Apple iPod_shuffle_4thgen_User_Guide Apple sur FNAC.COM

 

 

 

 

TELECHARGER LE PDF :

http://manuals.info.apple.com/en_US/iPod_shuffle_4thgen_User_Guide.pdf

 

 

Voir également d'autres Guides APPLE :

Apple-Power-Macintosh-User-s-Guide-8500-series-computers

Apple-MacBook_Pro_17inch_Early2011_F

Apple-nikeipod_guide_benutzerhandbuch

Apple-macbook_air-11-inch_mid-2012-qs_fr

Apple-ipad_2_manual_do_usuario-Para-o-Software-iOS-4-3

Apple-iPhone_Deux_doigts_d_astuces

Apple-MacBook_13inch_UsersGuide

Apple-iPodshuffledelutilisateur

Apple-Guide_de_l_utilisateur_des_formules_et_des_fonctions

Apple-iPhone-User-Guide-For-iOS-6-Software

Apple-iPhone-Manual-del-usuario-Para-el-software-iOS-5-1

Apple-iPhone-Benutzerhandbuch-Fur-iOS-5-1-Software

Apple-Enterprise_Deployment_Guide_CH

Apple-iphone_manuali_i_perdoruesit

Apple-iphone_user_guide_bg

Apple-iphone_manual_do_usuario

Apple-iPhone_Anvandarhandbok

Apple-iphone_user_guide_ta

Apple-iphone_4s_il_mondo_tra_le_dita

Apple-iPhone-OS-Enterprise-Deployment-Guide-Second-Edition-for-Version-3-2-or-later

Apple-iPhone_Bluetooth_Headset_Manual_del_usuario

Apple-iPhone_3G_Important_Product_Information_Guide_en_US

Apple-iphone_4s_informations_importantes_sur_le_produit

Apple-Case-Design-Guidelines

Apple-ipad_brugerhandbog

Apple-ipod_touch_user_guide_ta

Apple-macbook_air-13-inch_mid-2012-qs_br

Apple-iphone_4s_podstawy

Apple-ipad_user_guide_ch

Apple-ipod_touch_user_guide_cn

Apple-Manuel_de_l'utilisateur_de_Final_Cut_Server

Apple-iMac_G5_de_lutilisateur

Apple-Cinema_Tools_4.0_User_Manual_F

Apple-Personal-LaserWriter300-User-s-Guide

Apple-QuickTake-100-User-s-Guide-for-Macintosh

Apple-User-s-Guide-Macintosh-LC-630-DOS-Compatible

Apple-iPhone_iOS3.1_User_Guide

Apple-iphone_4s_important_product_information_guide

Apple-iPod_shuffle_Features_Guide_F

Liste-documentation-apple

Apple-Premiers_contacts_avec_iMovie_08

Apple-macbook_pro-retina-mid-2012-important_product_info_br

Apple-macbook_pro-13-inch-mid-2012-important_product_info

Apple-macbook_air-11-inch_mid-2012-qs_br

Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_MainStage

Apple-Compressor_3_User_Manual_F

Apple-Color_1.0_User_Manual_F

Apple-guide_de_configuration_airport_express_4.2

Apple-TimeCapsule_SetupGuide

Apple-Instruments_et_effets_Logic_Express_8

Apple-Manuel_de_l_utilisateur_de_WaveBurner

Apple-Macmini_Guide_de_l'utilisateur

Apple-PowerMacG5_UserGuide

Disque dur, ATA parallèle Instructions de remplacement

Apple-final_cut_pro_x_logic_effects_ref_f

Apple-Leopard_Installationshandbok

Manuale Utente PowerBookG4

Apple-thunderbolt_display_getting_started_1e

Apple-Compressor-4-Benutzerhandbuch

Apple-macbook_air_11inch_mid2011_ug

Apple-macbook_air-mid-2012-important_product_info_j

Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites

Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites

Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation

Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation

Apple-Manuel_de_l_utilisateur_d_Utilitaire_de_reponse_d_impulsion

Apple-Aperture_2_Raccourcis_clavier

AppleTV_Setup-Guide

Apple-livetype_2_user_manual_f

Apple-imacG5_17inch_harddrive

Apple-macbook_air_guide_de_l_utilisateur

Apple-MacBook_Early_2008_Guide_de_l_utilisateur

Apple-Keynote-2-Guide-de-l-utilisateur

Apple-PowerBook-User-s-Guide-for-PowerBook-computers

Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide-5200CD-and-5300CD

Apple-Macintosh-Performa-User-s-Guide

Apple-Workgroup-Server-Guide

Apple-iPod-nano-Guide-des-fonctionnalites

Apple-iPad-User-Guide-For-iOS-5-1-Software

Apple-Boot-Camp-Guide-d-installation-et-de-configuration

Apple-iPod-nano-Guide-de-l-utilisateur-4eme-generation

Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE

Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE

Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE

Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE

Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID

Guide de l'Utilisateur Logic Studio

Power Mac G5 Guide de l’utilisateur APPLE

Guide de l'utilisateur PAGE '08 APPLE

Guide de l'utilisateur KEYNOTE '09 APPLE

Guide de l'Utilisateur KEYNOTE '3 APPLE

Guide de l'Utilisateur UTILITAIRE RAID

Guide de l'Utilisateur Logic Studio

Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 5.1

PowerBook G4 Premiers Contacts APPLE

Guide de l'Utilisateur iphone pour le logiciel ios 5.1 APPLE

Guide de l’utilisateur ipad Pour le logiciel iOS 4,3

Guide de l’utilisateur iPod nano 5ème génération

Guide de l'utilisateur iPod Touch 2.2 APPLE

Guide de l’utilisateur QuickTime 7  Mac OS X 10.3.9 et ultérieur Windows XP et Windows 2000

Guide de l'utilisateur MacBook 13 pouces Mi 2010

Guide de l’utilisateur iPhone (Pour les logiciels iOS 4.2 et 4.3)

Guide-de-l-utilisateur-iPod-touch-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE

