
Utilisation de périphériques USB
Pour utiliser un périphérique USB avec votre ordinateur, il suffit de connecter le périphérique à l’ordinateur. L’ordinateur charge le gestionnaire adéquat chaque fois que
vous connectez un nouveau périphérique.
Remarque : Apple fournit d’origine des logiciels compatibles avec de nombreux périphériques USB. Si vous avez connecté un périphérique USB et que votre PowerBook ne
trouve pas le gestionnaire approprié, vous pouvez soit installer le gestionnaire fourni
avec le périphérique, soit suivre les instructions affichées à l’écran pour utiliser Internet
afin de trouver, télécharger et installer le gestionnaire approprié.
Périphériques USB et alimentation par batterie
Vous pouvez utiliser des périphériques USB, par exemple votre manette de jeu ou votre
clavier, alimentés via le port USB au lieu d’un adaptateur secteur distinct. Toutefois, ces
types de périphériques USB peuvent provoquer un déchargement plus rapide de la
batterie du PowerBook. Si vous utilisez ce périphérique pendant une durée prolongée,
il est recommandé de connecter l’adaptateur secteur de votre PowerBook.
Utilisation simultanée de plusieurs périphériques USB
Vous pouvez vous procurer un concentrateur USB pour connecter plusieurs périphériques USB à votre ordinateur. Ce dernier se connecte à un port USB disponible de votre
ordinateur et vous permet de disposer de ports USB supplémentaires (en général quatre
ou sept). Les concentrateurs haute vitesse peuvent gérer les périphériques USB 2.0 haute
vitesse, ainsi que les périphériques compatibles USB 1.1. Les concentrateurs USB 1.1 ne
permettent pas aux périphériques USB haute vitesse de fonctionner à leur vitesse maximale. La plupart des concentrateurs USB disposent d’un adaptateur secteur et doivent
être branchés sur une prise électrique.
F3185.book Page 37 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM38 Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur
Remarque : si vous utilisez une chaîne de périphériques et de concentrateurs USB,
certains d’entre eux risquent de ne pas fonctionner s’ils sont connectés via une combinaison de concentrateurs USB 2.0 haute vitesse et de concentrateurs USB 1.1 à vitesse
normale ou faible. Il se peut, par exemple, qu’aucun disque dur externe USB ne s’affiche
sur votre bureau. Pour éviter ce problème, ne connectez pas ensemble des périphériques USB présentant des vitesses différentes. Connectez directement votre concentrateur
haute vitesse à votre ordinateur, puis connectez-y les périphériques haute vitesse.
Connectez les concentrateurs à vitesse normale ou faible directement à votre ordinateur,
puis connectez-y les périphériques de vitesse similaire.
Informations supplémentaires sur la technologie USB
L’Aide Mac fournit des informations supplémentaires sur la technologie USB. Choisissez
Aide puis Aide Mac dans la barre des menus et recherchez “USB.” Vous trouverez
d’autres informations sur le site Web USB d’Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/usb.
Pour obtenir des informations sur les périphériques USB disponibles pour votre ordinateur, consultez le Guide des produits Macintosh à l’adresse www.apple.com/guide.
®
Concentrateur
USB
F3185.book Page 38 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMChapitre 3 Utilisation de votre ordinateur 39
FireWire
Votre ordinateur est équipé d’un port FireWire 400 (H). Avec FireWire, vous pouvez
facilement connecter et déconnecter des périphériques externes à haute vitesse (tels
que caméras numériques DV, imprimantes, scanneurs et disques durs) sans avoir à
redémarrer votre ordinateur.
La liste ci-dessous répertorie certaines des opérations possibles avec FireWire :
 Connecter une caméra vidéo numérique pour capturer, transférer et monter de
la vidéo de haute qualité directement sur votre ordinateur à l’aide de logiciels de
montage vidéo tels qu’iMovie ou Final Cut Pro.
 Connecter une caméra iSight Apple et utiliser l’application iChat AV fournie pour
participer à une vidéoconférence avec vos amis ou votre famille via une connexion
Internet à haut débit.
 Connecter un disque dur FireWire externe et l’utiliser pour sauvegarder des données
ou transférer des fichiers.
 Démarrer à partir d’un disque dur externe FireWire. Connecter un disque dur FireWire
externe (sur lequel un système d’exploitation approprié est installé), ouvrir la fenêtre
Démarrage des Préférences Système, puis cliquer sur le disque dur FireWire. Redé-
marrez votre ordinateur.
 Transférer des fichiers entre votre PowerBook et un autre ordinateur FireWire
via le mode disque cible FireWire.
®
F3185.book Page 39 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM40 Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur
Utilisation de périphériques FireWire
Pour utiliser un périphérique FireWire avec votre ordinateur, connectez-le à l’ordinateur
et installez tout logiciel fourni avec le périphérique en question. Votre ordinateur
détecte automatiquement les nouveaux périphériques connectés.
Périphériques FireWire et alimentation par batterie
Les périphériques FireWire, tels que certains disques durs externes peuvent, de manière
très pratique, être alimentés par la connexion FireWire du PowerBook et non pas par
un adaptateur secteur séparé. Ce type de périphériques peut toutefois provoquer un
déchargement plus rapide de la batterie du PowerBook. Si vous comptez connecter
un périphérique pendant une longue période, il est recommandé de connecter le
PowerBook sur son adaptateur secteur.
Remarque : le port FireWire est conçu pour gérer l’alimentation des périphériques
FireWire (jusqu’à un maximum de 7 watts). Il est possible de connecter plusieurs péri–
phériques entre eux puis de connecter les périphériques “en chaîne” au port FireWire
de votre ordinateur, à condition que seul l’un d’eux soit alimenté directement par l’ordinateur. Les autres périphériques de la chaîne doivent alors être alimentés par des adap–
tateurs secteur distincts. La connexion de plusieurs périphériques FireWire alimentés
par le port peut poser des problèmes. En cas de problème, éteignez l’ordinateur, déconnectez les périphériques FireWire, puis redémarrez l’ordinateur.
Mode disque cible FireWire
Si vous souhaitez transférer des fichiers de votre PowerBook vers un autre ordinateur
équipé de la technologie FireWire ou que vous êtes confronté à un problème qui em–
pêche le démarrage de votre ordinateur, utilisez le mode disque cible FireWire pour
vous connecter à un autre ordinateur et accéder à vos fichiers. Lorsque vous démarrez
votre ordinateur en mode disque cible FireWire, l’autre ordinateur peut accéder à votre
PowerBook comme s’il s’agissait d’un disque dur.
Remarque : lorsque vous utilisez le mode disque cible FireWire, il est conseillé de
connecter l’adaptateur secteur à votre PowerBook.
Pour connecter votre PowerBook avec un autre ordinateur en mode disque
cible FireWire :
1 Assurez-vous que votre PowerBook est éteint.
2 Utilisez un câble FireWire pour connecter votre PowerBook à un autre ordinateur
équipé de FireWire.
3 Démarrez votre PowerBook, puis maintenez immédiatement la touche T enfoncée.
L’écran de votre PowerBook affiche alors le logo FireWire. L’écran de l’autre ordinateur
affiche l’icône du disque dur interne de votre PowerBook. Vous pouvez maintenant
glisser-déposer des fichiers entre les deux ordinateurs.
F3185.book Page 40 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMChapitre 3 Utilisation de votre ordinateur 41
4 Une fois que vous avez terminé de transférer les fichiers, glissez l’icône du disque dur
du PowerBook sur la Corbeille.
5 Appuyez sur le bouton d’alimentation pour éteindre le PowerBook, puis déconnectez
le câble FireWire.
Informations supplémentaires sur la technologie FireWire
Des informations supplémentaires sur FireWire sont disponibles dans l’Aide Mac.
Choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus du Finder et cherchez “FireWire”.
Vous trouverez d’autres informations sur le site Web FireWire d’Apple, à l’adresse
www.apple.com/fr/firewire.
Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth
La technologie sans fil Bluetooth est intégrée à votre PowerBook. Bluetooth vous
permet d’établir des connexions sans fil courte distance entre ordinateurs de bureau
et ordinateurs portables, assistants numériques personnels, téléphones mobiles,
visiophones, imprimantes, caméras numériques et périphériques d’entrée sans fil,
tels que le clavier sans fil Apple et la souris sans fil Apple (en vente sur
www.apple.com/francestore).
La technologie sans fil Bluetooth permet d’éliminer les câbles reliant normalement les
périphériques. Les périphériques prenant en charge Bluetooth peuvent se connecter
l’un à l’autre sans besoin de liaison physique, dans la mesure où ils sont séparés d’une
distance égale ou inférieure à 10 mètres.
Avec la technologie sans fil Bluetooth, vous pouvez :
 Utiliser votre PowerBook pour communiquer avec un téléphone mobile prenant en
charge la technologie Bluetooth. Votre téléphone peut servir de modem pour vous
connecter à un fournisseur de services sans fil, à un débit de 56 kilobits par seconde
(Kbps) suffisant pour vous connecter à Internet.
 Échanger des fichiers entre ordinateurs et périphériques prenant en charge Bluetooth, même entre Mac et PC. Apple recommande l’utilisation du réseau sans fil
AirPort Extreme pour le transfert de tous vos fichiers à l’exception des plus petits.
 Synchroniser des données entre votre ordinateur et un assistant numérique personnel
(PDA) prenant en charge Bluetooth. À l’aide d’iSync, vous pouvez exécuter une opération HotSync sans fil ou transmettre votre carte de visite ou encore des événements
de calendrier directement sur le PDA d’un collègue.
 Utiliser un clavier ou une souris sans fil prenant en charge Bluetooth.
 Imprimer vers une imprimante prenant en charge Bluetooth.
 Utiliser un casque d’écoute prenant en charge Bluetooth.
F3185.book Page 41 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM42 Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur
Configuration d’un périphérique prenant en charge Bluetooth
Avant de pouvoir utiliser votre téléphone mobile pour accéder à Internet ou échanger
des informations de contact, partager des fichiers avec d’autres périphériques, ou
encore utilisez un clavier ou une souris Bluetooth, vous devez configurer le périphé-
rique pour qu’il fonctionne avec votre ordinateur. Une fois que vous avez configuré
le périphérique, celui-ci est “jumelé” avec votre ordinateur et apparaît dans la sousfenêtre Périphériques des Préférences Bluetooth. Le jumelage du périphérique avec
votre ordinateur ne doit être effectué qu’une seule fois : il reste en vigueur aussi longtemps que vous ne le supprimez pas explicitement.
Pour configurer un périphérique Bluetooth :
1 Choisissez le menu d’état Bluetooth (?) > Configurer l’appareil Bluetooth.
2 Suivez les instructions affichées à l’écran pour le type de périphérique que vous
souhaitez configurer.
Important : si le menu d’état Bluetooth n’apparaît pas dans la barre des menus (?),
ouvrez Préférences Système et cliquez sur Bluetooth. Cliquez sur Réglages, puis sélectionnez “Afficher l’état Bluetooth dans la barre des menus”.
Pour supprimer un jumelage avec un périphérique Bluetooth :
1 Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Bluetooth.
2 Cliquez sur Périphériques et sélectionnez le périphérique dans la liste.
3 Cliquez sur Supprimer le jumelage.
Configuration de l’échange de fichiers Bluetooth
Vous pouvez contrôler la manière dont l’ordinateur gère les fichiers échangés avec
d’autres appareils compatibles Bluetooth. Vous pouvez choisir d’accepter ou de refuser
les fichiers envoyés à votre ordinateur et indiquer :
 un dossier de destination des fichiers acceptés d’autres périphériques ;
 un dossier pour parcourir les autres périphériques ;
 les applications à utiliser pour ouvrir les fichiers acceptés.
Pour configurer un échange de fichiers Bluetooth :
1 Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Bluetooth.
2 Cliquez sur Partage.
3 Cochez la case Activé pour l’Échange de fichiers Bluetooth, puis utilisez les menus
locaux pour paramétrer les réglages.
F3185.book Page 42 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMChapitre 3 Utilisation de votre ordinateur 43
Envoi d’un fichier à un appareil compatible Bluetooth
Votre PowerBook peut envoyer des fichiers sans fil à d’autres appareils Bluetooth à la
portée de votre ordinateur. Si votre ordinateur n’est pas jumelé au périphérique de
destination du fichier, il se peut que vous deviez vous authentifier avant d’effectuer
l’envoi. Si vous avez déjà jumelé l’ordinateur avec l’appareil, vous n’aurez peut-être pas
à retaper un mot de passe.
Pour envoyer un fichier à un appareil compatible Bluetooth :
1 Choisissez le menu d’état Bluetooth (?) > Envoyer le fichier.
2 Sélectionnez le fichier que vous voulez envoyer, puis cliquez sur Envoyer.
3 Choisissez un appareil dans la liste Appareil, puis cliquez sur Envoyer.
Remarque : si l’appareil ne se trouve pas dans la liste, cliquez sur Rechercher. Une fois
l’appareil retrouvé, vous pouvez l’ajouter à votre liste de favoris.
Utilisez la sous-fenêtre Échange de fichiers des Préférences Bluetooth pour définir comment
votre ordinateur doit traiter les fichiers échangés avec les autres appareils Bluetooth.
Pour plus d’informations sur la technologie sans fil Bluetooth
Pour plus d’informations sur Bluetooth, ouvrez l’applications Échange de fichiers
Bluetooth (dans le dossier Utilitaires du dossier Applications) et sélectionnez Aide > Aide
Bluetooth. Vous trouverez d’autres informations sur le site Web Bluetooth d’Apple, à
l’adresse www.apple.com/fr/bluetooth.
Accès sans fil à Internet et à votre réseau local via
AirPort Extreme
AirPort Extreme permet d’accéder sans fil à Internet en toute simplicité et sans se
ruiner n’importe où, que ce soit chez soi, au bureau ou dans un établissement scolaire
par exemple. Au lieu de faire appel à des câbles classiques, AirPort Extreme utilise la technologie de réseau local (LAN) sans fil permettant une communication sans fil entre plu–
sieurs ordinateurs. Utilisez un réseau sans fil pour configurer l’accès à Internet, transférer
des fichiers, jouer à plusieurs en réseau et bien d’autres choses encore.
La carte AirPort Extreme est compatible avec les bornes d’accès Apple AirPort Extreme
et AirPort Express, la borne d’accès originale Apple, ainsi qu’avec tous les produits
conformes aux normes 802.11b ou 802.11g.
Remarque : votre ordinateur est livré avec une carte 802.11g intégrée. Par ailleurs,
l’accès sans fil à Internet requiert une carte AirPort Extreme, un point d’accès 802.11b ou
802.11g, tel qu’une borne d’accès AirPort Extreme, Airport Express ou une borne d’accès
AirPort, ainsi qu’une connexion à Internet (ce service peut être payant). Certains fournisseurs d’accès à Internet ne sont pas encore compatibles avec AirPort. La portée varie
en fonction des conditions d’emplacement.
F3185.book Page 43 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM44 Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur
Mode d’accès sans fil à Internet via AirPort Extreme
Le système AirPort Extreme vous permet d’établir une connexion sans fil à un péri–
phérique appelé borne d’accès, qui dispose d’une connexion physique à Internet.
La technologie AirPort Extreme fonctionne comme un téléphone sans fil. La carte
AirPort Extreme installée sur l’ordinateur permet d’effectuer une connexion sans fil
à une borne d’accès, elle-même connectée à Internet via une ligne téléphonique,
un modem DSL ou câble, ou encore à un réseau local.
Pour plus d’informations sur AirPort Extreme
Pour acheter une borne d’accès AirPort Extreme ou AirPort Express, adressez-vous à
votre vendeur agréé Apple ou rendez-vous sur le site Web Apple Store à l’adresse
www.apple.com/francestore.
D’autres informations sur AirPort Extreme ou AirPort Express sont disponibles dans
l’Aide AirPort. Vous trouverez également des informations sur le site Web AirPort
d’Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/airport, ou sur www.apple.com/fr/support.
Connexion à Internet
AirPort Express Prise CA
Modem câble
ou DSL
®
F3185.book Page 44 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMChapitre 3 Utilisation de votre ordinateur 45
Ethernet (10/100Base-T)
Votre ordinateur est équipé de la technologie réseau Ethernet 10/100 mégabits par
seconde (Mbit/s) à paire torsadée, qui permet de vous connecter à un réseau ou à
un modem câble ou DSL.
La connexion à un réseau permet d’accéder à d’autres ordinateurs. et vous permet de
stocker et de récupérer des informations, d’utiliser les imprimantes d’un réseau, des
modems et une messagerie électronique ou de vous connecter à Internet. Vous pouvez
également utiliser Ethernet pour partager des fichiers entre deux ordinateurs ou établir
un petit réseau. Le port Ethernet de votre PowerBook détecte automatiquement les
autres périphériques Ethernet. Pour établir des connexions à d’autres périphériques
Ethernet, il est inutile d’utiliser un câble croisé Ethernet.
 Utilisez un câble Ethernet de catégorie 3 à deux paires pour vous connecter à un
réseau Ethernet 10Base-T.
 Utilisez un câble Ethernet de catégorie 5 à deux paires pour vous connecter à un
réseau Ethernet 100Base-T.
Informations supplémentaires sur l’utilisation d’Ethernet
Des informations supplémentaires, y compris sur la configuration d’un réseau Ethernet
et le transfert de fichiers via Ethernet, sont disponibles dans l’Aide Mac. Choisissez Aide >
Aide Mac dans la barre des menus et recherchez “Ethernet” ou “réseau”.
Pour obtenir des informations sur les produits en réseau que vous pouvez utiliser
avec votre PowerBook, consultez le Guide des produits Macintosh à l’adresse
www.apple.com/guide.
®
F3185.book Page 45 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM46 Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur
Utilisation de votre modem
Votre Macintosh est équipé d’un modem interne Apple 56K (conforme à la norme V.92).
Pour connecter le modem interne Apple 56K, branchez l’une des extrémités du câble
téléphonique ou du câble RJ-11 au port du modem situé à l’arrière de l’ordinateur et
l’autre extrémité à une prise téléphonique RJ-11 standard.
Veillez à connecter le modem interne à une ligne téléphonique analogique (type le
plus répandu chez les particuliers). Le modem ne fonctionnera pas avec une ligne télé-
phonique numérique.
Pour obtenir des informations sur la manière d’établir une connexion à Internet,
consultez l’annexe C, “Connexion à Internet”, à la page 83. Des informations supplémentaires sur le modem interne sont également disponibles dans l’Aide Mac.
Connexion de haut-parleurs et de périphériques audio
Votre PowerBook est équipé de trois haut-parleurs intégrés, d’un microphone intégré,
d’un port d’entrée de ligne audio et d’un port de casque d’écoute (sortie de ligne audio).
Remarque : les haut-parleurs intégrés n’émettent aucun son lorsque des périphériques
sont branchés à l’ordinateur. Pour entendre le son de ces haut-parleurs, débranchez le
casque ou les haut-parleurs externes pouvant être connectés à l’ordinateur.
Vous pouvez connecter des haut-parleurs externes, un casque et d’autres périphériques de sortie audio au port de casque. Le port de casque est constitué d’une prise
mini-jack de 3,5 mm.
Vous pouvez enregistrer du son sur votre disque dur à l’aide du microphone intégré
situé au-dessus de la touche F1. Vous avez également la possibilité de connecter des
micros externes ou tout autre appareil audio sur le port d’entrée de ligne audio. Le
port d’entrée de ligne audio est une prise mini-jack 3,5 mm stéréo. Sa fonction n’étant
pas d’alimenter en énergie les périphériques qui y sont connectés, vous devez utiliser
des périphériques disposant d’un système d’auto-alimentation. Avec les applications
permettant d’enregistrer des sons, iMovie par exemple, utilisez la fenêtre Son des Préfé-
rences Système pour sélectionner le périphérique d’entrée audio à utiliser (y compris
des micros connectés via USB).
Avertissement : pour éviter tout risque d’endommagement du modem, ne connectez
jamais une ligne téléphonique numérique à ce dernier. Contactez votre opérateur
téléphonique si vous n’êtes pas certain(e) de votre type de ligne téléphonique.
F3185.book Page 46 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMChapitre 3 Utilisation de votre ordinateur 47
Les commandes de volume de votre clavier vous permettent de régler facilement le
volume. Vous pouvez également accéder à ces commandes via la fenêtre Son des
Préférences Système.
Pour plus d’informations sur l’utilisation ou le dépannage du son de votre ordinateur,
ouvrez l’Aide Mac et cherchez “son”.
Gestion de la vidéo externe (DVI, VGA, Composite
et S-vidéo)
Votre ordinateur est équipé d’un port vidéo (mini-DVI) et d’adaptateurs qui vous
permettent d’y connecter un écran ou un projecteur via un connecteur DVI ou VGA.
Utilisez l’adaptateur Mini-DVI/DVI et l’adaptateur Mini-DVI/VGA inclus pour connecter
votre PowerBook à des moniteurs et des projecteurs dotés de sorties DVI ou VGA.
Vous pouvez connecter un écran plat Apple ; certains modèles plus anciens d’écrans
plats peuvent nécessiter l’emploi d’un adaptateur d’écran Apple DVI/ADC, vendu
séparément.
Vous pouvez également utiliser un adaptateur Mini-DVI/Vidéo (vendu séparément)
pour soit afficher et enregistrer les images de votre ordinateur en y connectant un
téléviseur, un projecteur vidéo ou un magnétoscope, soit lire des disques vidéo DVD
sur votre téléviseur, à condition que ces appareils vidéo soient dotés de connexions
composite et S-vidéo.
®
Adaptateur
Mini-DVI/VGA
Adaptateur
Mini-DVI/DVI
F3185.book Page 47 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM48 Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur
Lorsqu’un moniteur externe ou un téléviseur est connecté, vous pouvez soit faire en sorte
que la même image s’affiche sur l’écran interne et le moniteur externe (c’est ce que l’on
appelle le mode recopie vidéo), soit utiliser le moniteur externe pour étendre la taille du
bureau Mas OS (on parle dans ce cas de mode double écran). Par défaut, votre PowerBook
démarre en mode double écran. Appuyez sur la touche F7 (i) pour alterner entre les
modes double écran et recopie vidéo.
Pour que le son soit diffusé via l’écran externe (un projecteur ou un téléviseur par
exemple), vous devez relier le port de casque de l’ordinateur (sortie de ligne audio)
et cet écran externe à l’aide d’un câble audio.
Remarque : en raison des limites d’affichage de la plupart des téléviseurs, les images apparaissent avec une qualité inférieure à celle de l’écran intégré ou d’un moniteur externe.
Connexion d’un écran externe ou d’un projecteur
Pour connecter à votre ordinateur un écran externe ou un projecteur à l’aide
d’un connecteur DVI :
1 Allumez l’écran externe ou le projecteur.
2 Connectez le câble de moniteur DVI à votre adaptateur Mini-DVI vers DVI, puis connectez
l’adaptateur à votre PowerBook. Votre PowerBook détecte automatiquement l’écran
externe ou le projecteur.
3 Réglez la résolution du moniteur externe en cliquant sur l’onglet Moniteur de la fenêtre
Moniteurs des Préférences Système ou en cliquant sur l’icône Moniteurs située dans la
barre des menus.
Vous pouvez connecter votre PowerBook à un écran plat Apple. En fonction de
l’écran utilisé, vous devrez peut-être acquérir un adaptateur DVI/ADC, disponible auprès
de votre revendeur agréé Apple, d’un détaillant Apple ou de l’Apple Store sur le site
www.apple.com/francestore.
Pour connecter à votre ordinateur un écran externe ou un projecteur via un
connecteur VGA :
1 Allumez l’écran externe ou le projecteur.
2 Connectez le câble de moniteur VGA à votre adaptateur Mini-DVI vers VGA, puis
connectez l’adaptateur à votre PowerBook. Votre PowerBook détecte automatiquement l’écran externe ou le projecteur.
Important : pour vous assurer que votre PowerBook détecte automatiquement l’écran
externe ou le projecteur, veillez à brancher d’abord l’adaptateur Mini-DVI vers VGA sur
l’écran externe ou le projecteur.
3 Réglez la résolution du moniteur externe en cliquant sur l’onglet Moniteur de la fenêtre
Moniteurs des Préférences Système ou en cliquant sur l’icône Moniteurs située dans la
barre des menus.
F3185.book Page 48 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMChapitre 3 Utilisation de votre ordinateur 49
Utilisation de votre PowerBook écran rabattu
Vous pouvez utiliser votre PowerBook écran rabattu s’il est connecté à un moniteur
externe, un clavier et une souris, et qu’il est branché, via son adaptateur secteur, sur
une prise électrique.
Important : pour utiliser votre PowerBook écran rabattu, branchez-le sur une prise
de courant via l’adaptateur secteur.
Pour utiliser votre ordinateur écran rabattu avec un moniteur connecté :
1 Connectez un clavier et une souris USB à votre PowerBook.
2 Reliez l’adaptateur secteur à votre PowerBook et à une prise électrique.
3 Rabattez l’écran du PowerBook afin d’en suspendre l’activité.
4 Connectez votre PowerBook à un écran externe en suivant les étapes décrites dans
la section précédente.
5 Attendez quelques secondes, puis appuyez sur n’importe quelle touche du clavier
externe pour réactiver le PowerBook.
Connexion d’un téléviseur, d’un magnétoscope ou de tout autre
appareil vidéo
Pour connecter un téléviseur, un magnétoscope ou tout autre périphérique
vidéo à votre PowerBook :
1 Connectez un adaptateur Mini-DVI vers Vidéo (vendu séparément) au connecteur
composite ou S-vidéo du téléviseur (ou de tout autre appareil vidéo), puis connectez
l’adaptateur à votre PowerBook.
2 Pour envoyer le son de votre PowerBook au périphérique, connectez un câble minijack/RCA (vendu séparément) du port de sortie casque (f) de votre PowerBook aux
ports d’entrée audio du périphérique.
3 Allumez l’appareil.
4 Pour régler l’apparence des images affichées à l’écran, ouvrez le fenêtre Moniteurs des
Préférences Système.
Informations supplémentaires sur l’utilisation d’un moniteur
externe ou d’un téléviseur
Vous pourrez trouver des informations supplémentaires sur la configuration et l’utilisation d’un moniteur externe dans l’Aide Mac. Choisissez Aide > Aide Mac dans la barre
des menus, puis recherchez “moniteur”.
F3185.book Page 49 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM50 Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur
Sudden Motion Sensor
Votre PowerBook est équipé de la technologie Sudden Motion Sensor, qui offre une
protection intégrée du disque dur et qui est conçue pour prévenir les pannes de disque
si l’ordinateur tombe ou est soumis à de violentes vibrations.
En règle générale, la protection Sudden Motion Sensor ne modifie en rien les performances du disque dur au cours du fonctionnement normal du PowerBook. Il peut arriver
que la technologie Sudden Motion Sensor soit activée en cas de fortes vibrations lors
de la lecture ou de l’enregistrement intensif de données, par exemple lors d’une lecture
ou d’un enregistrement vidéo ou audio. Il se peut dans ce cas-là que vous perdiez des
images ou des éléments de son. Assurez-vous donc que votre PowerBook est placé dans
un endroit stable ne comportant pas de vibrations ni de mouvements violents.
Utilisation de votre lecteur optique
Votre lecteur optique permet d’installer ou d’exécuter des applications à partir de CD ou
de DVD. Vous pouvez également lire des CD multimédia et écouter de la musique sur CD
audio. Votre lecteur de disque optique permet de graver de la musique, des documents
et d’autres fichiers numériques sur des disques CD-R et CD-RW. Vous pouvez également
lire des films DVD et utiliser la plupart des disques DVD.
Si votre ordinateur est équipé d’un lecteur SuperDrive, vous pouvez aussi enregistrer
des informations sur des disques DVD-R, DVD-RW, DVD+R et DVD+RW vierges.
Important : le lecteur optique de votre PowerBook gère les disques standard circulai–
res de 12 cm de diamètre. Les disques de forme irrégulière et les disques de moins de
12 cm ne peuvent pas être lus. Les disques non circulaires risquent de se bloquer dans
le lecteur.
F3185.book Page 50 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMChapitre 3 Utilisation de votre ordinateur 51
Insertion d’un CD ou d’un DVD
Pour installer ou utiliser des programmes à partir d’un CD ou d’un DVD :
1 L’ordinateur étant allumé, introduisez le disque (étiquette vers le haut) dans la fente
du lecteur jusqu’à ce le CD soit happé.
Il se peut qu’il faille insérer le disque presque entièrement avant que le lecteur ne le
prenne en charge. Cela est normal.
Remarque : certains disques DVD sont à double face. Pour utiliser la seconde face,
il faut retourner le disque.
2 Dès que son icône apparaît sur le bureau, le disque peut être utilisé.
Éjection d’un disque
Pour éjecter un disque, procédez comme suit :
 Glissez l’icône du disque dans la corbeille.
 Maintenez enfoncée la touche d’éjection de disque (C) sur le clavier jusqu’à ce que
le disque soit éjecté.
Attendez que le disque soit complètement éjecté avant de le retirer ou réinsérer.
Si vous ne parvenez pas à éjecter le disque, fermez toutes les applications susceptibles
d’utiliser le disque et réessayez. Si cela ne donne pas de résultats, redémarrez l’ordinateur tout en maintenant le bouton du trackpad enfoncé.
®
F3185.book Page 51 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM52 Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur
Lecture de DVD
Pour lire un disque vidéo DVD sur votre PowerBook, insérez-le. Lecteur DVD s’ouvre
automatiquement. Vous pouvez constater que Lecteur DVD offre des commandes
simples d’utilisation pour lancer, interrompre et visionner des DVD.
Si vous avez connecté votre PowerBook à un téléviseur afin de pouvoir regarder le DVD
sur l’écran du téléviseur, sélectionnez 720 x 480 NTSC (aux États-Unis) ou 720 x 576 PAL
(en Europe et dans d’autres régions) dans l’onglet Moniteur du tableau Moniteurs des
Préférences Système.
Il est très facile de connecter votre PowerBook à une chaîne stéréo. Utilisez un câble
miniprise/RCA (non fourni) pour connecter le port du casque d’écoute (f) de votre
PowerBook aux ports d’entrée audio de votre chaîne stéréo.
Enregistrement de disques CD-R et CD-RW
Vous pouvez enregistrer des données sur des CD-R et CD-RW.
Pour enregistrer des données sur un CD inscriptible :
1 Insérez un disque vierge dans le lecteur optique.
2 Dans la zone de dialogue qui apparaît, attribuez un nom au disque. Une icône correspondant au disque apparaît sur le bureau.
3 Glissez des fichiers et dossiers sur l’icône du disque.
4 Cliquez sur l’icône Graver le disque située à droite du nom du disque dans la barre
latérale du Finder.
Vous pouvez également enregistrer des disques CD-R ou CD-RW directement à partir
de votre bibliothèque iTunes.
Pour enregistrer de la musique issue de votre bibliothèque iTunes :
1 Cliquez sur l’icône d’iTunes dans le Dock.
2 Sélectionnez la liste de lecture à enregistrer.
3 Insérez un disque vierge CD-R ou CD-RW.
4 En haut de la fenêtre iTunes, cliquez sur l’option Graver le CD.
F3185.book Page 52 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMChapitre 3 Utilisation de votre ordinateur 53
Pour plus d’informations
 Pour plus d’informations sur l’utilisation d’iTunes pour enregistrer des fichiers sur
un CD-R ou un CD-RW, ouvrez iTunes et consultez l’aide à l’écran.
 Pour en savoir plus sur l’utilisation de Lecteur DVD, ouvrez Lecteur DVD et consultez
l’aide à l’écran.
Enregistrement d’informations sur un DVD
Si vous disposez d’un graveur SuperDrive optionnel, vous pouvez enregistrer vos films
numériques sur des disques DVD-R enregistrables vierges. Vous pouvez également enregistrer d’autres types de données numériques. Il est possible par exemple de sauvegarder
des fichiers sur des disques DVD-R.
Grâce aux applications telles qu’iDVD, vous pouvez créer des projets de données
numériques personnalisés, les graver sur des disques DVD-R vierges, puis les lire sur
la plupart des lecteurs DVD.
Pour graver un projet iDVD sur un disque DVD-R, DVD+R, DVD-RW
ou DVD+RW vierge :
1 Ouvrez iDVD puis votre projet iDVD final.
2 Cliquez sur le bouton Graver le CD.
3 Insérez un disque DVD-R vierge dans le graveur à l’invite.
4 Cliquez de nouveau sur le bouton Graver le CD.
Pour enregistrer des données sur des disques DVD-R, DVD+R, DVD-RW
ou DVD+RW :
1 Insérez un disque DVD-R vierge dans le graveur.
2 Dans la zone de dialogue qui apparaît, attribuez un nom au disque et sélectionnez
le format souhaité. Une icône représentant le DVD apparaît sur le bureau.
3 Double-cliquez sur l’icône du DVD, puis glissez-y des fichiers et des dossiers.
4 Cliquez sur l’icône Graver le disque située à droite du nom du disque dans la barre
latérale du Finder.
Pour plus d’informations sur l’utilisation d’iDVD, ouvrez iDVD et consultez-en l’aide
en ligne.
Important : si votre batterie vient à s’épuiser lors de la gravure d’un DVD, il se peut
que cette dernière échoue et que le disque DVD devienne inutilisable. Pour éviter ce
problème, veillez à toujours utiliser l’adaptateur secteur lorsque vous gravez un DVD.
F3185.book Page 53 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM54 Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur
Batterie
Lorsque l’adaptateur secteur externe n’est pas connecté, votre ordinateur est alimenté
par sa batterie. En fonction des applications utilisées et des périphériques externes
connectés à votre PowerBook, la durée d’utilisation de la batterie de l’ordinateur peut
varier de manière significative. Pour éviter que la batterie ne se décharge trop vite, vous
pouvez désactiver certaines fonctionnalités, telles que la technologie sans fil AirPort
Extreme ou Bluetooth®. Pour plus d’informations sur l’utilisation de la batterie, consultez
la section “Conseils d’économie de la batterie” à la page 57.
Pour connaître le niveau de charge de votre batterie, vous pouvez observer les témoins
de niveau de charge dont elle est dotée. Appuyez sur le bouton en regard de chaque
témoin lumineux pour connaître le niveau de charge de la batterie. Les témoins restent
allumés pendant quelques secondes après que vous avez appuyé sur les boutons
correspondants. Vous pouvez vérifier le niveau de charge, que la batterie soit ou non
insérée dans votre PowerBook.
Si votre batterie tombe à plat pendant que vous travaillez, vous pouvez éteindre votre
PowerBook afin d’installer une batterie chargée.
Important : si un seul témoin clignote, le niveau de charge est très faible. Si aucun
témoin n’est allumé, c’est que la batterie est complètement vide, auquel cas l’ordinateur ne pourra démarrer sans l’adaptateur secteur. Branchez l’adaptateur secteur et
laissez la batterie se recharger ou remplacez la batterie à plat par une batterie complè-
tement rechargée (voir la page 55).
Batterie
Témoins DEL
de la batterie
F3185.book Page 54 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMChapitre 3 Utilisation de votre ordinateur 55
Si l’icône de la batterie dans la barre des menus du Finder affiche le pourcentage de
la charge, vous remarquerez parfois que la batterie n’indique pas 100 % même si vous
utilisez l’adaptateur secteur. Lorsque le niveau de la batterie passe en dessous de 95 %,
la batterie se recharge automatiquement pour atteindre à nouveau 100 %. La durée
de vie de la batterie est ainsi prolongée car même lorsque la batterie se décharge,
la recharge n’est pas déclenchée systématiquement.
Retrait et remplacement de la batterie
Pour retirer la batterie :
m Éteignez votre PowerBook. Retournez-le et repérez l’emplacement du loquet de la
batterie. Utilisez une pièce de monnaie pour faire tourner le loquet d’un quart de tour
dans le sens des aiguilles d’une montre afin de débloquer la batterie, puis retirez cette
dernière avec précaution.
Batterie Loquet
F3185.book Page 55 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM56 Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur
Pour remettre la batterie en place :
m Placez la partie gauche de la batterie dans son compartiment. Appuyez doucement
sur la partie droite de la batterie jusqu’à ce que le loquet soit bloqué.
Remarque : les batteries usagées doivent être recyclées ou traitées conformément
aux normes d’environnement locales. Pour plus d’informations, consultez la section
“Informations sur l’élimination des piles usagées” à la page 106.
Recharge d’une batterie
Lorsque l’adaptateur secteur fourni avec votre ordinateur est connecté, la batterie
se recharge, que l’ordinateur soit éteint, allumé ou en mode suspension d’activité.
La recharge sera toutefois plus rapide si l’ordinateur est éteint ou en mode suspension
d’activité. Vous pouvez vérifier le niveau de charge de la batterie en vous servant de
l’icône d’état de la batterie dans la barre des menus.
Le niveau affiché dépend de la quantité d’énergie restant dans la batterie mais aussi
des applications et des périphériques en cours d’utilisation et des réglages de votre
système (luminosité de l’écran, réglages de l’économiseur d’énergie, etc.). Pour disposer
de plus d’énergie, fermez des applications, déconnectez les périphériques non utilisés
et réglez votre économiseur d’énergie (consultez la section suivante).
F3185.book Page 56 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMChapitre 3 Utilisation de votre ordinateur 57
Conseils d’économie de la batterie
L’autonomie assurée par la batterie de votre PowerBook avant qu’il ne soit nécessaire
de la recharger dépend des applications et des périphériques utilisés, ainsi que des
mesures prises pour économiser l’énergie.
Pour économiser l’énergie de la batterie de façon optimale, procédez
comme suit :
 Déconnectez tout périphérique USB ou FireWire alimenté par bus dès qu’ils ne sont
pas utilisés.
 Si une carte AirPort Extreme est installée, désactivez AirPort quand vous ne l’utilisez
pas à l’aide de l’icône d’état AirPort située dans la barre des menus.
 Désactivez le module sans fil Bluetooth quand il n’est pas utilisé.
 Quittez les applications ouvertes non utilisées.
 Retirez les CD et les DVD non utilisés.
 Réduisez la luminosité de l’écran à l’aide des boutons prévus à cet effet et situés sur
le clavier du PowerBook.
 Configurez le disque dur afin qu’il réduise sa vitesse de rotation après un bref délai.
Dans la fenêtre Économiseur d’énergie des Préférences Système, sélectionnez
l’option “Suspendre l’activité du/des disque(s) dur(s) chaque fois que possible”.
 Configurez votre PowerBook afin qu’il suspende son activité après un maximum
de cinq minutes.
Pour économiser davantage encore l’énergie de la batterie, sélectionnez les
options suivantes dans la fenêtre Économies d’énergie des Préférences Système :
 Configurez votre ordinateur de sorte qu’il modifie la vitesse de son processeur en
fonction du niveau d’activité de traitement requis. Vous pouvez configurer votre
PowerBook de manière à ce qu’il réduise automatiquement sa vitesse de traitement
pendant les périodes de faible activité de traitement, et ce afin d’économiser de
l’énergie. Pendant les périodes d’activité élevée de traitement, votre ordinateur
passera automatiquement à une vitesse de traitement plus élevée. Dans la fenêtre
Économies d’énergie des Préférences Système, cliquez sur Afficher les détails pour
afficher les Réglages. Choisissez “La batterie” dans le menu local “Réglages de”, cliquez
sur l’onglet Options, puis choisissez Automatique dans le menu local Performance
du processeur (pour configurer votre ordinateur de sorte qu’il utilise toujours sa
vitesse de traitement la plus élevée, choisissez Maximale dans le menu local Performance du processeur).
 Pour prolonger au maximum la durée de vie de la batterie, choisissez Longévité
maximale de la batterie dans le menu local Optimisation des réglages.
F3185.book Page 57 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM58 Chapitre 3 Utilisation de votre ordinateur
Informations supplémentaires sur la batterie de votre PowerBook
Des informations supplémentaires sont disponibles dans l’Aide Mac. Choisissez Aide >
Aide Mac dans la barre des menus, puis recherchez “batterie”. Vous trouverez également des informations sur l’allongement de la durée de vie de la batterie sur le site
www.apple.com/fr/batteries/notebooks.html.
Rainure de sécurité
Afin de protéger votre PowerBook contre le vol, vous pouvez vous procurer un câble
de sécurité pour attacher votre ordinateur à un bureau ou une table.
Informations supplémentaires sur les options de sécurité
Des informations supplémentaires sur les fonctionnalités logicielles de sécurité de votre
PowerBook, y compris les mots de passe d’utilisateurs multiples et le cryptage de fichiers,
sont disponibles dans l’Aide Mac. Choisissez Aide puis Aide Mac dans la barre des menus
et tapez “sécurité” ou “utilisateurs multiples”.
®
Dispositif de verrouillage
avec câble de sécurité Logement de sécurité
F3185.book Page 58 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM4
59
4 Ajout de mémoire
à votre ordinateur
Ce chapitre fournit des informations et des instructions
vous permettant d’installer de la mémoire supplémentaire
dans votre PowerBook.
Ajout de mémoire
Votre ordinateur est équipé d’un logement de mémoire accessible en retournant
l’ordinateur et en dévissant les quatre vis qui retiennent le couvercle du logement de
mémoire. Votre ordinateur est livré avec 512 Mo de mémoire SDRAM DDR (Double Data
Rate), avec 256 Mo de mémoire installée sur la carte logique et 256 Mo de mémoire
installée dans le logement de mémoire. Le logement de mémoire peut accueillir un
module SDRAM conforme aux spécifications suivantes :
 format DDR SO-DIMM (Double Data Rate Small Outline Dual Inline Memory Module) ;
 taille inférieure à 3,8 cm ;
 256 Mo, 512 Mo ou 1 Go ;
 200 broches ;
 PC2700 DDR 333 Type RAM.
La quantité maximale de mémoire que vous pouvez installer dans votre PowerBook
est de 1,25 Go, via un module DIMM de 1 Go installé dans le logement de mémoire.
Avertissement : Apple vous recommande de confier l’installation de mémoire à un
technicien agréé Apple. Consultez les informations sur l’assistance technique fournies
avec l’ordinateur pour savoir comment joindre la société Apple. Tout dommage causé
à votre matériel en tentant d’installer vous-même de la mémoire n’est pas couvert par
la garantie limitée de votre ordinateur.
F3185.book Page 59 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM60 Chapitre 4 Ajout de mémoire à votre ordinateur
Pour installer de la mémoire supplémentaire :
1 Éteignez votre ordinateur. Débranchez l’adaptateur secteur, le câble téléphonique et
tout autre câble connecté à l’ordinateur. Retournez l’ordinateur et retirez la batterie en
donnant un quart de tour au loquet.
2 À l’aide d’un tournevis à pointe cruciforme (type Phillips) de taille 00, dévissez le
couvercle du logement de mémoire, puis détachez-le du boîtier de l’ordinateur.
ª Avertissement : les composants internes de votre PowerBook risquent d’être chauds.
Si vous venez d’utiliser votre PowerBook, attendez 10 minutes après l’extinction, afin
de laisser aux composants internes le temps de se refroidir.
Batterie Loquet
F3185.book Page 60 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMChapitre 4 Ajout de mémoire à votre ordinateur 61
3 Touchez la surface métallique de l’intérieur de l’ordinateur afin de décharger toute
électricité statique que vous pouvez avoir emmagasinée.
4 Enlevez la carte mémoire déjà présente dans le logement. Écartez les languettes du
logement des encoches de la carte mémoire, de sorte que cette dernière se dégage
légèrement.
5 Insérez la nouvelle carte mémoire, inclinée à 30º, dans le logement. Poussez la carte
pour la placer entièrement dans le logement.
30
O
F3185.book Page 61 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM62 Chapitre 4 Ajout de mémoire à votre ordinateur
6 Appuyez sur la carte pour la fixer en place. Si la carte mémoire ne se bloque, n’essayez
pas de l’enfoncer par la force. Essayez de réinsérer la carte pour vous assurer qu’elle est
placée entièrement.
7 Replacez le couvercle du logement de mémoire et revissez-le.
Remarque : veillez à ne pas serrer excessivement les vis, afin de ne rien endommager.
F3185.book Page 62 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMChapitre 4 Ajout de mémoire à votre ordinateur 63
8 Remettez la batterie en place. Placez la partie gauche de la batterie dans son compartiment. Appuyez doucement sur la partie droite de la batterie jusqu’à ce que le loquet
soit bloqué.
9 Reconnectez l’adaptateur secteur et tout autre câble connecté auparavant à
l’ordinateur.
Vérification de la reconnaissance de la nouvelle mémoire par
votre ordinateur
Après avoir ajouté de la mémoire dans votre PowerBook, vérifiez si ce dernier
la reconnaît.
1 Démarrez votre ordinateur.
2 Lorsque le bureau Mac OS s’affiche, choisissez Pomme (?) > À propos de ce Mac.
Mémoire totale installée
sur votre PowerBook
F3185.book Page 63 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM64 Chapitre 4 Ajout de mémoire à votre ordinateur
La mémoire totale inclut la quantité de mémoire d’origine intégrée à votre ordinateur
et la mémoire que vous avez ajoutée. Pour plus de détails sur la quantité de mémoire
installée sur votre ordinateur, ouvrez Profileur système en cliquant sur Plus d’infos.
Si la mémoire n’est pas reconnue ou que votre ordinateur ne démarre pas correctement, éteignez-le et relisez les instructions afin d’être sûr que la mémoire est correctement installée et compatible avec ce PowerBook. Si les problèmes persistent,
retirez la mémoire et consultez les informations d’assistance technique fournies avec
la mémoire ou contactez le fournisseur de la mémoire.
F3185.book Page 64 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM5
65
5 Dépannage
Si vous rencontrez un problème avec votre PowerBook,
commencez par chercher ici les solutions et conseils.
Généralement, il existe toujours une solution simple et rapide pour le régler. Ayez
en tête les conditions ayant entraîné l’apparition de ce problème. Ce récapitulatif de
l’ensemble des opérations effectuées avant que le problème ne survienne permet
de restreindre les causes possibles et de trouver la solution.
Les éléments à noter comprennent :
 Les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu.
Les problèmes qui n’apparaissent qu’avec une application spécifique peuvent indiquer que cette application n’est pas compatible avec la version de Mac OS installée
sur votre ordinateur.
 Les logiciels que vous avez installés récemment, notamment ceux qui ont ajouté
des éléments à votre dossier Système (certaines applications installent des extensions qui peuvent ne pas être compatibles avec l’environnement Classic).
 Tout nouveau composant matériel installé, mémoire supplémentaire ou périphé-
rique par exemple.
Vous pouvez également trouver d’autres informations de dépannage dans l’Aide Mac
et sur le site de support et de services à l’adresse www.apple.com/fr/support.
Problèmes vous empêchant d’utiliser votre ordinateur
Si l’ordinateur ne répond pas ou que le pointeur se fige
 Appuyez sur Commande (x) + Option + Échap pour forcer une application bloquée
à quitter. Si une zone de dialogue apparaît, sélectionnez l’application que vous désirez
quitter et cliquez sur Forcer à quitter.
Si vous travaillez dans l’environnement Classic, maintenez les touches Option
et Commande (x) enfoncées, puis appuyez sur la touche Échap.
Enregistrez ensuite le travail de toute application ouverte, puis redémarrez
l’ordinateur afin de vous assurer que le problème est entièrement réglé.
F3185.book Page 65 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM66 Chapitre 5 Dépannage
 Si vous ne parvenez pas à forcer la fermeture d’une application, maintenez le bouton
d’alimentation (®) enfoncé pendant quelques secondes pour éteindre l’ordinateur.
 Si l’ordinateur ne répond toujours pas, essayez de le redémarrer en appuyant
simultanément sur les touches Commande (x) et Contrôle de votre clavier et sur
le bouton d’alimentation (®).
Si le problème survient fréquemment, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des
menus en haut de l’écran. Recherchez le mot “bloquer” pour savoir ce que vous pouvez
faire lorsque l’ordinateur ne répond pas.
Si le problème ne survient qu’avec une application particulière, consultez l’éditeur de
l’application concernée afin de vérifier si elle est compatible avec votre ordinateur.
Si vous savez qu’une application est compatible, il sera peut-être nécessaire de réinstaller le logiciel de base (système) de votre ordinateur. Consultez le sujet suivant pour
les instructions.
Si l’ordinateur se bloque au démarrage ou qu’un point d’interrogation clignotant apparaît
 Patientez quelques secondes. Si l’ordinateur ne démarre pas après un certain temps,
éteignez-le en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant 5 secondes,
jusqu’à ce qu’il s’éteigne complètement. Maintenez ensuite la touche Option enfoncée,
puis appuyez de nouveau sur le bouton d’alimentation (®) pour démarrer votre ordinateur. Lorsque votre ordinateur démarre, cliquez sur l’icône du disque dur, puis sur la
flèche droite. Une fois que l’ordinateur a démarré, ouvrez Préférences Système et
cliquez sur Démarrage. Sélectionnez un dossier Système Mac OS X.
 Si cela ne fonctionne pas, utiliser l’Utilitaire de disque pour réparer le disque dur
en insérant le disque d’installation “Mac OS X Install Disc 1” dans votre ordinateur.
Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche C enfoncée lors du
démarrage. Sélectionnez Installation > Ouvrir Utilitaire de disque. Lorsque l’Utilitaire
de disque s’ouvre, suivez les instructions dans la fenêtre Réparateur de disques
pour tenter de le réparer.
Si l’utilisation de l’Utilitaire de disque ne résout rien, vous devrez peut-être réinstaller
le logiciel système de votre ordinateur. Pour obtenir des instructions, consultez la
page 69.
Si l’ordinateur ne s’allume pas ou ne démarre pas
 Assurez-vous que l’adaptateur secteur est connecté à l’ordinateur et branché sur une
prise électrique en état de marche. Veillez à utiliser l’adaptateur secteur fourni avec
votre ordinateur.
 Voyez si votre batterie a besoin d’être rechargée. Appuyez sur le petit bouton situé
sur la batterie. Vous devriez voir apparaître de un à quatre voyants indiquant le
niveau de charge de la batterie. Si un seul témoin lumineux de batterie clignote,
branchez l’adaptateur secteur pour charger la batterie jusqu’à ce qu’au moins un
témoin lumineux reste allumé continuellement.
F3185.book Page 66 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMChapitre 5 Dépannage 67
 Si cela ne fonctionne pas, restaurez les réglages usine de l’ordinateur en déconnectant le bloc d’alimentation, en retirant la batterie et en maintenant le bouton
d’alimentation (®) enfoncée durant au moins 5 secondes.
 Si vous avez récemment ajouté de la mémoire, assurez-vous qu’elle est correctement
installée et compatible avec votre ordinateur. Vérifiez si son retrait permet à l’ordinateur de démarrer (voir la page 59).
 Si vous ne réussissez toujours pas à démarrer, consultez les informations sur les
options de services et d’assistance fournies avec votre PowerBook pour savoir
comment contacter Apple.
Si l’écran devient soudainement noir ou que votre système se bloque
Essayez de redémarrer votre système.
1 Débranchez tout appareil connecté à votre PowerBook excepté votre adaptateur secteur.
2 Maintenez les touches Commande (x) et Contrôle enfoncées, puis appuyez sur
le bouton d’alimentation (®) pour redémarrer le système.
3 Le niveau de charge de la batterie nécessaire à la connexion d’un périphérique
et la reprise du travail doit atteindre au moins 10 pour cent.
Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, regardez l’icône d’état de la batterie
dans la barre des menus.
Autres problèmes
Si vous avez oublié votre mot de passe
Vous pouvez réinitialiser le mot de passe d’administrateur.
1 Insérez le disque d’installation “Mac OS X Install Disc 1”. Puis, redémarrez votre ordinateur et maintenez la touche C enfoncée pendant le démarrage.
2 Sélectionnez Installation > Redéfinir mot de passe dans la barre des menus. Suivez les
instructions à l’écran.
En cas de problème avec une application
 S’il s’agit d’un logiciel autre qu’Apple, contactez l’éditeur concerné.
Les fabricants de logiciels fournissent souvent des mises à jour logicielles sur leurs
sites Web.
 Vous pouvez configurer votre PowerBook pour qu’il cherche et installe automatiquement les dernières mises à jour Apple via la fenêtre Mise à jour de logiciels des
Préférences Système. Pour plus d’informations, choisissez Aide Mac dans le menu
Aide et tapez “mise à jour de logiciels”
En cas de problèmes avec les communications sans fil AirPort Extreme
 Vérifiez que vous avez correctement configuré le logiciel en respectant les instructions fournies avec la carte AirPort Extreme, la borne d’accès AirPort Extreme ou
Airport Express.
F3185.book Page 67 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM68 Chapitre 5 Dépannage
 Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est
activé et dispose d’un point d’accès sans fil.
 Assurez-vous que l’autre ordinateur ou le point d’accès au réseau se trouve dans
la zone de couverture de l’antenne de votre ordinateur.
Des appareils électroniques ou des structures métalliques se trouvant à proximité
peuvent interférer avec les communications sans fil et réduire la portée de votre
antenne. Vous pouvez éventuellement améliorer la réception en réorientant
l’ordinateur.
 Vérifiez le niveau du signal AirPort Extreme ou AirPort Express.
Vérifiez l’icône d’état AirPort dans la barre des menus. Jusqu’à quatre barres de
mesure apparaissent pour afficher la puissance du signal.
 Pour plus d’informations, consultez l’Aide AirPort (choisissez Aide > Aide Mac,
puis Bibliothèque > Aide AirPort dans la barre des menus), ainsi que les instructions
fournies avec votre périphérique sans fil.
Si le disque dur de votre ordinateur n’enregistre pas les données correctement
m Dans certains cas, si le disque dur est soumis à de violentes vibrations, le Capteur de
mouvement brusque peut s’activer et supprimer des images, des portions de son ou des
données non enregistrés lorsque le disque est en phase d’enregistrement intensif. Si cela
se produit, vérifiez que votre PowerBook est dans un environnement stable sans vibrations ni mouvements brusques.
En cas de problèmes avec l’éjection d’un disque
m Quittez toute application susceptible d’utiliser le disque, puis réessayez. Si cela ne
donne pas de résultats, redémarrez l’ordinateur tout en maintenant le bouton du
trackpad enfoncé.
Si vous suspectez un problème matériel
m Vous pouvez utiliser l’application Apple Hardware Test pour vous aider à déterminer si
le problème est lié à l’un des composants de votre ordinateur, tel que la mémoire ou le
processeur.
Pour plus d’informations sur Apple Hardware Test, consultez “Utilisation de Apple
Hardware Test” à la page 71.
F3185.book Page 68 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMChapitre 5 Dépannage 69
En cas de problèmes de connexion à Internet
 Assurez-vous que votre ligne téléphonique et que votre câble réseau sont connectés
et qu’ils fonctionnent correctement.
 Si vous utilisez une connexion à Internet par ligne commutée, assurez-vous que le
câble téléphonique est branché sur le port modem (signalé par le symbole W et non
sur le port Ethernet (signalé par le symbole G de l’ordinateur.
 Ouvrez la fenêtre Réseau des Préférences Système et vérifiez les informations saisies
avec votre Fournisseur d’Accès Internet (FAI) ou votre administrateur réseau.
En cas de problèmes de fonctionnement de votre ordinateur ou de Mac OS
 Si les questions ne comportent de réponses dans ce manuel, consultez l’Aide Mac
pour obtenir des instructions et des informations de dépannage.
 Pour obtenir les dernières informations de dépannage et des mises à jour de logiciels, consultez le site Web d’assistance Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/support.
Réinstallation des logiciels fournis avec votre ordinateur
Utilisez les disques d’installation fournis avec votre ordinateur pour réinstaller Mac OS X
et les applications livrées avec votre ordinateur ainsi que pour installer Mac OS 9 (si vous
souhaitez utiliser les applications Mac OS 9 sur votre ordinateur).
Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données de votre disque dur
avant de procéder à la réinstallation du logiciel. Apple décline toute responsabilité en
cas de perte de données.
Installation de Mac OS X et des applications
Pour installer Mac OS X et les applications fournies avec votre ordinateur, veuillez
procéder comme suit :
1 Sauvegardez vos fichiers importants.
2 Assurez-vous que l’adaptateur secteur est correctement branché.
3 Insérez le disque 1 d’installation de Mac OS X livré avec votre ordinateur.
4 Double-cliquez sur l’option d’installation de Mac OS X et des logiciels intégrés.
5 Suivez les instructions à l’écran.
6 Après avoir sélectionné le disque de destination pour l’installation, suivez les instructions à l’écran. Il se peut que votre ordinateur redémarre et vous demande d’insérer le
prochain disque d’installation de Mac OS X.
Remarque : si vous souhaitez restaurer les réglages usine d’origine de Mac OS X sur
votre ordinateur, cliquez sur Options dans la sous-fenêtre Sélectionnez une destination
du programme d’installation, puis sélectionnez Effacer et installer”.
F3185.book Page 69 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM70 Chapitre 5 Dépannage
Important : du fait que l’option Effacer et installer efface le disque de destination,
sauvegardez vos fichiers importants avant d’installer Mac OS X et d’autres applications.
Après avoir sélectionné le disque de destination de l’installation, continuez à suivre les
instructions à l’écran pour effectuer une installation de base de Mac OS X. Pour installer
des applications personnalisées, cliquez sur Personnaliser, cliquez sur le triangle en regard
de l’application et activez la case à côté de l’application qui correspond à votre langue.
Installation des applications
Pour installer uniquement les applications fournies avec votre ordinateur, veuillez
procéder comme suit. Mac OS X doit déjà être installé sur votre ordinateur.
1 Sauvegardez vos fichiers importants.
2 Assurez-vous que l’adaptateur secteur est correctement branché.
3 Insérez le disque 1 d’installation de Mac OS X livré avec votre ordinateur.
4 Double-cliquez sur l’option d’installation des logiciels intégrés uniquement.
5 Suivez les instructions à l’écran.
6 Après avoir sélectionné le disque de destination pour l’installation, suivez les instructions à l’écran. Il se peut que votre ordinateur redémarre et vous demande d’insérer
le prochain disque d’installation de Mac OS X.
Remarque : pour installer iCal, iChat AV, iSync, iTunes et Safari, suivez les instructions
de la section “Installation de Mac OS X et des applications” ci-dessus.
Installation de Mac OS 9
Mac OS 9 n’est pas initialement installé sur votre PowerBook. Pour utiliser les applications Mac OS 9 avec votre ordinateur, vous devez installer Mac OS X à partir du disque
d’installation 2 de Mac OS X.
Pour installer Mac OS 9, procédez de la manière suivante :
1 Sauvegardez vos fichiers importants.
2 Assurez-vous que l’adaptateur secteur est correctement branché.
3 Insérez le disque 2 d’installation de Mac OS X livré avec votre ordinateur.
4 Double-cliquez sur Install Mac OS 9 System Support.
5 Après avoir le disque de destination pour l’installation, choisissez la langue à installer
et suivez les instructions à l’écran pour continuer.
F3185.book Page 70 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMChapitre 5 Dépannage 71
Utilisation de Apple Hardware Test
Apple Hardware Test vous aide à déterminer s’il existe un problème matériel sur
votre ordinateur.
Pour utiliser Apple Hardware Test :
1 Déconnectez tous les périphériques externes de votre ordinateur, sauf l’adaptateur
secteur. Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le.
2 Insérez le disque 1 d’installation de Mac OS X livré avec votre ordinateur.
3 Puis redémarrez votre ordinateur en maintenant la touche Option enfoncée lors du
démarrage. Une liste de volumes de démarrage disponibles apparaît alors. Cliquez sur
Apple Hardware Test, puis sur la flèche droite.
4 Lorsque l’écran principal Apple Hardware Test apparaît environ 45 secondes plus tard,
suivez les instructions affichées à l’écran.
5 En cas de détection d’un problème, Apple Hardware Test affiche un code d’erreur.
Notez le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si Apple
Hardware Test ne détecte pas de panne de matériel, il est probable que le problème
soit lié aux logiciels.
Pour en savoir plus sur Apple Hardware Test, consultez le fichier Ouvrez-moi d’Apple
Hardware Test sur le disque d’installation “Mac OS X Install Disc 1” fourni avec votre
ordinateur.
Installation des outils Xcode
Pour n’installer que les outils Xcode, qui s’adressent aux développeurs d’applications,
procédez de la manière suivante :
1 Insérez le disque 1 d’installation de Mac OS X livré avec votre ordinateur.
2 Double-cliquez sur Outils Xcode.
3 Double-cliquez sur XcodeTools.mpkg.
4 Suivez les instructions à l’écran.
Localisation du numéro de série de votre produit
Pour connaître le numéro de série de votre ordinateur, choisissez “À propos de ce Mac”
dans le menu Pomme (?), puis cliquez sur le bouton Plus d’infos, ou bien, ouvrez Informations système (dans le dossier Applications/Utilitaires), puis cliquez sur Matériel.
Le numéro de série de votre PowerBook est aussi situé dans la baie de la batterie.
F3185.book Page 71 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMF3185.book Page 72 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM 73
A Annexe
A Caractéristiques
Vous pouvez utiliser Informations Système pour
trouver des informations détaillées à propos de votre
PowerBook : quantité de mémoire intégrée, taille du
disque dur, périphériques connectés, numéro de série
du produit, etc.
Pour accéder au contenu des Informations Système, sélectionnez le menu Pomme (?) >
À propos de ce Mac dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos ou ouvrez Informations Système, situé dans Applications/Utilitaires.
Dans la fenêtre
apparaissant, cliquez sur
les triangles pour afficher
ou cacher le contenu des
différentes catégories.
F3185.book Page 73 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM74 Annexe A Caractéristiques
Conditions ambiantes
 Température de fonctionnement : 10° C à 35° C
 Altitude : 3 048 m maximum
 Humidité relative : de 0 % à 90 % sans condensation
Adaptateur secteur
 Entrée : 100-240 volts (V) CA, 50/60 hertz (Hz)
 Sortie : 24,5 V CC et 1,875 A
Batterie
 Sortie : 10,8 V CC
 Capacité : 50 Wh
Des informations supplémentaires sont disponibles sur les sites Internet
www.apple.com/fr/powerbook et www.apple.com/fr/support.
F3185.book Page 74 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM 75
B Annexe
B Consignes d’entretien,
d’utilisation et de sécurité
Ces consignes de sécurité et de maintenance concernant
votre PowerBook sont importantes. Lisez-les.
Nettoyage de votre PowerBook
Respectez les règles suivantes lors du nettoyage de votre ordinateur et de ses accessoires :
 Éteignez votre PowerBook et retirez la batterie.
 Pour nettoyer le boîtier de l’ordinateur, utilisez un chiffon doux, humide et non
pelucheux. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit.
Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’ordinateur.
 N’utilisez ni aérosols, ni dissolvant, ni abrasifs.
Nettoyage de l’écran de votre PowerBook
Pour nettoyer l’écran, procédez comme suit :
 Éteignez votre PowerBook et retirez la batterie.
 Humidifiez, à l’eau seulement, un chiffon propre, doux et non pelucheux et essuyez
l’écran. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’écran.
Transport de votre PowerBook
Si vous transportez votre PowerBook dans un sac ou dans un attaché-case, assurezvous que ce dernier ne contient pas d’objets non attachés (tels que des trombones
ou des pièces de monnaie) qui pourraient pénétrer accidentellement dans l’ordinateur
par une ouverture telle que la fente du lecteur optique.
F3185.book Page 75 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM76 Annexe B Consignes d’entretien, d’utilisation et de sécurité
Rangement de votre PowerBook
Si vous comptez ranger votre PowerBook pendant une période prolongée, effectuez
l’une des opérations suivantes afin d’empêcher la décharge complète de la batterie :
 Laissez l’adaptateur secteur branché.
 Chargez complètement la batterie avant de stocker l’ordinateur.
 Rechargez complètement la batterie du PowerBook, puis retirez-la avant de stocker
l’ordinateur (en particulier si la période de stockage est supérieure à 5 mois).
Consignes de sécurité pour la configuration et l’utilisation
de votre ordinateur
Branchement de l’adaptateur secteur
Veillez à toujours laisser suffisamment d’espace autour de votre adaptateur secteur.
N’utilisez pas ce matériel dans un endroit où l’air ne circule pas près de l’adaptateur
secteur ou près de l’ordinateur. Veillez à toujours débrancher l’adaptateur secteur et
à retirer la batterie avant d’ouvrir l’ordinateur en vue d’opérations telles que l’installation de mémoire ou le retrait du disque dur.
Connexion du modem interne à la ligne téléphonique
Veillez à toujours débrancher le câble téléphonique avant d’ouvrir l’ordinateur en vue
d’opérations telles que l’installation de mémoire ou l’extraction du disque dur.
Avertissement : utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec votre ordinateur
PowerBook. Les adaptateurs d’autres appareils électroniques (y compris d’autres
modèles de PowerBook et d’ordinateurs portables) peuvent paraître similaires, mais
risquent d’altérer les performances de votre ordinateur voire de l’endommager.
Avertissement : ne branchez pas le modem à une ligne numérique car cela pourrait
l’endommager.
F3185.book Page 76 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMAnnexe B Consignes d’entretien, d’utilisation et de sécurité 77
Utilisation de votre PowerBook
Lorsque vous utilisez votre PowerBook ou que vous rechargez la batterie, il est normal
que la température du dessous du boîtier s’élève. En cas d’utilisation prolongée, placez
votre PowerBook sur une surface plane et stable. Cette partie du boîtier sert de surface
de refroidissement et sert à évacuer la chaleur de l’ordinateur vers l’extérieur. Le dessous
du boîtier est légèrement surélevé pour permettre la circulation d’air et assurer ainsi à
l’équipement une température de fonctionnement normale. De plus, l’ordinateur dégage
de l’air chaud à l’arrière du boîtier.
Consignes générales de sécurité
Pour votre propre sécurité et celle de votre matériel, veillez à toujours prendre les
précautions ci-après.
Débranchez le cordon d’alimentation (en tirant sur la prise plutôt que sur le cordon),
retirez la batterie principale et débranchez le câble téléphonique si l’un des cas
suivants se présente :
 vous voulez retirer un ou plusieurs composants ;
 le câble d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ;
 un liquide a été renversé dans le boîtier ;
 votre ordinateur est exposé à la pluie ou à une humidité excessive ;
 votre ordinateur a subi une chute ou le boîtier a été endommagé de quelque
autre façon ;
 vous pensez que votre ordinateur a besoin d’être inspecté ou réparé ;
 vous voulez nettoyer le boîtier (pour ce faire, suivez à la lettre les instructions
exposées précédemment).
Avertissement : ne posez pas votre PowerBook allumé sur un oreiller ou tout autre
surface dans laquelle il pourrait s’enfoncer, car cela risque de bloquer les conduits d’air,
en particulier les conduits arrière, et d’entraîner une surchauffe de l’ordinateur. Évitez
également de laisser des objets sur le clavier avant de rabattre l’écran. Cela risque de
provoquer une succession d’arrêts et de mises en marche de votre ordinateur, entraî-
nant une surchauffe et la décharge de la batterie. N’allumez jamais l’ordinateur tant que
tous ses composants internes ou externes ne sont pas en place. L’utilisation de l’ordinateur lorsque son boîtier est ouvert ou que certains composants ont été démontés peut
s’avérer dangereuse et risque de l’endommager.
F3185.book Page 77 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM78 Annexe B Consignes d’entretien, d’utilisation et de sécurité
Important : la seule manière de couper complètement l’alimentation de l’ordinateur
consiste à débrancher le cordon d’alimentation et le câble téléphonique, et à retirer la
batterie. Assurez-vous qu’au moins une extrémité du cordon d’alimentation se trouve
à portée de main afin de pouvoir débrancher l’ordinateur si nécessaire.
Observez toujours les consignes ci-dessous :
 Évitez de placer votre ordinateur à proximité d’un évier, d’un lavabo, d’une baignoire,
d’une douche, etc.
 Protégez votre ordinateur de l’humidité et des intempéries (neige, pluie...).
 Lisez soigneusement les instructions d’installation avant de brancher votre ordinateur sur une prise murale.
 Gardez ces instructions dans un endroit facile d’accès pour vous et pour les utilisateurs éventuels.
 Suivez toutes les instructions et mises en garde concernant votre système.
Important : le matériel électrique peut s’avérer dangereux s’il n’est pas utilisé
correctement. L’utilisation de ce produit ou de tout produit similaire doit toujours
être supervisée par un adulte. Évitez que des enfants ne manipulent les composants
internes ou les câbles de ces appareils.
Avertissement : votre câble CA est livré avec une fiche de terre à trois broches (fiche
équipée d’une troisième broche de mise à la terre). Cette fiche ne peut être branchée
que sur une prise CA reliée à la terre. Si vous ne pouvez pas brancher la fiche car la
prise n’est pas reliée à la terre, contactez un électricien agréé pour qu’il remplace
cette prise par une prise reliée à la terre. Ne dérogez en aucun cas à cette consigne.
Avertissement : n’introduisez jamais d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures du
boîtier. Cela peut être dangereux et provoquer un incendie ou un choc électrique.
F3185.book Page 78 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMAnnexe B Consignes d’entretien, d’utilisation et de sécurité 79
Batterie
Connecteurs et ports
Ne forcez jamais un connecteur dans un port. Si vous ne parvenez pas à le brancher
sur le port sans forcer, c’est que le connecteur n’est pas adapté. Assurez-vous que le
connecteur est adapté au port et que vous l’avez positionné correctement par rapport
à ce dernier.
Protégez votre système auditif
Apple et l’environnement
Apple Computer, Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact
de ses produits et de ses activités sur l’environnement.
Pour plus d’informations
Rendez-vous sur le site www.apple.com/environment/summary.html.
Avertissement : il existe un risque d’explosion si la batterie est remplacée par une
autre de type incorrect. Disposez des batteries usagées conformément aux directives
d’environnement locales en vigueur. Veillez à ne pas percer ni incinérer la batterie.
Avertissement : l’utilisation d’écouteurs ou de casques d’écoute réglés sur un niveau
de volume trop élevé peut entraîner une perte durable de l’acuité auditive. Il est
possible de supporter petit à petit des volumes sonores de plus en plus élevés qui
peuvent sembler normaux à la longue, mais qui risquent néanmoins d’endommager
votre ouïe. Par mesure de précaution, réglez dès le départ le volume sonore de votre
PowerBook sur un niveau sans danger. Si vous éprouvez une sensation de sifflement
dans les oreilles, réduisez le volume ou arrêtez d’utiliser des écouteurs ou un casque
d’écoute avec votre PowerBook.
F3185.book Page 79 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM80 Annexe B Consignes d’entretien, d’utilisation et de sécurité
Ergonomie
Voici quelques conseils pour la mise en place d’un environnement de travail sain.
Clavier et trackpad
Lorsque vous tapez au clavier ou que vous vous servez du trackpad, vos épaules
doivent être détendues. Le bras et l’avant-bras doivent former un angle droit, la main
étant placée dans le prolongement du poignet.
Vous devez avoir les mains et les doigts détendus lorsque vous tapez au clavier
ou que vous utilisez le trackpad. Évitez de replier les pouces à l’intérieur des paumes.
Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter la fatigue. Après un effort
continu et intensif, certains utilisateurs ressentent des douleurs aux mains, aux poignets
ou aux bras. Si ces douleurs persistent, consultez un spécialiste.
Siège
Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables. Réglez la hauteur du siège de sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale et vos
pieds à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire, c’est-à-
dire la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant de sorte que
le réglage du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie.
Au besoin, relevez le siège de manière à ce que vos avant-bras et vos mains soient
placés correctement par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus
à plat sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Vous pouvez
également abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi d’un repose-pied.
Une troisième solution consiste à utiliser un bureau dont le poste de saisie est situé
plus bas que le plan de travail.
Position
recommandée
Position
à éviter
Position
recommandée
Position
à éviter
F3185.book Page 80 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMAnnexe B Consignes d’entretien, d’utilisation et de sécurité 81
Souris externe
Si vous utilisez une souris externe, veillez à ce qu’elle se trouve à hauteur du clavier.
Ménagez un espace suffisant pour la manipuler avec aisance.
Écran intégré
Orientez l’écran de manière à réduire le plus possible les reflets de l’éclairage électrique et de la lumière du jour. Ne forcez pas l’écran si vous rencontrez une résistance.
L’angle d’ouverture maximal de l’écran ne peut dépasser 140 degrés.
Réglez la luminosité et le contraste de l’écran chaque fois que vous déplacez l’ordinateur ou que l’éclairage ambiant change.
Pour plus d’informations
Rendez-vous sur le site Web www.apple.com/about/ergonomics.
F3185.book Page 81 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMF3185.book Page 82 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM 83
C Annexe
C Connexion à Internet
Votre ordinateur vous permet de naviguer sur le Web,
d’échanger du courrier électronique avec vos amis et
votre famille ou de dialoguer en temps réel via Internet.
Suivez les instructions de ce guide détaillé pour vous
connecter à Internet.
Lors du premier démarrage de Mac OS X, l’Assistant réglages vous aide à saisir vos
informations de configuration Internet.
Si vous n’avez pas utilisé l’Assistant réglages pour configurer votre connexion à Internet,
vous pouvez l’utiliser maintenant. Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Réseau.
Cliquez sur le bouton “Assistez-moi” pour ouvrir l’Assistant réglages de réseau. Si vous ne
souhaitez pas utiliser l’Assistant réglages de réseau, vous pouvez utiliser les informations
figurant dans cette annexe pour configurer votre connexion manuellement.
Il existe quatre types de connexion à Internet :
 Connexion par ligne téléphonique : l’ordinateur est relié à une prise téléphonique
murale via un câble téléphonique (pour les ordinateurs comprenant un modem).
 Connexion via un modem câble ou DSL à haut débit : l’ordinateur est relié via un
câble Ethernet à un modem spécial fourni par un FAI.
 Connexion sans fil AirPort Extreme : l’ordinateur est connecté sans fil à Internet
via une borne d’accès Airport Extreme ou AirPort Express.
 Réseau local (LAN) : l’ordinateur est connecté à un réseau local via un câble Ethernet.
C’est le type de connexion habituellement utilisé dans les entreprises.
F3185.book Page 83 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM84 Annexe C Connexion à Internet
Avant de vous connecter à Internet
Pour Internet, vous devez disposer d’un compte chez un fournisseur d’accès Internet
(FAI). Utilisez les informations figurant dans l’annexe pour configurer votre connexion.
Remarque : si vous choisissez America Online, sautez l’étape Réglages Internet de
l’Assistant réglages. Installez AOL pour Mac OS X et suivez les instructions d’installation.
Procurez-vous les informations de connexion auprès de votre FAI ou de votre administrateur réseau. Consultez la section suivante, “Collecte des informations nécessaires”,
pour savoir quelles sont les informations dont vous avez besoin pour chaque type
de connexion.
Si un autre ordinateur se trouvant au même emplacement est déjà connecté à Internet,
vous pouvez probablement utiliser ses réglages.
Pour accéder aux réglages sur un ordinateur Mac OS X :
 Ouvrez la fenêtre Réseau des Préférences Système.
 Dans le menu local Afficher, sélectionnez votre mode de connexion.
 Copiez les informations concernant votre connexion.
Pour accéder aux réglages sur un ordinateur Mac OS 9 :
 Ouvrez le tableau de bord TCP/IP.
 Rechercher le mode de connexion dans le menu local “Connexion”.
 Rechercher la configuration dans le menu local Configurer.
 Notez l’adresse IP, le masque de sous-réseau et l’adresse du routeur figurant dans
les champs correspondants.
Pour accéder aux réglages sur un PC Windows :
Les informations de connexion d’un PC Windows se trouvent à deux endroits.
 Pour trouver l’adresse IP et le masque de sous-réseau, ouvrez le tableau de bord
“Connexions réseau et Internet”.
 Pour accéder aux informations relatives aux comptes d’utilisateurs, ouvrez le tableau
de bord Comptes d’utilisateurs.
Vous pouvez écrire ces informations directement sur les pages suivantes, puis les saisir
dans Assistant réglages.
Si vous utilisez un modem téléphonique, branchez un câble téléphonique (inclus avec
la plupart des ordinateurs Macintosh) sur le port modem de votre ordinateur et sur une
prise téléphonique murale. Si vous disposez d’un modem DSL ou câble, connectez-le à
votre ordinateur en suivant les instructions incluses.
F3185.book Page 84 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMAnnexe C Connexion à Internet 85
Collecte des informations nécessaires
Vous pouvez noter sur ces pages les informations obtenues auprès de votre Fournisseur
d’Accès à Internet (FAI), de votre administrateur réseau ou de votre autre ordinateur, puis
les saisir dans l’Assistant réglages de réseau.
Pour configurer une connexion téléphonique classique, procurez-vous les
informations suivantes :
 nom du fournisseur d’accès ;
 utilisateur ou nom de compte ;
 mot de passe ;
 numéro de téléphone du FAI ;
 autre numéro de téléphone ;
 préfixe pour obtenir une ligne extérieure.
Pour configurer une connexion DSL, modem câble, LAN ou sans fil
AirPort Extreme :
m Choisissez d’abord votre méthode de connexion (demandez à votre administrateur
système ou à votre FAI, si vous ne la connaissez pas) :
 manuellement ;
 utilisation de DHCP avec une adresse manuelle ;
 via DHCP ;
 via BootP ;
 PPP.
Si vous n’êtes pas sûr de savoir quelle méthode utiliser, il est recommandé d’activer
l’option “Via DHCP”, car le réseau fournit la plupart des informations requises
automatiquement.
Si vous avez sélectionné “Manuellement” ou “Utilisation de DHCP avec une adresse
manuelle”, regroupez les informations suivantes :
 adresse IP ;
 masque de sous-réseau ;
 adresse du routeur.
Remarque : si vous avez sélectionné “Utilisation de DHCP avec une adresse manuelle”,
vous n’avez pas besoin d’un masque de sous-réseau ni d’adresse de routeur.
F3185.book Page 85 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM86 Annexe C Connexion à Internet
Si vous avez sélectionné “Via DHCP”, regroupez les informations facultatives suivantes
(consultez votre FAI si nécessaire) :
 ID client DHCP ;
 serveurs DNS.
Si vous avez sélectionné “PPP” (pour des connexions PPPoE), procurez-vous
les informations suivantes :
 fournisseur d’accès ;
 nom du compte ;
 mot de passe ;
 nom du service PPPoE.
Les informations ci-dessous sont facultatives. Consultez votre FAI ou votre administrateur système si nécessaire.
 serveurs DNS ;
 nom de domaine ;
 serveur proxy.
Saisie de vos informations
Après vous être procuré les informations de configuration spécifiques auprès de votre
FAI ou de votre administrateur réseau, vous pouvez cliquer sur le bouton “Assistez-moi”
dans la fenêtre des préférences Réseau pour ouvrir l’Assistant réglages de réseau ou
bien saisir les informations manuellement.
Pour saisir vos informations manuellement, suivez les étapes correspondant à votre
mode de connexion.
 Modem téléphonique avec connexion PPP (Point-to-Point Protocol) (voir la page 87).
 Connexion par modem câble, DSL ou LAN en utilisant ces configurations :
 manuelle (voir la page 91) ;
 DHCP (voir la page 92) ;
 PPPoE (voir la page 93).
 Connexion sans fil AirPort Extreme (voir la page 94).
F3185.book Page 86 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMAnnexe C Connexion à Internet 87
Modem commuté avec connexions PPP
(Point-To-Point Protocol)
Le modem commuté constitue la manière la plus courante de se connecter à Internet.
Votre modem utilise une méthode appelée PPP (Point-to-Point Protocol) pour se
connecter à un FAI.
Assurez-vous que votre modem est branché sur une ligne téléphonique et que
vous disposez des informations fournies par votre FAI (voir la page 85).
Pour configurer l’utilisation du port modem interne dans les
préférences Réseau :
1 Choisissez Pomme (?) > Préférences Système dans la barre des menus.
2 Cliquez sur Réseau.
3 Choisissez Configuration des ports réseau dans le menu local Afficher, puis cochez
la case Activé à côté de Modem interne.
F3185.book Page 87 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM88 Annexe C Connexion à Internet
4 Faites glisser Modem interne en haut de la liste Configurations de port pour en faire
l’interface réseau préférée ou principale.
5 Choisissez Modem interne dans le menu local Afficher et cliquez sur PPP.
6 Saisissez les informations fournies par votre FAI, puis cliquez sur Appliquer.
Pour tester votre configuration Internet :
1 Ouvrez l’application Connexion à Internet (dans le dossier Applications).
2 Cliquez sur l’icône Modem interne si nécessaire.
3 Tapez le numéro de téléphone de connexion de votre FAI, votre nom de compte
et votre mot de passe, si nécessaire.
4 Cliquez sur Se connecter.
L’application Connexion à Internet compose le numéro de votre FAI et établit
une connexion.
F3185.book Page 88 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMAnnexe C Connexion à Internet 89
Pour vous connecter automatiquement dès que vous ouvrez une application
TCP/IP, telle qu’un navigateur Web ou une messagerie électronique, procédez
de la manière suivante :
1 Cliquez sur Options PPP (dans la fenêtre PPP des préférences Réseau).
2 Cochez la case “Se connecter automatiquement si nécessaire”.
3 Cliquez sur OK, puis sur Appliquer.
Connexions à Internet par ligne DSL, modem câble ou
réseau LAN
Si vous vous connectez à Internet soit à l’aide d’un modem DSL ou câble, soit via un
réseau LAN Ethernet, demandez à votre FAI ou à votre administrateur réseau comment
vous devriez configurer votre connexion à Internet :
 Manuellement : avec une configuration manuelle, votre FAI ou votre administrateur
réseau vous communique une adresse IP statique et d’autres informations à saisir
dans les préférences Réseau.
 Utilisation du protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) : avec une
configuration DHCP, le serveur DHCP renseigne automatiquement les informations
à votre place.
 Utilisation du protocole PPPoE (Point-to-Point Protocol over Ethernet) : si vous
utilisez un modem DSL et que vous avez besoin d’un nom d’utilisateur et d’un mot
de passe pour vous connecter à Internet, vous devez peut-être configurer votre
réseau pour utiliser le protocole PPPoE.
F3185.book Page 89 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM90 Annexe C Connexion à Internet
Lors de la configuration de votre réseau, veillez à garder les informations fournies par
votre FAI à portée de main (voir la page 85).
Pour configurer les Préférences réseau pour le port Ethernet intégré :
1 Choisissez Pomme (?) > Préférences Système dans la barre des menus.
2 Cliquez sur Réseau.
3 Dans le menu local Afficher, sélectionnez Configurations de ports réseau.
4 Cochez la case Activé à côté d’Ethernet intégré.
5 Faites glisser Ethernet intégré en haut de la liste Configurations de port pour en faire
l’interface réseau préférée ou principale.
Suivez ensuite les instructions de configuration manuelle de votre réseau, via DHCP
ou PPPoE, selon les recommandations de votre FAI ou de votre administrateur réseau.
F3185.book Page 90 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMAnnexe C Connexion à Internet 91
Configuration manuelle
Ayez à portée de main votre adresse IP statique, l’adresse du routeur et le masque
de sous-réseau fournis par votre FAI (voir la page 85).
Pour procéder à la configuration manuelle :
1 Dans préférence Réseau, sélectionnez Ethernet intégré dans le menu local Afficher.
2 Cliquez sur TCP/IP, si nécessaire.
3 Dans le menu local Configurer IPv4, choisissez Manuellement.
4 Remplissez le reste des champs.
5 Cliquez sur Appliquer.
Votre connexion est prête dès que vous avez configuré votre réseau. Ouvrez votre navigateur Web (ou une autre application TCP/IP) afin de tester votre connexion à Internet.
F3185.book Page 91 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM92 Annexe C Connexion à Internet
Configuration DHCP
Après avoir choisi une configuration DHCP, le serveur DHCP fournit automatiquement
les informations de votre réseau.
Pour configurer DHCP :
1 Dans préférence Réseau, sélectionnez Ethernet intégré dans le menu local Afficher.
2 Cliquez sur TCP/IP, si nécessaire.
3 Choisissez Via DHCP dans le menu local Configurer IPv4.
4 Cliquez sur Appliquer.
Ouvrez votre navigateur Web (ou une autre application TCP/IP) afin de tester votre
connexion à Internet.
Remarque : sauf instructions contraires de votre FAI, ignorez les champs Client DHCP
et Domaines de recherche.
F3185.book Page 92 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMAnnexe C Connexion à Internet 93
Configuration PPPoE
Certains FAI recourant à la technologie DSL utilisent le protocole PPPoE (Point-to-Point
Protocol over Ethernet). Si vous utilisez un modem DSL et que vous avez besoin d’un
nom d’utilisateur et d’un mot de passe pour vous connecter à Internet, contactez votre
FAI pour savoir si vous devez vous connecter via PPPoE.
Pour configurer une connexion PPPoE :
Ayez à portée de main le nom d’utilisateur, le mot de passe et, si cela est nécessaire,
l’adresse du serveur DNS fournis par votre FAI (voir la page 85).
1 Dans préférence Réseau, sélectionnez Ethernet intégré dans le menu local Afficher.
2 Cliquez sur PPPoE et sélectionnez “Se connecter via PPPoE”.
3 Remplissez le reste des champs. Si vous souhaitez que tous les utilisateurs de votre
ordinateur utilisent la même méthode de connexion, sélectionnez “Enregistrer le mot
de passe”.
Remarque : pour vous connecter automatiquement au démarrage d’une application
TCP/IP, telle qu’un navigateur Web ou une application de courrier électronique, cliquez
sur Options PPPoE, puis sélectionnez “Se connecter automatiquement si nécessaire”.
F3185.book Page 93 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM94 Annexe C Connexion à Internet
4 Cliquez sur TCP/IP et sélectionnez Via PPP ou Manuellement dans le menu local
Configurer IPv4, selon les instructions de votre FAI. Si votre FAI vous a communiqué une
adresse IP statique, choisissez Manuellement et tapez l’adresse dans le champ Adresse IP.
5 Saisissez les adresses des serveurs de noms de domaine (DNS) dans le champ
Serveurs DNS.
6 Cliquez sur Appliquer.
Votre connexion à Internet est prête dès que vous avez configuré votre réseau. Vous
pouvez alors ouvrir votre navigateur Web ou une autre application TCP/IP afin de tester
votre connexion.
Important : si vous n’avez pas sélectionné l’option de connexion automatique, vous
devez ouvrir l’application Connexion à Internet, choisir la configuration adéquate, puis
cliquer sur Se connecter. Pour plus d’informations, choisissez Aide > Aide Connexion
à Internet dans la barre des menus située en haut de l’écran.
Connexion sans fil AirPort Extreme
Vous pouvez configurer votre réseau AirPort Extreme et votre connexion Internet via
l’Assistant Réglages Airport, situé dans le dossier Utilitaires de votre dossier Applications. L’assistant vous aide à configurer votre borne d’accès AirPort Extreme ou Airport
Express et à préparer votre ordinateur pour utiliser AirPort Extreme. Pour plus d’informations sur votre borne d’accès, consultez la documentation qui l’accompagne.
Si votre borne d’accès AirPort Extreme ou Airport Express est déjà configurée, votre
carte AirPort Extreme peut dans la plupart des cas y accéder immédiatement.
F3185.book Page 94 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMAnnexe C Connexion à Internet 95
Pour vérifier si vous avez accès à un réseau AirPort Extreme :
m Cliquez sur l’icône d’état AirPort dans la barre des menus et choisissez un réseau
AirPort dans la liste.
Si aucun réseau AirPort n’y figure, vous pouvez utiliser l’Assistant réglages AirPort pour
vérifier ou modifier vos réglages ou bien les changer via la fenêtre Réseau des Préfé-
rences Système.
Configuration manuelle d’une connexion AirPort Extreme
Pour configurer une connexion manuelle utilisant des adresses spécifiques affectées
par avance pour vos serveurs et votre ordinateur, procurez-vous les informations
suivantes auprès de votre administrateur de système.
Si vous vous connectez via DHCP, la plupart de ces informations sont automatiquement transmises à votre ordinateur via le réseau. Consultez votre administrateur
de système pour obtenir les renseignements nécessaires.
 adresses des serveurs de noms de domaine (DNS), si nécessaire ;
 configuration d’adresse IP manuelle ou via DHCP ;
 adresse IP ;
 adresse du routeur ;
 masque de sous-réseau ;
 mot de passe, si nécessaire.
Assurez-vous ensuite que les options de connexion AirPort sont activées dans les
préférences Réseau.
F3185.book Page 95 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM96 Annexe C Connexion à Internet
Pour configurer les Préférences réseau pour une connexion AirPort Extreme :
1 Choisissez Pomme (?) > Préférences Système dans la barre des menus.
2 Cliquez sur Réseau.
3 Dans le menu local Afficher, sélectionnez Configurations de ports réseau.
4 Cochez la case Activé à côté d’AirPort.
Suivez ensuite les instructions fournies par votre FAI ou votre administrateur réseau
pour configurer votre réseau manuellement ou via DHCP. Si vous configurez vousmême votre réseau, il est peut-être plus simple d’utiliser DHCP car le serveur attribue
automatiquement les adresses IP.
5 Choisissez AirPort dans le menu local Afficher.
6 Cliquez sur TCP/IP, si nécessaire.
F3185.book Page 96 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMAnnexe C Connexion à Internet 97
7 Dans le menu local Configurer IPv4, choisissez Manuellement ou Via DHCP.
 Si vous choisissez Manuellement, saisissez les autres informations dans les champs
correspondants.
 Si vous choisissez Via DHCP, il est inutile de saisir d’autres informations, sauf instructions contraires de votre administrateur de système.
8 Cliquez sur AirPort et sélectionnez les options requises pour vous connecter à un
réseau AirPort Extreme après le redémarrage ou lors de la réactivation de l’ordinateur
après une suspension d’activité.
9 Cliquez sur Appliquer.
Une fois les réglages AirPort configurés, vous êtes prêt à vous connecter.
Pour tester votre connexion AirPort Extreme :
m Cliquez sur l’icône d’état AirPort dans la barre des menus et choisissez Activer AirPort.
Tout réseau AirPort Extreme situé dans la zone de couverture doit apparaître dans
le menu.
F3185.book Page 97 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM98 Annexe C Connexion à Internet
Dépannage de votre connexion
Connexion à Internet par modem câble, ligne DSL et réseau LAN
Si vous ne parvenez pas à vous connecter à Internet à l’aide de votre modem câble ou
DSL ou via votre réseau local (LAN), suivez les étapes ci-après.
Important : les instructions relatives aux modems ne concernent pas les utilisateurs de
réseau LAN. Contrairement aux utilisateurs de modems câble et DSL, les utilisateurs de
réseau LAN peuvent disposer de concentrateurs, de commutateurs, de routeurs et autres
dispositifs de connexion. Ils doivent faire appel à leur administrateur réseau plutôt qu’à
un FAI.
Vérifiez les câbles et les sources d’alimentation.
Assurez-vous que tous les câbles du modem sont correctement branchés, y compris
le câble d’alimentation du modem, le câble reliant le modem à l’ordinateur et le câble
raccordant le modem à la prise murale. Vérifiez les câbles et l’alimentation des routeurs
et des concentrateurs Ethernet.
Éteignez puis rallumez le modem et réinitialisez les composants matériels
du modem.
Éteignez votre modem DSL ou votre modem câble pendant quelques minutes puis
rallumez-le. Certains FAI conseillent de débrancher le câble d’alimentation du modem.
Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez l’actionner avant
ou après avoir éteint puis rallumé le modem.
Connexions PPPoE
Si vous n’arrivez pas à vous connecter à votre FAI via PPPoE, commencez par vérifier
les câbles et l’alimentation, puis éteignez le modem et rallumez-le et réinitialisez le
modem physique.
Vérifiez les réglages de Préférences Système.
1 Choisissez Pomme (?) > Préférences Système dans la barre des menus.
2 Cliquez sur Réseau.
3 Dans le menu local Afficher, sélectionnez Configurations de ports réseau.
4 Sélectionnez Ethernet intégré, puis faites glisser cette configuration en haut de la liste
des configurations de ports.
5 Dans le menu local Afficher, sélectionnez Ethernet intégré.
6 Cliquez sur PPPoE.
7 Sélectionnez Se connecter via PPPoE.
8 Vérifiez le champ Nom de compte pour vous assurer d’avoir tapé les informations
correctes fournies par votre FAI.
F3185.book Page 98 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMAnnexe C Connexion à Internet 99
9 Si vous avez choisi d’enregistrer votre mot de passe, saisissez-le à nouveau afin d’être
sûr(e) qu’il est correct.
10 Cliquez sur TCP/IP. Assurez-vous d’avoir saisi dans cette fenêtre les informations
correctes fournies par votre FAI.
11 Cliquez sur Appliquer.
Connexions au réseau
Si vous disposez de plusieurs ordinateurs tentant de partager une connexion à Internet,
assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir si votre
FAI fournit une seule ou plusieurs adresses IP, autrement dit, une pour chaque
ordinateur.
Si une seule adresse IP est utilisée, vous devez disposer d’un routeur capable de
partager la connexion (on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de
masquage d’adresses IP). Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez
la documentation fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré
votre réseau. La borne d’accès AirPort Extreme peut être utilisée pour que plusieurs
ordinateurs partagent une adresse IP. Pour plus d’informations sur l’utilisation de la
borne d’accès AirPort Extreme, consultez l’aide à l’écran ou rendez-vous sur le site Web
AirPort, à l’adresse www.apple.com/fr/airport.
Si ces instructions s’avèrent insuffisantes pour résoudre les problèmes rencontrés,
contactez votre fournisseur d’accès à Internet.
F3185.book Page 99 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMF3185.book Page 100 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM 101
D Annexe
D Les dix questions principales
Une question ? Voici les dix questions les plus
fréquemment posées par les nouveaux utilisateurs
du PowerBook.
Ma connexion Internet ne semble pas fonctionner. Comment la configurer ?
Il y a différents types de connexions Internet. Vous pouvez, par exemple, vous connectez
via un modem, une connexion DSL, une connexion sans fil AirPort ou via un réseau
Ethernet. Vous devrez fournir à Mac OS X des informations spécifiques sur votre type
de connexion, votre fournisseur d’accès Internet ou votre réseau. La première étape de
configuration de votre connexion consiste à regrouper les informations requises pour
votre type de connexion. Pour connaître les informations requise et savoir comment
configurer votre type de connexion, consultez l’annexe C, “Connexion à Internet”, à la
page 83. Votre ordinateur dispose également d’une application Assistant réglages de
réseau pour vous aider à configurer votre connexion Internet.
Comment configurer mon imprimante ? Est-elle compatible avec
mon PowerBook ?
Commencez par connecter votre imprimante et installer tous les logiciels en suivant
les instructions fournies avec. Ensuite, ouvrez les Préférences Système puis cliquez sur
l’icône Imprimer et faxer. Dans la fenêtre Imprimer et faxer, configurez l’accès à l’imprimante sur votre PowerBook. Vous trouverez un grand nombre d’informations sur la
configuration des imprimantes dans l’Aide Mac (cherchez “imprimante”). Consultez
également “Connexion à une imprimante” à la page 28 de ce manuel.
Si votre imprimante ne semble pas fonctionner comme prévu, consultez le site Web
du fabricant pour obtenir les pilotes d’impression mis à jour. La dernière version du
logiciel d’imprimante est souvent disponible en téléchargement.
F3185.book Page 101 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM102 Annexe D Les dix questions principales
Si vous envoyez une tâche à votre imprimante et que celle-ci n’imprime pas, cliquez sur
l’icône de l’imprimante dans le Dock pour vérifier si la file d’attente est interrompue ou
si la tâche est en pause (si aucune icône n’apparaît dans le Dock, ouvrez la Configuration
d’imprimante dans le dossier Applications/Utilitaires et double-cliquez sur le nom de
l’imprimante). Si la fenêtre de l’imprimante annonce “Tâche suspendue” , cliquez sur le
bouton Démarrer tâches. Si “Pause” apparaît à côté du nom de la tâche, reprenez l’impression en cliquant sur le nom de la tâche, puis sur Reprendre. Si l’impression d’une tâche
a été interrompue à la suite d’une erreur technique, effacez la tâche défectueuse en la
sélectionnant et en cliquant sur Effacer. Essayer ensuite d’imprimer la tâche à nouveau.
Comment fonctionne l’interface Mac OS X ?
Les nouveaux utilisateurs de Mac OS X se demandent souvent comment exécuter
certaines tâches. Votre meilleure source d’informations sur Mac OS X est l’Aide Mac.
S’y trouvent des explications préliminaires destinées aux nouveaux utilisateurs, aux
utilisateurs Windows s’initiant à Mac OS X ainsi qu’aux utilisateurs ayant effectué une
mise à niveau de Mac OS 9. Ouvrez l’Aide Mac en choisissant Aide > Aide Mac dans le
menu Aide de la barre de menus du Finder située en haut de l’écran et consultez les
informations destinées aux nouveaux utilisateurs. Parmi les principales tâches élémentaires recherchées par l’utilisateur figure le Finder, essayez donc de rechercher “Finder”
également.
Comment prolonger la longévité de la batterie de mon PowerBook ?
Vous pouvez économiser l’énergie de la batterie à l’aide de la fenêtre des préférences
Économies d’énergie pour spécifier quand l’ordinateur doit suspendre son activité et
quand l’écran doit s’éteindre. Ouvrez Préférences Système et cliquez sur l’icône Économies d’énergie. Choisissez les réglages les mieux adaptés à votre mode d’utilisation.
Les périphériques, tels que les lecteurs de disques durs, qui tirent leur énergie de votre
ordinateur, peuvent aussi contribuer à diminuer l’autonomie de votre batterie. Vous
pouvez économiser l’énergie de la batterie en déconnectant ces appareils. Vous pouvez
également vous procurer une batterie supplémentaire et la brancher à votre ordinateur lorsque la batterie est faible. Pour plus d’informations sur les moyens d’économiser
l’énergie de la batterie, voir “Conseils d’économie de la batterie” à la page 57.
J’ai inséré un disque dans le lecteur optique, mais rien ne se passe. Comment
savoir si le disque est compatible avec mon lecteur optique ?
Appuyez sur la touche Éjecter disque (C) pour éjecter le disque. Les lecteurs optiques
Apple à chargement par fente ne gèrent que les disques ronds de 12 cm de diamètre.
Les disques non standards et les disques n’ayant pas une forme circulaire ne fonctionnent
pas avec le lecteur optique. Pour plus d’informations sur les disques non standards,
rendez-vous sur le site de support et de services Apple à l’adresse
www.apple.com/fr/support, et recherchez “disques non standards”.
Avertissement : l’insertion d’un disque non standard risque d’endommager le lecteur.
F3185.book Page 102 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMAnnexe D Les dix questions principales 103
Comment connecter un moniteur ou un téléviseur à mon PowerBook ?
Votre PowerBook est fourni avec un adaptateur Mini-DVI vers DVI et un adaptateur
Mini-DVI vers VGA, ce qui vous permet de le connecter à la plupart des projecteurs, moniteurs ou écrans plats. Pour connecter l’ordinateur à un téléviseur via le port composite ou
S-vidéo, vous pouvez acheter un adaptateur Mini-DVI vers Vidéo. Pour savoir quels sont
les adaptateurs inclus avec votre PowerBook, consultez la page 5. Pour plus d’informations sur la connexion d’écrans et autres périphériques, consultez la page 47.
J’ai oublié mon mot de passe. Comment le réinitialiser ?
Vous pouvez réinitialiser le mot de passe d’administrateur. Pour savoir comment
modifier votre mot de passe, voir la page 67.
J’entends un ventilateur se déclencher et mon PowerBook semble chauffer.
Est-ce normal ?
Votre PowerBook est conçu pour fonctionner dans le cadre de limites thermiques sûres.
Le ventilateur se déclenche et fonctionne pour maintenir le PowerBook à températures
normales lorsqu’il est en activité. La base de l’ordinateur est susceptible de chauffer car ce
dernier a été conçu pour évacuer la chaleur générée via son boîtier. Cela est normal. Pour
plus d’informations, consultez la section “Utilisation de votre PowerBook” à la page 77.
Mon application ou Mac OS X ne semblent pas fonctionner correctement.
Dois-je réinstaller Mac OS X ?
Le processus de dépannage d’un problème exige que vous déterminiez un certain
nombre de choses, comme savoir si un problème arrive toujours avec une application
spécifique, s’il est lié au système d’exploitation ou s’il est dû à un matériel défectueux.
Avant de réinstaller, consultez “Dépannage” à la page 65 pour vous aider à analyser
le problème. Apple fournit également de nombreuses explications et conseils techniques de résolution de problèmes sur le site de support et de services à l’adresse
www.apple.com/fr/support. Si vous constatez qu’une réinstallation de Mac OS X
s’impose, vous trouverez des instructions dans “Réinstallation des logiciels fournis
avec votre ordinateur” à la page 69.
J’ai installé une application sur mon PowerBook, mais elle ne semble pas fonctionner. Où trouver de l’aide ?
Consultez la documentation fournie avec l’application ou rendez-vous sur le site
Web du fabricant pour savoir comment obtenir de l’aide. Les fabricants sont souvent
conscients des problèmes courants susceptibles de survenir avec leurs applications et
fournissent des solutions et des mises à jours à usage immédiat. Si votre programme
n’est pas un produit Apple, contactez directement l’éditeur pour obtenir une meilleure
assistance.
F3185.book Page 103 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMF3185.book Page 104 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM 105
Communications Regulation Information
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation. See instructions if
interference to radio or television reception is
suspected.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed
and used properly—that is, in strict accordance with
Apple’s instructions—it may cause interference with
radio and television reception.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device in
accordance with the specifications in Part 15 of FCC
rules. These specifications are designed to provide
reasonable protection against such interference in a
residential installation. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the
interference stops, it was probably caused by the
computer or one of the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or television reception, try to correct the
interference by using one or more of the following
measures:
 Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
 Move the computer to one side or the other of the
television or radio.
 Move the computer farther away from the
television or radio.
 Plug the computer into an outlet that is on a
different circuit from the television or radio. (That
is, make certain the computer and the television or
radio are on circuits controlled by different circuit
breakers or fuses.)
If necessary, consult an Apple-authorized service
provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product. Or,
consult an experienced radio/television technician
for additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Computer, Inc., could void
the EMC compliance and negate your authority to
operate the product.
This product has demonstrated EMC compliance
under conditions that included the use of compliant
peripheral devices and shielded cables between
system components. It is important that you use
compliant peripheral devices and shielded cables
between system components to reduce the
possibility of causing interference to radios,
television sets, and other electronic devices.
Responsible party (contact for FCC matters
only): Apple Computer, Inc. Product Compliance, 1
Infinite Loop M/S 26-A, Cupertino, CA 95014-2084,
408-974-2000.
Bluetooth Information
FCC Bluetooth Wireless Compliance
The antenna used with this transmitter must not be
colocated or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter subject to the conditions of
the FCC Grant.
Bluetooth Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment
regulations.
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes
les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
Bluetooth Europe–EU Declaration of Conformity
This wireless device complies with the specifications
EN 300 328, EN 301-489, and EN 60950 following the
provisions of the R&TTE Directive.
Industry Canada Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B
specifications. Cet appareil numérique de la classe B
est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
VCCI Class B Statement
Europe—UE Déclaration de conformité
Conforme aux directives européennes
72/23/EEC, 89/336/EEC, 1999/5/EC
Visitez http://www.apple.com/euro/compliance/
(en anglais)
F3185.book Page 105 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM106
Laser Information
Do not attempt to disassemble the cabinet
containing the laser. The laser beam used in this
product is harmful to the eyes. The use of optical
instruments, such as magnifying lenses, with this
product increases the potential hazard to your eyes.
For your safety, have this equipment serviced only
by an Apple-authorized service provider.
Because of the optical disc drive in your computer,
your computer is a Class 1 laser product. The Class 1
label, located in a user-accessible area, indicates that
the drive meets minimum safety requirements. A
service warning label is located in a serviceaccessible area. The labels on your product may
differ slightly from the ones shown here.
Exposure to Radio Frequency Energy
The radiated output power of the optional AirPort
Extreme Card is far below the FCC radio frequency
exposure limits. Nevertheless, it is advised to use the
wireless equipment in such a manner that the
potential for human contact during normal
operation is minimized.
Informations sur la souris et le clavier
La souris optique d’Apple est un appareil à diode
électroluminescente de catégorie 1. Ce produit est
conforme aux exigences des directives européennes
72/23/CEE et 89/336/CEE.
It also complies with the Canadian ICES-003 Class B
Specification.
Avertissement relatif aux activités
à haut risque
Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans
des installations nucléaires, pour la navigation ou la
communication aérienne, pour le contrôle du trafic
aérien, ni dans aucune autre situation où une panne
du système informatique pourrait entraîner la mort,
des blessures ou de graves dommages écologiques.
ENERGY STAR®
Compliance
As an ENERGY STAR®
partner, Apple has determined
that standard configurations of this product meet
the ENERGY STAR®
guidelines for energy efficiency.
The ENERGY STAR®
program is a partnership with
office product equipment manufacturers to promote
energy-efficiency. Reducing energy consumption of
office products saves money and reduces pollution
by eliminating wasted energy.
Display Disposal Information
The backlight lamp in this product contains mercury.
Dispose according to local, state, and federal laws.
Informations sur l’élimination
des piles usagées
Les batteries usagées doivent être recyclées ou
traitées conformément aux normes d’environnement
locales.
Deutschland: Das Gerät enthält Batterien. Diese
gehören nicht in den Hausmüll. Sie können
verbrauchte Batterien beim Handel oder bei den
Kommunen unentgeltlich abgeben. Um
Kurzschlüsse zu vermeiden, kleben Sie die Pole der
Batterien vorsorglich mit einem Klebestreifen ab.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca)
worden gedeponeerd.
Taiwan:
Informations relatives au téléphone
et au modem Apple 56K
Informez votre opérateur téléphonique
Certains opérateurs téléphoniques exigent que vous
informiez votre agence locale lorsque vous raccordez
un modem à leur réseau.
Information You Need in the United States
The internal modem complies with Part 6B of the
FCC rules. On the back of this equipment is a label
that contains, among other information, the FCC
registration number and ringer equivalence number
(REN). If requested, provide this information to your
telephone company.
 Ringer equivalence number (REN): 0.1B The REN is
useful to determine the quantity of devices you
may connect to your telephone lines and still have
all those devices ring when your telephone
number is called. In most, but not all areas, the
sum of the RENs of all devices connected to one
line should not exceed five (5.0). To be certain of
the number of devices you may connect to your
line, as determined by the REN, you should contact
your local telephone company to determine the
maximum REN for your calling area.
Warning: Making adjustments or performing
procedures other than those specified in your
equipment’s manual may result in hazardous
radiation exposure.
Class 1 label Service warning label
F3185.book Page 106 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM 107
 Telephone jack type: USOC, RJ-11 An FCC-compliant
telephone cord and modular plug are provided
with this equipment. This equipment is designed
to be connected to the telephone network or
premises wiring using a compatible modular jack
that complies with Part 68 rules. See the
installation instructions for details.
Telephone Line Problems
If your telephone doesn’t work, there may be a
problem with your telephone line. Disconnect the
modem to see if the problem goes away. If it doesn’t,
report the problem either to your local telephone
company or to your company’s telecommunications
people.
If disconnecting the modem eliminates the problem,
the modem itself may need service. See the service
and support information that came with your Apple
product for instructions on how to contact Apple or
an Apple-authorized service provider for assistance.
If you do not disconnect your modem when it is
adversely affecting the telephone line, the telephone
company has the right to disconnect your service
temporarily until you correct the problem. The
telephone company will notify you as soon as
possible. Also, you will be informed of your right to
file a complaint with the FCC.
The telephone company may make changes in its
facilities, equipment, operations, or procedures that
could affect the operation of your equipment. If this
happens, the telephone company will provide
advance notice in order for you to make the
necessary modifications to maintain uninterrupted
service.
The internal modem will not work with party lines,
cannot be connected to a coin-operated telephone,
and may not work with a private branch exchange
(PBX).
Telephone Consumer Protection Act
The Telephone Consumer Protection Act of 1991
makes it unlawful for any person to use a computer
or other electronic device to send any message via a
telephone fax machine unless such message clearly
contains, in a margin at the top or bottom of each
transmitted page or on the first page of the
transmission, the date and time it was sent and an
identification of the business or other entity, or
individual sending the message and the telephone
number of the sending machine of such business,
entity, or individual.
Information You Need in Canada
The Industry Canada (IC) label identifies certified
equipment. This certification means that the
equipment meets certain telecommunications
network protective, operational, and safety
requirements. The Department does not guarantee
the equipment will operate to a user’s satisfaction.
Before installing this equipment, make sure that you
are permitted to connect to the facilities of the local
telecommunications company. Be sure you use an
acceptable method of connection to install the
equipment. In some cases, you may extend the
company’s internal wiring for single-line individual
service by means of a certified telephone extension
cord. Be aware, however, that compliance with these
conditions may not prevent degradation of service
in some situations.
Repairs to certified equipment should be made by
an authorized Canadian maintenance facility
designated by the supplier. Any equipment
malfunctions or repairs or alterations that you make
to this equipment may cause the
telecommunications company to request that you
disconnect the equipment.
In Canada, contact Apple at: 7495 Birchmount Road,
Markham, Ontario, L3R 5G2, 800-263-3394
Users should not attempt to make such connections
themselves, but should contact the appropriate
electric inspection authority or electrician.
 Load number: 0.1 The load number (LN) assigned
to each terminal device denotes the percentage of
the total load to be connected to the telephone
loop that is used by the device, to prevent
overloading. The termination of a loop may consist
of any combination of devices, subject only to the
requirement that the sum of the load numbers of
all devices does not exceed 100.
 Telephone jack type: CA-11
Informations Destinées aux Utilisateurs Canadiens
L’étiquette d’Industrie Canada identifie un matériel
homologué. Cette étiquette certifie que le matériel
est conforme à certaines normes de protection,
d’exploitation et de sécurité des réseaux de
télécommunications. Le Ministère n’assure toutefois
pas que le matériel fonctionnera à la satisfaction de
l’utilisateur.
Avant d’installer ce matériel, l’utilisateur doit
s’assurer qu’il est permis de la raccorder au réseau de
l’enterprise locale de télécommunication. Le matériel
doit également être installé en suivant une méthode
Warning: Users should ensure for their own
protection that the electrical ground connections
of the power utility, telephone lines, and internal
metallic water pipe system, if present, are
connected together. This precaution may be
particularly important in rural areas.
F3185.book Page 107 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM108
acceptée de raccordement. Dans certains cas, le
câblage appartenant à l’enterprise utilisé pour un
service individuel à ligne unique peut être prolongé
au moyen d’un dispositif homologué de
raccordement (cordon prolongateur téléphonique).
L’abonné ne doit pas oublier qu’il est possible que la
conformité aux conditions énoncées ci-dessus
n’empêche pas la dégradation du service dans
certaines situations. De fait, les enterprises de
télécommunication ne permettent pas que l’on
raccorde un matériel aux prises d’abonnés, sauf dans
les cas précis prévus par les terifs particuliers de ces
enterprises.
Les réparations de matériel homologué doivent être
effectuées par un centre d’entretien canadien
autorisé désigné par la fournisseur. La compagnie de
télécommunications peut demander à l’utilisateur de
débrancher un appareil suite à des réparations ou à
des modifications effectuées par l’utilisateur ou en
raison d’un mauvais fonctionnement.
Veuillez contacter Apple pour des informations
supplémentaires:
Apple Canada, Inc.
7495 Birchmount Road
Markham, Ontario
Canada L3R 5G2
Service à la clientèle d’Apple Canada: 800-263-3394
L’utilisateur ne doit pas tenter de faire ces
raccordements lui-même; il doit avoir recours à une
service d’inspection des installations électriques ou à
un électricien, selon le cas.
 Numéro de charge: 0.1 L’indice de charge (IC)
assigné à chaque dispositif terminal indique, pour
éviter toute surcharge, le pourcentage de la
charge totale qui sera raccordée à un circuit
téléphonique bouclé utilisé par ce dispositif. La
terminaison du circuit bouclé peut être constituée
de n’importe quelle combinaison de dispositifs
pourvu que la somme des indices de charge de
l’ensemble des dispositifs ne dépasse pas 100.
 Type de prise téléphonique: CA-11
Information You Need in the United Kingdom
This terminal equipment is intended for direct
connection to the analogue Public Switched
Telecommunications Network and is approved for
use within the United Kingdom with the following
features:
 Modem facility
 Autocalling facility
 Autoanswer facility
 DTMF signaling
Operation in the absence of proceed indication or
upon detection of proceed indication
This product is in conformity with relevant
regulatory standards following the provisions of
European Council Directives 73/23/EEC (Low Voltage
Directive) and 89/336/EEC amended by 92/31/EEC
(EMC Directive).
Informationen fur Deutschland
Diese Modem-Karte ist als Endeinrichtung
vorgesehen und muss an ein TAE mit F-Kodierung
angeschlossen werden. Diese Endeinrichtung ist in
Konformität gemäss Niederspannungsrichtlinie 73 /
23 / EWG sowie EMC-Richtlinien 89 / 336 / EWG und
92 / 31 / EWG.
Informations pour la France
Ce matériel est conforme aux normes applicables de
sécurité éléctrique d’après la directive 73 / 23 / CEE
et aux normes applicables de comptabilité
éléctromagnétique d’après la directive 89 / 336 /
CEE, modifié par la directive 92 / 31 / CEE.
Information You Need in Australia
All telecommunications devices are required to be
labelled as complying to the Australian
telecommunications standards, ensuring the health
and safety of the operator and the integrity of the
Australian telecommunications network. To provide
compliance with the Australian Communications
Authority’s technical standards, please ensure that
the following AT commands are maintained:
 ATB0 (ITU/CCITT operation)
 AT&G0 (no guard tone)
 AT&P1 (33/66 pulse dial make/break ratio)
 ATS0 = 0 or ATS0 = 1 (no answer or answer greater
than one ring)
 ATS6 = 95 (DTMF period between 70–255 ms)
 ATS11 = 95 (DTMF period between 70–255 ms)
For calls that are automatically generated, a total of
three call attempts are allowed to a telephone
number, with a minimum period between calls of 2
seconds. If the call does not connect after three
attempts, 30 minutes must expire before automatic
redialing may be initiated. Failure to set the modem
(and any associated communications software) to
Avertissement : Pour sa propre protection,
l’utilisateur doit s’assurer que tout les fils de mise à
la terre du secteur, des lignes téléphoniques et les
canalisations d’eau métalliques, s’il y en a, soient
raccordés ensemble. Cette précaution est
particulièrement importante dans les régions
rurales.
F3185.book Page 108 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM 109
the above settings may result in the modem being
non-compliant with Australian telecommunications
standards. Under these circumstances a user could
be subject to significant penalties under the
Telecommunications Act 1997.
This modem must be properly secured in order for
you to use it. Telecommunications network voltages
exist inside the computer and the
telecommunications line connection must be
removed before opening the computer.
Information You Need in New Zealand
This modem is fully approved to operate on the New
Zealand telecommunications network under
Telepermit number PTC 211/04/002. All
telecommunications devices are required to hold a
Telepermit and be labelled accordingly with the
approved Telepermit number to comply with the
New Zealand telecommunications standards,
ensuring the health and safety of the operator and
the integrity of the New Zealand
telecommunications network. To ensure compliance,
all calls that are automatically generated should not
make more than 10 call attempts to the same
number within any 30 minute period with a
minimum period between calls of 30 seconds.
Failure to adhere to these standards may result in
the modem being non-compliant with New Zealand
Telecom standards. Under these circumstances a
user could be subject to significant penalties.
Important: The grant of a Telepermit for any item of
terminal equipment indicates that only Telecom has
accepted that the item complies with minimum
conditions for connection to its network. It indicates
no endorsement of the product by Telecom, nor
does it provide any sort of warranty. Above all, it
provides no assurance that any item will work
correctly in all respects with another item of
Telepermitted equipment of a different make or
model, nor does it imply that any product is
compatible with all of Telecom’s network services.
F3185.book Page 109 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PMF3185.book Page 110 Tuesday, April 5, 2005 7:00 PM
Guide d’informations
importantes sur le produit2
Ce Guide d’informations importantes sur le produit contient des informations
relatives à la sécurité, à la manipulation, à l’élimination et au recyclage, à la
réglementation et à la licence logicielle, ainsi que la garantie limitée d’un
an pour l’iPhone.
Consultez les informations concernant le recyclage, l’élimination et d’autres
sujets environnementaux dans le Guide de l’utilisateur de l’iPhone, disponible
à l’adresse suivante : www.apple.com/fr/support/manuals/iphone.
± Afin d’éviter toute blessure, consultez les informations relatives à
la sécurité ci-dessous, ainsi que le mode d’emploi, avant d’utiliser
l’iPhone. Pour prendre connaissance des instructions d’utilisation
détaillées, lisez le Guide de l’utilisateur de l’iPhone sur votre iPhone
en consultant help.apple.com/iphone ou à l’aide du signet « Guide
de l’utilisateur de l’iPhone » présent dans Safari. Pour télécharger
une version du Guide de l’utilisateur de l’iPhone et la dernière
version de ce Guide d’informations importantes sur le produit,
consultez: www.apple.com/fr/support/manuals/iphone.
Informations importantes relatives à la sécurité
ATTENTION : le fait de ne pas suivre les présentes instructions de sécurité
peut provoquer un incendie, une électrocution ou d’autres blessures
et dégâts.
Manipulation de l’iPhone Ne laissez pas tomber, ne désassemblez pas, n’ouvrez
pas, n’écrasez pas, ne tordez pas, ne déformez pas, ne perforez pas, ne réduisez
pas en morceaux, ne mettez pas dans un four à micro-ondes, ne mettez pas au
feu, ne peignez pas ou n’insérez pas de corps étranger dans l’iPhone.
Protection contre l’eau et l’humidité N’utilisez pas l’iPhone sous la pluie, à
proximité d’un évier ou de tout autre lieu humide. Veillez à ne pas renverser
d’aliments ou de liquides sur l’iPhone. Si l’iPhone est mouillé, débranchez
tous les câbles, éteignez-le (appuyez sur le bouton Marche/Veille puis faites
glisser le curseur à l’écran) avant de procéder au nettoyage. Laissez-le ensuite
sécher entièrement avant de le rallumer. N’essayez jamais de sécher l’iPhone
à l’aide d’une source externe de chaleur telle qu’un four à micro-ondes ou un
sèche-cheveux. Un iPhone endommagé après avoir été exposé à des liquides
est inutilisable.
Réparation ou modi? cation de l’iPhone N’essayez jamais de réparer ou
de modi? er l’iPhone vous-même. Le démontage de l’iPhone, y compris
le retrait des vis externes, peut provoquer des dégâts non couverts par la
garantie. L’iPhone ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur, hormis
la carte SIM et le plateau SIM. La réparation ne doit être réalisée que par un
fournisseur de service pour matériel sans ? l agréé Apple. Si l’iPhone a été
immergé dans de l’eau ou perforé, ou qu’il a subi une chute grave, ne vous
en servez pas avant de l’avoir apporté à un fournisseur de service pour
matériel sans ? l agréé Apple. Pour en savoir plus sur la réparation, 3
sélectionnez Aide iPhone dans le menu Aide d’iTunes ou rendez-vous
à l’adresse suivante : www.apple.com/fr/support/iphone/service/faq.
Remplacement de la batterie La batterie rechargeable de l’iPhone ne doit
être remplacée que par Apple ou par un fournisseur de service pour matériel
sans ? l agréé Apple. Pour en savoir plus sur le remplacement de la batterie,
rendez-vous à l’adresse suivante :
www.apple.com/fr/support/iphone/service/battery.
Recharge de l’iPhone Pour charger l’iPhone, utilisez uniquement le câble
Apple Dock Connector vers USB avec un adaptateur secteur Apple USB Power
Adapter, ou un port USB à forte alimentation sur un autre dispositif conforme
à la norme USB 2.0 ou 1.1, un autre produit ou accessoire de marque Apple
conçu pour fonctionner avec l’iPhone ou un accessoire tiers dont l’utilisation
est certi? ée par le logo Apple « Works with iPhone ».
Avant d’utiliser tout produit ou accessoire avec l’iPhone, consultez l’ensemble
des consignes de sécurité le concernant. Apple n’est responsable ni du
fonctionnement d’accessoires tiers, ni de leur conformité aux normes de
réglementation et de sécurité.
Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur Apple USB Power Adapter pour
recharger votre iPhone, assurez-vous qu’il est correctement assemblé
avant de le brancher dans une prise de courant. Insérez ensuite fermement
l’adaptateur secteur USB Apple dans la prise de courant. Ne branchez ou
débranchez en aucun cas l’adaptateur secteur Apple USB Power Adapter
lorsque vous avez les mains mouillées.
L’adaptateur secteur Apple USB Power Adapter peut chau? er lors de son
usage normal. Veillez à toujours prévoir une ventilation adéquate autour de
l’adaptateur secteur Apple USB Power Adapter et à manipuler celui-ci avec
précaution. Débranchez l’adaptateur secteur dans les situations suivantes :
 Le câble d’alimentation ou la prise est usé(e) ou abîmé(e).
 L’adaptateur est exposé à la pluie, à des liquides ou à une humidité excessive.
 Le boîtier de l’adaptateur a été abîmé.
 Vous avez l’impression que l’adaptateur a besoin d’être réparé ou révisé.
 Vous souhaitez nettoyer l’adaptateur.
Prévention de la diminution de l’acuité auditive Il existe des risques de
perte d’audition irréversibles si le récepteur, les écouteurs, le haut-parleur ou
le kit mains-libres sont réglés à pleine puissance. Réglez le volume à un niveau
ne présentant pas de danger. Avec le temps, vous pouvez vous habituer à un
volume plus élevé qui vous semble normal mais est susceptible d’endommager
votre ouïe. Si vous entendez des bourdonnements ou un son étou? é, arrêtez
l’écoute et faites-vous ausculter par un spécialiste en audition. Plus le volume
est élevé, plus votre audition risque d’être endommagée rapidement. Les
spécialistes de l’audition donnent les recommandations suivantes :
 Limitez la durée d’utilisation à volume élevé des écouteurs, du haut-parleur
ou du combiné.
 Évitez d’augmenter le volume pour couvrir un environnement bruyant.
 Baissez le volume si vous n’entendez pas les gens parler auprès de vous.
Pour plus de renseignements sur la manière de régler un volume maximum
sur l’iPhone, consultez le Guide de l’utilisateur de l’iPhone.4
Appels d’urgence Ne dépendez pas des dispositifs sans ? l pour des
communications essentielles, notamment relatives aux urgences médicales.
L’utilisation de l’iPhone pour appeler les services d’urgence peut ne
pas fonctionner partout. Les numéros et services d’urgence varient par
région et il arrive qu’un appel d’urgence ne puisse être passé en raison de
l’indisponibilité du réseau ou d’interférences dues à l’environnement. Il se
peut que certains réseaux de téléphonie mobile n’acceptent pas les appels
d’urgence provenant d’un iPhone si celui-ci ne possède pas de carte SIM,
si la carte SIM est bloquée par code PIN ou si l’iPhone n’est pas activé.
Conduite en toute sécurité L’utilisation de l’iPhone seul ou avec des écouteurs
(même dans le cas d’une utilisation avec une seule oreille) lors de la conduite
d’un véhicule ou de l’utilisation d’une bicyclette n’est pas recommandée et
est illégale dans certaines zones géographiques. Consultez et respectez les lois
et réglementations applicables en matière d’utilisation de dispositifs mobiles
comme l’iPhone à l’endroit où vous conduisez. Soyez vigilant et attentif lors de
la conduite d’un véhicule ou d’une bicyclette. Si vous décidez d’utiliser l’iPhone
pendant que vous conduisez, n’oubliez pas les consignes suivantes :
1
 Prêtez toute votre attention à la conduite et à la route.
L’utilisation d’un dispositif mobile lors de la conduite peut vous distraire
de celle-ci. Si vous avez du mal à vous concentrer alors que vous conduisez
n’importe quel type de véhicule, que vous utilisez une bicyclette ou que
vous réalisez toute activité qui demande votre attention complète, arrêtezvous sur le bord de la route avant de passer un appel ou de répondre à un
appel si les conditions de conduite l’exigent.
 Apprenez à connaître votre iPhone et ses fonctionnalités, notamment
les favoris, les appels récents et le haut-parleur.
Ces fonctionnalités vous aident à passer votre appel sans détourner votre
attention de la route. Voir le Guide de l’utilisateur de l’iPhone pour plus
de renseignements.
 Utilisez un dispositif mains-libres.
Ajoutez à votre iPhone une couche supplémentaire de convivialité et de
sécurité avec l’un des nombreux accessoires mains-libres disponibles.
 Positionnez l’iPhone à portée de la main.
Gardez vos yeux sur la route. Si vous recevez un appel à un moment
dangereux, laissez votre boîte vocale répondre pour vous.
 Essayez d’e? ectuer vos appels pendant que votre véhicule est à l’arrêt.
Évaluez la circulation avant de composer un numéro ou d’e? ectuer un
appel. N’e? ectuez des appels que lorsque vous ne vous déplacez pas
ou avant de vous insérer dans la circulation.
 Faites savoir à votre correspondant que vous êtes au volant.
Si nécessaire, interrompez l’appel lorsque la circulation est dense ou dans des
conditions météorologiques di? ciles. La conduite sous la pluie, la glace, la
neige, dans le brouillard et même dans une circulation dense peut présenter
des dangers.
1
Adapté des conseils de conduite avec prudence de l’association CTIA-The
Wireless Association®5
 Lorsque vous conduisez, n’envoyez pas de SMS ou de courrier
électronique, ne prenez pas de notes, ne recherchez pas de numéro
de téléphone et ne réalisez aucune autre activité qui sollicite votre
concentration.
La rédaction ou la lecture de SMS ou de courriers électroniques, la
saisie d’une liste de tâches ou la consultation de votre carnet d’adresses
détourne votre attention de votre responsabilité principale, à savoir
conduire en toute sécurité.
 Ne vous engagez pas dans des conversations stressantes ou émotionnelles
qui pourraient vous déconcentrer.
Faites savoir à vos correspondants que vous êtes au volant et interrompez
les conversations qui peuvent détourner votre attention de la route.
Localisation en toute sécurité Si votre iPhone comprend des applications
fournissant des cartes, des indications utilisant la boussole numérique, des
directions ou une assistance utilisant la localisation, ces applications ne
doivent être utilisées que pour une simple aide à la navigation et ne sauraient
être utilisées pour déterminer avec précision des lieux, la proximité à un lieu,
une distance ou une direction.
Les cartes, les directions et les applications basées sur l’emplacement fournies
par Apple se basent sur des données recueillies et des services o? erts par des
tierces parties. Ces services de données sont susceptibles de faire l’objet de
modi? cations et ne sont pas forcément disponibles partout. Les cartes, les
directions ou les renseignements basés sur l’emplacement peuvent donc se
révéler indisponibles, inexacts ou incomplets. Comparez les renseignements
fournis sur l’iPhone avec votre environnement et reportez-vous aux panneaux
indicateurs pour résoudre toute di? érence existante.
N’utilisez pas d’applications basées sur l’emplacement lorsque vous réalisez
des tâches nécessitant toute votre attention. Pour béné? cier d’informations
importantes sur la sécurité lors de la conduite de véhicule, reportez-vous à la
rubrique « Consignes de sécurité lors de la conduite ». Respectez toujours les
panneaux routiers ainsi que les lois et réglementations applicables à l’endroit
où vous utilisez l’iPhone.
Épilepsie, malaises et fatigue oculaire Certaines personnes, représentant un
faible pourcentage de la population, peuvent subir des malaises ou des crises
(même si elles n’avaient jamais présenté auparavant de tels symptômes) lors
de l’exposition à des stimulations lumineuses et notamment en jouant à
des jeux vidéo ou en regardant des vidéos. Si vous avez déjà subi des crises
d’épilepsie ou des malaises ou que vous avez des antécédents familiaux
en la matière, vous devez consulter un médecin avant de jouer à des jeux
vidéo (le cas échéant) ou de visualiser des vidéos sur votre iPhone. Arrêtez la
visualisation et consultez un médecin si vous ressentez des maux de tête ou
si vous sou? rez d’un malaise, d’une crise épileptique, d’une convulsion, d’une
contraction musculaire ou d’une gêne oculaire, de la perte de perception, de
mouvements involontaires ou d’une perte de l’orientation. A? n de réduire
les risques de maux de tête, de malaises, de crises épileptiques et de fatigue
oculaire, évitez l’usage prolongé de l’iPhone, maintenez-le à distance de vos
yeux, utilisez-le dans une pièce bien éclairée et faites des pauses régulières.
Parties en verre La partie extérieure de l’écran de l’iPhone est faite de verre.
Ce verre est susceptible de se briser en cas de chute de l’iPhone sur une 6
surface dure ou d’impact important. Si le verre se fendille ou se craquèle,
ne le touchez pas et n’essayez pas de retirer les éclats. Arrêtez d’utiliser
l’iPhone jusqu’à remplacement du verre par un fournisseur de service pour
matériel sans ? l agréé Apple. Le bris de verre consécutif à un mauvais usage
ou traitement n’est pas couvert par la garantie.
Risques d’étou? ement L’iPhone contient de petits composants, ce qui peut
représenter un risque d’étou? ement pour les enfants en bas âge. Gardez
l’iPhone et ses accessoires à l’écart des jeunes enfants.
Mouvements répétés Lorsque vous e? ectuez des tâches répétitives telles
que taper du texte ou jouer sur votre iPhone, vous êtes susceptible d’éprouver
une gêne occasionnelle dans les mains, les bras, les épaules, le cou ou d’autres
parties du corps. Faites des pauses régulières et si la sensation d’inconfort
continue à se faire sentir pendant ou après l’utilisation, arrêtez l’utilisation
et consultez un médecin.
Atmosphères potentiellement explosives Éteignez l’iPhone (maintenez le
bouton Marche/Veille enfoncé, puis faites glisser le curseur à l’écran) lorsque
vous vous trouvez dans toute atmosphère présentant des risques d’explosion.
Ne rechargez pas l’iPhone et respectez toutes les pancartes et consignes.
Toute étincelle dans une telle zone pourrait provoquer une explosion ou
un incendie et résulter en une blessure grave, voire la mort.
Les zones présentant une atmosphère potentiellement explosive sont souvent,
mais pas toujours, indiquées clairement. Les zones potentielles comprennent :
les zones de remplissage de combustible (telles que les stations-services), les
zones en dessous du niveau du pont sur les bateaux, les sites de transfert ou
de stockage de combustibles ou de produits chimiques, les véhicules utilisant
du gaz de pétrole liqué? é (notamment du propane ou du butane), les zones
où l’air contient des produits chimiques ou des particules (telles que grains,
poussières ou poudres métalliques) et toute autre zone où il vous serait
normalement conseillé d’éteindre le moteur de votre véhicule.
Véhicules équipés d’un coussin gon? able de sécurité (airbag) Un coussin
de sécurité (également connus sous le nom d’« Airbag ») se gon? e avec une
grande force. Ne stockez pas l’iPhone, ni aucun de ses accessoires, dans la
zone située au-dessus du coussin gon? able ou dans sa zone de déploiement.
Exposition à l’énergie de radiofréquence L’iPhone est doté d’émetteurs et
de récepteurs radio. Lorsqu’il est allumé, l’iPhone reçoit et envoie de l’énergie
de radiofréquence (RF) par le biais de son antenne. L’antenne cellulaire de
l’iPhone se trouve à l’arrière de l’iPhone près du connecteur Dock. L’antenne
Wi-Fi et Bluetooth® est située en haut à l’arrière de l’iPhone. L’iPhone est conçu
et fabriqué en accord avec les limites d’exposition à l’énergie RF dé? nies par
la FCC (Federal Communications Commission) aux États-Unis, Industry Canada
(IC) au Canada et les entités régulatrices du Japon, de l’Union européenne et
d’autres pays. L’exposition standard est calculée selon une unité de mesure
nommée le débit d’absorption spéci? que ou DAS. La limite de DAS applicable
à l’iPhone est dé? nie à 1,6 watts par kilogramme (W/kg) par la FCC et par IC et
à 2 W/kg par le Conseil de l’Union européenne. Les tests de DAS sont réalisés
en utilisant des positions de fonctionnement standard (c’est-à-dire à l’oreille
et porté sur le corps) précisées par ces agences, avec l’iPhone émettant dans
toutes les bandes de fréquence à son plus haut niveau de puissance certi? é. 7
Bien que le DAS soit déterminé au plus haut niveau de puissance certi? é dans
chaque bande de fréquence, le niveau de DAS e? ectif de l’iPhone en cours de
fonctionnement peut être nettement au-dessous de la valeur maximale car
l’iPhone ajuste en partie sa puissance d’émission en fonction de la proximité
du réseau sans ? l. De manière générale, plus vous êtes proche d’une station
cellulaire de base, plus le niveau de puissance cellulaire émise est faible.
L’iPhone a été testé
2
et il répond aux directives d’exposition RF de la FCC, de
l’IC et de l’Union européenne en matière de fonctionnement cellulaire, Wi-Fi
et Bluetooth. Lors des tests d’utilisation au cours desquels l’iPhone est porté
près de l’oreille et se trouve à 15 mm du corps, sa valeur DAS maximale dans
chaque bande de fréquence est indiquée ci-dessous :
Bande de
fréquence
Corps Oreille Limite FCC & IC 1g DAS
(W/kg)
GSM 850 1,030 0,521 1,6
GSM 1900 0,522 1,290 1,6
UMTS II 1900 0,402 1,388 1,6
UMTS V 850 0,733 0,516 1,6
Wi-Fi 0,088 0,779 1,6
Bande de
fréquence
Corps Oreille Limite DAS 10g Union
européenne (W/kg)
GSM 900 0,559 0,235 2,0
GSM 1800 0,369 0,780 2,0
UMTS I 2100 0,231 0,878 2,0
Wi-Fi 0,051 0,371 2,0
Les mesures de DAS de l’iPhone peuvent dépasser les directives de la FCC si
l’iPhone se trouve à moins de 15 mm du corps (par exemple, si vous transportez
l’iPhone dans une poche). Pour optimiser les performances du dispositif mobile
2
L’appareil a été testé par Compliance Certi? cation Services, Fremont, CA,
suivant les normes et procédures de mesure précisées dans le FCC OET
Bulletin 65, Supplement C (Edition 01-01), l’IEEE P1528.1 du 21 avril 2003 et
dans Canada RSS 102. L’iPhone respecte la recommandation du Conseil de
l’Europe du 12 juillet 1999 relative à la limitation de l’exposition du public
aux champs magnétiques [1999/519/EC]. 8
et vous assurer que toute exposition humaine à de l’énergie RF ne dépasse pas
les directives de la FCC, de l’IC et de l’Union européenne, respectez toujours
les instructions et précautions suivantes : au cours de tout appel utilisant le
récepteur audio intégré à l’iPhone, tenez celui-ci en dirigeant son connecteur
Dock vers votre épaule de manière à augmenter la distance entre l’antenne et
votre corps. Lorsque vous utilisez l’iPhone à proximité immédiate du corps pour
e? ectuer des appels téléphoniques ou réaliser une transmission de données
sans ? l via un réseau cellulaire, maintenez l’iPhone à plus de 15 mm de votre
corps et n’utilisez que des housses de transport, supports et attaches non
métalliques permettant de maintenir une distance d’au moins 15 mm entre
l’iPhone et votre corps.
Si vous êtes toujours soucieux à propos de l’exposition à de l’énergie RF,
vous pouvez réduire encore plus votre exposition en limitant votre temps
d’utilisation de l’iPhone, car la durée est un facteur dans l’exposition reçue
par une personne, et en écartant plus l’iPhone de votre corps, car le niveau
d’exposition diminue de manière considérable avec la distance.
Informations complémentaires Pour plus de renseignements mis à
disposition par la FCC à propos de l’exposition aux RF, consultez la page
web : www.fcc.gov/oet/rfsafety.
La FCC et la FDA (Food and Drug Administration) aux États-Unis disposent
également d’un site web destiné au public à l’adresse www.fda.gov/
Radiation-EmittingProducts/RadiationEmittingProductsandProcedures/
HomeBusinessandEntertainment/CellPhones/default.htm pour répondre
aux demandes concernant la sécurité des téléphones portables. Consultez-le
périodiquement pour être au courant des mises à jour.
Pour en savoir plus sur la recherche scienti? que liée à l’exposition aux RF,
consultez la base de données maintenue par l’Organisation mondiale de
la santé à l’adresse suivante : www.who.int/emf.
Interférences de radiofréquence Les émissions de radiofréquence des
appareils électroniques peuvent perturber le fonctionnement d’autres appareils
électroniques et engendrer des dysfonctionnements. Bien que l’iPhone ait été
conçu, testé et fabriqué en accord notamment avec les réglementations sur les
émissions de radiofréquence des États-Unis, du Canada, de l’Union européenne
et du Japon, les transmetteurs sans ? l et circuits électriques de l’iPhone peuvent
causer des interférences avec d’autres équipements électroniques. Nous vous
recommandons donc de prendre les précautions suivantes :
Avion L’utilisation de l’iPhone peut être interdite dans les avions. Pour
plus de renseignements sur l’utilisation du Mode avion pour désactiver les
émetteurs sans ? l de l’iPhone, consultez le Guide de l’utilisateur de l’iPhone.
Véhicules Les émissions de radiofréquence de l’iPhone peuvent a? ecter
le système électronique des véhicules motorisés. En ce qui concerne votre
véhicule, véri? ez avec le constructeur ou son représentant.
Stimulateurs cardiaques L’association HMA des fabricants du secteur de la
santé recommande de maintenir une séparation minimale de 15 cm entre tout
téléphone sans ? l portable et un stimulateur cardiaque a? n d’éviter tout risque
d’interférences avec celui-ci. Les personnes portant un stimulateur cardiaque :
 doivent toujours conserver l’iPhone à plus de 15 cm de leur stimulateur
lorsque le téléphone est allumé ;9
 ne doivent pas transporter l’iPhone dans une poche de poitrine ;
 doivent utiliser l’oreille opposée au stimulateur cardiaque a? n de minimiser
toute interférence potentielle.
Si vous avez des raisons de suspecter la présence d’interférence, éteignez
l’iPhone immédiatement.
Appareils auditifs L’iPhone peut interférer avec les appareils auditifs. Si c’est
le cas, consultez le fabricant de votre prothèse ou votre médecin pour trouver
d’autres options ou remèdes.
Autres dispositifs médicaux Si vous utilisez tout autre dispositif médical
personnel, consultez son fabricant ou votre médecin a? n de déterminer s’il est
blindé de manière adéquate contre les émissions de radiofréquence de l’iPhone.
Établissements de santé Les hôpitaux et établissements de santé peuvent
utiliser des équipements particulièrement sensibles aux émissions de
radiofréquence extérieures. Éteignez l’iPhone lorsque le personnel ou
des panneaux vous y invitent.
Zones à explosion et sites signalés Pour ne pas interférer avec les opérations
d’explosion, éteignez l’iPhone dans les « zones à explosion » ou dans les
zones indiquant d’arrêter les dispositifs radio. Respectez toutes les pancartes
et toutes les consignes.
Informations importantes concernant la
manipulation
AVIS : le non-respect de ces instructions de sécurité peut engendrer
la détérioration de l’iPhone ou des dégâts sur d’autres biens.
Transport et manipulation de l’iPhone L’iPhone contient des composants
fragiles. Ne le pliez pas, ne l’écrasez pas ou ne le laissez pas tomber. Si l’arrière
de la coque de votre iPhone est brillant, manipulez-le avec précaution pour
conserver cette ? nition. Si vous avez peur de le rayer, vous pouvez utiliser
l’un des nombreux étuis de transport vendus séparément.
Utilisation des connecteurs et des ports Ne forcez jamais un connecteur
à entrer dans un port. Véri? ez l’absence de toute obturation du port. Si le
connecteur et le port ne se connectent pas facilement, c’est qu’ils ne coïncident
probablement pas. Assurez-vous que le connecteur correspond au port et que
vous avez correctement placé le connecteur par rapport au port.
Maintien de l’iPhone dans une gamme de températures
acceptables Utilisez uniquement l’iPhone dans un endroit où la température
se situe entre 0º et 35º C. Des températures élevées ou basses peuvent
réduire temporairement la durée de vie de la batterie ou provoquer un
arrêt momentané du fonctionnement de l’iPhone. Évitez les changements
brusques de température ou d’humidité lors de l’utilisation de l’iPhone car de
la condensation peut se former sur ou à l’intérieur de l’iPhone.
Stockez uniquement l’iPhone dans un endroit où la température se situe entre
-20º et 45º C. Ne laissez pas l’iPhone dans une voiture en stationnement car la
température pourrait dépasser cette plage de températures.10
Lorsque vous utilisez l’iPhone ou rechargez sa batterie, il est normal qu’il chau? e.
La partie extérieure de l’iPhone agit en tant que surface de refroidissement qui
transfère la chaleur de l’intérieur de l’unité vers l’air qui l’entoure.
Entretien de l’extérieur de l’iPhone Pour nettoyer l’iPhone, débranchez tous
les câbles et éteignez l’iPhone (maintenez le bouton Marche/Veille enfoncé,
puis faites glisser le curseur sur l’écran). Utilisez ensuite un chi? on doux,
légèrement humide et non pelucheux. Empêchez l’humidité de pénétrer par
les ouvertures. N’utilisez pas de produit de nettoyage de vitres, de détergent
ménager, d’aérosol, de solvant, d’alcool, d’ammoniac ou de produit abrasif
pour nettoyer l’iPhone.
Certi? cation and Compliance
Important: Changes or modi? cations to this product not authorized by Apple
could void the EMC and wireless compliance and negate your authority to
operate the product. This product has demonstrated EMC compliance under
conditions that included the use of compliant peripheral devices and shielded
cables between system components. It is important that you use compliant
peripheral devices and shielded cables between system components to
reduce the possibility of causing interference to radios, televisions, and other
electronic devices.
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment o?
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
 Reorient or relocate the receiving antenna.
 Increase the separation between the equipment and receiver.
 Connect the equipment into an outlet on a circuit di? erent from that to
which the receiver is connected.
 Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Canadian Compliance Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B speci?cations. Cet appareil
numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
This device complies with RSS 210 of Industry Canada. This Class B device
meets all the requirements of the Canadian interference-causing equipment
regulations. Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les
exigences du Réglement sur le matériel brouilleur du Canada.11
European Union Regulatory Conformance
The equipment complies with the RF Exposure Requirement 1999/519/EC,
Council Recommendation of 12 July 1999 on the limitation of exposure of the
general public to electromagnetic ? elds (0–300 GHz). This equipment meets
the following conformance standards:
EN 300 328, EN 301 489-17, EN 301 511, EN 301 908, EN 50385
EU Declaration of Conformity
????????? Apple Inc. ?????????, ?? ???? ????????, Wi-Fi, Bluetooth
?????????? ? ? ???????????? ??? ???????????? ?????????? ? ???????
????????? ??????? ?? ????????? 1999/5/??.
Cesky Apple Inc. tímto prohlašuje, že tento cellular, Wi-Fi, & Bluetooth g
je ve shode se základními požadavky a dalšími príslušnými ustanoveními
smernice 1999/5/ES.
Dansk Undertegnede Apple Inc. erklærer herved, at følgende udstyr
cellular, Wi-Fi, & Bluetooth overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Deutsch Hiermit erklärt Apple Inc., dass sich das Gerät cellular, Wi-Fi, &
Bluetooth in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/
EG bei ndet.
Eesti Käesolevaga kinnitab Apple Inc. seadme cellular, Wi-Fi, & Bluetooth
vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist
tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
English Hereby, Apple Inc. declares that this cellular, Wi-Fi, & Bluetooth is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 1999/5/EC.
Español Por medio de la presente Apple Inc. declara que el cellular, Wi-Fi,
& Bluetooth cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
???????? ?? ??? ?????S? Apple Inc. ???O??? ??? cellular, Wi-Fi, &
Bluetooth S?????FO????? ???S ??S ??S?O???S ??????S??S ??? ??S
?????S S??????S ????????S ??S ???G??S 1999/5/??.
Français Par la présente Apple Inc. déclare que l’appareil cellulaire, Wi-Fi, &
Bluetooth est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Islenska Hér með lýsir Apple Inc. yi r því að cellular, Wi-Fi, & Bluetooth
er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun
1999/5/EC.
Italiano Con la presente Apple Inc. dichiara che questo cellulare, Wi-Fi,
& Bluetooth è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Latviski Ar šo Apple Inc. deklare, ka cellular, Wi-Fi, & Bluetooth atbilst
Direktivas 1999/5/EK butiskajam prasibam un citiem ar to saistitajiem
noteikumiem.
Lietuviu Šiuo Apple Inc. deklaruoja, kad šis cellular, Wi-Fi, & Bluetooth
atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
Magyar Alulírott, Apple Inc. nyilatkozom, hogy a cellular, Wi-Fi, & Bluetooth
megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv
egyéb elõírásainak.12
Malti Hawnhekk, Apple Inc., jiddikjara li dan cellular, Wi-Fi, & Bluetooth
jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li
hemm i d-Dirrettiva 1999/5/EC.
Nederlands Hierbij verklaart Apple Inc. dat het toestel cellular, Wi-Fi, &
Bluetooth in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Norsk Norsk Apple Inc. erklærer herved at utstyret mobiltelefon, Wi-Fi og
Bluetooth er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav
i direktiv 1999/5/EF.
Polski Niniejszym Apple Inc. oswiadcza, ze cellular, Wi-Fi, & Bluetooth
jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostalymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Português Apple Inc. declara que este cellular, Wi-Fi, & Bluetooth está
conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
Româna Prin prezenta Apple Inc. declara ca acest aparat cellular, Wi-Fi, &
Bluetooth este in conformitate cu cerintele esentiale si cu celelalte prevederi
relevante ale Directivei 1999/5/CE.
Slovensko Apple Inc. izjavlja, da je ta cellular, Wi-Fi, & Bluetooth v skladu z
bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi dolocili direktive 1999/5/ES.
Slovensky Apple Inc. týmto vyhlasuje, že cellular, Wi-Fi, & Bluetooth splna
základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice/5/ES.
Suomi Apple Inc. vakuuttaa täten että cellular, Wi-Fi, & Bluetooth tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien
direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Svenska Härmed intygar Apple Inc. att denna cellular, Wi-Fi, & Bluetooth
står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
A copy of the Declaration of Conformity is available at:
www.apple.com/euro/compliance
0682
iPhone can be used in the following countries:
European Community Restrictions
Français Pour usage en intérieur uniquement. Consultez l’Autorité de
Régulation des des Communications Electroniques et des Postes (ARCEP)
pour connaître les limites d’utilisation des canaux 1 à 9. www.arcep.fr
Italiano Approvato esclusivamente per l’uso in locali chiusi. L’utilizzo
all’esterno dei propri locali è subordinato al rilascio di un’autorizzazione
generale.
????da G?a ???s? se es?te?????? ?????? µ???13
Japan Compliance Statement—VCCI Class B Statement
Compliance Marks
Singapore South Africa
TA-2008/712
APPROVED
United Arab
Emirates
TRA ID: 0016472/08
TA: 0016473/08
Russia
Conditions Générales de l’iPhone
IMPORTANT : L’UTILISATION DE VOTRE iPHONE IMPLIQUE QUE VOUS ACCEPTEZ
D’ÊTRE LIÉ PAR LES CONDITIONS SUIVANTES, PRÉSENTÉES PAR APPLE ET DES
TIERCES PARTIES :
A. CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL DE L’APPLE iPHONE
B. NOTIFICATIONS DE LA PART D’APPLE
C. CONDITIONS GÉNÉRALES DE GOOGLE MAPS
D. CONDITIONS GÉNÉRALES DE YOUTUBE
APPLE INC. CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL DE
L’APPLE iPHONE
Licence individuelle
LISEZ ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL (LA « LICENCE »)
AVANT D’UTILISER VOTRE iPHONE OU DE TÉLÉCHARGER LA MISE À JOUR
DU LOGICIEL FOURNI AVEC LA PRÉSENTE LICENCE. L’UTILISATION DE VOTRE
iPHONE OU LE TÉLÉCHARGEMENT DE CETTE MISE À JOUR, LE CAS ÉCHÉANT,
IMPLIQUE QUE VOUS ACCEPTEZ LES CONDITIONS DE CETTE LICENCE, SAUF
SI VOUS RETOURNEZ L’iPHONE EN ACCORD AVEC LA POLITIQUE DE RETOUR
D’APPLE. SI VOUS ÊTES EN DÉSACCORD AVEC LES CONDITIONS DE CETTE
LICENCE, N’UTILISEZ PAS L’iPHONE ET NE TÉLÉCHARGEZ PAS CETTE MISE À
JOUR. SI VOUS ÊTES EN DÉSACCORD AVEC LES CONDITIONS DE LA LICENCE,
VEUILLEZ RESTITUER L’iPHONE DANS LES DÉLAIS IMPARTIS AUPRÈS DE
L’APPLE STORE OU DU REVENDEUR AGRÉÉ OÙ VOUS L’AVEZ ACQUIS (SON
PRIX VOUS SERA ALORS REMBOURSÉ), D’APRÈS LA POLITIQUE DE RETOUR
PUBLIÉE À L’ADRESSE http://www.apple.com/legal/sales_policies/.14
1. Généralités. Apple Inc. (« Apple ») vous concède une licence, et en aucun cas
ne vous cède des droits, sur le logiciel (y compris le code ROM de démarrage et
autre logiciel intégré), la documentation, les interfaces, le contenu, les polices de
caractères et toutes les données accompagnant votre iPhone (« Logiciel original
de l’iPhone »), pouvant être mis à jour ou remplacés par des mises à jour de
logiciels ou des logiciels de restauration du système fournis par Apple (« Mises
à jour du Logiciel de l’iPhone »), qu’ils soient sur mémoire morte (ROM) ou sur
tout autre support ou sous toute autre forme (le Logiciel original de l’iPhone
et les Mises à jour du Logiciel de l’iPhone sont référencés dans leur ensemble
sous le terme de « Logiciel de l’iPhone »), uniquement en vue d’une utilisation
conforme aux conditions de la Licence. Vous êtes propriétaire du support
sur lequel le Logiciel de l’iPhone est enregistré mais Apple et ses concédants
conservent la propriété du Logiciel de l’iPhone et se réservent tous les droits
ne vous étant pas expressément accordés.
Apple met gratuitement à votre disposition toutes les mises à jour du logiciel
du système d’exploitation de l’iPhone qu’il est amené à publier régulièrement,
y compris la version du logiciel du système d’exploitation de l’iPhone suivante
et supérieure à celle livrée par Apple avec votre iPhone. Par exemple, si
votre iPhone vous a été livré avec le logiciel iPhone 2.x, Apple mettra à votre
disposition toutes les mises à jour du logiciel du système d’exploitation de
l’iPhone qu’il publie, y compris la version du logiciel iPhone 3.x. Ces mises
à jour et versions peuvent ne pas inclure nécessairement l’ensemble des
nouvelles fonctions du logiciel publié par Apple dans le cas des modèles
de l’iPhone plus récents.
2. Utilisations permises de la licence et restrictions. (a) Sujet aux
conditions générales de cette Licence, une licence non exclusive et limitée
vous est accordée pour utiliser le Logiciel de l’iPhone sur un seul iPhone
de marque Apple. À l’exception de ce qui est permis dans la section 2(b)
ci-dessous, cette Licence n’autorise ni le fonctionnement du Logiciel de
l’iPhone sur plus d’un iPhone de marque Apple ou de tout autre téléphone
à la fois, ni la distribution ou la mise à disposition du Logiciel de l’iPhone sur
un réseau où le Logiciel pourrait être utilisé par plusieurs appareils. Cette
licence ne vous accorde aucun droit d’utilisation des interfaces propriétaires
Apple ou d’autres propriétés intellectuelles touchant à la conception, le
développement, la fabrication, la concession de licence ou la distribution
d’appareils et d’accessoires, ou à des applications logicielles de tierce partie,
utilisables avec l’iPhone. Certains de ces droits sont disponibles sous des
licences distinctes de celles d’Apple. Pour obtenir plus de renseignements
sur le développement, d’appareils et d’accessoires de tierce partie adaptés à
l’iPhone, envoyez un courrier électronique à madeforipod@apple.com. Pour
en savoir plus sur le développement d’applications logicielles adaptées à
l’iPhone, envoyez un courrier électronique à devprograms@apple.com.
(b) Sujet aux conditions générales de cette Licence, une licence non exclusive
et limitée vous est accordée pour télécharger les Mises à jour du Logiciel de
l’iPhone qu’Apple peut mettre à disposition pour le modèle de votre iPhone
a? n de mettre à jour ou de restaurer le logiciel de n’importe quel iPhone en
votre possession ou sous votre contrôle. La présente licence n’autorise pas
la mise à jour ou la restauration d’iPhones n’étant pas sous votre contrôle
ou que vous ne possédez pas, et vous interdit la distribution et la mise à
disposition des Mises à jour du Logiciel des iPhone sur un réseau où elles 15
pourraient être utilisées par plusieurs appareils ou ordinateurs. Vous ne
pouvez réaliser qu’une seule copie des Mises à jour du Logiciel de l’iPhone,
stockées sur votre ordinateur, sous une forme compréhensible par des
machines et aux ? ns exclusives de sauvegarde, à condition que cette copie de
sauvegarde reproduise impérativement les renseignements relatifs aux droits
d’auteur ou autres droits de propriété ? gurant sur l’original.
(c) Vous ne pouvez pas ou vous acceptez de ne pas, que ce soit pour votre
compte ou le compte d’autrui, copier (sauf et exclusivement dans les limites
permises par la présente Licence), décompiler, procéder à l’ingénierie inverse,
désassembler, tenter de dériver le code source du, déchi? rer, modi? er ou créer
des produits dérivés du, Logiciel de l’iPhone ou tout autre service proposé
par le Logiciel de l’iPhone, ou de toute partie de ceux-ci (dans toute la
mesure permise par les restrictions précédemment mentionnées applicables
par disposition légale ou dans toute la mesure permise par la présente
Licence régissant l’utilisation de composants Open source inclus dans le
Logiciel de l’iPhone). Toute tentative de ce genre constitue une violation des
droits d’Apple et de ses concédants de licence pour le Logiciel de l’iPhone.
Tout manquement à ces restrictions serait par conséquent susceptible de
poursuites et de dommages et intérêts.
(d) Le stockage d’informations sur votre iPhone revient à créer une copie
numérique. Pour certaines juridictions, la reproduction numérique sans
autorisation préalable du titulaire des droits de reproduction est illégale. Le
Logiciel de l’iPhone peut être utilisé pour la reproduction de contenu pour
autant que cette utilisation se limite à la reproduction de contenu non protégé
par des droits d’auteur dont vous avez la propriété, pouvant être reproduit ou
pour la reproduction duquel vous disposez d’une autorisation légale.
(e) Vous acceptez d’utiliser le Logiciel de l’iPhone et les Services (tel que
dé? ni dans le paragraphe 5 ci-dessous) dans le respect de la réglementation
applicable, y compris de toutes les lois locales du pays ou de la région dans
laquelle vous résidez ou dans laquelle vous téléchargez ou utilisez le Logiciel
et les Services de l’iPhone.
3. Transfert. Vous ne pouvez ni louer, ni louer en crédit bail, ni prêter, ni vendre,
ni redistribuer, ni concéder de sous-licences du Logiciel de l’iPhone. Vous pouvez
toutefois e? ectuer le transfert unique et permanent de tous vos droits sur le
Logiciel de l’iPhone à une autre partie dans le cadre du transfert de propriété
de votre iPhone, à condition : (a) que ce transfert comprenne votre iPhone et
la totalité du Logiciel de l’iPhone, y compris l’intégralité de ses composants,
données d’origine, documents imprimés ainsi que cette Licence ; (b) que vous ne
conserviez aucune copie du Logiciel de l’iPhone, complète ou partielle, y compris
toute copie stockée sur ordinateur ou toute autre unité de stockage ; et (c) que
la partie béné? ciaire recevant le Logiciel de l’iPhone prenne connaissance et
accepte les conditions générales de la présente Licence.
4. Accord relatif à l’utilisation des données non personnelles.
(a) Informations de diagnostic. Vous acceptez qu’Apple ainsi que ses ? liales
et agents puissent rassembler, maintenir, traiter et utiliser des informations
de diagnostic, techniques et a? érentes, incluant, sans s’y limiter, des
informations concernant votre iPhone, votre ordinateur, vos logiciels système
et applications, et les périphériques ; ces informations sont recueillies
régulièrement pour faciliter la mise à disposition de mises à jour de logiciels, 16
d’assistance produits et de services divers proposés au client (le cas échéant)
relatifs aux logiciels iPhone et pour véri? er la conformité aux conditions
générales de cette Licence. Apple peut utiliser ces informations, en veillant à
ce que l’identité du client ne soit pas dévoilée, a? n d’améliorer ses produits
ou de proposer des services et des technologies au client.
(b) Informations de localisation. Apple, ainsi que ses partenaires et titulaires
de licence, peuvent vous fournir certains services basés sur des informations
géographiques via l’iPhone. Pour fournir ces services, lorsqu’ils sont
disponibles, Apple, ainsi que ses partenaires et titulaires de licence, peuvent
transmettre, recueillir, conserver, traiter et utiliser les données concernant
votre localisation, notamment la position géographique en temps réel de
votre iPhone. Les données de localisation sont recueillies par Apple dans un
formulaire qui ne vous identi? e pas personnellement et peuvent être utilisées
par Apple, ainsi que par ses partenaires et titulaires de licence, pour fournir
des produits et services géodépendants. En utilisant sur votre iPhone l’un des
quelconques services gérant la localisation, vous acceptez qu’Apple, ainsi que
ses partenaires et titulaires de licence, transmettent, recueillent, conservent,
traitent et utilisent les données concernant votre localisation pour vous
fournir lesdits produits et services. Vous pouvez retirer votre accord à tout
moment en ne vous servant pas des fonctions de localisation géographique
ou en désactivant le réglage des services de localisation sur votre iPhone.
Le fait de ne pas se servir de ces fonctions n’a? ecte pas les autres fonctions
non-géodépendantes de votre iPhone.
5. Services et Éléments de tierce partie. (a) Le Logiciel de l’iPhone active
l’accès à l’iTunes Store d’Apple, à l’Apple Store et à d’autres services et sites
web proposés par Apple et par des tiers (lesquels services et sites sont
dénommés sous l’appellation collective ou individuelle de « Services »).
L’utilisation de ces Services requiert un accès à Internet et certains Services
nécessitent l’acceptation de conditions de service complémentaires. Par
l’utilisation de ce logiciel en lien avec un compte iTunes Store, vous acceptez
les toutes dernières Conditions Générales de l’iTunes Store, disponibles à
l’adresse http://www.apple.com/legal/itunes/ww/.
(b) Vous acceptez qu’en utilisant ces Services vous pouvez rencontrer du
contenu à caractère considéré injurieux, indécent ou choquant, n’étant pas
nécessairement identi? é comme tel et que les résultats de toute recherche
ou toute saisie d’adresse URL peuvent automatiquement et involontairement
créer des liens ou des références vers du contenu choquant. Vous acceptez
toutefois d’utiliser les Services à vos propres risques et dégagez Apple de
toute responsabilité envers vous quant au contenu pouvant être considéré
injurieux, indécent ou choquant.
(c) Certains Services peuvent a? cher, contenir ou mettre à disposition du
contenu, des données, des informations, des applications ou des documents
de tierce partie, (« Éléments de tierce partie ») ou fournir des liens vers des
sites web de tierce partie. Par l’utilisation des Services, vous reconnaissez et
acceptez qu’Apple ne peut être responsable quant à l’examen ou l’évaluation
du contenu, de son exactitude, de son intégrité, de son actualité, de sa validité,
du respect des droits d’auteur, de sa légalité, de sa décence, de sa qualité ou
de tout autre aspect de ces éléments ou sites web de tierce partie. Apple,
ses dirigeants, ses a? liés et ses ? liales ne peuvent ni garantir, ni assumer la 17
responsabilité ou l’engagement, envers vous ou toute autre personne, pour
tout Service, Élément ou site web de tierce partie, ou toute autre élément,
produit ou service externe à ces tiers. Les Éléments de tierce partie et les liens
vers d’autres sites web ne vous sont fournis qu’à des ? ns de commodité.
(d) Les renseignements ? nanciers a? chés par les Services sont donnés à titre
informatif seulement et ne devraient pas être conçus pour avoir valeur de
conseils en placement. Avant de réaliser toute opération boursière basée sur
les renseignements obtenus par le biais des Services, il vous est recommandé
de consulter un spécialiste ? nancier ou boursier quali? é juridiquement pour
donner des conseils ? nanciers ou boursiers dans votre pays ou région. Les
données d’emplacement sont fournies par les Services à des ? ns de navigation
uniquement et ne sauraient être utilisées dans des situations dans lesquelles
des données d’emplacement précises sont requises ni dans lesquelles des
données d’emplacement erronées, imprécises, di? érées dans le temps ou
incomplètes risqueraient d’entraîner la mort, des blessures ou des dégâts
matériels ou écologiques. Ni Apple ni aucun de ses fournisseurs de contenu
ne garantissent la disponibilité, l’exactitude, l’intégralité, la ? abilité ou le degré
d’actualité des informations boursières, des données d’emplacement fournies
ou des autres données fournies par un quelconque des Services.
(e) Vous reconnaissez que les Services reprennent du contenu, des informations
et des éléments protégés appartenant à Apple et/ou ses concédants, et
protégés par les lois relatives à la propriété intellectuelle et lois connexes,
notamment, mais sans s’y limiter, les droits d’auteur, et que vous ne pouvez
utiliser ce contenu, ces informations ou ces éléments propriétaire que
dans le cadre de l’utilisation autorisée des Services - et non dans le cadre
de pratiques étant en contradiction avec les conditions générales de cette
Licence ou enfreignant tout droit de propriété intellectuelle d’une tierce
partie ou d’Apple. Aucune partie des Services ne peut être reproduite sous
quelque forme ou par quelque moyen que ce soit. Vous vous engagez à ne
pas modi? er, louer, louer à bail, prêter, vendre, distribuer ou créer de produit
dérivé des Services, de quelque façon que ce soit, et à ne pas exploiter les
Services de façon non autorisée, notamment, mais sans s’y limiter, en utilisant
les Services pour transmettre n’importe quel virus, ver, cheval de Troie ou tout
autre logiciel malveillant ou en entraînant une surcharge des capacités réseau.
Vous acceptez également de ne pas utiliser les Services de quelque façon que
ce soit pour harceler, insulter, abuser, traquer, menacer, di? amer ou encore
enfreindre ou violer les droits de toute autre partie, et qu’Apple n’est en aucun
cas responsable de tels agissements de votre part, ni de toute transmission
ou message de harcèlement, de menace, d’action di? amatoire, o? ensant,
non-respectueux ou illégal dont vous pouvez faire l’objet suite à l’usage de
n’importe lequel desdits Services.
(f) De plus, les Services et les Éléments de tierce partie, pouvant être accédés
depuis, a? chés sur ou faire l’objet de liens accessibles depuis l’iPhone, ne
sont pas proposés dans toutes les langues ou dans tous les pays. Apple
n’apporte aucune garantie que lesdits Services et Éléments sont adéquats
à, et disponibles dans, n’importe quel localisation géographique. Dans
la mesure où vous choisissez d’accéder à ces Services ou Éléments, vous
agissez de votre propre chef et êtes de fait responsable du respect de la
réglementation applicable, notamment, mais sans s’y limiter, des dispositions
légales applicables localement. Apple et ses concédants se réservent le 18
droit de modi? er, suspendre, supprimer ou désactiver l’accès aux Services
à tout moment et sans préavis. Apple n’est en aucun cas responsable de
la suppression ou de la désactivation de l’accès à ces Services. Apple peut
également limiter l’utilisation ou l’accès à certains Services, de quelque façon
que ce soit et sans donner de préavis ni en assumer la responsabilité.
6. Résiliation. La présente Licence demeure valide jusqu’à résiliation. Vos
droits découlant de la Licence prendront automatiquement ? n ou cesseront
d’être e? ectifs sans noti? cation de la part d’Apple si vous ne vous conformez
pas à l’une des conditions de la présente Licence. Après résiliation de cette
Licence, vous devez cesser toute utilisation du Logiciel de l’iPhone. Les
sections 7, 8, 9, 12 et 13 de cette Licence peut survivre à une telle résiliation.
7. Exclusion de garanties. VOUS RECONNAISSEZ ET ACCEPTEZ
EXPRESSÉMENT QUE, DANS LES LIMITES MAXIMALES AUTORISÉES PAR LA
LÉGISLATION EN VIGUEUR, L’UTILISATION DU LOGICIEL DE L’iPHONE ET
DES SERVICES RESTE À VOS RISQUES ET PÉRILS ET QUE VOUS ASSUMEZ
L’INTÉGRALITÉ DU RISQUE, DE MANIÈRE RAISONNABLE, RELATIF À LA
QUALITÉ, AUX PERFORMANCES, À L’EXACTITUDE ET AU MANIEMENT DU
LOGICIEL. DANS LES LIMITES MAXIMALES AUTORISÉES PAR LA LÉGISLATION
EN VIGUEUR, LE LOGICIEL DE L’iPHONE AINSI QUE LES SERVICES ASSURÉS PAR
CELUI-CI SONT FOURNIS « TELS QUELS » ET « SELON DISPONIBILITÉ » AVEC
TOUS LEURS DÉFAUTS ET SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE. APPLE ET LES
CONCÉDANTS D’APPLE (COLLECTIVEMENT DÉSIGNÉS PAR L’EXPRESSION
« APPLE » DANS LE CADRE DES ARTICLES 7 ET 8 DE LA PRÉSENTE LICENCE)
EXCLUENT PAR LA PRÉSENTE LICENCE TOUTE GARANTIE ET CONDITION
RELATIVE AU LOGICIEL DE L’iPHONE ET AUX SERVICES, EXPLICITE, TACITE
OU LÉGALE, Y COMPRIS, MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES GARANTIES
IMPLICITES ET/OU LES CONDITIONS DE QUALITÉ MARCHANDE, DE QUALITÉ
SATISFAISANTE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, D’EXACTITUDE, DE
JOUISSANCE PAISIBLE ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DES TIERS. APPLE
NE GARANTIT NULLEMENT L’ABSENCE DE PROBLÈMES LORS DE L’UTILISATION
DU LOGICIEL DE L’iPHONE ET DES SERVICES, L’ADÉQUATION À VOS BESOINS
DES FONCTIONS OU DES SERVICES CONTENUS DANS LEDIT LOGICIEL, LA
NON-INTERRUPTION OU L’ABSENCE D’ERREURS DU FONCTIONNEMENT DUDIT
LOGICIEL ET DESDITS SERVICES, LA MISE À DISPOSITION CONTINUE DES
SERVICES, LA CORRECTION DE TOUT DÉFAUT DU LOGICIEL DE L’iPHONE OU
DES SERVICES, LA COMPATIBILITÉ DU LOGICIEL DE L’iPHONE, OU SON BON
FONCTIONNEMENT AVEC UN LOGICIEL, UNE APPLICATION OU UN SERVICE DE
TIERCE PARTIE. IL SE PEUT QUE L’INSTALLATION DE CE LOGICIEL AFFECTE LE
BON FONCTIONNEMENT DE LOGICIELS DE TIERCE PARTIE, D’APPLICATIONS
OU DE SERVICES DE TIERCE PARTIE. DE PLUS, VOUS RECONNAISSEZ QUE LE
LOGICIEL ET LES SERVICES DE L’iPHONE NE SONT PAS DESTINÉS OU ADAPTÉS
À UN USAGE DANS DES SITUATIONS OU DANS DES ENVIRONNEMENTS OÙ
UNE DÉFAILLANCE, DES RETARDS, DES ERREURS OU DES INEXACTITUDES
DANS LE CONTENU DES DONNÉES OU DES INFORMATIONS FOURNIES,
LE LOGICIEL OU LES SERVICES DE L’iPHONE POURRAIT PROVOQUER LA
MORT, DES BLESSURES OU DE GRAVES DOMMAGES CORPORELS OU
ÉCOLOGIQUES, NOTAMMENT, MAIS SANS S’Y LIMITER, LE FONCTIONNEMENT
D’INSTALLATIONS NUCLÉAIRES, DE SYSTÈMES DE NAVIGATION OU DE
COMMUNICATION AÉRIENNES, DE SYSTÈMES DE CONTRÔLE DU TRAFIC
AÉRIEN, D’APPAREILS DE MAINTIEN ARTIFICIEL EN VIE OU DE DISPOSITIFS 19
D’ARMEMENT. AUCUNE INFORMATION OU AUCUN CONSEIL COMMUNIQUÉ
VERBALEMENT OU PAR ÉCRIT PAR APPLE OU L’UN DE SES REPRÉSENTANTS
AUTORISÉS NE POURRA CONSTITUER UNE GARANTIE. SI LE LOGICIEL DE
L’iPHONE OU LES SERVICES S’AVÉRAIENT DÉFECTUEUX, VOUS ASSUMERIEZ
SEUL L’INTÉGRALITÉ DU COÛT DE TOUT DÉPANNAGE, TOUTE RÉPARATION OU
RECTIFICATION NÉCESSAIRES. CERTAINES LÉGISLATIONS NE PERMETTANT NI
L’EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES, NI LES RESTRICTIONS AUX DROITS
DES CONSOMMATEURS EN VIGUEUR, IL EST POSSIBLE QUE L’EXCLUSION ET
LES LIMITES MENTIONNÉES CI-DESSUS NE VOUS CONCERNENT PAS.
8. Limitation de responsabilité. DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR
LA LOI EN APPLICATION, APPLE NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE NI
DE BLESSURES, NI DE TOUT DOMMAGE ACCIDENTEL, SPÉCIAL, INDIRECT OU
CONSÉCUTIF, Y COMPRIS, MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES DOMMAGES
RÉSULTANTS DE MANQUES À GAGNER, DE CORRUPTION OU DE PERTES DE
DONNÉES, D’ÉCHEC DE TRANSMISSION OU DE RÉCEPTION DE DONNÉES,
D’INTERRUPTION DES ACTIVITÉS OU TOUT AUTRE DOMMAGE COMMERCIAL
OU PERTE COMMERCIALE RÉSULTANT DE OU RELATIFS À VOTRE UTILISATION
OU VOTRE INAPTITUDE À UTILISER LE LOGICIEL DE L’iPHONE ET LES SERVICES
OU TOUT AUTRE LOGICIEL OU APPLICATION DE TIERCE PARTIE UTILISÉ AVEC LE
LOGICIEL DE L’iPHONE, QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE, SANS TENIR COMPTE
DE LA THÉORIE DE LA RESPONSABILITÉ (QUE CE SOIT POUR RUPTURE DE
CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ CIVILE OU AUTRE) ET CE, MÊME SI APPLE A ÉTÉ
INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES. CERTAINES JURIDICTIONS
NE PERMETTANT PAS LA LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES
CORPORELS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES, IL EST POSSIBLE QUE CETTE
LIMITATION NE VOUS CONCERNE PAS. La responsabilité totale d’Apple envers
vous au titre de tout dommage (en dehors de ce que la législation pourrait
exiger dans les cas impliquant une blessure) n’excédera en aucun cas la somme
de deux-cents cinquante dollars (250 $). Les limitations susdites s’appliqueront
même si le recours indiqué ci-dessus fait défaut à sa vocation essentielle.
9. Certi? cats numériques. Le logiciel de l’iPhone inclut des fonctions
permettant d’accepter des certi? cats numériques émis soit par Apple, soit par
des tiers. VOUS ÊTES PAR CONSÉQUENT RESPONSABLE DÈS LORS QUE VOUS
DÉCIDEZ DE FAIRE CONFIANCE À UN CERTIFICAT, QU’IL PROVIENNE D’APPLE OU
D’UN TIERS. L’UTILISATION DE CERTIFICATS NUMÉRIQUES RESTE À VOS RISQUES
ET PÉRILS. DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR LA LOI EN APPLICATION,
APPLE NE DONNE AUCUNE GARANTIE OU REPRÉSENTATION, EXPRESSE OU
IMPLICITE, QUANT À LA QUALITÉ MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER, LA PRÉCISION, LA SÉCURITÉ OU LA NON VIOLATION DES DROITS
DE TIERS CONCERNANT LES CERTIFICATS NUMÉRIQUES.
10. Contrôle des exportations. Vous ne pouvez utiliser, exporter ou
réexporter le Logiciel de l’iPhone que conformément à la législation des ÉtatsUnis et à la législation du pays ou des pays dans lesquels vous avez acquis le
Logiciel de l’iPhone. En particulier, mais sans limitation, le Logiciel de l’iPhone
ne peut être exporté ou réexporté (a) vers tout pays soumis à embargo par les
États-Unis ou (b) à toute personne ? gurant sur la liste « Specially Designated
Nationals » du Ministère des Finances des États-Unis ou sur les listes « Denied
Persons » ou « Denied Entity » du Ministère du Commerce des États-Unis.
En utilisant le Logiciel de l’iPhone, vous déclarez et garantissez que vous
n’êtes pas situé dans, sous le contrôle de, ni ressortissant ou résident de, un 20
pays appartenant aux cas mentionnés ci-dessus ou inscrit sur une des listes
précitées. Vous acceptez également de ne pas utiliser le Logiciel de l’iPhone à
des ? ns interdites par la législation des États-Unis, y compris, mais sans aucune
limitation, le développement, la conception, la fabrication ou la production
d’éléments nucléaires, de missiles ou d’armes chimiques ou biologiques.
11. Gouvernement des États-Unis. Le Logiciel de l’iPhone et la documentation
qui s’y rapporte constituent des « Commercial Items » (éléments commerciaux),
tel que ce terme est dé? ni dans la clause 48 C.F.R. (Code of Federal Rules) §2.101,
consistant en « Commercial Computer Software » (logiciel commercial) et
« Commercial Computer Software Documentation » (documentation de logiciel
commercial), tels que ces termes sont utilisés dans les clauses 48 C.F.R. §12.212
ou 48 C.F.R. §227.7202. Conformément à la clause 48 C.F.R. §12.212 ou 48 C.F.R.
de §227.7202-1 à 227.7202-4, les éléments « Commercial Computer Software »
et « Commercial Computer Software Documentation » sont fournis sous licence
aux utilisateurs ? naux rattachés au gouvernement des États-Unis (a) uniquement
comme « Commercial Items » et (b) uniquement accompagnés des droits
octroyés à tous les autres utilisateurs conformément aux conditions générales
ci-inclus. Les droits non publiés sont réservés en vertu de la législation des droits
d’auteur en vigueur aux États-Unis.
12. Loi applicable et divisibilité du contrat. Cette licence sera régie et
interprétée en conformité avec la législation de l’État de Californie, mis à part
les con? its en matière de principes légaux. Cette licence ne sera pas régie
par la convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale
de biens, dont l’application est expressément exclue. Si pour une raison
quelconque un tribunal ayant juridiction juge qu’une stipulation de la Licence
est inapplicable, en totalité ou en partie, les autres stipulations de la Licence
resteront entièrement applicables.
13. Intégralité de l’accord (langue prévalente). Cette Licence constitue
l’intégralité de l’accord entre vous et Apple concernant le Logiciel de l’iPhone
et remplace toutes les propositions ou accords antérieurs ou actuels à ce
sujet. Aucun amendement ou aucune modi? cation de cette Licence ne
prendra e? et à moins d’être stipulé par écrit et signé par un représentant
dûment agréé d’Apple. Toute traduction de la présente licence est e? ectuée
pour les besoins locaux. En cas de contradiction entre la version anglaise
et toute autre version, la version anglaise prévaudra dans les limites non
prohibées par les lois locales de votre juridiction.
14. Béné? ciaire de la tierce partie. Certaines parties du Logiciel de
l’iPhone peuvent utiliser ou comporter des logiciels de tierces parties et des
mentions concernant les droits d’auteurs. Les remerciements, les conditions
des licences et les exclusions de garanties desdits éléments ? gurent dans
la documentation électronique du logiciel de l’iPhone, et l’utilisation de
ces données est dictée par leurs conditions respectives. L’utilisation du
service de navigation sécurisée Google est sujet aux Conditions d’Utilisation
(http://www.google.com/terms_of_service.html) et aux Règles de
Con? dentialité de Google (http://www.google.com/privacypolicy.html).
15. Utilisation de MPEG-4 ; H.264/Notice AVC. (a) Le Logiciel de l’iPhone
prévoit des fonctions d’encodage et/ou de décodage MPEG-4. La Licence
de ce produit vous est par conséquent concédée d’après les conditions de
la licence du portefeuille de brevets de MPEG-4 Visual dans le cadre d’une 21
utilisation privée à but non commercial par un consommateur pour (i)
l’encodage de vidéo en conformité avec la norme MPEG-4 Visual (« Vidéo au
format MPEG-4 ») et/ou (ii) le décodage de vidéo MPEG-4 encodée par un
consommateur engagé dans une activité privée à but non commercial et/ou
obtenue d’un fournisseur vidéo sous licence de MPEG LA pour distribuer de
la vidéo au format MPEG-4. Aucune licence ne saurait être accordée ou être
considérée comme implicite pour toute autre utilisation. Des informations
complémentaires sur l’utilisation à des ? ns promotionnelles, interne ou
commerciale sont disponibles auprès de MPEG LA, LLC. Rendez-vous sur
http://www.mpegla.com.
(b) Dans la mesure où le Logiciel de l’iPhone inclut la fonctionnalité de
décodage et/ou d’encodage AVC, l’usage commercial de H.264/AVC requiert
une concession de licence complémentaire et la disposition suivante
s’applique : LA PRÉSENTE LICENCE POUR LA FONCTIONNALITÉ AVC DU
LOGICIEL DE L’iPHONE N’EST ACCORDÉE QUE DANS LE CADRE D’UN USAGE
PERSONNEL ET NON COMMERCIAL D’UN CONSOMMATEUR POUR (i) ENCODER
DE LA VIDÉO EN SELON LA NORME AVC ( AVC VIDÉO ») ET/OU (ii) DÉCODER
DE LA VIDÉO AVC ENCODÉE PAR UN CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE
ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU DE LA VIDÉO AVC
PROVENANT D’UN FOURNISSEUR VIDÉO AUTORISÉ À PROPOSER DE LA VIDÉO
AVC. LES INFORMATIONS RELATIVES AUX AUTRES USAGES ET LICENCES SONT
DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA L.L.C. CONSULTEZ LE SITE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
16. Restrictions du service Yahoo Search. Le service Yahoo Search
disponible via Safari n’est octroyé en licence d’utilisation que dans les pays et
régions suivants : Allemagne, Argentine, Aruba, Australie, Autriche, Bahamas,
Barbade, Belgique, Bermudes, Brésil, Bulgarie, Canada, Chili, Colombie, Corée
du Sud, Chypre, Danemark, Espagne, Équateur, États-Unis, Finlande, France,
Grèce, Grenade, Guatemala, Hong Kong, Hongrie, Îles Caïmans, Islande, Inde,
Indonésie, Irlande, Italie, Jamaïque, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malaisie,
Malte, Mexique, Nouvelle Zélande, Nicaragua, Norvège, Panama, Pays-Bas,
Pérou, Philippines, Pologne, Portugal, Porto Rico, République Dominicaine,
République Tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Sainte-Lucie, Saint-Vincent,
Salvador, Singapour, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse, Taïwan, Thaïlande,
Trinité-et-Tobago, Turquie, Uruguay et Venezuela.
17. Avis sur Microsoft Exchange. Avis sur Microsoft Exchange. Le paramètre
de messagerie Microsoft Exchange tiré du Logiciel de l’iPhone vous est
uniquement concédé sous licence pour béné? cier de la synchronisation
sans ? l de données, telles que vos courriers électroniques, vos contacts, votre
calendrier et vos tâches, entre votre iPhone et Microsoft Exchange Server
ou un autre serveur concédé sous licence par Microsoft pour mettre en
application le protocole Microsoft Exchange ActiveSync.
EA0567
Révision mise à jour le 08 mai 2009
NOTIFICATIONS DE LA PART D’APPLE
Si Apple a besoin de vous contacter au sujet de votre produit ou de
votre compte, vous acceptez de recevoir des noti? cations par courrier
électronique. Vous acceptez que de telles noti? cations, qui vous parviennent 22
électroniquement d’Apple, satisfassent toute disposition légale en matière
de communication.
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GOOGLE MAPS
Merci de votre intérêt pour la version d’évaluation du logiciel Google Maps
pour mobile. Pour pouvoir utiliser ce logiciel, y compris tout logiciel tiers
fourni conjointement et/ou service associé (collectivement désignés “Google
Maps pour mobile”), vous vous engagez à vous conformer aux Conditions
d’utilisation suivantes, qui s’appliquent à la fois à votre utilisation personnelle
et à toute utilisation en entreprise de Google Maps for mobile (“Conditions
d’utilisation”). Les Conditions d’utilisation constituent un contrat entre
vous et Google et vous devez prendre le temps de les lire attentivement.
En téléchargeant Google Maps pour mobile, vous vous engagez à vous
conformer pleinement aux Conditions d’utilisation.
Dispositions supplémentaires Google Maps pour mobile est conçu pour
être utilisé en conjonction avec les services Google Maps et d’autres services
Google. En conséquence, vous reconnaissez et acceptez que votre utilisation
de Google Maps pour mobile soit également soumise (a) aux conditions
d’utilisation spéci? ques de Google Maps (que vous pouvez consulter à l’adresse
http://maps.google.co.uk/help/terms_maps.html), y compris les conditions
a? érentes relatives aux contenus (que vous pouvez consulter à l’adresse
http://maps.google.co.uk/help/legalnotices_maps.html), (b) aux
conditions d’utilisation Google (que vous pouvez consulter à l’adresse
http://www.google.co.uk/terms_of_service.html) et (c) à la charte
de con? dentialité Google (que vous pouvez consulter à l’adresse
http://www.google.co.uk/privacypolicy.html), ces dispositions étant incorporées
dans les présentes Conditions d’utilisation par référence. En cas d’incohérence
ou de contradiction entre les conditions d’utilisation supplémentaires et ces
Conditions d’utilisation, les dispositions de ces Conditions d’utilisation sont
prioritaires.
Frais liés au réseau Google ne facture ni le téléchargement de Google Maps
pour mobile ni son utilisation ; néanmoins, selon votre abonnement et votre
opérateur/fournisseur, votre opérateur ou un autre fournisseur peut vous
facturer le téléchargement de Google Maps pour mobile ou l’utilisation de
votre téléphone mobile lorsque vous accédez à des informations ou à des
services Google par l’intermédiaire de Google Maps pour mobile.
Usage non commercial uniquement Google Maps pour mobile vous est
fourni uniquement pour un usage personnel et non commercial. “Usage
non commercial” signi? e que Google vous accorde un droit limité d’usage
personnel de Google Maps pour mobile à votre domicile ou sur votre lieu
de travail, pour e? ectuer n’importe quelle recherche, dans les limites des
présentes Conditions d’utilisation.
Vous pouvez créer et distribuer des copies de Google Maps pour mobile pour
une utilisation au sein de l’organisation de votre employeur (“Utilisation en
entreprise”) dans l’une des situations suivantes :
(a) tous les individus de l’organisation concernée qui seront amenés à
utiliser Google Maps pour mobile ont eu la possibilité de lire ces Conditions 23
d’utilisation et d’indiquer formellement leur accord (et vous vous engagez à
en fournir la preuve sur demande de Google) ; ou
(b) vous possédez la capacité légale et l’autorisation requise pour engager la
responsabilité de l’organisation au sein de laquelle vous prévoyez d’utiliser
Google Maps pour mobile (et vous vous engagez à en fournir la preuve sur
demande de Google).
Si vous ne possédez pas cette autorité ou si les personnes concernées n’ont
pas la possibilité de lire ces Conditions d’utilisation et d’indiquer leur accord
comme spéci? é ci-dessus, l’Utilisation en entreprise n’est pas autorisée. Pour
toute question concernant l’Utilisation en entreprise, envoyez un e-mail à
l’adresse mobile-support@google.com.
Vous n’êtes pas autorisé à vendre Google Maps pour mobile ou toute
information, service ou logiciel associé à Google Maps pour mobile ou
dérivé de Google Maps pour mobile, ni à le modi? er, le copier (en dehors des
conditions dans lesquelles la copie est autorisée dans le cadre de l’Utilisation
en entreprise, qui sont décrites plus haut, le cas échéant), en octroyer une
licence ou créer des produits dérivés à partir de Google Maps pour mobile
sans un accord écrit préalable de Google (pour demander cet accord, envoyez
un e-mail à l’adresse mobile-support@google.com).
Vous vous engagez à ne pas modi? er, adapter, traduire, décompiler ou
désassembler Google Maps pour mobile, en tirer des produits dérivés
ou tenter de toute autre façon d’en exploiter le code source sans avoir
préalablement obtenu l’accord écrit de Google de la manière décrite plus haut.
Google Maps pour mobile ne doit être utilisé d’aucune façon qui risquerait
d’endommager, de désactiver, de surcharger ou d’altérer les services Google
(par exemple, vous ne pouvez pas automatiser l’utilisation de Google Maps
pour mobile), ni d’aucune manière susceptible d’avoir une incidence sur
l’utilisation et la jouissance, par d’autres parties, des services Google.
Si vous avez des commentaires sur Google Maps pour mobile ou des idées
d’améliorations, envoyez un e-mail à l’adresse mobile-support@google.
com. Notez que ce faisant, vous accordez à Google et à des tierces parties
l’autorisation d’utiliser vos idées et commentaires et de les incorporer dans
Google Maps pour mobile (ou dans un logiciel tiers) sans compensation.
Propriété intellectuelle Entre vous-même et Google, vous reconnaissez et
acceptez le fait que Google possède tous les droits, titres et intérêts relatifs à
Google Maps pour mobile, y compris de façon non limitative tous les droits
de propriété intellectuelle inclus. Les “Droits de propriété intellectuelle”
désignent tous les droits couvrant les inventions, brevets, marques
commerciales et marques de services, droits de conception, appellations
commerciales et d’entreprise, droits d’auteur (y compris, pour éviter toute
confusion, les droits relatifs aux logiciels informatiques), bases de données et
topographies de semi-conducteurs (que ces droits aient été déposés ou pas
et même si leur dépôt est en cours) et tous les droits et formes de protection
de même nature ou équivalentes applicables dans tous les pays.
Vous vous engagez à ne pas supprimer, masquer ou modi? er les mentions de
droits de propriété contenues ou accessibles directement ou indirectement
dans Google Maps pour mobile et dans le cadre de son utilisation (y compris 24
mais de façon non limitative les mentions de copyright ou de marques liées
aux droits détenus par Google ou toute tierce partie).
Limitation de garantie Google peut apporter des modi? cations ou des
améliorations à Google Maps pour mobile sans noti? cation préalable.
Google Maps pour mobile est fourni “en l’état” et Google n’o? re aucune
garantie en ce qui le concerne. Sans limiter la portée générale des clauses
susmentionnées, Google ne garantit pas que : (i) l’utilisation de Google Maps
pour mobile réponde à vos besoins, soit ininterrompue, sécurisée ou ne
comporte pas d’erreur, (ii) les défauts soient corrigés, (iii) Google Maps pour
mobile ne contienne pas de virus ou d’autres logiciels malveillants, et (iv)
l’utilisation de Google Maps pour mobile et des informations accessibles par
l’intermédiaire de Google Maps pour mobile soient correctes, précises, à jour
ou ? ables d’une manière quelconque.
Aucune condition, garantie ou autre disposition (y compris les garanties
implicites de qualité, d’adaptation à un usage particulier ou de conformité
à la description) ne s’applique à Google Maps pour mobile en dehors des
mentions expresses contenues dans ces Conditions d’utilisation.
Limitation de responsabilité Aucune disposition des présentes Conditions
d’utilisation n’a pour but d’exclure ou de limiter la responsabilité de Google dans
le cas où une négligence, une fraude ou une présentation erronée de la part
de Google pourrait provoquer un décès ou des dommages corporels. Selon ces
termes, Google ne saurait être tenue pour responsable envers vous (a) de perte
indirecte ou consécutive ; (b) de perte ? nancière ; ou (c) de perte de réputation
ou de clientèle dont vous pourriez être victime suite à votre utilisation de
Google Maps pour mobile, que Google ait été informée ou non de la possibilité
de ces pertes. De plus, Google ne saurait être tenue pour responsable envers
vous d’erreur ou de défectuosité liée à votre utilisation de Google Maps pour
mobile, ni de quelque interruption, suspension, expiration, défaillance ou retard
dans le fonctionnement de Google Maps pour mobile que ce soit.
Dispositions diverses Les présentes Conditions d’utilisation sont régies et
interprétées conformément aux lois anglaises et vous vous engagez par les
présentes Conditions d’utilisation à ce que tout di? érend soit jugé exclusivement
dans le cadre de cette juridiction, qu’il découle de ces Conditions d’utilisation
ou soit en relation avec elles. Toute traduction de la version en langue anglaise
des éléments juridiques anglais de ces Conditions d’utilisation (“Dispositions
d’origine”) n’est fournie qu’à titre indicatif et vous acceptez que, en cas de con? it
entre la version traduite et les Dispositions d’origine, ce soient les Dispositions
d’origine qui s’appliquent. Dans le cas où des dispositions de ces Conditions
d’utilisation ne seraient pas valides ou seraient illégales ou inapplicables, cela
n’aurait aucun impact sur les Conditions d’utilisation restantes.
Les présentes Conditions d’utilisation constituent l’intégralité de l’accord
entre vous et Google en ce qui concerne l’utilisation de Google Maps pour
mobile. Elles se substituent à tout accord ou échange précédent ou actuel,
écrit ou oral. Toute renonciation à l’une des dispositions des présentes
Conditions d’utilisation ne prendra e? et que si elle est produite sous forme
écrite et signée par un représentant dûment autorisé de Google.
Septembre 200725
CONDITIONS GÉNÉRALES DE YOUTUBE
http://fr.youtube.com/t/terms
Garantie d’Apple Limitée à un (1) an
POUR LES CONSOMMATEURS QUI BENEFICIENT DE LOIS OU
REGLEMENTATIONS SUR LA PROTECTION DES CONSOMMATEURS DANS LE
PAYS OU L’ACHAT A EU LIEU OU, SI CELUI-CI EST DIFFERENT, DANS LEUR PAYS
DE RESIDENCE, LES BENEFICES DE LA PRESENTE GARANTIE S’AJOUTENT A
TOUS LES DROITS ET RECOURS PREVUS PAR CES LOIS ET REGLEMENTATIONS
SUR LA PROTECTION DES CONSOMMATEURS TELS QUE CITES CI-DESSOUS.
CETTE GARANTIE N’EXCLUT, NE LIMITE NI NE SUSPEND AUCUN DES DROITS
DES CONSOMMATEURS RÉSULTANT DE LA GARANTIE DE NON-CONFORMITE
ATTACHEE AU CONTRAT DE VENTE. CERTAINS PAYS, ETATS ET REGIONS
NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES
INDIRECTS OU CONSECUTIFS OU LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS DE LA
DUREE DES GARANTIES OU CONDITIONS TACITES, DE TELLE FAÇON QUE
LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS PREVUES CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS
S’APPLIQUER A VOUS. LA PRESENTE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS
LEGAUX SPECIFIQUES ET IL SE PEUT QUE VOUS BENEFICIEZ D’AUTRES
DROITS EN FONCTION DE VOTRE PAYS, ETAT OU REGION. LA PRESENTE
GARANTIE LIMITEE EST REGIE ET INTERPRETEE CONFORMEMENT A LA
LEGISLATION DU PAYS DANS LEQUEL LE PRODUIT A ETE ACHETE. APPLE, LE
GARANT CONFORMEMENT A LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE, EST IDENTIFIE
A LA FIN DU PRESENT DOCUMENT EN FONCTION DU PAYS OU DE LA REGION
DANS LEQUEL LE PRODUIT A ETE ACHETE.
Les obligations d’Apple pour le présent produit matériel au titre de la
présente Garantie se limitent aux dispositions ? gurant ci-après :
Apple, telle que dé? nie dans le tableau ci-dessous, garantit le présent produit
matériel de marque Apple contre les vices de fabrication et de matière
dans des conditions normales d’utilisation pour une période de UN (1) AN
à compter de la date d’achat au détail par l’acheteur, utilisateur ? nal initial,
(« Période de Garantie »). Si un vice du produit matériel apparaît et qu’une
réclamation valable est reçue au cours de la Période de Garantie, Apple, à
son choix, et sous réserve des dispositions légales, (1) réparera le vice du
produit matériel gratuitement en utilisant des pièces neuves ou des pièces
dont les performances et la ? abilité équivalent à celles d’une pièce neuve,
ou (2) échangera le produit avec un produit neuf ou un produit dont les
performances et la ? abilité équivalent à celles d’un produit neuf et qui est
fonctionnellement équivalent au produit d’origine, ou (3) remboursera le prix
d’achat du produit. Apple pourra vous demander de remplacer des pièces
défectueuses par des pièces neuves ou remises à neuf pouvant être installées
par l’utilisateur que Apple fournira conformément à son obligation de
garantie. Un produit ou une pièce de rechange, y compris une pièce pouvant
être installée par l’utilisateur qui aura été installée conformément aux
instructions fournies par Apple, sera garanti pour la plus longue des durées
suivantes : la durée restant à courir de la garantie du produit d’origine ou une
durée de quatre-vingt dix (90) jours à compter de la date du remplacement
ou de la réparation. Lorsqu’un produit ou une pièce est échangé, toute pièce
de rechange devient votre propriété et la pièce échangée devient la propriété 26
d’Apple. Les pièces fournies par Apple conformément à son obligation de
garantie doivent être utilisées pour les produits pour lesquels le service de
garantie est réclamé. Lorsqu’un remboursement est e? ectué, le produit pour
lequel le remboursement est fourni doit être retourné à Apple et devient la
propriété d’Apple.
EXCLUSIONS ET LIMITATIONS La présente Garantie Limitée s’applique
uniquement aux produits matériels fabriqués par ou pour le compte d’Apple
qui peuvent être identi? és par la marque « Apple », le nom commercial
ou le logo Apple qui y est apposé. La Garantie Limitée ne s’applique pas à
tout produit matériel non-Apple ni à tout logiciel, même s’ils sont emballés
ou vendus avec le produit matériel Apple. Les fabricants, fournisseurs ou
éditeurs autres que Apple peuvent fournir leurs propres garanties à l’acheteur
utilisateur ? nal mais Apple, dans la mesure de ce qui est permis par la loi,
fournit ses produits « en l’état ». Les logiciels distribués par Apple sans ou sous
le nom commercial Apple (y compris, de façon non limitative, les logiciels
système) ne sont pas couverts par la présente Garantie Limitée. Nous vous
prions de bien vouloir vous reporter au contrat de licence accompagnant le
logiciel pour les détails de vos droits concernant son utilisation.
Apple ne garantit pas que le fonctionnement du produit sera ininterrompu
ou sans erreur. Apple n’est pas responsable des dommages provenant du
non-respect des instructions d’utilisation du produit.
La présente garantie ne s’applique pas : (a) aux pièces consommables,
telles que les batteries, sauf si le dommage est dû à un vice de matière ou
de fabrication ; (b) à tout dommage esthétique, comprenant notamment
toute rayure, éra? ure, bosse ou élément en plastique cassé des ports ; (c)
à tout dommage causé par l’utilisation avec des produits non-Apple ; (d) à
tout dommage causé par accident, abus, mauvaise utilisation, inondation,
incendie, tremblement de terre ou autres causes extérieures ; (e) à tout
dommage causé par le fonctionnement du produit hors des utilisations
permises ou prévues décrites par Apple ; (f) à tout dommage causé par
toute intervention (y compris les mises à niveau et les extensions) e? ectuée
par toute personne qui n’est pas un représentant d’Apple ou un Prestataire
de Services Agréé Apple (« AASP ») ; (g) à un produit ou une pièce qui a été
modi? é de telle manière à en altérer les fonctionnalités ou les capacités
sans l’autorisation écrite d’Apple ; ou (h) si tout numéro de série Apple a
été enlevé ou rendu illisible.
Important : n’ouvrez pas le matériel. L’ouverture de ce matériel est
susceptible de provoquer des dommages qui ne sont pas couverts par la
présente garantie. Seul Apple ou un prestataire de service autorisé devrait
e? ectuer des opérations d’entretien sur ce matériel.
DANS LA MESURE AUTORISEE PAR LA LOI, LA PRESENTE GARANTIE ET LES
RECOURS ENONCES CI-DESSUS SONT EXCLUSIFS ET VIENNENT AU LIEU ET
PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES CONTRACTUELLES, RECOURS ET
CONDITIONS, QU’ILS SOIENT ECRITS OU VERBAUX, LEGAUX, EXPRES OU
TACITES. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE,
APPLE EXCLUT EXPRESSEMENT TOUTES GARANTIES LEGALES OU TACITES, Y
COMPRIS ET SANS QUE CETTE LISTE NE SOIT LIMITATIVE, LES GARANTIES DE
QUALITE MARCHANDE, D’ADEQUATION A UN USAGE PARTICULIER ET LES
GARANTIES DES VICES CACHES OU LATENTS. SI APPLE N’EST PAS LEGALEMENT 27
AUTORISEE A REJETER TOUTE GARANTIE LEGALE OU TACITE, ALORS, DANS LA
MESURE AUTORISEE PAR LA LOI, LESDITES GARANTIES SERONT LIMITEES A LA
DUREE DE LA PRESENTE GARANTIE EXPRESSE ET A LA FOURNITURE D’UNE
PRESTATION DE REPARATION OU DE REMPLACEMENT TELLE QUE DETERMINEE
A LA SEULE DISCRETION D’APPLE. Aucun revendeur, agent ou salarié Apple
n’est habilité à modi? er, proroger ou compléter la présente garantie. Si une
disposition quelconque est déclarée illégale ou inapplicable, la validité des
autres dispositions ne sera pas a? ectée.
A L’EXCEPTION DE CE QUI EST PREVU DANS LA PRESENTE GARANTIE ET DANS
LA MESURE AUTORISEE PAR LA LOI, APPLE N’EST PAS RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE DIRECT, SPECIFIQUE, ACCESSOIRE OU INDIRECT RESULTANT DE
TOUTE VIOLATION DE TOUTE GARANTIE OU CONDITION OU AUX TERMES DE
TOUT AUTRE CONCEPT JURIDIQUE, Y COMPRIS DE FACON NON LIMITATIVE
TOUTE PERTE D’UTILISATION, PERTE DE REVENU, PERTE ACTUELLE OU
PREVISIBLE DE PROFITS (Y COMPRIS TOUTE PERTE DE PROFITS LIES A DES
CONTRATS), PERTE DE DISPONIBILITE FINANCIERE, PERTE D’ECONOMIE
PREVUE, PERTE D’AFFAIRES, PERTE D’OPPORTUNITES, PERTE DE CLIENTELE,
PERTE DE REPUTATION, PERTE, DOMMAGE OU ENDOMMAGEMENT A DES
DONNEES, OU PERTE OU DOMMAGE INDIRECT OU CONSECUTIF, QUELLE
QU’EN SOIT LA CAUSE, Y COMPRIS LE REMPLACEMENT D’EQUIPEMENT OU
DE BIENS, TOUS FRAIS DE RECUPERATION, DE PROGRAMMATION OU DE
REPRODUCTION DE TOUT PROGRAMME OU DE TOUTE DONNEE STOCKEE OU
UTILISEE AVEC LES PRODUITS APPLE ET TOUT ECHEC DANS LA PRESERVATION
DE LA CONFIDENTIALITE DES DONNEES STOCKEES DANS LE PRODUIT. LA
PRESENTE LIMITATION NE S’APPLIQUE PAS AUX RECLAMATIONS EN CAS DE
DECES OU DE BLESSURES OU EN CAS DE RESPONSABILITE LEGALE POUR
DOL OU FAUTE LOURDE ET/OU OMISSIONS. APPLE NE CONCEDE AUCUNE
GARANTIE QUANT A SA CAPACITE A REPARER TOUT PRODUIT AUX TERMES
DE LA PRESENTE GARANTIE NI A ECHANGER TOUT PRODUIT SANS AUCUN
RISQUE NI AUCUNE PERTE DE PROGRAMME OU DE DONNEES.
OBTENTION D’UN SERVICE DE GARANTIE Nous vous prions de bien vouloir
accéder à et examiner les ressources d’assistance en ligne mentionnées dans
la documentation jointe au produit matériel avant de solliciter un service
de garantie. Si le produit ne fonctionne toujours pas correctement après
avoir utilisé ces ressources, nous vous prions de bien vouloir contacter les
représentants Apple ou, le cas échéant, un point de vente Apple (« Point de
Vente Apple ») ou, un Prestataire de Services Agréé Apple dont vous trouverez
les coordonnées en utilisant les informations fournies dans la documentation.
Si vous contactez Apple par téléphone, des frais peuvent s’appliquer en
fonction d’où vous appelez. Un représentant Apple ou le Prestataire de
Services Agréé Apple vous aidera à déterminer si votre produit requiert
un service et, si c’est le cas, vous informera de la manière dont Apple vous
fournira ce service. Vous devez assister au diagnostic avec votre produit et
suivre la procédure de garantie Apple.
Apple peut fournir les services de garantie (i) sur place auprès d’un point de
vente Apple ou auprès d’un Prestataire de Services Agréé Apple, ou bien,
le point de vente Apple ou le Prestataire de Services Agréé Apple peuvent
envoyer le produit auprès d’un point de service de réparation Apple, (ii) en vous
faisant parvenir un bon prépayé (et si vous n’avez plus en votre possession
l’emballage originel, Apple pourra vous envoyer un emballage) pour que vous 28
puissiez envoyer le produit au point de service de réparation Apple, ou (iii) en
vous faisant parvenir un nouveau produit ou pièce de rechange ou un produit
ou une pièce de rechange remise à neuf pouvant être installée par le client.
Vous pourrez ainsi réparer ou remplacer votre propre produit (« Services DIY »).
A réception du produit de remplacement ou de la pièce de rechange, le produit
ou la pièce originelle devient la propriété d’Apple. Vous acceptez de suivre les
instructions, y compris, et si nécessaire, d’organiser le retour du produit ou de
la pièce détachée originelle à Apple dans les meilleurs délais. Dans le cas où
les Services DIY nécessiteraient le renvoi du produit ou de la pièce détachée
originelle, Apple pourra vous demander une autorisation de débit de carte
de crédit pour garantir le prix de détail du produit ou de la pièce détachée de
remplacement ainsi que les coûts de transport applicables. Si vous suivez les
instructions, Apple annulera l’autorisation de débit, et vous ne supporterez pas
les coûts de transport du produit ou de la pièce détachée. Si vous ne retournez
pas le produit ou la pièce remplacée comme indiqué, Apple débitera la carte de
crédit du montant autorisé.
Les options du service, la disponibilité des pièces et les délais de traitement
varient en fonction des pays de la demande de service. Les options de
service peuvent être modi? ées à tout moment. Vous pourrez être tenu des
frais d’expédition et de transport si le produit ne peut être réparé dans le
pays dans lequel il se trouve. Si vous demandez à béné? cier du service dans
un pays qui n’est pas le pays d’achat, vous devrez vous conformer à toutes
les lois applicables relatives à l’exportation et serez redevable des droits de
douane, de la TVA et toutes autres taxes et coûts associés. En ce qui concerne
les services internationaux, Apple peut réparer ou échanger les produits ou
les pièces détachées défectueuses par des produits ou pièces détachées
comparables conformes aux standards locaux. Conformément à la loi
applicable, Apple pourra vous demander de fournir une preuve d’achat et/ou
de respecter des formalités d’enregistrement avant de recevoir un service de
garantie. Nous vous prions de bien vouloir vous référer à la documentation
jointe pour plus de détails à ce sujet et pour d’autres sujets relatifs à
l’obtention d’un service de garantie.
Apple conservera et utilisera les informations client conformément à la
Politique de Con? dentialité Apple qui peut être consultée sur la page web
indiquée dans le tableau ci-dessous.
Si votre produit est capable de stocker des programmes logiciels, des
données ou toute autre information, vous devriez e? ectuer des copies
de sauvegarde périodiques des données et des programmes contenus
sur le disque dur du produit ou sur d’autres unités de stockage a? n de
protéger vos données et pour vous prémunir d’éventuelles défaillances de
fonctionnement. Avant de remettre ou d’envoyer votre produit pour un
service de garantie, il est de votre responsabilité de garder une copie de
sauvegarde des contenus et de désactiver tous mots de passe de sécurité.
IL EST POSSIBLE QUE LE CONTENU DE VOTRE DISQUE DUR SOIT PERDU OU
REFORMATE LORS DE LA MISE EN ŒUVRE DES SERVICES DE GARANTIE. Votre
produit ou un produit de remplacement vous sera retourné con? guré tel
que vous avez acheté votre produit, sous réserve des nouvelles versions
applicables. Dans le cadre du service de garantie, Apple peut éventuellement
installer des mises à jour du logiciel système, ce qui empêchera le matériel
de revenir à une version antérieure du logiciel. Suite à cette mise à jour, il se 29
peut que les applications d’éditeurs tiers installées sur le matériel ne soient
pas compatibles ou ne fonctionnent pas avec le matériel. Vous serez tenu de
réinstaller tous les autres programmes logiciels, données et mots de passe. La
récupération et la réinstallation des logiciels système et d’application et des
données de l’utilisateur ne sont pas couverts par la présente Garantie Limitée.
DROITS LEGAUX DE GARANTIE En plus de cette Garantie Limitée d’un an,
Apple garantit les éventuels défauts de conformité (articles L. 211-4 et suivants
du Code de la Consommation français) et les vices cachés dans les conditions
dé? nies aux articles 1641 à 1649 du Code Civil français.
Conformément aux dispositions de l’article L. 211-15 du Code de la
Consommation français, les articles suivants s’appliquent aux consommateurs
et sont reproduits ci-dessous :
Article L. 211-4 du Code de la Consommation français : « Le vendeur est tenu
de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité
existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des
instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa
charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
Article L. 211-5 du Code de la Consommation français : « Pour être conforme
au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le
cas échéant :
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques dé? nies d’un commun accord par les
parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la
connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »
Article L. 211-12 du Code de la Consommation français : « L’action résultant
du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien. »
Article 1641 du Code Civil français : « Le vendeur est tenu de la garantie à
raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à
l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que
l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix,
s’il les avait connus. »
Article 1648 du Code Civil français : « L’action résultant des vices rédhibitoires
doit être intentée par l’acquéreur, dans un délai de deux ans à compter de la
découverte du vice. »
La liste des Prestataires de Services Agréés
Apple est disponible en ligne à l’adresse :
http://images.apple.com/legal/warranty/docs/iPhoneAuthorizedDistributors.pdf
Le support gratuit, si disponible, est décrit à l’adresse :
http://www.apple.com/support/country/index.html?dest=complimentary30
Chargé de garantie pour la région ou le pays d’achat
Région/Pays d’achat Apple Adresse
Amérique
Brésil Apple Computer
Brasil Ltda
Av. Cidade Jardim 400, 2
Andar, Sao Paulo, SP Brasil
01454-901
Canada Apple Canada Inc. 7495 Birchmount Rd.;
Markham, Ontario, Canada;
L3R 5G2 Canada
Mexique Apple Operations
Mexico, S.A. de C.V.
Av. Paseo de la Reforma 505,
Piso 33, Colonia Cuauhtemoc,
Mexico DF 06500
États-Unis et autres pays
d’Amérique
Apple Inc. 1 In? nite Loop; Cupertino,
CA 95014, U.S.A.
Europe, Moyen-Orient et Afrique
Tous les pays Apple Sales
International
Hollyhill Industrial Estate
Hollyhill, Cork, Republic
of Ireland
Asie/Paci? que
Australie ; Nouvelle
Zélande, Fidji, PapouasieNouvelle- Guinée ; Vanuatu
Apple Pty. Limited. PO Box A2629, South Sydney,
NSW 1235, Australia
Hong Kong Apple Asia Limited 2401 Tower One, Times
Square, Causeway; Hong
Kong
Inde Apple India Private Ltd. 19th Floor, Concorde Tower
C, UB City No 24, Vittal
Mallya Road, Bangalore
560-001, India
Japon Apple Japan Inc. 3-20-2 Nishishinjuku,
Shinjuku-ku, Tokyo, Japan
Corée Apple Computer
Korea Ltd.
3201, ASEM Tower; 159,
Samsung-dong, Kangnam-gu;
Seoul 135-090, Korea
Afghanistan, Bangladesh,
Bhoutan, Guam, Indonésie,
Laos, Malaisie, Népal,
Pakistan, Philippines, Sri
Lanka, Singapour, Brunei,
Vietnam, Cambodge
Apple South Asia
Pte. Ltd.
7 Ang Mo Kio Street 64
Singapore 569086
République populaire
de Chine
Apple Computer
Trading (Shanghai)
Co. Ltd.
B Area, 2/F, No. 6 Warehouse
Building, No. 500 Bing Ke
Road, Wai Gao Qiao Free
Trade Zone, Shanghai, P.R.C.
Thaïlande Apple South Asia
(Thailand) Limited
25th Floor, Suite B2, Siam
Tower, 989 Rama 1 Road,
Pataumwan, Bangkok, 1033031
Région/Pays d’achat Apple Adresse
Taiwan Apple Asia LLC 16A, No. 333 Tun Hwa S. Road.
Sec. 2, Taipei, Taiwan 106
Autres pays d’Asie
Paci? que
Apple Inc. 1 In? nite Loop; Cupertino,
CA 95014, U.S.A.
Engagement de con? dentialité
Tous les pays http://www.apple.com/legal/warranty/privacy
iPhone FR v1.8© 2009 Apple Inc. Tous droits réservés.
Apple, le logo Apple et iTunes sont des marques d’Apple Inc. déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays. iPhone est une marque d’Apple Inc. iTunes Store
est une marque de service d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres
pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc. La marque et les logos
Bluetooth® sont des marques déposées détenues par Bluetooth SIG, Inc. et tout
usage de ces marques par Apple Inc. est fait sous licence.
F034-5216-A
Printed in XXXX
Apple Wireless
Mighty Mouse2 English
1 Setting Up Your Wireless Mighty Mouse
Congratulations on selecting the wireless Mighty Mouse as
your input device.
Using the Wireless Mighty Mouse
Follow the steps on the following pages to install batteries in your mouse, set up your
Mac, and use Setup Assistant to set up your mouse with your Mac.
Important:Don’t turn on your mouse until just before you are ready to start up your
Mac in step 3.
Step 1:Installing the Batteries
Follow the instructions below to install batteries in your wireless Mighty Mouse. You
can install either one or both of the nonrechargeable AA lithium batteries that came
with your mouse (see “About Your Batteries” on page 7 for more information).
To install batteries in your mouse:
1 Turn the mouse over and remove the bottom cover.
2 Slide the batteries into the battery compartment as shown in the illustration.English 3
3 Replace the bottom cover and leave the mouse turned off.
Step 2:Setting Up Your Mac
Follow the instructions in the user’s guide that came with your Mac to set it up.
Because you have a wireless mouse, skip the instructions for connecting a USB mouse.
Wait to start up your Mac until instructed to do so in step 3.
Slide the switch
up to turn the
mouse off.
Push the latch
down to remove
the bottom cover.
Insert one or both AA batteries
with the positive (+) end up.4 English
Step 3:Pairing Your Mouse
Before you can use your wireless Mighty Mouse, you have to pair it with your Mac.
Pairing allows your mouse and Mac to communicate wirelessly with each other. You
only have to pair them once.
The first time you start up your Mac, Setup Assistant guides you in setting up your
wireless Mighty Mouse and pairing it with your Mac.
To pair your mouse and your Mac:
1 Slide the switch down to turn the mouse on.
The laser used by the Mighty Mouse is not visible, but a small green indicator light on
the bottom of the mouse blinks when the mouse is on and the batteries are charged.
2 Turn on your Mac.
3 When your Mac starts up, follow the onscreen instructions in Setup Assistant.
Slide the switch down to
turn the mouse on.
The indicator light shows
that the mouse is on.English 5
Using Your Mighty Mouse
The Mighty Mouse has laser tracking technology, so you can use it on most surfaces.
The Mighty Mouse comes with left and right buttons, a scroll ball (which can be
clicked) and a button on either side. To use your Mighty Mouse:
 Click the left or right button.
 Press the side buttons.
 Click or roll the scroll ball.
Either the left or right button can function as the primary button. Use the primary
button to click, double-click, and drag items. Either button can also function as the
secondary button. Use the secondary button to display an item’s shortcut menu. You
can assign a function to the side buttons, which work together as a single button, and
to the scroll ball, which also functions as a button.
Scroll ball (button)
Left button
Side button Side button
Right button6 English
Customizing Your Mighty Mouse
Use the Mouse pane of Keyboard & Mouse preferences to change the way your Mighty
Mouse works.
To customize your mouse:
1 Choose Apple (?) > System Preferences.
2 Click Keyboard & Mouse.
3 Click Mouse.
Use the pop-up menu to assign an action to each button. You can set any of the
buttons to activate Dashboard, Exposé, Spotlight, switch applications, or open
applications. You can enable or disable scrolling and screen zoom, and adjust the
speed for tracking, scrolling, and double-clicking. You can also activate screen zoom by
simultaneously pressing a key on the keyboard and scrolling.
More Information
For more information about using your wireless Mighty Mouse, open Mac Help and
search for “Mighty Mouse.”
Renaming Your Mouse
Your Mac automatically gives your wireless mouse a unique name the first time it’s
paired. You can rename your mouse using Keyboard & Mouse preferences. Choose
Apple (?) > System Preferences and click Keyboard & Mouse. Click the Bluetooth® tab
and enter a name in the Name field.English 7
Cleaning Your Mouse and Scroll Ball
Follow these guidelines to clean the outside of your mouse and the scroll ball:
 Remove the batteries.
 Use a lint-free cloth that’s been lightly moistened with water to clean the mouse
exterior and the scroll ball.
 Don’t get moisture in any openings. Don’t use aerosol sprays, solvents, or abrasives.
If your mouse stops scrolling or if scrolling becomes rough, clean the mouse scroll ball.
Rotate the ball while cleaning for complete coverage. If scrolling feels rough, hold the
mouse upside down and roll the ball vigorously while cleaning it to help remove any
particles that may have collected.
About Your Batteries
Your Mighty Mouse comes with two nonrechargeable AA lithium batteries. Lithium
batteries provide longer battery life, but you can also use alkaline or rechargeable AA
batteries. Your mouse works with either one or two batteries installed. To reduce the
weight of your mouse, install one battery; to extend the time between battery
replacements, install two.
WARNING:When you replace the batteries, replace them all at the same time. Also,
don’t mix old batteries with new batteries or mix battery types (for example, don’t mix
alkaline and lithium batteries). Don’t open or puncture the batteries, install them
backwards, or expose them to fire, high temperatures, or water. Don’t charge the
nonrechargeable AA lithium batteries that came with your mouse. Keep batteries out
of the reach of children.8 English
Battery Disposal
Dispose of batteries according to your local environmental laws and guidelines.
Battery Indicator
You can use Keyboard & Mouse preferences to check the battery level. Choose
Apple (?) > System Preferences. Click Keyboard & Mouse and click Bluetooth.
Note:To conserve battery power, turn your mouse off when you are not using it. If you
are not planning to use your mouse for an extended period, remove the batteries.
Ergonomics
For information about ergonomics, health, and safety, visit the Apple ergonomics
website at www.apple.com/about/ergonomics.
Support
For support and troubleshooting information, user discussion boards, and the latest
Apple software downloads, go to www.apple.com/support.Français 9
2 Configuration de votre souris
Mighty Mouse sans fil
Félicitations pour l’acquisition de la souris Mighty Mouse
sans fil comme périphérique d’entrée.
Utilisation de la souris Mighty Mouse sans fil
Pour installer les piles dans la souris, configurer votre Mac et utiliser l’Assistant réglages
pour configurer la souris avec votre Mac, veuillez suivre les instructions des pages
suivantes.
Important :n’allumez votre souris que lorsque vous êtes sur le point d’allumer votre
Mac comme décrit à l’étape 3.
Étape 1 :Installation des piles
Pour installer les piles dans votre souris Mighty Mouse sans fil, veuillez suivre les instructions ci-dessous. Vous pouvez installer une ou deux des piles au lithium AA non
rechargeables fournies avec votre souris (consultez la rubrique « À propos des piles » à
la page 15 pour en savoir plus).
Pour installer les piles dans la souris :
1 Retournez la souris et retirez le couvercle.
2 Placez les piles dans le compartiment comme illustré.10 Français
3 Remettez le couvercle de la souris.
Étape 2 :Configuration de votre Mac
Configurez votre Mac en suivant les instructions du Guide de l’utilisateur qui l’accompagne. Étant donné que vous possédez une souris sans fil, les instructions concernant
la connexion d’une souris USB ne vous concernent pas.
Ne démarrez votre Mac que lorsque cela vous est indiqué à l’étape 3.
Faites glisser
l’interrupteur
vers le haut pour
éteindre la souris.
Poussez ce verrou vers
le bas pour retirer le
couvercle inférieur.
Insérez une ou deux piles AA.
La borne positive (+) doit être
placée vers le haut.Français 11
Étape 3 :Jumelage de votre souris
Avant d’utiliser votre souris Mighty Mouse sans fil, vous devez la jumeler avec
votre Mac. Grâce au jumelage, la souris peut communiquer sans fil avec votre Mac.
Le jumelage ne s’effectue qu’une seule fois.
La première fois que vous démarrez votre Mac, l’Assistant réglages vous guide tout
au long de la configuration de votre souris Mighty Mouse sans fil afin de la jumeler
à votre Mac.
Pour jumeler votre souris à votre Mac :
1 Faites glisser l’interrupteur vers le bas pour allumer la souris.
Le laser utilisé par la souris Mighty Mouse n’est pas visible, mais une petite lampe
témoin verte placée en bas de la souris clignote lorsque celle-ci est en marche et
que les piles sont suffisamment chargées.
Faites glisser l’interrupteur vers
le bas pour allumer la souris.
Le voyant lumineux indique
que la souris est allumée.12 Français
2 Allumez votre Mac.
3 Suivez ensuite les instructions à l’écran de l’Assistant réglages.
Utilisation de votre Mighty Mouse
La souris Mighty Mouse intègre la technologie de déplacement par laser, ce qui
permet de l’utiliser sur la plupart des surfaces.
La Mighty Mouse possède deux boutons (un gauche et un droit), une boule de défilement cliquable et un bouton sur chaque côté. Pour utiliser votre Mighty Mouse, vous
pouvez :
 cliquer sur le bouton gauche ou droit,
 appuyer sur un des boutons latéraux,
 faire défiler ou cliquer sur la boule de défilement. Français 13
Le bouton de gauche ou celui de droite peut agir en tant que bouton principal selon
votre choix. Utilisez le bouton principal pour cliquer ou double-cliquer sur des éléments,
ou encore pour les faire glisser. Ces boutons peuvent également servir de bouton secondaire. Celui-ci permet d’afficher le menu contextuel d’un élément. Vous pouvez affecter
une fonction spécifique aux boutons latéraux, qui fonctionnent conjointement comme
un seul bouton, et à la boule de défilement, faisant également office de bouton.
Personnalisation de votre Mighty Mouse
Utilisez la sous-fenêtre Souris des préférences Clavier et souris pour modifier le mode
de fonctionnement de votre Mighty Mouse.
Pour personnaliser votre souris :
1 Sélectionnez le menu Pomme (?) > Préférences Système.
2 Cliquez sur Clavier et souris.
3 Cliquez ensuite sur Souris.
Boule de défilement
(bouton)
Bouton gauche
Bouton latéral
Bouton latéral
Bouton droit14 Français
Utilisez les menus locaux pour affecter une action à chaque bouton. Vous pouvez ainsi
régler n’importe quel bouton pour activer le Dashboard, Exposé, Spotlight, pour passer
d’une application à l’autre ou en ouvrir directement. Vous pouvez activer ou désactiver
le défilement ou le zoom de l’écran, mais aussi affiner la vitesse du déplacement du
pointeur, du défilement et du double-clic. Enfin, vous avez la possibilité d’activer le
zoom de l’écran en appuyant sur une touche du clavier tout en activant le défilement.
Informations complémentaires
Pour en savoir plus sur l’utilisation de votre Mighty Mouse sans fil, ouvrez l’Aide Mac
et lancez une recherche du terme “Mighty Mouse”.
Changement du nom de votre souris
La première fois que la souris sans fil est jumelée, votre Mac lui attribue automatiquement un nom unique. Vous pouvez changer ce nom dans les préférences Clavier et
souris. Sélectionnez le menu Pomme (?) > Préférences Système, puis cliquez sur
Clavier et souris. Cliquez sur l’onglet Bluetooth® et saisissez un nouveau nom dans
le champ Nom.
Entretien de votre souris et de la boule de défilement
Suivez les instructions suivantes pour assurer le nettoyage et l’entretien extérieur
de votre souris et de la boule de défilement :
 Retirez les piles.
 Servez-vous d’un chiffon légèrement humide et ne peluchant pas pour nettoyer
l’extérieur de la souris et la boule de défilement.Français 15
 Faites en sorte que l’humidité ne s’infiltre pas par une des ouvertures. N’utilisez pas
d’aérosol, de solvant ou tout autre produit abrasif.
Si votre souris ne défile plus ou si cela devient difficile, nettoyez la boule de défilement. Faites pivoter la boule tout en passant le chiffon afin de la nettoyer de toutes
parts. Si la boule semble résister, retournez la souris et faites tourner la boule vigoureusement tout en procédant au nettoyage pour contribuer à faire tomber les particules
qui s’y seraient accumulées.
À propos des piles
Votre Mighty Mouse est fournie avec deux piles au lithium AA non rechargeables. Les
piles au lithium sont caractérisées par une durée de vie plus longue, mais vous pouvez
également utiliser des piles AA alcalines ou rechargeables. Votre souris fonctionne aussi
bien avec une qu’avec deux piles. Ne placez qu’une seule pile si vous voulez réduire
le poids de votre souris mais placez-en deux si vous voulez éviter de changer les piles
fréquemment.
AVERTISSEMENT :lorsque vous changez les piles, remplacez-les toutes en même
temps. Ne mélangez pas de vieilles piles avec des nouvelles, ni différents types de
piles (par exemple, ne mettez pas de piles alcalines avec des piles au lithium).
N’ouvrez pas les piles, ne les percez pas, ne les installez pas à l’envers et ne les exposez pas au feu, à des températures élevées ou à l’eau. Ne tentez pas de recharger les
piles au lithium AA non rechargeables fournies avec votre souris. Conservez-les hors
de portée des enfants.16 Français
Mise au rebut des piles
Mettez les piles au rebut en respectant la réglementation et les directives locales en
matière d’environnement.
Témoin de charge
Vous pouvez utiliser les préférences Clavier & Souris pour connaître le niveau de charge
des piles. Sélectionnez le menu Pomme (?) > Préférences Système. Cliquez sur Clavier
et souris, puis sur Bluetooth.
Remarque :pour économiser les piles, éteignez votre souris dès que vous avez fini
de l’utiliser. Si vous ne comptez pas vous en servir pendant une période prolongée,
retirez les piles.
Ergonomie
Pour obtenir des informations sur l’ergonomie, la santé et la sécurité, rendez-vous sur
le site Web d’Apple concernant l’ergonomie : www.apple.com/about/ergonomics
Assistance
Pour accéder à toute information supplémentaire sur l’assistance et le dépannage,
à des forums de discussion et aux derniers téléchargements de logiciels Apple
rendez-vous sur à l’adresse www.apple.com/fr/support.Deutsch 17
3 Konfigurieren Ihrer
Wireless Mighty Mouse
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf der drahtlosen
Mighty Mouse als Eingabegerät für Ihren Computer.
Verwenden der Wireless Mighty Mouse
Bitte befolgen Sie die hier beschriebenen Schritte, um die Batterien in der Maus einzusetzen, den Mac zu konfigurieren und die Maus mithilfe des Systemassistenten für die
Arbeit mit Ihrem Mac zu konfigurieren.
Wichtig:Bitte schalten Sie die Maus erst ein, wenn Sie bereit sind, Ihren Mac zu starten
(vgl. Schritt 3).
Schritt 1:Installieren der Batterien
Installieren Sie anhand der folgenden Anleitungen die Batterien in Ihrer drahtlosen
Mighty Mouse. Sie können entweder eine oder beide der mitgelieferten, nicht wiederaufladbaren AA-Lithium-Batterien einsetzen. (Ausführliche Hinweise finden Sie im
Abschnitt „Verwendete Batterien“ auf Seite 24.) 18 Deutsch
Gehen Sie wie folgt vor, um die Batterien in die Maus einzusetzen:
1 Drehen Sie die Maus herum und entfernen Sie die Abdeckung an der Unterseite.
2 Setzen Sie die Batterien wie in der Abbildung dargestellt in das Batteriefach ein.
3 Setzen Sie die Abdeckung an der Unterseite wieder ein, lassen Sie Maus jedoch noch
ausgeschaltet.
Schieben Sie den
Schalter nach
oben, um die
Maus auszuschalten.
Zum Entfernen der
Abdeckung an der
Unterseite der Maus
müssen Sie diese
Verriegelung nach
unten schieben.
Setzen Sie eine oder beide
AA-Batterien ein. Die Pluspole (+)
müssen wie hier gezeigt nach
oben weisen.Deutsch 19
Schritt 2:Konfigurieren Ihres Mac
Befolgen Sie zum Konfigurieren Ihres Mac die Anleitungen im Benutzerhandbuch, das
Sie mit dem Computer erhalten haben. Da Ihre Maus ohne Kabelverbindung arbeitet,
überspringen Sie die Anleitungen zum Anschließen einer USB-Maus.
Starten Sie Ihren Mac erst, wenn Sie in Schritt 3 dazu aufgefordert werden.
Schritt 3:Herstellen der Verbindung zwischen Maus und Computer
Damit Sie die drahtlose Mighty Mouse verwenden können, müssen Sie eine Verbindung zu Ihrem Mac herstellen. Durch das Herstellen dieser Verbindung können Maus
und Mac drahtlos miteinander kommunizieren. Sie müssen die Geräte nur einmal auf
diese Weise miteinander verbinden.
Nach dem erstmaligen Einschalten Ihres Mac führt Sie der Systemassistent durch die
Schritte zum Konfigurieren Ihrer Mighty Mouse und zum Herstellen einer Verbindung
dieses Geräts mit dem Mac.20 Deutsch
Gehen Sie wie folgt vor, um die Verbindung zwischen Maus und Mac herzustellen:
1 Schieben Sie den Schalter nach unten, um die Maus einzuschalten.
Der von der Mighty Mouse verwendete Laser ist nicht sichtbar, auf der Unterseite der
Maus blinkt jedoch eine kleine grüne LED-Anzeige, wenn die Maus eingeschaltet und
die Batterien aufgeladen sind.
2 Schalten Sie Ihren Mac ein.
3 Folgen Sie nach dem Start Ihres Mac den auf dem Bildschirm angezeigten Anleitungen.
Verwenden Ihrer Mighty Mouse
Die Mighty Mouse verwendet eine Lasertechnologie für die Abtastung, die es ermöglicht, die Maus auf den meisten Oberflächen zu verwenden.
Schieben Sie diesen Schalter
nach unten, um die Maus
einzuschalten.
Die LED zeigt an, dass
die Maus eingeschaltet ist.Deutsch 21
Die Mighty Mouse besitzt eine rechte und eine linke Taste, einen Scrollball (mit dem
geklickt werden kann) und eine Taste auf jeder Seite. Sie können die Mighty Mouse wie
folgt verwenden:
 Klicken Sie mit der rechten oder linken Taste.
 Drücken Sie auf die seitlichen Tasten.
 Klicken oder blättern Sie mit dem Scrollball.
Sowohl die linke als auch die rechte Taste kann als Primärtaste verwendet werden. Mit
der Primärtaste können Sie klicken, doppelklicken und Objekte bewegen. Jede Taste
kann auch als Sekundärtaste fungieren. Mit der Sekundärtaste können Sie das Kontextmenü eines Objekts öffnen. Auch den Tasten an der Seite der Maus können Sie eine
Funktion zuweisen, sodass sie beim Drücken wie eine Taste funktionieren. Der Scrollball
kann ebenfalls als Taste genutzt werden.
Scrollball (Taste)
Linke Taste
Seitentaste Seitentaste
Rechte Taste22 Deutsch
Anpassen Ihrer Mighty Mouse
Verwenden Sie den Bereich „Maus“ der Systemeinstellung „Tastatur & Maus“, um die
Funktionsweise Ihrer Mighty Mouse wunschgemäß anzupassen.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Maus anzupassen:
1 Wählen Sie „Apple“ (K) > „Systemeinstellungen“.
2 Klicken Sie in „Tastatur & Maus“.
3 Klicken Sie in „Maus“.
Verwenden Sie das Einblendmenü, um jeder Taste eine Funktion zuzuweisen. Sie können die Tasten so belegen, dass Sie damit Dashboard, Exposé und Spotlight aktivieren,
zwischen Programmen wechseln oder Programme öffnen können. Ferner können Sie
die Funktionen zum Blättern und Vergrößern/Verkleinern der Bildschirmanzeige aktivieren bzw. deaktivieren, und Sie können die Geschwindigkeit für Zeigerbewegung,
Blättern und Doppelklicken anpassen. Die Funktion zum Vergrößern/Verkleinern der
Anzeige können Sie auch durch gleichzeitiges Drücken einer Taste auf der Tastatur
und Bewegen der Maus aktivieren.
Weitere Informationen
Wenn Sie weitere Informationen zur Verwendung Ihrer Mighty Mouse benötigen,
öffnen Sie die Mac Hilfe und suchen Sie nach „Mighty Mouse“.Deutsch 23
Umbenennen der Maus
Ihr Mac vergibt automatisch einen eindeutigen Namen für die drahtlose Maus, wenn
die Verbindung zwischen Maus und Mac zum ersten Mal hergestellt wird. Mithilfe der
Systemeinstellung „Tastatur & Maus“ können Sie der Maus einen anderen Namen
zuweisen. Wählen Sie „Apple“ (?) > „Systemeinstellungen“ und klicken Sie in „Tastatur &
Maus“. Klicken Sie in den Titel „Bluetooth®“ und geben Sie den gewünschten Namen in
das betreffende Feld ein.
Reinigen von Maus und Scrollball
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie das Gehäuse der Maus und den Scrollball reinigen
möchten:
 Nehmen Sie die Batterien heraus.
 Verwenden Sie ein fusselfreies, leicht mit Wasser angefeuchtetes Tuch, um das
Gehäuse und den Scrollball der Maus zu reinigen.
 Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. Verwenden Sie
keine Sprays, Lösungs- oder Scheuermittel.
Lässt sich die Maus nicht mehr einwandfrei bewegen, reinigen Sie den Scrollball. Drehen Sie den Ball beim Reinigen, um ihn von allen Seiten zu säubern. Rollt der Ball nicht
mehr gleichmäßig, drehen Sie die Maus herum und drehen Sie den Ball kräftig beim
Reinigen hin und her, um Schmutzpartikel zu entfernen.24 Deutsch
Verwendete Batterien
Ihre Mighty Mouse wird mit zwei AA-Lithium-Batterien geliefert, die nicht wiederaufgeladen werden können. Lithium-Batterien haben eine längere Lebensdauer, Sie können
jedoch auch Alkali- oder wiederaufladbare AA-Batterien verwenden. Ihre Maus arbeitet
mit einer bzw. zwei eingesetzten Batterien. Setzen Sie nur eine Batterie ein, um das
Gewicht Ihrer Maus zu verringern. Wollen Sie die Zeit zwischen den Batteriewechseln
verlängern, installieren Sie zwei Batterien.
ACHTUNG:Ersetzen Sie immer beide Batterien, wenn diese verbraucht sind und ausgetauscht werden müssen. Verwenden Sie niemals gebrauchte und neue Batterien oder
unterschiedliche Batterietypen (z. B. Alkali- und Lithium-Batterien) gleichzeitig. Batterien dürfen nicht geöffnet oder anderweitig beschädigt werden. Vertauschen Sie beim
Einsetzen die Plus- und Minuspole nicht. Werfen Sie die Batterien nicht ins offene Feuer
und setzen Sie sie weder hohen Temperaturen noch Feuchtigkeit aus. Versuchen Sie
auf keinen Fall, die mit Ihrer Maus gelieferten, nicht wiederaufladbaren Batterien aufzuladen. Bewahren Sie die Batterien nicht in der Reichweite von Kindern auf.Deutsch 25
Entsorgen der Batterien
Entsorgen Sie Batterien entsprechend den geltenden umweltrechtlichen
Bestimmungen.
Batterieladeanzeige
Überprüfen Sie den Batterieladezustand mithilfe der Systemeinstellung „Tastatur &
Maus“. Wählen Sie „Apple“ (?) > „Systemeinstellungen“. Klicken Sie in „Tastatur & Maus“
und dann in „Bluetooth“.
Hinweis:Zum Einsparen von Batteriestrom sollten Sie die Maus ausschalten, wenn Sie
sie nicht benötigen. Wenn Sie Ihre Maus über einen längeren Zeitraum nicht verwenden wollen, empfiehlt es sich, die Batterien herauszunehmen.
Ergonomie am Arbeitsplatz
Informationen zur Ergonomie am Arbeitsplatz und zur Sicherheit finden Sie auf der
folgenden Apple Web-Site: www.apple.com/about/ergonomics.
Support
Informationen zu Support und Fehlerbeseitigung, Diskussionsforen und die
neuste Apple Software zum Laden finden Sie auf der folgenden Web-Site:
www.apple.com/de/support.26 Italiano
4 Configurazione del mouse Mighty Mouse
Complimenti per avere scelto Mighty Mouse wireless come
dispositivo di input.
Utilizzo del mouse Mighty Mouse wireless
Attieniti alle istruzioni riportate nelle pagine seguenti per installare le batterie nel
mouse, per configurare il computer Mac e utilizzare Impostazione Assistita per
la configurazione del mouse.
Importante:non attivare il mouse finché non sei pronto per avviare il computer
al passo 3.
Punto 1:Installazione delle batterie
Segui le istruzioni sotto riportate per installare le batterie nel mouse Mighty Mouse
wireless. Puoi installare sia una che entrambe le batterie AA al litio non ricaricabili
fornite con il mouse (per ulteriori informazioni, consulta “Informazioni sulle batterie” a
pagina 33).
Per installare le batterie nel mouse:
1 Capovolgi il mouse e rimuovi la copertura inferiore.
2 Fai scivolare la batteria nell’alloggiamento come illustrato di seguito.Italiano 27
3 Riposiziona il coperchio inferiore e lascia spento il mouse.
Punto 2:Configurazione del computer
Configura il computer seguendo le istruzioni incluse nel manuale utente fornito con
il computer. Dato che disponi di un mouse wireless, puoi ignorare le istruzioni per la
connessione di un mouse USB.
Prima di avviare il computer attendi di avere letto le istruzioni riportate nel passo 3.
Sposta verso l’alto
questo interruttore
per spegnere il mouse.
Per rimuovere il coperchio
inferiore, spingi leggermente
verso il basso questo fermo.
Inserisci una o entrambe le
batterie AA con il polo positivo (+)
rivolto verso l’alto.28 Italiano
Punto 3:Abbinamento del mouse
Prima di potere utilizzare il mouse Mighty Mousewireless, devi abbinarlo con il tuo
computer Mac. Questo consente al mouse e al computer di comunicare tra loro in
modalità wireless. È necessario abbinarli una sola volta.
Quando avvii il computer per la prima volta, Impostazione Assistita ti guida attraverso
le procedure per la configurazione di Mighty Mouse wireless abbinandolo al computer.
Per abbinare il mouse con il computer:
1 Sposta l’interruttore verso il basso per attivare il mouse.
Il laser utilizzato da Mighty Mouse non è visibile, tuttavia sulla parte inferiore del
mouse lampeggia una spia verde per avvisarti che le batterie sono sufficientemente
cariche.
Sposta la leva verso il basso
per accendere il mouse.
La spia luminosa indica
che il mouse è acceso.Italiano 29
2 Accendi il computer.
3 Dopo avere avviato il computer, segui le istruzioni su schermo di Impostazione
Assistita.
Utilizzo di Mighty Mouse
Poiché Mighty Mouse include la tecnologia di tracciamento laser, puoi utilizzarlo sulla
maggior parte delle superfici.
Mighty Mouse viene fornito con pulsanti destro e sinistro, una pallina di scorrimento
(su cui puoi fare clic) e un pulsante sull’altro lato. Per utilizzare Mighty Mouse:
 Fai clic sul pulsante sinistro o destro.
 Premi i pulsanti laterali.
 Premi o ruota la pallina di scorrimento. 30 Italiano
Sia il pulsante destro che quello sinistro possono funzionare come pulsante principale.
Utilizza il pulsante principale per fare clic, doppio clic e trascinare elementi. Tutti e due
i pulsanti possono funzionare anche da pulsante secondario. Utilizza il pulsante secondario per visualizzare un menu di scelta rapida dell’elemento. Puoi assegnare una funzione ai pulsanti laterali, che funzionano insieme come un pulsante unico, e alla pallina
di scorrimento, che funge anche da pulsante.
Pallina di scorrimento
(pulsante)
Pulsante sinistro
Pulsante laterale Pulsante laterale
Pulsante destroItaliano 31
Personalizzare Mighty Mouse
Utilizza il pannello Mouse delle preferenze Tastiera e mouse per modificare la modalità
di funzionamento di Mighty Mouse.
Per personalizzare il mouse:
1 Scegli Apple (?) > Preferenze di sistema.
2 Fai clic su Tastiera e mouse.
3 Fai clic su Mouse.
Utilizza il menu a comparsa per assegnare un’azione a ogni pulsante. Puoi impostare
qualsiasi pulsante per attivare Dashboard, Exposé, Spotlight, passare da un’applicazione all’altra e aprire applicazioni. Puoi attivare o disattivare lo scorrimento e il ridimensionamento dello schermo e regolare la velocità di tracciamento, scorrimento
e doppio clic. Inoltre puoi attivare il ridimensionamento dello schermo scorrendo
e premendo contemporaneamente un tasto della tastiera.
Ulteriori informazioni
Per ulteriori informazioni sull’utilizzo di Mighty Mousewireless, apri Aiuto Mac e cerca
“Mighty Mouse.”
Rinominare il mouse
Il computer assegna automaticamente un nome unico al mouse wireless in occasione
del primo abbinamento. Puoi rinominare il mouse utilizzando le preferenze Tastiera e
mouse. Scegli Apple (?) > Preferenze di sistema e fai cli su Tastiera e mouse. Fai clic
sul pannello Bluetooth® e inserisci un nome nel campo Nome.32 Italiano
Pulizia del mouse e della pallina di scorrimento
Per la pulizia della superficie esterna del mouse e della pallina di scorrimento,
segui le seguenti istruzioni:
 Rimuovi le batterie.
 Utilizza un panno morbido inumidito e privo di lanugine per pulire la superficie
esterna del mouse e la pallina di scorrimento.
 Evita di produrre umidità nei pressi delle fessure del computer. Non utilizzare
bombolette spray, solventi o abrasivi.
Se lo scorrimento del mouse s’interrompe o diventa difficoltoso, pulisci la pallina di
scorrimento del mouse. Ruota la pallina mentre esegui la pulizia per pulirla completamente. Se lo scorrimento risulta difficoltoso, capovolgi il mouse e ruota con forza
la pallina mentre la pulisci per eliminare eventuali particelle accumulate.Italiano 33
Informazioni sulle batterie
Mighty Mouse è fornito con due batterie AA al litio non ricaricabili. Le batterie al litio
forniscono un’autonomia maggiore tuttavia puoi utilizzare anche batterie AA alcaline
o ricaricabili. Il mouse funziona con una o due batterie installate. Per ridurre il peso
del mouse, installa una sola batteria; per aumentare l’autonomia della batteria tra una
sostituzione e l’altra, installane due
Smaltimento delle batterie
Smaltisci le batterie seguendo le normative ambientali locali.
Indicatore della batteria
Per controllare il livello della batteria, puoi utilizzare le preferenze Tastiera e mouse.
Scegli Apple (?) > Preferenze di sistema. Fai clic su Tastiera e mouse quindi clic su
Bluetooth.
Nota:per preservare la carica della batteria, disattiva il mouse quando non lo utilizzi.
Se non hai intenzione di utilizzare la tastiera e il mouse per un periodo di tempo prolungato, rimuovi le batterie.
ATTENZIONE:sostituisci tutte le batterie in una sola volta. Ricordati di non mischiare
le batterie vecchie con le nuove né tipi di batterie diverse (ad esempio, non mischiare
le batterie alcaline con quelle al litio). Non aprirle o forarle, installarle al contrario o
esporle a fuoco, alte temperature o acqua. Non ricaricare le batterie AA al litio non
ricaricabili fornite con il mouse. Tienile lontane dalla portata dei bambini.34 Italiano
Ergonomia
Per informazioni su ergonomia, salute e sicurezza, visita il sito web di Apple
www.apple.com/about/ergonomics.
Assistenza
Per informazioni di assistenza e risoluzione dei problemi, forum di discussione degli utenti
e per il download degli ultimi software Apple, vai al sito www.apple.com/it/support.Nederlands 35
5 De draadloze Mighty Mouse installeren
Wij stellen het op prijs dat u hebt gekozen voor de draadloze
Mighty Mouse als invoerapparaat.
Werken met de draadloze Mighty Mouse
Volg de stappen op de volgende pagina's voor het plaatsen van batterijen in uw muis,
het configureren van uw Mac en om uw muis te configureren voor gebruik met uw
Mac via de configuratie-assistent.
Belangrijk:schakel de muis pas in vlak voordat u gereed bent om uw Mac aan te zetten
in stap 3.
Stap 1: de batterijen plaatsen
Volg de onderstaande instructies om de batterijen te plaatsen in uw draadloze
Mighty Mouse. De muis werkt met één batterij, maar u kunt ook beide niet-oplaadbare
AA-lithiumbatterijen die u bij de muis hebt ontvangen in het apparaat plaatsen
(raadpleeg het gedeelte “Informatie over de batterijen” op pagina 41 voor meer
informatie).
De batterijen in uw muis plaatsen
1 Draai de muis om en verwijder het afdekplaatje aan de onderzijde.
2 Plaats de batterijen in de batterijhouder, zoals weergegeven in de afbeelding.36 Nederlands
3 Plaats het afdekplaatje terug, maar schakel de muis nog niet in.
Stap 2: de Mac installeren
Om de computer te installeren, volgt u de aanwijzingen in de gebruikershandleiding
die u bij uw Mac hebt ontvangen. Aangezien u een draadloze muis hebt, kunt u de
instructies voor het aansluiten van een USB-muis overslaan.
Zet de Mac pas aan wanneer u in stap 3 wordt verzocht dit te doen.
Schuif dit klepje
omhoog om de muis
uit te schakelen.
Duw dit palletje naar beneden
om de onderkant van de muis
te verwijderen.
Plaats één of twee AA-batterijen
met de positieve pool aan de
bovenzijde.Nederlands 37
Stap 3: de muis met uw Mac koppelen
Voordat u uw draadloze Mighty Mouse kunt gebruiken, moet u het apparaat met uw
Mac koppelen. Op deze manier zorgt u ervoor dat de muis draadloos met de Mac kan
communiceren. U hoeft deze procedure slechts één keer uit te voeren.
De eerste keer dat u uw Mac aanzet, leidt de configuratie-assistent u door de stappen
die u moet uitvoeren om de draadloze Mighty Mouse te configureren en met de
computer te koppelen.
De muis met uw Mac koppelen
1 Schuif het klepje aan de onderkant van de muis omlaag om de muis in te schakelen.
De laser die door de Mighty Mouse wordt gebruikt, is niet zichtbaar. Aan de onderzijde
van de muis knippert echter een groen indicatielampje dat aangeeft dat de muis is
ingeschakeld en dat de batterij is opgeladen.
Schuif dit klepje omlaag
om de muis in te schakelen.
Als de muis is
ingeschakeld, brandt
het indicatielampje.38 Nederlands
2 Zet de Mac aan.
3 Nadat u de Mac hebt aangezet, volgt u de aanwijzingen in de configuratie-assistent.
Werken met de Mighty Mouse
De Mighty Mouse is uitgerust met laserbesturingstechnologie, zodat u de muis op de
meeste oppervlakken kunt gebruiken.
De Mighty Mouse heeft een linker- en rechterknop, een scrollbal (waarmee u kunt
klikken) en twee zijknoppen. U kunt de Mighty Mouse op de volgende manieren
gebruiken:
 Klik op de linker- of rechterknop.
 Druk op de knoppen aan de zijkant.
 Rol of klik met de scrollbal. Nederlands 39
Zowel de linker- als de rechterknop kan als primaire knop worden ingesteld. Met de
primaire knop kunt u op onderdelen klikken, dubbel klikken, en onderdelen slepen.
Beide knoppen kunnen ook als secundaire knop worden ingesteld. Met de secundaire
knop kunt u het contextuele menu van onderdelen weergeven. U kunt een functie
toewijzen aan de twee knoppen aan de zijkant, die werken als één knop, en aan de
scrollbal, die ook als knop fungeert.
De werking van uw Mighty Mouse aanpassen
U kunt de werking van uw Mighty Mouse aanpassen in het paneel 'Muis' van het
paneel 'Toetsenbord en muis' in Systeemvoorkeuren.
De werking van uw muis aanpassen
1 Kies 'Apple' (?) > 'Systeemvoorkeuren'.
2 Klik op 'Toetsenbord en muis'.
3 Klik op 'Muis'.
Scrollbal (knop)
Linkerknop
Zijknop Zijknop
Rechterknop40 Nederlands
Via het venstermenu kunt u een taak aan elke knop toewijzen. U kunt elke knop
programmeren om Dashboard, Exposé en Spotlight weer te geven, tussen
programma's te schakelen en programma's te openen. U kunt schermzoomen
inschakelen en uitschakelen, en de aanwijzer- en scrollsnelheid en het dubbelklikinterval aanpassen. U kunt schermzoomen ook inschakelen door op een toets op het
toetsenbord te drukken terwijl u scrolt.
Meer informatie
Voor meer informatie over het gebruik van uw draadloze Mighty Mouse, opent u
Mac Help en zoekt u op “Mighty Mouse”.
Een naam opgeven voor uw muis
Wanneer u uw draadloze muis met de Mac koppelt, krijgt deze automatisch een unieke
naam. U kunt deze naam wijzigen in het paneel 'Toetsenbord en muis' in
Systeemvoorkeuren. Kies 'Apple' (?) > 'Systeemvoorkeuren' en klik vervolgens op
'Toetsenbord en muis'. Klik op 'Bluetooth' en geef een naam op in het veld 'Naam'.
De muis en de scrollbal reinigen
Volg de volgende richtlijnen op wanneer u de buitenkant van de muis en de scrollbal
reinigt:
 Verwijder de batterijen.
 Gebruik een ietwat vochtige, niet-pluizende doek om de buitenkant van de muis en
de scrollbal te reinigen.
 Zorg ervoor dat er geen vocht in een van de openingen terechtkomt. Gebruik geen
spuitbussen, oplosmiddelen of schuurmiddelen.Nederlands 41
Als u niet meer (soepel) met de muis kunt scrollen, moet u de scrollbal reinigen. Draai
tijdens het reinigen de scrollbal rond, zodat deze in zijn geheel wordt gereinigd. Als u
niet soepel kunt scrollen, houdt u de muis ondersteboven en rolt u de bal heen en
weer terwijl u deze schoonmaakt. Op deze manier verwijdert u al het vuil en stof dat
onder de scrollbal terecht is gekomen.
Informatie over de batterijen
Bij de Mighty Mouse worden twee niet-oplaadbare AA-lithiumbatterijen geleverd.
Lithiumbatterijen gaan langer mee, maar u kunt ook alkalinebatterijen of oplaadbare
AA-batterijen gebruiken. U kunt één of twee batterijen in de muis plaatsen. In beide
gevallen werkt de muis naar behoren. Als u het gewicht van de muis wilt verlagen,
plaatst u één batterij. Wilt u langer met de muis werken voordat u de batterijen moet
verwisselen, dan plaatst u er twee.
Gebruikte batterijen
U moet zich volgens de in uw woonplaats geldende richtlijnen of regelgeving van
batterijen ontdoen.
WAARSCHUWING: Vervang altijd alle batterijen tegelijk. Plaats nooit verschillende
typen batterijen in het apparaat. Gebruik bijvoorbeeld geen alkalinebatterijen in
combinatie met lithiumbatterijen. Gebruik ook geen combinatie van oude en nieuwe
batterijen. U mag de batterijen nooit openmaken, doorboren, omgekeerd plaatsen of
blootstellen aan vuur, hoge temperaturen of water. Probeer de niet-oplaadbare AAlithiumbatterijen die u bij de muis hebt ontvangen, niet op te laden. Houd batterijen
buiten het bereik van kinderen.42 Nederlands
Het ladingsniveau van de batterijen controleren
U kunt het ladingsniveau van de batterijen controleren in het paneel 'Toetsenbord en
muis' in Systeemvoorkeuren. Kies 'Apple' (?) > 'Systeemvoorkeuren'. Klik op
'Toetsenbord en muis' en klik vervolgens op 'Bluetooth'.
Opmerking: Om het stroomverbruik van de batterijen te beperken, kunt u de muis het
best uitschakelen wanneer u deze niet gebruikt. Als u de muis langere tijd niet
gebruikt, kunt u de batterijen het best verwijderen.
Ergonomie
Voor meer informatie over ergonomie, gezondheid en veiligheid raadpleegt u de
website www.apple.com/about/ergonomics.
Ondersteuning
Voor meer informatie over ondersteuning, discussieforums voor gebruikers en de
meest recente Apple softwaredownloads raadpleegt u de ondersteuningswebsite van
Apple op www.apple.com/nl/support.Español 43
6 Configuración del ratón inalámbrico
Mighty Mouse
Enhorabuena por haber elegido el ratón inalámbrico
Mighty Mouse como dispositivo de entrada.
Utilización del ratón inalámbrico Mighty Mouse
Siga los pasos que se describen en las páginas siguientes para instalar las pilas en
el ratón, configurar su Mac y utilizar el Asistente de Configuración para configurar
el ratón con su ordenador.
Importante:No encienda el ratón hasta que vaya a arrancar el ordenador en el paso 3.
Paso 1:Colocación de las pilas
Siga las instrucciones que figuran a continuación para insertar las pilas en el ratón
inalámbrico Mighty Mouse. Puede optar por instalar las dos pilas de litio AA no recargables incluidas con el ratón o solamente una (para más información al respecto,
consulte el apartado “Acerca de las pilas” en la página 49).
Para colocar las pilas en el ratón:
1 Dé la vuelta al ratón y extraiga la tapa posterior.
2 Introduzca las pilas en el compartimento tal como se muestra en la ilustración.44 Español
3 Coloque de nuevo la tapa de la parte posterior y no encienda el ratón.
Paso 2:Configuración del Mac
Para configurar su ordenador, siga las instrucciones que figuran en el manual que se
suministraba con su Mac. Puesto que tiene un ratón inalámbrico, no es necesario que
lea las instrucciones correspondientes a la conexión de un ratón USB.
No arranque el Mac hasta que no se le solicite hacerlo en el paso 3.
Desplace el interruptor
hacia arriba para
apagar el ratón.
Presione este cierre hacia
abajo para abrir la tapa
posterior del ratón.
Introduzca una o dos pilas AA con
los polos positivos (+) hacia arriba.Español 45
Paso 3:Enlace del ratón con el ordenador
Antes de poder utilizar el ratón inalámbrico Mighty Mouse, debe enlazarlo con su Mac.
El proceso de enlace permite que el ratón se comunique de forma inalámbrica con
el ordenador. Esta operación sólo deberá llevarse a cabo una vez.
La primera vez que arranca el ordenador, el Asistente de Configuración le guía a través
de los pasos necesarios para configurar el ratón inalámbrico Mighty Mouse y enlazarlo
con su Mac.
Para enlazar el ratón con el Mac:
1 Deslice el conmutador hacia abajo para encender el ratón.
El láser que utiliza el Mighty Mouse es invisible, pero en la base del ratón hay un
pequeño indicador luminoso de color verde que parpadea cuando el ratón está
encendido y las pilas están cargadas.
Desplace el interruptor
hacia abajo para
encender el ratón.
El indicador luminoso
indica que el ratón
está encendido.46 Español
2 Encienda el ordenador.
3 Cuando el sistema haya arrancado, siga las instrucciones del Asistente de
Configuración que van apareciendo en pantalla.
Uso del Mighty Mouse
Gracias a la tecnología láser del Mighty Mouse, es posible utilizarlo en la mayoría de
las superficies.
El Mighty Mouse incorpora un botón izquierdo, uno derecho, una bola de desplazamiento (que sirve para hacer clic) y dos botones laterales, uno en cada cara. Para usar
el Mighty Mouse:
 Haga clic en el botón izquierdo o derecho.
 Pulse los botones laterales.
 Haga clic o haga rodar la bola de desplazamiento. Español 47
Tanto el botón derecho como el izquierdo pueden funcionar como botón principal.
Utilice el botón principal para hacer un clic simple o doble y para arrastrar ítems.
Ambos botones pueden hacer las veces también de botón secundario. Utilice el botón
secundario para visualizar el menú de función rápida de un ítem. Puede asignar una
función a los botones laterales, que funcionan juntos como un único botón, y también
a la bola de desplazamiento, que también funciona como un botón.
Bola de desplazamiento
(botón)
Botón izquierdo
Botón lateral Botón lateral
Botón derecho48 Español
Cómo personalizar su Mighty Mouse
Utilice el panel Ratón del panel de preferencias Teclado y Ratón para cambiar el modo
de funcionamiento del Mighty Mouse.
Para personalizar el ratón:
1 Seleccione Apple (?) > Preferencias del Sistema.
2 Haga clic en Teclado y Ratón.
3 Haga clic en Ratón.
Utilice el menú local para asignar una acción a cada botón. Puede configurar cualquiera de los botones para activar el Dashboard, Exposé y Spotlight, alternar entre aplicaciones abiertas o abrir aplicaciones. Puede activar o desactivar el desplazamiento y
el zoom de pantalla, así como ajustar la velocidad del cursor, del desplazamiento y del
doble clic. Además, puede activar la ampliación o reducción de la pantalla pulsando
simultáneamente una tecla del teclado y desplazando el ratón.
Más información
Para obtener más información acerca de cómo usar su Mighty Mouse inalámbrico,
abra la Ayuda Mac y efectúe una búsqueda por “Mighty Mouse.”
Cómo cambiar el nombre del ratón
El Mac asigna automáticamente un nombre único al ratón inalámbrico la primera vez
que se establece el enlace con el ratón. No obstante, si lo desea, puede modificar este
nombre en el panel de preferencias Teclado y Ratón. Para ello, seleccione Apple (?) >
Preferencias del Sistema y haga clic en Teclado y Ratón. Haga clic en la pestaña
Bluetooth® e introduzca un nuevo nombre en el campo Nombre.Español 49
Limpieza del ratón y la bola de desplazamiento
Siga estas instrucciones para limpiar el exterior y la bola de desplazamiento del ratón:
 Extraiga las pilas.
 Utilice un paño suave que no desprenda pelusa y ligeramente humedecido en agua
para limpiar la superficie exterior del ratón y la bola de desplazamiento.
 Procure que no entre agua o humedad por las aberturas. No utilice aerosoles,
disolventes ni limpiadores abrasivos.
Si la bola de desplazamiento no funciona correctamente o nota que el desplazamiento
no se realiza con suavidad, limpie la bola de desplazamiento del ratón. Para ello, límpiela haciéndola girar en todas las direcciones. Si la bola no gira suavemente, sostenga
el ratón boca abajo y hágala girar enérgicamente mientras la limpia para eliminar
cualquier partícula que pueda estar adherida.
Acerca de las pilas
Con el Mighty Mouse se incluyen dos pilas AA de litio no recargables. Las pilas de litio
duran más, pero también puede usar pilas alcalinas o pilas AA recargables. El ratón funciona indistintamente con una pila o con dos instaladas. Para reducir el peso del ratón,
instale solo una pila; si lo que le interesa es alargar el tiempo transcurrido entre la instalación de unas pilas y su sustitución, instale dos.
ADVERTENCIA:Cuando sea necesario cambiar las pilas, sustituya siempre todas y no
mezcle pilas nuevas con viejas ni tipos de pilas distintos (por ejemplo, no mezcle pilas
alcalinas con pilas de litio). No intente abrir ni perforar las pilas, no las coloque al
revés y evite que entren en contacto con el fuego, con altas temperaturas o con
el agua. No intente recargar las dos pilas de litio AA no recargables que venían con
el ratón. Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.50 Español
Eliminación de las pilas
Tire las pilas siguiendo la normativa ambiental aplicable en su municipio.
Indicador de carga de las pilas
Puede comprobar el nivel de carga de las pilas a través del panel de preferencias
Teclado y Ratón. Seleccione Apple (?) > Preferencias del Sistema. Haga clic en
Teclado y Ratón y, a continuación, en Bluetooth.
Nota:Para prolongar la duración de las pilas, apague el ratón cuando no lo utilice.
Si tiene pensado no utilizarlo durante un tiempo prolongado, es aconsejable extraer
las pilas.
Ergonomía
Para obtener más información sobre ergonomía, salud y seguridad, visite la página web
de Apple sobre ergonomía: www.apple.com/about/ergonomics.
Soporte
Para obtener información acerca de soporte y resolución de problemas, sobre foros
de discusión de usuarios y las últimas novedades en descargas de software de Apple,
visite la página web www.apple.com/es/supportNorks 51
7 Klargjøre den trådløse
Mighty Mouse-musen
Gratulerer med din nye, trådløse Mighty Mouse-mus.
Bruke Mighty Mouse
Følg trinnene på de neste sidene for å sette inn batterier i musen, klargjøre Macintoshmaskinen og bruke oppsettassistenten for å klargjøre musen for bruk sammen med
Macintosh-maskinen.
Viktig:Ikke slå på musen før du er klar til å slå på Macintosh-maskinen i trinn 3.
Trinn 1:Sette inn batteriene
Følg instruksjonene nedenfor for å sette inn batterier i Mighty Mouse. Du kan bruke ett
eller to av de ikke-oppladbare AA-litiumbatteriene som fulgte med musen (mer
informasjon under «Om batteriene» på side 56).
Slik setter du inn batterier i musen:
1 Snu musen med undersiden opp, og fjern bunndekslet.
2 Skyv batteriene inn i batteriplassen slik det vises i illustrasjonen.52 Norsk
3 Sett bunndekslet på plass igjen, og la musen være slått av.
Trinn 2:Klargjøre Macintosh-maskinen
Klargjør Macintosh-maskinen ved å følge instruksjonene i brukerhåndboken som fulgte
med maskinen. Siden du bruker en trådløs mus, hopper du over instruksjonene for
tilkobling av USB-mus.
Vent med å starte Macintosh-maskinen til du blir bedt om å gjøre det i trinn 3.
Skyv bryteren
opp for å slå
av musen.
Skyv låsehaken
ned for å løsne
bunndekslet.
Sett inn ett eller to AA-batterier
med den positive polen (+) opp.Norsk 53
Trinn 3:Sammenkoble musen
Før du kan bruke Mighty Mouse, må du «sammenkoble» den med maskinen. Dette gjør
at musen kan kommunisere trådløst med maskinen. Dette utføres kun én gang.
Den første gangen du starter Macintosh-maskinen, hjelper oppsettassistenten deg
med å klargjøre Mighty Mouse og sammenkoble den med maskinen.
Slik sammenkobler du musen og maskinen:
1 Skyv bryteren ned for å slå på musen.
Laseren som brukes i Mighty Mouse, er ikke synlig, men et lite, grønt indikatorlys på
undersiden av musen blinker for å vise at musen er på og at batteriene har nok strøm.
2 Slå på Macintosh-maskinen.
3 Når Macintosh-maskinen har startet, følger du instruksjonene på skjermen i
oppsettassistenten.
Skyv bryteren ned
for å slå på musen.
Indikatorlyset viser at
musen er slått på.54 Norsk
Bruke Mighty Mouse
Mighty Mouse benytter laserteknologi som gjør at du kan bruke den på de fleste
overflater.
Mighty Mouse har knapper for venstre- og høyreklikking, rullekule (som kan brukes til
klikking) og én knapp på hver side. Slik bruker du Mighty Mouse:
 Klikk med venstre- eller høyreknappen.
 Trykk inn sideknappene.
 Klikk eller rull med rullekulen.
Både venstre og høyre knapp kan brukes som hovedknapp. Bruk hovedknappen
for å klikke, dobbeltklikke og flytte objekter. Begge knappene kan også brukes som
sekundærknapp. Bruk sekundærknappen til å vise snarveimenyen for et objekt.
Du kan tilordne en funksjon til sideknappene (som fungerer sammen som én knapp)
og til rullekulen som også fungerer som en knapp.
Rullekule (knapp)
Venstre knapp
Sideknapp Sideknapp
Høyre knappNorsk 55
Tilpasse Mighty Mouse
Du kan endre måten Mighty Mouse fungerer på ved hjelp av Mus-panelet i Tastatur og
Mus-valgpanelet.
Slik tilpasser du musen:
1 Velg Apple-menyen (?) > Systemvalg.
2 Klikk på Tastatur og mus.
3 Klikk på Mus.
Bruk lokalmenyen for å tilordne en handling til hver knapp. Hver av knappene kan
konfigureres til å aktivere Dashboard, Exposé eller Spotlight, skifte mellom programmer
eller åpne programmer. Du kan aktivere eller deaktivere rulling og skjermzoom, og du
kan justere markør-, rulle- og dobbeltklikkhastighet. Du kan også aktivere skjermzoom
ved å holde nede en tast på tastaturet samtidig som du ruller.
Mer informasjon
Du finner mer informasjon om hvordan du bruker Mighty Mouse ved å åpne Mac Hjelp
og søke etter «Mighty Mouse.»
Endre navn på musen
Macintosh-maskinen gir automatisk den trådløse musen et eget navn første gangen du
utfører en sammenkobling. Hvis du vil gi musen et annet navn, gjør du det i Tastatur
og mus-valgpanelet. Velg Apple (?) > Systemvalg, og klikk på Tastatur og mus. Klikk på
Bluetooth® -fanen, og skriv inn et navn i Navn-feltet.56 Norsk
Rengjøre musen og rullekulen
Følg disse retningslinjene når du skal rengjøre musens overflate og rullekulen:
 Ta ut batteriene.
 Bruk en myk klut som ikke loer, og som er fuktet med litt vann, til å rengjøre musens
overflate og rullekulen.
 Unngå å få fukt inn i åpninger. Ikke bruk aerosolspray, løsemidler eller slipemidler.
Hvis rullekulen slutter å fungere, eller hvis rullingen blir ujevn, rengjør du rullekulen.
Roter kulen slik at du kommer til overalt når du rengjør den. Hvis rullingen føles treg,
holder du musen opp-ned mens du ruller kulen hurtig for å fjerne partikler som kan ha
kommet inn bak kulen.
Om batteriene
Mighty Mouse leveres med to ikke-oppladbare AA-litiumbatterier. Litiumbatterier gir
lengst brukstid, men du kan også bruke alkaliske eller oppladbare AA-batterier. Du kan
bruke musen med ett eller to batterier installert. Hvis du vil at musen skal være lettest
mulig, setter du inn ett batteri. Hvis du vil ha lengst mulig brukstid, setter du inn to.
ADVARSEL:Når du skifter batterier, må du skifte alle samtidig. Du bør ikke bruke
gamle og nye batterier sammen og du bør ikke bruke forskjellige batterityper
sammen (du bør for eksempel ikke bruke alkaliske batterier og oppladbare batterier
sammen). Batterier må aldri åpnes eller stikkes hull på, settes inn feil vei eller utsettes
for ild, høye temperaturer eller vann. Ikke forsøk å lade de to ikke-oppladbare AAlitiumbatteriene som fulgte med musen. Oppbevar batteriene på et sted der barn ikke
kan få tak i dem.Norsk 57
Avhending av batterier
Batterier skal alltid avhendes i overensstemmelse med lover og retningslinjer for
miljøsikker håndtering av avfall.
Batteriindikator
Du kan kontrollere batteriladenivået i Tastatur og mus-valgpanelet. Velg Apple-menyen
(?) > Systemvalg. Klikk på Tastatur og mus, og klikk deretter på Bluetooth.
Merk:Du kan spare batteristrøm ved å slå av musen når du ikke bruker den. Hvis du
ikke skal bruke musen på en god stund, bør du ta ut batteriene.
Ergonomi
Hvis du vil vite mer om arbeidsmiljø, helse og sikkerhet, går du til Apples websted på
www.apple.com/about/ergonomics.
Support
Du finner informasjon om support og problemløsing, diskusjonsgrupper og de nyeste
programvarenedlastingene fra Apple på www.apple.com/no/support.58 Suomi
8 Langattoman Mighty Mousen
käyttöönotto
Onnittelut langattoman Mighty Mousen valinnasta.
Langattoman Mighty Mousen käyttäminen
Noudata seuraavilla sivuilla olevia ohjeita hiiren paristojen asentamisessa, Macin mää-
rittelyjen tekemisessä ja Käyttöönottopurin käytössä, kun otat hiiren käyttöön Macillasi.
Tärkeää: Älä kytke hiirtä päälle, ennen kuin olet valmis käynnistämään Macisi
vaiheessa 3.
Vaihe 1:Paristojen asentaminen
Asenna langattoman Mighty Mousen paristot alla olevia ohjeita noudattaen. Voit asentaa joko yhden tai kaksi hiiren mukana tulleista kertakäyttöisistä AA-litiumparistoista
(katso lisätietoja kohdasta ”Tietoa paristoista” sivulla 63).
Paristojen asentaminen hiireen:
1 Käännä hiiri ylösalaisin ja poista pohjapuolella oleva levy.
2 Työnnä paristot paikoilleen kuvan mukaisesti.Suomi 59
3 Aseta levy paikalleen. Älä kytke hiirtä päälle.
Vaihe 2:Macin määrittelyjen tekeminen
Noudata Macin mukana tulleen käyttöoppaan ohjeita määrittelyjen teossa. Koska hiiri
on langaton, ohita USB-hiirtä käsittelevät ohjeet.
Käynnistä Mac ohjeiden mukaisesti vasta vaiheessa 3.
Kytke hiiri pois
päältä liu’uttamalla
kytkin ylös.
Irrota pohjalevy
työntämällä
salpa alas.
Asenna AA-paristo(t)
positiivinen puoli (+) ylöspäin.60 Suomi
Vaihe 3:Parin muodostaminen hiirestä ja tietokoneesta
Ennen kuin voit käyttää langatonta Mighty Mousea, sinun on muodostettava pari
hiirestä ja Macistasi. Parin muodostaminen mahdollistaa langattoman tiedonsiirron
hiiren ja Macin välillä. Parin muodostaminen on tehtävä vain kerran.
Kun käynnistät Macin ensimäistä kertaa, Käyttöönottoapuri opastaa sinua langattoman
Mighty Mousen käyttöönotossa ja parin muodostamisessa.
Parin muodostaminen hiirestä ja Macista:
1 Kytke hiiri päälle liu'uttamalla kytkin alas.
Mighty Mousen käyttämä laser ei näy, mutta pieni vihreä merkkivalo hiiren pohjassa
vilkkuu, kun hiiri on päällä ja paristoissa on virtaa.
2 Käynnistä Mac.
3 Kun Mac käynnistyy, noudata näytölle tulevia käyttöönottoapurin ohjeita.
Kytke hiiri päälle
liu’uttamalla
kytkin alas.
Merkkivalo
osoittaa, että
hiiri on päällä.Suomi 61
Mighty Mousen käyttäminen
Mighty Mousessa on lasertekniikkaan perustuva liikkeentunnistus, joten voit käyttää
sitä useimmilla pinnoilla.
Mighty Mousessa on vasen ja oikea painike, rullauspallo (jota voidaan myös painaa) ja
painikkeet molemmilla sivuilla. Mighty Mousen käyttäminen:
 Paina vasenta tai oikeaa painiketta.
 Purista sivupainikkeita.
 Paina tai rullaa rullauspalloa.
Joko vasen tai oikea painike voi toimia ensisijaisena painikkeena. Käytä ensisijaista painiketta osoittamiseen, kaksoisosoittamiseen ja kohteiden vetämiseen. Kumpi tahansa
painike voi myös toimia toissijaisena painikkeena. Toissijaisella painikkeella saadaan
näkyviin kohteen oikotievalikko. Voit määritellä toimintoja sivupainikkeille, jotka toimivat yhdessä yhtenä painikkeena, ja rullauspallolle, joka voi sekin toimia painikkeena.
Rullauspallo (painike)
Vasen painike
Sivupainike Sivupainike
Oikea painike62 Suomi
Mighty Mousen toimintojen muokkaaminen
Voit muuttaa Mighty Mousen toimintaa Näppäimistö ja hiiri -asetusten Hiiri-osiossa.
Hiiren toimintojen muokkaaminen:
1 Valitse Omenavalikko (?) > Järjestelmäasetukset.
2 Osoita Näppäimistö ja hiiri.
3 Osoita Hiiri.
Valitse toiminto kullekin hiiren painikkeelle ponnahdusvalikosta. Voit asettaa minkä
tahansa painikkeen aktivoimaan Dashboardin, Exposén tai Spotlightin, vaihtamaan
ohjelmien välillä tai avaamaan ohjelmia. Voit ottaa käyttöön tai pois käytöstä rullauksen
ja näytön zoomauksen ja säätää seurannan, rullauksen ja kaksoisosoituksen nopeutta.
Voit aktivoida näytön zoomauksen myös painamalla samanaikaisesti jotakin
näppäimistön näppäintä ja rullaamalla.
Lisätietoja
Lisätietoja langattoman Mighty Mousen käytöstä saat avaamalla Mac-ohjeet ja
etsimällä hakusanalla ”Mighty Mouse”.
Hiiren uudelleennimeäminen
Mac antaa langattomalle hiirelle automaattisesti ainutkertaisen nimen, kun laitteista
muodostetaan pari ensimmäisen kerran. Voit nimetä hiiren uudelleen Näppäimistö
ja hiiri -asetuksissa. Valitse Omenavalikko (?) > Järjestelmäasetukset ja osoita
Näppäimistö ja hiiri. Osoita Bluetooth®-välilehteä ja kirjoita nimi Nimi-kenttään.Suomi 63
Hiiren ja rullauspallon puhdistaminen
Puhdista hiiren ulkopinta ja rullauspallo seuraavasti:
 Poista paristot.
 Käytä nukkaamatonta, kevyesti vedellä kostutettua liinaa hiiren ulkopinnan ja
rullauspallon puhdistamiseen.
 Varo, ettei kosteutta pääse aukkoihin. Älä käytä aerosolisuihkeita, liuottimia tai
hankausaineita.
Jos hiiren rullaus ei toimi tai muuttuu kankeaksi, puhdista hiiren rullauspallo. Pyöritä
palloa puhdistaessasi, jotta saat puhdistettua koko pinnan. Jos rullaaminen sujuu
kankeasti, pidä hiirtä ylösalaisin ja rullaa palloa voimakkaasti puhdistuksen aikana.
Tämä auttaa poistamaan palloon kertyneet roskat.
Tietoa paristoista
Mighty Mousen mukana tulee kaksi kertakäyttöistä AA-litiumparistoa. Litiumparistot
ovat tavallisia paristoja pitkäkestoisempia, mutta voit käyttää myös alkaliparistoja tai
ladattavia AA-akkuja. Hiiri toimii joko yhdellä tai kahdella paristolla. Voit tehdä hiirestä
kevyemmän käyttämällä vain yhtä paristoa tai pidentää paristojen vaihtoväliä
käyttämällä kahta paristoa.
VAROITUS: Vaihda molemmat paristot samaan aikaan. Älä käytä sekaisin vanhoja ja
uusia paristoja tai eri paristotyyppejä (esimerkiksi alkali- ja litiumparistoja). Älä avaa tai
riko paristoja, asenna niitä väärin päin tai altista niitä tulelle, kuumuudelle tai vedelle.
Älä yritä ladata hiiren mukana tulevia kertakäyttöisiä AA-litiumparistoja. Pidä paristot
poissa lasten ulottuvilta.64 Suomi
Paristojen hävittäminen
Hävitä paristot paikallisten ympäristölakien ja -säännösten mukaisesti.
Paristojen virran ilmaisin
Voit tarkistaa paristojen virran Näppäimistö ja hiiri -asetuksista. Valitse Omenavalikko
(?) > Järjestelmäasetukset. Osoita näppäimistö ja hiiri ja osoita Bluetooth.
Huomaa: Voit säästää paristojen virtaa kytkemällä hiiren pois päältä, kun et käytä sitä.
Jos et aio käyttää hiirtä pitkään aikaan, poista paristot.
Ergonomia
Lisätietoa ergonomiasta, terveydestä ja turvallisuudesta on Applen ergonomiasivuilla
osoitteessa www.apple.com/about/ergonomics.
Tuki
Tuki- ja vianetsintätiedot, käyttäjien keskusteluryhmät ja uusimmat Applen
ohjelmistopäivitykset löydät osoitteesta www.apple.com/fi/support.Dansk 65
9 Indstille din trådløse Mighty Mouse
Tillykke med valget af den trådløse Mighty Mouse som
indtastningsenhed.
Bruge den trådløse Mighty Mouse
Følg instruktionerne på de følgende sider til installering af batterier i musen, indstil din
Mac, og brug Indstillingsassistent at indstille musen med Mac.
Vigtigt:Tænd ikke musen, før du er klar til at starte Mac i trin 3.
Trin 1:Indsætte batterierne
Følg instruktionerne nedenfor til installering af batterier i den trådløse Mighty Mouse.
Du kan enten indsætte det ene eller begge de uopladelige AA-litiumbatterier, der
fulgte med musen (se “Om batterierne” på side 71 for at få flere oplysninger).
Du installerer batterierne i musen på følgende måde:
1 Vend musen om, og fjern dækslet på undersiden.
2 Skub batterierne ind i rummet som vist på illustrationen.66 Dansk
3 Sæt bunddækslet på plads igen, og lad musen være slukket.
Trin 2:Indstille din Mac
Indstil computeren som beskrevet i instruktionerne i den brugerhåndbog, der fulgte
med Mac. Da du har en trådløs mus, kan du springe instruktionerne til tilslutning af en
USB-mus over.
Vent med at starte Mac, til du bliver bedt om at gøre det i trin 3.
Skub kontakten
op for at slukke
musen.
Skub låsen ned
for at fjerne
bunddækslet.
Indsæt et eller to AA-batterier
med den positive (+) ende op.Dansk 67
Trin 3:Parre musen
Før du kan bruge den trådløse Mighty Mouse, skal du parre den med din Mac. Når du
har parret musen og din Mac, kan de kommunikere trådløst med hinanden. Du skal
kun parre dem en gang.
Første gang du starter Mac, hjælper Indstillingsassistent dig med at indstille den
trådløse Mighty Mouse og parre den med Mac.
Du parrer musen og din Mac på følgende måde:
1 Skub kontakten ned for at tænde musen.
Den laser, som Mighty Mouse bruger, er ikke synlig, men en lille grøn indikatorlampe i
bunden af musen blinker, når musen er tændt, og der er spænding på batteriet.
2 Tænd din Mac.
3 Når Mac starter, skal du følge instruktionerne på skærmen i Indstillingsassistent.
Skub kontakten ned for
at tænde musen.
Indikatorlampen viser,
at musen er tændt.68 Dansk
Bruge Mighty Mouse
Mighty Mouse har laserteknologi til sporing af musens bevægelser, så du kan bruge
den på de fleste overflader.
Mighty Mouse har en venstre- og en højreknap, en rulleknap (som kan bruges til at
klikke) og en knap på hver side. Du bruger Mighty Mouse på følgende måde:
 Klik med den venstre eller højre knap.
 Tryk på sideknapperne.
 Klik eller rul med rulleknappen.
Både højre og venstre knap kan fungere som den primære knap. Brug den primære
knap til at klikke, dobbeltklikke og trække emner. Begge knapper kan også bruges som
den sekundære knap. Brug den sekundære knap til at vise en genvejsmenu til et emne.
Du kan tildele funktioner til sideknapperne, der sammen fungerer som en enkelt knap,
og til rulleknappen, der også fungerer som en knap.
Rulleknap
Venstre knap
Sideknap Sideknap
Højre knapDansk 69
Tilpasse Mighty Mouse
Brug vinduet Mus i Tastatur & mus i Systemindstillinger til at ændre den måde, Mighty
Mouse virker på.
Du tilpasser musen på følgende måde:
1 Vælg Apple (?) > Systemindstillinger.
2 Klik på Tastatur & mus.
3 Klik på Mus.
Brug lokalmenuen til at tildele hver knap en funktion. Du kan indstille alle knapperne til
at aktivere Dashboard, Exposé, Spotlight, til at skifte mellem programmer eller til at
åbne programmer. Du kan slå rulning og skærmzoom til og fra samt justere hastigheden på bevægelse, rulning og dobbeltklik. Du kan desuden aktivere skærmzoom ved
at trykke på en tast på tastaturet og rulle samtidig.
Flere oplysninger
Du kan få flere oplysninger om brug af Mighty Mouse ved at åbne Mac-hjælp og søge
efter “Mighty Mouse.”
Omdøbe musen
Mac giver automatisk den trådløse mus et entydigt navn, første gang du parrer den
med computeren. Du kan omdøbe musen i Tastatur & mus. Vælg Apple (?) >
Systemindstillinger, og klik på Tastatur & mus. Klik på fanen Bluetooth®, og skriv et
navn i feltet Navn.70 Dansk
Rengøre musen og rulleknappen
Følg disse retningslinjer ved udvendig rengøring af musen og rulleknappen:
 Fjern batterierne.
 Brug en fnugfri klud, der er fugtet let med vand, til udvendig rengøring af musen og
rulleknappen.
 Undgå, at der kommer væske ind i eventuelle åbninger. Brug ikke aerosolspraydåser,
opløsnings- eller slibemidler.
Hvis musen holder op med at rulle, eller det er svært at rulle, skal du rense musens
rulleknap. Roter knappen, mens du renser den, indtil den er renset hele vejen rundt.
Hvis det er svært at rulle, kan du vende musen om og rulle kraftigt, mens du renser
knappen, så evt. snavs fjernes.Dansk 71
Om batterierne
Mighty Mouse leveres med to AA-litiumbatterier, der ikke kan genoplades. Litiumbatterier holder længere, men du kan også bruge alkaline- eller genopladelige AAbatterier. Musen virker, uanset om du sætter et eller to batterier i. Du kan mindske
musens vægt ved kun at indsætte et batteri; du øger intervallet mellem batteriskift ved
at indsætte to batterier.
Bortskaffelse af batterier
Brugte batterier skal genbruges eller destrueres i henhold til gældende regler.
Batteriindikator
Du kan bruge Tastatur & mus til at kontrollere niveauet for batterispænding. Vælg
Apple (?) > Systemindstillinger. Klik på Tastatur & mus, og klik på Bluetooth.
Bemærk:Spar på batterierne ved at slukke for musen, når du ikke bruger den. Hvis du
ikke skal bruge musen i længere tid, skal du tage batterierne ud.
ADVARSEL:Når du udskifter batterierne, skal du udskifte dem begge samtidig. Du skal
ikke blande gamle og nye batterier eller bruge forskellige batterityper sammen (du
skal f.eks. ikke blande alkaline- og litiumbatterier). Du må ikke åbne eller punktere
batterierne, installere dem omvendt eller udsætte dem for ild, høje temperaturer eller
vand. Forsøg ikke at oplade de AA-litiumbatterier, der fulgte med musen. Hold batterier uden for børns rækkevidde.72 Dansk
Ergonomi
Der findes oplysninger om ergonomi, arbejdsmiljø og sikkerhed på Apples websted om
ergonomi på adressen www.apple.com/about/ergonomics.
Support
Der findes oplysninger om support og fejlfinding, diskussionsgrupper og den nyeste
software fra Apple på adressen www.apple.com/dk/support.Svenska 73
10 Installera din trådlösa Mighty Mouse
Grattis till ditt val av datormus, en trådlös Mighty Mouse.
Använda din trådlösa Mighty Mouse
På de följande sidorna får du veta hur du sätter i batterier i musen, installerar din Mac
och ställer in musen för användning med datorn med hjälp av Inställningsassistenten.
Viktigt:Vänta med att slå på musen tills du är redo att starta Mac-datorn i steg 3.
Steg 1:Sätta i batterierna
Sätt i batterier i din trådlösa Mighty Mouse genom att följa anvisningarna nedan.
Du kan installera ett eller två av de båda icke-uppladdningsbara AA-litiumbatterier
som levererades med musen (läs ”Om batterierna” på sidan 78 om du vill veta mer
om batterierna).
Så här sätter du i batterierna i musen:
1 Vänd musen upp och ner och ta bort locket på undersidan.
2 Sätt in batterierna i batterifacket som på bilden.74 Svenska
3 Sätt tillbaka locket och låt musen fortsätta vara avstängd.
Steg 2:Ställa in din Mac
Installera datorn genom att följa anvisningarna i användarhandboken som följde med
Mac-datorn. Eftersom du har en trådlös mus kan du hoppa över anvisningarna om
anslutning av en USB-mus.
Vänta med att starta Mac-datorn tills du uppmanas att göra det (i steg 3).
Dra reglaget uppåt
för att stänga
av musen.
Tryck ner spärren för att
ta bort locket på undersidan av musen.
Sätt i ett eller båda AA-batterierna
med den positiva polen (+) uppåt.Svenska 75
Steg 3:Parkoppla musen
Innan du kan använda din trådlösa Mighty Mouse måste du parkoppla den med den
Mac du använder. Parkoppling innebär att musen och datorn kan kommunicera
trådlöst med varandra. Parkoppling behöver bara göras en gång.
Första gången du startar datorn får du hjälp av Inställningsassistenten att installera din
trådlösa Mighty Mouse och parkoppla den med datorn.
Så här parkopplar du musen med datorn:
1 Slå på musen genom att dra reglaget neråt.
Lasern som Mighty Mouse använder är osynlig, men en liten grön indikatorlampa på
musens undersida blinkar när musen är på och batterierna är tillräckligt laddade.
2 Slå på din Mac.
3 Följ anvisningarna som visas på skärmen av Inställningsassistenten när datorn startat.
Slå på musen genom
att skjuta reglaget neråt.
Indikatorlampan visar
att musen är på.76 Svenska
Använda Mighty Mouse
Mighty Mouse styrs med laserteknik, vilket innebär att du kan använda den på de
flesta underlag
Mighty Mouse har en vänster- och en högerknapp, en klickningsbar rullningskula och
en knapp på vardera sidan. Så här använder du Mighty Mouse:
 Klicka med vänster- eller högerknappen.
 Tryck in sidoknapparna.
 Klicka på eller rulla rullningskulan.
Både vänster och höger knapp kan fungera som den primära knappen. Den primära
knappen används till att klicka, dubbelklicka och dra objekt. Bägge knapparna kan
också fungera som den sekundära knappen. Visa ett objekts kontextmeny med den
sekundära knappen. Du kan tilldela en funktion till sidoknapparna, som tillsammans
fungerar som en knapp, samt till rullningskulan som även den kan fungera som
en knapp.
Sidoknapp Sidoknapp
Vänsterknapp Högerknapp
Rullningskula (knapp)Svenska 77
Anpassa Mighty Mouse
På inställningspanelen Tangentbord och mus kan du ställa in hur Mighty Mouse
ska fungera.
Så här anpassar du musen:
1 Välj Apple (?) > Systeminställningar.
2 Klicka på Tangentbord och mus.
3 Klicka på mus.
Tilldela funktioner till varje knapp i popupmenyn. Du kan ställa in valfri knapp att
aktivera Dashboard, Exposé eller Spotlight, att växla mellan program eller öppna
program. Du kan aktivera eller avaktivera rullning och skärmzoomning och justera
hastigheten för acceleration, rullning och dubbelklick. Du kan också aktivera skärmzoomning genom att samtidigt hålla ner en tangent på tangentbordet och rulla.
Mer information
Mer information om hur du använder den trådlösa Mighty Mouse får du om du öppnar
Mac Hjälp och söker efter ”Mighty Mouse”.
Byta namn på musen
Första gången du parkopplar musen med Mac-datorn får musen automatiskt ett unikt
namn. Du kan byta namn på musen i inställningarna Tangentbord och mus. Välj Apple
(?) > Systeminställningar och klicka på Tangentbord och mus. Klicka på fliken
Bluetooth och skriv in ett namn i fältet Namn.78 Svenska
Rengöra musen och rullningskulan
Följ de här anvisningarna när du ska rengöra utsidan av musen och rullningskulan:
 Ta ur batterierna.
 Rengör musens utsida och rullningskulan med en luddfri trasa som du har fuktat lätt
med vatten.
 Se till att det inte kommer in vatten i några öppningar. Använd inte spray,
lösningsmedel eller rengöringsmedel som innehåller slipmedel.
Om rullningskulan slutar rulla eller går trögt bör du rengöra den. Snurra på kulan
medan du rengör den, så att du kommer åt överallt. Om det går trögt att rulla vänder
du musen upp och ner och rullar kulan kraftfullt samtidigt som du rengör den. På så
sätt får du bort partiklar som kan ha fastnat.
Om batterierna
Mighty Mouse levereras med två icke-uppladdningsbara AA-litiumbatterier.
Litiumbatterier ger längre batteritid men du kan även använda alkaliska batterier
eller uppladdningsbara AA-batterier. Musen fungerar med ett eller två batterier.
Om du sätter i bara ett batteri kommer musen att väga mindre. Två batterier ger
längre driftstid.
VARNING:Byt samtliga batterier vid batteribyte. Blanda inte gamla batterier med nya
eller olika typer av batterier (blanda t.ex. inte alkaliska batterier med litiumbatterier).
Batterierna ska inte öppnas, punkteras, sättas i bak och fram eller utsättas för eld,
höga temperaturer eller vatten. Ladda inte upp de icke-uppladdningsbara AAlitiumbatterierna som följde med musen. Förvara batterierna utom räckhåll från barn.Svenska 79
Uttjänta batterier
Lämna uttjänta batterier till återvinning.
Batteriindikator
I inställningspanelen Tangentbord och mus kan du kontrollera batteriernas
laddningsnivå. Välj Apple (?) > Systeminställningar. Klicka på Tangentbord och mus
och sedan på Bluetooth.
Obs!Spara på batterierna genom att stänga av musen när du inte använder den. Om
du inte kommer att använda musen under en längre tid plockar du ur batterierna.
Ergonomi
Information om ergonomi, hälsa och säkerhet finns på Apples webbplats om ergonomi
på www.apple.com/about/ergonomics.
Support
Information om support och felsökning, diskussionsgrupper för användare och den
senaste programvaran från Apple finns på www.apple.com/se/support.80
81
82
83
Â
Â
Â8485
Â
Â
Â868788 Português
11 Instalação do rato sem fios Mighty Mouse
Felicitações por ter escolhido o rato sem fios Mighty Mouse
como dispositivo de entrada.
Como utilizar o rato sem fios Mighty Mouse
Siga os passos descritos nas páginas seguintes para colocar as pilhas no rato, configurar o Mac, e utilizar o Assistente de Configuração para configurar o rato com o Mac.
Importante:Não ligue o rato até estar preparado para iniciar o Mac, no passo 3.
Passo 1:Como colocar as pilhas
Siga as instruções seguintes para colocar as pilhas no rato sem fios Mighty Mouse.
É possível colocar uma ou ambas as pilhas de lítio AA não recarregáveis fornecidas
com o rato (consulte “Acerca das pilhas” na página 94 para mais informações).
Para colocar as pilhas no rato:
1 Vire o rato ao contrário e retire a tampa da base.
2 Introduza as pilhas no compartimento das pilhas, como exemplificado na figura.Português 89
3 Volte a colocar a tampa e deixe o rato desligado.
Passo 2:Como configurar o Mac
Siga as instruções no guia do utilizador fornecido com o Mac para o configurar. Uma vez
que se trata de um rato sem fios, avance as instruções para ligar um rato via USB.
Aguarde para iniciar o Mac, até ao momento indicado no passo 3.
Deslize o interruptor
para cima para
desligar o mouse.
Empurre a presilha
para remover
a tampa inferior.
Insira uma ou ambas baterias AA com
a extremidade positiva (+) para cima.90 Português
Passo 3:Como emparelhar o rato
Antes de poder utilizar o rato sem fios Mighty Mouse, é necessário proceder ao seu
emparelhamento com o Mac. O emparelhamento permite a comunicação sem fios
do rato com o Mac. Só é necessário emparelhá-los uma vez.
Da primeira vez que iniciar o seu Mac, o Assistente de Configuração irá orientá-lo ao longo
da configuração do rato sem fios Mighty Mouse e do emparelhamento com o Mac.
Para emparelhar o rato com o Mac:
1 Deslize o interruptor para baixo para ligar o rato.
O laser utilizado pelo rato Mighty Mouse não é visível; um indicador luminoso verde
na base do rato pisca quando o rato está ligado e as pilhas estão carregadas.
2 Ligue o Mac.
3 Quando o Mac arrancar, siga as instruções no ecrã do Assistente de Configuração.
Deslize o interruptor para
baixo para ligar o mouse.
O indicador luminoso mos
que o mouse está ligado.Português 91
Como utilizar o rato Mighty Mouse
O rato Mighty Mouse possui tecnologia de rastreio laser, pelo que pode ser utilizado
na maioria das superfícies.
O rato Mighty Mouse inclui um botão esquerdo e um direito, uma esfera de deslocamento
(que pode ser clicada) e um botão de cada lado. Para utilizar o rato Mighty Mouse:
 Clique no botão esquerdo ou direito.
 Prima os botões laterais.
 Clique ou rode a esfera de deslocamento.
Tanto o botão esquerdo como o direito podem funcionar como botão principal. Utilize
o botão principal para clicar, fazer duplo clique e arrastar itens. Qualquer um dos botões
pode também funcionar como botão secundário. Utilize o botão secundário para fazer
exibir o menu de atalho de um item. Pode atribuir uma função aos botões laterais, que
funcionam conjuntamente como um único botão, e à esfera de deslocamento, que também funciona como botão.
Botão de rolagem
(botão)
Botão esquerdo
Botão lateral Botão lateral
Botão direito92 Português
Como personalizar o rato Mighty Mouse
Utilize o painel Rato do painel de preferências Teclado e Rato para alterar a forma como
o rato Mighty Mouse funciona.
Para personalizar o rato:
1 Seleccione Apple (?) > Preferências do sistema.
2 Clique em Teclado e Rato.
3 Clique em Rato.
Utilize o menu instantâneo para atribuir uma acção a cada botão. Pode especificar qualquer um dos botões para activar o Dashboard, Exposé, Spotlight, para alternar entre aplicações ou abrir aplicações. Pode activar ou desactivar a deslocação e o zoom do ecrã, e
ajustar a velocidade de rastreio, deslocação e duplo clique. Pode também activar o zoom
do ecrã, premindo simultaneamente uma tecla no teclado e a deslocação.
Mais informações
Para obter mais informações sobre como utilizar o rato sem fios Mighty Mouse, abra
a Ajuda Mac e pesquise “Mighty Mouse”.Português 93
Como alterar o nome do rato
O Mac atribui automaticamente um nome único ao seu rato sem fios da primeira vez
que este é emparelhado. Pode alterar o nome do rato através do painel de preferências
Teclado e Rato. Seleccione Apple (?) > Preferências do sistema, e clique em Teclado e
Rato. Clique no separador Bluetooth® e digite um nome no campo Nome.
Como limpar o rato e a esfera de deslocamento
Siga estas orientações para limpar a parte externa do rato e a esfera de deslocamento:
 Retire as pilhas.
 Utilize um pano que não solte fiapos ligeiramente humedecido com água para limpar
a parte externa do rato e a esfera de deslocamento.
 As aberturas não devem ser expostas à humidade. Não utilize sprays aerossol, dissolventes ou abrasivos.
Se o rato deixar de se deslocar ou se a deslocação for irregular, limpe a esfera de deslocamento. Rode a esfera ao limpar para abranger toda a sua superfície. Se a deslocação
for irregular, segure no rato virado ao contrário e rode a esfera vigorosamente durante
a sua limpeza para remover quaisquer partículas que possam ter-se acumulado.94 Português
Acerca das pilhas
O rato Mighty Mouse é fornecido com duas pilhas de lítio AA não recarregáveis.
As pilhas de lítio proporcionam uma vida útil mais longa, mas também é possível
utilizar pilhas AA alcalinas ou recarregáveis. O rato funciona com uma ou duas pilhas.
Para reduzir o peso do rato, coloque apenas uma pilha; para prolongar o tempo entre
substituições da pilha, coloque duas.
Eliminação das pilhas
Descarte as pilhas segundo as leis e directrizes ambientais locais.
Indicador da pilha
Pode utilizar o painel de preferências Teclado e Rato para verificar o nível das pilhas.
Seleccione Apple (?) > Preferências do sistema. Clique em Teclado e Rato e depois
clique em Bluetooth.
Nota:Para preservar a energia das pilhas, desligue o rato quando não estiver em utiliza-
ção. Se não planear utilizar o rato durante um longo período de tempo, retire as pilhas.
Aviso:Ao substituir as pilhas, proceda à sua substituição simultânea. Adicionalmente,
não misture pilhas usadas com pilhas novas, nem misture tipos de pilhas (por exemplo,
não misture pilhas alcalinas com pilhas de lítio). Não abra nem perfure as pilhas, não
as coloque ao contrário, nem as exponha ao fogo, temperaturas elevadas ou água. Não
recarregue as pilhas de lítio AA não recarregáveis fornecidas com o rato. Mantenha as
pilhas fora do alcance das crianças.Português 95
Ergonomia
Para obter informações acerca de ergonomia, saúde e segurança, visite o site da Apple
sobre ergonomia em www.apple.com/about/ergonomics.
Suporte
Para informações sobre suporte e resolução de problemas, painéis de discussão
para utilizadores, e as descargas de software da Apple mais recentes, visite
www.apple.com/support.96
Regulatory Compliance Information
Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation. See instructions if interference to radio or
television reception is suspected.
L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux
conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de
brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre prêt à
accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si
ce brouillage est susceptible de compromettre le
fonctionnement du dispositif.
Radio and Television Interference
The equipment described in this manual generates,
uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not
installed and used properly—that is, in strict accordance
with Apple’s instructions—it may cause interference
with radio and television reception.
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device in accordance
with the specifications in Part 15 of FCC rules. These
specifications are designed to provide reasonable
protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the interference
stops, it was probably caused by the computer or one of
the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or television reception, try to correct the
interference by using one or more of the following
measures:
 Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
 Move the computer to one side or the other of the
television or radio.
 Move the computer farther away from the television or
radio.
 Plug the computer into an outlet that is on a different
circuit from the television or radio. (That is, make
certain the computer and the television or radio are on
circuits controlled by different circuit breakers or
fuses.)
If necessary, consult an Apple Authorized Service
Provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product. Or,
consult an experienced radio or television technician for
additional suggestions.
Important:Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Inc., could void the FCC
compliance and negate your authority to operate the
product. This product was tested for FCC compliance
under conditions that included the use of Apple
peripheral devices and Apple shielded cables and
connectors between system components. It is important
that you use Apple peripheral devices and shielded
cables and connectors between system components to 97
reduce the possibility of causing interference to radios,
television sets, and other electronic devices. You can
obtain Apple peripheral devices and the proper shielded
cables and connectors through an Apple-authorized
dealer. For non-Apple peripheral devices, contact the
manufacturer or dealer for assistance.
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc., Product Compliance
1 Infinite Loop M/S 26-A
Cupertino, CA 95014-2084
Industry Canada Statements
Complies with the Canadian ICES-003 Class B
specifications. Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device
complies with RSS 210 of Industry Canada.
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment regulations.
Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les
exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du
Canada.
European Compliance Statement
This product complies with the requirements of
European Directives 72/23/EEC, 89/336/EEC, and
1999/5/EC.
Bluetooth Europe–EU Declaration of
Conformity
This wireless device complies with the specifications EN
300 328, EN 301-489, EN 50371, and EN 60950 following
the provisions of the R&TTE Directive.
Mighty Mouse Class 1 Laser Information
The Mighty Mouse is a Class 1 laser product in
accordance with IEC 60825-1 A1 A2 and 21 CFR 1040.10
and 1040.11 except for deviations pursuant to Laser
Notice No. 50, dated July 26, 2001.
Caution: Modification of this device may result in
hazardous radiation exposure. For your safety, have this
equipment serviced only by an Apple Authorized
Service Provider.
A Class 1 laser is safe under reasonably foreseeable
conditions per the requirements in IEC 60825-1 AND 21
CFR 1040. However, it is recommended that you do not
direct the laser beam at anyone’s eyes.
Korea MIC Statement98
Korea Statements
Singapore Wireless Certification
Taiwan Wireless Statement
Taiwan Class B Statement
VCCI Class B Statement
Apple and the Environment
Apple Inc. recognizes its responsibility to minimize the
environmental impacts of its operations and products.
More information is available on the web at:
www.apple.com/environment99
Disposal and Recycling Information
When this product reaches its end of life, please dispose
of it according to your local environmental laws and
guidelines.
For information about Apple’s recycling programs, visit:
www.apple.com/environment/recycling
Battery Disposal Information
Dispose of batteries according to your local
environmental laws and guidelines.
Deutschland: Das Gerät enthält Batterien. Diese
gehören nicht in den Hausmüll. Sie können verbrauchte
Batterien beim Handel oder bei den Kommunen
unentgeltlich abgeben. Um Kurzschlüsse zu vermeiden,
kleben Sie die Pole der Batterien vorsorglich mit einem
Klebestreifen ab.
Nederlands:Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden
gedeponeerd.
Taiwan:
European Union—Disposal Information
The symbol above means that according to local laws
and regulations your product should be disposed of
separately from household waste. When this product
reaches its end of life, take it to a collection point
designated by local authorities. Some collection points
accept products for free. The separate collection and
recycling of your product at the time of disposal will
help conserve natural resources and ensure that it is
recycled in a manner that protects human health and
the environment.
Union Européenne : informationssur l’élimination
Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous
débarasser de votre produit sans le mélanger avec les
ordures ménagères, selon les normes et la législation
de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable,
portez-le dans un centre de traitement des déchets
agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent
les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage
séparé de votre produit lors de son élimination aideront
à préserver les ressources naturelles et à protéger
l’environnement et la santé des êtres humains.100
Europäische Union – Informationen zur Entsorgungn
Das Symbol oben bedeutet, dass dieses Produkt
entsprechend den geltenden gesetzlichen Vorschriften
und getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss.
Geben Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer
offiziellen Sammelstelle ab. Bei einigen Sammelstellen
können Produkte zur Entsorgung unentgeltlich
abgegeben werden. Durch das separate Sammeln
und Recycling werden die natürlichen Ressourcen
geschont und es ist sichergestellt, dass beim Recycling
des Produkts alle Bestimmungen zum Schutz von
Gesundheit und Umwelt beachtet werden.
Unione Europea: informazioni per l’eliminazione
Questo simbolo significa che, in base alle leggi e alle
norme locali, il prodotto dovrebbe essere eliminato separatamente dai rifiuti casalinghi. Quando il prodotto diventa
inutilizzabile, portalo nel punto di raccolta stabilito dalle
autorità locali. Alcuni punti di raccolta accettano i prodotti
gratuitamente. La raccolta separata e il riciclaggio del prodotto al momento dell’eliminazione aiutano a conservare
le risorse naturali e assicurano che venga riciclato in maniera tale da salvaguardare la salute umana e l’ambiente.
Europeiska unionen – uttjänta produkter
Symbolen ovan betyder att produkten enligt lokala lagar
och bestämmelser inte får kastas tillsammans med
hushållsavfallet. När produkten har tjänat ut måste den
tas till en återvinningsstation som utsetts av lokala
myndigheter. Vissa återvinningsstationer tar kostnadsfritt
hand om uttjänta produkter. Genom att låta den uttjänta
produkten tas om hand för återvinning hjälper du till att
spara naturresurser och skydda hälsa och miljö.
© 2007 Apple Inc. All rights reserved. Apple, the Apple
logo, Exposé, Mac, and Mac OS are trademarks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries. Spotlight
is a trademark of Apple Inc.
Mighty Mouse © Viacom International Inc. All rights
reserved. The Mighty Mouse trademark is used under
license.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use
of such marks by Apple is under license.www.apple.com
Printed in XXXX
*2Z034-4321-A*
Logic Studio
Installation de votre logicielK Apple Inc.
Copyright © 2009 Apple Inc. Tous droits réservés.
Vos droits sur le logiciel sont régis par le contrat de
licence du logiciel. Le propriétaire ou l’utilisateur
autorisé d’une copie valide du logiciel Logic Studio peut
reproduire cette publication à des ? ns d’apprentissage
dudit logiciel. Aucune partie de cette publication ne
peut être reproduite ni transmise à des ? ns commerciales,
telles que la vente de copies de cette publication, ou
pour fournir des services d’assistance payants.
Le logo Apple est une marque d’Apple Inc., déposée
aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du
consentement écrit préalable d’Apple, l’utilisation à des
? ns commerciales de ce logo via le clavier (Option+1)
pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de
concurrence déloyale.
Tout a été mis en œuvre pour que les informations de
ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable
des erreurs de reproduction et d’impression.
Remarque : Apple publiant fréquemment de nouvelles
versions et mises à jour de son logiciel système, de ses
applications et de ses sites Internet, il se peut que les
images incluses dans ce manuel soient légèrement
di? érentes de ce qui apparaît à l’écran.
Apple
1 In? nite Loop
Cupertino, CA 95014
408-996-1010
www.apple.com
Apple, le logo Apple, Final Cut, Final Cut Studio,
GarageBand, Logic, Logic Studio, Jam Pack, Mac, Mac OS,
Soundtrack et WaveBurner sont des marques d’Apple
Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
AppleCare est une marque de service d’Apple Inc.,
déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
Intel est une marque d’Intel Corp. aux États-Unis et
dans d’autres pays.
Les autres noms de sociétés ou de produits mentionnés
ici sont des marques de leurs détenteurs respectifs.
Les produits commercialisés par des entreprises tierces
ne sont mentionnés que pour information, sans aucune
intention de préconisation ni de recommandation.
Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation
et au fonctionnement de ces produits. 3
Installation de votre logiciel : 1 r e tpahC
Ce fascicule a été conçu pour vous présenter Logic Studio
et vous permettre de l’utiliser le plus rapidement possible.
Les sujets suivants sont abordés :
 À propos du co? ret Logic Studio
 À propos de l’Aide à l’écran
 Mise à niveau de Mac OS X et QuickTime
 Installation de Logic Studio
 Installation du contenu
 Enregistrement de Logic Studio
 Contacter l’assistance AppleCare
N’oubliez pas de lire le document intitulé Avant d’installer Logic Studio (qui se trouve
sur le DVD d’installation de Logic Studio). Pour obtenir les informations les plus
récentes concernant Logic Studio, accédez au site web de Logic Studio à l’adresse
http://www.apple.com/fr/logicstudio.4
À propos du co? ret Logic Studio
Logic Studio est accompagné de tous les DVD d’installation et de contenu nécessaires
pour installer Logic Pro 9, MainStage 2, WaveBurner 1.6, Soundtrack Pro 3 et Compressor
3.5. Il contient également de la documentation papier et PDF d’introduction à ces
applications.
DVD d’installation et de contenu de Logic Studio
Les DVD suivants contiennent des logiciels, de la documentation, des modèles et des
données supplémentaires.
 DVD d’installation de Logic Studio : contient tous les ? chiers nécessaires pour installer
Logic Pro, MainStage, WaveBurner, Soundtrack Pro et Compressor. Il s’agit du premier
disque que vous allez utiliser pour installer les logiciels, les instruments, les e? ets et
l’aide à l’écran des applications.
 DVD Contenu supplémentaire pour Logic Studio : contient du contenu supplémentaire.
 DVD Contenu Jam Pack 1 à 3 : contiennent du contenu Jam Pack supplémentaire.
Remarque : les Jam Pack sont basés sur les Jam Pack vendus séparément.
 DVD Contenu audio 1 à 3 : contiennent du contenu audio supplémentaire.
 DVD de démonstration de Logic Studio : contient du matériel de démonstration
destiné aux applications Logic Studio. 5
Documentation papier et PDF
Outre le présent document, le matériel suivant est disponible au format papier
(documentation incluse dans la boîte de Logic Studio) et au format PDF (dans le
dossier Documentation du DVD d’installation de Logic Studio).
 Découverte de Logic Pro
 Découverte de MainStage
Ces deux documents expliquent les notions de base de manière facile à comprendre.
Leur objectif est de permettre aux nouveaux utilisateurs de commencer à utiliser
l’application le plus rapidement possible en leur présentant les principales
fonctionnalités et en les guidant dans leurs premiers essais.
À propos de l’Aide à l’écran
L’aide à l’écran vous permet d’accéder à des informations lorsque vous travaillez dans
l’une des applications de Logic Studio.
Accès aux manuels de l’utilisateur à l’écran
Les manuels de l’utilisateur suivants sont accessibles au format Visualisation Aide à
partir du menu Aide des di? érentes applications :
 Manuel de l’utilisateur de Logic Pro 9 : décrit l’interface, les commandes et les menus
de Logic Pro et fournit des instructions pas à pas relatives à la création de projets
Logic Pro et à la réalisation de tâches spéci? ques.
 Prise en charge des surfaces de contrôle de Logic Pro 9 : décrit l’utilisation des surfaces
de contrôle avec Logic Pro.
 Guide TDM de Logic Pro 9 : décrit les principaux aspects de l’utilisation de TDM dans
Logic Pro.6
 Instruments de Logic Studio : fournit des instructions complètes sur l’utilisation
de la remarquable collection d’instruments fournie avec Logic Studio.
 E? ets de Logic Studio : fournit des instructions complètes sur l’utilisation de la
remarquable collection d’e? ets fournie avec Logic Studio.
 Utilisation de matériel Apogee avec Logic Studio : décrit l’utilisation de matériel
Apogee avec Logic Studio.
 Manuel de l’utilisateur de MainStage 2 : décrit l’interface, les commandes et les menus
de MainStage et fournit des instructions pas à pas pour la création de projets de
concert Mainstage et pour la réalisation de tâches spéci? ques.
 Manuel de l’utilisateur de WaveBurner : décrit l’interface, les commandes et les menus
de WaveBurner et fournit des instructions pas à pas pour la création de projets
WaveBurner et pour la réalisation de tâches spéci? ques.
 Manuel de l’utilisateur d’Impulse Response Utility : fournit des instructions pas à pas
pour l’utilisation d’Impulse Response Utility pour la création de vos propres réponses
impulsionnelles Space Designer mono, stéréo et Surround, l’e? et de réverbération à
base de convolution de Logic Studio.
Pour accéder au manuel de l’utilisateur pour une application :
1 Ouvrez l’application, puis choisissez l’aide correspondante dans le menu Aide.
2 Cliquez sur le lien pour le manuel de l’utilisateur de l’application a? n de l’ouvrir. 7
Accès aux notes de mise à jour
La plupart des applications de Logic Studio fournissent des liens vers les Notes de
mise à jour disponibles sur Internet. Ces documents contiennent des informations sur
des problèmes avec du matériel et des logiciels de tierces parties, ainsi que d’autres
problèmes connus. Vous devez disposer d’une connexion à Internet pour accéder à
ces Notes de mise à jour.
Pour accéder aux Notes de mise à jour d’une application, procédez comme suit :
m Dans l’application, sélectionnez Aide > Notes de mise à jour.
Accès aux informations sur les nouveautés
La plupart des applications de Logic Studio proposent des liens à des pages web
décrivant les fonctions nouvelles ou améliorées de ces applications.
Pour accéder aux informations sur les nouvelles fonctionnalités pour une
application :
m Dans l’application concernée, choisissez Aide > Nouvelles fonctionnalités.8
Mise à niveau de Mac OS X et QuickTime
Avant d’installer Logic Studio, véri? ez que vous disposez de la con? guration logicielle
minimum requise qui est décrite dans le document Avant d’installer Logic Studio qui
se trouve sur le DVD d’installation de Logic Studio. Le cas échéant, vous devez mettre
à jour votre logiciel système pour vous assurer de bien disposer de la toute dernière
version de Mac OS X. Vous devez également e? ectuer une mise à niveau à la dernière
version de QuickTime.
Pour mettre à jour vos logiciels système :
1 Choisissez le menu Pomme > Mise à jour de logiciels.
Une zone de dialogue apparaît pour vous présenter les nouveaux logiciels ou les mises
à jour disponibles pour votre ordinateur.
2 Si nécessaire, suivez les instructions à l’écran a? n de procéder à la mise à jour de
Mac OS X et QuickTime avec les versions les plus récentes.
Remarque : installer Logic Studio et saisir le numéro de série déverrouille
automatiquement les fonctionnalités multimédia étendues de QuickTime Pro. 9
Installation de Logic Studio
Lorsque vous installez Logic Studio, ses applications sont placées dans le dossier
Applications de votre disque de démarrage. Vous pouvez choisir l’emplacement
d’installation de certains paquets de contenu de Logic Studio.
Important : la con? guration minimum requise pour l’installation de Soundtrack Pro 3 et
de Compressor 3.5 est un ordinateur Mac équipé d’un processeur Intel.
L’installation de Logic Studio demande l’insertion de tous les disques, en commençant
par le disque d’installation de Logic Studio. Une fois l’installation de ce disque terminée,
poursuivez l’installation de Logic Studio en insérant chacun des autres disques lorsque
vous y êtes invité.
Remarque : avant d’installer , vous devez vous connecter à votre ordinateur via un
compte d’administrateur et saisir le mot de passe d’administrateur. Reportez-vous à
l’Aide Mac pour en savoir plus.
Pour installer et autoriser l’accès à Logic Studio :
1 Insérez le disque d’installation de Logic Studio dans le lecteur DVD de votre ordinateur.
2 Double-cliquez sur l’icône Installer Logic Studio.
Le programme d’installation procède à une véri? cation de la con? guration du système
a? n de déterminer si les applications de Logic Studio peuvent être installées.
3 Cliquez sur Continuer.
4 Lisez les informations de bienvenue, puis cliquez sur Continuer.
5 Lisez les informations reprises dans le document Avant d’installer Logic Studio,
puis cliquez sur Continuer.10
6 Lisez le contrat de licence du logiciel, cliquez sur Continuer puis sur Accepter (si vous
êtes d’accord).
7 Dans la sous-fenêtre Informations sur l’utilisateur, tapez vos nom et prénom. La saisie
du nom de l’entreprise est facultative.
Tapez le nom de votre entreprise
(facultatif).
Saisissez votre numéro de série, en
incluant les tirets (obligatoire).
Tapez votre nom (obligatoire).
8 Dans le champ Numéro de série, tapez le numéro de série de Logic Studio ? gurant sur
l’étiquette de numéro de série au dos de ce document, puis cliquez sur Continuer.
Voici quelques astuces qui vous permettront de saisir le numéro de série sans faire
d’erreur :
 Veillez à copier le numéro de série qui se trouve au dos de ce document.
 Veillez à saisir le numéro de série du logiciel et non le numéro d’identi? ant
d’assistance.
 Veillez à ne pas confondre les caractères 0 (zéro) et O, 1 et L minuscule, le cas échéant.
 Assurez-vous d’inclure les tirets dans le numéro de série.
 Ne saisissez pas d’espace avant et après le numéro de série. 11
 Véri? ez que vous avez saisi le numéro de série correctement.
9 Si vous installez la mise à niveau, une zone de dialogue vous demande soit de saisir le
numéro de série de votre ancienne version de Logic, soit de connecter votre XSKey à
l’un des ports USB de votre ordinateur.
 Si vous procédez à une mise à niveau de Logic Express 5, Logic Gold 5,
Logic Platinum 5, Logic Express 6, Logic Gold 6, Logic Platinum 6, Logic Pro 6
ou Logic Pro 7, connectez votre XSKey à l’un des ports USB de votre ordinateur.
 Si vous procédez à une mise à niveau de Logic Express 7 ou ultérieur ou d’une
version antérieure de Logic Studio, saisissez le numéro de série correspondant.
Vous trouverez le numéro de série sur le recto du document intitulé Installation de votre
logiciel.
La fenêtre Installation personnalisée s’a? che.
Cliquez sur le triangle d’affichage pour
révéler des éléments complémentaires.12
Important : Soundtrack Pro 3 et Compressor 3.5 contiennent des composants mis
à jour qui sont incompatibles avec Final Cut Studio 2 ou antérieur. Si le programme
d’installation de Logic Studio détecte Final Cut Studio 2 ou antérieur sur votre système,
il désélectionne automatiquement les cases en regard de Soundtrack Pro et de
Compressor dans la sous-fenêtre Installation personnalisée.
10 Personnalisez votre installation en sélectionnant ou en désélectionnant des éléments
dans la fenêtre d’installation personnalisée.
Certains éléments sont pourvus d’un triangle d’a? chage qui, lorsque l’on clique dessus,
fait apparaître des éléments supplémentaires qu’il est possible de sélectionner ou de
désélectionner. Vous devrez peut-être agrandir la fenêtre et faire glisser le bord de
l’en-tête Nom du paquet pour a? cher la totalité du nom de certains éléments.
Important : à cause de certaines dépendances entre applications, il se peut que
vous ne puissiez pas désélectionner certains éléments. Pour éviter des problèmes
de compatibilité, le programme d’installation de Logic Studio vous demande de
mettre à jour toutes les applications Logic Studio existantes à la version fournie
avec Logic Studio. Vous pouvez toujours choisir d’installer ou non le contenu de
ces applications, en cliquant sur les triangles d’a? chage et en sélectionnant ou
désélectionnant les cases. 13
11 Vous pouvez sélectionner un emplacement personnalisé pour certains des ? chiers de
contenu supplémentaires. Cliquez sur l’icône représentant un dossier dans la colonne
Emplacement, choisissez Autre dans le menu local, puis spéci? ez un emplacement
personnalisé.
Cliquez sur l’icône représentant
un dossier pour sélectionner un
emplacement personnalisé.
12 Une fois la sous-fenêtre d’installation personnalisée con? gurée, cliquez sur Continuer.
13 Lorsqu’un message apparaît avec la liste des disques requis pour terminer l’installation,
cliquez sur Continuer l’installation.
14 Dans la zone de dialogue qui apparaît, cliquez sur Installer.
15 Dans la zone de dialogue qui s’ouvre, authenti? ez-vous en entrant vos nom et mot
de passe, puis cliquez sur OK.
Le programme d’installation a? che une barre de progression indiquant le déroulement
de l’opération et vous invite à insérer certains disques a? n de poursuivre l’installation.
Remarque : vous devrez insérer à nouveau le disque d’installation de Logic Studio pour
terminer l’installation.14
Une fois l’installation complétée, vous êtes prêt à utiliser les applications de Logic Studio.
Un mot sur la structure des dossiers
Pour éviter d’entraver le bon fonctionnement de Logic Studio, veillez à ne pas modi? er
la structure des dossiers créés pendant l’installation du logiciel. Pour mémoire, les
dossiers suivants se trouvent ainsi installés sur votre système :
 /Library/Application Support/Logic and ~/Library/Application Support/Logic
 /Library/Application Support/Soundtrack Pro and ~/Library/Application Support/
Soundtrack Pro
 /Library/Application Support/WaveBurner and ~/Library/Application Support/
WaveBurner
Installation de Logic Node
Lorsque vous installez Logic Studio, l’application Logic Node est placée dans le dossier
Applications de votre disque de démarrage. Vous pouvez ensuite la copier de cet
emplacement vers un autre ordinateur. 15
Installation du contenu
La plupart des applications de Logic Studio proposent des contenus supplémentaires,
comme les e? ets Surround et warp, les boucles et les modèles inclus dans
Space Designer. Il est éventuellement possible d’installer ces contenus.
À propos du contenu pour Logic Studio
Voici une description succincte du contenu inclus avec Logic Studio, ainsi que les
emplacements d’installation par défaut. Dans certains cas, vous pouvez spéci? er des
emplacements personnalisés pour ce contenu, tel qu’un autre disque dur ou un dossier
spéci? que.
Vous pouvez choisir d’installer les éléments suivants :
 Contenu Surround de Space Designer : installe des réponses impulsionnelles, des
modules et des réglages de bande de canal Surround Space Designer.
Remarque : ce contenu ne peut pas être installé dans un emplacement personnalisé.
Les réponses impulsionnelles sont installées dans /Library/Audio/Impulse Responses/
Apple. Les réglages de modules et de tranche de console sont installés dans /Library/
Application Support/Logic/Plug-In Settings et dans /Library/Application Support/
Logic/Channel Strip Settings, respectivement.
 Contenu d’e? ets warp de Space Designer : installe les e? et warp de Space Designer,
des réponses impulsionnelles, des modules et des réglages de bande de canal.
Remarque : ce contenu ne peut pas être installé dans un emplacement personnalisé.
Les réponses impulsionnelles sont installées dans /Library/Audio/Impulse Responses/
Apple. Les réglages de modules et de tranche de console sont installés dans /Library/
Application Support/Logic/Plug-In Settings et dans /Library/Application Support/
Logic/Channel Strip Settings, respectivement.16
 Contenu GarageBand et Jam Pack : installe des instruments GarageBand ‘09 et
Jam Pack ainsi que plus de 14 000 boucles Apple Loops libres de droits.
Remarque : l’emplacement par défaut pour le contenu des boucles Apple Loops
GarageBand est /Library/Audio/Apple Loops/Apple/Apple Loops for GarageBand.
 E? ets sonores et fonds musicaux (beds) : installe plus de 6000 e? ets sonores, fonds
musicaux et boucles musicales Apple Loops. Contient également les boucles Apple
Loops proposées dans les versions antérieures de Soundtrack Pro.
Remarque : l’emplacement par défaut du contenu des boucles Apple Loops est
/Library/Audio/Apple Loops/Apple.
 Contenu d’instruments Xtreme Synth : installe les instruments EXS24 mkII Xtreme
Synthesizer.
 Ancien contenu de Logic Pro 7 : installe les échantillons, les réponses impulsionnelles
et les instruments EXS à partir de la bibliothèque Logic Pro 7, a? n d’assurer la
compatibilité avec les projets Logic Pro 7. 17
Installation de contenu personnalisé
Le programme d’installation de Logic Studio comprend une fenêtre d’installation
personnalisée dans laquelle vous pouvez préciser les applications et le contenu à
installer. Vous pouvez également con? gurer cette sous-fenêtre pour installer plus
tard uniquement les éléments de contenu sélectionnés, si vous décidez de ne pas
les installer avec les applications.
Si vous utilisez le programme d’installation de Logic Studio pour installer ultérieurement
le contenu sélectionné, le processus est identique à celui décrit dans « Installation de
Logic Studio », sauf que vous ne devez pas saisir à nouveau le numéro de série.
Les éléments de contenu que vous pouvez placer à un emplacement de votre
choix possèdent une icône de dossier dans la colonne Emplacement de la fenêtre
d’installation personnalisée. Cliquez sur ce dossier pour sélectionner un emplacement
personnalisé.
Cliquez sur l’icône représentant
un dossier pour sélectionner un
emplacement personnalisé.18
Installation du contenu au moment de la mise à niveau
Si vous avez installé auparavant des bibliothèques Jam Pack ou si vous procédez à une
mise à niveau à partir d’une installation Soundtrack Pro, vous devez être conscient de
certains cas pouvant se présenter.
Que se passe-t-il avec les Jam Packs ?
Si vous choisissez d’installer des Jam Packs qui sont déjà sur votre ordinateur, seul le
contenu complémentaire inclus avec Logic Studio (à savoir les réglages de tranche de
console et les modèles) s’installent dans ce cas.
Que se passe-t-il avec le contenu Soundtrack Pro ?
Si vous sélectionnez un emplacement, soit l’emplacement par défaut soit le dernier
emplacement personnalisé utilisé, contenant des données audio Soundtrack Pro, seul
le contenu supplémentaire fourni avec Logic Studio sera installé. 19
Enregistrement de Logic Studio
Lorsque vous ouvrez l’une des applications Logic Studio pour la première fois,
l’application vous invite à remplir le formulaire d’enregistrement. Par défaut,
les données de votre ? che personnelle (provenant du Carnet d’adresses), sont
automatiquement saisies dans les champs correspondants.
Pour enregistrer Logic Studio au nom d’un utilisateur autre que celui qui apparaît
dans votre ? che personnelle du Carnet d’adresses :
1 Remplissez les champs Nom, Adresse, Entreprise et Adresse électronique.
2 Si vous souhaitez recevoir des informations à propos des actualités Apple et des mises
à jour de logiciels, cochez la case correspondante.
3 Si vous souhaitez consulter les mentions légales d’Apple en matière de con? dentialité,
cliquez sur Con? dentialité.
4 Lorsque vous avez terminé, cliquez sur Enregistrer.
Logic Studio est à présent enregistré.
Remarque : si vous décidez de cliquer sur le bouton Enregistrer plus tard, vous serez
à nouveau invité à procéder à l’enregistrement après avoir ouvert cinq fois une des
applications Logic Studio.20
Contacter l’assistance AppleCare
Votre co? ret Logic Studio comprend des informations sur les options d’assistance
proposées par Apple. Plusieurs niveaux d’assistance sont disponibles.
Quel que soit votre problème, nous vous recommandons d’avoir les informations
suivantes sous les yeux lorsque vous entrez en contact avec le service d’assistance
Apple. Plus vous fournissez d’informations aux agents d’assistance Apple, plus vite le
problème sera résolu.
 Le numéro d’identi? ant d’assistance de Logic Studio qui ? gure au dos de ce
document.
Remarque : le numéro d’identi? cation d’assistance composé de 11 chi? res n’est
pas le même que le numéro de série utilisé pour installer Logic Studio.
 La description détaillée des étapes suivies jusqu’au point où s’est produit le
problème. Il est important de fournir des instructions pas à pas aux agents
d’assistance, a? n qu’ils comprennent et reproduisent ce que vous rencontrez.
Veillez à inclure le texte exact des éventuels messages d’avertissement.
 La version de Mac OS X installée. Pour connaître la version de Mac OS X, choisissez
le menu Pomme > À propos de ce Mac.
 La version de l’application que vous avez installée et qui vous pose problème. Pour
connaître la version de l’application installée sur votre ordinateur, choisissez [nom de
l’application] > À propos de [nom de l’application], où « nom de l’application » est le
nom de l’application ? gurant dans la barre des menus de l’application.
 Le modèle d’ordinateur utilisé. 21
 La quantité de mémoire RAM installée sur votre ordinateur. Pour le savoir, choisissez
le menu Pomme > À propos de ce Mac.
Vous pouvez aussi envoyer un pro? l de votre système à Apple avant de contacter
AppleCare. Choisissez le menu Pomme > À propos de ce Mac, puis cliquez sur le
bouton Plus d’infos. Cela a pour e? et d’ouvrir Informations Système. Pour envoyer le
pro? l de votre système à Apple, choisissez Fichier > Envoyer à Apple. Munissez-vous
du numéro de série de votre ordinateur avant de contacter l’assistance AppleCare ;
l’agent en aura besoin pour consulter votre pro? l système.
 Une liste des matériels de tierces parties connectés à l’ordinateur et installés dessus, le
mode de branchement de ces matériels et les noms des fabricants. Indiquez également
la marque et le modèle de tous les disques durs, interfaces audio et MIDI, etc.
 Une liste des logiciels de tierces parties installés sur l’ordinateur et pouvant être
liés à votre problème.
L’assistance AppleCare est accessible en ligne à l’adresse
http://www.apple.com/fr/support. Vous pouvez sélectionner l’application
concernée pour a? cher des informations spéci? ques.
Vous pouvez également accéder directement au site web AppleCare depuis le menu
Aide de chacune des applications.
Pour accéder au site web d’AppleCare à partir d’une application :
m Sélectionnez Aide > Assistance [Nom de l’application].
Xserve
Guide de l’utilisateur
Comporte des informations sur la configuration
logicielle et la résolution des problèmes pour
le système XserveK Apple Inc.
© 2008 Apple Inc. Tous droits réservés.
En application de la législation et des conventions
en vigueur, aucune reproduction totale ni partielle
du manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit
préalable d’Apple. Vos droits d’exploitation du logiciel
sont régis par la licence jointe.
Le logo Apple est une marque d’Apple Inc., déposée aux
États-Unis et dans d’autres pays. L’utilisation de ce logo
à des fins commerciales via le clavier (Option + 1) pourra
constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence
déloyale.
Tous les efforts ont été mis en œuvre pour assurer l’exactitude du contenu de ce manuel. Apple n’est pas responsable des erreurs d’impression ni de reproduction.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA!!95014-2084
408-996-1010 États-Unis
www.apple.com
Apple, le logo Apple, FireWire, Mac, Macintosh, Mac OS,
MacBook et Xserve sont des marques d’Apple Inc.
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Apple Remote Desktop, Finder et le logo FireWire sont
des marques d’Apple Inc.
Intel, Intel Core et Xeon sont des marques d’Intel Corp.
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Ce produit inclut des logiciels développés par
l’Université de Californie, Berkeley, et ses contributeurs.
Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés
ici peuvent être la propriété de leurs détenteurs respectifs. Les produits commercialisés par des entreprises tierces ne sont mentionnés que pour information, sans
aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au fonctionnement de ces produits.
Publié simultanément aux États-Unis et au Canada.
F019-1118/01-01-2008!!!! 3
1 Table des matières
Préface 4 À propos de ce guide
Chapitre 1 6 Vue d’ensemble du système Xserve
7 Vue d’ensemble du système Xserve : panneau avant
9 Vue d’ensemble du système Xserve : panneau arrière
Chapitre 2 11 Démarrage du système Xserve
11 Première mise sous tension du système Xserve
13 Démarrage du système Xserve
14 Choix d’une méthode de démarrage à partir du panneau avant
15 Extinction du système Xserve
Chapitre 3 16 Contrôle du système Xserve
17 Identification du système Xserve dans un rack
18 Interprétation des voyants d’état du système Xserve
21 Utilisation du port série
22 Contrôle de l’accès physique au système Xserve
22 Contrôle du système Xserve à distance
Chapitre 4 24 Mise à jour ou installation de logiciels sur le système Xserve
24 Avant de commencer
24 Vue d’ensemble de la mise à jour et de l’installation de logiciels
25 Obtention des dernières mises à jour de logiciels
26 Réinstallation du logiciel serveur
Annexe 30 Dépannage
30 Problèmes et solutions
32 Utilisation du logiciel Apple Xserve Diagnostics
33 Regulatory Compliance InformationPréface
4 !!
À propos de ce guide
Ce guide de l’utilisateur vous explique comment démarrer
et éteindre l’Xserve, installer et configurer le logiciel serveur,
contrôler l’état de l’Xserve et résoudre les éventuels problèmes.
Il contient des informations qui pourront vous être utiles après avoir installé l’Xserve :!!
 Une vue d’ensemble des fonctionnalités, des commandes et des composants du
système Xserve, au chapitre 1.
 Des astuces pour la configuration de l’Xserve lorsque vous le démarrez pour la première fois et des instructions sur le démarrage et l’extinction d’usage, au chapitre 2.
 Comment vérifier l’état de l’Xserve, au chapitre 3.
 Comment installer le logiciel serveur ou le mettre à jour, au chapitre 4.
 Des solutions à certains problèmes courants que vous pourriez rencontrer en utilisant
l’Xserve et des informations sur le logiciel de diagnostic, dans l’annexe.
Gestion à distance et fonctionnement du système LOM
Pour obtenir des informations sur la gestion de serveur à distance, consultez l’aide à
l’écran de Contrôle de serveur.
Utilisation de Mac OS X Server
Dès que vous avez terminé d’installer l’Xserve, ce dernier est prêt à héberger
l’ensemble des services offerts par Mac OS X Server. Pour en savoir plus sur
le logiciel serveur, vous disposez d’une base documentaire complète à l’adresse
www.apple.com/fr/server/documentation.Préface!!! À propos de ce guide 5
Pour en savoir plus
Pour obtenir des informations sur l’ouverture de l’Xserve et le remplacement de composants, consultez la version imprimée du Guide de configuration Xserve fourni avec l’Xserve.
Pour plus d’informations sur la configuration et l’utilisation de Mac OS X Server, consultez le guide Premiers contacts avec Mac OS X Server sur le disque Admin Tools et Xserve
Diagnostics et le document Mac OS X Server : Administration de serveur, à l’adresse
www.apple.com/fr/server/documentation.
Le site web d’assistance Xserve d’Apple offre des informations détaillées sur
les produits et des ressources techniques, notamment des articles, des forums
de discussion et des mises à jour de logiciels téléchargeables. Rendez-vous sur
le site www.apple.com/fr/support/xserve.1
6 !!
1 Vue d’ensemble du système Xserve
Utilisez les illustrations de ce chapitre pour vous familiariser
avec les commandes, les fonctionnalités et les composants
de base de l’Xserve.
Les illustrations des pages suivantes identifient les commandes, les indicateurs,
les connecteurs et d’autres fonctionnalités du système Xserve.
Remarque :!!certains composants de l’Xserve peuvent différer légèrement des illustrations présentées ici, en fonction de la configuration que vous avez achetée.Chapitre 1!!! Vue d’ensemble du système Xserve 7
Vue d’ensemble du système Xserve : panneau avant
Voyant d’activité
du module de disque
Voyant d’état
du module de disque
Bouton et voyant d’identification Lecteur optique
du système
Verrou et voyant
d’état du boîtier
Port
USB 2.0
Bouton et voyant d’alimentation
et de mise en veille
Baies de modules
de disque (3)
Voyant de lien Ethernet
(port 1)
Voyant de lien Ethernet
(port 2)
Voyants d’activité
système8 Chapitre 1!!!!Vue d’ensemble du système Xserve
® Bouton et voyant d’alimentation et de mise en veille
Appuyez sur ce bouton pour allumer l’Xserve. Appuyez dessus pendant environ 5 secondes pour
forcer l’Xserve à s’éteindre si toutes les autres méthodes d’extinction échouent. Le voyant s’allume
en blanc quand l’Xserve est actif et n’est pas en mode veille. Le voyant clignote quand l’Xserve est
en mode veille.
Verrou et voyant d’état du boîtier
Le verrou protège le cache de l’Xserve et les modules de disque. Il s’ouvre et se ferme à l’aide de la clé
fournie avec l’Xserve.
Une option de la sous-fenêtre Sécurité des Préférences Système permet de désactiver le clavier et
la souris connectés lorsque le boîtier est verrouillé. Lorsque cette option est activée et que le boîtier
est verrouillé (le voyant est allumé), le système Xserve ne reconnaît pas un clavier, une souris ou un
périphérique de stockage connectable à chaud éventuellement branché sur le système. Il vous faut
le déverrouiller pour utiliser ces périphériques.
Bouton et voyant d’identification du système
Le voyant jaune d’identification du système clignote si un incident est détecté. Vous pouvez aussi
l’allumer ou l’éteindre manuellement en appuyant sur le bouton, ou encore l’allumer à distance à
l’aide de Contrôle de serveur. Cet indicateur permet de localiser une unité spécifique dans un rack
comportant plusieurs Xserve. On trouve également à l’arrière de l’Xserve un second bouton d’identification du système et un voyant correspondant.
Le bouton d’identification du système sert également à sélectionner une méthode alternative pour
démarrer l’Xserve à l’aide des options de démarrage du panneau avant ; consultez la rubrique « Choix
d’une méthode de démarrage à partir du panneau avant » à la page 14.
G Voyants de lien Ethernet
Ces deux voyants indiquent si l’Xserve est connecté à un réseau Ethernet. Chaque voyant représente
l’un des deux ports Ethernet intégrés. Le voyant du bas concerne le port 1 et celui du haut le port 2.
Lecteur optique
Vous pouvez utiliser ce lecteur optique à chargement par fente pour installer des logiciels sur
le système Xserve.
Modules de disque et voyants
Vous pouvez installer jusqu’à trois modules de disque SAS (Serial ATA) ou SAS (Serial Attached SCSI)
sur le système Xserve. Ces modules peuvent être retirés et installés pendant que l’Xserve est en
service. À chaque module de disque correspond un voyant indiquant l’état et l’activité.
Voyants d’activité système
Ces voyants indiquent le niveau d’activité des processeurs.
Ces voyants servent également à sélectionner une méthode alternative pour démarrer l’Xserve à
l’aide des options de démarrage du panneau avant ; consultez la rubrique « Choix d’une méthode de
démarrage à partir du panneau avant » à la page 14.
Port USB 2.0
Ce port offre une connexion USB 2.0 à l’avant de l’Xserve. Deux ports USB 2.0 sont également disponibles
sur le panneau arrière. Le verrou du boîtier doit être ouvert pour que l’Xserve reconnaisse certains
périphériques connectés à ces ports.Chapitre 1!!! Vue d’ensemble du système Xserve 9
Vue d’ensemble du système Xserve : panneau arrière
Étiquette d’informations
sur le système (languette)
Voyant/bouton
d’identification
du système
Baie de bloc
d’alimentation 2
Baie de bloc
d’alimentation 1
Ports
FireWire 800 (2)
Port
Ethernet 2
Port
Ethernet 1
Logement
d’extension 1
Logement
d’extension 2
Port de Port moniteur
console série
Ports USB 2.0 (2)10 Chapitre 1!!!!Vue d’ensemble du système Xserve
Port de console série
Ce port permet de connecter un périphérique série ou un ordinateur doté d’un port série. Il prend en
charge les connexions RS-232.
Port moniteur
Vous pouvez connecter un moniteur au système Xserve à l’aide de ce port. L’Xserve est accompagné
d’un câble adaptateur VGA. Un adaptateur DVI est disponible séparément.
Logements d’extension
Vous pouvez installer deux cartes d’extension dans l’Xserve. Le logement 1 accepte les cartes PCI Express
ou PCI-X, en fonction du renvoi d’angle que vous installez. Le logement 2 accepte les cartes PCI Express.
Pour obtenir des informations sur l’installation des cartes, consultez le Guide de configuration Xserve fourni
avec l’Xserve.
G Ports Gigabit Ethernet
Connectez l’Xserve à un réseau Ethernet à haute vitesse à l’aide des deux ports Ethernet intégrés.
Les ports Ethernet s’adaptent automatiquement à la vitesse de transmission prise en charge par
le réseau. Un voyant vert dans le coin supérieur gauche de chaque port indique si ce port est
connecté à un réseau Ethernet opérationnel ; un voyant bleu à droite indique une activité.
Connectez toujours un câble Ethernet au port droit (port 1) en premier.
Ports USB 2.0
Il permet de connecter des périphériques USB tels qu’un clavier ou une souris. Un port USB 2.0 est
également disponible sur le panneau avant. Le verrou du boîtier doit être ouvert pour que l’Xserve
reconnaisse certains périphériques connectés à ces ports.
= Alimentation et baies de bloc d’alimentation
L’Xserve dispose d’un bloc d’alimentation amovible. Le câble d’alimentation se branche à cet endroit.
Vous pouvez installer deux blocs d’alimentation de 750 W pour en avoir un de réserve ; l’un ou l’autre
peut reprendre la totalité de la charge de l’Xserve dans le cas où l’un des deux est défectueux ou est
retiré.
Ports FireWire 800
Ce port permet de brancher des périphériques FireWire sur le système Xserve. Le verrou du boîtier
doit être ouvert pour que le système Xserve reconnaisse les périphériques éventuellement connectés
à ces ports.
Étiquette d’informations sur le système
Le numéro de série de l’Xserve et les adresses matérielles (MAC) de ses ports Ethernet intégrés sont
imprimés sur cette languette. Vous aurez besoin du numéro de série au moment d’installer et de
configurer le logiciel serveur à distance.
Bouton et voyant d’identification du système
Le voyant jaune d’identification du système clignote si un incident est détecté. Vous pouvez aussi
l’allumer manuellement en appuyant sur le bouton, ou l’allumer à distance à l’aide de Contrôle de
serveur. Cet indicateur permet de localiser une unité spécifique dans un rack comportant plusieurs
Xserve. On trouve également sur le panneau avant un second bouton d’identification du système et
un voyant correspondant.2
!!!! 11
2 Démarrage du système Xserve
Ce chapitre vous explique comment démarrer et éteindre
l’Xserve, et comporte des informations sur la configuration de
Mac OS X Server la première fois que vous démarrez l’Xserve.
Première mise sous tension du système Xserve
La première fois que vous allumez l’Xserve, l’Assistant réglages de Mac OS X Server
demande des informations élémentaires dont Mac OS X Server a besoin pour pouvoir
démarrer et se connecter au réseau.
Configuration du logiciel serveur
Soyez prêt à fournir au moins les informations suivantes la première fois que vous
allumez l’Xserve :
 Un nom et un mot de passe de compte d’administrateur de serveur.
 Le numéro de série de votre logiciel Mac OS X Server.
 Des réglages de réseau élémentaires, notamment l’adresse IP, le masque de sous-réseau
et les serveurs DNS.
 Un nom d’utilisateur, un mot de passe et des réglages de réseau pour le processeur
du système LOM.
 Si le système Xserve hébergera un domaine Open Directory,se connectera à un
domaine existant ou fonctionnera de manière autonome en utilisant son répertoire local.
Pour obtenir la liste des informations nécessaires à la configuration complète
de l’Xserve à l’aide de l’Assistant du serveur, reportez-vous à la Feuille d’opérations
d’installation et de configuration!!de Mac OS X Server sur le DVD d’installation
de Mac OS X Server ou le site web de documentation du serveur, à l’adresse
www.apple.com/fr/server/documentation.12 Chapitre 2!!!!Démarrage du système Xserve
Pour plus d’informations sur la configuration d’un serveur standard ou de groupe
de travail, reportez-vous au guide Premiers contacts avec Mac OS X Server sur le disque
Admin Tools et Xserve Diagnostics. Pour plus d’informations sur la configuration d’un
serveur avancé comprenant une installation et une configuration à distance, ainsi
qu’une configuration automatique, reportez-vous au document Mac OS X Server :
Administration de serveur à l’adresse www.apple.com/fr/server/documentation.
Configuration du processeur du système LOM
Lorsque vous utilisez l’application Contrôle de serveur pour démarrer, éteindre ou contrô-
ler un Xserve, vous communiquez avec le processeur du système LOM dans l’Xserve. Le
processeur du système LOM possède ses propres réglages de nom d’utilisateur administrateur, de mot de passe et de réseau. Il existe plusieurs moyens de modifier ces réglages :
 Parcourez les sous-fenêtres de mise en réseau de l’Assistant réglages de Mac OS X Server.
 Dans Contrôle de serveur, choisissez Serveur > Configurer l’ordinateur local.
 Utilisez l’outil de ligne de commande ipmitool dans Terminal.
Configuration locale et à distance du logiciel
Si vous connectez un moniteur et un clavier à l’Xserve, vous pouvez les utiliser pour
terminer localement le processus de configuration du logiciel serveur.
Pour configurer l’Xserve sans écran ni clavier, vous pouvez utiliser l’une des méthodes
suivantes de façon à vous connecter à l’Xserve et à le configurer à distance.
Méthode de
configuration Disponibilité
Pour obtenir des informations,
reportez-vous aux documents suivants
Partage d’écran Compris avec Mac OS X et
Mac OS X Server 10.5 ou ultérieur
« Utilisation de Partage d’écran » à la
page 28
Assistant du serveur Compris avec Mac OS X Server
10.5 ou ultérieur
Premiers contacts avec!!Mac OS X Server sur le
disque Admin Tools et Xserve Diagnostics ou
Mac OS X Server : Administration de serveur à
l’adresse
www.apple.com/fr/server/documentation
Apple Remote
Desktop
Vendu séparément Mac OS X Server : Administration de serveur,
à l’adresse
www.apple.com/fr/server/documentation
Visualiseur VNC Vendu séparément Mac OS X Server : Administration de serveur,
à l’adresse
www.apple.com/fr/server/documentation
Connexion au port
série du système
Xserve
Compris avec l’Xserve « Utilisation de commandes via le port série
pour procéder à l’installation depuis le lecteur optique » à la page 29Chapitre 2!!! Démarrage du système Xserve 13
Numéro de série pour la configuration à distance
Pour utiliser configurer l’Xserve à distance via l’Assistant du serveur, vous devez
connaître les 8 premiers caractères du numéro de série du matériel Xserve.
Pour trouver le numéro de série de l’Xserve :
m Faites sortir la languette contenant les informations système située sur le panneau
arrière en tirant dessus.
Configuration de plusieurs systèmes Xserve
Si vous configurez plus d’un ou de deux systèmes Xserve, renseignez-vous sur
les méthodes de configuration de Mac OS X Server qui simplifient la tâche de
configuration de plusieurs serveurs. Reportez-vous au chapitre sur la configuration
initiale du serveur dans Mac OS X Server : Administration de serveur, à l’adresse
www.apple.com/fr/server/documentation.
Démarrage du système Xserve
m Appuyez sur le bouton d’alimentation/mise en veille situé à l’extrémité gauche
du panneau avant.
La lampe témoin d’alimentation s’allume et l’Xserve démarre. Les voyants d’état situés
sur le panneau avant renseignent sur l’activité du réseau, du processeur et du module
de disque.
Si vous allumez l’Xserve pour la première fois, veillez à consulter la rubrique « Première
mise sous tension du système Xserve » à la page 11.
Démarrage à distance
Vous pouvez démarrer un système Xserve depuis un emplacement distant à l’aide de
l’application Contrôle de serveur. Pour obtenir des informations, consultez l’Aide de
Contrôle de serveur.
Bouton et voyant d’alimentation
et de mise en veille14 Chapitre 2!!!!Démarrage du système Xserve
Choix d’une méthode de démarrage à partir du panneau avant
Vous pouvez utiliser les commandes du panneau avant de l’Xserve pour choisir parmi
les méthodes de démarrage alternatives, qui pourraient s’avérer pratiques dans certaines circonstances.
Pour choisir une méthode de démarrage à partir du panneau avant :
1 Une fois le serveur hors tension, appuyez sur le bouton d’alimentation/mise en veille
tout en maintenant enfoncé le bouton d’identification du système.
2 Maintenez enfoncé le bouton d’identification du système jusqu’à ce que la rangée
supérieure de voyants bleus clignote.
3 Lâchez le bouton d’identification du système, puis appuyez à nouveau dessus à plusieurs reprises pour allumer le voyant correspondant à la méthode de démarrage de
votre choix :
4 Lorsque vous avez effectué votre choix, maintenez enfoncé le bouton d’identification
du système jusqu’à ce que tous les voyants de la rangée supérieure soient allumés,
puis relâchez le bouton.
L’Xserve démarre à l’aide de la méthode choisie.
Démarrer à partir du
disque inséré dans
le lecteur optique
Démarrer à partir du
serveur NetBoot
Démarrer à partir du
premier système disponible
sur un module de
disque interne
Ignorer le disque de
démarrage actuel
et démarrer à partir de tout
autre système disponible
Démarrer en
mode disque cible
Réinitialiser la NVRAM et
démarrer à partir du premier
module de disque d’amorçage
Non utilisé Démarrer en mode de
diagnostic à partir
d’un serveur NetBootChapitre 2!!! Démarrage du système Xserve 15
Extinction du système Xserve
Il existe plusieurs manières d’éteindre un Xserve.
Avant d’éteindre le système Xserve
Si l’Xserve héberge des services fournis par Mac OS X Server, ouvrez Admin Serveur ou
Préférences du serveur et arrêtez ces services. Vous pouvez ouvrir ces applications sur
l’Xserve local ou les utiliser à distance à partir d’un autre ordinateur.
Extinction du système Xserve avec un clavier et un moniteur
m Dans le Finder, choisissez le menu Pomme (?) > Éteindre.
Extinction du système Xserve à distance
Pour éteindre un Xserve non connecté à un clavier et un moniteur, ou un Xserve à un
endroit distant, vous pouvez utiliser soit l’application Contrôle de serveur, soit la ligne
de commande.
Pour éteindre l’Xserve à l’aide de Contrôle de serveur :
m Ouvrez l’application Contrôle de serveur,sélectionnez l’Xserve dans la liste, puis cliquez
sur Éteindre.
Pour éteindre l’Xserve à partir de la ligne de commande :
m Ouvrez Terminal, ouvrez une session dans l’Xserve via SSH, puis tapez une commande
d’extinction :
$ ssh -l utilisateur serveur
$ sudo shutdown -h now
où utilisateur est le nom d’un compte administrateur sur l’Xserve et serveur est le nom
DNS ou l’adresse IP de l’Xserve.
Pour plus d’informations sur la commande shutdown et sur d’autres options d’extinction de la ligne de commande, tapez man shutdown dans Terminal ou reportez-vous
au document Administration par ligne de commande de Mac OS X Server, à l’adresse
www.apple.com/server/fr/documentation.
Forcer l’extinction du système à partir du panneau avant
Si vous ne parvenez pas à éteindre l’Xserve à l’aide des méthodes standard, vous pouvez le forcer à s’éteindre en appuyant sur le bouton d’alimentation/mise en veille du
panneau avant jusqu’à ce que le voyant d’alimentation s’éteigne (environ 5 secondes).3
16 !!
3 Contrôle du système Xserve
Vous pouvez vérifier l’état de l’Xserve que vous soyez à côté
de la machine ou ailleurs.
Ce chapitre explique comment vérifier si l’Xserve fonctionne normalement, comment
obtenir des informations détaillées si l’Xserve détecte un problème, comment interpré-
ter les voyants d’état de la machine et comment contrôler les conditions comme,
par exemple, les différentes températures internes et les tensions d’alimentation.
Vérification de l’état des services Mac OS X Server
Ce chapitre traite du contrôle de l’état des composants matériels de l’Xserve. Pour
obtenir des informations sur l’état des logiciels et sur la façon d’utiliser l’application
Admin Serveur pour vérifier l’état des services individuels hébergés par Mac OS X Server
sur un Xserve, consultez les documents consacrés à Mac OS X Server, disponibles à
l’adresse www.apple.com/fr/server/documentation.
Contrôle local et à distance
Si vous êtes à proximité de l’Xserve, vous pouvez jeter un œil au voyant d’état du panneau avant pour savoir immédiatement si l’Xserve a détecté un problème. Consultez
la rubrique « Interprétation des voyants d’état du système Xserve » à la page 18.
Si vous connectez un moniteur et un clavier, vous pouvez ouvrir l’application Contrôle
de serveur pour visualiser des informations détaillées concernant l’état des composants
importants. Consultez la rubrique « Utilisation de Contrôle de serveur » à la page 22.
Vous pouvez également connecter un terminal au port série du système Xserve et
le gérer à l’aide des outils de la ligne de commande. Consultez la rubrique « Utilisation
du port série » à la page 21.Chapitre 3!!! Contrôle du système Xserve 17
Si vous n’êtes pas à proximité du rack du serveur, vous pouvez utiliser le disque Admin
Tools et Xserve Diagnostics afin d’installer des outils d’administration de serveur sur un
ordinateur Mac OS X, pour le transformer ainsi en ordinateur administrateur. Vous pouvez ensuite utiliser Contrôle de serveur à partir de l’ordinateur administrateur pour vérifier l’état de l’Xserve, ou bien faire envoyer un avertissement par courrier électronique
aux personnes intéressées si l’Xserve détecte certaines situations. Consultez la rubrique
« Utilisation de Contrôle de serveur » à la page 22.
Identification du système Xserve dans un rack
Si un rack comporte plusieurs systèmes Xserve, vous pouvez utiliser les voyants d’identification du système afin d’identifier un Xserve en particulier et de le signaler. Le voyant
peut vous aider à retourner au bon serveur lorsque vous passez de l’autre côté du rack.
Vous pouvez également allumer le voyant d’identification du système à partir de l’application Contrôle de serveur de manière à pouvoir retrouver l’Xserve dans le rack.
Pour allumer ou éteindre le voyant d’identification du système sur l’Xserve :
m Appuyez sur le bouton d’identification du système soit sur le panneau avant, soit sur
le panneau arrière.
Pour allumer à distance le voyant d’identification du système :
m Ouvrez Contrôle de serveur, choisissez le système Xserve dans la liste, puis cliquez sur
le bouton « Témoin d’identification du système ».
Bouton et voyant d’identification du système (à l’avant)
Bouton et voyant d’identification du système (à l’arrière)18 Chapitre 3!!!!Contrôle du système Xserve
Interprétation des voyants d’état du système Xserve
Pour vérifier l’état général de l’Xserve et l’état de certains composants tels que
les modules de disque, les interfaces réseau et les blocs d’alimentations, il vous
suffit de jeter un coup d’œil aux voyants de l’Xserve.
État général de l’Xserve
Voyant Couleur Indique
Alimentation/mise en
veille (panneau avant)
Blanc L’Xserve est allumé.
Blanc clignotant
rapidement
L’Xserve est en veille.
Verrou du boîtier Jaune Le verrouillage est activé.
Lorsque le boîtier est verrouillé (le voyant est allumé),
il se peut que l’Xserve ne reconnaisse pas le clavier,
la souris ou le périphérique de stockage connectable
à chaud éventuellement branché au système, en fonction de la préférence de sécurité. Pour obtenir des
informations, consultez la rubrique « Contrôle d’un
clavier et d’une souris » à la page 22.
Bouton et voyant d’alimentation
et de mise en veille Voyant du verrou du boîtierChapitre 3!!! Contrôle du système Xserve 19
Identification système
Activité du processeur
Voyant Couleur Indique
Identification système Jaune, clignotant
et s’éteignant en
alternance
L’une des situations suivantes :
 L’Xserve a détecté une condition dont vous devez
être alerté. Ouvrez Contrôle de serveur pour obtenir
des informations détaillées.
 Le voyant d’identification a été activé manuellement
à partir de Contrôle de serveur.
Jaune clignotant Le voyant d’identification a été allumé manuellement
par quelqu’un qui a appuyé sur le bouton d’identification du système du panneau avant ou arrière.
Bouton et voyant d’identification du système (à l’avant)
Bouton et voyant d’identification du système (à l’arrière)
Voyant Couleur Indique
Activité système Bleu clignotant
lentement
L’activité et la charge du processeur.
Voyants d’activité système20 Chapitre 3!!!!Contrôle du système Xserve
État des modules de disque
État de la liaison Ethernet
Voyant Couleur Indique
État des modules de
disque (voyant DEL
supérieur)
Vert Le disque est allumé et fonctionne.
Jaune Le disque fonctionne mais a détecté une condition
dont vous devez être alerté.
Rouge Défaillance du disque.
Activité des modules
de disque (voyant
DEL inférieur)
Éteint L’Xserve n’est pas en cours de lecture ou d’écriture sur
le disque.
Bleu clignotant
lentement
L’Xserve est en cours de lecture ou d’écriture sur le
disque. Ne retirez pas le disque si ce voyant clignote.
Pour obtenir des informations, consultez la section
sur le remplacement d’un module de disque dans
le Guide de configuration Xserve fourni avec l’Xserve.
Voyant d’activité du module de disque (bleu)
Voyant d’état du module de disque (vert)
Voyant Couleur Indique
État de la liaison
Ethernet (panneau
avant)
Vert Le câble est branché et la liaison est bonne (l’Xserve
peut envoyer et recevoir des données). Le voyant
inférieur concerne le port 1, le supérieur, le port 2.
État de la liaison
Ethernet (sur le connecteur arrière)
Vert La liaison est bonne (l’Xserve peut envoyer et recevoir
des données).
Activité Ethernet (sur
le connecteur arrière)
Bleu clignotant
lentement
La liaison est active. Le voyant est allumé lors du
transfert de données.
Voyant d’état
du port 1
(vert)
Voyant d’activité
du port 1
(bleu)
Voyant d’activité
du port 2
(bleu)
Voyant d’état
du port 2
(vert)
Voyant de lien Ethernet (port 2) Voyant de lien Ethernet (port 1)Chapitre 3!!! Contrôle du système Xserve 21
État de l’alimentation
Utilisation du port série
Vous pouvez connecter un terminal ou un ordinateur exécutant un logiciel d’émulation de terminal au port série de l’Xserve, puis contrôler le système à l’aide des outils
de ligne de commande.
À propos des logiciels d’émulation de terminal
Vous pouvez utiliser une application d’émulation de terminal telle que ZTerm en
l’exécutant sur un autre ordinateur pour communiquer via le port série de l’Xserve.
Vous ne pouvez pas utiliser l’application Terminal accompagnant Mac OS X pour
communiquer avec le port série de l’Xserve.
Vous devez configurer le terminal ou le logiciel d’émulation de terminal pour fonctionner
à la vitesse suivante :
 57,6 Ko/s en utilisant 8 bits de données sans parité.
Connexion au port série
Vous pouvez utiliser un câble simulateur de modem série à 9 broches avec un adaptateur série vers USB ou un concentrateur de port série pour connecter un ordinateur
Macintosh au port série.
Pour obtenir des informations sur les attributions de PIN pour le connecteur du port
série, consultez l’annexe sur les caractéristiques techniques dans la version imprimée
du Guide de configuration Xserve fourni avec l’Xserve.
Voyant Couleur Indique
Alimentation (panneau arrière, sur le
bloc d’alimentation)
Vert Du courant alternatif est disponible et le bloc fournit
du courant continu aux composants Xserve. L’Xserve
est allumé.
Vert clignotant Du courant alternatif est disponible mais le courant
envoyé par ce bloc vers les composants Xserve est
en attente (en général, parce que l’Xserve est éteint).
Rouge Aucun courant alternatif n’est disponible pour ce bloc
d’alimentation à partir du câble d’alimentation ou
défaillance de ce bloc d’alimentation. L’autre bloc
d’alimentation fournit du courant à l’Xserve.
Voyant d’état d’alimentation électrique22 Chapitre 3!!!!Contrôle du système Xserve
À propos des outils de ligne de commande
Pour plus d’informations sur les outils de ligne de commande permettant de contrôler
l’état de l’Xserve, reportez-vous au guide Administration par ligne de commande de
Mac OS X Server, à l’adresse www.apple.com/fr/server/documentation.
Contrôle de l’accès physique au système Xserve
Vous pouvez utiliser le verrou du boîtier sur l’Xserve pour :
 empêcher le retrait de modules de disque,
 empêcher l’ouverture du cache supérieur,
 désactiver un clavier, une souris ou tout autre périphérique USB branché en
définissant une préférence système.
Contrôle d’un clavier et d’une souris
Vous pouvez décider de configurer le verrou du boîtier pour qu’il désactive un clavier
et une souris connectés.
Pour désactiver le clavier et la souris :
m Ouvrez les Préférences Système, cliquez sur Sécurité, puis sur la case « Désactiver la
souris et le clavier lorsque l’enceinte Xserve est verrouillée ».
Contrôle du système Xserve à distance
Il est possible de vérifier l’état d’un système Xserve depuis un ordinateur distant,
en utilisant l’application Contrôle de serveur ou la ligne de commande dans Terminal.
Utilisation de Contrôle de serveur
L’Xserve est accompagné de l’application Contrôle de serveur. Vous trouverez Contrôle
de serveur à l’emplacement /Applications/Server/ et sur le disque Admin Tools et Xserve
Diagnostics. Contrôle de serveur sert à :
 Vérifier l’état actuel de l’Xserve et de ses composants, notamment :
 l’état des modules de disque,
 l’état de l’alimentation et les tensions internes du système,
 l’état de l’interface réseau et le niveau d’activité,
 les températures des composants internes importants,
 l’état du ventilateur de refroidissement.
 Réviser les informations générales d’Xserve, telles que :
 le temps de fonctionnement,
 la version de Mac OS X Server exécutée sur l’Xserve,
 la quantité et le type de mémoire installée dans chaque logement,
 le modèle et la capacité de chaque module de disque.Chapitre 3!!! Contrôle du système Xserve 23
 Éteindre, démarrer ou redémarrer l’Xserve.
 Générer un rapport d’Informations Système Apple sur le système Xserve.
 Envoyer des avertissements par courrier électronique en réponse à des changements
d’état de l’Xserve.
Vous pouvez exécuter Contrôle de serveur sur l’Xserve ou sur tout ordinateur pouvant
être connecté au même réseau.
Connexion au système Xserve
Pour ajouter un système Xserve à processeur Intel à la liste des serveurs dans Contrôle
de serveur, utilisez l’adresse réseau, le nom d’utilisateur et le mot de passe du processeur du système LOM de l’Xserve. Le processeur du système LOM possède ses propres
réglages de nom d’utilisateur administrateur, de mot de passe et de réseau. Il existe
plusieurs moyens de modifier ces réglages :
 Parcourez les sous-fenêtres de mise en réseau de l’Assistant réglages de Mac OS X Server.
 Dans Contrôle de serveur, choisissez Serveur > Configurer l’ordinateur local.
 Utiliser l’outil de ligne de commande ipmitool dans Terminal.
Si vous utilisez Contrôle de serveur sur l’Xserve local, ajoutez celui-ci à la liste de serveurs en indiquant l’adresse IP 127.0.0.1 ainsi que le nom d’utilisateur et le mot de
passe de l’administrateur local.
Pour obtenir des informations sur l’utilisation de l’application Contrôle de serveur,
consultez son aide à l’écran.
Utilisation de la ligne de commande
Pour plus d’informations sur l’utilisation de SSH en vue d’établir une connexion avec un
Xserve distant et sur l’utilisation des outils de ligne de commande permettant de contrôler l’état de l’Xserve, reportez-vous au guide Administration par ligne de commande
de Mac OS X Server, à l’adresse www.apple.com/fr/server/documentation.4
24 !!
4 Mise à jour ou installation de
logiciels sur le système Xserve
Il existe plusieurs manières de mettre à jour ou d’installer
le logiciel serveur sur l’Xserve.
Dans le système Xserve tel qu’il vous est fourni, Mac OS X Server est installé sur
le module de disque de la baie 1.
Avant de commencer
Par défaut, les disques durs d’un Xserve n’utilisent pas les fonctionnalités RAID. Pour
bénéficier de ces dernières, configurez des volumes RAID à l’aide de l’application
Utilitaire RAID. Pour utiliser l’Utilitaire RAID, démarrez votre ordinateur à l’aide d’un
DVD d’installation pour Mac OS X ou Mac OS X Server 10.5 ou ultérieur. Après avoir
sélectionné la langue, choisissez Utilitaires > Utilitaire RAID.
Pour plus d’informations sur la configuration et la gestion de volumes RAID à l’aide
de l’Utilitaire RAID, reportez-vous au Guide de l’utilisateur de l’Utilitaire RAID à l’adresse
www.apple.com/fr/server/documentation.
Vue d’ensemble de la mise à jour et de l’installation de logiciels
Pour mettre à jour le logiciel serveur, vous pouvez utiliser :
 la sous-fenêtre Mise à jour de logiciels des Préférences Système,
 la sous-fenêtre Mises à jour du serveur d’Admin Serveur,
 l’outil de ligne de commande softwareupdate.
 le site web de téléchargements d’Apple :
www.apple.com/fr/support/downloads
Avertissement :!!la configuration de volumes RAID efface toutes les données de vos
disques durs. Sauvegardez l’ensemble des données importantes avant de configurer
des volumes RAID.Chapitre 4!!! Mise à jour ou installation de logiciels sur le système Xserve 25
Si vous devez réinstaller le logiciel serveur, vous pouvez utiliser l’une des méthodes
suivantes :
 Procédez à l’installation à partir du DVD d’installation de Mac OS X Server
(accompagnant l’Xserve) inséré dans le lecteur optique de l’Xserve.
 Installez le logiciel sur le réseau, à l’aide d’une image NetBoot ou de l’outil de ligne
de commande Apple Software Restore (ASR).
 Démarrez le système Xserve à partir du lecteur optique et contrôlez l’installation
depuis un autre ordinateur à l’aide d’Assistant du serveur, d’Apple Remote Desktop
(ARD) ou d’un autre logiciel de visualiseur VNC.
 Déplacez le module de disque vers un autre système Xserve de même modèle et de
même configuration, installez le logiciel sur ce système, puis remettez le module de
disque en place.
 Branchez un ordinateur sur le port série de l’Xserve et utiliser la ligne de commande
pour y installer le logiciel serveur.
Comment choisir la meilleure méthode
Pour obtenir des informations qui vous aideront à choisir la meilleure méthode d’installation et de configuration de Mac OS X Server pour votre environnement serveur,
reportez-vous aux rubriques relatives à l’installation et à la configuration dans le guide
Premiers contacts avec Mac OS X Server sur le disque Admin Tools et Xserve Diagnostics
et dans le document Mac OS X Server : Administration de serveur, à l’adresse
www.apple.com/fr/server/documentation.
Pour plus d’informations sur l’installation à partir du CD d’installation de Mac OS X Server
inséré dans le lecteur optique de l’Xserve ou à partir d’un autre ordinateur utilisant
l’Assistant du serveur, reportez-vous au guide Premiers contacts avec!!Mac OS X Server.
Pour plus d’informations sur l’installation selon les différentes méthodes, reportez-vous
au document Mac OS X Server : Administration de serveur.
Obtention des dernières mises à jour de logiciels
Si l’Xserve est connecté à Internet, vous pouvez télécharger les dernières mises à jour
de logiciels d’Apple et les installer. Si l’Xserve se trouve sur un réseau privé, vous pouvez télécharger les mises à jour sur un ordinateur connecté à Internet, puis copier ces
mises à jour sur l’Xserve et les installer.
Pour rechercher des mises à jour et les installer :
m Ouvrez Préférences Système puis cliquez sur Mise à jour de logiciels.
Sur un Xserve sans moniteur ni clavier, à l’aide d’Admin Serveur :
m Ouvrez Admin Serveur, sélectionnez le serveur puis cliquez sur Mises à jour du serveur.26 Chapitre 4!!!!Mise à jour ou installation de logiciels sur le système Xserve
Sur un Xserve sans moniteur ni clavier, à l’aide de Terminal :
m Utilisez Terminal et SSH pour vous connecter au système Xserve depuis un ordinateur
administrateur, puis exécutez l’outil de ligne de commande softwareupdate. Pour plus
d’informations, reportez-vous au document Administration par ligne de commande de
Mac OS X Server, à l’adresse www.apple.com/fr/server/documentation. Vous pouvez
également utiliser Apple Remote Desktop (vendu séparément).
Sur un Xserve sans accès Internet ni accès à un serveur de Mise à jour de logiciels :
1 À partir d’un ordinateur avec accès Internet, téléchargez les mises à jour à l’adresse
suivante :
www.apple.com/fr/support/downloads
2 Copiez les mises à jour sur l’Xserve.
Réinstallation du logiciel serveur
Les rubriques suivantes expliquent comment installer Mac OS X Server sur le système
Xserve :
 Utilisation d’un clavier, d’un moniteur et du DVD d’installation de Mac OS X Server
 Utilisation d’un serveur NetBoot pour procéder à l’installation à travers le réseau
 Utilisation d’Apple Remote Desktop ou d’un autre visualiseur VNC
 Utilisation de Partage d’écran
 Utilisation d’un autre Xserve pour procéder à l’installation sur un module de disque
permuté
 Utilisation de commandes via le port série pour procéder à l’installation depuis
le lecteur optique du système Xserve
Lorsque l’installation est terminée, vous pouvez utiliser un ordinateur administrateur
pour exécuter l’Assistant du serveur et configurer l’Xserve, ou bien profiter des fonctionnalités de configuration automatique de Mac OS X Server.
Pour plus d’informations sur la configuration d’un serveur standard ou de groupe
de travail, reportez-vous au guide Premiers contacts avec Mac OS X Server sur le disque
Admin Tools et Xserve Diagnostics. Pour plus d’informations sur la configuration d’un
serveur avancé comprenant une installation et une configuration à distance, ainsi
qu’une configuration automatique, reportez-vous au document Mac OS X Server :
Administration de serveur, à l’adresse www.apple.com/fr/server/documentation.Chapitre 4!!! Mise à jour ou installation de logiciels sur le système Xserve 27
Utilisation d’un clavier, d’un moniteur et du DVD d’installation de
Mac OS X Server
Il s’agit d’une manière directe d’installer Mac OS X Server sur un système Xserve auquel
sont connectés un moniteur et un clavier.
1 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X Server dans le lecteur optique d’Xserve,
puis double-cliquez sur l’icône d’installation.
2 Dans la fenêtre d’authentification, saisissez un mot de passe administrateur et cliquez
sur OK.
L’Xserve redémarre à partir du DVD d’installation et l’application de configuration du
serveur apparaît.
Pour obtenir des informations détaillées sur l’installation de Mac OS X Server sur
l’Xserve, y compris des informations à propos de la configuration et de l’utilisation
d’un ordinateur administrateur de sorte à pouvoir installer le logiciel sur un Xserve
dépourvu de moniteur ou de clavier, reportez-vous au document Mac OS X Server :
Administration de serveur, à l’adresse www.apple.com/fr/server/documentation.
Utilisation d’un serveur NetBoot pour procéder à l’installation
à travers le réseau
Vous pouvez utiliser un ordinateur distant pour installer le logiciel serveur sur un
Xserve ou pour automatiser le processus d’installation sur plusieurs systèmes Xserve.
Pour plus d’informations, reportez-vous aux documents Mac OS X Server : Administration de serveur et Administration des images système et de la mise à jour de logiciels
Mac OS X Server , à l’adresse www.apple.com/fr/server/documentation.
Utilisation d’Apple Remote Desktop ou d’un autre logiciel de
visualiseur VNC
L’application Apple Remote Desktop (ARD) s’active lorsque vous démarrez le système
Xserve à l’aide du DVD d’installation de Mac OS X Server, de sorte que vous pouvez
effectuer l’installation à partir d’un autre ordinateur exécutant Apple Remote Desktop
ou un autre logiciel de visualiseur VNC. Pour plus d’informations, reportez-vous
au document Mac OS X Server : Administration de serveur, à l’adresse
www.apple.com/fr/server/documentation.28 Chapitre 4!!!!Mise à jour ou installation de logiciels sur le système Xserve
Utilisation de Partage d’écran
Si vous utilisez un ordinateur distant sur lequel est installé Mac OS X ou
Mac OS X Server 10.5 pour vous connecter à un système Xserve avec une adresse IP
statique, vous pouvez vous servir de Partage d’écran afin d’installer Mac OS X Server.
Pour effectuer une installation à l’aide de Partage d’écran :
1 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X Server dans le lecteur optique de l’Xserve.
2 Utilisez les commandes du panneau avant pour démarrer l’Xserve à partir du lecteur
optique. Pour obtenir des informations, consultez la rubrique « Choix d’une méthode
de démarrage à partir du panneau avant » à la page 14.
L’Xserve démarre à partir du DVD inséré dans le lecteur optique et une invite
d’ouverture de session apparaît dans la fenêtre de Terminal.
3 Sur l’ordinateur distant, ouvrez le Finder et choisissez Aller > Se connecter au serveur.
4 Dans le champ Adresse du serveur, tapez ce qui suit, puis cliquez sur Se connecter.
vnc://adresse_ip
Remplacez adresse_ip par l’adresse IP ou le nom DNS de l’Xserve.
5 N’inscrivez rien dans le champ Nom. Dans le champ Mot de passe, saisissez les huit
premiers caractères du numéro de série de l’Xserve. Cliquez sur Se connecter.
6 Dans la fenêtre de l’écran partagé, procédez à l’installation.
Pour en savoir plus sur le Partage d’écran, reportez-vous à l’Aide Mac.
Utilisation d’un autre Xserve pour procéder à l’installation sur
un module de disque permuté
Il s’agit d’une méthode simple pour l’installation ou la restauration de logiciels, mais
pour laquelle vous devez disposer d’un second Xserve, auquel sont connectés un clavier et un moniteur. Dans cette méthode, vous devez déplacer le disque de démarrage
vers un autre système Xserve, installer le logiciel à l’aide de ce second système, puis
replacer le disque dans l’Xserve d’origine.
Important :!!l’Xserve original doit être de même modèle et posséder la même configuration de disque dur que l’Xserve sur lequel vous installez Mac OS X Server.
Pour effectuer l’installation à partir d’un second système Xserve :
1 Éteignez le premier Xserve (celui sur lequel vous souhaitez installer le logiciel) et retirez son module de disque.
2 Sur le second Xserve (celui que vous utiliserez pour installer le logiciel), démontez et
retirez l’un des modules de disque (ou un module vide) et insérez le module de disque
provenant du premier Xserve.
Veillez à ne pas retirer le module de disque de démarrage du second Xserve.
3 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X Server dans le lecteur optique du second
Xserve, puis double-cliquez sur l’icône du programme d’installation.Chapitre 4!!! Mise à jour ou installation de logiciels sur le système Xserve 29
4 Dans la fenêtre d’authentification, saisissez un mot de passe administrateur et cliquez
sur OK.
Le second Xserve redémarre à partir du DVD d’installation.
5 Une fois l’installation terminée, l’application de configuration du serveur apparaît à
l’écran. Quittez cette application en choisissant Fichier > Quitter et confirmez que vous
souhaitez éteindre le second Xserve.
6 Maintenez enfoncée la touche Option, redémarrez le second Xserve puis sélectionnez
son disque de démarrage habituel parmi les icônes à l’écran.
Remarque :!!utilisez la sous-fenêtre Démarrage des Préférences Système pour définir
le disque de démarrage à utiliser pour les futurs redémarrages.
7 Remettez le module de disque,sur lequel le logiciel vient d’être installé, dans le premier
Xserve, puis redémarrez celui-ci.
N’oubliez pas de remettre en place le module de disque ou le module vide que vous
avez retiré du second Xserve.
Utilisation de commandes via le port série pour procéder à l’installation depuis le lecteur optique
Une autre manière d’installer Mac OS X Server sur l’Xserve sans clavier ni moniteur
consiste à utiliser le port série de l’Xserve et son lecteur optique.
Pour utiliser le port série et la ligne de commande pour procéder à l’installation :
1 Branchez un terminal ou un ordinateur exécutant un logiciel d’émulation de terminal
au port série situé à l’arrière de l’Xserve.
2 Insérez le DVD d’installation de Mac OS X Server dans le lecteur optique de l’Xserve.
3 Utilisez les commandes du panneau avant pour démarrer l’Xserve à partir du lecteur
optique. Pour obtenir des informations, consultez la rubrique « Choix d’une méthode
de démarrage à partir du panneau avant » à la page 14.
L’Xserve démarre à partir du DVD inséré dans le lecteur optique et une invite d’ouverture de session apparaît dans la fenêtre de Terminal.
4 Ouvrez une session en tant qu’utilisateur « root ». Le mot de passe sera constitué des 8
premiers caractères du numéro de série de l’Xserve.
5 Si nécessaire, utilisez l’outil diskutil pour effacer, formater ou partitionner le disque
sur lequel vous prévoyez d’installer Mac OS X Server. Pour obtenir de l’aide, tapez la
commande sans aucun paramètre :
$ diskutil
6 Activez le répertoire du DVD d’installation qui contient les paquets d’installation.
$ cd /System/Installation/Packages
7 Exécutez l’outil installer, en indiquant le métapaquet de Mac OS X Server :
$ installer -pkg ./OSInstall.mpkg -target /Volumes/volume -verboseR
où volume est le nom du volume sur lequel vous souhaitez installer le logiciel.30
Annexe
Dépannage
Vous trouverez dans cette rubrique non seulement des
solutions à certains problèmes courants que vous pourriez
rencontrer en utilisant le système Xserve mais aussi des
informations sur l’utilisation d’Apple Xserve Diagnostics
pour tester le matériel Xserve.
Cette annexe propose des solutions à certains problèmes que vous pourriez rencontrer
en utilisant le système Xserve. Elle comporte également des informations à propos du
logiciel Apple Xserve Diagnostics, que vous pouvez utiliser pour tester le matériel Xserve.
Si vous ne trouvez pas la solution à un problème
Si vous ne trouvez pas la solution à un problème dans cette rubrique, consultez le site
web d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support, les forums de discussion sur Xserve à l’adresse discussions.apple.com (en anglais) ou les rubriques d’informations de dernière minute dans l’Aide Mac OS X Server.
Problèmes et solutions
Si le système Xserve ne démarre pas
Essayez de démarrer à partir du DVD de Mac OS X Server fourni avec l’Xserve. Pour
obtenir des informations sur les alternatives de démarrage, consultez le chapitre 2.
Si le système Xserve ne démarre pas et que les 16 voyants d’activité du système
clignotent de manière continue
Un module de mémoire DIMM est défectueux.
Si le voyant d’identification du système clignote
Le système Xserve a détecté un problème. Pour déterminer ce qui ne fonctionne pas,
ouvrez l’application Contrôle de serveur soit sur l’Xserve, soit sur un ordinateur administrateur distant.Annexe!!!! Dépannage 31
Si aucune image n’apparaît sur le moniteur connecté ou si l’écran semble bloqué
Assurez-vous que le boîtier n’est pas verrouillé. Si vous branchez un moniteur à un
Xserve en service, il se peut que l’image sur le moniteur soit tronquée ou manquante.
Si tel est le cas, redémarrez le système Xserve. Sinon, vous pouvez éventuellement
régler l’image du moniteur via un ordinateur distant. Connectez-vous à l’Xserve, ouvrez
les Préférences Système de l’Xserve, ouvrez la sous-fenêtre Moniteurs, puis cliquez sur
Détecter les moniteurs.
Si vous avez du mal à retirer le cache
Utilisez la clé du boîtier pour vous assurer que le verrou du boîtier sur le panneau avant
n’est pas fermé à clé.
Si le système Xserve ne reconnaît pas un périphérique
Lorsque le verrou du boîtier sur le panneau avant de l’Xserve est fermé et que la préfé-
rence du verrouillage du boîtier dans la sous-fenêtre Sécurité des Préférences Système
est activée, l’Xserve ignore les périphériques de stockage, le clavier, la souris, ainsi
que les autres périphériques éventuellement connectés aux ports USB et FireWire.
Le voyant situé à côté du verrou est allumé lorsque le verrouillage est activé.
Si vous avez du mal à retirer un module de disque
Utilisez la clé du boîtier pour vous assurer que le verrou du boîtier sur le panneau avant
n’est pas fermé à clé.
Si le système Xserve, lorsqu’il est verrouillé, ne reconnaît pas un module de disque
Il peut arriver qu’un module de disque ne soit pas reconnu si l’Xserve est verrouillé et
que la poignée du module de disque a été ouverte avant la mise sous tension du système. Si tel est le cas, ouvrez le verrou du boîtier, retirez le module de disque et remettez-le en place, puis fermez la poignée du module de disque. Si celui-ci n’est toujours
pas reconnu, redémarrez le système Xserve.
Si le voyant d’un module de disque est de couleur jaune ou rouge
Si le voyant LED supérieur pour le module de disque est jaune ou rouge, cela signifie
qu’il y a un problème de disque. Remplacez si possible le disque. Consultez l’application Contrôle de serveur pour en savoir plus sur l’état du disque.
Si vous pouvez voir le système Xserve sur le réseau mais que vous n’y avez pas accès
Si l’Xserve appartient à un réseau fermé et que votre ordinateur administrateur est à la
fois sur le réseau fermé et sur un autre réseau, votre ordinateur administrateur se met
par défaut sur l’autre réseau lorsque vous essayez de vous connecter à des adresses de
type 169.254.x.x. Pour corriger ce problème, configurez une adresse de type 169.254.x.x
sur votre ordinateur administrateur afin qu’il dispose d’un chemin vers le réseau (fermé)
169.254.32 Annexe !!!!Dépannage
Si le disque dur est effacé ou si le logiciel de l’Xserve est corrompu
Réinstallez le logiciel Mac OS X Server. Pour obtenir des informations sur les méthodes
d’installation, consultez le chapitre 4.
Si vous ne pouvez pas utiliser Contrôle de serveur pour contrôler un Xserve
Lorsque vous souhaitez établir une connexion avec un Xserve distant à l’aide de
Contrôle de serveur, utilisez le nom d’utilisateur et le mot de passe de l’administrateur,
ainsi que les réglages réseau (comprenant le nom d’hôte et l’adresse IP) du processeur
du système LOM. Saisissez ces informations dans les sous-fenêtres de mise en réseau
de l’Assistant réglages de Mac OS X Server ou dans Contrôle de serveur. Ne vous
connectez pas en utilisant les réglages de Mac OS X Server.
Utilisation du logiciel Apple Xserve Diagnostics
Le système Xserve est accompagné du logiciel Apple Xserve Diagnostics, que vous
pouvez utiliser pour tester le matériel Xserve. Pour obtenir des informations, consultez
le Guide de l’utilisateur Apple Xserve Diagnostics dans le dossier Documentation du
disque Admin Tools et Xserve Diagnostics.!!! 33
Regulatory Compliance Information
FCC Compliance Statement
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a class A digital device
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is
operated in a commercial environment. This
equipment generates, uses, and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the manufacturer's instruction
manual, may cause harmful interference with radio
communications. Operation of this equipment in a
residential area is likely to cause harmful
interference, in which case you will be required to
correct the interference at your own expense.
Shielded Cable Statement & Modification
Statement
This product was tested for EMC compliance under
conditions that included the use of Apple peripheral
devices and Apple shielded cables and connectors
between system components. It is important that
you use Apple peripheral devices and shielded
cables and connectors between system components
to reduce the possibility of causing interference to
radios, television sets, and other electronic devices.
You can obtain Apple peripheral devices and the
proper shielded cables and connectors through an
Apple-authorized dealer. For non-Apple peripheral
devices, contact the manufacturer or dealer for
assistance.
Important:!!Important Changes or modifications to
this product not authorized by Apple Computer, Inc.,
could void the EMC compliance and negate your
authority to operate the product.
Label Canada Industry
Complies with the Canadian ICES-003 Class A
specifications. Cet appareil numérique de la classe A
est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
VCCI Class A Statement
Communauté Européenne
Ce produit respecte la directive européenne
89/336/CEE.
CISPR 22 & EN55022 Statement
Taiwan Class A Warning
Korea Class A Warning
China Class A Warning
Laser Information
Do not attempt to disassemble the cabinet
containing the laser. The laser beam used in this
product is harmful to the eyes. The use of optical
instruments, such as magnifying lenses, with this
product increases the potential hazard to your eyes.
For your safety, have this equipment serviced only
by an Apple-authorized service provider.
WARNING:!!This is a Class A product. In a domestic
environment this product may cause radio
interference, in which case the user may be
required to take adequate measures.
WARNING:!!Making adjustments or performing
procedures other than those specified in your
equipment’s manual may result in hazardous
radiation exposure.34 !!!!
If you have an internal Apple CD-ROM, DVD-ROM, or
DVD-RAM drive in your computer, your computer is
a Class 1 laser product. The Class 1 label, located in a
user-accessible area, indicates that the drive meets
minimum safety requirements. A service warning
label is located in a service-accessible area. The
labels on your product may differ slightly from the
ones shown here.
High-Risk Activities Warning
This computer system is not intended for use in the
operation of nuclear facilities, aircraft navigation or
communications systems, or air traffic control
machines, or for any other uses where the failure of
the computer system could lead to death, personal
injury or severe environmental damages.
Informations relatives à la mise au rebut et
au recyclage
Jetez votre Xserve et ses batteries conformément
aux lois et directives relatives à la protection de
l’environnement de votre pays.
Pour obtenir des informations sur le programme
de recyclage d’Apple, rendez-vous sur le site
www.apple.com/fr/environment.
Union Européenne
Le symbole ci-dessus signifie que d’après les lois et
les règlements locaux, votre produit doit être jeté
séparément des ordures ménagères. Lorsque ce
produit atteint sa vie de vie, apportez-le à un point
de collecte désigné par les autorités locales. Certains
points de collecte acceptent les produits
gratuitement. La collecte séparée et le recyclage de
votre produit au moment de le jeter permettra de
préserver les ressources naturelles, en garantissant
qu’il sera recyclé de manière à protéger la santé
humaine et l’environnement.
Battery Disposal Information
Lorsque vous remplacez la batterie interne, jetez la
batterie usée conformément aux lois et directives
relatives à la protection de l’environnement de votre
pays.
California:!!The coin cell battery in your Xserve
contains perchlorates. Special handling and disposal
may apply. Refer to www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
Nederlands:Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca)
worden gedeponeerd.
Deutschland: Das Gerät enthält Batterien. Diese
gehören nicht in den Hausmüll. Sie können
verbrauchte Batterien beim Handel oder bei den
Kommunen unentgeltlich abgeben.Um Kurzschlüsse
zu vermeiden, kleben Sie die Pole der Batterien
vorsorglich mit einem Klebestreifen ab.
Taiwan:
Apple et l’environnement
Apple reconnaît qu’il est de sa responsabilité de
minimiser les conséquences écologiques de ses
activités et produits.
D’autres informations sont disponibles sur le web à
l’adresse suivante :www.apple.com/fr/environment.
Class 1 label Service warning label
iMac 24-inch
VESA Mount
Adapter3
1 iMac 24-inch VESA Mount Adapter
With the VESA Mount Adapter installed, you can use your 24-inch iMac with a variety of
VESA-compliant mounting solutions, such as articulating arms or wall mounts. Use the
adapter only with a VESA mount that can support the weight of your 24-inch iMac.
Your VESA Mount Adapter Kit contains:
 A mount adapter
 A flange
 1 screw
 2 bolts
 A hex tool
 A TORX tool
 An access card
You’ll also need a soft cloth and a flat work surface.
Installing the VESA Mount Adapter on Your 24-inch iMac
Follow these instructions to install the mount adapter on the back of your 24-inch
iMac. You can then attach your iMac to a VESA-compliant mounting solution.
To install the mount adapter:
1 Turn off your iMac and disconnect the power cord and all cables. 4 English
2 Turn your iMac so that the back is facing you, and then rotate the top forward until it
won’t go any further.
3 Release the latch by inserting the access card in the space directly above the top of the
stand.
The access card should go into the space at a slight upward angle for about 3/4 of an
inch. If it goes in farther, you’ve missed the latch, so try again.
Access cardEnglish 5
Important: Use only the access card provided with the kit for this step. Use of any
other object or instrument could result in personal injury, and damage to your iMac.
If your access card has become lost or damaged, go to www.apple.com/support/imac/
diy/vesa to purchase a replacement access card.
4 Rotate your iMac forward another 10 degrees until the 8 screws on top of the stand are
visible and the stand is locked in place.
Important: Keep your iMac upright until the stand is locked in place.
5 Hold the sides of your iMac and carefully lay it down so that the screen is resting
on a soft towel or cloth on a flat surface and the stand hangs over the edge of your
work surface.6 English
6 Use the TORX tool to remove the 8 screws that attach the stand to the back of your
iMac. You’ll need these screws to attach the flange to your iMac, so set them aside.
7 Remove the stand and put it in a safe place in case you want to reattach it.
TORX tool Hex tool
TORX toolEnglish 7
8 Align the hole in the flange with the pin on the back of your iMac, and then use the
TORX tool and the 8 screws you removed from the stand to attach the flange.
Flange
Pin
Hole8 English
9 Place the mount adapter over the flange.
Important: Keep the flange in the locked position while you attach the mount adapter.English 9
10 Use the TORX tool to screw the screw into the top of the mount adapter, and then use
the hex tool and the two bolts to attach the mount adapter to the back of your iMac.
11 Follow the instructions included with the VESA-compliant mounting solution to attach
it to your 24-inch iMac.
12 Connect the power cord and cables to your iMac.
Bolt Screw Bolt101112131415
916
10
11
1217
1 Adaptateur de monture VESA Mount
Adapter de l’iMac 24 pouces
Une fois l’adaptateur de monture VESA Mount Adapter installé, vous pouvez utiliser
plusieurs solutions de montage conformes VESA avec votre iMac 24 pouces, telles
qu’un bras articulé ou un emplacement mural. Utilisez cet adaptateur uniquement
avec une monture VESA qui peut supporter le poids de votre iMac 24 pouces.
Votre kit d’adaptateur de monture VESA Mount Adapter contient :
 un adaptateur de monture ;
 une collerette ;
 une vis ;
 deux boulons ;
 une clé hexagonale ;
 une clé Torx ;
 une carte d’accès.
Vous aurez également besoin d’un tissu doux et d’une surface de travail plane.18 Français
Installation de l’adaptateur de monture VESA Mount Adapter
sur votre iMac 24 pouces
Suivez ces instructions pour installer l’adaptateur de monture à l’arrière de votre
iMac 24 pouces. Vous pourrez ensuite fixer votre iMac à une solution de montage
conforme VESA.
Pour installer l’adaptateur de monture :
1 Éteignez votre iMac puis débranchez le câble d’alimentation et tous les autres câbles.
2 Tournez votre iMac de manière que l’arrière vous fasse face, puis faites pivoter le haut
vers l’avant jusqu’à ce qu’il ne puisse aller plus loin.
3 Déverrouillez le loquet en insérant la carte d’accès dans l’ouverture située juste au-dessus du support. Français 19
La carte d’accès doit s’insérer dans l’ouverture à un léger angle vers la haut pendant
deux centimètres environ. Si elle s’insère plus loin, vous avez manquez le loquet.
Veuillez essayer à nouveau.
Important : n’utilisez que la carte d’accès fournie avec le kit pour cette étape.
L’utilisation de tout autre objet ou instrument pourrait entraîner des blessures ou
endommager votre iMac. Si la carte d’accès est perdue ou endommagée, rendez-vous
à l’adresse www.apple.com/support/imac/diy/vesa pour acheter une carte d’accès
de remplacement.
Carte d’accès20 Français
4 Faites pivoter votre iMac vers l’avant de 10 degrés supplémentaires, jusqu’à ce que les
8 vis en haut du support soient visibles et que le support soit verrouillé en place.
Important : maintenez l’iMac debout jusqu'à ce que le support soit verrouillé en place.
5 Tenez l’iMac par les côtés et posez-le doucement à plat de manière que l’écran repose
sur une serviette ou un tissu doux sur une surface plane, et que le support soit suspendu au-dessus du bord de votre surface de travail.
6 Utilisez la clé Torx pour enlever les 8 vis qui fixent le support à l’arrière de l’iMac.
Comme ces vis sont nécessaires pour fixer la collerette à l’iMac, mettez-les de côté.
Clé Torx Clé hexagonaleFrançais 21
7 Enlevez le support et mettez-le dans un endroit sûr au cas où vous souhaiteriez
l’utiliser à nouveau.
Clé Torx22 Français
8 Alignez la perforation de la collerette avec la goupille à l’arrière de l’iMac, puis utilisez
la clé Torx et les 8 vis enlevées du support pour fixer la collerette.
Collerette
Goupille
PerforationFrançais 23
9 Mettez l’adaptateur de monture au-dessus de la collerette.
Important : maintenez la collerette en position verrouillée pendant que vous fixez
l‘adaptateur de monture.24 Français
10 Utilisez la clé Torx pour visser la vis sur la partie supérieure de l’adaptateur de monture,
puis utilisez la clé hexagonale et les deux boulons pour fixer l’adaptateur de monture à
l’arrière de l’iMac.
11 Suivez les instructions livrées avec la solution de montage conforme VESA pour la fixer
à votre iMac 24 pouces.
12 Connectez les câbles d’alimentation et les autres câbles à votre iMac.
Boulon Vis Boulon25
1 VESA Mount Adapter für 24-Zoll iMac
Wenn Sie den VESA Mount Adapter an Ihrem 24-Zoll iMac installieren, können Sie Ihren
Computer mit verschiedenen VESA-kompatiblen Montagelösungen wie Schwenkarmen und Wandhalterungen verwenden. Verwenden Sie den Montageadapter nur mit
einer VESA-Halterung, die das Gewicht des 24-Zoll iMac auch tragen bzw. stützen kann.
Ihr VESA Mount Adapter Kit beinhaltet:
 Einen Montageadapter
 Einen Flansch
 Eine Schraube
 Zwei Bolzen
 Einen Sechskantschlüssel
 Einen TORX-Schlüssel
 Eine Schlüsselkarte
Des weiteren brauchen Sie ein weiches Tuch sowie eine flache Arbeitsfläche.26 Deutsch
Installieren des VESA Mount Adapter an Ihrem 24-Zoll iMac
Um den Montageadapter an der Rückseite Ihres 24-Zoll iMac zu installieren, befolgen
Sie bitte die nachstehenden Anweisungen. Anschließend können Sie dann Ihren iMac
an einer VESA-kompatiblen Montagelösung befestigen.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Montageadapter zu installieren:
1 Schalten Sie Ihren iMac aus und entfernen Sie das Netzkabel sowie alle weiteren
Verbindungskabel.
2 Drehen Sie Ihren iMac so um, dass Sie seine Rückseite anschauen, und neigen Sie
dann sein Oberteil so weit es geht nach vorne.
3 Öffnen Sie die Verriegelung, indem Sie die Schlüsselkarte in den Schlitz direkt über
dem Aufstellfuß einführen. Deutsch 27
Die Schlüsselkarte sollte in einem leicht aufwärtszeigendem Winkel ca. 2 cm tief in
den Schlitz eingeführt werden. Wenn die Karte tiefer eingeführt werden kann, haben
Sie die Verriegelung nicht getroffen. Versuchen Sie es ggf. erneut.
Wichtig: Verwenden Sie nur die Schlüsselkarte, die zum oben beschriebenen Zweck im
Kit mitgeliefert wurde. Die Verwendung eines anderen Gegenstands oder Werkzeugs
kann zu Verletzungen führen und Ihren iMac beschädigen. Falls Ihre Schlüsselkarte
beschädigt wurde oder abhanden kam, gehen Sie zu der folgenden Webseite, um eine
Ersatzkarte zu kaufen: www.apple.com/support/imac/diy/vesa.
Schlüsselkarte28 Deutsch
4 Neigen Sie Ihren iMac um weitere 10 Grad nach vorne, bis die 8 Schrauben am oberen
Ende des Aufstellfuß sichtbar sind und der Aufstellfuß in der Verriegelungsposition
eingerastet ist.
Wichtig: Lassen Sie Ihren iMac in aufrechter Position stehen, bis der Aufstellfuß in der
Verriegelungsposition eingerastet ist.
5 Halten Sie dann Ihren iMac an den Seiten fest und legen Sie den Computer so auf eine
ebene Fläche, dass sein Bildschirm auf einem weichen Tuch oder Handtuch zum Liegen kommt und dass sein Aufstellfuß über dem Rand Ihrer Arbeitsfläche hinaus hängt.Deutsch 29
6 Entfernen Sie mithilfe des TORX-Schlüssels die 8 Schrauben, die den Aufstellfuß mit der
Rückseite Ihres iMac verbinden. Diese Schrauben werden Sie später brauchen, um den
Flansch mit Ihrem iMac zu verbinden. Heben Sie sie daher sicher auf.
TORX-Schlüssel Sechskantschlüssel30 Deutsch
7 Entfernen Sie den Aufstellfuß und bewahren Sie ihn sicher auf, falls Sie ihn später
einmal wieder benutzen möchten.
TORX-SchlüsselDeutsch 31
8 Richten Sie das Loch im Flansch mit dem kleinen Stift auf der Rückseite Ihres iMac aus,
und verwenden Sie dann den TORX-Schlüssel und die zuvor vom Aufstellfuß entfernten 8 Schrauben, um den Flansch zu befestigen.
Flansch
Stift
Loch32 Deutsch
9 Platzieren Sie den Montageadapter über den Flansch.
Wichtig: Belassen Sie den Flansch in der Verriegelungsposition, solange Sie den
Montageadapter befestigen.Deutsch 33
10 Verwenden Sie den TORX-Schlüssel, um die Schraube oben am Montageadapter zu
befestigen. Verwenden Sie dann den Sechskantschlüssel und die beiden Bolzen, um
den Montageadapter an der Rückseite Ihres iMac zu befestigen.
11 Befolgen Sie die Anweisungen, die mit Ihrer VESA-kompatiblen Montagelösung geliefert werden, um diese an Ihrem 24-Zoll iMac zu befestigen.
12 Schließen Sie die Verbindungskabel einschließlich des Netzkabels an Ihren iMac an.
Bolzen Schraube Bolzen34
1 Adaptador para soporte VESA Mount
Adapter para el iMac de 24 pulgadas
El adaptador para soporte VESA Mount Adapter le permite utilizar el iMac de 24
pulgadas con una amplia variedad de soluciones de soporte que cumplan el estándar
VESA, como brazos articulados o piezas de anclaje a la pared. Utilice el adaptador
únicamente con un soporte VESA capaz de soportar el peso del iMac de 24 pulgadas.
El kit adaptador para soporte VESA Mount Adapter incluye:
 Un adaptador para soporte
 Una brida
 1 tornillo
 2 pernos
 Una llave hexagonal
 Una llave TORX
 Una tarjeta de acceso
También necesitará un paño suave y una superficie de trabajo plana.Español 35
Cómo instalar el adaptador para soporte VESA Mount Adapter
en el iMac de 24 pulgadas
Siga las instrucciones detalladas a continuación para instalar el adaptador para soporte
en la parte posterior del iMac de 24 pulgadas. Una vez realizada la instalación, podrá
conectar el iMac a una amplia variedad de soluciones para soporte VESA.
Para instalar el adaptador para soporte:
1 Apague el iMac, desconecte el cable de alimentación y los demás cables conectados.
2 Gire el iMac hasta que la parte posterior quede de frente y, a continuación, empuje la
parte superior hacia adelante hasta llegar al tope.
3 Libere el cerrojo insertando la tarjeta de acceso en el hueco situado justo encima de
la parte superior del soporte. 36 Español
La tarjeta de acceso debe insertarse en el hueco aproximadamente dos centímetros y
con un ligero ángulo hacia arriba. Si la ha insertado más adentro no encontrará el
cerrojo; pruebe de nuevo.
Importante: Utilice únicamente la tarjeta de acceso que se incluye en el kit para realizar esta operación. El uso de cualquier otro objeto o herramienta podría provocarle
lesiones y causar daños en el iMac. Si la tarjeta de acceso se ha perdido o ha resultado
dañada, visite la dirección www.apple.com/support/imac/diy/vesa para comprar una
tarjeta de acceso de recambio.
Tarjeta de accesoEspañol 37
4 Incline el iMac 10 grados más hacia delante hasta que los 8 tornillos de la parte
superior del soporte sean visibles y el soporte quede bien acoplado.
Importante: Mantenga el iMac en posición vertical hasta que el soporte quede
acoplado en su lugar.
5 Sostenga el iMac por ambos lados y túmbelo con cuidado de forma que la pantalla
descanse sobre la toalla o el paño en una superficie plana y el soporte cuelgue del
borde de la superficie de trabajo.
6 Utilice la llave TORX para extraer los 8 tornillos que fijan el soporte a la parte posterior
del iMac. Guarde los tornillos a un lado ya que los necesitará para fijar la brida al iMac.
Llave TORX Llave hexagonal38 Español
7 Extraiga el soporte y guárdelo en un lugar seguro por si desea volver a utilizarlo
en el futuro.
Llave TORX Español 39
8 Alinee el agujero de la brida con la clavija de la parte posterior del iMac y, a continuación, utilice la llave TORX y los 8 tornillos extraídos del soporte para fijar la brida.
Brida
Clavija
Agujero40 Español
9 Coloque el adaptador para soporte encima de la brida.
Importante: Mantenga la brida en posición bloqueada mientras fija el adaptador
para soporte.Español 41
10 Utilice la llave TORX para fijar el tornillo a la parte superior del adaptador para soporte
y, a continuación, utilice la llave hexagonal y los dos pernos para fijar el adaptador para
soporte a la parte posterior del iMac.
11 Siga las instrucciones suministradas con el soporte VESA correspondiente para colocar
en él el iMac de 24 pulgadas.
12 Conecte el cable de alimentación y los demás cables al iMac.
Perno Tornillo Perno42
1 Kit adattatore di montaggio
VESA Mount Adapter per iMac da 24”
Grazie all'adattatore di montaggio VESA sarà possibile utilizzare iMac da 24” con una
vasta gamma di soluzioni di montaggio conformi agli standard VESA, quali attacchi a
parete e bracci snodati. Utilizzare l'adattatore solamente con soluzioni di montaggio
VESA in grado di sostenere il peso di iMac da 24”.
Il kit adattatore di montaggio contiene:
 Un supporto di montaggio
 Una flangia
 1 vite
 2 bulloni
 Una chiave esagonale
 Una chiave TORX
 Una carta di accesso
Sarà inoltre necessario disporre di un panno morbido e di una superficie di lavoro
piana.Italiano 43
Installazione dell'adattatore di montaggio VESA su iMac da 24”
Attenersi alle seguenti istruzioni per eseguire l'installazione dell'adattatore di montaggio sul retro di iMac da 24” che potrà così essere fissato a una soluzione di montaggio
conforme agli standard VESA.
Per installare il supporto di montaggio:
1 Spegnere iMac, scollegare il cavo di alimentazione e altri cavi eventualmente collegati.
2 Girare iMac in modo da esporne il retro, e ruotare la parte superiore in avanti fino
all'arresto.
3 Sbloccare la sicura inserendo la carta di accesso nella fessura sulla parte superiore del
sostegno. 44 Italiano
La carta di accesso inclinata leggermente verso l'alto dovrebbe inserirsi nello spazio per
circa due centimetri della sua lunghezza. Nel caso in cui si inserisca più in profondità, è
necessario provare nuovamente cercando di centrare la sicura.
Importante: per eseguire questa operazione utilizzare unicamente la carta di accesso
inclusa nel kit. L'utilizzo di qualunque altro oggetto o strumento potrebbe causare
lesioni e potrebbe danneggiare iMac. In caso di smarrimento o danneggiamento della
carta di accesso, visitare il sito www.apple.com/support/imac/diy/vesa per l'acquisto di
una carta sostitutiva.
Carta di accessoItaliano 45
4 Ruotare iMac in avanti di ulteriori 10 gradi fino a che le 8 viti in cima al sostegno
siano visibili e il sostegno si trovi bloccato in posizione.
Importante: mantenere iMac in posizione eretta fino al blocco del sostegno in
posizione.
5 Posizionare un panno morbido e pulito su una superficie piana. Appoggiare delicatamente il monitor tenendolo per i lati in modo che lo schermo sia in posizione orizzontale e il sostegno sia posizionato all’esterno della superficie di lavoro.
6 Utilizzando la chiave TORX rimuovere le 8 viti che fissano il sostegno alla parte posteriore dello schermo. Conservare le viti al fine di riutilizzarle per fissare la flangia a iMac.
Chiave TORX Chiave esagonale46 Italiano
7 Rimuovere il sostegno e riporlo in un luogo sicuro in caso lo si desideri riutilizzare.
Chiave
TORXItaliano 47
8 Allineare il foro sulla flangia con il piccolo perno collocato sul retro di iMac, quindi
fissare la flangia utilizzando la chiave TORX e le 8 viti estratte dal sostegno.
Flangia
Perno
Foro48 Italiano
9 Posizionare il supporto di montaggio sopra la flangia.
Importante: nel fissare il suppporto di montaggio, mantenere la flangia bloccata in
posizione. Italiano 49
10 Utilizzando la chiave TORX avvitare la vite sulla parte superiore del supporto di montaggio, quindi fissare il suppporto di montaggio al retro di iMac utilizzando la chiave
esagonale e i due bulloni.
11 Seguire le istruzioni fornite con la soluzione di montaggio VESA per fissarlo a iMac
da 24”.
12 Ricollegare il cavo di alimentazione e gli altri cavi a iMac.
Bullone Vite Bullone50
1 iMac 24-inch VESA Mount Adapter
De VESA Mount Adapter is een montageadapter die u aan uw computer bevestigt.
Daarna kunt u uw 24-inch iMac monteren op diverse bevestigingsoplossingen die
voldoen aan de VESA-specificatie, zoals scharnierende armen en muurbeugels. Gebruik
de montageadapter uitsluitend in combinatie met een VESA-bevestigingsoplossing die
het gewicht van uw 24-inch iMac kan dragen.
De VESA Mount Adapter-set bevat de volgende onderdelen:
 Een montageadapter
 Een flens
 1 schroef
 2 bouten
 Een inbussleutel
 Een torxsleutel
 Een ontgrendelingskaart
Verder hebt u een zachte doek en een vlakke ondergrond nodig.Nederlands 51
De VESA Mount Adapter bevestigen op de 24-inch iMac
Volg de onderstaande instructies om de montageadapter aan de achterkant van
uw 24-inch iMac te bevestigen. Vervolgens kunt u de iMac monteren op een
bevestigingsoplossing die voldoet aan de VESA-specificatie.
De montageadapter installeren
1 Zet de iMac uit en koppel het netsnoer en alle kabels los.
2 Draai de achterkant van de iMac naar u toe en duw vervolgens tegen de bovenkant
om de computer zo ver mogelijk naar voren te kantelen.
3 Maak de vergrendeling los door de ontgrendelingskaart in de opening direct boven
de voet te steken. 52 Nederlands
Als het goed is, schuift de kaart ongeveer 2 centimeter schuin omhoog in de opening.
Als de kaart verder naar binnen schuift, is deze naast de vergrendeling geplaatst.
Probeer het in dat geval opnieuw.
Belangrijk: Gebruik hiervoor uitsluitend de ontgrendelingskaart die u bij de adapterset
hebt ontvangen. Andere voorwerpen of gereedschappen kunnen verwondingen
veroorzaken en uw iMac beschadigen. Als u de ontgrendelingskaart bent kwijtgeraakt
of als de kaart beschadigd is, kunt u via www.apple.com/support/imac/diy/vesa een
nieuwe kaart aanschaffen.
OntgrendelingskaartNederlands 53
4 Kantel de iMac 10 graden verder naar voren totdat de 8 schroeven aan de bovenkant
van de voet zichtbaar zijn en de voet vastklikt.
Belangrijk: laat de iMac rechtop staan totdat de voet is vastgeklikt.
5 Leg een zachte doek op een vlakke ondergrond. Pak de iMac bij de zijkanten vast en
leg hem zo neer dat het scherm plat op de doek rust en de voet buiten de rand van
de ondergrond uitsteekt.
6 Draai met de torxsleutel de 8 schroeven los waarmee de voet aan de achterkant van de
iMac is bevestigd. Bewaar de schroeven goed. U hebt ze hierna nodig om de flens aan
de iMac te bevestigen.
Torxsleutel Inbussleutel54 Nederlands
7 Verwijder de voet en bewaar deze, zodat u hem later eventueel opnieuw kunt
bevestigen.
TorxsleutelNederlands 55
8 Plaats de opening in de flens over de pen op de achterkant van de iMac en bevestig de
flens aan de computer met de torxsleutel en de 8 schroeven die u hebt losgedraaid om
de voet te verwijderen.
Flens
Pen
Opening56 Nederlands
9 Plaats de montageadapter over de flens.
Belangrijk: zorg dat de flens in de vergrendelde positie blijft terwijl u de
montageadapter bevestigt.Nederlands 57
10 Draai met de torxsleutel de schroef in de bovenkant van de montageadapter en
gebruik vervolgens de inbussleutel en de twee bouten om de montageadapter aan
de achterkant van de iMac te bevestigen.
11 Volg de instructies die bij de VESA-bevestigingsoplossing zijn geleverd om uw 24-inch
iMac daarop te monteren.
12 Sluit het netsnoer en de kabels aan op uw iMac.
Bout Schroef Bout© 2006 Apple Computer, Inc. All rights reserved.
Apple, the Apple logo, and iMac are trademarks of Apple
Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
Other company and product names mentioned herein are
trademarks of their respective companies.
Printed in XXXX
*1Z034-3927-A*
Premiers contacts avec
Mac OS X Server
Informations sur l’installation
et la configuration de Mac OS X Server,
version 10.2K Apple Computer, Inc.
© 2002 Apple Computer, Inc. Tous droits réservés.
En application des lois de droits d’auteur en vigueur, aucune reproduction totale ou partielle du présent document
n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple.
Le logo Apple est une marque d’Apple Computer Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. L’utilisation de
ce logo à des ?ns commerciales via le clavier (Option-G) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de
concurrence déloyale.
Apple, le logo Apple, AppleScript, AppleShare, AppleTalk, ColorSync, FireWire, Trousseau, Mac, Macintosh, Power
Macintosh, QuickTime, Sherlock et WebObjects sont des marques d’Apple Computer, Inc. déposées aux États-Unis
et dans d’autres pays. AirPort, Gestionnaire d’extensions, Finder, iMac et Power Mac sont des marques d’Apple
Computer, Inc.
Adobe et PostScript sont des marques d’Adobe Systems Incorporated.
Java et tous les logos et marques Java sont des marques de Sun Microsystems, Inc. déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Netscape Navigator est une marque de Netscape Communications Corporation.
RealAudio est une marque de Progressive Networks Inc.
© 1995-2002 The Apache Group. Tous droits réservés.
UNIX est une marque déposée aux États-Unis et dans d’autres pays sous la licence exclusive de X/Open Company Ltd.
Remarque : Apple améliore continuellement les performances et le design de ses produits. Il se peut que certaines
illustrations de ce manuel soient légèrement différentes de votre version du logiciel.3
Table des matières
Préface
Premiers contacts 5
Présentation générale de la con?guration 5
Informations supplémentaires 6
1 Installation de votre serveur 7
Con?guration requise pour le serveur 7
Présentation des options d’installation et de con?guration 8
Installation du logiciel du serveur 8
Installation locale 8
Installation à distance 9
Utilisation des Assistants réglages 10
Tout ce que vous devez savoir 10
Con?guration locale 11
Con?guration à distance 11
Déplacement du serveur après installation du logiciel 12
Con?guration d’un ordinateur administrateur 12
Con?guration requise pour l’administrateur 12
Installation du logiciel d’administrateur 13
Con?guration des services élémentaires 13
Con?guration des comptes d’utilisateur 13
Con?guration du partage de ?chiers 14
Con?guration d’imprimantes 14
Con?guration du courrier électronique 15
Hébergement de sites Web 15
Con?guration des environnements de travail de l’utilisateur 164 Table des matières
Con?guration des images de systèmes d’exploitation pour des ordinateurs clients 16
Gestion de votre serveur 16
Gestionnaire de groupes de travail 17
Réglages du serveur 18
État du serveur 18
Contrôle de serveur 19
Gestionnaire Macintosh 20
Autres applications 20
2 Exemple de configuration 21
Mac OS X Server en salle ce cours 21
Con?guration de Mac OS X serveur dans la salle 22
Étape 1 : Configurer le réseau 22
Étape 2 : Installer et configurer le logiciel du serveur 23
Étape 3 : Configurer les informations et le répertoire d’authentification pour les
élèves 23
Étape 4 : Configurer le serveur pour héberger des répertoires de départ des élèves 24
Étape 5 : Créer des comptes élève 24
Étape 6 : Ajouter des applications au Dock de chaque élève 24
Étape 7 : Configurer des dossiers partagés 25
Étape 8 : Permettre l’accès partagé à l’imprimante réseau 25
Étape 9 : Permettre l’accès contrôlé à l’imprimante de l’enseignant 26
Étape 10 : Configurer les ordinateurs des élèves 265
P R É F A C E
Premiers contacts
Bienvenue sur Mac OS X Server, version 10.2. Ce guide vous aidera à installer le logiciel et à
faire fonctionner votre serveur.
Présentation générale de la configuration
1 Si vous n’avez aucune expérience en matière de serveurs, vous pouvez étudier l’exemple de
con?guration ?gurant au chapitre 2 avant de commencer.
2 Si vous utilisez actuellement une version plus ancienne de Mac OS X Server, d’AppleShare IP
ou du Gestionnaire Macintosh et que vous souhaitez conserver votre con?guration de
serveur actuelle, consultez Mise à jour avec Mac OS X Server. (Upgrading to Mac OS X
Server).Vous trouverez un exemplaire de ce document sur le site www.apple.com/macosx/
server/migration/ (en anglais).
3 Si vous installez un serveur distant ou un serveur qui n’est relié à aucun moniteur, aussi
appelé serveur “sans tête” (headless) comme dans le cas de Xserve, con?gurez un ordinateur
administrateur depuis lequel vous pouvez con?gurer le serveur. Reportez-vous à la section
“Con?guration d’un ordinateur administrateur” à la page 12.
4 Installer Mac OS X Server sur l’ordinateur utilisé comme serveur. Reportez-vous à la section
“Installation du logiciel du serveur” à la page 8.
5 Exécuter l’Assistant de serveur et l’Assistant Open Directory Reportez-vous à la section
“Utilisation des Assistants réglages” à la page 10.
6 Con?gurer les services que le serveur doit fournir. Reportez-vous à la section “Con?guration des
services élémentaires” à la page 13.6 Préface
Informations supplémentaires
m Documents Ouvrez-moi : ces documents contiennent des mises à jour et des informations
spéciales importantes. Recherchez ces documents dans les CD de Mac OS X Server.
m Aide en ligne : l’aide en ligne fournit des instructions à l’écran relatives à toutes les
tâches d’administration ainsi que des informations de dernière minute et des mises à jour
disponibles sur le Web. Une fois le logiciel installé, choisissez Aide Mac dans le menu Aide.
m Guide de l’administrateur de Mac OS X Server : ce guide fournit des instructions
détaillées sur la con?guration et l’utilisation de Mac OS X Server et de ses services. Le CD
Administration Tools de Mac OS X Server contient une version PDF de ce document.
m Mise à jour avec Mac OS X Server : contient des astuces et des instructions permettant
de conserver la con?guration actuelle de votre serveur lors de l’installation. Vous
trouverez une version PDF de ce document sur le site www.apple.com/macosx/server/
migration/ (en anglais).
m Pages Web Support et Base de connaissances (Knowledge Base) : ces pages Web
apportent des réponses aux questions les plus courantes et proposent des mises à jour et
des informations de dernière minute. Vous les trouverez sur le site www.apple.com/fr/
support/7
C H A P I T R E
1
1 Installation de votre serveur
Suivez les instructions de ce chapitre pour installer le logiciel Mac OS X Server, con?gurez
votre serveur à l’aide des assistants et mettez en place les services élémentaires.
Configuration requise pour le serveur
Vous pouvez installer Mac OS X Server sur un des ordinateurs suivants :
m Xserve
m Macintosh Server G4
m Power Mac G4
m Macintosh Server G3
m Power Macintosh G3
m iMac
m eMac
Le serveur doit posséder
m 128 mégaoctets (Mo) minimum de mémoire vive (RAM)
m 4 gigaoctets (Go) minimum d’espace disque disponible
Les moniteurs et claviers sont optionnels. Vous pouvez installer un serveur sans moniteur à
l’aide d’un ordinateur administrateur. Reportez-vous à “Installation à distance” à la page 9.8 Chapitre 1
Présentation des options d’installation et de configuration
Le logiciel et les assistants d’installation de Mac OS X Server permettent d’utiliser différentes
méthodes d’installation d’un serveur. L’approche que vous suivrez dépendra de plusieurs
facteurs.
m Si un moniteur et un clavier sont connectés au serveur, vous pouvez effectuer
l’installation et la con?guration localement. Reportez-vous à “Installation locale” à la
page 8 et à “Con?guration locale” à la page 11.
m Si aucun moniteur ni clavier ne sont connectés au serveur, utilisez un ordinateur
administrateur a?n d’installer et con?gurer le serveur à distance. Vous pouvez également
installer votre serveur à distance si celui-ci est connecté à un moniteur. Reportez-vous à
“Installation à distance” à la page 9 et à “Con?guration à distance” à la page 11.
m Si vous installez des serveurs à des emplacements différents, vous pouvez installer le logiciel
et terminer la première partie de l’installation avec les serveurs à un emplacement qui vous
convient, puis les placer à leur emplacement dé?nitif et terminer l’installation à distance.
Reportez-vous à “Déplacement du serveur après installation du logiciel” à la page 12.
Installation du logiciel du serveur
Vous pouvez installer Mac OS X Server localement (directement sur l’ordinateur que vous
utilisez) ou à distance sur un ordinateur sans moniteur ou à un autre emplacement.
Installation locale
Suivez ces instructions pour installer Mac OS X Server directement sur un ordinateur
disposant d’un moniteur et d’un clavier.
Pour installer Mac OS X Server localement :
1 Allumez l’ordinateur et insérez le CD d’installation de Mac OS X Server.
2 Réinitialisez l’ordinateur à partir du CD (maintenez la touche C du clavier enfoncée au
redémarrage de l’ordinateur).
3 Suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
Lorsque le serveur redémarre, l’Assistant de serveur s’ouvre pour que vous puissiez terminer
l’installation de base. Reportez-vous à “Utilisation des Assistants réglages” à la page 10.
Important N’oubliez pas de lire le document Ouvrez-moi sur le CD d’installation de
Mac OS X Server pour consulter des informations de dernière minute importantes et plus
actuelles que celles ?gurant dans ce guide ainsi que des recommandations spéciales sur le
matériel et les con?gurations de logiciels spéci?ques.Installation de votre serveur 9
Installation à distance
Si vous souhaitez installer Mac OS X Server sur un ordinateur sans moniteur, ou sur un
ordinateur autre que l’ordinateur cible, utilisez un ordinateur administrateur pour installer le
logiciel à distance. Si vous n’avez pas installé un ordinateur administrateur, reportez-vous à
“Con?guration d’un ordinateur administrateur” à la page 12.
Pour installer Mac OS X Server à distance :
1 Insérez le CD d’installation de Mac OS X Server dans l’ordinateur du serveur et démarrez le
serveur à partir du CD.
Si un clavier est connecté à l’ordinateur, maintenez la touche C enfoncée pendant le
démarrage de l’ordinateur.
Si vous effectuez l’installation sur un ordinateur Xserve :
a Appuyez sur le bouton du témoin LED du système (placé à droite du verrou) en
maintenant le bouton d’alimentation enfoncé.
b Maintenez le bouton du témoin LED du système enfoncé jusqu’à ce qu’il clignote et que
le plateau du lecteur de CD s’ouvre.
c Relâchez le bouton du témoin LED du système et insérez le CD de Mac OS X Server dans
le lecteur.
d Fermez le plateau. Le serveur démarre à partir du CD.
2 Ouvrez l’Assistant de serveur sur l’ordinateur administrateur. Il se trouve sous /Applications/
Utilitaires. Si vous ne le trouvez pas à cet endroit, reportez-vous à “Con?guration d’un
ordinateur administrateur” à la page 12.
3 Dans la fenêtre Bienvenue ! de l’assistant, sélectionnez “Installer le logiciel Mac OS X Server”.
4 Dans la fenêtre Installation à distance, sélectionnez l’ordinateur serveur puis tapez son mot
de passe.
Le mot de passe correspond aux 8 premiers chiffres du numéro de série du matériel intégré
du serveur. Pour rechercher le numéro de série, cherchez une étiquette sur le serveur.
Si vous effectuez l’installation sur un vieil ordinateur qui ne dispose pas de numéro de série
de matériel intégré, tapez le mot de passe 12345678.
Important Lors de l’installation à distance, l’ordinateur administrateur et le serveur doivent
être connectés au même sous-réseau IP. Vous pouvez connecter un ordinateur portable
administrateur au sous-réseau du serveur lors de l’installation, ou installer le logiciel sur un
sous-réseau de l’ordinateur administrateur, puis placer le serveur sur son emplacement de
réseau dé?nitif pour achever l’installation.10 Chapitre 1
5 Suivez les instructions à l’écran pour effectuer l’installation.
Lorsque le serveur redémarre, ouvrez à nouveau l’Assistant de serveur sur l’ordinateur
administrateur pour terminer l’installation de base. Reportez-vous à “Con?guration à
distance” à la page 11.
Utilisation des Assistants réglages
Deux assistants vous guideront tout au long de l’installation de base du serveur. L’Assistant de
serveur vous demande des informations élémentaires sur le serveur et l’Assistant Open
Directory vous aide à spéci?er l’utilisation des répertoires d’authenti?cation et d’information
par le serveur. Vous pouvez utiliser ces assistants localement (sur le serveur) ou à distance
(depuis un ordinateur administrateur).
L’Assistant de serveur est lancé automatiquement la première fois que vous redémarrez le
serveur après avoir installé le logiciel. L’Assistant de serveur, à son tour, ouvre l’Assistant
Open Directory. Vous pouvez également ouvrir l’Assistant Open Directory plus tard.
Tout ce que vous devez savoir
Avant d’exécuter l’Assistant de serveur, rassemblez les informations suivantes.
m Le numéro de série (clé de licence) de votre copie de Mac OS X Server. Véri?ez-le sur
l’enveloppe de votre CD.
m Les adresses IP pour les ports Ethernet de votre serveur (si vous ne connectez votre
serveur qu’à des ordinateurs clients et pas à un réseau plus important, vous pouvez
utiliser des adresses privées de la série 10.0.0.1 à 10.255.255.254).
m Le masque de sous-réseau pour le réseau (si vous utilisez les adresses privées 10.x.x.x sur
un réseau isolé, utilisez 255.0.0.0).
m Le nom DNS du serveur, le cas échéant. Si aucun nom ne lui a été attribué, tapez un nom
unique de votre choix.
m L’adresse du serveur DNS que le serveur utilisera.
m L’adresse du routeur auquel le serveur est connecté (si vous connectez le serveur à un
réseau isolé sans routeur, vous pouvez utiliser l’adresse du serveur).
Important A moins que vous n’installiez un serveur autonome (un serveur qui utilise
uniquement son répertoire local), n’utilisez pas l’Assistant Open Directory jusqu’à ce que le
serveur soit dans son emplacement de réseau dé?nitif (c’est-à-dire lorsque le serveur est
connecté à son sous-réseau IP ?nal). Si vous placez le serveur sur un sous-réseau différent
après avoir installé Mac OS X Server, ouvrez à nouveau l’Assistant Open Directory pour
terminer l’installation.Installation de votre serveur 11
Avant d’utiliser l’Assistant Open Directory, vous devez décider si votre serveur fournira des
services de répertoire ou utiliser des répertoires existants. Les répertoires stockent des
informations du type nom d’utilisateur, mot de passe et emplacement des répertoires de
départ de l’utilisateur.
L’Assistant Open Directory peut vous aider à con?gurer un serveur comme un serveur
autonome n’utilisant que son répertoire local, comme un serveur de répertoire partagé
hébergeant un répertoire utilisé par ses clients ou comme un serveur lui-même client d’un
répertoire existant. L’exemple d’installation du chapitre 2 montre comment installer un
répertoire partagé. Pour en savoir plus sur le rôle des répertoires et les détails de la
con?guration de répertoires, reportez-vous au chapitre 2, “Services de répertoire”, dans le
Guide de l’administrateur Mac OS X Server.
Configuration locale
L’Assistant de serveur s’ouvre automatiquement sur l’écran du serveur lorsque vous
redémarrez le serveur.
Pour terminer l’installation locale :
1 Après l’installation du logiciel serveur, redémarrez l’ordinateur serveur.
2 Suivez les instructions à l’écran.
Configuration à distance
Si vous avez installé le logiciel du serveur à distance, l’Assistant de serveur s’ouvre
automatiquement sur l’ordinateur administrateur une fois que le serveur distant a redémarré.
Pour terminer la configuration après l’installation à distance :
1 Après l’installation du logiciel serveur, redémarrez l’ordinateur serveur.
Le logiciel d’installation af?che le bouton Redémarrer à la ?n de l’installation.
2 Suivez les instructions à l’écran.
Si vous ne terminez pas l’installation immédiatement après avoir redémarré le serveur à
distance, vous pouvez redémarrer l’assistant plus tard.
Pour redémarrer l’assistant d’un serveur à distance :
1 Ouvrez l’Assistant de serveur sur l’ordinateur administrateur.
2 Dans la fenêtre Bienvenue ! de l’assistant, sélectionnez “Créer un compte d’administrateur et
con?gurer les services élémentaires”.
3 Dans la fenêtre Installation à distance, sélectionnez l’ordinateur serveur puis tapez son mot
de passe.12 Chapitre 1
Le mot de passe correspond aux 8 premiers chiffres du numéro de série du matériel intégré
du serveur.Vous pouvez utiliser Informations système Apple ou l’étiquette sur le serveur pour
rechercher le numéro de série d’un serveur.
Si vous effectuez l’installation sur un vieil ordinateur qui ne dispose pas de numéro de série
de matériel intégré, tapez le mot de passe 12345678.
4 Suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
Déplacement du serveur après installation du logiciel
L’Assistant de serveur ouvre l’Assistant Open Directory. Cependant, si vous envisagez de
placer le serveur sur un autre sous-réseau IP après installation du logiciel du serveur,
exécutez à nouveau l’Assistant Open Directory séparément après avoir déplacé le serveur
sur son sous-réseau dé?nitif.
Pour placer le serveur sur un emplacement différent et achever l’installation :
1 Lorsque l’Assistant Open Directory vous demande si votre serveur se trouve sur son
emplacement dé?nitif, cliquez sur Non.
2 Placez le serveur sur son sous-réseau dé?nitif.
3 Ouvrez l’Assistant Open Directory (dans /Applications/Utilitaires) et suivez les instructions
à l’écran.
Configuration d’un ordinateur administrateur
Si vous souhaitez installer Mac OS X Server à distance ou sur un ordinateur sans moniteur
ou clavier, vous devez tout d’abord con?gurer un ordinateur administrateur. Ce dernier sert
à contrôler l’installation et la con?guration du serveur. Plus tard, vous pourrez utiliser
l’ordinateur administrateur pour gérer le serveur à distance.
Configuration requise pour l’administrateur
Vous pouvez installer le logiciel d’administration du serveur sur un des ordinateurs suivants :
m Serveur Power Mac G4 ou Macintosh G4
m Serveur Power Macintosh G3 ou Macintosh G3
m PowerBook
m iBook
m iMac
m eMacInstallation de votre serveur 13
Un ordinateur administrateur doit disposer de :
m Mac OS X 10.2 ou Mac OS X Server version 10.2
m au moins 128 Mo de mémoire vive
m au moins 1 Go d’espace disque disponible
Installation du logiciel d’administrateur
Le CD Administration Tools de Mac OS X Server contient le logiciel dont vous avez besoin
pour administrer un serveur à distance.
Pour installer le logiciel d’administration à distance :
1 Insérez le CD Administration Tools de Mac OS X Server dans le lecteur de l’ordinateur que
vous utiliserez pour gérer votre serveur (votre “ordinateur administrateur”).
2 Exécutez le programme d’installation et suivez les instructions à l’écran.
Vous pouvez maintenant utiliser l’ordinateur administrateur pour installer, con?gurer et
gérer Mac OS X Server sur d’autres ordinateurs. Reportez-vous à “Installation à distance” à la
page 9 et à “Con?guration à distance” à la page 11.
Configuration des services élémentaires
Les indications des sections qui suivent permettent de mettre en place rapidement les
services élémentaires.
Configuration des comptes d’utilisateur
À moins que vous n’utilisiez votre serveur que pour héberger des pages Web ou tout autre
contenu Internet, vous voulez sans doute con?gurer d’autres comptes d’utilisateur en plus
du compte administrateur que l’Assistant de serveur a créé pour vous.
Pour configurer des comptes d’utilisateur :
1 Ouvrez l’application Gestionnaire de groupes de travail (vous trouverez son icône sur le
Dock), connectez-vous puis cliquez sur le bouton Comptes.
2 Sélectionnez le dossier où l’information des utilisateurs sera stockée dans le menu local Où
dans l’angle inférieur gauche de la fenêtre.
3 Dans le menu Serveur, choisissez Nouvel utilisateur.
4 Spéci?ez des réglages de l’utilisateur dans les différents onglets.
Pour en savoir plus sur la con?guration de comptes d’utilisateur et de groupe, reportez-vous au
chapitre 3, “Utilisateurs et groupes”, dans le Guide de l’administrateur de Mac OS X Server.14 Chapitre 1
Configuration du partage de fichiers
Lorsque vous activez les services de partage de ?chiers, les utilisateurs peuvent partager
des éléments dans les dossiers sélectionnés.
Si vous activez le service de ?chiers Apple dans l’Assistant de serveur, les utilisateurs de
serveurs peuvent partager des éléments en les plaçant dans les dossiers Public de leurs
répertoires de départ ou en copiant les éléments dans le dossier Boîte de dépôt sous un
dossier Public d’un autre utilisateur.
Si vous n’avez pas activé le service de ?chiers Apple dans l’Assistant de serveur, vous pouvez
activer un des autres services de ?chiers disponibles.
Pour configurer le partage de fichiers :
1 Ouvrez l’application Réglages du serveur (vous trouverez son icône sur le Dock) puis cliquez
sur l’onglet Fichier et Impression.
2 Activez les services de ?chiers à utiliser.
m Pour partager des ordinateurs Macintosh, activez le service de ?chiers Apple.
m Pour partager des ?chiers avec des ordinateurs disposant de Windows, activez les services
Windows.
m NFS, conçu pour le partage d’ordinateurs disposant d’Unix, est déjà activé.
m Pour permettre l’accès au protocole FTP (File Transfer Protocol), activez le service FTP.
3 Ouvrez le Gestionnaire de groupes de travail et cliquez sur Partage.
4 Sélectionnez un volume ou un dossier à partager dans l’onglet Tous.
5 Cliquez sur l’onglet Général, sélectionnez “Partager cet élément et son contenu” et cliquez
sur Enregistrer.
Pour en savoir plus concernant la con?guration du partage de ?chiers, reportez-vous au
chapitre 4, “Partage” et au chapitre 5, “Services de ?chiers”, dans le Guide de l’administrateur
Mac OS X Server.
Configuration d’imprimantes
Lorsque vous activez le service d’impression, les utilisateurs de serveurs peuvent partager
des imprimantes réseau PostScript ou des imprimantes USB PostScript connectées
directement au serveur.
Si vous avez activé le service d’impression dans l’Assistant de serveur, le service sera
opérationnel et une ?le d’attente sera con?gurée pour chaque imprimante USB connectée
au serveur. Aucune ?le d’attente d’impression n’est automatiquement con?gurée pour les
imprimantes réseau.
Si vous n’avez pas activé le service d’impression dans l’assistant, vous pouvez l’activer dès
maintenant et ajouter une imprimante.Installation de votre serveur 15
Pour configurer des imprimantes partagées :
1 Ouvrez l’application Réglages du serveur.
2 Cliquez sur Impression dans l’onglet “Fichier et Impression” et sélectionnez Démarrer le
service d’impression.
Si le serveur est connecté à une imprimante USB PostScript, celle-ci est prête à l’emploi.
Pour ajouter une imprimante réseau, passez à l’étape suivante.
3 Cliquez sur Impression et choisissez Af?cher le moniteur d’impression.
4 Cliquez sur Nouvelle ?le.
5 Sélectionnez un protocole de connexion et une imprimante, puis cliquez sur Ajouter.
Les utilisateurs d’ordinateurs Mac OS X peuvent désormais ajouter l’imprimante à l’aide du
Centre d’impression. Les utilisateurs de Mac OS 8 ou de Mac OS 9 peuvent faire de même
via le Sélecteur.
Pour en savoir plus concernant les services d’impression, reportez-vous au chapitre 7,
“Service d’impression”, dans le Guide de l’administrateur de Mac OS X Server.
Configuration du courrier électronique
Si vous n’avez pas activé le service de courrier électronique dans l’Assistant de serveur, vous
pouvez le lancer maintenant.
Pour démarrer le service de courrier électronique :
1 Ouvrez les Réglages du serveur et cliquez sur l’onglet Internet.
2 Cliquez sur Courrier et sélectionnez Démarrer le service de courrier.
Pour que vos utilisateurs puissent utiliser la totalité des services de courrier disponibles,
vous devez con?gurer d’autres réglages. Pour en savoir plus concernant la con?guration du
courrier, reportez-vous au chapitre 9, “Service de courrier”, dans le Guide de l’administrateur
de Mac OS X Server.
Hébergement de sites Web
Vous pouvez utiliser le serveur Apache HTTP Server fournit avec Mac OS X Server pour
héberger des sites Web d’utilisateurs individuels ou de serveur.
Si vous avez activé le service Web dans l’Assistant de serveur, votre serveur est prêt à fournir
des pages HTML à partir des dossiers des sites du serveur et des utilisateurs individuels.
m Pour visualiser le site de serveur principal, ouvrez le navigateur Web sur un ordinateur
ayant accès au serveur et tapez l’adresse IP du serveur (ou le nom de domaine, si vous
avez con?guré DNS).
m Pour visualiser le site d’un utilisateur, ajoutez une barre oblique (/), un tilde (~) et le
diminutif de l’utilisateur après l’adresse du serveur. Par exemple, http://192.268.2.1/~aldo16 Chapitre 1
Si vous n’avez pas activé le service Web pendant l’utilisation de l’Assistant, vous pouvez
désormais le faire.
Pour démarrer le service Web :
1 Si vous disposez des ?chiers HTML de votre site principal, copiez-les dans le dossier
Documents dans le répertoire /Bibliothèque/WebServer. Dans le cas d’un site utilisateur, les
?chiers se placent dans le dossier Sites sous le répertoire de départ de l’utilisateur. Si les
?chiers de votre site sont organisés en dossiers, copiez la structure des dossiers entière dans
le dossier Documents.
Si vous n’avez pas encore vos ?chiers HTML, vous pouvez toujours activer le service Web
pour voir comment il fonctionne à l’aide des pages de démarrage par défaut fournies avec
Mac OS X Server.
2 Ouvrez les Réglages du serveur et cliquez sur l’onglet Internet.
3 Cliquez sur Web et sélectionner Démarrer le service Web.
Pour en savoir plus concernant la con?guration du service Web, reportez-vous au chapitre 8,
“Service Web”, dans le Guide de l’administrateur de Mac OS X Server.
Configuration des environnements de travail de l’utilisateur
Votre serveur peut proposer des environnements de travail personnalisés aux utilisateurs.
Vous pouvez personnaliser des ensembles de ressources spéci?ques tels que des
applications, des imprimantes et des serveurs de répertoires pour des utilisateurs
spéci?ques, des groupes d’utilisateurs ou des ordinateurs.
Pour en savoir plus concernant la con?guration d’environnements de travail d’utilisateurs gérés,
reportez-vous au chapitre 6, “Gestion des clients : Mac OS X”, ou au chapitre 10, “Gestion des
clients : Mac OS 9 et Mac OS 8”, dans le Guide de l’administrateur Mac OS X Server.
Configuration des images de systèmes d’exploitation pour des
ordinateurs clients
Pour en savoir plus concernant l’utilisation de NetBoot et Installation du réseau a?n de
simpli?er la gestion et l’installation des systèmes d’exploitation de clients et d’autres
logiciels, reportez-vous au chapitre 12, “NetBoot” et au chapitre 13, “Installation en réseau”,
dans le Guide de l’administrateur Mac OS X Server.
Gestion de votre serveur
Les paragraphes qui suivent présentent une courte introduction aux outils logiciels
principaux fournis avec Mac OS X Server et vous aideront à gérer votre serveur.Installation de votre serveur 17
Gestionnaire de groupes de travail
Utilisez le Gestionnaire de groupes de travail pour gérer des comptes d’utilisateur, de groupe
et d’ordinateur, con?gurer des points de partage et gérer des clients Mac OS X.
Pour ouvrir le Gestionnaire de groupes de travail :
m Cliquez sur l’icône Gestionnaire de groupes de travail dans le Dock ou allez dans /
Applications/Utilitaires.
Voici quelques-unes des tâches que vous pouvez exécuter à l’aide du Gestionnaire de
groupes de travail :
m Pour administrer des comptes d’utilisateur, de groupe ou d’ordinateur cliquez sur l’icône
Comptes dans la barre d’outils. Pour en savoir plus, reportez-vous au chapitre 3,
“Utilisateurs et groupes” et au chapitre 6, “Gestion des clients : Mac OS X”, dans le Guide
de l’administrateur de Mac OS X Server.
m Pour travailler avec des préférences pour des utilisateurs, des groupes ou des ordinateurs
gérés, cliquez sur l’icône Préférences dans la barre d’outils. Reportez-vous au chapitre 6,
“Gestion des clients : Mac OS X”, dans le Guide de l’administrateur de Mac OS X Server
pour plus d’instructions.
m Pour travailler avec des points partagés, cliquez sur l’icône Partage dans la barre d’outils.
Reportez-vous au chapitre 4, “Partage”, dans le Guide de l’administrateur de Mac OS X
Server pour plus d’instructions.
m Pour travailler avec des comptes dans différents domaines de répertoires à la fois, ouvrez
plusieurs fenêtres du Gestionnaire de groupes de travail en sélectionnant la commande
“Nouvelle fenêtre de Gestionnaire de groupes de travail” du menu Serveur.
m Pour ouvrir État du serveur a?n de contrôler l’état d’un serveur spéci?que, cliquez sur
l’icône État dans la barre d’outils. Pour plus d’informations, reportez-vous à “État du
serveur” à la page 18.
m Si vous souhaitez ouvrir les Réglages du serveur pour travailler avec un ?chier, une
impression, un courrier, le Web et les réglages réseau du serveur, sélectionnez la
commande Con?gurer les services du menu Serveur. Pour plus d’informations, consultez
“Réglages du serveur” à la page 18.
m Pour contrôler la manière dont le Gestionnaire de groupes de travail répertorie des
utilisateurs et des groupes, s’il doit utiliser des transactions SSL et d’autres
comportements, choisissez la commande Préférences dans le menu Gestionnaire de
groupes de travail.
m Pour personnaliser la barre d’outils Gestionnaire de groupes de travail, sélectionnez la
commande Personnaliser la barre d’outils dans le menu Présentation.
m Pour visualiser l’aide en ligne, cliquez sur le menu Aide. Vous y trouverez des informations
utiles et régulièrement actualisées à travers le Web sur le Gestionnaire de groupes de
travail et d’autres rubriques sur Mac OS X Server.18 Chapitre 1
Réglages du serveur
Utilisez l’application Réglages du serveur pour modi?er les réglages des services de ?chiers,
d’impression, du Web, de NetBoot et du réseau.
Pour ouvrir Réglages du serveur :
m Cliquez sur l’icône Réglages du serveur dans le Dock ou allez dans /Applications/Utilitaires.
Cliquez sur les icônes dans les onglets de Réglages du serveur et sélectionnez les commandes
qui permettent de con?gurer des services personnels.
État du serveur
Utilisez l’application État du serveur pour visualiser l’état du serveur et les services
personnels qu’il propose. Les informations disponibles varient d’un service à l’autre, mais
contiennent des renseignements de type résumé de con?guration, état en cours, listes des
clients connectés, résumés ou graphiques d’utilisation et historiques des services.
Pour ouvrir Réglages du serveur :
m Cliquez sur l’icône Réglages du serveur dans le Dock ou allez dans /Applications/Utilitaires.
Sélectionnez des éléments dans la liste “Périphériques et services” dans la fenêtre État du
serveur pour contrôler des serveurs et des services spéci?ques fonctionnant sur les serveurs :
m Pour ajouter un serveur à la liste Périphériques et services, choisissez la commande Se
connecter dans le menu Serveur et connectez-vous au serveur. La prochaine fois que vous
ouvrirez Réglages du serveur, les serveurs ajoutés apparaissent dans la liste Périphériques
et services et sont à nouveau contrôlables si vous les sélectionnez dans la liste. Si un
serveur apparaît en grisé dans la liste, double-cliquez dessus et connectez-vous à nouveau
au serveur. Pour éviter de vous reconnecter, cochez la case Ajouter au Trousseau dans la
zone de dialogue de connexion.
m Si vous souhaitez consulter les informations générales concernant le statut d’un serveur
particulier, cliquez sur le nom du serveur.
m Si vous souhaitez consulter les informations de statut d’un service spéci?que
fonctionnant sur un serveur, cliquez sur la ?èche à gauche nom du serveur pour
développer la liste de ses services. Sélectionnez ensuite le service recherché.
m Pour supprimer un serveur de la liste Périphériques et services, sélectionnez le serveur,
cliquez sur Se déconnecter et choisissez la commande Supprimer de la liste du menu
Serveur.
m Pour contrôler la manière dont État du serveur répertorie serveurs et services, la
périodicité des actualisations des données d’état et d’autres comportements, choisissez
la commande Préférences dans le menu État du serveur.
m Pour personnaliser la barre d’outils de l’État du serveur, choisissez la commande
Personnaliser la barre d’outils dans le menu Présentation.Installation de votre serveur 19
m Pour visualiser l’aide en ligne, cliquez sur le menu Aide. Vous y trouverez des informations
utiles et régulièrement actualisées à travers le Web sur l’État du serveur et d’autres
rubriques sur Mac OS X Server.
Contrôle de serveur
Contrôle de serveur vous aide à contrôler l’état du matériel de Xserve et envoie des
noti?cations par courrier électronique lorsque certaines circonstances doivent appeler votre
attention. Contrôle de serveur vous donne des informations sur le système d’exploitation
installé, les lecteurs, l’alimentation, la température du processeur et du boîtier, les
ventilateurs, la sécurité et le réseau.
Pour ouvrir Contrôle de serveur :
m Cliquez sur l’icône Contrôle de serveur sur le Dock ou allez dans /Applications/Utilitaires.
Utilisez l’application pour contrôler des serveurs locaux ou distants :
m Pour spéci?er le serveur à contrôler, cliquez sur Ajouter un serveur, identi?ez le serveur
et tapez les informations concernant l’administrateur et le mot de passe.
m Précisez la périodicité des actualisations de données à l’aide du menu local “MÀJ toutes les”.
m Utilisez les commandes Exporter et Importer dans le menu Fichier pour gérer les
différentes listes de serveurs à contrôler. La commande Fusionner vous permet de
regrouper plusieurs listes.
m Les témoins LED du système ?gurant sur les parties avant et arrière d’un serveur Xserve
s’allument lorsque le service est requis. Utilisez Contrôle de serveur pour savoir pourquoi
les témoins LED du système sont allumés. Vous pouvez également allumer les témoins
pour rechercher un serveur particulier dans une baie à serveurs en sélectionnant un
serveur et en cliquant sur “Témoin d’identi?cation du système” dans l’onglet Infos.
m Vous pouvez con?gurer le Contrôle de serveur pour qu’il vous noti?e par courrier
électronique des modi?cations de l’état d’un serveur. Vous pouvez dé?nir les conditions
de noti?cation pour chaque serveur.
m Contrôle de serveur conserve des historiques de l’activité Contrôle de serveur pour
chaque serveur. Contrôle de serveur permet également d’obtenir un rapport
d’informations système Apple sur un serveur distant.20 Chapitre 1
Gestionnaire Macintosh
Gestionnaire Macintosh permet de gérer des environnements de travail d’utilisateur sur des
clients Mac OS 8 et Mac OS 9.
Pour ouvrir Gestionnaire Macintosh :
m Cliquez sur son icône sur le Dock ou allez dans /Applications/Utilitaires.
Pour en savoir plus, reportez-vous au chapitre 10, “Gestion des clients : Mac OS 9 et Mac OS 8”,
dans le Guide de l’administrateur de Mac OS X Server.
Autres applications
Mac OS X Server présente un certain nombre d’applications conçues pour la gestion
d’aspects divers de votre serveur. Vous trouverez par exemple Admin. Serveur
d’Enchaînement pour la con?guration et la gestion de Serveur Enchaînement QuickTime,
MySQL Manager qui permet de travailler avec la version de MySQL fournit avec Mac OS X
Server et NetBoot Administration Tools.
Pour obtenir une liste complète des logiciels liés aux serveurs, reportez-vous au chapitre 1,
“Administration de votre serveur”, dans le Guide de l’administrateur de Mac OS X Server.21
C H A P I T R E
2
2 Exemple de con?guration
Si vous n’êtes pas sûr de pouvoir con?gurer votre serveur, l’exemple de con?guration
simpli?ée de ce chapitre vous aidera sans doute.
Mac OS X Server en salle ce cours
Cet exemple propose aux enseignants une con?guration de Mac OS X Server adaptée à la
salle de cours. Elle propose des services tels que les répertoires de départ de type serveur,
le partage de ?chiers et d’impressions et la gestion élémentaire des clients.
Dans cet exemple, la salle de cours (voir plus haut) possède les caractéristiques suivantes :
m L’enseignant et les élèves utilisent des ordinateurs Macintosh fonctionnant sous Mac OS X.
m Un seul serveur est installé dans la classe.
Commutateur
Étudiants sur eMac
Professeur sur iMac
Imprimante réservée
Imprimante partagée
Répertoires
de départ
Serveur de la classe
Dossiers partagés22 Chapitre 2
m Les ordinateurs des élèves, celui de l’enseignant, l’imprimante partagée et le serveur sont
branchés sur un concentrateur simple ou un interrupteur.
m L’installation ne dispose pas de connexions au réseau externe ni à Internet.
m Les répertoires de départ des élèves sont stockés sur le serveur.
m L’enseignant utilise des dossiers partagés sur le serveur pour distribuer de la
documentation pour les devoirs.
m Les élèves utilisent des dossiers partagés sur le serveur pour la remise des devoirs.
m Les élèves partagent une imprimante réseau AppleTalk.
m L’enseignant peut au choix utiliser une imprimante couleur USB sur son iMac.
m Un ensemble d’applications partagées apparaît sur le Dock de chaque élève.
Configuration de Mac OS X serveur dans la salle
Les instructions qui suivent permettent de con?gurer Mac OS X Server dans cette salle de
cours hypothétique.
Étape 1 : Configurer le réseau
1 Connectez les ordinateurs de l’enseignant et des élèves et le serveur, ainsi que l’imprimante
réseau à un concentrateur Ethernet ou à un interrupteur avec des câbles Ethernet CAT-5 de
bonne qualité. Un interrupteur grande vitesse à 10/100/1000 mégabits est recommandé car
certaines options avancées du serveur obtiennent de meilleures performances avec une
connexion rapide.
Dans cette salle, par exemple, la ?exibilité et la sécurité seront renforcées en stockant les
répertoires de départ des élèves sur le serveur. Cependant, la connexion réseau sera
davantage sollicitée. L’enseignant peut décider plus tard si le démarrage des ordinateurs des
élèves se fait à partir d’un dossier système unique stocké sur le serveur à l’aide de NetBoot.
Cette con?guration donne de meilleures performances sur un réseau rapide. C’est pour
cette raison qu’un interrupteur rapide est nécessaire.
2 Chaque périphérique connecté au réseau de la salle requiert également une adresse IP.
Étant donné que votre salle n’est pas connectée à Internet ou à un autre réseau, vous pouvez
attribuer aux ordinateurs serveurs et clients des adresses privées arbitraires de 10.0.0.1 à
10.255.255.254 avec un masque de sous-réseau de 255.0.0.0.
Le cas échéant, au lieu de con?gurer chaque ordinateur élève avec une adresse spéci?que,
vous pouvez également con?gurer le serveur pour qu’il fournisse des adresses IP
automatiquement à l’aide du protocole DHCP (Dynamic Host Con?guration Protocol). Vous
pouvez également attribuer une adresse unique au serveur et permettre aux ordinateurs des
élèves et de l’enseignant de s’attribuer eux-même des adresses lorsqu’ils sont allumés.Exemple de configuration 23
Étape 2 : Installer et configurer le logiciel du serveur
1 Réinitialisez l’ordinateur à partir du CD d’installation de Mac OS X Server (maintenez la
touche C du clavier enfoncée au redémarrage de l’ordinateur). Le programme d’installation
s’exécute automatiquement lorsque l’ordinateur démarre. Suivez les instructions à l’écran.
2 Lorsque le programme d’installation se termine et que vous redémarrez le serveur, l’Assistant
de serveur s’ouvre. Sur la fenêtre Administrateur de l’assistant, tapez un nom et un mot de
passe administrateur faciles à retenir. Il vous seront nécessaires pour effectuer des
modi?cations sur le serveur.
3 Dans la fenêtre “TCP/IP et AppleTalk généraux”, tapez le même nom pour le nom du serveur et
de l’ordinateur. Dans cet exemple, le serveur ne dépend pas des services DNS (Domain Name
System). Il est donc inutile de taper une adresse de serveur DNS ou un domaine de recherche.
4 Dans a fenêtre Plani?cation du port, activez AppleTalk pour accéder à l’imprimante réseau
AppleTalk.
5 Dans la fenêtre Connexion TCP/IP, tapez 10.0.0.1 pour l’adresse IP et l’adresse du routeur,
puis 255.0.0.0 pour le masque de sous-réseau.
6 Dans a fenêtre Services, activez le service de ?chiers Apple et les services d’impression.
7 Dans la dernière fenêtre, cliquez sur Procéder pour terminer l’installation de base du serveur.
L’Assistant Open Directory s’ouvre pour terminer l’installation du serveur.
Étape 3 : Configurer les informations et le répertoire d’authentification
pour les élèves
Une fois que l’Assistant de serveur a terminé, il lance automatiquement l’Assistant Open
Directory. Cet assistant vous aide à con?gurer un répertoire contenant des informations sur
les élèves, nécessaires au serveur et aux ordinateurs des élèves.
1 Dans la fenêtre Emplacement de l’assistant, sélectionnez l’utilisation d’une adresse IP et de
sous-réseau permanente.
2 Dans la fenêtre Utilisat. de répertoire, sélectionnez “Le serveur : fournira des infos de
répertoire à d’autres ordinateurs”.
3 Dans la fenêtre Con?gurer, il est inutile de cocher la case Activer la gestion LDAP pour ce
serveur. Le répertoire NetInfo sera utilisé par défaut.
4 Dans la fenêtre Sécurité, sélectionnez “Les infos de mot de passe et d’authenti?cation seront
fournies par d’autres systèmes. Lorsqu’un message vous demandant le nom et le mot de passe
d’un administrateur s’af?che, utilisez celui que vous avez indiqué dans l’Assistant de serveur.
5 Lorsqu’un message vous demande de choisir un protocole d’authenti?cation, acceptez
celui proposé par défaut. Il fonctionne correctement pour le réseau relativement sécurisé
de cet exemple.24 Chapitre 2
6 Dans la fenêtre Terminer l’installation, cliquez sur Procéder. L’assistant con?gure le serveur
pour son utilisation.
Étape 4 : Configurer le serveur pour héberger des répertoires de
départ des élèves
Une fois le serveur réinitialisé, vous pouvez con?gurer le répertoire partagé où les
répertoires de départ des élèves seront stockés.
1 Ouvrez l’application Gestionnaire de groupes de travail sur le serveur. Lorsqu’un message
vous les demande, tapez les nom et mot de passe de votre administrateur serveur et cliquez
sur Se connecter.
2 Cliquez sur Partage dans l’angle supérieur gauche de la fenêtre, puis sélectionnez le dossier
Utilisateurs dans la liste des points de partage.
3 Cliquez sur le verrou dans l’onglet Montage automatique et authenti?ez-vous
4 Cochez la case “Monter autom. sur les clients du domaine” et choisissez Netinfo/root dans
le menu local.
5 Cliquer sur Enregistrer.
Étape 5 : Créer des comptes élève
Vous pouvez maintenant con?gurer un compte utilisateur pour chaque élève.
1 Ouvrez l’application Gestionnaire de groupes de travail et si nécessaire, cliquez sur le
cadenas dans l’angle inférieur gauche de la fenêtre et tapez vos nom et mot de passe
administrateur a?n d’effectuer des modi?cations.
2 Cliquez sur l’onglet Utilisateurs, puis cliquez l’icône de la barre d’outils Nouvel
enregistrement.
3 Cliquez sur l’onglet Élémentaire et tapez un nom et un mot de passe pour un élève.
4 Cliquez sur l’onglet Départ, sélectionnez Réseau comme emplacement du répertoire de
départ de l’utilisateur et sélectionnez le point de partage appelé “Utilisateurs”.
5 Répétez les étapes 2 à 4 pour chaque élève.
Étape 6 : Ajouter des applications au Dock de chaque élève
Vous pouvez utiliser les options de gestion de client pour préparer un environnement de
travail adapté à chaque élève. Dans cet exemple, vous ajouterez des applications standard sur
le Dock de chaque élève.
1 Sur le serveur, installez les applications que vos élèves utiliseront.Exemple de configuration 25
2 Ouvrez le Gestionnaire de groupes de travail, cliquez sur Préférences, puis sélectionnez tous
les élèves en cliquant sur les utilisateurs dans la liste et en maintenant la touche Commande
enfoncée. Ainsi, vous n’aurez pas à dé?nir leurs réglages un par un.
3 Cliquez sur l’icône préférences des applications.
4 Cliquez sur Toujours en regard de “Gérer ces réglages” de façon à ce que les élèves ne
puissent pas modi?er ces réglages, puis sélectionnez dans la liste les applications que vos
élèves utiliseront. Une fois que vous avez terminé, cliquez sur Appliquer puis sur Terminé.
5 Cliquez sur l’icône préférences du Dock.
6 En regard de “Gérer ces réglages”, cliquez sur Une fois ou Toujours, selon que vous
permettez à vos élèves de modi?er le Dock que vous avez con?guré pour eux ou non.
7 Cliquez sur le bouton Ajouter en regard des listes d’applications ou de documents et ajoutez
les éléments que vous souhaitez voir apparaître sur le Dock de chaque élève. Une fois que
vous avez terminé, cliquez sur Appliquer puis sur Terminé.
Étape 7 : Configurer des dossiers partagés
Étant donné que vous avez activé le service de ?chiers Apple dans l’Assistant de serveur,
l’enseignant et les élèves peuvent utiliser les dossiers Public de leur répertoire de départ et
les sous-dossiers Boîtes de dépôt pour partager des ?chiers. Vos pouvez créer et partager
d’autres dossiers selon les besoins de votre salle.
Par exemple, pour con?gurer un dossier contenant des travaux partagés :
1 Sur le serveur, créez un dossier appelé Devoirs.
2 Ouvrez le Gestionnaire de groupes de travail et cliquez sur Partage.
3 Sous l’onglet Tous, repérez le dossier Devoirs, sélectionnez-le et cliquez sur “Partager cet
élément et son contenu” sous l’onglet Général.
Étape 8 : Permettre l’accès partagé à l’imprimante réseau
Pour permettre l’accès à l’imprimante réseau aux élèves, utilisez Réglages du serveur pour
con?gurer le service d’impression :
1 Mettez l’imprimante sous tension.
2 Ouvrez l’application Réglages du serveur, cliquez sur Impression sous l’onglet Fichier et
Impression, puis sélectionnez Af?cher le moniteur d’impression.
3 Cliquez sur le bouton Nouvelle ?le, sélectionnez AppleTalk dans le menu local, sélectionnez
l’imprimante puis cliquez sur Ajouter.
4 Ouvrez le Gestionnaire de groupes de travail, cliquez sur Préférences, puis cliquez sur les
utilisateurs dans la liste des utilisateurs en maintenant la touche Commande enfoncée, pour
sélectionner tous les élèves.26 Chapitre 2
5 Cliquez sur l’icône Préférences de l’impression.
6 Cliquez sur Toujours en regard de “Gérer ces réglages” de façon à ce que les élèves ne
puissent pas modi?er les réglages.
7 Ajoutez l’imprimante à la liste des imprimantes de l’utilisateur, cliquez sur Appliquer puis
sur Terminé.
8 Cliquez sur Comptes dans l’angle supérieur gauche de la fenêtre Gestionnaire de groupes
de travail.
9 Sélectionnez les élèves dans la liste des utilisateurs, cliquez sur l’onglet Imprimer, cliquez sur
Par ?le d’attente, sélectionnez l’imprimante dans la liste locale Nom de la ?le d’attente, puis
tapez l’adresse IP du serveur (10.0.0.1) dans le champ Serveur d’impression.
Étape 9 : Permettre l’accès contrôlé à l’imprimante de l’enseignant
Vous pouvez ajouter une ?le d’attente à l’imprimante de l’enseignant, comme à l’étape 8,
puis contrôler l’accès à l’imprimante élève par élève, en sélectionnant le compte d’un élève
dans le Gestionnaire de groupes de travail et en basculant temporairement entre “Par ?le
d’attente” et “Files d’attente” dans l’onglet Imprimer de l’utilisateur.
Étape 10 : Configurer les ordinateurs des élèves
Sur l’ordinateur de chacun de vos élèves :
1 Ouvrez les Préférences Système, cliquez sur Réseau, puis sélectionnez Ethernet intégré
dans le menu local Af?cher.
2 Dans l’onglet TCP/IP, sélectionnez Manuellement dans le menu local Con?gurer.
3 Tapez une adresse IP unique de 10.0.0.2 à 10.255.255.254 dans le champ d’adresse IP,
255.0.0.0 dans le champ Sous-réseau, et 10.0.0.1 dans le champ Routeur.
4 Cliquez sur Appliquer et quittez les Préférences Système.
5 Ouvrez Format de répertoire et activez NetInfo.
6 Sélectionnez NetInfo et cliquez sur Con?gurer.
7 Cochez la case en regard de “Se connecter à un serveur NetInfo spéci?que”.
8 Tapez l’adresse IP du serveur (10.0.0.1) dans le champ Adresse du serveur, “réseau” dans le
champ Balise de serveur, cliquez sur OK, puis sur Appliquer.
Les élèves peuvent désormais se connecter à l’ordinateur de tout autre élève à l’aide du nom
et du mot de passe attribué lorsque vous avez créé le compte dans le Gestionnaire de
groupes de travail. Le répertoire de départ de l’élève est également disponible quel que soit
l’ordinateur utilisé ; l’élève aura accès aux dossiers et à l’imprimante partagés.
Découverte d’Aperture
3
www.apple.com
F034-4923-A
Printed in XXXXK Apple Inc.
Copyright © 2010 Apple Inc. Tous droits réservés.
Le propriétaire ou l’utilisateur autorisé d’un exemplaire
valide d’Aperture est autorisé à reproduire cet ouvrage
dans le but d’apprendre à utiliser le logiciel décrit. En
revanche, il est interdit de reproduire ou de transférer
tout ou partie de cet ouvrage à des fins commerciales,
notamment pour en vendre des copies ou pour fournir
un service d’assistance payant.
Tout a été mis en œuvre pour que les informations
présentées dans ce manuel soient exactes. Apple
n’est pas responsable des coquilles ou des erreurs
d’impression. Étant donné qu’Apple publie
régulièrement de nouvelles versions et des mises à jour
de son logiciel système, de ses applications et de ses
sites Internet, les copies d’écran reproduites dans cet
ouvrage peuvent être légèrement différentes de ce qui
s’affiche réellement sur votre écran.
Le logo Apple est une marque d’Apple Inc. déposée
aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du
consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins
commerciales de ce logo via le clavier (Option + 1)
pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de
concurrence déloyale.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014
408-996-1010
www.apple.com
Apple, le logo Apple, Aperture, Apple TV Finder, iPhone,
iPhoto, iPod, iTunes, Mac, QuickTime et Safari sont des
marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
iPad est une marque d’Apple Inc.
MobileMe est une marque de service d’Apple Inc.
Le logo YouTube est une marque de Google Inc.
Les autres noms d’entreprises et de produits
mentionnés dans ce document sont des marques
de leurs propriétaires respectifs. Les produits
commercialisés par des entreprises tierces ne sont
mentionnés qu’à titre d’information, sans aucune
intention de préconisation ni de recommandation.
Apple ne se porte pas garant de ces produits et décline
toute responsabilité quant à leur utilisation et à leur
fonctionnement.Table des matières Chapitre 3 :
3
7 Chapitre 1 : Navigation dans Aperture
8 Avant de commencer
8 Ouverture d’Aperture
12 Exploration de l’inspecteur Bibliothèque
22 Exploration de la barre d’outils
32 Raccourcis clavier utiles
33 Concepts de base
35 Chapitre 2 : Importation d’images
35 Exploration des options d’importation
45 À propos de l’importation d’images
47 Concepts de base
49 Chapitre 3 : Exploration des options de retouche photo
50 Constitution de piles d’images
55 Comparaison d’images
58 Classement d’images
63 Attribution de mots-clés aux images
68 Concepts de base4 Table des matières
69 Chapitre 4 : Exploration de la fonction Visages
70 Attribution de nom aux visages
80 Concepts de base
81 Chapitre 5 : Exploration de la fonction Lieux
82 Utilisation de la présentation Lieux
94 Concepts de base
95 Chapitre 6 : Exploration des ajustements
97 Application de préréglages d’ajustements aux copies de travail
101 Ajustements en présentation plein écran
108 Application de forme aux ajustements
113 Concepts de base
115 Chapitre 7 : Partage d’images en ligne
115 Configuration de vos comptes
118 Publication dans une galerie MobileMe
123 Publication d’images sur Flickr
127 Concepts de base
129 Chapitre 8 : Utilisation d’un livre Aperture
129 Exploration d’un livre Aperture
136 À propos des livres Aperture
138 Concepts de baseTable des matières 5
139 Chapitre 9 : Création d’un diaporama Aperture
139 Présentation des diaporamas
149 Concepts de base
151 Chapitre 10 : Impression dans Aperture
152 Les options d’impression
158 À propos de l’impression
160 Concepts de base
161 Chapitre 11 : Réponses à vos questions
161 Exploration de l’Aide Aperture
162 Étape suivante1
7
Navigation dans Aperture Chapter 1:
Bienvenue dans Aperture. Si vous n’êtes pas encore familiarisé
avec Aperture et son flux de production d’images numériques,
ce guide est fait pour vous. Vous y apprendrez à ouvrir un
exemple de photothèque pour y faire des essais et acquérir votre
propre expérience pratique.
Chaque chapitre de ce guide traite de fonctionnalités essentielles et vous décrit en
détail les étapes à suivre pour faire différents essais. Prenez tout votre temps pour
découvrir d’autres options par vous-même. Vous apprendrez ainsi les bases tout en
vous amusant. Dès que vous vous sentirez à l’aise, vous pourrez utiliser vos propres
photos et commencer à travailler sérieusement avec Aperture.
Ce guide part du principe que vous avez déjà installé Aperture sur votre ordinateur et
que le disque d’installation Aperture se trouve encore dans le lecteur de DVD de votre
ordinateur.
 Si vous n’avez pas encore installé Aperture : consultez le livret Installation de votre
logiciel.
 Si vous n’avez pas inséré le disque d’installation Aperture dans votre lecteur
DVD : localisez le disque d’installation Aperture dans votre coffret Aperture et
insérez-le dans votre lecteur de DVD maintenant.8 Chapitre 1 Création d’un diaporama Aperture
 Si vous souhaitez commencer par lire les explications détaillées des concepts et procédures
utilisées avec Aperture : ouvrez Aperture, puis choisissez Aide > Aide Aperture. Puis
cliquez sur le lien vers le manuel de l’utilisateur.
Avant de commencer
Le disque d’installation Aperture contient une bibliothèque d’échantillons conçue pour
vous aider à vous familiariser avec Aperture.
Pour copier la bibliothèque d’échantillons sur votre ordinateur
m Faites glisser le fichier de bibliothèque d’échantillons Aperture 3 et le dossier Wyoming
depuis le disque d’installation Aperture vers le dossier Images de votre disque dur.
Ouverture d’Aperture
Vous allez commencer par ouvrir Aperture afin d’utiliser un exemple de photothèque
contenant des images.
Pour ouvrir Aperture
1 Double-cliquez sur l’icône Aperture dans votre dossier Applications.Chapitre 1 Création d’un diaporama Aperture 9
2 Si une zone de dialogue apparaît pour vous demander si vous voulez utiliser Aperture
lorsque vous branchez un appareil photo numérique, cliquez sur Utiliser Aperture ou
sur Décider plus tard.
Lorsque vous ouvrez Aperture pour la première fois, une fenêtre d’accueil apparaît pour
vous donner accès à des guides d’initiation et de formation en ligne.
3 Cliquez sur le bouton Fermer.
4 Lorsqu’une zone de dialogue apparaît pour vous demander si vous voulez afficher vos
photos sur une carte, cliquez sur Oui.
Aperture est désormais configuré pour localiser automatiquement vos photos selon
les informations GPS qu’elles contiennent. Nous verrons plus tard comment fonctionne
ce procédé ; pour l’instant, cliquez sur Oui. Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver
cette fonction plus tard à l’aide des préférences Aperture.10 Chapitre 1 Création d’un diaporama Aperture
5 Choisissez Fichier > Activer la photothèque > Autre.
6 Lorsqu’une zone de dialogue apparaît pour vous demander quelle photothèque vous
voulez qu’Aperture utilise, sélectionnez « Bibliothèque d’échantillons Aperture 3 », puis
cliquez sur Choisir.
La fenêtre principale apparaît et propose des exemples de projets et d’images que
vous pouvez utiliser pour tester les fonctionnalités d’Aperture. Chapitre 1 Création d’un diaporama Aperture 11
L’inspecteur Bibliothèque affiché à gauche vous permet de créer et de travailler sur des
projets contenant vos images.
Projets
Sélectionnez des projets ici.
Inspecteur Photothèque
Désormais, vous êtes prêt à explorer la fenêtre principale.12 Chapitre 1 Création d’un diaporama Aperture
Exploration de l’inspecteur Bibliothèque
Dans un premier temps, vous allez explorer les principales fonctionnalités de
l’inspecteur Bibliothèque.
À essayer :
Amusez-vous à essayer n’importe laquelle des procédures suivantes pour observer le
résultat obtenu.
Navigation parmi les projets
m Sélectionnez Projets dans la partie supérieure de l’inspecteur Bibliothèque. La fenêtre
principale passe en mode de présentation par projets et affiche tous les projets de la
bibliothèque.
Photo clé représentant le projet
m Déplacez le pointeur vers la gauche ou vers la droite sur un projet pour parcourir
rapidement ses images. La présentation par projets fournit un moyen simple de
naviguer parmi les projets.Chapitre 1 Création d’un diaporama Aperture 13
m Double-cliquez sur l’image du projet pour ouvrir le projet. Le navigateur affiche les
images du projet.
Exploration de toutes vos photos
m Sélectionnez Photos dans l’inspecteur Bibliothèque. Le navigateur affiche toutes les
images de la bibliothèque.
Cliquez ici pour voir toutes
vos photos.14 Chapitre 1 Création d’un diaporama Aperture
Exploration des photos de personnes dans la bibliothèque.
m Sélectionnez Visages dans l’inspecteur Bibliothèque. La fenêtre principale passe en
mode de présentation Visages pour afficher les visages identifiés dans vos images. Vous
pouvez utiliser la technologie de reconnaissance faciale d’Aperture pour analyser et
identifier automatiquement les visages présents dans vos images. Vous en apprendrez
davantage sur cette fonctionnalité dans la suite de ce guide.Chapitre 1 Création d’un diaporama Aperture 15
Exploration de vos images en fonction du lieu de prise de vue
m Sélectionnez Lieux dans l’inspecteur Bibliothèque. La fenêtre principale passe en mode
de présentation Lieux pour afficher les lieux de prise de vue de vos images sur une
carte du monde.
Emplacement de
l’image sélectionnée
Image sélectionnée
Aperture peut situer automatiquement les images sur la carte si l’appareil photo a
enregistré des informations GPS. Vous pouvez également spécifier manuellement le
lieu d’une image et laisser Aperture l’indiquer sur la carte. Il est facile d’identifier et de
regrouper des images prises à un endroit spécifique ou d’utiliser une mappemonde
pour retrouver des images prises à certains endroits. Vous en apprendrez davantage
sur cette fonctionnalité dans la suite de ce guide. 16 Chapitre 1 Création d’un diaporama Aperture
Affichage des images signalées par un drapeau
m Sélectionnez Signalées dans l’inspecteur Bibliothèque. Toutes les images signalées par
un drapeau sont affichées ensemble dans le mode de présentation Signalées. Pour
signaler une image à l’aide d’un drapeau, sélectionnez-la dans le navigateur et appuyez
sur la touche de barre oblique (/). Pour retirer le drapeau d’une image, sélectionnez-la,
puis appuyez à nouveau sur la touche de barre oblique.
Images signalées d’un drapeau
Cliquez sur Signalées d’un drapeau pour
afficher les images signalées d’un drapeau.
Affichage des éléments supprimés
m Cliquez sur l’icône Corbeille dans l’inspecteur Bibliothèque. La fenêtre se transforme
pour afficher les éléments en attente de suppression définitive de la photothèque.
Comme aucun élément n’a été supprimé, cette fenêtre est vide pour le moment.Chapitre 1 Création d’un diaporama Aperture 17
Lorsque vous supprimez un élément, il est placé dans la Corbeille d’Aperture, mais il
n’est pas encore supprimé de votre photothèque. Vous pouvez soit revoir les images
présentes dans la Corbeille d’Aperture pour décider si certaines d’entre elles doivent
être restaurées, soit vider la Corbeille pour supprimer définitivement les images.
Lorsque vous videz la Corbeille d’Aperture, les éléments sont placés dans la Corbeille
du Finder d’où vous pouvez les récupérer ou les supprimer définitivement en vidant
la Corbeille.
Affichage des images à cinq étoiles
m Sélectionnez l’album intelligent à cinq étoiles dans l’inspecteur Bibliothèque. Le
navigateur affiche toutes les images qui ont été classées cinq étoiles. Lorsque vous
classez une image cinq étoiles, elle apparaît automatiquement dans cet album.
Sélectionnez cet album.18 Chapitre 1 Création d’un diaporama Aperture
Affichage des clips vidéo présents dans la photothèque
1 Sélectionnez l’album intelligent Vidéos dans l’inspecteur Bibliothèque. Le navigateur
affiche tous les clips vidéo qui ont été importés dans la photothèque. Lorsque vous
importez un nouveau clip vidéo, il apparaît automatiquement dans cet album.
2 Double-cliquez sur un clip vidéo pour l’ouvrir. Cliquez sur le bouton de lecture pour
regarder le clip. Chapitre 1 Création d’un diaporama Aperture 19
Sélection d’un dossier
1 Cliquez sur le dossier Faune sauvage dans l’inspecteur Bibliothèque pour le sélectionner.
(Il se peut que vous deviez faire défiler le contenu de l’inspecteur Bibliothèque pour
accéder au dossier Faune sauvage.) Ensuite, cliquez sur le bouton Scinder la présentation
dans la barre d’outils.
Bouton Scincer la vue
Sélectionnez ce dossier.
Navigateur
2 Cliquez sur des images dans le navigateur pour les afficher dans le visualiseur.20 Chapitre 1 Création d’un diaporama Aperture
Sélection d’un projet
1 Sélectionnez le projet Ours contenu dans le dossier Faune sauvage dans l’inspecteur
Bibliothèque. Le Navigateur se transforme pour afficher les images du projet.
Sélectionnez ce projet.
2 Dans le navigateur, maintenez la touche Majuscule enfoncée tout en cliquant sur
plusieurs images pour les sélectionner. Le visualiseur se transforme pour afficher les
images sélectionnées.Chapitre 1 Création d’un diaporama Aperture 21
Sélection d’un album
1 Sélectionnez l’album intelligent Alaska dans l’inspecteur Bibliothèque.
Le Navigateur se transforme pour afficher les images de l’album intelligent. Un album
intelligent rassemble automatiquement des images et d’autres éléments selon les
critères de recherche que vous spécifiez. Dans le cas présent, l’album intelligent
Alaska affiche toutes les images auxquelles le mot Alaska a été associé, comme motclé ou dans la légende.
Sélectionnez cet album intelligent.22 Chapitre 1 Création d’un diaporama Aperture
2 Sélectionnez une image dans le Navigateur, puis maintenez la touche Maj enfoncée,
puis appuyez sur les touches fléchées pour sélectionner plusieurs images. Cliquez sur
des images non adjacentes tout en maintenant la touche Commande enfoncée pour
les sélectionner. Faites de même pour désélectionner toutes les images précédemment
sélectionnées.
Exploration de la barre d’outils
La barre d’outils Aperture facilite l’accès aux fonctionnalités fréquemment utilisées. La
section suivante vous donnera l’occasion d’explorer les boutons et les commandes de
la barre d’outils.
Barre d’outils
À essayer :
Affichage ou masquage de la sous-fenêtre Inspecteur
1 Cliquez sur le bouton Inspecteur dans la barre d’outils pour masquer la sous-fenêtre
Inspecteur et libérer de l’espace pour travailler sur vos images.
2 Cliquez sur le bouton Inspecteur pour afficher à nouveau la sous-fenêtre Inspecteur.Chapitre 1 Création d’un diaporama Aperture 23
Affichage ou masquage de la sous-fenêtre et du navigateur d’importation
1 Cliquez sur le bouton Importer dans la barre d’outils pour ouvrir la sous-fenêtre
et le navigateur d’importation.
Bouton Importer
Sous-fenêtre Importer
Navigateur d’importation
Lorsque la sous-fenêtre et le navigateur d’importation sont ouverts, vous pouvez
sélectionner votre appareil photo ou des fichiers de votre ordinateur afin d’importer
des images dans Aperture.
2 Cliquez encore une fois sur le bouton Importer pour masquer la sous-fenêtre
et le navigateur d’importation.24 Chapitre 1 Création d’un diaporama Aperture
Création d’un nouvel élément dans l’inspecteur Bibliothèque
m Cliquez sur le menu local Nouveau dans la barre d’outils.
Nouveau menu local
Lorsque le menu local Nouveau est ouvert, vous pouvez choisir le nouvel élément à
créer. Vous pouvez créer des projets, des dossiers, des albums, etc. Pour l’instant, ne
créez aucun élément nouveau.Chapitre 1 Création d’un diaporama Aperture 25
Modification de la présentation du navigateur
m Cliquez sur le bouton Navigateur dans la barre d’outils.
La présentation de la fenêtre principale se transforme pour afficher une vue élargie
du navigateur, afin que vous puissiez parcourir aisément les images d’un dossier, d’un
projet ou d’un album sélectionné.
Bouton Navigateur
Navigateur26 Chapitre 1 Création d’un diaporama Aperture
Modification de la présentation scindée
1 Cliquez sur le bouton Scinder la présentation dans la barre d’outils.
La présentation de la fenêtre principale se transforme pour afficher le visualiseur avec
le navigateur juste en dessous.
Bouton Scinder la vue
Navigateur
Visualiseur
2 Sélectionnez des images dans le Navigateur pour les afficher dans le visualiseur.Chapitre 1 Création d’un diaporama Aperture 27
Modification de la présentation du visualiseur
m Cliquez sur le bouton Visualiseur dans la barre d’outils.
La présentation de la fenêtre principale se transforme pour afficher une vue élargie
du visualiseur uniquement ; vous pouvez ainsi concentrer votre travail sur une image
particulière ou sur une sélection d’images.
Visualiseur
Bouton Visualiseur28 Chapitre 1 Création d’un diaporama Aperture
Examen d’images à la loupe
1 Cliquez sur le bouton Loupe dans la barre d’outils.
La Loupe apparaît pour vous permettre d’afficher des vues agrandies de certaines
parties d’image. Vous pouvez choisir un niveau d’agrandissement dans le menu local
situé au niveau de la poignée de la Loupe.
Loupe
Bouton Loupe
2 Faites glisser la loupe sur l’image dans le visualiseur pour voir comment elle fonctionne.
3 Cliquez à nouveau sur le bouton Loupe pour masquer la Loupe.Chapitre 1 Création d’un diaporama Aperture 29
Zoom avant ou arrière d’une image
1 Cliquez sur le bouton Réduire/agrandir le visualiseur dans la bande d’outils.
Zone de navigation
Bouton Réduire/agrandir le Visualiseur30 Chapitre 1 Création d’un diaporama Aperture
2 Faites glisser le petit rectangle dans le cadre de navigation pour modifier votre vue de
l’image.
Lorsque vous placez le pointeur sur le cadre de navigation, il se développe, pour vous
permettre de faire glisser le rectangle pour repositionner la présentation.
Faites ensuite glisser
le rectangle pour
repositionner l’affichage.
3 Cliquez à nouveau sur le bouton Réduire/agrandir le visualiseur dans la bande d’outils
pour effectuer un zoom arrière de l’image. Chapitre 1 Création d’un diaporama Aperture 31
Activation de la présentation plein écran
1 Cliquez sur le bouton Plein écran dans la barre d’outils.
La fenêtre principale se transforme pour afficher l’image sélectionnée en plein écran.
Cette présentation est idéale pour travailler sur les détails d’une image sans être gêné
par d’autres éléments.
2 Placez le pointeur dans la partie supérieure de l’écran pour afficher la barre d’outils de
la présentation plein écran.
Cette barre d’outils fournit des outils et des commandes utiles pour travailler sur vos
images.
Barre d’outils
3 Placez le pointeur en bas de l’écran pour afficher la pellicule.
Utilisez la pellicule pour naviguer parmi vos images et sélectionner celles sur lesquelles
vous souhaitez travailler.
Filmstrip32 Chapitre 1 Création d’un diaporama Aperture
4 Placez le pointeur dans la partie supérieure de l’écran pour afficher la barre d’outils,
puis cliquez sur le bouton Quitter le mode plein écran pour sortir de la présentation
plein écran.
Bouton « Quitter le mode plein écran »
Raccourcis clavier utiles
Les raccourcis clavier constituent un moyen efficace de choisir des commandes et
d’utiliser des fonctionnalités. Voici quelques raccourcis clavier qui vous seront utiles.
À essayer :
Utilisation des raccourcis clavier pour modifier les présentations
m Appuyez sur F pour passer de la présentation plein écran à la fenêtre principale.
m Appuyez sur I pour afficher ou masquer la sous-fenêtre de l’inspecteur.
m Appuyez sur W pour passer à l’inspecteur Bibliothèque, l’inspecteur Métadonnées ou
l’inspecteur Ajustements.
m Appuyez sur V pour passer à la présentation Navigateur, à la présentation scindée ou à
la présentation Visualiseur.
m Appuyez sur Z pour passer de l’affichage d’une image en pleine résolution à son
affichage standard dans le visualiseur et vice versa.Chapitre 1 Création d’un diaporama Aperture 33
Concepts de base
 Projets : contenants utilisés pour les fichiers image master, les copies de travail
des images et les albums. Si vous déplacez un fichier de projet, son contenu est
également déplacé.
 Dossiers : outils permettant d’organiser des projets, des albums et d’autres dossiers.
Vous pouvez créer des dossiers pour organiser des projets ou créer des dossiers dans
des projets pour organiser des albums.
 Albums : outils permettant d’organiser les copies de travail de vos images. Vous
pouvez créer des albums dans des projets pour organiser les copies de travail dans
un but spécifique.
 Bibliothèque : base de données d’Aperture qui gère vos fichiers, de l’importation
jusqu’à la diffusion, en passant par les ajustements. Une fois que vous avez importé
vos images, la photothèque assure le stockage et le suivi de vos fichiers originaux
et des copies de travail correspondantes. La photothèque gère aussi les dossiers,
les projets et les albums que vous créez pour organiser vos images. Toutes les
modifications apportées à vos images, y compris les ajustements et les métadonnées,
sont stockées dans la photothèque, que les originaux soient situés dans la
photothèque ou à un autre emplacement sur disque. Vous pouvez créer plusieurs
photothèques Aperture, importer de nouvelles photothèques ou en fusionner en cas
de besoin.
Le chapitre suivant vous permettra d’en savoir plus sur l’importation d’images dans
Aperture.2
35
Importation d’images Chapter 2:
Aperture propose de nombreuses options d’importation
faciles à utiliser et conçues pour répondre aux besoins de tous
les photographes.
Au cours de ce chapitre, vous apprendrez à importer des images et vous vous
familiariserez avec les fonctions d’importation de base. Vous importerez des images
dans un projet en essayant diverses méthodes d’attribution de noms et de préparation
d’images pour l’importation. Dès que vous aurez acquis une certaine expérience de
l’importation d’exemples d’images, vous pourrez envisager d’importer vos propres
images.
Exploration des options d’importation
Aperture met à votre disposition des moyens simples et pratiques de sélectionner en
toute simplicité les images à importer, de nommer les fichiers, de leur associer des
informations d’identification (appelées métadonnées) et de stocker des images.
La sous-fenêtre et le navigateur d’importation s’ouvrent lorsque vous connectez un
appareil photo à votre ordinateur ou que vous insérez une carte contenant des images
dans un lecteur de carte connecté à votre ordinateur. 36 Chapitre 2 Création d’un diaporama Aperture
Vous pouvez alors sélectionner les images que vous souhaitez importer et indiquer des
options d’importation.
Bouton Importer
Navigateur d’importation
Images à importer
Sous-fenêtre Importer
Au lieu de commencer par importer des images depuis un appareil photo ou un
lecteur de carte, vous allez tout d’abord importer des exemples d’images depuis
un dossier Wyoming que vous avez copié sur votre disque dur au chapitre 1. Chapitre 2 Création d’un diaporama Aperture 37
À essayer :
Ouverture du navigateur d’importation et choix d’une destination
1 Cliquez sur le bouton Importer dans la barre d’outils pour ouvrir le navigateur
d’importation.
Le navigateur d’importation apparaît.
2 Sélectionnez le dossier Faune sauvage dans l’inspecteur Bibliothèque.
Le menu local Destination se transforme pour montrer que le dossier Faune sauvage
est sélectionné en tant que destination.38 Chapitre 2 Création d’un diaporama Aperture
Bouton Importer
Sélectionnez le dossier contenant
les images à importer.
Cliquez ici pour
importer les images.
Menu local Destination
3 Cliquez sur Images dans le navigateur de fichiers et sélectionnez le dossier Wyoming
contenant les exemples d’images. Ces images apparaissent sous forme de vignettes.
Remarque : les images que vous voyez à l’écran peuvent être différentes de celles
présentées ici.Chapitre 2 Création d’un diaporama Aperture 39
Utilisez le navigateur de
fichiers pour naviguer dans
les images à importer.
Par défaut, toutes les images sont sélectionnées pour l’importation. Vous pouvez limiter
l’importation à un groupe d’images particulier en décochant les cases des images dont
vous ne voulez pas.40 Chapitre 2 Création d’un diaporama Aperture
Le nom « Wyoming » apparaît dans le champ Nom du projet.
Champ Nom du projet
Aperture est désormais configuré pour importer vos images dans un nouveau projet,
appelé Wyoming, au sein du dossier Faune sauvage. Vous pouvez également configurer
Aperture pour importer des images dans un projet existant en sélectionnant ce dernier
dans l’inspecteur Bibliothèque.
4 Choisissez « Dans la photothèque Aperture » dans le menu local Stocker les fichiers
pour stocker les fichiers dans la photothèque Aperture de votre disque dur. Vous
pouvez également choisir d’enregistrer les fichiers à un autre emplacement de votre
disque dur ou les laisser à leur emplacement actuel, s’ils sont déjà présents sur un
disque dur.Chapitre 2 Création d’un diaporama Aperture 41
Affichage d’informations sur des images spécifiques
m Pour afficher des informations relatives à des images spécifiques, choisissez Données
du fichier dans le menu local Réglages d’importation. La zone Données du fichier du
navigateur d’importation affiche les informations relatives à vos images. Cliquez sur
différentes images pour les sélectionner et voir les informations changer au fur et à
mesure.
Les informations portant
sur l’image sélectionnée
apparaissent ici.
Menu local Réglages d’importation
m Double-cliquez sur une image dans le navigateur d’importation qu’elle s’affiche en
grande taille. Double-cliquez à nouveau dessus pour revenir à la taille standard.42 Chapitre 2 Création d’un diaporama Aperture
Attribution de noms aux images lors de leur importation
1 Dans le menu local Réglages d’importation, choisissez Renommer les fichiers.
Les options Renommer les fichiers apparaissent dans le navigateur d’importation.
Options Renommer les fichiers
Choisissez un type de convention de noms dans le menu local Nom de la copie de
travail. Aperture fournit une variété de formats de nom et vous permet également de
créer des formats personnalisés.
2 Choisissez Nom personnalisé avec compteur dans le menu local Nom de la version.Chapitre 2 Création d’un diaporama Aperture 43
3 Saisissez Wyoming dans le champ Nom. Aperture nommera les images importées
de la manière suivante : Wyoming 001, Wyoming 002, Wyoming 003, etc.
Options d’attribution de nom
Ajout de métadonnées aux images lors de leur importation
1 Dans le menu local Réglages d’importation, choisissez Préréglages de métadonnées.
Les options Préréglages de métadonnées apparaissent.
2 Choisissez Données du fichier dans le menu local Métadonnées de la zone Préréglages
de métadonnées.44 Chapitre 2 Création d’un diaporama Aperture
3 Saisissez une légende, des mots-clés et toute autre métadonnée que vous voulez
associer aux images importées.
Importation d’images dans Aperture
1 Cliquez sur le bouton Importer les images cochées pour importer les images.
2 Une fois qu’Aperture a importé les fichiers, cliquez sur OK.
3 Sélectionnez le projet Wyoming dans l’inspecteur Bibliothèque pour vérifier les noms
donnés aux images importées. (Si nécessaire, cliquez sur le bouton Présentation
scindée pour visualiser les images dans le navigateur.)Chapitre 2 Création d’un diaporama Aperture 45
À propos de l’importation d’images
Vous pouvez importer une large variété de types de fichiers dans Aperture, y compris
les fichiers RAW de votre appareil photo, les fichiers JPEG, les fichiers TIFF, etc. Vous
pouvez même importer des clips vidéo et audio que vous pouvez lire dans le
visualiseur et utiliser dans des diaporamas. Vous pouvez également importer les images
depuis votre photothèque iPhoto pour qu’Aperture conserve leur mode d’organisation
iPhoto d’origine.
Lorsque vous importez une photo dans Aperture, le fichier de départ constitue
l’original. Vous ne pouvez jamais ni utiliser ni modifier directement un original.
Aperture affiche toujours une copie de travail sur laquelle vous pouvez travailler. Toute
modification ou ajustement effectué par vos soins est appliqué à cette copie de travail.
Une copie de travail n’est pas pour autant un double de l’original. Il s’agit d’un fichier
plus petit dont la majeure partie des données provient de l’original sous-jacent. Ainsi,
la création de plusieurs copies de travail d’une image ne risque pas de saturer votre
disque dur en dupliquant un original volumineux.
Lorsque vous importez des images, vous pouvez choisir de stocker les originaux dans
votre photothèque Aperture ou sur un autre disque dur.
Les images gérées sont placées physiquement dans le fichier de la photothèque
Aperture sur votre disque dur. De ce fait, les fichiers et toutes les informations qui les
concernent sont gérés et sauvegardés par Aperture.46 Chapitre 2 Création d’un diaporama Aperture
Les images référencées sont des images dont les originaux ne sont pas stockés dans la
photothèque mais dans un autre endroit du disque dur ou du support de stockage.
Aperture fait seulement référence aux originaux situés dans ces emplacements.
L’avantage de l’utilisation d’images référencées, c’est que vous pouvez importer
directement votre portfolio d’images sans avoir à les copier physiquement ou à les
placer dans la photothèque Aperture. Vous pouvez également donner à Aperture
l’accès à des images situées sur d’autres disques durs ou tout simplement autoriser
Aperture à faire référence aux fichiers en faisant appel à votre organisation de
fichiers et aux noms de fichier de vos images. Aperture ne sauvegarde pas les images
référencées, c’est à vous de vous en charger.
Il est important de réfléchir au préalable à la façon dont vous allez importer votre
portfolio d’images numériques. La photothèque Aperture peut facilement assurer le
suivi de toute combinaison d’images gérées et référencées. Comme il se peut que
vous ayez déjà plusieurs milliers d’images stockées sur disque, vous pouvez choisir
celles que vous souhaitez importer dans la photothèque Aperture et celles que vous
préférez importer comme images référencées en les laissant dans leur emplacement
actuel du disque. Vous pouvez également copier ou déplacer des images vers un autre
emplacement sur disque lors de leur importation.
Après avoir importé des images en tant qu’images référencées, vous avez la
possibilité de travailler sur des copies de travail comme s’il s’agissait d’images gérées
dans la photothèque Aperture. Le suivi de tous les ajustements effectués sur les
images référencées et des métadonnées qui leur sont associées est effectué dans la
photothèque Aperture, au même titre que pour les images gérées.Chapitre 2 Création d’un diaporama Aperture 47
Concepts de base
 Master : fichiers image d’origine importés depuis votre appareil photo numérique,
une carte mémoire, un ordinateur ou d’autres supports de stockage externes.
Aperture ne modifie jamais les originaux. L’image d’origine est ainsi préservée et peut
être réutilisée.
 Copies de travail : les images affichées et modifiées dans Aperture sont appelées copies
de travail. Ces copies de travail sont basées sur un original. Vous pouvez les modifier,
les copier et les ajuster à votre guise.
 Image gérée : image dont l’original est stocké dans la photothèque Aperture.
 Image référencée : image dont l’original n’est pas stocké dans la photothèque
Aperture mais dans un autre emplacement sur disque. Aperture fait simplement
référence au fichier dans son emplacement actuel. Le disque dur ou le support
contenant ce fichier doit être accessible pour permettre à Aperture d’apporter des
ajustements à l’image correspondante.
 Format de nom : convention de nom que vous pouvez appliquer aux copies de travail
et aux originaux lorsqu’ils sont importés ou exportés. Aperture fournit un certain
nombre de formats de nom prédéfinis ; vous pouvez également créer et enregistrer
vos propres formats de nom personnalisés.
Vous allez à présent découvrir comment travailler sur des images individuelles afin de
les empiler, de les comparer, de les classer ou de leur appliquer des mots-clés.3
49
Exploration des options de Chapter 3:
retouche photo
Aperture vous propose des moyens efficaces pour examiner et
optimiser des images dans vos projets.
Vous pouvez rapidement constituer des piles de photos similaires afin de les manipuler
plus facilement. Vous pouvez comparer des images similaires côte-à-côte pour choisir
la meilleure. Vous pouvez classer vos images en leur attribuant des notes allant de
zéro à cinq étoiles et rejeter les images que vous n’aimez pas. Vous pouvez également
attribuer des mots-clés aux images et les utiliser pour rassembler et revoir des images
spécifiques ultérieurement.
Au cours de ce chapitre, vous apprendrez à empiler, comparer, classer et attribuer des
mots-clés à des images en découvrant les procédures élémentaires de traitement des
images.50 Chapitre 3 Création d’un diaporama Aperture
Constitution de piles d’images
Aperture est capable de regrouper automatiquement des photos similaires lorsque
vous les importez ou lorsque vous les manipulez dans le navigateur.
Par exemple, si vous prenez une série d’images en rafale (comme lors d’un événement
sportif), vous voudrez sans doute examiner ces images ensemble. Aperture peut les
empiler automatiquement en se basant sur l’intervalle de temps durant lequel elles ont
été prises.
Images avant l’empilement
Images empiléesChapitre 3 Création d’un diaporama Aperture 51
Vous pouvez également sélectionner manuellement des images dans le navigateur
pour les empiler. L’image qui représente la pile, appelée la meilleure image, est affichée
à gauche de la pile ouverte. Vous pouvez faire glisser des images dans une pile sans
faire attention à leur ordre et changer la meilleure image à tout moment. Le bouton
Pile (situé dans le coin supérieur gauche de la meilleure image de la pile) indique le
nombre d’images que contient la pile.
Bouton Pile
Au préalable
1 Sélectionnez le projet Wyoming, à l’intérieur du dossier Faune sauvage dans
l’inspecteur Bibliothèque.
2 Cliquez sur le bouton Navigateur de la barre d’outils, si nécessaire, pour passer en
mode de présentation Navigateur.
À essayer :
Empilement automatique d’images
1 Choisissez Piles > Empiler automatiquement.
2 Dans la palette « Empiler automatiquement les images », faites glisser le curseur
complètement vers la droite (jusqu’à ce que 1:00 apparaisse). 52 Chapitre 3 Création d’un diaporama Aperture
Faites glisser le curseur ici.
Aperture empile automatiquement toutes les images qui ont été prises dans un intervalle
d’une minute.
3 Fermez la palette d’empilement automatique des images.
Fermeture de toutes les piles
m Choisissez Piles > Fermer toutes les piles.Chapitre 3 Création d’un diaporama Aperture 53
Aperture ferme les piles.
Ouverture ou fermeture d’une pile
m Cliquez sur un bouton Pile (portant le nombre d’images dans la pile) pour ouvrir ou
fermer une pile.
Bouton Pile
Défaire une pile d’images
1 Cliquez sur le bouton Pile pour ouvrir la pile d’images présentées ci-dessous, puis
cliquez sur la première image pour la sélectionner.
2 Choisissez Piles > Défaire la pile.
Aperture défait la pile d’images.54 Chapitre 3 Création d’un diaporama Aperture
Création manuelle de piles
1 Dans le navigateur, cliquez sur l’image Wyoming 004, puis cliquez sur l’image Wyoming
007 tout en maintenant la touche Maj enfoncée pour sélectionner quatre images.
Sélectionnez ces images.
2 Choisissez Piles > Empiler.
Aperture empile les images ensemble.
Réorganisation des images en pile
m Faites glisser les images dans la pile ouverte afin de modifier leur ordre. Vous pouvez
également ajouter des images à la pile ou en supprimer en les faisant glisser à
l’intérieur ou à l’extérieur de la pile.Chapitre 3 Création d’un diaporama Aperture 55
Sélection de la meilleure image
1 Sélectionnez l’image Wyoming 005.
L’image qui représente la pile lorsqu’elle est fermée, appelée la meilleure image, est
affichée à gauche de la pile ouverte.
2 Choisissez Piles > Choisir la meilleure pour faire de l’image sélectionnée la meilleure
image.
Extrait de pile
Comparaison d’images
Les photographes veulent souvent comparer leurs images côte-à-côte pour vérifier
des ajustements, classer les images ou sélectionner les meilleurs clichés. Aperture
fournit un moyen facile de comparer des images.
Au préalable
m Cliquez sur le bouton Scinder la vue dans la barre d’outils.56 Chapitre 3 Création d’un diaporama Aperture
À essayer :
Comparaison d’images placées côte à côte
1 Sélectionnez l’image Wyoming 005 dans le navigateur.
Sélectionnez cette image.Chapitre 3 Création d’un diaporama Aperture 57
2 Choisissez Présentation > Visualiseur principal > Comparer.
Aperture affiche l’image sélectionnée, entourée de vert, en tant qu’image « de
comparaison ». L’image suivante dans le navigateur est affichée à droite. Vous
pouvez à présent comparer les deux images et décider laquelle est la meilleure.
Image de comparaison58 Chapitre 3 Création d’un diaporama Aperture
3 Appuyez sur la touche Flèche droite ou Flèche gauche pour comparer la première
image de la pile aux autres images.
4 Appuyez sur Retour pour sélectionner une autre image de comparaison.
5 Appuyez simultanément sur les touches Option + U pour désactiver la comparaison
d’images.
Classement d’images
Vous disposez d’outils permettant de classer aisément vos images, au fur et à mesure
que vous les parcourez, en leur attribuant des notes allant de zéro à cinq étoiles ou
en rejetant celles que vous n’aimez pas. Vous pouvez ensuite demander à Aperture de
n’afficher que les images dont le classement correspond à une note particulière. Par
exemple, vous pouvez demander à Aperture de n’afficher que les images à cinq étoiles. Chapitre 3 Création d’un diaporama Aperture 59
À essayer :
Classement d’images
1 Sélectionnez l’image Wyoming 005 et appuyez sur 5 pour lui attribuer cinq étoiles.
Classement de cinq étoiles
Vous pouvez classer vos images en appuyant sur les touches numérotées de 0 à 5 et
utiliser les touches Plus (+) ou Moins (–) pour augmenter ou diminuer le classement
d’une image sélectionnée. 60 Chapitre 3 Création d’un diaporama Aperture
2 Attribuez aux images Wyoming 004, Wyoming 006 et Wyoming 007 les classements
ci-dessous.
3 Cliquez sur le bouton Empiler de l’image Wyoming 005 pour fermer la pile.
4 Sélectionnez plusieurs piles et attribuez à la meilleure image un classement de cinq
étoiles, comme indiqué ci-après.Chapitre 3 Création d’un diaporama Aperture 61
Recherche d’images en fonction de leur classement
m Sélectionnez le critère cinq étoiles dans le menu local du champ de recherche (signalé
par une icône de loupe) pour afficher uniquement les images à cinq étoiles.
Le navigateur affiche alors uniquement les images correspondant au classement choisi
dans le menu local du champ de recherche.
Choisissez le classement de cinq étoiles ici.
m Choisissez Non classé ou Meilleur dans le menu local du champ de recherche pour
afficher uniquement les images qui ne sont pas classées ou meilleures.62 Chapitre 3 Création d’un diaporama Aperture
Rejet d’images
1 Sélectionnez l’image Wyoming 013 et appuyez sur 9 pour rejeter l’image.
Un X apparaît sur l’image pour indiquer qu’elle a été rejetée.
2 Sélectionnez une autre image.
L’image rejetée disparaît du navigateur. (Les images de la pile qui n’ont pas été rejetées
apparaissent toujours.) Le navigateur est configuré pour afficher les images non
classées ou meilleures et masquer les images rejetées.
3 Pour afficher à nouveau l’image rejetée, choisissez Tout afficher dans le menu local du
champ de recherche.
Le navigateur affiche désormais toutes les images du projet, y compris les images
rejetées.
Choisissez Tout afficher ici.
4 Sélectionnez l’image rejetée et attribuez-lui quatre étoiles.
5 Choisissez Non classé ou Meilleur dans le menu local du champ de recherche pour
rétablir le réglage par défaut du navigateur.Chapitre 3 Création d’un diaporama Aperture 63
Attribution de mots-clés aux images
En effet, cette tâche généralement fastidieuse est considérablement simplifiée dans
Aperture grâce à la palette Mots-clés. Vous pouvez y sélectionner des mots-clés en
toute simplicité, puis les attribuer à des images et à des groupes d’images.
La palette Mots-clés contient une fenêtre flottante comprenant une bibliothèque de
mots-clés prédéfinis que vous pouvez attribuer à vos images. Vous avez la possibilité de
parcourir très simplement l’ensemble des mots-clés proposés et d’en rechercher, mais
vous pouvez également ajouter vos propres mots-clés ou en supprimer. 64 Chapitre 3 Création d’un diaporama Aperture
À essayer :
Découverte de la palette Mots-clés
1 Cliquez sur le bouton Mots-clés dans la barre d’outils.
La palette Mots-clés apparaît.
2 Faites glisser la palette sur l’écran à un emplacement pratique.
3 Défilez pour consulter tous les mots-clés proposés dans la palette. Chapitre 3 Création d’un diaporama Aperture 65
Sélection et attribution de mots-clés
1 Cliquez sur le bouton Navigateur dans la barre d’outils pour obtenir une meilleure vue
des images contenues dans le projet Wyoming.
2 Saisissez « ois » dans le champ de recherche de la palette Mots-clés.
Saisissez « ois » ici.
3 Lorsque le mot-clé Oiseau apparaît dans la palette, faites-le glisser de la palette Motsclés vers l’image Wyoming 029.
Le mot-clé Oiseau est alors assigné à cette image.
4 Ouvrez la pile Wyoming 001 et cliquez sur les trois images de la pile tout en maintenant
la touche Maj enfoncée pour les sélectionner.
5 Saisissez « eau » dans le champ de recherche de la palette Mots-clés.
6 Lorsque le mot-clé Eau apparaît, faites glisser le mot-clé Eau sous l’image Wyoming 001.
Toutes les images sélectionnées ont désormais le terme Eau comme mot-clé assigné.66 Chapitre 3 Création d’un diaporama Aperture
7 Sélectionnez la pile Wyoming 013, maintenez la touche Commande enfoncée, puis
cliquez sur la pile Wyoming 032 pour sélectionner les deux piles en même temps.
8 Saisissez « ani » dans le champ de recherche de la palette Mots-clés.
9 Lorsque le mot-clé Animaux apparaît dans la palette, faites-le glisser vers l’image
Wyoming 013.
Le mot-clé Animaux est attribué à l’image sélectionnée dans les deux piles (Il n’est pas
assigné aux autres images non sélectionnées dans les piles.)
10 Fermez la palette Mots-clés.
Recherche d’images par mot-clé
1 Cliquez dans le champ de recherche du navigateur et saisissez du texte, tel qu’un
mot-clé, pour afficher uniquement les images associées à ce mot-clé. Saisissez
successivement les mots « oiseau », « eau » et « animaux » pour rechercher des images
dans le projet Wyoming.
Champ de recherche
2 Supprimez le texte entré dans le champ pour afficher de nouveau le reste des images.Chapitre 3 Création d’un diaporama Aperture 67
Affichage des mots-clés associés à une image
m Sélectionnez l’image Wyoming 001, puis cliquez sur l’onglet Métadonnées dans la
partie supérieure de l’inspecteur Bibliothèque.
L’inspecteur Métadonnées apparaît pour afficher les métadonnées (comprenant les
mots-clés) associées à l’image. Essayez de sélectionner d’autres images pour voir les
métadonnées qui leur sont associées.
Les mots-clés assignés
à l’image sélectionnée68 Chapitre 3 Création d’un diaporama Aperture
Concepts de base
 Pile : groupe d’images dont vous pouvez réduire ou développer l’affichage dans le
navigateur. Aperture peut créer automatiquement des piles d’images en fonction de
l’intervalle de temps au cours duquel elles ont été prises. Par ailleurs, vous pouvez
créer des piles manuellement en sélectionnant des images, puis en les empilant.
 Comparer l’image : image sélectionnée afin d’être comparée avec d’autres images
dans le visualiseur. Pour sélectionner une image de comparaison, sélectionnez tout
d’abord une image, puis appuyez sur Retour. Appuyez simultanément sur les touches
Option + U pour désactiver la comparaison d’images.
 Palette de mots-clés : fenêtre flottante utilisée pour attribuer rapidement des motsclés. La palette vous propose une série de mots-clés prédéfinis. Vous pouvez aussi
personnaliser la bibliothèque de mots-clés en y ajoutant tous les mots-clés souhaités.
Vous avez ensuite la possibilité d’affecter des mots-clés à des images seules ou à des
groupes d’images.
 Métadonnées : données décrivant une image et la façon dont elle a été prise et
formatée. Aperture peut enregistrer et gérer plusieurs types de métadonnées
différents couramment utilisés par les photographes pour identifier et gérer leurs
images. Utilisez l’inspecteur Métadonnées pour afficher et modifier les métadonnées.
Nous allons à présent aborder l’utilisation de la fonction Visages capable de détecter
les visages dans vos photos.4
69
Exploration de la fonction Visages Chapter 4:
La fonction Visages d’Aperture vous permet d’examiner
rapidement des images de personnes.
Aperture peut rapidement identifier les personnes présentes dans vos images à l’aide
de la fonction Visages, issue de la technologie Aperture, qui permet de détecter et de
reconnaître les visages. Plutôt que de passer minutieusement en revue toute votre
photothèque afin d’ajouter des mots-clés à vos images pour identifier les personnes
qui s’y trouvent, utilisez la technologie de détection des visages proposée par Aperture.70 Chapitre 4 Création d’un diaporama Aperture
Attribution de nom aux visages
Aperture détecte automatiquement les visages présents dans vos images. Vous pouvez
ensuite les identifier en sélectionnant une image et en attribuant un nom au sujet à
l’aide du mode Nom.
Étiquette de visage
Aperture place une étiquette de visage sous le visage de la personne dans laquelle
vous pouvez saisir le nom de la personne. Lorsque vous placez le pointeur sur un
visage, un cadre de positionnement apparaît encadrant le visage.Chapitre 4 Création d’un diaporama Aperture 71
Une fois que vous avez attribué un nom à une personne dans l’une de vos images,
Aperture peut présenter d’autres images de cette personne présentes dans la
photothèque.
Vous pouvez ainsi visualiser les images suggérées de cette personne ainsi que les
images confirmées en sélectionnant Visages dans l’inspecteur Bibliothèque. La fenêtre
principale passe en mode de présentation Visages. Pour afficher les visages confirmés
et ceux sans nom d’une personne, double-cliquez sur l’instantané de la personne en
mode de présentation Visages.
Visages confirmés
Visages à nommer72 Chapitre 4 Création d’un diaporama Aperture
Au préalable
1 Cliquez ensuite sur l’onglet Bibliothèque pour afficher l’inspecteur Bibliothèque.
2 Cliquez sur le bouton Navigateur de la barre d’outils pour passer en mode de
présentation Scinder la vue.
À essayer :
Affichage de toutes les images possédant un nom
m Dans l’inspecteur Bibliothèque, sélectionnez Visages.
La fenêtre principale passe en mode de présentation Visages pour afficher les clichés
de toutes les personnes que vous avez nommées dans la photothèque Aperture.
Remarque : les images que vous voyez à l’écran peuvent être différentes de celles
présentées ici.Chapitre 4 Création d’un diaporama Aperture 73
Les visages auxquels vous n’avez pas encore attribué de noms apparaissent dans la
partie inférieure de la présentation Visages. Vous êtes libre de leur attribuer des noms.
Attribution d’un nom à un visage en mode de présentation Visages
1 Dans Visages, cliquez sur le bouton « Afficher les visages sans nom ».
2 Cliquez sur l’étiquette du visage sans nom de l’image ci-dessous.
Tapez un nom ici.
3 Saisissez le nom « Ivana », puis appuyez sur Retour. Une photo de la personne nommée
apparaît dans la partie supérieure de la présentation Visages.
Vérification des images d’une personne spécifique
1 En mode de présentation Visages, double-cliquez sur la photo Ivana.
Le navigateur Visages apparaît et affiche toutes les images contenant le nom d’Ivana.
Dans la moitié inférieure du navigateur Visages, Aperture affiche toutes les images
suggérées d’Ivana.74 Chapitre 4 Création d’un diaporama Aperture
Remarque : les images que vous voyez à l’écran peuvent être différentes de celles
présentées ici.
2 Dans la partie inférieure du navigateur Visages, cliquez sur le bouton Confirmer les
visages.
3 Pour confirmer qu’une personne est correctement identifiée dans une image, cliquez
sur l’image. Cliquez deux fois sur une image pour indiquer que cette image n’est pas la
personne suggérée.Chapitre 4 Création d’un diaporama Aperture 75
4 Lorsque vous avez terminé de confirmer les images, cliquez sur Terminé.76 Chapitre 4 Création d’un diaporama Aperture
Attribution d’un nom à un visage dans un dossier, un projet ou un album
1 Sélectionnez le projet Elizabeth & Daniel dans le dossier Mariage de l’inspecteur
Bibliothèque.
2 Sélectionnez l’image 071014_King_0212 dans le navigateur pour lui attribuer un nom.
Sélectionnez cette
image.Chapitre 4 Création d’un diaporama Aperture 77
3 Cliquez sur le bouton Nom dans la barre d’outils.
Aperture place automatiquement une étiquette de visage sous chaque visage qu’il
détecte dans l’image.
Bouton Nommer
Nommer les visages HUD
4 Cliquez sur l’étiquette de visage de la mariée sur la gauche, saisissez le nom
« Elisabeth » dans le champ de texte vide, puis appuyez sur Retour.
5 Cliquez sur Terminé dans la palette Nommer les visages.78 Chapitre 4 Création d’un diaporama Aperture
6 Cliquez sur le bouton Visages dans la barre d’outils (et non pas sur l’élément Visages
dans l’inspecteur Bibliothèque).
La fenêtre principale passe en mode de présentation Visages pour afficher les
personnes identifiées dans les images du dossier, du projet ou de l’album sélectionné.
Remarque : les images que vous voyez à l’écran peuvent être différentes de celles
présentées ici.
Bouton Visages
7 Entraînez-vous à attribuer des noms et à confirmer des images d’Elisabeth.Chapitre 4 Création d’un diaporama Aperture 79
Ajout d’informations supplémentaires sur une personne
1 Sélectionnez Visages dans l’inspecteur Bibliothèque.
2 Placez le pointeur sur la photo d’une personne, puis cliquez sur le bouton Infos qui
apparaît.
Bouton Infos
La palette Infos apparaît.
3 Dans la palette Infos, saisissez le nom complet et l’adresse électronique de la personne,
si vous le souhaitez. Vous pouvez saisir l’adresse électronique Facebook d’une
personne. De cette manière, la personne recevra une notification automatiquement
lorsque vous utiliserez Aperture pour publier l’image sur Facebook. Vous pouvez
également modifier le nom associé au visage.
4 Cliquez sur le bouton de fermeture pour fermer la palette Infos.80 Chapitre 4 Création d’un diaporama Aperture
Concepts de base
 Étiquette de visage : étiquette qui identifie une personne dans une photo. Vous
pouvez saisir un nom dans l’étiquette de visage pour qu’Aperture recherche d’autres
visages correspondants parmi les autres images de la photothèque.
 Cadre de positionnement : rectangle placé sur les traits du visage d’une personne
pour en identifier le visage.Aperture place automatiquement des cadres de
positionnement sur les visages qu’il identifie ; vous pouvez ajouter des cadres de
positionnement et des étiquettes de visages supplémentaires pour attribuer des
noms aux visages qu’Aperture n’a pas réussi à identifier (par exemple, les visages
photographiés avec un angle de prise de vue inhabituel).
Le chapitre suivant vous montrera comment gérer et visualiser les lieux
géographiques des images à l’aide de la fonction Lieux.5
81
Exploration de la fonction Lieux Chapter 5:
La fonctionnalité Lieux d’Aperture permet de retrouver
rapidement des images prises à des endroits spécifiques.
Vous pouvez utiliser Lieux pour organiser les images en fonction des lieux où
elles ont été prises. Si vous disposez d’un appareil photo à capacités GPS ou d’un
iPhone, Aperture classe automatiquement les images en fonction de leur position
géographique. Si vous ne disposez pas d’un appareil photo à capacités GPS ou d’un
iPhone, vous pouvez associer manuellement des lieux à vos images. Vous pouvez
ensuite utiliser Lieux pour voir où vos images ont été prises.82 Chapitre 5 Création d’un diaporama Aperture
Utilisation de la présentation Lieux
En présentation Lieux, les lieux de prise de vue de vos images sont représentés par des
épingles sur une carte.Chapitre 5 Création d’un diaporama Aperture 83
Au préalable
m Dans l’inspecteur Bibliothèque, sélectionnez le projet Canadian Road Trip dans le
dossier Voyage.
À essayer :
Affichage du lieu de prise de vue d’une image ou d’un groupe d’images
1 Cliquez sur le bouton Lieux dans la barre d’outils.
Boutons Lieux
La carte de la présentation Lieux apparaît au-dessus du navigateur. Les lieux de prise de
vue des images ou des groupes d’images sont indiqués par des épingles rouges.
2 Dans le Navigateur, sélectionnez la première image, si elle n’est pas déjà sélectionnée.84 Chapitre 5 Création d’un diaporama Aperture
Une étiquette apparaît au-dessus de l’épingle rouge indiquant le lieu de prise de vue
de l’image.
Étiquette de lieuChapitre 5 Création d’un diaporama Aperture 85
Affichage des images auxquelles un lieu particulier a été associé
m En présentation Lieux, sélectionnez une épingle rouge sur la carte.
L’image ou les images associées au lieu indiqué par une épingle sont sélectionnées
dans le Navigateur.
Affichage du lieu précis d’images regroupées sous la même épingle
m En présentation Lieux, cliquez sur une épingle dont l’étiquette indique que plusieurs
images sont associées à ce lieu, puis cliquez sur la flèche qui apparaît.
Flèche de lieu
La zone du groupe d’images est agrandie pour indiquer précisément le lieu de chaque
image à l’aide d’une épingle.
Repositionnement de la carte en présentation Lieux
m Faites glisser la carte pour la repositionner.86 Chapitre 5 Création d’un diaporama Aperture
Modification du niveau de zoom de la carte en présentation Lieux
m Double-cliquez sur la carte pour effectuer un zoom avant d’un niveau.
m Faites glisser le curseur Zoom dans le coin supérieur gauche de la carte pour effectuer un
zoom avant ou arrière.
m En maintenant la touche Commande enfoncée, faites glisser le cadre sur la zone que
vous voulez agrandir.
Changement de présentations de carte en présentation Lieux
m Cliquez sur le bouton Satellite pour afficher les images aériennes de la carte. Cochez la
case Afficher les intitulés, qui apparaît lorsque vous cliquez sur le bouton Satellite, pour
afficher les noms des rues et d’autres informations.
m Cliquez sur le bouton Routière pour afficher la carte avec les représentations
graphiques traditionnelles des routes, parcs, frontières, plans d’eau, etc.
m Cliquez le bouton Physique pour afficher une carte topographique avec les reliefs
représentés par des ombres et des lignes d’altitude.Chapitre 5 Création d’un diaporama Aperture 87
Navigation dans la carte agrandie
1 Augmentez le niveau de zoom jusqu’à ce que la sous-fenêtre Carte d’ensemble
apparaisse dans le coin inférieur droit de la carte. Un rectangle rouge dans la carte
d’ensemble indique la vue actuelle.
Faites ensuite glisser le
rectangle rouge pour
repositionner l’affichage
de la carte.
2 Pour repositionner la vue, faites glisser le rectangle rouge afin de le positionner
sur la zone à visualiser.88 Chapitre 5 Création d’un diaporama Aperture
Affichage rapide d’un lieu à l’aide du navigateur Chemin de lieux
1 Positionnez le pointeur sur le navigateur Chemin de lieux et cliquez sur le menu local 6
lieux pour afficher ses options.
Ce menu local contient la liste des lieux indiqués sur la carte qui ont été associés à des
images.
2 Cliquez sur l’icône Maison pour réinitialiser la carte avec l’affichage par défaut, puis
choisissez Parc national de Banff parmi les 6 lieux proposés dans le menu local pour
que s’affichent les emplacements des images prises dans le Parc national de Banff.
3 Choisissez d’autres lieux dans le navigateur Chemin de lieux pour vous familiariser avec
le fonctionnement de ce navigateur.
4 Cliquez sur le bouton principal dans le navigateur Chemin de lieux pour redéfinir la
carte sur la vue par défaut.Chapitre 5 Création d’un diaporama Aperture 89
Recherche rapide d’un lieu et association de ce lieu à une image
1 Sélectionnez l’image ou les images auxquelles vous voulez associer un lieu. Pour
l’instant, sélectionnez l’image Wyoming 032 (sur laquelle figurent des chevaux)
dans le projet Wyoming du dossier Faune sauvage.
2 Saisissez un lieu dans le champ de recherche de la présentation Lieux. Saisissez
« Greybull ».
3 Sélectionnez le lieu Greybull, Wyoming dans la liste des résultats de Google.
4 Cliquez sur Associer le lieu.
Une étiquette apparaît au-dessus de l’épingle indiquant le lieu associé à l’image
sélectionnée.90 Chapitre 5 Création d’un diaporama Aperture
Association manuelle d’un lieu à une sélection d’images
1 Dans l’inspecteur Bibliothèque, sélectionnez l’image ou les images auxquelles vous
voulez associer un lieu. Pour l’instant, sélectionnez l’image du bison Wyoming 036 dans
le projet Wyoming du dossier Faune sauvage.
2 Ajustez la carte pour afficher le lieu souhaité. Pour l’instant, contentez-vous de faire un
zoom avant sur un lieu quelconque dans le Wyoming.
3 Faites glisser l’image Wyoming 036 du navigateur vers ce lieu sur la carte.
Une étiquette apparaît au-dessus de l’épingle violette indiquant le lieu associé à l’image.
4 Cliquez sur Terminé.Chapitre 5 Création d’un diaporama Aperture 91
Déplacement d’une épingle de lieu pour changer le lieu de toutes les images
associées
1 En présentation Lieux, cliquez sur le bouton Déplacer les épingles.
Les épingles deviennent violettes pour indiquer qu’elles peuvent être déplacées.
Bouton Déplacer les repères
2 Faites glisser une épingle vers un autre emplacement, puis cliquez sur Terminé dans
la zone de dialogue qui apparaît dans la partie inférieure de la présentation Lieux.92 Chapitre 5 Création d’un diaporama Aperture
Assignation rapide d’un lieu à toutes les copies de travail d’un projet
1 Dans l’inspecteur Bibliothèque, sélectionnez Projets.
2 Sélectionnez le projet Elizabeth & Daniel.
3 Cliquez sur le bouton Infos du projet.
Bouton Infos
La palette Infos apparaît.Chapitre 5 Création d’un diaporama Aperture 93
4 Dans la palette Infos, cliquez sur le bouton Associer le lieu.
Bouton « Attribuer un emplacement »
5 Dans la zone de dialogue qui apparaît, saisissez « Maison blanche » dans le champ de
recherche.
Vous pouvez saisir une adresse spécifique ou le nom d’une ville ou d’un lieu
géographique significatif comme un parc national aux États-Unis, par exemple.94 Chapitre 5 Création d’un diaporama Aperture
6 Sélectionnez Maison blanche, Washington dans les résultats de recherche, puis cliquez
sur Assigner.
7 Cliquez sur le bouton de fermeture de la palette Infos.
Concepts de base
 Étiquette de lieu : étiquette de localisation qui apparaît sur une épingle dans la carte
de la présentation Lieux lorsque vous sélectionnez l’épingle. L’étiquette identifie le
lieu actuel de l’épingle. Si un lieu est associé à plusieurs images, vous pouvez cliquer
sur la flèche de lieu à droite de l’étiquette pour effectuer un zoom avant sur ce lieu.
 Épingle de lieu : épingle qui marque l’emplacement sur la carte de la présentation
Lieux. L’épingle de lieu identifie le lieu où les images associées ont été prises.
Vous allez à présent apprendre à créer des copies de travail et à modifier leur aspect. 6
95
Exploration des ajustements Chapter 6:
Aperture permet des dizaines d’ajustements sophistiqués
que vous pouvez utiliser pour affiner et donner un aspect
professionnel à vos images.
Vous pouvez ajuster l’exposition, le contraste, la balance des blancs, la couleur, la
saturation, les tons clairs et les tons foncés de vos images. Vous pouvez supprimer les
yeux rouges, redresser une image, appliquer ou supprimer des vignettes et convertir
les images couleur en noir et blanc ou en tons sépia. Dans Aperture, la plupart des
ajustements peuvent être appliqués ou supprimés de zones spécifiques de vos photos
à l’aide de pinceaux. Aperture fournit également 15 ajustements de pinceau rapide
pour les tâches de retouche les plus courantes. Vous pouvez par exemple éclaircir ou
assombrir des parties d’image, supprimer des défauts, voire corriger les imperfections
de la peau dans vos portraits.96 Chapitre 6 Création d’un diaporama Aperture
Utilisez l’inspecteur Ajustements pour apporter des ajustements à vos images.
L’inspecteur Ajustements inclut un ensemble d’ajustements d’images, tels que Balance
des blancs et Exposition. Vous pouvez ajouter d’autres commandes selon vos besoins
ou modifier l’ensemble par défaut pour n’afficher que vos ajustements par défaut.
Vous pouvez également intégrer des ajustements à l’inspecteur en sélectionnant des
ajustements dans le menu local Ajustements.Chapitre 6 Création d’un diaporama Aperture 97
Aperture fournit en outre un accès aux commandes d’ajustement dans une palette
Inspecteur que vous pouvez placer de façon très pratique sur l’écran en présentation
plein écran.
Dans ce chapitre, vous tenterez d’appliquer différents types d’ajustements aux images.
Application de préréglages d’ajustements aux copies de travail
Aperture fournit des préréglages d’ajustements ou des ensembles de réglages
d’ajustements enregistrés que vous pouvez appliquer aux images. Vous choisissez ces
préréglages d’ajustements dans le menu local Préréglages de l’inspecteur Ajustements.
Choisissez les préréglages
d’ajustement ici.
Vous pouvez également créer vos propres préréglages. Par exemple, si les images
d’une prise de vues nécessitent la même série d’ajustements, vous pouvez créer un
préréglage d’ajustements, sélectionner toutes les images et appliquer vos préréglages
à toutes les images d’un coup. 98 Chapitre 6 Création d’un diaporama Aperture
Au préalable
1 Dans l’inspecteur Bibliothèque, sélectionnez le projet Canadian Road Trip dans le
dossier Voyage.
2 Cliquez sur le bouton Scinder la présentation dans la barre d’outils.
3 Sélectionnez l’image Canada 015.
Sélectionnez cette image.
Vous ferez plusieurs copies de travail de cette image et y appliquerez les ajustements
nécessaires.Chapitre 6 Création d’un diaporama Aperture 99
À essayer :
Création de nouvelles copies de travail d’une image
1 L’image Canada 015 étant sélectionnée, choisissez Photos > « Nouvelle copie de travail
à partir de l’original ».
2 Choisissez Photos > « Nouvelle copie de travail à partir de l’original » deux fois de plus
pour créer quatre copies de travail, comme dans l’exemple ci-dessous.
Application à une image d’un préréglage d’ajustement Retouches rapides :
1 Sélectionnez la deuxième copie de travail de l’image Canada 015.
2 Cliquez sur l’onglet Ajustements dans la sous-fenêtre de l’inspecteur pour afficher
l’inspecteur Ajustements.
Onglet Ajustements
Choisissez un préréglage
d’ajustement ici.100 Chapitre 6 Création d’un diaporama Aperture
3 Choisissez Retouches rapides > Amélioration automatique dans le menu local
Préréglages.
Aperture applique un ajustement qui améliore automatiquement l’image.
Application à une image d’un préréglage d’ajustement Couleur :
1 Sélectionnez la troisième copie de travail de l’image Canada 015.
2 Choisissez Couleur > Teinte sépia (Contraste élevé) dans le menu local Préréglages.
Aperture applique un préréglage d’ajustement de teinte sépia à l’image.
Application à une image d’un préréglage d’ajustement de noir et blanc :
1 Sélectionnez la quatrième copie de travail de l’image Canada 015.
2 Choisissez Noir et blanc > Contraste élevé (Niveau 2) dans le menu local Préréglages.
Aperture applique le préréglage d’ajustement Noir et blanc à l’image. Vos quatre copies
de travail présentent désormais quatre aspects différents.Chapitre 6 Création d’un diaporama Aperture 101
Ajustements en présentation plein écran
La présentation plein écran affiche vos images avec un minimum d’options sur un
arrière-plan uni. Elle peut être activée sur un seul ou sur deux moniteurs.
La présentation plein écran est idéale pour apporter des modifications et effectuer des
ajustements à l’aide des palettes proposées par Aperture. L’une des principales palettes
utilisées dans Aperture est la palette Inspecteur. Dans cette rubrique, vous allez utiliser
la sous-fenêtre Ajustements de la palette Inspecteur pour modifier l’exposition. (La
sous-fenêtre Ajustements de la palette Inspecteur contient les mêmes commandes que
l’inspecteur Ajustements dans la sous-fenêtre Inspecteur.)
Bouton Ajustements
Commande « Toujours
afficher l’inspecteur HUD »102 Chapitre 6 Création d’un diaporama Aperture
Les commandes d’ajustement Exposition vous servent à régler l’exposition, récupérer
des détails en tons clairs et ajuster les noirs des images ombrées. Elles vous permettent
également de corriger l’exposition des images prises dans des conditions d’éclairage
difficiles. Laissez libre cours à votre créativité et appliquez autant d’ajustements que
vous le souhaitez aux exemples d’images. Vous pourrez toujours les désactiver ou les
supprimer ultérieurement.
Ce guide succinct n’a pas pour objectif de détailler avec précision l’utilisation des
divers ajustements proposés par Aperture. Pour l’instant, faites simplement quelques
essais avec les options d’ajustement, tout en sachant que vous pourrez en apprendre
davantage par la suite.
Vous allez à présent afficher des images en présentation plein écran, puis utiliser la
pellicule, la barre d’outils et la sous-fenêtre Ajustements de la palette Inspecteur pour
ajuster une image.
Au préalable
1 Cliquez ensuite sur l’onglet Bibliothèque pour afficher l’inspecteur Bibliothèque.
2 Dans l’inspecteur Bibliothèque, sélectionnez l’album Ivana dans le projet « Portrait
session » du dossier Studio.
3 Appuyez sur la touche F pour basculer en présentation plein écran.
La touche F vous permet d’activer ou de désactiver la présentation plein écran.Chapitre 6 Création d’un diaporama Aperture 103
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour localiser les éléments que vous souhaitez
utiliser. Placez le pointeur dans la partie supérieure de l’écran pour afficher la barre
d’outils. Placez le pointeur en bas de l’écran pour afficher la pellicule.
Filmstrip
Barre d’outils104 Chapitre 6 Création d’un diaporama Aperture
À essayer :
Utilisation de la pellicule pour afficher des images
1 Cliquez sur une image dans la pellicule. (Si nécessaire, placez le pointeur en bas de
l’écran pour afficher la pellicule.)
2 Appuyez sur les touches Flèche droite et Flèche gauche pour sélectionner différentes
images.
3 Sélectionnez la première photo d’Ivana pour lui appliquer des ajustements.
Affichage de la barre d’outils
m Placez le pointeur dans la partie supérieure de l’écran jusqu’à ce que la barre d’outils
apparaisse. Cliquez sur la commande Toujours afficher la barre d’outils pour garder la
barre d’outils à l’écran.
Commande « Toujours
afficher la barre d’outils »Chapitre 6 Création d’un diaporama Aperture 105
Affichage de la palette Inspecteur en présentation plein écran
1 Cliquez sur le bouton Palette Inspecteur dans la barre d’outils pour afficher la palette
Inspecteur.
Bouton Palette de l’inspecteur
2 Cliquez sur le bouton Ajustements dans la partie supérieure de la palette Inspecteur
pour afficher la sous-fenêtre Ajustements.
Bouton Ajustements
Commande « Toujours
afficher l’inspecteur HUD »
3 Cliquez sur la commande « Afficher la palette de l’inspecteur » pour la placer à
l’emplacement de votre choix sur l’écran, de sorte que vous puissiez sélectionner
et modifier des options tout en visualisant leur effet sur une image.106 Chapitre 6 Création d’un diaporama Aperture
Modification d’une image à l’aide de l’ajustement Exposition
1 Cliquez sur le triangle d’affichage dans l’ajustement Exposition pour afficher les
commandes d’ajustement d’exposition si nécessaire.
2 Dans la zone d’ajustement d’exposition, faites glisser le curseur Exposition vers la
gauche ou vers la droite pour définir le niveau d’exposition que vous souhaitez ou
cliquez sur un endroit de la réglette du curseur pour placer ce dernier sur ce point.
Vous pouvez également cliquer sur la flèche vers la gauche ou la droite de la case de
valeur Exposition pour modifier l’exposition de l’image par intervalles de 5 pour cent
de f-stop ou placer le pointeur dans la zone de valeur.
Curseur Exposition
Case de valeur Exposition
3 Faites glisser le curseur Luminosité pour ajuster la luminosité de l’image, si nécessaire.
4 Faites glisser le curseur Point noir pour modifier l’aspect des détails dans les zones
ombrées.Chapitre 6 Création d’un diaporama Aperture 107
Activation ou désactivation de l’ajustement Exposition
m Cochez ou décochez la case Exposition pour afficher l’effet cumulé de l’ajustement
Exposition sur votre image.
m Pour rétablir les réglages par défaut de l’ajustement Exposition, cliquez sur le bouton
Réinitialiser.
Bouton de réinitialisation108 Chapitre 6 Création d’un diaporama Aperture
Application de forme aux ajustements
Les ajustements auxquels sont appliqués des formes vous permettent de modifier des
zones spécifiques d’une image. Par exemple, vous pouvez utiliser l’ajustement Éclaircir
pour éclaircir les zones d’un portrait.
Pinceau HUD
Commandes
d’ajustement DodgeChapitre 6 Création d’un diaporama Aperture 109
Dans cette section, vous allez utiliser l’ajustement Éclaircir pour éclaicir les iris des yeux
d’Ivana.
Éclaircissez cette zone.
Éclaircissez cette zone.
Commencez par choisir l’ajustement Éclaircir dans le menu local Ajustements de la
sous-fenêtre Ajustements de la palette Inspecteur.
Aperture ouvre la palette Pinceau pour donner accès à l’ajustement Éclaircir qui vous
permet de définir la taille, l’adoucissement et le renforcement du pinceau. Vous pouvez
également utiliser les commandes de cette palette pour appliquer le changement
de façon sélective, adoucir les bords des traits de votre pinceau ou supprimer les
changements que vous venez d’appliquer.
Les commandes de l’ajustement Éclaircir sont également ajoutées à la sous-fenêtre
Ajustements. Vous pouvez utiliser ces commandes pour modifier l’aspect des traits de
votre pinceau. 110 Chapitre 6 Création d’un diaporama Aperture
À essayer :
Ajout de l’ajustement Éclaircir à la sous-fenêtre Ajustements
1 Choisissez Formes rapides > Éclaircir dans le menu local Ajustements de la sous-fenêtre
Ajustements de la palette Inspecteur.
Ajustements Dodge (éclaircir)
2 Lorsque la palette Pinceau de l’ajustement Éclaircir apparaît, faites-la glisser pour la
placer à un endroit pratique de l’écran.
Cette palette vous permet de contrôler la façon dont les traits de pinceau sont
appliqués à une image.
3 Définissez les commandes de la palette Pinceau conformément aux réglages indiqués
dans l’illustration ci-dessous.
Placez les curseurs
sur ces positions.Chapitre 6 Création d’un diaporama Aperture 111
Application de l’ajustement Éclaircir
1 Placez le pointeur du pinceau dans la partie supérieure du nez d’Ivana, puis appuyez
sur Z pour effectuer un zoom avant sur le visage d’Ivana.
Une zone de navigation apparaît alors à droite de l’image.
2 Placez le pointeur sur la zone de navigation jusqu’à ce qu’elle se développe, puis
définissez le pourcentage de zoom sur 70 % en cliquant sur la flèche gauche du
curseur de valeur du zoom ou en faisant glisser le curseur dans le champ de valeur.
Cliquez sur ce bouton pour réduire
le pourcentage de zoom.112 Chapitre 6 Création d’un diaporama Aperture
3 Faites glisser le pointeur en un mouvement circulaire pour appliquer le trait du
pinceau sur chaque iris, comme illustré ci-dessous.
Faites glisser le pinceau dans
une animation circulaire pour
éclaircir cette zone.
Faites glisser le pinceau
dans une animation
circulaire pour éclaircir
cette zone.
Continuez jusqu’à ce que vous soyez satisfait des modifications.
4 Appuyez sur Z pour effectuer un zoom arrière.
5 Après avoir appliqué le trait du pinceau aux iris, faites glisser le curseur Quantité dans
les commandes d’ajustement Éclaircir pour ajuster la luminosité des deux yeux.
Curseur QuantitéChapitre 6 Création d’un diaporama Aperture 113
6 Pour voir l’effet de l’ajustement Éclaircir et activer ou désactiver ce-dernier, cochez et
décochez la case Éclaircir dans la sous-fenêtre Ajustements de la palette Inspecteur.
7 Fermez la palette Inspecteur et la palette Pinceau.
8 Appuyez sur la touche F pour quitter la présentation plein écran.
Concepts de base
 Palette : fenêtre flottante que vous pouvez déplacer à l’écran à des fins pratiques et
qui vous sert à modifier les images.
 Palette Inspecteur : palette donnant accès aux diverses options relatives aux
photothèques, aux métadonnées et aux ajustements. Elle comporte les mêmes
options et commandes que les inspecteurs.
 Palette Pinceau : palette fournissant des options pour régler la façon dont un
pinceau d’ajustement fonctionne. Elle comporte des options pour modifier la taille,
l’adoucissement et le renforcement du pinceau. Vous pouvez également définir la
palette Pinceau pour adoucir ou effacer les changements apportés à une image.
 Curseur de valeur : type de commande par curseur spécial couramment utilisé pour
modifier des réglages en cliquant sur des flèches pour augmenter ou diminuer
une valeur, en faisant glisser un curseur ou en saisissant une valeur précise dans un
champ numérique.
Dans le chapitre suivant, vous apprendrez à utiliser Aperture pour publier des photos,
des clips vidéo et des clips audio sur des sites web comme MobileMe, Flickr et
Facebook.7
115
Partage d’images en ligne Chapter 7:
Aperture facilite le partage de vos images sur des sites comme
MobileMe, Flickr et Facebook.
Dans Aperture, vous pouvez publier des éléments de la photothèque Aperture sur vos
comptes MobileMe, Flickr et Facebook. Les images placées dans les albums MobileMe,
Flickr et Facebook dans Aperture sont automatiquement publiées sur les sites web
correspondants.
Au cours de ce chapitre, vous apprendrez à publier des exemples d’images sur des
comptes MobileMe et Flickr. Si vous ne possédez pas ce genre de comptes, sachez
qu’il est possible de créer gratuitement un compte Flickr ou de créer un compte
d’évaluation gratuit de 60 jours sur MobileMe.
Configuration de vos comptes
La première fois que vous créez un album MobileMe, Flickr ou Facebook, Aperture vous
invite à saisir les informations de compte correspondant à ces sites. Si vous ne possédez
pas de compte sur ces sites, créez-en un.
Après avoir saisi vos réglages de compte, vous pouvez commencer à publier vos
images sur les sites web. 116 Chapitre 7 Création d’un diaporama Aperture
Dans cette section, vous allez configurer et créer un compte d’évaluation MobileMe et
un compte Flickr.
Au préalable
Suivez ces étapes pour vous identifier sur un compte MobileMe existant ou créer un
compte d’essai gratuit pendant 60 jours.
Configuration et connexion à un compte MobileMe
1 Dans le navigateur, sélectionnez la ou les image(s) souhaitée(s), puis cliquez sur le
bouton MobileMe de la barre d’outils.
La zone de dialogue d’ouverture de session MobileMe apparaît.
2 Procédez de l’une des manières suivantes :
 Si vous avez un compte MobileMe : Saisissez votre nom d’utilisateur et votre mot de
passe, puis cliquez sur Se connecter.Chapitre 7 Création d’un diaporama Aperture 117
 Si vous ne possédez pas de compte MobileMe mais que vous voulez en créer un d’essai
à titre gratuit : Ouvrez Préférences Système, cliquez sur le bouton MobileMe, puis sur
En savoir plus. Saisissez ensuite les informations requises pour créer votre nouveau
compte MobileMe.
Suivez ces étapes pour vous identifier sur un compte Flickr existant ou créer un
nouveau compte.
Configuration et connexion à un compte Flickr
1 Dans le navigateur, sélectionnez la ou les image(s) souhaitée(s), puis cliquez sur
le bouton Flickr de la barre d’outils.
La zone de dialogue Configuration Flickr apparaît.
2 Cliquez sur Réglage.
Votre navigateur web s’ouvre et affiche la page de connexion de Flickr.
3 Procédez de l’une des manières suivantes :
 Si vous avez un compte Flickr : ouvrez une session sur votre compte. Suivez les
instructions à l’écran. Fermez votre navigateur web.118 Chapitre 7 Création d’un diaporama Aperture
 Si vous ne possédez pas de compte Flickr et que vous voulez en créer un : cliquez sur
S’inscrire. Saisissez ensuite les informations requises pour créer votre nouveau
compte Flickr. Fermez votre navigateur web.
Publication dans une galerie MobileMe
Pour publier des photos voire des vidéos sur votre compte MobileMe, vous devez
d’abord sélectionner les photos ou les clips vidéo que vous voulez partager, puis
créer un album MobileMe.
À essayer :
Création d’un album MobileMe
1 Cliquez sur l’onglet Bibliothèque pour ouvrir l’inspecteur Bibliothèque.
2 Sélectionnez plusieurs images dans le projet Wyoming du dossier Faune sauvage.
3 Cliquez sur le bouton MobileMe dans la barre d’outils.Chapitre 7 Création d’un diaporama Aperture 119
4 Si une zone de dialogue apparaît pour vous demander d’autoriser Aperture à accéder
aux mots de passe de votre trousseau, cliquez sur Autoriser.
La zone de dialogue MobileMe apparaît.
5 Choisissez Nouvel album dans le menu local Album.
6 Si nécessaire, saisissez « Wyoming » comme nom pour votre album MobileMe dans
le champ Nom d’album.
7 Dans le menu local Album visible par, choisissez un niveau d’accès pour indiquer qui
peut visualiser votre album MobileMe.
8 Cliquez sur Publier.120 Chapitre 7 Création d’un diaporama Aperture
Aperture publie l’album sur MobileMe et le nouvel album apparaît dans la section
iWeb de l’inspecteur Bibliothèque. Le nouvel album MobileMe est automatiquement
sélectionné dans l’inspecteur Bibliothèque pour que vous puissiez visualiser son contenu.
Menu local MobileMe
Bouton Synchronisation
Album MobileMe
Selon la vitesse de votre connexion à Internet, il se peut que vous patientiez quelques
minutes jusqu’à la fin du téléchargement des images.Chapitre 7 Création d’un diaporama Aperture 121
Affichage de votre album MobileMe sur le site web
m Sélectionnez l’album MobileMe Wyoming dans l’inspecteur Bibliothèque (le cas
échéant), puis choisissez « Visiter la Galerie MobileMe » dans le menu local MobileMe
de la bande d’outils.
Menu local MobileMe
Votre galerie MobileMe apparaît. Explorez l’album dans votre galerie.122 Chapitre 7 Création d’un diaporama Aperture
Mise à jour d’un album MobileMe
1 Cliquez sur la fenêtre Aperture pour utiliser à nouveau Aperture.
2 Dans l’inspecteur Bibliothèque, sélectionnez le projet Sports Profile dans le dossier
Photoreportage.
3 Faites défiler les images Sports Profile jusqu’à ce que le clip vidéo DAY2_0012 soit
affiché.
4 Double-cliquez sur le clip pour l’ouvrir dans le visualiseur, puis positionnez le pointeur
dans le visualiseur jusqu’à ce que les commandes vidéo apparaissent. Lancez la lecture
du clip pour voir à quoi il ressemble. Double-cliquez sur le clip pour repasser en
présentation scindée.
5 Faites glisser le clip vidéo DAY2_0012 du Navigateur vers l’album MobileMe Wyoming
dans l’inspecteur Bibliothèque.
6 Sélectionnez l’album MobileMe Wyoming dans l’inspecteur Bibliothèque.
Aperture synchronise l’album MobileMe de votre ordinateur avec l’album du site web
MobileMe pour transférer le clip vidéo dans votre galerie MobileMe.
Selon la vitesse de votre connexion à Internet, il se peut que vous patientiez quelques
minutes jusqu’à la fin du téléchargement du clip vidéo.
7 Cliquez dans la fenêtre du navigateur web affichant la galerie MobileMe et actualisez la
page pour afficher le clip vidéo récemment ajouté.
8 Cliquez sur le clip vidéo DAY2_0012 et visionnez-le dans votre galerie MobileMe.
9 Fermez votre navigateur web.Chapitre 7 Création d’un diaporama Aperture 123
Publication d’images sur Flickr
Commencez par sélectionner les images que vous voulez partager. Ensuite, cliquez
sur le bouton Flickr dans la barre d’outils. Spécifiez les informations relatives à
l’album Flickr que vous voulez créer afin qu’Aperture crée l’album dans l’inspecteur
Bibliothèque et télécharge vos éléments vers Flickr.
Album Flickr124 Chapitre 7 Création d’un diaporama Aperture
À essayer :
Création d’un album Flickr
1 Dans l’inspecteur Bibliothèque, sélectionnez le projet Canadian Road Trip dans le
dossier Voyage. Ensuite, sélectionnez quatre ou cinq images du projet.
2 Cliquez sur le bouton Flickr dans la barre d’outils.
3 Dans la zone de dialogue qui apparaît, choisissez Nouvel album dans le menu local Album.
4 Saisissez le nom que vous voulez donner à votre album Flickr dans le champ Définir
le nom. Aperture saisit le nom « Canadian Road Trip » à votre place, pour que vous
puissiez utiliser ce nom si vous le souhaitez.
5 Dans le menu local Photos visibles par, choisissez un niveau d’accès pour indiquer qui
peut visualiser votre album Flickr.Chapitre 7 Création d’un diaporama Aperture 125
6 Cliquez sur Publier.
Aperture publie l’album sur Flickr et le nouvel album Flickr apparaît dans la section
Flickr de l’inspecteur Bibliothèque.
Bouton Synchronisation
Album Flickr
7 Si vous le souhaitez, faites glisser plus d’images vers votre nouvel album Flickr dans
l’inspecteur de photothèque, puis sélectionnez-le.
Selon la vitesse de votre connexion à Internet, il se peut que vous patientiez quelques
minutes jusqu’à la fin du téléchargement des images.126 Chapitre 7 Création d’un diaporama Aperture
8 Pour voir les images publiées, choisissez Accéder à la galerie Flickr dans le menu local
Flickr de la barre d’outils.
Flickr affiche les images que vous avez publiées. Vous pouvez désormais partager
vos images avec d’autres en les invitant à consulter votre compte Flickr. Vous
pouvez également afficher les mots-clés et les données de position transférées
automatiquement avec vos images Aperture sur Flickr.
Remarque : les données de localisation de vos photos sont transférées vers Flickr
seulement si la case « Inclure les informations de position pour les photos publiées »
est cochée dans la sous-fenêtre Avancé de la fenêtre Préférences Aperture.
9 Fermez votre navigateur web.Chapitre 7 Création d’un diaporama Aperture 127
Concepts de base
 MobileMe : MobileMe est un service Apple par abonnement qui vous permet de
créer de superbes galeries de photos, de partager des fichiers volumineux et de
synchroniser avec votre Mac ou votre PC les messages électroniques, les contacts et
les événements de calendrier stockés sur vos appareils mobiles comme votre iPhone
par exemple. Vous pouvez tester MobileMe en créant un compte d’essai gratuit
valable pendant 60 jours.
 Flickr : Flickr est un site de partage de photos gratuit qui vous permet de télécharger
des photos et de les partager avec d’autres membres du réseau.
 Facebook : Facebook est un site de réseau social gratuit qui vous permet d’entrer en
relation avec des personnes, de télécharger vos photos, de partager des liens et des
vidéos ou d’échanger des informations avec d’autres membres du réseau.
 Albums Flickr, Facebook et MobileMe : ces types d’albums Aperture contiennent des
images qui sont chargées sur votre compte de site web de partage de photos. Vous
pouvez y ajouter ou supprimer des images, puis demander à Aperture de mettre à
jour votre compte Internet en appliquant les modifications.
Le chapitre suivant vous permettra de découvrir la création de livres à partir de vos
images. 8
129
Utilisation d’un livre Aperture Chapter 8:
Avec Aperture, vous pouvez créer des livres à partir de vos
images et les faire imprimer et relier par des professionnels.
Vous allez à présent travailler sur un exemple de livre Aperture. Comme Aperture
fournit de nombreuses options de création de livres de niveau professionnel, ce
chapitre se contente de présenter brièvement ces fonctions.
Exploration d’un livre Aperture
Aperture vous propose une multitude de modèles pour créer vos livres à imprimer.
Lorsque vous créez ou sélectionnez un album-livre dans l’inspecteur Bibliothèque,
l’éditeur de modèles de livres apparaît au-dessus du navigateur.130 Chapitre 8 Création d’un diaporama Aperture
Cet éditeur vous permet de configurer la structure des pages de votre livre et de
positionner vos images et vos textes sur les pages.
À essayer :
Utilisation d’un album
m Dans l’inspecteur Bibliothèque, sélectionnez l’album Exploring Canada dans le projet
Canadian Road Trip du dossier Voyage.Chapitre 8 Création d’un diaporama Aperture 131
L’éditeur de modèles de livres apparaît au-dessus du navigateur et affiche les images
incluses dans l’album.
Page sélectionnée
Faites glisser les images du
navigateur vers la page
sélectionnée.
Sélectionnez ici la page que
vous souhaitez modifier.
À gauche, la sous-fenêtre Pages affiche des vignettes des pages de votre livre. Vous
pouvez parcourir ces diverses vignettes, puis cliquer sur l’une d’entre elles pour
sélectionner la page que vous souhaitez modifier. La page sélectionnée apparaît alors
en grand sur la droite.132 Chapitre 8 Création d’un diaporama Aperture
Sélection des pages à afficher
m Cliquez sur une page vignette dans la sous-fenêtre Pages (à gauche) pour afficher
une vue agrandie de la page à droite. Faites glisser le curseur Taille de l’affichage pour
effectuer un zoom avant ou arrière sur la page.
Curseur Taille de l’affichage
Positionnement des images
m Faites glisser une image depuis le navigateur vers une zone de photo sur la page
affichée. Faites glisser une autre image sur la même zone de photo. Double-cliquez sur
l’image, puis modifiez son échelle à l’aide de la palette Taille de l’image. Lorsque cette
palette est ouverte, vous pouvez également faire glisser l’image pour la repositionner
au sein de la zone de photo. Cliquez sur l’image dans la zone de photo tout en
maintenant la touche Contrôle enfoncée et choisissez un alignement d’image dans
le sous-menu Alignement de la zone de photo du menu contextuel.Chapitre 8 Création d’un diaporama Aperture 133
Ajout de texte
1 Dans la sous-fenêtre Pages, sélectionnez la page contenant le texte de couverture
intérieure.
Remarque : les images que vous voyez à l’écran peuvent être différentes de celles
présentées ici.
Sélectionnez cette page.134 Chapitre 8 Création d’un diaporama Aperture
2 Cliquez dans la zone de texte sur la page. Le texte étant sélectionné, saisissez votre
propre texte.
Tapez le texte ici.Chapitre 8 Création d’un diaporama Aperture 135
3 Choisissez ensuite un style dans le menu local Définir le style du texte.
Définissez le menu local
Style de texte
Vous pouvez aussi appuyer sur Commande + T pour ouvrir la fenêtre Polices et
sélectionner des polices différentes.136 Chapitre 8 Création d’un diaporama Aperture
À propos des livres Aperture
Pour créer votre propre livre, sélectionnez les images à placer dans le livre, puis créez
un nouvel album en choisissant Livre dans le menu local Nouveau de la barre d’outils.
Lorsque vous créez un nouvel album-livre, vous pouvez choisir un thème pour votre
livre qui va déterminer son aspect général. Aperture propose une multitude de thèmes
prédéfinis conçus par des professionnels.
Une fois que vous avez choisi un thème, l’éditeur de modèles de livres vous fournit un
ensemble de pages patrons, lesquelles définissent la façon dont vous pouvez mélanger
le texte et les images sur la page. Comme vous vous en rendrez compte, les pages
patrons offrent un moyen rapide et pratique de mettre en page un livre.
Vous avez la possibilité d’appliquer la présentation d’une page patron à n’importe
quelle page sélectionnée. Les pages contiennent des zones de photo grises et des
zones de texte conçues respectivement pour contenir des images et du texte. Pour
ajouter des images, il vous suffit de les faire glisser depuis le navigateur vers les zones
de photo. En revanche, pour ajouter du texte, sélectionnez une zone de texte, puis
saisissez ou collez votre texte.Chapitre 8 Création d’un diaporama Aperture 137
Sélectionnez la zone de texte
Si vous le souhaitez, vous pouvez également créer votre livre page par page. Il vous
suffit alors d’ajouter une nouvelle page à votre livre, de choisir une présentation de
page patron, d’insérer des images et du texte, puis de créer la page suivante et de
répéter ces étapes pour chaque page ajoutée.
Au fil de votre travail sur un livre, vous serez amené à ajuster la présentation de
certaines pages. Vous pouvez, par exemple, vous rendre compte qu’une image au
sein d’un groupe nécessite d’être légèrement agrandie. Vous pouvez alors déplacer
et redimensionner des zones contenant des images sur des pages spécifiques, ce qui
vous permet d’appliquer des modifications mineures à la mise en page lorsque la
présentation d’une page patron ne correspond pas exactement à vos besoins. Vous
avez également la possibilité de concevoir vos propres pages patrons pour créer des
livres personnalisés.
Vous pouvez aussi ajouter des cartes à vos pages pour indiquer automatiquement
les lieux où les images du livre ont été prises. 138 Chapitre 8 Création d’un diaporama Aperture
Vous pouvez ajouter une carte à une page sélectionnée afin qu’elle affiche les lieux
correspondant aux images que vous positionnez sur la carte.
Une fois que votre livre est terminé, vous pouvez faire appel au service d’impression
proposé par Apple (service payant) pour obtenir des versions imprimées et reliées. Si
vous préférez imprimer votre livre vous-même, vous pouvez soit utiliser votre propre
imprimante, soit exporter le livre en format PDF et l’envoyer à un imprimeur. N’oubliez
pas d’explorer les nombreuses fonctionnalités des albums Aperture en consultant le
Manuel de l’utilisateur Aperture, disponible dans l’Aide Aperture.
Concepts de base
 Livre album : album vous permettant de créer un livre conçu de manière
professionnelle et d’y ajouter votre propre texte et vos images.
 Éditeur de présentation de livre : l’éditeur de livre vous permet de choisir la disposition
des livres, de placer vos images et votre texte dans des pages pré-conçues.
Vous allez à présent apprendre à présenter vos images sous forme de diaporamas.9
139
Création d’un diaporama Aperture Chapter 9:
Avec Aperture, vous pouvez présenter des images, voire des
clips vidéo et audio, sous forme de diaporamas.
Vous pouvez choisir parmi de nombreux thèmes de diaporamas, ajouter de la musique
et contrôler différents réglages d’affichage des images. Ce chapitre vous donnera
l’occasion de visionner un exemple de diaporama pour découvrir quelques-unes des
fonctionnalités avancées que vous pouvez utiliser. Vous pourrez ensuite créer vousmême un diaporama simple. Comme Aperture fournit de nombreuses options de
création de diaporamas de niveau professionnel, ce chapitre se contente de présenter
brièvement ces fonctions.
Présentation des diaporamas
Lorsque vous créez un diaporama Aperture, vous pouvez choisir le nombre d’images
affichées à l’écran, leur disposition, leur durée d’affichage, ainsi que de nombreuses autres
options. 140 Chapitre 9 Création d’un diaporama Aperture
Au préalable
m Dans l’inspecteur Bibliothèque, ouvrez le dossier Photoreportage, si nécessaire, puis
sélectionnez l’album de diaporama Sierra on Competition dans le projet Sports Profile.
La fenêtre principale se transforme pour afficher l’éditeur de diaporama.Chapitre 9 Création d’un diaporama Aperture 141
À essayer :
Visionnage d’un diaporama en mode Plein écran
m Cliquez sur le bouton Lire le diaporama dans l’éditeur de diaporama. Vous
remarquerez que lorsque le clip vidéo apparaît, la lecture démarre automatiquement
et le diaporama continue une fois que le clip est terminé.
Bouton Lire le diaporama
m Appuyez sur la barre d’espace pour interrompre la lecture du diaporama. Appuyez à
nouveau sur la barre d’espace pour reprendre la lecture.
m Appuyez sur la Flèche droite ou la Flèche gauche pour respectivement avancer ou
reculer dans le diaporama.
m Appuyez sur la touche Échap pour arrêter le diaporama.
Création d’un album de diaporama
1 Dans l’inspecteur Bibliothèque, sélectionnez le projet Sports Profile dans le dossier
Photoreportage.
2 Dans le navigateur, sélectionnez les images Sierra 035 et Sierra 036 et le clip vidéo
DAY2_0012 pour les inclure dans le diaporama.
3 Choisissez Diaporama dans le menu local Nouveau de la barre d’outils.142 Chapitre 9 Création d’un diaporama Aperture
4 Dans la zone de dialogue qui apparaît, saisissez « Sierra Plays Hard » dans le champ
Nom du diaporama.
5 Sélectionnez le thème Album pour votre diaporama dans la liste des thèmes. Aperture
vous montre alors un aperçu du diaporama.
6 Sélectionnez le thème Panneaux coulissants pour votre diaporama. Aperture vous
montre alors un aperçu de votre diaporama.
7 Sélectionnez le thème Panneaux aquarelle pour votre diaporama. Aperture vous
montre alors un aperçu de votre diaporama. Chapitre 9 Création d’un diaporama Aperture 143
8 Sélectionnez le thème Instantanés pour votre diaporama, puis cliquez sur Choisir le
thème.
Aperture crée un nouvel album de diaporama dans l’inspecteur Bibliothèque et ouvre
l’éditeur de diaporama au-dessus du navigateur, avec les images incluses dans l’album.
Prévisualisation d’un diaporama dans l’éditeur de diaporama
m Cliquez sur le bouton Aperçu du diaporama dans l’éditeur de diaporama. Appuyez sur la
barre d’espace pour arrêter le diaporama.
Bouton Aperçu du diaporama144 Chapitre 9 Création d’un diaporama Aperture
Modification de l’ordre des diapositives du diaporama
1 Dans le Navigateur, faites glisser les images dans un ordre différent.
2 Lancez la lecture du diaporama pour voir la différence.
Modification du thème du diaporama
1 Cliquez sur le bouton Thème.
2 Dans la zone de dialogue qui apparaît, sélectionnez le thème Classique dans la liste
des thèmes, puis cliquez sur Choisir le thème.
3 Lancez la lecture du diaporama pour voir l’effet du changement de thème.Chapitre 9 Création d’un diaporama Aperture 145
Modification des transitions utilisées entre les images
1 Cliquez sur le bouton Réglages du diaporama pour afficher les options de
personnalisation de votre diaporama. Si la sous-fenêtre Réglages par défaut n’est pas
déjà affichée, cliquez sur le bouton Réglages par défaut.
Bouton Réglages
du diaporama146 Chapitre 9 Création d’un diaporama Aperture
2 Choisissez un type de transition dans le menu local Transition.
Menu local Transition
3 Lancez la lecture du diaporama pour voir l’effet de transition que vous avez choisi.
Modification de la durée d’affichage des diapositives
m Pour spécifier la durée d’affichage de chaque diapositive, modifiez la valeur de la case
de curseur Afficher la diapositive pendant.
Case de valeur « Lire la diapo pendant »Chapitre 9 Création d’un diaporama Aperture 147
Ajout de musique au diaporama
1 Cliquez sur le bouton Navigateur audio pour afficher les options de sélection de
musique.
Bouton Navigateur audio
2 Accédez à la musique que vous voulez écouter pendant le diaporama. Par exemple,
sélectionnez le dossier Musique thème, puis sélectionnez un morceau et faites-le
glisser vers le navigateur. Vous pouvez faire glisser le morceau dans une zone grise du
Navigateur pour ajouter le morceau au diaporama entier. Vous pouvez également faire
glisser le morceau sur une image pour lancer le morceau à un endroit spécifique du
diaporama.Placez le morceau à l’endroit où vous voulez que sa lecture démarre.
3 Lancez le diaporama pour le visionner avec la musique que vous avez choisie.148 Chapitre 9 Création d’un diaporama Aperture
Exportation d’un diaporama
1 Cliquez sur le bouton Exporter pour exporter votre diaporama sous la forme d’une
vidéo que d’autres personnes pourront visionner sur leur ordinateur.
2 Dans la zone de dialogue d’exportation, saisissez un nom pour la vidéo du diaporama
dans le champ Enregistrer sous.
Tapez un nom ici.
Choisissez un format de
vidéo de diaporama ici.
3 Choisissez un format vidéo dans le menu local Exporter pour. Vous avez le choix entre
plusieurs formats permettant de visionner votre diaporama sur un téléviseur standard
ou HD, Apple TV, iPad, iPod, iPhone, etc. Choisissez par exemple iPod pour formater
votre diaporama afin de le visionner sur un iPod.Chapitre 9 Création d’un diaporama Aperture 149
Avez-vous remarqué la case « Transmettre automatiquement le diaporama à iTunes » ?
Lorsque vous cochez cette case, Aperture envoie votre diaporama à iTunes, à partir
duquel il peut être facilement transféré sur votre iPhone ou iPod lors de la prochaine
synchronisation.
4 Cliquez sur Exporter.
5 Lorsqu’Aperture a fini d’exporter le diaporama, ouvrez iTunes et cliquez sur Séquences
pour localiser votre diaporama dans la bibliothèque iTunes. Lisez la séquence de
diaporama que vous venez de créer.
Concepts de base
 Album de diaporama : album qui permet d’afficher des images et de lire des clips
vidéo et audio pendant un diaporama. Lorsque vous sélectionnez un album de
diaporama, l’éditeur de diaporama s’ouvre pour vous permettre de visionner le
diaporama sur votre ordinateur et de personnaliser ses réglages.
 Film de diaporama : vous pouvez exporter un diaporama sous la forme d’une
séquence que d’autres personnes peuvent visionner. Il est possible de créer des
vidéos de diaporama qui peuvent être visionnées sur un téléviseur standard ou HD,
un AppleTV, un iPad, un iPod, un iPhone, YouTube, etc.
Le chapitre suivant nous permettra d’explorer certaines des fonctions d’impression
proposées par Aperture.10
151
Impression dans Aperture Chapter 10:
Ce chapitre vous décrit quelques-unes des options simples
dont vous disposez pour imprimer des images et des planches
contact.
Si vous n’êtes pas encore prêt à vous lancer dans l’impression d’images, contentezvous de lire ces instructions et de faire des essais plus tard ou essayez d’imprimer les
exemples disponibles dans le projet Elizabeth & Daniel.
Après avoir sélectionné les images, vous pouvez choisir Fichier > Imprimer les images
pour ouvrir la zone de dialogue Imprimer. Celle-ci fournit toute une variété d’options
pour l’impression de vos images.152 Chapitre 10 Création d’un diaporama Aperture
Les options d’impression
La zone de dialogue Imprimer vous permet d’indiquer les options d’impression de
votre choix. Vous pouvez imprimer une seule image par page ou des planches contact
de vos images.
Sélectionnez standard pour imprimer
une seule image par page.Chapitre 10 Création d’un diaporama Aperture 153
Lorsque vous imprimez des planches contact, Aperture se charge automatiquement
de la mise en page. Il vous suffit de sélectionner le nombre de pages à imprimer ou le
nombre de colonnes par page pour qu’Aperture adapte automatiquement la taille des
images en tenant compte de vos réglages.
Sélectionnez Planches contact pour
imprimer une planche contact.
Au préalable
1 Sélectionnez le projet Elizabeth & Daniel dans le dossier Mariage de l’inspecteur
Bibliothèque.
2 Sélectionnez une image dans le Navigateur. (N’importe quelle image fera l’affaire.)
3 Choisissez Fichier > Imprimer l’image.
4 Dans le menu local Imprimante, choisissez Ajouter une imprimante.
Si votre imprimante n’apparaît pas dans la zone de dialogue, visitez le site web du
fabricant de votre imprimante et téléchargez les derniers gestionnaires. 154 Chapitre 10 Création d’un diaporama Aperture
5 Choisissez votre imprimante, puis cliquez sur Ajouter.
6 Cliquez sur Annuler.
Aperture est désormais prêt à imprimer à l’aide de votre imprimante.
À essayer :
Impression d’une seule image
1 Sélectionnez l’image 071014_King_0582 dans le projet Elizabeth & Daniel.
2 Choisissez Fichier > Imprimer l’image.
3 Dans la zone de dialogue Imprimer, sélectionnez Standard dans la liste des préréglages.
Remarque : si l’image n’apparaît pas dans le bon sens, choisissez Portrait dans le menu
local Orientation.
Sélectionnez standard pour imprimer
une seule image par page.Chapitre 10 Création d’un diaporama Aperture 155
4 Choisissez l’imprimante à utiliser dans le menu local Imprimante.
Important: le gestionnaire d’impression adapté à votre imprimante doit être installé
sur votre ordinateur afin de pouvoir utiliser cette imprimante. Pour en savoir plus sur
l’installation et la mise à jour du gestionnaire d’impression nécessaire, consultez la
documentation fournie avec votre imprimante.
5 Observez les effets des différentes options d’impression :
 Menu local Taille du papier : choisissez une taille de papier dans la liste des tailles
disponibles.
 Menu local Orientation : choisissez l’orientation portrait, si nécessaire.
 Menu local Taille de l’image : choisissez une taille d’image pour l’image imprimée.
Choisir Taille optimale permet à Aperture d’utiliser la plus grande taille d’image
possible en fonction du format de papier. Choisir Personnaliser permet de spécifier
les dimensions souhaitées pour l’image
6 Cliquez sur Imprimer.
7 Dans la zone de dialogue qui apparaît, cliquez sur Imprimer pour imprimer votre image.
Impression d’une série d’images, chacune sur sa propre feuille de papier
1 Dans le navigateur, sélectionnez plusieurs images dans le projet Elizabeth & Daniel.
2 Choisissez Fichier > Imprimer les images.
3 Dans la zone de dialogue Imprimer, sélectionnez Standard dans la liste des préréglages.
4 Spécifiez le format de papier, l’orientation et la taille d’image.
5 Si vous avez choisi une taille d’image assez petite pour que deux photos ou plus
tiennent sur la page, le champ Photo par page devient disponible. Saisissez « 1 » dans
le champ pour indiquer qu’une seule image doit être imprimée par page. 156 Chapitre 10 Création d’un diaporama Aperture
6 Cliquez sur les flèches gauche ou droite dans la zone de dialogue pour avancer ou
reculer parmi les images.
Boutons de flèche de
navigation
7 Cliquez sur Imprimer.
8 Dans la zone de dialogue qui apparaît, cliquez sur Imprimer pour imprimer vos images.
Impression d’une planche contact
1 Dans le navigateur, sélectionnez toutes les images du projet Elizabeth & Daniel, puis
appuyez sur Commande + A.
2 Choisissez Fichier > Imprimer les images.Chapitre 10 Création d’un diaporama Aperture 157
3 Sélectionnez Planches contact dans la liste des préréglages. Aperture est à présent
configuré pour imprimer plusieurs images par page.
Sélectionnez Planches contact.
4 Dans le menu local Orientation, choisissez Paysage.
5 Observez les effets des différentes options d’impression :
 Menu local Présentation des métadonnées : choisissez un préréglage de métadonnées
pour spécifier les métadonnées à imprimer pour chaque image.
 Curseurs de valeur Lignes et Colonnes : utilisez ces curseurs de valeur pour spécifier le
nombre de lignes et de colonnes d’images à imprimer sur la page. Aperture adapte
automatiquement la taille des images selon le nombre de lignes et de colonnes.
Vérifiez la mise en page de votre planche contact dans la zone d’aperçu.
6 Cliquez sur Imprimer.
7 Dans la zone de dialogue qui apparaît, cliquez sur Imprimer pour imprimer votre
planche contact.158 Chapitre 10 Création d’un diaporama Aperture
À propos de l’impression
Vous avez utilisé les options d’impression les plus simples d’Aperture pour imprimer
des photos individuelles ou une planche contact. Aperture fournit de nombreuses
autres options qui vous permettent de personnaliser l’aspect et la disposition de vos
images imprimées. Pour explorer ces options à votre guise, cliquez sur le bouton Plus
d’options dans la zone de dialogue Imprimer. Cela permet de développer la zone de
dialogue afin d’afficher les options de personnalisation de la disposition, des marges,
des ajustements d’image, de l’affichage d’images, des métadonnées, etc. Le menu
contextuel Action (icône représentant un engrenage) de la zone de dialogue Imprimer
vous permet d’enregistrer vos réglages sous forme de préréglages d’impression
réutilisables dès que vous en avez besoin.Chapitre 10 Création d’un diaporama Aperture 159
Options d’impression
supplémentaires160 Chapitre 10 Création d’un diaporama Aperture
Concepts de base
 Préréglage d’impression : combinaison de réglages d’impression que vous pouvez
choisir lorsque vous voulez utiliser ces réglages pour l’impression. Aperture est fourni
avec des préréglages d’impression d’images et de planches contact. Vous pouvez
également créer et enregistrer des préréglages contenant les combinaisons de
réglages d’impression qui sont adaptées à votre travail.
 Préréglage standard : préréglage d’impression comportant des réglages appropriés
pour l’impression d’images individuelles.
 Préréglage Planche contact : préréglage d’impression comportant des réglages
adaptés à l’impression de plusieurs images en format planche contact.
Le chapitre suivant vous montrera comment retrouver rapidement des informations sur
Aperture en cas de besoin.11
161
Réponses à vos questions Chapter 11:
Maintenant que les notions de base d’Aperture vous ont
été présentées, vous vous posez certainement des questions
concernant l’utilisation d’Aperture dans votre travail quotidien.
L’Aide Aperture contient les réponses à toutes vos questions.
Exploration de l’Aide Aperture
L’Aide Aperture fournit des explications et des instructions complètes traitant des
fonctionnalités proposées dans Aperture.
À essayer :
Ouverture du Manuel de l’utilisateur d’Aperture
m Dans Aperture, choisissez Aide > Aide Aperture, puis cliquez sur le lien vers le manuel
de l’utilisateur. Parcourez les rubriques qui vous intéressent.
Recherche d’une rubrique particulière
m Lorsque le manuel de l’utilisateur est ouvert, saisissez le sujet de votre choix dans le
champ de recherche situé dans la partie supérieure de la fenêtre Visualisation Aide.
Sélectionnez les rubriques qui vous intéressent dans la liste des résultats de recherche.162 Chapitre 11 Création d’un diaporama Aperture
Recherche d’informations sur les services et l’assistance Apple
m Dans Aperture, choisissez Aide > « Prise en charge d’Aperture ». Parcourez les rubriques
qui vous intéressent.
Consultation de thèmes de discussions sur les forums Aperture
m Dans Aperture, choisissez Aide > Aide Aperture, puis cliquez sur Discussions Aperture
dans la liste des ressources supplémentaires. Parcourez les rubriques qui vous
intéressent.
Consultation des vidéos d’initiation Aperture en ligne
m Ouvrez Safari et rendez-vous à l’adresse http://www.apple.com/fr/aperture/how-to,
ou, lorsque vous ouvrez Aperture et que la fenêtre d¹accueil apparaît, cliquez sur le lien
d’accès aux vidéos d’initiation.
Étape suivante
Vous disposez désormais d’une vue d’ensemble d’Aperture et de certaines de ses
fonctionnalités. Vous pouvez continuer de tester l’application avec vos propres fichiers
de projet ou vous pouvez choisir Fichier > Activer la photothèque > Autre pour créer
une nouvelle photothèque de vos images. Référez-vous à l’Aide Aperture pour obtenir
des informations détaillées.
Accessibility
Programming Guide for
iOSContents
Introduction 4
Organization of This Document 4
Accessibility on iPhone 5
iPhone Accessibility and VoiceOver 5
Why Should You Make Your Application Accessible? 6
iPhone Accessibility API and Tools 6
The UI Accessibility Programming Interface 7
Accessibility Attributes 7
Making Your iPhone Application Accessible 10
Make User Interface Elements Accessible 10
Make Custom Individual Views Accessible 11
Make the Contents of Custom Container Views Accessible 12
Supply Accurate and Helpful Attribute Information 14
Enhancing Default Attribute Information 14
Crafting Useful Labels and Hints 15
Identifying Appropriate Traits 17
Defining Custom Attribute Information in Interface Builder 18
Defining Custom Attribute Information Programmatically 20
Enhance the Accessibility of Table Views 22
Make Dynamic Elements Accessible 23
Make Nontextual Data Accessible 25
Testing the Accessibility of Your iPhone Application 27
Using Accessibility Inspector to Test Your Application 27
Using VoiceOver to Test Your Application 30
Document Revision History 33
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
2Figures and Listings
Accessibility on iPhone 5
Figure 1-1 VoiceOver speaks the information provided by accessible elements 8
Making Your iPhone Application Accessible 10
Figure 2-1 Default accessibility information for a standard text field, displayed in Interface Builder 19
Figure 2-2 Supplying accessibility information in Interface Builder 20
Listing 2-1 Make the contents of a custom container view accessible as separate accessibility elements
12
Listing 2-2 Providing attribute information in a custom subclass implementation 21
Listing 2-3 Providing attribute information in the code that instantiates a custom subclass object 22
Listing 2-4 Returning the correct accessibility information for the current conditions and sending a
layout-change notification 24
Testing the Accessibility of Your iPhone Application 27
Figure 3-1 Turn on the Accessibility Inspector in Settings 28
Figure 3-2 Accessibility Inspector draws a rectangle around the selected element 29
Figure 3-3 The inactive appearance of Accessibility Inspector 30
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
3Using iOS 3.0 and later, VoiceOver is available to help users with visual impairments use their iOS-based devices.
The UI Accessibility programming interface, introduced in iOS 3.0, helps developers make their applications
accessible to VoiceOver users. Briefly, VoiceOver describes an application’s user interface and helps users
navigate through the application’s views and controls, using speech and sound. Users familiar with VoiceOver
in Mac OS X can leverage their experience to help them quickly come up to speed using VoiceOver on their
devices.
iPhone applications that run in iOS 3.0 and later should be accessible to VoiceOver users. iOS and the iOS SDK
support this goal by:
? Making standard UIKit controls and views accessible by default
? Supplying the UI Accessibility programming interface, which defines a streamlined process for making an
iPhone application accessible
? Providing tools that help you implement accessibility in your code and test the accessibility of your
application
If you’re developing or updating an iPhone application, you should read this document to learn how to make
your application accessible to VoiceOver users.
Organization of This Document
This document contains the following chapters:
?
“Accessibility on iPhone” (page 5) briefly describes how VoiceOver works on the device and introduces
the programming interface and tools you can use to make your application accessible.
?
“Making Your iPhone Application Accessible” (page 10) provides in-depth guidance for making your
application accessible to VoiceOver users.
?
“Testing the Accessibility of Your iPhone Application” (page 27) introduces the Accessibility Inspector,
and describes how to use it and VoiceOver to test the accessibility of your application.
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
4
IntroductionFrom the beginning, iOS-based devices included several features that made the device easy for everyone to
use, including visual voicemail, large fonts in Mail, and zooming in webpages, photos, and maps. With the
addition of the following accessibility features, it’s even easier for people with visual, auditory, and physical
disabilities to use their devices:
? Zoom. Magnifies the entire device screen.
? White on Black. Inverts the colors on the display.
? Mono Audio. Combines the sound of the left and right channels into a mono signal played on both sides.
? Speak Auto-text. Speaks the text corrections and suggestions iPhone makes while users type.
? Voice Control. Allows users to make phone calls and control iPod playback using voice commands.
In addition, visually impaired users can rely on VoiceOver to help them use their devices.
iPhone Accessibility and VoiceOver
VoiceOver is Apple’sinnovative screen-reading technology, which gives users control over their devices without
having to see the screen. VoiceOver does this by acting as an intermediary between an application's user
interface and the user'stouch, providing audible descriptions of elements and actionsin the application. When
VoiceOver is active, users don’t have to worry about accidentally deleting a contact or calling a phone number,
because VoiceOver tells them where they are in the user interface, what actions they can take, and what the
results of those actions will be.
An application is accessible when all user interface elements with which users can interact are accessible. A
user interface element is accessible when it properly reports itself as an accessibility element.
To be useful, however, an accessible user interface element must provide accurate and helpful information
about its screen position, name, behavior, value, and type. This is the information VoiceOver speaks to users.
The iOS SDK contains a programming interface and tools that help you ensure that the user interface elements
in your application are both accessible and useful (for more information, see “iPhone Accessibility API and
Tools” (page 6)).
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
5
Accessibility on iPhoneWhy Should You Make Your Application Accessible?
You should make your iPhone application accessible to VoiceOver users because:
?
It increases your user base. You've worked hard to create a great application; don’t miss the opportunity
to make it available to even more users.
?
It allows people to use your application without seeing the screen. Users with visual impairments can use
your application with the help of VoiceOver.
?
It helps you address accessibility guidelines. Various governing bodies create guidelines for accessibility
and making your iPhone application accessible to VoiceOver users can help you meet them.
?
It's the right thing to do.
It’s important to be aware that supporting accessibility does not impact your ability to innovate and create
beautiful iPhone applications. The UI Accessibility programming interface allows you to add a thin layer of
functionality that does not alter your application’s appearance, or interfere with its main logic.
iPhone Accessibility API and Tools
iOS 3.0 and later includes the UI Accessibility programming interface, which is a lightweight API that helps an
application provide all the information VoiceOver needsto describe the user interface and help visually impaired
people use the application.
The UI Accessibility programming interface is part of UIKit and is implemented on standard UIKit controls and
views by default. This means that, when you use standard controls and views, much of the work of making
your application accessible is done for you. Depending on the level of customization in your application, making
it accessible can be as simple as providing accurate and helpful descriptions of your accessible user-interface
elements.
The iOS SDK also provides tools to help you make your application accessible:
? An Interface Builder inspector pane that provides an easy way to furnish descriptive accessibility information
while you're designing your nib files. To learn more about how to do this, see “Defining Custom Attribute
Information in Interface Builder” (page 18).
? Accessibility Inspector, which displays the accessibility information embedded in your application’s user
interface and allows you to verify this information when you run your application in iOS Simulator. To
learn how to examine the accessibility information in your application, see “Using Accessibility Inspector
to Test Your Application” (page 27).
Accessibility on iPhone
Why Should You Make Your Application Accessible?
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
6In addition, you can use VoiceOver itself to test the accessibility of your application. To learn how to test your
application with VoiceOver, see “Using VoiceOver to Test Your Application” (page 30).
The UI Accessibility Programming Interface
The UI Accessibility programming interface consists of two informal protocols, one class, a function, and a
handful of constants:
? The UIAccessibility informal protocol. Objectsthat implement the UIAccessibility protocol report
their accessibility status (that is, whether they are accessible) and supply descriptive information about
themselves. Standard UIKit controls and views implement the UIAccessibility protocol by default.
? The UIAccessibilityContainer informal protocol. This protocol allows a subclass of UIView to make
some or all of the objects it contains accessible as separate elements. This is particularly useful when the
objects contained in such a view are not themselves subclasses of UIView and, for this reason, are not
automatically accessible.
? The UIAccessibilityElement class. This class defines an object that can be returned through the
UIAccessibilityContainer protocol. You can create an instance of UIAccessibilityElement to
represent an item that isn’t automatically accessible, such as an object that does not inherit from UIView,
or an object that does not exist.
? The UIAccessibilityConstants.h header file. This header file definesthe constantsthat describe the
traits that an accessibility element can exhibit and the notifications that an application can post.
Accessibility Attributes
The attributes that describe an accessible user interface element make up the core of the UI Accessibility API.
VoiceOver supplies attribute information to users when they access or interact with a control or view.
Attributes are also the components of the programming interface that you’re most likely to use. Thisis because
attributes encapsulate the information that differentiates one control or view from another. For standard UIKit
controls and views, you might just need to ensure that the default attribute information is appropriate for your
application; for custom controls and views, you might have to supply most of the attribute information.
The UI Accessibility programming interface defines the following attributes:
? Label. A short, localized word or phrase that succinctly describes the control or view, but does not identify
the element’s type. Examples are “Add” or “Play.”
? Traits. A combination of one or more individual traits, each of which describes a single aspect of an
element’s state, behavior, or usage. For example, an element that behaves like a keyboard key and that
is currently selected can be characterized by the combination of the Keyboard Key and Selected traits.
Accessibility on iPhone
iPhone Accessibility API and Tools
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
7? Hint. A brief, localized phrase that describes the results of an action on an element. Examples are “Adds
a title” or “Opens the shopping list.”
? Frame. The frame of the element in screen coordinates, which is given by the CGRect structure that
specifies an element’s screen location and size.
? Value. The current value of an element, when the value is not represented by the label. For example, the
label for a slider might be “Speed,” but its current value might be “50%.”
Accessibility elements provide content for attributes, whether that content is supplied by default or by you.
An accessibility element always provides content for the frame and label attributes. The frame attribute is
required because an accessibility element must always be able to report its position in the user interface. (Note
that an object that inheritsfrom UIView includesthe frame attribute by default.) The label attribute isrequired
because it contains the name or description of the accessibility element that VoiceOver speaks.
An accessibility element is not required to provide content for the hint and traits attributes, if these attributes
do not apply to the element. For example, an element that does not perform an action does not need to
provide a hint.
An accessibility element provides information for the value attribute only when the element’s contents are
changeable and cannot always be described by the label. For example, a text field that contains an email
address might have the label “Email address,” but its contents depends on user input and is usually of the form
“username@address.” Figure 1-1 shows some of the information VoiceOver might provide.
Figure 1-1 VoiceOver speaks the information provided by accessible elements
“Show SMS Preview” “ON”
“General”
“Turn Passcode Off”
“Require Passcode Immediately”
Accessibility on iPhone
iPhone Accessibility API and Tools
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
8VoiceOver users rely on the labels and hints they hear to help them use your application. For this reason, it’s
especially important to make sure that every accessible user interface element in your application provides
accurate and informative descriptions. For standard UIKit controls and views, the default attribute information
is often appropriate, but you should inspect these elements to make sure. For custom controls and views, you
may have to supply some or all of thisinformation yourself. Forsome guidelines on how to do this,see “Crafting
Useful Labels and Hints” (page 15).
Accessibility on iPhone
iPhone Accessibility API and Tools
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
9To be accessible, an iPhone application mustsupply information about its user interface elementsto VoiceOver
users. At a high level, this means you should make sure that:
? Every user interface element with which users can interact is accessible. Thisincludes elementsthat merely
supply information, such as static text, as well as controls that perform actions.
? All accessible elements supply accurate and helpful information.
In addition to these fundamentals, there are also a few things you can do to enhance a VoiceOver user’s
experience with table views and to make sure dynamic elements in your application are always accessible.
Make User Interface Elements Accessible
As mentioned in “iPhone Accessibility and VoiceOver” (page 5) a user interface element is accessible if it
reports itself as an accessibility element. Although being accessible is not enough to make a user interface
element useful to VoiceOver users, it representsthe firststep in the process of making your application accessible.
As stated in “iPhone Accessibility API and Tools” (page 6), standard UIKit controls and views are automatically
accessible. If you use only standard UIKit controls, you probably don’t have to do much additional work to
make sure your application is accessible. In this case, your next step is to ensure that the default attribute
information supplied by these controls makes sense in your application. To learn how to do this, see “Supply
Accurate and Helpful Attribute Information” (page 14).
If you create custom views that display information or with which users need to interact, you must ensure the
accessibility of these views yourself. After you’ve done this, you need to make sure these views supply
accessibility information that helps people use them (see “Supply Accurate and Helpful Attribute
Information” (page 14)).
From the perspective of accessibility, a custom view is either an individual view or a container view. An individual
view does not contain any other viewsthat need to be accessible. For example, a custom subclass of UIControl
that displays an icon and behaves like a button does not contain any other elements with which the user can
interact, apart from the button itself. Read “Make Custom Individual Views Accessible” (page 11) to learn how
to make an individual view accessible.
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
10
Making Your iPhone Application AccessibleA container view, on the other hand, contains other elements with which users can interact. For example, in
a custom subclass of UIView that performsits own drawing of geometric shapes, the shapesrepresent elements
with which users can interact, and which are distinct from the container view. Such separate elements within
a container view are not automatically accessible (because they are not subclasses of UIView) and do not
provide any accessibility information. To learn how to make the contents of a container view accessible, read
“Make the Contents of Custom Container Views Accessible” (page 12).
Make Custom Individual Views Accessible
If your application contains a custom individual view with which users need to interact, you must make the
view accessible. (Recall that an individual view is a view containing no other views with which users interact.)
In addition to using Interface Builder to make a custom individual view accessible, there are two programmatic
ways to do this. One way is to set your custom view’s accessibility status in the code that instantiates it. The
following code snippet shows how to do this:
@implementation MyCustomViewController
- (id)init
{
_view = [[[MyCustomView alloc] initWithFrame:CGRectZero] autorelease];
[_view setIsAccessibilityElement:YES];
/* Set attributes here. */
}
Another way is to implement the isAccessibilityElement method of the UIAccessibility protocol
in the implementation of your custom subclass. The following code snippet shows how to do this:
@implementation MyCustomView
/* Implement attribute methods here. */
- (BOOL)isAccessibilityElement
{
return YES;
}
Making Your iPhone Application Accessible
Make User Interface Elements Accessible
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
11Note: In both of these code snippets, you can see comments in place of the code needed to set
accessibility attributes. For more complete code snippets that show how to do this, see “Defining
Custom Attribute Information Programmatically” (page 20).
Make the Contents of Custom Container Views Accessible
If your application displays a custom view that contains other elements with which users interact, you need
to make the contained elements separately accessible. At the same time, you need to make sure that the
container view itself is not accessible. The reason is that users interact with the contents of the container, not
with the container itself.
To accomplish this, your custom container view should implement the UIAccessibilityContainer protocol.
This protocol defines methods that make the contained elements available in an array.
The following code snippet shows the partial implementation of a custom container view. Note that this
container view creates the array of accessible elements only when methods of the
UIAccessibilityContainer protocol are called. As a result, if iPhone accessibility is not currently active,
the array is not created.
Listing 2-1 Make the contents of a custom container view accessible as separate accessibility elements
@implementation MultiFacetedView
- (NSArray *)accessibleElements
{
if ( _accessibleElements != nil )
{
return _accessibleElements;
}
_accessibleElements = [[NSMutableArray alloc] init];
/* Create an accessibility element to represent the first contained element and
initialize it as a component of MultiFacetedView. */
UIAccessibilityElement *element1 = [[[UIAccessibilityElement alloc]
initWithAccessibilityContainer:self] autorelease];
/* Set attributes of the first contained element here. */
[_accessibleElements addObject:element1];
Making Your iPhone Application Accessible
Make User Interface Elements Accessible
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
12/* Perform similar steps for the second contained element. */
UIAccessibilityElement *element2 = [[[UIAccessibilityElement alloc]
initWithAccessibilityContainer:self] autorelease];
/* Set attributes of the second contained element here. */
[_accessibleElements addObject:element2];
return _accessibleElements;
}
/* The container itself is not accessible, so MultiFacetedView should return NO
in isAccessiblityElement. */
- (BOOL)isAccessibilityElement
{
return NO;
}
/* The following methods are implementations of UIAccessibilityContainer protocol
methods. */
- (NSInteger)accessibilityElementCount
{
return [[self accessibleElements] count];
}
- (id)accessibilityElementAtIndex:(NSInteger)index
{
return [[self accessibleElements] objectAtIndex:index];
}
- (NSInteger)indexOfAccessibilityElement:(id)element
{
return [[self accessibleElements] indexOfObject:element];
}
@end
Making Your iPhone Application Accessible
Make User Interface Elements Accessible
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
13Supply Accurate and Helpful Attribute Information
There are two parts to the process of supplying attribute information for accessible elements:
? Crafting concise, accurate, and helpful information
? Ensuring that the accessible elements in your application report that content correctly
If you use custom views, you must supply all appropriate attribute information for them. For guidance, see
“Crafting Useful Labels and Hints” (page 15), “Guidelines for Creating Hints” (page 16), and “Identifying
Appropriate Traits” (page 17).
Even if you use only standard UIKit controls and views, you might find that some of the default attribute
information they supply could be enhanced to make more sense in the context of your application. For more
information, see “Enhancing Default Attribute Information” (page 14).
If you need to supply or change accessibility attributes on either standard or custom UI elements, you can do
so either in Interface Builder (see “Defining Custom Attribute Information in Interface Builder” (page 18)) or
programmatically (see “Defining Custom Attribute Information Programmatically” (page 20)).
Enhancing Default Attribute Information
As part of the built-in accessibility of standard UIKit controls and views, iOS also provides default attribute
information that describes these elements to VoiceOver users. In most cases, this information is appropriate
for applications that use the standard controls and views. However, there might be times when supplying
custom attribute information can enhance a VoiceOver user’s experience with your application:
?
If you use a standard UIKit control or view that displays a system-provided icon or title, first make sure
you’re using it in accordance with its intended purpose (see iPhone Human Interface Guidelines for more
information). Then, decide whether the default label attribute accurately conveys the result of using that
control or view in your application. If not, consider providing a hint attribute.
For example, if you place an Add button in your navigation bar by using the system-provided Add (+) icon
in a UIBarButtonItem object, you get the default label attribute, Add, automatically. If it’s always obvious
which item the user is adding when they activate this button, there’s no need to provide a hint attribute.
But if there might be confusion, you should consider providing a custom hint that describes the result of
using that control in your application, such as "Adds an account" or "Adds a comment."
?
If you display a custom icon or image in a standard UIKit view, such as a UIButton object, you need to
supply a custom label attribute that describes it.
Making Your iPhone Application Accessible
Supply Accurate and Helpful Attribute Information
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
14Crafting Useful Labels and Hints
When VoiceOver users run your application, they rely on the descriptions VoiceOver speaks to understand
what your application does and how to use it. Because these descriptions represent the bulk of the VoiceOver
user’s experience with your application it’s essential that they be as accurate and helpful as possible. The
guidelines in this section help you create labels and hints that will make your application easy and enjoyable
for people with disabilities to use.
Guidelines for Creating Labels
The label attribute identifies the user interface element. Every accessible user interface element, standard and
custom, must supply content for the label attribute.
Note: A table row can also have a label attribute. However, the guidelines for creating a table row’s
label differ from the guidelinesfor creating labelsfor other types of controls and views. See “Enhance
the Accessibility of Table Views” (page 22) to learn how to create useful labels for table rows.
A good way to determine what a label should convey is to think about what a sighted user infers about your
application just by looking at it. If you’ve designed a good user interface, sighted users should know what a
control or view does in the current application context by reading its title or understanding its icon. This is the
information you need to make available to VoiceOver users in the label attribute.
If you provide a custom control or view, or if you display a custom icon in a standard control or view, you need
to provide a label that:
? Very briefly describes the element. Ideally, the label consists of a single word, such as Add, Play, Delete,
Search, Favorites, or Volume.
Strive to design your application so that a single word identifies an element and makes its usage obvious
in the current context. Sometimes, however, it might be necessary to use a brief phrase to properly identify
an element. When this is the case, create a very short phrase, such as “Play music,” “Add name,” or “Add
to event.”
? Does not include the type of the control or view. The type information is contained in the traits attribute
of the element and should never be repeated in the label.
For example, if you include the control type in the label of an Add button, VoiceOver users hear “Add
button button” every time they access that control. This experience would quickly become annoying and
might motivate users to stop using your application.
? Begins with a capitalized word. This helps VoiceOver read the label with the appropriate inflection.
? Does not end with a period. The label is not a sentence and therefore should not end with a period.
Making Your iPhone Application Accessible
Supply Accurate and Helpful Attribute Information
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
15?
Is localized. Be sure to make your application available to as wide an audience as possible by localizing
all strings, including accessibility attribute strings. In general, VoiceOver speaks in the language that the
user specifies in International settings.
Guidelines for Creating Hints
The hint attribute describes the results of performing an action on a control or view. You should provide a hint
only when the results of an action are not obvious from the element’s label.
For example, if you provide a Play button in your application, the context in which the button appears should
make it easy for users to understand what happens when they tap it. However, if you allow users to play a
song by tapping the song title in a list, you might want to provide a hint that describes this result. The reason
is that the label of the list item describes the item itself (in this case, the song title), not what happens when
a user taps it.
Note: VoiceOver users can choose whether to hear available hints by selecting an option in VoiceOver
settings on their device. Spoken hints are turned on by default.
If the results of a user’s action on a control or view are not clearly implied by its label, create a hint that:
? Very briefly describes the results. Even though few controls and views need hints, strive to make the
hints you do need to provide as brief as possible. Doing so decreasesthe amount of time users mustspend
listening before they can use the element.
That said, however, avoid sacrificing clarity and good grammar for brevity. For example, changing “Adds
a city” to “Adds city” does notsignificantly decrease the length of the hint, but does make itsound awkward
and a bit less clear.
? Begins with a verb and omits the subject. Be sure to use the third-person singular declarative form of a
verb, such as “Plays,” and not the imperative, such as “Play.” You want to avoid using the imperative,
because using it can make the hint sound like a command. For example, you don’t want to tell users to
“Play the song”; instead, you want to tell users that tapping the element “Plays the song.”
To help you find the right word, imagine that you’re describing the use of a control to a friend. You might
say something like “Tapping this control plays the song.” Often, you can use the second phrase in such a
sentence (in this case, “Plays the song”) as a hint.
? Begins with a capitalized word and ends with a period. Even though a hint is a phrase, not a sentence,
ending the hint with a period helps VoiceOver speak it with the appropriate inflection.
? Does not include the name of the action or gesture. A hint does not tell users how to perform the action,
it tells users what will happen when that action occurs. Therefore, do not create hints such as “Tap to play
the song,” “Tapping purchases the item,” or “Swipe to delete the item.”
Making Your iPhone Application Accessible
Supply Accurate and Helpful Attribute Information
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
16This is especially important because VoiceOver users can use VoiceOver-specific gestures to interact with
elements in your application. If you name a different gesture in a hint, it would be very confusing.
? Does not include the name of the control or view. The user getsthisinformation from the label attribute,
so you should not repeat it in the hint. Therefore, do not create hints such as “Save saves your edits” or
“Back returns to the previous screen.”
? Does not include the type of the control or view. The user already knows whether, for example, the
control or view behaveslike a button or a search field, because thisinformation is available in the element’s
traits attribute. Therefore, do not create hints such as “Button that adds a name” or “Slider that controls
the scale.”
?
Is localized. As with accessibility labels, hints should be available in the user’s preferred language.
Identifying Appropriate Traits
The traits attribute contains one or more individual traits that, taken together, describe the behavior of an
accessible user interface element. Because some individual traits can be combined to describe a single element,
the element’s behavior can be precisely characterized.
Note: Individual traits are combined using the OR operator. Outside of code examples, this document
usesthe shorter terms“combine” and “combination” withoutspecifying the method of combination.
A standard UIKit control, such as a button or text field, provides default content in the traits attribute. If you
use only standard UIKit controls in your application (and do not customize their behavior in any way), you do
not have to make any changes to the traits attribute of these controls.
If you customize the behavior of a standard control, you might need to combine a new trait with the control’s
default traits. If you create a custom control or view, you need to provide content for the element’s traits
attribute.
The UI Accessibility programming interface defines 12 individual traits, some of which can be combined. Some
traits characterize an element by identifying its behavior with the behavior of a particular type of control (such
as a button) or type of object (such as an image). Other traits characterize an element by describing a specific
behavior the element can exhibit, such the ability to play sound.
You use the following traits to characterize elements in your application:
? Button
? Link
? Search Field
? Keyboard Key
Making Your iPhone Application Accessible
Supply Accurate and Helpful Attribute Information
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
17? Static Text
?
Image
? Plays Sound
? Selected
? Summary Element
? Updates Frequently
? Not Enabled
? None
In general, traits that correspond to controls can successfully be combined with traits that describe behaviors.
For example, you might combine the Button trait with the Plays Sound trait to characterize a custom control
that behaves like a button and plays sound when it is tapped.
For the most part, you should consider the traits that correspond to particular controls, specifically, the Button,
Link, Search Field, and Keyboard Key traits, to be mutually exclusive. That is, you should not use more than
one of these traits to characterize an element in your application. Instead, think about which one of these four
traits corresponds most closely to the element in your application. Then, if your element has additional behaviors,
you can combine the first trait with one of the behavioral traits.
For example, suppose you display an image in your application that responds to a user’s tap by opening a link
in Safari on iPhone. You could characterize this element by combining the Image and Link traits. Another
example is a keyboard key that modifies other keyboard keys when it is tapped. You could characterize this
element by combining the Keyboard Key and Selected traits.
To see some examples of how traits characterize controls, you can use Accessibility Inspector to see the default
traits that are set on the standard controls. For information on how to use Accessibility Inspector, read “Using
Accessibility Inspector to Test Your Application” (page 27).
Defining Custom Attribute Information in Interface Builder
When you install iOS SDK 3.0, you get a version of Interface Builder that includes features that help you make
your application accessible. If your application contains standard UIKit controls and views, you might be able
to do all your accessibility work in Interface Builder.
Making Your iPhone Application Accessible
Supply Accurate and Helpful Attribute Information
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
18Using Interface Builder, you can set an element’s accessibility status and provide custom content for the label,
hint, and traits attributes. To do this, select the user interface element in your nib file and open the Identity
inspector. Reveal the Accessibility section in the inspector and you should see something like Figure 2-1:
Figure 2-1 Default accessibility information for a standard text field, displayed in Interface Builder
As you can see in Figure 2-1, the standard text field used in the nib file is accessible by default and includes
default information for the label, hint, and traits attributes. (Note that, for a text field that displays placeholder
text, the default label is the placeholder text.) You can change any of these default values by supplying new
Making Your iPhone Application Accessible
Supply Accurate and Helpful Attribute Information
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
19information in the Identify inspector, as shown in Figure 2-2. (Figure 2-2 also shows how Accessibility Inspector
displays the accessibility information for the text field. See “Using Accessibility Inspector to Test Your
Application” (page 27) to learn about Accessibility Inspector.)
Figure 2-2 Supplying accessibility information in Interface Builder
Defining Custom Attribute Information Programmatically
If you prefer, you can supply custom information for attributes programmatically. You might want to do this
if you’re not using Interface Builder at all or if you generate your viewsin code instead of using Interface Builder.
As described in “Make Custom Individual Views Accessible” (page 11), you can set accessibility information in
the implementation of your view subclass or in the code that instantiates the view. Both techniques are valid,
but there is one reason why you might want to implement attribute methodsin yoursubclassinstead ofsetting
attributes in the instantiation code: If your view displays data that is dynamic or that changes frequently, such
Making Your iPhone Application Accessible
Supply Accurate and Helpful Attribute Information
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
20as the time of day, you should implement the subclass methods to return fresh data as needed. For those
situations, if you only set attributes when you instantiate the subclass, the returned data is likely to be out of
date.
The code snippets in this section build on those in “Make Custom Individual Views Accessible” (page 11), by
including some of the attribute-specific methods. For example, if you want to implement accessibility methods
in your subclass, you would write code similar to that in Listing 2-2.
Listing 2-2 Providing attribute information in a custom subclass implementation
@implementation MyCustomView
- (BOOL)isAccessibilityElement
{
return YES;
}
- (NSString *)accessibilityLabel
{
return NSLocalizedString(@"MyCustomView.label", nil);
}
/* This custom view behaves like a button. */
- (UIAccessibilityTraits)accessibilityTraits
{
return UIAccessibilityTraitButton;
}
- (NSString *)accessibilityHint
{
return NSLocalizedString(@"MyCustomView.hint", nil);
}
@end
If you want to use the property-setting methods of the UIAccessibility protocol in the code that instantiates
your custom view, you can write code similar to that in Listing 2-3.
Making Your iPhone Application Accessible
Supply Accurate and Helpful Attribute Information
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
21Listing 2-3 Providing attribute information in the code that instantiates a custom subclass object
@implementation MyCustomViewController
- (id)init
{
_view = [[[MyCustomView alloc] initWithFrame:CGRectZero] autorelease];
[_view setIsAccessibilityElement:YES];
[_view setAccessibilityTraits:UIAccessibilityTraitButton];
[_view setAccessibilityLabel:NSLocalizedString(@"view.label", nil)];
[_view setAccessibilityHint:NSLocalizedString(@"view.hint", nil)];
}
Enhance the Accessibility of Table Views
If your application displays a table view in which each cell contains items other than (or in addition to) text,
there are a few things you can do to make it more accessible. Similarly, if your table view displays more than
one piece of information per row, you can enhance a VoiceOver user’s experience by aggregating the information
in a single, easy-to-understand label.
Note: If your table cells contain any of the standard table-view elements, such as the disclosure
indicator, detail disclosure button, or delete control, you do not have to do anything to make these
elements accessible. If, however, your table cells include other types of controls, such as a switch or
a slider, you need to make sure that these elements are appropriately accessible.
If the table cells in your application contain a mix of different elements, determine whether users interact with
each cell as a unit, or with individual elements inside the cell. If users need to access individual elements inside
the cell, you should:
? Make each individual element accessible separately.
? Make sure the table cell itself is not accessible.
? Succinctly describe the overall contents of the cell and use this description for the label attribute of the
cell. Note that, in this case, the label is considered to be one of the accessible elements within the cell.
Making Your iPhone Application Accessible
Enhance the Accessibility of Table Views
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
22You’ve probably recognized that a table cell that contains multiple items, such as text and controls, fits the
criteria of a container view, as defined by the UI Accessibility programming interface. However, you do not
have to identify the cell as a container view or implement any of the methods of the
UIAccessibilityContainer protocol, because the table cell is automatically designated as a container.
If your table contains cells that provide information in discrete chunks, you should consider combining the
information from these chunks in the label attribute. When you do this, VoiceOver users can get the meaning
of the cell’s contents with one gesture, instead of having to access each piece of information separately.
A good example of how this can work is in the built-in Stocks application. Instead of providing the company
name, current stock price, and change in price as separate strings, Stocks combines this information in the
label, which might sound like this: “Apple Inc., $125.25, up 1.3%." Notice the commas in this label. When you
combine discrete pieces of information in this way, you can use commas to tell VoiceOver to pause briefly
between phrases, making it easier for users to understand the information.
Here’s a code snippet that shows how to combine the information in the labels of two separate elements into
a single label that describes both:
@implementation CurrentWeather
/* This is a view that provides weather information. It contains a city subview
and a temperature subview, each of which provides a separate label. */
- (NSString *)accessibilityLabel
{
NSString *weatherCityString = [_weatherCity accessibilityLabel];
NSString *weatherTempString = [_weatherTemp accessibilityLabel];
/* Combine the city and temperature information so that VoiceOver users can get
the weather information with one gesture. */
return [NSString stringWithFormat:@"%@, %@", weatherCityString,
weatherTempString];
}
@end
Make Dynamic Elements Accessible
If user interface elements in your application can change dynamically, you need to make sure that the
accessibility information they supply is accurate and up-to-date. You also need to send notifications when
changes occur in the layout of application screens, so that VoiceOver can help users navigate the new layout.
Making Your iPhone Application Accessible
Make Dynamic Elements Accessible
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
23The UI Accessibility programming interface provides two notification types you can use when these kinds of
changes occur on the screen. (To learn about these notifications, see "Notifications” in UIAccessibility Protocol
Reference .)
If user interface elements can be in different states depending on other conditions in your application, you
need to add logic to your code that returns the correct accessibility information for each state an element can
be in. Because these changes can occur as the result of user actions, it’s best to add this logic to a subclass’s
implementation, not to the code that instantiates the subclass.
The following code shows how to handle dynamic state changes and how to send a notification when a screen
layout changes. The code represents the implementation of a UIView subclass that behaves like a custom
keyboard key. The key’s accessibility label changes depending on whether the instance represents a letter or
other type of character, and on whether a shift key is currently selected. The key also returns different accessibility
traits, depending on what type of keyboard key it represents and whether it is currently selected. Note that
the code in Listing 2-4 assumes that there are a number of methods that query the state of the keyboard.