Guide-de-l-utilisateur-iPad-2-pour-le-logiciel-ios-4-3-APPLE

Guide de déploiement en entreprise iPhone OS

Guide-de-l-administrateur-Apple-Remote-Desktop-3-1

Guide-de-l-utilisateur-Apple-Xserve-Diagnostics-Version-3X103

Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802.11n-5e-Generation

Guide-de-configuration-AirPort-Extreme-802-11n-5e-Generation

Guide-de-l-utilisateur-Capteur-Nike-iPod

Guide-de-l-utilisateur-iMac-21-5-pouces-et-27-pouces-mi-2011-APPLE

Guide-de-l-utilisateur-Apple-Qadministrator-4

Guide-d-installation-Apple-TV-3-eme-generation

User-Guide-iPad-For-ios-5-1-Software

iPod shuffle User GuideContents 3 Chapter 1:  About iPod shuffle 3 What’s New in iPod shuffle 4 Chapter 2:  iPod shuffle Basics 4 iPod shuffle at a Glance 5 Using the iPod shuffle Controls 6 Connecting and Disconnecting iPod shuffle 7 About the iPod shuffle Battery 9 Chapter 3:  Setting Up iPod shuffle 9 About iTunes 10 Setting Up Your iTunes Library 11 Organizing Your Music 11 Connecting iPod shuffle to a Computer for the First Time 12 Adding Music to iPod shuffle 17 Chapter 4:  Listening to Music 17 Playing Music 18 Using VoiceOver 20 Setting Tracks to Play at the Same Volume 20 Setting a Volume Limit 21 Locking and Unlocking the iPod shuffle Buttons 22 Chapter 5:  Storing Files on iPod shuffle 22 Using iPod shuffle as an External Disk 24 Chapter 6:  Tips and Troubleshooting 26 Updating and Restoring iPod shuffle Software 27 Chapter 7:  Safety and Handling 27 Important Safety Information 28 Important Handling Information 30 Chapter 8:  Learning More, Service, and Support 31 Regulatory Compliance Information     21 3 Congratulations on purchasing iPod shuffle. WARNING: To avoid injury, read Chapter 7, Safety and Handling, on page 27 before using iPod shuffle. To use iPod shuffle, you put songs and other audio files on your computer and then sync them with iPod shuffle. Use iPod shuffle to: • Sync songs and playlists for listening on the go • Listen to podcasts, downloadable radio-style shows, delivered over the Internet • Listen to audiobooks purchased from the iTunes Store or audible.com • Store or back up files and other data, using iPod shuffle as an external disk What’s New in iPod shuffle • A VoiceOver button that announces track titles and artist names, lets you switch playlists, and reports battery status • Easy and intuitive controls • Support for syncing Genius Mixes • Support for syncing iTunes U collections About iPod shuffle2 4 Read this chapter to learn about the features of iPod shuffle, how to use its controls, and more. Your iPod shuffle package includes iPod shuffle, the Apple Earphones, and a USB 2.0 cable to connect iPod shuffle to your computer. iPod shuffle at a Glance Status light Earphone port Previous/Rewind Play/Pause Volume Down VoiceOver button Three-way switch Volume Up Clip Next/Fast-forward To use the Apple Earphones: m Plug the earphones into the earphone port on iPod shuffle. Then place the earbuds in your ears as shown. The earphone cord is adjustable. WARNING: Read all safety instructions about avoiding hearing damage in Important Safety Information on page 27 before using iPod shuffle. You can purchase other accessories, such as the Apple EarPods with Remote and Mic or the Apple In-Ear Headphones with Remote and Mic, at www.apple.com/ipodstore. The microphone isn’t supported on iPod shuffle. iPod shuffle BasicsChapter  2    iPod shuffle Basics 5 Using the iPod shuffle Controls The front controls, the VoiceOver button, and the three-way switch make it easy to play songs, audiobooks, audio podcasts, and iTunes U collections on iPod shuffle. To Do this Turn iPod shuffle on or off Slide the three-way switch (green shading on the switch indicates iPod shuffle is on). Play or pause Press Play/Pause (’). Increase or decrease the volume Press Volume Up (?) or Volume Down (D). Press and hold the buttons to quickly increase or decrease the volume. Set the play order Slide the three-way switch to play in order (/) or shuffle (¡). Go to the next track Press Next/Fast-forward (‘). Go to the previous track Press Previous/Rewind (]) within 6 seconds of the track starting. After 6 seconds, pressing Previous/Rewind (]) restarts the current track. Fast-forward Press and hold Next/Fast-forward (‘). Rewind Press and hold Previous/Rewind (]). Hear the track title and artist name Press the VoiceOver ( ) button. Hear a menu of playlists to choose from Press and hold the VoiceOver ( ) button. Press Next/Fast-forward (‘) or Previous/Rewind (]) to move through the playlist menu. Press the VoiceOver ( ) button or Play/Pause (’) to select a playlist. Press and hold the VoiceOver ( ) button again to exit without making a selection. Lock the iPod shuffle buttons (so nothing happens if you press them accidentally) Press and hold Play/Pause (’) until the status light blinks orange three times. Repeat to unlock the buttons. Reset iPod shuffle (if iPod shuffle isn’t responding or the status light is solid red) Turn iPod shuffle off, wait 10 seconds, and then turn it back on again. Find the iPod shuffle serial number Look under the clip on iPod shuffle. Or, in iTunes (with iPod shuffle connected to your computer), select iPod shuffle in the list of devices and click the Summary tab.Chapter  2    iPod shuffle Basics 6 Connecting and Disconnecting iPod shuffle Connect iPod shuffle to your computer to sync songs and other audio files, and to charge the battery. Disconnect iPod shuffle when you’re done. Important: To connect iPod shuffle to your computer, use only the USB 2.0 cable that came with iPod shuffle. Connecting iPod shuffle To connect iPod shuffle to your computer: m Plug one end of the included USB cable into the earphone port of iPod shuffle, and the other end into a high-power USB 2.0 port on your computer. Note: Don’t connect iPod shuffle to a USB port on your keyboard for charging. A longer USB cable is available separately at www.apple.com/ipodstore. The first time you connect iPod shuffle to your computer, iTunes helps you set up iPod shuffle and sync it with your iTunes library. By default, iTunes automatically syncs songs on iPod shuffle when you connect it to your computer. You can sync songs while your battery is charging. If you connect iPod shuffle to a different computer and iPod shuffle is set to sync music automatically, iTunes prompts you before syncing any music. If you click Yes, the songs and other audio files already on iPod shuffle are erased and replaced with songs and other audio files from the new computer iPod shuffle is connected to. For information about adding music to iPod shuffle or using iPod shuffle with more than one computer, see Chapter 4, Listening to Music, on page 17. Disconnecting iPod shuffle It’s important not to disconnect iPod shuffle from your computer while audio files are syncing or when iPod shuffle is being used as an external disk. It’s OK to disconnect iPod shuffle if the status light isn’t blinking orange, or if you see the “OK to disconnect” message at the top of the iTunes window. Important: If you see the “Do not disconnect” message in iTunes or if the status light on iPod shuffle is blinking orange, you must first eject iPod shuffle before disconnecting it. Failing to do so may damage files on iPod shuffle and require you to restore iPod shuffle in iTunes. For information about restoring, see Updating and Restoring iPod shuffle Software on page 26. If you enable iPod shuffle for disk use (see Using iPod shuffle as an External Disk on page 22), you must always eject iPod shuffle before disconnecting it.Chapter  2    iPod shuffle Basics 7 To eject iPod shuffle: m In iTunes, click the Eject (C) button next to iPod shuffle in the list of devices. If you’re using a Mac, you can also eject iPod shuffle by dragging the iPod shuffle icon on the desktop to the Trash. If you’re using a Windows PC, you can also eject iPod shuffle in My Computer or by clicking the Safely Remove Hardware icon in the Windows system tray and selecting iPod shuffle. To disconnect iPod shuffle: m Disconnect the USB cable from iPod shuffle and from your computer. About the iPod shuffle Battery iPod shuffle has a rechargeable internal battery that should be replaced only by an Apple Authorized Service Provider. For best results, the first time you use iPod shuffle, let it fully charge for about three hours. The battery is 80-percent charged in about two hours and fully charged in about three hours. If iPod shuffle isn’t used for a while, the battery might need to be recharged. You can sync music while the battery is charging. You can disconnect and use iPod shuffle before it’s fully charged. Charging the iPod shuffle Battery You can charge the iPod shuffle battery in two ways: • Connect iPod shuffle to your computer • Use the Apple USB Power Adapter, available separately. To charge the battery using your computer: m Connect iPod shuffle to a high-power USB 2.0 port on your computer using the included iPod shuffle USB cable. The computer must be turned on and not in sleep mode (some Mac models can charge iPod shuffle while in sleep). When the battery is charging, the status light on iPod shuffle is solid orange. When the battery is fully charged, the status light is green. In iTunes, the battery icon next to the name of your iPod shuffle also shows the battery status. The icon displays a lightning bolt when the battery is charging, and a plug when the battery is fully charged. If iPod shuffle is being used as an external disk or is syncing with iTunes, the status light blinks orange to let you know that you must eject iPod shuffle before disconnecting it. In this case, your battery may either be still charging or fully charged. If you don’t see the status light, iPod shuffle might not be connected to a high-power USB 2.0 port. Try another USB 2.0 port on your computer.Chapter  2    iPod shuffle Basics 8 If you want to charge the battery when you’re away from your computer, you can connect iPod shuffle to an Apple USB Power Adapter, available separately. To purchase iPod shuffle accessories, go to www.apple.com/ipodstore. To charge the battery using the Apple USB Power Adapter: 1 Connect the included iPod shuffle USB cable to the power adapter, and plug the other end into iPod shuffle. 2 Plug the power adapter into a working power outlet. Apple USB Power Adapter (your adapter may look different) iPod shuffle USB cable WARNING: Make sure the power adapter is fully assembled before plugging it into a power outlet. Read all safety instructions about using the Apple USB Power Adapter in Chapter 7, Safety and Handling, on page 27 before use. Rechargeable batteries have a limited number of charge cycles. Battery life and number of charge cycles vary by use and settings. For information, go to www.apple.com/batteries. Checking the Battery Status You can check the battery status of iPod shuffle when it’s connected to your computer or disconnected. The status light tells you approximately how much charge is in the battery. If iPod shuffle is on and not connected to a computer, you can use VoiceOver to hear the battery status by pressing the VoiceOver button twice. Status light when disconnected VoiceOver message Solid green Good charge “Battery full” or “Battery 75%” or “Battery 50%” Solid orange Low charge “Battery 25%” Solid red Very low charge “Battery low” Status light when connected to computer Solid green Fully charged Solid orange Charging Blinking orange Do not disconnect (iTunes is syncing, or iPod shuffle is enabled for disk use); may be still charging or may be fully charged3 9 Use iTunes on your computer to set up iPod shuffle to play music and other audio content. Then connect iPod shuffle to your computer and sync it to your iTunes library. Read on to learn more about getting started with iPod shuffle, including: • Getting music from your CD collection, hard disk, or the iTunes Store (part of iTunes and available in some countries only) into the iTunes application on your computer • Organizing your music and other audio into playlists • Syncing songs, audiobooks, podcasts, and iTunes U collections in your iTunes library with iPod shuffle • Listening to music or other audio on the go About iTunes iTunes is the free software application you use to set up, organize, and manage your content on iPod shuffle. iTunes can sync music, audiobooks, and audio podcasts with iPod shuffle. If you haven’t already installed iTunes 10.7 or later (required for iPod shuffle) on your computer, you can download it at www.itunes.com/download. After you install iTunes, it opens automatically when you connect iPod shuffle to your computer. You can use iTunes to import music from CDs and the Internet, buy songs and other audio from the iTunes Store, create personal compilations of your favorite songs (called playlists), sync iPod shuffle, and adjust iPod shuffle settings. iTunes also has a feature called Genius, which creates instant playlists and mixes of songs from your iTunes library that go great together. You can sync Genius mixes and playlists from iTunes to iPod shuffle. To use Genius, you need an iTunes account. To learn how to set up Genius, see Using Genius in iTunes on page 11. iTunes has many other features. You can burn your own CDs that play in standard CD players (if your computer has a recordable CD drive); listen to streaming Internet radio; watch videos and TV shows; rate songs according to preference; and much more. For information about using these features, open iTunes and choose Help > iTunes Help. If you already have iTunes 10.7 or later installed on your computer and you’ve set up your iTunes library, you can skip to the next section, Connecting iPod shuffle to a Computer for the First Time on page 11. Setting Up iPod shuffleChapter  3    Setting Up iPod shuffle 10 Setting Up Your iTunes Library To listen to music on iPod shuffle, you first need to get that music into your iTunes library on your computer. There are three ways to get music and other audio into your iTunes library: • Purchase music and audiobooks or download podcasts online from the iTunes Store. • Import music and other audio from audio CDs. • Add music and other audio that’s already on your computer to your iTunes library. Purchasing Songs and Download Podcasts Using the iTunes Store If you have an Internet connection, you can easily purchase and download songs, albums, and audiobooks online using the iTunes Store (available in selected countries). You can also subscribe to and download audio podcasts, and you can download free educational content from iTunes U. Video podcasts can’t be synced to iPod shuffle. To purchase music online using the iTunes Store, you set up a free iTunes account in iTunes, find the songs you want, and then buy them. If you already have an iTunes account, you can use that account to sign in to the iTunes Store and buy songs. You don’t need an iTunes Store account to play or download podcasts or iTunes U classes. To enter the iTunes Store, open iTunes and click iTunes Store (under Store) on the left side of the iTunes window. Adding Songs Already on Your Computer to Your iTunes Library If you have songs on your computer encoded in file formats that iTunes supports, you can easily add the songs to iTunes. To learn how to get songs from your computer into iTunes, open iTunes and choose Help > iTunes Help. Using iTunes for Windows, you can convert nonprotected WMA files to AAC or MP3 format. This can be useful if you have a library of music encoded in WMA format. For more information, open iTunes and choose Help > iTunes Help. Importing Music from Your Audio CDs Into iTunes iTunes can import music and other audio from your audio CDs. If you have an Internet connection, iTunes gets the names of the songs on the CD from the Internet (if available) and lists them in the window. When you add the songs to iPod shuffle, the song information is included. To learn how to import music from your CDs into iTunes, open iTunes and choose Help > iTunes Help. Entering Song Names and Other Information If you don’t have an Internet connection, if song information isn’t available for music you import, or if you want to include additional information (such as composer names), you can enter the information manually. To learn how to enter song information, open iTunes and choose Help > iTunes Help.Chapter  3    Setting Up iPod shuffle 11 Organizing Your Music In iTunes, you can organize songs and other items into lists, called playlists, in any way you want. For example, you can create playlists with songs to listen to while exercising, or playlists with songs for a particular mood. You can also create Smart Playlists that update automatically based on rules you define. When you add songs to iTunes that match the rules, they automatically get added to the Smart Playlist. You can turn on Genius in iTunes and create playlists of songs that go great together, based on a song you select. Genius can also organize your iTunes library automatically by sorting and grouping songs into collections called Genius Mixes. You can create as many playlists as you like, using any of the songs in your iTunes library. You can’t create a playlist on iPod shuffle when it’s disconnected from iTunes. Adding a song to a playlist or later removing it doesn’t remove it from your iTunes library. When you listen to playlists on iPod shuffle, all playlists created in iTunes behave the same way. You can choose them by name on your iPod shuffle. To learn how to set up playlists in iTunes, open iTunes and choose Help > iTunes Help. Using Genius in iTunes Genius finds songs in your iTunes library that go great together and uses them to create Genius playlists and Genius Mixes. Genius is a free service, but you need an iTunes Store account to use it. If you don’t have an account, you can set one up when you turn on Genius. A Genius playlist is based on a song that you select. iTunes then compiles a Genius playlist of songs that go great with the one you selected. Genius Mixes are preselected compilations of songs that go great together. They’re created for you by iTunes, using songs from your iTunes library. Each Genius Mix is designed to provide a different listening experience each time you play it. iTunes creates up to 12 Genius Mixes, based on the variety of music in your iTunes library. To create Genius playlists and Genius Mixes, you first need to turn on Genius in iTunes. For information, open iTunes and choose Help > iTunes Help. Genius playlists and Genius Mixes created in iTunes can be synced to iPod shuffle like any other iTunes playlist. You can’t add Genius Mixes to iPod shuffle manually. Connecting iPod shuffle to a Computer for the First Time The first time you connect iPod shuffle to your computer after installing iTunes, iTunes opens and the Setup Assistant appears. If iTunes doesn’t open automatically, open it yourself. To use the iPod shuffle Setup Assistant: 1 Enter a name for iPod shuffle. This name will appear in the device list on the left side of the iTunes window. 2 Select your settings. Automatic syncing is selected by default. If you keep this option selected and Genius is turned on, iTunes syncs Genius Mixes from your iTunes library to iPod shuffle. If Genius isn’t turned on, iTunes fills iPod shuffle with songs from your iTunes library and places them in the “All Songs” playlist. For more information about automatic and manual syncing, see the next section.Chapter  3    Setting Up iPod shuffle 12 VoiceOver is also selected by default. Keep this option selected to hear track titles and artist names, change your playlists, and hear battery status while you listen to iPod shuffle. For more information, see Using VoiceOver on page 18. 3 Click Done. You can change the device name and settings any time you connect iPod shuffle to your computer. After you click Done, the Summary pane appears. If you selected automatic syncing, iPod shuffle begins syncing. Adding Music to iPod shuffle After your music is imported and organized in iTunes, you can easily add it to iPod shuffle. To manage how songs and other audio content are added to iPod shuffle from your computer, you connect iPod shuffle to your computer, and then use iTunes preferences to choose iPod shuffle settings. Adding Content Automatically or Manually You can set iTunes to add music to iPod shuffle in two ways: • Automatically syncing: When you connect iPod shuffle to your computer, iPod shuffle is automatically updated to match the songs and other items in your iTunes library. If Genius is turned on the first time you sync iPod shuffle, iTunes uses up to four Genius Mixes created from your iTunes library to fill iPod shuffle. If any free space remains, iTunes syncs additional songs from your iTunes library. If Genius isn’t turned on, iTunes syncs songs and playlists from your iTunes library to fill iPod shuffle. Later, you can modify automatic syncing options to include selected playlists, artists, albums, and genres. You can also automatically sync other audio, including podcasts, audiobooks, and iTunes U collections. See the following sections for more information. • Manually managing music: When you connect iPod shuffle, you can drag individual songs and playlists to iPod shuffle, and delete individual songs and playlists from iPod shuffle. Using this option, you can add songs from more than one computer without erasing songs from iPod shuffle. When you manage music manually, you must always eject iPod shuffle from iTunes before you can disconnect it. See Managing iPod shuffle Manually on page 15. Syncing Music Automatically By default, iPod shuffle is set to sync all songs and playlists when you connect it to your computer. This is the simplest way to add audio content to iPod shuffle—you just connect iPod shuffle to your computer, let it add songs, audiobooks, audio podcasts, and iTunes U collections automatically, and then disconnect it and go. If you added any songs to iTunes since the last time you connected iPod shuffle, they’re synced with iPod shuffle as space allows. If you deleted songs from iTunes, they’re removed from iPod shuffle.Chapter  3    Setting Up iPod shuffle 13 To sync music with iPod shuffle: m Simply connect iPod shuffle to your computer. If iPod shuffle is set to sync automatically, the update begins. Important: If you connect iPod shuffle to a computer that it hasn’t synced with, a message asks if you want to sync songs automatically. If you accept, all songs and other audio content are erased from iPod shuffle and replaced with songs and other items from that computer. If you don’t accept, you can still add songs to iPod shuffle manually without erasing any of the songs already on iPod shuffle. While music is being synced from your computer to iPod shuffle, the iTunes status window shows progress, and you see a sync icon next to iPod shuffle in the list of devices. When the update is done, you see the “iPod sync is complete” message in iTunes. A bar at the bottom of the iTunes window displays how much disk space is used by different types of content. If you don’t choose to automatically sync music to iPod shuffle during setup, you can do it later. If there isn’t enough space on iPod shuffle for all your music, you can set iTunes to sync only selected playlists, artists, albums, and genres. To set iTunes to sync music from selected playlists, artists, genres, and albums to iPod shuffle: 1 Connect iPod shuffle to your computer. 2 In iTunes, select iPod shuffle in the list of devices, and then click the Music tab. 3 Select “Sync music,” and then choose “Selected playlists, artists, genres, and albums.” 4 Select the playlists, artists, genres, and albums you want. 5 To set iTunes to automatically fill any remaining space on iPod shuffle, select “Automatically fill free space with songs.” If you have Genius Mixes, iTunes uses them to fill the space first. If there’s no room for another Genius Mix, iTunes fills the remaining space on iPod shuffle with other songs. 6 Click Apply. The update begins automatically. If you select “Sync only checked songs” in the Summary pane, iTunes syncs only items that are checked. Syncing Genius Mixes to iPod shuffle You can set iTunes to sync Genius Mixes to iPod shuffle. Genius Mixes can only be synced automatically, so you can’t add Genius Mixes to iPod shuffle if you manage your content manually. If your Genius Mixes don’t fill the available space and you select the “Automatically fill free space with songs” option, iTunes selects and syncs additional songs from your iTunes library. To set iTunes to sync selected Genius Mixes to iPod shuffle: 1 In iTunes, select iPod shuffle in the list of devices, and then click the Music tab. 2 Select “Sync music,” and then choose “Selected playlists, artists, genres, and albums.” 3 Under Playlists, select the Genius Mixes you want. 4 Click Apply. If “Sync only checked songs” is selected in the Summary pane, iTunes syncs only items that are checked.Chapter  3    Setting Up iPod shuffle 14 Syncing Podcasts Automatically The settings for adding podcasts to iPod shuffle are unrelated to the settings for adding songs. Podcast settings don’t affect song settings, and vice versa. You can set iTunes to automatically sync all or selected podcasts, or you can add podcasts to iPod shuffle manually. To set iTunes to update the podcasts on iPod shuffle automatically: 1 In iTunes, select iPod shuffle in the list of devices, and then click the Podcasts tab. 2 In the Podcasts pane, select “Sync Podcasts.” 3 Select the podcasts, episodes, and playlists you want, and set your sync options. 4 Click Apply. When you set iTunes to sync podcasts automatically, iPod shuffle is updated each time you connect it to your computer. If “Sync only checked songs” is selected in the Summary pane, iTunes syncs only items that are checked. Adding iTunes U Collections to iPod shuffle iTunes U is a part of the iTunes Store that features free lectures, language lessons, audiobooks, and more, which you can download and sync to iPod shuffle. The settings for adding iTunes U collections to iPod shuffle are unrelated to the settings for adding other content. iTunes U settings don’t affect other settings, and vice versa. You can set iTunes to automatically sync all or selected iTunes U collections, or you can add iTunes U content to iPod shuffle manually. To set iTunes to sync iTunes U content automatically: 1 In iTunes, select iPod shuffle in the list of devices, and then click the iTunes U tab. 2 In the iTunes U pane, select “Sync iTunes U.” 3 Select the collections and items you want, and set your sync options. 4 Click Apply. When you set iTunes to sync iTunes U content automatically, iPod shuffle is updated each time you connect it to your computer. If “Sync only checked songs” is selected in the Summary pane, iTunes syncs only items that are checked. Adding Audiobooks to iPod shuffle You can purchase and download audiobooks from the iTunes Store or audible.com, or import audiobooks from CDs, and listen to them on iPod shuffle. Use iTunes to add audiobooks to iPod shuffle. If you sync iPod shuffle automatically, each audiobook in your iTunes library is synced as a separate playlist, which you can select using VoiceOver. If you manage your content on iPod shuffle manually, you can add audiobooks one at a time. To sync audiobooks to iPod shuffle: 1 In iTunes, select iPod shuffle in the list of devices, and then click the Books tab. 2 Select Sync Audiobooks, and then do one of the following: • Select “All audiobooks.” • Select “Selected audiobooks,” and then specify the books you want. 3 Click Apply. The update begins automatically.Chapter  3    Setting Up iPod shuffle 15 Managing iPod shuffle Manually If you manage iPod shuffle manually, you can add and remove individual songs, playlists, podcasts, and audiobooks. You can add music and other audio content from multiple computers to iPod shuffle without erasing items already on iPod shuffle. You can add Genius playlists, but not Genius Mixes, to iPod shuffle manually. Setting iPod shuffle to manually manage music turns off automatic sync options in the Music, Podcasts, and iTunes U panes in iTunes. You can’t manually manage some content and automatically sync other content at the same time. If you set iTunes to manage content manually, you can set it later to sync automatically. To manually manage audio content on iPod shuffle: 1 In iTunes, select iPod shuffle in the list of devices, and then click the Summary tab. 2 In the Options section, select “Manually manage music.” 3 Click Apply. When you manage iPod shuffle manually, you must always eject iPod shuffle from iTunes before you disconnect it. To add a song or other item to iPod shuffle: 1 In iTunes, click Music or another item in the Library list. 2 Drag a song or other item to iPod shuffle in the list of devices. You can also drag entire playlists to sync them with iPod shuffle, or select multiple items and drag them all at once to iPod shuffle. To remove a song or other item from iPod shuffle: 1 In iTunes, select iPod shuffle in the list of devices. 2 Select Music, Audiobooks, or Podcasts under iPod shuffle. 3 Select a song or other item, and then press the Delete or Backspace key on your keyboard. If you manually remove a song or other item from iPod shuffle, it isn’t deleted from your iTunes library. To use iTunes to create a new playlist on iPod shuffle: 1 In iTunes, select iPod shuffle in the list of devices, and then click the Add (?) button or choose File > New Playlist. 2 Type a name for the playlist. 3 Click Music or another item in the Library list, and then drag songs or other items to the playlist. If you make changes to any of your iTunes playlists, remember to drag the changed playlist to iPod shuffle when it’s connected to iTunes. To add songs to or remove songs from a playlist on iPod shuffle: m Drag a song to a playlist on iPod shuffle to add the song. Select a song in a playlist and press the Delete key on your keyboard to delete the song.Chapter  3    Setting Up iPod shuffle 16 To set iTunes to sync music and other audio content automatically: 1 In iTunes, select iPod shuffle in the list of devices, and then click the Summary tab. 2 Deselect “Manually manage music.” 3 Click Apply. The update begins automatically. Fitting More Songs on iPod shuffle If your iTunes library contains songs in higher bit-rate formats, such as iTunes Plus, Apple Lossless, or WAV, you can set iTunes to convert songs to 128 kbps AAC format as they’re synced with iPod shuffle. This doesn’t affect the quality or size of the songs stored in iTunes. To convert higher bit-rate songs to AAC format: 1 Connect iPod shuffle to your computer. 2 In iTunes, select iPod shuffle in the list of devices. 3 Click the Summary tab. 4 Select “Convert higher bit rate songs to 128 kbps AAC.” 5 Click Apply. Note: Songs in formats not supported by iPod shuffle must be converted if you want to sync them with iPod shuffle. For more information about formats supported by iPod shuffle, see If you can’t sync a song or other item to iPod shuffle on page 25.4 17 Read this chapter to learn about listening to iPod shuffle on the go. When you disconnect iPod shuffle from your computer, you can clip on iPod shuffle and listen to music, audiobooks, podcasts, and iTunes U content. VoiceOver lets you hear the name of the track (song or chapter in an audiobook or podcast) you’re playing, choose a different playlist, or hear battery status. Playing Music After you sync iPod shuffle with music and other audio content, you can listen to it. WARNING: Before using iPod shuffle, read all safety instructions, especially the section on hearing damage, in Chapter 7, Safety and Handling, on page 27. To listen to songs and other items on iPod shuffle: 1 Plug the earphones into iPod shuffle and place the earbuds in your ears. 2 Slide the three-way switch on iPod shuffle from OFF to play in order (/) or shuffle (¡). Playback begins. To conserve battery life when you aren’t using iPod shuffle, slide the three-way switch to OFF. To Do this Play or pause Press Play/Pause (’). Increase or decrease the volume Press Volume Up (?) or Volume Down (D). You hear a tone if you change the volume while iPod shuffle is paused. Go to the next track Press Next/Fast-forward (‘). Go to the previous track Press Previous/Rewind (]) within 6 seconds of the track starting. After 6 seconds, pressing Previous/Rewind (]) restarts the current track. Fast-forward Press and hold Next/Fast-forward (‘). Rewind Press and hold Previous/Rewind (]). Hear the track title and artist name Press the VoiceOver ( ) button. Hear the playlist menu Press and hold the VoiceOver ( ) button. When you hear the name of the playlist you want, press the VoiceOver ( ) button or Play/Pause (’) to select it. You can press Next/Fast-forward (‘) or Previous/Rewind (]) to cycle quickly through your playlists. Exit the playlist menu Press and hold the VoiceOver ( ) button. Listening to MusicChapter  4    Listening to Music 18 The status light blinks green once in response to most of your actions (playing, rewinding, fastforwarding, using VoiceOver, changing the volume, and so on). If you pause iPod shuffle, the status light blinks green steadily for 30 seconds. If you reach the upper or lower volume limit, the status light blinks orange three times. The battery status lights are described in Checking the Battery Status on page 8. Setting iPod shuffle to Play Songs in Order or Shuffle Songs You can set iPod shuffle to shuffle songs or play them in the order in which they’re organized in iTunes. When you turn on shuffle, books, podcasts, and Genius Mixes aren’t shuffled; they play in their iTunes order. To set iPod shuffle to play songs in order: m Slide the three-way switch to play in order (/). After the last song plays, iPod shuffle starts playing the first song again. To set iPod shuffle to shuffle: m Slide the three-way switch to shuffle (¡). To reshuffle songs, slide the three-way switch from shuffle (¡) to play in order (/) and back to shuffle again. Using VoiceOver iPod shuffle can help provide more control over your playback options by speaking track titles and artist names, and announcing playlists for you to choose from. VoiceOver also tells you battery status and speaks other messages. To hear these announcements, enable VoiceOver in iTunes. You can enable VoiceOver when you first set up iPod shuffle, or do it later. VoiceOver is available in selected languages. You set VoiceOver options on the Summary tab in iTunes. The following sections describe how to turn on and customize VoiceOver. To enable VoiceOver when you set up iPod shuffle: 1 Connect iPod shuffle to your computer. 2 Follow the onscreen instructions in iTunes. The Enable VoiceOver option is selected by default. 3 Click Continue. 4 In the Summary tab, under Voice Feedback, choose the language you want from the Language pop-up menu. This sets the language for your spoken system messages and playlist names, as well as many of the song titles and artist names. Note: To pick a different language for specific tracks, select them in iTunes, choose File > Get Info, choose a VoiceOver language from the pop-up menu on the Options tab, and then click OK. 5 Click Apply. When setup is complete, VoiceOver is enabled on iPod shuffle.Chapter  4    Listening to Music 19 To enable VoiceOver at any time: 1 Connect iPod shuffle to your computer. 2 In iTunes, select iPod shuffle in the list of devices, and then click the Summary tab. 3 Under Voice Feedback, select Enable VoiceOver. 4 Click Apply. 5 Choose the language you want from the pop-up menu under Voice Feedback. 6 Click Apply. When syncing is finished, VoiceOver is enabled. To disable VoiceOver: 1 In iTunes, select iPod shuffle in the list of devices, and then click the Summary tab. 2 Under Voice Feedback, deselect Enable VoiceOver. 3 Click Apply. When syncing is finished, VoiceOver is disabled. You’ll still hear some system announcements in English on iPod shuffle, such as battery status, error messages, and a generic menu of numbered playlists. You won’t hear track titles and artist names. Hearing Track Info VoiceOver can speak the current track title and artist name while you’re listening to iPod shuffle. To hear info for the current track: m Press the VoiceOver ( ) button during playback. You hear the current track title and artist name. You can use VoiceOver to navigate to another title. To navigate using track info: • If iPod shuffle is playing, press the VoiceOver ( ) button to hear info for the current track; press Next/Fast-forward (‘) to skip to the next track and hear its info; press Previous/Rewind (]) to move to the previous track and hear its info. • If iPod shuffle is paused, press the VoiceOver ( ) button to hear info for the current track; press Next/Fast-forward (‘) to hear info for the next track; press Previous/Rewind (]) to hear info for the previous track. Press the VoiceOver button or Play/Pause (’) to play the track. Changing Playlists When VoiceOver is enabled, you can hear the playlist names and choose any playlist you’ve synced to iPod shuffle. If audiobooks or audio podcasts are synced to iPod shuffle, their titles are also read as part of the playlist menu. If VoiceOver is disabled in iTunes, playlists are identified by numerical order (for example, “Playlist 1, Playlist 2,” and so on), rather than by name. The playlist menu announces items in this order: • The current playlist (if applicable) • “All Songs” (playlist of all the songs on iPod shuffle) • All playlists, including Genius playlists, in alphabetical order • All Genius Mixes, in alphabetical order • All podcasts, in alphabetical order • All iTunes U collections, in alphabetical order • All audiobooks, in alphabetical orderChapter  4    Listening to Music 20 To choose an item from the playlist menu: 1 Press and hold the VoiceOver ( ) button. You hear the names of your playlists. 2 When you hear the name of the playlist you want, press the VoiceOver ( ) button or Play/Pause (’) to select it. The first item in your playlist plays. When you’re listening to the playlist menu, you can press Next/Fast-forward (‘) or Previous/Rewind (]) to move forward or backward in the playlist menu. To restart a playlist, follow the steps above to select the playlist you want. To exit from the playlist menu: m Press and hold the VoiceOver ( ) button. Setting Tracks to Play at the Same Volume The loudness of songs and other audio may vary depending on how the tracks were recorded or encoded. You can set iTunes to automatically adjust the volume of tracks so they play at the same relative volume, and you can set iPod shuffle to use that iTunes volume setting. Sound Check is on by default in iTunes, but not on iPod shuffle. To set iTunes to play tracks at the same volume: 1 In iTunes, choose iTunes > Preferences if you’re using a Mac, or choose Edit > Preferences if you’re using a Windows PC. 2 Click Playback and select Sound Check. To set iPod shuffle to use the iTunes volume setting: 1 Connect iPod shuffle to your computer. 2 In iTunes, select iPod shuffle in the list of devices. 3 Click the Summary tab. 4 In the Options section, select Enable Sound Check. 5 Click Apply. If you haven’t turned on Sound Check in iTunes, setting it on iPod shuffle has no effect. Setting a Volume Limit You can set a volume limit for iPod shuffle. You can also set a password in iTunes to prevent anyone else from changing this setting. If you set a volume limit for iPod shuffle, the status light blinks orange three times if you try to increase the volume beyond the limit. To set a volume limit for iPod shuffle: 1 Set iPod shuffle to the desired maximum volume. 2 Connect iPod shuffle to your computer. 3 In iTunes, select iPod shuffle in the list of devices, and then click the Summary tab. 4 In the Options section, select “Limit maximum volume.” 5 Drag the slider to the desired maximum volume.Chapter  4    Listening to Music 21 The initial slider setting shows the volume iPod shuffle was set to when you connected it to your computer. WARNING: The volume level may vary if you use different earphones or headphones. To remove the volume limit: 1 Connect iPod shuffle to your computer. 2 In iTunes, select iPod shuffle in the list of devices, and then click the Summary tab. 3 In the Options section, deselect “Limit maximum volume.” Locking and Unlocking the iPod shuffle Buttons You can lock the buttons on iPod shuffle so that nothing happens if you press them accidentally. This feature requires software version 1.0.1 or later (connect iPod shuffle to iTunes to update the software). To lock the iPod shuffle buttons: m Press and hold Play/Pause (’) for three seconds. The status light blinks orange three times when the buttons become locked. If you press a button when the buttons are locked, the status light blinks orange once. To unlock the buttons: m Press and hold Play/Pause (’) again for three seconds. The status light blinks orange three times when the buttons become unlocked. If you’re wearing earphones, you hear a tone when you lock or unlock the buttons.5 22 Use iPod shuffle to carry your data as well as your music. Read this chapter to find out how to use iPod shuffle as an external disk. Using iPod shuffle as an External Disk You can use iPod shuffle as an external disk to store data files. To sync iPod shuffle with music and other audio that you want to listen to, you must use iTunes. You can’t play audio files that you copy to iPod shuffle using the Macintosh Finder or Windows Explorer. To use iPod shuffle as an external disk: 1 Connect iPod shuffle to your computer. 2 In iTunes, select iPod shuffle in the list of devices, and then click the Summary tab. 3 In the Options section, select “Enable disk use.” You may need to scroll down to see the disk settings. 4 Click Apply. When you use iPod shuffle as an external disk, the iPod shuffle disk icon appears on the desktop on a Mac, or as the next available drive letter in Windows Explorer on a Windows PC. When iPod shuffle is enabled as a hard disk and you connect it to your computer, the status light blinks orange continuously. Be sure to eject iPod shuffle in iTunes before you disconnect it from your computer. Copying Files Between Computers When you enable disk use on iPod shuffle, you can copy files from one computer to another. iPod shuffle is formatted as a FAT-32 volume, which is supported by both Macs and PCs. This allows you to use iPod shuffle to copy files between computers with different operating systems. To copy files between computers: 1 After enabling disk use on iPod shuffle, connect it to the computer you want to copy the files from. Important: If iPod shuffle is set to sync automatically, when you connect iPod shuffle to a different computer or user account, a message asks if you want to erase iPod shuffle and sync with the new iTunes library. Click Cancel if you don’t want to erase what’s on iPod shuffle. 2 Using the computer’s file system (the Finder on a Mac, or Windows Explorer on a PC), drag the files to your iPod shuffle. 3 Disconnect iPod shuffle, and then connect it to the other computer. Again, click Cancel if you don’t want to erase what’s on iPod shuffle. 4 Drag the files from iPod shuffle to a location on the other computer. Storing Files on iPod shuffleChapter  5    Storing Files on iPod shuffle 23 Preventing iTunes from Opening Automatically You can keep iTunes from opening automatically when you connect iPod shuffle to your computer. To prevent iTunes from opening automatically: 1 Connect iPod shuffle to your computer. 2 In iTunes, select iPod shuffle in the list of devices, and then click the Summary tab. 3 In the Options section, deselect “Open iTunes when this iPod is connected.” 4 Click Apply.6 24 Most problems with iPod shuffle can be solved quickly by following the advice in this chapter. The 5 Rs: Reset, Retry, Restart, Reinstall, Restore Remember these five basic suggestions if you have a problem with iPod shuffle. Try these steps one at a time until the problem is resolved. If one of the following doesn’t help, read on for solutions to specific problems. • Reset iPod shuffle by turning it off, waiting 10 seconds, and then turning it back on again. • Retry with a different USB 2.0 port if you cannot see iPod shuffle in iTunes. • Restart your computer, and make sure you have the latest software updates installed. • Reinstall iTunes software from the latest version on the web. • Restore iPod shuffle. See Updating and Restoring iPod shuffle Software on page 26. If the status light glows red persistently or you hear the error message “Please use iTunes to restore” Connect iPod shuffle to your computer and restore it in iTunes. See Updating and Restoring iPod shuffle Software on page 26. If iPod shuffle won’t turn on or respond • Connect iPod shuffle to a high-power USB 2.0 port on your computer. Your iPod shuffle battery may need to be recharged. • Turn iPod shuffle off, wait 10 seconds, and then turn it on again. • You may need to restore iPod shuffle software. See Updating and Restoring iPod shuffle Software on page 26. If iPod shuffle isn’t playing music • iPod shuffle might not have any music on it. If you hear the message “Please use iTunes to sync music,” connect iPod shuffle to your computer to sync music to it. • Slide the three-way switch off and then on again. • Make sure the earphone or headphone connector is pushed in all the way. • Make sure the volume is adjusted properly. A volume limit might be set. See Setting a Volume Limit on page 20. • iPod shuffle might be paused. Try pressing Play/Pause (’). Tips and TroubleshootingChapter  6    Tips and Troubleshooting 25 If you connect iPod shuffle to your computer and nothing happens • Connect iPod shuffle to a high-power USB 2.0 port on your computer. Your iPod shuffle battery may need to be recharged. • Make sure you’ve installed the latest iTunes software from http://www.itunes.com/download. • Try connecting the USB cable to a different USB 2.0 port on your computer. Make sure the USB cable is firmly connected to iPod shuffle and to the computer. Make sure the USB connector is oriented correctly. It can be inserted only one way. • iPod shuffle might need to be reset. Turn iPod shuffle off, wait 10 seconds, and then turn it back on again. • If iPod shuffle doesn’t appear in iTunes or the Finder, the battery may be completely discharged. Let iPod shuffle charge for several minutes to see if it comes back on. • Make sure you have the required computer and software. See If you want to double-check the system requirements on page 26. • Try restarting your computer. • You might need to restore iPod software. See Updating and Restoring iPod shuffle Software on page 26. • iPod shuffle may need to be repaired. You can arrange for service on the iPod shuffle Service & Support website at www.apple.com/support/ipodshuffle/service. If you can’t sync a song or other item to iPod shuffle The song might have been encoded in a format that iPod shuffle doesn’t support. The following audio file formats are supported by iPod shuffle. These include formats for audiobooks and podcasts: • AAC (M4A, M4B, M4P) (8 to 320 kbps) • Protected AAC (from the iTunes Store) • Apple Lossless (a high-quality compressed format) • MP3 (8 to 320 kbps) • MP3 Variable Bit Rate (VBR) • Audible (formats 2, 3, 4, Audible Enhanced Audio, AAX, and AAX+) • WAV • AA (audible.com spoken word, formats 2, 3, and 4) • AIFF A song encoded in Apple Lossless format has near CD-quality sound, but takes up only about half as much space as a song encoded in AIFF or WAV format. The same song encoded in AAC or MP3 format takes up even less space. When you import music from a CD using iTunes, it’s converted to AAC format by default. You can have iPod shuffle automatically convert files encoded at higher bit rates to 128 kbps AAC files as they’re synced with iPod shuffle. See Fitting More Songs on iPod shuffle on page 16. Using iTunes for Windows, you can convert unprotected WMA files to AAC or MP3 format. This can be useful if you have a collection of music encoded in WMA format. iPod shuffle doesn’t support WMA, MPEG Layer 1, MPEG Layer 2 audio files, or audible.com format 1. If you have a song in iTunes that isn’t supported by iPod shuffle, you can convert it to a format iPod shuffle supports. For more information, open iTunes and choose Help > iTunes Help.Chapter  6    Tips and Troubleshooting 26 If you want to double-check the system requirements To use iPod shuffle, you must have: • One of the following computer configurations: • A Macintosh with a USB 2.0 port • A Windows PC with a USB 2.0 port or a USB 2.0 card installed • One of the following operating systems: Mac OS X v10.5.8 or later, Windows Vista, or Windows XP Home or Professional with Service Pack 3 or later • Internet access (a broadband connection is recommended) • iTunes 10.7 or later (you can download iTunes from www.itunes.com/download) If your Windows PC doesn’t have a high-power USB 2.0 port, you can purchase and install a USB 2.0 card. High-power USB 2.0 port If you want to use iPod shuffle with a Mac and a Windows PC If your iPod shuffle is set to manually manage music, you can add content to it from more than one iTunes library, regardless of the operating system on the computer. If your iPod shuffle is set to sync automatically, when you connect iPod shuffle to a different computer or user account, a message asks if you want to erase iPod shuffle and sync with the new iTunes library. Click Cancel if you want to keep the contents of iPod shuffle as is. You can use iPod shuffle as an external disk with both Macintosh computers and PCs, allowing you to copy files from one operating system to the other. See Chapter 5, Storing Files on iPod shuffle, on page 22. Updating and Restoring iPod shuffle Software You can use iTunes to update or restore the iPod shuffle software. It’s recommended that you update iPod shuffle to use the latest software. You can also restore the software, which returns iPod shuffle to its original state. • If you update, the software is updated but your settings, songs, and other data aren’t affected. • If you restore, all data is erased from iPod shuffle, including songs and any other data. All iPod shuffle settings are restored to their original state. To update or restore iPod shuffle: 1 Make sure you have an Internet connection and have installed the latest version of iTunes from www.itunes.com/download. 2 Connect iPod shuffle to your computer. 3 In iTunes, select iPod shuffle in the list of devices, and then click the Summary tab. The Version section tells you whether iPod shuffle is up to date or needs a newer version of the software. 4 Do one of the following: • To install the latest version of the software, click Update. • To restore iPod shuffle to its original settings, click Restore. Restoring erases all data from iPod shuffle. Follow the onscreen instructions to complete the restore process.7 27 This chapter contains important safety and handling information for iPod shuffle. WARNING: Failure to follow these safety instructions could result in fire, electric shock, or other injuries, or damage to iPod shuffle or other property. Read all safety information below before using iPod shuffle. Keep this user guide for your iPod shuffle handy for future reference. Important Safety Information Proper handling  Do not drop, disassemble, open, crush, bend, deform, puncture, shred, microwave, incinerate, paint, or insert foreign objects into iPod shuffle. Water and wet locations  Do not use iPod shuffle in rain, or near washbasins or other wet locations. Take care not to spill any food or liquid on iPod shuffle. In case iPod shuffle gets wet, unplug all cables, turn off iPod shuffle (slide the three-way switch to OFF) before cleaning, and allow it to dry thoroughly before turning it on again. Do not attempt to dry iPod shuffle with an external heat source, such as a microwave oven or hair dryer. iPod shuffle repairs  Never attempt to repair or modify iPod shuffle yourself. If iPod shuffle has been submerged in water, punctured, or subjected to a severe fall, do not use it until you take it to an Apple Authorized Service Provider. iPod shuffle doesn’t contain any user-serviceable parts. Disassembling iPod shuffle, including the removal of the back cover, may cause damage that is not covered under warranty. For service information, choose iPod Help from the Help menu in iTunes or go to www.apple.com/support/ipod/service. The rechargeable battery in iPod shuffle should be replaced only by an Apple Authorized Service Provider. For more information about batteries, go to www.apple.com/support/ipod/service/battery. Apple USB Power Adapter  If you use the Apple USB Power Adapter (available separately at www.apple.com/ipodstore) to charge iPod shuffle, make sure that the power adapter is fully assembled before you plug it into a power outlet. Then insert the Apple USB Power Adapter firmly into the power outlet. Do not connect or disconnect the Apple USB Power Adapter with wet hands. Do not use any power adapter other than the Apple USB Power Adapter to charge your iPod shuffle. The Apple USB Power Adapter may become warm during normal use. Always allow adequate ventilation around the Apple USB Power Adapter and use care when handling. Unplug the Apple USB Power Adapter if any of the following conditions exist: • The power cord or plug has become frayed or damaged. • The adapter is exposed to rain, liquids, or excessive moisture. • The adapter case has become damaged. Safety and HandlingChapter  7    Safety and Handling 28 • You suspect the adapter needs service or repair. • You want to clean the adapter. Hearing damage  Permanent hearing loss may occur if earbuds or headphones are used at high volume. Set the volume to a safe level. You can adapt over time to a higher volume of sound that may sound normal but can be damaging to your hearing. If you experience ringing in your ears or muffled speech, stop listening and have your hearing checked. The louder the volume, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing experts suggest that to protect your hearing: • Limit the amount of time you use earbuds or headphones at high volume. • Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings • Turn the volume down if you can’t hear people speaking near you. For information about how to set a volume limit on iPod shuffle, see Setting a Volume Limit on page 20. Headphones safety  Use of earphones (even if used in only one ear) while driving a vehicle or riding a bicycle is not recommended and is illegal in some areas. Check and obey the applicable laws and regulations on the use of earphones and devices such as iPod shuffle in the areas where you drive or ride. Be careful and attentive while driving. Stop using iPod shuffle if you find it disruptive or distracting while operating any type of vehicle, or performing any other activity that requires your full attention. Important Handling Information NOTICE: Failure to follow these handling instructions could result in damage to iPod shuffle or other property. Carrying iPod shuffle  iPod shuffle contains sensitive components. Do not bend, drop, or crush iPod shuffle. Using connectors and ports  Never force a connector into a port. Check for obstructions on the port. If the connector and port don’t join with reasonable ease, they probably don’t match. Make sure that the connector matches the port and that you have positioned the connector correctly in relation to the port. Keeping iPod shuffle within acceptable temperatures  Operate iPod shuffle in a place where the temperature is always between 32º and 95º F (0º and 35º C). iPod shuffle play time might temporarily shorten in low-temperature conditions. Store iPod shuffle in a place where the temperature is always between -4º and 113º F (-20º and 45º C). Don’t leave iPod shuffle in your car, because temperatures in parked cars can exceed this range. When you’re using iPod shuffle or charging the battery, it’s normal for iPod shuffle to get warm. The exterior of iPod shuffle functions as a cooling surface that transfers heat from inside the unit to the cooler air outside. Keeping the outside of iPod shuffle clean  To clean iPod shuffle, unplug all cables, turn it off (slide the three-way switch to OFF), and use a soft, slightly damp, lint-free cloth. Avoid getting moisture in openings. Don’t use window cleaners, household cleaners, aerosol sprays, solvents, alcohol, ammonia, or abrasives to clean iPod shuffle.Chapter  7    Safety and Handling 29 Disposing of iPod shuffle properly  For information about the proper disposal of iPod shuffle, including other important regulatory compliance information, see Disposal and Recycling Information on page 32. Compliance Information For compliance information about your iPod shuffle, see Regulatory Compliance Information on page 31. 8 30 You can find more information about using iPod shuffle in onscreen help and on the web. The following table describes where to get iPod-related software and service information. To learn about Do this Service and support, discussions, tutorials, and Apple software downloads Go to: www.apple.com/support/ipodshuffle Using iTunes Open iTunes and choose Help > iTunes Help. For an online iTunes tutorial (available in some areas only), go to: www.apple.com/itunes/tutorials The latest information about iPod shuffle Go to: www.apple.com/ipodshuffle Registering iPod shuffle Install iTunes on your computer and connect iPod shuffle. Finding the iPod shuffle serial number Look under the clip on iPod shuffle. Or, in iTunes (with iPod shuffle connected to your computer), select iPod shuffle in the list of devices, and then click the Summary tab. Obtaining warranty service First follow the advice in this booklet, the onscreen help, and online resources, and then go to: www.apple.com/support/ipodshuffle/service Learning More, Service, and SupportFCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. Radio and TV Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures: • Turn the television or radio antenna until the interference stops. • Move the computer to one side or the other of the television or radio. • Move the computer farther away from the television or radio. • Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple-authorized service provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product was tested for EMC compliance under conditions that included the use of Apple peripheral devices and Apple shielded cables and connectors between system components. It is important that you use Apple peripheral devices and shielded cables and connectors between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. You can obtain Apple peripheral devices and the proper shielded cables and connectors through an Apple Authorized Reseller. For non-Apple peripheral devices, contact the manufacturer or dealer for assistance. Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop, MS 91-1EMC Cupertino, CA 95014 Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. VCCI Class B Statement Korea Class B Statement European Community This device complies with the LVD and EMC Directives. Battery Replacement The rechargeable battery in iPod shuffle should be replaced only by an authorized service provider. For battery replacement services, go to: www.apple.com/batteries/replacements.html Regulatory Compliance Information 31Disposal and Recycling Information Your iPod must be disposed of properly according to local laws and regulations. Because this product contains a battery, the product must be disposed of separately from household waste. When your iPod reaches its end of life, contact Apple or your local authorities to learn about recycling options. For information about Apple’s recycling program, go to: www.apple.com/recycling China Battery Statement Battery Charger Efficiency European Union—Disposal Information The symbol above means that according to local laws and regulations your product and/or its battery shall be disposed of separately from household waste. When this product reaches its end of life, take it to a collection point designated by local authorities. The separate collection and recycling of your product and/or its battery at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. Union Européenne—informations sur l’élimination Le symbole ci-dessus signifie que, conformément aux lois et réglementations locales, vous devez jeter votre produit et/ou sa batterie séparément des ordures ménagères. Lorsque ce produit arrive en fin de vie, apportez-le à un point de collecte désigné par les autorités locales. La collecte séparée et le recyclage de votre produit et/ou de sa batterie lors de sa mise au rebut aideront à préserver les ressources naturelles et à s’assurer qu’il est recyclé de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Europäische Union—Informationen zur Entsorgung Das oben aufgeführte Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt und/oder die damit verwendete Batterie den geltenden gesetzlichen Vorschriften entsprechend und vom Hausmüll getrennt entsorgt werden muss. Geben Sie dieses Produkt zur Entsorgung bei einer offiziellen Sammelstelle ab. Durch getrenntes Sammeln und Recycling werden die Rohstoffreserven geschont und es ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts und/ oder der Batterie alle Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt eingehalten werden. Unione Europea—informazioni per lo smaltimento Il simbolo qui sopra significa che, in base alle leggi e alle normative locali, il prodotto e/o la sua batteria dovrebbero essere riciclati separatamente dai rifiuti domestici. Quando il prodotto diventa inutilizzabile, portalo nel punto di raccolta stabilito dalle autorità locali. La raccolta separata e il riciclaggio del prodotto e/o della sua batteria al momento dello smaltimento aiutano a conservare le risorse naturali e assicurano che il riciclaggio avvenga nel rispetto della salute umana e dell’ambiente. Europeiska unionen—Information om kassering Symbolen ovan betyder att produkten och/eller dess batteri enligt lokala lagar och bestämmelser inte får kastas tillsammans med hushållsavfallet. När produkten har tjänat ut måste den tas till en återvinningsstation som utsetts av lokala myndigheter. Genom att låta den uttjänta produkten och/eller dess batteri tas om hand för återvinning hjälper du till att spara naturresurser och skydda hälsa och miljö. Tu¨rkiye Türkiye Cumhuriyeti: EEE Yönetmeligine Uygundur Brasil—Informações sobre descarte e reciclagem O símbolo acima indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de informações, visite www.apple.com/br/environment. Apple and the Environment At Apple, we recognize our responsibility to minimize the environmental impacts of our operations and products. For more information, go to: www.apple.com/environment 32KApple Inc. © 2012 Apple Inc. All rights reserved. Apple, the Apple logo, Finder, iPod, iPod shuffle, iTunes, Mac, Macintosh, Mac OS X, and OS X are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Apple Store, Genius, iTunes Plus, and iTunes Store are service marks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Other company and product names mentioned herein may be trademarks of their respective companies. Mention of third-party products is for informational purposes only and constitutes neither an endorsement nor a recommendation. Apple assumes no responsibility with regard to the performance or use of these products. All understandings, agreements, or warranties, if any, take place directly between the vendors and the prospective users. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. Apple is not responsible for printing or clerical errors. 019-2359/2012-09 Compressor 4 User ManualCopyright © 2012 Apple Inc. All rights reserved. Your rights to the software are governed by the accompanying software license agreement. The owner or authorized user of a valid copy of Compressor software may reproduce this publication for the purpose of learning to use such software. No part of this publication may be reproduced or transmitted for commercial purposes, such as selling copies of this publication or for providing paid for support services. The Apple logo is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Use of the “keyboard” Apple logo (Shift-Option-K) for commercial purposes without the prior written consent of Apple may constitute trademark infringement and unfair competition in violation of federal and state laws. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. Apple is not responsible for printing or clerical errors. Note: Because Apple frequently releases new versions and updates to its system software, applications, and Internet sites, images shown in this manual may be slightly different from what you see on your screen. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014 408-996-1010 www.apple.com Apple, the Apple logo, AppleScript, Apple TV, Bonjour, DVD Studio Pro, Final Cut, Final Cut Pro, Finder, FireWire, iPhone, iPod, iTunes, Mac, Mac OS, QuickTime, Shake, and Xsan are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. iPad and NetInfo are trademarks of Apple Inc. AppleCare is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. “Dolby,” “Pro Logic,” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works, © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved. UNIX is a registered trademark of The Open Group. The YouTube logo is a trademark of Google Inc. Other company and product names mentioned herein are trademarks of their respective companies. Mention of third-party products is for informational purposes only and constitutes neither an endorsement nor a recommendation. Apple assumes no responsibility with regard to the performance or use of these products. Production stills from the film “Koffee House Mayhem” provided courtesy of Jean-Paul Bonjour. “Koffee House Mayhem” © 2004 Jean-Paul Bonjour. All rights reserved. http://www.jeanpaulbonjour.com Production stills from the film “A Sus Ordenes” provided courtesy of Eric Escobar. “A Sus Ordenes” © 2004 Eric Escobar. All rights reserved. http://www.kontentfilms.comPreface 9 Welcome to Compressor 9 About Compressor 10 About the Compressor Documentation 10 Additional Resources Chapter 1 11 Getting Started Quickly 11 Terms Used by Compressor 12 Quick and Easy Compressor Workflow: Batch Template Method 17 Quick and Easy Compressor Workflow: Manual Method 24 Optional Tasks You Can Perform Before Submitting a Batch Chapter 2 27 Ways to Use Compressor 28 Typical Compressor Scenarios 29 Compressor Features Chapter 3 31 The Basic Transcoding Workflow 31 Compressor Concepts and Terms 34 Preparing Compressor for Transcoding with Custom Settings 36 Choosing an Output Format 37 Creating a Compressor Batch 39 Viewing Transcoding Status 39 Optional Compressor Shortcuts Chapter 4 41 The Compressor Interface 42 Compressor Windows and the Transcoding Workflow 43 Creating and Managing Compressor Layouts 46 Working with the Compressor Windows 49 Batch Window 52 Settings Tab 53 Destinations Tab 53 Inspector Window 62 History Window 63 Preview Window 65 Apple Qmaster Sharing Window 3 Contents66 Share Monitor 67 Droplet Windows 67 About Changing Values and Timecode Entries 69 Keyboard Shortcuts Chapter 5 71 Setting Compressor Preferences 71 About Compressor Preferences 74 Using Compressor Preferences Chapter 6 77 Importing Source Media Files 77 About the Batch Window 81 Adding Source Media Files to a Batch to Create Jobs 89 Using the Inspector with Source Media Files 92 Tips on Importing Source Media Files Chapter 7 95 Creating, Previewing, and Modifying Settings 96 About the Settings Tab 99 Using the Inspector with Settings 100 Duplicating Settings 102 Creating a Setting from Scratch 103 Searching for a Setting 103 Previewing a Setting 105 Deleting Settings 106 Creating Groups of Settings 107 Distributing and Sharing Settings 108 Example: Creating Custom Groups and Settings for DVD Chapter 8 111 Finalizing Jobs and Submitting Batches 111 Assigning Settings 116 Assigning Destinations 118 General Job and Target Information 120 General Batch Information 127 Using Final Cut Pro and Motion with Compressor 129 Using Distributed Processing with Compressor Chapter 9 131 Creating AIFF Files 131 Creating AIFF Output Files 132 About the AIFF Encoder Pane 132 About the Sound Settings Dialog 133 QuickTime Audio Sample Sizes and Rates 134 Choosing an Audio Codec for Distribution 134 Configuring AIFF Settings 4 ContentsChapter 10 135 Creating Common Audio Format Files 135 Creating Common Audio Format Files 136 About the Common Audio Formats Pane 136 Configuring Common Audio Formats Settings Chapter 11 139 Creating DV Stream Output Files 139 About the DV Stream Encoder Pane 140 DV Transcoding Workflow Chapter 12 141 Creating Dolby Digital Professional Output Files 142 About the Dolby Digital Professional Encoder Pane 148 General Information About Creating Dolby Digital Professional Files 149 Converting Stereo Audio Files to Dolby Digital Professional Format 150 Assigning Files to Surround Sound Channels (Manual Method) 153 Assigning Files to Surround Sound Channels (Automatic Methods) 155 Assigning Files to Surround Sound Channels with Droplets 155 Options for Spatial Mixing Chapter 13 157 Creating H.264 for Apple Devices Output Files 158 About the H.264 for Apple Devices Encoder Pane 161 Chapter and Podcast Markers for Apple Devices 162 Aspect Ratios for Apple Devices 162 H.264 Workflows for Apple Devices 163 Configuring Settings for H.264 for Apple Devices Output Files Chapter 14 165 Creating H.264 for Blu-ray Disc 166 About the H.264 for Blu-ray Disc Encoder Pane 168 H.264 Workflows for Optical Disc Chapter 15 169 Creating Image Sequence Files 169 Creating Image Sequence Output Files 170 About the Image Sequence Encoder Pane 171 Configuring Image Sequence Settings Chapter 16 175 Creating MP3 Output Files 175 Common Uses for MP3 176 About the MP3 Encoder Pane 177 MP3 Transcoding Workflow Chapter 17 179 Creating MPEG-1 Output Files 179 Common Uses for MPEG-1 180 MPEG-1 Specifications 181 About the MPEG-1 Encoder Pane Contents 5182 About the MPEG-1 Video Tab 183 About the MPEG-1 Audio Tab 184 About System and Elementary Streams 184 MPEG-1 Transcoding Workflow 185 Configuring the MPEG-1 File Format for Web Use 187 Configuring the MPEG-1 File Format for DVD Use 187 Creating the MPEG-1 Video for DVD Setting 189 Creating the MPEG-1 Audio for DVD Setting 191 Optional—Creating an MPEG-1 for DVD Group and Destination Chapter 18 193 Creating MPEG-2 Output Files 193 About Standard Definition MPEG-2 194 About High Definition Sources and MPEG-2 194 About Elementary, Transport, and Program Streams 195 About the MPEG-2 Encoder Pane 206 MPEG-2 Reference Information 210 MPEG-2 Transcoding Workflow 216 Example MPEG-2 Settings Chapter 19 217 Creating MPEG-4 Output Files 217 About MPEG-4 Part 2 218 About the MPEG-4 Part 2 Encoder Pane 222 Using Default MPEG-4 Part 2 Settings 223 Customizing MPEG-4 Part 2 Settings 225 Audio Podcasting Workflow 228 Adding Additional Settings and Presets Chapter 20 229 Creating QuickTime Export Component Files 229 Creating QuickTime Export Component Output Files 230 Installing QuickTime Export Component Plug-ins 230 About the iPod Plug-in 231 About the QuickTime Export Components Encoder Pane 231 Configuring Export Components Settings Chapter 21 233 Creating QuickTime Movie Output Files 233 Creating QuickTime Output Files 234 About the QuickTime Movie Encoder Pane 240 QuickTime Transcoding Workflow 244 Understanding Codecs 244 QuickTime Video Codecs 245 QuickTime Audio Codecs Chapter 22 247 Adding Filters to a Setting 247 Working with Filters 6 Contents249 About the Filters Pane 250 Video Filters Tab 257 Audio Filters Tab 259 Color Tab 260 Adding Filters to a Setting Chapter 23 263 Working with Frame Controls 263 About the Frame Controls Pane 268 Adding Frame Controls to a Setting 269 About Deinterlacing 270 About Reverse Telecine 273 Using the Retiming Controls Chapter 24 277 Adding Geometry Settings 277 Working with Cropping, Scaling, and Padding 279 About the Geometry Pane 283 Making Geometry Adjustments to a Setting Chapter 25 287 Adding Actions 287 Working with Post-Transcoding Actions 287 Adding Setting Actions 289 Adding Job Actions Chapter 26 305 Using the Preview Window 305 About the Preview Window 311 Previewing a Clip 316 Transcoding a Portion of the Clip with the Preview Window 317 Working with Markers and Poster Frames 324 About the Preview Window Keyboard Shortcuts Chapter 27 325 Creating and Changing Destinations 326 About the Destinations Tab 327 Using the Inspector with Destinations 327 Creating a Destination 329 Warning Triangles 330 Deleting and Duplicating a Destination Chapter 28 333 Using Droplets 334 Creating Droplets 336 About the Droplet Window 338 Checking Droplet Settings 340 Using a Droplet to Transcode Source Media Files 342 Using Droplets to Create Jobs and Settings in Compressor 343 Droplet Tips Contents 7Chapter 29 345 Apple Qmaster and Distributed Processing 345 Distributed Processing Basics 347 Basic Components of the Apple Qmaster Distributed Processing System 354 Getting Started Quickly Using This Computer Plus 356 Getting Started Quickly Using QuickClusters 359 The Interfaces in the Apple Qmaster Distributed Processing System 366 Apple Qmaster Sharing Window of Compressor 370 General Information About Clusters 381 Creating Clusters with Apple Qadministrator 384 Setting Up for Part-Time Distributed Processing with Shake Appendix A 387 Keyboard Shortcuts 387 General Compressor Keyboard Shortcuts 388 Preview Window Keyboard Shortcuts Appendix B 391 Solving Problems 391 Resources for Solving Problems 391 Solutions to Common Problems 393 Contacting AppleCare Support Appendix C 395 Using the Command Line 395 Shell Commands for Submitting Compressor Jobs 8 ContentsCompressor is an essential part of the video compression process. It makes compression fast, efficient, and convenient, giving you more options in your choices of compression settings and output formats. This preface covers the following: • About Compressor (p. 9) • About the Compressor Documentation (p. 10) • Additional Resources (p. 10) About Compressor Compressor is targeted at video postproduction professionals and compressionists who require high performance and maximum control over the final digital content for DVD authoring, streaming media servers, and wireless devices. Compressor gives you resizing, cropping, image processing, encoding, and delivery options, and offers batch processing, VBR options, and H.264 encoding. You can also use Droplets and AppleScript, specify and save transcode settings, use filters, specify destinations, and more. Compressor also provides a variety of output formats for Apple devices, DVD, web, CD, and kiosk. Important: Compressor 4 is designed to work closely with Final Cut Pro X and later and Motion 5 and later and is required for the Send to Compressor feature. All mentions of Final Cut Pro and Motion in this document refer to these versions. 9 Welcome to Compressor PrefaceAbout the Compressor Documentation Compressor comes with various documents that will help you get started as well as provide detailed information about the application. (To access onscreen help for Compressor, open Compressor and choose Help > Compressor Help.) • Compressor User Manual: This comprehensive document describes the Compressor interface, commands, and menus and gives step-by-step instructions for using Compressor and accomplishing specific tasks. It also contains information for configuring an Apple Qmaster distributed processing system for more efficient transcoding and rendering. It is written for users of all levels of experience. • Apple Qadministrator User Manual: This document explains how to manually set up and manage clusters for use in an Apple Qmaster distributed processing system. • Apple Qmaster User Manual: This document explains how to use Apple Qmaster as a client for submitting rendering jobs from Shake, Maya, and other applications, to a distributed processing system. • Share Monitor User Manual: This brief document describes how to use Share Monitor to monitor the transcoding progress of batches and jobs. Additional Resources Along with the documentation that comes with Compressor, there are a variety of other resources you can use to find out more about Compressor. Compressor Website For general information and updates, as well as the latest news on Compressor, go to: • http://www.apple.com/finalcutpro/compressor Apple Service and Support Websites For software updates and answers to the most frequently asked questions for all Apple products, go to the general Apple Support web page. You’ll also have access to product specifications, reference documentation, and Apple and third-party product technical articles. • http://www.apple.com/support For software updates, documentation, discussion forums, and answers to the most frequently asked questions for Compressor, go to: • http://www.apple.com/support/compressor 10 Preface Welcome to CompressorCompressor contains a number of predefined settings that allow you to start transcoding immediately. You can begin transcoding media files as soon as you install Compressor if you have one or more source media files and the preexisting Compressor batch templates or settings and destinations suit your transcoding needs. This chapter covers the following: • Terms Used by Compressor (p. 11) • Quick and Easy Compressor Workflow: Batch Template Method (p. 12) • Quick and Easy Compressor Workflow: Manual Method (p. 17) • Optional Tasks You Can Perform Before Submitting a Batch (p. 24) Terms Used by Compressor There are a few terms used by Compressor that you should feel comfortable with before you begin using it. A batch is the heart of the transcode process. It contains one or more source media files, which are the files you want to convert, or transcode, to another format. Each source media file creates its own job. This means that a batch can contain multiple jobs, with each job based on its own source media file. Each job also has at least one target. The targets define what sort of output file should be created by the transcoding process and where it should be placed. You can have multiple targets assigned to a job, which means that you can easily create multiple output files, each with a different format. Each target has three parts. • The setting: The setting part of a target defines the transcoding process, including the encoder format that is used as well as a variety of filters and geometry attributes. • The destination: The destination part of a target defines where the output file is saved. It also defines the rules that are used to create the output filename. Compressor includes a preference setting that allows you to specify a default destination. 11 Getting Started Quickly 1• The output filename: You can edit the output filename part of the target if for some reason you do not want to use the name generated based on the destination. Note: You can transcode a job only after it has at least one setting assigned to it. If you need to create your own settings, or modify those that come with Compressor, see The Basic Transcoding Workflow and Creating, Previewing, and Modifying Settings. Quick and Easy Compressor Workflow: Batch Template Method Batch templates simplify and accelerate your transcoding workflow. The following workflow shows you a quick and easy way to use Compressor with batch templates. • Stage 1: Choosing a Batch Template • Stage 2: Adding a Source Media File • Stage 3: Submitting the Batch • Stage 4: Using Post-Transcoding Actions • Stage 5: Saving Custom Batch Templates—Optional Stage 1: Choosing a Batch Template To use Compressor with this workflow, you must choose a batch template. To open Compressor and choose a batch template 1 Double-click the Compressor icon in the Applications folder. Compressor opens with the Batch Template Chooser and an empty untitled batch with a placeholder job. 12 Chapter 1 Getting Started QuicklyNote: The Batch Template Chooser does not appear if you have previously selected the “Don’t show this dialog again” checkbox, or, in Compressor preferences, selected Use Blank Template. Select Show Template Chooser in Compressor preferences to have the Batch Template Chooser appear when you are creating new batches. Alternatively, you can choose File > New Batch From Template to create a new batch and have the Batch Template Chooser appear. The Batch Template Chooser contains options for the standard Apple batch templates (described in step 2). You can also add custom batch templates. For more information, see Creating a Custom Batch Template. Note: To see the Compressor interface configured similarly to what is shown in this document, choose a Standard layout from the Layouts submenu of the Window menu. Chapter 1 Getting Started Quickly 132 Click one of the options in the Batch Template Chooser to select it. The standard Apple batch templates are listed below. • Create Audio Podcast: Use this template to create an AAC audio file suitable for podcasting and add it to the iTunes library. • Create Blu-ray disc: Use this template to create BD H.264 video and Dolby Digital Professional (.ac3) audio files and automatically burn them to a Blu-ray disc or an AVCHD disc (AVCHD discs can be played in Blu-ray Disc players that are compatible with the AVCHD format). • Create DVD: Use this template to create a standard definition DVD using MPEG-2 (.m2v) video and Dolby Digital Professional (.ac3) audio and automatically burn it to a disc. • HTTP Live Streaming: Use this template to create a set of files you can use to stream a movie to iPhone, iPad, iPod touch, and Mac, using an ordinary server. • Publish to Apple TV: Use this template to create a video file suitable for viewing on Apple TV and add it to the iTunes library. • Publish to YouTube: Use this template to create a video file suitable for viewing on YouTube and upload it to a YouTube account. Note: Your choice of a template should be based on the intended use of the output media file you are creating. If there is no obvious template for your intended workflow, you may want to try the manual method. For more information, see Quick and Easy Compressor Workflow: Manual Method. For information about creating custom templates, see Creating a Custom Batch Template. 3 Click Choose. 14 Chapter 1 Getting Started QuicklyCompressor applies a target to the placeholder job. The target contains the appropriate transcoding setting (based on the template you chose), the default destination (Source), and a suggested output filename, based on the source filename and the name of the applied setting. By default, the batch templates use Source (the same folder as the source media files originated from) as the destination for the encoded files. For information about choosing other destinations, see Creating and Changing Destinations. Stage 2: Adding a Source Media File Drag a source file from the Finder or the desktop to the placeholder job in the Batch window. Note: You can drag in only one source file because batch templates contain only one job. If you drag multiple files to the job, only the last file is added to this job and all other files are ignored. Stage 3: Submitting the Batch Once the job includes a source media file, a setting, a destination, and an output filename, it is ready for processing. To submit the batch for processing µ Click the Submit button to submit the batch containing your job. Chapter 1 Getting Started Quickly 15A dialog appears where you can name this submission, choose whether to use distributed processing, and set the priority of this submission. In most cases you can leave the settings as they are and just click Submit. For more details about this Submit dialog, see Submitting a Batch. After you submit a batch, you can open the Compressor History window or the Share Monitor application so you can monitor the transcoding progress of your batch. You can also set Compressor preferences to open Share Monitor automatically. Stage 4: Using Post-Transcoding Actions Almost every batch template includes an automatic post-transcoding action. When Compressor has completed transcoding one of these batch template jobs to an output media file, it will execute a corresponding automatic action, such as uploading the file to a YouTube account, running an Automator workflow, or burning a DVD. For more information about job actions such as these, see Job Action Tab and Adding Actions. The following list indicates the default post-transcoding job action for each Compressor batch template. • Create Audio Podcast: Add to iTunes Library. • Create Blu-ray disc: Create Blu-ray disc. • Create DVD: Create DVD. • HTTP Live Streaming: Prepare for HTTP Live Streaming. • Publish to Apple TV: Add to iTunes Library. • Publish to YouTube: Publish to YouTube. Stage 5: Saving Custom Batch Templates—Optional For information about the optional step of creating custom templates, see Creating a Custom Batch Template. 16 Chapter 1 Getting Started QuicklyQuick and Easy Compressor Workflow: Manual Method The following workflow shows you an easy way to manually build and process a batch in Compressor. • Stage 1: Adding Source Media Files • Stage 2: Assigning Settings and Destinations • Stage 3: Submitting the Batch Stage 1: Adding Source Media Files To use Compressor, you must first add source media files to the Batch window. To open Compressor and add source media files to the Batch window 1 Double-click the Compressor icon in the Applications folder. Compressor opens with the Batch Template Chooser and an empty untitled batch with a placeholder job. 2 Since this workflow is focused on the manual method rather than the batch template method, click Cancel in the Batch Template Chooser to close it. To prevent the Batch Template Chooser from opening in the future, select “Don’t show this dialog again,” or, in Compressor preferences, select Use Blank Template. For information about the batch template method, see Quick and Easy Compressor Workflow: Batch Template Method. Chapter 1 Getting Started Quickly 17The figure below shows the remaining windows in the Compressor interface. Note: To see the Compressor interface configured similarly to what is shown above, choose a Standard layout from the Layouts submenu of the Window menu. 3 Drag one or more source files from the Finder or the desktop to an empty area in the Batch window (in this example, just below the empty job). Note: If you drag multiple files to the empty job, only the last file is added to this job and all other files are ignored. 18 Chapter 1 Getting Started QuicklyNew jobs are created for each source file you dragged to the batch. Each source file creates a job in the batch. Target area (empty in this case) of a job See About the Batch Window for more information about the controls in the Batch window. Stage 2: Assigning Settings and Destinations You need to assign at least one setting to each source media file job before you can submit the batch for processing, but you can also add multiple settings to the same job to transcode multiple versions of the media file. Each setting-destination pair is known in Compressor as a target. Chapter 1 Getting Started Quickly 19To assign a setting and a destination to a job 1 Choose a setting for your source media file jobs in any of the following ways. • To assign different settings to different jobs: Drag settings from the Settings tab to individual jobs in the Batch window. Select one or more (two in this case) settings to apply to the job. A job with a source media file in the Batch window • To assign a single setting to multiple selected jobs: Select the jobs (source media files) in the Batch window and choose Target > New Target With Setting. This opens a settings selection dialog over the Batch window. 20 Chapter 1 Getting Started QuicklyClick Add to assign the settings to the selected jobs. Select the settings to apply to the selected jobs. Select the jobs in the Batch window. Choose one or more settings, using the disclosure triangles to reveal individual settings, and click Add. The chosen settings are assigned to all the selected jobs. New targets are added for each setting you drag to the job. You can also choose Edit > Select All to select all the jobs before applying the settings. See Creating, Previewing, and Modifying Settings for more information on settings, and Finalizing Jobs and Submitting Batches for more information about working with jobs and targets. The next step is to set the destination. By default, the destination is set to Source, which writes the output files to the same folder as the source files originated from. You can change the destination for organization purposes or to take advantage of larger and faster hard disks. Note: You can choose a default destination from the Compressor Preferences window. See Setting Compressor Preferences for more information. You can set the destination for each individual target or for a selected group of targets. Chapter 1 Getting Started Quickly 212 Choose a destination for your job’s targets in one of the following ways. • Do nothing: Accept the default destination Source (the same folder as the source media files originated from) specified in the Destination column. • Use the target’s shortcut menu to change one setting at a time: Control-click the target you want to change and then choose any of the preexisting destinations available to you from the Destination submenu. Use the target’s shortcut menu to change the destination for the selected targets. You can also choose Other from the shortcut menu to open a dialog to choose any location available to your computer as the destination. Note: Choosing Other allows you to choose any location currently accessible from your desktop, including a mounted open volume. However, this volume must remain open until the batch has been transcoded. You can select multiple targets and change all their destinations at once using the same method. You can also use the Destination submenu of the target’s shortcut menu to choose a destination, or drag a destination from the Destinations tab to the target. See Creating and Changing Destinations for more information on destinations. 3 You can name the batch, and save it, by choosing File > Save. Stage 3: Submitting the Batch Once each media file has at least one setting and destination associated with it, it becomes a job, and your batch is ready to be submitted. To submit a batch for processing µ Click Submit. 22 Chapter 1 Getting Started QuicklyA dialog appears where you can name this submission, choose whether to use distributed processing, and set the priority of this submission. In most cases you can leave the settings as they are and just click Submit. For more details about this Submit dialog, see Submitting a Batch. After you submit a batch, you can open Share Monitor so you can monitor the transcoding progress of your batch. You can also set Share Monitor to automatically open in the Compressor Preferences window. Note: You can always open Share Monitor by double-clicking the Share Monitor icon in the Dock or by clicking its icon in the Batch window. Chapter 1 Getting Started Quickly 23You can also monitor the encoding progress in the History window. See Finalizing Jobs and Submitting Batches for more information on jobs and batches. Optional Tasks You Can Perform Before Submitting a Batch The three stages described in the previous section show you the fastest way to transcode media files. Although you can modify your preexisting settings using this method, you can’t preview your files or fine-tune any settings. The following chapters describe additional steps that can be performed on the setting of any job before it is submitted: • Creating, Previewing, and Modifying Settings • Finalizing Jobs and Submitting Batches • Adding Filters to a Setting • Working with Frame Controls • Adding Geometry Settings • Adding Actions • Using the Preview Window • Creating and Changing Destinations The following chapters give a more detailed look at output format settings and various transcoding options: • Creating AIFF Files • Creating Common Audio Format Files • Creating DV Stream Output Files • Creating Dolby Digital Professional Output Files • Creating H.264 for Apple Devices Output Files • Creating H.264 for Blu-ray Disc • Creating Image Sequence Files • Creating MP3 Output Files • Creating MPEG-1 Output Files 24 Chapter 1 Getting Started Quickly• Creating MPEG-2 Output Files • Creating MPEG-4 Output Files • Creating QuickTime Export Component Files • Creating QuickTime Movie Output Files Chapter 1 Getting Started Quickly 25Compressor is a powerful and flexible tool that can be used in many different ways to achieve the results you want. This chapter covers the following: • Typical Compressor Scenarios (p. 28) • Compressor Features (p. 29) 27 Ways to Use Compressor 2Typical Compressor Scenarios The following are typical Compressor scenarios. • Converting source media to one or more different output formats: You can use Compressor to convert one or more media files to one or more different media file output formats. See Quick and Easy Compressor Workflow: Manual Method for more information. Apple TV DVD video CD-ROM iPhone iPad iPod iTunes H.264 MP3 AC-3 MP3 MPEG-1 MPEG-4 QuickTime AC-3 AIFF H.264 MPEG-1 MPEG-2 AIFF MP3 QuickTime Blu-ray Disc H.264 AC-3 Source media or Final Cut Pro project To web QuickTime movie (for broadband and lowband) • Exporting sequences or clips to one or more formats directly from other applications: You can use Compressor to convert sequences or clips to one or more file formats from within other applications, such as Final Cut Pro. This workflow is the same as described in detail in Submitting a Project for Transcoding. This integration with Final Cut Pro and Motion makes transcoding (the process of converting files from their original format into output files ready for distribution in another format) faster and more convenient. Integration also saves hard disk space by eliminating the need to export intermediate media files before processing them. It also leverages the video processing technology of the other applications to do much of the work (therefore maximizing the quality of images that are encoded), and avoids degradation that can occur from multiple compression and decompression steps. 28 Chapter 2 Ways to Use Compressor• Creating DVD compliant files: Before you can convert your existing media files into a DVD project, you must convert the video into MPEG-1 (SD projects only), MPEG-2 (SD and HD projects), or H.264 (HD projects only) files. Compressor can encode audio in the Dolby Digital Professional format (also known as AC-3). Dolby Digital Professional is a very common compressed audio format for DVD-Video discs. Compressor also supports two specialized situations: • For those situations in which you are editing high definition (HD) sources in Final Cut Pro and want to create a standard definition (SD) DVD from them, Compressor includes a high-quality down conversion capability. HD sources using 1080i or 720p resolutions use a high-quality transcoding process to create SD MPEG-2 video output files. • For those situations in which you must fit the maximum video onto a DVD and do not require broadcast quality, Compressor includes the ability to export DVD-Video-compatible MPEG-1 format files. Compressor Features Compressor can work as a standalone application or be integrated into the workflow of other applications, such as Final Cut Pro. To this end, Compressor accepts the same full range of source media file types that Final Cut Pro accepts. Compressor offers the following features. • Batch processing: This streamlined process allows you to create multiple output files from single source media files. • VBR options: Using the MPEG-2 encoder, you can set either a single- or dual-pass variable bit rate (VBR) for your output files, a setting that affects the video file image quality. • H.264 encoding: H.264 produces higher quality video at lower data rates for everything from mobile phones to High Definition (HD). H.264 works especially well with the Apple QuickTime media player. Compressor includes H.264 formats that specifically target Blu-ray discs, iTunes, iPhone, iPad, iPod, and Apple TV. • Droplets: These standalone applications can be used for drag-and-drop transcoding operations straight from your desktop. Once created, Droplets simplify and automate the transcoding process and can be used even without opening Compressor. • Settings: Settings contain all necessary file format, filter, and geometry settings needed for transcoding. You can customize and modify the Apple-supplied settings or create new ones, making it possible to create a library of specialized settings that can be reused. Chapter 2 Ways to Use Compressor 29• Filters: The selection of available Compressor filters gives you dynamic artistic control while you convert your source media to other formats and allows you to create a final product to your precise specifications. A selection of the available filters includes fade in/fade out, timecode overlays, gamma correction, noise removal, letterbox, watermark, color adjustment, and others. Additionally, there are audio filters for controlling dynamic range, peak levels, equalization, and fade in/fade out. • Previewing: You can preview your filter settings in real time using the Preview window as you adjust them in the Inspector window. This lets you tweak the settings to your satisfaction, before transcoding the source media file. • Destinations: You can create and save destinations for your output files, which can then be assigned to each output file’s target. You can even include FTP and iDisk locations. A destination can also specify the filenaming convention to use. • Geometry: You can adjust your frame size using the geometry Inspector window controls and graphical controls in the Preview window. These features allow you to crop unwanted image areas of your source media file and reduce file size. Compressor also allows you to resize your image to other aspect ratios such as 4:3, 16:9, and 2.35:1 for delivery onto other platforms, such as DVD or iPod. • Publishing: You can use Compressor to upload output files to a QuickTime Streaming Server or other locations for DVD authoring. • AppleScript usage: You can add specialized AppleScript information to any output file, which gives you the flexibility to automate and customize any post-encoding operations. • Interoperability: Compressor is an integral component of other Apple professional video applications such as Final Cut Pro and Motion. For example, you can export sequences directly from Final Cut Pro into Compressor for transcoding. • Transcoding activity in the background: Compressor lets you begin transcoding a batch and then continues processing in the background, allowing you to perform other tasks at the same time. • Email notification: You can set up Compressor to send an email notification to any location to notify you when the batch transcode is complete. • Distributed processing: Compressor offers distributed processing, distributing the work to multiple computers that have been chosen to provide more processing power. The distributed processing feature is limited to computers that have Compressor installed. For more details, see Apple Qmaster and Distributed Processing. • Command-Line Features: Compressor has a number of command-line options for submitting jobs, enabling and disabling service node and cluster-controlling services, and monitoring batches. For more information, see Using the Command Line. 30 Chapter 2 Ways to Use CompressorCompressor makes it easy to transcode media into multiple formats. In addition, Compressor is integrated into Final Cut Pro and Motion. For simple or repetitive workflows, you can also use the Share feature in Final Cut Pro and Motion. The Share feature is an easy “one-click” way to send your work to clients, friends, and other audiences without any advanced knowledge of transcoding, delivery file formats, or FTP protocols. From the Share window in Final Cut Pro and Motion, you can quickly create and deliver output media files in iPhone, iPad, iPod, Apple TV, DVD, Blu-ray Disc, and YouTube formats without having to open any additional applications. For more information about the Share feature, see the Final Cut Pro User Manual and the Motion User Manual. This chapter covers the following: • Compressor Concepts and Terms (p. 31) • Preparing Compressor for Transcoding with Custom Settings (p. 34) • Choosing an Output Format (p. 36) • Creating a Compressor Batch (p. 37) • Viewing Transcoding Status (p. 39) • Optional Compressor Shortcuts (p. 39) Compressor Concepts and Terms This section covers some common terms that you may encounter as you use Compressor. The following diagram illustrates how the standard Compressor transcoding process works. The largest transcoding component is a batch. The batch represents all the components needed to transcode your current media. It must contain one or more jobs. A job consists of at least one source media file with one or more targets, each with a setting and a destination associated with it. After the transcoding process, the resulting file is known as the output media file. One output media file is created for each setting assigned to a source media file. 31 The Basic Transcoding Workflow 3In the illustration below, the batch contains two source media files, each of which is a job containing two targets (sets of a setting and destination). The total number of output files created by transcoding this batch will be four: Job 1 will create two output media files, as will Job 2. Job 2 Job1 Output media file (Job 1, Target 1) Output media file (Job 1, Target 2) Output media file (Job 2, Target 1) Output media file (Job 2, Target 2) Source media file 1 Source media file 2 Target 1 Setting Destination Target 2 Setting Destination Target 1 Setting Destination Target 2 Setting Destination Batch You should familiarize yourself with the following common terms: • Codec: Short for COmpression/DECompression. A mathematical model for reducing the data of a source media file. • File Format: The output format you use to transcode your source media file. • Group: Contains designated settings placed into a folder in the Settings tab. Groups help you organize your settings and can simplify the job creation process. • Transcoding: The process of converting files from their original format into output files ready for distribution in another format. Closely related terms include compression, which specifically refers to data reduction, and encoding, a term that is essentially synonymous with transcoding, but does not emphasize the conversion aspect. • Source media file: The transcoding process always starts with a source media file, which is the file intended for transcoding in its original form. Source media files are always one of the following. • Movies: Containing video, audio, and other data (such as markers) • Stills: Used as part of a sequence of still images for certain video productions 32 Chapter 3 The Basic Transcoding Workflow• QuickTime: QuickTime is cross-platform multimedia technology which allows Mac OS and Windows applications to capture and play back video, audio, and still-image files. QuickTime files can contain many different kinds of media and codecs. Codecs give instructions to QuickTime on how to play back the media. A typical Compressor transcoding process consists of the following components. • Setting: Once you have imported your source media file, you must assign one or more settings to it. A setting is a combination of transcode attributes, such as output format, filter, and geometry settings, that are applied to the source media file during the transcoding process. • Output (file) format: The encoder you choose to convert your source media file. Choose one of the following output formats based on the intended playback method and environment of your transcoded media files: AIFF, Dolby Digital Professional, DV Stream, H.264 for Apple Devices (which contains settings for use with an iPhone, iPad, iPod, or Apple TV), Image Sequence (which supports TIFF and TARGA images), MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, QuickTime Movie, or QuickTime Export Components. • Filters: Allow you to adjust different characteristics of your video such as color, brightness, and sharpness, to maximize your video quality as the file is compressed. • Geometry settings: Allow you to crop the image and adjust its frame size. • Actions settings: Allow you to create automatic post-transcoding actions and apply them to jobs and settings. Easily create and deliver output media files, send email notifications, and execute post-transcoding tasks using Automator. Chapter 3 The Basic Transcoding Workflow 33• Destination: A destination also needs to be assigned to the source media file. This is the location where your transcoded media file is stored. You can either use the default destination called Source (the same folder the source media file is in), or you can designate any location to which you have full access. You can also change the default destination in Compressor preferences. The destination also controls how the transcoded media file is named. • Target: A blueprint for creating an output media file containing a setting, a destination, and an output filename. • Job: Once you assign one or more targets to the source media file, it becomes a job, and is ready to be transcoded. • Batch: A batch consists of one or more jobs that are processed at one time. All jobs contained within the batch are submitted collectively when you click the Submit button. • Output media file: The transcoded media files created after the batch is submitted and processed are called output media files. An output media file is the result of a successfully transcoded source media file (containing one setting and destination). You can create as many output media files as there are different settings applied to the various source media files in the batch. Preparing Compressor for Transcoding with Custom Settings Compressor contains a number of preconfigured settings that allow you to start transcoding immediately. If you want to transcode your source media files immediately and don’t need to create your own settings, you can follow the steps described in Quick and Easy Compressor Workflow: Batch Template Method instead. Or if your workflow is not covered by any of the batch templates and you want to start transcoding immediately, you can also try the steps in Quick and Easy Compressor Workflow: Manual Method. However, if you want to create your own settings and destinations, and customize other attributes such as filters, cropping, frame resizing, and actions settings, you need to follow the steps outlined below. If the custom settings you create here can be used for all your transcoding needs, you won’t need to go through these steps again. However, if you need to create new settings and destinations for each transcoding project, you’ll need to repeat these steps each time. Stage 1: Creating a Setting Unless you are using a preexisting setting or a batch template supplied with Compressor, you will need to create your own settings. This is done using the Settings tab and begins with choosing an output format from the File Format menu that opens when you click the Add (+) button. See Choosing an Output Format for more information. In addition, you also have the option of adding filters, geometry settings, and post-transcoding actions and then previewing your setting to ensure satisfaction. See Creating a Setting from Scratch for more information. 34 Chapter 3 The Basic Transcoding WorkflowYou can also streamline your workflow by putting your settings into groups. See Creating Groups of Settings for more information. After you have created a setting, you can further customize it with additional adjustments such as filters (to adjust image quality or add effects such as letterboxing), pixel size (geometry values), and post-transcoding actions. These additional adjustments are all managed in the Inspector window. See Adding Filters to a Setting, Working with Frame Controls, Adding Geometry Settings, and Adding Actions for more information. Stage 2: Previewing the Setting It’s a good time-saving measure to preview your setting before submitting the batch. This can be done using the Preview window and ensures that the quality of the output media file is acceptable. The Preview window consists of a split screen displaying the content of your source media file in its original form in one half, and the content of your output media file in the other half. From the Preview window, you can do any of the following: • Play the media file. • Dynamically preview effects (in real time). • Modify the effects of the filters and geometry settings of your setting. • Compare source or output versions. • Crop the output file frame size. • Change the aspect ratio. • Add various markers (compression, chapter, or podcast). Note: Frame Controls settings cannot be previewed in the Preview window. To preview Frame Controls settings, do a test transcode of a small section of your source media file. (See Transcoding a Portion of the Clip with the Preview Window for more information.) See Previewing a Setting or Using the Preview Window for more information. Stage 3: Creating a Destination By default, your transcoded file is saved in the same folder as your source media file (Source). However, if you want to store your transcoded files in a different location, you can create a new destination in the Destinations tab. Using this tab, you can choose any folder, volume, or remote server for which you have permissions and access to be a destination, and add useful file identifiers for your transcoded output file. Once you have created sufficient destinations, you won’t need to open the Destinations tab again. See Creating and Changing Destinations for more information. Chapter 3 The Basic Transcoding Workflow 35Choosing an Output Format Selecting the relevant playback platform (Apple devices, DVD, web, CD, and kiosk) is the first choice you need to make before you compress a source media file into a different output format. Once you have decided on the platform, you can choose the appropriate output format for that platform. Whatever the digital video format of your source media file, you can transcode it using one of the many encoders supplied with Compressor, including the following industry-standard formats, all of which have their own particular attributes: • AIFF: Intended for audio use (including DVD or CD authoring) where you need customized settings. For more details on the AIFF format, see Creating AIFF Files. • Common Audio Formats: Intended to provide easy access to the most common audio formats, including AIFF, Apple CAF files, and WAVE. For more details, see Creating Common Audio Format Files. • DV Stream: Common format used for SD projects. See Creating DV Stream Output Files for more information. • Dolby Digital Professional: Also known as AC-3. Usually intended for DVD authoring. For more details on the AC-3 format, see Creating Dolby Digital Professional Output Files. • H.264 for Apple Devices: Intended for creating video files suitable for playback using iTunes, an iPhone, an iPad, an iPod, and Apple TV. For more details on the H.264 for Apple Devices format, see Creating H.264 for Apple Devices Output Files. • H.264 for Blu-ray: Intended for creating H.264 settings specifically configured for Blu-ray Disc. For more details on the H.264 for Blu-ray Disc format, see Creating H.264 for Blu-ray Disc. • Image Sequence: Compatible with a wide range of compositing and image processing applications. For more details see Creating Image Sequence Files. • MP3: Intended for audio compression. The MP3 format creates audio files that are compatible with a wide variety of playback devices. For more details on the MP3 format, see Creating MP3 Output Files. • MPEG-1: Intended for Internet, CD-ROM, and specialized DVD use. For more details on the MPEG-1 format, see Creating MPEG-1 Output Files. • MPEG-2: Intended for standard and high definition DVD use. For more details on the MPEG-2 format, see Creating MPEG-2 Output Files. • MPEG-4, Part-2: Intended for a variety of uses including the web or wireless devices. For more details on the MPEG-4 format, see Creating MPEG-4 Output Files. 36 Chapter 3 The Basic Transcoding Workflow• QuickTime Export Components: Leveraging the component plug-in architecture of QuickTime, Compressor can output a variety of additional codec options and third-party formats such as Windows Media, RealPlayer, 3G, and AVI. The QuickTime Export Components feature allows you to control the third-party encoding engine without having to open another application. For more details on QuickTime Export Components, see Creating QuickTime Export Component Output Files. • QuickTime Movie: Intended for use with QuickTime in a variety of playback environments. Because QuickTime is cross-platform multimedia technology, it allows Mac OS and Windows applications to capture and play back video, audio, and still-image files. For more details on the QuickTime format, see Creating QuickTime Movie Output Files. Creating a Compressor Batch This section describes the steps in manually creating and submitting a complete Compressor batch. For a quicker and easier but more limited method, see Quick and Easy Compressor Workflow: Batch Template Method. Once you have the necessary settings and destinations available, you can begin to create your batch for transcoding. A batch contains one or more jobs. A job consists of one source media file with one or more targets, which contain the settings and destinations. You can submit a batch for transcoding only after you have assigned at least one target (setting and destination) to each job (source media file) in the batch. All jobs in the batch are submitted together. Think of batches as documents that can be saved, closed, and opened again. And much like a Final Cut Pro project, a separate tab (that can be torn off) contains each Compressor batch. Stage 1: Importing Source Media Files into Compressor You import source media files into a batch either by using the File Selection dialog or by dragging the files from the Finder to the Compressor Batch window. You can import source media files from any folder that you have access to. See Importing Source Media Files for more information. Stage 2: Assigning a Setting Once you have imported your source media file into the Batch window, you need to assign one or more settings to it. This makes it a job. A source media file can be transcoded only after it has at least one setting assigned to it, and you can add a setting to a source media file only after you have either selected a preexisting setting or created one. Your setting must have an output file format associated with it. • If you choose a preexisting setting: The output file format has already been assigned. • If you create your own setting: You must choose an output file format from the file format menu that opens when you click the Add (+) button in the Settings tab. Chapter 3 The Basic Transcoding Workflow 37You can add one setting to multiple jobs in one step by selecting the jobs in the Batch window and choosing a setting from the dialog that appears when you choose Target > New Target With Setting, or by Control-clicking one of the selected jobs and choosing a setting from the New Target With Setting submenu of the shortcut menu that appears. If you have a favorite setting (preexisting or customized), you can streamline your workflow by creating a standalone application called a Droplet containing multiple settings, and use the Droplet to submit batches without opening Compressor. See Creating a Droplet from the Settings Tab for more information. Note: You can also create groups of settings, which is a quick and convenient way to assign multiple settings to a source media file. See Creating Groups of Settings for more information. Stage 3: Previewing the Setting Using the Preview Window You can either preview a source media file or the source media file with its assigned setting. From the Preview window, you can dynamically preview (in real time) and modify the effects of the filters and geometry adjustments of your setting, play back the media file, view source or output views, crop the output file frame size, change the aspect ratio, and add various markers relevant to the MPEG-1, MPEG-2, and H.264 for Apple Devices formats. See Previewing a Setting or Previewing a Clip for more information. Stage 4: Assigning a Destination You can choose the location to place your output media files by assigning a destination to each target. The destination also defines various aspects of how the output media file is named. There are several supplied destinations in the Destinations tab you can choose from, or you can create your own custom destinations. In addition to assigning a destination by dragging one from the Destinations tab to a job’s target, you can also use the Target > Destination menu or the shortcut menu that appears when you Control-click a target to assign an existing destination to a job. You also have the option of choosing a location that has not been defined as a destination by choosing Other in the above two menus. See Assigning Destinations to Source Media Files for more information. Stage 5: Submitting the Batch for Transcoding Once you have created all the jobs you want in the batch and are satisfied with the settings and quality of your output files (having previewed them), you are ready to submit the batch. You do this by clicking the Submit button in the Batch window. Note: If you are transcoding a large batch, you should turn off the screen saver application on your computer. This will improve the speed of your transcode because resources are not being diverted to the screen saver. 38 Chapter 3 The Basic Transcoding WorkflowSee Submitting a Batch for more information. Viewing Transcoding Status You use Share Monitor and the History window to see the current status of a submitted batch and all the jobs contained within it. Share Monitor is a standalone application, so that it can work with both Compressor and Droplets, whether or not Compressor is open, and regardless of whether you have submitted anything. See Creating a Droplet from the Settings Tab for more information about Droplets. Stage 1: Viewing the Batch Transcoding Status After you submit a batch, then you can open Share Monitor so you can view the transcoding status of your batch. This is a good way to monitor when your batch has finished transcoding and if any problems occurred during the transcode process. You can set Compressor Preferences to open Share Monitor automatically. See Setting Compressor Preferences and the Share Monitor User Manual for more details. Alternatively, you can look at the History window in Compressor. It contains a progress bar and, like Share Monitor, it can tell you if a submission was successfully transcoded. Stage 2: Confirming Transcode Completion It’s a good idea to open the transcoded media file’s destination folder to ensure that the media file was transcoded successfully and saved to that location. Optional Compressor Shortcuts Compressor was designed with workflow in mind. Depending on your needs, there are a number of ways to speed up the Compressor transcoding workflow. Using Preexisting Settings Compressor contains a number of preexisting settings that allow you to start transcoding immediately. If these preexisting settings suit your needs, you can transcode your source media files immediately. See Quick and Easy Compressor Workflow: Manual Method for more information. Even if you need to create custom settings, you can group them so that they can be easily applied to targets. See Creating, Previewing, and Modifying Settingsfor more information. Using Default Settings and Destinations If you find that you are applying the same settings and destinations to each source media file, you can configure Compressor preferences to automatically apply those settings and destinations. See Setting Compressor Preferences for more information. Chapter 3 The Basic Transcoding Workflow 39Working with Droplets Droplets provide a fast and convenient way to transcode material without even opening Compressor. You create a Droplet by saving a setting or a group of settings and destinations as an active icon. When you drag one or more source media files to it, the Droplet begins the transcoding process automatically. See Creating a Droplet from the Settings Tab for more information. 40 Chapter 3 The Basic Transcoding WorkflowThe Compressor interface consists of a number of core windows in which you do most of your transcoding preparation work. This chapter covers the following: • Compressor Windows and the Transcoding Workflow (p. 42) • Creating and Managing Compressor Layouts (p. 43) • Working with the Compressor Windows (p. 46) • Batch Window (p. 49) • Settings Tab (p. 52) • Destinations Tab (p. 53) • Inspector Window (p. 53) • History Window (p. 62) • Preview Window (p. 63) • Apple Qmaster Sharing Window (p. 65) • Share Monitor (p. 66) • Droplet Windows (p. 67) • About Changing Values and Timecode Entries (p. 67) • Keyboard Shortcuts (p. 69) 41 The Compressor Interface 4Compressor Windows and the Transcoding Workflow Each Compressor window represents a part of the transcoding workflow. Settings and Destinations tabs Batch window Preview window History window Inspector window • Batch window: Allows you to import source media files, add settings and destinations, and name the batch. • Settings and Destinations tabs: The Settings tab allows you to centrally manage Apple and custom settings. The Destinations tab allows you to create, modify, or remove destination settings, set a default destination, and add file identifiers to your output media filename. • Inspector window: Allows you easy access to common transcoding controls, and a full summary table containing all the details of each setting. You can also use the Inspector window to gather information on source clips, and to make dynamic changes interactively with the Preview window. • Preview window: Allows you to play your source media file in its original format, or preview your source media file with settings that have been assigned to it. You can see the effects of settings—such as filters and frame resizing—and make adjustments to these attributes while previewing the media file in real time. You can also use the Preview window to add and view various kinds of markers. • History window: The History window allows you to view a full log of all batches submitted from your computer, including progress bars of those still being transcoded, and pause or resubmit any batches listed in the log. • Droplet window (not pictured): Allows you to save one or more settings or groups of settings into a Droplet, a standalone preset, packaged into a drag-and-drop application and saved as an icon. 42 Chapter 4 The Compressor Interface• Share Monitor (not pictured): Allows you to view the status of all batches being processed. (See the Share Monitor User Manual for more information.) Creating and Managing Compressor Layouts As you use Compressor you will find that, depending on the particular encoding task you are configuring, how the various Compressor windows are laid out can affect how easy Compressor is to use. To help with this, Compressor includes the ability to configure and save layouts. Layouts define which windows are visible, their size, their position, and which icons are in the Batch window’s toolbar. Compressor includes two layouts that you can use to get a starting point for creating your own custom layouts. Note: Each layout is available in several sizes, allowing you to choose the size that best fits your monitor. You can modify any of these layouts and save them as your own custom layouts. Standard Layout The standard layout shows all the Compressor windows, with the Settings and Destinations tabs sharing a window. This layout is optimized for those times when you are transcoding a single source media file. Chapter 4 The Compressor Interface 43Batch Layout The batch layout places the emphasis on the Batch window. This layout is optimized for those times when you are transcoding a number of similar source media files. Choosing, Saving, and Managing Layouts Compressor makes it easy to choose a layout. To choose a layout µ Choose Window > Layouts, and choose a layout from the list that appears. Once you choose a layout, the Compressor interface changes to match it. You can also create and save your own custom layouts. To save a layout 1 Configure the Compressor interface the way you want it to be saved. See Working with the Compressor Windows for information on the ways you can work with the various windows. 2 Choose Window > Save Layout. 3 In the dialog that appears, enter a name for the layout and click Save. The layout is saved and appears in the Window > Layouts list. You can manage the layouts list by removing or renaming existing layouts. To manage your layouts 1 Choose Window > Manage Layouts. 44 Chapter 4 The Compressor InterfaceThe layout manager dialog appears. 2 Do any of the following: • To rename a layout: Double-click it and type the new name. • To remove a layout: Select it and click the Delete (–) button. • To save the current interface configuration as a new layout: Click the Add (+) button and enter a name for the layout. • To choose a layout and apply it to the current Compressor interface: Choose the layout and click the Apply button. 3 Click Done when you have finished managing your layouts. The layout manager closes and the Compressor interface changes to match the chosen layout setting. Note: The layouts list is actually divided into two sections—the ones supplied by Apple and the ones that you create. You cannot rename or delete the Apple-supplied layouts. The ones that you create are listed in alphabetical order. Use care when naming your layouts to ensure you can easily locate them in the list. About the Layout Files If you have several workstations using Compressor, you might find that you want to be able to have the same layouts available on all of them. You can accomplish this by copying the layout files from one system to another, ensuring you put them in the correct location. The layouts are stored in the following path: Users/username/Library/Application Support/Compressor/Layouts. The layouts all have a .moduleLayout extension. Important: Do not manually add or remove the layout files while Compressor is open. Compressor checks this location for available layouts as part of its startup process. You must restart Compressor to have it recognize any changes you have made to these files. Chapter 4 The Compressor Interface 45Working with the Compressor Windows While the standard and batch workflow layouts present the Compressor interface as a single large element, it is actually composed of a number of individual windows that can be positioned and sized to best suit your needs. Why Are Some Windows Covered Up? Because the Compressor interface is made up of individual windows, you may find that when you switch from Compressor to another application and then switch back to Compressor by clicking one of its windows, only that window appears, with the others remaining covered by other windows you might have open. To bring all Compressor windows to the front Do one of the following: µ When switching between applications, take advantage of the built-in application switching feature of Mac OS X. Press Command-Tab to have an application selection dialog appear. As you hold down the Command key, you can press the Tab key to cycle through the currently running applications, releasing the Command key once the Compressor icon is selected. This ensures that all the Compressor windows are visible. µ Choose Window > Bring All to Front. µ Click the Compressor application icon in the Dock. Note: The Compressor toolbar, located along the top of the Batch window, makes it easy to navigate to the main Compressor windows and to Share Monitor. Resizing the Compressor Windows All the Compressor windows can be resized with the exception of the Inspector window, which has a fixed size. Each window has a minimum size limit, both horizontally and vertically, that affects how small you can make the window. To resize a window µ Drag the window’s lower-right corner to stretch or compress the window horizontally or vertically. Drag this corner to resize the window. Note: As you reposition or resize a window, it will snap to a nearby window once you get close to it. This makes it easy to create a neat layout without gaps or overlaps. 46 Chapter 4 The Compressor InterfaceAbout the Tabs The Batch window and the Settings and Destinations window can have multiple tabs. • The Batch window: When you are working with a large monitor and have several batches open, you might want to be able to see each of them in its own window. • The Settings and Destinations tabs: By default, the Settings tab and the Destinations tab are located in the same window. You can choose to have each in its own window or to close one of the tabs. You can even choose to add any of the other windows (except the Batch window) as an additional tab to the window. In both cases, you can also control the order of the tabs. To move a tab to its own window by dragging 1 Drag the tab out of its current location. Chapter 4 The Compressor Interface 472 Release the tab to have it appear in its own window. To move a tab to its own window using a shortcut menu µ Control-click the tab and choose Tear Off Tab from the shortcut menu. The tab opens in its own window. To add a tab from one window to another window by dragging 1 Drag the tab to the tab area of the window you want to add it to. A highlight appears around the tab area. 2 Release the tab. 48 Chapter 4 The Compressor InterfaceIt snaps to the tab area and its original window closes. To add a tab from one window to another window by using a shortcut menu µ Control-click the tab area where you want the window to appear, and choose the tab from the list that appears in the shortcut menu. Note: This is the only method that allows you to add the History, Preview, or Inspector tabs to the window. To change the order of the tabs in their current window µ Drag the tab left or right to its new position. The other tabs move to make room for it. Once you have the Compressor interface configured as you like it, you can save it as a layout. That makes it easy to restore the layout or to switch between it and other layouts. See Creating and Managing Compressor Layouts for more information. Batch Window When you first open Compressor, the Batch window appears. The Batch window allows you to import source media files for compressing, add settings and destinations, name the batch, and choose where you want to save it. The Batch window is where you place all source media files in preparation for transcoding. Note: Generally the Batch window is always showing. If you close it, it will reopen when you create a new batch (File > New Batch) or open an existing batch (File > Open). You can use the Compressor menu bar or the toolbar at the top of the Batch window to open all other windows. (If the toolbar isn’t visible when you open Compressor, click the button in the upper-right corner of the Batch window to open it.) Job area Toolbar Batch tabs Batch status Show/hide toolbar button Batch submission button Chapter 4 The Compressor Interface 49In addition to the Compressor toolbar and the Submit button, the Batch window contains the tabs for the open batches and an area for showing and configuring a batch’s jobs. For information about adding source media files to a batch, see Adding Source Media Files to a Batch to Create Jobs. For information on working with jobs and targets, see Finalizing Jobs and Submitting Batches. Customizing the Toolbar The Batch window contains a toolbar that you can customize to better fit your needs. Note: If the toolbar isn’t visible when you open Compressor, click the button in the upper-right corner of the Batch window to open it. To customize the Batch window toolbar 1 Do one of the following to open the toolbar customization palette: • Choose View > Customize Toolbar. • Control-click in the toolbar and choose Customize Toolbar from the shortcut menu. • Click the Customize icon in the toolbar (if present). The toolbar palette opens. 2 To customize the toolbar, do any of the following: • To remove items currently in the toolbar: Drag them off. • To add items to the toolbar: Drag them from the toolbar palette to the toolbar, placing them where you want them to appear. • To rearrange items in the toolbar: Drag them from their current location to a new location. • To restore the toolbar to its default configuration: Drag the default set (located on the bottom of the palette) to the toolbar. • To configure how items show in the toolbar: Choose a setting from the Show pop-up menu. 50 Chapter 4 The Compressor InterfaceYou can choose to show the icon and text, the icon only, or the text only. 3 Click Done when you have finished. Note: The toolbar configuration is saved as part of a layout. See Creating and Managing Compressor Layouts for more information about layouts. It is possible to add more items to the toolbar than there is room for. When that happens, the right edge of the toolbar shows a double arrow that you can click to get access to the icons that do not fit. Click these arrows to see items that did not fit in the toolbar. About the Toolbar Items Most of the items you can add to the toolbar can be added only once. There are a few that can be added multiple times, such as the separator, the space, and the flexible space. • New Batch: Creates a new untitled batch. • Open Batch: Opens a dialog for you to locate and select a saved batch to open. • Close: Closes the currently selected batch. Note: You cannot close a batch if it is the only one open. • Add File: Opens a dialog for you to locate and select one or more source media files to import into the current batch. • Add Surround Sound: Opens the audio file assignment dialog that you can use to manually assign files to each audio channel in a surround sound configuration. • Add Image Sequence: Opens a dialog for you to locate and select the folder containing the source media image sequence files. • Submit with Previous Settings: Submitsthe batch by using the settings used by previous batch submissions, bypassing the submission dialog. • History: Opens the History window. • Inspector: Opens the Inspector window. • Settings: Opens the Settings tab. • Destinations: Opens the Destinations tab. Chapter 4 The Compressor Interface 51• Preview: Opens the Preview window. • Share Monitor: Opens the Share Monitor application. • Create Droplet: Opens a settings selection dialog for you to select the settings for this Droplet. • Separator: Adds a vertical line to the toolbar, allowing you to group items together. • Space: Adds a fixed-width space to the toolbar. • Flexible Space: Adds a flexible-width space to the toolbar. The space makes it possible to force items to the left and right edges of the toolbar, with it expanding to fill any unused area. • Customize: Opens the toolbar customization palette. Settings Tab The Settings tab allows you to centrally manage Apple and custom settings. You use the Settings tab together with the Inspector window to create and modify settings, decide exactly which settings you want to use to transcode your source media file, and choose which output format you want the transcoded file converted to. To open the Settings tab Do one of the following: µ Choose Window > Settings (or press Command-3). µ Click the Settings icon in the Batch window toolbar (if present). µ Click the Settings tab (if present). The Settings tab contains a list of the existing settings and the necessary buttons to add, remove, or duplicate a setting and to create groups and Droplets. 52 Chapter 4 The Compressor InterfaceSee Creating, Previewing, and Modifying Settings for details on using the Settings tab to create, manage, and choose settings. Destinations Tab The Destinations tab allows you to create, modify, or remove destination settings, set a default destination, and add file identifiers to your output media filename. To open the Destinations tab Do one of the following: µ Choose Window > Destinations (or press Command-4). µ Click the Destinations icon in the Batch window toolbar (if present). µ Click the Destinations tab (if present). See Creating and Changing Destinations for details on how to configure destinations to simplify your Compressor workflow. Inspector Window The Inspector window has easy access to common transcoding controls (for creating and modifying settings and destinations); a full summary table containing all the details of each setting; and information about source media files, including A/V attributes, closed caption data, annotations, and job actions. To open the Inspector window Do one of the following: µ Choose Window > Show Inspector. µ Click the Inspector icon in the Batch window toolbar. Chapter 4 The Compressor Interface 53Note: Unlike the other Compressor windows, the Inspector window cannot be resized. About the Automatic Settings Several items in the settings panes have an optional automatic mode. When the automatic mode is enabled, Compressor determines the optimal value for the setting. The Automatic button is dark when active, and its item is dimmed. The Automatic button is dimmed when inactive, and its item is selectable. In general, when the automatic mode is active, its item is dimmed and cannot be changed. • If the setting has not been assigned to a source media file: The item says “Automatic.” An exception is in the Frame Controls pane of the Inspector window, whose state is undetermined until you have applied the setting to a source media file. • If the setting has been assigned to a source media file: The item remains dimmed but shows the value that will be used. When the automatic mode is inactive, its button is dimmed and you can choose values for an item as usual. You can turn the Automatic button on or off to change from on (the button darkens) to off (the button lightens). Tip: It is a good idea to verify the values in the Inspectors for those settings that are set to automatic. Compressor can usually correctly determine the appropriate values; however, there may be instances where there is not enough information in the source media file to determine the correct value. For example, some QuickTime clips might not have proper metadata or the metadata might be incorrect. Additionally, if the source media file uses nonstandard settings (such as the video frame size or frame rate), Compressor chooses the nearest standard value to use. 54 Chapter 4 The Compressor InterfaceMedia Source Files and the Inspector Window When you select a job in the Batch window, the Inspector window shows you information about the job’s source media file and allows you to add annotations, closed caption files, and job actions. The Inspector window contains three tabs: A/V Attributes, Additional Information, and Job Action. A/V Attributes Tab The A/V Attributes tab contains general information about the source media file and is divided into three sections. • File information: This section shows the filename, location, and type of file. • Video information: This section, when applicable, shows all video-related information about the file. This includes its frame size, frame rate, and timecode information. • Audio information: This section, when applicable, shows all audio-related information about the file. This includes its sample size and sample rate. Additional Information Tab The Additional Information tab allows you to see and modify a variety of metadata items that might have been added in other applications such as Final Cut Pro or QuickTime. You can also add metadata items to the output media file. It also includes the ability to associate a closed caption file with the file. Chapter 4 The Compressor Interface 55See Additional Information Tab for more information on managing the closed caption files and annotations. • Closed Caption file field: Displays the name of the closed caption file currently associated with the source media file. • Choose (closed caption) button: Use this button to open a dialog and navigate to the the closed caption file you want to associate with the source media file. • Clear button: Use this button to remove the associated closed caption file. • Annotations table: Displays the current annotation types and the corresponding annotation text. • Add Annotation pop-up menu: Use this menu to choose the type of annotation you want to add to the source media file. • Remove (annotation) button: Use this button to remove the selected annotation. 56 Chapter 4 The Compressor InterfaceJob Action Tab The Job Action tab allows you to apply and adjust post-transcoding actions to entire jobs. See Adding Actions for more information. • When job completes pop-up menu: Use this pop-up menu to select and apply a post-transcoding action for a job selected in the Batch window. About the Settings Panes When you select a setting in the Settings tab or a target in a batch’s job, the Inspector shows one of six panes. Summary Pane The Summary pane contains the Summary table, which describes all the settings (video and audio settings, geometry, and filter settings) associated with the setting selected in the Settings tab. Information in the Summary table is updated automatically whenever any setting is modified. Chapter 4 The Compressor Interface 57The Summary table includes the following details. • Name: The name of the setting selected in the Settings tab. • Description: A description of the setting selected in the Settings tab. • File Extension: The extension assigned to the transcoded media file. This identifies which format your source media file is being converted to. • Estimated file size: When assigned to a source media file, this shows the estimated total file size. When not assigned to a source media file, this shows an estimated size per hour of source media. Note: The estimated total file size is not available for all output formats. • Audio Encoder: Details of the audio output file format and other transcoding settings, such as sample rate, channels, bits per sample, and codec type. • Video Encoder: Details of the video output file format and other transcoding settings such as frame width and height, crop amount (in pixels), frame rate, aspect ratio, codec type, pixel depth, spatial quality, minimum spatial quality, key frame interval, temporal quality, minimum temporal quality, and data rate (in bits per second). • Filter: Details of all, some, or none (depending on how many filters you selected in the Filters pane) of the available Compressor filters. Encoder Pane You use the Encoder pane to select and configure the output file format and other settings. The file format options and attributes are different for each format. • File Format: Use this pop-up menu to choose an output file format. See Choosing an Output Format for more information on the available output formats. 58 Chapter 4 The Compressor Interface• File Extension field: The following file extensions automatically appear in this field based on the format you choose from the File Format pop-up menu, and if video and audio tracks are enabled. Don’t alter this field without good reason, because your file may not be recognized if you do. • aiff: Represents AIFF. • ac3: Represents Dolby Digital Professional. • caf: Represents Apple CAF files. • dv: Represents Digital Video (DV) format video. • mpg: Represents MPEG-1 multiplexed (video and audio) stream. • m1v: Represents MPEG-1 video elementary stream. • m1a: Represents MPEG-1 audio elementary stream. • m2v: Represents MPEG-2 video elementary stream. • m2t: Represents MPEG-2 transport stream. • mpeg: Represents MPEG-2 program stream. • m4v: Represents H.264 for Apple Devices. • mp4: Represents MPEG-4. • mov: Represents QuickTime. • tga: Represents TARGA. • tiff: Represents TIFF. • Allow Job Segmenting: This checkbox allows you to turn off job segmenting. It is relevant only if you are using Compressor with distributed processing and with two–pass or multi-pass encoding. For more information, see Job Segmenting and Two-Pass or Multi-Pass Encoding. Chapter 4 The Compressor Interface 59Frame Controls Pane This pane of the Inspector offers automatic and customized settings for advanced image analysis in frame resizing and frame retiming. Frame resizing would be necessary when transcoding between a high definition format such as 1080i and a standard definition format such as DV-NTSC. An example of frame retiming would be when transcoding between video formats with different frame rates such as NTSC (29.97 frames per second) and PAL (25 frames per second). For more information about the Frame Controls pane, see About the Frame Controls Pane. Filters Pane You use the Filters pane to add filters to your setting. You can perform tasks such as gamma correction and noise removal from here. 60 Chapter 4 The Compressor InterfaceSelect the checkbox next to any of the filters you want to include in a particular setting. Use each filter’s sliders or arrow controls to adjust your filter settings as necessary. Filters are applied to the source media file in the order you organize them in the Filters list. You can reorder filters by dragging them up or down in this list. For more information about the Filters pane, see About the Filters Pane. Geometry Pane You use the options in the Geometry pane to crop and size the media file being compressed and set its aspect ratio. The Geometry pane has three sections: • Source inset (Cropping): Use any of the four fields to enter the number of pixels by which you want to reduce the source media file size, or choose a setting from the “Crop to” pop-up menu to have Compressor enter crop values based on the source media file video content. • Dimensions (encoded pixels): Use the Frame Size pop-up menu or these fields to create an appropriate output frame size and aspect ratio for your output media file. Use the Pixel Aspect pop-up menu to set width and height values to conform to a designated pixel aspect ratio. • Output image inset (Padding): Use the Padding pop-up menu to calculate the output height or width values. With Custom selected, you can enter values in the fields. For more information about the Geometry pane, see Adding Geometry Settings. Chapter 4 The Compressor Interface 61Actions Pane You use the Actions pane to activate transcode-completion notification emails and assign a default destination to this setting. • Email Notification to checkbox and field: Use to enter the address to which you want an email notification sent after the media file has been transcoded, or in the event of an error. • Default Destination: Choose a destination from the pop-up menu that you want this setting to use as its default. For more information about the Actions pane, see Adding Actions. History Window The History window gives you quick access to and some information about previously submitted batches. You can use this window to pause a transcoding operation, resubmit batches by dragging them to the Batch window, or view submission details about particular batches. You can also use it to locate the output media files from previously submitted batches. The History window also contains a progress bar that you can use to monitor the status of previously submitted batches. To open and close the History window Do one of the following: µ Choose Window > History (or press Command-1). 62 Chapter 4 The Compressor Interfaceµ Click the History button in the Batch window toolbar. Note: The History window automatically opens if it is closed when you submit a batch for transcoding. The History window contains entries that display information about the batch name and the date and time it was originally transcoded. The entries are ordered by date, with the oldest first. When you drag a batch into the Batch window for resubmission, a new untitled batch is created for it (any existing batches are unaffected). For more information about the controls and settings in the History window, see About the History Window. Preview Window The Preview window consists of a split screen that displays your selected source media file in its original form on the left side, and what your output media file will look like on the right side. This allows you to make a comparison between the original and transcoded versions and adjust your settings as necessary. Using the options in this window, you can crop the frame, add key frames, and change the aspect ratio. To open the Preview window Do one of the following: µ Choose Window > Preview (or press Command-2). Chapter 4 The Compressor Interface 63µ Click the Preview button in the Batch window toolbar. Marker pop-up menu button The Preview window has additional features, including a Marker pop-up menu. The Marker pop-up menu allows you to import chapter lists or manually add chapter (and podcast) markers and compression markers (to improve the compression quality of your media file). For more information about the controls and settings in the Preview window, see About the Preview Window. 64 Chapter 4 The Compressor InterfaceApple Qmaster Sharing Window Compressor includes a distributed processing feature that you can use to speed up your transcoding jobs. It allows you to harness the power of multiple computers on your local network to spread out the work. The Apple Qmaster Sharing window, opened by choosing Apple Qmaster > Share This Computer, provides most of the controls needed to configure a distributed processing system. For details on setting it up, see Apple Qmaster and Distributed Processing. Chapter 4 The Compressor Interface 65Share Monitor You use Share Monitor to monitor the progress of all transcoding batch activity, including estimates for the transcoding time remaining for all jobs. Share Monitor is a separate application that can be opened without opening Compressor. For more details on Share Monitor, see the Share Monitor User Manual. To open Share Monitor µ Click the Share Monitor button in the Batch window toolbar. You can also set Compressor preferences so that Share Monitor opens automatically when you submit a batch. See Setting Compressor Preferences for more information. Share Monitor displays the status of all your submitted batches, including each batch’s name and other details. You can view reports for both successful and failed jobs in Share Monitor as well as the History window. For more information about the controls and settings in Share Monitor, see the Share Monitor User Manual. 66 Chapter 4 The Compressor InterfaceDroplet Windows You can save one or more settings or groups of settings into a Droplet, a standalone preset, packaged into a drag-and-drop application and saved as an icon. Then you can transcode source media files (without even opening Compressor) by simply dragging them to a Droplet icon. See Using Dropletsfor information on creating and using Droplets. Drag selected source media files to a Droplet to transcode them. You can open any Droplet and view its window for full details about the Droplet. To open a Droplet window µ Double-click a Droplet icon. For more information about the controls and settings in the Droplet window, see About the Droplet Window. About Changing Values and Timecode Entries Compressor includes several types of value entry methods. Most of them have features that can make changing the values or timecode fields much easier. Chapter 4 The Compressor Interface 67Using Value Sliders There are two methods used to enter general numeric values: traditional sliders with separate numeric entry fields and value sliders that combine the slider with the numeric entry field. Value slider with combined slider and numeric entry field Separate slider and numeric entry field Value sliders allow you to enter a specific number in the value field or to drag in the value field to set a value. When using the value sliders, you can use a modifier key to make normal, small, or large value adjustments. Dragging in the middle area (where the number is) works the same as an ordinary slider; dragging to the right increases the value and dragging to the left decreases the value. Additionally, you can click the right or left arrow to change the value one step at a time. You can also double-click the number itself and type a new number to enter a specific number in the value field. To change values in normal increments Do one of the following: µ Drag left or right in the value field. µ Click the left arrow to decrease a value, or click the right arrow to increase a value. µ If you have a three-button mouse with a scroll wheel, click in the value field and use the scroll wheel on the mouse. To change values in fine increments Do one of the following: µ Option-drag in the value field. µ Option-click the left arrow to decrease a value, or Option-click the right arrow to increase a value. µ If you have a mouse with a scroll wheel, Option-scroll in the value field. To change values in coarse increments Do one of the following: µ Shift-drag in the value field. µ Shift-click the left arrow to decrease a value, or Shift-click the right arrow to increase a value. µ If you have a mouse with a scroll wheel, Shift-scroll in the value field. When a value slider or value field is active (highlighted), press Tab to move to the next field. 68 Chapter 4 The Compressor InterfaceUsing Timecode Value Sliders Compressor uses timecode value sliders for all timecode entry fields. In addition to being able to enter timecode values directly, you can “scrub” the timecode value by dragging. If you place the pointer over a segment of the timecode, small arrows appear above and below that segment. You can drag up or to the right to increase the value in that segment (values in segments to the left will also increment if your dragging causes the selected segment to roll over). Dragging to the left or down decreases the value. You can hold down the Option key to make the value changes slower, or the Shift key to make them faster. Alternatively, you can click the up and down arrows on each side of the timecode value or press the keyboard’s Up Arrow and Down Arrow keys to increase or decrease the timecode value. You can control which segment is affected by the up and down arrows by selecting a segment so that a caret appears below the segment. You can also use the keyboard’s Left Arrow and Right Arrow keys to select other segments. Keyboard Shortcuts For complete lists of Compressor keyboard shortcuts, see General Compressor Keyboard Shortcuts and Preview Window Keyboard Shortcuts. Chapter 4 The Compressor Interface 69You can use Compressor preferences to configure many aspects of Compressor. This chapter covers the following: • About Compressor Preferences (p. 71) • Using Compressor Preferences (p. 74) About Compressor Preferences Use the Compressor Preferences window to configure a variety of Compressor controls. The Compressor Preferences window contains the following controls. Compressor Preferences Details • Email Address: Use this field to enter the default email address for email notification. 71 Setting Compressor Preferences 5• Outgoing Mail Server: For more information about email notification, see Working with Post-Transcoding Actions. • Automatically launch Share Monitor: Use this checkbox to control whether Share Monitor automatically opens when you submit a batch. • Display job thumbnails: Use this checkbox to control whether thumbnail images are displayed for jobs in a batch. • Cluster Options: Choose one of the following to control cluster options (for distributed processing scratch storage settings). • Copy source to cluster as needed: Instructs Compressor to copy source files to a cluster’s scratch storage location as needed. • Always copy source to cluster: Requires Compressor to always copy source files to a cluster’s scratch storage location. • Never copy source to cluster: Prevents Compressor from copying source files. • Never copy files to/from cluster: Prevents Compressor from copying any files. Either all the files are in the correct locations, or the batch fails. • Copy at submission (high priority): Use this checkbox to control whether Compressor transfers Source files to the processing cluster immediately. • Default Setting: Use the Default Setting pop-up menu to choose from the list of existing settings. • Default Destination: Use the Default Destination pop-up menu to choose from the list of existing destinations. • For New Batches: Choose one of the following options for setting the Compressor startup screen. • Show Template Chooser: Compressor opens with the Batch Template Chooser on startup. • Use Blank Template: Compressor opens with an empty untitled batch with a placeholder job. • Allow connections from other computers: Use this checkbox to control whether remote computers running Share Monitor can view this computer’s job status. Share Monitor on the remote computer only needs to know the IP address or hostname. (There is no password to enter.) • Enter IP addresses or ranges for manually selected computers: This table displays information about remote host computers. • Add/Remove button: Use this button to add or remove information about remote host computers. 72 Chapter 5 Setting Compressor PreferencesRemote Computer Address Dialog The remote computer address dialog is displayed when you click the Add/Remove button in the main Compressor Preferences window. Use this window to enter IP addresses or ranges for manually selected computers. This dialog contains the following controls: • Host/Host IP address range buttons: These buttons control whether this dialog is in IP Address mode (in which you enter a specific address) or IP Address Range mode (in which you enter a range of addresses). • Host: Use this mode to enter a host name and IP address for a specific remote computer. • Host IP address range: Use this mode to enter a name and set of range numbers (Range From, Range To) for a range of remote IP addresses. Chapter 5 Setting Compressor Preferences 73Using Compressor Preferences Follow the instructions below to set Compressor preferences. To open Compressor preferences µ Choose Compressor > Preferences, or press Command-Comma (,). The Preferences window appears. To configure the email notification preference 1 Enter the default email address to use when email notification is activated. You can change this address in the Actions pane of the Inspector window. 2 Enter the mail server used by this computer for outgoing email. For more information about email notification, see Working with Post-Transcoding Actions. To set whether or not Share Monitor automatically opens Do one of the following: µ Select the “Automatically launch Share Monitor” checkbox to have Share Monitor automatically open when you submit a batch. µ Deselect the “Automatically launch Share Monitor” checkbox to prevent Share Monitor from automatically opening. You can still manually open Share Monitor from the Batch window. To control whether thumbnail images are displayed for each job in a batch µ Select “Display job thumbnails” to have Compressor display the images. 74 Chapter 5 Setting Compressor Preferencesµ Deselect “Display job thumbnails” to have Compressor not display the images. To control cluster options (for distributed processing scratch storage settings) µ Choose an option from the Cluster Options pop-up menu: • Copy source to cluster as needed: Instructs Compressor to copy source files to a cluster’s scratch storage location as needed. • Always copy source to cluster: Requires Compressor to always copy source files to a cluster’s scratch storage location. • Never copy source to cluster: Prevents Compressor from copying source files. • Never copy files to/from cluster: Prevents Compressor from copying any files. Either all the files are in the correct locations, or the batch fails. To control whether Compressor transfers Source files to the processing cluster immediately Do one of the following: µ Select “Copy at submission (high priority)” to have Compressor transfer source files immediately. µ Deselect “Copy at submission (high priority)” to prevent Compressor from transferring source files immediately. To control the default setting µ Use the Default Setting pop-up menu to choose from the list of existing settings. The setting you choose appears as the default setting when you import a new source file in the Batch window. To change the default destination µ Use the Default Destination pop-up menu to choose from the list of existing destinations. The destination you choose appears as the default destination when you import a new source file in the Batch window. To control whether Compressor displays the Batch Template Chooser on startup µ Select Show Template Chooser to display the Batch Template Chooser on startup. µ Select Use Blank Template to not display the Batch Template Chooser on startup. To control whether other computers with Share Monitor can view this computer’s job status µ Select “Allow connections from other computers” to allow remote computers running Share Monitor to monitor this computer’s job status. The remote computer needs to know this computer’s IP address or hostname. (There is no password.) Chapter 5 Setting Compressor Preferences 75To enter IP addresses or ranges for remote host computers 1 Click Add (+) at the bottom of the Compressor Preferences window. The host address dialog appears. 2 In the host address dialog, do one of the following: • Select Host, complete the Host Name and IP Address fields, and click Add Host. Note: You can also enter only the host name or the IP address and press the Tab key. If a corresponding host name or IP address is found, the match is entered in the field automatically. • Select “Host IP address range,” complete the Range fields, and click Add Range. The hosts or host ranges appear in the Host table in the main Preferences dialog. Important: Any changes you make to the Compressor preference settings take effect only when you click OK. If you make changes but decide not to use them, click Cancel. 76 Chapter 5 Setting Compressor PreferencesThe first step in the traditional Compressor transcoding process is to import at least one source media file into the Batch window. Note: If you are using the batch template workflow, the first step would be to choose a batch template. For more information about the simple batch template workflow, see Quick and Easy Compressor Workflow: Batch Template Method. This chapter covers the following: • About the Batch Window (p. 77) • Adding Source Media Files to a Batch to Create Jobs (p. 81) • Using the Inspector with Source Media Files (p. 89) • Tips on Importing Source Media Files (p. 92) About the Batch Window The Batch window provides a central location for organizing your transcoding tasks and quickly assigning settings. When you first open Compressor, an untitled Batch window appears. Think of batches as documents that can be saved, closed, and opened again. You use the toolbar at the top of the Batch window to open all other task windows. Job area Toolbar Batch tabs Batch status Show/hide toolbar button Batch submission button 77 Importing Source Media Files 6General Batch Window Information Batches are the heart of your Compressor workflow, and the Batch window is where you work with the batches. The Batch window supports having multiple batches open at once, showing them as separate tabs. To create a new batch µ Choose File > New Batch (or press Command-N). A new untitled batch is added to the Batch window. Depending on how For New Batches is configured in Compressor preferences, the Batch Template Chooser may appear. Note: To create a new batch and make sure the Batch Template Chooser appears, choose File > New Batch from Template (or press Command-Shift-N). Each tab is for a different batch. The new batch’s tab See Saving and Opening a Batch File for more information about batch files. See About the Batch Template Chooser for more information about the Batch Template Chooser. You can even have multiple Batch windows open, with each containing a different batch, by dragging a batch’s tab to a new location. See About the Tabs for information on dragging tabs to open or close additional Batch windows. The Batch window has a Submit button, located in the lower-right corner, that you can use to begin transcoding the currently selected batch. The lower-left corner shows the status of the current batch (how many jobs it contains and whether it has been submitted). About the Batch Template Chooser To simplify common workflows, Compressor includes a Batch Template Chooser that can appear anytime you create a new batch. The For New Batches setting in Compressor Preferences controls whether the Batch Template Chooser appears. See About Compressor Preferences for details on this setting. 78 Chapter 6 Importing Source Media FilesThe Batch Template Chooser contains a variety of options you can choose from to configure a new batch. Choosing a template adds one or more settings to the batch, as well as a job action to be executed once the batch output is finished. The standard Apple batch templates are listed below. • Create Audio Podcast: Use this template to create an AAC audio file suitable for podcasting and add it to the iTunes library. • Create Blu-ray disc: Use this template to create BD H.264 video and Dolby Digital Professional (.ac3) audio files and automatically burn them to a Blu-ray disc or an AVCHD disc (AVCHD discs can be played in Blu-ray Disc players that are compatible with the AVCHD format). • Create DVD: Use this template to create a standard definition DVD using MPEG-2 (.m2v) video and Dolby Digital Professional (.ac3) audio and automatically burn it to a disc. • HTTP Live Streaming: Use this template to create a set of files you can use to stream a movie to iPhone, iPad, iPod touch, and Mac, using an ordinary server. • Publish to Apple TV: Use this template to create a video file suitable for viewing on Apple TV and add it to the iTunes library. • Publish to YouTube: Use this template to create a video file suitable for viewing on YouTube and upload it to a YouTube account. Note: Your choice of a template should be based on the intended use of the output media file you are creating. If there is no obvious template for your intended workflow, you may want to try the manual method. For more information, see Quick and Easy Compressor Workflow: Manual Method. For information about creating custom templates, see Creating a Custom Batch Template. Chapter 6 Importing Source Media Files 79Creating a Custom Batch Template You can save any batch as a custom batch template. Custom batch templates appear as options in the Batch Template Chooser, alongside the default Apple batch templates. Custom batch templates can save you time, particularly with workflows that you repeat often. To create a custom batch template 1 In the Batch window, do one of the following to open a batch with the characteristics (jobs, settings, destinations, job actions, and so on) that you want in the batch template: • Create a new batch and make the needed adjustments. For more information, see The Basic Transcoding Workflow, Assigning Settings, Assigning Destinations, and Adding Actions. • Open a saved batch with the characteristics that you want in the batch template. For more information, see Saving and Opening a Batch File. 2 Choose File > Save as Template. 3 In the dialog that appears, enter a name and description, then click OK. The custom batch template is saved. Optionally, choose File > New Batch from Template to open the Batch Template Chooser and confirm or use your new custom batch template. About the Batch Window Toolbar The Batch window has a customizable toolbar along its top. You can choose whether to show or hide the toolbar by clicking the button in the window’s upper-right corner. Show/hide toolbar button (with the toolbar hidden in this example) You can choose to have a variety of items in the toolbar, such as items to open, save, or close a batch. See Customizing the Toolbar for details on the items you can add and how to add them. 80 Chapter 6 Importing Source Media FilesAdding Source Media Files to a Batch to Create Jobs You need to import the source media files into the batch in the Batch window before you can add any transcoding settings to them. Once they are imported into the batch, the source media files create a job, which is the first step to getting the files transcoded. There are special methods to use when importing surround sound source media files. Adding Standard Source Media Files to Batches Following are the details for adding standard (non–surround sound or image sequence) source media files to a batch. To add source media files to a batch 1 Open Compressor. The Batch window opens with an empty batch tab named Untitled. Untitled batch tab Empty batch area with a placeholder job Note: If the Batch Template Chooser opens automatically, click Cancel to close the Batch Template Chooser. To prevent the Batch Template Chooser from opening when you open Compressor, select the “Don’t show this dialog again” checkbox, or, in Compressor preferences, select For New Batches: Use Blank Template. 2 Do one of the following: • Choose Job > New Job With File (or press Command-I), navigate to the relevant media file folder, select one or more source media files, and then click Open. • Click the Add File button (in the Batch window toolbar, if visible), navigate to the relevant media file folder, select one or more source media files, and then click Open. • Control-click a job and choose Source > File from the shortcut menu. • Control-click an empty area of the batch and choose New Job With File from the shortcut menu. You can then navigate to the relevant media file folder, select one or more source media files, and then click Open. Chapter 6 Importing Source Media Files 81• Open your source media file folder and drag one or more source media files into the batch. Note: You can combine the above steps by selecting all the source media files you want to transcode before opening Compressor and then dragging them to the Compressor application icon. This opens Compressor and adds the media files to the default untitled batch at the same time. 3 Save the batch by choosing File > Save As (or pressing Command-Shift-S). 4 Enter a name for the batch and choose the location where you want to save it in the dialog that appears. 5 Click Save when done. The tab in the Batch window changes to match the name of the file. Note: If your Finder preferences are set to show the extensions, the extension .compressor appears in the tab along with the name. You are not actually required to name and save your batches, and for quick jobs you might decide not to. However, naming and saving a batch makes it easy to go back and resubmit it later if you find that the output files were not as expected or if your needs change. It also makes it easier to figure out what is in the History window and in Share Monitor if you submit multiple batches in a short period of time. 82 Chapter 6 Importing Source Media FilesThe batch now contains your selected media files, each in its own job. Source media files with video content also include a thumbnail image and a scroller that you can use to scroll through the video. Drag the slider to scroll through video files. Click anywhere in the job to see this file’s attributes in the Inspector window. Each source media file creates a job. The targets for this job will appear in this area. You can change the source media file assigned to a job. To change the source media file assigned to a job 1 Select the job for which you want to change the source media file. 2 Do one of the following: • Choose Job > Source > File, navigate to the relevant media file folder, select one or more source media files, and then click Open. • Control-click the job and choose Source from the shortcut menu. You can then navigate to the relevant media file folder, select one or more source media files, and then click Open. • Drag a new source media file to the job. Any targets you had already configured remain and are now applied to the new source media file. You can also remove a source media file from a job if needed. To remove a source media file from a job µ Control-click the job and choose Clear Source from the shortcut menu. To remove a job from a batch Do one of the following: µ Select the job and press Delete. µ Control-click in an empty part of the batch and choose Remove All Jobs from the shortcut menu. Chapter 6 Importing Source Media Files 83These jobs are now ready to have a target added to them. Adding Surround Sound Source Media Files to Batches There are two methods you can use to add audio files to a batch to create a surround sound job: an automatic method that relies on file naming to map the audio files to the proper channels and a manual method that allows you to manually assign the audio files to the channels. Each method results in a job to which you can add a setting that supports surround sound audio outputs, such as Dolby Digital Professional, AIFF, and several audio codecs in the QuickTime Movie output format. Important: Some of the output formats have multiple configurations for the surround sound audio channels. Be sure you know which configuration your intended playback device requires. For example, the AIFF output format provides four different configurations for 5.1 (six-channel) audio outputs, with the difference being the order of the channels. Assigning Files to Surround Sound Channels (Automatic Method) Compressor offers some streamlined channel assignment techniques that can save you time. To assign files to surround channels with channel identifier codes 1 Append the channel identifier code of the target surround channel to the filename of each source audio file. (See the list below for the appropriate channel identifier codes.) • -L: Left front channel • -R: Right front channel • -C: Center front channel • -Ls: Left surround channel • -Rs: Right surround channel • -S: Center surround channel • -LFE: Low frequency channel (Subwoofer, LFE) For example, to assign an AIFF file to the left surround channel, rename the file as filename-Ls.aiff (where filename is the name of your file). (The channel identifier codes must include the hyphen, as shown.) Note: Mac OS X may add a file extension like .aiff. This will not interfere with this channel assignment method. This procedure works only when you drag and drop files into the Batch window. If you drag the files onto the Compressor application icon, they will appear as separate source files, each in its own job. 84 Chapter 6 Importing Source Media FilesNote: If you are creating Dolby Digital Professional (AC-3) surround sound streams, you will not use all the channels listed in the table at once. See Audio Tab Settings for a diagram of the Dolby audio coding modes. 2 Drag the renamed source audio files to the Batch window. If the following conditions are met, Compressor automatically collapses the entire group of files into what appears as a single surround source media file in the Batch window: • The files in the group must be named correctly. (See the list in the previous step.) • The total number of files in the group must be fewer than seven. Assigning Files to Surround Sound Channels (Manual Method) Follow these steps to use the manual method for assigning individual audio files to surround sound channels. Additionally, you can add a video file to the surround sound job. To manually assign source audio files to channels of a surround sound stream 1 Do one of the following to import the source audio files: • Choose Job > New Job With Surround Sound Group (or press Command-Control-I). • Click the Add Surround Sound button in the Batch window. • Control-click in the batch and choose New Job With Surround Sound Group from the shortcut menu. The channel assignment interface opens. 2 Do one of the following to assign a source audio file to a particular channel: • Drag the source audio file from the Finder to the icon for a specific channel (for example, “L”). • Click the icon for a specific channel (for example, “L”) and use the Open dialog to locate the source audio file intended for that channel. The file is now assigned to the “L” (Left Front) channel. Chapter 6 Importing Source Media Files 853 Repeat step 2 for each of the source audio files that you intend to include in the surround stream. Note: If you are creating Dolby Digital Professional (AC-3) surround sound streams, you will not use all the channels listed in the table at once. See Audio Tab Settings for a diagram of the Dolby audio coding modes. 4 Optionally, click the Add Video button to select a video file to include with the surround sound job. 5 When you have finished adding source audio and video files to the channel assignment interface, click OK. The group of surround files appears as a single surround source media file job in the Batch window. About Surround Sound Jobs Once you have created a surround sound job, the Batch window shows the surround sound icon in the source media file thumbnail (unless a video file was added to the job) and the Inspector window shows the channels and their assigned files. Click a channel’s icon to change the file assigned to that channel. You can change any of the file assignments in the Inspector window. To change a surround sound file assignment 1 Click the speaker icon of the channel you want to change. A file selection dialog opens. 86 Chapter 6 Importing Source Media Files2 Locate the file to assign to that channel and click Open. 3 Optionally, you can either click Add Video to add a video file to the job, or delete the video file already assigned and then click Add Video to choose a different video file. See Creating Dolby Digital Professional Output Files for information on creating Dolby Digital Professional output files. Adding Image Sequences to Batches You can import a sequence of still images into Compressor as a single image sequence job and then apply an output frame rate and an audio file to the job. From that point, you treat the job as you do any other Compressor source media file, adding settings, destinations, filters, and post-transcoding actions to create an output media file with the desired video and audio formats and characteristics. To add a still image sequence job to a batch 1 Open Compressor. The Batch window opens with an empty batch tab named Untitled. Untitled batch tab Empty batch area with a placeholder job Note: If the Batch Template Chooser opens automatically, click Cancel to close the Batch Template Chooser. To prevent the Batch Template Chooser from opening when you open Compressor, select the “Don’t show this dialog again” checkbox, or, in Compressor preferences, select For New Batches: Use Blank Template. 2 Do one the following: • Click the Add Image Sequence button and navigate to the folder containing the image sequence files you want to import. • Choose Job > New Job With Image Sequence (or press Command-Option-I) and navigate to the folder containing the image sequence files you want to import. 3 Select the folder containing the image sequence files you want to import. 4 Click Open. Chapter 6 Importing Source Media Files 87The new job appears in the Batch window. 5 Select the job in the Batch window. The Inspector window displays the A/V Attributes tab containing information and controls for the new image sequence job. 6 Do any of the following: • Confirm the selected image sequence files. (Click the Info (i) button for the complete list of files.) • Confirm the video format information in the Video section. • Use the Native Field Dominance pop-up menu to adjust the field dominance for the source files. (The choices are Progressive, Top First, and Bottom First.) • Use the Frame Rate pop-up menu to adjust the frame rate for the source files by choosing from a list of standard frame rates. • Click Choose Audio to locate, select, and add an audio file to the image sequence job. Note: Compressor supports the following audio file types for image sequences: AIFF, MP3, MPEG-4 audio-only (.m4a), and QuickTime movie (.mov). 88 Chapter 6 Importing Source Media FilesNote: You can also use Compressor to output an image sequence. For more information, see Creating Image Sequence Output Files. Using the Inspector with Source Media Files When you select a batch’s job, the Inspector window shows you information about the job’s source media file. The Inspector window contains three tabs: A/V Attributes, Additional Information, and Job Action. A/V Attributes Tab The A/V Attributes tab contains general information about the source media file and is divided into three sections. • File information: This section shows the filename, location, and type of file. • Video information: This section, when applicable, shows all video-related information about the file. This includes its frame size, frame rate, and timecode information. • Audio information: This section, when applicable, shows all audio-related information about the file. This includes its sample size and sample rate. Chapter 6 Importing Source Media Files 89Additional Information Tab The Additional Information tab allows you to see and modify a variety of metadata items that might have been added in other applications such as Final Cut Pro or QuickTime. It also includes the ability to associate a closed caption file with the file. To associate a closed caption file with a job’s source media file 1 Click the job to show the source media file’s attributes in the Inspector window. 2 Click the Additional Information tab. 3 Click Choose, locate the closed caption file (must be a Scenarist closed caption format file, usually with an .scc file extension), and click Open. Note: Closed caption data is supported by the H.264 for Apple Devices, MPEG-2, and QuickTime Movie output formats. Depending on the output format of the job’s target, Compressor applies the closed caption file to the output media files. • For QuickTime outputs: Compressor adds the closed caption file as a closed caption track to the QuickTime output file. You can view the closed captions using QuickTime Player (version 7.2 or later). • For MPEG-2 elementary stream outputs: Compressor embeds the closed caption data in an elementary MPEG-2 video stream so that it can be used for DVD authoring. • For MPEG-2 program and transport stream outputs: Compressor embeds the closed caption data in program and transport MPEG-2 streams using the EIA-708 ATSC protocol. Important: The timecode values in the closed caption file must directly relate to the timecode of the source media file. You can open a closed caption file in TextEdit to see the timecode values it contains (the actual text is encoded and cannot be read this way). 90 Chapter 6 Importing Source Media FilesTo add an annotation 1 Click the job to show the source media file’s attributes in the Inspector window. 2 Click the Additional Information tab. 3 Use the Add Annotation pop-up menu to choose the type of annotation. 4 Double-click the corresponding Value field and enter the annotation text. 5 Click Save. Note: This Add Annotation feature is supported by the H.264 for Apple Devices, MP3, and QuickTime Movie output formats. Chapter 6 Importing Source Media Files 91Job Action Tab The Job Action tab allows you to apply and adjust post-transcoding actions to entire jobs. For complete details on using the Job Action tab, see Adding Job Actions. Tips on Importing Source Media Files Here are some additional tips on importing source media files. Highly Compressed Source Files It is strongly recommended that you do not use highly compressed source files, such as MPEG files, as your source files, because they can cause undesirable artifacts in the encoded video. QuickTime Reference Movies If you submit a reference movie for distributed processing, the Apple Qmaster distributed processing system will automatically copy the appropriate media files to the processing cluster. For the best performance, you can avoid this file transfer step by making sure that the media files specified in the reference movie are available to each node of the Apple Qmaster cluster. For more information, see How the Apple Qmaster System Distributes Batches. Importing MPEG-2 Files When you import an MPEG-2 file, Compressor must parse the file before you can play it in the Preview window. Parsing the file involves determining its frame structure and other necessary information about the file. Since the frame structure can change throughout the file, Compressor must scan through the entire file, which can take several minutes for longer files. 92 Chapter 6 Importing Source Media FilesThis does not happen with MPEG-2 elementary files encoded using Compressor that had the “Add DVD Studio Pro metadata” checkbox selected. See Extras Tab for more information. About Dolby Digital Professional Source Media Files You can use Dolby Digital Professional AC-3 audio files as source media files for your jobs. There are two common reasons to want to do this. • To test a file you just encoded: Since you cannot preview the Dolby Digital Professional output settings, importing an encoded file into a job allows you to play it and verify the settings. • To convert a Dolby Digital audio file to another format: Since not all media players include Dolby Digital decoders, you may find that you need to transcode the file into another format. Compressor includes a Dolby Digital decoder that it uses whenever you play or transcode Dolby Digital audio files. This makes it possible to verify the Dolby Digital Professional output settings of a previously encoded file on your system without requiring you to have an external Dolby Digital decoder. To hear surround sound you must have an external surround sound device connected to your computer’s USB or FireWire output. The audio is mixed down to two channels if you play the audio using your system’s stereo speakers. Important: Since the audio output is already decoded and not in the Dolby Digital format, the optical output cannot be used when playing Dolby Digital files from Compressor. Tip: Add an .ac3 extension to the filename if Compressor does not allow you to add it to a job. Automatic Values and Nonstandard QuickTime Files Compressor uses a variety of tactics to determine the proper values for any settings that are set to Automatic. In most cases, QuickTime files contain metadata that specify the various attributes of the file, such as frame rate and frame size. In some cases, this metadata is not present, forcing Compressor to try to determine this information, or it is incorrect, causing Compressor to generate incorrect values for the Automatic settings. Additionally, some QuickTime files use nonstandard settings that require Compressor to choose an automatic value that may not be suitable. For these reasons, it is a good idea to verify the values in the Inspectors for those settings that are set to automatic. See About the Automatic Settings for more information. Chapter 6 Importing Source Media Files 93A setting is a combination of transcode attributes, such as output format, filter, and geometry settings, that you apply to the source media file as a part of the transcoding process. You need to assign at least one setting to a source media file before you can transcode it. Once you have a source media file in the current batch in the Batch window, you can either select a preexisting setting or create a customized one using the Settings tab. Once you have all the settings that you think you need, you won’t have to open the Settings tab again because you can select the settings directly from the Batch window. Note: A setting is just one kind of Compressor preset. You can also create, modify, save, or remove Destination presets. For more information on destinations, see Creating and Changing Destinations. This chapter covers the following: • About the Settings Tab (p. 96) • Using the Inspector with Settings (p. 99) • Duplicating Settings (p. 100) • Creating a Setting from Scratch (p. 102) • Searching for a Setting (p. 103) • Previewing a Setting (p. 103) • Deleting Settings (p. 105) • Creating Groups of Settings (p. 106) • Distributing and Sharing Settings (p. 107) • Example: Creating Custom Groups and Settings for DVD (p. 108) 95 Creating, Previewing, and Modifying Settings 7About the Settings Tab The Settings tab allows you to manage your settings. In conjunction with the Inspector window, the Settings tab also provides details of all the settings and provides easy access to common transcoding controls. You use the Settings tab (together with the Inspector window) to create, modify, or delete settings, as well as create group folders for multiple settings. You can also create Droplets from the Settings tab. The Settings tab contains a list of the existing settings and the necessary buttons to add, remove, or duplicate a setting and create groups and Droplets. Duplicate Selected Setting button Settings list “Create a New Setting Group” button An example setting Click the disclosure triangles to show or hide a setting group’s contents. “Save Selection as Droplet” button Delete Selected Settings button “Create a New Setting” button Settings Tab Buttons The following buttons are located along the top of the Settings tab. • Create a New Setting Group: Click to create a folder where you can group existing settings. Use this button as a way to organize your settings into some sort of logical order, keeping the Settings tab easy to navigate. Once settings have been created, you can assign a whole group of settings to a source media file (by dragging it onto the source file in the Batch window) or you can create a Droplet containing multiple settings. See Creating Groups of Settings for more information. 96 Chapter 7 Creating, Previewing, and Modifying Settings• Save Selection as Droplet: Click to create a Droplet from an existing setting or group of settings. Droplets allow you to transcode a media file by simply dragging one or more source media files over the Droplet icon. Once you have selected your setting or group and clicked the “Save Selection as Droplet” button, the Save dialog asks you to name your Droplet, choose a location for it, and choose a destination folder for the relevant output media files. Once you complete this dialog, your Droplet is ready and you can drag as many files as you want to its icon. See Using Droplets for more information about Droplets. • Duplicate Selected Setting: Click to duplicate a selected setting in the Settings tab. The Duplicate button copies the exact settings of the setting currently selected in the Settings tab. Using the Duplicate button allows you to create a new setting from a preexisting one; you can then adjust that setting according to your needs, rather than creating a new setting from scratch. • Search field: Enter text to search the settings for specific attributes. For example, you can type “iPod” to see a list of settings specifically designed for an iPod. • Create a New Setting (+): Click to add a new setting to the Settings tab. A dialog appears for you to choose an output file format (H.264 for Apple Devices, MPEG-2, MPEG-4, and so on) when you click this button. • Delete Selected Settings (-): Click to remove a setting from the Settings tab. You are not asked for a confirmation, so be sure you want to remove the setting before clicking this button. Note: You cannot delete the Apple settings. Settings List When you first open the Settings tab it contains a set of preexisting (Apple) settings supplied with Compressor. The Settings tab displays name and description details of all existing settings and groups stored on your computer. The Apple setting group with subgroups New “Untitled” setting Chapter 7 Creating, Previewing, and Modifying Settings 97New settings appear in the Custom group folder with the default name “Untitled [File Format]” with “[File Format]” being the file format you chose from the (+) pop-up menu. It’s a good idea to change the setting name to something meaningful, such as details of the settings or distribution method associated with the setting. Click the setting in the Settings tab to open it in the Inspector window. Click a setting to see it in the Inspector window. Enter the selected setting’s name and description in the Inspector window. Use the Name field in the Inspector window to enter a name. Use the Description field to enter more information about each setting. This information only appears within the Settings tab and can help you keep track of your files when you have many settings. You can also organize your settings by putting them in group folders. Once you have created and named a group folder, you can drag any existing custom setting into it. When you drag a setting to a group, you remove it from its current location. You can also drag individual settings from a group to a source media file. See Creating Groups of Settings for more information. 98 Chapter 7 Creating, Previewing, and Modifying SettingsSelecting a Target Whenever you select a batch’s target, its setting immediately appears in the Inspector window with Selected Target in the Name field. This is a temporary copy of the setting and not the setting itself, so you can make temporary modifications to the setting for just that one batch submission. Select a target in the Batch window to see its settings in the Inspector window. The setting’s name shows as “Selected Target.” Click the Save As button to save this as a new setting with any changes you make. When you modify the target’s setting, the Save As button at the bottom of the Inspector window becomes active. Click Save As to save the modified setting with a new name. The saved copy appears in the Settings tab as Setting Name-Copy, and immediately becomes the selected setting in the Settings tab. Using the Inspector with Settings The Inspector window contains the panes that let you create and modify all the settings related to your output media file, such as filters, geometry, and output format. The Inspector window is also where you name your settings, as well as add descriptions to make it easier to remember later what you customized. • Summary pane: Provides a detailed summary of a selected setting. See Summary Pane for more information about this pane. Chapter 7 Creating, Previewing, and Modifying Settings 99• Encoder pane: Allows you to select an output file format and other related video and audio settings. See the following specific sections for more information about the different encoder panes. • About the AIFF Encoder Pane • Creating Common Audio Format Files • About the DV Stream Encoder Pane • About the Dolby Digital Professional Encoder Pane • About the H.264 for Apple Devices Encoder Pane • Creating H.264 for Blu-ray Disc • About the Image Sequence Encoder Pane • Creating MP3 Output Files • About the MPEG-1 Encoder Pane • About the MPEG-2 Encoder Pane • About the MPEG-4 Part 2 Encoder Pane • About the QuickTime Export Components Encoder Pane • About the QuickTime Movie Encoder Pane • Frame Controls pane: Allows you to customize changes to the frame size, frame rate, or field dominance. (See Working with Frame Controls for more information.) • Filters pane: Allows you to add filters to your setting to enhance the quality of the output files. (See About the Filters Pane for more information.) • Geometry pane: Allows you to crop and set the frame size for your output media file. (See Adding Geometry Settings for more information.) • Actions pane: Allows you to send email notifications and assign a default destination to the setting. (See Adding Actions for more information.) Duplicating Settings If there is a setting that contains some attributes that you want to use in another setting, you can duplicate the existing setting and make the necessary modifications to the duplicated one, rather than creating a new setting from scratch. Duplicating a stock Apple setting and then adjusting the duplicate to suit your needs is the most convenient way to create custom settings. To duplicate a setting 1 Select the setting that you want to duplicate in the Settings tab. 100 Chapter 7 Creating, Previewing, and Modifying Settings2 Click the Duplicate Selected Setting button. Select the setting to be duplicated. Click the Duplicate Selected Setting button to duplicate the selected setting. A new setting appears in the Custom folder with the word Untitled appended before the original name. 3 Select the new setting in the Custom folder. 4 Open the following Inspector panes to modify the following items: • The setting name and description: Change the name and description to make it easy to remember why you created this custom setting. • Encoder pane: Change the output format and video and audio codecs and their associated attributes here. • Frame Controls pane: Change any attribute in the Frame Controls pane. • Filters pane: Change any filter attributes here. Click the checkbox next to a filter to add it to the setting, or deselect it to remove it from the setting. • Geometry pane: Change any attribute in the Geometry pane. • Actions pane: Change any attribute in the Actions pane. 5 If you have modified the setting in any way, you can do either of the following to save the changes: • Click the Save button at the bottom of the Inspector window to save the changes. • Attempt to select any other setting. A dialog asks if you want to save the changed attributes. Chapter 7 Creating, Previewing, and Modifying Settings 1016 Click OK to save the changes, or click Revert to cancel the changes and return to the Inspector. See Assigning Settings to Source Media Files for information about assigning settings. Creating a Setting from Scratch If the preexisting settings are not sufficient for your transcoding needs or if you simply want additional settings, you can create your own. Note: The recommended procedure for creating custom settings is to duplicate a stock Apple setting and then adjust the copy to suit your needs. For information on duplicating settings, see Duplicating Settings. To create a setting 1 Click the Add (+) button in the Settings tab and choose an output format from the pop-up menu. Choose an output format for the new setting A new setting called Untitled appears in the Custom folder of the Settings tab, appended with the selected output file format (for example, Untitled MPEG-2). The new Untitled setting The Inspector window also changes to show this setting’s parameters. Note: You can always change the output file format for that setting in the Encoder pane of the Inspector, but be sure to change the setting name to reflect its output file format. 102 Chapter 7 Creating, Previewing, and Modifying Settings2 Open the following Inspector panes to modify the following items: • The setting name and description: Change the name and description to make it easy to remember why you created this custom setting. • Encoder pane: Change the output format and video and audio codecs and their associated attributes here. • Frame Controls pane: Change any attribute in the Frame Controls pane. • Filters pane: Change any filter attributes here. Click the checkbox next to a filter to add it to the setting, or deselect it to remove it from the setting. • Geometry pane: Change any attribute in the Geometry pane. • Actions pane: Change any attribute in the Actions pane. 3 Click Save to Save the setting. See Assigning Settings to Source Media Files for information about assigning settings. Note: You can create groups of settings that can then be applied to a media file in one step. See Creating Groups of Settings for more information. Searching for a Setting The Settings tab includes a search field that you can use to quickly locate the setting you need. For example, you can type “iPhone” to see a list of settings that mention iPhone. To search for a setting µ Click the search field and enter the text to search for. Both the name and descriptions of the settings are searched to determine if any contain the text you entered. Click the “X” at the right of the search field to clear the text entry and return to a normal settings display. Previewing a Setting The Compressor Preview window lets you see the effects of your setting—such as filters and frame resizing—and make adjustments to these attributes while previewing the media file in real time. Note: You cannot preview a setting on its own—it must be assigned to a job with a source media file first. In addition, Encoder and Frame Controls pane settings cannot be previewed. If you want to see the effects of settings you make in these two panes, you can use the Preview window to select a small portion of the source media file to transcode and then view the output file to see the results. See Test Transcode Tip for more information. Chapter 7 Creating, Previewing, and Modifying Settings 103To view your setting in the Preview window 1 Apply the setting to a job in a batch. See Assigning Settings to Source Media Files for more information. 2 Select the target with the setting that you want to preview in the Batch window. Note: You may have to click the Batch window’s Preview button (or press Command-2) for the Preview window to appear. The opening frame of the selected source media file appears in the Preview window, and the title of the selected setting appears in the Batch Item pop-up menu. The left half of the screen displays the source media file in its original form (Source view) and the right half displays what the output image will look like with selected filters and other setting attributes applied to it (Output view). Output view Batch Item selection buttons Source view Batch Item pop-up menu 104 Chapter 7 Creating, Previewing, and Modifying Settings3 Make any necessary adjustments to your setting while previewing the media file in the Preview window. This half of the Preview window shows the effects of the Inspector window changes. Make adjustments while previewing the media file in the Preview window. Select the item you want to change. Note: To preview the effect of the filters on your media file, you need to make sure that the checkbox for that particular filter is selected in the Filters list. Otherwise, the Preview window won’t recognize that filter, and it will not be part of the transcoding settings for that job. See Using the Preview Window for more information about previewing your settings and About the Filters Pane for more information on filters. Deleting Settings Use the Delete Selected Settings button to delete custom settings. Note: You cannot delete Apple settings. To delete a setting 1 Select the setting that you want to delete. 2 Click the Delete Selected Settings (–) button, or press the Delete key on your keyboard. Warning: There is no warning when you delete a setting, and you cannot undo the deletion to restore the setting. Chapter 7 Creating, Previewing, and Modifying Settings 105Creating Groups of Settings Creating a group of settings allows you to quickly assign multiple settings to a source media file. To create a group of settings 1 Click the Group button in the Settings tab. A folder called Untitled appears in the Settings tab with 0 Settings in the Description column. You cannot modify this field. It displays the number of settings the group contains. A new untitled group with 0 settings is created. Enter a name for the new group. Click the Group button. 2 Enter a suitable group name in the Inspector Name field. 3 In the Settings tab, drag the relevant settings into the group folder. 106 Chapter 7 Creating, Previewing, and Modifying SettingsNote: You can also create hierarchies of groups (groups within groups). Just drag a group folder into another group folder. This custom group contains three other custom groups, each with its own settings. The Description field displays the number of settings your group contains. Once you have at least one setting inside the group folder, you can click the disclosure triangle next to the group folder to show or hide the setting group details. You can also see full details of the settings in any group by selecting the group and then looking at the Summary pane in the Inspector window. Note: You can also drag settings from one group to another group. To add the same setting to more than one group 1 Select the setting. 2 Click the Duplicate button to create a copy. 3 Drag the duplicated setting to another group folder. You can choose to rename the setting, for example, removing the word “copy” from it. Distributing and Sharing Settings Newly created settings are stored in the home folder at /Users/username/Library/Application Support/Compressor/Settings as XML files, with the file extension .setting. You can distribute and share any of your custom settings by placing them into the same location within the home folder of whatever computer you distributed the settings to. You can also transfer these files the same way that you would distribute any other file, by emailing them as an attachment or placing them on a server. Note: Settings created using Compressor 4 or later are not compatible with earlier versions of Compressor. Chapter 7 Creating, Previewing, and Modifying Settings 107A quick and easy way to copy a settings file is to simply drag the setting from the Settings tab to your desktop or a Finder window. From there, you can attach it to an email or copy it to another folder or volume. To copy a setting directly from Compressor µ Drag one or more settings from the Settings tab to the Finder (to the desktop, for example). Conversely, you can add a setting to Compressor by simply dragging its file from the Finder. To apply or add a setting to Compressor from the Finder Do one of the following: µ Drag one or more settings from the Finder to the Custom group in the Settings tab. The settings appear in the Custom group in the Settings tab. µ Drag one or more settings from the Finder to an empty space in the Batch window. A new job appears with one or more target rows populated with the settings. µ Drag one or more settings from the Finder to an empty space on a job tile in the Batch window. One or more new target rows appear on the job, populated with the settings. You can also add settings to Compressor using Droplets. For more information, see Using Droplets to Create Jobs and Settings in Compressor. Example: Creating Custom Groups and Settings for DVD For this example, you are working on an HD project that will eventually end up on both an HD and an SD DVD. Before that happens, though, you also need to supply SD DVDs of the dailies. An easy way to handle this is to create two groups of settings. • Settings for the dailies: These settings would include an AIFF audio encoder (since you want it done fast and disc space will not likely be an issue) and an MPEG-2 encoder with an SD frame size using the fastest settings (since quality is not the highest concern). This could also be an HD encoder if you have an easy way to play an HD DVD. • Settings for the final disc: These settings would include an AC-3 audio encode, an H.264 HD for DVD video encode, and an MPEG-2 encode using the Frame Controls to ensure a high-quality SD output video. You would most likely create a third settings group that would be named after this project and would contain the above two groups. To create the groups for dailies and final outputs 1 In the Settings tab, click the Group button three times to create three new untitled groups. 108 Chapter 7 Creating, Previewing, and Modifying Settings2 Select the first of the new groups and, using the Inspector window, name it after the project. 3 Select the second of the new groups and name it Dailies. 4 Select the third of the new groups and name it Final Discs. 5 In the Settings tab, drag the Dailies and Final Discs groups up until a black box surrounds the group named after the project, and then release them. Note: You can select multiple groups or settings by holding down Shift while selecting them. 6 Locate settings in the Apple settings that come closest to matching what you need each setting to do in these new groups. 7 Make a copy of each setting by clicking the Duplicate Selected Setting button. 8 Select each copied setting, rename it, and then drag it to the proper folder. This custom group contains the settings used to create the dailies. This custom group contains the settings used to create the final disc. This custom group contains the other custom groups, each with its own settings. You can then select each setting and make any necessary changes to it. When you have imported the source media files and created their jobs, you can just assign the appropriate group (Dailies or Final Disc) and all the proper settings are applied to the targets. Chapter 7 Creating, Previewing, and Modifying Settings 109A job consists of a source media file with at least one target, composed of a setting and a destination, assigned to it. You created the jobs by importing the source media files. For a job to be complete, and thus ready to be submitted for transcoding, you need to add one or more targets to it. Each target contains a setting, which defines everything about what the file is to be transcoded into, and a destination, which defines where the transcoded file is saved and how its name is generated. Each target also allows you to manually enter the name for the output file. Compressor gives you a number of different options for assigning settings and destinations to your targets and submitting and resubmitting batches. Note: See About the Settings Tab and About the Destinations Tab for more information about creating presets in these windows. This chapter covers the following: • Assigning Settings (p. 111) • Assigning Destinations (p. 116) • General Job and Target Information (p. 118) • General Batch Information (p. 120) • Using Final Cut Pro and Motion with Compressor (p. 127) • Using Distributed Processing with Compressor (p. 129) Assigning Settings This section describes how you can assign settings to source media files and replace or modify assigned settings. 111 Finalizing Jobs and Submitting Batches 8Assigning Settings to Source Media Files You can use a variety of methods to assign settings to a job. Some methods, such as dragging the setting from the Settings tab, are better suited to working with one job. Other methods, such as using the shortcut menu, are better for assigning the same settings to a group of jobs. You can even assign settings by dragging (settings or Droplets) from the Finder. Note: The following steps assume you have already added source media files to a batch, creating the jobs to which you are adding the settings. See Importing Source Media Files for details on importing source media files. Tip: You can Option-click a setting group’s disclosure triangle to expand that group (and all subgroups) and show all the settings it contains. To assign a setting to a job by dragging 1 Select one or more settings or groups of settings in the Settings tab. 2 Drag the settings to the job in the Batch window. Select one or more (two in this case) settings to apply to the job. A job with a source media file in the Batch window 112 Chapter 8 Finalizing Jobs and Submitting BatchesA new target is created for each setting that you added to the batch’s job. New targets are added for each setting you drag to the job. Note: You can only apply the settings to a single job when you assign them by dragging. To assign a setting to a job using the Target menu 1 Select one or more jobs in the Batch window’s current batch. 2 Choose Target > Add Target With Setting. The settings selection dialog appears over the Batch window. Click Add to assign the settings to the selected jobs. Select the settings to apply to the selected jobs. Select the jobs in the Batch window. 3 Choose one or more settings or groups of settings to assign to the jobs, and click Add. The settings are assigned to each selected job. To assign a setting to a job using the shortcut menu 1 Select one or more jobs in the Batch window’s current batch. Chapter 8 Finalizing Jobs and Submitting Batches 1132 Control-click one of the selected jobs and choose New Target With Setting from the shortcut menu. The shortcut menu lists the settings based on their groups. You cannot directly choose a group to be assigned, but each group contains an “All” item that selects all the group’s settings. Note: You cannot select multiple individual settings with this method. 3 Choose a setting or All to choose all settings in a group. The settings are applied to all selected jobs. To assign a setting from the Finder Do one of the following: µ Drag one or more settings from the Finder to an empty space in the Batch window. A new job appears with one or more target rows populated with the settings. µ Drag one or more settings from the Finder to an empty space on a job tile in the Batch window. One or more new target rows appear on the job, populated with the settings. For more information, see Distributing and Sharing Settings You can also add settings to Compressor using Droplets. For more information, see Using Droplets to Create Jobs and Settings in Compressor. Replacing an Assigned Setting with a Different Setting After you have assigned a setting to a job, you might find a more suitable setting and decide to change the target’s setting to the new one. You can use several methods to change a target’s setting. All of these methods leave the destination and output filename settings as they are. To replace a setting already assigned to a target with a different setting Do one of the following: µ Choose Target > Change Setting. This opens the setting selection dialog where you can choose a new setting and click Add to assign it to the selected target. µ Control-click the target and choose Change Setting from the shortcut menu. This opens the setting selection dialog where you can choose a new setting and click Add to assign it to the selected target. µ Select the new setting in the Settings tab and drag it to the target. Note: With all the above methods, if you select multiple settings, only the top one is assigned to the target. 114 Chapter 8 Finalizing Jobs and Submitting BatchesModifying an Assigned Setting You can edit or change any component of a setting that has already been assigned to a source media file in the Batch window (identified as Selected Target in the Inspector window). To modify a setting already assigned to a source media file in the Batch window 1 Select the target in the batch with the setting that you want to change. The setting appears in the Inspector window with Selected Target in the Name field. This is a temporary copy of the setting and not the setting itself, so you can make temporary modifications to the setting for just that one batch submission. Select a target in the Batch window to see its settings in the Inspector window. The setting’s name shows as “Selected Target.” Click the Save As button to save this as a new setting with any changes you make. 2 Make the changes to the setting. When you modify the setting, the Save As button at the bottom of the Inspector window becomes active. 3 Click Save As to save the modified setting with a new name. The saved copy appears in the Settings tab as Setting Name-Copy and immediately becomes the selected setting in the Settings tab. Note: You do not have to save the modified setting, but it is a good idea to save it in case you need to use it again later. Chapter 8 Finalizing Jobs and Submitting Batches 115Assigning Destinations This section describes how you can set output destinations and output filenames. Assigning Destinations to Source Media Files When you assign settings to your targets, the default destination is automatically also assigned. You can set the default destination with Compressor preferences. (Choose Compressor > Preferences.) This can be one of those supplied with Compressor or a custom destination you have created. See Creating a Destination for details on working with destinations. You can replace the default destination with any other destination, or even manually choose a location to save the output file to. There are a number of different ways to assign a destination to a source file. As with assigning settings, different methods have different advantages. To assign a destination by dragging 1 Select a destination in the Destinations tab. 2 Drag the destination to the target in the Batch window. Drag the destination to a job with a target in the Batch window. Select a destination to apply to the target. The destination part of the target updates to the new destination. Note: You can only apply the destination to a single job when you assign it by dragging. Additionally, you cannot create a temporary destination using this method. 116 Chapter 8 Finalizing Jobs and Submitting BatchesUsing this dragging method, you can also create a new target (with an empty setting) by dragging the destination to an empty part of the job. To assign a destination using the Target or shortcut menu 1 Select all targets that you want to set the destination on. 2 Do one of the following: • Choose Target > Destination > [Destination]. • Control-click one of the targets and choose Destination > [Destination] from the shortcut menu. Use the target’s shortcut menu to change the destination for the selected targets. Once you have selected a destination, it appears in each target’s destination section. Note: You can also assign a temporary destination by choosing Other. This opens the File Selection dialog and allows you to create a new destination for just that batch submission. This destination is not saved and applies only to the submitted batch. Setting the Output Filename In addition to defining where to save the output file, destinations also define how the output filename is created. Once you have assigned a destination, the output filename is complete. You can choose to use it as is or you can manually modify it or enter a new name. Chapter 8 Finalizing Jobs and Submitting Batches 117To modify or enter a new output filename µ Click in the output filename area and edit the existing name, or triple-click the existing name to enter a new name. The output filename General Job and Target Information This section provides general information about jobs and targets. About Targets Targets contain three items: • The setting • The destination • The output filename The setting The destination The output filename Drag the dividers to expand a target’s section and make it easier to see the entry. The target Add and Delete buttons You can use a variety of methods to add targets to a job. The most common is to add a setting or destination to the job. You can also use any of the following methods. 118 Chapter 8 Finalizing Jobs and Submitting BatchesTo add an empty target to a job Do one of the following: µ Select one or more jobs and choose Target > Add Target. This adds an empty target to the jobs. µ Select one or more jobs and Control-click in an empty area of one of them, then choose Target > Add Target. This adds an empty target to the jobs. µ Click the Add (+) button of an existing target. You can also copy one or more targets from one job to another. To copy targets to another job by dragging 1 Select the targets to copy. 2 Press the Option key and then drag the targets to the new job. To delete targets Do one of the following: µ Select one or more targets and press Delete. µ Click the Delete (–) button in a target. About Adding and Copying Jobs Jobs are most often created by adding source media files to a batch. You can use several other methods to add jobs to a batch. Additionally, you can chain jobs in a batch to set the order in which the files are transcoded once they are submitted. To add an empty job to a batch µ Choose Jobs > New Job. To delete a job from a batch µ Select the job and press the Delete key. To copy jobs from one batch to another Do one of the following: µ Open each batch in its own window and drag the jobs from one window to the other. µ Select the jobs to be copied, press Command-C, select the batch to copy them to, and then press Command-V. About Chaining Jobs Chaining jobs is useful when you need to apply multiple settings to a source media file, but need to have each setting applied after the previous one has finished. This makes it possible to control the order in which the settings are able to modify the source media file. Chapter 8 Finalizing Jobs and Submitting Batches 119To chain selected targets to new jobs 1 Select the targets whose outputs you want to chain to new jobs. 2 Do one of the following: • Choose Jobs > New Job With Target Output. • Control-click one of the targets and choose New Job With Target Output from the shortcut menu. New jobs are added to the batch with the chain thumbnail and the name of the output file of the targets they are chained to. The chained job’s source name is the output filename of the target it is chained to. The chained job’s thumbnail is this chain link logo. You can chain multiple jobs if needed. See Other Reverse Telecine Issues for an example of chaining two jobs together. General Batch Information This section provides general information about submitting, saving, and opening batches. Submitting a Batch Once you have configured the jobs and their targets within a batch, you are ready to submit the batch for processing. To submit a batch 1 Make sure the batch to be submitted is selected in the Batch window. 2 Do one of the following: • Choose File > Submit. • Click the Batch window’s Submit button. 120 Chapter 8 Finalizing Jobs and Submitting BatchesThe submit dialog appears. 3 Check the Name field to confirm the batch name. You can change this name to something more meaningful about this batch. This is the name that is used for this submission in both Share Monitor and the History window. 4 Use the Cluster pop-up menu to do one of the following: Use the Cluster pop-up menu to choose which computer or cluster will process the batch. • Choose This Computer: Compressor will not involve any other computers in completing the batch unless you select This Computer Plus, which creates an ad hoc cluster including This Computer and any available service nodes. See About This Computer Plus and Unmanaged Services for more information. • Choose a cluster: Compressor submits the batch to the cluster for processing (This Computer Plus is not available). You may need to authenticate yourself depending on the choice you make. See Apple Qmaster and Distributed Processing for more details. 5 Use the Priority pop-up menu to choose priority level for the batch. 6 Click Submit or press Enter to submit the batch for processing. The History window shows the batch progress. See About the History Window for more information. Note: The History window automatically opens if it is not already open. You can also monitor the transcoding progress with Share Monitor by clicking its icon in the Batch window. For more information on Share Monitor, see the Share Monitor User Manual, available from the Share Monitor Help menu. You can set Compressor preferences to automatically open Share Monitor. See Setting Compressor Preferences for more details. Chapter 8 Finalizing Jobs and Submitting Batches 121Note: When submitting larger batches (for example, nine source media files with three settings assigned to each), there is about a 10-second delay after submitting the batch when nothing happens. Be patient. Compressor is preparing the large batch before it can be properly submitted for processing. If you are transcoding a large batch, you should turn off the screen saver application on your computer. This will improve the speed of your transcode because resources are not being diverted to the screen saver. Once the batch has been submitted, a yellow triangle with an exclamation point appears in the batch. Click the warning symbol to see an explanation about why it is there. These warning symbols are used by Compressor whenever an issue exists with a batch. You can place the pointer over the symbol to see a tooltip defining why it is there, or you can click the symbol to open a dialog about it. In the above case, since the batch has been submitted, this warning is to let you know that a file with that name now exists at that destination, and that if you submit again, that file will be overwritten. You can bypass the submit dialog when submitting a batch. The submitted batch automatically uses the settings from the previously submitted batch. To submit a batch using previous settings Do one of the following: µ Choose File > Submit with Previous Settings. µ Click the “Submit with Previous Settings” item in the Batch window toolbar (if present). See About the Batch Window for more information about using the Batch window. 122 Chapter 8 Finalizing Jobs and Submitting BatchesTest Transcode Tip Before committing to a long transcoding session, do a quick test with a small section of the source media file. If there is a problem (such as an incorrect setting or a reference file that can’t find the files it is referencing), you can make the correction without losing a lot of time. Such tests also allow you to preview Encoder pane and Frame Controls results that are not visible in the Preview window. For a quick way to select a small section of the source media file, see Transcoding a Portion of the Clip with the Preview Window. Make sure the test section is specific to the type of settings you applied. For example, pick a high motion section if you’re doing frame rate or field order conversions with Frame Controls. About the History Window The History window provides quick access to all previously submitted batches, allowing you to conveniently resubmit batches by dragging them to the Batch window and view submission details about when particular job batches were submitted from your computer. Click the disclosure triangle to see the details of that day’s submissions. The History window organizes its contents by the submission date. You can change the order in which the contents are sorted by clicking the Reverse Sort Order button along the bottom of the History window. You can also clear the contents of the History window by clicking the Clear button or remove selected items by selecting them and pressing the Delete key. Chapter 8 Finalizing Jobs and Submitting Batches 123The History window can also show you the progress of a batch currently being transcoded. Click the disclosure triangle to see the details of each target of this submission. Click the Pause button to temporarily pause the transcode process. Click it again to resume transcoding. The name of this submission Click the Cancel button to end the transcode process. Note: If it is closed, the History window automatically opens when you submit a batch. Once the transcode finishes, the History window adds a button to make finding the encoded files easy. A target from the submitted batch Click the “Reveal in Finder” button to show the encoded file in a Finder window. Clicking this disclosure triangle shows the submission details. Resubmitting a Batch All batch submission information is stored in the History window. This information includes the details about all of the batch’s jobs and targets, including which source media files were assigned to them. You can use this information to resubmit a batch simply by dragging a particular entry from the History window back to the Batch window. To resubmit a batch submission from the History window 1 Use the disclosure triangles to locate the batch submission to resubmit. Note: This is where giving the submission a recognizable name can help. 2 Drag the submission from the History window to the Batch window. 124 Chapter 8 Finalizing Jobs and Submitting BatchesWhen you drag a batch from the History window to the Batch window, Compressor creates a new untitled tab in the Batch window for that batch. The batch appears in the new tab with all its original details (source media files, targets, assigned settings, destinations, output format, and batch name). You can now make any changes to the batch and resubmit it. Saving and Opening a Batch File There may be times when you configure a batch but are not able to submit it right away. In those cases, you may find it useful to save the batch settings for later reference. To save a batch file 1 Choose File > Save As (or press Command-Shift-S). A dialog opens to name the file and choose its destination. 2 Enter a name for the file if you do not want to use the default name. 3 Choose the destination for the file. 4 Click Save. Batch filenames have a .compressor extension added to them. Note: The .compressor extension appears in the Batch window tabs if Finder preferences are set to show all file extensions. To open a batch file within Compressor 1 Choose File > Open (or press Command-O). A dialog opens to select the batch file to open. 2 Locate and select the batch file to open. 3 Click Open. You can also open a batch file by double-clicking it in the Finder, or by dragging the batch file to the Compressor application icon. Note: An error message appears if Compressor cannot locate any of the source files listed in the batch file, and only those sources it finds will appear. Transcoding Different Clips from One Source Media File If you have a large source media file and you want to transcode only a few different sections of it, you can do this in one batch submission. To transcode different clips from one source media file 1 Open the Batch window. 2 Import the source media file into a batch as many times as the number of clips you want to make. A new job is created each time you import the source media file. Chapter 8 Finalizing Jobs and Submitting Batches 1253 Add settings to each job. A unique identifier is applied to the output filename, so that you can easily identify each clip after it is transcoded. Unique file identifiers are automatically applied to each job. 4 Do one of the following to open the Preview window: • Choose Window > Preview (or press Command-2). • Click the Preview button in the Batch window. The Preview window opens. 5 Use the Batch Item selection buttons or pop-up menu to navigate to each media file you want to transcode. 6 Drag the In and Out points to the first relevant section of the media file, and repeat for the next media file by dragging its In and Out points to the next relevant section of the media file. You can also use the I (In) and O (Out) keys to move the markers to the current location of the playhead. The In point The Out point 7 Return to the Batch window and click Submit. 126 Chapter 8 Finalizing Jobs and Submitting BatchesSee About the Preview Window for more information. Using Final Cut Pro and Motion with Compressor Final Cut Pro and Motion contain a Share menu with many commonly used transcoding options already configured. However, if you need a transcoding option not covered by the preconfigured Share items, or you need to customize one of the options, you can use the Send to Compressor options to open the project in Compressor where you can configure it as needed. Important: Compressor 4 must be installed on the same computer as Final Cut Pro X and Motion 5 for these options to work. Submitting a Project for Transcoding You can send a Final Cut Pro or Motion project to Compressor either with a setting already in place or with no setting applied. In either case, the project appears in a batch that you can configure as you would any other batch. To transcode a Final Cut Pro or Motion project 1 Open and select the project you want to transcode in Final Cut Pro or Motion. 2 In the Final Cut Pro or Motion Share menu, choose and configure an output option. See Final Cut Pro Help or Motion Help for information on the available options and their configurations. 3 Do one of the following: • If you chose the Send to Compressor Share menu option, Compressor opens and the project appears as a job in a new batch with no settings. • If you chose any of the other options, click Advanced and choose Send to Compressor. Compressor opens and the project appears as a job in a new batch configured with the Share menu option you chose. The Final Cut Pro project name is used as the new job’s name. 4 Assign settings and destinations to the job as necessary. Chapter 8 Finalizing Jobs and Submitting Batches 127See the following sections for more information: • Assigning Settings to Source Media Files • Assigning Destinations to Source Media Files 5 Click the Submit button in the Batch window. Compressor begins transcoding the Final Cut Pro project. Note: Once the Final Cut Pro or Motion project opens in Compressor, you can continue working in Final Cut Pro or Motion on that project or a different project. Resubmitting a Project You can use the History window to resubmit a Final Cut Pro or Motion project, the same way as you resubmit any other batch. Compressor resubmits the project as it was when originally submitted; any changes that have been made to the project since the original submission are ignored. See Resubmitting a Batch for details about the steps in this process. Optimizing Distributed Processing for Final Cut Pro and Motion There are two common situations that affect how distributed processing works with your Final Cut Pro and Motion media: • Media is on the Final Cut Pro or Motion boot disk: This is the default way the media is handled. In this case, the only distributed processing option you have is This Computer Plus, and Apple Qmaster has to first copy the source media to the distributed processing service computers, slowing down the distributed processing process. • Media is on a mountable non-boot disk: Storing your Final Cut Pro and Motion media on a disk other than the computer’s boot disk means that all the distributed processing service computers can directly access the source media, saving Apple Qmaster from having to copy it to the service computers, and allowing you to choose to submit the project to any clusters that are available. This disk can be a second internal disk in the computer, an external disk, or a disk on a local network computer. To optimize distributed processing for Final Cut Pro and Motion 1 Make sure all Events used in your Final Cut Pro project are stored on a mountable disk that is configured for file sharing. For details on storing your Final Cut Pro and Motion media on non-default disks, see Final Cut Pro Help and Motion Help. 2 On each of the Apple Qmaster cluster’s computers, mount the hard disk where the Final Cut Pro events and other media files are located. 3 In Compressor preferences, choose “Never Copy Source to Cluster” from the Cluster Options pop-up menu. 128 Chapter 8 Finalizing Jobs and Submitting BatchesFinal Cut Pro and Motion projects that either use an Apple Qmaster cluster directly or use Send to Compressor and choose a cluster there will no longer need to spend time copying the source files to the cluster’s computers, providing a more efficient transcoding process. Using Distributed Processing with Compressor You can increase speed and productivity by distributing processing across multiple computers. The Apple Qmaster features of Compressor subdivide the work for speed, route the work to the computers with the most available computing power, and direct the processing across designated computers. For complete instructions on setting up and managing an Apple Qmaster distributed processing network, see Apple Qmaster and Distributed Processing. This section covers two specific topics that you should be aware of when you are using the Apple Qmaster distributed processing system with Compressor. Job Segmenting and Two-Pass or Multi-Pass Encoding If you choose the two-pass or the multi-pass mode, and you have distributed processing enabled, you may have to make a choice between speedier processing and ensuring the highest possible quality. The Apple Qmaster distributed processing system speeds up processing by distributing work to multiple processing nodes (computers). One way it does this is by dividing up the total number of frames in a job into smaller segments. Each of the processing computers then works on a different segment. Since the nodes are working in parallel, the job is finished sooner than it would have been on a single computer. But with two-pass VBR and multi-pass encoding, each segment is treated individually so the bit-rate allocation generated in the first pass for any one segment does not include information from the segments processed on other computers. First, evaluate the encoding difficulty (complexity) of your source media. Then, decide whether or not to allow job segmenting (with the Allow Job Segmenting checkbox at the top of the Encoder pane). If the distribution of simple and complex areas of the media is similar throughout the whole source media file, then you can get the same quality whether segmenting is turned on or not. In that case, it makes sense to allow segmenting to speed up the processing time. Chapter 8 Finalizing Jobs and Submitting Batches 129However, you may have a source media file with an uneven distribution of complex scenes. For example, suppose you have a 2-hour sports program in which the first hour is the pregame show with relatively static talking heads, and the second hour is high-action sports footage. If this source media were evenly split into two segments, the bit-rate allocation plan for the first segment would not be able to “donate” some of its bits to the second segment because the segments would be processed on separate computers. The quality of the more complex action footage in the second segment would suffer. In this case, if your goal were ensuring the highest possible quality over the entire 2-hour program, it would make sense to not allow job segmenting by deselecting the checkbox at the top of the Encoder pane. This forces the job (and, therefore, the bit-rate allocation) to be processed on a single computer. Note: The Allow Job Segmenting checkbox affects only the segmenting of individual jobs (source files). If you are submitting batches with multiple jobs, the distributed processing system will continue to speed up processing by distributing (unsegmented) jobs, even with job segmenting turned off. For more information on variable bit-rate encoding (VBR), see Quality Tab. For more information on the Apple Qmaster distributed processing system, see Apple Qmaster and Distributed Processing. About This Computer Plus and Unmanaged Services Compressor includes a This Computer Plus feature that makes it easy to take advantage of the distributed processing capabilities offered by Apple Qmaster, without requiring a lot of knowledge about how clusters are configured, setting up file sharing, and so on. Using This Computer Plus is a two-step process: • Installing Compressor, configured to provide distributed processing services, on each computer to be included in the This Computer Plus cluster. • Selecting the This Computer Plus checkbox when you submit a Compressor batch for processing. Note: You may need to authenticate yourself. See Apple Qmaster and Distributed Processing for more details. These two steps let you harness the processing power of any number of computers on your network without any additional effort or knowledge on your part. For additional information, see Getting Started Quickly Using This Computer Plus. 130 Chapter 8 Finalizing Jobs and Submitting BatchesYou can use Compressor to output audio in the AIFF format. This chapter covers the following: • Creating AIFF Output Files (p. 131) • About the AIFF Encoder Pane (p. 132) • About the Sound Settings Dialog (p. 132) • QuickTime Audio Sample Sizes and Rates (p. 133) • Choosing an Audio Codec for Distribution (p. 134) • Configuring AIFF Settings (p. 134) Creating AIFF Output Files The AIFF (Audio Interchange File Format) file format was developed by Apple for storing high-quality audio. The format was intended for DVD or CD authoring and is now one of the most commonly used audio file formats for the Mac OS. Note: Choose the AIFF option from the File Format pop-up menu only if you need to create a specialized AIFF file. If you are creating a standard AIFF file, choose the Common Audio Formats option. 131 Creating AIFF Files 9About the AIFF Encoder Pane The following options appear when you choose the AIFF output format from the File Format pop-up menu in the Encoder pane of the Inspector window. File Extension field QuickTime AIFF Summary table Click to open the Sound Settings dialog. Choose AIFF. • File Extension: This field displays the AIFF file extension (.aiff) automatically after the AIFF output format is chosen from the File Format pop-up menu or the (+) pop-up menu in the Settings tab. Don’t alter this field. • Allow Job Segmenting: This checkbox allows you to turn off job segmenting. Since job segmenting is not used for audio-only encodes, this checkbox is not active with the AIFF file format. For more information, see Job Segmenting and Two-Pass or Multi-Pass Encoding. • Settings: This button opens the QuickTime Sound Settings dialog. Use this dialog to select suitable audio codecs and change other audio compression settings. See About the Sound Settings Dialog for more information. • QuickTime AIFF Summary: This table displays full details for this setting. About the Sound Settings Dialog You use the Sound Settings dialog to change your audio compression settings for both the QuickTime and AIFF output formats. To open this dialog, click the Audio Settings button in the AIFF or QuickTime Movie Encoder pane. 132 Chapter 9 Creating AIFF FilesIf a particular audio setting cannot be changed, it remains dimmed. Some audio codecs allow you to configure additional settings, which appear in the lower half of the Sound Settings dialog. In some cases, an Options button becomes available. Click it to configure additional settings. Choose the number of channels (the selection varies based on the codec). Choose a rate that provides the quality and file size required. Choose an audio codec. Format-specific settings based on the codec The Sound Settings dialog contains the following items, with various choices for each, depending on the audio codec you choose in the Format pop-up menu. • Format: Choose the audio codec you want to add to your setting. • Channels: Choose the type of channel output, such as mono, stereo, or some type of multichannel output, depending on the codec. • Rate: Choose the sample rate you want to use for your media file. The higher the sample rate, the higher the audio quality, but the larger the file. Downloading a larger file takes longer and requires more bandwidth. • Show Advanced Settings: This button remains dimmed unless the codec you selected from the Format pop-up menu offers options. Contact the manufacturers of these codecs directly for more information about the additional options they offer. QuickTime Audio Sample Sizes and Rates If you have the disk space and bandwidth, it is best to leave your audio uncompressed. Uncompressed audio normally uses 8-bit (phone quality) or 16-bit (CD quality) samples. Compressor supports up to 64 bits per sample floating point and a maximum sample rate of 192 kHz. Chapter 9 Creating AIFF Files 133Choosing an Audio Codec for Distribution MPEG-4 Audio (AAC) is a good general-purpose audio delivery codec and is compatible with a wide variety of playback devices. For slower computers, less-compressed formats, such as IMA, or completely uncompressed formats, such as AIFF, may be better choices, because they are less processor intensive, thus allowing the computer to focus on the more challenging video stream. Configuring AIFF Settings When you choose the AIFF output file format as your output format, you can only create audio settings (because it is an audio-only format). If you want to add an audio codec to your AIFF preset, you need to open the Sound Settings dialog and choose your audio codec settings from there. To create an AIFF audio codec setting 1 In the Settings tab, do one of the following: • Make sure that the correct setting is selected. • Create a new setting by choosing AIFF from the “Create a new setting” (+) pop-up menu. 2 Click the Settings button in the AIFF Encoder pane. The Sound Settings dialog opens. Choose an audio codec from the Format pop-up menu. 3 Choose an audio codec from the Format pop-up menu and either accept its defaults or customize the other audio codec settings (Format, Channels, Rate, and Options, if available). See About the Sound Settings Dialog for more details. Note: You can see full details of the current contents of your preset by viewing the QuickTime AIFF Summary table in the Encoder pane. 4 Click OK to save your settings and close this dialog. 134 Chapter 9 Creating AIFF FilesYou can use this setting to easily output audio in several common audio formats. This chapter covers the following: • Creating Common Audio Format Files (p. 135) • About the Common Audio Formats Pane (p. 136) • Configuring Common Audio Formats Settings (p. 136) Creating Common Audio Format Files The Common Audio Format setting makes it easy to create audio files in the following formats: • AIFF: The AIFF (Audio Interchange File Format) file format was developed by Apple for storing high-quality audio. The format was intended for DVD or CD authoring and is now one of the most commonly used audio file formats for the Mac OS. Note: Use this to create standard AIFF format files. Choose the AIFF option from the File Format pop-up menu if you need to create specialized AIFF format files. • Apple CAF File: The Apple CAF (Core Audio Format), developed by Apple, provides high performance and flexibility and is scalable to future ultra-high resolution audio recording, editing, and playback. It has an unrestricted file size and supports a wide variety of metadata. • WAVE: The WAVE (WAVEform audio file format) is primarily used on Windows computers. 135 Creating Common Audio Format Files 10About the Common Audio Formats Pane The following options appear when you choose the Common Audio Formats output format from the File Format pop-up menu in the Encoder pane of the Inspector window. The Automatic button • Extension: This field displays the file extension after you select an audio format from the “File type” pop-up menu. • Allow Job Segmenting: This checkbox allows you to turn off job segmenting. Since job segmenting is not used for audio-only encodes, this checkbox is not active with the Common Audio Formats file format. For more information, see Job Segmenting and Two-Pass or Multi-Pass Encoding. • File type: Choose the type of audio file to create. • Automatic: When Automatic is on, Compressor determines the number of channels, the sample rate, and sample size based on the source file, and the “Channel layout,” “Sample rate,” and “Sample size” pop-up menus are disabled. When the Automatic button is off, you manually configure these settings. • Channel layout: Choose the number of channels (Mono, Stereo, or 5.1). • Sample rate: Choose from the available sample rates (32000, 44100, 48000, or 96000). • Sample size: Choose from the available sample sizes (16, 24, or 32). Configuring Common Audio Formats Settings When you choose the Common Audio Formats output file format as your output format, you can only create audio settings (because it is an audio-only format). To create a Common Audio Formats setting 1 In the Settings tab, do one of the following: • Make sure that the correct setting is selected. 136 Chapter 10 Creating Common Audio Format Files• Create a new setting by choosing Common Audio Formats from the “Create a new setting” (+) pop-up menu. 2 Choose an audio format from the “File type” pop-up menu in the Common Audio Formats Encoder pane. 3 Do one of the following: • Click to turn on the Automatic button and let Compressor configure the “Channel layout,” “Sample rate,” and “Sample size” pop-up menu settings. • Click to turn off the Automatic button and manually configure the “Channel layout,” “Sample rate,” and “Sample size” pop-up menu settings. Chapter 10 Creating Common Audio Format Files 137Compressor provides the tools you need to create DV files. Due to its low cost and wide availability, the DV video format is extremely popular for standard definition (SD) video capture and delivery. This chapter covers the following: • About the DV Stream Encoder Pane (p. 139) • DV Transcoding Workflow (p. 140) About the DV Stream Encoder Pane This section contains detailed information about the various settings within the DV Stream Encoder pane of the Inspector window. You make your DV settings by either modifying an existing setting or creating a new setting in the Settings tab. The Automatic buttons for the Format, Aspect Ratio, and Field Order values The DV Stream Encoder pane contains the following settings. • Extension: This field displays the DV file extension (.dv) automatically after the DV Stream output format is chosen from the File Format pop-up menu or the (+) pop-up menu in the Settings tab. 139 Creating DV Stream Output Files 11• Allow Job Segmenting: This checkbox allows you to turn off job segmenting. For more information, see Job Segmenting and Two-Pass or Multi-Pass Encoding. • Format: Choose either NTSC or PAL as the output video format. • Aspect Ratio: Choose either 16:9 or 4:3 as the output video aspect ratio. Note: The 16:9 aspect ratio uses anamorphic video. • Field Order: Choose Bottom field first (required for interlaced DV video) with interlaced sources or Progressive with progressive sources. DV Transcoding Workflow How you use Compressor to transcode your video into DV Stream format files depends on how you intend them to be used. The basic steps are listed below. Stage 1: Creating a Batch As with any transcode, you need to start by creating a batch. See Preparing Compressor for Transcoding with Custom Settings for more information. Stage 2: Creating Jobs with the Source Video Files Import the source video files either by dragging them from the Finder to the batch or by choosing Job > New Job With File. Stage 3: Adding Targets with a DV Setting to Each Job Each of the jobs requires at least one target—in this case the jobs need targets with a DV Stream setting. If there is more than one job, it is easiest to select all the jobs by choosing Edit > Select All and then choose Target > New Target With Setting to apply the same setting to all the jobs. Stage 4: Submitting the Batch for Transcoding Click the Submit button to start the transcode process. See Submitting a Batch for more information. 