Listing 2-4 Returning the correct accessibility information for the current conditions and sending a layout-change
notification
@implementation BigKey
- (NSString *)accessibilityLabel
{
NSString *keyLabel = [_keyLabel accessibilityLabel];
if ( [self isLetterKey] )
{
if ( [self isShifted] )
{
return [keyLabel uppercaseString];
}
else
{
return [keyLabel lowercaseString];
}
}
else
{
return keyLabel;
}
Making Your iPhone Application Accessible
Make Dynamic Elements Accessible
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
24}
- (UIAccessibilityTraits)accessibilityTraits
{
UIAccessibilityTraits traits = [super accessibilityTraits] |
UIAccessibilityTraitKeyboardKey;
/* If this is the shift key and it's selected, users need to know that shift
is currently in effect. */
if ( [self isShiftKey] && [self isSelected] )
{
traits |= UIAccessibilityTraitSelected;
}
return traits;
}
- (void)keyboardChangedToNumbers
{
/* Code to perform the change to a number keyboard here. */
/* Send a notification of this change to the screen layout. */
UIAccessibilityPostNotification(UIAccessibilityLayoutChangedNotification, nil);
}
@end
Make Nontextual Data Accessible
Sometimes your application displays data that’s not automatically compatible with the way accessibility works.
For example, if you display an image, you should provide a description of it in its accessibility label so that
VoiceOver users can understand the information the image conveys. Or, if you provide information in a graphical
way, such as a rating system that displays stars, you should make sure the accessibility label conveys the
meaning behind the graphical representation.
Making Your iPhone Application Accessible
Make Nontextual Data Accessible
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
25The following code snippet usesthe example of a custom view that drawsthe number ofstarsthat corresponds
to the rating of an item. The code shows how this view returns an appropriate accessibility label, depending
on how many stars it draws.
@implementation RatingView
/* Other subclass implementation code here. */
- (NSString *)accessibilityLabel
{
/* _starCount is an instance variable that contains how many stars to draw. */
NSInteger starCount = _starCount;
if ( starCount == 1 )
{
ratingString = NSLocalizedString(@"rating.singular.label", nil); // here,
ratingString is "star"
}
else
{
ratingString = NSLocalizedString(@"rating.plural.label", nil); // here,
ratingString is "stars"
}
return [NSString stringWithFormat:@"%d %@", starCount, ratingString];
}
@end
Making Your iPhone Application Accessible
Make Nontextual Data Accessible
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
26In iOS 3.0 and later, there are two complementary ways to test the accessibility of your application:
? The Accessibility Inspector in iOS Simulator
? VoiceOver on the device
For the best results, you should test your application using both methods.
Using Accessibility Inspector to Test Your Application
Accessibility Inspector displays accessibility information about each accessible element in an application. You
can use Accessibility Inspector to simulate VoiceOver interaction with the accessible elementsin your application
and examine the information they provide.
Note: Accessibility Inspector is ideal for testing the accessibility of your application during
development, but it is no substitute for testing your application with VoiceOver. For one thing,
Accessibility Inspector does not speak accessibility information, so you can’t hear how your element
descriptions willsound. After you’ve used Accessibility Inspector to make sure that your user interface
elements supply the appropriate information, you should test your application on a device, with
VoiceOver turned on, to make sure that it behaves as users expect. See “Using VoiceOver to Test
Your Application” (page 30) for some tips on how to do this.
Accessibility Inspector runsin iOS Simulator and allows you to see at a glance whether an element is accessible.
To start Accessibility Inspector, follow these steps:
1. Run your application in iOS Simulator (for more information on how to do this, see “Using iOS Simulator”).
2. In the simulated device environment, click the Home button to reveal the Home screen.
3. Open Settings and go to General > Accessibility.
4. Slide the Accessibility Inspector switch control to on. After you do this, Accessibility Inspector remains
active until you turn it off, even if you quit iOS Simulator and restart it.
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
27
Testing the Accessibility of Your iPhone ApplicationAfter you perform these steps, you should see the Accessibility Inspector panel, as shown in Figure 3-1.
Figure 3-1 Turn on the Accessibility Inspector in Settings
If this is the first time you’ve used Accessibility Inspector, you might also see an alert that warns you about the
different interaction model the inspector uses (this interaction model is described next). After you’ve read the
alert, click OK to dismiss it.
Testing the Accessibility of Your iPhone Application
Using Accessibility Inspector to Test Your Application
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
28When you run your application in iOS Simulator, a single click simulates a single tap, and scrolling with the
mouse or keyboard simulates flicking or dragging with the finger. But when Accessibility Inspector is active, a
single click focuses the inspector on an element; it does not simulate a tap on the element. To simulate a tap
on an application element while Accessibility Inspector is active, double-click the element. When Accessibility
Inspector focuses on an element, it draws a shaded box around the element, as shown in Figure 3-2.
Figure 3-2 Accessibility Inspector draws a rectangle around the selected element
To simulate scrolling, you must first deactivate Accessibility Inspector. Then, you can scroll as needed and
reactivate the inspector when you’ve reached the desired area in your application. To deactivate or reactivate
Accessibility Inspector, click the close control in the upper-left corner of the panel (the close control looks like
a circle with an “X” in it). Note that clicking this control does not turn off Accessibility Inspector; to turn it off,
you need to set the General > Accessibility setting to off.
Testing the Accessibility of Your iPhone Application
Using Accessibility Inspector to Test Your Application
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
29When Accessibility Inspector is not active, it appears as it does in Figure 3-3 and it does not affect the way you
interact with any simulated application features in iOS Simulator.
Figure 3-3 The inactive appearance of Accessibility Inspector
Using VoiceOver to Test Your Application
It's a good idea to test your application using VoiceOver, because it allows you to experience the application
in the same way that VoiceOver users will experience it. Using VoiceOver to run your application can expose
problem areas, for example, confusing labels, unhelpful hints, and unreachable elements, that make your
application less accessible.
Testing the Accessibility of Your iPhone Application
Using VoiceOver to Test Your Application
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
30VoiceOver is a sophisticated application that provides many powerful features to users with disabilities. For
example, VoiceOver users can use an invisible dial, known as the rotor control, to change the results of some
gestures on the fly. Although you don’t need to become an expert VoiceOver user to test your application with
it, you do need to know a handful of basic gestures. This section describes how to activate VoiceOver and use
it to run your application. (To learn more about using VoiceOver, see iPhone User Guide , available at Apple -
Support - Manuals.)
First, go to Settings > General > Accessibility > VoiceOver and tap the switch control to turn VoiceOver on. If
you provide hints for any accessible elements in your application, check to make sure the Speak Hints switch
is on (it is on by default). Before leaving VoiceOver settings, make sure the Speaking Rate slider is adjusted to
an appropriate value.
After you’ve turned VoiceOver on, you’ll notice that many familiar gestures have different effects. For example,
a single tap causes VoiceOver to speak the selected item and a double tap activates the selected item. There
are also a couple of new gestures you should learn to make testing your application with VoiceOver easier.
The gestures you’re most likely to need for testing are listed below:
? Drag over the screen. Select and speak each item as you touch it.
? Tap. Speak the selected item.
? Two-finger tap. Stop speaking the current item.
? Flick right or left. Select the next or previous item.
? Double tap. Activate the selected item.
? Two-finger flick up. Read all accessible items from the top of the screen.
? Two-finger flick down. Read all accessible items from the current position.
There are also a few tasks you might need to perform. For example:
? Enter text on the keyboard. Flick left or right to select the desired key, then double-tap to enter the
character. Alternatively, you can drag your finger over the keyboard until the desired key is selected. Then,
while holding the selected key with one finger, tap the screen with another finger to enter the character.
Flick up or down to move the insertion point forward or backward in the text.
? Scroll a list or area of the screen. Flick up or down with three fingers.
? Adjust a slider. Flick up or down (with a single finger) to increase or decrease the setting.
? Unlock iPhone. Select the Unlock switch, then double-tap the screen.
When an element is selected, VoiceOver draws a black rectangle around it (similar to the shaded rectangle
Accessibility Inspector draws), which is called the VoiceOver cursor. While you’re testing your application you
can use the VoiceOver cursor as another way to make sure elements are being selected as you expect.
Testing the Accessibility of Your iPhone Application
Using VoiceOver to Test Your Application
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
31To simulate the experience a visually impaired user might have with your application, you can run it with the
VoiceOver Screen Curtain in place. When you activate the Screen Curtain, VoiceOver turns the device display
off. Testing with the display turned off obliges you to rely on the information VoiceOver speaks and removes
the temptation to use your application as a sighted user would. To turn off the display while you use VoiceOver,
triple-tap the screen with three fingers. To turn the display back on, perform the same gesture again.
Testing the Accessibility of Your iPhone Application
Using VoiceOver to Test Your Application
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
32This table describes the changes to Accessibility Programming Guide for iOS .
Date Notes
2012-02-16 Added missing return statement to code listing.
2011-07-20 Minor typo fix.
2010-07-07 Changed the title from "Accessibility Programming Guide for iPhone OS."
New document that describes how to make an iPhone application
accessible to users with disabilities.
2009-05-29
2012-02-16 | © 2012 Apple Inc. All Rights Reserved.
33
Document Revision HistoryApple Inc.
© 2012 Apple Inc.
All rights reserved.
No part of this publication may be reproduced,
stored in a retrievalsystem, or transmitted, in any
form or by any means, mechanical, electronic,
photocopying, recording, or otherwise, without
prior written permission of Apple Inc., with the
following exceptions: Any person is hereby
authorized to store documentation on a single
computer for personal use only and to print
copies of documentation for personal use
provided that the documentation contains
Apple’s copyright notice.
No licenses, express or implied, are granted with
respect to any of the technology described in this
document. Apple retains all intellectual property
rights associated with the technology described
in this document. This document is intended to
assist application developers to develop
applications only for Apple-labeled computers.
Apple Inc.
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014
408-996-1010
Apple, the Apple logo, iPhone, iPod, Mac, Mac
OS, Numbers, OS X, and Safari are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other
countries.
iOS is a trademark or registered trademark of
Cisco in the U.S. and other countries and is used
under license.
Even though Apple has reviewed this document,
APPLE MAKES NO WARRANTY OR REPRESENTATION,
EITHER EXPRESS OR IMPLIED, WITH RESPECT TO THIS
DOCUMENT, ITS QUALITY, ACCURACY,
MERCHANTABILITY, OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.ASARESULT, THISDOCUMENT IS PROVIDED
“AS IS,” AND YOU, THE READER, ARE ASSUMING THE
ENTIRE RISK AS TO ITS QUALITY AND ACCURACY.
IN NO EVENT WILL APPLE BE LIABLE FOR DIRECT,
INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL,OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM ANY DEFECT OR
INACCURACY IN THIS DOCUMENT, even if advised of
the possibility of such damages.
THE WARRANTY AND REMEDIES SET FORTH ABOVE
ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHERS, ORAL
OR WRITTEN, EXPRESS OR IMPLIED. No Apple dealer,
agent, or employee is authorized to make any
modification, extension, or addition to this warranty.
Some states do not allow the exclusion or limitation
of implied warranties or liability for incidental or
consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
iPhone 4
Guide d’informations
importantes sur le produitCe Guide d’informations importantes sur le produit contient des
informations relatives à la sécurité et à la garantie de l’iPhone.
Des informations sur le recyclage, l’élimination et l’environnement
sont disponibles dans le Guide de l’utilisateur de l’iPhone à l’adresse
suivante : support.apple.com/fr_FR/manuals/iphone
±Pour éviter tout risque de dommages corporels, lisez tout le
mode d’emploi et les consignes de sécurité ci-dessous avant
d’utiliser l’iPhone. Pour prendre connaissance des instructions
d’utilisation détaillées, consultez le Guide de l’utilisateur de
l’iPhone sur votre iPhone à l’adresse help.apple.com/iphone
ou à l’aide du signet Guide de l’utilisateur de l’iPhone
disponible dans Safari. Une version du Guide de l’utilisateur de
l’iPhone et la dernière version du présent Guide d’informations
importantes sur le produit sont disponibles à l’adresse :
support.apple.com/fr_FR/manuals/iphone
Informations importantes concernant la
sécurité et la manipulation
ATTENTION : le non-respect de ces consignes de sécurité peut
provoquer un incendie, une électrocution ou d’autres dommages
corporels et endommager l’iPhone ou d’autres biens.
Transport et manipulation de l’iPhone L’iPhone contient des
composants fragiles. Évitez de laisser tomber votre iPhone, de le démonter,
de le chauffer au four à micro-ondes, de le brûler, de le peindre ou d’y
insérer des corps étrangers. N’utilisez pas l’iPhone s’il a été endommagé,
par exemple s’il a été fissuré, troué ou endommagé par de l’eau.
Le devant et l’arrière de l’iPhone sont en verre. Ce verre peut se briser
en cas de chute de l’iPhone sur une surface dure, d’impact important,
d’écrasement, de torsion ou de déformation. En cas de détérioration du
verre (ébréchure ou fissure), évitez de toucher ou d’essayer de retirer le
verre brisé. Arrêtez d’utiliser l’iPhone tant que le verre n’a pas été remplacé
dans un Centre de services agréé Apple. Toute détérioration du verre due à
une utilisation inappropriée ou abusive n’est pas couverte par la garantie.
Pour éviter tout risque de rayure ou d’abrasion, utilisez un étui vendu
séparément.
Nettoyage de l’enveloppe extérieure de l’iPhone Nettoyez
immédiatement l’iPhone s’il entre en contact avec tout produit
contaminant susceptible de provoquer des taches (encre, colorant,
maquillage, saletés, aliments, huile ou lotion). Pour nettoyer l’iPhone,
débranchez tous les câbles et éteignez-le (appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt et maintenez-le enfoncé, puis faites glisser le curseur à
l’écran). Utilisez ensuite un chiffon doux, légèrement humide et non
pelucheux. Évitez toute humidité dans les orifices de l’appareil. N’utilisez
pas de produit de nettoyage de vitres, de détergent ménager, d’aérosol,
de solvant, d’alcool, d’ammoniac ou de produit abrasif pour nettoyer
l’iPhone. La surface de verre avant est protégée par un revêtement
oléophobe. Pour effacez les traces de doigt, essuyez cette surface avec
un chiffon doux et non pelucheux. Les propriétés oléophobes de ce film diminuent avec le temps et une utilisation normale. Évitez de frotter
l’écran avec un matériau abrasif, afin de ne pas altérer davantage ses
propriétés oléophobes et de ne pas rayer le verre.
Évitez l’eau et les endroits humides Évitez d’exposer votre iPhone à
l’eau ou à la pluie ou de l’utiliser à proximité d’endroits humides tels
qu’un évier ou des toilettes. Veillez à ne pas renverser d’aliments ou de
liquides sur l’iPhone. Si l’iPhone est mouillé, débranchez tous les câbles et
éteignez-le avant de le nettoyer. Laissez-le ensuite sécher complètement
avant de le rallumer. N’essayez jamais de sécher l’iPhone à l’aide d’une
source externe de chaleur telle qu’un four à micro-ondes ou un sèchecheveux. Les dégâts causés à l’iPhone par tout contact avec un liquide
ne sont pas couverts par la garantie.
Réparation ou modification de l’iPhone N’essayez jamais de réparer
ou de modifier l’iPhone vous-même. Il ne contient aucune pièce réparable
par l’utilisateur, hormis (le cas échéant) la carte SIM et le plateau SIM.
Le démontage de l’iPhone, notamment le retrait des vis extérieures et
de la face arrière, peut provoquer des dégâts non couverts par la garantie.
Si l’iPhone a été plongé dans l’eau ou perforé, ou qu’il a subi une chute
grave, ne l’utilisez plus avant de l’avoir apporté à un Centre de services
agréé Apple. La réparation ne doit être réalisée que par un Centre de
services agréé Apple. Pour toute question, contactez Apple ou un Centre
de services agréé Apple. Pour toute information relative au service aprèsvente, consultez la page www.apple.com/fr/support/iphone/service/faq
Remplacement de la batterie N’essayez pas de remplacer vous-même
la batterie rechargeable de l’iPhone. Seul Apple ou un Centre de services
agréé Apple est habilité à remplacer la batterie. Pour en savoir plus sur le
service de remplacement de batterie, consultez la page :
www.apple.com/fr/batteries/replacements.html
Recharge de l’iPhone Pour recharger l’iPhone, utilisez uniquement le
câble Apple Dock Connector vers USB avec : (i) un adaptateur secteur
Apple USB Power Adapter ; (ii) un autre appareil ou accessoire Apple
conçu pour fonctionner avec l’iPhone ; (iii) un accessoire de tierce partie
portant le logo Apple « Works with iPhone » ou « Made for iPhone » ;
(iv) le port USB haute puissance d’un autre appareil conforme à la norme
USB 2.0 ou 1.1 ; ou (v) un adaptateur secteur conforme à une ou plusieurs
des normes EN 301489-34, IEC 62684, YD/T 1591-2009, CNS 15285, ITU
L.1000 ou une autre norme applicable d’interopérabilité pour adaptateur
secteur de téléphone portable. Il se peut que vous ayez besoin d’un
adaptateur micro-USB pour iPhone ou d’un autre type d’adaptateur
pour connecter votre iPhone à certains modèles d’adaptateur secteur.
Remarque : seuls les adaptateurs secteur micro-USB de certaines régions
conformes aux normes d’interopérabilité pour adaptateur secteur de
téléphone portable sont compatibles. Adressez-vous au fabricant de
l’adaptateur secteur pour vérifier si votre adaptateur secteur micro-USB
est conforme à ces normes.
Avant d’utiliser tout produit ou accessoire avec l’iPhone, consultez
l’ensemble des consignes de sécurité le concernant. Apple n’est
responsable ni du fonctionnement d’accessoires tiers, ni de leur
conformité aux normes de réglementation et de sécurité.Lorsque vous utilisez l’adaptateur secteur Apple USB Power Adapter
pour recharger votre iPhone, assurez-vous qu’il est correctement
assemblé avant de le brancher dans une prise de courant. Insérez ensuite
fermement l’adaptateur secteur Apple USB Power Adapter dans la prise
de courant. Ne branchez ni ne débranchez en aucun cas l’adaptateur
secteur Apple USB Power Adapter lorsque vous avez les mains mouillées.
Il se peut que l’adaptateur secteur USB Apple chauffe pendant une
utilisation normale. Veillez à toujours assurer une ventilation correcte autour
de lui et à toujours le manipuler avec précaution. Débranchez l’adaptateur
secteur USB Apple si l’une des conditions suivantes se présente :
 Le câble d’alimentation ou la prise est effiloché ou endommagé.
 L’adaptateur est exposé à la pluie, à des liquides ou à une humidité
excessive.
 Le boîtier de l’adaptateur est endommagé.
 Vous pensez que l’adaptateur doit être réparé.
 Vous voulez nettoyer l’adaptateur.
Prévention de la perte d’acuité auditive Il existe des risques de
perte irréversible d’acuité auditive en cas d’utilisation du récepteur,
d’un casque, d’oreillettes, d’écouteurs ou du haut-parleur à un volume
excessivement élevé. N’utilisez que des récepteurs, écouteurs, hautparleurs, oreillettes ou casques compatibles avec votre appareil. Veillez
toujours à activer le son et à vérifier le volume avant d’insérer quoi que
ce soit dans vos oreilles. Vous pouvez vous habituer petit à petit à un
volume de son plus élevé qui peut vous paraître normal, mais entraîner
une détérioration de votre audition. Si vos oreilles bourdonnent ou si
les sons vous semblent sourds, arrêtez l’écoute et rendez-vous chez
votre médecin pour vérifier votre audition. Plus le volume est élevé,
plus vous risquez d’abîmer rapidement votre audition. Pour protéger
votre audition, les experts donnent les conseils suivants :
 Limitez la durée d’utilisation à volume élevé des écouteurs, du hautparleur ou du combiné.
 Évitez d’augmenter le volume pour bloquer le bruit ambiant.
 Diminuez le volume si vous ne pouvez plus entendre les personnes
parler autour de vous.
Pour plus de renseignements sur la manière de régler un volume
maximum sur l’iPhone, consultez le Guide de l’utilisateur de l’iPhone.
Appels d’urgence Ne dépendez pas des dispositifs sans fil pour des
communications essentielles, notamment relatives aux urgences médicales.
L’utilisation de l’iPhone pour appeler les services d’urgence peut ne
pas fonctionner partout ou dans toutes les conditions d’utilisation. Les
numéros et services d’urgence varient par région, et il arrive qu’un appel
d’urgence ne puisse être passé en raison de l’indisponibilité du réseau
ou d’interférences dues à l’environnement. Certains réseaux cellulaires
peuvent rejeter les appels d’urgence effectués à partir d’un iPhone si ce
dernier n’a pas été activé, s’il n’est pas compatible avec un réseau cellulaire
particulier, s’il n’a pas été configuré pour fonctionner sur un réseau
cellulaire particulier ou (dans certains cas) s’il ne possède pas de carte
SIM ou que cette dernière est verrouillée par un code PIN.
Consignes de sécurité en cas de conduite L’utilisation d’un iPhone au
volant ou à vélo peut constituer une source de distraction. Si l’utilisation de votre iPhone au volant ou à vélo a pour effet de vous perturber ou de
vous distraire, quittez la route et immobilisez votre véhicule pour effectuer
ou recevoir un appel. L’utilisation de l’iPhone seul ou avec des écouteurs
(même dans le cas d’une utilisation dans une seule oreille), au volant ou à
vélo, n’est pas recommandée et est même illégale sur certains territoires.
Pensez à utiliser un kit mains libres avec votre iPhone. L’utilisation d’un tel
dispositif est obligatoire dans certaines zones géographiques. Consultez et
respectez les lois et réglementations en vigueur en matière d’utilisation de
dispositifs mobiles comme l’iPhone sur le territoire où vous conduisez.
Navigation en sécurité Ne vous fiez pas aux applications iPhone
fournissant des cartes, des boussoles électroniques, des itinéraires,
des informations sur les conditions de circulation, des directions ou
une assistance à la navigation géodépendante pour déterminer avec
précision un lieu, la proximité d’un lieu, une distance, des conditions de
circulation ou une direction. Ces applications ne doivent être utilisées
que pour une simple aide à la navigation.
Les applications cartographiques, géodépendantes ou proposant des
itinéraires reposent sur des services de données. Ces services de données
sont susceptibles de faire l’objet de modifications et ne sont pas forcément
disponibles partout. Les cartes, les points cardinaux, les directions, les
conditions de circulation ou les renseignements basés sur l’emplacement
peuvent donc se révéler indisponibles, inexacts ou incomplets.
L’iPhone contient une boussole numérique intégrée, située dans le coin
supérieur droit de l’écran. Les indications de cette boussole peuvent
être faussées par des interférences magnétiques ou météorologiques, et
notamment par la proximité des aimants contenus dans les écouteurs
de l’iPhone. Ne vous fiez jamais uniquement à cette boussole numérique
pour déterminer une direction. Comparez les renseignements fournis
sur l’iPhone avec votre environnement et reportez-vous aux panneaux
indicateurs pour résoudre toute différence existante.
N’utilisez pas d’applications géodépendantes lorsque vous réalisez
des tâches nécessitant toute votre attention. Respectez toujours les
panneaux routiers ainsi que les lois et réglementations applicables à
l’endroit où vous utilisez l’iPhone.
Véhicules équipés d’un coussin gonflable de sécurité (airbag) Un
coussin de sécurité (« airbag ») se gonfle avec une grande force. Ne stockez
pas l’iPhone, ni aucun de ses accessoires, dans la zone située au-dessus du
coussin gonflable ou dans sa zone de déploiement.
Épilepsie, malaises et fatigue oculaire Certaines personnes, représentant
un faible pourcentage de la population, peuvent subir des malaises ou
des crises d’épilepsie (même si elles n’avaient jamais présenté auparavant
de tels symptômes) lors de l’exposition à des stimulations lumineuses et
notamment en jouant à des jeux vidéo ou en regardant des vidéos. Si vous
avez déjà subi des crises d’épilepsie ou des malaises ou que vous avez des
antécédents familiaux en la matière, vous devez consulter un médecin
avant de jouer à des jeux vidéo (le cas échéant) ou de visualiser des vidéos
sur votre iPhone. Arrêtez d’utiliser votre iPhone et consultez un médecin si
vous ressentez des maux de tête ou que vous souffrez d’un malaise, d’une
crise d’épilepsie, d’une convulsion, d’une contraction musculaire ou d’une
gêne oculaire, d’une perte de perception, de mouvements involontaires
ou d’une perte d’orientation. Afin de réduire les risques de maux de tête, de malaises, de crises d’épilepsie et de fatigue oculaire, évitez tout usage
prolongé de l’iPhone, éloignez-le de vos yeux, utilisez-le dans une pièce
bien éclairée et observez des pauses régulières.
Risques d’étouffement L’iPhone et ses accessoires peuvent contenir de
petits éléments constituant un risque potentiel d’étouffement pour les
enfants en bas âge. Veillez à maintenir ces éléments hors de la portée
des enfants en bas âge.
Mouvements répétés Lorsque vous effectuez des tâches répétitives
telles que taper du texte ou jouer sur votre iPhone, vous êtes susceptible
d’éprouver une gêne occasionnelle dans les mains, les bras, les épaules, le
cou ou d’autres parties du corps. Faites des pauses fréquentes et si vous
souffrez de ses désagréments pendant ou après utilisation, cessez de
l’utiliser et consultez un médecin.
Atmosphères potentiellement explosives Éteignez votre iPhone
avant de pénétrer dans toute zone où l’atmosphère est potentiellement
explosive. Ne rechargez pas l’iPhone et respectez toutes les pancartes et
consignes. Toute étincelle dans une telle zone pourrait provoquer une
explosion ou un incendie et résulter en une blessure grave, voire la mort.
Les zones présentant une atmosphère potentiellement explosive sont
souvent, mais pas toujours, indiquées clairement. Il peut s’agir notamment :
de zones de ravitaillement en carburant (stations-services), des zones
situées sous le pont des bateaux, d’installations de stockage ou de transfert
de produits chimiques ou combustibles, de véhicules fonctionnant au
gaz de pétrole liquéfié (comme le propane ou le butane), de zones dans
lesquelles l’air est chargé de vapeurs chimiques ou de particules (particules
de céréales, de poussière ou métalliques) ou toute autre zone dans laquelle
il est généralement conseillé d’éteindre le moteur de son véhicule.
Utilisation des connecteurs, des ports et des boutons N’essayez
jamais d’insérer un connecteur de force dans un port, ni d’appuyer
de manière exagérée sur un bouton, car cela risque de provoquer des
dommages non couverts par la garantie. Si le connecteur et le port
ne s’assemblent pas facilement, c’est probablement parce qu’ils ne
sont pas compatibles. Vérifiez l’absence de toute obturation du port et
assurez-vous que le connecteur correspond au port et que vous avez
correctement placé le connecteur par rapport au port.
Accessoires et performances des communications sans fil Tous les
accessoires iPod ne sont pas nécessairement totalement compatibles
avec l’iPhone. L’activation du mode Avion sur l’iPhone peut éliminer les
interférences audio entre l’iPhone et un accessoire. Pendant que le mode
Avion est activé, vous ne pouvez passer ou recevoir des appels, ni utiliser
les fonctionnalités qui exigent une communication sans fil. Dans certaines
conditions, certains accessoires peuvent altérer les performances sans
fil de l’iPhone. Celles-ci peuvent éventuellement être améliorées par la
réorientation ou le déplacement de l’iPhone et de l’accessoire connecté.
Maintien de l’iPhone dans une gamme de températures
acceptables L’iPhone est conçu pour une utilisation à des températures
comprises entre 0 et 35 ºC (32º et 95º F) et un stockage à des températures
comprises entre -20 et 45 ºC (-4º et 113º F). Des températures élevées ou
basses peuvent réduire temporairement la durée de vie de la batterie ou
provoquer un arrêt momentané du fonctionnement de l’iPhone. Ne laissez pas l’iPhone dans une voiture en stationnement ou exposé à la lumière
du soleil car la température pourrait dépasser la plage de températures
de stockage ou de fonctionnement. Évitez les changements brusques
de température ou d’humidité lors de l’utilisation de l’iPhone car de la
condensation peut se former sur l’iPhone ou à l’intérieur.
Lorsque vous utilisez l’iPhone ou rechargez sa batterie, il est normal
qu’il chauffe. La partie extérieure de l’iPhone agit en tant que surface
de refroidissement qui transfère la chaleur de l’intérieur de l’unité vers
l’air qui l’entoure.
Exposition à l’énergie de radiofréquence L’iPhone transmet et reçoit
de l’énergie de radiofréquence (RF) à travers ses antennes. Les antennes
cellulaires de l'iPhone sont situées en haut et en bas de l'iPhone.
L'antenne Wi-Fi et Bluetooth® est située près du haut de l'iPhone.
L’iPhone est conçu et fabriqué pour respecter les limites d’exposition
à l’énergie RF définies par des instances de régulation internationales
comme la FCC aux États-Unis, Industrie Canada (IC)
au Canada, le MIC au Japon et le Conseil de l’Union européenne.
L’expression « Débit d’absorption spécifique », ou DAS, fait référence au
taux d’absorption d’énergie RF par le corps humain. Le DAS maximum
pour téléphone portable a été fixé à 1,6 watts par kilogramme (W/kg)
par la FCC et IC et à 2,0 W/kg par le Conseil de l’Union européenne.
L’iPhone a été testé
1
et répond aux normes d’exposition RF fixées par la
FCC, IC et l’Union européenne en ce qui concerne les réseaux cellulaires,
Wi-Fi et Bluetooth.
Durant les tests de DAS, l’iPhone est transporté en position normale
d’utilisation (c’est-à-dire contre le corps) et ses radios sont réglées sur le
niveau de transmission maximal. Les niveaux DAS maximum de l’iPhone
pour chaque fréquence d’utilisation sont indiqués dans un tableau à la
fin de cette section.
Les niveaux DAS relevés durant une utilisation normale peuvent être plus
faibles que les niveaux DAS maximum. En utilisation normale, l’iPhone
règle automatiquement sa puissance de transmission radio sur le niveau
minimum nécessaire pour communiquer avec le réseau sans fil.
Lorsque vous transportez votre iPhone, veillez à le maintenir à environ
1,5 cm (5/8 pouces) de votre corps pour vous assurer que l’exposition
demeure sous les niveaux maximum. Évitez les étuis comportant des
pièces métalliques.
L’exposition à l’énergie RF varie en fonction du temps et de la distance.
Si vous êtes soucieux de limiter votre exposition à l’énergie RF, réduisez
votre temps de conversation total avec l’iPhone et tenez ce dernier plus
éloigné de votre corps en utilisant l’une des nombreuses options mains
libres disponibles, notamment le haut-parleur intégré, les écouteurs
inclus avec micro intégré ou d’autres accessoires de tierce partie.
1
Cet appareil a été testé conformément aux normes et procédures de
mesure spécifiées dans les documents FCC OET Bulletin 65, Supplement
C (Edition 01-01), IEEE 1528-2003 et Canada RSS 102, 4e édition, mars
2010. L’iPhone respecte la recommandation du Conseil de l’Europe
du 12 juillet 1999 relative à la limitation de l’exposition du public aux
champs magnétiques [1999/519/CE]. Pour en savoir plus sur l’exposition à l’énergie RF, consultez la page FCC
consacrée à ce sujet : www.fcc.gov/oet/rfsafety
Pour en savoir plus sur la recherche scientifique liée à l’exposition à
l’énergie RF, consultez la base de données de recherche sur les champs
électromagnétiques fournie par l’Organisation mondiale de la santé :
www.who.int/peh-emf/research/database/fr/index.html
Bande de
fréquences
2
Corps
3
Tête Limite de DAS FCC et IC
1g (W/kg)
GSM 850 1,15 1,04 1,6
GSM 1900 0,99 1,08 1,6
UMTS II 1900 0,578 1,18 1,6
UMTS V 850 0,981 1,13 1,6
Bande CDMA de
800 MHz Classe 0
1,11 1,15 1,6
Bande CDMA
de 1900 MHz
Classe 1
0,649 1,18 1,6
Wi-Fi 2,4 GHz 0,191 0,372 1,6
Bande de
fréquences
2
Corps
3
Tête Limite de DAS UE 10g (W/kg)
EGSM 900 0,989 0,766 2,0
GSM 1800 0,695 0,959 2,0
UMTS I 2100 0,495 0,98 2,0
UMTS VIII 900 0,681 0,988 2,0
Wi-Fi 2,4 GHz 0,106 0,267 2,0
Interférences de radiofréquence Les émissions de radiofréquence
des appareils électroniques peuvent perturber le fonctionnement
d’autres appareils électroniques et engendrer des dysfonctionnements.
Bien que l’iPhone ait été conçu, testé et fabriqué pour respecter les
réglementations sur les émissions de radiofréquence dans des pays
tels que les États-Unis, le Canada, les États de l’Union européenne et le
Japon, les émetteurs sans fil et circuits électriques de l’iPhone peuvent
2
Votre iPhone peut être configuré pour prendre en charge une ou
plusieurs des bandes de fréquences indiquées, en fonction de la
technologie utilisée par l’opérateur et de la disponibilité du réseau.
La bande de fréquences utilisée par l’iPhone varie en fonction du
fournisseur de services de communication sans fil, de la technologie
de communication sans fil et de la zone géographique.
3
iPhone placé à 10 mm (13/32 pouces) du corps.provoquer des interférences avec d’autres équipements électroniques.
Nous vous recommandons donc de prendre les précautions suivantes :
Avion L’utilisation de l’iPhone peut être interdite dans les avions. Pour
en savoir plus sur l’utilisation du mode Avion en vue de désactiver les
émetteurs sans fil de l’iPhone, consultez le Guide de l’utilisateur de l’iPhone.
Véhicules Les émissions de radiofréquence de l’iPhone peuvent affecter
le système électronique des véhicules motorisés. En ce qui concerne votre
véhicule, renseignez-vous auprès du constructeur ou de son représentant.
Stimulateurs cardiaques L’association des fabricants du secteur de la
santé (HMA) recommande de maintenir une séparation minimale de
15 cm (6 pouces) entre tout téléphone sans fil portable et un stimulateur
cardiaque, afin d’éviter tout risque d’interférences avec ce dernier. Les
personnes portant un stimulateur cardiaque :
 doivent toujours conserver l’iPhone à plus de 15 cm (6 pouces) de leur
stimulateur lorsque le téléphone est allumé ;
 ne doivent pas transporter l’iPhone dans une poche de poitrine ;
 doivent utiliser l’oreille opposée au stimulateur cardiaque afin de
minimiser toute interférence potentielle.
Si vous avez des raisons de suspecter l’existence d’interférences, éteignez
immédiatement votre iPhone.
Compatibilité avec les appareils auditifs L’iPhone a été testé et classé
selon la norme de compatibilité avec les appareils auditifs C63.19-2007
de l’ANSI (American National Standard Institute). La norme ANSI mesure
les interférences de radiofréquence pour le couplage acoustique
(classement « M ») et le couplage inductif avec des appareils auditifs à
bobine d’induction (classement « T »). Les téléphones doivent obtenir au
minimum les notes M3 et T3 pour être considérés comme compatibles
avec les appareils auditifs selon les règles FCC.
Pour plus d’informations à ce sujet, consultez la section « Compatibilité
avec les appareils auditifs » du Guide de l’utilisateur de l’iPhone. Pour
connaître les classements actuels de l’iPhone en matière de compatibilité
avec les appareils auditifs, consultez la page : www.apple.com/support/hac
L’iPhone peut provoquer des interférences avec certains appareils
auditifs. Si c’est le cas, consultez votre médecin ou le fabricant de votre
appareil auditif pour trouver d’autres options ou solutions.
Compatibilité avec d’autres technologies de communication sans
fil Ce téléphone a été testé et classé en fonction de la compatibilité de
certaines technologies sans fil qu’il utilise avec les appareils auditifs. Il
se peut toutefois que certaines technologies sans fil récentes utilisées
dans ce téléphone n’aient pas encore été testées pour une utilisation
avec des appareils auditifs. Il est important de tester minutieusement
les différentes fonctionnalités de ce téléphone, dans des emplacements
différents, en utilisant votre appareil auditif ou un implant cochléaire, afin
de déterminer si vous entendez un bruit parasite. Pour obtenir plus de
renseignements sur la compatibilité avec des appareils auditifs, consultez
votre fournisseur de services ou le fabricant de ce téléphone. Si vous avez
des questions concernant les politiques de retour ou d’échange, consultez
votre fournisseur de services ou le revendeur de votre téléphone.Autres dispositifs médicaux Si vous utilisez tout autre dispositif médical
personnel, consultez son fabricant ou votre médecin afin de déterminer s’il
est protégé de manière adéquate contre les émissions de radiofréquence
de l’iPhone.
Établissements de santé Les hôpitaux et établissements de santé
peuvent utiliser des équipements particulièrement sensibles aux
émissions de radiofréquence extérieures. Éteignez l’iPhone lorsque le
personnel ou des panneaux vous y invitent.
Zones à explosion et sites signalés Pour ne pas interférer avec les
opérations d’explosion, éteignez l’iPhone dans les « zones à explosion »
ou dans les zones indiquant d’arrêter les dispositifs radio. Respectez
toutes les pancartes et toutes les consignes.
Certification et conformité
Reportez-vous aux renseignements sur l’iPhone pour connaître les
symboles de certification et de conformité propres à l’appareil. Ils
sont disponibles dans le menu Réglages > Général > Informations >
Certifications.
Australie/
NouvelleZélande
Canada IC : 579C-E2430A
Union
européenne
Japon
Mexique Singapour
États-Unis
ID FCC : BCG-E2430A
Important : tout changement ou modification de ce produit non autorisé
par Apple risque d’annuler la compatibilité électromagnétique (CEM) et
la conformité du fonctionnement sans fil, et de supprimer votre droit à
utiliser le produit. Ce produit a prouvé sa compatibilité CEM dans des
conditions incluant l’utilisation de périphériques et de câbles blindés
conformes entre les composants du système. Il est important d’utiliser
des périphériques et des câbles blindés conformes entre les composants
du système pour réduire la possibilité d’interférences avec des radios,
télévisions et autres appareils électroniques.Déclaration de conformité FCC :
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
 Reorient or relocate the receiving antenna.
 Increase the separation between the equipment and receiver.
 Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
 Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Déclaration de conformité au Canada
Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications. Cet appareil
numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
This device complies with RSS 210 of Industry Canada. This Class B
device meets all the requirements of the Canadian interference-causing
equipment regulations. Cet appareil numérique de la Classe B respecte
toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation
of the device.
Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence
d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de
provoquer un fonctionnement non souhaité de l’appareil.
Conformité réglementaire dans l’Union européenne
Cet équipement est conforme à la Recommandation 1999/519/CE du
Conseil, du 12 juillet 1999, relative à la limitation de l’exposition du public
aux champs électromagnétiques (de 0 Hz à 300 GHz). Cet équipement
respecte les normes de conformité suivantes :
EN 300 328, EN 301 489-17, EN 301 511, EN 301 908, EN 50385
Cet appareil sans fil est conforme à la directive R&TTE.Déclaration de conformité pour l’Union européenne
???????????Apple Inc. ?????????, ?? ???? ?????????? ? ????????,
Wi-Fi ? Bluetooth ?????????? ? ? ???????????? ??? ????????????
?????????? ? ??????? ????????? ??????? ?? ????????? 1999/5/??.
Cesky Spolecnost Apple Inc. tímto prohlašuje, že toto mobilní zarízení s
technologií Wi-Fi a Bluetooth vyhovuje základním požadavkum a dalším
príslušným ustanovením smernice 1999/5/ES.
Dansk Undertegnede Apple Inc. erklærer herved, at følgende udstyr
cellular, Wi-Fi og Bluetooth overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Deutsch Hiermit erklärt Apple Inc., dasssich Mobiltelefon,Wi-Fi und
Bluetooth in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
befinden.
Eesti Käesolevaga kinnitab Apple Inc., et see mobiil-, Wi-Fi- ja
Bluetooth-seade vastab direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
English Hereby, Apple Inc. declares that this cellular, Wi-Fi, and
Bluetooth device is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Español Por medio de la presente Apple Inc. declara que este
dispositivo celular, Wi-Fi y Bluetooth cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles
de la Directiva 1999/5/CE.
???????? Me t?? pa???sa, ? Apple Inc. d????e? ?t? a?t? ? s?s?e??
????t??, Wi-Fi ?a? Bluetooth s?µµ??f??eta? p??? t?? ßas????
apa?t?se?? ?a? t?? ???p?? s?et???? d?at??e?? t?? ?d???a? 1999/5/??.
Français Par la présente Apple Inc. déclare que l’appareil cellulaire,
Wi-Fi, et Bluetooth est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Islenska Apple Inc. lýsir því hér með yfir að þetta tæki, sem er farsími,
þráðlaus og með blátannartækni (e: cellular, Wi-Fi and Bluetooth,)
fullnægir lágmarkskröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum
Evróputilskipunar 1999/5/EC.
Italiano Con la presente Apple Inc. dichiara che questo dispositivo
cellulare, Wi-Fi e Bluetooth è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Latviski Ar šo Apple Inc. deklare, ka cellular, Wi-Fi un Bluetooth ierice
atbilst Direktivas 1999/5/EK butiskajam prasibam un citiem ar to
saistitajiem noteikumiem.
Lietuviu Šiuo„Apple Inc.“ deklaruoja, kad korinio,„Wi-Fi“ ir„Bluetooth“
ryšio irenginys atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB
Direktyvos nuostatas.
Magyar Alulírott, Apple Inc. nyilatkozom, hogy a mobil, Wi-Fi és
Bluetooth megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Malti Hawnhekk, Apple Inc. tiddikjara li dan l-apparat cellulari, Wi-Fi,
u Bluetooth huwa konformi mar-rekwiziti essenzjali u dispozizzjonijiet
ohra relevanti tad-Direttiva 1999/5/KE.
Nederlands Hierbij verklaart Apple Inc. dat het toestel cellular, Wi-Fi, en
Bluetooth in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.Norsk Apple Inc. erklærer herved at dette mobiltelefon-, Wi-Fi- og
Bluetooth-apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene og
øvrige relevante krav i EU-direktivet 1999/5/EF.
Polski Niniejszym Apple Inc. oswiadcza, ze ten telefon komórkowy,
urzadzenie Wi-Fi oraz Bluetooth sa zgodne z zasadniczymi wymogami
oraz pozostalymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Português Apple Inc. declara que este dispositivo móvel, Wi-Fi e
Bluetooth está em conformidade com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Româna Prin prezenta, Apple Inc. declara ca acest aparat celular, Wi-Fi
?i Bluetooth este în conformitate cu cerintele esentiale si cu celelalte
prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE.
Slovensko Apple Inc. izjavlja, da so celicne naprave ter naprave Wi-Fi in
Bluetooth skladne z bistvenimi zahtevami in ostalimi ustreznimi dolocili
direktive 1999/5/ES.
Slovensky Apple Inc. týmto vyhlasuje, že toto mobilné, Wi-Fi &
Bluetooth zariadenie splna základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Suomi Apple Inc. vakuuttaa täten, että tämä matkapuhelin-, Wi-Fija Bluetooth-tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Svenska Härmed intygar Apple Inc. att denna mobiltelefoni-, Wi-Fi-,
och Bluetooth-enhet står i överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv 1999/5/EG.
Une copie de la Déclaration de conformité pour l’UE est disponible à
l’adresse suivante : www.apple.com/euro/compliance
L’iPhone est utilisable dans les pays suivants :
Restrictions dans la communauté européenne
Français Pour usage en intérieur uniquement. Consultez l’Autorité de
Régulation des Communications Electroniques et des Postes (ARCEP)
pour connaître les limites d’utilisation des canaux 1 à 13. www.arcep.fr
Déclaration de conformité au Japon - Déclaration
VCCI Class B
Conditions générales de l’iPhone
IMPORTANT : LE FAIT D’UTILISER VOTRE iPHONE, iPAD ou iPOD TOUCH
(« APPAREIL iOS ») IMPLIQUE QUE VOUS ACCEPTEZ D’ÊTRE LIÉ PAR LES CONDITIONS D’APPLE ET DE TIERCES PARTIES SUIVANTES :
A. CONTRAT DE LICENCE DU LOGICIEL iOS APPLE
B. AVIS D’APPLE
C. CONDITIONS GÉNÉRALES DE GOOGLE MAPS
D. CONDITIONS GÉNÉRALES DE YOUTUBE
APPLE INC. CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL DE
L’APPLE iOS
Licence individuelle
LISEZ ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE DE LOGICIEL
(LA « LICENCE ») AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL iOS OU DE
TÉLÉCHARGER LA MISE À JOUR DU LOGICIEL FOURNI AVEC LA
PRÉSENTE LICENCE. L’UTILISATION DE VOTRE APPAREIL iOS OU LE
TÉLÉCHARGEMENT D’UNE MISE À JOUR, LE CAS ÉCHÉANT, IMPLIQUE
QUE VOUS ACCEPTEZ LES CONDITIONS DE CETTE LICENCE. SI VOUS
ÊTES EN DÉSACCORD AVEC LES CONDITIONS DE CETTE LICENCE,
N’UTILISEZ PAS L’APPAREIL iOS ET NE TÉLÉCHARGEZ PAS CETTE
MISE À JOUR. POUR LES ACHETEURS D’APPAREIL iOS, SI VOUS ÊTES
EN DÉSACCORD AVEC LES CONDITIONS DE LA LICENCE, VEUILLEZ
RESTITUER L’iOS DANS LES DÉLAIS IMPARTIS AUPRÈS DE L’APPLE STORE
OU DU REVENDEUR AGRÉÉ OÙ VOUS L’AVEZ ACQUIS (SON PRIX VOUS
SERA ALORS REMBOURSÉ), D’APRÈS LA POLITIQUE DE RETOUR
PUBLIÉE À L’ADRESSE http://www.apple.com/legal/sales_policies/.
1. Généralités.
(a) Apple Inc. (« Apple ») vous concède une licence, et en aucun cas
ne vous cède des droits, sur le logiciel (y compris le code ROM de
démarrage et autre logiciel intégré), la documentation, les interfaces, le
contenu, les polices de caractères et toutes les données accompagnant
votre appareil iOS (« Logiciel original de l’iOS »), pouvant être mis à
jour ou remplacés par des mises à jour de logiciels ou des logiciels de
restauration du système fournis par Apple (« Mises à jour du Logiciel de
l’iOS »), qu’ils soient sur mémoire morte (ROM) ou sur tout autre support
ou sous toute autre forme (le Logiciel original de l’iOS et les Mises à jour
du Logiciel de l’iOS sont référencés dans leur ensemble sous le terme de
« Logiciel de l’iOS »), uniquement en vue d’une utilisation conforme aux
conditions de la Licence. Vous êtes propriétaire du support sur lequel le
Logiciel de l’iOS est enregistré mais Apple et ses concédants conservent
la propriété du Logiciel de l’iOS et se réservent tous les droits ne vous
étant pas expressément accordés.
(b) Apple pourrait rendre disponible des mises à jour futures du logiciel
de l’iOS de votre appareil iOS. Le cas échéant, ces mises à jour peuvent
ne pas inclure nécessairement l’ensemble des fonctions du logiciel
existantes ou de nouvelles fonctions publiées par Apple dans le cas
des modèles de l’iOS plus récents. Les conditions de la présente licence
régissent les mises à jour du logiciel de l’iOS fournies par Apple et qui
remplacent et/ou complètent le logiciel original de l’iOS, sauf si ces
mises à jour sont accompagnées d’une licence distincte ; auquel
cas les conditions de cette licence s’appliquent.2. Utilisations permises de la licence et restrictions.
(a) Sujet aux conditions générales de cette Licence, une licence de
non-exclusivité limitée vous est accordée pour utiliser le Logiciel de l’iOS
sur un seul appareil iOS de marque Apple. À l’exception de ce qui est
permis dans la section 2(b) ci-dessous, et à moins que cela ne soit prévu
dans le cadre d’un contrat distinct passé entre Apple et vous-même,
cette Licence n’autorise ni le fonctionnement du Logiciel de l’iOS sur plus
d’un appareil iOS de marque Apple à la fois, ni la distribution ou la mise à
disposition du Logiciel de l’iOS sur un réseau où le Logiciel pourrait être
utilisé par plusieurs appareils. Cette licence ne vous accorde aucun droit
d’utilisation des interfaces propriétaires Apple ou d’autres propriétés
intellectuelles touchant à la conception, le développement, la fabrication,
la concession de licence ou la distribution d’appareils et d’accessoires, ou
à des applications logicielles de tierce partie, utilisables avec un appareil
iOS. Certains de ces droits sont disponibles sous des licences distinctes de
celles d’Apple. Pour obtenir plus de renseignements sur le développement,
d’appareils et d’accessoires de tierce partie adaptés à un appareil iOS,
envoyez un courrier électronique à madeforipod@apple.com. Pour en
savoir plus sur le développement d’applications logicielles adaptées à un
appareil iOS, envoyez un courrier électronique à devprograms@apple.com.
(b) Sujet aux conditions générales de cette Licence, une licence de nonexclusivité limitée vous est accordée pour télécharger les Mises à jour
du Logiciel de l’iOS qu’Apple peut mettre à disposition pour le modèle
de votre appareil iOS afin de mettre à jour ou de restaurer le logiciel de
n’importe quel appareil iOS en votre possession ou sous votre contrôle.
La présente licence n’autorise pas la mise à jour ou la restauration d’iOS
n’étant pas sous votre contrôle ou que vous ne possédez pas, et vous
interdit la distribution et la mise à disposition des Mises à jour du Logiciel
des iOS sur un réseau où elles pourraient être utilisées par plusieurs
appareils ou ordinateurs. Si vous téléchargez une mise à jour du logiciel
d’un iOS sur votre ordinateur, vous ne pouvez réaliser qu’une seule
copie des Mises à jour du Logiciel de l’iOS, stockées sur votre ordinateur,
sous une forme compréhensible par des machines et aux fins exclusives
de sauvegarde, à condition que cette copie de sauvegarde reproduise
impérativement les renseignements relatifs aux droits d’auteur ou autres
droits de propriété figurant sur l’original.
(c) Vous ne pouvez pas ou vous acceptez de ne pas, que ce soit pour
votre compte ou le compte d’autrui, copier (sauf et exclusivement dans
les limites permises par la présente Licence), décompiler, procéder à
l’ingénierie inverse, désassembler, tenter de dériver le code source du,
déchiffrer, modifier ou créer des produits dérivés du, Logiciel de l’iOS ou
tout autre service proposé par le Logiciel de l’iOS, ou de toute partie de
ceux-ci (dans toute la mesure permise par les restrictions précédemment
mentionnées applicables par disposition légale ou dans toute la mesure
permise par la présente Licence régissant l’utilisation de composants
Open source inclus dans le Logiciel de l’iOS). Toute tentative de ce genre
constitue une violation des droits d’Apple et de ses concédants de licence
pour le Logiciel de l’iOS. Tout manquement à ces restrictions serait par
conséquent susceptible de poursuites et de dommages et intérêts.
(d) Le stockage d’informations sur votre appareil iOS revient à créer une
copie numérique. Pour certaines juridictions, la reproduction numérique sans autorisation préalable du titulaire des droits de reproduction est
illégale. Le Logiciel de l’iOS peut être utilisé pour la reproduction de
contenu pour autant que cette utilisation se limite à la reproduction de
contenu non protégé par des droits d’auteur dont vous avez la propriété,
pouvant être reproduit ou pour la reproduction duquel vous disposez
d’une autorisation légale.
(e) Vous acceptez d’utiliser le Logiciel de l’iOS et les Services (tel que défini
dans le paragraphe 5 ci-dessous) dans le respect de la réglementation
applicable, y compris de toutes les lois locales du pays ou de la région
dans laquelle vous résidez ou dans laquelle vous téléchargez ou utilisez
le Logiciel et les Services de l’iOS.
(f) L’utilisation et l’accès à certaines fonctions du Logiciel de l’iOS et de
certains Services (tels que définis dans le paragraphe 5) peuvent vous
obliger à demander une combinaison unique de nom d’utilisateur et
de mot de passe, connue en tant qu’Identifiant Apple. Par ailleurs, vous
reconnaissez que de nombreux fonctions et Services du Logiciel de l’iOS
transmettent des données et peuvent entraîner des frais sur votre plan
de données, frais dont vous êtes responsable. Pour plus d’informations,
veuillez consulter le Guide d’utilisateur de votre appareil iOS.
3. Transfert. Vous ne pouvez ni louer, ni louer en crédit bail, ni prêter, ni
vendre, ni redistribuer, ni concéder de sous-licences du Logiciel de l’iOS.
Vous pouvez toutefois effectuer le transfert unique et permanent de
tous vos droits sur le Logiciel de l’iOS à une autre partie dans le cadre
du transfert de propriété de votre appareil iOS, à condition : (a) que ce
transfert comprenne votre appareil iOS et la totalité du Logiciel de l’iOS,
y compris l’intégralité de ses composants, données d’origine, documents
imprimés ainsi que cette Licence ; (b) que vous ne conserviez aucune
copie du Logiciel de l’iOS, complète ou partielle, y compris toute copie
stockée sur ordinateur ou toute autre unité de stockage ; et (c) que la
partie bénéficiaire recevant le Logiciel de l’iOS prenne connaissance et
accepte les conditions générales de la présente Licence.
4. Accord relatif à l’utilisation des données.
(a) Données de diagnostic et d’utilisation. Si vous choisissez la collecte de
données de diagnostic et d’utilisation, vous acceptez qu’Apple ainsi que
ses filiales et agents puissent rassembler, maintenir, traiter et utiliser des
informations de diagnostic, techniques, d’utilisation et afférentes, incluant,
sans s’y limiter, des informations concernant votre appareil iOS, votre
ordinateur, vos logiciels système et applications, et les périphériques ;
ces informations sont recueillies régulièrement pour faciliter la mise
à disposition de mises à jour de logiciels, d’assistance produits et de
services divers proposés au client (le cas échéant) relatifs aux Logiciels
de l’iOS et pour vérifier la conformité aux conditions générales de cette
Licence. Apple peut utiliser ces informations, en veillant à ce que l’identité
du client ne soit pas dévoilée, afin de proposer et d’améliorer ses produits
ou ses services au client. Si vous avez choisi et activé les Services de
localisation, l’emplacement de votre appareil peut également être envoyé
à Apple pour l’aider à analyser les problèmes de performances sans fil ou
cellulaires (par exemple, la puissance ou la faiblesse d’un signal cellulaire
d’un emplacement particulier). Pour permettre aux partenaires d’Apple
et aux développeurs tiers d’améliorer leur logiciel, matériel et services
conçus pour être utilisés avec des produits Apple, Apple peut également leur fournir un sous-ensemble d’informations de diagnostic qui sont
adaptées à leur logiciel, matériel et/ou services tant que ces informations
ne permettent pas de vous identifier.
(b) Informations de localisation. Apple, ainsi que ses partenaires et
titulaires de licence, peuvent vous fournir certains services basés sur des
informations géographiques via l’appareil iOS. Pour fournir et améliorer ces
services, lorsqu’ils sont disponibles, Apple, ainsi que ses partenaires
et titulaires de licence, peuvent transmettre, recueillir, conserver, traiter
et utiliser les données concernant votre localisation, notamment la position
géographique en temps réel de votre appareil iOS, les informations
relatives à la vitesse de votre parcours et les requêtes de localisation. Les
données et les requêtes de localisation sont recueillies par Apple dans
un formulaire qui ne vous identifie pas personnellement et peuvent être
utilisées par Apple, ainsi que par ses partenaires et titulaires de licence,
pour fournir des produits et services géodépendants. En utilisant sur votre
appareil iOS l’un des quelconques services gérant la localisation, vous
acceptez qu’Apple, ainsi que ses partenaires et titulaires de licence,
transmettent, recueillent, conservent, traitent et utilisent les données et
les requêtes concernant votre localisation pour vous fournir et améliorer
des produits et des services en fonction de celle-ci et de la circulation
routière. Vous pouvez retirer votre accord à tout moment en accédant
au réglage des services de localisation sur votre appareil iOS, soit pour
désactiver le réglage global des services de localisation soit pour désactiver
chacune des fonctions de localisation géographique des éléments utilisant
ce service sur votre appareil iOS. Le fait de désactiver ces fonctions
de localisation affecte uniquement les fonctions géodépendantes de
votre appareil iOS. Cela n’affecte pas les fonctions iOS non dépendantes
des services de localisation. Lorsque vous utilisez sur l’appareil iOS des
applications ou services tiers qui utilisent ou fournissent des données de
localisation, vous êtes soumis aux conditions générales et à la politique de
confidentialité en matière d’utilisation des données de localisation de ces
applications ou services et devez les passer en revue.
(c) Siri. Si votre appareil iOS prend en charge l’application Siri qui
comprend la fonction de dictée vocale, ces fonctions vous permettent
d’effectuer des demandes, de donner des ordres et de dicter du texte sur
votre appareil en utilisant votre voix. Lorsque vous utilisez Siri, vos paroles
sont enregistrées et envoyées à Apple pour qu’il traite vos demandes. Votre
appareil envoie également à Apple d’autres informations, telles que vos
prénom et pseudonyme, les noms, pseudonymes et relations entre vos
contacts et vous-même (par ex., « mon père ») et les morceaux de musique
de votre collection (définis dans leur ensemble comme vos « Données
utilisateur »). Toutes de ces données sont utilisées pour permettre à Siri de
mieux vous comprendre et de reconnaître ce que vous dites. Elles ne sont
pas liées à d’autres données qu’Apple pourrait avoir du fait que vous ayez
utilisé d’autres services Apple. De par l’utilisation de Siri, vous acceptez
et convenez qu’Apple et ses filiales et agents transmettent, recueillent,
conservent, traitent et utilisent ces informations, y compris vos entrées
vocales et les Données utilisateur, pour offrir et améliorer Siri et d’autres
produits et services Apple. Si vous avez activé les Services de localisation,
l’emplacement de votre appareil iOS au moment où vous effectuez une
demande est également envoyé à Apple afin que Siri puisse améliorer
l’exactitude de sa réponse quant à vos demandes de localisation. Vous pouvez désactiver la fonctionnalité de localisation de Siri en accédant au
réglage des Services de localisation de votre appareil iOS et en désactivant
le réglage individuel de la localisation de Siri. Vous pouvez également
désactiver Siri à tout moment. Pour ce faire, ouvrez les Réglages, les onglets
Généralités et Siri puis faites coulisser la commande Siri sur « désactivé ».
Vous pouvez également limiter la capacité d’utilisation de Siri dans le
réglage Restrictions.
(d) FaceTime. La fonction d’appel vidéo FaceTime du logiciel de l’iOS
(« FaceTime ») nécessite un accès Internet et peut ne pas être applicable
dans tous les pays ou toutes les régions. Votre utilisation de FaceTime est
soumise à votre respect du paragraphe 2(e) ci-dessus. Pour configurer
FaceTime, initier et recevoir des appels FaceTime d’autres utilisateurs de
cette fonction, votre appareil iOS et votre compte doivent être dotés
de certains identifiants uniques. Ces derniers peuvent inclure votre (vos)
adresse(s) électronique(s), les informations relatives à votre identifiant
Apple, un identifiant matériel pour votre appareil iOS et votre numéro de
téléphone iPhone. De par l’utilisation du Logiciel de l’iOS, vous acceptez
qu’Apple transmette, réunisse, conserve, traite et utilise ces identifiants
dans le but de fournir et d’améliorer la fonction FaceTime. Vous
comprenez que votre numéro de téléphone iPhone s’affiche sur l’écran
de l’interlocuteur de l’appel vidéo (même si vous avez un numéro bloqué)
ou que votre adresse électronique s’affiche en fonction du réglage choisi.
Si vous utilisez un iPad ou iPod touch compatible avec FaceTime, votre
adresse électronique s’affiche sur l’écran de l’interlocuteur de l’appel
vidéo. Pour désactiver FaceTime, vous pouvez vous rendre dans les
réglages FaceTime de votre appareil iOS et désactiver cette fonction
ou utiliser le réglage Restrictions et activer la restriction FaceTime.
(e) iMessage. Il se peut que la fonction de messagerie du Logiciel de l’iOS
(« iMessage ») ne soit pas disponible dans tous les pays ni dans toutes les
régions. L’utilisation de votre iMessage est soumise à votre conformité
au paragraphe 2(e) ci-dessus. Pour configurer iMessage et pour initialiser
et recevoir des messages iMessages entre vous et d’autres utilisateurs
de l’appareil iOS, certains identifiants uniques sont nécessaires pour vos
appareil et compte iOS. Ces identifiants uniques peuvent inclure votre
(vos) adresse(s) électronique(s), les informations relatives à l’identifiant
Apple, un identifiant matériel pour votre appareil iOS et votre numéro
de téléphone iPhone. De par l’utilisation du Logiciel de l’iOS, vous
acceptez qu’Apple puisse transmettre, rassembler, conserver, traiter
et utiliser ces identifiants dans le but de fournir et d’améliorer le
service iMessage. Le service iMessage doit être doté d’une connexion
Wi-Fi ou d’une connexion de données cellulaire. Pour faciliter la livraison
de vos messages iMessages et pour vous permettre de conserver les
conversations effectuées sur vos appareils, Apple peut conserver vos
iMessages sous forme encodée pendant une période limitée. Si votre
message ne peut pas être envoyé comme un iMessage, il sera envoyé
en tant que message SMS ou MMS, pour lequel un tarif de messagerie
risque de s’appliquer. Vous reconnaissez que votre interlocuteur pourra
visualiser votre numéro de téléphone iPhone (même si vous avez un
numéro bloqué) ou votre adresse électronique en fonction du réglage
sélectionné. Si vous utilisez un iMessage compatible avec iPad ou iPod
touch, votre interlocuteur pourra visualiser votre adresse électronique. Vous pouvez désactiver le service iMessage en accédant au réglage
des Messages sur votre appareil iOS.
(f) Photo Stream. De par l’utilisation de la fonction Photo Stream
d’iCloud, vous acceptez qu’Apple stocke les photos prises sur votre
appareil iOS ou téléchargées de votre ordinateur pendant une période
limitée et qu’il les envoie automatiquement sur vos autres appareils
iOS d’Apple ou ordinateurs compatibles avec la fonction Photo Stream.
Veuillez noter qu’il est possible de stocker un nombre limité de photos
à tout moment, et que les photos plus anciennes sont supprimées
automatiquement du Photo Stream au fil du temps. Toutes les photos
que vous souhaitez conserver doivent être enregistrées sur votre pellicule,
un autre album ou sur votre ordinateur. La résolution photo peut varier
en fonction de l’appareil sur lequel les photos sont téléchargées. Si vous
ne souhaitez pas utiliser le Photo Stream, vous pouvez désactiver cette
fonction sur tous vos appareils iOS ou ordinateurs compatibles avec Photo
Stream. Toute utilisation de la fonction Photo Stream est soumise aux
conditions du présent contrat et aux conditions d’iCloud disponibles à
l’adresse : http://www.apple.com/legal/icloud/ww/.
(g) Publicité par centre d’intérêt. Apple peut vous fournir une publicité
mobile basée sur vos centres d’intérêt. Si vous ne souhaitez pas recevoir
de publicité pertinente sur votre appareil iOS, vous pouvez décider de
ne pas participer en accédant au lien suivant à partir de votre iOS :
http://oo.apple.com. Si vous décidez de ne pas participer, vous
continuerez à recevoir le même nombre de publicités mobiles, mais
celles-ci pourront être moins pertinentes car elles ne seront pas basées
sur vos centres d’intérêt. Vous pourrez toujours voir des publicités liées
au contenu sur une page web ou dans une application, ou des publicités
liées à d’autres informations d’ordre non personnel. Cette décision
de non-participation s’applique seulement aux services de publicité
d’Apple et n’a aucune influence sur la publicité par centre d’intérêt en
provenance d’autres réseaux publicitaires.
(h) Engagement de confidentialité. Vos informations seront à tout instant
traitées conformément à l’Engagement de confidentialité d’Apple, qui est
incorporé à la présente Licence à titre de référence et que vous pouvez
consulter à l’adresse : www.apple.com/fr/privacy/.
5. Services et Éléments de tierce partie.
(a) Le Logiciel de l’iOS active l’accès à l’iTunes Store d’Apple, à l’App Store,
au Game Center, à iCloud et à d’autres services et sites web proposés
par Apple et par des tiers (lesquels services et sites sont dénommés sous
l’appellation collective ou individuelle de « Services »). Il se peut que
ces Services ne soient pas disponibles dans toutes les langues, ni dans
tous les pays. L’utilisation de ces Services requiert un accès à Internet
et certains Services nécessitent un identifiant Apple, l’acceptation de
conditions de service complémentaires et peuvent être soumis à des frais
supplémentaires. Par l’utilisation de ce logiciel en lien avec un identifiant
Apple, un compte iTunes Store ou Game Center, ou un compte iCloud, vous
acceptez les conditions de service applicables pour ce compte telles que
les toutes dernières Conditions Générales de l’iTunes Store ou du Game
Center, disponibles à l’adresse http://www.apple.com/legal/icloud/ww/.
(b) Si vous vous inscrivez à iCloud, vous pouvez accéder directement à
certaines fonctions d’iCloud telles que « Backup » et « Find My iPhone » à
partir du Logiciel de l’iOS. Vous reconnaissez et acceptez que l’utilisation d’iCloud et de ces fonctions sont soumises aux toutes dernières conditions
de service d’iCloud, disponibles à l’adresse :
http://www.apple.com/legal/icloud/ww/.
(c) Vous acceptez qu’en utilisant ces Services vous pouvez rencontrer du
contenu à caractère considéré injurieux, indécent ou choquant, n’étant
pas nécessairement identifié comme tel et que les résultats de toute
recherche ou toute saisie d’adresse URL peuvent automatiquement
et involontairement créer des liens ou des références vers du contenu
choquant. Vous acceptez toutefois d’utiliser les Services à vos propres
risques et dégagez Apple de toute responsabilité envers vous quant
au contenu pouvant être considéré injurieux, indécent ou choquant.
(d) Certains Services peuvent afficher, contenir ou mettre à disposition
du contenu, des données, des informations, des applications ou des
documents de tierce partie, (« Éléments de tierce partie ») ou fournir des
liens vers des sites web de tierce partie. Par l’utilisation des Services, vous
reconnaissez et acceptez qu’Apple ne peut être responsable quant à
l’examen ou l’évaluation du contenu, de son exactitude, de son intégrité,
de son actualité, de sa validité, du respect des droits d’auteur, de sa
légalité, de sa décence, de sa qualité ou de tout autre aspect de ces
éléments ou sites web de tierce partie. Apple, ses dirigeants, ses affiliés
et ses filiales ne peuvent ni garantir, ni assumer la responsabilité ou
l’engagement, envers vous ou toute autre personne, pour tout Service,
Élément ou site web de tierce partie, ou toute autre élément, produit ou
service externe à ces tiers. Les Éléments de tierce partie et les liens vers
d’autres sites web ne vous sont fournis qu’à des fins de commodité.
(e) Les renseignements financiers affichés par les Services sont donnés
à titre informatif seulement et ne devraient pas être conçus pour avoir
valeur de conseils en placement. Avant de réaliser toute opération
boursière basée sur les renseignements obtenus par le biais des Services,
il vous est recommandé de consulter un spécialiste financier ou boursier
qualifié juridiquement pour donner des conseils financiers ou boursiers
dans votre pays ou région. Les données d’emplacement sont fournies
par les Services à des fins de navigation uniquement et ne sauraient être
utilisées dans des situations dans lesquelles des données d’emplacement
précises sont requises ni dans lesquelles des données d’emplacement
erronées, imprécises, différées dans le temps ou incomplètes risqueraient
d’entraîner la mort, des blessures ou des dégâts matériels ou écologiques.
Ni Apple ni aucun de ses fournisseurs de contenu ne garantissent la
disponibilité, l’exactitude, l’intégralité, la fiabilité ou le degré d’actualité
des informations boursières, des données d’emplacement fournies ou
des autres données fournies par un quelconque des Services.
(f) Vous reconnaissez que les Services reprennent du contenu, des
informations et des éléments protégés appartenant à Apple et/ou ses
concédants, et protégés par les lois relatives à la propriété intellectuelle
et lois connexes, notamment, mais sans s’y limiter, les droits d’auteur.
Vous acceptez de ne pas utiliser ce contenu, ces informations ou ces
éléments propriétaire que dans le cadre de l’utilisation autorisée des
Services - et non dans le cadre de pratiques étant en contradiction avec
les conditions générales de cette Licence ou enfreignant tout droit de
propriété intellectuelle d’une tierce partie ou d’Apple. Aucune partie des
Services ne peut être reproduite sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit. Vous vous engagez à ne pas modifier, louer, louer
à bail, prêter, vendre, distribuer ou créer de produit dérivé des Services,
de quelque façon que ce soit, et à ne pas exploiter les Services de façon
non autorisée, notamment, mais sans s’y limiter, en utilisant les Services
pour transmettre n’importe quel virus, ver, cheval de Troie ou tout autre
logiciel malveillant ou en entraînant une surcharge des capacités réseau.
Vous acceptez également de ne pas utiliser les Services de quelque façon
que ce soit pour harceler, insulter, abuser, traquer, menacer, diffamer ou
encore enfreindre ou violer les droits de toute autre partie, et qu’Apple
n’est en aucun cas responsable de tels agissements de votre part, ni de
toute transmission ou message de harcèlement, de menace, d’action
diffamatoire, offensant, non-respectueux ou illégal dont vous pouvez
faire l’objet suite à l’usage de n’importe lequel desdits Services.
(g) De plus, les Services et les Éléments de tierce partie, pouvant être
accédés depuis, affichés sur ou faire l’objet de liens accessibles depuis
l’appareil iOS, ne sont pas proposés dans toutes les langues ou dans tous
les pays ou zones géographiques. Apple n’apporte aucune garantie que
lesdits Services et Éléments sont adéquats à, et disponibles dans, n’importe
quel localisation géographique. Dans la mesure où vous choisissez d’utiliser
ou d’accéder à ces Services et Éléments, vous agissez de votre propre chef
et êtes de fait responsable du respect de la réglementation applicable,
notamment, mais sans s’y limiter, des dispositions légales applicables
localement. Apple et ses concédants se réservent le droit de modifier,
suspendre, supprimer ou désactiver l’accès aux Services à tout moment et
sans préavis. Apple n’est en aucun cas responsable de la suppression ou
de la désactivation de l’accès à ces Services. Apple peut également limiter
l’utilisation ou l’accès à certains Services, de quelque façon que ce soit et
sans donner de préavis ni en assumer la responsabilité.
6. Résiliation. La présente Licence demeure valide jusqu’à résiliation.
Vos droits découlant de la Licence prendront automatiquement fin ou
cesseront d’être effectifs sans notification de la part d’Apple si vous ne
vous conformez pas à l’une des conditions de la présente Licence. Après
résiliation de cette Licence, vous devez cesser toute utilisation du Logiciel
de l’iOS. Les sections 4, 5, 6, 7, 8, 9, 12 et 13 de cette Licence peuvent
survivre à une telle résiliation.
7. Exclusion de garanties.
7.1. Si vous êtes en client à titre privé (vous utilisez le Logiciel de l’iOS
en dehors de votre entreprise, commerce ou profession), il se peut que
vous disposiez dans votre pays de résidence de droits en vertu desquels
les limitations ci-après ne s’appliqueraient pas, si tel est le cas, elles ne
s’appliqueront pas pour vous. Pour obtenir plus d‘informations relatives
à ces droits, contactez votre association des consommateurs locale.
7.2. VOUS RECONNAISSEZ ET ACCEPTEZ EXPRESSÉMENT QUE, DANS
LES LIMITES MAXIMALES AUTORISÉES PAR LA LÉGISLATION EN VIGUEUR,
L’UTILISATION DU LOGICIEL DE L’iOS ET DES SERVICES RESTE À VOS
RISQUES ET PÉRILS ET QUE VOUS ASSUMEZ L’INTÉGRALITÉ DU RISQUE, DE
MANIÈRE RAISONNABLE, RELATIF À LA QUALITÉ, AUX PERFORMANCES,
À L’EXACTITUDE ET AU MANIEMENT DU LOGICIEL.
7.3. DANS LES LIMITES MAXIMALES AUTORISÉES PAR LA LÉGISLATION
EN VIGUEUR, LE LOGICIEL DE L’iOS AINSI QUE LES SERVICES POURVUS PAR
CELUI-CI SONT FOURNIS « TELS QUELS » ET « SELON DISPONIBILITÉ » AVEC TOUS LEURS DÉFAUTS ET SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE. APPLE ET LES
CONCÉDANTS D’APPLE (COLLECTIVEMENT DÉSIGNÉS PAR L’EXPRESSION
« APPLE » DANS LE CADRE DES ARTICLES 7 ET 8 DE LA PRÉSENTE LICENCE)
EXCLUENT PAR LA PRÉSENTE LICENCE TOUTE GARANTIE ET CONDITION
RELATIVE AU LOGICIEL DE L’iOS ET AUX SERVICES, EXPLICITE, TACITE OU
LÉGALE, Y COMPRIS, MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES GARANTIES
IMPLICITES ET/OU LES CONDITIONS DE QUALITÉ MARCHANDE, DE QUALITÉ
SATISFAISANTE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, D’EXACTITUDE,
DE JOUISSANCE PAISIBLE ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DES TIERS.
7.4. APPLE NE GARANTIT NULLEMENT L’ABSENCE DE PROBLÈMES LORS
DE L’UTILISATION DU LOGICIEL DE L’iOS ET DES SERVICES, L’ADÉQUATION
À VOS BESOINS DES FONCTIONS OU DES SERVICES CONTENUS DANS
LEDIT LOGICIEL, LA NON-INTERRUPTION OU L’ABSENCE D’ERREURS DU
FONCTIONNEMENT DUDIT LOGICIEL ET DESDITS SERVICES, LA MISE
À DISPOSITION CONTINUE DES SERVICES, LA CORRECTION DE TOUT
DÉFAUT DU LOGICIEL DE L’iOS OU DES SERVICES, LA COMPATIBILITÉ DU
LOGICIEL DE L’iOS, OU SON BON FONCTIONNEMENT AVEC UN LOGICIEL,
UNE APPLICATION OU UN SERVICE DE TIERCE PARTIE. IL SE PEUT QUE
L’INSTALLATION DE CE LOGICIEL AFFECTE LE BON FONCTIONNEMENT
DE LOGICIELS DE TIERCE PARTIE, D’APPLICATIONS OU DE SERVICES DE
TIERCE PARTIE.
7.5. DE PLUS, VOUS RECONNAISSEZ QUE LE LOGICIEL ET LES SERVICES
DE L’iOS NE SONT PAS DESTINÉS OU ADAPTÉS À UN USAGE DANS DES
SITUATIONS OU DANS DES ENVIRONNEMENTS OÙ UNE DÉFAILLANCE,
DES RETARDS, DES ERREURS OU DES INEXACTITUDES DANS LE CONTENU
DES DONNÉES OU DES INFORMATIONS FOURNIES, LE LOGICIEL OU LES
SERVICES DE L’iOS POURRAIT PROVOQUER LA MORT, DES BLESSURES OU
DE GRAVES DOMMAGES CORPORELS OU ÉCOLOGIQUES, NOTAMMENT,
MAIS SANS S’Y LIMITER, LE FONCTIONNEMENT D’INSTALLATIONS
NUCLÉAIRES, DE SYSTÈMES DE NAVIGATION OU DE COMMUNICATION
AÉRIENNES, DE SYSTÈMES DE CONTRÔLE DU TRAFIC AÉRIEN, D’APPAREILS
DE MAINTIEN ARTIFICIEL EN VIE OU DE DISPOSITIFS D’ARMEMENT.
7.6. AUCUNE INFORMATION OU AUCUN CONSEIL COMMUNIQUÉ
VERBALEMENT OU PAR ÉCRIT PAR APPLE OU L’UN DE SES REPRÉSENTANTS
AUTORISÉS NE POURRA CONSTITUER UNE GARANTIE. SI LE LOGICIEL DE
L’iOS OU LES SERVICES S’AVÉRAIENT DÉFECTUEUX, VOUS ASSUMERIEZ SEUL
L’INTÉGRALITÉ DU COÛT DE TOUT DÉPANNAGE, TOUTE RÉPARATION OU
RECTIFICATION NÉCESSAIRES. CERTAINES LÉGISLATIONS NE PERMETTANT NI
L’EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES, NI LES RESTRICTIONS AUX DROITS
DES CONSOMMATEURS EN VIGUEUR, IL EST POSSIBLE QUE L’EXCLUSION ET
LES LIMITES MENTIONNÉES CI-DESSUS NE VOUS CONCERNENT PAS.
8. Limitation de responsabilité. DANS TOUTE LA MESURE PERMISE PAR
LA LOI EN APPLICATION, APPLE NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE
NI DE BLESSURES, NI DE TOUT DOMMAGE ACCIDENTEL, SPÉCIAL, INDIRECT
OU CONSÉCUTIF, Y COMPRIS, MAIS DE FAÇON NON LIMITATIVE, LES
DOMMAGES RÉSULTANTS DE MANQUES À GAGNER, DE CORRUPTION OU
DE PERTES DE DONNÉES, D’ÉCHEC DE TRANSMISSION OU DE RÉCEPTION
DE DONNÉES, D’INTERRUPTION DES ACTIVITÉS OU TOUT AUTRE DOMMAGE
COMMERCIAL OU PERTE COMMERCIALE RÉSULTANT DE OU RELATIFS À
VOTRE UTILISATION OU VOTRE INAPTITUDE À UTILISER LE LOGICIEL DE
L’iOS ET LES SERVICES OU TOUT AUTRE LOGICIEL OU APPLICATION DE TIERCE PARTIE UTILISÉ AVEC LE LOGICIEL DE L’iOS, QUELLE QU’EN SOIT
LA CAUSE, SANS TENIR COMPTE DE LA THÉORIE DE LA RESPONSABILITÉ
(QUE CE SOIT POUR RUPTURE DE CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ CIVILE
OU AUTRE) ET CE, MÊME SI APPLE A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ
DE TELS DOMMAGES. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTANT PAS
LA LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES CORPORELS,
INDIRECTS OU ACCESSOIRES, IL EST POSSIBLE QUE CETTE LIMITATION NE
VOUS CONCERNE PAS. La responsabilité totale d’Apple envers vous au titre
de tout dommage (en dehors de ce que la législation pourrait exiger dans
les cas impliquant une blessure) n’excédera en aucun cas la somme de
deux-cents cinquante dollars (250 $). Les limitations susdites s’appliqueront
même si le recours indiqué ci-dessus fait défaut à sa vocation essentielle.
9. Certificats numériques. Le logiciel de l’iOS inclut des fonctions
permettant d’accepter des certificats numériques émis soit par Apple, soit
par des tiers. VOUS ÊTES PAR CONSÉQUENT RESPONSABLE DÈS LORS QUE
VOUS DÉCIDEZ DE FAIRE CONFIANCE À UN CERTIFICAT, QU’IL PROVIENNE
D’APPLE OU D’UN TIERS. L’UTILISATION DE CERTIFICATS NUMÉRIQUES
RESTE À VOS RISQUES ET PÉRILS. DANS TOUTE LA MESURE PERMISE
PAR LA LOI EN APPLICATION, APPLE NE DONNE AUCUNE GARANTIE
OU REPRÉSENTATION, EXPRESSE OU IMPLICITE, QUANT À LA QUALITÉ
MARCHANDE OU L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, LA PRÉCISION,
LA SÉCURITÉ OU LA NON VIOLATION DES DROITS DE TIERS CONCERNANT
LES CERTIFICATS NUMÉRIQUES.
10. Contrôle des exportations. Vous ne pouvez utiliser, exporter ou
réexporter le Logiciel de l’iOS que conformément à la législation des ÉtatsUnis et à la législation du pays ou des pays dans lesquels vous avez acquis
le Logiciel de l’iOS. En particulier, mais sans limitation, le Logiciel de l’iOS
ne peut être exporté ou réexporté (a) vers tout pays soumis à embargo
par les États-Unis ou (b) à toute personne figurant sur la liste « Specially
Designated Nationals » du Ministère des Finances des États-Unis ou sur les
listes « Denied Persons » ou « Denied Entity » du Ministère du Commerce
des États-Unis. En utilisant le Logiciel de l’iOS, vous déclarez et garantissez
que vous n’êtes pas situé dans, sous le contrôle de, ni ressortissant ou
résident de, un pays appartenant aux cas mentionnés ci-dessus ou inscrit
sur une des listes précitées. Vous acceptez également de ne pas utiliser
le Logiciel de l’iOS à des fins interdites par la législation des États-Unis, y
compris, mais sans aucune limitation, le développement, la conception, la
fabrication ou la production d’éléments nucléaires, de missiles ou d’armes
chimiques ou biologiques.
11. Gouvernement des États-Unis. Le Logiciel de l’iOS et la documentation
qui s’y rapporte constituent des « Commercial Items » (éléments
commerciaux), tel que ce terme est défini dans la clause 48 C.F.R. (Code
of Federal Rules) §2.101, consistant en « Commercial Computer Software »
(logiciel commercial) et « Commercial Computer Software Documentation »
(documentation de logiciel commercial), tels que ces termes sont utilisés
dans les clauses 48 C.F.R. §12.212 ou 48 C.F.R. §227.7202. Conformément à la
clause 48 C.F.R. §12.212 ou 48 C.F.R. de §227.7202-1 à 227.7202-4, les éléments
« Commercial Computer Software » et « Commercial Computer Software
Documentation » sont fournis sous licence aux utilisateurs finaux rattachés
au gouvernement des États-Unis (a) uniquement comme « Commercial
Items » et (b) uniquement accompagnés des droits octroyés à tous les
autres utilisateurs conformément aux conditions générales ci-inclus. Les droits non publiés sont réservés en vertu de la législation des droits
d’auteur en vigueur aux États-Unis.
12. Loi applicable et divisibilité du contrat. Cette licence sera régie et
interprétée en conformité avec la législation de l’État de Californie, mis
à part les conflits en matière de principes légaux. Cette licence ne sera
pas régie par la convention des Nations Unies sur les contrats de vente
internationale de biens, dont l’application est expressément exclue. Si
vous êtes un client basé dans l’Royaume-Uni, la présente Licence sera
régie par la législation de votre juridiction. Si pour une raison quelconque
un tribunal ayant juridiction juge qu’une stipulation de la Licence est
inapplicable, en totalité ou en partie, les autres stipulations de la Licence
resteront entièrement applicables.
13. Intégralité de l’accord (langue prévalente). Cette Licence constitue
l’intégralité de l’accord entre vous et Apple concernant le Logiciel de l’iOS
et remplace toutes les propositions ou accords antérieurs ou actuels à ce
sujet. Aucun amendement ou aucune modification de cette Licence ne
prendra effet à moins d’être stipulé par écrit et signé par un représentant
dûment agréé d’Apple. Toute traduction de la présente licence est
effectuée pour les besoins locaux. En cas de contradiction entre la version
anglaise et toute autre version, la version anglaise prévaudra dans les
limites non prohibées par les lois locales de votre juridiction.
14. Bénéficiaire de la tierce partie. Certaines parties du Logiciel de l’iOS
peuvent utiliser ou comporter des logiciels de tierces parties et des
mentions concernant les droits d’auteurs. Les remerciements, les conditions
des licences et les exclusions de garanties desdits éléments figurent dans
la documentation électronique du logiciel de l’iOS, et l’utilisation de ces
données est dictée par leurs conditions respectives. L’utilisation du service
de navigation sécurisée Google est sujet aux Conditions d’Utilisation
(http://www.google.com/terms_of_service.html) et aux Règles de
Confidentialité de Google (http://www.google.com/privacypolicy.html).
15. Utilisation de MPEG-4 ; H.264/Notice AVC.
(a) Le Logiciel de l’iOS prévoit des fonctions d’encodage et/ou de
décodage MPEG-4. La Licence de ce produit vous est par conséquent
concédée d’après les conditions de la licence du portefeuille de brevets
de MPEG-4 Visual dans le cadre d’une utilisation privée à but non
commercial par un consommateur pour (i) l’encodage de vidéo en
conformité avec la norme MPEG-4 Visual (« Vidéo au format MPEG-4 »)
et/ou (ii) le décodage de vidéo MPEG-4 encodée par un consommateur
engagé dans une activité privée à but non commercial et/ou obtenue
d’un fournisseur vidéo sous licence de MPEG LA pour distribuer de
la vidéo au format MPEG-4. Aucune licence ne saurait être accordée
ou être considérée comme implicite pour toute autre utilisation. Des
informations complémentaires sur l’utilisation à des fins promotionnelles,
interne ou commerciale sont disponibles auprès de MPEG LA, LLC.
Rendez-vous sur http://www.mpegla.com.
(b) Dans la mesure où le Logiciel de l’iOS inclut la fonctionnalité de
décodage et/ou d’encodage AVC, l’usage commercial de H.264/AVC
requiert une concession de licence complémentaire et la disposition
suivante s’applique : LA PRÉSENTE LICENCE POUR LA FONCTIONNALITÉ
AVC DU LOGICIEL DE L’iOS N’EST ACCORDÉE QUE DANS LE CADRE D’UN
USAGE PERSONNEL ET NON COMMERCIAL D’UN CONSOMMATEUR POUR (i) ENCODER DE LA VIDÉO EN SELON LA NORME AVC ( AVC VIDÉO ») ET/
OU (ii) DÉCODER DE LA VIDÉO AVC ENCODÉE PAR UN CONSOMMATEUR
DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE
ET/OU DE LA VIDÉO AVC PROVENANT D’UN FOURNISSEUR VIDÉO
AUTORISÉ À PROPOSER DE LA VIDÉO AVC. LES INFORMATIONS RELATIVES
AUX AUTRES USAGES ET LICENCES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG
LA L.L.C. CONSULTEZ LE SITE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
16. Restrictions du service Yahoo Search. Le service Yahoo Search
disponible via Safari n’est octroyé en licence d’utilisation que dans les
pays et régions suivants : Allemagne, Argentine, Aruba, Australie, Autriche,
Bahamas, Barbade, Belgique, Bermudes, Brésil, Bulgarie, Canada, Chili,
Chine, Colombie, Corée du Sud, Chypre, Danemark, Espagne, Équateur,
États-Unis, Finlande, France, Grèce, Grenade, Guatemala, Hong Kong,
Hongrie, Îles Caïmans, Islande, Inde, Indonésie, Irlande, Italie, Jamaïque,
Japon, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malaisie, Malte, Mexique, Nouvelle
Zélande, Nicaragua, Norvège, Panama, Pays-Bas, Pérou, Philippines,
Pologne, Portugal, Porto Rico, République Dominicaine, République
Tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Sainte-Lucie, Saint-Vincent, Salvador,
Singapour, Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse, Taïwan, Thaïlande, Trinité-
et-Tobago, Turquie, Uruguay et Venezuela.
17. Avis sur Microsoft Exchange. Le paramètre de messagerie Microsoft
Exchange tiré du Logiciel de l’iOS vous est uniquement concédé sous
licence pour bénéficier de la synchronisation sans fil de données, telles
que vos courriers électroniques, vos contacts, votre calendrier et vos
tâches, entre votre iOS et Microsoft Exchange Server ou un autre serveur
concédé sous licence par Microsoft pour mettre en application le
protocole Microsoft Exchange ActiveSync.
EA0790
Révision 15 août 2011
NOTIFICATIONS DE LA PART D’APPLE
Si Apple a besoin de vous contacter au sujet de votre produit ou de
votre compte, vous acceptez de recevoir des notifications par courrier
électronique. Vous acceptez que de telles notifications, qui vous
parviennent électroniquement d’Apple, satisfassent toute disposition
légale en matière de communication.
CONDITIONS GÉNÉRALES DE GOOGLE MAPS
Merci de votre intérêt pour la version d’évaluation du logiciel Google
Maps pour mobile. Pour pouvoir utiliser ce logiciel, y compris tout logiciel
tiers fourni conjointement et/ou service associé (collectivement désignés
“Google Maps pour mobile”), vous vous engagez à vous conformer aux
Conditions d’utilisation suivantes, qui s’appliquent à la fois à votre utilisation
personnelle et à toute utilisation en entreprise de Google Maps for mobile
(“Conditions d’utilisation”). Les Conditions d’utilisation constituent un
contrat entre vous et Google et vous devez prendre le temps de les lire
attentivement. En téléchargeant Google Maps pour mobile, vous vous
engagez à vous conformer pleinement aux Conditions d’utilisation.
Dispositions supplémentaires Google Maps pour mobile est conçu
pour être utilisé en conjonction avec les services Google Maps et d’autres
services Google. En conséquence, vous reconnaissez et acceptez que votre utilisation de Google Maps pour mobile soit également soumise (a) aux
conditions d’utilisation spécifiques de Google Maps (que vous pouvez
consulter à l’adresse http://local.google.com/help/terms_local.html), y
compris les conditions afférentes relatives aux contenus (que vous pouvez
consulter à l’adresse http://local.google.com/help/legalnotices_local.
html), (b) aux conditions d’utilisation Google (que vous pouvez consulter
à l’adresse http://www.google.com/terms_of_service.html) et (c) à la
charte de confidentialité Google (que vous pouvez consulter à l’adresse
http://www.google.com/privacypolicy.html), ces dispositions étant
incorporées dans les présentes Conditions d’utilisation par référence. En
cas d’incohérence ou de contradiction entre les conditions d’utilisation
supplémentaires et ces Conditions d’utilisation, les dispositions de ces
Conditions d’utilisation sont prioritaires.
Frais liés au réseau Google ne facture ni le téléchargement de
Google Maps pour mobile ni son utilisation ; néanmoins, selon votre
abonnement et votre opérateur/fournisseur, votre opérateur ou un autre
fournisseur peut vous facturer le téléchargement de Google Maps pour
mobile ou l’utilisation de votre téléphone mobile lorsque vous accédez
à des informations ou à des services Google par l’intermédiaire de
Google Maps pour mobile.
Usage non commercial uniquement Google Maps pour mobile vous
est fourni uniquement pour un usage personnel et non commercial.
“Usage non commercial” signifie que Google vous accorde un droit limité
d’usage personnel de Google Maps pour mobile à votre domicile ou sur
votre lieu de travail, pour effectuer n’importe quelle recherche, dans les
limites des présentes Conditions d’utilisation.
Vous pouvez créer et distribuer des copies de Google Maps pour mobile
pour une utilisation au sein de l’organisation de votre employeur
(“Utilisation en entreprise”) dans l’une des situations suivantes :
(a) tous les individus de l’organisation concernée qui seront amenés
à utiliser Google Maps pour mobile ont eu la possibilité de lire ces
Conditions d’utilisation et d’indiquer formellement leur accord (et vous
vous engagez à en fournir la preuve sur demande de Google) ; OU
(b) vous possédez la capacité légale et l’autorisation requise pour
engager la responsabilité de l’organisation au sein de laquelle vous
prévoyez d’utiliser Google Maps pour mobile (et vous vous engagez
à en fournir la preuve sur demande de Google).
Si vous ne possédez pas cette autorité ou si les personnes concernées
n’ont pas la possibilité de lire ces Conditions d’utilisation et d’indiquer
leur accord comme spécifié ci-dessus, l’Utilisation en entreprise n’est
pas autorisée. Pour toute question concernant l’Utilisation en entreprise,
envoyez un e-mail à l’adresse mobile-support@google.com.
Vous n’êtes pas autorisé à vendre Google Maps pour mobile ou toute
information, service ou logiciel associé à Google Maps pour mobile ou
dérivé de Google Maps pour mobile, ni à le modifier, le copier (en dehors
des conditions dans lesquelles la copie est autorisée dans le cadre de
l’Utilisation en entreprise, qui sont décrites plus haut, le cas échéant), en
octroyer une licence ou créer des produits dérivés à partir de Google Maps
pour mobile sans un accord écrit préalable de Google (pour demander
cet accord, envoyez un e-mail à l’adresse mobile-support@google.com).Vous vous engagez à ne pas modifier, adapter, traduire, décompiler ou
désassembler Google Maps pour mobile, en tirer des produits dérivés
ou tenter de toute autre façon d’en exploiter le code source sans avoir
préalablement obtenu l’accord écrit de Google de la manière décrite
plus haut.
Google Maps pour mobile ne doit être utilisé d’aucune façon qui
risquerait d’endommager, de désactiver, de surcharger ou d’altérer
les services Google (par exemple, vous ne pouvez pas automatiser
l’utilisation de Google Maps pour mobile), ni d’aucune manière
susceptible d’avoir une incidence sur l’utilisation et la jouissance,
par d’autres parties, des services Google.
Si vous avez des commentaires sur Google Maps pour mobile ou des
idées d’améliorations, envoyez un e-mail à l’adresse mobile-support@
google.com. Notez que ce faisant, vous accordez à Google et à des
tierces parties l’autorisation d’utiliser vos idées et commentaires et de
les incorporer dans Google Maps pour mobile (ou dans un logiciel tiers)
sans compensation.
Propriété intellectuelle Entre vous-même et Google, vous reconnaissez
et acceptez le fait que Google possède tous les droits, titres et intérêts
relatifs à Google Maps pour mobile, y compris de façon non limitative
tous les droits de propriété intellectuelle inclus. Les “Droits de propriété
intellectuelle” désignent tous les droits couvrant les inventions, brevets,
marques commerciales et marques de services, droits de conception,
appellations commerciales et d’entreprise, droits d’auteur (y compris,
pour éviter toute confusion, les droits relatifs aux logiciels informatiques),
bases de données et topographies de semi-conducteurs (que ces droits
aient été déposés ou pas et même si leur dépôt est en cours) et tous
les droits et formes de protection de même nature ou équivalentes
applicables dans tous les pays.
Vous vous engagez à ne pas supprimer, masquer ou modifier les
mentions de droits de propriété contenues ou accessibles directement
ou indirectement dans Google Maps pour mobile et dans le cadre de
son utilisation (y compris mais de façon non limitative les mentions de
copyright ou de marques liées aux droits détenus par Google ou toute
tierce partie).
Limitation de garantie Google peut apporter des modifications ou des
améliorations à Google Maps pour mobile sans notification préalable.
Google Maps pour mobile est fourni “en l’état” et Google n’offre aucune
garantie en ce qui le concerne. Sans limiter la portée générale des
clauses susmentionnées, Google ne garantit pas que : (i) l’utilisation de
Google Maps pour mobile réponde à vos besoins, soit ininterrompue,
sécurisée ou ne comporte pas d’erreur, (ii) les défauts soient corrigés, (iii)
Google Maps pour mobile ne contienne pas de virus ou d’autres logiciels
malveillants, et (iv) l’utilisation de Google Maps pour mobile et des
informations accessibles par l’intermédiaire de Google Maps pour mobile
soient correctes, précises, à jour ou fiables d’une manière quelconque.
Aucune condition, garantie ou autre disposition (y compris les garanties
implicites de qualité, d’adaptation à un usage particulier ou de conformité
à la description) ne s’applique à Google Maps pour mobile en dehors des
mentions expresses contenues dans ces Conditions d’utilisation.Limitation de responsabilité Aucune disposition des présentes Conditions
d’utilisation n’a pour but d’exclure ou de limiter la responsabilité de
Google dans le cas où une négligence, une fraude ou une présentation
erronée de la part de Google pourrait provoquer un décès ou des
dommages corporels. Selon ces termes, Google ne saurait être tenue pour
responsable envers vous (a) de perte indirecte ou consécutive ; (b) de
perte financière ; ou (c) de perte de réputation ou de clientèle dont vous
pourriez être victime suite à votre utilisation de Google Maps pour mobile,
que Google ait été informée ou non de la possibilité de ces pertes. De plus,
Google ne saurait être tenue pour responsable envers vous d’erreur ou
de défectuosité liée à votre utilisation de Google Maps pour mobile, ni de
quelque interruption, suspension, expiration, défaillance ou retard dans le
fonctionnement de Google Maps pour mobile que ce soit.
Dispositions diverses Les présentes Conditions d’utilisation sont régies
et interprétées conformément aux lois anglaises et vous vous engagez
par les présentes Conditions d’utilisation à ce que tout différend soit jugé
exclusivement dans le cadre de cette juridiction, qu’il découle de ces
Conditions d’utilisation ou soit en relation avec elles. Toute traduction
de la version en langue anglaise des éléments juridiques anglais de
ces Conditions d’utilisation (“Dispositions d’origine”) n’est fournie qu’à
titre indicatif et vous acceptez que, en cas de conflit entre la version
traduite et les Dispositions d’origine, ce soient les Dispositions d’origine
qui s’appliquent. Dans le cas où des dispositions de ces Conditions
d’utilisation ne seraient pas valides ou seraient illégales ou inapplicables,
cela n’aurait aucun impact sur les Conditions d’utilisation restantes.
Les présentes Conditions d’utilisation constituent l’intégralité de l’accord
entre vous et Google en ce qui concerne l’utilisation de Google Maps pour
mobile. Elles se substituent à tout accord ou échange précédent ou actuel,
écrit ou oral. Toute renonciation à l’une des dispositions des présentes
Conditions d’utilisation ne prendra effet que si elle est produite sous
forme écrite et signée par un représentant dûment autorisé de Google.
Septembre 2007
YOUTUBE TERMS AND CONDITIONS
http://www.youtube.com/t/terms
Garantie d’Apple Limitée à un (1) an - iPhone
Pour les produits de marque Apple uniquement
EN QUOI LE DROIT DE LA CONSOMMATION SE RAPPORTE-T-IL A CETTE
GARANTIE. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS SPECIFIQUES ET
IL SE PEUT QUE VOUS BENEFICIIEZ D’AUTRES DROITS EN FONCTION DE
VOTRE PAYS, REGION OU ETAT, Y COMPRIS POUR LES CONSOMMATEURS
FRANÇAIS LES DROITS DETAILLES CI-DESSOUS.
A L’EXCEPTION DE CE QUI EST AUTORISE PAR LA LOI, APPLE N’EXCLUT,
NE LIMITE NI NE SUSPEND AUCUN DES AUTRES DROITS DONT VOUS
POURRIEZ BENEFICIER, NOTAMMENT CEUX RESULTANT DE LA GARANTIE
LEGALE DE CONFORMITÉ ATTACHEE AU CONTRAT DE VENTE. AFIN DE
PRENDRE PLEINEMENT CONNAISSANCE DE VOS DROITS, NOUS VOUS
INVITONS A CONSULTER LES LOIS DE VOTRE PAYS, REGION OU ETAT.LES LIMITATIONS DE GARANTIE POUVANT AFFECTER LE DROIT DE LA
CONSOMMATION. DANS LA MESURE AUTORISEE PAR LA LOI, LA PRESENTE
GARANTIE ET LES RECOURS STIPULES CI-DESSUS SONT EXCLUSIFS ET
SONT EN LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES GARANTIES, RECOURS ET
DROITS, QU’ILS SOIENT ECRITS OU ORAUX, LEGAUX, EXPRES OU TACITES.
APPLE EXCLUT EXPRESSEMENT TOUTES GARANTIES LEGALES ET TACITES,
Y COMPRIS ET SANS QUE CETTE LISTE NE SOIT LIMITATIVE, LES GARANTIES
DE QUALITE MARCHANDE, DE CONFORMITE A UN USAGE PARTICULIER
ET DES VICES CACHES OU LATENTS, DANS LA MESURE DE CE QUI EST
PERMIS PAR LA LOI. SI CES GARANTIES NE PEUVENT PAS VALABLEMENT
ETRE EXCLUES, APPLE LIMITERA, DANS LA MESURE AUTORISEE, LA DUREE
DE CELLES-CI ET LES RECOURS Y AFFERENTS, A LA DUREE DE LA PRESENTE
GARANTIE COMMERCIALE ET, A LA DISCRETION D’APPLE, A LA REPARATION
OU AU REMPLACEMENT DU PRODUIT, COMME DECRIT CI-DESSOUS.
CERTAINS PAYS, ETATS OU REGIONS N’AUTORISENT PAS LA LIMITATION
DE LA DUREE DES GARANTIES LEGALES. DE CE FAIT, LES LIMITATIONS
PREVUES CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER A VOUS.
CE QUI EST COUVERT PAR LA PRESENTE GARANTIE COMMERCIALE.
Apple garantit le produit de marque Apple et ses accessoires tels que
contenus dans l’emballage d’origine (le “Produit Apple”) contre les vices
de fabrication et de matière, dans des conditions normales d’utilisation,
conformément aux instructions diffusées par Apple, pour une durée de
UN (1) AN à compter de la date d’achat par l’acheteur final (“Durée de la
Garantie”). Les instructions diffusées par Apple incluent, sans limitation,
les informations contenues dans la documentation technique, les
manuels d’utilisation et les communications.
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAS LA PRESENTE GARANTIE COMMERCIALE.
La présente garantie commerciale ne s’applique pas aux produits ou
logiciels qui ne sont pas de la marque Apple, même s’ils sont emballés
ou vendus avec un Produit Apple. Les fabricants, fournisseurs ou éditeurs
autres que Apple peuvent vous fournir leurs propres garanties mais Apple,
dans la mesure de ce qui est permis par la loi, fournit leurs produits
« en l’état ». Les logiciels distribués par Apple, sous la marque Apple ou
non, (y compris, de façon non limitative, les logiciels de système) ne sont
pas couverts par cette garantie. Nous vous prions de bien vouloir vous
reporter au contrat de licence accompagnant le logiciel pour les détails
de vos droits concernant son utilisation. Apple ne garantit pas que le
fonctionnement du Produit Apple sera ininterrompu ou sans erreur.
Apple n’est pas responsable des dommages provenant du non-respect
des instructions d’utilisation du produit.
Cette garantie ne s’applique pas : (a) aux pièces consommables, telles
que les batteries ou les revêtements de protection qui par nature se
consument ou se dégradent au fil du temps, sauf si le dommage est dû
à un vice de matière ou de fabrication ; (b) à tout dommage esthétique,
comprenant notamment toute rayure, bosse ou élément en plastique
de ports cassé ; (c) à tout dommage causé par l’utilisation avec un
autre produit ; (d) à tout dommage causé par accident, abus, mauvaise
utilisation, contact avec des éléments liquides, feu, tremblement de
terre ou autres causes extérieures ; (e) à tout dommage causé par une
utilisation du Produit Apple non conforme aux instructions diffusées
par Apple ; (f) à tout dommage causé par toute intervention (y compris les mises à niveau et les extensions) effectuée par toute personne qui
n’est pas un représentant d’Apple ou un prestataire de services agréé
Apple (“PSAA”); (g) à un Produit Apple qui a été modifié de telle manière
à en altérer les fonctionnalités ou les capacités sans l’autorisation écrite
d’Apple ; (h) aux défauts causés par une usure normale ou dus au
vieillissement normal du produit ; ou (i) si un numéro de série Apple
a été enlevé du Produit Apple ou rendu illisible.
RESTRICTION IMPORTANTE. Apple peut restreindre le service de garantie
au pays dans lequel Apple ou ses distributeurs agréés ont vendus le
Produit Apple à l’origine.
VOS RESPONSABILITES. NOUS VOUS RECOMMANDONS D’EFFECTUER DES
COPIES DE SAUVEGARDE PERIODIQUES DES INFORMATIONS CONTENUES
SUR LE SUPPORT DE STOCKAGE DU PRODUIT APPLE AFIN D’EN
PROTEGER LE CONTENU ET DE VOUS PREMUNIR CONTRE D’EVENTUELLES
DEFAILLANCES DE FONCTIONNEMENT.
Avant de pouvoir bénéficier du service de garantie, Apple ou ses
représentants peuvent vous demander de fournir une preuve d’achat, de
répondre à des questions dans le but de les assister à diagnostiquer les
problèmes potentiels ou de suivre les procédures d’Apple pour obtenir
le service de garantie. Avant de déposer votre Produit Apple pour tout
service de garantie, vous vous engagez à créer une copie de sauvegarde
du support de stockage, à effacer toutes les informations personnelles que
vous souhaitez protéger ainsi qu’à désactiver tous vos mots de passe.
IL EST POSSIBLE QUE LE CONTENU DE VOTRE SUPPORT DE STOCKAGE
SOIT PERDU OU REFORMATE LORS DE LA MISE EN OEUVRE DES
SERVICES DE GARANTIE. APPLE ET SES REPRESENTANTS NE SONT PAS
RESPONSABLE DE LA PERTE DES LOGICIELS, DONNEES OU AUTRES
INFORMATIONS CONTENUES SUR LE SUPPORT DE STOCKAGE OU
TOUTE AUTRE PARTIE DU PRODUIT APPLE REMIS.
Votre Produit Apple, ou un Produit Apple de remplacement, vous sera
retourné configuré tel que vous l’avez acheté, sous réserve des mises à
jour applicables. Apple peut installer des mises à jour du logiciel système
dans le cadre de son intervention, afin qu’il ne revienne pas
à une version antérieure. A la suite de ces mises à jour, les applications
de tiers précédemment installées sur le Produit Apple peuvent ne pas
être compatibles ou ne pas fonctionner avec le Produit Apple. Il vous
appartiendra de réinstaller tous ces logiciels, données et informations.
La récupération et la réinstallation des autres programmes de logiciels,
données et informations ne sont pas couvertes par cette garantie.
Important : n’ouvrez pas le Produit Apple. L’ouverture du Produit Apple
est susceptible de provoquer des dommages qui ne sont pas couverts
par la présente garantie. Seule Apple ou un PSAA devrait effectuer des
opérations d’entretien sur le Produit Apple.
QUE FERA APPLE EN CAS DE MISE EN OEUVRE DE LA GARANTIE ? Si une
réclamation valable est reçue par Apple ou un PSAA pendant la Durée de
la Garantie, Apple va, à son choix (i) réparer le Produit Apple en utilisant
des pièces neuves ou des pièces dont les performances et la fiabilité
sont équivalentes à celles d’une pièce neuve, ou (ii) échanger le Produit
Apple avec un produit qui est au moins fonctionnellement équivalent
au produit d’origine et qui est constitué de plusieurs pièces neuves ou de pièces dont les performances et la fiabilité sont équivalentes, ou (iii)
rembourser le prix d’achat du Produit Apple.
Apple pourra vous demander de remplacer certaines pièces ou certains
produits pouvant être installés par l’utilisateur. Un produit ou une pièce
de rechange, y compris une pièce pouvant être installée par l’utilisateur
et qui aura été installée conformément aux instructions fournies par
Apple, sera garantie pour la plus longue des durées suivantes : la durée
restant à courir de la garantie du Produit Apple d’origine ou une durée
de quatre-vingt dix (90) jours à compter de la date du remplacement
ou de la réparation. Lorsqu’un produit ou une pièce est échangé(e)
ou remboursé(e), toute pièce de rechange devient votre propriété
et la pièce échangée ou remboursée devient la propriété d’Apple.
COMMENT OBTENIR LE SERVICE DE GARANTIE? Nous vous prions de
bien vouloir accéder à, et examiner les ressources d’assistance en ligne,
décrites ci-dessous avant de solliciter un service de garantie. Si le Produit
Apple ne fonctionne toujours pas correctement après avoir utilisé ces
ressources, vous pouvez contacter un représentant Apple ou le cas
échéant, un magasin propriété d’Apple (“Magasin Apple”) ou un PSAA,
en utilisant les informations fournies ci-dessous. Un représentant Apple
ou un PSAA vous aidera à déterminer si votre Produit Apple nécessite
l’intervention d’Apple, et le cas échéant, vous informera sur les modalités
de cette intervention. Des surtaxes peuvent s’appliquer, selon votre
localisation, lorsque vous contacter Apple par téléphone.
Les détails concernant l’obtention du service de garantie sont accessibles
en ligne, grâce au lien qui figure ci-dessous.
OPTIONS DU SERVICE DE GARANTIE. Apple fournira le service de garantie
selon l’une des options suivantes :
(i) Service sur place. Vous pouvez déposer votre Produit Apple dans un
Magasin Apple ou chez un PSAA offrant un service sur place. Le service
sera effectué sur place ou le Produit Apple pourra être envoyé par le
Magasin Apple ou par le PSAA à un service de réparation Apple (“SRA”)
afin d’être réparé. Une fois averti de la réparation de votre produit, vous
devrez rapidement venir le récupérer auprès du Magasin Apple ou chez
le PSAA, ou, le Produit Apple vous sera directement envoyé par le SRA.
(ii) Service prêt à poster. Si Apple estime que votre Produit Apple peut
être envoyé par courrier, Apple vous fera parvenir une enveloppe
prépayée et si nécessaire, des matériaux d’emballage, afin que vous
puissiez faire parvenir votre Produit Apple à un SRA ou à un PSAA,
conformément aux instructions d’Apple. Une fois le service effectué, le
SRA ou le PSAA vous renverra le Produit Apple. Si toutes les instructions
sont suivies, Apple assumera les frais d’envoi et de retour.
(iii) Service “faites-le vous-même” (“DIY”). Le service DIY vous permet de
réparer vous-même votre Produit Apple. Si le service DIY est applicable
compte tenu des circonstances, les procédures suivantes pourront, selon
les cas, s’appliquer :
(a) Service pour lequel Apple vous demande le retour du produit ou de
la pièce remplacé(e).
Apple pourra vous demander une autorisation de prélèvement sur votre
carte de crédit pour garantir le prix au détail du produit ou de la pièce de
remplacement ainsi que les coûts de transport applicables. Si vous n’êtes pas en mesure de fournir une telle autorisation, vous pourrez ne pas être
en mesure d’accéder au service DIY et Apple vous proposera alors une
solution alternative.
Apple vous enverra le produit ou la pièce de remplacement avec, le cas
échéant, les instructions pour l’installer, ainsi que les conditions de renvoi
du produit ou de la pièce remplacée. Si vous suivez les instructions, Apple
annulera l’autorisation de prélèvement, et vous ne supporterez pas les
coûts de transport du produit ou de la pièce détachée. Si vous ne retournez
pas le produit ou la pièce remplacée comme indiqué ou si le produit ou la
pièce remplacée ne remplit pas les conditions permettant de bénéficier du
service de garantie, Apple débitera la carte de crédit du montant autorisé.
(b) Service pour lequel Apple ne vous demande pas le retour du produit
ou de la pièce remplacé(e).
Apple vous enverra gratuitement une pièce ou un produit de
remplacement avec, le cas échéant, les instructions d’installation,
ainsi que toutes les conditions pour le traitement du produit ou
de la pièce remplacé(e).
(c) Apple n’est responsable d’aucun coût de main d’œuvre que vous
pourriez supporter en relation avec le service DIY. Si vous avez besoin
d’une assistance particulière, merci de bien vouloir contacter Apple au
numéro de téléphone indiqué ci-dessous.
Apple se réserve le droit de modifier les moyens par lesquels Apple pourrait
vous fournir le service de garantie ainsi que l’éligibilité de votre Produit
Apple à une méthode de service en particulier. Le service de garantie sera
limité aux options disponibles dans le pays où le service est demandé.
Les options du service, la disponibilité des pièces et les délais de traitement
varient en fonction des pays. Vous pourrez être tenu de payer les frais
d’expédition et de transport si le Produit Apple ne peut pas être réparé
dans le pays dans lequel il se trouve. Si vous demandez à bénéficier
du service dans un pays qui n’est pas le pays d’achat, vous devrez
vous conformer à toutes les lois applicables relatives à l’importation et
à l’exportation et serez redevable des droits de douane, de la TVA et
toutes autres taxes et coûts associés. En ce qui concerne les services
internationaux, Apple peut réparer ou échanger les produits ou les pièces
par des produits ou pièces comparables conformes aux standards locaux.
LIMITATION DE RESPONSABILITE. A L’EXCEPTION DE CE QUI EST PREVU
DANS LA PRESENTE GARANTIE COMMERCIALE ET DANS LA MESURE
AUTORISEE PAR LA LOI, APPLE N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES
DIRECTS, SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU INDIRECTS, CONSECUTIFS
OU NON, RESULTANT DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE OU
RESPONSABILITE OU DE TOUT AUTRE CONCEPT JURIDIQUE, Y COMPRIS
DE FACON NON LIMITATIVE TOUTE PERTE D’UTILISATION, PERTE DE
REVENU, PERTE DE PROFITS REELS OU ANTICIPES (Y COMPRIS TOUTE
PERTE DE PROFITS LIES A DES CONTRATS), PERTE DE DISPONIBILITE
FINANCIERE, PERTE D’ECONOMIES PREVUES, PERTE D’AFFAIRES, PERTE
D’OPPORTUNITES, PERTE DE CLIENTELE, DOMMAGE A LA REPUTATION,
PERTE, DOMMAGE A, OU ENDOMMAGEMENT DE DONNEES, OU PERTE OU
DOMMAGE INDIRECT OU CONSECUTIF, QUELLE QU’EN SOIT LA CAUSE, Y
COMPRIS LE REMPLACEMENT DE MATERIELS OU DE BIENS, TOUS FRAIS
DE RECUPERATION, DE PROGRAMMATION OU DE REPRODUCTION DE TOUT PROGRAMME OU DE TOUTE DONNEE STOCKEE OU UTILISEE AVEC
LES PRODUITS APPLE ET TOUT ECHEC DANS LA PRESERVATION DE LA
CONFIDENTIALITE DES DONNEES STOCKEES DANS LE PRODUIT APPLE.
LA PRESENTE LIMITATION NE S’APPLIQUE PAS AUX RECLAMATIONS
EN CAS DE DECES OU DE DOMMAGES CORPORELS OU EN CAS DE
RESPONSABILITÉ LÉGALE POUR DOL OU FAUTE LOURDE ET/OU
OMISSION. APPLE NE DONNE AUCUNE GARANTIE QUANT A SA CAPACITE
A REPARER TOUT PRODUIT APPLE AUX TERMES DE LA PRESENTE
GARANTIE NI A ECHANGER TOUT PRODUIT APPLE SANS AUCUN
RISQUE NI AUCUNE PERTE DE PROGRAMME OU DE DONNEES.
CERTAINS PAYS REGIONS, OU ETATS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU
LA LIMITATION DE RESPONSABILITE VIS-A-VIS DE CERTAINES CATEGORIES
D’ACHETEURS TELS LES CONSOMMATEURS, DE TELLE SORTE QUE
CERTAINES EXCLUSIONS ET LIMITATIONS PREVUES CI-DESSUS PEUVENT
NE PAS S’APPLIQUER A VOUS.
Nonobstant les stipulations de la présente garantie commerciale, Apple
reste en toute hypothèse tenue, vis-à-vis des consommateurs, des
défauts de conformité, dans les conditions prévues aux articles L. 211-1 et
suivants du code de la consommation français et des vices rédhibitoires,
dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du code civil français.
Conformément aux dispositions de l’article L. 211-15 du code de
la consommation français, les articles suivants s’appliquent aux
consommateurs :
Article L. 211-4 du code de la consommation français
« Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond
des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage,
des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
Article L. 211-5 du code de la consommation français
« Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable
et, le cas échéant :
- correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les
qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon
ou de modèle ;
- présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement attendre eu
égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur
ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par
les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur,
porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. »
Article L. 211-12 du code de la consommation français
« L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien. »Article 1641 du code civil français
« Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou
qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise,
ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus.»
Article 1648 alinéa 1er du code civil français
« L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur
dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. »
RESPECT DE LA VIE PRIVEE
Apple, en sa qualité de responsable de traitement, conservera et utilisera
les informations du client conformément à la politique de confidentialité
Apple, qui peut être consultée sur la page web suivante:
www.apple.com/legal/warranty/privacy.
STIPULATIONS GENERALES
Aucun revendeur, agent ou salarié Apple n’est habilité à modifier,
proroger ou compléter la présente garantie.
Si une stipulation des présentes est déclarée illégale ou inapplicable,
la validité des autres stipulations ne sera pas affectée.
Cette garantie est régie et interprétée selon les lois du pays dans
lequel le Produit Apple a été acheté. Apple est identifiée à la fin de
ce document selon le pays dans lequel le Produit Apple a été acheté.
Apple et ses successeurs sont les garants en vertu de cette garantie.
INFORMATION EN LIGNE. De plus amples informations sont disponibles
en ligne sur les sujets suivants :
Information internationales de support
www.apple.com/support/country
Distributeurs agréés
www.apple.com/iphone/countries
Prestataire de Service Agréé Apple
support.apple.com/kb/HT1937
Magasins Apple («Apple Retail Store»)
www.apple.com/retail/storelist
Support et service Apple
www.apple.com/support/contact/phone_contacts.html
Support gratuit Apple
www.apple.com/support/country/index.html?dest=complimentary
SOCIETE APPLE GARANTE POUR LA RÉGION OU LE
PAYS D’ACHAT
Région/Pays d'achat Apple Adresse
Amérique
Brésil Apple Computer
Brasil Ltda
Av. Cidade Jardim 400, 2 Andar,
Sao Paulo, SP Brésil 01454-901
Canada Apple Canada, Inc. 7495 Birchmount Rd.; Markham,
Ontario, Canada; L3R 5G2 CanadaRégion/Pays d'achat Apple Adresse
Mexique Apple Operations
Mexico S.A de C.V.
Av. Paseo de la Reforma 505,
Piso 33, Colonia Cuauhtemoc,
Mexique DF 06500
Etats-Unis et autres
pays d'Amérique
Apple Inc. 1 Infinite Loop; Cupertino,
CA 95014, États-Unis
Europe, Moyen-Orient et Afrique
Tous les pays Apple Sales
International
Hollyhill Industrial Estate Hollyhill,
Cork, République d'Irlande
Asie/Pacifique
Australie ; Nouvelle
Zélande, Fidji, PapouasieNouvelle- Guinée ; Vanuatu
Apple Pty. Limited. PO Box A2629, Sydney South,
NSW 1235, Australie
Hong Kong Apple Asia Limited 2401 Tower One, Times Square,
Causeway Bay ; Hong Kong
Inde Apple India
Private Ltd.
19th Floor, Concorde Tower C, UB
City No 24, Vittal Mallya Road,
Bangalore 560-001, Inde
Japon Apple Japan, Inc. 3-20-2 Nishishinjuku, Shinjuku-ku,
Tokyo, Japon
Corée Apple Korea Ltd. 3201, ASEM Tower; 159, Samsungdong, Gangnam-Gu; Seoul 135-
798, République de Corée
Afghanistan, Bangladesh,
Bhoutan, Brunei, Cambodge
Guam, Indonésie, Laos,
Singapour, Malaisie, Népal,
Pakistan, Philippines, Sri
Lanka, Vietnam
Apple Computer
South Asia PTE Ltd
7 Ang Mo Kio Street 64
Singapour 569086
République populaire
de Chine
Apple Computer
Trading (Shanghai)
Co. Ltd.
B Area, 2/F, No. 6 Warehouse
Building, No. 500 Bing Ke Road,
Wai Gao Qiao Free Trade Zone,
Shanghai, P.R.C.
Thaïlande Apple South Asia
(Thailand) Limited
25th Floor, Suite B2, Siam Tower,
989 Rama 1 Road, Pataumwan,
Bangkok, 10330
Taiwan Apple Asia LLC 16A, No. 333 Tun Hwa S. Road.
Sec. 2, Taipei, Taiwan 106
Autres pays d'Asie
Pacifique
Apple Inc. 1 Infinite Loop; Cupertino,
CA 95014, États-Unis
iPhone F Warranty v3© 2011 Apple Inc. Tous droits réservés.
Apple, le logo Apple, FaceTime, iPhone, iPod, iPod touch, iTunes, Safari,
Siri, le logo Made for iPod et le logo Works with iPhone sont des
marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Le logo Made for iPhone et iMessage sont des marques d’Apple Inc.
iTunes Store est une marque de service d’Apple Inc., déposée aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays. App Store et iCloud sont des marques de
service d’Apple Inc. IOS est une marque ou marque déposée de Cisco
aux États-Unis et dans d’autres pays, utilisée ici sous licence. La marque
et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG,
Inc. dont l’utilisation par Apple Inc. est soumise à un accord de licence.
F034-5992-A
Printed in XXXX
Important Product
Information Guide
034-5216_N82_iPig_63x116_4.5pt.indd 1 9/3/09 3:06:12 PM2 3
This Important Product Information Guide contains safety, handling, disposal
and recycling, regulatory, and software license information, as well as the
one-year limited warranty for iPhone.
Look for recycling, disposal, and other environmental information in the
iPhone User Guide at: support.apple.com/manuals/iphone
±Read all safety information below and operating instructions
before using iPhone to avoid injury. For detailed operating
instructions read the iPhone User Guide on your iPhone by visiting
help.apple.com/iphone or using the iPhone User Guide bookmark
in Safari. For downloadable versions of the iPhone User Guide and
the latest version of this Important Product Information Guide, visit:
support.apple.com/manuals/iphone
Important Safety Information
WARNING: Failure to follow these safety instructions could result in fire,
electric shock, or other injury or damage.
Handling iPhone Do not drop, disassemble, open, crush, bend, deform,
puncture, shred, microwave, incinerate, paint, or insert foreign objects
into iPhone.
Avoiding Water and Wet Locations Do not use iPhone in rain, or near
washbasins or other wet locations. Take care not to spill any food or liquid
on iPhone. In case iPhone gets wet, unplug all cables, turn off iPhone (press
and hold the Sleep/Wake button, and then slide the onscreen slider) before
cleaning, and allow it to dry thoroughly before turning it on again. Do not
attempt to dry iPhone with an external heat source, such as a microwave
oven or hair dryer. An iPhone that has been damaged as a result of exposure
to liquids is not serviceable.
Repairing or Modifying iPhone Never attempt to repair or modify iPhone
yourself. Disassembling iPhone, including the removal of external screws,
may cause damage that is not covered under the warranty. iPhone does
not contain any user-serviceable parts, except for the SIM card and SIM tray.
Service should only be provided by an Apple authorized wireless service
provider. If iPhone has been submerged in water, punctured, or subjected to
a severe fall, do not use it until you take it to an Apple authorized wireless
service provider. For service information, choose iPhone Help from the Help
menu in iTunes or go to: www.apple.com/support/iphone/service/faq
Battery Replacement The rechargeable battery in iPhone should be
replaced only by Apple or an Apple authorized wireless service provider.
For more information about battery replacement service, go to:
www.apple.com/support/iphone/service/battery
Charging iPhone To charge iPhone, only use the Apple Dock Connector to
USB Cable with an Apple USB Power Adapter or a high-power USB port on
034-5216_N82_iPig_63x116_4.5pt.indd 2 9/3/09 3:06:12 PM2 3
another device that is compliant with the USB 2.0 or 1.1 standards, another
Apple-branded product or accessory designed to work with iPhone, or
a third-party accessory certified to use Apple’s “Works with iPhone” logo.
Read all safety instructions for any products and accessories before using with
iPhone. Apple is not responsible for the operation of third-party accessories
or their compliance with safety and regulatory standards.
When you use the Apple USB Power Adapter to charge iPhone, make sure
that the power adapter is fully assembled before you plug it into a power
outlet. Then insert the Apple USB Power Adapter firmly into the power outlet.
Do not connect or disconnect the Apple USB Power Adapter with wet hands.
The Apple USB Power Adapter may become warm during normal use. Always
allow adequate ventilation around the Apple USB Power Adapter and use
care when handling. Unplug the Apple USB Power Adapter if any of the
following conditions exist:
 The power cord or plug has become frayed or damaged.
 The adapter is exposed to rain, liquid, or excessive moisture.
 The adapter case has become damaged.
 You suspect the adapter needs service or repair.
 You want to clean the adapter.
Avoiding Hearing Damage Permanent hearing loss may occur if the receiver,
earbuds, headphones, speakerphone, or earpieces are used at high volume.
Set the volume to a safe level. You can adapt over time to a higher volume
of sound that may sound normal but can be damaging to your hearing. If
you experience ringing in your ears or muffled speech, stop listening and
have your hearing checked. The louder the volume, the less time is required
before your hearing could be affected. Hearing experts suggest that to
protect your hearing:
 Limit the amount of time you use the receiver, earbuds, headphones,
speakerphone, or earpieces at high volume.
 Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
 Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.
For information about how to set a maximum volume limit on iPhone, see
the iPhone User Guide.
Emergency Calls You should not rely on wireless devices for essential
communications, such as medical emergencies. Use of iPhone to call
emergency services may not work in all locations. Emergency numbers and
services vary by region, and sometimes an emergency call cannot be placed
due to network availability or environmental interference. Some cellular
networks may not accept an emergency call from iPhone if it does not have
a SIM, the SIM is PIN-locked, or if you have not activated your iPhone.
Driving and Riding Safely Use of iPhone alone or with headphones (even
if used only in one ear) while driving a vehicle or riding a bicycle is not
recommended and is illegal in some areas. Check and obey the laws and
regulations on the use of mobile devices like iPhone in the areas where you
034-5216_N82_iPig_63x116_4.5pt.indd 3 9/3/09 3:06:12 PM4 5
drive or ride. Be careful and attentive while driving or riding a bicycle. If you
decide to use iPhone while driving, keep in mind the following guidelines:
1
 Give full attention to driving or riding and to the road.
Using a mobile device while driving or riding may be distracting. If you
find it disruptive or distracting while operating any type of vehicle, riding
a bicycle, or performing any activity that requires your full attention,
pull off the road and park before making or answering a call if driving
conditions require.
 Get to know iPhone and its features such as favorites, recents, and
speakerphone.
These features help you to place your call without taking your attention off
the road. See the iPhone User Guide for more information.
 Use a hands-free device.
Add an extra layer of convenience and safety to your iPhone with one of
the many hands-free accessories available.
 Position iPhone within easy reach.
Keep your eyes on the road. If you get an incoming call at an inconvenient
time, let your voicemail answer it for you.
 Try to plan calls when your car will be stationary.
Assess the traffic before dialing, or place calls when you are not moving or
before pulling into traffic.
 Let the person you are speaking with know you are driving.
If necessary, suspend the call in heavy traffic or hazardous weather
conditions. Driving in rain, sleet, snow, ice, fog, and even heavy traffic can
be hazardous.
 Do not text, email, take notes, look up phone numbers, or perform any
other activities that require your attention while driving.
Composing or reading texts and emails, jotting down a to-do list, or
flipping through your address book takes attention away from your
primary responsibility, driving safely.
 Do not engage in stressful or emotional conversations that
may be distracting.
Make people you are talking with aware you are driving and suspend
conversations that have the potential to divert your attention from
the road.
Navigating Safely If your iPhone has applications that provide maps,
directions or location-based navigation assistance, these applications should
only be used for basic navigation assistance and should not be relied on to
determine precise locations, proximity, distance, or direction.
Maps, directions, and location-based applications provided by Apple depend
on data collected and services provided by third parties. These data services
are subject to change and may not be available in all geographic areas,
resulting in maps, directions or location-based information that may be
unavailable, inaccurate, or incomplete. Compare the information provided
on iPhone to your surroundings and defer to posted signs to resolve any
discrepancies.
1
Adapted from the CTIA-The Wireless Association® Safe Driving Tips.
034-5216_N82_iPig_63x116_4.5pt.indd 4 9/3/09 3:06:12 PM4 5
Do not use location-based applications while performing activities that
require your full attention. For important information about driving safety, see
the “Driving and Riding Safely” section. Always comply with posted signs and
the laws and regulations in the areas where you are using iPhone.
Seizures, Blackouts, and Eyestrain A small percentage of people may be
susceptible to blackouts or seizures (even if they have never had one before)
when exposed to flashing lights or light patterns such as when playing games
or watching video. If you have experienced seizures or blackouts or have a
family history of such occurrences, you should consult a physician before
playing games (if available) or watching videos on your iPhone. Discontinue
use of iPhone and consult a physician if you experience headaches, blackouts,
seizures, convulsion, eye or muscle twitching, loss of awareness, involuntary
movement, or disorientation. To reduce risk of headaches, blackouts, seizures,
and eyestrain, avoid prolonged use, hold iPhone some distance from your
eyes, use iPhone in a well lit room, and take frequent breaks.
Glass Parts The outside cover of the iPhone screen is made of glass. This
glass could break if iPhone is dropped on a hard surface or receives a
substantial impact. If the glass chips or cracks, do not touch or attempt to
remove the broken glass. Stop using iPhone until the glass is replaced by an
Apple authorized wireless service provider. Glass cracked due to misuse or
abuse is not covered under the warranty.
Choking Hazards iPhone contains small parts, which may present a choking
hazard to small children. Keep iPhone and its accessories away from small
children.
Repetitive Motion When you perform repetitive activities such as typing
or playing games on iPhone, you may experience occasional discomfort in
your hands, arms, shoulders, neck, or other parts of your body. Take frequent
breaks and if you have discomfort during or after such use, stop use and
see a physician.
Potentially Explosive Atmospheres Turn off iPhone (press and hold the
Sleep/Wake button, and then slide the onscreen slider) when in any area
with a potentially explosive atmosphere. Do not charge iPhone, and obey all
signs and instructions. Sparks in such areas could cause an explosion or fire,
resulting in serious injury or even death.
Areas with a potentially explosive atmosphere are often, but not always,
marked clearly. Potential areas may include: fueling areas (such as gas
stations); below deck on boats; fuel or chemical transfer or storage facilities;
vehicles using liquefied petroleum gas (such as propane or butane); areas
where the air contains chemicals or particles (such as grain, dust, or metal
powders); and any other area where you would normally be advised to turn
off your vehicle engine.
For Vehicles Equipped with an Air Bag An air bag inflates with great force.
Do not store iPhone or any of its accessories in the area over the air bag or in
the air bag deployment area.
Exposure to Radio Frequency Energy iPhone contains radio transmitters
and receivers. When on, iPhone receives and sends out radio frequency (RF)
energy through its antenna. The iPhone cellular antenna is located on the
back of iPhone near the dock connector. The Wi-Fi and Bluetooth® antenna
034-5216_N82_iPig_63x116_4.5pt.indd 5 9/3/09 3:06:12 PM6 7
is located near the back top edge of the iPhone. iPhone is designed and
manufactured to comply with the limits for exposure to RF energy set by the
Federal Communications Commission (FCC) of the United States, Industry
Canada (IC) of Canada, and regulating entities of Japan, the European Union,
and other countries. The exposure standard employs a unit of measurement
known as the specific absorption rate, or SAR. The SAR limit applicable to
iPhone set by the FCC is 1.6 watts per kilogram (W/kg), 1.6 W/kg by Industry
Canada, and 2.0 W/kg by the Council of the European Union. Tests for SAR
are conducted using standard operating positions (i.e., at the ear and worn
on the body) specified by these agencies, with iPhone transmitting at its
highest certified power level in all tested frequency bands. Although SAR
is determined at the highest certified power level in each frequency band,
the actual SAR level of iPhone while in operation can be well below the
maximum value because iPhone adjusts its cellular transmitting power based
in part on proximity to the wireless network. In general, the closer you are to
a cellular base station, the lower the cellular transmitting power level.
iPhone has been tested,
2
and meets the FCC, IC, and European Union RF
exposure guidelines for cellular, Wi-Fi, and Bluetooth operation. When tested
for use at the ear and for body-worn operation (with iPhone positioned
15 mm (5/8 inch) from the body), iPhone’s maximum SAR value for each
frequency band is outlined below:
Frequency Band Body Ear FCC & IC 1g SAR Limit (W/kg)
GSM 850 1.030 0.521 1.6
GSM 1900 0.522 1.290 1.6
UMTS II 1900 0.402 1.388 1.6
UMTS V 850 0.733 0.516 1.6
Wi-Fi 0.088 0.779 1.6
Frequency Band Body Ear EU 10g SARLimit (W/kg)
GSM 900 0.559 0.235 2.0
GSM 1800 0.369 0.780 2.0
2
The device was tested by Compliance Certification Services, Fremont, CA
according to measurement standards and procedures specified in FCC OET
Bulletin 65, Supplement C (Edition 01-01) and IEEE P1528.1, April 21 2003 and
Canada RSS 102. iPhone adheres to the European Council Recommendation
of 12 July 1999 on the Limitation of Exposure of the General Public to
Electromagnetic Fields [1999/519/EC].
034-5216_N82_iPig_63x116_4.5pt.indd 6 9/3/09 3:06:13 PM6 7
Frequency Band Body Ear EU 10g SARLimit (W/kg)
UMTS I 2100 0.231 0.878 2.0
Wi-Fi 0.051 0.371 2.0
iPhone’s SAR measurement may exceed the FCC exposure guidelines for
body-worn operation if positioned less than 15 mm (5/8 inch) from the
body (e.g. when carrying iPhone in your pocket). For optimal mobile device
performance and to be sure that human exposure to RF energy does not
exceed the FCC, IC, and European Union guidelines, always follow these
instructions and precautions: When on a call using the built-in audio receiver
in iPhone, hold iPhone with the dock connector pointed down toward your
shoulder to increase separation from the antenna. When using iPhone near
your body for voice calls or for wireless data transmission over a cellular
network, keep iPhone at least 15 mm (5/8 inch) away from the body, and only
use carrying cases, belt clips, or holders that do not have metal parts and that
maintain at least 15 mm (5/8 inch) separation between iPhone and the body.
If you are still concerned about exposure to RF energy, you can further limit
your exposure by limiting the amount of time using iPhone, since time is a
factor in how much exposure a person receives, and by placing more distance
between your body and iPhone, since exposure level drops off dramatically
with distance.
Additional Information For more information from the FCC about exposure
to RF energy, see: www.fcc.gov/oet/rfsafety
The FCC and the U.S. Food and Drug Administration (FDA) also maintain
a consumer website at www.fda.gov/Radiation-EmittingProducts/
RadiationEmittingProductsandProcedures/HomeBusinessandEntertainment/
CellPhones/default.htm to address inquiries about the safety of mobile
phones. Please check the website periodically for updates.
For information about the scientific research related to RF energy exposure,
see the EMF Research Database maintained by the World Health Organization
at: www.who.int/emf
Radio Frequency Interference Radio-frequency emissions from electronic
equipment can negatively affect the operation of other electronic equipment
causing them to malfunction. Although iPhone is designed, tested, and
manufactured to comply with regulations governing radio frequency
emission in countries such as the United States, Canada, the European Union,
and Japan, the wireless transmitters and electrical circuits in iPhone may
cause interference in other electronic equipment. Therefore, please take the
following precautions:
Aircraft Use of iPhone may be prohibited while traveling in aircraft. For
more information about using Airplane Mode to turn off the iPhone wireless
transmitters, see the iPhone User Guide.
Vehicles Radio frequency emissions from iPhone may affect electronic
systems in motor vehicles. Check with the manufacturer or its representative
regarding your vehicle.
034-5216_N82_iPig_63x116_4.5pt.indd 7 9/3/09 3:06:13 PM8 9
Pacemakers The Health Industry Manufacturers Association recommends
that a minimum separation of 15 cm (6 inches) be maintained between
a handheld wireless phone and a pacemaker to avoid potential interference
with the pacemaker. Persons with pacemakers:
 Should always keep iPhone more than 15 cm (6 inches) from the
pacemaker when the phone is turned on
 Should not carry iPhone in a breast pocket
 Should use the ear opposite the pacemaker to minimize the potential
for interference
If you have any reason to suspect that interference is taking place, turn
iPhone off immediately.
Hearing Aids iPhone may interfere with hearing aids. If it does, consult the
hearing aid manufacturer or your physician for alternatives or remedies.
Other Medical Devices If you use any other personal medical device, consult
the device manufacturer or your physician to determine if it is adequately
shielded from radio frequency emissions from iPhone.
Health Care Facilities Hospitals and health care facilities may use equipment
that is particularly sensitive to external radio frequency emissions. Turn
iPhone off when staff or posted signs instruct you to do so.
Blasting Areas and Posted Facilities To avoid interfering with blasting
operations, turn off iPhone when in a “blasting area” or in areas posted “Turn
off two-way radio.” Obey all signs and instructions.
Important Handling Information
NOTICE: Failure to follow these handling instructions could result in
damage to iPhone or other property.
Carrying and Handling iPhone iPhone contains sensitive components.
Do not bend, drop, or crush iPhone. If your iPhone’s back case has a highgloss finish, handle with care to maintain its appearance. If you are concerned
about scratching, you can use one of the many cases sold separately.
Using Connectors and Ports Never force a connector into a port. Check for
obstructions on the port. If the connector and port don’t join with reasonable
ease, they probably don’t match. Make sure that the connector matches
the port and that you have positioned the connector correctly in relation
to the port.
Keeping iPhone Within Acceptable Temperatures Operate iPhone in
a place where the temperature is between 0º and 35º C (32º to 95º F).
Low- or high-temperature conditions might temporarily shorten battery
life or cause iPhone to temporarily stop working properly. Avoid dramatic
changes in temperature or humidity when using iPhone as condensation
may form on or within iPhone.
Store iPhone in a place where the temperature is between -20º and 45º C
(-4º to 113º F). Don’t leave iPhone in your car, because temperatures in parked
cars can exceed this range.
034-5216_N82_iPig_63x116_4.5pt.indd 8 9/3/09 3:06:13 PM8 9
When you’re using iPhone or charging the battery, it is normal for iPhone to
get warm. The exterior of iPhone functions as a cooling surface that transfers
heat from inside the unit to the cooler air outside.
Keeping the Outside of iPhone Clean To clean iPhone, unplug all cables
and turn off iPhone (press and hold the Sleep/Wake button, and then slide
the onscreen slider). Then use a soft, slightly damp, lint-free cloth. Avoid
getting moisture in openings. Don’t use window cleaners, household cleaners,
aerosol sprays, solvents, alcohol, ammonia, or abrasives to clean iPhone.
Certification and Compliance
Important: Changes or modifications to this product not authorized by
Apple could void the EMC and wireless compliance and negate your authority
to operate the product. This product has demonstrated EMC compliance
under conditions that included the use of compliant peripheral devices
and shielded cables between system components. It is important that you
use compliant peripheral devices and shielded cables between system
components to reduce the possibility of causing interference to radios,
televisions, and other electronic devices.
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
 Reorient or relocate the receiving antenna.
 Increase the separation between the equipment and receiver.
 Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
 Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Canadian Compliance Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications. Cet appareil
numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
This device complies with RSS 210 of Industry Canada. This Class B device
meets all the requirements of the Canadian interference-causing equipment
regulations. Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les
exigences du Réglement sur le matériel brouilleur du Canada.
034-5216_N82_iPig_63x116_4.5pt.indd 9 9/3/09 3:06:13 PM10 11
European Union Regulatory Conformance
The equipment complies with the RF Exposure Requirement 1999/519/EC,
Council Recommendation of 12 July 1999 on the limitation of exposure of the
general public to electromagnetic fields (0–300 GHz). This equipment meets
the following conformance standards:
EN 300 328, EN 301 489-17, EN 301 511, EN 301 908, EN 50385
EU Declaration of Conformity
????????? Apple Inc. ?????????, ?? ???? ????????, Wi-Fi, Bluetooth
?????????? ? ? ???????????? ??? ???????????? ?????????? ? ???????
????????? ??????? ?? ????????? 1999/5/??.
Cesky Apple Inc. tímto prohlašuje, že tento cellular, Wi-Fi, & Bluetooth g
je ve shode se základními požadavky a dalšími príslušnými ustanoveními
smernice 1999/5/ES.
Dansk Undertegnede Apple Inc. erklærer herved, at følgende udstyr
cellular, Wi-Fi, & Bluetooth overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Deutsch Hiermit erklärt Apple Inc., dass sich das Gerät cellular, Wi-Fi, &
Bluetooth in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/
EG befindet.
Eesti Käesolevaga kinnitab Apple Inc. seadme cellular, Wi-Fi, & Bluetooth
vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist
tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
English Hereby, Apple Inc. declares that this cellular, Wi-Fi, & Bluetooth is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of Directive 1999/5/EC.
Español Por medio de la presente Apple Inc. declara que el cellular, Wi-Fi,
& Bluetooth cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE.
???????? ?? ??? ?????S? Apple Inc. ??????? ??? cellular, Wi-Fi, &
Bluetooth S?????F?????? ???S ??S ??S?????S ??????S??S ??? ??S
?????S S??????S ????????S ??S ???G??S 1999/5/??.
Français Par la présente Apple Inc. déclare que l’appareil cellular, Wi-Fi, &
Bluetooth est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Islenska Hér með lýsir Apple Inc. yfir því að cellular, Wi-Fi, & Bluetooth
er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun
1999/5/EC.
Italiano Con la presente Apple Inc. dichiara che questo cellular, Wi-Fi,
& Bluetooth è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Latviski Ar šo Apple Inc. deklare, ka cellular, Wi-Fi, & Bluetooth atbilst
Direktivas 1999/5/EK butiskajam prasibam un citiem ar to saistitajiem
noteikumiem.
Lietuviu Šiuo Apple Inc. deklaruoja, kad šis cellular, Wi-Fi, & Bluetooth
atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.
034-5216_N82_iPig_63x116_4.5pt.indd 10 9/3/09 3:06:13 PM10 11
Magyar Alulírott, Apple Inc. nyilatkozom, hogy a cellular, Wi-Fi, & Bluetooth
megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv
egyéb elõírásainak.
Malti Hawnhekk, Apple Inc., jiddikjara li dan cellular, Wi-Fi, & Bluetooth
jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li
hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.
Nederlands Hierbij verklaart Apple Inc. dat het toestel cellular, Wi-Fi, &
Bluetooth in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Norsk Norsk Apple Inc. erklærer herved at utstyret mobiltelefon, Wi-Fi og
Bluetooth er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav
i direktiv 1999/5/EF.
Polski Niniejszym Apple Inc. oswiadcza, ze cellular, Wi-Fi, & Bluetooth
jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostalymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Português Apple Inc. declara que este cellular, Wi-Fi, & Bluetooth está
conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva
1999/5/CE.
Româna Prin prezenta Apple Inc. declara ca acest aparat cellular, Wi-Fi, &
Bluetooth este in conformitate cu cerintele esentiale si cu celelalte prevederi
relevante ale Directivei 1999/5/CE.
Slovensko Apple Inc. izjavlja, da je ta cellular, Wi-Fi, & Bluetooth v skladu z
bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi dolocili direktive 1999/5/ES.
Slovensky Apple Inc. týmto vyhlasuje, že cellular, Wi-Fi, & Bluetooth splna
základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Suomi Apple Inc. vakuuttaa täten että cellular, Wi-Fi, & Bluetooth tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien
direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Svenska Härmed intygar Apple Inc. att denna cellular, Wi-Fi, & Bluetooth
står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.
A copy of the Declaration of Conformity is available at:
www.apple.com/euro/compliance
0682
iPhone can be used in the following countries:
European Community Restrictions
Français Pour usage en intérieur uniquement. Consultez l’Autorité de
Régulation des Communications Electroniques et des Postes (ARCEP) pour
connaître les limites d’utilisation des canaux 1 à 9. www.arcep.fr
034-5216_N82_iPig_63x116_4.5pt.indd 11 9/3/09 3:06:13 PM12 13
Italiano Approvato esclusivamente per l’uso in locali chiusi. L’utilizzo
all’esterno dei propri locali è subordinato al rilascio di un’autorizzazione
generale.
????da G?a ???s? se es?te?????? ?????? µ???
Japan Compliance Statement—VCCI Class B Statement
Compliance Marks
Singapore South Africa
TA-2008/712
APPROVED
United Arab
Emirates
TRA ID: 0016472/08
TA: 0016473/08
Russia
iPhone Terms and Conditions
IMPORTANT: BY USING YOUR iPHONE, YOU ARE AGREEING TO BE BOUND BY
THE FOLLOWING APPLE AND THIRD PARTY TERMS:
A. APPLE iPHONE SOFTWARE LICENSE AGREEMENT
B. NOTICES FROM APPLE
C. GOOGLE MAPS TERMS AND CONDITIONS
D. YOUTUBE TERMS AND CONDITIONS
APPLE INC. iPHONE SOFTWARE LICENSE AGREEMENT
Single Use License
PLEASE READ THIS SOFTWARE LICENSE AGREEMENT (“LICENSE”) CAREFULLY
BEFORE USING YOUR iPHONE OR DOWNLOADING THE SOFTWARE UPDATE
ACCOMPANYING THIS LICENSE. BY USING YOUR iPHONE OR DOWNLOADING
THIS SOFTWARE UPDATE, AS APPLICABLE, YOU ARE AGREEING TO BE BOUND
BY THE TERMS OF THIS LICENSE, UNLESS YOU RETURN THE iPHONE IN
ACCORDANCE WITH APPLE’S RETURN POLICY. IF YOU DO NOT AGREE TO THE
TERMS OF THIS LICENSE, DO NOT USE THE iPHONE OR DOWNLOAD THIS
SOFTWARE UPDATE. IF YOU DO NOT AGREE TO THE TERMS OF THE LICENSE,
YOU MAY RETURN THE iPHONE WITHIN THE RETURN PERIOD TO THE APPLE
034-5216_N82_iPig_63x116_4.5pt.indd 12 9/3/09 3:06:15 PM12 13
STORE OR AUTHORIZED DISTRIBUTOR WHERE YOU OBTAINED IT FOR A
REFUND, SUBJECT TO APPLE’S RETURN POLICY FOUND AT http://www.apple.
com/legal/sales_policies/.
1. General. The software (including Boot ROM code and other embedded
software), documentation, interfaces, content, fonts and any data that
came with your iPhone (“Original iPhone Software”), as may be updated
or replaced by feature enhancements, software updates or system restore
software provided by Apple (“iPhone Software Updates”), whether in read
only memory, on any other media or in any other form (the Original iPhone
Software and iPhone Software Updates are collectively referred to as the
“iPhone Software”) are licensed, not sold, to you by Apple Inc. (“Apple”)
for use only under the terms of this License. Apple and its licensors retain
ownership of the iPhone Software itself and reserve all rights not expressly
granted to you.
Apple will provide you any iPhone OS software updates that it may release
from time to time, up to and including the next major iPhone OS software
release following the version of iPhone OS software that originally shipped
from Apple on your iPhone, for free. For example, if your iPhone originally
shipped with iPhone 2.x software, Apple would provide you with any iPhone
OS software updates it might release up to and including the iPhone 3.x
software release. Such updates and releases may not necessarily include all of
the new software features that Apple releases for newer iPhone models.
2. Permitted License Uses and Restrictions. (a) Subject to the terms and
conditions of this License, you are granted a limited non-exclusive license
to use the iPhone Software on a single Apple-branded iPhone. Except as
permitted in Section 2(b) below, this License does not allow the iPhone
Software to exist on more than one Apple-branded iPhone at a time or
on any other phone, and you may not distribute or make the iPhone
Software available over a network where it could be used by multiple
devices at the same time. This License does not grant you any rights to use
Apple proprietary interfaces and other intellectual property in the design,
development, manufacture, licensing or distribution of third party devices
and accessories, or third party software applications, for use with the
iPhone. Some of those rights are available under separate licenses from
Apple. For more information on developing third party devices and
accessories for the iPhone, please email madeforipod@apple.com. For
more information on developing software applications for the iPhone,
please email devprograms@apple.com.
(b) Subject to the terms and conditions of this License, you are granted a
limited non-exclusive license to download iPhone Software Updates that may
be made available by Apple for your model of the iPhone to update or restore
the software on any such iPhone that you own or control. This License does
not allow you to update or restore iPhones that you do not control or own,
and you may not distribute or make the iPhone Software Updates available
over a network where they could be used by multiple devices or multiple
computers at the same time. You may make one copy of the iPhone Software
Updates stored on your computer in machine-readable form for backup
purposes only, provided that the backup copy must include all copyright or
other proprietary notices contained on the original.
034-5216_N82_iPig_63x116_4.5pt.indd 13 9/3/09 3:06:15 PM14 15
(c) You may not and you agree not to, or to enable others to, copy (except
as expressly permitted by this License), decompile, reverse engineer,
disassemble, attempt to derive the source code of, decrypt, modify, or create
derivative works of the iPhone Software or any services provided by the
iPhone Software, or any part thereof (except as and only to the extent any
foregoing restriction is prohibited by applicable law or to the extent as may
be permitted by licensing terms governing use of open-sourced components
included with the iPhone Software). Any attempt to do so is a violation of the
rights of Apple and its licensors of the iPhone Software.
(d) By storing content on your iPhone you are making a digital copy. In some
jurisdictions, it is unlawful to make digital copies without prior permission
from the rightsholder. The iPhone Software may be used to reproduce
materials so long as such use is limited to reproduction of non-copyrighted
materials, materials in which you own the copyright, or materials you are
authorized or legally permitted to reproduce.
(e) You agree to use the iPhone Software and the Services (as defined in
Section 5 below) in compliance with all applicable laws, including local laws
of the country or region in which you reside or in which you download or use
the iPhone Software and Services.
3. Transfer. You may not rent, lease, lend, sell, redistribute, or sublicense the
iPhone Software. You may, however, make a one-time permanent transfer
of all of your license rights to the iPhone Software to another party in
connection with the transfer of ownership of your iPhone, provided that:
(a) the transfer must include your iPhone and all of the iPhone Software,
including all its component parts, original media, printed materials and this
License; (b) you do not retain any copies of the iPhone Software, full or partial,
including copies stored on a computer or other storage device; and (c) the
party receiving the iPhone Software reads and agrees to accept the terms
and conditions of this License.
4. Consent to Use of Non-Personal Data. (a) Diagnostic Data. You agree that
Apple and its subsidiaries and agents may collect, maintain, process and use
diagnostic, technical and related information, including but not limited to
information about your iPhone, computer, system and application software,
and peripherals, that is gathered periodically to facilitate the provision of
software updates, product support and other services to you (if any) related
to the iPhone Software, and to verify compliance with the terms of this
License. Apple may use this information, as long as it is in a form that does
not personally identify you, to improve our products or to provide services or
technologies to you.
(b) Location Data. Apple and its partners and licensees may provide certain
services through your iPhone that rely upon location information. To provide
these services, where available, Apple and its partners and licensees may
transmit, collect, maintain, process and use your location data, including the
real-time geographic location of your iPhone. The location data collected by
Apple is collected in a form that does not personally identify you and may
be used by Apple and its partners and licensees to provide location-based
products and services. By using any location-based services on your iPhone,
you agree and consent to Apple’s and its partners’ and licensees’ transmission,
collection, maintenance, processing and use of your location data to provide
034-5216_N82_iPig_63x116_4.5pt.indd 14 9/3/09 3:06:15 PM14 15
such products and services. You may withdraw this consent at any time
by not using the location-based features or by turning off the Location
Services setting on your iPhone. Not using these features will not impact
the non location-based functionality of your iPhone. When using third party
applications or services on the iPhone that use or provide location data, you
are subject to and should review such third party’s terms and privacy policy
on use of location data by such third party applications or services.
5. Services and Third Party Materials. (a) The iPhone Software enables access
to Apple’s iTunes Store, App Store and other Apple and third party services
and web sites (collectively and individually, “Services”). Use of the Services
requires Internet access and use of certain Services requires you to accept
additional terms. By using this software in connection with an iTunes Store
account, you agree to the latest iTunes Store Terms and Conditions, which you
may access and review at http://www.apple.com/legal/itunes/ww/.
(b) You understand that by using any of the Services, you may encounter
content that may be deemed offensive, indecent, or objectionable, which
content may or may not be identified as having explicit language, and that
the results of any search or entering of a particular URL may automatically
and unintentionally generate links or references to objectionable material.
Nevertheless, you agree to use the Services at your sole risk and that Apple
shall have no liability to you for content that may be found to be offensive,
indecent, or objectionable.
(c) Certain Services may display, include or make available content, data,
information, applications or materials from third parties (“Third Party
Materials”) or provide links to certain third party web sites. By using the
Services, you acknowledge and agree that Apple is not responsible for
examining or evaluating the content, accuracy, completeness, timeliness,
validity, copyright compliance, legality, decency, quality or any other aspect
of such Third Party Materials or web sites. Apple, its officers, affiliates and
subsidiaries do not warrant or endorse and do not assume and will not have
any liability or responsibility to you or any other person for any third-party
Services, Third Party Materials or web sites, or for any other materials,
products, or services of third parties. Third Party Materials and links to other
web sites are provided solely as a convenience to you.
(d) Financial information displayed by any Services is for general informational
purposes only and should not be relied upon as investment advice. Before
executing any securities transaction based upon information obtained
through the Services, you should consult with a financial or securities
professional who is legally qualified to give financial or securities advice in
your country or region. Location data provided by any Services is for basic
navigational purposes only and is not intended to be relied upon in situations
where precise location information is needed or where erroneous, inaccurate,
time-delayed or incomplete location data may lead to death, personal injury,
property or environmental damage. Neither Apple nor any of its content
providers guarantees the availability, accuracy, completeness, reliability, or
timeliness of stock information, location data or any other data displayed
by any Services.
(e) You agree that the Services contain proprietary content, information and
material that is owned by Apple and/or its licensors, and is protected by
034-5216_N82_iPig_63x116_4.5pt.indd 15 9/3/09 3:06:15 PM16 17
applicable intellectual property and other laws, including but not limited to
copyright, and that you will not use such proprietary content, information
or materials in any way whatsoever except for permitted use of the Services
or in any manner that is inconsistent with the terms of this License or that
infringes any intellectual property rights of a third party or Apple. No portion
of the Services may be reproduced in any form or by any means. You agree
not to modify, rent, lease, loan, sell, distribute, or create derivative works based
on the Services, in any manner, and you shall not exploit the Services in any
unauthorized way whatsoever, including but not limited to, using the Services
to transmit any computer viruses, worms, trojan horses or other malware, or
by trespass or burdening network capacity. You further agree not to use the
Services in any manner to harass, abuse, stalk, threaten, defame or otherwise
infringe or violate the rights of any other party, and that Apple is not in any
way responsible for any such use by you, nor for any harassing, threatening,
defamatory, offensive, infringing or illegal messages or transmissions that you
may receive as a result of using any of the Services.
(f) In addition, Services and Third Party Materials that may be accessed from,
displayed on or linked to from the iPhone are not available in all languages
or in all countries. Apple makes no representation that such Services and
Materials are appropriate or available for use in any particular location. To
the extent you choose to access such Services or Materials, you do so at your
own initiative and are responsible for compliance with any applicable laws,
including but not limited to applicable local laws. Apple and its licensors
reserve the right to change, suspend, remove, or disable access to any
Services at any time without notice. In no event will Apple be liable for the
removal of or disabling of access to any such Services. Apple may also impose
limits on the use of or access to certain Services, in any case and without
notice or liability.
6. Termination. This License is effective until terminated. Your rights under
this License will terminate automatically or otherwise cease to be effective
without notice from Apple if you fail to comply with any term(s) of this
License. Upon the termination of this License, you shall cease all use of the
iPhone Software. Sections 7, 8, 9, 12 and 13 of this License shall survive any
such termination.
7. Disclaimer of Warranties. YOU EXPRESSLY ACKNOWLEDGE AND AGREE
THAT, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, USE OF THE iPHONE
SOFTWARE AND SERVICES IS AT YOUR SOLE RISK AND THAT THE ENTIRE
RISK AS TO SATISFACTORY QUALITY, PERFORMANCE, ACCURACY AND
EFFORT IS WITH YOU. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE
LAW, THE iPHONE SOFTWARE AND SERVICES PERFORMED BY THE iPHONE
SOFTWARE ARE PROVIDED “AS IS” AND “AS AVAILABLE”, WITH ALL FAULTS AND
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, AND APPLE AND APPLE’S LICENSORS
(COLLECTIVELY REFERRED TO AS “APPLE” FOR THE PURPOSES OF SECTIONS 7
AND 8) HEREBY DISCLAIM ALL WARRANTIES AND CONDITIONS WITH RESPECT
TO THE iPHONE SOFTWARE AND SERVICES, EITHER EXPRESS, IMPLIED OR
STATUTORY, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
AND/OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY,
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ACCURACY, QUIET ENJOYMENT,
AND NON-INFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS. APPLE DOES NOT
WARRANT AGAINST INTERFERENCE WITH YOUR ENJOYMENT OF THE iPHONE
034-5216_N82_iPig_63x116_4.5pt.indd 16 9/3/09 3:06:15 PM16 17
SOFTWARE AND SERVICES, THAT THE FUNCTIONS CONTAINED IN OR SERVICES
PERFORMED BY THE iPHONE SOFTWARE WILL MEET YOUR REQUIREMENTS,
THAT THE OPERATION OF THE iPHONE SOFTWARE AND SERVICES WILL
BE UNINTERRUPTED OR ERROR-FREE, THAT ANY SERVICE WILL CONTINUE
TO BE MADE AVAILABLE, THAT DEFECTS IN THE iPHONE SOFTWARE OR
SERVICES WILL BE CORRECTED, OR THAT THE iPHONE SOFTWARE WILL BE
COMPATIBLE OR WORK WITH ANY THIRD PARTY SOFTWARE, APPLICATIONS
OR THIRD PARTY SERVICES. INSTALLATION OF THIS SOFTWARE MAY AFFECT
THE USABILITY OF THIRD PARTY SOFTWARE, APPLICATIONS OR THIRD PARTY
SERVICES. YOU FURTHER ACKNOWLEGE THAT THE iPHONE SOFTWARE AND
SERVICES ARE NOT INTENDED OR SUITABLE FOR USE IN SITUATIONS OR
ENVIRONMENTS WHERE THE FAILURE OR TIME DELAYS OF, OR ERRORS OR
INACCURACIES IN, THE CONTENT, DATA OR INFORMATION PROVIDED BY THE
IPHONE SOFTWARE OR SERVICES COULD LEAD TO DEATH, PERSONAL INJURY,
OR SEVERE PHYSICAL OR ENVIRONMENTAL DAMAGE, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION THE OPERATION OF NUCLEAR FACILITIES, AIRCRAFT NAVIGATION
OR COMMUNICATION SYSTEMS, AIR TRAFFIC CONTROL, LIFE SUPPORT OR
WEAPONS SYSTEMS. NO ORAL OR WRITTEN INFORMATION OR ADVICE GIVEN
BY APPLE OR AN APPLE AUTHORIZED REPRESENTATIVE SHALL CREATE A
WARRANTY. SHOULD THE iPHONE SOFTWARE OR SERVICES PROVE DEFECTIVE,
YOU ASSUME THE ENTIRE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR
CORRECTION. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF
IMPLIED WARRANTIES OR LIMITATIONS ON APPLICABLE STATUTORY RIGHTS
OF A CONSUMER, SO THE ABOVE EXCLUSION AND LIMITATIONS MAY NOT
APPLY TO YOU.
8. Limitation of Liability. TO THE EXTENT NOT PROHIBITED BY APPLICABLE
LAW, IN NO EVENT SHALL APPLE BE LIABLE FOR PERSONAL INJURY, OR
ANY INCIDENTAL, SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
WHATSOEVER, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF
PROFITS, CORRUPTION OR LOSS OF DATA, FAILURE TO TRANSMIT OR RECEIVE
ANY DATA, BUSINESS INTERRUPTION OR ANY OTHER COMMERCIAL DAMAGES
OR LOSSES, ARISING OUT OF OR RELATED TO YOUR USE OF OR INABILITY TO
USE THE iPHONE SOFTWARE AND SERVICES OR ANY THIRD PARTY SOFTWARE
OR APPLICATIONS IN CONJUNCTION WITH THE iPHONE SOFTWARE, HOWEVER
CAUSED, REGARDLESS OF THE THEORY OF LIABILITY (CONTRACT, TORT OR
OTHERWISE) AND EVEN IF APPLE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE LIMITATION OF
LIABILITY FOR PERSONAL INJURY, OR OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THIS LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. In no event shall
Apple’s total liability to you for all damages (other than as may be required by
applicable law in cases involving personal injury) exceed the amount of two
hundred and fifty dollars (U.S.$250.00). The foregoing limitations will apply
even if the above stated remedy fails of its essential purpose.
9. Digital Certificates. The iPhone Software contains functionality that allows
it to accept digital certificates either issued from Apple or from third parties.
YOU ARE SOLELY RESPONSIBLE FOR DECIDING WHETHER OR NOT TO RELY
ON A CERTIFICATE WHETHER ISSUED BY APPLE OR A THIRD PARTY. YOUR
USE OF DIGITAL CERTIFICATES IS AT YOUR SOLE RISK. TO THE MAXIMUM
EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, APPLE MAKES NO WARRANTIES
OR REPRESENTATIONS, EXPRESS OR IMPLIED, AS TO MERCHANTABILITY
034-5216_N82_iPig_63x116_4.5pt.indd 17 9/3/09 3:06:15 PM18 19
OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE, ACCURACY, SECURITY, OR
NON-INFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS WITH RESPECT TO DIGITAL
CERTIFICATES.
10. Export Control. You may not use or otherwise export or reexport the
iPhone Software except as authorized by United States law and the laws of
the jurisdiction(s) in which the iPhone Software was obtained. In particular,
but without limitation, the iPhone Software may not be exported or reexported (a) into any U.S. embargoed countries or (b) to anyone on the
U.S. Treasury Department’s list of Specially Designated Nationals or the U.S.
Department of Commerce Denied Person’s List or Entity List. By using the
iPhone Software, you represent and warrant that you are not located in any
such country or on any such list. You also agree that you will not use the
iPhone Software for any purposes prohibited by United States law, including,
without limitation, the development, design, manufacture or production of
missiles, nuclear, chemical or biological weapons.
11. Government End Users. The iPhone Software and related documentation
are “Commercial Items”, as that term is defined at 48 C.F.R. §2.101, consisting
of “Commercial Computer Software” and “Commercial Computer Software
Documentation”, as such terms are used in 48 C.F.R. §12.212 or 48 C.F.R.
§227.7202, as applicable. Consistent with 48 C.F.R. §12.212 or 48 C.F.R.
§227.7202-1 through 227.7202-4, as applicable, the Commercial Computer
Software and Commercial Computer Software Documentation are being
licensed to U.S. Government end users (a) only as Commercial Items and
(b) with only those rights as are granted to all other end users pursuant to
the terms and conditions herein. Unpublished-rights reserved under the
copyright laws of the United States.
12. Controlling Law and Severability. This License will be governed by
and construed in accordance with the laws of the State of California,
excluding its conflict of law principles. This License shall not be governed
by the United Nations Convention on Contracts for the International Sale
of Goods, the application of which is expressly excluded. If for any reason
a court of competent jurisdiction finds any provision, or portion thereof, to
be unenforceable, the remainder of this License shall continue in full force
and effect.
13. Complete Agreement; Governing Language. This License constitutes the
entire agreement between you and Apple relating to the iPhone Software
and supersedes all prior or contemporaneous understandings regarding
such subject matter. No amendment to or modification of this License will be
binding unless in writing and signed by Apple. Any translation of this License
is done for local requirements and in the event of a dispute between the
English and any non-English versions, the English version of this License shall
govern, to the extent not prohibited by local law in your jurisdiction.
14. Third Party Acknowledgements. Portions of the iPhone Software may
utilize or include third party software and other copyrighted material.
Acknowledgements, licensing terms and disclaimers for such material are
contained in the electronic documentation for the iPhone Software, and
your use of such material is governed by their respective terms. Use of the
Google Safe Browsing Service is subject to the Google Terms of Service
034-5216_N82_iPig_63x116_4.5pt.indd 18 9/3/09 3:06:15 PM18 19
(http://www.google.com/terms_of_service.html) and to Google’s Privacy
Policy (http://www.google.com/privacypolicy.html).
15. Use of MPEG-4; H.264/AVC Notice. (a) The iPhone Software contains
MPEG-4 video encoding and/or decoding functionality. The iPhone Software
is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License for the personal
and non-commercial use of a consumer for (i) encoding video in compliance
with the MPEG-4 Visual Standard (“MPEG-4 Video”) and/or (ii) decoding
MPEG-4 video that was encoded by a consumer engaged in a personal and
non-commercial activity and/or was obtained from a video provider licensed
by MPEG LA to provide MPEG-4 video. No license is granted or shall be
implied for any other use. Additional information including that relating to
promotional, internal and commercial uses and licensing may be obtained
from MPEG LA, LLC. See http://www.mpegla.com.
(b) The iPhone Software contains AVC encoding and/or decoding
functionality, commercial use of H.264/AVC requires additional licensing and
the following provision applies: THE AVC FUNCTIONALITY IN THE iPHONE
SOFTWARE IS LICENSED HEREIN ONLY FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE
WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO
THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND
NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR AVC VIDEO THAT WAS OBTAINED
FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. INFORMATION
REGARDING OTHER USES AND LICENSES MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA
L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
16. Yahoo Search Service Restrictions. The Yahoo Search Service available
through Safari is licensed for use only in the following countries and regions:
Argentina, Aruba, Australia, Austria, Barbados, Belgium, Bermuda, Brazil,
Bulgaria, Canada, Cayman Islands, Chile, Colombia, Cyprus, Czech Republic,
Denmark, Dominican Republic, Ecuador, El Salvador, Finland, France, Germany,
Greece, Grenada, Guatemala, Hong Kong, Hungary, Iceland, India, Indonesia,
Ireland, Italy, Jamaica, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malaysia, Malta, Mexico,
Netherlands, New Zealand, Nicaragua, Norway, Panama, Peru, Philippines,
Poland, Portugal, Puerto Rico, Romania, Singapore, Slovakia, Slovenia, South
Korea, Spain, St. Lucia, St. Vincent, Sweden, Switzerland, Taiwan, Thailand, The
Bahamas, Trinidad and Tobago, Turkey, UK, Uruguay, US and Venezuela.
17. Microsoft Exchange Notice. The Microsoft Exchange mail setting in
the iPhone Software is licensed only for over-the-air synchronization of
information, such as email, contacts, calendar and tasks, between your iPhone
and Microsoft Exchange Server or other server software licensed by Microsoft
to implement the Microsoft Exchange ActiveSync protocol.
EA0567
Update Rev. 5/8/09
NOTICES FROM APPLE
If Apple needs to contact you about your product or account, you consent
to receive the notices by email. You agree that any such notices that we send
you electronically will satisfy any legal communication requirements.
034-5216_N82_iPig_63x116_4.5pt.indd 19 9/3/09 3:06:15 PM20 21
GOOGLE MAPS TERMS AND CONDITIONS
Thank you for trying out the Google Maps for mobile software application!
This page contains the terms and conditions (the “Terms and Conditions”)
for Google Maps for mobile and the enterprise version of Google Maps for
mobile. In order to use this software, including any third party software made
available to you in conjunction with this software and/or the related service,
(collectively referred to below as “Google Maps for mobile”) you agree to
be bound by these Terms and Conditions, either on behalf of yourself or
on behalf of your employer or other entity. If you are agreeing to be bound
by these Terms and Conditions on behalf of your employer or other entity,
you represent and warrant that you have full legal authority to bind your
employer or such entity to these Terms and Conditions. If you don’t have the
legal authority to bind, please press “No” when asked whether you agree to
these Terms and Conditions, and do not proceed with use of this product.
Additional Terms Google Maps for mobile is designed to be used in
conjunction with Google’s Maps services and other Google services.
Accordingly, you agree and acknowledge that your use of Google Maps for
mobile is also subject to (a) the specific terms of service for Google Maps
(which can be viewed at http://local.google.com/help/terms_local.html)
including the content notices applicable thereto (which can be viewed at
http://local.google.com/help/legalnotices_local.html), (b) the general Google
terms of service (which can be viewed at http://www.google.com/terms_of_
service.html) and (c) Google’s overall privacy policy (which can be viewed
at http://www.google.com/privacypolicy.html), as well as specific privacy
policies, such as the Google Maps for mobile privacy policy included with
this application, such provisions being hereby incorporated into these Terms
and Conditions by reference. To the extent that there is any inconsistency or
conflict between such additional terms and these Terms and Conditions, the
provisions of these Terms and Conditions take precedence.
Network Charges Google does not charge for downloading or using Google
Maps for mobile, but depending on your plan and your carrier or provider,
your carrier or other provider may charge you for downloading Google Maps
for mobile or for use of your mobile phone when you access information or
other Google services through Google Maps for mobile.
Non-Commercial Use Only Google Maps for mobile is made available to you
for your non-commercial use only. This means that you may use it for your
personal use only: you may use it at work or at home, to search for anything
you want, subject to the terms set out in these Terms and Conditions. You
need to obtain Google’s permission first, which you can do by contacting
mobile-support@google.com, if you want to sell Google Maps for mobile or
any information, services, or software associated with or derived from it, or
if you want to modify, copy, license, or create derivative works from Google
Maps for mobile.
Unless you have our prior written consent, you agree not to modify, adapt,
translate, prepare derivative works from, decompile, reverse engineer,
disassemble or otherwise attempt to derive source code from Google Maps
for mobile.
034-5216_N82_iPig_63x116_4.5pt.indd 20 9/3/09 3:06:15 PM20 21
Furthermore, you may not use Google Maps for mobile in any manner that
could damage, disable, overburden, or impair Google’s services (e.g., you may
not use the Google Maps for mobile in an automated manner), nor may
you use Google Maps for mobile in any manner that could interfere with
any other party’s use and enjoyment of Google’s services.
If you have comments on Google Maps for mobile or ideas on how to
improve it, please email mobile-support@google.com. Please note that by
doing so, you also grant Google and third parties permission to use and
incorporate your ideas or comments into Google Maps for mobile (or third
party software) without further notice or compensation.
Intellectual Property As between you and Google, you agree and
acknowledge that Google owns all rights, title and interest in and to Google
Maps for mobile, including without limitation all associated Intellectual
Property Rights. “Intellectual Property Rights” means any and all rights existing
from time to time under patent law, copyright law, trade secret law, trademark
law, unfair competition law, and any and all other proprietary rights, and any
and all applications, renewals, extensions and restorations thereof, now or
hereafter in force and effect worldwide. You agree to not remove, obscure,
or alter Google’s or any third party’s copyright notice, trademarks, or other
proprietary rights notices affixed to or contained within or accessed in
conjunction with or through the Google Maps for mobile.
Disclaimer of Warranties Google and any third party who makes its s
oftware available in conjunction with or through Google Maps for mobile
disclaim any responsibility for any harm resulting from your use of Google
Maps for mobile and/or any third party software accessed in conjunction
with or through Google Maps for mobile.
GOOGLE MAPS FOR MOBILE IS PROVIDED “AS IS,” WITH NO WARRANTIES
WHATSOEVER. GOOGLE AND SUCH THIRD PARTIES EXPRESSLY DISCLAIM
TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY LAW ALL EXPRESS, IMPLIED,
AND STATUTORY WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
AND NON-INFRINGEMENT OF PROPRIETARY RIGHTS. GOOGLE AND ANY
SUCH THIRD PARTIES DISCLAIM ANY WARRANTIES REGARDING THE SECURITY,
RELIABILITY, TIMELINESS, AND PERFORMANCE OF GOOGLE MAPS FOR MOBILE
AND SUCH THIRD PARTY SOFTWARE.
YOU UNDERSTAND AND AGREE THAT YOU DOWNLOAD AND/OR USE GOOGLE
MAPS FOR MOBILE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK AND THAT YOU WILL
BE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES TO YOUR COMPUTER OR MOBILE
DEVICE SYSTEM OR LOSS OF DATA THAT RESULTS FROM THE DOWNLOAD OR
USE OF GOOGLE MAPS FOR MOBILE. SOME STATES OR OTHER JURISDICTIONS
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES, SO THE ABOVE
EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
THAT VARY FROM STATE TO STATE AND JURISDICTION TO JURISDICTION.
Limitation of Liability UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL GOOGLE OR ANY
THIRD PARTY WHO MAKE THEIR SOFTWARE AVAILABLE IN CONJUNCTION
WITH OR THROUGH THE GOOGLE MAPS FOR MOBILE BE LIABLE TO ANY
USER ON ACCOUNT OF THAT USER’S USE OR MISUSE OF GOOGLE MAPS FOR
MOBILE. SUCH LIMITATION OF LIABILITY SHALL APPLY TO PREVENT RECOVERY
034-5216_N82_iPig_63x116_4.5pt.indd 21 9/3/09 3:06:15 PM22 23
OF DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
AND PUNITIVE DAMAGES WHETHER SUCH CLAIM IS BASED ON WARRANTY,
CONTRACT, TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), OR OTHERWISE, (EVEN IF
GOOGLE AND/OR A THIRD PARTY SOFTWARE PROVIDER HAVE BEEN ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES). SUCH LIMITATION OF LIABILITY
SHALL APPLY WHETHER THE DAMAGES ARISE FROM USE OR MISUSE OF AND
RELIANCE ON GOOGLE MAPS FOR MOBILE OR ON PRODUCTS OR SERVICES
MADE AVAILABLE IN CONJUNCTION WITH OR THROUGH GOOGLE MAPS FOR
MOBILE, FROM INABILITY TO USE GOOGLE MAPS FOR MOBILE OR PRODUCTS
OR SERVICES MADE AVAILABLE IN CONJUNCTION WITH OR THROUGH THE
GOOGLE MAPS FOR MOBILE, OR FROM THE INTERRUPTION, SUSPENSION,
OR TERMINATION OF GOOGLE MAPS FOR MOBILE OR PRODUCTS OR
SERVICES MADE AVAILABLE IN CONJUNCTION WITH OR THROUGH GOOGLE
MAPS FOR MOBILE (INCLUDING SUCH DAMAGES INCURRED BY THIRD
PARTIES). SUCH LIMITATION SHALL APPLY NOTWITHSTANDING A FAILURE
OF ESSENTIAL PURPOSE OF ANY LIMITED REMEDY AND TO THE FULLEST
EXTENT PERMITTED BY LAW. SOME STATES OR OTHER JURISDICTIONS DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
MAY NOT APPLY TO YOU.
Miscellaneous Provisions These Terms and Conditions will be governed
by and construed in accordance with the laws of the State of California,
without giving effect to the conflict of laws provisions of California or your
actual state or country of residence. If for any reason a court of competent
jurisdiction finds any provision or portion of these Terms and Conditions to
be unenforceable, the remainder of these Terms and Conditions will continue
in full force and effect.
These Terms and Conditions constitute the entire agreement between you
and Google with respect to the subject matter hereof and supersede and
replace all prior or contemporaneous understandings or agreements, written
or oral, regarding such subject matter. Any waiver of any provision of these
Terms and Conditions will be effective only if in writing and signed by Google.
September 2007
YOUTUBE TERMS AND CONDITIONS
http://www.youtube.com/t/terms
034-5216_N82_iPig_63x116_4.5pt.indd 22 9/3/09 3:06:16 PM22 23
Apple One (1) Year Limited Warranty
FOR CONSUMERS, WHO ARE COVERED BY CONSUMER PROTECTION LAWS
OR REGULATIONS IN THEIR COUNTRY OF PURCHASE OR, IF DIFFERENT,
THEIR COUNTRY OF RESIDENCE, THE BENEFITS CONFERRED BY THIS
WARRANTY ARE IN ADDITION TO ALL RIGHTS AND REMEDIES CONVEYED
BY SUCH CONSUMER PROTECTION LAWS AND REGULATIONS. THIS
WARRANTY DOES NOT EXCLUDE, LIMIT OR SUSPEND ANY RIGHTS OF
CONSUMERS ARISING OUT OF NONCONFORMITY WITH A SALES CONTRACT.
SOME COUNTRIES, STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
OR ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY OR
CONDITION MAY LAST, SO THE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS DESCRIBED
BELOW MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY BY
COUNTRY, STATE OR PROVINCE. THIS LIMITED WARRANTY IS GOVERNED
BY AND CONSTRUED UNDER THE LAWS OF THE COUNTRY IN WHICH THE
PRODUCT PURCHASE TOOK PLACE. APPLE, THE WARRANTOR UNDER
THIS LIMITED WARRANTY, IS IDENTIFIED AT THE END OF THIS DOCUMENT
ACCORDING TO THE COUNTRY OR REGION IN WHICH THE PRODUCT
PURCHASE TOOK PLACE.
Apple’s warranty obligations for this hardware product are limited to the
terms set forth below:
Apple, as defined in the table below, warrants this Apple-branded hardware
product against defects in materials and workmanship under normal use
for a period of ONE (1) YEAR from the date of retail purchase by the original
end-user purchaser (“Warranty Period”). If a hardware defect arises and a
valid claim is received within the Warranty Period, at its option and to the
extent permitted by law, Apple will either (1) repair the hardware defect at
no charge, using new parts or parts equivalent to new in performance and
reliability, (2) exchange the product with a product that is new or equivalent
to new in performance and reliability and is at least functionally equivalent
to the original product, or (3) refund the purchase price of the product. Apple
may request that you replace defective parts with new or refurbished userinstallable parts that Apple provides in fulfillment of its warranty obligation.
A replacement product or part, including a user-installable part that has been
installed in accordance with instructions provided by Apple, assumes the
remaining warranty of the original product or ninety (90) days from the date
of replacement or repair, whichever provides longer coverage for you. When a
product or part is exchanged, any replacement item becomes your property
and the replaced item becomes Apple’s property. Parts provided by Apple
in fulfillment of its warranty obligation must be used in products for which
warranty service is claimed. When a refund is given, the product for which the
refund is provided must be returned to Apple and becomes Apple’s property.
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS This Limited Warranty applies only to the
hardware product manufactured by or for Apple that can be identified by
the “Apple” trademark, trade name, or logo affixed to it. The Limited Warranty
does not apply to any non-Apple hardware product or any software, even
if packaged or sold with the Apple hardware. Manufacturers, suppliers,
or publishers, other than Apple, may provide their own warranties to the
034-5216_N82_iPig_63x116_4.5pt.indd 23 9/3/09 3:06:16 PM24 25
end user purchaser, but Apple, in so far as permitted by law, provides their
products “as is”. Software distributed by Apple with or without the Apple
brand name (including, but not limited to system software) is not covered
under this Limited Warranty. Refer to the licensing agreement accompanying
the software for details of your rights with respect to its use.
Apple does not warrant that the operation of the product will be
uninterrupted or error-free. Apple is not responsible for damage arising from
failure to follow instructions relating to the product’s use.
This warranty does not apply: (a) to consumable parts, such as batteries,
unless damage has occurred due to a defect in materials or workmanship;
(b) to cosmetic damage, including but not limited to scratches, dents,
and broken plastic on ports; (c) to damage caused by use with non-Apple
products; (d) to damage caused by accident, abuse, misuse, liquid spill or
submersion, flood, fire, earthquake or other external causes; (e) to damage
caused by operating the product outside the permitted or intended uses
described by Apple; (f) to damage caused by service (including upgrades
and expansions) performed by anyone who is not a representative of
Apple or an Apple authorized wireless service provider); (g) to a product
or part that has been modified to alter functionality or capability without
the written permission of Apple; or (h) if any Apple serial number has been
removed or defaced.
Important: Do not open the hardware product. Opening the hardware
product may cause damage that is not covered by this warranty. Only
Apple or an authorized service provider should perform service on this
hardware product.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, THIS WARRANTY AND THE REMEDIES
SET FORTH ABOVE ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
REMEDIES AND CONDITIONS, WHETHER ORAL, WRITTEN, STATUTORY, EXPRESS
OR IMPLIED. AS PERMITTED BY APPLICABLE LAW, APPLE SPECIFICALLY
DISCLAIMS ANY AND ALL STATUTORY OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING,
WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE AND WARRANTIES AGAINST HIDDEN OR
LATENT DEFECTS. IF APPLE CANNOT LAWFULLY DISCLAIM STATUTORY OR
IMPLIED WARRANTIES THEN TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ALL SUCH
WARRANTIES SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE
EXPRESS WARRANTY AND TO THE REPAIR OR REPLACEMENT SERVICE AS
DETERMINED BY APPLE IN ITS SOLE DISCRETION. No Apple reseller, agent, or
employee is authorized to make any modification, extension, or addition to
this warranty. If any term is held to be illegal or unenforceable, the legality or
enforceability of the remaining terms shall not be affected or impaired.
EXCEPT AS PROVIDED IN THIS WARRANTY AND TO THE MAXIMUM EXTENT
PERMITTED BY LAW, APPLE IS NOT RESPONSIBLE FOR DIRECT, SPECIAL,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM ANY BREACH
OF WARRANTY OR CONDITION, OR UNDER ANY OTHER LEGAL THEORY,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF USE; LOSS OF REVENUE; LOSS
OF ACTUAL OR ANTICIPATED PROFITS (INCLUDING LOSS OF PROFITS ON
CONTRACTS); LOSS OF THE USE OF MONEY; LOSS OF ANTICIPATED SAVINGS;
LOSS OF BUSINESS; LOSS OF OPPORTUNITY; LOSS OF GOODWILL; LOSS OF
REPUTATION; LOSS OF, DAMAGE TO OR CORRUPTION OF DATA; OR ANY
034-5216_N82_iPig_63x116_4.5pt.indd 24 9/3/09 3:06:16 PM24 25
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL LOSS OR DAMAGE HOWSOEVER CAUSED
INCLUDING THE REPLACEMENT OF EQUIPMENT AND PROPERTY, ANY COSTS
OF RECOVERING, PROGRAMMING OR REPRODUCING ANY PROGRAM OR
DATA STORED IN OR USED WITH THE APPLE PRODUCT AND ANY FAILURE
TO MAINTAIN THE CONFIDENTIALITY OF DATA STORED ON THE PRODUCT.
THE FOREGOING LIMITATION SHALL NOT APPLY TO DEATH OR PERSONAL
INJURY CLAIMS, OR ANY STATUTORY LIABILITY FOR INTENTIONAL AND
GROSS NEGLIGENT ACTS AND/OR OMISSIONS. APPLE DISCLAIMS ANY
REPRESENTATION THAT IT WILL BE ABLE TO REPAIR ANY PRODUCT UNDER
THIS WARRANTY OR MAKE A PRODUCT EXCHANGE WITHOUT RISK TO OR
LOSS OF PROGRAMS OR DATA.
OBTAINING WARRANTY SERVICE Please access and review the online help
resources referred to in the documentation accompanying this hardware
product before seeking warranty service. If the product is still not functioning
properly after making use of these resources, please contact the Apple
representatives or, if applicable, an Apple owned retail store (“Apple Retail”)
or Apple authorized wireless service provider located using the information
provided in the documentation. When contacting Apple via telephone,
other charges may apply depending on your location. When calling, an
Apple representative or Apple authorized wireless service provider will help
determine whether your product requires service and, if it does, will inform
you how Apple will provide it. You must assist in diagnosing issues with your
product and follow Apple’s warranty processes.
Apple may restrict service to the country where Apple or its authorized
distributors originally sold the hardware product, and provide warranty
service (i) at an Apple Retail or Apple authorized wireless service provider
location, where service is performed at the location, or the Apple Retail or
Apple authorized wireless service provider may send the product to an Apple
repair service location for service, (ii) by sending you prepaid way bills (and if
you no longer have the original packaging, Apple may send you packaging
material) to enable you to ship the product to Apple’s repair service location
for service, or (iii) by sending you new or refurbished customer-installable
replacement product or parts to enable you to service or exchange your own
product (“DIY Service”). Upon receipt of the replacement product or part,
the original product or part becomes the property of Apple and you agree
to follow instructions, including, if required, arranging the return of original
product or part to Apple in a timely manner. When providing DIY Service
requiring the return of the original product or part, Apple may require a
credit card authorization as security for the retail price of the replacement
product or part and applicable shipping costs. If you follow instructions,
Apple will cancel the credit card authorization, so you will not be charged
for the product or part and shipping costs. If you fail to return the replaced
product or part as instructed, Apple will charge the credit card for the
authorized amount.
Service options, parts availability and response times may vary according
to the country in which service is requested. Service options are subject
to change at any time. You may be responsible for shipping and handling
charges if the product cannot be serviced in the country in which service is
requested. If you seek service in a country that is not the country of original
purchase, you will comply with all applicable export laws and regulations
034-5216_N82_iPig_63x116_4.5pt.indd 25 9/3/09 3:06:16 PM26 27
and be responsible for all custom duties, V.A.T. and other associated taxes
and charges. Where international service is available, Apple may repair or
exchange defective products and parts with comparable products and parts
that comply with local standards. In accordance with applicable law, Apple
may require that you furnish proof of purchase details and/or comply with
registration requirements before receiving warranty service. Please refer to
the accompanying documentation for more details on this and other matters
on obtaining warranty service.
Apple will maintain and use customer information in accordance with
the Apple Customer Privacy Policy available at the webpage listed in the
table below.
If your product is capable of storing software programs, data and other
information, you should protect its contents against possible operational
failures. Before you deliver your product for warranty service it is your
responsibility to keep a separate backup copy of the contents and disable any
security passwords. THE CONTENTS OF YOUR PRODUCT WILL BE DELETED
AND THE STORAGE MEDIA REFORMATTED IN THE COURSE OF WARRANTY
SERVICE. Your product or a replacement product will be returned to you as
your product was configured when originally purchased, subject to applicable
updates. Apple may install system software updates as part of warranty
service that will prevent the hardware from reverting to an earlier version
of the system software. Third party applications installed on the hardware
may not be compatible or work with the hardware as a result of the system
software update. You will be responsible for reinstalling all other software
programs, data and passwords. Recovery and reinstallation of software
programs and user data are not covered under this Limited Warranty.
A list of authorized wireless service providers is available online at:
http://images.apple.com/legal/warranty/docs/iPhoneAuthorizedDistributors.pdf
Complimentary support may be available. See:
http://www.apple.com/support/country/index.html?dest=complimentary
Warranty Obligor for Region or Country of Purchase
Region/
Country of Purchase
Apple Address
Americas
Brazil Apple Computer
Brasil Ltda
Av. Cidade Jardim 400, 2
Andar, Sao Paulo, SP Brasil
01454-901
Canada Apple Canada Inc. 7495 Birchmount Rd.;
Markham, Ontario, Canada;
L3R 5G2 Canada
Mexico Apple Operations
Mexico, S.A. de C.V.
Av. Paseo de la Reforma 505,
Piso 33, Colonia Cuauhtemoc,
Mexico DF 06500
United States and
Other Americas Countries
Apple Inc. 1 Infinite Loop; Cupertino,
CA 95014, U.S.A.
034-5216_N82_iPig_63x116_4.5pt.indd 26 9/3/09 3:06:16 PM26 27
Region/
Country of Purchase
Apple Address
Europe, Middle East and Africa
All countries Apple Sales
International
Hollyhill Industrial Estate
Hollyhill, Cork, Republic
of Ireland
Asia Pacific
Australia; New Zealand;
Fiji, Papua New Guinea;
Vanuatu
Apple Pty. Limited. PO Box A2629, South Sydney,
NSW 1235, Australia
Hong Kong Apple Asia Limited 2401 Tower One, Times
Square, Causeway; Hong
Kong
India Apple India Private Ltd. 19th Floor, Concorde Tower
C, UB City No 24, Vittal
Mallya Road, Bangalore
560-001, India
Japan Apple Japan Inc. 3-20-2 Nishishinjuku,
Shinjuku-ku, Tokyo, Japan
Korea Apple Computer
Korea Ltd.
3201, ASEM Tower; 159,
Samsung-dong, Kangnam-gu;
Seoul 135-090, Korea
Afghanistan, Bangladesh,
Bhutan, Brunei, Cambodia,
Guam, Indonesia, Laos,
Singapore, Malaysia, Nepal,
Pakistan, Philippines, Sri
Lanka, Vietnam
Apple South Asia
Pte. Ltd.
7 Ang Mo Kio Street 64
Singapore 569086
People’s Republic of China Apple Computer
Trading (Shanghai)
Co. Ltd.
B Area, 2/F, No. 6 Warehouse
Building, No. 500 Bing Ke
Road, Wai Gao Qiao Free
Trade Zone, Shanghai, P.R.C.
Thailand Apple South Asia
(Thailand) Limited
25th Floor, Suite B2, Siam
Tower, 989 Rama 1 Road,
Pataumwan, Bangkok, 10330
Taiwan Apple Asia LLC 16A, No. 333 Tun Hwa S. Road.
Sec. 2, Taipei, Taiwan 106
Other Asian Pacific
Countries
Apple Inc. 1 Infinite Loop; Cupertino,
CA 95014, U.S.A.
Privacy Policy
All countries http://www.apple.com/legal/warranty/privacy
iPhone US Warranty v1.8
034-5216_N82_iPig_63x116_4.5pt.indd 27 9/3/09 3:06:16 PM© 2009 Apple Inc. All rights reserved.
Apple, the Apple logo, and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries. iPhone is a trademark of Apple Inc. iTunes
Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
App Store is a service mark of Apple Inc. The Bluetooth® word mark and logos
are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by Apple Inc. is under license.
034-5216-A
Printed in XXXX
034-5216_N82_iPig_63x116_4.5pt.indd 28 9/3/09 3:06:16 PM
User Guide
Manuel de l’utilisateur
Manual del usuarioEnglish 3
Congratulations on your new iPhone Bluetooth®
Headset. Follow the instructions to get started.
Pair the Headset with iPhone
1 Connect the included iPhone Bluetooth Travel Cable to a
USB 2.0 port on your computer (not on the keyboard).
2 Connect iPhone and the headset to the cable. The
headset pairs with iPhone automatically.
Cable
The ? rst time you connect the headset, let it charge for
about an hour until the status light on the headset turns
from amber to green.
3 Remove iPhone and the headset from the cable.
To connect the headset to iPhone, press the button on
top of the headset. This allows calls to be routed through
the headset.
In some cases, you may need to reconnect the headset to
iPhone. See page 6.4 English
Make or Answer a Call
1 Place the headset in either ear with the microphone
pointed towards your mouth.
Microphone
Placing the included foam pad over the speaker may
provide a more comfortable ? t.
2 Make a call on iPhone. Press the button on top of the
headset to answer an incoming call.
Button Status light
If you answer an incoming call by tapping the iPhone
touchscreen, audio is routed through iPhone instead.
3 When you ? nish, press the button to end the call.English 5
Adjust the Volume
m Use the volume buttons on the side of iPhone.
WARNING: For important safety information about
avoiding hearing loss, see page 14.
What Else You Can Do
To Do this
Decline incoming call Press button for about one second, until
you hear a beep.
Switch to incoming or
on-hold call and put
current call on hold
Press button.
Switch to incoming or
on-hold call and end
current call
Press button for about one second, until
you hear a beep.
Check whether
headset is turned on
Press button. If headset is on, status
light blinks green and headset beeps.
Turn headset on Press and hold button for about three
seconds, until you see the status light
blink green or hear four rising tones.
Turn headset o? Press and hold button for about four
seconds, until you see the status light
blink amber or hear four falling tones. 6 English
Switch from the Headset to iPhone
To stop using the headset and hear calls through iPhone
instead, you can either:
m Turn the headset o? . You can turn it on again at any time
to use it with iPhone.
m During a call, tap Audio Source on iPhone and choose
iPhone or Speaker (for speakerphone).
Reconnect the Headset to iPhone
You can tell that calls will be routed through the headset
if the Bluetooth icon (?) in the iPhone status bar is blue
or white (depending on which application you’re using).
If the headset gets disconnected from iPhone, two low
beeps sound from the headset. You can tell that the
headset is disconnected from iPhone if the Bluetooth
icon in the status bar is gray or isn’t present.
To route calls through the headset:
m Press the button to reinitiate a connection.
m If that doesn’t work, make sure the headset is turned on,
charged, and in range of iPhone (within about 30 feet).
m If that doesn’t work, on iPhone make sure Bluetooth is
turned on. From the Home screen, choose Settings >
General > Bluetooth and turn Bluetooth on.English 7
m If that doesn’t work, pair the headset with iPhone again.
See page 3.
If the headset is paired with other Bluetooth devices,
you’ll need to reconnect it to iPhone after turning the
headset o? or after using it with one of the other devices.
Charge the Headset
When the headset doesn’t have much charge left, a long
beep sounds every ten seconds.
To charge the headset:
1 Connect the included iPhone Bluetooth Travel Cable to
your computer. Or connect it to the Apple USB Power
Adapter that comes with iPhone and connect the adapter
to a power outlet.
2 Connect the headset to the cable.
A fully depleted headset recharges in about an hour
and a half.
Status light amber = Charging
Status light green = Completely charged
3 Remove the headset from the cable. Press the button to
connect the headset to iPhone, so that calls are routed
through the headset.8 English
To see how much charge is left:
m Connect the iPhone Bluetooth Travel Cable to your
computer or an Apple USB Power Adapter plugged
into a power outlet. Then connect iPhone and the
headset to the cable. The iPhone screen shows the
headset’s battery level.
The headset contains an internal, non–user-replaceable
battery. Rechargeable batteries have a limited number
of charge cycles and will eventually wear out. Battery life
and number of charge cycles vary by use and settings.
For more information, go to www.apple.com/batteries.
For more information about disposal of the headset,
see page 57.
WARNING: For important safety information about
charging the headset, see page 13.
Use the Headset with Another Phone
or Device
You can use the headset with some other Bluetooth
devices, such as another phone. And you can pair the
headset with iPhone manually, if you don’t have the
iPhone Bluetooth Travel Cable handy.English 9
You can also pair the headset with some Bluetooth
enabled computers and talk to friends using an audioenabled instant messaging application like iChat.
To set the headset to be discoverable, so the other
device can sense it:
1 Turn the headset o? .
2 Press and hold the headset button for about eight
seconds, until you hear the startup tones and then ? ve
quick high beeps.
The headset remains discoverable for about ? ve minutes.
The status light blinks green for as long as the headset
is discoverable.
To pair the headset with another phone or pair it with
iPhone manually:
1 On the phone, turn Bluetooth on and set the phone to
search for other Bluetooth devices. On iPhone, you do
this by choosing Settings > General > Bluetooth and
turning Bluetooth on.
2 Set the headset to be discoverable (see above).
3 On the phone, choose iPhone Bluetooth Headset and
enter the PIN code 0000.
See the instructions that came with your phone for more
information about pairing it with Bluetooth devices.10 English
To pair the headset with a Bluetooth enabled Mac using
Mac OS X version 10.4.9 or later:
1 Open System Preferences and click Bluetooth.
2 If this is the ? rst Bluetooth device you’ve set up, click the
Set Up New Device button. Otherwise, click the Add (+)
button below the list of your existing devices.
3 Choose Headset.
4 Set the headset to be discoverable.
5 Follow the onscreen instructions. When prompted for a
passkey, enter 0000.
To use the headset with iChat:
1 Pair the headset with your Mac.
2 In iChat, choose iChat > Preferences and click Audio/
Video.
3 Choose iPhone Bluetooth Headset from the Microphone
and Sound Output pop-up menus.
4 Start an audio or video chat.
To pair the headset with another computer (such as a
Windows PC) or Bluetooth device:
Follow the instructions that came with the computer or
device. When prompted for a passkey or PIN, enter 0000.English 11
Tips and Troubleshooting
If the headset isn’t responding or working correctly, try
these steps in order until it starts working.
m Make sure the headset is on. Press the button. If the
status light doesn’t blink green, press and hold the
button for about three seconds, until you see the status
light blink green or hear four rising tones.
m Make sure iPhone is turned on.
m Make sure the headset and iPhone are charged.
m During a call, make sure iPhone is set to play sound
through the headset. Tap Audio Source and choose
iPhone Bluetooth Headset.
m Make sure iPhone is paired with the headset. See page 3.
m On iPhone, make sure Bluetooth is turned on. From the
Home screen, choose Settings > General > Bluetooth and
turn Bluetooth on.
m On iPhone, choose Settings and turn Airplane Mode on.
Then wait about three seconds and turn it o? again.
For more tips and troubleshooting, go to:
www.apple.com/support/iphone12 English
±
Read all safety information below and operating
instructions before using the iPhone Bluetooth
Headset to avoid injury.
Important Safety Information
WARNING: Failure to follow these safety instructions could
result in ? re, electric shock, or other injury or damage.
Handling the iPhone Bluetooth Headset
Do not drop, disassemble or open, crush, bend or deform,
puncture, shred, microwave, incinerate, paint, or insert
foreign objects into the iPhone Bluetooth Headset.
Avoiding Water and Wet Locations
Do not use the iPhone Bluetooth Headset in rain, or near
washbasins or other wet locations. Take care not to spill any
food or liquid on the iPhone Bluetooth Headset. In case the
iPhone Bluetooth Headset gets wet, turn it o? (press and
hold the button for about four seconds, until the status light
blinks amber) before cleaning, and allow it to dry thoroughly
before turning it on again. Do not attempt to dry the iPhone
Bluetooth Headset with an external heat source, such as a
microwave oven or hair dryer.English 13
Repairing the iPhone Bluetooth Headset
Never attempt to repair or modify the iPhone Bluetooth
Headset yourself. The iPhone Bluetooth Headset does not
contain any user-serviceable parts. If the iPhone Bluetooth
Headset has been submerged in water, punctured, or
subjected to a severe fall, do not use it until you take it to an
Apple Authorized Service Provider.
Charging the iPhone Bluetooth Headset
To charge the iPhone Bluetooth Headset, use only the
iPhone Bluetooth Travel Cable with an Apple USB Power
Adapter or a high-power USB port on another device that
is compliant with the USB 2.0 or 1.1 standards, or another
Apple-branded product or accessory designed to work with
the iPhone Bluetooth Headset.
Read all safety instructions for any products and accessories
before using with the iPhone Bluetooth Headset. Apple is
not responsible for the operation of third-party accessories
or their compliance with safety and regulatory standards.
When you use the Apple USB Power Adapter to charge
the iPhone Bluetooth Headset, make sure that the power
adapter is fully assembled before you plug it into a power
outlet. Then insert the Apple USB Power Adapter ? rmly into
the power outlet. Do not connect or disconnect the Apple
USB Power Adapter with wet hands. Do not use any power 14 English
adapter other than the Apple USB Power Adapter to charge
the iPhone Bluetooth Headset.
Avoiding Hearing Loss
Permanent hearing loss may occur if the iPhone Bluetooth
Headset is used at high volume. You can adapt over time to
a higher volume of sound, which may sound normal but can
be damaging to your hearing. Set the volume to a safe level
before that happens. If you experience ringing in your ears
or speech sounds mup ed, reduce the volume or discontinue
use of your headset and have your hearing checked. The
louder the volume, the less time is required before your
hearing could be a? ected. Hearing experts suggest that to
protect your hearing:
 Limit the amount of time you use your headset at high
volume.
 Avoid turning up the volume to block out noisy
surroundings.
 Turn the volume down if you can’t hear people speaking
near you.
In Case of Skin Irritation
Headsets can sometimes lead to ear infections if not
properly cleaned. Clean the speaker of your iPhone
Bluetooth Headset when necessary using water or an English 15
antiseptic, such as isopropyl alcohol, on a slightly damp, lintfree cloth. If skin irritation develops, discontinue use. If the
problem persists, consult a physician.
Driving Safely
Check and obey the laws and regulations on the use of
mobile devices like iPhone in the areas where you drive.
Be careful and attentive while driving. If you decide to use
iPhone while driving, keep in mind the following guidelines:
Give full attention to driving and to the road. Using a
mobile device while driving may be distracting. If you ? nd it
disruptive or distracting while operating any type of vehicle,
riding a bicycle, or performing any activity that requires your
full attention, pull o? the road and park before making or
answering a call if driving conditions require.
Choking Hazards
The iPhone Bluetooth Headset is small and may present a
choking hazard to small children. Keep from small children.
For Vehicles Equipped with an Air Bag
An air bag in? ates with great force. Do not store the iPhone
Bluetooth Headset or any of its accessories in the area over
the air bag or in the air bag deployment area.16 English
Radio Frequency Interference
Nearly every electronic device is subject to radio frequency
interference from external sources if inadequately shielded,
designed, or otherwise con? gured to be compatible. As a
result, the iPhone Bluetooth Headset may cause interference
with other devices. Follow these instructions to avoid
interference problems.
Aircraft
Federal Aviation Administration (FAA) regulations may
prohibit using wireless devices while in the air. Turn the
iPhone Bluetooth Headset o? when on an airplane.
Vehicles
RF signals may a? ect installed or inadequately shielded
electronic systems in motor vehicles. Check with the
manufacturer or its representative regarding your vehicle.
Electronics Devices
Most modern electronic equipment is shielded from RF
signals. However, certain electronic equipment may not be
shielded against the RF signals from the iPhone Bluetooth
Headset.English 17
Hearing Aids
The iPhone Bluetooth Headset may interfere with some
hearing aids. If it does, consult the hearing aid manufacturer
or your physician for alternatives or remedies.
Other Medical Devices
If you use any other personal medical device, consult the
manufacturer of your device or your physician to determine
if it is adequately shielded from external RF energy.
Turn the iPhone Bluetooth Headset o? in health care
facilities when any regulations posted in these areas instruct
you to do so. Hospitals or health care facilities may be using
equipment that could be sensitive to external RF energy.
Posted Facilities
Turn o? the iPhone Bluetooth Headset in any facility where
posted notices so require.
Blasting Areas
To avoid interfering with blasting operations, turn o? the
iPhone Bluetooth Headset when in a “blasting area” or in
areas posted “Turn o? two-way radio.” Obey all signs and
instructions.18 English
Important Handling Information
NOTICE: Failure to follow these handling instructions
could result in damage to the iPhone Bluetooth Headset
or other property.
Using Connectors and Ports
Never force a connector into a port. Check for obstructions
on the port. If the connector and port don’t join with
reasonable ease, they probably don’t match. Make sure
that the connector matches the port and that you have
positioned the connector correctly in relation to the port.
Keeping the iPhone Bluetooth Headset Within Acceptable
Temperatures
Operate the iPhone Bluetooth Headset in a place where the
temperature is always between 0º and 35º C (32º to 95º F).
The iPhone Bluetooth Headset battery life might temporarily
shorten in low-temperature conditions.
Store the iPhone Bluetooth Headset in a place where the
temperature is always between -20º and 45º C (-4º to 113º
F). Don’t leave the iPhone Bluetooth Headset in your car,
because temperatures in parked cars can exceed this range.Français 19
Félicitations pour l’achat de votre nouvelle oreillette
Bluetooth® iPhone. Pour commencer à utiliser votre
appareil, suivez les instructions ci-dessous.
Pour jumeler l’oreillette avec votre iPhone
1 Connectez le câble de voyage iPhone Bluetooth inclus à un
port USB 2.0 de votre ordinateur (pas sur un port du clavier).
2 Branchez l’autre extrémité du câble sur l’iPhone et
l’oreillette sur l’embout du câble. L’oreillette est alors
automatiquement jumelée avec l’iPhone.
Câble
À la première connexion de l’oreillette, laissez-la se recharger
pendant environ une heure jusqu’à ce que son indicateur
d’état passe du orange au vert.
3 Débranchez le câble de l’iPhone et de l’oreillette.
Pour connecter l’oreillette à l’iPhone, appuyez sur le bouton
situé en bout d’oreillette. Ce bouton permet de rediriger les
appels vers l’oreillette.20 Français
Dans certains cas, il se peut que vous deviez rebrancher
l’oreillette sur l’iPhone. Voir page 23.
Pour e? ectuer un appel ou répondre à un appel
1 Placez l’oreillette dans une oreille en orientant le microphone
vers votre bouche.
Microphone
Le coussinet en mousse inclus peut être placé sur l’écouteur
pour mieux adapter ce dernier à votre oreille.
2 E? ectuez un appel avec l’iPhone. Appuyez sur le bouton
situé en bout d’oreillette pour répondre à un appel entrant.
Bouton Indicateur d’état
Si vous répondez à un appel entrant en touchant l’écran tactile
de l’iPhone, le son est dans ce cas acheminé vers l’iPhone.
3 Une fois votre conversation terminée, appuyez sur le bouton
pour mettre ? n à l’appel.Français 21
Pour régler le volume
m Utilisez les boutons de réglage du volume situés sur le côté
de l’iPhone.
ATTENTION : pour prendre connaissance des précautions
à prendre pour éviter toute perte d’audition, reportez-vous
à la page 31.
Autres fonctions
Pour Procédez ainsi :
Refuser un appel entrant Appuyez sur le bouton pendant environ
une seconde, jusqu’à ce que vous
entendiez un bip.
Passer à un appel
entrant ou en attente et
mettre l’appel en cours
en attente
Appuyez sur le bouton.
Passer à un appel entrant
ou en attente et mettre
? n à l’appel en cours
Appuyez sur le bouton pendant environ
une seconde, jusqu’à ce que vous
entendiez un bip.
Véri? er si l’oreillette
est activée
Appuyez sur le bouton. Si l’oreillette est
activée, un voyant d’état vert clignote
et l’oreillette émet un bip.22 Français
Activer l’oreillette Maintenez le bouton enfoncé pendant
environ trois secondes, jusqu’à ce que le
voyant d’état vert se mette à clignoter
ou que vous entendiez quatre tonalités
de plus en plus fortes.
Désactiver l’oreillette Maintenez le bouton enfoncé pendant
environ quatre secondes, jusqu’à ce que le
voyant d’état orange se mette à clignoter
ou que vous entendiez quatre tonalités de
plus en plus faibles.
Pour passer de l’oreillette à l’iPhone
Pour ne plus utiliser l’oreillette et écouter vos appels via
l’iPhone, vous avez deux possibilités :
m Désactivez l’oreillette. Vous pouvez toujours la réactiver
à tout moment de façon à l’utiliser avec l’iPhone.
m Durant un appel, appuyez sur Source audio sur l’écran
de l’iPhone, puis choisissez iPhone ou Haut-parleur
(pour le haut-parleur du téléphone).Français 23
Pour reconnecter l’oreillette à l’iPhone
Il est possible de s’assurer que les appels sont acheminés
vers l’oreillette en véri? ant si l’icône Bluetooth (?), située
dans la barre d’état de l’iPhone, est bleue ou blanche
(en fonction de l’application utilisée).
L’oreillette émet deux bips graves dès qu’elle est
déconnectée de l’iPhone. Il est possible de véri? er si
l’oreillette est déconnectée de l’iPhone en véri? ant si
l’icône Bluetooth de la barre d’état est grise ou absente.
Pour acheminer les appels vers l’oreillette :
m Appuyez sur le bouton pour rétablir une connexion.
m Si cela ne marche pas, assurez-vous que l’oreillette est
activée, rechargée et qu’elle se trouve à portée de l’iPhone
(dans un rayon d’environ 9 m).
m Si cela ne marche pas, assurez-vous que Bluetooth est activé
sur l’iPhone. À partir de l’écran Accueil, choisissez Réglages >
Généraux > Bluetooth, puis activez l’option Bluetooth.
m Si cela ne marche pas, jumelez à nouveau l’oreillette avec
l’iPhone. Voir page 19.
Si l’oreillette est jumelée avec d’autres appareils Bluetooth,
vous devez dans ce cas la rebrancher, après l’avoir éteinte
ou utilisée avec les appareils en question, sur l’iPhone.24 Français
Chargement de l’oreillette
L’oreillette émet un long bip toutes les 10 secondes pour
vous signaler que sa batterie est presque épuisée.
Pour recharger l’oreillette :
1 Branchez le câble de voyage iPhone Bluetooth inclus sur
votre ordinateur. Vous pouvez également le connecter à
l’adaptateur secteur USB Apple fourni avec l’iPhone, puis
brancher l’adaptateur sur une prise électrique.
2 Branchez l’autre extrémité du câble sur l’oreillette.
Il faut environ une heure et demie pour recharger une
oreillette dont la batterie est complètement épuisée.
Voyant d’état orange = en cours de chargement
Voyant d’état vert = complètement rechargée
3 Retirez l’oreillette du câble. Appuyez sur le bouton pour
connecter l’oreillette à l’iPhone, a? n que les appels soient
acheminés vers l’oreillette.
Pour véri? er le niveau de charge restant :
m Connectez le câble de voyage pour iPhone Bluetooth à
votre ordinateur ou à un adaptateur secteur USB Apple
branché sur une prise de courant. Branchez l’autre
extrémité du câble sur l’iPhone et l’oreillette sur l’embout
du câble. L’écran de l’iPhone a? che le niveau de charge
de la batterie de l’oreillette.Français 25
L’oreillette contient une batterie interne qui ne peut être
remplacée par l’utilisateur. Les batteries rechargeables ont
un nombre de cycles de chargement limité et ? nissent
par s’user complètement. La durée de vie et le nombre de
cycles de chargement des batteries varient en fonction de
leur usage et des réglages utilisés. Pour plus d’informations,
rendez-vous sur www.apple.com/fr/batteries. Pour en savoir
plus sur le recyclage de l’oreillette, reportez-vous à la page 57.
ATTENTION : pour prendre connaissance des
précautions à prendre pour recharger l’oreillette,
reportez-vous à la page 30.
Utilisation de l’oreillette avec un autre téléphone
ou un autre appareil
Vous pouvez utiliser l’oreillette avec d’autres appareils
Bluetooth tels que d’autres types de téléphones. Vous pouvez
aussi jumeler manuellement l’oreillette à votre iPhone si vous
ne disposez pas du câble de voyage iPhone Bluetooth.
L’oreillette peut également être jumelée avec certains
ordinateurs équipés de la technologie Bluetooth, a? n
de pouvoir converser avec des amis au moyen d’une
application de messagerie instantanée dotée de fonctions
audio, telle qu’iChat.26 Français
Pour régler l’oreillette a? n qu’elle soit détectable par
d’autres appareils :
1 Désactivez l’oreillette.
2 Maintenez le bouton de l’oreillette enfoncé pendant environ
huit secondes, jusqu’à ce que vous entendiez les tonalités de
démarrage suivies d’une succession rapide de cinq bips aigus.
L’oreillette demeure détectable pendant environ
cinq minutes. Le voyant d’état vert clignote tant que
l’oreillette est détectable.
Pour jumeler l’oreillette avec un autre téléphone ou
pour la jumeler manuellement avec l’iPhone :
1 Sur le téléphone, activez Bluetooth, puis réglez le téléphone
a? n qu’il recherche d’autres appareils Bluetooth. Pour ce faire,
choisissez Réglages > Généraux > Bluetooth, puis activez
Bluetooth.
2 Réglez l’oreillette a? n qu’elle soit détectable (voir ci-dessus).
3 Sur le téléphone, choisissez Oreillette Bluetooth iPhone,
puis tapez le code PIN 0000.
Consultez les instructions de votre téléphone pour obtenir
des informations sur la manière de le jumeler avec des
appareils Bluetooth.Français 27
Pour jumeler l’oreillette avec un ordinateur Mac équipé
de Bluetooth et fonctionnant sous Mac OS X 10.4.9 ou
ultérieur :
1 Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Bluetooth.
2 Si l’appareil Bluetooth est le premier que vous con? gurez,
cliquez sur le bouton « Con? gurer le nouvel appareil ».
Dans le cas contraire, cliquez sur le bouton Ajouter (+)
situé sous la liste des appareils déjà con? gurés.
3 Choisissez l’option Casque d’écoute.
4 Réglez l’oreillette a? n qu’elle soit détectable.
5 Suivez les instructions à l’écran. Lorsque vous êtes invité
à saisir un code d’accès, tapez 0000.
Pour utiliser l’oreillette avec iChat :
1 Jumelez l’oreillette avec votre Mac.
2 Dans iChat, choisissez iChat > Préférences, puis cliquez
sur Audio/Vidéo.
3 Choisissez Oreillette Bluetooth iPhone dans les menus
locaux Microphone et Sortie audio.
4 Commencez une conversation audio ou vidéo.
Pour jumeler l’oreillette avec un autre ordinateur (un PC
Windows par exemple) ou un autre appareil Bluetooth :
Suivez les instructions fournies avec l’ordinateur où
l’appareil. Lorsque vous êtes invité à saisir un code
d’accès ou un code PIN, tapez 0000.28 Français
Astuces et dépannage
Si l’oreillette ne répond plus ou ne fonctionne plus
correctement, essayez les solutions suivantes dans
l’ordre jusqu’à ce qu’elle fonctionne à nouveau.
m Assurez-vous que l’oreillette est activée. Appuyez sur
le bouton. Si le voyant d’état vert ne clignote pas,
maintenez le bouton enfoncé pendant environ trois
secondes, jusqu’à ce que le voyant vert clignote ou que
vous entendiez quatre tonalités de plus en plus fortes.
m Assurez-vous que l’iPhone est allumé.
m Assurez-vous que l’oreillette et l’iPhone sont rechargés.
m Durant un appel, assurez-vous que l’iPhone est réglé pour
di? user le son à travers l’oreillette. Appuyez sur Source
audio, puis choisissez Oreillette Bluetooth iPhone.
m Assurez-vous que l’iPhone est jumelé avec l’oreillette.
Voir page 19.
m Sur l’iPhone, assurez-vous que Bluetooth est activé.
À partir de l’écran Accueil, choisissez Réglages >
Généraux > Bluetooth, puis activez l’option Bluetooth.
m Sur l’iPhone, choisissez Réglages, puis activez l’option
Mode Avion. Patientez ensuite pendant environ trois
secondes, puis désactivez à nouveau ce mode.Français 29
Pour obtenir des astuces et des instructions de
dépannage supplémentaires, rendez-vous sur :
www.apple.com/fr/support/iphone.
±
Pour éviter tout problème, lisez attentivement
toutes les informations relatives à la sécurité ainsi
que les instructions d’utilisation ci-dessous avant
d’utiliser votre oreillette Bluetooth pour iPhone.
Informations importantes relatives à la sécurité
ATTENTION : tout manquement à ces consignes de sécurité
est susceptible de provoquer un incendie, une décharge
électrique ou d’autres blessures ou dégâts.
Manipulation de l’oreillette Bluetooth iPhone
Évitez de laisser tomber, de démonter ou d’ouvrir, d’écraser, de
tordre ou de déformer, de percer, de broyer, de mettre au four
à micro-ondes, d’incinérer ou de peindre l’oreillette Bluetooth
iPhone, ni d’y insérer des corps étrangers.30 Français
Éviter l’eau et les endroits mouillés
N’utilisez jamais l’oreillette Bluetooth iPhone sous la pluie,
à proximité d’un lavabo ou de tout autre endroit mouillé.
Veillez à ne pas renverser d’aliments ou de liquide sur l’oreillette
Bluetooth iPhone. Si l’oreillette Bluetooth iPhone est mouillée,
désactivez-la (en maintenant le bouton enfoncé pendant environ
quatre secondes jusqu’à ce que le voyant d’état orange clignote)
avant de la nettoyer et attendez qu’elle soit complètement
sèche avant de l’activer à nouveau. N’essayez jamais de sécher
l’oreillette Bluetooth iPhone à l’aide d’une source de chaleur
extérieure telle qu’un four à micro-ondes ou un sèche-cheveux.
Réparation de l’oreillette Bluetooth iPhone
N’essayez jamais de réparer ou de modi? er vous-même
l’oreillette Bluetooth iPhone. L’oreillette Bluetooth iPhone
ne contient aucune pièce réparable par un utilisateur. Si
l’oreillette Bluetooth iPhone a été plongée dans l’eau, a été
perforée ou a subi une chute grave, ne l’utilisez pas avant de
l’avoir fait réviser par un fournisseur de services agréé Apple.
Chargement de l’oreillette Bluetooth iPhone
Pour recharger l’oreillette Bluetooth pour iPhone, utilisez
exclusivement le câble de voyage iPhone Bluetooth avec
un adaptateur secteur USB Apple ou le port USB alimenté
d’un appareil conforme aux normes USB 2.0 ou 1.1, ou avec
un autre produit ou accessoire Apple conçu pour fonctionner
avec l’oreillette Bluetooth pour iPhone.Français 31
Lisez préalablement toutes les instructions de sécurité
des produits et accessoires que vous voulez utiliser avec
l’oreillette Bluetooth iPhone. Apple n’est pas responsable
du fonctionnement d’accessoires tiers ni de leur conformité
aux normes de réglementation et de sécurité.
Si vous utilisez un adaptateur secteur USB Apple pour recharger
l’oreillette Bluetooth iPhone, assurez-vous que l’adaptateur
secteur est complètement assemblé avant de le brancher sur
une prise électrique. Insérez ensuite fermement l’adaptateur
secteur USB Apple dans la prise de courant. Ne branchez ni ne
débranchez en aucun cas l’adaptateur secteur Apple USB Power
Adapter lorsque vous avez les mains mouillées. N’utilisez pas
d’autre adaptateur secteur que l’adaptateur secteur USB Apple
pour recharger l’oreillette Bluetooth iPhone.
Prévention de la perte d’acuité auditive
L’utilisation de l’oreillette Bluetooth iPhone à des volumes
sonores élevés peut entraîner une perte irréversible de
l’audition. Vous pouvez vous habituer peu à peu à un volume
sonore plus élevé qui peut vous paraître normal mais peut
entraîner la détérioration de votre audition. Réglez le volume
à un niveau raisonnable, avant que le problème se présente.
Si vous entendez vos oreilles « sip er » ou que les sons vous
paraissent étou? és, réduisez le volume ou n’utilisez plus
votre oreillette et consultez un spécialiste de l’audition. 32 Français
Plus le volume d’écoute est élevé, moins il faut de temps
pour que votre audition soit endommagée. Voici quelques
conseils de spécialistes qui vous permettront de protéger
votre audition :
 Limitez la durée d’utilisation à des volumes élevés
de votre oreillette.
 Évitez d’augmenter le volume pour couvrir les bruits
environnants.
 Baissez le volume si vous ne pouvez plus entendre
les personnes qui parlent à côté de vous.
En cas d’irritation cutanée
L’usage d’une oreillette peut provoquer parfois des infections
de l’oreille si le dispositif n’est pas correctement entretenu.
Nettoyez régulièrement l’écouteur de votre oreillette Bluetooth
pour iPhone, avec de l’eau ou un produit antiseptique, par
exemple à l’aide d’un linge non pelucheux humidi? é d’alcool
isopropyle. Si l’irritation cutanée se développe, n’utilisez plus
le dispositif. Si le problème persiste, consultez un médecin.
Consignes de sécurité lors de la conduite
Consultez et respectez les lois et réglementations applicables en
matière d’utilisation de dispositifs mobiles à l’endroit où vous
conduisez. Soyez vigilant et attentif lorsque vous conduisez.
Si vous comptez utiliser l’iPhone en conduisant, n’oubliez pas Français 33
de rester bien attentif à votre conduite et au code de la route.
L’utilisation d’un dispositif mobile lors de la conduite peut vous
distraire de celle-ci. Si vous avez du mal à vous concentrer alors
que vous conduisez n’importe quel type de véhicule, que vous
utilisez une bicyclette ou que vous réalisez toute activité qui
demande votre attention complète, arrêtez-vous sur le bord de
la route avant de passer un appel ou de répondre à un appel si
les conditions de conduite l’exigent.
Risques d’étou? ement
L’oreillette Bluetooth iPhone constitue, du fait de sa taille réduite,
un risque d’étou? ement pour les jeunes enfants. Ne la laissez pas
à la portée des jeunes enfants.
Véhicules équipés d’un coussin gon? able de sécurité
Les coussins de sécurité se gon? ent brusquement. Ne placez
jamais l’oreillette Bluetooth iPhone ou l’un de ses accessoires
dans la zone située au-dessus de l’airbag ou dans la zone de
déploiement de ce dernier.
Perturbations radioélectriques
Presque tous les appareils électroniques sont sensibles aux
perturbations radioélectriques dues à des sources externes
s’ils ne sont pas adéquatement blindés, conçus ou con? gurés
pour être compatibles. Il se peut, par conséquent, que l’oreillette
Bluetooth iPhone provoque des interférences avec d’autres 34 Français
appareils. Respectez les instructions suivantes pour éviter
tout problème d’interférence.
Avions
Les règlements de la FAA (Federal Aviation Administration)
peuvent interdire l’utilisation d’appareils de communication
sans ? l à bord des avions. Désactivez l’oreillette Bluetooth
iPhone lorsque vous voyagez en avion.
Véhicules
Les signaux RF peuvent a? ecter les systèmes électroniques
embarqués ou mal protégés des véhicules à moteur. En ce
qui concerne votre véhicule, véri? ez avec le constructeur
ou son représentant.
Appareils électroniques
La plupart des appareils électroniques modernes sont blindés
contre les signaux RF. Il se peut toutefois que certains d’entre
eux ne soient pas blindés contre les signaux RF émis par
l’oreillette Bluetooth iPhone.
Appareils auditifs
L’oreillette Bluetooth iPhone peut provoquer des interférences
avec certains appareils auditifs. Si c’est le cas, consultez le
fabricant de votre prothèse ou votre médecin pour trouver
d’autres options ou remèdes.Français 35
Autres appareils médicaux
Si vous utilisez un autre type d’appareil médical, consultez
votre médecin ou le fabricant de l’appareil pour vous assurer
que cet appareil est adéquatement blindé contre les signaux
RF externes.
Dans les établissements de santé, désactivez l’oreillette
Bluetooth iPhone lorsque des a? ches vous invitent à le faire.
Certains équipements utilisés dans les hôpitaux ou dans les
établissements de santé sont sensibles aux signaux RF externes.
Installations sensibles
Désactivez l’oreillette Bluetooth iPhone dans les installations
au sein desquelles des a? ches vous demandent de le faire.
Zones de dynamitage
Pour éviter toute interférence avec des opérations de
dynamitage, désactivez l’oreillette Bluetooth iPhone dès
que vous vous trouvez dans une « zone de dynamitage » ou
dans des endroits où sont a? chées des pancartes invitant à
« Désactiver les émetteurs récepteurs ». Respectez toutes les
pancartes et toutes les consignes.36 Français
Informations importantes concernant la manipulation
de l’appareil
AVIS : le non-respect de ces instructions de manipulation
risque d’endommager l’oreillette Bluetooth iPhone ou
d’autres biens.
Utilisation des connecteurs et des ports
Ne forcez jamais l’insertion d’un connecteur dans un port.
Assurez-vous que le port n’est pas bouché. Si vous ne
parvenez pas à insérer le connecteur dans le port de manière
relativement aisée, c’est qu’ils ne sont probablement pas
compatibles. Veillez à ce que le connecteur corresponde au
port et à ce qu’il soit correctement positionné par rapport
au port.Français 37
Conservation de l’oreillette Bluetooth iPhone dans des plages
de température acceptables
N’utilisez l’oreillette Bluetooth iPhone que dans des endroits
où la température est comprise entre 0º et 35º C. Il se peut
que l’autonomie de la batterie de l’oreillette Bluetooth iPhone
soit temporairement réduite dans des conditions de faible
température.
Conservez l’oreillette Bluetooth iPhone dans un endroit où
la température est toujours comprise entre -20º et 45º C.
N’abandonnez pas l’oreillette Bluetooth iPhone dans votre
voiture, car les températures à l’intérieur d’une voiture en
stationnement peuvent dépasser ces limites.38 Español
Enhorabuena por su nuevo auricular manos
libres iPhone Bluetooth® Headset. Para empezar,
siga estas instrucciones.
Cómo enlazar el auricular manos libres con el iPhone
1 Conecte el cable iPhone Bluetooth Travel Cable incluido a
un puerto USB 2.0 del ordenador (no del teclado).
2 Conecte el iPhone y el auricular manos libres al cable.
El auricular manos libres se enlaza con el iPhone
automáticamente.
Cable
La primera vez que conecte el auricular manos libres,
déjelo cargar durante una hora aproximadamente,
hasta que su luz de estado pase de ámbar a verde.
3 Desconecte el iPhone y el auricular manos libres del
cable. Para conectar el auricular manos libres al iPhone,
pulse el botón situado en la parte superior del auricular.
De este modo, las llamadas se enviarán al auricular.Español 39
En algunos casos, deberá volver a conectar el auricular
manos libres al iPhone. Consulte la página 41.
Cómo realizar o responder a una llamada
1 Colóquese el auricular manos libres en cualquiera de
las orejas con el micrófono apuntando hacia la boca.
Micrófono
Si coloca la almohadilla acolchada (incluida) en el altavoz
del auricular, conseguirá un ajuste más cómodo.
2 Realice una llamada con el iPhone. Pulse el botón de la
parte superior del auricular manos libres para responder
a una llamada entrante.
Botón Luz de estado
Si responde a una llamada entrante pulsando la pantalla
táctil del iPhone, el sonido se recibirá a través del iPhone.
3 Cuando termine, pulse el botón para ? nalizar la llamada.40 Español
Cómo ajustar el volumen
m Utilice los botones de volumen laterales del iPhone.
ADVERTENCIA: Para obtener información de seguridad
importante sobre cómo evitar pérdidas auditivas,
consulte la página 51.
¿Qué más puede hacer?
Para Haga esto
Rechazar una llamada
entrante
Pulse el botón durante un segundo
aproximadamente, hasta que oiga
un sonido.
Pasar a la llamada
entrante o en espera
y poner la llamada
actual en espera
Pulse el botón.
Pasar a la llamada
entrante o en espera
y terminar la llamada
actual
Pulse el botón durante un segundo
aproximadamente, hasta que oiga
un sonido.
Comprobar si el
auricular manos libres
está encendido
Pulse el botón. Si el auricular manos
libres está encendido, la luz de estado
parpadea en verde y el auricular emite
un sonido.Español 41
Encender el auricular
manos libres
Mantenga pulsado el botón durante
unos tres segundos hasta que la luz de
estado parpadee en verde o escuche
cuatro tonos crecientes.
Apagar el auricular
manos libres
Mantenga pulsado el botón durante
unos cuatro segundos hasta que la
luz de estado parpadee en ámbar o
escuche cuatro tonos decrecientes.
Cómo pasar del auricular manos libres al iPhone
Para dejar de utilizar el auricular manos libres y escuchar
las llamadas a través del iPhone, puede hacer lo siguiente:
m Apague el auricular manos libres. Puede encenderlo en
cualquier momento para volver a utilizarlo con el iPhone.
m Durante una llamada, pulse “Fuente de audio” en el iPhone
y elija iPhone o Altavoz (para el altavoz del teléfono).
Cómo volver a conectar el auricular manos libres
al iPhone
Puede saber que las llamadas se enviarán al auricular
manos libres si el icono de Bluetooth (?) de la barra de
estado del iPhone es azul o blanco (según la aplicación
que utilice). 42 Español
Si el auricular manos libres se desconecta del iPhone,
emitirá dos sonidos graves. Puede saber que el auricular
está desconectado del iPhone si el icono de Bluetooth
de la barra de estado es gris o no aparece.
Para enviar las llamadas al auricular manos libres:
m Pulse el botón para reiniciar la conexión.
m Si no funciona, compruebe que el auricular manos libres
esté encendido, cargado y situado en el radio de alcance
del iPhone (hasta 10 metros).
m Si no funciona, compruebe que el iPhone tenga la
tecnología Bluetooth activada. En la pantalla Inicio,
seleccione Ajustes > General > Bluetooth y active
Bluetooth.
m Si no funciona, vuelva a enlazar el auricular manos libres
con el iPhone. Para ello, consulte la página 38.
Si el auricular manos libres está enlazado con otros
dispositivos Bluetooth, deberá volver a conectarlo al
iPhone después de haberlo apagado o de haberlo usado
con uno de dichos dispositivos.Español 43
Cómo cargar el auricular manos libres
Cuando el auricular tenga poca carga, se oirá un sonido
largo cada diez segundos.
Para cargar el auricular manos libres:
1 Conecte el cable iPhone Bluetooth Travel Cable incluido
al ordenador, o bien conéctelo al adaptador de corriente
USB de Apple que viene con el iPhone y enchufe el
adaptador a una toma eléctrica.
2 Conecte el auricular manos libres al cable.
Si está completamente descargado, el auricular se recarga
en una hora y media aproximadamente.
Luz de estado ámbar = Cargando
Luz de estado verde = Totalmente cargado
3 Desconecte el auricular manos libres del cable. Pulse el
botón para conectar el auricular manos libres al iPhone,
de manera que las llamadas se envíen al auricular.
Para ver cuánta carga queda:
m Conecte el cable iPhone Bluetooth Travel Cable al
ordenador o a un adaptador de corriente USB de
Apple que esté enchufado a una toma de corriente.
A continuación, conecte el iPhone y el auricular manos
libres al cable. La pantalla del iPhone indica el nivel de
batería del auricular.44 Español
El auricular manos libres lleva una batería interna que el
usuario no debe manipular en ningún caso. Las baterías
recargables permiten un número limitado de ciclos de
carga y con el tiempo se desgastan completamente. La
duración de las baterías y la cantidad de ciclos de carga
que pueden admitir varían según el uso y la con? guración.
Para más información, visite www.apple.com/es/batteries.
Para obtener más información sobre cómo deshacerse del
auricular, consulte la página 57.
ADVERTENCIA: Para obtener información de seguridad
importante sobre cómo cargar el auricular manos
libres, consulte la página 50.
Cómo utilizar el auricular manos libres con otro
teléfono o dispositivo
Puede utilizar el auricular manos libres con otros
dispositivos Bluetooth, como otros teléfonos, y enlazar
el auricular con el iPhone manualmente si no tiene
a mano el cable iPhone Bluetooth Travel Cable.Español 45
También puede enlazar el auricular manos libres a
algunos ordenadores equipados con Bluetooth y hablar
con sus amigos utilizando una aplicación de mensajería
instantánea que tenga audio, como iChat.
Para hacer visible el auricular manos libres de manera
que el otro dispositivo pueda detectarlo:
1 Apague el auricular manos libres.
2 Mantenga pulsado el botón del auricular durante unos
ocho segundos hasta que oiga los tonos de arranque y,
después, cinco sonidos agudos rápidos.
El auricular manos libres permanece en modo visible durante
cinco minutos aproximadamente. La luz de estado parpadea
en verde mientras el auricular está en modo visible.
Para enlazar el auricular manos libres con otro teléfono
o enlazarlo con el iPhone manualmente:
1 En el teléfono, active Bluetooth y ajuste el teléfono para que
busque otros dispositivos Bluetooth. En el iPhone, seleccione
Ajustes > General > Bluetooth y active Bluetooth.
2 Ajuste el auricular manos libres en modo visible
(véase más arriba).
3 En el teléfono, seleccione “iPhone Bluetooth Headset” e
introduzca el código PIN 0000.46 Español
Consulte las instrucciones del teléfono para obtener
más información sobre cómo enlazarlo con dispositivos
Bluetooth.
Para enlazar el auricular manos libres con un
Mac equipado con Bluetooth y con el sistema
Mac OS X 10.4.9 o posterior:
1 Abra Preferencias del Sistema y haga clic en Bluetooth.
2 Si este es el primer dispositivo Bluetooth que ha
con? gurado, haga clic en el botón “Con? gurar nuevo
dispositivo”. De lo contrario, haga clic en el botón
Añadir (+) situado en la parte inferior de la lista de
dispositivos existentes.
3 A continuación, seleccione “Auriculares con micrófono”.
4 Ajuste el auricular manos libres en modo visible.
5 Siga las instrucciones de la pantalla. Cuando se le solicite
una clave, escriba 0000.
Para utilizar el auricular manos libres con iChat:
1 Enlace el auricular manos libres con su Mac.
2 En iChat, seleccione iChat > Preferencias y haga clic en
Audio/Vídeo.
3 Seleccione “iPhone Bluetooth Headset” en los menús
locales “Micrófono” y “Salida de sonido”.
4 Inicie un chat de audio o vídeo.Español 47
Para enlazar el auricular manos libres con otro ordenador
(como un PC con Windows) o con dispositivos Bluetooth:
Siga las instrucciones que venían con el ordenador
o dispositivo. Cuando se le solicite una clave o PIN,
escriba 0000.
Consejos y solución de problemas
Si el auricular manos libres no responde o no funciona
correctamente, siga estos pasos en el orden en que están
indicados hasta que vuelva a funcionar.
m Compruebe que el auricular manos libres esté encendido.
Pulse el botón. Si la luz de estado no parpadea en verde,
mantenga pulsado el botón durante unos tres segundos
hasta que la luz de estado parpadee en verde o escuche
cuatro tonos crecientes.
m Compruebe que el iPhone esté encendido.
m Compruebe que el auricular manos libres y el iPhone
estén cargados.
m Durante una llamada, compruebe que el iPhone esté
ajustado para reproducir sonido a través del auricular
manos libres. Pulse “Fuente de audio” y seleccione
“iPhone Bluetooth Headset”.
m Compruebe que el iPhone esté enlazado con el auricular
manos libres. Consulte la página 38.48 Español
m En el iPhone, compruebe que Bluetooth esté activado.
En la pantalla Inicio, seleccione Ajustes > General >
Bluetooth y active Bluetooth.
m En el iPhone, seleccione Ajustes y active el modo Avión.
Espere unos tres segundos y desactívelo.
Para obtener más consejos e información sobre solución
de problemas, visite www.apple.com/es/support/iphone.
± Lea toda la información sobre seguridad que ? gura
más abajo y las instrucciones de funcionamiento
antes de usar el auricular manos libres iPhone
Bluetooth Headset para evitar posibles daños.
Información importante sobre seguridad
ADVERTENCIA: Si no respeta estas instrucciones de
seguridad, pueden producirse incendios, descargas
eléctricas u otros daños.
Manipulación del auricular manos libres iPhone Bluetooth
Headset
No deje caer al suelo el auricular manos libres iPhone
Bluetooth Headset ni lo desmonte, abra, aplaste, doble,
deforme, perfore, desarme, incinere, pinte, ponga en el
microondas ni le introduzca objetos extraños.Español 49
Agua y lugares húmedos
No utilice el auricular manos libres iPhone Bluetooth Headset
bajo la lluvia ni cerca de lugares con agua o humedad.
Procure no derramar comida ni líquidos sobre el auricular
manos libres iPhone Bluetooth Headset. Si se moja, apáguelo
(mantenga pulsado el botón durante unos cuatro segundos,
hasta que la luz de estado parpadee en ámbar) antes de
limpiarlo y deje que se seque completamente antes de volver
a encenderlo. No intente secar el auricular manos libres
iPhone Bluetooth Headset mediante una fuente de calor
externa, como un horno microondas o un secador de cabello.
Reparación del auricular manos libres iPhone Bluetooth
Headset
No intente nunca reparar o modi? car el auricular manos
libres iPhone Bluetooth Headset por su cuenta. El auricular
manos libres iPhone Bluetooth Headset no contiene piezas
que el usuario pueda reparar. Si el auricular manos libres
iPhone Bluetooth Headset se sumerge en agua, se perfora o
sufre una fuerte caída, no lo utilice hasta que lo haya llevado
a un proveedor de servicios Apple autorizado.50 Español
Cómo cargar el auricular manos libres iPhone Bluetooth
Headset
Para cargar el auricular manos libres iPhone Bluetooth Headset,
utilice únicamente el cable iPhone Bluetooth Travel Cable con
un adaptador de corriente USB de Apple o un puerto USB de
alta potencia de otro dispositivo que cumpla los estándares
USB 2.0 o 1.1, o bien con otro producto o accesorio de marca
Apple que haya sido diseñado para utilizarse con el auricular
manos libres iPhone Bluetooth Headset.
Lea todas las instrucciones sobre seguridad de todos los
productos y accesorios antes de utilizarlos con el auricular
manos libres iPhone Bluetooth Headset. Apple no es
responsable del funcionamiento de accesorios de otros
fabricantes ni del cumplimiento de la normativa aplicable y
las directrices de seguridad por parte de dichos accesorios.
Cuando utilice el adaptador de corriente USB de Apple para
cargar el auricular manos libres iPhone Bluetooth Headset,
compruebe que el adaptador de corriente esté totalmente
acoplado antes de conectarlo a una toma eléctrica. A
continuación, inserte ? rmemente el adaptador de corriente
USB de Apple a la toma eléctrica. No conecte ni desconecte
el adaptador de corriente USB de Apple con las manos
húmedas. No utilice ningún otro adaptador de corriente que
no sea el adaptador de corriente USB de Apple para cargar
el auricular manos libres iPhone Bluetooth Headset.Español 51
Prevención de la pérdida auditiva
Pueden ocurrir pérdidas auditivas permanentes si el auricular
manos libres iPhone Bluetooth Headset se utiliza a un
volumen elevado. Con el tiempo, puede acostumbrarse a un
volumen de sonido más alto, que, aunque puede parecer
normal, puede llegar a dañar su capacidad auditiva. Ajuste el
volumen a un nivel seguro antes de que esto ocurra. Si oye
pitidos o murmullos sordos, reduzca el volumen del sonido
o deje de usar el auricular y acuda a que le revisen el oído.
Cuanto más alto sea el volumen, menor es el tiempo necesario
para que su capacidad auditiva pueda verse afectada. Los
especialistas en audición recomiendan lo siguiente para
proteger su capacidad auditiva:
 Limite el tiempo de utilización del auricular manos libres a
un volumen elevado.
 No suba el volumen con el ? n de aislarse de ambientes
ruidosos.
 Si no puede oír a la gente que está hablando cerca de
usted, baje el volumen.
En caso de irritación de la piel
Si los auriculares no se limpian adecuadamente, pueden
provocar infecciones de oído. Limpie el altavoz de su
auricular manos libres iPhone Bluetooth Headset cuando
sea necesario con un paño que no desprenda pelusas y 52 Español
que esté ligeramente humedecido en agua o un producto
antiséptico (por ejemplo, alcohol isopropílico). Si la irritación
de la piel va a más, deje de utilizarlo. Si el problema persiste,
consulte a su médico.
Cómo conducir de forma segura
Consulte y respete las leyes y normativas sobre el uso de
dispositivos móviles como el iPhone en los sitios por donde
conduzca. Sea prudente y preste atención cuando conduzca.
Si decide usar el iPhone mientras conduce, tenga en cuenta
las siguientes recomendaciones: Ponga los cinco sentidos
en la conducción y en la carretera. El uso de un dispositivo
móvil durante la conducción puede ocasionar distracciones.
Si su uso le impide conducir cualquier tipo de vehículo
(automóvil o bicicleta) o realizar cualquier actividad con toda
la atención necesaria, detenga el vehículo antes de realizar o
contestar una llamada.
Peligro de atragantamiento
El auricular manos libres iPhone Bluetooth Headset
es de pequeño tamaño y puede presentar riesgo de
atragantamiento para los niños pequeños. Manténgalo
alejado de los niños pequeños.Español 53
Vehículos equipados con airbag
Los airbags se in? an con una gran fuerza. No coloque el
auricular manos libres iPhone Bluetooth Headset o sus
accesorios sobre el airbag o su área de in? uencia.
Interferencia con las radiofrecuencias
Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos a
interferencias por radiofrecuencias procedentes de fuentes
externas si no están adecuadamente protegidos, diseñados
o con? gurados para evitarlas. Por lo tanto, el auricular
manos libres iPhone Bluetooth Headset puede provocar
interferencias con otros dispositivos. Siga estas instrucciones
para evitar problemas de interferencias.
Aviones
La normativa de la FAA (Administración Federal de Aviación)
puede prohibir el uso de dispositivos inalámbricos durante
los vuelos. Apague el auricular manos libres iPhone Bluetooth
Headset cuando viaje en avión.
Vehículos
Las señales de radiofrecuencia pueden afectar a los equipos
electrónicos instalados o inadecuadamente protegidos
de los vehículos de motor. Consulte con el fabricante o
representante correspondiente a su vehículo.54 Español
Dispositivos electrónicos
La mayoría de los equipos electrónicos modernos están
protegidos contra las señales de radiofrecuencia. Sin
embargo, ciertos equipos electrónicos pueden no estar
protegidos contra las señales de radiofrecuencia procedentes
del auricular manos libres iPhone Bluetooth Headset.
Audífonos
El auricular manos libres iPhone Bluetooth Headset puede
interferir con algunos audífonos. En ese caso, consulte con
el fabricante del audífono o con su médico para buscar
alternativas o soluciones.
Otros dispositivos médicos
Si utiliza cualquier otro dispositivo médico personal, consulte
con el fabricante del dispositivo o con su médico para
determinar si está adecuadamente protegido contra la
energía de radiofrecuencia externa.
Apague el auricular manos libres iPhone Bluetooth
Headset en los centros sanitarios cuando las normativas de
dichos centros así lo establezcan. Los hospitales o centros
sanitarios pueden utilizar equipos sensibles a la energía de
radiofrecuencia externa.Español 55
Avisos públicos
Apague el auricular manos libres iPhone Bluetooth Headset en
cualquier lugar en el que haya avisos públicos que lo exijan.
Zonas con riesgo de explosión
Para no interferir con operaciones que impliquen el uso
de explosivos, apague el auricular manos libres iPhone
Bluetooth Headset en zonas con riesgo de explosión o
en lugares donde se ordene desactivar la transmisión de
señales de radio bidireccionales. Respete todos los avisos
e instrucciones.
Información importante sobre manejo
ADVERTENCIA: Si no respeta estas instrucciones de manejo,
pueden producirse daños en el auricular manos libres iPhone
Bluetooth Headset o en otros bienes de su propiedad.
Conectores y puertos
No fuerce nunca un conector al enchufarlo en un puerto.
Compruebe que nada obstruya el puerto. Si la conexión
entre el conector y el puerto no es razonablemente fácil,
es probable que no se correspondan. Compruebe que el
conector encaja con el puerto y que lo ha colocado en la
posición correcta.56 Español
Temperaturas de funcionamiento y almacenamiento
Utilice el auricular manos libres iPhone Bluetooth Headset en
lugares donde la temperatura esté siempre entre 0 y 35 ºC.
La duración de la batería del auricular manos libres iPhone
Bluetooth Headset puede verse temporalmente reducida en
condiciones de bajas temperaturas.
Guarde el auricular manos libres iPhone Bluetooth Headset
en lugares donde la temperatura esté siempre entre -20 y
45 ºC. No deje el auricular manos libres iPhone Bluetooth
Headset en su vehículo, pues la temperatura puede
sobrepasar estos márgenes en el interior de un vehículo
aparcado. 57
Regulatory Compliance Information
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Important: Changes or modi? cations to this product not authorized
by Apple could void the EMC compliance and negate your authority to
operate the product. This product has demonstrated EMC compliance
under conditions that included the use of compliant peripheral devices
and shielded cables between system components. It is important that
you use compliant peripheral devices and shielded cables between
system components to reduce the possibility of causing interference to
radios, televisions, and other electronic devices.
Disposal and Recycling Information
iPhone Bluetooth Headset Disposal and Recycling
Your iPhone Bluetooth Headset must be disposed of properly according
to local laws and regulations. Because the iPhone Bluetooth Headset
contains electronic components and a battery, it must be disposed of
separately from household waste. When your iPhone Bluetooth Headset
reaches its end of life, contact local authorities to learn about disposal
and recycling options, or simply drop it o? at your local Apple retail store
or return it to Apple. For more information, go to:
www.apple.com/environment/recycling58
Battery Disposal Information
Deutschland: Das Gerät enthält Batterien. Diese gehören nicht in den
Hausmüll. Sie können verbrauchte Batterien beim Handel oder bei den
Kommunen unentgeltlich abgeben. Um Kurzschlüsse zu vermeiden,
kleben Sie die Pole der Batterien vorsorglich mit einem Klebestreifen ab.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de
chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval
(kca) worden gedeponeerd.
European Union—Disposal Information:
The symbol above means that according to local laws and regulations
your product should be disposed of separately from household waste.
When this product reaches its end of life, take it to a collection point
designated by local authorities. Some collection points accept products
for free. The separate collection and recycling of your product at the
time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it
is recycled in a manner that protects human health and the environment. 59
Union Européenne: informations sur l’élimination
Ce symbole signi? e que vous devez vous débarasser de votre produit
sans le mélanger avec les ordures ménagères, selon les normes et
la législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable,
portez-le dans un centre de traitement des déchets agréé par les
autorités locales. Certains centres acceptent les produits gratuitement.
Le traitement et le recyclage séparé de votre produit lors de son
élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger
l’environnement et la santé des êtres humains.
Europäische Union – Informationen zur Entsorgung
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt entsprechend
den geltenden gesetzlichen Vorschriften und getrennt vom Hausmüll
entsorgt werden muss. Geben Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei
einer o? ziellen Sammelstelle ab. Bei einigen Sammelstellen können
Produkte zur Entsorgung unentgeltlich abgegeben werden. Durch
getrenntes Sammeln und Recycling werden die Rohsto? -Reserven
geschont, und es ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts alle
Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt eingehalten
werden.
Unione Europea: informazioni per l’eliminazione
Questo simbolo signi? ca che, in base alle leggi e alle norme locali, il
prodotto dovrebbe essere eliminato separatamente dai ri? uti casalinghi.
Quando il prodotto diventa inutilizzabile, portarlo nel punto di raccolta
stabilito dalle autorità locali. Alcuni punti di raccolta accettano i prodotti
gratuitamente. La raccolta separata e il riciclaggio del prodotto al
momento dell’eliminazione aiutano a conservare le risorse naturali e
assicurano che venga riciclato in maniera tale da salvaguardare la salute
umana e l’ambiente.Europeiska unionen – uttjänta produkter
Den här symbolen betyder att produkten enligt lokala lagar och
bestämmelser inte får kastas tillsammans med hushållsavfallet. När
produkten har tjänat ut måste den tas till en återvinningsstation
som utsetts av lokala myndigheter. Vissa återvinningsstationer tar
kostnadsfritt hand om uttjänta produkter. Genom att låta den uttjänta
produkten tas om hand för återvinning hjälper du till att spara
naturresurser och skydda hälsa och miljö.
Apple and the Environment
At Apple, we recognize our responsibility to minimize the environmental
impacts of our operations and products. For more information go to:
www.apple.com/environment
© 2008 Apple Inc. All rights reserved.
Apple, the Apple logo, iChat, Mac, and Mac OS are trademarks
of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPhone is a
trademark of Apple Inc. The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by Apple is under license.
ZM034-4622-A
Printed in XXXX
iPhone OS
Enterprise Deployment
Guide
Second Edition, for Version 3.2 or laterK Apple Inc.
© 2010 Apple Inc. All rights reserved.
This manual may not be copied, in whole or in part,
without the written consent of Apple.
The Apple logo is a trademark of Apple Inc., registered
in the U.S. and other countries. Use of the “keyboard”
Apple logo (Option-Shift-K) for commercial purposes
without the prior written consent of Apple may
constitute trademark infringement and unfair
competition in violation of federal and state laws.
Every effort has been made to ensure that the
information in this manual is accurate. Apple is not
responsible for printing or clerical errors.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014
408-996-1010
www.apple.com
Apple, the Apple logo, Bonjour, iPhone, iPod, iPod touch,
iTunes, Keychain, Leopard, Mac, Macintosh, the Mac
logo, Mac OS, QuickTime, and Safari are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
iPad is a trademark of Apple Inc.
iTunes Store and App Store are service marks of Apple
Inc., registered in the U.S. and other countries. MobileMe
is a service mark of Apple Inc.
Other company and product names mentioned herein
are trademarks of their respective companies. Mention
of third-party products is for informational purposes
only and constitutes neither an endorsement nor a
recommendation. Apple assumes no responsibility with
regard to the performance or use of these products.
Simultaneously published in the United States and
Canada.
019-1835/2010-04 3
3 Contents
Preface 6 iPhone in the Enterprise
6 What’s New for the Enterprise in iPhone OS 3.0 and Later
7 System Requirements
8 Microsoft Exchange ActiveSync
10 VPN
11 Network Security
11 Certificates and Identities
12 Email Accounts
12 LDAP Servers
12 CalDAV Servers
13 Additional Resources
Chapter 1 14 Deploying iPhone and iPod touch
15 Activating Devices
16 Preparing Access to Network Services and Enterprise Data
20 Determining Device Passcode Policies
21 Configuring Devices
22 Over-the-Air Enrollment and Configuration
27 Other Resources
Chapter 2 28 Creating and Deploying Configuration Profiles
29 About iPhone Configuration Utility
30 Creating Configuration Profiles
39 Editing Configuration Profiles
40 Installing Provisioning Profiles and Applications
40 Installing Configuration Profiles
43 Removing and Updating Configuration Profiles
Chapter 3 44 Manually Configuring Devices
44 VPN Settings
48 Wi-Fi Settings
49 Exchange Settings
54 Installing Identities and Root Certificates
55 Additional Mail Accounts4 Contents
55 Updating and Removing Profiles
55 Other Resources
Chapter 4 57 Deploying iTunes
57 Installing iTunes
59 Quickly Activating Devices with iTunes
60 Setting iTunes Restrictions
62 Backing Up a Device with iTunes
Chapter 5 63 Deploying Applications
63 Registering for Application Development
64 Signing Applications
64 Creating the Distribution Provisioning Profile
64 Installing Provisioning Profiles Using iTunes
65 Installing Provisioning Profiles Using iPhone Configuration Utility
65 Installing Applications Using iTunes
66 Installing Applications Using iPhone Configuration Utility
66 Using Enterprise Applications
66 Disabling an Enterprise Application
66 Other Resources
Appendix A 67 Cisco VPN Server Configuration
67 Supported Cisco Platforms
67 Authentication Methods
68 Authentication Groups
68 Certificates
69 IPSec Settings
69 Other Supported Features
Appendix B 70 Configuration Profile Format
70 Root Level
71 Payload Content
72 Profile Removal Password Payload
72 Passcode Policy Payload
73 Email Payload
75 Web Clip Payload
75 Restrictions Payload
76 LDAP Payload
76 CalDAV Payload
77 Calendar Subscription Payload
77 SCEP Payload
78 APN Payload
79 Exchange Payload
79 VPN PayloadContents 5
81 Wi-Fi Payload
84 Sample Configuration Profiles
Appendix C 88 Sample ScriptsPreface
6
iPhone in the Enterprise
Learn how to integrate iPhone, iPod touch, and iPad with
your enterprise systems.
This guide is for system administrators. It provides information about deploying and
supporting iPhone, iPod touch, and iPad in enterprise environments.
What’s New for the Enterprise in iPhone OS 3.0 and Later
iPhone OS 3.x includes numerous enhancements, including the following items of
special interest to enterprise users:
 CalDAV calendar wireless syncing is supported.
 LDAP server support for contact look-up in mail, address book, and SMS.
 Configuration profiles can be encrypted and locked to a device so that their removal
requires an administrative password.
 iPhone Configuration Utility allows you to add and remove encrypted configuration
profiles directly onto devices that are connected to your computer by USB.
 Online Certificate Status Protocol (OCSP) is supported for certificate revocation.
 On-demand certificate-based VPN connections are now supported.
 VPN proxy configuration via a configuration profile and VPN servers is supported.
 Microsoft Exchange users can invite others to meetings. Microsoft Exchange 2007
users can also view reply status.
 Exchange ActiveSync client certificate-based authentication is supported.
 Additional EAS policies are supported, along with EAS protocol 12.1.
 Additional device restrictions are available, including the ability to specify the length
of time that a device can be left unlocked, disable the camera, and prevent users
from taking a screenshot of the device’s display.
 Local mail messages and calendar events can be searched. For IMAP, MobileMe,
and Exchange 2007, mail that resides on the server can also be searched.
 Additional mail folders can be designated for push email delivery.
 APN proxy settings can be made specified using a configuration profile.Preface iPhone in the Enterprise 7
 Web clips can be installed using a configuration profile.
 802.1x EAP-SIM is now supported.
 Devices can be authenticated and enrolled over-the-air using a Simple Certificate
Enrollment Protocol (SCEP) server.
 iTunes can store device backups in encrypted format.
 iPhone Configuration Utility supports profile creation via scripting.
 iPhone Configuration Utility 2.2 supports iPad, iPhone, and iPod touch. Mac OS X
v10.6 Snow Leopard is required. Windows 7 is also supported.
System Requirements
Read this section for an overview of the system requirements and the various
components available for integrating iPhone, iPod touch, and iPad with your enterprise
systems.
iPhone and iPod touch
iPhone and iPod touch devices you use with your enterprise network must be updated
to iPhone OS 3.1.x.
iPad
iPad must be updated to iPhone OS 3.2.x.
iTunes
iTunes 9.1 or later is required in order to set up a device. iTunes is also required in order
to install software updates for iPhone, iPod touch, and iPad. You also use iTunes to
install applications, and sync music, video, notes, or other data with a Mac or PC.
To use iTunes, you need a Mac or PC that has a USB 2.0 port and meets the minimum
requirements listed on the iTunes website. See www.apple.com/itunes/download/.
iPhone Configuration Utility
iPhone Configuration Utility lets you create, encrypt, and install configuration profiles,
track and install provisioning profiles and authorized applications, and capture device
information such as console logs.
iPhone Configuration Utility requires one of the following:
 Mac OS X v10.5 Snow Leopard
 Windows XP Service Pack 3 with .NET Framework 3.5 Service Pack 1
 Windows Vista Service Pack 1 with .NET Framework 3.5 Service Pack 1
 Windows 7 with .NET Framework 3.5 Service Pack 1
iPhone Configuration Utility operates in 32-bit mode on 64-bit versions of Windows.8 Preface iPhone in the Enterprise
You can download the .Net Framework 3.5 Service Pack 1 installer at:
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?familyid=ab99342f-5d1a-413d-8319-
81da479ab0d7
The utility allows you to create an Outlook message with a configuration profile as an
attachment. Additionally, you can assign users’ names and email addresses from your
desktop address book to devices that you’ve connected to the utility. Both of these
features require Outlook and are not compatible with Outlook Express. To use these
features on Windows XP computers, you may need to install 2007 Microsoft Office
System Update: Redistributable Primary Interop Assemblies. This is necessary if Outlook
was installed before .NET Framework 3.5 Service Pack 1.
The Primary Interop Assemblies installer is available at:
http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=59daebaa-bed4-4282-
a28c-b864d8bfa513
Microsoft Exchange ActiveSync
iPhone, iPod touch, and iPad support the following versions of Microsoft Exchange:
 Exchange ActiveSync for Exchange Server (EAS) 2003 Service Pack 2
 Exchange ActiveSync for Exchange Server (EAS) 2007
For support of Exchange 2007 policies and features, Service Pack 1 is required.
Supported Exchange ActiveSync Policies
The following Exchange policies are supported:
 Enforce password on device
 Minimum password length
 Maximum failed password attempts
 Require both numbers and letters
 Inactivity time in minutes
The following Exchange 2007 policies are also supported:
 Allow or prohibit simple password
 Password expiration
 Password history
 Policy refresh interval
 Minimum number of complex characters in password
 Require manual syncing while roaming
 Allow camera
 Require device encryption
For a description of each policy, refer to your Exchange ActiveSync documentation.Preface iPhone in the Enterprise 9
The Exchange policy to require device encryption (RequireDeviceEncryption) is
supported on iPhone 3GS, on iPod touch (Fall 2009 models with 32 GB or more)
and on iPad. iPhone, iPhone 3G, and other iPod touch models don’t support device
encryption and won’t connect to an Exchange Server that requires it.
If you enable the policy “Require Both Numbers and Letters” on Exchange 2003, or
the policy “Require Alphanumeric Password” on Exchange 2007, the user must enter
a device passcode that contains at least one complex character.
The value specified by the inactivity time policy (MaxInactivityTimeDeviceLock or
AEFrequencyValue) is used to set the maximum value that users can select in both
Settings > General > Auto-Lock and Settings > General > Passcode Lock > Require
Passcode.
Remote Wipe
You can remotely wipe the contents of an iPhone, iPod touch, or iPad. Wiping removes
all data and configuration information from the device. The device is securely erased
and restored to original, factory settings.
Important: On iPhone and iPhone 3G, wiping overwrites the data on the device, which
can take approximately one hour for each 8 GB of device capacity. Connect the device
to a power supply before wiping. If the device turns off due to low power, the wiping
process resumes when the device is connected to power. On iPhone 3GS and iPad,
wiping removes the encryption key to the data (which is encrypted using 256-bit AES
encryption) which occurs instantaneously.
With Exchange Server 2007, you can initiate a remote wipe using the Exchange
Management Console, Outlook Web Access, or the Exchange ActiveSync Mobile
Administration Web Tool.
With Exchange Server 2003, you can initiate a remote wipe using the Exchange
ActiveSync Mobile Administration Web Tool.
Users can also wipe a device in their possession by choosing “Erase All Content and
Settings” from the Reset menu in General settings. Devices can also be configured to
automatically initiate a wipe after several failed passcode attempts.
If you recover a device that was wiped because it was lost, use iTunes to restore it using
the device’s latest backup.
Microsoft Direct Push
The Exchange server automatically delivers email, contacts, and calendar events to
iPhone and iPad Wi-Fi + 3G if a cellular or Wi-Fi data connection is available. iPod touch
and iPad Wi-Fi don’t have a cellular connection, so they receive push notifications only
when they’re active and connected to a Wi-Fi network.10 Preface iPhone in the Enterprise
Microsoft Exchange Autodiscovery
The Autodiscover service of Exchange Server 2007 is supported. When you
manually configure a device, Autodiscover uses your email address and password
to automatically determine the correct Exchange server information. For information
about enabling the Autodiscover service, see http://technet.microsoft.com/en-us/
library/cc539114.aspx.
Microsoft Exchange Global Address List
iPhone, iPod touch, and iPad retrieve contact information from your company’s
Exchange server corporate directory. You can access the directory when searching
in Contacts, and it’s automatically accessed for completing email addresses as you
enter them.
Additional Supported Exchange ActiveSync Features
In addition to the features and capabilities already described, iPhone OS supports:
 Creating calendar invitations. With Microsoft Exchange 2007, you can also view the
status of replies to your invitations.
 Setting Free, Busy, Tentative, or Out of Office status for your calendar events.
 Searching mail messages on the server. Requires Microsoft Exchange 2007.
 Exchange ActiveSync client certificate-based authentication.
Unsupported Exchange ActiveSync Features
Not all Exchange features are supported, including, for example:
 Folder management
 Opening links in email to documents stored on SharePoint servers
 Task synchronization
 Setting an “out of office” autoreply message
 Flagging messages for follow-up
VPN
iPhone OS works with VPN servers that support the following protocols and
authentication methods:
 L2TP/IPSec with user authentication by MS-CHAPV2 Password, RSA SecurID and
CryptoCard, and machine authentication by shared secret.
 PPTP with user authentication by MS-CHAPV2 Password, RSA SecurID, and
CryptoCard.
 Cisco IPSec with user authentication by Password, RSA SecurID, or CryptoCard,
and machine authentication by shared secret and certificates. See Appendix A for
compatible Cisco VPN servers and recommendations about configurations.Preface iPhone in the Enterprise 11
Cisco IPSec with certificate-based authentication supports VPN on demand for domains
you specify during configuration. See “VPN Settings” on page 35 for details.
Network Security
iPhone OS supports the following 802.11i wireless networking security standards as
defined by the Wi-Fi Alliance:
 WEP
 WPA Personal
 WPA Enterprise
 WPA2 Personal
 WPA2 Enterprise
Additionally, iPhone OS supports the following 802.1X authentication methods for WPA
Enterprise and WPA2 Enterprise networks:
 EAP-TLS
 EAP -TTLS
 EAP-FAST
 EAP-SIM
 PEAP v0, PEAP v1
 LEAP
Certificates and Identities
iPhone, iPod touch, and iPad can use X.509 certificates with RSA keys. The file
extensions .cer, .crt, and .der are recognized. Certificate chain evaluations are
performed by Safari, Mail, VPN, and other applications.
Use P12 (PKCS #12 standard) files that contain exactly one identity. The file extensions
.p12 and .pfx are recognized. When an identity is installed, the user is prompted for the
passphrase that protects it.
Certificates necessary for establishing the certificate chain to a trusted root certificate
can be installed manually or by using configuration profiles. You don’t need to add root
certificates that are included on the device by Apple. To view a list of the preinstalled
system roots, see the Apple Support article at http://support.apple.com/kb/HT3580.
Certificates can be securely installed over the air via SCEP. See “Overview of the
Authenticated Enrollment and Configuration Process” on page 22 for more information.12 Preface iPhone in the Enterprise
Email Accounts
iPhone, iPod touch, and iPad support industry-standard IMAP4- and POP3-enabled
mail solutions on a range of server platforms including Windows, UNIX, Linux, and
Mac OS X. You can also use IMAP to access email from Exchange accounts in addition
to the Exchange account you use with direct push.
When a user searches their mail, they have the option of continuing the search on
the mail server. This works with Microsoft Exchange Server 2007 as well as most
IMAP-based accounts.
The user’s email account information, including Exchange user ID and password,
are securely stored on the device.
LDAP Servers
iPhone, iPod touch, and iPad retrieve contact information from your company’s LDAPv3
server corporate directories.You can access directories when searching in Contacts, and
and they are automatically accessed for completing email addresses as you enter them.
CalDAV Servers
iPhone, iPod touch, and iPad synchronize calendar data with your company’s CalDAV
server. Changes to the calendar are periodically updated between the device and
server.
You can also subscribe to read-only published calendars, such as holiday calendars or
those of a colleague’s schedule.
Creating and sending new calendar invitations from a device isn’t supported for CalDAV
accounts.Preface iPhone in the Enterprise 13
Additional Resources
In addition to this guide, the following publications and websites provide useful
information:
 iPhone in Enterprise webpage at www.apple.com/iphone/enterprise/
 iPad in Business webpage at: www.apple.com/ipad/business/
 Exchange Product Overview at http://technet.microsoft.com/en-us/library/
bb124558.aspx
 Deploying Exchange ActiveSync at http://technet.microsoft.com/en-us/library/
aa995962.aspx
 Exchange 2003 Technical Documentation Library at http://technet.microsoft.com/
en-us/library/bb123872(EXCHG.65).aspx
 Managing Exchange ActiveSync Security at http://technet.microsoft.com/en-us/
library/bb232020(EXCHG.80).aspx
 Wi-Fi for Enterprise webpage at www.wi-fi.org/enterprise.php
 iPhone VPN Connectivity to Cisco Adaptive Security Appliances (ASA) at
www.cisco.com/en/US/docs/security/vpn_client/cisco_vpn_client/iPhone/2.0/
connectivity/guide/iphone.html
 iPhone User Guide, available for download at www.apple.com/support/iphone/;
view the guide on iPhone, tap the iPhone User Guide bookmark in Safari or go to
http://help.apple.com/iphone/
 iPhone Guided Tour at www.apple.com/iphone/guidedtour/
 iPod touch User Guide, available for download at www.apple.com/support/ipodtouch;
view the guide on iPod touch, tap the iPod touch User Guide in Safari or go to
http://help.apple.com/ipodtouch/
 iPod touch Guided Tour at www.apple.com/ipodtouch/guidedtour/
 iPad User Guide, available for download at www.apple.com/support/ipad; view the
guide on iPad, tap the iPad User Guide in Safari or go to http://help.apple.com/ipad/
 iPad Guided Tour at www.apple.com/ipad/guided-tour/1
14
1 Deploying iPhone and iPod touch
This chapter provides an overview of how to deploy iPhone,
iPod touch, and iPad in your enterprise.
iPhone, iPod touch, and iPad are designed to easily integrate with your enterprise
systems, including Microsoft Exchange 2003 and 2007, 802.1X-based secure wireless
networks, and Cisco IPSec virtual private networks. As with any enterprise solution,
good planning and an understanding of your deployment options make deployment
easier and more efficient for you and your users.
When planning your deployment of iPhone, iPod touch, and iPad, consider the
following:
 How will your company’s iPhones and iPad (Wi-Fi + 3G models) be activated for
wireless cellular service?
 Which enterprise network services, applications, and data will your users need to
access?
 What policies do you want to set on the devices to protect sensitive company data?
 Do you want to manually configure devices individually, or use a streamlined process
for configuring a large fleet?
The specifics of your enterprise environment, IT policies, wireless carrier, and your
computing and communication requirements affect how you tailor your deployment
strategy.Chapter 1 Deploying iPhone and iPod touch 15
Activating Devices
Each iPhone must be activated with your wireless carrier before it can be used to make
and receive calls, send text messages, or connect to the cellular data network. Contact
your carrier for voice and data tariffs and activation instructions for consumer and
business customers.
You or your user need to install a SIM card in the iPhone. After the SIM card is installed,
iPhone must be connected to a computer with iTunes to complete the activation
process. If the SIM card is already active, iPhone is ready for immediate use; otherwise,
iTunes walks you through the process of activating a new line of service.
iPad must be connected to a computer with iTunes to activate the device. For
iPad Wi-Fi + 3G in the U.S., you sign up and manage (or cancel) an AT&T data plan
using iPad. Go to Settings > Cellular Data > View Account. iPad is unlocked, so
you can use your preferred carrier. Contact your carrier to set up an account and
obtain a compatible micro SIM card. In the U.S., micro SIM cards compatible with
AT&T are included with iPad Wi-Fi + 3G.
Although there is no cellular service or SIM card for iPod touch and iPad Wi-Fi, they
must also be connected to a computer with iTunes for activation.
Because iTunes is required in order to complete the activation process, you must
decide whether you want to install iTunes on each user’s Mac or PC, or whether
you’ll complete activation for each device with your own iTunes installation.
After activation, iTunes isn’t required in order to use the device with your enterprise
systems, but it’s required for synchronizing music, video, and web browser bookmarks
with a computer. It’s also required for downloading and installing software updates
for devices and installing your enterprise applications.
For more information about activating devices and using iTunes, see Chapter 4.16 Chapter 1 Deploying iPhone and iPod touch
Preparing Access to Network Services and Enterprise Data
iPhone OS 3.x software enables secure push email, push contacts, and push calendar
with your existing Microsoft Exchange Server 2003 or 2007 solution, as well as Global
Address Lookup, Remote Wipe, and device passcode policy enforcement. It also
allows users to securely connect to company resources via WPA Enterprise and WPA2
Enterprise wireless networks using 802.1X wireless authentication and/or via VPN
using PPTP, LT2P over IPSec, or Cisco IPSec protocols.
If your company doesn’t use Microsoft Exchange, your users can still use iPhone or
iPod touch to wirelessly sync email with most standard POP or IMAP-based servers
and services. And they can use iTunes to sync calendar events and contacts from
Mac OS X iCal and Address Book or Microsoft Outlook on a Windows PC. For wireless
access to calendars and directories, CalDAV and LDAP are supported.
As you determine which network services you want users to access, refer to the
information in the following sections.
Microsoft Exchange
iPhone communicates directly with your Microsoft Exchange Server via Microsoft
Exchange ActiveSync (EAS). Exchange ActiveSync maintains a connection between
the Exchange Server and iPhone or iPad Wi-Fi + 3G, so that when a new email
message or meeting invitation arrives, the device is instantly updated. iPod touch
and iPad Wi-Fi don’t have a cellular connection, so they receive push notifications
only when they’re active and connected to a Wi-Fi network.
If your company currently supports Exchange ActiveSync on Exchange Server 2003 or
Exchange Server 2007, you already have the necessary services in place. For Exchange
Server 2007, make sure the Client Access Role is installed. For Exchange Server 2003,
make sure you’ve enabled Outlook Mobile Access (OMA).
If you have an Exchange Server but your company is new to Exchange ActiveSync,
review the information in the following sections.
Network Configuration
 Make sure port 443 is open on the firewall. If your company uses Outlook Web
Access, port 443 is most likely already open.
 Verify that a server certificate is installed on the front-end Exchange server and turn
on basic authentication only, in the Authentication Method properties, to require an
SSL connection to the Microsoft Server ActiveSync directory of your IIS.
 If you’re using a Microsoft Internet Security and Acceleration (ISA) Server, verify that a
server certificate is installed and update the public DNS to properly resolve incoming
connections.Chapter 1 Deploying iPhone and iPod touch 17
 Make sure the DNS for your network returns a single, externally-routable address to
the Exchange ActiveSync server for both intranet and Internet clients. This is required
so the device can use the same IP address for communicating with the server when
both types of connections are active.
 If you’re using a Microsoft ISA Server, create a web listener as well as an Exchange
web client access publishing rule. See Microsoft’s documentation for details.
 For all firewalls and network appliances, set the idle session timeout to 30 minutes.
For information about heartbeat and timeout intervals, refer to the Microsoft
Exchange documentation at http://technet.microsoft.com/en-us/library/cc182270.aspx.
Exchange Account Setup
 Enable Exchange ActiveSync for specific users or groups using the Active Directory
service. These are enabled by default for all mobile devices at the organizational level
in Exchange Server 2003 and Exchange Server 2007. For Exchange Server 2007, see
Recipient Configuration in the Exchange Management Console.
 Configure mobile features, policies, and device security settings using the Exchange
System Manager. For Exchange Server 2007, this is done in the Exchange
Management Console.
 Download and install the Microsoft Exchange ActiveSync Mobile Administration Web
Tool, which is necessary to initiate a remote wipe. For Exchange Server 2007, remote
wipe can also be initiated using Outlook Web Access or the Exchange Management
Console.
WPA/WPA2 Enterprise Wi-Fi Networks
Support for WPA Enterprise and WPA2 Enterprise ensures that corporate wireless
networks are securely accessed on iPhone, iPod touch and iPad. WPA/WPA2 Enterprise
uses AES 128-bit encryption, a proven block-based encryption method that provides a
high level of assurance that corporate data remains protected.
With support for 802.1X authentication, iPhone OS devices can be integrated into a
broad range of RADIUS server environments. 802.1X wireless authentication methods
are supported, including EAP-TLS, EAP-TTLS, EAP-FAST, PEAPv0, PEAPv1, and LEAP.
WPA/WPA2 Enterprise Network Configuration
 Verify network appliances for compatibility and select an authentication type (EAP
type) supported by iPhone, iPod touch, and iPad. Make sure that 802.1X is enabled
on the authentication server, and if necessary, install a server certificate and assign
network access permissions to users and groups.
 Configure wireless access points for 802.1X authentication and enter the
corresponding RADIUS server information.
 Test your 802.1X deployment with a Mac or a PC to make sure RADIUS authentication
is properly configured.18 Chapter 1 Deploying iPhone and iPod touch
 If you plan to use certificate-based authentication, make sure you have your public
key infrastructure configured to support device and user-based certificates with the
corresponding key distribution process.
 Verify the compatibility of your certificate formats with the device and your
authentication server. For information about certificates see “Certificates and
Identities” on page 11.
Virtual Private Networks
Secure access to private networks is supported on iPhone, iPod touch, and iPad using
Cisco IPSec, L2TP over IPSec, and PPTP virtual private network protocols. If your
organization supports one of these protocols, no additional network configuration or
third-party applications are required in order to use your devices with your VPN
infrastructure.
Cisco IPSec deployments can take advantage of certificate-based authentication via
industry-standard X.509 certificates. Additionally, certificate-based authentication
allows you to take advantage of VPN On Demand, which provides seamless, secure
wireless access to your enterprise network.
For two-factor token-based authentication, iPhone OS supports RSA SecurID and
CryptoCard. Users enter their PIN and token-generated, one-time password directly on
their device when establishing a VPN connection. For compatible Cisco VPN servers and
recommendations about configurations, see Appendix A.
iPhone, iPod touch and iPad also support shared secret authentication for Cisco IPSec
and L2TP/IPSec deployments, and MS-CHAPv2 for basic user name and password
authentication.
VPN Proxy auto-config (PAC and WPAD) is also supported, which allows you specify
proxy server settings for accessing specific URLs.
VPN Setup Guidelines
 iPhone OS integrates with most existing VPN networks, so minimal configuration is
necessary to enable devices to access to your network. The best way to prepare for
deployment is to check if your company’s existing VPN protocols and authentication
methods are supported by iPhone.
 Ensure compatibility with standards by your VPN concentrators. It’s also a good idea
to review the authentication path to your RADIUS or authentication server, to make
sure standards supported by iPhone OS are enabled within your implementation.
 Check with your solutions providers to confirm that your software and equipment
are up-to-date with the latest security patches and firmware.Chapter 1 Deploying iPhone and iPod touch 19
 If you want to configure URL-specific proxy settings, place a PAC file on a web server
that’s accessible with the basic VPN settings, and ensure that it’s served with a MIME
type of application/x-ns-proxy-autoconfig. Alternatively, configure your DNS or DHCP
to provide the location of a WPAD file on a server that is similarly accessible.
IMAP Email
If you don’t use Microsoft Exchange, you can still implement a secure, standards-based
email solution using any email server that supports IMAP and is configured to require
user authentication and SSL. For example, you can access Lotus Notes/Domino or
Novell GroupWise email using this technique. The mail servers can be located within
a DMZ subnetwork, behind a corporate firewall, or both.
With SSL, iPhone OS supports 128-bit encryption and X.509 certificates issued by the
major certificate authorities. It also supports strong authentication methods including
industry-standard MD5 Challenge-Response and NTLMv2.
IMAP Network Setup Guidelines
 For additional security protection, install a digital certificate on the server from
a trusted certificate authority (CA). Installing a certificate from a CA is an important
step in ensuring that your proxy server is a trusted entity within your corporate
infrastructure. See “Credentials Settings” on page 38 for information about installing
certificates on iPhone.
 To let iPhone OS devices retrieve email from your server, open port 993 in the firewall
and make sure that the proxy server is set to IMAP over SSL.
 To let devices send email, port 587, 465, or 25 must be open. Port 587 is used first,
and is the best choice.
LDAP Directories
iPhone OS lets you access standards-based LDAP directory servers and provide
a global address directory or other information similar to the Global Address List in
Microsoft Exchange.
When an LDAP account is configured on the device, the device searches for the
attribute namingContexts at the server’s root level to identify the default search base.
The search scope is set to subtree by default.
CalDAV Calendars
CalDAV support in iPhone OS provides global calendars and scheduling for
organizations that don’t use Microsoft Exchange. iPhone OS works with calendar
servers that support the CalDAV standard.20 Chapter 1 Deploying iPhone and iPod touch
Subscribed Calendars
If you want to publish read-only calendars of corporate events, such as holidays or
special event schedules, iPhone OS devices can subscribe to calendars and display the
information alongside Microsoft Exchange and CalDAV calendars. iPhone OS works
with calendar files in the standard iCalendar (.ics) format.
An easy way to distribute subscribed calendars to your users is to send the fully
qualified URL in SMS or email. When the user taps the link, the device offers to
subscribe to the specified calendar.
Enterprise Applications
To deploy enterprise iPhone OS applications, you install the applications on your
devices using iPhone Configuration Utility or iTunes. Once you deploy an application to
users’ devices, updating those applications will be easier if each user has iTunes
installed on their Mac or PC.
Online Certificate Status Protocol
When you provide digital certificates for iPhone OS devices, consider issuing them so
they’re OCSP-enabled. This allows the device to ask your OCSP server if the certificate
has been revoked before using it.
Determining Device Passcode Policies
Once you decide which network services and data your users will access, you should
determine which device passcode policies you want to implement.
Requiring passcodes to be set on your devices is recommended for companies whose
networks, systems, or applications don’t require a password or an authentication token.
If you’re using certificate-based authentication for an 802.1X network or Cisco IPSec
VPN, or your enterprise application saves your login credentials, you should require
users to set a device passcode with a short timeout period so a lost or stolen device
cannot be used without knowing the device passcode.
Policies can be set on iPhone, iPod touch, and iPad in either of two ways. If the device is
configured to access a Microsoft Exchange account, the Exchange ActiveSync policies
are wirelessly pushed to the device. This allows you to enforce and update the policies
without any user action. For information about EAS policies, see “Supported Exchange
ActiveSync Policies” on page 8.
If you don’t use Microsoft Exchange, you can set similar policies on your devices by
creating configuration profiles. If you want to change a policy, you must post or send
an updated profile to users or install the profile using iPhone Configuration Utility. For
information about the device passcode policies, see “Passcode Settings” on page 32.Chapter 1 Deploying iPhone and iPod touch 21
If you use Microsoft Exchange, you can also supplement your EAS policies by using
configuration policies. This can provide access to policies that aren’t available in
Microsoft Exchange 2003, for example, or allow you to define policies specifically for
iPhone OS devices.
Configuring Devices
You need to decide how you’ll configure each iPhone, iPod touch, or iPad. This is
influenced in part by how many devices you plan on deploying and managing over
time. If the number is small, you may find that it’s simpler for you or your users to
manually configure each device. This involves using the device to enter the settings
for each mail account, Wi-Fi settings, and VPN configuration information. See Chapter 3
for details about manual configuration.
If you deploy a large number of devices, or you have a large collection of email
settings, network settings, and certificates to install, then you may want to configure
the devices by creating and distributing configuration profiles. Configuration profiles
quickly load settings and authorization information onto a device. Some VPN and Wi-Fi
settings can only be set using a configuration profile, and if you’re not using Microsoft
Exchange, you’ll need to use a configuration profile to set device passcode policies.
Configuration profiles can be encrypted and signed, which allows you to restrict their
use to a specific device, and prevents anyone from changing the settings that a profile
contains. You can also mark a profile as being locked to the device, so once installed it
cannot be removed without wiping the device of all data, or optionally, with an
administrative passcode.
Whether or not you’re configuring devices manually or using configuration profiles,
you also need to decide if you’ll configure the devices or if you will delegate this task to
your users. Which you choose depends on your users’ locations, company policy
regarding users’ ability to manage their own IT equipment, and the complexity of the
device configuration you intend to deploy. Configuration profiles work well for a large
enterprise, for remote employees, or for users that are unable to set up their own devices.
If you want users to activate their device themselves or if they need to install or update
enterprise applications, iTunes must be installed on each user’s Mac or PC. iTunes is also
required for iPhone OS software updates, so keep that in mind if you decide to not
distribute iTunes to your users. For information about deploying iTunes, see Chapter 4.22 Chapter 1 Deploying iPhone and iPod touch
Over-the-Air Enrollment and Configuration
Enrollment is the process of authenticating a device and user so that you can automate
the process of distributing certificates. Digital certificates provide many benefits to
users. They can be used to authenticate access to key enterprise services, such as
Microsoft Exchange ActiveSync, WPA2 Enterprise wireless networks, and corporate VPN
connections. Certificate-based authentication also permits the use of VPN On Demand
for seamless access to corporate networks.
In addition to using the over-the-air enrollment capabilities to issue certificates for your
company’s public key infrastructure (PKI), you can also deploy device configuration
profiles. This ensures that only trusted users are accessing corporate services and that
their devices are configured according to your IT policies. And because configuration
profiles can be both encrypted and locked, the settings cannot be removed, altered,
or shared with others. These capabilities are available to you in the over-the-air process
described below, and also by using iPhone Configuration Utility to configure devices
while they’re attached to your administrative computer. See Chapter 2 to learn about
using iPhone Configuration Utility.
Implementing over-the-air enrollment and configuration requires development and
integration of authentication, directory, and certificate services. The process can be
deployed using standard web services, and once it’s in place, it permits your users to
set up their devices in a secure, authenticated fashion.
Overview of the Authenticated Enrollment and Configuration Process
To implement this process, you need to create your own profile distribution service
that accepts HTTP connections, authenticates users, creates mobileconfig profiles,
and manages the overall process described in this section.
You also need a CA (certificate authority) to issue the device credentials using
Simple Certificate Enrollment Protocol (SCEP). For links to PKI, SCEP, and related topics
see “Other Resources” on page 27.
The following diagram shows the enrollment and configuration process that iPhone
supports.Chapter 1 Deploying iPhone and iPod touch 23
Phase 1 – Begin Enrollment: Enrollment begins with the user using Safari to access
the URL of the profile distribution service you’ve created. You can distribute this URL via
SMS or email. The enrollment request, represented as step 1 in the diagram, should
authenticate the user’s identify. Authentication can be as simple as basic auth, or you
can tie into your existing directory services.
In step 2, your service sends a configuration profile (.mobileconfig) in response. This
response specifies a list of attributes that the device must provide in the next reply and
a pre-shared key (challenge) that can carry the identity of the user forward during this
process so you can customize the configuration process for each user. The device
attributes that the service can request are iPhone OS version, device ID (MAC Address),
product type (iPhone 3GS returns iPhone2,1), phone ID (IMEI), and SIM information (ICCID).
For a sample configuration profile for this phase, see “Sample Phase 1 Server Response”
on page 84.
Profile service
Attributes required: UDID,
OS version, IMEI
Challenge token: AnneJohnson1
URL for response:
https://profiles.example.com
Phase 1 - Begin Enrollment
User: Anne Johnson
Enrollment request
Device information
request
sample
sample
1
224 Chapter 1 Deploying iPhone and iPod touch
Phase 2 – Device Authentication: After the user accepts the installation of the
profile received in phase 1, the device looks up the requested attributes, adds the
challenge response (if provided), signs the response using the device’s built-in
identity (Apple-issued certificate), and sends it back to the profile distribution
service using HTTP Post.
For a sample configuration profile for this phase, see “Sample Phase 2 Device
Response” on page 85.
Profile service
Attributes: UDID,
OS Version, IMEI
Challenge token:
AnneJohnson1
Phase 2 - Device Authentication
Signed response via POST
sampleChapter 1 Deploying iPhone and iPod touch 25
Phase 3 – Certificate Installation: In step 1, the profile distribution service responds
with specifications that the device uses to generate a key (RSA 1024) and where to
return it for certification using SCEP (Simple Certificate Enrollment Protocol).
In step 2, the SCEP request must be handled in automatic mode, using the challenge
from the SCEP packet to authenticate the request.
In step 3, the CA responds with an encryption certificate for the device.
For a sample configuration profile for this phase, see “Sample Phase 3 Server Response
With SCEP Specifications” on page 85.
Profile service
Certificate
issuing service
Phase 3 - Device Certificate Installation
Challenge
Key generation specs
URL for response
Challenge
Certificate Signing Request
Public key
Device certificate
RSA: 1024
Challenge: AnneJohnson1
URL:http://ca.example.com/
getkey.exe
sample
1
2
326 Chapter 1 Deploying iPhone and iPod touch
Phase 4 – Device Configuration: In step 1, the device replies with the list of attributes,
signed using the encryption certificate provided by the CA in the previous phase.
In step 2, the profile service responds with an encrypted .mobileconfig file that’s
automatically installed. The profile service should sign the .mobileconfig file. Its SSL
certificate can be used for this purpose, for example.
In addition to general settings, this configuration profile should also define enterprise
policies that you want to enforce and it should be a locked profile so the user cannot
remove it from the device. The configuration profile can contain additional requests for
enrollment of identities using SCEP, which are executed as the profile is installed.
Similarly, when a certificate installed using SCEP expires or is otherwise invalidated,
the device asks the user to update the profile. When the user authorizes the request,
the device repeats the above process to obtain a new certificate and profile.
For a sample configuration profile for this phase, see “Sample Phase 4 Device
Response” on page 87.
Profile service
UDID, OS version,
IMEI, MAC address
Exchange policies, VPN
settings, additional
SCEP payloads,
mail accounts, etc.
Phase 4 - Device Configuration
A .mobileconfig file
encrypted for device
and signed by profile service
Device attributes
signed with
device certificate
sample
sample
1
2Chapter 1 Deploying iPhone and iPod touch 27
Other Resources
 Digital Certificates PKI for IPSec VPNs at https://cisco.hosted.jivesoftware.com/docs/
DOC-3592
 Public key infrastructure at http://en.wikipedia.org/wiki/Public_key_infrastructure
 IETF SCEP protocol specification at http://www.ietf.org/internet-drafts/draft-noursescep-18.txt
Additional information and resources for iPhone, iPod touch and iPad in the enterprise
are available at www.apple.com/iphone/enterprise/ and www.apple.com/ipad/
business/.2
28
2 Creating and Deploying
Configuration Profiles
Configuration profiles define how iPhone, iPad and
iPod touch work with your enterprise systems.
Configuration profiles are XML files that contain device security policies and
restrictions, VPN configuration information, Wi-Fi settings, email and calendar
accounts, and authentication credentials that permit iPhone, iPod touch, and
iPad to work with your enterprise systems.
You can install configuration profiles on devices connected to a computer via USB
using iPhone Configuration Utility, or you can distribute configuration profiles by
email or using a webpage. When users open the email attachment or download
the profile using Safari on their device, they are prompted to begin the installation
process.
If you prefer not to create and distribute configuration profiles, you can configure
devices manually. See Chapter 3 for information.Chapter 2 Creating and Deploying Configuration Profiles 29
About iPhone Configuration Utility
iPhone Configuration Utility lets you easily create, encrypt and install configuration
profiles, track and install provisioning profiles and authorized applications, and capture
device information including console logs. When you run the iPhone Configuration
Utility installer, the utility is installed in /Applications/Utilities/ on Mac OS X, or in
Programs\iPhone Configuration Utility\ on Windows.
When you open iPhone Configuration Utility, a window similar to the one shown
below appears.
The content of the main section of the window changes as you select items in the sidebar.
The sidebar displays the Library, which contains the following categories:
 Devices shows a list of iPhone and iPod touch devices that have been connected to
your computer.
 Applications lists your applications that are available to install on devices attached
to your computer. A provisioning profile might be needed for an application to run
on a device.
 Provisioning Profiles lists profiles that permit the use of the device for iPhone OS
development, as authorized by Apple Developer Connection. For information,
see Chapter 5. Provisioning profiles also allow devices to run enterprise applications
that are not distributed using the iTunes Store.
 Configuration Profiles lists the configuration profiles you’ve previously created, and
lets you edit the information you entered, or create a new configuration that you can
send to a user or install on a connected device.30 Chapter 2 Creating and Deploying Configuration Profiles
The sidebar also displays Connected Devices, which shows information about the
iPhone OS devices currently connected to your computer’s USB port. Information
about a connected device is automatically added to the Devices list, so you can view
it again without having to reconnect the device. After a device has been connected,
you can also encrypt profiles for use on only that device.
When a device is connected, you can use iPhone Configuration Utility to install
configuration profiles and applications on the device. See “Installing Configuration
Profiles Using iPhone Configuration Utility” on page 40,“Installing Applications Using
iPhone Configuration Utility” on page 66 and “Installing Provisioning Profiles Using
iPhone Configuration Utility” on page 65 for details.
When a device is connected, you can also view console logs and any available crash
logs. These are the same device logs that are available for viewing within the Xcode
development environment on Mac OS X.
Creating Configuration Profiles
This document uses the terms configuration profile and payload. A configuration profile
is the whole file that configures certain (single or multiple) settings for iPhone,
iPod touch, or iPad. A payload is an individual collection of a certain type of settings,
such as VPN settings, within the configuration profile.
Although you can create a single configuration profile that contains all of the payloads
you need for your organization, consider creating one profile for certificates and
another one (or more) for other settings so you can update and distribute each type of
information separately. This also allows users to retain the certificates they’ve already
installed when installing a new profile that contains VPN or account settings.
Many of the payloads allow you to specify user names and passwords. If you omit this
information, the profile can be used by multiple users, but the user will be asked to
enter the missing information when the profile is installed. If you do personalize the
profile for each user, and include passwords, you should distribute the profile in
encrypted format to protect its contents. For more information see “Installing
Configuration Profiles” on page 40.
To create a new configuration profile, click the New button in the toolbar of iPhone
Configuration Utility. You add payloads to the profile using the payloads list. Then, you
edit the payloads by entering and selecting options that appear in the editing pane.
Required fields are marked with a red arrow. For some settings such as W-Fi, you can
click the Add (+) button to add configurations. To remove a configuration, click the
Delete (–) button in the editing pane.
To edit a payload, select the appropriate item in the payloads list, then click the
Configure button, and fill in the information as described below. Chapter 2 Creating and Deploying Configuration Profiles 31
Automating Configuration Profile Creation
You can also automate the creation of configuration files using AppleScript on a Mac,
or C# Script on Windows. To see the supported methods and their syntax, do the
following:
 Mac OS X: Use Script Editor to open the AppleScript Dictionary for iPhone
Configuration Utility.
 Windows: Use Visual Studio to view the method calls provided by iPCUScripting.dll.
To execute a script, on Mac, use the AppleScript Tell command. On Windows, pass the
script name to iPhone Configuration Utility as a command line parameter.
For examples, see Appendix C, “Sample Scripts.”
General Settings
This is where you provide the name and identifier of this profile, and specify if users are
allowed to remove the profile after it is installed.
The name you specify appears in the profiles list and is displayed on the device after
the configuration profile is installed. The name doesn’t have to be unique, but you
should use a descriptive name that identifies the profile.
The profile identifier must uniquely identify this profile and must use the format
com.companyname.identifier, where identifier describes the profile. (For example,
com.mycompany.homeoffice.)32 Chapter 2 Creating and Deploying Configuration Profiles
The identifier is important because when a profile is installed, the value is compared
with profiles that are already on the device. If the identifier is unique, information in
the profile is added to the device. If the identifier matches a profile already installed,
information in the profile replaces the settings already on the device, except in the case
of Exchange settings. To alter an Exchange account, the profile must first be manually
removed so that the data associated with the account can be purged.
To prevent a user from deleting a profile installed on a device, choose an option from
the Security pop-up menu. The With Authorization option allows you to specify an
authorization password that permits the removal of the profile on the device. If you
select the Never option, the profile can be updated with a new version, but it cannot
be removed.
Passcode Settings
Use this payload to set device policies if you aren’t using Exchange passcode policies.
You can specify whether a passcode is required in order to use the device, as well as
specify characteristics of the passcode and how often it must be changed. When the
configuration profile is loaded, the user is immediately required to enter a passcode
that meets the policies you select or the profile won’t be installed.
If you’re using device policies and Exchange passcode policies, the two sets of policies
are merged and the strictest of the settings is enforced. For information about supported
Exchange ActiveSync policies, see “Microsoft Exchange ActiveSync” on page 8.
The following policies are available:
 Require passcode on device: Requires users to enter a passcode before using
the device. Otherwise, anyone who has the device can access all of its functions
and data.
 Allow simple value: Permits users to use sequential or repeated characters in their
passcodes. For example, this would allow the passcodes “3333” or “DEFG.”
 Require alphanumeric value: Requires that the passcode contain at least one letter
character.
 Minimum passcode length: Specifies the smallest number of characters a passcode
can contain.
 Minimum number of complex characters: The number of non-alphanumeric characters
(such as $, &, and !) that the passcode must contain.
 Maximum passcode age (in days): Requires users to change their passcode at the
interval you specify.
 Auto-Lock (in minutes): If the device isn’t used for this period of time, it automatically
locks. Entering the passcode unlocks it.
 Passcode history: A new passcode won’t be accepted if it matches a previously used
passcode. You can specify how many previous passcodes are remembered for this
comparison.Chapter 2 Creating and Deploying Configuration Profiles 33
 Grace period for device lock: Specifies how soon the device can be unlocked again
after use, without re-prompting for the passcode.
 Maximum number of failed attempts: Determines how many failed passcode attempts
can be made before the device is wiped. If you don’t change this setting, after six
failed passcode attempts, the device imposes a time delay before a passcode can be
entered again. The time delay increases with each failed attempt. After the eleventh
failed attempt, all data and settings are securely erased from the device. The
passcode time delays always begin after the sixth attempt, so if you set this value to
6 or lower, no time delays are imposed and the device is erased when the attempt
value is exceeded.
Restrictions Settings
Use this payload to specify which device features the user is allowed to use.
 Allow explicit content: When this is turned off, explicit music or video content
purchased from the iTunes Store is hidden. Explicit content is marked as such by
content providers, such as record labels, when sold through the iTunes Store.
 Allow use of Safari: When this option is turned off, the Safari web browser application
is disabled and its icon removed from the Home screen. This also prevents users from
opening web clips.
 Allow use of YouTube: When this option is turned off, the YouTube application is
disabled and its icon is removed from the Home screen.
 Allow use of iTunes Music Store: When this option is turned off, the iTunes Music Store
is disabled and its icon is removed from the Home screen. Users cannot preview,
purchase, or download content.
 Allow installing apps: When this option is turned off, the App Store is disabled and its
icon is removed from the Home screen. Users are unable to install or update their
applications.
 Allow use of camera: When this option is turned off, the camera is completely
disabled and its icon is removed from the Home screen. Users are unable to take
photographs.
 Allow screen capture: When this option is turned off, users are unable to save a
screenshot of the display.34 Chapter 2 Creating and Deploying Configuration Profiles
Wi-Fi Settings
Use this payload to set how the device connects to your wireless network. You can add
multiple network configurations by clicking the Add (+) button in the editing pane.
These settings must be specified, and must match the requirements of your network,
in order for the user to initiate a connection.
 Service Set Identifier: Enter the SSID of the wireless network to connect to.
 Hidden Network: Specifies whether the network is broadcasting its identity.
 Security Type: Select an authentication method for the network. The following
choices are available for both Personal and Enterprise networks.
 None: The network doesn’t use authentication.
 WEP: The network uses WEP authentication only.
 WPA/WPA 2: The network uses WPA authentication only.
 Any: The device uses either WEP or WPA authentication when connecting to the
network, but won’t connect to non-authenticated networks.
 Password: Enter the password for joining the wireless network. If you leave this
blank, the user will be asked to enter it.
Enterprise Settings
In this section you specify settings for connecting to enterprise networks.
These settings appear when you choose an Enterprise setting in the Security Type
pop-up menu.
In the Protocols tab, you specify which EAP methods to use for authentication and
configure the EAP-FAST Protected Access Credential settings.
In the Authentication tab, you specify sign-in settings such as user name and
authentication protocols. If you’ve installed an identity using the Credentials section,
you can choose it using the Identity Certificate pop-up menu.
In the Trust tab, you specify which certificates should be regarded as trusted for the
purpose of validating the authentication server for the Wi-Fi connection. The Trusted
Certificates list displays certificates that have been added using the Credentials tab,
and lets you select which certificates should be regarded as trusted. Add the names of
the authentication servers to be trusted to the Trusted Server Certificates Names list.
You can specify a particular server, such as server.mycompany.com or a partial name
such as *.mycompany.com.
The Allow Trust Exceptions option lets users decide to trust a server when the chain of
trust can’t be established. To avoid these prompts, and to permit connections only to
trusted services, turn off this option and embed all necessary certificates in a profile.Chapter 2 Creating and Deploying Configuration Profiles 35
VPN Settings
Use this payload to enter the VPN settings for connecting to your network. You can add
multiple sets of VPN connections by clicking the Add (+) button.
For information about supported VPN protocols and authentication methods, see
“VPN” on page 10. The options available vary by the protocol and authentication
method you select.
VPN On Demand
For certificate-based IPSec configurations, you can turn on VPN On Demand so that a
VPN connection is automatically established when accessing certain domains.
The VPN On Demand options are:
The action applies to all matching addresses. Addresses are compared using simple
string matching, starting from the end and working backwards. The address
“.example.org” matches “support.example.org” and “sales.example.org” but doesn’t
match “www.private-example.org”. However, if you specify the match domain as
“example.com”—notice there is not a period at the start—it matches “www.privateexample.com” and all the others.
Note that LDAP connections won’t initiate a VPN connection; if the VPN hasn’t already
been established by another application, such as Safari, the LDAP lookup fails.
VPN Proxy
iPhone supports manual VPN proxy, and automatic proxy configuration using PAC or
WPAD. To specify a VPN proxy, select an option from the Proxy Setup pop-up menu.
Setting Description
Always Initiates a VPN connection for any address that matches the
specified domain.
Never Does not initiate a VPN connection for addresses that match the
specified domain, but if VPN is already active, it may be used.
Establish if needed Initiates a VPN connection for addresses that match the specified
domain only after a failed DNS look-up has occurred.36 Chapter 2 Creating and Deploying Configuration Profiles
For PAC-based auto-proxy configurations, select Automatic from the pop-up menu and
then enter the URL of a PAC file. For information about PACS capabilities and the file
format, see “Other Resources” on page 55.
For Web Proxy Autodiscovery (WPAD) configurations, select Automatic from the pop-up
menu. Leave the Proxy Server URL field empty, iPhone will request the WPAD file using
DHCP and DNS. For information about WPAD see “Other Resources” on page 55.
Email Settings
Use this payload to configure POP or IMAP mail accounts for the user. If you’re adding
an Exchange account, see Exchange Settings below.
Users can modify some of the mail settings you provide in a profile, such as the
account name, password, and alternative SMTP servers. If you omit any of this
information from the profile, users are asked to enter it when they access the account.
You can add multiple mail accounts by clicking the Add (+) button.
Exchange Settings
Use this payload to enter the user’s settings for your Exchange server. You can create
a profile for a specific user by specifying the user name, host name, and email address,
or you can provide just the host name—the users are prompted to fill in the other
values when they install the profile.
If you specify the user name, host name, and SSL setting in the profile, the user can’t
change these settings on the device.
You can configure only one Exchange account per device. Other email accounts,
including any Exchange via IMAP accounts, aren’t affected when you add an Exchange
account. Exchange accounts that are added using a profile are deleted when the profile
is removed, and can’t be otherwise deleted.
By default, Exchange syncs contacts, calendar, and email. The user can change these
settings on the device, including how many days worth of data to sync, in Settings >
Accounts.
If you select the Use SSL option, be sure to add the certificates necessary to
authenticate the connection using the Credentials pane.
To provide a certificate that identifies the user to the Exchange ActiveSync Server,
click the Add (+) button and then select an identity certificate from the Mac OS X
Keychain or Windows Certificate Store. After adding a certificate, you can specify the
Authentication Credential Name, if necessary for your ActiveSync configuration. You
can also embed the certificate’s passphrase in the configuration profile. If you don’t
provide the passphrase, the user is asked to enter it when the profile is installed.Chapter 2 Creating and Deploying Configuration Profiles 37
LDAP Settings
Use this payload to enter settings for connecting to an LDAPv3 directory. You can
specify multiple search bases for each directory, and you can configure multiple
directory connections by clicking the Add (+) button.
If you select the Use SSL option, be sure to add the certificates necessary to
authenticate the connection using the Credentials pane.
CalDAV Settings
Use this payload to provide accounts settings for connecting to a CalDAV-compliant
calendar server. These accounts will be added to the device, and as with Exchange
accounts, users need to manually enter information you omit from the profile, such as
their account password, when the profile is installed.
If you select the Use SSL option, be sure to add the certificates necessary to
authenticate the connection using the Credentials pane.