140 Chapter 11 Creating DV Stream Output FilesCompressor provides the tools you need to encode, and batch-encode, Dolby Digital Professional (AC-3) audio files. Dolby Digital Professional format (also known as AC-3) is a very common compressed audio format for DVD-Video discs. Compressor accepts multichannel sound files in a variety of formats and gives you complete control over the AC-3 encoding process. Dolby Digital programs can deliver 5.1-channel surround sound with five discrete full-range channels (left, center, right, left surround, and right surround) plus a sixth channel for low-frequency effects (LFE), sometimes known as “the subwoofer.” Another surround option is Dolby Surround, with four channels (left, center, right, surround). But not all AC-3 audio is 5.1 surround sound. Dolby Digital Professional is commonly used to encode stereo files to greatly reduce their file size. See Adding Surround Sound Source Media Files to Batches for more information about creating surround sound audio files using other output formats. Note: It’s important to understand that Compressor cannot take stereo audio files and create 5.1 surround sound from them. If you want to create a 5.1 surround sound AC-3 audio file, you must first create the six channels of audio it requires. This must be done using other applications outside Compressor. This chapter covers the following: • About the Dolby Digital Professional Encoder Pane (p. 142) • General Information About Creating Dolby Digital Professional Files (p. 148) • Converting Stereo Audio Files to Dolby Digital Professional Format (p. 149) • Assigning Files to Surround Sound Channels (Manual Method) (p. 150) • Assigning Files to Surround Sound Channels (Automatic Methods) (p. 153) • Assigning Files to Surround Sound Channels with Droplets (p. 155) • Options for Spatial Mixing (p. 155) 141 Creating Dolby Digital Professional Output Files 12About the Dolby Digital Professional Encoder Pane This section contains detailed information about the various tabs within the Dolby Digital Professional (AC-3) Encoder pane of the Inspector window. You make your Dolby Digital Professional settings using the tabs described below, by either modifying an existing setting or creating a new setting in the Settings tab. The Dolby Digital Professional pane opens with the default Audio tab on top. The Dolby Digital Professional pane contains the following items: basic settings, Audio tab settings, Bitstream tab settings, and Preprocessing tab settings. Basic Settings Use the following basic settings to set up a Dolby Digital Professional (AC-3) job or batch. • File Extension: This field displays the Dolby Digital Professional file extension (.ac3) automatically after the Dolby Digital Professional output format is chosen from the File Format pop-up menu or the (+) pop-up menu in the Settings tab. • Allow Job Segmenting: This checkbox allows you to turn off job segmenting. Since job segmenting is not used for audio-only encodes, this checkbox is not active with the Dolby Digital Professional file format. For more information, see Job Segmenting and Two-Pass or Multi-Pass Encoding. • Audio, Bitstream, and Preprocessing: These buttons open the Audio, Bitstream, and Preprocessing tabs described next. 142 Chapter 12 Creating Dolby Digital Professional Output FilesAudio Tab Settings All the most important Dolby Digital Professional settings are accessible in the Audio tab. • Target System: Compressor limits available settings to those appropriate for the target system. If you’re encoding for use with DVD Studio Pro, choose DVD Video. Choose DVD Audio only if you are encoding for use in a DVD Audio authoring application. Choose Generic AC-3 to remove the setting limits. • Audio Coding Mode: Specifies the audio channels of the encoded stream. This setting also has an Automatic button. The Audio Coding Mode Automatic button Chapter 12 Creating Dolby Digital Professional Output Files 143For example, “3/2 (L, C, R, Ls, Rs)” means three front channels (left, center, right), and two rear channels (surround). “2/0 (L, R)” is essentially a standard stereo file. The audio coding mode affects settings such as the available bandwidth and surround channel preprocessing. If you click the Automatic button (next to the Audio Coding Mode pop-up menu), Compressor makes its best guess at the intended audio coding mode, based on available source audio files. 3/1 channels 3/0 channels 2/2 channels 2/1 channels 2/0 channels 1/0 channels (LFE option not available) (LFE option not available) 3/2 channels L C LFE LFE LFE LFE LFE LFE LFE R Ls Rs L R Ls Rs L R L R S L C R S L C C R Note: In the Audio Coding Mode pop-up menu, “S” stands for a single rear “Surround” channel, and in this illustration, “LFE” stands for Low Frequency Effects (also known as “subwoofer”). For more information, see Assigning Files to Surround Sound Channels (Manual Method) and Assigning Files to Surround Sound Channels (Automatic Methods). • Enable Low Frequency Effects: Select this checkbox to include the LFE channel in the encoded stream (not available for 1/0 mono or 2/0 stereo). • Sample Rate: Specifies the sample rate. All files intended for video and audio DVD authoring must have a 48 kHz sample rate as per the DVD specification. The 32 kHz and 44.1 kHz sample rates are available only when Generic AC-3 is the target system. • Data Rate: The choices depend on the coding mode and target system. The higher the rate, the better the quality. AC-3 streams have a constant data rate. At 448 kbps, which is the default for 5.1 encoding, one minute of AC-3 audio takes about 3.3 MB of storage space. For stereo encoding, rates of 192 kbps and 224 kbps are typical and will produce good results. • Bit Stream Mode: Defines the purpose of the encoded audio material. The information is included in the finished stream and can be read by some decoding systems. 144 Chapter 12 Creating Dolby Digital Professional Output Files• Dialog Normalization: Specifies the average volume of the dialogue, using decibels of full scale (dBFS), in your sound files relative to full modulation. The playback device uses this information to maintain similar volume among different AC-3 streams. The goal is to make all AC-3 encoded audio files have the same listening level, regardless of the source file. It is especially important to properly use the Dialog Normalization feature if you have different audio files (with different volume levels) going on to a DVD. If you know the average level for each file, enter that number in the Dialog Normalization field for each file. For example, if the dialogue in your Final Cut Pro sequence averages around –12 dB on the audio meter, enter –12 in the Dialog Normalization field. Note: This normalization is between the audio streams on the DVD, not within an individual audio stream itself. For that type of normalization, use an audio editing tool. You can enter values from –1 dBFS to –31 dBFS. The difference between the value you enter and 31 dBFS (which represents the normal dialogue listening level) is the amount that the source audio will be attenuated. • If you enter –31 dBFS: The attenuation is 0 dB (31 dBFS–31 dBFS), and the source audio levels are not affected at all. • If you enter –27 dBFS: The attenuation will be 4 dB (31 dBFS–27 dBFS). • If you enter –12 dBFS: The attenuation is 19 dB (31 dBFS–12 dBFS). The louder the source file, the smaller the value you enter, and the more the audio in the encoded file is attenuated during playback. If you do not know the sound level of the source file or for some other reason want to ensure the Dolby Digital Professional encoder does not affect your sound levels, enter –31 for the Dialog Normalization and choose None in the Compression Preset pop-up menu (located in the Preprocessing tab). Important: It is critical that you set Dialog Normalization correctly if you intend to use any of the Compression Preset settings. The Compression Preset settings assume that the audio, after the dialogue has been normalized, is at the normal listening level of 31 dBFS. Levels that are consistently louder than that result in distorted sound and erratic levels. Chapter 12 Creating Dolby Digital Professional Output Files 145Bitstream Tab Settings These settings are stored in the finished stream for use by the playback device. Leave them at their default values unless you have a specific technical reason for changing them. • Center Downmix, Surround Downmix: If your encoded audio has these channels, but the player does not, the channels are mixed into the stereo output at the specified level. • Dolby Surround Mode: When encoding in 2/0 (stereo) mode, specifies whether the signal uses Dolby Surround (Pro Logic). • Copyright Exists: Select this checkbox to specify that a copyright exists for this audio. • Content is Original: Select this checkbox to specify that this audio is from the original source and not a copy. • Audio Production Information: Select this checkbox and fill in the fields below to specify how the encoded audio content was mixed. Playback devices may use this information to adjust output settings. • Peak Mixing Level: Specifies peak sound pressure level (SPL) (between 80 dB and 111 dB) in the production environment when this mix was mastered. • Room Type: Specifies information about the mixing studio. 146 Chapter 12 Creating Dolby Digital Professional Output FilesPreprocessing Tab Settings Preprocessing options are applied to the audio data before encoding. With the exception of the Compression Preset setting, leave these settings at their default values unless you have a specific technical reason for changing them. Compression Preset • Compression Preset: Specifies one of the dynamic range processing modes built in to the AC-3 format. The default of Film Standard Compression should only be used when you are encoding an original mix intended for cinema. In almost all cases, you should choose None. Important: It is critical that you set the Audio tab’s Dialog Normalization correctly if you intend to use any of these Compression Preset settings. The Compression Preset settings assume that the audio, after the dialogue has been normalized, is at the normal listening level of 31 dBFS. Levels that are consistently louder than that result in distorted sound and erratic levels. Note: If you are building a Dolby Digital Professional 5.1-channel surround sound DVD, you will use Film Standard Compression. General • Digital Deemphasis: Specifies whether input audio data is preemphasized and needs to be deemphasized before encoding. Chapter 12 Creating Dolby Digital Professional Output Files 147LFE Channel • Low-Pass Filter: Select this checkbox to apply a 120 Hz low-pass filter to the Low Frequency Effects (LFE) channel. Turn off this filter if the digital signal fed to the LFE’s input does not contain information above 120 Hz. Full Bandwidth Chan. • Low-Pass Filter: Select this checkbox to turn on a low-pass filter with a cutoff near the available audio bandwidth that is applied to the main input channels. If the digital signal fed to the main input channels does not contain information above the available audio bandwidth, you can turn off this filter. Compressor will automatically determine the available bandwidth. • DC Filter: Select this checkbox to turn on a DC high-pass filter for all input channels as a simple way to remove DC offsets. Most mixed audio material is already free of DC offsets. Surround Channels • 90º Phase Shift: Select this checkbox to generate multichannel AC-3 streams that can be downmixed in an external two–channel decoder to create true Dolby Surround-compatible output. • 3 dB Attenuation: Select this checkbox to apply a 3 dB cut to the surround channels of a multichannel film soundtrack being transferred to a consumer home theater format. Cinema surround channels are mixed 3 dB “hot” (higher) relative to the front channels to account for cinema amplifier gains. General Information About Creating Dolby Digital Professional Files Following are some things to keep in mind as you configure and encode Dolby Digital Professional AC-3 files. About the Source Media Files There are a few guidelines to be aware of when encoding Dolby Digital Professional output files from your source media files. Depending on the format, a file can contain a single channel (mono), dual channels (stereo), or multiple channels. Compressor supports Dolby Digital Professional in all these configurations. Sound files intended for Dolby Digital Professional encoding must conform to the following rules: • All source files should be the same length. (If they are not, Compressor sets the length of the AC-3 stream to match the length of the longest file.) • All files must have a 48 kHz sample rate (as required for DVD). 148 Chapter 12 Creating Dolby Digital Professional Output Files• AC-3 streams must have a multiple of 1536 samples. If the selected input files do not, Compressor adds digital silence to the end of the files. Note: Compressor can support any kind of source files that contain surround sound and high resolution audio up to 64 bits per sample (floating point) and sample rates up to 192 kHz. About Previewing the Encoder Settings The settings made in the Dolby Digital Professional encoder pane cannot be previewed. If you have an external surround sound device connected to the USB, FireWire, or other output from the computer, you will be able to hear the audio assigned to the different channels, but it will not include any settings, such as the Dialog Normalization or Compression Preset settings. Important: Since the audio output is not Dolby Digital, the optical output cannot be used to verify the audio assigned to each channel. The only way to verify the settings is to submit the batch and listen to the results. If you are unsure of the settings, use the Preview window to encode a short portion of the source as a test. You can import an AC-3 file as a source media file into a Compressor batch. Compressor includes a built-in Dolby Digital decoder that it uses to decode the AC-3 files. This decoder will properly apply any settings you made in the Dolby Digital Professional Encoder pane, allowing you to hear their effects without requiring you to have an external Dolby Digital decoder. You can also transcode the AC-3 files to a different format. Note: Surround sound AC-3 files are downmixed to stereo if you do not have an external surround sound system connected to the computer. Converting Stereo Audio Files to Dolby Digital Professional Format Follow these steps to encode a stereo (2/0 L,R) Dolby Digital Professional (AC-3) stream from a stereo source media file. To encode an AC-3 stream 1 Add source audio files to the Batch window (see Importing Source Media Filesfor details). 2 Save the batch by choosing File > Save As (or pressing Command-Shift-S), then entering a name for the batch, selecting a location, and clicking Save. 3 Do one of the following to apply the appropriate Apple setting from the Dolby Digital Professional category to the source audio file: • Choose Target > New Target With Setting, choose a setting, and click Add. Chapter 12 Creating Dolby Digital Professional Output Files 149• In the Batch window, Control-click in an empty part of the job, choose New Target With Setting from the shortcut menu, choose a setting, and click Add. • Drag a setting from the Settings tab to the source audio file’s job in the Batch window. 4 If you want, make any adjustments to the setting in the Encoder pane of the Inspector window (see About the Dolby Digital Professional Encoder Pane for more information). Note: Compressor will map channels intelligently. Here are some examples: • If you import a stereo source file and apply a mono 1/0 (C) audio coding mode to it: The file will be downmixed. • If you apply a surround audio coding mode to the stereo file: The left and right channels will be mapped to the left front (L) and right front (R) channels, leaving the other channels of the coding mode silent. • If you assign a stereo file to the left front or left (rear) surround channel: Compressor will pick the left channel and ignore the right channel. 5 Click Submit. For information about encoding surround sound files, see Assigning Files to Surround Sound Channels (Manual Method) and Assigning Files to Surround Sound Channels (Automatic Methods). Also see About Previewing the Encoder Settings for information on playing your AC-3 audio files with Compressor. Assigning Files to Surround Sound Channels (Manual Method) Follow these steps to use the manual method for assigning individual audio files to surround sound channels. To manually assign source audio files to channels of a surround sound stream 1 Do one of the following to import the source audio files: • Choose Job > New Job With Surround Group (or press Command-Control-I). • Click the Add Surround Sound button in the Batch window. • Control-click in the batch and choose New Job With Surround Group from the shortcut menu. The channel assignment interface opens. 2 Do one of the following to assign a source audio file to a particular channel. • Drag the source audio file from the Finder to the icon for a specific channel (for example, “L”). • Click the icon for a specific channel (for example, “L”) and use the Open dialog to locate the source audio file intended for that channel. 150 Chapter 12 Creating Dolby Digital Professional Output FilesThe file is now assigned to the “L” (Left Front) Channel. 3 Repeat step 2 for each of the source audio files that you intend to include in the surround stream. Note: If you are creating Dolby Digital Professional (AC-3) surround sound streams, you will not use all the channels listed in the table at once. See Audio Tab Settings for a diagram of the Dolby audio coding modes. 4 When you have finished adding source audio files to the channel assignment interface, click OK. Chapter 12 Creating Dolby Digital Professional Output Files 151The group of surround files appears as a single surround source media file job in the Batch window and the icons are also shown in the Inspector window. Click a channel’s icon to change the file assigned to that channel. Note: You can click a channel icon in the Inspector window to change the file assigned to it. 5 Do one of the following to apply the appropriate Apple setting from the Dolby Digital Professional category to the source audio file: • Choose Target > New Target With Setting, choose a setting, and click Add. • In the Batch window, Control-click in an empty part of the job, choose New Target With Setting from the pop-up menu, choose a setting, and click Add. • Drag a setting from the Settings tab to the source audio file’s job in the Batch window. 6 Make any necessary adjustments in the Inspector window and click Submit. Compressor creates an AC-3 surround audio stream. See About Previewing the Encoder Settings for information on playing your AC-3 audio files with Compressor. You can also combine surround audio source files with a video file to make a single Compressor job. This is useful in audio post-production workflows in which surround audio stems (submixes) are created separately from the final picture edit. Compressor will treat the video and up to six audio files as a virtual single asset. For example, this would allow you to apply the Create DVD job action to make a DVD with 5.1-channel surround sound. 152 Chapter 12 Creating Dolby Digital Professional Output FilesTo combine a video file with surround audio files to make a single source media file 1 Follow steps 1-5 above to manually assign source audio files to channels of a surround sound stream. 2 Click the Add Video button and use the resulting Open window to choose the video file. Note: This feature supports QuickTime source media files only. Image sequences are not supported. 3 Make any necessary adjustments in the Inspector window and click Submit. Assigning Files to Surround Sound Channels (Automatic Methods) Compressor offers some streamlined channel assignment techniques that can save you time. To assign files to surround channels with channel identifier codes 1 Append the channel identifier code of the target surround channel to the filename of each source audio file. (See the list below for a list of the appropriate channel identifier codes.) • -L: Left front channel • -R: Right front channel • -C: Center front channel • -Ls: Left surround channel • -Rs: Right surround channel • -S: Center surround channel • -LFE: Low frequency channel (Subwoofer, LFE) For example, to assign an AIFF file to the left surround channel, rename the file as filename-Ls.aiff (where filename is the name of your file). Note: Mac OS X may add a file extension like .aiff. This will not interfere with this channel assignment method. This procedure only works when you drag and drop files into the Batch window. If you drag the files onto the Compressor application icon, they will appear as separate source files, each in its own job. Note: If you are creating Dolby Digital Professional (AC-3) surround sound streams, you will not use all the channels listed in the table at once. See Audio Tab Settings for a diagram of the Dolby audio coding modes. 2 Drag the renamed source audio files to the Batch window. Chapter 12 Creating Dolby Digital Professional Output Files 153If the following conditions are met, Compressor automatically collapses the entire group of files into what appears as a single surround source media file in the Batch window: • The files in the group must be named correctly. (See the channel identifier codes listed above.) • The total number of files in the group must be fewer than seven. The Inspector window shows the audio files assigned to each channel. Click a channel’s icon to change the file assigned to that channel. Note: You can click a channel icon in the Inspector window to change the file assigned to it. 3 Do one of the following to apply the appropriate Apple setting from the Dolby Digital Professional category to the source audio file’s job: • Choose Target > New Target With Setting, choose a setting, and click Add. • In the Batch window, Control-click in an empty part of the job, choose New Target With Setting from the shortcut menu, choose a setting, and click Add. • Drag a setting from the Settings tab to the source audio file’s job in the Batch window. 4 Make any necessary adjustments in the Inspector window and click Submit. Compressor creates an AC-3 surround audio stream. See About Previewing the Encoder Settings for information on playing your AC-3 audio files with Compressor. 154 Chapter 12 Creating Dolby Digital Professional Output FilesAssigning Files to Surround Sound Channels with Droplets You can further streamline the channel assignment process by encapsulating the “automatic” method described above in a Droplet. For more information about Droplets, see Using Droplets. Options for Spatial Mixing This section offers additional insights and suggestions for using the channels in a Dolby Digital Professional program. Using the Center Channel In a multichannel system, there are three ways to achieve a centrally placed sound image. • Create a “phantom center” (mix sound to the left and right equally, as with stereo): Commonly used, but assumes the listener is seated exactly between the speakers (which is not possible in automobiles and not always the case in homes). The timbre of sound is not the same as from a direct speaker because of cross-cancelation effects. • Use the center channel alone: This creates a stable center image for listeners in any location. (To prevent the audio from sounding too focused or narrow, its reverb can be spread to the left and right channels.) • Use all three front channels equally or in various proportions: This method allows for greater control of the range of spatial depth and width. The phantom center can be reinforced by additional signals in the center channel, which can be enhanced by signals spread into the left/right pair. The disadvantage is that sound from all three speakers may not blend well or may not arrive at the listener at the same time, causing side effects such as comb filtering, shifts in tone color, or smearing. To counteract these side effects, you can first process the additional signals to change their spatial character, timbre, or prominence relative to the main center signal. Using Surround Channels Subtle surround effects can greatly enhance the listener’s sense of depth compared to conventional stereo. Popular music often benefits from creative use of surround. But don’t overdo it. The film industry guideline—don’t use surround effects to distract the listeners from the story—also works well for music. Limitations of the LFE Channel The Low Frequency Effects (LFE) channel is a separate signal with a limited frequency range and is created by the mixing engineer and delivered alongside the main channels in the mix. A “brick wall” filter at 120 Hz in the Dolby Digital Professional encoder limits use of the LFE channel to the bottom two audible octaves. Dolby recommends limiting the signal to 80 Hz when mixing your sound. Chapter 12 Creating Dolby Digital Professional Output Files 155In most music productions (with such exceptions as the famous cannon shots in Tchaikovsky’s “1812 Overture”), the LFE channel is not necessary. The LFE signal is also discarded in the Dolby Digital Professional downmix process, so intense bass signals do not stress small stereo systems. Be sure not to include vital information in the LFE channel that would be missed in mono, stereo, or Pro Logic playback. Because LFE is separate from other channels, its ability to blend with higher frequencies can be affected by filters used to generate the LFE signal. To ensure a cohesive audio signal, keep the entire signal together in the main channel or channels. Avoid creating an LFE channel for material originally produced without one. Dolby Digital Professional’s five main channels are all full-range, and the LFE channel does not increase the frequency response. Dolby Digital Professional decoders offer bass management, directing low frequencies to a subwoofer or other suitable speakers. An LFE track may interfere with bass management. Accommodating Stereo Playback Even with the popularity of 5.1 systems, you should always address stereo reproduction. There are three basic ways to do this: • Prepare a new stereo mix from the original multitrack elements (using conventional stereo-mixing sessions). • Prepare a studio-adjusted downmix from the multichannel mix. This method takes advantage of the work that has gone into mixing the 5.1 version. It retains flexibility in the exact proportions of each channel represented in the final stereo mix. • Let the decoder derive a stereo downmix, based on preset formulas in the decoder. Downmix options and dynamic range control effects can be previewed and adjusted in the production studio, and a range of adjustments is possible. Always check the mix on an inexpensive surround system to evaluate how well it sounds on modest playback systems. Note: For more information about Dolby Digital Professional, see “Frequently Asked Questions about Dolby Digital Professional,” available at the Dolby Laboratories Inc. website at http://www.dolby.com. 156 Chapter 12 Creating Dolby Digital Professional Output FilesUsing Compressor, you can create iTunes-compliant H.264 files. These can be played in iTunes, on an iPhone, iPad, or iPod, or with Apple TV. The efficiency of the H.264 encoder makes it well suited to create media to use with iTunes and its related Apple devices. Compressor includes preconfigured settings that use the H.264 for Apple Devices Encoder pane to make it easy for you to create suitable media files. For information on creating H.264 files for other uses (such as web video), see Creating QuickTime Movie Output Files. This chapter covers the following: • About the H.264 for Apple Devices Encoder Pane (p. 158) • Chapter and Podcast Markers for Apple Devices (p. 161) • Aspect Ratios for Apple Devices (p. 162) • H.264 Workflows for Apple Devices (p. 162) • Configuring Settings for H.264 for Apple Devices Output Files (p. 163) 157 Creating H.264 for Apple Devices Output Files 13About the H.264 for Apple Devices Encoder Pane This section contains detailed information about the elements of the H.264 for Apple Devices Encoder pane in the Inspector window. You make your H.264 settings using this pane, by either modifying an existing setting or creating a new setting in the Settings tab. You make your H.264 for Apple Devices settings using the controls described below, either by duplicating an existing setting and modifying it or by creating a new setting in the Settings tab of the Settings window. The H.264 for Apple Devices Encoder pane contains the following items. • Extension: This field displays the H.264 for Apple Devices file extension (.m4v) automatically after the H.264 for Apple Devices output format is chosen from the File Format pop-up menu or the (+) pop-up menu in the Settings tab of the Settings window. • Allow Job Segmenting: This checkbox allows you to turn off job segmenting. It is relevant only if you are using Compressor with distributed processing and with multi-pass encoding. For more information, see Job Segmenting and Two-Pass or Multi-Pass Encoding. • Device: Select one of the following device options from the pop-up menu: • iPod/iPhone (VGA): This option creates video output files with a frame width of 640 pixels. • iPod/iPhone (Anamorphic): This option creates video output files with a frame width of 640 (anamorphic) pixels. • iPod/iPhone (QVGA): This option creates video output files with a frame width of 320 pixels. • Apple TV SD: This option creates video output files with a frame width of 640 pixels with a higher bit rate range than the iPod/iPhone 640 (VGA) option. 158 Chapter 13 Creating H.264 for Apple Devices Output Files• Apple TV SD (Anamorphic): This option creates video output files with a frame width of 720 (anamorphic) pixels. • Apple TV HD: This option creates video output files with a frame width of 1280 pixels, except when the aspect ratio is set to 4:3. In that case, the video output files have frame dimensions of 960 x 720 (anamorphic) pixels for frame rates above 24 fps and 1280 x 720 (square) pixels for lower frame rates. • Apple TV 3rd Generation: This option, intended for the third-generation Apple TV and iPad models, creates video output files with a frame width of 1080 pixels. • iPhone (Local/WiFi): This option creates video output files with a frame width of 480 pixels. • iPhone (Cellular): This option creates video output files with a frame width of 176 pixels. • iPad/iPhone with Retina display: This option creates video output files with a frame width of 1280 pixels. • Aspect Ratio: Use the Aspect Ratio pop-up menu to choose the exact pixel dimensions of the output media file. The available options depend on which device option you selected. See Aspect Ratios for Apple Devices for more information. The Aspect Ratio setting also has an Automatic button. Clicking the Automatic button causes the encoder to choose the aspect ratio that matches the source video file. Important: The automatic mode for the Aspect Ratio setting is able to choose from a wider variety of values to better match the source video (with the values determined and displayed when this output format is applied to a source media file). For the best results, it is recommended that you use the automatic mode for the Aspect Ratio setting. The Aspect Ratio Automatic button Note: By default, the Frame Controls feature is set to Automatic. The Frame Controls Retiming Control will be engaged only if the source file is interlaced. • Frame Rate: Use this pop-up menu to choose from the options listed below. Chapter 13 Creating H.264 for Apple Devices Output Files 159The Frame Rate setting also has an Automatic button. Clicking the Automatic button causes the encoder to choose the frame rate that matches the source video file. The Frame Rate Automatic button • 29.97: Used for NTSC-based video • 25: Used for PAL-based video • 24: Used for PAL-based video • 23.98: Used for NTSC-based video • 15: Used for web-based video • Bit Rate: Use this slider to choose the bit rate to use for the output video, or enter a number in the text field. The available ranges depend on the Device setting. The setting you should choose depends on how the output is to be used. Higher bit rates produce better picture quality, but they also produce larger output files. • Audio: Use this pop-up menu to choose from the four audio bit-rate options listed below. • None: Use this option to exclude audio from the output media file. • 24 Kbps: Creates an audio bitstream at 24 Kbps for the iPhone (Cellular) device option. • 128 Kbps: Creates an audio bitstream at 128 Kbps. • 256 Kbps: Creates an audio bitstream at 256 Kbps. • Frame Sync: Also known as the key frame interval, the Frame Sync value represents how often a key frame is inserted in the H.264 stream. The lower the number, the more smoothly the video can be manipulated (scrubbed) during playback (more frequent key frames). The higher the number, the more efficient the compression (less frequent key frames). The available range is from 2 to 10 seconds; the default is 5 seconds. 160 Chapter 13 Creating H.264 for Apple Devices Output FilesThe Frame Sync setting also has an Automatic checkbox. Selecting the Automatic checkbox causes the encoder to choose a frame sync rate that matches the source video file. • Multi-pass: Similar to two-pass MPEG-2 encoding, multi-pass offers the best possible quality. For faster (single-pass) encoding, turn this feature off by deselecting the checkbox. Note: If you are also using distributed processing, you may want to turn off job segmenting. For more information, see Job Segmenting and Two-Pass or Multi-Pass Encoding. • Include Dolby 5.1: Use this checkbox to add a Dolby Digital Professional 5.1 surround sound audio track, in addition to the standard AAC audio track, to the output movie. This feature is intended to be used when creating output files from source files that include surround sound audio. The Dolby Digital Professional audio track is played by Apple TV only when connected to a system with a suitable Dolby Digital decoder. The AAC audio track plays in all other cases. Note: Selecting the Include Dolby 5.1 checkbox creates a true Dolby Digital Professional 5.1 surround sound audio track only if your source audio includes 5.1 surround sound audio. If your source audio includes only stereo audio, the Dolby Digital Professional 5.1 surround sound audio track has only two channels of actual audio. Chapter and Podcast Markers for Apple Devices Chapter markers created in Final Cut Pro are passed through (transferred) to other output files that can be recognized by QuickTime Player, iTunes (.m4v files), and Final Cut Pro. You can also add podcast markers to the output file. Podcast markers are similar to chapter markers (they can have a URL and artwork assigned to them); however, they cannot be navigated to directly by the viewer. They are intended to provide a slideshow function to audio podcasts. For information about adding chapter and podcast markers, see Working with Markers and Poster Frames. Chapter 13 Creating H.264 for Apple Devices Output Files 161Aspect Ratios for Apple Devices The choice you make with the Device pop-up menu defines the width of the encoded file. The choice you make in the Aspect Ratio pop-up menu defines the height of the encoded file. Compressor scales the source video vertically to make it fit the height. This means that the source video must be anamorphic (things look tall and skinny) in anticipation of being scaled to fit the intended aspect ratio. Non-anamorphic video set to an aspect ratio other than its native aspect ratio will appear distorted in the encoded file. Important: If your source video is letterboxed, use the aspect ratio that matches the whole video frame, including the black bars, or else you will end up with distorted output files. You can use the automatic crop feature to crop off the letterbox bars. See Adding Geometry Settings for more information. The following choices are available in the Aspect Ratio pop-up menu for each Device option: • 4:3 • 16:9 • 1.85:1 • 2.35:1 Each choice will result in a different height for the output media file. For example, with the iPod/iPhone (VGA) setting, the 4:3 option results in a 640 x 480 file, whereas the 16:9 option results in a 640 x 360 file. If the source media file is either DV NTSC or HDV, but you are unsure of your source media file’s aspect ratio, click the Automatic button. This option analyzes the source media file’s aspect ratio to determine the appropriate pixel dimensions. H.264 Workflows for Apple Devices The efficiency and quality of H.264 creates a number of options for iPhone, iPad, iPod, and Apple TV video producers. When choosing a Device option, you can choose to create a file that plays on a wide variety of devices or to create a file targeted to a specific device, such as an iPhone 4. • Options that are compatible with all devices do not produce optimal results when played on higher resolution devices, such as an Apple TV. However, these options produce smaller files, which can be an advantage. • Options that are targeted at higher resolution devices produce great results on those devices; however, they result in larger files. 162 Chapter 13 Creating H.264 for Apple Devices Output FilesYou need to choose options that take into account the devices on which you want to play the video, the video content, and how you intend to deliver the file. Additionally, you can assign a clip’s poster frame using the Preview window. See Setting the Poster Frame for more information. You can change the poster frame in iTunes if necessary. See iTunes help for more information. Configuring Settings for H.264 for Apple Devices Output Files To ensure that your output media files are iPhone, iPad, iPod, and Apple TV compatible, it is recommended that you use the standard settings provided in the Apple Devices group in the Settings tab. For more information on applying settings, see Assigning Settings to Source Media Files. You can also create iPhone, iPad, iPod, and Apple TV compatible media files with batch templates. For more information, see Quick and Easy Compressor Workflow: Batch Template Method. Note: Files created using iPhone and iPod settings can also play on Apple TV. Chapter 13 Creating H.264 for Apple Devices Output Files 163Compressor includes the ability to easily create H.264 settings specifically configured for Blu-ray and AVCHD discs. Blu-ray, also known as Blu-ray Disc (BD), is a format that was developed to enable recording, rewriting, and playback of high definition (HD) video. The format offers more than five times the storage capacity of traditional DVDs and can hold up to 25 GB on a single-layer disc and 50 GB on a dual-layer disc. An AVCHD disc can be thought of as a simpler HD disc that is burned to red laser media. The resulting disc plays in Blu-ray Disc players that are compatible with the AVCHD format. This chapter covers the following: • About the H.264 for Blu-ray Disc Encoder Pane (p. 166) • H.264 Workflows for Optical Disc (p. 168) 165 Creating H.264 for Blu-ray Disc 14About the H.264 for Blu-ray Disc Encoder Pane This section contains detailed information about the elements of the H.264 for Blu-ray Disc Encoder pane in the Inspector window. You make your H.264 for Blu-ray Disc settings using this pane, by either modifying an existing setting or creating a new setting in the Settings tab. The H.264 for Blu-ray Disc pane contains the following items. • File Extension field: Displays the H.264 for Blu-ray file extension (.264) automatically after the H.264 for Blu-ray output format is chosen from the File Format pop-up menu or the (+) pop-up menu in the Settings tab. • Allow Job Segmenting: This checkbox allows you to turn off job segmenting. It is relevant only if you are using Compressor with distributed processing and with multi-pass encoding. For more information, see Job Segmenting and Two-Pass or Multi-Pass Encoding. • Stream Usage: Use the Stream Usage pop-up menu to choose how you intend to use the H.264 stream. Compressor modifies the bit-rate range settings based on the usage you choose with this pop-up menu. • Blu-ray: Choose this if you intend to use the stream to create a standard Blu-ray disc. • AVCHD: Choose this if you intend to use the stream and the Create Blu-ray Disc job action to burn an AVCHD disc using a standard DVD burner. This disc can be played in Blu-ray Disc players that are compatible with the AVCHD format. AVCHD discs can have up to a maximum of 50 chapter markers. • Video Format: Use the Video Format pop-up menu to choose from the four options listed below. All of them are HD progressive formats. 166 Chapter 14 Creating H.264 for Blu-ray DiscThe Video Format setting also has an Automatic button. Clicking the Automatic button causes the encoder to choose the video format that matches the source video file. The Video Format Automatic button • NTSC: This format is referred to as 480p. It uses a 720 x 480 frame size with an anamorphic 16 x 9 format at 59.94 fps. • PAL: This format is referred to as 576p. It uses a 720 x 576 frame size with an anamorphic 16 x 9 format at 50 fps. • 720p: This format uses a 1280 x 720 frame size with a 16 x 9 format at either 59.94 fps for NTSC or 50 fps for PAL. • 1920x1080: This format is referred to as 1080p. It uses a 1920 x 1080 frame size with a 16 x 9 format at either 59.94 fps for NTSC or 50 fps for PAL. • Frame Rate: Use this pop-up menu to choose a frame rate for the output media file. The Frame Rate setting also has an Automatic button. Clicking the Automatic button causes the encoder to choose the frame rate that matches the source video file. The Frame Rate Automatic button Note: If you choose a format in the Video Format menu, the Frame Rate menu will be filled in automatically. Use the Frame Rate pop-up menu to choose from the following options: • 23.98: Used for NTSC-based video • 25: Used for PAL-based video • 29.97: Used for NTSC-based video • 50: Used for PAL-based video • 59.94: Used for NTSC-based video Chapter 14 Creating H.264 for Blu-ray Disc 167• Average Bit Rate slider and field: Choose an average bit rate to use for the output video with the slider, or enter a value directly. While the available range for a Blu-ray disc is between 5 Mbps and 30 Mbps, typical video bit rates with H.264 might range from 7 Mbps to 15 Mbps, depending on your DVD bit budget and the nature of your source media files. The available range for AVCHD discs is 5 Mbps to 15 Mbps. • Maximum Bit Rate slider and field: Choose a maximum bit rate between 6 Mbps and 35 Mbps for a Blu-ray disc, or between 6 Mbps and 17 Mbps for an AVCHD disc. You can also enter any number within these ranges into the accompanying field. The Maximum Bit Rate setting cannot be lower than the Average Bit Rate setting. As a general rule, set your maximum bit rate at least 1 Mbps higher than your average bit rate, to allow for bit-rate variability in achieving the goal of constant quality. • Multi-pass: Use this checkbox to turn on multi-pass encoding. Similar to two-pass MPEG-2 encoding, multi-pass offers the best possible quality. For faster (single-pass) encodes, turn this feature off by deselecting the checkbox. See Job Segmenting and Two-Pass or Multi-Pass Encoding for more information. H.264 Workflows for Optical Disc The efficiency and quality of H.264 creates a number of options for optical disc producers: • Video resolutions supported by SD DVDs are also supported by Blu-ray Disc. This means that a Blu-ray disc can use an HD video resolution file for its main content, such as a feature film, and then use SD video resolution files for additional features like trailers and a “making of” documentary. • The Create Blu-ray Disc job action includes the ability to burn an AVCHD disc using red laser media. An AVCHD disc provides a way to play H.264 video in Blu-ray Disc players that are compatible with the AVCHD format. See Create Blu-ray Disc for more information. • Because H.264 can deliver high definition (HD) video at standard definition (SD) bit rates, you can get more HD content on a regular DVD-5 disc than you might expect for an AVCHD disc. 168 Chapter 14 Creating H.264 for Blu-ray DiscYou can use Compressor to output an image sequence for use by compositing applications. This chapter discusses the image sequences that Compressor can output from your source media files. This chapter covers the following: • Creating Image Sequence Output Files (p. 169) • About the Image Sequence Encoder Pane (p. 170) • Configuring Image Sequence Settings (p. 171) Creating Image Sequence Output Files The Image Sequence output format creates a set of still-image files representing the source video frames. Use this encoder to convert a video clip to an image sequence for use with compositing applications that aren’t compatible with QuickTime. Note: You can also use Compressor to import an image sequence. For more information, see Adding Image Sequences to Batches. The Image Sequence output format supports the following still image formats. • TIFF (Tagged Image File Format): TIFF is one of the most common and flexible still-image formats and was developed to create a standard file format for storing and exchanging digital graphics used in desktop publishing. It is compatible with a wide range of compositing and image processing applications. • TARGA (Truevision Advanced Raster Graphics Adapter): TARGA, also commonly referred to as TGA, is a raster graphics format commonly used by animation and video applications. • DPX: DPX is a common file format for digital intermediate and visual effects work and is an ANSI/SMPTE standard (268M-2003). • IFF (Interchange File Format): IFF is a generic file format originally introduced by the Electronic Arts company in 1985 (in cooperation with Commodore-Amiga) in order to ease transfer of data between software products produced by different companies. • JPEG (Joint Photographic Experts Group): JPEG is a common still-image format. 169 Creating Image Sequence Files 15• OpenEXR: OpenEXR is a high dynamic-range (HDR) image file format developed by Industrial Light & Magic for use in computer imaging applications. About the Image Sequence Encoder Pane This section contains detailed information about the elements of the Image Sequence Encoder pane in the Inspector window. You make your image sequence settings using this pane, by either modifying an existing setting or creating a new setting in the Settings tab. Choose Image Sequence. Choose an image type. Choose a frame rate from the Frame Rate pop-up menu or click the Automatic button. The Image Sequence Encoder pane contains the following items to help you create your image sequence output files: • File Extension: This field displays the TIFF file extension (.tiff) automatically after the Image Sequence output format is chosen from the File Format pop-up menu or the (+) pop-up menu in the Settings tab. Don’t alter this field. You can change the output format with the Image Type pop-up menu. This field will update automatically with your choice of output format. • Allow Job Segmenting: This checkbox allows you to turn off job segmenting. It is relevant only if you are using Compressor with distributed processing and with multi-pass encoding. For more information, see Job Segmenting and Two-Pass or Multi-Pass Encoding. • Image Type: Use this pop-up menu to choose one of the six image sequence types for the output media. For descriptions of these output types, see Creating Image Sequence Output Files. 170 Chapter 15 Creating Image Sequence Files• Frame Rate (fps): Use this field and pop-up menu to enter the frame rate at which you want the still images to be created. The higher the frame rate, the greater the number of still images created and the larger the output file. For example, if you choose 30 fps, Compressor creates 30 still images for every second of the video clip you are transcoding. If you choose 8 fps, Compressor creates only 8 still images per second. • Create unique output directory: Select this checkbox to create a folder for the resulting output files. The folder is given the same name as that of the media file, and the files are stored inside the folder and named frame-nnn. For example, if the output filename is test, the directory path is destination/test/frame-nnn. If you don’t select this box, the output files are stored at the top level of your destination folder and named filename-nnn rather than frame-nnn. Be aware that even at the slow rate of 8 fps, a large number of files are created when you transcode to this output format, so creating an output directory is a good way to keep your files organized. • Add leading zeros to frame numbers: Select this checkbox to add leading zeros to the frame number. When choosing this method, all the output files consist of multidigit filenames, such as frame-000001 (or filename-000001 if these files aren’t being saved in a unique output directory). If you don’t select this checkbox, each file uses a regular filename, such as frame-1 (or filename-1 if these files aren’t being saved in a unique output directory). • Scale image to preserve aspect ratio: Affects only video media using non-square pixels, such as NTSC and PAL formats, and only when you are not intentionally changing the video frame size. Select this checkbox to scale the output files to use square pixels and maintain the original aspect ratio (which results in an increase or decrease in the number of horizontal and vertical pixels). If the checkbox is not selected (the default setting), the output files use the same pixel aspect ratio and have the same number of horizontal and vertical pixels as the original video. Configuring Image Sequence Settings You use the Image Sequence output format if you want to transcode a video clip into a series of still images. To create an Image Sequence setting 1 In the Settings tab, do one of the following: • Make sure that the correct setting is selected. • Create a new setting by choosing Image Sequence from the “Create a new setting” (+) pop-up menu. 2 Apply the setting to a job in the Batch window. 3 Make sure the resulting image sequence target is selected. Chapter 15 Creating Image Sequence Files 1714 In the Inspector, click the Encoder tab, then choose Image Sequence from the File Format pop-up menu. The Image Sequence Encoder pane appears. 5 Use the Image Type pop-up menu to choose one of the following image sequence types for the output media. For descriptions of these output types, see Creating Image Sequence Output Files. • TIFF • TARGA • DPX • IFF • JPEG • openEXR 6 Enter a number in the Frame Rate (fps) field, choose a frame rate from the pop-up menu, or click the Automatic button. 7 Select the “Create unique output directory” checkbox if you want your image sequence files stored in their own folder in the destination folder. 8 Select the “Add leading zeros to frame numbers” checkbox if you want your output image sequence files numbered with the format 0000nn. Important: Use FTP software to upload the image sequence to remote servers. Since all still image types require square pixels (a pixel aspect of 1.0), Compressor may have to alter the pixel dimensions of an image sequence job. To view or adjust these parameters, select the target in the Batch window and click the Geometry tab in the Inspector. If you will be using the image sequence in an application that can be set to a specific size and pixel aspect ratio (such as Motion), make the appropriate changes in the Geometry pane before encoding. To adjust the pixel aspect ratio of an image sequence job before transcoding 1 In the Batch window, select the image sequence target. 2 In the Geometry pane in the Inspector window, use the Frame Size pop-up menu to choose the appropriate output dimensions (such as 720x480, 1920x1080, and so on) for the image sequence. The Pixel Aspect pop-up menu becomes active. 3 In the Pixel Aspect pop-up menu in the Geometry pane, choose the appropriate pixel aspect ratio for your image sequence. See About the Image Sequence Encoder Pane for more information about the Image Sequence Encoder pane. See About the Geometry Pane for more information about the Geometry pane. 172 Chapter 15 Creating Image Sequence FilesNote: You can see the current contents of your setting by viewing the Summary pane of the Inspector window. Chapter 15 Creating Image Sequence Files 173Compressor provides the tools you need to create exceptional MP3 files. MP3 is a specific type of MPEG encoding known formally as MPEG audio layer 3. MP3 uses perceptual audio coding and psychoacoustic compression to remove all superfluous information (specifically the redundant and irrelevant parts of a sound signal that the human ear doesn’t hear anyway). The result is that MP3 encoding shrinks the original sound data from a CD (with a data rate of 1411.2 kilobits per one second of stereo music) by a factor of 12 (down to 112–128 kbps) without sacrificing very much sound quality. Proponents of MP3 actually claim there is no sacrifice in sound quality, but audio professionals can usually hear the difference on good equipment. This chapter covers the following: • Common Uses for MP3 (p. 175) • About the MP3 Encoder Pane (p. 176) • MP3 Transcoding Workflow (p. 177) Common Uses for MP3 MP3 is a widely adopted standard for compressed audio files, so it can be used in many different ways, including music and podcasts. Music Almost every portable digital music player supports the MP3 audio format. By using the higher bit rates, for example 256 kbps, you can create an excellent quality audio file using a much smaller file size than with uncompressed audio. You can also add metadata to the file so that when the output media file opens in many players (including iTunes) the common information, such as artist, album, and so on, appears. 175 Creating MP3 Output Files 16Podcasts The MP3 format’s wide range of supported bit rates makes it ideal for delivering podcasts at a variety of quality levels, making it possible for users to choose a file size and quality level they are comfortable with. Note: For the most options when creating enhanced audio podcasts, use the MPEG-4 output format. You are able to add chapter and podcast markers with URLs and artwork to the output file. See Creating MPEG-4 Output Files for more information. About the MP3 Encoder Pane This section contains detailed information about the various settings within the MP3 Encoder pane of the Inspector window. You make your MP3 settings by either modifying an existing setting or creating a new setting in the Settings tab. The MP3 Encoder pane contains the following settings. • Extension: This field displays the MP3 file extension (.mp3) automatically after the MP3 output format is chosen from the File Format pop-up menu or the (+) pop-up menu in the Settings tab. • Allow Job Segmenting: This checkbox allows you to turn off job segmenting. It is relevant only if you are using Compressor with distributed processing and with multi-pass encoding. For more information, see Job Segmenting and Two-Pass or Multi-Pass Encoding. • Stereo Bit Rate pop-up menu: The higher the Mono or Stereo kilobits per second (kbps), the higher the audio quality and the larger the file size. The most common bit rate for stereo MP3 files is between 128 kbps and 192 kbps. Lower bit rates are more appropriate for sound files containing voice recordings (as opposed to music). 176 Chapter 16 Creating MP3 Output FilesSome example settings and uses include: • 32 kbps: AM radio quality, suitable for medium-quality speech • 96 kbps: FM radio quality, suitable for high-quality speech or medium-quality music • 128 kbps: Suitable for good-quality music • 256 kbps and 320 kbps: Suitable for music that is near CD quality • Use Variable Bit Rate Encoding (VBR): This setting varies the number of bits used to store the music depending on the complexity of the music. This can help keep file size to a minimum. • Sample Rate pop-up menu: The number of times per second that the music waveforms are captured digitally. The higher the sample rate, the higher the quality and the larger the file size. Don’t choose a sample rate higher than the rate used originally to store the music or you’ll waste space. CD quality, for example, is 44.100 kHz, so choosing a higher rate when you’re encoding from a CD is unnecessary. • Channels pop-up menu: If you don’t have stereo speakers or if your audio files are monaural, choose Mono (mono files are about half the size of stereo files). If you’ll be listening to your MP3 files using your stereo system, choose Stereo. • Joint Stereo: When this checkbox is deselected, your MP3 files contain one track for the right stereo channel and one track for the left. In many cases, the two channels contain related information. When the Joint Stereo checkbox is selected, one channel carries the information that’s identical on both channels, and the other channel carries the unique information. At bit rates of 160 Kbps and below, this can improve the sound quality of your converted audio. • Smart Encoding Adjustments: Select this to have Compressor analyze your encoding settings and music source, and then adjust settings to maximize quality. • Filter Frequencies Below 10 Hz: Filtering inaudible frequencies results in smaller, more efficient files without perceptible loss of quality. MP3 Transcoding Workflow How you use Compressor to transcode your audio into MP3 format files depends on how you intend them to be used. The basic steps are described below. Stage 1: Creating a Batch As with any transcode, you need to start by creating a batch. See Preparing Compressor for Transcoding with Custom Settings for more information. Stage 2: Creating Jobs with the Source Audio Files Import the source audio files either by dragging them from Finder to the batch or by choosing Job > New Job With File. Chapter 16 Creating MP3 Output Files 177Stage 3: Adding Annotations (If Needed) If you intend to play the MP3 files with a device or application, such as iTunes, you can add a variety of annotations, such as artist, album, title, and so on, that can be read and displayed. See Additional Information Tab for more information. Stage 4: Adding Targets with an MP3 Setting to Each of the Jobs Each of the jobs requires at least one target—in this case the jobs need targets with an MP3 setting. If there is more than one job, it is easiest to select all the jobs by choosing Edit > Select All and then choose Target > New Target With Setting to apply the same setting to all the jobs. Stage 5: Submitting the Batch for Transcoding Click the Submit button to start the transcode process. See Submitting a Batch for more information. 178 Chapter 16 Creating MP3 Output FilesCompressor provides the tools you need to create exceptional MPEG-1 transcoded files. MPEG-1 is an internationally accepted compression standard developed by the Motion Picture Experts Group (MPEG). MPEG-1 allows you to create VHS-quality video files and was designed to support SIF (Standard Interface Format) resolution noninterlaced (progressive) video using relatively low bit rates (Compressor supports 0.5 Mbps to 2 Mbps). It also allows you to create compressed one-channel and two-channel audio. This chapter covers the following: • Common Uses for MPEG-1 (p. 179) • MPEG-1 Specifications (p. 180) • About the MPEG-1 Encoder Pane (p. 181) • About the MPEG-1 Video Tab (p. 182) • About the MPEG-1 Audio Tab (p. 183) • About System and Elementary Streams (p. 184) • MPEG-1 Transcoding Workflow (p. 184) • Configuring the MPEG-1 File Format for Web Use (p. 185) • Configuring the MPEG-1 File Format for DVD Use (p. 187) • Creating the MPEG-1 Video for DVD Setting (p. 187) • Creating the MPEG-1 Audio for DVD Setting (p. 189) • Optional—Creating an MPEG-1 for DVD Group and Destination (p. 191) Common Uses for MPEG-1 MPEG-1 is a widely adopted standard, so it can be used in many distribution methods including optical discs, the web, and audio-only files. 179 Creating MPEG-1 Output Files 17DVD, VCD, and CD-ROM MPEG-1 is the video compression format used for video CD (VCD) titles and is compatible for use on DVD titles since all DVD players contain the hardware required for MPEG-1 playback. MPEG-1 is commonly used in videos distributed on CD-ROM. Its low bit rate and small file sizes are useful when you must fit multiple hours of video onto a DVD and do not require the broadcast quality of MPEG-2 encoding. A DVD can contain a mix of MPEG-2 and MPEG-1 video. On the Web Since MPEG-1 was one of the first widely adopted compression standards, it has an advantage of being compatible with most media players. This makes MPEG-1 attractive for use on the web when you need maximum compatibility with relatively high quality. Audio-Only You can use MPEG-1 Layer 2 audio compression as an alternative to Dolby Digital Professional or DTS compression. While there is no Apple setting for MPEG-1 audio-only files in this release of Compressor, you can easily create a setting yourself. See Configuring the MPEG-1 File Format for DVD Use for details. MPEG-1 Specifications Compressor supports all the MPEG-1 specifications for frame sizes, frame rates, video encoding, and audio encoding. MPEG-1 Frame Sizes and Frame Rates Compressor can produce full frame rate video (25 fps and 29.97 fps for DVD and 23.976 fps, 25 fps, and 29.97 fps for the web) with SIF resolutions dependent on the use. • Web: 320 x 240 • NTSC: 352 x 240 • PAL: 352 x 288 While the NTSC and PAL resolutions are roughly half the full resolution of MPEG-2 video, when played on a DVD player they automatically expand to fill the entire screen. MPEG-1 File Format Specifications MPEG-1 video encoding uses a process very similar to that used in MPEG2 encoding—many of the same terms and settings apply. In Compressor, the encoding settings are set as follows. • Encoding mode: One pass • GOP structure: Open • GOP pattern: BBIBBP 180 Chapter 17 Creating MPEG-1 Output Files• GOP length: 15 frames for NTSC; 12 frames for PAL These settings are fixed and apply to all Compressor MPEG-1 video output files. See GOP Tab for information about Group of Pictures (GOP) settings. See Quality Tab for information on the encoding mode. The MPEG-1 output files can have I-frames forced on specific frames by placing compression markers on them. These markers can be added to the source media file using Final Cut Pro or can be added manually in the Preview window. See Working with Markers and Poster Frames for more information. The MPEG-1 format does not support named chapter markers. About the MPEG-1 Encoder Pane This section contains detailed information about the various tabs within the MPEG-1 Encoder pane of the Inspector window. You make your MPEG-1 settings using these tabs, by either modifying an existing setting or creating a new setting in the Settings tab. The MPEG-1 Encoder pane opens with the default Video tab on top and contains the following items. • Extension: This field displays the MPEG-1 file extension (.mpg) automatically after the MPEG-1 output format is chosen from the File Format pop-up menu or the (+) pop-up menu in the Settings tab. The extension changes to the video-only extension (.m1v) if the Audio tab is disabled or the audio-only extension (.m1a) if the Video tab is disabled. • Allow Job Segmenting: This checkbox allows you to turn off job segmenting. It is relevant only if you are using Compressor with distributed processing and with multi-pass encoding. For more information, see Job Segmenting and Two-Pass or Multi-Pass Encoding. Chapter 17 Creating MPEG-1 Output Files 181• Video and Audio tabs: These buttons open the Video and Audio tabs described next. About the MPEG-1 Video Tab You use the Video tab to make settings related to the video format. The Automatic button • Enabled checkbox: Make sure this checkbox is selected if you want the MPEG-1 output format to include the Video tab settings. • Frame Rate pop-up menu: Choose the frame rate of the video you are encoding. • With Purpose set to Web: The choices are 23.976, 25 (PAL frame rate), 29.97 (NTSC frame rate), and Automatic. • With Purpose set to DVD: The choices are 25 (PAL frame rate), 29.97 (NTSC frame rate), and Automatic. • Automatic button: Clicking the Automatic button forces the encoder to determine the proper frame rate by choosing the rate that most closely matches the source frame rate. Note: Using the Automatic setting with nonstandard source frame rates may result in output frame rates that do not match the intended video frame rate. For example, a source frame rate of 15 fps with the Purpose set to DVD results in an automatic selection of 25 (PAL). If you are intending to use the output on an NTSC DVD, you must choose 29.97 as the frame rate. • Purpose buttons: Choose the intended purpose for the output files. • Web: Forces the resolution to 320 x 240 regardless of the Frame Rate selection. • DVD: Allows the Frame Rate selection to set the resolution. With the 29.97 frame rate, the resolution is 352 x 240. With the 25 frame rate, the resolution is 352 x 288. 182 Chapter 17 Creating MPEG-1 Output Files• Bit Rate: Use this slider to choose the bit rate to use for the output video, or enter a number directly in the text field. While the available range is from 0.5 Mbps to 2.0 Mbps, the actual setting you should use depends on how the output is to be used. Higher bit rates produce better picture quality, but they also produce larger output files. • For web projects: Choose a bit rate that best balances the picture quality with file size and download expectations. • For VCD projects: The recommended video bit rate is 1.15 Mbps, with a system stream (multiplexed video and audio in the same file) bit rate of under 1.3944 Mbps. • For DVD projects: The typical video bit rate is 1.15 Mbps, with 1.856 Mbps being the maximum allowed. About the MPEG-1 Audio Tab You use the Audio tab to make settings related to the audio format. • Enabled checkbox: Make sure this checkbox is selected if you want the MPEG-1 output format to include the Audio tab settings. • Sample Rate pop-up menu: Choose the sample rate of the output audio. • 48 kHz: Required for use on DVDs. • 44.1 kHz: Used on audio CDs. This is the most commonly supported sample rate. • Channels buttons: Select the channel valence (stereo or mono) for the output media file. • Stereo: Select this button to create a stereo output audio file. • Mono: Select this button to create a mono output audio file. Chapter 17 Creating MPEG-1 Output Files 183• Bit Rate pop-up menu: Choose the bit rate to use for the output audio. Choices are 64 kbps, 128 kbps, 192 kbps, 224 kbps, and 384 kbps. Higher bit rates produce higher quality audio, but they also produce larger output files. Note: The 224 kbps and 384 kbps settings are not available when Channels is set to Mono. About System and Elementary Streams You can use Compressor to create system or elementary MPEG-1 streams. System Streams System streams, also known as multiplexed streams, combine the video and audio components into the same file. This type of stream is most often used in web applications. Compressor automatically creates a system stream when you enable both the Video and Audio tabs in the same setting. Elementary Streams With elementary streams, there are separate files for the video and audio components. Elementary streams are required by some applications. Compressor automatically creates an elementary stream when only the Video or Audio tab is enabled, but not both. To create elementary streams of both the video and the audio, you must use two settings—one with the Video tab enabled using the file extension of .m1v and a second with the Audio tab enabled using the file extension of .m1a. MPEG-1 Transcoding Workflow This section gives step-by-step instructions for setting your MPEG-1 attributes prior to creating MPEG-1 output files with Compressor. Make your MPEG-1 settings from the MPEG1 Encoder pane by either modifying an existing setting or creating a new setting. See the following for common settings with the MPEG-1 output file format. Encoding for the Web Use the following settings when encoding MPEG-1 system streams for the web. Video tab: • Frame rate: Automatic • Purpose: Web • Bit rate: As low as you can set it and get acceptable picture quality Audio tab: • Sample rate: 44.1 kHz 184 Chapter 17 Creating MPEG-1 Output Files• Channels: Stereo with two-channel sources; Mono with one-channel sources • Bit rate: As low as you can set it and get acceptable audio quality; use higher bit rates when encoding stereo audio Encoding for DVD Use the following settings to configure two settings when encoding MPEG-1 elementary streams for DVD authoring. Video elementary stream setting (Video tab): • Frame rate: 29.97 for NTSC or 25 for PAL • Purpose: DVD • Bit rate: 1.15 Mbps Video elementary stream setting (Audio tab): • Enabled checkbox: Deselected Audio elementary stream setting (Video tab): • Enabled checkbox: Deselected Audio elementary stream setting (Audio tab): • Sample rate: 48 kHz • Channels: Stereo with two-channel sources; Mono with one-channel sources • Bit rate: 192 kbps or 224 kbps Configuring the MPEG-1 File Format for Web Use The following sections guide you through configuring the MPEG-1 output file format for web use. This process creates a single MPEG-1 system stream. • Stage 1: Choosing Video Settings • Stage 2: Choosing Audio Settings Stage 1: Choosing Video Settings This section describes creating MPEG-1 video settings for web use. To open the MPEG-1 Encoder pane and choose video settings 1 Open the Settings tab, then choose MPEG-1 from the “Create a New Setting” (+) pop-up menu. The MPEG-1 Encoder pane opens in the Inspector with the default Video tab displayed. Chapter 17 Creating MPEG-1 Output Files 1852 Name the new setting “MPEG-1 for Web.” Click the Automatic button or choose a frame rate. Select Web to set the resolution to 320 x 240. Choose the bit rate. Select to enable the Video tab. 3 Select the Enabled checkbox. 4 Click the Automatic button next to the Frame Rate pop-up menu. You can also choose 23.976, 29.97, or 25 from the Frame Rate pop-up menu if you know the frame rate of the source video. 5 Select the Web button. This sets the resolution of the output to 320 x 240. 6 Choose the bit rate to use from the Bit Rate slider, or enter a value directly. Stage 2: Choosing Audio Settings This section describes creating MPEG-1 audio settings for web use. To open the Audio tab and choose audio settings 1 Click the Audio button in the MPEG-1 Encoder pane to open the Audio tab. Select to enable the Audio tab. Choose the sample rate. Select the number of audio channels. Choose the bit rate. 186 Chapter 17 Creating MPEG-1 Output Files2 Select the Enabled checkbox. 3 Choose 44.1 kHz from the Sample Rate pop-up menu. 4 Select Stereo when using two-channel audio sources, or Mono when using one-channel audio sources. 5 Choose the bit rate to use from the Bit Rate pop-up menu. 6 Click the Save button (in the lower-right corner of the Inspector) to save this setting. Configuring the MPEG-1 File Format for DVD Use The following sections guide you through configuring the MPEG-1 output file format for DVD use. This process creates two settings, one for video and another for audio, creating elementary streams. Stage 1: Creating the MPEG-1 Video for DVD Setting Create the setting for an MPEG-1 elementary video output file suitable for DVD. See Creating the MPEG-1 Video for DVD Setting for more information. Stage 2: Creating the MPEG-1 Audio for DVD Setting Create the setting for an MPEG-1 elementary audio output file suitable for DVD. See Creating the MPEG-1 Audio for DVD Setting for more information. Stage 3: (Optional) Creating an “MPEG-1 for DVD” Group and Destination Optionally, you can “package” your newly-made settings in a custom “MPEG-1 for DVD” group and destination. See Optional—Creating an MPEG-1 for DVD Group and Destination for more information. Creating the MPEG-1 Video for DVD Setting The following sections create the setting for an MPEG-1 elementary video output file suitable for DVD. • Stage 1: Creating the MPEG-1 Video for DVD Setting • Stage 2: Configuring the Video Settings • Stage 3: Making an Elementary Video Stream Stage 1: Creating the MPEG-1 Video for DVD Setting This section describes creating MPEG-1 video settings for DVD use. To open the Settings tab and create a new setting 1 Open the Settings tab, and choose MPEG-1 from the “Create a New Setting” (+) pop-up menu. This adds a new setting to the existing list. Chapter 17 Creating MPEG-1 Output Files 1872 Name the new setting “MPEG-1 Video for DVD.” See Creating a Setting from Scratch for more information. Stage 2: Configuring the Video Settings This section describes configuring MPEG-1 video settings for DVD use. To open the MPEG-1 Encoder pane and configure the Video settings for DVD 1 Click the Encoder tab and choose MPEG-1 from the File Format pop-up menu. 2 Click the Video button in the MPEG-1 Encoder pane to open the Video tab. Select to enable the Video tab. Choose the frame rate. The file extension changes to .m1v once the Audio tab is disabled. Choose the bit rate. Select DVD to set the resolution to match the frame rate. 3 Select the Enabled checkbox. 4 Choose the frame rate that matches your source video, either 29.97 or 25, from the Frame Rate pop-up menu. 5 Select the DVD button. This sets the resolution of the output to match the selected frame rate. 6 Choose the bit rate to use with the Bit Rate slider, or enter a value directly. The typical value used for DVD projects is 1.15 Mbps, with 1.856 Mbps being the maximum allowed. Stage 3: Making an Elementary Video Stream In order for the output media file to be an elementary video stream, you must turn off the audio setting. To turn off the audio for the video setting 1 Click the Audio button in the MPEG-1 Encoder pane to open the Audio tab. 2 Deselect the Enabled checkbox. 188 Chapter 17 Creating MPEG-1 Output FilesThis ensures that this setting (preset) will only create an elementary video stream and sets the file extension to .m1v. Deselect to disable the Audio tab. 3 Click the Save button (in the lower-right corner of the Inspector) to save this setting. This saves the “MPEG-1 Video for DVD” setting. Creating the MPEG-1 Audio for DVD Setting The following sections create the setting for an MPEG-1 elementary audio output file suitable for DVD. • Stage 1: Creating the MPEG-1 Audio for DVD Setting • Stage 2: Making an Elementary Audio Stream • Stage 3: Configuring the Audio Settings Stage 1: Creating the MPEG-1 Audio for DVD Setting This section describes creating MPEG-1 audio settings for DVD use. To open the Settings tab and create a new setting 1 Open the Settings tab and click the Add (+) button. This adds a new setting to the existing list. 2 Name the new setting “MPEG-1 Audio for DVD.” See Creating a Setting from Scratch for more information. Stage 2: Making an Elementary Audio Stream In order for the output media file to be an elementary audio stream, you must turn off the video setting. To turn off the video setting 1 Click the Encoder tab and choose MPEG-1 from the File Format pop-up menu. Chapter 17 Creating MPEG-1 Output Files 1892 Click the Video button in the MPEG-1 Encoder pane to open the Video tab. Deselect to disable the Video tab. The file extension changes to .m1a once the Video tab is disabled. 3 Deselect the Enabled checkbox. This ensures that this preset will only create an elementary audio stream and sets the file extension to .m1a. Stage 3: Configuring the Audio Settings Use the following settings to create an MPEG-1 audio file for DVD. To open the Audio tab and configure the Audio settings for DVD 1 Click the Audio button in the MPEG-1 Encoder pane to open the Audio tab. 2 Select the Enabled checkbox. Choose the 48 kHz sample rate. Choose the bit rate. Select to enable the Audio tab. Select either Stereo or Mono. 3 Choose 48 kHz from the Sample Rate pop-up menu. 4 Select Stereo when using two-channel audio sources or Mono when using one-channel audio sources. 5 Choose the bit rate to use from the Bit Rate pop-up menu. 190 Chapter 17 Creating MPEG-1 Output FilesThe typical values used for DVD projects are 192 kbps and 224 kbps. 6 Click the Save button (in the lower-right corner of the Inspector) to save this setting. This saves the “MPEG-1 Audio for DVD” preset. Optional—Creating an MPEG-1 for DVD Group and Destination To make it easy to use these two MPEG-1 presets with a source, you can create an “MPEG-1 for DVD” preset group using them. See Creating Groups of Settings for more information. Chapter 17 Creating MPEG-1 Output Files 191Compressor provides the tools you need to create exceptional MPEG-2 transcoded files. MPEG-2 is an internationally accepted compression standard developed by the Motion Picture Experts Group (MPEG). MPEG-2 allows you to create broadcast-quality video files and was designed to support high-resolution, high bit-rate video. It is the video compression format used for high-quality video titles on DVD, HD broadcast, and home satellite dish systems. All DVD players contain the hardware required for MPEG-2 playback. This chapter covers the following: • About Standard Definition MPEG-2 (p. 193) • About High Definition Sources and MPEG-2 (p. 194) • About Elementary, Transport, and Program Streams (p. 194) • About the MPEG-2 Encoder Pane (p. 195) • MPEG-2 Reference Information (p. 206) • MPEG-2 Transcoding Workflow (p. 210) • Example MPEG-2 Settings (p. 216) About Standard Definition MPEG-2 Standard MPEG-2 is full frame rate (23.98–29.97 fps) and full-screen resolution (720 x 480 for NTSC and 720 x 576 for PAL). MPEG-2 has the following characteristics. • Support for interlaced video: MPEG-2 can support either interlaced or progressive video. Because MPEG-2 streams are generally played from a local DVD drive, rather than over a network with variable bandwidth, video frame rate usually stays constant, and the video normally looks completely smooth. • No streaming support: MPEG-2 is not suitable for streaming video files over the web because it requires a high bit rate (2 to 9 Mbps) to maintain acceptable image quality. 193 Creating MPEG-2 Output Files 18The Compressor MPEG-2 encoder can create MPEG-2 video streams for the DVD-Video format. To create DVD-Video discs, you can use a DVD authoring application in conjunction with Compressor, or you can use the Create DVD job action, which is part of the Create DVD template. See About Job Actions and About the Batch Template Chooser for more information. About High Definition Sources and MPEG-2 Compressor has several different options and workflows for transcoding high definition (HD) video source files into MPEG-2 files. HD on Blu-ray Compressor can output MPEG-2 files for creating HD-resolution Blu-ray discs from either HD or standard definition (SD) source media. Compressor can retain the various frame sizes and frame rates of high definition video when transcoding to MPEG-2. And Compressor supports the higher bit rates required by the Blu-ray format. For more information on creating output for Blu-ray discs, see Stream Usage. Also see About Job Actions for information on adding the Blu-ray job action to a job. Note: The other output file format option for Blu-ray discs is H.264, also known as MPEG-4 Part 10. HD to SD Downconversion For those situations in which you are editing high definition (HD) sources in Final Cut Pro and want to create a standard definition (SD) DVD from them, Compressor provides high-quality downconversion. Compressor retains as much detail as possible during scaling and correctly preserves progressive or interlaced formats when encoding to MPEG-2 for DVD. To see the source media resolution and frame rate 1 Import the source media file into the Batch window. 2 Click the source’s name in the Batch window. The source media file’s resolution and frame rate, along with its duration, appear in the lower-left corner of the Preview window. About Elementary, Transport, and Program Streams There are three common MPEG-2 stream types that are used to deliver MPEG-2 encoded video. • Elementary streams: These streams contain only one MPEG-2 content channel and no audio. 194 Chapter 18 Creating MPEG-2 Output Files• Transport streams: These streams can contain several MPEG-2 content channels and associated audio. All the channels are multiplexed together, allowing the receiver to choose which to play back. Compressor supports creating single-channel transport streams that can optionally include associated audio. Transport streams can also recover from interruptions during playback, making them ideally suited for broadcast and streaming applications where noise or network congestion can lead to interruptions. • Program streams: These streams contain only one MPEG-2 content channel and its associated audio. Program streams require an error-free delivery method and are primarily used for storage or processing within a computer. By default, the Compressor MPEG-2 encoder creates elementary MPEG-2 steams. You can configure the MPEG-2 encoder to create transport or program streams and choose whether they should include audio in the Extras tab. See Extras Tab for more information. Note: The SD DVD and Blu-ray options from the Stream Usage pop-up menu output only elementary streams. If you select either of these and then configure the output to be either a transport or program stream, the Stream Usage changes to Generic. See Stream Usage for more information. About the MPEG-2 Encoder Pane This section contains detailed information about the various tabs within the MPEG-2 Encoder pane in the Inspector window. You make your MPEG-2 settings using these tabs, by either modifying an existing setting or creating a new setting in the Settings tab. Chapter 18 Creating MPEG-2 Output Files 195MPEG-2 Encoder Pane Basic Settings The MPEG-2 pane opens with the default Video Format tab on top and contains the following items. • Extension field: Displays the MPEG-2 file extension (.m2v) automatically after the MPEG-2 output format is chosen from the File Format pop-up menu. • Allow Job Segmenting: This checkbox allows you to turn off job segmenting. It is relevant only if you are using Compressor with distributed processing and with multi-pass encoding. For more information, see Job Segmenting and Two-Pass or Multi-Pass Encoding. • Stream Usage: This pop-up menu allows you to choose how you intend to use the MPEG-2 stream. Compressor modifies the options available and bit rate ranges based on the usage you choose with this pop-up menu. See Stream Usage for more information. • Video Format, Quality, GOP, and Extras: These buttons open the Video Format, Quality, GOP, and Extras tabs. Their settings are explained in the following sections. Stream Usage Choosing a setting from the Stream Usage pop-up menu ensures the encoded MPEG-2 stream will be suitable for how you intend to use it. The options in the Stream Usage pop-up menu include the following: • Generic: The Generic option allows you complete access to all the MPEG-2 settings. This is the only option that supports the MPEG-2 640 x 480 video format in addition to the SD and HD video formats. It is also the only option that supports creating transport and program streams. It supports the complete bit-rate range of 2.0 Mbps to 40.0 Mbps. • SD DVD: The SD DVD option restricts the encoding options to those allowed by the SD DVD specification. These include the NTSC and PAL video formats and a bit-rate range of 2.0 Mbps to 9.0 Mbps. • Blu-ray: The Blu-ray option restricts the encoding options to those allowed by Blu-ray video discs. These include the SD and HD video formats and a bit-rate range of 10.0 Mbps to 40.0 Mbps. 196 Chapter 18 Creating MPEG-2 Output FilesVideo Format Tab You use the Video Format tab to make settings related to video formats, frame rates, aspect ratio, field dominance, and timecode. All of these, except the timecode setting, can be set to automatically configure themselves based on the video being encoded. The Video Format tab contains the following controls. • Video Format pop-up menu: Choose your output video file format as NTSC, PAL, 720p, HD 1440x1080, HD 1920x1080, or a variety of versions of 640 width formats. The Stream Usage setting determines which of these formats are actually available. When you choose a Video Format setting, the other settings in this tab will be filled in with default values, or they will be dimmed, indicating that there are no options for that setting. The NTSC and PAL items refer to standard definition settings for the NTSC and PAL TV standards. Of the major-market DVD regions, NTSC is used in North America and Japan, and PAL is used throughout Europe. Generally, the output video format should match the source video format. For interlaced video originating from traditional NTSC or PAL camcorders, choose NTSC or PAL from this pop-up menu. If you are unsure of what your source media file’s video format is, you can choose Automatic. This setting analyzes your source media clip’s frame rate to determine the correct video format. If you click the video format Automatic button, the GOP size is limited to 12 or 15 (based on whether the video is PAL or NTSC), with a closed IBBP pattern. With Automatic selected, you cannot change the frame rate setting in this tab, or the GOP settings in the GOP tab. See Understanding GOPs and Frame Types for more information about GOPs. Video Format Automatic button Chapter 18 Creating MPEG-2 Output Files 197Note: Since MPEG-2 uses fixed video frame sizes (see MPEG-2 Video Frame Sizes and Formats), Compressor enters the output frame size in the fields in the Geometry pane based on your video format selection. The video format you choose determines the options for the associated characteristics such as frame size and rate, aspect ratio, and field dominance. Note: The normal frame dimensions of standard definition (SD) NTSC digital video are 720 x 486. If you want to transcode a source file using the NTSC setting, Compressor crops the file to achieve the required MPEG-2 frame size of 720 x 480, unless you have already specified cropping attributes for your setting. If not, Compressor crops two rows of pixels from the top and four from the bottom. This crop attribute is only temporary and is not saved in the setting. You can see the effects of the crop by double-clicking the setting in the job to open the Preview window. • Frame Rate pop-up menu: Choose the intended frame rate for the MPEG-2 output file. Film and some video camcorders create progressive material at 24 fps (or the NTSC variant 23.98 fps). Although the term “24p” implies video with a frame rate of 24 fps, the frame rate is usually 23.976 fps (rounded to 23.98) fps. To transcode these sources for DVD playback on NTSC-related TVs, choose the 23.98 setting. See About 24p (23.98p) for more information. Note: The NTSC frame rate is frequently mentioned as 29.97 fps. Similarly, the “NTSC version” of 24 fps is mentioned as 23.98 fps. Both these numbers are actually approximations to the true values 30/1.001 and 24/1.001, or 29.97003 and 23.97602 shown to more decimal places. These numbers show that 29.97 is a pretty good approximation to 30/1.001 (only 3 frames drift in 100,000 seconds), but that 23.976 would be much better than 23.98. In fact, even though 23.98 is used as shorthand in the Compressor Help and in the Compressor user interface, accuracy of 23.976 or better is maintained internally in Compressor, and generally within QuickTime as well. See About 24p (23.98p) for more information on this topic. • Aspect Ratio pop-up menu: Choose the aspect ratio of your video file. The default is 4:3. The other option of 16:9 is used for anamorphic DVD. The aspect ratio determines how the picture fills the television screen. A 16:9 (widescreen) DVD viewed on a typical 4:3 television displays in letterbox format (black bars at the top and bottom of the screen). However, a widescreen DVD displayed on a 16:9 (widescreen) TV fills the screen. 198 Chapter 18 Creating MPEG-2 Output Files• Field Dominance pop-up menu: Choose whether the top field or the bottom field of your interlaced source media file will be the dominant (first) field in the output MPEG-2 video file. If you choose Automatic (the default), Compressor analyzes the source video and attempts to determine field dominance automatically. The bottom field is dominant for DV source video. This setting does not pertain to the 720p video format, since that format must be progressive. Note: For interlaced video, the top field is also known as the upper or odd field, and the bottom field is also known as the lower or even field. • Choose start timecode checkbox and field: If you leave the checkbox deselected (the default), Compressor embeds the source media file’s existing timecode into the output media file. Selecting this checkbox allows you to override the source media file’s existing timecode and enter a new timecode in the timecode field. This field remains dimmed unless the checkbox is selected, and if it is left blank, the output media file uses the default timecode of 00:00:00:00. • Drop frame checkbox: If you have already selected the “Choose start timecode” checkbox, and you want your timecode to be drop frame (rather than non-drop frame), you must also select this checkbox. Timecode is a numbering system for labeling the frames in a video sequence. The type of timecode designed for 30 fps video has a frame counter that counts from 0 to 29 and then increments the seconds counter and returns to 0. This type of timecode, also known as non-drop frame timecode, maintains an accurate measure of elapsed time for true 30 fps video. However, the NTSC frame rate is 29.97 fps, and so drop frame timecode was defined to provide a more accurate measure of elapsed time for NTSC. Drop frame timecode skips frame numbers 0 and 1 once a minute on the minute, except for every 10 minutes. For example, drop frame timecode 01:08:59;29 is followed by 01:09:00;02, skipping timecodes 01:09:00;00 and 01:09:00;01. Note: Drop frame timecode applies only if you are using interlaced NTSC video. Quality Tab The Quality tab allows you to set the bit rate for your video so that it can be transcoded to a suitable data size and quality. In addition to the controls, the lower-right corner shows an estimate of how many minutes of video would fit on a 4.7 GB DVD using the current settings. This time assumes a single AIFF audio stream to be used with the MPEG-2 stream. Chapter 18 Creating MPEG-2 Output Files 199The Quality tab contains the following controls: Mode pop-up menu Time estimate for a 4.7 GB disc with a stereo AIFF audio stream Motion Estimation pop-up menu • Mode pop-up menu: Allows you to choose one of the following MPEG-2 encoding modes. High Definition (HD) quality modes will be “One pass VBR Best” or “Two pass VBR Best.” • One pass CBR: Using this mode, the output MPEG-2 video stream’s bit rate is held approximately constant from one GOP to the next. This is the fastest Compressor MPEG-2 encoding mode, and it provides good to very good quality, especially at bit rates between 5 and 9 Mbps. • One pass VBR: This VBR (variable bit rate) encoding mode aims to maintain constant quality (at the expense of constant bit rate) for the transcoded video file. This means that in scenes with much detail or fast motion, Compressor allows a higher bit rate than it allows in less detailed or still parts of the stream. In spite of this bit-rate variability, Compressor ensures your specified average bit rate is achieved accurately and that the maximum bit rate is not exceeded. Unlike the two-pass modes, one-pass VBR doesn’t have a “bird’s eye” view of the source media prior to encoding, so its bit allocation is less optimized than two-pass VBR. Nonetheless, for most standard definition (SD) media files at bit rates of 3.5 Mbps and above, this mode provides good to excellent quality and transcodes quickly. 200 Chapter 18 Creating MPEG-2 Output Files• One pass VBR Best: This is similar to one-pass VBR, but with this mode, Compressor applies greater effort to its internal decision-making processes. Although one-pass VBR Best transcodes slower than one-pass VBR, it provides excellent to outstanding SD video quality at bit rates of 3 to 3.5 Mbps and above. Bit rates for HD MPEG-2 can range from 10–29 Mbps average, 12–29 Mbps maximum. Compared to one-pass VBR, one-pass VBR Best provides higher quality, especially for difficult material at low bit rates. For short streams of 1 to 2 minutes or less, if you are using one-pass VBR or one-pass VBR Best, the average bit-rate accuracy may be compromised by as much as 10 to 30 percent. • Two pass VBR: In this mode, Compressor reads through the entire source video file twice. In the first of these passes, Compressor analyzes the entire source video stream prior to transcoding it to determine the degree of encoding difficulty of each scene. It then creates a bit-rate allocation plan that gives the higher bit rate to complex scenes and a lower bit rate to easy scenes, so as to average out to the specified average bit rate while ensuring that the specified maximum bit rate is not exceeded. In the second pass, Compressor does the actual compression, creating the MPEG-2 output video file according to its bit-rate allocation plan. As with one-pass VBR, the goal of two-pass VBR is constant quality rather than constant bit rate. Unlike one-pass VBR, two-pass VBR is able to establish an overview of where best to spend its bits across the entire source media file, before beginning the actual encoding. The result of this process is that transcoding time is almost twice that of one-pass VBR. Although the benefit is not twice the quality, two-pass VBR provides more consistent overall quality than one-pass VBR, especially in source media files where the difference between the most and the least complex scenes is substantial. • Two pass VBR Best: This mode devotes more effort to its internal decision-making process than does two-pass VBR. Encoding time for “Two pass VBR Best” is slower than it is for “Two pass VBR,” but it provides the best possible quality that the Compressor MPEG-2 encoder has to offer. This mode provides outstanding quality at bit rates of 3–3.5 Mbps and above for standard definition (SD) video. See Job Segmenting and Two-Pass or Multi-Pass Encoding for information about using the two-pass modes with job segmenting. • Average Bit Rate slider and field: Choose the average bit rate by dragging the slider or entering a number into the accompanying field. The range available to you depends on the Stream Usage setting. See Stream Usage for more information. There is also an Automatic button you can use to have Compressor determine the appropriate average and maximum bit rates. Note: The average bit-rate setting directly controls the size of the encoded file. The maximum bit-rate setting does not affect the encoded file’s size. Chapter 18 Creating MPEG-2 Output Files 201• Maximum Bit Rate slider and field: Choose the maximum bit rate by dragging the slider or entering a number into the accompanying field. See About Choosing the Bit Rates for more information. The range available to you depends on the Stream Usage setting. See Stream Usage for more information. Note: This slider is only available with the VBR modes and cannot be set lower than the average bit rate. It is also not available if the Automatic button is active. • Motion Estimation pop-up menu: This menu is another trade-off between image quality and processing time, especially if there is a lot of motion in the source file. The three options in this menu are described below. • Good: The fastest motion estimation setting. This mode does well even with significant amounts of motion between frames, if the motion has minimal interfield motion within frames. For example, footage that has been exposed to frame-rate conversion or other effects processes tends to have little interfield motion. In general, use Good with the one-pass encoding mode. • Better: A good general-purpose motion estimation setting. The Better mode provides good results even with complex interlaced motion. Better works well for almost all types of interlaced video sources, even shaky footage from hand-held consumer camcorders. In general, use Better with “One pass VBR” and “Two pass VBR.” If you are using a progressive video format, the Better mode will do only frame-based motion estimation, and not field-based motion-vector searching, which is not relevant for progressive source. In this case the Better mode will run somewhat faster. • Best: This is the highest-quality motion estimation setting and should be used for the most demanding and complex motion for interlaced sources. It is slower than the Better mode. In general, use the Best mode to maximize quality when using “One pass VBR Best” or “Two pass VBR Best.” GOP Tab You use the GOP (group of pictures) tab to select a GOP format, structure, and size. It contains the following controls. See Understanding GOPs and Frame Types for more information. 202 Chapter 18 Creating MPEG-2 Output FilesNote: If you choose any of the HD video formats in the Video Format tab, the settings in the GOP tab cannot be changed and default to a closed IBBP GOP structure with a size of 12 (for PAL) or 15 (for NTSC). • GOP Structure pop-up menu: Choose an option from this pop-up menu to specify whether there will be two, one, or no B-frames between the reference frames within a GOP. GOP structure, along with GOP size, determines the number of I-frames, P-frames, and B-frames that are used within a GOP during encoding. Choose from one of the following: Note: For most MPEG-2 encoding situations intended for use on a DVD, choose IBBP as the GOP structure setting, and GOP size 15 for NTSC, or GOP size 12 for PAL. These selections will give the best results in most situations. See GOP Structure for more information. • IP: No B-frames are used with this setting. Choose IP only if your media contains fast motion that does not encode with sufficient quality using an IBBP or IBP structure. • IBP: One B-frame is used between reference frames (I-frames and P-frames) with IBP. Choose this setting only if your media contains fast motion that does not encode with sufficient quality using an IBBP structure. • IBBP: Use IBBP for the majority of MPEG-2 encoding situations, along with a GOP size of 15 for NTSC, or 12 for PAL. Two B-frames are used between reference frames with this setting. Chapter 18 Creating MPEG-2 Output Files 203• Open and Closed buttons: Closed GOPs do not contain any frame that refers to a frame in the previous or next GOP, while open GOPs begin with one or more B-frames that reference the last P-frame of the previous GOP. Closed GOPs created by the Compressor MPEG-2 encoder begin with an I-frame. Select your GOP type (open or closed) based on whether and how you create chapter markers for DVD authoring and whether you intend to use multiple video angles in your title. See Open and Closed GOPs for more information. • Open: Select this button to create open GOPs. • Closed: Select this button to create closed GOPs. • GOP Size pop-up menu: Choose how many frames are contained within your GOP, following the format of the chosen GOP structure. The maximum GOP size you can choose within Compressor is 15 frames (NTSC) or 12 frames (PAL and 720p). The minimum GOP size for all video formats is 6 frames (closed GOP) or 7 frames (open GOP). The relationship between GOP structure and GOP size gives you GOP patterns. See Understanding GOPs and Frame Types and GOP Size for more information. • Pattern field: This field cannot be edited but displays the actual GOP pattern based on your chosen GOP structure and size. 204 Chapter 18 Creating MPEG-2 Output FilesExtras Tab You use the Extras tab to control the inclusion or exclusion of specific MPEG-2 authoring information. The Extras tab contains the following controls. • Add DVD Studio Pro metadata: Selecting this checkbox allows Compressor to parse specific MPEG-2 authoring information during the transcoding process to accelerate the import process into DVD Studio Pro. However, these MPEG-2 files will be incompatible with versions of DVD Studio Pro 1.5 or earlier. Leaving the checkbox unselected means the information will be parsed later in DVD Studio Pro. Note: MPEG-2 streams with additional DVD Studio Pro metadata are only compatible with DVD Studio Pro 2 (or later) versions. MPEG-2 streams with this checkbox selected will not be compatible with versions prior to DVD Studio Pro 2 or with other DVD authoring tools. All Apple settings have this box checked by default. To make your MPEG-2 files compatible with other DVD authoring tools, deselect this checkbox, and then save the setting. • Include Chapter Markers only: Selecting this checkbox excludes unnamed compression markers from the stream but still retains the chapter markers. Leaving the checkbox unselected allows all markers to be recognized in the output media file. See Adding Compression or Podcast Markers to a Clip for more information about chapter markers. • YUV 4:2:2 Color encoding (Not for DVD use): Select this checkbox to enable 4:2:2 color encoding. This option is supported in the creation of MPEG-2 elementary, program, and transport streams, but it is only available when the Stream Usage pop-up menu is set to Generic. • Multiplexed MPEG-1/Layer 2 Audio: Use this checkbox to create a multiplexed stream (rather than an elementary stream). You can make the output file either a transport stream or a program stream. See About Elementary, Transport, and Program Streams for information on the differences between the different stream types. The audio in this stream is MPEG-1 Layer 2, with a sample rate of 44.1 kHz or 48 kHz (depending on the source) and a bit rate of 384 kbps. To create an audio-only (MPEG-1/Layer 2 Audio) elementary stream, see Creating the MPEG-1 Audio for DVD Setting. Chapter 18 Creating MPEG-2 Output Files 205Important: Generic is the only Stream Usage setting that supports transport and program streams. Selecting the Multiplexed MPEG-1/Layer 2 Audio checkbox sets your stream usage to Generic if it is currently anything else. MPEG-2 Reference Information The following sections contain useful information for creating MPEG-2 output media files. About Choosing the Bit Rates When determining average and maximum bit rates for standard DVD playback, remember to consider the bit rate of your audio track as well as the MPEG-2 bit rate. You must keep the total of both average and maximum audio and video bit rates under 10.08 Mbps, the maximum guaranteed transfer rate from standard DVD players. Because DVD-compatible audio formats are constant bit rate (CBR), there is no maximum audio bit rate to worry about. For example, if you are using AIFF audio at 1.5 Mbps, you should keep both the average and maximum video bit rates under 8.5 Mbps. Typically, your average bit rate will be lower than this (for example, 3.5 Mbps for 2 hours of footage on your DVD). However, your maximum bit rate must also stay below this number. A maximum bit rate of 8.0 Mbps is recommended to provide an extra margin for error (for example, to accommodate subtitle streams). If you are using one of the DVD-compatible compressed audio formats such as Dolby Digital or MPEG-1/Layer-2, your audio bit rate may be as low as 0.2 to 0.4 Mbps, in which case you can set your maximum bit rate about 1 Mbps higher. Also, as a general rule, set your maximum bit rate at least 1 Mbps higher than your average bit rate, to allow for bit-rate variability in achieving the goal of constant quality. MPEG-2 Video Frame Sizes and Formats Since MPEG-2 uses fixed video frame sizes, Compressor enters the output frame size in the fields in the Geometry pane based on your video format selection. The video format you choose in the Video Format pop-up menu determines the options for the associated characteristics such as frame size and rate, aspect ratio, and field dominance. For more information, see Video Format Tab. Frame rate (fps) Aspect ratio Scanning method Frame size Video format (pixels) Interlaced, progressive 23.98 (progressive 4:3 or 16:9 only), 29.97 NTSC 720 x 480 Interlaced, progressive PAL 720 x 576 25 4:3 or 16:9 23.98, 25, 29.97, 16:9 Progressive 50, 59.94 720p 1280 x 720 206 Chapter 18 Creating MPEG-2 Output FilesFrame rate (fps) Aspect ratio Scanning method Frame size Video format (pixels) Interlaced, progressive 23.98 (progressive 16:9 only), 25, 29.97 HD 1440 x 1080 1440 x 1080 Interlaced, progressive 23.98 (progressive 16:9 only), 25, 29.97 HD 1920 x 1080 1920 x 1080 Interlaced, progressive 640 x 480 (1.33) 640 x 480 23.98, 25, 29.97 4:3 or 16:9 Interlaced, progressive 640 x 360 (1.78) 640 x 360 23.98, 25, 29.97 4:3 or 16:9 Interlaced, progressive 640 x 352 (1.82) 640 x 352 23.98, 25, 29.97 4:3 or 16:9 Interlaced, progressive 640 x 384 (1.67) 640 x 384 23.98, 25, 29.97 4:3 or 16:9 Interlaced, progressive 640 x 320 (2.00) 640 x 320 23.98, 25, 29.97 4:3 or 16:9 Understanding GOPs and Frame Types A major feature of MPEG-2 encoding is its ability to remove redundancy, not only within a frame, but also among a group of frames. MPEG-2 uses three frame types (I, P, and B) to represent the video. A group of pictures (GOP) setting defines the pattern of the three frame types used. These three picture types are defined in the following ways. • Intra (I): Also known as the key frame. Every GOP contains one I-frame. The I-frame is the only MPEG-2 frame type which can be fully decompressed without any reference to frames that precede or follow it. It is also the most data-heavy, requiring the most disk space. If you want to place an I-frame at a scene change or some other specific frame location, you need to manually set it using the Preview window. This is known as a forced I-frame. See Working with Markers and Poster Frames for more information. • Predicted (P): Encoded from a “predicted” picture based on the closest preceding I- or P-frame. P-frames typically require much less disk space than do I-frames because they reference a preceding I- or P-frame in the GOP. Note: Both I-frames and P-frames are also known asreference frames, because a B-frame may refer to either one or both frame types. • Bi-directional (B): Encoded from an interpolation of succeeding and preceding reference frames, either I-frame or P-frame. B-frames are the most storage-efficient MPEG-2 frame type, requiring the least amount of disk space. The use of B- and P-frames is what allows MPEG-2 to remove temporal redundancy, contributing to its ability to compress video efficiently. Things to Consider When Choosing a GOP Setting You need to consider the following factors when choosing a GOP setting. Chapter 18 Creating MPEG-2 Output Files 207GOP Structure This setting specifies whether there will be two, one, or no B-frames between the reference frames within a GOP. GOP structure, along with GOP size, determines the number of I-, P-, and B-frames that will be used during transcoding. The GOP structure you choose depends on how far apart P-frames should be spaced. Since a P-frame is predicted from the previous reference frame (either an I-frame or a P-frame), if there are one or two B-frames in between, the prediction must cover the distance objects can move over the duration of two to three frames. In principle, the less average motion there is from one frame to the next, the farther apart P-frames can be spaced, and the greater the compression can be. For most video material, the IBBP structure is a good choice. Material with unusually fast motion throughout the entire sequence may benefit from an IBP or IP structure, but in such cases a relatively high bit rate (6 to 8 Mbps for SD video) may be required for good quality. GOP Size This setting specifies the number of frames within a GOP. Because exactly one I-frame exists per GOP, longer GOP sizes generally provide greater compression, because B- and P-frames are smaller than I-frames. For most media, spacing I-frames about 1/2 second apart gives good results. This equates to a GOP size of 15 frames for NTSC and 12 frames for PAL. The DVD-Video specification prohibits GOP lengths from being much longer than this. Generally, only material with scene changes occurring less than 1/2 second apart frequently throughout the video will benefit from shorter GOP sizes. Open and Closed GOPs Open GOPs are most efficient because they allow an extra B-frame in the GOP pattern. Open GOPs start with a B-frame that is able to look at the last P-frame from the preceding GOP as well as the first I-frame of its own GOP. :06 :07 :08 :09 :09 :04 :05 :10 :11 :12 :13 :14 :15 :16 :17 :18 :19 :20 :21 Open GOP (IBBP, 15 frames) P B B I B B P B B P B B P B B P B B I :03 :04 :05 :06 :07 :08 :10 :11 :12 :13 :14 :15 :16 :17 :18 Closed GOP (IBBP, 15 frames) I B B P B B P B B P B B P B P 208 Chapter 18 Creating MPEG-2 Output FilesBy definition, closed GOPs cannot contain any frame that refers to a frame in the previous or next GOP. In contrast, open GOPs begin with one or more B-frames that reference the last P-frame of the previous GOP. Closed GOPs created by Compressor always begin with an I-frame. Open GOPs generally provide slightly better compression than do closed GOPs of the same structure and size. The illustration above shows that a closed GOP contains one more P-frame than does an open GOP of the same length. Since P-frames generally require more bits than do B-frames, the open GOP achieves slightly better compression. There are limitations to using open GOPs for DVD-Video discs that are created using a DVD authoring application. One limitation is that only closed GOPs are permitted within MPEG-2 streams that will be used for mixed-angle or multi-angle DVDs. The other limitation is that DVD chapter markers can only be set at the beginning of a closed GOP. The best time to define chapter markers is before doing MPEG-2 transcoding. For example, if you specify your chapter markers in Final Cut Pro, you can set Compressor to do MPEG-2 transcoding with open GOPs. Compressor will then force a closed GOP to begin only at the specified chapter markers and will make all other GOPs open. You can also accomplish this by specifying “forced I-frames” in the Compressor Preview window and giving them a chapter name to be used by a DVD authoring application. However, if you want to specify chapter markers at any GOP boundary after your video has been transcoded in the MPEG-2 format, you should use only closed GOPs. This freedom is limited, as it allows you to set chapter markers only at GOP boundaries, rather than at any video frame. About 24p (23.98p) For DVD authoring and encoding, 24p refers to a video sequence that contains 24 progressive (non-interlaced) frames per second, with NTSC-related standard definition frame dimensions (720 x 480 for MPEG-2). Film-based movies have a native frame rate of 24 fps, and because the MPEG-2 format is able to represent 24 fps video internally, many commercial movie DVDs are encoded in this way. But any time you use NTSC video in your project, the frame rate of film-transferred material will be slowed down from 24 fps to 23.976 fps (rounded to 23.98) and a 2:3:2:3 pull-down is added. So, the more accurate term is actually 23.98p. Compressor can also do this for 24p source video files. For such material, the 23.98 frame rate option (in the Video Format tab) compresses each source frame one-for-one, without compressing repeated frames or fields in order to achieve a 29.97 fps display rate. This results in higher quality at a lower compressed bit rate than would be possible if the 24p material were converted to 29.97 fps prior to transcoding. Compressor also sets internal MPEG-2 frame flags correctly, so DVD players will properly apply the 3:2 pull-down process for display on 29.97 fps interlaced NTSC TV sets. Chapter 18 Creating MPEG-2 Output Files 209Note: If your source video has a frame rate of 24.00 fps rather than 23.98 fps, Compressor skips one out of every 1000 source frames. If the 24p source video is 23.98 fps, Compressor transcodes all source frames, without skipping (or repeating) any of them. MPEG-2 Transcoding Workflow This section includes step-by-step instructions for setting your MPEG-2 attributes prior to creating MPEG-2 output files with Compressor. Make your MPEG-2 settings from the MPEG-2 Encoder pane by either modifying an existing setting or creating a new one in the Settings tab. See the following steps for working with the MPEG-2 output file format. For example values for each of these settings, see Example MPEG-2 Settings. • Stage 1: Choosing Video Format Settings • Stage 2: Choosing Quality Settings • Stage 3: Choosing GOP Settings • Stage 4: Choosing Extras Settings Stage 1: Choosing Video Format Settings It’s important to match the video format, aspect ratio, and field dominance to those of your source media file. See Video Format Tab for a more detailed description of each of these settings. Note: The easiest way to make sure you are matching the source media file is to activate the Automatic buttons. See About the Automatic Settings for more information. To open the MPEG-2 Encoder pane and choose Video Format settings 1 Open the Settings tab, then choose MPEG-2 from the Add Preset (+) pop-up menu button. 210 Chapter 18 Creating MPEG-2 Output FilesThe MPEG-2 Encoder pane opens in the Inspector window with the default Video Format tab displayed. Manually configure these settings if you do not intend to match the source media file. Select the Automatic buttons to have the encoder match the source media file. Choose the type of MPEG-2 stream to create. 2 Choose the setting from the Stream Usage pop-up menu that matches how you intend to use the encoded video. This ensures that the MPEG-2 encoding options are restricted to those that are supported by your intended usage. The options include: • Generic • SD DVD • Blu-ray 3 Choose a format from the Video Format pop-up menu or select its Automatic button: • NTSC (default) • PAL • 720p • HD 1440x1080 • HD 1920x1080 • 640x480 • 640x360 • 640x352 • 640x384 • 640x320 Chapter 18 Creating MPEG-2 Output Files 2114 Choose an aspect ratio from the Aspect Ratio pop-up menu or select its Automatic button. You must determine whether the intended shape of your source video is 4:3 (normal) or 16:9 (widescreen) before you can choose your aspect ratio. 5 Choose a field dominance setting based on your source media type from the Field Dominance pop-up menu. For example, for DV choose Bottom First. Or choose the Field Dominance Automatic button to let Compressor determine the correct setting. 6 If you want to use the timecode from your source video, leave the “Choose start timecode” checkbox unselected. Otherwise, select this checkbox and enter a new timecode. 7 If you have selected the “Choose start timecode” checkbox, and if your video format is NTSC, select the “drop frame” checkbox if you want to use drop frame (rather than non-drop frame) timecode. See Video Format Tab for more information. Stage 2: Choosing Quality Settings In the Quality tab, you set the MPEG-2 encoding attributes that have the greatest influence on the resulting quality of your MPEG-2 video output file: encoding mode, average and maximum bit rate, and type of motion estimation. To open the Quality tab and choose the Quality settings 1 Click the Quality button in the MPEG-2 Encoder pane to open the Quality tab. Choose a Motion Estimation setting. Choose a mode that fits your time and quality requirements. Choose bit rates that fit your file size and quality requirements. 2 Make a selection from the Mode pop-up menu. For best image quality, choose “One pass VBR Best” or “Two pass VBR Best.” For faster encoding, with excellent image quality, choose “One pass VBR” or “Two pass VBR.” For HD sources, choose either “One pass VBR Best” or “Two pass VBR Best.” With two-pass modes, the source media file is examined on the first pass and transcoded on the second pass, with bit rates tailored to the video content. Alternatively, one-pass modes transcode the material more quickly, but allocate bits less optimally than do the corresponding two-pass modes. Note: If you are using two-pass VBR with distributed processing enabled, you may want to deselect the Allow Job Segmenting checkbox in the Encoder pane. See Job Segmenting and Two-Pass or Multi-Pass Encoding for more information. 212 Chapter 18 Creating MPEG-2 Output Files3 Choose an average bit rate using the Average Bit Rate slider or field or click the Automatic button. Choose an appropriate bit rate based on the content and length of your source video and the intended size (in bytes) of your output file. In DVD authoring, the entire video must fit on the DVD disc—the lower the bit rate, the more data you can store. However, the higher the bit rate, the better the image quality will be. As you change the Average Bit Rate value (with the slider or the field), the bit-rate calculator at the bottom of the Quality tab dynamically shows the maximum number of minutes of video on a DVD-5. The calculator assumes 1.5 Mbps for audio (two-channel AIFF). See the table below for some average bit rates and corresponding footage times for a 4.7 GB DVD. 4 If available, use the Maximum Bit Rate slider or field to set a maximum bit rate. Because SD DVD players support peak bit rates of up to 10.08 Mbps for video plus audio, you should set the maximum video bit rate between 8.0 and 8.5 Mbps if you are using a 1.5 Mbps (two-channel AIFF) audio track. Note: For best results, make sure the maximum bit rate is at least 1 Mbps higher than the average setting. Larger differences can produce better results. 5 Choose one of the following settings from the Motion Estimation pop-up menu: • Good: The fastest motion estimation setting—sufficient when there is relatively low motion between frames • Better: A good general-purpose motion estimation setting—provides very good results even in the presence of complex interlaced motion • Best: The highest quality setting to handle the most demanding and complex motion for interlaced sources—somewhat slower than the Better mode See Quality Tab for more information. The following table shows some average bit rates and corresponding footage times for a 4.7 GB DVD: Average bit rate Approximate duration for 4.7 GB DVD 1 3.5 Mbps 121 minutes 5.0 Mbps 94 minutes 6.0 Mbps 82 minutes 7.5 Mbps 68 minutes 8.0 Mbps 65 minutes 1 For a DVD clip with video, audio, and subpictures: assumes 1.5 Mbps for audio (two-channel AIFF). Chapter 18 Creating MPEG-2 Output Files 213Note: When “One pass VBR or “One pass VBR Best” is chosen for very short clips (less than a minute or two in length), the resulting MPEG-2 output file size may not accurately reflect the average bit rate you specified. If the MPEG-2 output media file is larger than you want, you can try transcoding it again at a lower average bit rate. Stage 3: Choosing GOP Settings Select a suitable GOP structure and size and decide whether you want the GOPs to be open or closed. Note: These settings are not adjustable if you chose an HD video format in the Video Format tab. To open the GOP tab and choose GOP settings 1 Click the GOP button in the MPEG-2 Encoder pane to open the GOP tab. Choose a GOP structure to control how many B-frames are used. Choose open or closed GOPs. Choose a GOP size. 2 Choose a GOP structure from the GOP Structure pop-up menu. For the majority of MPEG-2 encoding jobs for DVD authoring, choose the IBBP GOP structure. 3 Choose a GOP size from the GOP Size pop-up menu. For the majority of MPEG-2 encoding jobs for DVD authoring, choose GOP size 15 for NTSC and GOP size 12 for PAL and 24p. The options available in this menu are determined by the GOP structure you choose and by whether or not the GOP is open or closed. 4 Decide whether you want the GOP pattern to be open or closed and click the appropriate button. 214 Chapter 18 Creating MPEG-2 Output FilesWorking with MPEG-2 I-Frames The Compressor Preview window offers additional MPEG-2 transcoding flexibility by allowing you to manually insert I-frames into your output MPEG-2 file at any frame location, regardless of your chosen GOP pattern and size. These are known as forced I-frames, and may be useful for improving the quality of the MPEG-2 file in the vicinity of the scene change. See Understanding GOPs and Frame Types for more information on I-frames. In addition, adding I-frames to your clip allows you to create chapter markers that DVD authoring applications can understand and use. See Working with Markers and Poster Frames and Adding Compression or Podcast Markers to a Clip for more information. See Understanding GOPs and Frame Types, Things to Consider When Choosing a GOP Setting, and GOP Tab for more information about GOPs. Stage 4: Choosing Extras Settings You can control the inclusion or exclusion of specific MPEG-2 authoring information in the Extras tab. To open the Extras tab and choose Extras settings 1 Click the Extras button in the MPEG-2 Encoder pane to open the Extras tab. 2 Select the “Add DVD Studio Pro metadata” checkbox if you want Compressor to parse specific MPEG-2 authoring information rather than parse the information later in DVD Studio Pro. Important: Selecting this checkbox may make your MPEG-2 files incompatible with any DVD authoring tools other than DVD Studio Pro 2 (or later). 3 Select the “Include chapter markers only” checkbox if you want to exclude automatic compression markers from the stream but still retain the chapter markers. 4 Select the Multiplexed MPEG-1/layer 2 Audio checkbox only if you need to create transport or program streams. See About Elementary, Transport, and Program Streams for more information. See Extras Tab for more information about settings in the Extras tab. Chapter 18 Creating MPEG-2 Output Files 215Example MPEG-2 Settings The following MPEG-2 settings can be used for most general MPEG-2 encoding situations. Open the MPEG-2 Encoder pane and click the appropriate buttons to access these tabs. Note: Be aware that many of the settings shown in this example are not suitable for all video input formats, nor for all encoding situations. Some alternative settings are shown in parentheses where appropriate. See the sections at the beginning of this chapter for details on how and when to use other settings. Video Format Tab • Video Format: NTSC (PAL, 720p, HD 1440x1080, HD 1920x1080, or one of the 640 width options) • Aspect Ratio: 4:3 (16:9 for anamorphic or HD widescreen) • Field Dominance: Automatic (not available for 720p) Quality Tab • Mode: “One pass VBR Best” (other one-pass and two-pass settings) • Average Bit Rate: 5 Mbps (2 to 9 Mbps) for standard DVD or 18 Mbps for HD video formats (range varies) Note: Your choice of bit rate may be influenced by several factors, including the complexity of your source video, the format and number of your audio streams, and the total duration of all video clips to fit on your DVD. • Maximum Bit Rate: 8.0 Mbps for standard DVD or 27 Mbps for HD video formats • Motion Estimation: Best GOP Tab • GOP Structure: IBBP • GOP Size: 15 (12 for PAL and 50i, 50p, and 24p HD formats) • GOP Type: Open (Closed) 216 Chapter 18 Creating MPEG-2 Output FilesCompressor provides the tools you need to create exceptional MPEG-4 transcoded files. MPEG-4 Part 2 (known as MPEG-4 video in QuickTime 6) plays an important role in the evolution of standards for the Internet and wireless multimedia industries, where it has been widely adopted. Use MPEG-4 Part 2 anywhere you want to be compatible with MPEG-4 Part 2 devices or players, such as the millions of smartphones and digital still cameras that capture and play back MPEG-4 Part 2 video. H.264, also known as MPEG-4 Part 10, is a newer technology than MPEG-4 Part 2, providing up to four times the frame size of video encoded with the MPEG-4 Part 2 codec at a given data rate. But, just as MPEG-1 and MPEG-2 are still used in the industry today, MPEG-4 Part 2 will continue to be used. Note: MPEG-4 Part 2 is both a QuickTime codec (MPEG-4 Video) and an output format. This chapter discusses MPEG-4 Part 2 as an output format. This chapter covers the following: • About MPEG-4 Part 2 (p. 217) • About the MPEG-4 Part 2 Encoder Pane (p. 218) • Using Default MPEG-4 Part 2 Settings (p. 222) • Customizing MPEG-4 Part 2 Settings (p. 223) • Audio Podcasting Workflow (p. 225) • Adding Additional Settings and Presets (p. 228) About MPEG-4 Part 2 MPEG-4 Part 2 offers the following advantages. • Standards compliance: Output is with MPEG-4 Part 2 devices and other standards-based (ISMA) players, such as mobile phones. 217 Creating MPEG-4 Output Files 19• High-quality video: A versatile transcoder that can be set to a target data rate and—using one-pass variable bit rate (VBR)—can maximize the highest-quality output or speed for the fastest possible transcode. • Advanced Audio Coding (AAC): MPEG-4 audio accommodates a wide variety of source audio, and brings true variable bit rate (VBR) audio transcoding to QuickTime. It uses the Advanced Audio Coding (AAC) codec, which provides more clarity than MP3 audio at the same bit rate with smaller file sizes, or files of the same size at higher quality. You can also include podcasting information, such as chapter and podcast markers with artwork and URLs, as well as a variety of text annotations. • Hinting for streaming: Hinting refers to how a video stream is divided into streamable pieces. To create streaming video, the streaming server needs some hints about what data to send out and when. These hints consist of defining a maximum packet size and maximum packet duration. A hint track contains information needed to stream your output file. A hint track is created for every streamable media track in the output file (video and audio), and the streaming server uses the hint track to turn the media into real-time streams. About the MPEG-4 Part 2 Encoder Pane The MPEG-4 Part 2 Encoder pane allows you to select a variety of streaming types and options. MPEG-4 Encoder Pane General Settings The MPEG-4 Part 2 pane contains the following items: • File Extension field: Displays the MPEG-4 Part 2 file extension (.mp4) as soon as the MPEG-4 output format is selected from the File Format pop-up menu or the (+) pop-up menu in the Settings tab. 218 Chapter 19 Creating MPEG-4 Output Files• Allow Job Segmenting: This checkbox allows you to turn off job segmenting. It is relevant only if you are using Compressor with distributed processing and with multi-pass encoding. Since the MPEG-4 Part 2 format uses single-pass VBR, you can leave this checkbox selected in all cases for added speed gains with distributed processing. For more information, see Job Segmenting and Two-Pass or Multi-Pass Encoding. • Video, Audio, and Streaming buttons: These buttons open the Video, Audio, and Streaming panes, described next. • Enhanced Podcast (m4a file): Select this checkbox to ensure that podcasting annotations and metadata are written to the output media file. This is available for audio files only. To make this option available, deselect the Video Enabled checkbox at the top of the Video pane. • Fit marker images within: Use this to specify the width and height of the podcast marker images when creating an audio podcast. You can also click the Automatic button to have Compressor enter the values. This option is only available when the Video Enabled checkbox at the top of the Video pane is deselected. See Stage 5: Creating and Configuring Markers for the Output Media File for more information. Video Pane The Video pane allows you to make settings for the quality (ISMA profile), frames per second (fps) rate, key frame interval, and bit rate of your MPEG-4 Part 2 output file. Either enter a number in the Bit Rate field or use the slider to set the bit rate. The pane contains the following controls. • Video Enabled checkbox: Make sure that this checkbox is selected if you want the MPEG-4 Part 2 output format video settings to be applied. • Video compression: Choose the MPEG-4 compression format to use. • MPEG-4 basic: Ensures playback on all MPEG-4 Part 2 devices. • MPEG-4 improved: Gives better output quality, but this setting is not compatible with older MPEG-4 Part 2 devices. • H.264 main profile: Similar to the H.264 baseline profile but with support for standard-definition video requirements. • H.264 baseline profile: Primarily for videoconferencing and mobile applications. Chapter 19 Creating MPEG-4 Output Files 219• Frame Rate (fps) pop-up menu and field: Choose or enter a number to set the overall frame rate of your output media file, or click the Automatic button to have Compressor choose the frame rate. • Key Frame Interval field: Enter a value to designate how often (number of frames) you want key frames created in your output media file, or click the Automatic button to have Compressor choose the key frame interval rate (the displayed value is 0 with Automatic on; the actual value is determined during the encoding process). • Multi-pass: Select this for higher-quality results but at the expense of longer encoding times. This is only available when you choose an H.264 option from the “Video compression” pop-up menu. • Bit Rate slider and field: Move the slider to set the overall video bit rate for your output media file, or enter a specific number in the accompanying field. Audio Pane You use the Audio pane to set the audio track quality, sample rate, quality, and bit rate of the MPEG-4 output file. Sample Rate pop-up menu Bit Rate slider Use the following buttons and slider to make more detailed adjustments. • Audio Enabled checkbox: Make sure that this checkbox is selected if you want the MPEG-4 Part 2 output format audio settings to be applied. • Channels buttons: Choose the audio channel for your output media file to be either mono or stereo. • Mono: Choose this button for mono output. • Stereo: Choose this button for stereo output. • Sample Rate pop-up menu: Choose from one of the following sample rates: 8, 11.025, 12, 16, 22.05, 24, 32, 44.1, or 48 kHz. You can also choose Recommended to have Compressor choose a sample rate that is suitable for the Channels and Bit Rate settings. Note: If you choose Recommended, the sample rate is not determined until the transcode actually starts. • Quality pop-up menu: Choose one of the following for the audio quality of your output media file: • Low: This allows for fast transcoding, but it is at the expense of output file quality. 220 Chapter 19 Creating MPEG-4 Output Files• Medium: The audio quality is better than Low, but this takes longer to transcode. • High: This is the best audio quality setting available. Use this setting when the audio quality is important for the output media file and you don’t mind how long it takes to transcode. • Bit Rate slider and field: Move the slider to set the overall audio bit rate for your output media file between the range of 16 kbps (2 KB/sec.) and 320 kbps (40 KB/sec.), or enter a specific number in the accompanying field. Streaming Pane You use the Streaming pane to set hints for your output file, as well as set the maximum packet size and packet duration limits of the MPEG-4 Part 2 output file. You can also set your output media file to work with an older version of QuickTime Streaming Server (version 4.1 or earlier). The Streaming pane contains the following controls. • Streaming hints enabled checkbox: Make sure that this checkbox is selected if you want the MPEG-4 Part 2 output format streaming settings to be applied. • QuickTime Streaming Server Compatibility (pre 4.1) checkbox: Select this checkbox if you want your output media file to work with an older QuickTime Streaming Server (version 4.1 or earlier). You don’t need to select this checkbox if you are using a newer version of QuickTime, because any streaming compatibility issues are automatically resolved. • Packet Maximum Size field: Enter a number to specify the largest file size allowable (in bytes) for a streaming packet in your output media file. The packet size you choose should be no larger than the largest packet used on any network between the streaming server and the viewer. • Packet Maximum Duration field: Enter a number to specify the longest duration allowable (in milliseconds) for a streaming packet in your output media file. The duration affects MPEG-4 Part 2 audio only. It limits the maximum amount of audio (in milliseconds) in any packet, which limits the audio dropout created by the loss of a packet. Chapter 19 Creating MPEG-4 Output Files 221Using Default MPEG-4 Part 2 Settings If you don’t need to customize the video and audio settings of your MPEG-4 Part 2 file, you can use the “quick-and-easy” method to transcode your source media files. This consists of accepting the default MPEG-4 Part 2 output format settings. Default Video Pane Settings These are the default video settings for MPEG-4 Part 2 output media files. • Video Enabled: Selected • Video compression: H.264 baseline profile • Frame Rate: 29.97 fps • Key Frame Interval: 30 frames • Bit Rate: 1000 kbps Either enter a number in the Bit Rate field or use the slider to set the bit rate. See Video Pane for more information. Default Audio Pane Settings These are the default audio settings for MPEG-4 Part 2 output media files. • Audio Enabled: Selected • Channels: Stereo • Sample Rate: 44.100 kHz • Quality: High • Bit Rate: 128 kbps Sample Rate pop-up menu Bit Rate slider See Audio Pane for more information. 222 Chapter 19 Creating MPEG-4 Output FilesDefault Streaming Pane Settings These are the default streaming settings for MPEG-4 Part 2 output media files. • Streaming hints enabled: Selected • Packet Maximum Size: 1,450 bytes • Packet Maximum Duration: 100 milliseconds See Streaming Pane for more information. If these settings are acceptable to you, there is nothing further that you need to do, and you can begin transcoding source media files immediately. Customizing MPEG-4 Part 2 Settings If you want to customize your MPEG-4 Part 2 file format settings, you need to perform a more detailed transcoding workflow than the one described above. • Stage 1: Customizing MPEG-4 Video Settings • Stage 2: Customizing MPEG-4 Audio Settings • Stage 3: Editing MPEG-4 Streaming Settings Stage 1: Customizing MPEG-4 Video Settings You adjust MPEG-4 video settings in the MPEG-4 Encoder pane. To open the MPEG-4 Encoder pane and adjust the MPEG-4 video settings 1 In the Inspector window, click the Encoder pane and choose MPEG-4 from the File Format pop-up menu. Chapter 19 Creating MPEG-4 Output Files 223The MPEG-4 Encoder pane opens, displaying mp4 in the File Extension field, and the default Video pane. 2 Adjust the MPEG-4 video settings using the available controls. Note: Make sure the Video Enabled checkbox is selected. See Video Pane for details about MPEG-4 Part 2 video settings. If you don’t want to edit any other attributes, your MPEG-4 setting can be assigned to any source media file in the usual way. See Preparing Compressor for Transcoding with Custom Settings for more information. Otherwise, go to the next stage to edit MPEG-4 audio settings. Stage 2: Customizing MPEG-4 Audio Settings You adjust the MPEG-4 audio settings in the Audio pane. To open the Audio pane and adjust the MPEG-4 audio settings 1 Click the Audio button to open the Audio pane. Sample Rate pop-up menu Bit Rate slider 2 Adjust the MPEG-4 audio settings using the available controls. Note: Make sure that the Audio Enabled checkbox is selected. See Audio Pane for details about MPEG-4 Part 2 audio settings. 224 Chapter 19 Creating MPEG-4 Output FilesIf you don’t want to edit any other attributes, your MPEG-4 setting can be assigned to any source media file in the usual way. See Preparing Compressor for Transcoding with Custom Settings for more information. Otherwise, go to the next stage to edit streaming settings. Stage 3: Editing MPEG-4 Streaming Settings You edit MPEG-4 streaming settings in the Streaming pane. To open the Streaming pane and edit the streaming settings 1 Click the Streaming button to open the Streaming pane. 2 Select the “QuickTime Streaming Server Compatibility (pre v4.1)” checkbox if your intended distribution method is via a QuickTime Streaming Server earlier than version 4.1. 3 Enter new numbers into the Size and Duration fields for Packet Maximum, and make sure that the “Streaming hints enabled” checkbox is selected. 4 See Streaming Pane for details about MPEG-4 Part 2 streaming settings. Audio Podcasting Workflow Compressor makes it easy to create an enhanced audio podcast based on the MPEG-4 output format. An enhanced audio podcast includes podcasting information such as chapter and podcast markers with artwork and URLs, as well as a variety of text annotations. Follow the instructions below to create an audio podcast. • Stage 1: Configuring the MPEG-4 Output for Audio-Only Output • Stage 2: Including Podcasting Information • Stage 3: Applying the Setting to a Source Media File’s Target • Stage 4: Entering Annotations for the Output Media File • Stage 5: Creating and Configuring Markers for the Output Media File • Stage 6: Submitting the Job and Verifying the Output Media File Chapter 19 Creating MPEG-4 Output Files 225Stage 1: Configuring the MPEG-4 Output for Audio-Only Output Follow the steps below to configure MPEG-4 settings for audio-only output (such as podcasts). To open the MPEG-4 Encoder pane and configure it for audio-only output media files 1 In the Inspector window, click the Encoder pane and choose MPEG-4 from the File Format pop-up menu. 2 Click the Video button to open the Video pane. 3 Deselect the Video Enabled checkbox. 4 Click the Audio button to open the Audio pane. 5 Select the Audio Enabled checkbox. This configures the MPEG-4 output to be an audio-only (.m4a) file. You can also configure the other settings in the Audio pane as needed. Stage 2: Including Podcasting Information Follow the steps below to include podcasting information. To configure the MPEG-4 output to include podcasting information 1 Select the “Enhanced Podcast (m4a file)” checkbox near the bottom of the Inspector window. Deselect this checkbox to activate the “Allow Podcasting information” checkbox. Select this checkbox to include podcasting information in the output media file. 226 Chapter 19 Creating MPEG-4 Output FilesThis checkbox is available only when you have deselected Video Enabled in the Video pane. Selecting this checkbox ensures that any annotations you add, as well as any chapter and podcast markers with their artwork and URLs, are embedded with the output media file. 2 Save the setting so that you can apply it to a source media file’s target. Stage 3: Applying the Setting to a Source Media File’s Target You must apply the setting to a source media file’s target to be able to configure the podcasting information that this setting allows you to add to the output media file. See Assigning Settings to Source Media Files for more information. Stage 4: Entering Annotations for the Output Media File You have the option of adding annotations (such as producer credits, keywords, and copyright information). To open the Additional Information tab and enter annotations 1 Click a non-target area of the job created by the source media file. The Inspector window shows the A/V Attributes, Additional Information, and Job Action tabs. 2 Click the Additional Information tab. 3 The Additional Information tab is where you can add annotations, such as a title and artist, to the output media file. Choose items from this pop-up menu to include them as annotations in the output media file. 4 Choose an item from the Add Annotation pop-up menu to add it to the output media file. Chapter 19 Creating MPEG-4 Output Files 227The item appears in the Annotation column. 5 Double-click the item’s Value column to type in the text annotation. 6 Repeat this for each annotation item you want to add to the output media file. See Using the Inspector with Source Media Files for more information. While you have the job selected, you can optionally use the Job Action tab to have the output media file automatically added to a playlist in the iTunes library. For more information, see Adding Actions and About Job Actions. Stage 5: Creating and Configuring Markers for the Output Media File You can use the Preview window to add and configure chapter and podcast markers for the output media file. You can manually add the markers or import a chapter marker list. Each chapter and podcast marker can be named, have a URL added to it, and have a still image added as its artwork. To control the size of the marker images, you can also enter values in the “Fit marker images within” setting near the bottom of the MPEG-4 Inspector window. When played, the artwork displays along with the URL (which the viewer can click to open a web browser to show). See Working with Markers and Poster Frames for details on adding and configuring markers in the Preview window. Stage 6: Submitting the Job and Verifying the Output Media File Once you have added the annotations and markers to the job, you can submit it to create the output media file. After the encoding process finishes, you can open the output media file in QuickTime Player to verify that the markers, URLs, and artwork appear as intended. Adding Additional Settings and Presets Although the output format setting is the most important component of the Compressor workflow, you can also add other settings and presets, such as filters, cropping, frame sizing, actions, and destinations. For further instructions on how to add these settings, see the following: • Adding Filters to a Setting • Working with Frame Controls • Adding Geometry Settings • Adding Actions • Creating and Changing Destinations 228 Chapter 19 Creating MPEG-4 Output FilesYou can use Compressor to output a variety of additional formats using the QuickTime component plug-in feature. This chapter discusses how to take advantage of the QuickTime component plug-in feature, which opens up a wide variety of additional file formats that Compressor can output from your source media files. This chapter covers the following: • Creating QuickTime Export Component Output Files (p. 229) • Installing QuickTime Export Component Plug-ins (p. 230) • About the iPod Plug-in (p. 230) • About the QuickTime Export Components Encoder Pane (p. 231) • Configuring Export Components Settings (p. 231) Creating QuickTime Export Component Output Files Compressor and QuickTime can be extended to support additional codec options and third-party formats. This section focuses on the QuickTime component plug-in feature, which allows you to export exotic file formats that can play on third-party devices and operating systems, such as mobile phones. Unlike standard QuickTime movies, these exported files cannot be played back with QuickTime Player or other QuickTime-based applications. (For information on the native QuickTime movie file format, see Creating QuickTime Movie Output Files.) In the past, creating these kinds of files required multiple steps and multiple operating systems: exporting the file, moving it to a computer on another platform, and then encoding using another software application. The QuickTime Export Components feature allows you to control the third-party encoding engine without having to open another application. This streamlines your workflow and saves you the time and hassle of working with multiple operating systems and software packages. 229 Creating QuickTime Export Component Files 20Installing QuickTime Export Component Plug-ins With no additional third-party software, Compressor currently supports transcoding to 3G, AVI, and iPod. The export component feature in Compressor was developed to make it possible to add additional export plug-ins in the future. You would simply install the third-party software and then choose the corresponding output file format from the Encoder Type pop-up menu in the QuickTime Export Components Encoder pane of the Inspector window. To find out more about the currently available plug-ins and updates µ Go to the Compressor support website at http://www.apple.com/support/compressor. About the iPod Plug-in The QuickTime Export Components output format includes an iPod encoder type. This encoder creates an output file suitable for playing on an iPod, using an H.264 encoder for the video and an AAC encoder for the audio. All settings (frame size, frame rate, and so on) are automatically set. Drawbacks of using this plug-in (as opposed to using the H.264 for Apple Devices output format) include not being able to take advantage of distributed processing, include chapter markers, or use the Frame Controls pane. See Creating H.264 for Apple Devices Output Files for more information on creating iPod output media files. 230 Chapter 20 Creating QuickTime Export Component FilesAbout the QuickTime Export Components Encoder Pane The following options appear when you choose the QuickTime Export Components output format from the File Format pop-up menu in the Encoder pane of the Inspector window: File Extension field Choose QuickTime Export Components. Click to see the options for the encoder plug-in. Choose an encoder plug-in. • File Extension: This field indicates the file extension for the output format selected from the Encoder Type menu. • Allow Job Segmenting: This checkbox allows you to turn off job segmenting. It is relevant only if you are using Compressor with distributed processing and with multi-pass encoding. For more information, see Job Segmenting and Two-Pass or Multi-Pass Encoding. • Encoder Type: Use this pop-up menu to choose from the available export component output formats (plug-ins). • Options: Click this button (if active) to open the Settings window for the output file format selected in the Encoder Type pop-up menu. Configuring Export Components Settings When you choose QuickTime Export Components as your output format, you can only create settings for export plug-ins that are already installed. To create QuickTime Export Components settings 1 In the Settings tab, do one of the following: • Make sure that the correct setting is selected. • Create a new setting by choosing QuickTime Export Components from the “Create a new setting” (+) pop-up menu. 2 Choose an output file format from the Encoder Type pop-up menu. Chapter 20 Creating QuickTime Export Component Files 2313 Click the Options button (if active) in the Encoder pane. The Settings window for that particular output file format opens. Configure settings for the QuickTime export component. Important: Use the third-party export module user interface to explicitly enter the width, height, and frame rate for the output file. Do not leave the width, height, and frame rate fields in the third-party user interface at their default (“current”) values. 4 Click OK to save your settings and close this dialog. Note: The Compressor Frame Controls feature is not available when using the QuickTime Export Component Output feature. 232 Chapter 20 Creating QuickTime Export Component FilesCompressor provides the tools you need to create QuickTime media files. QuickTime is cross-platform multimedia technology and allows Mac OS applications to capture and play back video, audio, and still-image files. QuickTime supports a wide variety of codecs and can also be extended to accommodate additional codec options and third-party codecs. See Creating QuickTime Export Component Output Filesfor more information about additional QuickTime export options. This chapter covers the following: • Creating QuickTime Output Files (p. 233) • About the QuickTime Movie Encoder Pane (p. 234) • QuickTime Transcoding Workflow (p. 240) • Understanding Codecs (p. 244) • QuickTime Video Codecs (p. 244) • QuickTime Audio Codecs (p. 245) Creating QuickTime Output Files QuickTime is an open standard with many built-in codecs and is both a multimedia and streaming media architecture. It is widely used for both authoring and delivery. For example, many video editing and compositing applications use QuickTime as their base format. QuickTime contains a wide range of video and audio codecs suitable for everything from streaming video to DVD. The QuickTime architecture can also handle file formats other than QuickTime movies, such as AVI files and 3G streams. For more information on creating those kinds of formats, see Creating QuickTime Export Component Files. 233 Creating QuickTime Movie Output Files 21QuickTime Media Files for the Web You can play your output media files over the web with QuickTime, once they are compressed to a data rate appropriate for the bandwidth you expect the users to have. You can do this by making your output media files either QuickTime Fast Start movies (pre-buffered download) or QuickTime Streaming movies. Compressor allows you to choose different streaming options via the Streaming pop-up menu in the QuickTime Encoder pane. See the Streaming pop-up menu item for more information about streaming QuickTime media files over the web. About the QuickTime Movie Encoder Pane The following options appear when you choose QuickTime Movie from the File Format pop-up menu: Summary table File Extension field Options button (dimmed unless Hinted Streaming is selected) Streaming pop-up menu Clean aperture selection QuickTime Movie Encoder Pane Basic Settings Use these basic options to control the more specific QuickTime movie settings, below. • File Extension field: This field displays the QuickTime file extension (.mov) automatically after the QuickTime output format is chosen from the File Format pop-up menu or the (+) pop-up menu in the Settings tab. • Allow Job Segmenting: This checkbox allows you to turn off job segmenting. It is relevant only if you are using Compressor with distributed processing and with multi-pass encoding. For more information, see Job Segmenting and Two-Pass or Multi-Pass Encoding. 234 Chapter 21 Creating QuickTime Movie Output Files• Video Settings and Audio Settings: These buttons open the QuickTime Compression Settings and Sound Settings dialogs. Use these dialogs to select suitable codecs and change other video or audio compression settings. See About the Sound Settings Dialog and About the Compression Settings Dialog for more information on these dialogs. • Enabled/Disabled/Pass-through: Use these pop-up menus to enable or disable Video and Audio settings. Enabled means the video or audio track will be included in the output movie. Disabled means the video or audio track will be excluded from the output movie. Pass-through (audio only) means Compressor will copy the audio into the output movie without modifying it. An example of this might involve HD (high definition) files with multitrack audio that you want to convert to SD (standard definition) files without disturbing the audio tracks. Note: If you export a sequence from Final Cut Pro to Compressor (File > Export > Using Compressor) and apply a setting with “Pass-through” selected, the audio portion of the setting will change to a PCM setting with the sequence’s setting and channel count, but with only a single track created on output. If you require audio passthrough for a Final Cut Pro sequence, export a QuickTime movie (File > Export > QuickTime Movie) and then import the movie into Compressor. Important: If a setting has “Pass-through” selected, the Filter pane audio filters are not available. Additionally, the Frame Controls pane retiming controls will not correct the audio, potentially causing synchronization errors with the video. • Streaming: Choose a QuickTime streaming option from this pop-up menu. • None: If you choose this setting (the default), your output media file will not stream over the Internet. • Fast Start: This option allows your output media file to be viewed even before it is fully downloaded from its server. • Fast Start-Compressed Header: This setting achieves the same results as Fast Start (allowing your output media file to be viewed before it is fully downloaded from the server), but the output media files are smaller. • Hinted Streaming: This setting allows hint tracks to be added to the output media file so that it can be used with a QuickTime Streaming Server. • Options button: This button remains dimmed unless Hinted Streaming is chosen from the Streaming pop-up menu. Clicking this button opens the QuickTime Hint Exporter Settings dialog, which allows you to choose extra hinting settings for your stream. • Add clean aperture information checkbox: This checkbox (selected by default) allows you to choose whether to add information that defines clean picture edges to the output file. Chapter 21 Creating QuickTime Movie Output Files 235Note: This checkbox does not affect the actual pixels in the output file—it only controls whether information is added to the file that a player can use to hide the edges of the picture. • If the checkbox is selected: Information is added to the output file that defines how many pixels to hide to ensure that no undesirable artifacts appear along the edges. When the output file is played using QuickTime Player, this setting can result in the pixel aspect ratio being slightly altered. • If the checkbox is not selected: No clean aperture information is added to the output file. This was the standard behavior in Compressor 3.0.5 and earlier. • Summary table: Displays full details for this setting. QuickTime Video and Audio Settings The QuickTime Video and Audio Settings buttons appear in the Encoder pane if you selected QuickTime Movie as the output file format. (The Audio Settings button also appears if you choose AIFF from the File Format pop-up menu.) You use these buttons to open the Compression Settings and Sound Settings dialogs, where you can modify whichever video or audio codec you want to add to the selected setting in the Settings tab. By default, both the Video and Audio Settings buttons are enabled, but you can disable one or the other by deselecting the appropriate checkbox. Video Codec Settings The QuickTime Video Settings button provides access to the currently installed QuickTime video codecs. For information on how to customize video codec settings, see Stage 2: Adding a QuickTime Video Codec. All codecs are compatible with QuickTime, but if you intend to play back the output file using QuickTime Player, the following delivery codecs are recommended: • H.264 • Photo-JPEG Audio Codec Settings The QuickTime Audio Settings button provides access to the currently installed QuickTime audio codecs. For information on how to customize audio codec settings, see Stage 3: Adding a QuickTime Audio Codec. 236 Chapter 21 Creating QuickTime Movie Output FilesAll codecs are compatible with QuickTime, but if you intend to play back the output media file using QuickTime Player, the following delivery codecs are recommended: • AAC • IMA 4:1 See QuickTime Audio Codecs for more information about audio codecs. Chapter and Podcast Markers for QuickTime Output Chapter markers created in Final Cut Pro are passed through (transferred) to other output files that can be recognized by QuickTime Player, iTunes (.m4v files), and Final Cut Pro. For information about adding chapter and podcast markers, see Working with Markers and Poster Frames. About the Compression Settings Dialog You use the Compression Settings dialog to change your video codec settings for the QuickTime output format. To open the Compression Settings dialog, click the Video Settings button in the QuickTime Encoder pane. If a particular setting can’t be changed, it remains dimmed. Some video codecs—such as Photo-JPEG—allow you to make additional settings. If this is the case, the Options button becomes available. Click it to make additional settings. Choose a frame rate from this pop-up menu. Click the Options button for more configuration settings. Select a compression type from this pop-up menu. The Compression Settings dialog contains the following items, depending on which codec you choose in the Compression Type pop-up menu. Chapter 21 Creating QuickTime Movie Output Files 237Compression Selection The compression selection, located at the top of the window, defines which settings are active in the rest of the window. • Compression Type: Use this pop-up menu to choose the video codec you want to add to your preset. Motion Area The Motion area settings are only active for some codecs. • Frame Rate: With this pop-up menu, you can reduce the frame rate of your original file to reduce the size of the compressed file. Higher frame rates make for smoother motion but require more bandwidth. You use the Frame Rate pop-up menu to choose a different frame rate, but for best results you should change it to a number that the original file can be easily divided by. For example, if your original file had a frame rate of 30 fps, you should use a frame rate of 10 fps or 15 fps. Choosing a frame rate of something like 24 fps would result in uneven motion and even dropped frames, because 30 is not evenly divisible by 24. Choose from the following settings: 8, 10, 12, 15, 23.98, 24, 25, 29.97, 30, 59.94, 60 fps, or choose Custom to enter a number manually. • Key Frames: If your selected codec allows it, use the Key Frames Every field to enter the number of frames you want between your key frames. Codecs based on the temporal compression method use key frames. These act as a reference frame for the next sequence of frames, so that any data redundancy between the key frame and the ensuing frames can be removed. In between key frames are the less detailed delta frames. You need to insert key frames throughout your media file because content changes. Some video codecs allow you to insert a key frame every certain number of frames, while other video codecs use natural key frames by scanning the whole file to detect where the major similarities and differences occur and inserting the key frames accordingly. If there’s a lot of motion in your media file, you need key frames more often than you do with something more static, such as a talking head sequence. Data Rate Area The Data Rate area is only active for some codecs. • Data Rate: Use this field to set the number of kilobytes per second (KB/sec.) required to deliver your media file. This setting is useful if you have a specific bit rate (such as a DSL connection) or amount of space (on a DVD or CD-ROM). You should choose a data rate that is appropriate for your delivery medium and set it as high as possible within your data limitations. When you set a data rate, you override other codec quality settings because the codec compresses the file as much as it needs to based on its data rate limit. Remember that the data rate is only for the video track of a media file. If your media file also contains audio, you must allow some space for that too. 238 Chapter 21 Creating QuickTime Movie Output FilesCompressor Area The Compressor area changes based on the codec chosen with the Compression Type pop-up menu. • Options button: This button remains dimmed unless the codec you selected from the Compression type pop-up menu offers options. It is recommended that you contact the manufacturers of these codecs directly for more information about the additional options they offer. Preview Area The Preview area is not used. About the Sound Settings Dialog You use the Sound Settings dialog to change your audio compression settings for either the QuickTime or AIFF output format. To open this dialog, click the Audio Settings button in the QuickTime Movie or AIFF Encoder pane. If a particular audio setting cannot be changed, it remains dimmed. Most audio codecs allow you to make additional settings. If this is the case, various buttons and controls become available. Click them to make additional settings. Format pop-up menu Rate field and pop-up menu Show Advanced Settings checkbox The Sound Settings dialog contains the following items, with various choices for each, depending on the audio codec you choose in the Format pop-up menu. • Format: Choose the audio codec you want to add to your setting. • Channels: Choose the type of channel output, such as mono, stereo, or some type of multichannel output, depending on the codec. • Rate: Choose the sample rate you want to use for your media file. The higher the sample rate, the higher the audio quality, but the larger the file. Downloading a larger file takes longer and requires more bandwidth. Chapter 21 Creating QuickTime Movie Output Files 239• Show Advanced Settings: This checkbox remains dimmed unless the codec you selected from the Format pop-up menu offers options. It is recommended that you contact the manufacturers of these codecs directly for more information about the additional options they offer. QuickTime Audio Sample Sizes and Rates If you have the disk space and bandwidth, it is best to leave your audio uncompressed. Uncompressed audio normally uses 8-bit (phone quality) or 16-bit (CD quality) samples. Compressor supports up to 64 bits per sample floating point and a maximum sample rate of 192 kHz. Choosing an Audio Codec AAC is a good general-purpose audio delivery codec and it is compatible with a wide variety of playback devices. For QuickTime movies playing on slower computers, IMA 4:1 is a better choice because it is less computer intensive, thus allowing the computer to focus on the more challenging video stream. See QuickTime Audio Codecs for more information about audio codecs. QuickTime Transcoding Workflow The following sections outline the transcoding process required to create QuickTime output media files. • Stage 1: Opening the QuickTime Encoder Pane • Stage 2: Adding a QuickTime Video Codec • Stage 3: Adding a QuickTime Audio Codec Stage 1: Opening the QuickTime Encoder Pane There are many QuickTime video and audio codecs that you can choose from in Compressor. You access all codecs via the Compression Settings and Sound Settings dialogs, opened from the QuickTime Encoder pane by clicking the Video Settings and Audio Settings buttons. To confirm or create a QuickTime Movie setting 1 In the Settings tab, do one of the following: • Make sure that the correct setting is selected. • Create a new setting by choosing QuickTime Movie from the “Create a new setting” (+) pop-up menu. 2 Open the Encoder pane in the Inspector window. 240 Chapter 21 Creating QuickTime Movie Output FilesThe default QuickTime Encoder pane appears, containing the Video and Audio Settings buttons, Enable pop-up menus, the Streaming pop-up menu, the Options button (dimmed), and the Summary table. See About the QuickTime Movie Encoder Pane for more information. Note: Make sure that the Enable pop-up menus next to the Settings buttons are set to Enabled if you want those settings included in the transcoding. Stage 2: Adding a QuickTime Video Codec To add a QuickTime video codec to your setting, you need to open the Compression Settings dialog and choose a video codec from the Compression Type pop-up menu. Note: If you don’t intend to use any video settings, choose Disabled from the pop-up menu. To open the QuickTime Encoder pane and apply a video codec 1 Click the Video Settings button in the QuickTime Encoder pane. Chapter 21 Creating QuickTime Movie Output Files 241The Compression Settings dialog opens. Choose a video codec from the Compression Type pop-up menu. 2 Choose a video codec from the Compression Type pop-up menu and either accept its defaults or customize the other settings (in the Motion, Data Rate, and Compressor areas). See any of the following for more information about video codecs: • Video Codec Settings • About the Compression Settings Dialog • QuickTime Video Codecs Note: You can see the current contents of your setting by viewing the Summary table. 3 Click OK to save changes and close this dialog. Stage 3: Adding a QuickTime Audio Codec If you want to add an audio codec to your setting, you need to open the Sound Settings dialog and choose your audio codec settings from there. Note: If you don’t intend to use any audio settings, choose Disabled from the pop-up menu. To open the QuickTime Encoder pane and apply an audio codec 1 Click the Audio Settings button in the QuickTime Encoder pane. 242 Chapter 21 Creating QuickTime Movie Output FilesThe Sound Settings dialog opens. Choose an audio codec from the Format pop-up menu. 2 Choose an audio codec from the Format pop-up menu and either accept its defaults or customize the other audio codec settings (Format, Channels, Rate, and Options, if available). See any of the following for more information about audio codecs: • Audio Codec Settings • About the Sound Settings Dialog • QuickTime Audio Codecs Note: You can see full details of the current contents of your setting by viewing the Summary table. 3 Click OK to save your settings and close this dialog. Adding Additional Settings and Presets Although the output format setting is the most important component of the Compressor workflow, you can also add other settings and presets, such as filters, cropping, frame sizing, actions, and destinations. For further instructions on how to add these settings, see the following: • Adding Filters to a Setting • Working with Frame Controls • Adding Geometry Settings • Adding Actions • Creating and Changing Destinations Chapter 21 Creating QuickTime Movie Output Files 243Understanding Codecs Codec stands for compressor (CO)/decompressor (DEC) pairs. You use different codecs for different playback methods (such as the web or DVD). Once you know the playback method of your target audience, you can pick a suitable codec. To decide which codec is right for your needs, you must choose the necessary level of compression to meet your data rate limits and the level of quality you want. The following sections discuss issues to be aware of when selecting a video or audio codec. QuickTime Video Codecs Each codec offers advantages and disadvantages. Some are more appropriate for storing certain types of media; others introduce more artifacts. Some compress slowly and decompress quickly, while others compress and decompress at the same speed. Some codecs can compress a file to 1/100 of its original size, while others decrease the file size very little. Some codecs are available only on specific operating system platforms, some require a particular processor, and some require a minimum version of QuickTime for playback. When choosing a codec you should consider the following: • Minimum system requirements of your target audience • Source material • Quality of the compressed media file • Size of the compressed media file • Compression/decompression time for the media file • If the media file will be streamed Compressor comes equipped with the standard video codecs that QuickTime offers and the additional codec options that come with QuickTime Pro. Unless you know that people in your target audience have a particular codec installed on their computers, you should use one of the standard QuickTime codecs to ensure universal conformity. Note: See the relevant QuickTime documentation for more information about choosing video codecs and how to get the best out of the video codec settings. Video codecs can be divided into the following two types: • Lossless codecs: Lossless codecs completely preserve the data they compress and are usually used to transfer footage from one editing suite to another. Lossless codecs can require high data rates and high-end computers with specialized hardware. Examples of lossless codecs are the Animation, 8-bit, and 10-bit uncompressed 4:2:2 codecs. 244 Chapter 21 Creating QuickTime Movie Output Files• Lossy codecs: In comparison to lossless codecs, lossy codecs return only an approximation of the data and are usually used to deliver finalized video to an end user. The level of approximation is determined by the quality of the codec. Typically there is a tradeoff between the output quality of the codec and its achievable level of compression. With some codecs, a compression ratio of at least 5:1 can be reached without visible degradation. An example of a lossy codec is the Photo-JPEG codec. Low-quality lossy compression introduces unnatural visual artifacts that may become noticeable to the human eye. Using a lossy codec, you should compress your media file only once, because compressing a file multiple times adds more artifacts. QuickTime Audio Codecs If you have the disk space and bandwidth, the best thing you can do is leave your audio uncompressed. Uncompressed audio normally uses 8-bit (phone quality) or 16-bit (CD quality) samples. (Compressor supports up to 64 bits per sample floating point and a maximum sample rate of 192 kHz.) If you have disk space and bandwidth limitations, you must compress your audio. However, audio takes up less disk space than video, so it doesn’t need to be compressed as much as video. The two most important components of audio codecs are sample rates and size. The sample rate sets the sound quality, and sample size sets the dynamic range of the sound. QuickTime audio codecs allow you to set both the sample rate and size of your source media file. Sound Sample Rates Digitized sound consists of sound samples captured at different frequency rates. The more sound samples per second, the higher the sound quality. For example, audio CDs use a 44.1 kHz sample rate, DVDs sample at 48 kHz, and telephone networks sample voices at 8 kHz. The sample rate you choose depends on the nature of the sound. Music requires a higher sample rate than voice, because music contains a wider range of frequencies. Spoken voice has a more limited range of frequencies, so you can choose a lower sample rate and still maintain acceptable audio quality. In most cases, you should choose the highest sample rate available. Reducing the sample rate can shrink a media file by as much as 5:1. The audio quality will be affected, but not as much as it would be if you used 8-bit sampling. The following table shows common sample rates and the audio device quality to expect at each rate: Sample rate Audio device quality 48 kHz DAT/DV/DVD 44 kHz CD 22 kHz FM radio 8 kHz Telephone Chapter 21 Creating QuickTime Movie Output Files 245Sound Sample Size The sound sample size determines the dynamic range of the sound. 8-bit sound provides for 256 possible values, whereas 16-bit sound allows for more than 65,000 possible values. Choose 16-bit sound for music that has both soft and loud sections, such as orchestral music. For spoken voice or music that has a more or less constant volume level, choosing 8-bit sound can still yield good results. If you need to shrink your media file, you can reduce the sample size from 16 bits to 8 bits. This cuts the file size in half but also degrades the audio quality. 246 Chapter 21 Creating QuickTime Movie Output FilesCompressor comes with a variety of filters (such as color correction and noise removal filters) that you can use to adjust the details of your transcoding projects. This chapter covers the following: • Working with Filters (p. 247) • About the Filters Pane (p. 249) • Video Filters Tab (p. 250) • Audio Filters Tab (p. 257) • Color Tab (p. 259) • Adding Filters to a Setting (p. 260) Working with Filters You can treat your source media file with a variety of filters before you transcode it to help improve the output quality of your video and audio. The best way to assign these filter settings is to look at, and listen to, your source media file and choose the most suitable one based on its content. 247 Adding Filters to a Setting 22Previewing Filters You can preview a clip containing your current filter settings by clicking the target in the Batch window to open it in the Preview window. The Preview screen is split into original and transcoded versions of your media file so that you can see or hear the effects of your filter settings before processing the batch (as long as the checkbox for that particular filter is selected). Adjustments you make can be viewed in the Preview window. This can be helpful when you are applying multiple filters since it can be difficult to anticipate how the filters will interact with each other. Important: The order of the filters in the filter list defines the order in which they are applied to the video or audio. Try changing the order of the filters if you are seeing unexpected results in the Preview window. Once you are reasonably happy with your settings, it’s a good idea to scan through the whole movie to ensure that your changes are not too extreme for some scenes. Note: Depending on your system, the source media file type, and the number of filters applied, the Preview window showing the filter settings may update at a lower frame rate than the source frame rate. See Using the Preview Window for more information. 248 Chapter 22 Adding Filters to a SettingColor Spaces Compressor supports the following color spaces: YUV (R408), 2VUY, RGBA, ARGB, and YUV (v210). Some filters require a color space conversion and some filters can handle various color spaces. For each media file, Compressor chooses the most suitable color space to provide the best output and performance results based on the color space of three attributes: the source media format, the output file format, and chosen filters. Optionally, you can use the Output Color Space pop-up menu (in the Color tab) to manually adjust the color space for the output media file. For more information about how you can adjust color spaces, see Color Tab. About the Filters Pane The Filters pane contains three tabs: one for video filters, one for audio filters, and one for color space adjustment of output media files. The Filters pane contains all the filters available in Compressor. Filter controls Choose video, audio, or color filters Filters list Use the following features in the Filters pane of the Inspector to select and adjust filters that you want to assign to your settings. Chapter 22 Adding Filters to a Setting 249Note: Once you make any adjustment to a filter, its checkbox is automatically selected. If you decide that you no longer want to use that filter, be sure to deselect that particular filter’s checkbox before transcoding. • Filters list: Select the checkbox next to the filters you want to add to your presets. Filter settings you select appear in the Summary table in the Summary pane. You can reorder filters by dragging them up or down in the Filters list. Because these filters are processed one by one during transcoding—starting with the first entry in the list—it is important that your filters are organized correctly. For example, it is sensible to place your text overlay filter last, so that the text color you selected doesn’t get modified by some other filter. • Filter controls: The controls available depend on the filter selected in the Filters list. The slider allows you to make large numerical changes to your setting, while the arrow control lets you make single incremental number changes. The setting number appears in the field located between the slider and arrow control. Video Filters Tab Compressor includes the following video filters. BlackWhite Restore Restores nearly black colors to pure black and nearly white colors to pure white without affecting colors in the rest of the image. Use this filter to better compress the solid black and white areas (the luminance) in the image, such as backgrounds. The two sliders allow you to separately set values between 0 and 100 for black and white. See Color Spaces for information on how color spaces relate to this filter. • Black: Sets values between 0 and 100 for black. • White: Sets values between 0 and 100 for white. 250 Chapter 22 Adding Filters to a SettingBrightness and Contrast Alters the overall color and luminance values of your output media file to a brighter or darker level. Some QuickTime codecs darken your video file, so you can use this filter to compensate for that. Choose any number between –100 and 100, but avoid the extreme settings as they give a very washed-out quality. • Brightness: Adjusts brightness to any number between –100 and 100. • Contrast: Adjusts contrast to any number between –100 and 100. Color Correct Highlights, Midtones, or Shadows Depending on which of these you choose, this corrects white balance inaccuracies and creates color effects on the bright, midtone, or dark areas of your clip. Adjust red, green, and blue values independently between –100 and 100. • Red: Adjusts red value between –100 and 100. • Green: Adjusts green value between –100 and 100. • Blue: Adjusts blue value between –100 and 100. Deinterlacing Removes the effects of interlacing. For deinterlacing, the Frame Controls feature is recommended over this Deinterlacing filter (a legacy filter) as it will always provide much higher quality. See Working with Frame Controls for more information. For general information about deinterlacing, see About Deinterlacing. Chapter 22 Adding Filters to a Setting 251The following (legacy) deinterlacing methods are available in the Algorithm pop-up menu. • Algorithm: Choose from one of four deinterlacing methods. • Blur: Blends the odd and even fields together. This setting gives more importance to temporal data and preserves motion better, but because individual frames consist of a composite of both frames, they don’t look good when you pause playback. • Even: Keeps the even fields and ignores the odd fields, avoiding motion blur. • Odd: Keeps the odd fields and ignores the even fields, avoiding motion blur. • Sharp: Looks at both fields to make all edges sharper. This setting gives more importance to spatial data. Fade In/Out Adds a dissolve from and to a matte color at the beginning and end of the clip. • Fade In Duration: Sets the duration of the fade. • Fade Out Duration: Sets the duration of the fade. • Fade In Opacity: Sets the opacity of the clip’s video at the first frame. A value of 0.0 sets the clip video to be completely covered by the matte color. A value of 0.5 sets the clip to be 50 percent covered by the matte color. • Fade Out Opacity: Sets the opacity of the clip’s video at the last frame. A value of 0.0 sets the clip video to be completely covered by the matte color. A value of 0.5 sets the clip to be 50 percent covered by the matte color. • Fade Color: Sets the matte color. When clicked, the color picker appears where you can choose the color to fade to and from. (The Fade In and Fade Out colors must be the same.) 252 Chapter 22 Adding Filters to a SettingGamma Correction Controls the overall brightness of an image as displayed on a monitor by changing the gamma amount of the media file. This filter can be used to remove detail from an underexposed clip or reduce an overexposed clip’s saturation to an acceptable level without washing out the image too much. Computers using different operating systems have different monitor settings. For cross-platform viewing, correcting the gamma will improve the image for all platforms. • Gamma: Sets a gamma setting between 0.1 and 4.0. Letterbox Scales and positions the image in the frame within horizontal letterbox bars. • Type: This pop-up menu allows you to choose the type of letterboxing to use. Scale vertically compresses the video to fit within the letterbox bars. Matte crops off the video where the letterbox bars are placed. • Position: This pop-up menu allows you to choose the position of the video. Center places letterbox bars above and below the video, keeping the video centered. Bottom positions the video at the bottom of the screen with a single letterbox bar above it. Top positions the video at the top of the screen with a single letterbox bar below it. • Output: This pop-up menu allows you to choose the specific aspect ratio to use for the letterbox. Each setting is followed by a value that shows the ratio of the width to the height for that setting. For example, the Academy setting shows its aspect ratio as 1.85:1, indicating that the image’s width is 1.85 times the size of its height. The Manual setting enables the Manual slider, which you can use to manually set the letterbox aspect ratio. • Manual slider: Used when Manual is selected in the Output pop-up menu. Allows you to manually set the letterbox aspect ratio. The Manual slider has no effect when Manual is not selected in the Output pop-up menu. Chapter 22 Adding Filters to a Setting 253• Background color well: Sets the letterbox color. Click this box to choose a background color from the color picker. Noise Removal Reduces random flecks of noise from the image. Some codecs introduce noise into the video file, which can be softened with the Noise Removal filter. You can improve image quality and spatially compress your material more efficiently by reducing its fine detail. The noise reduction filter allows you to blur areas of low contrast while leaving high-contrast edges sharp. This is known as adaptive noise reduction. The results are imperceptible to the human eye but improve the final compression of the source media. It is especially important to use this filter with live video. • Apply To: This pop-up menu allows you to choose which channels you want to filter the noise from. The default is All Channels, which filters out noise from all channels including the alpha channel. The other option is Chroma Channels, which filters out noise only from the two chroma channels—U and V—in the AYUV color space (or R408 in Final Cut Pro terminology). • Iterations: This pop-up menu smooths out image noise. Choose how many times (between 1 and 4) you want the selected algorithm applied to the source media file. The modified image is used each time as a starting point for the algorithm. The more iterations used, the fuzzier the image becomes. • Algorithm: Select one of the following algorithms from the Algorithm pop-up menu: Average (each pixel’s color is modified by taking an average color of pixels around it, including its own color value); Replace (each pixel’s color is modified by taking an average of pixels around it, while ignoring its own color value); and Merge (each pixel’s color is modified by taking a weighted average of surrounding pixels and itself; the pixel’s own color value is given greater weight). 254 Chapter 22 Adding Filters to a SettingSharpen Edge Enhances the image contrast around object edges. Some codecs blur the video image, so this filter can counteract the softening effect of noise removal or blurred source material and increase the perception of sharpness in the image. When used to an extreme, the output media file can look grainy. Choose any number between 0 and 100. • Amount: Sets a sharpen setting between 0.0 and 100.0. Text Overlay Superimposes text onto the image. This is a useful tool for stamping other relevant text information onto your output media file. Use the following controls to position text, select color and font, and set its opacity. • Position: Positions text in the image clip. Choose from 1 of 13 positions such as Center, Lower Left, Lower Left - Title Safe, and so on. • Alpha: This slider sets the text opacity. Choose between 0 and 1. A value of 0 makes the text completely transparent, while a value of 1 makes it completely opaque. • Overlay Text: Type your text here. • Text Color: Click this box to choose a text color from the color picker. • Select Font: Click this button to open a font palette for selecting font, style, and size. Chapter 22 Adding Filters to a Setting 255Timecode Generator Superimposes the clip’s timecode text onto the image. You can also add a label to the timecode text. • Position: Positions timecode text in the image clip. Choose from 1 of 13 positions such as Center, Lower Left, Lower Left - Title Safe, and so on. • Alpha: This slider sets the timecode text opacity. Choose between 0 and 1. A value of 0 makes the text completely transparent, while a value of 1 makes it completely opaque. • Label: Type any text that you want to appear to the left of the timecode number here. • Start Timecode at 00:00:00:00 checkbox: Select this checkbox to have the timecode start at 00:00:00:00. When this is not selected, the clip’s timecode is used. • Text Color: Click this box to choose a timecode text color from the color picker. • Select Font: Click this button to open a font palette for selecting font, style, and size. Watermark Superimposes a watermark onto the image. This is a useful tool for stamping a suitable logo onto your output media file. The watermark filter can apply either still images or movies as watermarks on your output media file. Use the following pop-up menus, fields, and sliders to position and size the watermark and set its opacity. • Position pop-up menu: This pop-up menu positions the watermark image in the image clip. Choose from one of 13 positions such as Center, Lower Left, Lower Left - Title Safe, and so on. • Scale By: This slider sets the size of the watermark image size. 256 Chapter 22 Adding Filters to a Setting• Alpha: This slider sets the watermark image opacity. Choose between 0 and 1. A value of 0 makes the watermark image completely transparent, while a value of 1 makes it completely opaque. • Repeat checkbox: Used when you choose a clip as the watermark, this checkbox allows you to have the watermark clip loop its playback. If you don’t select this checkbox, the watermark clip plays until its end and then disappears. • Choose button: Click this button to open the file selection dialog and select a stored watermark movie or still image. Audio Filters Tab Compressor includes the following audio filters. Important: The audio filters are not available when audio is set to “Pass-through” in QuickTime settings. See About the QuickTime Movie Encoder Pane for more information. Dynamic Range Allows you to dynamically control a clip’s audio levels by enhancing the quieter parts and lowering the louder parts. This is also referred to as audio level compression. • Soften Above: Audio above this level is reduced to the level set by the Master Gain. • Noise Threshold: Sets the level of what is considered noise. Audio at this level and above is dynamically boosted to the level set by the Master Gain. Audio below this level is left as is. • Master Gain: Sets the average level of the dynamically compressed audio. Peak Limiter Sets the level of the loudest audio allowed in the clip. • Gain (dB): Sets the level above which louder peaks are reduced. Chapter 22 Adding Filters to a Setting 257Apple: AUGraphicEQ Allows you to use the Apple AUGraphicEQ to shape a wide variety of frequencies throughout the audible frequency range. You have the choice of a 31-band or a 10-band version. • Options button: Opens the Apple: AUGraphicEQ interface. • Apple: AUGraphicEQ: You can use a pop-up menu in the equalizer’s interface to choose to use the 31-band or 10-band version of the equalizer. You can use the slider to adjust the level for each band to any number between –20 dB and 20 dB, or select a band and enter a number in the dB field. You can drag the pointer to select multiple bands. You can also hold down the Control key and drag across the bands, effectively “drawing” an equalization curve. Click the Flatten EQ button to set all bands to a 0.0 dB value. Fade In/Out Adds a mix from and to a silence (or a gain level you set) at the beginning and end of the clip. 258 Chapter 22 Adding Filters to a SettingNote: When using the Fade In/Out and Dynamic Range filters at the same time, be sure to have the Dynamic Range filter ahead of the Fade In/Out filter in the filter list. • Fade In Duration: Sets the duration of the mix from the gain value to the clip’s normal audio level at the start of the clip. • Fade Out Duration: Sets the duration of the mix from the clip’s normal audio level to the gain value at the end of the clip. • Fade In Gain: Sets the level that the mix starts with. A value of –100.0 is silence while 0.0 leaves the audio as it is. • Fade Out Gain: Sets the level that the mix ends with. A value of –100.0 is silence while 0.0 leaves the audio as it is. Color Tab You can use the Output Color Space pop-up menu to manually adjust the color space for the output media file. The Color tab includes the following controls. • Output Color Space pop-up menu: Choose from the following options to affect the color space in the output media file. • Default for Encoder: Uses the standard color space for the target format. • Preserve source: Maintains the color space of the source media file. • SD (601): Uses the standard color space for SD media files. • HD (709): Uses the standard color space for HD media files. Chapter 22 Adding Filters to a Setting 259Adding Filters to a Setting You use the Filters pane in the Inspector window to add filters to your settings. To add filters to a setting 1 Open the Settings tab. 2 Select the setting in the Settings tab that you want to modify. (Or select a setting already applied to a source media file in the Batch window. This way, you can open the Preview window and see the effects of your filter adjustments.) 3 Click the Filters pane in the Inspector. 4 Make adjustments to any filters that you want added to the setting. Note: A checkmark appears automatically as soon as you make adjustments to any filter. Any changes you make to a filter’s settings apply to the currently selected filter. The filter is automatically selected if you make any adjustments to it. 5 Drag the filters up or down within the Filters list to set the order in which you want them applied to the source media file during transcoding. Drag filters up or down to set the order in which you want them to be applied to the source media file. 260 Chapter 22 Adding Filters to a SettingBecause these filters are processed one by one during transcoding—starting with the first item in the list—it is important that your filters be organized in the order you want them. For example, it is sensible to place your text overlay filter last, so that the text color you selected doesn’t get modified by some other filter. If you move a filter, be sure to select the checkbox so that Compressor knows to apply the filter to that setting. As an additional reminder, once you select the moved filter and then try to select another setting, the Save dialog appears, requiring you to save or revert the changes to that setting. By default, all selected filters are displayed first in the list. Note: You can see setting details in the Summary pane of the Inspector window. See About the Filters Pane for more details. Chapter 22 Adding Filters to a Setting 261Frame controls use advanced image analysis for retiming, resizing, and other sophisticated video effects. Through frame controls, Compressor offers high-quality transcoding from many different source formats to many different target formats using advanced image analysis. This chapter covers the following: • About the Frame Controls Pane (p. 263) • Adding Frame Controls to a Setting (p. 268) • About Deinterlacing (p. 269) • About Reverse Telecine (p. 270) • Using the Retiming Controls (p. 273) About the Frame Controls Pane Using frame controls, you can do any of the following at levels of quality that were previously available only through expensive hardware solutions: • Convert video files between international television standards such as PAL to NTSC, or NTSC to PAL. • Downconvert high definition (HD) video sources to standard definition (SD), or upconvert SD to HD. • Convert a progressive stream to an interlaced one, or interlaced to progressive. • Make high-quality frame rate adjustments, including high-quality slow-motion effects. • Automatically remove telecine pull-down (reverse telecine). The Advanced Format Conversions settings group in the Settings tab has particular relevance to working with frame controls. 263 Working with Frame Controls 23Important: Frame Controls settings cannot be previewed in the Preview window. To preview Frame Controls settings, do a test transcode of a small section of your source media file. (See Transcoding a Portion of the Clip with the Preview Window for more information.) Use the following features in the Frame Controls pane of the Inspector to select and adjust frame controls attributes that you want to assign to your settings. Resizing controls Retiming controls Frame Controls pop-up menu Automatic button Frame Controls Area Use this pop-up menu to enable or disable the Frame Controls feature. Use the corresponding Automatic button to enable or disable automatic mode. Frame Controls Automatic button • Frame Controls pop-up menu: Use this pop-up menu to enable or disable the Frame Controls pane. • Off: The default setting for most Apple presets. Choose Off if your Compressor project does not involve changes to the frame size, frame rate, or field dominance. • On: Allows you to manually adjust all the attributes in the Frame Controls pane. • Automatic button: When this button is selected, Compressor analyzes the transcoding job (the source media file and the applied setting), and then automatically determines the appropriate Frame Controls attributes. For more information, see About the Automatic Settings. In Automatic mode, Frame Controls technology is engaged in the following two types of transcodes only: • Transcoding from high definition (HD) sources to standard definition (SD) MPEG-2 output files 264 Chapter 23 Working with Frame Controls• Transcoding from interlaced sources to H.264 for Apple Devices (progressive) output files Resizing Controls Area Use the controls in this area to choose the algorithm with which frames are resized. • Resize Filter: Use this pop-up menu to choose from the following resizing options. This decision is a trade-off between faster processing time and higher output quality in projects that involve a change in resolution. • Fast (Nearest pixel): This option provides the fastest processing time. • Better (Linear filter): This option provides a medium trade-off between processing time and output quality. • Best (Statistical prediction): This option provides highest output quality, but takes longer. • Output Fields: Use this pop-up menu to choose the output scanning method (either the field dominance or a conversion to progressive scanning). • Same as source: No change to the scanning method. • Progressive: Scanning method where each frame is complete (not divided into fields). Use this setting in place of the Compressor Deinterlacing filter (a legacy filter in the Filters pane) as it will always provide much higher quality. • Top first: Interlaced field dominance (field order), also known as field two, the upper field, or the odd field. • Bottom first: Interlaced field dominance (field order), also known asfield one, the lower field, or the even field. • Deinterlace: Use this pop-up menu to choose from different techniques for deinterlacing. This decision is a trade-off between faster processing and higher-quality deinterlacing of motion areas within the frame. In all cases, each higher-quality deinterlacing option yields the same or better results than the next lower quality option. However, if downward resizing is also applied to the frame, improvements in quality may not be noticeable. Under these circumstances, Fast or Better will likely provide sufficiently high quality, depending on the amount of downward resizing. Chapter 23 Working with Frame Controls 265For general information about deinterlacing, see About Deinterlacing. Important: Using all Best settings may result in unexpectedly long processing times. If you are reducing the frame size in addition to deinterlacing the frame, Fast or Better will likely provide sufficiently high quality, depending on the amount of downward resizing. Note: While the Deinterlace pop-up menu is always active, Compressor only deinterlaces jobs that need it. (For example, if the source is interlaced and the Output Fields pop-up menu is set to Progressive, Compressor will deinterlace. If the source media file is progressive, Compressor will not deinterlace.) • Fast (Line averaging): This option averages adjacent lines in a frame. • Better (Motion adaptive): This option offers good-quality deinterlacing for areas of the image that are in motion. • Best (Motion compensated): This option offers higher-quality deinterlacing for areas of the image that are in motion. • Reverse Telecine: This option removes the extra fields added during the telecine process to convert the film’s 24 fps to NTSC’s 29.97 fps. Selecting this item disables all other items in the Frame Controls pane. See About Reverse Telecine for more information on 3:2 pull-down and using the Reverse Telecine feature. • Adaptive Details: Select this checkbox to use advanced image analysis to distinguish between noise and edge areas. • Anti-alias: Use this slider to set a softness level from 0 to 100. This parameter improves the quality of conversions when you’re scaling media up. For example, when transcoding standard definition video to high definition, Anti-alias smooths out jagged edges that might appear in the image. 266 Chapter 23 Working with Frame Controls• Details Level: Use this slider to set a level (from 0 to 100) to preserve sharp edges. This is a sharpening control that lets you add detail back to an image being enlarged. Unlike other sharpening operations, the Details Level setting is able to distinguish between noise and feature details, and generally doesn’t increase unwanted grain. Increasing this parameter may introduce jagged edges, however, which can be eliminated by increasing the Anti-alias level. Note: Adaptive Details, “Anti-alias,” and Details Level pertain only to frame resizing (scaling), not deinterlacing. Retiming Controls Area Use the controls in this area to choose the algorithm with which frame rates are adjusted. Note: When you use the retiming controls to change the video speed, Compressor will also adjust the audio portion of the output media file so that it stays in sync with the video. The retiming controls will not affect the audio pitch. See Using the Retiming Controls for more information about using these options. • Rate Conversion: Use this pop-up menu to choose from the following techniques for retiming frames (changing the frame rate). This decision is a trade-off between faster processing time and higher output quality. In many cases, the Better setting will provide sufficiently high-quality conversion at a substantial savings in processing time over the Best setting. Important: Using all Best settings may result in unexpectedly long processing times. The Better setting for rate conversion will provide sufficiently high-quality conversion at a substantial savings in processing time over the Best setting. • Fast (Nearest frame): No frame blending is applied; Compressor simply uses a copy of the nearest available frame to fill the new in-between frames. • Good (Frame blending): Averages neighboring frames together to create new in-between frames. • Better (Motion compensated): Uses optical flow to interpolate frames, with good-quality results. • Best (High quality motion compensated): Uses optical flow to interpolate frames, with higher-quality results; this option is particularly useful for transcodes that involve increases in frame rates (for example, 23.98 fps to 59.94 fps). Chapter 23 Working with Frame Controls 267• Set Duration to: Use this to choose one of three methods to convert the clip’s duration to a new duration. Selection pop-up menu • Percent of source: Use this to enter a percentage value to modify the clip’s speed or choose a specific situation from the pop-up menu. For more information about the options in this radio button, see Entering a Percentage. • Total duration: Use this to choose a duration for the clip. For more information about the options in this radio button, see Entering a Duration. • So source frames play at [frame rate] fps: Use this when the source media file’s frame rate does not match the Encoder pane frame rate (shown as the frame rate for this item). For more information about the options in this radio button, see Forcing Frames to Play at the Encoder Pane’s Frame Rate Setting. Adding Frame Controls to a Setting You use the Frame Controls pane in the Inspector window to add frame resizing and retiming adjustments to your settings. To add automatic Frame Controls adjustments to a setting 1 Open the Settings tab. 2 Select the setting in the Settings tab that you want to modify. (Or select a setting already applied to a source media file in the Batch window.) 3 Click the Frame Controls tab in the Inspector window. 4 Click the Automatic button next to the Frame Controls pop-up menu. Compressor analyzes the transcoding job (the source media file and the applied setting) and then automatically determines the appropriate Frame Controls attributes. In Automatic mode, Frame Controls technology is engaged in the following two types of transcodes only: • Transcoding from high definition (HD) sources to standard definition (SD) MPEG-2 output files • Transcoding from interlaced sources to H.264 for Apple Devices (progressive) output files To add custom Frame Controls adjustments to a setting 1 Open the Settings tab. 268 Chapter 23 Working with Frame Controls2 Select the setting in the Settings tab that you want to modify. (Or select a setting already applied to a source media file in the Batch window.) 3 Click the Frame Controls tab in the Inspector window. 4 Choose On from the Frame Controls pop-up menu. Choosing On allows you to manually adjust all the attributes in the Frame Controls pane. Note: If the Automatic button is active, you will first need to click it to turn it off. 5 Make changes to any of the controls in the Frame Controls pane. (See About the Frame Controls Pane for details on each of the controls.) 6 Click Save to save the changes. About Deinterlacing You can use the Frame Controls feature in Compressor to deinterlace your video media. NTSC and PAL video is interlaced. This means that each frame of video consists of two fields (1/60 of a second apart), one with the odd broadcast lines and one with the even lines of the image. The differences between these two fields create the impression of motion. Our eyes combine these two images into one whole frame of smooth, realistic motion at 30 fps in standard definition television, and because of the high field-refresh speeds (1/60 of a second), the interlacing is invisible. Chapter 23 Working with Frame Controls 269Because interlacing creates two fields for each frame, areas with fast movement within the field become separated into alternating jagged lines. You can view your source media one frame at a time and check for horizontal stripes along the leading and trailing edges of moving objects. If you find these, you need to deinterlace your source media to convert it to a frame-based format. Interlacing creates a “comb” effect that should be removed. If your source media file needs to be converted to a frame-based format, you must deinterlace it to remove the effects of interlacing. Interlacing on computer displays can cause high-motion parts of your video to look fuzzy, so this is especially important if you’re outputting a QuickTime movie for desktop or web playback. You can remove the upper (odd) or lower (even) field from an interlaced video file, although smooth motion may be compromised within the clip. This filter can also be used to eliminate flickering caused by interlacing in still frames that have thin vertical lines, such as title pages with small text. The remaining fields are interpolated to create a whole image, resulting in an overall softening of the image. About Reverse Telecine The Deinterlace pop-up menu includes a setting for reversing the telecine. 270 Chapter 23 Working with Frame ControlsAbout Reverse Telecine The most common approach to distributing film’s 24 fps among NTSC video’s 29.97 fps is to perform a 3:2 pull-down (also known as a 2:3:2:3 pull-down). If you alternate recording two fields of one film frame and then three fields of the next, the 24 frames in 1 second of film end up filling the 30 frames in 1 second of video. A A B B B C C D D D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A B C D A A B B B C C D D D Field 1 Field 2 Field 1 Field 2 Field 1 Field 2 Field 1 Field 2 Field 1 Field 2 3:2 Pull-Down One second Before (23.98 fps) After (29.97 fps) As shown above, the 3:2 pattern (actually a 2:3:2:3 pattern since frame A is recorded to two fields followed by frame B recorded to three fields) repeats after four film frames. Virtually all high-end commercials, movies, and non-live television shows use this process prior to being broadcast. For editing and effects purposes, it is often desirable to remove the extra fields and restore the video to its original 23.98 fps rate. An additional benefit of restoring the original 23.98 fps rate is that it is easier to convert this to the PAL 25 fps rate. Chapter 23 Working with Frame Controls 271The lower frame rate also has the advantage of requiring fewer frames per second of video, leading to smaller file sizes. The reverse telecine feature makes it easy to do this. A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A A B B B C C D D D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A B C D A A B B C C D D Field 1 Field 2 Field 1 Field 2 Field 1 Field 2 Field 1 Field 2 D Field 2 B Field 1 Before (29.97 fps) After (23.98 fps) One second 3:2 Pull-Down Removal About the Cadence When film is telecined to NTSC video, it has a constant cadence. This means that the 3:2 pattern is consistent and uninterrupted. It is relatively easy to remove the telecine from a constant cadence clip since you only have to determine the pattern once. If you take these telecined clips and edit them as NTSC video, the result will be a final video file that has a broken cadence with an inconsistent 3:2 pattern. It is much more difficult to remove the telecine from this clip since you have to constantly verify the cadence to make sure you don’t inadvertently choose incorrect fields when creating the 23.98 fps video. The Reverse Telecine feature included with Compressor automatically detects broken cadences and adjusts its processing as needed. Other Reverse Telecine Issues There are a few other issues to be aware of when you use the Reverse Telecine feature. All Other Frame Controls Settings Are Disabled Since the goal of the Reverse Telecine feature is progressive 23.98 fps video, all the other options of the Frame Controls pane are disabled when Reverse Telecine is selected. 272 Chapter 23 Working with Frame ControlsAbout Reverse Telecine and Segmented Encoding Because of the unpredictable nature of the processing when reversing the telecine, segmented encoding does not work as efficiently as it does when reverse telecine is not being used. About Pausing the Transcode Process If you pause the transcode process, the transcode must start from the beginning when you restart it. Creating PAL Video During the Reverse Telecine Process It is a common practice to convert 23.98 fps or 24 fps video to PAL’s 25 fps rate by speeding up the playback by 4 percent. If you are starting with NTSC 29.97 fps video from a telecine, you can convert it to PAL video using two jobs. • First job: Apply a setting to the job that performs the reverse telecine process and results in an NTSC frame size at 23.98 fps. Note: You could apply a setting that also converts the video to PAL; however, the format conversion will not be done using Frame Controls and may not be of suitable quality. • Second job: Create the second job by having the first job selected and choosing Job > New Job With Target Output. This creates a job that is chained to the output of the first job. You can now apply a setting that sets the output format to PAL and use the Frame Controls feature to ensure a high-quality output file. See About Adding and Copying Jobs for more information about chaining jobs. Using the Retiming Controls The retiming controls have two common uses. • Converting video from one frame rate to another: This typically involves converting NTSC to PAL frame rates or PAL to NTSC frame rates. This function uses only the setting of the Rate Conversion pop-up menu and is automatically configured when necessary. • Converting video to a new speed: This can be a matter of playing the existing frames at a different rate or, in the case of slow-motion effects, it can require generating intermediate frames. In all cases, if the source media file contains audio, the audio also has its speed changed, with the audio pitch corrected so that it sounds the same as the original, just at a different speed. This ensures that you will maintain sync between the video and audio. If you preview a setting that uses retiming controls, the video will play at its new frame rate or speed, but it will not have been processed by Frame Controls and will be of a lower quality than the actual transcoded output file will be. The audio is pitch corrected when the setting is previewed. Chapter 23 Working with Frame Controls 273Important: If you are using retiming controls on a setting using the QuickTime Movie output format and choose “Pass-through” for the audio setting, the audio does not have its speed changed and will not maintain sync with the video. See About the QuickTime Movie Encoder Pane for more information. Converting Video to a New Speed The retiming controls give you three options for determining the playback speed. You can determine the playback speed of the output media file by: • Entering a percentage • Entering a duration • Forcing the frames to play at the Encoder pane’s Frame Rate setting Entering a Percentage You have two options when using the percentage method to determine the clip’s duration: • Entering a percentage value • Choosing a preset value The presets that you choose from are intended to be used for specific situations. • 24 @ 25: Use this setting when you have 24 fps video that you want to convert to 25 fps for PAL distribution. • 23.98 @ 24: Use this setting when you have 23.98 fps video and want to convert it to 24 fps. • 23.98 @ 25: Use this setting when you have 23.98 fps video and want to convert it to 25 fps for PAL distribution. • 30 @ 29.97: Use this setting when you have 30 fps video and want to convert it to 29.97 fps. • 29.97 @ 30: Use this setting when you have 29.97 fps video and want to convert it to 30 fps. 274 Chapter 23 Working with Frame Controls• 24 @ 23.98: Use this setting when you have 24 fps video and want to convert it to 23.98 fps for NTSC DVD distribution. With all these options, no intermediate video frames are required—the existing frames are just set to play back faster or slower. Entering a Duration The duration field shows the clip’s current duration. As you change the duration, the percentage value changes to reflect that change. This option is most useful when you have a source media file whose duration is a bit longer or shorter than it needs to be, and you’d rather change its playback speed than add or remove video frames. With this method, intermediate video frames are created as needed. Forcing Frames to Play at the Encoder Pane’s Frame Rate Setting This option is used when your source media file uses a frame rate different from the Encoder pane’s Frame Rate setting. Chapter 23 Working with Frame Controls 275You can make advanced adjustments to your settings with the Geometry pane of the Inspector window. This chapter covers the following: • Working with Cropping, Scaling, and Padding (p. 277) • About the Geometry Pane (p. 279) • Making Geometry Adjustments to a Setting (p. 283) Working with Cropping, Scaling, and Padding The Geometry pane provides three different methods you can use to affect the output image. Cropping When you crop an image, you are removing video content. Often that content is unnecessary image area (such as the overscan area, which is necessary for television, but not for computers) to make what’s left seem bigger in the same frame size. Cropping also includes a “Letterbox area of source” setting that detects image edges and automatically enters crop values to match them. This is especially useful if you want to crop out the letterbox area of a source media file. When you adjust the crop settings, one of two things happens to the output video file’s frame size: • The frame size remains the same if you have chosen anything other than the 100% of source, 50% of source, and 25% of source settings in the Frame Size pop-up menu of the “Dimensions (encoded pixels)” section of the Geometry pane. This means that the source video image is scaled larger to fill the output video file’s frame size, which results in larger pixels and overall image degradation. • The frame size reduces by the crop amounts if you have chosen the 100% of source, 50% of source, or 25% of source settings in the Frame Size pop-up menu of the “Dimensions (encoded pixels)” section of the Geometry pane. This can result in nonstandard frame sizes. 277 Adding Geometry Settings 24The cropping settings are in the Source Inset (Cropping) section of the Geometry pane. Scaling Scaling provides a way to alter the output video file’s frame size without removing any of the source image. Most often, scaling involves shrinking your output media image size to save storage space or reduce the bit rate. Compressor offers four basic methods for scaling the image size of an output media file. • Choose a percentage of the source size: Three settings scale the source image based on a percentage (100% of source, 50% of source, and 25% of source). In addition to the source image frame size, crop values will affect the actual frame size of the output video. • Choose a maximum frame size: Six settings scale the source image to maintain the original aspect ratio and to be as large as possible without going over the selected frame size. • Choose a specific frame size: There are several standard frame size settings you can choose from, such as 720x486, 720x576, and so on. When you choose any of these, the output video file’s frame size will match this setting. • Enter a custom value: You can enter a custom frame size. Additionally, you can have the custom frame size constrained to a common aspect ratio such as 4:3 or 16:9. When you enter a custom frame size, the output video file’s frame size will match this setting. You are also able to define the output image’s pixel aspect ratio by choosing from a pop-up menu with the common settings. Note: The scaling settings are only active when using the MPEG-4, QuickTime Movie, and Image Sequence output encoding formats. The scaling settings are in the “Dimensions (encoded pixels)” section of the Geometry pane. Padding Padding provides a method to scale the image to a smaller size while retaining the output image’s frame size by filling the padded areas with black. Unlike cropping, padding does not remove any of the source image—the image is reduced by scaling by the padding amounts. Padding is useful when the source image frame size is smaller than the output image frame size and you want to prevent the source image from being scaled to the output image size. By adding the correct amount of padding, the source image will remain the same size in the output image, with black filling the rest of the image frame. Padding is automatically applied when the source video image is uncompressed NTSC 720 x 486 and the output image is 720 x 480. 278 Chapter 24 Adding Geometry SettingsThere are also several common padding settings you can choose from, such as 16 x 9 and Panavision. These make it easy to have Compressor automatically enter padding values to ensure the source image retains its original aspect ratio. The padding settings are in the Output Image Inset (Padding) section of the Geometry pane. About the Geometry Pane You use the Geometry pane to choose cropping and sizing settings, output media file sizes, and the aspect ratio (the ratio between image frame width and height). Cropping Scaling Padding Source Inset (Cropping) Settings You can use the “Crop to” pop-up menu to apply a center crop or enter cropping settings in the fields described below. • “Crop to” pop-up menu: Choose from the following options for manual cropping or automatic center cropping. The actual numeric crop values are determined once a target setting is applied to a job. Chapter 24 Adding Geometry Settings 279Note: If you want to transcode a normal size standard definition (SD) source media file (720 x 486) using an MPEG-2 NTSC setting, your output media file will be automatically cropped (two pixels from the top and four from the bottom) to achieve the MPEG-2 required dimensions of 720 x 480, unless you already specified cropping attributes. This crop attribute is only temporary and is not saved in the setting. You can see the automatic crop in the usual way, by double-clicking the setting in the job to open the Preview window. See About the MPEG-2 Encoder Pane for more information about the Video Format pop-up menu. • Custom: Choose this option to manually enter values in the Left, Right, Top, and Bottom cropping fields, or to adjust these values by dragging the red frame bars in the Preview window. For more information, see Making Geometry Adjustments to a Setting. • 4:3 (1.33:1): Applies an automatic center crop with an aspect ratio of 4:3. • 16:9 (1.78:1): Applies an automatic center crop with an aspect ratio of 16:9. • Panavision (2.35:1): Applies an automatic center crop with an aspect ratio of 2.35:1. • Europe Standard (1.66:1): Applies an automatic center crop with an aspect ratio of 1.66:1. • UK Standard (1.75:1): Applies an automatic center crop with an aspect ratio of 1.75:1. • Academy (1.85:1): Applies an automatic center crop with an aspect ratio of 1.85:1. • Letterbox area of source: This option allows Compressor to detect whether the source media file has been letterboxed, and if it has, to enter crop values to remove the letterbox. • Left, Right, Top, and Bottom: The four cropping fields (Left, Top, Right, and Bottom) allow you to crop the frame of your source media file in pixel increments. Most broadcast video files have overscan areas. If the output file will be shown exclusively on a computer screen rather than on a television screen, you can safely remove some edging from your file without affecting the picture area. The numbers give the distance (in pixels) between the edge of the original frame and the resulting cropped frame. All fields default to 0. Note: The regular (action safe) overscan area is the outer 5 percent of the image on all four sides. Cut in an additional 5 percent and you have the more conservative title safe area. So you can safely crop anywhere between 5 and 10 percent of your outer frame area and still preserve the essential material. 280 Chapter 24 Adding Geometry SettingsDimensions (Encoded Pixels) Settings The settings in the Dimensions section are only active when using the MPEG- 4, QuickTime Movie, and Image Sequence output encoding formats. For other formats, the settings are dimmed but show the settings that will be used when the batch is submitted. • Frame Size Width and Height fields: These text fields and associated pop-up menus allow you to customize the frame size and aspect ratio of your output media file. Enter a value in either the Width or the Height field or choose an option from the associated pop-up menu. • Frame Size pop-up menu: The relevant output size dimensions are automatically entered in the Width and Height fields based on the choices you make in the pop-up menus. • 100% of source: Defines an output dimension identical to the dimension of the source media. (This option makes leaves the dimension unchanged.) • 50% of source: Scales the output dimension to exactly 50% of the source media dimension. • 25% of source: Scales the output dimension to exactly 25% of the source media dimension. • Up to 1920x1080: Scales the output dimensions to not exceed a 1920 x 1080 frame size while maintaining the original aspect ratio. • Up to 1280x720: Scales the output dimensions to not exceed a 1280 x 720 frame size while maintaining the original aspect ratio. • Up to 960x540: Scales the output dimensions to not exceed a 960 x 540 frame size while maintaining the original aspect ratio. • Up to 854x480: Scales the output dimensions to not exceed a 854 x 480 frame size while maintaining the original aspect ratio. • Up to 428x240: Scales the output dimensions to not exceed a 428 x 240 frame size while maintaining the original aspect ratio. • Up to 214x120: Scales the output dimensions to not exceed a 214 x 120 frame size while maintaining the original aspect ratio. • 320x240: Defines an output dimension of exactly 320 x 240. • 640x480: Defines an output dimension of exactly 640 x 480. • 720x480: Defines an output dimension of exactly 720 x 480. • 720x486: Defines an output dimension of exactly 720 x 486. • 720x576: Defines an output dimension of exactly 720 x 576. Chapter 24 Adding Geometry Settings 281• 1280x720: Defines an output dimension of exactly 1280 x 720. • 1920x1080: Defines an output dimension of exactly 1920 x 1080. • Custom: This is a manually created setting. Enter whichever dimensions suit your needs in the Width and Height fields. This setting has no constraint on the aspect ratio. • Custom (4:3): This manual setting is constrained to the 4:3 aspect ratio. Enter a value in either the Width or the Height field, and the other value is entered automatically. • Custom (16:9): This manual setting is constrained to the 16:9 aspect ratio. Enter a value in either the Width or the Height field, and the other value is entered automatically. • Custom (1.85:1): This manual setting is constrained to the 1.85:1 aspect ratio. Enter a value in either the Width or the Height field, and the other value is entered automatically. • Custom (2.35:1): This manual setting is constrained to the 2.35:1 aspect ratio. Enter a value in either the Width or the Height field, and the other value is entered automatically. • Pixel Aspect field: You can choose Custom from the Pixel Aspect pop-up menu and enter any value in this field. The pixel aspect ratio refers to the shape of the pixels in a digital image. This is especially important when using some filters. For example, if the graphic you use for the Watermark filter uses a circle and you want to be sure it still looks like a circle when finished (as opposed to an oval), you must choose the pixel aspect setting that matches your output format. • Pixel Aspect pop-up menu: Use this pop-up menu to set the pixel aspect ratio of the output media file. This forces the pixel aspect ratios to conform to specific formats. Options include the following. • Custom: Choose this option to manually enter values in the Pixel Aspect field. • Default for size: The pixel aspect ratio is set to the commonly assumed value for the setting’s width and height. For example, the default for 720 x 480 or 720 x 486 is NTSC CCIR 601/DV NTSC. • Square: Use this when the output is to be displayed on computers. • NTSC CCIR 601/DV: Forces the pixel aspect ratio to 4:3 using 720 x 480 pixels. • NTSC CCIR 601/DV (16:9): Forces the pixel aspect ratio to 16:9 using 720 x 480 pixels. • PAL CCIR 601: Forces the pixel aspect ratio to 4:3 using 720 x 576 pixels. • PAL CCIR 601 (16:9): Forces the pixel aspect ratio to 16:9 using 720 x 576 pixels. • HD (960x720): Forces the pixel aspect ratio to 16:9 using 1280 x 720 pixels. • HD (1280x1080): Forces the pixel aspect ratio to 16:9 using 1920 x 1080 pixels. • HD (1440x1080): Forces the pixel aspect ratio to 16:9 using 1440 x 1080 pixels. 282 Chapter 24 Adding Geometry SettingsOutput Image Inset (Padding) Settings Use the following settings to apply and adjust padding. • Padding pop-up menu: Use this pop-up menu to choose one of the following options. • Custom: Allows you to manually enter values in the Left, Right, Top, and Bottom fields. • Preserve source aspect ratio: Pads the image so that the original aspect ratio is maintained. • 4x3 1.33:1: Uses a 4 x 3 aspect ratio. • 16x9 1.78:1: Uses a 16 x 9 aspect ratio. • 4x3 1.33:1: Uses a 4 x 3 aspect ratio. • Panavision 2.35:1: Uses a 2.35:1 aspect ratio. • Europe Standard 1.66:1: Uses a 1.66:1 aspect ratio. • UK Standard 1.75:1: Uses a 1.75:1 aspect ratio. • Academy 1.85:1: Uses a 1.85:1 aspect ratio. • Left, Right, Top, and Bottom fields: Use these fields to add pixels of image “padding” around the sides of a frame. This is the opposite of cropping. In cases where the frame size of the output media file differs from that of the source media file, you may wish to pad an image rather than scale it. Making Geometry Adjustments to a Setting You use the Geometry pane in the Inspector window to crop, scale, and change the frame aspect ratio in a setting. To add cropping, frame sizing, and aspect ratio settings to your setting 1 Open the Settings tab. Chapter 24 Adding Geometry Settings 2832 Select the setting in the Settings tab that you want to modify. (Or select a setting already applied to a source media file in the Batch window.) 3 Click the Geometry tab in the Inspector. 4 Enter your source inset (cropping) settings, choose output size dimensions from the Frame Size pop-up menu, and choose padding settings from the output image inset section. You can see all changes you make to your setting by viewing the Summary table in the Summary pane. 284 Chapter 24 Adding Geometry SettingsNote: There are two ways to adjust frame size. You can either enter numbers in the cropping fields or drag the red frame bars in the Preview window. Using the latter method, the resulting numbers dynamically appear in the cropping fields so that you can see a numerical representation of your frame cropping. Hold down the Shift key to constrain the crop to either the source aspect ratio, the source height, or the source width. Drag the red frame bars (by the handles) to adjust the output file frame size. If you select a batch’s target, any resizing in the Preview window is reflected in the Geometry pane. You can also directly enter numbers into these cropping fields. See About the Geometry Pane or Previewing a Clip for more details. Chapter 24 Adding Geometry Settings 285You can create automatic post-transcoding actions and apply them to jobs and settings (and thereby also individual targets). Post-transcoding actions simplify and accelerate your day-to-day workflow and make it easy to share your work with others. You can quickly create and deliver output media files for the iPhone, iPad, iPod, Apple TV, DVD, Blu-ray Disc, the web, and YouTube without having to open any additional applications. You can also automatically send emails giving notice of when individual output media files are completed. And you can trigger Automator workflows for individual jobs and trigger AppleScript documents for individual targets. This chapter covers the following: • Working with Post-Transcoding Actions (p. 287) • Adding Setting Actions (p. 287) • Adding Job Actions (p. 289) Working with Post-Transcoding Actions Compressor supports both job actions and setting actions. Job actions apply to entire jobs. Job actions are often associated with batch templates. (For more information about batch templates, see Quick and Easy Compressor Workflow: Batch Template Method.) Setting actions apply to individual settings (and thereby, also individual targets). You can save settings that have setting actions applied as custom settings for future use. Adding Setting Actions Compressor can send an email to one recipient per applied preset setting, giving notice of when a transcode is complete. You can also choose a default destination for this setting. 287 Adding Actions 25About the Actions Pane You can use the Actions pane in the Inspector to set options related to transcode completion notification emails and default destinations. The Actions pane contains the following items. • Email Notification to: If you want to be notified when a particular transcoding job has been completed, select this checkbox and enter the appropriate email address in the text field. (You can enter only one email address.) This is useful if you are transcoding an especially large source media file that may take many hours to complete. Rather than continuously checking to see if the transcoding is finished, you just wait until you receive an email. Note: To enable this email feature, you must first enter an email address and outgoing mail server in Compressor preferences. (Choose Compressor > Preferences.) • Default Destination pop-up menu: Use this pop-up menu to assign a destination to the particular setting. (This is in contrast to setting a default destination for all settings in Compressor preferences.) For information about setting a default destination for all settings in Compressor preferences, see Setting Compressor Preferences. How to Add Setting Actions You use the Actions pane in the Inspector window to set post-transcoding options for your output media file, such as sending an email. To add an email notification to your setting 1 Select a custom setting in the Settings tab, or open a batch with a job that has a setting applied to it. Apple settings cannot be modified. You can copy an Apple setting and modify the copy, however. 2 Click the Actions tab in the Inspector. 288 Chapter 25 Adding Actions3 Select the “Email Notification to” checkbox and enter the relevant email address in the accompanying field. Note: To enable this email feature, you must first enter an email address and outgoing mail server in Compressor preferences. (Choose Compressor > Preferences. You may need to close and reopen Compressor for any email preference changes to function.) 4 Optionally, you can click Save or Save As to save this email configuration to this setting. To choose a default destination for this setting 1 Select a custom setting in the Settings tab, or open a batch with a job that has a setting applied to it. Apple settings cannot be modified. You can copy an Apple setting and modify the copy, however. 2 Click the Actions tab in the Inspector. 3 Choose a destination from the Default Destination pop-up menu. The pop-up menu lists the Apple destinations and any custom destinations you have created. 4 Optionally, you can click Save or Save As to save this default destination to this setting. See About the Actions Pane for more details. Adding Job Actions You can use job actions to automate your transcoding workflow. For example, you can automatically upload output media files to web streaming sites such as YouTube, burn DVDs and Blu-ray discs, trigger Automator workflows, transfer output media files to iTunes, open output media files in other applications, and create web reference movies. Job actions are integral to the functioning of batch templates. For more information about batch templates, see Quick and Easy Compressor Workflow: Batch Template Method. About the Job Actions Tab You apply and adjust job actions with the Job Action tab in the Inspector window. To use the Job Action tab, you must first select a job in the Batch window. To open the Job Action tab 1 Add a source media file to the Batch window so that there is at least one job present in the Batch window. 2 Select a job in the Batch window. The Inspector window opens with the A/V Attributes tab selected. If the Inspector window is not open, click the Inspector button or choose Window > Show Inspector to open it. Chapter 25 Adding Actions 2893 Click the Job Action tab to open it. The Job Action tab consists of a single “When job completes” pop-up menu. The list below details the purpose of each option in this pop-up menu. For a detailed description of the user interface for each option, see About Job Actions. • “When job completes” pop-up menu: Use this pop-up menu to select and apply a post-transcoding action for a job selected in the Batch window. • Do Nothing: Choose this option to disable the Job Action tab. • Add to iTunes Library: Compressor will add the output media file to an iTunes playlist. • Create DVD: Compressor will create a standard definition DVD using MPEG-2 (.m2v) video and Dolby Digital Professional (.ac3) audio and automatically burn it to a disc. • Create Blu-ray Disc: Compressor will create and automatically burn a Blu-ray disc or an AVCHD disc using video and audio that is compatible with Blu-ray. • Create Web Reference Movie: Compressor will create a reference movie that enables a web browser and a server to automatically select the right movie for any device or connection speed, without requiring the viewer to make a choice. • Open with Application: Compressor will open the output media file with a specific application. • Prepare for HTTP Live streaming: Compressor will create a set of video files suitable for use on an HTTP live streaming server. • Run Automator Workflow: This option opens a dialog for you to locate and select an Automator script that Compressor will execute automatically on completion of the transcoding job. • Publish to YouTube: Compressor will create a video file suitable for viewing on YouTube and upload it to a YouTube account. 290 Chapter 25 Adding Actions• Publish to Facebook: Compressor will create a video file suitable for viewing on Facebook and upload it to a Facebook account. • Publish to Vimeo: Compressor will create a video file suitable for viewing on Vimeo and upload it to a Vimeo account. • Publish to CNN iReport: Compressor will create a video file suitable for viewing on CNN iReport and upload it to a CNN iReport account. • Send Email: Compressor will send an email using the information you enter. About Job Actions This section describes the user interface for each job action. Add to iTunes Library Use this form to automatically add output media files to iTunes. • Playlist pop-up menu: Use the Playlist pop-up menu to add the output media file to a particular playlist in your iTunes library. Note: The first time you use this feature, this pop-up menu will be empty. To populate this menu with playlists from your iTunes library, choose Refresh from the Playlist pop-up menu. • Title: Enter the text you want to appear as the title of the file in your iTunes library. Chapter 25 Adding Actions 291Create DVD Use this form to enter information and settings for the DVD you want to burn. • Output Device pop-up menu: Use this pop-up menu to choose the device to format to. The pop-up menu displays a list of your system’s suitable output devices, including optical drives and the computer’s hard disk. Choose Hard Drive to create a disk image (.img) file that you can burn to DVD media at a later time using the Disk Utility application (available in the Utilities folder). Other settings may change depending on the device you choose. Important: If a progress indicator appears next to the output device you selected, wait a moment for the list of available devices to update. This can happen when you eject or insert a disc or when you turn an optical drive on or off. • Eject button: Depending on your optical media drive type, click this button to eject optical media from the drive or open the drive’s media tray. • Layers pop-up menu: Use this pop-up menu to specify the type of disc you are making. • Automatic: Use this to have the type of disc you insert to be automatically detected. You must insert the disc before clicking Burn for Automatic to work. Additionally, Automatic always creates a single-layer disk image when Hard Drive is selected as the output device. • Single-layer: Use this to identify the disc as a single-layer disc. You can use this to force a dual-layer disc to be treated as a single-layer disc. • Dual-layer: Use this to identify the disc as a dual-layer disc. You can use this to force the disk image to be formatted for a dual-layer disc when you choose Hard Drive as your output device. Selecting “Dual-layer” when using a single-layer disc may result in an error while burning the disc, depending on the project’s length. • Disc Template pop-up menu: Use this pop-up menu to choose a menu template for the DVD. 292 Chapter 25 Adding Actions• Title field: Use this field to enter a name for the program on the DVD. • When Disc Loads pop-up menu: Use this pop-up menu to choose what happens when the disc loads in the player. • Show Menu: Choose this option to show the menu. • Play Movie: Choose this option to play the movie. • Use Chapter Marker Text as Subtitles checkbox: Select this checkbox to have marker text appear as subtitles. This is particularly useful for creating DVD dailies. This allows you to line up a series of clips or scenes and identify each item with a marker text-subtitle. • Background pop-up menu: Opens a dialog for you to locate and select a still image to use as the menu’s background. • Main Menu and Chapter Menu preview: Use the Main Menu and Chapter Menu buttons to display previews of the menus included with the selected template. Create Blu-ray Disc Use this form to enter information and settings for the Blu-ray disc you want to burn. Additionally, you can burn an AVCHD disc based on settings in this form. An AVCHD disc can be thought of as a simpler HD disc that is burned to red laser media. The resulting disc plays in Blu-ray Disc players that are compatible with the AVCHD format. This means that you can burn a disc that contains HD video content and some basic menu features using a standard DVD burner and play that disc in compatible Blu-ray Disc players. See About the H.264 for Blu-ray Disc Encoder Pane for information on creating H.264 streams suitable for Blu-ray discs and AVCHD discs. Important: You cannot play any disc containing Blu-ray content on a Mac computer. Chapter 25 Adding Actions 293You choose whether to burn a Blu-ray disc or an AVCHD disc by your choice in the Output Device pop-up menu. The setting descriptions below identify which items do not apply to AVCHD discs. • Output Device pop-up menu: Use this pop-up menu to choose the device to format to. The pop-up menu displays a list of your system’s suitable output devices, including optical drives and the computer’s hard disk. Each device also includes the words Blu-ray or AVCHD to indicate which type of disc it creates. Choose Hard Drive to create a disk image (.img) file that you can burn to Blu-ray disc media at a later time using the Disk Utility application (available in the Utilities folder). Other settings may change depending on the device you choose. Important: If a progress indicator appears next to the output device you selected, wait a moment for the list of available devices to update. This can happen when you eject or insert a disc or when you turn an optical drive on or off. Note: If you choose a standard DVD burner, the disc is formatted as an AVCHD disc. All other devices format the disc as a Blu-ray disc. • Eject button: Depending on your optical media drive type, click this button to eject optical media from the drive or open the drive’s media tray. • Layers pop-up menu: Use this pop-up menu to specify the type of disc you are making. • Automatic: Use this to have the type of disc you insert to be automatically detected. You must insert the disc before clicking Burn for Automatic to work. Additionally, Automatic always creates a single-layer disk image when Hard Drive is selected as the output device. • Single-layer: Use this to identify the disc as a single-layer disc. You can use this to force a dual-layer disc to be treated as a single-layer disc. 294 Chapter 25 Adding Actions• Dual-layer: Use this to identify the disc as a dual-layer disc. You can use this to force the disk image to be formatted for a dual-layer disc when you choose Hard Drive as your output device. Selecting “Dual-layer” when using a single-layer disc may result in an error while burning the disc, depending on the project’s length. • Disc Template pop-up menu: Use this pop-up menu to choose a menu template for the Blu-ray disc. • Title field: Use this field to enter a name for the program on the Blu-ray disc. • When Disc Loads pop-up menu: Use this pop-up menu to choose what happens when the disc loads in the player. • Show Menu: Choose this option to show the menu. • Play Movie: Choose this option to play the movie. • Use Chapter Marker Text as Subtitles checkbox: Select this checkbox to have marker text appear as subtitles. This is particularly useful for creating Blu-ray disc dailies. This allows you to line up a series of clips or scenes and identify each item with a marker text-subtitle. Note: Subtitles are not supported on AVCHD discs. • Include Loop Movie Button checkbox: Select this checkbox to add a Loop Movie button to the menu. This option is not available on all disc templates. • Background button: Opens a dialog for you to locate and select a background graphic. • Logo Graphic button: Opens a dialog for you to locate and select a logo graphic. • Title Graphic button: Opens a dialog for you to locate and select a title graphic. • Main Menu and Chapter Menu preview: Use the Main Menu and Chapter Menu buttons to display previews of the menus included with the selected template. Note: Blu-ray and AVCHD menus are best suited for display at 1080i or 1080p resolutions. Users should ensure that their player and display are set accordingly. Chapter 25 Adding Actions 295Create Web Reference Movie Use this form to create a reference movie that enables a web browser and a server to automatically select the right movie for any device or connection speed, without requiring the viewer to make a choice. • Web reference movie destination field and button: Use this field and the associated Choose button to define a destination folder for the output web reference movie. Click the button to open a dialog for locating and selecting the folder. • Create Read Me file with sample HTML checkbox: Use this checkbox to control whether Compressor creates a text document containing complete instructions and sample HTML for embedding the web reference movie in a web site. • Create Poster Image checkbox: Use this checkbox to control whether Compressor creates a thumbnail image for embedding the web reference movie in a web site. 296 Chapter 25 Adding ActionsOpen with Application Use this form to specify an application to open the output media file. • Open With pop-up menu: Use this menu to either confirm or select the application that will open the output media file. Prepare for HTTP Live streaming Use this form to create a set of files you can use to stream audio and video to iPad, iPhone, iPod touch, and Mac, using an ordinary web server. Designed for mobility, HTTP live streaming can dynamically adjust movie playback quality to match the available speed of wired or wireless networks. HTTP live streaming is great for delivering streaming media to your iOS-based application or HTML5-based website. For detailed information on implementing HTTP live streaming, see the Apple Developer HTTP live streaming website. • Choose button: Click Choose to open a dialog for locating a destination for the HTTP live streaming assets. Chapter 25 Adding Actions 297• Segment Duration number field: Enter a value (in seconds) to define the segment lengths for the media. This value defines how the video streams are split into chunks. This segmentation defines when the web server can switch between the various video formats while streaming to a device with varying network connection speeds. A smaller value allows the server to respond more quickly to changing connection speeds. • Create Read Me file with sample HTML checkbox: Select this to include a file with basic HTTP live streaming usage information. Run Automator Workflow Use this form to choose an Automator script to run. • Choose Automator Workflow: Click Choose to open a dialog for locating and selecting an Automator script that Compressor will execute automatically on completion of the transcoding job. Publish to YouTube Use this form to enter information about movies you want to publish to a YouTube account on the web. 298 Chapter 25 Adding ActionsNote: To upload multiple YouTube output media files in one batch, create a separate job for each output media file. Important: You must complete all fields for successful uploading. • Username: Use this field to enter a YouTube username. • Password: Use this field to enter a YouTube password. • Title: Use this field to enter the name of the movie you are publishing. • Description: Use this field to enter a description of the movie you are publishing. • Tags: Use this field to enter keywords that describe your movie. These are search terms that your intended audience might use to find your movie on YouTube. For more information, see YouTube help. • Category pop-up menu: Use this pop-up menu to select a YouTube category for your movie. On YouTube, a movie can belong to one of several categories (topic areas). • Make this movie private checkbox: Select this checkbox to control viewing access to the movie you are publishing. When you make a video private on YouTube, you have the option of sharing it with a select number of people from any of the contact lists you create for your account. See YouTube help for more information. Publish to Facebook Use this form to enter information about movies you want to publish to a Facebook account on the web. Chapter 25 Adding Actions 299Note: To upload multiple Facebook output media files in one batch, create a separate job for each output media file. Important: You must complete all fields for successful uploading. • Email: Use this field to enter the email address for a Facebook account. • Password: Use this field to enter a Facebook password. • Title: Use this field to enter the name of the movie you are publishing. • Description: Use this field to enter a description of the movie you are publishing. • Privacy pop-up menu: Use this pop-up menu to choose who can view the movie. The choices are Only Me, Friends, Friends of Friends, and Public. Publish to Vimeo Use this form to enter information about movies you want to publish to a Vimeo account on the web. 300 Chapter 25 Adding ActionsNote: To upload multiple Vimeo output media files in one batch, create a separate job for each output media file. Important: You must complete all fields for successful uploading. • Email: Use this field to enter the email address for a Vimeo account. • Password: Use this field to enter a Vimeo password. • Title: Use this field to enter the name of the movie you are publishing. • Description: Use this field to enter a description of the movie you are publishing. • Tags: Use this field to enter keywords that describe your movie. These are search terms that your intended audience might use to find your movie on Vimeo. For more information, see Vimeo help. • Viewable by pop-up menu: Use this pop-up menu to choose who can view the movie. The choices are Anyone, My contacts, and Nobody else. Publish to CNN iReport Use this form to enter information about movies you want to publish to a CNN iReport account on the web. Chapter 25 Adding Actions 301Note: To upload multiple CNN iReport output media files in one batch, create a separate job for each output media file. Important: You must complete all fields for successful uploading. • Email: Use this field to enter the email address for a CNN iReport account. • Password: Use this field to enter a CNN iReport password. • Subject: Use this field to enter the name of the movie you are publishing. • Body: Use this field to enter a description of the movie you are publishing. 302 Chapter 25 Adding ActionsSend Email Use this form to enter information for an email that is composed when the job completes. This email contains the actual output file and opens in Mail so that you can further edit the email’s contents and other settings. Once you are done editing the email, you can click Send. • Send To: Enter the email address to where you want the email to be sent. You can enter multiple email addresses, separated by a comma. • Send From: Enter the email address you want the email to be sent from. • Subject: Use this field to enter the email’s subject. • Body: Use this field to enter the email’s text. Chapter 25 Adding Actions 303The Preview window has two main roles. You can use it to play your source media file in its original format, or you can preview your source media file with whichever settings have been assigned to it. This chapter covers the following: • About the Preview Window (p. 305) • Previewing a Clip (p. 311) • Transcoding a Portion of the Clip with the Preview Window (p. 316) • Working with Markers and Poster Frames (p. 317) • About the Preview Window Keyboard Shortcuts (p. 324) About the Preview Window When you use the Preview window to compare the original version of the clip with the version that will be output, you can make and view real-time changes. This comparison lets you check the effects of settings on your file before spending time and resources transcoding it. Do this to check the quality of the output media file. Scaled, cropped, and filtered version of the clip Original version of the clip 305 Using the Preview Window 26You can also use the Preview window to enlarge the Preview screen size, manually add I-frames (MPEG-1 and MPEG-2 only), and designate a portion of your media file for transcoding using the In and Out markers. The Preview window allows you to play batch items before submitting them for transcoding and allows you to compare versions of your clip to ensure that the quality of the output media file is acceptable. In and Out controls Preview scale selection Source/Setting selection Preview screen area Batch Item selection controls Timeline controls Marker pop-up menu Source/Output information Transport controls The Preview window contains the following items. • Preview scale selection: Adjusts the Preview screen size. The three settings are 100%, 75%, and 50%, but you can also drag the Preview window handle to any size you like. • Source/Setting selection: Use these buttons to preview the selected batch item using either the source’s aspect and size or the setting’s aspect and size. The Source View button also provides a cropping boundary that you can use to define one or more edges to be cropped. The Setting View button shows the cropped version of the media scaled to its aspect and size setting. • Source/Output information: The clip’s frame size and frame rate are shown in the lower-left corner of the Preview window. The clip’s duration (from the In point to the Out point) is shown in the lower-right corner. With the Source View button selected, the frame size and frame rate represent the source media clip. With the Output View button selected, the frame size and frame rate represent the setting for this batch item. Note: To see the total duration of the clip (without In and Out points), select the source file in the Batch window and open the Inspector window (choose Window > Show Inspector). 