You can configure multiple accounts by clicking the Add (+) button.
Subscribed Calendars Settings
Use this payload to add read-only calendar subscriptions to the device’s Calendar
application. You can configure multiple subscriptions by clicking the Add (+) button.
A list of public calendars you can subscribe to is available at
www.apple.com/downloads/macosx/calendars/.
If you select the Use SSL option, be sure to add the certificates necessary to
authenticate the connection using the Credentials pane.
Web Clip Settings
Use this payload to add web clips to the Home screen of the user’s device. Web clips
provide fast access to favorite web pages.
Make sure the URL you enter includes the prefix http:// or https://—this is required
for the web clip to function correctly. For example, to add the online version of
the iPhone User Guide to the Home screen, specify the web clip URL:
http://help.apple.com/iphone/
To add a custom icon, select a graphic file in gif, jpeg, or png format, 59 x 60 pixels in
size. The image is automatically scaled and cropped to fit, and converted to png format
if necessary.38 Chapter 2 Creating and Deploying Configuration Profiles
Credentials Settings
Use this payload to add certificates and identities to the device. For information about
supported formats, see “Certificates and Identities” on page 11.
When installing credentials, also install the intermediate certificates that are necessary
to establish a chain to a trusted certificate that’s on the device. To view a list of the
preinstalled roots, see the Apple Support article at http://support.apple.com/kb/HT2185.
If you’re adding an identify for use with Microsoft Exchange, use the Exchange payload
instead. See “Exchange Settings” on page 36.
Adding credentials on Mac OS X:
1 Click the Add (+) button.
2 In the file dialog that appears, select a PKCS1 or PKSC12 file, then click Open.
If the certificate or identity that you want to install in your Keychain, use Keychain
Access to export it in .p12 format. Keychain Access is located in /Applications/Utilities.
For help see Keychain Access Help, available in the Help menu when Keychain Access
is open.
To add multiple credentials to the configuration profile, click the Add (+) button again.
Adding credentials on Windows:
1 Click the Add (+) button.
2 Select the credential that you want to install from the Windows Certificate Store.
If the credential isn’t available in your personal certificate store, you must add it, and
the private key must be marked as exportable, which is one of the steps offered by the
certificate import wizard. Note that adding root certificates requires administrative
access to the computer, and the certificate must be added to the personal store.
If you’re using multiple configuration profiles, make sure certificates aren’t duplicated.
You cannot install multiple copies of the same certificate.
Instead of installing certificates using a configuration profile, you can let users use
Safari to download the certificates directly to their device from a webpage. Or, you can
email certificates to users. See “Installing Identities and Root Certificates” on page 54
for more information. You can also use the SCEP Settings, below, to specify how the
device obtains certificates over-the-air when the profile is installed.Chapter 2 Creating and Deploying Configuration Profiles 39
SCEP Settings
The SCEP payload lets you specify settings that allow the device to obtain certificates
from a CA using Simple Certificate Enrollment Protocol (SCEP).
For more information about how the iPhone obtains certificates wirelessly,
see “Over-the-Air Enrollment and Configuration” on page 22.
Advanced Settings
The Advanced payload lets you change the device’s Access Point Name (APN) and cell
network proxy settings. These settings define how the device connects to the carrier’s
network. Change these settings only when specifically directed to do so by a carrier
network expert. If these settings are incorrect, the device can’t access data using the
cellular network. To undo an inadvertent change to these settings, delete the profile
from the device. Apple recommends that you define APN settings in a configuration
profile separate from other enterprise settings, because profiles that specify APN
information must be signed by your cell service provider.
iPhone OS supports APN user names of up to 20 characters, and passwords of up to
32 characters.
Editing Configuration Profiles
In iPhone Configuration Utility, select a profile in the Configuration Profiles list, and
then use the payload list and editing panes to make changes. You can also import a
profile by choosing File > Add to Library and then selecting a .mobileconfig file. If the
settings panes aren’t visible, choose View > Show Detail.
Setting Description
URL This is the address of the SCEP server.
Name This can be any string that will be understood by the certificate
authority, it can be used to distinguish between instances, for
example.
Subject The representation of a X.500 name represented as an array of OID
and value. For example, /C=US/O=Apple Inc./CN=foo/1.2.5.3=bar,
which would translate to:
[ [ [“C”, “US”] ], [ [“O”, “Apple Inc.”] ], ..., [ [ “1.2.5.3”, “bar” ] ] ]
Challenge A pre-shared secret the SCEP server can use to identify the request
or user.
Key Size and Usage Select a key size, and—using the checkboxes below this field—the
acceptable use of the key.
Fingerprint If your Certificate Authority uses HTTP, use this field to provide the
fingerprint of the CA’s certificate which the device will use to
confirm authenticity of the CA’s response. during the enrollment
process. You can enter a SHA1 or MD5 fingerprint, or select a
certificate to import its signature.40 Chapter 2 Creating and Deploying Configuration Profiles
The Identifier field in the General payload is used by the device to determine whether a
profile is new, or an update to an existing profile. If you want the updated profile to
replace one that users have already installed, don’t change the Identifier.
Installing Provisioning Profiles and Applications
iPhone Configuration Utility can install applications and distribution provisioning
profiles on devices attached to the computer. For details, see Chapter 5, “Deploying
Applications,” on page 63.
Installing Configuration Profiles
After you’ve created a profile, you can connect a device and install the profile using
iPhone Configuration Utility.
Alternatively, you can distribute the profile to users by email, or by posting it to a
website. When users use their device to open an email message or download the
profile from the web, they’re prompted to start the installation process.
Installing Configuration Profiles Using iPhone Configuration Utility
You can install configuration profiles directly on a device that has been updated to
iPhone OS 3.0 or later and is attached to your computer. You can also use iPhone
Configuration Utility to remove previously installed profiles.
To install a configuration profile:
1 Connect the device to your computer using a USB cable.
After a moment, the device appears in the Devices list in iPhone Configuration Utility.
2 Select the device, and then click the Configuration Profiles tab.
3 Select a configuration profile from the list, and then click Install.
4 On the device, tap Install to install the profile.
When you install directly onto a device using USB, the configuration profile is
automatically signed and encrypted before being transferred to the device.
Distributing Configuration Profiles by Email
You can distribute configuration profiles using email. Users install the profile by
receiving the message on their device, then tapping the attachment to install it.
To email a configuration profile:
1 Click the Share button in the iPhone Configuration Utility toolbar.
In the dialog that appears, select a security option:
a None: A plain text .mobileconfig file is created. It can be installed on any device.
Some content in the file is obfuscated to prevent casual snooping if the file is examined.Chapter 2 Creating and Deploying Configuration Profiles 41
b Sign Configuration Profile: The .mobileconfig file is signed and won’t be installed by
a device if it’s altered. Some fields are obfuscated to prevent casual snooping if the
file is examined. Once installed, the profile can only be updated by a profile that has
the same identifier and is signed by the same copy of iPhone Configuration Utility.
c Sign and Encrypt Profile: Signs the profile so it cannot be altered, and encrypts all
of the contents so the profile cannot be examined and can only be installed on
a specific device. If the profile contains passwords, this option is recommended.
Separate .mobileconfig files will be created for each of the devices you select from
the Devices list. If a device does not appear in the list, it either hasn’t been previously
connected to the computer so that the encryption key can be obtained, or it hasn’t
been upgraded to iPhone OS 3.0 or later.
2 Click Share, and new Mail (Mac OS X) or Outlook (Windows) message opens with the
profiles added as uncompressed attachments. The files must be uncompressed for the
device to recognize and install the profile.
Distributing Configuration Profiles on the Web
You can distribute configuration profiles using a website. Users install the profile by
downloading it using Safari on their device. To easily distribute the URL to your users,
send it via SMS.
To export a configuration profile:
1 Click the Export button in the iPhone Configuration Utility toolbar.
In the dialog that appears, select a security option:
a None: A plain text .mobileconfig file is created. It can be installed on any device.
Some content in the file is obfuscated to prevent casual snooping if the file is
examined, but you should make sure that when you put the file on your website it’s
accessible only by authorized users.
b Sign Configuration Profile: The .mobileconfig file is signed and won’t be installed by
a device if it’s altered. Once installed, the profile can only be updated by a profile that
has the same identifier and is signed by the same copy of iPhone Configuration
Utility. Some of the information in the profile is obfuscated to prevent casual
snooping if the file is examined, but you should make sure that when you put the file
on your website, it’s accessible only by authorized users.
c Sign and Encrypt Profile: Signs the profile so it cannot be altered, and encrypts all
of the contents so the profile cannot be examined and can only be installed on
a specific device. Separate .mobileconfig files will be created for each of the devices
you select from the Devices list.
2 Click Export, then select a location to save the .mobileconfig files.
The files are ready for posting on your website. Don’t compress the .mobileconfig file or
change its extension, or the device won’t recognize or install the profile. 42 Chapter 2 Creating and Deploying Configuration Profiles
User Installation of Downloaded Configuration Profiles
Provide your users with the URL where they can download the profiles onto their
devices, or send the profiles to an email account your users can access using the device
before it’s set up with your enterprise-specific information.
When a user downloads the profile from the web, or opens the attachment using Mail,
the device recognizes the .mobileconfig extension as a profile and begins installation
when the user taps Install.
During installation, the user is asked to enter any necessary information, such as
passwords that were not specified in the profile, and other information as required by
the settings you specified.
The device also retrieves the Exchange ActiveSync policies from the server, and will
refresh the policies, if they’ve changed, with every subsequent connection. If the device
or Exchange ActiveSync policies enforce a passcode setting, the user must enter a
passcode that complies with the policy in order to complete the installation.
Additionally, the user is asked to enter any passwords necessary to use certificates
included in the profile.
If the installation isn’t completed successfully—perhaps because the Exchange server
was unreachable or the user cancelled the process—none of the information entered
by the user is retained.
Users may want to change how many days worth of messages are synced to the device
and which mail folders other than the inbox are synced. The defaults are three days and
all folders. Users can change these by going to Settings > Mail, Contacts, Calendars >
Exchange account name. Chapter 2 Creating and Deploying Configuration Profiles 43
Removing and Updating Configuration Profiles
Configuration profile updates aren’t pushed to users. Distribute the updated profiles to
your users for them to install. As long as the profile identifier matches, and if signed, it
has been signed by the same copy of iPhone Configuration Utility, the new profile
replaces the profile on the device.
Settings enforced by a configuration profile cannot be changed on the device.
To change a setting, you must install an updated profile. If the profile was signed, it
can be replaced only by a profile signed by the same copy of iPhone Configuration
Utility. The identifier in both profiles must match in order for the updated profile
to be recognized as a replacement. For more information about the identifier, see
“General Settings” on page 31.
Important: Removing a configuration profile removes policies and all of the Exchange
account’s data stored on the device, as well as VPN settings, certificates, and other
information, including mail messages, associated with the profile.
If the General Settings payload of the profile specifies that it cannot be removed by
the user, the Remove button won’t appear. If the settings allows removal using an
authorization password, the user will be asked to enter the password after tapping
Remove. For more information about profile security settings, see “General Settings” on
page 31.3
44
3 Manually Configuring Devices
This chapter describes how to manually configure iPhone,
iPod touch, and iPad.
If you don’t provide automatic configuration profiles, users can configure their
devices manually. Some settings, such as passcode policies, can only be set by using
a configuration profile.
VPN Settings
To change VPN settings, go to Settings > General > Network > VPN.
When you configure VPN settings, the device asks you to enter information based on
responses it receives from your VPN server. For example, you’ll be asked for an RSA
SecurID token if the server requires one.
You cannot configure a certificate-based VPN connection unless the appropriate
certificates are installed on the device. See “Installing Identities and Root Certificates”
on page 54 for more information.
VPN On Demand cannot be configured on the device, you set this up using a
configuration profile. See “VPN On Demand” on page 35.
VPN Proxy Settings
For all configurations you can also specify a VPN proxy. To configure a single proxy for
all connections, tap Manual and provide the address, port, and authentication if
necessary. To provide the device with an auto-proxy configuration file, tap Auto and
specify the URL of the PACS file. To specify auto-proxy configuration using WPAD, tap
Auto. The device will query DHCP and DNS for the WPAD settings. See Other Resources
at the end of this chapter for PACS file samples and resources.Chapter 3 Manually Configuring Devices 45
Cisco IPSec Settings
When you manually configure the device for Cisco IPSec VPN, a screen similar to the
following appears:
Use this chart to identify the settings and information you enter:
Field Description
Description A descriptive title that identifies this group of settings.
Server The DNS name or IP address of the VPN server to connect to.
Account The user name of the user’s VPN login account. Don’t enter the
group name in this field.
Password The passphrase of the user’s VPN login account. Leave blank for
RSA SecurID and CryptoCard authentication, or if you want the user
to enter their password manually with every connection attempt.
Use Certificate This will be available only if you’ve installed a .p12 or .pfx identity
that contains a certificate provisioned for remote access and the
private key for the certificate. When Use Certificate is on, the Group
Name and Shared Secret fields are replaced with an Identify field
that lets you pick from a list of installed VPN-compatible identities.
Group Name The name of the group that the user belongs to as defined on the
VPN server.
Secret The group’s shared secret. This is the same for every member of the
user’s assigned group. It’s not the user’s password and must be
specified to initiate a connection.46 Chapter 3 Manually Configuring Devices
PPTP Settings
When you manually configure the device for PPTP VPN, a screen similar to the
following appears:
Use this chart to identify the settings and information you enter:
Field Description
Description A descriptive title that identifies this group of settings.
Server The DNS name or IP address of the VPN server to connect to.
Account The user name of the user’s VPN login account.
RSA SecurID If you’re using an RSA SecurID token, turn on this option, so the
Password field is hidden.
Password The passphrase of the user’s VPN login account.
Encryption Level The default is Auto, which selects the highest encryption level that
is available, starting with 128-bit, then 40-bit, then None. Maximum
is 128-bit only. None turns off encryption.
Send All Traffic The default is On. Sends all network traffic over the VPN link. Turn
off to enable split-tunneling, which routes only traffic destined for
servers inside the VPN through the server. Other traffic is routed
directly to the Internet. Chapter 3 Manually Configuring Devices 47
L2TP Settings
When you manually configure the device for L2TP VPN, a screen similar to the
following appears:
Use this chart to identify the settings and information you enter:
Field Description
Description A descriptive title that identifies this group of settings.
Server The DNS name or IP address of the VPN server to connect to.
Account The user name of the user’s VPN login account.
Password The password of the user’s VPN login account.
Secret The shared secret (pre-shared key) for the L2TP account. This is the
same for all LT2P users.
Send All Traffic The default is On. Sends all network traffic over the VPN link. Turn
off to enable split-tunneling, which routes only traffic destined for
servers inside the VPN through the server. Other traffic is routed
directly to the Internet. 48 Chapter 3 Manually Configuring Devices
Wi-Fi Settings
To change Wi-Fi settings, go to Settings > General > Network > Wi-Fi. If the network
you’re adding is within range, select it from the list of available networks. Otherwise,
tap Other.
Make sure that your network infrastructure uses authentication and encryption
supported by iPhone and iPod touch. For specifications, see “Network Security” on
page 11. For information about installing certificates for authentication, see “Installing
Identities and Root Certificates” on page 54.Chapter 3 Manually Configuring Devices 49
Exchange Settings
You can configure only one Exchange account per device. To add an Exchange account,
go to Settings > Mail, Contacts, Calendars, and then tap Add Account. On the Add
Account screen, tap Microsoft Exchange.
When you manually configure the device for Exchange, use this chart to identify the
settings and information you enter:
iPhone, iPod touch, and iPad support Microsoft’s Autodiscover service, which uses your
user name and password to determine the address of the front-end Exchange server. If
the server’s address can’t be determined, you’ll be asked to enter it.
If your Exchange server listens for connections on a port other than 443, specify the
port number in the Server field using the format exchange.example.com:portnumber.
Field Description
Email The user’s complete email address.
Domain The domain of the user’s Exchange account.
Username The user name of the user’s Exchange account.
Password The password of the user’s Exchange account.
Description A descriptive title that identifies this account.50 Chapter 3 Manually Configuring Devices
After the Exchange account is successfully configured, the server’s passcode policies are
enforced. If the user’s current passcode doesn’t comply with the Exchange ActiveSync
policies, the user is prompted to change or set the passcode. The device won’t
communicate with the Exchange server until the user sets a compliant passcode.
Next, the device offers to immediately sync with the Exchange server. If you choose not
to sync at this time, you can turn on calendar and contact syncing later in Settings >
Mail, Contacts, Calendars. By default, Exchange ActiveSync pushes new data to your
device as it arrives on the server. If you prefer to fetch new data on a schedule or to
only pull new data manually, use Settings > Mail, Contacts, Calendars > Fetch New Data
to change the settings.
To change how many days’ worth of mail messages are synced to your device, go to
Settings > Mail, Contacts, Calendars, and then select the Exchange account. You can
also select which folders, in addition to the inbox, are included in push email delivery.
To change the setting for calendar data go to Settings > Mail, Contacts, Calendars >
Sync.Chapter 3 Manually Configuring Devices 51
LDAP Settings
iPhone, iPod touch, and iPad can look up contact information on LDAP directory
servers. To add an LDAP server, go to Settings > Mail, Contacts, Calendars > Add
Account > Other. Then tap Add LDAP Account.
Enter the LDAP server address, and user name and password if required, then tap Next.
If the server is reachable and supplies default search settings to the device, the settings
will be used. 52 Chapter 3 Manually Configuring Devices
The following Search Scope settings are supported:
You can define multiple sets of search settings for each server.
CalDAV Settings
iPhone, iPod touch, and iPad work with CalDAV calendar servers that provide group
calendars and scheduling. To add a CalDAV server, go to Settings > Mail, Contacts,
Calendars > Add Account > Other. Then tap Add CalDAV Account.
Enter the CalDAV server address, and user name and password if necessary, then tap Next.
After the server is contacted, additional fields appear that allow you to set more options.
Search Scope setting Description
Base Searches the base object only.
One Level Searches objects one level below the base object, but not the base
object itself.
Subtree Searches the base object and the entire tree of all objects
descended from it.Chapter 3 Manually Configuring Devices 53
Calendar Subscription Settings
You can add read-only calendars, such as project schedules or holidays. To add a
calendar, go to Settings > Mail, Contacts, Calendars > Add Account > Other and then
tap Add Subscribed Calendar.
Enter the URL for an iCalendar (.ics) file, and the user name and password if necessary,
then tap Save. You can also specify whether alarms that are set in the calendar should
be removed when the calendar is added to the device.
In addition to adding calendar subscriptions manually, you can send users a webcal://
URL (or an http:// link to a .ics file) and, after the user taps the link, the device will offer
to add it as a subscribed calendar.54 Chapter 3 Manually Configuring Devices
Installing Identities and Root Certificates
If you don’t distribute certificates using profiles, your users can install them manually by
using the device to download them from a website, or by opening an attachment in an
email message. The device recognizes certificates with the following MIME types and
file extensions:
 application/x-pkcs12, .p12, .pfx
 application/x-x509-ca-cert, .cer, .crt, .der
See “Certificates and Identities” on page 11 for more information about supported
formats and other requirements.
When a certificate or identity is downloaded to the device, the Install Profile screen
appears. The description indicates the type: identity or certificate authority. To install
the certificate, tap Install. If it’s an identity certificate, you’ll be asked to enter the
certificate’s password.
To view or remove an installed certificate, go to Settings > General > Profile. If you
remove a certificate that’s required for accessing an account or network, your device
cannot connect to those services.Chapter 3 Manually Configuring Devices 55
Additional Mail Accounts
You can configure only one Exchange account, but you can add multiple POP and
IMAP accounts. This can be used, for example, to access mail on a Lotus Notes or
Novell Groupwise mail server. Go to Settings > Accounts > Mail, Contacts, Calendars >
Add Account > Other. For more about adding an IMAP account, see the
iPhone User Guide, iPod touch User Guide, or iPad User Guide.
Updating and Removing Profiles
For information about how a user updates or removes configuration profiles, see
“Removing and Updating Configuration Profiles” on page 43.
For information about installing distribution provisioning profiles, see “Deploying
Applications” on page 63.
Other Resources
For information about the format and function of auto-proxy configuration files,
used by the VPN proxy settings, see the following:
 Proxy auto-config (PAC) at http://en.wikipedia.org/wiki/Proxy_auto-config
 Web Proxy Autodiscovery Protocol at http://en.wikipedia.org/wiki/Wpad
 Microsoft TechNet “Using Automatic Configuration, Automatic Proxy, and Automatic
Detection” at http://technet.microsoft.com/en-us/library/dd361918.aspx
Apple has several video tutorials, viewable in a standard web browser, that show your
users how to set up and use the features of iPhone, iPod touch, and iPad:
 iPhone Guided Tour at www.apple.com/iphone/guidedtour/
 iPod touch Guided Tour at www.apple.com/ipodtouch/guidedtour/
 iPad Guided Tour at www.apple.com/ipad/guided-tours/
 iPhone Support webpage at www.apple.com/support/iphone/
 iPod touch Support webpage at www.apple.com/support/ipodtouch/
 iPad Support webpage at www.apple.com/support/ipad/
There is also a user guide for each device, in PDF, that provides additional tips and
usage details:
 iPhone User Guide: http://manuals.info.apple.com/en/iPhone_User_Guide.pdf
 iPod touch User Guide: http://manuals.info.apple.com/en/iPod_touch_User_Guide.pdf
 iPad User Guide: http://manuals.info.apple.com/en/iPad_User_Guide.pdf56 Chapter 3 Manually Configuring Devices 4
57
4 Deploying iTunes
You use iTunes to sync music and video, install applications,
and more.
This chapter describes how to deploy iTunes and enterprise applications, and defines
the settings and restrictions you can specify.
iPhone, iPod touch, and iPad can sync each type of data (music, media, etc) to only one
computer at a time. For example, you can sync music with a desktop computer and
bookmarks with a portable computer, by setting iTunes sync options appropriately
on both computers. See iTunes Help, available in the Help menu when iTunes is open,
for more information about sync options.
Installing iTunes
iTunes uses standard Macintosh and Windows installers. The latest version and a list of
system requirements is available for downloading at www.itunes.com.
For information about licensing requirements for distributing iTunes, see:
http://developer.apple.com/softwarelicensing/agreements/itunes.html
Installing iTunes on Windows Computers
When you install iTunes on Windows computers, by default you also install the latest
version of QuickTime, Bonjour, and Apple Software Update. You can omit these
components by passing parameters to the iTunes installer, or by pushing only the
components you want to install on your users’ computers.58 Chapter 4 Deploying iTunes
Installing on Windows using iTunesSetup.exe
If you plan to use the regular iTunes installation process but omit some components,
you can pass properties to iTunesSetup.exe using the command line.
Silently Installing on Windows
To silently install iTunes, extract the individual .msi files from iTunesSetup.exe, then push
the files to client computers.
To extract .msi files from iTunesSetup.exe:
1 Run iTunesSetup.exe.
2 Open %temp% and find a folder named IXPnnn.TMP, where %temp% is your temporary
directory and nnn is a 3-digit random number. On Windows XP, the temporary directory
is typically bootdrive:\Documents and Settings\user\Local Settings\temp\. On Windows
Vista, the temporary directory is typically \Users\user\AppData\Local\Temp\.
3 Copy the .msi files from the folder to another location.
4 Quit the installer opened by iTunesSetup.exe.
Then use Group Policy Object Editor, in the Microsoft Management Console, to add the
.msi files to a Computer Configuration policy. Make sure to add the configuration to the
Computer Configuration policy, not the User Configuration policy.
Important: iTunes requires QuickTime and Apple Application Support. Apple
Application Support must be installed before installing iTunes. Apple Mobile Device
Services (AMDS) is necessary to use an iPhone, iPad, or iPod touch with iTunes.
Before pushing the .msi files, you need to select which localized versions of iTunes you
want to install. To do so, open the .msi in the ORCA tool, which is installed by the
Windows SDK as Orca.msi, in bin\. Then edit the summary information stream and
remove the languages that you don’t want to install. (Locale ID1033 is English.)
Alternatively, use the Group Policy Object Editor to change the deployment properties
of the .msi files to Ignore Language.
Property Meaning
NO_AMDS=1 Don’t install Apple Mobile Device Services. This component is
required for iTunes to sync and manage mobile devices.
NO_ASUW=1 Don’t install Apple Software Update for Windows. This application
alerts users to new versions of Apple software.
NO_BONJOUR=1 Don’t install Bonjour. Bonjour provides zero-configuration network
discovery of printers, shared iTunes libraries, and other services.
NO_QUICKTIME=1 Don’t install QuickTime. This component is required to use iTunes.
Don’t omit QuickTime unless you’re sure the client computer
already has the latest version installed.Chapter 4 Deploying iTunes 59
Installing iTunes on Macintosh Computers
Mac computers come with iTunes installed. The latest version of iTunes is available
at www.itunes.com. To push iTunes to Mac clients, you can use Workgroup Manager,
an administrative tool included with Mac OS X Server.
Quickly Activating Devices with iTunes
Before a new iPhone, iPod touch, or iPad can be used, it must be activated by
connecting it to a computer that is running iTunes. Normally, after activating a device,
iTunes offers to sync the device with the computer. To avoid this when you’re setting
up a device for someone else, turn on activation-only mode. This causes iTunes to
automatically eject a device after it’s activated. The device is then ready to configure,
but doesn’t have any media or data.
To turn on activation-only mode on Mac OS X:
1 Make sure iTunes isn’t running, and then open Terminal.
2 In Terminal, enter a command:
 To turn activation-only mode on:
defaults write com.apple.iTunes StoreActivationMode -integer 1
 To turn activation-only mode off:
defaults delete com.apple.iTunes StoreActivationMode
To activate a device, see “Using Activation-only Mode,” below.
To turn on activation-only mode on Windows:
1 Make sure iTunes isn’t running, and then open a Command Prompt window.
2 Enter a command:
 To turn activation-only mode on:
"C:\Program Files\iTunes\iTunes.exe" /setPrefInt StoreActivationMode 1
 To turn activation-only mode off:
"C:\Program Files\iTunes\iTunes.exe" /setPrefInt StoreActivationMode 0
You can also create a shortcut, or edit the iTunes shortcut you already have, to include
these commands so you can quickly toggle activation-only mode.
To verify that iTunes is in activation-only mode, choose iTunes > About iTunes and look
for the text “Activation-only mode” under the iTunes version and build identifier.60 Chapter 4 Deploying iTunes
Using Activation-Only Mode
Make sure that you’ve turned on activation-only mode as described above, and then
follow these steps.
1 If you’re activating an iPhone, insert an activated SIM card. Use the SIM eject tool, or a
straightened paper clip, to eject the SIM tray. See the iPhone User Guide for details.
2 Connect iPhone, iPod touch, or iPad to the computer. The computer must be
connected to the Internet to activate the device.
iTunes opens, if necessary, and activates the device. A message appears when the
device is successfully activated.
3 Disconnect the device.
You can immediately connect and activate additional devices. iTunes won’t sync with
any device while activation-only mode is on, so don’t forget to turn activation-only
mode off if you plan on using iTunes to sync devices.
Setting iTunes Restrictions
You can restrict your users from using certain iTunes features. This is sometimes
referred to as parental controls. The following features can be restricted:
 Automatic and user-initiated checking for new versions of iTunes and device
software updates
 Displaying Genius suggestions while browsing or playing media
 Automatically syncing when devices are connected
 Downloading album artwork
 Using Visualizer plug-ins
 Entering a URL of streaming media
 Automatically discovering Apple TV systems
 Registering new devices with Apple
 Subscribing to podcasts
 Playing Internet radio
 Accessing the iTunes Store
 Library sharing with local network computers also running iTunes
 Playing iTunes media content that is marked as explicit
 Playing movies
 Playing TV showsChapter 4 Deploying iTunes 61
Setting iTunes Restrictions for Mac OS X
On Mac OS X, you control access by using keys in a plist file. On Mac OS X the key
values shown above can be specified for each user by editing ~/Library/Preferences/
com.apple.iTunes.plist using Workgroup Manager, an administrative tool included with
Mac OS X Server.
For instructions, see the Apple Support article at http://docs.info.apple.com/
article.html?artnum=303099.
Setting iTunes Restrictions for Windows
On Windows, you control access by setting registry values inside one of the following
registry keys:
On Windows XP and 32-bit Windows Vista:
 HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Apple Computer, Inc.\iTunes\[SID]\Parental
Controls\
 HKEY_CURRENT_USER\Software\Apple Computer, Inc.\iTunes\Parental Controls
On 64-bit Windows Vista:
 HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Wow6432Node\Apple Computer,
Inc.\iTunes\[SID]\Parental Controls\
 HKEY_CURRENT_USER\Software\Wow6432Node\Apple Computer,
Inc.\iTunes\Parental Controls
For information about the iTunes registry values, see the Apple Support article at
http://support.apple.com/kb/HT2102.
For general information about editing the Windows registry, see the Microsoft Help and
Support article at http://support.microsoft.com/kb/136393.
Updating iTunes and iPhone OS Manually
If you turn off automated and user-initiated software update checking in iTunes,
you’ll need to distribute software updates to users for manual installation.
To update iTunes, see the installation and deployment steps described earlier in this
document. It’s the same process you followed for distributing iTunes to your users.62 Chapter 4 Deploying iTunes
To update iPhone OS, follow these steps:
1 On a computer that doesn’t have iTunes software updating turned off, use iTunes to
download the software update. To do so, select an attached device in iTunes, click the
Summary tab, and then click the “Check for Update” button.
2 After downloading, copy the updater file (.ipsw) found in the following location:
 On Mac OS X: ~/Library/iTunes/iPhone Software Updates/
 On Windows XP: bootdrive:\Documents and Settings\user\Application Data\
Apple Computer\iTunes\iPhone Software Updates\
3 Distribute the .ipsw file to your users, or place it on the network where they can
access it.
4 Tell your users to back up their device with iTunes before applying the update. During
manual updates, iTunes doesn’t automatically back up the device before installation.
To create a new backup, right-click (Windows) or Control-click (Mac) the device in the
iTunes sidebar. Then choose Back Up from the contextual menu that appears.
5 Your users install the update by connecting their device to iTunes, then selecting the
Summary tab for their device. Next, they hold down the Option (Mac) or Shift
(Windows) key and click the “Check for Update” button.
6 A file selector dialog appears. Users should select the .ipsw file and then click Open to
begin the update process.
Backing Up a Device with iTunes
When iPhone, iPod touch, or iPad is synced with iTunes, device settings are
automatically backed up to the computer. Applications purchased from the App Store
are copied to the iTunes Library.
Applications you’ve developed yourself, and distributed to your users with enterprise
distribution profiles, won’t be backed up or transferred to the user’s computer. But the
device backup will include any data files your application creates.
Device backups can be stored in encrypted format by selecting the Encrypt Backup
option for the device in the summary pane of iTunes. Files are encrypted using AES256.
The key is stored securely in the iPhone OS keychain.
Important: If the device being backed up has any encrypted profiles installed, iTunes
requires the user to enable backup encryption.5
63
5 Deploying Applications
You can distribute iPhone, iPod touch, and iPad applications
to your users.
If you want to install iPhone OS applications that you’ve developed, you distribute the
application to your users, who install the applications using iTunes.
Applications from the online App Store work on iPhone, iPod touch, and iPad without
any additional steps. If you develop an application that you want to distribute yourself,
it must be digitally signed with a certificate issued by Apple. You must also provide
your users with a distribution provisioning profile that allows their device to use the
application.
The process for deploying your own applications is:
 Register for enterprise development with Apple.
 Sign your applications using your certificate.
 Create an enterprise distribution provisioning profile that authorizes devices to use
applications you’ve signed.
 Deploy the application and the enterprise distribution provisioning profile to your
users’ computers.
 Instruct users to install the application and profile using iTunes.
See below for more about each of these steps.
Registering for Application Development
To develop and deploy custom applications for iPhone OS, first register for the iPhone
Enterprise Developer Program at http://developer.apple.com/.
Once you complete the registration process, you’ll receive instructions for enabling
your applications to work on devices.64 Chapter 5 Deploying Applications
Signing Applications
Applications you distribute to users must be signed with your distribution certificate.
For instructions about obtaining and using a certificate, see the iPhone Developer
Center at http://developer.apple.com/iphone.
Creating the Distribution Provisioning Profile
Distribution provisioning profiles let you create applications that your users can use on
their device. You create an enterprise distribution provisioning profile for a specific
application, or multiple applications, by specifying the AppID that is authorized by the
profile. If a user has an application, but doesn’t have a profile that authorizes its use, the
user isn’t able to use the application.
The designated Team Agent for your enterprise can create distribution provisioning
profiles at the Enterprise Program Portal at http://developer.apple.com/iphone.
See the website for instructions.
Once you create the enterprise distribution provisioning profile, download the
.mobileprovision file, and then securely distribute it and your application.
Installing Provisioning Profiles Using iTunes
The user’s installed copy of iTunes automatically installs provisioning profiles that are
located in the following folders defined in this section. If the folders don’t exist, create
them using the names shown.
Mac OS X
 ~/Library/MobileDevice/Provisioning Profiles/
 /Library/MobileDevice/Provisioning Profiles/
 the path specified by the ProvisioningProfilesPath key in ~/Library/Preferences/
com.apple.itunes
Windows XP
 bootdrive:\Documents and Settings\username\Application Data\Apple Computer\
MobileDevice\Provisioning Profiles
 bootdrive:\Documents and Settings\All Users\Application Data\Apple Computer\
MobileDevice\Provisioning Profiles
 the path specified in the HKCU or HKLM by the ProvisioningProfilesPath registry key
SOFTWARE\Apple Computer, Inc\iTunesChapter 5 Deploying Applications 65
Windows Vista
 bootdrive:\Users\username\AppData\Roaming\Apple Computer\MobileDevice\
Provisioning Profiles
 bootdrive:\ProgramData\Apple Computer\MobileDevice\Provisioning Profiles
 the path specified in the HKCU or HKLM by the ProvisioningProfilesPath registry key
SOFTWARE\Apple Computer, Inc\iTunes
iTunes automatically installs provisioning profiles found in the locations above onto
devices it syncs with. Once installed, the provisioning profiles can be viewed on the
device in Settings > General > Profiles.
You can also distribute the .mobileprovision file to your users and have them drag
it to the iTunes application icon. iTunes will copy the file to the correct location as
defined above.
Installing Provisioning Profiles Using iPhone Configuration
Utility
You can use iPhone Configuration Utility to install provisioning profiles on connected
devices. Follow these steps:
1 In iPhone Configuration Utility, choose File > Add to Library, and then select the
provisioning profile that you want to install.
The profile is added to iPhone Configuration Utility and can be viewed by selecting the
Provisioning Profiles category in the Library.
2 Select a device in the Connected Devices list.
3 Click the Provisioning Profiles tab.
4 Select the provisioning profile in the list, and then click its Install button.
Installing Applications Using iTunes
Your users use iTunes to install applications on their devices. Securely distribute the
application to your users and then have them follow these steps:
1 In iTunes, choose File > Add to Library and select the application (.app) you provided.
You can also drag the .app file to the iTunes application icon.
2 Connect a device to the computer, and then select it in the Devices list in iTunes.
3 Click the Applications tab, and then select the application in the list.
4 Click Apply to install the application and all distribution provisioning profiles that are
located in the designated folders discussed in “Installing Provisioning Profiles Using
iTunes” on page 64.66 Chapter 5 Deploying Applications
Installing Applications Using iPhone Configuration Utility
You can use iPhone Configuration Utility to install applications on connected devices.
Follow these steps:
1 In iPhone Configuration Utility, choose File > Add to Library, and then select the
application that you want to install.
The application is added to iPhone Configuration Utility and can be viewed by
selecting the Applications category in the Library.
2 Select a device in the Connected Devices list.
3 Click the Applications tab.
4 Select the application in the list, and then click its Install button.
Using Enterprise Applications
When a user runs an application that isn’t signed by Apple, the device looks for a
distribution provisioning profile that authorizes its use. If a profile isn’t found, the
application won’t open.
Disabling an Enterprise Application
If you need to disable an in-house application, you can do so by revoking the identity
used to sign the distribution provisioning profile. The application will no longer be able
to be installed, and if it’s already installed, it will no longer open.
Other Resources
For more information about creating applications and provisioning profiles, see:
 iPhone Developer Center at http://developer.apple.com/iphone/Appendix A Cisco VPN Server Configuration 67
A Cisco VPN Server Configuration
Use these guidelines to configure your Cisco VPN server for
use with iPhone, iPod touch and iPad.
Supported Cisco Platforms
iPhone OS supports Cisco ASA 5500 Security Appliances and PIX Firewalls configured
with 7.2.x software or later. The latest 8.0.x software release (or later) is recommended.
iPhone OS also supports Cisco IOS VPN routers with IOS version 12.4(15)T or later. VPN
3000 Series Concentrators don’t support iPhone VPN capabilities.
Authentication Methods
iPhone OS supports the following authentication methods:
 Pre-shared key IPSec authentication with user authentication via xauth
 Client and server certificates for IPSec authentication with optional user
authentication via xauth
 Hybrid authentication where the server provides a certificate and the client provides
a pre-shared key for IPSec authentication; user authentication is required via xauth.
 User authentication is provided via xauth and includes the following authentication
methods:
 User name with password
 RSA SecurID
 CryptoCard68 Appendix A Cisco VPN Server Configuration
Authentication Groups
The Cisco Unity protocol uses authentication groups to group users together based on
a common set of authentication and other parameters. You should create an
authentication group for iPhone OS device users. For pre-shared key and hybrid
authentication, the group name must be configured on the device with the group’s
shared secret (pre-shared key) as the group password.
When using certificate authentication, no shared secret is used and the user’s group is
determined based on fields in the certificate. The Cisco server settings can be used to
map fields in a certificate to user groups.
Certificates
When setting up and installing certificates, make sure of the following:
 The server identity certificate must contain the server’s DNS name and/or IP address
in the subject alternate name (SubjectAltName) field. The device uses this
information to verify that the certificate belongs to the server. You can specify the
SubjectAltName using wildcard characters for per-segment matching, such as
vpn.*.mycompany.com, for more flexibility. The DNS name can be put in the common
name field, if no SubjectAltName is specified.
 The certificate of the CA that signed the server’s certificate should be installed on the
device. If it isn’t a root certificate, install the rest of the trust chain so that the
certificate is trusted.
 If client certificates are used, make sure that the trusted CA certificate that signed the
client’s certificate is installed on the VPN server.
 The certificates and certificate authorities must be valid (not expired, for example.).
 Sending of certificate chains by the server isn’t supported and should be turned off.
 When using certificate-based authentication, make sure that the server is set up to
identify the user’s group based on fields in the client certificate. See “Authentication
Groups” on page 68.Appendix A Cisco VPN Server Configuration 69
IPSec Settings
Use the following IPSec settings:
 Mode: Tunnel Mode
 IKE Exchange Modes: Aggressive Mode for pre-shared key and hybrid authentication,
Main Mode for certificate authentication.
 Encryption Algorithms: 3DES, AES-128, AES-256
 Authentication Algorithms: HMAC-MD5, HMAC-SHA1
 Diffie Hellman Groups: Group 2 is required for pre-shared key and hybrid.
authentication. For certificate authentication, use Group 2 with 3DES and AES-128.
Use Group 2 or 5 with AES-256.
 PFS (Perfect Forward Secrecy): For IKE phase 2, if PFS is used the Diffie-Hellman group
must be the same as was used for IKE phase 1.
 Mode Configuration: Must be enabled.
 Dead Peer Detection: Recommended.
 Standard NAT Transversal: Supported and can be enabled if desired. (IPSec over TCP
isn’t supported).
 Load Balancing: Supported and can be enabled if desired.
 Re-keying of Phase 1: Not currently supported. Recommend that re-keying times on
the server be set to approximately one hour.
 ASA Address Mask: Make sure that all device address pool masks are either not set,
or are set to 255.255.255.255. For example:
asa(config-webvpn)# ip local pool vpn_users 10.0.0.1-10.0.0.254 mask
255.255.255.255.
When using the recommended address mask, some routes assumed by the VPN
configuration might be ignored. To avoid this, make sure that your routing table
contains all necessary routes and verify that the subnet addresses are accessible
before deployment.
Other Supported Features
iPhone, iPod touch, and iPad support the following features:
 Application Version: The client software version is sent to the server, allowing the
server to accept or reject connections based on the device’s software version.
 Banner: The banner, if configured on the server, is displayed on the device and the
user must accept it or disconnect.
 Split Tunnel: Split tunneling is supported.
 Split DNS: Split DNS is supported.
 Default Domain: Default domain is supported.70
B Appendix
B Configuration Profile Format
This appendix specifies the format of mobileconfig files for
those who want to create their own tools.
This document assumes that you’re familiar with the Apple XML DTD and the general
property list format. A general description of the Apple plist format is available at
www.apple.com/DTDs/PropertyList-1.0.dtd. To get started, use iPhone Configuration
Utility to create a skeleton file that you can modify using the information in this
appendix.
This document uses the terms payload and profile. A profile is the whole file that
configures certain (single or multiple) settings on iPhone, iPod touch, or iPad. A
payload is an individual component of the profile file.
Root Level
At the root level, the configuration file is a dictionary with the following key/value pairs:
Key Value
PayloadVersion Number, mandatory. The version of the whole configuration
profile file. This version number designates the format of the
whole profile, not the individual payloads.
PayloadUUID String, mandatory. This is usually a synthetically generated
unique identifier string. The exact content of this string is
irrelevant; however, it must be globally unique. On Mac OS X,
you can generate UUIDs with /usr/bin/uuidgen.
PayloadType String, mandatory. Currently, only “Configuration” is a valid value
for this key.
PayloadOrganization String, optional. This value describes the issuing organization of
the profile, as displayed to the user.Appendix B Configuration Profile Format 71
Payload Content
The PayloadContent array is an array of dictionaries, where each dictionary describes an
individual payload of the profile. Each functional profile has at least one or more entries
in this array. Each dictionary in this array has a few common properties, regardless of
the payload type. Others are specialized and unique to each payload type.
PayloadIdentifier String, mandatory. This value is by convention a dot-delimited
string uniquely describing the profile, such as
“com.myCorp.iPhone.mailSettings” or
“edu.myCollege.students.vpn”. This is the string by which profiles
are differentiated—if a profile is installed which matches the
identifier of another profile, it overrides it (instead of being
added).
PayloadDisplayName String, mandatory. This value determines a very short string to
be displayed to the user describing the profile, such as “VPN
Settings”. It does not have to be unique.
PayloadDescription String, optional. This value determines what descriptive, freeform text will be shown to the user on the Detail screen for the
entire profile. This string should clearly identify the profile so the
user can decide whether to install it.
PayloadContent Array, optional. This value is the actual content of the profile.
If it is omitted, the whole profile has no functional meaning.
PayloadRemovalDisallowed Boolean, optional. Default is No. If set, the user won’t be able to
delete the profile. A profile with this set can be updated via USB
or web/email only if the profile identifier matches and is signed
by the same authority. If a removal password is provided, the
profile can be deleted by specifying the password.
With signed and encrypted profiles, having this locking bit in
plain view is without consequence because the profile can’t be
altered and this setting is also shown on the device.
Key Value
Key Value
PayloadVersion Number, mandatory. The version of the individual payload.
Each profile can consist of payloads with different version numbers.
For instance, the VPN version number can be incremented at a
point in the future while the Mail version number would not.
PayloadUUID String, mandatory. This is usually a synthetically generated unique
identifier string. The exact content of this string is irrelevant;
however, it must be globally unique.
PayloadType String, mandatory. This key/value pair determines the type of the
individual payload within the profile.
PayloadOrganization String, optional. This value describes the issuing organization of the
profile, as it will be shown to the user. It can be, but doesn’t have to
be, the same as the root level PayloadOrganization.72 Appendix B Configuration Profile Format
Profile Removal Password Payload
The Removal Password payload is designated by the
com.apple.profileRemovalPassword value of PayloadType. It’s purpose is to encode the
password that allows users to remove a configuration profile from the device. If this
payload is present, and has a password value set, the device will ask for the password
when the user taps a profile’s Remove button. This payload is encrypted with the rest of
the profile.
Passcode Policy Payload
The Passcode Policy payload is designated by the
com.apple.mobiledevice.passwordpolicy PayloadType value. The presence of this
payload type prompts device to present the user with an alphanumeric passcode entry
mechanism, which allows the entry of arbitrarily long and complex passcodes.
In addition to the settings common to all payloads, this payload defines the following:
PayloadIdentifier String, mandatory. This value is by convention a dot-delimited
string uniquely describing the payload. It’s usually the root
PayloadIdentifier with an appended subidentifier, describing the
particular payload.
PayloadDisplayName String, mandatory. This value is a very short string displayed to the
user which describes the profile, such as “VPN Settings”. It does not
have to be unique.
PayloadDescription String, optional. This value determines what descriptive, free-form
text is displayed on the Detail screen for this particular payload.
Key Value
Key Value
RemovalPassword String, optional. Specifies the removal password for the profile.
Key Value
allowSimple Boolean, optional. Default YES. Determines whether a simple
passcode is allowed. A simple passcode is defined as containing
repeated characters, or increasing/decreasing characters (such
as 123 or CBA). Setting this value to “NO” is synonymous to
setting minComplexChars to “1”.
forcePIN Boolean, optional. Default NO. Determines whether the user is
forced to set a PIN. Simply setting this value (and not others)
forces the user to enter a passcode, without imposing a length
or quality. Appendix B Configuration Profile Format 73
Email Payload
The email payload is designated by the com.apple.mail.managed PayloadType value.
This payload creates an email account on the device. In addition to the settings
common to all payloads, this payload defines the following:
maxFailedAttempts Number, optional. Default 11. Allowed range [2...11]. Specifies the
number of allowed failed attempts to enter the passcode at the
device’s lock screen. Once this number is exceeded, the device is
locked and must be connected to its designated iTunes in order
to be unlocked.
maxInactivity Number, optional. Default Infinity. Specifies the number of
minutes for which the device can be idle (without being
unlocked by the user) before it’s locked by the system. Once this
limit is reached, the device is locked and the passcode must be
entered.
maxPINAgeInDays Number, optional. Default Infinity. Specifies the number of days
for which the passcode can remain unchanged. After this
number of days, the user is forced to change the passcode
before the device is unlocked.
minComplexChars Number, optional. Default 0. Specifies the minimum number of
complex characters that a passcode must contain. A “complex”
character is a character other than a number or a letter, such as
&%$#.
minLength Number, optional. Default 0. Specifies the minimum overall
length of the passcode. This parameter is independent of the
also optional minComplexChars argument.
requireAlphanumeric Boolean, optional. Default NO. Specifies whether the user must
enter alphabetic characters (“abcd”), or if numbers are sufficient.
pinHistory Number, optional. When the user changes the passcode, it has
to be unique within the last N entries in the history. Minimum
value is 1, maximum value is 50.
manualFetchingWhenRoaming Boolean, optional. If set, all push operations will be disabled
when roaming. The user has to manually fetch new data.
maxGracePeriod Number, optional. The maximum grace period, in minutes, to
unlock the phone without entering a passcode. Default is 0,
that is no grace period, which requires a passcode immediately.
Key Value
Key Value
EmailAccountDescription String, optional. A user-visible description of the email account,
shown in the Mail and Settings applications.
EmailAccountName String, optional. The full user name for the account. This is the
user name in sent messages, etc.74 Appendix B Configuration Profile Format
EmailAccountType String, mandatory. Allowed values are EmailTypePOP and
EmailTypeIMAP. Defines the protocol to be used for that
account.
EmailAddress String, mandatory. Designates the full email address for the
account. If not present in the payload, the device prompts for
this string during profile installation.
IncomingMailServerAuthentication String, mandatory. Designates the authentication scheme for
incoming mail. Allowed values are EmailAuthPassword and
EmailAuthNone.
IncomingMailServerHostName String, mandatory. Designates the incoming mail server host
name (or IP address).
IncomingMailServerPortNumber Number, optional. Designates the incoming mail server port
number. If no port number is specified, the default port for a
given protocol is used.
IncomingMailServerUseSSL Boolean, optional. Default Yes. Designates whether the incoming
mail server uses SSL for authentication.
IncomingMailServerUsername String, mandatory. Designates the user name for the email
account, usually the same as the email address up to the @
character. If not present in the payload, and the account is set
up to require authentication for incoming email, the device will
prompt for this string during profile installation.
IncomingPassword String, optional. Password for the Incoming Mail Server. Use only
with encrypted profiles.
OutgoingPassword String, optional. Password for the Outgoing Mail Server. Use only
with encrypted profiles.
OutgoingPasswwordSameAsIncomi
ngPassword
Boolean, optional. If set, the user will be prompted for the
password only once and it will be used for both outgoing and
incoming mail.
OutgoingMailServerAuthentication String, mandatory. Designates the authentication scheme for
outgoing mail. Allowed values are EmailAuthPassword and
EmailAuthNone.
OutgoingMailServerHostName String, mandatory. Designates the outgoing mail server host
name (or IP address).
OutgoingMailServerPortNumber Number, optional. Designates the outgoing mail server port
number. If no port number is specified, ports 25, 587 and 465
are used, in this order.
OutgoingMailServerUseSSL Boolean, optional. Default Yes. Designates whether the outgoing
mail server uses SSL for authentication.
OutgoingMailServerUsername String, mandatory. Designates the user name for the email
account, usually the same as the email address up to the @
character. If not present in the payload, and the account is set
up to require authentication for outgoing email, the device
prompts for this string during profile installation.
Key ValueAppendix B Configuration Profile Format 75
Web Clip Payload
The Web Clip payload is designated by the com.apple.webClip.managed PayloadType
value. In addition to the settings common to all payloads, this payload defines the
following:
Restrictions Payload
The Restrictions payload is designated by the com.apple.applicationaccess PayloadType
value. In addition to the settings common to all payloads, this payload defines the
following:
Key Value
URL String, mandatory. The URL that the Web Clip should open when
clicked. The URL must begin with HTTP or HTTPS or it won’t work.
Label String, mandatory. The name of the Web Clip as displayed on the
Home screen.
Icon Data, optional. A PNG icon to be shown on the Home screen.
Should be 59 x 60 pixels in size. If not specified, a white square will
be shown.
IsRemovable Boolean, optional. If No, the user cannot remove the Web Clip,
but it will be removed if the profile is deleted.
Key Value
allowAppInstallation Boolean, optional. When false, the App Store is disabled and its
icon is removed from the Home screen. Users are unable to install
or update their applications.
allowCamera Boolean, optional. When false, the camera is completely disabled
and its icon is removed from the Home screen. Users are unable to
take photographs.
allowExplicitContent Boolean, optional. When false, explicit music or video content
purchased from the iTunes Store is hidden. Explicit content is
marked as such by content providers, such as record labels, when
sold through the iTunes Store.
allowScreenShot Boolean, optional. When false, users are unable to save a
screenshot of the display.
allowYouTube Boolean, optional. When false, the YouTube application is disabled
and its icon is removed from the Home screen.
allowiTunes Boolean, optional. When false, the iTunes Music Store is disabled
and its icon is removed from the Home screen. Users cannot
preview, purchase, or download content.
allowSafari Boolean, optional. When false, the Safari web browser application is
disabled and its icon removed from the Home screen. This also
prevents users from opening web clips.76 Appendix B Configuration Profile Format
LDAP Payload
The LDAP payload is designated by the com.apple.ldap.account PayloadType value.
There’s a one-to-many relationship from LDAP Account to LDAPSearchSettings. Think of
LDAP as a tree. Each SearchSettings object represents a node in the tree to start the
search at, and what scope to search for (node, node+1 level of children, node + all
levels of children). In addition to the settings common to all payloads, this payload
defines the following:
CalDAV Payload
The CalDAV payload is designated by the com.apple.caldav.account PayloadType value.
In addition to the settings common to all payloads, this payload defines the following:
Key Value
LDAPAccountDescription String, optional. Description of the account.
LDAPAccountHostName String, mandatory. The host.
LDAPAccountUseSSL Boolean, mandatory. Whether or not to use SSL.
LDAPAccountUserName String, optional. The username.
LDAPAccountPassword String, optional. Use only with encrypted profiles.
LDAPSearchSettings Top level container object. Can have many of these for one
account. Should have at least one for the account to be useful.
LDAPSearchSettingDescription String, optional. Description of this search setting.
LDAPSearchSettingSearchBase String, required. Conceptually, the path to the node to start a
search at “ou=people,o=example corp”
LDAPSearchSettingScope String, required. Defines what recursion to use in the search.
Can be one of the following 3 values:
LDAPSearchSettingScopeBase: Just the immediate node pointed to
by SearchBase
LDAPSearchSettingScopeOneLevel: The node plus its immediate
children.
LDAPSearchSettingScopeSubtree: The node plus all children,
regardless of depth.
Key Value
CalDAVAccountDescription String, optional. Description of the account.
CalDAVHostName String, mandatory. The server address
CalDAVUsername String, mandatory. The user’s login name.
CalDAVPassword String, optional. The user’s password
CalDAVUseSSL Boolean, mandatory. Whether or not to use SSL.
CalDAVPort Number, optional. The port on which to connect to the server.
CalDAVPrincipalURL String, optional. The base URL to the user’s calendar.Appendix B Configuration Profile Format 77
Calendar Subscription Payload
The CalSub payload is designated by the com.apple.subscribedcalendar.account
PayloadType value. In addition to the settings common to all payloads, this payload
defines the following:
SCEP Payload
The SCEP (Simple Certificate Enrollment Protocol) payload is designated by the
com.apple.encrypted-profile-service PayloadType value. In addition to the settings
common to all payloads, this payload defines the following:
Key Value
SubCalAccountDescription String, optional. Description of the account.
SubCalAccountHostName String, mandatory. The server address.
SubCalAccountUsername String, optional. The user’s login name
SubCalAccountPassword String, optional. The user’s password.
SubCalAccountUseSSL Boolean, mandatory. Whether or not to use SSL.
Key Value
URL String, mandatory.
Name String, optional. any string which is understood by the SCEP
server. For example, it could be a domain name like
example.org. If a certificate authority has multiple CA certificates
this field can be used to distinguish which is required.
Subject Array, optional. The representation of a X.500 name represented
as an array of OID and value. For example, /C=US/O=Apple Inc./
CN=foo/1.2.5.3=bar, which would translate to:
[ [ [“C”, “US”] ], [ [“O”, “Apple Inc.”] ], ..., [ [ “1.2.5.3”, “bar” ] ] ]
OIDs can be represented as dotted numbers, with shortcuts for
C, L, ST, O, OU, CN (country, locality, state, organization,
organizational unit, common name).
Challenge String, optional. A pre-shared secret.
Keysize Number, optional. The keysize in bits, either 1024 or 2048.
Key Type String, optional. Currently always “RSA”.
Key Usage Number, optional. A bitmask indicating the use of the key. 1 is
signing, 4 is encryption, 5 is both signing and encryption. Some
CAs, such as Windows CA, support only encryption or signing,
but not both at the same time.78 Appendix B Configuration Profile Format
SubjectAltName Dictionary Keys
The SCEP payload can specify an optional SubjectAltName dictionary that provides
values required by the CA for issuing a certificate. You can specify a single string or an
array of strings for each key. The values you specify depend on the CA you’re using, but
might include DNS name, URL, or email values. For an example, see “Sample Phase 3
Server Response With SCEP Specifications” on page 85.
GetCACaps Dictionary Keys
If you add a dictionary with the key GetCACaps, the device uses the strings you provide
as the authoritative source of information about the capabilities of your CA. Otherwise,
the device queries the CA for GetCACaps and uses the answer it gets in response. If the
CA doesn’t respond, the device defaults to GET 3DES and SHA-1 requests.
APN Payload
The APN (Access Point Name) payload is designated by the com.apple.apn.managed
PayloadType value. In addition to the settings common to all payloads, this payload
defines the following:
Key Value
DefaultsData Dictionary, mandatory. This dictionary contains two key/value
pairs.
DefaultsDomainName String, mandatory. The only allowed value is
com.apple.managedCarrier.
apns Array, mandatory. This array contains an arbitrary number of
dictionaries, each describing an APN configuration, with the
key/value pairs below.
apn String, mandatory. This string specifies the Access Point Name.
username String, mandatory. This string specifies the user name for this
APN. If it’s missing, the device prompts for it during profile
installation.
password Data, optional. This data represents the password for the user for
this APN. For obfuscation purposes, it’s encoded. If it’s missing
from the payload, the device prompts for it during profile
installation.
proxy String, optional. The IP address or URL of the APN proxy.
proxyPort Number, optional. The port number of the APN proxy.Appendix B Configuration Profile Format 79
Exchange Payload
The Exchange payload is designated by the com.apple.eas.account PayloadType value.
This payload creates a Microsoft Exchange account on the device. In addition to the
settings common to all payloads, this payload defines the following:
VPN Payload
The VPN payload is designated by the com.apple.vpn.managed PayloadType value.
In addition to the settings common to all payload types, the VPN payload defines the
following keys.
There are two possible dictionaries present at the top level, under the keys “PPP” and
“IPSec”. The keys inside these two dictionaries are described below, along with the
VPNType value under which the keys are used.
Key Value
EmailAddress String, mandatory. If not present in the payload, the device
prompts for this string during profile installation. Specifies the
full email address for the account.
Host String, mandatory. Specifies the Exchange server host name
(or IP address).
SSL Boolean, optional. Default YES. Specifies whether the Exchange
server uses SSL for authentication.
UserName String, mandatory. This string specifies the user name for this
Exchange account. If missing, the devices prompts for it during
profile installation.
Password String, optional. The password of the account. Use only with
encrypted profiles.
Certificate Optional. For accounts that allow authentication via certificate,
a .p12 identity certificate in NSData blob format.
CertificateName String, Optional. Specifies the name or description of the
certificate.
CertificatePassword Optional. The password necessary for the p12 identity certificate.
Use only with encrypted profiles.
Key Value
UserDefinedName String. Description of the VPN connection displayed on the
device.
OverridePrimary Boolean. Specifies whether to send all traffic through the VPN
interface. If true, all network traffic is sent over VPN.
VPNType String. Determines the settings available in the payload for this
type of VPN connection. It can have three possible
values: “L2TP”, “PPTP”, or “IPSec”, representing L2TP, PPTP and
Cisco IPSec respectively.80 Appendix B Configuration Profile Format
PPP Dictionary Keys
The following elements are for VPN payloads of type PPP.
IPSec Dictionary Keys
The following elements are for VPN payloads of type IPSec.
Key Value
AuthName String. The VPN account user name. Used for L2TP and PPTP.
AuthPassword String, optional. Only visible if TokenCard is false. Used for L2TP
and PPTP.
TokenCard Boolean. Whether to use a token card such as an RSA SecurID
card for connecting. Used for L2TP.
CommRemoteAddress String. IP address or host name of VPN server. Used for L2TP and
PPTP.
AuthEAPPlugins Array. Only present if RSA SecurID is being used, in which case
it has one entry, a string with value “EAP-RSA”. Used for L2TP
and PPTP.
AuthProtocol Array. Only present if RSA SecurID is being used, in which case it
has one entry, a string with value “EAP”. Used for L2TP and PPTP.
CCPMPPE40Enabled Boolean. See discussion under CCPEnabled. Used for PPTP.
CCPMPPE128Enabled Boolean. See discussion under CCPEnabled. Used for PPTP.
CCPEnabled Boolean. Enables encryption on the connection. If this key and
CCPMPPE40Enabled are true, represents automatic encryption
level; if this key and CCPMPPE128Enabled are true, represents
maximum encryption level. If no encryption is used, then none
of the CCP keys are true. Used for PPTP.
Key Value
RemoteAddress String. IP address or host name of the VPN server. Used for Cisco
IPSec.
AuthenticationMethod String. Either “SharedSecret” or “Certificate”. Used for L2TP and
Cisco IPSec.
XAuthName String. User name for VPN account. Used for Cisco IPSec.
XAuthEnabled Integer. 1 if XAUTH is ON, 0 if it’s OFF. Used for Cisco IPSec.
LocalIdentifier String. Present only if AuthenticationMethod = SharedSecret.
The name of the group to use. If Hybrid Authentication is used,
the string must end with “[hybrid]”. Used for Cisco IPSec.
LocalIdentifierType String. Present only if AuthenticationMethod = SharedSecret.
The value is “KeyID”. Used for L2TP and Cisco IPSec.
SharedSecret Data. The shared secret for this VPN account. Only present if
AuthenticationMethod = SharedSecret. Used for L2TP and Cisco
IPSec.Appendix B Configuration Profile Format 81
Wi-Fi Payload
The Wi-Fi payload is designated by the com.apple.wifi.managed PayloadType value.
This describes version 0 of the PayloadVersion value. In addition to the settings
common to all payload types, the payload defines the following keys.
For 802.1X enterprise networks, the EAP Client Configuration Dictionary must be
provided.
PayloadCertificateUUID String. The UUID of the certificate to use for the account
credentials. Only present if AuthenticationMethod = Certificate.
Used for Cisco IPSec.
PromptForVPNPIN Boolean. Whether to prompt for a PIN when connecting.
Used for Cisco IPSec.
Key Value
Key Value
SSID_STR String. SSID of the Wi-Fi network to be used.
HIDDEN_NETWORK Boolean. Besides SSID, the device uses information such as
broadcast type and encryption type to differentiate a network.
By default, it’s assumed that all configured networks are open or
broadcast. To specify a hidden network, you need to include a
boolean for the key “HIDDEN_NETWORK”.
EncryptionType String. The possible values for “EncryptionType” are “WEP”, “WPA”,
or “Any”. “WPA” corresponds to WPA and WPA2 and applies to
both encryption types. Make sure that these values exactly
match the capabilities of the network access point. If you’re
unsure about the encryption type, or would prefer that it applies
to all encryption types, use the value “Any”.
Password String, optional. The absence of a password doesn’t prevent the
network from being added to the list of known networks. The
user is eventually prompted to provide the password when
connecting to that network.82 Appendix B Configuration Profile Format
EAPClientConfiguration Dictionary
In addition to the standard encryption types, it’s possible to specify an enterprise
profile for a given network via the “EAPClientConfiguration” key. If present, its value is a
dictionary with the following keys.
Key Value
UserName String, optional. Unless you know the exact user name, this
property won’t appear in an imported configuration. Users can
enter this information when they authenticate.
AcceptEAPTypes Array of integer values. These EAP types are accepted:
13 = TLS
17 = LEAP
21 = TTLS
25 = PEAP
43 = EAP-FAST
PayloadCertificateAnchorUUID Array of strings, optional. Identifies the certificates to be trusted
for this authentication. Each entry must contain the UUID of a
certificate payload. Use this key to prevent the device from
asking the user if the listed certificates are trusted.
Dynamic trust (the certificate dialogue) is disabled if this
property is specified, unless TLSAllowTrustExceptions is also
specified with the value true.
TLSTrustedServerNames Array of string values, optional. This is the list of server certificate
common names that will be accepted. You can use wildcards to
specify the name, such as wpa.*.example.com. If a server
presents a certificate that isn’t in this list, it won’t be trusted.
Used alone or in combination with TLSTrustedCertificates, the
property allows someone to carefully craft which certificates to
trust for the given network, and avoid dynamically trusted
certificates.
Dynamic trust (the certificate dialogue) is disabled if this
property is specified, unless TLSAllowTrustExceptions is also
specified with the value true.
TLSAllowTrustExceptions Boolean, optional. Allows/disallows a dynamic trust decision by
the user. The dynamic trust is the certificate dialogue that
appears when a certificate isn’t trusted. If this is false, the
authentication fails if the certificate isn’t already trusted. See
PayloadCertificateAnchorUUID and TLSTrustedNames above.
The default value of this property is true unless either
PayloadCertificateAnchorUUID or TLSTrustedServerNames is
supplied, in which case the default value is false.Appendix B Configuration Profile Format 83
EAP-Fast Support
The EAP-FAST module uses the following properties in the EAPClientConfiguration
dictionary.
These keys are hierarchical in nature: if EAPFASTUsePAC is false, the other two
properties aren’t consulted. Similarly, if EAPFASTProvisionPAC is false,
EAPFASTProvisionPACAnonymously isn’t consulted.
If EAPFASTUsePAC is false, authentication proceeds much like PEAP or TTLS: the server
proves its identity using a certificate each time.
If EAPFASTUsePAC is true, then an existing PAC is used if it’s present. The only way to
get a PAC on the device currently is to allow PAC provisioning. So, you need to enable
EAPFASTProvisionPAC, and if desired, EAPFASTProvisionPACAnonymously.
EAPFASTProvisionPACAnonymously has a security weakness: it doesn’t authenticate the
server so connections are vulnerable to a man-in-the-middle attack.
Certificates
As with VPN configurations, it’s possible to associate a certificate identity configuration
with a Wi-Fi configuration. This is useful when defining credentials for a secure
enterprise network. To associate an identity, specify its payload UUID via the
“PayloadCertificateUUID” key.
TTLSInnerAuthentication String, optional. This is the inner authentication used by the
TTLS module. The default value is “MSCHAPv2”.
Possible values are “PAP”, “CHAP”, “MSCHAP”, and “MSCHAPv2”.
OuterIdentity String, optional. This key is only relevant to TTLS, PEAP, and EAPFAST.
This allows the user to hide his or her identity. The user’s actual
name appears only inside the encrypted tunnel. For example,
it could be set to “anonymous” or “anon”, or
“anon@mycompany.net”.
It can increase security because an attacker can’t see the
authenticating user’s name in the clear.
Key Value
Key Value
EAPFASTUsePAC Boolean, optional.
EAPFASTProvisionPAC Boolean, optional.
EAPFASTProvisionPACAnonymously Boolean, optional.
Key Value
PayloadCertificateUUID String. UUID of the certificate payload to use for the identity
credential.84 Appendix B Configuration Profile Format
Sample Configuration Profiles
This section includes sample profiles that illustrate the over-the-air enrollment and
configuration phases. These are excerpts and your requirements will vary from the
examples. For syntax assistance, see the details provided earlier in this appendix. For a
description of each phase, see “Over-the-Air Enrollment and Configuration” on page 22.
Sample Phase 1 Server Response
PayloadContent
URL
https://profileserver.example.com/iphone
DeviceAttributes
UDID
IMEI
ICCID
VERSION
PRODUCT
Challenge
optional challenge
or
base64-encoded
PayloadOrganization
Example Inc.
PayloadDisplayName
Profile Service
PayloadVersion
1
PayloadUUID
fdb376e5-b5bb-4d8c-829e-e90865f990c9
PayloadIdentifier
com.example.mobileconfig.profile-service
PayloadDescription
Enter device into the Example Inc encrypted profile service
string>
PayloadType
Profile Service
Appendix B Configuration Profile Format 85
Sample Phase 2 Device Response
UDID
VERSION
7A182
MAC_ADDRESS_EN0
00:00:00:00:00:00
CHALLENGE
either:
String
or:
"base64 encoded data"
Sample Phase 3 Server Response With SCEP Specifications
PayloadVersion
1
PayloadUUID
Ignored
PayloadType
Configuration
PayloadIdentifier
Ignored
PayloadContent
PayloadContent
URL
https://scep.example.com/scep
Name
EnrollmentCAInstance
Subject
86 Appendix B Configuration Profile Format
O
Example, Inc.
CN
User Device Cert
Challenge
...
Keysize
1024
Key Type
RSA
Key Usage
5
PayloadDescription
Provides device encryption identity
PayloadUUID
fd8a6b9e-0fed-406f-9571-8ec98722b713
PayloadType
com.apple.security.scep
PayloadDisplayName
Encryption Identity
PayloadVersion
1
PayloadOrganization
Example, Inc.
PayloadIdentifier
com.example.profileservice.scep
Appendix B Configuration Profile Format 87
Sample Phase 4 Device Response
UDID
VERSION
7A182
MAC_ADDRESS_EN0
00:00:00:00:00:00
88
C Appendix
C Sample Scripts
This appendix provides sample scripts for iPhone OS
deployment tasks.
The scripts in this section should be modified to fit your needs and configurations.
Sample C# Script for iPhone Configuration Utility
This sample script demonstrates creating configuration files using iPhone Configuration
Utility for Windows.
using System;
using Com.Apple.iPCUScripting;
public class TestScript : IScript
{
private IApplication _host;
public TestScript()
{
}
public void main(IApplication inHost)
{
_host = inHost;
string msg = string.Format("# of config profiles : {0}",
_host.ConfigurationProfiles.Count);
Console.WriteLine(msg);
IConfigurationProfile profile = _host.AddConfigurationProfile();
profile.Name = "Profile Via Script";
profile.Identifier = "com.example.configviascript";
profile.Organization = "Example Org";
profile.Description = "This is a configuration profile created via the
new scripting feature in iPCU";
// passcode
IPasscodePayload passcodePayload = profile.AddPasscodePayload();
passcodePayload.PasscodeRequired = true;Appendix C Sample Scripts 89
passcodePayload.AllowSimple = true;
// restrictions
IRestrictionsPayload restrictionsPayload =
profile.AddRestrictionsPayload();
restrictionsPayload.AllowYouTube = false;
// wi-fi
IWiFiPayload wifiPayload = profile.AddWiFiPayload();
wifiPayload.ServiceSetIdentifier = "Example Wi-Fi";
wifiPayload.EncryptionType = WirelessEncryptionType.WPA;
wifiPayload.Password = "password";
wifiPayload = profile.AddWiFiPayload();
profile.RemoveWiFiPayload(wifiPayload);
// vpn
IVPNPayload vpnPayload = profile.AddVPNPayload();
vpnPayload.ConnectionName = "Example VPN Connection";
vpnPayload = profile.AddVPNPayload();
profile.RemoveVPNPayload(vpnPayload);
// email
IEmailPayload emailPayload = profile.AddEmailPayload();
emailPayload.AccountDescription = "Email Account 1 Via Scripting";
emailPayload = profile.AddEmailPayload();
emailPayload.AccountDescription = "Email Account 2 Via Scripting";
// exchange
IExchangePayload exchangePayload = profile.AddExchangePayload();
exchangePayload.AccountName = "ExchangePayloadAccount";
// ldap
ILDAPPayload ldapPayload = profile.AddLDAPPayload();
ldapPayload.Description = "LDAP Account 1 Via Scripting";
ldapPayload = profile.AddLDAPPayload();
ldapPayload.Description = "LDAP Account 2 Via Scripting";
// webclip
IWebClipPayload wcPayload = profile.AddWebClipPayload();
wcPayload.Label = "Web Clip 1 Via Scripting";
wcPayload = profile.AddWebClipPayload();
wcPayload.Label = "Web Clip 2 Via Scripting";
}
}90 Appendix C Sample Scripts
Sample AppleScript for iPhone Configuration Utility
This sample script demonstrates creating configuration files using iPhone Configuration
Utility for Mac OS X.
tell application "iPhone Configuration Utility"
log (count of every configuration profile)
set theProfile to make new configuration profile with properties
{displayed name:"Profile Via Script", profile
identifier:"com.example.configviascript", organization:"Example Org.",
account description:"This is a configuration profile created via
AppleScript"}
tell theProfile
make new passcode payload with properties {passcode required:true,
simple value allowed:true}
make new restrictions payload with properties {YouTube allowed:false}
make new WiFi payload with properties {service set identifier:"Example
Wi-Fi", security type:WPA, password:"password"}
set theWiFiPayload to make new WiFi payload
delete theWiFiPayload
make new VPN payload with properties {connection name:"Example VPN
Connection"}
set theVPNPayload to make new VPN payload
delete theVPNPayload
make new email payload with properties {account description:"Email
Account 1 Via Scripting"}
make new email payload with properties {account description:"Email
Account 2 Via Scripting"}
make new Exchange ActiveSync payload with properties {account
name:"ExchangePayloadAccount"}
make new LDAP payload with properties {account description:"LDAP
Account 1 Via Scripting"}
make new LDAP payload with properties {account description:"LDAP
Account 2 Via Scripting"}
make new web clip payload with properties {label:"Web Clip Account 1
Via Scripting"}
make new web clip payload with properties {label:"Web Clip Account 2
Via Scripting"}
end tell
end tell
iMovie ’08
Premiers contacts
Familiarisez vous avec iMovie et
révolutionnez la manière dont vous lisez,
visualisez, stockez et partagez vos vidéos.2
1 Table des matières
Chapitre 1 4 Bienvenue dans iMovie ’08
5 L’Interface iMovie
5 Une bibliothèque vidéo source unique
6 Exploration et lecture de votre vidéo
6 Création de diaporamas vidéo
6 À propos des formats de fichier vidéo
7 Éléments retenus
8 Avant de commencer
8 Éléments requis
Chapitre 2 9 Apprendre à utiliser iMovie
9 Étape 1 : importez une séquence dans iMovie
10 Identification du type de votre caméra et importation de séquences vidéo
20 Étape 2 : organisez votre vidéothèque et visionnez la vidéo
20 À propos des événements iMovie
22 Affichage de votre vidéo source.
25 Sélection de la vidéo source
26 Marquage de la vidéo comme favorite ou à supprimer
28 Tri (filtrage) de vidéo
29 Étape 3 : améliorez les images vidéo et réglez le volume sonore
29 Rognage d’images vidéo
31 Ajustement du volume des clips
33 Étape 4 : créez un projet iMovie
34 Création d’un projet iMovie
34 Ajout de vidéo à votre projet
36 Ajout de musique de fond à votre projet
38 Suppression des images indésirables dans les clips d’un projet
40 Affichage rapide des modifications
40 Ajout de transitions entre les clips d’un projet
42 Ajout de titres à votre projet
43 Ajout d’effets sonores et de commentaires à votre projet
45 Ajout de photos avec des effets d’animation
47 Étape 5 : partager votre film
48 Publication en vue d’un affichage sur votre iPod, iPhone ou Apple TV
48 Envoi de votre film terminé vers iDVD, iWeb ou d’autres applicationsTable des matières 3
49 Publication directe sur le web
51 Poursuivez votre exploration de iMovie
52 Ressources supplémentaires1
4
1 Bienvenue dans iMovie ’08
Voici iMovie ’08, un outil révolutionnaire pour profiter,
stocker et partager toutes vos vidéos personnelles.
Vous pouvez importer de la vidéo dans iMovie depuis une grande variété de sources et
d’appareils pour garder vos mémoires toujours à portée de main. Toutes ces séquences vidéo dont personne ne profite car elles restent dans votre appareil photo numérique ou dans votre caméscope ? Cette boîte pleine de disques et de bandes dans votre
armoire ? Ajoutez-les à votre bibliothèque de vidéos pour en profiter à tout moment.
Visionnez toutes vos vidéos personnelles sans avoir à déballer votre caméscope ou à le
brancher à votre ordinateur ou à votre télévision. Parcourez les événements qui marquent votre vie, un moment après l’autre, année après année, d’une personne à l’autre,
depuis un seul et même emplacement. iMovie facilite l’organisation et le classement de
vos vidéos, en vous permettant de séparer les meilleures des moins bonnes, et d’accé-
der facilement aux parties que vous recherchez.
Vous pouvez également créer des séquences rapides et simples, ajouter des titres à
la vidéo, des transitions de plan, une musique de fond, et des commentaires vocaux.
iMovie vous permet de partager avec vos proches vos vidéos sur le Web, sur votre
ordinateur, sur votre iPod, iPhone ou sur Apple TV.
Avant de suivre l’initiation qui débute dans le chapitre 2, lisez les sections suivantes
pour vous familiariser avec les concepts et les outils de lecture, d’organisation et de
manipulation de la vidéo d’iMovie. Même si vous avez utilisé les versions précédentes
d’iMovie ou d’autres applications de montage vidéo, vous tirerez profit des idées qui
font qu’iMovie ’08 est différent de ce que vous avez rencontré jusqu’à présent.Chapitre 1 Bienvenue dans iMovie ’08 5
L’Interface iMovie
La fenêtre principale d’iMovie, ci-dessous, est la console à partir de laquelle vous visualisez, organisez et montez vos vidéos. Elle vous permet d’accéder directement à tous les
outils que vous pouvez utiliser pour manipuler vos vidéos.
Une bibliothèque vidéo source unique
Le fait d’importer toutes vos vidéos dans iMovie, quelle que soit leur source, permet de
créer une bibliothèque unique appelée bibliothèque vidéo. Dans cette bibliothèque,
sélectionnez simplement le nom d’un événement que vous avez enregistré et visualisez son contenu ; c’est aussi simple que d’ouvrir un livre et d’afficher ses pages. Regrouper toutes les vidéos d’un événement unique—vos dernières vacances, par exemple—
même si elles proviennent de sources différentes et sont enregistrées dans des formats
vidéos différents. Vous pouvez désormais accéder à toutes les vidéos en un simple clic.
Bibliothèque de Projet
Enumérez tous les projets iMovie que vous
avez créés.
Barre d’outils iMovie
La plupart des outils et
des commandes dont
vous avez besoin sont
disponibles à cet endroit.
Bibliothèque d’événements
Enumérez les noms de tous les
événements que vous avez enregistrés sur vidéo et assemblés
Vidéo source
Montre le contenu des événement
que vous avez sélectionnés dans
la Bibliothèque d’événements.
Projet iMovie
Assembler vos séquences, vos photos, votre
musique et plus encore pour créer des
vidéos que vous pouvez partager sur le
Web, sur votre iPod, ou sur Apple TV.
Visualiseur
Votre vidéo est
lue ici.6 Chapitre 1 Bienvenue dans iMovie ’08
Exploration et lecture de votre vidéo
Il n’a jamais été aussi facile de profiter de votre bibliothèque vidéo. Dès que vous sélectionnez un événement, votre vidéo est affichée sous la forme d’une pellicule cinématographique déroulée, ce qui vous permet de visualiser le contenu de chaque image du
film. Lorsque vous positionnez le pointeur sur les images, ces dernières se déplacent.
Ce « survol » de la vidéo vous permet de visionner un passage précis de façon instantanée sans avoir à rembobiner la bande, effectuer une avance rapide ou sélectionner et
lire des clips particuliers.
Vous pouvez aussi appuyer sur la barre d’espace ou double-cliquez n’importe où dans
la vidéo pour commencer la lecture à vitesse normale.
Création de diaporamas vidéo
iMovie facilite la création de vidéos de meilleure qualité et plus rapides. La méthode
la plus simple pour créer une vidéo personnelle de qualité consiste à monter un
« diaporama vidéo », c’est-à-dire une succession de clips vidéo très courts et de durée
identique, reprenant uniquement les meilleurs extraits des vidéos qui se trouvent dans
votre bibliothèque. iMovie permet non seulement de réaliser ce diaporama vidéo pratiquement sans effort, mais aussi d’ajouter une musique de fond afin d’obtenir des
vidéos personnelles attrayantes et bien rythmées que vous pourrez montrer fièrement
à votre entourage.
À propos des formats de fichier vidéo
Vous pouvez à présent utiliser une multitude d’appareils vidéo pour filmer dans tous
les endroits où vous vous rendez. Le caméscope s’est ouvert à de nouveaux formats
pour enregistrer sur mini-DVD, disque dur, ou carte mémoire Flash. Même la plupart
des appareils photo numériques peuvent enregistrer des vidéos, ainsi que de nombreux autres appareils portables. De plus, chacun de ces appareils peut enregistrer une
vidéo dans des formats de fichier vidéo différents. iMovie travaille avec la génération
émergente d’appareils enregistreur vidéo. Vous pouvez importer de la vidéo depuis
les sources suivantes dans votre bibliothèque vidéo iMovie :
Type d’appareil photo Support d’enregistrement Format de fichier vidéo
Caméscopes USB
(appareils à accès aléatoire, RAD)
Disque dur MPEG-2 et AVCHD
DVD (petit DVD de 8 cm)
Mémoire Flash (carte mémoire)
Caméscopes FireWire Cassette Mini DV DV (standard) et HDV
(Vidéo haute définition)
Appareil photo iSight Disque dur
(sur votre ordinateur)
Séquence QuickTimeChapitre 1 Bienvenue dans iMovie ’08 7
Outre les sources vidéo indiquées ci-dessus, vous pouvez aussi ajouter des données
vidéo issues de fichiers de séquence stockés au préalable sur un disque dur (y compris
celles qui proviennent de projets créés dans iMovie HD).
Remarque : un processeur Intel est indispensable pour prendre en charge
la vidéo AVCHD. Pour en savoir plus sur les caméscopes AVCHD, consultez
la page www.apple.com/fr/ilife/systemrequirements.html.
Éléments retenus
Pour comprendre la manière d’importer la vidéo dans iMovie, puis de l’organiser, de la
trier et de la gérer, suivez l’initiation rapide qui débute au chapitre 2. Vous apprendrez
comment :
 importer la vidéo dans iMovie ;
 organiser votre vidéo en événements ;
 classer vos segments par ordre de préférence pour les retrouver facilement ;
 classer les segments que vous souhaitez supprimer ;
 améliorer le son de vos vidéos ;
 rogner l’arrière-plan pour créer un gros plan ;
 créer un diaporama vidéo ;
 ajouter une photo avec des effets panoramique et de zoom (l’effet Ken Burns) ;
 partager votre film une fois qu’il est terminé.
Appareils photo numériques Mémoire Flash MPEG-2, MPEG-4, etc.
Téléphones portables avec
appareil photo
(ajoutés automatiquement
via iPhoto)
Type d’appareil photo Support d’enregistrement Format de fichier vidéo8 Chapitre 1 Bienvenue dans iMovie ’08
Avant de commencer
Vous pouvez imprimer ce document avant de commencer ou laisser ce fichier PDF
ouvert sur votre bureau pendant que vous travaillez. Bien entendu, vous n’êtes pas
obligé de terminer cette initiation en une seule fois. Ignorez les parties qui ne vous inté-
ressent pas et concentrez-vous sur celles que vous voulez assimiler immédiatement.
Dans plusieurs tâches décrites dans ce guide et dans l’Aide iMovie, vous devrez choisir
des commandes de menu dans la barre des menus. Les commandes de menu se pré-
sentent de la façon suivante :
Choisissez Édition > Copier.
Le premier terme après Choisissez correspond au nom d’un menu dans la barre des
menus d’iMovie. Le terme suivant est l’élément que vous choisissez dans ce menu.
Éléments requis
Pour terminer toutes les parties de cette initiation, vous devez disposer des éléments
suivants :
 Une vidéo numérique d’un des appareils énumérés dans le tableau de la page 6, ou
une vidéo présente sur le disque dur de votre ordinateur ou un disque dur externe
connecté à votre ordinateur à l’aide d’un câble FireWire.
 Au moins plusieurs gigaoctets (Go) d’espace disponible sur le disque dur de votre
ordinateur ou sur un disque dur externe connecté par un câble FireWire. (L’espace
nécessaire dépend du format de fichier vidéo que vous utilisez. Vérifiez les instructions relatives à l’importation de vidéo depuis votre appareil enregistreur pour plus
d’informations.)
Si aucune vidéo n’est disponible, vous pouvez créer un diaporama à l’aide des photos
de votre bibliothèque iPhoto. Expérimentez et amusez-vous tout en vous familiarisant
avec iMovie.2
9
2 Apprendre à utiliser iMovie
Importez des séquences de vos appareils vidéo les plus
récents et ressortez vos vieilles bandes des cartons.
Avec iMovie, vous pouvez importer, organiser, monter
vos séquences et redonner vie à vos souvenirs.
Ce guide d’initiation vous montrera comment importer votre vidéo dans iMovie, réorganiser votre Bibliothèque d’événements et lire et parcourir votre séquence vidéo.
Vous aurez également la possibilité de trouver et de repérer vos parties préférées pour
accéder à vos moments favoris et vous pourrez repérer les parties que vous voulez
supprimer. Vous allez ajuster la durée de votre vidéo en appliquant un Trim et la rogner,
créer un diaporama vidéo muni de titres, de transitions, de photos et de musique que
vous pourrez ensuite partager avec vos amis sur le web ou lire sur votre iPod ou un
téléviseur haute définition (HDTV) à l’aide de l’Apple TV.
Étape 1 : importez une séquence dans iMovie
Pour commencer à travailler sur votre séquence vidéo, vous devez d’abord la transférer
dans iMovie. L’importation de séquences vidéo dans iMovie ne les efface pas de votre
appareil d’enregistrement.
Au cours de cette opération, vous allez ouvrir iMovie et importer une séquence vidéo
d’un appareil d’enregistrement ou importer un fichier vidéo déjà stocké sur un disque
dur ; vous commencerez ensuite à créer votre vidéothèque.10 Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie
Pour ouvrir iMovie :
m Double-cliquez sur l’icône iMovie dans votre dossier Applications ou cliquez sur l’icône
correspondante dans le Dock.
Lorsque vous ouvrez iMovie pour la première fois, la fenêtre iMovie ci-dessous s’affiche.
Identification du type de votre caméra et importation de séquences
vidéo
Il existe plusieurs méthodes d’importation de séquences vidéo dans iMovie. Suivez les
instructions correspondant à votre situation, puis passez à l’« Étape 2 : organisez votre
vidéothèque et visionnez la vidéo » à la page 20.
 Si vous disposez d’un lecteur DVD, d’un disque dur ou d’un caméscope à mémoire
flash, consultez la page 11.
 Si votre séquence vidéo se trouve sur une bande d’un caméscope numérique équipé
d’une interface FireWire, consultez la page 14.
 Si vous avez des séquences vidéo dans votre photothèque iPhoto, consultez la page 16.
 Si vous voulez enregistrer une séquence vidéo directement dans iMovie, consultez
la page 17.
 Si votre séquence vidéo se trouve dans un ancien projet iMovie ou sur un disque dur,
consultez la page 18.
Affichez la liste de vos
projets dans la Bibliothè-
que de projets.
Importez et montez en
utilisant les boutons de
la barre d’outils iMovie.
Affichez la liste de vos événements dans la Bibliothèque
d’événements.
Parcourez votre vidéo source.
Créez votre projet.
Affichez votre séquence
vidéo dans ce visualiseur.Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie 11
Caméscopes DVD, HDD ou à mémoire Flash
Ces appareils sont connectés à votre ordinateur à l’aide d’un câble USB. On les appelle
« appareils à accès aléatoire » (RAD, Random-Access Devices) parce qu’ils permettent
de sélectionner et d’importer des clips vidéo de manière aléatoire, ce qui évite d’avoir à
lire la vidéo pour l’importer, comme c’est le cas avec les caméscopes traditionnels qui
utilisent des cassettes.
Remarque : un processeur Intel est indispensable pour prendre en charge la vidéo
AVCHD. Pour en savoir plus sur les caméscopes AVCHD, consultez la page
www.apple.com/fr/ilife/systemrequirements.html.
Pour importer une séquence vidéo à partir d’un appareil à accès aléatoire :
1 Placez l’appareil en mode PC ou ordinateur, puis connectez-le à votre ordinateur à
l’aide d’un câble USB. (Pour obtenir des instructions sur cette connexion, reportez-vous
à la documentation fournie avec l’appareil.)
L’illustration ci-dessous montre comment connecter un caméscope à un iMac à l’aide
d’un câble USB.
Lorsque le caméscope est correctement connecté, la fenêtre Importer s’ouvre et affiche
tous les clips présents dans l’appareil.
La fenêtre Importer s’ouvre
lorsque votre appareil est
correctement connecté.12 Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie
Si vous importez une séquence vidéo haute définition (HD), la zone de dialogue
« Réglage d’importation au format 1080i HD » s’ouvre. Si vous n’importez pas de
séquence vidéo au format 1080i, cliquez sur OK. Si vous importez une séquence au
format 1080i ou si vous envisagez de le faire par la suite, sélectionnez la taille de la
séquence vidéo devant être importée par iMovie. L’option Grande taille est recommandée dans la plupart des cas (y compris pour la visualisation sur Apple TV) car elle économise de l’espace sur le disque dur et peut être lue de manière plus fluide sur certains
ordinateurs. Cependant, si votre caméscope enregistre au format vidéo 1920x1080 HD
et que vous pensez utiliser cette séquence vidéo pour une diffusion ou une exportation vers Final Cut Pro, sélectionnez l’option Taille originale : celle-ci préserve la qualité
originale de la séquence vidéo mais utilise plus d’espace disque (pour en savoir plus à
ce sujet, recherchez 1080i dans l’Aide iMovie).
Remarque : si vous utilisez un caméscope avec DVD, le branchement à votre Mac peut
entraîner l’ouverture du lecteur DVD. Dans ce cas, il vous suffit de le fermer.
2 Cliquez sur Importer tout pour importer tous les clips.
3 Dans le menu local Enregistrer dans, choisissez le disque dur sur lequel vous voulez
enregistrer la séquence vidéo importée.
Vous pouvez choisir n’importe quel disque pris en charge et connecté à votre ordinateur au moyen d’un câble FireWire. Une heure de vidéo en définition standard (DV)
occupe environ 13 Go (40 Go pour une heure de vidéo haute définition (HD) : vous
devez donc vérifier que vous disposez de suffisamment d’espace sur le disque que
vous choisissez. La quantité d’espace libre sur chaque disque disponible est affichée
entre parenthèses à côté du nom du disque dans le menu local.
4 Choisissez la façon dont vous souhaitez organiser la vidéo importée dans votre
Bibliothèque d’événements :
 Pour ajouter la vidéo importée à un événement qui existe déjà, choisissez « Ajouter à
l’événement existant », puis sélectionnez le nom de cet événement dans le menu local.
 Pour créer un nouvel événement, saisissez son nom dans le champ « Créer un nouvel événement » (par exemple « Fête d’anniversaire »). Si vous souhaitez créer un
nouvel événement pour chaque date d’enregistrement de la vidéo, sélectionnez
« Créer un nouvel événement pour chaque jour ».
5 Si vous importez une vidéo au format 1080i, sélectionnez sa taille dans le menu local.
La qualité des vidéos de grande taille est suffisante pour permettre leur affichage sur un
téléviseur haute définition (HDTV) et pour la plupart des autres utilisations. Toutefois, si
vous comptez exporter votre film vers Final Cut Pro ou si, pour une raison ou une autre,
vous souhaitez conserver la taille originale de votre vidéo sans la réduire, choisissez
« Entier - 1920x1080 » dans le menu local « Importer la vidéo 1080i au format : ».Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie 13
6 Cliquez sur OK.
Selon la durée de votre vidéo, l’importation dans iMovie et la création de vignettes
pour chaque clip peut prendre de quelques minutes à plus d’une heure. La barre
de progression de la fenêtre Importation indique le clip en cours d’importation et
la vitesse à laquelle l’importation se déroule.
7 Une fois la séquence importée, éteignez votre caméscope et déconnectez-le de
l’ordinateur.
Importation d’une sélection de séquences vidéo à partir d’un appareil à accès
aléatoire :
Si vous ne souhaitez pas importer toutes les données vidéo qui se trouvent sur votre
appareil, vous avez la possibilité de sélectionner et d’importer uniquement les clips
vidéo qui vous intéressent. Vous pouvez utiliser les commandes de lecture sous le
visualiseur de la fenêtre Importer pour examiner les clips et sélectionner ceux que
vous voulez importer. Pour les besoins de ce guide d’initiation, il est préférable
d’importer de 10 à 15 minutes de vidéo comme base de travail.
Après avoir connecté votre appareil à votre ordinateur (voir ci-dessus), effectuez l’une
des actions suivantes.
Pour importer la plupart des clips vidéo :
1 Réglez le commutateur situé dans la partie gauche de la fenêtre Importer sur Manuel.
2 Désactivez les cases au-dessous des clips que vous ne souhaitez pas importer.
3 Cliquez sur Importer les clips cochés.
4 Ensuite, suivez la procédure décrite dans les étapes 3 à 6, à la page 12.
Pour importer seulement quelques clips vidéo :
1 Réglez le commutateur situé dans la partie gauche de la fenêtre Importer sur Manuel.
2 Cliquez sur Tout décocher.
3 Cochez les cases qui se trouvent sous les clips que vous souhaitez importer.
4 Cliquez sur Importer les clips cochés.
5 Ensuite, suivez la procédure décrite dans les étapes 3 à 6, à la page 12.
Une fois que l’importation de la vidéo est terminée, cliquez sur le bouton d’éjection
qui se trouve près du menu local Caméra, puis éteignez le caméscope et déconnectez-le de l’ordinateur.14 Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie
Caméscopes numériques équipés d’une interface FireWire
Si vous avez un caméscope DV ou HDV mini-DV que vous pouvez connecter à votre
ordinateur au moyen d’un câble FireWire, vous importerez les séquences vidéo pendant leur lecture sur la bande.
Pour importer de la vidéo à partir d’un caméscope avec connexion FireWire :
1 Placez le caméscope en mode VTR (mode d’enregistrement sur bande vidéo que certains caméscopes appellent mode « Lecture » ou « VCR ») et allumez-le s’il ne le fait pas
automatiquement.
2 Connectez votre caméscope à votre ordinateur à l’aide d’un câble FireWire.
L’illustration ci-dessous montre comment connecter un caméscope à iMac à l’aide d’un
câble FireWire.
La fenêtre Importer s’ouvre lorsque la caméra est correctement connectée.
Si vous importez une séquence vidéo haute définition (HD), la zone de dialogue
« Réglage d’importation au format 1080i HD » s’ouvre. Si vous n’importez pas de
séquence vidéo au format 1080i, cliquez sur OK. Si vous importez une séquence
au format 1080i ou si vous envisagez de le faire par la suite, sélectionnez la taille de la
séquence vidéo devant être importée par iMovie. L’option Grande taille est recommandée dans la plupart des cas (y compris pour la visualisation sur Apple TV) car elle économise de l’espace sur le disque dur et peut être lue de manière plus fluide sur certains
ordinateurs. Cependant, si votre caméscope enregistre au format vidéo 1920x1080 HD
et que vous pensez utiliser cette séquence vidéo pour une diffusion ou une exportation vers Final Cut Pro, sélectionnez l’option Taille originale : celle-ci préserve la qualité
originale de la séquence vidéo mais utilise plus d’espace disque (pour en savoir plus à
ce sujet, recherchez 1080i dans l’Aide iMovie).
La fenêtre Importer s’ouvre
lorsque votre appareil est
correctement connecté.Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie 15
3 Assurez-vous que le commutateur situé dans la partie gauche de la fenêtre est défini
sur Automatique.
4 Cliquez sur Importer.
5 Dans le menu local Enregistrement dans, choisissez le disque dur sur lequel vous
voulez enregistrer la séquence vidéo importée.
Vous pouvez choisir n’importe quel disque pris en charge et connecté à votre ordinateur au moyen d’un câble FireWire. Une heure de vidéo en définition standard (DV)
occupe environ 13 Go (40 Go pour une heure de vidéo haute définition (HD) : vous
devez donc vérifier que vous disposez de suffisamment d’espace sur le disque que
vous choisissez. La quantité d’espace libre sur chaque disque disponible est affichée
entre parenthèses à côté du nom du disque dans le menu local.
6 Choisissez la façon dont vous souhaitez organiser la vidéo importée dans votre
Bibliothèque d’événements :
 Pour ajouter la vidéo importée à un événement qui existe déjà, choisissez « Ajouter à
l’événement existant », puis sélectionnez le nom de cet événement dans le menu local.
 Pour créer un nouvel événement, saisissez son nom dans le champ « Créer un nouvel événement » (par exemple « Fête d’anniversaire »). Si vous souhaitez créer un
nouvel événement pour chaque date d’enregistrement de la vidéo, sélectionnez
« Créer un nouvel événement pour chaque jour ».
7 Si vous importez une vidéo au format 1080i, sélectionnez sa taille dans le menu local.
La qualité des vidéos de grande taille est suffisante pour permettre leur affichage sur
un téléviseur haute définition (HDTV) et pour la plupart des autres utilisations. Toutefois, si vous comptez exporter votre film vers Final Cut Pro ou si, pour une raison ou
une autre, vous souhaitez conserver la taille originale de votre vidéo sans la réduire,
choisissez « Entier - 1920x1080 » dans le menu local « Importer la vidéo 1080i au
format : ».
8 Cliquez sur OK.
La bande de votre caméscope se rembobine automatiquement au début ; la vidéo
complète sur la bande est importée, puis la bande se rembobine à nouveau.
La bande est lue pendant l’importation. Vous pouvez regarder la vidéo pendant la
lecture (le son n’est lu que sur le caméscope) ou laisser votre ordinateur poursuivre
l’importation pendant que vous êtes ailleurs. Cela peut prendre plus de temps pour
importer la vidéo que pour la regarder. Après l’importation, iMovie prend quelques
minutes pour générer les vignettes de chaque clip vidéo.16 Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie
9 Une fois la séquence importée, vous pouvez éteindre votre caméscope et le déconnecter
de l’ordinateur.
Vidéo de votre photothèque iPhoto
Les séquences vidéo de votre appareil photo ou de votre téléphone que vous chargez
dans votre photothèque iPhoto sont automatiquement disponibles lorsque vous
ouvrez iMovie. Dans la Bibliothèque d’événements, sélectionnez Vidéos iPhoto, puis
l’événement que vous voulez. (Pour en savoir plus sur l’ajout de vidéo à votre photothèque iPhoto, ouvrez l’application iPhoto et consultez l’Aide iPhoto.)
Remarque : seuls les formats vidéo compatibles avec iMovie sont affichés dans
la Bibliothèque d’événements.
Importation d’une sélection de séquences vidéo à partir d’un caméscope FireWire
Si vous ne voulez pas importer la totalité du contenu de votre cassette, vous pouvez
choisir de n’importer que certaines séquences. Pour ce guide d’initiation, il est préférable d’importer au moins 10 à 15 minutes de vidéo sur laquelle vous pourrez travailler.
Après avoir connecté votre caméscope à votre ordinateur (voir ci-dessus), procédez
comme suit.
Pour importer une sélection de séquences vidéo :
1 Réglez le commutateur situé dans la partie gauche de la fenêtre Importer sur Manuel.
2 Servez-vous des commandes de lecture de la fenêtre Importer pour rembobiner,
effectuer une avance rapide ou visionner votre bande.
Lorsque vous avez fini d’examiner votre bande, rembobinez-la jusqu’à l’endroit à
partir duquel vous souhaitez commencer l’importation.
3 Cliquez sur Importer, puis suivez la procédure décrite dans les étapes 5 à 8, à la page 15.
La vidéo est importée à partir de l’endroit où vous l’avez arrêtée.
4 Cliquez sur Stop lorsque vous souhaitez arrêter l’importation. Chaque fois que vous
interrompez l’importation, iMovie prend quelques minutes pour créer des vignettes
de la vidéo importée.
5 Pour importer une autre vidéo, répétez les étapes 2 à 4 décrites ci-dessus.
6 Lorsque l’importation de la vidéo est terminée, vous pouvez éteindre votre
caméscope et le déconnecter de l’ordinateur.Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie 17
Enregistrement de séquences vidéo directement dans iMovie
Si votre Mac est équipé d’une webcam iSight intégrée, ou si vous connectez une
iSight, une autre webcam compatible ou un caméscope via un câble FireWire,
vous pouvez enregistrer de la vidéo directement dans iMovie pour la retravailler.
Pour enregistrer directement dans iMovie :
1 Connectez votre iSight si elle n’est pas intégrée (ou votre autre webcam ou votre
caméscope équipé d’une interface FireWire).
2 Cliquez sur le bouton Importer pour ouvrir la fenêtre Importer.
3 Si plusieurs appareils sont connectés à votre ordinateur, sélectionnez la caméra que
vous voulez utiliser dans le menu local Appareil.
4 Cliquez sur Capturer.
5 Dans le menu local Enregistrer dans, choisissez le disque sur lequel vous souhaitez
stocker la vidéo enregistrée.
Vous pouvez choisir n’importe quel disque pris en charge et connecté à votre ordinateur au moyen d’un câble FireWire. Une heure de vidéo peut occuper plusieurs gigaoctets : vous devez donc vérifier que l’espace disponible est suffisant sur le disque que
vous choisissez. La quantité d’espace libre sur chaque disque disponible est affichée
entre parenthèses à côté du nom du disque dans le menu local.
6 Choisissez la façon dont vous souhaitez organiser la vidéo enregistrée dans votre
Bibliothèque d’événements :
 Pour créer un nouvel événement destiné à la vidéo enregistrée, saisissez son nom
dans le champ « Créer un nouvel événement » (par exemple « Fête d’anniversaire »).
 Pour ajouter la vidéo enregistrée à un événement qui existe déjà, choisissez
« Ajouter à l’événement existant », puis sélectionnez le nom de cet événement
dans le menu local.
7 Lorsque vous êtes prêt à commencer l’enregistrement, cliquez sur OK. iMovie
commence l’enregistrement immédiatement.
8 Pour arrêter l’enregistrement, cliquez sur Stop quand vous voulez.
Vous pouvez démarrer et arrêter l’enregistrement autant de fois que vous le voulez.
Chaque fois que vous arrêtez l’enregistrement, iMovie prend quelques minutes pour
générer les vignettes qui représentent les séquences vidéo. Chaque fois que vous
recommencez à enregistrer, vous pouvez créer un nouvel événement ou cliquer sur OK
pour ajouter la nouvelle vidéo au même événement.
9 Lorsque vous avez fini d’enregistrer, cliquez sur Terminé.
Bouton Importer18 Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie
Projets iMovie HD ou autres fichiers de films sur votre disque dur
Vous pouvez importer les séquences vidéo brutes que vous avez déjà stockées sur le
disque dur de votre ordinateur ou sur un disque dur externe compatible et connecté à
votre ordinateur au moyen d’un câble FireWire.
Pour importer de la vidéo à partir d’un disque dur :
1 Sélectionnez Fichier > Importer des films et recherchez le projet dans la fenêtre Importer.
Si vous importez une séquence vidéo haute définition (HD), la zone de dialogue
« Réglage d’importation au format 1080i HD » s’ouvre. Si vous n’importez pas de
séquence vidéo au format 1080i, cliquez sur OK. Si vous importez une séquence
au format 1080i ou si vous envisagez de le faire par la suite, sélectionnez la taille de la
séquence vidéo devant être importée par iMovie. L’option Grande taille est recommandée dans la plupart des cas (y compris pour la visualisation sur Apple TV) car elle économise de l’espace sur le disque dur et peut être lue de manière plus fluide sur certains
ordinateurs. Cependant, si votre caméscope enregistre au format vidéo 1920x1080 HD
et que vous pensez utiliser cette séquence vidéo pour une diffusion ou une exportation vers Final Cut Pro, sélectionnez l’option Taille originale : celle-ci préserve la qualité
originale de la séquence vidéo mais utilise plus d’espace disque (pour en savoir plus à
ce sujet, recherchez 1080i dans l’Aide iMovie).
2 Sélectionnez le disque dans lequel vous voulez stocker l’enregistrement dans le menu
local Enregistrer dans.
Vous pouvez choisir n’importe quel disque pris en charge et connecté à votre ordinateur au moyen d’un câble FireWire. Une heure de vidéo peut occuper plusieurs gigaoctets : vous devez donc vérifier que l’espace disponible est suffisant sur le disque que
vous choisissez. La quantité d’espace libre sur chaque disque disponible est affichée
entre parenthèses à côté du nom du disque dans le menu local.
3 Choisissez la façon dont vous souhaitez organiser la vidéo importée dans votre
Bibliothèque d’événements :
 Pour créer un nouvel événement destiné à la vidéo importée, saisissez son nom dans
le champ Nom de l’événement (par exemple « Fête d’anniversaire »).
 Pour ajouter la vidéo importée à un événement qui existe déjà, choisissez Événement
existant, puis sélectionnez le nom de ce dernier dans le menu local.
4 Si vous importez une vidéo au format 1080i, sélectionnez sa taille dans le menu local.
La qualité des vidéos de grande taille est suffisante pour permettre leur affichage sur
un téléviseur haute définition (HDTV) et pour la plupart des autres utilisations. Toutefois, si vous comptez exporter votre film vers Final Cut Pro ou si, pour une raison ou
une autre, vous souhaitez conserver la taille originale de votre vidéo sans la réduire,
choisissez « Entier - 1920x1080 » dans le menu local « Importer la vidéo 1080i au
format : ».Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie 19
5 Choisissez ce que vous souhaitez faire des fichiers originaux :
 Pour supprimer les fichiers originaux une fois qu’ils ont été copiés dans iMovie,
sélectionnez Déplacer les fichiers.
 Pour maintenir l’intégrité des fichiers originaux même s’ils ont déjà été copiés dans
iMovie, sélectionnez Copier les fichiers.
6 Cliquez sur Importer.
Vous pouvez aussi importer des données vidéo d’un projet créé avec iMovie HD. Lorsque vous importez un projet iMovie HD, seules les données vidéo importées à l’origine
dans le projet depuis un caméscope sont importées dans iMovie ; les autres données
vidéo qui se trouvent dans le projet parce que vous les y avez fait glisser depuis le Finder ne sont pas importées. Les clips dans le Visualiseur sont ajoutés à la vidéothèque et
regroupés en tant qu’événement ; les clips dans la chronologie sont placés dans un
nouveau projet iMovie. Toutes les transitions sont remplacées par des fondus enchaî-
nés. Aucun titre, aucun effet, aucune musique, aucun effet sonore et aucune photo ne
sont importés dans iMovie. Tous les marqueurs de chapitre sont également perdus.
Pour importer un ancien projet iMovie :
1 Choisissez Fichier > Importer le projet HD iMovie, puis recherchez ce dernier dans
la zone de dialogue Importer.
Si vous importez une séquence vidéo haute définition (HD), la zone de dialogue
« Réglage d’importation au format 1080i HD » s’ouvre. Si vous n’importez pas de
séquence vidéo au format 1080i, cliquez sur OK. Si vous importez une séquence
au format 1080i ou si vous envisagez de le faire par la suite, sélectionnez la taille de la
séquence vidéo devant être importée par iMovie. L’option Grande taille est recommandée dans la plupart des cas (y compris pour la visualisation sur Apple TV) car elle économise de l’espace sur le disque dur et peut être lue de manière plus fluide sur certains
ordinateurs. Cependant, si votre caméscope enregistre au format vidéo 1920x1080 HD
et que vous pensez utiliser cette séquence vidéo pour une diffusion ou une exportation vers Final Cut Pro, sélectionnez l’option Taille originale : celle-ci préserve la qualité
originale de la séquence vidéo mais utilise plus d’espace disque (pour en savoir plus à
ce sujet, recherchez 1080i dans l’Aide iMovie).
Vos projets iMovie se trouvent généralement dans votre dossier Séquences.
2 Sélectionnez le disque dans lequel vous voulez stocker le projet dans le menu local
Enregistrer dans.
Vous pouvez choisir n’importe quel disque pris en charge et connecté à votre ordinateur au moyen d’un câble FireWire. Une heure de vidéo en définition standard (DV)
occupe environ 13 Go (40 Go pour une heure de vidéo haute définition (HD) : vous
devez donc vérifier que vous disposez de suffisamment d’espace sur le disque que
vous choisissez. La quantité d’espace libre sur chaque disque disponible est affichée
entre parenthèses à côté du nom du disque dans le menu local.20 Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie
3 Si vous importez une vidéo au format 1080i, sélectionnez sa taille dans le menu local.
La qualité des vidéos de grande taille est suffisante pour permettre leur affichage sur
un téléviseur haute définition (HDTV) et pour la plupart des autres utilisations. Toutefois, si vous comptez exporter votre film vers Final Cut Pro ou si, pour une raison ou
une autre, vous souhaitez conserver la taille originale de votre vidéo sans la réduire,
choisissez « Entier - 1920x1080 » dans le menu local « Importer la vidéo 1080i au
format : ».
4 Cliquez sur Importer.
Étape 2 : organisez votre vidéothèque et visionnez la vidéo
Une fois que vous avez importé votre séquence, elle est prête à l’emploi. La vidéo est
classée par événement dans la Bibliothèque d’événements, où vous pouvez immédiatement la visualiser, la parcourir, la rechercher ou l’améliorer.
À propos des événements iMovie
Lorsque vous importez une séquence vidéo dans iMovie et que vous lui attribuez un
nom d’événement, un nouvel événement apparaît dans la Bibliothèque d’événements,
classé sous l’année où il s’est produit. En cliquant sur le triangle d’affichage d’une
année dans la Bibliothèque d’événements, vous affichez tous les événements de cette
année-là. Si la vidéo d’un même événement s’étale sur plusieurs jours et que vous avez
choisi d’établir une séparation lors de l’importation, chacun de ces jours apparaît dans
la liste.
Si vous choisissez le nom d’un événement existant lorsque vous importez une nouvelle séquence vidéo, vous regroupez les vidéos de plusieurs sources dans un même
événement. Vous pouvez également fusionner plusieurs événements (ou jours d’événements) en un même événement, ou scinder un événement en deux.
En fusionnant et en scindant des événements ou en déplaçant des clips vidéo d’un
événement à l’autre, vous pouvez organiser vos vidéos en catégories et périodes de
temps et les passer en revue comme s’il s’agissait de livres rangés sur une étagère.
Ainsi, si vous avez importé depuis plusieurs sources différentes des séquences vidéo
tournées pendant des vacances sur les îles Galápagos, vous pourriez regrouper toutes
ces séquences vidéo, quelle que soit leur source, sous un seul et unique événement
intitulé par exemple, « Vacances aux Galápagos », que vous pourrez retrouver facilement sous l’année pendant laquelle vous êtes parti en vacances là-bas.
Si vous sélectionnez un événement dans la Bibliothèque d’événements, vous pouvez
voir toutes les vidéos qu’il contient. De même, si vous sélectionnez plusieurs événements à la fois, vous voyez toutes les vidéos qu’ils contiennent.Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie 21
Pour parcourir plusieurs événements :
m Maintenez enfoncée la touche Commande (x) et cliquez sur les noms des événements
contenant la vidéo que vous voulez parcourir.
m Sélectionnez une année dans la Bibliothèque d’événements pour parcourir tous
les événements qu’elle contient.
Pour fusionner des événements :
m Sélectionnez-les dans la Bibliothèque d’événements, puis choisissez Fichier > Fusionner
les événements.
Pour scinder un événement en deux parties :
m Cliquez sur le clip vidéo que vous voulez placer en premier dans le nouvel événement,
puis sélectionnez Fichier > « Scinder l’événement avant le plan ».
Pour déplacer un segment vidéo (clip) d’un événement vers un autre :
m Faites-le glisser et déposez-le (dans la Bibliothèque d’événements) sur le titre de
l’événement dans lequel vous voulez le placer.
L’événement apparaît dans la Bibliothèque d’événements, sous l’année dans laquelle
le clip le plus récent a été tourné.
Vous pouvez également trier votre Bibliothèque d’événements en fonction du disque
dur sur lequel les vidéos sont stockées. Lorsque vos événements sont triés par disque
dur, vous pouvez parcourir tous les événements d’un disque en sélectionnant le nom
de ce disque.
Pour trier la Bibliothèque d’événements par disque dur :
m Cliquez sur le bouton avec une icône de disque dur dans la partie supérieure de
la sous-fenêtre Bibliothèque d’événements.
Clips vidéo apparaissant
comme des « pellicules
cinématographiques »
Noms d’événements répertoriés
dans la Bibliothèque d’événements, séparés par jour
Tri des événements par disque dur22 Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie
Pour découvrir d’autres options relatives à l’organisation de votre Bibliothèque d’évé-
nements, consultez la rubrique « Réorganisation d’événements dans la Bibliothèque
d’événements » dans l’Aide iMovie.
Affichage de votre vidéo source.
Sélectionnez le nom d’un événement que vous avez créé dans la Bibliothèque d’événements et examinez les segments vidéo qu’il contient. La vidéo qui se trouve dans vos
événements est appelée vidéo source parce qu’elle reste toujours telle que vous l’avez
importée et qu’elle n’est pas modifiée par les opérations de montage réalisées dans
iMovie. Elle sert de source à la vidéo que vous pouvez utiliser pour créer des films.
Vous pouvez voir le contenu d’une vidéo en observant les images espacées dans le
temps, comme si vous examiniez une pellicule cinématographique sur une table lumineuse. Chaque pellicule représente un clip vidéo, c’est-à-dire un segment vidéo qui
commence au moment où la caméra a commencé à enregistrer et se termine
lorsqu’elle a arrêté d’enregistrer. Généralement, chaque événement comporte plusieurs clips, un pour chaque fois où vous avez démarré et arrêté la caméra pendant
l’enregistrement de l’événement.
Un ensemble de vignettes assemblées forme une pellicule qui
représente un clip vidéo.
Une vignette représente une
image d’un clip.
Les images dentelées indiquent que ce clip
continue à la ligne suivante ou représente
la suite de la ligne précédente.
Plusieurs clips, contenant
chacun plusieurs vignettesChapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie 23
Par défaut, iMovie affiche une image par intervalle de 5 secondes de vidéo du clip ;
vous pouvez modifier ce réglage pour « dérouler » (développer) ou « enrouler »
(contracter) la pellicule selon vos préférences. La durée de chaque clip est affichée à
l’extrême gauche lorsque vous passez le pointeur dessus.
Pour agrandir ou réduire les pellicules :
 Faites glisser le curseur des vignettes vers la droite pour réduire le nombre d’images
affichées par clip et raccourcir ainsi la pellicule.
 Faites glisser le curseur des vignettes vers la gauche pour augmenter le nombre
d’images affichées par clip et agrandir ainsi la pellicule.
L’agrandissement et la réduction des pellicules à l’aide de ce curseur ne modifient votre
vidéo en aucune manière : ces opérations modifient uniquement l’affichage pendant
votre travail.
Lecture de votre vidéo
Lorsque vous déplacez le pointeur sur les pellicules, vous remarquez que les images des
pellicules se déplacent avec la plus grande image dans le visualiseur. L’image dans le
visualiseur correspond au moment de la vidéo, ou à l’image, sur laquelle le pointeur se
trouve. Le déplacement du pointeur en avant ou en arrière dans la vidéo porte le nom
de défilement : il s’agit d’une manière rapide d’avoir une idée de l’apparence de la vidéo.
Lorsque vous parcourez votre vidéo, vous entendez également le son qui se lit en avant
ou en arrière suivant que vous avancez ou reculez dans la vidéo. Cela est parfois utile
pour rechercher un moment particulier dans votre vidéo. D’autres fois, vous voudrez
couper le son.
Pour couper le son pendant le défilement :
m Dans la barre d’outils d’iMovie, cliquez sur le bouton prévu pour couper le son lors du
survol de la vidéo ou choisissez Présentation > Écrémage audio et assurez-vous que
l’élément n’est pas coché dans le menu.
Pour rétablir le son, appuyez à nouveau sur ce bouton. Cela affecte uniquement
le défilement, mais pas la lecture du son en vitesse normale.
Vous pouvez également lire votre vidéo à la vitesse prévue.
Cliquez pour couper
le son pendant
le défilement24 Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie
Pour lire la vidéo à n’importe quel endroit, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Placez le pointeur à l’emplacement de la pellicule à partir duquel vous voulez démarrer
la lecture, puis appuyez sur la barre d’espace.
Si le pointeur est placé sur une bordure de sélection jaune, seule la portion sélectionnée de la vidéo est lue. Pour lire au-delà de la portion de vidéo sélectionnée, placez
le pointeur à gauche de la sélection avant d’appuyer sur la barre d’espace.
m Double-cliquez dans le clip à l’endroit à partir duquel vous voulez démarrer la lecture.
m Sélectionnez n’importe quelle partie du clip et sélectionnez Affichage > Lecture.
Pour arrêter la lecture de la vidéo :
m Cliquez n’importe où dans la fenêtre iMovie ou appuyez sur la barre d’espace pendant
la lecture.
Pour lire des événements sélectionnés à partir du début, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Sélectionnez n’importe quelle partie du clip et sélectionnez Affichage > « Lire depuis
le début ».
m Appuyez sur la touche Barre oblique inverse (\).
m Cliquez sur le bouton Lecture qui se trouve au-dessous de la Bibliothèque d’événements.
Pour lire un événement en plein écran :
1 Sélectionnez n’importe quelle partie du clip, puis cliquez sur le bouton « Lire en plein
écran » qui se trouve au-dessous de la Bibliothèque d’événements pour lire l’événement depuis le début ou appuyez sur Commande (x) + G pour commencer la lecture à
partir de l’endroit où se trouve le pointeur.
2 Pour rembobiner ou avancer rapidement, déplacez le pointeur, puis cliquez sur la pellicule qui apparaît ; faites défiler la pellicule en avant ou en arrière ou appuyez sur les
touches fléchées pour vous déplacer image par image.
3 Pour quitter le mode plein écran, appuyez sur la touche Échap.
Pour ne lire que les images vidéo sélectionnées, effectuez l’une des opérations
suivantes :
m Appuyez sur la touche Barre oblique (/).
m Sélectionnez Affichage > Lire la sélection.
Cliquez pour commencer la lecture Cliquez ici pour commencer la lecture depuis le début.Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie 25
Sélection de la vidéo source
Chaque clip vidéo est composé de plusieurs images vidéo, apparaissant comme des
images fixes, comme les différents clichés qui composent les images d’une pellicule
photographique. (Le nombre d’images par seconde de vidéo animée dépend du format vidéo que vous utilisez). Généralement, la manipulation de vidéo dans iMovie consiste à sélectionner des plages d’images vidéo, ou plages d’images, qui ne représentent
qu’une petite partie du clip vidéo. Dans certains cas, il se peut toutefois que la plage
d’images sélectionnée couvre l’ensemble d’un clip vidéo voire plusieurs clips.
Par défaut, lorsque vous cliquez sur un clip vidéo source, iMovie sélectionne quatre
secondes de vidéo à partir du point où vous avez cliqué. Vous pouvez ainsi survoler rapidement votre vidéo à la recherche des meilleures scènes, puis cliquer simplement dessus pour sélectionner automatiquement des plages d’images de quatre secondes qui
vous permettront de monter un film constitué de plans bien rythmés. (Vous pouvez en
outre régler le nombre d’images vidéo qu’un simple clic peut sélectionner via la sousfenêtre Préférences d’iMovie. Pour savoir comment procéder, reportez-vous à la section «
Réglage de la sélection automatique d’une plage d’images » dans l’Aide iMovie.)
Un bord de sélection jaune apparaît autour de la plage d’images lorsque vous
la sélectionnez.
Vous pouvez agrandir ou réduire une sélection de plage d’images, la recentrer ou sélectionner un clip entier ou plusieurs clips à la fois.
Pour sélectionner une plage d’images vidéo dans la bibliothèque des vidéos sources,
effectuez l’une des opérations suivantes :
m Cliquez sur un clip pour sélectionner quatre secondes de vidéo à partir du point où
vous avez cliqué.
m Faites glisser le curseur sur le clip pour sélectionner autant d’images que vous le voulez.
Pour ajuster une sélection de plage d’images, effectuez l’une des opérations
suivantes :
m Faites glisser la poignée située à l’une des extrémités du bord de sélection pour agrandir ou réduire la sélection.
m Placez le pointeur au-dessus du point de départ ou de fin souhaité et cliquez tout en
maintenant la touche Maj enfoncée.
Faites glisser les poignées pourredimensionner la sélection.
La bordure jaune délimite l’étendue des
images sélectionnées dans un clip.26 Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie
Si vous voulez déplacer la sélection dans une autre plage d’images du même clip sans
modifier sa taille, vous pouvez la recentrer.
Pour recentrer la sélection :
m Faites glisser le haut de la bordure de sélection vers n’importe quel emplacement du clip.
m Appuyez sur les touches Flèche droite ou Flèche gauche pour déplacer l’ensemble de
la sélection vers la gauche ou la droite image par image.
Vous pouvez « faire coulisser » la plage de sélection le long du clip pour déplacer la
sélection et sélectionner plusieurs plages de même taille, ce qui permet d’assurer
la régularité du rythme d’un film lors de sa création.
Pour sélectionner un clip vidéo entier dans la vidéothèque source :
m Cliquez sur un clip tout en maintenant enfoncée la touche Option.
m Cliquez sur un clip tout en maintenant enfoncée la touche Contrôle et choisissez
« Sélectionner le clip entier » dans le menu local qui s’affiche.
? Astuce : Si vous cliquez tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée, vous faites
apparaître des menus contextuels qui peuvent vous aider à travailler de manière plus
efficace. Ils vous proposent des options pertinentes en fonction de l’endroit où vous
cliquez.
Pour sélectionner plusieurs clips vidéo :
m Si les clips constituent une série de clips contigus, maintenez enfoncée la touche Maj et
cliquez sur le premier et le dernier des clips de la plage à sélectionner.
m Si les clips ne sont pas contigus, maintenez enfoncée la touche Commande (x) et
cliquez sur chaque clip à sélectionner ; pour retirer un clip de la sélection, cliquez à
nouveau sur ce clip.
Lorsque vous avez sélectionné plusieurs clips, vous pouvez les faire glisser dans un
autre événement ou dans un projet iMovie. Vous pouvez aussi modifier l’apparence
d’un clip vidéo, puis copier-coller les modifications dans d’autres clips. Pour en savoir
plus à ce sujet, recherchez « ajustements vidéo » dans l’Aide iMovie.
Marquage de la vidéo comme favorite ou à supprimer
Avec iMovie, vous trouvez instantanément les meilleurs moments. Vous n’avez pas
besoin de parcourir des heures de vidéo, en effectuant des retours et avances rapides à
la recherche des passages souhaités. Désormais, en passant rapidement sur votre vidéo,
vous pouvez marquer les passages que vous pensez être les meilleurs ou les moins
bons, facilitant ainsi le filtrage ultérieur de votre vidéo et la recherche des séquences à
retravailler ou à supprimer.Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie 27
Pour organiser plus finement votre vidéo, vous pouvez également repérer une plage
d’images avec des mots-clés. Pour en savoir plus sur le repérage des vidéos et la recherche à l’aide de mots-clés, recherchez les termes « balisage avec mots-clés » dans l’Aide
iMovie.
Dans cette étape, vous devez sélectionner la portion de la vidéo que vous aimez et la
marquer comme favorite ; vous devrez également marquer la portion de vidéo que
vous n’aimez pas en vue de la supprimer.
Vous devez d’abord définir un filtre pour votre vidéo source pour afficher tous les clips :
sélectionnez Tous les clips dans le menu local Afficher sous la Bibliothèque d’événements.
Survolez ensuite votre vidéo pour localiser les passages particulièrement intéressants.
Pour marquer la vidéo comme favorite :
m Sélectionnez une plage d’images, puis cliquez sur le bouton « Marquer comme favorite »
dans la barre d’outils iMovie.
Une barre verte apparaît en haut de la plage d’images.
Menu local Afficher
Marquer comme favorite
Démarquer Refuser
Une barre verte indique
que la plage est marquée comme favorite.28 Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie
Pour marquer une vidéo à supprimer :
m Sélectionnez une plage, puis cliquez sur le bouton Refuser de la barre d’outils iMovie.
Une barre rouge s’affiche au-dessus de la plage d’images.
Pour supprimer une marque :
m Sélectionnez une plage que vous avez marquée comme favorite ou que vous avez refusée, puis, dans la barre d’outils d’iMovie, cliquez sur le bouton Démarquer. La barre de
couleur disparaît.
Tri (filtrage) de vidéo
Maintenant que vous avez marqué certaines images vidéo, vous pouvez aisément filtrer la bibliothèque source de façon à ne voir que les meilleures ou les pires sélections.
Pour filtrer la bibliothèque source vidéo et afficher les clips favoris ou refusés :
m Sélectionnez l’une des options suivantes dans le menu local Afficher sous la Bibliothèque
d’événements.
 Favoris uniquement : affiche uniquement la séquence vidéo que vous avez marquée
comme favorite.
 Favoris et démarqués : affiche toutes les séquences vidéo que vous avez marquées
comme favorites ou que vous n’avez pas marquées. (Affichage par défaut.)
 Tous les clips : affiche tous les clips de l’événement sélectionné.
 Refusés uniquement : affiche uniquement les clips que vous avez marqués pour
être supprimés.
Si vous choisissez Refusés uniquement, vous pouvez afficher un aperçu des clips refusés
avant de les supprimer.
Une barre rouge indique que
la plage est marquée pour
la suppression (refusée).Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie 29
Pour supprimer les clips refusés :
1 Choisissez Présentation > Refusés uniquement ou sélectionnez Refusés uniquement
dans le menu local Afficher.
2 Cliquez sur « Placer dans la corbeille » dans le coin supérieur droit au-dessus des clips
refusés.
Si vous voulez récupérer l’espace disque libéré par les vidéos supprimées, vous devez
vider la Corbeille de votre ordinateur.
Pour récupérer l’espace disque des clips supprimés :
m Cliquez sur le bureau pour activer le Finder, puis choisissez Finder > Vider la Corbeille.
Affichage Favoris et démarqués
Lorsque vous travaillez dans iMovie, vous préférerez peut-être afficher uniquement
la vidéo que vous avez marquée comme favorite ou que vous n’avez pas marquée.
Pour cela, revenez à l’affichage par défaut.
La vidéo refusée disparaît immédiatement de cet affichage. Pour l’afficher à nouveau,
sélectionnez Rejeté dans le menu local Afficher.
Pour restaurer l’affichage par défaut (Favoris et démarqués), effectuez l’une des
opérations suivantes :
m Appuyez sur Commande (x) + L.
m Choisissez Favoris et démarqués dans le menu local Afficher.
m Choisissez Présentation > Favoris et démarqués.
m Si vous êtes en mode Refusés uniquement, cliquez sur l’option « Masquer les projets
rejetés » située dans l’angle supérieur droit du navigateur d’événements.
Étape 3 : améliorez les images vidéo et réglez le volume sonore
Lorsque vous regardez votre vidéo, vous voudrez peut-être améliorer vos moments
préférés. Le volume de votre clip favori est peut-être trop élevé ou trop bas. Dans un
autre clip, le sujet principal vous gratifie d’un superbe sourire, mais il est un peu trop
éloigné. Ou les couleurs mériteraient peut-être une petite correction. Avec iMovie,
vous pouvez facilement améliorer l’apparence et le son de votre vidéo.
Rognage d’images vidéo
De la même manière que vous découpez une photo, avec iMovie vous pouvez créer un
plan rapproché du sujet choisi alors que vous n’en aviez pas auparavant.
Si vous travaillez avec un format vidéo standard ou de résolution inférieure, le rognage
du clip peut créer du grain. Avec la vidéo haute définition, la qualité d’affichage des
clips rognés est quasiment la même que celle des originaux.30 Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie
Pour rogner un clip :
1 Cliquez sur le bouton Rogner, puis sur un clip pour le sélectionner.
2 Dans le visualiseur, cliquez sur Rogner.
Un rectangle de découpage vert apparaît autour de l’image dans le visualiseur.
3 Faites glisser le rectangle vert pour le redimensionner et le repositionner afin de souligner la partie de l’image que vous voulez mettre en évidence.
Le découpage maximal est de 50 % de la taille de l’image originale. Les proportions du
rectangle de rognage restent celles du format 16:9 (écran large) si aucun projet n’est
sélectionné (dans le cas contraire, les proportions sont celles du projet sélectionné).
4 Pour afficher l’aperçu de votre travail, cliquez sur le bouton Lecture.
5 Cliquez sur Terminé lorsque vous avez obtenu le résultat souhaité. Le rognage
s’applique à l’ensemble du clip.
Une icône Rogner apparaît au début du clip.
Cliquez sur ce bouton pour afficher un aperçu de votre travail.
Faites glisser le cadre et redimensionnez-le pour
définir la taille et l’emplacement du découpage.
Cliquez sur ce bouton pour
Cliquez sur ce bouton pour rogner. faire pivoter toute l’image.
Cliquez sur ce bouton
pour restaurer complètement l’image.
Cliquez sur ce bouton
lorsque vous avez
terminé.
Icône RognerChapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie 31
Cliquez dessus pour modifier ou supprimer le rognage à tout moment. Vous pouvez
restaurer votre vidéo à sa taille d’origine à tout moment en ouvrant l’éditeur de
rognage et en cliquant sur Adapter.
Ajustement du volume des clips
iMovie offre deux manières simples de régler le volume sonore général de vos clips
vidéo : réduction du volume maximal ou réglage de tous les volumes du clip pour
qu’ils tiennent dans une plage « normalisée ». Vous effectuez ces deux réglages dans
la fenêtre Ajustements audio.
Modifications non destructives
L’expression « modifications non destructives » signifie que vous pouvez annuler toutes les modifications apportées à votre vidéo (ou aux autres données que vous ajoutez à vos projets iMovie) si, par exemple, vous changez d’avis ou vous n’êtes pas
satisfait du résultat. Cela est dû au fait qu’iMovie ne modifie jamais les données originales que vous modifiez ; iMovie ne crée pas non plus une copie de l’original. iMovie
stocke simplement les modifications que vous apportez et les applique à nouveau
chaque fois que vous visionnez la vidéo, sans qu’il soit nécessaire pour vous de les
enregistrer.
Pour annuler la dernière action :
m Sélectionnez Édition > Annuler [Action].
Pour restaurer les données dans leur état d’origine :
1 Sélectionnez le clip, puis cliquez sur le bouton pour ouvrir l’outil utilisé pour modifier l’image ou le son original.
2 Supprimez les modifications qui ne vous plaisent pas.
À la fin de chaque rubrique de ce guide d’initiation, vous trouverez des instructions particulières sur la restauration de vos données.32 Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie
Pour ouvrir la fenêtre Ajustements audio :
m Cliquez sur un clip, puis sur le bouton Ajustements audio.
Réglage du volume d’un clip
Si le son de l’un de vos clips est trop élevé par rapport à celui de tous les autres ou, à
l’inverse, si vous trouvez qu’il n’est pas assez fort, il vous suffit d’augmenter ou de baisser le volume du clip en question.
Pour régler le volume d’un clip :
1 Avec la fenêtre Ajustements audio ouverte, cliquez sur un clip pour le sélectionner.
2 Faites glisser le curseur Volume jusqu’au niveau souhaité.
3 Cliquez sur Terminé pour fermer la fenêtre Ajustements audio, ou cliquez sur un autre
clip pour régler son volume.
Cliquez sur l’icône de réglage audio qui apparaît au début du clip pour ouvrir la fenê-
tre Ajustements audio et modifier ou supprimer les réglages audio à tout moment.
Cliquez sur « Revenir à l’original » dans la fenêtre Ajustements audio pour restaurer
le volume d’origine du clip.
Cliquez sur ce bouton
pour réinitialiser la plage
de volume du clip.
Faites glisser le curseur pour
régler le volume du clip.
Cliquez sur ce bouton pour
restaurer les volumes aux
niveaux d’origine.
Cliquez sur ce bouton lorsque vous avez terminé.
Cochez cette case pour
que le son de ce clip soit
prioritaire par rapport au
son d’autres clips.
Faites glisser le curseur
pour régler l’atténuation
du volume des autres
clips audio et vidéo.
Sélectionnez Manuel,
puis faites glisser les curseurs pour régler le taux
de fondu en entrée ou en
sortie du volume du clip.
Icône Ajustements audioChapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie 33
Normalisation du volume des clips
Si la voix est trop forte dans un clip et trop faible dans un autre, la normalisation du
volume vous permet de redéfinir les niveaux de son de sorte qu’ils soient compris dans
la plage de volume de votre choix.
Pour normaliser les volumes dans divers clips :
1 Avec la fenêtre Ajustements audio ouverte, cliquez sur un clip pour le sélectionner.
2 Cliquez sur Normaliser le volume.
Cela règle le volume du clip à son niveau maximal sans distorsion.
3 Sélectionnez un autre clip, puis cliquez à nouveau sur Normaliser le volume.
Les volumes des deux clips sont désormais réglés sur la même plage.
4 Répétez les étapes 2 et 3 pour tous les autres clips de sorte que leur volume se trouve à
l’intérieur de la même plage.
Vous pouvez annuler la normalisation audio à tout moment en cliquant sur « Supprimer la normalisation » ou « Revenir à l’original » dans la fenêtre Ajustements audio.
Étape 4 : créez un projet iMovie
Si vous voulez partager des parties de votre vidéothèque avec des amis, les publier sur
le web ou les transférer sur votre iPod ou votre Apple TV, vous pouvez créer un film à
l’aide de la vidéo source dans votre vidéothèque et y placer vos meilleurs clips comme
vous le voulez. Vous pouvez améliorer votre film avec de la musique de fond, des effets
sonores, des commentaires et des photos. iMovie intègre également plusieurs styles
de titres très pratiques pour ajouter du texte à votre film, ainsi que des styles de transitions pour passer en douceur d’un clip à l’autre. Commencez par créer un projet
iMovie dans lequel vous allez ensuite combiner toutes les pièces de ce qui deviendra
votre film.
Au cours de cette opération, vous allez commencer un projet iMovie, puis ajouter une
vidéo provenant de la bibliothèque source, l’organiser en une séquence qui vous plaît
et ajouter de la musique de fond pour créer un diaporama vidéo élémentaire. Ensuite,
vous allez supprimer les images inutiles de la vidéo, ajouter des titres et des transitions
et terminer votre montage en ajoutant des effets sonores.34 Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie
Création d’un projet iMovie
Un projet iMovie peut être aussi simple ou complexe que vous le voulez, en fonction
de ce que vous voulez ajouter à votre film en plus de la vidéo de base. Les tâches pré-
sentées ici sont organisées dans l’ordre idéal pour tous vos projets iMovie. N’oubliez
pas que lorsque vous apportez des modifications ou des ajustements à une vidéo dans
iMovie, les données d’origine ne sont pas affectées. Vous pouvez à tout moment annuler les ajustements que vous avez apportés à la vidéo et votre vidéo originale demeure
intacte, protégée contre les modifications non souhaitées. N’hésitez donc pas à essayer
tout ce qui vous passe par la tête et amusez-vous bien.
Pour créer un projet iMovie
1 Choisissez Fichier > Nouveau projet.
2 Tapez un nom pour votre projet.
3 Choisissez les proportions souhaitées pour votre film terminé dans le menu local
Proportions.
Choisissez les proportions en fonction des dimensions de la vidéo et des photos que
vous utiliserez dans votre projet.
 Standard (4:3) : produit un film pour l’affichage sur un téléviseur standard TV ou sur
le web. S’il est affiché sur un téléviseur haute définition, un espace noir apparaît de
chaque côté de la vidéo.
 iPhone (3:2) : produit un film pour l’affichage sur iPhone.
 Écran large (16:9) : produit un film idéal pour l’affichage sur un écran large ou un
téléviseur haute définition (HDTV). Si vous affichez votre film sur un téléviseur standard, des bandes noires apparaîtront en haut et en bas de la vidéo.
Vous pouvez mélanger diverses tailles et formats vidéo dans un même projet. Si vous
utilisez des vidéos et des photos de tailles différentes, sélectionnez les proportions les
mieux adaptées aux données. Si cela provoque l’apparition de bandes noires en haut,
en bas ou sur les côtés de certains contenus, vous pouvez ajouter ces derniers à votre
projet, puis les rogner pour enlever ces bandes noires. (Pour en savoir plus sur le
rognage des images, voir « Rognage d’images vidéo » à la page 29).
Ajout de vidéo à votre projet
Vous pouvez ajouter autant de séquences vidéo que vous le souhaitez dans un projet :
sélectionnez-les à partir d’un ou de plusieurs événements, pour les regrouper dans
l’ordre que vous voulez. Lorsque vous ajoutez une plage d’images à votre projet, elle
apparaît sous la forme d’un clip entier dans votre projet, même s’il ne s’agissait que
d’une partie d’un clip vidéo source.Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie 35
Lorsque vous ajoutez à votre projet des données vidéo d’un événement, iMovie ne
déplace pas celles-ci et ne les duplique pas non plus. Il établit simplement une réfé-
rence à la vidéo source. C’est pourquoi, si votre vidéo source est stockée sur un disque
dur externe, ce dernier doit être connecté à votre ordinateur lorsque vous travaillez sur
un projet faisant référence à la vidéo source. Cela implique également que vous pouvez ajouter le même segment vidéo plusieurs fois si vous voulez le dupliquer dans
votre projet, ou ajouter la même séquence vidéo à plusieurs projets. Dans chaque cas,
la séquence vidéo fonctionnera comme un clip individuel.
Pour créer un diaporama vidéo, vos clips doivent avoir la même taille ou pratiquement
la même. En effet, des clips de même taille équilibrent le rythme de votre film. iMovie
facilite cette opération grâce à la fonctionnalité de sélection automatique dans la vidéo
source, qui permet de sélectionner toujours la même quantité de vidéo en un seul clic.
Pour ajouter des clips à votre projet :
1 Cliquez sur un clip de la vidéo source pour sélectionner une plage d’images vidéo que
vous voulez inclure dans votre projet.
Quatre secondes de vidéo sont automatiquement sélectionnées.
2 Cliquez sur le bouton « Ajouter au projet » au milieu de la barre d’outils iMovie pour
ajouter de la vidéo à la fin de votre projet ou faites glisser la sélection là où vous voulez la faire apparaître dans votre projet.
3 Continuez à sélectionner des données vidéo et à les ajouter à votre projet.
4 Dans le projet, faites glisser les clips pour les placer dans l’ordre souhaité.
Vous pouvez afficher un aperçu de votre projet en le lisant de l’une des manières
suivantes :
Pour lire un projet sélectionné à partir du début :
m Cliquez sur le bouton Lire le projet sous la Bibliothèque de projets ou appuyez sur
la touche Barre oblique inverse (\).
Pour lire un projet sélectionné à partir de n’importe quel point :
m Double-cliquez sur l’image à partir de laquelle vous voulez lancer la lecture ou appuyez
sur la barre d’espace.
Pour arrêter la lecture de la vidéo de votre projet :
m Appuyez sur la barre d’espace ou cliquez n’importe où dans la fenêtre iMovie.
Bouton « Ajouter
au projet »36 Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie
Pour lire un clip ou une plage d’images sélectionné(e) dans votre projet :
m Appuyez sur la touche Barre Antislash (/).
Pour lire en plein écran un projet sélectionné :
1 Choisissez l’endroit à partir duquel vous souhaitez commencer la lecture du projet :
 Pour commencer la lecture à partir de la position du pointeur, quelle qu’elle soit,
appuyez sur Commande (x) + G.
 Pour démarrer la lecture au début du projet, sélectionnez n’importe quel clip de ce
dernier, puis cliquez sur le bouton « Lire en plein écran » qui se trouve au-dessous de
la Bibliothèque des projets.
2 Déplacez le pointeur et cliquez sur la pellicule qui apparaît, puis faites défiler la vidéo
en avant et en arrière.
3 Pour quitter le mode plein écran, appuyez sur la touche Échap.
Lorsque vous travaillez sur votre projet, vous pouvez agrandir ou réduire les pellicules
du projet pour afficher plus ou moins d’images de chaque clip. Les pellicules de votre
projet et de votre source vidéo ne sont pas nécessairement agrandies de la même
manière.
Pour agrandir ou réduire les pellicules d’un projet :
m Faites glisser le curseur des vignettes directement sous votre projet.
Ajout de musique de fond à votre projet
Vous pouvez animer un film en ajoutant une bande son musicale. Si vous avez des
morceaux musicaux dans votre bibliothèque iTunes, vous pouvez en faire glisser un
pour accompagner votre vidéo. Sinon, vous pouvez essayer d’utiliser l’un des jingles
de iLife.
Pour ajouter une musique de fond à votre projet iMovie :
1 Choisissez Fenêtre > « Musique et effets sonores » ou cliquez sur le bouton « Musique
et effets sonores » de la barre d’outils d’iMovie.
2 Dans la sous-fenêtre « Musique et effets sonores », cliquez sur iTunes pour voir toute
la musique que contient votre bibliothèque iTunes ou cliquez sur le dossier Effets sonores pour rechercher la musique de fond la plus adaptée à votre film.
Cliquez sur un fichier audio pour en obtenir un aperçu sonore.
3 Sélectionnez un fichier musical et faites-le glisser dans l’arrière-plan du projet en
veillant à ne pas le faire glisser dans un clip.Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie 37
Une icône représentant la musique sous forme d’un arrière-plan de couleur verte apparaît derrière les clips vidéo. Cet arrière-plan commence au début du clip et continue
pendant toute la durée de la chanson ou de la vidéo, suivant celle qui se termine la
première. Si la musique dure plus longtemps que la vidéo, un indicateur apparaît à la
fin de la vidéo. La musique se termine automatiquement par une baisse progressive du
son à la fin de la vidéo.
4 Si vous souhaitez ajuster le point de début et de fin de la musique de fond, cliquez sur
l’arrière-plan de couleur verte, puis choisissez Édition > « Appliquer un Trim à la musique ».
Le découpeur musical s’ouvre et affiche uniquement le clip de fond musical Dans le clip
audio qui correspond à la musique, on peut voir une forme d’onde ; chaque fois que
celle-ci est de couleur rose, cela signifie que la musique est associée à des données
vidéo, que vous pouvez voir dans le visualiseur en faisant défiler rapidement le clip
audio. La forme d’onde de couleur noire correspond à la partie du clip audio qui
s’étend au-delà du début ou de la fin de la vidéo. Si vous ajoutez d’autres clips pour
rallonger votre vidéo, la musique de fond couvre alors automatiquement les images
vidéo supplémentaires.
Musique de fond
Indicateur de musique
Poignée du point fin de
la musique
Poignée du point de
début de la vidéo38 Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie
5 Pour définir le point de la musique où la vidéo commence (point de début de la vidéo),
faites glisser la première poignée de sélection.
Lorsque vous faites glisser la poignée du début de la vidéo, la forme d’onde rose se
déplace à l’intérieur du clip audio et le visualiseur lit la vidéo correspondante, en indiquant la nouvelle position du point de début de la vidéo.
6 Pour définir l’endroit de la vidéo où la musique se termine (c’est-à-dire, le point de fin
de la musique), faites glisser la seconde poignée de sélection.
Lorsque vous faites glisser la poignée du point de fin de la musique, la vidéo correspondante est lue dans le visualiseur pour vous aider à trouver le point de fin qui vous
convient.
7 Cliquez sur le bouton Lecture du découpeur pour obtenir un aperçu de votre travail ;
cliquez sur Terminé lorsque vous êtes satisfait.
Pour découvrir d’autres façons d’arranger et de manipuler le son dans iMovie, y compris en ajoutant et en montant plusieurs clips musicaux de fond ou d’effets sonores,
en extrayant des clips audio de votre vidéo et en créant des fondus audio en entrée
et en sortie, consultez les rubriques d’Aide iMovie sous « Amélioration de l’audio »
(dans la section intitulée « Création d’un projet vidéo »).
Pour fermer la sous-fenêtre « Musique et effets sonores » :
m Cliquez sur le bouton « Musique et effets sonores » de la barre d’outils iMovie.
Pour supprimer la musique de fond :
m Cliquez derrière les clips vidéo pour sélectionner la musique, puis appuyez sur
la touche Suppr.
Vous venez de créer un simple diaporama vidéo que vous pouvez partager avec votre
famille et des amis. Si vous le souhaitez, vous pouvez effectuer d’autres modifications
en suivant les instructions des sections ci-dessous.
Suppression des images indésirables dans les clips d’un projet
Il est facile de supprimer des images superflues aux extrémités d’un clip vidéo dans
votre projet iMovie ou de les restaurer dans votre projet à tout moment.
Pour effectuer un trim d’un clip vidéo :
m Sélectionnez les images que vous voulez conserver et choisissez Édition > Appliquer un
Trim à la sélection.
Les images jugées indésirables sont supprimées.
Si vous changez d’avis, vous pouvez à tout moment restaurer les images éliminées en
réajustant la durée du clip (ou la plage d’images) dans votre projet.Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie 39
Pour ajuster la durée du clip ou la plage d’images :
1 Sélectionnez un clip dans votre projet.
2 Choisissez Édition > Trim ou cliquez sur le bouton de durée du clip situé dans le coin au
début du clip (il apparaît lorsque vous placez le pointeur au-dessus du clip et ressemble à une horloge).
Le découpeur s’ouvre et affiche uniquement le clip sélectionné. Les poignées de sélection indiquent ses points de début et de fin dans votre projet.
3 Pour ajuster les points de départ et de fin du clip, effectuez l’une des opérations suivantes :
 Faites glisser les poignées qui se trouvent au début ou à la fin de la sélection.
 Maintenez enfoncée la touche Option en appuyant sur la touche Flèche gauche ou
Flèche droite pour déplacer le point de départ ou de fin de la sélection image par
image. Si le pointeur se trouve à proximité du début de la sélection, c’est le point de
départ du clip qui est ajusté, si le pointeur se trouve à proximité de la fin de la sélection, c’est le point de fin du clip qui est ajusté.
 Appuyez sur la touche Flèche droite ou Flèche gauche pour déplacer l’ensemble de
la plage d’images sélectionnée vers la gauche ou la droite, image par image.
4 Pour obtenir un aperçu des modifications, cliquez sur le bouton Lecture du Trimmer,
puis, lorsque vous êtes satisfait du résultat, cliquez sur Terminé.
Vous pouvez aussi agrandir ou réduire rapidement des clips de votre projet, image par
image, sans passer par la fonction Trim.
Icône Durée du clip
Poignée de fin du clip
Poignée de début du clip40 Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie
Pour ajuster la durée d’un clip image par image :
1 Placez le pointeur à proximité de la fin du clip à ajuster, puis effectuez l’une des opérations suivantes :
 Maintenez enfoncée les touches Commande (x) et Option. Lorsque la poignée de
sélection orange apparaît à la fin du clip, faites-la glisser vers la droite ou la gauche
pour augmenter ou diminuer la durée du clip par incréments d’une image.
 Maintenez enfoncée la touche Option en appuyant sur la touche Flèche gauche ou
Flèche droite pour augmenter ou diminuer la durée du clip par incréments d’une
image.
Ajout de transitions entre les clips d’un projet
Pour varier et animer votre projet iMovie, vous pouvez insérer des transitions qui évitent le passage brutal d’un clip au suivant dans votre vidéo. Par exemple, vous pouvez
fondre les dernières images d’une séquence avec les premières de la séquence suivante ; vous pouvez également créer l’effet qu’une scène repousse la précédente en
dehors de l’écran. iMovie intègre plusieurs transitions attractives qui donnent du style à
votre projet.
Affichage rapide des modifications
Une fois que vous avez ajusté la durée d’un clip vidéo ou apporté une autre modification à votre projet, il est parfois utile d’observer les effets de la modification apportée
en visionnant quelques secondes de la vidéo pour apporter ensuite d’autres ajustements. iMovie contient des raccourcis clavier facilitant l’affichage des modifications.
Pour afficher un bref aperçu de votre modification :
m Assurez-vous que votre pointeur se trouve à l’endroit où vous avez apporté la
modification, puis effectuez l’une des opérations suivantes :
 Appuyez sur la touche Crochet gauche ([) pour lire une seconde de vidéo avant
l’endroit où le pointeur se trouve et une seconde après. Si le pointeur se trouve
au-dessus de la plage d’images sélectionnée, appuyer sur la touche Crochet gauche ne lit qu’une seconde de vidéo, au début ou à la fin de la sélection, selon
l’extrémité de la sélection dont le pointeur est le plus proche.
 Appuyez sur la touche Crochet droite (]) pour lire trois secondes de vidéo avant
l’endroit où le pointeur se trouve et trois secondes après. Si le pointeur se trouve
au-dessus de la plage d’images sélectionnée, appuyer sur la touche Crochet
droite ne lit que trois secondes de vidéo, au début ou à la fin de la sélection,
selon l’extrémité de la sélection dont le pointeur est le plus proche.
Pour d’autres raccourcis clavier permettant de travailler plus efficacement, recherchez
« Raccourcis clavier » dans l’Aide iMovie.Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie 41
Pour ajouter une transition entre deux clips :
1 Sélectionnez Fenêtre > Transitions ou cliquez sur le bouton Transitions de la barre
d’outils iMovie.
Dans la sous-fenêtre Transitions, vous pouvez obtenir un aperçu des transitions disponibles en plaçant le pointeur sur chacune d’entre elles.
2 Sélectionnez la transition voulue et faites-la glisser entre deux clips dans votre projet
iMovie.
Une icône de transition noire apparaît.
Pour afficher l’aperçu de la transition dans votre projet :
m Double-cliquez n’importe où dans le clip juste en face de la transition pour la lire ou faites-la défiler en faisant glisser le pointeur sur la transition à la vitesse que vous voulez.
Si le résultat obtenu ne vous convient pas, vous pouvez à tout moment faire glisser une
autre transition dessus pour remplacer l’existante ou la supprimer et ajouter une transition différente.
Pour supprimer une transition :
m Sélectionnez l’icône de transition de couleur noire, puis appuyez sur la touche Supprimer.
Essayez différentes transitions pour voir comment elles apparaissent à différents emplacements de votre projet.
Pour fermer la sous-fenêtre Transitions :
m Cliquez sur le bouton Transitions de la barre d’outils iMovie.
Le temps entre un clip et le suivant est appelé la durée de transition. La durée d’une
transition ne peut jamais être supérieure à la moitié de la durée du clip le plus court
précédent ou suivant. Par exemple, si vous avez une transition entre une séquence de
quatre secondes et une autre de six secondes, sa durée ne peut pas être supérieure à
deux secondes.
Par défaut, la durée de toutes les transitions de votre projet est définie à une seconde
et demie. Vous pouvez modifier la durée des transitions dans la fenêtre des propriétés
du projet ou en choisissant Édition > Définir la durée. Pour plus de détails, recherchez
« durée des transitions » dans l’Aide iMovie.
Vous pouvez également configurer iMovie pour insérer automatiquement la même
transition entre tous les clips de votre projet. Pour en savoir plus à ce sujet, recherchez
« transitions automatiques » dans l’Aide iMovie.
Icône de transition42 Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie
Ajout de titres à votre projet
Vous pouvez ajouter du texte sur la vidéo à n’importe quel point de votre projet. Par
exemple, vous pouvez donner un titre ou un générique à votre film, ou encore utiliser
du texte pour identifier une scène ou une personne dans le film. Tous les textes ajoutés sont appelés titres.
Pour ajouter un titre à votre vidéo :
1 Sélectionnez Fenêtre > Titres ou cliquez sur le bouton Titres de la barre d’outils iMovie.
2 Sélectionnez le style de titre que vous voulez et faites-le glisser sur un clip de votre
projet iMovie.
Lorsque vous passez le titre sur le clip vidéo, une ombre rouge sur le clip indique que le
titre sera affiché sur tout le clip, sur le premier tiers ou sur le dernier tiers ; vous pouvez
toujours le déplacer et le redimensionner par la suite. Une fois que le titre est en place,
il apparaît dans le visualiseur iMovie et une icône de titre bleue apparaît au-dessus du
clip vidéo.
3 Dans le visualiseur, sélectionnez le texte de paramètre fictif et tapez le texte voulu.
Icône de titre
Sélectionnez le texte du
paramètre fictif et tapez
Cliquez sur ce bouton lorsque vous avez terminé.
Cliquez ici pour ouvrir la
fenêtre Police et modifier l’apparence du texte.
Cliquez sur ce bouton pour afficher
un aperçu de votre travail.Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie 43
4 Pour modifier la couleur, la police ou le style du texte, sélectionnez-le et cliquez sur
le bouton Afficher les polices dans le visualiseur, puis effectuez vos sélections dans
la fenêtre Police.
5 Cliquez sur le bouton Lecture du visualiseur pour obtenir un aperçu de votre travail ;
cliquez sur Terminé lorsque vous êtes satisfait.
Pour raccourcir ou rallonger un titre :
m Passez le pointeur sur une extrémité du titre jusqu’à ce qu’il se transforme en ligne verticale, puis faites glisser l’icône de titre d’un côté ou de l’autre.
Pour repositionner le titre :
m Faites glisser le titre à l’emplacement où vous voulez qu’il apparaisse dans votre vidéo.
Vous pouvez même le placer de façon qu’il chevauche deux clips.
Pour modifier un titre déjà créé :
m Double-cliquez sur l’icône du titre et apportez vos modifications dans le visualiseur.
Pour supprimer un titre :
m Sélectionnez l’icône du titre et appuyez sur la touche Suppr.
Ajout d’effets sonores et de commentaires à votre projet
Vous pouvez ajouter un effet sonore ou un enregistrement de commentaire à votre
projet et l’ancrer à une image vidéo spécifique afin qu’il démarre et s’arrête aux emplacements voulus. Vous pouvez utiliser un fichier audio de votre bibliothèque iTunes ou
un effet sonore disponible dans les dossiers Effets sonores. Vous pouvez enregistrer un
commentaire directement sur la vidéo dans iMovie.
Pour ajouter un effet sonore :
1 Choisissez Fenêtre > « Musique et effets sonores » ou cliquez sur le bouton « Musique
et effets sonores » de la barre d’outils iMovie.
2 Cliquez sur un dossier d’effets sonores pour afficher une liste d’effets ou utilisez le champ
de recherche au bas de la sous-fenêtre pour trouver un fichier audio par son nom.
Cliquez sur un fichier audio pour en obtenir un aperçu sonore.
3 Sélectionnez un fichier audio et faites-le glisser là où vous voulez commencer sa
lecture dans votre projet iMovie.
Le pointeur se transforme pour vous permettre de faire glisser
les extrémités de l’icône
du titre.44 Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie
Une icône de clip audio verte apparaît sous les clips vidéo.
4 Pour repositionner le clip audio sur la vidéo, faites-le glisser là où vous voulez
commencer sa lecture dans votre film.
5 Pour le raccourcir, faites glisser la fin du clip vers la gauche.
Pour enregistrer un commentaire :
1 Cliquez sur le bouton Voix commentaire pour ouvrir la fenêtre Voix hors-champ.
2 Sélectionnez le microphone que vous voulez utiliser dans le menu local Enregistrer
depuis.
3 Faites glisser le curseur Volume d’entrée vers la droite ou vers la gauche :
 Si vous avez une voix douce, faites glisser le curseur Volume d’entrée vers la droite
pour augmenter le volume de l’enregistrement.
 Si vous avez une voix forte, faites-le glisser vers la gauche pour le diminuer.
4 Faites glisser le curseur Réduction de bruit au maximum vers la droite pour éliminer
les bruits ambiants autant que possible.
Si vous voulez conserver un peu de bruit de fond dans votre enregistrement, faites
glisser le curseur vers la gauche.
5 Sélectionnez « Amélioration de la voix » si vous voulez adoucir le son de la voix
enregistrée.
6 Si vous souhaitez entendre l’audio tout en enregistrant votre voix hors-champ, cochez
la case « Lire l’audio du projet lors de l’enregistrement » et branchez des écouteurs afin
que l’audio ne passe pas par le micro. Pour couper l’audio alors que vous enregistrez
votre voix hors-champ, décochez la case.
7 Lorsque vous êtes prêt à commencer, cliquez sur le point du clip où vous voulez
commencer le commentaire. iMovie compte à rebours de trois à un.
Icône d’effet sonore
Indicateurs de niveau
sonore Gauche et DroiteChapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie 45
8 Commencez à parler lorsque vous y êtes invité.
Parlez fort et distinctement dans le microphone de l’ordinateur, en veillant à ce que les
indicateurs de niveau Droite et Gauche restent dans le vert. La couleur jaune indique
que vous parlez légèrement trop fort ; rouge indique que vous parlez beaucoup trop
fort et que votre voix sera déformée (“hachée”) dans l’enregistrement.
9 Pour arrêter l’enregistrement, cliquez n’importe où dans la fenêtre iMovie ou appuyez
sur la barre d’espace.
Pour raccourcir un commentaire :
m Faites glisser la fin de l’icône de commentaire vers la gauche.
Il n’est pas possible d’allonger le commentaire au-delà de sa longueur d’origine.
Pour déplacer un commentaire dans votre projet :
m Faites glisser le clip audio jusqu’à l’image vidéo sur laquelle vous voulez que sa lecture
commence.
Pour supprimer un commentaire :
m Sélectionnez son icône et appuyez sur la touche Suppr.
Ajout de photos avec des effets d’animation
Pour ajouter un peu de variété à vos films, vous pouvez ajouter des photos de votre
bibliothèque iPhoto. Les images fixes s’animent lorsque vous vous servez des effets
Ken Burns de panoramique et de zoom puisque ceux-ci donnent l’impression que la
caméra balaie l’image fixe tout en s’en approchant ou en s’en éloignant.
Pour ajouter une photo :
1 Sélectionnez Fenêtre > Photos ou cliquez sur le bouton Photos de la barre d’outils iMovie.
2 Dans la sous-fenêtre Photos, recherchez celle que vous voulez.
Vous pouvez utiliser le champ de recherche au bas de la sous-fenêtre pour trouver une
photo par son nom.
3 Faites glisser la photo jusqu’à l’endroit où vous souhaitez la voir apparaître dans votre
projet.
Par défaut, iMovie définit une durée de 4 secondes pour les photos et applique l’effet
Ken Burns. En fonction de la configuration du curseur des vignettes de votre projet,
la photo peut se dérouler comme une pellicule.
4 Pour modifier la durée de la photo dans votre projet, cliquez sur le bouton Durée dans
le coin inférieur de la photo (il apparaît lorsque vous placez le pointeur presque à la fin
du clip) et tapez le nombre de secondes que vous voulez que votre photo reste à
l’écran dans votre film.
Si l’effet Ken Burns dans votre photo ne vous plaît pas, vous pouvez le modifier ou le
supprimer.46 Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie
Pour modifier l’effet Ken Burns :
1 Sélectionnez la photo dans votre projet, puis cliquez sur le bouton Rogner de la barre
d’outils d’iMovie.
2 Dans le visualiseur, cliquez sur Ken Burns.
Deux rectangles de rognage apparaissent dans le visualiseur. Le rectangle de rognage
vert indique l’endroit où commence l’effet Ken Burns et le rectangle de rognage rouge
celui où il se termine. Vous pouvez rapidement échanger les positions des rectangles
de rognage rouge et vert en cliquant sur le petit bouton orné de deux flèches à l’inté-
rieur du rectangle de rognage sélectionné .
3 Faites glisser pour redimensionner et repositionner le rectangle de rognage vert de
façon à mettre en surbrillance le début souhaité pour l’effet Ken Burns.
4 Faites-le glisser pour redimensionner et repositionner le rectangle rouge jusqu’à ce qu’il
affiche en surbrillance la position finale de l’effet Ken Burns.
Les rectangles de rognage conservent toujours les proportions que vous avez choisies
pour votre projet.
5 Pour afficher l’aperçu de votre travail, cliquez sur le bouton Lecture.
Faites glisser et redimensionnez le rectangle de rognage rouge pour définir
la position finale.
Cliquez ici pour faire
pivoter toute l’image.
Cliquez sur ce bouton
pour rogner l’image sans
effet d’animation.
Cliquez sur ce bouton
pour rétablir l’image de
sorte qu’elle retrouve sa
taille complète et soit
dénuée d’effets d’animation.
Faites glisser et redimensionnez
le rectangle de rognage vert pour
définir la position de début.
Cliquez sur ce bouton pour créer
ou modifier l’effet Ken Burns.
Cliquez sur ce
bouton lorsque
vous avez terminé.
Cliquez sur ce bouton
pour afficher un aperçu
de votre travail.
Cliquez pour intervertir la
position des points de
début et de fin.Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie 47
6 Cliquez sur Terminé lorsque vous avez obtenu le résultat souhaité.
Une icône Rogner apparaît au début du clip. La même icône de rognage indique que le
clip a simplement été rogné, qu’on l’a fait pivoté ou que l’effet Ken Burns lui a été ajouté.
Cliquez dessus pour modifier ou supprimer le rognage à tout moment. Ouvrez l’éditeur de rognage et cliquez sur Adapter pour supprimer l’effet Ken Burns et restaurer
la taille d’origine de votre vidéo à tout moment.
Vous pouvez également faire pivoter une image dans iMovie. Pour savoir comment
procéder, recherchez les rubriques sur le pivotement des images dans l’Aide iMovie.
Étape 5 : partager votre film
Avec iMovie, vous pouvez partager votre film de différentes façons : dans un format
adapté pour une visualisation sur le web, sur votre ordinateur, sur un iPod, sur iPhone,
sur une Apple TV ou sur tout autre appareil. Vous pouvez même publier votre film terminé directement dans votre galerie MobileMe ou sur YouTube. Quelle que soit la
manière que vous choisissez pour visualiser votre film, iMovie permet d’exporter facilement le fichier d’un film au format adéquat.
Au cours de cette étape, vous allez finaliser votre film dans n’importe laquelle des
quatre tailles, chacune étant adaptée à la plupart des utilisations.
Icône Rogner
Pivotement et rognage des images
Les boutons de rotation qui apparaissent lorsque vous rognez des images ou lorsque
vous appliquez l’effet Ken Burns permettent de modifier l’orientation de l’image par
tranches de 90 degrés. Si votre photo ou votre vidéo a été prise avec la caméra
retournée, vous pouvez la redresser.
De la même manière, vous pouvez rogner des photos ou des vidéos qui n’ont pas les
proportions choisies pour votre projet. Lorsque vous exportez votre film, il prend les
dimensions de la vidéo ou de la photo la plus large qu’il contient, ce qui peut entraî-
ner l’apparition de bandes noires à gauche et à droite de l’image (« pillar box ») ou en
haut et en bas de l’image (« letterbox »). Le rognage de photos ou de vidéos pour
s’adapter aux mêmes dimensions évite ce phénomène.48 Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie
Publication en vue d’un affichage sur votre iPod, iPhone ou Apple TV
Si vous voulez regarder votre film sur votre iPod, votre iPhone ou votre Apple TV,
vous devez d’abord transférer votre film terminé dans iTunes.
Pour créer un film prêt à être visualisé sur iPod, iPhone ou Apple TV :
1 Choisissez Partager > iTunes.
2 Sélectionnez la ou les tailles de film souhaitées.
Les films de taille moyenne sont préférables pour la lecture sur un iPod ; les films de
grande taille sont particulièrement indiqués si vous avez l’intention de les regarder sur
un téléviseur haute définition (HDTV). Pour votre iPhone, il est recommandé de créer
des films de petite taille et adaptés aux appareils mobiles. Il se peut que certaines
options relatives au choix de la taille ne soient pas disponibles. Cela est dû au fait que
la taille des données originales du projet n’est pas suffisante pour un rendu dans la ou
les tailles en question. Si vos données d’origine ne sont pas en haute définition, iMovie
ne produira pas le film en grande taille.
Le rendu du projet peut prendre un certain temps, notamment si vous avez choisi de
rendre plusieurs tailles à la fois. Une fois rendus, vos films sont affichés dans votre
bibliothèque de films iTunes d’où vous pouvez les télécharger sur votre iPod ou votre
iPhone, ou les regarder sur votre téléviseur haute définition via Apple TV.
Envoi de votre film terminé vers iDVD, iWeb ou d’autres applications
Une fois que le montage de votre film est terminé dans iMovie, vous pouvez le publier
dans le navigateur multimédia d’où il pourra être utilisé avec d’autres applications Apple.
Pour créer un film prêt à être utilisé avec iWeb, iDVD, GarageBand et d’autres
applications :
1 Choisissez Partager > Navigateur multimédia.
2 Sélectionnez la ou les tailles souhaitées pour votre film en fonction de l’utilisation que
vous comptez en faire.
Il se peut que certaines options relatives au choix de la taille ne soient pas disponibles.
Cela est dû au fait que la taille des données originales du projet n’est pas suffisante
pour un rendu dans la ou les tailles en question. Si vos données d’origine ne sont pas
en haute définition, iMovie ne produira pas le film en grande taille.
Le rendu du projet peut prendre un certain temps, notamment si vous avez choisi
de rendre plusieurs tailles à la fois. Une fois rendus, vos films apparaîtront dans le
Navigateur multimédia et vous pourrez les utiliser avec iDVD, iWeb et GarageBand.
Lorsque votre projet est finalisé pour le partage, des icônes apparaissent à côté de son
nom dans la Bibliothèque de projets pour indiquer les tailles finalisées.Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie 49
Si vous voulez encore modifier votre projet, iMovie vous avertit qu’il sera différent des
versions partagées dans iTunes et dans le Navigateur multimédia. Les icônes de partage disparaissent tant que vous n’avez pas à nouveau finalisé le projet. Si vous finalisez à nouveau le projet, les versions finalisées précédentes sont supprimées.
Si vous souhaitez conserver des copies de vos films rendus de façon à pouvoir y accé-
der sans utiliser le Navigateur multimédia ni iTunes, reportez-vous aux rubriques de
l’Aide d’iMovie qui traitent du partage et de l’exportation.
Publication directe sur le web
Si vous possédez un compte MobileMe, vous pouvez publier votre film dès qu’il est
terminé.
Pour publier votre film directement dans votre galerie MobileMe :
1 Sélectionnez votre projet dans la bibliothèque des projets, puis choisissez Partager >
Galerie MobileMe
2 Tapez un nom pour votre film dans le champ Titre, puis, si vous le souhaitez, saisissez
dans le champ Description une brève description que les spectateurs pourront lire.
3 Sélectionnez une taille pour la publication de façon à optimiser l’affichage pour vos
amis ou votre famille qui ont des connexions Internet plus ou moins rapides.
4 Si vous voulez que les gens puissent télécharger des copies de votre film, cochez
la case « Autoriser le téléchargement de la séquence ».
5 Si vous voulez limiter l’accès de votre film aux personnes autorisées, cochez la case «
Masquer le projet sur la page d’accueil de ma galerie ».
6 Cliquez sur Publier. iMovie télécharge automatiquement votre film vers votre galerie
MobileMe.
Une fois que le film a été téléchargé dans votre galerie MobileMe, la barre de titre du
projet dans iMovie affiche « Publié sur MobileMe ». Des boutons permettant d'accéder
à la page web du film sont également affichés et des notifications sont envoyées à vos
amis.
Indique que le projet est rendu dans n’importe laquelle des quatre tailles
Indique que le projet est publié sur le web
Indique que le projet a été modifié depuis sa dernière publication sur le web50 Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie
7 Pour visiter la page web de votre film, cliquez sur Visiter.
8 Pour informer vos amis que vous avez publié ce nouveau film, cliquez sur
« Recommander à un ami ».
Si vous n’avez pas de compte MobileMe, vous pouvez vous abonner à l’adresse
www.apple.com/fr/mobileme. Vous pouvez aussi publier votre film sur YouTube.
Pour publier votre projet sur YouTube :
1 Sélectionnez votre projet dans la bibliothèque des projets, puis choisissez Partager >
YouTube.
2 Sélectionnez votre compte dans le menu local Compte.
Si vous n’avez pas de compte YouTube, vous pouvez en ouvrir un en cliquant sur
Ajouter et en créant un compte sur le site web YouTube.
3 Tapez un nom pour votre film dans le champ Titre, puis saisissez une brève description
que les spectateurs liront dans le champ Description.
4 Tapez des mots-clés dans le champ Étiquettes de façon que les utilisateurs trouvent
facilement votre film s’ils le cherchent sur le site YouTube.
5 Sélectionnez une taille de publication. La taille Moyenne est recommandée.
6 Si vous ne voulez pas que votre film soit publiquement disponible, sélectionnez
« Rendre ce film privé ».
7 Cliquez sur Suivant, puis sur Publier pour accepter les conditions du service offert par
YouTube. iMovie télécharge automatiquement votre film sur le site web de YouTube.
Lorsque le film est téléchargé sur le site web YouTube, la barre de titre du projet dans
iMovie affiche « Publié sur YouTube ». Elle affiche également les boutons qui vous amè-
nent à la page web du film et envoie des notifications à vos amis.
8 Pour visiter la page web de votre film, cliquez sur Visiter.
9 Pour informer vos amis que vous avez publié ce nouveau film, cliquez sur
« Recommander à un ami ».
Lorsque votre projet est publié, une icône s’affiche à côté de son nom dans la Bibliothèque de projets pour indiquer sa publication. Si vous voulez modifier votre projet par
la suite, iMovie vous avertit qu’il sera différent de la version publiée ; un signal d’alerte
apparaît au-dessus de l’icône de publication tant que vous n’avez pas à nouveau publié
le film.Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie 51
Poursuivez votre exploration de iMovie
Félicitations, vous avez terminé votre initiation ! Maintenant que vous vous êtes familiarisé avec les principaux outils et fonctionnalités de iMovie, vous pouvez continuer à
importer et à profiter de vos vidéos quand vous le souhaitez, et à créer et à partager
d’autres films.
Dans l’Aide iMovie, vous trouverez d’autres conseils pour travailler avec des vidéos et
du son, ainsi que bien d’autres choses encore, entre autres :
 Régler les couleurs et la luminosité, ainsi que d’autres paramètres de qualité des images.
 Repérer votre vidéo avec des mots-clés pour retrouver facilement des moments
particuliers.
 Personnaliser votre espace de travail en fonction de votre style de travail.
 Partager votre film avec une multitude de formats et d’appareils
iMovie vous permet de créer des films dans de nombreux formats différents pour
que vous puissiez le visionner sur pratiquement tout type de support numérique,
et notamment :
 l’envoyer par courrier électronique ;
 le graver sur un DVD à l’aide d’iDVD ;
 l’enregistrer sous forme de séquence QuickTime sous divers formats.
Pour en savoir plus sur le partage de films, consultez les rubriques traitant du partage des films dans l’Aide iMovie.
iMovie offre des outils sophistiqués afin de travailler plus rapidement et plus facilement avec votre vidéo, une fois que vous connaissez les bases. Grâce à ces outils, vous
pouvez effectuer la plupart des tâches mentionnées dans ce guide d’initiation, y compris l’amélioration et le repérage de votre vidéo à l’aide de mots-clés. Pour en savoir
plus sur les outils sophistiqués, consultez les rubriques traitant de leur utilisation dans
l’Aide iMovie.52 Chapitre 2 Apprendre à utiliser iMovie
Ressources supplémentaires
Vous pouvez consulter diverses sources pour obtenir de l’aide supplémentaire sur l’utilisation de iMovie :
 Aide à l’écran : iMovie est fourni avec un système d’aide intégré. Lorsque l’application iMovie est ouverte, choisissez Aide > Aide iMovie. Lorsque l’Aide s’ouvre, tapez
un mot ou une expression dans le champ de recherche situé en haut de la page ou
cliquez sur l’une des zones de rubriques pour trouver des informations détaillées sur
un sujet en particulier.
 Didacticiels multimédias (www.apple.com/fr/ilife/tutorials/imovie/) : ces courtes
initiations à la vidéo montrent comment effectuer des tâches courantes dans iMovie.
Pour y accéder, choisissez Aide, puis cliquez sur How-To Videos. (Ces initiations vidéo
sont disponibles uniquement dans certaines langues.)
 Site web d’assistance iMovie (www.apple.com/fr/support/imovie) : consultez ce
site pour accéder à des forums de discussion, ainsi qu’à des informations de dépannage et à des mises à jour de logiciels.www.apple.com/ilife/imovie
© 2008 Apple Inc. Tous droits réservés.
Apple, le logo Apple, Apple TV, FireWire, GarageBand, iDVD, iLife, iMac, iMovie, iPhone, iPhoto, iPod, iSight, iTunes et QuickTime sont des
marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. MobileMe est une marque de service d’Apple Inc. Les autres noms de
produit et d’entreprise mentionnés dans le présent document peuvent être des marques appartenant à leur détenteurs respectifs.
F019-1282
iPod shuffle
Guide des fonctions2
1 Table des matières
Chapitre 1 3 Notions élémentaires de l’iPod shuffle
4 Vue d’ensemble de l’iPod shuffle
4 Utilisation des commandes de l’iPod shuffle
5 Connexion et déconnexion de l’iPod shuffle
7 Recharge de la batterie
8 Voyants d’état
Chapitre 2 11 Chargement et lecture de musique
11 À propos d’iTunes
12 Importation de musique dans votre bibliothèque iTunes
15 Organisation de votre musique
16 Chargement de musique sur l’iPod shuffle
19 Lecture de musique
Chapitre 3 23 Stockage de fichiers sur l’iPod shuffle
23 Utilisation de l’iPod shuffle en tant que disque externe
Chapitre 4 24 Accessoires de l’iPod shuffle
24 Écouteurs Apple Earphones
25 Le socle pour iPod shuffle
25 L’adaptateur secteur USB iPod Power Adapter
25 Accessoires disponibles
Chapitre 5 26 Astuces et dépannage
30 Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod shuffle
Chapitre 6 31 Sécurité et manipulation
31 Informations importantes relatives à la sécurité
33 Informations importantes sur la manipulation
Chapitre 7 34 En savoir plus, service et assistance1
3
1 Notions élémentaires
de l’iPod shuffle
Apple vous félicite pour l’acquisition de votre iPod shuffle.
Lisez ce chapitre pour en savoir plus sur les fonctionnalités
de l’iPod shuffle, sur la manière d’utiliser ses commandes
et plus encore.
Pour utiliser l’iPod shuffle, vous devez déposer des morceaux et d’autres fichiers audio
sur votre ordinateur puis charger ces fichiers sur l’iPod shuffle.
Vous pouvez utiliser l’iPod shuffle pour :
 charger des chansons et les écouter lorsque vous êtes en déplacement ;
 écouter des podcasts, des sortes d’émissions de radio téléchargeables sur Internet ;
 écouter des livres audio achetés sur l’iTunes Store ou audible.com ;
 stocker ou sauvegarder des fichiers et autres données en utilisant l’iPod shuffle
comme disque externe.4 Chapitre 1 Notions élémentaires de l’iPod shuffle
Vue d’ensemble de l’iPod shuffle
Utilisation des commandes de l’iPod shuffle
Les commandes simples de l’iPod shuffle vous permettent de lire des morceaux,
des livres audio et des podcasts aisément.
Port de sortie casque
Bouton Précédent/
Retour rapide
Bouton
Lecture/Pause
Bouton Suivant/
Avance rapide
Bouton Baisser
le volume (-)
Bouton d'alimentation
Voyant d'état supérieur
Bouton Augmenter
le volume (+)
Bouton de
mode aléatoire
Voyant d'état inférieur
OFF
Pour : procédez ainsi :
Activer ou désactiver
l’iPod shuffle
Faites glisser le bouton d’alimentation (la couleur verte indique
que l’iPod shuffle est activé).
Lancer la lecture d’un morceau
(ou autre)
Appuyez sur le bouton Lecture/Pause (’).
Mettre un morceau en pause Appuyez sur le bouton Lecture/Pause (’).
Régler le volume Appuyez sur les boutons Augmenter le volume (?)
ou Baisser le volume (D).
Définir l’ordre de lecture
des morceaux
Faites glisser le bouton de mode aléatoire (vers ¡ pour activer
la lecture aléatoire, vers / pour la désactiver et lire dans l’ordre).
Passer à la piste suivante Appuyez sur Suivant/Avance rapide (‘).
Revenir au début d’une piste Appuyez sur Précédent/Retour rapide (]).
Lancer la lecture de la piste
précédente
Appuyez deux fois sur Précédent/Retour rapide (]).
Aller à la première piste Appuyez à trois reprises sur le bouton Lecture/Pause (’),
rapidement.
Effectuer une avance ou
un retour rapide
Maintenez enfoncé Suivant/Avance rapide (‘) ou Précédent/
Retour rapide (]).Chapitre 1 Notions élémentaires de l’iPod shuffle 5
Connexion et déconnexion de l’iPod shuffle
Connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur pour y charger des morceaux et d’autres
fichiers audio ainsi que pour recharger sa batterie. Déconnectez l’iPod shuffle lorsque
vous avez terminé.
Connexion de l’iPod shuffle
Pour connecter l’iPod shuffle à votre ordinateur :
m Branchez le socle de l’iPod shuffle, inclus, sur un port USB de votre ordinateur puis
placez l’iPod shuffle sur le socle.
Remarque : branchez le socle sur un port USB à forte alimentation pour recharger
la batterie de l’iPod shuffle. Il est recommandé d’utiliser un port USB 2.0. N’utilisez
pas le port USB du clavier.
La première fois que vous branchez l’iPod shuffle sur l’ordinateur, l’Assistant
réglages de l’iPod vous aide à configurer l’iPod shuffle et à le synchroniser avec
votre bibliothèque iTunes.
Désactiver les boutons
de l’iPod shuffle
(pour ne pas les activer
par mégarde)
Maintenez enfoncé le bouton Lecture/Pause (’) pendant
environ trois secondes (jusqu’à ce que le voyant d’état soit
de couleur orange et clignote trois fois).
Répétez l’opération pour activer à nouveau les boutons
(le voyant d’état passe alors au vert et clignote trois fois).
réinitialiser l’iPod shuffle
(si votre iPod shuffle ne répond plus)
Retirez l’iPod shuffle du socle. Éteignez l’iPod shuffle, attendez
5 secondes puis rallumez-le.
rechercher le numéro de série
de l’iPod shuffle
Observez l’encoche située sous la pince de l’ iPod shuffleou bien
sélectionnez l’iPod shuffle dans la sous-fenêtre Source d’iTunes
(lorsque l’iPod shuffle est connecté à l’ordinateur) et cliquez sur
l’onglet Réglages.
Pour : procédez ainsi :6 Chapitre 1 Notions élémentaires de l’iPod shuffle
Important : une fois l’iPod shuffle synchronisé avec la bibliothèque iTunes d’un ordinateur, un message s’affichera chaque fois que vous brancherez l’iPod shuffle sur un autre
ordinateur et vous demandera si vous souhaitez le synchroniser avec la bibliothèque
de cet ordinateur. Si vous voulez conserver la musique actuellement présente sur
l’iPod shuffle, cliquez sur Annuler. Vous pouvez également cliquez sur Transférer les
achats, ce qui vous permettra de conserver le contenu de l’iPod shuffle et de copier les
morceaux achetés qui y sont présents sur la bibliothèque iTunes du nouvel ordinateur.
Pour en savoir plus, consultez l’Aide iTunes.
Déconnexion de l’iPod shuffle
Il est important de ne pas débrancher l’iPod shuffle de votre ordinateur lorsque des
fichiers audio sont en cours de chargement ou lorsque l’iPod shuffle est utilisé en tant
que disque externe. Pour savoir si vous pouvez débrancher l’iPod shuffle, observez
la partie supérieure de la fenêtre d’iTunes ou le voyant d’état de l’iPod shuffle.
Important : si le message « Ne pas déconnecter » s’affiche dans iTunes ou si le voyant
d’état de l’iPod shuffle est de couleur orange et clignote, vous devez éjecter l’iPod shuffle
avant de le débrancher. Dans le cas contraire, vous pourriez endommager les fichiers de
l’iPod shuffle.
Si vous activez le mode d’utilisation de l’iPod shuffle comme disque (voir la page 23),
vous devrez toujours éjecter l’iPod shuffle avant de le débrancher.
Pour éjecter l’iPod shuffle :
m Dans iTunes, cliquez sur le bouton d’éjection (C) situé à côté de l’iPod shuffle dans
la sous-fenêtre Source.
Si vous utilisez un Mac : pour éjecter l’iPod shuffle, vous pouvez également faire glisser
l’icône iPod shuffle du bureau vers la Corbeille.
Si vous utilisez un PC sous Windows, vous pouvez aussi éjecter l’iPod shuffle en cliquant
sur l’icône « Supprimer le périphérique en toute sécurité » située dans la zone de notification du PC et en sélectionnant votre iPod shuffle.
Pour débrancher l’iPod shuffle :
m Retirez l’iPod shuffle du socle.Chapitre 1 Notions élémentaires de l’iPod shuffle 7
Recharge de la batterie
L’iPod shuffle dispose d’une batterie interne et rechargeable.
Pour obtenir des résultats optimaux, rechargez entièrement la batterie lors de
la première utilisation de l’iPod shuffle. Il faut environ deux heures pour recharger
une batterie vide jusqu’à 80 % et quatre heures pour la recharger complètement.
Si l’iPod shuffle n’a pas été utilisé pendant un moment, il est possible qu’une recharge
de sa batterie soit nécessaire.
Pour recharger la batterie via votre ordinateur :
m Branchez l’iPod shuffle sur un port USB à forte alimentation à l’aide du socle de
l’iPod shuffle, inclus. Votre ordinateur doit être allumé et non pas en mode veille
(certains modèles de Macintosh permettent cependant de recharger l’iPod shuffle
même en mode veille).
Lorsque la batterie est en cours de recharge, le voyant d’état de l’iPod shuffle est de
couleur orange. Une fois la batterie complètement rechargée, le voyant passe au vert.
Remarque : si l’iPod shuffle est utilisé en tant que disque dur (voir la page 23) ou si des
morceaux ou des réglages sont en cours de chargement sur l’iPod shuffle depuis iTunes,
le voyant d’état devient orange et clignote, ce qui vous indique qu’il est nécessaire
d’éjecter l’iPod shuffle avant de le débrancher.
Si le voyant d’état ne s’allume pas, il est possible que l’iPod shuffle ne soit pas connecté
à un port USB 2.0 à forte alimentation. Essayez de le connecter à un autre port USB de
votre ordinateur.
Remarque : vous pouvez charger de la musique lorsque la batterie est en cours
de recharge.
Si vous souhaitez recharger l’iPod shuffle lorsque vous n’êtes pas devant votre ordinateur,
vous pouvez brancher l’iPod shuffle sur un adaptateur secteur iPod USB Power Adapter,
disponible à l’adresse www.apple.com/fr/.8 Chapitre 1 Notions élémentaires de l’iPod shuffle
Pour recharger la batterie via un adaptateur iPod USB Power Adapter :
1 Connectez l’adaptateur CA à une prise électrique (si nécessaire).
2 Branchez le connecteur USB du socle de l’iPod shuffle sur l’adaptateur secteur.
3 Connectez l’adaptateur secteur à une prise de courant en état de fonctionnement.
4 Placez l’iPod shuffle sur le socle.
Vous pouvez déconnecter et utiliser l’iPod shuffle avant qu’il ne soit complètement
rechargé.
Remarque : les batteries rechargeables ont un nombre limité de cycles de recharge.
La durée de vie de la batterie et le nombre de cycles de recharge varient en fonction
de l’utilisation et des réglages du matériel. Pour plus d’informations, rendez-vous sur
le site www.apple.com/fr/batteries.
Vérification de l’état de la batterie
Lorsque vous allumez l’iPod shuffle ou lorsque vous le débranchez de l’ordinateur ou
de l’adaptateur secteur, le voyant d’état vous indique quelle est la charge approximative de la batterie. Consultez le tableau de la section suivante. Si l’iPod shuffle est déjà
allumé, il est possible de vérifier l’état de la batterie sans interrompre la lecture en
cours : pour ce faire, éteignez puis rallumez très rapidement l’iPod shuffle.
Voyants d’état
L’iPod shuffle est doté de deux voyants d’état : un en haut et un autre en bas. Ils vous
permettent de savoir quand un bouton est activé, de connaître l’état de la batterie, de
savoir si le mode d’utilisation de l’iPod shuffle en tant que disque est activé ou encore
de détecter un éventuel problème.
AVERTISSEMENT : avant d’utiliser l’adaptateur secteur iPod USB Power Adapter, lisez
les consignes de sécurité de la page 32 pour savoir comment vous en servir.
Adaptateur CA
Adaptateur secteur USB iPod
Câble du socle de l'iPod shuffleChapitre 1 Notions élémentaires de l’iPod shuffle 9
À l’allumage ou lors du débranchement de l’iPod
vert Charge suffisante (entre 30 et 100 %)
orange Charge faible (entre 10 et 30 %)
rouge Charge très faible (moins de 10 %)
inactif Aucune charge
vert et deux fois orange en
alternance (10 secondes)
ERREUR : l’iPod shuffle doit être
restauré
Lorsque l’iPod est branché
orange (en permanence) En cours de recharge
vert (en permanence) Entièrement rechargé
orange et clignotant
(en permanence)
Ne le débranchez pas (synchronisation avec iTunes en cours ou mode
d’utilisation de l’iPod shuffle comme
disque activé)
À l’appui sur les boutons
vert Lecture (’)
vert (1 minute) Pause (’)
Si vous maintenez enfoncé le bouton :
vert, puis trois fois orange Boutons désactivés
orange, puis trois fois vert Boutons activés
vert Augmentation (?) ou baisse (D)
du volume
trois fois orange Limite de volume fixée par l’utilisateur atteinte.
Si vous maintenez enfoncé le bouton :
vert Augmentation (?) ou baisse (D)
du volume
inactif Volume maximum ou coupé.
trois fois orange Limite de volume fixée par l’utilisateur atteinte
vert Piste précédente (])
Si vous maintenez enfoncé le bouton :
vert Retour rapide (])
vert Piste suivante (])
Si vous maintenez enfoncé le bouton :
vert Avance rapide (‘)
N’importe quel
bouton
orange Pas d’action en cours (les boutons
sont désactivés)
vert et orange
en alternance (2 secondes)
ERREUR : pas de musique chargée
sur l’appareil10 Chapitre 1 Notions élémentaires de l’iPod shuffle
Lorsque l’iPod shuffle est en cours de lecture
rouge et clignotant
(en permanence)
Batterie presque déchargée2
11
2 Chargement et lecture
de musique
Grâce à l’iPod shuffle, vous pouvez emporter avec vous toute
votre musique, où que vous alliez. Lisez ce chapitre pour
apprendre à charger de la musique et à l’écouter sur votre
iPod shuffle.
Vous pouvez utiliser l’iPod shuffle en important tout d’abord des morceaux, des livres
audio et des podcasts (sortes d’émissions radio) sur votre ordinateur puis en les chargeant sur l’iPod shuffle. Lisez ce qui suit pour en savoir plus sur les étapes de ce processus, notamment sur :
 le transfert de musique à partir de votre collection de CD, votre disque dur ou
l’iTunes Store (qui fait partie d’iTunes et n’est disponible que dans certains pays)
vers l’application iTunes de votre ordinateur ;
 l’organisation de votre musique et des autres fichiers audio en liste de lectures ;
 le chargement de morceaux, de livres audio et de podcasts sur l’iPod shuffle ;
 l’écoute de musique ou de tout autre fichier audio lorsque vous êtes en déplacement.
À propos d’iTunes
iTunes est l’application que vous devez utiliser pour synchroniser de la musique, des
livres audio et des podcasts avec l’iPod shuffle. Elle s’ouvre automatiquement dès que
vous connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur.
Ce guide vous explique comment utiliser iTunes pour importer des morceaux et
d’autres fichiers audio sur votre ordinateur, créer des compilations personnelles de vos
morceaux préférés (appelées listes de lecture), les charger sur l’iPod shuffle et définir
les réglages de l’iPod shuffle.
iTunes possède également bien d’autres fonctionnalités. Pour en savoir plus, ouvrez
iTunes puis choisissez Aide > Aide iTunes.12 Chapitre 2 Chargement et lecture de musique
Importation de musique dans votre bibliothèque iTunes
Pour écouter de la musique sur l’iPod shuffle, il vous faut tout d’abord la transférer
depuis la bibliothèque iTunes de votre ordinateur.
Il existe trois façons d’importer de la musique dans la bibliothèque iTunes :
 En achetant de la musique et des livres audio ou en téléchargeant des podcasts en
ligne à partir de l’iTunes Store.
 En y important de la musique à partir de CD audio.
 En y ajoutant de la musique et des données audio déjà stockées sur votre ordinateur.
Achat de musique et téléchargement de podcasts via l’iTunes Store
Si vous disposez d’une connexion à Internet, vous pouvez facilement acheter et télé-
charger des morceaux, des albums et des livres audio en ligne via l’iTunes Store. Vous
pouvez également vous abonner à des podcasts, des sortes d’émissions de radio,
et les télécharger.
Pour acheter de la musique en ligne via l’iTunes Store, vous devez configurer un compte
Apple dans iTunes, rechercher les morceaux voulus, puis les acheter. Si vous disposez
déjà d’un compte Apple ou d’un compte America Online (AOL, disponible uniquement
dans certains pays), vous pouvez vous en servir pour vous inscrire à l’iTunes Store et
acheter des morceaux.
Pour entrer dans l’iTunes Store :
m Ouvrez iTunes, puis :
 Si vous disposez déjà d’un compte iTunes, choisissez Store > Ouvrir une session.
 Si vous n’avez pas encore de compte iTunes, choisissez Store > Créer un compte. Suivez
alors les instructions à l’écran pour configurer un compte Apple ou bien saisissez
les données de votre compte Apple ou AOL existant.Chapitre 2 Chargement et lecture de musique 13
Pour rechercher des morceaux, des livres audio et des podcasts :
Vous pouvez parcourir l’iTunes Store ou y faire une recherche pour trouver un album,
un morceau ou un artiste. Ouvrez iTunes puis cliquez sur iTunes Store dans la sousfenêtre Source.
 Pour parcourir l’iTunes Store, choisissez un genre musical dans le menu local Genre,
cliquez sur l’un des morceaux ou l’une des publications ou bien cliquez sur le bouton
Explorer dans la fenêtre iTunes Store.
 Pour naviguer à la recherche de podcasts, cliquez sur le lien Podcasts situé dans
la fenêtre principale de l’iTunes Store.
 Pour faire une recherche dans l’iTunes Store, tapez le nom d’un album, d’un morceau,
d’un artiste ou d’un compositeur dans le champ Rechercher iTunes Store.
 Pour limiter votre recherche, tapez du texte dans la zone Rechercher iTunes Store,
appuyez sur la touche Retour ou Entrée de votre clavier, puis cliquez sur les éléments
de la barre de recherche. Par exemple, pour limiter la recherche à des titres de
morceaux et à des albums, cliquez sur MUSIQUE.
 Pour rechercher une combinaison d’éléments, cliquez sur Recherche avancée dans
la fenêtre de l’iTunes Store.
 Pour revenir à la page principale de l’iTunes Store, cliquez sur le bouton Accueil dans
l’angle supérieur gauche de la fenêtre principale de l’iTunes Store.
Pour acheter un morceau, un album ou un livre audio :
1 Cliquez sur iTunes Store dans la sous-fenêtre Source puis recherchez l’élément que
vous souhaitez acheter.
Vous pouvez double-cliquer sur un morceau ou un autre élément pour en écouter
un extrait et vous assurer que c’est bien celui que vous voulez.
2 Cliquez sur Acheter le morceau, Acheter l’album ou Acheter le livre.
L’élément est alors téléchargé sur votre ordinateur et le prix est débité de la carte de
crédit indiquée sur votre compte Apple ou AOL.
Pour télécharger un podcast ou vous y abonner :
1 Cliquez sur iTunes Store dans la sous-fenêtre Source.
2 Cliquez sur le lien Podcasts dans la partie gauche de la page principale de l’iTunes Store.
3 Recherchez le podcast que vous souhaitez télécharger.
 Pour télécharger un seul épisode de podcast, cliquez sur le bouton Obtenir l’épisode
situé à côté de l’épisode.
 Pour vous abonner à un podcast, cliquez sur le bouton S’abonner situé à côté de
l’image du podcast. iTunes télécharge l’épisode le plus récent. Les nouveaux épisodes disponibles seront automatiquement téléchargés sur iTunes lorsque vous vous
connecterez à Internet.14 Chapitre 2 Chargement et lecture de musique
Importation de musique dans iTunes à partir de CD audio
Suivez ces instructions pour importer de la musique de vos CD dans iTunes.
Pour importer de la musique dans iTunes à partir d’un CD audio :
1 Insérez un CD dans votre ordinateur puis ouvrez iTunes.
Si vous disposez d’une connexion à Internet, iTunes obtient le nom des morceaux sur
Internet (s’ils sont disponibles) et les affiche dans la fenêtre.
Si vous ne disposez pas de connexion à Internet, vous pouvez dans un premier temps
importer vos CD puis, ultérieurement, lorsque l’ordinateur est connecté à Internet,
choisir Avancé > Obtenir le nom des pistes du CD. iTunes obtiendra alors le nom des
pistes des CD importés.
Si le nom des pistes du CD n’est pas disponible en ligne, vous pouvez les saisir manuellement. Consultez « Saisie du nom des morceaux et d’autres informations » à la page 14.
Une fois les données des morceaux saisies, vous pouvez parcourir les morceaux dans
iTunes par titre, artiste, album ou autre critère.
2 Cliquez pour supprimer la coche située en regard des morceaux que vous ne souhaitez
pas importer depuis le CD.
3 Cliquez sur le bouton Importer un CD. La zone d’affichage située en haut de la fenêtre
iTunes indique le temps nécessaire à l’importation des différents morceaux.
Par défaut, iTunes lit les morceaux à mesure qu’ils sont importés. Si vous importez un
grand nombre de morceaux, il est possible que vous souhaitiez arrêter la lecture des
morceaux afin d’améliorer les performances.
4 Pour éjecter le CD, cliquez sur le bouton d’éjection (C).
5 Répétez ces opérations pour tout autre CD contenant des morceaux que vous
souhaitez importer.
Saisie du nom des morceaux et d’autres informations
Il est possible de saisir manuellement les titres et d’autres informations (y compris des
commentaires) pour les morceaux et les autres éléments de votre bibliothèque iTunes.
Pour saisir manuellement le titre des morceaux et d’autres informations du CD :
1 Sélectionnez la première piste du CD puis sélectionnez Fichier > Obtenir des informations.
2 Cliquez sur Infos.
3 Saisissez les informations concernant le morceau.
4 Cliquez sur Suivant pour saisir les informations concernant la piste suivante.Chapitre 2 Chargement et lecture de musique 15
Ajout de morceaux stockés sur votre ordinateur à la bibliothèque iTunes
Si votre ordinateur contient déjà des fichiers audio numériques, tels que les fichiers MP3,
vous pouvez facilement les ajouter à votre bibliothèque iTunes.
Pour ajouter des morceaux stockés sur votre ordinateur à la bibliothèque iTunes :
m Faites glisser le dossier ou l’unité contenant les fichiers audio vers l’en-tête BIBLIOTHÈQUE
de la sous-fenêtre Source d’iTunes (ou choisissez Fichier > Ajouter à la bibliothèque,
puis sélectionnez le dossier ou l’unité). Si iTunes prend en charge le format de fichier
des morceaux, ceux-ci sont automatiquement ajoutés à la bibliothèque iTunes.
Vous pouvez également faire glisser individuellement des fichiers audio dans iTunes.
Remarque : avec l’application iTunes pour Windows, vous avez la possibilité de convertir un fichier audio numérique sans protection créé avec Windows Media Player en
format de fichier compatible iTunes (AAC ou MP3, par exemple). Cela peut être utile
si vous disposez des fichiers de musique encodés au format WMA. Pour en savoir plus,
ouvrez iTunes puis choisissez Aide > Aide iTunes.
Organisation de votre musique
Grâce à iTunes, vous pouvez organiser à votre guise des morceaux et d’autres éléments
dans des listes appelées listes de lecture. Vous pouvez par exemple créer des listes de
lecture qui accompagnent votre séance d’exercice physique ou qui correspondent à
une humeur particulière.
Vous pouvez également créer des listes de lecture intelligentes qui se mettront automatiquement à jour selon les règles que vous aurez choisies. Lorsque vous ajoutez
à iTunes des morceaux qui correspondent à ces règles, ils seront automatiquement
ajoutés à la liste de lecture intelligente.
Vous pouvez créer autant de listes de lecture que vous le souhaitez avec n’importe
lequel des morceaux de la bibliothèque iTunes. Le fait d’ajouter un morceau à une
liste de lecture ou de l’en supprimer ne le supprime pas de la bibliothèque iTunes.
Pour créer une liste de lecture dans iTunes :
1 Cliquez sur le bouton Ajouter (?) ou bien choisissez Fichier > Nouvelle liste de lecture.
2 Tapez le nom de la liste de lecture.
3 Cliquez sur Musique dans la liste BIBLIOTHÈQUE, puis faites glisser un morceau ou un
autre élément vers la liste de lecture.
Pour sélectionner plusieurs morceaux, lorsque vous cliquez sur chaque morceau, maintenez la touche Maj ou Commande (x) enfoncée s’il s’agit d’un Mac, ou la touche Maj
ou Contrôle s’il s’agit d’un PC sous Windows.
Pour créer une liste de lecture intelligente :
m Sélectionnez Fichier > « Nouvelle liste de lecture intelligente » puis définissez les règles
de votre liste de lecture.16 Chapitre 2 Chargement et lecture de musique
Chargement de musique sur l’iPod shuffle
Une fois votre musique importée et organisée dans iTunes, vous pouvez facilement
la charger sur l’iPod shuffle.
Il est possible de définir le mode de chargement de la musique d’iTunes vers l’iPod shuffle
en branchant ce dernier sur l’ordinateur, en sélectionnant iPod shuffle dans la sous-fenêtre
Source puis en configurant les options situées dans la partie inférieure de la sous-fenêtre
Contenu. Des options supplémentaires concernant le chargement de musique et l’utilisation de l’iPod shuffle s’affichent dans la sous-fenêtre Réglages.
Remplissage automatique de l’iPod shuffle
iTunes vous permet de charger de manière automatique une sélection de morceaux sur
l’iPod shuffle en un seul clic. Vous pouvez décider d’obtenir les morceaux de la totalité
de la bibliothèque ou bien d’une seule liste de lecture, mais aussi définir d’autres
options pour la fonction de remplissage automatique.
Pour charger automatiquement de la musique sur l’iPod shuffle :
1 Connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur.
2 Sélectionnez l’iPod shuffle dans la liste des dispositifs de la sous-fenêtre Source.
3 Cliquez sur l’onglet Contenu.
4 Choisissez la liste de lecture que vous souhaitez charger automatiquement sur l’iPod
dans le menu local.
Pour charger automatiquement les morceaux de la totalité de votre bibliothèque,
sélectionnez Musique.
5 Sélectionnez une des options suivantes, au choix :
Choisir les éléments aléatoirement : iTunes modifie l’ordre des morceaux au cours de leur
chargement sur l’iPod shuffle. Si cette option n’est pas sélectionnée, iTunes télécharge
les morceaux dans l’ordre où ils apparaissent dans la liste de lecture sélectionnée ou
dans la bibliothèque.
Favoriser les éléments les mieux cotés: iTunes charge automatiquement les morceaux
que vous écoutez le plus souvent.Chapitre 2 Chargement et lecture de musique 17
Remplacer tous les éléments lors du remplissage automatique : iTunes remplace les morceaux présents sur l’iPod shuffle par les nouveaux morceaux sélectionnés. Si cette option
n’est pas sélectionnée, les morceaux déjà chargés sur l’iPod shuffle y demeurent et
iTunes sélectionne de nouveaux morceaux pour remplir l’espace qui y est disponible.
6 Cliquez sur Remplissage auto.
Lorsque le chargement de musique d’iTunes sur l’iPod shuffle est en cours, la fenêtre
d’état d’iTunes affiche sa progression. Une fois le « remplissage automatique » terminé,
le message « L’iPod est à jour » apparaît dans iTunes.
Comment limiter la fonction de remplissage automatique aux éléments cochés
dans la bibliothèque iTunes
Il est possible de configurer iTunes de manière à ce que la fonction de remplissage
automatique charge uniquement les éléments qui, dans la bibliothèque iTunes, sont
cochés. Les éléments désélectionnés seront ignorés.
Pour limiter la fonction de remplissage automatique aux éléments cochés :
1 Connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur.
2 Lorsque l’iPod shuffle apparaît dans la fenêtre d’iTunes, sélectionnez-le.
3 Cliquez sur l’onglet Réglages.
4 Sélectionnez l’option « Ne mettre à jour que les morceaux cochés ».
5 Cliquez sur Appliquer.
Chargement manuel de morceaux, de livres audio et de podcasts
Il est possible de charger manuellement des morceaux et des listes de lecture sur
l’iPod shuffle. Si vous souhaitez charger des livres audio et des podcasts sur l’iPod shuffle,
vous devrez obligatoirement le faire manuellement.
Pour charger un morceau ou tout autre élément sur l’iPod shuffle :
1 Connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur.
2 Dans iTunes, sélectionnez une liste de lecture ou la bibliothèque dans la sous-fenêtre
Source.
3 Faites glisser le morceau (ou l’élément) vers l’iPod shuffle, situé dans la sous-fenêtre
Source.
Vous pouvez également faire glisser des listes de lecture entières afin de les charger sur
l’iPod shuffle.18 Chapitre 2 Chargement et lecture de musique
Organisation des morceaux sur l’iPod shuffle
Une fois que les morceaux sont chargés sur l’iPod shuffle, vous pouvez les organiser et
les placer dans l’ordre que vous le souhaitez, tout comme vous le faites avec les listes
de lecture dans iTunes.
Pour organiser les morceaux sur l’iPod shuffle :
1 Connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur.
2 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod shuffle dans la sous-fenêtre Source.
3 Cliquez sur l’onglet Contenu.
4 Cliquez sur l’en-tête vide situé au-dessus de la première colonne pour classer
les morceaux par numéro.
5 Faites glisser les morceaux afin de les placer dans l’ordre souhaité.
Comment faire tenir davantage de morceaux sur l’iPod shuffle
Si vous avez importé des morceaux dans iTunes dans un format au débit plus élevé, tel
que le format AIFF, vous pouvez faire en sorte qu’iTunes convertisse automatiquement
les morceaux en fichiers AAC de 128 kbps lors de leur chargement sur l’iPod shuffle.
Cela n’influe pas sur la qualité ni sur la taille des morceaux dans iTunes.
Remarque : les morceaux aux formats non pris en charge par l’iPod shuffle, comme
Apple Lossless, doivent obligatoirement être convertis pour pouvoir être chargés sur
l’iPod shuffle. Pour en savoir plus sur les formats pris en charge par l’iPod shuffle, consultez la section « Si vous ne parvenez pas à charger un morceau ou un autre élément
sur l’iPod shuffle : » à la page 28.
Pour convertir des morceaux au débit plus élevé en fichiers AAC :
1 Connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur.
2 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod shuffle dans la sous-fenêtre Source.
3 Cliquez sur l’onglet Réglages.
4 Sélectionnez « Convertir en AAC 128 kbps les morceaux dont le débit est supérieur ».
5 Cliquez sur Appliquer.Chapitre 2 Chargement et lecture de musique 19
Suppression de morceaux et d’autres éléments de l’iPod shuffle
Vous pouvez faire en sorte qu’iTunes remplace automatiquement les éléments présents
sur l’iPod shuffle par ceux qui y sont chargés via la fonction de remplissage automatique.
Vous pouvez également supprimer les éléments de l’iPod shuffle manuellement.
Pour remplacer automatiquement les éléments de l’iPod shuffle par ceux importés
lors du processus de remplissage automatique :
1 Connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur.
2 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod shuffle dans la sous-fenêtre Source.
3 Sélectionnez l’onglet Contenu.
4 Vérifiez que l’option « Remplacer tous les éléments lors du remplissage automatique »
est sélectionnée.
Pour supprimer un morceau ou un autre élément de l’iPod shuffle :
1 Connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur.
2 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod shuffle dans la sous-fenêtre Source.
3 Sélectionnez un morceau ou autre élément sur l’iPod shuffle puis appuyez sur la touche
Supprimer ou Arrière de votre clavier.
La suppression manuelle d’un morceau ou d’un autre élément de l’iPod shuffle ne
supprime pas cet élément de votre bibliothèque iTunes.
Lecture de musique
Après avoir chargé de la musique et d’autres données audio sur votre iPod shuffle,
vous pouvez les écouter.
Pour écouter les morceaux et les autres éléments présents sur l’iPod shuffle :
1 Branchez les écouteurs sur l’iPod shuffle et placez-les dans vos oreilles.
2 Appuyez sur le bouton Lecture/Pause (’).
Appuyez sur Augmenter le volume (?) ou Baisser le volume (D) pour régler le volume
sonore. Évitez d’augmenter le volume à outrance. Consultez la section « Définition
d’une limite de volume » à la page 21.
Pour obtenir un résumé des commandes de l’iPod shuffle, consultez la section
« Utilisation des commandes de l’iPod shuffle » à la page 4.
Remarque : si vous écoutez un livre audio, placez le bouton de mode aléatoire sur
la position de répétition (/) afin que les chapitres soient lus dans l’ordre.
AVERTISSEMENT : avant d’utiliser les écouteurs, lisez les consignes de sécurité de
la page 32 pour savoir comment éviter d’endommager votre audition.20 Chapitre 2 Chargement et lecture de musique
Comment configurer l’iPod shuffle de manière à ce qu’il lise
les morceaux dans l’ordre ou dans un ordre aléatoire
Il est possible de régler l’iPod shuffle pour qu’il lise les morceaux de manière aléatoire
ou dans l’ordre.
Pour que l’iPod shuffle lise les morceaux dans un ordre aléatoire :
m Faites glisser le bouton de mode aléatoire sur la position aléatoire (¡).
Pour changer l’ordre des morceaux de façon à les lire dans un autre ordre aléatoire,
appuyez à trois reprises sur le bouton Lecture/Pause (’), rapidement.
Pour que l’iPod shuffle lise les morceaux dans l’ordre :
m Faites glisser le bouton de mode aléatoire sur la position de répétition (/).
Pour revenir au premier morceau, appuyez à trois reprises sur le bouton Lecture/Pause (’),
rapidement.
Comment régler les morceaux pour qu’ils soient lus au même volume
Le niveau sonore des morceaux et des autres données audio peut varier en fonction
de leur mode d’enregistrement ou d’encodage. Avec iTunes, il est possible de régler
le volume des morceaux de manière automatique ; de cette manière, ils sont lus au
même niveau sonore. Vous pouvez configurer l’iPod shuffle de sorte qu’il utilise les
réglages de volume d’iTunes.
Pour régler iTunes de sorte qu’il lise les morceaux au même niveau sonore :
1 Dans iTunes, sélectionnez iTunes > Préférences si vous utilisez un Mac ou sélectionnez
Édition > Préférences si vous utilisez un PC sous Windows.
2 Cliquez sur Lecture puis choisissez Égaliseur de volume.
Pour régler l’iPod shuffle de manière à ce qu’il utilise les réglages de volume d’iTunes :
1 Connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur.
2 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod shuffle dans la sous-fenêtre Source.
3 Cliquez sur l’onglet Réglages.
4 Sélectionnez « Activer l’Égaliseur de volume ».
5 Cliquez sur Appliquer.
Important : si vous n’avez pas activé l’option Égaliseur de volume dans iTunes,
la configurer sur l’iPod shuffle n’a aucun effet.Chapitre 2 Chargement et lecture de musique 21
Définition d’une limite de volume
Il est possible d’établir une limite de volume sur l’iPod shuffle, mais aussi de définir
un mot de passe dans iTunes afin d’empêcher toute autre personne de modifier ce
réglage.
Si vous avez défini une limite de volume sur l’iPod shuffle, le voyant d’état devient orange
et clignote trois fois si vous essayez de monter le son au-delà de la limite établie.
Pour définir la limite du volume pour l’iPod Shuffle :
1 Réglez le son sur l’iPod shuffle sur le niveau que vous souhaitez établir comme volume
maximum.
2 Connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur.
3 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod shuffle dans la sous-fenêtre Source.
4 Cliquez sur l’onglet Réglages.
5 Sélectionnez « Limiter le volume maximum ».
6 Faites alors glisser le curseur pour définir le niveau sonore maximum.
Il faut savoir que l’emplacement initial du curseur représente le volume qui était établi
sur l’iPod shuffle au moment de cocher la case « Limiter le volume maximum ».
7 Pour qu’un mot de passe vous soit demandé avant de modifier ce réglage, cliquez sur
le verrou et saisissez un mot de passe.
Si vous définissez un mot de passe, vous devrez alors le saisir avant de modifier
la llimite du volume ou de la supprimer.
Remarque : le niveau sonore peut varier selon le type d’écouteurs ou de casque utilisé.
Pour supprimer la limite de volume :
1 Connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur.
2 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod shuffle dans la sous-fenêtre Source.
3 Cliquez sur l’onglet Réglages.
4 Désélectionnez « Limiter le volume maximum ».
Au besoin, saisissez le mot de passe.
Remarque : si vous avez oublié le mot de passe, vous avez la possibilité de restaurer
l’iPod shuffle. Consultez « Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod shuffle » à la
page 30 pour en savoir plus.22 Chapitre 2 Chargement et lecture de musique
Activation et désactivation des boutons de l’iPod shuffle
Il est possible de désactiver les boutons de l’iPod shuffle. De cette manière, si vous
appuyez malencontreusement dessus, cela n’aura aucune incidence sur le fonctionnement de l’appareil.
Pour désactiver les boutons de l’iPod shuffle :
m Maintenez enfoncé le bouton Lecture/Pause (’) pendant trois secondes.
Le voyant d’état devient vert, puis passe au orange et clignote trois fois lorsque
la désactivation des boutons est effective. Si vous appuyez sur un bouton lorsque
les boutons de l’iPod sont désactivés, le voyant d’état devient orange et clignote
une fois.
Pour réactiver les boutons :
m Maintenez à nouveau le bouton Lecture/Pause (’) enfoncé pendant trois secondes.
Le voyant d’état devient orange, puis passe au vert et clignote trois fois lorsque la réactivation des boutons est effective.3
23
3 Stockage de fichiers
sur l’iPod shuffle
L’iPod shuffle vous permet de transportez votre musique ainsi
que vos données.
Lisez ce chapitre pour savoir comment utiliser l’iPod shuffle en tant que disque externe.
Utilisation de l’iPod shuffle en tant que disque externe
Vous pouvez utiliser l’iPod shuffle comme disque externe pour y stocker des fichiers
de données.
Remarque : pour charger sur l’iPod shuffle la musique et les diverses données audio que
vous souhaitez écouter, vous devez utiliser l’application iTunes. L’iPod shuffle ne pourra
pas lire des fichiers audio copiés via le Finder de Macintosh ou l’explorateur Windows.
Pour utiliser l’iPod shuffle comme disque externe :
1 Connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur.
2 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod shuffle dans la sous-fenêtre Source.
3 Cliquez sur l’onglet Réglages.
4 Dans la section Options, sélectionnez « Activer l’utilisation comme disque dur ».
Remarque : il vous sera peut-être nécessaire de faire défiler les éléments pour arriver
aux réglages concernant le disque.
5 En faisant glisser le curseur, définissez la quantité d’espace réservée aux morceaux
(par rapport à celle réservée aux données).
6 Cliquez sur Appliquer.
Lorsque vous utilisez l’iPod shuffle comme disque externe, une icône de disque
iPod shuffle apparaît sur le bureau si vous utilisez un Mac, tandis que si vous utilisez
un PC sous Windows, la première lettre de disque disponible lui est attribuée dans
l’explorateur Windows.24 Chapitre 3 Stockage de fichiers sur l’iPod shuffle
Transfert de fichiers entre ordinateurs
Lorsque l’utilisation de l’iPod shuffle en tant que disque dur est activée, vous pouvez
transférer des fichiers d’un ordinateur à un autre. L’iPod shuffle est formaté en FAT-32,
système pris en charge par les ordinateurs Mac et les PC sous Windows. De cette
manière, vous pouvez utiliser l’iPod shuffle pour transférer des fichiers entre ordinateurs fonctionnant sous systèmes d’exploitation différents.
Pour transférer des fichiers entre ordinateurs :
1 Après avoir activé la fonction d’utilisation de l’iPod shuffle en tant que disque dur,
branchez-le à l’ordinateur qui contient les fichiers que vous souhaitez copier.
Important : lorsque vous branchez l’iPod shuffle sur un ordinateur (ou un utilisateur de
votre ordinateur) qui n’est pas l’habituel, un message s’affiche et vous demande si vous
souhaitez effacer l’iPod shuffle et le synchroniser avec la nouvelle bibliothèque iTunes.
Si vous ne voulez pas effacer la musique actuellement présente sur l’iPod shuffle, cliquez
sur Annuler.
2 Faites glisser les fichiers désirés vers votre iPod shuffle via le système de fichiers de
l’ordinateur (le Finder sur un Mac et l’explorateur Windows sur un PC).
3 Débranchez ensuite l’iPod shuffle puis branchez-le sur l’autre ordinateur.
Cliquez à nouveau sur Annuler si vous ne voulez pas effacer la musique actuellement
présente sur l’iPod shuffle.
4 Faites glisser les fichiers depuis l’iPod shuffle vers une des unités du nouvel ordinateur.
Comment empêcher l’ouverture automatique d’iTunes
Il est possible d’empêcher iTunes de s’ouvrir automatiquement quand vous connectez
l’iPod shuffle à votre ordinateur.
Pour empêcher iTunes de s’ouvrir automatiquement :
1 Connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur.
2 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod shuffle dans la sous-fenêtre Source.
3 Cliquez sur l’onglet Réglages.
4 Dans la section Options, désélectionnez « Ouvrir iTunes à la connexion de cet iPod ».
5 Cliquez sur Appliquer.Chapitre 3 Stockage de fichiers sur l’iPod shuffle 254
24
4 Accessoires de l’iPod shuffle
Avec l’iPod shuffle sont fournis des écouteurs et un socle
pour iPod shuffle.
Obtenez des informations sur vos écouteurs Apple Earphones, sur le socle pour
iPod shuffle et sur les autres accessoires disponibles pour l’iPod shuffle.
Écouteurs Apple Earphones
L’iPod shuffle est livré avec une paire d’écouteurs.
Pour utiliser des écouteurs :
m Branchez les écouteurs sur le port de sortie casque. Placez ensuite les écouteurs dans
vos oreilles comme sur l’illustration.
AVERTISSEMENT : avant d’utiliser les écouteurs, lisez les consignes de sécurité de
la page 32 pour savoir comment éviter d’endommager votre audition.
Le cordon
des écouteurs
est réglable.Chapitre 4 Accessoires de l’iPod shuffle 25
Le socle pour iPod shuffle
L’iPod shuffle est livré avec un socle pour iPod shuffle (de deuxième génération) permettant de connecter l’iPod shuffle à votre ordinateur ou à d’autres périphériques USB.
Consultez « Connexion et déconnexion de l’iPod shuffle » à la page 5.
L’adaptateur secteur USB iPod Power Adapter
L’adaptateur secteur iPod USB Power Adapter est un accessoire vendu en option qui
vous permet de recharger l’iPod shuffle lorsque vous n’êtes pas devant votre ordinateur.
Accessoires disponibles
Pour acheter des accessoires iPod shuffle, rendez-vous sur www.apple.com/fr/ipodstore.
Parmi les accessoires disponibles, citons :
 les écouteurs ergonomiques iPod In-Ear Headphones d’Apple ;
 le socle pour iPod shuffle (de deuxième génération) ;
 l’adaptateur secteur USB iPod Power Adapter.5
26
5 Astuces et dépannage
La plupart des problèmes de l’iPod shuffle peuvent être
rapidement résolus si vous suivez les conseils de ce chapitre.
Si l’iPod shuffle ne s’allume ou ne répond pas :
 Si le voyant d’état devient orange et clignote lorsque vous appuyez sur un bouton,
cela signifie que les boutons de l’iPod shuffle sont désactivés. Maintenez enfoncé le
bouton Lecture/Pause (’) pendant environ trois secondes jusqu’à ce que le voyant
d’état devienne vert et clignote.
 Branchez l’iPod shuffle sur un port USB à forte alimentation de votre ordinateur.
La batterie de votre iPod shuffle peut avoir besoin d’être rechargée.
 Éteignez l’iPod shuffle, attendez cinq secondes et rallumez-le.
 Il est possible que le logiciel de l’iPod shuffle ait besoin d’être restauré. Consultez
« Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod shuffle » à la page 30.
Les 5 R : Réinitialiser, Réessayer, Redémarrer, Réinstaller, Restaurer
Souvenez-vous de ces conseils élémentaires si un problème survient avec l’iPod shuffle.
Essayez de réaliser ces opérations l’une après l’autre jusqu’à ce que le problème soit
résolu. Si l’une des suggestions suivantes ne permet pas de résoudre le problème,
continuez à lire et consultez les solutions aux problèmes spécifiques.
 Réinitialisez l’iPod shuffle en l’éteignant, en attendant cinq secondes puis en
l’allumant à nouveau.
 Réessayez avec un port USB différent si l’iPod shuffle n’apparaît pas dans iTunes.
 Redémarrez votre ordinateur et assurez-vous que les mises à jour de logiciels
les plus récentes sont installées.
 Réinstallez le logiciel d’iTunes à partir de la dernière version disponible sur le web.
 Restaurez l’iPod shuffle. Consultez « Mise à jour et restauration du logiciel de
l’iPod shuffle » à la page 30.Chapitre 5 Astuces et dépannage 27
Si l’iPod shuffle ne lit pas de musique :
 Assurez-vous que le connecteur du casque ou des écouteurs est complètement
enfoncée dans la prise casque.
 Assurez-vous que le volume est correctement réglé. Il est possible qu’une limite
de volume ait été définie. Consultez « Définition d’une limite de volume » à la
page 21.
 Il se peut que l’iPod shuffle soit en pause. Tentez d’appuyer sur le bouton Lecture/
Pause (’).
Si rien ne se produit lorsque vous branchez l’iPod shuffle sur votre ordinateur :
 Branchez l’iPod shuffle sur un port USB à forte alimentation de votre ordinateur.
L’iPod shuffle a peut-être besoin d’être rechargé.
 Assurez-vous que vous avez installé la dernière version d’iTunes sur
www.apple.com/fr/ipod/start.
 Essayez de le brancher sur un autre port USB de votre ordinateur. Assurez-vous que
l’iPod shuffle est bien placé sur le socle. Vérifiez que le connecteur USB est orienté
correctement. Il ne peut être inséré que dans un sens.
 L’iPod shuffle a peut-être besoin d’être réinitialisé. Éteignez l’iPod shuffle, attendez
cinq secondes puis rallumez-le.
 Si le voyant d’état ne s’allume pas (ou s’il s’allume faiblement) et que l’iPod shuffle
n’apparaît pas dans iTunes ou dans le Finder, il est possible que la batterie soit entiè-
rement déchargée. Laissez l’iPod shuffle se recharger pendant plusieurs minutes pour
voir si cela lui permet de se réactiver.
 Assurez-vous que vous disposez de l’ordinateur et du logiciel requis. Consultez « Si vous
souhaitez effectuer une double vérification de la configuration requise : » à la page 29.
 Essayez de redémarrer votre ordinateur.
 Si aucune de ces suggestions n’aide à résoudre le problème, vous devrez éventuellement restaurer le logiciel de l’iPod. Consultez « Mise à jour et restauration du logiciel
de l’iPod shuffle » à la page 30.
 Si la restauration de l’iPod shuffle ne résout pas le problème, il se peut que
l’iPod shuffle ait besoin d’être réparé. Vous pouvez obtenir des services en
consultant le site web de service et d’assistance de l’iPod shuffle à l’adresse
www.apple.com/fr/support/ipodshuffle/service.
Si le chargement des morceaux est lent :
Branchez l’iPod shuffle sur un port USB 2.0 de votre ordinateur pour réaliser des
chargements plus rapides. Une connexion USB 2.0 permet de charger des morceaux
et des données beaucoup vite qu’une connexion USB 1.1.28 Chapitre 5 Astuces et dépannage
Si vous ne parvenez pas à charger un morceau ou un autre élément sur l’iPod shuffle :
Le morceau peut être encodé dans un format que l’iPod shuffle ne prend pas en
charge. Les formats de fichiers audio suivants sont pris en charge par l’iPod shuffle.
Ils comprennent les formats des livres audio et des podcasts :
 AAC (M4A, M4B, M4P) (jusqu’à 320 kbps)
 MP3 (jusqu’à 320 kbps)
 MP3 Variable Bit Rate (VBR)
 WAV
 AA (texte lu audible.com, formats 2, 3 et 4)
 AIFF
Un morceau encodé au format Apple Lossless possède la même qualité sonore qu’un
CD tout en occupant deux fois moins d’espace qu’un morceau encodé au format AIFF
ou WAV. Le même morceau encodé au format AAC ou MP3 utilise encore moins de
place. Quand vous importez de la musique depuis un CD à l’aide d’iTunes, elle est
convertie par défaut au format AAC.
Vous pouvez faire en sorte que l’iPod shuffle convertisse automatiquement les fichiers
encodés à des débits plus élevés (comme Apple Lossless) en fichiers AAC de 128 kbps
lors de leur chargement sur l’iPod shuffle. Consultez « Comment faire tenir davantage
de morceaux sur l’iPod shuffle » à la page 18.
Si vous utilisez iTunes pour Windows, vous pouvez convertir les fichiers WMA non
protégés en fichiers au format AAC ou MP3. Cela peut être utile si vous disposez
d’une collection de musique encodée au format WMA.
L’iPod shuffle ne prend pas en charge les fichiers audio Apple Lossless, WMA,
MPEG Layer 1, MPEG Layer 2 ni le format 1 d’audible.com.
Si vous possédez dans iTunes un morceau qui n’est pas pris en charge par l’iPod shuffle,
vous pouvez le convertir en un format que l’iPod shuffle prend en charge. Pour en
savoir plus, consultez l’Aide iTunes.
Si les chapitres d’un livre audio ne se lisent pas dans l’ordre :
 Assurez-vous que le bouton de mode aléatoire de l’iPod shuffle est placé sur la position de répétition (/), ce qui permet une lecture des chapitres dans l’ordre.
 Si les chapitres n’ont pas été ajoutés à l’iPod shuffle dans l’ordre, branchez
l’iPod shuffle à votre ordinateur puis réorganisez les pistes via iTunes. Consultez
« Organisation des morceaux sur l’iPod shuffle » à la page 18.Chapitre 5 Astuces et dépannage 29
Si vous souhaitez effectuer une double vérification de la configuration requise :
Pour utiliser l’iPod shuffle, vous devez disposer des éléments suivants :
 Une des configurations d’ordinateur suivantes :
 Un ordinateur Macintosh doté d’un port USB (USB 2.0 recommandé).
 Un PC sous Windows doté d’un port ou d’une carte USB (USB 2.0 recommandé).
 Un des systèmes d’exploitation suivants : Mac OS X v10.3.9 ou ultérieur, Windows 2000
avec Service Pack 4 ou ultérieur ou Windows XP Édition Familiale ou Professionnel
avec Service Pack 2 ou ultérieur.
 Un accès à Internet (une connexion à haut débit est recommandée).
 iTunes 7.0.2 ou ultérieur (vous pouvez télécharger iTunes depuis l’adresse
www.apple.com/fr/ipod/start).
Si votre PC sous Windows n’est pas doté d’un port USB à forte alimentation, vous pouvez
acheter une carte USB 2.0 et l’installer. Pour plus d’informations, rendez-vous sur le site
www.apple.com/fr/ipodstore.
Si vous souhaitez utiliser l’iPod shuffle avec un Mac et un PC sous Windows :
Chaque fois que vous synchronisez l’iPod shuffle avec une nouvelle bibliothèque iTunes,
vous devez effacer la musique déjà présente sur l’iPod shuffle, quel que soit le système
d’exploitation. Lorsque vous branchez l’iPod shuffle sur un ordinateur ou un utilisateur
de votre ordinateur qui n’est pas l’habituel, un message s’affiche et vous demande si vous
souhaitez effacer l’iPod shuffle et le synchroniser avec la nouvelle bibliothèque iTunes.
Toutefois, il est possible d’utiliser l’iPod shuffle comme disque externe à la fois avec
les ordinateurs Macintosh et les PC sous Windows, ce qui vous permet de transférer
des fichiers d’un système d’exploitation à l’autre. Consultez le chapitre 3, « Stockage de
fichiers sur l’iPod shuffle, » à la page 23.
Port USB 2.0 à forte alimentation30 Chapitre 5 Astuces et dépannage
Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod shuffle
Vous pouvez utiliser iTunes pour mettre à jour ou restaurer le logiciel de l’iPod shuffle.
Il est recommandé de mettre à jour l’iPod shuffle et d’utiliser le logiciel le plus récent.
Vous pouvez également restaurer le logiciel et rétablir ainsi l’iPod shuffle à son état
d’origine.
 Si vous choisissez de mettre à jour, le logiciel sera mis à jour, mais vos réglages et
morceaux seront conservés.
 Si vous choisissez de restaurer, toutes les données sont effacées de l’iPod shuffle,
y compris les morceaux et toutes les autres données. Tous les réglages d’origine
de l’iPod shuffle seront rétablis.
Pour mettre à jour ou restaurer l’iPod shuffle :
1 Assurez-vous que vous disposez d’une connexion à Internet et que vous avez installé
la dernière version d’iTunes disponible sur www.apple.com/fr/ipod/start.
2 Connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur.
3 Dans iTunes, sélectionnez l’iPod shuffle dans la sous-fenêtre Source, puis cliquez sur
l’onglet Réglages.
La section Version indique si l’iPod shuffle est à jour ou nécessite une version plus
récente du logiciel.
4 Procédez de l’une des manières suivantes :
 Pour installer la toute dernière version du logiciel, cliquez sur Mettre à jour.
 Pour restaurer l’iPod shuffle et rétablir ses réglages d’origine, cliquez sur Restaurer.
Cette opération efface toutes les données de l’iPod shuffle. Suivez les instructions
à l’écran pour terminer la restauration.6
31
6 Sécurité et manipulation
Ce chapitre contient des informations importantes sur
la sécurité et la manipulation de l’iPod shuffle.
Conservez ce guide des fonctions de l’iPod shuffle à portée de main pour pouvoir vous
y reporter facilement.
Informations importantes relatives à la sécurité
Manipulation de l’iPod shuffle Évitez de tordre, d’écraser, de perforer, d’incinérer,
d’ouvrir ou de laisser tomber l’iPod shuffle.
Utilisation près de l’eau et dans des endroits humides N’utilisez pas l’iPod shuffle
sous la pluie ni à proximité d’un lavabo ou de tout autre endroit humide. Veillez à ne
pas renverser d’aliments ou de liquides sur l’iPod shuffle. Si l’iPod shuffle est mouillé,
débranchez tous les câbles et éteignez l’iPod shuffle avant de procéder au nettoyage.
Laissez-le ensuite sécher entièrement avant de le rallumer.
Réparation de l’iPod shuffle N’essayez jamais de réparer l’iPod shuffle vous-même.
L’iPod shuffle ne contient aucune pièce démontable par l’utilisateur. Pour des informations sur le service, choisissez Aide iPod dans le menu Aide d’iTunes ou allez sur
www.apple.com/fr/support/ipod/service. La batterie de l’iPod shuffle ne peut pas être
remplacée par l’utilisateur. Pour plus d’informations sur les batteries, rendez-vous à
l’adresse www.apple.com/fr/batteries.
± Pour éviter toute blessure, lisez toutes les informations relatives à la sécurité
exposées ci-dessous, ainsi que le mode d’emploi, avant d’utiliser l’iPod shuffle.
AVERTISSEMENT : ne pas suivre les présentes consignes de sécurité pourrait provoquer
un incendie, un choc électrique ou un autre dommage.32 Chapitre 6 Sécurité et manipulation
Utilisation de l’adaptateur secteur iPod USB Power Adapter (disponible séparément)
Si vous utilisez l’adaptateur secteur iPod USB Power Adapter (vendu séparément sur
www.apple.com/fr/ipodstore) pour recharger l’iPod shuffle, assurez-vous que l’adaptateur secteur est correctement assemblé avant de le brancher sur une prise de courant.
Insérez ensuite fermement l’adaptateur dans la prise de courant. Ne branchez ou
ne débranchez pas l’adaptateur secteur iPod USB Power Adapter en ayant les mains
mouillées. N’utilisez pas d’adaptateur secteur autre qu’un adaptateur secteur iPod USB
Power Adapter d’Apple pour recharger votre iPod shuffle.
Il se peut que l’adaptateur secteur iPod USB Power Adapter chauffe pendant une utilisation normale. Veillez à toujours assurer une ventilation correcte autour de lui et à
toujours le manipuler avec précaution.
Débranchez l’adaptateur secteur iPod USB Power Adapter si l’une des conditions
suivantes se présente :
 Le câble d’alimentation ou la prise est effiloché ou endommagé.
 L’adaptateur est exposé à la pluie ou à une humidité excessive.
 Le boîtier de l’adaptateur est endommagé.
 Vous pensez que l’adaptateur doit être réparé.
 Vous voulez nettoyer l’adaptateur.
Prévention de la diminution de l’acuité auditive Vous risquez une perte d’audition
irréparable si vous utilisez un casque ou des écouteurs à volume sonore élevé. Réglez le
volume à un niveau raisonnable. Vous pouvez vous habituer petit à petit à un volume
de son plus élevé qui peut vous paraître normal mais entraîner une détérioration de
votre audition. Si vos oreilles bourdonnent ou si les sons vous semblent sourds, arrêtez
l’écoute et rendez-vous chez votre médecin pour vérifier votre audition. Plus le volume
est élevé, plus vous risquez d’abîmer rapidement votre audition. Les spécialistes de
l’audition suggèrent de protéger votre audition de la façon suivante :
 Évitez au maximum d’écouter de la musique via des écouteurs ou un casque à un
volume élevé.
 Évitez de monter le son pour filtrer les bruits extérieurs.
 Baissez le son si vous n’entendez pas ce que disent les gens à côté de vous.
Pour en savoir plus sur la manière de définir un volume maximum sur l’iPod shuffle,
consultez la section « Définition d’une limite de volume » à la page 21.
Informations Importantes
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager
l’oreille de l’utilisateur.Chapitre 6 Sécurité et manipulation 33
Utilisation d’un casque d’écoute en toute sécurité L’utilisation des écouteurs n’est
pas recommandée lorsque vous conduisez et constitue par ailleurs une infraction au
code de la route dans certains endroits. Soyez prudent et attentif au volant. Cessez
d’utiliser l’iPod shuffle si vous vous rendez compte que cela vous distrait ou vous
dérange lorsque vous conduisez un véhicule ou lorsque vous réalisez tout autre
activité nécessitant toute votre attention.
Informations importantes sur la manipulation
Transport de l’iPod shuffle Les composants de l’iPod shuffle sont délicats. Ne tordez,
n’écrasez ni ne laissez pas tomber l’iPod shuffle.
Utilisation des connecteurs et des ports Ne forcez jamais un connecteur à entrer dans
un port. Vérifiez que rien ne bloque l’entrée au port. Si le connecteur et le port ne
s’assemblent pas facilement, c’est probablement parce qu’ils ne sont pas compatibles.
Assurez-vous que le connecteur est compatible avec le port et que vous l’avez positionné correctement par rapport à ce dernier.
Conservation de l’iPod shuffle à température normale Utilisez toujours l’iPod shuffle
dans des endroits où la température se situe entre 0º et 35º C. Dans des conditions de
basses températures, l’autonomie de l’iPod peut diminuer temporairement.
Rangez l’iPod shuffle dans un endroit où la température est toujours comprise entre
-20º et 45º C. La température dans les voitures en stationnement pouvant dépasser
cette fourchette, ne laissez pas l’iPod shuffle dans votre voiture.
Lorsque vous utilisez l’iPod shuffle ou rechargez sa batterie, il est normal que l’iPod shuffle
chauffe. L’extérieur de l’iPod shuffle sert en effet de surface de refroidissement et transfère
la chaleur de l’intérieur de l’appareil vers l’extérieur, où l’air est moins chaud.
Nettoyage de la partie externe de l’iPod shuffle Pour nettoyer l’iPod shuffle, retirez-le
du socle et éteignez-le. Utilisez ensuite un chiffon doux, légèrement humide et non
pelucheux. Évitez toute pénétration d’humidité dans les orifices de l’appareil. N’utilisez
pas de produits pour le nettoyage des vitres, de produits d’entretien ménager, d’aérosols, de solvants, d’alcool, d’ammoniac ni d’abrasifs pour nettoyer l’iPod shuffle.
Respect des consignes en matière d’élimination pour l’iPod shuffle Pour obtenir
des informations sur la mise au rebut de l’iPod shuffle, y compris d’importantes
informations sur le respect des normes en vigueur, consultez la section « Regulatory
Compliance Information » à la page 35.
AVIS : ne pas suivre les présentes instructions sur la manipulation peut provoquer des
dommages à l’iPod shuffle ou à d’autres objets.7
34
7 En savoir plus, service
et assistance
Vous trouverez plus d’informations sur l’utilisation
de l’iPod shuffle dans l’aide à l’écran et sur le web.
Le tableau suivant décrit à quel endroit trouver des informations sur les services et
les logiciels de l’iPod.
Pour en savoir plus sur : procédez ainsi :
Les services et l’assistance, les
forums de discussion, les guides d’initiation et les téléchargements de logiciels Apple
Allez sur www.apple.com/fr/support/ipodshuffle.
L’utilisation d’iTunes Ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes. Pour obtenir le
guide d’initiation d’iTunes en ligne (uniquement disponible dans
certains pays), allez sur www.apple.com/fr/ilife/tutorials/itunes.
Les toutes dernières informations sur l’iPod shuffle
Allez sur www.apple.com/fr/ipodshuffle
L’enregistrement
de l’iPod shuffle
Pour enregistrer l’iPod shuffle, installez iTunes sur votre ordinateur
et branchez-y l’iPod shuffle.
La recherche du numéro
de série de l’iPod shuffle
Observez l’encoche située sous la pince de l’ iPod shuffleou bien
sélectionnez l’iPod shuffle dans la sous-fenêtre Source d’iTunes
(lorsque l’iPod shuffle est connecté à l’ordinateur) et cliquez sur
l’onglet Réglages.
L’obtention des services
assurés dans le cadre de
la garantie
Suivez d’abord les conseils qui figurent dans le présent fascicule,
l’aide à l’écran et les ressources en ligne, puis allez sur
www.apple.com/fr/support/ipodshuffle/service 35
Regulatory Compliance Information
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation. See instructions if interference
to radio or television reception is suspected.
Radio and Television Interference
This computer equipment generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed
and used properly—that is, in strict accordance with
Apple’s instructions—it may cause interference with
radio and television reception.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device in
accordance with the specifications in Part 15 of FCC
rules. These specifications are designed to provide
reasonable protection against such interference in a
residential installation. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation.
You can determine whether your computer system is
causing interference by turning it off. If the
interference stops, it was probably caused by the
computer or one of the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to
radio or television reception, try to correct the
interference by using one or more of the following
measures:
 Turn the television or radio antenna until the
interference stops.
 Move the computer to one side or the other of the
television or radio.
 Move the computer farther away from the
television or radio.
 Plug the computer into an outlet that is on a
different circuit from the television or radio. (That
is, make certain the computer and the television or
radio are on circuits controlled by different circuit
breakers or fuses.)
If necessary, consult an Apple-authorized service
provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product. Or,
consult an experienced radio/television technician
for additional suggestions.
Important: Changes or modifications to this product
not authorized by Apple Inc. could void the EMC
compliance and negate your authority to operate
the product.
This product was tested for EMC compliance under
conditions that included the use of Apple peripheral
devices and Apple shielded cables and connectors
between system components.
It is important that you use Apple peripheral devices
and shielded cables and connectors between system
components to reduce the possibility of causing
interference to radios, television sets, and other
electronic devices. You can obtain Apple peripheral
devices and the proper shielded cables and
connectors through an Apple Authorized Reseller.
For non-Apple peripheral devices, contact the
manufacturer or dealer for assistance.
Responsible party (contact for FCC matters only):
Apple Inc. Product Compliance, 1 Infinite Loop
M/S 26-A, Cupertino, CA 95014-2084, 408-974-2000.
Industry Canada Statement
This Class B device meets all requirements of the
Canadian interference-causing equipment
regulations.
Cet appareil numérique de la classe B respecte
toutes les exigences du Règlement sur le matériel
brouilleur du Canada.
VCCI Class B Statement
Korea Class B Statement36
Russia
Communauté Européenne
Conforme aux directives européennes 2006/95/EEC
et 89/336/EEC.
Informations sur l’élimination et le recyclage
Votre iPod renferme une batterie. Débarrassez-vous
de l’iPod en respectant les lois et les directives
environnementales locales.
Pour en savoir plus sur le programme
de recyclage d’Apple, rendez-vous sur
www.apple.com/environment.
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte
nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses
Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend
der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen.
China:
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden
ingeleverd bij de chemokar of in een speciale
batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca)
worden gedeponeerd.
Taiwan:
Union Européenne-informations sur l’élimination :
Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous
débarasser de votre produit sans le mélanger avec
les ordures ménagères, selon les normes et la
législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est
plus utilisable, portez-le dans un centre de
traitement des déchets agréé par les autorités
locales. Certains centres acceptent les produits
gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé
de votre produit lors de son élimination aideront à
préserver les ressources naturelles et à protéger
l’environnement et la santé des êtres humains.
Apple et l’environnement
Chez Apple, nous sommes conscients de la
responsabilité qui nous incombe de réduire les
impacts écologiques de nos activités et de nos
produits.
Pour plus d’informations, allez sur :
www.apple.com/environment
© 2007 Apple Inc. Tous droits réservés. Apple, le logo Apple, FireWire,
iPod, iTunes, Mac, Macintosh et Mac OS sont des marques d’Apple Inc.
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Finder et Shuffle sont
des marques d’Apple Inc. Apple Store est une marque de service
d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Les autres
noms de produits et de sociétés peuvent être la propriété de leurs
détenteurs respectifs.
La mention de produits tierces est réservée à des fins d’information
et n’équivaut pas à une approbation ou à une recommandation.
La responsabilité d’Apple n’est pas engagée concernant les
performances ou l’utilisation de ces produits. Tous les accords ou
garanties éventuels sont directement évoqués entre le fournisseur et
les éventuels utilisateurs. Apple s’est attaché à fournir aux utilisateurs
les informations les plus justes possible dans ce manuel. Apple n’est
pas responsable des erreurs d’impression ou d’écriture.
F019-0996/2-2007
iPhone 4
Important Product
Information GuideThis Important Product Information Guide contains safety and handling,
regulatory, software license, and warranty information for iPhone.
Look for recycling, disposal, and other environmental information in the
iPhone User Guide at:??support.apple.com/manuals/iphone
±To avoid injury, read all operating instructions and the following
safety information before using iPhone. For detailed operating
instructions, read the iPhone User Guide on your iPhone by
visiting help.apple.com/iphone or using the iPhone User Guide
bookmark in Safari. For downloadable versions of the latest
iPhone User Guide and this Important Product Information Guide,
visit:??support.apple.com/manuals/iphone
Important Safety and Handling Information
WARNING:??Failure to follow these safety instructions could result in fire,
electric shock, or other injury or damage to iPhone or other property.
Carrying and Handling iPhone iPhone contains sensitive components.
Do not drop, disassemble, microwave, burn, paint, or insert foreign objects
into iPhone. Do not use iPhone if it has been damaged—for example, if
iPhone is cracked, punctured, or damaged by water.
The front and back covers of iPhone are made of glass. This glass could
break if iPhone is dropped on a hard surface, is subjected to a substantial
impact, or is crushed, bent, or deformed. If the glass chips or cracks, do not
touch or attempt to remove the broken glass. Stop using iPhone until the
glass is replaced by Apple or an Apple Authorized Service Provider. Glass
cracked due to misuse or abuse is not covered under the warranty.
If you are concerned about scratching or abrasion, use a case, sold
separately.
Keeping the Outside of iPhone Clean Clean iPhone immediately if it
comes into contact with any contaminants that may cause stains—for
example, ink, dyes, makeup, dirt, food, oils, and lotions. To clean iPhone,
unplug all cables and turn off iPhone (press and hold the On/Off button,
and then slide the onscreen slider). Then use a soft, slightly damp, lint-free
cloth. Avoid getting moisture in openings. Don’t use window cleaners,
household cleaners, aerosol sprays, solvents, alcohol, ammonia, or abrasives
to clean iPhone. The front glass surface has an oleophobic coating. To
remove fingerprints, simply wipe these surfaces with a soft, lint-free
cloth. The ability of this coating to repel oil will diminish over time with
normal usage, and rubbing the screen with an abrasive material will further
diminish its effect and may scratch the glass.
Avoiding Water and Wet Locations Do not expose iPhone to water or
rain, or handle iPhone near wet locations—for example, near washbasins
or toilets. Take care not to spill any food or liquid on iPhone. In case
iPhone gets wet, unplug all cables, turn off iPhone before cleaning, and
allow it to dry thoroughly before turning it on again. Do not attempt
to dry iPhone with an external heat source, such as a microwave oven
or hair dryer. Damage to iPhone caused by contact with liquid is not
covered under the warranty.Repairing or Modifying iPhone Never attempt to repair or modify
iPhone yourself. iPhone does not contain any user-serviceable parts,
except (where applicable) for the SIM card and SIM tray. Disassembling
iPhone, including the removal of external screws and back cover, may
cause damage that is not covered under the warranty. If iPhone has been
submerged in water, punctured, or subjected to a severe fall, do not
use it until you take it to an Apple Authorized Service Provider. Service
should only be provided by Apple or an Apple Authorized Service
Provider. If you have questions, contact Apple or an Apple Authorized
Service Provider. For service information, go to:
www.apple.com/support/iphone/service/faq
Battery Replacement Do not attempt to replace the rechargeable
battery in iPhone yourself. The battery should be replaced only by
Apple or an Apple Authorized Service Provider. For more information
about battery replacement service, go to:??
www.apple.com/batteries/replacements.html
Charging iPhone To charge iPhone, use only the Apple Dock Connector
to USB Cable with the following: (i) an Apple USB Power Adapter,
(ii) another Apple-branded product or accessory designed to work with
iPhone, (iii) a third-party accessory certified to use the Apple “Works with
iPhone” or “Made for iPhone” logo, (iv) a high-power USB port on another
device that is compliant with the USB 2.0 or 1.1 standard, or (v) a power
adapter compliant with one or more of the following standards EN
301489-34, IEC 62684, YD/T 1591-2009, CNS 15285, ITU L.1000, or another
applicable mobile phone power adapter interoperability standard.
An iPhone Micro USB Adapter (available separately in some areas) or
other adapter may be needed to connect iPhone to some compatible
power adapters.
Note:??Only micro USB power adapters in certain regions that comply
with applicable mobile phone power adapter interoperability standards
are compatible. Please contact the power adapter manufacturer to find
out if your micro USB power adapter complies with these standards.
Read all safety instructions for any products and accessories before using
with iPhone. Apple is not responsible for the operation of, or any damage
caused by, third-party accessories or their compliance with safety and
regulatory standards.
When you use the Apple USB Power Adapter to charge iPhone, make
sure that the power adapter is fully assembled before you plug it into
a power outlet. Then insert the Apple USB Power Adapter firmly into
the power outlet. Do not connect or disconnect the Apple USB Power
Adapter with wet hands.
The Apple USB Power Adapter may become warm during normal use.
Always allow adequate ventilation around the Apple USB Power Adapter
and use care when handling. Unplug the Apple USB Power Adapter if any
of the following conditions exist:
 The power cord or plug has become frayed or damaged.
 The adapter is exposed to rain, liquid, or excessive moisture.
 The adapter case has become damaged.
 You suspect the adapter needs service or repair.
 You want to clean the adapter. Avoiding Hearing Damage Permanent hearing loss may occur if the
receiver, earbuds, headphones, speakerphone, or earpiece are used
at high volume. Use only compatible receivers, earbuds, headphones,
speakerphones, or earpieces with your device. Turn on the audio and
check the volume before inserting anything in your ear. You can adapt
over time to a higher volume of sound that may sound normal but can
be damaging to your hearing. If you experience ringing in your ears
or muffled speech, stop listening and have your hearing checked. The
louder the volume, the less time is required before your hearing could be
affected. Hearing experts suggest that to protect your hearing:
 Limit the amount of time you use the receiver, earbuds, headphones,
speakerphone, or earpieces at high volume.
 Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.
 Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you.
For information about how to set a maximum volume limit on iPhone,
see the iPhone User Guide.
Emergency Calls You should not rely on wireless devices for essential
communications, such as medical emergencies. Use of iPhone to call
emergency services may not work in all locations or all operating
conditions. Emergency numbers and services vary by region, and
sometimes an emergency call cannot be placed due to network
availability or environmental interference. Some cellular networks may
not accept an emergency call from iPhone if iPhone is not activated, if
iPhone is not compatible with or configured to operate on a particular
cellular network, or (when applicable) if iPhone does not have a SIM or if
the SIM is PIN-locked.
Driving and Riding Safely Use of iPhone while driving a vehicle or
riding a bicycle may be distracting. If you find using iPhone disruptive
or distracting while driving or riding, pull off the road and park before
making or answering a call. Use of iPhone alone or with headphones
(even if used only in one ear) while driving or riding is not recommended
and is illegal in some areas. Consider using a compatible hands-free
device with iPhone. Use of a hands-free device may be required in some
areas. Check and obey the laws and regulations regarding the use of
mobile devices like iPhone in the areas where you drive or ride.
Navigating Safely Do not rely on iPhone applications that provide
maps, digital compass headings, orientation information, traffic
information, directions, or location-based navigation to determine
precise locations, proximity, orientation, distance, traffic conditions or
direction. These applications should only be used for basic navigation
assistance.
Maps, directions, and location-based applications depend on data
services. These data services are subject to change and may not be
available in all areas, resulting in maps, digital compass headings,
directions, traffic conditions or location-based information that may be
unavailable, inaccurate, or incomplete.
iPhone contains an internal digital compass located in the upper-right
corner of iPhone. The accuracy of digital compass headings may be
negatively affected by magnetic or other environmental interference,
including interference caused by the close proximity of the magnets contained in the iPhone earbuds. Never rely solely on the digital
compass for determining direction. Compare the information provided
on iPhone to your surroundings and defer to posted signs to resolve
any discrepancies.
Do not use location-based applications while performing activities that
require your full attention. Always comply with posted signs and the laws
and regulations in the areas where you are using iPhone.
For Vehicles Equipped with an Air Bag An air bag inflates with great
force. Do not store iPhone or any of its accessories in the area over the air
bag or in the air bag deployment area.
Seizures, Blackouts, and Eyestrain A small percentage of people may
be susceptible to blackouts or seizures (even if they have never had one
before) when exposed to flashing lights or light patterns such as when
playing games or watching video. If you have experienced seizures
or blackouts or have a family history of such occurrences, you should
consult a physician before playing games (if available) or watching videos
on your iPhone. Discontinue use of iPhone and consult a physician if
you experience headaches, blackouts, seizures, convulsion, eye or muscle
twitching, loss of awareness, involuntary movement, or disorientation.
To reduce risk of headaches, blackouts, seizures, and eyestrain, avoid
prolonged use, hold iPhone further away from your eyes, use iPhone in a
well-lit room, and take frequent breaks.
Choking Hazards iPhone and its accessories may contain small parts,
which may present a choking hazard to small children. Keep such parts
away from small children.
Repetitive Motion When you perform repetitive activities such as
typing or playing games on iPhone, you may experience occasional
discomfort in your hands, arms, shoulders, neck, or other parts of your
body. Take frequent breaks and if you have discomfort during or after
such use, stop use and see a physician.
Potentially Explosive Atmospheres Turn off iPhone when in any area
with a potentially explosive atmosphere. Do not charge iPhone, and obey
all signs and instructions. Sparks in such areas could cause an explosion
or fire, resulting in serious injury or even death.
Areas with a potentially explosive atmosphere are often, but not always,
marked clearly. Potential areas may include: fueling areas (such as gas
stations); below deck on boats; fuel or chemical transfer or storage
facilities; vehicles using liquefied petroleum gas (such as propane or
butane); areas where the air contains chemicals or particles (such as grain,
dust, or metal powders); and any other area where you would normally be
advised to turn off your vehicle engine.
Using Connectors, Ports, and Buttons Never force a connector into
a port or apply excessive pressure to a button, because this may cause
damage that is not covered under the warranty. If the connector and port
don’t join with reasonable ease, they probably don’t match. Check for
obstructions and make sure that the connector matches the port and that
you have positioned the connector correctly in relation to the port.
Accessories and Wireless Performance Not all iPod accessories are
fully compatible with iPhone. Turning on Airplane Mode on iPhone may
eliminate audio interference between iPhone and an accessory. While Airplane mode is on, you cannot make or receive calls or use features that
require wireless communication. Under some conditions, certain accessories
may affect iPhone wireless performance. Reorienting or relocating iPhone
and the connected accessory may improve wireless performance.
Keeping iPhone Within Acceptable Temperatures iPhone is designed
to be operated in temperatures between 0º and 35º C (32º to 95º F) and
stored in temperatures between -20º and 45º C (-4º to 113º F). Low- or
high-temperature conditions might temporarily shorten battery life or
cause iPhone to temporarily stop working properly. Leaving iPhone in
a parked vehicle or in direct sunlight can cause iPhone to exceed these
storage or operating temperature ranges. Avoid dramatic changes in
temperature or humidity when using iPhone as condensation may form
on or within iPhone.
When you’re using iPhone or charging the battery, it is normal for iPhone
to get warm. The exterior of iPhone functions as a cooling surface that
transfers heat from inside the unit to the cooler air outside.
Exposure to Radio Frequency Energy iPhone transmits and receives
radio frequency (RF) energy through its antennas. The iPhone cellular
antennas are located at the top and bottom edges of iPhone. The Wi-Fi
and Bluetooth® antenna is located near the top of iPhone.
iPhone is designed and manufactured to comply with the limits for
exposure to RF energy set by international regulatory agencies, including
the FCC of the United States, IC of Canada, MIC of Japan, and the Counsel
of the European Union, among others.
“Specific Absorption Rate,” or SAR, refers to the rate at which the body
absorbs RF energy. The SAR limits for mobile phones are 1.6 watts per
kilogram (W/kg) for the FCC and IC, and 2.0 W/kg for the Council of the
European Union.
iPhone has been tested,
1
and meets the FCC, IC, and European Union RF
exposure guidelines for cellular, Wi-Fi, and Bluetooth operation.
During SAR testing, iPhone is held in standard operating positions (i.e.,
at the head and on the body) and its radios are set to transmit at the
highest power level. iPhone’s maximum SAR levels on each frequency of
operation are provided in a chart at the end of this section.
The SAR levels experienced during normal use may be lower than the
maximum SAR levels. In normal use, iPhone automatically adjusts radio
transmission power to the lowest level necessary to communicate with
the wireless network.
When carrying iPhone, keep it 1.5 cm (5/8 inch) or more away from your
body to ensure exposure levels remain at or below the maximum levels.
Avoid cases with metal parts.
1
The device was tested according to measurement standards and
procedures specified in FCC OET Bulletin 65, Supplement C (Edition
01-01) and IEEE 1528-2003, and Canada RSS 102, Issue 4, March 2010.
iPhone adheres to the European Council Recommendation of 12
July 1999 on the Limitation of Exposure of the General Public to
Electromagnetic Fields [1999/519/EC]. Exposure to RF energy is related to time and distance. If you are
concerned about RF exposure, decrease your total talk time on iPhone
and increase your distance to iPhone by using one of the many
hands-free options available, including the built-in speakerphone, the
supplied headphones with built-in mic, or other third-party accessories.
For more information about RF energy exposure, see the FCC’s Radio
Frequency Safety page at:??www.fcc.gov/oet/rfsafety
For information about the scientific research related to RF energy
exposure, see the World Health Organization’s EMF Research Database at:
www.who.int/peh-emf/research/database
Frequency Band
2
Body
3
Head FCC & IC 1g SAR Limit (W/kg)
GSM 850 1.15 1.04 1.6
GSM 1900 0.99 1.08 1.6
UMTS II 1900 0.578 1.18 1.6
UMTS V 850 0.981 1.13 1.6
CDMA 800 MHz
Band Class 0
1.11 1.15 1.6
CDMA 1900 MHz
Band Class 1
0.649 1.18 1.6
2.4 GHz Wi-Fi 0.191 0.372 1.6
Frequency Band
2
Body
3
Head EU 10g SAR Limit (W/kg)
EGSM 900 0.989 0.766 2.0
GSM 1800 0.695 0.959 2.0
UMTS I 2100 0.495 0.98 2.0
UMTS VIII 900 0.681 0.988 2.0
2.4 GHz Wi-Fi 0.106 0.267 2.0
Radio Frequency Interference Radio-frequency emissions from
electronic equipment can negatively affect the operation of other
electronic equipment, causing them to malfunction. Although iPhone is
designed, tested, and manufactured to comply with regulations governing
radio frequency emission in countries such as the United States, Canada,
the European Union, and Japan, the wireless transmitters and electrical
2
Your iPhone may be configured to support one or more of the listed
frequency bands, depending on carrier technology and network
availability. The frequency band used by iPhone varies depending on
wireless service provider, wireless technology, and region.
3
iPhone positioned 10 mm (13/32 inch) away from the body.circuits in iPhone may cause interference in other electronic equipment.
Therefore, please take the following precautions:
Aircraft Use of iPhone may be prohibited while traveling in aircraft.
For more information about using Airplane Mode to turn off the iPhone
wireless transmitters, see the iPhone User Guide.
Vehicles Radio frequency emissions from iPhone may affect electronic
systems in motor vehicles. Check with the manufacturer or its
representative regarding your vehicle.
Pacemakers The Health Industry Manufacturers Association recommends
that a minimum separation of 15 cm (6 inches) be maintained between a
handheld wireless phone and a pacemaker to avoid potential interference
with the pacemaker. Persons with pacemakers:
 Should always keep iPhone more than 15 cm (6 inches) from the
pacemaker when the phone is turned on
 Should not carry iPhone in a breast pocket
 Should use the ear opposite the pacemaker to minimize the potential
for interference
If you have any reason to suspect that interference is taking place, turn
iPhone off immediately.
Hearing Aid Compatibility (HAC) iPhone has been tested and rated
under the American National Standard Institute (ANSI) C63.19-2007 hearing
aid compatibility standard. The ANSI standard measures radio frequency
interference for acoustic coupling (“M” rating) and inductive coupling
with hearing aids operating in telecoil mode (“T” rating). Phones must
be rated M3 or greater and T3 or greater to be hearing aid compatible
under FCC rules.
For more information, see the “Hearing Aid Compatibility” section of the
iPhone User Guide. For current iPhone hearing aid compatibility ratings,
go to:??www.apple.com/support/hac
iPhone may interfere with some hearing aids. If you experience
interference, consult the hearing aid manufacturer or your physician for
alternatives or remedies.
Compatibility With Other Wireless Technologies This phone has been
tested and rated for use with hearing aids for some of the wireless
technologies that it uses. However, there may be some newer wireless
technologies used in this phone that have not been tested yet for use
with hearing aids. It is important to try the different features of this
phone thoroughly and in different locations, using your hearing aid or
cochlear implant, to determine if you hear any interfering noise. Consult
your service provider or the manufacturer of this phone for information
on hearing aid compatibility. If you have questions about return or
exchange policies, consult your service provider or phone retailer.
Other Medical Devices If you use any other personal medical device,
consult the device manufacturer or your physician to determine if it is
adequately shielded from radio frequency emissions from iPhone.
Health Care Facilities Hospitals and health care facilities may use
equipment that is particularly sensitive to external radio frequency
emissions. Turn iPhone off when staff or posted signs instruct you to do so.Blasting Areas and Posted Facilities To avoid interfering with blasting
operations, turn off iPhone when in a “blasting area” or in areas posted
“Turn off two-way radio.” Obey all signs and instructions.
Certification and Compliance
See iPhone for the certification and compliance marks specific to that
device. To view, choose Settings > General > About > Regulatory.
Australia/
New Zealand
Canada IC: 579C-E2430A
E.U.
Japan
Mexico Singapore
U.S.
FCC ID: BCG-E2430A
Important:??Changes or modifications to this product not authorized
by Apple could void the electromagnetic compatibility (EMC) and
wireless compliance and negate your authority to operate the product.
This product has demonstrated EMC compliance under conditions that
included the use of compliant peripheral devices and shielded cables
between system components. It is important that you use compliant
peripheral devices and shielded cables between system components to
reduce the possibility of causing interference to radios, televisions, and
other electronic devices.
FCC Compliance Statement
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject
to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
 Reorient or relocate the receiving antenna.
 Increase the separation between the equipment and receiver.
 Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that
to which the receiver is connected.
 Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Canadian Compliance Statement
Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications. Cet appareil
numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
This device complies with RSS 210 of Industry Canada. This Class B
device meets all the requirements of the Canadian interference-causing
equipment regulations. Cet appareil numérique de la Classe B respecte
toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause interference, and (2) this device must accept any
interference, including interference that may cause undesired operation
of the device.
Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence
d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de
provoquer un fonctionnement non souhaité de l’appareil.
European Union Regulatory Conformance
The equipment complies with the RF Exposure Requirement 1999/519/EC,
Council Recommendation of 12 July 1999 on the limitation of exposure of
the general public to electromagnetic fields (0–300 GHz). This equipment
meets the following conformance standards:
EN 300 328, EN 301 489-17, EN 301 511, EN 301 908, EN 50385
This wireless device complies with the R&TTE Directive.
EU Declaration of Conformity
???????????Apple Inc. ?????????, ?? ???? ?????????? ? ????????,
Wi-Fi ? Bluetooth ?????????? ? ? ???????????? ??? ????????????
?????????? ? ??????? ????????? ??????? ?? ????????? 1999/5/??.
Cesky??Spolecnost Apple Inc. tímto prohlašuje, že toto mobilní zarízení s
technologií Wi-Fi a Bluetooth vyhovuje základním požadavkum a dalším
príslušným ustanovením smernice 1999/5/ES.
Dansk??Undertegnede Apple Inc. erklærer herved, at følgende udstyr
cellular, Wi-Fi og Bluetooth overholder de væsentlige krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Deutsch??Hiermit erklärt Apple Inc., dasssich Mobiltelefon,Wi-Fi und
Bluetooth in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
befinden.Eesti??Käesolevaga kinnitab Apple Inc., et see mobiil-, Wi-Fi- ja
Bluetooth-seade vastab direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud
direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.
English??Hereby, Apple Inc. declares that this cellular, Wi-Fi, and
Bluetooth device is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Español??Por medio de la presente Apple Inc. declara que este
dispositivo celular, Wi-Fi y Bluetooth cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de
la Directiva 1999/5/CE.
??????????Me t?? pa???sa, ? Apple Inc. d????e? ?t? a?t? ? s?s?e??
????t??, Wi-Fi ?a? Bluetooth s?µµ??f??eta? p??? t?? ßas????
apa?t?se?? ?a? t?? ???p?? s?et???? d?at??e?? t?? ?d???a? 1999/5/??.
Français??Par la présente Apple Inc. déclare que l’appareil cellulaire,
Wi-Fi, et Bluetooth est conforme aux exigences essentielles et aux
autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
Islenska??Apple Inc. lýsir því hér með yfir að þetta tæki, sem er farsími,
þráðlaus og með blátannartækni (e: cellular, Wi-Fi and Bluetooth,)
fullnægir lágmarkskröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum
Evróputilskipunar 1999/5/EC.
Italiano??Con la presente Apple Inc. dichiara che questo dispositivo
cellulare, Wi-Fi e Bluetooth è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Latviski??Ar šo Apple Inc. deklare, ka cellular, Wi-Fi un Bluetooth ierice
atbilst Direktivas 1999/5/EK butiskajam prasibam un citiem ar to
saistitajiem noteikumiem.
Lietuviu??Šiuo„Apple Inc.“ deklaruoja, kad korinio,„Wi-Fi“ ir„Bluetooth“
ryšio irenginys atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB
Direktyvos nuostatas.
Magyar??Alulírott, Apple Inc. nyilatkozom, hogy a mobil, Wi-Fi és
Bluetooth megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az
1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak.
Malti??Hawnhekk, Apple Inc. tiddikjara li dan l-apparat cellulari, Wi-Fi,
u Bluetooth huwa konformi mar-rekwiziti essenzjali u dispozizzjonijiet
ohra relevanti tad-Direttiva 1999/5/KE.
Nederlands??Hierbij verklaart Apple Inc. dat het toestel cellular, Wi-Fi, en
Bluetooth in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Norsk??Apple Inc. erklærer herved at dette mobiltelefon-, Wi-Fi- og
Bluetooth-apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene og
øvrige relevante krav i EU-direktivet 1999/5/EF.
Polski??Niniejszym Apple Inc. oswiadcza, ze ten telefon komórkowy,
urzadzenie Wi-Fi oraz Bluetooth sa zgodne z zasadniczymi wymogami
oraz pozostalymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
Português??Apple Inc. declara que este dispositivo móvel, Wi-Fi e
Bluetooth está em conformidade com os requisitos essenciais e outras
disposições da Directiva 1999/5/CE.
Româna??Prin prezenta, Apple Inc. declara ca acest aparat celular, Wi-Fi
?i Bluetooth este în conformitate cu cerintele esentiale si cu celelalte
prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE.
Slovensko??Apple Inc. izjavlja, da so celicne naprave ter naprave Wi-Fi in
Bluetooth skladne z bistvenimi zahtevami in ostalimi ustreznimi dolocili
direktive 1999/5/ES.Slovensky??Apple Inc. týmto vyhlasuje, že toto mobilné, Wi-Fi &
Bluetooth zariadenie splna základné požiadavky a všetky príslušné
ustanovenia Smernice 1999/5/ES.
Suomi??Apple Inc. vakuuttaa täten, että tämä matkapuhelin-, Wi-Fija Bluetooth-tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten
vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Svenska??Härmed intygar Apple Inc. att denna mobiltelefoni-, Wi-Fi-,
och Bluetooth-enhet står i överensstämmelse med de väsentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv 1999/5/EG.
A copy of the EU Declaration of Conformity is available at:
www.apple.com/euro/compliance
iPhone can be used in the following countries:
European Community Restrictions
Français??Pour usage en intérieur uniquement. Consultez l’Autorité de
Régulation des Communications Electroniques et des Postes (ARCEP)
pour connaître les limites d’utilisation des canaux 1 à 13. www.arcep.fr
Japan Compliance Statement—VCCI Class B Statement
iPhone Terms and Conditions
IMPORTANT:??BY USING YOUR iPHONE, iPAD or iPOD TOUCH (“iOS
DEVICE”), YOU ARE AGREEING TO BE BOUND BY THE FOLLOWING
APPLE AND THIRD PARTY TERMS:
A.??APPLE iOS SOFTWARE LICENSE AGREEMENT
B.??NOTICES FROM APPLE
C.??GOOGLE MAPS TERMS AND CONDITIONS
D.??YOUTUBE TERMS AND CONDITIONS
APPLE INC. iOS SOFTWARE LICENSE AGREEMENT
Single Use License
PLEASE READ THIS SOFTWARE LICENSE AGREEMENT (“LICENSE”)
CAREFULLY BEFORE USING YOUR iOS DEVICE OR DOWNLOADING THE
SOFTWARE UPDATE ACCOMPANYING THIS LICENSE. BY USING YOUR
iOS DEVICE OR DOWNLOADING A SOFTWARE UPDATE, AS APPLICABLE,
YOU ARE AGREEING TO BE BOUND BY THE TERMS OF THIS LICENSE. IF
YOU DO NOT AGREE TO THE TERMS OF THIS LICENSE, DO NOT USE THE iOS DEVICE OR DOWNLOAD THE SOFTWARE UPDATE. FOR iOS DEVICE
PURCHASERS, IF YOU DO NOT AGREE TO THE TERMS OF THE LICENSE,
YOU MAY RETURN THE iOS DEVICE WITHIN THE RETURN PERIOD TO THE
APPLE STORE OR AUTHORIZED DISTRIBUTOR WHERE YOU OBTAINED IT
FOR A REFUND, SUBJECT TO APPLE’S RETURN POLICY FOUND AT
http://www.apple.com/legal/sales_policies/.
1. General.
(a) The software (including Boot ROM code and other embedded
software), documentation, interfaces, content, fonts and any data that
came with your iOS Device (“Original iOS Software”), as may be updated
or replaced by feature enhancements, software updates or system restore
software provided by Apple (“iOS Software Updates”), whether in read
only memory, on any other media or in any other form (the Original iOS
Software and iOS Software Updates are collectively referred to as the
“iOS Software”) are licensed, not sold, to you by Apple Inc. (“Apple”) for
use only under the terms of this License. Apple and its licensors retain
ownership of the iOS Software itself and reserve all rights not expressly
granted to you.
(b) Apple, at its discretion, may make available future iOS Software
Updates for your iOS Device. The iOS Software Updates, if any, may not
necessarily include all existing software features or new features that
Apple releases for newer or other models of iOS Devices. The terms of
this License will govern any iOS Software Updates provided by Apple
that replace and/or supplement the Original iOS Software product,
unless such iOS Software Update is accompanied by a separate license in
which case the terms of that license will govern.
2. Permitted License Uses and Restrictions.
(a) Subject to the terms and conditions of this License, you are granted
a limited non-exclusive license to use the iOS Software on a single
Apple-branded iOS Device. Except as permitted in Section 2(b) below,
and unless as provided in a separate agreement between you and Apple,
this License does not allow the iOS Software to exist on more than one
Apple-branded iOS Device at a time, and you may not distribute or make
the iOS Software available over a network where it could be used by
multiple devices at the same time. This License does not grant you any
rights to use Apple proprietary interfaces and other intellectual property
in the design, development, manufacture, licensing or distribution of
third party devices and accessories, or third party software applications,
for use with iOS Devices. Some of those rights are available under
separate licenses from Apple. For more information on developing
third party devices and accessories for iOS Devices, please email
madeforipod@apple.com. For more information on developing software
applications for iOS Devices, please email devprograms@apple.com.
(b) Subject to the terms and conditions of this License, you are granted
a limited non-exclusive license to download iOS Software Updates that
may be made available by Apple for your model of the iOS Device to
update or restore the software on any such iOS Device that you own
or control. This License does not allow you to update or restore any
iOS Device that you do not control or own, and you may not distribute
or make the iOS Software Updates available over a network where
they could be used by multiple devices or multiple computers at the same time. If you download an iOS Software Update to your computer,
you may make one copy of the iOS Software Updates stored on your
computer in machine-readable form for backup purposes only, provided
that the backup copy must include all copyright or other proprietary
notices contained on the original.
(c) You may not and you agree not to, or to enable others to, copy
(except as expressly permitted by this License), decompile, reverse
engineer, disassemble, attempt to derive the source code of, decrypt,
modify, or create derivative works of the iOS Software or any services
provided by the iOS Software, or any part thereof (except as and only
to the extent any foregoing restriction is prohibited by applicable law
or to the extent as may be permitted by licensing terms governing use
of open-sourced components included with the iOS Software). Any
attempt to do so is a violation of the rights of Apple and its licensors of
the iOS Software.
(d) By storing content on your iOS Device you are making a digital copy.
In some jurisdictions, it is unlawful to make digital copies without prior
permission from the rights holder. The iOS Software may be used to
reproduce materials so long as such use is limited to reproduction of
non-copyrighted materials, materials in which you own the copyright, or
materials you are authorized or legally permitted to reproduce.
(e) You agree to use the iOS Software and the Services (as defined
in Section 5 below) in compliance with all applicable laws, including
local laws of the country or region in which you reside or in which you
download or use the iOS Software and Services.
(f) Use of and access to certain features of the iOS Software and certain
Services (as defined in Section 5) may require you to apply for a unique
user name and password combination, known as an Apple ID. In addition,
you acknowledge that many features and Services of the iOS Software
transmit data and could impact charges to your data plan, and that
you are responsible for any such charges. For more information, please
consult the User Guide for your iOS Device.
3. Transfer. You may not rent, lease, lend, sell, redistribute, or sublicense
the iOS Software. You may, however, make a one-time permanent transfer
of all of your license rights to the iOS Software to another party in
connection with the transfer of ownership of your iOS Device, provided
that: (a) the transfer must include your iOS Device and all of the iOS
Software, including all its component parts, original media, printed
materials and this License; (b) you do not retain any copies of the iOS
Software, full or partial, including copies stored on a computer or other
storage device; and (c) the party receiving the iOS Software reads and
agrees to accept the terms and conditions of this License.
4. Consent to Use of Data.
(a) Diagnostic and Usage Data. If you opt in to diagnostic and usage
collection, you agree that Apple and its subsidiaries and agents may
collect, maintain, process and use diagnostic, technical, usage and related
information, including but not limited to information about your iOS
Device, computer, system and application software, and peripherals, that
is gathered periodically to facilitate the provision of software updates,
product support and other services to you (if any) related to the iOS
Software, and to verify compliance with the terms of this License. Apple may use this information, as long as it is collected in a form that does
not personally identify you, to provide and improve Apple’s products
and services. If you have opted in and have Location Services turned
on, the location of your device may also be sent to help Apple analyze
wireless or cellular performance issues (e.g. the strength or weakness of
a cellular signal in a particular location). To enable Apple’s partners and
third party developers to improve their software, hardware and services
designed for use with Apple products, Apple may also provide any such
partner or third party developer with a subset of diagnostic information
that is relevant to that partner’s or developer’s software, hardware and/or
services, as long as the diagnostic information is in a form that does not
personally identify you.
(b) Location Data. Apple and its partners and licensees may provide
certain services through your iOS Device that rely upon location
information. To provide and improve these services, where available,
Apple and its partners and licensees may transmit, collect, maintain,
process and use your location data, including the real-time geographic
location of your iOS Device, road travel speed information, and location
search queries. The location data and queries collected by Apple are
collected in a form that does not personally identify you and may be
used by Apple and its partners and licensees to provide location-based
products and services. By using any location-based services on your
iOS Device, you agree and consent to Apple’s and its partners’ and
licensees’ transmission, collection, maintenance, processing and use of
your location data and queries to provide and improve location-based
and road traffic-based products and services. You may withdraw this
consent at any time by going to the Location Services setting on your
iOS Device and either turning off the global Location Services setting or
turning off the individual location settings of each location-aware item
on your iOS Device. Disabling these location features will only impact
the location-based functionality of your iOS Device. It will not affect iOS
Device features unrelated to location services. When using third party
applications or services on the iOS Device that use or provide location
data, you are subject to and should review such third party’s terms and
privacy policy on use of location data by such third party applications
or services.
(c) Siri. If your iOS Device supports Siri, which includes the dictation
feature, these features allow you to make requests, give commands and
dictate text to your device using your voice. When you use Siri, the things
you say will be recorded and sent to Apple to process your requests.
Your device will also send Apple other information, such as your first
name and nickname; the names, nicknames, and relationship with you
(e.g., “my dad”) of your address book contacts; and song names in your
collection (collectively, your “User Data”). All of this data is used to help
Siri understand you better and recognize what you say. It is not linked to
other data that Apple may have from your use of other Apple services.
By using Siri, you agree and consent to Apple’s and its subsidiaries’
and agents’ transmission, collection, maintenance, processing, and
use of this information, including your voice input and User Data, to
provide and improve Siri and other Apple products and services. If
you have Location Services turned on, the location of your iOS Device
at the time you make a request will also be sent to Apple to help Siri improve the accuracy of its response to your location-based requests.
You may disable the location-based functionality of Siri by going to
the Location Services setting on your iOS Device and turning off the
individual location setting for Siri. You can also turn off Siri altogether
at any time. To do so, open Settings, tap General, tap Siri, and slide the
Siri switch to “off”. You may also restrict the ability to use Siri under the
Restrictions Setting.
(d) FaceTime. The FaceTime video calling feature of the iOS Software
(“FaceTime”) requires Internet access and may not be available in all
countries or regions. Your use of FaceTime is subject to your compliance
with Section 2(e) above. In order to set up FaceTime, and to initiate and
receive FaceTime calls between you and other FaceTime users, certain
unique identifiers for your iOS Device and account are needed. These
unique identifiers may include your email address(es), the Apple ID
information you provide, a hardware identifier for your iOS Device, and
your iPhone’s telephone number. By using the iOS Software, you agree
that Apple may transmit, collect, maintain, process and use these
identifiers for the purpose of providing and improving the FaceTime
feature. You understand that your iPhone’s telephone number will
be displayed to the other party on the video call (even if you have a
blocked number) or your email address will be shown, depending on
what setting you choose. If you are using a FaceTime-capable iPad or
iPod touch, your email address will be displayed to the other party on
the video call. You may turn off the FaceTime feature by going to the
FaceTime setting on your iOS Device or by going to the Restrictions
setting and enabling the FaceTime restriction.
(e) iMessage. The messaging feature of the iOS Software (“iMessage”)
may not be available in all countries or regions. Your use of iMessage
is subject to your compliance with Section 2(e) above. In order to set
up iMessage, and to initiate and receive iMessages between you and
other iOS Device users, certain unique identifiers for your iOS Device and
account are needed. These unique identifiers may include your email
address(es), the Apple ID information you provide, a hardware identifier
for your iOS Device, and your iPhone’s telephone number. By using the
iOS Software, you agree that Apple may transmit, collect, maintain,
process and use these identifiers for the purpose of providing and
improving the iMessage service. The iMessage service requires a Wi-Fi
or cellular data connection. To facilitate delivery of your iMessages and
to enable you to maintain conversations across your devices, Apple may
hold your iMessages in encrypted form for a limited period of time. If
your message cannot be sent as an iMessage, your message may be sent
as an SMS or MMS message, for which carrier messaging rates may apply.
You understand that your iPhone’s telephone number will be displayed
to the other party (even if you have a blocked number) or your email
address will be shown, depending on what setting you choose. If you are
using an iMessage-capable iPad or iPod touch your email address will be
displayed to the other party. You may turn off the iMessage service by
going to the Messages setting on your iOS Device.
(f) Photo Stream. By using the Photo Stream feature of iCloud, you
agree that Apple may store photos taken on your iOS Device or
uploaded from your computer for a limited period of time and
automatically send the photos to your other Apple iOS Devices or computers that are Photo Stream-enabled. Please note that a limited
number of photos may be stored at any one time, and older photos will
be automatically deleted from Photo Stream over time. Any photos you
want to keep must be saved to your camera roll, another album or your
computer. Photo resolution may vary depending on the device to which
the photos are downloaded. If you do not wish to use Photo Stream, you
can turn Photo Stream off on all of your iOS Devices or computers that
are Photo Stream-enabled. All use of the Photo Stream feature is subject
to the terms and conditions of this agreement and the iCloud Terms and
Conditions located at: http://www.apple.com/legal/icloud/ww/.
(g) Interest-Based Advertising. Apple may provide mobile, interest-based
advertising to you. If you do not want to receive relevant ads on your
iOS Device, you can opt out by going to this link on your iOS Device:
http://oo.apple.com. If you opt out, you will continue to receive the
same number of mobile ads, but they may be less relevant because
they will not be based on your interests. You may still see ads related
to the content on a web page or in an application or based on other
non-personal information. This opt-out applies only to Apple advertising
services and does not affect interest-based advertising from other
advertising networks.
(h) Privacy Policy. At all times your information will be treated in
accordance with Apple’s Privacy Policy, which is incorporated by
reference into this License and can be viewed at: www.apple.com/
privacy/.
5. Services and Third Party Materials.
(a) The iOS Software enables access to Apple’s iTunes Store, App Store,
Game Center, iCloud and other Apple and third party services and web
sites (collectively and individually, “Services”). Such Services may not be
available in all languages or in all countries. Use of these Services requires
Internet access and use of certain Services may require an Apple ID, may
require you to accept additional terms and may be subject to additional
fees. By using this software in connection with an Apple ID, iTunes Store
account, Game Center account, or iCloud account, you agree to the
applicable terms of service for that account, such as the latest iTunes
Store Terms and Conditions or Game Center Terms and Conditions, which
you may access and review at http://www.apple.com/legal/itunes/ww/,
or the iCloud Terms and Conditions which can be found at
http://www.apple.com/legal/icloud/ww/, respectively.
(b) If you sign up for iCloud, certain iCloud features like “Back Up” and
“Find My iPhone” may be accessed directly from the iOS Software. You
acknowledge and agree that your use of iCloud and these features is
subject to the latest terms and conditions of the iCloud service, which
you may access and review at: http://www.apple.com/legal/icloud/ww/
(c) You understand that by using any of the Services, you may encounter
content that may be deemed offensive, indecent, or objectionable,
which content may or may not be identified as having explicit language,
and that the results of any search or entering of a particular URL may
automatically and unintentionally generate links or references to
objectionable material. Nevertheless, you agree to use the Services at
your sole risk and that Apple shall have no liability to you for content
that may be found to be offensive, indecent, or objectionable. (d) Certain Services may display, include or make available content, data,
information, applications or materials from third parties (“Third Party
Materials”) or provide links to certain third party web sites. By using the
Services, you acknowledge and agree that Apple is not responsible for
examining or evaluating the content, accuracy, completeness, timeliness,
validity, copyright compliance, legality, decency, quality or any other
aspect of such Third Party Materials or web sites. Apple, its officers,
affiliates and subsidiaries do not warrant or endorse and do not assume
and will not have any liability or responsibility to you or any other person
for any third-party Services, Third Party Materials or web sites, or for any
other materials, products, or services of third parties. Third Party Materials
and links to other web sites are provided solely as a convenience to you.
(e) Financial information displayed by any Services is for general
informational purposes only and should not be relied upon as
investment advice. Before executing any securities transaction based
upon information obtained through the Services, you should consult
with a financial or securities professional who is legally qualified to give
financial or securities advice in your country or region. Location data
provided by any Services is for basic navigational purposes only and
is not intended to be relied upon in situations where precise location
information is needed or where erroneous, inaccurate, time-delayed or
incomplete location data may lead to death, personal injury, property or
environmental damage. Neither Apple nor any of its content providers
guarantees the availability, accuracy, completeness, reliability, or
timeliness of stock information, location data or any other data displayed
by any Services.
(f) You agree that the Services contain proprietary content, information
and material that is owned by Apple and/or its licensors, and is protected
by applicable intellectual property and other laws, including but not
limited to copyright. You agree that you will not use such proprietary
content, information or materials other than for permitted use of the
Services or in any manner that is inconsistent with the terms of this
License or that infringes any intellectual property rights of a third party
or Apple. No portion of the Services may be reproduced in any form or
by any means. You agree not to modify, rent, lease, loan, sell, distribute,
or create derivative works based on the Services, in any manner, and
you shall not exploit the Services in any unauthorized way whatsoever,
including but not limited to, using the Services to transmit any computer
viruses, worms, trojan horses or other malware, or by trespass or
burdening network capacity. You further agree not to use the Services in
any manner to harass, abuse, stalk, threaten, defame or otherwise infringe
or violate the rights of any other party, and that Apple is not in any way
responsible for any such use by you, nor for any harassing, threatening,
defamatory, offensive, infringing or illegal messages or transmissions that
you may receive as a result of using any of the Services.
(g) In addition, Services and Third Party Materials that may be accessed
from, displayed on or linked to from the iOS Device are not available in all
languages or in all countries or regions. Apple makes no representation
that such Services and Materials are appropriate or available for use
in any particular location. To the extent you choose to use or access
such Services and Materials, you do so at your own initiative and are
responsible for compliance with any applicable laws, including but not limited to applicable local laws. Apple and its licensors reserve the right
to change, suspend, remove, or disable access to any Services at any
time without notice. In no event will Apple be liable for the removal
of or disabling of access to any such Services. Apple may also impose
limits on the use of or access to certain Services, in any case and without
notice or liability.
6. Termination. This License is effective until terminated. Your rights
under this License will terminate automatically or otherwise cease to be
effective without notice from Apple if you fail to comply with any term(s)
of this License. Upon the termination of this License, you shall cease all
use of the iOS Software. Sections 4, 5, 6, 7, 8, 9, 12 and 13 of this License
shall survive any such termination.
7. Disclaimer of Warranties.
7.1 If you are a customer who is a consumer (someone who uses the
iOS Software outside of your trade, business or profession), you may
have legal rights in your country of residence which would prohibit the
following limitations from applying to you, and where prohibited they
will not apply to you. To find out more about rights, you should contact a
local consumer advice organization.
7.2 YOU EXPRESSLY ACKNOWLEDGE AND AGREE THAT, TO THE
EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, USE OF THE iOS SOFTWARE
AND SERVICES IS AT YOUR SOLE RISK AND THAT THE ENTIRE RISK AS
TO SATISFACTORY QUALITY, PERFORMANCE, ACCURACY AND EFFORT
IS WITH YOU.
7.3 TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW,
THE iOS SOFTWARE AND SERVICES PROVIDED BY THE iOS SOFTWARE
ARE PROVIDED “AS IS” AND “AS AVAILABLE”, WITH ALL FAULTS AND
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, AND APPLE AND APPLE’S
LICENSORS (COLLECTIVELY REFERRED TO AS “APPLE” FOR THE PURPOSES
OF SECTIONS 7 AND 8) HEREBY DISCLAIM ALL WARRANTIES AND
CONDITIONS WITH RESPECT TO THE iOS SOFTWARE AND SERVICES,
EITHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES AND/OR CONDITIONS OF
MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ACCURACY, QUIET ENJOYMENT, AND NON-INFRINGEMENT OF
THIRD PARTY RIGHTS.
7.4 APPLE DOES NOT WARRANT AGAINST INTERFERENCE WITH
YOUR ENJOYMENT OF THE iOS SOFTWARE AND SERVICES, THAT THE
FUNCTIONS CONTAINED IN OR SERVICES PERFORMED BY THE iOS
SOFTWARE WILL MEET YOUR REQUIREMENTS, THAT THE OPERATION
OF THE iOS SOFTWARE AND SERVICES WILL BE UNINTERRUPTED OR
ERROR-FREE, THAT ANY SERVICE WILL CONTINUE TO BE MADE AVAILABLE,
THAT DEFECTS IN THE iOS SOFTWARE OR SERVICES WILL BE CORRECTED,
OR THAT THE iOS SOFTWARE WILL BE COMPATIBLE OR WORK WITH ANY
THIRD PARTY SOFTWARE, APPLICATIONS OR THIRD PARTY SERVICES.
INSTALLATION OF THIS SOFTWARE MAY AFFECT THE USABILITY OF THIRD
PARTY SOFTWARE, APPLICATIONS OR THIRD PARTY SERVICES.
7.5 YOU FURTHER ACKNOWLEDGE THAT THE iOS SOFTWARE AND
SERVICES ARE NOT INTENDED OR SUITABLE FOR USE IN SITUATIONS OR
ENVIRONMENTS WHERE THE FAILURE OR TIME DELAYS OF, OR ERRORS
OR INACCURACIES IN, THE CONTENT, DATA OR INFORMATION PROVIDED BY THE iOS SOFTWARE OR SERVICES COULD LEAD TO DEATH, PERSONAL
INJURY, OR SEVERE PHYSICAL OR ENVIRONMENTAL DAMAGE, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION THE OPERATION OF NUCLEAR FACILITIES, AIRCRAFT
NAVIGATION OR COMMUNICATION SYSTEMS, AIR TRAFFIC CONTROL, LIFE
SUPPORT OR WEAPONS SYSTEMS.
7.6 NO ORAL OR WRITTEN INFORMATION OR ADVICE GIVEN BY
APPLE OR AN APPLE AUTHORIZED REPRESENTATIVE SHALL CREATE A
WARRANTY. SHOULD THE iOS SOFTWARE OR SERVICES PROVE DEFECTIVE,
YOU ASSUME THE ENTIRE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR
OR CORRECTION. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION
OF IMPLIED WARRANTIES OR LIMITATIONS ON APPLICABLE STATUTORY
RIGHTS OF A CONSUMER, SO THE ABOVE EXCLUSION AND LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU.
8. Limitation of Liability. TO THE EXTENT NOT PROHIBITED BY
APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL APPLE BE LIABLE FOR PERSONAL
INJURY, OR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES WHATSOEVER, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES
FOR LOSS OF PROFITS, CORRUPTION OR LOSS OF DATA, FAILURE TO
TRANSMIT OR RECEIVE ANY DATA, BUSINESS INTERRUPTION OR ANY
OTHER COMMERCIAL DAMAGES OR LOSSES, ARISING OUT OF OR RELATED
TO YOUR USE OF OR INABILITY TO USE THE iOS SOFTWARE AND SERVICES
OR ANY THIRD PARTY SOFTWARE OR APPLICATIONS IN CONJUNCTION
WITH THE iOS SOFTWARE, HOWEVER CAUSED, REGARDLESS OF THE
THEORY OF LIABILITY (CONTRACT, TORT OR OTHERWISE) AND EVEN IF
APPLE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE LIMITATION OF LIABILITY FOR
PERSONAL INJURY, OR OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
SO THIS LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. In no event shall Apple’s
total liability to you for all damages (other than as may be required by
applicable law in cases involving personal injury) exceed the amount of
two hundred and fifty dollars (U.S.$250.00). The foregoing limitations will
apply even if the above stated remedy fails of its essential purpose.
9. Digital Certificates. The iOS Software contains functionality that
allows it to accept digital certificates either issued from Apple or from
third parties. YOU ARE SOLELY RESPONSIBLE FOR DECIDING WHETHER
OR NOT TO RELY ON A CERTIFICATE WHETHER ISSUED BY APPLE OR A
THIRD PARTY. YOUR USE OF DIGITAL CERTIFICATES IS AT YOUR SOLE
RISK. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, APPLE
MAKES NO WARRANTIES OR REPRESENTATIONS, EXPRESS OR IMPLIED,
AS TO MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE,
ACCURACY, SECURITY, OR NON-INFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS
WITH RESPECT TO DIGITAL CERTIFICATES.
10. Export Control. You may not use or otherwise export or re-export the
iOS Software except as authorized by United States law and the laws of
the jurisdiction(s) in which the iOS Software was obtained. In particular,
but without limitation, the iOS Software may not be exported or reexported (a) into any U.S. embargoed countries or (b) to anyone on the
U.S. Treasury Department’s list of Specially Designated Nationals or the
U.S. Department of Commerce Denied Person’s List or Entity List. By using
the iOS Software, you represent and warrant that you are not located
in any such country or on any such list. You also agree that you will not use the iOS Software for any purposes prohibited by United States law,
including, without limitation, the development, design, manufacture or
production of missiles, nuclear, chemical or biological weapons.
11. Government End Users. The iOS Software and related documentation
are “Commercial Items”, as that term is defined at 48 C.F.R. §2.101, consisting
of “Commercial Computer Software” and “Commercial Computer Software
Documentation”, as such terms are used in 48 C.F.R. §12.212 or 48 C.F.R.
§227.7202, as applicable. Consistent with 48 C.F.R. §12.212 or 48 C.F.R.
§227.7202-1 through 227.7202-4, as applicable, the Commercial Computer
Software and Commercial Computer Software Documentation are being
licensed to U.S. Government end users (a) only as Commercial Items and
(b) with only those rights as are granted to all other end users pursuant to
the terms and conditions herein. Unpublished-rights reserved under the
copyright laws of the United States.
12. Controlling Law and Severability. This License will be governed by
and construed in accordance with the laws of the State of California,
excluding its conflict of law principles. This License shall not be governed
by the United Nations Convention on Contracts for the International
Sale of Goods, the application of which is expressly excluded. If you are
a consumer based in the United Kingdom, this License will be governed
by the laws of the jurisdiction of your residence. If for any reason a
court of competent jurisdiction finds any provision, or portion thereof,
to be unenforceable, the remainder of this License shall continue in full
force and effect.
13. Complete Agreement; Governing Language. This License constitutes
the entire agreement between you and Apple relating to the iOS
Software and supersedes all prior or contemporaneous understandings
regarding such subject matter. No amendment to or modification of
this License will be binding unless in writing and signed by Apple. Any
translation of this License is done for local requirements and in the event
of a dispute between the English and any non-English versions, the
English version of this License shall govern, to the extent not prohibited
by local law in your jurisdiction.
14. Third Party Acknowledgements. Portions of the iOS Software may
utilize or include third party software and other copyrighted material.
Acknowledgements, licensing terms and disclaimers for such material
are contained in the electronic documentation for the iOS Software,
and your use of such material is governed by their respective terms. Use
of the Google Safe Browsing Service is subject to the Google Terms of
Service (http://www.google.com/terms_of_service.html) and to Google’s
Privacy Policy (http://www.google.com/privacypolicy.html).
15. Use of MPEG-4; H.264/AVC Notice.
(a) The iOS Software contains MPEG-4 video encoding and/or decoding
functionality. The iOS Software is licensed under the MPEG-4 Visual
Patent Portfolio License for the personal and non-commercial use of a
consumer for (i) encoding video in compliance with the MPEG-4 Visual
Standard (“MPEG-4 Video”) and/or (ii) decoding MPEG-4 video that was
encoded by a consumer engaged in a personal and non-commercial
activity and/or was obtained from a video provider licensed by MPEG LA
to provide MPEG-4 video. No license is granted or shall be implied for any
other use. Additional information including that relating to promotional, internal and commercial uses and licensing may be obtained from MPEG
LA, LLC. See http://www.mpegla.com.
(b) The iOS Software contains AVC encoding and/or decoding
functionality, commercial use of H.264/AVC requires additional licensing
and the following provision applies: THE AVC FUNCTIONALITY IN THE
iOS SOFTWARE IS LICENSED HEREIN ONLY FOR THE PERSONAL AND
NON-COMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN
COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii)
DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED
IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR AVC VIDEO
THAT WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE
AVC VIDEO. INFORMATION REGARDING OTHER USES AND LICENSES MAY
BE OBTAINED FROM MPEG LA L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM.
16. Yahoo Search Service Restrictions. The Yahoo Search Service
available through Safari is licensed for use only in the following countries
and regions: Argentina, Aruba, Australia, Austria, Barbados, Belgium,
Bermuda, Brazil, Bulgaria, Canada, Cayman Islands, Chile, China, Colombia,
Cyprus, Czech Republic, Denmark, Dominican Republic, Ecuador, El
Salvador, Finland, France, Germany, Greece, Grenada, Guatemala, Hong
Kong, Hungary, Iceland, India, Indonesia, Ireland, Italy, Jamaica, Japan,
Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malaysia, Malta, Mexico, Netherlands, New
Zealand, Nicaragua, Norway, Panama, Peru, Philippines, Poland, Portugal,
Puerto Rico, Romania, Singapore, Slovakia, Slovenia, South Korea, Spain,
St. Lucia, St. Vincent, Sweden, Switzerland, Taiwan, Thailand, The Bahamas,
Trinidad and Tobago, Turkey, UK, Uruguay, US and Venezuela.
17. Microsoft Exchange Notice. The Microsoft Exchange mail setting
in the iOS Software is licensed only for over-the-air synchronization of
information, such as email, contacts, calendar and tasks, between your
iOS and Microsoft Exchange Server or other server software licensed by
Microsoft to implement the Microsoft Exchange ActiveSync protocol.
EA0790
Rev. 8/15/11
NOTICES FROM APPLE
If Apple needs to contact you about your product or account, you
consent to receive the notices by email. You agree that any such notices
that we send you electronically will satisfy any legal communication
requirements.
GOOGLE MAPS TERMS AND CONDITIONS
Thank you for trying out the Google Maps for mobile software application!
This page contains the terms and conditions (the “Terms and Conditions”)
for Google Maps for mobile and the enterprise version of Google Maps for
mobile. In order to use this software, including any third party software
made available to you in conjunction with this software and/or the related
service, (collectively referred to below as “Google Maps for mobile”) you
agree to be bound by these Terms and Conditions, either on behalf of
yourself or on behalf of your employer or other entity. If you are agreeing
to be bound by these Terms and Conditions on behalf of your employer or
other entity, you represent and warrant that you have full legal authority
to bind your employer or such entity to these Terms and Conditions. If you don’t have the legal authority to bind, please press “No” when asked
whether you agree to these Terms and Conditions, and do not proceed
with use of this product.
Additional Terms??Google Maps for mobile is designed to be used in
conjunction with Google’s Maps services and other Google services.
Accordingly, you agree and acknowledge that your use of Google Maps
for mobile is also subject to (a) the specific terms of service for Google
Maps (which can be viewed at http://local.google.com/help/terms_local.
html) including the content notices applicable thereto (which can
be viewed at http://local.google.com/help/legalnotices_local.html),
(b) the general Google terms of service (which can be viewed at
http://www.google.com/terms_of_service.html) and (c) Google’s
overall privacy policy (which can be viewed at http://www.google.com/
privacypolicy.html), as well as specific privacy policies, such as the Google
Maps for mobile privacy policy included with this application, such
provisions being hereby incorporated into these Terms and Conditions
by reference. To the extent that there is any inconsistency or conflict
between such additional terms and these Terms and Conditions, the
provisions of these Terms and Conditions take precedence.
Network Charges??Google does not charge for downloading or using
Google Maps for mobile, but depending on your plan and your carrier or
provider, your carrier or other provider may charge you for downloading
Google Maps for mobile or for use of your mobile phone when you access
information or other Google services through Google Maps for mobile.
Non-Commercial Use Only??Google Maps for mobile is made available
to you for your non-commercial use only. This means that you may use it
for your personal use only: you may use it at work or at home, to search
for anything you want, subject to the terms set out in these Terms and
Conditions. You need to obtain Google’s permission first, which you can
do by contacting mobile-support@google.com, if you want to sell Google
Maps for mobile or any information, services, or software associated
with or derived from it, or if you want to modify, copy, license, or create
derivative works from Google Maps for mobile.
Unless you have our prior written consent, you agree not to modify,
adapt, translate, prepare derivative works from, decompile, reverse
engineer, disassemble or otherwise attempt to derive source code from
Google Maps for mobile.
Furthermore, you may not use Google Maps for mobile in any manner
that could damage, disable, overburden, or impair Google’s services (e.g.,
you may not use the Google Maps for mobile in an automated manner),
nor may you use Google Maps for mobile in any manner that could
interfere with any other party’s use and enjoyment of Google’s services.
If you have comments on Google Maps for mobile or ideas on how to
improve it, please email mobile-support@google.com. Please note that
by doing so, you also grant Google and third parties permission to use
and incorporate your ideas or comments into Google Maps for mobile
(or third party software) without further notice or compensation.
Intellectual Property??As between you and Google, you agree and
acknowledge that Google owns all rights, title and interest in and to
Google Maps for mobile, including without limitation all associated Intellectual Property Rights. “Intellectual Property Rights” means any
and all rights existing from time to time under patent law, copyright
law, trade secret law, trademark law, unfair competition law, and any
and all other proprietary rights, and any and all applications, renewals,
extensions and restorations thereof, now or hereafter in force and effect
worldwide. You agree to not remove, obscure, or alter Google’s or any
third party’s copyright notice, trademarks, or other proprietary rights
notices affixed to or contained within or accessed in conjunction with or
through the Google Maps for mobile.
Disclaimer of Warranties??Google and any third party who makes its
software available in conjunction with or through Google Maps for
mobile disclaim any responsibility for any harm resulting from your use
of Google Maps for mobile and/or any third party software accessed in
conjunction with or through Google Maps for mobile.
GOOGLE MAPS FOR MOBILE IS PROVIDED “AS IS,” WITH NO WARRANTIES
WHATSOEVER. GOOGLE AND SUCH THIRD PARTIES EXPRESSLY DISCLAIM
TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY LAW ALL EXPRESS, IMPLIED,
AND STATUTORY WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION,
THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, AND NON-INFRINGEMENT OF PROPRIETARY RIGHTS. GOOGLE
AND ANY SUCH THIRD PARTIES DISCLAIM ANY WARRANTIES REGARDING
THE SECURITY, RELIABILITY, TIMELINESS, AND PERFORMANCE OF GOOGLE
MAPS FOR MOBILE AND SUCH THIRD PARTY SOFTWARE.
YOU UNDERSTAND AND AGREE THAT YOU DOWNLOAD AND/OR USE
GOOGLE MAPS FOR MOBILE AT YOUR OWN DISCRETION AND RISK AND
THAT YOU WILL BE SOLELY RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGES TO YOUR
COMPUTER OR MOBILE DEVICE SYSTEM OR LOSS OF DATA THAT RESULTS
FROM THE DOWNLOAD OR USE OF GOOGLE MAPS FOR MOBILE. SOME
STATES OR OTHER JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF
IMPLIED WARRANTIES, SO THE ABOVE EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO
YOU. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO
STATE AND JURISDICTION TO JURISDICTION.
Limitation of Liability??UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL GOOGLE
OR ANY THIRD PARTY WHO MAKE THEIR SOFTWARE AVAILABLE IN
CONJUNCTION WITH OR THROUGH THE GOOGLE MAPS FOR MOBILE
BE LIABLE TO ANY USER ON ACCOUNT OF THAT USER’S USE OR MISUSE
OF GOOGLE MAPS FOR MOBILE. SUCH LIMITATION OF LIABILITY SHALL
APPLY TO PREVENT RECOVERY OF DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, SPECIAL, EXEMPLARY, AND PUNITIVE DAMAGES
WHETHER SUCH CLAIM IS BASED ON WARRANTY, CONTRACT, TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE), OR OTHERWISE, (EVEN IF GOOGLE AND/
OR A THIRD PARTY SOFTWARE PROVIDER HAVE BEEN ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES). SUCH LIMITATION OF LIABILITY
SHALL APPLY WHETHER THE DAMAGES ARISE FROM USE OR MISUSE
OF AND RELIANCE ON GOOGLE MAPS FOR MOBILE OR ON PRODUCTS
OR SERVICES MADE AVAILABLE IN CONJUNCTION WITH OR THROUGH
GOOGLE MAPS FOR MOBILE, FROM INABILITY TO USE GOOGLE MAPS FOR
MOBILE OR PRODUCTS OR SERVICES MADE AVAILABLE IN CONJUNCTION
WITH OR THROUGH THE GOOGLE MAPS FOR MOBILE, OR FROM THE
INTERRUPTION, SUSPENSION, OR TERMINATION OF GOOGLE MAPS FOR
MOBILE OR PRODUCTS OR SERVICES MADE AVAILABLE IN CONJUNCTION WITH OR THROUGH GOOGLE MAPS FOR MOBILE (INCLUDING SUCH
DAMAGES INCURRED BY THIRD PARTIES). SUCH LIMITATION SHALL APPLY
NOTWITHSTANDING A FAILURE OF ESSENTIAL PURPOSE OF ANY LIMITED
REMEDY AND TO THE FULLEST EXTENT PERMITTED BY LAW. SOME
STATES OR OTHER JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
SO THE ABOVE LIMITATIONS AND EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
Miscellaneous Provisions??These Terms and Conditions will be governed
by and construed in accordance with the laws of the State of California,
without giving effect to the conflict of laws provisions of California or
your actual state or country of residence. If for any reason a court of
competent jurisdiction finds any provision or portion of these Terms
and Conditions to be unenforceable, the remainder of these Terms and
Conditions will continue in full force and effect.