306 Chapter 26 Using the Preview WindowBatch Item Selection Control Area You can use the batch item selection area to choose specific items from the Batch window to show in the Preview window. Batch Item selection buttons Batch Item pop-up menu • Batch Item selection buttons: Use these buttons to click backward or forward through the list of source media files and clips with settings available for previewing. As you click through the list, the selected batch item appears in the Batch Item pop-up menu. • Batch Item pop-up menu: Choose the source media file you want to preview from this pop-up menu, with or without its assigned settings. In and Out Controls Once you have selected the batch item, the In and Out controls can be used to see and adjust the In and Out point timecode information. Sets In point to current playhead position. Sets Out point to current playhead position. In point timecode Out point timecode • In and Out timecode fields: The exact locations of the In and Out points are displayed here using the standard timecode format of hh:mm:ss:ff. You can manually edit these fields by selecting the field and entering new values. If a new value is entered, the timeline’s relevant In or Out point moves to the specified point in the current batch item. Note: If your source media file has a timecode track with a specific timecode, the Start and End timecode of the clip will appear in both the In and Out timecode fields. For everything else, the timecode will start with 00:00:00:00. • In and Out Point buttons: Drag the In point (right-pointing arrow) or Out point (left-pointing arrow) buttons in the timeline to set a new In or Out point. You can also use the Set In and Set Out buttons (next to the timecode fields) to set In and Out points. Chapter 26 Using the Preview Window 307Preview Screen Area The Preview screen area displays the currently selected batch item. Cropping boundary Cropping handle for the lower-right corner Split screen slider Cropping dimensions (also seen in Source Inset fields in the Geometry pane) The Preview screen also contains the following items. • Split screen slider: Drag the split screen slider any distance across the top of the Preview screen to get a comparison view between the source media file (left side) and output media file (right side). In addition to the location of the slider at the top, the screen division is indicated by a vertical white line bisecting the image. • Cropping boundary: The cropping boundary is only available in Source view. Use the handles to drag the red boundary edges and corners in the direction you want to crop your output media file. Use the center handle to drag the entire frame in any direction while still maintaining its dimensions. The new values (for left, top, right, and bottom) appear dynamically in the Preview screen as you crop the frame. If you also have the Inspector window open with the batch’s target selected, you can see the same values changing in the cropping fields of the Geometry pane. Select the Output view to show the results of the crop boundary settings. Timeline Controls The timeline controls provide information about the clip, including any markers it has and the current In and Out point settings. You can also use the timeline to position the playhead to a specific frame and set the In and Out points. Playhead timecode Playhead Marker In point Out point • Playhead timecode: Shows the timecode of the playhead’s position in the timeline using the standard timecode format of hh:mm:ss:ff. You can enter a new value to precisely position the playhead along the timeline. 308 Chapter 26 Using the Preview WindowNote: If your source media file has a timecode track with a specific timecode, the timecode of the clip will appear in the playback timecode field. For everything else, the timecode will start with 00:00:00:00. • In and Out points: Use these if you want to transcode only a section of your source media file, rather than the whole thing. Drag the points to indicate the Start and End points within the source media file that you want to transcode. The In and Out timecode fields at the bottom of the Preview window update as you drag these points. (You can also click the Set In Point or Set Out Point buttons to set the points to wherever the playhead is currently positioned.) Important: In and Out points are not preserved after a transcode has been completed, so if you want to resubmit a batch from the History table, you need to reapply these points to your clip. In and Out points are assigned to the source media file rather than the setting, so whatever In and Out points you create will be the same for all other settings related to that source media file in the current batch. • Playhead: Gives you a visual indication of where the displayed frame is located within the clip. You can drag the playhead to navigate quickly to a specific location within the clip. • Marker: Gives you a visual indication of where a marker has been placed in the clip. The color of the marker indicates its type: • Blue: Compression markers (These are compression markers that you add manually.) • Purple: Chapter markers (These are named markers that are intended to be navigational chapter stops or visual artwork in the output media file.) • Red: Podcast markers (These are named markers that are intended to be navigational chapter stops or visual artwork in the output media file.) • Green: Edit/cut markers (These are compression markers that are added automatically at edit points in the Final Cut Pro sequence.) • Gray bar with center dot: Poster frame (This bar indicates the frame chosen as the poster frame for this file.) See Working with Markers and Poster Frames for more information. Chapter 26 Using the Preview Window 309Transport Controls These move the playhead backward or forward to the exact position of the next marker or In and Out point, making it easy to navigate quickly between existing markers. You can also use these buttons to quickly move the playhead to the start or end of the clip. Move to previous marker Play/Pause Fast Backward Move to next marker Fast Forward Playback Loop button • Play/Pause button: Starts or stops playback of the clip. If you stop playback, the playhead remains at its current position. To return to the start of the clip, you need to drag the playhead back to the beginning or click the “move to previous marker” control. • Move to previous marker and Move to next marker buttons: Moves the playhead to the previous or next marker, the In or Out points, or to the start or end of the clip if no more markers are present. • Fast Backward and Fast Forward buttons: Allow you to play your clip in either direction at twice the normal speed. If clicked while playing, clicking one of these buttons a second time returns playback to normal speed. • Playback Loop button: Click to play the media in a continuous loop. Marker Pop-Up Menu Use the Marker pop-up menu to manage the clip’s markers. While you can use markers with all settings, they actually affect only the output file when the setting uses the MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 when configured for podcasting, H.264 for Apple Devices, or QuickTime Movie output file format. See Working with Markers and Poster Frames for more information. Choose items from the Marker pop-up menu to add, remove, show, hide, and edit markers and poster frames. • Import Chapter List: Opens a file import dialog that allows you to import a file containing a list of chapter marker times for the source media file. See Adding Compression or Podcast Markers to a Clip for more information. 310 Chapter 26 Using the Preview Window• Add/Remove marker: Actual state depends on whether or not the playhead is positioned on a marker. • When the playhead is not positioned on a marker: Choosing “Add marker” places a new marker on the timeline at the playhead’s current position. • When the playhead is positioned on a marker: Choosing “Remove marker” deletes the current marker. • Edit: Available only when the playhead is positioned on a marker. Choosing Edit opens a dialog for configuring the marker. The dialog allows you to set the marker type and assign a URL and an image to it. See Adding Compression or Podcast Markers to a Clip for more information. • Show Chapter/Podcast Markers: Controls whether chapter and podcast markers (those with names) are shown in the timeline. A checkmark indicates they are shown. • Show Compression Markers: Controls whether compression markers (those without names) are shown in the timeline. A checkmark indicates they are shown. • Show Edit/Cut Markers: Controls whether markers automatically placed at each edit point by another application, such as Final Cut Pro, are shown in the timeline. A checkmark indicates they are shown. • Set poster frame: Choose this item to make the current frame the poster frame. A poster frame is a still image that represents a video or audio media file or a podcast chapter in applications such as iTunes and the Finder. By default, the first frame in a video file is the poster frame. • Clear poster frame: Deletes the poster frame marker. • Go to poster frame: Moves the playhead to the poster frame. Previewing a Clip You can preview either the original source media file or the file with a setting applied to it. Source media files appear in the list as their filenames. Any settings that have been applied to the source media file are listed immediately below the file’s name and are indented to make it easier to identify them. Whether you choose to view the original source media file or the source media file with a setting determines which options you see in the Preview window. Important: Settings you make in the Encoder pane and the Frame Controls pane cannot be previewed. Only the settings made in the Filters pane and Geometry pane can be previewed. See Transcoding a Portion of the Clip with the Preview Window for an alternative method of previewing Encoder pane and Frame Controls pane settings. To preview a source media file 1 Open the Preview window. Chapter 26 Using the Preview Window 311Note: You can open your file into the Preview window in one step by double-clicking the source media file in its job in the Batch window. 2 Do one of the following: • Choose a source media file from the Batch Item pop-up menu (identified by its filename). A setting applied to the source media file “Nancy at table CU 5.” The checkmark indicates that this is currently being viewed in the Preview window. The original source media file “Nancy at table CU 5.” Selects the default color bars image. • Click the Batch Item selection buttons until the source media file appears in the pop-up menu. • Select the source media file in its job in the Batch window. Only the Source View button is active (and the Output View button is dimmed). This is because you selected a regular source media file, so you can only see the unadulterated clip—without the split screen divider or cropping bars. 3 Choose a Preview screen size from the Preview Scale pop-up menu, or drag the Preview window handle to a size you like. This does not affect the display frame size of the actual output media file. That can only be set from the Geometry pane in the Inspector window. 4 Click the Play button to preview the selected source media file. Source media files with markers already added, such as files from Final Cut Pro, will show the markers in the timeline. You can manage the markers if needed. See Working with Markers and Poster Frames for more information. To preview a clip with an assigned setting 1 Open the Preview window. Note: You can open the clip into the Preview window in one step, by double-clicking the target (that contains the setting) of a job in Batch window. 312 Chapter 26 Using the Preview Window2 Do one of the following: • Choose a setting from the Batch Item pop-up menu (the indented setting names, not the source filenames). • Click the Batch Item selection buttons until the clip with a setting appears in the pop-up menu. • Select the clip’s setting in its job in the Batch window. Both Source and Setting (Output) View buttons are active so you can switch between these two views. Because you selected a setting, you can use the split screen slider and cropping boundary in the Preview window. 3 Click the Setting view button in the upper-right corner of the Preview window. 4 Choose a Preview screen size from the Preview Scale pop-up menu, or drag the Preview window handle to a size you like. This does not affect the display frame size of the actual output media file. That can only be set from the Geometry pane in the Inspector window. Note: When you adjust the frame size of a setting (in the Geometry pane) while you are viewing it in the Preview window, the frame size may not resize accordingly. If this occurs, select Sample Movie or a different target from the Batch Item pop-up menu and then select this target again. It will display the correct frame size. 5 Drag the split screen slider left or right across the top of the screen to move the split screen divider over more or less of the transcoded portion of the clip. 6 Use the cropping boundary to adjust the display frame size of your output media file. Cropping boundary and handles Split screen slider Split screen divider Cropping dimensions (also seen in Source Inset fields in the Geometry pane) Source and Setting View buttons Batch Item pop-up menu 7 Check the results of your cropping by clicking the Source and Setting View buttons. Chapter 26 Using the Preview Window 313Note: The more you reduce the clip image by cropping it, the larger the scale factor of the output image will be (as the framing geometry conforms to the settings of the output size ratio rather than to the source file settings). This effect is similar to zooming in on an image, which results in larger pixels and overall image degradation. So make sure that you don’t crop in so far that the image is enlarged past its original size relative to the original size of the frame. Source and Setting View buttons 8 Select the filter that you want to adjust and make changes as necessary. Note: The filter you select must have a checkmark next to it in the Filters list. Otherwise, the filter won’t be applied to the setting. Selected filter settings are displayed in the Preview window. Setting selection 314 Chapter 26 Using the Preview Window9 If you want to make the display frame size of your output media file different from that of your source media file, open the Geometry pane in the Inspector window and choose a preexisting value from the Frame Size pop-up menu or enter different output size values in the relevant fields. Note: MPEG-2 is limited to preestablished display frame sizes based on MPEG-2 specifications. In this instance, all output size items are unavailable. Cropping dimensions (also displayed in the Inspector window when you drag cropping bars) 10 Click the Play button in the Preview window to view the clip. See About the Preview Window for more information about these settings. Chapter 26 Using the Preview Window 315Playing Dolby Digital Professional (AC-3) Files in the Preview Window You can use the Preview window to play back Dolby Digital Professional (AC-3) files. Compressor includes a Dolby Digital decoder so that when you add an AC-3 source media file to a batch and play it, you are able to hear it using your computer’s current speakers. This includes everything from the built-in stereo speakers, which play a mixed-down version of the AC-3 file if it contains more than two channels, to a set of external surround speakers connected to a USB or FireWire output. Important: Since Compressor is decoding the Dolby Digital audio file, you cannot use your computer’s optical output to preview Dolby Digital audio. This feature is important if you are using the Dolby Digital Professional encoder since you cannot preview the encoder’s settings in real time in the Preview window. Instead, you can add the encoded AC-3 files to a batch and play them to verify that the encoder’s settings produced good results. See Transcoding a Portion of the Clip with the Preview Window for information on creating a short test clip for this purpose. Transcoding a Portion of the Clip with the Preview Window Although Geometry (cropping and scaling) and Filters adjustments are displayed instantly in the Preview window, Encoding pane and Frame Controls pane settings are not. To preview Encoder pane and Frame Controls pane settings, do a test transcode of a small section of your source media file. You can use the Preview window to set In and Out points to transcode only a portion of your media file rather than transcoding the whole thing. To designate a portion of your media file for transcoding 1 Open the Preview window. 2 Choose a clip from the Batch Item pop-up menu or click the Batch Item selection buttons until the clip appears in the pop-up menu. 3 Do one of the following: • Drag the In point to the appropriate location. 316 Chapter 26 Using the Preview Window• Drag the playhead to where you want transcoding to begin and click the Set In Point button. Playhead Out point In point Set In Point button Set Out Point button 4 Do one of the following: • Drag the Out point to the appropriate location. • Drag the playhead to where you want transcoding to end and click the Set Out Point button. The only segment of the media file that will be transcoded is between the two points that you set. The rest of the clip will not be transcoded. Important: When you use the In and Out points to specify a segment of the source media file to transcode, they apply to all targets assigned to the file’s job. You can add a source media file multiple times to a batch, creating multiple jobs, and set the In and Out points differently in each job. Working with Markers and Poster Frames Compressor can import and create several different kinds of markers. In addition, Compressor can import entire lists of chapter markers. Compressor also supports setting a poster frame for a clip. Output File Formats That Support Markers Not all output file formats support markers. Following is a list of those that do support them. • MPEG-2 • MPEG-4 when configured for podcasting (audio-only with the Enhanced Podcast checkbox selected) Chapter 26 Using the Preview Window 317• QuickTime Movies • H.264 for Apple Devices You can set and configure markers for other output file formats, but they will not be included in the encoded output file. Types of Markers Compressor can import and create the following types of markers. • Chapter markers: Chapter markers allow easy access to index points throughout a DVD, QuickTime movie, or video podcast. QuickTime Player can interpret any text track containing time stamps as a chapter track. Chapter markers can also have artwork and a URL assigned to them that appear when playing a podcast. These markers appear as purple in the Preview window timeline and are the type created when you manually add markers using Compressor. • Podcast markers: Like chapter markers, podcast markers can have artwork and a URL assigned to them. Podcast markers cannot be used to access frames within the clip, though, and they do not appear as chapter markers in QuickTime. You can use podcast markers to provide a slideshow (with URLs) for users to view when playing audio podcasts. These markers appear as red in the Preview window timeline. • Compression markers: Compression markers are also known as manual compression markers. These are markers you can add in the Compressor Preview window to indicate when Compressor should generate an MPEG I-frame during compression. See Understanding GOPs and Frame Types for more information on I-frames. These markers appear as blue in the Preview window timeline. • Edit/Cut markers: Edit/Cut markers are also known as automatic compression markers. These markers are intended to be at each cut or transition point in a sequence. During transcoding, Compressor uses Edit/Cut markers to generate MPEG I-frames at these points, improving compression quality. These markers appear as green in the Preview window timeline. Manually Adding and Removing Markers The Preview window includes comprehensive marker support, including the ability to manage markers already added to the source media file, manually add or remove markers, and import chapter marker lists. When you add a marker to a clip, it appears as a chapter marker by default. You can then change the marker to a compression or podcast marker if you wish (see Adding Compression or Podcast Markers to a Clip). To add a chapter marker to your clip 1 Open the Preview window. 318 Chapter 26 Using the Preview Window2 Choose the Show Chapter/Podcast Markers item from the Marker pop-up menu, so that there is a checkmark by it. 3 Choose a clip from the Batch Item pop-up menu or click the Batch Item selection button until the clip you want appears in the pop-up menu. 4 Do one of the following to determine where the marker is to be placed: • Drag the playhead where you want to add a marker. • Enter a timecode value in the playhead timecode field. 5 Do one of the following to add a marker: • Click the Marker button and choose “Add marker” from the pop-up menu. • Press M. A purple chapter marker appears in the timeline. A purple marker appears under the playhead after the marker is added. 6 Choose Edit from the Marker pop-up menu (or press Command-E). A dialog for editing the marker appears. Chapter 26 Using the Preview Window 3197 Enter a name for the chapter marker in the Name field. For chapter markers, this name appears in the output media file where it can be seen with QuickTime Player and in playback devices. 8 If you want to assign an image to the chapter marker, choose one of the following from the Image pop-up menu: • None: No image is associated with the marker. • Frame in source: By default, the frame displayed is the frame on which the marker is placed. To use a different frame as the image, enter a different timecode value. • From File: Drag an image to the image well. You can also click Choose to open a file-selection dialog and select a still-image file to assign to the marker. 9 Click OK to close the dialog. You can convert a chapter marker to a compression or podcast marker by choosing Edit from the Marker pop-up menu. To remove a marker from your clip 1 Click either the “Move to Previous Marker” or “Move to Next Marker” control to move the playhead to the marker you want to remove. 2 Do one of the following to remove the marker: • Click the Marker button and choose “Remove marker” from the pop-up menu. • Press M. The marker disappears. To import a chapter marker list 1 Open the Preview window. 2 Choose a clip from the Batch Item pop-up menu or click the Batch Item selection button until the clip you want appears in the pop-up menu. 320 Chapter 26 Using the Preview Window3 Choose Import Chapter List from the Marker pop-up menu. A file selection dialog opens so that you can locate and select the chapter marker file for that source media file. 4 Select the chapter marker file and click Open. The markers are imported and added to the Preview window timeline. Note: While all markers imported by using a chapter marker list are configured as chapter markers, you can use the marker edit dialog to change them to podcast or compression markers. Additionally, you can add URLs and artwork to them as needed. Important: The timecode values in the list must be based on the source media file’s timecode. Adding Compression or Podcast Markers to a Clip To manually add a compression or podcast marker to a clip, you first add a chapter marker (as described in the previous section) and then you edit the marker. Note: A podcast can have both chapter and podcast markers. The only difference is that the viewer can navigate directly to a chapter marker but cannot navigate to a podcast marker. For more information, see Types of Markers. To manually add a compression or podcast marker to a clip 1 Choose the Show Chapter/Podcast Markers and Show Compression Markers items from the Marker pop-up menu, so that there is a checkmark by them. 2 Do one of the following to determine where the marker is to be placed: • Drag the playhead where you want to add a marker. • Enter a timecode value in the playhead timecode field. 3 Do one of the following to add a marker: • Click the Marker button and choose “Add marker” from the pop-up menu. • Press M. A purple chapter marker appears in the timeline. 4 Choose Edit from the Marker pop-up menu (or press Command-E). Chapter 26 Using the Preview Window 321A dialog for editing the marker appears. 5 Choose Compression or Podcast from the Type pop-up menu. 6 Enter a name for the marker in the Name field. For podcast markers, this name does not appear to the viewer. 7 Optionally, enter a URL in the URL field. This URL applies only to podcasts. The marker’s name appears over the artwork where the viewer can click it to open a web browser to the URL’s website. 8 If you want to assign an image to the chapter marker, choose one of the following from the Image pop-up menu: • None: No image is associated with the marker. • Frame in source: By default, the frame displayed is the frame on which the marker is placed. To use a different frame as the image, enter a different timecode value. • From File: Drag an image to the image well. You can also click Choose to open a file-selection dialog and select a still-image file to assign to the marker. 9 Click OK to close the dialog. The marker in the timeline changes to blue if it’s a compression marker, or red if it’s a podcast marker. You can use the Previous Marker and Next Marker buttons to select other markers in the timeline to edit. You also have the option of importing a chapter marker list. These lists can use either the QuickTime TeXML format (an XML-based format for constructing 3GPP-compliant timed text tracks in a QuickTime movie file) or a plain text chapter list file. See Creating Plain Text Chapter Marker Lists for information. 322 Chapter 26 Using the Preview WindowCreating Plain Text Chapter Marker Lists You can create a list of timecode points that Compressor can import to create markers. The timecode values need to match the timecode of the track’s video clip. The list of timecode values must be a plain text file; you can create it with TextEdit (as long as you save the file as plain text). If you create the list with a more advanced word-processing application, be sure to save the file as a plain ASCII text file with no formatting. The file must follow these rules. • Each marker must be on a new line that starts with a timecode value in the 00:00:00:00 format. These values identify the marker positions. • After the timecode value, you can include a name for the marker. You can use a comma, space, or tab character to separate the timecode value from the marker name. • Any lines that do not begin with a timecode value are ignored. This makes it easy for you to add comments to the list. • The timecode values do not have to be listed in chronological order. Setting the Poster Frame You can use Compressor to set the poster frame for a movie. This is the frame that appears in iTunes to represent the movie. If you do not set the poster frame, iTunes uses the frame ten seconds from the movie’s first frame. To set the poster frame 1 Position the Preview window’s timeline to the frame you want to be the poster frame. 2 Choose “Set poster frame” from the Marker pop-up menu. A vertical line with a center dot appears in the timeline. To move the playhead to the poster frame µ Choose “Go to poster frame” from the Marker pop-up menu. Note: This setting is not available if the poster frame has not been set. To remove the poster frame setting µ Choose “Clear poster frame” from the Marker pop-up menu. Note: This setting is not available if the poster frame has not been set. Chapter 26 Using the Preview Window 323About the Preview Window Keyboard Shortcuts For a complete list of Preview window keyboard shortcuts, see Preview Window Keyboard Shortcuts in the Keyboard Shortcuts chapter. 324 Chapter 26 Using the Preview WindowCompressor allows you to choose where to save your transcoded files. Without a selected destination, the output file is saved to the same folder as the source media file. This may be satisfactory for your needs, but if there are various remote uploading servers, or if you just want a specific type of output file to end up in a specific location, you must assign that destination. If you have a volume open on your desktop, it is treated the same as a local destination and allows you to save output media files directly, without the extra steps needed for remote destinations, such as specifying the host name and entering the user name and password. When you use the remote option for your destination, you can save to any folder under the User directory of that remote computer. Once you have created all your necessary destinations, you won’t have to open the Destinations tab again because you can select all destinations directly from the Batch window once they have been created. Additionally, when creating custom settings, you can assign a default destination that’s automatically used. For details, see Adding Setting Actions. This chapter covers the following: • About the Destinations Tab (p. 326) • Using the Inspector with Destinations (p. 327) • Creating a Destination (p. 327) • Warning Triangles (p. 329) • Deleting and Duplicating a Destination (p. 330) 325 Creating and Changing Destinations 27About the Destinations Tab You use the Destinations tab together with the Inspector window to create, modify, or remove your destination settings and add file identifiers to your output media filename. Custom destinations Default destinations Duplicate button Add and Remove buttons Default filename identifiers Filename Template pop-up menu Sample filename line The Destinations tab contains the following items. • Destinations list: This lists destination names and pathnames. There are four default destinations in the Apple folder: Cluster Storage is a cluster’s scratch storage location; Desktop is the user’s Desktop folder; Source is the same folder from which the source media file originated; and User's Movies Folder is the Movies folder in the user's home folder. Note: Cluster Storage applies only to installations of Compressor that have distributed processing enabled. • Add (+): To create a destination, click this button. A file selection dialog appears in which you can select a destination folder. • Duplicate button: Makes a copy of the selected destination, placing it in the Custom folder. Using this option allows you to create a new destination from a preexisting destination, which you can then adjust according to your needs, rather than creating a new destination from scratch. • Delete (–): Removes a selected custom destination from the Destinations tab immediately. You are not asked for confirmation, so be sure you want to remove the destination before clicking this button. Note: You cannot remove the destinations from the Apple folder. 326 Chapter 27 Creating and Changing DestinationsUsing the Inspector with Destinations When you double-click or select a destination in the Destinations tab, the Inspector window opens. It contains the following items: • Name: Use this field to modify the name of the destination preset. • Output Filename Template: Use this pop-up menu to add file identifiers to your output media file. You can manually edit this field. Selecting any of the following file identifiers adds it to your output media filename. • Date: Date the file was transcoded in the YYYY-MM-DD format • Setting Name: Name of the setting used for the transcoding job • Source Media Name: Source media filename without its extension • Source Media Extension: Extension of the source media file • Sample From Defined Template: Displays a sample of what the output filename will look like with any file identifiers you have added. You cannot edit the Sample line, but it changes dynamically based on the file identifiers you add or delete. • Path: Displays the path to the destination folder. Creating a Destination You use the Destinations tab with the Inspector window to create and assign a destination and to add file identifiers to your output file. Chapter 27 Creating and Changing Destinations 327You can create the following destinations. • Local: Any directory on your own computer • Open Volume: Any shared volume open on your desktop Note: By default, the output media file destination is the same folder from which the source media files originated. You can change the default destination to any other Destination preset. Choose Compressor > Preferences and use the Default Destination pop-menu to choose from the list of Destination presets. To create a destination 1 Open the Destinations tab. 2 Click the Add (+) button. The Destination Selection dialog appears. 3 Navigate to your chosen destination folder or open mounted volume, then click Open. A new destination with the folder’s name appears in the Custom folder of the Destinations tab along with the path to the folder you just assigned. 4 Double-click the new destination in the Destinations tab. The Inspector window opens, showing relevant information for the new destination. 5 Do either of the following in the Inspector: • Modify the name of the new destination in the Name field. • Modify the pathname of the new destination by clicking Choose to open the destination selection dialog and navigating to a new folder. 6 Add file identifiers to your output filename using the pop-up menu in the Output Filename Template field. Filename Template pop-up menu You can also manually edit this field by doing any of the following: • Drag the file identifiers to rearrange their order. • Click on either side of the file identifiers to type additional text. • Use the Delete key on your keyboard to remove any of the file identifiers. 328 Chapter 27 Creating and Changing DestinationsThe Sample From Defined Template field in the Inspector window shows a sample of the output filename with its chosen file identifiers. The default file identifier combination is Source Media Name-Setting Name. Note: Avoid customizing your filename templates with anything beginning with a period (.). The resulting file will only be visible via the command line and not visible using the Mac OS X Finder. See About the Destinations Tab for more details about these settings. To change the default destination 1 Choose Compressor > Preferences. 2 Use the Default Destination pop-up menu to choose from the list of existing destination presets. The destination you choose appears as the default destination when you import a new source file in the Batch window. Warning Triangles When there is a problem with your destination, a yellow warning triangle appears. You must resolve this problem before you can successfully transcode. Warning triangles appear in the Destinations tab if the destination isn’t reachable or writable, and in the Batch window if: • There is already an identical file at that destination. • You have two destinations with the same name. • The destination isn’t reachable or writable. The warning appears at whatever level the problem originated (preset, job, or batch) and propagates upward, so that if the problem occurs at the preset level, you see warning triangles next to the preset and job. Chapter 27 Creating and Changing Destinations 329If you hold the pointer over the warning triangle for a few seconds, a tooltip displays information about the nature of the problem. As soon as you resolve the problem, the warning triangle disappears and you can continue to transcode. Click the warning symbol to see an explanation about why it is there. Deleting and Duplicating a Destination You can manage destinations by deleting those you no longer need and creating new ones based on existing destinations. To delete a destination 1 Open the Destinations tab. 2 In the Destinations tab, select the destination you want to remove, then click the Remove (–) button, or press Delete. Important: There is no confirmation step in this process, so you need to be sure you want to remove the destination before clicking the button. Remove button To duplicate a destination 1 Open the Destinations tab. 330 Chapter 27 Creating and Changing Destinations2 In the Destinations tab, select the destination you want to copy, then click the Duplicate button. Duplicate button A new entry appears in the Destinations tab with _copy appended to its name. This destination is identical in all other ways. Rename the duplicate destination as appropriate. The duplicated destination Chapter 27 Creating and Changing Destinations 331Compressor allows you to save one or more settings or groups of settings into a Droplet. A Droplet is a standalone preset created by Compressor, packaged into a drag-and-drop application and saved as an icon. When you drag source media files to a Droplet icon, they are automatically submitted for transcoding using the specified embedded settings. The transcoding process begins, whether or not Compressor is open. Drag selected source media files to a Droplet to transcode them. You can drag any number of media files onto a Droplet. You can double-click a Droplet to open it and see the settings it contains. Note: Compressor must already be installed on any computer on which you intend to use Droplets. This chapter covers the following: • Creating Droplets (p. 334) • About the Droplet Window (p. 336) • Checking Droplet Settings (p. 338) • Using a Droplet to Transcode Source Media Files (p. 340) • Using Droplets to Create Jobs and Settings in Compressor (p. 342) • Droplet Tips (p. 343) 333 Using Droplets 28Creating Droplets Droplets are easy to create, and once created, allow you to quickly and easily submit source media files for transcoding. Compressor offers two methods for creating Droplets, each with its own advantages. In the Settings tab, you can use the “Save Selection as Droplet” button. And, in the File menu, you can choose the Create Droplet item. Creating a Droplet from the Settings Tab If you are already working in the Settings tab and you have identified an existing setting from which you want to create a Droplet, the “Save Selection as Droplet” button is a handy tool for creating the Droplet. To create a Droplet using the “Save Selection as Droplet” button in the Settings tab 1 Open the Settings tab. 2 Select one or more settings or setting groups that you want to save as a Droplet. • Click the “Save Selection as Droplet” button. “Save Selection as Droplet” button • Control-click the settings you selected and choose Save as Droplet from the shortcut menu. The Save dialog appears. Note: You can Shift-click or Command-click to add multiple settings and/or setting groups to a Droplet. In this situation, every source media file is transcoded by every setting in the Droplet. For example, if you submitted two source media files to a Droplet containing three settings, Compressor creates six different output media files. 3 In the Save dialog, enter a name for the Droplet in the Save As field and use the Where pop-up menu to navigate to the Droplet location. You can save your Droplet anywhere on your computer, but it’s most convenient to save it on your desktop, so you can conveniently drag source media files to it. 4 Use the “Choose Destination for Droplet results” pop-up menu to choose a destination folder for the output media files that the Droplet will create. 334 Chapter 28 Using DropletsYou can only select destinations that have already been created using the Destinations tab. If no custom destinations have been created, only four default Apple destinations appear in the Choose Destination pop-up menu. See Creating a Destination for more information about destinations. 5 Click Save. Your newly created Droplet appears as an icon at whatever location you selected. You are now ready to use it for transcoding. Creating a Droplet from the File Menu No matter where you are working in the Compressor application, you can always use the Create Droplet item in the File menu. To create a Droplet using the Create Droplet command in the File menu 1 Choose File > Create Droplet. The Droplet Settings Selection and Save dialog appears. 2 Select one or more settings or setting groups that you want to save as a Droplet. You can Shift-click or Command-click to add multiple settings and/or setting groups to a Droplet. In this situation, every source media file is transcoded by every setting in the Droplet. For example, if you submitted two source media files to a Droplet containing three settings, Compressor creates six different output media files. 3 Enter a name for the Droplet in the Save As field and use the Where pop-up menu to navigate to the Droplet location. You can save your Droplet anywhere on your computer, but it’s most convenient to save it on your desktop, so you can conveniently drag source media files to it. 4 Use the “Destination for files created by the droplet” pop-up menu to choose a destination folder for the output media files that the Droplet will create. Chapter 28 Using Droplets 335You can only select destinations that have already been created using the Destinations tab. If no custom destinations have been created, only four default Apple destinations appear in the Choose Destination pop-up menu. See Creating a Destination for more information about destinations. 5 Click Save. Your newly created Droplet appears as an icon at whatever location you selected. You are now ready to use it for transcoding. Drag selected source media files to a Droplet to transcode them. About the Droplet Window You can open any Droplet to view its full details as well as add, remove, and modify settings and source media files. You can also modify the filenames for the output media files using the Filename Template and change the destination folder for the output media files that the Droplet will create. 336 Chapter 28 Using DropletsSee About the Destinations Tab for more information on using file identifiers. Destination pop-up field “Show window on startup” checkbox Submit button Source files table Individual jobs Jobs table Job Type Filename Template Action checkbox (only present for some job types) Job type identifier Show Info button Add Output and Remove Output buttons The Droplet window contains the following items. • Destination: This field displays the destination for the output media file. You can modify this by clicking it and choosing a destination defined in Compressor, or by clicking the Choose button to open the Destination Location dialog and choosing a folder. • Source Files: Contains a list of all the jobs in the batch about to be submitted. If the “Show window on startup” checkbox is selected, the Droplet window opens after you drag your source media files to the Droplet icon, and all the source media files appear in the Source Files table. You can drag one or more source media files into this table, and they will all be transcoded together when you submit the batch, just like a normal batch submission from the Batch window. • Job Type pop-up menu: Use this pop-up menu to select the type of output media file. The choices are: Apple TV, Blu-ray, DVD, iPhone, iPod, YouTube, and Other. The Other option opens a dialog in which you can choose from a list of existing Compressor settings. For a complete description of each these job types, see Quick and Easy Compressor Workflow: Batch Template Method and About Job Actions. Chapter 28 Using Droplets 337• Jobs table: Each job in this table represents a separate media file that will be generated from each item in the Source files list. • Filename Template: Compressor automatically enters a filename in this field for the output media file. The first part of the filename is based on the source file name. Compressor also automatically appends an output type identifier (such as “iPod” or “YouTube”) at the end of the filename. You can manually edit any portion of the filename by double-clicking it. • Job type identifier: Compressor automatically appends an output type identifier (such as “iPod” or “YouTube”) at the end of each filename. You can manually edit any output type identifier by double-clicking it. • Add/Remove Output buttons: Click Add Output to create additional outputs. To remove a particular output, click its Remove Output button. • Show Info button: Click this button to display extensive details about the current setting and the output media file. If you are transcoding multiple source files, you can view information about each individual media file. • Action checkbox: Select this checkbox to activate any post-transcoding actions (beyond simply creating the output media file). For more information, see Adding Job Actions. • Show window on startup checkbox: When this checkbox is selected, the Droplet window opens when you drag source media files to the Droplet icon, before the batch is submitted. This allows you to verify the settings contained within the Droplet. If the checkbox is not selected, the batch is submitted as soon as the batch is dragged to the Droplet icon (as long as there are no errors), and the Droplet window doesn’t open. • Submit: Click this button to open the submit dialog and submit the batch. For more information about submitting, see Using a Droplet to Transcode Source Media Files and Submitting a Batch. You only need to do this if the “Show window on startup” checkbox is selected; if this checkbox is not selected, the batch is submitted automatically. Checking Droplet Settings This section describes several ways to check and adjust Droplet settings. “Show window on startup” Checkbox The “Show window on startup” checkbox at the bottom of the Droplet window determines whether or not a Droplet window opens when a batch is dragged to a Droplet icon. If it is selected, the Droplet window opens when you drag a batch to the Droplet icon, and you can view the Droplet settings. 338 Chapter 28 Using DropletsIf this checkbox is not selected, double-click the Droplet icon to open its window and see the settings. “Show window on startup” button Show Details button See About the Droplet Window for more information about Droplet settings. Show/Hide Details Button Use this button to open or close the action drawer for any particular job. You can use the action drawer to apply and adjust job actions. For more information about post-transcoding actions, see Adding Job Actions. Show/Hide Details button DVD Action drawer Chapter 28 Using Droplets 339Info Button Click the Info button on any job to get detailed information about the resulting output media file. “Show info for” pop-up menu Note: If you are transcoding multiple source files, you can use the “Show info for” pop-up menu in the Info dialog to choose which particular source media file will have its details displayed. Using a Droplet to Transcode Source Media Files Once you have created a Droplet, you can transcode source media files by dragging them to the Droplet icon. To transcode source media files using a Droplet 1 Drag your selected source media files over the Droplet icon. The “Show window on startup” checkbox at the bottom of the Droplet window determines what happens next. • If the “Show window on startup” checkbox is not selected: The Droplet begins transcoding the source media files immediately. 340 Chapter 28 Using Droplets• If the “Show window on startup” checkbox is selected: The Droplet window opens with the source media files displayed in the Droplet Source Files table. Proceed to step 2 to submit your batch. If the Droplet window opens, you can view its full details as well as add, remove, and modify settings and source media files. You can also modify the filenames for the output media files using the Filename field and change the destination folder for the output media files that the Droplet will create. 2 When you’re satisfied with the settings, click Submit. The submit dialog appears. For detailed information about the submit dialog, see Submitting a Batch. 3 Enter a name for the batch in the Name field. This is useful for identifying the batch in Share Monitor. 4 Use the Cluster pop-up menu to choose which computer or cluster will process the batch. The default Cluster setting is This Computer, which means Compressor will not involve any other computers in completing the batch. You can choose from any other available clusters that appear in this list. See Apple Qmaster and Distributed Processing for more details on setting up an Apple Qmaster distributed processing network. 5 Select the This Computer Plus checkbox to create an ad hoc cluster including This Computer and any available service nodes. See About This Computer Plus and Unmanaged Services for more information. 6 Use the Priority pop-up menu to choose a priority level for the batch. 7 Click Submit or press Enter to submit the batch for processing. Each source media file is processed according to the existing setting or group of settings contained within the Droplet. 8 Open Share Monitor if you want to view the processing status of your source media files. See the Share Monitor User Manual for more information. Chapter 28 Using Droplets 341If a Droplet window is open, you can drag your source media files directly to the Source Files table and submit them for transcoding. To transcode source media files using an open Droplet 1 Double-click the Droplet icon to open it. 2 Using the Finder, locate the source media files and drag them into the Droplet’s Source Files table. 3 Modify your Droplet settings as necessary, then click Submit. Each source media file is processed according to the existing setting or group of settings contained within the Droplet. For example, if you submitted two source media files to a Droplet containing three settings, Compressor would create six different output media files. 4 Open Share Monitor if you want to view the processing status of your source media files. Using Droplets to Create Jobs and Settings in Compressor You can drag Droplets from the Finder to the Batch window in Compressor to either create a complete job/target based on the Droplet or apply targets (settings and destinations) to existing jobs in the Batch window. To create new jobs using Droplets µ Drag a Droplet to an empty space in the Batch window. A new job appears with one or more target rows populated from the Droplet’s properties, including settings and destinations. To create new targets using Droplets µ Drag a Droplet to an empty space on a job tile in the Batch window. One or more new target rows appear on the job, populated from the Droplet’s properties, including settings and destinations. 342 Chapter 28 Using DropletsDroplet Tips Here are some additional tips on using Droplets to transcode source media files. Droplets and Compressor Processing Services If you drag files to a Droplet icon without first opening the application or opening a Droplet, Compressor may display an alert message (“This computer is unavailable”), indicating that Compressor processing services have not yet started up in the background. Click Submit at the bottom of the Droplet window. Compressor processing services will start up and transcode the files. Droplets and Large Numbers of Source Media Files If you submit a large number of source media files (such as 200 or more) using a Droplet, there may be a delay of about 1 minute between the “Getting ready for processing” alert message and the dialog reporting that the job is being submitted. You can avoid this reporting delay by reducing the number of source files you submit at one time with a Droplet. Chapter 28 Using Droplets 343Transcoding or processing a series of large files on one desktop computer is processor intensive and time-consuming. You can increase speed and productivity by distributing processing across multiple computers. This chapter covers the following: • Distributed Processing Basics (p. 345) • Basic Components of the Apple Qmaster Distributed Processing System (p. 347) • Getting Started Quickly Using This Computer Plus (p. 354) • Getting Started Quickly Using QuickClusters (p. 356) • The Interfaces in the Apple Qmaster Distributed Processing System (p. 359) • Apple Qmaster Sharing Window of Compressor (p. 366) • General Information About Clusters (p. 370) • Creating Clusters with Apple Qadministrator (p. 381) • Setting Up for Part-Time Distributed Processing with Shake (p. 384) Distributed Processing Basics Distributed processing accelerates processing by distributing the work to multiple computers that have been chosen to provide more processing power. You can submit batches of processing jobs to the Apple Qmaster distributed processing system, which allocates those jobs to other computers in the most efficient way (described in more detail in How the Apple Qmaster System Distributes Batches). 345 Apple Qmaster and Distributed Processing 29Computers that submit batches to the Apple Qmaster distributed processing system are called clients. A job is a processing task such as a Compressor preset-source pair, or a Shake file, or other files or commands that use UNIX commands to specify settings such as rendering instructions and file locations and destinations. Batch of processing jobs Client computer Jobs are submitted. Destination folder Files are placed at specified destination. Processed files Apple Qmaster cluster Processing is performed by cluster. Network A batch is one or more jobs submitted for processing at one time. The procedure is analogous to printing multipage documents from a word processing program; the files are spooled and processed in the background. Although a batch can include just one job, you will typically want to submit several jobs at once for processing. Similarly, several people can use the same Apple Qmaster system at the same time, with several client computers sending batches in the same time frame. Batches are managed and distributed by the computer that is designated as the Apple Qmaster cluster controller, which is described in the next section. There are three approaches you can take toward setting up a distributed processing system: • Use This Computer Plus: Using This Computer Plus is the easiest approach you can take to create a distributed processing system. You simply install Compressor, configured as a service node, on any computers you want to perform processing duties. For more information, see Getting Started Quickly Using This Computer Plus. • Create a QuickCluster: Creating a QuickCluster allows you to configure a single computer to be a cluster by choosing the number of instances it supports, based on the number of cores available. For more information, see Getting Started Quickly Using QuickClusters. • Manually create a cluster: Large installations can manually create managed clusters for use by their clients. For more information, see Creating Clusters with Apple Qadministrator. 346 Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed ProcessingImportant: When using distributed processing (This Computer Plus, QuickClusters, and managed clusters), you may be asked to authenticate yourself. This is because Apple Qmaster must share a folder, using NFS sharing, with links to the media files so that the processing computers can access the media files. This makes this folder available to any computer that knows its IP address. When using distributed processing with confidential media, make sure the computers are protected by a firewall. For more information about the various components that make up a distributed processing system, see Basic Components of the Apple Qmaster Distributed Processing System. Basic Components of the Apple Qmaster Distributed Processing System Although the Apple Qmaster software includes a few different applications (see The Interfaces in the Apple Qmaster Distributed Processing System), as a whole it is part of a networked system that includes the following basic components. Note: Within a distributed processing system, the Compressor, QuickTime, and Mac OS versions must all be identical. • Client(s): The computer or computers that use Compressor or Apple Qmaster to submit jobs for distributed processing. Applications that can use Apple Qmaster services for processing include Compressor, Shake, Autodesk Maya, and many UNIX command-line programs. Computers with Final Cut Pro and Motion can also be clients. • An Apple Qmaster cluster: An Apple Qmaster cluster contains: • Service nodes: The computers that perform the processing of batches submitted via Compressor or Apple Qmaster. A batch can include one or more jobs. Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed Processing 347• Cluster controller: The software, enabled on a computer by means of the Apple Qmaster Sharing window of Compressor, that divides up batches, determines which service nodes to send work to, and generally tracks and directs the processes. Cluster controller manages the distribution of client’s jobs across the cluster Service node processes jobs Cluster (can contain multiple service nodes, but only one cluster controller) Client computer from which users send jobs to the cluster Service node processes jobs Service node processes jobs Service node processes jobs The client computer, the service nodes, and the cluster controller are often on separate (but network-connected) computers, for the most rapid processing potential. However, the cluster controller could be on a client computer or a service node. See Using One Computer to Serve Two Distributed Processing Rolesfor more information on this scenario. Following is a closer look at the part each component plays in the Apple Qmaster system. Clients Batches are submitted for distributed processing from the client computers. A client computer can be any computer that has Compressor installed and is on the same network (subnet) as the cluster controller. Multiple client computers can be on the same subnet, using the same cluster to do the processing for various applications. You use Compressor or the Apple Qmaster application to submit batches to be processed for a client. See The Basic Transcoding Workflow and the Apple Qmaster User Manual for details on using these applications. 348 Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed ProcessingClusters When a client sends batches to the Apple Qmaster distributed processing system, all the processing and subsequent moving of any output files is performed by a group of Apple Qmaster–configured computers called a cluster. You can create one or more clusters of service nodes, with one cluster controller included in each cluster. Each computer in the cluster is connected to the other computers in the cluster through a network connection. Cluster controller Service node Service node Service node Example of a cluster Note: This illustration provides only one simple example of a cluster. Other possibilities are described in Examples of a Distributed Processing Network. Service Nodes The service nodes are where the processing work is done. When you assign a group of service nodes to a cluster, they function as one very powerful computer because all their resources are shared. If one service node is overloaded or otherwise inaccessible, another service node is used. You make a computer available as a service node by configuring it in the Apple Qmaster Sharing window, accessible from Compressor by choosing Share This Computer from the Apple Qmaster menu. The Minimum You Need to Know The following are the basic rules for setting up a distributed processing network: • A cluster must contain one (and only one) computer acting as the cluster controller, and at least one computer acting as the service node. (These two can be the same computer, as shown in Using One Computer to Serve Two Distributed Processing Roles.) • The client computers and the computers in any cluster that supports them must be on the same network. • The network must support the Apple networking technology built in to Mac OS X. • All the computers in a cluster need read-and-write access to any computers (or storage devices) that will be specified as output destinations for files. Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed Processing 349Examples of a Distributed Processing Network A very small distributed processing setup could include as few as two computers: • One computer connected to the client and configured to act as both the service node and the cluster controller • One client computer Client Service node with cluster controller enabled Minimum setup for distributed processing Though simple, this setup is useful in a small-scale environment because it allows the client computer to offload a lot of processing work. Using One Computer to Serve Two Distributed Processing Roles To maximize your resources, you may want to consider using some computers for more than one distributed processing function. • Service node and cluster controller: In a small setup, one of the service nodes in a cluster can also act as the cluster controller so that it performs both functions. However, in a cluster of many service nodes, the processing load required for the cluster controller could be so high that it would not be efficient to use one computer as both a service node and a cluster controller. • Client computer and cluster controller or service node: You could also set up a client computer to act as a cluster controller or service node in a cluster, but again, keep in mind that the more available processing power a computer has, the faster it can manage or process jobs. 350 Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed ProcessingThe following setup is for an environment that uses desktop computers. It is called “part-time” processing because each computer acts as someone’s workstation, but at the same time is also part of the distributed processing cluster. The bulk of the processing jobs can be submitted with Compressor or Apple Qmaster at the end of the day, so that the computers are busy processing a large queue of distributed processing batches after everyone has gone home. (See About Advanced Settings in the Apple Qmaster Sharing Window and Scheduling Service Availability in the Work Schedule Dialog for information on scheduling service node availability.) Network FireWire drive FireWire drive FireWire drive FireWire drive FireWire drive Each computer acts as both a client that submits jobs for processing and a service node that performs the processing. All source and output files are stored on the FireWire drives. In the sample setup shown above, five computers act as both the clients (user workstations from which users submit jobs for distributed processing) and cluster computers (which do the processing). Each computer has an additional volume, such as a FireWire drive, that is used for media before and after it is rendered, and for the associated files. Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed Processing 351For more powerful rendering, a network might include a number of client computers on a LAN, connected to a cluster using a high-speed switch. A rack of servers plus a shared storage device, acting as the cluster, would be an extremely strong rendering engine. The service nodes would each have a local copy of the relevant client application software so that they could process the rendering jobs. Client Client Client Client Example of a network setup for distributed rendering High-speed switches (chained together) Rack of servers containing cluster controller and service nodes, plus rack-mounted shared storage device LAN How the Apple Qmaster System Distributes Batches The Apple Qmaster cluster controller determines the most efficient use of the cluster resources. It makes this determination based on the availability of each service node and the number of separable parts (described next) of the batch. Because Apple Qmaster subdivides individual batches across different service nodes, the work is shared and completed more quickly. And, because this method uses all the service nodes as much as possible, you avoid under-utilizing your resources. 352 Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed ProcessingBatches can be distributed to a cluster by the cluster controller in one or both of the following ways. (Apple Qmaster determines which way is the most efficient for specific batches, depending on the circumstances.) • The batch is subdivided into data segments: For example, for a render batch, the cluster controller could divide the frames into groups (segments). Each segment would be processed in parallel on the service nodes in the cluster. • The batch is subdivided into tasks: For example, for a render batch, the cluster controller could subdivide the rendering work into different processing tasks. Different tasks would be run on different service nodes. Rather than actually moving segments, Apple Qmaster tells the service nodes which segments to read via the network, where to find them, and what to do with them. Below is an example of how one batch could be processed in an Apple Qmaster system. Batch submitted by Compressor or Apple Qmaster (job request for frames 1–30) Cluster controller divides and distributes job to available service nodes Service node 1 Service node 2 Service node 3 Instructions specifying locations of source files and frames 11–20 Instructions specifying locations of source files and frames 21–30 Instructions specifying locations of source files and frames 01–10 Processed file (frames 1-30) placed in specified destination In distributing batches, Apple Qmaster uses the technology built in to Mac OS X to locate services in a cluster on the same IP subnet and to dynamically share and receive information. Because the computers can continually transmit their current processing availability status, Apple Qmaster can distribute (load-balance) the workload evenly across the cluster. Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed Processing 353Other Possible Components of a Distributed Processing Network A distributed processing network can consist of as few as one or two computers, whereas a high-volume network may include many computers, an Xserve system and Xserve cluster nodes in a rack, and high-speed networking infrastructures. You can scale up a distributed processing system as your workload demands by adding features and devices to the network that supports it. There are many ways to expand the capacity of a distributed processing network. You could include any of the following. • High-speed switch and cables: A 100Base-T or Gigabit Ethernet switch and compatible cables to allow your data to move over the LAN at maximum speed. • Multiple clients: Multiple client computers can use the services of the same cluster. And, you can have multiple client applications on the same client computer, using the same cluster. • Multiple clusters: Depending on how extensive your network is and how many clients it needs to serve, you may want to divide up available computers and create more than one cluster to serve various clients. (Users select the cluster they want to send a batch to when they submit the batch.) • Multiple service nodes: In general, more service nodes mean more processing power. In deciding how many service nodes to have in a cluster, consider the ratio of data movement time to computing time. If the processing demand is greater than the network demand required to move job segments throughout the cluster, as is the case with rendering, more service nodes are a good idea. If the computing load, per job, is closer to the network load, having a smaller number of service nodes per cluster may be more efficient. If you are using the Apple Qmaster distributed processing system with applications other than Shake or Compressor, consult the application’s user manual on how to optimize the number of service nodes. • Storage device: A storage device, such as a remote disk or group of disk arrays, can be used as cluster scratch storage, which is a place for short-term storage of temporary data generated by the cluster controller, clients, and service nodes. (You set the scratch storage location in the Apple Qmaster Sharing window of Compressor. See About Advanced Settings in the Apple Qmaster Sharing Window and Using Cluster Storage for more information.) Alternatively, a storage device can be used as a final destination for the files after they are processed. For more information, see Examples of a Distributed Processing Network. Getting Started Quickly Using This Computer Plus Using This Computer Plus in Compressor gives you an easy way to take advantage of the distributed processing capabilities offered by Apple Qmaster without requiring a lot of knowledge about how clusters are configured, how to set up file sharing, and so on. 354 Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed ProcessingUsing This Computer Plus is a two-step process: • Creating Apple Qmaster service nodes in Compressor on your networked computers • Selecting This Computer Plus when you submit a Compressor batch for processing These two steps let you harness the processing power of any number of computers on your network without any additional effort or knowledge on your part. Note: Within a distributed processing system, the Compressor, QuickTime, and Mac OS versions must all be identical. • Stage 1: Creating Service Nodes • Stage 2: Submitting Compressor Batches for Processing Stage 1: Creating Service Nodes Once you have installed Compressor on a computer you want to use as a service node, you need to configure its Apple Qmaster Sharing window. To configure a computer as a service node 1 In Compressor, choose Apple Qmaster > Share This Computer. The Apple Qmaster Sharing pane appears. 2 Select “Share this computer” and “as Services only.” 3 Select Compressor in the Services area. Make sure “Require these services to only be used in managed clusters” is not selected. 4 Click OK. This computer is now available for Compressor to use as an unmanaged service node. Additionally, Final Cut Pro and Motion can use it when you select This Computer Plus in any of their Share menu options. Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed Processing 355Stage 2: Submitting Compressor Batches for Processing When you submit a Compressor batch for processing, a dialog appears that allows you to name the batch and select the computers to process the batch. At this point, you can harness the processing power of all the computers you set up as service nodes in stage 1 to complete the batch. To process the batch using This Computer Plus 1 Leave the Cluster pop-up menu set to the default selection (This Computer). 2 Select the This Computer Plus checkbox. Compressor and Apple Qmaster coordinate the distribution of the processing tasks between the available computers and deposit the resulting output files at the location(s) you designated in Compressor. Getting Started Quickly Using QuickClusters QuickClusters offer a simple and automated way to create and configure clusters, as well as an alternative to creating and configuring clusters manually with Apple Qadministrator. QuickClusters with enabled unmanaged support automatically configure themselves and use any available unmanaged services on the same local network (subnet). QuickClusters listen for unmanaged service advertisements and may mark or remember any of them for later use. The Apple Qmaster distributed processing system has default settings that allow you to use distributed processing immediately. • Stage 1: Installing the Software • Stage 2: Configuring a QuickCluster • Stage 3: Adding Service Nodes to a Cluster • Stage 4: Creating and Submitting a Batch 356 Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed ProcessingStage 1: Installing the Software Install Compressor on the computers you want to include in your distributed processing network. To install the software 1 Install Compressor for use as a client on at least one computer in your network. In order to submit jobs and batches to the distributed processing system, you need to use client (submission) software (Compressor or Apple Qmaster). 2 Install Compressor on each computer you want to use for distributed processing. (All computers must be on the same subnet.) Note: Within a distributed processing system, the Compressor, QuickTime, and Mac OS versions must all be identical. Stage 2: Configuring a QuickCluster Use the Apple Qmaster Sharing window to configure the cluster controller and service node computers. To configure the cluster controller and service node computers 1 In Compressor, choose Apple Qmaster > Share This Computer. The Apple Qmaster Sharing pane appears. 2 Select the “Share this computer” checkbox. All other settings in this window should be correct by default: • The “as QuickCluster with services” option should be selected. • Rendering should not be selected. • Compressor should be selected. • “Require these services to only be used in managed clusters” should not be selected. • A default name for this QuickCluster appears in the “Identify this QuickCluster as” text area. • “Include unmanaged services from other computers” should be selected. • “Require password” should not be selected. For more information about these settings, see About Basic Settings in the Apple Qmaster Sharing Window. 3 Click OK. Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed Processing 357This creates a QuickCluster with this computer as its controller and one instance of processing services. For information about multiple service instances, see Using Virtual Clusters to Make the Most of Multicore Computers. Stage 3: Adding Service Nodes to a Cluster Do the following on each computer that you would like to make an unmanaged service node on your cluster. To add a service node to a cluster 1 In Compressor, choose Apple Qmaster > Share This Computer. The Apple Qmaster Sharing pane appears. 2 Select “Share this computer” and “as Services only.” All other settings in this window should be correct by default: • Rendering and Compressor should both be selected. • “Require these services to only be used in managed clusters” should not be selected. • All other settings are disabled. For more information about these settings, see About Basic Settings in the Apple Qmaster Sharing Window. 3 Click OK. This creates a service node that will automatically process jobs submitted to the QuickCluster you set up in Stage 2: Configuring a QuickCluster. Stage 4: Creating and Submitting a Batch In the Compressor Batch window or in the Apple Qmaster window, create a batch with one or more jobs. See Finalizing Jobs and Submitting Batches or the Apple Qmaster User Manual for details. To submit the batch 1 Do one of the following: • If you are using Compressor: In the Compressor Batch window, click Submit, and in the resulting dialog, use the Cluster pop-up menu to choose the cluster you created in stage 2. • If you are using Apple Qmaster: In the Apple Qmaster window, choose the cluster you created in stage 2 from the Submit To pop-up menu. 2 Click Submit. 358 Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed ProcessingThe distributed processing system processes the batch. The Interfaces in the Apple Qmaster Distributed Processing System The Apple Qmaster system is a suite of applications that work together to provide maximum power and flexibility for distributed processing. The elements of the system can be combined in a variety of ways to suit your needs. Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed Processing 359In general, you use the Apple Qmaster Sharing window in Compressor to configure service nodes and cluster controllers and to create service nodes for This Computer Plus clusters and QuickClusters, which provide what most users need. System administrators use Apple Qadministrator for advanced cluster creation and control. Client users use Compressor or Apple Qmaster to submit batches of jobs for processing. Finally, Share Monitor can be used by both administrators and client users to monitor and manage batches. Apple Qadministrator Share Monitor QuickCluster Users: Administrators and client users Use to: Monitor batches that have been sent to clusters Compressor Users: Administrators Use to: Create service nodes and cluster controllers Users: Administrators Use to: Assemble clusters of service nodes and cluster controllers Compressor or Apple Qmaster Users: Client users Use to: Submit jobs to clusters for processing Note: It is possible to create a simple (personal) distributed processing system and skip Apple Qadministrator altogether. See Getting Started Quickly Using This Computer Plus and Getting Started Quickly Using QuickClustersfor more information. See Apple Qmaster Sharing Window of Compressor for information on all of its settings. 360 Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed ProcessingApple Qadministrator Use the Apple Qadministrator application to manually create and modify Apple Qmaster clusters. Apple Qadministrator can be used on any computer that is on the same network as the cluster you want to administer. With the administrator password (if one was created), you can also use Apple Qadministrator to see and modify existing clusters on the network. Note: Most users will not need to use Apple Qadministrator to create or manage their clusters, instead using This Computer Plus and QuickClusters. Use Apple Qadministrator to assemble clusters: Drag available service nodes to assign them to a cluster. For details about using Apple Qadministrator, see the Apple Qadministrator User Manual. To open Apple Qadministrator µ In Compressor, choose Apple Qmaster > Administer Clusters. Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed Processing 361The Apple Qadministrator window appears. If a password was created for the currently selected cluster, you will not be able to see or modify the cluster until you click the Lock button and then enter the password in the dialog that appears. 362 Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed ProcessingCompressor and Apple Qmaster as Client Interfaces Client computer users use either Compressor or Apple Qmaster to submit batches for processing. Batch Batch Batch Batch Use Apple Qmaster to submit a batch to a cluster: Cluster A Cluster B Network Use Compressor to submit a batch to a cluster: Using Compressor Use the Cluster pop-up menu in the Compressor Batch window to choose a cluster for any given batch. For more information on submitting batches with Compressor, see Submitting a Batch. Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed Processing 363Using Apple Qmaster The Apple Qmaster application is the application that you use to submit distributed processing jobs from digital visual effects software packages such as Shake, Autodesk Maya, and any UNIX command-line program. You can use any of the following workflows in Apple Qmaster: • For Shake processing batches, you can drag Shake files into the Apple Qmaster window. A default script for submitting the jobs is automatically created. In Apple Qmaster, you can then specify certain details, such as which cluster to use, and make adjustments to certain settings. • For Maya batches, there is also a special interface within Apple Qmaster for submitting and customizing Maya jobs. • You can use the Generic Render command in Apple Qmaster for the distributed processing of projects from other frame-based rendering applications (such as After Effects and LightWave). For complete information about the Apple Qmaster application, see the Apple Qmaster User Manual. To open Apple Qmaster µ In Compressor, choose Apple Qmaster > Create Rendering Jobs. The Apple Qmaster window appears. 364 Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed ProcessingShare Monitor As an administrator, you can use Share Monitor to track the progress of all the batch activity for all the clusters on your network. You can see how close to completion each job is, along with other details, and you can cancel, pause, and resume batches as well. If you are a client user, you can use Share Monitor to view and manage your own batches. Cluster Use Share Monitor to see information about batches that have been sent to specified clusters: Status of batches Status of batches Cluster Network For complete information about Share Monitor, see the Share Monitor User Manual. To open Share Monitor Do one of the following: µ Submit a batch with Compressor or Apple Qmaster. The Share Monitor window opens automatically depending on your preference setting. µ Configure and submit a Share menu option from Final Cut Pro or Motion. Share Monitor opens in the Dock where you can select it to open it. µ Click the Share Monitor button in the Apple Qmaster window or in the Compressor Batch window. µ In Apple Qadministrator, choose Cluster > Show Share Monitor. Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed Processing 365Share Monitor opens. Apple Qmaster Sharing Window of Compressor Use the Apple Qmaster Sharing window of Compressor to activate, create, or make changes to Apple Qmaster cluster-controlling and processing services (including passwords and scratch storage locations). Use the Apple Qmaster Sharing window of Compressor to configure service nodes and cluster controllers: Service node Cluster controller For details about using the Apple Qmaster Sharing window of Compressor, see Options in the Apple Qmaster Sharing Window of Compressor. Also see the Apple Qmaster User Manual for more information, including information about creating an extended node cluster that uses nodes without Apple Qmaster installed. To open the Apple Qmaster Sharing window of Compressor 1 Open Compressor. 366 Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed Processing2 Choose Apple Qmaster > Share This Computer. The Apple Qmaster Sharing window appears. After you configure the Setup and Advanced panes, click OK to apply the settings. Important: If you are making changes to existing settings and this computer is already providing processing services, clicking OK immediately resets this computer’s services. If this computer is also the cluster controller, any current jobs are terminated. About Basic Settings in the Apple Qmaster Sharing Window You can use the Setup pane within the Apple Qmaster Sharing window to configure your distributed processing system. Sharing Settings • Share this computer: Select this checkbox to share this computer using one of the three options below. Deselect this option to not share this computer. • as QuickCluster with services: Select this option to create an “instant” cluster with unmanaged services. See Getting Started Quickly Using QuickClusters for more information. • as Services and cluster controller: Select this option to define this computer as a cluster controller when building a cluster in Apple Qadministrator. See Creating Clusters with Apple Qadministrator for more information. • as Services only: Select this option to make this computer a service node only. Service nodes perform the processing of batches. They can be included in This Computer Plus clusters, QuickClusters, or in managed clusters. See Managed vs. Unmanaged Services for more information. Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed Processing 367Services Settings • Rendering: Use this checkbox to enable or disable the Rendering service. Click its Options button to open a dialog in which you can adjust the number of instances of a processing service. For more information, see Using Virtual Clusters to Make the Most of Multicore Computers. • Compressor: Use this checkbox to enable or disable the Compressor service. Click its Options button to open a dialog in which you can adjust the number of instances of a processing service. For more information, see Using Virtual Clusters to Make the Most of Multicore Computers. • Require these services to only be used in managed clusters: Use this checkbox to make the shared service unmanaged (the default) or managed. For more information, see Managed vs. Unmanaged Services. QuickCluster Settings • Identify this QuickCluster as: Use this field to change the name of a QuickCluster. For more information about QuickClusters, see Getting Started Quickly Using QuickClusters. • Include unmanaged services from other computers: Select this checkbox to have this QuickCluster automatically use the available unmanaged computers on your network for distributed processing. For more information on this option, see Managed vs. Unmanaged Services. Security Settings • Require password: If you want to control who is able to include a specific service node or cluster controller in a cluster, select this checkbox and enter a password in the dialog that opens. For more information, see Setting a Service Password for Including a Computer in a Cluster. 368 Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed ProcessingAbout Advanced Settings in the Apple Qmaster Sharing Window You can use the Advanced pane within the Apple Qmaster Sharing window to further configure your distributed processing system. Advanced Service Settings Use these features to schedule service restarts and service availability. • Restart all services every 24 hours: Selecting the “Restart all services every 24 hours” checkbox ensures a robust distributed processing system. Refreshing the services periodically prevents increased virtual memory sizes and memory leaks in third-party software. • Set schedule for unmanaged services: If you enabled unmanaged services, you can open a calendar interface and schedule the availability of these services to the distributed processing system. For information on using the calendar interface, see Scheduling Service Availability. Shared Cluster Storage Use these features to configure scratch storage for this computer’s cluster controller. For more information on cluster storage, see Using Cluster Storage. • Delete files older than N days: Enter the number of days temporary process files may remain on the cluster’s scratch location before they are automatically deleted. If you anticipate a transcoding session that will last up to seven days or longer, you must adjust this value. • Storage location: Shows the temporary cluster storage location. Click Set to choose a local folder directory to change the scratch location for the cluster’s temporary process files. See Using Cluster Storage for more information. Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed Processing 369Network Use these features to configure network settings. • Allow discovery via Bonjour: By default, this checkbox is selected to have the Apple Qmaster distributed processing system use the Bonjour networking technology. You can deselect the “Allow discovery via Bonjour” checkbox for enhanced security. This will prevent detection of your computer over a Bonjour network. This feature requires Mac OS X v10.4 or later. • Use network interfaces: Restrict distributed processing activity to a particular network interface card by choosing it from this pop-up menu. If you do this on a service node computer, use a different computer to submit Compressor jobs and batches. • Enable Port Range: You can define which ports Apple Qmaster uses for service advertisements with the Enable Port Range checkbox and text fields. For more information, see Defining Ports for Service Advertisements. Extras Use these features to configure additional settings. • Log service activity to file: If this checkbox is selected, an activity log is created and updated regularly with information about the Apple Qmaster actions on this computer. Logs are stored in /Library/Application Support/Apple Qmaster/Logs. To turn this feature off, deselect the checkbox. Note: You can also access this log information using the Log button in Apple Qadministrator or by clicking Show Log in the Share Monitor Show Info window. • Maximum Active Targets: By default, a cluster can process up to 40 targets at one time. To change the maximum number of targets processed at the same time between two or more jobs, enter a number from 1 to 999. • Identify this computer to Qadministrator as: By default, a computer is identified on the network by its computer name (as it is entered in the Sharing pane of System Preferences). You can change this name to something more meaningful if you like, since it is the name used to identify this computer in the Apple Qadministrator application. If you are setting up a managed cluster controller, this is the name that will appear in the Apple Qadministrator Controller pop-up menu. General Information About Clusters Once your network is set up and you have installed the necessary components, you are ready to create distributed processing clusters. 370 Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed ProcessingThere are three approaches you can take to creating a cluster: • Use This Computer Plus: Using This Computer Plus to create a cluster is the easiest approach you can take to create a distributed processing system. You simply install Compressor, configured as a service node, on any computers you want to perform processing duties. For more information, see Getting Started Quickly Using This Computer Plus. • Create a QuickCluster: Creating a QuickCluster allows you to quickly configure a distributed processing system with a separate computer as the cluster controller (This Computer Plus clusters use the same computer you submit the batch from as the cluster controller). This is particularly useful when you have multiple clients submitting to the cluster. For more information, see Getting Started Quickly Using QuickClusters. • Manually create a cluster: Large installations can manually create clusters for use by their clients. For more information, see Creating Clusters with Apple Qadministrator. If you have questions about any concepts and terms used here, see Distributed Processing Basics. Note: If you are an Apple Qmaster user and you want to create a cluster that includes computers that do not have Apple Qmaster installed, see the Apple Qmaster User Manual for instructions. Options in the Apple Qmaster Sharing Window of Compressor Following are optional settings you may want to use. Important: If you are making changes to existing settings and this computer is already providing processing services, clicking OK immediately resets this computer’s services. If this computer is also the cluster controller, any current jobs are terminated. For a complete list of the options and settings in the Apple Qmaster Sharing window of Compressor, see About Basic Settings in the Apple Qmaster Sharing Window and About Advanced Settings in the Apple Qmaster Sharing Window. Setting the Name By default, a computer is identified on the network by its computer name (as it is entered in the Sharing pane in System Preferences). You can change this name to something more meaningful if you like, since it is the name used to identify this computer in the Apple Qmaster distributed processing system. If you are setting up a QuickCluster, this is the name that will appear in the Compressor Cluster pop-up menu or the Apple Qmaster Submit To pop-up menu. If you are setting up a managed cluster controller, this is the name that will appear in the Apple Qadministrator Controller pop-up menu. To enter a name for a QuickCluster µ Enter the new name for the cluster in the “Identify this QuickCluster as” field. Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed Processing 371To enter a name for a cluster controller for use with Apple Qadministrator 1 Click Advanced to open the Advanced pane. 2 Enter the new name in the “Identify this computer to Apple Qadministrator as” field. Unmanaged Services You can enable unmanaged services for a QuickCluster. For more information, see Managed vs. Unmanaged Services. Setting the Password To add a password requirement, select the “Require password” checkbox. • If you are setting up a QuickCluster: Other users will be required to enter this password before being allowed to submit requests to this computer. • If you are setting up a cluster to use with Apple Qadministrator: An administrator will be required to enter this password before being allowed to add this computer to a cluster. For more information, see Setting a Service Password for Including a Computer in a Cluster. (If you configure the computer as both a cluster controller and a service node, this password is used for both.) Setting Cluster Storage You can change the default scratch storage location for processing that occurs on this computer in the Advanced pane. For more information, see Using Cluster Storage. Managed vs. Unmanaged Services You have flexibility in how you build clusters for distributed processing with Compressor or Apple Qmaster. When you configure processing services, you can choose to make them either managed services or unmanaged services (the default). Managed Services Managed services can be assigned to serve one particular cluster controller. Once assigned, managed services remain exclusively dedicated to that cluster until they are removed with the Apple Qadministrator application. QuickClusters cannot use managed services from other nodes, except in the case of extended node clusters. For more information, see the Apple Qadministrator User Manual. See the Apple Qmaster User Manual for more information on extended node clusters. 372 Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed ProcessingUnmanaged Services Unmanaged services automatically assign themselves to the first available This Computer Plus cluster or QuickCluster with enabled unmanaged service support. QuickClusters listen for unmanaged service advertisements and may mark or remember any of them for later use. An unmanaged service remains dedicated to its This Computer Plus cluster or QuickCluster only long enough to finish the current job. Once the current job is complete, an unmanaged service is once again a “free agent” and advertises its availability to all This Computer Plus clusters and QuickClusters. Note: Managed clusters (those created with Apple Qadministrator) can also use unmanaged services. When unmanaged service support is enabled on a managed cluster, the cluster automatically adds any available unmanaged services in addition to its managed services (that were explicitly added using Apple Qadministrator). Enabling Unmanaged Services on QuickClusters Follow these steps to enable unmanaged services on QuickClusters. To enable unmanaged services on QuickClusters 1 In Compressor, choose Apple Qmaster > Share This Computer. 2 Select the “Share this computer” checkbox and the “as QuickCluster with services” button to create a QuickCluster. 3 Select “Include unmanaged services from other computers.” 4 Click OK. For more information on creating QuickClusters, see Getting Started Quickly Using QuickClusters. Enabling Unmanaged Services on Managed Clusters Follow these steps to enable unmanaged services on managed clusters. To enable unmanaged services on managed clusters 1 In Apple Qadministrator, select a cluster in the Cluster list, or click the Add (+) button to add a new cluster. 2 Select “Allow use of unmanaged services.” For more information on creating managed clusters, see Creating Clusters with Apple Qadministrator. Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed Processing 373Managing Processing Services Follow the instructions below to manage the processing services on a computer in a cluster. Important: If you are making changes to existing settings and this computer is already providing processing services, clicking OK immediately resets this computer’s services. If this computer is also the cluster controller, any current jobs are terminated. To set managed processing services 1 In Compressor, choose Apple Qmaster > Share This Computer. 2 Do one of the following: • Select the “Require these services to only be used in managed clusters” checkbox to use this computer only in managed clusters. • Deselect the “Require these services to only be used in managed clusters” checkbox to use this computer in unmanaged as well as managed clusters. 3 Click OK. To turn off processing services 1 In Compressor, choose Apple Qmaster > Share This Computer. 2 In the Services section, do one of the following: • To turn off Compressor services: Deselect the Compressor checkbox. • To turn off Apple Qmaster services: Deselect the Rendering checkbox. 3 Click OK. Turning Cluster Controller Services On or Off Use the Services area in the Apple Qmaster Sharing window of Compressor to turn the cluster controller on or off on a specific computer. To turn on cluster controller services 1 In Compressor, choose Apple Qmaster > Share This Computer to open the Apple Qmaster Sharing window. 2 Select the “Share this computer” checkbox, then select one of the following buttons: • as QuickCluster with services: Select this option to create an “instant” cluster with unmanaged services. • as Services and cluster controller: Select this option to build a cluster in Apple Qadministrator. (See Creating Clusters with Apple Qadministrator for more information.) Also see Managed vs. Unmanaged Services for more information. 3 In the Services area, select the Rendering and/or Compressor checkbox. 4 Click OK. 374 Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed ProcessingThe cluster is enabled, making this computer a cluster controller. To turn off cluster controller services 1 In Compressor, choose Apple Qmaster > Share This Computer to open the Apple Qmaster Sharing window. 2 Deselect the “Share this computer” checkbox and click OK. Important: If you are making changes to existing settings and this computer is already providing processing services, clicking OK immediately resets this computer’s services. If this computer is also the cluster controller, any current jobs are terminated. Optionally, you can turn off the controller and just make the node a service node. To do this, select “as Services only” in the “Share this computer” section. Using Virtual Clusters to Make the Most of Multicore Computers You can adjust the number of instances of a processing service, essentially creating virtual clusters on individual computers. For processor-intensive work, having multiple instances may increase speed and efficiency, depending on the processing application. Too many instances, however, may actually decrease speed and efficiency. A general rule you can use when choosing the number of instances is to allow two GB of memory for each instance. If you have a computer with eight GB of memory that offers eight instances in the pop-up menu, choosing four instances should provide good results. This number can vary widely though, depending on whether this computer is also being used for other duties. Note: By default, the Apple Qmaster system creates one Rendering service instance for each processor. Rendering services are for Shake (with Apple Qmaster), Autodesk Maya, and other UNIX command-line programs, as opposed to Compressor services, which are solely for Compressor distributed processing. Consult the documentation that came with the application to see if using each processor individually is ideal. To change the number of instances of processing services on a computer 1 In Compressor, choose Apple Qmaster > Share This Computer. 2 Select Compressor or Rendering in the Services section, then click its Options button. Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed Processing 3753 In the dialog that appears, choose the number of instances from the pop-up menu and click OK. Choose the number of instances from the pop-up menu. 4 Click OK in the Apple Qmaster Sharing window. Note: The Service Options dialog is also used to add extended nodes to a cluster, as described in the Apple Qmaster User Manual. Setting a Service Password for Including a Computer in a Cluster If you want to control who is able to include a specific service node or cluster controller in a cluster, you can create a password called a service password for the computer. Note: A service password can be stored in a user’s keychain. To set or change a service password 1 On the computer designated as the service node or cluster controller, open Compressor and choose Apple Qmaster > Share This Computer. 2 Do one of the following: • To require a password: Select Require Password. • To change an existing password: Click Change Password. The password dialog opens. 3 Enter and verify a password, then click OK. 376 Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed Processing4 Click OK in the Apple Qmaster Sharing window to apply this change. Important: If you are making changes to existing settings and this computer is already providing processing services, clicking OK immediately resets this computer’s services. If this computer is also the cluster controller, any current jobs are terminated. Scheduling Service Availability If you enabled unmanaged services, you can open a calendar interface and schedule the availability of these services to the distributed processing system. The calendar interface of the work schedule dialog contains several useful features. You can use the following controls to constrain the availability of unmanaged services for each day of the week: • On/Off pop-up menu: Use this pop-up menu to turn services on or off for a particular day of the week. • On: This setting indicates that the services are available for all 24 hours of that particular day. (This is the default setting for all seven days of the week.) • Off: Makes the service unavailable on that day of the week. • On Between: Allows you to enter the period of time the service will be available. • Off Between: Allows you to enter the period of time the service will not be available. • Start time field: Enter a start time. • End time field: Enter an end time. Scheduling Service Availability in the Work Schedule Dialog Follow the steps below to schedule the availability of unmanaged services. Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed Processing 377To schedule service availability 1 In the Advanced Service Settings area of the Advanced pane within the Apple Qmaster preferences pane, click Set. The work schedule dialog appears. 2 To constrain the availability of the services, choose one of the options from the pop-up menu next to a particular day of the week. See Scheduling Service Availability for details. 3 Enter any constraining time periods in the appropriate start time and end time fields. Note: You must enter valid days and times. The time cannot overlap into the next day in one entry. There must be two entries when the range ends after 12 a.m. For more information, see Setting Availability from Sunday Night to Monday Morning. 4 Click OK to save the settings and close the dialog. 5 Click OK to apply the changes to this computer. Important: If you are making changes to existing settings and this computer is already providing processing services, clicking OK immediately resets this computer’s services. If this computer is also the cluster controller, any current jobs are terminated. Setting Availability from Sunday Night to Monday Morning You must enter valid days and times. The time cannot overlap into the next day in one entry. There must be two entries when the range ends after 12 a.m. For example, to set the service availability from 6 p.m. on Sunday to 8 a.m. on Monday, follow the steps below. To provide service availability from Sunday night to Monday morning µ Make both of the following entries: • Sunday: On between 6:00 PM and 12:00 AM • Monday: On between 12:00 AM and 8:00 AM Using Cluster Storage By default, the Apple Qmaster distributed processing system saves temporary process files in the /Library/Application Support/Apple Qmaster/Storage directory on the cluster controller. You can also choose any other location on a local disk for this scratch storage. Computers in the cluster will access this location as needed. Adjusting Cluster Storage Settings Follow the steps below to change scratch storage settings for a cluster. To change cluster storage settings 1 On the cluster controller, open Compressor and choose Apple Qmaster > Share This Computer. 2 Click Advanced to open the Advanced pane. 378 Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed Processing3 Configure the following optional settings: • To change the cluster storage location: Click the “Storage location” Set button, then navigate to the folder in the dialog and click Choose. Note: If you are using the default This Computer setting in the Cluster pop-up menu in the Compressor Batch window and you choose Cluster Storage as the destination, the output file will be copied to the Source location. • To change how often cluster storage files are deleted: Enter a new number in the “Delete files older than N Days” field. Click Set to open a dialog for choosing a new storage folder. Enter a new number to change how often cluster storage files are deleted. 4 Click OK to apply the changes. Important: If you are making changes to existing settings and this computer is already providing processing services, clicking OK immediately resets this computer’s services. If this computer is also the cluster controller, any current jobs are terminated. Cluster Storage Capacity If you are processing large source media files that exceed the available storage space on the startup disk, you may run out of storage space on that disk. There are a number of things you can do to address this. • Change the cluster storage location to a disk with more free space. For more information, see Adjusting Cluster Storage Settings. • Configure cluster storage settings to delete files more frequently. For more information, see Adjusting Cluster Storage Settings. • Compressor users can set Cluster Options preferences (choose Compressor > Preferences) to “Never copy source to cluster.” For more information, see Setting Compressor Preferences. Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed Processing 379Cleaning Up Cluster Storage If you are using cluster storage and an error occurs, partial files may be left on the designated cluster storage location. Check the designated cluster storage location to make sure no partial media files are left there. If you find partial media files, delete them and submit the job again. QuickTime Reference Movies If you submit a reference movie for distributed processing, the Apple Qmaster distributed processing system will automatically copy the appropriate media files to the processing cluster. For the best performance, you can avoid this file transfer step by making sure that the media files specified in the reference movie are available to each node of the Apple Qmaster cluster. Defining Ports for Service Advertisements You can define which ports Apple Qmaster uses for service advertisements with the Enable Port Range checkbox and text fields in the Network section of the Advanced pane within the Apple Qmaster Sharing window of Compressor. To define ports for Apple Qmaster service advertisements 1 In Compressor, choose Apple Qmaster > Share This Computer. 2 Click Advanced to open the Advanced pane. 3 Select Enable Port Range. 4 In the From field, enter any integer value between 50,000 and 65,535 to set the start of the range. 5 In the “Number of ports” field, enter the size of the range, such as 1000. Recovery and Failure Notification Features The Apple Qmaster distributed processing system has a number of built-in features designed to attempt recovery if there is a problem, and to notify you when the system attempts a recovery. Recovery Features The recovery actions described next occur automatically if failures occur in the Apple Qmaster distributed processing system. There is no need for you, as the administrator, to enable or configure these features. If a Service Stops Unexpectedly If either the cluster controller service or the processing enabled on a service node stops unexpectedly, the Apple Qmaster distributed processing system restarts the service. To avoid the risk of endless stopping and restarting, the system restarts the failed service a maximum of four times. The first two times, it restarts the service right away. If the service stops abruptly a third or fourth time, the system restarts the service only if it had been running for at least 10 seconds before it stopped. 380 Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed ProcessingIf a Batch Is Interrupted When a service stops suddenly while in the middle of processing an Apple Qmaster batch, the cluster controller resubmits the interrupted batch in a way that prevents the reprocessing of any batch segments that were complete before the service stopped. The cluster controller delays resuming the batch for about a minute from the time it loses contact with the service. If a Batch Fails When the service is running, but one batch fails to process, a service exception occurs. When this happens, the cluster controller resubmits the batch immediately. The cluster controller resubmits the batch a maximum of two times. If the job fails on the third submission, the distributed processing system stops resubmitting the job. In Share Monitor, the job’s status is set to Failed. Failure Notification There are two different ways that the Apple Qmaster distributed processing system can provide information about a problem. Email Notification When a processing service stops unexpectedly, Apple Qmaster sends a notification email to the address that was entered in the Apple Qadministrator Cluster Preferences dialog for that cluster. If no address was entered there, the email is sent to the address in the Internet settings of the computer on which the cluster controller is enabled. Note: Apple Qmaster does not currently support SMTP servers that require authentication. Log Files for Individual Jobs or Batches If a particular job or batch fails, a log file is generated that describes this failure. You can find the name and location of this log file through Share Monitor by selecting the batch or job, clicking the Show Info icon, then clicking the Show Log button. Notification and Log Labels The following table lists the service labels used in the email notifications and logs. Processing service type Notification label Local Compressor service servicecontroller:com.apple.stomp.transcoder Distributed Compressor service servicecontroller:com.apple.stomp.transcoderx Distributed Apple Qmaster servicecontroller:com.apple.qmaster.executor service Creating Clusters with Apple Qadministrator Once you configure managed service nodes or cluster controllers, they are visible in Apple Qadministrator, which you use to create and modify Apple Qmaster clusters. Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed Processing 381There are two basic steps to creating a managed cluster with Apple Qadministrator. First, you create a new cluster and choose the cluster controller. Then, you add service nodes to the cluster. • Stage 1: Creating a New Cluster • Stage 2: Assigning Service Nodes Stage 1: Creating a New Cluster Use the following steps to create a cluster with Apple Qadministrator. For more information, see the Apple Qadministrator User Manual. To create a new cluster 1 In Compressor, choose Apple Qmaster > Administer Clusters to open Apple Qadministrator, then do the following: a Click the Add (+) button. b Select Untitled Cluster and rename it. ... then rename the Untitled Cluster. Click the Add button... 2 From the Controller pop-up menu, choose a cluster controller from those available on the network. Use this pop-up menu to choose a cluster controller. Note: If a password was created for the cluster controller in the Apple Qmaster Sharing window, a password authentication dialog appears. 382 Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed Processing3 Optionally, create cluster passwords by clicking the Security tab and selecting and entering the passwords you want. • Administrator Password: If you create this password, administrators will need to know it in order to modify this cluster and to view this cluster’s batches in Share Monitor. • User Password: If you create this password, users will need to know it in order to submit batches to this cluster and to view those batches in Share Monitor. Stage 2: Assigning Service Nodes Use the following steps to assign service nodes to a cluster. To add a service node to a cluster 1 If the Qmaster Service Browser is not already displayed, click the disclosure triangle to see it. Click this disclosure triangle to see available nodes. 2 Add service nodes to the new cluster by dragging them from the Qmaster Service Browser list at the bottom of the window to the cluster’s service nodes list. If there is a closed lock icon next to a computer name, click the lock and enter the password that was assigned to it in the Apple Qmaster Sharing window of Compressor. Otherwise, you won’t be able to drag that service node to the cluster. Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed Processing 383Service nodes that are already assigned to another cluster are not shown. Drag nodes to this list from the Service Browser list. Clicking this disclosure triangle displays each instance of the services set in the Apple Qmaster Sharing window for this node. Note: The computer names you see at the top level of the Name columns may appear in one of three formats, depending on your configuration: the computer name (for example, Lemur node), the Apple networking name (for example, Lemur-node.local), or the network address for the computer (for example, 02030b-dhcp45.company.com). 3 When you have finished adding service nodes, click Apply. Your cluster is now ready to process batches. Note: Although Apple Qadministrator currently allows you to create a cluster with unmanaged services, valid clusters require at least one managed service for the cluster to be viewable in Apple Qmaster, Compressor, and Share Monitor. Setting Up for Part-Time Distributed Processing with Shake If you cannot consolidate all of the necessary source files (Shake scripts, media files, and so on) on a single-cluster storage volume, follow the instructions below. • Stage 1: Turning Off the Shake UNC Setting • Stage 2: Turning On Personal File Sharing • Stage 3: Mounting the Media Storage Volumes • Stage 4: Submitting Processing Jobs in the Sample Part-Time Distributed Processing Setup 384 Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed Processing• Stage 5: Specifying Media File and Script Locations Stage 1: Turning Off the Shake UNC Setting To make sharing and volume mounting work smoothly in this setup, you need to turn off the Shake UNC setting on each computer. The UNC setting uses the entire file pathname, with the network address, in a convention that starts with //ComputerName/DriveName/path. You don’t want Shake to use this filenaming convention because it conflicts with the file sharing and volume mounting used in this setup. Note: All the media volumes should have the same name. In the three steps below, you make this change in a Shake startup .h file. As described in the Shake documentation, the startup .h files, located in the startup directory, are used to customize Shake settings (similar to setting preferences). To turn off the UNC setting, do the following on each of the computers 1 Log in as the user who will use Shake on the computer. 2 Double-click the Terminal icon in /Applications/Utilities/ to open a Terminal window. 3 Enter these two command lines in the Terminal window, pressing Return after each command line: mkdir -p ~/nreal/include/startup/ echo 'script.uncFileNames = 0;' > ~/nreal/include/startup/UNC_off.h Stage 2: Turning On Personal File Sharing On each computer, turn on Personal File Sharing. This allows the computers to share the media volumes. To turn on Personal File Sharing 1 Open System Preferences. 2 Click Sharing. 3 Select the File Sharing checkbox. Stage 3: Mounting the Media Storage Volumes Follow the instructions below so that all the computers in the cluster are mounting all the media volumes in the cluster. To mount the media storage volumes 1 On each computer, log in as the administrator. (The first user account you create when you set up Mac OS X is an administrator account.) 2 On each computer in the group, use the Connect to Server command in the Finder’s Go menu to mount each media volume. 3 Enter another computer’s name in the Connect to Server dialog. Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed Processing 3854 Choose the associated media volume as the volume you want to mount. 5 Repeat steps 1 through 4 until all the computers are mounting all the media volumes in the cluster. Stage 4: Submitting Processing Jobs in the Sample Part-Time Distributed Processing Setup After you finish Stage 3: Mounting the Media Storage Volumes, each one of these computers can be used to submit jobs for distributed processing. Because of the way access has been configured in Setting Up for Part-Time Distributed Processing with Shake, all file pathnames are conveniently consistent and simple for the purposes of specifying them in Compressor, in Shake scripts, and in Apple Qmaster, assuming that: • Users place the source media on a mounted media volume (one of the FireWire drives). • Users place the Shake scripts on a mounted media volume. • All folders and files on the shared media volumes have read-and-write access enabled for everyone (for Owner, Group, and Others). You can configure this access setting by selecting the folder or file and choosing File > Get Info. These three assumptions are important because they ensure that all the computers have read-and-write access to all the source files and output destinations. Stage 5: Specifying Media File and Script Locations The following additional configuration guidelines apply to anyone using Shake (or any other UNIX-based rendering applications): • Specifying the Media File Locations in Shake Scripts: As you follow the steps in Setting Up for Part-Time Distributed Processing with Shake, all the Shake render scripts should specify their source media (File In) locations and output (File Out) destinations as /Volumes/MediaDiskName/ (for example, /Volumes/Media3/). • Specifying Shake Script Locations in Apple Qmaster: As you follow the steps in Setting Up for Part-Time Distributed Processing with Shake, all the Shake script locations should be specified in Apple Qmaster as /Volumes/MediaDiskName/ScriptFilename (for example, /Volumes/Media3/Script.shk). 386 Chapter 29 Apple Qmaster and Distributed ProcessingCompressor keyboard shortcuts can maximize your efficiency with Compressor. This appendix covers the following: • General Compressor Keyboard Shortcuts (p. 387) • Preview Window Keyboard Shortcuts (p. 388) General Compressor Keyboard Shortcuts Keyboard shortcut Function Brings the History window to the front. 1 Brings the Preview window to the front. 2 Brings the Settings tab to the front. 3 Brings the Destinations tab to the front. 4 Closes the current window. shift W Show/hide the Batch window’s toolbar. option T Revert to the original window layout. shift control U Opens the Preferences window. , Creates a new batch. The Batch Template Chooser appears unless it has been disabled. N Creates a new batch with the Batch Template Chooser appearing, even if it has been disabled. shift N Saves the current batch. S Saves the current batch as a new batch. shift S 387 Keyboard Shortcuts A AppendixKeyboard shortcut Function Opens a saved batch. O Closes the current batch tab. W Saves the current batch as a new template. option S Imports a source asset to create a new job in the batch. I Opens dialog to replace the source of the current job. shift I Creates a new surround sound group job in the batch. control I Creates a new image sequence job in the batch. option I Submits a batch from an open Droplet. return Removes a selected item from the Batch, Preview, or Destinations window. delete Navigates up list items in the Batch, Destinations, Settings, and Filters lists. Navigates down list items in the Batch, Destinations, Settings, and Filters lists. Navigates through text fields in all panes. tab Opens the Mount Cluster Storage dialog. shift M Opens Compressor Help. shift ? Preview Window Keyboard Shortcuts Keyboard shortcut Function Starts fast reverse motion. J Starts fast forward motion. L Moves the clip backward frame by frame. Moves the clip forward frame by frame. Starts or stops clip playback. space Adds or removes a marker. M 388 Appendix A Keyboard ShortcutsKeyboard shortcut Function When the playhead is positioned on a marker, opens the Edit Marker dialog. E Sets an In point for the clip. I Sets an Out point for the clip. O Appendix A Keyboard Shortcuts 389If you are having trouble working with Compressor, look here for answers to your questions. This appendix covers the following: • Resources for Solving Problems (p. 391) • Solutions to Common Problems (p. 391) • Contacting AppleCare Support (p. 393) Resources for Solving Problems If you run into problems while working with Compressor, there are several resources you can use to find a solution. • This appendix: This appendix includes information about some of the most frequent issues users encounter. • Release Notes: The Release Notes document, available from the Help menu, provides up-to-date information that didn’t make it into the manual. Be sure to consult this document as soon as you install or upgrade Compressor. • AppleCare Knowledge Base: AppleCare Support maintains a database of common support issues that is updated and expanded to include new issues as they arise. This is an excellent, free resource for Compressor users. To access the AppleCare Knowledge Base, go to the AppleCare support page at http://www.apple.com/support. • AppleCare Support: There are a variety of support options available to Compressor customers. For more information, see the Apple service and support guide that was included with your Compressor package. Solutions to Common Problems The following tips address some common issues. 391 Solving Problems B AppendixQuickTime Reference Movies If you submit a reference movie for distributed processing, the Apple Qmaster distributed processing system will automatically copy the appropriate media files to the processing cluster. For the best performance, you can avoid this file transfer step by making sure that the media files specified in the reference movie are available to each node of the Apple Qmaster cluster. For more information, see How the Apple Qmaster System Distributes Batches. Cluster Settings for Extended Transcoding Sessions If you anticipate a transcoding session that will last up to seven days or longer, you must make an adjustment in the Advanced section of the Apple Qmaster preferences pane. By default, temporary process files may remain on a cluster’s scratch location for seven days before they are automatically deleted. You can increase this value (the number of days) in the Apple Qmaster Sharing window of Compressor. Cleaning Up Cluster Storage If you are using cluster storage and an error occurs, partial files may be left on the designated cluster storage location. Check the designated cluster storage location to make sure no partial media files are left there. If you find partial media files, delete them and submit the job again. Using Apple Qmaster with an NFS Server By default, Apple Qmaster uses /etc/exports to define its Cluster Storage export. This can cause a conflict if you defined an NFS export in your local NetInfo database. When you enable a controller using Apple Qmaster 2 or later, Apple Qmaster uses /etc/exports, not entries defined in your NetInfo database. To work around this issue, either move the exports to /etc/exports, or move the controller to a computer that doesn’t export anything. Apple Qmaster Distributed Processing and Xsan Here are some tips on using the Apple Qmaster distributed processing system with Xsan. Restarting Apple Qmaster and Xsan Using previous versions of Apple Qmaster distributed processing on an Xsan may cause mounting problems when restarting an Apple Qmaster distributed processing cluster controller. Restart Apple Qmaster and Xsan computers in the following order 1 Turn off the cluster controller by deselecting “Share this computer” and clicking OK in the Apple Qmaster Sharing window, opened by choosing Share This Computer from the Apple Qmaster menu in Compressor. 2 Restart the Apple Qmaster cluster controller computer. 3 Wait for the Xsan volume to mount on the desktop. 392 Appendix B Solving Problems4 Select “Share this computer,” select either “as QuickCluster with services” or “as Services and cluster controller,” then click OK in the Apple Qmaster Sharing window to restart the controller. Xsan Compatibility Xsan 1.3 is not compatible with Compressor and the Apple Qmaster distributed processing system when Xsan media drives are used for cluster (scratch) storage. To use Xsan with Apple Qmaster 2.3, update to Xsan 1.4. To download and install Xsan 1.4 µ Go to http://www.apple.com/support/xsan. Compressor Command-Line Usage Requires Login Although it is possible to use the command line to run an Apple Qmaster distributed processing network, each Compressor service node (each computer providing Compressor distributed processing services) must be logged in (with a Mac OS X user name and password) for full functionality. Contacting AppleCare Support Information about the support options available from Apple can be found at the AppleCare Support site at http://www.apple.com/support/compressor. Whatever your issue, it’s a good idea to have the following information immediately available when you contact Apple for support. The more of this information you have to give to the support agents, the faster they will be able to address your issue. • Detailed notes of the exact steps taken up to the point where the issue occurred. It’s important to provide step-by-step instructions to support advisors so they can understand and reproduce what you’re experiencing. Be sure to include the exact text of any alert messages you see. • The version of Mac OS X you have installed. This information can be viewed by choosing About This Mac from the Apple menu. • The version of Compressor you have installed, including updates if applicable. The version number can be viewed by choosing Compressor > About Compressor. • The model of computer you are using. • The amount of RAM installed in your computer, and how much is available to Compressor. You can find out how much RAM is installed by choosing About This Mac from the Apple menu. • The format and specifications of any media files (video, audio, or photo) that you are working with, if applicable. • What other third-party hardware is connected to or installed in the computer, and who the manufacturers are. Include hard disks, graphics cards, and so on. Appendix B Solving Problems 393• Any third-party plug-ins or other software installed along with Compressor. • Have your computer serial number available when contacting support; the support advisor will need your computer serial number to view your system profile. This information can be viewed by choosing About This Mac from the Apple menu and clicking More Info. Choose Send to Apple from the File menu in System Profiler to make this information available to Apple. AppleCare Support can be reached online at http://www.apple.com/support/compressor. There is also an item in the Help menu that will take you directly to the AppleCare website. To go to the AppleCare website from within Compressor µ Choose Help > Service and Support. 