These Terms and Conditions constitute the entire agreement between
you and Google with respect to the subject matter hereof and supersede
and replace all prior or contemporaneous understandings or agreements,
written or oral, regarding such subject matter. Any waiver of any
provision of these Terms and Conditions will be effective only if in writing
and signed by Google.
September 2007
YOUTUBE TERMS AND CONDITIONS
http://www.youtube.com/t/terms
Apple One (1) Year Limited Warranty—iPhone
For Apple Branded Products Only
HOW CONSUMER LAW RELATES TO THIS WARRANTY. THIS WARRANTY
GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS
THAT VARY FROM STATE TO STATE (OR BY COUNTRY OR PROVINCE).
OTHER THAN AS PERMITTED BY LAW, APPLE DOES NOT EXCLUDE, LIMIT
OR SUSPEND OTHER RIGHTS YOU MAY HAVE, INCLUDING THOSE THAT
MAY ARISE FROM THE NONCONFORMITY OF A SALES CONTRACT. FOR
A FULL UNDERSTANDING OF YOUR RIGHTS YOU SHOULD CONSULT THE
LAWS OF YOUR COUNTRY, PROVINCE OR STATE.
WARRANTY LIMITATIONS THAT MAY AFFECT CONSUMER LAW. TO THE
EXTENT PERMITTED BY LAW, THIS WARRANTY AND THE REMEDIES
SET FORTH ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
REMEDIES AND CONDITIONS, WHETHER ORAL, WRITTEN, STATUTORY,
EXPRESS OR IMPLIED. APPLE DISCLAIMS ALL STATUTORY AND IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND
WARRANTIES AGAINST HIDDEN OR LATENT DEFECTS, TO THE EXTENT
PERMITTED BY LAW. IN SO FAR AS SUCH WARRANTIES CANNOT BE
DISCLAIMED, APPLE LIMITS THE DURATION AND REMEDIES OF SUCH
WARRANTIES TO THE DURATION OF THIS EXPRESS WARRANTY AND, AT
APPLE’S OPTION, THE REPAIR OR REPLACEMENT SERVICES DESCRIBED
BELOW. SOME STATES (COUNTRIES AND PROVINCES) DO NOT ALLOW
LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY (OR CONDITION)
MAY LAST, SO THE LIMITATION DESCRIBED ABOVE MAY NOT APPLY TO YOU.WHAT IS COVERED BY THIS WARRANTY? Apple warrants the Applebranded hardware product and accessories contained in the
original packaging (“Apple Product”) against defects in materials
and workmanship when used normally in accordance with Apple’s
published guidelines for a period of ONE (1) YEAR from the date of
original retail purchase by the end-user purchaser (“Warranty Period”).
Apple’s published guidelines include but are not limited to information
contained in technical specifications, user manuals and service
communications.
WHAT IS NOT COVERED BY THIS WARRANTY? This warranty does not
apply to any non-Apple branded hardware products or any software,
even if packaged or sold with Apple hardware. Manufacturers, suppliers,
or publishers, other than Apple, may provide their own warranties to
you but Apple, in so far as permitted by law, provides their products
“AS IS”. Software distributed by Apple with or without the Apple brand
(including, but not limited to system software) is not covered by this
warranty. Please refer to the licensing agreement accompanying the
software for details of your rights with respect to its use. Apple does not
warrant that the operation of the Apple Product will be uninterrupted
or error-free. Apple is not responsible for damage arising from failure to
follow instructions relating to the Apple Product’s use.
This warranty does not apply: (a) to consumable parts, such as
batteries or protective coatings that are designed to diminish over
time, unless failure has occurred due to a defect in materials or
workmanship; (b) to cosmetic damage, including but not limited to
scratches, dents and broken plastic on ports; (c) to damage caused by
use with another product; (d) to damage caused by accident, abuse,
misuse, liquid contact, fire, earthquake or other external cause; (e)
to damage caused by operating the Apple Product outside Apple’s
published guidelines; (f) to damage caused by service (including
upgrades and expansions) performed by anyone who is not a
representative of Apple or an Apple Authorized Service Provider
(“AASP”); (g) to an Apple Product that has been modified to alter
functionality or capability without the written permission of Apple;
(h) to defects caused by normal wear and tear or otherwise due to the
normal aging of the Apple Product, or (i) if any serial number has been
removed or defaced from the Apple Product.
IMPORTANT RESTRICTION. Apple may restrict warranty service to the
country where Apple or its Authorized Distributors originally sold the
Apple Product.
YOUR RESPONSIBILITIES. YOU SHOULD MAKE PERIODIC BACKUP COPIES
OF THE INFORMATION CONTAINED ON THE APPLE PRODUCT’S STORAGE
MEDIA TO PROTECT THE CONTENTS AND AS A PRECAUTION AGAINST
POSSIBLE OPERATIONAL FAILURES.
Before receiving warranty service, Apple or its agents may require that
you furnish proof of purchase details, respond to questions designed to
assist with diagnosing potential issues and follow Apple’s procedures
for obtaining warranty service. Before submitting your Apple Product
for warranty service you should maintain a separate backup copy of the
contents of its storage media, remove all personal information that you
want to protect and disable all security passwords.DURING WARRANTY SERVICE THE CONTENTS OF THE STORAGE MEDIA
WILL BE DELETED AND REFORMATTED. APPLE AND ITS AGENTS ARE NOT
RESPONSIBLE FOR ANY LOSS OF SOFTWARE PROGRAMS, DATA OR OTHER
INFORMATION CONTAINED ON THE STORAGE MEDIA OR ANY OTHER
PART OF THE APPLE PRODUCT SERVICED.
Following warranty service your Apple Product or a replacement product
will be returned to you as your Apple Product was configured when
originally purchased, subject to applicable updates. Apple may install
system software updates as part of warranty service that will prevent
the Apple Product from reverting to an earlier version of the system
software. Third party applications installed on the Apple Product may
not be compatible or work with the Apple Product as a result of the
system software update. You will be responsible for reinstalling all other
software programs, data and information. Recovery and reinstallation of
other software programs, data and information are not covered under
this warranty.
Important: Do not open the Apple Product. Opening the Apple Product
may cause damage that is not covered by this warranty. Only Apple or
an AASP should perform service on this Apple Product.
WHAT WILL APPLE DO IN THE EVENT THE WARRANTY IS BREACHED?
If during the Warranty Period you submit a valid claim to Apple or an
AASP, Apple will, at its option, (i) repair the Apple Product using new or
previously used parts that are equivalent to new in performance and
reliability, (ii) replace the Apple Product with a product that is at least
functionally equivalent to the Apple Product and is formed from new
and/or previously used parts that are equivalent to new in performance
and reliability, or (iii) exchange the Apple Product for a refund of your
purchase price.
Apple may request that you replace certain user-installable parts or
products. A replacement part or product, including a user-installable
part that has been installed in accordance with instructions provided by
Apple, assumes the remaining warranty of the Apple Product or ninety
(90) days from the date of replacement or repair, whichever provides
longer coverage for you. When a product or part is replaced or a refund
provided, any replacement item becomes your property and the replaced
or refunded item becomes Apple’s property.
HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. Please access and review the
online help resources described below before seeking warranty service.
If the Apple Product is still not functioning properly after making
use of these resources, please contact an Apple representative or, if
applicable, an Apple owned retail store (“Apple Retail”) or AASP, using the
information provided below. An Apple representative or AASP will help
determine whether your Apple Product requires service and, if it does,
will inform you how Apple will provide it. When contacting Apple via
telephone, other charges may apply depending on your location.
Online information with details on obtaining warranty service is
provided below.
WARRANTY SERVICE OPTIONS. Apple will provide warranty service
through one or more of the following options:(i) Carry-in service. You may return your Apple Product to an Apple Retail
or AASP location offering carry-in service. Service will be performed at
the location, or Apple Retail or an AASP may send your Apple Product
to an Apple Repair Service (“ARS”) location to be serviced. Once you are
notified that service is complete, you will promptly retrieve the Apple
Product from the Apple Retail or AASP location, or the Apple Product will
be sent directly to your location from the ARS location.
(ii) Mail-in service. If Apple determines that your Apple Product is eligible
for mail-in service, Apple will send you prepaid waybills and if applicable,
packaging material, so that you may ship your Apple Product to an ARS
or AASP location in accordance with Apple’s instructions. Once service is
complete, the ARS or AASP location will return the Apple Product to you.
Apple will pay for shipping to and from your location if all instructions
are followed.
(iii) Do-it-yourself (DIY) parts service. DIY parts service allows you to
service your own Apple Product. If DIY parts service is available in the
circumstances, the following process will apply.
(a) Service where Apple requires return of the replaced product or part.
Apple may require a credit card authorization as security for the retail
price of the replacement product or part and applicable shipping costs. If
you are unable to provide credit card authorization, DIY parts service may
not be available to you and Apple will offer alternative arrangements
for service. Apple will ship a replacement product or part to you with
installation instructions, if applicable, and any requirements for the return
of the replaced product or part. If you follow the instructions, Apple will
cancel the credit card authorization, so you will not be charged for the
product or part and shipping to and from your location. If you fail to
return the replaced product or part as instructed or return a replaced
product or part that is ineligible for service, Apple will charge your credit
card for the authorized amount.
(b) Service where Apple does not require return of the replaced product
or part. Apple will ship you free of charge a replacement product or
part accompanied by instructions on installation, if applicable, and any
requirements for the disposal of the replaced product or part.
(c) Apple is not responsible for any labor costs you incur relating to DIY
parts service. Should you require further assistance, contact Apple at the
telephone number listed below.
Apple reserves the right to change the method by which Apple may
provide warranty service to you, and your Apple Product’s eligibility
to receive a particular method of service. Service will be limited to the
options available in the country where service is requested. Service
options, parts availability and response times may vary according to
country. You may be responsible for shipping and handling charges if
the Apple Product cannot be serviced in the country it is in. If you seek
service in a country that is not the original country of purchase, you will
comply with all applicable import and export laws and regulations and
be responsible for all custom duties, V.A.T. and other associated taxes
and charges. Where international service is available, Apple may repair
or replace products and parts with comparable products and parts that
comply with local standards.LIMITATION OF LIABILITY. EXCEPT AS PROVIDED IN THIS WARRANTY
AND TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY LAW, APPLE IS NOT
RESPONSIBLE FOR DIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM ANY BREACH OF WARRANTY OR
CONDITION, OR UNDER ANY OTHER LEGAL THEORY, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO LOSS OF USE; LOSS OF REVENUE; LOSS OF ACTUAL OR
ANTICIPATED PROFITS (INCLUDING LOSS OF PROFITS ON CONTRACTS);
LOSS OF THE USE OF MONEY; LOSS OF ANTICIPATED SAVINGS; LOSS
OF BUSINESS; LOSS OF OPPORTUNITY; LOSS OF GOODWILL; LOSS OF
REPUTATION; LOSS OF, DAMAGE TO, COMPROMISE OR CORRUPTION
OF DATA; OR ANY INDIRECT OR CONSEQUENTIAL LOSS OR DAMAGE
HOWSOEVER CAUSED INCLUDING THE REPLACEMENT OF EQUIPMENT
AND PROPERTY, ANY COSTS OF RECOVERING, PROGRAMMING, OR
REPRODUCING ANY PROGRAM OR DATA STORED IN OR USED WITH THE
APPLE PRODUCT OR ANY FAILURE TO MAINTAIN THE CONFIDENTIALITY
OF INFORMATION STORED ON THE APPLE PRODUCT.
THE FOREGOING LIMITATION SHALL NOT APPLY TO DEATH OR PERSONAL
INJURY CLAIMS, OR ANY STATUTORY LIABILITY FOR INTENTIONAL AND
GROSS NEGLIGENT ACTS AND/OR OMISSIONS. APPLE DISCLAIMS ANY
REPRESENTATION THAT IT WILL BE ABLE TO REPAIR ANY APPLE PRODUCT
UNDER THIS WARRANTY OR REPLACE THE APPLE PRODUCT WITHOUT
RISK TO OR LOSS OF INFORMATION STORED IN THE APPLE PRODUCT.
SOME STATES (COUNTRIES AND PROVINCES) DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY
TO YOU.
PRIVACY. Apple will maintain and use customer information in
accordance with the Apple Customer Privacy Policy available at www.
apple.com/legal/warranty/privacy.
GENERAL. No Apple reseller, agent, or employee is authorized to make
any modification, extension, or addition to this warranty. If any term
is held to be illegal or unenforceable, the legality or enforceability of
the remaining terms shall not be affected or impaired. This warranty
is governed by and construed under the laws of the country in which
the Apple Product purchase took place. Apple is identified at the end
of this document according to the country or region in which the
Apple Product purchase took place. Apple or its successor in title is the
warrantor under this warranty.
ONLINE INFORMATION. More information of the following is available
online:
International Support Information
www.apple.com/support/country
Authorized Distributors
www.apple.com/iphone/countries
Apple Authorized Service Providers
support.apple.com/kb/HT1937
Apple Retail Store
www.apple.com/retail/storelistApple Support and Service
support.apple.com/kb/HE57
Apple Complimentary Support
www.apple.com/support/country/index.html?dest=complimentary
Warranty Obligor for Region or Country of Purchase
Region/Country of Purchase Apple Address
Americas
Brazil Apple Computer Brasil Ltda
Av. Cidade Jardim 400, 2 Andar, Sao Paulo,
SP Brasil 01454-901
Canada Apple Canada Inc.
7495 Birchmount Rd.; Markham, Ontario,
Canada; L3R 5G2 Canada
Mexico Apple Operations México S.A. de C.V.
Prolongación Paseo de la Reforma #600,
Suite 132
Colonia Peña Blanca, Santa Fé
Delegación Álvaro Obregón
México D. F., CP 01210, México
United States and
Other Americas Countries
Apple Inc.
1 Infinite Loop; Cupertino, CA 95014, USA
Europe, Middle East and Africa
All countries Apple Sales International
Hollyhill Industrial Estate Hollyhill, Cork,
Republic of Ireland
Asia Pacific
Australia; New Zealand; Fiji,
Papua New Guinea; Vanuatu
Apple Pty. Limited.
PO Box A2629, Sydney South,
NSW 1235, Australia
Hong Kong Apple Asia Limited
2401 Tower One, Times Square,
Causeway Bay, Hong Kong
India Apple India Private Ltd.
19th Floor, Concorde Tower C,
UB City No 24, Vittal Mallya Road,
Bangalore 560-001, India
Japan Apple Japan Inc.
3-20-2 Nishishinjuku, Shinjuku-ku,
Tokyo, Japan
Korea Apple Korea Ltd.
3201, ASEM Tower; 159, Samsung-dong,
Gangnam-Gu; Seoul 135-798,
Republic of Korea
Afghanistan, Bangladesh,
Bhutan, Brunei, Cambodia,
Guam, Indonesia, Laos,
Singapore, Malaysia, Nepal,
Pakistan, Philippines,
Sri Lanka, Vietnam
Apple South Asia Pte. Ltd.
7 Ang Mo Kio Street 64
Singapore 569086Region/Country of Purchase Apple Address
People’s Republic of China Apple Computer Trading (Shanghai) Co. Ltd.
Room 1815, No. 1 Jilong Road, Waigaoqiao
Free Trade Zone, Shanghai 200131 China
Thailand Apple South Asia (Thailand) Limited
25th Floor, Suite B2, Siam Tower,
989 Rama 1 Road, Pataumwan,
Bangkok, 10330
Taiwan Apple Asia LLC
16A, No. 333 Tun Hwa S. Road. Sec. 2,
Taipei, Taiwan 106
Other Asian Pacific Countries Apple Inc.
1 Infinite Loop; Cupertino, CA 95014, USA
iPhone US Warranty v3.0© 2011 Apple Inc. All rights reserved.
Apple, the Apple logo, FaceTime, iPhone, iPod, iPod touch, iTunes,
Safari, Siri, the Made for iPod logo, and the Works with iPhone logo are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
The Made for iPhone logo and iMessage are trademarks of Apple Inc.
iTunes Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries. App Store and iCloud are service marks of Apple Inc.
IOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S. and other
countries and is used under license. The Bluetooth® word mark and
logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Apple Inc. is under license.
034-5992-A
Printed in XXXX
iPhone
User Guide
For iPhone OS 3.1 SoftwareContents
9 Chapter 1: Getting Started
9 Viewing the User Guide on iPhone
9 What You Need
10 Activating iPhone
10 Installing the SIM Card
10 Registering iPhone
11 Setting Up iPhone Using VoiceOver
11 Syncing
16 Mail, Contacts, and Calendar Accounts
18 Installing Configuration Profiles
19 Disconnecting iPhone from Your Computer
20 Chapter 2: Basics
20 iPhone at a Glance
23 Home Screen
26 Buttons
28 Touchscreen
31 Onscreen Keyboard
37 Searching
38 Voice Control
39 Stereo Headset
40 Connecting to the Internet
43 Battery
45 Security Features
46 Cleaning iPhone
46 Restarting and Resetting iPhone
47 Chapter 3: Phone
47 Phone Calls
51 Visual Voicemail
54 Contacts
54 Favorites
54 Ringtones and the Ring/Silent Switch
255 Bluetooth Devices
56 International Calls
59 Chapter 4: Mail
59 Setting Up Email Accounts
59 Sending Email
60 Checking and Reading Email
64 Searching Email
64 Organizing Email
66 Chapter 5: Safari
66 Viewing Webpages
69 Searching the Web
69 Bookmarks
70 Web Clips
71 Chapter 6: iPod
71 Getting Music, Video, and More
73 Music and Other Audio
81 Videos
84 Setting a Sleep Timer
85 Changing the Browse Buttons
86 Chapter 7: Messages
86 Sending and Receiving Messages
88 Sharing Photos and Videos
88 Sending Voice Memos
89 Editing Conversations
89 Using Contact Information and Links
90 Managing Previews and Alerts
91 Chapter 8: Calendar
91 About Calendar
91 Syncing Calendars
92 Viewing Your Calendar
93 Searching Calendars
93 Subscribing to and Sharing Calendars
94 Adding Calendar Events to iPhone
95 Responding to Meeting Invitations
96 Alerts
97 Chapter 9: Photos
97 About Photos
97 Syncing Photos and Videos with Your Computer
Contents 398 Viewing Photos and Videos
99 Slideshows
100 Sharing Photos and Videos
102 Assigning a Photo to a Contact
102 Wallpaper
103 Chapter 10: Camera
103 About Camera
104 Taking Photos and Recording Videos
105 Viewing and Sharing Photos and Videos
105 Trimming Videos
106 Uploading Photos and Videos to Your Computer
107 Chapter 11: YouTube
107 Finding and Viewing Videos
108 Controlling Video Playback
109 Managing Videos
109 Getting More Information
110 Using YouTube Account Features
111 Changing the Browse Buttons
111 Sending Videos to YouTube
112 Chapter 12: Stocks
112 Viewing Stock Quotes
113 Getting More Information
114 Chapter 13: Maps
114 Finding and Viewing Locations
119 Bookmarking Locations
119 Getting Directions
121 Showing Traffic Conditions
121 Finding and Contacting Businesses
123 Chapter 14: Weather
123 Viewing Weather Summaries
124 Getting More Weather Information
125 Chapter 15: Voice Memos
125 Recording Voice Memos
126 Listening to Voice Memos
127 Managing Voice Memos
128 Trimming Voice Memos
128 Sharing Voice Memos
129 Syncing Voice Memos
4 Contents130 Chapter 16: Notes
130 Writing and Reading Notes
131 Searching Notes
131 Emailing Notes
131 Syncing Notes
132 Chapter 17: Clock
132 World Clocks
133 Alarms
133 Stopwatch
134 Timer
135 Chapter 18: Calculator
135 Using the Calculator
135 Standard Memory Functions
136 Scientific Calculator Keys
138 Chapter 19: Settings
138 Airplane Mode
139 Wi-Fi
140 VPN
140 Notifications
141 Carrier
141 Sounds and the Ring/Silent Switch
142 Brightness
142 Wallpaper
142 General
150 Mail, Contacts, Calendars
153 Phone
156 Safari
157 Messages
158 iPod
159 Photos
159 Store
159 Nike + iPod
160 Chapter 20: iTunes Store
160 About the iTunes Store
161 Finding Music, Videos, and More
162 Purchasing Ringtones
162 Purchasing Music or Audiobooks
163 Purchasing or Renting Videos
164 Streaming or Downloading Podcasts
Contents 5165 Checking Download Status
165 Syncing Purchased Content
165 Changing the Browse Buttons
166 Viewing Account Information
166 Verifying Purchases
167 Chapter 21: App Store
167 About the App Store
167 Browsing and Searching
169 Info Screen
170 Downloading Applications
171 Deleting Applications
171 Writing Reviews
172 Updating Applications
172 Syncing Purchased Applications
173 Chapter 22: Compass
173 Getting Compass Readings
174 Compass and Maps
176 Chapter 23: Contacts
176 About Contacts
176 Adding Contacts
177 Searching Contacts
178 Managing Contacts on iPhone
180 Chapter 24: Nike + iPod
180 Activating Nike + iPod
181 Additional Nike + iPod Settings
182 Chapter 25: Accessibility
182 Accessibility Features
183 VoiceOver
189 Zoom
190 White on Black
190 Mono Audio
190 Speak Auto-text
191 Triple-click Home
191 Closed Captioning and Other Helpful Features
193 Appendix A: Troubleshooting
193 Apple iPhone Support Site
193 General
195 iTunes and Syncing
6 Contents196 Phone and Voicemail
197 Safari, Text, Mail, and Contacts
200 Sound, Music, and Video
201 iTunes Stores
201 Removing the SIM Card
202 Backing Up iPhone
204 Updating and Restoring iPhone Software
205 Appendix B: Other Resources
205 Safety, Software, and Service Information
206 Viewing the User Guide on iPhone
206 Disposal and Recycling Information
207 Apple and the Environment
208 Index
Contents 7Getting Started
1
· WARNING: To avoid injury, read all operating instructions in this guide and
safety information in the iPhone Important Product Information Guide at
www.apple.com/support/manuals/iphone before using iPhone.
Viewing the User Guide on iPhone
The iPhone User Guide, optimized for viewing on iPhone, is available at
help.apple.com/iphone.
View the guide on iPhone: In Safari, tap , then tap the iPhone User Guide bookmark.
Add an icon for the guide to the Home screen: When viewing the guide, tap , then
tap “Add to Home Screen.”
The iPhone User Guide is available in many languages.
View the guide in a different language: Tap “Change Language” at the bottom of the
screen on the main contents page, then choose the language you want.
What You Need
To use iPhone, you need:
• A wireless service plan with a carrier that provides iPhone service in your area
• A Mac or a PC with a USB 2.0 port and one of the following operating systems:
• Mac OS X version 10.4.11 or later; version 10.5.7 or later is required for syncing
Notes and for using iPhone as a modem
• Windows XP Home or Professional with Service Pack 3 or later
• Windows Vista Home Premium, Business, Enterprise, or Ultimate edition
• Display resolution on your computer set to 1024 x 768 or higher
• iTunes 8.2 or later, available at www.itunes.com/download (iTunes 9 or later required
for certain features)
• QuickTime 7.6.2 or later (for playing videos recorded by iPhone 3GS on your
computer)
9• An iTunes Store account (for purchases from the iTunes Store or App Store)
• An Internet connection for your computer (broadband recommended)
Activating iPhone
Before you can use any of iPhone’s features, you must activate iPhone by signing up
for a service plan with an iPhone service carrier in your area and registering iPhone
with the network.
Your iPhone may have been activated at the time of purchase. If it isn’t activated,
contact your iPhone retailer or cellular service provider.
For more information about iPhone, go to www.apple.com/iphone.
Installing the SIM Card
If your SIM card was not preinstalled, you must install the SIM card before you can use
iPhone.
SIM
card
SIM tray
SIM eject tool
Install the SIM card:
1 Insert the end of the SIM eject tool into the hole on the SIM tray.
Press firmly and push it straight in until the tray pops out. If you don’t have a SIM eject
tool, you can use the end of a paper clip.
2 Pull out the SIM tray and place the SIM card in the tray.
The angled corner of the SIM ensures that the card fits only the correct way in the tray.
3 With the tray aligned as shown, carefully replace the SIM tray containing the SIM card
in iPhone.
Registering iPhone
Registering iPhone with iTunes enables iTunes to identify your iPhone when it’s
connected to your computer and help you manage its contents. You can then sync
information with your computer and media from iTunes, and create backups of
iPhone’s contents and settings. You can create an iTunes Store account, or specify an
existing account, to enable purchases with iPhone. iTunes also records iPhone’s serial
number in the event you need it for service or in case of loss.
10 Chapter 1 Getting StartedRegister iPhone:
1 Download and install the latest version of iTunes from www.itunes.com/download.
2 Connect iPhone to a USB 2.0 port on your Mac or PC using the cable that came with
iPhone.
3 Follow the onscreen instructions in iTunes to register iPhone and sync iPhone with
your contacts, calendars, and bookmarks on your computer, and with music, video,
and other content from your iTunes library.
In the Set Up Your iPhone screen, select “Automatically sync contacts, calendars
and bookmarks” to configure those items to sync automatically when you connect
iPhone to your computer. You can also customize your sync settings in iTunes.
See the following section.
Setting Up iPhone Using VoiceOver
If you’re visually impaired, VoiceOver (available only on iPhone 3GS) can help you set
up iPhone without a sighted assistant. VoiceOver describes aloud what appears on
the screen, so you can use iPhone without seeing it. When you connect iPhone to
your computer, iTunes detects whether you’re using a compatible screen reader on
your computer, such as VoiceOver on a Mac or GW Micro Window-Eyes on a PC, and
automatically enables VoiceOver on iPhone. A sighted user can also enable VoiceOver
on iPhone for you, using Accessibility settings. See “Using VoiceOver” on page 187.
Note: VoiceOver isn’t available in all languages.
Syncing
With iPhone, you can have easy access to important information on your computer,
including your contacts, calendars, and even your browser bookmarks, as well as to
music, video, and other content in your iTunes library.
About Syncing
Syncing copies information and content between iPhone and your computer, keeping
it current and up-to-date, whether you make changes on iPhone or on your computer.
Chapter 1 Getting Started 11iTunes lets you specify the information and content on your computer that you want
to sync with iPhone. By default, iTunes syncs automatically with iPhone whenever you
connect iPhone to your computer.
You can also set up iPhone to sync your MobileMe and Microsoft Exchange accounts,
over the air. See “Mail, Contacts, and Calendar Accounts” on page 16.
Syncing with iTunes
You can set iTunes to sync any or all of the following:
• Contacts—names, phone numbers, addresses, email addresses, and more
• Calendars—appointments and events
• Email account settings
• Webpage bookmarks
• Notes (requires Mac OS X version 10.5.7 or later on a Mac, or Microsoft Outlook 2003
or 2007 on a PC)
• Ringtones
• Music and audiobooks
• Photos and videos (in your computer’s photo application or folder)
• iTunes U collections
• Podcasts
• Movies, TV shows, and music videos
• Applications downloaded from the iTunes Store
You can adjust sync settings whenever iPhone is connected to your computer.
Ringtones, music, audiobooks, podcasts, iTunes U collections, videos, and applications
can be synced from your iTunes library. If you don’t already have content in iTunes,
the iTunes Store (available in some countries) makes it easy to preview and download
content to iTunes. You can also add music to your iTunes library from your CDs. To
learn about iTunes and the iTunes Store, open iTunes and choose Help > iTunes Help.
Contacts, calendars, notes, and webpage bookmarks are synced with applications
on your computer, as described in the following section. Contacts and calendars are
synced both ways between your computer and iPhone. New entries or changes you
make on iPhone are synced to your computer, and vice versa. Notes and webpage
bookmarks are also synced both ways. Photos and videos (Mac only) can be synced
from an application or from a folder.
Email account settings are synced only from your computer’s email application to
iPhone. This allows you to customize your email accounts on iPhone without affecting
email account settings on your computer.
12 Chapter 1 Getting StartedNote: You can also set up email accounts directly on iPhone. See “Mail, Contacts, and
Calendar Accounts.”
Purchases you make on iPhone in the iTunes Store or the App Store are synced back
to your iTunes library. You can also purchase or download content and applications
directly from the iTunes Store on your computer, and then sync them to iPhone.
You can set iPhone to sync with only a portion of what’s on your computer.
For example, you might want to sync only a group of contacts from your address
book, or only unwatched video podcasts.
Important: You should be logged in to your own computer user account before
connecting iPhone.
Set up iTunes syncing:
1 Connect iPhone to your computer, and open iTunes (if it doesn’t open automatically).
2 In iTunes, select iPhone in the sidebar.
3 Configure the sync settings in each of the settings panes.
See the following section for descriptions of the panes.
4 Click Apply in the lower-right corner of the screen.
By default, “Automatically sync when this iPhone is connected” is selected.
iPhone Settings Panes in iTunes
The following sections provide an overview of each of the iPhone settings panes.
For more information, open iTunes and choose Help > iTunes Help.
Summary Pane
Select “Automatically sync when this iPhone is connected” to have iTunes sync iPhone
automatically whenever you connect it to your computer. Deselect this option if you
want to sync only by clicking the Sync button in iTunes. For more information about
preventing automatic syncing, see “Preventing Automatic Syncing” on page 15.
Chapter 1 Getting Started 13Select “Sync only checked songs and videos” if you want iTunes to skip unchecked
items in your iTunes library when syncing.
Select “Manually manage music and videos” to turn off automatic syncing in the Music
and Video settings panes. See “Manually Managing Content” on page 72.
Select “Encrypt iPhone backup” if you want to encrypt the information stored on your
computer when iTunes makes a backup. Encrypted backups are indicated by a padlock
icon, and a password is required to restore the information to iPhone. See “Backing Up
iPhone” on page 202.
Click Configure Universal Access to turn on Accessibility features (available only on
iPhone 3GS). See Chapter 25,“Accessibility,” on page 182.
Info Pane
The Info pane lets you configure the sync settings for your contacts, calendars, email
accounts, and web browser.
• Contacts
Sync contacts with applications such as Mac OS X Address Book, Yahoo! Address
Book, and Google Contacts on a Mac, or with Yahoo! Address Book, Google Contacts,
Windows Address Book (Outlook Express), Windows Vista Contacts, or Microsoft
Outlook 2003 or 2007 on a PC. (On a Mac, you can sync contacts with multiple
applications. On a PC, you can sync contacts with only one application at a time.)
If you sync with Yahoo! Address Book, you only need to click Configure to enter your
new login information when you change your Yahoo! ID or password after you’ve
set up syncing.
• Calendars
Sync calendars from applications such as iCal on a Mac, or from Microsoft Outlook
2003 or 2007 on a PC. (On a Mac, you can sync calendars with multiple applications.
On a PC, you can sync calendars with only one application at a time.)
• Mail Accounts
Sync email account settings from Mail on a Mac, and from Microsoft Outlook 2003
or 2007 or Outlook Express on a PC. Account settings are transferred only from your
computer to iPhone. Changes you make to an email account on iPhone don’t affect
the account on your computer.
Note: The password for your Yahoo! email account isn’t saved on your computer,
so it can’t be synced and must be entered on iPhone. In Settings, choose “Mail,
Contacts, Calendars,” tap your Yahoo! account, and enter the password.
• Web Browser
You can sync bookmarks on iPhone with Safari on a Mac, or with Safari or Microsoft
Internet Explorer on a PC.
14 Chapter 1 Getting Started• Notes
Sync notes in the Notes application on iPhone with notes in Mail on a Mac or with
Microsoft Outlook 2003 or 2007 on a PC. (On a Mac, you must have Mac OS version
10.5.7 or later installed to sync notes.)
• Advanced
These options let you replace the information on iPhone with the information on
your computer during the next sync.
Applications Pane
Use the Applications pane to specify which App Store applications to sync on
iPhone, or to arrange your Home screen (requires iTunes 9 or later). Any applications
downloaded directly to iPhone are automatically backed up to your iTunes library
when you sync. If you manually delete an application on iPhone, you can reinstall it
from this pane as long as it was previously synced.
Ringtones Pane
Use the Ringtones pane to select the ringtones you want to sync to iPhone.
Music, Movies, TV Shows, Podcasts, and iTunes U Panes
Use these panes to specify the media you want to sync. You can sync all music, movies,
TV shows, podcasts, and iTunes U collections, or select the content you want on
iPhone.
If you want to watch rented movies on iPhone, transfer them to iPhone using the
Movies pane in iTunes.
If there’s not enough room on iPhone for all the media you’ve specified, iTunes can
create a special playlist and set it to sync with iPhone.
Note: The iTunes U pane appears only in iTunes 9 or later. In earlier versions of iTunes,
iTunes U content appeared in the Podcasts pane.
Photos Pane
You can sync photos and videos (Mac only, iTunes 9 required) with iPhoto 4.0.3 or later,
or Aperture on a Mac; or with Adobe Photoshop Elements 3.0 or later on a PC. You can
also sync photos and videos in any folder on your computer that contains images.
Preventing Automatic Syncing
You can prevent iPhone from syncing automatically when you connect iPhone to a
computer other than the one you usually sync with.
Turn off automatic syncing for iPhone: Connect iPhone to your computer. In iTunes,
select iPhone in the sidebar, then click the Summary tab. Deselect “Automatically sync
when this iPhone is connected.” You can still sync by clicking the Sync button.
Chapter 1 Getting Started 15Prevent automatic syncing for all iPhones and iPods: In iTunes choose iTunes >
Preferences (on a Mac) or Edit > Preferences (on a PC), click Devices, and select “Disable
automatic syncing for all iPhones and iPods.”
If this checkbox is selected, iPhone won’t sync automatically, even if “Automatically
sync when this iPhone is connected” is selected in the Summary pane.
Prevent automatic syncing one time, without changing settings: Open iTunes,
connect iPhone to your computer, then press and hold Command-Option (on a Mac)
or Shift-Control (on a PC) until you see iPhone appear in the sidebar.
Sync manually: In iTunes, select iPhone in the sidebar, then click Sync in the bottomright corner of the window. Or, if you’ve changed any sync settings, click Apply.
Mail, Contacts, and Calendar Accounts
iPhone works with MobileMe, Microsoft Exchange, and many of the most popular
email systems.
Setting Up Accounts
MobileMe and Microsoft Exchange provide not only email, but contact and calendar
information that can be synced to iPhone automatically, over the air. MobileMe can
also sync your bookmarks on iPhone with Safari on a Mac, or with Safari or Microsoft
Internet Explorer on a PC. You set up MobileMe, Exchange, and other email accounts
directly on iPhone.
iPhone uses the Exchange ActiveSync protocol to sync email, calendars, and contacts
with the following versions of Microsoft Exchange:
• Exchange Server 2003 Service Pack 2
• Exchange Server 2007 Service Pack 1
For many popular email accounts, iPhone automatically enters most of the settings
for you.
If you don’t already have an email account, you can get a free account online at
www.yahoo.com, www.google.com, or www.aol.com. You can also try MobileMe,
free for 60 days. Go to www.me.com.
Set up an account on iPhone:
1 From the iPhone Home screen, tap Settings.
2 Tap “Mail, Contacts, Calendars,” then tap Add Account.
3 Tap an account type:
• Microsoft Exchange
• MobileMe
• Google email
16 Chapter 1 Getting Started• Yahoo! Mail
• AOL
• Other
4 Enter your account information and tap Save.
Your service provider or system administrator can provide the account settings you
need.
Exchange accounts: Enter your complete email address, domain (optional), user name,
password, and a description. The description can be whatever you like.
iPhone supports Microsoft’s Autodiscovery service, which uses your user name and
password to determine the address of the Exchange server. If the server’s address
can’t be determined, you’re asked to enter it. (Enter the complete address in the Server
field.) Once you connect to the Exchange server, you may be prompted to change your
passcode to match the policies set on the server.
5 If you’re setting up a MobileMe or Microsoft Exchange account, tap the items you want
to use on iPhone—mail, contacts, calendars, and bookmarks (MobileMe only).
MobileMe includes the Find My iPhone feature that helps you locate iPhone if it’s been
lost or stolen, and remotely lock, set a passcode, or erase the information on iPhone if
necessary. See “Security Features” on page 45.
If you enable Find My iPhone for your MobileMe account, make sure that Push is
turned on for Fetch New Data. In Settings, choose “Mail, Contacts, Calendars” > Fetch
New Data, and if Push is off, tap to turn it on.
For Exchange accounts, you can set how many days of email you want to sync to
iPhone.
If you already have contact or calendar information on iPhone when you enable the
account, iPhone asks what you want to do with existing information on iPhone. You
can choose to merge the existing data into your MobileMe or Exchange account. If
you don’t merge the data, you can choose to keep it in a separate account on iPhone
(the account is labeled “On My iPhone”), or delete it. Existing bookmarks can only be
merged or deleted.
Similarly, when you disable contacts or calendars in an MobileMe or Exchange account,
or if you delete an account, iPhone asks if you want to keep information or delete it.
You can add contacts using an LDAP account if your company or organization
supports it. See “Adding Contacts” on page 176.
You can subscribe to CalDAV or iCal (.ics) calendars. See “Subscribing to and Sharing
Calendars” on page 93.
Chapter 1 Getting Started 17Push Accounts
MobileMe, Microsoft Exchange, and Yahoo! Mail are known as “push” accounts. When
new information is available, such as the arrival of an email message, the information
is automatically delivered (pushed) to iPhone. (In contrast, “fetch” services require your
email software to periodically check with your service provider to see if new messages
have arrived, and then request them to be delivered.) MobileMe and Exchange also
use push to sync your contacts, calendars, and bookmarks (MobileMe only) if you have
those items selected in the account settings.
Synced information is transferred automatically over your wireless connection; you
don’t need to connect iPhone to your computer to sync. If you don’t have a cellular
connection, iPhone can receive pushed data over a Wi-Fi connection when iPhone is
awake (the screen is on, or iPhone is connected to your computer or a power adapter).
Installing Configuration Profiles
If you’re in an enterprise environment, you may be able to set up accounts and
other items on iPhone by installing a configuration profile. Configuration profiles
provide a way for system administrators to quickly set up your iPhone to work with
the information systems at your company, school, or organization. For example, a
configuration profile might set up your iPhone to access the Microsoft Exchange
servers at work, enabling iPhone to access your Exchange email, calendars, and
contacts.
Configuration profiles can configure multiple settings on iPhone all at once. For
example, a configuration profile can set up your Microsoft Exchange account, VPN
account, and certificates for secure access to your company’s network and information.
A configuration profile may turn on the Passcode Lock, requiring you to create and
enter a passcode for using iPhone.
Your system administrator may distribute configuration profiles by email or by putting
them on a secure webpage. A system administrator may also install a configuration
profile directly on iPhone for you.
Install a configuration profile:
1 Using iPhone, open the email message or download the configuration profile from the
website provided by your system administrator.
2 When the configuration profile opens, tap Install.
3 Enter passwords and other information as requested.
Important: You may be asked to verify that the configuration profile is trusted. If in
doubt, consult your system administrator before installing a configuration profile.
18 Chapter 1 Getting StartedSettings provided by a configuration profile cannot be altered. If you want to change
these settings, you must first remove the configuration profile or install an updated
configuration profile.
Remove a profile: In Settings, choose General > Profile, then select the configuration
profile and tap Remove.
Removing a configuration profile deletes the settings and all other information
installed by the configuration profile from iPhone.
Disconnecting iPhone from Your Computer
Unless iPhone is syncing with your computer, you can disconnect it from your
computer at any time.
When iPhone is syncing with your computer, iPhone shows “Sync in progress.” If you
disconnect iPhone before it finishes syncing, some data may not get transferred. When
iPhone finishes syncing, iTunes shows “iPhone sync is complete.”
Cancel a sync: Drag the slider on iPhone.
If you get a call during a sync, the sync is canceled automatically and you can unplug
iPhone to answer the call. Connect iPhone after the call to finish syncing.
Chapter 1 Getting Started 19Basics
2
iPhone at a Glance
Headset jack
Receiver
Ring/Silent
switch
Camera
(on back)
SIM card tray
Volume
buttons
Touchscreen
Speaker
Dock
connector
Home button
Sleep/Wake
button
Microphone
Application
icons
Status bar
Your Home screen may look different, depending on the model of iPhone you have
and whether you have rearranged its icons.
iPhone Included Accessories
Dock Connector to USB Cable
Stereo headset
USB power adapter SIM eject tool
20Item What you can do with it
Apple Earphones with Remote and Mic
(iPhone 3GS)
iPhone Stereo Headset (iPhone 3G)
Listen to music, videos, and phone calls. Use
the built-in microphone to talk. Press the center
button to answer or end a call. When listening
to iPod, press the button once to play or pause
a song, or press twice quickly to skip to the next
track. Use the + and – buttons to adjust the
volume (iPhone 3GS only). Press and hold the
center button to use Voice Control (iPhone 3GS
only).
Dock Connector to USB Cable Use the cable to connect iPhone to your
computer to sync and charge. The cable can be
used with the optional dock or plugged directly
into iPhone.
USB power adapter Connect the power adapter to iPhone using
the included cable, then plug it into a standard
power outlet to charge iPhone.
SIM eject tool Eject the SIM card.
Status Icons
The icons in the status bar at the top of the screen give information about iPhone:
Status icon What it means
Cell signal Shows whether you’re in range of the cellular
network and can make and receive calls. The
more bars, the stronger the signal. If there’s no
signal, the bars are replaced with “No service.”
Airplane mode Shows that airplane mode is on—you cannot use
the phone, access the Internet, or use Bluetooth®
devices. Non-wireless features are available.
See “Airplane Mode” on page 138.
3G Shows that your carrier’s 3G network is available,
and iPhone can connect to the Internet over 3G.
Available on iPhone 3G or later. See “How iPhone
Connects to the Internet” on page 40.
Chapter 2 Basics 21Status icon What it means
EDGE Shows that your carrier’s EDGE network is
available, and iPhone can connect to the Internet
over EDGE. See “How iPhone Connects to the
Internet” on page 40.
GPRS Shows that your carrier’s GPRS network is
available, and iPhone can connect to the Internet
over GPRS. See “How iPhone Connects to the
Internet” on page 40.
Wi-Fi Shows that iPhone is connected to the Internet
over a Wi-Fi network. The more bars, the stronger
the connection. See “Joining a Wi-Fi Network” on
page 41.
Network activity Shows over-the-air syncing or other network
activity. Some third-party applications may also
use this icon to indicate an active process.
Call Forwarding Shows that Call Forwarding is set up on iPhone.
See “Call Forwarding” on page 154.
VPN Shows that you’re connected to a network using
VPN. See “Network” on page 143.
Lock Shows that iPhone is locked. See “Sleep/Wake
Button” on page 26.
TTY Shows that iPhone is set to work with a TTY
machine. See “Using iPhone with a Teletype (TTY)
Machine” on page 154.
Play Shows that a song, audiobook, or podcast is
playing. See “Playing Songs” on page 73.
Alarm Shows that an alarm is set. See “Alarms” on
page 133.
Bluetooth Blue or white icon: Bluetooth is on and a device,
such as a headset or car kit, is connected. Gray
icon: Bluetooth is on, but no device is connected.
No icon: Bluetooth is turned off. See “Bluetooth
Devices” on page 55.
Battery Shows battery level or charging status.
See “Battery” on page 43.
22 Chapter 2 BasicsHome Screen
Press the Home button at any time to go to the Home screen, which contains your
iPhone applications. Tap any application icon to get started.
iPhone Applications
The following applications are included with iPhone:
Phone
Make calls, with quick access to recent callers, favorites, and all your contacts. Dial
manually using the numeric keypad. Or just use voice dialing. Visual voicemail presents
a list of your voicemail messages. Just tap to listen to any message you want, in any
order you want.
Mail
iPhone works with MobileMe, Microsoft Exchange, and many of the most popular email
systems—including Yahoo! Mail, Google email, and AOL—as well as most industrystandard POP3 and IMAP email systems. View PDFs and other attachments within Mail.
Save attached photos and graphics to your Camera Roll album.
Safari
Browse websites over a cellular data network or over Wi-Fi. Rotate iPhone sideways
for widescreen viewing. Double-tap to zoom in or out—Safari automatically fits the
webpage column to the iPhone screen for easy reading. Open multiple pages. Sync
bookmarks with Safari or Microsoft Internet Explorer on your computer. Add Safari web
clips to the Home screen for fast access to favorite websites. Save images from websites
to your Photo Library.
iPod
Listen to your songs, audiobooks, and podcasts. Create on-the-go playlists, or use
Genius to create playlists for you. Listen to Genius Mixes of songs from your library.
Watch movies and video podcasts in widescreen.
Messages
Send and receive SMS text messages. Conversations are saved in an iChat-like
presentation, so you can see a history of messages you’ve sent and received. Send
photos, video clips (iPhone 3GS only), contact information, and voice memos to MMS
devices (iPhone 3G or later).
Calendar
View and search your MobileMe, iCal, Microsoft Entourage, Microsoft Outlook, or
Microsoft Exchange calendars. Enter events on iPhone and they get synced back to the
calendar on your computer. Subscribe to calendars. Set alerts to remind you of events,
appointments, and deadlines.
Photos
View photos and videos (iPhone 3GS only) you’ve taken with iPhone, received in Mail or
MMS (iPhone 3GS only) messages, or synced from your computer’s photo application.
(Video syncing on Macs only.) View them in portrait or landscape orientation. Zoom
in on photos for a closer look. Watch a slideshow. Email photos and videos, send them
in MMS messages (iPhone 3G or later), or publish them to MobileMe galleries. Assign
images to contacts, and use them as wallpaper.
Chapter 2 Basics 23Camera
Take photos, and record videos (iPhone 3GS only). View them on iPhone, email them,
send them in an MMS message (iPhone 3G or later), or upload them to your computer.
Trim and save video clips. Upload videos directly to YouTube. Take a friend’s picture and
set iPhone to display it when that person calls you.
YouTube
Play videos from YouTube’s online collection. Search for any video, or browse featured,
most viewed, most recently updated, and top-rated videos. Set up and log in to your
YouTube account—then rate videos, sync your favorites, show subscriptions, and more.
Upload your own videos taken with iPhone.
Stocks
Watch your favorite stocks, updated automatically from the Internet. View company
news and current trading information, such as opening or average price, trading
volume, or market capitalization. Rotate iPhone to see detailed charts in landscape
orientation. Drag your finger along the charts to track price points, or use two fingers
to see a range between points.
Maps
See a street map, satellite view, or hybrid view of locations around the world. Zoom
in for a closer look, or check out the Google Street View. Find and track your current
(approximate) location. See which way you’re facing (iPhone 3GS only, using its builtin compass). Get detailed driving, public transit, or walking directions and see current
highway traffic conditions. Find businesses in the area and call with a single tap.
Weather
Get current weather conditions and a six-day forecast. Add your favorite cities for a
quick weather report anytime.
Voice
Memos
Record voice memos on iPhone. Play them back on iPhone or sync them with iTunes
to listen to voice memos on your computer. Attach voice memos to email or MMS
messages (iPhone 3G or later).
Notes
Jot notes on the go—reminders, grocery lists, brilliant ideas. Send them in email.
Sync notes to Mail or Microsoft Outlook or Outlook Express.
Clock
View the time in cities around the world—create clocks for your favorites. Set one or
more alarms. Use the stopwatch, or set a countdown timer.
24 Chapter 2 BasicsCalculator
Add, subtract, multiply, and divide. Rotate iPhone sideways to use expanded scientific
functions.
Settings
Set up accounts and adjust all iPhone settings in one convenient place. Set your own
volume limit for listening comfort. Set your ringtone, wallpaper, screen brightness,
and settings for network, phone, mail, web, music, video, photos, and more. Set autolock and a passcode for security. Restrict access to explicit iTunes content and certain
applications. Reset iPhone.
iTunes
Search the iTunes Store for music, ringtones, audiobooks, TV shows, music videos, and
movies. Browse, preview, purchase, and download new releases, top items, and more.
Rent movies to view on iPhone. Stream and download podcasts. Read reviews or write
your own reviews for your favorite store items.
App Store
Search the App Store for iPhone applications you can purchase or download using
your Wi-Fi or cellular data network connection. Read reviews or write your own reviews
for your favorite apps. Download and install the application on your Home screen.
Compass
Use the built-in digital compass (iPhone 3GS only) to determine your heading. Get your
current coordinates. Choose between true north and magnetic north.
Contacts
Get contact information synced from MobileMe, Mac OS X Address Book, Yahoo!
Address Book, Google Contacts, Windows Address Book (Outlook Express), Microsoft
Outlook, or Microsoft Exchange. Search, add, change, or delete contacts, which get
synced back to your computer.
Nike + iPod
Nike + iPod (which appears when you activate it in Settings) turns iPhone into a
workout companion. Track your pace, time, and distance from one workout to the next
and choose a song to power through your routine. (iPhone 3GS only. Requires select
Nike shoes and a Nike + iPod Sensor, sold separately.)
Note: Application functionality and availability may vary depending on the country or
region where you purchase and use iPhone. Contact your carrier for more information.
Customizing the Home Screen
You can customize the layout of icons on the Home screen—including the Dock
icons along the bottom of the screen. If you want, arrange them over multiple
Home screens.
Rearrange icons:
1 Touch and hold any Home screen icon until the icons begin to wiggle.
2 Arrange the icons by dragging them.
3 Press the Home button to save your arrangement.
You can also add links to your favorite webpages on the Home screen. See “Web
Clips” on page 70.
Chapter 2 Basics 25You can also rearrange the Home screen icons and the order of the screens (in iTunes
9 or later) when iPhone is connected to your computer. Select iPhone in the iTunes
sidebar, then click the Applications tab.
Create additional Home screens: While arranging icons, drag an icon to the right
edge of the screen until a new screen appears. You can flick to return to the original
screen and drag more icons to the new screen.
You can create up to 11 screens. The number of dots above the Dock shows the
number of screens you have, and indicates which screen you’re viewing.
Switch to another Home screen: Flick left or right, or tap to the left or right of the row
of dots.
Go to the first Home screen: Press the Home button.
Reset your Home screen to the default layout: Choose Settings > General > Reset
and tap Reset Home Screen Layout.
Buttons
A few simple buttons make it easy to turn iPhone on and off, adjust the volume, and
switch between ring and silent modes.
Sleep/Wake Button
When you’re not using iPhone but you still want to receive calls and text messages,
you can lock it.
When iPhone is locked, nothing happens if you touch the screen. You can still listen to
music and adjust the volume, and use the center button on your iPhone headset (or
the equivalent button on your Bluetooth headset) to play or pause a song, or answer
or end a call.
26 Chapter 2 BasicsBy default, if you don’t touch the screen for a minute, iPhone locks automatically.
Sleep/Wake
button
Lock iPhone Press the Sleep/Wake button.
Unlock iPhone Press the Home button or the Sleep/Wake
button, then drag the slider.
Turn iPhone completely off Press and hold the Sleep/Wake button for a few
seconds until the red slider appears, then drag
the slider. When iPhone is off, incoming calls go
straight to voicemail.
Turn iPhone on Press and hold the Sleep/Wake button until the
Apple logo appears.
For information about changing how long before iPhone locks, see “Auto-Lock” on
page 145. For information about setting iPhone to require a passcode to unlock it,
see “Passcode Lock” on page 145.
Volume Buttons
When you’re on the phone or listening to songs, movies, or other media, the buttons
on the side of iPhone adjust the audio volume. Otherwise, the buttons control the
volume for the ringer, alerts, and other sound effects.
WARNING: For important information about avoiding hearing loss, see the Important
Product Information Guide at www.apple.com/support/manuals/iphone.
To adjust the volume, use the buttons on the side of iPhone.
Volume
up
Volume
down
To set a volume limit for music and videos on iPhone, see “Music” on page 158.
Chapter 2 Basics 27Ring/Silent Switch
Flip the Ring/Silent switch to change between ring and silent modes.
Ring
Silent
When set to ring mode, iPhone plays all sounds. When set to silent mode, iPhone
doesn’t ring or play alerts and other sound effects.
Important: Clock alarms, audio-dependent applications such as iPod, and many games
still play sounds through the built-in speaker when iPhone is set to silent mode.
By default, when you get a call, iPhone vibrates whether it’s set to ring mode, or in
silent mode. If iPhone is set to ring mode, you can silence a call by pressing the Sleep/
Wake button or one of the volume buttons once. Press a second time to send the call
to voicemail.
For information about changing sound and vibrate settings, see “Sounds and the Ring/
Silent Switch” on page 141.
Touchscreen
The controls on the iPhone touchscreen change dynamically depending on the task
you’re performing.
Opening Applications
Open an application: Tap an icon.
28 Chapter 2 BasicsClose an application and return to the Home screen: Press the Home button
below the display.
Scrolling
Drag up or down to scroll. On some screens such as webpages, you can also scroll side
to side.
Dragging your finger to scroll won’t choose or activate anything on the screen.
Flick to scroll quickly.
You can wait for the scrolling to come to a stop, or touch anywhere on the screen to
stop it immediately. Touching the screen to stop scrolling won’t choose or activate
anything.
To quickly scroll to the top of a list, webpage, or email, just tap the status bar.
Chapter 2 Basics 29Lists
Some lists have an index along the right side, which helps you navigate quickly.
Find items in an indexed list: Tap a letter to jump to items starting with that letter.
Drag your finger along the index to scroll quickly through the list.
Index
Choose an item: Tap an item in the list.
Depending on the list, tapping an item can do different things—for example, it may
open a new list, play a song, open an email, or show someone’s contact information so
you can call that person.
Return to a previous list: Tap the back button in the upper-left corner.
Zooming In or Out
When viewing photos, webpages, email, or maps, you can zoom in and out. Pinch your
fingers together or apart. For photos and webpages, you can double-tap (tap twice
quickly) to zoom in, then double-tap again to zoom out. For maps, double-tap to zoom
in and tap once with two fingers to zoom out.
30 Chapter 2 BasicsViewing in Landscape
Many iPhone applications let you view the screen in either portrait or landscape
orientation. Rotate iPhone and the display rotates too, adjusting automatically to fit
the new screen orientation.
You may prefer landscape for viewing webpages in Safari, or when entering text, for
example. Webpages automatically scale to the wider screen in landscape, making the
text and images larger. Similarly, the onscreen keyboard is larger in landscape, which
may help increase your typing speed and accuracy.
The following applications support both portrait and landscape orientation:
• Mail
• Safari
• Messages
• Notes
• Contacts
• Stocks
• iPod
• Photos
• Camera
• Calculator
Movies viewed in iPod and YouTube appear only in landscape orientation. Street views
in Maps also appear in landscape.
Onscreen Keyboard
Use the onscreen keyboard to enter text, such as contact information, text messages,
and web addresses.
Chapter 2 Basics 31Typing
Depending on the application you’re using, the intelligent keyboard may automatically
suggest corrections as you type to help prevent mistyped words.
Enter text:
1 Tap a text field, such as in a note or new contact, to bring up the keyboard.
2 Tap keys on the keyboard.
Start by typing with just your index finger. As you get more proficient, you can type
more quickly using two thumbs.
As you type, each letter appears above your thumb or finger. If you touch the wrong
key, you can slide your finger to the correct key. The letter isn’t entered until you
release your finger from the key.
Type uppercase Tap the Shift key before tapping a letter. Or
touch and hold the Shift key, then slide to a letter.
Quickly type a period and space Double-tap the space bar. (You can turn
this feature on or off in Settings > General >
Keyboard.)
Turn caps lock on Double-tap the Shift key. The Shift key turns
blue, and all letters you type are uppercase. Tap
the Shift key again to turn caps lock off. (You can
turn this feature on or off in Settings > General >
Keyboard.)
Show numbers, punctuation, or symbols Tap the Number key. Tap the Symbol key
to see additional punctuation and symbols.
Type letters or symbols that aren’t on the
keyboard
Touch and hold the related letter or symbol, then
slide to choose a variation.
32 Chapter 2 BasicsDictionary
For many languages, iPhone has dictionaries to help you type. The appropriate
dictionary is activated automatically when you select a supported keyboard.
For a list of supported languages, see www.apple.com/iphone/specs.html.
iPhone uses the active dictionary to suggest corrections or complete the word you’re
typing. You don’t need to interrupt your typing to accept the suggested word.
Suggested
word
Accept or reject dictionary suggestions:
m To reject the suggested word, finish typing the word as you want it, then tap the “x” to
dismiss the suggestion before typing anything else. Each time you reject a suggestion
for the same word, iPhone becomes more likely to accept your word.
m To use the suggested word, type a space, punctuation mark, or return character.
Turn Auto-Correction on or off: Choose General > Keyboard and turn Auto-Correction
on or off. Auto-Correction is on by default.
Note: If you’re entering Chinese or Japanese, tap one of the suggested alternatives.
Editing
An onscreen magnifying glass helps you position the insertion point for typing and
editing text. You can select text to cut, copy, and paste.
Chapter 2 Basics 33Position the insertion point: Touch and hold to bring up the magnifying glass,
then drag to position the insertion point.
Select text: Tap the insertion point to display the selection buttons. Tap Select to
select the adjacent word or tap Select All to select all text. When you’re typing, you can
also double-tap to select a word. In read-only documents, such as webpages, or email
or text messages you’ve received, touch and hold to select a word.
Drag the grab points to select more or less text.
Cut or copy text: Select text, then tap Cut or Copy.
Paste text: Tap the insertion point and tap Paste. The last text that you cut or copied is
inserted. Or select text and tap Paste to replace the text.
Undo the last edit: Shake iPhone and tap Undo.
34 Chapter 2 BasicsInternational Keyboards
iPhone provides keyboards that allow you to enter text in many different languages,
including languages that read from right to left. For a complete list of supported
keyboards, go to www.apple.com/iphone/specs.html.
Turn international keyboards on or off:
1 In Settings, choose General > International > Keyboards.
2 Turn on the keyboards you want. Languages with more than one keyboard, such as
Japanese and Chinese, indicate the number of keyboards available. Tap to choose a
keyboard for that language.
Switch keyboards if more than one keyboard is
turned on
Tap to switch keyboards. When you tap
the symbol, the name of the newly activated
keyboard appears briefly.
Type letters, numbers, or symbols that aren’t on
the keyboard
Touch and hold the related letter, number, or
symbol, then slide to choose a variation. On the
Hebrew and Thai keyboards, for example, you can
choose native numbers by touching and holding
the related Arabic number.
Enter Japanese Kana Use the Kana keypad to select syllables. For more
syllable options, tap the arrow key and select
another syllable or word from the window.
Enter Japanese QWERTY Use the QWERTY keyboard to input code for
Japanese syllables. As you type, suggested
syllables appear. Tap the syllable to choose it.
Enter Emoji picture characters Use the Emoji keyboard. Available only on
iPhones purchased and used in Japan.
Enter Korean Use the 2-Set Korean keyboard to type Hangul
letters. To type double consonants or compound
vowels, touch and hold the letter, then slide to
choose the double letter.
Enter Simplified or Traditional Chinese Pinyin Use the QWERTY keyboard to enter Pinyin for
Chinese characters. As you type, suggested
Chinese characters appear. Tap a character to
choose it, or continue entering Pinyin to see
more character options.
Chapter 2 Basics 35Enter Traditional Chinese Zhuyin Use the keyboard to enter Zhuyin letters. As you
type, suggested Chinese characters appear. Tap
a character to choose it, or continue entering
Zhuyin to see more character options. After you
type an initial letter, the keyboard changes to
show more letters.
Enter handwritten Simplified or Traditional
Chinese
Use the touchpad to enter Chinese characters
with your finger. As you write character strokes,
iPhone recognizes them and shows matching
characters in a list, with the closest match at the
top. When you choose a character, its related
characters appear in the list as additional choices.
You can get some complex characters by
entering two or more component characters.
For example, enter ? (fish), then ? (bristle), to
get ? (partial name of Hong Kong International
Airport), which appears in the character list with
an arrow next to it. Tap the character to replace
the characters you entered.
When Simplified or Traditional Chinese handwriting formats are turned on, you can
enter Chinese characters with your finger, as shown:
Touchpad
36 Chapter 2 BasicsSearching
You can search many applications on iPhone, including Mail, Calendar, iPod, Notes,
and Contacts. You can search an individual application, or search all the applications at
once using Spotlight.
Go to Spotlight: From the main page of the Home screen, flick left to right.
If you’re on the main Home screen page, you can press the Home button to go to
Spotlight. From the Spotlight page, press the Home button to return to the main
Home screen page. You can also set iPhone to go to Spotlight when you double-click
the Home button. See “Home” on page 147.
Search iPhone: On the Spotlight page, enter text in the Search field. Search results
appear automatically as you type. Tap Search to dismiss the keyboard and see more of
the results.
Icons to the left of the search results let you know which application the results are
from. Tap an item in the results list to open it.
Application What’s searched
Contacts First, last, and company names
Mail To, From, and Subject fields of all accounts (the
text of messages isn’t searched)
Calendar Event titles, invitees, and locations (notes aren’t
searched)
iPod Music (names of songs, artists, and albums) and
the titles of podcasts, video, and audiobooks
Notes Text of notes
Spotlight also searches the names of the native and installed applications on iPhone,
so if you have a lot of applications you may want to use Spotlight as a way to locate
and open applications.
Open applications from Spotlight: Enter the application name, then tap to open the
application directly from the search results.
Use the Search Results settings to choose which applications are searched and the
order in which they’re searched. See “Home” on page 147.
Chapter 2 Basics 37Voice Control
Voice Control (available only on iPhone 3GS) lets you make phone calls and control
iPod music playback using voice commands.
Note: Voice Control isn’t available in all languages.
Use Voice Control: Press and hold the Home button until the Voice Control screen
appears and you hear a beep. You can also press and hold the center button on the
iPhone headset (or the equivalent button on your Bluetooth headset).
Use the following commands to make calls or play songs.
Call someone in contacts Say “call” or “dial,” then say the name of the
person. If the person has more than one phone
number, you can add “home” or “mobile,” for
example.
Dial a number Say “call” or “dial,” then say the number.
Control music playback Say “play” or “play music.” To pause, say “pause”
or “pause music.” You can also say “next song” or
“previous song.”
Play an album, artist, or playlist Say “play,” then say “album,” “artist,” or “playlist”
and the name.
Shuffle the current playlist Say “shuffle.”
Find out more about the currently playing song Say “what’s playing,” “what song is this,” “who
sings this song,” or “who is this song by.”
Use Genius to play similar songs Say “Genius,” “play more like this,” or “play more
songs like this.”
Cancel Voice Control Say “cancel” or “stop.”
For best results:
• Speak into the iPhone microphone as if you were making a phone call. You can also
use the microphone in your iPhone or Bluetooth headset.
• Speak clearly and naturally.
38 Chapter 2 Basics• Say only iPhone commands and names, and numbers. Pause slightly between
commands.
• Use full names.
By default, Voice Control expects you to speak voice commands in the language that’s
set for iPhone (the General > International > Language setting). The Voice Control
settings let you change the language for speaking voice commands. Some languages
are available in different dialects or accents.
Change language or country: In Settings, choose General > International > Voice
Control and tap the language or country.
Voice Control for the iPod application is always on, but for security you can prevent
voice dialing when iPhone is locked.
Prevent voice dialing when iPhone is locked: In Settings, choose General > Passcode
Lock and turn Voice Dial off. Unlock iPhone to use voice dialing.
See“Voice Dialing” on page 48 and“Using Voice Control with iPod” on page 77.
Stereo Headset
The headset included with iPhone features a microphone and an integrated button
that allows you to answer and end calls easily, and control audio and video playback.
The headset included with iPhone 3GS (shown here) also has volume buttons.
Center button
Plug in the headset to listen to music or make a phone call. Callers hear you through
the built-in microphone. Press the center button to control music playback and answer
or end calls, even when iPhone is locked. (You can also use the equivalent button on
your Bluetooth headset to control these functions.)
Pause a song or video Press the center button once. Press again to
resume playback.
Skip to the next song Press the center button twice quickly.
Return to previous song Press the center button three times quickly.
Fast-forward Press the center button twice quickly and hold.
Chapter 2 Basics 39Rewind Press the center button three-times quickly and
hold.
Adjust the volume (iPhone 3GS only) Press the + or – button.
Answer an incoming call Press the center button once.
End the current call Press the center button once.
Decline an incoming call Press and hold the center button for about two
seconds, then let go. Two low beeps confirm you
declined the call.
Switch to an incoming or on-hold call and put
the current call on hold
Press the center button once. Press again to
switch back to the first call.
Switch to an incoming or on-hold call and end
the current call
Press and hold the center button for about two
seconds, then let go. Two low beeps confirm you
ended the first call.
Use Voice Control (iPhone 3GS only) Press and hold the center button. See “Voice
Control” on page 38.
If you get a call while the headset is plugged in, you can hear the ringtone through
both the iPhone speaker and the headset.
Connecting to the Internet
iPhone connects to the Internet automatically whenever you use Mail, Safari, YouTube,
Stocks, Maps, Weather, the App Store, or the iTunes Store.
How iPhone Connects to the Internet
iPhone connects to the Internet using either a Wi-Fi network or a cellular data network.
iPhone does the following, in order, until connected:
• Connects over the last Wi-Fi network you used that’s available.
• If no previously used Wi-Fi networks are available, iPhone shows a list of Wi-Fi
networks in range. Tap a network and, if necessary, enter the password to join.
Networks that require a password show next to them. You can prevent iPhone
from automatically showing available networks. See “Wi-Fi” on page 139.
• If no Wi-Fi networks are available or you choose not to join any, iPhone connects to
the Internet over a cellular data network ( , , or ).
If no Wi-Fi networks are available and a cellular data network isn’t available, iPhone
cannot connect to the Internet.
Note: If you don’t have a 3G connection, you cannot use the Internet over a cellular
data network when you’re on a call. You must have a Wi-Fi connection to use Internet
applications while also talking on the phone.
40 Chapter 2 BasicsMany Wi-Fi networks can be used free of charge including, in some regions, Wi-Fi
hotspots provided by your iPhone carrier. Some Wi-Fi networks require a fee. To join a
Wi-Fi network at a hotspot where charges apply, you can usually open Safari to see a
webpage that allows you to sign up for service.
Joining a Wi-Fi Network
The Wi-Fi settings let you turn on Wi-Fi and join Wi-Fi networks.
Turn on Wi-Fi: Choose Settings > Wi-Fi and turn Wi-Fi on.
Join a Wi-Fi network: Choose Settings > Wi-Fi, wait a moment as iPhone detects
networks in range, then select a network (fees may apply to join some Wi-Fi networks).
If necessary, enter a password and tap Join (networks that require a password appear
with a lock icon).
Once you’ve joined a Wi-Fi network manually, iPhone automatically connects to it
whenever the network is in range. If more than one previously used network is in
range, iPhone joins the one last used.
When iPhone is connected to a Wi-Fi network, the Wi-Fi icon in the status bar at the
top of the screen shows the connection strength. The more bars you see, the stronger
the connection.
For information about configuring Wi-Fi settings, see “Wi-Fi” on page 139.
Cellular Data Network Access
3G, EDGE, and GPRS allow Internet connectivity over the cellular network available
through your iPhone carrier’s wireless service. Check the carrier’s network coverage in
your area for availability.
You can tell iPhone is connected to the Internet via the cellular data network if you see
the 3G ( ), EDGE ( ), or GPRS ( ) icon in the status bar at the top of the screen.
Note: If you don’t have a 3G connection, you may not be able to receive calls while
iPhone is actively transferring data over a cellular network—downloading a webpage,
for example. Incoming calls then go directly to voicemail.
Turn 3G on: In Settings, choose General > Network and tap Enable 3G.
If you’re outside your carrier’s network, you may be able to access the Internet through
another carrier. To enable email, web browsing, and other data services whenever
possible, turn Data Roaming on.
Turn Data Roaming on: In Settings, choose General > Network and turn Data
Roaming on.
Important: Roaming charges may apply. To avoid data roaming charges, make sure
Data Roaming is turned off.
Chapter 2 Basics 41Internet Access on an Airplane
Airplane mode turns off the iPhone radio transmitters to avoid interfering with aircraft
operation. In some regions, where allowed by the aircraft operator and applicable laws
and regulations, you can turn on Wi-Fi while airplane mode is on, to:
• Send and receive email
• Browse the Internet
• Sync your contacts and calendars over the air
• Stream YouTube videos
• Get stock quotes
• Get map locations
• Get weather reports
• Purchase music and applications
For more information, see “Airplane Mode” on page 138.
VPN Access
VPN (virtual private network) provides secure access over the Internet to private
networks, such as the network at your company or school. Use Network settings to
configure and turn on VPN. See “Network” on page 143.
VPN can also be automatically set up by a configuration profile. See “Installing
Configuration Profiles” on page 18. When VPN is set up by a configuration profile,
iPhone may turn on VPN automatically whenever it’s needed. Contact your system
administrator for more information.
Using iPhone as a Modem
You can use iPhone 3G or later as a modem to connect, or tether, your computer to the
Internet. You can connect iPhone to your computer using the Dock Connector to USB
Cable, or via Bluetooth.
Note: Additional fees may apply. Contact your carrier for more information.
Tethering works over the cellular data network. You can’t share a Wi-Fi connection to
the Internet. If you have a 3G connection, you can make and receive phone calls while
tethering.
Note: To use iPhone as a modem with a Mac computer, it must be running Mac OS X
version 10.5.7 or later.
Set up a tethering connection:
1 In Settings, choose General > Network > Internet Tethering.
2 Slide the Internet Tethering switch to On.
3 Connect iPhone to your computer:
42 Chapter 2 Basics• USB: Connect your computer to iPhone, using the Dock Connector to USB Cable.
In your computer’s Network services settings, choose iPhone.
On a Mac, a pop-up window appears the first time you connect, saying “A new
network interface has been detected.” Click Network Preferences, configure the
network settings for iPhone, then click Apply. On a PC, use the Network Control
Panel to configure the iPhone connection.
• Bluetooth: On iPhone, choose Settings > General > Bluetooth and turn on
Bluetooth. Then refer to the documentation that came with your computer system
software to pair and connect iPhone with your computer.
When you’re connected, a blue band appears at the top of the screen. Tethering
remains on when you connect with USB, even when you aren’t actively using the
Internet connection.
Monitor your cellular data network usage: In Settings, choose General > Usage.
Battery
iPhone has an internal rechargeable battery.
Charging the Battery
WARNING: For important safety information about charging iPhone, see the
Important Product Information Guide at www.apple.com/support/manuals/iphone.
The battery icon in the upper-right corner shows the battery level or charging status.
You can also display the percentage of the battery charge (iPhone 3GS only).
Charging Charged
Charge the battery: Connect iPhone to a power outlet using the included Dock
Connector to USB Cable and USB power adapter.
Chapter 2 Basics 43Charge the battery and sync iPhone: Connect iPhone to your computer using the
included Dock Connector to USB Cable. Or connect iPhone to your computer using the
included cable and the Dock, available separately.
Unless your keyboard has a high-powered USB 2.0 port, you must connect iPhone to a
USB 2.0 port on your computer.
Important: The iPhone battery may drain instead of charge if iPhone is connected to a
computer that’s turned off or is in sleep or standby mode.
If you charge the battery while syncing or using iPhone, it may take longer to charge.
Important: If iPhone is very low on power, it may display one of the following images,
indicating that iPhone needs to charge for up to ten minutes before you can use it.
If iPhone is extremely low on power, the display may be blank for up to two minutes
before one of the low-battery images appears.
or
Maximizing Battery Life
iPhone uses lithium-ion batteries. To learn more about how to maximize the lifespan
and battery life of your iPhone, go to www.apple.com/batteries.
Replacing the Battery
Rechargeable batteries have a limited number of charge cycles and may
eventually need to be replaced. The iPhone battery isn’t user replaceable; it can
only be replaced by an authorized service provider. For more information, go to
www.apple.com/support/iphone/service/battery.
44 Chapter 2 BasicsSecurity Features
Security features help protect the information on iPhone from being accessed by
others.
You can set up a passcode that you must enter each time you turn on or wake up
iPhone.
Set a passcode: Choose General > Passcode Lock and enter a 4-digit passcode, then
enter the passcode again to verify it. iPhone then requires you to enter the passcode
to unlock it or to display the passcode lock settings.
For addition information about using a passcode lock, see “Passcode Lock” on
page 145.
Prevent voice dialing when iPhone is locked: In Settings, choose General > Passcode
Lock and turn Voice Dial off. Unlock iPhone to use voice dialing.
The Find My iPhone feature helps you locate iPhone if it’s been lost or misplaced, and
display a message on your iPhone to help someone return it to you. It includes Remote
Wipe, which lets you erase all your information on iPhone in case you don’t recover
it. The Remote Passcode Lock feature lets you remotely lock your iPhone and create a
new or replacement 4-digit passcode.
Find My iPhone requires a MobileMe account. MobileMe is an online service, available
by subscription. Go to www.apple.com/mobileme for more information.
To enable this feature, turn on Find My iPhone in your MobileMe account settings.
See “Setting Up Accounts” on page 16.
Find your iPhone: Log in to your MobileMe account at www.me.com and go to the
Find My iPhone pane. Follow the onscreen instructions to locate your device on a map
and display a message on its screen along with an optional sound to help you find it.
Remotely wipe information on your iPhone: Log in to your MobileMe account at
www.me.com, then go to the Find My iPhone pane. Click “Remote Wipe…,” and follow
the onscreen instructions.
A remote wipe is equivalent to the “Erase all content and settings” feature in Settings.
It resets all settings to their defaults and erases all your information and media.
See “Resetting iPhone” on page 149.
Remotely lock your iPhone: Log in to your MobileMe account at www.me.com, then
go to the Find My iPhone pane. Click Remote Passcode Lock, and follow the onscreen
instructions.
Chapter 2 Basics 45Cleaning iPhone
To clean iPhone, unplug all cables and turn off iPhone (press and hold the Sleep/ Wake
button, then slide the onscreen slider). Then use a soft, slightly damp, lint-free cloth.
Avoid getting moisture in openings. Don’t use window cleaners, household cleaners,
aerosol sprays, solvents, alcohol, ammonia, or abrasives to clean iPhone. If your iPhone
has an oleophobic coating on the screen (iPhone 3GS only), simply wipe your iPhone’s
screen with a soft, lint-free cloth to remove oil left by your hands and face.
For additional information about handling iPhone, see the iPhone Important Product
Information Guide at www.apple.com/support/manuals/iphone.
Restarting and Resetting iPhone
If something isn’t working right, try restarting, force quitting an application, or
resetting iPhone.
Restart iPhone: Press and hold the Sleep/Wake button until the red slider appears.
Slide your finger across the slider to turn off iPhone. To turn iPhone back on, press and
hold the Sleep/Wake until the Apple logo appears.
If you can’t turn off iPhone or if the problem continues, you may need to reset. A reset
should be done only if turning iPhone off and on doesn’t resolve the problem.
Force quit an application: Press and hold the Sleep/Wake button on top of iPhone
for a few seconds until a red slider appears, and then press and hold the Home button
until the application quits.
Reset iPhone: Press and hold the Sleep/Wake button and the Home button at the
same time for at least ten seconds, until the Apple logo appears.
For more troubleshooting suggestions, see Appendix A,“Troubleshooting,” on
page 193.
46 Chapter 2 BasicsPhone
3
Phone Calls
Making a call on iPhone is as simple as tapping a name and number in your contacts,
tapping one of your favorites, or tapping a recent call to return it.
Making Calls
Buttons at the bottom of the Phone screen give you quick access to your favorites,
recent calls, your contacts, and a numeric keypad for dialing manually.
WARNING: For important information about driving safely, see the Important Product
Information Guide at www.apple.com/support/manuals/iphone.
Number of missed calls
Number of unheard
voicemail messages
Use Contacts to call someone Tap Contacts, choose a contact, then tap a phone
number.
Call a favorite Tap Favorites, then choose a contact.
Return a recent call Tap Recents, then tap a name or number in the
list.
Dial a number Tap Keypad, enter the number, then tap Call.
If you copy a phone number to the clipboard, you can paste it to the keypad and
dial it.
47Paste a number to the keypad: Tap the screen above the keyboard, then tap Paste.
If the phone number you copied included letters, iPhone automatically converts them
to the appropriate digits.
Jump to favorites from anywhere: Double-click the Home button. You can change
this preference in Settings. See “Home” on page 147.
Bring up the last number you dialed: Tap Keypad, then tap Call. Tap Call again to dial
the number.
Voice Dialing
You can use Voice Control (iPhone 3GS only) to call someone in your contacts or dial a
specific number.
Note: Voice Control isn’t available in all languages.
Use Voice Control to make phone calls: Press and hold the Home button until the
Voice Control screen appears and you hear a beep. Then use the commands described
below to make calls.
You can also press and hold the center button on the iPhone headset (or the
equivalent button on your Bluetooth headset) to use Voice Control.
Call someone in contacts Say “call” or “dial” then say the name of the person.
If the person has more than one number, specify
which one you want to call.
Examples:
 Call John Appleseed
 Call John Appleseed at home
 Call John Appleseed, mobile
Dial a number Say “call” or “dial,” then say the number.
For best results, speak the full name of the person you’re calling. If you give only the
first name, and you have more than one contact with that same name, iPhone asks
which of those contacts you want to call. If there’s more than one number for the
person you’re calling, specify which number to use. If you don’t specify which number,
iPhone asks you which one to use.
When voice dialing a number, speak each digit separately—for example, say “four one
five, five five five, one two one two.”
Note: For the “800” area code in the U.S., you can say “eight hundred.”
Prevent voice dialing when iPhone is locked: In Settings, choose General > Passcode
Lock and turn Voice Dial off. Unlock iPhone to use voice dialing.
48 Chapter 3 PhoneReceiving Calls
When you receive a call, tap Answer. If iPhone is locked, drag the slider. You can also
press the center button on your iPhone headset or the equivalent button on your
Bluetooth headset to answer a call.
Center button
Silence a call: Press the Sleep/Wake button or either volume button. You can still
answer the call after silencing it, until it goes to voicemail.
Decline a call: Do one of the following to send a call directly to voicemail.
• Press the Sleep/Wake button twice quickly.
Sleep/Wake
button
• Press and hold the center button on the iPhone headset (or the equivalent button
on your Bluetooth headset) for about two seconds. Two low beeps confirm that the
call was declined.
• Tap Decline (if iPhone is awake when a call comes in).
Block calls and maintain Wi-Fi access to the Internet: In Settings, turn on Airplane
Mode, then tap Wi-Fi to turn it on.
While On a Call
When you’re on a call, the screen shows call options.
Chapter 3 Phone 49Mute your line Tap Mute. You can still hear the caller, but the
caller can’t hear you.
Use the keypad to enter information Tap Keypad.
Use the speakerphone or a Bluetooth device Tap Speaker. The Button is labeled Audio Source
when a Bluetooth device is available, which
lets you select the Bluetooth device, iPhone,
or Speaker Phone.
See contact information Tap Contacts.
Put a call on hold Tap Hold. Neither party can hear the other.
Make another call Tap Add Call.
Use other applications during a call: Press the Home button, then tap an
application icon.
End a call: Tap End Call. Or press the center button on your iPhone headset (or the
equivalent button on your Bluetooth headset).
Second Calls
During a call, you can make or receive another call. If you receive a second call, iPhone
beeps and shows the caller’s information and a list of options.
Note: Making and receiving a second call may be an optional service in some
countries. Contact your carrier for more information.
Respond to a second call:
• To ignore the call and send it to voicemail, tap Ignore.
• To hold the first call and answer the new one, tap Hold Call + Answer.
• To end the first call and answer the new one, tap End Call + Answer.
Make a second call: Tap Add Call. The first call is put on hold.
Switch between calls: Tap Swap. The active call is put on hold.
Create a conference call: Tap Merge Calls. See “Conference Calls” below.
Conference Calls
You can talk to more than one person at a time, and merge up to five calls, depending
on your carrier.
Note: Conference calling may be an optional service in some countries. Contact your
carrier for more information.
Create a conference call:
1 Make a call.
2 Tap Add Call and make another call. The first call is put on hold.
3 Tap Merge Calls. The calls are merged on one line and everyone can hear each other.
50 Chapter 3 Phone4 Repeat steps two and three to add up to five calls.
Drop one call Tap Conference and tap next to a call.
Then tap End Call.
Talk privately with a call Tap Conference, then tap Private next to a call.
Tap Merge Calls to resume the conference.
Add an incoming call Tap Hold Call + Answer, then tap Merge Calls.
If your service includes conference calling, iPhone always has a second line available in
addition to the conference call.
Emergency Calls
If iPhone is locked with a passcode, you may still be able to make an emergency call.
Make an emergency call when iPhone is locked: On the Enter Passcode screen, tap
Emergency Call, then dial the number using the keypad.
Important: Only emergency numbers valid in the region where you’re making the call
will work. In some countries, you can’t make emergency calls unless your SIM card is
installed and activated, and the SIM PIN has been correctly entered or turned off.
In the U.S., location information (if available) is provided to emergency service
providers when you dial 911.
Important: You should not rely on wireless devices for essential communications, such
as medical emergencies. Use of any cellular phone to call emergency services may not
work in all locations. Emergency numbers and services vary by region, and sometimes
an emergency call cannot be placed due to network availability or environmental
interference. Some cellular networks may not accept an emergency call from iPhone if
it doesn’t have a SIM, if you locked your SIM, or if you haven’t activated your iPhone.
Visual Voicemail
On iPhone, visual voicemail lets you see a list of your messages and choose which ones
to listen to or delete, without having to listen to instructions or prior messages.
Note: Visual voicemail may not be available in all regions, or may be an optional
service. Contact your carrier for more information. If visual voicemail isn’t available,
tap Voicemail and follow the voice prompts to retrieve your messages.
Number of missed calls and unheard
voicemail messages appears on the
Home screen Phone icon.
Chapter 3 Phone 51Setting Up Voicemail
The first time you tap Voicemail, iPhone prompts you to create a voicemail password
and record your voicemail greeting.
Change your greeting:
1 Tap Voicemail, tap Greeting, then tap Custom.
2 Tap Record when you’re ready to start.
3 When you finish, tap Stop. To review, tap Play.
To rerecord, repeat steps 2 and 3.
4 Tap Save.
Use your carrier’s default greeting Tap Voicemail, tap Greeting, then tap Default.
Set an alert sound for new voicemail In Settings, choose Sounds and turn New
Voicemail on. The alert sounds once for each new
voicemail. If the Ring/Silent switch is off, iPhone
won’t sound alerts.
Change the voicemail password In Settings, choose Phone > Change Voicemail
Password.
Checking Voicemail
When you tap Phone, iPhone shows the number of missed calls and unheard
voicemail messages.
Number of missed calls
Number of unheard
voicemail messages
52 Chapter 3 PhoneTap Voicemail to see a list of your messages.
Skip to any point in
a message: Drag the
playhead.
Unheard
messages Play/Pause
Contact info
Scrubber bar
Speakerphone (Audio,
when a Bluetooth device
is connected. Tap to
choose audio output.)
Return the call
Listen to a message: Tap the message. (If you’ve already heard the message, tap the
message again to replay it.) Use and to pause and resume playback.
Once you listen to a message, it’s saved until your carrier automatically erases it.
Check voicemail from another phone: Dial your own number or your carrier’s remote
access number.
Deleting Messages
Select a message, then tap Delete. Deleted visual voicemail messages are saved on
iPhone until your carrier permanently erases them.
Listen to a deleted message Tap Deleted Messages (at the end of the list),
then tap the message.
Undelete a message Tap Deleted Messages (at the end of the list),
then tap the message and tap Undelete.
Getting Contact Information
Visual voicemail saves the date and time of the call, the length of the message, and
any available contact information.
See a caller’s contact information: Tap next to a message.
You can use the information to email or text the caller, or update contact info.
Chapter 3 Phone 53Contacts
From a contact’s Info screen, a quick tap lets you make a phone call, create a new email
message, find the location of their address, and more. See “Searching Contacts” on
page 177.
Favorites
Favorites gives you quick access to your most-used phone numbers.
Add a contact’s number to your favorites list: Tap Contacts and choose a contact.
Then tap “Add to Favorites” and choose the number you want to add.
Add a recent caller’s number to your favorites list: Tap Recents and tap next to a
caller, then tap “Add to Favorites.”
Go to favorites: Double-click the Home button. See “Home” on page 147.
Call a contact from your favorites Tap Favorites and choose a contact.
Delete a contact from your favorites Tap Favorites and tap Edit. Then tap next to a
contact or number and tap Remove.
Reorder your favorites list Tap Favorites and tap Edit. Then drag next to a
contact to a new place in the list.
Ringtones and the Ring/Silent Switch
iPhone comes with ringtones you can use for incoming calls, Clock alarms, and the
Clock timer. You can also create and purchase ringtones from songs in iTunes.
Ring/Silent Switch and Vibrate Modes
A switch on the side of iPhone makes it easy to turn the ringer on or off.
Turn the ringer on or off: Flip the switch on the side of iPhone.
Ring
Silent
Important: Clock alarms still sound even if you set the Ring/Silent switch to silent.
Set iPhone to vibrate: In Settings, choose Sounds. Separate controls let you set vibrate
for both ring mode and silent mode.
54 Chapter 3 PhoneFor more information, see Chapter 19,“Settings,” on page 138.
Setting Ringtones
You can set the default ringtone for calls and Clock alarms and timers. You can also
assign individual ringtones to contacts so you know who’s calling.
Set the default ringtone: In Settings, choose Sounds > Ringtone, then choose a
ringtone.
Assign a ringtone to a contact: From Phone, tap Contacts and choose a contact.
Then tap Ringtone and choose a ringtone.
Purchasing Ringtones
You can purchase ringtones from the iTunes Store on your iPhone. See “Purchasing
Ringtones” on page 162.
Bluetooth Devices
You can use iPhone with hands-free Bluetooth headsets and Bluetooth car kits.
iPhone also supports Bluetooth stereo headphone devices when using iPod.
Pairing a Device with iPhone
You must first pair a Bluetooth device with iPhone before you can use it.
Pair with iPhone:
1 Follow the instructions that came with the device to make it discoverable or to set it to
search for other Bluetooth devices.
2 In Settings, choose General > Bluetooth and turn Bluetooth on.
3 Choose the device on iPhone and enter its passkey or PIN number. See the instructions
about the passkey or PIN that came with the device.
After you pair a Bluetooth device to work with iPhone, you must make a connection to
have iPhone use the device for your calls.
Connect with iPhone: See the documentation that came with the headset or car kit.
When iPhone is connected to a Bluetooth device, outgoing calls are routed through
the device. Incoming calls are routed through the device if you answer using the
device, and through iPhone if you answer using iPhone.
WARNING: For important information about avoiding hearing loss and
about driving safely, see the Important Product Information Guide at
www.apple.com/support/manuals/iphone.
Chapter 3 Phone 55Bluetooth Status
The Bluetooth icon appears in the iPhone status bar at the top of the screen:
• (blue) or (white): Bluetooth is on and a device is connected to iPhone. (The color
depends on the current color of the status bar.)
• (gray): Bluetooth is on but no device is connected. If you’ve paired a device with
iPhone, it may be out of range or turned off.
• No Bluetooth icon: Bluetooth is turned off.
Routing Calls Back Through iPhone
When iPhone is connected to a Bluetooth device, you listen to calls through iPhone by
doing one of the following:
• Answer a call by tapping the iPhone screen.
• During a call, tap Audio on iPhone. Choose iPhone to hear calls through iPhone or
Speaker Phone to use the speakerphone.
• Turn off Bluetooth. In Settings, choose General > Bluetooth and drag the switch to
Off.
• Turn off the Bluetooth device, or move out of range. You must be within about 30
feet of a Bluetooth device for it to be connected to iPhone.
Unpairing a Device from iPhone
If you’ve paired iPhone with a device and want to use another device instead, you
must unpair the first device.
Unpair a device:
1 In Settings, choose General > Bluetooth and turn Bluetooth on.
2 Choose the device and tap Unpair.
International Calls
iPhone 3G and iPhone 3GS are multi-band phones, supporting UMTS/HSDPA (850,
1900, 2100 MHz) and GSM (850, 900, 1800, 1900 MHz), ensuring broad international
coverage.
Making International Calls from Your Home Area
For information about making international calls from your home area, including rates
and other charges that may apply, contact your carrier or go to your carrier’s website.
Using iPhone Abroad
You can use iPhone to make calls in many countries around the world.
Enable international roaming: Contact your carrier for information about availability
and fees.
56 Chapter 3 PhoneSet iPhone to add the correct prefix when dialing from another country: In Settings,
tap Phone, then turn International Assist on. This lets you make calls to your home
country using the numbers in your contacts and favorites, without having to add a
prefix or your country code. International Assist works for U.S. telephone numbers only.
When you make a call using International Assist, “International Assist” appears on the
iPhone screen, alternating with the “calling ...” message, until your call is connected.
Note: International Assist is not available in all areas.
Set the carrier to use: In Settings, tap Carrier, then select the carrier you prefer. This
option is available only when you’re traveling outside your carrier’s network. You can
make calls only on carriers that have roaming agreements with your iPhone service
provider. For more information, see “Carrier” on page 141.
Important: Voice and data roaming charges may apply. To avoid data roaming charges,
turn Data Roaming off.
Turn Data Roaming on or off: In Settings, choose General > Network and turn Data
Roaming on or off. Data Roaming is turned off by default.
Turning Data Roaming off helps to avoid data roaming charges when traveling outside
your carrier’s network by disabling data transmission over the cellular network. You
can still access the Internet if you have a Wi-Fi connection. If Wi-Fi network access isn’t
available, however, you cannot:
• Send or receive email
• Browse the Internet
• Sync your contacts, calendars, or bookmarks with MobileMe or Exchange
• Stream YouTube videos
• Get stock quotes
• Get map locations
• Get weather reports
• Purchase music or applications
Other third-party applications that use data roaming may also be disabled.
If Data Roaming is turned off, you can still make and receive phone calls, and send and
receive text messages. Voice roaming charges may apply. Visual voicemail is delivered
if there’s no charge; if your carrier charges for delivery of visual voicemail when
roaming, turning Data Roaming off prevents the delivery of visual voicemail.
To enable email, web browsing, and other data services, turn Data Roaming on.
Chapter 3 Phone 57Important: If Data Roaming is turned on, you may incur charges when roaming
outside your carrier’s network for the use of any of the features listed above, as well as
for delivery of visual voicemail. Check with your carrier for information about roaming
charges.
Get voicemail when visual voicemail isn’t available: Dial your own number, or touch
and hold “1” on the keypad.
You can use Airplane Mode to turn off cellular services and then turn Wi-Fi on to get
access to the Internet, while preventing voice roaming charges.
Use Airplane Mode to turn off cellular services: In Settings, tap Airplane Mode to turn
it on, then tap Wi-Fi and turn Wi-Fi on. See “Airplane Mode” on page 138.
Incoming phone calls are sent to voicemail. To make and receive calls again and get
your voicemail messages, turn Airplane Mode off.
58 Chapter 3 PhoneMail
4
Mail works with MobileMe, Microsoft Exchange, and many of the most popular email
systems—including Yahoo! Mail, Google email, and AOL—as well as other industrystandard POP3 and IMAP email systems. You can send and receive embedded photos
and graphics, and view PDFs and other attachments.
Setting Up Email Accounts
You can set up email accounts on iPhone in either of the following ways:
• Set up an account directly on iPhone. See “Setting Up Accounts” on page 16.
• In iTunes, use the iPhone preference panes to sync email accounts settings from
your computer. See “Syncing” on page 11.
Sending Email
You can send an email message to anyone who has an email address.
Compose and send a message:
1 Tap .
2 Type a name or email address in the To field, or tap to add a name from your
contacts.
As you type an email address, matching email addresses from your contacts list appear
below. Tap an address to add it. To add more names, tap Return or .
Note: If you’re composing a message from your Microsoft Exchange account and
have access to your enterprise Global Address List (GAL), matching addresses from the
contacts on iPhone appear first, followed by matching GAL addresses.
3 Tap Cc/Bcc/From if you want to copy or blind copy the message to others, or change
the account you send the message from. If you have more than one email account,
you can tap the From field to change the account you’re sending from.
594 Enter a subject, then your message.
You can tap Return to move from one field to another.
5 Tap Send.
Send a photo or video (iPhone 3GS only) in an
email message
In Photos, choose a photo or video, tap ,
then tap Email Photo or Email Video. You can
also copy and paste photos and videos.
The photo or video is sent using your default
email account (see “Mail” on page 152).
Send a video in an email message (iPhone and
iPhone 3G)
In Photos, choose a video, then touch and hold
the video until the Copy command appears. Tap
Copy. Go to Mail and create a new message. Tap
to place an insertion point where you want the
video, then tap the insertion point to display the
edit commands and tap Paste.
The video is sent using your default email
account (see “Mail” on page 152).
Save a draft of a message to complete later Tap Cancel, then tap Save. The message is saved
in the Drafts mailbox.
Reply to a message Tap . Tap Reply to reply only to the sender
or tap Reply All to reply to the sender and all
recipients. Type your return message, then tap
Send.
Files or images attached to the initial message
aren’t sent back.
Forward a message Open a message and tap , then tap Forward.
Add one or more email addresses, type your
message, then tap Send.
When you forward a message, you can include
the files or images attached to the original
message.
Share contact information In Contacts, choose a contact, tap Share Contact
at the bottom of the Info screen, then tap Email.
Checking and Reading Email
The Mail icon shows the total number of unread messages in all your inboxes. You may
have other unread messages in other mailboxes.
Number of unread
emails in your inboxes
Check for new messages: Choose a mailbox or tap at any time.
60 Chapter 4 MailOn each account screen, you can see the number of unread messages in each mailbox.
Number of unread
messages
Tap to see all your
email accounts
Tap a mailbox to see its messages. Unread messages have a blue dot next to them.
Unread messages
When you open a mailbox, Mail loads the number of most recent messages specified
in your Mail settings, if the messages haven’t already been loaded automatically.
(See “Mail” on page 152.)
Load additional messages: Scroll to the bottom of the list of messages and tap Load
More Messages.
Read a message: Tap a mailbox, then tap a message. Within a message, tap or to
see the next or previous message.
Zoom in on part of a message Double-tap an area of the message to zoom in.
Double-tap again to zoom out.
Resize any column of text to fit the screen Double-tap the text.
Resize a message manually Pinch to zoom in or out.
Chapter 4 Mail 61Follow a link Tap the link.
Text links are typically underlined and blue. Many
images are also links. A link can take you to a
webpage, open a map, dial a phone number, or
open a new preaddressed email message.
Web, phone, and map links open Safari, Phone,
or Maps on iPhone. To return to your email, press
the Home button and tap Mail.
See a link’s destination address Touch and hold the link. The address is displayed,
and you can choose to open the link in Safari or
copy the link address to the clipboard.
iPhone displays picture attachments in many commonly used formats (JPEG, GIF, and
TIFF) inline with the text in email messages. iPhone can play many audio attachments
(such as MP3, AAC, WAV, and AIFF). You can download and view files (such as PDF,
webpage, text, Pages, Keynote, Numbers, and Microsoft Word, Excel, and PowerPoint
documents) attached to messages you receive.
Open an attached file: Tap the attachment. It downloads to iPhone and then opens.
Tap attachment
to download
You can view attachments in portrait or landscape orientation. If the format of an
attached file isn’t supported by iPhone, you can see the name of the file but you can’t
open it. iPhone supports the following document types:
.doc Microsoft Word
.docx Microsoft Word (XML)
.htm webpage
.html webpage
.key Keynote
.numbers Numbers
.pages Pages
62 Chapter 4 Mail.pdf Preview, Adobe Acrobat
.ppt Microsoft PowerPoint
.pptx Microsoft PowerPoint (XML)
.rtf Rich Text Format
.txt text
.vcf contact information
.xls Microsoft Excel
.xlsx Microsoft Excel (XML)
Save an attached photo to your Camera Roll album: Tap the photo, then tap Save
Image. If the photo hasn’t been downloaded yet, tap the download notice first.
Save an attached video to your Camera Roll album: Touch and hold the attachment,
then tap Save Video. If the video hasn’t been downloaded yet, tap the download
notice first.
See all the recipients of a message Tap Details.
Tap a name or email address to see the recipient’s
contact information. Then tap a phone number,
email address, or text message to contact the
person. Tap Hide to hide the recipients.
Add an email recipient to your contacts list Tap the message and, if necessary, tap Details
to see the recipients. Then tap a name or email
address and tap Create New Contact or “Add to
Existing Contact.”
Mark a message as unread Open the message and tap “Mark as Unread.”
A blue dot appears next to the message in the
mailbox list until you open it again.
Open a meeting invitation: Tap the invitation.
You can get contact information for the organizer and other attendees, set an alert,
add notes to the event, and add comments that are included in your response emailed
to the organizer. You can accept, tentatively accept, or decline the invitation. See
“Responding to Meeting Invitations” on page 95.
Turn Push on or off: In Settings, choose “Mail, Contacts, Calendars” > Fetch New Data,
then turn Push on or off. See “Fetch New Data” on page 151.
Chapter 4 Mail 63Searching Email
You can search the To, From, and Subject fields of email messages. Mail searches the
downloaded messages in the currently open mailbox. For MobileMe, Exchange, and
some IMAP mail accounts, you can also search messages on the server.
Search email messages: Open a mailbox, scroll to the top, and enter text in the Search
field. Tap From, To, Subject, or All (From, To, and Subject) to choose which fields you
want to search. (Tap the status bar to scroll quickly to the top of the list and reveal the
search field.)
Search results for the messages already downloaded to iPhone appear automatically
as you type. Tap Search to dismiss the keyboard and see more of the results.
Search messages on the server: Tap “Continue Search on Server” at the end of the
search results.
Note: Search results of messages on servers may vary depending on the type of
account. Some servers may search only whole words.
Organizing Email
You can delete messages one at a time, or select a group to delete all at once. You can
also move messages from one mailbox or folder to another.
Delete a message: Open the message and tap .
You can also delete a message directly from the mailbox message list by swiping left
or right over the message title, then tapping Delete.
To show the
Delete button,
swipe left or
right over
the message.
64 Chapter 4 MailDelete multiple messages: When viewing a list of messages, tap Edit, select the
messages you want to delete, then tap Delete.
Move a message to another mailbox or folder: When viewing a message, tap , then
choose a mailbox or folder.
Move multiple messages: When viewing a list of messages, tap Edit, select the
messages you want to move, then tap Move and select a mailbox or folder.
Chapter 4 Mail 65Safari
5
Viewing Webpages
Safari lets you surf the web and view webpages on iPhone in the same way as if you
were on your computer. You can create bookmarks on iPhone and sync bookmarks
with your computer. Add web clips for quick access to your favorite sites directly from
the Home screen.
You can view webpages in either portrait or landscape orientation. Rotate iPhone and
the webpage rotates too, automatically adjusting to fit the page.
Opening Webpages
Open a webpage: Tap the address field (on the left side of the title bar), then type the
web address and tap Go. If the address field isn’t visible, tap the status bar at the top of
the screen to quickly scroll to the address field at the top of the webpage.
As you type, web addresses that start with those letters appear. These are bookmarked
pages or recent pages you’ve opened. Tap an address to go to that page. Keep typing
if you want to enter a web address that’s not in the list.
Erase the text in the address field: Tap the address field, then tap .
66Zooming and Scrolling
Zoom in or out: Double-tap a column on a webpage to expand the column. Doubletap again to zoom out.
You can also pinch to zoom in or out manually.
Scroll around a webpage Drag up, down, or sideways. When scrolling,
you can touch and drag anywhere on the page
without activating any links.
Scroll within a frame on a webpage Use two fingers to scroll within a frame on a
webpage. Use one finger to scroll the entire
webpage.
Scroll quickly to the top of a webpage Tap the status bar at the top of the iPhone screen.
Navigating Webpages
Links on webpages typically take you to another place on the web.
Follow a link on a webpage: Tap the link.
Links on iPhone can also initiate a phone call, display a location in Maps, or create a
preaddressed Mail message. To return to Safari after a link opens another application,
press the Home button and tap Safari.
See a link’s destination address Touch and hold the link. The address pops up
next to your finger. You can touch and hold an
image to see if it has a link.
Stop a webpage from loading Tap .
Reload a webpage Tap .
Return to the previous or next page Tap or at the bottom of the screen.
Return to a recently viewed page Tap and tap History. To clear the history list,
tap Clear.
Send a webpage address via email Tap and tap “Mail Link to this Page.”
Save an image or photo to your Camera Roll
album
Touch and hold the image, then tap Save Image.
Chapter 5 Safari 67Opening Multiple Pages
You can have up to eight pages open at a time. Some links automatically open a new
page instead of replacing the current one.
The number inside the pages icon at the bottom of the screen shows how many
pages are open. If there’s no number inside, just one page is open. For example:
= one page is open
= three pages are open
Open a new page: Tap and tap New Page.
Go to another page: Tap and flick left or right. Tap the page you want to view.
Close a page: Tap and tap . You can’t close a page if it’s the only one open.
Entering Text and Filling Out Forms
Some webpages have text fields and forms to fill out. You can set Safari to remember
names and passwords of websites you visit and fill out text fields automatically with
information from Contacts. See “Safari” on page 156.
Bring up the keyboard Tap inside a text field.
Move to another text field Tap another text field, or tap the Next or Previous
button.
Submit a form Once you finish filling out a form, tap Go or
Search. Most pages also have a link you can tap
to submit the form.
Close the keyboard without submitting the
form
Tap Done.
68 Chapter 5 SafariEnable AutoFill to help you fill out web forms: In Settings, choose Safari > AutoFill,
then do one of the following:
• To use information from contacts, turn Use Contact Info on, then choose My Info and
select the contact you want to use.
Safari uses information from Contacts to fill in contact fields on web forms.
• To use information from names and passwords, turn Names & Passwords on.
When this feature is on, Safari remembers names and passwords of websites you
visit and automatically fills in the information when you revisit the website.
• To remove all AutoFill information, tap Clear All.
Searching the Web
By default, Safari searches using Google. You can search using Yahoo!, instead.
Search the web:
1 Tap the search field (on the right side of the title bar).
2 Type a word or phrase that describes what you’re looking for, then tap Google.
3 Tap a link in the list of search results to open a webpage.
Set Safari to search using Yahoo!: From the Home screen choose Settings > Safari >
Search Engine, then choose Yahoo!.
Bookmarks
You can bookmark webpages you want to return to later.
Bookmark a webpage: Open the page and tap . Then tap Add Bookmark.
When you save a bookmark you can edit its title. By default, bookmarks are saved at
the top level of Bookmarks. Tap Bookmarks to choose another folder.
If you use Safari on a Mac, or Safari or Microsoft Internet Explorer on a PC, you can sync
bookmarks with the web browser on your computer.
Sync bookmarks with your computer:
1 Connect iPhone to your computer.
2 In iTunes, select iPhone in the sidebar.
3 Click the Info tab, select “Sync … bookmarks” under Web Browser, then click Apply.
See “Syncing” on page 11.
Sync bookmarks with MobileMe: In Settings on iPhone, select Bookmarks in your
MobileMe account. See “Setting Up Accounts” on page 16.
Open a bookmarked webpage: Tap , then choose a bookmark or tap a folder to
see the bookmarks inside.
Chapter 5 Safari 69Edit a bookmark or bookmark folder: Tap , choose the folder that has the
bookmark or folder you want to edit, then tap Edit. Then do one of the following:
• To make a new folder, tap New Folder.
• To delete a bookmark or folder, tap , then tap Delete.
• To reposition a bookmark or folder, drag .
• To edit the name or address, or to put it in a different folder, tap the bookmark or folder.
When you’re finished, tap Done.
Web Clips
Add web clips to the Home screen for fast access to your favorite webpages. Web clips
appear as icons on the Home screen, and you can arrange your web clips along with
the other icons. See “iPhone Applications” on page 23.
Add a web clip: Open the webpage and tap . Then tap “Add to Home Screen.”
When you open a web clip, Safari automatically zooms and scrolls to the area of the
webpage that was displayed when you saved the web clip. The displayed area is also
used to create the icon for the web clip on your Home screen, unless the webpage
comes with its own custom icon.
When you add a web clip, you can edit its name. If the name is too long (more than
about 10 characters), it may appear abbreviated on the Home screen.
Web clips aren’t bookmarks, and aren’t synced by MobileMe or iTunes.
Delete a web clip:
1 Touch and hold any icon on the Home screen until the icons start to wiggle.
2 Tap in the corner of the web clip you want to delete.
3 Tap Delete, then press the Home button to save your arrangement.
70 Chapter 5 SafariiPod
6
iPhone syncs with iTunes on your computer to get songs, videos, and other content
you’ve collected in your iTunes library. For information about adding music and other
media to your iTunes library, open iTunes and choose Help > iTunes Help.
Getting Music, Video, and More
To get music, video, and other content onto iPhone, you can set up iTunes on your
computer to automatically sync content in your library, or you can manually manage
the media you put on iPhone.
Syncing Content from iTunes
You can transfer music, video, and more onto iPhone by syncing content from iTunes.
You can sync all of your media, or you can select specific songs, videos, podcasts, and
iTunes U collections.
Set iTunes to sync iPod content:
1 Connect iPhone to your computer.
2 In iTunes, select iPhone in the sidebar.
3 On the Music, Movies, TV Shows, Podcasts, and iTunes U tabs, select the content you
want to sync to iPhone. For example, you could set iTunes to sync selected music
playlists and the three most recent episodes of your favorite video podcast.
4 Click Apply.
To set iTunes to sync iPod content and other info automatically, click the Summary tab
and select “Automatically sync when this iPhone is connected.”
Important: If you delete an item from iTunes, it will also be deleted from iPhone the
next time you sync.
71Only songs and videos encoded in formats that iPhone supports are transferred to
iPhone. For information about which formats iPhone supports, see “Song, Video, or
Other Items Won’t Play” on page 200.
If there are more songs in your iTunes library than can fit on your iPhone, iTunes
offers to create a special playlist to sync with iPhone. iTunes fills the playlist with
random selections from your library. You can add or delete songs from the playlist
and sync again.
If you listen to part of a podcast or audiobook, your place in the story is included if you
sync the content with iTunes. If you started listening to the story on iPhone, you can
pick up where you left off using iTunes on your computer—or vice versa.
For more information about using iTunes to get music and other media onto your
computer, see “What You Need” on page 9.
Manually Managing Content
The manually managing feature lets you choose just the music, video, and podcasts
you want to have on iPhone.
Set up iPhone for manually managing content:
1 Connect iPhone to your computer.
2 In iTunes, select iPhone in the sidebar.
3 Click the Summary tab and select “Manually manage music and videos.”
4 Click Apply.
Add items to iPhone: Drag a song, video, podcast, or playlist in your iTunes library to
iPhone (in the sidebar). Shift-click or Command-click (Mac) or Control-click (Windows)
to select multiple items to add at the same time.
iTunes syncs the content immediately. If you deselect “Manually manage music and
videos,” the content you added manually is removed from iPhone the next time iTunes
syncs content.
Remove items from iPhone: With iPhone connected to your computer, select the
iPhone icon in the iTunes sidebar. Click the disclosure triangle to the left of the icon
to show the contents. Select a content area, such as Music or Movies, then select the
items you want to delete and press the Delete key on the keyboard.
Removing an item from iPhone doesn’t delete it from your iTunes library.
Purchasing and Downloading Content from the iTunes Store
You can use the iTunes Store on iPhone to purchase and download songs, albums,
TV shows, movies, music videos, ringtones, and audiobooks directly to iPhone. You can
also stream and download audio and video podcasts, as well as iTunes U content.
See “About the iTunes Store” on page 160.
72 Chapter 6 iPodTransferring Purchased Content to Another Computer
You can transfer content on iPhone that was purchased using iTunes on one
computer to an iTunes library on another authorized computer. The computer must be
authorized to play content from your iTunes Store account. To authorize the computer,
open iTunes on the computer and choose Store > Authorize Computer.
Transfer purchased content: Connect iPhone to the other computer. iTunes asks if
you want to transfer purchased content.
Converting Videos for iPhone
You can add videos other than those purchased from the iTunes Store to iPhone, such
as videos you create in iMovie on a Mac, or videos you download from the Internet
and then add to iTunes.
If you try to add a video from iTunes to iPhone and a message says the video can’t play
on iPhone, you can convert the video.
Convert a video to work with iPhone: Select the video in your iTunes library and
choose Advanced > “Create iPod or iPhone Version.” Then add the converted video to
iPhone.
Music and Other Audio
The high-resolution Multi-Touch display makes listening to songs on iPhone as much
a visual experience as a musical one. You can scroll through your playlists, or use Cover
Flow to browse through your album art.
WARNING: For important information about avoiding hearing loss, see the Important
Product Information Guide at www.apple.com/support/manuals/iphone.
Playing Songs
Browse your collection: Tap Playlists, Artists, or Songs. Tap More to browse Albums,
Audiobooks, Compilations, Composers, Genres, iTunes U, or Podcasts.
Browse Genius Mixes: Tap Genius. If Genius doesn’t appear, you need to turn on
Genius in iTunes 9 or later, and then sync iPhone with iTunes. See “Using Genius on
iPhone” on page 79.
Play a song: Tap the song.
Shake to shuffle: Shake iPhone to turn shuffle on and immediately change songs.
Shake anytime to change to another song.
You can turn the “Shake to Shuffle” feature on or off in Settings > iPod (it’s on by
default). See “Music” on page 158.
Chapter 6 iPod 73Controlling Song Playback
When you play a song, the Now Playing screen appears.
Next/Fast-forward
Play/Pause
Track List
Back
Previous/ Volume
Rewind
Pause a song Tap , or press the center button on the iPhone
headset (or the equivalent button on your
Bluetooth headset).
Resume playback Tap , or press the center button on the iPhone
headset (or the equivalent button on your
Bluetooth headset).
Raise or lower the volume Drag the volume slider or use the buttons on
the side of iPhone. You can also use the volume
buttons on the iPhone headset (iPhone 3GS only).
Restart a song or a chapter in an audiobook or
podcast
Tap .
Skip to the next song or chapter in an
audiobook or podcast
Tap , or press the center button on the iPhone
headset (or the equivalent button on your
Bluetooth headset) twice quickly.
Go to the previous song or chapter in an
audiobook or podcast
Tap twice, or press the center button on the
iPhone headset (or the equivalent button on your
Bluetooth headset) three times quickly.
Rewind or fast-forward Touch and hold or . The longer you hold
the control, the faster the song rewinds or fastforwards. On the iPhone headset, press the
center button (or the equivalent button on your
Bluetooth headset) twice quickly and hold to
fast forward, or three times quickly and hold to
rewind.
74 Chapter 6 iPodReturn to the iPod browse lists Tap , or swipe to the right over the album
cover.
Return to the Now Playing screen Tap Now Playing.
Display a song’s lyrics Tap the album cover when playing a song. (Lyrics
appear if you’ve added them to the song using
the song’s Info window in iTunes.)
You can display playback controls at any time when you’re listening to music and
using another application—or even when iPhone is locked—by double-clicking the
Home button. See “Home” on page 147.
If you’re using an application, the playback controls appear on top of the application.
After using the controls, you can close them or tap Music to go to the Now Playing
screen. If iPhone is locked, the controls appear onscreen, then disappear automatically
after you finish using them.
Additional Song Controls
From the Now Playing screen, tap the album cover.
The repeat, Genius, and shuffle controls appear along with the scrubber bar. You can
see elapsed time, remaining time, and the song number. The song’s lyrics also appear,
if you’ve added them to the song in iTunes.
The scrubber bar lets you skip to any point along the timeline. You can adjust the
scrub rate from high-speed to fine by sliding your finger down as you drag the
playhead along the scrubber bar.
Repeat Genius Shuffle
Scrubber bar Playhead
Chapter 6 iPod 75Set iPhone to repeat songs Tap . Tap again to set iPhone to repeat only
the current song.
= iPhone is set to repeat all songs in the
current album or list.
= iPhone is set to repeat the current song
over and over.
= iPhone isn’t set to repeat songs.
Skip to any point in a song Drag the playhead along the scrubber bar.
Slide your finger down to adjust the scrub rate.
The scrub rate becomes slower the farther down
you slide your finger.
Make a Genius playlist Tap , and the Genius playlist appears.
See “Using Genius on iPhone” on page 79.
Set iPhone to shuffle songs Tap . Tap again to set iPhone to play songs
in order.
= iPhone is set to shuffle songs.
= iPhone is set to play songs in order.
Shuffle the tracks in any playlist, album, or other
list of songs
Tap Shuffle at the top of the list. For example, to
shuffle all the songs on iPhone, choose Songs >
Shuffle.
Whether or not iPhone is set to shuffle, if you tap
Shuffle at the top of a list of songs, iPhone plays
the songs from that list in random order.
Podcast and Audiobook Controls
From the Now Playing screen, tap the cover.
The email, 30-second repeat, and playback speed controls appear along with the
scrubber bar. You can see elapsed time, remaining time, and the episode or chapter
number.
The scrubber bar lets you skip to any point along the timeline. You can adjust the
scrub rate from high-speed to fine by sliding your finger down as you drag the
playhead along the scrubber bar.
Scrubber bar Playhead
Playback
speed
Email 30-second repeat
76 Chapter 6 iPodSend an email link to this podcast Tap .
Skip to any point Drag the playhead along the scrubber bar. Slide
your finger down to adjust the scrub rate. The
scrub rate becomes slower the farther down you
slide your finger.
Play back the last 30 seconds Tap .
Set the playback speed Tap . Tap again to change the speed.
= Play at double speed.
= Play at half speed.
= Play at normal speed.
Using Voice Control with iPod
You can use Voice Control (available only on iPhone 3GS) to control music playback on
iPhone.
Note: Voice Control isn’t available in all languages.
Use Voice Control: Press and hold the Home button until the Voice Control screen
appears and you hear a beep. Then use the commands described below to play songs.
You can also press and hold the center button on the iPhone headset (or the
equivalent button on your Bluetooth headset) to bring up Voice Control.
Control music playback Say “play” or “play music.” To pause, say “pause”
or “pause music.” You can also say “next song” or
“previous song.”
Play an album, artist, or playlist Say “play,” then say “album,” “artist,” or “playlist”
and the name.
Shuffle the current playlist Say “shuffle.”
Find out more about the currently playing song Say “what’s playing,” “what song is this,” “who
sings this song,” or “who is this song by.”
Use Genius to play similar songs Say “Genius,” “play more like this,” or “play more
songs like this.”
Cancel Voice Control Say “cancel” or “stop.”
Chapter 6 iPod 77Browsing Album Covers in Cover Flow
When you’re browsing music, you can rotate iPhone sideways to see your iTunes
content in Cover Flow and browse your music by album artwork.
Browse album covers Drag or flick left or right.
See the tracks on an album Tap a cover or .
Play any track Tap the track. Drag up or down to scroll through
the tracks.
Return to the cover Tap the title bar. Or tap again.
Play or pause the current song Tap or . You can also press the center button
on the iPhone headset (or the equivalent button
on your Bluetooth headset).
78 Chapter 6 iPodViewing All Tracks on an Album
See all the tracks on the album that contains the current song: From the Now
Playing screen tap . Tap a track to play it. Tap the album cover thumbnail to return to
the Now Playing screen.
Rating bar
Back to Now
Playing
screen
Album tracks
In track list view, you can assign ratings to songs. You can use ratings to create smart
playlists in iTunes that dynamically update to include, for example, your highest rated
songs.
Rate a song: Drag your thumb across the rating bar to give the song zero to five stars.
Searching Music
You can search the titles, artists, albums, and composers of songs, podcasts, and other
content you’ve synced to iPhone.
Search music: Enter text in the search field at the top of a song list, playlist, artist list,
or other view of your iPod content. (Tap the status bar to scroll quickly to the top of a
list and reveal the search field.)
Search results appear automatically as you type. Tap Search to dismiss the keyboard
and see more of the results.
You can also use Spotlight to search for music. See “Searching” on page 37.
Using Genius on iPhone
Genius finds songs in your iTunes library that go great together. A Genius playlist is a
collection of songs that are picked for you to go with a song you choose from your
library. A Genius Mix is a selection of songs of the same kind of music. Genius Mixes
are recreated each time you listen to them, so they’re always new and fresh.
You can create Genius playlists in iTunes and sync them to iPhone. You can also create
and save Genius playlists directly on iPhone.
Chapter 6 iPod 79Genius Mixes are created in iTunes. iTunes creates different mixes depending on the
variety of music you have in your iTunes library. For example, you may have Genius
Mixes that highlight R&B songs, or Alternative Rock songs.
To use Genius on iPhone, first turn on Genius in iTunes, then sync iPhone with iTunes.
Genius Mixes are synced automatically, unless you manually manage your music and
choose which mixes you want to sync in iTunes. Genius is a free service, but requires
an iTunes Store account.
Genius Mixes require iTunes 9 or later. When you sync a Genius Mix, iTunes may select
and sync songs from your library that you haven’t otherwise chosen to sync.
Browse Genius Mixes: Tap Genius. The number of dots at the bottom of the screen
shows the number of mixes you’ve synced from iTunes, and indicates which mix you’re
viewing. Flick left or right to access your other mixes.
Play a Genius Mix: Tap the mix or tap .
Make a Genius playlist on iPhone:
1 Tap Playlists and tap Genius.
2 Tap a song in the list. Genius creates a playlist with additional songs that go great with
that song.
You can also make a Genius playlist of songs that go great with the song you’re
playing. From the Now Playing screen, tap the album cover to display additional
controls, then tap .
Save a Genius playlist: In the playlist, tap Save. The playlist is saved in Playlists with
the title of the song you picked.
You can make and save as many Genius playlists as you want. If you save a Genius
playlist created on iPhone, it syncs back to iTunes the next time you connect.
80 Chapter 6 iPodRefresh a Genius playlist: In the playlist, tap Refresh.
Refreshing a playlist creates a playlist of different songs that go great with the song
you picked. You can refresh any Genius playlist, whether it was created in iTunes and
synced to iPhone, or created directly on iPhone.
Create a Genius playlist from a new song: In the playlist, tap New, then pick a new
song.
Delete a saved Genius playlist: In a playlist that you saved directly on iPhone, tap Edit,
then tap Delete Playlist.
Once a Genius playlist is synced back to iTunes, you won’t be able to delete it directly
from iPhone. You can use iTunes to edit the playlist name, stop syncing, or delete the
playlist.
Making On-The-Go Playlists
Make an on-the-go playlist:
1 Tap Playlists and tap On-The-Go.
2 Browse for songs using the buttons at the bottom of the screen. Tap any song or video
to add it to the playlist. Tap Add All Songs at the top of any list of songs to add all the
songs in the list.
3 When you finish, tap Done.
When you make an on-the-go playlist and then sync iPhone to your computer, the
playlist is saved on iPhone and in your iTunes library, then deleted from iPhone. The
first is saved as “On-The-Go 1,” the second as “On-The-Go 2,” and so on. To put a playlist
back on iPhone, select iPhone in the iTunes sidebar, click the Music tab, and set the
playlist to sync.
Edit an on-the-go playlist: Tap Playlists, tap On-The-Go, tap Edit, then do one of the
following:
• To move a song higher or lower in the list, drag next to the song.
• To delete a song from the playlist, tap next to a song, then tap Delete. Deleting a
song from the on-the-go playlist doesn’t delete it from iPhone.
• To clear the entire playlist, tap Clear Playlist.
• To add more songs, tap .
Videos
With iPhone, you can view video content such as movies, music videos, and video
podcasts. If a video contains chapters, you can skip to the next or previous chapter,
or bring up a list and start playing at any chapter that you choose. If a video provides
alternate language features, you can choose an audio language or display subtitles.
Chapter 6 iPod 81Playing Videos
Play a video: Tap Videos and tap the video.
Display playback controls: Tap the screen to show the controls. Tap again to hide
them.
Controlling Video Playback
Videos play in widescreen to take full advantage of the display.
The scrubber bar lets you skip to any point along the timeline. You can adjust
the scrub rate by sliding your finger down as you drag the playhead along the
scrubber bar.
Scrubber bar Playhead
Play/Pause
Next/Fastforward
Scale
Restart/Rewind Volume
Lovers in Japan by Coldplay is available in the iTunes Store
Pause a video Tap , or press the center button on the iPhone
headset (or the equivalent button on your
Bluetooth headset).
Resume playback Tap , or press the center button on the iPhone
headset (or the equivalent button on your
Bluetooth headset).
Raise or lower the volume Drag the volume slider. You can also use
the volume buttons on the iPhone headset
(iPhone 3GS only).
Start a video over Drag the playhead on the scrubber bar all the
way to the left, or tap if the video doesn’t
contain chapters.
Skip to the next chapter (if available) Tap , or press the center button on the iPhone
headset (or the equivalent button on your
Bluetooth headset) twice quickly.
Go to the previous chapter (if available) Tap , or press the center button on the iPhone
headset (or the equivalent button on your
Bluetooth headset) three times quickly.
Start playing at a specific chapter (if available) Tap , then choose a chapter from the list.
82 Chapter 6 iPodRewind or fast-forward Touch and hold or .
Skip to any point in a video Drag the playhead along the scrubber bar. Slide
your finger down to adjust the scrub rate. The
scrub rate becomes slower the farther down you
slide your finger.
Stop watching a video before it finishes playing Tap Done. Or press the Home button.
Scale a video to fill the screen or fit to the
screen
Tap to make the video fill the screen. Tap
to make it fit the screen. You can also double-tap
the video to toggle between fitting and filling the
screen.
When you scale a video to fill the screen, the
sides or top may be cropped from view. When
you scale it to fit the screen, you may see black
bars on the sides or above and below the video.
Select an alternate audio language (if available) Tap , then choose a language from the Audio
list.
Show or hide subtitles (if available) Tap , then choose a language, or Off, from the
Subtitles list.
Searching Video
You can search the titles of movies, TV shows, and video podcasts you’ve synced to
iPhone.
Search video: Enter text in the search field at the top of the list of videos.
Search results appear automatically as you type. Tap Search to dismiss the keyboard
and see more of the results.
Watching Rented Movies
You can rent movies in standard (480p) definition from the iTunes Store and watch
them on iPhone. You can download rented movies directly to iPhone, or transfer them
from iTunes on your computer to iPhone. You can also transfer rented movies back to
iTunes from iPhone. (Rented movies aren’t available in all regions.)
The movie must be fully downloaded before you can start watching. You can pause
a download and resume it later. Rented movies expire after a certain number of days,
and once you start a movie you have a limited amount of time to finish watching it.
The time remaining appears near a movie’s title. Movies are automatically deleted
when they expire. Check the iTunes Store for the expiration time before renting
a movie.
Chapter 6 iPod 83Transfer rented movies to iPhone: Connect iPhone to your computer. Then select
iPhone in the iTunes sidebar, click Movies, and select the rented movies you want to
transfer. Your computer must be connected to the Internet.
View a rented movie: On iPhone, choose iPod > Videos and select a movie.
Watching Videos on a TV
You can connect iPhone to your TV and watch your videos on the large screen. Use the
Apple Component AV Cable, Apple Composite AV Cable, or other authorized iPhone
compatible cable. You can also use these cables with the Apple Universal Dock to
connect iPhone to your TV. (The Apple Universal Dock includes a remote that lets you
control playback from a distance.) Apple cables and docks are available for purchase
separately in many countries. Go to www.apple.com/ipodstore (not available in all
countries).
Deleting Videos from iPhone
You can delete videos from iPhone to save space.
Delete a video: In the videos list, swipe left or right over the video, then tap Delete.
When you delete a video (other than rented movies) from iPhone, it isn’t deleted from
your iTunes library and you can sync the video back to iPhone later. If you don’t want
to sync the video back to iPhone, set iTunes to not sync the video. See “What You
Need” on page 9.
Important: If you delete a rented movie from iPhone, it’s deleted permanently and
cannot be transferred back to your computer.
Setting a Sleep Timer
You can set iPhone to stop playing music or videos after a period of time.
Set a sleep timer: From the Home screen choose Clock > Timer, then flick to set the
number of hours and minutes. Tap When Timer Ends and choose Sleep iPod, tap Set,
then tap Start to start the timer.
When the timer ends, iPhone stops playing music or video, closes any other open
application, and then locks itself.
84 Chapter 6 iPodChanging the Browse Buttons
You can replace the browse buttons at the bottom of the screen with buttons you
use more frequently. For example, if you often listen to podcasts, you can replace the
Songs button with Podcasts.
Change the browse buttons: Tap More and tap Edit, then drag a button to the
bottom of the screen, over the button you want to replace.
You can drag the buttons at the bottom of the screen left or right to rearrange them.
Tap Done when you finish. Tap More at any time to access the buttons you replaced.
Chapter 6 iPod 85Messages
7
Sending and Receiving Messages
WARNING: For important information about driving safely, see the Important Product
Information Guide at www.apple.com/support/manuals/iphone.
Messages lets you exchange text messages with anyone using an SMS-capable phone.
Messages also supports MMS, so you can send photos, video clips (iPhone 3GS only),
contact information, and voice memos to other MMS-capable devices. You can enter
multiple addresses and send a message to several people at the same time.
Note: MMS is available only on iPhone 3G or later. SMS or MMS support may not be
available in all regions. Additional fees may apply for use of Messages. Contact your
carrier for complete information.
You can use Messages whenever you’re in range of the cellular network. If you can
make a call, you can send a message. Depending on your phone plan, you may be
charged for the messages you send or receive.
Send a message: Tap , then enter a phone number or name, or tap and choose a
contact from your contacts list. Tap the text field above the keyboard, type a message,
and tap Send.
The Messages icon on the Home screen shows the total number of unread messages
you have.
Number of
unread messages
86Your conversations are saved in the Messages list. Conversations that contain unread
messages have a blue dot next to them. Tap a conversation in the list to see that
conversation or add to it.
Text messages
you sent
Text messages
from the other
person
iPhone displays the 50 most recent messages in the conversation. To see earlier
messages, scroll to the top and tap Load Earlier Messages.
Send a message to more than one person: Tap , then add recipients. If you enter
a phone number manually (instead of selecting it from Contacts), tap Return before
entering another entry.
Replies from any of the recipients are sent only to you, not to the other people you
texted.
Reply or send a message to a person (or group) you’ve texted before: Tap an entry
in the Messages list, then type a new message in the conversation and tap Send.
Send a message to a favorite or to a recent call:
1 From the Home screen tap Phone, then tap Favorites or Recents.
2 Tap next to a name or number, then tap Text Message.
3 If multiple phone numbers appear, tap the one you want to text.
When MMS is available, Messages allows you to include a subject in your text
messages. You can turn this feature on or off in Messages settings. It is turned on by
default.
Include or remove the subject field: In Settings, tap Messages, then tap Show Subject
Field to turn it on or off.
Note: The subject field and the Show Subject Field setting don’t appear if MMS isn’t
supported by your carrier.
Chapter 7 Messages 87Turn MMS messaging on or off: In Settings, tap Messages, then tap MMS Messaging
to turn it on or off. You may want to turn MMS Messaging off, for example, to prevent
sending or receiving attachments when fees apply.
Note: The MMS Messaging setting doesn’t appear if MMS isn’t supported by your
carrier.
Sharing Photos and Videos
You can take a photo or make a video (iPhone 3GS only) from within Messages and
include it in your conversation with another MMS-capable device. You can save photos
or videos you receive in Messages to your Camera Roll album.
If MMS isn’t supported by your carrier, the button doesn’t appear and you can’t
send photos or videos.
Send a photo or video: Tap and tap “Take Photo or Video” (iPhone 3GS only; on
earlier models, tap “Take Photo”) or “Choose Existing” and select an item from a photo
album and tap Choose.
The limit to the size of attachments is determined by your carrier. If necessary, iPhone
may compress the photo or video. To learn about taking photos and videos, see
Chapter 10,“Camera,” on page 103.
Save a photo or video attachment to your Camera Roll album: Tap the photo or
video in the conversation, tap , then tap Save Image or Save Video.
Copy a photo or video: Touch and hold the attachment, then tap Copy. You can paste
the photo or video to an Mail message or another MMS message.
Sending Voice Memos
You can send voice memos in a message to another MMS-capable device.
Send a voice memo: In Voice Memos, tap , tap the voice memo you want to send,
then tap Share and tap MMS. Address the message and tap Send.
88 Chapter 7 MessagesEditing Conversations
If you want to keep a conversation but not the entire thread, you can delete the parts
you don’t want. You can also delete entire conversations from the Messages list.
Edit a conversation: Tap Edit. Tap the circles along the left side to select the parts of
the conversation you want to delete, then tap Delete. When you’re finished, tap Done.
Clear all text and files, without deleting the conversation: Tap Edit, then tap Clear All.
Tap Clear Conversation to confirm.
Forward a conversation: Select a conversation, then tap Edit. Tap the circles on the
left side of the screen to select the parts of the conversation you want to include,
then tap Forward, enter one or more recipients, and tap Send.
Delete a conversation: Tap Edit, then tap next to the conversation and tap Delete.
You can also swipe left or right over the conversation and tap Delete.
To show the
Delete button,
swipe left or right
over the message.
Using Contact Information and Links
Call or email someone you’ve texted: Tap a message in the Text Messages list and
scroll to the top of the conversation. (Tap the status bar to scroll quickly to the top of
the screen.)
• To call the person, tap Call.
• To email the person, tap Contact Info, then tap an email address.
Follow a link in a message: Tap the link.
A link may open a webpage in Safari, initiate a phone call in Phone, open a
preaddressed message in Mail, or display a location in Maps. To return to your text
messages, press the Home button and tap Messages.
Add someone you’ve texted to your contacts list: Tap a phone number in the
Messages list, then tap “Add to Contacts.”
Send contact information: In Contacts, tap the person whose information you want
to share. Tap Share Contact at the bottom of the screen, then tap MMS. Address the
message and tap Send.
Save contact information received: Tap the contact bubble in the conversation and
tap Create New Contact or “Add to Existing Contact.”
Chapter 7 Messages 89Managing Previews and Alerts
By default, iPhone displays a preview of new messages when iPhone is locked or you
are using another application. You can turn this preview on or off in Settings. You can
also enable alerts for text messages.
Turn previews on or off: In Settings, choose Messages and tap Show Preview.
Repeat previews: In Settings, choose Messages and tap Repeat Alert. If you don’t
respond to the first preview of a new message, the preview will be displayed twice
more.
Set whether an alert sounds when you get a text message or preview: In Settings,
choose Sounds, then tap New Text Message. Tap the alert sound you want, or None if
you don’t want an audible alert.
Important: If the Ring/Silent switch is off, text alerts won’t sound.
90 Chapter 7 MessagesCalendar
8
About Calendar
Calendar lets you view individual calendars for your different accounts or a combined
calendar for all accounts. You can view your events in a continuous list, by day, or by
month, and search events by title, invitee, or location.
You can sync iPhone with the calendars on your computer. You can also make, edit,
or cancel appointments on iPhone, and have them synced back to your computer.
You can subscribe to Google, Yahoo!, or Mac OS X iCal calendars using a CalDAV or
iCalendar (.ics) account. If you have a Microsoft Exchange account, you can receive and
respond to meeting invitations.
Syncing Calendars
You can sync Calendar in either of the following ways:
• In iTunes, use the iPhone preference panes to sync with iCal or Microsoft Entourage
on a Mac, or Microsoft Outlook 2003 or 2007 on a PC when you connect iPhone to
your computer. See “Syncing” on page 11.
• In Settings on iPhone, select Calendar in your MobileMe or Microsoft Exchange
accounts to sync your calendar information over the air. See “Setting Up
Accounts” on page 16.
91Viewing Your Calendar
You can view individual calendars for your different accounts or a combined calendar
for all accounts.
View a different calendar: Tap Calendars, then select a calendar. Tap All Calendars to
view combined events from all calendars.
You can view your calendar events in a list, by day, or by month. The events for all of
your synced calendars appear in the same calendar on iPhone.
Switch views: Tap List, Day, or Month.
• List view: All your appointments and events appear in a scrollable list.
• Day view: Scroll up or down to see the events in a day. Tap or to see the
previous or next day’s events.
• Month view: Tap a day to see its events. Tap or to see the previous or next
month.
Add an event
Days with dots
have scheduled
events
Go to today Switch views
Respond to
calendar invitation
Events for
selected day
See the details of an event: Tap the event.
Set iPhone to adjust event times for a selected time zone:
1 In Settings, choose “Mail, Contacts, Calendars.”
2 Under Calendars, tap Time Zone Support, then turn Time Zone Support on.
3 Tap Time Zone and search for a major city in the time zone you want.
When Time Zone Support is on, Calendar displays event dates and times in the time
zone of the city you selected. When Time Zone Support is off, Calendar displays events
in the time zone of your current location as determined by the network time.
92 Chapter 8 CalendarSearching Calendars
You can search the titles, invitees, and locations of the events in your calendars.
Calendar searches the calendar you’re currently viewing, or all calendars if you’re
viewing them all.
Search events: In list view, enter text in the search field.
Search results appear automatically as you type. Tap Search to dismiss the keyboard
and see more results.
Subscribing to and Sharing Calendars
You can subscribe to calendars that use the CalDAV or iCalendar (.ics) formats. Many
calendar-based services, including Yahoo!, Google, and the Mac OS X iCal application,
support either format.
Subscribed calendars are read only. You can read events from subscribed calendars on
iPhone, but can’t edit them or create new events. You also can’t accept invitations from
CalDAV accounts.
Subscribe to a CalDAV or .ics calendar:
1 In Settings, choose “Mail, Contacts, Calendars,” then tap Add Account.
2 Choose Other, then choose either Add CalDAV Account or Add Subscribed Calendar.
3 Enter your account information, then tap Next to verify the account.
4 Tap Save.
Apple provides links to a number of free iCal calendars—for national holidays or
sports events, for example—that you may want to subscribe to. The calendars are
automatically added to iCal on your desktop when you download them. You can
then sync them to iPhone as described in “Subscribing to and Sharing Calendars” on
page 93. Go to /www.apple.com/downloads/macosx/calendars.
Chapter 8 Calendar 93You can also subscribe to an iCal (or other .ics) calendar published on the web by
tapping a link to the calendar you receive in an email or text message on iPhone.
Adding Calendar Events to iPhone
You can also enter and edit calendar events directly on iPhone.
Add an event: Tap and enter event information, then tap Done.
You can enter any of the following:
• Title
• Location
• Starting and ending times (or turn on All-day if it’s an all-day event)
• Repeat times—none, or every day, week, two weeks, month, or year
• Alert time—from five minutes to two days before the event
When you set an alert, the option to set a second alert appears. When an alert
goes off, iPhone displays a message. You can also set iPhone to play a sound
(see “Alerts” on page 96).
Important: Some carriers don’t support network time in all locations. If you’re
traveling, iPhone may not alert you at the correct local time. To manually set the
correct time, see “Date and Time” on page 147.
• Notes
To select which calendar to add the event to, tap Calendar. Read-only calendars don’t
appear in the list.
Edit an event Tap the event, then tap Edit.
Delete an event Tap the event, tap Edit, then scroll down and tap
Delete Event.
94 Chapter 8 CalendarResponding to Meeting Invitations
If you have a Microsoft Exchange account set up on iPhone with Calendars enabled,
you can receive and respond to meeting invitations from people in your organization.
When you receive an invitation, the meeting appears in your calendar with a dotted
line around it. The icon in the lower-right corner of the screen indicates the total
number of new invitations you have, as does the Calendar icon on the Home screen.
Number of
meeting invitations
Respond to an invitation in Calendar:
1 Tap a meeting invitation in the calendar, or tap to display the Event screen and tap
an invitation.
• Tap “Invitation from” to get contact information for the meeting organizer.
Tap the email address to send a message to the organizer. If the organizer is
in your contacts, you can also tap to call or send a text message.
Chapter 8 Calendar 95• Tap Attendees to see the other people invited to the meeting. Tap a name to see
an attendee’s contact information. Tap the email address to send a message to the
attendee. If the attendee is in your contacts, you can also tap to call or send a text
message.
• Tap Alert to set iPhone to sound an alert before the meeting.
• Tap Add Comments to add comments in the email response to the meeting
organizer. You comments will also appear in your Info screen for the meeting.
Notes are made by the meeting organizer.
2 Tap Accept, Maybe, or Decline.
When you accept, tentatively accept, or decline the invitation, a response email that
includes any comments you added is sent to the organizer.
If you accept or tentatively accept the meeting, you can change your response later.
Tap Add Comments if you want to change your comments.
Exchange meeting invitations are also sent in an email message, which lets you open
the meeting’s Info screen from Mail.
Open a meeting invitation in an email message: Tap the invitation.
Alerts
Set calendar alerts: In Settings, choose Sounds, then turn Calendar Alerts on.
If Calendar Alerts is off when an event is about to occur, iPhone displays a message
but makes no sound.
Important: If the Ring/Silent switch is off, calendar alerts won’t sound.
Sound alerts for invitations: In Settings, choose “Mail, Contacts, Calendar.”
Under Calendars, tap New Invitation Alert to turn it on.
96 Chapter 8 CalendarPhotos
9
About Photos
iPhone lets you carry photos and videos with you, so you can share them with your
family, friends, and associates. You can sync photos and videos (Mac only) from your
computer, view photos and videos (iPhone 3GS only) taken with the built-in camera,
use photos as wallpaper, and assign photos to identify contacts when they call.
You can also send photos and videos in email messages, send photos and videos
(iPhone 3GS only) in MMS messages, and upload photos and videos to MobileMe
galleries.
Note: MMS is available only on iPhone 3G or later and if supported by your carrier.
Syncing Photos and Videos with Your Computer
iTunes can sync your photos and videos (Mac only) with the following applications:
• Mac: iPhoto 4.0.3 or later, or Aperture
• PC: Adobe Photoshop Elements 3.0 or later
See “Syncing with iTunes” on page 12.
iPhone supports H.264 and MPEG-4 video formats, with AAC audio. If you are having
trouble syncing a video to iPhone, you might be able to use iTunes to create an iPhone
version of the video.
Create an iPhone version of a video:
1 Copy the video to your iTunes library.
2 In iTunes, select Movies in the Library list and select the video you want to sync.
3 Choose Advanced > “Create iPod or iPhone Version.”
For additional information, go to support.apple.com/kb/HT1211.
97Viewing Photos and Videos
Photos and videos (Mac only) synced from your computer’s photo application can
be viewed in Photos. You can also view the photos and videos (iPhone 3GS only)
you’ve taken with iPhone’s built-in camera or saved from an email or MMS message
(iPhone 3GS only).
View photos and videos:
1 In Photos, tap a photo album.
2 Tap a thumbnail to see the photo or video in full screen.
Show or hide the controls: Tap the full-screen photo or video to show the controls.
Tap again to hide the controls.
Play a video: Tap in the center of the screen.
To replay a video, tap at the bottom of the screen. If you don’t see , tap the screen
to show the controls.
View a photo or video in landscape orientation: Rotate iPhone sideways. The photo
or video reorients automatically and, if it’s in landscape format, expands to fit the
screen.
98 Chapter 9 PhotosZoom in on part of a photo: Double-tap where you want to zoom in. Double-tap
again to zoom out. You can also pinch to zoom in or out.
View video in full screen, or fit video to screen: Double tap the screen to scale the
video to fill the screen. Double-tap again to fit the video to the screen.
Pan around a photo: Drag the photo.
See the next or previous photo or video: Flick left or right. Or tap the screen to show
the controls, then tap or .
Slideshows
You can view photo albums as slideshows, complete with background music.
View a photo album as a slideshow: Tap an album, then tap .
Videos play automatically when they appear during the slideshow.
Stop a slideshow: Tap the screen.
Set slideshow settings: In Settings, choose Photos and set the following options:
• To set the length of time each slide is shown, tap Play Each Slide For and choose a time.
• To set transition effects when moving from photo to photo, tap Transition and choose a
transition type.
• To set whether slideshows repeat, turn Repeat on or off.
• To set whether photos and videos are shown in random order, turn Shuffle on or off.
Chapter 9 Photos 99Play music during a slideshow: In iPod, play a song, then choose Photos from the
Home screen and start a slideshow.
Sharing Photos and Videos
You can send photos and videos in email and MMS messages, add photos and videos
to MobileMe galleries, and publish videos to YouTube. You can also copy and paste
photos and videos, save photos and videos from email messages to Photos, and save
images from webpages to Photos.
Note: MMS is available only on iPhone 3G or later and if supported by your carrier.
MMS video attachments are supported only on iPhone 3GS.
Sending a Photo or Video in an Email or MMS Message
Send a photo or video: Choose a photo or video and tap , then tap Email Photo/
Video or MMS.
If you don’t see , tap the screen to show the controls.
The limit to the size of attachments is determined by your carrier. If necessary, iPhone
may compress the photo or video. To learn about taking photos and videos, see
Chapter 10,“Camera,” on page 103.
Copying and Pasting Photos and Videos
You can copy a photo or video from Photos and paste it to an email or MMS message.
Some third-party applications may also support copying and pasting photos and
videos.
Copy a photo or video: Hold your finger on the screen until the Copy button appears,
then tap Copy.
Paste a photo or video: Tap to place an insertion point where you want to place the
photo or video, then tap the insertion point and tap Paste.
Adding a Photo or Video to a MobileMe Gallery
If you have a MobileMe account, you can add photos and videos (iPhone 3GS only)
directly from iPhone to a gallery you’ve created. You can also add photos and videos to
someone else’s MobileMe gallery if that person has enabled email contributions.
Before you can add photos or videos to a gallery in your MobileMe account, you must:
• Set up your MobileMe account on iPhone
• Publish a MobileMe gallery, and allow adding photos via email or iPhone
For more information about creating a gallery and adding photos and videos to it,
see MobileMe Help.
100 Chapter 9 PhotosAdd a photo or video to your gallery: Choose a photo or video and tap , then tap
“Send to MobileMe.” Enter a title and description, if you like, then select the album to
add the photo or video to and tap Publish.
If you don’t see , tap the screen to show the controls.
iPhone tells you when the photo or video has been published, and gives you options
to view it on MobileMe or email a link to a friend.
Adding a photo or video to someone else’s gallery: Choose a photo or video and tap
, then tap “Email Photo/Video.” Enter the album’s email address, then click Send.
Publishing Videos to YouTube
If you have a YouTube account, you can publish videos directly from iPhone to
YouTube (iPhone 3GS only). You can’t publish videos longer than than ten minutes.
Publish a video to You Tube:
1 While viewing a video, tap , then tap “Send to YouTube.”
2 Sign in to your YouTube account.
3 Enter publishing information such as Title, Description, and Tags.
4 Tap Category to choose a category.
5 Tap Publish.
Saving Photos and Videos from Email Messages, MMS Messages,
and Webpages
Save a photo in an email message to your Camera Roll album: Tap the photo,
then tap Save Image. If the photo hasn’t been downloaded yet, tap the download
notice first.
Save a video in an email message to your Camera Roll album: Touch and hold the
attachment, then tap Save Video. If the video hasn’t been downloaded yet, tap the
download notice first.
Save a photo on a webpage to your Camera Roll album: Touch and hold the photo,
then tap Save Image.
Save a photo or video in an MMS message to your Camera Roll album: Tap the
image in the conversation, tap , and tap Save Image or Save Video.
If you don’t see , tap the screen to show the controls.
You can download the photos and videos in your Camera Roll album to your
computer’s photo application by connecting iPhone to your computer.
Chapter 9 Photos 101Assigning a Photo to a Contact
You can assign a photo to a contact. When that person calls, iPhone displays the photo.
Assign a photo to a contact:
1 Choose Camera from the Home screen and take someone’s picture. Or choose any
photo already on iPhone and tap .
2 Tap “Assign to Contact” and choose a contact.
3 Position and size the photo until it looks the way you want.
Drag the photo to pan, and pinch to zoom in or out.
4 Tap Set Photo.
You can also assign a photo to a contact in Contacts by tapping Edit and then tapping
the picture icon.
Wallpaper
You see a wallpaper background picture as you unlock iPhone or when you’re on a call
with someone you don’t have a high-resolution photo for.
Set a photo as wallpaper:
1 Choose any photo and tap , then tap Use As Wallpaper.
2 Drag the photo to pan, or pinch the photo to zoom in or out, until it looks the way
you want.
3 Tap Set Wallpaper.
You can also choose from several wallpaper pictures included with iPhone by choosing
Settings > Wallpaper > Wallpaper from the Home screen.
102 Chapter 9 PhotosCamera
10
About Camera
With the built-in camera, it’s easy to take photos and record videos with iPhone.
The lens is on the back of iPhone, so you can use the screen to see the photo or video
you’re taking. “Tap to focus” (iPhone 3GS only) lets you focus on a specific area of your
shot and automatically adjust the exposure. You can quickly review—and keep or
delete—photos and videos you’ve taken.
Note: Video features are available only on iPhone 3GS.
Camera photos are tagged with location data, including your current geographical
coordinates provided by the built-in compass (iPhone 3GS only), if Location Services
is turned on. You can use location data with some applications and photo-sharing
websites to track and post where you took your pictures. If Location Services is turned
off, you’ll be prompted to turn it on. If you don’t want to include location data with
your photos and videos, you can still use Camera without having Location Services
turned on. See “Location Services” on page 144.
103Taking Photos and Recording Videos
Taking photos and recording videos with iPhone is as easy as point and tap.
Photo/Video switch
Focus area
Thumbnail of
last shot
Click to
take photo
Take a photo: Aim iPhone and tap .
Make sure the Camera/Video switch is set to .
When you take a photo or start a video recording, iPhone makes a shutter sound.
The sound isn’t played if you’ve set the Ring/Silent switch to silent. See “Sounds and
the Ring/Silent Switch” on page 141.
Note: In some regions, the sound effects for Camera are played even if the Ring/Silent
switch is set to silent.
Record a video: Slide the Camera/Video switch to . Tap to start recording.
The record button blinks while Camera is recording. Tap again to stop recording.
You can also press the center button on the iPhone headset (or the equivalent button
on your Bluetooth headset) to start and stop recording.
If you take a picture or record a video with iPhone rotated sideways, the picture is
saved in landscape orientation.
A rectangle on the screen shows the area where Camera is focusing the shot.
Change the focus area and set exposure: Tap where you want to focus. Camera
automatically adjusts the exposure for the selected area of the image.
Review a photo or video you’ve just taken: Tap the thumbnail of your last shot, in the
lower-left corner of the screen.
Delete a photo or video: Tap . If you don’t see , tap the screen to display the
controls.
104 Chapter 10 CameraTake a screenshot of the iPhone display: Quickly press and release the Sleep/
Wake and Home buttons at the same time. A flash of the screen lets you know the
screenshot was taken. The screenshot is added to the Camera Roll album.
Viewing and Sharing Photos and Videos
The photos and videos you take with Camera are saved in the Camera Roll album on
iPhone. You can view the Camera Roll album from either Camera or Photos.
View photos and videos in the Camera Roll album: In Camera, tap the thumbnail
image in the lower-left corner of the screen. In Photos, tap the Camera Roll album.
Tap the left or right button, or flick left or right to flip through the photos and videos.
When viewing a photo or video in the Camera Roll album, tap the screen to display
the controls.
For more information about viewing and sharing photos and videos, see:
• “Viewing Photos and Videos” on page 98
• “Sharing Photos and Videos” on page 100
Trimming Videos
You can trim the frames from the beginning and end of videos that you record.
You can trim the original video or save the trim as a new clip.
Chapter 10 Camera 105Trim a video:
1 While viewing a video, tap the screen to display the controls.
2 Drag either end of the frame viewer at the top of the video, then tap Trim.
3 Tap Trim Original or tap Save as New Clip.
Important: Trimming the original video permanently deletes the frames you edit from
the video.
New clips are saved in the Camera Roll album along with the original video.
Uploading Photos and Videos to Your Computer
You can upload the photos and videos you take with Camera to photo applications on
your computer, such as iPhoto on a Mac.
Upload images to your computer: Connect iPhone to your computer.
• Mac: Select the photos you want and click the Import or Download button in
iPhoto or other supported photo application on your computer.
• PC: Follow the instructions that came with your camera or photo application.
If you delete the photos and videos from iPhone when you upload them to your
computer, they’re removed from the Camera Roll album. You can use the iTunes
Photos setup pane to sync photos and videos (Mac only, iTunes 9 or later required)
back to the Photos application on iPhone. See “iPhone Settings Panes in iTunes” on
page 13.
106 Chapter 10 CameraYouTube
11
Finding and Viewing Videos
YouTube features short videos submitted by people from around the world. To use
some features on iPhone, you need to sign in to a YouTube account when prompted.
For information about requirements and how to get a YouTube account, go to
www.youtube.com.
Note: YouTube isn’t available in all languages and locations.
Browse videos: Tap Featured, Most Viewed, or Favorites. Or tap More to browse by
Most Recent, Top Rated, History, Subscriptions, or Playlists.
• Featured: Videos reviewed and featured by YouTube staff.
• Most Viewed: Videos most seen by YouTube viewers. Tap All for all-time most viewed
videos, or Today or This Week for most-viewed videos of the day or week.
• Favorites: Videos you’ve added to Favorites. When you sign in to a YouTube account,
account favorites appear and any existing favorites can be synced to your account.
• Most Recent: Videos most recently submitted to YouTube.
• Top Rated: Videos most highly rated by YouTube viewers. To rate videos, go to
www.youtube.com.
• History: Videos you’ve viewed most recently.
• Subscriptions: Videos from YouTube accounts to which you’ve subscribed. You must
be signed in to a YouTube account to use this feature.
• Playlists: Videos you’ve added to playlists. You must be signed in to a YouTube
account to use this feature.
Search for a video:
1 Tap Search, then tap the YouTube search field.
2 Type a word or phrase that describes what you’re looking for, then tap Search.
107YouTube shows results based on video titles, descriptions, tags, and user names. Listed
videos show title, rating, number of views, length, and the account name that posted
the video.
Play a video: Tap the video.
The video begins to download to iPhone and a progress bar appears. When enough of
the video has downloaded, it begins to play. You can also tap to start the video.
Controlling Video Playback
When a video starts playing, the controls disappear so they don’t obscure the video.
Show or hide the video controls: Tap the screen.
Next/
Fast-forward
Play/Pause
Email
Scale
Download progress
Volume
Playhead Scrubber bar
Bookmark Previous/rewind
Play or pause a video Tap or . You can also press the center button
on the iPhone headset (or the equivalent button
on your Bluetooth headset).
Adjust the volume Drag the volume slider, or use the volume
buttons on the side of iPhone. You can also use
the volume buttons on the iPhone headset
(iPhone 3GS only).
Start a video over Tap .
Skip to the next or previous video in a list Tap twice to skip to the previous video.
Tap to skip to the next video.
Rewind or fast-forward Touch and hold or .
Skip to any point in a video Drag the playhead along the scrubber bar.
Stop watching a video before it finishes playing Tap Done, or press the Home button.
Toggle between scaling a video to fill the screen
or fit to the screen
Double-tap the video. You can also tap to
make the video fill the screen, or tap to make
it fit the screen.
Add a video to Favorites using video controls Start playing a video and tap .
Email a link to the video using video controls Start playing a video and tap .
108 Chapter 11 YouTubeManaging Videos
Tap next to a video to see related videos and more controls for managing videos.
Add the video to Favorites Tap “Add to Favorites.”
Add the video to a playlist Tap “Add to Playlist,” then select an existing
playlist or tap to create a new playlist.
Email a link to the video Tap Share Video.
Browse and view related videos Tap a video in the list of related videos to view,
or tap next to a video for more information.
Getting More Information
Tap next to the video to show the video’s comments, description, date added,
and other information.
Chapter 11 YouTube 109Rate the video or add a comment On the More Info screen, tap “Rate, Comment, or
Flag,” then choose “Rate or Comment.” You must
be signed in to a YouTube account to use this
feature.
See more videos from this account On the More Info screen, tap More Videos.
Subscribe to this YouTube account On the More Info screen, tap More Videos, then
tap “Subscribe to ” at the bottom of
the video list. You must be signed in to a YouTube
account to use this feature.
Using YouTube Account Features
If you have a YouTube account, you can access account features such as subscriptions,
comments and ratings, and playlists. To create a YouTube account, go to
www.youtube.com.
Show favorites you’ve added to your account: In Favorites, tap Sign In, then enter
your username and password to see your account favorites. Any existing favorites
you’ve added to iPhone can be merged with your account favorites when you sign in.
Delete a favorite: In Favorites, tap Edit, tap next to a video, then tap Delete.
Show subscriptions you’ve added to your account: In Subscriptions, tap Sign In, then
enter your username and password to see your account subscriptions. Tap an account
in the list to see all videos for that account.
Unsubscribe from a YouTube account: In Subscriptions, tap an account in the list,
then tap Unsubscribe.
View playlists: In Playlists, tap a playlist to see the list of videos you’ve added. Tap any
video in the playlist to begin playing videos from that point in the playlist.
Edit a playlist: In Playlists, tap Edit, then do one of the following:
• To delete the entire playlist, tap next to a playlist, then tap Delete.
• To create a new playlist, tap , then enter a name for the playlist.
Add a video to a playlist: Tap next to a video, then tap “Add to Playlist” and choose
a playlist.
Delete a video from a playlist:
1 In Playlists, tap a playlist, then tap Edit.
2 Tap next to a playlist, then tap Delete.
110 Chapter 11 YouTubeChanging the Browse Buttons
You can replace the Featured, Most Viewed, Bookmarks, and Search buttons at the
bottom of the screen with ones you use more frequently. For example, if you watch
top rated videos often but don’t watch many featured videos, you could replace the
Featured button with Top Rated.
Change the browse buttons: Tap More and tap Edit, then drag a button to the
bottom of the screen, over the button you want to replace.
You can drag the buttons at the bottom of the screen left or right to rearrange them.
When you finish, tap Done.
When you’re browsing for videos, tap More to access the browse buttons that aren’t
visible.
Sending Videos to YouTube
If you have a YouTube account, you can send videos directly from iPhone 3GS to
YouTube. See “Publishing Videos to YouTube” on page 101.
Chapter 11 YouTube 111Stocks
12
Viewing Stock Quotes
Stocks lets you see the latest available quotes for your selected stocks, funds, and
indexes.
Quotes are updated every time you open Stocks when connected to the Internet.
Quotes may be delayed by up to 20 minutes or more depending upon the reporting
service.
Add a stock, fund, or index to the stock reader:
1 Tap , then tap .
2 Enter a symbol, company name, fund name, or index, then tap Search.
3 Select an item from the search results and tap Done.
View charts in landscape orientation: Rotate iPhone sideways. Flick left or right to
view the other charts in your stock reader.
Show the progress of a stock, fund, or index over time: Tap the stock, fund, or index
in your list, then tap 1d, 1w, 1m, 3m, 6m, 1y, or 2y. The chart adjusts to show progress
over one day, one week, one month, three months, six months, one year, or two years.
When you’re viewing a chart in landscape orientation, you can touch the chart to
display the value for a specific point in time.
112Use two fingers to see the change in value over a specific period of time.
Delete a stock: Tap and tap next to a stock, then tap Delete.
Change the order of the list: Tap . Then drag next to a stock or index to a new
place in the list.
Switch the display to percentage change, price change, or market capitalization:
Tap any of the values along the right side of the screen. Tap again to switch to another
view. Or tap and tap %, Price, or Mkt Cap, then tap Done.
Getting More Information
See the summary, chart, or news page about a stock, fund, or index: Select the stock,
fund, or index in your list, then flick the pages underneath the stock reader to view the
summary, chart, or recent news page.
On the news page, you can scroll up and down to read headlines, or tap a headline to
view the article in Safari.
See more information at Yahoo.com: Select the stock, fund, or index in your list,
then tap .
Chapter 12 Stocks 113Maps
13
Finding and Viewing Locations
WARNING: For important information about driving and navigating safely, see the
Important Product Information Guide at www.apple.com/support/manuals/iphone.
Maps provides street maps, satellite photos, a hybrid view, and street views of locations
in many of the world’s countries. You can get detailed driving, public transit, or walking
directions and traffic information. Find and track your current (approximate) location,
and use your current location to get driving directions to or from another place. The
built-in digital compass lets you see which way you’re facing. (iPhone 3GS only).
Important: Maps, digital compass (iPhone 3GS only), directions, and location-based
applications provided by Apple depend on data collected and services provided by
third parties. These data services are subject to change and may not be available in
all geographic areas, resulting in maps, compass headings, directions, or locationbased information that may be unavailable, inaccurate, or incomplete. Compare the
information provided on iPhone to your surroundings and defer to posted signs to
resolve any discrepancies. In order to provide your location, data is collected in a form
that doesn’t personally identify you. If you don’t want such data collected, don’t use
the feature. Not using this feature won’t impact the non–location-based functionality
of your iPhone.
Find a location and see a map:
1 Tap the search field to bring up the keyboard.
2 Type an address, intersection, area, landmark, bookmark, contact, or zip code.
3 Tap Search.
114A pin marks the location. Tap the pin to see the name or description of the location.
Tap to get
information about
the location, get
directions, add the
location to your
bookmarks or
contacts list, or
email a link to
Google Maps.
Locations can include places of interest added by Google My Maps users (“Usercreated content”), and sponsored links that appear as special icons (for example, ).
Zoom in to a part of a map Pinch the map with two fingers. Or double-tap
the part you want to zoom in on. Double-tap
again to zoom in even closer.
Zoom out Pinch the map. Or tap the map with two fingers.
Tap with two fingers again to zoom out further.
Pan or scroll to another part of the map Drag up, down, left, or right.
Find your current location and turn tracking mode on: Tap .
Chapter 13 Maps 115Your current (approximate) location is indicated by a blue marker. If your location can’t
be determined precisely, a blue circle also appears around the marker. The size of the
circle depends on how precisely your location can be determined—the smaller the
circle, the greater the precision.
As you move around, iPhone updates your location, adjusting the map so that the
location indicator remains in the center of the screen. If you tap again or drag the
map, iPhone continues to update your location but stops centering it, so the location
information may move off the screen.
iPhone uses Location Services to determine your location. Location Services uses
available information from cellular network data, local Wi-Fi networks (if you have Wi-Fi
turned on), and GPS ( iPhone 3G or later; GPS not available in all locations). This feature
isn’t available in all areas.
If Location Services is turned off, you’ll be prompted to turn it on. You can’t find and
track your current location if Location Services is turned off. See “Location Services” on
page 144.
To conserve battery life, turn Location Services off when you’re not using it. In Settings,
choose General > Location Services.
Get information about your current location: Tap the blue marker, then tap .
iPhone displays the address of your current location, if available. You can use this
information to:
• Get directions
• Add the location to contacts
• Send the address via email or MMS (iPhone 3G or later)
• Bookmark the location
116 Chapter 13 MapsShow which way you’re facing (iPhone 3GS only): Tap again. (The icon changes to
.) Maps uses the built-in compass to determine which way you’re facing. The angle
shows the accuracy of the compass reading—the smaller the angle, the greater the
accuracy.
Maps uses true north to determine your heading, even if you have magnetic north
set in Compass. If the compass needs calibrating, iPhone asks you to wave the phone
in a figure eight. If there’s interference, you may be asked to move from the source of
interference. See Chapter 22,“Compass,” on page 173.
Use the dropped pin: Tap , then tap Drop Pin.
A pin drops down on the map, which you can then drag to any location you choose.
Replace the pin: Tap , then tap Replace Pin. iPhone drops the pin in the area you’re
currently viewing.
Chapter 13 Maps 117See a satellite or hybrid view: Tap , then tap Satellite or Hybrid to see just a satellite
view or a combined street map and satellite view.
To return to map view, tap Map.
See the Google Street View of a location: Tap . Flick left or right to pan through
the 360° panoramic view. (The inset shows your current view.) Tap an arrow to move
down the street.
Tap to return to map view
To return to map view, tap the map inset in the lower-right corner. Street View isn’t
available in all areas.
118 Chapter 13 MapsSee the location of someone’s address in your
contacts list
Tap in the search field, then tap Contacts
and choose a contact.
To locate an address in this way, the contact
must include at least one address. If the contact
has more than one address, choose the one you
want to locate. You can also find the location of
an address by tapping the address directly in
Contacts.
Add a location to your contacts list Find a location, tap the pin that points to it, tap
next to the name or description, tap “Add to
Contacts,” then tap “Create New Contact” or “Add
to Existing Contact.”
Email a link to a Google Maps location Find a location, tap the pin that points to it, tap
next to the name or description, then tap
Share Location and tap Email.
Send a link via MMS to a Google Maps location Find a location, tap the pin that points to it, tap
next to the name or description, then tap
Share Location and tap MMS (iPhone 3G or later).
Bookmarking Locations
You can bookmark locations that you want to find again later.
Bookmark a location: Find a location, tap the pin that points to it, tap next to the
name or description, then tap “Add to Bookmarks” at the bottom of the Info screen.
See a bookmarked location or recently viewed location: Tap in the search field,
then tap Bookmarks or Recents.
Getting Directions
You can get step-by-step directions for driving, taking public transit, or walking to a
destination.
Get directions:
1 Tap Directions.
2 Enter starting and ending locations in the Start and End fields. By default, iPhone starts
with your current approximate location (if available). Tap in either field to choose a
location in Bookmarks (including your current approximate location and the dropped
pin, if available), Recents, or Contacts.
For example, if a friend’s address is in your contacts list, you can tap Contacts and tap
your friend’s name instead of having to type the address.
To reverse the directions, tap .
Chapter 13 Maps 1193 Tap Route (if you entered locations manually), then select driving ( ), public transit ( ),
or walking ( ) directions.
The travel options available depend on the route.
4 Do one of the following:
• To view directions one step at a time, tap Start, then tap to see the next leg of the
trip. Tap to go back.
• To view all the directions in a list, tap , then tap List. Tap any item in the list to see
a map showing that leg of the trip. Tap Route Overview to return to the overview
screen.
If you’re driving or walking, the approximate distance and travel time appear at the top
of the screen. If traffic data is available, the driving time is adjusted accordingly.
If you’re taking public transit, the overview screen shows each leg of the trip and the
mode of transportation, including where you need to walk. The top of the screen
shows the time of the bus or train at the first stop, the estimated arrival time, and the
total fare. Tap to set your departure or arrival time, and to choose a schedule for
the trip. Tap the icon at a stop to see the departure time for that bus or train, and to
get a link to the transit provider’s website or contact info. When you tap Start and step
through the route, detailed information about each leg of the trip appears at the top
of the screen.
You can also get directions by finding a location on the map, tapping the pin that
points to it, tapping , then tapping Directions To Here or Directions From Here.
Switch start and end points, for reverse directions: Tap .
If you don’t see , tap List, then tap Edit.
See recently viewed directions: Tap in the search field, then tap Recents.
120 Chapter 13 MapsShowing Traffic Conditions
When available, you can show highway traffic conditions on the map.
Show or hide traffic conditions: Tap , then tap Show Traffic or Hide Traffic.
Highways are color-coded according to the flow of traffic:
Green = more than
50 miles per hour
Yellow = 25–50
miles per hour
Gray = no data
currently available
Red = less than 25
miles per hour
If you don’t see color-coded highways, you may need to zoom out to a level where you
can see major roads, or traffic conditions may not be available for that area.
Finding and Contacting Businesses
Find businesses in an area:
1 Find a location—for example, a city and state or country, or a street address—or scroll
to a location on a map.
2 Type the kind of business in the text field and tap Search.
Pins appear for matching locations. For example, if you locate your city and then type
“movies” and tap Search, pins mark movie theatres in your city.
Tap the pin that marks a business to see its name or description.
Find businesses without finding the location first: Type things like:
• restaurants san francisco ca
• apple inc new york
Contact a business or get directions: Tap the pin that marks a business, then tap
next to the name.
From there, you can do the following:
• Tap a phone number to call, an email address to send email to, or a web address to
visit.
• For directions, tap Directions To Here or Directions From Here.
Chapter 13 Maps 121• To add the business to your contacts list, scroll down and tap “Create New Contact”
or “Add to Existing Contact.”
• Share the location of the business by email or text message
See a list of the businesses found in the search: From the Map screen, tap List.
Tap a business to see its location. Or tap next to a business to see its information.
Get
directions
Visit
website
Tap to show
contact info
Call
122 Chapter 13 MapsWeather
14
Viewing Weather Summaries
Tap Weather from the Home screen to get the current temperature and six-day
forecast for one or more cities around the world.
Six-day forecast
Current temperature
Current conditions
Add and delete cities
Number of cities stored
Today’s high and low
If the weather board is light blue, it’s daytime in that city—between 6:00 a.m. and 6:00
p.m. If the board is dark purple, it’s nighttime—between 6:00 p.m. and 6:00 a.m.
Add a city:
1 Tap , then tap .
2 Enter a city name or zip code, then tap Search.
3 Choose a city in the search list.
Switch to another city: Flick left or right, or tap to the left or right of the row of dots.
The number of dots below the weather board shows how many cities are stored.
Reorder cities: Tap , then drag next to a city to a new place in the list.
123Delete a city: Tap and tap next to a city, then tap Delete.
Display temperature in Fahrenheit or Celsius: Tap , then tap °F or °C.
Getting More Weather Information
You can see a more detailed weather report, news and websites related to the city,
and more.
See information about a city at Yahoo.com: Tap .
124 Chapter 14 WeatherVoice Memos
15
Recording Voice Memos
Voice Memos lets you use iPhone as a portable recording device using the built-in
microphone, iPhone or Bluetooth headset mic, or supported external microphone.
Note: External microphones must be designed to work with the iPhone headset
jack or Dock Connector, such as Apple-branded earbuds or authorized third-party
accessories marked with the Apple “Works with iPhone” logo.
You can adjust the recording level by moving the microphone closer to or further
away from what you’re recording. For better recording quality, the loudest level on the
level meter should be between –3dB and 0 dB.
Record button
Audio level meter
Go to voice memos
125Record a voice memo:
1 Tap to start recording. You can also press the center button on the iPhone headset
(or the equivalent button on your Bluetooth headset).
2 Tap to pause or to stop recording. You can also press the center button on the
iPhone headset (or the equivalent button on your Bluetooth headset).
Recordings using the built-in microphone are mono, but you can record stereo using
an external stereo microphone.
When you start a voice recording, iPhone makes a shutter sound. The sound isn’t
played if you’ve set the Ring/Silent switch to silent. See “Sounds and the Ring/Silent
Switch” on page 141.
Note: In some regions, the sound effects for Voice Memos are played even if the Ring/
Silent switch is set to silent.
To use other applications while recording your voice memo, you can lock iPhone or
press the Home button.
Play back a voice memo you just recorded: Tap .
Listening to Voice Memos
Scrubber bar
Playhead
Play a voice memo you’ve previously recorded:
1 Tap .
Memos are listed in chronological order, with the most recent memo first.
2 Tap a memo, then tap .
Tap to pause, then tap again to resume playback.
Skip to any point in a memo: Drag the playhead along the scrubber bar.
126 Chapter 15 Voice MemosListen through the built-in speaker: Tap Speaker.
Managing Voice Memos
Delete a voice memo: Tap a memo in the list, then tap Delete.
See more information: Tap next to the memo. The Info screen displays information
about the length, recording time and date, and provides additional editing and
sharing functions.
Add a label to a memo: On the Info screen tap , then select a label in the list on the
Label screen. To create a custom label, choose Custom at the bottom of the list, then
type a name for the label.
Chapter 15 Voice Memos 127Trimming Voice Memos
You can trim the beginning or ending of a voice memo to eliminate unwanted pauses
or noise.
Trim a voice memo:
1 On the Voice Memos screen, tap next to the memo you want to trim.
2 Tap Trim Memo.
3 Using the time markers as a guide, drag the edges of the audio region to adjust the
beginning and end of the voice memo. To preview your edit, tap .
4 Tap Trim Voice Memo.
Important: Edits you make to voice memos can’t be undone.
Sharing Voice Memos
You can share your voice memos as attachments in email or MMS messages
(iPhone 3G or later).
Share a voice memo:
1 On the Voice Memos screen or Info screen, tap Share.
2 Choose Email Voice Memo to open a new message in Mail with the memo attached,
or choose MMS to open a new message in Messages.
A message appears if the file you’re trying to send is too large.
128 Chapter 15 Voice MemosSyncing Voice Memos
iTunes automatically syncs voice memos to your iTunes library when you connect
iPhone to your computer. This lets you listen to voice memos on your computer and
provides a backup if you delete them from iPhone.
Voice memos are synced to the Voice Memos playlist. iTunes creates the playlist if it
doesn’t exist. When you sync voice memos to iTunes, they remain in the Voice Memos
application until you delete them. If you delete a voice memo on iPhone, it isn’t
deleted from the Voice Memos playlist in iTunes. However, if you delete a voice memo
from iTunes, it is deleted from iPhone the next time you sync with iTunes.
You can sync the iTunes Voice Memos playlist to the iPod application on iPhone using
the Music pane in iTunes.
Sync the Voice Memos playlist to iPhone:
1 Connect iPhone to your computer.
2 In iTunes, select iPhone in the sidebar.
3 Select the Music tab.
4 Select the “Include voice memos” checkbox and click Apply.
Chapter 15 Voice Memos 129Notes
16
Writing and Reading Notes
Notes are listed in the order of the last modified date, with the most recently modified
note at the top. You can see the first few words of each note in the list. Rotate iPhone
to view notes in landscape orientation and type using a larger keyboard.
Add a note: Tap , then type your note and tap Done.
Read a note: Tap the note. Tap or to see the next or previous note.
Edit a note: Tap anywhere on the note to bring up the keyboard.
Delete a note: Tap the note, then tap .
130Searching Notes
You can search the text of notes.
Search for notes:
1 Drag the note list down or tap the status bar to expose the search window.
2 Enter text in the search field.
Search results appear automatically as you type. Tap Search to dismiss the keyboard
and see more of the results.
Emailing Notes
Email a note: Tap the note, then tap .
To email a note, iPhone must be set up for email. See “Setting Up Email Accounts” on
page 59.
Syncing Notes
You can set up iTunes to automatically sync your notes with email applications such as
Mac OS X Mail (requires Mac OS X version 10.5.7 or later) or Microsoft Outlook 2003 or
2007 on a PC. See “Syncing with iTunes” on page 12.
Chapter 16 Notes 131Clock
17
World Clocks
You can add clocks to show the time in other major cities and time zones around the
world.
View clocks: Tap World Clock.
If the clock face is white, it’s daytime in that city. If the clock face is black, it’s nighttime.
If you have more than four clocks, flick to scroll through them.
Add a clock:
1 Tap World Clock.
2 Tap , then type the name of a city.
Cities matching what you’ve typed appear below.
3 Tap a city to add a clock for that city.
If you don’t see the city you’re looking for, try a major city in the same time zone.
Delete a clock: Tap World Clock and tap Edit. Then tap next to a clock and tap
Delete.
Rearrange clocks: Tap World Clock and tap Edit. Then drag next to a clock to a new
place in the list.
132Alarms
You can set multiple alarms. Set each alarm to repeat on days you specify, or to sound
only once.
Set an alarm:
1 Tap Alarm and tap .
2 Adjust any of the following settings:
• To set the alarm to repeat on certain days, tap Repeat and choose the days.
• To choose the ringtone that sounds when the alarm goes off, tap Sound.
• To set whether the alarm gives you the option to hit snooze, turn Snooze on or off.
If Snooze is on and you tap Snooze when the alarm sounds, the alarm stops and
then sounds again in ten minutes.
• To give the alarm a description, tap Label. iPhone displays the label when the alarm
sounds.
If at least one alarm is set and turned on, appears in the iPhone status bar at the top
of the screen.
Important: Some carriers don’t support network time in all locations. If you’re traveling,
iPhone alerts may not sound at the correct local time. See “Date and Time” on page 147.
Turn an alarm on or off: Tap Alarm and turn any alarm on or off. If an alarm is turned
off, it won’t sound again unless you turn it back on.
If an alarm is set to sound only once, it turns off automatically after it sounds. You can
turn it on again to reenable it.
Change settings for an alarm: Tap Alarm and tap Edit, then tap next to the alarm
you want to change.
Delete an alarm: Tap Alarm and tap Edit, then tap next to the alarm and tap
Delete.
Stopwatch
Use the stopwatch to time an event:
1 Tap Stopwatch.
2 Tap Start to start the stopwatch.
• To record lap times, tap Lap after each lap.
• To pause the stopwatch, tap Stop. Tap Start to resume.
• To reset the stopwatch, tap Reset when the stopwatch is pause.
If you start the stopwatch and go to another iPhone application, the stopwatch
continues running in the background.
Chapter 17 Clock 133Timer
Set the timer: Tap Timer, then flick to set the number of hours and minutes. Tap Start
to start the timer.
Choose the sound: Tap When Timer Ends.
Set a sleep timer: Set the timer, then tap When Timer Ends and choose Sleep iPod.
When you set a sleep timer, iPhone stops playing music or video when the timer ends.
If you start the timer and then switch to another iPhone application, the timer
continues running.
134 Chapter 17 ClockCalculator
18
Using the Calculator
Tap numbers and functions in Calculator just as you would with a standard calculator.
When you tap the add, subtract, multiply, or divide button, a white ring appears
around the button to let you know the operation to be carried out. Rotate iPhone to
get an expanded scientific calculator.
Standard Memory Functions
• C: Tap to clear the displayed number.
• MC: Tap to clear the memory.
• M+: Tap to add the displayed number to the number in memory. If no number is in
memory, tap to store the displayed number in memory.
• M-: Tap to subtract the displayed number from the number in memory.
• MR: Tap to replace the displayed number with the number in memory. If the button
has a white ring around it, there is a number stored in memory.
The stored number remains in memory when you switch between the standard and
scientific calculators.
135Scientific Calculator Keys
Rotate iPhone to landscape orientation to display the scientific calculator.
2nd Changes the trigonometric buttons (sin, cos, tan, sinh, cosh, and tanh) to their inverse
functions (sin
-1
, cos
-1
, tan
-1
, sinh
-1
, cosh
-1
, and tanh
-1
). It also changes ln to log2, and e
x
to
2
x
. Tap 2nd again to return the buttons to their original functions.
( Opens a parenthetical expression. Expressions can be nested.
) Closes a parenthetical expression.
% Calculates percentages, adds markups, and subtracts discounts. To calculate a
percentage, use it with the multiplication (x) key. For example, to calculate 8% of 500,
enter
500 x 8 % =
which returns 40.
To add a markup or subtract a discount, use it with the plus (+) or minus (–) key.
For example, to compute the total cost of a $500 item with an 8% sales tax, enter
500 + 8 % =
which returns 540.
1/x Returns the reciprocal of a value in decimal format.
x
2
Squares a value.
x
3
Cubes a value.
y
x
Tap between values to raise the first value to the power of the second value.
For example, to compute 3
4
, enter
3 y
x
4 =
which returns 81.
x! Calculates the factorial of a value.
v Calculates the square root of a value.
x
vy Use between values to calculate the x root of y. For example to compute
4
v81, enter
81
x
vy 4 =
which returns 3.
136 Chapter 18 Calculatorlog Returns the log base 10 of a value.
sin Calculates the sine of a value.
sin
-1
Calculates the arc sine of a value. (Available when the 2nd button is tapped.)
cos Calculates the cosine of a value.
cos
-1
Calculates the arc cosine of a value. (Available when the 2nd button is tapped.)
tan Calculates the tangent of a value.
tan
-1
Calculates the arc tangent of a value. (Available when the 2nd button is tapped.)
ln Calculates the natural log of a value.
log2 Calculates the log base 2. (Available when the 2nd button is tapped.)
sinh Calculates the hyperbolic sine of a value.
sinh
-1
Calculates the inverse hyperbolic sine of a value. (Available when the 2nd button is
tapped.)
cosh Calculates the hyperbolic cosine of a value.
cosh
-1
Calculates the inverse hyperbolic cosine of a value. (Available when the 2nd button is
tapped.)
tanh Calculates the hyperbolic tangent of a value.
tanh
-1
Calculates the inverse hyperbolic tangent of a value. (Available when the 2nd button is
tapped.)
e
x
Tap after entering a value to raise the constant “e” (2.718281828459045...) to the power
of that value.
2
x
Calculates 2 to the power of the displayed value. For example, 10 2
x
= 1024. (Available
when the 2nd button is tapped.)
Rad Changes the mode to express trigonometric functions in radians.
Deg Changes the mode to express trigonometric functions in degrees.
p Enters the value of p (3.141592653589793...).
EE An operator that multiplies the currently displayed value by 10 to the power of the next
value you enter.
Rand Returns a random number between 0 and 1.
Chapter 18 Calculator 137Settings
19
Settings allows you to customize iPhone applications, set the date and time, configure
your network connection, and enter other preferences for iPhone.
Airplane Mode
Airplane mode disables the wireless features of iPhone to avoid interfering with
aircraft operation and other electrical equipment.
Turn on airplane mode: Tap Settings and turn airplane mode on.
When airplane mode is on, appears in the status bar at the top of the screen.
No phone, radio, Wi-Fi, or Bluetooth signals are emitted from iPhone and GPS
reception is turned off, disabling many of iPhone’s features. You won’t be able to:
• Make or receive phone calls
• Get visual voicemail
• Send or receive email
• Browse the Internet
• Sync your contacts, calendars, or bookmarks (MobileMe only) with MobileMe or
Microsoft Exchange
• Send or receive text messages
• Stream YouTube videos
• Get stock quotes
• Get map locations
• Get weather reports
• Use the iTunes Store or the App Store
If allowed by the aircraft operator and applicable laws and regulations, you can
continue to use iPhone to:
• Listen to music and watch video
138• Listen to visual voicemail previously received
• Check your calendar
• Take or view pictures
• Hear alarms
• Use the stopwatch or timer
• Use the calculator
• Take notes
• Record voice memos
• Use Compass
• Read text messages and email messages stored on iPhone
Where allowed by the aircraft operator and applicable laws and regulations, you can
turn Wi-Fi back on, enabling you to:
• Send and receive email
• Browse the Internet
• Sync your contacts, calendars, and bookmarks (MobileMe only) with MobileMe and
Microsoft Exchange
• Stream YouTube videos
• Get stock quotes
• Get map locations
• Get weather reports
• Use the iTunes Store or the App Store
Wi-Fi
Wi-Fi settings determine whether iPhone uses local Wi-Fi networks to connect to the
Internet. If no Wi-Fi networks are available, or you’ve turned Wi-Fi off, then iPhone
connects to the Internet via your cellular data network, when available. You can use
Mail, Safari, YouTube, Stocks, Maps, Weather, the iTunes Store, and the App Store over a
cellular data network connection.
Turn Wi-Fi on or off: Choose Wi-Fi and turn Wi-Fi on or off.
Join a Wi-Fi network: Choose Wi-Fi, wait a moment as iPhone detects networks in
range, then select a network. If necessary, enter a password and tap Join. (Networks
that require a password appear with a lock icon.)
Once you’ve joined a Wi-Fi network manually, iPhone automatically joins it whenever
the network is in range. If more than one previously used network is in range, iPhone
joins the one last used.
Chapter 19 Settings 139When iPhone is joined to a Wi-Fi network, the Wi-Fi icon in the status bar at the top
of the screen shows signal strength. The more bars you see, the stronger the signal.
Set iPhone to ask if you want to join a new network: Choose Wi-Fi and turn “Ask to
Join Networks” on or off.
When you’re trying to access the Internet, by using Safari or Mail for example, and you
aren’t in range of a Wi-Fi network you‘ve previously used, this option tells iPhone to
look for another network. iPhone displays a list of all available Wi-Fi networks that you
can choose from. (Networks that require a password appear with a lock icon.) If “Ask
to Join Networks” is turned off, you must manually join a network to connect to the
Internet when a previously used network or a cellular data network isn’t available.
Forget a network, so iPhone doesn’t join it automatically: Choose Wi-Fi and tap
next to a network you’ve joined before. Then tap “Forget this Network.”
Join a closed Wi-Fi network: To join a Wi-Fi network that isn’t shown in the list of
scanned networks, choose Wi-Fi > Other, then enter the network name. If the network
requires a password, tap Security, tap the type of security the network uses, and enter
the password.
You must already know the network name, password, and security type to connect to
a closed network.
Some Wi-Fi networks may require you to enter or adjust additional settings, such as a
client ID or static IP address. Ask the network administrator which settings to use.
Adjust settings to connect to a Wi-Fi network: Choose Wi-Fi, then tap next to a
network.
VPN
This setting appears when you have VPN configured on iPhone, allowing you to turn
VPN on or off. See “Network” on page 143.
Notifications
This setting appears when you’ve installed an application from the App Store that uses
the Apple Push Notification service.
Push notifications are used by applications to alert you of new information, even when
the application isn’t running. Notifications differ depending upon the application, but
may include text or sound alerts, and a numbered badge on the application’s icon on
the Home screen.
You can turn notifications off if you don’t want to be notified or want to conserve
battery life.
Turn all notifications on or off: Tap Notifications and turn notifications on or off.
140 Chapter 19 SettingsTurn sounds, alerts, or badges on or off for an application: Tap Notifications, then
choose an application from the list and choose the types of notification you want to
turn on or off.
Carrier
This setting appears when you’re outside of your carrier’s network and other local
carrier data networks are available to use for your phone calls, visual voicemail, and
cellular network Internet connections. You can make calls only on carriers that have
roaming agreements with your carrier. Additional fees may apply. Roaming charges
may be billed to you by the carrier of the selected network, through your carrier.
For information about out-of-network coverage and how to enable roaming, contact
your carrier or go to your carrier’s website.
Select a carrier: Choose Carrier and select the network you want to use.
Once you select a network, iPhone uses only that network. If the network is
unavailable, “No service” appears on the iPhone screen and you can’t make or receive
calls or visual voicemail, or connect to the Internet via cellular data network. Set
Network Settings to Automatic to have iPhone select a network for you.
Sounds and the Ring/Silent Switch
Switch between ring and silent mode: Flip the Ring/Silent switch on the side of
iPhone.
When set to silent, iPhone doesn’t play any ring, alert, or effects sounds. It does,
however, play alarms set using Clock.
Note: In some regions, the sound effects for Camera and Voice Memos are played even
if the Ring/Silent switch is set to silent.
Set whether iPhone vibrates when you get a call: Choose Sounds. To set whether
iPhone vibrates in silent mode, turn Vibrate under Silent on or off. To set whether
iPhone vibrates in ring mode, turn Vibrate under Ring on or off.
Adjust the ringer and alerts volume: Choose Sounds and drag the slider. Or, if no
song or video is playing and you aren’t on a call, use the volume buttons on the side of
iPhone.
Set the ringtone: Choose Sounds > Ringtone.
Set alert and effects sounds: Choose Sounds and turn items on or off under Ring .
When the Ring/Silent switch is set to ring, iPhone plays sounds for alerts and effects
that are turned on.
You can set iPhone to play a sound whenever you:
• Get a call
Chapter 19 Settings 141• Get a text message
• Get a voicemail message
• Get an email message
• Send an email message
• Have an appointment that you’ve set up to alert you
• Lock iPhone
• Type using the keyboard
Brightness
Screen brightness affects battery life. Dim the screen to extend the time before you
need to recharge iPhone, or use Auto-Brightness.
Adjust the screen brightness: Choose Brightness and drag the slider.
Set whether iPhone adjusts screen brightness automatically: Choose Brightness
and turn Auto-Brightness on or off. If Auto-Brightness is on, iPhone adjusts the screen
brightness for current light conditions using the built-in ambient light sensor.
Wallpaper
You see a wallpaper background picture when you unlock iPhone. You can select one
of the images that came with iPhone, or use a photo you’ve synced to iPhone from
your computer.
Set wallpaper: Choose Wallpaper and choose a picture.
General
The General settings include date and time, security, network, and other settings that
affect more than one application. This is also where you can find information about
your iPhone, and reset iPhone to its original state.
About
Choose General > About to get information about iPhone, including:
• Name of your phone network
• Number of songs, videos, and photos
• Total storage capacity
• Space available
• Software version
• Serial and model numbers
• Wi-Fi and Bluetooth addresses
142 Chapter 19 Settings• IMEI (International Mobile Equipment Identity) and ICCID (Integrated Circuit Card
Identifier, or Smart Card) numbers
• Modem firmware version of the cellular transmitter
• Legal information
• Regulatory information
Usage
Show battery percentage: Tap Usage and turn Battery Percentage on to display the
percentage of battery charge next to the battery icon in the upper-right corner of
iPhone (iPhone 3GS only).
See your usage statistics: Choose Usage. There, you can see:
• Usage—Amount of time iPhone has been awake and in use since the last full
charge. iPhone is awake whenever you’re using it—including making or receiving
phone calls, using email, sending or receiving text messages, listening to music,
browsing the web, or using any other iPhone features. iPhone is also awake while
performing background tasks such as automatically checking for and retrieving
email messages.
• Standby—Amount of time iPhone has been powered on since its last full charge,
including the time iPhone has been asleep.
• Current period call time and lifetime call time.
• Amount of data sent and received over the cellular data network.
Reset your usage statistics: Tap Usage and tap Reset Statistics to clear the data and
cumulative time statistics. The statistics for the amount of time iPhone has been
unlocked and in standby mode aren’t reset.
Network
Use the Network settings to configure a VPN (virtual private network) connection,
access Wi-Fi settings, or turn Data Roaming on or off.
Enable or disable 3G: Tap to turn 3G on or off.
Using 3G loads Internet data faster in some cases, but may decrease battery
performance. If you’re making a lot of phone calls, you may want to turn 3G off to
extend battery performance.
Turn Data Roaming on or off: Choose General > Network, then turn Data Roaming on
or off.
Data Roaming turns on Internet and visual voicemail access over a cellular data
network when you’re in an area not covered by your carrier’s network. For example,
when you’re traveling, you can turn off Data Roaming to avoid potential roaming
charges. By default, Data Roaming is turned off.
Chapter 19 Settings 143Turn Internet Tethering on or off: Choose General > Network > Internet Tethering,
then turn Internet Tethering on or off.
Internet Tethering lets you share iPhone’s Internet connection with a computer
connected via USB or Bluetooth (not available in all regions). Follow the onscreen
instructions to complete the setup. Additional fees may apply. See “Using iPhone as a
Modem” on page 42.
Add a new VPN configuration: Choose General > Network > VPN > Add VPN
Configuration.
VPNs used within organizations allow you to communicate private information
securely over a non-private network. You may need to configure VPN, for example, to
access your work email on iPhone.
iPhone can connect to VPNs that use the L2TP, PPTP, or Cisco IPSec protocols. VPN
works over both Wi-Fi and cellular data network connections.
Ask your network administrator which settings to use. In most cases, if you’ve set up
VPN on your computer, you can use the same VPN settings for iPhone.
Once you’ve entered VPN settings, a VPN switch appears in the Settings menu that you
can use to turn VPN on or off.
VPN may also be automatically set up by a configuration profile. See “Installing
Configuration Profiles” on page 18.
Change a VPN configuration: Choose General > Network > VPN and tap the
configuration you want to update.
Turn VPN on or off: Tap Settings and turn VPN on or off.
Delete a VPN configuration: Choose General > Network > VPN, tap the blue arrow
to the right of the configuration name, and tap Delete VPN at the bottom of the
configuration screen.
Bluetooth
iPhone can connect wirelessly to Bluetooth devices such as headsets, headphones, and
car kits for music listening and hands-free talking. See “Bluetooth Devices” on page 55.
Turn Bluetooth on or off: Choose General > Bluetooth and turn Bluetooth on or off.
Location Services
Location Services allows applications such as Maps Camera, and Compass to gather
and use data indicating your location. Location Services doesn’t correlate the data
it collects with your personally identifiable information. Your approximate location
is determined using available information from cellular network data, local Wi-Fi
networks (if you have Wi-Fi turned on), and GPS (iPhone 3G or later; GPS may not be
available in all locations).
144 Chapter 19 SettingsYou can turn Location Services off if you don’t want to use this feature. If you turn
Location Services off, you’ll be prompted to turn it on again the next time an
application tries to use this feature.
Turn Location Services on or off: Choose General > Location Services and turn
location services on or off.
To conserve battery life, turn Location Services off when you’re not using it.
Auto-Lock
Locking iPhone turns off the display to save your battery and to prevent unintended
operation of iPhone. You can still receive calls and text messages, and you can adjust
the volume and use the mic button on the iPhone stereo headset when listening to
music or on a call.
Set the amount of time before iPhone locks: Choose General > Auto-Lock and
choose a time.
Passcode Lock
By default, iPhone doesn’t require you to enter a passcode to unlock it.
Set a passcode: Choose General > Passcode Lock and enter a 4-digit passcode, then
enter the passcode again to verify it. iPhone then requires you to enter the passcode
to unlock it or to display the passcode lock settings.
Turn passcode lock off: Choose General > Passcode Lock, enter your passcode, and
tap Turn Passcode Off, then enter your passcode again.
Change the passcode: Choose General > Passcode Lock, enter your passcode, and
tap Change Passcode. Enter your passcode again, then enter and reenter your new
passcode.
If you forget your passcode, you must restore the iPhone software. See “Updating and
Restoring iPhone Software” on page 204.
Set how long before your passcode is required: Choose General > Passcode Lock and
enter your passcode. Tap Require Passcode, then select how long iPhone can be idle
before you need to enter a passcode to unlock it.
Turn Voice Dial on or off: Choose General > Passcode Lock and turn Voice Dial on
or off.
Erase data after ten failed passcode attempts: Choose General > Passcode Lock,
enter your passcode, and tap Erase Data to turn it on.
After ten failed passcode attempts, your settings are reset to their defaults and all your
information and media is erased:
• On iPhone 3GS: by removing the encryption key to the data (which is encrypted
using 256-bit AES encryption)
• On iPhone and iPhone 3G: by overwriting the data
Chapter 19 Settings 145Important: You can’t use iPhone while data is being overwritten. This can take up to
two hours or more, depending on the model and storage capacity of your iPhone.
(On iPhone 3GS, the removal of the encryption key is immediate.)
Restrictions
You can set restrictions for the use of some applications and for iPod content on
iPhone. For example, parents can restrict explicit music from being seen on playlists,
or turn off YouTube access entirely.
Turn on restrictions:
1 Choose General > Restrictions, then tap Enable Restrictions.
2 Enter a four-digit passcode.
3 Reenter the passcode.
Turn off restrictions: Choose General > Restrictions, then enter the passcode.
Tap Disable Restrictions, then reenter the passcode.
If you forget your passcode, you must restore your iPhone software from iTunes.
See “Updating and Restoring iPhone Software” on page 204.
Set application restrictions: Set the restrictions you want by tapping individual
controls on or off. By default, all controls are on (not restricted). Tap an item to turn it
off and restrict its use.
Safari is disabled and its icon is removed from the Home screen. You cannot use Safari
to browse the web or access web clips. Other third-party applications may allow web
browsing even if Safari is disabled.
YouTube is disabled and its icon is removed from the Home screen.
The iTunes Store is disabled and its icon is removed from the Home screen. You cannot
preview, purchase, or download content.
The App Store is disabled and its icon is removed from the Home screen. You cannot
install applications on iPhone.
Camera is disabled and its icon is removed from the Home screen. You cannot take
pictures.
Location data isn’t provided to applications.
Restrict purchases within applications: Turn In-App Purchases off. When enabled,
this feature allows you to purchase additional content or features within applications
downloaded from the App Store.
Set content restrictions: Tap Ratings For, then select a country from the list. You can
then set restrictions using that country’s ratings system for the following categories of
content:
146 Chapter 19 Settings• Music & Podcasts
• Movies
• TV Shows
• Apps
In the United States for example, to allow only movies rated PG or below, tap Movies,
then select PG from the list.
Note: Not all countries have rating systems.
Home
Choose General > Home to set preferences for double-clicking the Home button and
searching categories on the Spotlight page. You can set iPhone so that double-clicking
the Home button goes to the Home screen, Search, Phone Favorites, Camera, or iPod.
Set whether double-clicking the Home button shows iPod controls: Turn on iPod
Controls to display iPod controls when you’re playing music and double-click the
Home button. This feature works even when the display is turned off or iPhone is
locked.
Set what categories appear in search results: Tap Search Results. All search categories
in the list are selected by default. Tap an item to deselect it.
Set the order of search result categories: Tap Search Results, then drag next to a
search category to a new place in the list.
Date and Time
These settings apply to the time shown in the status bar at the top of the screen, and
in world clocks and calendars.
Set whether iPhone shows 24-hour time or 12-hour time: Choose General > Date &
Time and turn 24-Hour Time on or off. (Not available in all countries.)
Set whether iPhone updates the date and time automatically: Choose General >
Date & Time and turn Set Automatically on or off.
If iPhone is set to update the time automatically, it gets the correct time over the
cellular network, and updates it for the time zone you’re in.
Some carriers don’t support network time in all locations. If you’re traveling, iPhone
may not be able to automatically set the local time.
Set the date and time manually: Choose General > Date & Time and turn Set
Automatically off. Tap Time Zone and enter the name of a major city in your time zone.
Tap the “Date & Time” return button, then tap “Set Date & Time” and enter the date
and time.
Chapter 19 Settings 147Keyboard
Turn Auto-Correction on or off: Choose General > Keyboard and turn Auto-Correction
on or off.
By default, if the default keyboard for the language you select has a dictionary, iPhone
automatically suggests corrections or completed words as you type.
Turn Auto-Capitalization on or off: Choose General > Keyboard and turn AutoCapitalization on or off.
By default, iPhone automatically capitalizes words after you type sentence-ending
punctuation or a return character.
Set whether caps lock is enabled: Choose General > Keyboard and turn Enable Caps
Lock on or off.
If caps lock is enabled and you double-tap the Shift key on the keyboard, all letters
you type are uppercase. The Shift key turns blue when caps lock is on.
Turn the “.” shortcut on or off: Choose General > Keyboard and turn “.” Shortcut on
or off.
The “.” shortcut lets you double-tap the space bar to enter a period followed by a space
when you’re typing. It’s on by default.
Turn international keyboards on or off: Choose General > Keyboards > International
Keyboards and turn on the keyboards you want.
If more than one keyboard is turned on, tap to switch keyboards when you’re
typing. When you tap the symbol, the name of the newly active keyboard appears
briefly. See “International Keyboards” on page 35.
International
Use International settings to set the language for iPhone, turn keyboards for different
languages on or off, and set the date, time, and telephone number formats for your
region.
Set the language for iPhone: Choose General > International > Language, choose the
language you want to use, then tap Done.
Set the Voice Control language for iPhone: Choose General > International > Voice
Control, then choose the language you want to use (available only on iPhone 3GS).
Turn international keyboards on or off: Choose General > International > Keyboards,
and turn on the keyboards you want.
If more than one keyboard is turned on, tap to switch keyboards when you’re
typing. When you tap the symbol, the name of the newly active keyboard appears
briefly. See “International Keyboards” on page 35.
Set date, time, and telephone number formats: Choose General > International >
Region Format, and choose your region.
148 Chapter 19 SettingsThe Region Format also determines the language used for the days and months that
appear in native iPhone applications.
Accessibility
To turn on accessibility features (available only on iPhone 3GS), choose Accessibility
and choose the features you want. See Chapter 25,“Accessibility,” on page 182.
Resetting iPhone
Reset all settings: Choose General > Reset and tap Reset All Settings.
All your preferences and settings are reset. Information, such as your contacts and
calendars, and media, such as your songs and videos, aren’t deleted.
Erase all content and settings: Connect iPhone to your computer or a power adapter.
Choose General > Reset and tap “Erase All Content and Settings.”
This resets all settings to their defaults and erases all your information and media:
• On iPhone 3GS: by removing the encryption key to the data (which is encrypted
using 256-bit AES encryption)
• On iPhone and iPhone 3G: by overwriting the data
Important: You can’t use iPhone while data is being overwritten. This can take up to
two hours or more, depending on the model and storage capacity of your iPhone.
(On iPhone 3GS, the removal of the encryption key is immediate.)
Reset network settings: Choose General > Reset and tap Reset Network Settings.
When you reset network settings, your list of previously used networks and VPN
settings not installed by a configuration profile are removed. Wi-Fi is turned off and
then back on, disconnecting you from any network you’re on. The Wi-Fi and “Ask to
Join Networks” settings are left turned on.
To remove VPN settings installed by a configuration profile, choose Settings > General
> Profile, then select the profile and tap Remove.
Reset the keyboard dictionary: Choose General > Reset and tap Reset Keyboard
Dictionary.
You add words to the keyboard dictionary by rejecting words iPhone suggests as you
type. Tap a word to reject the correction and add the word to the keyboard dictionary.
Resetting the keyboard dictionary erases all words you’ve added.
Reset the Home screen layout: Choose General > Reset and tap Reset Home Screen
Layout.
Reset the location warnings: Choose General > Reset and tap Reset Location
Warnings.
Chapter 19 Settings 149Location warnings are the requests made by applications (such as Camera, Compass,
and Maps) to use Location Services with those applications. iPhone stops presenting
the warning for an application the second time you tap OK. Tap Reset Location
Warnings to resume the warnings.
Mail, Contacts, Calendars
Use Mail, Contacts, Calendars settings to set up and customize accounts for iPhone:
• Microsoft Exchange
• MobileMe
• Google email
• Yahoo! Mail
• AOL
• Other POP and IMAP mail systems
• LDAP accounts for Contacts
• CalDAV or iCalendar (.ics) accounts for Calendars
Accounts
The Accounts section lets you set up accounts on iPhone. The specific settings that
appear depend on the type of account you’re setting up. Your service provider or
system administrator should be able to provide the information you need to enter.
For more information, see:
• “Setting Up Accounts” on page 16
• “Adding Contacts” on page 176
• “Subscribing to and Sharing Calendars” on page 93
Change an account’s settings: Choose “Mail, Contacts, Calendars,” choose an account,
then make the changes you want.
Changes you make to an account’s settings on iPhone are not synced to your
computer, so you can configure your accounts to work with iPhone without affecting
the account settings on your computer.
Stop using an account: Choose “Mail, Contacts, Calendars,” choose an account, then
turn Account off.
If an account is off, iPhone doesn’t display the account and doesn’t send or check email
from or sync other information with that account, until you turn it back on.
Adjust advanced settings: Choose “Mail, Contacts, Calendars,” choose an account,
then do one of the following:
150 Chapter 19 Settings• To set whether drafts, sent messages, and deleted messages are stored on iPhone or
remotely on your email server (IMAP accounts only), tap Advanced and choose Drafts
Mailbox, Sent Mailbox, or Deleted Mailbox.
If you store messages on iPhone, you can see them even when iPhone isn’t
connected to the Internet.
• To set how long before messages are removed permanently from Mail on iPhone, tap
Advanced and tap Remove, then choose a time: Never, or after one day, one week,
or one month.
• To adjust email server settings, tap Host Name, User Name, or Password under
Incoming Mail Server or Outgoing Mail Server. Ask your network administrator or
Internet service provider for the correct settings.
• To adjust SSL and password settings, tap Advanced. Ask your network administrator or
Internet service provider for the correct settings.
Delete an account from iPhone: Choose “Mail, Contacts, Calendars,” choose an
account, then scroll down and tap Delete Account.
Deleting an account means you can no longer access the account with your iPhone.
All email and the contacts, calendar, and bookmark information synced with the
account are removed from iPhone. However, deleting an account doesn’t remove the
account or its associated information from your computer.
Fetch New Data
This setting lets you turn Push on or off for MobileMe, Microsoft Exchange, Yahoo!
Mail, and any other push accounts you’ve configured on iPhone. Push accounts
automatically deliver new information to iPhone when new information appears
on the server (some delays may occur). You might want to turn Push off to suspend
delivery of email and other information, or to conserve battery life.
When Push is off, and with accounts that don’t support push, data can still be
fetched—that is, iPhone can check with the server and see if new information is
available. Use the Fetch New Data setting to determine how often data is requested.
For optimal battery life, don’t fetch too frequently.
Turn Push on: Choose “Mail, Contacts, Calendars” > Fetch New Data, then tap to turn
Push on.
Set the interval to fetch data: Choose “Mail, Contacts, Calendars” > Fetch New Data,
then choose how often you want to fetch data for all accounts.
To conserve battery life, fetch less frequently.
Setting Push to OFF or setting Fetch to Manually in the Fetch New Data screen
overrides individual account settings.
Chapter 19 Settings 151Mail
The Mail settings, except where noted, apply to all accounts you’ve set up on iPhone.
To turn alerts sounds for new or sent mail on or off, use the Sounds settings.
Set the number of messages shown on iPhone: Choose “Mail, Contacts, Calendars” >
Show, then choose a setting.
Choose to see the most recent 25, 50, 75, 100, or 200 messages. To download additional
messages when you’re in Mail, scroll to the bottom of your inbox and tap Load More
Messages.
Note: For Microsoft Exchange accounts, choose “Mail, Contacts, Calendars” and choose
the Exchange account. Tap “Mail days to sync” and choose the number of days of mail
you want to sync with the server.
Set how many lines of each message are previewed in the message list: Choose
“Mail, Contacts, Calendars” > Preview, then choose a setting.
You can choose to see up to five lines of each message. That way, you can scan a list of
messages in a mailbox and get an idea of what each message is about.
Set a minimum font size for messages: Choose “Mail, Contacts, Calendars” > Minimum
Font Size, then choose Small, Medium, Large, Extra Large, or Giant.
Set whether iPhone shows To and Cc labels in message lists: Choose “Mail, Contacts,
Calendars,” then turn Show To/Cc Label on or off.
If Show To/Cc Label is on, To or Cc next to each message in a list indicates whether
the message was sent directly to you or you received a copy.
Set whether iPhone confirms that you want to delete a message: Choose “Mail,
Contacts, Calendars” and turn Ask Before Deleting on or off.
If Ask Before Deleting is on, to delete a message you must tap , then confirm by
tapping Delete.
Set whether iPhone automatically loads remote images: Choose “Mail, Contacts,
Calendars” and turn Load Remote Images on or off. If Load Remote Images is off, you
can load images manually when reading a message.
Set whether iPhone sends you a copy of every message you send: Choose “Mail,
Contacts, Calendars,” then turn Always Bcc Myself on or off.
Set the default email account: Choose “Mail, Contacts, Calendars” > Default Account,
then choose an account.
This setting determines which of your accounts a message is sent from when you
create a message from another iPhone application, such as sending a photo from
Photos or tapping the email address of a business in Maps. To send the message from
a different account, tap the From field in the message and choose another account.
Add a signature to your messages: Choose “Mail, Contacts, Calendars” > Signature,
then type a signature.
152 Chapter 19 SettingsYou can set iPhone to add a signature—your favorite quote, or your name, title, and
phone number, for example—to the bottom of every message you send.
Contacts
Set how contacts are sorted: Choose “Mail Contacts, Calendars,” then under Contacts
tap Sort Order and do one of the following:
• To sort by first name first, tap First, Last.
• To sort by last name first, tap Last, First.
Set how contacts are displayed: Choose “Mail Contacts, Calendars,” then under
Contacts tap Display Order and do one of the following:
• To show first name first, tap First, Last.
• To show last name first, tap Last, First.
Import contacts from a SIM: Choose “Mail, Contacts, Calendars,” then tap Import SIM
Contacts.
The contact information on the SIM is imported to iPhone. If you have Contacts
enabled for both MobileMe and Microsoft Exchange, you’re prompted to choose which
account you want to add the SIM contacts to.
Calendar
Set alerts to sound when your receive meeting invitation: Choose “Mail, Contacts,
Calendars,” and under Calendar tap “New Invitation Alerts” to turn it on.
Set how far back in the past to show your calendar events on iPhone: Choose “Mail,
Contacts, Calendars” > Sync, then choose a period of time.
Turn on Calendar time zone support: Choose “Mail, Contacts, Calendars” > Time Zone
Support, then turn Time Zone Support on. Select a time zone for calendars by tapping
Time Zone and entering the name of a major city.
When Time Zone Support is on, Calendar displays event dates and times in the time
zone of the city you selected. When Time Zone Support is off, Calendar displays events
in the time zone of your current location as determined by the network time.
Important: Some carriers don’t support network time in all locations. If you’re traveling,
iPhone may not display events or sound alerts at the correct local time. To manually
set the correct time, see “Date and Time” on page 147.
Phone
Use Phone settings to forward incoming calls, turn call waiting on or off, change your
password, and other things. Additional fees may apply. Contact your carrier for pricing
and availability.
Chapter 19 Settings 153Calling from Abroad
Set iPhone to add the correct prefix when dialing from another country: In Settings,
tap Phone, then turn International Assist on. This lets you make calls to your home
country using the numbers in your contacts and favorites, without having to add a
prefix or your country code. International Assist works for U.S. telephone numbers only.
For more information, see “Using iPhone Abroad” on page 56.
Call Forwarding
You can set iPhone to forward incoming calls to another number. For example, you
may be on vacation and want all calls to go somewhere else. If you’re going to an area
with no cellular coverage, you may want to forward calls to a place where you can be
reached.
Set iPhone to forward your calls:
1 Choose Phone > Call Forwarding and turn Call Forwarding on.
2 Tap Forwarding To and enter the phone number you want calls forwarded to.
When Call Forwarding is on, an icon appears in the status bar the top of the screen.
You must be in range of the cellular network when you set iPhone to forward calls, or
calls won’t be forwarded.
Call Waiting
Activate or deactivate call waiting: Choose Phone > Call Waiting, then turn Call
Waiting on or off. If you turn call waiting off and someone calls you when you’re
already on the phone, the call goes to voicemail.
Show My Caller ID
Show or hide your caller ID: Choose Phone > Show My Caller ID, then turn Show My
Caller ID on or off.
If Show My Caller ID is off, people you call can’t see your name or phone number on
their phone.
Using iPhone with a Teletype (TTY) Machine
In some regions, Teletype (TTY) machines are used by deaf or hearing-impaired people
to communicate by typing and reading text. You can use iPhone with a TTY machine
if you have the iPhone TTY Adapter cable, available for purchase separately in many
countries. Go to www.apple.com/store (not available in all countries).
Connect iPhone to a TTY machine: Choose Phone, then turn TTY on. Then connect
iPhone to your TTY machine using the iPhone TTY Adapter.
For information about using a TTY machine, see the documentation that came with
the machine.
154 Chapter 19 SettingsFor more information about other accessibility features of iPhone, go
to Chapter 25,“Accessibility,” on page 182.
Changing Your Voicemail Password
A voicemail password helps prevent others from access your voicemail. You need to
enter the password only when you’re calling in to get your messages from another
phone. You won’t need to enter the password when using voicemail on iPhone.
Change your voicemail password: Choose Phone > Change Voicemail Password.
Locking Your SIM Card
You can lock your SIM card, so it can’t be used without a Personal Identification
Number (PIN). You must enter the PIN each time you turn iPhone off and turn it back
on again. Some carriers require a SIM PIN in order to use iPhone.
Important: If you enter the PIN incorrectly three times, you may need to enter a
Personal Unlocking Key (PUK) to enable your SIM card again. Refer to the SIM card
documentation or contact your carrier. Some cellular networks may not accept an
emergency call from iPhone if the SIM is locked.
Turn the SIM PIN on or off:
1 Choose Phone > SIM PIN, then turn SIM PIN on or off.
2 Enter your PIN to confirm. Use the PIN assigned by your carrier, or your carrier’s default
PIN.
Change the PIN for your SIM card:
1 Choose Phone > SIM PIN.
2 Turn SIM PIN on, then tap Change PIN.
3 Enter your current PIN, then enter your new PIN.
4 Enter your new PIN again to confirm, then tap Done.
Accessing Your Carrier’s Services
Depending on your carrier, you may be able to access some of your carrier’s services
directly from iPhone. For example, you may be able to check your bill balance, call
directory assistance, and view how many minutes you have left.
Access your carrier’s services: Choose Phone. Then scroll down and tap the button for
your carrier’s services.
When you request information such as your bill balance, your carrier may provide the
information in a text message. Contact your carrier to find out if there are any charges
for these services.
Chapter 19 Settings 155Safari
Safari settings let you select your Internet search engine, set security options, and for
developers, turn on debugging.
General
You can use Google or Yahoo! to perform Internet searches.
Select a search engine: Choose Safari > Search Engine and select the search engine
you want to use.
You can set Safari to automatically fill out web forms using contact information, names
and passwords you previously entered, or both.
Enable AutoFill: Choose Safari > AutoFill, then do one of the following:
• To use information from contacts, turn Use Contact Info on, then choose My Info and
select the contact you want to use.
Safari uses information from Contacts to fill in contact fields on web forms.
• To use information from names and passwords, turn Names & Passwords on.
When this feature is on, Safari remembers names and passwords of websites you
visit and automatically fills in the information when you revisit the website.
• To remove all AutoFill information, tap Clear All.
Security
By default, Safari is set to show features of the web, such as some movies, animation,
and web applications. You may wish to change security settings to help protect iPhone
from possible security risks on the Internet.
Change security settings: Choose Safari, then do one of the following:
• To set whether you’re warned when visiting potentially fraudulent websites, turn Fraud
Warning on or off.
Fraud warning protects you from potentially fraudulent Internet sites. When you
visit a suspicious site, Safari warns you about its suspect nature and doesn’t load the
page.
• To enable or disable JavaScript, turn JavaScript on or off.
JavaScript lets web programmers control elements of the page—for example, a
page that uses JavaScript might display the current date and time or cause a linked
page to appear in a new pop-up page.
• To enable or disable plug-ins, turn Plug-ins on or off. Plug-ins allow Safari to play some
types of audio and video files and to display Microsoft Word files and Microsoft
Excel documents.
• To block or allow pop-ups, turn Block Pop-ups on or off. Blocking pop-ups stops only
pop-ups that appear when you close a page or open a page by typing its address.
It doesn’t block pop-ups that open when you tap a link.
156 Chapter 19 Settings• To set whether Safari accepts cookies, tap Accept Cookies and choose Never, “From
visited,” or Always.
A cookie is a piece of information that a website puts on iPhone so the website can
remember you when you visit again. That way, webpages can be customized for you
based on information you may have provided.
Some pages won’t work correctly unless iPhone is set to accept cookies.
• To clear the history of webpages you’ve visited, tap Clear History.
• To clear all cookies from Safari, tap Clear Cookies.
• To clear the browser cache, tap Clear Cache.
The browser cache stores the content of pages so the pages open faster the next
time you visit them. If a page you open doesn’t show new content, clearing the
cache may help.
Developer
The debug console can help you resolve webpage errors. If it’s turned on, the console
appears automatically when a webpage error occurs.
Turn the debug console on or off: Choose Safari > Developer, and turn Debug
Console on or off.
Messages
Use Messages settings to adjust settings for SMS and MMS messages.
Note: MMS is available only on iPhone 3G or later. The MMS Messaging and Show
Subject Field settings doesn’t appear if MMS isn’t supported by your carrier.
Choose whether or not to see a preview of messages on the Home screen: Choose
Messages and turn Show Preview on or off.
Choose whether or not to repeat message alerts: Choose Messages and turn Repeat
Alert on or off. If you ignore a message alert, you’ll be alerted two more times.
Turn MMS messaging on or off: Choose Messages and turn MMS Messaging on or
off. If MMS messaging is turned off, you won’t be able to receive MMS file attachments
such as images or audio.
Show a subject line for messages you send or receive: Choose Messages and turn
Show Subject Field on.
Chapter 19 Settings 157iPod
Use iPod Settings to adjust settings for music and video playback on your iPod.
Music
The Music settings apply to songs, podcasts, and audiobooks.
Turn Shake to Shuffle on or off: Choose iPod, then turn Shake to Shuffle on or off.
When Shake to Shuffle is on, you can shake iPhone to turn shuffle on and immediately
change the currently playing song.
Set iTunes to play songs at the same sound level: In iTunes, choose iTunes >
Preferences if you’re using a Mac, or Edit > Preferences if you’re using a PC, then click
Playback and select Sound Check.
Set iPhone to use the iTunes volume settings (Sound Check): Choose iPod and turn
Sound Check on.
Use the equalizer to customize the sound on iPhone: Choose iPod > EQ and choose
a setting.
Set a volume limit for music and videos: Choose iPod > Volume Limit and drag the
slider to adjust the maximum volume.
Tap Lock Volume Limit to assign a code to prevent the setting from being changed.
Setting a volume limit only limits the volume of music (including podcasts and
audiobooks) and videos (including rented movies), and only when headphones,
earphones, or speakers are connected to the headset jack on iPhone.
WARNING: For important information about avoiding hearing loss, see the Important
Product Information Guide at www.apple.com/support/manuals/iphone.
Video
Video settings apply to video content, including rented movies. You can set where to
resume playing videos that you previously started, turn closed captioning on or off,
and set up iPhone to play videos on your TV.
Set where to resume playing: Choose iPod > Start Playing, then select whether
you want videos that you previously started watching to resume playing from the
beginning or where you left off.
Turn closed captioning on or off: Choose iPod and turn Closed Captioning on or off.
158 Chapter 19 SettingsTV Out
Use these settings to set up how iPhone plays videos on your TV. For more information
about using iPhone to play videos on your TV, see “Watching Videos on a TV” on
page 84.
Turn widescreen on or off: Choose iPod and turn Widescreen on or off.
Set TV signal to NTSC or PAL: Choose iPod > TV Signal and select NTSC or PAL.
NTSC and PAL are TV broadcast standards. NTSC displays 480i and PAL displays 576i.
Your TV might use either of these, depending on where you bought it. If you’re not
sure which to use, check the documentation that came with your TV.
Photos
Use Photos settings to specify how slideshows display your photos.
Set the length of time each slide is shown: Choose Photos > Play Each Slide For and
select the length of time.
Set a transition effect: Choose Photos > Transition and select a transition effect.
Set whether to repeat slideshows: Choose Photos and turn Repeat on or off.
Set photos to appear randomly or in order: Choose Photos and turn Shuffle on or off.
Store
Use Store settings to change or create an iTunes Store account. By default, the iTunes
account you’re signed in to when you sync iPhone with your computer appears in
Store settings. You can change accounts on iPhone to purchase music or applications
from another account. If you don’t have an iTunes account, you can create one in Store
settings.
Sign in to an account: Choose Store and tap Sign in, then enter your user name and
password.
View your iTunes Store account information: Choose Store and tap View Account,
then type your password and follow the onscreen instructions.
Sign in to a different account: Choose Store and tap Sign out, then tap Sign in and
enter your username and password.
Create a new account: Choose Store and tap Create New Account, then follow the
onscreen instructions.
Nike + iPod
Use Nike + iPod settings to activate and adjust settings for the Nike + iPod application
(iPhone 3GS only). See Chapter 24,“Nike + iPod,” on page 180.
Chapter 19 Settings 159iTunes Store
20
About the iTunes Store
You can search for, browse, preview, purchase, and download music, ringtones,
audiobooks, TV shows, movies, and music videos from the iTunes Store directly to
iPhone. You can listen to audio or watch video podcasts from the iTunes Store, either
by streaming them from the Internet or by downloading them directly to iPhone.
Note: The iTunes Store is not available in all regions, and iTunes Store content may
vary across regions.
To access the iTunes Store, iPhone must be connected to the Internet. See “Connecting
to the Internet” on page 40.
To purchase songs or write reviews, you need an iTunes Store account. By default,
iPhone gets your iTunes Store account settings from iTunes. If you don’t have an iTunes
Store account, or if you want to make purchases from another iTunes Store account,
go to Settings > Store. See “Store” on page 159.
You don’t need an iTunes Store account to play or download podcasts.
160Finding Music, Videos, and More
Browse content: Tap Music, Videos, Ringtones, or Podcasts. Or tap More to browse
by Audiobooks, iTunes U, or Downloads. Choose a sorting method at the top of the
screen to browse by lists such as Featured, Top Tens, or Genres.
Search for content: Tap Search, tap the search field and enter one or more words,
then tap Search. Search results are grouped by category, such as Movies, Albums,
or Podcasts.
Tap an item in a list to see more details on its Info screen. You can read reviews, write
your own review, or email a link about the item to a friend. Depending on the item,
you can also buy, download, or rent it.
Note: If you join a Starbucks Wi-Fi network in a select Starbucks location (available
in the U.S. only), the Starbucks icon appears at the bottom of the screen. You can
preview and purchase the currently playing and other songs from featured Starbucks
Collections.
Chapter 20 iTunes Store 161Purchasing Ringtones
You can preview and purchase ringtones from the iTunes Store and download them to
iPhone.
Note: Ringtones may not be available in all countries.
Browse for ringtones: Tap Ringtones or use Search to find a specific song in the
iTunes Store.
Preview a ringtone: Tap the item to preview. Double-tap the item for more
information.
Purchase and download ringtones:
1 Tap the price, then tap Buy Now.
2 Sign in to your account as requested, then tap OK.
When you purchase a ringtone, you can set it as your default ringtone, or assign it to a
contact.
If you don’t have an iTunes Store account, tap Create New Account to set one up.
Your purchase is charged to your iTunes Store account. For additional purchases made
within the next fifteen minutes, you don’t have to enter your password again.
You can change your default ringtone or assign individual ringtones to contacts in
Settings > Sounds. See “Sounds and the Ring/Silent Switch” on page 141.
Ringtones you purchase on iPhone are synced to your iTunes library when you
connect iPhone to your computer. You can sync purchased ringtones to more than one
iPhone, if they’re all synced to the same account you used to purchase the ringtones.
You can’t edit ringtones you purchase from the iTunes Store.
You can create custom ringtones in Garage Band. For information, see Garage Band
Help.
Purchasing Music or Audiobooks
When you find a song, album, or audiobook you like in the iTunes Store, you can
purchase and download it to iPhone. You can preview an item before you purchase it
to make sure it’s what you want.
Preview a song or audiobook: Tap the item.
Purchase and download a song, album, or audiobook:
1 Tap the price, then tap Buy Now.
2 Sign in to your account as requested, then tap OK.
If you don’t have an iTunes Store account, tap Create New Account to set one up.
162 Chapter 20 iTunes StoreYour purchase is charged to your iTunes Store account. For additional purchases made
within the next fifteen minutes, you don’t have to enter your password again.
An alert appears if you’ve previously purchased one or more songs from an album.
Tap Buy if you want to purchase the entire album including the songs you’ve already
purchased, or tap Cancel if you want to purchase any remaining songs individually.
Some albums include bonus content, which is downloaded to your iTunes library on
your computer. Not all bonus content is downloaded directly to iPhone.
Once you purchase an item it begins downloading and appears in the Downloads
screen. See “Checking Download Status” on page 165.
Purchased songs are added to a Purchased playlist on iPhone. If you delete the
Purchased playlist, iTunes creates a new one when you buy an item from the iTunes
Store.
You can redeem iTunes Store gift cards, gift certificates, or other promotional codes to
make purchases. When you’re signed in to your account, your remaining store credit
appears with your account information at the bottom of most iTunes Store screens.
Enter a redemption code: Tap Music, then tap Redeem at the bottom of the screen
and follow the onscreen instructions.
Purchasing or Renting Videos
When you find a movie, TV show, or music video you like in the iTunes Store, you
can purchase and download it to iPhone. You can purchase movies and TV shows in
standard (480p) or high definition (720p) format.
When you purchase a high-definition video on iPhone, a standard definition version
compatible with iPod and iPhone immediately downloads for viewing. The high
definition version appears in iTunes on your computer in the Downloads queue.
You must be signed in to your iTunes Store account on your computer to view and
download items from the Downloads queue.
Rented movies are available in standard definition only (not available in all regions).
See “Watching Rented Movies” on page 83.
Preview a video: Tap Preview.
Purchase or rent a video:
1 Tap Buy or Rent.
2 Sign in to your account as requested, then tap OK.
If you don’t have an iTunes Store account, tap Create New Account to set one up.
Your purchase is charged to your iTunes Store account. For additional purchases made
within the next fifteen minutes, you don’t have to enter your password again.
Chapter 20 iTunes Store 163Once you purchase an item it begins downloading and appears in the Downloads
screen. Rented movies won’t begin playing until the download completes. See
“Checking Download Status” on page 165.
Purchased videos are added to a Purchased playlist on iPhone. If you delete the
Purchased playlist, iTunes creates a new one the next time you buy an item from the
iTunes Store.
You can redeem iTunes Store gift cards, gift certificates, or other promotional codes to
make purchases. When you’re signed in to your account, your remaining store credit
appears with your account information at the bottom of most iTunes Store screens.
Enter a redemption code: Tap Music, then tap Redeem at the bottom of the screen
and follow the onscreen instructions.
Streaming or Downloading Podcasts
You can listen to audio podcasts or watch video podcasts streamed over the Internet
from the iTunes Store. You can also download audio and video podcasts to iPhone.
Podcasts you download to iPhone are synced to your iTunes library when you connect
iPhone to your computer.
Tap Podcasts to browse podcasts in the iTunes Store. To see a list of episodes, tap a
podcast. Video podcasts are indicated by the icon.
Stream a podcast: Tap the podcast title.
Download a podcast: Tap the Free button, then tap Download. Downloaded podcasts
appear in the Podcasts list in iPod.
Listen to or watch a podcast you’ve downloaded: In iPod, tap Podcasts at the bottom
of the screen (you may need to tap More first), then tap the podcast. Video podcasts
also appear in your list of videos.
Get more episodes of the podcast you’ve downloaded: In the Podcasts list in iPod,
tap the podcast, then tap Get More Episodes.
Delete a podcast: In the Podcasts list in iPod, swipe left or right over the podcast, then
tap Delete.
164 Chapter 20 iTunes StoreChecking Download Status
You can check the Downloads screen to see the status of in-progress and scheduled
downloads, including purchases you’ve pre-ordered.
See the status of items being downloaded: Tap Downloads.
To pause a download, tap .
If a download is interrupted, iPhone starts the download again the next time it has an
Internet connection. Or, if you open iTunes on your computer, iTunes completes the
download to your iTunes library (if your computer is connected to the Internet and
signed in to the same iTunes account).
See the status of pre-ordered items: Tap Downloads.
Pre-ordered items appear in a list until the date the item is released. Tap the item for
release date information. Once the item is available for download, a download icon
appears next to the download.
Download a pre-ordered item: Tap the item, then tap .
Pre-ordered items don’t download automatically when they’re released. Return to the
Downloads screen to begin the download.
Syncing Purchased Content
iTunes automatically syncs everything you’ve downloaded or purchased on iPhone to
your iTunes library when you connect iPhone to your computer. This lets you access
the downloads on your computer and provides a backup if you delete purchased
content from iPhone.
Purchased content is synced to the “Purchased on ” playlist.
iTunes creates the playlist if it doesn’t exist. iTunes also copies your purchases to the
Purchased playlist that iTunes uses for purchases you make on your computer, if that
playlist exists and is set to sync with iPhone.
Downloaded podcasts are synced to the Podcast list in your iTunes library.
Changing the Browse Buttons
You can replace the Music, Podcasts, Videos, and Search buttons at the bottom of the
screen with ones you use more frequently. For example, if you download audiobooks
often but don’t watch many videos, you could replace the Videos button with
Audiobooks.
Chapter 20 iTunes Store 165Change the browse buttons: Tap More and tap Edit, then drag a button to the
bottom of the screen, over the button you want to replace.
You can drag the buttons at the bottom of the screen left or right to rearrange them.
When you finish, tap Done.
When you’re browsing, tap More to access the browse buttons that aren’t visible.
Viewing Account Information
To view your iTunes Store account information on iPhone, tap your account (at the
bottom of most iTunes Store screens). Or go to Settings > Store and tap View Account.
You must be signed in to view your account information. See “Store” on page 159.
Verifying Purchases
You can use iTunes on your computer to verify that all the music, videos, applications,
and other items you bought from the iTunes Store or App Store are in your iTunes
library. You might want to do this if a download was interrupted.
Verify your purchases:
1 Make sure your computer is connected to the Internet.
2 In iTunes, choose Store > Check for Available Downloads.
3 Enter your iTunes Store account ID and password, then click Check.
Purchases not yet on your computer are downloaded.
The Purchased playlist displays your purchases. However, because you can add or
remove items in this list, it might not be accurate. To see all of your purchases, sign in
to your account, choose Store > View My Account, and click Purchase History.
166 Chapter 20 iTunes StoreApp Store
21
About the App Store
You can search for, browse, review, purchase, and download applications from the App
Store directly to iPhone. Applications you download and install from the App Store on
iPhone are backed up to your iTunes library the next time you sync iPhone with your
computer. You can also install applications you’ve purchased or downloaded through
iTunes on your computer when you sync with iPhone.
Note: The App Store is not available in all regions.
To use the App Store, iPhone must be connected to the Internet. See “Connecting to
the Internet” on page 40. You also need an iTunes Store account (not available in some
countries) to download applications. By default, iPhone gets your iTunes Store account
settings from iTunes. If you don’t have an iTunes Store account, or if you want to make
purchases from another iTunes Store account, go to Settings > Store. See “Store” on
page 159.
Browsing and Searching
Browse the featured selections to see new, notable, or recommended applications,
or browse Top 25 to see the most popular applications. If you’re looking for a specific
application, use Search.
167Browse applications: Tap Featured, Categories, or Top 25. Choose a category, or
choose a sorting method at the top of the screen to browse by lists such as New,
What’s Hot, Genius, Top Paid, or Top Free.
Browse using Genius: Tap Genius to see a list of recommended apps based on what’s
already in your app collection. To turn Genius on, follow the onscreen instructions.
Genius is a free service, but it requires an iTunes Store account.
Search for applications: Tap Search, tap the search field and enter one or more words,
then tap Search.
168 Chapter 21 App StoreInfo Screen
Tap any application in a list to see more information, such as the application’s price,
screenshots, ratings, and other information.
If you’ve already installed the application, “Installed” appears instead of the price on
the Info screen.
Email a link to the application’s Info page in iTunes: Tap “Tell a Friend” near the
bottom of the Info screen.
View screenshots: Swipe left or right over a screenshot to view additional screenshot
pages. Double-tap to zoom in.
Get ratings and read reviews: Tap Ratings near the bottom of the Info screen.
Report a problem: Tap “Report a Problem” near the bottom of the Info screen. Select a
problem from the list or type optional comments, then tap Report.
Chapter 21 App Store 169Downloading Applications
When you find an application you want in the App Store, you can purchase and
download it to iPhone. If the application is free, you can download it without charge
after providing your iTunes account information.
Once you download an application, it’s immediately installed on iPhone.
Purchase and download an application:
1 Tap the price (or tap Free), then tap Buy Now.
2 Sign in to your account as requested, then tap OK.
If you don’t have an iTunes Store account, tap Create New Account to set one up.
Downloads for purchase are charged to your iTunes Store account. For additional
downloads made within the next fifteen minutes, you don’t have to enter your
password again.
Some applications allow you to make purchases within the application. You can restrict
in-app purchases in Settings. See “Restrictions” on page 146.
Some applications use push notifications to alert you of new information, even when
the application isn’t running. Notifications differ depending upon the application, but
may include text or sound alerts, and a numbered badge on the application’s icon on
the Home screen. See “Notifications” on page 140.
You can redeem iTunes Store gift cards, gift certificates, or other promotional codes to
make purchases. When you’re signed in to your account, your remaining store credit
appears with your account information at the bottom of most App Store screens.
Enter a redemption code: Tap Redeem near the bottom of the Featured screen, then
follow the onscreen instructions.
See the status of downloading applications: After you begin downloading an
application, its icon appears on the Home screen and shows a progress indicator.
If a download is interrupted, iPhone starts the download again the next time it has an
Internet connection. Or, if you open iTunes on your computer, iTunes completes the
download to your iTunes library (if your computer is connected to the Internet and
signed in to the same iTunes account).
170 Chapter 21 App StoreDeleting Applications
You can delete applications you’ve installed from the App Store. If you delete an
application, data associated with the application will no longer be available to iPhone,
unless you reinstall the application and restore its data from a backup.
You can reinstall an application and restore its data as long as you backed up iPhone
with iTunes on your computer. (If you try to delete an application that hasn’t been
backed up to your computer, an alert appears.) To retrieve the application data,
you must restore iPhone from a backup containing the data. See “Restoring from a
Backup” on page 203.
Delete an App Store application:
1 Touch and hold any application icon on the Home screen until the icons start to
wiggle.
2 Tap in the corner of the application you want to delete.
3 Tap Delete, then press the Home button to save your arrangement.
When you delete an application, its data is no longer accessible via the iPhone user
interface, but it isn’t erased from your iPhone. For information about erasing all
content and settings, see “Erase All Content and Settings” in iPhone settings.
See “Resetting iPhone” on page 149.
Writing Reviews
You can write and submit your own application reviews directly on iPhone.
Write a review:
1 Tap Ratings near the bottom of the Info screen.
2 On the Reviews screen, tap “Write a Review.”
3 Select the number of stars (1–5) for your rating of the application, and enter your
nickname, a title for the review, and optional review comments. If you’ve written
reviews before, the nickname field is already filled in. Otherwise, you’re asked to create
a reviewer nickname.
4 Tap Send.
You must be signed in to your iTunes Store account and have purchased or
downloaded the item in order to submit reviews.
Chapter 21 App Store 171Updating Applications
Whenever you access the App Store, it checks for updates to applications you’ve
installed. The App Store also automatically checks for updates every week. The App
Store icon shows the total number of application updates available.
If an update is available and you access the App Store, the Updates screen appears
immediately. Application updates are downloaded and automatically installed when
you choose to update them. Application upgrades are new releases that can be
purchased or downloaded through the App Store on iPhone or the iTunes Store on
your computer.
Update an application:
1 At the bottom of the screen, tap Updates.
2 Tap an application to see more information about the update.
3 Tap Update.
Update all applications: At the bottom of the screen, tap Updates, then tap
Update All.
If you try to update an application purchased from a different iTunes Store account,
you’re prompted for that account’s ID and password in order to download the update.
Syncing Purchased Applications
iTunes automatically syncs applications you’ve downloaded or purchased on iPhone
to your iTunes library when you connect iPhone to your computer. This lets you access
the downloads on your computer and provides a backup if you delete applications
from iPhone.
Downloaded applications are backed up the next time you sync with iTunes.
Afterwards, only application data is backed up when you sync with iTunes.
Applications are synced to the Applications list in your iTunes library. iTunes creates
the list if it doesn’t exist.
172 Chapter 21 App StoreCompass
22
Getting Compass Readings
The built-in compass (iPhone 3GS only) shows which direction you’re facing, along
with the geographical coordinates of your current location. You can choose magnetic
north, or have Compass adjust the declination to show true north.
Important: The accuracy of digital compass headings may be negatively affected by
magnetic or other environmental interference, including interference caused by the
close proximity of the magnets contained in the iPhone earbuds. The digital compass
should only be used for basic navigation assistance and should not be solely relied on
to determine precise locations, proximity, distance, or direction.
The compass needs to be calibrated the first time you use it, and may need to be
calibrated occasionally after that. iPhone alerts you whenever calibration is needed.
Calibrate iPhone: Wave iPhone in a figure eight. You may be asked to move away
from a source of interference.
173See which way you’re facing: Hold iPhone level to the ground. The compass needle
rotates to point north. Your current direction appears at the top of the screen.
The coordinates of your current location are displayed at the bottom of the screen.
Switch between true north and magnetic north: Tap and tap the setting
you want.
Compass and Maps
The icon at the bottom of the Compass screen lets you find your current location
in Maps. Maps also takes advantage of the built-in compass to show which way you’re
facing.
See your current location in Maps: Tap . Maps opens and indicates your current
location with a blue marker.
174 Chapter 22 CompassShow which way you’re facing: In Maps, tap again. (The icon changes to .)
The angle shows the accuracy of the compass reading—the smaller the angle,
the greater the accuracy.
See “Finding and Viewing Locations” on page 114.
Chapter 22 Compass 175Contacts
23
About Contacts
Contact makes it easy to call, email, and text your friends and associates with iPhone.
You can add contacts directly on iPhone, or sync contacts from applications on your
computer, or with your MobileMe, Microsoft Exchange, Google, or Yahoo! accounts.
You can open Contacts directly from the Home screen, or from within the Phone
application.
Adding Contacts
You can add contacts to iPhone in the following ways:
• In iTunes, sync contacts from Google or Yahoo!, or sync with applications on your
computer (see “Syncing” on page 11)
• Set up MobileMe or Microsoft Exchange accounts on iPhone, with Contacts enabled
(see “Setting Up Accounts” on page 16)
• Install a profile that sets up an Exchange account, with Contacts enabled
(see “Installing Configuration Profiles” on page 18)
• Set up an LDAP account on iPhone
• Enter contacts directly on iPhone
• Import contacts from a SIM
The number of contacts you can add is limited only by the amount of memory on
iPhone.
176Set up an LDAP account:
1 In Settings, tap “Mail Contacts, Calendars,” then tap Add Account.
2 Tap Other, then tap Add LDAP Account.
3 Enter your LDAP account information and tap Next to verify the account.
4 Tap Save.
When you set up an LDAP account, you can view and search for contacts on your
company or organization’s LDAP server. The server appears as a new group in Contacts.
Since LDAP contacts aren’t downloaded to iPhone, you must have an Internet
connection to view them. Check with your system administrator for specific account
settings and other requirements (such as VPN).
Import contacts from another phone’s SIM: In Settings, tap “Mail, Contacts,
Calendars,” then tap Import SIM Contacts.
The contact information on the SIM is imported to iPhone. If you have Contacts
enabled for both MobileMe and Microsoft Exchange, you’re prompted to choose which
account you want to add the SIM contacts to.
Important: iPhone doesn’t store contacts on its SIM.
Searching Contacts
You can search first, last, and company names in your contacts on iPhone. If you have
a Microsoft Exchange account set up on iPhone, you may also be able to search your
enterprise Global Address List (GAL) for contacts in your organization. If you have an
LDAP account set up on iPhone, you can search contacts on your organization’s LDAP
server.
When you enter search information, contacts with matching information appear
immediately as you start to type.
Search contacts: In Contacts, tap the search field at the top of any list of contacts
and enter a first, last, or company name. (To scroll quickly to the top of the list, tap the
status bar.)
Search a GAL: Tap Groups, tap Directories at the bottom of the list, then enter a first,
last, or company name.
You can’t edit GAL contacts or save them to iPhone.
Search an LDAP server: Tap Groups, tap the LDAP server name, then enter a first, last,
or company name.
You can’t edit LDAP contacts or save them to iPhone.
Chapter 23 Contacts 177Managing Contacts on iPhone
Add a contact on iPhone: Tap Contacts and tap .
Delete a contact In Contacts, choose a contact, than tap Edit. Scroll
down and tap Delete Contact.
Add a contact from the keypad Tap Keypad, enter a number, then tap .
Tap Create New Contact and enter the caller’s
information, or tap “Add to Existing Contact” and
choose a contact.
Edit contact information In Contacts, choose a contact, then tap Edit. To
add an item, tap . To delete an item, tap .
Enter a pause in a number Tap , then tap Pause. One or more pauses
may be required by a phone system before
dialing an extension, for example. Pauses appear
as commas when the number is saved.
Add a recent caller’s phone number to your
contacts
Tap Recents and tap next to the number.
Then tap Create New Contact, or tap “Add to
Existing Contact” and choose a contact.
Assign a photo to a contact:
1 Tap Contacts and choose a contact.
2 Tap Edit and tap Add Photo, or tap the existing photo.
3 Tap Take Photo to use the camera. Or tap Choose Existing Photo and choose a photo.
4 Drag and scale the photo as desired.
5 Tap Set Photo.
178 Chapter 23 ContactsUse a contact’s info screen: Tap Contacts and choose a contact. Then tap an item.
Visit the website
Call
Send an email
Send a text message
Add a phone
number to your
favorites list
See a map and
get directions
Note: The Contacts screen shown here includes the buttons across the bottom that
are available when you view Contacts from within the Phone application. These
buttons don’t appear if you open Contacts directly from the Home screen.
A star next to a phone number means the number is in your favorites list.
See your own phone number: Tap Contacts and scroll to the top of the list.
(Not available in all regions.)
Chapter 23 Contacts 179Nike + iPod
24
Activating Nike + iPod
When activated in Settings, the Nike + iPod application appears on the Home screen
(iPhone 3GS only). With a Nike + iPod Sensor (sold separately), the Nike + iPod
application provides audible feedback on your speed, distance, time elapsed, and
calories burned during a running or walking workout. When iPhone is connected to
iTunes on your computer, you can send your workout information to Nikeplus.com,
where you can track your progress, set goals, and participate in challenges.
See the Nike + iPod documentation for information about activating and using
Nike + iPod.
Turn Nike + iPod on or off: In Settings, choose Nike + iPod and turn Nike + iPod on or
off. When Nike + iPod is turned on, its icon appears on the Home screen.
180Additional Nike + iPod Settings
In Settings, choose Nike + iPod to activate and adjust settings for the Nike + iPod
application.
Choose a PowerSong: Choose PowerSong and select a song from your music library.
Turn spoken feedback on or off: Choose Spoken Feedback and select a male or
female voice to accompany your workout, or Off to turn off spoken feedback.
Set a distance preference: Choose Distance, then select Miles or Kilometers to
measure your workout distance.
Set your weight: Choose Weight, then flick to enter your weight.
Set the screen orientation: Choose Lock Screen, then select a screen orientation
preference.
Set up the Nike + iPod Sensor: Choose Sensor, then follow the onscreen instructions
to set up your sensor (sold separately).
You can use a Nike+ compatible remote (sold separately) to control Nike + iPod
wirelessly. Before using a remote for the first time, you must set it up on iPhone.
Set up the Nike + iPod remote: Choose Remote, then follow the onscreen instructions
to set up your remote (third-party product sold separately).
Chapter 24 Nike + iPod 181Accessibility
25
Accessibility Features
In addition to the many features that make iPhone easy to use for everyone,
accessibility features (available only on iPhone 3GS) are designed to make it easier
for users with visual, auditory, or other physical disabilities to use iPhone. These
accessibility features include:
• VoiceOver
• Zoom
• White on Black
• Mono Audio
• Speak Auto-text
With the exception of VoiceOver, these accessibility features work with all iPhone
applications, including third-party applications you download from the App Store.
VoiceOver works with all applications that come preinstalled on iPhone. In addition,
third-party developers can use the iPhone Accessibility API to make their applications
accessible for VoiceOver users.
For more information about the accessibility features of iPhone, go to
www.apple.com/accessibility.
Each accessibility feature can be turned on or off in the Accessibility settings on
iPhone. You can also turn accessibility features on or off in iTunes when iPhone is
connected to your computer.
Turn accessibility features on or off in iTunes:
1 Connect iPhone to your computer.
2 In iTunes, select iPhone in the sidebar.
3 In the Summary pane, click Configure Universal Access in the Options section.
1824 Select the accessibility features that you want to use and click OK.
VoiceOver
VoiceOver describes aloud what appears onscreen, so that you can use iPhone without
seeing it. VoiceOver speaks in the language specified in International settings, which
may be influenced by the Region Locale setting.
Note: VoiceOver isn’t available in all languages.
VoiceOver tells you about each element on the screen as it’s selected. When an
element is selected, it’s enclosed by a black rectangle (for the benefit of those who can
see the screen) and VoiceOver speaks the name or describes the item. The enclosing
rectangle is referred to as the VoiceOver cursor. If text is selected, VoiceOver reads the
text. If a control (such as a button or switch) is selected and Speak Hints is turned on,
VoiceOver may tell you the action of the item or provide instructions for you—for
example, “double-tap to open.”
When you go to a new screen, VoiceOver plays a sound and automatically selects and
speaks the first element of the screen (typically, the item in the upper-left corner).
VoiceOver also lets you know when the display changes to landscape or portrait,
and when the screen is locked or unlocked.
Setting Up VoiceOver
Important: VoiceOver changes the gestures used to control iPhone. Once VoiceOver
is turned on, you have to use VoiceOver gestures to operate iPhone—even to turn
VoiceOver off again to resume standard operation.
Turn VoiceOver on or off: In Settings, choose General > Accessibility > VoiceOver and
tap the VoiceOver On/Off switch.
You can also set Triple-click Home to turn VoiceOver on or off. See “Triple-click
Home” on page 191.
Note: You cannot use VoiceOver and Zoom at the same time.
Chapter 25 Accessibility 183Turn spoken hints on or off: In Settings, choose General > Accessibility > VoiceOver,
and tap the Speak Hints On/Off switch. Spoken hints are turned on by default.
Set the VoiceOver speaking rate: In Settings, choose General > Accessibility >
VoiceOver, and adjust the Speaking Rate slider.
You can choose what kind of feedback you get when you type. You can set VoiceOver
to speak characters, words, both, or nothing. If you choose to hear both characters and
words, VoiceOver speaks each character as you type it, then speaks the whole word
when you finish it by entering a space or punctuation.
Choose typing feedback: In Settings, choose General > Accessibility > VoiceOver >
Typing Feedback, then choose Characters, Words, Characters and Words, or Nothing.
Change the language spoken by VoiceOver: In Settings, choose General >
International > Language, then select a language and tap OK. Some languages may be
influenced by the Region Local setting. In Settings, choose General > International >
Region Format and select the format.
Note: VoiceOver isn’t available in all languages.
Practice gestures: In Settings, choose General > Accessibility > VoiceOver > Practice
Gestures, then tap Practice VoiceOver Gestures. Practice the gestures described in
“VoiceOver Gestures,” below. When you’re finished practicing, tap Done.
VoiceOver Gestures
When VoiceOver is turned on, the standard touchscreen gestures have different effects.
These and some additional gestures allow you to move around the screen and to
control the individual elements when they’re selected. VoiceOver gestures include
using two and three fingers to tap or flick. For best results when using two- and threefinger gestures, relax and let your fingers touch the screen with some space between
your fingers.
You can use standard gestures when VoiceOver is turned on, by double-tapping and
holding your finger on the screen. A series of tones indicates that normal gestures
are in force. They remain in effect until you lift your finger. Then VoiceOver gestures
resume.
You can use many different techniques to enter VoiceOver gestures. For example, you
can enter a two-finger tap using two fingers from one hand, or one finger from each
hand. You can also use your thumbs. Try different techniques to discover which works
best for you.
If your gestures don’t work, try quicker movements, especially for double-tap and
flicking gestures. To flick, try quickly brushing the screen with your finger or fingers.
You can practice VoiceOver gestures in Settings: choose General > Accessibility >
VoiceOver > Practice Gestures and tap the Practice VoiceOver Gestures button.
Here’s a summary of key VoiceOver gestures:
184 Chapter 25 AccessibilityNavigate and Read
• Tap: Speak item.
• Flick right or left: Select the next or previous item.
• Flick up or down: Depends on the Rotor Control setting. See “Rotor Control” on
page 185.
• Two-finger tap: Stop speaking the current item.
• Two-finger flick up: Read all from top of screen.
• Two-finger flick down: Read all from current position.
• Three-finger flick up or down: Scroll one page at a time.
• Three-finger flick right or left: Go to the next or previous page (such as the Home
screen, Stocks, or Safari).
• Three-finger tap: Speak the scroll status (which page or rows are visible).
Select and Activate
• Double-tap: Activate selected item.
• Touch an item with one finger, tap the screen with another finger (“split-tapping”):
Activate item.
• Double-tap and hold (1 second) + standard gesture: Use a standard gesture.
The double-tap and hold gesture tells iPhone to interpret the subsequent gesture as
standard. For example, you can double-tap and hold, then without lifting your finger,
drag your finger to slide a switch.
• Two-finger double tap: Answer or end a call. Play or pause in iPod, YouTube, Voice
Memos, or Photos. Take a picture (Camera). Start or pause recording in Camera or
Voice Memos. Start or stop the stopwatch.
• Three-finger double tap: Mute or unmute VoiceOver.
• Three-finger triple tap: Turn the display on or off.
Do single-finger flicking gestures quickly, to distinguish them from dragging gestures.
Rotor Control
The rotor control is an invisible dial that you can use to change the results of up and
down flick gestures when VoiceOver is turned on.
Operate the rotor: Rotate two fingers on the iPhone screen to “turn” the dial to
choose between options.
Chapter 25 Accessibility 185The effect of the rotor depends on what you’re doing. For example, if you’re reading
text in an email you received, you can use the rotor to switch between hearing text
spoken word-by-word or character-by-character when you flick up or down. If you’re
browsing a webpage, use the rotor to choose whether you hear text word-by-word
or character-by-character, hear just the headers, hear just the links (all of them, visited
links, or links not yet visited), hear form elements, or hear descriptions of images. In
other words, you can use the rotor setting to hear all the text, or to jump from one
element to another of a certain type, such as headers or links.
Rotor options depend on the context of what you’re doing.
Reading text
• Select and hear text character-by-character
• Select and hear text word-by-word
Browsing a webpage
• Select and hear text character-by-character
• Select and hear text word-by-word
• Select and hear headers
• Select and hear links
• Select and hear form controls
• Select and hear visited links
• Select and hear links not visited
• Select and hear images
• Select and hear static text
• Zoom in or out
Entering text
• Move insertion point and hear text character-by-character
• Move insertion point and text word-by-word
• Text editing functions
• Auto-text
Using a control (such as the spinner for setting the time in Clock)
• Select and hear value character-by-character
• Select and hear value word-by-word
• Adjust the value of the control object
186 Chapter 25 AccessibilityUsing VoiceOver
Select items on the screen: Drag your finger over the screen. VoiceOver identifies
each element as you touch it. You can also move systematically from one element to
the next by flicking left or right with a single finger. Elements are selected from leftto-right, top-to-bottom. Flick right to go to the next element, or flick left to go to the
previous element.
“Tap” a selected item when VoiceOver is turned on: Double-tap anywhere on the
screen.
Speak the text of an element, character by character or word by word: With the
element selected, flick up or down with one finger. Flick down to read the next
character, or flick up to read the previous character. Twist the rotor control to read
word by word.
Adjust a slider: With a single finger, flick up to increase the setting or down to
decrease the setting. VoiceOver announces the setting as you adjust it.
Scroll a list or area of the screen: Flick up or down with three fingers. Flick down
to page down through the list, or flick up to page up through the list. When paging
through a list, VoiceOver speaks the range of items displayed (for example, “showing
rows 5 through 10”).
You can also scroll continuously through a list, instead of paging through it. Doubletap and hold. When you hear a series of tones, you can move your finger up or down
to scroll the list. Continuous scrolling stops when you lift your finger.
Use a list index: Some lists have an alphabetical index along the right side. The index
cannot be selected by flicking between elements; you must touch the index directly
to select it. With the index selected, flick up or down to move along the index. You can
also double-tap, then slide your finger up or down.
Unlock iPhone: Select the Unlock switch, then double-tap the screen.
Rearrange the Home screen: On the Home screen select the icon you want to move.
Double-tap and hold, then drag the icon. VoiceOver speaks the row and column
position as your drag the icon. Release the icon when it’s in the location you want. You
can drag additional icons. Drag an item to the left or right edge of the screen to move
it to another page of the Home screen. When you’re finished rearranging the icons,
press the Home button.
Chapter 25 Accessibility 187Mute VoiceOver Double-tap with three fingers. Double-tap again
with three fingers to turn speaking back on.
To turn off only VoiceOver sounds, set the
Ring/Silent switch to Silent.
Stop speaking an item Tap once with two fingers. Tap again with
two fingers to resume speaking. Speaking
automatically resumes when you select
another item.
Turn off the display while you use VoiceOver Triple-tap with three fingers. Triple-tap again with
three fingers to turn on the display again.
Speak entire screen from the top Flick up with two fingers.
Speak from current item to bottom of screen Flick down with two fingers.
Status information about iPhone can be heard by touching the top of the screen.
This can include the time, battery life, Wi-Fi signal strength, and more.
Entering and Editing Text
When you select a text field with VoiceOver, you can use the onscreen keyboard to
enter text. You can use the editing features of iPhone to cut, copy, or paste in the
text field.
Note: Safari doesn’t support copying webpage content. The editing features work only
in editable text fields.
Enter text:
1 Use VoiceOver to select an editable text field, then double tap to display the insertion
point and bring up the onscreen keyboard. If the field already contains text, the
insertion point is placed at the beginning or at the end of the text. Double-tap again
to place the insertion point at the opposite end. VoiceOver tells you the position of the
insertion point.
The insertion point and onscreen keyboard may appear automatically when you select
a text field. VoiceOver announces when you’re in editing mode.
2 To type, select a key on the keyboard by flicking left or right, then double-tap to
enter the character. Or drag you finger around the keyboard to select a key, and,
while holding the key with one finger, tap the screen with another finger to enter the
character. VoiceOver speaks the key when it’s selected, and again when it’s entered.
To enter an accented character, double-tap and hold until you hear a sound that
indicates the alternate characters have appeared, then drag left or right to select and
hear the choices. Release your finger to enter the current selection.
188 Chapter 25 AccessibilityMove the insertion point: Flick up or down to move the insertion point forward or
backward in the text. VoiceOver makes a sound when the insertion point moves, and
speaks the character that the insertion point moved across. Use the rotor to choose
whether you want to move the insertion point by character or by word.
Select text: Use the rotor to choose edit. Flick up or down to choose between the
Select and Select All functions, then double tap. If you chose Select, the word closest
to the insertion point is selected when you double-tap. If you chose Select All, the
entire text is selected.
Pinch to increase or decrease the selection.
Cut, Copy, or Paste: Make sure the rotor is set to edit. With text selected, flick up or
down to choose Cut, Copy, or Paste, then double-tap.
Undo: Shake iPhone, flick left or right to choose the action to undo, then double-tap.
Using Maps
With VoiceOver, you can zoom in or out, select pins, and get information about
locations.
Zoom in or out: Use the rotor to choose zoom mode, then flick up or down to zoom
in or out.
Select a pin: Touch a pin, or flick left or right to move from one item to another.
Get information about a location: With a pin selected, double-tap to display the
information flag. Flick left or right to select the flag, then double-tap to display the
information page.
Editing Videos and Voice Memos
You can use VoiceOver gestures to trim Camera videos and Voice Memo recordings.
Trim a voice memo: On the Voice Memos screen, select the button to the right of the
memo you want to trim, then double-tap. Then select Trim Memo and double-tap.
Select the beginning or end of the trim tool. Flick up to drag to the right, or flick down
to drag to the left. VoiceOver announces the amount of time the current position will
trim from the recording. To execute the trim, select Trim Voice Memo and double-tap.
Trim a video: While viewing a video, double-tap the screen to display the video
controls. Select the beginning or end of the trim tool. Then flick up to drag to the right,
or flick down to drag to the left. VoiceOver announces the amount of time the current
position will trim from the recording. To execute the trim, select Trim and double-tap.
Zoom
Many iPhone applications let you zoom in and out specific elements. For example,
you can double-tap or use the pinch gesture to expand webpage columns in Safari.
Zoom is a special accessibility feature that lets you magnify the entire screen of any
application you’re using to help you see what’s on the display.
Chapter 25 Accessibility 189Turn Zoom on or off: In Settings, choose General > Accessibility > Zoom and tap the
Zoom On/Off switch.
Note: You cannot use VoiceOver and Zoom at the same time.
Zoom in or out: Double-tap the screen with three fingers. By default, the screen is
magnified by 200 percent. If you manually change the magnification (by using the tapand-drag gesture, described below), iPhone automatically returns to that magnification
when you zoom in by double-tapping with three fingers.
Increase magnification: With three fingers, tap and drag toward the top of the
screen (to increase magnification) or toward the bottom of the screen (to decrease
magnification). The tap-and-drag gesture is similar to a double-tap, except you don’t
lift your fingers on the second tap—instead, drag your fingers on the screen. Once you
start dragging, you can drag with a single finger.
Move around the screen: When zoomed in, drag or flick the screen with three fingers.
Once you start dragging, you can drag with a single finger so that you can see more
of the screen. Hold a single finger near the edge of the display to pan to that side of
the screen image. Move your finger closer to the edge to pan more quickly. When you
open a new screen, Zoom always goes to the top-middle of the screen.
White on Black
Use White on Black to invert the colors on the iPhone display, which may make it
easier to read the screen. The screen looks like a photographic negative when White
on Black is turned on.
Invert the screen’s colors: In Settings, choose General > Accessibility and tap the
“White on Black” switch.
Mono Audio
Mono Audio combines the sound of the left and right channels into a mono signal
played on both sides. This enables users with hearing impairment in one ear to hear
the entire sound signal with the other ear.
Turn Mono Audio on or off: In Settings, choose General > Accessibility and tap the
Mono Audio switch.
Speak Auto-text
Speak Auto-text speaks the text corrections and suggestions iPhone makes when
you’re typing.
Turn Speak Auto-text on or off: In Settings, choose General > Accessibility and tap
the Speak Auto-text switch.
Speak Auto-text also works with VoiceOver or Zoom.
190 Chapter 25 AccessibilityTriple-click Home
Triple-click Home provides an easy way to turn some of the Accessibility features on
or off when you press the Home button quickly three times. You can set Triple-click
Home to turn VoiceOver on or off, turn White on Black on or off, or present the
options to:
• Turn VoiceOver on or off
• Turn Zoom on or off
• Turn White on Black on or off
Triple-click Home is turned off by default.
Set the Triple-click Home function: In Settings, choose General > Accessibility >
Triple-click Home and choose the function you want.
Closed Captioning and Other Helpful Features
Many features available on all models of iPhone help make iPhone accessible to all
users, including those with visual or auditory impairments.
Closed Captioning
You can turn on closed captioning for videos in iPod settings. See “Video” on page 158.
Voice Control
Voice Control (available only on iPhone 3GS) lets you make phone calls and control
iPod music playback by using voice commands. See “Voice Dialing” on page 48, and
“Using Voice Control with iPod” on page 77.
Large Phone Keypad
Make phone calls simply by tapping entries in your contacts and favorites lists. When
you need to dial a number, iPhone’s large numeric keypad makes it easy. See “Phone
Calls” on page 47.
Widescreen Keyboards
Several applications let you rotate iPhone when you’re typing so that you can use a
larger keyboard:
• Mail
• Safari
• Messages
• Notes
• Contacts
Chapter 25 Accessibility 191Visual Voicemail
The play and pause controls in visual voicemail let you control the playback of
messages. Drag the playhead on the scrubber bar to repeat a portion of the message
that’s hard to understand. See “Checking Voicemail” on page 52.
Assignable Ringtones
You can assign distinctive ringtones to individuals in your contacts list for audible
caller ID. You can purchase ringtones from the iTunes Store on iPhone. See “Purchasing
Ringtones” on page 162.
Instant Messaging (IM) Chat
The App Store features many Internet Messaging (IM) applications such as AIM,
BeejiveIM, ICQ, and Yahoo! Messenger that are optimized for iPhone.
Minimum Font Size for Mail Messages
To increase readability, set a minimum font size for Mail message text to Large,
Extra Large, or Giant. See “Mail” on page 152.
TTY Support (Available in Some Areas)
Use iPhone in TTY mode with the iPhone TTY Adapter (available separately) to use
a Teletype (TTY) machine. See “Using iPhone with a Teletype (TTY) Machine” on
page 154.
Universal Access in Mac OS X
Take advantage of the Universal Access features in Mac OS X when you use iTunes
to sync information and content from your iTunes library to iPhone. In the Finder,
choose Help > Mac Help, then search for “universal access.”
For more information about iPhone and Mac OS X accessibility features, go to
www.apple.com/accessibility.
192 Chapter 25 AccessibilityTroubleshooting
A Appendix
Apple iPhone Support Site
Comprehensive support information is available online at
www.apple.com/support/iphone.
General
Low-Battery Image Appears
iPhone is low on power and needs to charge for up to ten minutes before you can use
it. For information about charging iPhone, see “Charging the Battery” on page 43.
or
iPhone Doesn’t Respond
• iPhone may be low on power. Connect iPhone to your computer or to its power
adapter to charge. See “Charging the Battery” on page 43.
• Press and hold the Sleep/Wake button on top of iPhone for a few seconds until a
red slider appears, and then press and hold the Home button until the application
you were using quits.
• If that doesn’t work, turn iPhone off, then turn it on again. Press and hold the Sleep/
Wake button on top of iPhone for a few seconds until a red slider appears, and then
drag the slider. Then press and hold the Sleep/Wake button until the Apple logo
appears.
• If that doesn’t work, reset iPhone. Press and hold both the Sleep/Wake button and
the Home button for at least ten seconds, until the Apple logo appears.
193iPhone Still Doesn’t Respond After Reset
• Reset iPhone settings. From the Home screen choose Settings > General > Reset
> Reset All Settings. All your preferences are reset, but your data and media aren’t
deleted.
• If that doesn’t work, erase all content on iPhone. See “Resetting iPhone” on page 149.
• If that doesn’t work, restore the iPhone software. See “Updating and Restoring
iPhone Software” on page 204.
“This accessory is not made to work with iPhone” Appears
Make sure the dock connector is free of debris.
If you connect iPhone to an accessory not specifically made for it, iPhone may ask
if you want to turn on airplane mode. This is to eliminate radio interference from
cellular signals coming from iPhone. You may be able to use iPhone with the accessory
whether or not you turn on airplane mode. However, the accessory may not charge
iPhone.
If you turn on airplane mode, you won’t be able to make calls, send or receive
text messages, access the Internet, or use Bluetooth devices with iPhone until you
disconnect iPhone from the accessory or turn off airplane mode.
“This accessory is not supported by iPhone” Appears
The accessory you attached may not work with iPhone. Make sure the dock connector
is free of debris.
Connect-to-iTunes Screen Appears
iPhone needs to be activated. Connect iPhone to your computer and open iTunes if it
doesn’t open automatically.
iPhone Is Too Warm
If the interior temperature of iPhone 3G or later exceeds normal operating
temperatures, you may experience the following as it attempts to regulate its
temperature:
• iPhone stops charging
• the display dims
• the cellular signal is weak
• a temperature warning screen appears
Important: You cannot use iPhone while the temperature warning screen is displayed
except to make an emergency call. If none of the above measures succeeds in
lowering the internal temperature, iPhone automatically goes into a deep sleep mode
until it cools. You cannot make an emergency call when iPhone is in this mode. Move
iPhone to a cooler location and wait a few minutes before trying to use iPhone again.
194 Appendix A TroubleshootingiTunes and Syncing
iPhone Doesn’t Appear in iTunes
• The iPhone battery might need to be recharged. For information about charging
iPhone, see “Charging the Battery” on page 43.
• Disconnect other USB devices from your computer and connect iPhone to a
different USB 2.0 port on your computer (not on your keyboard).
• Turn iPhone off and back on again. Press and hold the Sleep/Wake button on top of
iPhone for a few seconds until a red slider appears, then drag the slider. Then press
and hold the Sleep/Wake button until the Apple logo appears. Tap Unlock and enter
your SIM’s PIN if the SIM is locked.
Important: If you enter the PIN incorrectly three times, you may need to enter a
Personal Unlocking Key (PUK) to enable your SIM card again. Refer to the SIM card
documentation or contact your carrier.
• Restart your computer and reconnect iPhone to your computer.
• Download and install (or reinstall) the latest version of iTunes from
www.apple.com/itunes.
Syncing Doesn’t Work
• The iPhone battery might need to be recharged. For information about charging
iPhone, see “Charging the Battery” on page 43.
• Disconnect other USB devices from your computer and connect iPhone to a
different USB 2.0 port on your computer (not on your keyboard).
• Turn iPhone off and back on again. Press and hold the Sleep/Wake button on top of
iPhone for a few seconds until a red slider appears, then drag the slider. Then press
and hold the Sleep/Wake button until the Apple logo appears. Tap Unlock and enter
your SIM’s PIN if the SIM is locked.
Important: If you enter the PIN incorrectly three times, you may need to enter a
Personal Unlocking Key (PUK) to enable your SIM card again. Refer to the SIM card
documentation or contact your carrier.
• Restart your computer and reconnect iPhone to your computer.
• Download and install (or reinstall) the latest version of iTunes from
www.apple.com/itunes.
Contacts, Calendars, or Bookmarks Don’t Sync
• Download and install (or reinstall) the latest version of iTunes from
www.apple.com/itunes.
Appendix A Troubleshooting 195Yahoo! or Google Contacts Doesn’t Sync
iTunes may not be able to connect with Yahoo! or Google. Make sure your computer
is connected to the Internet, and that you’ve entered the correct ID and password in
iTunes. Connect iPhone to your computer, click the Info tab in iTunes, click Configure in
the Contacts section, then enter your current ID and password.
Yahoo! Address Book Still Has Contacts Deleted From iPhone
Yahoo! Address Book doesn’t allow contacts containing a Messenger ID to be deleted
through syncing. To delete a contact containing a Messenger ID, log in to your Yahoo!
account online and delete the contact using Yahoo! Address Book.
Phone and Voicemail
Can’t Make or Receive Calls
• Check the cell signal icon in the status bar at the top of the screen. If there are no
bars, or if it says “No service,” try moving to a different location. If you’re indoors, try
going outdoors or moving closer to a window.
• Check to make sure you’re in an area with network coverage. Go to your carrier’s
website to see network coverage areas.
• Make sure airplane mode isn’t on. From the Home screen choose Settings, then turn
airplane mode off. If that doesn’t work, turn airplane mode on, wait 15 seconds, then
turn airplane mode off again.
• Turn iPhone off and back on again. Press and hold the Sleep/Wake button on top of
iPhone for a few seconds until a red slider appears, then drag the slider. Then press
and hold the Sleep/Wake button until the Apple logo appears. Tap Unlock and enter
your SIM’s PIN if the SIM is locked.
Important: If you enter the PIN incorrectly three times, you may need to enter a
Personal Unlocking Key (PUK) to enable your SIM card again. Refer to the SIM card
documentation or contact your carrier.
• There may be a problem with your wireless service. Call your carrier or go to your
carrier’s website.
• Restore the iPhone software. See “Updating and Restoring iPhone Software” on
page 204.
Visual Voicemail Isn’t Available
Visual Voicemail is delivered over the cellular data network. Because Data Roaming is
turned off by default, you may not have access to the Internet when traveling abroad
unless you turn Data Roaming on. In Settings choose General > Network, then tap
Data Roaming.
Important: Data roaming charges may apply when Data Roaming is on.
196 Appendix A TroubleshootingVisual Voicemail may be an optional service in some countries. Contact your carrier for
more information.
You Can’t Remember Your Voicemail Password
If iPhone prompts you for your password when you tap Voicemail and you don’t
remember your password, tap for instructions on resetting it.
Voicemail Service Is Called When You Tap Voicemail
If the voice instructions prompt you, enter your voicemail password. Otherwise, wait
until you hear any voice instruction, then end the call. After a time, Voicemail should
become available again.
This may occur if you removed the SIM card from iPhone and replace it with another
SIM card.
Safari, Text, Mail, and Contacts
Websites, Text, or Email Aren’t Available
• Check the cell signal icon in the status bar at the top of the screen. If there are no
bars, or if it says “No service,” try moving to a different location. If you’re indoors, try
going outdoors or moving closer to a window.
• Check to make sure you’re in an area with network coverage. Go to your carrier’s
website to see network coverage areas.
• If the cellular network isn’t available, connect to a Wi-Fi network if possible.
• Make sure airplane mode isn’t on. From the Home screen choose Settings, then turn
airplane mode off. If that doesn’t work, turn airplane mode on, wait 15 seconds, then
turn airplane mode off again.
• Make sure to include an area code for every phone number in your contacts list that
you use to send or receive text messages.
• Turn iPhone off and back on again. Press and hold the Sleep/Wake button on top of
iPhone for a few seconds until a red slider appears, then drag the slider. Then press
and hold the Sleep/Wake button until the Apple logo appears. Tap Unlock and enter
your SIM’s PIN if the SIM is locked.
Important: If you enter the PIN incorrectly three times, you may need to enter a
Personal Unlocking Key (PUK) to enable your SIM card again. Refer to the SIM card
documentation or contact your carrier.
• There may be a problem with your wireless service. Call your carrier or go to your
carrier’s website.
Appendix A Troubleshooting 197• If you’re traveling abroad, you may not have Internet access because Data Roaming
is turned off (the default). Turn Data Roaming on or connect to a Wi-Fi network.
To turn Data Roaming on, in Settings choose General > Network and tap Data
Roaming. Data roaming charges may apply.
Important: Data roaming charges may apply. To avoid data roaming charges, turn
Data Roaming off.
• Restore the iPhone software. See “Updating and Restoring iPhone Software” on
page 204.
Can’t Send Email
If iPhone is unable to send email, try the following:
• In Settings, choose “Mail, Contacts, Calendars” and select the account you’re trying
to use. Tap Account Info, then tap SMTP under Outgoing Mail Server. Under Other
SMTP Server, tap the SMTP server for your carrier, then tap to turn the server on.
The Under Other SMTP settings also allow you to set up additional SMTP servers.
Contact your carrier or Internet service provider for configuration information.
• Set up your email account directly on iPhone instead of syncing it from iTunes.
In Settings, choose “Mail, Contacts, Calendars,” tap Add Account and enter your
account information. If iPhone is unable to locate your service provider’s settings
when you enter your email address, go to www.apple.com/support and search for
HT1277 to get additional help in setting up your account.
• Turn iPhone off, then turn it on again. Press and hold the Sleep/Wake button on top
of iPhone for a few seconds until a red slider appears, and then drag the slider. Then
press and hold the Sleep/Wake button until the Apple logo appears.
• Turn off Wi-Fi so iPhone is connecting to the Internet via the cellular data network.
In Settings, choose Wi-Fi and turn off Wi-Fi.
For additional troubleshooting information, go to www.apple.com/support and search
for TS1426. If you still can’t send email, you can call an Apple Expert (not available in all
countries). Go to www.apple.com/support/expert for information. If Apple Expert is not
available in your country, get a free GMail, Yahoo!, or AOL account and try forwarding
your mail to that account.
Can’t Receive Email
If iPhone is unable to receive email, try the following:
• If you’re using one or more computers to check the same email account, that may
be creating a lock-out issue. For more information, go to www.apple.com/support
and search for TS2621.
198 Appendix A Troubleshooting• Set up your email account directly on iPhone instead of syncing it from iTunes.
In Settings, choose “Mail, Contacts, Calendars,” tap Add Account and enter your
account information. If iPhone is unable to locate your service provider’s settings
when you enter your email address, go to www.apple.com/support and search for
HT1277 to get additional help in setting up your account.
• Turn iPhone off, then turn it on again. Press and hold the Sleep/Wake button on top
of iPhone for a few seconds until a red slider appears, and then drag the slider. Then
press and hold the Sleep/Wake button until the Apple logo appears.
• Turn off Wi-Fi so iPhone is connecting to the Internet via the cellular data network.
In Settings, choose Wi-Fi and turn off Wi-Fi.
For additional troubleshooting information, go to www.apple.com/support and search
for TS1426. If you still can’t receive email, you can call an Apple Expert (not available in
all countries). Go to www.apple.com/support/expert for information. If Apple Expert
is not available in your country, get a free GMail, Yahoo!, or AOL account and try
forwarding your mail to that account.
Email Attachment Won’t Open
The file type may not be supported. iPhone supports the following email attachment
file formats:
.doc Microsoft Word
.docx Microsoft Word (XML)
.htm webpage
.html webpage
.key Keynote
.numbers Numbers
.pages Pages
.pdf Preview, Adobe Acrobat
.ppt Microsoft PowerPoint
.pptx Microsoft PowerPoint (XML)
.rtf Rich Text Format
.txt text
.vcf contact information
.xls Microsoft Excel
.xlsx Microsoft Excel (XML)
Appendix A Troubleshooting 199GAL Contacts Don’t Appear
Check your Microsoft Exchange settings to make sure you’re on the right server. In
Settings, tap “Mail, Contacts, Calendars” and choose an account to display its settings.
If you’re trying to search for GAL contacts in Contacts, tap Groups and tap Directories
at the bottom of the list.
Sound, Music, and Video
No Sound
• Unplug and reconnect the headset. Make sure the connector is pushed in all the
way.
• Make sure the volume isn’t turned down all the way.
• Music on iPhone might be paused. Try pressing the center button on the iPhone
headset (or the equivalent button on your Bluetooth headset) to resume playback.
Or from the Home screen, tap iPod, tap Now Playing, then tap .
• Check to see if a volume limit is set. From the Home screen choose Settings > iPod
> Volume Limit. For more information, see “Music” on page 158.
• Make sure you’re using the latest version of iTunes (go to www.apple.com/itunes).
• If you’re using the optional dock’s line out port, make sure your external speakers or
stereo are turned on and working properly.
Pressing Mic Button Doesn’t Resume Music Playback
iPhone goes to sleep after music has been paused for five minutes. Press the Home
or Sleep/Wake button to wake up iPhone.
Song, Video, or Other Items Won’t Play
The song may have been encoded in a format that iPhone doesn’t support. The
following audio file formats are supported by iPhone. These include formats for
audiobooks and podcasting:
• AAC (M4A, M4B, M4P, up to 320 Kbps)
• Apple Lossless (a high-quality compressed format)
• MP3 (up to 320 Kbps)
• MP3 Variable Bit Rate (VBR)
• WAV
• AA (audible.com spoken word, formats 2, 3, and 4)
• AAX (audible.com spoken word, AudibleEnhanced format)
• AIFF
200 Appendix A TroubleshootingThe following video file formats are supported by iPhone:
• H.264 (Baseline Profile Level 3.0)
• MPEG-4 (Simple Profile)
A song encoded using Apple Lossless format has full CD-quality sound, but takes up
only about half as much space as a song encoded using AIFF or WAV format. The same
song encoded in AAC or MP3 format takes up even less space. When you import music
from a CD using iTunes, it’s converted to AAC format by default.
Using iTunes for Windows, you can convert nonprotected WMA files to AAC or MP3
format. This can be useful if you have a library of music encoded in WMA format.
iPhone doesn’t support WMA, MPEG Layer 1, MPEG Layer 2 audio files, or audible.com
format 1.
If you have a song or video in your iTunes library that isn’t supported by iPhone,
you may be able to convert it to a format iPhone supports. See iTunes Help for more
information.
iTunes Stores
iTunes Store Isn’t Available
To use the iTunes Store, iPhone must be connected to the Internet. See “Connecting to
the Internet” on page 40. The iTunes Store isn’t available in all countries.
Can’t Purchase Content
To purchase content from the iTunes Store or App Store, you must have an iTunes
Store account. Open iTunes on your computer and choose Store > Create Account. You
can also set up an account on iPhone. See “Viewing Account Information” on page 166.
Note: The iTunes Store is available only in some countries.
Removing the SIM Card
If you need to send your iPhone in for service, or if you want to loan your iPhone to
someone and you still want to be able to make calls, you may be able to use the SIM
card inside iPhone with another phone.
Appendix A Troubleshooting 201Remove the SIM card: Insert the end of the SIM eject tool (or a small paper clip) into
the hole on the SIM tray. Press firmly and push it straight in until the tray pops out.
SIM eject SIM tray
tool
SIM card
Backing Up iPhone
iTunes creates backups of settings, downloaded applications and data, and other
information on iPhone. You can use a backup to restore these items to your iPhone
after a software restore or to transfer the information to another iPhone.
Backing up iPhone or restoring from a backup is not the same as syncing content
and other items (such as music, podcasts, ringtones, photos, videos, and applications
that you download via iTunes) with your iTunes library. Backups include settings,
downloaded applications and data, and other information that resides on iPhone.
You can restore these items from a backup using iTunes, but you may also have to sync
your iTunes library content again.
Applications downloaded from the App Store are backed up the next time you sync
with iTunes. Afterwards, only application data is backed up when you sync with iTunes.
Creating Backups
Backups can be created in the following ways:
• Once iPhone has been configured to sync with a particular computer, iTunes
automatically makes a backup of iPhone on that computer when you sync. iTunes
won’t automatically back up an iPhone that isn’t configured to sync with that
computer. If you’ve configured iPhone to automatically sync with iTunes on a
specific computer, iTunes will back up iPhone every time you connect it to that
computer. Automatic syncing is turned on by default. iTunes only makes one backup
each time you connect, even if you sync multiple times before disconnecting.
• If you choose to update the software on iPhone, iTunes will back up iPhone
automatically, even if it isn’t configured to sync with iTunes on that computer.
• If you choose to restore the software on iPhone, iTunes asks if you want to back up
iPhone before restoring.
If you use a Bluetooth headset or car kit with iPhone and you restore settings,
you must pair the Bluetooth device with iPhone again to use it.
202 Appendix A TroubleshootingFor more information about backups, including the settings and information stored in
a backup, go to www.apple.com/support and search for HT1766.
Restoring from a Backup
You can restore the settings, application data, and other information from a backup,
or use this feature to transfer these items to another iPhone.
Restore iPhone from a backup:
1 Connect iPhone to the computer you normally sync with.
2 In iTunes, Control-click iPhone in the sidebar and choose “Restore from Backup” from
the menu that appears.
3 Choose the backup that you want to restore from the pop-up menu, then click Restore.
If your backup is encrypted, you’ll need to enter your password.
After restoring from a backup, previous data is no longer accessible via the iPhone
user interface, but it isn’t erased from your iPhone. For information about erasing all
content and settings, see “Resetting iPhone” on page 149.
Important: Restoring iPhone from a backup restores all data in the backup, including
data for other applications. If you choose an old backup, restoring from it could replace
the data for applications with data that is not current.
Removing a Backup
You can remove a backup of iPhone from the list of backups in iTunes. You may want
to do this, for example, if a backup was created on someone else’s computer.
Remove a backup:
1 In iTunes, open iTunes Preferences.
• Windows: Choose Edit > Preferences.
• Mac: Choose iTunes > Preferences.
2 Click Devices (iPhone does not need to be connected).
3 Select the backup you want to remove, then click Delete Backup.
4 Confirm you wish to remove the selected backup by clicking Delete Backup.
5 Click OK to close the iTunes Preferences Window.
Appendix A Troubleshooting 203Updating and Restoring iPhone Software
You can use iTunes to update or reinstall iPhone software, restore default settings,
and delete all data on iPhone.
• If you update, the iPhone software is updated. Your downloaded applications,
settings, and data aren’t affected.
Note: In some cases, an update may also include restoring iPhone.
• If you restore, the latest version of iPhone software is reinstalled, settings are restored
to their defaults, and data stored on iPhone is deleted, including downloaded
applications, songs, videos, contacts, photos, calendar information, and any other
data. If you’ve backed up iPhone with iTunes on your computer, you can restore data
from the backup at the end of the restore process.
Deleted data is no longer accessible via the iPhone user interface, but isn’t erased from
your iPhone. For information about erasing all content and settings, see “Resetting
iPhone” on page 149.
Update or restore iPhone:
1 Make sure you have an Internet connection and have installed the latest version of
iTunes from www.apple.com/itunes.
2 Connect iPhone to your computer.
3 Select iPhone in the iTunes sidebar and click the Summary tab.
4 Click “Check for Update.” iTunes tells you if there’s a newer version of the iPhone
software available.
5 Click Update to install the latest version of the software. Or click Restore to restore.
Follow the onscreen instructions to complete the restore process.
For more information about updating and restoring iPhone software, go to
www.apple.com/support and search for HT1414.
204 Appendix A TroubleshootingOther Resources
B Appendix
Safety, Software, and Service Information
The following table describes where to get more iPhone-related safety, software, and
service information.
To learn about Do this
Using iPhone safely See the Important Product Information Guide at
www.apple.com/support/manuals/iphone for the
latest safety and regulatory information.
iPhone service and support, tips, forums, and
Apple software downloads
Go to www.apple.com/support/iphone.
Service and support from your carrier Contact your carrier or go to your carrier’s
website.
The latest information about iPhone Go to www.apple.com/iphone.
Using iTunes Open iTunes and choose Help > iTunes Help. For
an online iTunes tutorial (available in some areas
only), go to www.apple.com/support/itunes.
MobileMe Go to www.me.com.
Using iPhoto on Mac OS X Open iPhoto and choose Help > iPhoto Help.
Using Address Book on Mac OS X Open Address Book and choose Help > Address
Book Help.
Using iCal on Mac OS X Open iCal and choose Help > iCal Help.
205To learn about Do this
Microsoft Outlook, Windows Address Book,
Adobe Photoshop Album, and Adobe
Photoshop Elements
See the documentation that came with those
applications.
Finding your iPhone serial number or
International Mobile Equipment Identity (IMEI)
number
You can find your iPhone serial and IMEI numbers
on the iPhone packaging. Or, on iPhone, choose
Settings > General > About from the Home
screen. In iTunes on your computer, hold down
the Control key and choose Help > About iTunes
(Windows) or iTunes > About iTunes (Mac), then
release the Control key. (Press the Space bar to
pause the scrolling.)
Obtaining warranty service First follow the advice in this guide and online
resources. Then go to www.apple.com/support
or see the Important Product Information Guide at
www.apple.com/support/manuals/iphone.
Battery replacement service Go to www.apple.com/support/iphone/service/
battery.
Using iPhone in an enterprise environment Go to www.apple.com/iphone/enterprise.
Viewing the User Guide on iPhone
The iPhone User Guide, optimized for viewing on iPhone, is available at
help.apple.com/iphone.
View the guide on iPhone: In Safari, tap , then tap the iPhone User Guide bookmark.
Add an icon for the guide to the Home screen: When viewing the guide, tap , then
tap “Add to Home Screen.”
The iPhone User Guide is available in many languages.
View guide in a different language: Tap “Change Language” at the bottom of the
screen on the main contents page, then choose the language you want.
Disposal and Recycling Information
Apple Used Mobile Phone Recycling Program (available in some areas): For free
recycling of your old mobile phone, a prepaid shipping label, and instructions, see:
www.apple.com/environment/recycling
206 Appendix B Other ResourcesiPhone Disposal and Recycling: You must dispose of iPhone properly according to
local laws and regulations. Because iPhone contains electronic components and a
battery, iPhone must be disposed of separately from household waste. When iPhone
reaches its end of life, contact local authorities to learn about disposal and recycling
options, or simply drop it off at your local Apple retail store or return it to Apple. The
battery will be removed and recycled in an environmentally friendly manner. For more
information, see: www.apple.com/environment/recycling
European Union—Electronics and Battery Disposal Information: This symbol means
that according to local laws and regulations your product and its battery should
be recycled separately from household waste. When this product reaches its end of
life, take it to a collection point designated by local authorities for the recycling of
electronic equipment. The improper disposal of waste electronic equipment from
the consumer may be subject to fines. The separate collection and recycling of your
product and its battery at the time of disposal will help conserve natural resources
and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the
environment.
For collection and recycling schemes for iPhone, go to:
www.apple.com/environment/recycling/nationalservices/europe.html
Battery Replacement for iPhone: The rechargeable battery in iPhone should be
replaced only by an authorized service provider. For battery replacement services go
to: www.apple.com/support/iphone/service/battery
Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen.
Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der
maßgeblichen gesetzlichen Regelungen.
Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een
speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd.
Türkiye: EEE yönetmelig?ine (Elektrikli ve Elektronik Es¸yalarda Bazi Zararli Maddelerin
Kullaniminin Sinirlandirilmasina Dair Yönetmelik) uygundur.
Apple and the Environment
At Apple, we recognize our responsibility to minimize the environmental
impacts of our operations and products. For more information go to:
www.apple.com/environment
Appendix B Other Resources 207Index
3G 21, 41
12-hour time 147
24-hour time 147
A
accessibility
features 182
Mono Audio 190
setting up iPhone using VoiceOver 11
settings 149
Speak Auto-text 190
Triple-click Home 191
VoiceOver 183
White on Black 190
Zoom 189
accounts 16, 150
“push” 18, 151
activating iPhone 10
adjusting brightness 142
Adobe Photoshop 97
Adobe Photoshop Elements 15
airplane mode
settings 138
status icon 21
turning on 138
alarms
deleting 133
setting 133
status icon 22
turning on or off 133
album covers 78
album tracks 79
alert
voicemail 52
alerts
adjusting volume 27, 141
calendar 96
turning on or off 141
alternate audio language 83
answering calls 39
anti-phishing. See Safari fraud warning
App Store
about 167
browsing 167
deleting applications 171
Genius 168
store account 159, 167
syncing 12
syncing purchased content 172
updating applications 172
verifying purchases 166
applications 23
deleting 171
attachments
email 62
audio
alternate language 83
mono 190
audio file formats, supported 201
audiobooks
syncing 12
Auto-Brightness 142
AutoFill 69, 156
auto-lock, setting time for 145
AV cables 84
B
backing up iPhone 14
backups
creating 202
removing 203
restoring from 203
battery
charging 43
low on power 44, 193
maximizing life 44
replacing 44, 206
status icon 22
Bluetooth
finding address 143
headset 26, 38, 39, 48, 49, 50, 74, 77, 78, 82, 104,
108, 126, 200, 202
routing calls back through iPhone 56
status icon 22
turning on or off 144
unpairing device 56
Index
208bookmarking
map locations 119
webpages 69
YouTube videos 108, 109
bookmarks, syncing 12, 14, 69
brightness
adjusting 142
setting to adjust automatically 142
browser cache, clearing 157
browsing
album covers 78
App Store 167
iTunes Music Store 161
YouTube videos 107
businesses, finding 121
buttons, changing 85
C
cable, Dock Connector to USB 11, 21
cache, clearing browser 157
Calculator 135
scientific 136
Calendar
about 91
searching 93
views 92
See also events
calendars, syncing 12, 14, 91
call forwarding 154
call options 49
call waiting, turning on or off 154
caller ID, hiding or showing 154
calls
no service 196
See also phone
Camera
deleting pictures 104
exposure 104
focus 104
seeing photos and videos you’ve taken 104, 105
taking pictures 104
upload pictures to your computer 106
caps lock, enabling 148
carrier services 155
Cc 152
cell signal, status icon 21
cellular network 41
charging battery 43
cleaning iPhone 46
Clock 132
clocks, adding 132
closed captioning, turning on or off 158
Compass
current coordinates 174
heading 174
True and Magnetic North 174
component AV cable 84
composite AV cable 84
computer requirements 9
conference calls 50
configuration profiles 18
connecting to Internet 40
contacts
adding and editing 178
adding from Maps 119
adding from text messages 89
assigning photo to 102
favorite 54
GAL (Global Address List) 59, 177, 200
LDAP (Lightweight Directory Access
Protocol) 177
seeing location of 119
send info by email 60
setting how displayed 153
setting how sorted 153
syncing 12, 13, 14, 176
using to call someone 47
Yahoo! Address Book 14
controls, using 28
converting
videos 73
converting unprotected WMA files 201
cookies 157
copying
images 100
photos and videos in MMS messages 88
text 33
Cover Flow 78
current approximate location 119, 174
cutting and pasting text 33
D
data, erasing 17, 45, 145, 149
date and time, setting 147
date format 148
debug console 157
declining calls 49
deleting
alarms 133
all content and settings 45, 149
applications from the App Store 171
clocks 132
contacts 178
contacts from Favorites 54
email account 151
email messages 64
notes 130
pictures 104
playlists 81
removing 203
songs from a playlist 81
videos 84
Index 209YouTube playlists 110
YouTube videos from a playlist 110
developer settings 157
Dialing a phone number 47
directions, getting 119
disconnecting iPhone from computer 19
display freezes 194
Dock Connector 125
Dock Connector to USB cable 11, 21
downloading
applications 170
podcasts 164
E
EDGE 40
editing
text 33
text conversations 89
videos 106
effects sounds, turning on or off 141
email accounts
syncing 12
emergency calls 51
ending calls 39
enterprise, using iPhone 206
equalizer 158
erasing data 17, 45, 145, 149
events, calendar 94
Exchange. See Microsoft Exchange
exposure 104
F
favorites
calling a contact from 47, 54
managing 54
sending text messages 87
Fetch New Data 151
file formats, supported 62, 199, 200, 201
Find My iPhone 17, 45
focus 104
force quit an application 46
formats
date, time, and telephone number 148
forwarding messages 60
G
GAL (Global Address List) 59, 177, 200
Genius Mixes 73, 80
Genius playlists 76, 79
Genius, App Store 168
gestures, VoiceOver 184
getting help 205
getting started 9
Google search engine 156
Google
Contacts 14, 196
searching the web 69
GPRS 40
GPS 116
grab points 34
H
hands-free phone calls 50, 144
headset
about 21, 39
center button 21, 26, 38, 39, 48, 49, 50, 74, 77, 78,
82, 104, 108, 126, 200
using with Voice Memos 125
headset button. See mic button
help, getting 205
hold, putting calls on 50
Home screen 23, 29
adding web clips 70
customizing 25
hybrid view 118
I
iCal 14, 205
ICCID number 143
icons
applications 23
status 21
See also buttons
images
copying 100
pasting 100
IMAP
accounts 59
searching email 64
IMEI number 143
installing
applications from the App Store 170
configuration profiles 18
international keyboards 35, 148
Internet, connecting to 40
iPhoto 15, 205
iPod
changing browse buttons 85
converting videos for iPhone 73
deleting videos 84
Genius Mixes 80
Genius playlists 79
headset controls 39
on-the-go playlists 81, 110
playing songs using Voice Control 77
repeating or shuffling songs 76
searching 79, 83
settings 158
Shake to Shuffle 73, 158
sleep timer 84
210 IndexiTunes Store
about 160
account 10, 159, 160, 163, 167
browsing 161
checking download status 165
purchasing ringtones 162
purchasing songs and albums 162
streaming or downloading podcasts 164
syncing purchased content 165
verifying purchases 166
iTunes U
syncing 12, 15, 71
iTunes
getting help 205
iPhone doesn’t appear in 195
settings panes 13
K
keyboards
Emoji 35
international 35, 148
typing on 32
keypad, numbers 50
L
LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) 177
links
in email 62
on webpages 67
location. See Maps
Location Services 144
location warnings 150
locking iPhone 22, 26, 27
lyrics, displaying 75
M
Mac system requirements 9
magnetic north 173
Mail
account setup 59, 150
attachments 62, 199
Cc 152
checking for new messages 60, 64
deleting email account 151
deleting messages 64
forwarding messages 60
links 62
load additional messages 61
marking messages as unread 63
organizing email 65
password settings 151
problems opening an attachment 199
reading messages 61
replying to messages 60
resizing text column 61
saving drafts 60
searching 64
seeing recipients 63
sending email to someone you’ve texted 89
sending messages 59
sending photos and videos 60
sending webpage addresses 67
sending YouTube video links 108, 109
settings 150, 151
share contact information 60
signatures 152
storing email on iPhone or server 151
syncing email account settings 12
Yahoo! email account 18
zooming in a message 61
Maps
adding location to a contact 119
bookmarking location 119
current approximate location 116, 119
dropped pin 117
finding businesses 121
finding location 114
getting directions 119
GPS 116
hybrid view 118
satellite view 118
seeing location of a contact 119
share location 119
traffic conditions 121
zooming 115
Messages
contacting someone you’ve texted 89
editing conversations 89
following links in messages 89
previews 90
replying to messages 87
saving a photo or video clip 88
saving conversations 87
sending a photo or video clip 88
sending messages 86
setting alert sounds 90
settings 157
show earlier messages 87
mic button 39
microphone
about 39
built-in 125
muting 50
microphone, external 125
Microsoft Excel 156
Microsoft Exchange 16, 23, 25, 59, 176
push accounts 18
searching email 64
setting up account 16
syncing 16, 57, 91
Microsoft Internet Explorer 14, 69
Index 211Microsoft Outlook 14, 15
Microsoft Word 156
missed calls
number of 52
returning 47
MMS 23, 24, 86, 88, 89, 97, 98, 100, 101, 116, 119, 128,
157
See also Messages
MobileMe 16, 23, 25, 176
getting help 205
push accounts 18
searching email 64
security features 17, 45
sending photos to a gallery 100
setting up account 16
syncing 57, 69, 91
model number 142
modem firmware version 143
Mono Audio 190
movies
rented 15, 83
syncing 12
music
lyrics 75
managing manually 14
previewing 162
purchasing 162
searching 79
syncing 12, 15, 71
See also iPod
music videos
syncing 12
muting a call 50
N
navigating. See panning, scrolling
Network activity
status icon 22
networks 139
Nike + iPod
settings 159, 181
north, true and magnetic 173
Notes 130
searching 131
syncing 12
NTSC 159
O
on-the-go playlists 81
orientation, changing 66
Outlook Express. See Windows Address Book
Outlook. See Microsoft Outlook
overview, iPhone applications 23
P
pairing with Bluetooth headset 55
PAL 159
panning
maps 115
webpages 67
parental controls. See Restrictions
passcode 145
password
changing 155
voicemail 197
pasting
images 100
photos and videos in MMS messages 88
text 33
pausing songs and videos 39
PC system requirements 9
phone network name 142
Phone
adding and editing contacts 178
answering calls 39, 40, 49
call waiting 154
calling internationally 56
calling someone you’ve texted 89
carrier services 155
changing voicemail password 155
conference calls 50
declining calls 40, 49
emergency calls 51
ending calls 39, 40, 50
forwarding calls 154
hands-free 50
hiding or showing caller ID 154
locking SIM card 155
making calls 47
missed calls 52
muting calls 50
putting calls on hold 50
ring mode 54
routing calls back through iPhone 56
second calls 50
setting up voicemail 52
settings 153
silencing calls 49
silent mode 54
switching between calls 40, 50
turning on vibrate 54
unpairing Bluetooth device 56
using favorites 54
using speakerphone 50
using TTY machine 154
voice dialing 48
voicemail 51, 52
voicemail alerts 52
photo albums 99
212 Indexphotos
saving MMS attachments 88
sending in MMS messages 88
Photos
assigning photos to contacts 102
emailing photos 100
playing music during slideshow 100
sending in email messages 60
settings 99, 159
syncing 12, 15, 97
using photos as wallpaper 102
viewing slideshows 99
zooming photos 99
See also Camera
pictures
taking 104
See also Camera, Photos
PIN number 155
playlists, making 81
plug-ins 156
podcasts
downloading 164
streaming 164
syncing 12, 15, 71
pop-ups 156
power adapter 21
power, low 44
previewing
music 162
ringtones 162
videos 163
previewings
text messages 90
problems. See troubleshooting
purchased content
syncing 165, 172
purchasing
applications 167
iTunes content 72
music 160, 162
ringtones 162
videos 163
push accounts 18, 151
R
reading email 61
Recents, using to call someone 47
rechargeable batteries 44
removing
backups 203
SIM card 201
rented movies 83
renting
movies 15
videos 163
repeating 76
replacing battery 44, 206
replying to messages 60
requirements for using iPhone 9
reset iPhone 46
resizing webpage columns 67
restarting 46
restoring iPhone software 204
restoring settings and information 203
restrictions, setting 146
ring mode 28, 54, 141
ringer
adjusting volume 27, 141
turning on or off 141
Ring/Silent switch 28, 54
ringtones
previewing 162
purchasing 162
setting 55, 141
syncing 12
rotor control 185
routing calls back through iPhone 56
S
Safari
AutoFill 69, 156
bookmarking webpages 69
clearing cache 157
cookies 157
Debug Console 157
developer settings 157
fraud warning 156
Home screen web clips 70
navigating 67
opening webpages 66, 68
plug-ins 156
pop-ups 156
reloading webpages 67
resizing columns to fit screen 67
saving images to your Photo Library 67
searching the web 69
security 156
sending webpage addresses in email 67
settings 156
stopping webpages from loading 67
syncing bookmarks 12, 14
typing in text fields 68
zooming webpages 67
satellite view 118
screen 142
setting to adjust automatically 142
using 28
screen reader 11
scrolling
about 29
maps 115
webpages 67
Index 213search engine 156
searching
App Store 167
calendars 93
global 37
iTunes Music Store 161
Mail messages 64
music 79
notes 131
videos 83
searching the web 69
searching YouTube videos 107
security
erase data after ten failed passcode attempts 145
features 45
Find My iPhone 17, 45
setting passcode for iPhone 145
web 156
selecting text 34
sending
email 59
photos and video clips 88
photos from Photos 100
text messages 86
voice memos 88
serial number, finding 142, 206
service and support information 205
settings
accessibility 149
accounts 150
airplane mode 138
alarms 133
alerts 90, 96
auto-capitalization 148
auto-correction 33, 148
auto-lock 145
Bluetooth 144
brightness 142
Calendar 92, 96
date and time 92, 147
developer 157
email server 151
Fetch New Data 151
international 148
iPod 158
language 148
location services 144
Mail, Contacts, Calendars 150
Mail 150
messages 157
Nike + iPod 159, 181
notifications 140
passcode lock 145
Phone 153
Photos 99, 159
resetting 149
restrictions 146
Safari 69, 156
screen brightness 142
security 156
Shake to Shuffle 158
slideshow 99
sound 90, 96
Store 159
temperature 124
TV out 159
usage statistics 143
vibrate 54
video 158
VoiceOver 182
VPN 144
wallpaper 102, 142
Wi-Fi 139
Shake to Shuffle 73, 158
sharing
photos and videos in email messages 60
photos and videos in MMS messages 88
shuffling songs 76
signatures, email 152
silencing calls 49
silent mode 28, 54, 141
SIM card, locking 155
sleep. See locking iPhone
sleep timer 84
slideshows 99, 100
settings 159
SMS 86
See also Messages
software
getting help 205
updating and restoring 204
version 142
sound
adjusting ringer and alerts volume 141
adjusting volume 27
no sound 200
setting limit 158
Sound Check 158
sound effects 27
sounds
adjusting volume 40
calendar alert 96
setting ringtone 141
turning on or off 141
Speak Auto-text 190
speakerphone 50
SSL 151
star next to a phone number 179
Starbucks, browsing and purchasing music 161
status icons 21
stock information, Yahoo! 113
Stocks, adding and deleting quotes 112
214 Indexstopwatch, using 133
storage capacity 142
Store, settings 159
streaming podcasts 164
subtitles 83
surfing the web 66
switching between calls 50
syncing
calendars 91
getting calls during 19
Google Contacts 14, 196
iTunes library contents 12
Microsoft Exchange 16, 57, 91
MobileMe 16, 57, 91
photos 97
preventing 15
purchased songs 165
“Sync in progress” message 19
webpage bookmarks 69
Yahoo! Address Book 196
syncing voice memos 129
system requirements 9
T
taking pictures 104
telephone. See Phone
telephone number format 148
text
cutting or copying 33
pasting 33
typing 32
text messaging. See Messages
Text
typing in webpages 68
time format 148
time zone support 92, 93, 147, 153
time, setting 147
timer
setting 134
sleep 134
touchscreen, using 28
traffic conditions, checking 121
transfer settings and information 202
transferring
purchased content 73, 165
transferring purchased content 172
transferring settings and information 203
transition effects, setting 159
trimming videos 106
Triple-click Home setting 191
troubleshooting
backing up 202
can’t browse websites 197
can’t make a call 196
can’t open an attachment 199
can’t purchase music or applications 201
can’t text 197
display freezes 193
email not available 197
GAL contacts don’t appear 200
iPhone calls voicemail service 197
iPhone doesn’t appear in iTunes 195
iPhone doesn’t respond 193
iPhone doesn’t turn on 193
no sound 200
problems playing songs or other content 200
removing the SIM card 201
restarting 46
software update and restore 204
true north 173
TTY machine, using 154
turning iPhone on or off 26
TV shows
syncing 15
TV shows, syncing 12
TV signal settings 159
typing
keyboard 32
in webpage text fields 68
U
undoing edits 34
unlocking iPhone 27
unpairing Bluetooth device 56
unread messages, marking 63
unsupported audio file formats 201
updating iPhone software 204
usage statistics
battery percentage 143
resetting 143
seeing 143
USB
cable 11, 21
port 11
power adapter 21
V
vibrate, setting 54, 141
video settings 158
videos
alternate audio language 83
converting for iPhone 73
deleting 84
editing 106
previewing 163
purchasing 163
saving MMS attachments 88
searching 83
sending in MMS messages 88
subtitles 83
syncing 12, 15, 71
trimming 106
Index 215watching on a TV 84
See also iPod, Music, YouTube
virtual private network. See VPN
Voice Control
making phone calls 38, 48
playing songs 38, 77
using with headset 40
Voice Memos
attaching to MMS messages 128
emailing 128
recording 125
syncing 129
trimming 128
voicemail
about 51
alerts 52
changing password 155
checking and managing 52
forgotten password 197
greeting 52
setting up 52
VoiceOver
about 183
entering and editing text 188
gestures 184
rotor control 185
setting up iPhone using 11
volume
adjusting 27, 40
adjusting for ringer and alerts 141
setting limit 158
VPN
accessing networks using 42
configuring 144
set up by configuration profile 18
turning on or off 144
W
waking iPhone 27
wallpaper
choosing 142
settings 102
using photo as 102
warranty service 206
watching videos on a TV 84
weather information, Yahoo! 124
Weather
adding cities 123
deleting cities 124
temperature settings 124
viewing 123
web. See Safari
web clips, adding to Home screen 70
webpages
bookmarking 69
syncing 12, 14
White on Black 190
Wi-Fi
addresses 143
forgetting a network 140
joining networks 41, 139
settings 139
status icon 22
turning on or off 139
Windows Address Book 14
Windows XP 9
WMA files, converting 201
“Works with iPhone” logo 125
World Clock 132
Y
Yahoo!
Address Book 14, 196
search engine 156
search using 69
searching using 69
stock information 113
weather information 124
YouTube
bookmarking videos 108, 109
browsing videos 107
emailing links 108, 109
playing videos 108
searching for videos 107
Z
Zoom (Accessibility feature) 189
zooming
email messages 61
maps 115
photos 99
webpages 67
216 IndexK Apple Inc.
© 2009 Apple Inc. All rights reserved.
Apple, the Apple logo, Cover Flow, iCal, iPhoto, iPod,
iTunes, Keynote, Mac, Macintosh, Mac OS, Numbers,
Pages, Safari, and Spotlight are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Finder, iPhone, Multi-Touch, and Shuffle are trademarks
of Apple Inc.
iTunes Store is a service mark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
App Store and MobileMe are service marks of Apple Inc.
The Nike + iPod Sport Kit is covered by one or more
of U.S. patent numbers 6,018,705, 6,052,654, 6,493,652,
6,298,314, 6,611,789, 6,876,947, and 6,882,955, either
alone or when used in combination with a Nike + iPod
enabled iPod media player or iPhone 3GS.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by Apple Inc. is under license.
Adobe and Photoshop are trademarks or registered
trademarks of Adobe Systems Incorporated in the U.S.
and/or other countries.
Other company and product names mentioned herein
may be trademarks of their respective companies.
Mention of third-party products is for informational
purposes only and constitutes neither an endorsement
nor a recommendation. Apple assumes no responsibility
with regard to the performance or use of these
products. All understandings, agreements, or warranties,
if any, take place directly between the vendors and the
prospective users. Every effort has been made to ensure
that the information in this manual is accurate. Apple is
not responsible for printing or clerical errors.
019-1650/2009-09
ð
Macintosh
User’s Guide
the Includes setup, troubleshooting, and important health-related
information for the Macintosh LC 630 DOS Compatible K Apple Computer, Inc.
© 1995 Apple Computer, Inc. All rights reserved.
Under the copyright laws, this manual may not be copied, in whole or in part, without the
written consent of Apple. Your rights to the software are governed by the accompanying
software license agreement.
The Apple logo is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other
countries. Use of the “keyboard” Apple logo (Option-Shift-K) for commercial purposes without
the prior written consent of Apple may constitute trademark infringement and unfair
competition in violation of federal and state laws.
Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. Apple is
not responsible for printing or clerical errors.
Apple Computer, Inc.
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
(408) 996-1010
Apple, the Apple logo, AppleShare, AppleTalk, ImageWriter, LaserWriter, Macintosh,
MacTCP, ProDOS, QuickTime, and StyleWriter are trademarks of Apple Computer, Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Apple Desktop Bus, AppleScript, Balloon Help, Disk First Aid, Finder, Macintosh PC
Exchange, PlainTalk, PowerTalk, and QuickDraw GX are trademarks of Apple Computer, Inc.
Adobe, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, and PostScript are trademarks of Adobe Systems
Incorporated, which may be registered in certain jurisdictions.
Epson is a registered trademark of Seiko Epson Corporation.
ExposurePro is a registered trademark of Baseline Publishing, Inc.
Helvetica and Times are registered trademarks of Linotype-Hell AG and/or its subsidiaries.
Hewlett-Packard, LaserJet, and PCL are registered trademarks of Hewlett-Packard Company.
MacLink Plus is a trademark of Data Viz., Inc.
Microsoft and MS-DOS are registered trademarks of Microsoft Corporation.Windows is a
trademark of Microsoft Corporation and SoftWindows is a trademark used under license.
NetWare is a registered trademark of Novell, Inc.
QMS is a registered trademark of QMS, Inc.
QuarkXPress is a registered trademark of Quark, Inc.
Sound Blaster is a trademark of Creative Technology, Ltd.
SuperPaint is a trademark of Aldus Corporation, a subsidiary of Adobe Systems Incorporated
which may be registered in certain jurisdictions.
Tektronix is a registered trademark of Tektronix, Inc.
Simultaneously published in the United States and Canada.
Mention of third-party products is for informational purposes only and constitutes neither an
endorsement nor a recommendation. Apple assumes no responsibility with regard to the
performance or use of these products.iii
Communications regulation information vii
Preface Your DOS-compatible Macintosh computer ix
1 Getting Started 1
Plugging in the computer 1
Installing an expansion card 3
Connecting a monitor 3
Connecting the mouse and keyboard 6
Connecting other equipment 7
Turning the computer on 8
Problems turning your computer on? 10
What’s next? 11
Learning the basics 12
Reviewing the basics 13
Turning the computer off 14
Where to find answers 15
Contents2 Getting Help 17
Getting answers to your questions 18
Identifying objects on the screen 26
Learning useful shortcuts 27
3 Connecting Additional Equipment 29
Where to connect additional equipment 30
Connecting an Apple PlainTalk Microphone 31
Connecting external stereo speakers 32
Connecting a game controller 33
Expanding memory 34
Installing internal drives 34
4 Installing and Using Application Programs in the
Macintosh Environment 35
Installing Macintosh application programs 36
Working with several programs at a time 37
Backing up your files 38
5 Operating in the PC Environment 39
Switching between the Macintosh and PC environments 40
Setting up the PC environment 42
Working in the PC environment 44
Running network software 53
Using multimedia, MIDI, and game application programs 54
Using Macintosh peripherals in the PC environment 55
Using PC peripherals 59
iv Contents6 Configuring the PC Environment 61
Choosing settings 62
Configuring the PC serial ports 63
Setting the monitor 64
Setting the time and date 64
Setting shared memory 65
Choosing shared folders or volumes 67
Turning on PC sounds 69
Configuring drives C and D 70
Managing PC files from the Mac OS 71
Changing the size of the drive container 72
Understanding the status line 76
7 Troubleshooting in the Macintosh Environment 77
When you have questions 77
When you run into trouble 77
Solutions to common problems 80
Initializing a hard disk 93
Repairing a damaged disk 97
Installing or reinstalling Mac OS system software 102
8 Troubleshooting in the PC Environment 113
When you have questions 113
Reinstalling the DOS-Compatibility Software 119
Contents vAppendix A Health, Safety, and Maintenance Tips 129
Health-related information about computer use 129
Safety instructions 134
Handling your computer equipment 135
Cleaning your equipment 139
Locking and unlocking the mouse 141
Appendix B Installing an Expansion Card or Memory for the PC
Environment 143
Opening the computer 145
Installing a communication card 148
Installing a SIMM for the PC environment 149
Closing the computer 154
Appendix C Special Keys on Your Keyboard 157
Appendix D Installing Macintosh Easy Open 159
Choosing an application to open a document 159
Using the Macintosh Easy Open control panel 161
Appendix E Installing Network Management Software 163
Installing NetWare client software 163
Installing Novell’s LAN Workplace for DOS TCP/IP software 167
Installing NetManage’s Chameleon TCP/IP software 169
Installing Windows for Workgroups 173
Installing Spry’s Air Series TCP/IP software 173
Installing Mosaic 177
Index 179
vi ContentsCommunications regulation information
FCC statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device
in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. See instructions if interference to
radio or television reception is suspected.
Radio and television interference
The equipment described in this manual generates, uses, and can radiate radio-frequency
energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s
instructions—it may cause interference with radio and television reception.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device
in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed
to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If
the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct
the interference by using one or more of the following measures:
m Turn the television or radio antenna until the interference stops.
m Move the computer to one side or the other of the television or radio.
m Move the computer farther away from the television or radio.
m Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio.
(That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by
different circuit breakers or fuses.)
If necessary, consult an Apple-authorized service provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television
technician for additional suggestions. You may find the following booklet helpful: Interference
Handbook (stock number 004-000-00493-1). This booklet, prepared by the Federal
Communications Commission, is available from the U.S. Government Printing Office,
Washington, DC 20402.
IMPORTANT Changes or modifications to this product not authorized by Apple Computer, Inc.,
could void the FCC Certification and negate your authority to operate the product.
This product was tested for FCC compliance under conditions that included the use of Apple
peripheral devices and Apple shielded cables and connectors between system components. It is
important that you use Apple peripheral devices and shielded cables and connectors between
system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets,
and other electronic devices. You can obtain Apple peripheral devices and the proper shielded
cables and connectors through an Apple-authorized dealer. For non-Apple peripheral devices,
contact the manufacturer or dealer for assistance.
Communications regulation information viiDOC statement
DOC Class B Compliance This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio
noise emissions from digital apparatus as set out in the interference-causing equipment standard
entitled “Digital Apparatus,” ICES-003 of the Department of Communications.
Observation des normes—Classe B Cet appareil numérique respecte les limites de bruits
radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme
sur le matériel brouilleur : “Appareils Numériques”, NMB-003 édictée par le ministre des
Communications.
VCCI statement
CD-ROM drive
WARNING Making adjustments or performing procedures other than those specified in your
equipment’s manual may result in hazardous exposure.
WARNING Do not attempt to disassemble the cabinet containing the laser. The laser beam used in
this product is harmful to the eyes. The use of optical instruments, such as magnifying lenses,
with this product increases the potential hazard to your eyes. For your safety, have this
equipment serviced only by an Apple-authorized service provider.
If you have an internal Apple CD-ROM drive in your computer, your computer is a Class 1
laser product. The Class 1 label, located on the computer, indicates that the drive meets
minimum safety requirements. A service warning label is on the CD-ROM drive inside the
computer.
viii Communications regulation informationYour Macintosh includes hardware and software that let you use DOS and
Windows application programs directly on your Macintosh computer. It
contains a high-performance microprocessor that’s fully compatible with the
latest DOS and Windows software. You can
m simultaneously run Macintosh operating system (Mac OS) and PC
application programs
m switch between the Mac OS and PC environment at any time without
quitting the applications you’re using
m view the current environment on a single monitor
m use the same hard disk for both Mac OS and PC software
m share files and folders (directories) between the Mac OS and the PC
environment
m cut, copy, and paste data between Mac OS and DOS or Windows
documents
m use your Macintosh keyboard and mouse with PC software
m use your Macintosh modem, monitor, and printer with PC software, or
connect PC-compatible equipment
m use a joystick or other game controller with PC application programs
ix
Your DOS-Compatible Macintosh Computerm share the random-access memory (RAM) in your Macintosh with the PC
environment, or use a memory module (SIMM) for the exclusive use of the
PC environment
m use the built-in Macintosh serial ports with PC software
m access PC CD-ROM discs using an Apple CD-ROM drive
m play Sound Blaster-compatible sounds
m communicate with network servers and other computers running
PC software
To begin, follow the instructions in Chapters 1 and 2 to set up your
computer and get started using it. Read Chapters 3 and 4 when you are
ready to connect additional equipment to your computer and install
Mac OS application programs. Read Chapters 5 and 6 to start using DOS
and Windows application programs on your Macintosh computer. Turn to
Chapters 7 and 8 if you have questions or problems using your Macintosh.
x Your DOS-Compatible Macintosh ComputerMonitor cable
(sometimes built into the monitor)
Monitor power cord
(sometimes built into the monitor)
Computer power cord
Keyboard
Monitor Macintosh DOS-compatible computer
Mouse
Keyboard cable
(sometimes built
into the keyboard
as shown here)The illustration on the facing page shows all the equipment you need to set
up your computer and begin using it. Place your equipment on a sturdy, flat
surface near a grounded wall outlet. Before following the setup instructions in
this chapter, you may want to read “Arranging Your Office” in Appendix A
(in the section on health-related information) for tips on adjusting your work
furniture so that you’re comfortable when using the computer.
Plugging in the computer
Before you plug your Macintosh into a wall socket, carefully read all the
setup instructions in this chapter. Then, before you connect anything to your
Macintosh, follow the instructions in this section to plug it in. The plug
grounds the computer and protects it from electrical damage while you are
setting up.
1
1 Getting Started
Follow the instructions in this
chapter to set up your computer
and learn the basics.When you are ready to begin, follow these steps:
1 Plug the socket end of the computer’s power cord into the recessed power cord socket
(marked with the symbol ²) on the back of the computer.
2 Plug the other end of the power cord into a three-hole grounded outlet or power strip.
Choose a power outlet to which you have easy access.
IMPORTANT Be sure that at least one end of the power cord is within easy
reach so that you can unplug the computer when you need to.
If the computer starts up: If you hear a tone, the computer has started up and
you need to turn it off before proceeding. Press the power button (also called
the standby power button) located on the back of the computer to turn the
computer off.
Power cord plug Power cord socket Standby power button
WARNING This equipment is intended to be electrically grounded.Your
Macintosh is equipped with a three-wire grounding plug—a plug that
has a third (grounding) pin. This plug will fit only a grounded AC
outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into
the outlet, contact a licensed electrician to replace the outlet with a
properly grounded outlet. Do not defeat the purpose of the grounding
plug!
2 Chapter 1Installing an expansion card
If you purchased any expansion cards for your Macintosh or extra memory
for use in the PC environment, install the cards or memory now. (For
instructions, see Appendix B, “Installing an Expansion Card or Memory for
the PC Environment,” as well as the documentation that came with the cards
or memory module.) If you don’t have an expansion card or memory to install,
go on to the next section, “Connecting a Monitor.”
Connecting a monitor
You can connect many types of monitors to your Macintosh. To connect a
monitor from a manufacturer other than Apple, refer to the instructions that
came with the monitor.
Connecting the monitor power cord
Monitors have two cords to connect—a power cord and a monitor cable.
To connect the monitor power cord, follow these steps:
1 Place the monitor where you will be using it.
You can place a monitor with a 15-inch or smaller screen on top of your
computer. Don’t place larger monitors on the computer.
Keep these considerations in mind:
m Allow a few inches for air circulation around the sides of the computer
and monitor.
m Make sure that the top of the screen is slightly below eye level when you’re
sitting at the keyboard.
m Position the monitor to minimize glare and reflections on the screen from
overhead lights and windows.
m Consult “Arranging Your Office” in the section “Health-Related
Information About Computer Use” in Appendix A for suggestions on
locating your computer equipment.
Getting Started 32 Connect the monitor power cord to the monitor.
On some monitors, the cord is already attached.
3 Plug in the monitor power cord.
Be sure to plug the power cord into a three-hole grounded outlet or
power strip.
Monitor power cord
Monitor power socket
4 Chapter 1Connecting the monitor cable
After you plug in the monitor power cord, you connect the monitor cable to
the computer’s monitor port.
To connect the monitor cable, follow these steps:
1 Attach the monitor cable to the monitor.
On some monitors, the cable is already attached (as shown below).
2 Attach the monitor cable to the monitor port on the back panel of the computer.
The monitor port is on the upper-right corner of the back panel. It is marked
with the ª icon (symbol). Be sure you plug the cable into the correct port.
Monitor cable
ª Monitor port
Getting Started 5Connecting the mouse and keyboard
You have a choice of several keyboards for your Macintosh. The way you
connect the mouse and keyboard depends on whether the keyboard has a
separate cable or a built-in cable.
Connecting a keyboard with a separate cable
1 Plug the mouse cable into the port on either side of the keyboard.
Most right-handed people prefer to use the mouse with their right hand; most
left-handed people prefer to use their left hand. Plug the mouse into the port
on the side you prefer.
The plug and the port are marked with the × icon (symbol). Align the
symbols before you insert the plug. (The positions of the port and icon on
your keyboard may be different from those pictured here.)
By the way: A port marked with the × icon is called an Apple Desktop Bus
(ADB) port.
2 Plug the keyboard cable (both ends are the same) into the other port on the keyboard.
If you plugged the mouse cable in on the right, for example, plug the keyboard
cable in on the left.
3 Plug the keyboard cable into the port marked with the × icon on the back of the
computer.
Some monitors have a port to which you can connect the keyboard or mouse.
See the information that came with your monitor.
ADB icon
6 Chapter 1Connecting a keyboard with a built-in cable
1 Plug the mouse cable into the recessed port on the back of the keyboard.
The plug and the port are marked with the × icon (symbol). The positions of
the port and icon on your keyboard may be different from those pictured.
By the way: A port marked with the × icon is called an Apple Desktop Bus
(ADB) port.
2 Plug the keyboard cable into the port marked with the × icon on the back of the
computer.
Some monitors have a port to which you can connect the keyboard or mouse.
See the information that came with your monitor.
Connecting other equipment
If you are new to the Macintosh, it’s a good idea to get some experience using
your computer before you connect other equipment, such as a printer or
scanner. To learn basic Macintosh skills, continue with the instructions in
this chapter.
When you’re ready to connect other equipment to your Macintosh, see the
instructions in Chapter 3.
This cable plugs into the Apple Desktop Bus (ADB) port
on the back of the computer. The ADB port on the
computer is marked with the × icon.
Plug the mouse into the recessed port on
the keyboard. The flat part of the plug should
be pointing down, as shown here.
Getting Started 7Turning the computer on
Follow these steps to turn the computer on:
1 Turn on the monitor.
See the information that came with your monitor for the location of the
power button.
2 Turn on your computer by pressing the Power key.
The Power key is at the top of the keyboard. You can recognize this key by the
triangle outline on it (P).
You hear a tone from the computer as it starts up.
8 Chapter 13 Check to see what’s on your screen.
m If you see the Macintosh desktop, as in the illustration below, your system
software has already been installed, and your computer is ready to use.
Skip now to the section “What’s Next?” later in this chapter.
m If you see a blinking question mark, you need to install system software on
your computer’s hard disk. (System software is the set of programs your
computer uses to start itself up.) See “Installing or Reinstalling Mac OS
System Software” in Chapter 7 for information on how to install system
software.
m If you see anything else on your screen, or nothing at all, see the next
section, “Problems Turning Your Computer On?”
Getting Started 9
Macintosh desktop
Hard disk iconProblems turning your computer on?
If you don’t see anything on the screen, check these items to see if you can
identify the problem:
m Is the computer plugged into a power source? If it is plugged into a power
strip, is the power strip turned on?
m Is the computer turned on? The power-on light on the front panel should
be on. If it isn’t on, press the standby power button on the computer’s back
panel (marked with the symbol ¨).
m Are the keyboard and mouse cables connected correctly? (Don’t disconnect
the keyboard or mouse cable while the computer is on. You could damage
your equipment.)
m Is the monitor power cord plugged in?
m Is the monitor turned on? (Check the power-on light on the front of the
monitor.)
m Is the monitor cable attached firmly to both the monitor and computer?
m Is the brightness control on the monitor adjusted correctly? (On Apple
monitors, the brightness control is marked with the symbol Û.)
10 Chapter 1What’s next?
Congratulations! You’ve finished setting up your computer. Now continue
with one of the following steps:
m If you are new to the Macintosh, turn to the next section, “Learning
the Basics.”
m If you are an experienced Macintosh user, turn to Chapter 2, “Getting
Help,” to learn about Macintosh Guide, your main source of information
when you’re working with the Mac OS (the Macintosh environment).
m If you want to connect other equipment, such as a printer, to your
computer, see Chapter 3, “Connecting Additional Equipment.”
m If you want to start using DOS or Windows application programs on your
Macintosh, turn to Chapter 5, “Operating in the PC Environment.”
Before you begin working with your computer, be sure to read the important
health and safety information in Appendix A.
IMPORTANT If you need to turn off your computer at any point, please see
“Turning the Computer Off” later in this chapter. It is very important to use
the correct procedure for shutting down your Macintosh before turning it off.
Getting Started 11Learning the basics
If you are new to the Macintosh, you should begin by looking at the easy-touse program called the Macintosh Tutorial. The tutorial teaches you the basic
skills you’ll need to use your computer in the Macintosh environment. To
start the tutorial, follow these steps:
1 Slide the mouse along your mouse pad or desk.
Hold the mouse as shown, with the cable pointing away from you. Don’t press
the mouse button (under your index finger). Notice that the arrow (8) on the
screen moves in the same direction that you move the mouse.
If the arrow doesn’t move, make sure that the cables connecting the mouse
and keyboard are secure and that your mouse is positioned as shown in the
illustration.
2 Move the tip of the arrow (8) to the question mark (h) in the upper-right portion of the
screen.
If you run out of room on your mouse pad or desk while moving the mouse,
pick up the mouse and place it where there’s more room. (The arrow on the
screen moves only when the mouse is in contact with the mouse pad or desk.)
3 With the tip of the arrow on the question mark, press and hold down the mouse button.
A list of choices (called a menu) appears. This is the Guide (h) menu, which
is the place to go when you have a question about how to use your computer
in the Macintosh environment (Mac OS). (The Guide [h] menu is not
available when you’re in the PC environment.)
Mouse button
12 Chapter 14 While holding down the mouse button, move the arrow until the words “Macintosh
Tutorial” are highlighted, then release the mouse button.
A window appears welcoming you to the tutorial. You can set this book aside
for now and follow the instructions on the screen. When you have completed
the tutorial, return to this book.
Reviewing the basics
The following illustration summarizes many of the basic skills and terms you
learned from the tutorial.
Getting Started 13
To throw away an item you
no longer want, drag it to the
Trash and choose Empty
Trash from the Special menu.
This icon represents your
computer’s internal hard disk.
To change the size or shape of
a window, drag the size box.
To bring hidden portions of a
window’s contents into view,
click the scroll arrows.
The strip across the
top of the screen is
called the menu bar.
The symbols and
words in it represent
menus of commands.
Icons are small pictures
that represent disks,
folders, programs, and
documents. To open
an icon, click the
icon twice quickly.
Windows are boxes
that display text,
graphics, or icons. To
bring a partially
covered window to the
front, click anywhere
in the window.
To close a window,
click the close box.
You can have several application
programs open at once. To see which
program is active or to switch from
one program to another, use this
menu (called the Application menu).
To find an answer to
a question about the
Macintosh
environment, look in
the Guide (h) menu.
To move a window,
drag it by the title bar.Turning the computer off
To turn the computer off, you choose Shut Down from the Special menu.
Detailed instructions follow.
1 Move the tip of the arrow to the word “Special” at the top center of the screen.
If the word “Special” does not appear at the top of the screen, you’re working
in the wrong program. Pull down the Application menu (to the right of the
Guide [h] menu) and choose Finder. Then try step 1 again.
2 With the tip of the arrow on the word “Special,” press and hold down the mouse button.
3 While holding down the mouse button, move the arrow down the list of choices until the
words “Shut Down” are highlighted, then release the mouse button.
You can also shut down your computer from the keyboard.
1 Press the Power key (marked with a triangle) on the keyboard.
You will see a message asking whether you want to shut down or continue
working.
2 Click Shut Down.
To turn the computer on, simply press the Power key again.
WARNING Do not turn the computer off by pressing the standby power
button on the back panel. If you do so, you may lose any work you
haven’t previously saved to a disk. You also risk losing any open
documents.
14 Chapter 1Where to find answers
When you have questions about using your Macintosh, there are several
places you can look for answers.
In this book
Use this book to help you set up your computer and learn about it,
or to find solutions to problems.
In the Guide menu
The Guide menu (marked with the h icon) is your main source
of information about the Macintosh environment. To learn how to
get different kinds of help from the Guide menu, see Chapter 2 in
this book.
In other manuals
For answers to questions about other equipment or about
application programs you have purchased, see the manuals
that came with the equipment or programs. Manuals for DOS
and Windows are included with your computer.
From Apple’s customer support hotline
If you can’t find an answer in any of the materials provided, call the
customer support hotline. (The phone number for the hotline is in
the service and support information that came with your computer.)
User’s Guide
Macintosh
Getting Started 15The Guide menu is your main source of information when you’re working
with your computer in the Macintosh environment. The menu is identified by
a question mark (h) in the upper-right corner of the screen.
(If you need instructions on using DOS or Windows, see the appropriate
manual.)
17
2 Getting Help
Use the instructions in this
chapter to learn about the help
available to you in the Guide menu.Getting answers to your questions
When you have a question while working in the Macintosh environment, you
can get the answer by choosing Macintosh Guide from the Guide menu.
1 Pull down the Application menu (in the upper-right corner of the screen) and choose
Finder to make it the active application program.
A checkmark in the menu indicates that the Finder is the active program.
2 Pull down the Guide menu (marked with the h icon) and choose Macintosh Guide.
The Macintosh Guide window appears.
Whenever you use Macintosh Guide, its window remains in front of other
windows. If the window gets in your way, you can move it by dragging its
title bar (the gray bar across the top of the window).
18 Chapter 23 Notice the three buttons at the top of the window: Topics, Index, and Look For.
Macintosh Guide gives you three ways of finding information:
m Topics lets you choose from a list of general subjects; it is like the table of
contents in a book.
m Index lets you choose from an alphabetical list of more specific subjects; it
is like the index in a book.
m Look For lets you search for information related to a specific word or phrase
that you type.
In the following sections you will practice using each method.
If you have problems while using Macintosh Guide, see “Tips for Using
Macintosh Guide” later in this chapter.
Getting answers with the Topics button
1 In the Macintosh Guide window, click the Topics button.
A list of general topics appears on the left side of the Macintosh Guide
window. (Depending on the hardware and software you have, the list of topics
may look different.)
Getting Help 192 Click “Setting Options” in the list of topics.
When you click any topic area, a list of related questions appears on the right
side of the Macintosh Guide window.
3 Click the question “How do I set the time and date?” and then click OK. Or double-click
the question.
A small window appears with instructions for you to follow.
4 Read and follow the instructions in this window.
Macintosh Guide provides step-by-step instructions to answer the question
you selected. When you have completed each step, click the right arrow in the
lower-right corner to see the next step.
5 When you have completed all the steps, click the Topics button in the lower-left corner to
return to the main Macintosh Guide window.
Now continue with the next section.
20 Chapter 2
Click here to see the next
step (if there is one).
To get instructions,
click a question…
…and then click OK.
If you want to
return to the main
Macintosh Guide
window, click here.Getting answers with the Index button
1 In the Macintosh Guide window, click the Index button.
An alphabetical list of subjects appears on the left side of the window.
2 Scroll through the alphabetical list until the phrase “background pattern” is visible.
You can scroll through the list either by dragging the slider to the letter B or
by using the scroll bar at the right of the list.
3 Click the phrase “background pattern” in the alphabetical list.
When you click any index entry, a list of related questions appears on the
right side of the Macintosh Guide window.
Getting Help 21
Scroll bar
Slider
To get instructions,
click a question…
…and then click OK.4 Click the question “How do I change the background pattern?” and then click OK. Or
double-click the question.
A small window appears with instructions for you to follow.
5 Read and follow the instructions in the window.
Macintosh Guide provides step-by-step instructions to answer the question
you selected. When you have completed each step, click the right arrow in the
lower-right corner to see the next step.
6 When you have completed all the steps, click the Topics button in the lower-left corner to
return to the main Macintosh Guide window.
Now continue with the next section.
22 Chapter 2
Click here to see the next
step (if there is one).
If you want to
return to the main
Macintosh Guide
window, click here.Getting answers with the Look For button
1 In the Macintosh Guide window, click the Look For button.
A small box appears on the left side of the window, where you can type text.
2 Click the arrow button to activate the text box.
3 Type “sound” in the text box and then click Search.
When you click Search, a list of questions related to the word or phrase you
typed appears on the right side of the Macintosh Guide window.
Getting Help 23
To activate the text
box, click here.
Type a word or phrase
in the text box…
…and then click here.
To get instructions,
click a question…
…and then click OK.4 Click the question “How do I change the beep sound?” and then click OK. Or doubleclick the question.
A small window appears with instructions for you to follow.
5 Read and follow the instructions in the window.
Macintosh Guide provides step-by-step instructions to answer the question
you selected. When you have completed each step, click the right arrow in the
lower-right corner to display the next step.
6 When you have completed all the steps, click the close box in the upper-left corner to
close Macintosh Guide.
24 Chapter 2
If you want to close
Macintosh Guide,
click here.
Click here to see the next
step (if there is one).Tips for using Macintosh Guide
Here are a few tips for using Macintosh Guide effectively:
m Macintosh Guide is available only in the Macintosh environment, and
only when you are in the Finder—the desktop area where you can see
the icons of disks, folders, and files. (Other programs may also have
help available in the Guide menu, however.) If you don’t see
Macintosh Guide in the Guide menu, pull down the Application menu
(to the right of the Guide menu) and choose Finder.
m Follow the steps when you’re instructed to; don’t skip ahead or read
ahead. That way the computer can check to make sure you’ve done a
step correctly.
m Unlike most windows, the Macintosh Guide window stays in front of
other windows on the screen so that your instructions are never
covered. If you need to move the Guide window out of the way, drag
it by the title bar at the top of the window.
You can also move the window out of the way by clicking the zoom
box. Click the box once to shrink the window; click it a second time
to expand the window to its original size.
m If you need more information about an instruction or a term, click the
button labeled “Huh?” to get further explanation. (The “Huh?” button
is dimmed when no additional information is available.)
m If you want to return to the main Macintosh Guide window, click the
Topics button in the lower-left corner of the Guide window.
m When you’re finished using Macintosh Guide, click the close box in
the upper-left corner of the window.
Getting Help 25
Zoom box
Close box Title bar
Topics button “Huh?” button Right arrowIdentifying objects on the screen
Sometimes you’ll see an unfamiliar item on the screen and ask yourself,
“What’s that?” You can get an answer by using a Macintosh feature known as
Balloon Help.
Balloon Help explains the function of icons, menus, commands, and other
items in the Macintosh environment using balloons like those you see in
comic strips.
Follow these steps to use Balloon Help:
1 Pull down the Guide menu (marked with the h icon) and choose Show Balloons.
2 Point to any object on the screen that you want to identify.
A balloon appears next to the object. In the following illustration, for
example, pointing to the Trash displays a balloon that explains how to use the
Trash to throw items away.
Although balloons appear next to items when you point to them, the way
you work does not change; you can still select icons, choose commands,
and so on.
3 When you’re finished using Balloon Help, choose Hide Balloons from the Guide menu.
26 Chapter 2Learning useful shortcuts
You can perform many tasks in the Finder more quickly if you use keyboard
or mouse shortcuts. For example, instead of clicking an icon and choosing
Open from the File menu, you can simply double-click the icon to open it.
Follow these steps to learn keyboard and mouse shortcuts:
1 Pull down the Guide menu (marked with the h icon) and choose Shortcuts.
The main Macintosh Shortcuts window appears.
Getting Help 272 Click one of the category buttons.
Another window appears, describing shortcuts for that category.
3 Read about the shortcuts available for the category you selected.
Click the right arrow in the lower-right corner of the window to display the
next window (if there is one).
4 When you finish reading about the shortcuts for your category, click the Topics button in
the lower-left corner to return to the main Macintosh Shortcuts window. Or click the
close box in the upper-left corner to close the window.
28 Chapter 2
If you want to
close the window,
click here.
Click here to see the next
window (if there is one).
Click here to return to
the main Macintosh
Shortcuts window for
more categories.The illustration below shows a basic Macintosh system. You can expand your
computer system by connecting additional hardware (such as a printer,
modem, or external audio speakers).
Mouse
Monitor
Computer
Keyboard
Hard disk drive
(internal)
Floppy disk drive
CD-ROM drive
(optional)
Volume buttons
Use these buttons to
change the volume of the
computer’s sound.
CD-ROM drive
Open/Close button
Power-on light
Headphone jack
Remote control sensor
-
f
29
3 Connecting Additional Equipment
Read this chapter for information on
expanding your computer system
with additional hardware.Where to connect additional equipment
The illustration on this page shows where equipment should be connected to
your computer.
For instructions on connecting additional equipment such as a printer or
scanner, see the manual that came with the equipment.
-
W Modem port
[ Printer port
Connects your Macintosh
to a printer or
LocalTalk network.
V ADB port
Connects your
Macintosh to input
equipment, such as a
keyboard or a trackball.
Å
g SCSI port
Connects your Macintosh to
SCSI equipment, such as hard
disk drives and scanners.
Connects an external
modem to your Macintosh. Sound output port
Connects your Macintosh
to headphones, externally
powered (amplified)
speakers, or other audio
output equipment.
Sound input port
Connects your Macintosh to a professional-quality
microphone or other audio input equipment.
F Security lock
port
Standby power button
² Power socket
ª Monitor port
Connects your monitor
to your Macintosh.
Communication card
access cover
Covers port for optional
communication card.
Joystick port
Connects your Macintosh
to a joystick or other game
controller. (For the PC
environment only.)
Video input card (optional)
Connects your Macintosh to a video camera,
VCR, or other video equipment.
TV tuner card (optional)
Connects your Macintosh
to an external TV antenna
or cable TV service.
¨
30 Chapter 3Connecting an Apple PlainTalk Microphone
Your computer has a sound input port, which you can use to connect an Apple
PlainTalk Microphone.
Use PlainTalk only: You should connect only the Apple PlainTalk
Microphone. Other models of microphone will not work with your
Macintosh.
To connect the microphone, do this:
m Plug the microphone’s connector into the sound input port (marked with the icon X)
on the back of the computer.
Sound
input port
Sound
output port
Connecting Additional Equipment 31Connecting external stereo speakers
You can take advantage of your computer’s stereo sound output by attaching
externally powered (amplified) speakers. (Only externally powered speakers
will work with your Macintosh.)
1 Assemble the speakers and the cable you need.
You need a cable with stereo miniplugs at each end to connect one or both
speakers to the computer. (Some speakers require a dual-plug adapter.
Others, like those shown here, accept a single stereo miniplug and are joined
by standard speaker wires.)
The following illustration shows the equipment configuration and the
connections for a computer sound system.
2 Turn off the Macintosh.
3 Plug a stereo miniplug into the sound output port on the Macintosh.
4 Plug a stereo miniplug into the Audio In port on one of the speakers.
If the speakers take a dual-plug cable, connect both plugs to the speakers’
Audio In ports.
Stereo miniplug
Audio In port
- Sound output port
Externally
powered
speakers
32 Chapter 35 Connect the speakers together with speaker wires, if necessary.
6 Turn on the computer.
You hear the computer’s sound through the external speakers.
Note: To control the volume of your external speakers, use the volume button
on the front of the computer. If you are playing an audio compact disc (CD),
you may also need to adjust the volume control in the program you’re using to
play CDs. For more information on sound and playing audio CDs, see the
“Sound” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. For
information on hearing sounds in the PC environment, see “Turning On PC
Sounds” in Chapter 6.
Connecting a game controller
Connect a game controller, such as a joystick, as shown.
m Attach the joystick’s connector to the joystick port on the lower-right corner of the
computer’s back panel. Tighten the thumbscrews securely.
Joystick port
Connecting Additional Equipment 33Expanding memory
The random-access memory (RAM) in your computer can be expanded.
Installing additional RAM adds more memory chips to your computer and
expands its capabilities. The Technical Information booklet that came with
your computer describes how much additional memory can be installed in
your Macintosh.
You can also add up to 32 megabytes (MB) of RAM for use exclusively in the
PC environment. See Appendix B, “Installing an Expansion Card or Memory
for the PC Environment,” for further information.
Memory for your computer is provided in packages called Single Inline
Memory Modules (SIMMs). The SIMMs must be the correct type for your
computer. It is very important that the SIMMs be correctly installed in your
Macintosh. Incorrect installation can result in errors, unpredictable results,
and damage to your equipment and data.
Installing internal drives
Your Macintosh can hold up to three internal storage devices, including a
floppy disk drive, a CD-ROM (compact disc read-only memory) drive, and a
hard disk drive (several capacities are available). These drives may already be
installed. If you want to add or replace an internal drive, see your Appleauthorized dealer.
WARNING To avoid damage to your computer, Apple recommends that
only an Apple-certified technician install additional RAM. Consult the
service and support information that came with your computer for
instructions on how to contact an Apple-authorized service provider or
Apple for service. If you attempt to install additional RAM yourself, any
damage you may cause to your equipment will not be covered by the
limited warranty on your computer. See an Apple-authorized dealer or
service provider for information about this or any other warranty
question.
34 Chapter 3Your computer has several Macintosh application programs already installed,
as well as some Macintosh programs that must installed before you can use
them. You will need to run an application program’s Installer program before
the application program will work. You’ll find these programs on your
hard disk.
You may want to experiment with AppleScript, one of the programs on your
hard disk. With AppleScript you can automate tasks in the Finder and other
scriptable programs (programs that support AppleScript). Instructions for
using AppleScript are included in the AppleScript folder.
If your computer has enough memory, you can install QuickDraw GX and
PowerTalk. QuickDraw GX gives your computer more powerful printing and
font capabilities. PowerTalk provides an open collaboration environment with
a universal mailbox and other electronic mail services. To install each of these
programs, open the folder of the item you want to install and double-click the
Installer icon.
Another program, Video Monitor, is for use with computers that have audiovisual (AV) capabilities. For information on using Video Monitor, see the
“Video” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu.
If you want to install DOS application programs, see Chapter 5, “Operating in
the PC Environment,” and refer to your DOS manual.
35
4
Installing and Using Application Programs
in the Macintosh Environment
Read this chapter for information on
installing and using application
programs in the Mac OS.Installing Macintosh application programs
You’ll probably want to buy and install additional application programs. See
the manuals you receive with your programs for instructions on installing and
using them.
In most cases, you’ll install a Macintosh application program on your internal
hard disk from floppy disks that contain the program. The following
illustration shows how to insert a floppy disk in your computer’s floppy
disk drive.
To use your programs most effectively, follow these guidelines:
m Put only one copy of each program on your hard disk. Having more than
one copy can cause errors.
m Whenever you copy a program disk to your hard disk, be careful not to
copy a System Folder. Always check to see what you’ve copied, and drag
any extra System Folders to the Trash.
m If a program malfunctions consistently, try installing a fresh copy. If that
doesn’t help, find out from the software manufacturer whether your version
of the program is compatible with the system software you’re using.
For instructions on how to eject floppy disks, see the “Disks” topic of
Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu.
Insert the floppy disk, metal
end first, into the floppy disk
drive of your computer.
36 Chapter 4Working with several programs at a time
You can open as many application programs and desk accessories as your
computer’s memory allows.
All open programs in the Mac OS are listed in the Application menu at the
right end of the menu bar. The name of the active program (the one you’re
using right now) has a checkmark next to it, and its icon appears in the
menu bar.
You can have programs open in both the Macintosh and PC environments at
the same time, but only your Macintosh programs appear in the Application
menu.
Finding out which programs are open
If you have several programs and windows open, you can find out which
program is active and which other programs are open by pulling down the
Application menu.
Switching programs
You can switch to another open program or desk accessory by choosing its
name from the Application menu.
If a program’s icon is dimmed in the menu, that means its windows are
hidden. Choosing the program from the Application menu displays its
windows.
You can also switch to another program by clicking in a window that belongs
to an open program, or by double-clicking a program icon (or the icon of a
document that was created with the program).
Installing and Using Application Programs in the Macintosh Environment 37
The Finder icon
Commands to hide or
display open windows
Open programs A checkmark indicates
the active program.For instructions on switching from the Macintosh environment to the PC
environment, see the section “Switching Between the Macintosh and PC
Environments” in Chapter 5.
Hiding and showing windows on the desktop
You can hide all windows except those of the active program by choosing
Hide Others from the Application menu.
The other programs remain open even though their windows are hidden.
When you switch to another program, its windows become visible again.
If you want to see all the open windows, choose Show All from the
Application menu.
Backing up your files
Making backup copies of important files is good protection against possible
damage to the originals.
m You can back up files stored on your hard disk by copying them to floppy
disks.
m You can back up an entire floppy disk by copying it to another floppy disk,
or to a hard disk.
m You can use a commercial backup program to copy new and changed files
from a hard disk to another hard disk, to a tape drive, or to a series of
floppy disks.
m If your computer is on a network, you can back up files by copying them to
a shared disk on the network.
To back up files in the Macintosh environment, copy the files to a disk
manually or use a Macintosh backup program. Do not use PC backup
programs in the Mac OS.
38 Chapter 4Your DOS-compatible Macintosh comes with standard versions of DOS and
Windows already installed. Also installed is software you can use to work in
both the Macintosh and PC environments and share data between the two
environments. This software is described in this chapter and the next.
This chapter covers how to
m switch between the Mac OS and the PC environment
m set up and operate in the PC environment
m use floppy disks and disk drives
m cut, copy, and paste data between Mac OS and DOS or Windows
documents
m run network software
m use multimedia, MIDI, and game applications
m use both Macintosh and PC peripheral devices in the PC environment
39
5 Operating in the PC Environment
Follow the instructions in this
chapter to start working in the PC
environment on your Macintosh.Switching between the Macintosh and PC environments
You switch between the Mac OS and the PC environment using the PC Setup
control panel. Follow these steps:
1 Choose Control Panels from the Apple (K) menu.
2 Double-click the PC Setup icon to open the control panel
3 Click Switch to PC to switch to the PC environment.
4 To switch back to the Mac OS, press x-Return.
40 Chapter 5Switching with a keyboard command
You can set a keyboard command, or hot key, to switch between the Mac OS
and the PC environment. To set the hot key, you must be in the Macintosh
environment (if you are in the PC environment, press x-Return).
m To choose a hot key, open the PC Setup control panel and press the Tab key to select
the Hot Key text field; then type the keys you want to use.
The x key is automatically included. You can use any alphanumeric or special
key. You can also include other modifier keys (Option, Control, and/or Shift).
x-Return always switches from the PC to the Mac OS, regardless of the
control panel setting.
You can also switch to the PC by clicking Switch to PC in the control panel.
Ejecting disks in the PC environment
Here are a few commands you will find useful while you work in the PC
environment.
m To eject a disk from the Macintosh disk drive while you’re in the PC environment,
press x-E.
m To eject a CD-ROM disc in the PC environment, press x-Y.
For more details, see the section “Working in the PC Environment,” later in
this chapter.
Turning the PC on and off
You use the buttons near the bottom of the control panel to switch
environments, to restart the PC, or to shut the PC off.
m Switch to PC immediately switches to the PC environment.
m Start/Restart PC starts the PC if it’s off, or restarts it if it’s running (but
doesn’t switch to the PC environment).
m Shut down PC turns off the PC.
IMPORTANT Clicking Off at the top of the PC Setup control panel prevents
you from switching to the PC environment. When you restart the computer,
the PC environment is turned off and any RAM you requested for it is
available to the Mac OS.
Operating in the PC Environment 41Starting the PC automatically
To have the PC start automatically when you turn on your Macintosh:
m Click the checkbox next to Auto-start PC.
To make the PC environment appear when you turn on your Macintosh:
1 Click the checkbox next to Switch at Startup.
2 In the Control Panels folder, double-click the General Controls icon to open it.
3 Turn off the Shutdown Warning option in the General Controls panel.
If Shutdown Warning is turned on when you switch from the Mac OS to the
PC environment, you will not be able to switch back again for a few minutes.
Fading the screen
To have the screen fade briefly before switching environments, click the
checkbox next to Fade Screens.
Setting up the PC environment
In order to take advantage of certain utilities, you may need to modify your
DOS CONFIG.SYS file. For information about how to edit DOS files, see
your DOS manual. For information about the kinds of changes you might
need to make, read the information below.
Note: Your DOS system software also includes alternate versions of the
CONFIG.SYS and AUTOEXEC.BAT files that allow you to select from a
variety of memory management options each time you start DOS. For
information on how to install these alternate files, see “Replacing the
CONFIG.SYS and AUTOEXEC.BAT Files” in the section “Reinstalling
the DOS-Compatibility Software” in Chapter 8.
42 Chapter 5Memory management utilities
If you use a memory management utility such as EMM386 or QEMM, you
need to configure it to be compatible with your DOS-compatibility hardware
and software.
IMPORTANT Apple does not recommend using automated memory
configuration utilities with your DOS-compatible Macintosh because they can
require more memory than management utilities you configure manually.
Additionally, some memory configuration utilities may not be able to
determine the exact nature of the DOS-compatibility hardware, and therefore
may not be compatible.
If you want to use EMM386 (included as part of DOS) and don’t require
expanded memory, set CONFIG.SYS to the following:
DEVICE=C:\DOS\EMM386.EXE NOEMS RAM=D000-EFFF
If you require expanded memory, set CONFIG.SYS to the following:
DEVICE=C:\DOS\EMM386.EXE RAM=D000-EFFF FRAME=D000
If you want to use QEMM, use the frame option (ST:F):
DEVICE=C:\QEMM\QEMM386.SYS RAM ST:F ARAM=B080-B7FF
ARAM=C900-DFFF R:1
If you want to use the Stealth mapping option (ST:M), set CONFIG.SYS to
DEVICE=C:\QEMM\QEMM386.SYS RAM ST:M X=C800-CFFF X=FC00-
FCFF X=FE00-FFFF ARAM=B080-B7FF ARAM=C900-DFFF R:2
Configure other memory management utilities such that D000 through EFFF
is the only area in the BIOS that can be mapped to upper memory.
To prevent the ROM BIOS from becoming corrupted when the
DOS-compatibility card is configured for 2 MB of memory, set the
switch in the CONFIG.SYS file to turn memory testing off.
DEVICE=C:\DOS\HIMEM.SYS /TESTMEM:OFF
For more information on making the best use of memory, read the sections on
memory management in your DOS manual, or refer to the documentation for
your memory manager if you are using something other than EMM386.
Operating in the PC Environment 43Working in the PC environment
When you switch to DOS or Windows, you’re operating in a real PC world.
The floppy disk drive, mouse, and keyboard all act as they would with a
standard PC. There are, however, some mapping issues you need to be
aware of.
Floppy disk drives and floppy disks
m The Macintosh floppy disk drive is drive A. To eject a disk from this disk
drive while you’re in the PC environment, press x-E.
m If you insert a Mac OS-format floppy disk while you’re in the PC
environment, it is ejected.
You can access an unlocked floppy disk only in the environment that was in
the foreground when the floppy disk was inserted.
When you insert a locked PC disk, both environments have access to it.
Blank disks are formatted as DOS disks in the PC environment. In the
Mac OS, you can format disks for DOS or the Mac OS (among other choices).
Some blank disks are preformatted by the manufacturer. If you insert a new,
blank disk in the PC environment and it is ejected, it may have been
preformatted as a Macintosh disk. To use the disk in the PC environment, you
must first return to the Mac OS and reformat (reinitialize) the disk as a
DOS disk.
The Mac OS Disk Copy application program cannot read a DOS-formatted
floppy disk unless the disk is unlocked.
Floppy disks formatted in the PC environment in DOS 720K format are not
readable by some DOS computers. Instead, format the disk in the Macintosh
environment, choosing “DOS 720K” as the format. See “How do I prepare a
disk for use?” in the “Disks” topic of Macintosh Guide, available in the
Guide (h) menu.
Restarting the PC from a floppy disk
To restart (reboot) the PC environment from a floppy disk, insert the disk into
the floppy drive. Press x-Control-Alt-[keypad] period. When the floppy disk
is ejected, immediately reinsert it into the disk drive.
44 Chapter 5CD-ROM discs and drives
You can use DOS and Windows CD-ROM discs in Apple CD-ROM drives.
To eject a CD-ROM disc in the PC environment, press x-Y. If the CD-ROM
disc cannot be ejected (because a file is in use or the CD-ROM disc is being
shared), the Macintosh beeps.
You can listen to audio CDs in either the PC environment or Mac OS, but you
cannot control them from both environments at the same time. For example, if
you began listening to an audio CD while working in the PC environment
and then switched to the Mac OS, you would have to return to the PC
environment in order to adjust the CD’s volume.
Playing an audio CD in Windows while running low-level media tools, such
as PC Tools or Microsoft Anti-Virus, may cause your system to crash. It is
best to reduce computer activity to a minimum while using such tools.
You cannot use more than one CD-ROM drive at a time in the PC
environment.
The PC sets up a drive letter (E) for a CD-ROM drive even if no drive is
connected. If no CD-ROM drive is connected to your system, you can use this
drive letter and free some memory by editing the AUTOEXEC.BAT and
CONFIG.SYS files.
In the AUTOEXEC.BAT file, add REM to the beginning of the line
LH C:\DOS\MSCDEX /D:CDDRVR /L:E
In the CONFIG.SYS file, add REM to the beginning of the line
DEVICE=C:\Apple\CDROM.SYS /D:CDDRVR
Prefacing these commands with REM makes DOS ignore them.
Operating in the PC Environment 45Pointing device
The standard Macintosh pointing device has one button; most PC devices
have two. The button on the Macintosh pointing device behaves like the left
button on a PC device.
m To simulate the right button, press the = key on the keypad.
m To press the left and right buttons at the same time, press the mouse button
and the = key simultaneously.
If you have Windows installed, you can use its Mouse control panel to switch
the button assignment.
Note: DOS does not come with a mouse driver. A mouse driver for Windows
is installed on your system along with Windows, however.
Keyboard
The DOS-compatible Macintosh supports all Apple keyboards.
The Option key on an Apple keyboard can be used as the Alt key in the PC
environment.
The Apple Extended Keyboard and the Apple Design Keyboard can be used
normally. With the Apple Keyboard II, use the following equivalents for keys
on a PC keyboard. These equivalents also apply to the Apple Adjustable
Keyboard if the function key keyboard isn’t plugged in.
46 Chapter 5PC key Equivalent on Macintosh keyboard
F1 through F9 x-1 through 9
F10 x-0
F11 x-(minus)
F12 x-(equals)
F13 x-[
F14 x-]
F15 x-\
Home x-[keypad] 7
PageUp x-[keypad] 9
End x-[keypad] 1
PageDown x-[keypad] 3
Insert x-[keypad] 0
Del x-[keypad] (period)
Using the Apple Adjustable keyboard: If you are using the Apple Adjustable
keyboard, you cannot use key combinations made up of keys from the main
keyboard and function keys (for example, Shift-F1). This means you cannot
restart the PC using the x-Control-Alt-[keypad] period key combination.
Click Restart PC in the PC Setup control panel instead.
MacShare
MacShare is a PC application program that lets the PC view Mac OS folders
and volumes as drive letters. You can have as many shared drives as there are
drive letters.
m To specify the number of drive letters, modify your CONFIG.SYS file to include a
LASTDRIVE statement.
LASTDRIVE=x
where x is a letter between E and Z. (The PC reserves drives A through D
for its floppy and hard disk drives.)
Operating in the PC Environment 47For example, if you use M as your LASTDRIVE value, you could have up to
nine extra drives using drives labeled E through M. A CD-ROM drive, if
installed, uses E.
Each additional drive letter uses 100 bytes of PC memory.
Clipboard
You can exchange clipboard information between the PC environment and the
Mac OS. The type of information you can exchange depends on whether
you’re running DOS or Windows.
Windows Clipboard
You can exchange text, PICT, RTF, and bitmap files between the Mac OS and
Windows using the Copy and Paste commands from the Edit menu. You can
also purchase additional third-party software to provide translations for other
data types.
DOS “Clipboard”
If you’re running DOS, you can capture text or a PICT file from a region of
the screen that you define using the DOSCLIP TSR (Terminate-and-StayResident program). The memory-resident program is loaded automatically
each time you switch to DOS. You activate DOSCLIP by pressing a keyboard
combination, or keystroke, (preset to Shift-Control-C) and then selecting a
region to copy.
Keystroke starts process: On the PC side, enter the keystroke first; then,
holding down the mouse button, select a region to copy. (This process works
only if a DOS mouse driver is installed.) Releasing the mouse button sends
the selection to the Clipboard. In the Mac OS, you select the area first and
then issue the keystroke.
48 Chapter 5To capture text or a PICT file from a region on the screen if you don’t have a
DOS mouse driver installed, follow these instructions:
1 Activate DOSCLIP.
The DOSCLIP activation keystroke is preset to Shift-Control-C.
A cursor appears in the center of the screen.
2 Use the keyboard arrow keys to move the cursor to the upper-left corner of the region
you want to copy.
3 Holding down the Shift key, use the arrow keys to move the cursor to the lower-right
corner of the region.
4 Release the Shift key.
The selected area is copied to the Clipboard.
m You can paste text into DOS from the Mac OS. The preset keystroke is
Shift-Control-V.
Changing the predefined keystrokes in DOS
You change the preset keystrokes for copying and pasting by editing the
AUTOEXEC.BAT file.
m To change the keystroke for the Copy command, use the form
C:\APPLE\DOSCLIP/Cnm…
m To change the keystroke for the Paste command, use the form
C:\APPLE\DOSCLIP/Pnm…
In both cases, n is a number representing a key scan code from the following
table, and m… is one or more of the characters A, C, and S (for Alt, Control,
and Left- or Right-shift).
For example, the preset code for Copy is /C46CA—/C[opy using the key] 46
[which is C, plus the] C[ontrol key plus the] A[lt key]. To change the
keystroke to F3, you’d type the following:
C:\APPLE\DOSCLIP/C61
Note: To get on-screen help about other DOSCLIP options, type
DOSCLIP /? at the DOS prompt.
Operating in the PC Environment 49Key Scan code Key Scan code
0 11 ' " 40
1 2 , < 51
2 3 - _ 12
3 4 . > 52
4 5 / ? 53
5 6 ; : 39
6 7 = + 13
7 8 [ { 26
8 9 \ | 43
9 10 ] } 27
` ~ 41
+ (keypad) 78 tab 15
- (keypad) 74 alt 56
arrow (down) 80 bksp 14
arrow (left) 75 caps 58
arrow (right) 77 center 76
arrow (up) 72 ctrl 29
del 83 pgdn 81
end 79 pgup 73
enter 28 prtsc 55
esc 1 scroll 70
home 71 shift (left side) 42
ins 82 shift (right side) 54
num 69 space 57
continues .
50 Chapter 5Key Scan code Key Scan code
F1 59 F7 65
F2 60 F8 66
F3 61 F9 67
F4 62 F10 68
F5 63 F11 87
F6 64 F12 88
A 30 N 49
B 48 O 24
C 46 P 25
D 32 Q 16
E 18 R 19
F 33 S 31
G 34 T 20
H 35 U 22
I 23 V 47
J 36 W 17
K 37 X 45
L 38 Y 21
M 50 Z 44
Operating in the PC Environment 51Tips for using the Clipboard
When the PC environment is running, you have three separate clipboards to
work with—the Mac OS Clipboard, the Windows Clipboard, and DOSCLIP.
Translation between the clipboards takes place each time you switch between
the PC and Macintosh environments. When using these clipboards there are a
few things to keep in mind.
m If you copy an item to the Macintosh Clipboard, switch to Windows, and
then copy an item to the Windows Clipboard, the original Macintosh
Clipboard contents will be deleted. To prevent this, remove the PC
Clipboard extension from the Extensions folder (inside the System Folder
in the Mac OS).
m In order to translate the contents of the Macintosh Clipboard to the
Windows Clipboard, Windows must be already running when you switch
environments. If you switch to DOS and then launch Windows, the
Macintosh Clipboard will be translated into DOSCLIP, and the Windows
Clipboard will be blank.
m In order to translate the contents of the Macintosh Clipboard to DOSCLIP,
Windows must not be running when you switch environments. If Windows
is running when you switch to the PC, the Macintosh Clipboard will be
translated into the Windows Clipboard, and DOSCLIP will be blank.
m DOSCLIP contents cannot be pasted into Windows, or vice versa.
m Graphics can be copied from a DOS application program to DOSCLIP, but
graphics cannot be pasted into a DOS program from DOSCLIP.
m After copying a graphic from DOS using DOSCLIP, you may experience
difficulty in pasting the graphic into a Macintosh application program.
If this happens, try increasing the Macintosh program’s memory.
(See the question “How do I change a program’s memory size?“ in the
“Working with Programs” topic of Macintosh Guide, available in the
Guide [h] menu.)
m Sounds cannot be copied between the Macintosh and the PC.
m Plain text is automatically translated from one environment to another, but
in order to retain font and style information, additional Macintosh Easy
Open translators must be used (for example, MacLink Plus from DataViz).
52 Chapter 5m When using DOSCLIP from within certain application programs, it may
not be possible to select the text using the mouse. In these cases, either use
the keyboard to select your text, or check that the standard DOS mouse
driver is not loaded.
m When the PC environment is active, all Macintosh programs are put in the
background to allow the PC Clipboard to run in the foreground. If you do
not want your Macintosh programs to run in the background while you are
in the PC environment, you must disable the Clipboard translation by
removing the PC Clipboard Extension from the Extensions folder (inside
the System Folder in the Mac OS).
Running network software
The DOS-Compatibility Software on your computer supports any networking
protocols, operating systems, or application programs that are compatible with
Novell’s Open Data-Link Interface specification (ODI).
m To set up the software, install your networking client software in the PC environment.
Networking client software such as Netware is not included with the DOScompatible Macintosh.
Compatible and incompatible protocols
You can run NetWare in the PC environment at the same time that you’re
running AppleTalk in the Mac OS.
To use IPX or TCP networking protocols, you must have an Ethernet card
installed in your computer’s communication slot. (The Ethernet card is not a
standard feature.)
You can use the IPX and TCP protocols at the same time in either the PC
environment or the Mac OS, or you can use one protocol in the PC
environment and the other protocol in the Mac OS. However, you cannot
use the same protocol in both environments at the same time.
If you want to use the IPX protocol in the PC environment and you have
installed MacIPX in the Mac OS, remove MacIPX from the Control Panels
folder or select AppleTalk as your network interface in the MacIPX
control panel.
Operating in the PC Environment 53If you want to use the TCP protocol in the PC environment, remove MacTCP
from the Control Panels folder or select an interface other than Ethernet in
the MacTCP control panel.
Network performance is improved by adding memory to the DOScompatibility card installed in your computer, as described in Appendix B.
For more information, see Appendix E, “Installing Network Management
Software.”
Using multimedia, MIDI, and game application programs
These types of programs, whether they are run in the PC or Macintosh
environment, see a marked performance improvement when there is a
memory SIMM on the DOS-compatibility card for the exclusive use of
the PC environment. See the Technical Specifications booklet to determine
whether your computer has a SIMM installed on the DOS-compatibility card.
You can also install a SIMM with greater memory capacity, as described
in Appendix B, “Installing an Expansion Card or Memory for the PC
Environment.” QuickTime application performance is especially improved
with a SIMM.
Some DOS-based MPEG players require a VGA monitor to output video. All
VGA modes can be displayed on Macintosh monitors supported by the DOScompatible Macintosh. If the monitor specified to display the PC is a VGA
monitor, select VGA in the Display box in the PC Setup control panel. You
cannot select VGA for a shared monitor configuration from the PC Setup
control panel if your monitor is not capable of displaying VGA. Multiscan
monitors can display VGA.
54 Chapter 5Using Macintosh peripherals in the PC environment
You use the serial ports of your Macintosh just like the serial ports of any
PC-compatible computer.
The maximum data transfer rate supported by the DOS-compatible hardware
when a COM port is mapped to a Macintosh serial port is 19,200 bits per
second (bps). If you’re capturing serial output to a Mac OS text file, there is
no limit.
Using printers
For DOS or Windows printing, use the LPT1.DOS or LPT1 serial port. In
general, you must use printers that are Macintosh-compatible and use their
corresponding printer extension for the Macintosh. However, in a PC Novell
NetWare environment you can print to a PC-compatible printer attached to a
Novell network. See Appendix E, “Installing Network Management
Software.”
DOS uses the printer selected in the Macintosh Chooser as the default LPT1
device. If you have a serial printer directly connected to a COM port,
however, DOS uses that printer instead.
The DOS-compatible software can process output for Epson and PostScript
printers, and for all printers that use Hewlett-Packard’s page control
language (PCL).
QuickDraw printers such as the StyleWriter or ImageWriter work only with
Epson emulation. (If a printer is not a PostScript or PCL printer, it’s
considered to be a QuickDraw printer.) For non-PostScript PCL printers, use
the appropriate PCL driver in the PC environment. For non-PostScript,
non-PCL printers, configure your DOS application program to use the
Epson LQ-2500 driver. If this driver isn’t available, try another Epson LQ
or LX series driver. Be sure to turn on the PCL option if it’s available for
your printer.
Operating in the PC Environment 55The Epson emulator works by first translating the DOS text to a similar
Macintosh font, then interpreting that text into a series of QuickDraw
commands. Some characters in the original DOS character set may not have
exact translations to a Macintosh font. The use of a PostScript font is
recommended in these cases, because the PostScript standard requires no
translation.
About color: Color printing is not supported under Epson emulation. When
printing from the PC to a color or grayscale QuickDraw printer, be sure to
select the Black & White option in the Print dialog box.
If you have a PCL printer, printing is limited to text-only or graphics-only
when printing over an AppleTalk network. To print text only, select your
printer’s driver in the Windows Control Panel. To print graphics only, choose
the LaserJet III driver from the Windows Control Panel. If you need to print
mixed graphics and text, many Windows programs bit-map their text so that
it becomes a graphic. Additionally, PCL printing of text and graphics together
is possible when printing over a Novell network, where a PC print server is
connected to the PCL printer and handles the print job. Select your printer’s
own driver in the Windows Control Panel.
For PostScript printers, use the Apple LaserWriter II NT driver (or another
PostScript driver if the Apple LaserWriter II NT driver is not available) or the
Windows PostScript driver.
IMPORTANT Be sure to make settings in the Mac OS PC Print Spooler that
match the drivers you use in the PC environment, or your printer will not
work correctly. See “Setting Preferences in the PC Print Spooler” for details.
Turning off Background Printing in the Macintosh Chooser may increase the
performance of some printers.
Configuring a printer for Windows: For better performance when you
configure a printer for Windows, select LPT1.DOS instead of LPT as
the port.
56 Chapter 5IMPORTANT If you try to print a file using a PostScript printer driver for a
non-PostScript printer, and the preferences are set to Epson, your file will not
be printed. Instead, the file will be moved to a folder called “Spooler
Rejected” in the Mac OS. To print the file, choose the proper printer driver in
the PC environment and try again.
Note: Data sent to the LPT1 port is automatically routed to the printer
selected in the Chooser in the Mac OS. There is no actual parallel port on
the DOS-compatible Macintosh.
AppleShare Print Server
The AppleShare Print Server should not be installed in a DOS-compatible
Macintosh because the server’s software conflicts with the PC Print Spooler.
You can, however, connect your DOS-compatible Macintosh to a network that
uses an AppleShare Print Server.
Setting preferences in the PC Print Spooler
You can set preferences in the PC Print Spooler to control a variety of
print functions.
To choose your Print Spooler settings, follow these steps:
1 In the Macintosh environment, open the Extensions folder inside the System Folder.
2 Find the PC Print Spooler icon and open it.
Operating in the PC Environment 573 Choose Preferences from the File menu.
A dialog box appears.
4 Choose your settings as appropriate.
The selection you make for “Interpret non-PostScript as” must match the
type of printer you have specified in the PC environment. If the settings are
mismatched, your printer may produce gibberish. In addition, the PCL option
works only if the printer is set up to accept PCL commands.
The selection you make for “When emulating an Epson printer” determines
how much of a page is available for printing. If you use the option that allows
gaps between pages, configure your application programs to print to a 60-line
page, rather than a 66-line page, or your margins will be off and your pages
will not print correctly.
5 Click OK.
66 lines maximum for Epson: Page sizes greater than 66 lines (standard letter
size paper) are not supported by the Epson driver. Legal and other larger sizes
will be cut off after either 60 or 66 lines, depending on the setting you’ve
chosen. If you find that your printing is clipped at either the top or bottom of
the page, click the No Gaps option.
58 Chapter 5Using PC peripherals
Because of the RS-422 implementation of the Macintosh, the following
RS-232 signals are not available to the PC:
m Carrier Detect (CD)
m Data Set Ready (DSR)
m Request to Send (RTS)
m Ring Indicator (RI)
Applications or serial devices requiring these signals won’t work.
While the DOS-compatible Macintosh does not support Carrier Detect (CD),
you can set most communications application programs to respond to the
CARRIER string sent back by most modems.
For more information about accessing serial ports from DOS, see the
documentation that came with your DOS software.
IMPORTANT The following chart lists the various signals present on the
Macintosh Mini DIN-8 connector, and on what pins these signals are present
on PC-style DB-9 and DB-25 connectors. This information may be of use if
you are planning to have a custom cable built. Refer to the manual for the
serial device that you plan to attach to the Macintosh for the recommended
serial connection, and use the chart below to find out what the proper
Macintosh wiring should be.
Macintosh signal Macintosh Mini DIN-8 DB-9 DB-25 RS-232 name
HSK0 1 4 20 DTR
HSK1 2 8 5, 8 CTS, DCD
TXD- 3 3 2 TXD
GND 4 5 7 GND
RXDA- 5 2 3 RXD
TXDA+ 6 N/C N/C
GP1 7 N/C N/C
RXD+ 8 5 7 GND
Operating in the PC Environment 59This chapter covers how to configure the PC environment and change PC
options using the PC Setup control panel.
Your Macintosh comes with the PC environment already configured and
ready to use. Read this chapter only if you want to change the way the PC
environment is set up, or if you have reinstalled the DOS-compatibility
software and need to reconfigure it.
You can control how your Macintosh and your DOS-compatible hardware and
software work together with the PC Setup control panel. You use the control
panel to accomplish the following tasks:
m choose folders or volumes to be shared between the Mac OS and the PC
environment
m turn the PC card on and off
m configure PC serial ports
m set display options
m set the shared memory size
m turn PC sounds on and off and use Sound Blaster sound capabilities
m configure PC drives
You also use the control panel to switch environments immediately and to
start, restart, or shut down the PC.
61
6 Configuring the PC Environment
Use the instructions in this chapter
if you need to change settings for
the PC environment.Choosing settings
To choose settings, follow these steps:
1 Choose Control Panels from the Apple (K) menu.
2 Double-click the PC Setup control panel to open it.
3 When you have specified the settings you want, close the control panel.
All settings except RAM take effect as soon as you make them. If you
change the RAM setting, you must restart the Macintosh before the change
takes effect.
Online help available: To get brief on-screen explanations of items in the
control panel, choose Show Balloons from the Guide (h) menu. To get
detailed step-by-step help, see the “DOS Compatibility Software” topic of
Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu.
62 Chapter 6Configuring the PC serial ports
Your DOS-compatible Macintosh supports two serial ports, COM1 and
COM2. You can map these ports to an unused Macintosh printer port or
modem port, to a text file for later processing, or to a setting of None.
m To assign a Macintosh serial port to a COM port, make a selection in the COM port’s
pop-up menu.
When you map a port to a text file, a dialog box appears that you use to
specify a name and location for the file. Macintosh serial ports already in use
appear dimmed in the menu. (The printer port may be in use by AppleTalk,
which may be used for a network or LaserWriter connection; the modem port
may be in use by communications or fax software.) Changes to these
selections take place immediately.
Assigned ports may not be available to the Mac OS: Mac OS programs may no
longer be able to access ports that you’ve assigned to DOS. Allocate these
ports only when they’re needed, and deallocate them when they’re no longer
required by your DOS programs. (You won’t have to restart the computer to
have the changes take effect.)
The maximum baud rate supported by the DOS-compatible Macintosh when
a COM port is mapped to a Macintosh serial port is 19,200. However, when
the MODE command is issued in DOS and the serial port is set at 19,200
baud, the incorrect message “Function not supported on this computer” is
displayed. This occurs because DOS is looking for specific hardware (a PC
UART) that is not emulated by the DOS-compatible Macintosh. The
Macintosh actually does support 19,200 baud, and can be set by a number of
communication application programs.
Configuring the PC Environment 63Setting the monitor
The monitor connected to your Macintosh DOS-compatible system displays
the environment (Mac OS or PC) you’re working in. Even though you see
only one environment at a time, the other environment can still be active in
the background.
To set the monitor for the PC environment:
m Choose a monitor type in the Display pop-up menu.
See the Technical Information booklet that came with your computer for a list
of supported Macintosh monitors and for VGA and SVGA monitor
specifications.
If the DOS-compatibility software recognizes the monitor connected to your
computer as a non-multiscan display, it makes the appropriate selection for
you; other menu options are dimmed.
16" monitor requires driver: If you have a 16" monitor, the PC doesn’t use the
entire screen unless you install a display driver for the program that you’re
using. (DOS can’t use a video driver, so there will always be a large black
border around the DOS screen.) See “Reinstalling Video Drivers” in the
section “Reinstalling the DOS-Compatibility Software” in Chapter 8 for
instructions.
Setting the time and date
The PC environment uses the same date and time settings as the Mac OS. If
you change the time and date on the PC, it will not affect the time and date
on the Mac OS.
When you restart the PC, it synchronizes its time and date with the settings
you’ve chosen in the Mac OS. (The PC may lag up to 10 seconds behind the
Mac OS.)
64 Chapter 6Setting shared memory
You can install a 72-pin SIMM (memory module) on the DOS-compatible
card in your computer to give the card up to 32 MB of RAM for its exclusive
use. When no SIMM is installed, the card uses a portion of the RAM
installed in your Macintosh.
If your computer came with a SIMM already installed on the
DOS-compatible card, you cannot share memory between the Mac OS
and the PC environment. The PC uses the memory installed on the
DOS-compatible card exclusively. The shared memory options in the
PC Setup control panel will be dimmed (unavailable). See the Technical
Specifications booklet to determine whether your computer contains a
SIMM installed on the DOS-compatible card.
m Choose the amount of memory you want for your PC in the RAM pop-up menu.
In the RAM pop-up menu, a small square (M) shows the RAM that the PC is
currently using and a bullet (•) indicates how much RAM you assigned.
When the Macintosh starts up, it claims RAM for its own use before it sets
aside RAM for the PC. If the PC has less RAM than you installed, turn off
the Mac OS RAM disk (if you’re using one) in the Memory control panel.
You may also need to lower the disk cache size in the Memory control panel
to 128K or less.
Memory changes take place when you restart the Macintosh.
IMPORTANT Memory that you set aside for the PC environment is not
available to the Mac OS. To make this memory available, you must turn off
the PC (click the Off button at the top of the PC Setup control panel) and
restart the Macintosh.
Configuring the PC Environment 65Changing the amount of conventional memory
Many DOS and Windows programs require conventional memory to run.
At the same time, many device drivers and TSRs may be loaded into
conventional memory. If you find that you do not have enough conventional
memory to run some of your DOS or Windows programs, take the
following steps.
To increase Upper Memory Block (UMB) space to 122K instead of 64K, add
the following line to your CONFIG.SYS file:
DEVICE=C:\WINDOWS\EMM386.EXE RAM=D000-EFFF FRAME=D000
To load DOS into the UMB (high memory) also add the following to your
CONFIG.SYS file:
DOS=HIGH, UMB
Insert the LOADHIGH (LH) command before all TSRs and device drivers in
the AUTOEXEC.BAT file. For example:
LH C:\DOS\SMARTDRV.EXE /X
This will load these into UMB (high memory). If you run out of UMB space,
you may see an error message like this during the boot process:
Run time error R6009
-not enough space for environment.
In this case, remove LH from TSRs and device drivers one or two at a time,
and try again until the error message does not appear.
If a DOSCLIP copy command is executed from within Harvard Graphics 3.0,
then the PC crashes when Harvard Graphics is quit. To prevent this, use the
steps outlined above, making sure that SMARTDRV is one of the drivers
preceded with LH.
IMPORTANT To prevent the System BIOS from becoming corrupted when the
PC is configured for 2 MB of memory, set the switch in the CONFIG.SYS file
to turn memory testing off:
DEVICE=C:\DOS\HIMEM.SYS /TESTMEM:OFF
66 Chapter 6Choosing shared folders or volumes
You can set up a Mac OS folder, Macintosh hard disk, shared disk, or
CD-ROM disc on a network to act as a PC drive.
Sharing a folder on your Macintosh hard disk is a convenient way to
transfer files between the Mac OS and the PC environment, especially if
you are dealing with many files, or large files.
You can share entire disks, or volumes. This is especially useful for network
volumes, CD-ROM drives, or other volumes that otherwise would not be
readily available to the PC environment. DOS treats all shared volumes as
network volumes. Some DOS commands, such as FORMAT, CHKDSK,
UNDELETE, and SUBST will not work on shared volumes.
m Choose an available drive letter from the Sharing pop-up menu in the PC Setup
control panel.
A dialog box appears, letting you select a folder or disk (volume) for
the drive.
Shared folders and volumes revert to their usual unshared status when you
shut down your Macintosh. To have a folder or volume automatically assigned
to a drive letter at startup, click the checkbox next to Attach at Startup. The
name of an automatically attached folder or volume appears underlined in the
Sharing pop-up menu. To turn off an assignment, choose the underlined item
in the menu.
IMPORTANT For the sharing functions to work properly, DOS must be running,
MacShare should be loaded as part of the AUTOEXEC.BAT file, and a
LASTDRIVE=x statement should appear in the CONFIG.SYS file, where
x is the highest drive letter available for sharing. AUTOEXEC.BAT and
CONFIG.SYS have x preset to M. See “MacShare” in the section “Working in
the PC Environment” in Chapter 5 for more information.
See the “Using DOS Files & Disks” topic of Macintosh Guide, available in the
Guide (h) menu, for more information on transferring files between the PC
environment and the Mac OS using floppy disks and other media.
IMPORTANT Use caution when handling the drive file. Erasing one of these is
equivalent to reformatting the hard drive it is emulating. The drive file is
locked when it is installed on your computer. If you must unlock it, be very
careful not to erase it.
Configuring the PC Environment 67Using shared folders
Because two operating systems have access to each shared folder, there may
be a noticeable slowdown in performance when using these folders for highspeed PC applications such as multimedia programs, or during large file
transfers between them. For optimum performance, place PC application
programs and their files in the C or D drive rather than in a shared folder.
The performance of Macintosh programs is unaffected by placing them in
shared folders.
Since the PC doesn’t understand the concept of resource forks the same way
the Macintosh does, information in a Macintosh file’s “resource fork” is lost
when it is copied by the PC. For example, if a Macintosh file is copied
between two shared folders using the COPY command in DOS, that file’s
original icon will be lost, and the file itself may be unusable in the Mac OS.
Many document files do not have resource forks and can be copied between
shared folders with no problems. The applications that created the files
contain the resource information for these files. However, QuickTime files
cannot be successfully copied between shared folders.
In some Microsoft application programs, there is a misrepresentation of the
shared drive icons. When you open a file from a shared folder in Microsoft
Excel or Microsoft Word, the shared drive icon may appear as a floppy disk
or CD. This does not affect the file’s content, and the file is still usable.
Do not attempt to use shared folders from a DOS shell run from Windows.
Strange text characters in a document
When using shared folders to exchange documents between the Mac OS and
the PC, in some cases a Macintosh application program may not be able to
interpret the file format of a PC document. When this happens, the
document’s formatting is displayed incorrectly and you may see strange
characters in the document.
m Try using a different application program.
m Translate the document into a different file format using one of the file
format translation utilities available for the Macintosh (such as MacLink
Plus Easy Open Translators from DataViz).
m Transfer the text using DOSCLIP.
m Use the Export feature found in many programs.
m Use a PC-Macintosh translation utility.
68 Chapter 6Turning on PC sounds
To have Sound Blaster and other PC sounds played through the Macintosh
speaker or through headphones, you need to make settings in both the PC
Setup control panel and in the Sound control panel.
Choosing a setting in the Sound pop-up menu
The Sound pop-up menu in the PC Setup control panel gives you three
choices:
m To hear PC sounds in both the PC environment and the Mac OS, choose
Enabled.
m To hear PC sounds only when you’re in the PC environment, choose
Auto Enabled.
m To shut off PC sounds entirely, choose Disabled.
Sound control panel takes precedence: The setting in the PC Setup control
panel’s Sound pop-up menu has no effect on sounds generated in the Mac OS.
If the volume is set to 0 in the Sound control panel, however, you won’t hear
any PC sounds no matter what the setting is in the PC Setup control panel’s
Sound menu.
For sounds generated by the Sound Blaster card and for sounds from the PC,
the Sound control panel must be set with the Internal CD playthrough option
turned on. For instructions, see the “Sound” topic of Macintosh Guide,
available in the Guide (h) menu.
The PC Sound control in the PC Setup control panel does not affect sounds
produced by the Sound Blaster card. Only PC-generated sounds such as the
system beep are affected by this control. To turn off both PC and Sound
Blaster-generated sounds, use the master volume control of the Mixer Control
application from the Audio program group, or turn off the Internal CD
playthrough in the Sound control panel in the Mac OS. (For instructions, see
the “Sound” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu.)
The Sound Blaster hardware installed in your DOS-compatible Macintosh is
not able to record sounds.
The DOS-compatible Macintosh does not fully support Sound Blaster 8-bit,
Sound Blaster 2.0, or Sound Blaster Pro drivers. If problems occur, use the
Sound Blaster 16 driver that comes with your computer.
Configuring the PC Environment 69Configuring drives C and D
You use the C: and D: pop-up menus to create or select PC drives. Drive C is
required; drive D is optional. You can use a PC-formatted SCSI hard drive
attached to your Macintosh, or you can create a drive container—a virtual PC
drive—on any Macintosh hard drive. You can even use a drive container
created by SoftPC or SoftWindows.
To use a PC-formatted SCSI drive as a startup (boot) drive, format the drive to
be bootable by using the FORMAT C: /S command.
m To create a drive container for drive C or D, choose New Drive File from the
C: or D: pop-up menu.
Set a location for the drive container, and give it a name and a size. Then
click Initialize Drive File.
When using a PC-formatted SCSI device as the PC’s C or D drive, ensure that
the driver for that device is not loaded by PC Exchange. This would cause PC
Exchange to mount the drive instead of the PC environment. Open the PC
Exchange control panel and click the Options button. Make sure the SCSI
driver for the device you want to use is not checked. Then click OK. This
ensures that the PC will be able to load the C drive.
Single versus multiple partitions: When you initialize a container this way, it
contains a single partition. To initialize a container with multiple partitions,
prepare it in DOS using the FDISK command instead of initializing it
through the PC Setup control panel. Then format it using the FORMAT
command. Use the /S parameter in the FORMAT command to make the
container bootable (for example, type FORMAT C: /S at the DOS prompt).
See the DOS manual for further instructions on using these commands.
m To change the drive container for drive C or D, choose Other Drive File from
the C: or D: pop-up menu, then locate the new drive container in the dialog box
that appears.
The change takes effect the next time you restart the PC. To have the change
take place immediately, click the Restart button at the bottom of the control
panel.
70 Chapter 6m To use a PC drive or partition, choose Drive Partition from the C: or D: pop-up menu.
A dialog box appears with a list of available partitions.
If you use a PC drive or partition and you have a utility that mounts these
devices on the Macintosh, unmount the drive or partition before starting the
PC by dragging its icon to the Trash.
If you intend to mount your PC drive file, partition, or disk on the Macintosh
using Macintosh PC Exchange, do not use a PC compression program. Drives
that are compressed cannot be mounted.
Managing PC files from the Mac OS
You can gain access to files in a drive container even if you’re in the Mac OS.
Follow these steps:
1 Double-click the drive container in the Finder.
The drive container appears as a disk icon on the Mac OS desktop.
2 Double-click the container’s disk icon.
The icon opens and you have access to the files inside it.
You can now manipulate these files as you would any Mac OS files.
Drive container may be read-only: If the PC is running, you won’t be able to
add anything to the drive container from the Mac OS. To do so, shut down the
PC from the PC Setup control panel and then do steps 1 and 2 above.
WARNING If you don’t unmount the drive or partition, you may lose data
because both the Macintosh and the PC may write to the device at the
same time.
Configuring the PC Environment 71Changing the size of the drive container
You may find, after installing software in a drive container, that the container
is too small or too large for your needs. You cannot change the size of an
existing drive container, but you can create a new one in the appropriate size
and move the software to it. You can also create an additional drive container
to supplement the existing one.
Two active containers maximum: For the following procedure to work,
drive D must be available for assignment to a new drive container. If both
drives C and D have been assigned, you must first set drive D to None and
drive C to the container you need to replace. (The contents of the container
mapped to drive D are unaffected.)
Calculating the proper size
To determine the proper size for the new container, follow these steps:
1 Make sure you’re in the Mac OS, then open the PC Setup control panel.
You see a small apple at the upper-left corner of the screen when you’re in the
Mac OS.
2 Check the name of the container associated with drive C.
The name of the container appears above the C: pop-up menu.
3 Locate the container in the Finder.
72 Chapter 64 Open the container’s Get Info window and note the container’s size.
To open the container’s Get Info window, select the container’s icon and
choose Get Info from the File menu.
5 Close the Get Info window by clicking its close box.
6 Switch to the PC environment.
7 At the DOS C: prompt, type DIR.
Note how much space is available.
8 Subtract the amount of available space on the drive from the container size.
The number you get is the current size you need for storage.
9 Add 10 percent to the result of the calculation in step 8.
It’s a good idea to have extra space available, because some applications may
need to write temporary work files to the drive, or you may need to add
software to the drive at a later time. The 10 percent figure, however, is
arbitrary; use a number that suits your needs.
If the current container is too large, the result of this calculation is the size
that the new container should be. Skip to step 12.
10 Determine the amount of storage needed by the additional software you want to install.
To do so, add together the individual storage space required for each program
you want to install. This information is probably available in the
documentation that came with your software.
11 Add the sums from steps 9 and 10.
The resulting sum is the size that the new container should be.
12 Press x-Return to switch back to the Mac OS.
Configuring the PC Environment 73Creating the new container
Now that you know what size the container should be, you’re ready to
create it.
1 Follow the instructions under “Configuring Drives C and D” earlier in this chapter to
create a new container for drive D.
You may need to remove some files from your hard disk to free enough space
for the new container.
2 Click Restart PC at the bottom of the PC Setup control panel.
3 Click Switch to PC.
You now have two drives available—drive C, your original container, and
drive D, the container you just created.
Moving the files
You can transfer your files from the old container to the new one in either the
Mac OS or the PC environment.
m To move files in the Mac OS, drag all the files from the existing drive container to
the new one.
To move the files in the PC environment, follow these steps:
1 At the DOS prompt, type FORMAT D: /S and press Return.
This command makes the new drive container bootable.
Answer Y when DOS asks if you’re sure.
2 When the DOS prompt returns, type the following command:
XCOPY C:\*.* D:\*.* /E /V
This command copies all the files and directories from your drive C container
to your drive D container.
3 Press x-Return to switch back to the Mac OS when copying is complete.
74 Chapter 64 In the PC Setup control panel, choose None from the D: pop-up menu.
Doing so deallocates drive D.
5 Choose Other Drive File from the C: pop-up menu and select the container you just
created.
Your new container is now associated with drive C.
6 Click Restart PC at the bottom of the PC Setup control panel.
7 Click Switch to PC.
8 At the DOS prompt, type DIR.
You should see a list of all the files you copied.
You may want to run some of your programs to verify that everything has
been copied correctly.
m To throw away the original drive container, first switch to the Mac OS. Then drag the
original container to the Trash and choose Empty Trash from the Special menu.
Doing so frees up the space on your hard disk that the container held in
reserve.
Configuring The PC Environment 75Understanding the status line
The status line at the bottom of the control panel gives you messages about
the status of the PC hardware and software. Messages can include any of the
following:
m DOS-compatibility card not present Your computer’s system software did not
recognize the DOS-compatible card installed in your computer. Reinstall
the PC software according to the directions in Chapter 8.
If reinstalling the software doesn’t help, contact an Apple-authorized
service provider for assistance, or call Apple’s customer support hotline.
(The phone number for the hotline is in the service and support
information that came with your computer.)
m PC Setup software not loaded An error occurred during the start-up process
and the DOS environment won’t run.
m PC is running You’ve clicked Start PC and the card is active.
m PC is shut down The card is installed but not running. To start the card,
click Start PC, or select Auto-Start PC and restart the computer.
m PC is turned off The Off button at the top of the PC Setup control panel
is selected.
m Not enough memory Your computer must have at least 8 megabytes (MB)
of RAM installed, and the PC requires at least 2 MB of free RAM if you
don’t have a SIMM installed on the DOS-compatible card for the exclusive
use of the PC. Turn off the RAM disk, if you’re using one, in the Memory
control panel, and restart your Macintosh.
76 Chapter 577
Consult this chapter if you experience
problems using the Mac OS.
When you have questions
If you want to know how to do a particular task in the Mac OS, refer to
Macintosh Guide in the Guide (h) menu. For instructions on using
Macintosh Guide, see Chapter 2 of this manual.
If you have problems working in the PC environment on your Macintosh, see
Chapter 8, “Troubleshooting in the PC Environment.”
If you have questions about using DOS, see your DOS manual.
When you run into trouble
While you’re using your computer, you may occasionally see a bomb icon
or an error message, or you may have a problem such as the pointer (8)
“freezing” on the screen. If you have trouble with your computer, take a few
minutes to read the information in this chapter. If your problem is related to a
particular procedure, you should also look for information on that procedure
in Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. For additional
troubleshooting information and a list of common questions relating to the
Mac OS, see the “Troubleshooting” topic of Macintosh Guide.
If you are unable to access Macintosh Guide (for example, if your screen
is “frozen”), refer to this chapter to see if you can resolve the problem.
7 Troubleshooting in the Macintosh EnvironmentTake your time
When you see an error message, you don’t have to take action immediately.
The message stays on the screen until you click the OK button or turn off the
Macintosh.
To help diagnose and correct the problem, gather as much information on the
situation as you can before starting over.
m Make a note of exactly what you were doing when the problem occurred.
Write down the message on the screen and its ID number (if any). Also list
the programs you were using and the names of any items you know have
been added to the System Folder since the system software was installed.
This information will help a service person diagnose the problem. (It is
helpful to keep a printed copy of the items in your System Folder. For
instructions on printing the contents of a folder, see the “Printing & Fonts”
topic of Macintosh Guide, available in the Guide [h] menu.)
m Check the screen for any clues. Is a menu selected? What programs and
document icons are open? Note anything else that seems relevant.
m If you were typing text and were not able to save it before the problem
occurred, you can write down the parts of the text still visible on the
screen so that some of your work will be easy to replace.
m Ask other Macintosh users about the problem you’re having; they may have
a solution for it.
If you need repair service, consult the service and support information
that came with your computer for instructions on how to contact an Appleauthorized service provider or Apple for assistance.
78 Chapter 7Start over
Often you can eliminate a problem simply by clearing the computer’s memory
and starting over.
If you can, save any open documents before restarting the Macintosh. If your
system is frozen and does not respond to anything you do, or if you have a
“bomb” message on the screen, saving may not be possible. You can try
pressing x-Option-Esc to quit the program in use when the problem
occurred; if this works, you can then save the documents open in other
programs before restarting.
To restart your Macintosh, try the following steps:
1 If you can, choose Restart from the Special menu or from the dialog box that’s on the
screen.
Dialog boxes contain messages from the computer. If something goes wrong,
a message may appear on the screen, asking you to restart the computer.
2 If you can’t choose Restart, hold down the x and Control keys while you press the
Power key (marked with a triangle).
This key combination restarts the computer. (Use this key combination only
when you can’t choose Restart from the Special menu.)
3 If nothing happens, turn off your computer with the standby power button, wait at least
10 seconds, and then turn it on again.
4 If the standby power button doesn’t turn off the computer, unplug your Macintosh.
If you suspect that the problem is with other equipment, such as a printer or
an external hard disk that’s attached to your computer, turn that equipment off
for 10 seconds or longer, then turn it on again and restart the Macintosh.
Troubleshooting in the Macintosh Environment 79Rebuild your desktop regularly
A process known as “rebuilding the desktop” helps your Macintosh keep
track of data on your startup disks. Although you usually use the hard disk in
your computer as a startup disk, you can also start up from any other disk that
has system software installed. It’s a good idea to rebuild the desktop of your
startup disks once a month or so.
To rebuild the desktop of a startup disk, follow these steps:
1 Hold down the Option and x keys while you start up your computer.
Do not release the keys until you see a message asking whether you want to
rebuild the desktop.
2 Click OK.
Solutions to common problems
The computer is turned on but the screen is dark.
One of the following is probably the cause:
m You have a screen saver program that darkens the screen when the
computer has not been used for a certain period.
Press a key or move the mouse to turn off the screen saver.
m The monitor’s brightness control (Û) is not adjusted properly.
Check the monitor’s brightness control and turn it up if necessary.
m The Macintosh or the monitor is not getting power.
Make sure the monitor is plugged in and turned on, and that the monitor
cable is firmly connected to both the computer and the monitor.
Make sure the computer’s power cord is firmly connected to the computer
and plugged into a grounded electrical outlet, and that the outlet has power.
If you have more than one monitor and only one is dark, check that it is set
up correctly in the Monitors control panel. For information on using more
than one monitor, see the “Monitors” topic of Macintosh Guide, available
in the Guide (h) menu.
80 Chapter 7m The monitor is plugged into the wrong port on the computer.
Make sure the monitor is plugged into the monitor port (marked with the
ª icon) on the upper-right corner of the computer’s back panel. If the
monitor is plugged into another port, it will not work.
If you are displaying video from your computer on a television screen, it is
normal for your computer monitor to be dark.
The computer won’t start up.
m The game controller is plugged into the wrong port.
Make sure the game controller is plugged into the joystick port on the
lower-right corner of the computer’s back panel. If the game controller is
plugged into another port, the computer will not start up.
The computer’s clock keeps time inaccurately.
Your computer has a clock that runs continuously. When the computer is
turned off, a battery keeps the clock running. If your clock begins to keep
time inaccurately, have your Apple-authorized service provider replace the
battery.
When you start up, a disk icon with a blinking question mark appears in the middle
of the screen.
This icon indicates that your Macintosh cannot find the system software it
needs to start up. One of the following is probably the cause:
m Your computer may be having a problem recognizing external equipment
that uses the Small Computer System Interface (SCSI).
Turn off all external SCSI equipment and disconnect the first SCSI device
in the chain from your computer’s SCSI port. Then restart the computer. If
the computer starts up after you disconnect your SCSI equipment, refer to
the manuals that came with the equipment for information on the proper
way to connect SCSI equipment and assign SCSI ID numbers.
If you have a printer connected to your computer’s SCSI port, make sure
your printer is not supposed to be connected to the printer port instead.
Check the manuals that came with your printer for information on how to
connect it properly.
Troubleshooting in the Macintosh Environment 81m System software is not installed on the startup hard disk, the system
software is damaged, or the hard disk is not working properly.
Start up your computer using the Disk Tools floppy disk or (if you have a
built-in CD-ROM drive) with the CD-ROM disc that contains system
software. (For instructions on how to start up your computer from the
CD-ROM disc, see “Starting Up From a CD-ROM Disc” in the section
“Initializing a Hard Disk” later in this chapter.) Then follow the
instructions in “Repairing a Damaged Disk” later in this chapter to test
your startup hard disk and repair any damage.
If repairing the disk doesn’t help, follow the instructions in “Installing or
Reinstalling Mac OS System Software” later in this chapter to reinstall
system software on your startup hard disk.
When you try to start up from a floppy disk, a disk icon with an X appears in the middle
of the screen and the floppy disk is ejected.
This icon indicates that the floppy disk you tried to start up from is not a
startup disk.
Wait a few seconds. The computer should start up from its internal hard
disk. Make sure you insert floppy disks only after the computer has begun
starting up.
82 Chapter 7A “sad Macintosh” icon appears and the computer won’t start up.
This icon indicates that your Macintosh cannot start up because of a problem
with the system software or the computer hardware.
Eject any floppy disks by turning off the computer and then holding down
the mouse button while you turn the computer on again. Try starting up with
the Disk Tools floppy disk or (if you have a built-in CD-ROM drive) with the
CD-ROM disc that contains system software. (For instructions on how to start
up your computer from the CD-ROM disc, see “Starting Up From a CD-ROM
Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” later in this chapter.) If the “sad
Macintosh” icon appears again, consult the service and support information
that came with your computer for information on contacting an Appleauthorized service provider or Apple for assistance.
The Macintosh “hangs” or freezes during startup.
If the Mac OS is sharing 16MB or more of memory with the PC environment
and Disklight of Norton Utilities 3.1.1 is installed, the computer will freeze
during startup. This does not occur with 8MB or less shared memory. Restart
the Macintosh using one of the techniques described in “Start Over” in the
section “When You Run Into Trouble,” earlier in this chapter. Open the PC
Setup control panel and change the shared memory setting to 8 MB or less.
The hard disk icon does not appear on the desktop.
If you don’t see a hard disk icon on the desktop, try the following:
m If the hard disk is internal, shut down your computer, wait at least 10
seconds, and then turn it on again.
m If the hard disk is external, make sure that it is turned on and that its cable
is connected firmly; then restart the Macintosh.
m Check the ID numbers of all SCSI equipment connected to your computer.
See the manuals that came with your SCSI equipment for information on
setting SCSI ID numbers.
Troubleshooting in the Macintosh Environment 83m If the hard disk is your startup disk, start your computer using the
Disk Tools floppy disk or (if you have a built-in CD-ROM drive) with the
CD-ROM disc that contains system software. (For instructions on how to
start up your computer from the CD-ROM disc, see “Starting Up From
a CD-ROM Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” later in this
chapter.) Then follow the instructions in “Repairing a Damaged Disk”
later in this chapter to test your startup hard disk and repair any damage.
If repairing the disk doesn’t help, follow the instructions in “Installing or
Reinstalling Mac OS System Software” later in this chapter to reinstall
system software on your startup hard disk.
Icons do not appear correctly on your screen.
You need to rebuild the desktop—a process that helps your Macintosh keep
track of files and folders on your hard disks. For instructions, see “Rebuild
Your Desktop Regularly” in the section “When You Run Into Trouble” earlier
in this chapter.
If icons do not appear correctly after you rebuild the desktop, restart your
computer while pressing the Shift key to temporarily turn off system
extensions. When you see the “Welcome to Macintosh—extensions off”
message, release the Shift key and press the Option and x keys until you see
a message asking if you want to rebuild the desktop.
Your Macintosh can’t read a floppy disk.
If you see a message that a floppy disk is unreadable, try one of the following:
m If the disk has never been used, you may simply need to initialize it. For
instructions, see the “Disks” topic of Macintosh Guide, available in in the
Guide (h) menu.
m The disk may be damaged. See “Repairing a Damaged Disk” later in this
chapter for information on testing and repairing disks.
m The disk may be a DOS disk that the Macintosh environment cannot use.
Try switching to the PC environment and inserting the disk again.
84 Chapter 7If you are trying to use a DOS disk in the Macintosh environment, consider
the following:
m The disk may have been formatted incorrectly on a DOS computer (or in
the PC environment on your Macintosh). On DOS computers it’s possible
to format a standard double-sided disk in a high-density (1440K) format,
and vice versa. Disks formatted in this way cannot be read by a Macintosh
computer.
When formatting disks in the DOS environment for use in both the
Mac OS and DOS, always format standard double-sided disks in the 720K
format. Always format high-density disks in the 1440K format.
If a disk has been formatted incorrectly, switch to the PC environment and
copy the disk’s contents onto another disk that has been properly formatted.
The pointer (8) freezes on the screen.
Your system has a software problem.
m Press x-Option-Esc to quit the application program in use when the
problem occurred. If this works, you can save the documents open in other
programs before restarting.
m Restart your Macintosh. (For instructions, see “Start Over” in the section
“When You Run Into Trouble” earlier in this chapter.) Most software
problems are temporary, and restarting usually corrects the problem.
m Check the startup disk and program you were using when the problem
occurred. Make sure that all programs, desk accessories, and system
extensions you’re using are compatible with the system software.
m Sometimes incompatible system extensions or control panels can cause
system software problems. Restart while holding down the Shift key; this
temporarily turns off all system extensions. If your computer works
normally after you do this, remove all extensions from the Extensions
folder (inside the System Folder) and put them back into the Extensions
folder one at a time. Restart after you add each extension. This procedure
should identify any incompatible extensions.
You can also use the Extensions Manager control panel to turn off
individual extensions. For information on using this control panel to
manage system extensions, see the “Setting Options” topic of Macintosh
Guide, available in the Guide (h) menu.
Troubleshooting in the Macintosh Environment 85m If the problem recurs, you may need to reinstall system software. See
“Installing or Reinstalling System Software” later in this chapter for
instructions.
A dialog box with a bomb appears.
Your system has a software problem.
m Write down what you were doing when the message appeared, the text of
the message, and the message number, if there is one.
m Restart your Macintosh. (See “Start Over” in the section “When You Run
Into Trouble” earlier in this chapter for instructions.) Most software
problems are temporary, and restarting usually corrects the problem.
m Check the startup disk and application program you were using when the
dialog box appeared. Make sure that all programs, desk accessories, and
system extensions you’re using are compatible with the system software.
Reinstalling the system software may correct the problem.
m Sometimes incompatible system extensions or control panels can cause
system software problems. Restart while holding down the Shift key; this
temporarily turns off all system extensions. If your computer works
normally after you do this, remove all extensions from the Extensions
folder (inside the System Folder) and put them back into the Extensions
folder one at a time. Restart after you add each extension. This procedure
should identify any incompatible extensions.
You can also use the Extensions Manager control panel to turn off
individual extensions. For information on using this control panel to
manage system extensions, see the “Setting Options” topic of Macintosh
Guide, available in the Guide (h) menu.
m If the problem recurs, you may need to reinstall system software. See
“Installing or Reinstalling Mac OS System Software” later in this chapter
for instructions.
86 Chapter 7The pointer (8) doesn’t move when you move the mouse.
One of the following situations is probably the cause:
m Your system has a software problem.
Press x-Option-Esc to quit the application program in use when the
problem occurred. If this works, you can save the documents open in other
programs before restarting.
Restart your Macintosh. See “Start Over” in the section “When You Run
Into Trouble” earlier in this chapter for instructions.
Check the startup disk and program you were using when the problem
occurred. Make sure that all programs, desk accessories, and system
extensions you’re using are compatible with the system software. Try
starting up the computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc
that contains system software. (For instructions on how to start up your
computer from the CD-ROM disc, see “Starting Up From a CD-ROM
Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” later in this chapter.) If
your computer starts up normally, there may be an extension conflict.
If the problem recurs, you may need to reinstall system software. See
“Installing or Reinstalling Mac OS System Software” later in this chapter
for instructions.
m The mouse is not connected properly.
Turn the computer off using the standby power button, check that the
mouse and keyboard cables are connected properly, and then restart the
computer.
m Signals from the mouse are not reaching the computer, either because the
mouse needs cleaning or because there is something wrong with the
mouse.
Clean the mouse according to the instructions in Appendix A of this book.
If you have another mouse or pointing device, try connecting and using it.
(Turn off the computer before connecting it.) If the new device works, there
is probably something wrong with the mouse you replaced.
If none of these procedures solves the problem, consult the service and
support information that came with your computer for instructions on how to
contact an Apple-authorized service provider or Apple for assistance.
Troubleshooting in the Macintosh Environment 87Typing on the keyboard produces nothing on the screen.
One of the following is probably the cause:
m Your system has a software problem.
Restart your Macintosh. For instructions, see “Start Over” in the section
“When You Run Into Trouble” earlier in this chapter.
Check the startup disk and application program you were using when the
problem occurred. Make sure that all programs, desk accessories, and
system extensions you’re using are compatible with the system software.
If the problem recurs, you may need to reinstall system software. See
“Installing or Reinstalling System Software” later in this chapter for
instructions.
m You haven’t selected any text or set the insertion point (i).
Make sure the program you want to type in is the active program. Then
place the pointer (8) in the active window and click to set an insertion
point (i) or drag to select text (if you want to replace the text with your
typing).
m The keyboard is not connected properly.
Turn off the computer using the standby power button, then check that the
keyboard cable is connected properly at both ends.
If you have a keyboard with an ADB port (marked with the × icon) on
each end, turn off the Macintosh using the standby power button and plug
the keyboard cable into the other ADB port on the keyboard. (You may
have to unplug the mouse to do this.) Then restart the computer.
m The keyboard is damaged.
If you have access to another keyboard, try using it instead. (Turn the
computer off before connecting it.) If the new keyboard works, there is
probably something wrong with the one you replaced.
If none of these procedures solves the problem, consult the service and
support information that came with your computer for instructions on how
to contact an Apple-authorized service provider or Apple for assistance.
88 Chapter 7You can’t start an application program or it quits unexpectedly. Or, when you try to open
a program, you see a message that not enough memory is available.
One of the following is probably the cause:
m The Macintosh ran out of memory.
Quit the programs that you have open and then open the program you want
to use, or restart your Macintosh.
Use the Memory control panel to turn on virtual memory. For more
information on virtual memory, see the “Memory” topic of Macintosh
Guide, available in the Guide (h) menu.
m The program needs more memory.
Use the program’s Info window to give it more memory. For more
information on increasing a program’s memory, see the “Memory” topic
of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu.
m The program requires special hardware, such as a floating-point unit
(FPU), and your computer doesn’t have the hardware installed.
Check the documentation that came with the program to find out if the
program requires a Macintosh with special hardware, such as an FPU. Then
check the Technical Information booklet that came with your Macintosh to
find out if your computer is equipped with such special hardware, or if the
hardware can be installed. Consult your Apple-authorized service provider
for information on installing special hardware in your computer.
Troubleshooting in the Macintosh Environment 89You see a message that an application program can’t be found.
The following dialog box appears if you try to open a document that was
created with software that is not on your hard disk.
Normally, you see this message if you try to open a document that came from
another Macintosh with software that is different from yours.
m The Macintosh Easy Open control panel is not installed. This is a control
panel that you can use to open documents when you don’t have the
program that created them. Reinstall the control panel from the system
software disks or CD-ROM disc containing system software that came with
your computer. (See the section “Installing or Reinstalling Mac OS System
Software” later in this chapter for instructions.) See Appendix D for
instructions on using Macintosh Easy Open.
m Some documents can be opened by more than one application program.
Try starting a program that you think might be able to open the document,
and then choose Open from the program’s File menu to try to open the
document.
m Purchase and install the correct software to use the document, or find out
if the creator of the document can convert it to a form that one of your
programs can use.
m Don’t try to open the files in the System Folder. Most of the files in the
System Folder are used by your computer for internal purposes and are not
intended to be opened.
m Rebuild the desktop by holding down the Option and x keys while starting
up your computer. Keep holding down the keys until you see a message
asking whether you want to rebuild the desktop. Click OK.
90 Chapter 7m If the document is from a DOS computer and you want to open it in the
Macintosh environment, use the PC Exchange control panel to specify
which Macintosh program will open the document. For information about
working with DOS documents in the Mac OS, see the “Using DOS Files &
Disks” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu.
You experience problems using a DOS document.
If you can’t open a DOS document using a Macintosh program, try the
following:
m Open the document from within the program by choosing Open in the
program’s File menu.
m Use the PC Exchange control panel to change the document’s type to one
that can be opened by the program.
If a DOS document is displayed incorrectly, or you see strange codes or
characters in the document, try one of the following:
m Your application program may have special procedures for opening and
saving documents with different file formats. See the information that
came with your program.
m Try opening the document in another program.
Note: Some characters that can be displayed on the Macintosh are not
accurately displayed on DOS computers.
For more information about working with DOS documents in the Mac OS,
see the “Using DOS Files & Disks” topic of Macintosh Guide, available in the
Guide (h) menu.
Troubleshooting in the Macintosh Environment 91The Mac OS is running out of memory even though I’m not running any PC programs.
When sharing memory with the PC environment, the Macintosh allocates a
portion of its memory to the PC. Because of this, the Mac OS may not be able
to load all your system extensions, including the PC Setup control panel.
If this problem occurs, try the following:
m Add memory to the DOS-compatibility card, as described in Appendix B.
m Decrease the shared memory setting.
m Remove PowerTalk and QuickDraw GX from the Extensions folder inside
the System Folder.
m Remove any other system extensions you don’t need.
m Change the name of the PC Setup control panel to !PC Setup so that it
loads first.
Shared memory assigned to the PC isn’t available to the Mac OS until you
turn off the PC. If the previous suggestions don’t solve your problem, click the
Off button at the top of the PC Setup control panel and restart the Macintosh.
92 Chapter 7Initializing a hard disk
Before you can use a new disk, the disk must be prepared so that the
computer knows where to store information on the disk. This preparation is
called initializing (or formatting) the disk.
When do you need to initialize a hard disk?
The hard disk inside your computer was initialized at the factory, so you
shouldn’t need to initialize it. You need to initialize a hard disk only if
m you purchase a hard disk that has not been initialized at the factory
m your hard disk is damaged
If a hard disk needs to be initialized, the disk’s icon does not appear on the
desktop when you start up the computer using another disk.
Starting up from a CD-ROM disc
To initialize, test, or repair a hard disk, or to install system software on a hard
disk, you need to start up your computer from another disk. If your computer
has a CD-ROM drive, you can start up your computer using the CD-ROM
disc containing system software that came with the computer.
To start up the computer using the CD-ROM disc, follow these steps:
1 Turn your computer on.
2 Press the Open/Close button on your CD-ROM drive, and quickly insert the CD-ROM disc
containing system software into the drive.
3 Immediately press and hold down the C key on your keyboard.
Continue to hold down the key until you see the “Welcome to Macintosh”
message.
WARNING Initializing a disk erases any information that may be on it.
Before you initialize a damaged disk, try to repair it as described in
“Repairing a Damaged Disk” later in this chapter.
Troubleshooting in the Macintosh Environment 93If a blinking question mark appears, or if the computer starts up from your hard
disk: You did not insert the CD-ROM disc quickly enough for the computer to
recognize it as a startup disk. Follow these steps:
1 Shut down your computer.
The CD-ROM disc will remain in the CD-ROM drive.
2 Turn the computer on.
3 Immediately press and hold down the C key on the keyboard.
Continue to hold down the key until you see the “Welcome to Macintosh”
message.
Starting up from a floppy disk
To initialize, test, or repair a hard disk, or to install system software on a
hard disk, you need to start up your computer from another disk. If you don’t
have a built-in CD-ROM drive, you can start up the computer using either
the Disk Tools or Install Disk 1 floppy disk that came with your computer.
To start up your computer using a floppy disk, follow these steps:
1 Shut down your computer.
2 Insert the floppy disk into the disk drive.
If you want to initialize, test, or repair your hard disk, use the Disk Tools
disk to start up your computer. If you want to install Mac OS system software,
use the Install Disk 1 disk.
3 Turn the computer on.
94 Chapter 7Reinitializing your computer’s internal hard disk
You initialize the internal hard disk using a program called Internal HD
Format, which is on the floppy disk labeled Disk Tools that came with your
computer. If your computer came with a CD-ROM drive and you didn’t
receive floppy disks, you can find Internal HD Format on the CD-ROM disc
that contains system software.
1 Start up your computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that contains
system software.
See “Starting Up From a CD-ROM Disc” or “Starting Up From a Floppy
Disk” earlier in this section.
2 Double-click the Internal HD Format icon to open it.
You may need to look in a folder called Utilities to find Internal HD Format.
3 Type a name for your disk in the name box.
4 If you want to make sure that none of the hard disk’s original information is recognizable
after reinitialization, choose Zero Data in the Options menu.
If you choose Zero Data, initialization may take a few minutes. (If you don’t
choose Zero Data, initialization will take less than 30 seconds.)
5 Click Initialize.
A message informs you that initializing the disk erases all information on it.
6 Click OK.
During initialization, a status bar shows you the progress of the initialization.
7 When the initialization is complete, click Done.
If a message reports that initialization failed, try again. If initialization fails
a second time, take the disk to your Apple-authorized service provider for
repair.
Troubleshooting in the Macintosh Environment 95Initializing an external SCSI hard disk
You initialize an Apple external SCSI hard disk using a program called Apple
HD SC Setup, which is on the floppy disk labeled Disk Tools that came with
your computer. If your computer came with a CD-ROM drive and you didn’t
receive floppy disks, you can find Apple HD SC Setup on the CD-ROM disc
that contains system software.
1 Start up your computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that contains
system software.
See “Starting Up From a CD-ROM Disc” or “Starting Up From a Floppy
Disk” earlier in this section.
2 Open the Apple HD SC Setup icon.
You may need to look in a folder called Utilities to find Apple HD SC Setup.
3 Click Drive until the disk you want to initialize appears.
You cannot initialize the disk that you used to start up your computer or the
disk that contains the Apple HD SC Setup program.
4 Click Initialize.
96 Chapter 7
SCSI ID number of the currently selected hard disk
Name of the currently selected hard disk5 Click Init to initialize the hard disk.
6 If a message appears asking you to name the disk, type a name and then click OK.
7 Click Quit when you see a message reporting that initialization was successful.
If a message reports that initialization failed, try again. If initialization fails a
second time, take the disk to your Apple-authorized service provider for
repair.
Repairing a damaged disk
Disks can become damaged by repeated use and handling.
When do you need to repair a disk?
If you see a message reporting that a disk is damaged or unreadable, you may
need to repair the disk.
Try these suggestions first
If you can’t start up from a hard disk or you don’t see the hard disk icon on the
desktop, try the following:
m If the hard disk is internal, shut down your Macintosh, wait at least 10
seconds, and then turn it on again.
m If the hard disk is external, make sure that it is turned on and that its cable
is connected firmly; then restart the Macintosh.
m If the hard disk is your startup disk, start up with a different startup disk. If
the hard disk’s icon appears on your desktop, reinstall system software on
the hard disk (see “Installing or Reinstalling System Software” later in this
chapter).
Troubleshooting in the Macintosh Environment 97
Click here to initialize the disk. m Check the ID numbers of all SCSI equipment connected to your computer.
Each device must have a unique ID number (the computer itself has the ID
number 7). Also check that the chain of devices is terminated properly. For
information on setting SCSI ID numbers and terminating a SCSI chain,
see the manuals that came with your SCSI equipment.
m Test the disk following the instructions that come next.
Checking for damage on your internal hard disk
You can check for damage on your internal hard disk with the Internal HD
Format program, which is on the floppy disk labeled Disk Tools that came with
your computer. If your computer has a built-in CD-ROM drive and you didn’t
receive floppy disks, you can find the Internal HD Format program on the
CD-ROM disc that contains system software. You can use Internal HD Format
at any time to check for damaged blocks (segments of the hard disk that
cannot reliably be used to store information).
1 Start up your computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that contains
system software.
See “Starting Up From a CD-ROM Disc” or “Starting Up From a Floppy
Disk” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter.
2 Open the Internal HD Format icon.
You may need to look in a folder called Utilities to find Internal HD Format.
3 Choose Scan All Blocks in the Functions menu.
If the program finds damaged blocks, it marks them so the computer will not
store information in them. This process does not harm any information on the
hard disk.
98 Chapter 7Testing an external SCSI hard disk
You can test an external Apple SCSI hard disk with the Apple HD SC Setup
program, which is on the floppy disk labeled Disk Tools that came with your
computer. If your computer has a built-in CD-ROM drive, and you didn’t
receive floppy disks, you can find the Apple HD SC Setup program on the
CD-ROM disc that contains system software.
1 Start up your computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that contains
system software.
See “Starting Up From a CD-ROM Disc” or “Starting Up From a Floppy
Disk” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter.
2 Open the Apple HD SC Setup icon.
You may need to look in a folder called Utilities to find Apple HD SC Setup.
3 Click Drive until the disk you want appears.
4 Click Test.
5 When a message tells you that testing is complete, click Quit.
Troubleshooting in the Macintosh Environment 99
SCSI ID number of the currently selected hard disk
Name of the currently selected hard diskIf the test reveals a problem, you may be able to correct it by using Disk First
Aid or another disk repair program (see the instructions in the next section),
or you may need to reinitialize the disk (see “Initializing a Hard Disk” earlier
in this chapter). Consult an Apple-authorized service provider for assistance,
if necessary.
How to repair a hard disk or floppy disk
You can repair some types of disk damage by using the Disk First Aid
program, which is included either on the Disk Tools floppy disk or on the
CD-ROM disc containing system software that came with your computer.
1 Start up your computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that contains
system software.
See “Starting Up From a CD-ROM Disc” or “Starting Up From a Floppy
Disk” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter.
2 Open the Disk First Aid icon.
You may need to look in a folder called Utilities to find Disk First Aid.
3 Click the icon of the disk you want to test.
Disk icons appear in a box at the top of the Disk First Aid window.
100 Chapter 74 Click Repair to begin testing and repairing the disk.
You can’t repair the startup disk or the disk that contains the Disk First Aid
program, but you can test these disks by clicking Verify. If the program
reveals a problem with either of these disks, start up the computer from
another disk so that you can repair the damaged disk.
If you want to test and repair another disk, click its icon and then click
Repair.
5 When testing and repair are finished, choose Quit from the File menu.
If Disk First Aid cannot correct the problem
m Try repairing the disk again. Sometimes repeating the process corrects the
problem.
m Use another disk repair or recovery program. Some disk repair programs
let you recover information from a damaged disk.
m Consult a computer repair specialist for help.
m Once you have recovered all the information you can, erase (reinitialize)
the disk. If initialization doesn’t work, discard the damaged disk (if it’s a
floppy disk), or take it to your Apple-authorized service provider for repair
(if it’s a hard disk).
Troubleshooting in the Macintosh Environment 101Installing or reinstalling Mac OS system software
System software is the set of programs and other files that the Mac OS uses to
start itself up, keep track of your files, and run the application programs you
use. System software is kept in the folder called the System Folder. When you
turn on your computer, it looks for a startup disk, which is a disk that
contains the system software. The startup disk is usually the hard disk that’s
inside your computer, although another hard disk or a floppy disk can also be
a startup disk.
The accessory kit that came with your Macintosh provides system software on
either a set of floppy disks or a CD-ROM disc. You can use the floppy disks
or the CD-ROM disc to install the system software on your Macintosh if you
need to do so.
When should you install system software?
Your Macintosh came with all the necessary system software installed on its
internal hard disk, so you don’t need to install system software on that disk
unless you encounter software problems.
If you have a new hard disk or a newly initialized hard disk that doesn’t
contain system software, or if you want to upgrade to a more recent version of
system software on a hard disk, follow the instructions in “Installing System
Software” later in this chapter.
If you want to install DOS on a drive container or another volume that
you’re using as a PC drive, see “Reinstalling PC Software” in the section
“Reinstalling the DOS-Compatibility Software” in Chapter 8.
When should you reinstall system software?
If you have a problem with your system software, you may see this icon in the
middle of the screen:
If this icon appears, follow the instructions in “Repairing a Damaged Disk”
earlier in this chapter to test your startup hard disk and repair any damage.
102 Chapter 7If repairing the disk doesn’t help, follow the instructions in the next section,
“Installing System Software,” to reinstall system software on your startup
hard disk.
Installing system software
Follow the steps in this section to do what is commonly called a “normal”
installation of system software.
If you’re installing system software on a hard disk for the first time, make sure
that your hard disk has been initialized, a process that prepares the disk to
store information. If you see the hard disk’s icon on the desktop when you
start up the computer, the disk has been initialized. If no disk icon appears
when you start up, see “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter for
instructions.
To do a normal installation, follow these steps:
1 Start up your computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that contains
system software.
See “Starting Up From a CD-ROM Disc” or “Starting Up From a Floppy
Disk” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter.
2 Find and open the Disk First Aid icon.
You may need to look in a folder called Utilities to find Disk First Aid.
After Disk First Aid starts, follow the instructions on the screen. Disk First
Aid checks your hard disk for any problems.
3 When Disk First Aid has finished checking your hard disk, choose Quit from the
File menu.
4 Shut down your computer.
Troubleshooting in the Macintosh Environment 1035 Start up your computer from the Install Disk 1 disk or the CD-ROM disc that contains
system software.
See “Starting Up From a CD-ROM Disc” or “Starting Up From a Floppy
Disk” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter.
The Installer’s Welcome screen appears. You may have to double-click the
System Software Installer icon to open the Installer program.
6 Click OK.
The Easy Install dialog box appears.
7 Make sure that the hard disk named in the box is the one on which you want to install
system software.
If it isn’t, click Switch Disk until the correct disk name appears.
8 Click Install.
9 Follow the instructions that appear on the screen.
If you’re installing system software from floppy disks, you see messages
asking you to insert different disks.
104 Chapter 7
Parts of system
software to be
installed
Disk on which
system software
will be installed
Click here to install the
software you need.
Click here to install on
a different disk.10 When you see a message reporting that the installation was successful, click Restart.
If a message reports that installation was not successful, try installing again.
(Follow the instructions on the screen.)
If, after reinstalling system software by doing a normal installation, you still
experience problems with your computer, follow the steps in the next section
for doing a “clean” installation of system software.
IMPORTANT Certain system extensions or application programs that were
originally on your hard disk may not be installed with the Installer program.
If you notice that a certain extension or program was not installed, you may
need to install it separately. You can find these additional extensions and
programs on the CD-ROM disc that contains system software. If you don’t
have a CD-ROM drive, see the service and support information that came
with your computer for information on how to contact Apple directly for
assistance.
Doing a clean installation of system software
The steps in this section outline what is commonly called a “clean”
installation of system software. Do a clean installation if you can’t determine
what is damaged in your System Folder (especially if you think any special
software, such as control panels, system extensions, or custom utilities, may be
causing the problems you’re experiencing). You should also do a clean
installation if you’re still having problems with your computer after you’ve
reinstalled system software by doing a normal installation.
Troubleshooting in the Macintosh Environment 105Testing your hard disk
To prepare your hard disk for a clean installation, follow these steps:
1 Start up your computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that contains
system software.
See “Starting Up From a CD-ROM Disc” or “Starting Up From a Floppy
Disk” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter.
2 Find and open the Disk First Aid icon.
You may need to look in a folder called Utilities to find Disk First Aid.
After Disk First Aid starts, follow the instructions on the screen. Disk First
Aid checks your hard disk for any problems.
3 When Disk First Aid has finished checking your hard disk, choose Quit from the
File menu.
Preparing an external SCSI hard disk for reinstallation of system software
If you’re reinstalling system software on an Apple external SCSI hard disk,
follow these additional steps. If you’re reinstalling system software on your
internal hard disk, skip to the next section, “Installing New System Software.”
1 Find and open the Apple HD SC Setup icon.
You may need to look in a folder called Utilities to find Apple HD SC Setup.
2 Click Drive until the disk on which you want to reinstall system software appears.
3 Click Update and follow the instructions on the screen.
106 Chapter 74 When you see a message that the update (preparation for reinstalling system software)
was successful, click Quit.
The external SCSI hard disk is now prepared for reinstalling system software,
and you can proceed with the installation.
Installing new system software
1 Insert the Install Disk 1 disk into the floppy disk drive, or insert the CD-ROM disc that
contains system software into the CD-ROM drive.
The Installer’s Welcome screen appears. You may have to double-click the
System Software Installer icon to open the Installer program.
2 Click Continue.
The Easy Install dialog box appears.
3 Make sure that the hard disk named in the Destination Disk box is the one on which you
want to install system software.
If it isn’t, click Switch Disk until the correct disk name appears.
Troubleshooting in the Macintosh Environment 107
Parts of system
software to be
installed
Disk on which
system software
will be installed
Click here to install the
software you need.
Click here to install on
a different disk.4 Hold down Shift–x–K to start the clean installation.
The following dialog box appears.
5 Click the Install New System Folder button and click OK.
The Easy Install dialog box appears. The Install button has changed to Clean
Install, and the contents of your old System Folder have been moved to a new
folder named Previous System Folder.
6 Click Clean Install.
7 Follow the instructions that appear on the screen.
It takes a few minutes to complete the installation.
8 When you see a message reporting that the installation was successful, you may need to
click Restart.
You need to click Restart only if you installed software onto the startup disk.
If a message reports that installation was not successful, try repeating the
clean installation procedure.
108 Chapter 7
Click here to install the
software you need.Replacing special software
1 Copy any special software items from the Previous System Folder back to your System
Folder one item at a time, restarting the computer after copying each item.
Special software consists of items such as control panels, system extensions,
or custom utilities that you may have added to your System Folder.
IMPORTANT Be very careful not to replace (copy over) any of the files in the
System Folder with files from the Previous System Folder.
2 Check after each restart to make sure your computer is not having any software
problems.
If any of your special software items causes software problems, contact the
software manufacturer for assistance or an upgrade.
Doing a custom installation
For most Macintosh users, the Easy Install procedure described in the
previous sections is appropriate, because it automatically installs all the items
you need. However, if you’d like to select a combination of system software
files for your specific needs, you can customize your system software
installation. You use custom installation to install or update one or more
specific files, or to save space on your hard disk by installing only the files
you want.
To install customized system software, follow these steps:
1 Insert the Install Disk 1 disk into the floppy disk drive, or insert the CD-ROM disc that
contains system software into the CD-ROM drive.
The Installer’s Welcome screen appears. You may have to double-click the
System Software Installer icon to open the Installer program.
Troubleshooting in the Macintosh Environment 1092 Click OK.
The Easy Install dialog box appears.
3 Choose Custom Install from the pop-up menu.
The Custom Install dialog box appears, listing all available system software
components.
4 Scroll through the list of components, clicking the checkbox next to each component
you want to install.
110 Chapter 7To get additional information about a component, click the box with the letter
i in it to the right of the component.
5 Click Install.
6 Follow the instructions that appear on the screen.
7 When you see a message reporting that the installation was successful, click Quit.
If a message reports that installation was not successful, try installing again.
(Follow the instructions on the screen.)
8 Restart your Macintosh.
The system software is installed and your computer is ready to use.
Troubleshooting in the Macintosh Environment 111When you have questions
Read this chapter when you have questions about using the PC environment
on your Macintosh.
If you have questions about using DOS or DOS application programs, see
your DOS manual or the manuals that came with your programs.
WARNING If you have a problem with your DOS-compatibility hardware
or software and nothing presented in this manual solves it, consult the
service and support information that came with your computer for
instructions on how to contact an Apple-authorized service provider or
Apple for assistance. If you attempt to repair the DOS-compatibility
hardware yourself, any damage you may cause to the DOS-compatibility
hardware will not be covered by the limited warranty on your DOScompatible Macintosh. Contact an Apple-authorized dealer or service
provider for additional information about this or any other warranty
question.
113
8 Troubleshooting in the PC Environment
Consult this chapter if you have
problems using the PC environment
on your Macintosh.When I try to switch to DOS, my screen is blank or has no synchronization.
If the monitor has never worked in DOS, it is most likely not able to
synchronize properly to the DOS video signal. Refer to the information in the
Technical Information booklet on monitor specifications and video modes, and
check with your monitor vendor to see if your monitor conforms to these
specifications.
If your monitor was working previously, verify that its type is selected in the
Display pop-up menu of the PC Setup control panel.
If its type doesn’t show, use the Display pop-up menu to select the correct
type. Restart the computer and, immediately after the chime sounds, hold
down the x-Option-P-R keys. When you hear another chime, release the keys.
Then open the PC Setup control panel again. You’ll get a message that PC
Setup is not properly installed. This is normal. Verify the settings, and restart
the computer again.
The Macintosh “hangs” or freezes during startup.
If the Mac OS is sharing 16 MB or more of memory with the PC
environment, and Disklight of Norton Utilities 3.1.1 is installed, the computer
will freeze during startup. This does not occur with 8 MB or less shared
memory. Restart the Macintosh using one of the techniques described in
“Start Over” in the section “When You Run Into Trouble” in Chapter 7. Open
the PC Setup control panel and change the shared memory setting to 8 MB
or less.
The DOS-compatibility software doesn’t seem to be installed.
Open the Control Panels folder and look for the PC Setup control panel. If
you find it, the DOS-compatibility software is installed. If not, or if you find
it but it doesn’t work, there may be a problem with the software. Reinstall the
software according to the instructions in “Reinstalling the DOS-compatibility
Software,” later in this chapter.
If you do find the PC Setup control panel, open it. If drive C is mapped to a
drive container, a drive container has been created. If drive C is not mapped
to a drive container, follow the instructions in “Creating a Drive Container”
in the section “Reinstalling the DOS-Compatibility Software” later in this
chapter.
114 Chapter 8When I switch to the PC environment, I see this message: “Non-system disk or disk
error. Replace and strike any key when ready.”
The DOS-compatibility hardware can’t find DOS.
Switch to the Mac OS by pressing x-Return, open the PC Setup control
panel, and make sure drive C is mapped to a drive container. If not, follow the
instructions under “Configuring Drives C and D” in Chapter 6.
If drive C is mapped to a drive container, it may not be the drive container
that holds DOS. If other drive containers have been created, double-click each
one in the Mac OS and look for DOS folders and files. If you locate a
container with DOS in it, map it to drive C.
If no drive container exists, the PC software may not be installed. First, create
a drive container by following the instructions under “Configuring Drives
C and D” in Chapter 6. Then follow the instructions under “Reinstalling PC
Software” in the section “Reinstalling the DOS-Compatibility Software” later
in this chapter.
I’m running applications in both environments and they seem sluggish.
You may be sharing Macintosh RAM with the PC. Performance may improve
if you give the PC environment its own memory by installing a SIMM
(memory module) on the DOS-compatibility card in your computer. For
instructions, see Appendix B.
Additionally, significant drive access in one environment (including file
sharing) can cause a slowdown in the other.
There is a delay when switching between environments.
When switching would interfere with a Mac OS system task, there is a slight
delay until the task is completed.
There also may be a delay while clipboard information is transferred between
the two environments. (If there’s a large amount of information on the
clipboard, you may actually see the translator window.)
If Shutdown Warning is turned on in the General Controls panel in the Mac
OS, you cannot switch back to the Mac OS immediately after switching to the
PC. Wait a few minutes and try switching again. To fix the problem, open the
General Controls panel in the Mac OS and turn off the Shutdown
Warning option.
Troubleshooting in the PC Environment 115I switched to the PC environment and I can’t figure out how to switch back to the
Mac OS.
Press x-Return at any time to switch to the Mac OS.
Inserting a PC-format disk in the Mac OS brings up an initialization message.
Macintosh PC Exchange may not be installed. Look in the Control Panels
folder for a control panel called Macintosh PC Exchange. If you don’t find it,
reinstall Macintosh PC Exchange from the floppy disks or CD-ROM disc that
contains system software.
I’m in the PC environment and I can’t figure out how to eject a floppy disk.
Press x-E.
I’m in the PC environment and I can’t figure out how to eject a CD-ROM disc.
Press x-Y.
The PC drive file I initialized has only one partition.
Macintosh PC Exchange configures drives to have a single partition. The DOS
program FDISK can configure a drive with up to four partitions. See your
DOS manual for more information.
The PC won’t start up, and there’s a message saying there is not enough free memory.
Your computer must have at least 8 MB of RAM installed. If you don’t have a
SIMM installed for the exclusive use of the PC environment (see the Technical
Information booklet), the PC requires at least 2 MB of free RAM if you are
using DOS, and 4 MB if you are using Windows. Turn off the RAM disk, if
you’re using one, in the Memory control panel. Additionally, set the disk
cache size in the Memory control panel to 128K or less.
116 Chapter 8The PC Setup icon has a red slash through it at startup.
If PC Setup doesn’t have enough memory to allocate to the PC at startup time,
it will turn itself off. Check the Memory control panel for disk cache and
RAM disk sizes; the disk cache should be set no higher than 128K, and the
RAM disk should be off (or have a small amount of memory allocated to it).
Restart the Macintosh if you change either of these settings.
If these steps don’t correct the problem, throw away the PC Setup Prefs file in
the Preferences folder within the System Folder and restart the Macintosh.
Then use the PC Setup control panel to recreate your settings.
When I switch to the Mac OS from the PC environment, the following message appears:
“PC Clipboard requires additional system services in order to function. Please ensure
that the DOS-compatibility card is successfully installed.”
Macintosh Easy Open software is either not installed or has been turned off.
Turn on the Macintosh Easy Open control panel, or reinstall it from the DOS
Compatibility Installer (for the Mac OS) disk. If your computer has a built-in
CD-ROM drive and you don’t have the floppy disk, use the DOS Compatibility
Installer program on the CD-ROM disc that contains system software.
I set the DOS-compatibility card to use 4 MB (or more) of RAM, but I get an error
message from my PC application program saying that there’s not enough memory
to run it.
If you are sharing memory between the Macintosh and PC, the Mac OS may
be using some of the RAM you requested for the PC. Turn off the RAM disk,
if you’re using one, in the Memory control panel; then restart the Macintosh.
A PC program displays a message that it needs 540K to run, but I have 4MB of memory
allocated to the PC environment.
The program is referring to conventional memory. Most of the balance of the
4 MB of memory you assigned to the PC is used by the EMM386 memory
management software. Configure your application program to use more
extended memory and less conventional memory. You may also need to
disable some device drivers or other software in your CONFIG.SYS and
AUTOEXEC.BAT files to free up more conventional RAM. See the section
on managing memory in your DOS manual for more information.
Troubleshooting in the PC Environment 117The Mac OS is running out of memory even though I’m not running any PC programs.
When sharing memory with the PC environment, the Macintosh allocates a
portion of its memory to the PC. Because of this, the Mac OS may not be
able to load all your system extensions, including the PC Setup control panel.
If this problem occurs, try the following:
m Add memory to the DOS-compatibility card, as described in Appendix B.
m Decrease the shared memory setting.
m Remove PowerTalk and QuickDraw GX from the Extensions folder inside
the System Folder.
m Remove any other system extensions you don’t need.
m Change the name of the PC Setup control panel to !PC Setup so that it
loads first.
Shared memory assigned to the PC isn’t available to the Mac OS until you
turn off the PC. If the previous suggestions don’t solve your problem, click the
Off button at the top of the PC Setup control panel and restart the Macintosh.
My monitor flashes oddly when I switch environments.
This is a natural effect when a single monitor is used by two different
environments. Turn on the Fade Screens option in the PC Setup control panel.
The PC environment is frozen, and pressing Control-Alt-Delete doesn’t reset the system.
Press the x-Control-Alt-[keypad] period keys. The system will reset with a
cold start.
When I print a document in the PC environment, the top and bottom get clipped.
In the Mac OS, open PC Print Spooler in the Extensions folder, choose
Preferences from the File menu, and click “Gaps between pages (60-lines).”
In the PC environment, configure your applications to print to a 60 line page,
rather than a 66-line page, or your margins will be off and your pages will
not print correctly.
118 Chapter 8When I start up certain software in the PC environment, my Apple monitor shows a
jumbled image and the display rolls.
Some application programs that write directly to the hardware (especially
games) may cause the Apple 13", 14", and 16" monitors to lose video
synchronization at program startup. Call the software company to see if the
software has a switch to force it to make BIOS calls (or if an upgrade is
available with this feature).
DOS begins to start up but then the screen freezes. My cursor blinks, but I cannot
type anything.
Press x-Control-Alt-[keyboard] period to restart the PC. When you see the
message “Starting MS-DOS,” press and hold the F5 key. This will bypass your
CONFIG.SYS and AUTOEXEC.BAT files. Edit the CONFIG.SYS file so that
the HIMEM.SYS driver looks like the following:
DEVICE=C:\DOS\HIMEM.SYS /TESTMEM:OFF
Restart the PC; it should now start up normally.
Reinstalling the DOS-compatibility software
Your Macintosh DOS-compatible computer comes with the
DOS-compatibility hardware and software already installed. You
should reinstall the software only if you are having severe software problems.
Follow the instructions in this section.
There are several steps to reinstalling your DOS-compatibility software:
m install the Mac OS software
m create a storage area (called a drive container) for DOS software
m set aside RAM for the PC environment, if necessary
m install the Microsoft MS-DOS operating system (and Microsoft Windows
if you wish)
m install the additional DOS software that came with your DOS-compatible
computer
m install your own PC software
For information on setting up the software after you install it, including
additional changes you may need to make to the DOS AUTOEXEC.BAT and
CONFIG.SYS files, see Chapter 5.
Troubleshooting in the PC Environment 119Reinstalling Mac OS software
You’ll install several extensions and control panels in your System Folder.
1 Start up your Macintosh while holding down the Shift key.
This starts the Macintosh with extensions turned off.
2 Insert the floppy disk named DOS Compatibility Installer Disk (for Mac OS Environment)
into the floppy disk drive.
If your computer has a built in CD-ROM drive, and you don’t have this floppy
disk, insert the CD-ROM disc that contains system software.
3 Find the DOS Compatibility Installer icon and double-click it to open it.
4 Click Install in the dialog box that appears.
The software is automatically installed onto your hard disk.
5 When the installation is complete, click Quit and restart your Macintosh.
The following Mac OS software is now installed in your System Folder:
Name Location
Macintosh Easy Open Control Panels folder
PC Exchange Control Panels folder
PC Setup Control Panels folder
PC Setup Guide Additions Extensions folder
PC Clipboard Extensions folder
PC Clipboard Translators Extensions folder
PC Print Spooler Extensions folder
PC Network Extension Extensions folder
120 Chapter 8Creating a drive container
A drive container is a file on a Macintosh hard disk that acts as a hard drive
for the PC. You create a drive container using the PC Setup control panel.
1 Open the PC Setup control panel.
2 Choose New Drive File from the C: pop-up menu.
A dialog box appears.
3 Choose a location for the drive container.
The drive container can be on any hard disk attached to the Macintosh. At
least 40 MB of free space is recommended.
Troubleshooting in the PC Environment 121It’s best to locate the container at the root level of your hard disk (not in any
folders or sub-folders) so that you can locate it easily.
4 Type a name for the drive container.
You can type up to 31 characters. Pick a descriptive name such as PC Drive or
PC Container so that you can easily identify it.
When you finish, press the Tab key to move to the Size field.
5 Type a size (in MB) for the drive container.
At least 40 MB is recommended. The exact amount of space you need
depends on what application programs you intend to install for DOS and
Windows. Check the documentation that came with the programs to see
how much space you’ll need, then allow some extra room for growth.
(The software included with your DOS-compatible computer requires
about 25 MB.)
6 Check Initialize Drive File to automatically initialize the drive container with a single
partition.
If you want more than one partition, you can leave the box unchecked and use
the FDISK and FORMAT programs after you’ve installed DOS. (See your
DOS manual for instructions and information about the FDISK and
FORMAT commands and their options.)
7 Click Create.
Assigning RAM to the PC
The PC needs memory to operate. You can provide memory with a memory
module (SIMM) installed on the DOS-compatibility card in your computer,
or by assigning it RAM from your Macintosh. If a memory module is
installed on the DOS-compatibility card, the RAM pop-up menu options
will be dimmed (unavailable). The amount of memory available to the PC
will depend of the amount of RAM on the installed SIMM. See the Technical
Specifications booklet to find out whether your DOS-compatibility card
includes a SIMM and what RAM capacity the SIMM has. If a SIMM is
installed, skip to “Reinstalling PC Software,” next.
122 Chapter 8Memory installed on the DOS-compatibility card in your computer is for the
exclusive use of the PC environment, and provides a marked increase in
performance of PC applications.
If no memory module is installed, you need to assign RAM to the PC.
1 Choose a memory size from the RAM pop-up menu in the PC Setup control panel.
If you’re installing DOS only, choose a minimum of 2 MB. If you intend to
install Windows, choose a minimum of 4 MB.
Note: Windows performance will increase if you allocate more memory to
the PC. However, RAM assigned to the PC is not available in the Mac OS
until you turn off the card in the PC Setup control panel and restart the
computer.
2 Restart the Macintosh.
IMPORTANT If the RAM size is set to 2 MB, modify the CONFIG.SYS file in
DOS as follows:
DEVICE=C:\DOS\HIMEM.SYS /TESTMEM:OFF
Reinstalling PC software
You begin by installing the Microsoft MS-DOS operating system included
with your computer. You can also install Microsoft Windows if you wish.
1 Open the PC Setup control panel and click Switch to PC.
The Macintosh desktop disappears, and you see a message about a missing
operating system or about a disk error. Ignore the message.
2 Insert the CD-ROM disc containing DOS and Windows software into the computer’s
CD-ROM drive.
If you are using floppy disks, insert the Microsoft MS-DOS Setup floppy disk
and press Return.
The DOS disks and manual are in the same shrink-wrapped package.
3 If you are using the CD-ROM disc, find and open Microsoft MS-DOS Setup.
Troubleshooting in the PC Environment 1234 Follow the instructions that appear on the screen.
If you are using floppy disks, press x-E to eject a disk when necessary.
Note: The MS-DOS installation disks do not include a DOS mouse driver.
A mouse driver for Windows is automatically installed, however, if you install
Microsoft Windows. Mouse drivers for DOS are widely available from thirdparty sources.
5 When DOS installation is complete, you may want to install Windows. If you are using
the CD-ROM disc, find and open the file called Windows Series Installation Instruction
Diskette 1 of 6, type A:setup, and press Return.
If you are using floppy disks, insert the disk labeled Windows Series
Installation Instruction Diskette 1 of 6, type A:setup, and press Return.
The Windows disks and manual are in the same shrink-wrapped package.
You can skip this and the next step if you don’t want to install Windows.
6 Follow the instructions that appear on the screen.
If you are using floppy disks, press x-E to eject a disk when necessary.
The following PC software is now installed:
DOS (directory)
WINDOWS (directory)
COMMAND.COM
AUTOEXEC.BAT
CONFIG.SYS
124 Chapter 8Installing additional PC software
Your DOS-compatible computer comes with additional software utilities that
you may want to install. The following table describes the function of each
program. For more information on using these programs, see Chapter 5,
“Operating in the PC Environment.”
Program name Function
DOSCLIP Lets you copy and paste between DOS and Mac OS.
WINCLIP Lets you copy and paste between Windows and Mac OS.
MACSHARE Lets you share Mac OS volumes and folders with the PC environment.
CDROM Lets you access your Macintosh CD-ROM drive from the PC environment.
MACODI Provides support for accessing networks in the PC environment.
To install the additional software, follow these steps:
1 With the PC environment on the screen, insert the disk named DOS Compatibility
Installer Disk (for PC Environment) into the disk drive.
2 Choose one of the options below to install software for either DOS alone or both DOS
and Windows.
m To install software for DOS alone, type A:INSTALL at the DOS prompt
and press Return.
m To install software for both DOS and Windows, start Windows, select the
Run command from the File menu, type A:SETUP for the program name,
and click OK.
3 Follow the instructions that appear on the screen.
Troubleshooting in the PC Environment 125Replacing the CONFIG.SYS and AUTOEXEC.BAT files
Your DOS-compatible PC software includes alternate versions of the
CONFIG.SYS and AUTOEXEC.BAT files that let you select from a variety of
DOS memory-management options. Each time you start DOS, you will see a
menu that asks if you want to optimize memory for just DOS, for a DOS
program that requires maximum conventional memory, for a DOS program
that requires maximum expanded memory, or if you want to start Windows
immediately.
To install the alternate CONFIG.SYS and AUTOEXEC.BAT files, follow
these instructions:
1 Switch to the PC environment.
2 At the DOS prompt, type the following:
C:
REN CONFIG.SYS CONFIG.BAK
REN AUTOEXEC.BAT AUTOEXEC.BAK
COPY ALT_CFGS\CONFIG.APL CONFIG.SYS
COPY ALT_CFGS\AUTOEXEC.APL AUTOEXEC.BAT
3 To restart the PC with the alternate files installed, type Control-Alt-[keypad] period.
If your keyboard has a Delete key, you can press Control-Alt-Delete instead.
The PC restarts and the new menu appears.
Modifying the CONFIG.SYS and AUTOEXEC.BAT files
You may want to modify the CONFIG.SYS file by hand to meet specific
needs. Use the DOS Edit command (or any other DOS or Windows editor)
and make the changes listed below.
IMPORTANT Make backup copies of your original files before you change
them. That way you still have your originals in case problems develop.
Be sure to save the file when you are finished. To prevent the ROM BIOS
from becoming corrupted when the PC is configured for 2 MB of memory, be
sure to add the underlined text to the indicated line:
DEVICE=C:\DOS\HIMEM.SYS/ TESTMEM:OFF
126 Chapter 8If you do not intend to use software that requires expanded memory (EMS),
make the following change:
DEVICE=C:\DOS\EMM386.EXE NOEMS RAM=D000-EFFF
If you intend to use software that does use expanded memory, or you’re
unsure what you may need in the future, make the following change:
DEVICE=C:\DOS\EMM386.EXE RAM=D000-EFFF FRAME=D000
Depending on how you have reconfigured the file, your CONFIG.SYS file
should look something like this:
DEVICE=C:\DOS\SETVER.EXE
DEVICE=C:\DOS\HIMEM.SYS /TESTMEM:OFF
DEVICE=C:\DOS\EMM386.EXE RAM=D000-EFFF FRAME=D000
DOS=HIGH,UMB
FILES=30
LASTDRIVE=M
Additionally, your AUTOEXEC.BAT file should contain the following:
LH C:\DOS\SMARTDRV.EXE /X
@ECHO OFF
PROMPT $p$g
PATH C:\WINDOWS;C:\DOS
SET TEMP=C:\DOS
(The reference to Windows in the PATH line applies only if you chose to
install Windows.)
See your DOS manual to learn how to edit and save your DOS files.
IMPORTANT Some memory configuration utilities, such as MEMMAKER,
may not be able to determine the exact nature of the hardware of the DOScompatible computer and, therefore, may not be compatible. Additionally,
using third-party compression software such as DriveSpace on a drive
container prevents you from accessing the container or the files within it
from the Mac OS. For these reasons, Apple does not recommend using these
programs with your DOS-compatible computer.
Troubleshooting in the PC Environment 127Bypassing the CONFIG.SYS and AUTOEXEC.BAT files at startup
To bypass the CONFIG.SYS and AUTOEXEC.BAT files during the startup
process, press and hold the F5 key (x-5 on non-extended keyboards) after the
memory testing is complete.
Reinstalling Sound Blaster software
To install Sound Blaster software, follow these steps:
1 Insert the Sound Blaster Software Installation disk in the floppy disk drive while the PC is
in the foreground.
2 From DOS, type A:INSTALL and press Return.
3 Follow the instructions that appear on the screen.
4 Restart DOS to use the new software.
To do so, press Control-Alt-[keypad] period.
See the enclosed manual, Using PC Sounds with the DOS-Compatibility Card,
for information about using the Sound Blaster utilities.
Reinstalling video drivers
If you intend to run Windows with 256 colors at a resolution of 640 by 480
pixels, or if you intend to use an Apple 16" or VGA display with 16 colors at a
resolution of 800 by 600 pixels, follow these steps:
1 Insert the Display Drivers Disk 1 disk in the floppy disk drive while the PC is in the
foreground.
2 From DOS, type A: and press Return to set the current drive to A.
3 Type SETUP and press Return to run the setup program.
Follow the instructions on the screen to install the video drivers. Select
Windows 3.1 as the application.
Note: If you are using an Apple 16" monitor, DOS is displayed at a resolution
of 640 by 480 pixels centered on your monitor and surrounded by a large
black border.
128 Chapter 8For your own safety and that of your equipment, follow all the instructions in
this chapter. Keep these instructions available for reference by you and others.
Health-related information about computer use
Muscle soreness, eye fatigue, and other discomforts and injuries sometimes
associated with using computers can occur from performing any number of
activities. In fact, misuse of the same muscles during multiple activities can
create a problem that might not otherwise exist. For example, if you engage
in nonwork activities that involve repetitive stress on the wrist—such as
bicycling—and also use your computer’s keyboard improperly, you may
increase your likelihood of developing wrist problems. Some individuals are
at greater risk of developing these problems because of their health,
physiology, lifestyle, and general exposure to stress. Work organization and
conditions, such as workstation setup and lighting, also play a part in your
overall health and comfort. Preventing health problems is a multifaceted task
that requires careful attention to the way you use your body every hour of
every day.
The most common health effects associated with using a computer are
musculoskeletal discomfort and eye fatigue. We’ll discuss each area of
concern below.
129
Appendix A
Health, Safety, and Maintenance Tips
Read this appendix for important
health and safety instructions,
as well as tips on keeping your
computer in good working order.Musculoskeletal discomfort
As with any activity that involves sitting for long periods of time, using a
computer can make your muscles sore and stiff. To minimize these effects, set
up your work environment carefully, using the guidelines that follow, and take
frequent breaks to rest tired muscles. To make working with your computer
more comfortable, allow enough space in your work area so that you can
change position frequently and maintain a relaxed posture.
Another type of musculoskeletal concern is repetitive stress injuries (RSIs),
also known as cumulative trauma disorders (CTDs). These problems can
occur when a certain muscle or tendon is repeatedly overused and forced into
an unnatural position. The exact causes of RSIs are not totally understood, but
in addition to awkward posture, such factors as the amount of repetition, the
force used in the activity, the individual’s physiology, workplace stress level,
and lifestyle may affect the likelihood of experiencing an RSI.
RSIs did not suddenly arise when computers were invented; tennis elbow and
writer’s cramp, for example, are two RSIs that have been with us for a long
time. Although less common than other RSIs, one serious RSI discussed more
often today is a wrist problem called carpal tunnel syndrome, which may be
aggravated by improper use of computer keyboards. This nerve disorder
results from excessive pressure on the median nerve as it passes through the
wrist to the hand.
This section offers advice on setting up your work area to enhance your
comfort while you use your computer. Since the effects of repetitive
movements associated with using a computer can be compounded by those of
other work and leisure activities to produce or aggravate physical problems,
proper use of your computer system must be considered as just one element
of a healthy lifestyle.
No one, of course, can guarantee that you won’t have problems even when you
follow the most expert advice on using computer equipment. You should
always check with a qualified health specialist if muscle, joint, or eye
problems occur.
130 Appendix AEye fatigue
Eye fatigue can occur whenever the eyes are focused on a nearby object for a
long time. This problem occurs because the eye muscles must work harder to
view an object that’s closer than about 20 feet (6 meters). Improper lighting
can hasten the development of eye fatigue. Although eye fatigue is annoying,
there’s no evidence that it leads to permanent damage.
Whenever you’re engaged in an activity that involves close-up work—such as
reading a magazine, doing craft work, or using a computer—be sure to have
sufficient glare-free lighting and give your eyes frequent rest breaks by
looking up and focusing on distant objects. Remember to have your eyes
examined regularly.
To prevent discomfort and eye fatigue:
m Arrange your workspace so that the furniture is properly adjusted for you
and doesn’t contribute to an awkward working posture.
m Take frequent short breaks to give your muscles and eyes a chance to rest.
Arranging your office
Here are some guidelines for adjusting the furniture in your office to
accommodate your physical size and shape.
m An adjustable chair that provides firm, comfortable support is best. Adjust
the height of the chair so your thighs are horizontal and your feet flat on
the floor.
The back of the chair should support your lower back (lumbar region).
Follow the manufacturer’s instructions for adjusting the backrest to fit your
body properly.
m When you use the computer keyboard, your shoulders should be relaxed.
Your upper arm and forearm should form an approximate right angle, with
your wrist and hand in roughly a straight line.
Health, Safety, and Maintenance Tips 131You may have to raise your chair so your forearms and hands are at the
proper angle to the keyboard. If this makes it impossible to rest your feet
flat on the floor, you can use a footrest with adjustable height and tilt to
make up for any gap between the floor and your feet. Or you may lower
the desktop to eliminate the need for a footrest. Another option is to use a
desk with a keyboard tray that’s lower than the regular work surface.
m Position the mouse at the same height as your keyboard. Allow adequate
space to use the mouse comfortably.
m Arrange the monitor so the top of the screen is slightly below your eye
level when you’re sitting at the keyboard. The best distance from your eyes
to the screen is up to you, although most people seem to prefer 18 to 28
inches (45 to 70 cm).
m Position the monitor to minimize glare and reflections on the screen from
overhead lights and windows. You may want to use a tiltable monitor
stand. The stand lets you set the monitor at the best angle for viewing,
helping to reduce or eliminate glare from lighting sources you can’t move.
Thighs horizontal
Shoulders relaxed
Screen positioned to avoid
reflected glare
Forearms and hands
in a straight line
Forearms level
or tilted up slightly
Lower back supported
Feet flat on the floor
Top of the screen at or slightly
below eye level (You may need
to adjust the height of your
monitor by placing something
under it or by raising your
work surface.)
Clearance under work surface
45–70 cm (18–28 in.)
132 Appendix AAvoiding fatigue
m Change your seated position, stand up, or stretch whenever you start to feel
tired. Frequent short breaks are helpful in reducing fatigue.
m Use a light touch when typing or using a mouse and keep your hands and
fingers relaxed.
m Some computer users may develop discomfort in their hands, wrists, or
arms after intensive work without breaks. If you begin to develop chronic
pain or discomfort in your hands, wrists, or arms, consult a qualified
health specialist.
m Allow adequate work space so that you can use your keyboard and mouse
comfortably. Place papers or other items so you can view them easily while
using your computer. A document stand may make reading papers more
comfortable.
m Eye muscles must work harder to focus on nearby objects. Occasionally
focus your eyes on a distant object, and blink often while you work.
m Clean your screen regularly. Keeping the screen clean helps reduce
unwanted reflections.
What about electromagnetic emissions?
There has been recent public discussion of the possible health effects of
prolonged exposure to extremely low frequency (ELF) and very low
frequency (VLF) electromagnetic fields. Such fields are associated with
electromagnetic sources such as television sets, electrical wiring, and some
household appliances—as well as computer monitors.
Apple has reviewed scientific reports and sought the counsel of government
regulatory agencies and respected health organizations. Based on the
prevailing evidence and opinions, Apple believes that the electric and
magnetic fields produced by computer monitors do not pose a health risk.
In response to those customers who wish to reduce their exposure to
electromagnetic fields, Apple has lowered the emission levels of our products.
We are also actively encouraging further scientific research so we can
continue to promote the health and safety of our customers and employees.
Health, Safety, and Maintenance Tips 133Safety instructions
For your own safety and that of your equipment, always take the following
precautions.
Turn off the computer completely and disconnect the power plug (by pulling
the plug, not the cord) if any of the following conditions exists:
m the power cord or plug becomes frayed or otherwise damaged
m you spill something into the case
m your Macintosh is exposed to rain or any other excess moisture
m your Macintosh has been dropped or the case has been otherwise damaged
m you suspect that your Macintosh needs service or repair
m you want to clean the case (use only the recommended procedure
described later in this chapter)
Be sure that you always do the following:
m Keep your Macintosh away from sources of liquids, such as wash basins,
bathtubs, shower stalls, and so on.
m Protect your Macintosh from dampness or wet weather, such as rain, snow,
and so on.
m Read all the installation instructions carefully before you plug your
Macintosh into a wall socket.
m Keep these instructions handy for reference by you and others.
m Follow all instructions and warnings dealing with your system.
WARNING Electrical equipment may be hazardous if misused. Operation
of this product, or similar products, must always be supervised by an
adult. Do not allow children access to the interior of any electrical
product and do not permit them to handle any cables.
134 Appendix AHandling your computer equipment
Follow these guidelines for handling your computer and its components:
m When setting up your computer, place components on a sturdy, flat surface,
and carefully follow all setup instructions.
m When connecting or disconnecting a cable, always hold the cable by its
connector (the plug, not the cord).
m Turn off your computer and all its components before connecting or
disconnecting any cables to add or remove any component. Failure to do so
could seriously damage your equipment.
m Never force a connector into a port. If the connector and port do not join
with reasonable ease, they probably don’t match. Make sure that the
connector matches the port and that you have positioned the connector
correctly in relation to the port.
m Take care not to spill any food or liquid on the computer, keyboard, mouse,
or other components. If you do, turn your computer off immediately and
unplug it before cleaning up the spill. Depending on what you spilled and
how much of it got into your equipment, you may have to bring your
equipment to an Apple-authorized service provider.
m Protect the computer and its components from direct sunlight and rain or
other moisture.
m Keep all ventilation openings clear and unobstructed. Without proper air
circulation, components can overheat, causing damage or unreliable
operation.
WARNING This equipment is intended to be electrically grounded. Your
Macintosh is equipped with a three-wire grounding plug—a plug that
has a third (grounding) pin. This plug will fit only a grounded AC
outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into
the outlet, contact a licensed electrician to replace the outlet with a
properly grounded outlet. Do not defeat the purpose of the grounding
plug!
Health, Safety, and Maintenance Tips 135Handling the monitor
Follow these procedures for handling a monitor:
m Turn down the screen brightness control if you leave the computer turned
on for extended periods. If the brightness is not turned down, the image on
the screen could “burn in” and damage the screen.
You can also use a “screen saver” program, which dims or varies the image
on the screen when the computer has been idle for a specified period of
time. These programs are available from independent suppliers and user
groups.
m Make sure that the ventilation openings on the computer and the monitor
are clear and unobstructed.
m Some large monitors cannot safely be placed on top of the computer.
Check the instructions that came with the monitor for setup information.
m If there is interference on the monitor’s screen or on a television or radio
near your computer, move the affected equipment farther away.
Handling the keyboard
Take care not to spill any liquid on the keyboard. If you do, turn off your
computer immediately.
m If you spill liquid that is thin and clear, unplug the keyboard, turn it upside
down to let the liquid drain out, and let it dry for 24 hours at room
temperature. If, after you take these steps, the keyboard doesn’t work, take
it to an Apple-authorized service provider for repair.
m If you spill liquid that is greasy, sweet, or sticky, unplug the keyboard and
take it to an Apple-authorized service provider for repair.
136 Appendix AHandling floppy disks
Ejecting a disk
For instructions on ejecting a floppy disk, a CD-ROM disc, or a removable
media disk from the Mac OS, see the “Disks” topic of Macintosh Guide,
available in the Guide (h) menu.
For instructions on ejecting disks in the PC environment, see “Ejecting Disks
in the PC Environment” in the section “Switching Between the Macintosh
and PC Environments” in Chapter 5.
125° F (52° C)
50° F (10° C)
Keep disks dry.
Do not use a
pencil or an
eraser on a disk
or disk label.
Store disks at
temperatures
between 50° F
and 125° F.
Do not touch the
exposed part of the
disk behind the
metal shutter.
Keep disks away
from magnets.
Avoid exposing
disks to extremely
hot temperatures.
Health, Safety, and Maintenance Tips 137If you can’t eject a floppy disk
If you can’t eject a floppy disk in the usual way, try the following in order:
m Hold down the x and Shift keys and press the number 1 key on your
keyboard to eject a disk in the internal disk drive.
m Turn off the computer. If the disk isn’t ejected, then hold down the button
on your mouse or other pointing device while you turn the computer on
again.
m Locate the small hole near the disk drive’s opening, and carefully insert the
end of a large straightened paper clip into it. Push gently until the disk is
ejected. Do not use excessive force.
If nothing works, take the computer or disk drive to your Apple-authorized
service provider to have the disk removed.
Power supply
The power supply in your computer is a high-voltage component and should
not be opened for any reason, even when the computer is off. If the power
supply needs service, contact your Apple-authorized dealer or service
provider.
138 Appendix ACleaning your equipment
Follow these general rules when cleaning the outside of your computer and
its components:
m Use a damp, soft, lint-free cloth to clean the computer’s exterior. Avoid
getting moisture in any openings.
m Don’t use aerosol sprays, solvents, or abrasives.
Cleaning the computer case
To clean the case, do the following:
1 Turn off the computer completely and then disconnect the power plug. (Pull the plug,
not the cord.)
2 Wipe the surfaces lightly with a clean, soft cloth dampened with water.
Cleaning the monitor
To clean the screen, put household glass cleaner on a soft cloth and wipe the
screen. Don’t spray the cleaner directly on the screen, because the liquid
might drip into the monitor or computer.
Cleaning the mouse
The mouse contains a small ball that must roll smoothly for the mouse to
work properly. You can keep this ball free of dirt and grease by using the
mouse on a clean, lint-free surface and cleaning it occasionally.
You need a few cotton swabs and a clean, soft, lint-free cloth.
1 Turn off your computer.
Health, Safety, and Maintenance Tips 1392 Turn the mouse upside down and turn the plastic ring on the bottom counterclockwise to
disengage it.
If you have an older mouse, you may need to press the plastic ring (rather
than turn it) to disengage it.
If the mouse is locked, see the next section, “Locking and Unlocking the
Mouse,” for instructions on how to unlock it.
3 Turn the mouse right-side up with one hand and catch the ring and the ball with your
other hand.
4 Clean the three small rollers inside the mouse with a cotton swab moistened with water.
Rotate the rollers to clean all around them.
5 Wipe the mouse ball with a clean, soft, dry, and lint-free cloth.
6 If necessary, wash the mouse ball with warm soapy water (use a mild soap such as a
dishwashing liquid) and then dry the mouse ball thoroughly.
7 Gently blow into the mouse case to remove any dust that has collected there.
140 Appendix A8 Put the ball and the ring back in place.
Your mouse should roll smoothly across your mouse pad or desk. If it doesn’t,
repeat these instructions carefully.
Locking and unlocking the mouse
If you have a newer mouse, you can lock it so the ball can’t be removed. A
locking mouse has a small hole on the plastic ring.
To lock the mouse, follow these steps:
1 Insert a straightened paper clip into the hole on the plastic ring.
2 Press down on the paper clip while you turn the ring clockwise.
Turn the ring a very short distance, until it stops. When the recessed area on
the ring is not lined up with the recessed area surrounding the ring, the mouse
is locked.
The mouse ring is locked when the recessed area on the ring
does not line up with the recessed area surrounding the ring.
Recessed area on ring
Recessed area surrounding ring
Insert a straightened paper clip into this hole.
(The hole may be located here on your mouse.)
Health, Safety, and Maintenance Tips 141To unlock the mouse, follow these steps:
1 Insert a straightened paper clip into the hole on the plastic ring.
2 Press down on the paper clip while you turn the ring counterclockwise.
Turn the ring a very short distance. When the recessed area on the ring is
lined up with the recessed area surrounding the ring, the mouse is unlocked.
The mouse ring is unlocked when the recessed area on the
ring lines up with the recessed area surrounding the ring.
Recessed area on ring
Recessed area surrounding ring
Insert a straightened paper clip into this hole.
(The hole may be located here on your mouse.)
142 Appendix AExpansion cards are printed circuit boards that can be installed in your
computer to give it special capabilities, such as enhanced video capabilities,
networking and communications, and additional processing power.
You can install an expansion card by following the instructions that came
with the card, or by following the instructions in this appendix. However, be
sure to read this appendix for instructions that may be specific to your
computer.
If your computer comes with a Single Inline Memory Module (SIMM)
installed on the DOS-compatibility card, you can remove it or replace it with
a SIMM that has a higher memory capacity.
143
Appendix B Installing an Expansion Card
or Memory for the PC Environment
Read this appendix for instructions
on installing an expansion card
in your computer or memory
for the PC environment. If your computer does not already have a SIMM installed on the
DOS-compatibility card, you can add a SIMM that provides up to 32 MB
(megabytes) of RAM for the exclusive use of your PC. The SIMM that your
card uses is the same type of SIMM that your computer uses. Follow the
instructions in this appendix to install a SIMM.
Cards fit into slots on the computer’s logic board—the board that holds the
components that make your computer work. There are three types of slots on
your computer’s logic board, each labeled on the board:
m a communication slot for an internal modem or an Ethernet card
m a video-in slot for a card that brings signals into the computer from a
videocassette recorder (VCR), laserdisc player, video camera, or similar
equipment
WARNING To avoid damage to your computer, Apple recommends that
only an Apple-certified technician install additional RAM. Consult the
service and support information that came with your Apple product for
instructions on how to contact an Apple-authorized service provider or
Apple for service. If you attempt to install additional RAM yourself, any
damage you may cause to your equipment will not be covered by the
limited warranty on your computer. See an Apple-authorized dealer or
service provider for additional information about this or any other
warranty question.
144 Appendix Bm an LC-compatible 68030 processor-direct slot (PDS). The
DOS-compatibility card is already installed in this slot; you cannot add
another card to it.
Note: The process you use to install a TV tuner card is different from the one
described in this appendix. See the documentation that came with that card
for instructions.
Installing an expansion card or SIMM involves three steps:
m opening the computer
m inserting the card or SIMM into a particular slot
m closing the computer
WARNING To avoid damaging your computer and expansion card, do
not attempt to install any expansion card without first checking the
documentation for that card. If the documentation specifies that an
Apple-certified technician must install the card (usually because
the installation requires special training or tools), consult the service
and support information that came with your computer for instructions
on how to contact an Apple-authorized service provider or Apple for
assistance. If you attempt to install the card yourself, any damage you
may cause to the computer or card will not be covered by the limited
warranty on your computer. If the card is not an Apple-labeled product,
check with an Apple-authorized dealer or service provider to see if you
can install it yourself.
Video-in slot
Communication slot
Vertical plate
LC-compatible PDS slot
(with DOS-compatibility card installed)
Installing an Expansion Card or Memory for the PC Environment 145Opening the computer
1 Shut down your computer by choosing Shut Down from the Special menu.
You can also press the Power key on the keyboard.
2 Unplug all the cables except the power cord from your computer.
Leaving the power cord plugged in helps protect the computer from damage
caused by electrostatic discharge.
IMPORTANT To avoid generating static electricity that may damage
components, do not walk around the room until you have completed the
installation of the expansion card or SIMM and closed the computer.
Additionally, move the logic board as little as possible while it is outside the
computer case.
3 Place your thumbs on the two tabs at the top of the back panel, and press down.
4 Pulling gently, swing the panel down, and slip it out.
Remove the back panel.
146 Appendix B5 If there are security screws on the vertical plate on the back of the computer, remove
them with a Phillips screwdriver.
6 Unplug the power cord from your computer.
7 Swing the handle out from its storage position. Then grasp the handle and gently but
firmly pull it toward you.
The vertical plate and the logic board to which it’s attached slide all the way
out of the computer.
What you do next depends on the type of equipment you want to install.
If there are security screws, remove both screws from the vertical plate.
Installing an Expansion Card or Memory for the PC Environment 147Installing a communication card
1 If your communication card has ports for connecting equipment, remove the plastic
access cover from the vertical plate.
2 Remove the communication card from its static-proof bag.
Hold the card by its edges to avoid touching any connectors on the card.
3 Locate the slot on the logic board labeled COMMUNICATION SLOT.
Communication slot
Push the two plastic tabs apart and pull off the
metal retainer so the access cover can come off.
Vertical plate
Metal retainer
148 Appendix B4 Align the card over the communication slot.
5 Press down on the card until the connector is solidly in place.
Don’t force the card. If you meet resistance, pull the card out and try again.
To see if the card is properly connected, lift it gently. If it resists and stays in
place, it’s connected.
Installing or replacing a SIMM for the PC environment
Your computer may have come with a SIMM already installed on the
DOS-compatibility card inside your computer. The SIMM provides memory
for the exclusive use of the PC environment. (See the Technical Information
booklet to find out whether your computer has such a SIMM installed.) To
replace the SIMM with a SIMM of greater capacity, or to install a SIMM if
you don’t already have one installed, follow the instructions in this section.
Note: The SIMMs used by the DOS-compatibility card are the same
72-pin SIMMs used to expand memory in your Macintosh. They are
interchangeable.
Communication slot
Vertical plate
Communication
port access hole
Installing an Expansion Card or Memory for the PC Environment 149Removing a SIMM
If your computer has a SIMM already installed on the DOS-compatibility
card, follow these steps to remove it.
1 Push the metal clips at either end of the SIMM away from the SIMM.
Use your fingernails.
2 Rotate the SIMM until it is at a slight angle.
Rotate the SIMM away from its vertical position
to disengage it from the SIMM slot.
To release the SIMM, move the metal clip on each side away from the SIMM.
SIMM slot Vertical plate
150 Appendix B3 Gently pull the SIMM from its slot.
Hold the SIMM only by its edges. Don’t touch the connectors along the
bottom edge.
Handle the SIMM by the sides only, so that you
don’t touch the connectors along the bottom edge.
Pull the SIMM from the SIMM slot.
(It comes out at a slight angle.)
Installing an Expansion Card or Memory for the PC Environment 151Installing a SIMM
1 Remove the SIMM from its static-proof bag.
Handle the SIMM by its edges. Avoid touching the connectors.
2 Insert the SIMM into the SIMM slot on the DOS-compatibility card assembly, as shown
in the illustration. (Your SIMM may have components on one side or on both sides, as
shown.)
The SIMM fits into the slot only one way.
Make sure the notch on the SIMM is on this side.
Insert the SIMM into the SIMM slot.
(Insert the SIMM at a slight angle.)
Connectors
SIMM slot Vertical plate
152 Appendix B3 Rotate the SIMM gently to the back until you feel it snap into place.
The plastic pin on the SIMM slot
should engage the hole in the SIMM.
Be sure that the metal clips snap into place.
Rotate the SIMM back until it snaps into place.
Installing an Expansion Card or Memory for the PC Environment 153Closing the computer
1 Slip the base of the logic board into the guide rails inside the computer case and swing
the handle back into its storage position.
2 Press the reset button on the logic board, and then slide the logic board back into the
computer.
1 Press the reset button located on the main logic board
(the bottom-most layer) with a ball-point pen or similar object.
2 Gently but firmly
push the vertical plate
back into the computer
until the logic board is
solidly in place.
Make sure the logic board slides
into the guides that are on both
sides of the computer’s interior.
Swing the handle up,
into its storage position.
154 Appendix B3 If you removed security screws earlier, reinsert them now.
4 Slip the three hooks at the base of the back panel into the grooves in the computer case.
5 Swing the back panel up and snap it into place.
Snap the plastic back panel into place.
Slip the three hooks on the back panel
into the grooves in the computer case.
Insert security screws here.
Installing an Expansion Card or Memory for the PC Environment 1556 Plug the cables back into the computer.
7 Reconnect the power cord.
Your computer is now ready to turn on and use.
WARNING Never turn on your computer unless all of its internal and
external parts are in place. Operating the computer when it is open or
missing parts can be dangerous, and can damage your computer.
156 Appendix B157
Your computer keyboard contains certain special keys that typewriter
keyboards don’t have. Many of these keys allow you to give commands to
the computer without using the mouse. For example, in many application
programs, pressing the x (Command) key at the same time as the Q key is
often an alternative method of quitting a program.
The following table describes what you can do with the special keys on your
keyboard. The number of special keys on your keyboard may vary from this
list; it depends on the model of keyboard you have.
For information on how keys on Apple keyboards correspond to the keys
on a PC keyboard, see “Keyboard” in the section “Working in the PC
Environment” in Chapter 5.
Special keys on Apple keyboards
Arrow keys Use to move the insertion point, as an alternative to using the
pointer. In some programs, the arrow keys have other functions.
Caps Lock key Use to capitalize a series of letters (numbers and symbols
aren’t affected).
Clear key Use to delete the current selection (or use the Delete key).
In some programs, Clear has other functions.
x (Command) key Use in combination with other keys as an alternative to
choosing a menu command.
continued .
num
lock
clear
caps
lock
Read this appendix to learn
how to use the special
keys on your keyboard.
Appendix C
Special Keys on Your KeyboardSpecial keys on Apple keyboards (continued)
Control key In combination with other keys, this key provides shortcuts or
modifies other actions.
Delete key Use to delete selected material, or the character to the left of the
insertion point.
Enter key In a dialog box, pressing Enter is the same as clicking the
outlined button. In some programs, pressing this key confirms
information you have provided.
Escape key The function of this key depends on the program you’re using.
Function keys Some programs allow you to use the 12 function keys to give
commands. You can assign commands or action sequences to
function keys with special utility programs.
Option key Use in combination with other keys to produce special
characters or modify actions.
Numeric keys Use to produce numbers and mathematical symbols; some
programs use these keys as function keys to initiate actions.
Power key On some models, press to turn on the computer. Also press to
shut down the computer on certain models.
Return key Use to move the insertion point to the beginning of the next line.
In a dialog box, pressing Return is the same as clicking the
outlined button.
Shift key Use to produce capital letters (or the upper character
on the key).
Other special keys The function of these keys depends on the operating system
and program you’re using.
Tab key Use to move the insertion point to the next stopping place
(such as a tab stop or field in a dialog box or program).
tab
help home
end
ins
del
page
up
page
down
shift
return
num
lock
clear = /
*
7
4
0
8
5
2
9
6
3
enter
1
.
option
alt
F1
esc
enter
delete
control
158 Appendix CYou use Macintosh Easy Open software to open a document when you don’t have the
application that created it.
When you choose Open from an application’s File menu with Macintosh Easy
Open installed, you may see more documents than you did before. You’ll also
see additional information when you use a list view of the files in a folder
(including DOS, Windows, and ProDOS documents).
Choosing an application to open a document
Without Macintosh Easy Open, you see this message when you try to open a
document created by an application missing from your computer.
159
Appendix D
Using Macintosh Easy Open
Follow the instructions in this
chapter if you have problems
opening some documents.With Macintosh Easy Open installed, you see a list of programs that can open
the document.
m Double-click any application in the dialog box to open the document.
If you don’t like the results you see when the document opens, quit the
application and try again using a different choice from the list.
If Macintosh Easy Open can’t find any application to open your document,
you see this dialog box:
Note: Macintosh Easy Open lists only the programs that will produce the
best results. To see applications that may produce less than optimum results,
deselect “Show only recommended choices.”
160 Appendix DUsing the Macintosh Easy Open control panel
You use the Macintosh Easy Open control panel to set preferences when
you’ve installed additional translators available from your software retailer.
Such translators give you more choices for opening documents.
On/Off
If you turn off Macintosh Easy Open, it won’t try to find applications to open
your documents. You’ll still see extra information in list views.
Always Show Choices
When you use additional translators purchased from your software retailer,
you can set preferences that determine which application opens a document.
If you turn on Always Show Choices, Macintosh Easy Open presents the full
list of applications and translators to open your documents, even if you have
indicated a preference.
Include Choices from Servers
Turn off this option if you want Macintosh Easy Open to search for programs
only on hard disks directly connected to your Macintosh, ignoring programs
on shared disks. (Using applications over the network is slower than using
them on a hard disk.)
Delete Preferences
Click this button to erase the record of choices you’ve made for specific
translator preferences (useful only if you’ve previously installed translators
purchased from your software retailer). You may want to erase your
preferences when you install new translation software in order to have
Macintosh Easy Open prompt you for new choices.
Using Macintosh Easy Open 161In this chapter
The DOS-compatibility card inside your computer supports network drivers
that conform to Novell's Open Data-Link Interface (ODI). This appendix
contains instructions for installing such network management software. It
covers
m installing NetWare client software
m installing Novell’s LAN Workplace for DOS TCP/IP software
m installing NetManage’s Chameleon TCP/IP software
m installing Windows for Workgroups
m installing Spry’s Air Series TCP/IP software
m installing Mosaic
Installing NetWare client software
The instructions below will guide you through installation of client software
for Novell NetWare versions 3.12, 4.01, and 4.02. PersonalNetWare is not
supported at this time. You must have Windows installed before installing the
NetWare client software. If you need to reinstall Windows, see “Reinstalling
PC Software” in the section “Reinstalling the DOS-Compatibility Software”
in Chapter 8.
163
Appendix E
Installing Network Management SoftwareBefore you start, be sure you have the appropriate floppy disks for the version
of NetWare you wish to install.
In addition, you need to know the Ethernet frame type in use on your
network segment. You must choose the appropriate frame type in Step 11
below. If you are not certain which one to select, ask your network
administrator before you begin the installation.
1 Insert the Novell NetWare Client for DOS WSDOS_1 disk into the disk drive.
2 At the DOS prompt, type the following:
A:
INSTALL
3 The NetWare Client Install screen appears.
Follow the instructions, pressing Return for each selection.
4 Define the directory for NetWare.
The default is C:\NWCLIENT. Press Return once to confirm the entry and
press it again to execute this step.
5 Edit the CONFIG.SYS file.
Change your LASTDRIVE statement so that it reads LASTDRIVE=Z.
6 Add the following line to your AUTOEXEC.BAT file:
CALL C:\NWCLIENT\STARTNET.BAT
Press Y-Return.
7 Decide whether you wish to load the Windows support in the directory where you have
loaded Windows.
Press Y or N. If yes, press Return once to confirm the Windows subdirectory
entry and again to execute this step.
8 Select the driver for the network board. Press Return.
9 A message asks you to insert another disk. Follow the instructions on the screen.
10 In the dialog box, select Power Macintosh 6100 Ethernet Adapter and press Return.
164 Appendix E11 In the dialog box for selecting a frame type, press Return.
12 Use the arrow keys to choose the appropriate frame type for the Novell server you will be
using.
13 Press Return. Then press Esc to continue.
14 Press Return to copy the MACODI.COM driver to the NetWare subdirectory.
15 Following the instructions on the screen, insert the NetWare Client for DOS WSDOS_1
disk again.
16 If you wish to add files and a NetWare group to the Windows directory, insert the
NetWare Client for MS Windows WSWIN_1 disk and follow the instructions on the
screen.
When installation is complete, a dialog box appears asking you to reboot
(restart) the computer.
17 Eject the disk by pressing x-E.
18 Press Control-Alt-Delete.
You now have additional network drives and mappings available. Your first
network drive letter is Novell’s default of F, unless this drive is already in use
on your machine, or if your network is set up to use a different starting drive.
19 To log into the network, type:
F:
LOGIN
PASSWORD:
Installing Network Management Software 165Conserving memory
During NetWare client installation you add the line
CALL C:\NWCLIENT\STARTNET.BAT
to the beginning of the AUTOEXEC.BAT file. This command then loads four
programs into DOS memory—LSL.COM, MACODI.COM, IPXODI.COM,
and VLM.EXE (in this order). To conserve memory in the lower DOS region,
you may wish to edit the STARTNET.BAT file (installed with your NetWare
software) to load those four programs with the LOADHIGH (LH) command.
See your DOS documentation for details on manually optimizing DOS
memory. (Be aware that the Microsoft utility MEMMAKER does not work
with the DOS-compatible Macintosh.)
Mapping drive letters
When you map a network resource as a drive letter, the Macintosh PC Setup
control panel recognizes that those drive letters are unavailable for use as
shared folders. However, when the network no longer uses the drive letter, PC
Setup will still show them as unavailable for sharing folders until you restart
the PC.
In addition, if a drive letter is being shared before you start up the PC and
Novell needs to use that drive letter, then the Novell network drive will take
precedence over that shared drive letter.
For further information, see your Novell installation and administration
manuals, or contact your network adminstrator.
166 Appendix EInstalling Novell’s LAN Workplace for DOS TCP/IP software
IMPORTANT You must not have MacTCP installed when you run DOS TCP/IP
software; the two will conflict with one another.
You can use the IPX and TCP protocols at the same time in either the PC
environment or the Mac OS, or you can use one protocol in the PC
environment and the other protocol in the Mac OS. However, you cannot use
the same protocol in both environments at the same time.
If you want to use the IPX protocol in the PC environment and you have
previously installed MacIPX in the Mac OS, remove MacIPX from the
Control Panels folder or select AppleTalk as your network interface in the
MacIPX control panel.
If you want to use the TCP protocol in the PC environment and you have
previously installed MacTCP in the Mac OS, remove MacTCP from the
Control Panels folder or select an interface other than Ethernet in the
MacTCP control panel.
You must have Windows installed before installing the LAN Workplace
for DOS software. If you need to reinstall Windows, see “Reinstalling PC
Software” in the section “Reinstalling the DOS-Compatibility Software” in
Chapter 8.
In addition, you need to know the following information before you start:
m A legitimate, assigned IP address for the machine on which you’re
installing the TCP/IP software (for example, 222.111.11.1). For connecting to
the Internet, your service provider will tell you the correct address. For
TCP/IP networking within your company, your network administrator can
provide you with an address.
If you have either a BOOTP or an RARP server to dynamically assign IP
addresses, you don’t need to know the IP address before beginning the
installation.
Installing Network Management Software 167m If you are on a network with a subnet mask, you need the IP address for
that mask, for example:
255.0.0.0 for client Class A IP addresses
(those between 0.0.0.1 to 127.255.255.254]
255.255.0.0 for client Class B IP addresses
(those between 128.0.0.1 and 191.255.255.254]
255.255.255.0 for client Class C IP addresses
(those between 192.0.0.1 and 223.255.255.254]
m If you will connect to a TCP/IP host through a router, you need to know
the IP address for that router.
m The name of your domain name server (for example, server.edu).
m The IP address of your domain name server.
Once you have this information, you can proceed with the installation by
following Novell’s instructions and answering the on-screen prompts.
168 Appendix EInstalling NetManage’s Chameleon TCP/IP software
IMPORTANT You must not have MacTCP installed when you run DOS TCP/IP
software; the two will conflict with one another.
You can use the IPX and TCP protocols at the same time in either the PC
environment or the Mac OS, or you can use one protocol in the PC
environment and the other protocol in the Mac OS. However, you cannot use
the same protocol in both environments at the same time.
If you want to use the IPX protocol in the PC environment and you have
previously installed MacIPX in the Mac OS, remove MacIPX from the
Control Panels folder or select AppleTalk as your network interface in the
MacIPX control panel.
If you want to use the TCP protocol in the PC environment and you have
previously installed MacTCP in the Mac OS, remove MacTCP from the
Control Panels folder or select an interface other than Ethernet in the
MacTCP control panel.
You must have Windows installed before installing the Chameleon TCP/IP
software. If you need to reinstall Windows, see “Reinstalling PC Software” in
the section “Reinstalling the DOS-Compatibility Software” in Chapter 8.
In addition, you need to know the following information before you start:
m A legitimate, assigned IP address for the machine on which you’re
installing the TCP/IP software (for example, 222.111.11.1). For connecting to
the Internet, your service provider will tell you the correct address. For
TCP/IP networking within your company, your network administrator can
provide you with an address.
m The name of your domain name server (for example, server.edu).
m The IP address of your domain name server (for example, 111.222.0.0).
m The IP address of your Internet gateway, if any.
Once you have this information, you can proceed.
Installing Network Management Software 169To install Chameleon from Windows:
1 In the Program Manager, choose Run from the File menu.
2 Type A:\SETUP.
Follow the on-screen instructions and prompts. Near the end of the
installation, you will be asked to respond to a series of dialog boxes. Respond
as follows:
ADD INTERFACE
Click OK.
INTERNET ADDRESS
Enter the address provided by your network administrator or service provider.
SUBNET MASK
Click OK. The software will supply the correct mask.
HOST NAME
Select a name for your client machine.
DOMAIN NAME
Enter the name for your domain name server.
3 Choose Domain Servers from the Services menu.
4 Enter the IP address of the domain name server.
5 Choose Gateway from the Services menu.
6 Enter the IP address of the Internet gateway, if any.
7 Save the settings by pressing Alt-F-S.
If you will be using a dial-up TCP/IP connection, skip to the next section,
“Restarting Windows.” If not, proceed with step 8.
8 Go to the C:\NWCLIENT directory
9 Copy NET.CFG to NET.OLD. (Save a copy of the existing NET.CFG file.)
170 Appendix E10 Modify the NET.CFG file.
A sample modified file is shown below. Note the addition of the Protocol
statements in the Link Driver section and the addition of the Protocol TCP/IP
section. The frame types and IP addresses used in your environment may be
different from this example.
Link Driver MACODI
Protocol IPX E0 ETHERNET_802.2
Frame ETHERNET_802.2
Frame Ethernet_II
; Frame Ethernet_802.3
; Frame Ethernet_SNAP
Protocol RARP 8035 ethernet_ii
Protocol ARP 806 ethernet_ii
Protocol IP 800 ethernet_ii
PORT 300
INT 10
; node address 12d43
NetWare DOS Requester
FIRST NETWORK DRIVE = F
Protocol TCPIP
ip_router 17.131.1.0
ip_netmask 255.0.0.0
ip_address 17.131.0.14
PATH LANG_CFG C:\NET\LANG
PATH SCRIPT C:\NET\SCRIPT
PATH PROFILE C:\NET\PROFILE
PATH LWP_CFG C:\NET\HSTACC
PATH TCP_CFG C:\NET\TCP
Link Support
Buffers 4 1500
MemPool 4096
Installing Network Management Software 171Restarting Windows
1 Restart the PC.
2 Start Windows.
You see the Chameleon group window.
Testing the installation
If you will be using a direct connection to a domain name server, you can test
the installation by using the Ping application program.
1 Double-click the Custom icon in the Chameleon group to open it.
2 Double-click the Ping icon.
3 Click Start.
4 Enter the name for a domain name server.
You should get a response back within a few seconds.
Using a dial-up service
If you will be using a dial-up service such as Portal, you may need to edit the
configuration file to reflect any differences between the default setup and
your setup. Click the Custom icon in Windows, open the appropriate .CFG
file, and edit the file.
You can test the installation by using Ping. For example, with Portal:
1 Connect using Alt-C.
2 Ping the name news.ip.portal.com.
You should get a response back within a few seconds.
172 Appendix EInstalling Windows for Workgroups
To support networking with your DOS-compatibility hardware, you need to
install software that supports ODI (Open Data-Link Interface) drivers. Follow
these steps:
1 Install Windows for Workgroups 3.1.1, electing to not install the networking software.
2 Follow the instructions in “Installing NetWare Client Software,” earlier in this appendix.
3 Follow the instructions in “Installing NetManage’s Chameleon TCP/IP Software,” earlier
in this appendix.
Installing Spry’s Air Series TCP/IP Software
IMPORTANT You must not have MacTCP installed when you run DOS TCP/IP
software; the two will conflict with one another.
You can use the IPX and TCP protocols at the same time in either the PC
environment or the Mac OS, or you can use one protocol in the PC
environment and the other protocol in the Mac OS. However, you cannot use
the same protocol in both environments at the same time.
If you want to use the IPX protocol in the PC environment and you have
previously installed MacIPX in the Mac OS, remove MacIPX from the
Control Panels folder or select AppleTalk as your network interface in the
MacIPX control panel.
If you want to use the TCP protocol in the PC environment and you have
previously installed MacTCP in the Mac OS, remove MacTCP from the
Control Panels folder or select an interface other than Ethernet in the
MacTCP control panel.
You must have Windows installed before installing Spry’s Air Series TCP/IP
software. If you need to reinstall Windows, see “Reinstalling PC Software” in
the section “Reinstalling the DOS-Compatibility Software” in Chapter 8.
Installing Network Management Software 173If your PC is using a VGA driver, and your Air Series software is version 3.0,
you need to make the following change. (These instructions assume that you
have Windows installed in the C:\WINDOWS directory. If Windows is
elsewhere, type the actual Windows location.)
1 Make sure the Air Series Setup disk is not read-only.
2 Place the disk in drive A.
3 Type the following at the DOS prompt:
A:
COPY SETUP.BMP SETUP.OLD
COPY C:\WINDOWS\RIVETS.BMP A:SETUP.BMP
In addition, you will need to know the following information before you
start:
m Your Internet e-mail address.
m A legitimate, assigned IP address for the machine on which you're
installing the TCP/IP software (for example, 222.111.11.1). For connecting to
the Internet, your service provider will tell you the correct address. For
TCP/IP networking within your company, your network administrator can
provide you with an address.
m If you are on a network with a subnet mask, the IP address for that mask,
for example:
255.0.0.0 for client Class A IP addresses
(those between 0.0.0.1 to 127.255.255.254),
255.255.0.0 for client Class B IP addresses
(those between 128.0.0.1 and 191.255.255.254), and
255.255.255.0 for client Class C IP addresses
(those between 192.0.0.1 and 223.255.255.254).
m If you will connect through a gateway, the IP address for that device.
m The name of your domain name server (for example, server.edu).
Once you have this information, you can proceed.
174 Appendix ETo install Air Series from Windows:
1 In the Program Manager, open the File menu and choose Run.
2 Type A:\SETUP.
Follow the instructions you see on the screen.
3 When the installation asks you to select the Ethernet card manufacturer and type,
choose anything.
Note the name of the adapter you select (for example, 3Com is 3C5x9). The
Apple driver is not on the list, so you will need to edit the AUTOEXEC.BAT
file after completing the installation.
4 When the installation asks if you want to update the AUTOEXEC.BAT file, select YES.
5 Once the installation is complete, exit Windows.
6 Edit the AUTOEXEC.BAT file as follows. (You can use any convenient text editor, such as
EDIT in the DOS directory.)
m Comment out the line
CALL C:\NWCLIENT\STARTNET.BAT
m Change the line
C:\AIR\BIN\
to
C:\AIR\BIN\MACODI
m If you are are on a NetWare local area network and using the Novell VLM
redirector, add the line
C:\NWCLIENT\VLM
after the line
C:\AIR\BIN\TCPIP
m If you are using NETx, add the line
C:\NWCLIENT\VLM
before the line
C:\AIR\BIN\TCPIP
Installing Network Management Software 1757 Restart the PC.
8 Log into the network and start Windows.
You should now see the Air Series group window.
Testing the installation
To test the installation:
1 Double-click the Air Telnet icon to open it.
An Open Telnet Session dialog box appears.
2 Double-click the name of your domain name server.
You see a VT100 window with a login prompt.
176 Appendix EInstalling Mosaic
IMPORTANT You must not have MacTCP installed when you run DOS TCP/IP
software; the two will conflict with one another.
You can use the IPX and TCP protocols at the same time in either the PC
environment or the Mac OS, or you can use one protocol in the PC
environment and the other protocol in the Mac OS. However, you cannot use
the same protocol in both environments at the same time.
If you want to use the IPX protocol in the PC environment and you have
previously installed MacIPX in the Mac OS, remove MacIPX from the
Control Panels folder or select AppleTalk as your network interface in the
MacIPX control panel.
If you want to use the TCP protocol in the PC environment and you have
previously installed MacTCP in the Mac OS, remove MacTCP from the
Control Panels folder or select an interface other than Ethernet in the
MacTCP control panel.
You must have Windows installed before installing the Mosaic software. If
you need to reinstall Windows, see “Reinstalling PC Software” in the section
“Reinstalling the DOS-Compatibility Software” in Chapter 8.
In addition, you must have already installed
m A TCP/IP software package.
m Win32s, which allows Windows to run 32-bit applications. Win32s is
freeware and can be found on a number of on-line services.
To install Mosaic:
1 In the Program Manager, choose Run from the File menu.
2 Type C:\WIN32\DISK1\SETUP.
3 Answer all the dialog boxes to complete the installation.
4 After Win32s is installed, a Group window labeled Win32 Applications appears.
5 Press Alt-F-New to create an icon for Mosaic.
6 In the New Program Object dialog box, select Program Item.
Installing Network Management Software 1777 Fill in the Program Item Properties dialog box as follows:
Description: Mosaic
Command Line: C:\MOSAIC\MOSAIC.EXE
Working Directory: C:\MOSAIC
8 Click OK.
A Mosaic icon appears in the Win32 Applications Group window.
9 Copy the C:\MOSAIC\MOSAIC.INI directory to the C:\WINDOWS\ directory.
You are now ready to use Mosaic.
178 Appendix EA
active program, identifying 13, 37
ADB. See Apple Desktop Bus
Alt key (PC), simulating 46
Apple Adjustable keyboard, equivalent
Macintosh and PC keys 46–47
Apple-authorized service provider,
contacting
can’t eject a floppy disk 138
damaged disks 100, 101
DOS-compatibility hardware/software
problems 113
installing additional RAM (SIMMs) or
internal drives 34, 144, 145
installing system extensions or
programs 105
liquid or other spills on computer
equipment 135, 136
radio or television interference vii
repair service 78, 83, 87
replacing the clock battery 81
servicing the CD-ROM drive viii
servicing the power supply 138
Apple Desktop Bus (ADB), port
on computer 6, 7, 30
on keyboard 6, 7, 88
Apple HD SC Setup program
96, 99, 106–107
Apple Keyboard II, equivalent Macintosh
and PC keys 46–47
Apple LaserWriter II NT printer
driver 56
Apple PlainTalk Microphone,
connecting 31
AppleScript program 35
AppleShare Print Server, conflict with
PC Print Spooler 57
AppleTalk 53, 56
Application menu 13, 37–38
application programs
installing (Mac OS) 36, 105
Macintosh Easy Open and 159–161
MacShare (PC environment)
47–48, 67, 125
memory management and 89, 117
Mixer Control 69
performance issues using shared
folders 68
PowerTalk 35, 92, 118
QuickDraw GX 35, 92, 118
Sound Blaster 69
switching (Mac OS) 37–38
troubleshooting 89–91, 115, 117–119
working with several at a time
(Mac OS) 37–38
179
Indexarrow keys 157
arrow pointer. See pointer
audio compact discs, playing 33
Audio In port on external speakers 32
AUTOEXEC.BAT file (DOS)
bypassing at startup 119, 128
changing preset keystrokes for
DOSCLIP 49–51
freeing up RAM 117
installing NetWare client software
164, 166
installing Spry Air Series TCP/IP
software 175
loading files into high memory
(UMB) 66
loading MacShare program 67
modification guidelines 126–127
replacing with an alternate
version 126
using CD-ROM drive letter if no
CD-ROM drive is connected 45
using expanded memory 117, 127
Auto-start PC checkbox, PC Setup
control panel 42
B
background printing
(PC environment) 56
backing up files (Mac OS) 38
Balloon Help 26
basic Macintosh system, illustration 29
battery in computer’s clock, replacing 81
baud rate, for a COM port mapped to a
serial port 63
BIOS. See ROM BIOS; System BIOS
blinking question mark on screen
9, 81–82, 94, 102
“bomb” message on screen 77, 79
brightness control on monitor
10, 80, 136
C
C: or D: pop-up menu, PC Setup control
panel 70–71, 72–73, 75
cables
keyboard 6, 7
monitor 5
mouse 6, 7
safe handling of 135
Caps Lock key 157
carpal tunnel syndrome 130
CD-ROM discs
ejecting while in PC environment
41, 45, 116
playing an audio CD in Windows
while running low-level media
tools 45
starting the computer from 93–94
using DOS or Windows CD-ROM
discs 45
CDROM DOS utility 125
CD-ROM drive
illustration 29
installing 34
PC drive letter for 45
chair, adjusting for computer use
131, 132
cleaning computer equipment 139–141
clean installation of system software
105–109
Clear key 157
Clipboard, exchanging information
between PC environment and
Mac OS 48–53, 115
clock
keeps time inaccurately 81
setting time and date 64
close box 13
closing the computer 154–156
color printing (PC environment) 56
COM1/COM2 serial ports 63
x-Control-Alt-[keypad] period keys,
to restart the computer (PC
environment) 44, 47, 118, 119
180 Indexx-Control-Power key, to restart the
computer (Mac OS) 79
x-E, to eject a disk in PC environment
41, 44
x key 157
x-Option-Esc, to quit an application
program (Mac OS) 79, 85, 87
x-Option, restarting the computer to
rebuild the desktop 80, 84, 90
x-Return, to switch back to Mac OS
40, 41, 116
x-Y, to eject a CD-ROM disc in PC
environment 41, 45
communication card
access cover 30, 148
installing 143–149, 154–156
communication slot on logic board
144, 145, 148, 149
COM port, mapped to Macintosh serial
port 55, 63
compression programs, PC Exchange
and 71
computer equipment
arranging and adjusting for optimal
use 130, 131–132
cleaning 139–141
closing the computer 154–156
components of a basic Macintosh
system 29
guidelines for handling 135–138
opening the computer 146–147
safety precautions 134, 156
CONFIG.SYS file (DOS)
bypassing at startup 119, 128
changing if RAM size is set to 2MB
123, 126
freeing up RAM 117
increasing high memory (UMB) 66
installing NetWare client
software 164
modification guidelines 126–127
replacing with an alternate
version 126
sharing Mac OS folders and volumes
as PC drives 47–48, 67
turning memory testing off 66
using CD-ROM drive letter if no
CD-ROM drive is connected 45
using expanded memory 43, 117, 127
using memory-management
utilities 43
configuring the PC environment 61–76.
See also PC environment
connecting
additional equipment 29–33
Apple PlainTalk Microphone 31
external stereo speakers 32–33
game controller or joystick 33
keyboard and mouse 6–7
monitor 3–5
containers. See drive containers
Control-Alt-[keypad] period, to restart
DOS 118, 119, 126, 128
Control key 158
control panels
Extensions Manager 85, 86
Macintosh Easy Open 90, 117, 161
MacIPX 53
MacTCP 54
Memory 65, 89, 116, 117
Mouse (Windows) 46
PC Exchange 70, 91, 116
PC Setup 40–42, 61–76, 92, 114–115,
118, 121–123
Sound 69
Control Panels folder 53, 54, 116
conventional memory 66, 117.
See also memory
cumulative trauma disorders (CTDs) 130
customer service. See Apple-authorized
service provider; customer
support hotline
customer support hotline 15
custom installation of system software
(Mac OS) 109–111
Custom Install dialog box 110
Index 181D
damaged disks, repairing 82, 84, 97–101
dampness, protecting the computer from
134, 135
data transfer rate for COM port mapped
to Macintosh serial port 55, 63
date and time, setting
(PC environment) 64
DB-9/DB-25 connectors (PC
environment), signals present
on 59
Delete key 158
desk accessories, working with several at
a time 37
desktop, rebuilding 80, 84
dialog boxes
Custom Install 110
dialog box with a bomb appears on
screen 86
Easy Install 104, 107, 108
Disk First Aid program
100–101, 103, 106
disks. See CD-ROM discs; floppy disks;
hard disks
Disk Tools disk (or CD-ROM disc
containing system software)
initializing hard disks 94–96
installing system software 103
starting up from, for problem
diagnosis 82–84, 87
testing/repairing hard disks 98–100
Display Drivers Disk 1 disk 128
Display pop-up menu, PC Setup control
panel 64
documents. See files
DOS “Clipboard” (DOSCLIP)
48–53, 125
DOS commands that do not work on
shared volumes 67
DOS-compatibility card. See also PC
environment
installing a SIMM 143–147, 149–156
LC-compatible PDS slot 145
network management software support
53–54, 163–178
SIMM installed for exclusive use of
PC environment 65, 76, 116,
122, 149
system software doesn’t recognize 76
DOS Compatibility Installer Disk (for
Mac OS Environment) 117, 120
DOS Compatibility Installer Disk (for PC
Environment) 125
DOS-compatibility software. See also
AUTOEXEC.BAT file;
CONFIG.SYS file; PC
environment; PC Setup control
panel; Windows
networking protocol support
53–54, 163–178
reinstalling 119–128
troubleshooting 114, 115
DOS disks
using in Mac OS 85
using in PC environment 44
drive containers
accessing PC files in 71
choosing a location for 121–122
choosing or changing size of
72–74, 121–122
creating 70–71, 74, 121–122
naming 122
partitioning 70–71, 116, 122
throwing away 75
transferring files from an old to a new
container 74–75
troubleshooting 114–115
DriveSpace DOS utility, compatibility
issues with 127
182 IndexE
Easy Install dialog box 104, 107, 108
ejecting disks
can’t eject a disk 138
while in Mac OS 137
while in PC environment 41, 44, 45,
116, 137
electromagnetic emissions, health effects
of exposure to 133
EMM386 memory management DOS
utility 43, 117
Empty Trash command (Special menu)
13, 75
Enter key 158
Epson emulation, PC environment print
output and 55–56, 57
error messages 77–79. See also messages
Escape key 158
expansion card
installing 3, 143–147, 149–156
Extensions folder
PC Clipboard extension 52, 53
PC Print Spooler 57, 118
removing/replacing system extensions
85, 86
Extensions Manager control panel 85, 86
eye fatigue associated with computer use
129, 131, 133
F
fading the screen before switching
environments 42
fatigue from computer use, avoiding
131, 133
FDISK DOS utility 116
files
accessing PC files in a drive
container 71
backing up (Mac OS) 38
opening with Macintosh Easy Open
159–161
transferring between Mac OS and PC
environment 67–68
transferring from an old to a new
container 75
troubleshooting 68, 90–91
Finder, making active 18
floating-point unit (FPU) 89
floppy disk drive
illustration 29
installing 34
floppy disks
backing up files on (Mac OS) 38
Disk First Aid program and 100–101
DOS 720K format, problems with 44
ejecting 41, 44, 116, 137–138
formatting for use in both Mac OS and
DOS 85
guidelines for handling 137
inserting 36
locked/unlocked (PC environment) 44
repairing 84, 100–101
restarting the PC environment
from 44
starting the computer from 82, 94
unreadable 84–85
using a DOS disk in Mac OS 85, 116
using a Mac OS disk in PC
environment 44
folders
AppleScript 35
Control Panels 53, 54, 116
Extensions 52, 53, 57, 85, 86, 118
performance issues with shared
folders 68
Previous System Folder 109
sharing with PC environment 47–48,
67–68, 125
Spooler Rejected 57
System Folder 36, 102, 109
Function keys 158
furniture for computer use, arranging
130, 131–132
Index 183G
game applications, SIMMs and 54
game controller, connecting 33, 81
graphics
DOSCLIP and 52
printing in PC environment 56
grounding plug 2, 135
Guide menu. See also Macintosh Guide
defined 13, 15, 17
Macintosh Guide command 18
running the Macintosh Tutorial from
12–13
Shortcuts command 27–28
Show/Hide Balloons commands
26, 62
H
hard disks
backing up files on 38
checking for damage 98, 103, 106
Disk First Aid program and
100–101, 103, 106
icon 9, 13, 83
initializing/reinitializing 93–97
installing 34
repairing a damaged disk
82, 84, 97–101
testing an external SCSI hard disk
99–100
using a PC-formatted SCSI drive as a
startup drive 70
headphone jack, illustration 29
health-related information about
computer use 129–133
help. See Apple-authorized service
provider; Balloon Help;
customer support hotline;
Macintosh Guide
Hewlett-Packard page control language
(PCL) 55, 58
Hide Balloons command
(Guide menu) 26
Hide Others command (Application
menu) 38
hiding/showing windows on the
desktop 38
high memory (UMB), increasing (PC
environment) 66
HIMEM.SYS driver (DOS) 119
hot key, to switch between Mac OS and
PC environment 41
hotline. See customer support hotline
“Huh?” button in Macintosh Guide
window 25
I
icons
ADB 6, 7
Apple HD SC Setup 96, 99, 106
blinking question mark 9, 81, 102
defined 13
Disk First Aid 100, 103, 106
disk with an “X” 82
hard disk 9, 13, 83
“sad Macintosh” 83
Trash 13
Index button in Macintosh Guide window
19, 21–22
initializing
an external SCSI hard disk 96–97
an internal hard disk 93–95
Install Disk 1 disk 94, 104, 107, 109
Installer program 104–105, 107–111
installing. See also reinstalling
application programs (Mac OS) 36
communication cards 143–149,
154–156
internal drives 34
network management software
163–178
PC software utilities 125
Single Inline Memory Modules
(SIMMs) 143–147, 149–156
system software 102–111
Windows for Workgroups 173
184 Indexinterference with radio and television
reception vii, 136
internal drives, installing 34
Internal HD Format program 95, 98
IPX networking protocol, compatibility
issues 53–54, 167, 169,
173, 177
J
joystick, connecting 33
joystick port 30, 33, 81
K
keyboard. See also keys
connecting 6–7
correct posture for using 131–132
damaged or connection problems
with 88
guidelines for handling 136
support for various Apple keyboards
(in PC environment) 46–47
keyboard cable 6, 7
keyboard shortcuts 27–28
keyboard tray 132
keys. See also keyboard
equivalent Macintosh and PC keys
46–47
special keys on Apple keyboards
157–158
key scan code table for DOSCLIP
keystrokes 49–51
L
LaserJet III printer driver (PC
environment) 56
LC-compatible PDS slot on logic
board 145
liquid spills on computer equipment
134, 135, 136
locking the mouse 141
logic board 144–145, 147, 154
Look For button in Macintosh Guide
window 19, 23–24
LPT1.DOS/LPT1 port for printing in PC
environment 55, 56
M
Macintosh Easy Open program
control panel 90, 117, 161
translators 52, 161
using 159–161
Macintosh environment (Mac OS)
backing up files 38
Clipboard tips 52–53
initializing a hard disk 93–97
installing and working with
application programs 36–38
installing system software
102–111, 119–123
Mac OS software installed in System
Folder 120
network protocol compatibility with
PC environment 53–54
PC Print Spooler settings
56, 57–58, 118
problems and solutions 77–92
repairing a damaged disk 97–101
switching to and from 40–42,
117, 118
Macintosh Guide. See also Guide menu
closing 24, 25
“Huh?” button 25
moving or shrinking the window 25
opening the Macintosh Guide
window 18
returning to the Macintosh Guide
window 20, 22, 25
tips for using 25
using the Index button 19, 21–22
using the Look For button 19, 23–24
using the Topics button 19–20
Index 185Macintosh peripherals, using in PC
environment 55–58
Macintosh Shortcuts window 27–28
Macintosh system, illustration 29
Macintosh Tutorial 12–13
MacIPX, Control Panels folder 53
MACODI DOS utility 125
Mac OS. See Macintosh environment
MacShare program 47–48, 67, 125
MacTCP, compatibility issues with DOS
TCP/IP software 54, 167, 169,
173, 177
MEMMAKER DOS utility, compatibility
issues with 127, 166
memory. See also Single Inline Memory
Modules (SIMMs)
assigning to PC environment
65, 122–123
changing the RAM setting, PC control
panel 62
conserving when using NetWare client
software 166
conventional memory
increasing for DOS or Windows
programs 66
versus extended memory 117
expanding 34, 143–147, 149–156
not enough memory 76, 89, 92,
116–118
shared memory
pre-installed SIMMs and 65, 76,
116, 122–123
setting 65, 122–123
troubleshooting 92, 114
virtual memory 89
Memory control panel 65, 89, 116, 117
memory-management DOS utilities
43, 117
menu bar 13
messages, on PC Setup control panel
status line 76. See also
error messages
microphone, connecting 31
Microsoft MS-DOS Setup disk (or
CD-ROM disc containing
DOS/Windows software) 123
MIDI application programs, SIMMs
and 54
Mini DIN-8 connector (Mac OS), signals
present on 59
Mixer Control program 69
MODE command (DOS) 63
modem port 30
moisture, protecting the computer from
134, 135
monitor. See also screen
brightness control 10, 80, 136
cleaning the screen 133, 139
connecting 3–5
guidelines for handling 136
positioning for optimal use 3, 132
setting for PC environment 64
synchronization to DOS video signal
114, 119
troubleshooting 80–81, 114, 118, 119
turning on 8
monitor cable, connecting 5
monitor port 5, 30
monitor power cord, connecting 3, 4
Mosaic network software, installing
177–178
mouse. See also pointing device
cleaning 139–141
connecting 6–7
connection problems 87
how to use 12
locking/unlocking 141–142
mouse button 12
mouse cable 6, 7
Mouse control panel (Windows) 46
mouse drivers, DOS and Windows
46, 124
mouse shortcuts 27–28
MPEG players (DOS-based), video
output requirements 54
MS-DOS and Windows, reinstalling
123–124
multimedia application programs,
SIMMs and 54
musculoskeletal discomfort associated
with computer use 129, 130
186 IndexN
NetManage Chameleon TCP/IP software,
installing 169–172
NetWare client software, installing
163–166
network management software and
protocols 53–54, 163–178
networks, backing up files on
(Mac OS) 38
Novell LAN Workplace for DOS TCP/IP
software, installing 167–168
Novell NetWare Client for DOS
WSDOS 1 disk 164, 165
Novell NetWare Client for MS Windows
WSWIN 1 disk 165
Novell network, PCL printing of text and
graphics (PC environment) 56
Novell Open Data-Link Interface (ODI)
DOS compatibility with 53, 163
Windows for Workgroups and 173
numeric keys 158
O
ODI. See Novell Open Data-Link
Interface
online help. See Balloon Help;
Macintosh Guide
opening the computer 146–147
Option key 46, 158
P
page size, setting 58, 118
partitions for drive containers 70–71,
116, 122
PC Clipboard Extension (Mac OS)
52, 53
PC environment. See also
AUTOEXEC.BAT file;
CONFIG.SYS file; PC Setup
control panel; Windows
answers to common problems
113–119
configuring drives C and D 70–71
configuring the PC serial ports 63
conventional memory 66, 117
creating and using PC drive containers
70–75, 114–115, 121–122
DOSCLIP 48–53, 125
DOS commands that do not work on
shared volumes 67
ejecting disks 41, 44, 45, 116,
137–138
exchanging Clipboard information
with Mac OS 48–53, 125
expanding memory 34, 143–147,
149–156
installing PC utilities 125
memory-management utilities 43, 117
network management software and
protocols 53–54, 163–178
not enough memory 76, 116–118
PC Print Spooler settings and 56,
57–58, 118
PC software installed during
installation 124
playing sounds 69
reinstalling DOS-compatibility
software 119–128
RS-232 signal support 59
setting the monitor for 64
setting the time and date 64
setting up 42–43
shared memory 65, 122–123
SIMMs and 65, 76, 116, 122–123
starting automatically 42
switching back and forth from Mac
OS 40–42, 117, 118
using a PC-formatted SCSI drive as a
startup drive 70
using CD-ROM discs 45
using floppy disks 44
using Macintosh-compatible printers
and peripherals 55–57
using Mac OS folders and volumes as
PC drives 47–48, 67–68, 125
using PC peripherals 59
Index 187PC Exchange control panel 70, 91, 116
PCL (Hewlett-Packard page control
language) 55, 58
PC peripherals, using 59
PC Print Spooler, setting preferences in
56, 57–58, 118
PC Setup control panel
changing RAM setting 62
choosing settings 61–62
configuring the PC serial ports 63
creating and using drive containers
70–71, 72–74, 114–115,
121–122
mapping drive letters when using
NetWare client software 166
memory management, troubleshooting
117, 118
setting shared memory 65, 92, 123
setting the monitor for PC
environment 64
sharing folders or volumes 67
status line messages 76
switching between Mac OS and PC
environment 40–42
turning on PC sounds 69
plugging in
the computer 1–2
the monitor 4
pointer
doesn’t move when you move the
mouse 87
“freezes” on the screen 85–86
learning how to move 12
pointing device. See also mouse
simulating a PC pointing device 46
ports
ADB 6, 7, 30, 88
Audio In, on external speakers 32
COM 55, 63
illustration 30
joining connectors to, safety
instructions 135
joystick 30, 33, 81
LPT1.DOS/LPT1 55, 56
monitor 5, 30
sound input/output 30, 31, 32
PostScript-compatible print output
(PC environment) 55, 56, 57
PostScript printer drivers
(PC environment) 56, 57
power button. See standby power button
power cord
computer 2
monitor 3–4
Power key 8, 14, 158
power-on light 10, 29
power socket 30
power supply, servicing 138
PowerTalk program 35, 92, 118
precautions. See safety instructions
Previous System Folder 109
printer port 30
printing
page size and 58, 118
using Macintosh-compatible printers
in PC environment 55–58
programs. See application programs
Q
QEMM memory management DOS
utility 43
QuickDraw GX program 35, 92, 118
QuickDraw printers, Epson emulation
and 55–56
R
radio reception, interference with
vii, 136
RAM. See memory; Single Inline
Memory Modules (SIMMs)
RAM disk 65, 116, 117. See also
memory
188 IndexRAM pop-up menu, PC Setup control
panel 65, 122, 123
rebuilding the desktop 80, 84
reinitializing the internal hard disk 95
reinstalling. See also installing
DOS-compatibility software 119–128
MS-DOS and Windows 123–124
Sound Blaster software 128
system software 102–111
video drivers 128
remote control sensor, illustration 29
repairing disks 82, 84, 97–101
repetitive stress injuries (RSIs) 130
resource forks 68
Restart command (Special menu) 79
restarting the computer
Mac OS 79
PC environment 44, 47, 119
Return key 158
ROM BIOS, DOS memory management
and 43, 126
RS-232 signal support in PC
environment 59
S
safety instructions
for CD-ROM drive viii
general precautions 134
turning on the computer 156
screen. See also monitor
appears dark 10, 80–81
cleaning 133, 139
fading before switching
environments 42
minimizing glare and reflections
132, 133
screen saver programs 80, 136
scroll arrows, defined 13
SCSI equipment, computer doesn’t
recognize 81
SCSI external hard disk
initializing 96–97
preparing for reinstallation of system
software 106–107
testing 99–100
using a PC-formatted SCSI drive as a
startup drive 70
SCSI ID numbers 96, 98, 99
security lock port 30
serial ports 55, 56, 63
shared drives, using Mac OS folders or
volumes as PC drives 47–48,
67–68
shared folders/volumes
MacShare and 47–48, 67, 125
strange text characters in shared
documents 68
using 67–68
shared memory. See also memory
pre-installed SIMMs and 65, 76, 116,
122–123
setting 65, 122–123
troubleshooting 92, 114
shared volumes, DOS commands that do
not work on 67
Sharing pop-up menu, PC Setup control
panel 67
Shift key 158
Shortcuts command, Guide menu 27–28
Show All command
(Application menu) 38
Show Balloons command (Guide menu)
26, 62
showing/hiding windows on the
desktop 38
Shut Down command (Special menu) 14
Shut Down PC button, PC Setup
control panel 41
SIMMs. See Single Inline
Memory Modules
SIMM slot 150–153
Index 189Single Inline Memory Modules
(SIMMs). See also memory
installed for exclusive use of the
PC environment 65, 76, 116,
122, 149
installing 34, 143–147, 149–156
performance improvements and
54, 122–123
sharing memory and 65, 122
size box, defined 13
Sound Blaster (PC environment)
playing sounds 69
reinstalling software 128
Sound Blaster Software Installation
disk 128
Sound control panel 69
sound input/output ports 30, 31, 32
Sound pop-up menu, PC Setup control
panel 69
sounds, turning on (PC environment) 69
speakers, connecting 32–33
Special menu
Empty Trash command 13, 75
Restart command 79
Shut Down command 14
spills on computer equipment, safety
instructions 134, 135, 136
Spooler Rejected folder 57
Spry Air Series TCP/IP software,
installing 173–176
standby power button 2, 14, 30, 79
starting the computer. See also turning on
the computer
from a CD-ROM disc 93–94
from a floppy disk 82, 94
troubleshooting 80–84, 114, 119
Start/Restart PC button, PC Setup control
panel 41
startup disk 84, 87, 102
static electricity, avoiding
generating 146
status line on PC Setup control panel 76
stereo miniplug 32
stereo speakers, connecting 32–33
switching application programs
(Mac OS) 37–38
switching environments 40–42, 114,
115–116, 118
Switch to PC button, PC Setup control
panel 41
System BIOS, preventing corruption
of 66
system extensions
installing 105
Mac OS is unable to load 118
removing/replacing 85, 86
turning off 84, 85, 86
System Folder 36, 102, 109
system software (Mac OS)
blinking question mark and
9, 81–82, 102
installing or reinstalling 102–111
T
Tab key 158
TCP networking protocol, compatibility
issues 53–54, 167, 169,
173, 177
television reception, interference with
vii, 136
temperature ranges, for storing floppy
disks 137
time and date, setting in PC
environment 64
title bar, defined 13
Topics button in Macintosh Guide
window 19–20
transferring files
from an old to a new drive container
74–75
between Mac OS and PC environment
67–68
translating documents into different file
formats 68
190 IndexTrash
emptying 13, 75
icon 13
troubleshooting in Mac OS. See also
troubleshooting in PC
environment
answers to common problems 80–92
application program problems 36,
89–91
blinking question mark on screen 9,
81–82, 94, 102
“bomb” message on screen 77, 79
clock keeps time inaccurately 81
computer doesn’t recognize SCSI
equipment 81
computer “hangs” or freezes during
startup 83
dialog box with a bomb appears on
screen 86
ejecting a floppy disk 138
error messages 77–79
icons do not appear correctly on
screen 84
initializing/reinitializing a hard disk
93–97
installing/reinstalling system software
102–111
keyboard problems 88
messages on PC Setup control panel
status line 76
monitor problems 10, 80–81
mouse connection problems 87
not enough memory 89, 92
opening files 90–91
performance issues with shared
folders 68
pointer doesn’t move 85–86, 87
rebuilding the desktop 80, 84
repairing a damaged disk 97–101
restarting the computer 79
“sad Macintosh” icon appears 83
screen is dark 10, 80–81
starting the computer 10, 80–84
strange text characters when using
shared folders 68
system software installation
problems 82
turning the computer on 10
typing produces nothing on screen 88
unreadable floppy disks 84–85
using a DOS document in Mac OS 91
troubleshooting in PC environment. See
also troubleshooting in Mac OS
answers to common problems
114–119
application program problems 115,
117–119
bypassing CONFIG.SYS and
AUTOEXEC.BAT at
startup 119
computer “hangs” or freezes during
startup 114, 119
Disklight of Norton Utilities, shared
memory issues 114
DOS-compatibility software problems
114, 115
ejecting a floppy disk or CD-ROM
disc 116, 138
Macintosh Easy Open software not
installed or turned off 117
memory-management issues 114,
116–118
monitor synchronization
problems 114
not enough memory 116–117,
117–118
PC crashes when Harvard Graphics is
quit 66
PC environment is frozen 114, 118
PC Setup memory issues 117
performance issues with shared
folders 68
printing, top and bottom of page get
clipped 118
running out of UMB (high memory)
space 66
Index 191shared memory problems 114
Sound Blaster support 69
strange text characters when using
shared folders 68
switching environments 114,
115–116, 117, 118
using a PC-format disk in Mac
OS 116
turning off
the computer 14, 134, 135
PC environment 41
sounds 69
system extensions 84, 85, 86
turning on. See also starting the computer
the computer 8, 10, 156
PC environment 41, 42
sounds 69
tutorial, starting the Macintosh Tutorial
12–13
TV tuner card, installing 145
TV tuner card port 30
typing produces nothing on screen,
troubleshooting 88
U
UMB (high memory), increasing (PC
environment) 66
unlocking the mouse 142
V
ventilation for computer equipment
135, 136
vertical plate 145, 147–150, 152, 154
VGA modes displayed on Macintosh
monitors 54
video drivers 64, 128
video input card port 30
video-in slot on logic board 144, 145
Video Monitor program 35
video signal (DOS), monitor
specifications and 114, 119
virtual memory 89. See also memory
volume buttons on computer 29, 33
volumes (Mac OS), sharing with PC
environment 47–48, 67–68
W, X, Y, Z
warranty on computer, limitations of
34, 113, 144, 145
WINCLIP Windows utility 125
Windows. See also PC environment
Mosaic network software and
177–178
Novell LAN Workplace for DOS
TCP/IP software and 167
performance based on memory 123
printing on Macintosh-compatible
printers 55–57
reinstalling 123–124
Spry Air Series TCP/IP software and
173, 174–176
Windows Clipboard, exchanging
information with Mac OS
48, 52–53
Windows control panel, selecting printer
drivers 56
Windows for Workgroups, installing 173
windows on the desktop 13, 38
Windows PostScript driver 56
Windows Series Installation Instruction
Diskette 1 of 6 124
work space, arranging 130, 131–132
192 Index
Apple
QuickTake 100
User’s Guide for MacintoshK Apple Computer, Inc.
© 1994 Apple Computer, Inc. All rights reserved.
Under the copyright laws, this manual may not be copied, in whole or in part, without the
written consent of Apple. Your rights to the software are governed by the accompanying
software license agreement.
The Apple logo is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other
countries. Use of the “keyboard” Apple logo (Option-Shift-K) for commercial purposes without
the prior written consent of Apple may constitute trademark infringement and unfair
competition in violation of federal and state laws.
Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. Apple is
not responsible for printing or clerical errors.
Apple Computer, Inc.
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-6299
(408) 996-1010
© Image Software 1992, 1993, 1994.
Portions Copyright Eastman Kodak Company.
Apple, the Apple logo, AppleTalk, EtherTalk, LocalTalk, Macintosh, and PowerBook are
trademarks of Apple Computer Inc., registered in the U.S. and other countries. Apple
SuperDrive, GeoPort, QuickTake, and QuickTime are trademarks of Apple Computer, Inc.
Adobe, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, and PostScript are trademarks of Adobe Systems
Incorporated, which may be registered in certain jurisdictions.
Classic is a registered trademark licensed to Apple Computer, Inc.
ExposurePro is a registered trademark of Baseline Publishing, Inc.
Helvetica and Times are registered trademarks of Linotype Company.
QMS is a registered trademark of QMS, Inc.
QuarkXPress is a registered trademark of Quark, Inc.
SuperPaint is a registered trademark of Aldus Corporation.
Tektronix is a registered trademark of Tektronix, Inc.
Windows is a trademark of Microsoft Corporation.
Simultaneously published in the United States and Canada.
Mention of third-party products is for informational purposes only and constitutes neither an
endorsement nor a recommendation. Apple assumes no responsibility with regard to the
performance or use of these products.iii
Communications regulation information vi
1 Getting Started With the QuickTake 100 Camera 1
Do you have what you need? 2
System requirements 2
Your camera at a glance 3
Charging the batteries 4
Installing the batteries 5
Installing the QuickTake software 6
Custom installation 7
What if you upgrade your Macintosh system software? 8
What next? 8
2 Using the Camera to Take Pictures 9
Turning on the camera 10
Taking pictures 11
Focal range and flash range 11
ContentsUsing the controls 12
Flash settings 12
Resolution settings 13
Pictures taken and pictures available 14
Battery level 14
Timer 15
Waking the camera 16
3 Using the Camera With Your Macintosh 17
Connecting the camera to your Macintosh 18
Looking at the pictures in the camera 20
Transferring pictures to your Macintosh 21
Opening pictures on the Macintosh 22
Opening a picture in the image window 22
Opening a slide table 23
Working with your pictures 24
Editing slide names 25
Getting information about a slide 25
Opening a slide to a full-size image 26
Zoom views in the image window 27
Changing the printed size of a picture 27
Cropping a picture 28
Changing the bit depth of a picture 29
Copying a picture to another application 29
Rotating a picture 30
Saving a picture 31
Printing your pictures 33
Printing a slide table 33
Printing a single image 34
iv ContentsNaming the camera 35
Setting the clock in the camera 36
Taking pictures from the Macintosh 37
Erasing pictures from the camera 38
Using the camera with a power adapter 39
Traveling with the camera 40
Using the battery booster pack with the camera 40
4 QuickTake Software Menu Commands 41
The File menu 42
The Edit menu 46
The Image menu 47
The Camera menu 49
The Windows menu 50
5 Maintenance and Troubleshooting 51
Caring for your camera 51
Solving problems 52
Appendix A Specifications 55
Appendix B Battery Information 57
Appendix C Using the Camera with a Windows-Based PC 61
Appendix D Using QuickTake Setup 63
Index 65
Contents vCommunications regulation information
Radio and television interference
The equipment described in this manual generates, uses, and can radiate radio-frequency
energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s
instructions—it may cause interference with radio and television reception.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device
in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed
to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If
the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct
the interference by using one or more of the following measures:
m Turn the television or radio antenna until the interference stops.
m Move the computer to one side or the other of the television or radio.
m Move the computer farther away from the television or radio.
m Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio.
(That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by
different circuit breakers or fuses.)
If necessary, consult an Apple-authorized service provider or Apple. See the service and support
information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television
technician for additional suggestions. You may find the following booklet helpful: Interference
Handbook (stock number 004-000-00493-1). This booklet, prepared by the Federal
Communications Commission, is available from the U.S. Government Printing Office,
Washington, DC 20402.
IMPORTANT Changes or modifications to this product not authorized by Apple Computer, Inc.,
could void the FCC Certification and negate your authority to operate the product.
This product was tested for FCC compliance under conditions that included the use of Apple
peripheral devices and Apple shielded cables and connectors between system components. It is
important that you use Apple peripheral devices and shielded cables and connectors between
system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets,
and other electronic devices. You can obtain Apple peripheral devices and the proper shielded
cables and connectors through an Apple-authorized dealer. For non-Apple peripheral devices,
contact the manufacturer or dealer for assistance.
vi Communications Regulation InformationFCC statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device
in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. See instructions if interference to
radio or television reception is suspected.
DOC statement
DOC Class B Compliance This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio
noise emissions from digital apparatus as set out in the interference-causing equipment standard
entitled “Digital Apparatus,” ICES-003 of the Department of Communications.
Observation des normes—Classe B Cet appareil numérique respecte les limites de bruits
radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme
sur le matériel brouilleur : “Appareils Numériques”, NMB-003 édictée par le ministre des
Communications.
VCCI statement
Communications Regulation Information viiThe QuickTake 100 is an easy-to-use camera that produces high-quality
pictures you can quickly transfer to your Macintosh computer. With the
QuickTake 100 you can capture images, and with your Macintosh you can
manipulate and modify those images to suit your purposes. The QuickTake
100 is a valuable new tool for graphic artists, publishing professionals, and
anyone who wants to use images to communicate.
IMPORTANT Save this manual. It contains important safety and operating
instructions.
In this chapter
m An inventory of items you need
m System requirements
m Features of the camera
m How to charge NiCad batteries
m Installing batteries in the camera
m Installing the QuickTake software
1
1
Getting Started
With the QuickTake 100 CameraDo you have what you need?
Before you begin, unpack the QuickTake 100 package. Be sure you have the
items shown in this illustration:
System requirements
To use the QuickTake 100 camera with your computer, you need
m a Macintosh with a 68020 or higher central processing unit (any Macintosh
except a Macintosh Plus, SE, Classic, Portable, or PowerBook 100)
m system software version 7.0.1• (with Tune-Up 1.1.1) or a later version
m 4 MB of RAM with 8 MB of virtual memory or 8MB of RAM
m an Apple SuperDrive (or any floppy drive that can read high-density disks)
m a hard drive with at least 10 MB available
QuickTake 100 camera Battery charger
Rechargeable NiCad
batteries
Serial cable QuickTake software
Neck strap
2 Chapter 1Your camera at a glance
This illustration shows the front, rear, and bottom of the camera.
Shutter release
Serial port and
power adapter port
(behind the cover)
Sliding lens cover
(opened)
Camera lens
Viewfinder lens (with light sensors
above and below, for the light meter) Built-in flash
Viewfinder Battery compartment
Control buttons
Control panel display
Timer light
Adjustable neck strap
Tripod mounting hole Neck strap
attachment points
Front view
Rear view
Bottom view
Getting Started With the QuickTake 100 Camera 3Charging the batteries
The three NiCad batteries you received with the QuickTake 100 must be
charged before you can use them. Use the battery charger that came with the
camera.
1 Insert the batteries into the charger.
2 Plug the battery charger into an electrical outlet.
It takes five hours to fully charge three NiCad batteries. (Be sure to fully
charge the batteries the first time you use them.) If you want to take pictures
right away, you can use three AA non-rechargeable batteries (not included) in
the camera. For information about battery care, see Appendix B.
3 Unplug the battery charger, remove the batteries, and install them in the camera.
See instructions for installing batteries on the next page.
WARNING To reduce the risk of injury, charge only rechargeable nickelcadmium batteries in the battery charger that came with the QuickTake
100 camera. Charging other types of batteries may cause them to leak or
explode, resulting in personal injury and property damage.
Make sure you position the + and –
ends of each battery as indicated on
the battery charger.
When batteries are charging, this
red light glows.
4 Chapter 1Installing the batteries
Use the three NiCad batteries that came with your camera. If the NiCad
batteries are being charged, you can substitute three AA non-rechargeable
batteries in the camera.
1 Flip open the door to the battery compartment.
2 Insert the batteries into the camera.
3 Close the battery compartment door.
See also: Appendix B, “Battery Information.”
Position the – and + ends of each
battery as indicated on the door.
Arrange the ribbon under the batteries so you can use
it to pull them out when you need to replace them.
WARNING Do not mix different types of batteries in the camera. Use
only three NiCad batteries or three AA non-rechargeable batteries.
Mixing batteries may cause a fire or a small explosion.
Getting Started With the QuickTake 100 Camera 5Installing the QuickTake software
Before you can transfer images from your camera to your Macintosh
computer, you need to install the necessary software on your Macintosh.
You’ll need the QuickTake disks that came with your camera. The disks
contain
m the Installer, a program that installs everything you need
m QuickTake 1.0, a program that transfers pictures from the camera to your
Macintosh
m other files needed by the QuickTake 100 camera
IMPORTANT If you have system software version 7.0.1• on your Macintosh, you
must turn on AppleTalk before you install QuickTake software. Open the
Chooser and make sure that AppleTalk is active.
1 Insert the appropriate installation disk into a floppy disk drive.
The choice depends on whether you have a Power Macintosh or not.
m If you have a Power Macintosh, insert QuickTake for Power Macintosh.
m Otherwise, insert QuickTake Install Disk 1.
If necessary, open the disk icon.
2 Double-click the Installer icon to open it.
3 In the Welcome dialog box that appears, click OK.
6 Chapter 1
Use the Installer to install
the QuickTake software.
For important late-breaking
information, open the Read Me.4 In the Installer dialog box, click Install.
A status box keeps you informed of progress during installation.
5 When you see a message on your screen, follow directions and insert the next disk.
Near the end of the process, you’ll be asked to insert the first disk again.
6 When you see a message reporting that the installation was successful, click Restart.
The Installer restarts your Macintosh. You’ll find a new folder containing the
QuickTake software on your hard disk.
Custom installation
If you click the Customize button in the Installer, you’ll see a list of specific
items you can install individually. To ensure that all the necessary software is
installed, use Easy Install instead.
Getting Started With the QuickTake 100 Camera 7
Make sure you install
the QuickTake
software on the disk
you use as your
startup disk.
When you’re ready to
begin, click Install.
To switch to a
different disk,
click Switch Disk.What if you upgrade your Macintosh system software?
If you decide to replace or upgrade your Macintosh system software after
you’ve installed the QuickTake software, you may not be able to open the
QuickTake application program. To fix this problem, reinstall the QuickTake
software.
As an alternative, you can use the custom Installer:
1 Insert the appropriate installation disk into a floppy disk drive.
The choice depends on whether you have a Power Macintosh or not.
m If you have a Power Macintosh, insert QuickTake for Power Macintosh.
m Otherwise, insert QuickTake Install Disk 1.
If necessary, open the disk icon.
2 Double-click the Installer icon to open it.
3 In the Welcome dialog box that appears, click OK.
4 In the Installer dialog box, click Customize.
5 Choose Shared Library Manager from the list.
6 Click Install.
7 When you see a message reporting that the installation was successful, click Restart.
You have reinstalled the Shared Library Manager, and you can open the
QuickTake program again.
What next?
To begin taking pictures, go on to Chapter 2.
8 Chapter 1
Use the Installer to install
the QuickTake software.Because the QuickTake 100 camera is small and light and runs on batteries,
you can take pictures with it anywhere.
In this chapter
m Turning on the camera
m Taking pictures
m Using the controls
m Waking the camera from sleep
9
2 Using the Camera to Take PicturesTurning on the camera
To turn the camera on, slide open the lens cover.
Lens cover Be careful not to touch
the camera lens.
10 Chapter 2Taking pictures
Look straight through the viewfinder and take time to frame the subject you
want to photograph. Hold the camera steady, and press the shutter release.
Because the camera delays briefly before taking the picture, be sure to hold it
still until you hear the shutter click. When the camera is ready for the next
picture (in a few seconds), a green light glows in the viewfinder. The pictures
can remain in the camera’s memory up to one year (or until you erase them).
Focal range and flash range
Try to keep a distance of at least four feet between you and the object you
want to photograph. The camera can focus on objects as close as four feet and
as far away as infinity. Objects closer than four feet may be out of focus, but
objects in the range between four feet and infinity will be properly focused.
The flash can illuminate objects as close as four feet and as far away as nine
feet.
4' 9' (Distance) Infinity
Focus
Flash
Press the shutter release.
Viewfinder
You can hold the camera horizontally or vertically.
Using the Camera to Take Pictures 11Using the controls
When the camera is on, the control panel display appears.
Flash settings
There are three possible settings for the flash. Each time you press the flash
button, you cycle from one setting to the next.
A
To let the camera’s light
sensor determine when
to flash, press the button
until you see this icon.
For a flash with
every picture,
press the button
until you see this icon.
To turn off the flash,
press the button until
you see this icon.
A stands for automatic.
When you turn on or
wake the camera, this
setting always appears.
When your subject is in
shadow, and the background
is brighter, use this setting.
A
Flash button
Erase All button
(explained in Chapter 3)
Control panel display Resolution button
Timer button
12 Chapter 2Resolution settings
There are two possible settings for resolution. Each time you press the
resolution button, you toggle from one setting to the other.
m Standard resolution means 320 x 240 pixels. You can take up to 32
standard-resolution pictures.
m High resolution means 640 x 480 pixels. Each picture contains more detail.
You can take a maximum of eight high-resolution pictures; they take more
space in memory than standard-resolution pictures.
m You can mix high- and standard-resolution pictures on the camera, all in
24-bit color.
A A
For standard resolution,
press the button until
you see this icon.
For high resolution,
press the button until
you see this icon.
Using the Camera to Take Pictures 13Pictures taken and pictures available
The number in the center of the control panel shows how many pictures
you’ve taken. The smaller number next to the resolution icon shows how
many pictures you can take before the camera is full.
Battery level
Just below the center of the panel is a battery icon. It tells you how much
power is left in your batteries.
If the batteries run out, the pictures in your camera are safe, but you need
fresh batteries to take any more pictures. For information about battery care,
see Appendix B.
A A A
Batteries fully
charged (or power
adapter connected)
Batteries running low Batteries empty
Recharge them or replace
them with fresh batteries.
A A
Pictures taken Pictures you can take at the
selected resolution
This number changes when you
change the resolution setting.
The camera automatically switches
to standard resolution when there
isn’t enough memory for a
high-resolution picture.
14 Chapter 2Timer
The timer gives you 10 seconds before the camera takes a picture.
1 Press the timer button.
2 Press the shutter and prepare for the picture.
On the top front of the camera, a red indicator light glows steadily for eight
seconds, then it blinks rapidly for another two seconds. When time is up, the
camera takes the picture.
A
When the timer is on,
the timer icon blinks.
Using the Camera to Take Pictures 15Waking the camera
To conserve battery power, the camera goes to sleep after 60 seconds of
inactivity (or after 5 minutes of inactivity when connected to your
Macintosh). To wake it, you can press and release the shutter, or close and
reopen the sliding lens cover.
If the camera is connected to your Macintosh, you must close and reopen the
lens cover to wake it. Pressing the shutter won’t work.
To wake the camera, press
and release the shutter.
Or close and reopen the lens cover.
16 Chapter 2When you finish taking pictures (or when the camera is full), you can connect
it to your Macintosh computer and transfer the pictures to the computer.
In this chapter
m Connecting the camera to your Macintosh
m Looking at the pictures on the camera
m Transferring pictures to your Macintosh
m Working with pictures
m Saving a picture
m Printing your pictures
m Naming the camera
m Setting the clock in the camera
m Taking pictures from your Macintosh
m Erasing pictures from the camera
m Using the camera with an AC power adapter
17
3 Using the Camera With Your MacintoshConnecting the camera to your Macintosh
Use the serial cable that came with your camera.
1 Turn off the camera (shut the lens cover).
2 Plug one end of the serial cable into the modem or printer port on your Macintosh.
If both ports are in use, free the one that’s most convenient and connect the
camera.
IMPORTANT It is not necessary to turn off your Macintosh before you connect
and disconnect the serial cable. (As long as a serial port is free, it’s not active.)
However, if you want to connect or disconnect other devices (for example,
SCSI devices), you should check the appropriate manuals first. In many cases
you must turn off the Macintosh before you connect or disconnect a cable.
These icons identify the printer and
modem ports on your Macintosh.
Connect the camera to either port.
Some Macintosh computers have a
combined serial port with two icons.
18 Chapter 33 Plug the other end of the cable into the serial port on the camera.
4 Turn on the camera (open the lens cover).
When the camera is connected and turned on, an animated rectangle appears
on the control panel display.
The edge of the
rectangle moves.
Press the cover in and slide it open. Serial port
Using the Camera With Your Macintosh 19Looking at the pictures in the camera
While the pictures are in the camera, you can see what they look like and
work with them. (To move them to your Macintosh before you work with
them, see the next section, “Transferring Pictures to Your Macintosh.”)
1 Connect the camera to your Macintosh.
For instructions, see “Connecting the Camera to Your Macintosh,” earlier in
this chapter.
2 If necessary, turn on the camera by sliding open the lens cover.
3 On your Macintosh, double-click the QuickTake icon to open it.
4 Choose View Slides in Camera from the Camera menu.
The pictures appear in a slide table on your Macintosh screen.
For information about what you can do with the pictures, see “Working With
Your Pictures,” later in this chapter.
20 Chapter 3Transferring pictures to your Macintosh
Before you can transfer pictures from the camera, it must be connected to
your Macintosh. For instructions, see “Connecting the Camera to Your
Macintosh,” earlier in this chapter.
1 If the camera is off, turn it on by sliding open the lens cover.
When the camera is connected and turned on, an animated rectangle appears
on the control panel display.
2 On your Macintosh, double-click the QuickTake icon to open it.
3 Choose Move All Camera Images to Disk from the Camera menu.
In the box that appears, choose the location you want for the pictures.
After the images have been moved to your Macintosh, a message appears that
gives you a chance to erase the images from the camera. (If you prefer, you
can use the Erase All button. See “Erasing Pictures From the Camera,” later
in this chapter.)
Using the Camera With Your Macintosh 21
When you’re ready,
click Save.
To create a new folder for the
pictures, click this button.Opening pictures on the Macintosh
Once the pictures are on your Macintosh, you can use the QuickTake software
to look at them, make some changes, and save the pictures in a variety of
formats and bit depths. (See “Working with Pictures,” later in this chapter.)
Opening a picture in the image window
1 On your Macintosh, double-click the QuickTake icon to open it.
2 Choose Open from the File menu.
3 In the box that appears, click the picture you want to see and click Open.
22 Chapter 3
The X means Show
Preview is on. You see
a preview of any
QuickTake picture
you select.
The picture appears in
an image window.Opening a slide table
1 On your Macintosh, double-click the QuickTake icon to open it.
2 Choose Open Slide Table from the File menu.
3 In the box that appears, find the pictures you want to see.
4 To open the slide table, click the Choose button.
The pictures appear in a slide table window.
5 To see a picture in detail, double-click the slide.
Using the Camera With Your Macintosh 23
When you’ve found the
pictures you want to
open as a slide table,
click Choose.
In this example, the
pictures contained in
the Mixed Pictures
folder will open
as a slide table.
A slide like this represents an
image with no preview imported
from another application program.
To see the image here, choose
Create Slide from the Image menu.Working with your pictures
Whether the pictures are in the camera or have been moved to your
Macintosh, you can use the QuickTake software to look at them, make some
changes, and save the pictures in a variety of formats and bit depths.
With slides you can
m edit the name under each slide, giving slides the names you want
m use the Get Info command to get specific information (such as the image’s
width and height)
m print the slide table
m open slides to full-size images
With a full-size image you can
m see different zoom views of an image
m print the image
m change the size of the printed image
m crop the image
m change the image’s bit depth
m use the Copy command to copy the image (or selected parts of it) to paste
into a document in another application program
With slides or a full-size image you can
m change the picture’s orientation by rotating it from vertical to horizontal
(and vice versa)
m save the pictures you like, using the Save or Save As command
On the next few pages you’ll find instructions for doing the tasks listed here.
24 Chapter 3Editing slide names
You can give your slides names that mean something to you.
Getting information about a slide
1 Click the slide.
2 Choose Get Info from the File menu.
An information window appears.
Using the Camera With Your Macintosh 25
Select the name
under the slide and
type a new name.Opening a slide to a full-size image
To see the picture full size, double-click the slide.
26 Chapter 3
Double-click the slide
to see it full size.Zoom views in the image window
To see the picture in the image window enlarged, actual size, or reduced,
choose View from the Image menu, then choose an item from the submenu.
When you open an image the first time, the QuickTake software uses all the
pixels to present the best possible image on your monitor. With a highresolution image, the picture appears at 200% magnification.
Changing the printed size of a picture
To change the size of a printed picture, choose Resize from the Image menu.
In the box that appears, you can specify one aspect (width, height, or
resolution) of the size you want the picture to be. (Resizing affects the entire
picture displayed in the image window. You can’t select and resize one section
of the picture.)
Using the Camera With Your Macintosh 27
High-resolution images show
144 dots per inch (dpi).
Standard resolution images
show 72 dpi.
When you choose Zoom In,
the image doubles in size.
When you choose Zoom Out,
the image shrinks to half its
previous size.
To change the width, height, or
resolution of a printed picture, type
the number you want in the space
provided. You can define one
aspect of the size; QuickTake
calculates the other two aspects.
To choose the unit of
measure you want
(inches or
centimeters), use this
pop-up menu.
This represents a QuickTake
high-resolution image.
This shows the size
of the picture when
it’s printed.Cropping a picture
1 Drag the pointer to include just the part of the picture you want in the selection
rectangle.
If you don’t get it right the first time, click outside the selection rectangle (or
press x-Z) to cancel the selection. Then try again.
2 Choose Crop from the Image menu.
The cropped image appears.
28 Chapter 3
Inside the
rectangle is the
part of the image
you keep.Changing the bit depth of a picture
You may want to change the image bit depth of a picture you take. For
example, if the picture uses millions of colors, but you plan to print it on a
grayscale printer, you can change the image bit depth to 256 shades of gray.
Changing bit depth and compression scheme can reduce the amount of disk
space required to store an image, but the changes may affect image quality.
To change the bit depth, choose Change Image Depth from the Image menu.
Then choose the bit depth you want. If you’re not happy with the result,
choose Undo from the Edit menu.
Copying a picture to another application
You can copy QuickTake pictures and paste them into documents in other
applications. (You cannot paste them into other QuickTake pictures.)
1 Drag the pointer to include in the selection rectangle the part of the picture you want to
copy.
To copy the entire image, choose Select All from the Edit menu.
2 Choose Copy from the Edit menu.
3 Position the pointer in the target document and choose Paste from the Edit menu.
A copy of the selected image appears in the document.
Using the Camera With Your Macintosh 29
This is an optimized palette
depending on the scene or
subject in the picture.Rotating a picture
To rotate the selected slide or picture, choose Rotate from the Image menu. A
submenu appears, and you can specify how far you want to turn the slide or
picture.
In the slide table, you can only rotate pictures that are in the PICT QuickTake
format. You can rotate a single, full-size image in any format.
If you rotate a picture that’s in the camera, you must save it to make the
change permanent. (If you’ve already moved the image to the Macintosh, the
computer remembers the change whether you save it or not.)
30 Chapter 3Saving a picture
If you want to preserve changes you make, you have to save the modified
picture. The Save and Save As commands in the QuickTake software behave
like the same commands in other Macintosh application programs. In
addition, the QuickTake software provides features that allow you to choose a
specific file format (such as PICT or TIFF), bit depth, and file compression.
1 To save the picture in the active image window, choose Save As from the File menu.
2 In the box that appears, type a name for the picture.
Using the Camera With Your Macintosh 31
Type a name for
the picture here.3 Choose the file format you want from the pop-up menu.
The file format you choose depends on the requirements of the application
into which you plan to import the picture.
m PICT is the basic Macintosh file format for images and is used by almost all
Macintosh programs that read image files.
The PICT QuickTake format is created (and compressed) by the camera.
To open images in this format on a Macintosh, you need the QuickTake
Image and QuickTime extensions. To open images saved in the compressed
PICT formats, you need only the QuickTime extension. To open images
saved in PICT with no compression, use any application that reads PICT.
m TIFF stands for Tagged Image File Format. TIFF is another commonly used
file format for storing bitmapped images in various resolutions.
4 Choose the image depth you want from the pop-up menu.
The image depth you choose depends on the printer to which you plan to
send the picture or the monitor on which you plan to display it.
5 Click the Save button (or press Return).
32 Chapter 3
These three formats use JPEG
compression for a smaller file size,
but with some loss of image quality.
If you use 256 colors, Custom Colors
adjust to the scene or subject, showing
an image at its best. However, this setting
may cause other color images on your
desktop to look strange.
Default colors for a 256-color monitorPrinting your pictures
You can use the QuickTake application to print the pictures you take, and you
can print them while they are on the camera or after you transfer them to your
Macintosh.
Printing a slide table
1 Open the slide table you want to print.
2 Choose Print from the File menu.
3 In the box that appears, choose the settings you want.
In a short while, the printed slide table is ready at your printer.
Using the Camera With Your Macintosh 33
When the options are
set the way you want
them, click Print.
IMPORTANT Be sure
to click Color/ Grayscale
before you print
QuickTake images.34 Chapter 3
Printing a single image
1 Make sure the picture you want to print is opened as a full-size image.
2 Choose Print from the File menu.
3 In the box that appears, choose the settings you want.
Sometimes a printed high-resolution picture is smaller than it appears on your
screen.
m A high-resolution image takes full advantage of its 640 x 480 pixels on the
screen and appears at twice its actual size. (The title bar of the image
window tells you the magnification is 200%.) Its printed size is 100%.
m A standard-resolution image appears in a 320 x 240 pixel size on screen
and the same size when it prints. (The magnification is 100%.)
To change the size of a printed picture, use the Resize command. For details,
see “Changing the Printed Size of a Picture,” earlier in this chapter.
When the options are
set the way you want
them, click Print.
IMPORTANT Be sure
to click Color/ Grayscale
before you print
QuickTake images.Naming the camera
You can give your camera a name. When you look at the pictures while
they’re on the camera, its name appears as the title of the slide table window.
The camera must be connected to your Macintosh. For instructions, see
“Connecting the Camera to Your Macintosh,” earlier in this chapter.
1 On your Macintosh, double-click the QuickTake icon to open it.
2 Choose Set Camera Name from the Camera menu.
3 In the box that appears, type the name you want.
4 When you’re finished, click Set.
Using the Camera With Your Macintosh 35
The name you type
can contain up to
31 characters.Setting the clock in the camera
The camera’s internal clock keeps track of the date and time you take each
picture. This information is useful, and in some circumstances important, so
take time now to set the clock.
The camera must be connected to your Macintosh. (For instructions, see
“Connecting the Camera to Your Macintosh,” earlier in this chapter.) If you
want to check the date and time on the Macintosh before you set the camera,
use the General Controls panel.
1 If necessary, turn on the camera by sliding open the lens cover.
2 On your Macintosh, double-click the QuickTake icon to open it.
3 Choose Set Camera Date & Time from the Camera menu.
4 To set the camera to match your Macintosh, click OK in the box that appears.
Whenever you want to check the accuracy of the camera’s clock, choose Set
Camera Date & Time from the Camera menu.
IMPORTANT If the batteries in your QuickTake camera go dead or you remove
them and don’t replace them immediately, the camera’s clock stops. To
guarantee that the clock in the camera matches the clock on your Macintosh,
you must connect the camera to the computer and repeat the procedure
described here.
36 Chapter 3Taking pictures from the Macintosh
You can use the camera controls on your Macintosh to take pictures.
1 Connect the camera to your Macintosh.
For instructions, see “Connecting the Camera to Your Macintosh” earlier in
this chapter.
2 Arrange the camera so it’s in a position to take the picture you want.
3 Choose Camera Controls from the Camera menu.
4 In the box that appears, change any settings to suit your needs.
For details about the different settings, see “Using the Controls” in Chapter 2.
5 When you’re ready, click Take a Picture.
You can use the Erase All button to erase the pictures on the camera.
Remember that the control erases all the images permanently.
Using the Camera With Your Macintosh 37
Resolution button
Timer button
Flash button
Erase All buttonErasing pictures from the camera
After you transfer your pictures to your Macintosh, you should erase them
from the camera to make room for new pictures.
If the camera is connected to your Macintosh, there’s another way to erase
pictures. You can open the QuickTake program and choose Camera Controls
from the Camera menu. Then click the Erase All button on the Macintosh
screen.
WARNING This erases all of the pictures in the camera. You cannot
erase a few and leave the rest in the camera.
To erase all the pictures in the camera,
lightly press the Erase All button.
(Use any small, pointed object.)
As the pictures are erased, the Trash icon in the
control panel display blinks. In a few seconds,
the display shows 0 (zero) pictures taken.
38 Chapter 3Using the camera with a power adapter
To conserve battery power, you can use a power adapter and plug the camera
into an available power outlet. Use only the QuickTake 100 AC Adapter (part
number M2851LL/A) or the PowerBook AC Adapter with the QuickTake 100.
It’s a good idea to use the power adapter for power while the camera is
connected to your Macintosh. (Note: The power adapter does not recharge
batteries in the camera. If you have rechargeable batteries, use the charger
that came with the QuickTake 100. See “Charging the Batteries” in Chapter 1.)
WARNING Never alter the plug on the power adapter. If it will not fit an
electrical outlet, have a proper outlet installed by a qualifed electrician.
Improper connection may result in electrical shock. Use of a power
adapter not recommended or sold by Apple Computer, Inc., may result
in a risk of fire, electrical shock, or injury.
Using the Camera With Your Macintosh 39Traveling with the camera
The QuickTake 100 Travel Case (part number M2848G/A) is available at
authorized Apple resellers. The travel case includes a leather camera grip and
a protective carrying case.
Using the battery booster pack with the camera
The QuickTake 100 Battery Booster Pack (part number M2655G/A) is
available at authorized Apple resellers. The booster pack lets you take
thousands of pictures with your QuickTake 100 camera. It comes with eight
AA lithium batteries and plugs into the power adapter port on your camera.
QuickTake 100 Battery Booster Pack
QuickTake 100 Travel Case
40 Chapter 341
This chapter explains what happens when you choose any of the commands
from the QuickTake software menus.
In this chapter
m The File menu
m The Edit menu
m The Image menu
m The Camera menu
m The Windows menu
4 QuickTake Software Menu CommandsThe File menu
The commands in the File menu work on the contents of windows or folders.
m Open Brings up a box that you can use to locate and open your pictures.
When you open the selected picture, it appears by itself in an image window.
42 Chapter 4
The X means Show
Preview is on. You see
a preview of any
QuickTake picture
you select.m Open Slide Table Brings up a box which you can use to open slides of all the
pictures in a folder you select.
The pictures in the selected folder appear together in a slide table window.
m Close Closes the active window. If you haven’t saved changes to the picture
in the image window, a message appears asking you whether you want to
save the picture before closing the window.
m Save Saves a picture you’ve opened, including any changes you’ve made to
it. Use Save (rather than the Save As command) for routine saving of your
pictures.
m Save As Saves a picture the first time you open it and want to save it. Also
lets you save it with a different name, or in a different folder, or on a
different disk, or in a different file format.
QuickTake Software Menu Commands 43
When you’ve chosen
the folder containing the
pictures you want to
see, click here.
To change the file format and bit depth
of an image, use these pop-up menus.The file format you choose depends on the requirements of the application
program into which you plan to import the picture.
The image depth you choose depends on the printer to which you plan to
send the picture or the monitor on which you plan to display it.
m Page Setup Lets you set the page size, orientation, and other options for
pictures that you print using QuickTake software.
44 Chapter 4
To select
enhancements to
the printed image,
click Options.
When the options are
set the way you want
them, click OK.m Print Prints the picture displayed in the image window. A box appears with
options for printing your document.
m Quit Ends a session with the QuickTake software. If you’ve modified the
picture in the image window but haven’t saved it, a message appears asking
you whether you want to save the picture before quitting the program.
QuickTake Software Menu Commands 45
When the options are
set the way you want
them, click Print.
IMPORTANT Be sure
to click Color/ Grayscale
before you print
QuickTake images.The Edit menu
The commands in the Edit menu let you work with selected parts of the
picture in the image window.
m Undo Cancels your most recent changes to the picture. For example, if you
used the Crop command and don’t like the results, you can choose Undo to
cancel the crop.
m Cut Removes the material you have selected and places it on the Clipboard.
You can only use the Cut command to edit the names of pictures in the
slide table.
m Copy Copies the material you have selected to the Clipboard. The original
material stays where it was when you selected it.
m Paste Copies the material on the Clipboard to the active window in another
program (not QuickTake). The program you are using determines where
you can paste the material and how much freedom you have to move it
around. You can continue to paste copies until you cut or copy a new
selection (which replaces the old contents of the Clipboard).
m Select All Selects everything in the picture, placing the selection rectangle
around the outer edge of the picture.
46 Chapter 4The Image menu
The commands in the Image menu work with the picture in the image
window, and some of them work with slides in the slide table.
m View Lets you see a picture in the image window enlarged or reduced or at
its actual size (100%). Each time you choose Zoom In, the image doubles
in size. When you choose Zoom Out, the image shrinks to half its previous
size.
m Rotate Rotates the selected slide or picture. When you choose Rotate, a
submenu appears that lets you specify how far you want to turn the slide or
picture.
In the slide table, you can only rotate pictures that are in the QuickTake
format. Full-size images can be rotated in any format.
If you rotate a picture that’s in the camera, you must save it to make the
change permanent. (If you’ve already moved the image to the Macintosh, the
computer remembers the change whether you save it or not.)
QuickTake Software Menu Commands 47m Resize Brings up a box that lets you specify one aspect (width, height, or
resolution) of the size you want the picture to be. (Resizing affects the
entire picture displayed in the image window. You can’t select and resize
one section of the picture.) You can change the dimensions of the image to
meet your specific requirements.
m Crop Trims a picture to include only the part you’ve selected with the
selection rectangle.
m Change Image Depth Lets you change the bit depth of the picture in the
image window. For example, if you don’t need all the information
contained in millions of colors, changing to 256 shades of gray reduces the
size of the file on your disk.
m Create Slide Creates a preview image so you can see pictures from other
sources alongside your QuickTake pictures in the slide table.
m Sort Slides By Lets you choose to sort slides in numerical order by date or
alphabetical order by name.
48 Chapter 4
To change the width, height, or
resolution of a printed picture, type
the number you want in the space
provided. You can define only one
aspect of the size; QuickTake
calculates the other two aspects.
To choose the unit of
measure you want,
use this pop-up
menu.
This represents a QuickTake
high-resolution image.
This shows the size
(in inches or
centimeters) of the
picture when it’s
printed.The Camera menu
The commands in the Camera menu work with the camera. You must connect
the camera to your Macintosh before you can use this menu. (For instructions
on connecting the camera to your Macintosh, see Chapter 3.)
m View Slides in Camera Lets you see slides of the pictures currently in the
camera.
m Move All Camera Images to Disk Transfers pictures from the camera to your
Macintosh. When you choose this command, a box appears that lets you
specify where to save the pictures.
QuickTake Software Menu Commands 49m Set Camera Name Brings up a box that lets you give a unique name to your
camera. This is especially helpful if more than one camera may transfer
pictures to a particular Macintosh.
m Set Camera Date & Time Brings up a box that tells you whether the clock
needs to be reset to match your Macintosh. If it does, click OK.
m Camera Controls Brings up a control panel like the one on the camera.
The Windows menu
The Windows menu lists the names of all the QuickTake windows currently
open. You can choose which window should be frontmost. (If you haven’t
saved and named their contents, image windows are identified as Image 1,
Image 2, and so on.)
50 Chapter 4
The name you type can
contain up to 31 characters.
When you’re ready, click Set.
To change the resolution, click here.
To turn on (or turn off) the timer, click here.
To change the flash
To erase the
pictures in the
camera, click here.
To take a picture, click here.This chapter offers suggestions to help you care for your camera and solve
problems.
In this chapter
m Maintenance tips
m Problem-solving tips
Caring for your camera
These suggestions should help you maintain the QuickTake 100 camera:
m Protect the camera from moisture and excessive heat.
m Don’t use harsh or abrasive cleaners on the camera. Wipe off dust with a
clean, dry cloth.
m When you are not taking pictures, close the lens cover to protect the lens
and keep it clean (and to extend battery life).
51
5 Maintenance and Troubleshootingm To clean the lens, first blow away any surface dust or dirt. Breathe on the
lens to form a mist, then gently wipe away the mist with a soft, lint-free
cloth or lens cleaning tissue. Don’t press hard, or you may scratch the lens.
Never wipe a dry lens.
m If you store the camera for an extended period, remove the batteries. When
you replace the batteries, remember to reset the date and time. (For
instructions, see “Setting the Clock in the Camera” in Chapter 3.)
Solving problems
This section describes some problems you might encounter, and offers
solutions you can try.
IMPORTANT If you have a problem with your camera and nothing
recommended here solves it, contact your authorized service provider.
Camera won’t take pictures
m The camera may not be turned on. Make sure the lens cover is open.
m The camera may be asleep. Press the shutter release or close and then open
the lens cover.
m If you just took a flash picture, the flash may be recharging. Look for the
green light in the viewfinder. When it comes on, the camera is ready to
take another picture.
m The batteries may be low or dead. Replace the batteries or connect the AC
power adapter to the camera.
m The batteries may not be installed correctly. (See “Installing the Batteries”
in Chapter 1.)
WARNING Don’t use solvents or solutions unless they are specifically
designed for cleaning camera lenses. Don’t use chemically treated tissues
intended for eyeglasses.
52 Chapter 5m The camera’s memory may have no room for another picture. Transfer the
pictures from the camera to your Macintosh, then erase the pictures. (See
“Erasing Pictures From the Camera” in Chapter 3.)
m The camera may be connected to your Macintosh. You can use the camera
controls on the Macintosh to take pictures (see “Taking Pictures From the
Macintosh” in Chapter 3), or disconnect the serial cable from the camera.
Can’t see anything through the viewfinder
m Make sure the lens cover is open.
m Move the camera around slightly as you look through it. You need to look
straight through the viewfinder.
Flash fails to go off
m Make sure the flash is turned on. (See “Flash Settings” in Chapter 2.)
m The batteries may be low or dead. Replace the batteries.
m The batteries may not be installed correctly. (See “Installing the Batteries”
in Chapter 1.)
The Macintosh doesn’t recognize the camera
Different devices and programs may compete with the camera for the use of a
serial port on your Macintosh. If there’s a problem, a message tells you that
the camera is not responding. Make sure the serial cable is connected
properly, the camera is turned on, and the batteries have enough power.
If you have system software version 7.0.1•, try the following to resolve the
problem:
m Turn on AppleTalk in the Chooser. AppleTalk must be turned on to use the
QuickTake software with system software version 7.0.1•.
m Determine whether you have a LocalTalk device connected to the printer
port. If you do, connect the camera to the modem port.
m If you have a non-LocalTalk device, or no device at all, connected to the
printer port, open the Network control panel and change the setting from
LocalTalk to Remote Only. (If you use an EtherTalk network, leave the
setting on EtherTalk.) Then connect the camera to either port.
Maintenance and Troubleshooting 53Pictures are fuzzy, blurry, or blotchy
m The lens may be dirty. Clean the lens. (See “Caring for Your Camera,”
earlier in this chapter.)
m The subject or the camera may have moved. Hold the camera steady, and
use the flash. (See “Taking Pictures” and “Flash Settings” in Chapter 2.)
m The subject may be out of focal range. Keep a distance of at least four feet
between you and the subject. The flash illuminates subjects between four
and nine feet from the camera.
m The resolution setting may not be appropriate for the subject. Change to
high resolution. (See “Resolution Settings” in Chapter 2.)
Pictures are too dark (underexposed)
m There may not be enough light to take a picture. Turn on the flash. (See
“Flash Settings” in Chapter 2.)
m The subject may be too far away for the flash to have an effect. Make sure
the subject is no more than nine feet away. (See “Focal Range and Flash
Range” in Chapter 2.)
Pictures are too light (overexposed)
m If the camera is set to use flash with every picture, that may be too much
light. Change to automatic flash. (See “Flash Settings” in Chapter 2.)
m The subject may be too close. Make sure the subject is at least four feet
away. (See “Focal Range and Flash Range” in Chapter 2.)
m The camera may be pointed directly at a bright light. Try a different angle.
m The light sensors (above and below the viewfinder lens) may be dirty. Use
a soft, dry cloth to clean them. (To locate the light sensors, see “Your
Camera at a Glance” in Chapter 1.)
m One or both of the light sensors may be covered inadvertently. Be careful
not to obstruct the light sensors while you take pictures.
Part of a picture is missing
m Some part of the lens may be covered. Keep your hands, the neck strap,
and other objects away from the lens and the built-in flash.
54 Chapter 5Physical
m Depth 6.1 in. (155 mm)
m Width 5.3 in. (135 mm)
m Height 2.2 in. (55 mm)
m Weight 1 lb. (0.5 kg)
Technical
m Type CCD Still Frame Camera
m Image size 320 x 240 pixels standard resolution;
640 x 480 high resolution
m Interface GeoPort (Macintosh); RS-232C serial (Windows)
m Bit depth 24-bit color
m Memory 1 MB Flash EPROM
55
Appendix A
SpecificationsCamera
m Lens field of view 8 mm (equivalent to 50-mm lens on a 35-mm film
camera)
m ISO equivalent to approximately ISO 85
m Focus range 4 feet to infinity
m Aperture ƒ2.8 to ƒ16
m Shutter speed 1/30 second to 1/175 second
m Flash range 4 feet to 9 feet
Temperature
m Operating 0° to 40° C (32° to 104° F)
m Storage (6 months) –40° to 47° C (–40° to 117° F)
m Transit (72 hours) –40° to 65° C (–40° to 149° F)
m Humidity Classified as Class 1 equipment
Power requirements
m Standby <500 mW
m Operating <4.5 W
Operating environment
m Temperature 0° to 40° C (32° to 104° F)
m Humidity 20 to 95 percent, noncondensing
Electrical requirements
m Internal power 3 AA batteries (3.6 V DC to 5.4 V DC)
m External power 4.5 V DC/1.75 A to 8.0 V DC/1.0 A
Accessories
m QuickTake 100 Travel Case (part number M2848G/A)
m QuickTake 100 Battery Booster Pack (part number M2655G/A)
56 Appendix AThe QuickTake camera comes with three AA rechargeable NiCad (nickelcadmium) batteries and a battery charger. In place of the NiCad batteries, the
camera can use other AA batteries. This appendix contains important
information about the battery charger and the batteries you can use in the
QuickTake camera.
Important safety instructions for using the battery charger
m Save this manual. It contains important safety and operating instructions.
m Before using the battery charger, read all instructions and cautionary
markings on the charger, the batteries, and the QuickTake camera.
m The battery charger is designed for indoor use only. Do not expose the
charger to rain or snow.
m Charge only NiCad rechargeable batteries. Charging other types of
batteries with the charger that came with the camera may cause them to
leak or explode, resulting in personal injury and property damage.
m Use of an attachment (such as a battery charger, power supply, or serial
cable) not recommended specifically for use with QuickTake 100 and sold
by Apple Computer may result in a risk of fire, electrical shock, or injury.
m Do not plug the charger into an extension cord.
57
Appendix B
Battery Informationm If the charger has been hit, dropped, or damaged in any way, do not
operate it. Take it to an authorized service provider for repair.
m Do not disassemble the charger. If it needs service or repair, take it to an
authorized service provider. Incorrect reassembly may result in fire or
electric shock.
m To reduce the risk of electric shock, unplug the charger from the electrical
outlet before you attempt to clean it. Turning off power to the outlet will
not reduce this risk.
Caring for batteries
Here are some general suggestions for good battery care.
m Always handle batteries carefully.
m Do not short-circuit battery terminals (that is, do not touch both terminals
with a metal object). Do not carry loose batteries in a pocket or purse
where they may mix with coins, keys, or other metal objects. Doing so may
cause an explosion or a fire.
m Do not drop, puncture, disassemble, mutilate, or incinerate the batteries.
m Recharge batteries only as described in this manual and only in ventilated
areas.
m Intense heat can shorten battery life. Do not leave batteries in hot locations
(such as the trunk of a car) for more than a day or two.
m Do not leave NiCad batteries in storage for longer than 6 months without
recharging them. Store unused batteries in a dry place at normal room
temperature.
m Dispose of used batteries according to the battery manufacturer’s
instructions.
58 Appendix BWays to improve battery performance
Here are some tips that may help you get the most from your batteries.
m When you replace used batteries, replace all the old ones with new ones.
Mixing new and used batteries weakens the performance of the new ones.
(If you are using rechargeable batteries, replace batteries that are running
low with a complete set of fully charged batteries.)
m Batteries work best when the contact surfaces are clean. If necessary, clean
these surfaces by gently rubbing with a clean pencil eraser or a cloth.
Rechargeable NiCad batteries
If you’ve used a set of rechargeable batteries for a while, and they seem not to
last as long as when they were new, discharge them completely before
recharging them. Unless the batteries are wearing out, this should improve
their lasting power.
WARNING Damaged nickel-cadmium (NiCad) batteries may leak small
amounts of potassium hydroxide. This substance can cause severe burns
to the skin and eyes. If you touch a damaged battery, immediately rinse
your hands and any other affected areas with water for at least 5
minutes. Do not use soap.
Battery Information 59You can use the QuickTake 100 camera with a computer running Windows
software, but you’ll need a special cable and the Windows version of the
QuickTake software. You can purchase the QuickTake 100 Connection Kit for
Windows with everything you need.
61
Appendix C
Using the Camera with a Windows-Based PCThe QuickTake Setup control panel puts a camera icon on the desktop for
convenient access to images on the QuickTake 100 camera. (By the way, you
don’t need the camera icon to use the QuickTake 1.0 application program.)
1 Make sure the camera is connected to your Macintosh and turned on.
2 Choose Control Panels from the Apple (K) menu.
3 Open QuickTake Setup.
4 In the box that appears, click Connect To Camera.
63
Appendix D
Using QuickTake Setup64 Appendix D
The camera icon appears on your desktop. You can use the control panel to
m rename the camera
m make sure the camera’s clock is reset automatically when you connect your
QuickTake 100 to the Macintosh
m control the camera’s sleep schedule
m erase the images on the camera
5 To see the images on the camera, double-click the camera icon to open it.
You have several options for using the images on the camera:
m To open an image in the QuickTake 1.0 application program, double-click
the image icon. You can use QuickTake 1.0 to save images in formats other
than PICT QuickTake (the original format of images on the camera).
m To view the images and edit them, use an appropriate image-editing,
image-database, or word-processing program.
m To move the images to your hard disk, drag them to the disk. You can open
and view images on the camera but cannot save them there.
6 To close the control panel, click its close box.
7 To remove the camera from your desktop, drag the icon to the Trash.
By the way, you can move the QuickTake Setup icon out of the Control Panels
folder to a more convenient place.
This icon represents your
QuickTake 100 camera.
(You don’t need this icon
on your desktop to use
QuickTake 1.0.)
IMPORTANT This erases everything on the camera.
You cannot select individual images to erase.
To change the time that
elapses before the camera
goes to sleep, use this
pop-up menu.
To rename your
camera, type a name
and click Set Name.A
AC adapter 39
accessories 56
aperture 56
AppleTalk 6, 53
applications, copying pictures to 29
B
batteries 57–59
caring for 58
charging 4
checking level of 14
cleaning 59
conserving with power adapter 39
conserving with sleep 16
damaged 59
discharging 59
disposing of 58
improving performance of 59
installing 5
rechargeable 57–59
recharging 58
removing for long-term storage 52
replacing 59
safety instructions for 4, 5, 59
storing 58
troubleshooting 59
types to use 57
battery booster pack 40
battery charger
caring for 57–58
charging batteries with 4
safety instructions for 57–58
battery compartment 3
battery terminals 58
bit depth, changing 29, 43–44, 48
bit depth specifications 55
C
cable, connecting 18–19
Camera Controls command (Camera
menu) 37–38, 50
camera icon on desktop 63–64
camera lens 3
Camera menu 49–50
Camera Controls command 37–38, 50
Move All Camera Images to Disk
command 21, 49
Set Camera Date & Time command
36, 50
Set Camera Name command 35, 50
View Slides in Camera command
20, 49
65
Indexcamera specifications 56
care
of batteries 58
of battery charger 57–58
of camera 51–52
Change Image Depth command (Image
menu) 29, 48
charging batteries 4
cleaning
batteries 59
camera 51–52
lens 52
clock, setting 36, 50
resetting automatically 64
Close command (File menu) 43
closing active windows 43
color, 24-bit 13
colors (image depth) 44, 48
commands, undoing 46
compression scheme, changing 29
connecting camera to Macintosh 18–20
control buttons 3
control panel, QuickTake Setup 63–64
control panel display 3, 12
controls 12–15
battery level 14
flash settings 12
pictures taken and pictures
available 14
resolution settings 13
timer 15
Copy command (Edit menu) 29, 46
copying pictures 46
to another application 29
Create Slide command (Image menu)
23, 48
Crop command (Image menu) 28, 48
cropping pictures 28, 48
customizing software installation 7
Cut command (Edit menu) 46
D
date, setting 36, 50
desktop, camera icon on 63–64
disposing of batteries 58
E
editing slide names 25, 46
Edit menu 46
Copy command 29, 46
Cut command 46
Paste command 29, 46
Select All command 29, 46
Undo command 29, 46
electrical requirements 56
Erase All button
in QuickTake software 37–38
on camera 38
Erase Camera button 64
erasing pictures 37–38, 64
EtherTalk network 53
F
file format, changing 31–32, 43–44
File menu 42–45
Close command 43
Get Info command 25
Open command 42
Open Slide Table command 23, 43
Page Setup command 44
Print command 33–34, 44
Quit command 44
Save As command 43–44
Save command 43
flash
location of 3
range of 11, 54, 56
recharging 52
setting 12
troubleshooting 53
66 IndexFlash button
in QuickTake software 37
on camera 12
flash icon 12
focal range 11, 54, 56
folders
creating for pictures 21
opening pictures in 23, 43
format, changing 31–32, 43–44
framing subjects 11
G
Get Info command (File menu) 25
grayscale printing 29, 33–34, 45
green light in viewfinder 11, 52
H
hard disk, moving images to 64
high resolution, setting 13
high-resolution images 27
printing 34
humidity 56
I, J, K
icons
camera on desktop 63–64
flash 12
modem port 18
printer port 18
QuickTake 20, 22
resolution 14
serial port 18
timer 15
Trash 38
image depth, changing 29, 32, 43–44, 48
Image menu 47–48
Change Image Depth command
29, 48
Create Slide command 23, 48
Crop command 28, 48
Resize command 27, 48
Rotate command 30, 47
Sort Slides By command 48
View command 27, 47
image size specifications 55
image window
changing image depth in 48
cropping pictures in 48
opening pictures in 22
resizing images in 48
rotating pictures in 47
zoom views in 27, 47
images. See pictures
Installer 6–7
installing
batteries 5
QuickTake software 6–8
custom installation 7
interface 55
interference vi–vii
L
lens 3, 10
cleaning 52
field of view 56
troubleshooting 54
lens cover 3
keeping closed 51
turning camera off with 18
turning camera on with 10, 19
waking camera with 16
lighting 54. See also flash
lights
green light in viewfinder 11, 52
red timer light 3, 15
light sensors 12, 54
LocalTalk devices 53
looking at pictures in camera 20
Index 67M
Macintosh
connecting camera to 18–20
failure to recognize camera 53
opening pictures on 22–23
taking pictures from 37
transferring pictures to 21
using camera with 17–39
working with pictures on 24–39
maintenance 51–53
memory, full 53
memory specifications 55
menu commands 41–50. See also
specific menu or command
modem port 18
modem port icon 18
Move All Camera Images to Disk
command (Camera menu)
21, 49
moving images to hard disk 64
N
naming
camera 35, 50, 64
pictures 31
slides 25
neck strap 3
NiCad batteries. See batteries
O
Open command (File menu) 42
opening pictures 22–23, 42, 64
in image window 22
in QuickTake 1.0 64
in slide table 23, 43
opening slides to full-size image 26
Open Slide Table command (File menu)
23, 43
operating environment 56
P
Page Setup command (File menu) 44
Paste command (Edit menu) 29, 46
pasting pictures 46
into other applications 29
PC, Windows-based 61
photography. See taking pictures
physical specifications 55
PICT format 31–32, 44
PICT QuickTake format 30, 32, 44
pictures
changing image depth of 32, 48
changing printed size of 27
changing size with Resize command
27, 48
changing size with View command
27, 47
copying 46
copying to another application 29
creating folder for 21
creating slides 23
cropping 28, 48
date and time stamp for 36, 50
editing slide names 25, 46
erasing from camera 21, 38, 64
getting information about slides 25
moving to hard disk 64
naming 31
number taken and number
available 14
opening 22–23, 42
opening slides to full-size image 26
opening slide table 23
previewing 22, 42, 48
printing options for 44
printing single image 34
printing slide table 33
quality of 54
rotating 30, 47
saving 31–32, 43–44
sorting slides 48
68 Indextaking with camera 11–15
taking with Macintosh 37
transferring to Macintosh 21, 49
troubleshooting 52–54
undoing changes to 46
viewing different sizes of 27
viewing in camera 20, 49
working with 24–39
working with selected parts of 46
pixels 13
ports
modem port 18
power adapter port 3, 40
printer port 18, 53
serial port 3, 18–19, 53
power. See batteries; power adapter
power adapter 39
power adapter port 3, 40
PowerBook AC Adapter 39
power requirements 56
previewing pictures 22, 42, 48
Print command (File menu) 33–34, 44
printer port 18, 53
printer port icon 18
printers, grayscale 29, 33–34, 45
printing pictures 33–34, 44–45
grayscale 29, 33–34, 45
high-resolution images 34
low-resolution images 34
options for 43–44
printing a single image 34
printing slide table 33
Q
QuickTake icon 20, 22
QuickTake 100 AC Adapter 39
QuickTake 100 Battery Booster Pack 40
QuickTake 100 Connection Kit for
Windows 61
QuickTake 100 Travel Case 40
QuickTake Setup 63–64
QuickTake software
AppleTalk and 6, 53
changing pictures with 24–25, 27–31
copying pictures to another
application with 29
erasing pictures with 38
installing 6–8
menu commands 41–50
naming camera with 35
opening pictures with 22–31
printing pictures with 33–34
quitting 45
saving pictures with 31–32
setting clock with 36
taking pictures with 37
transferring pictures with 21
upgraded system software and 8
viewing pictures with 20, 26–27
Windows version of 61
Quit command (File menu) 44
R
rechargeable batteries 57–59
recharging 4, 57–58
discharging 59
recharging flash 52
red timer light 3, 15
renaming the camera 64
repair 58
replacing batteries 59
resetting the clock automatically 64
Resize command (Image menu) 27, 48
Resolution button
in QuickTake software 37
on camera 12
resolution icons 14
resolution settings 13
Rotate command (Image menu) 30, 47
rotating pictures and slides 30, 47
Index 69S
safety instructions
batteries 5, 59
battery charger 4, 57–58
Save As command (File menu) 31,
43–44
Save command (File menu) 31, 43
saving pictures 31–32, 43–44
Select All command (Edit menu) 29, 46
selecting whole picture 29, 46
serial cable
connecting 18–19
disconnecting 53
serial port 3, 18–19, 53
serial port icon 18
service 52, 58
Set Camera Date & Time command
(Camera menu) 36, 50
Set Camera Name command (Camera
menu) 35, 50
setting camera clock 36, 50, 64
shadowed subjects, photographing 12
Show Preview 22, 42
shutter 3, 11
waking camera with 16
shutter speed 56
sleep
setting time for 64
waking from 16
slides
creating 23
editing names of 25, 46
getting information about 25
opening to full-size image 26
previewing 48
rotating 47
sorting 48
viewing in camera 20
slide table 20
creating slides in 48
opening 23
printing 34
rotating pictures in 47
sorting slides in 48
software. See applications; QuickTake
software
sorting slides 48
Sort Slides By command (Image
menu) 48
specifications 55–56
standard resolution, setting 13
standard resolution images 27
printing 34
storing
batteries 58
camera 52, 56
system requirements 2
system software
version 7.0.1•, QuickTake software
and 6, 53
upgrading 8
T
taking pictures 11–15
focusing 11, 54, 56
framing subjects 11
from Macintosh 37
of shadowed subjects 12
resolution settings 13
tracking pictures taken and pictures
available 14
troubleshooting 52–54
with or without flash 11–12
with timer 15
technical specifications 55–56
temperature specifications 56
TIFF format 31–32, 44
70 Indextime, setting 36, 50
Timer button
in QuickTake software 37
on camera 12, 15
timer icon 15
timer light 3, 15
transferring pictures to Macintosh 21, 49
Trash icon 38
travel case 40
traveling with the camera 40
tripod mounting hole 3
troubleshooting 52–54
batteries 59
flash 53
Macintosh doesn’t recognize
camera 53
picture quality 54
taking pictures 52–53
viewfinder 53
turning off camera 18
turning off flash 12
turning on camera 10, 19
U
Undo command (Edit menu) 29, 46
upgrading system software 8
V
View command (Image menu) 27, 47
viewfinder
framing subject with 11
green light in 11, 52
location of 3
troubleshooting 53
viewfinder lens 3
viewing pictures in camera 20
View Slide in Camera command (Camera
menu) 20, 49
W, X, Y
waking the camera 16
windows, closing 43
Windows-based PCs, using camera
with 61
Windows menu 50
Z
zoom views in image window 27, 47
Index 71Apple Computer, Inc.
1 Infinite Loop
Cupertino, California 95014-6299
408.996.1010
TLX 171-576
030-6161-A
Printed in U.S.A.
ð
Personal
LaserWriter300
User’s Guide
ðK Apple Computer, Inc.
This manual and the software described in it are copyrighted, with all rights reserved.
Under the copyright laws, this manual or the software may not be copied, in whole or
part, without written consent of Apple, except in the normal use of the software or to
make a backup copy of the software. The same proprietary and copyright notices must
be affixed to any permitted copies as were affixed to the original. This exception does
not allow copies to be made for others, whether or not sold, but all of the material
purchased (with all backup copies) may be sold, given, or loaned to another person.
Under the law, copying includes translating into another language or format.
You may use the software on any computer owned by you, but extra copies cannot be
made for this purpose.
The Apple logo is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other
countries. Use of the “keyboard” Apple logo (Option-Shift-K) for commercial purposes
without the prior written consent of Apple may constitute trademark infringement and
unfair competition in violation of federal and state laws.
© Apple Computer, Inc., 1993
20525 Mariani Avenue
Cupertino, CA 95014-6299
(408) 996-1010
Apple, the Apple logo, AppleTalk, LaserWriter, and Macintosh are trademarks of Apple
Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries.
Chicago, Finder, Geneva, GrayShare, Monaco, New York, System 7, and TrueType are
trademarks of Apple Computer, Inc.
Adobe, Adobe Illustrator, and PostScript are trademarks of Adobe Systems,
Incorporated, registered in the United States. Adobe Photoshop is a trademark of
Adobe Systems Incorporated.
Helvetica, Palatino, and Times are registered trademarks of Linotype Co.
ITC Avant Garde, ITC Bookman, ITC Zapf Chancery, and ITC Zapf Dingbats are
registered trademarks of International Typeface Corporation.
MacPaint is a registered trademark of Claris Corporation.
QMS is a registered trademark, and ColorScript is a trademark, of QMS, Inc.
QuarkXPress is a registered trademark of Quark, Inc.
Simultaneously published in the United States and Canada.
Mention of third-party products is for informational purposes only and constitutes
neither an endorsement nor a recommendation. Apple assumes no responsibility with
regard to the performance or use of these products.Radio and television interference v
Preface About Your Personal LaserWriter 300 vii
Energy conservation mode vii
TrueType fonts viii
GrayShare viii
Sharing your printer viii
Printing grayscale viii
Chapter 1 Setting Up Your Printer 1
Choosing a location for the printer 1
Carrying the Personal LaserWriter 300 2
Important safety instructions 2
Connecting the printer to a Macintosh 3
Choosing a port 3
Installing the printer software 4
System requirements 4
Installation 5
Chapter 2 Adding Toner and Paper 7
Removing the plastic shipping restraints 7
Installing or changing a toner cartridge 8
Plugging in the printer 10
Loading the paper cassette 11
Loading 3-hole punched paper 13
Loading letterhead paper 13
Loading legal-size paper 14
Chapter 3 Printing 15
Turning on the printer 15
Choosing face-down or face-up delivery 16
Using the Chooser the first time you print 17
Defining the page setup 18
Printing a document 19
Printing paper or envelopes with the manual feed slot 20
iii
ContentsPrinting on both sides of a page 21
Sharing your printer with other users 21
Using a shared printer connected to another Macintosh 23
Controlling the use of your printer by others 24
Chapter 4 Tips and Troubleshooting 25
Safety precautions 25
Checking the printer’s status lights 27
Solving some common problems 28
About paper 37
About fonts 38
How to use different kinds of fonts 38
Use restraint when choosing fonts 39
Add emphasis and contrast 39
Be careful setting alignment and columns 40
Choose the right size 40
Find out more 40
Appendix Specifications 41
Index 43
iv ContentsImportant
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device in accordance with the
specifications in Part 15 of FCC rules. See instructions if
interference to radio or television reception is suspected.
Radio and television interference
The equipment described in this manual generates, uses, and can
radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used
properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it
may cause interference with radio and television reception.
This equipment has been tested and complies with the limits for a
Class B digital device in accordance with the speci?cations in Part
15 of FCC rules. These specifications are designed to provide
reasonable protection against such interference in a residential
installation. However, there is no guarantee that the interference
will not occur in a particular installation.
You can determine whether your computer is causing interference
by turning it off. If the interference stops, it was probably caused
by the computer or one of the peripheral devices.
If your computer system does cause interference to radio or
television reception, try to correct the interference by using one
or more of the following measures:
m Turn the television or radio antenna until the interference
stops.
m Move the computer to one side or the other of the television
or radio.
m Move the computer farther away from the television or radio.
m Plug the computer into an outlet that is on a different circuit
from the television or radio. (That is, make certain the
computer and the television or radio are on circuits controlled
by different circuit breakers or fuses.)
If necessary, consult your authorized Apple dealer or an
experienced radio/television technician for additional suggestions.
You may find helpful the following booklet, prepared by the
Federal Communications Commission: Interference Handbook
(stock number 004-000-00345-4). This booklet is available from
the U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402.
vS Important: Changes or modifications to this product not
authorized by Apple Computer, Inc., could void the FCC
Certification and negate your authority to operate the
product.
This product was tested for FCC compliance under conditions
that included the use of shielded cables and connectors
between system components. It is important that you use
shielded cables and connectors to reduce the possibility of
causing interference to radios, television sets, and other
electronic devices. For Apple peripheral devices, you can
obtain the proper shielded cables from your authorized Apple
dealer. For non-Apple peripheral devices, contact the
manufacturer or dealer for assistance. S
DOC Class B Compliance This digital apparatus does not
exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital
apparatus set out in the radio interference regulations of the
Canadian Department of Communications.
Observation des normes—Classe B Le présent appareil
numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les
limites applicables aux appareils numériques de la Classe B
prescrites dans les règlements sur le brouillage radioélectrique
édictés par le Ministère des Communications du Canada.
s Warning: Making adjustments or performing procedures
other than those specified in your equipment’s manual may
result in hazardous exposure. s
s Warning: Do not attempt to disassemble the cabinet
containing the laser. The laser beam used in this product is
harmful to the eyes. The use of optical instruments, such as
magnifying lenses, with this product increases the potential
hazard to your eyes. For your safety, have this equipment
serviced only by an authorized Apple service provider. s
This printer is a Class 1 laser product. It carries a Class 1 label
underneath the printer and a service warning label inside the
printer.
Service warning label
Class 1 label
viAbout Your Personal
LaserWriter 300
The Personal LaserWriter 300 includes many features designed to
produce high-quality text and graphics and deliver the
performance of higher-priced laser printers. This preface
describes the printer’s main features:
m Energy conservation mode maintains your printer in a
standby state that conserves energy by shutting off most of
the printer’s functions when they are not in use. The printer
“wakes up” automatically when you print a document.
m TrueType fonts produce sharp characters at any size on the
screen or printer.
m GrayShare software lets you print grayscale images and
share your personal printer with other users on a network.
Energy conservation mode
One of the first things you will notice about your Personal
LaserWriter 300 is that it has no power on/off switch. This is
because it is equipped with energy conservation mode, an
automatic on/off feature that conserves energy by shutting off
most of the printer’s functions when they are not in use. The
printer remains in a standby state.
When the printer detects something to be printed, it “wakes up”
and goes to full power. After printing your document, the printer
automatically returns to standby.
As long as the Personal LaserWriter 300 is plugged in, it will be on
standby. While on standby, the Ready/In Use status light (marked
with the icon U) glows steadily. When you send the printer
something to be printed, the light will flash and you will hear a fan
come on.
The Personal LaserWriter 300 is intended to be plugged in and on
standby continuously. There is no need to unplug it, except for
maintenance or moving. The printer consumes very little energy
when it is on standby—less than 10 watts, about the same amount
as a night-light.
vii
PrefaceTrueType fonts
All fonts supplied with the LaserWriter are TrueType fonts.
TrueType is a font technology from Apple Computer that produces
sharp characters at any size on the screen or printer.
The disks provided with your LaserWriter contain many widely
used font families, including ITC Avant Garde®
, ITC Bookman®
,
Courier, Helvetica®
, Helvetica Narrow, New Century Schoolbook,
Palatino®
, and Times®
, as well as four Apple fonts—Chicago,
Geneva, Monaco, and New York—and three special-purpose fonts:
Symbol, ITC Zapf Chancery®
, and ITC Zapf Dingbats®
.
The Personal LaserWriter 300 is compatible with all font
technologies for the Macintosh, including TrueType, bitmaps, and
Type 1 fonts used with Adobe Type Manager.
See “About Fonts” in Chapter 4, “Tips and Troubleshooting,” for
more information.
GrayShare
Sharing your printer
With the GrayShare printer software provided, you can either use
the Personal LaserWriter 300 as a personal printer available to your
Macintosh only, or share the printer with additional users
connected to your network.
When you share the printer, it remains connected to your own
Macintosh. Network users can see the printer’s name and select it
in the Macintosh Chooser like any other network printer. The
documents they send to your printer are stored temporarily on
your computer’s disk and printed in the order received.
You have complete control over the shared printer. You can turn
sharing on or off at any time. You use the Print Monitor program
in your Macintosh system software to view and delete the print
jobs that have been sent to your printer. Chapter 3 provides
complete instructions about sharing.
Printing grayscale
The Personal LaserWriter 300 prints images in more than 30 levels
of gray. Grayscale printing produces finer images. Choosing
grayscale printing is explained in “Printing a Document” in
Chapter 3.
viii Preface: About Your Personal LaserWriter 300Setting Up Your Printer
This chapter tells you how to connect the printer to your
computer and install the printer software.
S Important: Do not plug the printer in at this time. After you
connect the printer to your computer, and install the printer
software, you should continue with Chapter 2, “Adding Toner
and Paper.” After you add the toner, you can plug the printer
in. Plugging the printer in before adding toner can cause a
paper jam when the printer starts up for the first time. S
Choosing a location for the printer
Choose a flat, stable surface with adequate room around the
printer as shown. The area should be well ventilated and away
from direct sunlight or sources of heat, cold, or humidity.
Allow 4 inches (10 cm) at the back of the printer for airflow.
Allow 21 inches (52 cm) at the front of the
printer to allow access to the paper cassette.
Allow space for airflow
around the vent.
1
Chapter 1Carrying the Personal LaserWriter 300
To carry the Personal LaserWriter 300, hold it firmly and level with
both hands. Holding the printer in positions other than the one
shown may cause an accident.
Place the LaserWriter on the flat, stable surface you have chosen.
s Warning: Never lift the LaserWriter by the front and rear of
the cassette, or the face-down delivery tray; otherwise, the
printer may drop and be damaged. s
Important safety instructions
Always take the following precautions:
m Protect the printer from dampness and sources of liquids.
m Don’t use devices that produce open flames, such as Bunsen
burners, near the printer.
m Don’t use alcohol-based or ammonia-based cleaners on or
around the printer.
m Clean the printer with only a damp cloth and, if necessary, a
mild soap or detergent. Be careful to avoid getting liquid in
the printer or the power cord receptacle.
Disconnect the power plug immediately if any of the following
situations occur:
m The power cord or plug is frayed or damaged.
m Liquid gets spilled on or into the printer.
m The printer needs cleaning, servicing, or repair.
s Warning: Electrical equipment may be hazardous if misused.
Operation of the printer must always be supervised by an
adult. Do not allow children access to the interior of the
printer and do not permit them to handle any cables. s
2 Chapter 1: Setting Up Your PrinterConnecting the printer to a Macintosh
To connect the printer, you need an Apple Peripheral-8 cable, part
number M0197. The Apple Peripheral-8 cable has special shielding
to reduce the possibility of causing interference to radios,
television sets, and other electronic devices. If you do not have an
Apple Peripheral-8 cable, you can obtain one from an authorized
Apple dealer.
Choosing a port
Your Macintosh has a printer port (marked with the icon [) and
a modem port (marked with the icon W). You can attach the
printer cable to either of these ports.
If your computer is connected to a network, your printer port may
already be connected to a network cable. If the printer port is
unavailable, you can use the modem port.
S Important: If your computer is not connected to a network,
and you plug your printer cable into the printer port, you
must make sure that AppleTalk is inactive in the Macintosh
Chooser desk accessory. See “Using the Chooser the First
Time You Print” in Chapter 3. S
No matter which Macintosh you have,
these icons identify the printer
and modem ports.
Press the cable firmly into
this notch to secure it.
Chapter 1: Setting Up Your Printer 3Installing the printer software
Before you can print, you may need to install the software from
the disks that came with your printer. To protect the disks, it is a
good practice to lock them before use. See your Macintosh User’s
Guide for information on locking floppy disks.
v Is your software already installed? Some Macintosh
computers come with printer software already installed on the
hard disk. If your computer has the LaserWriter 300 software
already installed, you do not need to install the printer
software. v
To see if your computer already has the LaserWriter 300 software,
open the Apple (K) menu and choose the Chooser. If the
LaserWriter 300 software is on your hard disk, the LaserWriter 300
icon will appear in the Chooser.
If you see the LaserWriter 300 icon, skip this section of this book,
and go on to Chapter 2, “Adding Toner and Paper.”
System requirements
The printer software can operate on a Macintosh using System 7
with at least 2 MB of memory, or System 6.0.7 with at least 1 MB of
memory. Performance is best using System 7 with at least 4 MB of
memory, or System 6.0.7 with at least 2 MB of memory.
If your system software is an earlier version, you need to obtain a
system software upgrade from your computer or software dealer.
4 Chapter 1: Setting Up Your Printer
LaserWriter 300 iconInstallation
Before you install the printer software, quit any application
programs that may be open. If you have virus protection software,
turn it off.
Then follow these steps:
1. Insert the LaserWriter 300 Install disk and open the
disk icon.
A window appears, showing the contents of the disk.
2. Drag the TeachText icon to your hard disk.
If you already have a copy of TeachText on your hard disk, you
don’t need to drag this icon.
3. Double-click the Installer icon to open it.
The Installer’s Welcome screen describes the items that will
be installed on your disk.
4. Click OK to clear the Welcome screen and display the
Easy Install dialog box.
v Installing customized printer software: These instructions
cover the Easy Install process, which is recommended for
most Macintosh users. If you click Customize before you click
Install, you can select individual items to install from the disks.
This is not recommended unless you are an experienced user
and know which items to select. v
continues .
Chapter 1: Setting Up Your Printer 55. Make sure that the disk indicated on the screen is the
one on which you want to install printer software.
If the wrong disk name appears, click Switch Disk until the
correct name appears.
6. Click Install.
If any of your system’s application programs are open, a
message appears warning you that you must quit the
applications before installing the printer software. Click
Continue to quit the applications.
Status messages inform you of progress during installation.
7. Insert additional disks when messages on your screen
request them.
8. When you see a message reporting that the installation
was successful, click Restart.
Go on to Chapter 2 to install a toner cartridge and load the
paper cassette, and then to Chapter 3 when you’re ready to
begin printing.
If you have virus protection software, turn it back on after the
installation.
v Read the ReadMe file: The ReadMe file on the LaserWriter
300 Install disk contains the latest information about your
Personal LaserWriter 300. Double-click this file to
open and read it; then choose Quit from the File menu
to close it. v
6 Chapter 1: Setting Up Your PrinterAdding Toner and Paper
This chapter tells you how to install a toner cartridge into the
printer and load paper into a cassette.
S Important: If you are setting up your Personal LaserWriter
300 for the first time, please add toner and paper before you
plug your printer into an outlet. Otherwise, a paper jam may
occur when your printer starts up. S
Removing the plastic shipping restraints
If you are installing a toner cartridge for the first time, you must
remove the two orange plastic shipping restraints from inside the
printer before you can install the cartridge.
1. Open the printer access door.
2. Remove the shipping restraints.
Press on the restraints to remove them.
If you are installing for the first time,
remove the plastic shipping restraints.
Press the release
button to open the
access door.
7
Chapter 2Installing or changing a toner cartridge
Toner is the powdered ink that produces the image on the paper.
Follow these steps to install a toner cartridge into the printer.
1. Open the printer access door.
2. If you are replacing a used cartridge, remove the old
cartridge and set it aside.
3. Unpack the new toner cartridge and gently rock it to
distribute the toner inside.
Save the protective bag. If you move or transport your printer,
you will need to remove the cartridge and transport it
separately in the bag.
Do not expose the cartridge to direct sunlight. Don’t expose it
to room light for more than five minutes, or the life of the
cartridge may be reduced.
Gently rock the toner cartridge.
Press the release button
to open the access door.
8 Chapter 2: Adding Toner and Paper4. Pull the tab to remove the tape.
s Warning: Be sure to pull the tape in the direction shown.
Don’t pull it too quickly or at too sharp an angle; otherwise,
the tape may break. s
5. Insert the cartridge into the printer.
Line up the markings on the sides of the cartridge with the
arrows in the printer.
6. With both hands, press down gently on the cartridge to
secure it in place.
7. Close the access door.
Align arrows.
Pull the tape
completely out.
Pull the tape in the direction
shown. Do not pull it to either
side or it may break.
Chapter 2: Adding Toner and Paper 9Plugging in the printer
A power cord is supplied with your printer.
Be sure the power cord is within easy reach, in case you want to
unplug the printer.
When you plug the power cord into an outlet, the Ready/In Use
light comes on.
s Warning: The Personal LaserWriter 300 is equipped with a
three-wire grounding plug—a plug that has a third
(grounding) pin. This plug fits only a grounding-type AC
outlet. If you are unable to insert the plug into an outlet,
contact a licensed electrician to replace the outlet with a
properly grounded one. This equipment is meant to be
electrically grounded. Do not defeat the purpose of the
grounding plug! s
Press the power cord firmly
into this notch to secure it.
10 Chapter 2: Adding Toner and PaperLoading the paper cassette
The universal paper cassette supplied with your printer holds up
to 100 sheets of copier-weight bond paper. The paper size can be
U.S. Letter, A4, U.S. Legal, or Executive. For good advice on paper
quality, see Chapter 4, “Tips and Troubleshooting.”
To load the paper cassette:
1. Take the cassette out of the printer and place it on a flat
surface.
If you are loading the paper cassette for the first time, remove
the orange cardboard and plastic shipping inserts.
2. Adjust the sliding backstop in the cassette so it clicks
into the notch for the appropriate paper size.
Be sure the backstop is in one of the notches. Setting it
between notches will result in a printing error.
To change paper size, slide the paper guide in the direction of
the arrow and line up the paper guide pointer with the paper
size you want.
continues .
Adjustable paper guide
Sliding backstop
If you are installing for the
first time, turn the paper
cassette over and press both
clips to remove the plastic insert.
Chapter 2: Adding Toner and Paper 113. Insert a stack of paper that fits below the top edge of
the paper bracket inside the cassette.
4. Slide the cassette into the printer.
To remove the cassette to refill it, grasp it and pull firmly
straight out.
Push firmly to make sure
the cassette is in place.
Make sure paper fits under
the corner brackets.
Insert paper this end first.
Corner bracket
12 Chapter 2: Adding Toner and PaperLoading 3-hole punched paper
Follow the instructions for loading ordinary paper, and position
the sheets as shown below.
Loading letterhead paper
Follow the instructions for loading ordinary paper, and position
the sheets as shown below.
Insert letterhead paper face down with the top
of the page at this end of the cassette.
The holes should line up
along this side of the cassette.
Chapter 2: Adding Toner and Paper 13Loading legal-size paper
Follow the instructions for loading ordinary paper, adjusting the
sliding backstop to accommodate legal-size paper.
Slide the cassette firmly into the printer. The cassette and paper
will extend out the back of the printer.
14 Chapter 2: Adding Toner and PaperPrinting
This chapter explains how to print documents on a Personal
LaserWriter 300 connected to your own Macintosh, to share the
printer with other users on a network, and to use shared printers
connected to other computers on the network.
More printing instructions can be found in the manuals for your
applications, such as word processing programs. These programs
may include additional printing controls.
Before you use the printer, you should have installed the software
as described in Chapter 1, and installed a toner cartridge and
paper cassette as shown in Chapter 2.
Turning on the printer
One of the first things you will notice about your Personal
LaserWriter 300 is that it has no power on/off switch. As soon as
the printer is plugged into an outlet, its power is on and the
printer is in a standby state. There is no wait for the printer to
warm up.
The Personal LaserWriter 300 is equipped with an energy
conservation mode, an automatic on/off feature that conserves
energy by shutting off most of the printer’s functions when they
are not in use. The printer remains on standby.
When the printer detects something to be printed, it “wakes up”
and goes to full power. After printing your document, the printer
automatically returns to standby.
As long as the printer is plugged in, it will be on standby. While on
standby, the printer’s Ready/In Use status light (marked with the
icon U) glows steadily. When you send the printer something to
be printed, the light will flash and you will hear a fan come on.
The Personal LaserWriter 300 is intended to be plugged in and on
standby continuously. There is no need to unplug it, except for
maintenance or moving. When it is on standby the printer
consumes very little energy—less than 10 watts, about the same
amount as a night-light.
15
Chapter 3Choosing face-down or face-up delivery
You can select either face-down or face-up paper delivery with
your Personal LaserWriter 300, depending on the type of paper
you are using.
When you choose face-down delivery, paper comes out into the
delivery tray on top of the printer, face down and stacked in order.
The delivery tray can hold at least 25 sheets of standard copierweight bond paper. Face-down delivery is useful when you want
your document collated; but it is limited to plain paper only.
To select face-down delivery, set the paper delivery selector as
shown here:
In face-up delivery, paper comes out of the face-up delivery slot at
the back of the printer. Face-up delivery uses a straight paper
path, which helps to avoid paper jams and curl. Face-up delivery is
required for envelopes, transparencies, labels, and other special
papers.
If you choose face-up delivery, be sure there is enough space
behind the printer for the paper to come out.
To select face-up delivery, set the paper delivery selector as shown
here:
Set the selector for
face-up delivery.
Paper delivery selector
Set the selector for
face-down delivery.
Paper delivery selector
16 Chapter 3: PrintingUsing the Chooser the first time you print
You use the Chooser desk accessory to tell the Macintosh where
to send print jobs.
In the Chooser, you choose the port to which you connected the
Personal LaserWriter 300, and can also choose among printers
connected to your network, if any.
S Important: Once you choose the printer in the Chooser, you
won’t need to repeat this step unless you change printers or
change the way your printer is connected. S
1. Choose the Chooser from the Apple (K) menu.
2. After you choose the printer, close the Chooser.
Chapter 3: Printing 17
First click the
LaserWriter 300
icon in this box.
Then click the serial port
that you used to connect
the printer.
Click here to share the
printer over a network
or to create a log of
printed jobs. See
“Sharing Your Printer
With Other Users.”
Be sure to make
AppleTalk inactive if
your computer is not
on a network and
you connected the
printer to the printer
port (marked with
the icon [).
Background Printing lets
you use your computer
for other things while it
is printing. For details,
see the Print Monitor
instructions in your
Macintosh User’s Guide.Defining the page setup
The Page Setup command is found in the File menu of nearly all
Macintosh programs. Depending on the program you are using,
some of the options in this dialog box may change. You need to
choose Page Setup only if you want to change settings.
18 Chapter 3: Printing
Click here to reduce the image by 4%. This
makes the printed dots proportional to the
dots on your screen so there is no distortion
when you print a bitmapped image.
Click here to reduce
the margins and print
closer to the edge of
the page.
Click one of these
icons to choose
vertical or
horizontal page
orientation.
Type any size from
5% to 999% or
choose a preset
size.
Click
Options to
display the
page setup
options.
Choose from six
paper sizes: U.S.
Letter, U.S. Legal,
Executive, A4,
#10 Envelope,
and Monarch
Envelope.Printing a document
The Personal LaserWriter 300 prints your document using the
cassette or manual feed. See the next section for instructions if
you choose Manual Feed as the paper source.
1. Open the document you want to print or select its icon
in the Macintosh Finder.
2. Choose Print from the File menu.
3. Choose the appropriate settings and click Print.
After a moment, the Ready/In Use light begins to blink. Then
you will hear the fan come on. There will be a brief wait
before printing.
Chapter 3: Printing 19
To print more
than one copy,
type a number
here.
Choose from an
alert message or
a system sound
to notify you
when a print job
is finished.
Choose the paper source
from the top menu. To print
the first page on special
paper, click “First from” and
use both menus.
If you don’t want to print
all pages, click in these
boxes and type the first
and last page to print.
Click here to display
the printer’s density
control. See “The
Image Is Too Light or
Too Dark” in Chapter 4
for details.
Choose Grayscale or
Black and White
printing. If your
document contains
colors or shades of
gray, Grayscale
produces a sharper
image. Black and
White printing is
faster, but produces
a coarser image. Printing paper or envelopes with the
manual feed slot
If you want to use paper that is different from the paper in the
cassette, you can use the manual feed slot to insert sheets one at a
time as the document is printed. You can also use this slot to print
on envelopes and other nonstandard paper sizes.
1. Open the document you want to print or select its icon
in the Macintosh Finder.
2. Choose Print from the File menu.
3. In the Print dialog box, choose Manual Feed from the
Paper Source pop-up menu.
4. Click Print.
The sheet you inserted is printed. If the document has
additional pages, a message on your screen will alert you each
time a new sheet is needed. To avoid paper jams, always wait
for the prompt before inserting a new sheet.
5. Insert a sheet of paper or envelope as shown. Be sure to
keep the page straight so it feeds correctly.
Feed envelopes
flap side down.
Align along this edge.
20 Chapter 3: Printing
Choose Manual Feed.Printing on both sides of a page
Follow these steps to print a document using both sides of the
paper.
1. Print the first side of the page using manual feed or the
paper cassette.
2. Take out the printed sheet, turn it over, and print the
second side using manual feed, inserting the sheet as
shown here.