394 Appendix B Solving ProblemsIf you are accustomed to doing your work from Terminal shells, and you need or prefer to run Compressor from the command line with minimal use of application interfaces, this appendix is for you. This appendix covers the following: • Shell Commands for Submitting Compressor Jobs (p. 395) Shell Commands for Submitting Compressor Jobs You can run the Compressor application from the command line using the Compressor command, with a number of command-line options for submitting jobs. In the command-line descriptions below, angle brackets < > indicate a mandatory argument in a command, and brackets [ ] indicate an optional argument. Synopsis Below is a synopsis of the command for submitting a job to a cluster. The Compressor command is located in /Applications/Compressor.app/Contents/MacOS/. Compressor [-clustername ][-clusterid ] [-batchfilepath ] [-batchname ] [-priority ] [-jobpath ] [-settingpath ] [-destinationpath ] [-info ] [-timeout ] [-help] [-show] In this example, -jobpath, -settingpath, and -destinationpath, in that order, can be repeated as many times as the number of jobs you want to submit. Note: Not all the options are necessary. For example, you can specify the cluster either by its -clustername or by its -clusterid. You do not need to specify both. If both are specified, only -clusterid is used. Additionally, if you specify -batchfilepath, then -jobpath, -settingpath, and -destinationpath are not necessary because the previously saved batch file already contains information about the job, settings, and destination. Example of -batchfilepath: 395 Using the Command Line C AppendixCompressor -clustername "This Computer" -batchfilepath "/Volumes/Hermione/SavedCompressorBatches/FreeChampagne.compressor" Once the job is submitted successfully, this command displays the batch ID (identifier) and job ID (identifier) in the shell, and you can monitor the progress of a batch in Share Monitor. Command Options This table provides information about each of the command options for submitting jobs. Submission command option Description Use to specify the name of the cluster to which you want to send the job. Using the cluster name, Compressor looks for the cluster on the network in order to use it. -clustername User password for the cluster specified by -clusterid or -clustername. -password Use to specify a name for the batch so that you can easily recognize it in Share Monitor. -batchname Optionally, you can use -clusterid to enter the cluster ID (IP address) and port number instead of using -clustername. (When you enter the cluster ID and port number, less time is required to find the cluster on the network.) Enclose the IP address and port as follows: "tcp://:" Also, if your cluster requires a password, you must supply a password that is set for QuickClusters in the Apple Qmaster Sharing window in Compressor, or for manually created clusters, in Apple Qadministrator. The format is -clusterid [username:password]@:. The username is not checked, so it can be any username, but the password must be valid. You can also use -password with -clusterid as follows: -clusterid @: -password Use Compressor -show to see a cluster’s ip address and port number (clusterid). -clusterid -priority Specifies the priority level for a job. -jobpath Specifies the location of the source file. -settingpath Specifies the location of the settings for the job. -destinationpath Specifies the destination file URL for the job. -info Gives detailed information for a batch or a job. Use to specify the number of seconds before Compressor can quit when looking for a cluster. The default value is 30. A value of 0 puts no limit on the time out and allows Compressor to browse the network for as long as it needs to find the cluster. -timeout 396 Appendix C Using the Command LineSubmission command option Description Shows the ID information for the cluster specified with -clustername or -clusterid, or for all clusters if no cluster is specified. -show Displays information regarding the required parameters for the Compressor command. -help Example of Compressor Commands Following are examples of code for submitting common Compressor commands. Cluster Names and IDs on a Local Network The following command lists all of the cluster names and IDs on the local network. /Applications/Compressor.app/Contents/MacOS/Compressor -show -timeout 10 This command has the following elements: • Identifies where Compressor is located (the quotation marks are used because of the space in “Final Cut Pro”). • Shows all cluster names and IDs found. • Sets the command to time out after ten seconds. Submit a Job with No Password The following submits a job to a cluster identified by a name that does not have a password. /Applications/Compressor.app/Contents/MacOS/Compressor -clustername MyCluster -batchname "My First Batch" -jobpath ~/Movies/MySource.mov -settingpath ~/Library/Application\ Support/Compressor/Settings/MPEG-4.setting -destinationpath ~/Movies/MyOutput.mp4 -timeout 5 This command has the following elements: • Identifies where Compressor is located. • Sends this job to the cluster named MyCluster. • Assigns the batch name My First Batch (the quotation marks are used because of the spaces). • Finds the MySource.mov file for the job at ~/Movies/MySource.mov. • Uses the MPEG-4 setting at ~/Library/Application\ Support/Compressor/Settings/MPEG-4.setting (the “\” character is used in this case to retain the space in “Application Support”). • Writes the output file, named MyOutput.mp4, to the ~/Movies folder. • Sets the command to time out after five seconds of looking for the cluster. Appendix C Using the Command Line 397Submit a Job with a Password The following submits a job to a cluster identified by a name that does have a password. /Applications/Compressor.app/Contents/MacOS/Compressor -clustername MyCluster -password testpassword -batchname "My First Batch" -jobpath ~/Movies/MySource.mov -settingpath ~/Library/Application\ Support/Compressor/Settings/MPEG-4.setting -destinationpath ~/Movies/MyOutput.mp4 -timeout 5 This command has the following elements: • Identifies where Compressor is located. • Sends this job to the cluster named MyCluster. • Submits the password “testpassword.” • Assigns the batch name My First Batch. • Finds the MySource.mov file for the job at ~/Movies/MySource.mov. • Uses the MPEG-4 setting at ~/Library/Application\ Support/Compressor/Settings/MPEG-4.setting. • Writes the output file, named MyOutput.mp4, to the ~/Movies folder. • Sets the command to time out after five seconds of looking for the cluster. Submit a Job Using a Cluster ID and No Password The following submits a job to a cluster identified by an IP address that does not have a password. /Applications/Compressor.app/Contents/MacOS/Compressor -clusterid "tcp://192.168.1.148:62995" -batchname "My First Batch" -jobpath ~/Movies/MySource.mov -settingpath ~/Library/Application\ Support/Compressor/Settings/MPEG-4.setting -destinationpath ~/Movies/MyOutput.mp4 -timeout 5 This command has the following elements: • Identifies where Compressor is located. • Sends this job to the cluster with the IP address of tcp://192.168.1.148 at port 62995. • Assigns the batch name My First Batch. • Finds the MySource.mov file for the job at ~/Movies/MySource.mov. • Uses the MPEG-4 setting at ~/Library/Application\ Support/Compressor/Settings/MPEG-4.setting. • Writes the output file, named MyOutput.mp4, to the ~/Movies folder. • Sets the command to time out after five seconds of looking for the cluster. 398 Appendix C Using the Command LineSubmit a Job Using a Cluster ID and an Inline Password The following submits a job to a cluster identified by an IP address, with a user name and an inline password. /Applications/Compressor.app/Contents/MacOS/Compressor -clusterid "tcp://username:testpassword@192.168.1.148:62995" -batchname "My First Batch" -jobpath ~/Movies/MySource.mov -settingpath ~/Library/Application\ Support/Compressor/Settings/MPEG-4.setting -destinationpath ~/Movies/MyOutput.mp4 -timeout 5 This command has the following elements: • Identifies where Compressor is located. • Sends this job as “username” with the pasword “testpassword” to the cluster with the IP address of tcp://192.168.1.148 at port 62995. • Assigns the batch name My First Batch. • Finds the MySource.mov file for the job at ~/Movies/MySource.mov. • Uses the MPEG-4 setting at ~/Library/Application\ Support/Compressor/Settings/MPEG-4.setting. • Writes the output file, named MyOutput.mp4, to the ~/Movies folder. • Sets the command to time out after five seconds of looking for the cluster. Submit a Job Using a Cluster ID and a Password The following submits a job to a cluster identified by an IP address using a password, but does not specify a user name. /Applications/Compressor.app/Contents/MacOS/Compressor -clusterid "tcp://192.168.1.148:62995" -password testpassword -batchname "My First Batch" -jobpath ~/Movies/MySource.mov -settingpath ~/Library/Application\ Support/Compressor/Settings/MPEG-4.setting -destinationpath ~/Movies/MyOutput.mp4 -timeout 5 This command has the following elements: • Identifies where Compressor is located. • Sends this job to the cluster with the IP address of tcp://192.168.1.148 at port 62995 with the pasword “testpassword.” • Assigns the batch name My First Batch. • Finds the MySource.mov file for the job at ~/Movies/MySource.mov. • Uses the MPEG-4 setting at ~/Library/Application\ Support/Compressor/Settings/MPEG-4.setting. • Writes the output file, named MyOutput.mp4, to the ~/Movies folder. • Sets the command to time out after five seconds of looking for the cluster. Appendix C Using the Command Line 399 Share Monitor 4 User ManualCopyright © 2012 Apple Inc. All rights reserved. Your rights to the software are governed by the accompanying software license agreement. The owner or authorized user of a valid copy of Compressor, Final Cut Pro, or Motion software may reproduce this publication for the purpose of learning to use such software. No part of this publication may be reproduced or transmitted for commercial purposes, such as selling copies of this publication or for providing paid for support services. The Apple logo is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Use of the “keyboard” Apple logo (Shift-Option-K) for commercial purposes without the prior written consent of Apple may constitute trademark infringement and unfair competition in violation of federal and state laws. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. Apple is not responsible for printing or clerical errors. Note: Because Apple frequently releases new versions and updates to its system software, applications, and Internet sites, images shown in this manual may be slightly different from what you see on your screen. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014 408-996-1010 www.apple.com Apple, the Apple logo, Final Cut, and Final Cut Pro are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. UNIX is a registered trademark of The Open Group. Other company and product names mentioned herein are trademarks of their respective companies. Mention of third-party products is for informational purposes only and constitutes neither an endorsement nor a recommendation. Apple assumes no responsibility with regard to the performance or use of these products.Preface 5 Welcome to Share Monitor 5 About Share Monitor 5 About the Share Monitor Documentation 6 Additional Resources Chapter 1 7 Using Share Monitor 8 About the Share Monitor Main Window 11 About the Info Window 11 Viewing or Changing the Status of a Submitted Batch 13 Share Monitor and Distributed Processing 14 Share Monitor Preferences 3 ContentsShare Monitor is an easy-to-use application for viewing or adjusting the status of batches and jobs processed by Compressor, Apple Qmaster, Final Cut Pro, and Motion. This preface covers the following: • About Share Monitor (p. 5) • About the Share Monitor Documentation (p. 5) • Additional Resources (p. 6) About Share Monitor You use Share Monitor to monitor the transcoding progress of batches and jobs. You can pause, resume, cancel, and get the status for any submitted batch or any individual job, target, or target segment. You can also use Share Monitor to view detailed history for recently completed batches and jobs. Important: Share Monitor 4 is designed to work closely with Final Cut Pro X and later and Motion 5 and later. All mentions of Final Cut Pro and Motion in this document refer to these versions. About the Share Monitor Documentation The Share Monitor User Manual (this document) describes the Share Monitor application only. For information about Compressor and how to create a complete network for Apple Qmaster processing, see the Compressor User Manual, available in Compressor Help. • Share Monitor User Manual: This brief document describes how to use Share Monitor to monitor the transcoding progress of batches and jobs. • Compressor User Manual: This is a comprehensive document that describes the Compressor interface, commands, and menus and gives step-by-step instructions for using Compressor and accomplishing specific tasks. It also explains how to set up and maintain a distributed processing network for use with Compressor or digital visual effects software packages. It is written for users of all levels of experience. 5 Welcome to Share Monitor Preface• Final Cut Pro Help: This document describes how to share your projects and use Share Monitor to view the progress. • Motion Help: This document describes how to share your projects and use Share Monitor to view the progress. Additional Resources There are a variety of Apple websites that you can visit to find additional information. Compressor Website For general information and updates, as well as the latest news on Compressor, go to: • http://www.apple.com/finalcutpro/compressor Apple Service and Support Websites For software updates and answers to the most frequently asked questions for all Apple products, go to the general Apple Support webpage. You’ll also have access to product specifications, reference documentation, and Apple and third-party product technical articles. • http://www.apple.com/support For software updates, documentation, discussion forums, and answers to the most frequently asked questions for Compressor, go to: • http://www.apple.com/support/compressor 6 Preface Welcome to Share MonitorJust as Printer Setup Utility allows you to view print jobs submitted to a printer, Share Monitor lets you view the status of batches submitted for processing. For example, Share Monitor displays each batch’s name, details of where it originated, the percentage of completion, and the estimated time before completion. Batches not yet running appear as pending. Each batch, job, target, and target segment includes status information and a progress bar, as well as buttons you can use to pause, resume, cancel, and get the status of a transcode that is currently in progress. Note: The most popular use of Share Monitor is viewing the progress of the Compressor transcoding batches and Final Cut Pro or Motion sharing operations. By default, Share Monitor does not automatically open when you submit a Compressor batch. To have Share Monitor open automatically, in Compressor preferences, select “Automatically launch Share Monitor.” See the Compressor User Manual for more information. Share Monitor appears in the Dock when you start a share operation from either Final Cut Pro or Motion. This chapter covers the following: • About the Share Monitor Main Window (p. 8) • About the Info Window (p. 11) • Viewing or Changing the Status of a Submitted Batch (p. 11) • Share Monitor and Distributed Processing (p. 13) • Share Monitor Preferences (p. 14) 7 Using Share Monitor 1About the Share Monitor Main Window Most of the Share Monitor controls are available in the Share Monitor main window. Toolbar buttons User buttons Status buttons Batch display Cluster list The Share Monitor main window includes the following sections: General Interface For details about the toolbar buttons and the batch display, see the next sections. • Batch display: Provides a hierarchical display of batch, job, target, and segment information for current and completed batches. Also includes controls to pause, resume, cancel, and get status for any individual batch, job, target, or segment. • Toolbar: Use the toolbar to adjust the display of items you are monitoring. See Toolbar Buttons for details. • Cluster list: Displays a list of computers available for processing batches, including “This Computer” (the one using Share Monitor) and all enabled Apple Qmaster processing clusters on your network. Select any cluster in the list to monitor its activity. • User buttons: Click the Me button to display batches you submitted. Click All to display all batches for the selected cluster. (For information about permissions and password protection, see the “Apple Qmaster and Distributed Processing” chapter in the Compressor User Manual. • Status buttons: Click the Active button to display batches that the selected cluster is currently processing. Click Completed to display batches that the selected cluster has already completed. Click All to display all batches for the selected cluster. 8 Chapter 1 Using Share MonitorToolbar Buttons Share Monitor contains a toolbar with the following buttons that let you adjust the display of batch status information. Note: If the toolbar isn’t visible when you open Share Monitor, click the button in the upper-right corner of the Batch window to open it. • Refresh: Click Refresh to update the status of a selected cluster immediately, rather than wait for the next update event. • Expand All: Reveals all job, target, and segment information for every batch. • Collapse All: Displays batch-level information only. • Sort Order: Switches the batch list between descending and ascending order. Batch Display Batches, jobs, targets, and segments are displayed in hierarchical (nested) views. Each view in the batch view hierarchy contains a disclosure triangle. Click the disclosure triangles to reveal the next level of the hierarchy. For example, click the disclosure triangle in a batch view to reveal the jobs contained within the batch, and click the disclosure triangle in a job view to reveal the targets contained within the job. Chapter 1 Using Share Monitor 9Note: Completed tasks appear in the same view area. Job view Batch view Target view Segment views • Batch view: Displays the batch name, the number of jobs and targets contained within the batch, the date and time on which the batch was submitted, the name of the user who submitted the batch, and the status. • Job view: Displays the name, the number of targets and segments contained within the job, the input file type (displayed as an icon), and the status. • Target view: Displays the type (displayed as an icon), the name, the number of segments that the target has been broken down into, and the status. • Segment view: When a batch is being processed using a cluster, this displays a description (a time-based or frame-based description of the portion of the target being processed), the machine name (service node that the segment is being processed on), the status, and the machine type (displayed as an icon). Segment information is available only while a batch is being processed. 10 Chapter 1 Using Share MonitorAbout the Info Window To get detailed information about any submitted batch, job, target, or segment, click its Show Info button to open a window showing information for that item. The window displays the full text of status messages on any batch, job, target, or segment, such as Name, Submission Time, Owner, Time Elapsed, Time Remaining, Percent Complete, and Status. Click the Show Log button to display text information on any batch, job, target, or segment in a Console window. This information is useful for troubleshooting distributed processing issues, and it can be saved to a file and processed with XML tools and UNIX scripts. The following table lists the service labels used in logs and email notifications. Processing Notification Local Compressor service servicecontroller:com.apple.stomp.transcoder Distributed Compressor service servicecontroller:com.apple.stomp.transcoderx Distributed Apple Qmaster servicecontroller:com.apple.qmaster.executor service Viewing or Changing the Status of a Submitted Batch You open Share Monitor to see the status of a submitted batch and all the jobs contained within it. To open Share Monitor from Compressor Do one of the following: µ Click Share Monitor in the Batch window. µ Select the “Automatically launch Share Monitor” preference to have Share Monitor open each time you submit a batch. To open Share Monitor from Apple Qmaster µ Click Share Monitor in the toolbar. Chapter 1 Using Share Monitor 11Share Monitor also opens automatically each time you submit a batch. To open Share Monitor from Apple Qadministrator µ Choose Cluster > Show Share Monitor. To open Share Monitor from Final Cut Pro Do one of the following: µ Double-click Share Monitor in the Dock. Share Monitor appears in the Dock when you submit a Share menu option, such as sharing a project to Apple Devices. µ Open the Background Tasks window (choose Window > Background Tasks or press Command-9) and click the Open button next to the Sharing item. To open Share Monitor from Motion Do one of the following: µ Choose Share > Show Share Monitor. µ Double-click Share Monitor in the Dock. Share Monitor appears in the Dock when you submit a Share menu option, such as sharing a project to Apple Devices. To use Share Monitor to view the status of your batch 1 Open Share Monitor. 2 Do any of the following to view the batch processing details and take any necessary action. • To reveal information about the component parts of a batch, job, or target: Click the disclosure triangle next to the item name. • To pause a job, batch, or target: Click the corresponding Pause/Resume button. • To restart the processing for an item: Click the corresponding Pause/Resume button. • To cancel a job, batch, or target: Click its Cancel button. Click the disclosure triangle next to an item to reveal more information. Pause/Resume Show Info Cancel When the progress bar reaches 100 percent, your media file has been successfully transcoded and saved in the designated destination folder. Completed batch and job items are marked “Successful” and remain in the batch display. Unsuccessful batch and job items are marked “Failed” and remain in the batch display. 12 Chapter 1 Using Share Monitor3 Click the Show Info button for any item in the batch display to view information about that item. 4 Open the destination folder to view the newly transcoded output media file. Share Monitor and Distributed Processing If you have set up an Apple Qmaster distributed processing system to process Compressor, Apple Qmaster, Final Cut Pro, and Motion jobs, Share Monitor will offer some additional features. For example, both administrators and client users can use Share Monitor to monitor the processing of submitted jobs. Administrators can stop or cancel any batch, as long as they have the administrator password for the cluster that is processing the batch, and users can stop or cancel their own batches. Share Monitor and Passwords There are different kinds of passwords that may affect how you use Share Monitor. For more information, see the “Apple Qmaster and Distributed Processing” chapter in the Compressor User Manual. Administrator Password If you create this password, administrators will need to know it in order to modify the selected cluster and to view the selected cluster’s batches in Share Monitor. To create an administrator password, click the Security tab in Apple Qadministrator. User Password If you create this password, users will need to know it in order to submit batches to the selected cluster and to view those batches in Share Monitor. To create a user password, click the Security tab in Apple Qadministrator. Service Node Password If you are setting up a QuickCluster, other users will be required to enter this password before being allowed to submit remote requests to the computer. If you are setting up a cluster to use with Apple Qadministrator, an administrator will be required to enter this password before being allowed to add the computer to a cluster. To create a service node password, select the “Require password” checkbox in the Apple Qmaster Sharing window of Compressor. Viewing or Changing Batch Status for Distributed Processing Depending on how you open Share Monitor, the application may have slightly different views, with different levels of control. Chapter 1 Using Share Monitor 13To view or change batch status 1 Open Share Monitor in one of the following ways. • Administrators who want to see or modify the status of batches: Choose Cluster > Show Share Monitor when Apple Qadministrator is open. • Users who want to see the status of batches and modify the status of their own batches: Use the Share Monitor window that opens when you open it from Compressor, Apple Qmaster, Final Cut Pro, or Motion. For more information, see Viewing or Changing the Status of a Submitted Batch. 2 Choose the cluster whose activity you want to view from the Cluster list. 3 View the batch processing details and take any necessary action. Note: Client users cannot modify other users’ batches. When they select a batch or job submitted by another user, the Cancel and Pause/Resume buttons are not available. For more details, see Setting Share Monitor Preferences and Viewing or Changing the Status of a Submitted Batch. Share Monitor Preferences You can use the Share Monitor Preferences window to configure several aspects of Share Monitor. Most of the information displayed in Share Monitor can be shown or hidden using settings in Share Monitor preferences. About the Share Monitor Preferences Window The Share Monitor Preferences window includes the following view options and network options: 14 Chapter 1 Using Share MonitorView Options • Show Jobs: Select this checkbox to show job views (and target and segment views) in the Share Monitor batch display. • Show Targets: Select this checkbox to show target views (and segment views) in the Share Monitor batch display. • Show Segments: Select this checkbox to show segment views in the Share Monitor batch display. • Update status every # seconds field: Enter the number of seconds between updates from processing computers to control how often Share Monitor information is updated. The Status Interval setting in Apple Qadministrator cluster preferences takes precedence over the update frequency setting in Share Monitor preferences. Share Monitor can provide new status information only as often as it receives it from the cluster controller, as set in the Status Interval field of the Apple Qadministrator Cluster Preferences window. For more information, see “Setting Preferences” in the Apple Qadministrator User Manual. Network Options • Monitor non-Bonjour hosts table: This table displays information about remote host computers. • Add/Remove button: Use the button to add or remove information about remote host computers. Remote Computer Address Dialog This dialog is displayed when you click the Add/Remove button in the main Preferences window. Use this dialog to enter IP addresses or ranges for manually selected computers. • Host/Host IP address range buttons: These buttons control whether this dialog is in IP address mode (in which you enter a specific address) or IP address range mode (in which you enter a range of addresses). • Host: Use this mode to enter a host name and IP address for a specific remote computer. • Host IP address range: Use this mode to enter a name and set of range numbers (Range From, Range To) for a range of remote IP addresses. Setting Share Monitor Preferences Use the Share Monitor Preferences window to configure several aspects of Share Monitor. To set Share Monitor preferences µ Choose Share Monitor > Preferences, or press Command-Comma (,). The Share Monitor Preferences window opens. Any changes you make to the Share Monitor preference settings take effect only when you click OK. If you make changes but decide not to use them, click Cancel. Chapter 1 Using Share Monitor 15 Finder Dock USB 3 SD USB 3 MagSafe 2 ???????? Thunderbolt ?????? ?????? ??? ?????? ????????? MacBook Air ????????? ????????? ??????? ??? ?????????? ? ?????? ? ???????????. ?????????? ????????? ????????? ??????? ?????, ????? ?????????? ????????? ? ???? Wi-Fi, ???????? ????????? ? ??????? Mac ??? ?? ? Windows ? ??????? ??????? ?????? ???????????? Mac. ?? ????? ?????? ????? ? ??????? ? ??????? Apple ID, ??? ???????? ??? ????????? ????????? ?? App Store, ??????? ??????? ? iTunes Store ? ????????-???????? Apple, ???????? ?????? ? iCloud ? ?????? ??????????? ? ??????? FaceTime. ???? ? ??? ??? Apple ID, ?????? ??????? ??? — ??? ?????? ? ?????????. ????? Multi-Touch ?????? ???????? ?? ????? MacBook Air ????? ???? ????????? ? ??????? ?????? ?? ????????. ???? ????????? ???????? ?????. ?????????? ? ??????????? ???????? ????? ?? ??????? ????? Mac ?? ??????? ? ??????? ??????? ???, ??? ??? ??????????. ????????????? ????? ?????? Dock — ??????? ????? ??? ?????????? ???????? ????? ???????????? ????????. ? ?? ??????? ????? ????? ????? ??????? «????????? ?????????», ????? ????????? ??????? ???? ? ?????? ????????? ?????????? Mac. ??????? ?????? Finder, ????? ???????? ?????? ?? ???? ????? ?????? ? ??????. ?????? ???? ? ??????? ????? ?????? ???????? ????? ???????? ?????????? ? ????? Mac. ????? ????????? ????????? ????????????? ??????????? ? ???? ????????, ??????? ?????? Wi-Fi. ??? Mac ????????????? ???????????? ? ????, ??????? ???? ??????? ?? ????? ?????????. ??????! ??????? Multi-Touch ?????? ??????? MagSafe 2 ??????? ??????? ?????? ??????? ??????????? ???? ?????? ??????? ??????? ??????? ? ????? ????? ??????????? ????????. ? ???? ???????? ??????? ??????? ??? ???????? ??????? ????, ?????? ????????? ???????????. ??????? ??????? (??????? ?????? ??????? ????) ????????? ??????????? ????? ????????, ????? ??????? ???? ????????? ??????. ? ???? ???????? ??????? ??????? ??? ???????? ??????? ????, ????????? ????? ???????? ????? ????? ???????????. ????????? ??????????? ???????? ????? ?? ????????, ????? ?????????? ???-????????, ????????? ? ?????? ?????. ??????? ??????? ??????? ?????? ? ????? ????? ????????. ? ???? ???????? ??????? ??????? ??? ???????? ??????? ????, ?????? ????????? ???????????. ????????? ????? ???????? ??? ????????? ? ????? ??????????? ????????? ????? ???????? ?? ??????????? ???????? — ?????, ???? ??? ? ???????. ???????????????? ??????????????? ?????? ????????? ???????? ????? ????????, ????? ?????? ????????? ????? ???-????????. ????????? ???????? ????????? ? ??????????? ??????? ???????????? ??? ?????????? ??????? ?????????? ? ???-??????? ? ??????? ?????????, ????? ? ??????? ??????? ? ???????????? ?????? ?? ????????. ???????????? ????? ?????????????? ??????????? ???????? ????? ????????, ????? ??????? ?? ????? ????????????? ????????? ? ??????. ???????? Launchpad ??????? ?????? ?????? ?? ????????, ????? ??????????? ???? ????????? ? Launchpad. ??????? ????? ????????? ???????????, ????????? ?? ???????? ??????? ? ???????????? ?????? ?? ??? ?????? ??????? ???????. ?????? Mission Control ???????? ????? ????? ???????? ?? ????????, ????? ??????? ??? ????, ???????? ?? ????? ???. ????????? ? ???? Apple ???????? «????????? ?????????» ? ??????? «???????», ????? ?????? ????????? ? ??????. iCloud ???? ??????????, ??????, ?????? ? ?????? ????????? ???????? ? ?????? iCloud, ??????? ????????????? ???????? ?? ?? ???????????? ???? ?? iPad, iPhone, iPod touch ? ???? ?? ?? ? Windows. ??? ???? ?????????? ?????????? ? ???-??????? ??? ????????? ?? ????????????? ?? ?????. ??????? ????? ?? ???????????? ????? ?? ????? ??????????, ??? ????????????? ??????????? ?? ??? ????????? ???? ??????????. ? ????????? ?????????? ????????? ????????? ?????? ????? ?????????????, ??? ?? ?? ?? ??????????. ????? ???????? ????????? iCloud, ???????? ???? Apple, ???????? «????????? ?????????» ? ??????? iCloud. ????? ??????? ? ???????, ?????? ???? Apple ID, ? ???????? ??????? iCloud, ??????? ?? ?????? ????????????. ?????? ?????????? ?????? ??? ?????????? ? ????????????? ??????????, ???????????? ? ??????????? ??????? ????????? ? ????????? ????????????, ??????? ?????????? ? ??????????? ?? ????????. ????????? ???????? ????????? ??????????, ??????????? ???????????????? ?????? ? ?????? ?????? ? ???????? MacBook Air ????? ?? ???????? http://www.apple.com/ru/macbookair/. ??????? ?????? ?? ?????? ???? ???????, ? ????? ?????????? ? ?????????? ?? ?????????? ????????? ?? ?????? ????? ? ?????????? ??????. ??????? ?????? Finder, ????? ??????? «???????» ? ?????? ???? ? ???????? «?????????? ?????». ??????? Mac OS X ???? ? ?????? Mac ???????? ?????????, ??????? Mac OS X ??????? ???????? flash-?????????? ??????????, ???????????? ??????????? ??????????? ? ?????? ?? ????????? ????? Time Machine, ? ????? ??????? ?????? ?? flash-?????????? ? ???????? ?????????? ??????? OS X Lion ? ????????? Apple. ?? ????? ?????? ??????????????? Safari ??? ????????? ????????????? ???????. ???? ? ?????? ?????????? Mac ?????????? ?????????, ????????????? ??????????? ????????? «??????? Mac OS X». ?? ????? ?????? ??????? ?? ???????. ??? ????? ????????????? ?????????, ????????? ???????? ??????? Command+R. ????????? ?????????? MacBook Air, ?? ????????? ????? ?? ??????????? ????????? ? ??????? 90 ???? ? ??????? ???????? ?? ?????? ??????????? ??????????? ? ????? ?? ????????? ????????? Apple ??? ? ??????????????? Apple ?????????? ?????. ??? ????????? ??????????? ????????? ?? MacBook Air ???????? ???????? www.apple.com/ru/ support/macbookair. ??? ????????? ?? ???????? 495 5809557. www.apple.com/support/country ?? ?? ???? ???????? ?????????????? ??? ?????. TM ? © Apple Inc., 2012 ?. ??? ????? ????????. Designed by Apple in California. Printed in XXXX. RS034-6355-A ??????? ?????? ???? «???????» ?????? ???? ????????? ????????? ??????? ??????????? ?? ?????? ?????? ???????? ?????? ?????????? ????? ????? — ?????????, ????????? ??????????? ?????, ??????????, ??????????? ? ?????? — ?? ????? Mac ? ??????? ?????????? Mac ??? ?? ? Windows ????? ??????. ??? ?????? ????????? ?????? Mac ??????????? ????????? ??????? ???????? ??????. ??? ????? ???? ????????? ??????????? ?? ??????. ?????????? ????? MacBook Air. ?? ????? ?????????????????? ??? ??? ???????? ???????????. ?????? FaceTime HD ????????? ??????????? ? ???? Wi-FiLaunchpad Mission Control Mail iTunes iCal FaceTime iPhoto iMovie Mac App Store *????? ????????? ?????????? ?????????? ? ?????????? FaceTime. ???????? ?? ?? ???? ????????. ??????? ?????? ????????? ? Dock, ? ?? ??????? ????? ? ?????? ????????????? ???-????????, ????????? ????? Multi-Touch. ????? ???????? ?????????? ????????? ?? ???????? ????? ? ????. ?????????? ????? ????????, ????? ?????????? ? ?????????? ??? ???-??????? Safari Top Sites ??????? ????? ????? ?????????? ??????. ?????? ???????? ???? ??? ?????? ???????? ????? ????????????? ??? ??????? ?????? ??????????? ????? ? ????????? Mail. ????? ????????? ????????? ??? ????????? ??????????? ????? ????? ????????????? ?? ???????? ????? ? ???????? ?????????. ????? ????? ?????? ????? ??, ??? ?????, ????? ?????? ??????? ??????. Mail ????????? ????????? ??????????? ?????? ?? ??????? ????????? ????? — ?? ?????????? ?? ??????? ? ???? ??? ??????????? ? ?????????. ??? ????????? ???????????? ??????????? ?????????? ??????????? ????? — ??????? POP3 ? IMAP — ? ???????? ? ???????????? ???????? ????????? ????????. ?????? ????????? ????????, ????? ????????? ??????? ????????. ????????? ??????? ??????? ?????? ???????? ?????? ????????. ????????? ? ??????????? ??????? ????? ???????? ??????? ??????????? ?? ??????. ?????????? ????? ??????????? ?????, ????? ??? Gmail, Yahoo! Mail ? AOL Mail. ?? ????? ?????? ???????????? Mail ? ?????????? ??????? ??????? ??????????? ????? me.com, ??????? ??????????????? ??????? iCloud. ??? ?????? ??????? Mail ????????? ????????? ??????? ?????? ?????? ? ??????????. ?????? Launchpad ??????? ?????? Launchpad ?? ?????? Dock. ????? ???????????? ????????? ?? ??????, ???????????? ???? ????????? ?????? ??????. Launchpad — ????? ???????? ???? ???????? ?? ????? Mac. ?????? ??????? ?????? Launchpad ?? ?????? Dock. ?????? ???????? ???? ?? ???? ????? ??????????? ??????? ?? ???????? ???? ????????. ???????????? ????????? ? ??????? ??? ??? ???????, ??????????? ?? ?? ?????? ??? ???????? ?? ?????? Mac. ???? ????????? ????????? ?? App Store ??? Mac, ?? ?????? ????????????? ??????????? ? Launchpad. ? Mission Control ????? ? ?????? ???????? ?????? ??????? ??? ?????????? ?? Mac ?????????. ??????? ?????? Mission Control ?? ?????? Dock — ??????? ???????? ????? ??????????, ? ??????????? ??? ???????? ????, ??????????????? ?? ??????????, ??? ????????????? ????????? ? Dashboard, ??? ????????? ????-?????????, ??????? ?????????? «?????????». ????? ???????? ????? ??????? ? ?????? ???? ??? ?????????. Mission Control — ??? ????????? ????? ?????????? ????????: ????? ??????? ????? ??? ? ??????? ? ?????? ????? ?? ?????????? ????? ????? ????????. ?????? Mission Control ??????? ?????? Mission Control ?? ?????? Dock. ?????????? ???????? Spaces ??? ?????????? ??????? Spaces ??????? ?????? «+» ?????? ? ??????? ????. Dashboard ??? ???????? ??????? ?????? ???? ????????? ?????????? ? ????? ??????? ????. ?????? ??? ?????? ??????? ?????? ? ???????????? ?????, ????? ????????? ?????? ?? ????????, ??????? ?????? ????????? ?????. App Store ??? Mac — ????? ??????? ?????? ??? ?????? ? ???????? ????? ?? ????? ???????? ??? Mac: ?? ??? ? ???????? ??? ??????? ? ?????????? ????? ?? ??????? ???????? ? ??????? ???????. ????? ????????? ???????????? ? Launchpad, ?????????? ????????? ???? ???? ????????. ?? ?????? ?????????? ????????? ?? ??? ???? ?????????? Mac ? ???? ????????? ????????????? ????????? ????????. App Store ??? Mac ??????? ? ?????? ??????????, ??????? ? ??? ?????? ????? ????? ????????? ?????? ????????. ????? ??????? App Store ??? Mac, ??????? ??? ?????? ?? ?????? Dock. ? ??????? iTunes ?? ??????? ????????????? ? ?????????????? ?? ????? Mac ????????? ?????? ? ???????????? ? ???????? ???????. ????? ????, ?? ??????? ??????????? ? iTunes Store ????? ???????????, ??????, ????????????, ????? ? ?????? ?????????. iTunes ????? ????????????? ?????? ? App Store ??? iPad, iPhone ? iPod touch. iTunes Store ????? ? ???????????? ????? ??????, ?????? ? ?????? ?????????. ????? Genius iTunes ????? ????????? ????? ?? ????? ??????????? ????????? ? ???????????? ?????, ??????? ??????? ?????????? ???? ? ??????. ????????? ?????????? ?????? ?? ???? ?????????? ? ????? ?????????. ? ??????? iCal ?? ????? ?????????? ? ??????? ????????. ?? ?????? ????????? ????????? ????????? — ??? ????, ?????, ??????. ????? ?????????? ? ????? ???? ??? ?????????, ? ????? — ?????? ??, ??????? ??? ????? ??????. ??????????? ? ??????????? ???????????, ????????? ?????????? ?????????? ?? ????? ???????? ?????, ? ????? ?????????????? ??????. ? ??????? iCloud ????? ????????????? ????????? ?????????? ? ?????????? ?? ???? ????? ???????????, ? ????? ?????????? ????????? ????????? ?????? ????????????? iCloud. ?????????? ?????????? ?????, ???????? ? ?????????. ???? ? iPhoto ????? ??????????? ?????????? ?? ?????, ??????? ?? ??? ???????????. ??????? ??????? ?????? ????? ???????, ????? ??????????? ??????????. iPhoto — ?????? ?????? ?????????????, ?????????????, ????????????? ? ??????????? ??????????, ??????? ???????? ?? ????? Mac. ?? ?????? ??????????? ???? ????????? ?????????? ?? ????????????? ?? ??? ?????, ????? ?????? ??? ????????. ????? ????????? ?????????? ?? ??????????? ????? ??? ?????????? ?? ? ???? Facebook, ?????? ???????? ?????????? ? ??????? ?????? «???????» ? ?????? ?????? ???? ??????. ??? ??????? «???????», ????? ??????? ?? ??????? ??????? ???????????, ????????? ??? ????????. ??????? ??????? ? ???? ???? ???????????? ??? ??????????????? ???????????, ??????? ?? ?????? ????? ???????? ? ??? ??????. ??????? ???????? ?????? ?????????? ????????? ?????? ? ??????, ????? ??????? ??????????? ?????. iMovie ?????????? ??? ???? ??????????? ? ????????? ? ???????? ??? ??????????? ??????????? ??????????????, ???? ? ??????????? ???????, ????? ?? ????? ?????? ?????????? ?? ? ????? ?????????. ?? ?????? ??????? ?? ??? ??????????? ?????? ??? ???? ???????? ????????????? ?????? ????? ? ????????? ???????. iMovie ????????? ????????????? ???????????, ?????? ?????? ????????????????? ????????? ?????????????, ???????? ?? iPad, iPhone ? iPod touch, ? ????? ??????? FaceTime ?? Mac. ????????? FaceTime ??? Mac ?? ?????? ???????? ????? ? ???? ? ?????????????? iPad, iPhone, iPod touch ? Mac. *????? ????????? FaceTime, ??? ????? ???? ??????? Apple ID ? ????? ??????????? ?????. ??? ?????????? ??????????? ???????? ???????? ? ?????? ????????? ?? ???????? ?????. ????????? ??? ???????? ??????? ????? ???????? ????? ???????????? ???????? ? ?????? ????????? ?????????. ????? ????????? ????????? ???????? ?????????? ?????? ??????????? ????????? — ????, ??????, ????? ??? ???. ????????????? ????? ??????? ?????? ?????????????? ??????, ????? ??????? ? ????????????? ????? ?????????. ????? ????????? ?????? ???????? ? ??????? ?????????? ??? ????????????? ???????? ???????????? ?????????????. ?????????? ??????? ??????? ??????, ????? ??????? ???????. ????? ????? ???????? ?????????????? ?????? ???????? ? ?????????? ?? ????? ? Launchpad. Let’s get started When you start your MacBook Pro for the first time, Setup Assistant launches to get you going. Follow a few simple steps to connect to your Wi-Fi network, transfer your stuff from another Mac or a PC, create a user account for your Mac, and log in with your Apple ID. Your Apple ID lets you download apps from the App Store, shop the iTunes Store and the Apple Online Store, access iCloud, and communicate using FaceTime. If you don’t have an Apple ID, creating one is easy and free. Multi-Touch gestures Many functions on your MacBook Pro can be performed using simple gestures on the trackpad. Here are some of the most popular Multi-Touch gestures for the Mac. Get to know your desktop Welcome to your new home base. The desktop contains the Dock, where icons of your frequently used apps appear. To customize your desktop and other settings on your Mac, click the System Preferences icon in the Dock. To access your files and folders, click the Finder icon. To check the status of your wireless Internet connection, click the Wi-Fi status icon in the menu bar. Your Mac automatically connects to the network you chose during setup. Hello. Multi-Touch trackpad MagSafe power connector Power adapter AC power cord Power button Click Press down anywhere on the trackpad to click. Or, with Tap to Click enabled, simply tap the surface. Secondary click (right click) Click with two fingers to open shortcut menus. Or, with Tap to Click enabled, tap two fingers anywhere. Swipe to navigate Swipe with two fingers to flip through web pages, documents, and more. Double click Press down two times anywhere on the trackpad. Or, with Tap to Click enabled, double-tap the surface. Two-finger scroll Brush two fingers along the trackpad to scroll in any direction—up, down, or sideways. Smart zoom Double-tap the trackpad with two fingers to quickly magnify a web page. Pinch to zoom Zoom in and out of photos and web pages more precisely by pinching your thumb and finger. Switch between full-screen apps Swipe with three fingers to move from one full-screen app to another. View Launchpad Pinch with four fingers to view all your apps in Launchpad. Rotate Turn your thumb and finger clockwise or counterclockwise to rotate an image. View Mission Control Swipe up with three fingers to see every open window on your Mac. Learn more Choose System Preferences from the Apple menu and click Trackpad to learn more about gestures. iCloud iCloud stores your music, photos, mail, and more and wirelessly pushes them to your Mac, iPhone, iPad, iPod touch, and even your PC. All without docking or syncing. So when you buy a song on one device, it’s automatically downloaded to all your others. And with Photo Stream, your latest photos appear everywhere you want to see them. To customize your iCloud settings, open the Apple menu, select System Preferences, then click iCloud. Sign in with your Apple ID and choose the iCloud features you want to enable or disable. Important Read this document and the safety information in the Important Product Information Guide carefully before you first use your computer. Learn more You can find more information, watch demos, and learn even more about MacBook Pro features at www.apple.com/macbookpro. Help You can often find answers to your questions, as well as instructions and troubleshooting information, in Help Center. Click the Finder icon, click Help in the menu bar, and choose Help Center. Mac OS X Utilities If you have a problem with your Mac, Mac OS X Utilities can help you repair your computer’s drive, restore your software and data from a Time Machine backup, or erase your hard drive and reinstall OS X Lion and Apple applications. You can also use Safari to get online help. If your Mac detects a problem, it opens Mac OS X Utilities automatically. Or you can open it manually by restarting your computer while holding down the Command and R keys. Support Your MacBook Pro comes with 90 days of technical support and one year of hardware repair warranty coverage at an Apple Retail Store or an Apple Authorized Service Provider. Visit www.apple.com/support/macbookpro for technical support on MacBook Pro. Or call 1-800-275-2273. In Canada, call 1-800-263-3394. Not all features are available in all areas. TM and © 2012 Apple Inc. All rights reserved. Designed by Apple in California. Printed in XXXX. 034-6352-B AC plug Help menu Menu bar Finder Dock System Preferences Quick Start Guide Let’s get moving It’s easy to move files like documents, email, photos, music, and movies to your new Mac from another Mac or a PC. The first time you start your new Mac, it will walk you through the transfer process. All you have to do is follow the onscreen instructions. Welcome to your new MacBook Pro. We’d like to show you around. Battery indicator lights Audio in/out FireWire 800 Thunderbolt SDXC slot MagSafe power FaceTime HD camera Security slot Gigabit USB 3 SuperDrive Ethernet Wi-Fi status Click the icon in the Dock to open Safari, and surf the web using Multi-Touch gestures. Scroll up or down with two fingers on the trackpad. Swipe with two fingers on the trackpad to go back and Safari web browser Mail Top Sites Get a quick overview of the sites you visit most often. One-stop email View all your accounts in Mail for one-click access. Conversation view See all the email messages from a conversation thread. Search Quickly narrow search results to find exactly what you want. Mail lets you manage all your email accounts from a single, ad-free inbox, even when you’re not connected to the Internet. It works with most email standards— including POP3 and IMAP—and forth between pages. Double-tap with two fingers to magnify a page, then double-tap again to return to the original size. Or pinch to zoom in and out. popular email services such as Gmail, Yahoo! Mail, and AOL Mail. The first time you open Mail, Setup Assistant will help you get started. You can also manage your mail from iCloud. Launchpad Open Launchpad Click the Launchpad icon in the Dock. Folders Group apps in folders by dragging one app on top of another. Launchpad is the home for all the apps on your Mac. Just click the Launchpad icon in the Dock. Your open windows are replaced by a full-screen display of all your apps. Arrange apps any way you want, group them together in folders, or delete them from your Mac. When you download an app from the Mac App Store, it automatically appears in Launchpad. Mission Control Mission Control gives you a bird’s-eye view of everything running on your Mac. Click the Mission Control icon in the Dock, and your desktop zooms out to display all the open windows in every application, all your full-screen apps, and Dashboard, the home of mini-apps called widgets. Click anything to zoom in on it. Think of Mission Control as the hub of your system—view everything and go anywhere with just a click. Open Mission Control Click the Mission Control icon in the Dock. Add desktop spaces Click the + button to the right of the top row to add a new space. Dashboard Located at the top left for easy access. Reading List Click the glasses icon to save pages to read later. Mac App Store The Mac App Store is the best way to find and download thousands of apps for your Mac, from games and social networking to productivity apps and more. New apps install in one step to Launchpad. You can install apps on every Mac authorized for your personal use and even download them again. The Mac App Store lets you know when app updates are available, so you always have the latest versions. Open the Mac App Store by clicking its icon in the Dock. iTunes iTunes organizes and plays your digital music and video on your Mac. The iTunes Store lets you buy new music, movies, TV shows, books, and more. iTunes is also where you’ll find the App Store for iPad, iPhone, and iPod touch. iTunes Store Discover and buy new music, movies, and more. Genius Mixes Let iTunes search your music library and group songs that go great together. iCal Multiple calendars Access all your calendars from one place. Keep track of your busy schedule with iCal. You can create separate calendars—one for home, another for school, a third for work. See all your calendars in a single window or choose to see only the calendars you want. Create and send invitations using contact information from your Address Book, then see who has responded. Use iCloud to update calendars on all your devices automatically or share calendars with other iCloud users. iPhoto Create Create books, cards, and calendars. Faces iPhoto can even organize your photos based on who’s in them. Events Double-click any Event to browse photos. iPhoto is the best way to organize, browse, edit, and share your photos on your Mac. You can organize your photo library by Faces, Places, and Events. To send photos by email or publish them to Facebook, just select the photo and click Share in the bottom right of your screen. Or click Create to turn your favorite shots into photo books, calendars, and cards. iMovie Event browser Your imported videos appear here so you can access all your clips. Project browser Simply drop your selection in a project to create a great movie. iMovie puts all your video clips in one place so you can quickly turn them into great-looking movies or even Hollywood-style movie trailers in just a few clicks. It has all the editing tools, themes, and special effects you need to turn your photos and videos into something amazing. And iMovie lets you import video from most popular digital video cameras, your iPhone, iPad, or iPod touch, or the FaceTime camera on your Mac. FaceTime FaceTime for Mac lets you talk face to face with anyone on an iPad, iPhone, iPod touch, or Mac—from your Mac.* To set up FaceTime on your Mac, all you need is your Apple ID and email address. To start a video call, click an entry in your Address Book contacts list. Favorites Add your frequent contacts to Favorites for easy access. *Requires FaceTime-enabled device for both caller and recipient. Not available in all areas. Calendar view Select the view you prefer—day, week, month, or year. Full-screen view Click the full-screen button to go full screen. Always up to date Updates to your purchased apps appear automatically. Add an event Double-click to create a new event. Discover new apps Browse thousands of apps and download them straight to Launchpad. iWork Guide de l’utilisateur des formules et des fonctionsKApple Inc. © 2009 Apple Inc. Tous droits réservés. Ce manuel est soumis aux lois sur le droit d’auteur et ne peut être copié, totalement ou partiellement, sans le consentement écrit d’Apple. Vos droits concernant le logiciel sont régis par le contrat de licence qui l’accompagne. Le logo Apple est une marque d’Apple Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. L’utilisation à des fins commerciales du logo Apple via le clavier (Option + Maj + K) sans l’accord écrit préalable d’Apple peut constituer une contrefaçon de marque commerciale et un acte de concurrence déloyale contraires aux lois en vigueur dans les états et au niveau fédéral. Tous les efforts ont été déployés afin de garantir l’exactitude des informations de ce manuel. Apple n’est pas responsable des erreurs d’impression ou de rédaction. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 408-996-1010 www.apple.com Apple, le logo Apple, iWork, Keynote, Mac, Mac OS, Numbers et Pages sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Adobe et Acrobat sont des marques ou des marques déposées d’Adobe Systems Incorporated, aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Les autres noms de sociétés et de produits mentionnés dans ce document sont des marques de leurs propriétaires respectifs. La mention de produits tiers est indiquée à titre informatif exclusivement et ne constitue ni une approbation, ni une recommandation. Apple n’assume aucune responsabilité quant aux performances ou à l’utilisation de ces produits. F019-1588 08/200913 Préface : Bienvenue dans les formules et les fonctions d’iWork 15 Chapitre 1 : Utilisation de formules dans des tableaux 15 Éléments des formules 17 Calculs instantanés dans Numbers 18 Utilisation de formules rapides prédéfinies 19 Création de formules personnalisées 20 Ajouter et modifier des formules à l’aide de l’éditeur de formules 21 Ajouter et modifier des formules à l’aide de la barre des formules 22 Ajout de fonctions à des formules 25 Gestion des erreurs et des avertissements dans les formules 25 Suppression de formules 26 Référencement de cellules dans des formules 28 Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules 29 Distinction entre références absolues et relatives à des cellules 30 Utilisation d’opérateurs dans les formules 30 Opérateurs arithmétiques 31 Opérateurs de comparaison 31 Opérateur de chaîne et jokers 32 Copie ou déplacement de formules et de leurs valeurs calculées 33 Affichage de toute les formules d’une feuille de calcul 33 Recherche et remplacement d’éléments de formule 35 Chapitre 2 : Vue d’ensemble des fonctions d’iWork 35 Introduction aux fonctions 36 Informations sur les fonctions 36 Les éléments de syntaxe et les termes utilisés dans la définition des fonctions 38 Types de valeur 44 Liste des catégories de fonctions 44 Collage d’exemples de l’aide 46 Chapitre 3 : Fonctions date et heure 46 Liste des fonctions date et heure 48 ANNÉE 3 Table des matières4 Table des matières 49 AUJOURDHUI 50 DATE 50 DATEDIF 52 DATEVAL 53 EDATE 54 FIN.MOIS 55 FRACTION.ANNEE 56 HEURE 57 JOUR 57 JOURS360 58 JOURSEM 59 MAINTENANT 60 MINUTE 60 MOIS 61 NB.JOURS.OUVRES 62 NOMDUMOIS 63 NOMJOUR 64 NO.SEMAINE 64 SECONDE 65 SERIE.JOUR.OUVRE 66 TEMPS 67 TEMPSVAL 68 Chapitre 4 : Fonctions de durée 68 Liste des fonctions de durée 69 DUREE 70 DUREE.SUPPRESSION 70 DURHEURES 71 DURJOURS 72 DURMILLISECONDES 73 DURMINUTES 73 DURSECONDES 74 DURSEMAINES 76 Chapitre 5 : Fonctions d’ingénierie 76 Liste des fonctions d’ingénierie 77 BASE10 78 BASEN 79 BESSELJ 80 BESSELY 81 BINDEC 81 BINHEX 82 BINOCTTable des matières 5 83 CONVERT 84 Unités de conversion prises en charge 84 Poids et masse 85 Distance 85 Durée 85 Vitesse 86 Pression 86 Force 86 Énergie 86 Puissance 87 Magnétisme 87 Température 87 Volume liquide 87 Préfixes métriques 88 DECBIN 89 DECHEX 90 DECOCT 91 DELTA 91 ERF 92 ERFC 93 HEXBIN 94 HEXDEC 94 HEXOCT 95 OCTBIN 96 OCTDEC 97 OCTHEX 98 SUP.SEUIL 100 Chapitre 6 : Fonctions financières 100 Liste des fonctions financières 104 AMORLIN 105 CUMUL.INTER 107 CUMUL.PRINCPER 109 DB 111 DDB 112 DUREE.M.OBLIGATION 114 DUREE.OBLIGATION 115 INTERET.ACC 117 INTERET.ACC.MAT 119 INTPER 120 ISPMT 122 NB.COUPONS 123 NB.JOURS.COUPON6 Table des matières 124 NB.JOURS.COUPON.SUIV 125 NB.JOURS.COUPON.SUIV 127 NPM 129 PRINCPER 130 PRIX.TITRE 132 PRIX.TITRE.ECHEANCE 133 RENDEMENT.SIMPLE 135 RENDEMENT.TITRE 136 RENDEMENT.TITRE.ECHEANCE 138 SYD 139 TAUX 141 TAUX.EFFECTIF 142 TAUX.ESCOMPTE 143 TAUX.INTERET 144 TAUX.NOMINAL 145 TRI 147 TRIM 149 VA 151 VALEUR.ENCAISSEMENT 152 VALEUR.NOMINALE 154 VAN 155 VC 157 VDB 159 VPM 161 Chapitre 7 : Fonctions logiques et d’information 161 Liste des fonctions logiques et d’information 162 ESTERREUR 163 EST.IMPAIR 163 EST.PAIR 164 ESTVIDE 165 ET 166 FAUX 167 NON 168 OU 169 SI 170 SI.ERREUR 171 VRAI 173 Chapitre 8 : Fonctions numériques 173 Liste des fonctions numériques 176 ABS 176 ALEATable des matières 7 177 ALEA.ENTRE.BORNES 178 ARRONDI 179 ARRONDI.AU.MULTIPLE 180 ARRONDI.INF 181 ARRONDI.SUP 182 COMBIN 183 ENT 184 EXP 185 FACT 186 FACTDOUBLE 187 IMPAIR 188 LN 188 LOG 189 LOG10 190 MOD 191 MULTINOMIALE 192 PAIR 193 PGCD 193 PI 194 PLAFOND 195 PLANCHER 196 PPCM 197 PRODUIT 198 PUISSANCE 198 QUOTIENT 199 RACINE 200 RACINE.PI 200 ROMAIN 202 SIGNE 202 SOMME 203 SOMME.CARRES 204 SOMMEPROD 205 SOMME.SI 206 SOMME.SIS 208 SOMME.X2MY2 208 SOMME.X2PY2 209 SOMME.XMY2 210 TRONQUE 212 Chapitre 9 : Fonctions de référencement 212 Liste des fonctions de référencement 213 ADRESSE 215 CHOISIR8 Table des matières 215 COLONNE 216 COLONNES 217 DECALER 218 EQUIV 220 INDEX 222 INDIRECT 223 LIEN_HYPERTEXTE 224 LIGNE 224 LIGNES 225 RECHERCHE 226 RECHERCHEH 228 RECHERCHEV 230 TRANSPOSE 231 ZONES 232 Chapitre 10 : Fonctions statistiques 232 Liste des fonctions statistiques 237 AVERAGEA 239 BETA.INVERSE 239 CENTILE 241 CENTREE.REDUITE 241 COEFFICIENT.CORRELATION 243 COVARIANCE 244 CRITERE.LOI.BINOMIALE 245 DROITEREG 247 Statistiques supplémentaires 248 ECART.MOYEN 249 ECARTYPE 251 ECARTYPEP 252 FRÉQUENCE 254 GRANDE.VALEUR 255 INTERVALLE.CONFIANCE 256 INVERSE.LOI.F 256 KHIDEUX.INVERSE 257 LNGAMMA 258 LOI.BETA 259 LOI.BINOMIALE 260 LOI.BINOMIALE.NEG 261 LOI.EXPONENTIELLE 261 LOI.F 262 LOI.GAMMA 263 LOI.GAMMA.INVERSE 264 LOI.KHIDEUXTable des matières 9 264 LOI.LOGNORMALE 265 LOI.LOGNORMALE.INVERSE 266 LOI.NORMALE 267 LOI.NORMALE.INVERSE 268 LOI.NORMALE.STANDARD 268 LOI.NORMALE.STANDARD.INVERSE 269 LOI.POISSON 270 LOI.STUDENT 271 LOI.STUDENT.INVERSE 271 MAX 272 MAXA 273 MEDIANE 274 MIN 275 MINA 276 MODE 276 MOYENNE 277 MOYENNE.GEOMETRIQUE 278 MOYENNE.HARMONIQUE 279 MOYENNE.SI 281 MOYENNE.SIS 283 NB 284 NB.SI 285 NB.SIS 287 NBVAL 289 NB.VIDE 290 ORDONNEE.ORIGINE 291 PENTE 292 PERMUTATION 293 PETITE.VALEUR 294 PREVISION 295 PROBABILITE 297 QUARTILE 298 RANG 299 RANG.POURCENTAGE 300 SOMME.CARRES.ECARTS 301 STDEVA 303 STDEVPA 305 TEST.KHIDEUX 306 TEST.STUDENT 307 VAR 309 VARA 311 VAR.P 312 VARPA10 Table des matières 314 ZTEST 316 Chapitre 11 : Fonctions de texte 316 Liste des fonctions de texte 318 CAR 319 CHERCHE 320 CNUM 321 CODE 322 CONCATENER 323 CTXT 324 DEVISE 325 DROITE 325 EPURAGE 326 EXACT 327 GAUCHE 328 MAJUSCULE 328 MINUSCULE 329 NBCAR 330 NOMPROPRE 331 REMPLACER 331 REPT 332 STXT 333 SUBSTITUE 334 SUPPRESPACE 335 T 335 TROUVE 337 Chapitre 12 : Fonctions trigonométriques 337 Liste des fonctions trigonométriques 338 ACOS 339 ACOSH 339 ASIN 340 ASINH 341 ATAN 342 ATAN2 343 ATANH 343 COS 344 COSH 345 DEGRES 346 RADIANS 347 SIN 348 SINH 348 TANTable des matières 11 349 TANH 351 Chapitre 13 : Exemples et rubriques supplémentaires 351 Exemples et rubriques supplémentaires inclus 352 Arguments communs utilisés dans les fonctions financières 361 Choix de la valeur temporelle à utiliser pour une fonction monétaire 362 Flux de trésorerie et durées réguliers 363 Flux de trésorerie et durées irréguliers 365 Choix d’une fonction pour résoudre des questions courantes d’ordre financier 367 Exemple de tableau d’amortissement pour un prêt 369 En savoir plus sur les arrondis 372 Association de fonctions logiques et de fonctions d’information 373 Ajout de commentaires d’après le contenu de cellules 374 Interception de division par zéro 375 Usage de conditions et de jokers 377 Exemple de résultats d’une étude13 iWork comporte plus de 250 fonctions permettant de simplifier les calculs statistiques, financiers, d’ingénierie et autres. Le navigateur des fonctions intégré permet de vous familiariser rapidement avec les fonctions et d’apprendre comment les ajouter à une formule. Pour commencer, tapez simplement le signe égal dans une cellule de tableau vide pour ouvrir l’éditeur de formules. Choisissez ensuite Insérer > Fonction > Afficher le navigateur des fonctions. Le présent guide de l’utilisateur contient des instructions détaillées destinées à vous aider à écrire des formules et à utiliser des fonctions. D’autres ressources viennent en outre compléter ce manuel. Préface Bienvenue dans les formules et les fonctions d’iWork14 Préface Bienvenue dans les formules et les fonctions d’iWork Aide à l’écran L’aide à l’écran contient toutes les informations qui figurent dans ce manuel dans un format facilitant la recherche, toujours disponible sur votre ordinateur. Vous pouvez ouvrir l’aide sur les formules et fonctions d’iWork à partir du menu Aide de toute application iWork. Lorsque Numbers, Pages ou Keynote est ouvert, choisissez Aide > Aide sur les formules et fonctions d’iWork. Site web d’iWork Consultez les dernières actualités et informations concernant iWork à l’adresse www.apple.com/fr/iwork. Site web d’assistance Vous trouverez des informations détaillées sur la résolution de problèmes à l’adresse www.apple.com/fr/support/iwork. Bulles d’aide Les applications iWork disposent de bulles d’aide, de courtes descriptions, pour la plupart des éléments qui apparaissent à l’écran. Pour afficher une bulle d’aide, maintenez le pointeur sur un élément pendant quelques secondes. Guides d’initiation vidéo en ligne Les guides d’initiation vidéo en ligne que vous pouvez visionner à l’adresse www.apple.com/fr/iwork/tutorials expliquent comment réaliser certaines tâches dans Keynote, Numbers et Pages. La première fois que vous ouvrez une application iWork, un message reprenant un lien vers ces guides d’initiation sur le web apparaît. Vous pouvez visionner ces guides d’initiation vidéo à tout moment en choisissant, dans Keynote, Numbers et Pages, les menus Aide > Guides d’initiation vidéo.15 Le présent chapitre explique comment réaliser des calculs dans des cellules de tableau à l’aide de formules. Éléments des formules Une formule réalise un calcul et affiche le résultat dans la cellule où vous avez placé la formule. Les cellules contenant des formules sont appelées cellules de formule. Par exemple, dans la dernière cellule d’une colonne, vous pouvez insérer une formule qui additionne les nombres des cellules situées au-dessus. En cas de modification de l’une des valeurs des cellules situées au-dessus de la cellule de formule, la somme affichée dans cette dernière est automatiquement actualisée. Une formule réalise des calculs d’après les valeurs que vous indiquez. Ces valeurs peuvent correspondre à des nombres ou du texte (des constantes) que vous tapez dans la formule. Il peut aussi s’agir de valeurs qui figurent dans des cellules de tableau que vous identifiez dans la formule à l’aide de références à des cellules. Les formules utilisent des opérateurs et des fonctions pour réaliser les calculs sur les valeurs que vous indiquez :  Les opérateurs sont des symboles qui permettent de réaliser des opérations arithmétiques, de comparaison ou sur des chaînes. Dans les formules, les symboles servent à indiquer l’opération à réaliser. Par exemple, le symbole + additionne des valeurs, tandis que le symbole = compare deux valeurs pour déterminer si elles sont égales. =A2 + 16 : formule qui utilise un opérateur pour additionner deux valeurs. = : précède toujours une formule. A2 : référence à une cellule. A2 fait référence à la seconde cellule de la première colonne. + : opérateur arithmétique qui additionne la valeur qui le précède et celle qui le suit. 16 : constante numérique. 1 Utilisation de formules dans des tableaux Tandis que les fonctions sont des opérations nommées et prédéfinies, telles que SOMME et MOYENNE. Pour utiliser une fonction, vous devez taper son nom puis les arguments dont la fonction a besoin entre parenthèses. Les arguments indiquent les valeurs que la fonction doit utiliser pour réaliser l’opération. =SOMME(A2:A10) : formule qui utilise la fonction SOMME pour additionner les valeurs d’une plage de cellules (neuf cellules de la première colonne). A2:A10 : référence aux valeurs des cellules A2 à A10. Pour savoir comment Aller à Afficher instantanément la somme, la moyenne, la valeur minimale, la valeur maximale et le compte des valeurs appartenant à une sélection de cellules et, facultativement, enregistrer la formule utilisée pour obtenir ces valeurs dans Numbers « Calculs instantanés dans Numbers » (page 17) Ajouter rapidement une formule permettant d’afficher la somme, la moyenne, la valeur minimale, la valeur maximale, le compte ou le produit des valeurs d’une sélection de cellules « Utilisation de formules rapides prédéfinies » (page 18) Utiliser des outils et des techniques pour créer et modifier des formules dans Numbers « Ajouter et modifier des formules à l’aide de l’éditeur de formules » (page 20) « Ajouter et modifier des formules à l’aide de la barre des formules » (page 21) « Ajout de fonctions à des formules » (page 22) « Suppression de formules » (page 25) Utiliser des outils et des techniques pour créer et modifier des formules dans Pages et Keynote « Ajouter et modifier des formules à l’aide de l’éditeur de formules » (page 20) Utiliser des centaines de fonctions iWork et consulter les exemples illustrant l’usage des fonctions dans le domaine financier, l’ingénierie, les statistiques et dans d’autres domaines Aide > Aide sur les formules et fonctions d’iWork Aide > Guide de l’utilisateur des formules et fonctions d’iWork Ajouter des références de cellules de différents types à une formule dans Numbers « Référencement de cellules dans des formules » (page 26) « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » (page 28) « Distinction entre références absolues et relatives à des cellules » (page 29) 16 Chapitre 1 Utilisation de formules dans des tableauxChapitre 1 Utilisation de formules dans des tableaux 17 Pour savoir comment Aller à Utiliser des opérateurs dans des formules « Opérateurs arithmétiques » (page 30) « Opérateurs de comparaison » (page 31) « Opérateur de chaîne et jokers » (page 32) Copier ou déplacer des formules ou la valeur qu’elles calculent entre les cellules d’un tableau « Copie ou déplacement de formules et de leurs valeurs calculées » (page 32) Rechercher des formules et des éléments de formule dans Numbers « Affichage de toute les formules d’une feuille de calcul » (page 33) « Recherche et remplacement d’éléments de formule » (page 34) Calculs instantanés dans Numbers Les résultats des calculs les plus courants utilisant la valeur d’au moins deux cellules sélectionnées s’affichent dans la partie inférieure gauche de la fenêtre de Numbers. Pour réaliser des calculs instantanés : 1 Sélectionnez au moins deux cellules du tableau. Elles ne doivent pas nécessairement être adjacentes. Le résultat des calculs des valeurs de ces cellules s’affiche instantanément dans le coin inférieur gauche de la fenêtre. Les résultats apparaissant en bas à gauche s’appuient sur les valeurs des deux cellules sélectionnées. Somme : affiche la somme des valeurs numériques d’une sélection de cellules. moy : affiche la moyenne des valeurs numériques d’une sélection de cellules. min : affiche la plus petite valeur numérique d’une sélection de cellules. max : affiche la plus grande valeur numérique d’une sélection de cellules. Compte : affiche le nombre de valeurs numériques ou de valeurs temporelles (date/ heure) d’une sélection de cellules. Les cellules vides et celles qui contiennent des valeurs de types non répertoriés cidessus ne sont pas utilisées pour les calculs. 2 Pour réaliser une autre série de calculs instantanés, sélectionnez d’autres cellules.Si un calcul particulier s’avère très utile et que vous souhaitez l’intégrer dans un tableau, vous pouvez l’ajouter comme formule dans une cellule vide du tableau. Il suffit de faire glisser vers une cellule vide la somme, la moyenne ou tout autre élément se trouvant dans la partie inférieure gauche de la fenêtre. La cellule ne doit pas nécessairement se trouver dans le même tableau que les cellules utilisées dans les calculs. Utilisation de formules rapides prédéfinies Un moyen simple de réaliser un calcul de base de valeurs, situées dans un intervalle de cellules adjacentes dans un tableau, consiste à sélectionner les cellules puis à créer une formule rapide. Vous pouvez procéder simplement dans Numbers par le biais du menu local Fonction accessible dans la barre d’outils. Dans Keynote et Pages, ouvrez l’inspecteur Tableau, cliquez sur la sous-fenêtre Format, puis choisissez une formule dans le menu local Fonction. Somme : calcule la somme des valeurs numériques des cellules sélectionnées. Moyenne : calcule la moyenne des valeurs numériques des cellules sélectionnées. Minimum : détermine la plus petite valeur numérique des cellules sélectionnées. Maximum : détermine la plus grande valeur numérique des cellules sélectionnées. Compte : détermine le nombre de valeurs numériques ou de valeurs temporelles (date/heure) d’une sélection de cellules. Produit : multiplie toutes les valeurs numériques des cellules sélectionnées. Vous pouvez également choisir Insertion > Fonction et utiliser le sous-menu qui apparaît. Les cellules vides et celles qui contiennent des types de valeurs non répertoriés sont ignorées. Voici quelques méthodes permettant d’ajouter une formule rapide : m Utilisation de valeurs sélectionnées dans une colonne ou une rangée et sélection des cellules Dans Numbers, cliquez sur Fonction dans la barre d’outils et choisissez un calcul dans le menu local. Dans Keynote ou Pages, choisissez Insertion > Fonction et utilisez le sous-menu qui apparaît. 18 Chapitre 1 Utilisation de formules dans des tableauxChapitre 1 Utilisation de formules dans des tableaux 19 Si les cellules se trouvent dans la même colonne, le résultat se voit placé dans la première cellule vide située sous les cellules sélectionnées. Si aucune cellule n’est vide, un rang où le résultat doit apparaître est ajouté. Vous pouvez cliquer sur la cellule pour afficher la formule. Si les cellules se trouvent dans la même rangée, le résultat se voit placé dans la première cellule vide située à droite des cellules sélectionnées. Si aucune cellule n’est vide, une colonne où le résultat doit apparaître est ajoutée. Vous pouvez cliquer sur la cellule pour afficher la formule. m Pour utiliser toutes les valeurs issues des cellules du corps d’une colonne, cliquez tout d’abord sur la cellule d’en-tête ou sur l’onglet de référence de la colonne. Dans Numbers, cliquez ensuite sur Fonction dans la barre d’outils et choisissez un calcul dans le menu local. Dans Keynote ou Pages, choisissez Insertion > Fonction et utilisez le sous-menu qui apparaît. Le résultat se voit alors placé dans un rang de bas de tableau. Si le rang de bas de tableau n’existe pas, un est alors ajouté. Vous pouvez cliquer sur la cellule pour afficher la formule. m Pour utiliser toutes les valeurs d’un rang, cliquez tout d’abord sur la cellule d’en-tête ou sur l’onglet de référence de ce rang. Dans Numbers, cliquez ensuite sur Fonction dans la barre d’outils et choisissez un calcul dans le menu local. Dans Keynote ou Pages, choisissez Insertion > Fonction et utilisez le sous-menu qui apparaît. Le résultat se voit alors placé dans une nouvelle colonne. Vous pouvez cliquer sur la cellule pour afficher la formule. Création de formules personnalisées Bien qu’il soit possible d’utiliser plusieurs techniques rapides pour ajouter des formules permettant d’effectuer des calculs simples (voir « Calculs instantanés dans Numbers » à la page 17 et « Utilisation de formules rapides prédéfinies » à la page 18), les outils consacrés aux formules vous procurent plus de contrôle pour insérer vos formules. Pour savoir comment Aller à Utiliser l’éditeur de formules pour manipuler une formule « Ajouter et modifier des formules à l’aide de l’éditeur de formules » (page 20) Utiliser la barre de formules redimensionnable pour manipuler des formules dans Numbers « Ajouter et modifier des formules à l’aide de la barre des formules » (page 21) Utiliser le navigateur des fonctions pour ajouter rapidement des fonctions à des formules lors de l’utilisation de l’éditeur de formules ou de la barre des formules « Ajout de fonctions à des formules » (page 22) Détecter une formule erronée « Gestion des erreurs et des avertissements dans les formules » (page 25)Ajouter et modifier des formules à l’aide de l’éditeur de formules Vous pouvez également faire appel à l’éditeur de formules pour modifier une formule directement depuis la barre des formules (reportez-vous à la rubrique « Ajouter et modifier des formules à l’aide de la barre des formules » à la page 21). L’éditeur de formules possède un champ de texte contenant votre formule. Au fur et à mesure que vous ajoutez des références à des cellules, des opérateurs, des fonctions ou des constantes à une formule, ces éléments apparaissent de la manière suivante dans l’éditeur de formules. Toutes les formules doivent commencer par le signe égal. Fonction Somme. Références aux cellules d’après leur nom. Référence à une plage de trois cellules. Opérateur de soustraction. Voici plusieurs manières d’utiliser l’éditeur de formules : m Pour ouvrir l’éditeur de formules, effectuez l’une des opérations suivantes :  Sélectionnez une cellule du tableau, puis saisissez le signe égal (=).  Dans Numbers, double-cliquez sur une cellule contenant une formule. Dans Keynote et Pages, sélectionnez le tableau, puis double-cliquez sur une cellule contenant une formule.  Dans Numbers uniquement, sélectionnez une cellule d’un tableau, cliquez sur Fonction dans la barre d’outils, puis choisissez Éditeur de formules dans le menu local.  Uniquement proposé dans Numbers, sélectionnez une cellule, puis choisissez Insérer > Fonction > Éditeur de formules. Dans Keynote et Pages, activez l’inspecteur des tableaux, choisissez la sous-fenêtre Format, puis sélectionnez Éditeur de formules dans le menu local Fonction.  Sélectionnez une cellule contenant une formule et appuyez sur Option + Retour. L’éditeur de formules s’ouvre en avant-plan de la cellule sélectionnée, mais vous pouvez le déplacer. m Pour déplacer l’éditeur de formules, maintenez le pointeur au-dessus du côté gauche de l’éditeur de formules jusqu’à ce qu’une main soit représentée, puis faites-le glisser l’éditeur. m Pour élaborer votre formule, procédez comme suit :  Pour ajouter un opérateur ou une constante au champ, placez le point d’insertion et tapez. Vous pouvez utiliser les touches fléchées pour déplacer le point d’insertion dans le champ de texte. Pour découvrir quels sont les opérateurs que vous pouvez utiliser, consultez la rubrique « Utilisation d’opérateurs dans les formules » à la page 30. 20 Chapitre 1 Utilisation de formules dans des tableauxChapitre 1 Utilisation de formules dans des tableaux 21 Remarque : Lorsque votre formule ne comprenant pas d’opérateur en nécessite un, l’opérateur + est inséré automatiquement. Sélectionnez-le et tapez-en un autre au besoin.  Pour ajouter des références de cellule au champ de texte, placez le point d’insertion, puis suivez les instructions données à la rubrique « Référencement de cellules dans des formules » à la page 26.  Pour ajouter des fonctions au champ de texte, placez le point d’insertion, puis suivez les instructions données à la rubrique « Ajout de fonctions à des formules » à la page 22. m Pour supprimer un élément du champ, sélectionnez-le, puis appuyez sur la touche Suppr. m Pour accepter les modifications, appuyez sur Retour, appuyez sur Entrée ou cliquez sur le bouton Accepter de l’éditeur de formules. Vous pouvez aussi cliquer à l’extérieur du tableau. Pour fermer l’éditeur de formules sans confirmer les modifications effectuées, appuyez sur la touche Échap ou cliquez sur le bouton Annuler dans l’éditeur de formules. Ajouter et modifier des formules à l’aide de la barre des formules Dans Numbers, la barre des formules située sous la barre des formats vous permet de créer et de modifier des formules pour la cellule sélectionnée. Les références de cellule, les opérateurs, les fonctions et les constantes que vous ajoutez à une formule apparaissent comme suit. Référence à une Opérateur de soustraction. plage de trois cellules. Références aux cellules Fonction Somme. d’après leur nom. Toutes les formules doivent commencer par le signe égal. Voici plusieurs manières d’utiliser la barre des formules : m Pour ajouter ou modifier une formule, sélectionnez la cellule et ajoutez ou modifiez des éléments de la formule à partir de la barre des formules. m Pour ajouter des éléments à votre formule, procédez comme suit :  Pour ajouter un opérateur ou une constante, placez le point d’insertion dans la barre des formules et tapez. Vous pouvez utiliser les touches fléchées pour déplacer le point d’insertion. Pour découvrir quels sont les opérateurs que vous pouvez utiliser, consultez la rubrique « Utilisation d’opérateurs dans les formules » à la page 30. Lorsque votre formule ne comprenant pas d’opérateur en nécessite un, l’opérateur + est inséré automatiquement. Sélectionnez-le et tapez-en un autre au besoin. Pour ajouter des références de cellule à la formule, placez le point d’insertion, puis suivez les instructions données à la rubrique « Référencement de cellules dans des formules » à la page 26.  Pour ajouter des fonctions à la formule, placez le point d’insertion, puis suivez les instructions données à la rubrique « Ajout de fonctions à des formules » à la page 22. m Pour augmenter ou réduire la taille d’affichage des éléments dans la barre des formules, choisissez une option dans le menu local Taille du texte des formules situé au-dessus de la barre des formules. Pour augmenter ou réduire la hauteur de la barre des formules, faites glisser verticalement le contrôle de redimensionnement complètement à droite de la barre des formules, ou double-cliquez sur ce contrôle pour qu’il adapte automatiquement ses dimensions à la formule. m Pour supprimer un élément de la formule, sélectionnez-le, puis appuyez sur la touche Suppr. m Pour enregistrer les modifications, appuyez sur Retour, appuyez sur Entrée ou cliquez sur le bouton Accepter situé au-dessus de la barre des formules. Vous pouvez aussi cliquer à l’extérieur de la barre des formules. Pour ne pas enregistrer les modifications, cliquez sur le bouton Annuler situé audessus de la barre des formules. Ajout de fonctions à des formules Une fonction est une opération prédéfinie qui porte un nom (comme SOMME et MOYENNE) qui permet de réaliser un calcul. Une fonction peut constituer soit l’un des éléments d’une formule, soit le seul élément d’une formule. Il existe plusieurs catégories de fonctions, allant des fonctions financières permettant de calculer des taux d’intérêt, des valeurs pour l’investissement et autres données, aux fonctions statistiques qui calculent des moyennes, des probabilités, des écartstypes, etc. Pour en savoir plus sur toutes les catégories de fonctions d’iWork et pour consulter de nombreux exemples illustrant leur utilisation, choisissez Aide > Aide sur les formules et fonctions d’iWork ou Aide > Guide de l’utilisateur des formules et fonctions d’iWork.« Introduction aux fonctions » : 22 Chapitre 1 Utilisation de formules dans des tableauxChapitre 1 Utilisation de formules dans des tableaux 23 Bien que vous puissiez taper une fonction dans le champ de texte de l’éditeur de formules ou dans la barre des formules (dans Numbers uniquement), le navigateur des fonctions constitue un moyen plus pratique d’ajouter une fonction à une formule. Sélectionnez une fonction pour consulter les informations qui s’y rapportent. Recherchez une fonction. Insérez la fonction sélectionnée. Sélectionnez une catégorie pour retrouver les fonctions qui en font partie. Sous-fenêtre de gauche : répertorie les catégories de fonctions. Sélectionnez une catégorie pour connaître les fonctions qu’elle regroupe. La plupart des catégories représentent des familles de fonctions connexes. La catégorie Tous reprend toutes les fonctions par ordre alphabétique. La catégorie Récent affiche la liste des dix dernières fonctions insérées à l’aide du navigateur des fonctions. Sous-fenêtre de droite : affiche les différentes fonctions. Sélectionnez une fonction pour afficher des informations sur cette dernière et, le cas échéant, pour l’ajouter à une formule. Sous-fenêtre du bas : affiche des informations détaillées sur la fonction sélectionnée. Pour ajouter une fonction à l’aide du navigateur des fonctions : 1 Dans l’éditeur de formules ou la barre de formules (disponible dans Numbers seulement), placez le point d’insertion à l’endroit où vous souhaitez ajouter la fonction. Remarque : Lorsque votre formule ne comprenant pas d’opérateur avant ou après une fonction en nécessite un, l’opérateur + est inséré automatiquement. Sélectionnez-le et tapez-en un autre au besoin. 2 Dans Pages ou Keynote, choisissez Insérer > Fonction > Afficher le navigateur des fonctions, pour ouvrir le navigateur des fonctions. Dans Numbers, ouvrez le navigateur des fonctions en effectuant l’une des opérations suivantes :  Cliquez sur le bouton Navigateur des fonctions dans la barre des formules.  Cliquez sur le bouton Fonction sur la barre d’outils, puis choisissez Afficher le navigateur des fonctions.  Sélectionnez Insérer > Fonction > Afficher le navigateur des fonctions.  Choisissez Présentation > Afficher le navigateur des fonctions. 3 Sélectionnez une catégorie de fonctions. 4 Indiquez la fonction de votre choix en double-cliquant dessus ou en la sélectionnant puis en cliquant sur Insérer une fonction. 5 Dans l’éditeur de formules ou la barre des formules (disponible dans Numbers uniquement), remplacez chaque paramètre fictif de la fonction insérée par une valeur. Aide relative à l’argument « émission » qui s’affiche lorsque le pointeur de la souris est placé sur le paramètre fictif. Les paramètres fictifs correspondant aux arguments facultatifs sont en gris clair. Cliquez ici pour retrouver la liste des valeurs possibles. Pour afficher une brève description de la valeur d’un argument : Maintenez le pointeur sur le paramètre fictif de l’argument. Vous pouvez aussi faire référence à des informations sur l’argument dans la fenêtre Navigateur des fonctions. Pour indiquer la valeur devant remplacer le paramètre fictif d’un argument : Cliquez sur l’argument fictif, puis saisissez une constante ou insérez une référence de cellule (pour obtenir des instructions, consultez la rubrique « Référencement de cellules dans des formules » à la page 26). Si l’endroit réservé à l’argument est affiché en gris clair, la saisie d’une valeur est facultative. Pour indiquer la valeur remplaçant le paramètre fictif d’un argument doté d’un triangle d’affichage : Cliquez sur le triangle d’affichage, puis choisissez une valeur dans le menu local. Pour consulter les informations sur une valeur du menu local, maintenez le pointeur sur la valeur. Pour accéder à l’aide sur la fonction, sélectionnez Aide Fonction. 24 Chapitre 1 Utilisation de formules dans des tableauxChapitre 1 Utilisation de formules dans des tableaux 25 Gestion des erreurs et des avertissements dans les formules Lorsque la formule d’une cellule de tableau est incomplète, qu’elle reprend des références des cellules non valides ou contient toute autre erreur, ou lorsqu’une opération d’importation génère une erreur de condition dans une cellule, Number ou Pages affiche une icône dans la cellule. Un triangle bleu dans la partie supérieure gauche d’une cellule affiche des alertes. Un triangle rouge au milieu d’une cellule indique une erreur provoquée par une formule. Pour afficher les messages des avertissements et des erreurs : m Cliquez sur l’icône. Un message récapitule chaque erreur et chaque avertissement associés à la cellule. Pour que Numbers génère un avertissement lorsqu’une cellule référencée dans une formule est vide, cliquez sur Numbers > Préférences, puis sélectionnez « Afficher les avertissements lorsque les formules réfèrent à des cellules vides » dans la sous-fenêtre Général. Cette option n’est pas proposée ni dans Keynote, ni dans Pages. Suppression de formules Si vous souhaitez ne plus utiliser de formule associée à une cellule, vous pouvez la supprimer rapidement. Pour supprimer une formule d’une cellule : 1 Sélectionnez la cellule. 2 Appuyez ensuite sur la touche Suppr. Dans Numbers, si vous voulez passer en revue les formules d’une feuille de calcul et choisir celles à supprimer, sélectionnez Présentation > Afficher la liste des formules.Référencement de cellules dans des formules Tous les tableaux possèdent des onglets de référence. Ceux-ci correspondent au numéro des rangs et à l’en-tête des colonnes. Dans Numbers, ils sont visibles à tout moment lorsque le tableau est actif, par exemple, quand une cellule du tableau est sélectionnée. Dans Keynote et Pages, les onglets de référence apparaissent seulement lorsque la formule d’une cellule est sélectionnée. Dans Numbers, les onglets de référence ressemblent à ce qui suit : Un onglet de référence se représente sous forme d’une zone grise située au-dessus de chaque colonne ou à gauche de chaque rangée, contenant respectivement la lettre de la colonne (par exemple, « A ») ou le numéro de la rangée (par exemple, « 3 »). L’apparence des onglets de référence dans Keynote et Pages est semblable à celle dans Numbers. Vous pouvez faire appel aux références à des cellules pour identifier dont vous voulez utiliser les valeurs dans des formules. Dans Numbers, les cellules peuvent se trouver dans le même tableau que la cellule de la formule, dans un autre tableau situé sur la même feuille ou sur une autre feuille. Les références de cellule présentent des formats différents selon que le tableau de la cellule possède des en-têtes, selon que vous faites référence à une seule cellule ou à un intervalle de cellules, etc. Voici un résumé des formats que vous pouvez utiliser pour les références de cellule. Pour faire référence à Utilisez le format Exemple Une cellule du tableau qui contient la formule La lettre de l’onglet de référence suivie par le numéro de l’onglet de référence de la cellule C55 fait référence au 55 ème rang de la troisième colonne. Une cellule pourvu d’un entête de rang et d’un en-tête de colonne Le nom de la colonne suivi du nom du rang Produits 2006 fait référence à une cellule dont l’en-tête de rang contient Produits et dont l’en-tête de colonne contient 2006. Une cellule pourvue de plusieurs en-têtes de rang ou de colonne Le nom de l’en-tête dont vous voulez faire référence aux colonnes ou aux rangs Si 2006 correspond à un en-tête qui court sur deux colonnes (Produits et Charges), 2006 fait référence à toutes les cellules des colonnes Produits et Charges. 26 Chapitre 1 Utilisation de formules dans des tableauxChapitre 1 Utilisation de formules dans des tableaux 27 Pour faire référence à Utilisez le format Exemple Un intervalle de cellules Un signe deux-points (:) entre la première et la dernière cellule de l’intervalle en utilisant la notation des onglets de référence pour identifier les cellules B2:B5 fait référence à quatre cellules de la seconde colonne. Toutes les cellules d’un rang Le nom du rang, ou numéro-durang:numéro-du-rang 1:1 fait référence à toutes les cellules du premier rang. Toutes les cellules d’une colonne La lettre ou le nom de la colonne C fait référence à toutes les cellules de la troisième colonne. Toutes les cellules d’un intervalle de rangs Un signe deux-points (:) entre le numéro ou le nom des premier et dernier rangs de l’intervalle 2:6 fait référence à toutes les cellules de cinq rangs. Toutes les cellules d’un intervalle de colonnes Un signe deux-points (:) entre la lettre ou le nom des première et dernière colonnes de l’intervalle B:C fait référence à toutes les cellules des seconde et troisième colonnes. Dans Numbers, une cellule située dans un autre tableau de la même feuille Si le nom de la cellule est unique dans la feuille de calcul, seul le nom est requis ; dans le cas contraire, le nom du tableau suivi de deux symboles deuxpoints (::) puis de l’identifiant de la cellule doivent être précisés Tableau 2::B5 fait référence à la cellule B5 du tableau intitulé Tableau 2. Tableau 2::Inscriptions 2006 fait référence à une cellule par son nom. Dans Numbers, une cellule située dans un tableau qui se trouve dans une autre feuille Si le nom de la cellule est unique dans la feuille de calcul, seul le nom est requis ; dans le cas contraire, le nom de la feuille suivi de deux symboles deux-points (::), puis du nom du tableau, de deux symboles deux-points supplémentaires et enfin de l’identifiant de la cellule doivent être précisés Feuille 2::Tableau 2::Droit d’inscription 2006 fait référence à une cellule située dans un tableau intitulé Tableau 2 qui se trouve dans la feuille portant le nom de Feuille 2. Dans Numbers, vous pouvez ignorer le nom d’un tableau ou d’une feuille si les cellules référencées ont des noms uniques dans la feuille de calcul. Dans Numbers, en faisant référence à une cellule dans un en-tête couvrant plusieurs rangs ou plusieurs colonnes, le comportement suivant s’applique :  Le nom dans la cellule d’en-tête la plus proche de la cellule qui y fait référence est utilisé. Par exemple, si un tableau possède deux rangs d’en-tête, que B1 contient « Chien » et B2 contient « Chat », lorsque vous enregistrez une formule utilisant « Chien », « Chat » est enregistré à la place de « Chien ».  Toutefois, si « Chat » apparaît dans une autre cellule d’en-tête de la feuille de calcul, c’est « Chien » qui est retenu.Pour savoir comment insérer des références de cellule dans une formule, reportez-vous à la rubrique suivante « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules ». Pour en savoir plus sur la différence entre références de cellule absolues et relatives, éléments importants si vous souhaitez copier ou déplacer des formules, consultez la rubrique « Distinction entre références absolues et relatives à des cellules » à la page 29. Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules Vous pouvez saisir manuellement des références de cellule dans une formule ou les insérer à l’aide de la souris ou de raccourcis clavier. Il existe plusieurs manières d’insérer des références à des cellules : m Pour utiliser un raccourci clavier pour saisir la référence à une cellule, placez le point d’insertion dans l’éditeur de formules ou la barre des formules (Numbers uniquement) et effectuez l’une des opérations suivantes :  Pour faire référence à une seule cellule, appuyez sur la touche Option et les touches fléchées simultanément pour sélectionner la cellule.  Pour faire référence à un intervalle de cellules, appuyez sur les touches Maj + Option et maintenez-les enfoncées après avoir sélectionné la première cellule de l’intervalle jusqu’à ce que la dernière cellule de l’intervalle soit atteinte.  Pour faire référence dans Numbers à des cellules situées dans un autre tableau d’une feuille quelconque, sélectionnez le tableau en appuyant sur les touches Option + Commande + Pg suiv pour descendre dans les tableaux ou sur Option + Commande + Pg préc pour monter. Le tableau voulu sélectionné, maintenez toujours la touche Option enfoncée, relâchez seulement la touche Commande, puis utilisez les touches fléchées pour sélectionner la cellule ou l’intervalle de cellules voulu (dans le cas d’un intervalle, l’utilisez Maj + Option).  Pour indiquer des attributs absolus et relatifs pour la référence à une cellule après l’avoir insérée, cliquez sur cette dernière et appuyez sur Commande + K pour passer d’option à l’autre. Consultez la rubrique « Distinction entre références absolues et relatives à des cellules » à la page 29 pour en savoir plus. m Pour utiliser la souris pour saisir la référence à une cellule, placez le point d’insertion dans l’éditeur de formules ou la barre des formules (Numbers uniquement) et effectuez l’une des opérations suivantes dans le même tableau que la cellule de formule ou, dans Numbers uniquement, dans un tableau d’une feuille quelconque :  Pour faire référence à une seule cellule, cliquez sur la cellule.  Pour faire référence à toutes les cellules d’une colonne ou d’un rang, cliquez sur l’onglet de référence de la colonne ou du rang.  Pour faire référence à un intervalle de cellules, cliquez sur une cellule de l’intervalle, puis faites glisser le curseur pour délimiter l’intervalle des cellules. 28 Chapitre 1 Utilisation de formules dans des tableauxChapitre 1 Utilisation de formules dans des tableaux 29  Pour spécifier des attributs absolus et relatifs d'une référence de cellule, cliquez sur le triangle d'affichage de la référence saisie et sélectionnez une option dans le menu local. Consultez la rubrique « Distinction entre références absolues et relatives à des cellules » à la page 29 pour en savoir plus. Dans Numbers, la référence insérée utilise des noms plutôt que la notation par onglets de référence sauf si la case « Utiliser les noms des cellules d’en-tête comme références » est décochée dans la sous-fenêtre Général des préférences de Numbers. Dans Keynote et Pages, la référence insérée utilise des noms plutôt que la notation par onglets de référence si les cellules référencées possèdent des en-têtes. m Pour taper la référence à une cellule, placez le point d’insertion dans l’éditeur de formules ou la barre des formules (Numbers uniquement), puis saisissez la référence en suivant l’un des formats cités dans « Référencement de cellules dans des formules » à la page 26. Lorsque vous tapez la référence d’une cellule contenant le nom d’une cellule d’entête (technique commune à toutes les applications), le nom d’un tableau (Numbers uniquement) ou d’une feuille (Numbers uniquement), et ce à partir du troisième caractère, une liste de suggestions apparaît si les caractères que vous avez tapés correspondent à un ou plusieurs des noms qui figurent dans votre feuille de calcul. Vous pouvez sélectionner une suggestion de la liste ou continuer à taper au clavier. Pour désactiver la suggestion de noms dans Numbers, choisissez Numbers > Préférences, puis décochez la case « Utiliser les noms des cellules d’en-tête comme références » dans la sous-fenêtre Général. Distinction entre références absolues et relatives à des cellules Utilisez des formes absolues et relatives de référence de cellule pour indiquer la cellule vers laquelle la référence doit renvoyer si vous copiez ou déplacez sa formule. Si une référence est relative (A1) : Elle ne change pas lorsque sa formule est déplacée. Par contre, si la formule est coupée ou copiée, puis collée, la référence de cellule change afin de conserver la même position relative par rapport à la cellule contenant la formule. Par exemple, si une formule contient A1 dans la cellule C4 et que vous copiez la formule et la collez en C5, la référence à la cellule dans C5 devient A2. Si les composants de rang et de colonne d’une référence sont absolus ($A$1) : La référence à la cellule ne change pas lorsque la formule est copiée. Utilisez le signe dollar ($) pour rendre un composant de rang ou de colonne absolu. Par exemple, si une formule contenant $A$1 se trouve dans C4 et si vous copiez la formule et la collez dans la cellule C5 ou dans D5, la référence indiquée dans C5 ou D5 reste $A$1. Si le composant de rang d’une référence est absolu (A$1) : Le composant de colonne est relatif et peut changer pour conserver sa position par rapport à la cellule de la formule. Par exemple, si une formule contenant A$1 se trouve dans C4 et si vous copiez la formule et la collez dans D5, la référence change en B$1.Si le composant de colonne d’une référence est absolu ($A1) : Le composant de rang est relatif et peut changer pour conserver sa position par rapport à la cellule de la formule. Par exemple, si une formule contenant $A1 se trouve dans C4 et si vous copiez la formule et la collez dans la cellule C5 ou dans D5, la référence indiquée dans C5 ou D5 devient $A2. Voici plusieurs manières d’indiquer que des composants de référence sont absolus : m Tapez la référence à la cellule à l’aide d’une des conventions décrites ci-avant. m Cliquez sur le triangle d’affichage de la référence à une cellule, puis choisissez une option dans le menu local. m Sélectionnez la référence à une cellule et appuyez sur Commande + K pour passer d’une option à l’autre. Utilisation d’opérateurs dans les formules Faites appel aux formules pour réaliser des opérations arithmétiques et pour comparer des valeurs.  Les opérateurs arithmétiques effectuent des opérations arithmétiques, telles que l’addition ou la soustraction, et donnent des résultats numériques. Consultez la rubrique « Opérateurs arithmétiques » à la page 30 pour en savoir plus.  Les opérateurs de comparaison comparent deux valeurs et donnent uniquement la valeur VRAI ou FAUX. Reportez-vous à la rubrique « Opérateurs de comparaison » à la page 31 pour en savoir plus. Opérateurs arithmétiques Vous pouvez utiliser des opérateurs arithmétiques pour effectuer des calculs arithmétiques dans des formules. Si vous voulez Utilisez l’opérateur arithmétique Par exemple, si A2 contient 20 et B2 contient 2, la formule Additionner deux valeurs + (signe plus) A2 + B2 donne 22. Soustraire deux valeurs – (signe moins) A2 – B2 donne 18. Multiplier deux valeurs * (astérisque) A2 * B2 donne 40. Diviser une valeur par une autre / (barre oblique) A2 / B2 donne 10. Élever une valeur à une puissance donnée ^ (accent circonflexe) A2 ^ B2 donne 400. Calculer un pourcentage % (signe pourcentage) A2% donne 0,2 formaté pour l’affichage en 20 %. L’utilisation d’une chaîne avec un opérateur arithmétique donne une erreur. Par exemple, 3 + "bonjour" n’est pas une opération arithmétique correcte. 30 Chapitre 1 Utilisation de formules dans des tableauxChapitre 1 Utilisation de formules dans des tableaux 31 Opérateurs de comparaison Vous pouvez faire appel aux opérateurs de comparaison entre deux valeurs dans des formules. Les opérations de comparaison ne renvoient que la valeur VRAI ou FAUX. Ils permettent également d’élaborer des conditions s’illustrant dans certaines fonctions. Voir « condition » dans le tableau « Les éléments de syntaxe et les termes utilisés dans la définition des fonctions » à la page 36 Si vous voulez déterminer si Utilisez l’opérateur de comparaison Par exemple, si A2 contient 20 et B2 contient 2, la formule Deux valeurs sont égales = A2 = B2 donne FAUX. Deux valeurs sont différentes <> A2 <> B2 donne VRAI. La première valeur est plus grande que la seconde > A2 > B2 donne VRAI. La première valeur est plus petite que la seconde < A2 < B2 donne FAUX. La première valeur est plus grande ou égale à la seconde valeur >= A2 >= B2 donne VRAI. La première valeur est plus petite ou égale à la seconde valeur <= A2 <= B2 donne FAUX. Les chaînes sont considérées comme supérieures aux nombres. Ainsi, "bonjour" > 5 donne VRAI. VRAI et FAUX peuvent être comparés mutuellement mais ne peuvent pas être comparés avec des nombres ou des chaînes. VRAI > FAUX et FAUX < VRAI, car VRAI est interprété comme 1 et FAUX est interprété comme 0. VRAI = 1 donne FAUX, et VRAI = "DuTexte" donne FAUX. Les opérations de comparaison sont principalement utilisées dans des fonctions telles que SI qui permettent de comparer deux valeurs, puis d’effectuer d’autres opérations selon que la comparaison renvoie le résultat VRAI ou FAUX. Pour en savoir plus sur ce sujet, choisissez Aide > « Aide sur les formules et fonctions d’iWork » ou Aide > « Guide de l’utilisateur des formules et fonctions d’iWork ».Opérateur de chaîne et jokers L’opérateur de chaîne s’illustre dans les formules ; les jokers s’utilisent pour leur part dans les conditions. Si vous voulez Utilisez cet opérateur de chaîne ou ce joker Par exemple Concaténez les chaînes ou le contenu de cellules & "abc"&"def" renvoie « abcdef » "abc"&A1 renvoie « abc2 » si la cellule A1 contient 2. A1&A2 renvoie « 12 » si la cellule A1 contient 1 et la cellule A2 contient 2. Remplacement d’un seul caractère ? “ea?” se substitue à n’importe quelle chaîne commençant par « ea » et contenant exactement un caractère de plus. Remplacement d’un nombre quelconque de caractères * "*ed" correspond à une chaîne d’une longueur quelconque et terminant par « ed ». Indication d’un caractère servant de joker ~ "~?" représente le point d’interrogation en tant que tel plutôt qu’un caractère quelconque de substitution. Pour en savoir plus sur l’utilisation de jokers dans des conditions, reportez-vous à la rubrique « Usage de conditions et de jokers » à la page 389. Copie ou déplacement de formules et de leurs valeurs calculées Les techniques ci-dessous permettent de copier et de déplacer des cellules associées à une formule : m Pour copier la valeur calculée d’une cellule de formule sans copier la formule ellemême, sélectionnez la cellule, choisissez Édition > Copier, sélectionnez la cellule destinataire de la valeur, puis choisissez Édition > Coller les valeurs. m Pour copier ou déplacer une formule dans une cellule ou une cellule faisant l’objet d’une référence dans une formule, suivez les instructions reprises dans la rubrique « Copie et déplacement de cellules » dans l’Aide Numbers ou dans le Guide de l’utilisateur de Numbers. 32 Chapitre 1 Utilisation de formules dans des tableauxChapitre 1 Utilisation de formules dans des tableaux 33 Dans Numbers, si le tableau est volumineux et si vous voulez déplacer la formule sur une cellule non visible à l’écran, sélectionnez la cellule, choisissez Édition > Signaler pour être déplacé, sélectionnez la nouvelle cellule, puis Édition > Déplacer. Par exemple, si la formule =A1 se trouve dans la cellule D1 et que vous souhaitez déplacer cette formule dans la cellule X1, sélectionnez D1, cliquez sur Édition > Signaler pour être déplacé, puis sélectionnez X1 et cliquez sur Édition > Déplacer. La formule =A1 s’affiche désormais dans la cellule X1. Si vous copiez ou déplacez une cellule de formule : Modifiez si nécessaire les références de cellule en vous référant aux instructions de la rubrique « Distinction entre références absolues et relatives à des cellules » à la page 29. Si vous déplacez une cellule à laquelle une formule fait référence : La référence dans la formule s’actualise alors automatiquement. Par exemple, si une référence à A1 se trouve dans une formule et si vous déplacez A1 sur D95, la référence dans la formule reste D95. Affichage de toute les formules d’une feuille de calcul Dans Numbers, pour accéder à la liste de toutes les formules d’une feuille de calcul, choisissez Présentation > Afficher la liste des formules, ou cliquez sur le bouton de la liste des formules situé dans la barre d’outils. Emplacement : identifie la feuille et le tableau dans lesquels la formule se trouve. Résultats : affiche la valeur calculée par la formule. Formule : affiche la formule. Voici plusieurs manières d’utiliser la fenêtre de la liste des formules : m Pour identifier la cellule contenant une formule, cliquez sur cette dernière. Le tableau s’affiche au-dessus de la fenêtre de la liste des formules, où la cellule de la formule y est sélectionnée. m Pour modifier la formule, double-cliquez dessus. m Pour changer la taille de la fenêtre de la liste des formules, faites glisser verticalement la poignée de sélection située dans le coin supérieur droit. m Pour rechercher des formules qui contiennent un élément en particulier, tapez l’élément dans le champ de recherche et appuyez sur Retour.Recherche et remplacement d’éléments de formule Dans Numbers, la fenêtre Rechercher et remplacer vous permet de faire une recherche parmi toutes les formules d’une feuille de calcul afin de retrouver certains éléments et de les modifier si vous le souhaitez. Voici plusieurs manières d’ouvrir la fenêtre Rechercher et remplacer : m Choisissez Édition > Rechercher > Afficher Rechercher, puis cliquez sur Rechercher et remplacer. m Choisissez Présentation > Afficher la liste des formules, puis cliquez sur Rechercher et remplacer. Rechercher : tapez l’élément de formule (référence à une cellule, opérateur, fonction, etc.) à rechercher. Dans : choisissez « formules uniquement » dans ce menu local. Respecter la casse : cochez cette case pour ne rechercher que les éléments dont les lettres majuscules et minuscules correspondent exactement à ce qui est indiqué dans le champ Rechercher. Mots entiers : cochez cette case pour ne rechercher que les éléments dont l’intégralité du contenu correspond à ce qui est indiqué dans le champ Rechercher. Remplacer : le cas échéant, tapez par quoi vous voulez remplacer ce qui est précisé dans le champ Rechercher. Répéter la recherche (en boucle) : cochez cette case pour rechercher ce qui est indiqué dans le champ Rechercher même après que la recherche ait été effectuée dans l’ensemble de la feuille de calcul. Suivant ou Précédent : cliquez sur le bouton pour rechercher l’occurrence précédente ou suivante de ce qui est précisé dans le champ Rechercher. Une fois l’élément trouvé, l’éditeur de formules s’ouvre et affiche la formule contenant l’occurrence de l’élément. Tout remplacer : cliquez pour remplacer toutes les occurrences de ce qui se trouve dans le champ Rechercher par ce qui est indiqué dans le champ Remplacer. Remplacer : cliquez pour remplacer l’occurrence active de ce qui se trouve dans le champ Rechercher par ce qui est indiqué dans le champ Remplacer. Remplacer et rechercher : cliquez pour remplacer l’occurrence active de ce qui se trouve dans le champ Rechercher et pour rechercher la suivante. 34 Chapitre 1 Utilisation de formules dans des tableaux35 Le présent chapitre constitue une introduction aux fonctions proposées dans iWork. Introduction aux fonctions Une fonction est une opération nommée que vous pouvez inclure dans une formule pour effectuer un calcul dans une cellule de tableau. iWork contient des fonctions permettant de réaliser des opérations mathématiques ou financières, d’extraire des valeurs en s’appuyant sur une recherche, de manipuler des chaînes de texte ou d’obtenir la date et l’heure. Chaque fonction possède un nom suivi d’arguments entre parenthèses. Les arguments permettent de fournir les valeurs dont a besoin la fonction pour effectuer le traitement. Par exemple, la formule suivante contient la fonction SOMME avec un argument unique (un intervalle de cellules) qui ajoute les valeurs de la colonne A, de la ligne 2 à la ligne 10 : =SOMME(A2:A10) Le nombre et les types d’arguments diffèrent pour chaque fonction. Le nombre d’arguments et leur description sont indiqués dans la description de la fonction sousjacente, organisés en liste alphabétique dans la rubrique « Liste des catégories de fonctions » à la page 44. Les descriptions contiennent aussi des informations et des exemples complémentaires pour chacune des fonctions. 2 Vue d’ensemble des fonctions d’iWorkInformations sur les fonctions Pour en savoir plus sur Allez à La syntaxe utilisée dans la définition des fonctions « Les éléments de syntaxe et les termes utilisés dans la définition des fonctions » à la page 36 Les types d’arguments utilisés par les fonctions « Types de valeur » à la page 39 Les catégories de fonctions, par exemple les fonctions de durée et statistiques « Liste des catégories de fonctions » à la page 44. Les fonctions sont triées par ordre alphabétique dans chaque catégorie. Les arguments communs à plusieurs fonctions financières « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 Exemples et rubriques supplémentaires « Exemples et rubriques supplémentaires inclus » à la page 365 Les éléments de syntaxe et les termes utilisés dans la définition des fonctions Les fonctions sont décrites à l’aide d’éléments de syntaxe et de termes spécifiques. Terme ou symbole Signification texte en majuscules Le nom des fonctions est représenté en lettres majuscules. Le nom d’une fonction peut toutefois être saisi en associant des lettres majuscules et minuscules. parenthèses Les arguments des fonctions sont écrits entre parenthèses. Ces dernières sont obligatoires, bien que, dans quelques cas, iWork puisse insérer automatiquement la parenthèse fermante finale. texte en italique Le texte en italique indique que vous devez remplacer le nom de l’argument par la valeur que la fonction doit utiliser pour calculer le résultat. Les arguments possèdent un type de valeur, par exemple « nombre », « date/heure » ou « chaîne ». Les types sont décrits dans « Types de valeur » à la page 39. 36 Chapitre 2 Vue d’ensemble des fonctions d’iWorkChapitre 2 Vue d’ensemble des fonctions d’iWork 37 Terme ou symbole Signification virgules et points-virgules La syntaxe des fonctions utilise le point-virgule pour séparer les arguments. Si vos préférences Langue et texte (Mac OS X 10.6 ou ultérieur) ou les préférences International (versions antérieures de Max OS X) sont configurées de façon à utiliser la virgule comme séparateur décimal, séparez les arguments à l’aide d’un point-virgule plutôt que la virgule. points de suspension (…) Un argument suivi de points de suspension peut être répété autant de fois que nécessaire. Les éventuelles limitations sont décrites dans la définition de l’argument. tableau Un tableau (ne pas confondre avec le tableau d’un tableur, tel que Numbers) est une séquence de valeurs utilisées ou renvoyées par une fonction. constante de tableau Une constante de tableau est un ensemble de valeurs entourées d’accolades ({}). Elle doit être tapée directement dans la fonction. Par exemple, {1; 2; 5; 7} ou {"12/31/2008"; "15/3/2009"; "20/8/2010"}. fonction de tableau Un nombre réduit de fonctions sont appelées « fonctions de tableau » parce qu’elles renvoient un tableau de valeurs et non une seule valeur. Ces fonctions servent généralement à fournir des valeurs à une autre fonction. expression booléenne Une expression booléenne est une expression qui a pour résultat la valeur booléenne VRAI ou FAUX.Terme ou symbole Signification constante Une constante constitue une valeur précisée directement dans la formule qui ne contient aucun appel et aucune référence à une fonction. Par exemple, dans la formule =CONCATENER("chat"; "s"), « chat » et « s » représentent des constantes. argument modal Un argument modal est un argument pouvant adopter une valeur parmi celles indiquées. Généralement, les arguments modaux apportent des informations sur le type de calcul que la fonction doit réaliser ou sur le type de données que la fonction doit renvoyer. Si un argument modal possède une valeur par défaut, celle-ci est indiquée dans la description de l’argument. condition Une condition est une expression pouvant comprendre des opérateurs de comparaison, des constantes, l’opérateur de chaîne et commercial ainsi que des références. Le contenu d’une condition doit être présenté de sorte que le résultat de sa comparaison à une autre valeur génère la valeur booléenne VRAI ou FAUX. Vous trouverez d’autres informations et des exemples dans « Usage de conditions et de jokers » à la page 389. 38 Chapitre 2 Vue d’ensemble des fonctions d’iWorkChapitre 2 Vue d’ensemble des fonctions d’iWork 39 Types de valeur Un argument de fonction possède un type qui indique le type d’information que l’argument peut contenir. Les fonctions renvoient aussi une valeur d’un type donné. Type de valeur Description quelconque Si un argument est spécifié sous la forme « quelconque », il peut correspondre à une valeur booléenne, une date/heure, une durée, un nombre ou une chaîne. booléenne Une valeur booléenne correspond à la valeur VRAI (1) ou FAUX (0) logique ou une référence à une cellule contenant ou ayant pour résultat la valeur VRAI ou FAUX logique. Elle est généralement le résultat de l’évaluation d’une expression booléenne, mais une valeur booléenne peut être indiquée directement comme argument d’une fonction ou comme contenu d’une cellule. On utilise souvent les valeurs booléennes pour déterminer quelle expression doit être renvoyée par la fonction SI. collection Un argument indiqué sous la forme d’une collection peut correspondre à une référence à un seul intervalle de cellules, à une constante de tableau ou à un tableau renvoyé par une fonction de tableau. Un argument spécifié sous la forme d’une collection possède un attribut supplémentaire définissant le type de valeurs qu’il peut contenir.Type de valeur Description date/heure Il s’agit d’une valeur de date/heure ou d’une référence à une cellule contenant une valeur de date/heure dans un des formats pris en charge par iWork. Si vous tapez dans la fonction une valeur correspondant à une valeur de date/heure, vous devez l’indiquer entre guillemets. Vous pouvez n’afficher qu’une date ou une heure dans une cellule, mais toutes les valeurs de date/heure contiennent une date et une heure. Bien qu’il soit généralement possible de taper directement des dates sous forme de chaînes (par exemple, « 31/12/2010 »), la fonction DATE permet de s’assurer que la date est interprétée correctement indépendamment du format des dates choisi dans les Préférences Système (recherchez « format de date » dans la fenêtre des Préférences Système). 40 Chapitre 2 Vue d’ensemble des fonctions d’iWorkChapitre 2 Vue d’ensemble des fonctions d’iWork 41 Type de valeur Description durée Une durée est une période de temps ou une référence à une cellule contenant une période de temps. Les valeurs de durée peuvent être exprimées en semaines (sem. ou semaines), en jours (j ou jours), en heures (h ou heures), en minutes (m ou minutes), en secondes (s ou secondes) ou en millisecondes (ms ou millisecondes). Une durée peut être saisie dans deux formats différents. Le premier format consiste en un nombre suivi d’une période de temps (comme h pour heures) éventuellement suivie d’un espace et est répété pour d’autres périodes de temps. Pour préciser une période de temps, vous pouvez soit utiliser l’abréviation, comme « h », soit le nom complet, comme « heures ». Par exemple, 12h 5j 3m représente une durée de 12 heures, 5 jours et 3 minutes. Les périodes de temps ne doivent pas être saisies dans l’ordre et les espaces ne sont pas obligatoires. 5j 5h est équivalent à 5h5j. Si elle est tapée directement dans une formule, la chaîne doit être entourée de guillemets, comme dans « 12h 5j 3m ». Une durée peut aussi être saisie sous la forme d’une série de nombres séparés par des deuxpoints. Si vous utilisez ce format, vous devez préciser l’argument des secondes et ce dernier doit se terminer par une virgule suivie des millisecondes, lesquelles peuvent être égales à 0, si la valeur de durée risque d’être prise pour une valeur de date/heure. Par exemple, 12:15:30,0 représente une durée de 12 heures, 15 minutes et 30 secondes, alors que 12:15:30 représente l’heure 12:15:30. 5:00,0 représente une durée d’exactement 5 minutes. Si vous le tapez directement dans une fonction, la chaîne doit être entourée de guillemets, par exemple « 12:15:30,0 » ou « 5:00,0 ». Si la cellule est formatée pour afficher une durée sous un format en particulier, les unités s’affichent comme prévu et il n’est pas nécessaire d’indiquer les millisecondes. liste Une liste constitue une séquence de valeurs d’un autre type, séparées par des points-virgules. Par exemple, =CHOISIR(3; "1er"; "deuxième"; 7; "dernier"). Dans certains cas, la liste est délimitée par des parenthèses supplémentaires. Par exemple, =ZONES((B1:B5; C10:C12)).Type de valeur Description modale Une valeur modale est une simple valeur, souvent un nombre, représentant un mode donné pour un argument modal. Le terme « argument modal » est défini dans la rubrique « Les éléments de syntaxe et les termes utilisés dans la définition des fonctions » à la page 36. nombre Un nombre est une valeur numérique, une expression numérique ou une référence à une cellule contenant une expression numérique. Si les valeurs acceptables d’un nombre sont limitées (par exemple, si le nombre doit être plus grand que 0), cela est inclus dans la description des arguments. valeur d’intervalle Une valeur d’intervalle correspond à la référence à un seul intervalle de cellules (il peut s’agir d’une seule cellule). Une valeur d’intervalle possède un attribut supplémentaire définissant le type de valeurs que l’intervalle doit contenir. Cet attribut figure dans la description des arguments. 42 Chapitre 2 Vue d’ensemble des fonctions d’iWorkChapitre 2 Vue d’ensemble des fonctions d’iWork 43 Type de valeur Description référence Il s’agit de la référence à une seule cellule ou à un intervalle de cellules. Si l’intervalle contient plus d’une cellule, les cellules de début et de fin sont séparées par un seul deux-points. Par exemple, =NB(A3:D7) À moins que le nom de la cellule soit unique entre tous les tableaux, la référence doit mentionner le nom du tableau si elle se rapporte à une cellule d’un autre tableau. Par exemple, =Tableau 2::B2. Notez que le nom du tableau et la référence de cellule sont séparés par un double signe deux-points (::). Si le tableau se trouve sur une autre feuille, il convient de préciser également le nom de cette dernière, sauf si le nom de la cellule est unique entre les tableaux de toutes les feuilles. Par exemple, =SOMME(Feuille 2::Tableau 1::C2:G2). Le nom de la feuille, le nom du tableau et la référence de la cellule sont séparés par un double deux-points. Certaines fonctions qui acceptent les intervalles peuvent agir sur des intervalles qui couvrent plusieurs tableaux. Imaginons que vous avez ouvert un fichier qui possède une feuille contenant trois tableaux (Tableau 1, Tableau 2, Tableau 3). Imaginons encore que la cellule C2 de chaque tableau contienne le nombre 1. La formule couvrant plusieurs tableaux =SOMME(Tableau 1:Tableau 2 :: C2) additionne la cellule C2 dans tous les tableaux entre Tableau 1 et Tableau 2. Le résultat correspond donc à 2. Si vous faites glisser Tableau 3 entre Tableau 1 et Tableau 2 dans la barre latérale, la fonction renverra 3, puisqu’elle additionne maintenant la cellule C2 des trois tableaux (Tableau 3 se trouve entre Tableau 1 et Tableau 2). chaîne Une chaîne se réfère à toute valeur alphanumérique ou à une référence à une cellule contenant un ou plusieurs caractères. Les caractères peuvent correspondre à n’importe quel caractère imprimable, y compris les nombres. Si vous tapez dans la formule une valeur correspondant à une chaîne, vous devez l’indiquer entre guillemets. Si la valeur de chaîne est limitée (par exemple, si la chaîne doit représenter une date), la description des arguments mentionne cette limite.Liste des catégories de fonctions Il existe plusieurs catégories de fonctions. Par exemple, certaines fonctions réalisent des calculs sur des valeurs de date/heure, des fonctions logiques donnent un résultat booléen (VRAI ou FAUX), tandis que d’autres fonctions réalisent des calculs financiers. Chacune des catégories de fonctions est décrite dans un chapitre séparé. « Liste des fonctions date et heure » à la page 46 « Liste des fonctions de durée » à la page 70 « Liste des fonctions d’ingénierie » à la page 78 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Liste des fonctions logiques et d’information » à la page 165 « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Liste des fonctions de référencement » à la page 222 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Liste des fonctions de texte » à la page 330 « Liste des fonctions trigonométriques » à la page 351 Collage d’exemples de l’aide De nombreux exemples de l’aide peuvent être collés directement dans un tableau ou dans un document Numbers vierge. Deux groupes d’exemples peuvent être copiés depuis l’aide et collés dans un tableau. Le premier correspond à des exemples simples inclus dans l’aide. Tous ces exemples commencent par le signe égal (=). Dans l’aide relative à la fonction HEURE, deux exemples de ce type vous sont proposés. Pour utiliser l’un de ces exemples, sélectionnez le texte commençant par le signe égal jusqu’à la fin de l’exemple. 44 Chapitre 2 Vue d’ensemble des fonctions d’iWorkChapitre 2 Vue d’ensemble des fonctions d’iWork 45 Une fois que ce texte est mis en surbrillance, vous pouvez le copier, puis le coller dans n’importe quelle cellule d’un tableau. Une autre méthode consiste à faire glisser la sélection de l’exemple et à le déposer dans n’importe quelle cellule d’un tableau. Le second type d’exemples représente des tableaux à copier, intégrés à l’aide. Voici le tableau illustrant la fonction INTERET.ACC. Pour réutiliser un tableau, sélectionnez toutes les cellules du tableau, y compris le premier rang. Lorsque le texte est en surbrillance, vous pouvez le copier puis le coller dans n’importe quelle cellule d’un tableau ou sur un document Numbers vierge. Faire glisser un élément reste impossible pour ce deuxième type d’exemples.46 Les fonctions de date d’et heure sont prévues pour simplifier vos manipulation de dates et d’heures et vous aident à résoudre certains problèmes se rapportant à ce type de ressources. Elles vous permettent, par exemple, de trouver le nombre de jours ouvrés entre deux dates ou de savoir le jour de la semaine pour une date donnée. Liste des fonctions date et heure iWork intégre ces fonctions de date et heure pour que vous puissiez les utiliser dans des tableaux. Fonction Description « ANNÉE » (page 48) La fonction ANNÉE renvoie l’année pour une valeur de date/heure donnée. « AUJOURDHUI » (page 49) La fonction AUJOURDHUI renvoie la date système actuelle. L’heure est définie à 12 h 00. « DATE » (page 50) La fonction DATE combine des valeurs distinctes correspondant à l’année, au mois et au jour et renvoie une valeur de date/heure. Bien qu’il soit généralement possible de taper directement des dates sous forme de chaînes (par exemple, « 31/12/2010 »), la fonction DATE permet de s’assurer que la date est interprétée correctement indépendamment du format des dates indiqué dans les Préférences Système (recherchez « format de date » dans la fenêtre des Préférences Système). 3 Fonctions date et heureChapitre 3 Fonctions date et heure 47 Fonction Description « DATEDIF » (page 51) La fonction DATEDIF renvoie le nombre de jours, de mois ou d’années entre deux dates. « DATEVAL » (page 53) La fonction DATEVAL convertit une chaîne de texte correspondant à une date et renvoie une valeur de date/heure. Cette fonction a été incluse afin d’assurer la compatibilité avec les tableurs plus anciens. « EDATE » (page 54) La fonction EDATE renvoie une date antérieure ou postérieure d’un ou de plusieurs mois à une date donnée. « FIN.MOIS » (page 54) La fonction FIN.MOIS renvoie une date qui est le dernier jour du mois antérieur ou postérieur d’un ou de plusieurs mois à une date donnée. « FRACTION.ANNEE » (page 55) La fonction FRACTION.ANNEE trouve la fraction d’une année représentée par le nombre de jours entiers entre deux dates. « HEURE » (page 56) La fonction HEURE renvoie l’heure pour une valeur de date/heure donnée. « JOUR » (page 57) La fonction JOUR renvoie le jour du mois pour une valeur de date/heure donnée. « JOURS360 » (page 58) La fonction JOURS360 renvoie le nombre de jours entre deux dates sur la base de douze mois de 30 jours et d’une année de 360 jours. « JOURSEM » (page 59) La fonction JOURSEM renvoie un numéro qui est le jour de la semaine pour une date donnée. « MAINTENANT » (page 60) La fonction MAINTENANT renvoie la valeur de date/heure actuelle telle qu’elle est indiquée par l’horloge système. « MINUTE » (page 60) La fonction MINUTE renvoie les minutes pour une valeur de date/heure donnée. « MOIS » (page 61) La fonction MOIS renvoie le mois pour une valeur de date/heure donnée. « NB.JOURS.OUVRES » (page 62) La fonction NB.JOURS.OUVRES renvoie le nombre de jours ouvrés entre deux dates. Les jours ouvrés excluent les week-ends et les dates indiquées de façon explicite. « NOMDUMOIS » (page 63) La fonction NOMDUMOIS renvoie le nom du mois à partir d’un numéro. Le mois 1 correspond à janvier. « NOMJOUR » (page 63) La fonction NOMJOUR renvoie le nom du jour de la semaine à partir d’une valeur de date/heure ou d’un numéro. Le jour 1 est dimanche.Fonction Description « NO.SEMAINE » (page 65) La fonction NO.SEMAINE renvoie le numéro de la semaine dans l’année pour une date donnée. « SECONDE » (page 66) La fonction SECONDE renvoie les secondes pour une valeur de date/heure donnée. « SERIE.JOUR.OUVRE » (page 66) La fonction SERIE.JOUR.OUVRE renvoie la date qui correspond au nombre donné de jours ouvrés avant ou après une date donnée. Les jours ouvrés excluent les week-ends et toutes les autres dates prévues en tant que telles. « TEMPS » (page 67) La fonction TEMPS convertit des valeurs distinctes correspondant à des heures, des minutes et des secondes en une valeur de date/heure. « TEMPSVAL » (page 68) La fonction TEMPSVAL renvoie l’heure, sous la forme d’une fraction décimale d’une journée de 24 heures, d’après une valeur de date/heure donnée ou à partir d’une chaîne de texte. ANNÉE La fonction ANNÉE renvoie l’année pour une valeur de date/heure donnée. ANNÉE(date)  date : date à utiliser dans la fonction. date correspond à une valeur de date/heure. La partie correspondant à l’heure est ignorée par cette fonction. Exemples =ANNÉE("6 avril 2008") renvoie 2008. =ANNÉE(MAINTENANT()) renvoie 2009 si le calcul est effectué le 4 juin 2009. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « JOUR » à la page 57 « HEURE » à la page 56 « MINUTE » à la page 60 « MOIS » à la page 61 « SECONDE » à la page 66 « Liste des fonctions date et heure » à la page 46 « Types de valeur » à la page 39 48 Chapitre 3 Fonctions date et heureChapitre 3 Fonctions date et heure 49 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 AUJOURDHUI La fonction AUJOURDHUI renvoie la date système actuelle. L’heure est définie à 12 h 00. AUJOURDHUI() Remarques d’usage  La fonction AUJOURDHUI ne comprend aucun argument. Toutefois, vous devez inclure les parenthèses : =AUJOURDHUI().  