Always use manual feed for printing the second side. To avoid
jams, don’t load already printed pages into the paper cassette.
Sharing your printer with other users
If your Macintosh is connected to a network, you can set up your
printer to let other users on the network use it.
Follow these steps to turn on the printer’s sharing feature:
1. Choose the Chooser from the Apple (K) menu.
2. Click the LaserWriter 300 icon.
continues .
Top of sheet
Chapter 3: Printing 21
Click the LaserWriter
300 icon in this box.
Click the serial port to
which you connected
the printer.
Click Setup. Make AppleTalk
active.3. Make AppleTalk active if it is not already active.
4. Click Setup.
5. Click Share this Printer and enter the options for the
shared printer and in the Setup dialog box.
Background printing is automatically turned on when a
printer is shared. For details, see the Print Monitor
instructions in your Macintosh User’s Guide.
6. Click OK.
7. Close the Chooser window.
Network users can now choose your printer in their Chooser
(see the next section for details).
22 Chapter 3: Printing
Click to place an
X in this
checkbox.
Type a name for
the printer. This
is the name
other users will
see in their
own Chooser.
Type a password
if you want to
share the
printer with
only users who
know the
password.
Click to place an X here if you want to keep a
record of all print jobs. The log file (a text file) is
kept in the Printer Preferences folder in the
Preferences folder inside your System Folder.Using a shared printer connected to another
Macintosh
To print on a shared Personal LaserWriter 300, network users must
have the LaserWriter 300 driver installed on their computers,
AppleTalk must be active, and the shared printer and Macintosh
must be turned on.
Each user wanting to use the shared printer should use the
LaserWriter 300 installation disks and follow the instructions in
Chapter 1 to install the printer software.
Once the software is installed, the shared printer appears in the
list of network printers available in the Chooser desk accessory.
1. Choose the Chooser from the Apple (K) menu.
2. Click the LaserWriter 300 icon.
3. In the list of printers on the right, click the name of the
shared LaserWriter you want to use.
You can click the Get Info button in the Chooser window to
see whether any fonts in your system are unavailable on the
selected printer. If your document contains any such fonts,
printing will be slower, because information about the fonts
must be sent from your computer to the printer. (For faster
printing, use a printer on which the fonts are available, or
install the fonts on the Macintosh to which the shared printer
is connected.)
4. Close the Chooser.
Your Macintosh will now send all subsequent print jobs to the
shared printer.
Chapter 3: Printing 23
First click the
LaserWriter 300 icon.
Then click the
name of the
shared printer.Controlling the use of your printer by others
After you turn on the sharing feature, you still have complete
control over the shared printer:
m You can turn sharing on or off at any time.
m You can type a password in the Sharing Setup dialog box so
only those who know the password can use your printer.
m You can use the Print Monitor program in your Macintosh
system software to view a list of print jobs that have been sent
to your printer, and to delete any jobs in the list.
The Print Monitor program is available when you have
Background Printing turned on in the Chooser, and comes on
automatically when others use your shared printer. Refer to your
Macintosh User’s Guide for more information about the Print
Monitor program.
v Your computer’s performance: When others use your printer,
their documents are printed in the background so your work
is not interrupted. While your computer is printing in the
background, you may experience an occasional pause or other
symptoms of reduced performance. v
24 Chapter 3: PrintingTips and Troubleshooting
This chapter provides solutions to printing problems you may
encounter while using your printer.
s Warning: If you have a problem with your printer and
nothing presented in this chapter solves it, see the service and
support information that came with your printer or computer.
If you attempt to repair the printer yourself, any damage you
may cause to the printer will not be covered by the limited
warranty. s
See page 2 for additional safety information.
Safety precautions
Consider these rules of safety before you open the printer or
attempt to troubleshoot problems:
m Don’t attempt to disassemble the printer.
m Don’t use oil inside the printer.
m Don’t use ammonia-based cleaners on or around the printer.
They may react with the toner.
m Don’t use alcohol-based cleaners on or around the printer.
They may react with the plastic case.
m Don’t leave the access door open. Exposing the toner
cartridge to light may damage the cartridge.
continues .
25
Chapter 4m Don’t open the drum-protection shutter on the toner
cartridge.
m Be sure the power cord is within easy reach, should you want
to unplug the printer at any time. Since the Personal
LaserWriter 300 has no power switch, unplugging it is the only
way to turn it off.
m Never try to manually defeat the interlock switches inside the
printer.
S Important: The fixing assembly in the printer operates at
very high temperatures. When you need to open the printer,
be careful not to touch the fixing assembly. S
Some odor from the heat of the printing process is normal.
Fixing assembly.
This area gets very hot.
26 Chapter 4: Tips and TroubleshootingChecking the printer’s status lights
Always check the status lights first when a printing problem
occurs. These often tell you the cause of the problem.
m The Ready/In Use light should glow steadily whenever the
printer is on, and blink when it is printing.
m The Paper Out light is on only when there is no paper in the
cassette, or the printer is waiting for manual feed.
m The Paper Jam light is on when any obstruction occurs in the
paper path.
Paper Out light
Ready/In Use light
Paper Jam light
Chapter 4: Tips and Troubleshooting 27Solving some common problems
The Chooser doesn’t show the LaserWriter 300 icon
If the LaserWriter 300 icon is missing from the box that identifies
different printer types, you need to install the printer software
from the disks that came with your printer.
To install the software, follow the instructions in “Installing the
Printer Software” in Chapter 1. Then make sure you select the
printer, as shown in “Using the Chooser the First Time You Print,”
in Chapter 3.
The Macintosh can’t find the printer
If you have selected the printer icon in the Chooser but nothing
prints or you get a message that no printer has been found, one of
the following may be the cause:
m The printer has been unplugged. Make sure it is plugged
securely into an outlet (the green status light should be on).
m In the Chooser, you may have chosen the wrong printer or
selected the wrong serial port (the modem port instead of the
printer port, or vice versa). Select the correct Chooser options
as described in “Using the Chooser the First Time You Print,”
in Chapter 3.
m There’s a loose plug somewhere. Check to make sure that
both ends of the cable are properly connected. See Chapter 1,
“Setting Up Your Printer.”
m If you are connected to a network and are printing on a
shared Personal LaserWriter 300, check to be sure you have
chosen the correct zone in the Chooser. The Macintosh to
which the printer is connected must be turned on.
If you still can’t resolve the problem, the printer may not be
functioning properly. Contact an authorized Apple service
provider about repairs.
28 Chapter 4: Tips and Troubleshooting
If there’s no
LaserWriter 300
icon here, you
haven’t installed
the printer
software
correctly.Printing takes a long time
Printing may be slow on pages containing complex graphics or
pages printed using landscape (horizontal) orientation.
The processing speed of your computer and the amount of
memory it has directly affect printing time. A faster computer or
more memory results in faster printing.
The printer won’t print a particular page or document
If a document contains a page with very complex graphic images,
the printer may be unable to print the page. You will see a
message telling you that your printer has “insufficient memory.”
Remove some of the complex detail from that page (or spread the
information over two pages) and try again to print it. You are
more likely to experience this problem when printing legal-size
documents.
Chapter 4: Tips and Troubleshooting 29Type looks jagged or some text changes to the Geneva font
The most likely cause of this problem is that you are using a nonTrueType font.
LaserWriter 300 printers use two kinds of fonts: outline fonts and
bitmapped fonts. TrueType fonts are outline fonts. Each character
in an outline font is produced by instructions that describe its
shape. A character from an outline font can be printed smoothly
in any size you specify. Your Personal LaserWriter 300 comes with
a set of TrueType fonts (see “About Fonts,” later in this chapter).
Bitmapped fonts are fixed in shape and size: Your printer can
produce smooth bitmapped characters only in the sizes for which
it has instructions (a map of dots for each font size). If you use a
bitmapped font in a size for which your printer does not have
instructions, your system tries to create the size you want. The
resulting type can look jagged. Even a font that looks good on
your screen can look bad when printed out.
The best solution to this problem is to switch to a TrueType
version of the font you want to use. To see if you have a TrueType
version:
1. Find your Fonts on your system.
If you have System 7, version 7.1 or higher, open your System
Folder and then open your Fonts folder.
If you have an earlier version of System 7, open your System
Folder.
If you have System 6, insert your LaserWriter 300 Install disk
and double-click the Font-DA Mover.
30 Chapter 4: Tips and Troubleshooting2. Look in the list of fonts for the font you wish to use.
If it is a TrueType font, its icon will look something like this:
If it is a non-TrueType font, its icon will look like this:
If you are using System 6, you will see a list of font names in
the Font-DA Mover. If the font name has a number next to it,
then it is a non-TrueType font.
If a TrueType version of your font is available, use it in your
documents.
When your computer runs low on memory, TrueType turns itself
off and some TrueType fonts may be displayed and printed in the
Geneva font. If you’ve installed fixed-size versions of your
TrueType fonts, they will not change to Geneva, but they will look
very jagged when TrueType is turned off.
For more help with fonts, see “About Fonts,” later in this chapter.
Chapter 4: Tips and Troubleshooting 31
This number tells you
the size of the font.The printer prints on only part of the paper
Make sure you have selected the appropriate paper size in the
Page Setup dialog box.
Check the adjustment of the sliding backstop in the paper
cassette to make sure it is correct for your paper size. See
“Loading the Paper Cassette” in Chapter 2.
Paper is jammed
To avoid paper jams, make sure the paper cassette is properly
loaded with one of the recommended paper types. (See “Paper
Feeds Improperly,” next.) If you are using manual feed, be sure to
wait for the prompt before inserting a new sheet.
Paper jams are sometimes caused by moving or jarring the printer.
32 Chapter 4: Tips and TroubleshootingIf the Paper Jam status light is on, follow these steps:
1. Remove the paper cassette.
Be sure the paper is loaded correctly in the paper cassette.
The stack of paper should fit under all the corner brackets.
With the paper cassette removed, look inside the printer and
remove any jammed sheets you see.
2. Open the printer and remove the cartridge.
Look inside the printer and remove any jammed sheets you
see. Pull the sheet straight out. Avoid pulling at an angle that
might tear the paper and leave scraps inside the printer.
Replace the toner cartridge when done.
continues .
Chapter 4: Tips and Troubleshooting 333. Open the printer’s back door as shown below. Press the
paper release lever and pull the jammed sheet out
through the front.
This type of jam is often caused by an interruption in printing.
4. If the paper is wrapped around the roller, remove it as
shown below.
Press the
paper release lever.
34 Chapter 4: Tips and TroubleshootingPaper feeds improperly
If paper tears, gets skewed, or comes through the printer
crumpled, it may not be entering the printer properly.
Remove any jammed sheets from inside the printer. Remove the
paper cassette, turn the stack of paper over, and replace the
cassette (most paper has one side that prints better). It may also
help to fan the edge of the stack with your thumb, in case some of
the sheets are stuck together.
Make sure the stack of paper is loaded correctly into the paper
cassette, and fits under all the corner brackets.
Some papers cause jams because they are not intended for use
with laser printers. See “About Paper,” later in this chapter, for
advice on choosing papers.
Unwanted lines or stripes appear
If white or dark lines appear on the page, try the following:
m Remove the toner cartridge and rock it to redistribute the
toner. Be sure to hold the cartridge horizontally.
Chapter 4: Tips and Troubleshooting 35Toner stains appear on printed pages
If the printed pages are not clean, there may be a buildup of toner
on the printing rollers. If stains appear on the backs of printed
pages, you may have printed an image that is larger than the
paper, causing toner to be deposited in the paper path.
To clean the rollers, print several blank pages until the stains
disappear.
The image is too light or too dark
If printing is too light or too dark, try the following:
m Take out the toner cartridge and rock it gently to distribute
toner. If this doesn’t help, you may need to replace the
cartridge. See “Installing or Changing a Toner Cartridge” in
Chapter 2 for instructions.
m Choose Print from the File menu and click Options to display
the Print Density control.
m If the problem occurs on paper other than the recommended
copier-weight bond, the toner may not adhere well to the
paper you are using. Try using a fresh package of paper. For
advice on choosing paper for your laser printer, see “About
Paper,” next.
36 Chapter 4: Tips and Troubleshooting
Drag the slider toward the
right to darken the image.About paper
Many problems, such as toner smearing, paper curling, or paper
feeding improperly, can be caused by the paper you are using. To
assure good results, use only paper, envelopes, and transparencies
that are manufactured for use with laser printers and photocopy
machines.
Make sure any paper you use is free of tears, wrinkles, dust, and
oil stains. Paper with cutouts or perforations is not recommended.
Here is a list of papers to avoid:
m extremely slick or shiny paper
m erasable typewriter paper
m paper that is highly textured
m coated paper
m stapled paper
m envelopes that contain fasteners or snaps
m multipart forms
s Warning: Do not use paper printed using low-temperature
dyes or thermography. Such materials can peel away from the
paper or melt inside the LaserWriter and cause damage.
Colored paper can be used as long as the color is added
during the paper-making process, not after, and the color
can withstand the heat generated by the printer’s fixing
assembly (approximately 190° C or 374° F). Envelopes,
transparencies, and labels are acceptable as long as they
contain no fasteners and can withstand the heat generated
by the fixing assembly. s
The paper cassette can hold U.S. Letter, A4, U.S. Legal, and
Executive paper.
Chapter 4: Tips and Troubleshooting 37About fonts
The disks provided with your LaserWriter contain fonts from the
most widely used font families. Font families (also called
typefaces) can be classified into two groups: serif and sans serif.
The small accents at the ends of the strokes of the letters are
serifs. Fonts that do not have these accents are “sans” serifs.
How to use different kinds of fonts
Serif fonts are considered more readable than sans serif fonts. For
long passages of text, typographers generally choose serif fonts.
Sans serif fonts are used for headlines and short passages.
Your font disks contain seven serif typefaces: ITC Bookman®
,
Courier, New Century Schoolbook, Palatino®
, Times®
, Chicago,
and New York. All but Courier are commonly used for both long
passages and headlines or captions. Courier is designed to look
like output from a typewriter, and does not give a page a typeset
appearance. Times is the most commonly used typeface in the
selection, and is considered to be one of the most readable fonts.
The disks include five sans serif typefaces: ITC Avant Garde®
,
Helvetica®
, Helvetica Narrow, Geneva, and Monaco. These fonts
are appropriate for headlines, posters, and captions; they are
sometimes also used for short passages in brochures, invitations,
and so forth. Helvetica and Helvetica Narrow are the most widely
used of the sans serif typefaces in the selection. Because of its
compact width, Helvetica Narrow is also convenient for
mathematical expressions and spreadsheets.
Your font disks also contain three special-purpose fonts: Symbol,
ITC Zapf Chancery®
, and ITC Zapf Dingbats®
. Symbol is handy for
technical documents that contain equations and formulas. Zapf
Chancery is highly decorative, and is useful for invitations,
diplomas, and the like. Zapf Dingbats contains arrows, pointing
fingers, small pictures (icons), and other symbols for decorating
and illustrating your documents.
38 Chapter 4: Tips and Troubleshooting
T T
Serif Sans SerifUse restraint when choosing fonts
A good rule of thumb to use when choosing fonts for your
documents is: Avoid using more than two font families on the
same page.
It is fine to use several sizes and styles (such as bold or italic) of
the same font family on the same page. Using too many font
families on the same page gives your document a “ransom note”
appearance. A good combination is one sans serif font for your
headings and one serif font for your body text. Avoid combining
two serif or two sans serif font families on a page.
The two-font family rule does not apply to the Symbol and ITC
Zapf Dingbats®
fonts: You can add these as needed in addition to
the regular fonts you have chosen.
Add emphasis and contrast
To add emphasis and contrast to your documents, use bold, italic,
and, occasionally, all caps.
Don’t underline unless there is a special purpose for it, as in a
formula or equation. Underlining is a throwback to the typewriter
and gives your document an unprofessional look.
Italics is the best choice for putting emphasis on passages within
your body text. It is also useful for book titles and foreign phrases.
Bold is best used for headings. Type set in bold looks important
and authoritative. Using all caps has a similar effect. Use type set
in all caps sparingly, however, because it is very difficult to read.
Don’t use outline or shadow styles except for decoration on
posters, in logos, and similar pieces.
Chapter 4: Tips and Troubleshooting 39Be careful setting alignment and columns
Properly aligning your text can enhance or detract from your
document’s readability. One of the most common mistakes is to
set a document in many narrow columns, with full justification
(text lined up on the left and right). This allows for only a few
words per line, and “darkens” a page by eliminating the white
space around the edges of the text.
Flush-left alignment with a ragged right edge lends an informal
feeling, and is generally considered to be the most readable of
settings.
Centering is useful for formal announcements or invitations, but
avoid centering long passages.
Choose the right size
Use 9- to 12-point type for long passages of body text. Smaller
sizes can be very difficult to read. Note, however, that different
typefaces of the same point size vary in “visual size”: 9-point
Helvetica looks larger than 9-point Times.
Find out more
There are many excellent sources to help you produce
professional-looking documents. Look for books and magazines
on desktop publishing, graphic design, and typography.
40 Chapter 4: Tips and Troubleshooting41
Specifications
Print quality
m 300 dots per inch for text and graphics
Printer RAM
m 512K of RAM
Printer fonts
m Standard TrueType font families. The Personal LaserWriter 300
can support additional fonts from Apple and from other
suppliers.
Speed
m Four pages per minute maximum. Actual speed depends on
the images printed and the computer used.
Interface
m Serial, externally clocked
Life expectancy
m Minimum life expectancy is 150,000 pages, with no monthly
page limit.
Paper feed
m Automatic feed from paper cassette; manual feed for single
sheets
Printing materials
Apple recommends 20-lb. photocopy bond (75 g/m
2
). You can use
16-lb. (64 g/m
2
) to 28-lb. (105 g/m
2
) paper with manual feed; the
paper cassette accepts 16-lb. (64 g/m
2
) to 24-lb. (90 g/m
2
) paper.
Accepts most letterhead and colored stock, and medium-weight
laser printer transparencies. Print labels using manual feed. Use
envelopes recommended for laser printers. Print envelopes,
transparencies, and other special media using manual feed and
face-up delivery.
Paper sizes and capacity
The paper cassette can hold up to 100 sheets of U.S. Letter, U.S.
Legal, A4, and Executive paper sizes.
Imageable area
m Maximum printable line: 203 mm (8.00 in.)
m Minimum top and bottom margins: 6.35 mm (0.25 in.)
m Minimum left and right margins: 6.35 mm (0.25 in.)
Actual imageable area may vary depending on the application
program.
AppendixDimensions
m Height: 16.1 cm (6.3 in.)
m Width: 38.5 cm (15.2 in.)
m Depth: 37.9 cm (14.9 in.)
Weight
m 7 kg (15.4 lb.) not including cartridge
Operating environment
Temperature
m 50° to 90.5° F (10° to 32.5° C)
Humidity
m 20 to 80 percent, noncondensing
Toner cartridge storage environment
m 32° to 95° F (0° to 35° C)
Input electrical requirements
U.S./Japan
m 100–120 V (±10%), 50–60 Hz (±2 Hz)
Europe/Australia
m 220–240 V (±10%), 50 Hz (±2 Hz)
Power consumption
Operating
m 450 W maximum at 115 V or 220 V
Standby
m 10 W or less
Ozone emission
m Less than 0.05 parts per million maximum, measured in
accordance with ECMA 129 or UL114 standards for ozone
density measurement
Laser Specifications
m Type: Anode Common Type
m Wavelength: 775–795 nm
m Output power: 5 MW
42 Appendix: SpecificationsA
alert message, choosing 19
alignment, design tips 40
Apple Peripheral-8 cable 3
AppleTalk, setting up printer for 21–22
Avant Garde®
font 38
B
background printing
on network 22, 24
setting up in Choose 17
bitmapped fonts
Page Setup for 18
TrueType fonts vs. 30
Black and White printing, choosing 19
bold font, using 39
Bookman®
font 38
C
cable
checking 28
connecting to printer port 3
carrying the printer 2
cassette feed, printing with 19. See also paper
cassette
centering 40
changing toner cartridge 8–9
Chicago font 38
Chooser
LaserWriter 300 icon missing from 28
printer problems and 28
setting up printer in 17
setting up for network in 21–23
cleaning the printer 2, 25
colored paper 37
columns, design tips 40
connecting the printer 3
Courier font 38
customized software, installing 5–6
D
density control, displaying 19, 36
design tips 39, 40
E
Easy Install dialog box 5
electrical requirements 42
energy conservation mode vii, 15
envelopes
acceptable types of 37
face-up delivery required for 16
printing 20
environmental requirements 42
F
fixing assembly caution 26
font families 38
combining 39
fonts
about 38–40
adding emphasis or contrast with 39
choosing 38–39
finding 30–31
jagged type problems 30–31
mixing types of 39
shared printer and 23
sizes 40
TrueType viii
TrueType vs. bitmapped 30
43
IndexG
Geneva font 38
TrueType fonts printed as 31
graphics, print speed and 29
grayscale printing viii
choosing 19
GrayShare software viii
H
Helvetica®
font 38
Helvetica Narrow font 38
horizontal page orientation
choosing 18
print speed and 29
I
icons
font 31
Installer 5
LaserWriter 300 4
printer and modem port 3
Installer icon 5
installing paper cassette 11–12
installing printer software 4–6
installing toner cartridge 7–9
“insufficient memory” message 29
italic font, using 39
ITC Avant Garde font®
38
ITC Bookman®
font 38
ITC Zapf Chancery®
font 38
ITC Zapf Dingbats®
font 38, 39
J, K
jagged type problems 30–31
L
labels
acceptable types of 37
face-up delivery required for 16
landscape orientation. See horizontal page
orientation
laser specifications 42
LaserWriter 300 icon 4
missing from Chooser 28
legal-size paper
“insufficient memory” message with 29
loading 14
letterhead paper, loading 13
location for printer 1
log file, for shared printer 22
M
Macintosh computer, connecting to 3
maintenance, safety precaution vi, 2, 25–26.
See also troubleshooting
manual feed, printing with 20
paper jam and 32
on second side 21
margins
design tips 40
imageable area 41
reducing 18
memory capacity
print speed and 29
TrueType fonts and 31
modem port 3
modem port icon 3
Monaco font 38
multiple copies, printing 19
N
network
connecting printer on 3
GrayShare software for viii
setting up in Chooser 17
sharing printer on 21–24
New Century Schoolbook font 38
New York font 38
O
operating environment 42
ozone emission 42
P, Q
page orientation, choosing 18
Page Setup
defining 18
design tips 40
Palatino®
font 38
44 Indexpaper
about 37
face-down vs. face-up delivery 16
feeding improperly 35
jammed 32–34
loading 13–14
Page Setup options 18
printing both sides of 21
printing on only part of 32
printing too light or dark on 36
sizes and types 11, 18, 37, 41
status lights 27
unwanted lines or stripes on 35
paper cassette
capacity 41
loading 11–12
printing with 19
removing 12
removing paper jam from 33
paper delivery selector 16
paper jams 32–34
Paper Jam status light 27
Paper Out status light 27
paper release lever 34
password, for shared printer 22, 24
plugging in the printer 10
portrait (vertical page) orientation,
choosing 18
ports 3
setting up in Chooser 17
power consumption 42
power cord, plugging in 10
Print Density control 36
Print dialog box 19, 20
printer icon. See LaserWriter 300 icon
printer port
connecting to 3
setting up in Chooser 17
printer port icon 3
printing 15–24
on both sides of page 21
with cassette feed 19
Chooser setup for 17
face-down vs. face-up delivery 16
with manual feed 20
Page Setup options 18
problems. See troubleshooting
“turning on” printer 15
Print Monitor program, controlling printer
with 24
problems. See troubleshooting
R
radio interference vii
cable for preventing 3
ReadMe file 6
Ready/In Use status light vii, 15
reducing printed image 18
roller
cleaning toner from 36
paper wrapped around 34
S
safety precautions vi, 2
grounding plug 10
troubleshooting and 25–26
sans serif fonts 38
selected pages, printing 19
serial port, setting up in Chooser 17
serif fonts 38
setup 1–6
carrying the printer 2
in Chooser 17
connecting to Macintosh 3
face-down vs. face-up delivery 16
installing software 4–6
installing toner cartridge 7–9
loading paper cassette 11–12
location options 1
Page Setup 18
plugging in printer 10
for printer sharing 21–24
safety precautions 2
turning on printer 15
shared printer
controlling 24
setup for 21–23
shipping restraints, removing 7
software
GrayShare viii
installing 4–6
preinstalled 4
TrueType fonts viii
Index 45specifications 41–42
standby status vii, 15
status lights
Paper Jam 27
Paper Out 27
Ready/In Use vii, 15, 27
Symbol font 38, 39
system software
fonts and 30, 31
requirements 4
T
television interference v–vi
cable for preventing 3
3-hole punched paper, loading 13
Times®
font 38
toner 8
pages stained with 36
redistributing 35, 36
toner cartridge
changing 8–9
installing 7–9
transparencies, face-up delivery required
for 16
troubleshooting 28–36
“insufficient memory” message 29
jagged type 30–31
LaserWriter 300 icon missing 28
paper feed problems 35
paper types to avoid 37
printing on only part of paper 32
printing too light or dark 36
printing too slow 29
safety precautions 25–26
toner stains on page 36
unwanted lines or stripes on page 35
warranty caution 25
TrueType fonts viii
bitmapped fonts vs. 30
finding 30–31
turning off the printer 26
turning on printer 15
typefaces. See fonts
U
underlining 39
V
vertical page orientation, choosing 18
W, X, Y
warranty caution 25
Z
Zapf Chancery®
font 38
Zapf Dingbats®
font 38, 39
46 IndexApple Computer, Inc.
20525 Mariani Avenue
Cupertino, California 95014-6299
(408) 996-1010
TLX 171-576
030-3858-A
Printed in U.S.A.
MASTER ART FOR BLACK LOGO
Cinema Tools 4
Manuel de
l’utilisateurK Apple Inc.
© 2007 Apple Inc. Tous droits réservés.
Vos droits sur le logiciel sont régis par le contrat de
licence du logiciel. Le propriétaire ou l’utilisateur autorisé
d’une copie valide du logiciel Final Cut Studio est autorisé à reproduire cette publication à des fins d’apprentissage dudit logiciel. Aucune portion de cette publication
ne peut être reproduite ni transmise à des fins commerciales, telles que la vente de copies de cette publication,
ou pour fournir des services d’assistance payants.
Le logo Apple est une marque d’Apple Inc., déposée
aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du
consentement écrit préalable d’Apple, l’utilisation à des
fins commerciales de ce logo via le clavier (Option + 1)
pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de concurrence déloyale.
Tout a été mis en œuvre pour que les informations pré-
sentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas
responsable des erreurs de reproduction et d’impression.
Remarque : comme Apple publie fréquemment de nouvelles versions et des mises à jour de son logiciel système, de ses applications et de ses sites Internet, il se
peut que les images incluses dans cet ouvrage soient
légèrement différentes de ce qui apparaît à l’écran.
Apple Inc.
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 950142084
408-996-1010
www.apple.com
Apple, le logo Apple, Final Cut, Final Cut Pro,
Final Cut Studio, FireWire, Mac, Mac OS, Monaco et
QuickTime sont des marques d’Apple Inc., déposées
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Cinema Tools, Finder et OfflineRT sont des marques
d’Apple Inc.
AppleCare et Apple Store sont des marques de service
d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
Les autres noms de produits et de sociétés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Les produits commercialisés par des entreprises tierces ne sont mentionnés que
pour information, sans aucune intention de préconisation
ni de recommandation. Apple décline toute responsabilité
quant à l’utilisation et au fonctionnement de ces produits.
Les photos de production du film « Koffee House
Mayhem » sont utilisées avec l’aimable autorisation
de Jean-Paul Bonjour. « Koffee House Mayhem »
© 2004 Jean-Paul Bonjour. Tous droits réservés.
http://www.jbonjour.com
Les photos de production du film « A Sus Ordenes » sont
utilisées avec l’aimable autorisation d’Eric Escobar. « A Sus
Ordenes » © 2004 Eric Escobar. Tous droits réservés.
http://www.kontentfilms.com 3
1 Table des matières
Préface 7 Introduction à Cinema Tools
8 Montage numérique de film
10 Pourquoi la vidéo 24P ?
10 Utilisation de la vidéo 24P
11 Montage offline et online
11 À propos de ce manuel
12 Sites Web Apple
Partie I Utilisation de Cinema Tools
Chapitre 1 17 Avant de commencer votre projet
17 Avant de tourner votre film
18 Choix du film à utiliser
19 Transfert du film sur bande vidéo
19 Télécinéma
20 Techniques de transfert déconseillées
21 Quelle quantité de données faut-il transférer ?
23 Infos générales sur la vitesse de défilement des images
23 Utilisation de la vidéo NTSC
25 Utilisation de la vidéo PAL
26 Utilisation de la vidéo 24P
27 Prise en compte du timecode
30 À propos du son
30 Choix d’un enregistreur audio
30 Choix d’un format de timecode audio
31 Mixage de l’audio final
32 Synchronisation de l’audio et de la vidéo
34 Utilisation de Final Cut Pro
34 Réglage de la base temps des séquences
34 Sortie sur bande lors d’un montage à 24 ips
35 Utilisation d’effets4 Table des matières
Chapitre 2 37 Le flux de production de Cinema Tools
37 Étapes fondamentales du flux de production
37 Création de la base de données Cinema Tools
41 Capture des plans sources
45 Connexion des plans à la base de données
45 Préparation des plans pour le montage
46 Montage des plans dans Final Cut Pro
46 Génération de listes de film et de listes des modifications dans Cinema Tools
47 Cinema Tools Exemples de flux de production
47 Jusqu’où peut-on aller dans Final Cut Pro ?
49 Si vous avez utilisé des transferts scene-and-take
50 Si vous avez utilisé des transferts camera-roll
Chapitre 3 53 L’interface utilisateur de Cinema Tools
53 Cinema Tools Fenêtres et zones de dialogues
64 Les zones de dialogues disponibles dans Final Cut Pro et Cinema Tools
Chapitre 4 69 Création et utilisation d’une base de données Cinema Tools
71 Choix du mode de création de la base de données
71 Réalisation de la capture avant la création de la base de données
71 Si vous disposez d’une liste télécinéma ou d’un fichier ALE
72 Si vous ne disposez pas d’une liste télécinéma ou d’un fichier ALE
74 Autres usages de la base de données
74 Création et configuration d’une nouvelle base de données
74 Création d’une nouvelle base de données à l’aide de Cinema Tools
75 Création d’une nouvelle base de données à l’aide de Final Cut Pro
77 Réglages de la zone de dialogue Nouvelle base de donées
80 Utilisation de la base de données
80 Ouvrir une base de données existante
80 Recherche et ouverture d’enregistrements de base de donnée
84 Sauvegarde, copie, renommage et verrouillage de bases de données
84 Accès à des informations sur un plan source
85 Saisie d’informations dans la base de données
85 Importation des informations de la base de données
91 Saisie manuelle des informations de base de données
102 Utilisation de la fonction Identify pour saisir et calculer des informations de base de
données
104 Modification d’informations dans la base de données
105 Suppression d’un enregistrement de la base de données
105 Changement de l’affiche d’un plan
106 Modification des réglages de base de données par défaut
107 Modification de tous les identifiants de bobine ou de bande
108 Vérification et correction de numéros de code de bordure de timecodeTable des matières 5
Chapitre 5 111 Capture des plans sources et création d’un lien avec la base de données
111 Préparation de la capture
112 Comment éviter les pertes d’images
113 Configuration de votre matériel afin de capturer un timecode exact
114 Avant de capturer de l’audio
115 Génération d’une liste de capture par lot dans Cinema Tools
121 Ce qu’il faut savoir avant de capturer des plans individuellement
121 Connexion des plans sources capturés à la base de données
123 Utilisation de la commande Connect Clips pour connecter des plans sources
124 Utilisation de la fenêtre Detail View pour connecter et déconnecter des plans sources
125 Utilisation de la fenêtre Clip pour connecter ou déconnecter des plans source
126 Réparation des liens rompus entre les plans et les enregistrements
127 Reconnexion de plans individuels ayant été renommés ou déplacés
127 Détection des liens rompus et reconnexion de groupes de plans ayant été déplacés
Chapitre 6 129 Préparation des plans sources pour le montage
129 Choix d’une méthode de préparation des plans sources en vue du montage
131 Utilisation de la fonction de conformation
133 Inversion du pulldown télécinéma
145 Ajustements de la vitesse audio
146 Synchronisation séparée de l’audio et de la vidéo capturés
147 Division ou suppression de sections de plans sources avant le montage
Chapitre 7 151 Montage dans Final Cut Pro
151 À propos des configurations simplifiées et du paramétrage de la base temps
153 Utilisation de vidéo à 25 ips conformée à 24 ips
154 Affichage d’informations relatives au film dans Final Cut Pro
159 Ouverture de plans Final Cut Pro dans Cinema Tools
159 Restrictions concernant l’utilisation de pistes multiples
160 Utilisation d’effets, de filtres et de transitions
165 Détection des usages multiples des plans sources
166 Exactitude des listes de conformation lors du montage
de vidéo pulldown 3:2 ou 24 & 1
Chapitre 8 167 Création de listes de film et de listes de modification
168 Sélection du format de liste
169 Listes que vous pouvez exporter
174 Exportation de listes de film à l’aide de Final Cut Pro
182 Création de listes de modification
Chapitre 9 191 Observations à propos de l’exportation et création de listes EDL audio
192 Observations à propos de l’exportation sur bande vidéo
192 Observations à propos de l’exportation audio
193 Exportation d’une liste EDL audio6 Table des matières
Chapitre 10 199 Utilisation de fichiers EDL, XML et ALE externes
199 Création de listes de film basées sur une liste EDL ou
un fichier XML
204 Utilisation de fichiers ALE
Partie II Utilisation de la vidéo 24P
Chapitre 11 209 Utilisation de la vidéo 24P et de listes EDL 24 ips
210 Éléments à prendre en compte lors de la création sur film
211 Montage de vidéo 24P avec Final Cut Pro
211 Utilisation du même système Final Cut Pro pour le montage 24p offline et online
212 Utilisation de la vidéo 24p avec Final Cut Pro et Cinema Tools
213 Utilisation de Final Cut Pro comme système de montage 24p online
214 Utilisation de Final Cut Pro comme système de montage offline 24P
218 Ajout et suppression du pulldown dans les plans 24P
219 Utilisation du pulldown 2:3:3:2
220 Suppression de pulldown 2:3:3:2 avec Final Cut Pro
221 Suppression de pulldown 2:3:3:2 ou 2:3:2:3 avec Cinema Tools
225 Modèles de pulldown applicables à la vidéo 23,98 ips
227 Ajout d’un pulldown à une vidéo de 23,98 ips
227 Utilisation de listes EDL audio pour le son à deux systèmes
Partie III Annexes
Annexe A 231 Principes généraux
231 Notions élémentaires sur le film
237 Montage selon les méthodes traditionnelles
239 Montage à l’aide des méthodes numériques
Annexe B 245 Création de listes de films avec Cinema Tools
246 À propos de la méthode basée sur les plans
247 À propos de la méthode basée sur le timecode
Annexe C 249 Solutions aux problèmes
fréquents et assistance client
249 Solutions aux problèmes fréquents
252 Contact de l’assistance AppleCare
Glossaire 253
Index 263 7
Préface
Introduction à Cinema Tools
Cinema Tools associé à Final Cut Pro est une solution qui
apporte des possibilités sans précédent aux professionnels
du montage de film et de vidéo 24p.
Aujourd’hui, dans la postproduction, les monteurs et les réalisateurs se trouvent souvent
confrontés à une multitude de formats, de fréquences d’images et de flux de production
au sein du même projet. Un projet est souvent tourné, monté et sorti dans des formats
totalement différents à chaque étape de la production. Pour les monteurs et les réalisateurs qui souhaitent tourner et finaliser sur film, Cinema Tools devient un composant
essentiel du processus de postproduction lors du montage avec Final Cut Pro, en permettant de monter de la vidéo transférée à partir d’un film et de faire le suivi des opérations
de montage numérique dans le but de pouvoir conformer ensuite les copies de travail
et les coupes au négatif de caméra original.
Par exemple, lorsque vous travaillez sur pellicule il est nécessaire de suivre la correspondance entre les images de la pellicule d’origine et leur contrepartie vidéo. Cinema Tools
exploite une base de données sophistiquée qui suit et assure cette correspondance
quel que soit le standard vidéo que vous utilisez, ce qui garantit que le film peut être
conformé pour refléter votre montage dans Final Cut Pro.
Vous pouvez aussi convertir les plans vidéo capturés en vidéo à 24 images par seconde
(ips). Pour le format NTSC, cela inclut une fonction de télécinéma inversé qui élimine les
images supplémentaires ajoutées durant le procédé de pulldown 3:2 couramment utilisé
pour le transfert du film sur bande vidéo ou pour convertir à la baisse de la vidéo 24P.
Cinema Tools, en combinaison avec Final Cut Pro, propose des outils conçus pour rendre
le montage numérique de films et l’utilisation de la vidéo 24p plus faciles et moins chers,
en offrant des fonctionnalités que l’on ne trouvait, jusque là, que dans des systèmes de
montage haut de gamme ou très spécialisés.
L’intégration entre Cinema Tools et Final Cut Pro permet d’effectuer les tâches les plus
courantes de Cinema Tools directement à partir de Final Cut Pro, Cinema Tools effectuant
les tâches automatiquement en arrière-plan.8 Préface Introduction à Cinema Tools
Montage numérique de film
La technologie informatique est en train de bouleverser le processus de création ciné-
matographique. De nos jours, la grande majorité des longs métrages sont montés
numériquement, sur des systèmes de montage non linéaires de haute technologie et
très coûteux, conçus à cet effet. Jusqu’à il y a peu, ce type d’outil n’était pas disponible
pour les réalisateurs disposant d’un budget limité.
Cinema Tools complète Final Cut Pro en lui apportant les fonctionnalités de systèmes
professionnels coûtant beaucoup plus cher, et ce à un prix abordable pour tous les réalisateurs. Si vous tournez en 35 mm ou en 16 mm et souhaitez faire un montage numé-
rique et une finalisation sur film, Cinema Tools vous permet de monter les transferts
vidéo provenant de votre film à l’aide de Final Cut Pro, puis de produire une liste de
conformation précise pouvant être utilisée pour la finalisation du film.
Même si vous ne prévoyez pas de conformer le négatif de caméra original, sachez que
Cinema Tools fournit une grande variété d’outils pour la capture et le traitement de la
vidéo de votre film.
En quoi Cinema Tools est-il utile pour le montage d’un film ?
Pour beaucoup, la pellicule constitue encore le meilleur support de capture d’images.
Si votre objectif consiste à sortir votre film en salle ou à le projeter lors d’un festival,
vous devrez disposer de l’œuvre finale sur pellicule. L’utilisation de Final Cut Pro avec
Cinema Tools ne change pas le processus d’exposition de la pellicule dans la caméra
ni la projection du film dans une salle de cinéma ; c’est toutes les opérations situées
entre ces deux activités qui peuvent profiter des avancées technologiques.
Le montage d’un film, de façon classique, c’est découper et coller bout à bout des morceaux de pellicule pour réaliser une copie de travail du film, une opération longue et fastidieuse et qui avait tendance à décourager l’expérimentation avec des versions de scène
alternatives. Le transfert de la pellicule sur vidéo rend possible l’utilisation d’un système
de montage non linéaire pour le montage de votre projet. La souplesse de ces systèmes
simplifie l’assemblage de chaque scène et vous offre la possibilité d’essayer plusieurs
options de montage. Le montage final vidéo n’est généralement pas utilisé, ce sont les
décisions de montage prises qui comptent vraiment. Elles constituent les informations
nécessaires pour couper et coller (conformation) le négatif original afin d’aboutir au film
final. La difficulté est de faire correspondre le timecode des raccords vidéo au numéros de
bord du négatif, afin qu’un monteur négatif puisse créer sur pellicule une version précise
du montage vidéo.Préface Introduction à Cinema Tools 9
Voilà où Cinema Tools entre en jeu. Cinema Tools effectue un suivi de la correspondance
entre le négatif original de la caméra et le transfert vidéo. Une fois que le montage dans
Final Cut Pro est fini, vous pouvez utiliser Cinema Tools pour générer une liste de conformation basée sur les coupes que vous avez faites. Armé de cette liste, un monteur négatif peut transformer le négatif original de la caméra en film abouti.
Si des projections et des modifications de la copie de travail font partie de votre processus
de production, vous pouvez également utiliser Cinema Tools pour créer des listes de modification décrivant les changements à réaliser sur la copie de travail afin qu’elle corresponde
à la nouvelle version de la séquence montée dans Final Cut Pro.
Quelles sont les tâches prises en charge par Cinema Tools
Cinema Tools assure le suivi de tous les éléments qui contribuent à la réalisation de l’œuvre
finale. Il « connaît » la correspondance entre le négatif original, les bandes vidéo transfé-
rées et les plans vidéo capturés sur l’ordinateur de montage. Il collabore avec Final Cut Pro
pour stocker des informations sur la façon dont les plans vidéo sont utilisés et génère la
liste de conformation nécessaire pour transformer le négatif de caméra original en film
monté final.
Cinema Tools contrôle aussi la présence ou l’absence de problèmes pouvant se poser
dans le cadre de l’utilisation de Final Cut Pro, le plus courant étant la présence de doublons de plans sources : un plan (ou une partie de plan) utilisé plusieurs fois. Outre la
création de listes d’éléments dupliqués, vous pouvez utiliser Cinema Tools pour géné-
rer d’autres listes, telles qu’une liste traitant des effets d’optique, c’est-à-dire des emplacement des transitions, effets de mouvement (vidéo à une vitesse de défilement
différente de la vitesse normale) et titres.
Cinema Tools peut aussi travailler sur le son, en relevant la relation entre l’audio utilisé
dans Final Cut Pro et les sources sonores originales. Il est possible d’utiliser l’audio monté
provenant de Final Cut Pro pour créer une liste EDL (pour l’anglais Edit Decision List) et
de traiter (ou de finaliser) l’audio dans un studio de postproduction audio spécialisé.
Il est important de garder à l’esprit que vous n’utilisez Final Cut Pro que pour prendre
les décisions de montage ; on ne tire en général pas de copie vidéo à partir de ce travail, puisque la vidéo de travail est en général compressée et assortie de timecode
gravé (fenêtre d’affichage) et d’informations sur le film. C’est la cut list basée sur le
montage, que Cinema Tools permet de générer, qui constitue l’objectif principal.
Tournage
du film
Conversion
du film
en vidéo
Conformation
du négatif
original
Montage dans Final Cut Pro
avec Cinema Tools Cut list
Négatif original Création
de copies
d’exploitation10 Préface Introduction à Cinema Tools
Pourquoi la vidéo 24P ?
La prolifération des normes vidéo haute définition (HD) et la volonté de diffuser des contenus vidéo dans le monde entier ont créé une demande pour une norme vidéo qui puisse
être convertie facilement vers toutes les autres normes. Par ailleurs, une norme facilement
convertible en film et offrant une méthode aisée et de haute qualité pour la création et le
montage vidéo avant la finalisation sur film, s’avère nécessaire.
La vidéo 24p permet tout cela. Elle utilise la même vitesse de défilement de 24 ips que
les films, ce qui permet de tirer parti des dispositifs de conversion existants pour créer
des versions NTSC et PAL de votre projet. Elle utilise le balayage progressif pour créer
une sortie convenant à la projection sur grand écran et la conversion en film.
De plus, la vidéo 24p permet de produire des transfert télécinéma 24 ips de haute qualité
à partir d’un film. Ceux-ci sont particulièrement utiles si vous comptez diffuser le produit
finalisé selon différents standard TV.
Utilisation de la vidéo 24P
Avec l’apparition des enregistreurs vidéo 24p HD, il est de plus en plus nécessaire que
Final Cut Pro prenne en charge plusieurs aspects du montage 24 ips (dans certains cas,
il s’agit en réalité d’un montage 23,98 ips). Pour cela, Final Cut Pro et Cinema Tools proposent les fonctions suivantes :
 L’importation et l’exportation de listes EDL 24 ips et 23,98 ips.
 La possibilité de convertir des listes EDL 29,97 ips NTSC en 23,98 ips ou en listes
EDL 24 ips.
 Une fonction de télécinéma inversé permettant d’annuler le pulldown 3:2 utilisé lors
de la conversion de pellicule ou de vidéo 24 ips en format NTSC 29,97 ips.
 La possibilité de supprimer le pulldown 2:3:3:2 ou 2:3:2:3 de fichier de données NTSC
afin de pouvoir monter à 24 ips ou 23,98 ips.
 La possibilité de sortir de la vidéo 23,98 ips via FireWire au format NTSC de 29,97 ips.
 La possibilité de mettre en correspondance les coupes d’audio dans une bande vidéo
avec les bandes audio de production originales et de générer une liste EDL audio
pouvant être utilisée pour recapturer et finaliser l’audio si l’on prévoit de le recapturer ailleurs pour le traitement final.
Plusieurs des fonctionnalités mentionnées ci-avant figurent dans Final Cut Pro et ne
requièrent pas Cinema Tools. Ces fonctionnalités sont toutefois décrites dans le présent
manuel parce qu’elles concernent l’utilisation de la vidéo 24p, ce qui intéresse particuliè-
rement de nombreux réalisateurs. Consultez la section « Infos générales sur la vitesse de
défilement des images » à la page 23 pour en savoir plus sur l’utilisation des différentes
fréquences d’images.Préface Introduction à Cinema Tools 11
Montage offline et online
Si vous utilisez un format 24p haute résolution, comme, par exemple, la vidéo HD non
compressée, vous voudrez peut-être réaliser des copies basse résolution de votre métrage
pour économiser l’espace disque et la puissance de calcul de votre ordinateur. Dans ce cas,
le processus de montage comporte quatre grandes étapes :
 Production (génération de la vidéo maîtresse) : transfert ou tournage du film en
vidéo HD 24p sans compression.
 Montage offline : conversion du métrage en vidéo NTSC ou PAL (d’une résolution
généralement inférieure à 24p) et montage.
 Compatibilité de formats : exportation d’un projet Final Cut Pro ou d’une liste EDL
contenant vos décisions de montage finales.
 Montage online : remplacement du métrage basse résolution et création d’une
bande originale en pleine résolution.
Pour en savoir plus, consultez la section « Montage de vidéo 24P avec Final Cut Pro » à
la page 211.
À propos de ce manuel
Le présent manuel ne documente pas seulement tous les aspects de l’utilisation
de l’application Cinema Tools, mais aussi les fonctions liées de Final Cut Pro.
Ce manuel est un document PDF avec hyperliens et doté de nombreuses fonctions
qui facilitent l’obtention des informations que vous recherchez.
 La page d’entrée donne un accès rapide à diverses fonctionnalités, y compris à l’index
et au site web de Cinema Tools.
 Une liste de signets complète vous permet de choisir ce que vous souhaitez voir
en un instant, simplement en cliquant sur le lien.
 Tous les renvois du texte sont reliés. Vous pouvez cliquer sur n’importe quel renvoi
afin d’y accéder immédiatement. Vous pouvez ensuite utiliser le bouton Précédent
de la barre de navigation pour revenir à l’endroit où vous vous trouviez avant de cliquer sur le renvoi.
 La table des matières et l’index sont également reliés. Si vous cliquez sur une entrée
de l’une de ces deux sections, vous passez directement à la page concernée.
Source du
master 24P
Capture
de vidéo
Montage
online (24 ips)
Montage
de plans
Liste EDL
24 ips
Vidéo NTSC
ou PAL
Vidéo 24P
Conversion
en 24 ips
Final Cut Pro avec Cinema Tools
(montage offline)
Master 24P
monté12 Préface Introduction à Cinema Tools
 Vous pouvez aussi utiliser le champ de recherche pour rechercher un terme ou
une expression particulière.
Ce manuel vous présente des informations conceptuelles de fond, des instructions
étape par étape et un glossaire spécialisé. Il est conçu pour fournir les informations
dont vous avez besoin pour commencer à travailler sans tarder et tirer pleinement parti
des riches fonctionnalités de Cinema Tools.
 Si vous souhaitez commencer par quelques informations élémentaires sur la comparaison entre le montage traditionnel et le montage numérique, consultez l’annexe A,
« Principes généraux », à la page 231.
 Pour obtenir des informations détaillées sur l’utilisation de Cinema Tools, ainsi que
des remarques préliminaires sur la planification d’un projet, consultez la première
partie intitulée « Utilisation de Cinema Tools, » ci-après.
 Si vous êtes intéressé par l’utilisation conjointe de Final Cut Pro et Cinema Tools
pour le traitement de la vidéo 24P, consultez la deuxième partie intitulée « Utilisation
de la vidéo 24P » à la page 207.
Remarque : ce manuel ne prétend pas être un guide complet sur l’art de faire un film.
La plupart des informations sur la réalisation de films présentées ici sont de nature très
générale et sont fournies pour contextualiser la terminologie utilisée pour décrire les
fonctions de Cinema Tools.
Sites Web Apple
Plusieurs sites web Apple contiennent des informations destinées à vous aider à profiter
pleinement de la puissance de Cinema Tools et de votre système Apple.
Site Web de Cinema Tools
Pour des informations et des mises à jour générales ainsi que pour les dernières nouvelles
sur Cinema Tools, visitez le site web suivant :
 http://www.apple.com/fr/finalcutstudio/finalcutpro/cinematools.html
Site Web Apple Service et Support
Pour des mises à jour logicielles et des réponses aux questions les plus fréquemment
posées sur tous les produits Apple, y compris Cinema Tools, visitez ce site web :
 http://www.apple.com/fr/support
Vous aurez également accès aux caractéristiques des produits, à la documentation de
référence et aux articles techniques concernant les produits Apple ou de tierce partie.
Pour des informations de support technique sur Cinema Tools, allez à l’adresse
suivante :
 http://www.apple.com/fr/support/cinematoolsPréface Introduction à Cinema Tools 13
Autres sites web Apple
Démarrez à la page d’accueil du site web Apple pour tout savoir sur les produits Apple :
 http://www.apple.com/fr
QuickTime est une technologie standard de reproduction de la vidéo, du son, d’animation,
de texte de musique et de scènes de réalité virtuelle (RV) à 360°. QuickTime permet de
produire de la vidéo numérique très performante, très compatible et de qualité élevée.
Visitez le site web de QuickTime pour des informations sur les types de données pris en
charge, une visite guidée de l’interface de QuickTime, des spécifications, etc :
 http://www.apple.com/fr/quicktime
FireWire est l’une des normes standard de périphériques les plus rapides jamais développées, ce qui la rend particulièrement adaptée à l’utilisation des périphériques multimé-
dias, tels que les caméscopes ou les disques durs ultra rapides de dernière génération.
Visit this website for information about FireWire technology and available third-party
FireWire products:
 http://www.apple.com/fr/firewire
Pour plus d’informations sur les séminaires, événements et outils tiers de publication
sur le web, de conception et impression, de musique et d’audio, de films sur ordinateur
et d’art multimédia en général, allez à cette adresse :
 http://www.apple.com/fr/pro
Pour des ressources, des récits et des informations sur des projets éducatifs menés par
d’autres à l’aide de logiciels Apple, notamment Cinema Tools, allez à cette adresse :
 http://www.apple.com/fr/education
Rendez-vous sur Apple Store pour acheter du logiciel, du matériel et des accessoires
directement auprès d’Apple et profiter de promotions et rabais portant également
sur des produits logiciels et matériels tiers :
 http://www.apple.com/fr/storeI
Partie I : Utilisation de
Cinema Tools
Cette section détaille l’utilisation de Cinema Tools pendant
le montage de projets de film.
Chapitre 1 Avant de commencer votre projet
Chapitre 2 Le flux de production de Cinema Tools
Chapitre 3 L’interface utilisateur de Cinema Tools
Chapitre 4 Création et utilisation d’une base de données Cinema Tools
Chapitre 5 Capture des plans sources et création d’un lien avec la base de données
Chapitre 6 Préparation des plans sources pour le montage
Chapitre 7 Montage dans Final Cut Pro
Chapitre 8 Création de listes de film et de listes de modification
Chapitre 9 Observations à propos de l’exportation et création de listes EDL audio
Chapitre 10 Utilisation de fichiers EDL, XML et ALE externes 1
17
1 Avant de commencer votre projet
Planifiez votre projet au plus tôt afin de garantir sa réussite.
Le succès de la production d’un film requiert une planification minutieuse avant même
d’avoir filmé la première scène. Si vous envisagez de procéder au montage numérique
du film, pensez aux tâches supplémentaires que cela implique. Pensez notamment au film
à utiliser, à la méthode d’enregistrement du son et à d’autres aspects de votre production.
Dans ce chapitre vous trouverez des informations générales relatives aux difficultés
susceptibles de survenir :
 choix du film à utiliser,
 choix du mode de transfert du film sur bande vidéo,
 incompatibilités de vitesses de défilement entre le film, votre format vidéo et votre
base temps de montage,
 questions relatives au son, notamment quel enregistreur et timecode utiliser et comment synchroniser le son avec la vidéo,
 questions relatives à Final Cut Pro, notamment quant à la sélection de la base temps
d’une séquence et l’utilisation d’effets.
Remarque : la plupart de ces informations sont de nature générale et ne constituent
pas un guide complet pour la création d’un film. L’industrie du film numérique change
rapidement, à tel point que ce que vous lisez ici n’est certainement pas le mot de la fin.
Avant de tourner votre film
Avant de commencer, vous devez discuter de votre projet avec toutes les personnes
impliquées dans le processus, à savoir :
 les fournisseurs du matériel qui seront utilisés pendant la production,
 les personnes impliquées dans la production elle-même,
 le studio chargé du développement de votre film, de la création de copies
de travail et de la version finale,
 le studio de transfert sur bande vidéo,
 le monteur qui utilise Cinema Tools et Final Cut Pro (si ce n’est vous-même),
 le monteur négatif,
 le studio de postproduction.18 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Toutes ces personnes connaissent parfaitement leur métier ; elles peuvent vous communiquer des informations d’une importance capitale qui vous permettront de réussir
votre projet facilement sans vous heurter constamment à des obstacles.
Choix du film à utiliser
Lorsque vous créez un film, la première chose à faire est d’en choisir le format. Pour
ce faire, vous devez prendre en compte les caractéristiques requises par Cinema Tools.
Cinema Tools prend en charge les formats de film 35 mm à 4 perforation, 35 mm à 3 perforations et 16 mm-20. Consultez la section « Notions élémentaires sur le film » à la page 231
pour des détails sur ces formats.
Vous choisirez probablement le format de votre film en fonction de votre budget. Il est
recommandé d’employer le même format tout au long de la production, même si cette
condition n’est pas nécessaire pour utiliser Cinema Tools. Chaque enregistrement de la
base de données possède son propre réglage de format de film.
Apprenez à gérer votre budget
Au cours de la production de votre film, vous serez parfois confronté au dilemme suivant : choisir entre « faire les choses bien » et « faire les choses relativement bien ». Le
choix que vous ferez dépendra du montant de votre budget ou du temps dont vous
disposez. Assurez-vous de bien comprendre les conséquences de vos décisions avant
de choisir des solutions qui, sur le long terme, pourraient vous coûter davantage de
temps et d’argent que prévu. Des difficultés liées à des décisions prises plus tôt au
cours du processus, telles que la décision de ne pas avoir recours à une liste télécinéma par exemple, peuvent resurgir plus tard et vous prendre de court.
Si vous réalisez ce type de projet pour la première fois, il est fortement conseillé de vous
adresser à des professionnels spécialisés pour chacune des tâches. Vous pouvez faire
des économies en en dépensant un peu sur des tâches que vous pouvez réaliser vousmême, comme, par exemple, en faisant appel à un studio de postproduction audio.
Par ailleurs, ne sous-estimez pas l’importance de l’utilisation d’une cut list pour conformer une copie de travail avant de conformer le négatif. La création et le montage
d’une copie de travail rend votre projet plus onéreux, mais une mauvaise conformation du négatif original peut avoir des conséquences irréparables sur votre film.Chapitre 1 Avant de commencer votre projet 19
I
Transfert du film sur bande vidéo
Pour effectuer le montage numérique de votre film, vous devez le transférer sur bande
vidéo afin que l’ordinateur puisse le capturer. Il existe différentes méthodes de transfert mais vous devez avant tout disposer d’un moyen fiable permettant de faire coïncider les numéros de bord du film avec le timecode de la vidéo montée. Ce lien permet
à Cinema Tools de calculer avec précision des numéros de bord spécifiques à partir des
valeurs de timecode des points de sortie et d’entrée de chaque coupe.
Les vitesses de défilement du film et de la vidéo doivent également être prises en considération avant d’effectuer le transfert. En effet, ces vitesses affectent la base temps
et ont un impact sur la précision de la cut list créée par Cinema Tools.
Télécinéma
La méthode la plus courante pour transférer un film sur bande vidéo est, de loin, le télécinéma. Les télécinémas sont des appareils qui numérisent une à une toutes les images d’un
film à l’aide d’un capteur d’image CCD (Charge-coupled device) pour les convertir en images vidéo, qui fournit une image d’une excellente qualité. Il permet en outre de bloquer
le lien entre le film et la vidéo (aucun décalage ne se produit), ce qui constitue un énorme
avantage dans le cadre de l’utilisation de Cinema Tools.
En général, un télécinéma ménage davantage votre film et offre une correction de couleur
et un contrôle opérationnel plus sophistiqués que les chaînes de films, décrites ci-dessous.
Le télécinéma présente un autre avantage, celui de pouvoir créer la vidéo à partir du négatif original, alors que la plupart des autres méthodes requièrent la création préalable d’un
film positif (copie de travail). (La création d’une copie de travail est onéreuse, mais vous
réaliserez qu’elle s’avère d’une grande utilité par la suite puisqu’elle procure la meilleure
manière de regarder le film sur grand écran et de détecter d’éventuels problèmes, ce qui
facilite la sélection des prises à utiliser. Autre avantage de poids des copies de travail: elles
vous permettent de tester la cut list avant de travailler sur le négatif.)
La plupart des télécinémas actuels ne se contentent pas de fournir un transfert de haute
q ualité, ils peuvent également lire les numéros de bord du film et accéder au générateur
de timecode du magnétoscope, afin d’incruster ces numéros sur la bande vidéo. Cette
méthode de transfert permet en outre de synchroniser l’audio et la vidéo. Le système
est capable de contrôler la source audio et d’incruster le timecode audio ainsi que le
timecode vidéo et les numéros de bord.20 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Dans la plupart des cas, les télécinémas produisent une liste qui peut servir de référence
pour créer la base de données Cinema Tools. Cela permet d’automatiser la capture vidéo
sur l’ordinateur.
Les studios de télécinéma sont de plus en plus souvent capables de capturer aussi les
plans vidéo à votre place et de vous fournir les plans sur un disque DVD ou sur un périphérique FireWire en même temps que la liste télécinéma et les bandes vidéo.
Techniques de transfert déconseillées
Vous trouverez ci-dessous certaines techniques de transfert qu’il est préférable de
ne pas utiliser.
Chaînes de film
Évitez, si possible, d’utiliser une « chaîne de film ». Il s’agit d’une technologie relativement
dépassée par rapport au télécinéma. Une chaîne de film, c’est en fait un projecteur de
film relié à une caméra vidéo. En général, les chaînes de film ne gèrent pas les fonctionnalités telles que la lecture des numéros de bord ou le contrôle des magnétoscopes et ne
peuvent pas créer un positif vidéo à partir d’un film négatif. Pour utiliser une chaîne de
film, vous devez créer une copie de travail.
Les chaînes de film sont généralement moins coûteuses que les télécinémas, mais la création d’une copie de travail entraîne une augmentation significative du coût. Le plus grand
défi est de parvenir à définir le lien entre les numéros de bord du film et le timecode de
la vidéo. Cela est généralement réalisé à l’aide de perforations (ou d’autres types de marqueurs d’images) placées sur des images connues.
Important : certaines chaînes de film plus anciennes ne permettent pas la synchronisation du projecteur et du magnétoscope, ce qui peut entraîner un décalage entre le film
et la vidéo.
Que faire si vous voulez un original propre ?
Si vous prévoyez de conformer le négatif de caméra original, la présence d’un timecode
et de numéros de bord gravés sur les plans vidéo que vous montez dans Final Cut Pro
ne pose pas nécessairement de problème, en particulier si vous utilisez un format vidéo
très comprimé.
Les numéros gravés peuvent toutefois constituer un problème si vous prévoyez d’utiliser la vidéo montée pour des projections ou la diffusion. Si les numéros gravés sont
très précieux aux yeux des monteurs, ils peuvent distraire lorsque l’on regarde un projet monté. Voici deux méthodes pour minimiser l’impact de ce problème :
 Convertissez la vidéo au format Letterbox au cours de la capture en utilisant des proportions de 2:35 afin qu’il y ait assez d’espace sous la vidéo pour afficher les numéros.
 Ne flashez les informations gravées que sur la première image. Bien que cela ne soit
pas aussi pratique que la gravure continue, cela donne au monteur la possibilité de
s’assurer que le lien entre numéro de bord et timecode est correct.Chapitre 1 Avant de commencer votre projet 21
I
Enregistrement d’une image projetée à l’aide d’un caméscope
En raison du fort pourcentage d’erreurs susceptible de se produire et des heures de
travail supplémentaires à consacrer au suivi des numéros de bord, cette méthode de
transfert est complètement déconseillée.
Projeter votre film afin de l’enregistrer à l’aide d’un caméscope revient relativement
bon marché mais la présence d’erreurs est quasiment inévitable dans le découpage
final du négatif. Avec les systèmes de télécinéma et de chaîne de film, le film et la vidéo
sont en général synchronisés, ce qui garantit un transfert réussi quelles que soient les
vitesses choisies. Dans ce type de transfert, même si les vitesses du projecteur et du
caméscope sont quasi idéales, elles se décaleront progressivement au cours du transfert et il sera alors impossible de garantir un lien fiable entre les numéros de bord du
film et le timecode vidéo. Cela signifie que du temps supplémentaire devra être consacré à l’examen de la cut list afin de vérifier l’exactitude des images utilisées. Il se peut
en outre qu’une fois sur bande vidéo, les images soient affectées d’un scintillement
important, ce qui rend difficile la lecture de certaines d’entre elles et la sélection de
celles qui serviront au montage.
Étant donné que la bande vidéo ne sert presque exclusivement qu’à sélectionner des
points de coupe, sa qualité ne revêt pas une grande importance. Comme dans le cas
des chaînes de film, vous devez créer une copie de travail pour projeter votre film. Avec
ce type de transfert, il est très important de pouvoir corriger votre cut list avant de travailler sur le négatif original.
Quelle quantité de données faut-il transférer ?
Pour déterminer la quantité de données du film à transférer sur support vidéo, vous
devez considérer plusieurs facteurs, dont le plus important sera sans doute le coût.
Il dépend du temps passé par l’opérateur télécinéma sur la réalisation du transfert.
Vous devez déterminer au préalable s’il est plus intéressant de transférer des bobines
entières de film (transfert « camera-roll »), y compris les mauvaises prises et les scènes
qui ne seront pas employées, ou de consacrer du temps à la détection de prises particulières afin de ne transférer que celles dont vous ferez usage (transfert « scene-and-take »).22 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Transferts camera-roll
Cinema Tools utilise une base de données pour réaliser un suivi du lien entre les numé-
ros de bord du film et les timecodes audio et vidéo. La base de données est conçue pour
contenir un enregistrement par prise, mais cette condition n’est pas obligatoire. Si vous
transférez sur bande vidéo une bobine de film entière sans interruption, Cinema Tools
n’aura besoin que d’un enregistrement pour établir le lien entre les numéros de bord
et le timecode vidéo. Toutes les coupes utilisant l’une ou l’autre portion de ce grand plan
unique pourront être associées avec précision aux numéros de bord correspondants
du négatif caméra original. Un des inconvénients de cette méthode de transfert, c’est
le volume important des fichiers, en particulier en cas d’utilisation de longs passages
de métrage.
Par ailleurs, l’audio, de par la façon dont il est enregistré, est difficile à synchroniser
sur télécinéma quand il s’agit d’un transfert caméra-bobine. Pendant la production,
l’enregistrement audio démarre généralement avant que le film ne se mette à tourner et s’interrompt après l’arrêt de la caméra. Il est également courant de tourner un
film sans son (technique appelée plans MOS [Motion Omit Sound]). Cela signifie qu’il
est impossible, même si la synchronisation audio est établie en début de bobine, de
la conserver tout au long de la bobine. Vous devez dans ce cas synchroniser chaque
plan individuellement. La base de données de Cinema Tools inclut des fonctionnalités permettant de réaliser un suivi des bandes son et du timecode du film original.
Après la capture, un long plan peut être subdivisé en plusieurs petits plans, ce qui vous permet de supprimer la vidéo superflue. Même en présence de plusieurs plans, Cinema Tools
est capable de créer une cut list complète avec un seul enregistrement. Une autre méthode
consiste à ajouter manuellement des enregistrements pour chaque plan, ce qui permet
de tirer parti des capacités de base de données étendues de Cinema Tools. Consultez
la section « Création de la base de données Cinema Tools » à la page 37 pour une
approche détaillée des options possibles.
Transfert scene-and-take
Les transferts scène et prise sont un peu plus onéreux que les transferts caméra-bobine
mais offrent des avantages importants :
 Avec les transferts scène et prise, l’audio est plus facile à synchroniser durant le transfert.
 La liste télécinéma contient un enregistrement par prise, ce qui constitue une base
de données solide une fois importée dans Cinema Tools.
 À partir d’une base de données préétablie, Cinema Tools peut exporter une liste
de capture par lot. Grâce à cette liste (et au contrôle de périphérique approprié),
Final Cut Pro peut capturer et numériser les prises appropriées avec un effort minimal pour vous.
Il est possible, grâce à une liste de film précise et à un clap, d’accélérer le processus
du transfert et d’en réduire le coût.Chapitre 1 Avant de commencer votre projet 23
I
Infos générales sur la vitesse de défilement des images
Pour transférer un film sur support vidéo, il faut prendre en compte la différence de
vitesse de défilement entre le film et la vidéo. Les films sont presque toujours tournés
en 24 images par seconde (ips) ou 23,98 ips, alors que l’on utilise généralement 25 ips
pour livrer le projet final sous la forme de vidéo PAL. La vitesse de la vidéo est, selon le
format vidéo choisi, de 29,97 ips (NTSC), de 25 ips (PAL) ou de 24 ou 23,98 ips (24p).
La vitesse de défilement de votre vidéo (que vous synchronisiez l’audio durant le transfert télécinéma ou pas) et la vitesse à laquelle vous souhaitez réaliser le montage peuvent déterminer les étapes à suivre pour préparer vos plans en vue du montage. Il est
conseillé de lire la section « Choix d’une méthode de préparation des plans sources en
vue du montage » à la page 129 avant de choisir les vitesses de défilement.
Utilisation de la vidéo NTSC
À l’origine, la vitesse de défilement de la vidéo NTSC était de 30 ips. Lorsque la couleur fut
ajoutée, elle dut être légèrement modifiée de façon à atteindre la valeur de 29,97 ips. La
fréquence de trame de la vidéo NTSC est de 59,94. On dit souvent que la vidéo NTSC
a une fréquence d’images de 30 ips, mais, bien que la différence soit minime, elle ne peut
pas être ignorée lors du transfert d’un film sur vidéo (à cause de son impact sur la synchronisation audio, comme c’est expliqué à la section « Synchronisation de l’audio et de la
vidéo » à la page 32).
Vous devez à présent penser au problème suivant: comment distribuer les 24 ips du film
sur les 29,97 ips de la vidéo NTSC. Deux options s’offrent à vous :
 réaliser un 3:2 pulldown
 lire le film à 29.97 ips
Réalisation d’un 3:2 pulldown
La méthode la plus courante pour passer des 24 ips du film aux 29,97 ips de la vidéo est
d’effectuer un pulldown 3:2 (appelé 2:3:2:3 pulldown). En alternant l’enregistrement de
deux trames d’une image du film et de trois trames de l’image suivante, les 24 images qui
défilent en 1 seconde de film finissent par remplir les 30 images d’une seconde de vidéo. 24 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Remarque : la fréquence d’images de la vidéo NTSC est de 29,97 ips. La fréquence
d’images du film est changée en 23,98 ips pour créer le modèle 3:2.
Comme illustré ci-dessus, le modèle 3:2 (qui est en réalité un modèle 2:3:2:3 étant donné
que l’image A est enregistrée en deux trames, suivie de l’image B enregistrée en trois trames) est reproduit au bout de quatre images du film. Presque tous les spots publicitaires
de haute qualité, les films et les programmes de télévision en différé utilisent ce procédé
avant la diffusion.
Notez qu’après ce pull-down, les images du film ne correspondent pas exactement
à celles de la vidéo. En effet, la durée d’une image vidéo ne correspond qu’aux quatre
cinquièmes de la durée d’une image du film. En raison de cet écart, si vous comparez
un nombre précis d’images vidéo et le nombre correspondant d’images du film, vous
vous rendrez compte que les deux durées sont rarement exactement les mêmes. Pour
que la synchronisation de l’ensemble soit maintenue, il faut généralement ajouter (ou
supprimer) une fraction d’une image du film à la durée de la coupe suivante. Cela signifie que Cinema Tools doit parfois ajouter (ou supprimer), dans la liste de conformation,
une image du film à la fin d’une coupe pour conserver la synchronisation. Pour cette
raison, si vous montez une vidéo à laquelle a été appliqué un 3:2 pull-down, la cut list
de Cinema Tools n’est précise qu’à plus ou moins 1 image pour chaque coupe.
Avant
(23,98 ips)
A B A B B C C D D D
A B C D A D A B C D A B C D A B C D A B C D B C
A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B C C D D D A A B B B D B C C D D D A B A B B C C D D
A B C D
A A B B B C C D D D
Field
1
Field
2
Field
1
Field
2
Field
1
Field
2
Field
1
Field
2
Field
1
Field
2
3:2 Pulldown
Après
(29,97 ips)
Une secondeChapitre 1 Avant de commencer votre projet 25
I
Ce problème de précision peut être résolu facilement à l’aide de la fonction Reverse Telecine (ou du matériel ou des logiciels de tierce partie) pour supprimer les trames supplé-
mentaires et revenir aux 24 ips originales du film avant de commencer le montage
numérique, à condition qu’il y ait une relation de un à un entre les images de la vidéo et
les images du film. Le choix de 24 ips (ou de 23,98 ips, voir « Synchronisation de l’audio
et de la vidéo » à la page 32) comme base temps de montage Final Cut Pro dans l’Éditeur de préréglage de séquence vous permet de monter la vidéo et de générer une liste
de conformation très précise. Consultez la section « Choix d’une méthode de préparation des plans sources en vue du montage » à la page 129 pour en savoir plus sur ces
options.
Lecture du film à 29,97 ips
Une autre option en matière de transferts de vidéo NTSC consiste à faire tourner le film
à 29,97 ips. De cette manière, les images du film coïncident exactement avec celles de la
vidéo, mais l’action du film subit une accélération de 25 pour cent. En raison de facteurs
liés à la synchronisation audio, cette méthode est rarement employée ou recommandée.
Utilisation de la vidéo PAL
La vitesse de défilement de la vidéo PAL est d’exactement 25 ips. Deux méthodes peuvent être utilisées pour transférer un film sur une bande vidéo PAL : lire le film à 25 ips
(méthode appelée 24 @ 25) et ajouter deux trames supplémentaires par seconde (similaire au pulldown 3:2 de la vidéo NTSC, appelé méthode 24 & 1, ou à la méthode de
pulldown 24 @ 25).
Qu’est-ce qu’une image A ?
Il est souvent fait référence aux images « A » au sujet de la vidéo pulldown 3:2. Comme
le montre l’illustration ci-avant, l’image A est la seule dont toutes les trames tiennent
dans une image vidéo. Les autres images (B, C et D) apparaissent dans deux images
vidéo. L’image A étant le point de départ du modèle vidéo à cinq images, il est souhaitable qu’elle soit la première image de chacun des plans vidéo. En général, les images A
sont placées aux numéros de timecode « non-drop frame » se terminant par « 5 » et « 0 ».
Consultez la section « À propos des images A » à la page 142 pour en savoir plus.26 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Méthode 24 @ 25
En lisant le film à 25 ips, les images du film coïncident exactement avec les images de
la vidéo. L’inconvénient réside dans le fait que l’action subit une accélération de 4 pour
cent et qu’il faut par conséquent accélérer l’audio dans les mêmes proportions pour
conserver la synchronisation. Pour tirer parti de la grande variété disponible d’équipements vidéo à 25 ips, vous pouvez choisir de réaliser le montage avec des images plus
rapides de 4 pour cent. Vous pouvez également choisir la fonction Conform (conformation) de Cinema Tools pour faire passer la base temps du plan à 24 ips, corrigeant ainsi
la vitesse. La vidéo peut ensuite être montée à l’aide de Final Cut Pro à condition que
les séquences qui l’utilisent aient une base temps de 24 ips.
Remarque : Final Cut Pro comprend une configuration simplifiée et un préréglage de
séquence dont les noms contiennent « 24 @ 25 », ainsi qu’un format de timecode appelé
« 24 @ 25 ». Ils sont tous les deux destinés à être utilisés avec des plans provenant de
vidéo PAL à 25 ips mais ayant été conformés à la vidéo 24 ips. Consultez la section
« Utilisation de vidéo à 25 ips conformée à 24 ips » à la page 153 pour en savoir plus.
Méthode 24&1
L’ajout de deux trames vidéo supplémentaires par seconde (appelée également méthode
de pulldown 24 @ 25 dans Final Cut Pro) offre l’avantage de conserver la vitesse originale
du film tout en perdant la relation univoque film vers vidéo. Cette méthode consiste à
enregistrer une trame vidéo supplémentaire toutes les 12 images du film.
Utilisation de la vidéo 24P
Avec sa fréquence d’images et son balayage progressif, la vidéo 24p convient bien aux
transferts télécinéma. Il utilise la même vitesse que le film et permet par conséquent
une concordance parfaite des images du film et de la vidéo, sans conversion de vitesse.
24 ips
25 ips
1 2 3 4 5 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 6 7
Première trame de la seconde suivante
1
1
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12
13
13
14
14
15
15
16
16
17
17
18
18 19 20 21 22 23 24
19 20 21 22 23 24
Une Seconde
1 2 3 4 5 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 6 7
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Trame répétée Trame répétée
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
11
11
12
12 24
24
Une seconde
24 ips
25 ipsChapitre 1 Avant de commencer votre projet 27
I
Votre système Final Cut Pro doit être équipé d’un matériel spécialisé pour capturer de la
vidéo 24P, que ce soit en plans compressés ou décompressés. Vous pouvez également utiliser certaines caméras DV, telles que la Panasonic AG-DVX100, pour tourner de la vidéo
24P et utiliser la méthode 2:3:3:2 pulldown pour l’enregistrer sur bande à 29,97 ips (NTSC).
À l’aide de Final Cut Pro et de Cinema Tools, vous pouvez capturer cette vidéo et supprimer le 2:3:3:2 pulldown afin de pouvoir effectuer le montage à 24 ips. Consultez la section
« Ajout et suppression du pulldown dans les plans 24P » à la page 218 pour en savoir
plus.
Remarque : lorsque l’enregistreur de bande vidéo 24p est utilisé au sein d’un système
NTSC, sa fréquence d’images est en réalité de 23,976 ips (on parle de 23,98 ips) pour être
compatible avec la fréquence d’images de 29,97 ips du NTSC.
Prise en compte du timecode
Il est important de prendre en considération les remarques générales ci-dessous concernant le timecode. Si vous utilisez de la vidéo NTSC, vous pouvez choisir entre deux
formats de timecode.
Conseils généraux relatifs au timecode
Si votre appareil audio ou vidéo vous permet de définir les réglages du timecode, il est
recommandé de régler la partie « heures » du timecode de sorte qu’elle corresponde au
numéro de la bande vidéo. Il est ainsi beaucoup plus facile de savoir de quelle bande provient un plan. Il est également fortement conseillé de ne pas « passer minuit » sur une
bande. Cela arrive lorsque le timecode passe de 23:59:59:29 à 00:00:00:00 lors de la lecture.
Vous avez le choix entre le timecode record run et le timecode free run au cours de
la production :
 Timecode record run : le générateur de timecode s’arrête chaque fois que vous arrêtez
l’enregistrement. Vous obtenez de cette manière une bande à timecode continu
puisque chaque fois que vous commencez à enregistrer, le timecode reprend au
point où il s’était arrêté précédemment.
 Timecode free run : le générateur de timecode tourne sans arrêt. Une rupture de
timecode est donc générée chaque fois que vous relancez l’enregistrement.
Pour éviter d’éventuels problèmes au moment de la capture des plans, il est recommandé d’employer la méthode record run, ce qui permet d’éviter les ruptures de
timecode sur une bande.
Dans le cas où une bande contiendrait des ruptures de timecode (avec des sauts de
numérotation entre les prises), veillez à laisser suffisamment de temps (poignées) pour
les pre-roll et post-roll requis durant la capture lorsque vous listez vos plans. Consultez
la documentation de Final Cut Pro pour des informations supplémentaires sur l’utilisation du timecode.28 Partie I Utilisation de Cinema Tools
À propos du timecode NTSC
Le timecode NTSC normal (appelé non-drop frame fonctionne comme son nom l’indique :
chaque image utilise le numéro libre suivant. Il y a 30 images par seconde, 60 secondes par
minute et 60 minutes par heure. Étant donné que la vitesse d’images réelle de la norme
NTSC est un peu inférieure à 30 ips (29,97 ips), le timecode non-drop frame finit par prendre du retard (3 secondes et 18 images par heure) par rapport au temps réel écoulé.
Pour compenser cela, le timecode drop frame saute en avant de deux images par minute,
sauf pour les minutes se terminant par « 0 ». (Le saut se fait uniquement par rapport aux
numéros, pas par rapport aux images vidéo.) Cette correction permet de faire coïncider
le timecode avec le temps réel, mais rend le montage numérique du film plus confus.
Avec le timecode non-drop frame, une fois que vous avez trouvé une image A, vous
savez que l’image A suivante correspond au numéro de cette image plus 5, et ainsi de
suite. Si vous trouvez par exemple une image A à 1:23:14:15, vous savez que toutes les
images terminant par « 5 » et « 0 » seront des images A. Avec le timecode drop frame,
il est difficile d’établir ce type de lien.
Remarque : en général, les images A sont placées aux numéros de timecode « non-drop
frame » se terminant par « 5 » et « 0 ».
Il est vivement recommandé de ne pas utiliser de timecode non-drop frame pour la
vidéo et l’audio dans vos projets de montage, même si Cinema Tools et Final Cut Pro
sont capables de le traiter. Quel que soit le type de timecode que vous utilisez,
n’oubliez pas d’utiliser le même pour les bandes vidéo et pour les bandes audio.
Remarque : le timecode PAL ne pose pas ce problème : il lit à une vitesse réelle de 25 ips.
Qu’arrive-t-il au timecode après que vous ayez utilisé la fonction
Reverse Telecine ?
La fonction Reverse Telecine (utilisée pour convertir de la vidéo 29,97 ips en vidéo 23,98 ips)
a une incidence directe sur le timecode des images vidéo. Comme Cinema Tools doit géné-
rer un nouveau timecode 23,98 ips pour les images (à partir du timecode original), il se
peut qu’il y ait une différence entre les numéros de timecode gravés et les numéros affichés dans Final Cut Pro. Bien que les différences de timecode entre la fenêtre d’affichage
et le timecode de Final Cut Pro puissent provoquer une certaine confusion, Cinema Tools
gère le nouveau timecode de la vidéo 23,98 ips et est capable de le remettre en correspondance avec les valeurs NTSC ou PAL originales et donc avec les numéros de bord du film.
Remarque : la fonction Reverse Telecine est généralement utilisée pour convertir de
la vidéo NTSC en 23,98 ips afin qu’elle corresponde au timecode audio, mais elle peut
aussi convertir la vidéo en 24 ips. Chapitre 1 Avant de commencer votre projet 29
I
Le timecode passe par les modifications suivantes : le télécinéma inversé supprime six
images par seconde afin que les valeurs de timecode coïncident toujours au début de
chaque seconde. Cela signifie qu’un plan qui dure 38 secondes s’il est lu à la vitesse NTSC
de 29,97 ips conservera sa durée de 38 secondes s’il est lu à la vitesse de 23,98 ips du télé-
cinéma inversé.
Dans l’illustration ci-avant, les trames NTSC bleues représentent les trames supprimées au
cours du processus de télécinéma inversé sur un plan à l’aide du pulldown 3:2 traditionnel.
(Consultez la section « Ajout et suppression du pulldown dans les plans 24P » à la
page 218 pour des informations sur le pulldown 2:3:3:2.) La fenêtre d’affichage du timecode
NTSC sera différente de ce que Final Cut Pro affiche pour toutes les images
sauf la première de chaque seconde, quelle que soit la longueur du plan.
Qu’arrive-t-il au timecode après que vous ayez utilisé la fonction
Conform ?
L’on utilise la fonction Conform dans trois situations :
 Conversion de vidéo 25 ips PAL en 24 ips : le timecode n’est pas modifié, ce qui garantit
qu’une liste EDL exportée après le montage des plans fera bien référence au timecode
PAL original. L’inconvénient, c’est que le timecode, à 25 ips, ne représente plus exactement le passage du temps réel lors de la lecture à 24 ips car chaque image est affichée un peu plus longtemps. Consultez la section « Utilisation de vidéo à 25 ips
conformée à 24 ips » à la page 153 pour en savoir plus.
 Conformation de vidéo 29,97 ips en 29,97 ips : le timecode n’est pas modifié. Ce processus est utilisé pour corriger des problèmes dans un fichier QuickTime avant l’utilisation
de la fonction Reverse Telecine. Consultez l’annexe C, « Solutions aux problèmes
fréquents et assistance client », à la page 249 pour en savoir plus.
 Conversion de vidéo 29,97 ips NTSC en 23,98 ips : le timecode est modifié, un numéro
étant passé toutes les cinq images. Cette situation de conformation est rare.
Consultez la section « Utilisation de la fonction de conformation » à la page 131 pour
en savoir plus.
1:00 1:11 1:01 1:02 1:03 1:04 1:05 1:16 1:06 1:07 1:08 1:09 1:10 1:12 1:13 1:14 1:15 1:17 1:18 1:19 1:20 1:21 1:22 1:23 1:24 1:25 1:26 1:27 1:28 1:29 2:00 2:01 2:02
1:00 1:01 1:02 1:03 1:04 1:05 1:06 1:07 1:08 1:09 1:10 1:11 1:12 1:13 1:14 1:15 1:16 1:17 1:18 1:19 1:20 1:21 1:22 1:23 2:00 2:01 2:02
Images vidéo NTSC (29,97 ips)
Images vidéo télécinéma inversé (23,98 ips)
Début du plan Trames éliminées Une seconde30 Partie I Utilisation de Cinema Tools
À propos du son
Le son d’un film étant enregistré séparément sur un enregistreur audio, certains aspects
sont à prendre en considération :
 choix du type d’enregistreur audio à utiliser
 format de timecode à utiliser
 mode de mixage audio final
 mode de synchronisation de l’audio et de la vidéo
Choix d’un enregistreur audio
Il existe plusieurs types d’enregistreurs audio : le magnétophone analogique (en géné-
ral un Nagra), le magnétophone numérique (DAT, pour Digital Audio Tape) ou l’enregistreur de disques numériques. Qu’il soit analogique ou numérique, l’essentiel est qu’il
gère les timecodes.
Choix d’un format de timecode audio
Contrairement à la vidéo ou au film, qui doivent être structurés avec une vitesse spécifique, l’audio est linéaire et dépourvu de divisions dues aux images. L’ajout de timecode
à l’audio sert donc à déterminer des points dans le temps afin de faciliter la synchronisation de l’audio avec les images de la vidéo ou du film.
Durant le tournage, vous pouvez choisir le format de timecode audio à utiliser (généralement 30 ips, 29,97 ips, 25 ips, 24 ips ou 23,98 ips). Vous pouvez également choisir, pour
les formats 30 ips et 29,97 ips, d’utiliser le timecode drop frame ou non-drop frame. Pour
les transferts de vidéo NTSC, il est fortement recommandé d’utiliser le timecode non-drop
frame tant pour la vidéo que pour l’audio (même si Cinema Tools est compatible avec les
deux). Consultez la section « À propos du timecode NTSC » à la page 28 pour en savoir
plus sur les timecodes drop frame et non-drop frame.
Au moment de choisir votre réglage de timecode audio, vous devez tenir compte du mode
de mixage du son final :
 Si le mixage final doit être réalisé à l’aide de Final Cut Pro : ce réglage doit correspondre
au réglage Editing Timebase dans l’Éditeur de préréglage de séquence de Final Cut Pro.
 Si le mixage final doit être réalisé dans un studio de postproduction audio : le timecode
doit être compatible avec l’équipement du studio.
Remarque : contactez le studio afin de confirmer ces réglages avant de commencer
le tournage.
En général, si vous synchronisez l’audio au cours du transfert télécinéma, le timecode
doit correspondre à celui du format vidéo (29,97 ips pour NTSC, 25 ips pour PAL ou
24 ips pour 24p). Consultez le monteur son avant le tournage, afin de vous assurer
qu’il pourra travailler avec le timecode choisi.Chapitre 1 Avant de commencer votre projet 31
I
Mixage de l’audio final
La méthode utilisée pour mixer l’audio final dépend de la complexité de la bande
sonore (le nombre de pistes, les effets sonores et l’overdubbing peuvent la rendre très
complexe) et de votre budget. Vous pouvez soit finaliser l’audio dans Final Cut Pro soit
le faire finaliser dans un studio de postproduction.
Finishing the Audio With Final Cut Pro
Si vous capturez des plans audio en haute qualité, vous pouvez terminer l’audio de
votre projet à l’aide de Final Cut Pro, qui comprend des outils de montage du son
sophistiqués. N’oubliez toutefois pas qu’il faut absolument disposer d’audio de bonne
qualité pour faire un bon film et que choisir de ne pas confier l’audio à un studio de
postproduction audio familier aux problèmes liés à la création d’audio pour les films
peut donner des résultats décevants.
Vous pouvez exporter l’audio de Final Cut Pro sous la forme d’un fichier Open Media
Framework (OMF) pouvant être utilisé dans un studio de postproduction audio. Un
fichier OMF exporté contient le son ainsi que les informations sur les point d’entrée
et de sortie audio. Cela signifie que tous les éléments d’effets sonores que peut contenir votre projet sont inclus dans le fichier. Lorsque vous utilisez un fichier OMF, la qualité de l’enregistrement doit être optimale car elle correspond exactement à ce que
les spectateurs entendront. Veillez par conséquent à utiliser un appareil de capture
de bonne qualité et des niveaux d’enregistrement appropriés.
Exportation de listes EDL audio
Une autre façon de faire consiste à utiliser des plans de moindre qualité dans Final Cut Pro,
puis à les exporter dans une liste EDL audio (Edit Decision List) que l’on fournit au studio
de postproduction audio. Dans le studio, des éléments audio de haute qualité peuvent
être capturés directement à partir de la source sonore d’origine, puis montés en se basant
sur la liste EDL. Pour que cela marche, il faut que le timecode et les numéros des bandes
sonores originales soient consignés et utilisés pour créer la liste EDL audio.
Les plans audio capturés dans des plans vidéo ne conservent pas leur timecode ni leur
numéros de bobine originaux et la liste EDL de Final Cut Pro ne peut pas être utilisée par
les studios de postproduction audio. Cela arrive souvent avec les plans créés à partir d’un
transfert scene-and-take, car l’audio est alors synchronisé avec le film, puis enregistré sur
la bande vidéo et perd le timecode audio original. Toutefois, étant donné que la liste télécinéma produite lors du transfert contient généralement les informations de timecode et de
numéro de bande de l’audio et de la vidéo, il suffit de l’importer dans la base de données
de Cinema Tools afin que la base de données puisse assurer le suivi de l’audio et que vous
puissiez exporter une liste EDL audio depuis Cinema Tools une fois le montage terminé.
Consultez la section « Exportation d’une liste EDL audio » à la page 193 pour en savoir
plus sur ce procédé.32 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Synchronisation de l’audio et de la vidéo
Le son de production d’un film est enregistré séparément sur un enregistreur audio ; ce
procédé est connu sous le nom de méthode du système d’enregistrement dual (ou double) system recording. La synchronisation du son avec le film et la bande vidéo (pour une
synchronisation labiale parfaite) est une étape fondamentale dans la réalisation d’un film.
La méthode de synchronisation dépendra de l’équipement dont vous disposez ainsi que
du moment choisi pour la synchronisation. D’autres considérations liées au format vidéo,
à la méthode de transfert télécinéma et au timecode employés ont également un impact
sur le processus et ne doivent pas être oubliées.
La synchronisation est particulièrement importante lors des trois étapes suivantes :
 durant le transfert télécinéma
 durant le montage
 au moment de la création de la version finale
Pour conserver la synchronisation à chacune de ces étapes, différentes stratégies peuvent
s’avérer nécessaires. Veillez à planifier votre travail en conséquence.
Synchronisation : informations générales
La synchronisation du son avec l’image vidéo ne doit pas poser de problème majeur si
les précautions nécessaires ont été prises lors du tournage. La synchronisation du son
comporte deux aspects : l’établissement de la synchronisation à un point particulier
de chaque plan et la lecture du son à la bonne vitesse afin qu’il reste synchronisé.
Lorsque vous filmez, vous devez créer des repères sonores et visuels qui serviront à
la synchronisation. La méthode la plus courante consiste à utiliser un clap (également
appelé ardoise ou claquette) au début de chaque prise. L’idéal est d’employer un clap
avec timecode sur lequel est affiché le timecode de l’enregistreur audio. Pour synchroniser l’audio et la vidéo, positionnez la vidéo sur la première image où le clap est refermé,
puis localisez le son (ou timecode) correspondant. Sachez que pour des raisons liées à la
production, il est parfois nécessaire que le clap soit effectué à la fin de la prise. En géné-
ral, il doit alors être tenu à l’envers.
Le transfert par télécinéma engendrant souvent une accélération ou un ralentissement
du film, la vitesse audio doit également être modifiée. Si la synchronisation audio se fait
au cours du transfert, le changement de vitesse s’effectue à ce moment-là. Si la synchronisation audio/bande vidéo est effectuée après le transfert, le changement de vitesse doit
également être effectué au cours de cette synchronisation.Chapitre 1 Avant de commencer votre projet 33
I
Synchronisation au cours du transfert par télécinéma
Lors du tournage, l’enregistreur audio démarre généralement juste avant que la caméra
ne se mette à tourner et s’arrête un petit peu après la caméra. Comme l’enregistrement
audio obtenu est plus long que le film, il n’est pas possible de lire en même temps la
bande sonore et le film pendant plusieurs prises consécutives tout en conservant la synchronisation. Si vous souhaitez que le transfert par télécinéma enregistre l’audio synchronisé sur la bande vidéo, vous devez soit utiliser le transfert scene-and-take en synchronisant
chaque prise séparément, soit créer une bande audio synchronisée avant de réaliser un
transfert camera-roll.
La synchronisation durant le transfert télécinéma permet non seulement d’obtenir des
bandes vidéo avec audio synchronisé prêtes pour la capture, mais présente également
un autre avantage : la liste télécinéma inclut généralement les informations de timecode
et de numéro de bande audio. L’importation de la liste dans Cinema Tools permet d’exporter une liste EDL audio afin qu’un studio de postproduction audio puisse ensuite recapturer les plans audio à une qualité supérieure, si nécessaire.
Transferts de vidéo NTSC
Lorsque vous transférez un film sur bande NTSC, il est toujours nécessaire de lire le film
à une vitesse plus lente de 0,1 pour cent que 24 ips (c’est-à-dire à 23,976 ips ou 23.98 ips)
afin de compenser la vitesse réelle de 29,97 ips de la bande NTSC (au lieu de la vitesse
idéale de 30 ips). La vitesse du film ayant été réduite, celle de l’audio doit l’être à son tour
pour que la synchronisation soit conservée.
Transferts de vidéo PAL
Pour les transferts de vidéo PAL à l’aide de la méthode 24@25 (en augmentant la vitesse
du film à 25 ips), l’audio doit également être accéléré si vous le synchronisez durant le
transfert par télécinéma ou si vous avez l’intention de monter la vidéo à cette vitesse.
Si vous transférez le film sur bande à l’aide de la méthode 24&1 (en enregistrant une
trame vidéo supplémentaire toutes les douze images du film), vous devez lire l’audio
à sa vitesse normale sans vous préoccuper du point où la synchronisation est établie.
Dans ce cas, utilisez un timecode audio de 25 ips.
Synchronisation dans Final Cut Pro
Si vous ne synchronisez pas le son et les images sur la bande via le transfert télécinéma,
ils seront capturés séparément dans Final Cut Pro : éléments audio et plans vidéo. Vous
pouvez les synchroniser par la suite dans Final Cut Pro en utilisant les plans avec clap
(méthode expliquée dans la section « Synchronisation : informations générales » à la
page 32). Une fois que deux plans (ou plus) sont synchronisés, vous pouvez les fusionner
en un seul plan grâce à la fonction des plans fusionnés de Final Cut Pro. Consultez la section « Synchronisation séparée de l’audio et de la vidéo capturés » à la page 146 ainsi
que la documentation de Final Cut Pro pour en savoir plus.34 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Utilisation de Final Cut Pro
Les décisions que vous prenez pour le transfert télécinéma et la façon dont vous utilisez
l’audio influent sur votre utilisation de Final Cut Pro au cours du processus de montage.
Réglage de la base temps des séquences
Dans Final Cut Pro, vous devez définir la base temps de sorte que les séquences correspondent à la fréquence d’images des plans capturés.
Important : ne placez pas des plans dans une séquence dont la vitesse de défilement
est différente de la leur, car vous risquez d’obtenir une liste de film inexacte. Si vous
souhaitez par exemple effectuer un montage à 24 ips, assurez-vous que les vitesses de
vos plans sont toutes réglées sur 24 ips (en utilisant soit la fonction Reverse telecine
(télécinéma inversé), soit la fonction Conform (conformation)).
Consultez la section « À propos des configurations simplifiées et du paramétrage de la
base temps » à la page 151 et la documentation de Final Cut Pro pour des détails sur la
définition de la base temps de montage pour des séquences.
Sortie sur bande lors d’un montage à 24 ips
Le montage à 24 ips offre l’avantage d’une concordance parfaite entre les images du film
et les images vidéo, permettant ainsi la création de listes de conformation très précises.
L’un des inconvénients provient du fait qu’un magnétoscope 24P est nécessaire pour enregistrer directement la vidéo à 24 ips (car l’enregistrement avec des appareils vidéo NTSC
ou PAL standard est compliqué). Cela peut poser problème si vous souhaitez enregistrer
votre projet monté sur une cassette vidéo (soit pour la montrer à d’autres personnes, soit
pour la donner au monteur négatif, comme référence visuelle à utiliser avec la cut list).
Il existe cependant des solutions :
 Si vous utilisez de la vidéo NTSC : vous pouvez utiliser la fonction d’insertion de pulldown
de Final Cut Pro pour appliquer un modèle de pulldown à la vidéo et donc sortir la
vidéo à 29,97 ips. Consultez la section « Modèles de pulldown applicables à la vidéo
23,98 ips » à la page 225 pour en savoir plus. Il existe également des cartes et des applications de tierce partie qui peuvent réaliser un 3:2 pulldown sur la vidéo, permettant
ainsi la vitesse NTSC de 29,97 ips.
 Si vous utilisez de la vidéo PAL : si vous envisagez d’enregistrer votre projet sur bande
vidéo au terme de votre travail, il s’avère plus simple de réaliser le montage à 25 ips
(après avoir augmenté la vitesse du film afin de conserver la concordance des images).Chapitre 1 Avant de commencer votre projet 35
I
Utilisation d’effets
Final Cut Pro offre des possibilités d’effets étendues, notamment des effets de film courants
tels que les fondus, les balayages, les modifications de vitesse et les textes de génériques.
N’oubliez pas que la sortie vidéo de Final Cut Pro n’est pas conçue pour être transférée sur
film et ces effets doivent être créés par une fonction spécialisée pour les trucages optiques
ou créés numériquement à l’aide de numérisations haute résolution du métrage à combiner. Consultez la section « Utilisation d’effets, de filtres et de transitions » à la page 160
pour obtenir des informations supplémentaires, y compris un aperçu des étapes élémentaires d’insertion d’effets et de transitions dans un film monté numériquement.2
37
2 Le flux de production de
Cinema Tools
Cinema Tools s’inscrit facilement dans un flux de production
de montage de film.
L’objectif premier de Cinema Tools est de créer une cut list précise en fonction des
montages réalisés dans Final Cut Pro. Il existe un certain nombre d’étapes cruciales pour
y parvenir mais pour la plupart, le flux de production de Cinema Tools lui-même dépend
de l’équipement utilisé, de votre standard vidéo et de la façon dont vous travaillez.
Étapes fondamentales du flux de production
Voici à quoi ressemble un flux de production dans Cinema Tools (chacun de ces étapes
est décrite en détail dans les rubriques qui suivent) :
Étape 1: création de la base de données Cinema Tools
Étape 2: capture des plans sources avec Final Cut Pro
Étape 3: connexion des plans à la base de données
Étape 4: préparation des plans pour le montage
Étape 5: montage des plans dans Final Cut Pro
Étape 6: création de listes de conformation et d’autres listes avec Cinema Tools
Création de la base de données Cinema Tools
Le point central de Cinema Tools est sa base de données, dans laquelle les liaisons entre
les éléments de votre film (le film, la vidéo et le son) sont établies et suivies. Bien qu’il ne
soit pas obligatoire de créer une base de données avant de commencer le montage, cette
étape peut fournir des outils utiles pour la capture de plans et la planification du montage.38 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Fonctionnement de la base de données
La base de données peut contenir une fiche ou bien des milliers selon la manière dont
vous choisissez d’utiliser Cinema Tools. Ces fiches sont mises en correspondance avec les
montages réalisés dans Final Cut Pro afin de créer la cut list. Pour être valide, une fiche doit
comporter des valeurs relatives à la caméra, le rush, ou la bobine laboratoire, le code de
bordure et être reliée à un plan ou comporter des valeurs de bande vidéo et de timecode
vidéo (point d’entrée et durée).
Lorsque vous exportez la cut list après avoir monté la vidéo dans Final Cut Pro,
Cinema Tools regarde chaque montage et cherche la fiche approprié dans sa base
de données afin de déterminer les numéros de clé et la codification manuelle qui
correspondent (code de bordure). Cinema Tools recherche d’abord une fiche qui est
reliée au nom du plan utilisé dans le montage. S’il la trouve, il localise le fichier du
plan, une note est ajoutée à la cut list et Cinema Tools passe au montage suivant.
Si aucun enregistrement n’est trouvé sur la base du nom de plan d’une coupe ou si le
plan n’est pas localisé, Cinema Tools analyse le numéro de bande vidéo pour voir si des
enregistrements portent le même numéro (« 001 » est différent de « 0001 »). Si c’est le cas,
il recherche ensuite si les points d’entrée et de sortie du montage sont à la portée d’une
des fiches. Si cette condition est également remplie, le montage est ajouté à la cut list et
Cinema Tools passe au montage suivant.
Si une fiche utilisant le nom du chemin d’accès à un plan ou un numéro de bobine vidéo
avec des données de timecode appropriées est introuvable, « » apparaît dans la
cut list et une note est ajoutée à la liste des éléments manquants. Si une fiche est trouvée
mais qu’elle est incomplète (numéro de clé manquant, par exemple), « » est
placé dans ces champs et une note est ajoutée à la liste des éléments manquants.
Consultez le chapitre 8, « Création de listes de film et de listes de modification », à la
page 167 et l’annexe B, « Création de listes de films avec Cinema Tools », à la page 245
pour des détails sur ce processus et la liste des éléments manquants.
Base de données simple ou détaillée
Cinema Tools est conçu pour vous permettre de créer un enregistrement pour toute
une bobine de caméra, pour chaque prise ou entre ces deux extrêmes, selon la façon
dont vous travaillez. Chaque enregistrement peut contenir :
 les numéros de scène, de plan et de prise avec descriptions,
 le numéro de la bobine de caméra du film, le code de bordure, le timecode et le numéro
de bobine de la vidéo,
 le numéro de bobine et le timecode audio,
 une affiche de plan avec une image représentative du plan,
 des réglages de base tels que les formats du timecode et du film.Chapitre 2 Le flux de production de Cinema Tools 39
I
Les fiches peuvent être saisies manuellement ou importées d’une liste télécinéma. Vous
pouvez modifier, supprimer et ajouter des fiches à la base de données en fonction des
nécessités, même si elles sont basées sur la liste télécinéma. Vous pouvez également
fusionner des bases de données. Si vous travaillez avec des rushes par exemple, vous
pouvez créer une nouvelle base de données pour chaque session et toutes les fusionner
une fois que le tournage est terminé.
La liste télécinéma des transferts scene-and-take, dans lesquels seules les prises de
films spécifiées sont transférées sur vidéo, peut fournir les informations basiques à la
base de données. Vous pouvez ajouter d’autres fiches, des commentaires ou d’autres
informations si besoin est.
La liste télécinéma des transferts camera-roll fournit des informations pour une seule
fiche (le code de bordure et le timecode vidéo utilisés au début du transfert). Si les
numéros de clé et le timecode vidéo du film sont continus tout au long du transfert,
cette seule fiche suffit à Cinema Tools pour générer une cut list pour cette bobine de film.
Importation de listes télécinéma
Vous pouvez importer la liste télécinéma à l’aide de Cinema Tools ou de Final Cut Pro.
Vous pouvez choisir l’une des deux méthodes en fonction de votre flux de production.
Dans les deux cas, vous pouvez assigner une lettre de caméra, qui est ajoutée aux
entrées de prise, à l’importation. Cela est utilise dans les cas où plusieurs caméras sont
utilisées pour chaque prise. Consultez la rubrique « Attribution de lettres de caméra » à
la page 86 pour en savoir plus.
Consultez la rubrique « Importation d’informations à partir d’une liste télécinéma ou
d’un fichier ALE » à la page 85 pour en savoir plus sur l’importation de listes télécinéma.
Importation de listes télécinéma à l’aide de Cinema Tools
Pour importer une liste télécinéma dans Cinema Tools, vous devez d’abord disposer
d’une base de données ouverte. La base de données peut être une base de données
existante à laquelle vous ajoutez de nouveaux enregistrements ou une nouvelle sans
enregistrement.
Une fois que les enregistrements ont été importés, vous pouvez exporter une liste de
capture par lot de Cinema Tools que vous pouvez ensuite importer dans Final Cut Pro
pour automatiser le processus de capture des plans.
Importation de listes télécinéma à l’aide de Final Cut Pro
Lorsque vous importez une liste télécinéma à l’aide de Final Cut Pro, vous spécifiez si
vous voulez l’importer dans une base de données Cinema Tools existante ou créer une
nouvelle base de données. 40 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Lors de l’ajout d’enregistrements à la base de données Cinema Tools sélectionnée, chaque
enregistrement crée un plan offline dans le Navigateur de Final Cut Pro pour que les plans
puissent être capturés par lot. Les informations relatives au film provenant de la liste
télécinéma sont ajoutées automatiquement à chaque plan. Vous pouvez afficher ces
informations de plusieurs façons pendant le montage des plans dans Final Cut Pro.
Consultez la rubrique « Affichage d’informations relatives au film dans Final Cut Pro » à
la page 154 pour en savoir plus.
Entrée manuelle de fiches de la base de données
La raison la plus courante d’entrer manuellement une fiche dans la base de données
est qu’il n’y a pas de liste disponible à partir du processus de transfert du film vers la
vidéo. Certaines méthodes de tranfert du film vers la vidéo, telles que les chaînes de
films, ne produisent pas de liste.
Chaque enregistrement, dans une base de données, doit faire référence à un fichier de
données possédant un timecode et des numéros de bord continus. Avec les transferts
scene-and-take, chaque prise nécessite sa propre fiche puisque les numéros de bord de
film sont ignorés en sautant d’une prise à l’autre pendant le transfert.
Avec les transferts camera-roll, comme la bobine de film et l’enregistreur vidéo tournent
continuellement du début à la fin, vous n’avez besoin que d’un seul enregistrement pour
l’ensemble du plan, même si vous le subdivisez ultérieurement en plans plus petits (ces
derniers gardent le timecode original) et supprimez les portions non utilisées. Cela est dû
au fait que Cinema Tools peut utiliser le numéro de bobine vidéo et les points de montage
d’une coupe pour calculer les numéros de bord appropriés, tant que les informations de
bobine vidéo et de point de montage figurent dans un enregistrement.
Pour saisir des enregistrements de base de données manuellement, vous devez connaître
le numéro de bord et le numéro de timecode vidéo d’une image du plan. Le plus simple
est d’avoir ces valeurs gravées dans la vidéo grâce au transfert.Chapitre 2 Le flux de production de Cinema Tools 41
I
Consultez le chapitre 4, « Création et utilisation d’une base de données Cinema Tools »,
à la page 69 pour des détails sur la création et la gestion de base de données
Cinema Tools.
Capture des plans sources
Vous devez capturer la vidéo et l’audio sur l’ordinateur du montage. Votre manière de
procéder dépendra en majeure partie du support utilisé pour le transfert télécinéma.
Si vous avez utilisé un magnétoscope analogue, tel qu’un Sony Betacam, la vidéo et
l’audio doivent être convertis en format numérique et compressés avant de pouvoir
être utilisés. Si vous avez utilisé un magnétoscope numérique, tel qu’un Sony Digital
Betacam, la vidéo et l’audio sont déjà numériques mais doivent être capturés et
compressés. Dans les deux cas, un matériel spécialisé avec des connexions adéquates
est généralement nécessaire.
Si vous avez utilisé un système DV, la vidéo (et l’audio, en fonction du type de transfert) est
déjà numérique et compressée et a seulement besoin d’être capturée à l’aide de FireWire.
Important : lorsque vous utilisez le contrôle de périphériques en série, n’oubliez pas de
calibrer son décalage de capture. Consultez la documentation de Final Cut Pro pour obtenir
plus d’informations. Consultez aussi la rubrique « Configuration de votre matériel afin de
capturer un timecode exact » à la page 113 pour en savoir plus sur la capture de plans.
Les numéros de fenêtre d’affichage sont-ils corrects ?
Il peut y avoir plusieurs raisons à l’affichage de valeurs de fenêtre d’affichage incorrectes.
Elles vont de la saisie de valeurs incorrectes à la détection automatique incorrecte. Vous
devez vérifier que les valeurs de fenêtre d’affichage sont correctes. Il est essentiel que
ces valeurs soient correctes si vous devez compter sur elle. Le numéro de clé se vérifie
généralement en comparant la valeur affichée avec une valeur documentée sur une
image perforée ou marquée près de la tête du plan. N’oubliez pas de vérifier cela au
moins une fois par bobine de caméra (l’idéal étant de faire la vérification pour chaque
prise). Comparez le timecode dans la fenêtre d’affichage avec la valeur affichée par la
platine de la bande vidéo.42 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Dans tous les cas, il se peut que vous décidiez de recompresser les fichiers pour en
diminuer la taille et les rendre plus faciles à exploiter. En utilisant le bon codec par
exemple, vous pourrez monter sur un ordinateur portable plus ancien.
Tactiques de capture
Il existe diverses manières de capturer la vidéo et l’audio. Déterminer le meilleur
choix pour vous dépend d’un certain nombre de facteurs, en particulier si vous avez
le contrôle du périphérique de la platine de la bande source et le type de transfert
utilisé (camera-roll ou scene-and-take).
Contrôle de périphérique
La première question à se poser avant de déterminer la méthode à suivre pour capturer la
vidéo et l’audio est de savoir si Final Cut Pro prend en charge le contrôle de périphérique
pour la platine que vous utilisez. Le contrôle de périphérique vous permet de capturer
avec précision la vidéo et l’audio que vous voulez suivant un procédé pouvant être répété
de manière exacte si nécessaire. Vous pouvez même définir une « capture par lot » qui
automatise le processus et vous laisse libre de vous concentrer sur d’autres tâches.
La capture sans contrôle de périphérique présente plusieurs inconvénients. Les plans
capturés manuellement n’ont pas de temps de début et de fin précis. Si vous cherchez à
faire correspondre les temps de début et de fin d’une liste télécinéma, vous devez rogner
les plans après les avoir capturés. De plus, sans contrôle de périphérique le timecode d’un
plan ne correspond pas au timecode de la bande. Final Cut Pro permet de changer le
timecode d’un plan, mais pour que ce timecode corresponde à la bande source, vous
devez disposer d’une référence visuelle (une perforation ou une image marqué)
possédant une valeur de timecode connue.
À propos de la compression
La compression, en termes de vidéo numérique, est une méthode de transformation
du contenu en fichiers plus petits utilisant moins d’espace sur le disque dur et
potentiellement moins d’énergie de la part du processeur au moment de les afficher.
L’inconvénient, c’est que les images sont de qualité moindre.
Il est important d’avoir à l’esprit que la vidéo montée à partir de Final Cut Pro et utilisée
avec Cinema Tools ne sera généralement pas utilisée si une grande qualité est exigée.
L’usage le plus courant de la vidéo montée est de servir de guide visuel allant avec la cut
list pour le monteur négatif. Cela signifie que la qualité de la vidéo doit juste être assez
bonne pour que vous puissiez faire vos choix de montage et lire les valeurs de la fenêtre
d’affichage. Cependant, vos choix de montage étant parfois basés sur des repères visuels
subtils, il vaut mieux ne pas s’embarquer dans un choix de compression excessif.
Important : n’utilisez pas de codecs de compression temporelle, comme, par exemple,
le MPEG-2. En plus d’être difficiles à monter, ces fichiers ne peuvent pas bénéficier de la
fonction Reverse Telecine. Chapitre 2 Le flux de production de Cinema Tools 43
I
Pour en savoir plus sur le contrôle de périphérique, consultez la documentation de
Final Cut Pro.
Transferts camera-roll
Pour effectuer des transferts camera-roll, vous devez soit capturer la bande entière soit
capturer manuellement un plan pour chaque prise. Si la bande utilise un timecode
vidéo et des numéros de bord de film continus, Cinema Tools n’a besoin que d’un seul
enregistrement de base de données établissant la relation entre les deux.
Si Final Cut Pro a un contrôle de périphérique de votre magnétoscope source, la meilleure
façon de capturer les prises souhaitées consiste à utiliser la fenêtre Log and Capture de
Final Cut Pro et à saisir les points d’entrée et de sortie et le numéro de bande de chaque.
Vous pouvez alors utiliser la capture par lot pour terminer le processus. Il n’est pas
nécessaire de créer une fiche dans la base de données pour chaque plan du moment
que vous ne changez pas le timecode.
Sans contrôle de périphérique, vous devez capturer manuellement soit les prises désirées
soit la bande entière. Il se peut que vous ayez à rogner chaque prise que vous capturez
manuellement et vous devrez également définir manuellement le timecode pour qu’il
corresponde à la bande source. L’avantage de capturer la bande entière est que vous n’avez
à définir le timecode du plan qu’une seule fois (en partant du principe que la bande source
avait un timecode continu). L’inconvénient, c’est la quantité d’espace disque nécessaire,
bien qu’une fois que la bande est capturée, vous pouvez utiliser Final Cut Pro pour créer
des sous-plans des prises utiles, puis supprimer le contenu inutilisé.
Consultez le chapitre 5, « Capture des plans sources et création d’un lien avec la base
de données », à la page 111 pour des détails sur la capture de plans.
Transfert scene-and-take
En réalisant des transferts scene-and-take, les fiches de la base de données de Cinema Tools
sont généralement adaptées à la capture par lot. Vous pouvez exporter une liste des
captures de Cinema Tools, puis l’importer dans le Navigateur de Final Cut Pro. Final Cut Pro
peut ensuite réaliser une capture par lot (en partant du principe qu’il puisse contrôler
le périphérique source) et créer des plans comme indiqué dans la liste Cinema Tools.
Ces plans peuvent ensuite être facilement liés aux fiches de la base de données de
Cinema Tools. 44 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Finalisation avec de la vidéo de haute qualité
Si vous voulez fournir une sortie vidéo de haute qualité au terme du projet, vous devez
tenir compte de plusieurs points.
Lorsque vous capturez de la vidéo pour le montage offline initial, vous pouvez la capturer
avec une compression relativement haute et inclure un timecode et des numéros de
bord gravés. La compression permet à votre ordinateur de traiter la vidéo plus facilement
et nécessite moins d’espace sur votre disque dur, ce qui vous permet de capturer plus de
vidéo pour prendre les décisions en matière de montage.
Une fois que vous avez fini le montage offline, vous pouvez utiliser Final Cut Pro pour
recapturer uniquement la vidéo réellement utilisée dans les coupes à l’aide d’un codec
de haute qualité et d’une version de la vidéo sans timecode ni numéros de bord gravés.
Consultez le chapitre 11, « Utilisation de la vidéo 24P et de listes EDL 24 ips », à la
page 209 pour en savoir plus sur ce processus. Consultez aussi la documentation
Final Cut Pro pour en savoir plus sur les flux de production du montage offline et online.Chapitre 2 Le flux de production de Cinema Tools 45
I
Connexion des plans à la base de données
Une fois que vous avez capturé les plans sources, vous pouvez les connecter à la base de
données Cinema Tools (on parle aussi de lier les plans à la base de données). Lier un plan
à la base de données permet à Cinema Tools d’accéder au plan d’une fiche en créant la
cut list, ce qui réduit la probabilité d’avoir des problèmes d’entrées de timecode.
Lors de la création d’une liste de conformation, Cinema Tools commence par analyser le
chemin d’accès aux plans utilisés dans le montage et les remet en correspondance avec
la base de données. Le fait que Cinema Tools soit capable de travailler avec le fichier du
plan de cette façon réduit la possibilité d’une erreur de timecode pouvant provoquer des
imprécisions dans la liste de conformation. Ceci est primordial lorsque vous effectuez un
montage à 24 ips. Consultez l’annexe B, « Création de listes de films avec Cinema Tools »,
à la page 245 pour en savoir plus sur la façon dont Cinema Tools génère une liste de
conformation. Consultez également la rubrique « Connexion des plans sources capturés
à la base de données » à la page 121 pour obtenir plus d’informations.
Préparation des plans pour le montage
Cinema Tools présente deux puissantes fonctions pouvant être utilisées sur les plans
avant de les monter : la fonction Reverse Telecine et la fonction Conform.
Reverse Telecine
La fonction Reverse Telecine (pour les transferts NTSC uniquement) permet de supprimer
les trames supplémentaires ajoutées lors du processus pull-down 3:2 d’un transfert
télécinéma. Vous devez l’utiliser lorsque vous montez de la vidéo à 23.98 ips. Consultez la
rubrique « Infos générales sur la vitesse de défilement des images » à la page 23 pour
des informations sur ce qu’est un pulldown 3:2 et pourquoi vous pouvez vouloir l’inverser.
Consultez la rubrique « Inversion du pulldown télécinéma » à la page 133 pour des
détails sur son utilisation.
Remarque : la fonction Reverse Telecine ne peut pas être utilisée avec de la vidéo
comprimée dans le temps, comme, par exemple, la vidéo au format MPEG-2.
Conform
La fonction Conform est utile à la fois pour corriger les erreurs présentes dans des plans
vidéo et pour changer la fréquence d’images (base temps) d’un plan. Cinema Tools vous
permet de sélectionner la fréquence d’images à laquelle vous souhaitez conformer un plan.
Afin de comprendre la fonction Conform, il faut connaître la nature des fichiers vidéo
QuickTime. Chaque image vidéo au sein d’un fichier QuickTime a un réglage de durée qui
définit pendant combien de temps l’image doit être affichée (dans les vidéos QuickTime
basées sur NTSC ou PAL normales, toutes les images ont la même durée). Par exemple, le
taux vidéo NTSC a une valeur correspondant à 1/30e de seconde (plus exactement 1/29,97e
de seconde) attribué à chaque image. Le taux vidéo PAL correspond à 1/25e de seconde. 46 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Il arrive parfois qu’à la capture de plans vidéo, la durée de certaines images soit définie
sur une valeur légèrement différente. Alors que les différences ne sont pas visibles lors
de la lecture du plan, elles peuvent provoquer des problèmes lorsque Cinema Tools
crée la liste de conformation ou lorsque vous utilisez la fonction Reverse Telecine. Dans
ce cas, vous devez conformer le plan à sa fréquence d’images actuelle.
Il peut également vous arriver de vouloir changer la fréquence d’images d’un plan. Si vous
avez transféré du film à 24 ips en vidéo en l’accélérant (soit à 29,97 ips pour le standard
NTSC, soit à 25 ips pour le standard PAL — en prenant soin d’assurer à chaque fois une
relation individuelle entre images du film et images de la vidéo), le mouvement à l’écran
sera plus rapide que dans le film d’origine et il faudra rectifier la vitesse de lecture de la
bande son pour compenser. Vous pouvez utiliser la fonction Conform pour changer la
fréquence d’images et la définir sur 24 ips pour que la lecture se fasse à la fréquence
originale du film et soit synchronisée avec l’audio. Consultez la rubrique « Utilisation de la
fonction de conformation » à la page 131 pour des détails sur l’utilisation de la fonction
Conform.
Remarque : n’oubliez pas qu’il faut utiliser la fonction Conform sur un plan avant de le
monter dans Final Cut Pro. Vérifiez aussi que la base temps dans l’Éditeur de préréglage
de séquence de Final Cut Pro est réglé sur la même vitesse que la vitesse à laquelle
vous conformez le plan.
Consultez la rubrique « Choix d’une méthode de préparation des plans sources en vue
du montage » à la page 129 pour en savoir plus.
Montage des plans dans Final Cut Pro
On monte les plans dans Final Cut Pro plus ou moins comme n’importe quel autre
projet vidéo, mais il a quelques points importants à garder à l’esprit. Ces points sont
expliqués dans le chapitre 7, « Montage dans Final Cut Pro », à la page 151.
Génération de listes de film et de listes des modifications
dans Cinema Tools
Une fois que vous avez monté vos plans et êtes satisfaits du montage numérique de
votre projet, vous êtes prêt à générer des listes relatives au film qui décrivent la façon
dont le négatif ou la copie de travail doit être monté. La cut list reprend les informations
de montage et de titrage.
Il existe un certain nombre d’autres listes utiles pouvant être générées à tout moment.
Un fichier de liste de film peut contenir une des listes suivantes :
 liste des éléments manquants : liste contenant les informations nécessaires
introuvables dans la base de données ;
 liste des doublons : liste des utilisations multiples d’une même source ;Chapitre 2 Le flux de production de Cinema Tools 47
I
 liste optique : liste destinée aux effets spéciaux, décrivant les transitions et les effets
de mouvement ;
 liste Pull : liste destinée à aider le laboratoire à tirer les négatifs dont il a besoin ;
 liste des scènes : liste de toutes les scènes utilisées dans votre projet et des plans
utilisés pour les effets d’optique.
Vous pouvez également exporter une liste des modifications, ce qui s’avère utile si votre flux
de production comprend des visionnements et des modifications de votre copie de travail.
La liste des modifications part du principe qu’une copie de travail a été montée selon les
spécifications de la liste de conformation (ou de la liste de modifications antérieure) et elle
indique d’autres modifications à apporter à la copie de travail en fonction des modifications
que vous avez apportées à la séquence dans Final Cut Pro. Consultez la rubrique « Quand
utilise-t-on des listes de modification ? » à la page 182 pour voir un organigramme du
processus de la liste des modifications et de la copie de travail.
Consultez le chapitre 8, « Création de listes de film et de listes de modification », à la
page 167 pour plus de détails sur les listes relatives au film qui sont disponibles.
Cinema Tools Exemples de flux de production
Cette rubrique présente divers scénarios du flux de production de la base de données
Cinema Tools. N’oubliez pas qu’il en existe de nombreuses variantes et qu’il n’est souvent
pas nécessaire de suivre ces étapes dans l’ordre exact. Il est aussi possible d’utiliser des
parties de plusieurs flux de production. Consultez la rubrique « Étapes fondamentales du
flux de production » à la page 37 pour des détails sur les différentes étapes.
La première rubrique décrit l’intégration entre Final Cut Pro et Cinema Tools. Elle est
suivie par des rubriques qui couvrent deux groupes de flux de production : ceux qui
utilisent des transferts scene-and-take et ceux qui utilisent des transferts camera-roll.
Celles-ci sont ensuite divisées à nouveau en fonction de la disponibilité d’une liste
télécinéma et du contrôle de périphérique de votre lecture vidéo lors du processus
de capture.
Jusqu’où peut-on aller dans Final Cut Pro ?
Grâce à niveau d’intégration élevé entre Cinema Tools et Final Cut Pro, vous avez plusieurs
possibilités pour chaque étape de flux de production. Par exemple, vous pouvez importer
la liste télécinéma dans Cinema Tools et exporter une liste de capture par lot pour
Final Cut Pro ou vous pouvez importer la liste télécinéma directement dans Final Cut Pro.
Vos choix seront déterminés par votre situation et vos préférences en matière de
méthodes de travail. Parmi les fonctions liées à Cinema Tools que vous pouvez exécuter
directement à partir de Final Cut Pro il y a les fonctions suivantes :
 Importation de fichiers de liste télécinéma48 Partie I Utilisation de Cinema Tools
 Conformation de vidéo à 25 ips en 24 ips
 Inversion du télécinéma (en utilisant les derniers réglages utilisés dans Cinema Tools)
 Ouverture d’un plan dans la fenêtre Clip de Cinema Tools
 Synchronisation d’une base de données Cinema Tools avec un groupe de plans
sélectionnés
Voici une illustration représentant le flux de production idéal mettant l’accent sur
l’utilisation de méthodes Final Cut Pro.
Dans cet exemple, vous pouvez utiliser Final Cut Pro, Cinema Tools effectuant des tâches
en arrière-plan, si nécessaire. Vous devez utiliser Cinema Tools manuellement si vous
souhaitez ajouter des informations dans la base de données en plus de ce que la liste
télécinéma a fourni ou si vous avez rencontré un problème unique avec le télécinéma
inversé et devez configurer ses réglages.
Étapes effectuées à partir de
Final Cut Pro
Implication de
Cinema Tools
Traitement des plans
(si nécessaire)
• Télécinéma inverse
• Conformation (25 @ 24)
Synchronisation des plans
capturés avec la base de
données Cinema Tools
Montage des plans
Importation d’une liste
dans le projet Final Cut Pro
pour créer les plans offline
à capturer
Capture des plans par lots
Exportation des listes
Cinema Tools
crée les listes
Cinema Tools
effectue le traitement
Une nouvelle base de données
Cinema Tools est créée
Les plans sont connectés à la
base de données Cinema Tools
Création d’un nouveau projet
Final Cut ProChapitre 2 Le flux de production de Cinema Tools 49
I
Si vous avez utilisé des transferts scene-and-take
Comme les transferts scene-and-take nécessitent un enregistrement de base de données
pour chaque prise (à cause des numéros de bord non continus), une première décision
importante va dépendre de l’existence ou non d’une liste télécinéma.
Flux de production pour un transfert scene-and-take avec une liste
télécinéma
Oui Non
Génération d’une liste
de capture par
lot avec Cinema Tools
Importation de la liste par lot
dans le navigateur Final
Cut Pro et capture par lot
Utilisation de la commande
Connect Clips de Cinema
Tools pour connecter les
plans à la base de données
Contrôle de
périphériques ?
Oui Non
Importation de la liste
télécinéma dans
la base de données
Création d’une base
de données vide
Connexion des plans
à la base de données
Numéro de
bord incrusté ?
Trimming des plans pour
les faire correspondre
aux enregistrements de
la base de données
Capturer chaque plan
manuellement à l’aide
de Final Cut Pro
Connexion des plans
à la base de données
Utilisation de la
fonction Identify
pour déterminer
et saisir le numéro
de bord et le timecode
d’une image connue
de chaque plan
Capturer chaque plan
manuellement à l’aide
de Final Cut Pro
Indique les étapes utilisant des processus automatisés.
Les boîtes bleues illustrent le processus préféré, qui comprend les étapes
les plus automatisées et produit la cut list la plus précise.50 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Flux de production pour un transfert scene-and-take sans liste
télécinéma
Si vous avez utilisé des transferts camera-roll
Le premier point à considérer lors de l’utilisation de transferts camera-roll est la méthode
de génération de la liste de film que vous comptez utiliser. Consultez l’annexe B, « Création
de listes de films avec Cinema Tools », à la page 245 pour obtenir des explications su les
deux méthodes disponibles. Il est fortement recommandé de synchroniser l’audio et la
vidéo avant de capturer les plans.
Oui Non
Génération d’une liste
de capture par
lot avec Cinema Tools
Importation de la liste par lot
dans le navigateur Final
Cut Pro et capture par lot
Utilisation de la commande
Connect Clips de Cinema
Tools pour connecter les
plans à la base de données
Contrôle de
périphériques ?
Oui Non
Ajout dans la base de
données Cinema Tools d’une
entrée pour chaque plan
Création d’une base
de données vide
Connexion des plans
à la base de données
Numéro de
bord incrusté ?
Trimming des plans pour
les faire correspondre
aux enregistrements de
la base de données
Capturer chaque plan
manuellement à l’aide
de Final Cut Pro
Connexion des plans
à la base de données
Utilisation de la
fonction Identify
pour déterminer
et saisir le numéro
de bord et le timecode
d’une image connue
de chaque plan
Capturer chaque plan
manuellement à l’aide
de Final Cut Pro
Indique les étapes utilisant des processus automatisés.
Les boîtes bleues illustrent le processus préféré, qui comprend les étapes
les plus automatisées et produit la cut list la plus précise.Chapitre 2 Le flux de production de Cinema Tools 51
I
Flux de production pour un transfert camera-roll (méthode basée
sur le plan)
Oui Non
Oui Non
Contrôle de
périphériques ?
Importation de la liste
dans la base de données
(devrait générer un
enregistrement par bobine)
Saisie d’au moins un
enregistrement par bobine
définissant la relation entre
numéro de bord et timecode
Facultatif : saisie d’unenregistrement supplémentaire par
plan (recommandé en cas de
contrôle de périphériques)
Facultatif : saisie d’un enregistrement supplémentaire par
plan (recommandé en cas de
contrôle de périphérique)
Génération d’une liste de
capture par lot avec
Cinema Tools
Importation de la liste par lot
dans le navigateur Final
Cut Pro et capture par lot
Utilisation de la commande
Connect Clips de Cinema
Tools pour la connexion
à la base de données
Liste
télécinéma ?
Oui Non
Création d’une base
de données vide
Indique les étapes utilisant des processus automatisés.
Les boîtes bleues illustrent le processus préféré, qui comprend les étapes
les plus automatisées et produit la cut list la plus précise.
Connexion des plans
à la base de données
Numéro de
bord incrusté ?
Trimming des plans pour
les faire correspondre
aux enregistrements de
la base de données
Capturer chaque plan
manuellement à l’aide
de Final Cut Pro
Connexion des plans
à la base de données
Utilisation de la
fonction Identify
pour déterminer
et saisir le numéro
de bord et le timecode
d’une image connue
de chaque plan
Capturer chaque plan
manuellement à l’aide
de Final Cut Pro52 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Flux de production pour un transfert camera-roll (méthode basée
sur le timecode)
Saisie d’au moins un enregistrement définissant la relation
entre numéro de bord
et timecode
Importation de la liste dans
la base de données (devrait
générer un enregistrement
par bobine)
Liste
télécinéma ?
Oui Non
Création d’une base
de données vide
Utilisation de Final Cut Pro
pour capturer l’intégralité
de la bobine sous forme
de plan unique ou capturer
les prises souhaitées sous
forme de plans séparés
(en prenant soin que
le timecode ne soit
pas modifié)3
53
3 L’interface utilisateur de
Cinema Tools
Cinema Tools dispose de tout un ensemble de fenêtres et de
zones de dialogue pour vous permettre d’accéder à ses puissantes fonctions.
Certaines fenêtres et zones de dialogue sont génériques, comme, par exemple, les zones
de dialogue de sélection de fichier, alors que d’autres sont spécialisées pour des fonctions
et des réglages uniques. La plupart de ces fenêtres et zones de dialogue s’ouvrent depuis
Cinema Tools ; trois zones de dialogues liées s’ouvrent aussi depuis Final Cut Pro.
Cinema Tools Fenêtres et zones de dialogues
Les fenêtres et zones de dialogue suivantes s’ouvrent à partir de Cinema Tools.
Fenêtre Welcome
La première fois que vous ouvrez Cinema Tools, une fenêtre de bienvenue apparaît.
Par la suite, Cinema Tools ouvre la base de données qui était ouverte la dernière fois
que vous avez fermé Cinema Tools. Si aucune base de données n’était ouverte lorsque
vous avez fermé Cinema Tools, la fenêtre Welcome apparaît à nouveau. 54 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Sélectionnez une option, puis cliquez sur Continue.
 Create a New Database : ouvre la zone de dialogue New Database pour vous permettre
de configurer une nouvelle base de données.
 Open Existing Database : ouvre une zone de dialogue de sélection de fichiers pour
vous permettre de sélectionner une base de données existante à ouvrir.
 View Documentation : ouvre le Manuel de l’utilisateur de Cinema Tools dans Aperçu.
Zone de dialogue New Database
La zone de dialogue New Database permet de définir des réglages élémentaires chaque
fois que vous créez une base de données Cinema Tools. Ces réglages s’appliquent à tous
les enregistrements que vous créez dans la base de données. La fenêtre Detail View permet de modifier individuellement ces réglages pour chaque enregistrement de la base
de données.
Pour ouvrir la zone de dialogue New Database :
m Choisissez Database > New Database (ou appuyez sur Commande + Maj + N).
Remarque : la base de données courante se ferme, si une base de données était ouverte.
Pour des informations sur les réglages par défaut de votre base de données, consultez
la section « Réglages de la zone de dialogue Nouvelle base de donées » à la page 77.
Fenêtre Detail View
La fenêtre Detail View permet d’afficher, de saisir et de modifier les informations d’un
enregistrement de base de données. Lorsque vous ouvrez une base de données existante, la fenêtre Detail View affiche le premier enregistrement. Les numéros spécifiques
de la fenêtre Detail View (numéros de bande, de bobine, de bord ainsi que la codification manuelle) décrivent tous des valeurs concernant la première image du plan source
associé à l’enregistrement de la base de données.
La fenêtre Detail View s’affiche en même temps que la fenêtre List View chaque fois
que vous ouvrez une base de données. Chapitre 3 L’interface utilisateur de Cinema Tools 55
I
Pour afficher la fenêtre Detail View, procédez de l’une des manières suivantes :
m Choisissez Window > Detail View (ou appuyez sur Commande + 2).
m Si nécessaire, faites glisser la fenêtre List View vers un autre endroit de l’écran.
m Si nécessaire, cliquez sur la fenêtre Detail View pour la faire passer au premier plan.
Le bouton qui se trouve dans le coin inférieur droit de la fenêtre est intitulé soit :
 Open Clip : avec un plan connecté (comme illustré ci-avant), le bouton est intitulé Open
Clip. Cliquez sur Open Clip pour ouvrir la fenêtre Clip qui affiche le plan connecté.
 Connect Clip : si aucun plan n’est connecté à l’enregistrement de base de données, le
bouton Open Clip est intitulé Connect Clip. Cliquez sur le bouton Connect Clip pour
ouvrir une zone de dialogue de sélection de fichier. Une fois le fichier de plan localisé
et sélectionné, la fenêtre Clip s’ouvre et l’affiche.
De plus, placer le pointeur au-dessus de la vignette affiche une bulle d’aide indiquant
l’emplacement du plan. Cela est particulièrement utile si le plan est absent, car cela
vous permet de voir où Cinema Tools s’attend à trouver le plan.
Pour en savoir plus sur l’utilisation de la fenêtre Detail View, consultez la section
« Saisie manuelle des informations de base de données » à la page 91.56 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Fenêtre List View
Tous les enregistrements de la base de données ouverte apparaissent sous forme de liste
dans la fenêtre List View. Elle peut afficher une liste de tous les enregistrements de la base
de données ou, si vous utilisez la fonction Find, uniquement les enregistrements trouvés.
Les fenêtres List View et Detail View s’affichent chaque fois que vous ouvrez une base de
données.
Pour afficher la fenêtre List View, procédez de l’une des manières suivantes :
m Choisissez Window > List View (ou appuyez sur Commande + 1).
m Faites glisser la fenêtre Detail View vers un autre endroit de l’écran.
m Cliquez sur la fenêtre List View pour la faire passer au premier plan.
Les boutons Show All et Find permettent d’afficher rapidement tous les enregistrements
de la base de données ouvertes (cliquez sur Show All) ou d’afficher rapidement les enregistrements trouvés à l’aide de la zone de dialogue Find (cliquez sur Find).
Le menu local qui se trouve dans le coin supérieur gauche de la fenêtre permet de
sélectionner le mode d’affichage en sélectionnant le type d’informations à afficher :
 Keycode : affiche des informations sur le film telles que les numéros de bord et de bobine.
 Video : affiche les informations de timecode et de bande vidéo.
 Sound : affiche les informations de timecode et de bande audio.
 Ink Numbers : affiche des informations sur la copie de travail, telles que la codification
manuelle et les rushes.Chapitre 3 L’interface utilisateur de Cinema Tools 57
I
Colonne Display Mode
Les colonnes suivantes apparaissent dans tous les modes d’affichages :
 Slate : une combinaison des champs Scene et Take, séparés par un tiret
 Clip : le nom du plan connecté à chaque enregistrement de la base de données
Les colonnes suivantes apparaissent en mode d’affichage Keycode :
 Lab Roll : valeur spécifiée dans le champ Lab Roll (dans la fenêtre Detail View)
 Cam Roll : valeur spécifiée dans le champ Cam Roll
 Keycode : valeur spécifiée dans le champ Key
Les colonnes suivantes apparaissent en mode d’affichage Video :
 Reel : valeur spécifiée dans le champ Video Reel
 Timecode : valeur spécifiée dans le champ Video Timecode
Les colonnes suivantes apparaissent en mode d’affichage Sound :
 Roll : valeur spécifiée dans le champ Sound Roll
 Timecode : valeur spécifiée dans le champ Sound Timecode
Les colonnes suivantes apparaissent en mode d’affichage Ink Numbers :
 Lab Roll : la valeur spécifiée dans le champ Lab Roll
 Daily roll : valeur spécifiée dans le champ Daily Roll
 Ink number : valeur spécifiée dans le champ Ink
Tri des colonnes
Par défaut, les colonnes sont triées par ordre croissant de la valeur Slate. Il est possible de
trier les données en fonction de n’importe quelle colonne affichée en cliquant sur le nom
de la colonne souhaitée. Le nom de la colonne change de couleur pour indiquer qu’elle
sert de critère de tri, puis une flèche indiquant l’ordre du tri s’affiche. Une flèche orientée
vers le haut indique un ordre croissant, alors qu’une flèche orientée vers le bas indique un
ordre décroissant. Cliquez sur le nom de la colonne pour changer le sens du tri.
Localisation des enregistrements comportant des éléments manquants
Le tri des colonnes peut aider à retrouver des enregistrements comportant des éléments
manquants. Par exemple, la sélection de la colonne Cam Roll rassemble tous les enregistrements n’ayant pas d’entrée dans ce champ et les place tout en bas (ou en haut) de la
liste, en fonction du sens de la flèche.
Recherche d’enregistrements spécifiques
Vous pouvez localiser un enregistrement à l’aide d’un numéro de bord ou d’un numéro
de timecode spécifique en triant les colonnes. Par exemple, en sélectionnant la colonne
Keycode, les enregistrements sont classés en fonction de leur numéros de bord. Vous
pouvez alors faire défiler la liste pour retrouver un enregistrement à l’aide d’une image
du film donnée.58 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Sélection d’enregistrements
Il y a plusieurs façons de sélectionner des enregistrements dans une base de données
Cinema Tools.
Remarque : vous pouvez ne sélectionner qu’un seul enregistrement à la fois.
Pour sélectionner un enregistrement de la base de données, procédez de l’une des
manières suivantes :
m Cliquez sur n’importe quel enregistrement affiché.
m Double-cliquez sur un enregistrement pour ouvrir son plan dans la fenêtre Clip.
m Utilisez la touche Flèche vers le haut du clavier pour sélectionner l’enregistrement qui
se trouve juste au-dessus de l’enregistrement sélectionné.
m Utilisez la touche Flèche vers le bas du clavier pour sélectionner l’enregistrement qui se
trouve juste au-dessous de l’enregistrement sélectionné.
m Utilisez la touche Page préc. du clavier pour monter d’une page d’enregistrements dans
la liste.
m Utilisez la touche Page suiv. du clavier pour descendre d’une page d’enregistrements
dans la liste.
Une fois un enregistrement sélectionné, il reste sélectionné lorsque vous changez le
mode d’affichage.
Modification des données affichées
Il n’est pas possible de modifier les réglages d’un enregistrement dans la fenêtre List View.
Pour faire des modifications, utilisez la fenêtre Detail View.
Pour afficher un enregistrement dans la fenêtre List View, dans la fenêtre Detail
View, procédez de l’une des manières suivantes :
m Cliquez sur l’enregistrement.
Remarque : un double clic sur un enregistrement l’ouvre également dans la fenêtre Clip.
m Sélectionnez l’enregistrement à l’aide des touches fléchées du clavier.
Zone de dialogue Find
Il est possible de sélectionner des enregistrements spécifiques pour les afficher dans la
fenêtre List View en créant un ensemble d’enregistrements trouvés. Il est possible par
exemple de créer une liste de tous les enregistrements liés à une scène donnée. Utilisez pour cela la zone de dialogue Find.Chapitre 3 L’interface utilisateur de Cinema Tools 59
I
Pour ouvrir la zone dialogue Find, procédez de l’une des manières suivantes :
m Choisissez Database > Find (ou appuyez sur Commande + F).
m Cliquez sur Find dans la fenêtre List View.
Consultez la section « Recherche et ouverture d’enregistrements de base de donnée » à
la page 80 pour des détails sur la création d’ensembles d’enregistrements trouvés.
Fenêtre Clip
La fenêtre Clip permet de lire le plan sélectionné, d’identifier le timecode et le numéro
de bord d’une image donnée, d’afficher des informations générales sur le plan et de le
traiter à l’aide des fonctions Reverse Telecine et Conform.
Pour ouvrir la fenêtre Clip, procédez de l’une des manières suivantes :
m Choisissez File > Open Clip (ou appuyez sur Commande + O), localisez un plan, puis
cliquez sur Choose.
m Cliquez sur Open Clip dans la fenêtre Detail View (si un plan est connecté à l’enregistrement actuel).
m Cliquez sur Connect Clip dans la fenêtre Detail View, puis sélectionnez un plan (si aucun
plan n’est connecté à l’enregistrement).
Remarque : il est possible d’ouvrir plusieurs fenêtres Clip en même temps. Elles s’ajoutent au menu Window et en disparaissent de façon dynamique au fur et à mesure que
vous les ouvrez et les fermez. 60 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Vous pouvez lire le plan en cliquant sur le bouton de lecture (triangle situé à gauche
de la Timeline) ou en appuyant sur la barre d’espace.
Remarque : pour lire le plan en utilisant la barre d’espace, veillez à ce qu’aucun champ
de texte de la sous-fenêtre Identify ne soit sélectionné. Vous pouvez appuyer sur la touche de tabulation autant de fois que cela est nécessaire ou cliquer sur le bouton Analysis pour désélectionner les champs de texte.
Si le plan contient de l’audio, vous pouvez contrôler le volume en cliquant sur l’icône de
haut-parleur qui se trouve près du bouton de lecture, puis en faisant glisser le curseur de
volume. Vous pouvez aussi faire glisser la tête de lecture pour faire défiler le plan. Vous
pouvez cliquer sur les boutons avec la flèche vers la gauche ou vers la droite qui se trouvent à l’extrême droite de la Chronologie ou appuyer sur les touches Flèche gauche ou
Flèche droite du clavier pour faire défiler le plan une image à la fois.
La plupart des boutons qui se trouvent dans le bas de la fenêtre ouvrent des fenêtres
ou des zones de dialogue supplémentaires et sont aussi disponibles dans le menu Clip :
 Set Poster Frame : affecte l’image actuellement affichée aux vignettes de la fenêtre
Detail View.
 Disconnect Clip : le bouton Disconnect Clip change selon que le plan actuel est connecté à la base de données ou pas. Avec un plan connecté (comme illustré ci-avant),
le bouton est intitulé Disconnect Clip. Cliquez sur Disconnect Clip pour déconnecter le
plan de la base de données.
 Enter in Database : si le plan actuel n’est pas connecté à la base de données, le bouton Disconnect Clip s’intitule Enter in Database. Cliquez sur Enter in Database pour
ouvrir une zone de dialogue dans laquelle vous pouvez connecter le plan à un enregistrement existant ou un nouvel enregistrement en tapant des valeurs de scène et
de prise.
 Reverse Telecine : ouvre la zone de dialogue Reverse Telecine (télécinéma inversé).
 Conform : ouvre la zone de dialogue Conform Clip.
 Boutons Previous Clip et Next Clip (flèches) : les flèches vers la gauche et vers la droite qui
se trouvent dans le coin inférieur droit de la fenêtre Clip permettent de passer facilement à l’enregistrement précédent ou suivant (tels qu’ils sont affichés et triés dans la
fenêtre List View) assigné à un plan.
Remarque : ces boutons ne sont actifs que lorsque le plan courant est relié à un
enregistrement de la base de données courante et cet enregistrement fait partir
des résultats de recherche de la fenêtre List View. L’un de ces boutons est estompé
lorsqu’il n’y a pas de plan précédent ou suivant.Chapitre 3 L’interface utilisateur de Cinema Tools 61
I
Les deux boutons qui se trouvent dans le coin supérieur droit déterminent quelles
informations sont affichées dans la partie droite de la fenêtre.
 Identify : affiche les informations du plan provenant de la base de données Cinema Tools
à laquelle il est connecté. Vous pouvez utiliser la sous-fenêtre Identify pour saisir des
informations de film et de timecode dans la base de données ou pour obtenir des
informations sur l’image affichée dans la fenêtre Clip. De plus, les réglages sont mis à
jour pour toujours afficher les informations relatives à l’image affichée lorsque vous faites défiler un plan. Consultez la section « Utilisation de la fonction Identify pour saisir
et calculer des informations de base de données » à la page 102 pour des informations sur l’utilisation de la fonction Identify.
 Analysis : affiche les informations de fichier d’un plan. Ces informations comprennent
à la fois des informations spécifiques aux fichiers (nom et taille, emplacement et date
de création) ainsi que des informations spécifiques au contenu (durée, vitesse de défilement, format d’image et type de compression utilisé).
Zone de dialogue Reverse Telecine
On utilise la zone de dialogue Reverse Telecine pour convertir de la vidéo pulldown 3:2
NTSC ou de la vidéo pulldown 2:3:3:2 en 24 ips.
Pour ouvrir la zone de dialogue Reverse Telecine, procédez de l’une des manières
suivantes :
m Sélectionnez Clip > Reverse Telecine (uniquement disponible si la fenêtre Clip est ouverte).62 Partie I Utilisation de Cinema Tools
m Cliquez sur Reverse Telecine dans la fenêtre Clip.
Consultez la section « Inversion du pulldown télécinéma » à la page 133 pour des détails
sur l’utilisation de cette fonction. Il existe aussi une forme simplifiée de la zone de dialogue Reverse Telecine qui s’affiche si le ou les plans ont été capturés depuis un caméscope numérique DV 24P, tel que le Panasonic AG-DVX100. Les informations sur la cadence
de pulldown de ces plans sont incorporées de telle façon que Cinema Tools puisse les lire,
si bien que si Cinema Tools détecte ces informations de cadence, la zone de dialogue du
télécinéma inversé automatique s’affiche. Consultez la section « Suppression de pulldown 2:3:3:2 ou 2:3:2:3 avec Cinema Tools » à la page 221 pour en savoir plus.
Zone de dialogue Conform Clip
La zone de dialogue Conform Clip sert à régler la durée de chaque image du plan actuel
sur une valeur spécifique. Par exemple, sélectionnez 24,0 pour régler la durée de chaque
image sur 1/24 de seconde. Cela permet de changer la vitesse de défilement d’un plan capturé ou de s’assurer de la précision et de la cohérence de la vitesse de défilement d’un plan.
Pour ouvrir la zone de dialogue Conform Clip, procédez de l’une des manières suivantes :
m Sélectionnez Clip > Conform (uniquement disponible si la fenêtre Clip est ouverte).
m Cliquez sur Conform dans la fenêtre Clip.
Remarque : vous devez disposer d’un accès en lecture et écriture au fichier du plan
pour pouvoir utiliser la fonction Conform.
Important : la fonction Conform modifie le fichier de données source.
Consultez la section « Utilisation de la fonction de conformation » à la page 131 pour
des détails sur l’utilisation de cette fonction.Chapitre 3 L’interface utilisateur de Cinema Tools 63
I
Zone de dialogue Change Reel
La zone de dialogue Change Reel vous permet d’introduire des modifications d’ensemble dans les paramètres de bande vidéo, bande-son, bobine de caméra ou de laboratoire
des enregistrements de la base de données. Par exemple, il se peut que le nombre de
zéros initiaux diffère (« 001 » par rapport à « 0001 ») entre les numéros de bande vidéo
de Final Cut Pro et ceux que vous avez saisi dans la base de données Cinema Tools. Cette
zone de dialogue vous permet de modifier toutes les occurrences d’un numéro de bande
ou de bobine.
Pour ouvrir la zone de dialogue Change Reel :
m Choisissez Database > Change Reel.
Zone de dialogue Database Properties
La zone de dialogue Database Properties affiche une grande variété d’informations sur
la base de données actuelle, y compris les paramètres par défaut et des statistiques sur
les enregistrements.
Pour ouvrir la zone de dialogue Database Properties :
m Choisissez Database > Database Properties (ou appuyez sur Commande + I). 64 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Les zones de dialogues disponibles dans Final Cut Pro et
Cinema Tools
Les zones de dialogue suivantes s’ouvrent tant à partir de Final Cut Pro que de
Cinema Tools.
Zone de dialogue Export Film Lists
On utilise la zone de dialogue Export Film Lists pour exporter des listes de film au format PDF. Il faut définir le type d’informations et les listes à exporter, la plus importante
étant la liste de conformation. Il faut définir aussi les éléments que vous souhaitez voir
figurer dans la liste de film exportée. On utilise généralement cette zone de dialogue
une fois que l’on a fini le montage des plans du film, mais vous pouvez l’utiliser à tout
moment pour vérifier l’état de la coupe.
Pour ouvrir la zone de dialogue Export Film Lists à partir de Final Cut Pro :
m Dans Final Cut Pro, sélectionnez Fichier > Exporter > Listes de films Cinema Tools.
(Cette commande n’est disponible que lorsque la Chronologie de Final Cut Pro
est active ou lorsque vous avez sélectionné une séquence dans le Navigateur.)
Pour ouvrir la zone de dialogue Export Film Lists à partir de Cinema Tools :
1 Dans Cinema Tools, choisissez File > Export > Film Lists from EDL ou File > Export >
Film Lists from XML.
2 Dans la zone de dialogue qui apparaît, localisez le fichier EDL ou XML sur lequel vous
souhaitez baser la liste de film exportée, puis cliquez sur Choose.
Consultez le chapitre 8, « Création de listes de film et de listes de modification », à la
page 167 pour des détails sur les réglages de cette zone de dialogue.
Consultez le chapitre 10, « Utilisation de fichiers EDL, XML et ALE externes », à la
page 199 pour des détails sur la génération de listes de film à partir de listes EDL externes.Chapitre 3 L’interface utilisateur de Cinema Tools 65
I
Zone de dialogue Export XML Film Lists
On utilise la zone de dialogue Export XML Film Lists pour exporter des listes de film au
format XML. Il faut définir le type d’informations et les listes à exporter, la plus importante étant la liste de conformation. Contrairement à l’exportation de listes de film au
format PDF, tous les éléments possibles figurent d’office dans la liste exportée, vous
n’avez pas besoin de sélectionner les éléments à exporter. On utilise généralement
cette zone de dialogue une fois que l’on a fini le montage des plans du film, mais vous
pouvez l’utiliser à tout moment pour vérifier l’état de la coupe.
Pour ouvrir la zone de dialogue Export XML Film Lists à partir de Final Cut Pro :
m In Final Cut Pro, choisissez File > Export > Cinema Tools XML Film Lists. (Cette commande n’est disponible que lorsque la Chronologie de Final Cut Pro est active ou lorsque vous avez sélectionné une séquence dans le Navigateur.)
Pour ouvrir la zone de dialogue Export XML Film Lists à partir de Cinema Tools :
1 Dans Cinema Tools, choisissez File > Export > XML Film Lists from EDL ou File >
Export > XML Film Lists from XML.
2 Dans la zone de dialogue qui apparaît, localisez le fichier EDL ou XML sur lequel vous
souhaitez baser la liste de film exportée, puis cliquez sur Choose.
Consultez le chapitre 8, « Création de listes de film et de listes de modification », à la
page 167 pour des détails sur les réglages de cette zone de dialogue.
Consultez le chapitre 10, « Utilisation de fichiers EDL, XML et ALE externes », à la
page 199 pour des détails sur la génération de listes de film à partir de listes EDL externes.66 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Zone de dialogue Export Change List
On utilise la zone de dialogue Export Change List pour faire des sélections relatives
à l’exportation d’une liste décrivant les différences entre deux versions d’une même
séquence montée dans Final Cut Pro. Il est possible d’inclure une liste Pull de modifications, qui ne détaille que le film à traiter pour effectuer les modifications.
Important : pour pouvoir exporter une liste des modifications, vous devez avoir enregistré un fichier de programme Cinema Tools de la version précédente de la séquence. Consultez la section « Création de listes de modification » à la page 182 pour en savoir plus.
Pour ouvrir la zone de dialogue Export Change List à partir de Final Cut Pro :
1 In Final Cut Pro, choose File > Export > Cinema Tools Change List. (Cette commande
n’est disponible que lorsque la Chronologie de Final Cut Pro est active ou lorsque vous
avez sélectionné une séquence dans le Navigateur.)
2 Dans la zone de dialogue qui apparaît, localisez le fichier de programme Cinema Tools
de la version précédente de cette séquence, puis cliquez sur Open.
La zone de dialogue Export Change List apparaît.
Lorsque vous exportez un fichier de liste des modifications à partir de Final Cut Pro,
vous pouvez aussi exporter une nouvelle liste de conformation (ainsi que toutes les
autres listes disponibles dans la zone de dialogue Export Film Lists) pour la séquence.
Ces autres listes fournissent des informations sur la séquence entière, plutôt que des
informations sur les modifications uniquement.
L’ouverture de la zone de dialogue Export Change List à partir de Cinema Tools nécessite la présence de deux fichiers de programme Cinema Tools : un pour l’ancienne version de la séquence et un autre pour la version actuelle de la séquence.Chapitre 3 L’interface utilisateur de Cinema Tools 67
I
Pour ouvrir la zone de dialogue Export Change List à partir de Cinema Tools :
1 In Cinema Tools, choose File > Export > Change List.
2 Dans la zone de dialogue qui apparaît, localisez le fichier de programme Cinema Tools
de la version précédente de cette séquence, puis cliquez sur Open.
3 Dans la zone de dialogue qui apparaît, localisez le fichier de programme Cinema Tools
de la version courante de cette séquence, puis cliquez sur Open.
La zone de dialogue Export Change List apparaît.
Consultez la section « Création de listes de modification » à la page 182 pour des détails
sur les réglages de la zone de dialogue Export Change List.
Zone de dialogue Export Audio EDL
L’audio est souvent remonté dans un studio de postproduction audio à l’aide de maté-
riel et de logiciels de haute qualité et d’outils de traitement haut de gamme. Selon la
façon dont vous montez, il se peut que la sortie EDL de Final Cut Pro ne contienne pas
le numéro de bande et le timecode des bandes audio de production originales. Ces
informations se trouvent souvent dans la liste télécinéma que vous importez dans
Cinema Tools ou peuvent être saisies manuellement.
On ouvre en général la zone de dialogue Export Audio EDL à partir de Final Cut Pro.
Vous pouvez aussi l’ouvrir à partir de Cinema Tools, si nécessaire, bien que des étapes
supplémentaires soient nécessaires, y compris la création d’un fichier de programme
dans la zone de dialogue Export Film Lists.
Pour ouvrir la zone de dialogue Export Audio EDL depuis Final Cut Pro :
m Dans Final Cut Pro, sélectionnez Fichier > Exporter > EDL audio Cinema Tools. (Cette
commande n’est disponible que lorsque la Chronologie de Final Cut Pro est active ou
lorsque vous avez sélectionné une séquence dans le Navigateur.)68 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Pour ouvrir la zone de dialogue Export Audio EDL depuis Cinema Tools :
1 Dans Cinema Tools, sélectionnez File > Export > Audio EDL from Program DB.
2 Dans la zone de dialogue qui s’affiche, sélectionnez le fichier de programme à utiliser,
puis cliquez sur Open.
La zone de dialogue Export Audio EDL s’affiche.
Consultez la section « Exportation d’une liste EDL audio » à la page 193 pour des détails
sur l’exportation de listes EDL audio.4
69
4 Création et utilisation d’une base
de données Cinema Tools
Le cœur de Cinema Tools est constitué par sa base de
données, qui offre de puissants outils d’organisation.
Une base de données Cinema Tools contient des enregistrements qui :
 décrivent vos plans sources ;
 effectuent le suivi du lien entre les bobines et le code de bordure du film (numéros
de bord, codification manuelle ou les deux) et les bandes et le timecode vidéo ;
 peuvent également effectuer le suivi d’autres éléments tels que les scènes, les plans,
les prises, les bandes son et le timecode audio.
Vous pouvez créer une base de données pour chaque projet de film. Grâce aux bases
de données, vous pouvez exporter des listes de film à partir desquelles le monteur de
film pourra savoir comment couper votre négatif original.
Hormis cet usage, les bases de données peuvent tout simplement servir d’outils
d’organisation. Ces derniers fonctionnent selon le code habituellement utilisé dans la
postproduction de films en gérant des éléments importants tels que la scène, le plan
et la prise ; la caméra et les bobines de laboratoire ; les numéros de code de bordure ;
les bandes vidéo et numéros de timecode ; les bandes son et les numéros de timecode
et les plans source.
Selon votre situation, il se peut que vous puissiez simplifier le processus de création de
la base de données en construisant celle-ci à partir d’une liste télécinéma ou en créant
un seul enregistrement de base de données par bobine.70 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Structure de base d’une base de données Cinema Tools
Une base de données contient des enregistrements. Chaque enregistrement décrit
un plan source. Un enregistrement peut être créé pour trois types de plans sources :
 Si vous avez utilisé un transfert scène-prise : vous disposez d’un enregistrement
de base de données par prise, chaque plan source correspondant à une prise.
 Si vous avez utilisé un transfert télécinéma caméra-bobine : vous disposez d’un
enregistrement de base de données par bobine dans lequel chaque plan source
correspond à une bobine (contenant habituellement plusieurs prises).
 Si vous avez subdivisé les plans source en groupes de prises : chaque enregistrement
de base de données est associé à un plan source contenant plusieurs prises.
Un plan source
comportant une prise
Take 1
Un enregistrement de
base de
donnée
Un plan source
comportant une bobine
Un enregistrement de
base de
données
Un plan source
comportant plusieurs prises
Take 1 Take 2 Take 3
Un enregis-
trement de
base de
donnéesChapitre 4 Création et utilisation d’une base de données Cinema Tools 71
I
Choix du mode de création de la base de données
Le mode de création de la base de données dépend de l’usage auquel vous la destinez et
de la disponibilité ou non d’une liste télécinéma ou d’un fichier ALE (Avid Log Exchange).
Si vous ne l’avez pas encore fait, jetez un coup d’œil à la section « Le flux de production
de Cinema Tools » à la page 37. Utilisez les exemples ci-dessous pour savoir quelles
étapes suivre pour créer votre base de données et capturer vos plans. Les étapes à
suivre et l’ordre à respecter dépendent de facteurs qui sont brièvement expliqués dans
les exemples de travail.
Réalisation de la capture avant la création de la base de données
Il est possible de capturer les plans sources avant de créer la base de données, puis de
construire la base de données Cinema Tools en important une liste de capture de lots
créée à l’aide Final Cut Pro. Cette méthode est plus compliquée que la création à partir
d’une liste télécinéma ou d’un fichier ALE car vous devez ensuite ajouter manuellement
les informations de numéros de bord et de bobine de film à chaque enregistrement.
Consultez à ce sujet la section « Importation des informations relatives à une base de
données dans une liste de capture de lots Final Cut Pro » à la page 89.
Si vous disposez d’une liste télécinéma ou d’un fichier ALE
Une liste télécinéma, que l’on nomme parfois aussi un fichier FLEX, est un fichier créé par
un technicien de télécinéma au cours d’un transfert télécinéma. Vous pouvez également
utiliser un fichier ALE (Avid Log Exchange) de la même manière qu’une liste télécinéma.
La liste télécinéma enregistre les numéros de bord du négatif caméra original et le
timecode du transfert vidéo, puis assure le suivi de leur lien.
Pour créer une base de données à partir d’une liste existante :
1 Créez une nouvelle base de données vide.
Consultez à ce sujet la section « Création et configuration d’une nouvelle base de
données » à la page 74.
Avantages de l’utilisation d’une liste télécinéma ou d’un fichier ALE
La création de votre base de données à partir d’une liste présente les avantages suivants :
 Gain de temps : vous pouvez créer des enregistrements à partir d’une liste télécinéma.
La création et la saisie des informations de chaque enregistrement ne se fait pas
manuellement. Vous pouvez ensuite créer une liste de capture par lot à partir de
la base de données, ce qui permet d’accélérer le processus de capture.
 Exactitude : si la liste ne contient aucune erreur, l’exactitude de la base de données
obtenue est assurée, ce qui vous épargne tout souci d’erreur de saisie éventuelle.
L’utilisation de la liste de capture par lot de la base de données permet aussi de
s’assurer que les fichiers de données source que vous capturez correspondent bien
aux informations qui figurent dans la base de données.72 Partie I Utilisation de Cinema Tools
2 Créez des enregistrements à partir de la liste.
Consultez à ce sujet la section « Importation d’informations à partir d’une liste
télécinéma ou d’un fichier ALE » à la page 85.
Si vous ne disposez pas d’une liste télécinéma ou
d’un fichier ALE
Bien qu’il soit plus rapide de créer une base de données à partir d’une liste, vous pouvez
également vous en passer.
Pour créer une base de données sans liste :
1 Créez une nouvelle base de données vide.
Consultez à ce sujet la section « Création et configuration d’une nouvelle base de
données » à la page 74.
2 Saisissez manuellement les informations des enregistrements.
Consultez à ce propos la section « Gain de temps potentiel lors du transfert camera-roll »
à la page 73 et « Saisie manuelle des informations de base de données » à la page 91.
Remarque : vous pourriez aussi capturer les plans sources avant de créer la base de
données et construire la base de données Cinema Tools en important une liste de
capture par lot créée dans Final Cut Pro. Consultez à ce sujet la section « Importation
des informations relatives à une base de données dans une liste de capture de lots
Final Cut Pro » à la page 89.
Le lien entre les numéros de code de bordure et le timecode est-il
continu ou discontinu ?
Le lien entre le numéro de code de bordure et la timecode dans une bobine est
continu si la bobine a été transférée vers la vidéo sans arrêt.
Le lien entre le numéro de code de bordure et le timecode est non continu si :
 vous avez utilisé le transfert télécinéma scene-and-take, c’est-à-dire que
l’enregistrement vidéo a été interrompu puis relancé entre chaque prise ;
 la bobine du film était composée de prises jointes les unes aux autres avant
d’être transférée sur bande vidéo.
Remarque : occasionnellement, le lien entre le numéro de code de bordure et le
timecode est brisé lorsque, au cours de la prise de vue, l’équipe de prise de vues a ouvert
une caméra pour en contrôler, nettoyer ou remplacer des pièces (on parle souvent de
contrôler le couloir). Dans les cas où la caméra est ouverte pour ces motifs, le film est en
général déchargé, puis rechargé. Il se peut qu’il soit rechargé sur un numéro de
perforation différent. Cela signifie que le technicien du télécinéma devra s’arrêter, recadrer
et faire une coupe, ce qui entraînera une rupture du lien entre les numéros de code de
bordure et le timecode dans la bobine. Cela doit apparaître dans la liste télécinéma.Chapitre 4 Création et utilisation d’une base de données Cinema Tools 73
I
Gain de temps potentiel lors du transfert camera-roll
Si vous effectuez un transfert camera-roll et que vous devez créer manuellement votre
base de données, gagnez du temps en créant un enregistrement par bobine, en
fonction du caractère continu ou non du lien entre les numéros du code de bordure
et le timecode pour chaque transfert camera-roll.
Si le lien code de bordure/timecode est continu sur chaque bobine
Vous pouvez créer un enregistrement de base de données par bobine et Cinema Tools peut
utiliser la méthode des timecodes pour localiser les enregistrements de base de données
pour créer des listes de films. Dans ce cas, chaque bobine représente un plan source.
Tant que vous créez des enregistrements de base de données précis pour les bobines,
Cinema Tools sera capable de créer des listes de films précises. Toutefois, si vous connectez
aussi les plans sources aux enregistrements de base de données, vous augmentez les
chances de pouvoir réaliser un mise en correspondance correcte même en cas d’erreur de
timecode. Pour en savoir plus, consultez les sections « Flux de production pour un
transfert camera-roll (méthode basée sur le timecode) » à la page 52 et « Création de
listes de films avec Cinema Tools » à la page 245.
Il peut s’avérer utile, même si le lien code de bordure/timecode est continu, de prendre
le temps de créer un enregistrement par plan source afin de pouvoir travailler de façon
plus organisée. Par exemple :
 Une base de données peut servir à vérifier sur quelle bande son se trouve une prise
particulière ou quelle bobine de laboratoire contient le négatif dont vous avez besoin.
 Vous pouvez prévoir des enregistrements pour chaque plan afin de pouvoir ajouter
des commentaires sur différents plans.
 Chaque enregistrement de la base de données contient une affiche du plan
correspondant, ce qui permet de se repérer visuellement et d’accéder à un plan
pour le lire dans sa totalité à partir de la base de données.
Si le lien code de bordure/timecode est discontinu sur chaque bobine
Vous devez créer des enregistrements de base de données séparés pour chaque plan
et connecter chaque plan à l’enregistrement correspondant. Chaque enregistrement
doit contenir le numéro de bord ou la codification manuelle de la première image du
plan correspondant afin que Cinema Tools puisse suivre parfaitement le lien entre le
numéro du code de bordure et le timecode tout au long de votre séquence.74 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Autres usages de la base de données
Vous pouvez également utiliser votre base de données à d’autres fins que de faire
coïncider la vidéo et le film. Si c’est le cas, tenez compte de ce qui suit avant de créer
vos bases de données :
 Bases de données individuelles pour les rushes : si vous disposez de rushes quotidiens
à traiter et à synchroniser séparément, vous pouvez créer des bases de données
individuelles pour chaque session quotidienne. Pensez alors à utiliser la date des
rushes comme intitulé de chaque fichier de base de données. Vous pouvez ensuite
les fusionner dans une base de données principale en important toutes les bases
de données dans une seule base de données.
 Création d’une liste EDL audio (Edit Decision List) : si vous prévoyez de fournir une liste
audio EDL à la postproduction audio, vérifiez que les informations de timecode audio,
timecode vidéo et la bande son ont bien été saisies pour chaque enregistrement de
base de données. La création de la base de données par importation de la liste
télécinéma est la façon la plus facile et la plus efficace de s’assurer que toutes les
informations nécessaires figurent bien dans la base de données.
Création et configuration d’une nouvelle base de données
Lorsque vous créez une nouvelle base de données Cinema Tools, vous définissez des
réglages par défaut pour le projet dans la zone de dialogue New Database.
Remarque : lorsque vous importez les données qui figurent dans la liste télécinéma, le
format de film, la vitesse du timecode vidéo, la vitesse du timecode audio et la vitesse
télécinéma de la liste sont définis automatiquement dans Cinema Tools. Les informations
contenues dans la liste télécinéma ont la priorité sur les réglages par défaut. Cinema Tools
utilisera donc les réglages de la liste même sils diffèrent des réglages par défaut.
Vous pouvez créer une nouvelle base de données à l’aide de Cinema Tools ou de
Final Cut Pro.
Création d’une nouvelle base de données à l’aide de
Cinema Tools
Vous pouvez créer une nouvelle base de données et définir ses réglages par défaut
directement dans Cinema Tools.
Pour créer une nouvelle base de données :
1 Procédez de l’une des manières suivantes :
 Ouvrez Cinema Tools et cliquez sur Create a New Database dans la fenêtre Welcome,
si elle apparaît.
 Choisissez Database > New Database (ou appuyez sur Commande + Maj + N).
Remarque : le menu New Database ne sera pas disponible si une base de données
Cinema Tools est ouverte. Fermez toute base de données ouverte pour pouvoir
accéder à la commande de menu New Database.Chapitre 4 Création et utilisation d’une base de données Cinema Tools 75
I
2 Dans la zone de dialogue New Database, définissez des réglages par défaut pour votre
base de données, puis cliquez sur OK. Consultez la section « Réglages de la zone de
dialogue Nouvelle base de donées » à la page 77 pour des informations sur les réglages.
3 Dans la zone de dialogue Create a new database, choisissez un emplacement pour
le fichier et donnez-lui un nom.
Une base de données vide est créée dans laquelle vous pouvez saisir des informations.
Pour savoir comment procéder, consultez la section « Saisie d’informations dans la base
de données » à la page 85.
Création d’une nouvelle base de données à l’aide de
Final Cut Pro
Vous pouvez utiliser deux méthodes pour créer une base de données Cinema Tools
à l’aide de Final Cut Pro :
 Synchronisation d’un ensemble de plans avec une nouvelle base de données
 Importation d’un fichier de liste télécinéma dans une nouvelle base de données
Synchronisation d’un ensemble de plans sélectionnés pour créer une
nouvelle base de données
Vous pouvez utiliser la commande Synchroniser avec Cinema Tools si vous voulez ajouter
un ou plusieurs plans des plans qui figurent dans le Navigateur de Final Cut Pro dans une
nouvelle base de données Cinema Tools. Cela peut s’avérer utile lorsque vous avez capturé
un ensemble de plans manuellement mais ne disposez pas de la liste télécinéma
correspondante ou lorsque vous souhaitez créer une base de données séparée pour
un ensemble de plans qui figure déjà dans une base de données.
Pour créer une nouvelle base de données à l’aide de la commande Synchroniser
avec Cinema Tools :
1 Dans le Navigateur de Final Cut Pro, sélectionnez les plans à ajouter dans la nouvelle
base de données Cinema Tools.
Il peut s’agir de plans qui figurent déjà dans une base de données ou de nouveaux
plans qui ne figurent encore dans aucune base de données. 76 Partie I Utilisation de Cinema Tools
2 Choisissez Outils > Synchroniser avec Cinema Tools.
Une zone de dialogue apparaît dans laquelle vous pouvez configurer le processus
de synchronisation.
Le champ Base de donées indique la base de données sélectionnée.
3 Sélectionnez la case Ajouter de nouveaux enregistrements.
Cette option doit être sélectionnée en cas de synchronisation avec une nouvelle base
de données.
4 Sélectionnez la case Connecter automatiquement si vous voulez que la base de
données connecte automatiquement les plans à tout nouvel enregistrement qui est
créé dans la base de données.
5 Cliquez sur Nouvelle base de données pour créer une nouvelle base de données
Cinema Tools.
6 Dans la zone de dialogue qui apparaît, saisissez le nom et l’emplacement de la base de
données et configurez ses réglages par défaut. Consultez la section « Réglages de la
zone de dialogue Nouvelle base de donées » à la page 77 pour des informations sur ces
réglages.
7 Pour fermer la zone de dialogue, cliquez sur Save lorsque vous avez fini.
8 Cliquez sur OK.
Une nouvelle base de données Cinema Tools est créée et les plans sélectionnés y sont
ajoutés en même temps que toutes les informations relatives au film qu’ils peuvent
contenir. Chapitre 4 Création et utilisation d’une base de données Cinema Tools 77
I
Consultez la section « Synchronisation de plans Final Cut Pro avec Cinema Tools » à la
page 155 pour en savoir plus sur la commande Synchronize with Cinema Tools, y compris
sur la façon de l’utiliser pour synchroniser des plans avec une base de données existante.
Importation d’un fichier de liste télécinéma pour créer une nouvelle
base de données
Lorsque vous importez un fichier de liste télécinéma dans Final Cut Pro, vous pouvez
choisir de l’importer dans une base de données Cinema Tools existante ou dans une
nouvelle. Consultez la section « Importation de listes télécinéma à l’aide de
Final Cut Pro » à la page 87 pour en savoir plus.
Réglages de la zone de dialogue Nouvelle base de donées
Au moment de choisir vos réglages, rappelez-vous les points suivants :
 Le fait de sélectionner des réglages par défaut ne vous oblige pas à les utiliser dans
les enregistrements de la base de données. Les réglages par défaut sont appliqués
automatiquement aux nouveaux enregistrements de base de données, mais vous
pouvez changer le format de film, la vitesse du timecode vidéo et la vitesse du
timecode audio pour chaque plan séparément dans la fenêtre Detail View.
 Lorsque vous importez les données qui figurent dans la liste télécinéma, le format de film,
la vitesse du timecode vidéo, la vitesse du timecode audio et la vitesse télécinéma de la
liste sont définis automatiquement dans Cinema Tools. Les informations contenues dans
la liste télécinéma ont la priorité sur les réglages par défaut. Cinema Tools utilisera donc
les réglages de la liste même s’ils diffèrent des réglages par défaut.
Pour modifier des réglages par défaut, consultez la section « Modification des réglages
de base de données par défaut » à la page 106.
? Astuce : si vous combinez des bases de données existantes ou si vous voulez contrôler des
attributs tels que les réglages par défaut, les noms de fichier et les dates de modification
d’une base de données existante, choisissez Database > Database Properties. La zone de
dialogue Database Properties affiche le chemin d’accès complet et la taille du fichier de
la base de données, ainsi que ses dates de création et de modification. Vous pouvez voir
les réglages de projet par défaut pour le format de film, la vitesse du timecode vidéo et
la vitesse du timecode audio.78 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Format de film
Cinema Tools prend en charge les formats 35 mm à 4 perforations, 35 mm à 3 perforations
et 16 mm-20. (Consultez l’annexe A, « Principes généraux », à la page 231 pour des
informations sur ces formats.)
Le même film est généralement utilisé pour tout le projet afin de conserver le format.
Vous pouvez cependant choisir un format différent pour chaque prise dans la fenêtre
Detail View. Si par exemple certains de vos plans sont inversés alors que la majorité
sont normaux, vous pouvez spécifier le format de film inversé pour ces plans dans la
fenêtre Detail View.
Pour choisir un format de film par défaut :
m Sélectionnez le format de film utilisé dans le projet dans le menu local Film Standard :
 35 mm 4p : film 35 mm, 4 perforations par image
 16 mm 20 : film 16 mm, 20 images par numéro de bord
 35 mm 3p : film 35 mm, 3 perforations par image
Vitesse du timecode (Video TC Rate)
Cinema Tools gère quatre vitesses de timecode vidéo. Consultez l’annexe A, « Principes
généraux », à la page 231 pour des informations sur les vitesses de timecode. Le laboratoire
qui transfère votre film sur bande vidéo peut vous dire quel type de timecode est
enregistré sur la bande vidéo.
Pour choisir une vitesse de timecode vidéo par défaut :
m Sélectionnez le type de timecode enregistré sur les bandes vidéo pour votre projet
dans le menu local Video TC Rate :
 30 NDF : Timecode Non-drop frame NTSC à 29,97 ips
 30 DF : Timecode NTSC drop frame à 29.97 ips
 25 FPS : Timecode PAL à 25 ips
 24 FPS : Timecode vidéo à 24 ips ou 23,98 ipsChapitre 4 Création et utilisation d’une base de données Cinema Tools 79
I
Vitesse du timecode audio
Le timecode est généralement enregistré en même temps que les pistes sonores sur les
bandes son de production. Ce timecode peut être utilisé pour localiser l’audio d’un plan
particulier. Par ailleurs, de nombreux systèmes l’utilisent pour synchroniser l’audio et la
vidéo. La saisie des bandes audio et du timecode audio dans la base de données vise
principalement à faire correspondre l’audio à une liste EDL audio, opération expliquée
à la section « Exportation d’une liste EDL audio » à la page 193.
Pour choisir une vitesse de timecode audio par défaut :
m Sélectionnez le type de timecode enregistré sur les bandes son de production dans
le menu local Sound TC Rate :
 30 NDF : Timecode Non-drop frame NTSC à 29,97 ips
 30 DF : Timecode NTSC drop frame à 29.97 ips
 25 FPS : Timecode PAL à 25 ips
 24 FPS : Timecode vidéo à 24 ips ou 23,98 ips
Vitesse télécinéma
La vitesse télécinéma (appelée TK Speed dans la fenêtre Detail View, dans la sous-fenêtre
Identify de la fenêtre Clip et, facultativement, dans la fenêtre Navigateur de Final Cut Pro)
fait référence à la fréquence d’images du film dans le matériel de télécinéma durant le
transfert sur bande vidéo.
Si vous travaillez avec la vidéo NTSC, vous choisirez généralement une vitesse télécinéma
de 24 ips, alors que la vitesse télécinéma réelle est d’approximativement 23,98 ips. Le
menu local Telecine Speed vous permet aussi de sélectionner une vitesse de 30 ips car
il est possible de transférer un film vers une vidéo NTSC lorsque le film tourne à une
vitesse de 30 ips (en réalité 29,97 ips).
Si vous travaillez sur vidéo PAL, consultez la section « Infos générales sur la vitesse de
défilement des images » à la page 23 pour savoir quelle vitesse choisir.
Si votre film a été transféré sur bande vidéo à une vitesse télécinéma de 24 ips, sélectionnez
24 ips comme vitesse télécinéma. Si votre film a été transféré sur bande vidéo à une vitesse
téléciméma de 25 ips, choisissez 25 ips.80 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Pour choisir une vitesse télécinéma par défaut :
m Dans le menu local Telecine Speed, sélectionnez la vitesse à laquelle le film a été transféré :
 24 : vitesse télécinéma de 24 ips ou 23,98 ips
 25 : vitesse télécinéma de 25 ips
 30 : vitesse télécinéma de 29.97 ips
Utilisation de la base de données
Pour utiliser la base de données, vous devez savoir réaliser les tâches suivantes :
 Ouvrir une base de données existante
 Recherche et ouverture d’enregistrements de base de donnée
 Sauvegarde, copie, renommage et verrouillage de bases de données
 Accéder aux informations relatives à un plan.
Ouvrir une base de données existante
La première étape, lorsque vous utilisez une base de données, consiste à l’ouvrir.
Pour ouvrir une base de données existante :
m Choisissez Database > Open Database (ou appuyez sur Commande + Maj + O), puis
sélectionnez la base de données souhaitée dans la zone de dialogue.
Tous les enregistrements de la base de données ouverte sont répertoriés dans la
fenêtre List View.
Remarque : si une base de données était ouverte, elle se ferme.
Recherche et ouverture d’enregistrements de base de donnée
Les enregistrements sont généralement ouverts à partir de la fenêtre List View. Le groupe
d’enregistrements qui apparaît dans cette fenêtre est souvent appelé (ensemble trouvé)
found set, car vous avez utilisé la commande Find pour spécifier ces enregistrements.
Pour afficher un enregistrement de la base de données dans la fenêtre Detail View :
m Sélectionnez l’enregistrement dans la fenêtre List View. Chapitre 4 Création et utilisation d’une base de données Cinema Tools 81
I
Pour afficher des enregistrements particuliers dans la fenêtre List View :
m Utilisez la zone de dialogue Find. Consultez la section sur l’utilisation de la commande
Find (ci-dessous) pour des détails.
Pour naviguer dans les enregistrements de la fenêtre Detail View :
m Cliquez sur les boutons Previous Record et Next Record.
Pour rechercher un numéro de bord :
m Dans la fenêtre List View, choisissez Keycode dans le menu local, puis cliquez sur
le titre de la colonne Keycode pour effectuer le tri par numéro de bord.
Consultez la section « Fenêtre List View » à la page 56 pour en savoir plus.
Pour utiliser la commande Find afin de rechercher des enregistrements dans
la base de données ouverte :
1 Ouvrez la zone de dialogue Find en procédant de l’une des manières suivantes :
 Choisissez Database > Find (ou appuyez sur Commande + F).
 Cliquez sur le bouton Find dans la fenêtre List View.
Boutons Previous Record
et Next Record82 Partie I Utilisation de Cinema Tools
2 Choisissez l’un des éléments suivants dans le menu local Results :
 Replace Current Found Records : les enregistrements trouvés remplacent ceux qui sont
affichés dans la fenêtre List View.
 Add to Current Found Records : les enregistrements trouvés sont ajoutés à ceux de
la fenêtre List View.
? Astuce : l’option Add to Current Found Records est utile lorsque vous souhaitez rechercher
des enregistrements de plus d’une scène, mais pas pour toutes les scènes. Par exemple,
pour n’afficher que les enregistrements des scènes 5 et 6, choisissez Replace Current
Found Records, saisissez « 5 » dans le champ Scene, puis cliquez sur Find Records. Ensuite,
choisissez Add to Current Found Records, saisissez « 6 » dans le champ Scene, et cliquez
sur Find Records. Seuls les enregistrements des scènes 5 et 6 apparaissent dans la fenêtre
List View.
3 Procédez de l’une des manières suivantes :
 Pour rechercher tous les enregistrements qui figurent dans la base de données ouverte :
laissez les champs Scene et Take vides et cliquez sur Show All Records.
 Pour rechercher tous les enregistrements relatifs à une scène ou un plan particulier :
saisissez l’identifiant de la scène ou du plan dans le champ Scene, laissez le champ Take
vide, puis cliquez sur le bouton Find Records. (Le champ Take est ignoré, à moins que
vous ne sélectionniez la case Show only exact matches.)
Par exemple, si vous saisissez « 1 » dans le champ Scene puis cliquez sur Find Records,
Cinema Tools recherche tous les enregistrements associés à la scène 1, y compris les
plans 1, 1A, 1B, 1C, etc. Si vous saisissez « 1A » dans le champ Scene, seuls les
enregistrements du plan 1A sont recherchés.
 Pour rechercher l’enregistrement relatif à une scène ou prise particulière : saisissez les
identifiants de la scène et de la prise dans les champs Scene et Take, sélectionnez
Show only exact matches, puis cliquez sur Find Records.
Les enregistrements trouvés apparaissent dans la fenêtre List View.Chapitre 4 Création et utilisation d’une base de données Cinema Tools 83
I
Détails relatifs à la scène, le plan et la prise
La façon dont Cinema Tools interprète les numéros de scène peut donner des résultats
inattendus lors de l’utilisation de la zone de dialogue Find.
Cinema Tools traite les numéro de scène comme ayant jusqu’à quatre parties :
 Préfixe : partie facultative composée d’une ou plusieurs lettres qui figure devant le
numéro de scène, généralement utilisée pour identifier une scène nouvelle et unique
ajoutée au script. Par exemple, le « A » dans la scène A54C-3. Les préfixes n’identifient
toutefois pas toujours des scènes uniques, les lettres utilisées dans le préfixe contrôlent
la façon dont ils affectent l’utilisation de la zone de dialogue Find (décrit plus loin).
 Numéro de scène : le premier groupe de chiffres. Selon le préfixe, il peut s’agir du
numéro de scène entier, bien qu’avec certains préfixes, le préfixe fasse partie intégrante
du numéro de scène (comme décrit plus loin).
 Suffixe : groupe d’une ou plusieurs lettres qui suit le numéro de scène et qui identifie
le plan de la scène. Par exemple, le « C » dans la scène A54C-3.
 Numéro de prise : numéro qui suit le suffixe (indicateur de prise) qui identifie la
prise. Il est généralement précédé par un trait d’union (que vous n’avez pas besoin
de saisir dans la zone de dialogue Find). Par exemple, le « 3 » dans la scène A54C-3.
La difficulté consiste à déterminer si le préfixe indique une scène unique ou pas. Les
préfixes qui utilisent les lettres de A à D sont traités comme faisant référence à des scènes
uniques. Les préfixes qui utilisent les lettres de E à Z sont traités comme étant des lettres
de modification du numéro de scène, mais pas comme indiquant une scène unique. Par
exemple, si vous utilisez la zone de dialogue Find pour rechercher la scène 54, vous
trouverez les enregistrements « 54, » « G54 » et « K54 » (qui sont tous considérés comme
étant la scène 54), mais pas « A54, » « B54, » « C54 » ni « D54 » (qui sont considérés
comme étant des scènes différentes).
Les suffixes identifient les plans qui composent une scène. Si vous recherchez la scène 54,
vous trouverez tous les plans de la scène 54, comme, par exemple, les enregistrements
« 54A » et « 54F », mais pas l’enregistrement « B54A » car le préfixe en fait une scène
différente. Les numéros de prise sont liés à des plans spécifiques qui, à leur tour, sont liés
à des scènes spécifiques. Si vous recherchez la scène « 54 », vous trouverez tous les plans
et toutes les prises de cette scène.
Si vous saisissez « 54A » dans le champ Scene de la zone de dialogue, vous ne trouverez
que les enregistrements relatifs au plan A de la scène 54 ; vous ne trouverez pas les
enregistrements relatifs à la scène 54B. Si vous saisissez un nombre dans le champ Take,
vous ne trouverez que les plans qui utilisent cette prise. Par exemple, saisir « 54A » dans
le champ Scene et « 3 » dans le champ Take ne vous permettra de trouver que
l’enregistrement « 54A-3 ». Saisir « 54 » dans le champ Scene (sans spécifier de plan) et
« 3 » dans le champ Take, vous permettra de trouver tous les enregistrements de la scène
54 qui ont une prise 3, comme, par exemple, les enregistrements « 54A-3 » et « 54D-3 ».84 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Sauvegarde, copie, renommage et verrouillage de bases
de données
Comme vous le faites avec toutes vos données importantes, veillez à réaliser des copies
de sauvegarde de vos fichiers de bases de données Cinema Tools et de verrouiller ces
fichiers afin de ne pas courir le risque de les modifier ou de les supprimer. Utilisez à cette
fin n’importe quelle méthode standard de copie et de verrouillage de fichiers. Vous
pouvez sauvegarder vos fichiers sur le disque dur de votre ordinateur ou sur une unité
de stockage amovible. Avant de verrouiller un fichier de base de données, assurez-vous
que la base des données est fermée.
Vous pouvez également employer la méthode standard de votre choix pour modifier le
nom d’un fichier de base de données. La modification du nom de fichier d’une base de
données (contrairement à la modification du nom de fichier d’un plan source) n’affecte
pas les fonctions de la base de données ni son contenu.
Important : il est déconseillé de modifier le nom de fichier d’un plan source (dans le
Finder) car cela entraîne la rupture du lien entre le plan source et la base de données.
Vous pouvez toutefois reconnecter des plans à la base de données à l’aide de la
commande Reconnect.
Accès à des informations sur un plan source
La sous-fenêtre Analysis de la fenêtre Clip vous permet d’accéder à des informations
spécifiques sur un plan source.
La sous-fenêtre Analysis affiche le chemin complet (l’emplacement) et le nom du fichier
ainsi que la taille et les dates de création et de modification de ce dernier. La durée du
plan y est également indiquée.Chapitre 4 Création et utilisation d’une base de données Cinema Tools 85
I
Apparaissent aussi des informations relatives aux différentes piste d’un plan :
 Pour les pistes vidéo : vous voyez les dimensions de l’image et la fréquence d’images,
le compresseur utilisé et la qualité de la compression, le débit de données et s’il s’agit
d’un fichier autonome ou d’un fichier de données de référence. Consultez la section
« La différence entre les fichiers de données autonomes et les fichiers de données de
référence » à la page 149 pour en savoir plus.
 Pour les pistes audio : vous voyez la fréquence d’échantillonnage et le nombre de canaux
pour jusqu’à deux pistes.
Saisie d’informations dans la base de données
Comme l’explique la section « Choix du mode de création de la base de données » à la
page 71, il existe deux méthodes principales pour créer une base de données :
 Vous pouvez générer la base de données en important une liste télécinéma, un fichier
ALE ou une liste de capture par lot Final Cut Pro.
 Vous pouvez saisir manuellement les informations.
Même si vous créez votre base de données à partir d’une liste télécinéma, il est probable
que vous deviez ultérieurement apporter des modifications ou faire des ajouts aux
enregistrements. Procédez à ces changements via les fenêtres Detail View ou Clip. (Dans
la fenêtre Clip, vous ne pouvez modifier que des enregistrements de base de données
existants.)
Important : pour pouvoir saisir des informations dans une base de données, vous devez
disposer d’une base de données existante. Pour créer une base de données vide, consultez
la section « Création et configuration d’une nouvelle base de données » à la page 74.
Importation des informations de la base de données
Vous pouvez créer une base de données en important les données d’une liste télécinéma,
d’un fichier ALE, d’une liste de capture par lot Final Cut Pro ou d’une base de données
Cinema Tools existante.
Importation d’informations à partir d’une liste télécinéma ou
d’un fichier ALE
Vous pouvez saisir des informations dans la base de données en important la liste
télécinéma provenant du transfert film vers vidéo.
Cinema Tools gère les listes télécinéma suivantes :
 Fichiers de listes télécinéma ATN de Aaton
 Fichiers d’historique FLX (Film Log EDL Exchange, généralement abrégé en FLEx)
provenant du logiciel TLC (Time Logic Controller software)86 Partie I Utilisation de Cinema Tools
 Fichiers d’historique FTL (Film Transfer List) provenant d’Evertz
 Fichiers ALE (Avid Log Exchange) (différent des listes télécinéma du point de vue
technique, mais contiennent les mêmes informations)
Vous pouvez importer des fichiers de liste télécinéma à l’aide de soit Cinema Tools
soit Final Cut Pro.
Attribution de lettres de caméra
Pour importer le fichier de liste télécinéma à l’aide de Cinema Tools ou de Final Cut Pro,
vous pouvez attribuer une lettre de caméra de A à E à tous les enregistrements importés.
La lettre de caméra est ajoutée à l’entrée de prise de chaque enregistrement.
Cela est utile en cas d’utilisation de plusieurs caméras par prise, les lettres permettant
de distinguer aisément les plans des différentes caméras. De plus, si vous configurez
un multiplan dans Final Cut Pro, les lettres de caméra seront utilisées pour créer les
différents angles.
Importation de listes télécinéma à l’aide de Cinema Tools
Pour importer une liste télécinéma dans Cinema Tools, vous devez d’abord disposer
d’une base de données ouverte. La base de données peut être une base de données
existante à laquelle vous ajoutez de nouveaux enregistrements ou une nouvelle sans
enregistrement.
Pour importer une liste télécinéma à l’aide de Cinema Tools :
1 Procédez de l’une des manières suivantes :
 Ouvrez une base de données Cinema Tools existante. Consultez la section « Ouvrir
une base de données existante » à la page 80 pour en savoir plus.
 Créez une nouvelle base de données Cinema Tools. Consultez la section « Création
et configuration d’une nouvelle base de données » à la page 74 pour en savoir plus.
2 Importez le fichier de liste télécinéma en choisissant File > Import > Telecine Log (ou
en appuyant sur Commande + L).
3 Dans la zone de dialogue qui s’ouvre, sélectionnez la liste télécinéma ou le fichier ALE.Chapitre 4 Création et utilisation d’une base de données Cinema Tools 87
I
4 Pour affecter une lettre de caméra aux enregistrements importés, sélectionnez la case
Append a camera letter et choisissez une lettre de caméra dans le menu local.
5 Cliquez sur Open.
Les données de la liste sont importées dans la base de données ouverte et chaque
nouvel enregistrement est affiché dans la fenêtre List View.
Une fois que Cinema Tools a fini de créer les enregistrements pour une liste télécinéma,
il affiche le nombre d’événements que la liste contient et le nombre de ces événements
qui ont été importés dans la base de données. Certaines entrées de la liste télécinéma
font référence à des coupes pour lesquelles aucune donnée de film n’a été transférée.
Aucun enregistrement n’est créé pour ces entrées.
Une fois que les enregistrements ont été importés, vous pouvez exporter une liste de
capture par lot de Cinema Tools que vous pouvez ensuite importer dans Final Cut Pro
pour automatiser le processus de capture des plans. Consultez la section « Génération
d’une liste de capture par lot dans Cinema Tools » à la page 115 pour en savoir plus.
Importation de listes télécinéma à l’aide de Final Cut Pro
Lorsque vous importez une liste télécinéma à l’aide de Final Cut Pro, vous spécifiez si vous
voulez l’importer dans une base de données Cinema Tools existante ou créer une nouvelle
base de données.
Lors de l’ajout d’enregistrements à la base de données Cinema Tools sélectionnée, chaque
enregistrement crée un plan offline dans le Navigateur de Final Cut Pro pour que les plans
puissent être capturés par lot. Les informations relatives au film qui figurent dans la liste
télécinéma sont aussi ajoutées à chacun de ces plans.
Pour importer une liste télécinéma à l’aide de Final Cut Pro :
1 Créez un nouveau projet ou ouvrez un projet existant.
Ce projet contient les plans offline créés lors de l’importation du fichier de liste télécinéma.
2 Sélectionnez le projet dans le Navigateur.
3 Choisissez Fichier > Importer > Liste télécinéma Cinema Tools.88 Partie I Utilisation de Cinema Tools
La zone de dialogue d’importation de liste télécinéma Cinema Tools est alors affichée.
4 Utilisez la partie supérieure de la zone de dialogue pour sélectionner le fichier de liste
télécinéma à importer.
5 Pour affecter une lettre de caméra aux enregistrements importés, sélectionnez la case
Ajouter une lettre à la caméra et choisissez une lettre de caméra dans le menu local.
6 Procédez de l’une des manières suivantes :
 Cliquez sur Nouvelle base de donées pour créer une nouvelle base de données
Cinema Tools dans laquelle importer le fichier de liste télécinéma. Cela a pour effet
d’ouvrir une nouvelle zone de dialogue dans laquelle vous pouvez saisir le nom et
l’emplacement de la base de données ainsi que configurer ses réglages par défaut.
Consultez la section « Réglages de la zone de dialogue Nouvelle base de donées » à la
page 77 pour des informations sur ces réglages. Cliquez sur Enregistrer lorsque vous
avez fini.
 Cliquez sur Choisir une base de donées pour ouvrir une zone de dialogue dans
laquelle vous pouvez sélectionner la base de données existante dans laquelle vous
voulez importer les enregistrements du fichier de liste télécinéma. Cliquez sur Ouvrir
lorsque vous avez fini.
Sélectionnez le fichier
de liste télécinéma à
importer.
Choisissez de créer une
nouvelle base de données
ou d’importer le fichier
dans une base de données.
Choisissez la lettre de
caméra à ajouter aux
prises importées (si
nécessaire).
Indique le nom de la
base de données
sélectionnée.Chapitre 4 Création et utilisation d’une base de données Cinema Tools 89
I
La base de données sélectionnée, nouvelle ou préexistante, apparaît dans le champ
Base de donées de la zone de dialogue d’importation de liste télécinéma Cinema Tools.
7 Cliquez sur Ouvrir pour importer le fichier de liste télécinéma sélectionné dans la base
de données Cinema Tools sélectionnée.
Une fois que les enregistrements ont été importés et que les plans offline ont été ajoutés
au Navigateur, vous pouvez utiliser Final Cut Pro pour capturer les plans par lot. Consultez
la documentation de Final Cut Pro pour des informations sur la capture de plans par lot.
Importation des informations relatives à une base de données dans
une liste de capture de lots Final Cut Pro
Il se peut que vous souhaitiez créer des enregistrements de base de données en important
une liste de capture par lot Final Cut Pro si :
 vous ne disposez pas de liste télécinéma ni de fichier ALE ;
 vous avez déjà capturé par lots les plans dont vous voulez disposer dans Final Cut Pro
et vous voulez que des enregistrements soient créés dans la base de données pour ces
plans sources et non pour les prises énumérées dans votre liste télécinéma.
Remarque : la création d’enregistrements dans la base de données à partir d’une liste de
capture par lot Final Cut Pro n’est pas l’idéal, car vous perdez l’avantage d’utiliser une liste
télécinéma ou un fichier ALE pour construire votre base de données. Ainsi, une liste de
capture par lot Final Cut Pro ne contient pas d’indication de numéro de bord ou de
bobine de caméra ou de laboratoire, des informations qui seraient importées d’une
liste télécinéma. Consultez également la section « Avantages de l’utilisation d’une liste
télécinéma ou d’un fichier ALE » à la page 71.
? Astuce : dans la plupart des cas, au lieu d’exporter une liste de capture par lot Final Cut Pro,
puis de l’importer dans une base de données Cinema Tools, utilisez la fonction Final Cut Pro
intitulée « Synchroniser avec Cinema Tools ». Consultez la section « Synchronisation de
plans Final Cut Pro avec Cinema Tools » à la page 155 pour en savoir plus.
Pour importer les informations relatives à une base de données dans une liste de
capture par lot Final Cut Pro :
1 Assurez-vous qu’une base de données Cinema Tools est ouverte.
2 Dans Cinema Tools, sélectionnez File > Import > Final Cut Pro Batch List.
3 Dans la boîte de dialogue qui apparaît, sélectionnez la liste de capture par lot que vous
avez exportée depuis Final Cut Pro.
4 Cliquez sur Open pour importer la liste de capture par lot.
Les données de la liste sont utilisées pour créer les enregistrements de la base de données. 90 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Remarque : les plans sources ne sont pas encore connectés à des enregistrements de
la base de données. Vous devez utiliser la commande Connect Clips pour les relier. Pour
en savoir plus, consultez la section « Utilisation de la commande Connect Clips pour
connecter des plans sources » à la page 123.
5 Dans chaque enregistrement, saisissez le numéro du code de bordure et l’identifiant de
la bobine de film (ces éléments sont nécessaires pour créer une cut list ou une liste de
modification).
Remarque : étant donné qu’une liste de capture par lot Final Cut Pro contient tout ce
qui apparaît dans le Navigateur Final Cut Pro, il se peut qu’elle contienne des plans ou
des séquences dont vous ne voulez pas. Procédez par conséquent à la suppression de
tous les enregistrements inutiles. Consultez à ce sujet la section « Suppression d’un
enregistrement de la base de données » à la page 105.
Importation d’une base de données Cinema Tools existante
Il est possible d’importer une base de données Cinema Tools dans une autre base de
données Cinema Tools. Cette opération peut s’avérer nécessaire dans les cas suivants :
 Il se peut que vous souhaitiez créer des bases de données séparées à des fins
d’organisation et d’archivage, puis les rassembler au sein d’une base de données
maîtresse. Des bases de données séparées peuvent être utiles pour vos rushes par
exemple. Si vous souhaitez gérer vos rushes en créant une base de données portant
une date comme nom pour chacun des jours de tournage, vous pouvez importer la liste
télécinéma pour la session quotidienne en question, exporter une liste de capture par
lot, capturer les plans, puis utiliser la commande Connect Clips de Cinema Tools pour
connecter tous les plans à ce fichier de base de données portant une date comme nom.
Ensuite, vous pouvez importer ce fichier de base de données dans une base de données
maîtresse contenant toutes les bases de données quotidiennes.
 Si vous devez corriger les réglages de projet par défaut d’une base de données.
Pour ce faire, créez une nouvelle base de données vide avec les réglages par défaut
corrects, puis import votre fichier de base de données original dans la nouvelle.
Pour importer un fichier de base de données dans un autre fichier :
1 Ouvrez la base de données dans laquelle vous avez importé un autre fichier de base
de données en choisissant Database > Open Database (ou en appuyant sur
Commande + Maj + O), puis en sélectionnant la base de données dans la zone de dialogue.
2 Choisissez File > Import > Database.
3 Dans la zone de dialogue qui s’affiche, sélectionnez la base de données à importer.Chapitre 4 Création et utilisation d’une base de données Cinema Tools 91
I
Saisie manuelle des informations de base de données
Vous pouvez utiliser la fenêtre Detail View pour modifier manuellement les informations des
enregistrements. Vous devez d’abord créer des enregistrements dans la base de données.
Remarque : si un enregistrement de base de données a déjà été créé pour un plan, vous
pouvez aussi utiliser la fenêtre Identify de la fenêtre Clip pour saisir des informations.
Consultez la section « Utilisation de la fonction Identify pour saisir et calculer des
informations de base de données » à la page 102 pour en savoir plus.
Description du lien entre les scènes, les plans et les prises
Pour saisir des informations de scène, de plan et de prise dans la base de données,
vous devez savoir comment les scènes, les plans et les prises sont compris par la base
de données.
Un film est composé d’une série de scènes et chaque scène est généralement
composée de plusieurs plans ou angles de vue. Un plan est un enregistrement continu
sans interruptions. Lors d’un tournage, il peut y avoir plusieurs prises par plan, une prise
est donc une version d’un plan. Une scène peut compter plusieurs plans. Le tableau cidessous présente un exemple de lien entre les scènes, les prises et les plans dans une
base de données Cinema Tools.
Scène 1
Prise de vue
1A
Prise de vue
1
Prise de vue
1B
Prise 1
Prise 2
Prise 4
Prise 2
Prise 3
Prise 5
Clap 1-1
Clap 1-2
Clap 1-4
Clap 1A-2
Clap 1A-3
Clap 1B-592 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Création d’un enregistrement de base de données
Vous devez créer des enregistrements de base de données si vous saisissez les informations
de base de données manuellement.
Pour créer un enregistrement :
1 Procédez de l’une des manières suivantes :
 Choisissez Database > New Record (ou appuyez sur Commande + N).
 Cliquez sur New Record dans la fenêtre Detail View.
2 Dans la zone de dialogue qui apparaît, saisissez des identifiants pour la scène et la prise
ou laissez ces champs vides, puis cliquez sur OK. Pour en savoir plus, lisez l’encadré
ci-dessous « Utilisation d’identifiants de scène, de plan et de prise, ».
Remarque : il n’est pas nécessaire de saisir quoi que ce soit dans les champs Scene et Take
pour utiliser Cinema Tools pour mettre en correspondance vos modifications numériques
et vos négatifs de caméra originaux. Vous pouvez laisser ces champs vides ou les compléter
ultérieurement. Souvenez-vous aussi que les entrées de scène et de prise sont utilisées
pour créer les noms des plans, si vous exportez une liste de capture par lot. Consultez
la section « Génération d’une liste de capture par lot dans Cinema Tools » à la page 115
pour en savoir plus.
La fenêtre Detail View apparaît une fois que vous cliquez sur OK.Chapitre 4 Création et utilisation d’une base de données Cinema Tools 93
I
Utilisation d’identifiants de scène, de plan et de prise
Un identifiant peut comprendre des chiffres et des lettres et compter jusqu’à
15 caractères.
 Take identifier : si le plan source associé à un enregistrement de base de données
contient plus d’une prise, vous pouvez vous représenter l’identifiant de prise comme
un identifiant de sous-plan source. Si le plan source associé à un enregistrement
de base de données ne contient qu’une seule prise, vous pouvez vous représenter
l’identifiant de prise comme un identifiant de plan source.
 Scene identifier : l’identifiant que vous saisissez dans le champ Scene identifie en
réalité tant la scène que le plan (la position de la caméra) pour le plan en question.
On inscrit généralement dans ce champ la combinaison de lettres ou de chiffres qui
apparaît dans le champ Scene du clap. La méthode généralement employée pour
identifier les scènes et les plans est d’attribuer un chiffre à la scène et d’ajouter une
lettre pour spécifier le plan de la scène. Ainsi, si un clap indique « Scène 12B », il fait
référence à la prise B de la scène 12. Cette information est reflétée dans la fenêtre
Detail View ; le premier nombre indiqué dans le champ Scene apparaît en regard
du mot « Scene » dans la fenêtre Detail View. En regard du mot « Shot », par contre,
tant le numéro que la lettre apparaissent.
Par exemple, si vous saisissez « 1D » dans le champ Scene, vous voyez apparaître
ce qui suit dans le coin supérieur gauche de la fenêtre Detail View :
 « 1 » en regard du mot « Scene »
 « 1D » en regard du mot « Shot »
Astuce : dans le champ Scene, vous pouvez saisir une lettre (de A à D) devant le premier
numéro, elle fera partie intégrante de l’identifiant de scène. Ajouter une lettre devant un
identifiant de scène est une convention d’appellation utile lorsque vous devez ajouter une
scène au milieu d’une série de scènes. Imaginons, que vous ajoutiez une scène nommée
A2 entre la scène 1 et la scène 2. Le nouvel ordre serait donc scène 1, scène A2, scène 2,
scène 3, et ainsi de suite. L’ajout d’autres lettres (de E à Z) n’ajoute pas de nouvelle scène.
Par exemple, la scène G2 est identique à la scène 2. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Détails relatifs à la scène, le plan et la prise » à la page 83.94 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Saisie d’informations dans un enregistrement de base de données
Une fois que vous avez créé un enregistrement de base de données, vous pouvez saisir
les informations sur son plan.
Pour saisir des informations dans un enregistrement de base de données :
1 Assurez-vous que l’enregistrement souhaité apparaît dans la fenêtre Detail View.
(Si nécessaire, cliquez sur l’enregistrement, dans la fenêtre List View, pour l’ouvrir
dans la fenêtre Detail View.)
Pour en savoir plus, consultez la section « Recherche et ouverture d’enregistrements de
base de donnée » à la page 80.
2 Saisissez des informations et des réglages dans la fenêtre Detail View.
« Réglages de la fenêtre Detail View, » ensuite, décrivez tous les réglages et spécifiez ceux
qui sont obligatoires si vous prévoyez d’utiliser la base de données pour générer des listes
de conformation ou de modification.
Utilisez la touche de tabulation pour passer d’un champ ou d’un réglage à l’autre.
? Astuce : lorsque vous reliez un plan à enregistrement de base de données et que cet
enregistrement ne contient pas encore le timecode, le numéro de bobine et la durée
du timecode du plan, Cinema Tools recherche ces informations dans le fichier du plan
et les introduit automatiquement dans l’enregistrement.
Si vous connaissez le code de bordure ou le numéro de timecode d’une autre image
d’plan, la fonction Identify peut vous aider à déterminer le timecode ou numéro de
code de bordure correct de la première image d’un plan. Consultez à ce sujet la section
« Utilisation de la fonction Identify pour saisir et calculer des informations de base de
données » à la page 102.
3 Cliquez sur Save.
Les informations affichées dans la fenêtre Detail View ne sont définitivement saisies dans la
base de données que si vous les enregistrez. Vous pouvez choisir Database > Revert Record
(ou appuyer sur Commande + R) pour revenir à la dernière version enregistrée de
l’enregistrement.Chapitre 4 Création et utilisation d’une base de données Cinema Tools 95
I
Réglages de la fenêtre Detail View
La fenêtre Detail View contient des champs et des boutons servant à la création
d’enregistrements de base de données. Parmi ces réglages, seul un petit nombre sert
à la création de cut lists ou de listes de modification à partir de la base de données.
Réglages nécessaires
Les réglages nécessaires dépendant du type de liste à créer et de la méthode que vous
allez utiliser pour la créer.
Ces réglages sont nécessaires si vous prévoyez de générer une liste de conformation
ou de modifier une liste de modifications :
 Lab, camera, or daily roll
 Key number or ink number
Par ailleurs, chaque plan source doit être associé à un enregistrement, sauf si vous pouvez
utiliser la méthode basée sur le timecode pour créer les cut lists ou les listes de modification
(consultez à ce sujet la section « Gain de temps potentiel lors du transfert camera-roll »
à la page 73).
Pour utiliser la méthode basée sur le timecode afin de créer des cut lists ou des listes
de modification, les éléments suivants sont également requis :
 Video reel
 Timecode vidéo et durée
Ces réglages sont nécessaires pour exporter une liste audio EDL :
 Chaque plan source doit être connecté à un enregistrement ou la bande vidéo,
le timecode vidéo et la durée doivent être saisis pour chaque enregistrement.
 Chaque enregistrement doit comporter le numéro de la bande audio, le timecode
audio et la vitesse du timecode audio (Sound TC Rate).96 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Réglages de la fenêtre Detail View
La fenêtre Detail View contient les champs et boutons suivants :
Boutons et champs Database
Ces boutons et champs s’appliquent à la base de données entière.
 Boutons Previous Record et Next Record (flèches) : cliquez sur ces boutons pour passer à
l’enregistrement précédent ou suivant (selon l’ordre en vigueur dans la fenêtre List View).
Remarque : l’un de ces boutons est estompé lorsque vous vous trouvez au début
ou à la fin de la liste et qu’il n’y a pas de plan précédent ou suivant.
Vous pouvez utiliser comme raccourci les touches fléchées vers la droite et vers la
gauche de votre clavier. Si vous avez apporté des modifications à l’enregistrement
courant, une zone de dialogue vous demandant si vous souhaitez enregistrer ces
modifications apparaît.
 Bouton New Record : cliquez sur ce bouton pour créer un nouvel enregistrement. Dans
la zone de dialogue qui s’ouvre, saisissez les identifiants de scène et de prise du nouvel
enregistrement. Consultez la section « Utilisation d’identifiants de scène, de plan et de
prise » à la page 93 pour en savoir plus.
 Bouton Save : cliquez sur ce bouton si vous avez ajouté ou modifié des données dans
l’enregistrement actuel. Ces ajouts ou modifications ne seront enregistrés que si vous
cliquez sur le bouton Save.
 Zone Telecine Session : cette zone, au centre droit de la fenêtre, indique le nom du fichier
de liste télécinéma importé dans la base de données (si d’application).
 Champ Telecine Session Notes : saisissez d’éventuels commentaires sur la session
télécinéma.
Remarque : ce champ n’est disponible que si vous avez importé un fichier de liste
télécinéma dans la base de données.
Champ pour la
prise de notes
Champ destiné
aux notes sur
les sessions
télécinéma
Boutons Previous
Record et Next RecordChapitre 4 Création et utilisation d’une base de données Cinema Tools 97
I
Champs Scene et Shot Description
Ne remplissez ces champs qu’une seule fois par scène. Une fois les données saisies,
elles sont ajoutées à tous les enregistrements existants et nouveaux correspondant
à la même scène.
 Champ de description Scene : décrivez la scène.
 Champ de description Shot : décrivez la prise de vue.
 Champs Script Pages : saisissez la première et la dernière page de script associées
à la scène et à la prise.
Réglages du film
Les réglages suivants portent sur le film.
 Champ Scene : saisissez ou modifiez l’identifiant de la scène dans ce champ. Consultez
la section « Utilisation d’identifiants de scène, de plan et de prise » à la page 93 pour
en savoir plus.
 Champ Take : saisissez un identifiant de prise dans ce champ. En règle générale, des
chiffres sont utilisés mais vous pouvez saisir n’importe quelle combinaison de caractères
(maximum 15). Si le plan source comporte plusieurs prises, considérez l’identifiant de
prise comme un identifiant de sous-plan.
À propos des descriptions de scènes et de prises de vue
Toutes les prises de vue d’une scène sont reliées à cette scène et tous les plans
sources d’une prise de vue sont reliés à cette prise de vue. Comme la base de
données mémorise ces liens, vous n’avez à saisir ces descriptions qu’une fois pour
chaque scène et prise de vue.
Lorsque vous saisissez ou modifiez la description d’une scène, les mêmes informations
apparaissent pour toutes les prises de vue associées à la scène, dans les enregistrements
existants comme dans ceux que vous créerez ultérieurement et qui porteront le même
identifiant de scène. De la même façon, toutes données descriptives que vous saisissez
pour un plan apparaîtra dans les enregistrements de base de données existants avec
le même identifiant de plan.
Dans l’exemple ci-après, tous les enregistrements de la scène A54 auront le même
texte descriptif (« Outside ») et les mêmes numéros de page (de 146 à 167). Toutes
les prises du plan (A54J) auront le même texte descriptif (« Left » dans cet exemple)
et les mêmes numéros de page (de 148 à 155). Chaque prise de ce plan aura aussi
une entrée de note de prise unique.98 Partie I Utilisation de Cinema Tools
 Champ Cam Roll : (si vous prévoyez de créer une liste de conformation ou une liste de
modifications, vous devez compléter un des champs de bobine.) Si vous procédez à un
montage à partir des bobines d’une caméra, saisissez l’identifiant de bobine attribué
par l’assistant cameraman au cours de la production. Cet identifiant doit être le même
que celui qui est affiché sur le clap de la prise.
Remarque : souvent, la bobine de caméra et la bobine de laboratoire sont identiques et
peuvent donc porter le même identifiant. Vous pouvez saisir des données dans l’un de
ces deux champs ou dans les deux. Veillez cependant à être cohérent. Lorsque vous créez
une cut list ou une liste de modification, Cinema Tools vous donne l’option d’afficher la
bobine caméra, la bobine laboratoire ou la bobine des rushes. Quelle que soit l’option
choisie, elle doit apparaître dans tous les enregistrements de la base de données, sinon
Cinema Tools signalera une erreur lorsque vous exporterez une liste de film.
 Champ Lab Roll : (si vous prévoyez de créer une liste de conformation ou une liste de
modifications, vous devez compléter un des champs de bobine.) Si les données que
vous montez proviennent de bobines de laboratoire, saisissez l’identifiant attribué
par le laboratoire qui a traité votre film. Ou alors saisissez l’identifiant d’une bobine
créée à partir de prises choisies, pour l’impression (cette bobine est parfois appelée
négatif A). Souvent, la bobine de caméra et la bobine de laboratoire sont identiques
et peuvent donc porter le même identifiant (consultez la note ci-avant).
 Champ Daily Roll : (si vous prévoyez de créer une liste de conformation ou une liste
de modifications, vous devez compléter un des champs de bobine.) Si vous procédez
au montage à partir des rushes, saisissez l’identifiant attribué à la bobine de rushes
d’où le plan source est tiré.
 Champs Key : (si vous prévoyez de créer une liste de conformation ou une liste de
modifications, ces champs ou les champs de codification manuelle sont obligatoires.)
Le premier champ doit contenir le préfixe utilisé tout au long de la bobine de film. Par
exemple, pour le numéro de clé KJ 29 1010 5867+07, le préfixe de clé est « KJ 29 1010 »
que l’on saisit sous la forme « KJ291010 ». Vous pouvez saisir jusqu’à huit caractères (y
compris les espaces, bien que vous passerez les espaces dans la plupart des cas, comme
dans cet exemple). Dans le deuxième champ, saisissez la deuxième partie du numéro de
bord (numéro d’image) de la première image du plan. Par exemple, pour le numéro de
clé KJ 29 1010 5867+07, le numéro d’image est « 5867+07 ». Le numéro d’image indique
chaque pied ou demi-pied de la bobine, complété du numéro de comptage d’image.
Si vous connaissez le numéro de clé d’une autre partie du plan, la fonction Identify peut
déterminer et saisir le numéro de clé (champs Key) de la première image du plan.
Consultez à ce sujet la section « Utilisation de la fonction Identify pour la saisie de
numéros de code de bordure et de timecode dans la base de données » à la
page 102.Chapitre 4 Création et utilisation d’une base de données Cinema Tools 99
I
 Champs Ink : (si vous prévoyez de créer une liste de conformation ou une liste de
modifications, ces champs ou les champs de clé sont obligatoires.) Saisissez le numéro
du préfixe dans le premier champ et le numéro d’image dans le second. Par exemple,
dans la codification manuelle 123 4567+08, le préfixe est « 123 » et le numéro d’image
est « 4567+08 », ce qui indique que l’image apparaît à 4567 pieds et 8 images.
 Menu local TK Speed : ce menu local vous donne la possibilité de spécifier
individuellement la vitesse de transfert de télécinéma pour chaque enregistrement
de la base de données. Si l’enregistrement de base de données a été créé à partir
d’une liste télécinéma, ce réglage devrait déjà être correct et il ne devrait pas être
nécessaire de le modifier. Si vous créez la base de données manuellement, la valeur
de ce menu local devrait refléter le réglage de la vitesse du film de télécinéma que
vous avez choisi lorsque vous avez défini les valeurs par défaut au niveau du projet.
Pour en savoir plus, consultez la section « Vitesse télécinéma » à la page 79.
 Menu local Film Std : ce menu permet de spécifier individuellement le format du film
pour chaque enregistrement de la base de données. Si l’enregistrement de base de
données a été créé à partir d’une liste télécinéma, ce réglage devrait déjà être correct
et il ne devrait pas être nécessaire de le modifier. Si vous créez la base de données
manuellement, cette valeur doit refléter le réglage choisi dans la zone de dialogue
New Database.
Pour les plans qui sont en sens inverse, vous pouvez spécifier un sens inverse pour le
format de film en choisissant 35.4p.rev (pour les films 35 mm à 4 perforations) ou
16.20.rev (pour les films 16 mm-20). Un film en sens inverse est un film dont les
numéros de bord sont en ordre décroissant plutôt que croissant. Cette situation se
produit par exemple quand le film a été tourné en sens inverse ou quand la bobine
a été placée à l’envers dans la caméra et que les numéros de bord sont alors lus dans
l’ordre inverse. Pour en savoir plus, consultez la section « Format de film » à la page 78.
Pour les plans qui utilisent le format 35 mm à 3 perforations, choisissez de décalage
de la perforation du numéro de bord. Ce décalage (3 perf. •1, 3 perf. •2 ou 3 perf. •3)
fait référence à la relation entre la perforation marquée du symbole « • » et l’image
du film à ce point. Pour en savoir plus, consultez la section « Décalages 35 mm à 3
perforations » à la page 235.
Remarque : le film 35 mm à 3 perforations en sens inverse n’est pas pris en charge.100 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Réglages vidéo
Les réglages suivants portent sur les bandes vidéo.
 Champ Video Reel : (à moins que tous les plans que vous allez monter ne soient
connectés à la base de données, ce champ est obligatoire si vous prévoyez de créer
une liste de conformation, une liste de modifications ou une liste audio EDL.) Saisissez
l’identifiant de la bande vidéo contenant cette prise. Ce champ doit être rempli sans
faute si vous souhaitez garantir l’exactitude de la cut list ou de la liste de modification.
Lorsque vous reliez un plan à un enregistrement de base de données qui ne contient
pas encore l’identifiant de bande, Cinema Tools recherche cette information dans le
fichier du plan et l’introduit automatiquement dans l’enregistrement. Veillez à ne pas
commettre d’erreurs lors de la saisie de cet identifiant afin que l’enregistrement puisse
être associé au plan approprié après le montage numérique de votre film. Par exemple,
« 001 » est différent de « 0001 ».
 Champ Video Timecode : (à moins que tous les plans que vous allez monter ne soient
connectés à la base de données, ce champ est obligatoire si vous prévoyez de créer
une liste de conformation, une liste de modifications ou une liste audio EDL.)
Saisissez le numéro de timecode de la première image du plan. Le lien entre les
numéros de code et le timecode est établi lors du transfert du film sur bande vidéo
et ces informations sont en général saisies automatiquement lorsque vous créez la
base de données à partir d’une liste télécinéma. Lorsque vous reliez un plan à un
enregistrement de la base de données qui ne contient pas encore le timecode du
plan, Cinema Tools recherche cette information dans le fichier du plan et l’introduit
automatiquement dans l’enregistrement. Vous pouvez aussi déterminer la valeur du
timecode pour ce champ en jetant un coup d’œil à la première image du plan, à
condition que le numéro de bord et le timecode soient gravés dans la vidéo.
? Tip : si vous saisissez les informations de bande vidéo et de timecode dans la fenêtre Detail
View, vous pouvez utiliser la base de données pour localiser du matériel source sur la bande
vidéo pendant le montage. Si vous êtes par exemple en train de monter un plan et que
vous souhaitez vérifier le contenu d’une partie du plan dont la netteté est médiocre, il est
alors nécessaire d’utiliser la bande vidéo, où l’image est de meilleure qualité. Vous pouvez
consulter l’enregistrement de base de données du plan pour voir quelle bande contient le
matériel et l’emplacement de timecode sur la bande.Chapitre 4 Création et utilisation d’une base de données Cinema Tools 101
I
 Champ Video Duration : (à moins que tous les plans que vous allez monter ne soient
connectés à la base de données, ce champ est obligatoire si vous prévoyez de créer
une liste de conformation, une liste de modifications ou une liste audio EDL.) Saisissez
la durée du timecode du plan source. Cette valeur peut provenir d’une liste télécinéma.
Lorsque vous reliez un plan à un enregistrement de base de données qui ne contient
pas encore le timecode du plan, Cinema Tools recherche cette information dans le
fichier du plan et l’introduit automatiquement dans l’enregistrement. Cette durée est
exprimée en heures, minutes, secondes et images, ce qui peut vous sembler plus
parlant que la longueur exprimée en pieds et images. La durée du timecode est
particulièrement importante si vous souhaitez réaliser une capture par lot ou créer
une cut list ou une liste de modification en faisant correspondre le programme monté
avec la bande et le timecode vidéo.
 Menu local Video TC Rate : ce menu local affiche la vitesse de timecode vidéo par défaut
que vous avez choisie lorsque vous avez créé la base de données ou le format qui
figurait dans la liste télécinéma que vous avez importée pour créer la base de données.
Le laboratoire qui transfère votre film sur bande vidéo peut vous dire quel type de
timecode vidéo est enregistré sur la bande vidéo. Consultez la section « Vitesse du
timecode (Video TC Rate) » à la page 78 pour en savoir plus.
Réglages du son
Les réglages suivants portent sur les bandes son.
 Champ Sound Roll : (obligatoire si vous prévoyez de créer une liste audio EDL.)
Saisissez le nom de la bande son.
 Champ Sound Timecode : (obligatoire si vous prévoyez de créer une liste audio EDL.)
Saisissez le numéro de timecode audio de début du plan. Le format du timecode
audio peut être différent de celui du timecode vidéo.
 Champ Sound TC Rate : (obligatoire si vous prévoyez de créer une liste audio EDL.)
Saisissez le type de timecode utilisé sur les bandes son de production.
Bouton Clip et réglages
Ce qui suit s’applique en particulier au plan lié à cet enregistrement.
 Bouton Connect Clip/Open Clip : si aucun plan n’a été associé à l’enregistrement, ce
bouton s’intitule Connect Clip. Si un plan est déjà associé, il s’intitule Open Clip.
 Cliquez sur Connect Clip pour sélectionner un plan source à relier à cet enregistrement.
Lorsque vous sélectionnez un plan, il est relié à la base de données et sa première
image s’affiche dans la zone située sous le bouton Connect Clip/Open Clip.
 Cliquez sur Open Clip pour ouvrir la fenêtre du plan relié. Si le plan est introuvable,
une zone de dialogue s’ouvre pour vous permettre de sélectionner le bon plan.
 Appuyez sur la touche Commande pour passer d’Open Clip à Disconnect Clip.
Cliquez sur Disconnect Clip pour annuler le lien entre le plan et la base de données.
 Champ Take Notes : saisissez-y les commentaires que vous souhaitez inclure à propos
du plan source.102 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Utilisation de la fonction Identify pour saisir et calculer des
informations de base de données
Vous pouvez utiliser la fonction Identify de la fenêtre Clip pour déterminer le numéro de
bord, le numéro de codification manuelle ou les valeurs de timecode des plans de la base
de données. Ces valeurs sont obligatoires dans la base de données pour la première
image du plan, mais il se peut qu’elles ne soient pas disponibles si vous ne créez pas les
enregistrements de base de données à partir d’une liste télécinéma ou si vos plans n’ont
pas de fenêtre d’affichage.
Pour utiliser la fonction Identify afin de déterminer ou de vérifier le code de bordure
ou le timecode :
 Vous devez connaître le numéro de bord, la codification manuelle ou le timecode
d’au moins une des images du plan.
 Le plan doit posséder un enregistrement dans la base de données.
 Le lien numéro de bord/timecode doit être continu. Consultez à ce sujet la section
« Le lien entre les numéros de code de bordure et le timecode est-il continu ou
discontinu ? » à la page 72.
N’oubliez pas qu’avec la fonction Identify, les champs Key, Ink, Video Timecode et Sound
Timecode doivent toujours refléter les valeurs de l’image affichée dans la fenêtre Clip, alors
que dans la fenêtre Detail View, ces champs sont associés à la première image du plan.
Toutefois, la fonction Identify calcule et introduit les valeurs de la première image qui
apparaissent dans la fenêtre Detail View.
Utilisation de la fonction Identify pour la saisie de numéros de code
de bordure et de timecode dans la base de données
Si vous connaissez le code de bordure (numéro de bord ou codification manuelle) et
le timecode de toute image d’un plan, vous pouvez utiliser la fonction Identify pour
déterminer ces valeurs pour la première image du plan. Ces informations seront alors
saisies automatiquement dans la base de données.
Cette fonction est particulièrement utile si vous travaillez sur une bande vidéo sans
fenêtre d’affichage, car vous devez dans ce cas marquer physiquement une image de
chaque plan pour assurer le suivi des timecodes et codes de bordure. Si l’image marquée
n’est pas la toute première image du plan, la fonction Identify peut calculer les valeurs de
la première image, qui sont alors automatiquement saisies dans la base de données.Chapitre 4 Création et utilisation d’une base de données Cinema Tools 103
I
Pour saisir les valeurs du code de bordure et du timecode dans la base de données :
1 Si le plan souhaité n’est pas encore ouvert, ouvrez-le dans la fenêtre Clip en procédant
de l’une des manières suivantes :
 Choisissez File > Open Clip (ou appuyez sur Commande + O), puis utilisez la zone
de dialogue pour sélectionner le plan.
 Cliquez sur Open Clip, dans la fenêtre Detail View de l’enregistrement dans la base
de données du plan.
2 Cliquez sur Identify dans la fenêtre Clip pour afficher les réglages relatifs à l’image actuelle.
3 Localisez l’image marquée dans la zone de lecture du plan.
? Astuce : utilisez les touches fléchées du clavier pour avancer et reculer image par image.
Les réglages Identify sont mis à jour pour afficher les informations de chaque image
lorsque vous vous déplacez dans un plan afin que vous puissiez localiser l’image marquée.
4 Saisissez, dans les champs appropriés, les valeurs de code de bordure et de timecode
de l’image marquée (l’image affichée dans la fenêtre Clip).
Remarque : vous pouvez utiliser soit la codification manuelle, soit les numéros de bord.
Dans ce cas, ne remplissez pas le champ inutile.
Remarque : pour réinitialiser les valeurs aux valeurs en vigueur à l’ouverture du plan
dans la fenêtre, cliquez sur Revert.
5 Lorsque vous identifiez un plan de 35 mm à 3 perforations, vous devez aussi choisir
le décalage (3 perf. •1, 3 perf. •2 ou 3 perf. •3) dans le menu local Film Std.
Remarque : en principe, vous ne devez pas modifier le réglage du menu local Film Std
si vous utilisez l’un des autres formats de film.
6 Cliquez sur Save.
Saisissez les
valeurs de
numéro de bord
ou de codification
manuelle de
l’image marquée.
Saisissez la valeur
de timecode
vidéo de l’image
marquée.104 Partie I Utilisation de Cinema Tools
L’enregistrement de base de données correspondant à ce plan est immédiatement
actualisé avec les valeurs de la première image du plan. De plus, la durée du plan est
calculée et saisie.
À propos de la modification de données à l’aide de la fonction Identify
Vous ne pouvez utiliser la fonction Identify pour un plan que si un enregistrement de
base de données a été créé pour ce plan. La sous-fenêtre Identify de la fenêtre Clip
contient des champs et des menus locaux pour des réglages qui apparaissent aussi
dans la fenêtre Detail View. Vous pouvez modifier ces réglages à l’aide de la fonction
Identify, mais gardez les points suivants à l’esprit :
 Les champs Key, Ink, Video Timecode et Sound Timecode doivent toujours refléter les
valeurs de l’image affichée dans la fenêtre Clip, alors que dans la fenêtre Detail View,
ces champs sont associés à la première image du plan. C’est pourquoi il se peut que
ce que vous voyez ou saisissez dans la sous-fenêtre Identify de la fenêtre Clip diffère
de ce que vous voyez ou saisissez dans la fenêtre Detail View. Consultez à ce sujet la
section « Utilisation de la fonction Identify pour saisir et calculer des informations de
base de données » à la page 102.
 La fonction Identify ne permet de faire le suivi des numéros de bord que si la relation
entre les numéros de bord et les timecodes est continue, comme c’est le cas avec la
plupart des transferts caméra-bande. Consultez à ce sujet la section « Le lien entre les
numéros de code de bordure et le timecode est-il continu ou discontinu ? » à la
page 72.
Si vous avez modifié les valeurs dans la fenêtre et souhaitez revenir aux valeurs
antérieures, cliquez sur Revert plutôt que sur Save. Lorsque vous cliquez sur Save,
l’enregistrement de base de données est mis à jour et ces modifications sont reflétées
dans la fenêtre Detail View.
Modification d’informations dans la base de données
Vous pouvez modifier toute information de la base de données en modifiant des réglages
dans la fenêtre Detail View et dans la sous-fenêtre Identify de la fenêtre Clip. Certains
des calculs que vous faites à l’aide de la fonction Identify modifient automatiquement
des informations qui figurent dans la base de données. Consultez la section « Utilisation
de la fonction Identify pour saisir et calculer des informations de base de données » à la
page 102 pour en savoir plus. Chapitre 4 Création et utilisation d’une base de données Cinema Tools 105
I
Suppression d’un enregistrement de la base de données
Il se peut que vous n’ayez plus besoin de certains enregistrements. Vous pouvez alors
les supprimer de la base de données.
Remarque : soyez très prudent lors de cette opération car elle est irréversible.
Pour supprimer un enregistrement de la base de données :
1 Ouvrez l’enregistrement dans la fenêtre Detail View ou sélectionnez-le dans la fenêtre
List View.
2 Choisissez Database > Delete Record (ou appuyez sur Commande + Suppr).
Remarque : lorsque vous supprimez un enregistrement de base de données qui est
connecté à un fichier de données source, vous ne supprimez pas le fichier du disque
dur. Vous ne supprimez que l enregistrement de base de données.
Changement de l’affiche d’un plan
Par défaut, lorsqu’un plan relié à un enregistrement est ouvert dans la fenêtre Clip, une
vignette de la première image du plan est affichée dans la fenêtre Detail View. Cette
image est appelée affiche du plan. Vous pouvez choisir une autre affiche si cette image
n’est pas pertinente (si elle est noire par exemple).
L’affiche de plan par défaut n’apparaît dans la fenêtre Detail View qu’une fois que :
 le plan est relié à un enregistrement de la base de données
 le plan est ouvert dans la fenêtre Clip
Pour choisir une nouvelle affiche :
1 Si le plan souhaité n’est pas encore ouvert, ouvrez-le dans la fenêtre Clip en procédant
de l’une des manières suivantes :
 Choisissez File > Open Clip (ou appuyez sur Commande + O), puis utilisez la zone
de dialogue pour sélectionner le plan.
 Cliquez sur Open Clip, dans la fenêtre Detail View de l’enregistrement dans la base
de données du plan.
2 Dans la zone de lecture du plan, repérez l’image à utiliser comme affiche.106 Partie I Utilisation de Cinema Tools
? Tip : utilisez les touches fléchées du clavier pour avancer et reculer image par image.
3 Cliquez sur Set Poster Frame une fois que l’image souhaitée apparaît dans la zone
de lecture du plan.
La nouvelle affiche apparaît dans la fenêtre Detail View du plan.
Remarque : quelle que soit l’affiche choisie, la fenêtre Clip s’ouvre toujours sur la
première image du plan.
Modification des réglages de base de données par défaut
Bien que vous ne puissiez pas modifier les réglages par défaut d’une base de données
directement, vous pouvez obtenir le même résultat en créant une nouvelle base de
données possédant les réglages souhaités, puis en important la base de données
original dedans.
Pour modifier les réglages par défaut d’une base de données :
m Créez une nouvelle base de données, attribuez-lui des réglages par défaut, puis importez-y
la base de données originale. Consultez à ce sujet la section « Importation d’une base de
données Cinema Tools existante » à la page 90.
Vous pouvez faire glisser la tête
de lecture pour localiser et
afficher l’image que vous
voulez utiliser comme affiche
de plan.
Cliquez sur le bouton Set Poster
Frame pour que l’image
courante apparaisse comme
vignette dans la fenêtre Detail
View.Chapitre 4 Création et utilisation d’une base de données Cinema Tools 107
I
Modification de tous les identifiants de bobine ou de bande
Il s’avère parfois nécessaire de modifier tous les identifiants de bobine ou de bande
contenus dans une base de données. Par exemple pour passer d’un identifiant de bobine
non compatible EDL à un identifiant compatible, ou pour faire concorder les identifiants
d’une base de données avec ceux d’une liste EDL.
Remarque : si vous comptez exporter une liste de capture par lot à partir de la base de
données, pensez à apporter les modifications de bobine ou de bande avant d’exporter
la liste.
Pour modifier toutes les occurrences d’un nom de bobine ou de bande dans une
base de données :
1 Cliquez sur le bouton Show All dans la fenêtre List View pour vous assurer que tous
les enregistrements de base de données apparaissent bien dans la fenêtre List View.
2 Choisissez Database > Change Reel.
3 Effectuez les réglages suivants dans la zone de dialogue Change Reel :
 Choisissez le type de bande ou de bobine.
 Dans le champ From, saisissez l’identifiant à modifier.
 Dans le champ To, saisissez le nouvel identifiant.
4 Cliquez sur OK.
Lorsque vous cliquez sur OK, une recherche est lancée dans tous les enregistrements
de la fenêtre List View et tous les identifiants trouvés à modifier sont remplacés par le
nouvel identifiant.
Choisissez le type
de bande ou de
bobine.
Saisissez l’ancien et le
nouvel identifiant.108 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Vérification et correction de numéros de code de bordure
de timecode
Si vous connaissez les valeurs de timecode, de numéro de bord ou de codification manuelle
d’une image de plan, que ce soit par une image marquée ou par une fenêtre d’affichage,
vous pouvez utiliser la fonction Identify pour vérifier ces valeurs pour le plan. Cette
vérification est importante car l’exactitude de votre cut list ou de votre liste de modification
repose sur ces valeurs.
La vérification de valeurs à l’aide de la fonction Identify est particulièrement utile lorsque :
 vous constatez une différence entre le timecode et les numéros de bord ou de clé de la
fenêtre d’affichage et les valeurs de la base de données Cinema Tools ou de Final Cut Pro ;
 vous avez saisi les valeurs manuellement et souhaitez contrôler la saisie.
Important : la fonction Identify ne permet de faire le suivi des numéros de code de
bordure que si la relation entre les numéros de code de bordure et les timecodes est
continue, comme c’est le cas avec la plupart des transferts caméra-bande. Consultez
à ce sujet la section « Le lien entre les numéros de code de bordure et le timecode est-il
continu ou discontinu ? » à la page 72. Si la relation entre les numéros de code de
bordure et les timecodes est non continue, vous pouvez vérifier et corriger les valeurs
de numéro de code de bordure et de timecode pour les plans source en comparant
visuellement ces valeurs avec la fenêtre d’affichage et, si nécessaire, en corrigeant
manuellement les valeurs de numéro de code de bordure et de timecode dans
Cinema Tools et les valeurs de timecode dans Final Cut Pro.
Pour vérifier et corriger les valeurs de code de bordure et de timecode saisies pour
un plan :
1 Si le plan souhaité n’est pas encore ouvert, ouvrez-le dans la fenêtre Clip en procédant
de l’une des manières suivantes :
 Choisissez File > Open Clip (ou appuyez sur Commande + O), puis utilisez la zone
de dialogue pour sélectionner le plan.
 Cliquez sur Open Clip, dans la fenêtre Detail View de l’enregistrement dans la base
de données du plan.Chapitre 4 Création et utilisation d’une base de données Cinema Tools 109
I
2 Dans la zone de lecture de plan, localisez une image près du début du plan dont vous
connaissez le numéro de code de bordure ou la valeur de timecode. Cela ne pose
aucun problème si votre bande vidéo contient une fenêtre d’affichage.
3 Si nécessaire, cliquez sur Identify pour afficher les réglages de l’enregistrement.
4 Regardez si les valeurs des champs Key, Ink et Video Timecode de la sous-fenêtre Identify
correspondent à la fenêtre d’affichage de l’image dans la fenêtre Clip. (Vous pouvez
utiliser soit la codification manuelle, soit les numéros de bord. Dans ce cas, ne remplissez
pas le champ inutile.)
5 Si l’une ou l’autre valeur des champs Key, Ink ou Video Timecode est incorrecte, saisissez
la valeur correcte dans le champ correspondant.
6 Dans la zone de lecture de plan, localisez une image près de la fin du plan et répétez
les étapes 4 et 5.
 Si les valeurs du code de bordure et du timecode sont exactes au début du plan mais pas
à la fin : il se peut que des images aient été perdues durant la capture et vous devez
alors recapturer le plan. Consultez à ce sujet la section « Comment éviter les pertes
d’images » à la page 112. Il se peut aussi que cela soit dû au fait que le plan n’aie pas
de relation entre numéro de code de bordure et timecode continue, au quel cas la
fonction Identify ne peut pas vous aider à confirmer les valeurs de numéro de code de
bordure et de timecode parce que cette fonction utilise un calcul basé sur une relation
entre numéro de code de bordure et timecode continue.
Cliquez sur Identify pour afficher les
réglages de l’image courante.
Valeur de timecode gravée Valeur de code de bordure gravée110 Partie I Utilisation de Cinema Tools
 Si la valeur de timecode est incorrecte : ouvrez la même image dans Final Cut Pro
et regardez si la valeur de timecode est correcte. Si ce n’est pas le cas, corrigez
le timecode dans Final Cut Pro. Utilisez pour cela la zone de dialogue Modifier
le timecode. Consultez la documentation de Final Cut Pro pour en savoir plus sur
la façon de modifier le timecode.
Si vous avez utilisé le contrôle de périphérique série, l’inexactitude de timecode peut être
dû au fait que vous n’avez pas défini le décalage de timecode voulu dans Final Cut Pro
pour l’appareil que vous avez utilisé. Ce réglage doit être effectué une fois pour chaque
périphérique et par ordinateur. Pour en savoir plus, consultez la section consacrée à
l’étalonnage du signal de timecode dans la documentation de Final Cut Pro.
7 Si vous avez saisi de nouveaux nombres dans les champs, cliquez sur Save. Si les valeurs
étaient déjà correctes, fermez la fenêtre.5
111
5 Capture des plans sources et
création d’un lien avec la base
de données
La clef de la réussite d’un projet est l’établissement des liaisons
entre les plans sources et la base de données Cinema Tools.
Une fois créée la base de données du projet, vous pouvez enfin capturer vos plans source
à l’aide de Final Cut Pro. (Les plans sources sont les premiers fichiers multimédias que
vous traitez lorsque vous commencez le montage.)
Après la capture, établissez des liens entre les enregistrements de la base de données
et les plans sources.
? Astuce : utilisez les scénarios de la section « Le flux de production de Cinema Tools » à
la page 37 pour connaître les étapes élémentaires nécessaires pour capturer vos plans
sources et établir un lien entre eux et la base de données. Les étapes à suivre et l’ordre
à respecter dépendent de facteurs qui sont brièvement expliqués dans les exemples de
travail. Il n’est par exemple pas toujours nécessaire de créer un lien entre les plans et la
base de données.
Préparation de la capture
Des informations détaillées sur la capture des plans sont présentées dans la documentation
de Final Cut Pro. Avant de procéder à la capture, prenez en considération certains des
facteurs susceptibles d’affecter votre projet :
 comment éviter les pertes d’images au cours de la capture,
 comment configurer votre matériel pour la capture vidéo,
 les facteurs liés à la capture d’audio,
 comment préparer une capture par lot (si vous disposez d’une platine vidéo avec
contrôle de périphérique),
 les facteurs liés à la capture individuelle de plans sources (si vous ne disposez pas de
contrôle de périphérique). 112 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Comment éviter les pertes d’images
Si les performances de votre ordinateur sont médiocres ou que votre disque de travail
n’est pas suffisamment rapide, des images peuvent être perdues au cours de la capture,
ce qui signifie que plusieurs images ne sont pas capturées. Lorsqu’une image est
perdue lors de la capture, l’image précédente est répétée. Ainsi, une image que vous
voyez lors du montage peut ne pas être l’image vue lors de la coupe du film. Les pertes
d’images peuvent entraîner des erreurs de timecode et donc engendrer une cut list
incorrecte et des problèmes lors de la procédure de télécinéma inversé. Vous pouvez
éviter ce problème dans Final Cut Pro en réglant le programme pour qu’il arrête la
capture et vous prévienne lorsqu’une image est perdue.
Pour régler Final Cut Pro afin d’arrêter la capture lorsque des images sont perdues :
1 Dans Final Cut Pro, choisissez Final Cut Pro > Préférences.
2 Dans l’onglet Généralités, assurez-vous que l’option « Interrompre la capture si perte
d’images » est sélectionnée.
Si cette option est sélectionnée, un message s’affiche dès que des images sont perdues
en cours de capture et cette dernière est interrompue.
En cas de perte d’images, assurez-vous d’abord qu’aucune autre application n’est ouverte
et ralentit de ce fait les performances de l’ordinateur. Ensuite, capturez à nouveau le plan
source.
Un message d’avertissement est affiché si vous essayez d’utiliser la fonction Télécinéma
inversé pour un plan source ayant perdu des images.
Avertissement sur l’utilisation d’Offline RT Media avec Cinema Tools
Lorsque vous capturez des données avec la configuration simplifiée Offline RT dans
Final Cut Pro, les données capturées sont légèrement compressées, ce qui vous permet
de capturer plus de plans source sur votre disque dur, approximativement 2 heures de
vidéo par gigaoctet (Go) d’espace disque. Sachez toutefois qu’une capture avec
compression Offline RT rend la lecture des numéros de bord et des timecodes
incrustés très difficile, voire impossible. La fenêtre d’affichage est en général nécessaire
pour vérifier et corriger, le cas échéant, les numéros de bord et les timecodes, ainsi que
pour utiliser la fonction Télécinéma inverse de Cinema Tools. C’est pour cette raison
que l’utilisation d’Offline RT avec Cinema Tools n’est pas idéale.
Pour obtenir plus d’informations sur OfflineRT, consultez la documentation de
Final Cut Pro.Chapitre 5 Capture des plans sources et création d’un lien avec la base de données 113
I
Configuration de votre matériel afin de capturer
un timecode exact
La capacité de Final Cut Pro de capturer un timecode précis image par image pour
chaque plan dépend aussi de la configuration de votre matériel de capture. Cette
opération s’avère très simple si vous utilisez des platines DV. Dans Final Cut Pro 3 et
les versions ultérieures, la capture de vidéo avec une platine DV à l’aide de FireWire
à la fois pour le contrôle de périphérique et l’entrée audio et vidéo rendra un timecode
exact à 100 %. Si en revanche la capture est réalisée à l’aide d’une platine avec contrôle
de périphérique série (par exemple une platine Digital Betacam ou Beta SP), certaines
opérations supplémentaires sont nécessaires pour garantir l’exactitude du timecode.
Si vous capturez à l’aide d’une platine dotée du contrôle de
périphérique série
Avant de procéder à la capture à l’aide d’une platine équipée du contrôle de
périphérique série, suivez ces conseils pour garantir l’exactitude du timecode :
 asservissez votre platine et votre interface de capture vidéo,
 calibrez le décalage du timecode.
Synchronisation (genlock) de la platine et de l’interface de capture vidéo
Connectez d’abord la platine à l’ordinateur à l’aide du câble de contrôle de périphérique
série (via un adaptateur d’interface série recommandé), puis branchez tous les
connecteurs audio et vidéo nécessaires. Ensuite, assurez-vous que votre platine est
synchronisée (genlock) avec votre interface de capture vidéo. Le terme Genlock se
réfère au verrouillage de la synchronisation entre deux périphériques vidéo à l’aide
d’un générateur de signaux de référence.
Qu’est-ce que le Contrôle de périphérique ?
Le contrôle de périphérique permet à Final Cut Pro de contrôler votre caméra ou votre
platine vidéo. Si votre platine ou caméra vidéo utilise un protocole pris en charge par
Final Cut Pro, Final Cut Pro peut échanger les données du timecode et du contrôle de
périphérique avec la caméra ou la platine. Si vous disposez du contrôle de périphérique,
vous pouvez repérer et capturer plusieurs plans sources à la fois (réaliser une capture
par lot). Dans le cas contraire, vous devez capturer les plans sources un par un.
Consultez la documentation de Final Cut Pro pour obtenir des informations sur les
protocoles de contrôle de périphérique pris en charge.114 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Si votre platine et votre appareil de capture vidéo prennent en charge l’asservissement
(également appelé la synchronisation externe), connectez-les à un générateur de signaux
classique (en général, il s’agit d’un générateur de signaux de référence produisant un
signal vidéo noir continu). Réalisez cette connexion à l’aide des connecteurs genlock de
votre platine vidéo et de votre interface de capture (qui sont parfois intitulés reference
video). De cette manière, la platine et l’interface de capture vidéo sont synchronisées et
le timecode sera toujours exact.
Important : si vous effectuez la capture à partir d’une platine utilisant le contrôle de
périphérique série, mais que votre interface de capture vidéo ne peut pas être synchronisée
avec la platine, l’exactitude du timecode capturé avec vos plans ne peut pas être garantie.
Calibrage du décalage du timecode
Même si votre magnétoscope et votre interface de capture vidéo sont asservis, si
vous utilisez le contrôle de périphérique série plutôt que le contrôle de périphérique
FireWire pour la capture, il est toujours essentiel de calibrer le décalage de capture
(dans l’onglet Final Cut Pro Device Control Preset de) avant la capture. Pour utiliser
le contrôle de périphérique série, vous devez régler cette option sur la platine et sur
l’ordinateur. Pour en savoir plus, consultez la section consacrée au calibrage du signal
de timecode dans la documentation de Final Cut Pro.
Avant de capturer de l’audio
Before you capture your audio with Final Cut Pro, you need to take into account the
following :
 Si vous pouvez régler la vitesse de l’audio sur la platine audio dont vous disposez pour
la synchroniser avec la fréquence d’images de montage si nécessaire : utilisez la platine
audio pour ce faire avant de capturer l’audio dans votre ordinateur. Consultez la section
« Choix d’une méthode de préparation des plans sources en vue du montage » à la
page 129 pour connaître les cas où cet ajustement est nécessaire.
Remarque : si vous n’avez pas de platine audio, il existe d’autres moyens d’ajuster
l’audio après la capture. Consultez à ce sujet la section « Ajustements de la vitesse
audio » à la page 145.
 Si vous allez monter à 24 ips (la fréquence d’images à laquelle le film a été enregistré) :
capturez l’audio à la fréquence d’images à laquelle il a été enregistré.
 Avant de capturer un plan audio à synchroniser avec un plan vidéo : vérifiez que votre
platine audio pilotable est bien asservi à une interface de capture vidéo installée sur
votre ordinateur. (consultez la documentation de Final Cut Pro pour en savoir plus sur
le procédé de genlock de la platine audio et de l’interface de capture). Par ailleurs,
sélectionnez dans Final Cut Pro l’option « Synchroniser la capture audio avec la source
vidéo éventuelle » dans l’onglet Généralités de la fenêtre Préférences utilisateur.Chapitre 5 Capture des plans sources et création d’un lien avec la base de données 115
I
Génération d’une liste de capture par lot dans Cinema Tools
Si vous disposez d’une platine ou d’une caméra dotée du contrôle de périphérique (soit
une caméra DV avec FireWire, soit un magnétoscope ou une caméra vidéo haut de
gamme), la manière la plus simple de transférer les données dans votre ordinateur est
la capture par lot. Avec la capture par lot, vous connectez un magnétoscope ou une
caméra vidéo à votre ordinateur, puis, sur la base d’une liste de plans source générée par
Cinema Tools, Final Cut Pro copie tous les plans source de la bande vers l’ordinateur. En
d’autres termes, lorsque vous utilisez la capture par lot, vous n’avez pas besoin d’utiliser
votre magnétoscope ou caméra vidéo pour localiser manuellement chaque plan source
avant de le capturer avec Final Cut Pro.
Pour configurer une capture par lot, vous devez spécifier les plans à capturer (après la
création de votre base de données Cinema Tools) et Cinema Tools crée une liste à partir
des informations de la base de données. Une fois cette liste de capture par lot importée
dans Final Cut Pro, ces plans sources apparaissent dans le Navigateur comme plans
offline, étant donné qu’ils sont listés et prêts à être capturés par lot. Si vos rushes se
trouvent sur plusieurs bandes, vous pouvez également effectuer une capture par lot.
Lorsqu’une capture par lot commence, une liste de toutes les bandes vidéo nécessaires
s’affiche. Une fois que tous les plans d’une bande ont été capturés, vous êtes invité à
choisir une autre bande.
Avantages de l’utilisation d’une liste de capture par lot Cinema Tools
 Gain de temps : Cinema Tools crée pour vous la liste de capture par lot, vous
épargnant la création manuelle.
 Exactitude : la liste de capture par lot capture les plans sources qui correspondent
aux fiches de votre base de données.
 Clarté des noms des plans sources : lorsque la capture par lot est réalisée à partir de
la liste de capture par lot d’une base de données, vos fichiers de plans sources sont
intitulés en fonction des identifiants de prise et de scène. Par exemple, le fichier de
la scène 10, prise 1 sera intitulé 10-1.
 Lien automatique entre les plans sources et la base de données : la commande Connect
Clips vous permet d’établir un lien automatique entre vos plans sources capturés et
les enregistrements appropriés de la base de données.116 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Remarque : vous ne devez pas obligatoirement créer une liste de capture par lot à partir
d’une base de données Cinema Tools. Vous pouvez aussi d’abord capturer par lot les
plans avec Final Cut Pro, puis générer une base de données à partir de la liste de capture
par lot Final Cut Pro. Cette méthode n’est cependant pas idéale, car vous perdez les
avantages liés à la création de votre base de données à partir d’une liste télécinéma ou
d’un fichier ALE (Avid Log Exchange). Le principal inconvénient, c’est que les informations
des numéros de bord et de bobine ne sont pas ajoutées à chaque enregistrement de la
base de données, vous devez donc accomplir cette tâche manuellement. Consultez la
section « Importation des informations relatives à une base de données dans une liste
de capture de lots Final Cut Pro » à la page 89 pour en savoir plus.
À propos des différences entre les listes de capture par lot standard
et XML
Dans Cinema Tools, vous pouvez créer des listes de capture par lot standard ou XML.
Les liste de capture par lot standard sont des fichiers au format Texte qui contiennent
des informations sur les bobines, les noms des plans (sur la base du contenu des champs
de plan et de prise), les commentaires et le timecode.
Les listes de capture par lot XML contiennent les mêmes informations que les listes
standard, plus toutes les informations sur le film, comme, par exemple, les valeurs
des numéros de bord, le type de film et la vitesse de télécinéma. Ces informations
supplémentaires sont ajoutées aux entrées de tous les plans dans le Navigateur
Final Cut Pro, où vous pouvez les afficher. Chapitre 5 Capture des plans sources et création d’un lien avec la base de données 117
I
Attribution du nom des plans capturés par lot par Cinema Tools
Si vous capturez des plans avec une liste de capture par lot et si les enregistrements
de la base de données contiennent les identifiants de scène et de prise, Cinema Tools
nomme les plans à partir des identifiants de scène et de prise (séparés par un tiret).
Par exemple, le plan de la scène 10, prise 1 sera intitulé « 10-1 ». S’il n’y a pas
d’identifiants de scène et de prise, Cinema Tools crée un nom de plan en fonction de
la bande et du timecode de la vidéo. Par exemple, le plan provenant de la bande 001
et commençant par la valeur de timecode 01:35:30:15 sera intitulé « 001-01.35.30.15 ».
Cinema Tools veille à ne jamais attribuer le même nom à deux plans distincts. Si, par
exemple, les plans de deux caméras distinctes possèdent les même identifiants de scène
et de prise. Lorsque cela se produit, les noms des plans sont distingués par l’ajout des
identifiants de bobine ou bande aux plans après le premier. Ainsi, les plans de la scène 4,
prise 4, bobine 1A et 1B seront intitulés « 4-4 » et « 4-4B » respectivement. En l’absence
d’identifiant de bobine ou de bande, ces plans porteraient les noms “4-4” et “4-4_1.”
Remarque : avant d’exporter une liste de capture par lot depuis Cinema Tools, il est
recommandé d’effectuer un tri en fonction du critère Slate dans la fenêtre List View,
afin de voir s’il existe des plans ayant les mêmes descriptions dans la colonne Slate.
Si des plans présentent exactement les mêmes informations dans la colonne Slate,
modifiez les champs Scene ou Take dans les enregistrements de la base de données
afin de les différencier. Vous garantissez ainsi que tous les plans de la liste de capture
par lot auront des noms différents.
Important : afin que le processus de connexion des plans soit le plus automatisé
possible, ne modifiez pas les noms de fichiers donnés par Cinema Tools aux plans
sources lors de la capture.118 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Utilisation de listes de capture par lot standard
L’exportation de listes de capture par lot standard et leur importation dans
Final Cut Pro est un processus simple.
Pour exporter une liste de capture par lot standard à partir de Cinema Tools :
1 Assurez-vous que la fenêtre List View contient les enregistrements des plans à capturer.
Pour afficher tous les enregistrements de la base de données, cliquez sur Show All dans
la fenêtre List View.
Important : la liste de capture par lot ne contient que les enregistrements où apparaissent
la bande vidéo, le timecode de départ et des valeurs de durée du timecode. Par ailleurs,
aucun enregistrement déjà associé à un plan n’apparaîtra dans la liste de capture par lot.
2 Sélectionnez File > Export > Batch Capture.
3 Dans la zone de dialogue Export Batch Capture, sélectionnez les plans à capturer et
cliquez sur OK :
 Vidéo Final Cut Pro : choisissez cette option pour capturer la totalité de la vidéo et de
l’audio contenus dans les plans sources. Lorsque vous choisissez cette option, la liste
de capture par lot inclut la bande et le timecode vidéo saisis dans l’enregistrement
de chaque plan.
 Final Cut Pro Audio : choisissez cette option pour ne capturer que l’audio des plans
sources. Lorsque vous choisissez cette option, la liste de capture par lot inclut la
bande son et le timecode audio saisis dans l’enregistrement de chaque plan.
Dans la fenêtre List View,
affichez les
enregistrements de base
de données auxquels
vous souhaitez connecter
des plans. Chapitre 5 Capture des plans sources et création d’un lien avec la base de données 119
I
4 Dans la zone de dialogue qui s’affiche, sélectionnez un emplacement pour la liste de
capture par lot et donnez-lui un nom.
5 Cliquez sur Save.
Une liste de capture par lot au format Texte est crée et enregistrée à l’emplacement
spécifié.
? Astuce : vous pouvez modifier la liste de capture par lot dans un éditeur de texte.
Veillez toutefois à ne pas supprimer les tabulations qui séparent les champs de chaque
ligne. Vous pouvez en revanche supprimer les lignes des plans que vous ne souhaitez
pas capturer.
Pour importer une liste de capture par lot standard Cinema Tools dans Final Cut Pro :
1 Ouvrez un projet existant ou créez un nouveau projet dans Final Cut Pro.
2 Dans Final Cut Pro, choisissez File > Import > Batch List at [ips en vigueur], où « ips en
vigueur » est la fréquence d’images préréglée de la séquence.
Vous pouvez modifier la fréquence d’images préréglée de la séquence en choisissant
Audio/Video Settings dans le menu de Final Cut Pro.
3 Dans la zone de dialogue qui apparaît, sélectionnez la liste de capture par lot que vous
avez exportée à partir de Cinema Tools, puis cliquez sur Choose.
Les plans apparaissent dans le Navigateur en tant que plans offline, prêts pour la capture
par lot. Consultez la documentation de Final Cut Pro pour des détails sur la capture par lot.
Important : si votre vidéo a un timecode non-drop frame, vérifiez que Non-Drop Frame
est sélectionné dans le menu local Default Timecode, dans l’onglet Device Control Presets
Final Cut Pro de la zone de dialogue Audio/Video Settings avant de lancer la capture.
Utilisation de listes de capture par lot XML
L’exportation de listes de capture par lot XML à partir de Cinema Tools et l’importation
de ces dernières dans Final Cut Pro est un processus similaire au processus utilisés pour
les listes de capture par lot standard.
Pour exporter une liste de capture par lot XML à partir de Cinema Tools :
1 Assurez-vous que la fenêtre List View contient les enregistrements des plans à capturer.
Pour afficher tous les enregistrements de la base de données, cliquez sur Show All dans
la fenêtre List View.
Important : la liste de capture par lot ne contient que les enregistrements où apparaissent
la bande vidéo, le timecode de départ et des valeurs de durée du timecode. Par ailleurs,
aucun enregistrement déjà associé à un plan n’apparaîtra dans la liste de capture par lot.120 Partie I Utilisation de Cinema Tools
2 Choisissez File > Export > XML Batch List.
3 Dans la zone de dialogue qui s’affiche, sélectionnez un emplacement pour la liste
de capture par lot et donnez-lui un nom.
4 Cliquez sur Save.
Une liste de capture par lot XML est créée et enregistrée à l’emplacement spécifié.
Pour importer une liste de capture par lot XML Cinema Tools dans Final Cut Pro :
1 Dans Final Cut Pro, choisissez Fichier > Importer > XML.
2 Dans la zone de dialogue qui apparaît, sélectionnez la liste de capture par lot XML
que vous avez exportée à partir de Cinema Tools, puis cliquez sur Choose.
La zone de dialogue Importer le fichier XML apparaît.
3 Sélectionnez le projet auquel il faut ajouter les plans de la liste par lot à l’aide du menu
local Destination.
Vous pouvez aussi créer un nouveau projet à l’aide de ce menu local.
4 Choisissez le préréglage de séquence par défaut à utiliser dans le menu local Default.
5 Lors de l’importation de fichiers XML exportés à partir de Cinema Tools, vous pouvez
laisser toutes les cases désélectionnées.
6 Cliquez sur OK pour importer le fichier XML.
Les plans apparaissent dans le Navigateur en tant que plans offline, prêts pour la capture
par lot. Consultez la documentation de Final Cut Pro pour des détails sur la capture par lot.
De plus, vous pouvez afficher les détails du film, comme, par exemple, des informations
sur le keycode et la vitesse de film télécinéma (la vitesse TK), dans le Navigateur.
Consultez la section « Affichage d’informations relatives au film dans le Navigateur » à
la page 157 pour des informations sur l’ajout de colonnes de film dans le Navigateur.Chapitre 5 Capture des plans sources et création d’un lien avec la base de données 121
I
Ce qu’il faut savoir avant de capturer des plans individuellement
Il est également possible de capturer des plans individuellement avec Final Cut Pro sans
avoir recours au contrôle de périphérique. (Consultez la documentation de Final Cut Pro
pour des détails sur la capture de plans individuels.)
Pour capturer vos plans, pensez aux points suivants :
 Si vous n’utilisez pas le contrôle de périphérique, Final Cut Pro ne peut pas recevoir le
timecode correct pour les plans lors de la capture. Cela signifie que vous devez corriger
le timecode pour chaque plan source dans Final Cut Pro. Pour ce faire, ouvrez chaque
plan dans le Visualiseur et prenez note de la valeur de timecode qui apparaît dans la
fenêtre d’affichage de la première image. Ensuite, choisissez Modify >Timecode et
saisissez la valeur que vous avez notée dans le champ Source. Cochez la case Drop
Frame, si nécessaire. Enfin, mettez à jour les numéros de bord du plan dans la base de
données de Cinema Tools à l’aide de la fonction Identify comme décrit dans la section
« Vérification et correction de numéros de code de bordure de timecode » à la
page 108.
 Si une perte d’images survient lors de la capture, la cut list risque de contenir des
informations inexactes et le processus de télécinéma inversé risque de ne pas
fonctionner correctement.
 Si votre vidéo a un timecode non-drop frame, vérifiez que Non-Drop Frame est
sélectionné dans le menu local Default Timecode, dans l’onglet Device Control Presets
de Final Cut Pro. Pour le faire rapidement, vous pouvez choisir DV-NDF dans la zone de
dialogue Configuration simplifiée de Final Cut Pro. (Consultez la documentation de
Final Cut Pro pour plus de détails sur l’utilisation de configurations simplifiées.)
 L’attribution de noms aux plans sources est importante car vous devrez relier ces
derniers à la base de données. Pour rendre le processus d’établissement de ce lien le
plus facile possible, utilisez des conventions de noms qui utilisent les identifiants de
scène et de prise. Par exemple, le plan de la scène 33, prise 1 serait intitulé « 33-1 ».
Vous pouvez utiliser des traits d’union dans les noms de plans mais pas de barre
oblique ni de deux-points.
Connexion des plans sources capturés à la base de données
Les plans sources et les enregistrements de la base de données étant créés par des
méthodes différentes et à des moments différents, le lien entre les deux doit être établi
après leur création. On parle de la connexion d’un plan à un enregistrement. La méthode
que vous allez utiliser pour connecter les plans à la base de données dépend de la
façon dont vous les avez capturés.122 Partie I Utilisation de Cinema Tools
 Si vous avez capturé vos plans sources à l’aide d’une liste de capture par lot : utilisez la
commande Connect Clips pour relier automatiquement tous vos plans sources à la
base de données. Consultez à ce sujet la section « Utilisation de la commande
Connect Clips pour connecter des plans sources » à la page 123.
 Si vous n’avez pas capturé vos plans sources à l’aide d’une liste de capture par lot : vous
devez relier individuellement chaque plan source aux enregistrements de la base de
données via la fenêtre Detail View ou la fenêtre Clip. Ces deux méthodes étant d’une
facilité d’usage équivalente, votre choix dépendra de la fenêtre qui se trouve déjà
ouverte. La fenêtre Clip est plus pratique si vous souhaitez sélectionner une nouvelle
affiche pour chaque plan ou si vous souhaitez utiliser la fonction Conform ou Reverse
Telecine sur chaque plan, immédiatement après l’avoir relié à la base de données.
Pour connecter vos plans, pensez à ces quelques règles :
 Chaque enregistrement de la base de données ne peut être connecté qu’à un plan
et chaque plan ne peut être connecté qu’à un enregistrement dans la même base
de données. En d’autres termes, vous ne pouvez pas connecter deux plans à un
enregistrement ni connecter un plan à deux enregistrements dans la même base
de données. (Un plan peut toutefois être connecté à des enregistrements de plusieurs
bases de données. Par exemple, vous pourriez avoir un plan connecté à un
enregistrement dans une base de données principale et à un enregistrement dans une
seconde base de données plus petite représentant une séquence montée.) Consultez
la section « Synchronisation d’un ensemble de plans sélectionnés pour créer une
nouvelle base de données » à la page 75 pour en savoir plus. Un enregistrement de
la base de données ne doit pas nécessairement être connecté à un plan.
 Vous pouvez relier des plans sources aux enregistrements à n’importe quel moment
situé entre la capture des plans et l’exportation des listes.
 Si vous utilisez un transfert camera-roll avec un lien numéros de bord/timecode continu,
vous pouvez utiliser la méthode de création de liste de film basée sur le timecode, afin
de ne pas devoir relier vos plans sources aux enregistrements. Pour plus d’informations,
consultez les sections « Gain de temps potentiel lors du transfert camera-roll » à la
page 73 et l’annexe B, « Création de listes de films avec Cinema Tools », à la page 245.
Évitez de déplacer vos plans sources ou d’en modifier le nom dans
le Finder
Une fois qu’un plan source est relié à la base de données, le lien doit demeurer intact
jusqu’au moment de la création de listes de film. Si le lien est rompu, les listes seront
incomplètes. Un lien entre un plan et une base de données est rompu dans les cas
suivants :
 le nom de fichier du plan source est modifié,
 le fichier du plan source est déplacé ou supprimé.
Pour rétablir des liens rompus, consultez « Réparation des liens rompus entre les
plans et les enregistrements » à la page 126.Chapitre 5 Capture des plans sources et création d’un lien avec la base de données 123
I
Utilisation de la commande Connect Clips pour connecter
des plans sources
Si vous avez capturé vos plans à l’aide d’une liste de capture par lot, la commande
Connect Clips peut connecter vos fichiers de plans capturés aux enregistrements
appropriés de la base de données.
Remarque : la commande Connect Clips ne fonctionne pas pour les plans sources
renommés après avoir été capturés ni pour les enregistrements qui sont déjà
connectés à un plan. Si l’enregistrement n’est pas relié au plan adéquat, utilisez
la commande Reconnect Clip pour corriger cette erreur.
Pour utiliser la commande Connect Clips afin de relier des plans à la base de données :
1 Assurez-vous que la fenêtre List View contient les enregistrements auxquels vous
souhaitez relier des plans.
Pour afficher tous les enregistrements de la base de données, cliquez sur Show All
dans la fenêtre List View.
2 Choisissez Database > Connect Clips.
3 Dans la zone de dialogue qui apparaît, naviguez jusqu’au dossier contenant les plans,
puis sélectionnez un plan source dans le dossier.
Cinema Tools pourra se connecter à tous les plans se trouvant dans le dossier
contenant le plan sélectionné.
4 Cliquez sur Choose.
Pour chaque enregistrement n’ayant pas de plan associé, Cinema Tools recherche dans
le dossier sélectionné un plan dont le nom correspond. Chaque fois que Cinema Tools
en trouve un, il le connecte à l’enregistrement approprié.
Remarque : l’affiche de chaque plan relié n’apparaît dans la fenêtre Detail View que
si vous ouvrez ce plan dans la fenêtre Clip. Dans la fenêtre Detail View, cliquez sur le
bouton Open Clip pour ouvrir la fenêtre Clip et faire apparaître l’affiche.
Dans la fenêtre
List View, affichez les
enregistrements de base
de données auxquels
vous souhaitez connecter
des plans. 124 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Utilisation de la fenêtre Detail View pour connecter et
déconnecter des plans sources
Dans la fenêtre Detail View, il est possible de déterminer si un enregistrement est relié
à un plan en examinant le bouton situé au-dessus de l’affiche du plan.
Si le bouton s’intitule Open Clip, c’est que l’enregistrement actuel est déjà connecté à
un plan. Si le bouton s’intitule Connect Clip, c’est que l’enregistrement actuel n’est pas
connecté à un plan.
Pour utiliser la fenêtre Detail View afin de connecter un plan à un enregistrement :
1 Ouvrez la fiche de la base de données dans la fenêtre Detail View.
Consultez la section « Recherche et ouverture d’enregistrements de base de donnée » à
la page 80 pour en savoir plus.
2 Cliquez sur le bouton Connect Clip.
Remarque : si le bouton s’intitule Open Clip, c’est que l’enregistrement est déjà connecté
à un plan.
3 Dans la zone de dialogue qui s’affiche, sélectionnez un plan à relier à l’enregistrement
actuel.
Lorsque vous sélectionnez le plan, trois choses se produisent:
 Le plan est connecté à la base de données.
 Une affiche de la première image du plan apparaît dans la fenêtre Detail View et
le nom du plan apparaît au-dessus de l’affiche.
? Astuce : de plus, placer le pointeur au-dessus de la vignette affiche une bulle d’aide
contenant l’emplacement du plan. Cela est particulièrement utile si le plan est absent,
car cela vous permet de voir où Cinema Tools s’attend à trouver le plan.
Le bouton Open Clip
remplace le bouton Connect
Clip si un plan est déjà
connecté à l’enregistrement.
Le nom du plan apparaît
au-dessus de l’affiche
du plan.Chapitre 5 Capture des plans sources et création d’un lien avec la base de données 125
I
 Une fenêtre Clip s’ouvre pour le plan. Si vous souhaitez changer d’affiche pour
représenter le plan, positionnez-vous sur l’image souhaitée, puis cliquez sur le bouton
Poster Frame. Pour en savoir plus sur la fenêtre Clip, consultez la section « Fenêtre
Clip » à la page 59.
Remarque : si vous ne souhaitez pas que la fenêtre Clip s’ouvre après avoir connecté un
plan, appuyez sur la touche Commande lorsque vous cliquez sur le bouton Connect Clip.
Pour utiliser la fenêtre Detail View afin de déconnecter un plan capturé :
1 Ouvrez l’enregistrement dans la fenêtre Detail View, puis appuyez sur la touche Commande.
Le bouton Open Clip se transforme en bouton Disconnect Clip.
2 Cliquez sur Disconnect Clip.
Remarque : cette action permet de rompre le lien entre le plan source et l’enregistrement
de sorte qu’ils ne sont plus connectés. Le plan n’est pas supprimé de votre disque dur.
Utilisation de la fenêtre Clip pour connecter ou déconnecter
des plans source
Lorsqu’un plan n’est pas connecté à un enregistrement de base de données, la fenêtre
Clip contient un bouton nommé Enter in Database. Si un plan est déjà connecté, ce
bouton s’intitule Disconnect Clip.
Le bouton Enter in Database vous permet de connecter un plan source à un enregistrement
de base de données existant ou de créer un nouvel enregistrement de base de données et
d’y connecter le plan.
Pour utiliser la fenêtre Clip pour connecter un plan source à la base de données :
1 Choisissez File > Open Clip pour ouvrir le plan dans la fenêtre Clip, puis sélectionnez
le plan dans la zone de dialogue.
2 Cliquez sur le bouton Enter in Database.
Ce bouton se transforme en
Disconnect Clip une fois que
le plan est connecté à une
base de données.126 Partie I Utilisation de Cinema Tools
3 Dans la zone de dialogue qui s’ouvre, saisissez un identifiant de scène et de prise pour
le plan source.
Important : les textes saisis sont sensibles à la casse. De plus, ne saisissez pas de trait
d’union entre le numéro de prise et la valeur pour la scène/la prise.
Consultez la section « Utilisation d’identifiants de scène, de plan et de prise » à la
page 93 pour en savoir plus.
4 Procédez de l’une des manières suivantes :
 Cliquez sur OK pour connecter ce plan à l’enregistrement existant correspondant à
la scène et à la prise que vous avez spécifiées dans la zone de dialogue. S’il n’y a pas
d’enregistrement pour cette scène et cette prise, un nouvel enregistrement est créé.
 Cliquez sur New Record pour créer un nouvel enregistrement, même si un
enregistrement correspond déjà à la scène et à la prise que vous avez saisies.
Dans les deux cas, le plan source de la fenêtre Clip est connecté à l’enregistrement de
sorte que le lien est établi dans la base de données. Un plan source peut être connecté
à un enregistrement dans plusieurs bases de données, mais dans une même base de
données, il ne peut être connecté ou relié qu’à un seul enregistrement. Si le plan source
est déplacé ou renommé, le lien doit être rétabli.
Pour utiliser la fenêtre Clip pour annuler le lien d’un plan capturé :
1 Ouvrez le plan dans la fenêtre Clip.
2 Cliquez sur Disconnect Clip.
Remarque : cette action permet de rompre le lien entre le plan source et l’enregistrement
de sorte qu’ils ne sont plus connectés. Le plan n’est pas supprimé de votre disque dur.
Réparation des liens rompus entre les plans et les
enregistrements
Lorsqu’un plan source qui a été connecté à la base de données est déplacé ou renommé,
son lien avec la base de données est rompu et ce plan doit être à nouveau connecté. Pour
des plans individuels, cliquez sur le bouton Open Clip de la fenêtre Detail View : une zone
de dialogue s’ouvre dans laquelle vous pouvez reconnecter le plan à son enregistrement.
Si un groupe (dossier) de plans sources a été déplacé, vous pouvez utiliser la commande
Reconnect Clips du menu Database pour rétablir les liens de tous les plans qui partagent
le même dossier que le plan sélectionné (il suffit de sélectionner un plan par dossier). Chapitre 5 Capture des plans sources et création d’un lien avec la base de données 127
I
Reconnexion de plans individuels ayant été renommés
ou déplacés
Vous pouvez facilement reconnecter un plan individuel dont le lien avec la base
de données est brisé.
Pour reconnecter un plan source qui a été renommé ou déplacé :
1 Ouvrez la fiche de la base de données dans la fenêtre Detail View.
Consultez la section « Recherche et ouverture d’enregistrements de base de donnée » à
la page 80 pour en savoir plus.
2 Cliquez sur Open Clip.
3 Dans la zone de dialogue qui apparaît, cliquez sur Reconnect, puis sélectionnez le plan.
Le plan est connecté à l’enregistrement de la base de données.
Détection des liens rompus et reconnexion de groupes de plans
ayant été déplacés
Pour les plans qui ont été déplacés (mais dont le nom n’a pas été modifié), la commande
Reconnect Clips du menu Database permet de détecter aisément les liens rompus et de
les réparer pour plusieurs plans d’un même dossier. Cette commande rétablit les liens de
tous les plans qui partagent le même dossier que le premier plan sélectionné, de sorte
que vous ne devez sélectionner qu’un plan par dossier.
Remarque : lorsqu’un volume de disque contenant des plans est démonté, Cinema Tools
ne peut pas retrouver les plans tant que ce volume n’a pas été remonté. La commande
Reconnect Clips ne permet pas de réparer ce genre de rupture temporaire de lien. Il vous
suffit de remonter le volume pour rétablir les liens.
Pour détecter et rétablir les liens rompus suite au déplacement des plans sources :
1 Assurez-vous que la fenêtre List View contient le groupe d’enregistrements dans lequel
vous souhaitez rechercher des liens rompus.
Pour afficher tous les enregistrements de la base de données, cliquez sur Show All dans
la fenêtre List View.
2 Choisissez Database > Reconnect Clips.128 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Une recherche est effectuée dans le groupe d’enregistrements de la fenêtre List View. Si une
rupture de lien est détectée, une zone de dialogue vous demande de sélectionner le plan.
3 Dans la zone de dialogue, sélectionnez le plan correct pour l’enregistrement courant,
puis cliquez sur Open.
Cinema Tools modifie le lien pour refléter le nouvel emplacement du plan et rétablit les
liens vers d’autres plans qui se trouvent dans le dossier contenant le plan sélectionné.
Si le nom des plans n’a pas été modifié, il suffit de sélectionner un plan par dossier.6
129
6 Préparation des plans sources
pour le montage
Un examen de vos plans sources avant de débuter le montage
peut vous faciliter ensuite le travail.
Une fois que vous avez créé la base de données Cinema Tools et capturé vos plans
sources, vous devez, avant de passer au montage, suivre certaines étapes importantes.
Consultez la section « Choix d’une méthode de préparation des plans sources en vue
du montage, » qui suit pour des informations sur ces processus.
Si vous avez capturé l’audio et la vidéo séparément, consultez la section « Synchronisation
séparée de l’audio et de la vidéo capturés » à la page 146.
Par ailleurs, afin d’utiliser au mieux votre espace disque, il est conseillé d’éliminer une partie
des données capturées avant de commencer le montage. Consultez la section « Division
ou suppression de sections de plans sources avant le montage » à la page 147 pour en
savoir plus.
Choix d’une méthode de préparation des plans sources en
vue du montage
Pour déterminer les étapes à suivre pour préparer vos plans sources, vous devez prendre
en considération la vitesse du télécinéma, le type de vidéo (NTSC ou PAL) et la vitesse que
vous envisagez d’utiliser pour le montage.
Vos principaux objectifs sont de :
 régler la vitesse de défilement vidéo sur la vitesse que vous souhaitez utiliser pour
le montage,
 conserver ou rétablir la synchronisation audio/vidéo.
Remarque : pour en savoir plus sur l’utilisation de la vidéo 24P, consultez le chapitre 11,
« Utilisation de la vidéo 24P et de listes EDL 24 ips », à la page 209.130 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Sélection d’une vitesse de montage
Il est généralement recommandé de monter votre film à la vitesse à laquelle il a été
tourné et enregistré. Par exemple, si vous filmez, enregistrez et montez à 24 ips, l’audio,
la vidéo et le son et les images originaux sont à la même vitesse. Lorsque la vitesse du
montage est la même que celle du tournage et de l’enregistrement, vous pouvez
numériser directement à partir des enregistrements sonores originaux car l’image et
le son sont synchronisés. Aucun réglage de synchronisation n’est alors nécessaire.
Sachez cependant qu’il existe une exception : dans un environnement NTSC, dans lequel
vous devez utiliser un équipement NTSC et sortir le fruit de votre travail sur des bandes
NTSC, il se peut que vous préfériez monter à 23,98 ips parce que vous pouvez alors
profiter de la fonction pulldown Real-Time Effects de Final Cut Pro qui vous permet de
sortir votre vidéo à 23,98 ips sur un périphérique FireWire externe sous la forme de vidéo
à 29,97 ips. Vous avez le choix entre trois modèles de pulldown (2:3:2:3, 2:3:3:2 et 2:2:2:4).
Ces modèles de pulldown ne sont pas disponibles pour la vidéo à 24 ips.
Remarque : de plus, Final Cut Pro dispose de deux options de pulldown pour la vidéo PAL
à 24 ips qui vous permettent de sortir la vidéo à 24 ips sur un périphérique FireWire externe
sous la forme de vidéo à 25 ips.
Consultez la section « Ajout d’un pulldown à une vidéo de 23,98 ips » à la page 227
pour en savoir plus sur l’ajout d’un pulldown à l’aide de Final Cut Pro. Consultez la
documentation de Final Cut Pro pour en savoir plus sur l’utilisation de la fonction de
pulldown Real-Time Effects.
Rappelez-vous que si vous enregistrez à 24 ips puis convertissez en 23,98 ips, votre vidéo
est lue à une vitesse légèrement inférieure à celle de l’enregistrement original. Étant
légèrement plus lente, elle est appelée pulled down. Lorsque de la vidéo est ajustée en 24
images, le son numérisé doit lui aussi être ajusté, soit en ralentissant légèrement la lecture
de la bande ou du disque audio original pendant la numérisation (par exemple, au cours
du processus de transfert télécinéma) soit en ajustant la vitesse du plan à 99,9 pour cent
après la capture.
Méthodes de préparation des plans sources
Il y a plusieurs façons d’ajuster vos plans sources à la fréquence d’images à laquelle
vous souhaitez faire le montage :
 Utilisez du matériel spécialisé pour capturer à la vitesse de défilement choisie : si vous
utilisez l’appareil adéquat, vous pouvez convertir la vitesse de défilement des images
en temps réel pendant que les plans sont capturés et régler la vitesse audio pour la
faire concorder. Une fois que vous l’avez fait, les plans sont déjà synchronisés et vous
n’avez plus besoin des fonctions Cinema Tools Reverse Telecine ou Conform pour la
conversion de la fréquence d’images.Chapitre 6 Préparation des plans sources pour le montage 131
I
 Utilisez la fonction de télécinéma inversé dans les cas suivants : si vos plans ont la fréquence
d’images NTSC standard de 29,97 ips, vous pouvez utiliser la fonction Reverse Telecine
pour inverser le pulldown 3:2 qui fut utilisé pour convertir les plans en 29,97 ips, en
supprimant les trames supplémentaires créées par l’ajustement en 24 images et en
convertissant les plans en 23,98 ips ou 24 ips. Lorsque les plans contiennent à la fois
de l’audio et de la vidéo, la fonction de télécinéma inversé adapte également la vitesse
audio, afin que l’audio et la vidéo restent synchronisés après le changement de vitesse.
 Utilisez la fonction de conformation : si vos plans ont la fréquence d’images PAL standard
de 25 ips, vous pouvez utiliser la fonction Conform pour les convertir à la fréquence
d’images à laquelle vous voulez faire le montage. Lorsque les plans contiennent à la fois
de l’audio et de la vidéo, la fonction de conformation adapte également la vitesse audio,
afin que l’audio et la vidéo restent synchronisés après le changement de vitesse.
Remarque : si l’audio a été enregistré séparément et qu’il ne fait pas partie des plans
sources, vous devez également synchroniser les éléments audio et vidéo et les fusionner
en un seul plan dans Final Cut Pro. Consultez à ce sujet la section « Synchronisation
séparée de l’audio et de la vidéo capturés » à la page 146.
Utilisation de la fonction de conformation
Conformer un plan à une vitesse signifie attribuer à chaque image du plan une durée
identique exprimée en secondes, basée sur une vitesse que vous spécifiez. Par exemple,
si vous conformez un plan de 360 images à la vitesse de 24 images par seconde, chaque
image représente 1/24 de seconde et la durée totale du plan est égale à 360/24 secondes,
c’est-à-dire 15 secondes. Utilisez la fonction de conformation pour convertir la vitesse
d’un plan en vue du montage. Si le plan contient à la fois de l’audio et de la vidéo, la
fonction de conformation adapte également la vitesse audio, afin que l’audio et la vidéo
restent synchronisés.
Pour savoir s’il faut ou non utiliser la fonction Conform, consultez la section « Choix
d’une méthode de préparation des plans sources en vue du montage » à la page 129.
Important : la conformation modifie le fichier de données source proprement dit.
Vous devez disposer d’autorisations de lecture et d’écriture sur le fichier de données
pour que la fonction Conform soit disponible. De plus, vous ne pouvez pas utiliser
la commande Annuler pour rétablir la fréquence d’images originale du fichier, par
contre vous pouvez utiliser la fonction Conform une seconde fois pour rétablir la
fréquence d’images originale, si nécessaire. 132 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Conformation d’un plan à la fois
La conformation se fait un plan à la fois.
Pour conformer un plan dans Cinema Tools :
1 Choisissez File > Open Clip, puis sélectionnez le plan voulu dans la zone de dialogue.
2 Dans la fenêtre Clip, cliquez sur le bouton Conform.
3 Dans la zone de dialogue Conform Clip, choisissez une nouvelle vitesse dans le menu
local « Conform to », puis cliquez sur Conform.
Vous pouvez aussi conformer des plans à 25 ips en 24 ips à partir de Final Cut Pro.
Pour conformer un plan dans Final Cut Pro :
1 Sélectionnez le ou les plans à conformer de 25 ips à 24 ips dans le Navigateur.
2 Choisissez Tools > Conform 25 to 24.
Les plans sont conformés à 24 ips.
Remarque : si l’un ou l’autre des plans sélectionnés n’est pas à 25 ips, un avertissement
disant que ce ou ces plans ne seront pas traités apparaît.
Conformation par lot de plusieurs plans à la fois
Si vous ne souhaitez pas conformer la vitesse de chaque plan individuellement, vous
pouvez le faire pour tous les plans d’un dossier sélectionné en utilisant la fonction de
conformation par lot « Batch conform ».
Pour procéder à une conformation par lot dans Cinema Tools :
1 Veillez à placer tous les plans à conformer dans le même dossier.
2 Choisissez File > Batch Conform.
3 Dans la zone de dialogue qui s’affiche, sélectionnez n’importe quel fichier de plan
source dans le dossier contenant les plans à conformer, puis cliquez sur Choose.
Remarque : il suffit de sélectionner un fichier. Tous les plans du dossier seront conformés.Chapitre 6 Préparation des plans sources pour le montage 133
I
4 Dans la zone de dialogue Batch Conform, choisissez une vitesse dans le menu local
Conform to, puis cliquez sur Conform.
Au terme de ce processus, vous obtenez les résultats suivants :
 Les plans sont conformés à la fréquence d’images sélectionnée et placés dans un
dossier créé par Cinema Tools nommé Conformed [fréquence d’images] où « fréquence
d’images » est la nouvelle fréquence d’images des plans. Un dossier peut par exemple
porter le nom « Conformed 24.0 ».
 Si Cinema Tools n’est pas en mesure d’effectuer jusqu’au bout le processus de
conformation d’un plan, ce dernier est placé dans un sous-dossier spécial créé par
Cinema Tools et nommé Skipped (Ignorés). (Les plans ne sont pas traités s’il ne
contiennent pas de piste vidéo, si leur vitesse n’est pas gérée ou si aucun codec n’est
détecté pour leur piste vidéo.)
 Un fichier texte nommé « conform.log » apparaît au premier niveau du dossier. Il s’agit
d’un historique qui indique la date et l’heure du début et de la fin du traitement pour
chaque plan. Si des problèmes surgissent, tels qu’un manque d’espace disque ou de
mémoire, un message d’erreur décrivant le problème apparaît également dans
l’historique.
Inversion du pulldown télécinéma
Lorsque vous utilisez un télécinéma pour convertir un film à 24 ips ou 23,98 ips en vidéo
NTSC à 29,97 ips, la façon typique de distribuer les images du film dans les images NTSC est
la méthode pulldown 3:2. La méthode du pulldown 3:2, comme l’explique la section « Infos
générales sur la vitesse de défilement des images » à la page 23, consiste à insérer des
trames vidéo supplémentaires. Le télécinéma inversé supprime les trames supplémentaires
(comme illustré ci-après) en rétablissant la fréquence d’images du film. En d’autres termes,
le télécinéma inversé inverse le pulldown 3:2. En inversant (ou supprimant) le pulldown 3:2,
les images de la vidéo et celles du film concordent parfaitement de sorte que vos cut lists
sont exactes. 134 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Remarque : la fonction Reverse Telecine ne peut pas être utilisée avec de la vidéo
comprimée dans le temps, comme, par exemple, la vidéo au format MPEG-2.
Important : si vos plans sources proviennent d’un type spécial de caméscope DV
capable de filmer en mode 24p, tel que le Panasonic AG-DVX100 camcorder, c’est
une forme simplifiée de la zone de dialogue Reverse Telecine qui s’affiche. Consultez
la section « Suppression de pulldown 2:3:3:2 ou 2:3:2:3 avec Cinema Tools » à la
page 221 pour des instructions sur l’inversion du pulldown de plans provenant d’une
caméra DV compatible 24p.
A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B C C D D D A A B B B D B C C D D D A B A B B C C D D A B A B B C C D D D
A B C D A D A B C D A B C D A B C D A B C D B C
A B C D
A A B B C C D D
Field
1
Field
2
Field
1
Field
2
Field
1
Field
2
Field
1
Field
2
D
Field
2
B
Field
1
Avant
(29,97 ips)
Après
(23,98 ips)
Une seconde
3:2 Suppression du pulldown
Conseils d’utilisation du télécinéma inversé
 Le télécinéma inversé est plus efficace si la vidéo capturée n’a pas subi de pertes de
données. Si vous essayez d’utiliser la fonction Reverse Telecine sur un plan ayant subi
des pertes d’images, un avertissement apparaît. Consultez la section « Comment
éviter les pertes d’images » à la page 112 pour en savoir plus.
 Si vous devez inverser le pulldown de plusieurs plans, il est conseillé d’utiliser la
fonction Batch Reverse Telecine (télécinéma inversé par lot) afin de pouvoir les
traiter simultanément. Consultez à ce sujet la section « Utilisation de la fonction
Batch Reverse Telecine » à la page 141.
 L’inversion du pulldown 3:2 à l’aide d’un logiciel est une opération qui exige
beaucoup de temps. Vous devrez prévoir un temps d’attente pendant que
l’ordinateur traite les données. Il est plus rapide d’effectuer un télécinéma inversé
matériel à l’aide d’une carte de capture de tierce partie pendant que la vidéo est
capturée sur votre ordinateur.Chapitre 6 Préparation des plans sources pour le montage 135
I
Spécification des informations de capture de trame
Vous devez saisir des informations de capture de trame dans la zone de dialogue
Reverse Telecine. Tous vos plans sont en général créés à partir du même matériel et
des mêmes réglages, il suffit donc d’analyser quelques images d’un plan pour déterminer
le mode de capture de trame. Un plan peut être capturé comme une trame ou deux
trames, avec une priorité de trame 1 ou de trame 2.
Dans la fenêtre d’affichage des images vidéo, observez les numéros de bord et les
timecodes pour déterminer la séquence d’images et vérifier si la vidéo comporte une
trame ou deux. La fenêtre d’affichage des numéros de bord inclut généralement les
indicateurs de types d’images A, B, C et D. (En outre, le timecode place souvent le
numéro « 1 » à la fin pour indiquer la trame 1 et « 2 » pour indiquer la trame 2.) Dans
la fenêtre Clip, utilisez les touches fléchées de votre clavier pour faire défiler quelques
images d’un plan et observer la séquence de numéros d’image du film. Consultez le
tableau ci-dessous pour trouver vos informations de trame.
Si la séquence d’images
répétée est Alors votre vidéo contient
Dans la zone de dialogue
Reverse Telecine, sélectionnez
comme Capture Mode
AA, BB, BC, CD, DD
ou
A1A2, B1B2, B3C1, C2D1, D2D3
Les deux trames, avec priorité de
la trame 1
Trame 1 - trame 2
AB, BB, CC, DD, DA,
ou
A2B1, B2B3, C1C2, D1D2, D3A1
Les deux trames, avec priorité de
la trame 2
Trame 2 - trame 1
A, B, B, C, D
ou
A1, B1, B3, C2, D1
Une trame, avec priorité de la
trame 1
Trame 1 uniquement
A, B, C, D, D
ou
A2, B2, C1, D1, D3
Une trame, avec priorité de la
trame 2
Trame 2 uniquement 136 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Utilisation de la fonction Reverse Telecine sur un unique plan source
dans Cinema Tools
Utilisez la fonction de télécinéma inversé à plan unique pour procéder au télécinéma
inversé sur un seul plan. Vous pouvez aussi procéder au télécinéma inversé sur des
plans à l’aide de Final Cut Pro. Consultez la section « Utilisation de la fonction Reverse
Telecine sur des plans source dans Final Cut Pro » à la page 140 pour en savoir plus.
La fenêtre d’affichage est généralement nécessaire pour utiliser la fonction Reverse
Telecine car vous devez pouvoir observer les numéros de bord ou les timecodes
directement sur le plan pour décider des réglages de télécinéma inversé. Cependant,
si vos plans sources proviennent d’un type particulier de caméscope gérant le 24P, tel
que le modèle AG-DVX100 de Panasonic, la fenêtre d’affichage n’est pas nécessaire
pour inverser le pulldown. Consultez la section « Suppression de pulldown 2:3:3:2 ou
2:3:2:3 avec Cinema Tools » à la page 221 pour en savoir plus.
Remarque : pour que le télécinéma inversé fonctionne correctement, le fichier de
données ne peut pas être utilisé par une autre application. De plus, le plan ne peut pas
être ouvert dans le Finder ni protégé en écriture. Si vous procédez au télécinéma
inversé sur des plans qui sont ouverts dans une autre application, un message d’alerte
apparaît pour vous prévenir que le fichier est en cours d’utilisation.
Qu’est-ce que la priorité de trame ?
La priorité de trame d’un plan capturé est déterminée par le matériel de télécinéma et
n’est généralement pas configurable par l’utilisateur. Les images vidéo sont composées
de deux trames ; une trame contient toutes les lignes paires de la vidéo et l’autre
toutes les lignes impaires. Sur le télécinéma, les deux trames sont numérisées à des
moments différents, ce qui signifie que la cadre du film peut avancer entre le moment
où la première trame est numérisée et le moment où la seconde trame est numérisée :
 Lorsqu’une seule trame est capturée : la priorité de trame 1 signifie que seule la
trame 1 est capturée, tandis que la priorité de trame 2 signifie que seule la trame 2
est capturée.
 Lorsque les deux trames sont capturées : la priorité de trame 1 signifie que chaque
image capturée est numérisée à partir de deux trames vidéo, mais que la trame 1
survient plus tôt.
Remarque : avec la priorité de trame 1, les deux trames vidéo numérisées dans chaque
image capturée doivent présenter la même adresse de timecode, car le timecode
SMPTE est spécifié comme débutant à la trame 1. La priorité de trame 2, lorsque les
deux trames sont capturées, signifie que la trame 2 survient plus tôt et que l’image
capturée contient des trames vidéo présentant deux valeurs de timecode différentes.Chapitre 6 Préparation des plans sources pour le montage 137
I
Pour utiliser la fonction Reverse Telecine sur un unique plan dans Cinema Tools :
1 Choisissez File > Open Clip, puis sélectionnez le plan voulu dans la zone de dialogue.
2 Dans la fenêtre Clip, positionnez la tête de lecture de manière à ce qu’une image fixe
avec une fenêtre d’affichage aisément lisible soit affichée.
Vous devez voir la fenêtre d’affichage pour pouvoir identifier le type d’image dans la zone
de dialogue Reverse Telecine. N’importe quelle image du plan peut convenir (le
télécinéma inversé sera appliqué à la totalité du plan quelle que soit l’image affichée).
3 Dans la fenêtre Clip, cliquez sur Reverse Telecine.
4 Dans la zone de dialogue qui apparaît, sélectionnez le mode de capture qui indique la
capture de trame correcte pour le plan :
 Trame 1 uniquement : sélectionnez cette option si la vidéo ne contient que la trame 1.
 Trame 2 uniquement : sélectionnez cette option si la vidéo ne contient que la trame 2.
 Field 1 - Field 2 : sélectionnez cette option si la vidéo contient les deux trames et que
la trame 1 est prédominante (celle qui apparaît en premier).
 Field 2 - Field 1 : sélectionnez cette option si la vidéo contient les deux trames et que
la trame 2 est prédominante (celle qui apparaît en premier).
Consultez la section « Spécification des informations de capture de trame » à la page 135
pour en savoir plus.
Remarque : si Cinema Tools trouve les informations de pulldown incrustées dans les plans
sources, la zone de dialogue apparaît dans sa version simplifiée. Consultez à ce sujet la
section « Suppression de pulldown 2:3:3:2 ou 2:3:2:3 avec Cinema Tools » à la page 221.
5 Sélectionnez l’élément en bas de la fenêtre qui indique le type d’image affichée dans
la fenêtre Clip. 138 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Le type d’image dépend du mode de capture de trame choisi.
6 Sélectionnez New (smaller) ou Same (faster) pour spécifier le type de fichier que
la fonction Reverse Telecine doit créer :
 New (smaller) : crée un nouveau fichier de plan ne contenant pas les images
supplémentaires insérées par le pulldown 3:2. La taille du nouveau fichier est réduite
d’environ 20 pour cent, mais cette méthode est plus lente. Que le fichier original soit
une référence ou autonome, cette méthode crée un fichier autonome. Consultez
la section « La différence entre les fichiers de données autonomes et les fichiers de
données de référence » à la page 149 pour en savoir plus.
 Same (faster) : modifie le fichier du plan pour faire en sorte que les images surnuméraires
ne soient pas visibles pour le système de montage, mais ne supprime pas ces données
du fichier. Ce processus est plus rapide, mais ne réduit pas la taille du fichier. Le fichier
qui en résulte est autonome s’il était autonome à l’origine ou une référence s’il était une
référence à l’origine.
Remarque : la méthode Same (faster) n’est disponible que si le plan a été capturé ou
recompressé afin d’obtenir seulement une trame par image. Cela est dû au fait que
l’inversion du pulldown 3:2 d’un plan contenant deux trames par image requiert le
désentrelacement de deux images distinctes, en supprimant une trame de chacune de
ces images, puis en créant une nouvelle image à partir des deux autres trames. Lorsque
vous créez de nouvelles images, vous devez également créer un nouveau fichier de film.
Choisissez le type d’image qui correspond à
l’image affichée dans la fenêtre Clip.
Si vous souhaitez que vos sélections soient
affichées en tant que lettres et chiffres (par
exemple, A2, B2, C1, etc), choisissez Style 2
dans le menu local.
Différents choix sont disponibles selon le
mode de capture sélectionné.Chapitre 6 Préparation des plans sources pour le montage 139
I
? Tip : si vous choisissez la méthode New (smaller), le fichier original devient inutile mais
n’est pas automatiquement supprimé. Une zone de dialogue suggère de nommer le
nouveau fichier de la même façon que l’original, mais en ajoutant l’extension « .rev ».
Pour supprimer le fichier original en le remplaçant par le nouveau fichier, supprimez
l’extension « .rev » dans la zone de dialogue afin que le nouveau fichier porte le même
nom que l’original. Mais n’oubliez pas que si vous supprimez le fichier original, vous ne
pourrez pas utiliser la télécinéma inversé une seconde fois pour essayer un autre réglage.
7 Dans le menu local « Conform to », choisissez la fréquence d’images qui vous permet
de maintenir ou de restaurer la synchronisation audio-video :
 23.98 : cette vitesse est utile si vous comptez utiliser ultérieurement la fonction
pulldown de Final Cut Pro qui permet de sortir la vidéo 23,98 ips à 29,97 ips
(Consultez la section « Modèles de pulldown applicables à la vidéo 23,98 ips » à la
page 225 pour en savoir plus.)
 24.0 : vous pouvez avoir intérêt à conformer et à monter les plans à cette vitesse si
vous comptez les inclure à un projet contenant d’autres plans à exactement 24 ips.
Remarque : si le plan contient à la fois la vidéo et l’audio et si vous choisissez 24.0
dans ce menu local, la fonction Reverse Telecine accélère très légèrement l’audio
pour qu’elle soit synchrone avec la vitesse de 24 ips et non de 23,98.
8 Laissez la case Standard Upper/Lower sélectionnée.
Il est recommandé de sélectionner la case Standard Upper/Lower à moins que vous ne
trouviez que le processus de télécinéma inversé ne produit pas les bons résultats. Elle
n’est utile que lorsque les deux trames vidéo sont capturées, mais est sans effet si une
seule trame est capturée. Pour en savoir plus, consultez la section « Vérification des
résultats du télécinéma inversé » à la page 140.
9 Cliquez sur OK pour lancer le télécinéma inversé.
Si vous avez sélectionné l’option New (smaller), vous devez attribuer une destination et
un nom au nouveau plan inversé. Si le plan d’origine était connecté à un enregistrement
de base de données, le nouveau plan inversé remplace cette connexion (qu’il écrase ou
non l’ancien plan).
Remarque : on tombe parfois sur des plans qui possèdent des durées d’image individuelles
plus longues que ce qu’elles ne devraient être. Dans ce cas, la fonction Reverse Telecine
peut signaler des pertes d’images qui, en réalité, ne se sont pas produites. Si ce message
apparaît, utilisez la fonction Conform, expliquée à la section « Utilisation de la fonction
de conformation » à la page 131 pour conformer le plan à 29,97 ips, puis relancez le
télécinéma inversé. La fonction Conform garantit une longueur uniforme de tous les plans.
Choisissez une vitesse.
Laissez cette case
sélectionnée.140 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Si vous avez créé un nouveau fichier (par défaut, avec l’extension « .rev ») et n’avez
pas supprimé le fichier original, vous pouvez procéder une seconde fois au télécinéma
inversé, si nécessaire (par exemple, pour essayer un autre réglage de trame).
Pour préparer une seconde utilisation de la fonction Reverse Telecine sur un plan
unique :
1 Déconnectez le fichier inversé courant de son enregistrement de base de données.
2 Connectez le fichier original à l’enregistrement de base de données.
3 Renommez ou déplacez le fichier inversé courant si vous ne voulez pas qu’il soit écrasé.
Vous pouvez maintenant utiliser la fonction Reverse Telecine sur un plan unique dans
Cinema Tools comme décrit à la page 137.
Utilisation de la fonction Reverse Telecine sur des plans source dans
Final Cut Pro
Final Cut Pro contient une commande de menu qui permet de procéder au télécinéma
inversé sur les plans sélectionnés dans le Navigateur.
Il est important de comprendre que, si c’est Final Cut Pro qui lance le processus de
télécinéma inversé, c’est Cinema Tools qui effectue l’opération. De plus, vous n’avez
pas les mêmes choix que lorsque vous utilisez le télécinéma inversé directement dans
Cinema Tools (les réglages qui sont utilisés pour le processus de télécinéma inversé à l’aide
de Final Cut Pro sont les derniers réglages utilisés dans Cinema Tools). C’est pourquoi il est
recommandé de toujours procéder au télécinéma inversé sur un plan directement dans
Cinema Tools pour vérifier que les réglages sont corrects avant de traiter des plans à l’aide
de Final Cut Pro.
Vérification des résultats du télécinéma inversé
Après un transfert pulldown 3:2 télécinéma, la trame du dessus est généralement la
trame 1 et celle du dessous la trame 2, sauf si le format DV est utilisé. Normalement,
lorsque la case « Standard upper/lower » est sélectionnée, Cinema Tools détermine ce
qu’il faut faire et les plans sont traités correctement. Il arrive cependant (très rarement)
que lors de la capture ou du traitement de la vidéo, l’ordre des trames soit interverti,
ce qui entraîne des résultats erronés du télécinéma inversé.
Pour savoir si des erreurs se sont produites, observez les images d’un plan sur lequel
le télécinéma inversé a été appliqué. En examinant chaque image du plan, vous devez
constater que la série d’images A, B, C et D est répétée et que chaque lettre est bien
lisible. Vous ne devriez pas voir de scintillement intertrame. Les numéros d’images
doivent se suivre en ordre croissant et doivent également être bien lisibles. Si ce n’est
pas le cas, procédez de nouveau au télécinéma inversé, mais cette fois sans sélectionner
l’option « Standard upper/lower ». Chapitre 6 Préparation des plans sources pour le montage 141
I
Important : appliquer le télécinéma inversé à l’aide de Final Cut Pro modifie le fichier
de données original (vous n’avez pas la possibilité de créer un nouveau fichier de
données comme dans Cinema Tools). Vous devez disposer de privilèges de lecture
et d’écriture sur les fichiers de données.
Pour utiliser Final Cut Pro pour procéder au télécinéma inversé sur des plans sources :
1 Dans le Navigateur de Final Cut Pro, sélectionnez les plans à traiter.
Remarque : seuls les fichiers utilisant une fréquence d’images de 29,97 ips sont traités.
2 Choisissez Tools > Cinema Tools Reverse Telecine.
Cinema Tools s’ouvre et applique le télécinéma inversé en affichant une zone de
dialogue qui montre la progression de la tâche.
Utilisation de la fonction Batch Reverse Telecine
Si vous devez inverser le pulldown 3:2 de plusieurs plans, vous pouvez utiliser la
commande Batch Reverse Telecine (télécinéma inversé par lot) afin de pouvoir les
traiter simultanément.
Remarque : si vos plans sources ont été enregistrés à l’aide d’un type particulier de
caméscope DV 24P, tel que le modèle AG-DVX100 de Panasonic, consultez la section
« Suppression de pulldown 2:3:3:2 ou 2:3:2:3 avec Cinema Tools » à la page 221.
Préparation avant de procéder à un télécinéma inversé par lot
Il y a deux choses à faire avant de procéder à un télécinéma inversé par lot :
 Commencez par appliquer le télécinéma inversé à un seul plan et observez le résultat
afin de vous assurer que les réglages sont corrects. Vous trouverez des instructions à
ce sujet dans la section « Utilisation de la fonction Reverse Telecine sur un unique
plan source dans Cinema Tools » à la page 136.
 Si vous travaillez sur de la vidéo contenant deux trames, assurez-vous que tous vos plans
ont la même priorité de trame. Pour en savoir plus, consultez la section « Spécification
des informations de capture de trame » à la page 135. Certains matériels de
numérisation peuvent basculer de façon imprévisible entre la priorité de trame 1 et la
priorité de trame 2. S’il s’avère que la priorité de certains de vos plans diffère des autres
plans, vous pouvez séparer vos plans en deux lots et les traiter séparément.142 Partie I Utilisation de Cinema Tools
À propos des images A
Si votre vidéo a une fenêtre d’affichage, la façon la plus simple de localiser une image
« A » est de jeter un œil au numéro de bord dans l’image vidéo qui, normalement, est
suivi d’une lettre indiquant le type d’image. Cette lettre s’appelle indicateur de type
d’image. Les images A comprennent toutes les images possédant un indicateur de type
d’image commençant par « A », y compris les images AA (on parle aussi de A1A2), AB
(on parle aussi de A2B1), A1 ou A2. Lorsque vous regardez la vidéo une image à la fois,
l’indicateur de type d’image d’une image A est « A » tandis que le numéro d’image est
fixe (il ne scintille pas entre deux images).
Si vous utilisez un timecode non-drop frame et que vos plans sources n’ont pas encore
été montés, les images A surviennent systématiquement toutes les 5 images.
Généralement, tout numéro de timecode se terminant par « 0 » ou « 5 » est une image A
(par exemple, 1:23:14:10 et 1:23:14:15).
Pendant le télécinéma inversé par lot, si un plan commence à un numéro de timecode
qui n’est pas divisible par cinq (numéro de timecode se terminant par « 5 » ou « 0 »),
Cinema Tools ajuste les images depuis le début du plan, afin que le plan commence à
l’image suivante avec un numéro de timecode se terminant par « 0 » ou « 5 ». Cela
permet de s’assurer que tous les plans sources commencent sur une image A. Les plans
qui sont ajustés sont consignés dans le fichier d’historique de télécinéma inversé par
lot, qui est nommé « reverse.log ».
Il est plus difficile de localiser les images A lorsque les numéros de bord ne sont pas
incrustés dans la vidéo. Si votre vidéo présente beaucoup de mouvement, vous
parviendrez peut-être à distinguer l’une des images du film original aux côtés d’une
image vidéo. Dans ce cas, recherchez une image vidéo composée de deux trames de
l’image originale correspondante, qui soit précédée et suivie d’images de film distinctes.
Cette image doit être une image A.
L’indicateur de type
d’image dans la fenêtre
d’affichage vous
indique qu’il s’agit
d’une image A.Chapitre 6 Préparation des plans sources pour le montage 143
I
Utilisation du télécinéma inversé par lot sur plusieurs plans
Avant d’utiliser le télécinéma inversé par lot pour traiter plusieurs plans sources à la fois,
lisez la section « Préparation avant de procéder à un télécinéma inversé par lot » à la
page 141.
Pour utiliser le télécinéma inversé par lot :
1 Placez tous les plans à traiter dans le même dossier.
2 Choisissez File > Batch Reverse Telecine.
3 Dans la zone de dialogue qui s’affiche, sélectionnez n’importe quel fichier de plan
source dans le dossier contenant les plans sources, puis cliquez sur Choose.
4 Dans la zone de dialogue Batch Reverse Telecine, sélectionnez le mode de capture qui
indique la capture de trame correcte pour le plan :
 Trame 1 uniquement : sélectionnez cette option si la vidéo ne contient que la trame 1.
 Trame 2 uniquement : sélectionnez cette option si la vidéo ne contient que la trame 2.
 F1 - F2 : sélectionnez cette option si la vidéo contient les deux trames et que la trame 1
est prédominante (celle qui apparaît en premier).
 F2 - F1 : sélectionnez cette option si la vidéo contient les deux trames et que la trame 2
est prédominante (celle qui apparaît en premier).
Consultez la section « Spécification des informations de capture de trame » à la page 135
pour en savoir plus.
Remarque : si Cinema Tools trouve les informations de pulldown incrustées dans les plans
sources, la zone de dialogue apparaît dans sa version simplifiée. Consultez à ce sujet la
section « Suppression de pulldown 2:3:3:2 ou 2:3:2:3 avec Cinema Tools » à la page 221.
5 Dans le menu local « Conform to », choisissez la fréquence d’images qui vous permet
de maintenir ou de restaurer la synchronisation audio-video :
 23.98 : cette vitesse est utile si vous comptez utiliser ultérieurement la fonction pulldown
de Final Cut Pro qui permet de sortir la vidéo 23,98 ips à 29,97 ips. (Consultez la section
« Modèles de pulldown applicables à la vidéo 23,98 ips » à la page 225 pour en savoir
plus.)
Sélectionnez les
informations de capture
de trame pour ce plan.144 Partie I Utilisation de Cinema Tools
 24.0 : vous pouvez avoir intérêt à conformer et à monter les plans à cette vitesse si
vous comptez les inclure à un projet contenant d’autres plans à exactement 24 ips.
Remarque : si le plan contient à la fois la vidéo et l’audio et si vous choisissez 24.0
dans ce menu local, la fonction Reverse Telecine accélère très légèrement l’audio
pour qu’elle soit synchrone avec la vitesse de 24 ips et non de 23,98.
6 Laissez la case « Standard Upper/Lower » sélectionnée.
Il est recommandé de sélectionner la case « Standard Upper/Lower » à moins que vous
ne trouviez que le processus de télécinéma inversé ne produit pas les bons résultats. Pour
en savoir plus, consultez la section « Vérification des résultats du télécinéma inversé » à
la page 140.
7 Pour enregistrer les plans d’origine dans un dossier distinct, laissez la case Keep Originals
sélectionnée. Si vous ne souhaitez pas enregistrer les plans originaux, ne la sélectionnez
pas (si elle n’est pas sélectionnée, les plans originaux sont supprimés chaque fois qu’un
nouveau plan est créé).
Important : vous ne pouvez pas annuler une opération de télécinéma inversé. Si vous
n’enregistrez pas les plans originaux et si vous trouvez ultérieurement que l’un des
réglages n’était pas correct, vous devrez recapturer les plans pour corriger le réglage
et procéder au télécinéma inversé sur les plans une seconde fois.
8 Cliquez sur OK pour lancer le télécinéma inversé par lot.
Une fois le processus terminé, la situation est la suivante :
 Pour chaque plan du dossier est créé un nouveau plan portant le même nom. Il est
alors placé dans un sous-dossier créé par Cinema Tools nommé Reversed.
 Si vous avez sélectionné Keep Originals, les fichiers d’origine sont placés dans un
sous-dossier créé par Cinema Tools et nommé Originals.
 Si Cinema Tools ne peut effectuer le processus de télécinéma inverse pour un plan,
ce dernier est transféré à un sous-dossier Cinema Tools nommé Skipped. Un plan
n’est pas traité s’il ne contient pas de piste vidéo, si sa vitesse n’est pas gérée ou si
aucun codec n’est détecté pour la piste vidéo.
 Un fichier texte nommé « reverse.log » apparaît au premier niveau du dossier par
lequel vous avez commencé. Ce fichier précise la date et l’heure du lancement et
de la fin du processus, ainsi que l’heure de début de chaque plan. Si des problèmes
surgissent, tels qu’un manque d’espace disque ou de mémoire, un message d’erreur
décrivant le problème apparaît également dans l’historique.
De plus, vous devrez utiliser la commande Reconnect pour reconnecter les plans inversés
nouvellement créés aux enregistrements correspondants. Consultez la section « Réparation
des liens rompus entre les plans et les enregistrements » à la page 126 pour en savoir
plus.Chapitre 6 Préparation des plans sources pour le montage 145
I
Utilisation du télécinéma inversé par lot une seconde fois
Si, après avoir procédé au télécinéma inversé par lot, vous devez modifier un réglage
et procéder à un nouveau télécinéma inversé par lot, procédez comme suit.
Pour préparer l’utilisation du télécinéma inversé par lot une seconde fois :
1 Déplacez les plans du dossier Originals dans leur dossier original.
Remarque : si vous n’avez pas sélectionné Keep Originals, vous devez recapturer
les plans originaux.
2 Si vous souhaitez garder la version inversée des plans tout en en créant une nouvelle
version, vous devez les déplacer du dossier Reversed dans un autre dossier ou renommer
le dossier Reversed (par exemple, en Reversed 1).
Vous pouvez laisser les fichiers courants là où ils se trouvent si vous souhaitez les écraser.
3 De même, vous devez déplacer ou renommer le fichier « reverse.log » si vous souhaitez
le garder.
4 Procédez comme décrit à la section « Utilisation du télécinéma inversé par lot sur
plusieurs plans » à la page 143.
Remarque : si vous reconnectez les plans inversés originaux aux enregistrements de base
de données, les nouveaux plans inversés devraient être connectés automatiquement à la
base de données.
Ajustements de la vitesse audio
Si vous devez procéder à des ajustements de la vitesse audio pour rétablir la
synchronisation avec la vidéo, il y a plusieurs façons de faire.
Remarque : les fonctions de télécinéma inversé et de conformation ajustent
automatiquement la vitesse audio d’un plan afin de l’adapter à la vitesse de
défilement vidéo de ce plan.
 Vous pouvez modifier la vitesse de défilement à l’aide de la commande Vitesse
de Final Cut Pro. Défaites d’abord le lien entre le plan audio et le plan vidéo.
Sélectionnez l’élément audio dans la timeline, choisissez Modifier > Vitesse et
saisissez un nouveau pourcentage de vitesse. Par exemple, pour ralentir un plan
audio de 0,1 pour cent, saisissez « 99,9 ». Reliez à nouveau le plan audio et le plan
vidéo lorsque vous avez fini de modifier la vitesse du plan audio.
 Certains équipements d’enregistrement et de lecture audio permettent d’ajuster la
vitesse de lecture pour la synchroniser avec la vidéo. Ce type d’appareil permet de
capturer l’audio à la vitesse de synchronisation appropriée.146 Partie I Utilisation de Cinema Tools
 Il existe des appareils spécialisés, tels que ceux de chez Aaton, qui sont conçus pour
contrôler et ajuster l’audio de manière à ce que la synchronisation soit possible avec
n’importe quelle vitesse vidéo. Ces appareils s’utilisent avant de capturer l’audio dans
votre ordinateur.
 Si vous n’avez pas besoin d’ajuster la vitesse de l’audio pour le montage, mais devez
l’ajuster pour le projet fini, vous pouvez faire finaliser l’audio par une société de
postproduction audio capable d’ajuster la vitesse.
Synchronisation séparée de l’audio et de la vidéo capturés
Si votre son et vos images n’ont pas été pas synchronisés sur la bande vidéo, mais ont
été capturés séparément, vous pouvez les synchroniser dans Final Cut Pro.
Dans Final Cut Pro, une fonctionnalité nommée les plans fusionnés vous permet de lier
un ou plusieurs fichiers de données source entre eux afin d’en faire un seul et unique
plan. Vous devez d’abord les synchroniser, puis les fusionner en un plan unique.
Les claps de vos prises de vue vous donnent les repères audibles et visibles permettant
de synchroniser vos éléments audio et vidéo. Vous pouvez utiliser plusieurs techniques
pour synchroniser des plans avant de les fusionner, en fonction de la façon dont vous
avez filmé votre métrage :
 Si vos clips vidéo et audio ne couvrent pas exactement les mêmes valeurs de timecode
et si vous avez mis un clap au début de tous vos plans à l’aide d’une claquette : vous
pouvez utiliser des points d’entrée pour aligner tous les plans à fusionner.
De cette manière, le début du plan fusionné obtenu correspond au point d’entrée utilisé
et tous les éléments sont alignés sur ce point. La fin du plan fusionné correspond à la fin
de l’élément possédant la dernière valeur de timecode.
 Si vos plans vidéo et audio ne couvrent pas exactement les mêmes valeurs de timecode
et si un ou plusieurs plans ont un clap de fin : vous pouvez utiliser des points de sortie
pour aligner tous les plans à fusionner.
Vidéo
Audio
Audio
Plan fusionnéChapitre 6 Préparation des plans sources pour le montage 147
I
De cette manière, la fin du plan fusionné obtenu correspond au point de sortie utilisé
et tous les éléments sont alignés sur ce point. Le début du plan fusionné correspond
au début de l’élément possédant la première valeur de timecode.
Pour des détails sur la façon de synchroniser et de fusionner des plans dans Final Cut Pro,
consultez la section, dans la documentation de Final Cut Pro qui décrit l’utilisation de
plans fusionnés.
Division ou suppression de sections de plans sources avant
le montage
Avant de monter votre contenu Final Cut Pro, vous avez la possibilité de diviser ou de
supprimer encore des parties de plans sources. Si vous avez capturé vos données à l’aide
d’une liste de capture par lot et du contrôle de périphérique, vos fichiers de plans
contiennent sans doute exactement les données souhaitées. Il se peut toutefois que vous
ayez besoin de diviser ces plans sources capturés en prises individuelles ou d’en éliminer
certaines données avant de passer au montage et ce, afin d’utiliser rationnellement l’espace
disque disponible.
Stratégies pour la division de plans sources avant le montage
Avant de commencer, si la relation entre le numéro de code de bordure et le timecode
n’est pas continue sur l’ensemble de la bobine de caméra dont provient un plan source,
sachez que vous devez faire deux ou trois choses importantes après avoir subdivisé des
plans sources :
 Créez un nouvel enregistrement de base de données pour le nouveau plan source
généré suite à la division d’un plan et assurez-vous qu’il est connecté à l’enregistrement.
 Mettez à jour l’enregistrement du plan de manière à ce que le numéro de code de
la nouvelle première image du plan soit correct. (Cela n’est nécessaire que si vous
supprimez du matériel au début d’un plan.)
Remarque : consultez la section « Le lien entre les numéros de code de bordure et le
timecode est-il continu ou discontinu ? » à la page 72 pour en savoir plus.
Vidéo
Audio
Audio
Plan fusionné148 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Il y a plusieurs façons de subdiviser des plans sources avant le montage :
 Final Cut Pro simplifie la division de plans sources en plans plus petits. La première
étape consiste à créer un ou plusieurs sous-plans du plan dans le navigateur. Utilisez
ensuite le gestionnaire de données pour supprimer les sections de plan qui n’ont pas
été sélectionnées comme sous-plan. Consultez la section sur la création et l’utilisation
de sous-plans dans la documentation de Final Cut Pro pour en savoir plus.
 Une autre méthode de sélection et d’enregistrement de sections d’un plan consiste
à utiliser QuickTime Pro. Si vous utilisez QuickTime Pro pour ce faire, n’oubliez pas de
choisir « Film autonome » dans la zone de dialogue « Enregistrer sous ». Consultez à
ce sujet la section « La différence entre les fichiers de données autonomes et les
fichiers de données de référence » à la page 149.
 Si les images que vous utilisez sont perforées ou marquées d’un repère (plutôt que
dotées d’une fenêtre d’affichage) pour identifier les numéros de bord des plans sources,
veillez à ne pas éliminer les images marquées d’un repère.
 Si la méthode pulldown 3:2 a été utilisée lors du transfert télécinéma, il est recommandé
de faire commencer chaque plan source à une image A. Après le pulldown 3:2, les images
A sont les seules images du film à ne pas être divisées en deux images vidéo. Pour cette
raison et parce que l’image A est le point de départ du modèle récurrent à cinq images
de la vidéo, il est préférable qu’une image A soit la première image dans tous les plans
vidéo. Consultez à ce sujet la section « À propos des images A » à la page 142.Chapitre 6 Préparation des plans sources pour le montage 149
I
Suppression d’un fichier de plan source
Pour éliminer un fichier de plan source indésirable avant de commencer le montage,
faites-le glisser dans la Corbeille. puis supprimez l’éventuel enregistrement de la base de
données Cinema Tools auquel ce plan était connecté. Consultez la section « Suppression
d’un enregistrement de la base de données » à la page 105 pour en savoir plus.
La différence entre les fichiers de données autonomes et les fichiers
de données de référence
Il y a deux types de fichiers vidéo et audio que vous devez connaître, en particulier si
vous subdivisez un fichier de données volumineux en fichiers de données plus petits
à l’aide de QuickTime Pro. Comme les fichiers vidéo ont tendance à être volumineux,
le type de fichier de données que vous créez peut avoir un impact énorme sur l’espace
disque.
 Fichiers de données autonomes : un fichier de données autonome est complet,
vous pouvez supprimer le fichier original, sa copie pourra toujours être lue
indépendamment. C’est pourquoi les fichiers de données autonomes sont
généralement très volumineux. Il est recommandé d’enregistrer vos données
sous la forme d’un fichier autonome si vous prévoyez de ne pas utiliser une grande
partie de l’original ; vous pourrez alors supprimer l’original une fois que vous aurez
enregistré les parties dont vous avez besoin.
 Fichiers de données de référence : un fichier de données de référence est un fichier
contenant des dépendances du fichier de données original. Les fichiers de
référence ne contiennent en réalité aucunes données, ils ne contiennent que des
pointeurs vers des parties bien précises du fichier de données original. Les fichiers
de ces plans ne sont pas volumineux. Si vous supprimez, déplacez ou renommez
le fichier de données original, tous les fichiers qui y font référence ne pourront plus
être lus comme ils ne pourront plus localiser l’original.
Une façon de savoir si un fichier de données est autonome ou de référence consiste à
l’ouvrir dans la fenêtre Cinema Tools Clip et à cliquez sur le bouton Analysis. La sousfenêtre Analysis affiche cette information. Une autre façon de le savoir consiste à regarder
la taille du fichier; les fichiers de données contenant des dépendances sont assez petits
(une vingtaine de 20 kilo-octets), alors que les fichiers de données autonomes, même
les plus courts, peuvent avoir une taille de plusieurs centaines de mégaoctets ou plus.7
151
7 Montage dans Final Cut Pro
Le montage de plans sources issus d’un support film avec
Final Cut Pro présente un certain nombre de points originaux.
Une fois vos plans sources capturés et préparés, vous pouvez les monter dans
Final Cut Pro. Avant de commencer le montage des images provenant d’une pellicule,
vous devez tenir compte des éléments suivants :
 les configurations simplifiées (Easy Setups) fournies aux utilisateurs de Cinema Tools
et la nécessité de régler la base temps ;
 les restrictions concernant l’utilisation de pistes audio et vidéo multiples ;
 le processus de création d’effets et de transitions pour le film ;
 la méthode utilisée pour détecter les usages multiples de vos données sources.
À propos des configurations simplifiées et du paramétrage
de la base temps
Cinema Tools installe des configurations simplifiées qui facilitent la configuration
de Final Cut Pro pour les utilisateurs de Cinema Tools. Lorsque vous sélectionnez
les configurations simplifiées Final Cut Pro, les réglages de séquence, les réglages de
capture, les réglages de contrôle de périphérique et les réglages vidéo externes sont
tous préconfigurés et vous n’avez pas besoin de les configurer individuellement. Il est
recommandé aux utilisateurs de Cinema Tools de profiter de ces configurations simplifiées :
 23.98fps from DV PAL : sélectionnez cette configuration simplifiée pour capturer de
la vidéo au format PAL et régler la base temps sur 23,98 ips. Cette option part du
principe que vous allez conformer la vidéo capturée à 23,98 ips.
 24fps from DV PAL : sélectionnez cette option pour capturer de la vidéo au format PAL
et régler la base temps sur 24 ips. Cette option part du principe que vous allez conformer
la vidéo capturée à 24 ips.
 23.98fps from DV NTSC : sélectionnez cette option pour capturer de la vidéo au
format NTSC (au format de timecode non-drop frame) et pour régler la base temps
sur 23,98 ips. Cette option part du principe que vous allez inverser la projection
télécinéma de la vidéo capturée à 23,98 ips.152 Partie I Utilisation de Cinema Tools
 24fps from DV NTSC : sélectionnez cette option pour capturer de la vidéo au format NTSC
(au format de timecode non-drop frame) et pour régler la base temps sur 24 ips. Cette
option part du principe que vous allez inverser la projection télécinéma de la vidéo
capturée à 24 ips.
 DV NTSC NDF : sélectionnez cette option pour capturer de la vidéo au format NTSC
(au format de timecode non-drop frame) et pour régler la base temps sur 29,97 ips.
Cette option part du principe que vous n’allez pas inverser la projection télécinéma
de la vidéo capturée.
 DV PAL 24 @ 25 : choisissez cette option pour capturer de la vidéo PAL et régler la base
temps sur 24 ips, tout en utilisant un timecode de 25 ips. Cette configuration assume
part du principe que vous allez conformer la vidéo capturée de 25 ips à 24 ips.
Consultez la documentation de Final Cut Pro pour des détails sur l’accès et l’utilisation
des configurations simplifiées.
Important : si vous n’utilisez pas de configuration simplifiée, vous devez tout de même
régler la base temps sur la vitesse de défilement de vos plans sources avant de commencer
le montage. De cette façon, les nouvelles séquences que vous créerez dans Final Cut Pro
seront réglées pour la vitesse de défilement que vous visez pour le montage. Consultez la
documentation de Final Cut Pro pour des détails sur la configuration de la base temps dans
l’éditeur de préréglage de séquence.
Toutes les configurations simplifiées conçues spécialement pour les utilisateurs de
Cinema Tools, à l’exception de « DV PAL 24 @ 25 », ont Cinema Tools dans leur titre.
Par exemple, « Cinema Tools - 23.98fps from DV NTSC ».
Par défaut, les Easy Setups pour les utilisateurs de Cinema Tools ne s’affichent pas dans
le menu local de la zone de dialogue Choose Setup. Pour que tous les Easy Setups du
menu local (ceux de Cinema Tools compris) s’affichent, cochez la case Show All dans
la zone de dialogue.
Ou, pour ajouter des configurations simplifiées spécifiques au menu local, vous pouvez
ajouter un astérisque (*) à la fin du nom du fichier de la configuration simplifiée.
Par exemple, modifiez le nom de fichier « Cinema Tools - 23.98fps from DV NTSC »
comme ceci : « Cinema Tools - 23.98fps from DV NTSC* ».
Les fichiers de configuration simplifiée se trouvent à l’emplacement suivant :
/Library/Application Support/Final Cut Pro System Support/Custom Settings/.Chapitre 7 Montage dans Final Cut Pro 153
I
Utilisation de vidéo à 25 ips conformée à 24 ips
La méthode la plus courante pour le transfert d’un film à 24 ips en vidéo PAL est la
méthode 24 @ 25 (décrite à la section « Méthode 24 @ 25 » à la page 26). Comme cette
méthode nécessite que le film tourne 4 pour cent plus vite, il se peut que vous
rencontriez des problèmes de synchronisation audio, au minimum, l’action à l’écran
sera accélérée.
Pour solutionner les problèmes de synchronisation audio, vous pouvez utiliser la
fonction Conform pour ralentir à nouveau la vidéo à sa vitesse originale de 24 ips.
Comme le processus de conformation ne modifie par le timecode de 25 ips créé lors
du transfert du film, vous pouvez conserver ce format de timecode pendant le montage
dans la base temps de 24 ips. Cela peut être utile dans les situations où le monteur
négatif préfère recevoir une EDL de 25 ips plutôt qu’une liste de conformation pour
la remise en correspondance du film .
Consultez la section « Utilisation de la fonction de conformation » à la page 131 pour
en savoir plus sur la conformation de vidéo.
À propos du timecode
Lorsque vous conformez de la vidéo à 25 ips en 24 ips, la fréquence de timecode
est réglée sur 24 @ 25.
Remarque : comme la base temps et la lecture sont basées sur 24 ips, le timecode de
25 ips ne représente plus exactement le véritable écoulement du temps. Par exemple,
la lecture de 38 secondes de vidéo durera en réalité 40 secondes.
Vous pouvez voir la fréquence de timecode d’un plan dans la fenêtre Item Properties.
Pour vérifier la fréquence de timecode d’un plan :
1 Dans le Navigateur, sélectionnez le plan à vérifier.
2 Effectuez l’une des opérations suivantes pour ouvrir la fenêtre Propriétés de l’élément :
 Choisissez Édition > Propriétés de l’élément > Infos de stockage.
 Cliquez tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée sur le plan, puis choisissez
Item Properties > Logging Info dans le menu contextuel.
Pour les plans qui ont été conformés de 25 ips à 24 ips, « 24 @ 25 » est affiché dans
la ligne TC Rate.154 Partie I Utilisation de Cinema Tools
À propos des préréglages de séquence
Il y a deux préréglages de séquence conçus pour la vidéo PAL à 24 ips :
 DV PAL 48 kHz - 24 @ 25 : ce préréglage utilise une base temps de 24 ips et un timecode
de 25 ips pour les points d’entrée et de sortie source comme d’enregistrement, tout
en conservant le timecode source original de 25 ips. La configuration simplifiée
DV PAL 24 @ 25 utilise ce préréglage de séquence. Lorsque vous exportez une EDL,
elle est basée sur des valeurs de timecode de 25 ips. Il est recommandé d’utiliser ce
préréglage de séquence lorsque vous prévoyez d’exporter une EDL de 25 ips plutôt
qu’une liste de conformation.
 DV PAL 48 kHz - 24 : ce préréglage utilise une base temps de 24 ips et un timecode
de 24 ips pour les points d’entrée et de sortie source comme d’enregistrement, tout
en remplaçant le timecode source original de 25 ips. Il est recommandé d’utiliser ce
préréglage de séquence lorsque vous prévoyez d’exporter une liste de conformation.
Affichage d’informations relatives au film dans Final Cut Pro
Vous pouvez afficher toute une série d’informations relatives au film lors du montage
des plans du film dans Final Cut Pro. Il y a quatre zones que vous pouvez contrôler :
 La fenêtre Propriétés de l’élément : l’onglet Film de la fenêtre Propriétés de l’élément
contient les informations relatives au film auquel appartient le plan. Consultez la
section « Affichage d’informations relatives au film dans la fenêtre Propriétés de
l’élément » à la page 157 pour en savoir plus.
 Le Navigateur : vous pouvez ajouter des colonnes contenant des informations relatives
au film telles que les numéros de bord et la vitesse télécinéma (champ Vitesse TK). Ces
informations apparaissent aussi dans la fenêtre Propriétés de l’élément. Consultez la
section « Affichage d’informations relatives au film dans le Navigateur » à la page 157
pour en savoir plus.
 Le Visualiseur et le Canevas : vous pouvez ajouter le keycode et la codification manuelle
aux valeurs de timecode de l’incrustation. Consultez la section « Affichage
d’incrustations relatives au film dans le Visualiseur et le Canevas » à la page 157 pour
en savoir plus.
 La Chronologie, le Visualiseur et le Canevas : vous pouvez afficher le numéro d’image
au format pieds et images. Consultez la section « Affichage de numéros d’image basés
sur le film » à la page 158 pour en savoir plus.
Pour afficher des informations relatives au film dans Final Cut Pro, vous devez d’abord
importer les informations en provenance de Cinema Tools. Il y a trois façon de le faire :
 Lorsque vous importez une liste de capture par lot XML exportée à partir de
Cinema Tools, les informations relatives au film sont elles aussi importées. Consultez
la section « Utilisation de listes de capture par lot XML » à la page 119 pour en savoir
plus.Chapitre 7 Montage dans Final Cut Pro 155
I
 Utilisez Final Cut Pro pour importer une liste télécinéma. Cela ajoute les informations
relatives au film qui figurent dans le fichier de la liste télécinéma aux plans offline.
Consultez la section « Importation de listes télécinéma à l’aide de Final Cut Pro » à la
page 87 pour en savoir plus.
 Utilisez la commande Synchroniser avec Cinema Tools décrite ci-après.
Important : il n’est pas nécessaire d’importer ni d’afficher des informations relatives
au film dans Final Cut Pro pour exporter des listes de film.
Synchronisation de plans Final Cut Pro avec Cinema Tools
La modification d’informations relatives au film ou leur ajout à des plans ne peut pas se
faire manuellement dans Final Cut Pro. Les informations doivent être importées depuis
une base de données Cinema Tools. Final Cut Pro permet de synchroniser un ou plusieurs
plans sélectionnés avec une base de données Cinema Tools. C’est particulièrement utile
lorsque vous avez importé une liste télécinéma et capturé les plans car la synchronisation
des plans avec leur base de données connectera automatiquement les plans aux
enregistrements correspondants. Vous pouvez aussi créer une nouvelle base de données
qui ajoutera les informations de chaque plan à l’enregistrement correspondant.
? Astuce : créer une nouvelle base de données à partir d’un groupe de plan qui figurent
déjà dans une autre base de données permet de créer des bases de données spécialisées
à partir de Final Cut Pro. Toutes les informations relatives au film que les plans contiennent
déjà sont ajoutées automatiquement aux enregistrements correspondants dans la
nouvelle base de données.
Pour synchroniser des plans Final Cut Pro avec une base de données Cinema Tools :
1 Dans le Navigateur de Final Cut Pro, sélectionnez les plans à synchroniser avec une
base de données Cinema Tools.
Il peut s’agir de plans qui figurent déjà dans la base de données et dont les informations
doivent être mises à jour ou de plans qui ne figurent pas dans la base de données. Dans
ce cas, de nouveaux enregistrements sont ajoutés à la base de données pour chaque
plan et toutes les informations d’application sont ajoutées aux différents enregistrements.
2 Choisissez Outils > Synchroniser avec Cinema Tools.
Une zone de dialogue apparaît dans laquelle vous pouvez configurer le processus
de synchronisation.
Le champ Database indique la base de données sélectionnée. 156 Partie I Utilisation de Cinema Tools
3 Sélectionnez la case « Ajouter de nouveaux enregistrements » si vous souhaitez ajouter
automatiquement à la base de données de nouveaux enregistrements pour les plans
sélectionnés qui n’y figurent pas encore.
Cette option doit être sélectionnée en cas de synchronisation avec une nouvelle base
de données.
4 Sélectionnez la case Connecter automatiquement si vous voulez que la base de
données connecte automatiquement les plans à tout nouvel enregistrement qui est
créé dans la base de données.
5 Procédez de l’une des manières suivantes :
 Si la base de données affichée dans le champ Database est la bonne, cliquez sur OK.
(Le champ Base de donées est mis à jour si vous utilisez le bouton Nouvelle base de
donées ou Choisir un base de donées.)
 Cliquez sur Nouvelle base de données pour créer une nouvelle base de données
Cinema Tools. Cela a pour effet d’ouvrir une zone de dialogue dans laquelle vous
pouvez saisir le nom et l’emplacement de la base de données ainsi que définir des
réglages par défaut. Consultez la section « Réglages de la zone de dialogue Nouvelle
base de donées » à la page 77 pour des informations sur ces réglages. Cliquez sur
Enregistrer lorsque vous avez fini.
 Cliquez sur Choisir una base de donées pour sélectionner une base de données
existante. Cela a pour effet d’ouvrir une zone de dialogue dans laquelle vous pouvez
sélectionner la base de données existante avec laquelle les plans doivent être
synchronisés. Cliquez sur Ouvrir lorsque vous avez fini.
6 Si vous avez utilisé le bouton Nouvelle base de données ou Choisir un base de donées,
cliquez sur OK.
Les plans sélectionnés sont synchronisés avec la base de données sélectionnée. Chapitre 7 Montage dans Final Cut Pro 157
I
Affichage d’informations relatives au film dans la fenêtre Propriétés de
l’élément
L’onglet Film de la fenêtre Propriétés de l’élément contient les informations relatives au
film de chaque plan.
Pour afficher des informations relatives au film dans la fenêtre Propriétés de
l’élément :
1 Sélectionnez un plan dans le Navigateur.
2 Procédez de l’une des manières suivantes :
 Choisissez Édition > Propriétés de l’élément > Film.
 Cliquez tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée sur le plan, puis choisissez
Propriétés de l’élément > Film dans le menu contextuel.
 Appuyez sur Commande + ç pour ouvrir la fenêtre Propriétés de l’élément, puis
cliquez sur l’onglet Film.
Remarque : les commentaires ajoutés à un enregistrement dans Cinema Tools ou à un
enregistrement dans un fichier de liste télécinéma apparaissent dans la ligne Take Note.
Affichage d’informations relatives au film dans le Navigateur
Vous pouvez ajouter des colonnes au Navigateur pour afficher les informations
relatives au film dont vous avez besoin.
Pour ajouter des colonnes au Navigateur :
m Cliquez tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée sur l’en-tête la colonne devant
laquelle vous souhaitez insérer la nouvelle colonne, puis choisissez la colonne à ajouter
dans le menu contextuel.
Consultez la documentation de Final Cut Pro pour en savoir plus sur l’organisation des
colonnes dans le Navigateur.
Remarque : les commentaires ajoutés à un enregistrement dans Cinema Tools ou à un
enregistrement dans un fichier de liste télécinéma apparaissent dans la colonne Take Note.
Affichage d’incrustations relatives au film dans le Visualiseur et le Canevas
Vous pouvez configurer les incrustations du Visualiseur et du Canevas pour afficher
le keycode et la codification manuelle d’un plan en plus du timecode.
Pour afficher des incrustations relatives au film dans le Visualiseur et le Canevas :
1 Cliquez dans le Visualiseur ou le Canevas pour l’activer.
2 Choisissez Présentation > Afficher les incrustations (ou appuyez sur Option + Contrôle + W).
3 Pour configurer l’incrustation, choisissez Présentation > Incrustations de timecode pour
afficher la liste des éléments que vous pouvez afficher. Cliquez sur l’élément souhaité
pour l’afficher ou le masquer. (Des coches apparaissent en regard des éléments qui
sont affichés.)158 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Affichage de numéros d’image basés sur le film
Vous pouvez configurer le format d’affichage du timecode d’un projet en mode
pieds+image, ce qui donne aux monteurs une façon plus familière de juger la longueur
d’un projet. Ce réglage affecte l’affichage du temps dans le haut de la Chronologie ainsi
que dans les champs pour le timecode, dans le haut du Visualiseur et du Canevas.
Pour configurer un projet de façon à afficher le timecode en mode pieds+image :
1 Sélectionnez l’onglet Project dans le Navigateur.
2 Choisissez Édition > Propriétés du projet.
La fenêtre Propriétés du projet apparaît.
3 Choisissez Pieds+images dans le menu local Affichage du temps.
4 Choisissez le format de film dans le menu local Standard de film par défaut. Le format
de film détermine le nombre d’images par pied.
Important : pour vous assurer que les bonnes listes de film seront exportées, vérifiez que
ce réglage correspond bien au format de film défini dans la base de données Cinema Tools.
Consultez la documentation de Final Cut Pro pour en savoir plus sur la fenêtre
Propriétés du projet.
Vous pouvez aussi contrôler l’affichage du timecode dans la Chronologie, le Visualiseur
et le Canevas séparément.
Pour modifier l’affichage du timecode dans la Chronologie, le Visualiseur ou le Canevas :
m Cliquez tout en maintenant la touche Contrôle enfoncée dans un champ de timecode,
dans la fenêtre dont vous souhaitez modifier l’affichage du timecode, puis choisissez
le mode souhaité dans le menu contextuel.
Cela affecte les champs de timecode qui se trouvent dans le haut du Visualiseur et du
Canevas ainsi que les champs de timecode des onglets du Visualiseur. Pour la Chronologie,
cela affecte le timecode affiché dans le haut de la fenêtre ainsi que le champ Timecode
actuel. Le timecode est affiché dans l’éditeur de transition et cela affecte aussi les
fenêtres Ajustage.Chapitre 7 Montage dans Final Cut Pro 159
I
Important : les valeurs de pieds et d’image qui sont affichées diffèrent du keycode
et de la codification manuelle. Les valeurs de pieds et d’image commencent toujours
à 0000+00 au début de la séquence ou du plan.
Lorsque vous utilisez le mode d’affichage du timecode Feet+Frame, vous pouvez saisir
des valeurs aux endroits où vous pouvez saisir des valeurs de timecode. Par exemple,
vous pouvez saisir une valeur dans le champ Current Timecode du Visualiseur pour
positionner la tête de lecture dans la Chronologie. Pour être sûr que le nombre que
vous avez saisi est correctement interprété par Final Cut Pro, utilisez l’un des caractères
suivants pour séparer les valeurs de pieds et d’images : signe plus (+), esperluette (&),
point (.) ou virgule (,).
Ouverture de plans Final Cut Pro dans Cinema Tools
Vous ne pouvez pas modifier des éléments directement dans une base de données
Cinema Tools pendant que vous êtes dans Final Cut Pro. Vous pouvez toutefois ouvrir
un plan dans Cinema Tools à partir de Final Cut Pro pour apporter des modifications
à l’enregistrement de base de données de ce plan. Une fois que c’est fait, vous devez
synchroniser ce plan afin que les modifications apparaissent dans Final Cut Pro.
Pour ouvrir un plan dans Cinema Tools à partir de Final Cut Pro :
1 Sélectionnez un plan ou un groupe de plans dans le Navigateur .
2 Choisissez Présentation > Ouvrir dans Cinema Tools.
Le plan s’ouvre dans une fenêtre Cinema Tools Clip. Si vous avez sélectionné plusieurs
plans, chacun s’ouvre dans sa propre fenêtre Clip. Toute modification que vous apportez,
comme, par exemple, à un numéro de bobine de caméra, est ajoutée à l’enregistrement
de base de données du plan.
Une fois que vous avez fini d’apporter des modifications, vous pouvez synchroniser
les plans dans Final Cut Pro avec la base de données Cinema Tools modifiée. Consultez
la section « Synchronisation de plans Final Cut Pro avec Cinema Tools » à la page 155
pour en savoir plus.
Restrictions concernant l’utilisation de pistes multiples
Final Cut Pro vous permet de réaliser des montages sur des pistes audio et vidéo
multiples. Bien qu’il y ait des avantages à utiliser de nombreuses pistes, il faut garder
certaines restrictions à l’esprit lorsque vous utilisez Final Cut Pro avec Cinema Tools :
 Lorsque vous exportez vos listes de film, vous spécifiez la piste vidéo sur laquelle la liste
doit être basée. Si vous avez mis des titres et des images superposées sur une seconde
piste vidéo, vous devez exporter une seconde liste de film contenant ces informations.
 Si vous devez exporter une liste EDL audio, vous devez restreindre l’audio aux huit
premières pistes de la timeline de Final Cut Pro. Consultez la section « Exportation
d’une liste EDL audio » à la page 193 pour en savoir plus.160 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Utilisation d’effets, de filtres et de transitions
Final Cut Pro provides extensive effects capabilities for video, including common film
effects such as dissolves, wipes, motion effects, and titles. Lorsque vous comptez terminer
votre projet sur pellicule souvenez-vous que ces effets doivent être recréés sur pellicule,
mais vous pouvez néanmoins utiliser Final Cut Pro lors du processus de création pour
choisir et essayer les effets souhaités.
Les effets et les transitions des films montés numériquement sont en général effectués
des différentes façons suivantes (en raison de la nature très évolutive de l’industrie du
cinéma, votre expérience de la chose est peut-être différente) :
 Transitions, titres et animations de base : ces effets sont habituellement recréés dans des
studios, spécialisés dans le tirage optique ou par contact, qui utilisent les instructions
contenues dans une liste de film générée par Cinema Tools. Certains types de transitions
peuvent être créés à l’aide de la méthode du tirage par contact (parfois appelé tirage A/B
roll ), où le support d’émulsion du négatif original et la pellicule sont en contact pendant
que le film original est projeté sur le nouveau tirage. Les transitions, titres et animations
peuvent aussi être réalisés par tirage optique, où les effets sont générés par un procédé
de manipulation et de projection du négatif original sur une autre pellicule à travers la
lentille d’une tireuse optique. Ce processus est souvent appelé création d’effets d’optique..
Certains facteurs de décision pour le choix entre le tirage optique et le tirage par contact
sont détaillés dans la section « Tirage par contact et tirage optique » à la page 163.
 Effets complexes nécessitant du compositing : les effets tels que le fond bleu et les
animations peuvent être recréés numériquement en haute définition sur une station
de travail numérique de pointe, puis appliqués sur le film grâce à un enregistreur sur
film numérique. Cette méthode est parfois appelée méthode film-numérique-film. Le
négatif de caméra original est d’abord numérisé, puis la copie numérique résultant
de la numérisation est importée dans un poste de travail de film numérique et les
effets spéciaux y sont créés avant d’être réenregistrés sur film. Certains laboratoires
d’effets numériques offrent ce service en utilisant votre liste de film comme référence
pour déterminer l’emplacement et la durée des effets d’animation et de compositing
en surimpression tels que les fonds bleus. La méthode film-numérique-film peut
donner de très bons résultats, mais il est important de savoir qu’elle peut s’avérer
beaucoup plus chère que la méthode de tirage optique.
 Effets impliquant des filtres et une correction de couleur : la restauration de films numériques
et la suppression des artefacts sont d’autres types de manipulations numériques pour
lesquelles la méthode film-numérique-film est utilisée. Les manipulations numériques
de ce genre sont documentées dans la liste des effets de filtre, qui fait partie de la liste
optique. Toutes les corrections de couleur et effets de type filtre effectués dans le film
fini sont créés par un spécialiste dans un atelier de tirage de films ou à l’aide de la
méthode film-numérique-film. Vous pouvez travailler directement avec un spécialiste
de la couleur (souvent désigné par le terme anglais de color timer) pour effectuer
l’étalonnage de votre film.Chapitre 7 Montage dans Final Cut Pro 161
I
Ajout de titres, de surimpressions et de transitions
Le flux de production suivant illustre la façon dont des effets, de surimpressions
(d’images superposées) et des transitions peuvent être ajoutées à un film monté
dans Final Cut Pro. Cette description est très succincte et comprend des étapes
d’intégration d’effets optiques et d’effets de tirage par contact, mais vous ne pouvez
utiliser que l’une ou l’autre des deux méthodes.
Important : l’évolution très rapide de ce secteur et la variété des possibilités offertes
font que la méthode de travail la mieux adaptée pour vous n’est pas forcément celle
qui suit. Renseignez-vous auprès de votre laboratoire pour obtenir des informations
les plus précises et les conseils les mieux adaptés à votre cas personnel.
Étape 1: assurez-vous que votre laboratoire répond à vos besoins et qu’il peut
vous assister
Si votre budget le permet, il est conseillé de consulter le laboratoire (l’atelier d’effets
spéciaux ou tout autre atelier qui tirera vos effets) avant le montage pour voir ce qu’il
peut offrir. Souvent, les laboratoires disposent d’effets standard parmi lesquels vous
pouvez faire votre choix, les effets personnalisés pouvant coûter nettement plus cher
ou ne pas être disponibles. Le laboratoire peut aussi vous expliquer ce que vous devrez
fournir exactement.
Étape 2: créations d’effets et de transitions dans Final Cut Pro
Vous avez intérêt à faire différentes expérimentations en termes de styles et de durées
dans Final Cut Pro. Cela vous permettra de communiquer avec précision vos besoins
à votre laboratoire.
Comme vous pouvez exporter une liste de conformation distincte pour chaque piste vidéo,
vous pouvez ajouter des titres et des images superposées à plusieurs pistes vidéo, comme
versions alternatives par exemple, et choisir laquelle inclure dans la liste de film à exporter.
Étape 3: exportation d’une liste de film
Une fois que vous avez terminé votre montage, exportez une liste de film en suivant la
procédure décrite dans le chapitre 8, « Création de listes de film et de listes de
modification », à la page 167. La liste de film peut contenir plusieurs types de listes
différents. La liste optique contient la description des effets de transition, de filtre et de
mouvement. Vous devrez aussi exporter une liste de film pour chaque piste vidéo
contenant des titres ou des images superposées. Si vous avez l’intention de créer toutes
vos transitions par contact au lieu de créer des effets d’optique, sélectionnez « Toutes des
cuts » dans le menu local Transitions. Consultez également la section « Répartition des
transitions entre le tirage par contact et le tirage optique » à la page 164.162 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Étape 4: (tirage optique) confiez la liste de film et les images appropriées
au laboratoire
Si vos effets et vos transitions sont créés via la méthode optique, le laboratoire utilise les
spécifications et les descriptions de votre liste de film pour créer les effets d’optique. Le
laboratoire a besoin des bonnes séquences de film pour créer les effets d’optique. Il se peut
que le laboratoire de trucage optique vous demande de fournir des intermédiaires positifs
ou que le laboratoire les imprime. Il se peut que le laboratoire vous demande aussi une
bande vidéo de votre film comme référence. Si vous avez réalisé une copie de travail, vous
pouvez la fournir comme référence au laboratoire ou lui donner une copie couleur (un
« internégatif ») des parties de la copie de travail qui contiennent les effets d’optique. Toutes
ces options peuvent faire l’objet d’une discussion préalable entre le laboratoire et vous.
Étape 5: (tirage optique) effectuez le transfert des effets d’optique par télécinéma,
ajoutez-les à la base de données, capturez-les dans votre séquence, puis exportez
une cut list
Si vous décidez de créer des effets d’optiques pour votre film, cette étape est idéale car
elle fournit une cut list qui détaille très précisément les effets d’optique et elle vous
permet de visualiser les effets dans votre séquence afin de voir s’ils vous conviennent.
Par contre, si vous disposez d’une copie de travail, le monteur négatif pourra l’utiliser
comme guide pour découper les effets d’optique de votre film afin que vous n’ayez
pas à les transférer sur bande vidéo ni à créer une nouvelle cut list. N’oubliez pas de
demander à votre monteur négatif ce dont il a besoin.
À propos des interpositifs
Le métrage d’origine étant négatif, toute la pellicule doit être développée à partir
d’images négatives afin d’obtenir une image positive normale. Cela signifie que vos
effets d’optique doivent être négatifs lorsqu’ils sont collés sur votre négatif original.
Le laboratoire optique utilise habituellement un tirage à faible contraste des parties
correspondantes du négatif original, appelé interpositif, comme source à partir de
laquelle sont assemblés les effets d’optique. Une fois que les effets d’optique ont été
assemblés à partir de l’interpositif, ils sont développés comme des effets d’optiques
négatifs qui peuvent être collés sur le négatif original.
D’habitude, avant la création de l’interpositif final, un ou plusieurs tirages de test sont
réalisés avec l’aide d’un spécialiste de la couleur pour trouver la combinaison d’exposition
et de balance de couleurs idéale.
Remarque : dans certains cas, lorsque les effets d’optique nécessitent une image très
stable (comme dans le cas d’images sous du texte), un interpositif de calage est nécessaire.
L’utilisation d’un interpositif de calage diminue le flottement latéral indésirable de la
pellicule dans le cadre de la lentille de la tireuse optique. Le laboratoire d’effets optiques
vous indiquera si un interpositif de calage est nécessaire. Chapitre 7 Montage dans Final Cut Pro 163
I
Étape 6: (tirage optique) confiez le négatif optique au monteur négatif
À partir du moment où vous avez visionné les effets d’optique et que vous en êtes
satisfait, confiez le négatif optique, le négatif original et la liste de film complète au
monteur négatif. Grâce à la liste de film (et à la copie de travail éventuelle), le monteur
négatif pourra couper et coller les effets dans votre film.
Étape 7: (tirage par contact) confiez la liste de film à la personne chargée du tirage
par contact
Lorsque le négatif conformé est prêt à être imprimé sur tireuse par contact, assurezvous que le technicien a reçu une liste de film contenant des informations sur les titres,
les images superposées et les transitions à inclure dans le film.
Remarque : le monteur négatif établit une liste des repères de tirage, incluant les
transitions, cette liste est ensuite confiée au tireur avec le négatif original découpé.
Tirage par contact et tirage optique
Le choix entre le tirage par contact et le tirage optique dépend de plusieurs facteurs. Il est
possible d’utiliser une méthode pour créer certains effets et l’autre méthode pour en créer
d’autres. Voici les éléments à prendre en compte :
 Conservation du métrage original : le tirage par contact implique la découpe et le collage
du négatif original. Le tirage optique aboutit de fait à la création d’un nouveau négatif,
ce qui permet de réutiliser le métrage original.
 Prévisualisation : si vos transitions sont imprimées par un imprimeur par contact, vous
ne pouvez pas voir les transitions finies avant le montage du négatif, mais si elles sont
imprimées sur une tireuse optique, vous pouvez. Une fois sur pellicule, il se peut que
les transitions et les effets n’apparaissent pas exactement tels qu’ils étaient sur votre
système de montage numérique. Pour avoir une idée exacte de l’aspect que prendra
une transition une fois le film terminé, faites-la réaliser par la méthode optique avant
de finaliser le montage. Transférez ensuite l’effet d’optique sur bande vidéo. Il est
possible d’effectuer le montage de l’effet transféré dans votre programme numérique
afin de le prévisualiser.
 Coût : si vous avez des transitions de longueur standard et si ces dernières sont
nombreuses, cela vous coûtera sans doute moins cher de les tirer sur une tireuse
par contact.
Alors que le tirage optique offre l’avantage de donner un nouveau négatif que vous
pouvez monter dans votre programme numérique pour voir à quoi il ressemble et
inclure dans votre liste de conformation, le négatif du tirage optique doit d’abord
être transféré sur vidéo pour un coût supplémentaire.
Il est judicieux de comparer les coûts des différentes méthodes de réalisation de vos
transitions. 164 Partie I Utilisation de Cinema Tools
 Longueur : à l’inverse du tirage optique, le tirage par contact impose une longueur de
transition standard. Cinema Tools identifie les longueurs standard pour les données
à 24 ips ou 23,98 ips comme des durées de 16, 24, 32, 48, 64 et 96 images. Cinema Tools
identifie les longueurs standard pour les données à 29,97 ips sous la forme d’une
« durée » de 20, 30, 40, 60, 80 ou 120 images. (Vérifiez les longueurs standard requises
pour les différentes fréquences d’image avec votre imprimeur par contact.)
Comparaison des devis
Pour obtenir des devis afin de comparer les coûts du tirage par contact et du tirage
optique, vous devez exporter deux versions de la liste de film.
Pour exporter différentes listes de film à donner aux tireurs pour l’obtention de devis :
1 Dans la zone de dialogue Exporter les listes de film, choisissez « Toutes des cuts » dans le
menu local Transitions pour exporter une liste de film pour un devis de tirage par contact.
2 Après l’exportation, sélectionnez « Toutes des trucages optiques » dans le menu
local Transitions pour exporter une liste film destinée à à obtenir un devis pour le
tirage optique.
Répartition des transitions entre le tirage par contact et le tirage optique
Vous pouvez faire créer les transitions de longueur standard par un imprimeur
par contact et le reste des transitions sous la forme d’effets d’optique.
Pour ce faire, vous devez exporter une liste de film dans laquelle les transitions de longueur
standard sont répertoriées comme coupes pour le tirage par contact et les transitions de
longueur non standard sont répertoriées comme effets d’optique.Chapitre 7 Montage dans Final Cut Pro 165
I
Pour exporter une liste de film prenant en charge à la fois le tirage par contact
et le tirage optique :
m Dans la zone de dialogue Exporter les listes de films, choisissez « Les standards sont des
cuts » dans le menu local Transitions.
Pour plus de renseignements sur la création d’une liste de film, consultez la section
« Exportation de listes de film à l’aide de Final Cut Pro » à la page 174.
Détection des usages multiples des plans sources
Cinema Tools permet de détecter les utilisations multiples du même élément source
dans votre séquence montée. Ce suivi est nécessaire pour deux raisons :
 Si vous voulez utiliser le même contenu source plus d’une fois dans votre projet : vous
pouvez exporter une liste des contretypes et la fournir au laboratoire dans le cadre
d’une commande de contretype négatif.
 Si vous ne voulez pas dépenser d’argent pour la création d’un contretype négatif : vous
devez faire attention à ne pas utiliser le même contenu plus d’une fois lors du montage
car vous ne disposez que d’un seul négatif de caméra original. Lors d’un montage
numérique, il est tellement facile d’utiliser plusieurs fois un même élément source
que vous risquez de ne pas vous en rendre compte, Cinema Tools vous offre toutefois
la possibilité de vérifier régulièrement de telles utilisations multiples.
Lorsqu’il détermine si certaines images ont été utilisées plus d’une fois, Cinema Tools part
du principe qu’au moins la moitié d’une image sera perdu au point d’entrée et au point
de sortie de chaque coupe du film à cause du collage de bobine A et B typique.
Cinema Tools, désigne ces images sous le nom cut handles (images de transition). Some
negative cutters may want to use more than a half-frame on each side of a cut. Dans la
zone de dialogue Export Film Lists, vous pouvez spécifier jusqu’à cinq images et demi
d’images de transition. Si vous incorporez par accident dans une séquence des images
requises comme images de transition, Cinema Tools les signale comme doublons dans
la liste des doublons et dans les avertissements en cas de doublons.166 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Il est important de rechercher les utilisations multiples avant de finaliser l’image et de
préparer le montage du négatif original. Pour apprendre comment exporter une liste
des doublons et inclure des informations sur l’utilisation de doublons dans une liste
de film, consultez le chapitre 8, « Création de listes de film et de listes de modification »,
à la page 167.
Si vous montez votre projet en plusieurs séquences (par exemple, une séquence par
bobine), il est recommandé de rassembler toutes les séquences avant d’exporter une
liste des doublons. De cette manière, Cinema Tools sera en mesure de rechercher les
utilisations multiples dans la totalité du projet. Le plus facile, c’est de placer toutes les
séquences dans une séquence imbriquée avant de produire une liste des doublons.
Cependant, si vous avez l’intention d’exporter une liste de film, n’imbriquez pas une partie
de séquence dans une autre séquence. Seule l’imbrication de séquence entière est prise
en charge lorsque vous exportez une liste Cinema Tools. Consultez la documentation de
Final Cut Pro pour des informations sur la création de séquences imbriquées.
Exactitude des listes de conformation lors du montage
de vidéo pulldown 3:2 ou 24 & 1
Avec la vidéo NTSC pulldown 3:2 ou la vidéo PAL 24 & 1 (également appelée vidéo
pulldown 24 @ 25 dans Final Cut Pro), toute image de film remise en correspondance
à partir de vos coupes peut en fait être située juste avant ou juste après le point de
montage original. (Vous trouverez des explications plus complètes à la section « Infos
générales sur la vitesse de défilement des images » à la page 23.)
Avec la vidéo NTSC pulldown 3:2, vous pouvez éviter de telles imprécisions de remise
en correspondance en utilisant la fonction Cinema Tools Reverse Telecine ou du
matériel de télécinéma inverse de tierce partie pour inverser le pulldown télécinéma
3:2 avant de commencer le montage.
Si vous n’avez pas inversé le pulldown 3:2 en vidéo NTSC (ou si vous travaillez en vidéo
PAL 24 & 1), vous pouvez toujours éviter les imprécisions de liste de conformation en
soignant le montage. L’objectif étant que pour chaque plan, l’image montrant le clap,
ou la dernière image du plan précédent, n’apparaisse pas dans le film terminé :
 Lorsque vous déterminez des points de coupe dans un plan, veillez à ne pas placer
le point d’entrée sur la première image valable du plan (ou le point de sortie sur la
dernière image). En d’autres termes, fixez le point d’entrée à au moins une image
après le début de votre plan et le point de sortie à au moins une image avant la
dernière image du plan.
 Si vous devez faire un raccord sur la première ou la dernière image d’un plan, notez
le numéro de bord de la fenêtre d’affichage, puis vérifiez la cut list plus tard pour
confirmer que le numéro de bord est identique dans la cut list.
 Évitez de placer des points de sortie ou d’entrée à des images possédant deux
champs provenant de deux images différentes du film. Ne placez pas un raccord sur
une image BC ou CD par exemple. 8
167
8 Création de listes de film et
de listes de modification
Cinema Tools vous permet de créer différentes listes relatives
à votre projet de montage.
Une fois que vous avez fini le montage et que vous êtes prêt pour le montage des négatifs de caméra originaux ou pour la conformation d’une copie de travail, le temps est
venu d’exporter une liste de films. En utilisant les informations de la base de données,
Cinema Tools convertit les modifications effectuées dans Final Cut Pro en informations
pourvant servir de guide à un monteur de film. Ces informations sont fournies sous la
forme d’une cut list. De nombreuses autres listes utiles pour le film peuvent être exportées avec la cut list. Toutes ces listes, y compris la cut list, sont appelées listes de film.
Un fichier de liste de film peut contenir plusieurs listes associées, comme par exemple
les listes suivantes :
 liste de coupe : liste des informations de montage et de titrage (on parle aussi de liste
d’assemblage) ;
 liste des éléments manquants : liste contenant les informations nécessaires introuvables
dans la base de données ;
 liste des doublons : liste des utilisations multiples d’une même source ;
 liste optique : liste destinée aux effets spéciaux, décrivant les transitions, les filtres
et les effets de mouvement ;
 liste Pull : liste destinée à aider le laboratoire à tirer les négatifs dont il a besoin ;
 liste des scènes : liste de toutes les scènes utilisées dans votre projet et des plans utilisés
pour les effets d’optique.
Vous pouvez créer une autre sorte de liste appelée liste des modifications, après la création d’une première cut list. La liste des modifications part du principe qu’une copie de
travail a été montée selon les spécifications de la liste de conformation (ou de la liste
de modifications antérieure) et elle indique d’autres modifications à apporter à la copie
de travail en fonction des modifications que vous avez apportées à la séquence dans
Final Cut Pro. Pour plus de renseignements sur la création de listes de modification,
consultez la section « Création de listes de modification » à la page 182.168 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Sélection du format de liste
Cinema Tools propose deux formats pour l’exportation des listes :
 Fichier PDF : format permettant une visualisation aisée contenant uniquement les informations que vous spécifiez
 Fichier XML : format pour l’utilisation avec un autre logiciel contenant toutes les informations sur le film provenant de la séquence
Consultez la section « Exportation de listes de film à l’aide de Final Cut Pro » à la
page 174 pour des informations sur la création de listes de film PDF et XML à l’aide de
Final Cut Pro et la section « Création de listes de film basées sur une liste EDL ou un fichier XML » à la page 199 pour des informations sur la création de listes de film à l’aide de
Cinema Tools.
Remarque : Cinema Tools ne prend plus en charge l’exportation de listes de film au
format Texte.
À propos des listes de film au format PDF
L’exportation d’une liste de film au format PDF crée un fichier pouvant être ouvert dans
Aperçu ou dans tout autre visualiseur PDF. Vous pouvez choisir les éléments qui doivent
figurer dans la liste et même en déterminer l’ordre.
? Astuce : bien qu’il ne soit pas possible de modifier directement le texte d’un fichier PDF
lorsqu’il est visualisé à l’aide de l’application Aperçu, vous pouvez utiliser l’outil d’annotation d’Aperçu pour ajouter vos commentaires. Pour plus d’informations, reportez-vous à
l’Aide Aperçu.
À propos des listes de film au format XML
L’exportation d’une liste de film au format XML crée un fichier contenant toutes
les informations relatives au film provenant de la séquence Final Cut Pro.
Important : les listes de film au format XML ne sont pas liées aux autres fichiers XML
que l’on peut exporter à partir de Final Cut Pro.
Contrairement aux listes de film au format PDF, les listes de film au format XML ne sont
pas conçues pour une impression aisée ni pour la lecture par des humains. Le format XML
est destiné à l’échange d’informations entre applications logicielles. La raison d’être des
listes de film au format XML est de fournir toutes les informations sur une séquence
Final Cut Pro dans un format que l’utilisateur peut importer dans un autre logiciel personnalisé utilisé dans la flux de production du film.
Remarque : vous pouvez ouvrir une liste de film au format XML dans un éditeur de Texte,
comme, par exemple, TextEdit, pour voir la structure et les informations qu’elle contient. Chapitre 8 Création de listes de film et de listes de modification 169
I
Listes que vous pouvez exporter
Vous pouvez exporter une grande variété de listes très utiles à l’aide des zones de dialogue Export Film Lists et Export XML Film Lists. Lorsque vous exportez une liste de
film, un seul fichier de liste de film contenant toutes les listes sélectionnées dans la
zone de dialogue est généré. Toute liste non sélectionnée ne sera pas incluse dans
le fichier de liste de film exporté.
Remarque : toutes les listes que vous exportez dans la liste de film sont basées sur
la piste vidéo que vous avez sélectionnée dans le menu local Track. Vous pouvez sélectionner une autre piste et exporter une seconde liste si nécessaire. Par exemple, si votre
séquence contient des titres (y compris d’éventuelles images superposées) sur la piste
vidéo 2, vous pouvez exporter une seconde liste de film contenant les informations de
montage de ces derniers. Cela permet de configurer des pistes de titrage alternatives
et d’exporter des listes de film pour chacune des versions.
Cut list
La première liste que vous pouvez sélectionner pour l’exporter est la cut list (liste de conformation). La liste de conformation que vous exportez depuis Final Cut Pro est la liste contenant les instructions de montage du négatif d’origine ou de la copie de travail, afin qu’il
ou elle corresponde au montage numérique. On appelle également ces listes des listes
d’assemblage.
Liste des éléments manquants :
La liste des éléments manquants répertorie tous les plans d’une séquence pour lesquels
soit aucun enregistrement correspondant n’a été trouvé dans la base de données, soit
les informations sont incomplètes. Il est important d’exporter et d’examiner la liste des
éléments manquants afin de s’assurer qu’aucun élément ne manque avant que le monteur négatif ne commence la conformation du négatif.
L’élément manquant est spécifié pour chaque plan apparaissant dans la liste des éléments
manquants. Le numéro de plan pour lequel ce plan apparaît dans la cut list est indiqué sur
une ligne distincte.
Si un des éléments suivants vient à manquer, il apparaîtra dans la liste des éléments
manquants :
 Laboratoire, caméra ou bobine journalière.
 Numéro de clé ou codification manuelle.
De plus, chaque plan source doit être connecté à un enregistrement, sauf si vous utilisez
la méthode de création de cut list basée sur le timecode (consultez la section « Gain de
temps potentiel lors du transfert camera-roll » à la page 73). Pour utiliser la méthode de
création de cut list basée sur le timecode, chaque enregistrement doit également inclure
les éléments suivants :
 video reel
 timecode et durée170 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Traitement des éléments manquants
Le traitement d’un élément manquant consiste soit à trouver, s’il existe, l’enregistrement
de base de données correspondant et à compléter les informations manquantes, soit à
créer un nouvel enregistrement dans la base de données s’il n’y en a pas. Pour localiser
l’enregistrement, deux méthodes sont possibles.
Si le nom du plan figure dans la liste des éléments manquants :
Vous pouvez utilisez ce nom pour rechercher le plan dans la fenêtre List View. Dans la
fenêtre List View, cliquez sur Clip pour trier les enregistrements par nom de plan. Ou,
si le nom du plan contient son identifiant de scène, vous pouvez utiliser la commande
Find pour rechercher le plan par l’identifiant de scène. Si aucun enregistrement correspondant au plan n’est trouvé, créez-en un, puis connectez-y le plan. Utilisez la fonction
Identify de la fenêtre Clip pour saisir les informations requises.
Si la bande vidéo et le timecode figurent dans la liste des éléments manquants :
Vous pouvez utiliser la bande vidéo et le timecode pour rechercher l’enregistrement
de base de données existant du plan. Dans la fenêtre List View, choisissez Video dans
le menu local du haut de la fenêtre. Cliquez sur Reel ou sur Timecode pour trier les
enregistrements par bande vidéo ou par timecode. Recherchez la bande vidéo ou la
valeur de timecode manquante (ou une valeur de timecode similaire). N’oubliez pas
que la valeur de timecode qui figure dans la liste des éléments manquants ne correspond généralement pas exactement à l’enregistrement de base de données parce
que la valeur de timecode de la base de données correspond à la première image du
plan. Vous aurez trouvé l’enregistrement de base de données recherché si la valeur de
timecode de la liste des éléments manquants apparaît avant la fin de la durée de
timecode spécifiée dans l enregistrement de base de données.
Remarque : n’oubliez pas que le nom de bande vidéo doit apparaître exactement tel
qu’il est dans la liste des éléments manquants. Par exemple, la bande « 001 » ne correspond pas à la bande « 0001. »
 Si vous trouvez la valeur de timecode, mais si le nom de la bande vidéo ne correspond pas
à celle qui figure dans la liste des éléments manquants : mettez à jour le nom de la
bande dans l’enregistrement de base de données ou modifiez-le dans Final Cut Pro.
 Si le nom de la bande correspond à un ou plusieurs enregistrements de la base de données, mais si la liste des éléments manquants indique que l’enregistrement de base de
données manque : le timecode est incorrect. La meilleure façon de résoudre ce problème est de créer un enregistrement dans la base de données et d’y connecter le
plan source. Vous pouvez ensuite utiliser la fonction Identify pour déterminer et saisir le code de bordure et le timecode du plan. Si vous créez un enregistrement,
supprimez l’enregistrement incorrect. Vous pouvez aussi mettre à jour les champs
Video Timecode ou Video Duration de l’enregistrement, mais il vous faudra alors
également mettre à jour les champs Key et Ink. Chapitre 8 Création de listes de film et de listes de modification 171
I
Liste des doublons et avertissements en cas de doublons
Lorsque l’on effectue un montage numérique, il est très facile d’inclure un plan ou une
partie de plan plusieurs fois dans le montage. Lorsque cela se produit, vous devez soit
créer un double du négatif soit remodifier le programme pour supprimer les doublons,
parce que la séquence n’existe qu’une seule fois sur le négatif de caméra original. Mais
vous devez d’abord savoir où les doublons se trouvent. C’est précisément à cela que
servent la liste des doublons et les avertissements en cas de doublons.
Liste des doublons
La liste des doublons est le document que vous fournissez au laboratoire si vous souhaitez que ce dernier tire des plans spécifiques de vos bandes de négatif et et en fasse
des doubles négatifs. Elle répertorie tous les plans utilisés plus d’une fois.
Remarque : les éléments faisant partie d’effets d’optique ne sont pas considérés
comme des utilisations multiples. Toutefois, placer une transition de fondu entre deux
plans lorsqu’il n’y a pas d’autre séquence source entre les deux (comme, par exemple,
deux plans qui constituaient un seul et même plan à l’origine) donne des doublons.
Avertissements en cas de doublons
Si vous choisissez le menu local « Warn from the Duplicates » dans la zone de dialogue
Export Film Lists, un message d’avertissement apparaît à l’endroit des doublons dans la
liste de conformation. Le message indique quelles images sont utilisées plus d’une fois
et l’endroit exact où elles sont utilisées dans votre projet de montage. Tous ces messages
figurent aussi dans la liste des avertissements de doublons.
Liste optique
La liste optique sert de liste principale pour les effets de transition, de filtre et de mouvement. Dans le cas d’une série de transitions et d’effets de mouvement connectés, la
liste optique les combine et les décrit comme un seul effet d’optique. La liste optique
est confiée aux services de réalisation d’effets afin de préciser la manière dont les plans
à effets doivent être assemblés.
Remarque : les titres, une sorte d’effet d’optique parmi d’autres, utilisent une seconde
piste vidéo et ne figurent pas dans la liste optique. Vous pouvez exporter une liste de
conformation distincte pour la piste qui contient les titres.
Consultez la section « Utilisation d’effets, de filtres et de transitions » à la page 160
pour en savoir plus.172 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Une liste optique comporte en réalité jusqu’à quatre listes distinctes :
 La liste optique : cette liste contient une entrée pour chaque événement de liste de
conformation qui utilise un effet d’optique. En fonction du type d’effet d’optique, chaque entrée est liée à l’une des trois listes d’effets (voir description ci-après) qui composent la liste optique. Ces listes d’effets contiennent les détails des effets d’optique.
 La liste des effets de transition : cette liste contient une entrée pour chaque entrée de liste
optique qui contient un effet de transition tel qu’un fondu enchaîné ou un balayage.
Consultez la section « Liste des effets de transition » à la page 172 pour en savoir plus.
 La liste des effets de filtre : cette liste contient une entrée pour chaque entrée de liste
optique qui contient un effet de filtre tel qu’un flou ou un étalonnage. Consultez
la section « Liste des effets de filtre » à la page 173 pour en savoir plus.
 La liste des effets de mouvement : cette liste contient une entrée pour chaque entrée de
liste optique qui contient un effet de mouvement tel qu’une modification de vitesse par
Time Remapping. Consultez la section « Liste des effets de mouvement » à la page 173
pour en savoir plus.
Comment les entrées des listes sont liées
Si une entrée de liste optique contient plusieurs types d’effets, comme un effet de transition, un effet de filtre et un effet de mouvement, l’entrée de liste optique n’est liée qu’à
une seule des listes d’effets.
 Si l’entrée de liste optique comprend un effet de transition : l’entrée est liée à une entrée
de la liste des effets de transition. Si l’entrée de liste optique contient également un
effet de filtre, l’entrée de la liste des effets de transition est liée à une entrée de la liste
des effets de filtre qui, à son tour, est liée à une entrée de la liste d’effets de mouvement si un tel effet de mouvement est également utilisé.
 Si l’entrée de liste optique contient uniquement un filtre et un effet de mouvement : l’entrée
est liée à une entrée de la liste des effets de filtre, qui est liée à une entrée de la liste
d’effets de mouvement.
 Si l’entrée de liste optique contient uniquement un effet de mouvement : l’entrée est liée
directement à une entrée de la liste des effets de mouvement.
Chaque entrée de la liste d’effets contient le numéro d’entrée de liste optique original,
ainsi que le numéro de l’événement de liste de conformation original auquel l’entrée
s’applique, ce qui permet de relier facilement les différentes listes entre elles.
Liste des effets de transition
La liste des effets de transition contient des informations sur les fondus, les fondus
enchaînés et les autres transitions provenant de votre programme monté. Les transitions
peuvent être traitées comme des coupes ou comme des effets d’optique, selon ce que
vous choisissez dans le menu local Transitions dans la zone de dialogue Export Film Lists.
Si vous décidez de traiter toutes les transitions comme des coupes, la liste des effets de
transition sera vide et les transitions seront détaillées comme des coupes dans la cut list.Chapitre 8 Création de listes de film et de listes de modification 173
I
Liste des effets de filtre
La liste des effets de filtre contient des informations, comprenant le nom du filtre
et sa catégorie, sur tous les effets de filtre appliqués à la séquence.
Liste des effets de mouvement
Si un plan a une vitesse différente de la vitesse avant normale de 24 ips, une entrée est
créée dans la liste des effets de mouvement, tandis que la liste optique fait référence à
la liste des effets de mouvement pour ce plan.
Un système de montage numérique peut faire défiler un plan à n’importe quelle vitesse
pour créer un effet de mouvement de façon numérique, mais ni la bande vidéo ni la pellicule ne peuvent reproduire toutes les vitesses de défilement d’un système de montage
numérique. Par conséquent, sachez que les effets qui sont recréés sur le négatif ne ressembleront pas forcément aux effets de mouvement tels qu’ils apparaissaient dans le système
de montage.
Important : en raison des changements de vitesse de défilement qu’impliquent les effets
de mouvement, les numéros de bord indiqués dans la liste des effets de mouvement ne
seront pas forcément exacts. Si vous disposez d’une fenêtre d’affichage des numéros de
bord, vous devriez vous assurer que les numéros de bord de la liste des effets de mouvement sont corrects et les corriger si nécessaire.
Liste Pull
La liste Pull est identique à la cut list mais les plans y sont répertoriés dans leur ordre
d’apparition sur les bobines de négatif. Le laboratoire peut se baser sur la liste Pull en
parcourant les bobines de négatif pour trouver les plans qui seront montés sur la pellicule. Chaque élément de la liste Pull affiche le numéro de plan de la cut list.
Scene List
La liste des scènes répertorie tous les plans utilisés dans la cut list, chaque plan n’y
apparaissant qu’une fois. Il est possible d’utiliser la liste des scènes pour commander
des retirages de plans de votre programme afin de pouvoir conformer une copie de
travail avant le découpage du négatif.
Liste des scènes optiques
Si vous sélectionnez « Optical list » et « Scene list » dans la zone de dialogue Export Film
Lists, une liste des scènes optiques est générée en même temps que la liste des scènes.
La liste des scènes optiques est une liste de tous les plans utilisés dans l’ensemble des
effets d’optique et de mouvement, chaque plan n’y apparaît qu’une fois. Le laboratoire
peut utiliser cette liste pour tirer les images nécessaires à la réalisation des effets.174 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Exportation de listes de film à l’aide de Final Cut Pro
Dans la plupart des situations, vous utiliserez Final Cut Pro pour exporter les listes décrites ci-avant. Si vous disposez d’un fichier EDL, vous pouvez aussi exporter des listes de
film directement à partir de Cinema Tools. Consultez la section « Création de listes de
film basées sur une liste EDL ou un fichier XML » à la page 199 pour en savoir plus.
Dans les deux cas, un fichier de liste de film XML ou PDF contenant toutes les listes
que vous avez sélectionnées dans la zone de dialogue d’exportation est généré.
Exportation de listes de film
L’exportation de fichiers de liste de film fonctionne de la même manière pour les listes
de film en format PDF et XML.
Pour exporter un fichier de liste de film :
1 Dans le Navigateur ou la chronologie de Final Cut Pro, sélectionnez la séquence pour
laquelle vous voulez créer une liste.
2 Procédez de l’une des manières suivantes :
 Pour exporter un fichier de liste de film au format PDF :
choisissez Fichier > Exporter > Listes de films Cinema Tools.
La zone de dialogue Exporter les listes de films apparaît.Chapitre 8 Création de listes de film et de listes de modification 175
I
 Pour exporter un fichier de liste de film au format XML :
choisissez Fichier > Exporter > Listes de films XML Cinema Tools.
La zone de dialogue Exporter les listes de film XML apparaît.
3 Définissez les réglages souhaités dans la zone de dialogue d’exportation, puis cliquez
sur OK.
Pour en savoir plus sur les réglages, consultez la section « Réglages communs aux deux
zones de dialogue d’exportation » à la page 176.
Si vous prévoyez d’apporter des modifications à la séquence Final Cut Pro et d’exporter
une liste des modifications ultérieurement, sélectionnez « Enregistrer un fichier de programme Cinema Tools ». Vous aurez besoin de ce fichier de programme pour exporter
une liste des modifications comparant cette version de la séquence à une autre version.
4 Si vous avez sélectionné « Enregistrer un fichier de programme Cinema Tools », tapez un
nom de fichier et un emplacement pour ce fichier de programme dans la zone de dialogue qui s’affiche.
5 Dans la zone de dialogue suivante, tapez un nom de fichier pour la liste de film, sélectionnez un emplacement, puis cliquez sur Enregistrer.
Important : donnez au fichier de programme un nom qui identifie clairement la séquence
et la version, afin de pouvoir le localiser facilement plus tard lorsque vous devrez exporter
une liste des modifications comparant cette séquence à la nouvelle version.
6 Dans la zone dialogue qui s’affiche, sélectionnez le fichier de base de données que
Cinema Tools doit utiliser pour produire les listes que vous avez sélectionnées. (Sélectionnez la base de données que vous avez créée pour les plans sources utilisés dans
la séquence.)
Une liste de film est générée sous la forme d’un fichier contenant toutes les listes sélectionnées. Si vous avez exporté une liste au format PDF, elle s’ouvre automatiquement
dans Aperçu (ou l’application que vous avez défini comme application par défaut pour
l’ouverture des fichiers PDF). 176 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Après avoir exporté une liste de film, il est conseillé de comparer le code bordure (numé-
ros de bord ou codification manuelle) de la liste de film au code de bordure de la fenêtre
d’affichage à l’emplacement de l’image de point d’entrée de chaque point de montage.
Bien que parcourir toutes les modifications et comparer les numéros de code de bordure
prennent beaucoup de temps, cela permet d’éviter les pertes de temps et, partant,
d’argent provoquées par des coupures incorrectes. Il est particulièrement important
de vérifier les codes de bordure si vous ne procédez pas à la conformation d’une copie
de travail avant de monter votre négatif.
Réglages communs aux deux zones de dialogue d’exportation
Les zones de dialogue Exporter les listes de films et Exporter les listes de film XML contiennent toutes les deux les réglages suivants pour la sélection et la configuration des listes.
Consultez la section « Réglages de configuration PDF dans la zone de dialogue Exporter
les listes de films » à la page 179 pour en savoir plus sur la configuration de listes de film
PDF.
 Titre de liste : tapez un nom pour le fichier de liste de film que vous allez exporter.
 Format standard de film : sélectionnez le format de film correspondant à celui que
vous utilisez. Ce format doit être identique au format de film spécifié lors de la création de la base de données du projet. Cinema Tools utilise le format de film sélectionné ici pour calculer le piétage de la cut list.
 Vitesse de télécinéma : sélectionnez la vitesse à laquelle le film a été transféré :
 Si vous travaillez avec la vidéo NTSC, vous optez généralement pour une vitesse
télécinéma de 24 ips, alors que la vitesse télécinéma réelle était d’approximativement 23,98 ips.
 Si vous avez monté de la vidéo NTSC transférée à 29,97 ips, sélectionnez 30 ips.
 Si votre film a été transféré à 24 ips, sélectionnez 24 ips. Chapitre 8 Création de listes de film et de listes de modification 177
I
 Si votre film a été transféré à 25 ips, sélectionnez 25 ips.
 Doublons : il est possible d’être averti chaque fois qu’une utilisation multiple d’élé-
ments sources est détectée. Si vous sélectionnez Warn, un message d’avertissement
s’affiche dans la cut list à chaque utilisation multiple. Le message indique quelles images sont utilisées plus d’une fois et l’endroit exact où elles sont utilisées dans votre projet de montage. Tous ces messages figurent également dans une liste d’avertissements
de doublons. Si vous sélectionnez Ignore, ces avertissements ne sont pas affichés.
 Transitions : permet de choisir la manière dont les transitions sont répertoriées dans la
liste de film. Consultez la section « Tirage par contact et tirage optique » à la page 163
pour en savoir plus. Vous avez trois possibilités :
 Toutes des cuts : toutes les transitions sont représentées par une coupe au milieu
de la transition, que les transitions soient ou non de longueur standard. Sélectionnez cette option si vous exportez une liste destinée à la conformation d’une copie
de travail. Cinema Tools insère également des notes indiquant le début et la fin de
la transition pour les plans d’ouverture et de fermeture. Ces notes peuvent servir
de guide pour marquer les transitions sur la copie de travail conformée.
 Les standards sont des cuts : les transitions de longueur standard sont répertoriées
comme des coupes et les autres sont répertoriées comme des effets d’optique.
Sélectionnez cette option si vos transitions sont destinées à être tirées par contact.
Si vous choisissez cette option, les transitions de longueur standard apparaissent
dans la liste de conformation, mais pas dans la liste optique, et sont affichées
comme une coupure au milieu de la transition. Les points de début et de fin de la
transition apparaissent également dans la cut list sous la forme de trois lignes pour
un fondu enchaîné et de deux lignes pour un fondu. La cut list contient toutes les
informations dont le monteur négatif a besoin pour préparer les bobines A et B
pour ces transitions.
 Toutes des trucages optiques : tous les plans faisant partie d’un fondu ou d’un fondu
enchaîné sont répertoriés dans la liste optique. Sélectionnez cette option si vous
souhaitez que tous vos fondus et vos fondus enchaînés soient réalisés par procédé
optique, indépendamment de leur longueur.
Définition des transitions de longueur standard par Cinema Tools
Cinema Tools identifie les longueurs standard pour les données à 24 ips ou 23,98 ips
comme des durées de 16, 24, 32, 48, 64 et 96 images. Cinema Tools identifie les longueurs standard pour les données à 29,97 ips sous la forme de « durées » de 20, 30,
40, 60, 80 et 120 images. (Vérifiez les longueurs standard requises pour les différentes
fréquences d’image pour votre tireuse par contact.)178 Partie I Utilisation de Cinema Tools
 Poignées : il est possible que le monteur négatif ou le studio de tirage optique souhaite disposer d’images de réserve de part et d’autre d’une transition. Dans Cinema
Tools, ces images sont appelées transition handles (images de transition). Tapez un
nombre compris entre 0 et 32. Lorsqu’il vérifie si des images sont utilisées plusieurs fois,
Cinema Tools ajoute ce nombre d’images plus une moitié devant le plan entrant et
derrière le plan sortant pour chaque transition. (Le paramètre choisi pour les images
de coupes ne s’applique pas aux transitions.)
 Poignées des cuts : lorsqu’il détermine si des images ont été utilisées plus d’une fois,
Cinema Tools part du principe qu’au moins la moitié de l’image est détruite tant au
point d’entrée qu’au point de sortie de chaque coupe. Certains monteurs peuvent vouloir utiliser plus qu’une demi-image de chaque côté d’une coupe. Vous pouvez spécifier jusqu’à cinq images et demie de transition. Si vous incorporez par accident dans
une séquence des images requises comme poignée de cut, Cinema Tools les signale
comme doublons dans la liste des doublons et les avertissements en cas de doublons.
 Piste : vous pouvez choisir la piste vidéo sur laquelle vous souhaitez baser la liste
exportée.
 Métrage de début : saisissez le numéro de début à utiliser pour la valeur « Feet & frames »
de la liste de film. La valeur par défaut est 0000+00.
 Heure de début : saisissez le numéro de timecode de début pour la valeur Time de la
liste de film. La valeur par défaut est la valeur de timecode de début de la séquence.
 Compte de début : saisissez le numéro de comptage d’image de début pour la valeur
Count de la liste de film. La valeur par défaut est 0000.
 Enregistrer un fichier de programme Cinema Tools : un fichier de programme est essentiel si vous souhaitez créer ultérieurement pour cette séquence une liste des modifications qui reflétera les opérations de montage réalisées après ce stade.
Astuces pour la saisie du point de départ
Voici quelques astuces sur la façon d’utiliser les entrées « Début » :
 Si vous générez une liste de conformation pour la conformation du négatif : vous voudrez
sans doute commencer à zéro.
 Si vous montez votre film scène par scène ou bande par bande : vous voudrez probablement saisir un point de départ identique au point de fin de la scène ou bande
précédente dans les champs « Début ». Ce champ est complété automatiquement
avec le point de départ de la séquence que vous avez définie dans la chronologie
de Final Cut Pro.
 Si vous voulez générer une liste de conformation avec timecode afin de pouvoir comparer des événements de la liste avec des modifications qui dans Final Cut Pro ou
dans la EDL : commencez la liste de conformation à la même valeur de timecode
que la séquence de la chronologie ou la date de début de la EDL. Chapitre 8 Création de listes de film et de listes de modification 179
I
Un fichier de programme est également nécessaire si vous souhaitez exporter une
liste EDL audio à partir de Cinema Tools. L’exportation d’une liste EDL audio depuis
Final Cut Pro est plus automatisée et ne nécessite pas de fichier de programme
Cinema Tools. Consultez la section « Exportation d’une liste EDL audio » à la page 193
pour en savoir plus.
 Commencer avec 8 secondes d’amorce : indiquez si vous souhaitez commencer la liste
de conformation avec 8 secondes d’amorce. Huit secondes constitue la durée standard
de l’amorce Academy ou SMPTE. Si vous sélectionnez cette option, 8 secondes
d’amorce sont insérées au début de la liste de conformation. Si un plan d’amorce est
déjà inclu au début de la séquence, ne cochez pas cette case. (Il est préférable d’utiliser
un plan d’amorce dans votre séquence plutôt que de sélectionner cette option dans la
cut list car le timecode de la séquence numérique ne correspondra pas au timecode de
la cut list, à moins qu’un plan d’amorce n’existe réellement dans la séquence.)
 Cases à cocher Film list : sélectionnez les types de liste à inclure dans la liste de film
à exporter.
 Listes de cuts : sélectionnez cette option pour inclure une cut list. Les cut lists sont
décrites à la section « Cut list » à la page 169.
 Listes des doublons : sélectionnez cette option pour inclure une liste des doublons.
Les listes des doublons sont décrites à la section « Liste des doublons et avertissements en cas de doublons » à la page 171.
 Listes des trucages optiques : sélectionnez cette option pour inclure une liste optique. Les listes optiques sont décrites à la section « Liste optique » à la page 171.
 Liste des épreuves : sélectionnez cette option pour inclure une liste Pull. Les listes
Pull sont décrites à la section « Liste Pull » à la page 173.
 Liste des scènes : sélectionnez cette option pour inclure une liste de scènes. Les listes
de scènes sont décrites à la section « Scene List » à la page 173.
 Liste des éléments manquants : sélectionnez cette option pour inclure une liste
d’éléments manquants. Les listes d’éléments manquants sont décrites à la section
« Liste des éléments manquants : » à la page 169.
Réglages de configuration PDF dans la zone de dialogue Exporter
les listes de films
Lors de l’exportation d’une liste de film au format PDF, vous pouvez contrôler les éléments
qui apparaissent dans la liste et leur ordre. Cela vous permet de créer une liste de film qui
contient exactement les informations souhaitées.
Pour configurer une liste de film PDF, effectuez l’une des opérations suivantes :
m Faites glisser des éléments de la colonne de gauche vers la colonne de droite pour
les ajouter à la liste.
m Sélectionnez des éléments dans la colonne de droite et appuyez sur Supprimer pour
les supprimer de la liste.180 Partie I Utilisation de Cinema Tools
m Faites glisser des éléments vers le haut ou le bas dans la colonne de droite pour définir
l’ordre d’apparition des éléments dans la liste de film PDF.
La largeur de la liste de film PDF est limitée et il est possible d’ajouter des éléments qui
n’apparaîtront pas dans la liste. En utilisant les réglages de la section Layout Options de
la zone de dialogue Export Film Lists, vous pouvez personnaliser la mise en page des
pages PDF et la taille de police pour pouvoir exporter plus de colonnes.
Pour personnaliser la mise en page des pages PDF :
1 Choisissez Portrait ou Landscape dans le menu local Orientation.
2 Choisissez une taille de police dans le menu local Taille de la police.
Il est possible d’enregistrer et de charger des fichiers de réglages comprenant la configuration des colonnes et les réglages d’orientation et de taille de police. De plus, la plupart
des autres réglages de la zone de dialogue sont également enregistrés dans le fichier de
réglages. Les seules exceptions sont les réglages Piste, Métrage de début, Heure de début
et Compte de début.
La possibilité d’enregistrer et de charger les fichiers de réglages de cette zone de dialogue simplifie la configuration de plusieurs systèmes Cinema Tools afin qu’ils utilisent la
même configuration de listes pour l’exportation.
Remarque : chaque zone de dialogue que vous utilisez pour exporter des listes de films
et de modifications mémorise automatiquement les derniers réglages utilisés et se sert
de ces réglages lors de son ouverture suivante.
La colonne de droite
énumère les éléments
qui doivent apparaître
dans la liste de film PDF,
dans l’ordre.
La colonne de gauche énumère tous les
éléments pouvant
apparaître dans la
liste de film PDF.Chapitre 8 Création de listes de film et de listes de modification 181
I
Pour enregistrer les réglages actuels :
1 Cliquez sur le bouton Save Settings.
2 Dans la zone de dialogue qui s’ouvre, saisissez un nom de fichier et un emplacement
pour le fichier de réglages.
3 Cliquez sur Enregistrer.
Pour charger un fichier de réglages :
1 Cliquez sur le bouton Load Settings.
2 Sélectionnez le fichier de réglages, puis cliquez sur Ouvrir.
Voici la liste des éléments que vous pouvez faire figurer dans une liste de film PDF que
vous exportez.
Nom de l’élément Nom PDF Contenu
Pieds et images Footage Piétage courant en commen-
çant à la valeur Starting Footage
Temps Time Timecode courant en commen-
çant à la valeur Starting Time
Comptage Count Numéro d’image courant en
commençant à la valeur Starting Count
Longueur métrage Longueur Longueur de chaque événement
en pieds et images
Longueur temps Longueur Longueur de chaque événement
en timecode
Longueur comptage Longueur Longueur de chaque événement
en images
Numéros de clés Prefix and Key Numéro de bord source de
début de chaque événement
Codification manuelle Prefix and Ink Codification manuelle de début
de chaque événement
Bande source Bande Numéro de la bande source
Temps source Src Time Numéro de timecode de début
de chaque événement
Bobine de caméra Cam Roll Numéro de bobine de caméra
Bobine de laboratoire Lab roll Numéro de bobine de laboratoire
Bobine journalière Dly Roll Numéro de bobine journalière
Nom du clip Clip name Nom du plan source
Scène et prise Scene and Take Réglages de scène et prise182 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Création de listes de modification
Une liste des modifications énumère les différences entre deux versions d’une même
séquence montée dans Final Cut Pro. Sa raison d’être est la description des modifications apportées à la copie de travail ou au négatif depuis qu’elle ou il fut conformé(e)
à une version antérieure de la séquence.
Lorsque vous exportez un fichier de liste des modifications, vous pouvez aussi exporter
une nouvelle liste de conformation (et d’autres listes de film) pour la séquence. Vous
avez aussi la possibilité de générer une liste Pull de modification qui répertorie les bobines de film dans l’ordre où elles doivent être tirées afin d’ajouter de nouveaux extraits
de film à la copie de travail. De plus, vous pouvez inclure une liste des éliminés reprenant
les sections à supprimer.
Remarque : seules les listes des modifications au format PDF sont prises en charge.
Quand utilise-t-on des listes de modification ?
Les listes de modification sont habituellement utilisées dans des processus de travail
cycliques mettant en œuvre à la fois un montage numérique et des copies de travail.
Plus de
modifications
nécessaires
Final Cut Pro avec base
de données Cinema Tools
Montage de la séquence
Conformation de
la copie de
travail à la liste
de modifications
Conformation
de la copie
de travail à
la cut list
Projection
de la copie
de travail
Création
de la copie
de travail
Conformation du négatif
original à la cut list et
à la copie de travail
les plus récentes
Transfert
sur bande
vidéo
Exportation
de la cut list
Oui Non
Exportation
de la liste de
modifications
et de la cut list
1 2Chapitre 8 Création de listes de film et de listes de modification 183
I
Voici un flux de production de liste des modifications typique :
Étape 1 : faites une copie de travail du négatif de la caméra originale dans laquelle
la codification manuelle est appliquée à la bordure et faites une vidéo de transfert
télécinéma de la copie de travail
Étape 2 : montez la vidéo de la copie de travail dans un système de montage numé-
rique et exportez la liste de conformation (généralement basée sur la codification
manuelle) à utiliser comme guide pour la conformation de la copie de travail
Étape 3 : visionnez la copie de travail montée et décidez ce que vous allez ajouter
ou couper au film
Étape 4 : apportez toutes les modifications souhaitées au film dans le système de
montage numérique
Étape 5 : exportez une liste des modifications contenant des instructions sur la
modification de la copie de travail pour la conformer à la nouvelle version du film
Étape 6 : en utilisant la liste des modifications comme guide, conformez la copie
de travail afin qu’elle corresponde à la nouvelle version du film
Répétez les étapes 3 à 6 jusqu’à ce que le film soit verrouillé. Finalement, le négatif original
est monté pour correspondre à la copie de travail et à la cut list finales.
Exportation de listes des modifications à l’aide de Final Cut Pro
L’exportation d’une liste des modifications est similaire à l’exportation d’une cut list.
Notez ce qui suit avant de commencer :
 Seules les premières pistes vidéo sont comparées : une liste des modifications décrit les
différences entre la piste vidéo 1 d’une séquence et la piste vidéo 1 d’une autre
séquence. Elle ne décrit pas d’autres pistes vidéo ou audio.
 Évitez de modifier la base de données Cinema Tools entre deux exportations de listes de
modification : lorsqu’une base de données est modifiée après l’exportation de la liste
précédente, la nouvelle liste des modifications risque de ne pas être fiable. Toutefois,
si vous avez modifié la base de données après l’exportation de la liste précédente,
vous pouvez éliminer ce risque en exportant une nouvelle liste de conformation de
la séquence précédente et en enregistrant un nouveau fichier de programme. Utilisez ensuite ce fichier de programme lorsque vous exportez la liste des modifications.
 Si vous avez mis chaque bande dans une séquence distincte dans Final Cut Pro et souhaitez
équilibrer des bandes : procédez à l’équilibrage des bandes après toutes les autres modifications. Consultez la section « Si vous devez équilibrer les bobines » à la page 186
pour en savoir plus.
 Les listes des modifications utilisent le format contrairement aux listes de film, qui peuvent être soit au format PDF soit au format XML, les listes des modifications ne sont
qu’au format PDF.184 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Remarque : consultez la section « Utilisation de la fonctionnalité d’exportation de liste
de modifications depuis Cinema Tools » à la page 189 pour des informations sur
l’exportation de listes des modifications à l’aide de Cinema Tools.
Pour exporter une liste des modifications à l’aide de Final Cut Pro :
1 Dans Final Cut Pro, sélectionnez la nouvelle version de la séquence, puis choisissez
Fichier > Exporter > Liste de modifications Cinema Tools.
2 Dans la zone de dialogue qui s’affiche, sélectionnez le fichier de programme (.pgm) que
vous avez sauvegardé lorsque vous avez exporté une liste pour la version antérieure de
la séquence. (Il contient des informations nécessaires sur la séquence précédente.)
3 Dans la zone de dialogue Exporter la Liste de modification qui apparaît, configurez les
réglages, puis cliquez sur OK.
À propos des listes de modification, des effets, des vides et
des bandes-son
Si vous ajoutez des effets de mouvement à un programme, un trucage optique devra
être réalisé et la longueur de la portion de film concernée sera modifiée, la synchronisation s’en trouvera donc affectée. L’assistant réalisateur qui conforme la copie de travail doit savoir où placer des éléments de remplissage afin de conserver la
synchronisation pendant la réalisation du trucage. C’est pourquoi Cinema Tools énumère les effets de mouvement dans la liste des modifications de la même façon que
les information d’amorce. Pour les effets de mouvement, « Insert Leader » apparaît
dans la colonne Do This, tandis que « Effect » est affiché dans la colonne First/Last
Key. Les vides d’une séquence sont également décrits comme des amorces dans les
listes de modification.
Une liste des modifications ne fournit pas d’informations sur les transitions,les titres
superposés, les filtres ni les bandes son. Cependant, pour vérifier si des transitions ou
des surimpressions ont été modifiées ou ajoutées, il est possible d’exporter une cut
list ou une liste optique pour chaque séquence et de comparer les listes. Ou bien, si
vous marquez les transitions sur la copie de travail, il est possible d’exporter une cut
list avec la liste des modifications, puis de faire passer la copie de travail conformée
dans le synchronisateur, en notant le début ou la fin des transitions à différents
endroits de la cut list. Chapitre 8 Création de listes de film et de listes de modification 185
I
Consultez la section « Réglages dans la zone de dialogue Exporter la Liste de
modifications » à la page 187 pour en savoir plus.
Lorsque vous sélectionnez les listes de film dans la section Réglages de la zone de dialogue Exporter la Liste de modifications, le fichier de liste de modifications contient (outre
les options de liste de modifications sélectionnées) le même contenu que si vous exportiez ces listes à l’aide de la zone de dialogue Exporter les listes de films.
Remarque : gardez à l’esprit que les réglages suivants doivent être les mêmes pour les
deux séquences que vous comparez : le format de film, la vitesse télécinéma, le fait que
les numéros de bord ou la codification manuelle figurent dans la zone Colonnes incluses ou non et le fait que vous ayez sélectionné la case « Commencer avec 8 secondes
d’amorce » ou non. Les deux séquences doivent aussi avoir la même base temps (définie dans Final Cut Pro).
4 Dans la zone de dialogue qui apparaît, saisissez un nom de fichier et choisissez un
emplacement.
5 Cliquez sur Choisir une base de données pour sélectionner la base de données associée au plans dans les séquences que vous comparez. (Veillez à sélectionner la même
base de données que celle utilisée lors de l’exportation de la liste précédente.)
6 Cliquez sur Enregistrer.
Ces listes fournissent
des informations
sur la séquence
entière.
Ces listes fournissent des
informations sur les
modifications.186 Partie I Utilisation de Cinema Tools
7 Si vous avez sélectionné « Enregistrer un fichier de programme Cinema Tools », saisissez le nom de fichier et l’emplacement dans la zone de dialogue qui apparaît.
Donnez au fichier de programme un nom qui identifie clairement la séquence et la version afin de pouvoir le localiser facilement ultérieurement le jour où vous devez exporter une autre liste des modifications.
Un fichier de liste des modifications contenant toutes les listes que vous avez sélectionnées dans la zone de dialogue Exporter la Liste de modifications est généré.
Si vous devez équilibrer les bobines
Lors de l’équilibrage de bobines, les points d’entrée et de sortie des bobines sont répartis
à nouveau afin de s’assurer que la longueur de chaque bobine se trouve dans la plage
correcte.
Si vous souhaitez effectuer un équilibrage de bobines dans Final Cut Pro, réalisez les
opérations d’équilibrage séparément de tout autre changement. Pour déplacer une
scène du début d’une bobine à la fin d’une autre, par exemple, conformez d’abord les
deux bobines en fonction des listes de modifications exportées de leurs séquences
correspondantes. Ensuite, dans Final Cut Pro, coupez la scène à partir du début de la
séquence pour la bobine 1, puis collez-la à la fin de la séquence pour la bobine 2.
Enfin, exportez les nouvelles listes de modifications et de conformation pour les deux
séquences, puis utilisez ces listes comme guides pour équilibrer les deux bobines. Les
plans supprimés d’une bobine doivent avoir exactement la même longueur que les
plans ajoutés à l’autre.Chapitre 8 Création de listes de film et de listes de modification 187
I
Réglages dans la zone de dialogue Exporter la Liste de modifications
La zone de dialogue Exporter la Liste de modifications accessible à partir de
Final Cut Pro contient les mêmes réglages que la zone de dialogue Exporter les listes de
films (décrite à la section « Réglages communs aux deux zones de dialogue
d’exportation » à la page 176) et les mêmes options de colonne PDF (décrites à la section « Réglages de configuration PDF dans la zone de dialogue Exporter les listes de
films » à la page 179, sauf pour les exceptions et les ajouts décrits ci-après.
 Transitions : le meilleur choix pour le traitement des transitions lors de l’exportation
d’une liste des modifications est « Toutes des cuts », dans laquelle les transitions sont
représentées par une ligne de coupe au milieu de chacune d’elles, qu’elles soient de
longueur standard ou non. Cinema Tools ajoute des notes à la cut list (exportée avec
la liste des modifications) pour indiquer les emplacements de début et de fin de la
transition pour les plans d’ouverture et les plans de fermeture. Ces notes peuvent
servir de guide pour marquer les transitions sur la copie de travail conformée. Consultez la section « Réglages communs aux deux zones de dialogue d’exportation » à
la page 176 pour des informations sur les autres réglages.
 Options de la liste des modifications : les options suivantes contrôlent ce qui est inclus
dans les liste de modifications :
 Liste des épreuves : sélectionnez cette option pour ajouter une liste Pull de modification où apparaît toute portion de film devant être ajoutée à la copie de travail.
 Liste Éliminés : sélectionnez cette option pour ajouter une liste de chutes qui ne
répertorie que les plans à supprimer de la copie de travail. 188 Partie I Utilisation de Cinema Tools
 Afficher uniquement modifications : si cette option est sélectionnée, la liste des modifications ne contient que des entrées relatives aux nouvelles modifications. Le
métrage inchangé n’est pas affiché. (Toutefois, si vous sélectionnez la case Cut List,
une liste de conformation contenant l’ensemble du métrage de la séquence, y
compris le métrage inchangé, est incluse dans le fichier de liste des modifications.)
 Combiner les suppresions : si vous sélectionnez cette option, les suppressions de
métrages contigus sont énumérées comme une seule et même suppression plutôt
que comme des suppressions individuelles. Cela indique à l’assistant réalisateur
que ces portions doivent être coupées en une seule lift, pièce et conservées intactes plutôt que sous la forme de petits morceaux séparés. Les assistants réalisateurs
préfèrent généralement procéder de cette manière car cela rend l’opération plus
simple et plus rapide.
À propos des éléments et des listes des modifications PDF
Contrairement aux listes de conformation, les listes des modifications ne peuvent quasiment pas être personnalisées. Les listes des modifications fournissent des informations spécifiques et doivent posséder les colonnes nécessaires pour ces informations.
Toutefois, les éléments que vous faites glisser dans la colonne de droite de la zone de
dialogue Exporter la Liste de modifications peuvent avoir une incidence sur le type de
données affiché dans ces colonnes. Vous devez ajouter un élément pour chacune de
ces trois catégories :
 Name identifier : « Scène et prise » ou « Nom du clip »
 Roll number : « Bobine de caméra », « Bobine de laboratoire » ou « Bobine journailière »
 Edge code : « Numéro de clés » ou « Codification manuelle »
Important : si vous ajoutez plusieurs éléments du même type (par exemple, si vous
ajoutez « Numéro de clés » et « Configuration manuelle » à la colonne de droite dans la
zone de dialogue Exporter la Liste de modifications), c’est le premier qui apparaît dans
la colonne de droite qui sera utilisé par la liste des modifications.
Si vous décidez d’inclure une liste de conformation dans la liste des modifications, vous
pouvez ajouter des éléments supplémentaires à la colonne de droite et les mettre dans
l’ordre dans lequel ils doivent apparaître dans la liste de conformation.Chapitre 8 Création de listes de film et de listes de modification 189
I
Utilisation de la fonctionnalité d’exportation de liste de modifications
depuis Cinema Tools
Si la version la plus récente d’une séquence n’est pas disponible ou facilement accessible, ou si elle est endommagée, vous pouvez toujours créer une liste des modifications
tant que vous disposez des fichiers de programme (.pgm) exportés des deux séquences à comparer. Vous pouvez exporter la liste des modifications à partir de
Cinema Tools à l’aide des fichiers de programme, au lieu d’exporter la liste des modifications à partir de Final Cut Pro (où vous devez sélectionner une séquence).
Lorsque vous exportez une liste des modifications à partir de Cinema Tools, vous ne
pouvez pas inclure de liste de conformation ni aucune des autres listes de film que
vous pouvez exporter à l’aide de la zone de dialogue Export Film Lists ; vous ne pouvez exporter que les listes et les informations spécifiques aux listes des modifications.
Pour ouvrir la zone de dialogue Export Change List depuis Cinema Tools :
m Sélectionnez File>Export>Change List.
Le logiciel vous invite à saisir les emplacements des fichiers de programme ainsi que le
nom et l’emplacement de la liste des modifications. Pour en savoir plus sur les réglages
de cette zone de dialogue, consultez la section « Réglages dans la zone de dialogue
Exporter la Liste de modifications » à la page 187.9
191
9 Observations à propos de
l’exportation et création
de listes EDL audio
Une fois que vous avez monté votre projet, vous voudrez sans
doute l’exporter sur bande vidéo, exporter l’audio ou
exporter une liste EDL audio basée sur le projet monté.
La principale raison d’être de Cinema Tools est de permettre de générer des listes de
conformation. Vous pouvez, dans la plupart des projets, créer d’autres éléments utiles à
partir de votre film monté :
 une bande vidéo du film : elle peut servir à montrer le film à d’autres personnes ou
constituer un guide visuel pour le monteur négatif. Certains éléments comme la
vitesse de défilement du montage ou le matériel spécialisé nécessaire sont à
prendre en considération. Pour plus de détails, consultez la section « Observations
à propos de l’exportation sur bande vidéo, ».
 un fichier contenant la bande-son du programme : on crée généralement ce fichier
lorsque l’on souhaite utiliser l’audio du programme, mais aussi le finaliser à l’aide
d´un logiciel audio spécialisé ou dans un studio de postproduction audio. Il existe
pour cela plusieurs approches et vous devez être conscient de certains points.
Consultez la section « Observations à propos de l’exportation audio » à la page 192
pour en savoir plus.
 une liste EDL audio : vous avez besoin d’une telle liste si vous voulez recapturer l’audio
à l’aide d’un équipement spécialisé et le remonter à l’aide du timecode audio à partir
du programme monté. Consultez la section « Exportation d’une liste EDL audio » à la
page 193 pour en savoir plus.192 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Observations à propos de l’exportation sur bande vidéo
Il se peut que vous souhaitiez produire une bande vidéo de votre programme monté,
soit pour en faciliter le visionnage soit pour fournir une référence visuelle au monteur
de film. Il existe plusieurs manières de créer une bande vidéo à partir d’un programme
monté, et ces différentes méthodes sont expliquées dans la documentation de
Final Cut Pro. Toutefois, si vous avez monté la vidéo à 24 ips et que vous souhaitez créer
une vidéo au format PAL ou NTSC, les points suivants sont à prendre en considération.
Lorsque vous créez une bande vidéo à partir d’une séquence à 24 ips, certains
appareils de sortie vidéo créent un signal NTSC ou PAL en ajoutant les trames
supplémentaires nécessaires au passage de 24 ips à 25 ips ou 29,97 ips. Une telle bande
est généralement adaptée au visionnage, mais elle n’est pas suffisamment précise pour
servir de référence visuelle pour le montage du négatif. N’oubliez pas de prévenir le
monteur de film si vous avez rencontré des problèmes avec la bande vidéo (comme,
par exemple, si la vidéo affiche de temps en temps la mauvaise image).
Observations à propos de l’exportation audio
Selon l’étendue de vos besoins pour le projet, il est possible que vous puissiez utiliser
directement l’audio déjà monté dans Final Cut Pro dans la copie d’exploitation du film.
La plupart du temps il faudra effectuer la finition du montage audio soit à l’aide d’une
application spécialisée, soit dans un studio spécialisé dans le traitement final du son.
C’est généralement à ce stade que l’on ajoute ou améliore le bruitage, la musique et les
dialogues.
Il y a un certain nombre d’éléments à prendre en considération lorsque vous exportez
de l’audio :
 le type de fichier audio requis : vous pouvez exporter un fichier Open Media Framework
(OMF) ou Audio Interchange File Format (AIFF).
 la vitesse audio : en fonction de la manière dont la vidéo a été transférée, il est
possible que vous ayez légèrement modifié la vitesse audio pour conserver la
synchronisation.
Si vous avez décidé de recapturer et de faire remonter l’audio dans un studio de
postproduction audio, consultez la section « Exportation d’une liste EDL audio » à la
page 193 pour les détails.
Fichiers OMF
Un fichier OMF contient non seulement le son, mais aussi une description des opérations
de montage du son. Les stations de travail audio numériques (DAW) capables d’importer
des fichiers OMF peuvent tirer parti de la disponibilité des points d’entrée et de sortie des
coupes ainsi que d’autres informations, tels que les fondus enchaînés, pour effectuer de
petites modifications. Les fichiers OMF contiennent généralement toutes les pistes audio
utilisées dans le film (d’autres formats d’exportation sont plus limités).Chapitre 9 Observations à propos de l’exportation et création de listes EDL audio 193
I
Un autre avantage des fichiers OMF, c’est qu’ils peuvent contenir l’audio et des informations
sur le montage provenant de sources non basées sur le timecode, comme, par exemple,
du contenu de CD audio. (Les listes EDL audio ne décrivent que les coupes faites sur des
sources basées sur le timecode et ne contiennent aucune référence à des sources comme,
par exemple, des CD audio.)
Consultez la documentation de Final Cut Pro pour plus d’informations sur l’exportation
de fichiers OMF.
Fichiers AIFF
Un fichier AIFF ne contient que l’audio et ne peut pas être modifié facilement. Vous
devez exporter un fichier séparé pour chaque piste audio. Comme les fichiers OMF, les
fichiers AIFF peuvent contenir de l’audio provenant de sources non basées sur le
timecode, comme, par exemple, du contenu de CD audio. (Les listes EDL audio ne
décrivent que les opérations de montage basées sur le timecode.)
Consultez la documentation de Final Cut Pro pour des informations sur l’exportation
de plusieurs pistes sous la forme de fichiers AIFF.
Vitesse Audio
La vitesse de lecture de l’audio monté est souvent légèrement différente de la vitesse de
l’enregistrement initial (la vitesse naturelle). Cette différence compense les variations de
vitesse de la pellicule se produisant lors du transfert télécinéma. Lorsque vous effectuez
un montage à 29,97 ips ou 23,98 ips, le son défile à 0,1 pour cent moins vite que sa
vitesse naturelle. Si vous montez à 25 ips et si la vitesse du film de transfert télécinéma
était de 25 ips, l’audio est 4 pour cent plus rapide.
Cette différence de vitesse est maintenue si vous exportez un fichier AIFF ou OMF.
N’oubliez pas de vous renseigner sur les exigences de votre studio de postproduction
audio en matière de vitesse de l’audio avant d’exporter les fichiers.
Exportation d’une liste EDL audio
À l’instar du montage vidéo final de Final Cut Pro, qui n’est en général pas utilisé pour
la conformation du négatif, le montage audio n’est en général pas utilisé. Si vous
prévoyez de recapturer et de faire remonter l’audio dans un studio de postproduction
audio, vous avez besoin d’une liste EDL audio (ou liste EDL) indiquant comment les
clips audio sont utilisés dans le montage.
Alors que la liste EDL Final Cut Pro contient des informations vidéo et audio, elle peut ne
pas contenir de références aux timecodes et au numéros de bande provenant des bandes
audio de production originales ; cela dépend de la façon dont les plans ont été capturés
et de la façon dont la vidéo a été synchronisée avec l’audio. Une base de données
Cinema Tools permet de générer une liste EDL audio avec les timecode et numéros
de bobine de la production originale.194 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Emplacement du timecode audio
Les productions de film utilisent l’enregistrement à deux systèmes (une caméra et un
magnétoscope) pour capturer les images et le son. Vous devez synchroniser ces deux
systèmes, soit au cours du transfert télécinéma, soit avant la capture des plans avec
Final Cut Pro.
Si votre audio est synchronisé pendant le transfert télécinéma et enregistré sur les
pistes audio de la bande vidéo, le timecode et le numéro de bande de la bande audio
source originale ne sont plus indiqués dans le clip et toutes les coupes, dans
Final Cut Pro, ne font plus référence qu’au timecode vidéo et au numéro de bande.
Heureusement, la liste télécinéma crée pendant le transfert contient généralement les
informations audio, ce qui permet de les ajouter à la base de données lorsque vous
importer la liste télécinéma dans Cinema Tools. Vous pouvez également possible saisir
manuellement les informations audio si aucune liste télécinéma n’est disponible.
Using Cinema Tools to Export an Audio EDL
Cinema Tools peut exporter une liste EDL audio tant que sa base de données contient,
dans chaque enregistrement, des informations précises sur le son (un numéro de
timecode audio correspondant à la première image vidéo du plan ainsi que le numéro
de bobine audio). À cause de la façon dont l’audio est enregistré pendant la production
(en utilisant l’enregistrement à deux systèmes, un enregistreur audio qui est lancé et
arrêté indépendamment de la caméra), la fonction Export Audio EDL de Cinema Tools ne
peut être utilisée que lorsque la base de données du projet contient un enregistrement
par prise (comme pour les transferts scène-prise).
Il est impératif que la valeur qui figure dans le champ Sound Timecode corresponde à
la première image vidéo du plan. C’est habituellement le cas lorsque vous importez les
informations relatives au son depuis une liste télécinéma. Utilisez la fonction Identify de
la fenêtre Clip pour saisir (ou vérifier) la valeur du timecode audio d’un point connu dans
le plan (généralement à la fermeture du clap). À partir de cette valeur, Cinema Tools calcule
le timecode pour la première image. Consultez la section « Utilisation de la fonction
Identify pour saisir et calculer des informations de base de données » à la page 102 pour
obtenir des informations sur l’utilisation de la fonction Identify de cette façon.
Une fois le montage terminé et les informations de numéro de bobine et de timecode
audio ajoutées à la base de données, vous êtes prêt pour exporter la liste EDL audio.
Pour exporter une liste EDL audio :
1 Dans la Chronologie ou le Navigateur de Final Cut Pro, sélectionnez la séquence de
laquelle vous souhaitez exporter une liste EDL audio.
2 Sélectionnez Fichier > Exporter > EDL audio Cinema Tools. Chapitre 9 Observations à propos de l’exportation et création de listes EDL audio 195
I
Cinema Tools s’ouvre et la zone de dialogue Export Audio EDL s’affiche.
3 Entrez et sélectionnez des réglages dans la zone de dialogue Export Audio EDL, puis
cliquez sur OK. Pour obtenir des informations sur ces réglages, consultez la section
« Paramètres de la zone de dialogue Export Audio EDL, » ci dessous.
4 Dans la zone de dialogue qui s’affiche, sélectionnez le fichier de base de données
Cinema Tools à utiliser, puis cliquez sur Choose.
Une fois la base de données sélectionnée, Cinema Tools commence à y faire
correspondre des événements de la séquence :
 Pour chaque opération de montage impliquant une piste activée dans la zone de
dialogue Export Audio EDL, Cinema Tools inspecte la base de données pour vérifier
si le plan vidéo de cette opération est connecté à l’un des enregistrements de la base
de données. Si ce n’est pas le cas, il utilise le numéro de bande vidéo de la coupe
pour essayer de localiser un enregistrement qui contient les points d’entrée et de
sortie du timecode de la coupe. Consultez la section « Utilisation des pistes audio » à
la page 198 pour obtenir des informations sur les pistes audio.
 Si Cinema Tools trouve un enregistrement valable, il vérifie si ce dernier comprend
des informations audio (timecode et numéro de bobine). Si c’est le cas, une entrée
est ajoutée à la liste EDL et Cinema Tools passe à la coupe suivante.
 Il est possible que Cinema Tools ne soit pas en mesure de faire correspondre toutes
les opérations de montage audio dans la séquence. Cela peut être dû à des
enregistrements de base de données incomplets ou à l’utilisation du son provenant
d’autres sources que les bandes sonores listées. Pour les coupes qui ne peuvent pas
être remises en relation avec la base de données, une entrée est ajoutée à la liste EDL
en utilisant les informations de bande et de timecode provenant de la séquence et
cette entrée est identifiée par un astérisque en regard du nom de la bande. Un
commentaire précisant qu’aucun enregistrement de la base données n’a été trouvé
est également ajouté à l’entrée de liste EDL.196 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Cinema Tools crée deux fichiers lors de l’exportation : un fichier au format de liste EDL
CMX 3600 et un fichier texte contenant des informations sur l’exportation de la liste EDL :
 Le format de liste EDL CMX 3600 est très utilisé comme norme pour les échanges de
listes EDL et devrait être accepté par pratiquement tous les studios.
 Le fichier texte créé en même temps que le fichier EDL utilise le nom de fichier de la
liste EDL et y ajoute une extension « .txt ». Le fichier contient des informations
concernant la séquence utilisée ainsi que tous les paramètres de la zone de dialogue
Export Audio EDL, y compris le nombre de pistes et leur affectation. Il répertorie
également les erreurs survenues pendant l’exportation.
Paramètres de la zone de dialogue Export Audio EDL
Cinema Tools utilise des informations provenant de la séquence pour remplir plusieurs
champs de la partie supérieure de la zone de dialogue Export Audio EDL :
 File : nom du programme Cinema Tools que vous venez d’ouvrir. Il n’est utilisé que lors
de l’exportation de listes EDL audio directement à partir de Cinema Tools. Consultez
la section « Utilisation de la fonction Export Audio EDL à partir de Cinema Tools » à la
page 198 pour en savoir plus.
 Audio Tracks : nombre de pistes audio utilisées dans la coupe.
 Project name : nom de la séquence Final Cut Pro sur laquelle le fichier est basé.
 Project timebase : fréquence d’images de la séquence dans la Chronologie.
 Start time : heure de début de la séquence qui est assignée dans la fenêtre
Audio/Video Settings de Final Cut Pro.
 EDL Title : nom de la liste EDL. Par défaut, il s’agit du même nom que le nom de
projet de la séquence.
 EDL start time and timecode format : heure de début de la liste EDL et format de
timecode à utiliser. Par défaut, l’heure de début est la même que l’heure de début
de la séquence. Il est recommandé de ne pas modifier l’heure de début, sauf si votre
studio de postproduction audio vous le demande.Chapitre 9 Observations à propos de l’exportation et création de listes EDL audio 197
I
Le reste de la zone de dialogue contient des champs et des commandes servant à
configurer la liste audio EDL :
 Audio Mapping : sert à affecter chacune des huit pistes audio de séquence possibles
aux quatre pistes EDL audio (nombre maximal géré par des listes EDL audio).
Consultez la section « Utilisation des pistes audio, » pour des détails sur la
configuration de ces réglages.
 Include clip comments : lorsque cette option est sélectionnée, la liste EDL audio
contient le nom de fichier du clip (s’il est connu) sous la forme d’un commentaire
pour chaque événement de la liste.
 Include scene and take comments : lorsque cette option est sélectionnée, la liste EDL
audio contient les numéros de scène et de prise sous la forme de commentaires pour
chaque événement de la liste.
 Open in text editor : lorsque cette option est sélectionnée, la liste EDL audio exportée
s’ouvre dans l’éditeur de texte spécifié dans le menu local. La liste EDL audio étant un
fichier texte, l’application TextEdit est habituellement utilisée.198 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Utilisation des pistes audio
Bien que Final Cut Pro prenne en charge de nombreuses pistes audio, la fonction
Export Audio EDL de Cinema Tools ne tient compte que des huit premières et les listes
EDL audio n’en prennent en charge que quatre. La zone de dialogue Export Audio EDL
contient des réglages pour chacune des huit pistes audio possibles vous permettant de
les mettre en correspondance avec les quatre pistes de la liste EDL.
Les sélections de configuration de piste sont actives pour les pistes qui sont incluses
dans la séquence (elles ne sont pas disponibles pour les autres). Bien qu’il soit possible
d’affecter plusieurs pistes à une seule piste EDL, la liste EDL qui en résulte peut être
confuse et comporte souvent des erreurs.
Comme il n’est pas possible de mettre les huit pistes sur les quatre pistes de la liste
EDL, vous devez exporter deux listes EDL : une liste EDL en ayant activé les pistes 1 à 4
(et désactivé les autres) et une autre liste EDL en ayant activé les pistes 5 à 8. Sachez
que certains monteurs son peuvent préférer une seule piste par liste EDL, ce qui vous
oblige à exporter plusieurs listes EDL audio. N’oubliez pas de consulter votre monteur
son avant d’exporter la liste EDL audio.
Utilisation de la fonction Export Audio EDL à partir de Cinema Tools
Vous utiliserez souvent la fonction Export Audio EDL de Cinema Tools à partir de
Final Cut Pro. Vous pouvez utiliser cette fonction à partir de Cinema Tools, mais comme
la séquence montée n’est pas directement disponible pour Cinema Tools, une étape
supplémentaire consistant à créer un fichier de programme Cinema Tools est nécessaire.
Final Cut Pro crée un fichier de programme Cinema Tools si vous sélectionnez « Save
a Cinema Tools program file » dans la zone de dialogue Export Film Lists. Un fichier
de programme Cinema Tools contient des informations sur le montage de la séquence,
présentées dans un format utilisable par Cinema Tools pour créer la liste EDL audio.
Les autres réglages de la zone de dialogue Export Film Lists, comme, par exemple, s’il
faut inclure les différentes listes disponibles ou pas, n’ont pas d’incidence sur le fichier
de programme.10
199
10 Utilisation de fichiers EDL, XML
et ALE externes
Utilisation de Cinema Tools pour des projets commencés sur
d’autres systèmes.
Il se peut que vous souhaitiez un jour créer des listes de film, y compris une liste de
conformation, basées sur des coupes provenant d’un système de montage autre que
Final Cut Pro ou d’une installation Final Cut Pro d’un autre ordinateur. C’est pourquoi
Cinema Tools vous permet de générer des listes de film basées sur des listes EDL (pour
l´anglais Edit Decision Lists) crées avec Final Cut Pro et d’autres systèmes ainsi que des
listes de film basées sur des fichiers XML Final Cut Pro.
Cinema Tools permet également l’importation et l’exportation de fichiers ALE (Avid Log
Exchange). Ces fichiers contiennent la plupart des informations sur le film, la bande vidéo
et l’audio, que l’on trouve dans une base de données Cinema Tools, dans un format
compatible avec la plupart des systèmes de montage basés sur film. Les fichiers ALE ne
contiennent pas d’informations sur les coupes (telles qu´on trouve dans une liste EDL).
Création de listes de film basées sur une liste EDL ou
un fichier XML
Les points à prendre en compte lorsqu’on crée des listes de film depuis Final Cut Pro
sont les mêmes dans les autres applications de montage vidéo. Il faut que :
 la base de données Cinema Tools doit être complète, exacte et contenir les
informations du film et du timecode ;
 le timecode vidéo et les numéros de bande du fichier EDL ou XML correspondent
exactement à ceux qui figurent dans la base de données Cinema Tools
 vous devez savoir comment gérer les problèmes de vitesse audio qui peuvent
dérégler la synchronisation avec l’image.200 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Tous les aspects liés au transfert télécinéma, notamment le choix d’un transfert « sceneand-take » ou « camera-roll », sont également à prendre en compte. Rappelez-vous que
la meilleure manière de créer une base de données Cinema Tools est de le faire à partir
d’une liste télécinéma produite lors d’un transfert « scene-and-take ». Consultez le
chapitre 4, « Création et utilisation d’une base de données Cinema Tools », à la page 69
pour des informations sur la création d’une base de données Cinema Tools.
Important : lorsque vous exportez des listes de film à partir d’un fichier EDL ou d’un
fichier XML, Cinema Tools doit utiliser la méthode du timecode de la création de liste
de film. Assurez-vous par conséquent de l’exactitude des timecodes vidéo de la base
de données, car ils servent de seule et unique référence pour la création des listes (les
plans ne sont pas pris comme référence).
Il y a deux façons de générer des listes de film à partir d’une liste EDL :
 Utiliser les commandes Export de Cinema Tools : cette méthode est la plus simple.
Consultez la section « Utilisation des commandes Export de Cinema Tools, » ci-après.
 Importer la liste EDL dans une séquence Final Cut Pro : cette méthode est un peu plus
laborieuse mais présente l’avantage d’afficher les points de coupes sur une timeline
(sans vidéo ni audio si les plans ne sont pas disponibles). Si les plans sont disponibles,
il est possible de lire et de modifier la séquence avant d’exporter les listes. Pour des
informations sur l’importation de listes EDL, consultez la documentation de Final Cut Pro.
Consultez le chapitre 8, « Création de listes de film et de listes de modification », à la
page 167 de ce manuel pour des détails sur la génération de listes de film à partir de
Final Cut Pro.
Utilisation des commandes Export de Cinema Tools
En plus de la base de données Cinema Tools, vous devez disposer d’un fichier EDL
ou d’un fichier XML adéquat pour créer des listes de film à partir de Cinema Tools.
Caractéristiques requises des listes EDL
Cinema Tools prend en charge les listes EDL aux formats CMX 3600 et GVG. En règle
générale, toutes les options « pre-read » ou « B-reels » doivent être désactivées, car elles
s’appliquent directement au montage sur bande. Le cas échéant, Cinema Tools peut
travailler avec des données « pre-read », mais le nom de la bande « pre-read » doit être
PREREAD. N’oubliez pas d’inclure des commentaires car ces derniers permettent d’afficher
les noms des plans, des transitions et des effets. Ils seront reconnus par Cinema Tools et
insérés dans les commentaires de la cut list.
Les noms de bandes qui apparaissent dans la liste EDL doivent concorder avec ceux
de la base de données Cinema Tools. La moindre différence, comme, par exemple, une
espace ou un « 0 » initial supplémentaire (« 001 » au lieu de « 0001 ») peut provoquer
des problèmes. Chapitre 10 Utilisation de fichiers EDL, XML et ALE externes 201
I
Vous devez également savoir que certains systèmes de montage modifient les noms
des bandes lors de l’exportation des listes EDL. Le format CMX 3600 autorise des noms
de huit caractères maximum et uniquement les chiffres et les lettres majuscules (pas
d’espaces). Une liste de conversion des bandes est souvent ajoutée à la fin de la liste
EDL pour aider à solutionner les éventuels problèmes de noms.
Vous pouvez utiliser la commande Change Reel de Cinema Tools pour modifier toutes les
occurrences d’un nom de bande dans la base de données afin d’obtenir une concordance
exacte avec la liste EDL (vous pouvez par exemple remplacer tous les noms Tape 004 par
TAPE004). Consultez la section « Modification de tous les identifiants de bobine ou de
bande » à la page 107 pour en savoir plus.
Normes vidéo EDL
Les listes EDL sont créées en prenant comme référence les points de timecode vidéo.
Cela signifie que les listes EDL ont généralement une fréquence d’images de 29,97 ips
(NTSC), 25 ips (PAL), ou 23,98 ips ou 24 ips (selon soit la fréquence d’images du film, soit
la fréquence d’images de la vidéo 24p). De plus, les listes EDL NTSC doivent contenir une
ligne commençant par « FCM » près du début. Cela indique si le timecode est « drop
frame » ou « non-drop frame ». Les timecodes PAL et 24 ips sont toujours « non-drop
frame » et ne nécessitent pas la ligne commençant par « FCM » (bien qu’ils puissent
apparaître comme non-drop frame).
Malheureusement, une liste EDL n’inclut pas de ligne indiquant sa vitesse. Cinema Tools
considère que la vitesse de la liste EDL est la même que celle de la dernière base de
données ouverte. Il est par conséquent conseillé d’ouvrir la base de données avec
laquelle la liste EDL sera utilisée, avant d’exporter les listes de film.
Important : c’est à vous de connaître la fréquence d’images de la liste EDL et de vous
assurer qu’elle correspond à la base de données avec laquelle elle est utilisée.
Conditions requises pour le XML
Cinema Tools prend en charge les fichiers XML Final Cut Pro. Comme les fichiers XML
contiennent bien plus d’informations sur une séquence montée qu’un fichier EDL, le
format XML est le format recommandé pour l’exportation de listes de film à l’aide de
Cinema Tools.
Exportation de listes de film à partir de Cinema Tools
Le processus d’exportation d’une liste de film à partir de Cinema Tools est similaire,
qu’il soit basé sur un fichier EDL ou XML. Dans les deux cas, vous pouvez exporter
une liste de film au format PDF ou au format XML.202 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Pour créer des listes de film à l’aide de la commande Export de Cinema Tools :
1 Ouvrez la base de données Cinema Tools correspondant au fichier EDL ou XML
que vous allez utiliser pour créer les listes de film.
Cela permet de s’assurer que la fréquence d’images de la liste et la fréquence d’images
de la base de données correspondent.
2 Procédez de l’une des manières suivantes :
 Pour exporter une liste de film au format PDF basée sur un fichier EDL :
choisissez File > Export > Film Lists from EDL.
 Pour exporter une liste de film au format XML basée sur un fichier EDL :
choisissez File > Export > XML Film Lists from EDL.
 Pour exporter une liste de film au format PDF basée sur un fichier XML Final Cut Pro :
choisissez File > Export > Film Lists from XML.
 Pour exporter une liste de film au format XML basée sur un fichier XML Final Cut Pro :
choisissez File > Export > XML Film Lists from XML.
3 Sélectionnez le fichier EDL ou XML dans la zone de dialogue qui apparaît, puis cliquez
sur Choose.
4 Choisissez l’emplacement et le nom du fichier de liste de film à créer, puis cliquez sur Save.
Remarque : si Cinema Tools rencontre des problèmes au cours du traitement du fichier EDL,
le message « parsing error » (erreur d’analyse) s’affiche. Il indique le numéro de la ligne où
l’erreur s’est produite. Consultez la section « Que se passe-t-il avec la liste EDL ? » à la
page 203 pour en savoir plus.
5 Dans la zone de dialogue Export Film Lists Cinema Tools, choisissez les réglages souhaités,
puis cliquez sur OK. Consultez le chapitre 8, « Création de listes de film et de listes de
modification », à la page 167 pour des détails sur les réglages de cette zone de dialogue.Chapitre 10 Utilisation de fichiers EDL, XML et ALE externes 203
I
6 Si vous choisissez de créer un fichier de programme Cinema Tools dans la zone de dialogue
Export Film Lists, choisissez l’emplacement et le nom du fichier, puis cliquez sur OK.
7 Sélectionnez la base de données Cinema Tools à utiliser pour l’exportation de la liste,
puis cliquez sur Choose.
La liste de film est générée.
Que se passe-t-il avec la liste EDL ?
Une fois l’exportation de la liste de film lancée, Cinema Tools commence par traiter le
fichier EDL, puis crée une version destinée à son usage interne. Au cours de ce traitement,
Cinema Tools recherche d’éventuelles erreurs qui rendraient la liste EDL inutilisable pour
la création d’une liste de film. Si des éléments anormaux ou inattendus sont détectés,
l’exportation est interrompue et un message indiquant la ligne où s’est produite l’erreur
s’affiche. Ce type d’erreur est appelé parsing error.
Les erreurs détectées dans une liste EDL peuvent souvent être corrigées manuellement.
Les listes EDL étant en fait des fichiers de texte, elles peuvent être ouvertes dans TextEdit.
Attention : il arrive souvent que la ligne affichée ne contienne pas l’erreur, qui se trouve
parfois dans la ligne précédente. Pour détecter le problème, essayez de supprimer des
lignes et de les comparer avec des lignes similaires situées plus avant dans la liste EDL.
Consultez la section « Utilisation de TextEdit pour modifier une liste EDL, » ci-dessous
pour en savoir plus.
Cinema Tools recherche aussi d’éventuels conflits au sein de la liste EDL, comme, par
exemple, lorsque deux coupes se superposent. Cinema Tools nettoie ces coupes en
enlevant toutes les portions sur lesquelles des coupes qui suivent seraient enregistrées.
Toutes les transitions ou surimpressions complètement recouvertes par une coupe
suivante sont supprimées. Si la transition ou surimpression n’est que partiellement
recouverte, elle est marquée comme conflit, la coupe suivante est supprimée et une
entrée indiquant l’opération est ajoutée à la cut list.
Une fois que Cinema Tools a traité une liste EDL avec succès, il place un résumé des
événements traités au début de la liste de film. Le nombre d’occurrences de chaque
événement y est indiqué (coupe, fondu, volet et clé). Ce nombre d’évènements doit
concorder avec celui de la liste EDL.204 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Utilisation de TextEdit pour modifier une liste EDL
Par défaut, TextEdit enregistre les fichiers au format RTF, mais la liste EDL doit être
enregistrée comme fichier texte. Les étapes suivantes permettent de modifier une
liste EDL dans TextEdit et de la sauvegarder au format texte.
Pour modifier un fichier EDL dans TextEdit :
1 Ouvrez TextEdit.
2 Choisissez Fichier > Ouvrir, recherchez le fichier EDL, sélectionnez-le et cliquez sur Ouvrir.
3 Choisissez Format > Convertir au format Texte, puis cliquez sur OK dans la zone de
dialogue qui apparaît.
La police est convertie en Monaco, une police non proportionnelle qui garantit
l’alignement des colonnes de texte. Le fichier prend le nom de « Sans titre ».
4 Apportez vos modifications et choisissez Fichier > Enregistrer.
Le nom par défaut est « Sans titre » et l’extension « .txt » est ajoutée.
5 Saisissez un nom de fichier et remplacez « .txt » par l’extension « .edl » (ou par l’extension
utilisée dans le fichier original), puis cliquez sur Enregistrer.
Une zone de dialogue s’affiche vous demandant si vous souhaitez que l’extension « .txt »
soit ajoutée au nom du fichier.
6 Cliquez sur Ne pas ajouter.
Si vous éditez souvent des fichiers au format texte, vous pouvez configurer les préférences
TextEdit pour faciliter l’opération.
Remarque : un double clic sur un nom de fichier comportant l’extension « .edl »
entraîne l’ouverture de ce fichier dans une fenêtre en lecture seule de Final Cut Pro.
Utilisation de fichiers ALE
Le format ALE (Avid Log Exchange) a été conçu pour permettre le transfert du contenu des
bases de données de film d’un système à l’autre. Comme Cinema Tools gère l’exportation
et l’importation de fichiers ALE, vous pouvez partager vos bases de données avec d’autres
systèmes.
Comme les fichiers EDL, les fichiers ALE sont des fichiers de texte qui peuvent être
ouverts et modifiés dans un éditeur de texte. La seule différence est qu’ils sont délimités
par des tabulations, ce qui rend leur lecture un peu plus difficile. Faites très attention à
ne pas corrompre le fichier en supprimant involontairement une tabulation lorsque vous
apportez vos modifications.
Avertissement : la modification de fichiers EDL doit se faire avec précaution : certains
éléments insignifiants au demeurant peuvent revêtir une grande importance. Veillez
à toujours conserver une copie de sauvegarde au cas où des modifications irréversibles
étaient apportées à votre copie de travail.Chapitre 10 Utilisation de fichiers EDL, XML et ALE externes 205
I
Champs ALE gérés
Chaque ligne d’un fichier ALE correspond à un enregistrement de la base de données.
Cinema Tools gère les champs ALE suivants :
Champs relatifs au film
 Camroll : contient le numéro utilisé pour le champ Cam Roll.
 Labroll : contient le numéro utilisé pour le champ Lab Roll.
 Daily roll : contient le numéro utilisé pour le champ Daily Roll.
 Ink number : contient les valeurs du champ Ink.
 KN Start : contient les valeurs du champ Key.
Champs relatifs à la bande vidéo
 Tape : contient la valeur du champ Video Reel.
 Start : contient la valeur du champ Video Timecode.
 End : dans Cinema Tools, il s’agit d’une valeur calculée crée en additionnant la valeur
du champ Video Duration et la valeur du champ Video Timecode.
 Duration : contient le contenu du champ Video Duration.
 TC 24 : contient une valeur de timecode vidéo basée sur 24 ips qui est utilisée à la
place de la valeur du champ Start si la base de données dans laquelle vous importez
le fichier est réglée sur un timecode de 24 ips. De plus, si le fichier ALE ne contient
pas de colonne Sound TC, les valeurs de la colonne TC 24 sont ajoutées à la base de
données comme valeurs de timecode audio.
Champs relatifs à l’audio
 Tracks : Cinema Tools insère « VA1 » dans ce champ au cours de l’exportation.
 Soundroll : contient le contenu du champ Sound Roll.
 Sound TC : contient le contenu du champ Sound Timecode représentant la valeur
de timecode de la première image.
Champs généraux
 Name : lors de l’exportation, contient le nom de fichier du plan connecté (s’il y en a un)
ou un nom créé par Cinema Tools en combinant les numéros de scène et de prise (s’ils
ont été saisis) ou, en dernier recours, les valeurs de bande vidéo et de timecode séparées
par un trait d’union.
 Scene : contient le contenu du champ Scene.
 Take : contient le contenu du champ Take.
 Notes : contient les remarques que vous avez saisies dans l’enregistrement de base
de données.206 Partie I Utilisation de Cinema Tools
Importation d’un fichier ALE
Pour importer un fichier ALE, utilisez la commande Import Telecine Log. Vous pouvez
importer un fichier ALE dans une base de données Cinema Tools existante ou dans sa
propre nouvelle base de données. Il est conseillé de l’importer dans une nouvelle base
de données (vous pourrez l’importer dans une autre par la suite). Vous pouvez aussi
importer le fichier ALE à l’aide de Final Cut Pro ou de Cinema Tools.
Consultez la section « Importation d’informations à partir d’une liste télécinéma ou
d’un fichier ALE » à la page 85 pour en savoir plus sur l’importation de fichiers ALE
et de liste télécinéma à l’aide de Final Cut Pro ou de Cinema Tools.
Exportation d’un fichier ALE
Cinema Tools exporte un fichier ALE en prenant comme référence l’ensemble trouvé
actuel (current found set). Pour éviter de rencontrer un problème, assurez-vous que
tous les enregistrements sont complets et corrects avant l’exportation.
Pour exporter un fichier ALE :
1 Créez un nouvel ensemble trouvé (found set) contenant les fiches que vous souhaitez
exporter. (Consultez la section « Recherche et ouverture d’enregistrements de base de
donnée » à la page 80 pour des détails sur la création d’ensembles d’enregistrements
trouvés.)
2 Dans Cinema Tools, choisissez File > Export > Avid Log Exchange.
3 Attribuez un nom au nouveau fichier et donnez-lui un emplacement. Il est conseillé
d’ajouter l’extension « .ale » au nom de fichier.
4 Cliquez sur Save pour exporter le fichier.II
Partie II : Utilisation de
la vidéo 24P
Cette section détaille l’utilisation de Cinema Tools pendant
le montage de projets de vidéo haute définition.
Chapitre 11 Utilisation de la vidéo 24P et de listes EDL 24 ips 11
209
11 Utilisation de la vidéo 24P
et de listes EDL 24 ips
Cinema Tools offre plusieurs outils utiles pour monter de
la vidéo 24p.
La prolifération des normes vidéo haute définition (HD) et la volonté de diffuser des contenus vidéo dans le monde entier ont créé une demande pour une norme vidéo qui puisse
être convertie facilement vers toutes les autres normes. Par ailleurs il s’avère nécessaire de
disposer d’un format aisément convertible en film et offrant une méthode de qualité supé-
rieure permettant la création et le montage en vidéo avant d’achever le projet sur film.
La vidéo 24p permet tout cela. Elle utilise la même vitesse de défilement de 24 ips que
les films, ce qui permet de tirer parti des dispositifs de conversion existants pour créer
des versions NTSC et PAL de votre projet. Elle utilise un schéma de balayage progressif
et généralement une image HD pour créer une sortie convenant à la projection sur
grand écran et à la conversion en film.
De plus, la vidéo 24p permet de produire des transferts télécinéma 24 ips de haute qualité
à partir d’un film. Ceux-ci sont particulièrement utiles si vous comptez diffuser le produit
finalisé selon différents standard TV.
Remarque : plusieurs des fonctionnalités mentionnées ici figurent dans Final Cut Pro
et ne requièrent pas Cinema Tools. Ces fonctionnalités sont toutefois décrites ici parce
qu’elles concernent l’utilisation de la vidéo 24p, ce qui intéresse particulièrement de
nombreux réalisateurs.210 Partie II Utilisation de la vidéo 24P
Éléments à prendre en compte lors de la création sur film
Lors du montage d’images 24P provenant d’un film, tenez compte des points ci-après :
 Si vous souhaitez conformer le film pour le faire correspondre à la vidéo montée,
une base de données Cinema Tools doit assurer le suivi de son code de bordure.
(Consultez la section « Code de bordure du film » à la page 233 pour des détails
sur le code de bordure.)
 Le film doit être transféré sur bande vidéo à l’aide d’un télécinéma. En général, le résultat
vidéo télécinéma offline contient des timecodes vidéo et audio incrustés, ainsi que des
numéros de bord. Ces valeurs (figurant dans une fenêtre d’affichage) sont fort précieuses
pour la conformation ultérieure du film. Il se pose malheureusement un problème de
visibilité si vous tentez d’utiliser le format 24P pour produire une version vidéo du film.
C’est pour cela que si vous souhaitez produire à la fois un film conforme et une version
vidéo montée du projet, vous pouvez faire fonctionner le télécinéma sur deux magné-
toscopes à la fois (l’un avec la fenêtre d’affichage, l’autre sans).
 Que l’on tourne un film ou de la vidéo 24p, le son est presque toujours enregistré séparément des images avec un enregistreur dédié. On parle souvent dans ce cas d’enregistrement de son à deux systèmes. Si les productions en 24p permettent l’enregistrement
du son sur le magnétoscope 24P, fournissant ainsi un son synchronisé et aisément capturé avec Final Cut Pro, les productions de film n’ont pas la possibilité d’enregistrer le
son sur la pellicule ; celui-ci doit donc être synchronisé à un moment ultérieur du processus. Il est préférable de synchroniser le son lors du transfert télécinéma. Cela facilite
la capture de l’audio en même temps que des plans vidéo pour montage dans
Final Cut Pro. La base de données Cinema Tools permet de gérer les numéros des bandes son originales et le timecode et de générer une liste audio EDL pouvant être utilisée pour recapturer et monter le son dans un studio de postproduction audio.
Consultez la section « Transfert du film sur bande vidéo » à la page 19 pour des informations sur les transferts télécinéma. Consultez la section « Exportation d’une liste EDL
audio » à la page 193 pour des informations sur l’exportation de listes audio EDL.
Tournage
du film
Conversion
en vidéo avec
un télécinéma
Conformation
du négatif
Système
de montage
online
Magné-
toscope
24P
Liste télécinéma
Négatif original
Cut list
Liste
EDL 24 ips
24P video
Master
film
monté
Master
vidéo
monté
Final Cut Pro avec
Cinema Tools (montage offline)
Capture
et traitement
Montage
Exportation de la cut list
Exportation de
la liste EDL 24 ips
Cinema Tools
Création de
la base de donnéesChapitre 11 Utilisation de la vidéo 24P et de listes EDL 24 ips 211
II
Montage de vidéo 24P avec Final Cut Pro
L’excellente qualité offerte par la vidéo 24P se transforme en inconvénient au moment
du montage, du fait de la largeur de bande et de l’espace de stockage nécessaires. Le
travail sur de la vidéo 24p très peu compressée directement dans Final Cut Pro réclame
un système doté d’un disque dur de grande capacité et à haut débit, ainsi qu’une carte
de capture spécialisée. Même avec un système bien configuré, vous ne pourrez capturer que la vidéo que vous comptez vraiment utiliser, pas les 20 à 100 heures que vous
aurez probablement tournées.
Le montage de vidéo 24p avec Final Cut Pro se déroule en général en deux étapes : un
montage offline avec des plans 24P compressés ou convertis à la baisse (à la résolution
standard NTSC) et d’autres plans compressés, suivi d’un montage online avec des plans
non compressés et recapturés.
Utilisation du même système Final Cut Pro pour le montage
24p offline et online
Idéalement, vous pourriez utiliser le même système Final Cut Pro pour le montage offline
et online. Cela rend le processus à la fois simple et sans erreur. Dans le cas d’un système
unique pour les deux types de montage, le déroulement des opérations se présente
comme suit :
Étape 1 : capturez votre vidéo 24p sous la forme de plans compressés
Étape 2 : montez les plans offline
Étape 3 : utilisez le Gestionnaire de données pour créer une copie du projet qui
n’utilise que les plans et les sections de plans dont vous avez besoin
Étape 4 : supprimez les plans originaux
Étape 5 : recapturez le matériel dans votre copie de projet sous la forme de vidéo
24p sans compression
Que signifie « vidéo convertie à la baisse » ?
Il est souvent nécessaire d’utiliser de la vidéo HD (24p par exemple) dans les systèmes
conçus pour de la vidéo NTSC SD. Le processus de conversion de la vidéo HD en vidéo SD
est appelé la conversion à la baisse. La plupart des magnétoscopes HD comportent une
option permettant de sortir de la vidéo SD. Il existe également plusieurs modèles d’appareils spécialisés pour ce type de conversion. Consultez la section « À propos des questions de proportions » à la page 217 pour des informations sur la façon de gérer les
différences de proportions entre les normes lors de la conversion à la baisse.212 Partie II Utilisation de la vidéo 24P
Même si votre système Final Cut Pro n’est pas configuré pour travailler sur de la vidéo
24p non compressée, il peut servir de système de montage offline pour ensuite exporter une liste EDL 24 ips qui servira sur le système de montage online. Mieux encore, si
votre système de montage 24p online fait appel à Final Cut Pro, vous pouvez simplement copier le projet depuis le système offline, ce qui permet de préserver beaucoup
plus d’informations de montage qu’avec seulement la liste EDL.
Consultez les sections « Utilisation de Final Cut Pro comme système de montage
24p online » à la page 213 et « Utilisation de Final Cut Pro comme système de montage
offline 24P » à la page 214 pour en savoir plus sur les différentes options.
Utilisation de la vidéo 24p avec Final Cut Pro et Cinema Tools
Final Cut Pro et Cinema Tools vous donnent les moyens de traiter différentes situations
liées au montage vidéo 24p :
 Importation de listes EDL 24 ips : permet le montage online d’images vidéo 24P montées
offline sur un autre système. Consultez la section « Utilisation de Final Cut Pro comme
système de montage 24p online, » ci-après.
 Exportation de listes EDL 24 ips : permet le montage offline d’images vidéo 24P avec
une base temps de 24 ips. Consultez à ce sujet la section « Utilisation de Final Cut Pro
comme système de montage offline 24P » à la page 214.
 Conversion d’une liste EDL à 24 ips ou à partir de 24 ips : permet soit le montage offline de
vidéo 24P à l’aide d’une base temps NTSC, soit le montage online de vidéo 24P montée
offline sur un système NTSC. Consultez à ce sujet la section « Utilisation de Final Cut Pro
comme système de montage offline 24P » à la page 214.
 Suppression du pulldown 2:3:3:2 ou 2:3:2:3 : permet de capturer vos plans source à
partir d’un caméscope numérique ayant appliqué le pulldown 2:3:3:2 ou 2:3:2:3 à
de la vidéo 24P. Cette fonction élimine proprement les trames d’image redondantes
créées par le pulldown sans aucune recompression afin que vous puissiez faire le
montage à 23,98 ips ou 24 ips. Consultez à ce sujet la section « Utilisation du pulldown 2:3:3:2 » à la page 219.
 Ajout de pulldown : permet de sortir de la vidéo à 23,98 ips dans un format lisible sur
un appareil NTSC, tel qu’un moniteur NTSC, et de l’enregistrer comme vidéo à 29,97 ips.
Cette fonction vous permet de sortir de la vidéo à 23,98 ips via FireWire au format vidéo
NTSC à 29,97 ips. Consultez à ce sujet la section « Modèles de pulldown applicables à
la vidéo 23,98 ips » à la page 225.
 Création d’une liste audio EDL lors de l’utilisation de son à deux systèmes : utile si vous avez
l’intention de recapturer le son ailleurs pour le traitement final. Consultez à ce sujet la
section « Utilisation de listes EDL audio pour le son à deux systèmes » à la page 227.Chapitre 11 Utilisation de la vidéo 24P et de listes EDL 24 ips 213
II
Utilisation de Final Cut Pro comme système de montage
24p online
Si vous utilisez Final Cut Pro comme système de montage online, la façon dont vous allez
importer les informations de montage offline est un point important. Si vous employez
un système de montage offline distinct, vous avez le choix entre trois méthodes pour
obtenir les informations de montage de ce dernier (présentées par ordre de préférence) :
 Copier le projet : peut être utilisé lorsqu’un système Final Cut Pro séparé est le système
offline et utilisait une base temps de montage de 24 ips.
 Importer une liste EDL 24 ips : peut être utilisé lorsque votre système offline prend
en charge l’exportation de listes EDL à 24 ips.
 Importer une liste EDL NTSC : peut être utilisé lorsque votre système offline ne peut
monter que des version NTSC converties à la baisse de la vidéo 24p et exporter une
liste EDL NTSC.
Copie du projet
La copie d’un projet depuis le système de montage offline Final Cut Pro au système de
montage online Final Cut Pro permet de préserver non seulement les informations relatives
aux points d’entrée et de sortie de coupe, mais également toutes les autres informations
liées au projet, notamment les utilisations de filtres et d’effets. Pour utiliser cette méthode,
vous devez avoir fait le montage avec une base temps de 24 ips sur le système offline.
Importation de listes EDL
Si vous utilisez un autre système que Final Cut Pro pour le montage offline (ou un système Final Cut Pro pour travailler sur des versions NTSC converties à la baisse de la
vidéo 24p d’origine), vous devez importer une liste EDL. Final Cut Pro permet tant
l’importation de listes EDL à 24 ips que la conversion de listes EDL NTSC vers 24 ips.
Important : avant d’importer une liste EDL dans Final Cut Pro, assurez-vous que la base
temps pour la séquence possède la même vitesse que la liste EDL. Si ces vitesses ne sont
pas identiques, la liste EDL ne sera pas correctement importée.
Vidéo
source
24P
Vidéo
24P
montée
Liste EDL offline
(24 ips ou NTSC)
Final Cut Pro avec Cinema Tools
Montage
online Vidéo
24P
Montage
online de
vidéo 24P
Capture de
vidéo 24P non
compressée
Exportation
de film
Final Cut Pro214 Partie II Utilisation de la vidéo 24P
Importation de listes EDL 24 ips
Lorsque le système de montage offline n’est pas un système Final Cut Pro, la meilleure
façon d’importer des informations sur le montage offline consiste à fournir une liste EDL.
Les listes EDL ne contiennent que les informations basiques relatives au projet de
montage : les points d’entrée et de sortie pour les deux premières pistes vidéo et les
quatre premières pistes audio, des informations sur les transitions simples et tout commentaire que vous avez ajouté.
Pour importer une liste EDL 24 ips dans Final Cut Pro :
1 Ouvrez une projet Final Cut Pro existant ou créez-en un nouveau.
2 Choisissez Fichier > Importer > EDL.
3 Configurez les options de la zone de dialogue « Importer les options », puis cliquez sur OK.
Remarque : si la zone de dialogue ne vous permet pas de choisir 24 ips comme base
temps, cela est probablement dû au fait que les configurations simplifiées incluses avec
Cinema Tools n’ont pas été installées. Dans ce cas, réinstallez Cinema Tools.
4 Choisissez le nom et l’emplacement du fichier EDL, puis cliquez sur Choisir.
Une nouvelle séquence contenant les opérations de montages de la liste EDL s’ouvre
dans le projet, ce qui indique que les données sont offline. Le navigateur comporte une
liste des données utilisées dans le montage. Vous pouvez ensuite utiliser le Gestionnaire
de données de Final Cut Pro pour capturer les plans pour le montage online. Consultez
la documentation de Final Cut Pro pour des détails sur la capture de plans, l’importation
de listes EDL et la configuration de la zone de dialogue Import Options.
Importation de listes EDL NTSC
Vous pouvez ainsi procéder à un montage offline de votre vidéo 24p convertie à la baisse
sur un système NTSC, puis exporter une liste EDL convertible et utilisable par un système
Final Cut Pro online. Pour importer une liste EDL NTSC à utiliser avec un projet 24p, vous
devez d’abord convertir la liste EDL 29,97 ips NTSC en 24 ips (ou, dans la plupart des cas,
en 23,98 ips).
Remarque : Cinema Tools ne gère pas la conversion de listes EDL PAL en 24 ips.
Consultez la section « Conversion de listes EDL NTSC en 24 ips » à la page 216 pour en
savoir plus. Une fois que vous avez converti la liste EDL, vous pouvez importer la liste
EDL 24 ips dans Final Cut Pro à l’aide du processus décrit à la section « Importation de
listes EDL 24 ips, » ci-avant.
Utilisation de Final Cut Pro comme système de montage
offline 24P
Le montage de vidéo 24P haute résolution (HD) requiert généralement un montage
offline préalable. Cela vous permet de choisir les données à utiliser tout en travaillant
avec des versions converties à la baisse ou compressées de vidéo 24P.Chapitre 11 Utilisation de la vidéo 24P et de listes EDL 24 ips 215
II
Lorsque le système online utilise aussi Final Cut Pro, il est fortement recommandé de
procéder au montage offline en utilisant une base temps de 24 ips. Cela vous permet
d’ouvrir le projet avec le système online et de conserver tous les réglages, effets et filtres spéciaux, tous ces éléments qui ne figurent pas dans les listes EDL.
Avec les systèmes online autres que Final Cut Pro, vous devez fournir une liste EDL 24 ips
provenant du projet.
Cinema Tools dispose de plusieurs outils qui facilitent l’usage de Final Cut Pro comme
système de montage offline 24p :
 Reverse Telecine et Conform : utile si vous avez capturé des versions converties à la baisse
de vidéo 24P et souhaitez les convertir en 24 ips.
 24 fps EDL export : utile si vous effectuez le montage avec une base temps de 24 ips
et que vous avez besoin d’une liste EDL 24 ips pour le système online.
 NTSC–to–24 fps EDL conversion : utile si vous effectuez le montage à l’aide d’une base
temps de 29,97 ips NTSC tout en ayant besoin d’une liste EDL de 23,98 ips ou de 24 ips.
Pour le montage offline, il est préférable que la vidéo 24P soit directement compressée
et capturée, sans conversion de vitesse. Cela réduit les possibilités d’erreur pendant les
conversions de vidéo et de fréquence de timecode et rend superflue la conversion des
proportions de la vidéo (consultez la section « À propos des questions de proportions »
à la page 217). Il faut toutefois disposer pour cela d’un matériel spécialisé ; les solutions
alternatives exposées ci-après ont donc été mises au point avec des versions standard
converties à la baisse de vidéo 24P.
Utilisation des fonctions Reverse Telecine et Conform
La vidéo 24P est souvent convertie à la baisse pour en simplifier l’utilisation avec un
équipement vidéo standard. Cinema Tools fournit des outils pour la reconversion de
plans capturés NTSC ou PAL en vidéo 24 ips originale, ce qui vous permet de procéder
au montage à l’aide d’une base temps de 24 ips :
 NTSC : la conversion de vidéo 24p en NTSC requiert l’utilisation d’une méthode de pulldown qui ajoute des trames redondantes en maintenant la vitesse originale de l’action
(1 seconde de vidéo 24p est égale à 1 seconde de vidéo NTSC). La fonction Reverse
Telecine supprime le pulldown en éliminant les trames superflues et en restaurant la
vitesse originale de 24 ips. Consultez la section « Inversion du pulldown télécinéma » à
la page 133 pour des informations sur l’utilisation de la fonction Reverse Telecine. Si vos
plans sources proviennent d’un type spécial de caméscope DV capable de filmer en
24p, comme le Panasonic AG-DVX100, c’est une forme simplifiée de la fonction Reverse
Telecine qui vous est proposée. Consultez la section « Suppression de pulldown 2:3:3:2
ou 2:3:2:3 avec Cinema Tools » à la page 221 pour des instructions sur l’inversion du
pulldown de plans provenant d’un caméscope DV compatible 24p.216 Partie II Utilisation de la vidéo 24P
 PAL : il existe plusieurs méthodes de conversion de vidéo 24P en PAL. La plus courante consiste à lire la bande 4 pour cent plus vite, ce qui fournit une relation de un
à un entre les images 24p et PAL, mais accélère l’action de 4 pour cent. Cinema Tools
et Final Cut Pro offrent une fonction Conform que vous pouvez utiliser pour remettre la vidéo en 24 ips pour la monter en 24 ips dans Final Cut Pro. Consultez la section « Infos générales sur la vitesse de défilement des images » à la page 23 pour
des informations sur les problèmes de fréquence d’images.
Exportation de listes EDL 24 ips
Lorsque le système de montage 24p n’est pas un système Final Cut Pro, la meilleure façon
de fournir les informations de montage du projet consiste à exporter une liste EDL à partir
de Final Cut Pro, puis à importer cette dernière dans le système de montage online. Les listes EDL ne contiennent que les informations basiques relatives au projet de montage : les
points d’entrée et de sortie pour les deux premières pistes vidéo et les quatre premières pistes audio, des informations sur les transitions simples et tout commentaire que vous avez
ajouté. Cinema Tools donne à Final Cut Pro la capacité d’exporter les listes EDL à 24 ips.
Pour exporter une liste EDL 24 ips à partir de Final Cut Pro :
1 Dans la Chronologie de Final Cut Pro, sélectionnez la séquence pour laquelle vous
voulez exporter une liste EDL.
2 Choisissez Fichier > Exporter > EDL.
3 Configurez la zone de dialogue « Options d’exportation EDL » comme il se doit, puis
cliquez sur OK.
4 Choisissez le nom et l’emplacement du fichier EDL et cliquez sur Enregistrer.
Consultez la documentation de Final Cut Pro pour des détails sur l’exportation de listes
EDL et la configuration de la zone de dialogue EDL Export Options.
Conversion de listes EDL NTSC en 24 ips
Il se peut que vous décidiez de monter la version NTSC convertie à la baisse de la vidéo
24p en utilisant une base temps 29,97 ips NTSC standard. Sachez toutefois que la plupart des systèmes de montage online 24p requièrent une liste EDL 23,98 ips ou 24 ips.
Cinema Tools comporte une fonction permettant de convertir des listes EDL 29,97 ips
NTSC en 23,98 ips ou 24 ips. Vous pouvez ainsi réaliser un montage offline de votre
vidéo 24P convertie à la baisse sur un système NTSC, puis exporter une liste EDL convertible et utilisable par un système online.
Remarque : Cinema Tools ne gère pas la conversion de listes EDL PAL en 24 ips.
Pour convertir une liste EDL NTSC en 24 ips, il faut convertir le fichier de la liste EDL
au format CMX 3600 ou GVG. La base de données Cinema Tools n’est pas nécessaire.Chapitre 11 Utilisation de la vidéo 24P et de listes EDL 24 ips 217
II
Pour convertir une liste EDL NTSC en 24 ips :
1 Dans Cinema Tools, choisissez File > Export > Converted EDL > 24 FPS from 30 FPS.
2 Dans la zone de dialogue qui s’ouvre, localisez et choisissez le fichier EDL à convertir.
3 Dans la suivante, choisissez le nom et l’emplacement du fichier à créer, puis cliquez sur Save.
Le nouveau fichier EDL est identique à celui d’origine, à l’exception des valeurs de timecode
et de durée des effets qui ont été converties afin de correspondre à la nouvelle vitesse de
défilement.
Important : le timecode 24P est toujours non-drop frame et le timecode NTSC à convertir
doit l’être également. Cinema Tools ne vous empêche pas de convertir une liste EDL NTSC
basée sur un timecode drop frame, mais il la traite comme s’il s’agissait d’un timecode
non-drop frame. La liste EDL 24 ips exportée comportera des erreurs et Cinema Tools
insère un message d’avertissement dans la liste EDL.
Vous pouvez désormais importer les listes EDL à 24 ips dans Final Cut Pro en suivant
les instructions fournis à la section « Importation de listes EDL 24 ips » à la page 214.
À propos des questions de proportions
Lorsque vous capturez de la vidéo NTSC ou PAL à partir de sources 24P, vous devez
généralement décider comment gérer leurs différences de proportions.
La vidéo SD (NTSC ou PAL) a des proportions de 4:3 (1,33). La hauteur de l’image équivaut donc à 75% de sa largeur. De nombreux formats 24p utilisent des proportions de
16:9 (1,78) plus proche des proportions habituelles du film de 1,85 et identiques aux
formats HD de diffusion écran large.
De nombreux magnétoscopes HD peuvent convertir à la baisse de la vidéo 16:9 en
vidéo 4:3 SD. Les systèmes Final Cut Pro qui ne sont pas capables de capturer de la
vidéo 24p directement peuvent réaliser la capture à l’aide d’une de ces sorties vidéo SD
pour le montage.
Consultez le Manuel de l’utilisateur de Final Cut Pro pour des informations détaillées sur
les options pour la conversion de vidéo 16:9 en vidéo 4:3.218 Partie II Utilisation de la vidéo 24P
Ajout et suppression du pulldown dans les plans 24P
Cinema Tools et Final Cut Pro possèdent des fonctions d’ajout et de suppression de pulldown qui permettent de régler des problèmes propres à la manipulation de vidéo 24P.
Comme cela a déjà été expliqué dans la section « Infos générales sur la vitesse de défilement des images » à la page 23, le pulldown est un processus qui ajoute des trames
redondantes à la vidéo afin de répartir 24 images par seconde sur les 29,97 images par
seconde du standard NTSC. Certains caméscopes, tel que le modèle AG-DVX100 de Panasonic, sont conçus pour filmer en mode progressif à 24 ips (23,98 ips, exactement), puis
enregistrer la vidéo sur bande sous forme d’un signal entrelacé de 60 trames, en appliquant un type particulier de pulldown nommé pulldown 2:3:3:2 avancé. Avec Final Cut Pro
ou Cinema Tools, vous pouvez supprimer les trames redondantes créées par le pulldown
de la caméra afin de pouvoir procéder au montage à 23,98 ips ou 24 ips.
Dans le cas d’un montage à 23,98 ips, il se peut que vous deviez sortir la vidéo sur un
moniteur NTSC, l’enregistrer sur une cassette NTSC ou l’envoyer à un autre type d’appareil NTSC. Sachant que le standard NTSC suppose une vitesse de défilement de 29,97 ips,
Final Cut Pro vous permet de rajouter le pulldown à la vidéo lorsque vous la sortez. Pour
répondre à divers cas de figure, Final Cut Pro fournit plusieurs modèles de pulldown permettant de sortir votre vidéo à 23,98 ips comme vidéo à 29,97 ips : pulldown 3:2, 2:3:3:2
et 2:2:2:4. (Ces modèles sont décrits dans la section « Modèles de pulldown applicables à
la vidéo 23,98 ips » à la page 225.)
Les sections suivantes présentent plusieurs modes d’utilisation de Final Cut Pro ou de
Cinema Tools pour supprimer le pulldown 2:3:3:2 avancé ou le pulldown 2:3:2:3 des
plans vidéonumériques. Vous pouvez ainsi :
 utiliser Final Cut Pro pour supprimer le pulldown 2:3:3:2 pendant ou après la phase
de capture,
 utiliser Cinema Tools pour supprimer le pulldown 2:3:3:2 ou 2:3:2:3 sur un plan à
la fois,
 utiliser Cinema Tools pour supprimer le pulldown 2:3:3:2 ou 2:3:2:3 sur plusieurs
plans à la fois.
En quoi consiste le pulldown 2:3:2:3 ?
Le modèle de pulldown 2:3:2:3 est identique à celui du pulldown 3:2, sauf qu’il
s’applique à l’aide d’un caméscope numérique (et non à l’aide de tout autre type
d’équipement capable d’appliquer ce même modèle). Dans le présent manuel, nous
utilisons le terme 2:3:2:3 pour faire référence au pulldown réalisé par les caméscopes
vidéo numériques 24p. Ce type de pulldown peut être supprimé à l’aide de la forme
automatisée de télécinéma inversé décrite à la section « Suppression de pulldown
2:3:3:2 ou 2:3:2:3 avec Cinema Tools » à la page 221.Chapitre 11 Utilisation de la vidéo 24P et de listes EDL 24 ips 219
II
Utilisation du pulldown 2:3:3:2
Certains caméscopes, tels que le modèle AG-DVX100 de Panasonic, sont conçus pour
filmer en mode progressif à 24 ips (23,98, exactement), puis enregistrer la vidéo sur
bande sous forme de signal entrelacé de 60 trames en appliquant le pulldown 2:3:3:2.
Le pulldown 2:3:3:2 est semblable, par son concept, au pulldown 3:2, mais possède un
autre modèle de répétition des trames, comme illustré ci-après.
Il y a quelques avantages à filmer avec le pulldown 2:3:3:2, puis à le supprimer plutôt
que d’utiliser le pulldown 3:2 :
 Final Cut Pro peut facilement supprimer le pulldown 2:3:3:2 pendant la capture afin que
vous puissiez monter de la vidéo progressive en 24 ips (à 23,98 ips pour être précis).
A A B B B C C C D D A A B B B C C C D D A A B B C C C D D A A B B B D B C C C D D A B A B B C C C D A B A B B C C C D D
Avant
(23,98 ips)
A B C D A D A B C D A B C D A B C D A B C D B C
2:3:3:2 Pulldown
Après
(29,97 ips)
Une seconde
A B C D
A A B B B C C C D D
Field
1
Field
2
Field
1
Field
2
Field
1
Field
2
Field
1
Field
2
Field
1
Field
2220 Partie II Utilisation de la vidéo 24P
 Contrairement au pulldown 3:2, la suppression du pulldown 2:3:3:2 ne requiert pas
un nouvel effort de compression et de création d’images, ce qui procure une meilleure
qualité d’image. Final Cut Pro élimine les trames redondantes en retirant simplement
les images contenant des trames comprenant deux images différentes (images géné-
rées à partir de deux images originales distincte). Seules les images contenant une
seule image fixe sont conservées, ce qui donne un résultat plus net.
Vous pouvez supprimer le pulldown 2:3:3:2 soit avec Final Cut Pro lors de la capture
des données source, soit avec Final Cut Pro ou Cinema Tools après la capture.
Remarque : pour en savoir plus sur l’application (plutôt que la suppression) du pulldown 2:3:3:2 à une vidéo, consultez la section « Pulldown 2:3:3:2 » à la page 226.
Suppression de pulldown 2:3:3:2 avec Final Cut Pro
Vous pouvez supprimer le pulldown 2:3:3:2 avec Final Cut Pro soit lors de la capture
de la vidéo soit après la capture des plans.
Pour supprimer le pulldown lors de la capture à partir d’une source vidéo numérique :
1 Dans Final Cut Pro, choisissez Final Cut Pro > Réglages audio/vidéo.
2 Cliquez sur l’onglet Prérég. de capture.
3 Sélectionnez le préréglage souhaité et cliquez sur Modifier.
4 Sélectionnez « Supprimer le pulldown avancé et/ou les images en doube des sources
FireWire ».
A A B B B C C C D D A A B B B C C C D D A A B B C C C D D A A B B B D B C C C D D A B A B B C C C D A B A B B C C C D D
A B C D A D A B C D A B C D A B C D A B C D B C
A B C D
A A B B C D D
Field
1
Field
2
Field
1
Field
2
Field
1
C
Field
2
Field
2
Field
1
B
Field
1
C
Field
2
Avant
(29,97 ips)
Après
(23,98 ips)
Une seconde
2:3:3:2 Suppression du pulldownChapitre 11 Utilisation de la vidéo 24P et de listes EDL 24 ips 221
II
Après avoir supprimé le pulldown 2:3:3:2, il se peut que vous deviez sortir la vidéo en y
rajoutant le pulldown 2:3:3:2, afin de la capturer à nouveau avec la caméra. Dans le cas
d’une diffusion ou d’une distribution au format NTSC, vous pouvez appliquer le pulldown 3:2 plus répandu. La sortie vidéo 24P peut s’effectuer dans l’un de ces modèles
de pulldown. Consultez à ce sujet la section « Modèles de pulldown applicables à la
vidéo 23,98 ips » à la page 225.
Pour supprimer le pulldown dans Final Cut Pro après la capture :
1 Dans Final Cut Pro, sélectionnez les plans ou le programme.
2 Choisissez Outils > Supprimer le pulldown avancé.
Suppression de pulldown 2:3:3:2 ou 2:3:2:3 avec Cinema Tools
Dans les plans capturés à partir de caméscopes vidéo numériques en 24p, comme,
par exemple, le caméscope Panasonic AG-DVX100, les informations du modèle de pulldown (on parle aussi de cadence) sont intégrées d’une façon lisible pour Cinema Tools.
Si Cinema Tools détecte ces informations de cadence lorsque vous utilisez la fonction
Reverse Telecine, la zone de dialogue Automated Reverse Telecine apparaît. Il s’agit
d’une version simplifiée de la zone de dialogue Reverse Telecine.
Remarque : la fonction Reverse Telecine ne peut pas être utilisée avec de la vidéo comprimée dans le temps, comme, par exemple, la vidéo au format MPEG-2.
Vous pouvez utiliser le télécinéma inversé automatisé pour supprimer le pulldown soit
d’un plan à la fois soit d’un groupe de plans (par lot).
Pour utiliser le télécinéma inversé automatisé dans le but de supprimer le pulldown
dans un seul plan :
1 Choisissez File > Open Clip, puis sélectionnez le plan voulu dans la zone de dialogue.
2 Dans la fenêtre Clip, cliquez sur Reverse Telecine.
3 Choisissez une vitesse de défilement dans le menu local Conform.
 23.98 : cette vitesse est utile si vous comptez utiliser ultérieurement la fonction pulldown de Final Cut Pro qui permet de sortir la vidéo 23,98 ips à 29,97 ips. (Consultez
la section « Modèles de pulldown applicables à la vidéo 23,98 ips » à la page 225
pour en savoir plus.)
 24.0 : vous pouvez avoir intérêt à conformer et à monter les plans à cette vitesse si
vous comptez les inclure à un projet contenant d’autres plans à exactement 24 ips.
Remarque : si le plan contient à la fois la vidéo et l’audio et si vous choisissez 24.0
dans ce menu local, la fonction Reverse Telecine accélère très légèrement l’audio
pour qu’elle soit synchrone avec la vitesse de 24 ips et non de 23,98.
Choisissez une vitesse de
défilement dans le menu
local.222 Partie II Utilisation de la vidéo 24P
4 Sélectionnez New (smaller) ou Same (faster) afin de préciser le type de fichier que vous
voulez créer :
 New (smaller) : crée un fichier de données ne contenant pas les images supplémentaires insérées par le pulldown. La taille du nouveau fichier est environ 20 pour cent
plus petite, mais cette méthode est plus lente. Que le fichier original soit une référence
ou autonome, cette méthode crée un fichier autonome. (Consultez la section
« La différence entre les fichiers de données autonomes et les fichiers de données de
référence » à la page 149 pour en savoir plus.)
 Same (faster) : modifie le fichier de données courant afin que les images supplémentaires ne soient pas visibles par le système de montage, mais sans supprimer ces données
du fichier. Ce processus est plus rapide, mais ne réduit pas la taille du fichier. Le fichier
qui en résulte est autonome s’il était autonome à l’origine ou une référence s’il était
une référence.
À propos de la vérification de discontinuité de la cadence : en supprimant le pulldown,
Cinema Tools recherche d’éventuels trous dans la cadence du pulldown. S’il en trouve,
il ajuste le traitement pour s’accommoder de ces discontinuités. Une discontinuité de
cadence peut se produire si un enregistrement a été arrêté puis relancé à un autre
point dans la séquence de cinq images.
Cette vérification demande plus de temps pour l’option Same que pour l’option New.
Par conséquent, si vous sélectionnez Same (faster), vous pouvez décocher la case
« Check for cadence discontinuities » afin d’accélérer le traitement.
Remarque : si cette case est décochée et que le plan présente des discontinuités de
cadence, ou si la cadence passe de 2:3:3:2 à 2:3:2:3 (ou à tout autre modèle) en milieu
de plan car les réglages ont été modifiés en cours d’enregistrement, le télécinéma
inversé ne peut pas être correctement appliqué à ce plan.
5 Cliquez sur OK pour lancer le processus de suppression de pulldown.
Si vous avez sélectionné l’option New file, vous devez préciser le nom et l’emplacement du nouveau plan. Si le plan d’origine était connecté à un enregistrement de base
de données, le nouveau plan inversé remplace cette connexion (qu’il écrase ou non
l’ancien plan).
Si vous sélectionnez New,
l’option « Check for cadence
discontinuities » est activée.
Pour Same, vous pouvez
désélectionner cette option
pour accélérer le traitement.
Si vous sélectionnez
New, le fichier sera plus
petit. Si vous sélectionnez Same, le traitement
sera plus rapide.Chapitre 11 Utilisation de la vidéo 24P et de listes EDL 24 ips 223
II
Pour utiliser le télécinéma inversé par lot automatisé dans le but de supprimer
le pulldown de plusieurs plans à la fois :
1 Placez tous les plans à traiter dans le même dossier. (Assurez-vous que tous ont été
capturés à l’aide d’un caméscope numérique 24P.)
2 Choisissez File > Batch Reverse Telecine.
3 Dans la zone de dialogue qui s’affiche, sélectionnez n’importe quel fichier de plan
source dans le dossier contenant les plans à traiter, puis cliquez sur Choose.
4 Choisissez une vitesse de défilement dans le menu local Conform.
 23.98 : cette vitesse est utile si vous comptez utiliser ultérieurement la fonction pulldown de Final Cut Pro qui permet de sortir la vidéo 23,98 ips à 29,97 ips (Consultez
la section « Modèles de pulldown applicables à la vidéo 23,98 ips » à la page 225
pour en savoir plus.)
 24.0 : vous pouvez avoir intérêt à conformer et à monter les plans à cette vitesse si
vous comptez les inclure à un projet contenant d’autres plans à exactement 24 ips.
Remarque : si le plan contient à la fois la vidéo et l’audio et si vous choisissez 24.0
dans ce menu local, la fonction Reverse Telecine accélère très légèrement l’audio
pour qu’elle soit synchrone avec la vitesse de 24 ips et non de 23,98.
5 Sélectionnez New (smaller) ou Same (faster) afin de préciser le type de fichier que vous
voulez créer :
 New (smaller) : crée des fichiers de plan ne contenant pas les images supplémentaires introduites par le pulldown. La taille des nouveaux fichiers est environ 20 pour
cent plus petite, mais cette méthode est plus lente. Que les fichiers originaux soient
des références ou autonomes, cette méthode crée des fichiers autonomes. (Consultez la section « La différence entre les fichiers de données autonomes et les fichiers
de données de référence » à la page 149 pour en savoir plus.)
Si vous sélectionnez New (smaller), vous pouvez également choisir de conserver
ou de supprimer les fichiers de plan d’origine. Pour enregistrer les plans d’origine
dans un dossier distinct, cochez la case Keep Originals.
Choisissez une vitesse de
défilement dans le menu
local.224 Partie II Utilisation de la vidéo 24P
 Same (faster) : modifie le fichier du plan sélectionné de sorte que ses images surnuméraires ne soient plus visible pour le système de montage, mais ces données ne
sont pas supprimées du fichier. Ce processus est plus rapide, mais ne réduit pas la
taille du fichier. Le fichier qui en résulte est autonome s’il était autonome à l’origine
ou une référence s’il était une référence.
À propos de la vérification de discontinuité de la cadence : en supprimant le pulldown,
Cinema Tools recherche d’éventuels trous dans la cadence du pulldown. S’il en trouve,
il ajuste le traitement pour s’accommoder de ces discontinuités. Une discontinuité de
cadence peut se produire si un enregistrement a été arrêté puis relancé à un autre
point dans la séquence de cinq images.
Cette vérification demande plus de temps pour l’option Same que pour l’option New.
Par conséquent, si vous sélectionnez Same (faster), vous pouvez décocher la case
« Check for cadence discontinuities » afin d’accélérer le traitement.
Remarque : si cette case est décochée et que le plan présente des discontinuités de
cadence, ou si la cadence passe de 2:3:3:2 à 2:3:2:3 (ou à tout autre modèle) en milieu
de plan car les réglages ont été modifiés en cours d’enregistrement, le télécinéma
inversé ne peut pas être correctement appliqué à ce plan.
6 Cliquez sur OK pour lancer la suppression de pulldown.
Une fois le processus terminé, la situation est la suivante :
 Si vous avez sélectionné New (smaller), un nouveau plan portant le même nom que
l’original est créé pour chaque plan du dossier. Ce nouveau plan est placé dans un
sous-dossier créé par Cinema Tools et nommé Reversed. Si vous avez sélectionné Keep
Originals, les fichiers d’origine sont placés dans un sous-dossier créé par Cinema Tools
et nommé Originals. Si vous avez sélectionné Same (faster), les nouvelles versions des
plans remplacent les versions antérieures dans leur dossier d’origine.
 Si Cinema Tools ne peut effectuer le processus de télécinéma inverse pour un plan, ce
dernier est transféré à un sous-dossier Cinema Tools nommé Skipped. Un plan n’est pas
traité s’il est dépourvu de piste vidéo, si sa vitesse n’est pas compatible, si ce plan ne
contient pas d’informations sur la cadence ou si aucun codec n’est disponible pour la
piste vidéo.
Si vous choisissez Same, vous
pouvez désactiver l’option
« Check for cadence
discontinuities » afin d’accélérer
le traitement. Si vous choisissez
New, l’option « Selecting Keep
Originals » enregistre les plans
originaux dans un dossier.
Si vous sélectionnez
New, le fichier sera plus
petit. Si vous sélectionnez Same, le traitement
sera plus rapide.Chapitre 11 Utilisation de la vidéo 24P et de listes EDL 24 ips 225
II
 Un fichier texte nommé « reverse.log » apparaît au premier niveau du dossier par lequel
vous avez commencé. Ce fichier précise la date et l’heure du lancement et de la fin du
processus, ainsi que l’heure de début de chaque plan. Si des problèmes surgissent, tels
qu’un manque d’espace disque ou de mémoire, un message d’erreur décrivant le problème apparaît également dans l’historique.
Modèles de pulldown applicables à la vidéo 23,98 ips
Dans le cas d’un montage vidéo à 23,98 ips, il se peut que vous deviez sortir la vidéo sur
un moniteur NTSC, l’enregistrer sur une cassette NTSC ou l’envoyer à un autre type d’appareil NTSC. Vous disposez pour cela de la fonction d’ajout de pulldown de Final Cut Pro.
L’ajout de pulldown est une méthode logicielle de conversion de vidéo 23,98 ips en vidéo
NTSC 29,97 ips.
Final Cut Pro peut appliquer plusieurs modèles de pulldowns à une vidéo 23,98 ips.
Pulldown 3:2
Le pulldown 3:2 est du même type que celui utilisé par le télécinéma, comme décrit
à la section « Réalisation d’un 3:2 pulldown » à la page 23. Comme le modèle 3:2 est le
modèle de pulldown généralement pris en charge par les appareils NTSC, vous devez l’utiliser pour enregistrer sur un appareil NTSC tel qu’un téléviseur SD, un encodeur MPEG-2 ou
un système de finalisation haut de gamme.
Avant
(23,98 ips)
A B A B B C C D D D
A B C D A D A B C D A B C D A B C D A B C D B C
A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B C C D D D A A B B B D B C C D D D A B A B B C C D D
A B C D
A A B B B C C D D D
Field
1
Field
2
Field
1
Field
2
Field
1
Field
2
Field
1
Field
2
Field
1
Field
2
3:2 Pulldown
Après
(29,97 ips)
Une seconde226 Partie II Utilisation de la vidéo 24P
Pulldown 2:3:3:2
Le pulldown 2:3:3:2 constitue un autre type de pulldown que vous pouvez utiliser.
Comme pour le pulldown 3:2, le « 3 » du modèle représente trois trames, une trame
redondante étant ajoutée aux deux trames originales de l’image. Consultez la section
« Utilisation du pulldown 2:3:3:2 » à la page 219 pour en savoir plus sur ce modèle et
ses avantages.
Bien que le modèle 3:2 soit traditionnellement pris en charge par les appareils NTSC,
il est conseillé d’utiliser le pulldown 2:3:3:2 pour sortir de la vidéo que vous pouvez
enregistrer sur bande et, plus tard, la reconvertir en 23,98 ips en profitant des avantages de la suppression du 2:3:3:2 (possibilité de supprimer le pulldown sans qu’il soit
nécessaire de compresser et de créer à nouveau des images).
Pulldown 2:2:2:4
Le modèle de pulldown 2:2:2:4 n’est pas toujours pris en charge par les appareils d’enregistrement ou les caméras, mais comme il requiert le moins de puissance de traitement,
c’est un bon choix si vous montez de la vidéo à 23,98 ips et souhaitez la visionner avec
autant d’effets en temps réel que possible sur un moniteur NTSC. Ce modèle s’avère également utile si vous devez afficher la vidéo provenant d’un ordinateur plus ancien et plus
lent (ou d’un ordinateur supportant une charge de traitement élevée) qui provoque des
pertes d’images lorsque vous essayez d’utiliser le pulldown 3:2 ou 2:3:3:2.
A A B B C C D D D D A A B B C C D D D D A A B B C D D D D A A B C C D B B D C D D D A B A B C D C D D A B A C D C D D D
A B C D
A A B B C C D D D D
Field
1
D
Field
1
Field
2
Field
1
Field
2
Field
1
Field
2
Field
1
Field
2
Field
1
Field
2
Une seconde
Avant
(23,98 ips)
A B C D A D A B C D A B C D A B C D A B C D B C
2:2:2:4 Pulldown
Après
(29,97 ips)Chapitre 11 Utilisation de la vidéo 24P et de listes EDL 24 ips 227
II
Ajout d’un pulldown à une vidéo de 23,98 ips
Final Cut Pro vous permet d’ajouter un pulldown à une vidéo de 23,98 ips lors de sa sortie via FireWire. Comme expliqué à la section précédente, l’opération présente un intérêt
lors du montage d’une vidéo de 23,98 ips que vous voulez sortir sur un appareil NTSC.
Important : un périphérique FireWire doit être connecté à votre ordinateur et la
séquence doit avoir une base temps de 23,98 ips pour que les options de pulldown
apparaissent. Elles n’apparaissent pas si la séquence a une base temps de 24 ips.
Pour rajouter un pulldown lors de l’envoi d’un signal vidéo de 23,98 ips à un périphérique NTSC via FireWire :
1 Dans Final Cut Pro, sélectionnez la séquence dans la Chronologie.
2 Choisissez le type de pulldown à utiliser dans le menu local Real-Time Effects (RT),
dans la Chronologie.
Consultez la section « Modèles de pulldown applicables à la vidéo 23,98 ips » à la
page 225 pour des détails sur les modèles disponibles.
3 Sortez la vidéo via votre connexion FireWire.
Consultez la documentation de Final Cut Pro pour des détails sur la sortie de vidéo.
Le pulldown est effectué sur la vidéo envoyée de votre ordinateur via FireWire.
Utilisation de listes EDL audio pour le son à deux systèmes
À l’instar des productions sur film, les productions en vidéo 24P utilisent également un
enregistreur audio distinct pour séparer l’enregistrement du son et des images. On parle
souvent d’enregistrement de son à deux systèmes. Ce son est souvent enregistré simultané-
ment sur la cassette vidéo du magnétoscope 24P, ce qui facilite la capture ultérieure de
la vidéo et du son, ce dernier étant déjà synchronisé avec les images pour le montage.
Bande vidéo
Système de
montage 24P
online
Master monté
achevé
Traitement
final du son
Magnétoscope
24P
Vidéo 24P
Bandes audio originales
Vidéo
synchronisée
Son synchronisé
Liste
EDL
24 ips
Liste
EDL
audio
Final Cut Pro avec
Cinema Tools
Mixeur audio
de production
Enregistreur
audio
Montage
offline
Base de données
pour l’exportation
de la liste EDL audio
Exportation
de la liste
EDL vidéo 228 Partie II Utilisation de la vidéo 24P
Dans la plupart des cas, une fois que vous avez fini le montage, vous voudrez recapturer l’audio à partir des bandes de production originales et le faire finaliser par un studio de postproduction audio. La difficulté, c’est que la liste EDL de Final Cut Pro ne
« connaît pas » les numéros de bande et les timecodes des bandes audio d’origine ;
elle ne contient que les informations sur la bande vidéo. Comme l’enregistreur audio
de production démarre et s’arrête indépendamment du magnétoscope, son timecode
ne correspond pas à celui de ce dernier.
À l’aide de sa fonction de base de données, Cinema Tools peut mettre en correspondance
les modifications en utilisant l’audio des bandes vidéo avec les bandes audio de production
originales et générer une liste EDL audio qui pourra ensuite être utilisée pour recapturer et
finaliser l’audio.
Pour utiliser cette fonction, vous devez d’abord créer une base de données Cinema Tools.
Consultez la section « Création et configuration d’une nouvelle base de données » à la
page 74 pour des détails sur la création d’une base de données et la section
« Exportation d’une liste EDL audio » à la page 193 pour des détails sur l’exportation
d’une liste EDL audio à partir de Cinema Tools.III
Partie III: Annexes
Ces annexes propose des informations complémentaires
générales sur l’utilisation de Cinema Tools. Le glossaire
et l’index peuvent vous aider à retrouver rapidement
les informations que vous cherchez.
Annexe A Principes généraux
Annexe B Création de listes de films avec Cinema Tools
Annexe C Solutions aux problèmes fréquents et assistance client
Glossaire
Index 231
A Annexe
A Principes généraux
Avant d’utiliser Cinema Tools pour monter votre film, il est utile de posséder quelques
connaissances générales sur les propriétés d’un film et d’être familiarisé avec les méthodes traditionnelles de montage. Cette annexe vous présente quelques informations
générales sur les films et les méthodes de montage traditionnelles et numériques.
La plupart de ces informations sont très générales et ne sont pas destinées à constituer
un guide exhaustif sur le traitement du film. Il existe une grande quantité de sources
d’informations qui pourront vous fournir des renseignements plus détaillés à ce sujet.
Notions élémentaires sur le film
Un certain nombre d’éléments permettent de distinguer les différents formats de film.
Les plus courants sont :
 le format d’image,
 la disposition des perforations par image sur le côté de la bande,
 les codes de bordure, comprenant les numéros de bord et la codification manuelle,
 la vitesse de défilement (le nombre d’images par secondes).
Les sections suivantes traitent de ces points en relation avec Cinema Tools.232 Partie III Annexes
Le format d’image
Cinema Tools prend en charge deux formats de film courants : le 16 mm et le 35 mm.
Le rapport hauteur/largeur de chaque format est différent.
En raison de son moindre coût, le 16 mm est habituellement utilisé pour les productions à petits budgets. Si vous avez l’intention de filmer en 16 mm mais de sortir votre
projet en 35 mm à 4 perforations, il est préférable d’utiliser une pellicule Super 16 mm.
Elle est perforée sur un seul côté et son format d’image plus grand s’adapte mieux au
rapport hauteur/largeur du 35 mm 4-perf.
La pellicule 35 mm est habituellement utilisée pour les salles de cinéma, la version à 4
perforations par image (4-perf) étant la plus courante. Une autre version utilise 3 perforations par image. Il existe d’autres versions du format 35 mm, comme, par exemple, le
format à 8 perforations, mais elles ne sont actuellement pas prises en charge par
Cinema Tools.
Perforations
Les caméras et le matériel de projection utilisent des perforations (également appelées
trous d’entraînement) situées le long d’un ou des deux côtés de la pellicule pour la faire
passer devant l’obturateur.
Format 16 mm Super 16mm
Format 35 mm
4-perf
Format 35 mm
3-perfAnnexe A Principes généraux 233
III
Film 16 mm
Le film 16 mm a une seule perforation par image, ce qui donne 40 perforations par
pied. Le 16 mm existe en version perforé d’un seul côté (ce qui laisse de la place pour
une piste optique ou, dans le cas du film Super 16 mm, pour une image plus grande)
et perforé des deux côtés (perforations le long des deux bordures). Cinema Tools prend
en charge les films 16 mm perforés d’un seul côté et des deux côtés à condition qu’ils
possèdent un numéro de clé toutes les 20 images. Consultez la section « Numéros de
bord » à la page 234 pour en savoir plus.
Film 35 mm
Le film 35 mm a 64 perforations par pied. Cinema Tools prend en charge les formats
35 mm à 4 perforations et 35 mm à 3 perforations pour tous les types de listes de film et
de listes des modifications. Ces derniers sont, de loin, les formats 35 mm les plus courants.
Le format de film 35 mm à 4 perforations a 16 images par pied. Le format 35 mm
à 3 perforations ne possède pas un nombre entier d’images par pied (il y en a 21
et un tiers par pied). Pour éviter de devoir gérer des fractions d’images, on considère
que le format 35 mm à 3 perforations est composé d’une succession de motifs composés
de deux pieds à 21 images suivis d’un pied à 22 images. Consultez la section « Décalages
35 mm à 3 perforations » à la page 235 pour en savoir plus.
Code de bordure du film
Pour faciliter la localisation d’images spécifiques, les fabricants de films placent des chiffres le long de la bordure du film. Ces numéros de bord (également appelés code de bordure latent) n’apparaissent qu’une fois le film développé. Pour les copies de travail, les
laboratoires peuvent ajouter des numéros appelés codification manuelle (également
appelée codification Acmade).
Les codes de bordure sont essentiels à votre base de données Cinema Tools car ils vous
permettent d’exporter des cut lists ou des listes de modification qui spécifient précisé-
ment où vos négatifs ou copies de travail doivent être coupés afin de correspondre à
vos coupes numériques.234 Partie III Annexes
Numéros de bord
Les numéros de bord fournissent à la fois un numéro d’identification pour chaque
bobine de film et une numérotation permettant d’identifier des images spécifiques.
Ils apparaissent souvent à la fois comme texte normal et comme code à barres.
Chaque format de film utilise les numéros de bord de manière différente :
 Les films au format 16 mm peuvent contenir un numéro de bord toutes les 20 images
(type le plus courant) ou 40 images, selon l’émulsion cinématographique. Cinema Tools
prend en charge le format 16 mm-20.
 Le film 35 mm a un numéro de clé toutes les 64 perforations (ce qui équivaut à toutes les 16 images avec le format à 4 perforations ou toutes les 21 images et un tiers
avec le format à 3 perforations).
Contrairement au timecode vidéo qui comporte un numéro par image vidéo, les numéros
de bord n’apparaissent pas sur chaque image de la pellicule. C’est pourquoi, lorsque l’on
identifie une image donnée dans un relevé ou dans Cinema Tools, les numéros de bord
comportent une extension permettant de spécifier chaque image. L’extension « +08 »
ajoutée à un numéro de bord indique qu’il s’agit de la huitième image à partir de la première de ce numéro de bord.
Numéro de bordAnnexe A Principes généraux 235
III
Dans l’illustration précédente, le numéro de clé réel de l’image du centre est
KJ 29 1234 5678+00. L’extension « • » suivant le numéro indique l’image 00 du numéro
de clé. (Sur une pellicule 4-perf, comme celle de l’illustration, il y a 16 images par
numéro de bord, la première correspondant à « 00 ».) L’image de droite a donc
le numéro de clé KJ 29 1234 5678+01. L’image de gauche est la dernière image du
numéro de clé précédent, KJ 29 1234 5677+15. (Le film 16 mm place le symbole « • »
au début du numéro de clé.)
La pellicule 35 mm comprend également des marqueurs tous les demi pied, à mi-chemin
entre les marqueurs d’image zéro. Ils permettent de localiser plus facilement le point
médian (l’image « +08 » dans l’exemple précédent) et de diminuer les risques d’erreur
de décompte. Ces marqueurs utilisent le même numéro de bord en y ajoutant « +32 »
(indiquant le numéro de perforation et non le numéro d’image) dans une taille de police
plus petite.
Décalages 35 mm à 3 perforations
Comme le format 35 mm à 3 perforations ne possède pas un nombre d’images entier
entre les numéros de clé, un numéro de décalage de perforation supplémentaire est
ajouté à la fin du numéro de clé. Ce numéro indique la relation de la perforation marquée d’un « • » avec l’image à cette position.
Codification manuelle
La codification manuelle, souvent utilisée pour les copies de travail, est une méthode supplémentaire de codification sur la bordure de la pellicule permettant de mesurer le pié-
tage et de compter les images. La codification manuelle est ajoutée aux copies de travail
et aux bandes (son des bandes magnétiques correspondantes) une fois la copie de travail et la bande son synchronisées. Sur les copies de travail transférées, la codification
manuelle est plus facile à lire que les numéros de bord et elle constitue un mécanisme de
comptage synchronisé pour la bande-son et la copie de travail. La codification manuelle
est parfois appelée codification Acmade car Acmade est le constructeur d’une machine
utilisée pour l’impression de codification manuelle. Ces machines sont habituellement
louées ou sont la propriété des équipes de tournage qui les utilisent.
Décalage 1
Décalage 2
Décalage 3236 Partie III Annexes
La codification manuelle est habituellement constituée d’un préfixe à trois chiffres, d’un
caractère ou d’une espace, de quatre chiffres représentant le numéro du métrage et de
chiffres représentant la vue de référence. Dans la codification manuelle 123 4567 +08,
par exemple, « 123 » est le préfixe et « 4567+08 » est le numéro d’image, indiquant que
l’image se trouve à 4567 pieds et 8 images. En réalité, la codification manuelle indiquée sur la pellicule ne comprend pas la dernière partie (le numéro de la vue de réfé-
rence). Cette dernière est calculée lors du transfert télécinéma et apparaît dans la liste
télécinéma.
Le nombre de chiffres constituant le préfixe peut être supérieur ou inférieur à trois et
la méthode de numérotation utilisée est habituellement déterminée par un assistant
monteur. La numérotation pourrait, par exemple, être associée au numéro de scène,
tel que « 042 » pour le métrage de la scène 42, ou les préfixes pourraient représenter
les numéros de bobines journalières.
Fenêtre d’affichage
Lors du processus de transfert télécinéma (décrit dans la section « Transfert du film sur
bande vidéo » à la page 19), le numéro de bord est habituellement incrusté dans l’image
vidéo (en même temps que le timecode vidéo et audio) afin de faciliter l’identification
d’images particulières. On appelle ces codes incrustés la fenêtre d’affichage.
Cinema Tools s’avère bien plus simple à utiliser si les numéros de bord sont visibles. Il est
possible d’utiliser Cinema Tools sans la fenêtre d’affichage, mais cela demandera plus
d’efforts de votre part pour vous assurer que les coupes sont correctement détectées.
Remarque : une fois vos images vidéo capturées, mais avant le montage, vérifiez que les
numéros de bord et le timecode incrustés correspondent à ceux de la pellicule et de la
bande vidéo. Une erreur à ce stade entraînerait de sérieux problèmes lors de la conformation du négatif. La méthode la plus courante pour vérifier ces codes est de demander au
laboratoire ou au studio de transfert de perforer ou d’appliquer une marque sur une
image de la pellicule, de noter son numéro de bord et de le comparer au numéro de
bord incrusté lors du visionnage de la vidéo transférée.Annexe A Principes généraux 237
III
Vitesse de défilement
Un film possède normalement une fréquence d’images de 24 images par secondes (ips).
Ce qui veut dire qu’une nouvelle image est exposée ou projetée 24 fois par seconde. Afin
de faciliter la conversion aux vitesses de défilement vidéo, il est courant de faire tourner
le film à d’autres vitesses que 24 ips durant le transfert télécinéma. Cinema Tools prend
en charge les films transférés sur bande vidéo à des vitesses de télécinéma de 23,98 ips,
24 ips, 25 ips et 29,97 ips (souvent appelé 30 ips). Pour de plus amples renseignements
sur la vitesse de défilement, consultez la section « Infos générales sur la vitesse de défilement des images » à la page 23 .
Montage selon les méthodes traditionnelles
La procédure traditionnelle de montage a peu évolué au fil du temps. Alors que le maté-
riel utilisé a connu de profondes améliorations, les étapes du processus sont restées fondamentalement les mêmes. Vous trouverez ci-dessous le déroulement simplifié du processus
de montage d’un film.
Remarquez que le négatif original n’est presque pas utilisé pendant la partie créative
du montage. Le négatif doit être manipulé aussi peu que possible, par des professionnels et dans un environnement adéquat, afin d’éviter tout risque d’endommagement.
Étape 1 : tournage et enregistrement du son
Le son est toujours enregistré séparément sur un enregistreur audio indépendant. On
appelle ce procédé le tournage à système sonore séparé. Au moment de tourner le film,
vous devez inclure une méthode de synchronisation du son et de l’image. La méthode
la plus courante consiste à utiliser un clap (également appelé ardoise ou claquette) au
début de chaque prise. Il existe de nombreuses autres méthodes utilisables, l’idée étant
d’utiliser un signal court et ponctuel, à la fois audible et visible (il faut que l’on voie ce
qui provoque le bruit).
Étape 2 : développement du film
La pellicule développée est appelée négatif de caméra original. Ce négatif sera conformé
afin de créer le film abouti et doit être manipulé avec soin pour éviter toute possibilité
de rayure ou de contamination. Le négatif est normalement utilisé pour créer une copie
de travail (film positif), puis mis de côté jusqu’à sa conformation.
Création
de la copie
de travail
Montage
de la copie
de travai
Montage de
pistes audio
de travail
Tournage
du film
Développement du
film
Création de
pistes audio
de travail
Enregistrement du son
Mixage de
pistes audio
Ajout de
bruitages
Conformation du
négatif original
à la copie
de travail
Création
de copies
d’exploitation
Négatif original
Bandes audio originales238 Partie III Annexes
Étape 3 : création de la copie de travail
La copie de travail est créée à partir du négatif original et vous fournit une copie du
film brut à utiliser pour le montage. Les copies de travail étant des épreuves positives
de la pellicule, elles peuvent être projetées et utilisées comme rushes, afin que vous
puissiez visualiser ce qui a été tourné.
Étape 4 : création de pistes audio de travail
Une piste de travail audio est comparable à la copie de travail du film: c’est la copie de la
bande-son à utiliser lors du montage. En fonction du type d’appareil de montage mécanique que vous compter utiliser, vous devrez souvent créer une piste audio de travail sur
bande magnétique. La bande magnétique, également appelée bande-son, utilise des perforations comme la pellicule, mais elle est recouverte d’un revêtement magnétique. Une fois
synchronisée avec le film sur la monteuse, le monteur fait défiler la bande-son et la copie
de travail en même temps, tout en maintenant leur synchronisation durant le montage.
Étape 5 : montage de la copie de travail
C’est à ce stade où vous décidez quelles parties du métrage vous voulez utiliser et de
la manière de les agencer. Le montage de la copie de travail implique de couper et de
coller sur chaque point de montage. Changer d’avis sur l’emplacement exact d’une
coupe ou essayer différents raccords prend du temps et a tendance à fragiliser la pellicule. (C’est cette partie du processus que le montage numérique facilite énormément.)
Lorsque vous êtes satisfait par la copie de travail montée, elle peut être envoyée au
monteur négatif.
Étape 6 : conformation du négatif
La copie de travail montée est utilisée comme guide pour le découpage du négatif original. Ce processus est appelé conformation. Étant donné qu’il n’y a qu’un seul négatif,
il est primordial de ne faire aucune erreur à ce stade. Contrairement aux méthodes de
découpe et de collage utilisées sur la copie de travail, les méthodes utilisées pour la
conformation du négatif détruisent les images de début et de fin du plan monté. Cela
rend l’allongement d’un montage virtuellement impossible et constitue l’une des raisons pour lesquelles vous devez être absolument sûr de vos points de coupe avant
d’entamer la conformation.
Étape 7 : montage du son
Le son est généralement monté « bout-à-bout » pendant le montage de la copie de travail. Pendant la conformation du négatif, le son est monté (à l’aide des bandes originales)
puis on y rajoute les bruitages et les modifications de dialogues nécessaires.Annexe A Principes généraux 239
III
Étape 8 : création des copies d’étalonnage et d’exploitation
Une fois que vous avez conformé le négatif original et terminé le montage audio, vous
pouvez créer une copie d’étalonnage. Cette copie est utilisée pour l’amélioration des couleurs finales, étape au cours de laquelle l’équilibre des couleurs et l’exposition de chaque
prise sont retouchés afin d’assurer le bon enchaînement des prises. Il peut s’avérer nécessaire de créer plusieurs copies d’étalonnage avant d’obtenir des résultats satisfaisants.
Une fois que la copie d’étalonnage vous convient, la copie d’exploitation est réalisée.
Montage à l’aide des méthodes numériques
Le processus de montage numérique de film est en constante évolution, mais le principe reste le même : vous commencez et vous finissez sur pellicule, seule le travail de
création du montage change. Vous trouverez ci-dessous le déroulement simplifié des
étapes de base. (Pour une explication détaillée de ces étapes, consultez le chapitre 2,
« Le flux de production de Cinema Tools », à la page 37.)
Bien que ce flux de production paraisse plus compliqué que la méthode de montage
traditionnelle, beaucoup de ces étapes peuvent être automatisées. Pour la plupart des
réalisateurs, la possibilité de faire le montage en numérique compense largement le
fait qu’il y ait des procédures supplémentaires.
De nombreuses étapes du montage numérique sont identiques à la méthode traditionnelle, seule la phase intermédiaire du montage est affectée par le montage numérique.
Étape 1 : tournage et enregistrement du son
Le son est toujours enregistré séparément sur un enregistreur audio indépendant.
On appelle ce procédé le tournage à système sonore séparé. Au moment de tourner le
film, vous devez inclure une méthode de synchronisation du son et de l’image. La
méthode la plus courante consiste à utiliser un clap (également appelé ardoise ou
claquette) au début de chaque prise. Il existe de nombreuses autres méthodes utilisables, l’idée étant d’utiliser un signal court et ponctuel, à la fois audible et visible (il
faut que l’on voie ce qui provoque le bruit).
Tournage
du
film
Mixage des
pistes audio
Ajout de
bruitages
Conformation
du négatif
original
à la cut list
Création
de copies
d’exploi-
tation
Conversion
en vidéo
avec un
télécinéma
Dévelop-
pement
du film
Décisions
de montage
Liste
télécinéma
Son pour le montage
Liste EDL
audio
Cut list
Négatif original
Bandes audio originales
Montage
vidéo
et audio
Final Cut Pro
Télécinéma inversé
Conformation
Capture
du son
Capture
de la
vidéo
Prépara-
tion des
plans
Enregis-
trement
du son
Cinema Tools
Base de données Cinema Tools
Exportation de la cut list en fonction du montage 240 Partie III Annexes
Étape 2 : développement du film
La pellicule développée est appelée le négatif de caméra original. Ce négatif sera utilisé
pour créer le film abouti et doit être manipulé avec soin pour éviter toute possibilité
de rayure ou de contamination. Le négatif est utilisé pour créer un transfert sur bande
vidéo (et habituellement une copie de travail comme dans la méthode traditionnelle)
puis mis de côté jusqu’à sa conformation.
Étape 3 : transfert du film sur bande vidéo
La première étape de la conversion du film vers un format utilisable dans Final Cut Pro
est le transfert sur vidéo, généralement à l’aide d’un télécinéma. Les télécinémas sont
des appareils qui numérisent une à une toutes les images d’un film à l’aide d’un capteur
CCD (charge-coupled device) pour les convertir en images vidéo. Bien que la vidéo
générée par le télécinéma ne soit utilisée que pour déterminer les points de coupe, il
est conseillé de réaliser un transfert de la meilleure qualité possible. Si vous décidez de
ne pas faire de copies de travail, c’est peut-être là votre unique chance de déceler des
éléments indésirables (comme une perche ou une ombre de micro dans le champ) dans
chaque prise avant de les valider. La version vidéo doit comporter le numéro de bord
du film, le timecode vidéo et le timecode audio incrustés sur chaque image.
Le format de bande vidéo utilisé pour le transfert est sans importance, tant que des
timecodes fiables sont utilisés. Vous pourrez ensuite capturer la vidéo et l’audio numé-
riquement sur ordinateur avant le montage. Vous pouvez néanmoins décider d’utiliser
le transfert vidéo pour créer également une version vidéo montée du projet, afin de
réaliser une bande annonce par exemple. Cela nécessite deux bandes vidéo réalisées
lors du transfert : une de qualité supérieure, sans fenêtre d’affichage et une autre avec
fenêtre d’affichage.
Il est fortement recommandé de synchroniser l’audio sur la vidéo, puis de l’enregistrer
sur la bande en même temps que la vidéo lors du transfert télécinéma. Il existe également certaines méthodes pour synchroniser l’audio une fois que le transfert télécinéma
est complet. Il est important de pouvoir capturer simultanément la vidéo et l’audio synchronisé avec Final Cut Pro.
Étape 4 : création d’une base de données Cinema Tools
La base de données de Cinema Tools constitue l’élément clé de son utilisation. Cette base
de données est semblable au « code book » (livre de codes) utilisé par les réalisateurs.
Elle contient des informations sur tous les éléments impliqués dans un projet, y compris
les numéros de bord du film, les timecodes vidéo et audio et les fichiers de plan utilisés
par Final Cut Pro. En fonction de votre situation, la base de données peut contenir soit
un enregistrement de chaque prise utilisée dans le montage, soit des enregistrements
uniques pour chaque bobine de pellicule. Le transfert pellicule/vidéo génère un journal
que Cinema Tools peut importer pour constituer sa base de données. C’est cette base
de données que Cinema Tools utilise pour faire correspondre vos montages Final Cut Pro
avec les numéros de clé du film en générant la cut list. Annexe A Principes généraux 241
III
Il n’est pas nécessaire que la base de données soit créée avant la capture du son et de
la vidéo, ou même avant qu’ils ne soient montés. Le seul impératif est qu’elle doit être
créée avant qu’une cut list ne puisse être exportée. L’atout que présente la création de
la base de données avant la capture de la vidéo et de l’audio est de permettre ensuite
de l’utiliser pour créer des listes de capture par lot, ce qui permet à Final Cut Pro de
capturer les plans. La base de données peut également être mise à jour et modifiée
pendant le montage.
Étape 5 : capture de la vidéo et du son
La vidéo crée au cours du processus de télécinéma doit être capturée sous la forme d’un
fichier numérique pouvant être monté avec Final Cut Pro. La méthode employée dépend
du format de la bande utilisée pour le transfert télécinéma et des performances de votre
ordinateur. Pour capturer des fichiers provenant d’une Betacam SP ou d’un magnétophone à bobines Digital Betacam, vous devez disposer d’une carte de capture de tierce
partie. Si vous utilisez une source DVCam, l’importation peut se faire directement via
FireWire. Pour pouvoir bénéficier de la fonctionnalité de capture par lot de Final Cut Pro,
vous devriez utiliser une source aux images précises et contrôlable par périphérique.
Contrairement à la vidéo capturée, qui n’est jamais utilisée dans le film final, le son monté
peut être utilisé. Vous pouvez décider de capturer le son à un niveau de qualité supérieur,
puis l’exporter une fois monté sous forme de fichier OMF (Open Media Framework) qui
peut être importé, pour la finition, sur une plateforme de travail DAW (Digital Audio
Workstation). Une autre façon de faire consiste à capturer l’audio en basse qualité, puis,
une fois le montage terminé, à exporter une liste EDL audio pouvant être utilisée par un
studio de postproduction audio où le son de production peut être capturé et traité en
très haute qualité.
Étape 6 : traitement des plans vidéo et audio
En fonction de la façon dont vous utilisez Cinema Tools, les plans capturés peuvent
être reliés à la base de données Cinema Tools. Ils peuvent aussi être traités à l’aide
des fonctions Reverse Telecine et Conform de Cinema Tools pour garantir la compatibilité avec la base temps de montage de Final Cut Pro. La fonction de télécinéma
inversé de Cinema Tools vous permet, par exemple, de retirer les images supplémentaires ajoutées lors du transfert du film sur bande vidéo NTSC à l’aide du procédé
pulldown 3:2.
Étape 7 : montage vidéo et audio
Vous pouvez maintenant modifier le projet à l’aide de Final Cut Pro. Dans les grandes
lignes, le montage de votre projet de film se fait comme pour tout projet vidéo. Si vous
avez capturé le son séparément de la vidéo, il est possible de les synchroniser à l’aide
de Final Cut Pro.
Tous les effets que vous appliquez, tels que les fondus, transitions, variations de vitesse
ou titres, ne sont pas utilisés directement. Ils doivent être créés sur pellicule par une unité
spécialisée dans les effets visuels. 242 Partie III Annexes
Sortir une bande vidéo du montage final du projet peut constituer une aide précieuse
pour la personne chargée du montage du négatif. Même si la cut list contient toutes
les informations nécessaires pour faire correspondre la pellicule au montage vidéo,
il est utile de pouvoir visualiser les coupes.
Étape 8 : exportation des listes de film
Une fois le montage terminé, vous pouvez exporter toutes sortes de listes concernant
le film, comme, par exemple, la liste de conformation, utilisée par le monteur négatif
pour mettre en correspondance le négatif caméra original avec la vidéo montée. Il est
également possible de créer d’autres listes, comme la liste des doublons, qui indique
si des plans sont utilisés plusieurs fois.
Étape 9 : création d’une coupe test sur une copie de travail
Avant de conformer le négatif original, il est fermement recommandé de conformer
une copie de travail à la cut list afin de s’assurer de la fiabilité de cette dernière (certains monteurs négatif exigent de travailler à partir d’une copie de travail conformée).
De nombreux facteurs peuvent entraîner des inexactitudes dans la cut list :
 des numéros de bord endommagés ou mal lus introduits pendant le transfert
télécinéma,
 des valeurs de timecode incorrectes,
 des erreurs de timecode survenues pendant le processus de capture,
 des problèmes de pulldown 3:2 avec le format vidéo NTSC.
Outre la vérification de la cut list, d’autres problèmes, tels que le rythme d’une scène,
sont des éléments souvent difficiles à appréhender avant d’avoir vu le film projeté sur
grand-écran. Cela vous permet également de vous assurer que les plans choisis ne
posent aucun problème inattendu.
Si des projections et des modifications de la copie de travail font partie de votre processus de production, vous pouvez également exporter une liste de modifications
décrivant les changements à réaliser sur la copie de travail afin qu’elle corresponde
à une nouvelle version de la séquence montée dans Final Cut Pro.
Étape 10 : conformation du négatif
Le monteur négatif utilise la liste de conformation, la copie de travail montée et la version vidéo montée (si elle est disponible) comme guide pour effectuer le montage sur
le négatif original. Étant donné qu’il n’y a qu’un seul négatif, il est primordial de ne faire
aucune erreur à ce stade. Contrairement aux méthodes de découpe et de collage utilisées sur la copie de travail, les méthodes utilisées pour la conformation du négatif
détruisent les images de début et de fin du plan monté. Cela rend l’allongement d’un
montage virtuellement impossible et constitue l’une des raisons pour lesquelles vous
devez être absolument sûr de vos points de coupe avant d’entamer la conformation.Annexe A Principes généraux 243
III
Étape 11 : finition audio
Le son est généralement monté « bout-à-bout » pendant le montage de la vidéo (étape 7),
la finition étant normalement effectuée pendant la conformation du film. Comme indiqué
à l’étape 5, vous pouvez utiliser une version OMF exportée de l’audio Final Cut Pro monté
ou exporter une liste EDL audio et recapturer le son de production (à l’aide des bandes
originales) sur un poste de travail audionumérique. La finition audio est l’étape où l’on
effectue le mixage final du son, y compris l’élimination des problèmes de dialogues et
l’ajout des bruitages, des arrière-plans et de la musique.
Étape 12 : création des copies d’étalonnage et d’exploitation
Une fois que vous avez conformé le négatif original et terminé le montage audio, vous
pouvez créer une copie d’étalonnage. Cette copie est utilisée pour l’amélioration des
couleurs finales, étape au cours de laquelle l’équilibre des couleurs et l’exposition de
chaque prise sont retouchés afin d’assurer le bon enchaînement des prises. Il peut
s’avérer nécessaire de créer plusieurs copies d’étalonnage avant d’obtenir des résultats
satisfaisants. Une fois que la copie d’étalonnage vous convient, la copie d’exploitation
est réalisée. 245
B Annexe
B Création de listes de films avec
Cinema Tools
Cinema Tools ne peut créer une liste de film que s’il parvient à faire coïncider les coupes
faites dans le système de montage et les enregistrements de la base de données de
Cinema Tools. Un enregistrement contient des informations sur la bande du film et sur les
numéros de bord requises par Cinema Tools pour décrire les coupes dans la liste de film.
Pour créer une liste de film, Cinema Tools utilise deux méthodes pour rechercher
un enregistrement de la base de données associée à une coupe particulière :
 Méthode basée sur les plans : Cinema Tools obtient le nom du plan de Final Cut Pro,
puis recherche le plan dans la base de données. Cinema Tools tente d’abord de localiser le plan d’après le chemin d’accès au plan indiqué dans le système de montage.
Si cette méthode ne permet pas de trouver le plan, la recherche est effectuée à l’aide
du nom et de la date de modification du plan. Lorsque Cinema Tools trouve le plan
dans la base de données, il peut également localiser l’enregistrement correspondant,
car chaque plan est obligatoirement associé à un enregistrement.
 Méthode basée sur le timecode : si Cinema Tools ne trouve pas l’enregistrement de
base de données sur la base du nom du plan, il recherche l’enregistrement de base
de données en cherchant les informations de bobine vidéo et de timecode associées
à la coupe dans la séquence dansFinal Cut Pro.246 Partie III Annexes
Cinema Tools utilise autant que possible la méthode de localisation basée sur les plans.
S’il ne trouve aucun plan correspondant, il utilise la méthode de localisation basée sur
le timecode. Si Cinema Tools ne parvient pas à trouver un enregistrement de base de
données approprié, une entrée est effectuée dans la liste des éléments manquants (si
vous choisissez d’inclure une liste d’éléments manquants dans la liste de film). Ce processus apparaît dans le diagramme ci-dessous.
À propos de la méthode basée sur les plans
Pour localiser un enregistrement de la base de données grâce à la méthode basée sur
les plans, Cinema Tools n’a besoin de connaître que le lien entre le plan source et les
numéros de bord ou la codification manuelle. Avec la méthode basée sur le timecode
en revanche, Cinema Tools doit connaître le lien entre les numéros de bord ou la codification manuelle et la bande et le timecode vidéo. La méthode des plans s’avère plus fiable
car elle utilise moins de critères. C’est pourquoi Cinema Tools l’utilise toujours en premier.
Oui
Non
Oui
Non
Cinema Tools obtient le nom
du plan à partir de Final Cut Pro
Cinema Tools recherche le nom
du plan dans la base de données
Cinema Tools obtient le timecode
du planet l’identifiant de bobine
à partir de Final Cut Pro
Cinema Tools utilise les
informations de bobine et
de numéro de bord pour décrire
la coupe dans la cut list
Enregistrement
trouvé dans la base
de données ?
Cinema Tool recherche le timecode
du plan et l’identifiant de bobine
dans la base de données
L’élément manquant est noté
dans la cut list et ajouté à la liste
des éléments manquants
Enregistrement
trouvé dans la base
de données ?Annexe B Création de listes de films avec Cinema Tools 247
III
À propos de la méthode basée sur le timecode
Cette méthode s’avère très utile, voire essentielle, dans certaines situations :
 Si vous n’avez pas listé vos plans dans la base de données de Cinema Tools en les associant aux enregistrements, seule la méthode basée sur le timecode permet de localiser
ces enregistrements. Si la base de données contient les données nécessaires pour pouvoir mettre en correspondance le numéro de bord et le timecode et les plans source ont
été capturés par Final Cut Pro en utilisant un contrôle de périphérique aux images précises, Final Cut Pro devrait connaître les informations de bobine de film et de timecode de
chaque plan et pouvoir produire une liste de film à partir de ces informations. (Dans ce
cas, il n’est pas nécessaire d’établir un lien entre les plans sources et les enregistrements
de la base de données, ce qui constitue un gain de temps appréciable.)
 Si vous générez une liste de film à partir d’une liste EDL externe, la méthode basée
sur le timecode est utilisée (en supposant que vous n’avez pas relié les plans sources
à la base de données).
 Si les fichiers de plans sont inaccessibles (offline) lorsque la liste de film est créée, seule la
méthode basée sur le timecode peut localiser les enregistrements de la base de données. 249
C Annexe
C Solutions aux problèmes
fréquents et assistance client
Si vous rencontrez des problèmes avec Cinema Tools, plusieurs ressources d’aide sont
à votre disposition.
 Cette annexe : cette annexe contient des informations relatives aux problèmes les
plus fréquents rencontrés par les utilisateurs.
 Informations de dernière minute : le menu Aide de Cinema Tools contient les informations de dernière minute qui n’ont pas pu être incluses dans le manuel. Consultez
cette page d’aide dès que vous installez ou mettez à jour Cinema Tools.
 Base d’informations techniques AppleCare : l’assistance AppleCare gère une base de
données des problèmes d’assistance les plus courants, qui est mise à jour et agrandie
au fur et à mesure que de nouvelles questions surgissent. Elle constitue une ressource
gratuite très intéressante pour les utilisateurs de Cinema Tools. Pour accéder à la base
de connaissances AppleCare, rendez-vous sur la page de support AppleCare à l’adresse
http://www.apple.com/fr/support.
 Assistance AppleCare : les utilisateurs de Cinema Tools peuvent choisir entre plusieurs
options d’assistance. Pour en savoir plus, consultez la documentation sur les options
d’assistance qui accompagnait Cinema Tools.
Solutions aux problèmes fréquents
Voici la liste des problèmes courants que vous pouvez rencontrer lors de l’utilisation
de Cinema Tools avec une ou plusieurs solutions à chaque problème.
Affichage d’avertissements concernant des utilisations multiples d’une même source.
 Si le nombre d’images réutilisées est inférieur au nombre d’images que vous avez
indiqué dans les réglages Cut Handles ou Transition Handles de la zone de dialogue
Film List Export, il se peut qu’un message d’avertissement concernant des utilisations multiples soit affiché comme résultat des Cut Handles ou des Transition Handles. Pour vérifier si c’est le cas, réglez l’option Transition Handles sur zéro image et
l’option Cut Handles sur une demi image, puis exportez de nouveau la liste de film. 250 Partie III Annexes
 Lorsque votre programme monté contient des utilisations multiples de données sources
et que vous ne disposez que d’un négatif original à couper, deux options s’offrent à vous.
Vous pouvez monter à nouveau votre scène (ou vos scènes) afin d’éviter d’utiliser les
données plusieurs fois. Vous pouvez aussi exporter une liste de doublons et la confier
à un laboratoire pour qu’il crée plusieurs négatifs de chaque plan utilisé plus d’une fois.
Transférez ensuite les doublons des négatifs sur vidéo et capturez-les dans Final Cut Pro,
listez-les dans la base de données Cinema Tools et utilisez-les pour remplacer les doublons de section dans le projet monté.
Les numéros de bord de la cut list ne concordent pas avec ceux des plans numériques.
 Vous devez tout d’abord vous assurer qu’il s’agit d’un problème grave. Lorsque vous
effectuez un montage à la vitesse vidéo NTSC de 30 ips (29,97 ips exactement), il arrive
que les numéros de bord présentent un écart de plus ou moins 1 image. Ce résultat est
donc tout à fait normal et ne doit pas vous préoccuper. (Consultez à ce propos la section « Infos générales sur la vitesse de défilement des images » à la page 23.) Il arrive
également que le numéro de bord présente un écart supérieur à une image à la fin
de la coupe, dans le cas où une image a été ajoutée ou supprimée pour conserver la
synchronisation avec le son. Cet écart ne doit cependant jamais dépasser une image
au début de la coupe. Par ailleurs, si vous effectuez un montage vidéo PAL à 24 ips, le
numéro de bord incrusté dans l’image doit toujours être identique à celui des points
d’entrée et de sortie de la cut list.
 Si l’écart est supérieur à une image, il est très probable que le plan n’est pas correctement identifié dans la base de données Cinema Tools. Pour vérifier s’il est correctement
identifié, ouvrez l’enregistrement correspondant et cliquez sur Open Clip pour ouvrir la
fenêtre Clip. Utilisez la fonction Identify pour vérifier les numéros de bord en plusieurs
points du plan et voir, de cette manière, si les images sont bien identifiées. Si le numéro
de clé est incorrect, corrigez-le dans la sous-fenêtre Identify de la fenêtre Clip. Consultez
la section « Vérification et correction de numéros de code de bordure de timecode »
à la page 108 pour en savoir plus. Ensuite, générez à nouveau la cut list et vérifiez l’exactitude des numéros de bord affichés.
 Assurez-vous que le timecode est correct dans Final Cut Pro. Si vous avez utilisé le
contrôle de périphérique pour capturer les plans, mais constatez que Cinema Tools
indique le mauvais timecode, il y a de fortes chances que le timecode soit incorrect
dans Final Cut Pro. Si le timecode est incorrect dans Final Cut Pro, vous devez recapturer les plans source. Si vous avez utilisé le contrôle de périphérique série, il a pu se
produire un décalage du timecode si vous n’avez pas réglé le décalage de timecode
approprié dans Final Cut Pro pour la platine spécifique que vous avez utilisée. Vous
devez réaliser ce réglage pour chaque platine et chaque ordinateur. Si le décalage
de timecode n’a pas été spécifié, faites-le et recapturez les plans sources. Pour en
savoir plus, consultez la section consacrée au calibrage du signal de timecode dans
la documentation de Final Cut Pro.Annexe C Solutions aux problèmes fréquents et assistance client 251
III
 Assurez-vous que tous les plans de la séquence ont la même fréquence d’images que
la base temps de la séquence dans Final Cut Pro. Consultez la section la documentation de Final Cut Pro pour des détails sur la configuration de la base temps de montage dans l’Éditeur de préréglage de séquence.
 La vidéo peut présenter des pertes d’images ou une discontinuité des numéros de
bord. Dans ce cas, essayez de recapturer les plans.
Lorsque vous tentez d’utiliser la fonction de télécinéma inversé, un message vous
indique que des données ont été perdues.
 Il arrive que des plans contiennent des images trop longues. Dans ce cas, la fonction
de télécinéma inversé de Cinema Tools peut signaler des pertes d’images qui ne se
sont en fait pas produites. Essayez de conformer le plan à 29,97 ips à l’aide de la fonction de conformation, puis relancez le processus de télécinéma inversé.
 Si des pertes d’images se sont réellement produites lors de la capture, il est préférable
de recapturer les plans sources sans pertes d’images car ces dernières peuvent perturber le processus de télécinéma inversé. Consultez à ce sujet la section « Comment
éviter les pertes d’images » à la page 112.
Vous trouvez des fichiers .tmp inattendus.
 Cinema Tools crée parfois plusieurs fichiers temporaires lorsqu’il produit la cut list. Ces
fichiers sont généralement supprimés une fois la liste créée et vous ne pouvez donc pas
les voir. Si une erreur système se produit avant que la liste ne soit créée, il arrive que ces
fichiers ne soient pas supprimés. Si vous trouvez des fichiers créés par Cinema Tools avec
le suffixe « .tmp », « .tmp.dat » ou « .tmp.idx », vous pouvez les supprimer.
Une erreur relative à un fichier temporaire apparaît dans la cut list.
 Si une erreur se produit pendant que Cinema Tools est en train de créer un fichier
temporaire, des messages d’erreur relatifs à ces fichiers peuvent apparaître dans la
cut list. Ce problème est sans doute dû à un manque d’espace sur votre volume de
stockage. Vérifiez que l’espace disponible sur le volume de stockage est suffisant.252 Partie III Annexes
Contact de l’assistance AppleCare
Votre coffret Final Cut Studio comprend de la documentation sur les options d’assistance
disponibles chez Apple. Plusieurs types d’assistance vous sont proposés selon vos besoins.
Quel que soit votre problème, il est recommandé que vous ayez les informations suivantes à portée de la main lorsque vous prenez contact avec l’assistance d’Apple. Vous réglerez plus rapidement votre problème si vous pouvez communiquer ces informations sans
délai aux agents d’assistance.
 L’identifiant d’assistance qui se trouve sur la couverture du fascicule Installing Your
Software qui accompagnait Final Cut Studio.
Remarque : l’identifiant d’assistance à 11 chiffres est différent du numéro de série
du produit utilisé pour installer Final Cut Studio.
 La version de Mac OS X que vous avez installée. Cette information est accessible
via la commande À propos de ce Mac, dans le menu Pomme.
 La version de Cinema Tools installée, y compris les mises à jour le cas échéant. Le
numéro de la version se trouve dans Cinema Tools > About Cinema Tools.
 Le modèle d’ordinateur utilisé.
 La quantité de mémoire RAM installée sur votre ordinateur et la quantité allouée
à Cinema Tools. Pour connaître la quantité de mémoire RAM installée, choisissez
À propos de ce Mac dans le menu Pomme du Finder.
 Les autres matériels tiers installés sur votre ordinateur ou reliés à celui-ci, ainsi que
leur fabricant. Cela inclut les disques durs, les cartes vidéo, etc.
 Modules de tierce partie ou autres logiciels installés avec Cinema Tools.
Dans certains cas, AppleCare peut demander des informations sur votre ordinateur et
la façon dont l’application est configurée. Choisissez Help > Create Support Profile crée
un fichier contenant les informations nécessaires pouvant être envoyé à AppleCare par
courrier électronique. En principe, n’utilisez cette fonctionnalité que si un membre du
service AppleCare vous le demande.
Vous pouvez accéder à l’assistance AppleCare en ligne à l’adresse
http://www.apple.com/fr/support/cinematools. 253
Glossaire
Glossaire
24 @ 25 Il s’agit de la méthode la plus courante de transfert de film vers le format
vidéo PAL, qui consiste à accélérer le film à 25 ips lors du transfert télécinéma. Chaque
image du film correspond exactement à une image de la vidéo, mais l’action s’en
trouve accélérée de 4 pour cent. Voir aussi 24 & 1 ; pulldown 24 @ 25.
24&1 Cette méthode de transfert de film au format vidéo PAL consiste à ajouter deux
trames supplémentaires par seconde à la vidéo, afin que les 24 ips de film remplissent
les 25 ips du format vidéo PAL. Cette méthode maintient la vitesse d’origine de l’action.
Voir aussi 24 @ 25 ; pulldown 24 @ 25.
24P Ce format vidéo de haute résolution utilise une vitesse de 24 ips et la technologie
du balayage progressif. Il est de plus en plus utilisé dans la production de films à cause
de sa haute qualité et fréquence d’images identique. Il est en outre facilement convertible
dans la plupart des formats vidéo standard et haute résolution à 29,97 ips et 25 ips.
35 mm 4-perf Format courant de film 35 mm géré par Cinema Tools. Il comporte
quatre perforations (trous d’entraînement) par image.
35 mm à 3 perforations Format de film 35 mm pris en charge par Cinema Tools. Il
comporte trois perforations (trous d’entraînement) par image. Il gagne en popularité,
en particulier avec la télévision par épisodes, car il contient 25 pour cents d’images
en plus par pied de film que le format 35 mm à 4 perforations plus courant.
3:2 pulldown Méthode de distribution des 24 images par seconde du film sur les 29,97
images par seconde du standard vidéo NTSC lors du transfert de films ou de vidéos 24P.
Dans le transfert, l’enregistrement alterne deux trames d’une image puis trois trames
de la suivante afin que les 24 images d’une seconde de film ou de vidéo 24p
remplissent les 30 images en 1 seconde de vidéo NTSC. Cette méthode est également
connue sous le nom de pulldown 2:3.
amorce Blanc ou métrage de substitution utilisé pour remplir des espaces vides où
le métrage est temporairement manquant, afin de conserver la synchronisation entre
l’image et la bande son.254 Glossaire
code de bordure Fait référence à la numérotation en pieds et images qui se trouve sur
la bordure du film. Cette codification peut se présenter soit sous forme de numéros de
bord latents sur le négatif original, soit sous forme de codification manuelle ajoutée sur
la bordure des copies de travail. Voir aussi codification manuelle ; numéro de bord.
codification manuelle Décompte en pieds et images ajouté sur la bordure des copies
de travail et des bandes sonores magnétiques. Également appelé numéro Acmade.
conformation (film) Cette opération consiste à découper et à assembler un négatif
original afin qu’il corresponde au montage effectué sur un système de montage
numérique. Cela permet également d’assembler la vidéo ou le son sur la base d’une
liste EDL (Edit Decision List). Voir aussi liste de conformation ; liste EDL.
conformation (vidéo) Cette opération consiste à changer la vitesse de défilement d’un
plan vidéo. Il est possible, par exemple, d’utiliser la fonction de conformation (Conform)
de Cinema Tools pour faire passer la vitesse de défilement d’un plan vidéo PAL (25 ips)
à celle d’un film (24 ips). Vous pouvez également conformer un plan à sa vitesse de
défilement actuelle afin de vous assurer qu’il ne contient aucune erreur de vitesse
de défilement.
contrôle de périphérique Technologie permettant à Final Cut Pro de commander
un périphérique externe, par exemple un magnétoscope ou une caméra.
copie d’étalonnage C’est la première copie du film comprenant le son et l’image,
livrée par le laboratoire afin de la soumettre à l’approbation du client.
copie d’exploitation Une copie positive du film abouti ; le produit fini prêt à la
distribution.
copie de travail Copie positive du négatif original, découpée afin de constituer une
trace et un prototype du montage créatif. Dans l’industrie du cinéma traditionnel, la
copie de travail est montée en premier, puis utilisée par le monteur comme guide pour
le montage du négatif de caméra original. Dans la réalisation de film numérique, la
copie de travail est habituellement utilisée pour vérifier la cut list et créer un prototype
du film pouvant être projeté sur grand écran avant la conformation du négatif.
Sometimes called a work pix or cut pix.
correspondance Remettre en correspondance les coupes d’un programme vidéo
provenant d’un film avec le négatif de caméra original. Toutes les opérations de
montage de la vidéo sont détaillées dans une cut list utilisée par le monteur négatif
pour monter la copie de travail et le négatif original de la caméra.
DF Voir timecode drop frame.
effets d’optique Effets réalisés par une tireuse optique, comme par exemple les
transitions et les titres en surimpression. Voir également tireuse optique.Glossaire 255
ensemble des enregistrements trouvés Il s’agit du groupe d’enregistrements affiché
dans la fenêtre List View de Cinema Tools. Ce groupe est appelé l’ensemble des
enregistrements trouvés parce que l’on utilise la commande Find pour l’afficher.
entrelacé Voir vidéo entrelacée.
fenêtre d’affichage Informations de timecode et de keycode superposées aux images
vidéo. Elle apparaît habituellement sur la bande inférieure ou supérieure de l’image et
fournit des informations de codification au monteur, sans masquer aucune image.
fichier ALE Sigle de Avid Log Exchange. Un format de fichier qui permet le partage des
bases de données de film entre des systèmes différents. Voir également liste télécinéma.
fichier FLEx Format de fichier de liste télécinéma courant. Voir également liste
télécinéma.
identifiant de prise C’est, dans Cinema Tools, un code constitué d’une ou plusieurs
lettres, nombres, ou les deux à la fois, servant à identifier un plan, une scène, une prise,
une bobine vidéo, une bobine son, une bobine de laboratoire ou de caméra.
image Une image unique. Le film et la vidéo sont constitués de ces images. Bien
qu’une image de film soit une image photographique, une image vidéo contient une
ou plusieurs trames.
image « A » C’est la première des cinq images de la séquence répétitive du pulldown
3:2. Dans la vidéo pulldown 3:2 à deux trames, elle constitue la seule image qui contient
complètement les deux trames d’une seule image du film. Les images B, C, et D ont leurs
trames réparties sur deux images vidéo. Les images A surviennent normalement sur les
numéros de timecode se terminant par « 0 » ou « 5 » (lors de l’utilisation d’un timecode
« non-drop frame »). Voir aussi pulldown 3:2 ; trame.
interpositif C’est une copie positive à faible contraste réalisée à partir du négatif
original de la caméra. Elle ne peut pas être projetée comme une image en couleurs car
elle porte un masque orange, comme un négatif. L’interpositif est habituellement
utilisé comme étape intermédiaire dans la création des effets d’optique et des copies
de négatifs.
ips Abréviation d’images par seconde.
liste de conformation (cut list) C’est un fichier texte qui détaille de façon séquentielle
les opérations de montage qui constituent votre film. Le monteur négatif utilise la cut
list pour conformer le négatif original. La liste de conformation est un sous-ensemble
de la liste de film que vous pouvez exporter à partir de Final Cut Pro en utilisant
Cinema Tools. On l’appelle aussi liste d’assemblage.256 Glossaire
liste de film Fichier texte que vous fournissez au monteur de film comme guide pour la
conformation du négatif de caméra original. La liste de film peut contenir un ou plusieurs
des éléments suivants : une liste de conformation, une liste des éléments manquants, une
liste des doublons, une liste des trucages optiques, une liste des épreuves et une liste des
scènes. Elle peut aussi contenir des informations supplémentaires pour sortir les bobines
de négatif, tirer des doubles des négatifs, réaliser une copie de travail ou des effets.
liste de modification Liste que vous pouvez exporter à partir de Final Cut Pro en
utilisant Cinema Tools, en partant du principe qu’une copie de travail ou un négatif
a été coupé aux spécifications d’une liste de conformation (ou, auparavant, d’une liste des
modifications) et décrit d’autres modifications à apporter sur la base de nouvelles coupes
que vous avez apportées à une séquence Final Cut Pro.
liste des doublons C’est une liste de film que les utilisateurs de Cinema Tools peuvent
exporter et qui indique les utilisations multiples d’une même source dans un
programme monté. Également appelée liste des doublons.
liste des scènes Liste de film que les utilisateurs de Cinema Tools peuvent exporter.
Elle détaille tous les plans qui sont dans la cut list, chaque plan n’y figure qu’une fois.
Les listes de scènes sont habituellement utilisées pour commander des copies de plans
afin de pouvoir conformer une copie de travail avant de découper le négatif original.
liste EDL (Edit Decision List) C’est un fichier texte qui détaille de façon séquentielle
toutes les opérations de montage et les plans individuels utilisés dans une séquence.
Les listes EDL servent soit à faire migrer un projet d’une application de montage vers
une autre, soit à harmoniser l’ensemble d’un programme dans un studio de montage
online sur bande.
liste optique Une liste de film que les utilisateurs de Cinema Tools peuvent exporter
pour faire réaliser des effets dans des studios de trucage optique. La liste optique décrit
les transitions et les effets de mouvement créés lors du montage numérique.
liste Pull Liste de film que les utilisateurs de Cinema Tools peuvent exporter et dans
laquelle les plans de la cut list sont répertoriés dans l’ordre où ils se trouvent sur les
bobines de négatif. Le laboratoire se base sur une liste Pull lorsqu’il parcourt vos
bobines de négatifs pour sortir les plans destinés à une copie de travail ou une coupe
du négatif original.
liste télécinéma Fichier généré par le technicien pendant le transfert télécinéma.
Enregistre les numéros de bord du négatif original et le timecode du transfert vidéo,
assurant ainsi le suivi de leur lien. Parfois appelé fichier FLEx.
montage offline C’est la partie créative du montage, où les décisions de montage
sont prises. Lorsque le montage offline est terminé, le matériau est souvent capturé
à nouveau à une qualité supérieure ou une liste EDL est générée dans le but de recréer
le montage sur un autre système. Voir liste EDL.Glossaire 257
montage online L’étape finale du processus de montage, au cours de laquelle toutes
les décisions prises lors du montage offline sont mises en œuvre soit sur le négatif
original, soit sur des bandes vidéo pleine résolution.
monteur négatif Professionnel qui conforme le négatif original à partir d’une cut list
et/ou d’une référence visuelle telle que la copie de travail ou une cassette vidéo créée
par le système de montage numérique.
NDF Voir timecode non-drop frame.
négatif original de la caméra Également appelé OCN. Il s’agit des négatifs du tournage,
de la pellicule d’origine. Le négatif original est découpé par le monteur négatif une fois
que le montage est finalisé dans le système de montage numérique. Il n’existe qu’un seul
négatif original. (Des copies peuvent être réalisées, mais elles sont chères.)
NTSC Sigle de National Television Standards Committee, l’organisme qui définit les
normes de diffusion en Amérique du Nord. Le terme vidéo NTSC se réfère à cette norme
vidéo définie par le comité et dont les caractéristiques sont : 29,97 ips, 525 lignes par
image et entrelacement.
numéro Acmade See codification manuelle.
numéro d’image C’est la partie finale du numéro de bord. Le numéro d’image est
composé du numéro de métrage et du compteur d’image et indique à combien de
pieds et d’images du début du film une image apparaît. Voir aussi numéros de bord.
numéro de métrage C’est une partie du numéro de bord qui correspond au numéro
à quatre chiffres indiquant la position sur une bobine de pellicule. Voir aussi numéro
d’image ; numéro de bord.
numéros de bord Numéros de décompte en pieds et images inscrits sur la bordure de
la pellicule. Les numéros de bord sont souvent superposés par le télécinématographe
sur le bord des images vidéo (on appelle cela la fenêtre d’affichage). Cinema Tools se
sert des numéros de bord pour aider à faire correspondre les opérations de montage
numérique et le négatif original. Les numéros de bord se composent d’un préfixe clé,
qui reste identique tout le long de la bobine de pellicule et d’un numéro d’image, lui
même composé d’un numéro de métrage et d’un numéro de décompte d’images. Les
systèmes de transfert télécinéma ajoutent souvent également un identificateur de type
d’image au numéro de bord. Par exemple, dans le numéro de bord KJ 291010 5867+07,
« KJ 291010 » est le préfixe clé et « 5867+07 » est le numéro d’image. Également appelé
code de bordure.
numéros de bord latents Numéro ajouté sur la bordure de la pellicule lors de son
processus de fabrication. Également appelé code de bordure latent. Voir également
numéros de bord.258 Glossaire
OMF Sigle de Open Media Format. Format d’échange de données pris en charge par de
nombreux postes de travail audionumériques qui permet d’exporter tout l’audio et tous
les points de montage qui figurent dans une séquence audio sous la forme d’un fichier
autonome. Les fichiers OMF sont souvent transmis à un studio de postproduction audio,
où ils sont finalisés, puis utilisés comme audio final dans une fonction.
PAL Sigle de Phase Alternating Line. Format vidéo utilisé dans de nombreux pays
européens et dans d’autres pays en dehors de l’Amérique du Nord. Le standard PAL
est de 25 ips, 625 lignes par image et entrelacé.
pertes d’images Images qui ne sont pas capturées. Si les performances de votre
ordinateur ne sont pas optimales ou si votre disque de travail n’est pas assez rapide,
il est possible que des pertes d’images surviennent lors du processus de capture.
Lorsqu’une image est perdue lors de la capture, l’image précédente est répétée.
Les pertes d’images peuvent engendrer une cut list incorrecte et interférer avec
le processus de télécinéma inversé.
plan Prise de vue continue ne comprenant aucune coupe. Un plan est un sousensemble de scène.
plans sources Les fichiers de données avec lesquels on commence lorsqu’on débute
le montage. Ce sont des fichiers capturés sur votre ordinateur et reliés à la base de
données Cinema Tools avant de commencer le montage.
priorité de trame Désigne la première trame d’une image vidéo entrelacée. Si une
seule trame est capturée, « priorité de trame 1 » signifie que seule la trame 1 est
capturée, alors que « priorité de trame 2 » signifie que seule la trame 2 est capturée.
Voir aussi trame.
prise Une prise est une version d’un plan particulier. Lors du tournage d’un film, il peut
y avoir plusieurs prises de chaque plan.
proportions (rapport largeur/hauteur) C’est le rapport entre la largeur d’une image
et sa hauteur, exprimé soit par deux chiffres (largeur:hauteur), soit par une valeur égale
à la hauteur divisé par la largeur. La vidéo en définition standard utilise le format 4:3 (0,75),
alors que la vidéo haute définition utilise généralement le format 16:9 (0,56). Pour les films,
ce rapport dépend du format et des objectifs utilisés.
pulldown 24 @ 25 Terme Final Cut Pro désignant la même méthode que 24 & 1. Voir
aussi 24 & 1 ; 24 @ 25.Glossaire 259
pulldown 2:3:2:3 Il s’agit d’une méthode de pulldown identique au pulldown 3:2,
sauf qu’elle est appliquée par un caméscope numérique (plutôt que par tout autre
type de matériel capable d’appliquer le même modèle de pulldown). Dans le présent
manuel, nous utilisons le terme 2:3:2:3 pour faire référence au pulldown réalisé par
les caméscopes vidéo numériques 24p. Ce type de pulldown peut être supprimé à
l’aide de la forme automatisée de télécinéma inversé . Voir également pulldown 3:2.
pulldown 2:3:3:2 Méthode de distribution des 24 images par seconde du film sur
les 29,97 images par seconde du standard vidéo NTSC lors du transfert de films ou
de vidéos 24P. Lors du transfert, l’enregistrement alterne deux trames d’une image
puis trois trames des deux images suivantes, suivi de deux trames de l’image suivante.
De cette façon, les 24 images en 1 seconde de film ou de vidéo 24p remplissent les
30 images en 1 seconde de vidéo NTSC. Bien que le 3:2 constitue le modèle de pulldown
habituellement géré par les appareils NTSC, certaines caméras et certains systèmes de
montage numériques commencent à gérer le pulldown 2:3:3:2.
scène En cinéma, cela désigne le moment et l’endroit d’une série d’une ou de plusieurs
prises de vues, habituellement reliées entre elles par une intrigue commune ou certains
personnages.
SMPTE Sigle de Society of Motion Picture and Television Engineers. L’organisme de
normalisation qui a définit la norme du timecode SMPTE pour la vidéo. Le timecode
SMPTE est le format de timecode le plus couramment utilisé.
son à deux systèmes Tout type de production utilisant des appareils distincts pour
enregistrer le son et l’image. Toujours utilisé pour les productions cinématographiques
et souvent utilisé pour les productions en 24P. Également appelé production double
système.
supers Abréviation de superimposed (surimpression en français). Superposition d’images
ou de texte sur des images du film. Les titres, par exemple, sont superposés à des images.
synchro Apocope de synchronisation. Lorsque le son et l’image sont synchrones, on dit
qu’ils sont synchronisés.
synchroniseur Petit appareil mécanique équipé de galets d’entraînement montés sur
un axe en rotation. Situé entre les bobines de pellicule, monté sur des enrouleuses, il
accepte une bande de pellicule et de bande son perforée par galet d’entraînement.
Une fois la pellicule et la piste en place sur les galets, elles peuvent être placées en état
de synchronisation mécanique exacte et conserveront cette synchronisation en passant
dans le synchroniseur. Le synchroniseur garde aussi la trace du métrage déroulé à l’aide
d’un compteur de pieds et d’images mécanique actionné par les galets d’entraînement.
Ègalement appelé bloc de synchronisation ou synchroniseur.260 Glossaire
télécinéma Machine qui reproduit les images du négatif original sur une bande vidéo,
en ajoutant souvent une fenêtre d’affichage du code de bordure de la pellicule. Voir
aussi fenêtre d’affichage.
télécinéma inversé C’est le processus qui supprime les images supplémentaires de
la vidéo pulldown 3:2, en revenant à sa vitesse de défilement initiale de 24 ips. La
fonction de télécinéma inversé crée une corrélation image pour image entre la vidéo
et les images de la pellicule, afin d’obtenir des cut lists précises. L’inversion du
pulldown 3:2 peut être réalisée matériellement en temps réel durant la capture,
cependant, si vous ne disposez pas de l’équipement approprié, vous pouvez utiliser
la fonction télécinéma inversé de Cinema Tools. Voir pulldown 3:2.
timecode Format dans lequel une unité temporelle séquentielle unique est attribuée
à chaque image vidéo. Le format se présente ainsi : heures: minutes: secondes: images.
timecode drop frame Timecode NTSC qui saute deux numéros d’image par minute,
sauf pour les minutes terminant par « 0 », afin que le timecode total final s’accorde avec
le temps effectif écoulé. (Certains numéros de timecode sont ignorés, mais aucune
image vidéo n’est omise.) Cette omission corrige la fréquence d’images réelle du NTSC
qui est de 29,97 ips, ce qui provoque une imprécision de 3 secondes et 18 images par
heure par rapport au temps réellement écoulé lorsqu’un timecode non-drop frame est
utilisé. Afin d’éviter toute confusion, le timecode drop frame doit être évité pour les
productions basées sur pellicule. Voir aussi timecode non-drop frame.
timecode non-drop frame Timecode NTSC normal, dans lequel les images sont
numérotées séquentiellement et où 30 images défilent en une seconde, 60 secondes
par minute et 60 minutes par heure. La vitesse de défilement du format NTSC étant en
fait de 29,97 ips, le timecode non-drop frame est dépassé de 3 secondes et 18 images
par heure par rapport au temps effectivement écoulé. Comparez avec timecode dropframe.
tirage par contact C’est une méthode de développement de pellicule au cours de
laquelle l’émulsion du négatif original est mise en contact avec une pellicule de
retirage pendant que le négatif est projeté sur cette pellicule. Une image de couleur
et de lumière inversées est ainsi créée (par exemple le noir devient blanc et vice versa).
tireuse optique Machine servant à reproduire un ou plusieurs éléments de la pellicule
sur une nouvelle section de la pellicule. Le tirage optique permet d’ajouter ou de retirer
de la lumière dans une image, de créer des effets de surimpression ou de réaliser des
transitions entre les scènes, telles que des fondus, fondus enchaînés ou balayages.Glossaire 261
trame Moitié d’une image vidéo entrelacée constituée par le balayage des lignes paires
ou des lignes impaires. Les trames vidéo alternantes sont tracées tous les 1/60 de seconde
pour la vidéo NTSC (1/50 de seconde pour le format PAL) afin de créer la vidéo à 29.97 ips
perçues (25 ips PAL). Il y a deux trames par image, une trame supérieure et une trame
inférieure. Il n’est possible de capturer qu’une seule trame par image. Voir également
entrelacement.
vidéo convertie à la baisse C’est de la vidéo créée à l’issue d’une conversion de vidéo
haute résolution (comme la vidéo 24P) vers de la vidéo de définition standard (NTSC
ou PAL).
vidéo de résolution standard Se réfère aux formats vidéo NTSC et PAL. Voir également
vidéo haute résolution, NTSC, PAL.
vidéo entrelacée Format d’image vidéo qui divise les lignes en deux trames, chacune
composée de lignes paires et impaires alternées, balayées à des moments différents.
Utilisé pour la vidéo de résolution standard. Voir aussi trame ; priorité de trame ; vidéo
progressive.
vidéo haute définition Fait référence à tous les formats vidéo à écran large, y compris
au format 24p, qui fournissent une image de meilleure qualité que la vidéo en définition
standard. Les améliorations peuvent consister en une résolution accrue, un rapport
largeur/hauteur plus important (image plus large) ou un balayage progressif. Voir aussi
vidéo progressive ; video en définition standard.
vidéo HD Voir vidéo haute définition.
vidéo progressive Un format d’image vidéo qui balaye progressivement toutes les
lignes d’une image. Voir également vidéo entrelacée.
vidéo SD Voir vidéo de résolution standard.
vitesse de défilement de la pellicule lors du télécinéma Vitesse de défilement de
la pellicule dans l’appareil de télécinéma lors du transfert vidéo.
vitesse TK Voir vitesse de défilement télécinéma.
XML Sigle de Extensible Markup Language. Un langage de balisage universel qui
combine du texte interprétable par l’utilisateur avec des informations supplémentaires
spécialisées. À cause de la grande variété d’outils disponibles, les fichiers XML sont très
utilisés pour échanger des informations entre des applications.
263
Index
Index
2:3:2:3 pulldown
Voir également 3:2 pulldown
2:3:3:2 pulldown 27
2:3 pulldown. Voir 3:2 pulldown
3:2 pulldown
description 23
exactitude de la cut list 166
images « A » 25
suppression des trames supplémentaires avec la
fonctionnalité Reverse Telecine 25
35 mm à 3 perforations 235
A
affiche 105, 123, 124
Apple Store 13
ardoise 32, 237, 239
Assistance AppleCare 252
audio
Voir également EDL audio, synchronisation audio/
vidéo
ajustement de la vitesse 145
capture 114, 241
Cinema Tools 9
enregistrement au format double 32
enregistreurs 30, 32, 114
exportation d’une liste EDL 31, 193–196, 241
exportation d’un fichier OMF 31, 192, 241
finition 241, 243
mixage audio final 31
montage dans Final Cut Pro 9, 31
montage traditionnel 238
observations à propos de l’exportation 192–193
problèmes de vitesse 193
synchronisation avec la vidéo. Voir synchro audio/
vidéo
timecode 30, 32, 194
traitement final dans Final Cut Pro 31
audio double système 32
avertissement d’utilisations multiples 171, 249
B
balayage progressif 26, 209
bande magnétique, pistes audio de travail 238
bande vidéo
création pour le monteur négatif 34, 242
exportation des séquences à 24 ips sur 192
problèmes lors du montage à 24 ips 34
vidéo NTSC 34
vidéo PAL 34
base d’informations techniques AppleCare 249
base de données. Voir base de données Cinema
Tools
base de données Cinema Tools
Voir également enregistrements de la base de
données
champs Scene et Take 92
changement de nom 84
connexion des plans sources à la 45, 121–126
création 37–41, 74–115, 240–241
création à l’aide d’une liste télécinéma ou d’un
fichier ALE 71
création à partir d’une autre base de données
Cinema Tools 90
création à partir d’une liste de capture par lot
Final Cut Pro 71, 89–90
création à partir d’une liste télécinéma ou d’un
fichier ALE 85–89
création d’un enregistrement 92
création de la cut list 240
création sans liste télécinéma ou fichier ALE 72
créer avec Final Cut Pro 75–77
déconnexion de plans de la 124–125, 125–126
description 38, 69, 240
données de la liste télécinéma/réglages par
défaut 74
entrée manuelle de fiche 40
fonctionnement 38
lien entre scènes, plans et prises 91, 97
listes de capture par lot et 241
listes télécinéma 39, 71, 85–89
modification d’informations 104–107
modification des identifiants de bande ou de
bobine 107
modification des réglages par défaut du
projet 106
ouverture 80264 Index
ouverture d’enregistrements 80
recherche d’enregistrements 80, 81–84
recherche d’informations dans 77
reconnexion des plans à la 126–128
saisie d’informations 85–104
saisie d’informations à l’aide de la fonction
Identify 102–104
saisie d’informations via la fenêtre Detail View 94
sauvegarde 84
sélection d’une nouvelle affiche de plan 105
sélection d’une vitesse télécinéma (TK Speed) 80
sélection d’un format de film 78
sélection d’un timecode audio 79
sélection d’un timecode vidéo (Video TC Rate) 78
sélection des réglages par défaut 77–80
structure élémentaire 70
suppression d’un enregistrement 105
synchroniser avec Final Cut Pro 155–156
transferts camera-roll 39, 73
transferts scene-and-take et 39
utilisation 69, 73, 74
vérification et correction des codes de bordure et
du timecode 108–110
verrouillage 84
base temps
exactitude de la cut list 25
exactitude de la cut list et 34
réglage dans Final Cut Pro 34, 129
base temps de montage
conformation de plans 46
bouton Connect Clip/Open Clip 101
C
capture
perte d’images et 112
plans individuels 121
préparation de la capture de plans sources 111–
121
capture par lot 22, 42, 43, 71, 241
XML 116
chaînes de film 20
champ Cam Roll 98
champ Daily Roll 98
champ Key 98
champ Lab Roll 98
champ Scene 92, 93, 97
champ Sound Roll 101
champ Sound Timecode 101
champ Take 92, 97
champ Video Duration 101
champ Video Reel 100
champ Video Timecode 100
Cinema Tools
création d’une cut list et 45, 245–247
description 7–9
étapes fondamentales du flux de production 37–
47
exemples de flux de production 47–52
interface utilisateur 53–68
clap 32, 237, 239
claquette 32, 237, 239
code book (livre de codes) 240
code de bordure 233
Voir également numéros de bord, codification
manuelle
le déterminer avec la fonction Identify 102–104
vérification 176
vérification et correction 108–110
code de bordure latent. Voir code de bordure
code habituel de postproduction 69
codification Acmade. Voir codification manuelle
codification manuelle 235–236
Voir égalementcode de bordure
commande Connect Clips 123
commande Export 202–203
commande Reconnect Clips 127–128
compression 42
configurations simplifiées 151
conformation de vitesse vidéo 29, 131
Voir également fonction Conform
conformation du négatif original 238
contrôle de périphérique 22, 42–43, 115–116, 241
conversion du film en vidéo. Voir transfert du film
sur bande vidéo
copie d’étalonnage 239, 243
copie d’exploitation 239, 243
copie de travail 19, 20, 21, 237, 238
conformation à la cut list 242
listes des modifications et 47
montage 238
cut list 9, 22, 38, 242
avertissement en cas d’utilisations multiples 171
base temps et 25, 34
couche de premier plan 169
description 169
exactitude 34, 100, 166
fichiers temporaires 251
informations sur les effets et 161–163
méthode de création basée sur les plans 246
méthode de création basée sur le timecode 73,
95, 169, 245–246, 247
réglages nécessaires dans la fenêtre Detail
View 95
D
dépannage 249–252
contacter l’assistance AppleCare 252
double système audio. Voir audio double systèmeIndex 265
E
Edit Decision List. Voir listes EDL audio, listes EDL
EDL 214
Voir également EDL audio
conversion NTSC en 24 ips 216–217
exportation de listes 24 ips 216
importation à 24 ips 214
importation NTSC 214
effets 160–163, 241
enregistrement de base de donnée
création 92
enregistrements de base de données
création d’une fiche par bobine caméra 73
saisie d’informations via la fenêtre Detail View 94
vérification et correction des valeurs de code de
bordure et de timecode 108–110
enregistrements de la base de données
conditions pour listes de capture par lot 118, 119
connexion des plans sources aux 121–126
création à partir d’une autre base de données
Cinema Tools 90
modification de tous les identifiants de bande ou
de bobine 107
navigation 80
ouverture 80
recherche 80–84, 170
reconnexion des plans aux 126–128
règles élémentaires pour la connexion des
plans 122
saisie d’informations à l’aide de la fonction
Identify 102–104
structure élémentaire 70
suppression 105
utilisations 73
enregistreurs audio 30, 32, 114
exportation sur bande vidéo 192
F
fenêtre Clip
introduction et déconnexion des plans dans
la 125–126
ouverture 59
paramètres de la 60
sous-fenêtre Analysis 84
sous-fenêtre Identify 104
fenêtre d’affichage 9
description 236
Offline RT 112
original propre 20
utilisation de la fonction Identify sur les bandes
vidéo dépourvues de 102
fenêtre Detail View
affichage des enregistrements de la base de
données 80
connexion et déconnexion de clips dans la 124–
125
données scènes et plans 97
identifiants 93
navigation dans les enregistrements 81
ouverture 55
ouverture d’un enregistrement dans la 58
reconnexion de plans individuels à l’aide de
la 127
réglages 95–101
réglages nécessaires à la création d’une cut list ou
d’une liste de modification 95
réglages requis pour exporter une liste EDL
audio 95
saisie d’informations dans des enregistrements de
base de données 94
sélection d’une nouvelle affiche de plan 105
suppression d’un enregistrement à l’aide de
la 105
fenêtre List View 56–58
ouverture des enregistrements de la base de
données 80
fenêtre Welcome 53
fiches de la base de données
Voir également base de données Cinema Tools
création à partir d’une liste de capture par lot
Final Cut Pro 89–90
entrée manuelle 40
informations entrées 38
réglages par défaut 75–80
fiches de référence
création à partir d’une liste télécinéma ou d’un
fichier ALE 85–89
fichiers AIFF (Audio Interchange File Format) 193
fichiers ALE
avantages 71
champs gérés par Cinema Tools 205
création d’une base de données Cinema Tools
avec 71
exportation 206
importation 206
utilisation 204–206
fichiers Avid Log Exchange. Voir fichiers ALE
fichiers de séquence QuickTime 45
fichiers FLEx 71
fichiers Open Media Framework. Voir fichiers OMF
film
16 mm 18, 232
16 mm-20 18
35 mm 18, 232
35 mm à 4 perforations 232
35mm à 4 perforations 18
à propos de l’audio 30–33
avant de filmer 18
code de bordure 233
codification manuelle et 235–236266 Index
combinaison des formats 18
formats 232
formats pris en charge par Cinema Tools 18, 232
inversé 99
montage numérique 8–9, 239–243
montage traditionnel 237–239
notions élémentaires 231–243
numéros de bord et 234–235
perforations 232
Super 16 232
transfert sur bande vidéo 19–29, 240
utilisation d’un clap avec timecode 32
vitesse 237
vitesse de défilement 23, 237
film 16 mm 18, 232, 234
film 35 mm 18, 232, 233, 234, 235
Final Cut Pro
affichage d’informations relatives au film
dans 154–159
commandes de Cinema Tools dans 47
configurations simplifiées pour les utilisateurs de
Cinema Tools 151
conformation de 25 ips à 24 ips 132, 153
créer une base de données 75–77
exportation de fichiers OMF 31, 192, 241
exportation de listes EDL audio 31
importer une liste télécinéma 87
mémoire allouée 252
montage de vidéo 24P avec 211–228
ouvrir des plans dans Cinema Tools 159
perte d’images et 112
réglage de la base temps 25, 34
synchroniser avec Cinema Tools 75, 155–156
traitement audio final dans 31
utilisation comme système de montage offline de
vidéo 24P 214–217
utilisation comme système de montage online de
vidéo 24P 213–214
utilisation comme système de montage online et
offline de vidéo 24P 211–212
utiliser le télécinéma inversé 140
FireWire
site web 13
fonction Batch Reverse Telecine 141
utiliser une seconde fois 145
fonction Conform 45, 241
conformation de plans individuels 132
conformation de plans par lot 132–133
dans Final Cut Pro 132, 153
vidéo 24P et 215–216
fonction de Télécinéma inversé 133, 241
perte d’images et 112, 139, 251
fonction Identify 102–104
bande vidéo sans fenêtre d’affichage 102
lien code de bordure/timecode 108, 109
vérification et correction des codes de bordure et
du timecode 108–110
fonction Reverse Telecine 145
conseils d’utilisation 134
dans Final Cut Pro 140
informations de trame 135–136
utilisation sur plusieurs plans à la fois (télécinéma
inversé par lot) 141, ??–145
utilisation sur un seul plan 136–140
vidéo 24P et 215–216
format de film
menu local de la fenêtre Detail View 99
sélection d’un format par défaut 78
found set 58, 80
G
genlock 113–114
I
identifiant de plans 93
identifiant de prises 93, 97
identifiant de scène 93, 97
identifiants de bande 107
identifiants de bobine 107
images 23, 29
comment éviter les pertes 112
pertes 109
images « A »
description 25
modèle cinq images 25
images « A »
localisation 142
timecode « non-drop frame » 25, 28
Ink, champ 99
interpositifs 162
L
La 45
lien code de bordure/timecode
continu/discontinu 72–73
transferts camera-roll 72–73
liste de capture par lot 115, 118–121
XML 119–120
liste de coupes
non-concordance des numéros de bord 250–251
liste de modification
réglages nécessaires dans la fenêtr 95–??
réglages nécessaires dans la fenêtre Deta ??–95
liste de modifications
méthode de création basée sur le timecode 95
liste des doublons 46, 165, 171
liste des effets de filtre 173
liste des effets de mouvement
description 173
numéros de bord et 173Index 267
liste des effets de transition 172
liste des éléments manquants 38, 46
description 169–170
traitement 170
liste des modifications 47
description 182–183
exportation 183–186
exportation depuis Cinema Tools 189
gestion des effets 184
quand l’utiliser 182
réglages de la zone de dialogue 187–188
sauvegarde de fichiers de programme 175
utilisation pour l’équilibrage des bobines 186
liste des scènes 47, 173
liste des scènes optiques 173
liste optique 47, 171
liste Pull 47, 173
listes de capture par lot XML 116
listes de film 167, 242
Consultez également les noms de listes spécifiques
À propos du format PDF 168
À propos du format XML 168
code de bordure et 176
création à l’aide de la commande Export de
Cinema Tools 202–203
création à partir d’une liste EDL externe 200–204
création dans d’autres applications de montage
vidéo 199–204
description 167–173
exporter à partir de Final Cut Pro 174–176
fichiers temporaires 251
méthode de création basée sur le timecode 73
réglages PDF 179
sélectionner le format 168
listes de film PDF
à propos des 168
chargement d’un fichier de réglages 181
enregistrement d’un fichier de réglages 181
présentation personnalisée 180
réglages 179
réglages communs avec XML 176–179
listes de film XML
À propos des 168
réglages communs avec PDF 176–179
listes des effets 171
listes EDL
correction d’erreurs 203
format d’enregistrement 204
gérées par Cinema Tools 200–201
modifications dans TextEdit 204
noms de bande et 200–201
normes vidéo 201
traitement dans Cinema Tools 203
utilisation pour la création de listes de film 200–
204
vitesse de défilement 201
listes EDL audio 74, 79
exportation 31, 193–196
exportation à partir de Cinema Tools 198
réglages requis dans la fenêtre Detail View 95
utilisation des pistes et 198
utiliser pour le son à deux systèmes 24p 227
listes télécinéma
cut lists et 39
transferts scene-and-take et 39
liste télécinéma 20
avantages 71
création d’une base de données Cinema Tools
avec 71
cut lists et 39
données utilisées dans la base de données 74
exportation de listes EDL audio 33
extensions de fichier 85
gérée par Cinema Tools 85
importer avec Cinema Tools 86
importer avec Final Cut Pro 87
transferts camera-roll et 39
M
Mac OS
version de 252
mémoire
allouée à Final Cut Pro 252
méthode 24 & 1 26, 166
méthode 24 @ 25 26
méthode de pulldown 24 @ 25 26
méthode film-numérique-film 160
méthode pulldown 24 @ 25 166
montage numérique 8
avant de commencer 17–18
Cinema Tools et 8, 9
étapes de base 239–243
Final Cut Pro et le 9
préparation des plans sources 129–149
monteur négatif 238, 242
N
négatif. Voir négatif original de la caméra
négatif original 237, 238, 240, 242
numéros de bord
Cinema Tools et les 233
description 234
différence entre valeurs de la liste de coupes et
valeurs des plans numériques 250–251
fenêtre d’affichage 236
film 16 mm et 234
film 35 mm et 234, 235
liste des effets de mouvement et 173
Offline RT 112
recherche 81
vérification 41, 236268 Index
O
Offline RT 112
OMF files 31, 192, 241
opération de télécinéma inversé par lot 141
préparation 141
P
parsing error 202, 203
perte d’images
comment éviter 112
fonction de Télécinéma inversé et 112, 251
pistes audio de travail 238
plans. Voir plans sources
plans autonomes 149
plans référencés 149
plans sources
accès aux informations 84
attribution de noms aux plans de capture par
lot 117
autonomes 149
base temps et 34
capture. Voir le processus de capture
ce qu’il faut savoir sur la capture individuelle 121
changement de la fréquence d’images 46
changement de nom 84
conformation 45–46, 131, 133
connexion à la base de données 45, 121–126
déconnexion de la base de données 124–126
détection des usages multiples 165
division ou suppression de sections avant le
montage 147–149
préparation de la capture 111–121
préparation pour le montage numérique 129–
149
problèmes liés au déplacement et au
changement de nom dans le Finder 122
reconnexion à la base de données 126–128
référencés 149
règles élémentaires pour leur connexion à la base
de données 122
reverse telecine et 45
sélection d’une nouvelle affiche 105
suppression 149
positif 19, 237
priorité de trame 136
procédé télécinéma inversé
effets sur le timecode 28, 29
processus de capture
capture de plans manuelle 42
compression et 42
contrôle de périphérique et 42–43
transferts camera-roll et 43
transferts scene-and-take et 43
processus de télécinéma inversé par lots
télécinéma inversé par lots automatisé 223–225
utilisation avec la vidéo 24P 223
pulldown 2:2:2:4 226
pulldown 2:3:2:3
description 218
suppression avec Cinema Tools 221
pulldown 2:3:3:2
avantages 219
description 219
suppression avec Cinema Tools 221
suppression avec Final Cut Pro 220
pulldown 3:2
suppressions des champs supplémentaires avec
la fonction Reverse Telecine 133
R
rushes, création d’une base de données 74
S
sites web
Apple Store 13
assistance AppleCare 252
FireWire 13
sites web Apple 13
sites web Apple 12–13
son. Voir audio
son double système 210, 227
timecode pour 194
sound TC Rate (vitesse du timecode son) 95
menu local de la fenêtre Detail View 101
sous-fenêtre Analysis 84
sous-fenêtre Identify 104
Station de travail audio DAW (Digital Audio
Workstation) 241
synchro audio/vidéo 32–33
enregistreurs audio 30, 32
infos générales 32
méthode 24@25 26
transferts camera-roll et 22, 33
transferts scene-and-take 22
transferts télécinéma 30, 33
vidéo NTSC et 33
vidéo PAL et 33
synchronisation audio/vidéo 145, 240
synchronisation de la base de données avec Final
Cut Pro 75, 155
système de montage non linéaire 8
T
télécinéma 19, 240
télécinéma inversé
pulldown 3:2 et 133
vérification des résultats 140
timecode 27–29
24P 217
audio 28, 30, 32Index 269
calibrage du décalage 114
capture exacte 113–114
conformation et 29
conseils généraux 27
contrôle de périphérique série 113–114
différences entre la fenêtre d’affichage et les
valeurs de Final Cut Pro 28
drop frame 28, 30
free run 27
genlock et 113–114
géré par Cinema Tools 28
géré par Final Cut Pro 28
inexactitudes dans Final Cut Pro 110, 113–114
le déterminer avec la fonction Identify 102–104
non-drop frame 28
NTSC 28–29
PAL 28
poignées de pre-roll et post-roll 27
record run 27
ruptures 27
télécinéma inversé et 29
timecode non-drop frame 30
vérification de l’exactitude à l’aide de FireWire 41
vérification et correction à l’aide de la fonction
Identify 108–110
timecode « non-drop frame »
images « A » 25, 28
timecode drop frame 28, 30
timecode non-drop frame 28, 30
tirage optique 160, 162–163
tirage par contact 160, 163, 165
TK Speed (vitesse du film du télécinéma)
menu local de la fenêtre Detail View 99
sélection d’un réglage par défaut 79
trames 23, 26, 29
fonction Reverse Telecine et 135–136
transfert du film sur bande vidéo 19–29
enregistrement d’une image projetée à l’aide d’un
caméscope 21
lecture du film à 30 ips 25
méthode 24&1 26
méthode 24@25 26
méthode 3:2 pull-down 23–25
méthode de pulldown 24 @ 25 26
options pour la vidéo NTSC 23–25
options pour la vidéo PAL 25–26
transferts camera-roll 21, 22
transferts scene-and-take 21, 22
utilisation d’une chaîne de film 20
utilisation d’un télécinéma 19
vidéo 24P 26
transferts camera-roll
capture de plans et 43
cut lists et 39
division d’un grand plan en plusieurs plans de
petite taille 22
exemples de flux de production 50–52
inconvénients 22
listes télécinéma et 39
questions de synchronisation audio 22, 33
structure de la base de données 70
transferts de pellicule
création de base de données 73
transferts de pellicules de caméra
lien code de bordure/timecode continu/
discontinu 72–73
transferts scene-and-take
avantages 22
capture de plans et 43
cut lists et 39
exemples de flux de production 49–50
listes télécinémas et 39
questions de synchronisation audio 22
structure de la base de données 70
transferts télécinéma
camera-roll 21, 22
fenêtre d’affichage 19
Final Cut Pro et 34–35
scene-and-take 21, 22
sortie vidéo 19, 240
synchro audio/vidéo et 19, 30, 33, 240
vidéo 24P 26
vitesses gérées par Cinema Tools 237
transitions 160–163
trous d’entraînement. Voir perforations
U
usages multiples des plans sources 165, 249
V
vidéo
capture 41–44, 241
concordance avec la base temps de Final Cut
Pro 34, 46, 129, 241
vidéo 23,98 ips
ajout d’un pulldown pour une sortie FireWire
NTSC 227
conversion en NTSC 225
vidéo 24P
ajout et suppression de pulldown 218–227
à propos des proportions 217
Cinema Tools et 10
conversion de listes EDL NTSC à 24 ips 216–217
conversion en NTSC 215
conversion en PAL 216
description 10, 209
exportation de listes EDL 24 ips 216
Final Cut Pro et 10, 27
fonction Conform et 215–216
fonction Reverse Telecine et 215–216
importation de listes EDL 24 ips 214270 Index
importation de listes EDL NTSC 214
listes EDL audio et 227
montage 11
montage avec Final Cut Pro 211–228
montage d’images provenant d’un film 210
timecode utilisé 217
transferts télécinéma et 10, 26
utilisation de Final Cut Pro comme système de
montage offline 214–217
utilisation de Final Cut Pro comme système de
montage online 213–214
utilisation de Final Cut Pro comme système de
montage online et offline 211–212
vérification des discontinuités de cadence 222
vitesse 10, 23
vitesse sur systèmes NTSC 27
vidéo convertie à la baisse 211
vidéo de résolution standard 217
vidéo haute résolution 10
Voir également vidéo 24P
vidéo HD. Voir vidéo haute résolution
vidéo NTSC
3:2 pull-down et 23–25
conversion en 23,98 ips 225
conversion en 24P 215
fréquence de trame 23
listes EDL 201
problèmes de synchronisation audio 33
sortie sur bande 34
timecode 28–29
transfert du film sur 23–25
utilisation 23–25
vitesse 23
vidéo PAL
conversion à partir du format vidéo 24P 216
problèmes de synchronisation audio 33, 34
sortie sur bande 34
timecode 28
transfert du film sur 25–26
utilisation 25–26
vitesse 23, 25
vidéo SD. Voir vidéo de résolution standard
Video TC Rate (vitesse du timecode vidéo)
menu local de la fenêtre Detail View 101
vitesse du timecode audio
sélection d’un réglage par défaut 79
vitesse du timecode vidéo
sélection d’un réglage par défaut 78
vitesses
Consultez également vidéo 24P, vidéo PAL, vidéo
NTSC
film 23
infos générales 23–29
vidéo NTSC 23
vidéo PAL 25
vitesses de défilement
concordance avec la base temps de Final Cut
Pro 34, 129
vitesse télécinéma
choisir une valeur par défaut 79
Z
zone de dialogue Batch Reverse Telecine
réglages de la version automatisée 223
réglages détaillés 143–144
zone de dialogue Change Reel 63
zone de dialogue Conform Clip 62
zone de dialogue d’exportation de listes de film
réglages communs 176–179
zone de dialogue Database Properties 63, 77
zone de dialogue Export Audio 196–197
zone de dialogue Export Audio EDL 67–68
zone de dialogue Export Change List 66–67, 187
zone de dialogue Export Film Lists 64–65, 174
zone de dialogue Export XML Film Lists 65, 175
s’ouvre à partir de Cinema Tools 65
s’ouvre à partir de Final Cut Pro 65
zone de dialogue Find 58
recherche d’enregistrements de la base de
données 81–84
zone de dialogue New Database 54, 74
réglages 77–80
zone de dialogue Reverse Telecine 61–62
réglages de la version automatisée 221–222
réglages détaillés 137–139
version automatisée 62
iMac G5
Guide de l’utilisateur
Comprend des informations sur la configuration,
l’expansion et le dépannage de votre ordinateur
iMac G5
F3027Q45C\D.book Page 1 Thursday, April 7, 2005 3:18 PMK Apple Computer, Inc.
© 2005 Apple Computer Inc. Tous droits réservés.
Ce manuel est protégé par la loi du 11 mars 1957 sur la
propriété littéraire et artistique, complétée par la loi du
3 juillet 1985 et par toutes les conventions
internationales applicables aux droits d’auteurs. En vertu
de ces lois et conventions, aucune reproduction totale ni
partielle de ce manuel n’est autorisée, sauf
consentement écrit préalable d’Apple.
Le logo Apple est une marque d’Apple Computer Inc.,
déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En
l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à
des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option +
1) pourra constituer un acte de contrefaçon et/ou de
concurrence déloyale.
Tout a été mis en œuvre pour que les informations
présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est
pas responsable des erreurs de reproduction ou
d’impression.
Apple
1 Infinite Loop
Cupertino, CA 95014-2084
408-996-1010
www.apple.com
Apple, le logo Apple, AirPort, Final Cut Pro, FireWire, iCal,
iLife, iMac, iMovie, iPod, iTunes, Mac, le logo Mac, Mac
OS et Macintosh sont des marques d’Apple Computer,
Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
AirPort Express, Finder, iDVD, iPhoto, iSight, Safari,
SuperDrive et Tiger sont des marques d’Apple
Computer, Inc.
AppleCare et Apple Store sont des marques de service
d’Apple Computer, Inc. déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
.Mac est une marque de service d’Apple Computer, Inc.
La marque et les logos Bluetooth sont la propriété de
Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par Apple
Computer, Inc.
ENERGY STAR®
est une marque déposée aux États-Unis.
Les autres noms de produits et de sociétés sont la
propriété de leurs détenteurs respectifs. Les produits
commercialisés par des entreprises tierces ne sont
mentionnés que pour information, sans aucune
intention de préconisation ni de recommandation.
Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation et
au fonctionnement de ces produits.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”,
“Pro Logic” et le logo double-D sont des marques
déposées de Dolby Laboratories. Travaux confidentiels
inédits. © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits
réservés.
Le produit décrit dans le présent manuel intègre des
technologies de protection de droits d’auteur ellesmêmes protégées par divers brevets américains ainsi
que d’autres droits de propriété intellectuelle
appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres
détenteurs. L’utilisation de ces technologies de
protection des droits d’auteurs doit être autorisée par
Macrovision Corporation et est destinée à un cadre privé
ou de visualisation restreinte, sauf consentement de
Macrovision Corporation. Tout démontage ou ingénierie
inverse est interdit.
Réclamations concernant l’appareillage aux États-Unis.
Brevets n° 4,631,603, 4,577,216, 4,819,098 et 4,907,093
sous licence à des fins de visualisation limitée
uniquement.
Publié simultanément aux États-Unis et au Canada.
F3027Q45C\D.book Page 2 Thursday, April 7, 2005 3:18 PM 3
1 Table des matières
Chapitre 1 5 Premiers contacts
8 Et ensuite ?
9 Procédure au terme de l’utilisation de votre iMac G5
Chapitre 2 11 Découverte de votre iMac G5
12 iMac G5 – Vue avant
14 iMac G5 – Vue arrière
16 À propos de Mac OS X
17 Personnalisation du bureau et réglage des préférences
18 Connexion à une imprimante
19 Lecture d’un CD et connexion d’un casque d’écoute
19 Mise à jour constante de vos logiciels
19 Connexion d’une caméra ou d’autres périphériques FireWire
20 Connexion à un réseau
20 Utilisation d’Internet
20 Transfert de fichiers vers un autre ordinateur
21 Lorsqu’une application ne répond pas
22 Obtention de réponses grâce à l’Aide Mac
22 Utilisation des applications
Chapitre 3 23 Utilisation de votre ordinateur
24 USB (Universal Serial Bus)
26 FireWire
28 Réseau sans fil AirPort Extreme
29 Technologie sans fil Bluetooth
32 Ethernet (10/100/1000Base-T)
33 Support audio
34 Gestion de vidéo externe (VGA, Composite et S-Vidéo)
36 Utilisation de votre lecteur optique
39 Commandes du clavier
40 Protection de votre ordinateur
Chapitre 4 41 Extension des capacités de votre ordinateur
41 Ajout de mémoire
F3027Q45C\D.book Page 3 Thursday, April 7, 2005 3:18 PM4 Table des matières
48 Remplacement de la pile de secours interne
Chapitre 5 53 Dépannage
53 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre ordinateur
55 Réinstallation des logiciels fournis avec votre ordinateur
56 Autres problèmes
58 Localisation du numéro de série de votre produit
58 Utilisation de Apple Hardware Test
Annexe A 59 Caractéristiques
Annexe B 61 Consignes d’entretien, d’utilisation et de sécurité
61 Nettoyage de votre iMac G5
61 Transport de votre iMac G5
62 Consignes de sécurité pour la configuration et l’utilisation de votre ordinateur
63 Connecteurs et ports
63 Prévention des dommages auditifs
64 Ergonomie
65 Apple et l’environnement
Annexe C 67 Connexion à Internet
69 Fiche technique Assistant réglages
71 Configuration manuelle de votre connexion à Internet
71 Connexion commutée
75 Connexions à Internet par ligne DSL, modem câble ou réseau LAN
80 Connexion sans fil AirPort
83 Dépannage de votre connexion
85 Communications Regulation Information
F3027Q45C\D.book Page 4 Thursday, April 7, 2005 3:18 PM1
5
1 Premiers contacts
Votre ordinateur iMac G5 a été conçu pour être configuré rapidement et être utilisé immédiatement. Si vous
n’avez jamais utilisé d’iMac G5 ou n’êtes pas familiarisé
avec les ordinateurs Macintosh, vous trouverez dans ce
chapitre des instructions pour débuter.
Si vous êtes un utilisateur expérimenté, peut-être êtes-vous déjà en mesure d’utiliser votre
nouvel ordinateur. Veillez néanmoins à consulter les informations du chapitre 2, “Découverte de votre iMac G5”, pour découvrir les nouvelles fonctionnalités de cet iMac G5.
Câble CA Câble téléphonique
Clavier Souris
F3027Q45C\D.book Page 5 Thursday, April 7, 2005 3:18 PM6 Chapitre 1 Premiers contacts
Suivez les instructions des deux pages suivantes pour configurer votre iMac G5.
Étape 1 : Branchez le câble d’alimentation.
Étape 2 : Pour accéder à Internet, branchez un câble Ethernet ou un câble
téléphonique.
W
G
F3027Q45C\D.book Page 6 Thursday, April 7, 2005 3:18 PMChapitre 1 Premiers contacts 7
Étape 3 : Branchez les câbles du clavier et de la souris.
Étape 4 : Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour mettre l’ordinateur
sous tension.
d
®
F3027Q45C\D.book Page 7 Thursday, April 7, 2005 3:18 PM8 Chapitre 1 Premiers contacts
Utilisation d’un clavier et d’une souris sans fil
Si vous avez fait l’acquisition d’un clavier Apple Wireless Keyboard et d’une souris Apple
Wireless Mouse avec votre iMac G5, consultez les instructions fournies avec ces périphériques pour les configurer avec votre ordinateur.
Et ensuite ?
Grâce à ces étapes, votre iMac G5 est désormais opérationnel. La première fois
que vous démarrez votre ordinateur, l’Assistant réglages se met en route. L’Assistant
réglages vous aide à saisir les informations relatives à Internet et à votre courrier électronique ainsi qu’à configurer un utilisateur sur votre ordinateur. Si vous possédez déjà
un ordinateur Mac, l’Assistant réglages peut également vous aider à transférer automatiquement des fichiers, des applications et d’autres informations de votre ancien Mac
vers votre nouvel iMac G5.
Transfert d’informations vers votre iMac G5
Vous pouvez utiliser l’Assistant réglages pour transférer automatiquement des informations d’un autre Mac vers votre nouvel iMac G5. Pour transférer des informations,
assurez-vous des points suivants :
 Votre autre ordinateur Mac doit disposer d’un port FireWire intégré et prendre
en charge le mode disque cible FireWire.
 L’autre ordinateur Mac dont vous disposez doit Mac OS X 10.1 ou ultérieur installé.
 Il vous faut un câble FireWire pour relier les deux ordinateurs.
L’Assistant réglages vous guide tout au long du processus de transfert d’informations ;
il vous suffit de suivre les instructions à l’écran. Le transfert d’informations vers votre
iMac G5 n’affecte pas les informations se trouvant sur votre autre Mac. Avec l’Assistant
réglages, vous pouvez transférer :
 les comptes d’utilisateur, y compris les préférences et le courrier électronique ;
 les réglages de réseau, pour que votre nouvel ordinateur soit automatiquement
configuré avec les mêmes réglages de réseau que votre autre Mac ;
 le dossier Applications, pour que les applications que vous utilisez sur votre autre
Mac se trouvent à présent sur votre nouvel iMac G5 (certaines des applications transférées devront peut-être être réinstallées) ;
 des fichiers et dossiers stockés sur votre disque dur.
Si vous n’utilisez pas l’Assistant réglages pour transférer des informations lorsque vous
démarrez votre iMac G5 pour la première fois, vous pouvez effectuer ce transfert plus
tard à l’aide de l’Assistant migration. Pour cela, ouvrez le dossier Applications, ouvrez
le dossier Utilitaires, puis double-cliquez sur l’icône Assistant migration.
F3027Q45C\D.book Page 8 Thursday, April 7, 2005 3:18 PMChapitre 1 Premiers contacts 9
Remarque : si vous effectuez votre transfert d’informations à l’aide de l’Assistant migration, veillez à ce que FileVault soit désactivé sur votre ancien ordinateur. Pour désactiver
FileVault, sélectionnez le menu Pomme (?) > Préférences Système, cliquez sur Sécurité, puis suivez les instructions qui s’affichent à l’écran.
Configuration de votre iMac G5 pour Internet
Si vous n’avez pas transféré vos réglages de réseau, l’Assistant réglages peut également vous guider tout au long de la configuration de votre ordinateur en vue de la
connexion à Internet. Pour les particuliers, l’accès à Internet requiert généralement
l’ouverture d’un compte auprès d’un fournisseur d’accès à Internet (FAI) (payant
dans certains cas). Si vous disposez déjà d’un compte Internet, consultez l’annexe C,
“Connexion à Internet”, à la page 67 pour savoir quelles sont les informations à saisir.
Informations supplémentaires
Pour obtenir davantage d’informations, consultez les sections suivantes :
Procédure au terme de l’utilisation de votre iMac G5
Lorsque vous avez terminé de travailler avec votre iMac G5, suspendez l’activité
de votre ordinateur ou éteignez-le.
Suspendre l’activité de votre iMac G5 afin d’économiser de l’énergie
Si vous envisagez de ne pas utiliser votre iMac G5 pendant une période inférieure à
quelques jours, suspendez-en l’activité. Lorsque l’activité de l’ordinateur est suspendue,
son écran s’éteint et une petite lumière blanche située dans l’angle inférieur droit de
l’écran clignote. Vous pouvez le réactiver rapidement sans passer par la procédure
de démarrage.
Pour en savoir plus sur... Consultez...
L’extinction ou la suspension d’activité de votre
ordinateur
“Procédure au terme de l’utilisation de votre
iMac G5” ci-dessous.
L’utilisation des différentes parties de votre iMac
G5 et la réalisation de certaines tâches courantes
le chapitre 2, “Découverte de votre iMac G5”.
La recherche d’informations supplémentaires
disponibles dans l’aide à l’écran
“Obtention de réponses grâce à l’Aide Mac” à la
page 22.
L’utilisation d’une fonctionnalité spécifique de
l’iMac G5 ou la connexion d’un périphérique
numérique tel qu’un iPod
le chapitre 3, “Utilisation de votre ordinateur”.
L’installation de mémoire le chapitre 4, “Extension des capacités de votre
ordinateur”.
Le dépannage de votre iMac G5 en cas
de problème
le chapitre 5, “Dépannage”.
F3027Q45C\D.book Page 9 Thursday, April 7, 2005 3:18 PM10 Chapitre 1 Premiers contacts
Pour suspendre rapidement l’activité de votre ordinateur, procédez de l’une
des façons suivantes :
 Choisissez Pomme (?) > Suspendre l’activité.
 Appuyez sur le bouton d’alimentation situé à l’arrière de l’ordinateur.
 Choisissez Pomme (?) > Préférences Système, cliquez sur Économiseur d’énergie
et indiquez un délai pour suspendre l’activité.
Pour réactiver votre ordinateur, appuyez sur une touche quelconque du clavier. À la
réactivation de l’ordinateur, vos applications, documents et réglages d’ordinateur réapparaissent exactement tels que vous les aviez laissés.
Éteindre votre iMac G5
Si vous ne comptez pas utiliser votre iMac G5 pendant plusieurs jours, éteignez-le.
m Choisissez Pomme (?) > Éteindre.
Avertissement : éteignez votre iMac G5 avant de le déplacer. Tout déplacement de
votre ordinateur lorsque le disque dur est en train de tourner risque d’endommager
ce dernier et d’entraîner une perte de données ou l’impossibilité de démarrer à partir
du disque dur.
F3027Q45C\D.book Page 10 Thursday, April 7, 2005 3:18 PM2
11
2 Découverte de votre iMac G5
Dans ce chapitre, vous trouverez des informations
élémentaires à propos de votre iMac G5.
La lecture de ce chapitre vous permettra d’avoir une vue d’ensemble sur les différents
éléments de votre ordinateur et Mac OS X, et des informations sommaires sur les
tâches basiques telles que personnaliser l’apparence du bureau, se connecter à une
imprimante, lire un CD, connecter un appareil photo numérique, utiliser Internet,
obtenir des réponses lorsque vous avez besoin d’aide, etc.
Pour obtenir les informations les plus récentes
Apple publiant fréquemment des nouvelles versions et mises à jour de ses logiciels
système, il est possible que les images de ce manuel soient légèrement différentes
de ce que vous voyez à l’écran.
Le site Web d’Apple, à l’adresse www.apple.com, vous donne accès aux informations,
téléchargements gratuits et catalogues en ligne des logiciels et matériaux Apple les
plus récents destinés à votre iMac.
Vous trouverez également les manuels de nombreux produits Apple, ainsi que l’assistance technique pour tous les produits Apple, sur le site Web de services et d’assistance
www.apple.com/fr/support.
F3027Q45C\D.book Page 11 Thursday, April 7, 2005 3:18 PM12 Chapitre 2 Découverte de votre iMac G5
iMac G5 – Vue avant
Ports USB
Haut-parleur intégré
Capteur de
lumière intégré Haut-parleur intégré
Micro intégré
Lecteur de disque optique
à chargement par fente
Touche d’éjection de disque
Boutons de réglage
du volume
Clavier Apple Keyboard
Souris Apple Mouse
Voyant lumineux
d’alimentation
d C
-
F3027Q45C\D.book Page 12 Thursday, April 7, 2005 3:18 PMChapitre 2 Découverte de votre iMac G5 13
Lecteur de disque optique à chargement frontal
Votre ordinateur possède une unité combinée dite “Combo” DVD-ROM/CD-RW ou bien un SuperDrive DVD+R DL/DVD±RW/CD-RW. Tous ces lecteurs peuvent lire les CD-ROM, les CD de photos, les
disques audio ordinaires et autres types de supports. Le lecteur Combo peut également lire les DVD
et les DVD vidéo, graver de la musique, des documents et autres fichiers numériques sur des disques
CD-R et CD-RW. De plus, le lecteur SuperDrive vous permet de lire et graver des DVD-R, DVD-RW,
DVD+R, DVD+RW et des DVD+R double couche (DL).
Témoin lumineux d’alimentation
Un témoin blanc indique que l’ordinateur est en veille. Lorsque votre iMac G5 est allumé,
ce voyant est éteint.
Micro intégré
Enregistrez des sons directement sur votre iMac G5 ou parlez avec des amis en direct sur Internet
avec l’application intégrée iChat AV.
Haut-parleurs intégrés
Écoutez de la musique, le son de vos films, jeux et fichiers multimédia.
- Boutons de réglage du volume
Ces boutons permettent d’augmenter ou de baisser le volume du son provenant des haut-parleurs
intégrés et du port de sortie audio.
C Touche d’éjection de disque
Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter un CD ou un DVD. Il est également possible d’éjecter
un disque en faisant glisser son icône dans la Corbeille.
Souris Apple Mouse
Utilisez la souris optique de précision sans tapis de souris sur la plupart des surfaces.
d Le clavier Apple Keyboard est doté de deux ports USB (Universal Serial Bus) 1.1
Branchez des périphériques USB 1.1 à faible consommation, tels qu’une souris, un appareil photo
numérique ou une manette de jeu, au clavier de votre ordinateur iMac G5. Connectez votre souris
Apple Mouse à l’un des ports USB du clavier (trois ports USB 2.0 haute vitesse se trouvent également
à l’arrière de votre ordinateur).
Capteur de lumière intégré
Votre ordinateur est équipé d’un système qui capte la lumière ambiante et ajuste automatiquement la
luminosité du témoin lumineux d’alimentation en fonction de la lumière disponible lorsque l’ordinateur est en veille.
F3027Q45C\D.book Page 13 Thursday, April 7, 2005 3:18 PM14 Chapitre 2 Découverte de votre iMac G5
iMac G5 – Vue arrière
Port de sortie vidéo
Port de sortie casque/
sortie audio optique
Port d’entrée audio
Ports USB (3)
Ports FireWire (2)
Port Modem
Port Ethernet
(10/100/1000Base-T)
Bouton
d’alimentation
Port d’alimentation
Logement
de sécurité
digital
®
,
f
£
d
H
W
G
F3027Q45C\D.book Page 14 Thursday, April 7, 2005 3:18 PMChapitre 2 Découverte de votre iMac G5 15
, Port d’entrée audio
Ce port permet l’entrée audio d’un microphone ou de tout autre appareil audio connecté à votre
iMac G5.
f Port de sortie casque/sortie audio optique
Ce port permet de connecter des écouteurs ou tout autre périphérique de sortie audio. Il permet
également de brancher votre iMac G5 à un récepteur, à un système home cinéma ou à tout autre
équipement numérique audio à l’aide d’un câble audio optique muni d’une mini-prise.
£ Port de sortie vidéo
La carte VGA Apple facultative (disponible sur www.apple.com/francestore) vous permet de connecter
à votre ordinateur un moniteur externe ou un projecteur utilisant un port VGA. L’adaptateur vidéo
Apple (disponible sur www.apple.com/francestore) vous permet de connecter un téléviseur, un
magnétoscope ou autre appareil vidéo doté d’un connecteur vidéo S-vidéo ou composite.
d Trois ports USB (Universal Serial Bus) 2.0
Ces ports vous permettent de raccorder des imprimantes, des lecteurs Zip ou autres, des appareils
photo numériques, des manettes de jeu, etc. Vous pouvez brancher des appareils USB 1.1 et des
appareils USB 2.0 à haute vitesse.
H Deux ports FireWire 400
Ces ports permettent de connecter des périphériques à haute vitesse tels qu’un iPod, des caméras
vidéo numériques et des unités de stockage externes.
W Port modem (selon le modèle)
Il permet de connecter une ligne téléphonique standard directement au modem interne 56K v.92.
G Port Ethernet (10/100/1000Base-T)
Connectez-vous à un réseau Ethernet 10/100/1000 Base-T à grande vitesse ou à un modem câble ou
DSL, ou bien connectez-vous à un autre ordinateur et transférez les fichiers. Le port Ethernet détecte
automatiquement les autres périphériques Ethernet. Pour établir des connexions à d’autres périphériques Ethernet, il est inutile d’utiliser un câble croisé Ethernet.
® Bouton d’alimentation
Il permet d’allumer votre iMac G5 ou de suspendre son activité. Maintenez ce bouton enfoncé
pour réinitialiser l’ordinateur lors des procédures de dépannage.
= Port secteur
Branchez-y le câble d’alimentation de l’ordinateur.
Logement de sécurité
Fixez un verrou et un câble antivol (disponibles sur le site www.apple.com/francestore).
Accès mémoire (à l’intérieur)
Votre iMac G5 contient au moins 512 mégaoctets (Mo) de mémoire DDR-SDRAM (Double Data Rate
Synchronous Dynamic Random Access) PC 3200 à 400 MHz . Vous pouvez ajouter de la mémoire à
votre iMac G5 afin d’obtenir jusqu’à 2 Go. Pour plus d’informations et d’instructions sur l’installation
de mémoire, consultez la section “Ajout de mémoire” à la page 41.
Z AirPort Extreme
Connectez-vous à un réseau sans fil grâce au module AirPort Extreme installé sur votre ordinateur
? Technologie sans fil Bluetooth®
Connectez-vous sans fil aux périphériques utilisant la technologie Bluetooth, tels que téléphones
portables, assistants personnels (PDA) et imprimantes, ainsi qu’au clavier sans fil Apple Wireless
Keyboard et à la souris sans fil Apple Wireless Mouse (le clavier et la souris Apple Wireless Keyboard
and Mouse sont en vente sur le site www.apple.com/francestore).
F3027Q45C\D.book Page 15 Thursday, April 7, 2005 3:18 PM16 Chapitre 2 Découverte de votre iMac G5
À propos de Mac OS X
Votre ordinateur est livré avec Mac OS X. Doté d’une interface utilisateur élégante
et de capacités graphiques ultramodernes, ce système d’exploitation offre une
plus grande stabilité et de meilleures performances du système.
Pour en savoir plus sur Mac OS X et les applications iLife primées installées sur votre ordinateur, consultez le livret Bienvenue sur Tiger inclus avec votre iMac G5. Vous pouvez
également ouvrir l’Aide Mac et parcourir les informations qu’elle contient. Vous trouverez
un grand volume d’informations pour les utilisateurs novices et expérimentés, et pour
ceux qui passent au Mac. Si vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de
Mac OS X, reportez-vous aux informations de dépannage au dos de ce manuel ou
allez dans la barre des menus en haut de l’écran et sélectionnez Aide > Aide Mac.
Pour avoir des informations sur la compatibilité des applications logicielles avec
Mac OS X, ou pour en savoir plus sur Mac OS X, visitez le site Web d’Apple :
www.apple.com/fr/macosx.
Remarque : si vous voulez utiliser les applications Mac OS 9 avec votre ordinateur,
vous devez installer Mac OS 9 (voir “Installation de Mac OS 9” à la page 56). Mac OS 9
ne peut pas être installé comme système d’exploitation principal sur votre iMac G5
et il n’est pas possible de démarrer l’ordinateur sous Mac OS 9.
F3027Q45C\D.book Page 16 Thursday, April 7, 2005 3:18 PMChapitre 2 Découverte de votre iMac G5 17
Personnalisation du bureau et réglage des préférences
Au moyen des Préférences Système, vous pouvez donner à votre bureau l’apparence
souhaitée sans perdre de temps. Choisissez Pomme (?) > Préférences Système dans
la barre des menus.
N’hésitez pas à changer et essayer ce qui suit :
 Bureau et économiseur d’écran : Sélectionnez cette sous-fenêtre de préférences
pour changer la couleur et le motif du bureau ou pour la remplacer par la photo ou
l’image de votre choix. Vous pouvez également choisir un effet d’écran accrocheur
qui apparaîtra lorsque l’ordinateur reste inactif.
 Dock : Sélectionnez cette sous-fenêtre de préférences pour changer l’apparence,
l’emplacement et le comportement de votre Dock.
 Apparence : Sélectionnez cette sous-fenêtre de préférences pour changer entre
autres les couleurs des boutons, menus, fenêtres et la couleur de contraste.
Tout en vous familiarisant avec votre ordinateur, découvrez progressivement les autres
Préférences Système. Il s’agit du centre de contrôle de la plupart des réglages de votre
iMac G5. Pour plus d’informations, sélectionnez Aide > Aide Mac et recherchez “Préfé-
rences Système” ou la sous-fenêtre spécifique que vous souhaitez modifier.
F3027Q45C\D.book Page 17 Thursday, April 7, 2005 3:18 PM18 Chapitre 2 Découverte de votre iMac G5
Connexion à une imprimante
Lorsque vous branchez une imprimante sur le port USB ou FireWire, votre iMac G5 peut
la détecter automatiquement et l’ajouter à la liste des imprimantes utilisables. Il se peut
que vous deviez configurer les imprimantes connectées à un réseau avant de pouvoir
les utiliser.
Si vous avez une borne d’accès AirPort Extreme, vous pouvez y raccorder une imprimante USB (au lieu de la raccorder à votre ordinateur) et imprimer sans fil.
Pour configurer une imprimante :
1 Ouvrez Préférences Système et cliquez sur l’icône Imprimer et faxer.
2 Cliquez sur Impression puis sur le bouton Ajouter (+) pour ajouter une imprimante.
3 Sélectionnez l’imprimante que vous souhaitez ajouter.
4 Utilisez les boutons Ajouter (+) et Supprimer (–) pour choisir les imprimantes
que vous voulez voir apparaître dans la Liste des imprimantes.
Remarque : si vous vous connectez à une imprimante via un réseau, il vous faudra
peut-être savoir le nom de réseau ou l’adresse de l’imprimante pour la sélectionner.
Contactez votre administrateur système.
Contrôle de l’impression
Lorsque vous avez envoyé un document à l’impression, vous pouvez contrôler
l’impression, l’arrêter ou la mettre en attente temporairement.
Pour contrôler l’impression :
m Cliquez sur l’icône de l’imprimante dans le Dock pour ouvrir la fenêtre Liste
des imprimantes. Vous voyez alors la liste des travaux d’impression et la file
d’attente sur lesquelles vous pouvez intervenir.
F3027Q45C\D.book Page 18 Thursday, April 7, 2005 3:18 PMChapitre 2 Découverte de votre iMac G5 19
Plus d’informations
Pour plus d’informations, ouvrez l’Aide Mac (voir la page 22) et recherchez “impression”.
Pour réaliser une installation spécifique ou connaître les instructions de configuration,
vous pouvez également vous reporter au manuel fourni avec votre imprimante.
Lecture d’un CD et connexion d’un casque d’écoute
Si vous souhaitez écouter de la musique pendant que vous travaillez sur votre iMac G5,
insérez un CD dans le lecteur optique. iTunes, un lecteur de musique convivial, s’ouvre
automatiquement. Pour une écoute privée, branchez des écouteurs dotés d’une prise
mini-jack au port de sortie casque/sortie audio optique (f) de votre iMac G5.
Pour en savoir plus sur iTunes :
m Ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes et Music Store.