La date affichée est mise à jour chaque fois que vous ouvrez ou modifiez votre fichier.  Vous pouvez vous servir de la fonction MAINTENANT pour obtenir la date et l’heure actuelles et pour mettre en forme la cellule de sorte qu’elle affiche ces deux valeurs. Exemple =AUJOURDHUI() renvoie 6 avril 2008 lorsque le calcul est effectué le 6 avril 2008. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « MAINTENANT » à la page 60 « Liste des fonctions date et heure » à la page 46 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44DATE La fonction DATE combine des valeurs distinctes correspondant à l’année, au mois et au jour et renvoie une valeur de date/heure. Bien qu’il soit généralement possible de taper directement des dates sous forme de chaînes (par exemple, « 31/12/2010 »), la fonction DATE permet de s’assurer que la date est interprétée correctement indépendamment du format des dates indiqué dans les Préférences Système (recherchez « format de date » dans la fenêtre des Préférences Système). DATE(année; mois; jour)  année : année à inclure dans la valeur renvoyée. année correspond à un nombre. La valeur n’est pas convertie. Si vous indiquez 10, c’est l’année 10 qui est utilisée, et non pas l’année 1910 ou 2010.  mois : mois à inclure dans la valeur renvoyée. mois correspond à un nombre compris entre 1 et 12.  jour : jour à inclure dans la valeur renvoyée. jour correspond à un nombre compris entre 1 et le nombre de jours dans le mois. Exemples Si A1 contient 2014, A2 contient 11 et A3 contient 10 : =DATE(A1; A2; A3) renvoie « 10 nov. 2014 » en s’adaptant au format de la cellule. =DATE(A1; A3; A2) renvoie « 11 oct. 2014 ». =DATE(2012; 2; 14) renvoie « 14 fév. 2012 ». Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « DUREE » à la page 71 « TEMPS » à la page 67 « Liste des fonctions date et heure » à la page 46 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 50 Chapitre 3 Fonctions date et heureChapitre 3 Fonctions date et heure 51 DATEDIF La fonction DATEDIF renvoie le nombre de jours, de mois ou d’années entre deux dates. DATEDIF(date-début; date-fin; méthode-calc)  date de début : date de début de la période à calculer. date-début correspond à une valeur de date/heure.  date de fin : date de fin de la période à calculer. date-fin correspond à une valeur de date/heure.  méthode-calc : indique comment exprimer la différence temporelle et comment gérer les dates pour des années ou des mois différents. "J" : compte les jours entre les dates de début et de fin. "M" : compte les mois entre les dates de début et de fin. "A" : compte les années entre les dates de début et de fin. "MJ" : compte les jours entre les dates de début et de fin en ignorant les mois et les années. Le mois de date-fin est considéré comme étant le mois de date-début. Si la date de début est postérieure à la date de fin, le compte commence à la date de fin comme si celle-ci appartenait au mois précédent. L’année de la date-fin sert à vérifier s’il s’agit d’une année bissextile. "AM" : compte le nombre de mois entiers entre les dates de début et de fin en ignorant l’année. Si le mois/jour de début est antérieur au mois/jour de fin, les dates sont traitées comme s’ils appartenaient à la même année. Si le mois/jour de début est postérieur au mois/jour de fin, les dates sont traitées comme s’ils appartenaient à des années consécutives. "AJ" : compte le nombre de jours entre les dates de début et de fin en ignorant l’année. Si le mois/jour de début est antérieur au mois/jour de fin, les dates sont traitées comme s’ils appartenaient à la même année. Si le mois/jour de début est postérieur au mois/jour de fin, les dates sont traitées comme s’ils appartenaient à des années consécutives.Exemples Si A1 contient la valeur de date/heure 6/4/88 et A2 contient la valeur de date/heure 30/10/06 : =DATEDIF(A1; A2; "J") renvoie 6781, le nombre de jours entre le 6 avril 1988 et le 30 octobre 2006. =DATEDIF(A1; A2; "M") renvoie 222, le nombre de mois entiers entre le 6 avril 1988 et le 30 octobre 2006. =DATEDIF(A1; A2; "A") renvoie 18, le nombre d’années entières entre le 6 avril 1988 et le 30 octobre 2006. =DATEDIF(A1; A2; "MJ") renvoie 24, le nombre de jours entre le sixième jour d’un mois et le trentième jour du même mois. =DATEDIF(A1; A2; "AM") renvoie 6, le nombre de mois entre avril et le mois d’octobre suivant de n’importe quelle année. =DATEDIF(A1; A2; "AJ") renvoie 207, le nombre de jours entre le 6 avril et le 31 octobre suivant de n’importe quelle année. =DATEDIF("6/4/1988"; MAINTENANT(); "A") & " années, " & DATEDIF("6/4/1988"; MAINTENANT(); "AM") & " mois et " & DATEDIF(A1; MAINTENANT(); "AJ") & " jours" renvoie l’âge d’une personne née le 6 avril 1988. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « JOURS360 » à la page 58 « NB.JOURS.OUVRES » à la page 62 « MAINTENANT » à la page 60 « FRACTION.ANNEE » à la page 55 « Liste des fonctions date et heure » à la page 46 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 52 Chapitre 3 Fonctions date et heureChapitre 3 Fonctions date et heure 53 DATEVAL La fonction DATEVAL convertit une chaîne de texte correspondant à une date et renvoie une valeur de date/heure. Cette fonction a été incluse afin d’assurer la compatibilité avec les tableurs plus anciens. DATEVAL(date-texte)  date-texte : chaîne de caractères de la date à convertir. date-texte est une valeur exprimée sous forme de chaîne. Ce doit être une date indiquée entre guillemets ou une valeur de date/heure. Si date-texte n’est pas une date valide, une erreur est renvoyée. Exemples Si la cellule B1 contient la valeur de date/heure 2 août 1979 06 h 30’ 00’’ et que la cellule C1 contient la chaîne 16/10/2008 : =DATEVAL(B1) renvoie le 2 août 1979, laquelle date est considérée comme une valeur de date si elle fait l’objet d’une référence dans d’autres formules. La valeur renvoyée est mise en forme en fonction du format de la cellule active. Une cellule adoptant le format Automatique utilise le format de date indiqué dans les Préférences Système (recherchez « format de date » dans la fenêtre des Préférences Système). =DATEVAL(C1) renvoie « 16 oct. 2008 ». =DATEVAL(29/12/1974) renvoie « 29 déc. 1979 ». Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « DATE » à la page 50 « TEMPS » à la page 67 « Liste des fonctions date et heure » à la page 46 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44EDATE La fonction EDATE renvoie une date antérieure ou postérieure d’un ou de plusieurs mois à une date donnée. EDATE(date-début; décalage-mois)  date de début : date de début de la période à calculer. date-début correspond à une valeur de date/heure.  décalage-mois : nombre de mois avant ou après la date de début. décalage-mois correspond à un nombre. Une valeur de décalage-mois négative permet d’indiquer le nombre de mois avant la date de début ; à l’inverse une valeur de décalage-mois positive permet d’indiquer les mois après la date de début. Exemples =EDATE("15/1/2000"; 1) renvoie 15/2/2000, la même date mais un mois plus tard. =EDATE("15/1/2000"; –24) renvoie 15/1/1998, la même date, 24 mois plus tôt. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « FIN.MOIS » à la page 54 « Liste des fonctions date et heure » à la page 46 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 FIN.MOIS La fonction FIN.MOIS renvoie une date qui est le dernier jour du mois un certain nombre de mois avant ou après une date donnée. FIN.MOIS(date-début; décalage-mois)  date de début : date de début de la période à calculer. date-début correspond à une valeur de date/heure.  décalage-mois : nombre de mois avant ou après la date de début. décalage-mois correspond à un nombre. Une valeur de décalage-mois négative permet d’indiquer le nombre de mois avant la date de début ; à l’inverse une valeur de décalage-mois positive permet d’indiquer les mois après la date de début. 54 Chapitre 3 Fonctions date et heureChapitre 3 Fonctions date et heure 55 Exemples =FIN.MOIS("15/5/2010"; 5) renvoie « 31 oct. 2010 », c’est-à-dire le dernier jour du mois postérieur de cinq mois à mai 2010. =FIN.MOIS("15/5/2010"; –5) renvoie « 31 déc. 2009 », c’est-à-dire le dernier jour du mois antérieur de cinq mois à mai 2010. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « EDATE » à la page 54 « Liste des fonctions date et heure » à la page 46 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 FRACTION.ANNEE La fonction FRACTION.ANNEE trouve la fraction d’une année représentée par le nombre de jours entiers entre deux dates. FRACTION.ANNEE(date-début; date-fin; base-journalière)  date de début : date de début de la période à calculer. date-début correspond à une valeur de date/heure.  date de fin : date de fin de la période à calculer. date-fin correspond à une valeur de date/heure.  base-journalière : argument facultatif indiquant le nombre de jours par mois et de jours par année servant aux calculs. 30/360 (0 ou omis): 30 jours pour chaque mois, 360 jours pour chaque année, méthode NASD pour les dates tombant le 31 du mois. réels/réels (1): jours naturels pour chaque mois, jours naturels pour chaque année. réels/360 (2): jours naturels pour chaque mois, 360 jours par année. réels/365 (3): jours naturels pour chaque mois, 365 jours par année. 30E/360 (4): 30 jours pour chaque mois, 360 jours pour chaque année, méthode européenne pour les dates tombant le 31 du mois (format européen 30/360).Exemples =FRACTION.ANNEE("15/12/2009"; "30/6/2010"; 0) renvoie 0,541666667. =FRACTION.ANNEE("15/12/2009"; "30/6/2010"; 1) renvoie 0,539726027. =FRACTION.ANNEE("15/12/2009"; "30/6/2010"; 2) renvoie 0,547222222. =FRACTION.ANNEE("15/12/2009"; "30/6/2010"; 3) renvoie 0,539726027. =FRACTION.ANNEE("15/12/2009"; "30/6/2010"; 4) renvoie 0,541666667. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « DATEDIF » à la page 51 « JOURS360 » à la page 58 « NB.JOURS.OUVRES » à la page 62 « Liste des fonctions date et heure » à la page 46 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 HEURE La fonction HEURE renvoie l’heure pour une valeur de date/heure donnée. HEURE(instant)  instant : heure à utiliser dans la fonction. instant correspond à une valeur de date/ heure. La partie correspondant à la date est ignorée par cette fonction. Remarques d’usage  L’heure renvoyée est au format 24 heures (0 correspond à minuit, 23 correspond à 11 h 00 du soir). Exemples =HEURE(MAINTENANT()) renvoie l’heure actuelle du jour. =HEURE("6/4/88 11 h 59’ 22") renvoie 11. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « JOUR » à la page 57 56 Chapitre 3 Fonctions date et heureChapitre 3 Fonctions date et heure 57 « MINUTE » à la page 60 « MOIS » à la page 61 « SECONDE » à la page 66 « ANNÉE » à la page 48 « Liste des fonctions date et heure » à la page 46 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 JOUR La fonction JOUR renvoie le jour du mois pour une valeur de date/heure donnée. JOUR(date)  date : date à utiliser dans la fonction. date correspond à une valeur de date/heure. La partie correspondant à l’heure est ignorée par cette fonction. Exemples =JOUR("6/4/88 23 h 59’ 22’’) renvoie 6. =JOUR("12/5/2009") renvoie 12. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « NOMJOUR » à la page 63 « HEURE » à la page 56 « MINUTE » à la page 60 « MOIS » à la page 61 « SECONDE » à la page 66 « ANNÉE » à la page 48 « Liste des fonctions date et heure » à la page 46 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15« Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 JOURS360 La fonction JOURS360 renvoie le nombre de jours entre deux dates sur la base de douze mois de 30 jours et d’une année de 360 jours. JOURS360(date-début; date-fin; utiliser-méthode-européenne)  date de début : date de début de la période à calculer. date-début correspond à une valeur de date/heure.  date de fin : date de fin de la période à calculer. date-fin correspond à une valeur de date/heure.  utiliser-méthode-européenne : valeur facultative indiquant si la méthode NASD ou la méthode européenne doit être utilisée pour les dates tombant le 31 d’un mois. méthode NASD (0, FAUX ou omis): méthode NASD utilisée pour les dates qui tombent le 31 d’un mois. méthode DEVISE (1 ou VRAI): méthode européenne utilisée pour les dates qui tombent le 31 d’un mois. Exemples =JOURS360("20/12/2008"; "3/31/2009") renvoie 101d. =JOURS360("27/2/2008"; "31/3/2009"; 0) renvoie 394d. =JOURS360("27/2/2008"; "31/3/2009"; 1) renvoie 393d lorsque la méthode de calcul européenne est utilisée. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « DATEDIF » à la page 51 « NB.JOURS.OUVRES » à la page 62 « FRACTION.ANNEE » à la page 55 « Liste des fonctions date et heure » à la page 46 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 58 Chapitre 3 Fonctions date et heureChapitre 3 Fonctions date et heure 59 JOURSEM La fonction JOURSEM renvoie un numéro qui est le jour de la semaine pour une date donnée. JOURSEM(date; premier-jour)  date : date à utiliser dans la fonction. date correspond à une valeur de date/heure. La partie correspondant à l’heure est ignorée par cette fonction.  premier-jour : valeur facultative qui précise le mode de numérotation des jours. Dimanche correspond au jour numéro 1 (1 ou omis): dimanche est le premier jour (jour 1) de la semaine et samedi est le septième jour. Lundi correspond au jour numéro 1 (2): lundi est le premier jour (jour 1) de la semaine et dimanche est le septième jour. Lundi correspond au jour numéro 0 (3): lundi est le premier jour (jour 0) de la semaine et dimanche est le sixième jour. Exemples =JOURSEM("6 avr. 1988"; 1) renvoie 4 (mercredi correspondant au quatrième jour si vous considérez que la semaine commence le dimanche). =JOURSEM("6 avr. 1988") renvoie la même valeur que dans l’exemple précédent (car le système de numérotation démarrant à 1 est utilisé si aucun argument numérotation n’est indiqué). =JOURSEM("6 avr. 1988"; 2) renvoie 3 (mercredi correspondant au troisième jour si vous considérez que la semaine commence le lundi). =JOURSEM("6 avr. 1988"; 3) renvoie 2 (mercredi considéré le jour 2 si lundi sert de base commençant à 0). Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « NOMJOUR » à la page 63 « NOMDUMOIS » à la page 63 « Liste des fonctions date et heure » à la page 46 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44MAINTENANT La fonction MAINTENANT renvoie la valeur de date/heure actuelle telle qu’elle est indiquée par l’horloge système. MAINTENANT() Remarques d’usage  La fonction MAINTENANT ne comprend aucun argument. Toutefois, vous devez inclure les parenthèses : =MAINTENANT(). Exemple =MAINTENANT() renvoie « 4 oct. 2008 10 h 47 » si votre fichier est mis à jour le 4 octobre 2008 à 10 h 47. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « AUJOURDHUI » à la page 49 « Liste des fonctions date et heure » à la page 46 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 MINUTE La fonction MINUTE renvoie les minutes pour une valeur de date/heure donnée. MINUTE(instant)  instant : heure à utiliser dans la fonction. instant correspond à une valeur de date/ heure. La partie correspondant à la date est ignorée par cette fonction. Exemple =MINUTE("6/4/88 11 h 59’ 22") renvoie 59. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « JOUR » à la page 57 « HEURE » à la page 56 60 Chapitre 3 Fonctions date et heureChapitre 3 Fonctions date et heure 61 « MOIS » à la page 61 « SECONDE » à la page 66 « ANNÉE » à la page 48 « Liste des fonctions date et heure » à la page 46 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 MOIS La fonction MOIS renvoie le mois pour une valeur de date/heure donnée. MOIS(date)  date : date à utiliser dans la fonction. date correspond à une valeur de date/heure. La partie correspondant à l’heure est ignorée par cette fonction. Exemple =MOIS("6 avril 1988 11 h 59’ 22") renvoie 4. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « JOUR » à la page 57 « HEURE » à la page 56 « MINUTE » à la page 60 « NOMDUMOIS » à la page 63 « SECONDE » à la page 66 « ANNÉE » à la page 48 « Liste des fonctions date et heure » à la page 46 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28« Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 NB.JOURS.OUVRES La fonction NB.JOURS.OUVRES renvoie le nombre de jours ouvrés entre deux dates. Les jours ouvrés excluent les week-ends et les dates indiquées de façon explicite. NB.JOURS.OUVRES(date-début; date-fin; dates-exclues)  date de début : date de début de la période à calculer. date-début correspond à une valeur de date/heure.  date de fin : date de fin de la période à calculer. date-fin correspond à une valeur de date/heure.  dates-exclues : collection facultative de dates devant être exclues du calcul. datesexclues correspond à une collection comprenant des valeurs de date/heure. Exemple =NB.JOURS.OUVRES("01/11/2009"; "30/11/2009"; {"11/11/2009"; "26/11/2009"}) renvoie 19d, c’est-à-dire le nombre de jours ouvrés en novembre 2009 qui exclut les week-ends et les deux jours chômés précisés. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « DATEDIF » à la page 51 « JOURS360 » à la page 58 « SERIE.JOUR.OUVRE » à la page 66 « FRACTION.ANNEE » à la page 55 « Liste des fonctions date et heure » à la page 46 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 62 Chapitre 3 Fonctions date et heureChapitre 3 Fonctions date et heure 63 NOMDUMOIS La fonction NOMDUMOIS renvoie le nom du mois à partir d’un numéro. Le mois 1 correspond à janvier. NOMDUMOIS(mois-nbre)  mois-nbre : mois désiré. mois-nbre correspond à un nombre compris entre 1 et 12. Si la valeur de mois-nbre contient une fraction décimale, celle-ci est ignorée. Exemples =NOMDUMOIS(9) renvoie « septembre ». =NOMDUMOIS(6) renvoie « juin ». Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « NOMJOUR » à la page 63 « MOIS » à la page 61 « JOURSEM » à la page 59 « Liste des fonctions date et heure » à la page 46 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 NOMJOUR La fonction NOMJOUR renvoie le nom du jour de la semaine à partir d’une valeur de date/heure ou d’un numéro. Le jour 1 est dimanche. NOMJOUR(nbre-jour)  nbre-jour : jour souhaité de la semaine. nbre-jour correspond à une valeur de date/ heure ou à un chiffre compris entre 1 et 7. Si la valeur de nbre-jour contient une fraction décimale, celle-ci est ignorée.Exemples Si B1 contient la valeur de date/heure 2 août 1979 06 h 30’ 00’’, que C1 contient la chaîne 16/10/2008 et que D1 contient 6 : =NOMJOUR(B1) renvoie « jeudi ». =NOMJOUR(C1) renvoie « jeudi ». =NOMJOUR(D1) renvoie « vendredi ». =NOMJOUR("29/12/1974") renvoie « dimanche ». Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « JOUR » à la page 57 « NOMDUMOIS » à la page 63 « JOURSEM » à la page 59 « Liste des fonctions date et heure » à la page 46 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 64 Chapitre 3 Fonctions date et heureChapitre 3 Fonctions date et heure 65 NO.SEMAINE La fonction NO.SEMAINE renvoie le numéro de la semaine dans l’année pour une date donnée. NO.SEMAINE(date; premier-jour)  date : date à utiliser dans la fonction. date correspond à une valeur de date/heure. La partie correspondant à l’heure est ignorée par cette fonction.  premier-jour : valeur facultative indiquant si les semaines doivent commencer le dimanche ou le lundi. Dimanche correspond au jour numéro 1 (1 ou omis): dimanche est le premier jour (jour 1) de la semaine et samedi est le septième jour. Lundi correspond au jour numéro 1 (2): lundi est le premier jour (jour 1) de la semaine et dimanche est le septième jour. Exemple =NO.SEMAINE("12/7/2009"; 1) renvoie 29. =NO.SEMAINE("12/7/2009"; 2) renvoie 28. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « JOUR » à la page 57 « HEURE » à la page 56 « MINUTE » à la page 60 « MOIS » à la page 61 « SECONDE » à la page 66 « ANNÉE » à la page 48 « Liste des fonctions date et heure » à la page 46 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44SECONDE La fonction SECONDE renvoie les secondes pour une valeur de date/heure donnée. SECONDE(instant)  instant : heure à utiliser dans la fonction. instant correspond à une valeur de date/ heure. La partie correspondant à la date est ignorée par cette fonction. Exemple =SECONDE("6/4/88 11 h 59’ 22") renvoie 22. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « JOUR » à la page 57 « HEURE » à la page 56 « MINUTE » à la page 60 « Liste des fonctions date et heure » à la page 46 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 SERIE.JOUR.OUVRE La fonction SERIE.JOUR.OUVRE renvoie la date qui correspond au nombre donné de jours ouvrés avant ou après une date donnée. Les jours ouvrés excluent les week-ends et toutes les autres dates prévues en tant que telles. SERIE.JOUR.OUVRE(date; jours-ouvrés; dates-exclues)  date : date à utiliser dans la fonction. date correspond à une valeur de date/heure. La partie correspondant à l’heure est ignorée par cette fonction.  jours-ouvrés : nombre de jours ouvrés avant ou après la date donnée. jours-ouvrés correspond à un nombre. Elle est positive si la date souhaitée est postérieure à la valeur de date et négative si la date souhaitée est antérieure à la valeur de date.  dates-exclues : collection facultative de dates devant être exclues du calcul. datesexclues correspond à une collection comprenant des valeurs de date/heure. 66 Chapitre 3 Fonctions date et heureChapitre 3 Fonctions date et heure 67 Exemple =SERIE.JOUR.OUVRE("01/11/2009"; 20; {"11/11/2009"; "26/11/2009"}) renvoie « 1 déc. 2009 », c’est-à-dire le jour ouvré qui vient 20 jours ouvré après le 01/11/2009 si l’on ne compte pas les week-ends et les deux jours chômés précisés. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « NB.JOURS.OUVRES » à la page 62 « Liste des fonctions date et heure » à la page 46 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 TEMPS La fonction TEMPS convertit des valeurs distinctes correspondant à des heures, des minutes et des secondes en une valeur de date/heure. TEMPS(heures; minutes; secondes)  heures : nombre d’heures à inclure dans la valeur renvoyée. heures correspond à un nombre. Si la valeur d’heures contient une fraction décimale, celle-ci est ignorée.  minutes : nombre de minutes à inclure dans la valeur renvoyée. minutes correspond à un nombre. Si la valeur de minutes contient une fraction décimale, celle-ci est ignorée.  secondes : nombre de secondes à inclure dans la valeur renvoyée. secondes correspond à un nombre. Si la valeur de secondes contient une fraction décimale, celle-ci est ignorée. Remarques d’usage  Vous pouvez indiquer des valeurs d’heure, de minute et de seconde respectivement supérieures à 24, 60 et 60. Si la somme des heures, des minutes et des secondes est une valeur supérieure à 24 heures, des tranches de 24 heures lui sont soustraites autant de fois que nécessaire jusqu’à ce que la valeur soit inférieure à 24 heures.68 Chapitre 3 Fonctions date et heure Exemples =TEMPS(12; 0; 0) renvoie 00 h 00. =TEMPS(16; 45; 30) renvoie 16 h 45. =TEMPS(0; 900; 0) renvoie 15 h 00. =TEMPS(60; 0; 0) renvoie 00 h 00. =TEMPS(4,25; 0; 0) renvoie 4 h 00. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « DATE » à la page 50 « DATEVAL » à la page 53 « DUREE » à la page 71 « Liste des fonctions date et heure » à la page 46 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 TEMPSVAL La fonction TEMPSVAL renvoie l’heure, sous la forme d’une fraction décimale d’une journée de 24 heures, à partir d’une valeur de date/heure donnée ou à partir d’une chaîne de texte. TEMPSVAL(instant)  instant : heure à utiliser dans la fonction. instant correspond à une valeur de date/ heure. La partie correspondant à la date est ignorée par cette fonction. Exemples =TEMPSVAL("6/4/88 12 h 00") renvoie 0,5 (midi représente en effet la moitié de la journée). =TEMPSVAL("12 h 00’ 59") renvoie 0,5007 (arrondi à quatre décimales après la virgule). =TEMPSVAL("21 h 00") renvoie 0,875 (21 heures ou 9 h 00 du soir, divisé par 24). Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « Liste des fonctions date et heure » à la page 46« Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 Chapitre 3 Fonctions date et heure 6970 Les fonctions de durée vous permettent de convertir différentes périodes dans le temps, comme des heures, des jours et des semaines. Liste des fonctions de durée Ces fonctions de manipulation de durées ont été intégrées à iWork pour que vous puissiez les utiliser dans des tableaux. Fonction Description « DUREE » (page 71) La fonction DUREE associe différentes valeurs représentant des semaines, des jours, des heures, des minutes, des secondes et des millisecondes, et renvoie une durée. « DUREE.SUPPRESSION » (page 72) La fonction DUREE.SUPPRESSION évalue une valeur donnée et renvoie soit le nombre de jours représentés, s’il s’agit d’une durée, soit la valeur donnée. Cette fonction a été incluse afin d’assurer la compatibilité avec les tableurs plus anciens. « DURHEURES » (page 73) La fonction DURHEURES exprime une durée en heures. « DURJOURS » (page 74) La fonction DURJOURS exprime une durée en jours. « DURMILLISECONDES » (page 74) La fonction DURMILLISECONDES exprime une durée en millisecondes. « DURMINUTES » (page 75) La fonction DURMINUTES exprime une durée en minutes. « DURSECONDES » (page 76) La fonction DURSECONDES exprime une durée en secondes. « DURSEMAINES » (page 77) La fonction DURSEMAINES exprime une durée en semaines. 4 Fonctions de duréeChapitre 4 Fonctions de durée 71 DUREE La fonction DUREE combine plusieurs valeurs pour des semaines, des jours, des heures, des minutes, des secondes et des millisecondes et renvoie une durée. DUREE(semaines; jours; heures; minutes; secondes; millisecondes)  semaines : valeur représentant le nombre de semaines. semaines correspond à un nombre.  jours : valeur facultative représentant le nombre de jours. jours correspond à un nombre.  heures : valeur facultative représentant le nombre d’heures. heures correspond à un nombre.  minutes : valeur facultative représentant le nombre de minutes. minutes correspond à un nombre.  secondes : valeur facultative représentant le nombre de secondes. secondes correspond à un nombre.  millisecondes : valeur facultative représentant le nombre de millisecondes. millisecondes correspond à un nombre. Remarques d’usage  Un argument égal à 0 peut être omis, mais la virgule doit être insérée si d’autres valeurs sont indiquées. Par exemple, DUREE(; ;12; 3) renvoie une durée de 12 h 3 m (12 heures et 3 minutes).  Les valeurs négatives sont autorisées. Par exemple, DUREE(0; 2; –24) renvoie une durée de 1 jour (2 jours moins 24 heures). Exemples =DUREE(1) donne 1sem (1 semaine). =DUREE(;;1) donne 1h (1 heure). =DUREE(1;5) donne 1sem 3j 12h (1 semaine, 3 jours, 12 heures ou 1,5 semaines). =DUREE(3; 2; 7; 10; 15,3505) donne 3sem 2j 7h 10m 15s 350ms (3 semaines, 2 jours, 7 heures, 10 minutes, 15 secondes, 350 millisecondes). Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « DATE » à la page 50 « TEMPS » à la page 67 « Liste des fonctions de durée » à la page 70 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15« Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 DUREE.SUPPRESSION La fonction DUREE.SUPPRESSION évalue une valeur donnée et renvoie soit le nombre de jours représentés, s’il s’agit d’une durée, soit la valeur donnée. Cette fonction a été incluse afin d’assurer la compatibilité avec les tableurs plus anciens. DUREE.SUPPRESSION(valeur-quelconque)  valeur-quelconque : valeur quelconque. valeur-quelconque peut correspondre à une valeur de n’importe quel type. Remarques d’usage  Si valeur-quelconque est une durée, le résultat est identique à DURJOURS. À défaut, valeur-quelconque est renvoyé tel quel.  Cette fonction peut être automatiquement insérée si un document Numbers ’08 est mis à niveau ou si un document Excel ou Appleworks est importé. Elle est supprimée si le fichier est enregistré sous le format Numbers ‘08 ou Excel. Exemples =DUREE.SUPPRESSION("1sem") donne 7, l’équivalent d’une semaine en jours. =DUREE.SUPPRESSION(12) donne 12, car, comme il ne s’agissait pas d’une durée, elle est renvoyée telle quelle. =DUREE.SUPPRESSION ("abc") donne « abc ». Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « Liste des fonctions de durée » à la page 70 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 72 Chapitre 4 Fonctions de duréeChapitre 4 Fonctions de durée 73 DURHEURES La fonction DURHEURES convertit une valeur de durée en un nombre d’heures. DURHEURES(durée)  durée : période temporelle à convertir. durée correspond à une valeur de durée. Exemples =DURHEURES("2sem 3j 2h 10m 0s 5ms") donne 410,1666681. =DURHEURES("10:0:13:00:05,500") donne 1693,001528. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « DURJOURS » à la page 74 « DURMILLISECONDES » à la page 74 « DURMINUTES » à la page 75 « DURSECONDES » à la page 76 « DURSEMAINES » à la page 77 « Liste des fonctions de durée » à la page 70 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44DURJOURS La fonction DURJOURS convertit une valeur de durée en un nombre de jours. DURJOURS(durée)  durée : période temporelle à convertir. durée correspond à une valeur de durée. Exemples =DURJOURS("2sem 3j 2h 10m 0s 5ms") donne 17,09027784. =DURJOURS("10:0:13:00:05,500") donne 70,5417302. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « DURHEURES » à la page 73 « DURMILLISECONDES » à la page 74 « DURMINUTES » à la page 75 « DURSECONDES » à la page 76 « DURSEMAINES » à la page 77 « Liste des fonctions de durée » à la page 70 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 DURMILLISECONDES La fonction DURMILLISECONDES convertit une valeur de durée en un nombre de millisecondes. DURMILLISECONDES(durée)  durée : période temporelle à convertir. durée correspond à une valeur de durée. Exemples =DURMILLISECONDES("2sem 3j 2h 10m 0s 5ms") donne « 1 476 600 005 ». =DURMILLISECONDES("10:0:13:00:05,500") donne « 6 094 805 500 ». Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ 74 Chapitre 4 Fonctions de duréeChapitre 4 Fonctions de durée 75 « DURJOURS » à la page 74 « DURHEURES » à la page 73 « DURMINUTES » à la page 75 « DURSECONDES » à la page 76 « DURSEMAINES » à la page 77 « Liste des fonctions de durée » à la page 70 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 DURMINUTES La fonction DURMINUTES convertit une valeur de durée en un nombre de minutes. DURMINUTES(durée)  durée : période temporelle à convertir. durée correspond à une valeur de durée. Exemples =DURMINUTES("2sem 3j 2h 10m 0s 5ms") donne « 24 610,0000833333 ». =DURMINUTES("10:0:13:00:05,500") donne « 101 580,091666667 ». Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « DURJOURS » à la page 74 « DURHEURES » à la page 73 « DURMILLISECONDES » à la page 74 « DURSECONDES » à la page 76 « DURSEMAINES » à la page 77 « Liste des fonctions de durée » à la page 70 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15« Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 DURSECONDES La fonction DURSECONDES convertit une valeur de durée en un nombre de secondes. DURSECONDES(durée)  durée : période temporelle à convertir. durée correspond à une valeur de durée. Exemples =DURSECONDES("2sem 3j 2h 10m 0s 5ms") donne « 1 476 600,005 ». =DURSECONDES("10:0:13:00:05,500") donne « 6 094 805,5 ». Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « DURJOURS » à la page 74 « DURHEURES » à la page 73 « DURMILLISECONDES » à la page 74 « DURMINUTES » à la page 75 « DURSEMAINES » à la page 77 « Liste des fonctions de durée » à la page 70 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 76 Chapitre 4 Fonctions de duréeChapitre 4 Fonctions de durée 77 DURSEMAINES La fonction DURSEMAINES convertit une valeur de durée en un nombre de semaines. DURSEMAINES(durée)  durée : période temporelle à convertir. durée correspond à une valeur de durée. Exemples =DURSEMAINES("2sem 3j 2h 10m 0s 5ms") donne 2,44146826223545. =DURSEMAINES("10:0:13:00:05,500") donne 10,0773900462963. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « DURJOURS » à la page 74 « DURHEURES » à la page 73 « DURMILLISECONDES » à la page 74 « DURMINUTES » à la page 75 « DURSECONDES » à la page 76 « Liste des fonctions de durée » à la page 70 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 4478 Les fonctions d’ingénierie vous aident à calculer certaines valeurs d’ingénierie courantes et à effectuer des conversions entre différentes bases numériques. Liste des fonctions d’ingénierie Ces fonctions d’ingénierie ont été intégrées à iWork pour que vous puissiez les utiliser dans des tableaux. Fonction Description « BASE10 » (page 79) La fonction BASE10 convertit un nombre de la base indiquée en un nombre en base 10. « BASEN » (page 80) La fonction BASEN convertit un nombre en base 10 en un nombre correspondant dans la base indiquée. « BESSELJ » (page 81) La fonction BESSELJ renvoie la fonction de Bessel d’ordre entier J n (x). « BESSELY » (page 82) La fonction BESSELY renvoie la fonction de Bessel d’ordre entier Y n (x). « BINDEC » (page 83) La fonction BINDEC convertit un nombre binaire en un nombre décimal correspondant. « BINHEX » (page 84) La fonction BINHEX convertit un nombre binaire en un nombre hexadécimal correspondant. « BINOCT » (page 85) La fonction BINOCT convertit un nombre binaire en un nombre octal correspondant. « CONVERT » (page 86) La fonction CONVERT convertit un nombre d’un système de mesure en une valeur correspondante dans un autre système de mesure. « DECBIN » (page 90) La fonction DECBIN convertit un nombre décimal en un nombre binaire correspondant. 5 Fonctions d’ingénierieChapitre 5 Fonctions d’ingénierie 79 Fonction Description « DECHEX » (page 91) La fonction DECHEX convertit un nombre décimal en un nombre hexadécimal correspondant. « DECOCT » (page 92) La fonction DECOCT convertit un nombre décimal en un nombre octal correspondant. « DELTA » (page 93) La fonction DELTA détermine si deux valeurs sont exactement égales. « ERF » (page 94) La fonction ERF renvoie la fonction d’erreur intégrée entre deux valeurs. « ERFC » (page 94) La fonction ERFC renvoie la fonction ERF complémentaire intégrée entre une limite inférieure donnée et l’infini. « HEXBIN » (page 95) La fonction HEXBIN convertit un nombre hexadécimal en un nombre binaire correspondant. « HEXDEC » (page 96) La fonction HEXDEC convertit un nombre hexadécimal en un nombre décimal correspondant. « HEXOCT » (page 97) La fonction HEXOCT convertit un nombre hexadécimal en un nombre octal correspondant. « OCTBIN » (page 98) La fonction OCTBIN convertit un nombre octal en un nombre binaire correspondant. « OCTDEC » (page 99) La fonction OCTDEC convertit un nombre octal en un nombre décimal correspondant. « OCTHEX » (page 100) La fonction OCTHEX convertit un nombre octal en un nombre hexadécimal correspondant. « SUP.SEUIL » (page 101) La fonction SUP.SEUIL détermine si une valeur est supérieure ou exactement égale à une autre valeur. BASE10 La fonction BASE10 convertit un nombre de la base indiquée en un nombre correspondant en base 10. BASE10(convertir-chaîne; base)  convertir-chaîne : chaîne représentant le nombre à convertir. convertir-chaîne est une valeur exprimée sous forme de chaîne. Elle ne doit comprendre que des nombres et des lettres valides dans la base du nombre qui est converti.  base : base actuelle du nombre à convertir. base correspond à un nombre compris entre 1 et 36.Remarques d’usage  Cette fonction renvoie une valeur numérique. Elle peut être utilisée sans problème dans une formule contenant d’autres valeurs numériques. Certains autres tableurs renvoient une valeur de chaîne de caractères. Exemples =BASE10("3f"; 16) renvoie 63. =BASE10(1000100; 2) renvoie 68. =BASETONUM("7279"; 8) génère une erreur puisque le chiffre « 9 » n’est pas valide en base 8. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « BINDEC » à la page 83 « HEXDEC » à la page 96 « BASEN » à la page 80 « OCTDEC » à la page 99 « Liste des fonctions d’ingénierie » à la page 78 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 BASEN La fonction BASEN convertit un nombre en base 10 en un nombre correspondant dans la base indiquée. BASEN(chaîne-décimale; base; longueur-conversion)  chaîne-décimale : chaîne représentant le nombre à convertir. chaîne-décimale est une valeur exprimée sous forme de chaîne. Elle ne doit contenir que des chiffres.  base : base du nombre converti. base correspond à un nombre compris entre 1 et 36.  longueur-conversion : valeur facultative représentant la longueur minimale du nombre renvoyé. longueur-conversion correspond à un nombre compris entre 1 et 32. En l’absence de valeur explicite, la valeur par défaut correspond à 1. Si elle est incluse, au besoin, des zéros sont ajoutés en tête de la valeur de convertir-chaîne de sorte que sa longueur atteigne au moins celle indiquée par longueur-conversion. 80 Chapitre 5 Fonctions d’ingénierieChapitre 5 Fonctions d’ingénierie 81 Exemples =BASEN(16; 16) renvoie 10. =BASEN(100; 32; 4) renvoie 0034. =BASEN(100; 2) renvoie « 1 100 100 ». Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « BASE10 » à la page 79 « DECBIN » à la page 90 « DECHEX » à la page 91 « DECOCT » à la page 92 « Liste des fonctions d’ingénierie » à la page 78 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 BESSELJ La fonction BESSELJ renvoie la fonction de Bessel d’ordre entier J n (x). BESSELJ(valeur-x-quelconque; valeur-n)  valeur-x-quelconque : valeur x à laquelle vous cherchez à évaluer la fonction. valeur-x-quelconque correspond à un nombre.  valeur-n : ordre de la fonction. valeur-n correspond à un nombre supérieur ou égal à 0. Si la valeur de valeur-n contient une fraction décimale, celle-ci est ignorée. Exemples =BESSELJ(25; 3) renvoie 0,108343081061509. =BESSELJ(25; 3,9) renvoie également 0,108343081061509 puisque toute fraction décimale de valeur-n est ignorée. =BESSELJ(–25; 3) renvoie « – 0,108343081061509 ». Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « BESSELY » à la page 82« Liste des fonctions d’ingénierie » à la page 78 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 BESSELY La fonction BESSELY renvoie la fonction de Bessel d’ordre entier Y n (x). BESSELY(valeur-pos-x; valeur-n)  valeur-pos-x : valeur x positive à laquelle vous cherchez à évaluer la fonction. valeur-pos-x correspond à un nombre supérieur à 0.  valeur-n : ordre de la fonction. valeur-n correspond à un nombre supérieur ou égal à 0. Si la valeur de valeur-n contient une fraction décimale, celle-ci est ignorée. Remarques d’usage  Cette forme de la fonction de Bessel est aussi appelée fonction de Neumann. Exemples =BESSELY(25; 3) renvoie 0,117924850396893. =BESSELY(25; 3,9) renvoie également 0,117924850396893 puisque toute fraction décimale de valeur-n est ignorée. =BESSELY(–25; 3) génère une erreur puisque les valeurs négatives ou égales à zéro ne sont pas autorisées. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « BESSELJ » à la page 81 « Liste des fonctions d’ingénierie » à la page 78 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 82 Chapitre 5 Fonctions d’ingénierieChapitre 5 Fonctions d’ingénierie 83 BINDEC La fonction BINDEC convertit un nombre binaire en un nombre décimal correspondant. BINDEC(chaîne-binaire; longueur-conversion)  chaîne-binaire : chaîne représentant le nombre à convertir. chaîne-binaire est une valeur exprimée sous forme de chaîne. Elle ne doit contenir que les chiffres 0 et 1.  longueur-conversion : valeur facultative représentant la longueur minimale du nombre renvoyé. longueur-conversion correspond à un nombre compris entre 1 et 32. En l’absence de valeur explicite, la valeur par défaut correspond à 1. Si elle est incluse, au besoin, des zéros sont ajoutés en tête de la valeur de convertir-chaîne de sorte que sa longueur atteigne au moins celle indiquée par longueur-conversion. Exemples =BINDEC("1001") renvoie 9. =BINDEC("100111"; 3) renvoie 039. =BINDEC(101101) renvoie 45. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « BINHEX » à la page 84 « BINOCT » à la page 85 « DECBIN » à la page 90 « HEXDEC » à la page 96 « OCTDEC » à la page 99 « Liste des fonctions d’ingénierie » à la page 78 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44BINHEX La fonction BINHEX convertit un nombre binaire en un nombre hexadécimal correspondant. BINHEX(chaîne-binaire; longueur-conversion)  chaîne-binaire : chaîne représentant le nombre à convertir. chaîne-binaire est une valeur exprimée sous forme de chaîne. Elle ne doit contenir que les chiffres 0 et 1.  longueur-conversion : valeur facultative représentant la longueur minimale du nombre renvoyé. longueur-conversion correspond à un nombre compris entre 1 et 32. En l’absence de valeur explicite, la valeur par défaut correspond à 1. Si elle est incluse, au besoin, des zéros sont ajoutés en tête de la valeur de convertir-chaîne de sorte que sa longueur atteigne au moins celle indiquée par longueur-conversion. Remarques d’usage  Cette fonction s’appuie sur la notation de complément de deux, sur 32 bits. Par conséquent, les nombres négatifs se limitent toujours à 8 chiffres. Exemples =BINHEX("100101") renvoie 25. =BINHEX("100111"; 3) renvoie 027. =BINHEX(101101) renvoie 2D. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « BINDEC » à la page 83 « BINOCT » à la page 85 « DECHEX » à la page 91 « HEXBIN » à la page 95 « OCTHEX » à la page 100 « Liste des fonctions d’ingénierie » à la page 78 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 84 Chapitre 5 Fonctions d’ingénierieChapitre 5 Fonctions d’ingénierie 85 BINOCT La fonction BINOCT convertit un nombre binaire en un nombre octal correspondant. BINOCT(chaîne-binaire; longueur-conversion)  chaîne-binaire : chaîne représentant le nombre à convertir. chaîne-binaire est une valeur exprimée sous forme de chaîne. Elle ne doit contenir que les chiffres 0 et 1.  longueur-conversion : valeur facultative représentant la longueur minimale du nombre renvoyé. longueur-conversion correspond à un nombre compris entre 1 et 32. En l’absence de valeur explicite, la valeur par défaut correspond à 1. Si elle est incluse, au besoin, des zéros sont ajoutés en tête de la valeur de convertir-chaîne de sorte que sa longueur atteigne au moins celle indiquée par longueur-conversion. Remarques d’usage  Cette fonction s’appuie sur la notation de complément de deux, sur 32 bits. Par conséquent, les nombres négatifs se limitent toujours à 11 chiffres. Exemples =BINOCT("10011") renvoie 23. =BINOCT("100111"; 3) renvoie 047. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « BINHEX » à la page 84 « DECOCT » à la page 92 « HEXOCT » à la page 97 « OCTBIN » à la page 98 « BINDEC » à la page 83 « Liste des fonctions d’ingénierie » à la page 78 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44CONVERT La fonction CONVERT convertit un nombre d’un système de mesure en une valeur correspondante dans un autre système de mesure. CONVERT(convertir-nbre; unité-initiale; unité-finale)  convertir-nbre : nombre à convertir. convertir-nbre correspond à un nombre.  unité-initiale : unité actuelle du nombre à convertir. unité-initiale est une valeur exprimée sous forme de chaîne. Elle doit correspondre à l’une des constantes mentionnées.  unité-finale : unité du nombre converti. unité-finale est une valeur exprimée sous forme de chaîne. Elle doit correspondre à l’une des constantes mentionnées. Remarques d’usage  Les valeurs possibles d’unité-initiale et d’unité-finale sont indiquées dans les tableaux qui suivent les exemples (« Unités de conversion prises en charge » à la page 87). Ces tableaux sont organisés en catégories. Si la valeur est saisie dans une cellule référencée, au lieu d’être tapée directement dans la fonction, les guillemets qui apparaissent dans les tableaux ne sont pas requis. La casse est importante. Elle doit être scrupuleusement respectée. Exemples =CONVERT(9; "lbm"; "kg") renvoie 4,08233133 (9 livres équivalent à environ 4,08 kilogrammes). =CONVERT (26,2; "mi"; "m") renvoie 42164,8128 (26,2 miles équivalent à environ 42 164,8 mètres). =CONVERT(1; "tsp"; "ml") renvoie 4,92892159375 (1 cuillère à café équivaut à environ 4,9 millilitres). Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « Liste des fonctions d’ingénierie » à la page 78 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 86 Chapitre 5 Fonctions d’ingénierieChapitre 5 Fonctions d’ingénierie 87 Unités de conversion prises en charge Poids et masse Mesure Constante Gramme « g » (utilisable avec des préfixes métriques) Slug « sg » Livre (unité de masse du système avoirdupois) « lbm » U (unité de masse atomique) « u » (utilisable avec des préfixes métriques) Once (unité de masse du système avoirdupois) « ozm » Distance Mesure Constante Mètre « m » (utilisable avec des préfixes métriques) Mile terrestre « mi » Mille nautique « Nmi » Pouce « in » Pied « ft » Yard « yd » Angström « ang » (utilisable avec des préfixes métriques) Pica (1/6 po, Postscript Pica) « Pica » Durée Mesure Constante Année « yr » Semaine « wk » Jour « day » Heure « hr » Minute « mn » Seconde « sec » (can be used with metric prefixes)Vitesse Mesure Constante Miles par heure « mi/h » Miles par minute « mi/mn » Mètres par heure « m/h » (utilisable avec des préfixes métriques) Mètres par minute « m/mn » (utilisable avec des préfixes métriques) Mètres par seconde « m/s » (utilisable avec des préfixes métriques) Pieds par minute « ft/mn » Pieds par seconde « ft/s » Nœud « kt » Pression Mesure Constante Pascal « Pa » (utilisable avec des préfixes métriques) Atmosphère « atm » (utilisable avec des préfixes métriques) Millimètres de mercure « mmHg » (utilisable avec des préfixes métriques) Force Mesure Constante Newton « N » (utilisable avec des préfixes métriques) Dyne « dyn » (utilisable avec des préfixes métriques) Livre « lbf » Énergie Mesure Constante Joule « J » (utilisable avec des préfixes métriques) Erg « e » (utilisable avec des préfixes métriques) Calorie thermodynamique « c » (utilisable avec des préfixes métriques) Calorie IT « cal » (utilisable avec des préfixes métriques) Électronvolt « eV » (utilisable avec des préfixes métriques) Cheval-heure « HPh » 88 Chapitre 5 Fonctions d’ingénierieChapitre 5 Fonctions d’ingénierie 89 Mesure Constante Watt-heure « Wh » (utilisable avec des préfixes métriques) Livre-pied « flb » BTU (Unité thermique britannique) « BTU » Puissance Mesure Constante Cheval « HP » Watt « W » (utilisable avec des préfixes métriques) Magnétisme Mesure Constante Tesla « T » (utilisable avec des préfixes métriques) Gauss « ga » (utilisable avec des préfixes métriques) Température Mesure Constante Degrés Celsius « C » Degrés Fahrenheit « F » Kelvins « K » (utilisable avec des préfixes métriques) Volume liquide Mesure Constante Cuillère à café « tsp » Cuillère à soupe « tbs » Once liquide « oz » Tasse « cup » Pinte américaine « pt » Pinte britannique « uk_pt » Quart « qt » Gallon « gal » Litre « l » (utilisable avec des préfixes métriques)Préfixes métriques Mesure Constante Facteur Exa « E » 1E+18 Péta « P » 1E+15 Téra « T » 1E+12 Giga « G » 1E+09 Méga « M » 1E+06 Kilo « k » 1E+03 Hecto « h » 1E+02 Déca « e » 1E+01 déci « d » 1E-01 centi « c » 1E-02 milli « m » 1E-03 micro « u » ou « µ » 1E-06 nano « n » 1E-09 pico « p » 1E–12 femto « f » 1E–15 atto « a » 1E–18 Remarques d’usage  Ces préfixes ne peuvent être utilisés qu’avec les constantes métriques g, u, m, ang, sec, m/h, m/mn, m/s, Pa, atm, mmHg, N, dyn, J, e, c, cal, eV, Wh, W, T, ga, K et l. DECBIN La fonction DECBIN convertit un nombre décimal en un nombre binaire correspondant. DECBIN(chaîne-décimale; longueur-conversion)  chaîne-décimale : chaîne représentant le nombre à convertir. chaîne-décimale est une valeur exprimée sous forme de chaîne. Elle ne doit contenir que des chiffres.  longueur-conversion : valeur facultative représentant la longueur minimale du nombre renvoyé. longueur-conversion correspond à un nombre compris entre 1 et 32. En l’absence de valeur explicite, la valeur par défaut correspond à 1. Si elle est incluse, au besoin, des zéros sont ajoutés en tête de la valeur de convertir-chaîne de sorte que sa longueur atteigne au moins celle indiquée par longueur-conversion. 90 Chapitre 5 Fonctions d’ingénierieChapitre 5 Fonctions d’ingénierie 91 Exemples =DECBIN(100) renvoie 01100100. =DECBIN("1001"; 12) renvoie 001111101001. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « BINDEC » à la page 83 « DECHEX » à la page 91 « DECOCT » à la page 92 « HEXBIN » à la page 95 « OCTBIN » à la page 98 « Liste des fonctions d’ingénierie » à la page 78 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 DECHEX La fonction DECHEX convertit un nombre décimal en un nombre hexadécimal correspondant. DECHEX(chaîne-décimale; longueur-conversion)  chaîne-décimale : chaîne représentant le nombre à convertir. chaîne-décimale est une valeur exprimée sous forme de chaîne. Elle ne doit contenir que des chiffres.  longueur-conversion : valeur facultative représentant la longueur minimale du nombre renvoyé. longueur-conversion correspond à un nombre compris entre 1 et 32. En l’absence de valeur explicite, la valeur par défaut correspond à 1. Si elle est incluse, au besoin, des zéros sont ajoutés en tête de la valeur de convertir-chaîne de sorte que sa longueur atteigne au moins celle indiquée par longueur-conversion. Exemples =DECHEX(100) renvoie 64. =DECHEX("1001"; 4) renvoie 03E9.Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « BINHEX » à la page 84 « DECBIN » à la page 90 « DECOCT » à la page 92 « HEXDEC » à la page 96 « OCTHEX » à la page 100 « Liste des fonctions d’ingénierie » à la page 78 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 DECOCT La fonction DECOCT convertit un nombre décimal en un nombre octal correspondant. DECOCT(chaîne-décimale; longueur-conversion)  chaîne-décimale : chaîne représentant le nombre à convertir. chaîne-décimale est une valeur exprimée sous forme de chaîne. Elle ne doit contenir que des chiffres.  longueur-conversion : valeur facultative représentant la longueur minimale du nombre renvoyé. longueur-conversion correspond à un nombre compris entre 1 et 32. En l’absence de valeur explicite, la valeur par défaut correspond à 1. Si elle est incluse, au besoin, des zéros sont ajoutés en tête de la valeur de convertir-chaîne de sorte que sa longueur atteigne au moins celle indiquée par longueur-conversion. Exemples =DECOCT(100) renvoie 144. =DECOCT("1001"; 4) renvoie 1751. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « BINOCT » à la page 85 « DECBIN » à la page 90 « DECHEX » à la page 91 92 Chapitre 5 Fonctions d’ingénierieChapitre 5 Fonctions d’ingénierie 93 « HEXOCT » à la page 97 « OCTDEC » à la page 99 « Liste des fonctions d’ingénierie » à la page 78 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 DELTA La fonction DELTA détermine si deux valeurs sont exactement égales. Cette fonction s’appuie sur une égalité exacte. À titre de comparaison, l’opérateur = s’appuie sur une égalité de chaîne. DELTA(comparer-de; comparer-à)  comparer-de : valeur numérique. comparer-de correspond à un nombre.  comparer-à : valeur numérique. comparer-à correspond à un nombre. Remarques d’usage  DELTA renvoie 1 (VRAI) si la valeur comparer-de est exactement égale à la valeur comparer-à ; sinon, la fonction renvoie 0 (FAUX). Exemples =DELTA(5; 5) renvoie 1 (VRAI). =DELTA(5; –5) renvoie 0 (FAUX). =DELTA(5; 5000) renvoie 1 (VRAI). Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « SUP.SEUIL » à la page 101 « Liste des fonctions d’ingénierie » à la page 78 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44ERF La fonction ERF renvoie la fonction d’erreur intégrée entre deux valeurs. ERF(inférieur; supérieur)  inférieur : limite inférieure. inférieur correspond à un nombre.  supérieur : argument facultatif représentant la limite supérieure. supérieur correspond à un nombre. Si supérieur est omis, la valeur supposée par défaut correspond à 0. Remarques d’usage  Cette fonction est aussi appelée la fonction d’erreur de Gauss. Exemples =ERF(0; 1) renvoie 0,842700792949715. =ERF(–1; 1) renvoie 1,68540158589943. =ERF(1; 8) renvoie 0,157299207050285. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « ERFC » à la page 94 « Liste des fonctions d’ingénierie » à la page 78 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 ERFC La fonction ERFC renvoie la fonction ERF complémentaire intégrée entre une limite inférieure donnée et l’infini. ERFC(inférieur)  inférieur : limite inférieure. inférieur correspond à un nombre. Exemples =ERFC(-1) renvoie 1,84270079294971. =ERFC(1) renvoie 0,157299207050285. =ERFC(12) renvoie 1,3562611692059E–64. 94 Chapitre 5 Fonctions d’ingénierieChapitre 5 Fonctions d’ingénierie 95 Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « ERF » à la page 94 « Liste des fonctions d’ingénierie » à la page 78 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 HEXBIN La fonction HEXBIN convertit un nombre hexadécimal en un nombre binaire correspondant. HEXBIN(chaîne-hexadécimale; longueur-conversion)  chaîne-hexadécimale : chaîne représentant le nombre à convertir. chaînehexadécimale est une valeur exprimée sous forme de chaîne. Elle ne doit contenir que des chiffres et des lettres se limitant à A à F.  longueur-conversion : valeur facultative représentant la longueur minimale du nombre renvoyé. longueur-conversion correspond à un nombre compris entre 1 et 32. En l’absence de valeur explicite, la valeur par défaut correspond à 1. Si elle est incluse, au besoin, des zéros sont ajoutés en tête de la valeur de convertir-chaîne de sorte que sa longueur atteigne au moins celle indiquée par longueur-conversion. Remarques d’usage  Cette fonction s’appuie sur la notation de complément de deux, sur 32 bits. Par conséquent, les nombres négatifs se limitent toujours à 32 chiffres. Exemples =HEXBIN("F"; 8) renvoie « 00 001 111 ». =HEXBIN("3F") renvoie « 0 111 111 ». Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « BINHEX » à la page 84 « HEXDEC » à la page 96 « HEXOCT » à la page 97« OCTBIN » à la page 98 « DECBIN » à la page 90 « Liste des fonctions d’ingénierie » à la page 78 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 HEXDEC La fonction HEXDEC convertit un nombre hexadécimal en un nombre décimal correspondant. HEXDEC(chaîne-hexadécimale; longueur-conversion)  chaîne-hexadécimale : chaîne représentant le nombre à convertir. chaînehexadécimale est une valeur exprimée sous forme de chaîne. Elle ne doit contenir que des chiffres et des lettres se limitant à A à F.  longueur-conversion : valeur facultative représentant la longueur minimale du nombre renvoyé. longueur-conversion correspond à un nombre compris entre 1 et 32. En l’absence de valeur explicite, la valeur par défaut correspond à 1. Si elle est incluse, au besoin, des zéros sont ajoutés en tête de la valeur de convertir-chaîne de sorte que sa longueur atteigne au moins celle indiquée par longueur-conversion. Exemples =HEXDEC("F"; 3) renvoie 015. =HEXDEC("3F") renvoie 63. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « BINDEC » à la page 83 « DECHEX » à la page 91 « HEXBIN » à la page 95 « HEXOCT » à la page 97 « OCTDEC » à la page 99 « Liste des fonctions d’ingénierie » à la page 78 96 Chapitre 5 Fonctions d’ingénierieChapitre 5 Fonctions d’ingénierie 97 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 HEXOCT La fonction HEXOCT convertit un nombre hexadécimal en un nombre octal correspondant. HEXOCT(chaîne-hexadécimale; longueur-conversion)  chaîne-hexadécimale : chaîne représentant le nombre à convertir. chaînehexadécimale est une valeur exprimée sous forme de chaîne. Elle ne doit contenir que des chiffres et des lettres se limitant à A à F.  longueur-conversion : valeur facultative représentant la longueur minimale du nombre renvoyé. longueur-conversion correspond à un nombre compris entre 1 et 32. En l’absence de valeur explicite, la valeur par défaut correspond à 1. Si elle est incluse, au besoin, des zéros sont ajoutés en tête de la valeur de convertir-chaîne de sorte que sa longueur atteigne au moins celle indiquée par longueur-conversion. Remarques d’usage  Cette fonction s’appuie sur la notation de complément de deux, sur 32 bits. Par conséquent, les nombres négatifs se limitent toujours à 11 chiffres. Exemples =HEXOCT("F"; 3) renvoie 017. =HEXOCT("4E") renvoie 116. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « BINOCT » à la page 85 « DECOCT » à la page 92 « HEXBIN » à la page 95 « HEXDEC » à la page 96 « OCTHEX » à la page 100 « Liste des fonctions d’ingénierie » à la page 78 « Types de valeur » à la page 39« Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 OCTBIN La fonction OCTBIN convertit un nombre octal en un nombre binaire correspondant. OCTBIN(chaîne-octale; longueur-conversion)  chaîne-octale : chaîne représentant le nombre à convertir. chaîne-octale est une valeur exprimée sous forme de chaîne. Elle ne doit contenir que les chiffres 0 à 7.  longueur-conversion : valeur facultative représentant la longueur minimale du nombre renvoyé. longueur-conversion correspond à un nombre compris entre 1 et 32. En l’absence de valeur explicite, la valeur par défaut correspond à 1. Si elle est incluse, au besoin, des zéros sont ajoutés en tête de la valeur de convertir-chaîne de sorte que sa longueur atteigne au moins celle indiquée par longueur-conversion. Remarques d’usage  Cette fonction s’appuie sur la notation de complément de deux, sur 32 bits. Par conséquent, les nombres négatifs se limitent toujours à 32 chiffres. Exemples =OCTBIN(127; 8) renvoie 01 010 111. =OCTBIN(15) renvoie 01 101. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « BINOCT » à la page 85 « DECBIN » à la page 90 « HEXBIN » à la page 95 « OCTDEC » à la page 99 « OCTHEX » à la page 100 « Liste des fonctions d’ingénierie » à la page 78 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 98 Chapitre 5 Fonctions d’ingénierieChapitre 5 Fonctions d’ingénierie 99 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 OCTDEC La fonction OCTDEC convertit un nombre octal en un nombre décimal correspondant. OCTDEC(chaîne-octale; longueur-conversion)  chaîne-octale : chaîne représentant le nombre à convertir. chaîne-octale est une valeur exprimée sous forme de chaîne. Elle ne doit contenir que les chiffres 0 à 7.  longueur-conversion : valeur facultative représentant la longueur minimale du nombre renvoyé. longueur-conversion correspond à un nombre compris entre 1 et 32. En l’absence de valeur explicite, la valeur par défaut correspond à 1. Si elle est incluse, au besoin, des zéros sont ajoutés en tête de la valeur de convertir-chaîne de sorte que sa longueur atteigne au moins celle indiquée par longueur-conversion. Exemples =OCTDEC(127; 4) renvoie 0087. =OCTDEC(15) renvoie 13. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « BINDEC » à la page 83 « DECOCT » à la page 92 « OCTBIN » à la page 98 « OCTHEX » à la page 100 « Liste des fonctions d’ingénierie » à la page 78 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44OCTHEX La fonction OCTHEX convertit un nombre octal en un nombre hexadécimal correspondant. OCTHEX(chaîne-octale; longueur-conversion)  chaîne-octale : chaîne représentant le nombre à convertir. chaîne-octale est une valeur exprimée sous forme de chaîne. Elle ne doit contenir que les chiffres 0 à 7.  longueur-conversion : valeur facultative représentant la longueur minimale du nombre renvoyé. longueur-conversion correspond à un nombre compris entre 1 et 32. En l’absence de valeur explicite, la valeur par défaut correspond à 1. Si elle est incluse, au besoin, des zéros sont ajoutés en tête de la valeur de convertir-chaîne de sorte que sa longueur atteigne au moins celle indiquée par longueur-conversion. Remarques d’usage  Cette fonction s’appuie sur la notation de complément de deux, sur 32 bits. Par conséquent, les nombres négatifs se limitent toujours à 8 chiffres. Exemples =OCTHEX(127; 4) renvoie 0057. =OCTHEX(15) renvoie 0D. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « BINHEX » à la page 84 « DECHEX » à la page 91 « HEXOCT » à la page 97 « OCTBIN » à la page 98 « OCTDEC » à la page 99 « Liste des fonctions d’ingénierie » à la page 78 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 100 Chapitre 5 Fonctions d’ingénierieChapitre 5 Fonctions d’ingénierie 101 SUP.SEUIL La fonction SUP.SEUIL détermine si une valeur est supérieure ou exactement égale à une autre valeur. Cette fonction s’appuie sur une égalité exacte. À titre de comparaison, l’opérateur = s’appuie sur une égalité de chaîne. SUP.SEUIL(nbre-à-comparer; écart-nombre)  nbre-à-comparer : nombre à comparer. nbre-à-comparer correspond à un nombre.  écart-nombre : valeur du pas. écart-nombre correspond à un nombre. Remarques d’usage  SUP.SEUIL renvoie 1 (VRAI) si la valeur nbre-à-comparer est supérieure ou égale à la valeur écart-nombre ; sinon, la fonction renvoie 0 (FAUX). Exemples =SUP.SEUIL(–4, –5) renvoie 1 (VRAI) puisque – 4 est supérieur à – 5. =SUP.SEUIL(4, 5) renvoie 0 (FAUX) puisque 4 est inférieur à 5. =SUP.SEUIL(5; 4) renvoie 1 (VRAI) puisque 5 est supérieur à 4. =GESTEP(20; 20) renvoie 1 (VRAI) puisque 20 est exactement égal à 20. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « DELTA » à la page 93 « Liste des fonctions d’ingénierie » à la page 78 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44102 L’aide sur les fonctions financières vous aide à travailler avec des flux de trésorerie, des actifs amortissables, des annuités et des investissements en résolvant des problèmes comme le calcul de l’amortissement annuel d’un actif, les intérêts gagnés sur un investissement et le prix du marché courant d’une obligation. Liste des fonctions financières Ces fonctions financières ont été intégrées à iWork pour que vous puissiez les utiliser dans des tableaux. Fonction Description « AMORLIN » (page 106) La fonction AMORLIN renvoie le montant de l’amortissement d’un actif par période en faisant appel à la méthode de l’amortissement linéaire. « CUMUL.INTER » (page 107) La fonction CUMUL.INTER renvoie les intérêts totaux inclus dans des paiements de rente ou de remboursement d’un prêt dans un intervalle de temps donné en s’appuyant sur des paiements périodiques fixes et sur un taux d’intérêt fixe. « CUMUL.PRINCPER » (page 109) La fonction CUMUL.PRINCPER renvoie le principal total inclus dans des paiements de rente ou de remboursement d’un prêt dans un intervalle de temps donné en s’appuyant sur des paiements périodiques fixes et sur un taux d’intérêt fixe. 6 Fonctions financièresChapitre 6 Fonctions financières 103 Fonction Description « DB » (page 111) La fonction DB renvoie le montant d’amortissement d’un actif pour une période indiquée à l’aide de la méthode de l’amortissement dégressif à taux constant. « DDB » (page 113) La fonction DDB renvoie le montant d’amortissement d’un actif en s’appuyant sur le taux d’amortissement indiqué. « DUREE.M.OBLIGATION » (page 115) La fonction DUREE.M.OBLIGATION calcule la moyenne pondérée modifiée de la valeur actualisée des flux de trésorerie pour une valeur nominale de 100 €. « DUREE.OBLIGATION » (page 116) La fonction DUREE.OBLIGATION calcule la moyenne pondérée de la valeur actualisée des flux de trésorerie pour une valeur nominale de 100 €. « INTERET.ACC » (page 118) La fonction INTERET.ACC calcule les intérêts courus totaux ajoutés au prix d’achat d’un titre et payés au vendeur lorsque le titre verse des intérêts périodiques. « INTERET.ACC.MAT » (page 120) La fonction INTERET.ACC.MAT calcule les intérêts courus totaux ajoutés au prix d’achat d’un titre et payés au vendeur lorsque le titre ne verse d’intérêts qu’à l’échéance. « INTPER » (page 121) La fonction INTPER renvoie la part des intérêts de paiement d’une rente ou de remboursement d’un prêt en s’appuyant sur des paiements périodiques fixes et sur un taux d’intérêt fixe. « ISPMT » (page 123) La fonction ISPMT renvoie la part des intérêts de paiement d’une rente ou de remboursement d’un prêt en s’appuyant sur des paiements périodiques fixes et sur un taux d’intérêt fixe. Cette fonction a été incluse afin d’assurer la compatibilité avec les tableaux importés d’autres tableurs. « NB.COUPONS » (page 124) La fonction NB.COUPONS renvoie le nombre de coupons restant à payer entre la date de règlement et l’échéance.Fonction Description « NB.JOURS.COUPON » (page 125) La fonction NB.JOURS.COUPON renvoie le nombre de jours dans la période de coupon dans laquelle le règlement a lieu. « NB.JOURS.COUPON.SUIV » (page 126) La fonction NB.JOURS.COUPON.PREC renvoie le nombre de jours entre le début de la période de coupon dans laquelle le règlement a lieu et la date de règlement. « NB.JOURS.COUPON.SUIV » (page 128) La fonction NB.JOURS.COUPON.SUIV renvoie le nombre de jours entre la date de règlement et la fin de la période de coupon dans laquelle le règlement a lieu. « NPM » (page 129) La fonction NPM renvoie le nombre de périodes de paiement pour un prêt ou une annuité en s’appuyant sur une série de flux de trésorerie périodiques réguliers (paiements d’un montant constant et tous les flux de trésorerie à intervalles constants) et d’un taux d’intérêt fixe. « PRINCPER » (page 131) La fonction PRINCPER renvoie la part du principal du paiement d’une rente ou du remboursement d’un prêt en s’appuyant sur des paiements périodiques fixes et sur un taux d’intérêt fixe. « PRIX.TITRE » (page 133) La fonction PRIX.TITRE renvoie le prix d’un titre qui verse des intérêts périodiques par tranche de 100 € de valeur de remboursement (nominale). « PRIX.TITRE.ECHEANCE » (page 134) La fonction PRIX.TITRE.ECHEANCE renvoie le prix d’un titre qui verse des intérêts périodiques par tranche de 100 € de valeur de remboursement (nominale). « RENDEMENT.SIMPLE » (page 136) La fonction RENDEMENT.SIMPLE renvoie le taux d’intérêt annuel effectif d’un titre qui est vendu avec un escompte par rapport à son prix de remboursement et qui ne verse pas d’intérêts. « RENDEMENT.TITRE » (page 137) La fonction RENDEMENT.TITRE renvoie le taux d’intérêt annuel effectif d’un titre qui verse des intérêts périodiques réguliers. « RENDEMENT.TITRE.ECHEANCE » (page 139) La fonction RENDEMENT.TITRE.ECHEANCE renvoie le taux d’intérêt annuel effectif d’un titre qui ne verse d’intérêts qu’à l’échéance. 104 Chapitre 6 Fonctions financièresChapitre 6 Fonctions financières 105 Fonction Description « SYD » (page 140) La fonction SYD renvoie le montant de l’amortissement d’un actif sur une période indiquée en s’appuyant sur la méthode de l’amortissement proportionnel à l’ordre numérique inversé des années. « TAUX » (page 141) La fonction TAUX renvoie le taux d’intérêt d’un investissement, d’un prêt ou d’une annuité en s’appuyant sur une série de flux de trésorerie périodiques réguliers (paiements d’un montant constant et tous les flux de trésorerie à intervalles constants) et d’un taux d’intérêt fixe. « TAUX.EFFECTIF » (page 144) La fonction TAUX.EFFECTIF renvoie le taux d’intérêt effectif annuel à partir du taux d’intérêt annuel nominal en s’appuyant sur le nombre de périodes par année de calcul de l’intérêt composé. « TAUX.ESCOMPTE » (page 145) La fonction TAUX.ESCOMPTE renvoie le taux d’escompte annuel d’un titre qui ne paie pas d’intérêts et qui est vendu avec un escompte par rapport à son prix de remboursement. « TAUX.INTERET » (page 146) La fonction TAUX.INTERET renvoie le taux d’intérêt annuel effectif d’un titre qui ne verse d’intérêts qu’à l’échéance. « TAUX.NOMINAL » (page 147) La fonction TAUX.NOMINAL renvoie le taux d’intérêt nominal annuel à partir du taux d’intérêt annuel effectif en s’appuyant sur le nombre de périodes par année de calcul de l’intérêt composé. « TRI » (page 148) La fonction TRI renvoie le taux de rendement interne d’un investissement qui s’appuie sur une série de flux de trésorerie pouvant être irréguliers mais réalisés à intervalles réguliers. « TRIM » (page 150) La fonction TRIM renvoie le taux de rendement interne modifié pour un investissement qui est basé sur une série de flux de trésorerie potentiellement irréguliers réalisés à des intervalles réguliers. Le taux gagné sur les flux de trésorerie positifs et le taux payé pour financer les flux de trésorerie négatifs peuvent différer. « VA » (page 152) La fonction VA renvoie la valeur actualisée d’un investissement ou d’une annuité en s’appuyant sur une série de flux de trésorerie périodiques réguliers (paiements d’un montant constant et tous les flux de trésorerie à intervalles constants) et d’un taux d’intérêt fixe.Fonction Description « VALEUR.ENCAISSEMENT » (page 154) La fonction VALEUR.ENCAISSEMENT renvoie le prix d’un titre qui est vendu avec un escompte par rapport au prix de remboursement et qui ne verse pas d’intérêts par tranche de 100 € de valeur de remboursement (valeur nominale). « VALEUR.NOMINALE » (page 156) La fonction VALEUR.NOMINALE renvoie la valeur à l’échéance d’un titre qui ne verse d’intérêts qu’à l’échéance. « VAN » (page 157) La fonction VAN renvoie la valeur actualisée nette pour un investissement qui s’appuie sur une série de flux de trésorerie pouvant être irréguliers mais réalisés à intervalles réguliers. « VC » (page 159) La fonction VC renvoie la valeur future d’un investissement en s’appuyant sur une série de flux de trésorerie périodiques réguliers (paiements d’un montant constant et tous les flux de trésorerie à intervalles constants) et d’un taux d’intérêt fixe. « VDB » (page 161) La fonction VDB renvoie le montant d’amortissement d’un actif sur un intervalle de temps choisi en s’appuyant sur un taux d’amortissement indiqué. « VPM » (page 163) La fonction VPM renvoie le paiement périodique pour un prêt ou une annuité en s’appuyant sur une série de flux de trésorerie périodiques réguliers (paiements d’un montant constant et tous les flux de trésorerie à intervalles constants) et d’un taux d’intérêt fixe. AMORLIN La fonction AMORLIN renvoie le montant de l’amortissement d’un actif par période en faisant appel à la méthode de l’amortissement linéaire. AMORLIN(montant; amortissement comptable; vie)  coût : coût initial de l’actif. montant correspond à un nombre supérieur ou égal à 0.  récupération : valeur de récupération de l’actif. amortissement comptable correspond à un nombre supérieur ou égal à 0.  vie : nombre de périodes d’amortissement de l’actif. vie correspond à un nombre supérieur à 0. Une partie décimale (fraction) de vie est autorisée (par exemple, une durée d’amortissement de 5,5 années). 106 Chapitre 6 Fonctions financièresChapitre 6 Fonctions financières 107 Exemple =AMORLIN(10000; 1000; 6) renvoie 1 500 €, l’amortissement par année en euros d’un actif qui a coûté à l’origine 10 000 € et qui présente une valeur résiduelle estimée de 1 000 € après 6 années. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « DB » à la page 111 « DDB » à la page 113 « SYD » à la page 140 « VDB » à la page 161 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 CUMUL.INTER La fonction CUMUL.INTER renvoie les intérêts totaux inclus dans des paiements de rente ou de remboursement d’un prêt dans un intervalle de temps donné en s’appuyant sur des paiements périodiques fixes et sur un taux d’intérêt fixe. CUMUL.INTER(taux-périodique; nbre-périodes; valeur-actualisée; période-initiale; périodefinale; échéance)  taux-périodique : taux d’intérêt par période. taux-périodique correspond à un nombre et doit être saisi soit sous la forme d’un nombre décimal (par exemple 0,08), soit d’un pourcentage (par exemple, 8 %).  nbre-périodes : nombre de périodes. nbre-périodes correspond à un nombre supérieur ou égal à 0.  valeur-actualisée : valeur de l’investissement initial ou le montant du prêt ou de l’annuité. valeur-actualisée correspond à un nombre. Au moment 0, un montant perçu est un montant positif et un montant investi est un montant négatif. Il peut s’agir par exemple d’un montant emprunté (positif) ou du règlement de départ fait sur un contrat à annuités (négatif). période-initiale : période de départ à inclure dans le calcul. période-initiale correspond à un nombre.  période-finale : période de fin à inclure dans le calcul. période-finale correspond à un nombre supérieur à 0 et à période-initiale.  échéance : indique si les paiements sont dus au début ou à la fin de chaque période. fin (0): paiements dus à la fin de chaque période. début (1): paiements dus au début de chaque période. Remarques d’usage  Si règlement est antérieur à premier, la fonction renvoie les intérêts courus depuis émission. Si règlement est postérieur à premier, la fonction renvoie les intérêts courus depuis la date de paiement du coupon immédiatement antérieure à règlement.  Utilisez INTERET.ACC.MAT pour un titre qui ne paie des intérêts qu’à l’échéance. Exemples En général, le montant des intérêts payés sur un prêt est plus élevé dans les premières années que dans les dernières années. Cet exemple montre à quel point les premières années peuvent être plus élevées. Imaginons un prêt hypothécaire avec un prêt initial de 550 000 €, un taux d’intérêt de 6 % et une échéance à 30 ans. La fonction CUMUL.INTER peut être utilisée pour déterminer les intérêts pour n’importe quelle période. Dans le tableau qui suit, CUMIPMT a été utilisé pour déterminer les intérêts payés la première année (paiements 1à 12) et la dernière année (paiements 349 à 360) du terme du prêt. La fonction renvoie respectivement les valeurs 32 816,27 € et 1 256,58 €. Le montant des intérêts payés la première année est plus de 26 fois supérieur au montant des intérêts payés la dernière année. tauxpériodique nbre-périodes valeuractualisée période-initiale période-finale échéance =CUMUL.INTER (B2; C2; D2; E2; F2; G2) =0,06/12 360 =550000 1 12 0 =CUMUL.INTER (B2; C2; D2; E3; F3; G2) 349 360 Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « CUMUL.PRINCPER » à la page 109 « INTPER » à la page 121 « VPM » à la page 163 « PRINCPER » à la page 131 108 Chapitre 6 Fonctions financièresChapitre 6 Fonctions financières 109 « Exemple de tableau d’amortissement pour un prêt » à la page 381 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 CUMUL.PRINCPER La fonction CUMUL.PRINCPER renvoie le principal total inclus dans des paiements de rente ou de remboursement d’un prêt dans un intervalle de temps donné en s’appuyant sur des paiements périodiques fixes et sur un taux d’intérêt fixe. CUMUL.PRINCPER(taux-périodique; nbre-périodes; valeur-actualisée; période-initiale; période-finale; échéance)  taux-périodique : taux d’intérêt par période. taux-périodique correspond à un nombre et doit être saisi soit sous la forme d’un nombre décimal (par exemple 0,08), soit d’un pourcentage (par exemple, 8 %).  nbre-périodes : nombre de périodes. nbre-périodes correspond à un nombre supérieur ou égal à 0.  valeur-actualisée : valeur de l’investissement initial ou le montant du prêt ou de l’annuité. valeur-actualisée correspond à un nombre. Au moment 0, un montant perçu est un montant positif et un montant investi est un montant négatif. Il peut s’agir par exemple d’un montant emprunté (positif) ou du règlement de départ fait sur un contrat à annuités (négatif).  période-initiale : période de départ à inclure dans le calcul. période-initiale correspond à un nombre.  période-finale : période de fin à inclure dans le calcul. période-finale correspond à un nombre supérieur à 0 et à période-initiale.  échéance : indique si les paiements sont dus au début ou à la fin de chaque période. fin (0): paiements dus à la fin de chaque période. début (1): paiements dus au début de chaque période.Exemples En général, le montant de la réduction de principal sur un prêt est plus élevé dans les dernières années que dans les premières années. Cet exemple montre à quel point les dernières années peuvent être plus élevées. Imaginons un prêt hypothécaire avec un prêt initial de 550 000 €, un taux d’intérêt de 6 % et une échéance à 30 ans. La fonction CUMUL.PRINCPER peut être utilisée pour déterminer les intérêts pour n’importe quelle période. Dans le tableau qui suit, CUMUL.PRINCPER a été utilisé pour déterminer le principal remboursé la première année (paiements 1à 12) et la dernière année (paiements 349 à 360) du terme du prêt. La fonction renvoie respectivement les valeurs 6 754,06 € et 38 313,75 €. Le montant de principal payé la première année ne représente que 18 % du montant de principal payé la dernière année. tauxpériodique nbre-périodes valeuractualisée période-initiale période-finale échéance =CUMUL. PRINCPER (B2; C2; D2; E2; F2; G2) =0,06/12 360 =550000 1 12 0 =CUMUL. PRINCPER (B2; C2; D2; E3; F3; G2) 349 360 Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « CUMUL.INTER » à la page 107 « INTPER » à la page 121 « VPM » à la page 163 « PRINCPER » à la page 131 « Exemple de tableau d’amortissement pour un prêt » à la page 381 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 110 Chapitre 6 Fonctions financièresChapitre 6 Fonctions financières 111 DB La fonction DB renvoie le montant d’amortissement d’un actif pour une période indiquée à l’aide de la méthode de l’amortissement dégressif à taux constant. DB(montant; amortissement comptable; vie; période-amort; première-année-mois)  coût : coût initial de l’actif. montant correspond à un nombre supérieur ou égal à 0.  récupération : valeur de récupération de l’actif. amortissement comptable correspond à un nombre supérieur ou égal à 0.  vie : nombre de périodes d’amortissement de l’actif. vie correspond à un nombre supérieur à 0. Une partie décimale (fraction) de vie est autorisée (par exemple, une durée d’amortissement de 5,5 années).  période-amort : période sur laquelle vous cherchez à calculer l’amortissement. période-amort correspond à un nombre supérieur à 0. Toute partie décimale (fraction) de période-amort est ignorée.  mois de la première année : argument facultatif représentant le nombre de mois de la première année d’amortissement. première-année-mois correspond à un nombre compris entre 1 et 12. Toute partie décimale (fraction) de première-annéemois est ignorée. Exemple 1 Construction d’un plan d’amortissement Imaginons que vous venez d’acquérir un actif d’une valeur de 1 000 €, une valeur résiduelle de 100 € et une durée de vie utile estimée à 4 ans. L’actif peut s’amortir sur 12 mois au cours de la première année. Avec la fonction DB, vous pouvez construire un tableau d’amortissement indiquant l’amortissement pour chaque année. montant amortissement comptable vie période-amort première-annéemois 1 000 100 4 12 Première année (renvoie 438 €) =DB(B2; C2; D2; E3; F2) 1 Deuxième année (renvoie 246,16 €) =DB(B2; C2; D2; E4; F2) 2 Troisième année (renvoie 138,74 €) =DB(B2; C2; D2; E5; F2) 3 Quatrième année (renvoie 77,75 €) =DB(B2; C2; D2; E6; F2) 4 Exemple 2 Amortissement pour la première année partielle Prenons les mêmes faits que dans l’exemple 1, mais imaginons que l’actif soit amorti pendant mois de 12 mois la première année. montant amortissement comptable vie période-amort première-annéemois 1 000 100 4 1 Amortir pendant 9 mois (renvoie 328,50 €) =DB(B2; C2; D2; E2; F3) 9 Amortir pendant 6 mois (renvoie 219 €) =DB(B2; C2; D2; E2; F4) 3 Amortir pendant 3 mois (renvoie 109,50 €) =DB(B2; C2; D2; E2; F5) 6 Amortir pendant 1 mois (renvoie 36,50 €) =DB(B2; C2; D2; E2; F6) 1 Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « DDB » à la page 113 « AMORLIN » à la page 106 « SYD » à la page 140 « VDB » à la page 161 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 112 Chapitre 6 Fonctions financièresChapitre 6 Fonctions financières 113 DDB La fonction DDB renvoie le montant d’amortissement d’un actif en s’appuyant sur le taux d’amortissement indiqué. DDB(montant; amortissement comptable; vie; période-amort; facteur-amort)  coût : coût initial de l’actif. montant correspond à un nombre supérieur ou égal à 0.  récupération : valeur de récupération de l’actif. amortissement comptable correspond à un nombre supérieur ou égal à 0.  vie : nombre de périodes d’amortissement de l’actif. vie correspond à un nombre supérieur à 0. Une partie décimale (fraction) de vie est autorisée (par exemple, une durée d’amortissement de 5,5 années).  période-amort : période sur laquelle vous cherchez à calculer l’amortissement. période-amort correspond à un nombre supérieur à 0. Toute partie décimale (fraction) de période-amort est ignorée.  facteur-amort : nombre facultatif qui détermine le taux d’amortissement. facteuramort correspond à un nombre. En cas d’omission, cette valeur est considérée comme étant égale à 2 (200 % pour un amortissement décroissant à taux double). Plus le nombre est élevé, plus l’amortissement est rapide. Par exemple, si vous voulez obtenir un taux d’amortissement d’une fois et demie l’amortissement linéaire, utilisez 1,5 ou 150 %. Exemples Imaginons que vous venez d’acquérir un actif d’une valeur de 1 000 €, une valeur résiduelle de 100 € et une durée de vie utile estimée à 4 ans. Avec la fonction DDB, vous pouvez déterminer l’amortissement pour différentes périodes et différents taux d’amortissement. montant amortissement comptable vie période-amort facteur-amort 1 000 100 4 Première année, amortissement décroissant à taux double (renvoie 500 €) =DDB(B2; C2; D2; E3; F3) 1 2 Deuxième année, amortissement décroissant à taux double (renvoie 250 €) =DDB(B2; C2; D2; E4; F4) 2 2 montant amortissement comptable vie période-amort facteur-amort Troisième année, amortissement décroissant à taux double (renvoie 125 €) =DDB(B2; C2; D2; E5; F5) 3 2 Quatrième année, amortissement décroissant à taux double (renvoie 25 €) =DDB(B2; C2; D2; E6; F6) 4 2 Première année, amortissement linéaire (renvoie 250 €) =DDB(B2; C2; D2; E7; F7) 1 1 Première année, amortissement décroissant à taux triple (renvoie 750 €) =DDB(B2; C2; D2; E8; F8) 3 1 Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « DB » à la page 111 « AMORLIN » à la page 106 « SYD » à la page 140 « VDB » à la page 161 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 114 Chapitre 6 Fonctions financièresChapitre 6 Fonctions financières 115 DUREE.M.OBLIGATION La fonction DUREE.M.OBLIGATION calcule la moyenne pondérée modifiée de la valeur actualisée des flux de trésorerie pour une valeur nominale de 100 €. DUREE.M.OBLIGATION(règlement; échéance; taux-annuel; rendement-annuel; fréquence; base-journalière)  règlement : date de règlement de la transaction. règlement correspond à une valeur de date/heure. La date de règlement de la transaction est généralement postérieure d’un ou de plusieurs jours à la date de la transaction.  échéance : date à laquelle le titre arrive à échéance. échéance correspond à une valeur de date/heure. Elle doit être postérieure à règlement.  taux-annuel : taux de coupon annuel ou taux d’intérêt annuel du titre. taux-annuel correspond à un nombre et doit être saisi soit sous la forme d’un nombre décimal (par exemple 0,08), soit d’un pourcentage (par exemple, 8 %).  rendement-annuel : rendement annuel du titre. rendement-annuel correspond à un nombre et doit être saisi soit sous la forme d’un nombre décimal (par exemple 0,08), soit d’un pourcentage (par exemple, 8 %).  fréquence : nombre de règlements de coupons par année annuel (1): un paiement par an. semestriel (2): deux paiements par an. trimestriel (4): quatre paiements par an.  base-journalière : argument facultatif indiquant le nombre de jours par mois et de jours par année servant aux calculs. 30/360 (0 ou omis): 30 jours pour chaque mois, 360 jours pour chaque année, méthode NASD pour les dates tombant le 31 du mois. réels/réels (1): jours naturels pour chaque mois, jours naturels pour chaque année. réels/360 (2): jours naturels pour chaque mois, 360 jours par année. réels/365 (3): jours naturels pour chaque mois, 365 jours par année. 30E/360 (4): 30 jours pour chaque mois, 360 jours pour chaque année, méthode européenne pour les dates tombant le 31 du mois (format européen 30/360). Remarques d’usage  Cette fonction renvoie une valeur connue sous le nom de « durée Macauley ».Exemple Supposons que vous étudiez la pertinence d’un investissement dans un titre. Le règlement final de l’investissement doit se faire le 2 avril 2010 et l’échéance tombe le 31 décembre 2015. Le taux du coupon est de 5 %, ce qui donne un rendement d’approximativement 5,284 % (le rendement se calcule par la fonction RENDEMENT.TITRE). Le bon verse un intérêt tous les trimestres, en s’appuyant sur le nombre de jours effectifs. =DUREE.M.OBLIGATION("2/4/2010"; "31/12/2015"; 0,05; 0,05284; 4; 1) renvoie la valeur approximative de 4,9554, à savoir la valeur actualisée des flux de trésorerie futurs (la durée du bon), selon la durée de Macauley. Les flux de trésorerie sont constitués du prix payé, des intérêts perçus et du principal perçu à l’échéance. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « DUREE.OBLIGATION » à la page 116 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 DUREE.OBLIGATION La fonction DUREE.OBLIGATION calcule la moyenne pondérée de la valeur actualisée des flux de trésorerie pour une valeur nominale de 100 €. DUREE.OBLIGATION(règlement; échéance; taux-annuel; rendement-annuel; fréquence; base-journalière)  règlement : date de règlement de la transaction. règlement correspond à une valeur de date/heure. La date de règlement de la transaction est généralement postérieure d’un ou de plusieurs jours à la date de la transaction.  échéance : date à laquelle le titre arrive à échéance. échéance correspond à une valeur de date/heure. Elle doit être postérieure à règlement.  taux-annuel : taux de coupon annuel ou taux d’intérêt annuel du titre. taux-annuel correspond à un nombre et doit être saisi soit sous la forme d’un nombre décimal (par exemple 0,08), soit d’un pourcentage (par exemple, 8 %).  rendement-annuel : rendement annuel du titre. rendement-annuel correspond à un nombre et doit être saisi soit sous la forme d’un nombre décimal (par exemple 0,08), soit d’un pourcentage (par exemple, 8 %). 116 Chapitre 6 Fonctions financièresChapitre 6 Fonctions financières 117  fréquence : nombre de règlements de coupons par année annuel (1): un paiement par an. semestriel (2): deux paiements par an. trimestriel (4): quatre paiements par an.  base-journalière : argument facultatif indiquant le nombre de jours par mois et de jours par année servant aux calculs. 30/360 (0 ou omis): 30 jours pour chaque mois, 360 jours pour chaque année, méthode NASD pour les dates tombant le 31 du mois. réels/réels (1): jours naturels pour chaque mois, jours naturels pour chaque année. réels/360 (2): jours naturels pour chaque mois, 360 jours par année. réels/365 (3): jours naturels pour chaque mois, 365 jours par année. 30E/360 (4): 30 jours pour chaque mois, 360 jours pour chaque année, méthode européenne pour les dates tombant le 31 du mois (format européen 30/360). Remarques d’usage  Cette fonction renvoie une valeur connue sous le nom de « durée Macauley ». Exemple Supposons que vous étudiez la pertinence d’un investissement dans un titre. Le règlement final de l’investissement doit se faire le 2 avril 2010 et l’échéance tombe le 31 décembre 2015. Le taux du coupon est de 5 %, ce qui donne un rendement d’approximativement 5,284 % (le rendement se calcule par la fonction RENDEMENT.TITRE). Le bon verse un intérêt tous les trimestres, en s’appuyant sur le nombre de jours effectifs. =DUREE.OBLIGATION("2/4/2010"; "31/12/2015"; 0,05; 0,05284; 4; 1) renvoie la valeur approximative de 5,0208, à savoir la valeur actualisée des flux de trésorerie futurs (la durée du bon), selon la durée de Macauley. Les flux de trésorerie sont constitués du prix payé, des intérêts perçus et du principal perçu à l’échéance. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « DUREE.M.OBLIGATION » à la page 115 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44INTERET.ACC La fonction INTERET.ACC calcule les intérêts courus totaux ajoutés au prix d’achat d’un titre et payés au vendeur lorsque le titre verse des intérêts périodiques. INTERET.ACC(émission; premier; règlement; taux-annuel; valeur-nominale; fréquence; base-journalière)  émission : date à laquelle le titre a été émis à l’origine. émission correspond à une valeur de date/heure, la plus ancienne des dates précisées.  premier ordre : date du premier paiement des intérêts. premier correspond à une valeur de date/heure et doit être postérieure à émission.  règlement : date de règlement de la transaction. règlement correspond à une valeur de date/heure. La date de règlement de la transaction est généralement postérieure d’un ou de plusieurs jours à la date de la transaction.  taux-annuel : taux de coupon annuel ou taux d’intérêt annuel du titre. taux-annuel correspond à un nombre et doit être saisi soit sous la forme d’un nombre décimal (par exemple 0,08), soit d’un pourcentage (par exemple, 8 %).  prix : valeur faciale (valeur nominale) ou valeur à l’échéance du titre. valeurnominale correspond à un nombre. En cas d’omission (point-virgule sans autre valeur indiquée), la valeur de 1 000 est attribuée par défaut à valeur-nominale.  fréquence : nombre de règlements de coupons par année annuel (1): un paiement par an. semestriel (2): deux paiements par an. trimestriel (4): quatre paiements par an.  base-journalière : argument facultatif indiquant le nombre de jours par mois et de jours par année servant aux calculs. 30/360 (0 ou omis): 30 jours pour chaque mois, 360 jours pour chaque année, méthode NASD pour les dates tombant le 31 du mois. réels/réels (1): jours naturels pour chaque mois, jours naturels pour chaque année. réels/360 (2): jours naturels pour chaque mois, 360 jours par année. réels/365 (3): jours naturels pour chaque mois, 365 jours par année. 30E/360 (4): 30 jours pour chaque mois, 360 jours pour chaque année, méthode européenne pour les dates tombant le 31 du mois (format européen 30/360). Remarques d’usage  Si règlement est antérieur à premier, la fonction renvoie les intérêts courus depuis émission. Si règlement est postérieur à premier, la fonction renvoie les intérêts courus depuis la date de paiement du coupon immédiatement antérieure à règlement.  Utilisez INTERET.ACC.MAT pour un titre qui ne paie des intérêts qu’à l’échéance. 118 Chapitre 6 Fonctions financièresChapitre 6 Fonctions financières 119 Exemple 1 Imaginons que vous envisagiez l’achat du titre fictif décrit par les valeurs indiquées. La date de règlement est considérée comme étant antérieure à la date du premier coupon. Vous pouvez utiliser la fonction INTERET.ACC pour déterminer le montant des intérêts courus qui sont à ajouter au prix d’achat/vente. La fonction donne 38,06 €, ce qui représente les intérêts courus entre la date d’émission et la date de règlement. émission premier règlement taux-annuel valeurnominale fréquence basejournalière =INTERET. ACC (B2; C2; D2; E2; F2; G2; H2) 14/12/2008 01/07/2009 01/05/2009 0,10 1 000 2 0 Exemple 2 Imaginons que vous envisagiez l’achat du titre fictif décrit par les valeurs indiquées. La date de règlement est considérée comme étant ultérieure à la date du premier coupon. Vous pouvez utiliser la fonction INTERET.ACC pour déterminer le montant des intérêts courus qui sont à ajouter au prix d’achat/vente. La fonction donne approximativement 20,56 €, ce qui représente les intérêts courus entre la date de paiement du coupon immédiatement antérieure et la date de règlement. émission premier règlement taux-annuel valeurnominale fréquence basejournalière =INTERET. ACC (B2; C2; D2; E2; F2; G2; H2) 14/12/2008 01/07/2009 15/09/2009 0,10 1 000 2 0 Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « INTERET.ACC.MAT » à la page 120 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44INTERET.ACC.MAT La fonction INTERET.ACC.MAT calcule les intérêts courus totaux ajoutés au prix d’achat d’un titre et payés au vendeur lorsque le titre ne verse d’intérêts qu’à l’échéance. INTERET.ACC.MAT(émission; règlement; taux-annuel; valeur-nominale; base-journalière)  émission : date à laquelle le titre a été émis à l’origine. émission correspond à une valeur de date/heure, la plus ancienne des dates précisées.  règlement : date de règlement de la transaction. règlement correspond à une valeur de date/heure. La date de règlement de la transaction est généralement postérieure d’un ou de plusieurs jours à la date de la transaction.  taux-annuel : taux de coupon annuel ou taux d’intérêt annuel du titre. taux-annuel correspond à un nombre et doit être saisi soit sous la forme d’un nombre décimal (par exemple 0,08), soit d’un pourcentage (par exemple, 8 %).  prix : valeur faciale (valeur nominale) ou valeur à l’échéance du titre. valeurnominale correspond à un nombre. En cas d’omission (point-virgule sans autre valeur indiquée), la valeur de 1 000 est attribuée par défaut à valeur-nominale.  base-journalière : argument facultatif indiquant le nombre de jours par mois et de jours par année servant aux calculs. 30/360 (0 ou omis): 30 jours pour chaque mois, 360 jours pour chaque année, méthode NASD pour les dates tombant le 31 du mois. réels/réels (1): jours naturels pour chaque mois, jours naturels pour chaque année. réels/360 (2): jours naturels pour chaque mois, 360 jours par année. réels/365 (3): jours naturels pour chaque mois, 365 jours par année. 30E/360 (4): 30 jours pour chaque mois, 360 jours pour chaque année, méthode européenne pour les dates tombant le 31 du mois (format européen 30/360). Remarques d’usage  Utilisez INTERET.ACC pour un titre qui verse des intérêts périodiques. Exemple Imaginons que vous envisagiez l’achat du titre fictif décrit par les valeurs indiquées. Ce titre ne verse d’intérêts qu’à l’échéance. Vous pouvez utiliser la fonction INTERET.ACC.MAT pour déterminer le montant des intérêts courus qui sont à ajouter au prix d’achat/vente. La fonction donne approximativement 138,06 €, ce qui représente les intérêts courus entre la date d’émission et la date de règlement. émission règlement taux-annuel valeur-nominale base-journalière =INTERET.ACC. MAT(B2; C2; D2; E2; F2) 14/12/2007 01/05/2009 0,10 1 000 0 120 Chapitre 6 Fonctions financièresChapitre 6 Fonctions financières 121 Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « INTERET.ACC » à la page 118 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 INTPER La fonction INTPER renvoie la part des intérêts de paiement d’une rente ou de remboursement d’un prêt en s’appuyant sur des paiements périodiques fixes et sur un taux d’intérêt fixe. INTPER(taux-périodique, période, nbre-périodes, valeur-actualisée, valeur-future, échéance)  taux-périodique : taux d’intérêt par période. taux-périodique correspond à un nombre et doit être saisi soit sous la forme d’un nombre décimal (par exemple 0,08), soit d’un pourcentage (par exemple, 8 %).  période : période de paiement pour laquelle vous souhaitez calculer le montant du principal ou des intérêts. période correspond à un nombre supérieur à 0.  nbre-périodes : nombre de périodes. nbre-périodes correspond à un nombre supérieur ou égal à 0.  valeur-actualisée : valeur de l’investissement initial ou le montant du prêt ou de l’annuité. valeur-actualisée correspond à un nombre. Au moment 0, un montant perçu est un montant positif et un montant investi est un montant négatif. Il peut s’agir par exemple d’un montant emprunté (positif) ou du règlement de départ fait sur un contrat à annuités (négatif).  valeur capitalisée : argument facultatif représentant la valeur de l’investissement ou la valeur résiduelle de la rente (montant positif), ou du solde restant dû d’un prêt (montant négatif) à l’issue du dernier paiement. valeur-future correspond à un nombre. À la fin de la période d’investissement, un montant perçu est un montant positif et un montant investi est un montant négatif. Il peut s’agir par exemple d’un remboursement gonflé sur un prêt (négatif) ou de la valeur résiduelle d’un contrat à annuités (positif). En l’absence de valeur explicite, la valeur par défaut correspond à 0. échéance : argument facultatif qui indique si les paiements sont dus au début ou à la fin de chaque période. Pour la plupart des crédits hypothécaires et autres prêts, le premier paiement doit être effectué à la fin de la première période (0), ce qui est la valeur par défaut. Par contre, la plupart des paiements dans le cadre d’un créditbail ou d’une location et certains autres types de paiements sont dus au début de la période (1). fin (0 ou omis): paiements dus à la fin de chaque période. début (1): paiements dus au début de chaque période. Exemple Dans cet exemple, INTPER sert déterminer la part des intérêts du premier paiement de la troisième année du terme du prêt (paiement 25) d’après les informations sur le prêt présentées. La fonction donne approximativement – 922,41 €, ce qui représente la part des intérêts du remboursement du prêt 25. tauxpériodique période nbre-périodes valeuractualisée valeur-future échéance =INTPER(B2; C2; D2; E2; F2; G2) =0,06/12 25 =10*12 200000 –100000 0 Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « CUMUL.INTER » à la page 107 « CUMUL.PRINCPER » à la page 109 « VPM » à la page 163 « PRINCPER » à la page 131 « Exemple de tableau d’amortissement pour un prêt » à la page 381 « Choix de la valeur temporelle à utiliser pour une fonction monétaire » à la page 375 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 122 Chapitre 6 Fonctions financièresChapitre 6 Fonctions financières 123 ISPMT La fonction ISPMT renvoie la part des intérêts de paiement d’une rente ou de remboursement d’un prêt en s’appuyant sur des paiements périodiques fixes et sur un taux d’intérêt fixe. Cette fonction a été incluse afin d’assurer la compatibilité avec les tableaux importés d’autres tableurs. ISPMT(taux-annuel; période; nbre-périodes; valeur-actualisée)  taux-annuel : taux de coupon annuel ou taux d’intérêt annuel du titre. taux-annuel correspond à un nombre et doit être saisi soit sous la forme d’un nombre décimal (par exemple 0,08), soit d’un pourcentage (par exemple, 8 %).  période : période de paiement pour laquelle vous souhaitez calculer le montant du principal ou des intérêts. période correspond à un nombre supérieur à 0.  nbre-périodes : nombre de périodes. nbre-périodes correspond à un nombre supérieur ou égal à 0.  valeur-actualisée : valeur de l’investissement initial ou le montant du prêt ou de l’annuité. valeur-actualisée correspond à un nombre. Au moment 0, un montant perçu est un montant positif et un montant investi est un montant négatif. Il peut s’agir par exemple d’un montant emprunté (positif) ou du règlement de départ fait sur un contrat à annuités (négatif). Remarques d’usage  La fonction INTPER présente des fonctionnalités supplémentaires et reste à utiliser à la place d’ISPMT. Exemple Dans cet exemple, ISPMT sert déterminer la part des intérêts du premier paiement de la troisième année du terme du prêt (paiement 25) d’après les informations sur le prêt présentées. La fonction donne approximativement – 791,67 €, ce qui représente la part des intérêts du remboursement du prêt 25. taux-périodique période nbre-périodes valeur-actualisée =ISPMT(B2; C2; D2; E2) =0,06/12 25 =10*12 200000 Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « INTPER » à la page 121 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39« Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 NB.COUPONS La fonction NB.COUPONS renvoie le nombre de coupons restant à payer entre la date de règlement et l’échéance. NB.COUPONS(règlement; échéance; fréquence; base-journalière)  règlement : date de règlement de la transaction. règlement correspond à une valeur de date/heure. La date de règlement de la transaction est généralement postérieure d’un ou de plusieurs jours à la date de la transaction.  échéance : date à laquelle le titre arrive à échéance. échéance correspond à une valeur de date/heure. Elle doit être postérieure à règlement.  fréquence : nombre de règlements de coupons par année annuel (1): un paiement par an. semestriel (2): deux paiements par an. trimestriel (4): quatre paiements par an.  base-journalière : argument facultatif indiquant le nombre de jours par mois et de jours par année servant aux calculs. 30/360 (0 ou omis): 30 jours pour chaque mois, 360 jours pour chaque année, méthode NASD pour les dates tombant le 31 du mois. réels/réels (1): jours naturels pour chaque mois, jours naturels pour chaque année. réels/360 (2): jours naturels pour chaque mois, 360 jours par année. réels/365 (3): jours naturels pour chaque mois, 365 jours par année. 30E/360 (4): 30 jours pour chaque mois, 360 jours pour chaque année, méthode européenne pour les dates tombant le 31 du mois (format européen 30/360). Exemple Imaginons que vous envisagiez l’achat du titre fictif décrit par les valeurs indiquées. Vous pouvez utiliser la fonction NB.COUPONS pour déterminer le nombre de coupons pouvant être perçus entre la date de règlement et l’échéance du titre. La fonction renvoie 23 car 23 dates de paiement de coupon trimestrielles marquent la période allant du 2 avril 2010 et le 31 décembre 2015, la première date correspondant au 30 juin 2010. 124 Chapitre 6 Fonctions financièresChapitre 6 Fonctions financières 125 règlement échéance fréquence base-journalière =NB.COUPONS(B2; C2; D2; E2; F2; G2) 4/2/2010 12/31/2015 4 1 Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 NB.JOURS.COUPON La fonction NB.JOURS.COUPON renvoie le nombre de jours dans la période de coupon dans laquelle le règlement a lieu. NB.JOURS.COUPON(règlement; échéance; fréquence; base-journalière)  règlement : date de règlement de la transaction. règlement correspond à une valeur de date/heure. La date de règlement de la transaction est généralement postérieure d’un ou de plusieurs jours à la date de la transaction.  échéance : date à laquelle le titre arrive à échéance. échéance correspond à une valeur de date/heure. Elle doit être postérieure à règlement.  fréquence : nombre de règlements de coupons par année annuel (1): un paiement par an. semestriel (2): deux paiements par an. trimestriel (4): quatre paiements par an.  base-journalière : argument facultatif indiquant le nombre de jours par mois et de jours par année servant aux calculs. 30/360 (0 ou omis): 30 jours pour chaque mois, 360 jours pour chaque année, méthode NASD pour les dates tombant le 31 du mois. réels/réels (1): jours naturels pour chaque mois, jours naturels pour chaque année. réels/360 (2): jours naturels pour chaque mois, 360 jours par année. réels/365 (3): jours naturels pour chaque mois, 365 jours par année.30E/360 (4): 30 jours pour chaque mois, 360 jours pour chaque année, méthode européenne pour les dates tombant le 31 du mois (format européen 30/360). Exemple Imaginons que vous envisagiez l’achat du titre fictif décrit par les valeurs indiquées. Vous pouvez utiliser la fonction NB.JOURS.COUPON pour déterminer le nombre de jours que compte la période de coupon de la date de règlement. La fonction renvoie 91 car 91 jours séparent le début et la fin de la période de paiement du coupon, commençant et se terminant respectivement le 1er avril 2010 et le 30 juin 2010. règlement échéance fréquence base-journalière =NB.JOURS. COUPON(B2; C2; D2; E2; F2; G2) 4/2/2010 12/31/2015 4 1 Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « NB.JOURS.COUPON.SUIV » à la page 126 « NB.JOURS.COUPON.SUIV » à la page 128 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 NB.JOURS.COUPON.SUIV La fonction NB.JOURS.COUPON.PREC renvoie le nombre de jours entre le début de la période de coupon dans laquelle le règlement a lieu et la date de règlement. NB.JOURS.COUPON.SUIV(règlement; échéance; fréquence; base-journalière)  règlement : date de règlement de la transaction. règlement correspond à une valeur de date/heure. La date de règlement de la transaction est généralement postérieure d’un ou de plusieurs jours à la date de la transaction.  échéance : date à laquelle le titre arrive à échéance. échéance correspond à une valeur de date/heure. Elle doit être postérieure à règlement.  fréquence : nombre de règlements de coupons par année 126 Chapitre 6 Fonctions financièresChapitre 6 Fonctions financières 127 annuel (1): un paiement par an. semestriel (2): deux paiements par an. trimestriel (4): quatre paiements par an.  base-journalière : argument facultatif indiquant le nombre de jours par mois et de jours par année servant aux calculs. 30/360 (0 ou omis): 30 jours pour chaque mois, 360 jours pour chaque année, méthode NASD pour les dates tombant le 31 du mois. réels/réels (1): jours naturels pour chaque mois, jours naturels pour chaque année. réels/360 (2): jours naturels pour chaque mois, 360 jours par année. réels/365 (3): jours naturels pour chaque mois, 365 jours par année. 30E/360 (4): 30 jours pour chaque mois, 360 jours pour chaque année, méthode européenne pour les dates tombant le 31 du mois (format européen 30/360). Exemple Imaginons que vous envisagiez l’achat du titre fictif décrit par les valeurs indiquées. Vous pouvez utiliser la fonction NB.JOURS.COUPON.PREC pour déterminer le nombre de jours jusqu’à la date de paiement du dernier coupon jusqu’à la date de règlement. Il s’agit dans ce cas du nombre de jours intervenant dans le calcul des intérêts courus censé s’ajouter au prix d’achat de l’obligation. La fonction renvoie 2 car 2 jours séparent la date de paiement du dernier coupon, à savoir le 31 mars 2010, et la date de règlement du 2 avril 2010. règlement échéance fréquence base-journalière =NB.JOURS.COUPON. PREC(B2; C2; D2; E2; F2; G2) 4/2/2010 12/31/2015 4 1 Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « NB.JOURS.COUPON » à la page 125 « NB.JOURS.COUPON.SUIV » à la page 128 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44NB.JOURS.COUPON.SUIV La fonction NB.JOURS.COUPON.SUIV renvoie le nombre de jours entre la date de règlement et la fin de la période de coupon dans laquelle le règlement a lieu. NB.JOURS.COUPON.SUIV(règlement; échéance; fréquence; base-journalière)  règlement : date de règlement de la transaction. règlement correspond à une valeur de date/heure. La date de règlement de la transaction est généralement postérieure d’un ou de plusieurs jours à la date de la transaction.  échéance : date à laquelle le titre arrive à échéance. échéance correspond à une valeur de date/heure. Elle doit être postérieure à règlement.  fréquence : nombre de règlements de coupons par année annuel (1): un paiement par an. semestriel (2): deux paiements par an. trimestriel (4): quatre paiements par an.  base-journalière : argument facultatif indiquant le nombre de jours par mois et de jours par année servant aux calculs. 30/360 (0 ou omis): 30 jours pour chaque mois, 360 jours pour chaque année, méthode NASD pour les dates tombant le 31 du mois. réels/réels (1): jours naturels pour chaque mois, jours naturels pour chaque année. réels/360 (2): jours naturels pour chaque mois, 360 jours par année. réels/365 (3): jours naturels pour chaque mois, 365 jours par année. 30E/360 (4): 30 jours pour chaque mois, 360 jours pour chaque année, méthode européenne pour les dates tombant le 31 du mois (format européen 30/360). Exemple Imaginons que vous envisagiez l’achat du titre fictif décrit par les valeurs indiquées. Vous pouvez utiliser la fonction NB.JOURS.COUPON.SUIV pour déterminer le nombre de jours jusqu’à la date de paiement du coupon suivant. Il s’agit du nombre de jours jusqu’au premier paiement de coupon à recevoir. La fonction renvoie 89 car 89 jours séparent la date de règlement, à savoir le 2 avril 2010, et la date de paiement du coupon suivant. règlement échéance fréquence base-journalière =NB.JOURS.COUPON. SUIV(B2; C2; D2; E2; F2; G2) 4/2/2010 12/31/2015 4 1 Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « NB.JOURS.COUPON » à la page 125 128 Chapitre 6 Fonctions financièresChapitre 6 Fonctions financières 129 « NB.JOURS.COUPON.SUIV » à la page 126 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 NPM La fonction NPM renvoie le nombre de périodes de paiement pour un prêt ou une annuité en s’appuyant sur une série de flux de trésorerie périodiques réguliers (paiements d’un montant constant et tous les flux de trésorerie à intervalles constants) et d’un taux d’intérêt fixe. NPM(taux-périodique; paiement; valeur-actualisée; valeur-future; échéance)  taux-périodique : taux d’intérêt par période. taux-périodique correspond à un nombre et doit être saisi soit sous la forme d’un nombre décimal (par exemple 0,08), soit d’un pourcentage (par exemple, 8 %).  versement : montant payé ou perçu à chaque période. paiement correspond à un nombre. À chaque période, un montant perçu est un montant positif et un montant investi est un montant négatif. Il peut s’agir par exemple d’un remboursement mensuel (négatif) ou d’un paiement périodique perçu sur une annuité (positif).  valeur-actualisée : valeur de l’investissement initial ou le montant du prêt ou de la rente indiqué sous la forme d’un nombre négatif. valeur-actualisée correspond à un nombre. Au moment 0, un montant perçu est un montant positif et un montant investi est un montant négatif. Il peut s’agir par exemple d’un montant emprunté (positif) ou du règlement de départ fait sur un contrat à annuités (négatif).  valeur capitalisée : argument facultatif représentant la valeur de l’investissement ou la valeur résiduelle de la rente (montant positif), ou du solde restant dû d’un prêt (montant négatif) à l’issue du dernier paiement. valeur-future correspond à un nombre. À la fin de la période d’investissement, un montant perçu est un montant positif et un montant investi est un montant négatif. Il peut s’agir par exemple d’un remboursement gonflé sur un prêt (négatif) ou de la valeur résiduelle d’un contrat à annuités (positif). échéance : argument facultatif qui indique si les paiements sont dus au début ou à la fin de chaque période. Pour la plupart des crédits hypothécaires et autres prêts, le premier paiement doit être effectué à la fin de la première période (0), ce qui est la valeur par défaut. Par contre, la plupart des paiements dans le cadre d’un créditbail ou d’une location et certains autres types de paiements sont dus au début de la période (1). fin (0 ou omis): paiements dus à la fin de chaque période. début (1): paiements dus au début de chaque période. Exemple 1 Imaginons que vous planifiez une épargne destinée à financer les études supérieures de votre fille lorsqu’elle atteindra l’âge. Vous disposez de 50 000 € à placer sur un compte d’épargne et pouvez verser 200 € sur ce compte à la fin de chaque mois. Ce compte d’épargne devrait être rémunéré à un taux d’intérêt annuel de 4,5 % et rapporter des intérêts mensuels. Vous estimez qu’il sera nécessaire d’avoir économisé 150 000 € quand votre fille ira à l’université. Avec la fonction NPM, vous pouvez déterminer le nombre de périodes dont vous avez besoin pour les paiements de 200 €. S’appuyant sur ce nos suppositions de départ, il devrait s’agir approximativement de 181 périodes, soit 15 ans et 1 mois. taux-périodique paiement valeur-actualisée valeur-future échéance =NPM(B2; C2; D2; E2; F2) =0,045/12 –200 –50000 150000 1 Exemple 2 Imaginons que vous prévoyez de racheter la maison de vacances de votre oncle. Vous disposez de 30 000 € que vous pouvez utiliser comme acompte immédiat et vous pouvez faire face à des mensualités de 1 500 €. Votre oncle vous dit qu’il veut bien vous prêter la différence entre le prix de vente de sa maison de vacances, de 200 000 €, et votre acompte (soit 170 000 €) au taux annuel de 7 %. Avec la fonction NPM, vous pouvez déterminer le nombre de mois nécessaires pour rembourser le prêt de votre oncle. S’appuyant sur ce nos suppositions de départ, il devrait s’agir approximativement de 184 mois, soit 15 ans et 4 mois. taux-périodique paiement valeur-actualisée valeur-future échéance =NPM(B2; C2; D2; E2; F2) =0,07/12 –1500 170000 0 1 Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « VC » à la page 159 « VPM » à la page 163 « VA » à la page 152 130 Chapitre 6 Fonctions financièresChapitre 6 Fonctions financières 131 « TAUX » à la page 141 « Choix de la valeur temporelle à utiliser pour une fonction monétaire » à la page 375 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 PRINCPER La fonction PRINCPER renvoie la part du principal du paiement d’une rente ou du remboursement d’un prêt en s’appuyant sur des paiements périodiques fixes et sur un taux d’intérêt fixe. PRINCPER(taux-périodique, période, nbre-périodes, valeur-actualisée, valeur-future, échéance)  taux-périodique : taux d’intérêt par période. taux-périodique correspond à un nombre et doit être saisi soit sous la forme d’un nombre décimal (par exemple 0,08), soit d’un pourcentage (par exemple, 8 %).  période : période de paiement pour laquelle vous souhaitez calculer le montant du principal ou des intérêts. période correspond à un nombre supérieur à 0.  nbre-périodes : nombre de périodes. nbre-périodes correspond à un nombre supérieur ou égal à 0.  valeur-actualisée : valeur de l’investissement initial ou le montant du prêt ou de l’annuité. valeur-actualisée correspond à un nombre. Au moment 0, un montant perçu est un montant positif et un montant investi est un montant négatif. Il peut s’agir par exemple d’un montant emprunté (positif) ou du règlement de départ fait sur un contrat à annuités (négatif).  valeur capitalisée : argument facultatif représentant la valeur de l’investissement ou la valeur résiduelle de la rente (montant positif), ou du solde restant dû d’un prêt (montant négatif) à l’issue du dernier paiement. valeur-future correspond à un nombre. À la fin de la période d’investissement, un montant perçu est un montant positif et un montant investi est un montant négatif. Il peut s’agir par exemple d’un remboursement gonflé sur un prêt (négatif) ou de la valeur résiduelle d’un contrat à annuités (positif). En l’absence de valeur explicite, la valeur par défaut correspond à 0. échéance : argument facultatif qui indique si les paiements sont dus au début ou à la fin de chaque période. Pour la plupart des crédits hypothécaires et autres prêts, le premier paiement doit être effectué à la fin de la première période (0), ce qui est la valeur par défaut. Par contre, la plupart des paiements dans le cadre d’un créditbail ou d’une location et certains autres types de paiements sont dus au début de la période (1). fin (0 ou omis): paiements dus à la fin de chaque période. début (1): paiements dus au début de chaque période. Exemple Dans cet exemple, PRINCPER sert déterminer la part du principal du premier paiement de la troisième année du terme du prêt (paiement 25) d’après les informations sur le prêt présentées. La fonction donne approximativement – 687,80 €, ce qui représente la part du principal du paiement 25. tauxpériodique période nbre-périodes valeuractualisée valeur-future échéance =PRINCPER(B2; C2; D2; E2; F2; G2) =0,06/12 25 =10*12 200000 –100000 0 Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « CUMUL.INTER » à la page 107 « CUMUL.PRINCPER » à la page 109 « INTPER » à la page 121 « VPM » à la page 163 « Exemple de tableau d’amortissement pour un prêt » à la page 381 « Choix de la valeur temporelle à utiliser pour une fonction monétaire » à la page 375 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 132 Chapitre 6 Fonctions financièresChapitre 6 Fonctions financières 133 PRIX.TITRE La fonction PRIX.TITRE renvoie le prix d’un titre qui verse des intérêts périodiques par tranche de 100 € de valeur de remboursement (nominale). PRIX.TITRE(règlement; échéance; taux-annuel; rendement-annuel; remboursement; fréquence; base-journalière)  règlement : date de règlement de la transaction. règlement correspond à une valeur de date/heure. La date de règlement de la transaction est généralement postérieure d’un ou de plusieurs jours à la date de la transaction.  échéance : date à laquelle le titre arrive à échéance. échéance correspond à une valeur de date/heure. Elle doit être postérieure à règlement.  taux-annuel : taux de coupon annuel ou taux d’intérêt annuel du titre. taux-annuel correspond à un nombre et doit être saisi soit sous la forme d’un nombre décimal (par exemple 0,08), soit d’un pourcentage (par exemple, 8 %).  rendement-annuel : rendement annuel du titre. rendement-annuel correspond à un nombre et doit être saisi soit sous la forme d’un nombre décimal (par exemple 0,08), soit d’un pourcentage (par exemple, 8 %).  remboursement : prix de remboursement par tranche de 100 € de valeur nominale. remboursement correspond à un nombre positif. remboursement est le montant qui sera perçu par tranche de 100 € de la valeur nominale. Il s’agit souvent de 100, ce qui signifie que le prix de remboursement du titre est égal à sa valeur nominale.  fréquence : nombre de règlements de coupons par année annuel (1): un paiement par an. semestriel (2): deux paiements par an. trimestriel (4): quatre paiements par an.  base-journalière : argument facultatif indiquant le nombre de jours par mois et de jours par année servant aux calculs. 30/360 (0 ou omis): 30 jours pour chaque mois, 360 jours pour chaque année, méthode NASD pour les dates tombant le 31 du mois. réels/réels (1): jours naturels pour chaque mois, jours naturels pour chaque année. réels/360 (2): jours naturels pour chaque mois, 360 jours par année. réels/365 (3): jours naturels pour chaque mois, 365 jours par année. 30E/360 (4): 30 jours pour chaque mois, 360 jours pour chaque année, méthode européenne pour les dates tombant le 31 du mois (format européen 30/360).Exemple Dans cet exemple, la fonction PRIX.TITRE sert à déterminer le prix d’achat du titre fictif décrit par les valeurs indiquées. Le titre verse des intérêts périodiques. La fonction renvoie la valeur 106,50 € ce qui représente le prix par tranche de 100 € de valeur nominale. règlement échéance taux-annuel rendementannuel remboursement fréquence basejournalière =PRIX.TITRE (B2; C2; D2; E2; F2; G2; H2) 01/05/2009 30/06/2015 0,065 0,0525 100 2 0 Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « VALEUR.ENCAISSEMENT » à la page 154 « PRIX.TITRE.ECHEANCE » à la page 134 « RENDEMENT.TITRE » à la page 137 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 PRIX.TITRE.ECHEANCE La fonction PRIX.TITRE.ECHEANCE renvoie le prix d’un titre qui verse des intérêts périodiques par tranche de 100 € de valeur de remboursement (nominale). PRIX.TITRE.ECHEANCE(règlement; échéance; émission; taux-annuel; rendement-annuel; base-journalière)  règlement : date de règlement de la transaction. règlement correspond à une valeur de date/heure. La date de règlement de la transaction est généralement postérieure d’un ou de plusieurs jours à la date de la transaction.  échéance : date à laquelle le titre arrive à échéance. échéance correspond à une valeur de date/heure. Elle doit être postérieure à règlement. 134 Chapitre 6 Fonctions financièresChapitre 6 Fonctions financières 135  émission : date à laquelle le titre a été émis à l’origine. émission correspond à une valeur de date/heure, la plus ancienne des dates précisées.  taux-annuel : taux de coupon annuel ou taux d’intérêt annuel du titre. taux-annuel correspond à un nombre et doit être saisi soit sous la forme d’un nombre décimal (par exemple 0,08), soit d’un pourcentage (par exemple, 8 %).  rendement-annuel : rendement annuel du titre. rendement-annuel correspond à un nombre et doit être saisi soit sous la forme d’un nombre décimal (par exemple 0,08), soit d’un pourcentage (par exemple, 8 %).  base-journalière : argument facultatif indiquant le nombre de jours par mois et de jours par année servant aux calculs. 30/360 (0 ou omis): 30 jours pour chaque mois, 360 jours pour chaque année, méthode NASD pour les dates tombant le 31 du mois. réels/réels (1): jours naturels pour chaque mois, jours naturels pour chaque année. réels/360 (2): jours naturels pour chaque mois, 360 jours par année. réels/365 (3): jours naturels pour chaque mois, 365 jours par année. 30E/360 (4): 30 jours pour chaque mois, 360 jours pour chaque année, méthode européenne pour les dates tombant le 31 du mois (format européen 30/360). Exemple Dans cet exemple, la fonction PRIX.TITRE.ECHEANCE sert à déterminer le prix d’achat du titre fictif décrit par les valeurs indiquées. Ce titre ne verse d’intérêts qu’à l’échéance. La fonction renvoie la valeur 99,002 € ce qui représente le prix par tranche de 100 € de valeur nominale. règlement échéance émission taux-annuel rendementannuel basejournalière =PRIX.TITRE. ECHEANCE (B2; C2; D2; E2; F2; G2) 01/05/2009 30/06/2015 14/12/2008 0,065 0.06565 0 Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « PRIX.TITRE » à la page 133 « VALEUR.ENCAISSEMENT » à la page 154 « RENDEMENT.TITRE.ECHEANCE » à la page 139 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102« Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 RENDEMENT.SIMPLE La fonction RENDEMENT.SIMPLE renvoie le taux d’intérêt annuel effectif d’un titre qui est vendu avec un escompte par rapport à son prix de remboursement et qui ne verse pas d’intérêts. RENDEMENT.SIMPLE(règlement; échéance; prix; remboursement; base-journalière)  règlement : date de règlement de la transaction. règlement correspond à une valeur de date/heure. La date de règlement de la transaction est généralement postérieure d’un ou de plusieurs jours à la date de la transaction.  échéance : date à laquelle le titre arrive à échéance. échéance correspond à une valeur de date/heure. Elle doit être postérieure à règlement.  prix : coût du titre par tranche de 100 € de valeur nominale. prix correspond à un nombre.  remboursement : prix de remboursement par tranche de 100 € de valeur nominale. remboursement correspond à un nombre positif. remboursement est le montant qui sera perçu par tranche de 100 € de la valeur nominale. Il s’agit souvent de 100, ce qui signifie que le prix de remboursement du titre est égal à sa valeur nominale.  base-journalière : argument facultatif indiquant le nombre de jours par mois et de jours par année servant aux calculs. 30/360 (0 ou omis): 30 jours pour chaque mois, 360 jours pour chaque année, méthode NASD pour les dates tombant le 31 du mois. réels/réels (1): jours naturels pour chaque mois, jours naturels pour chaque année. réels/360 (2): jours naturels pour chaque mois, 360 jours par année. réels/365 (3): jours naturels pour chaque mois, 365 jours par année. 30E/360 (4): 30 jours pour chaque mois, 360 jours pour chaque année, méthode européenne pour les dates tombant le 31 du mois (format européen 30/360). Exemple Dans cet exemple, la fonction RENDEMENT.SIMPLE sert à déterminer le rendement annuel effectif du titre fictif décrit par les valeurs indiquées. Le titre ne rapporte aucun intérêt et est vendu avec un escompte. La fonction renvoie la valeur approximative de 8,37 %, ce qui représente le rendement annuel à un prix approximatif 65,98 € par tranche de 100 € de valeur nominale. 136 Chapitre 6 Fonctions financièresChapitre 6 Fonctions financières 137 règlement échéance prix remboursement base-journalière =RENDEMENT. SIMPLE(B2; C2; D2; E2; F2) 01/05/2009 30/06/2015 65,98 100 0 Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « VALEUR.ENCAISSEMENT » à la page 154 « RENDEMENT.TITRE » à la page 137 « RENDEMENT.TITRE.ECHEANCE » à la page 139 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 RENDEMENT.TITRE La fonction RENDEMENT.TITRE renvoie le taux d’intérêt annuel effectif d’un titre qui verse des intérêts périodiques réguliers. RENDEMENT.TITRE(règlement; échéance; taux-annuel; prix; remboursement; fréquence; base-journalière)  règlement : date de règlement de la transaction. règlement correspond à une valeur de date/heure. La date de règlement de la transaction est généralement postérieure d’un ou de plusieurs jours à la date de la transaction.  échéance : date à laquelle le titre arrive à échéance. échéance correspond à une valeur de date/heure. Elle doit être postérieure à règlement.  taux-annuel : taux de coupon annuel ou taux d’intérêt annuel du titre. taux-annuel correspond à un nombre et doit être saisi soit sous la forme d’un nombre décimal (par exemple 0,08), soit d’un pourcentage (par exemple, 8 %).  prix : coût du titre par tranche de 100 € de valeur nominale. prix correspond à un nombre. remboursement : prix de remboursement par tranche de 100 € de valeur nominale. remboursement correspond à un nombre positif. remboursement est le montant qui sera perçu par tranche de 100 € de la valeur nominale. Il s’agit souvent de 100, ce qui signifie que le prix de remboursement du titre est égal à sa valeur nominale.  fréquence : nombre de règlements de coupons par année annuel (1): un paiement par an. semestriel (2): deux paiements par an. trimestriel (4): quatre paiements par an.  base-journalière : argument facultatif indiquant le nombre de jours par mois et de jours par année servant aux calculs. 30/360 (0 ou omis): 30 jours pour chaque mois, 360 jours pour chaque année, méthode NASD pour les dates tombant le 31 du mois. réels/réels (1): jours naturels pour chaque mois, jours naturels pour chaque année. réels/360 (2): jours naturels pour chaque mois, 360 jours par année. réels/365 (3): jours naturels pour chaque mois, 365 jours par année. 30E/360 (4): 30 jours pour chaque mois, 360 jours pour chaque année, méthode européenne pour les dates tombant le 31 du mois (format européen 30/360). Exemple Dans cet exemple, la fonction RENDEMENT.TITRE sert à déterminer le rendement annuel du titre fictif décrit par les valeurs indiquées. Le titre verse des intérêts périodiques. La fonction renvoie la valeur approximative de 5,25 %. règlement échéance taux-annuel prix remboursement fréquence basejournalière =RENDEMENT. TITRE(B2; C2; D2; E2; F2; G2; H2) 01/05/2009 30/06/2015 0,065 106,50 100 2 0 Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « PRIX.TITRE » à la page 133 « RENDEMENT.SIMPLE » à la page 136 « RENDEMENT.TITRE.ECHEANCE » à la page 139 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 138 Chapitre 6 Fonctions financièresChapitre 6 Fonctions financières 139 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 RENDEMENT.TITRE.ECHEANCE La fonction RENDEMENT.TITRE.ECHEANCE renvoie le taux d’intérêt annuel effectif d’un titre qui ne verse d’intérêts qu’à l’échéance. RENDEMENT.TITRE.ECHEANCE(règlement; échéance; émission; taux-annuel; prix; basejournalière)  règlement : date de règlement de la transaction. règlement correspond à une valeur de date/heure. La date de règlement de la transaction est généralement postérieure d’un ou de plusieurs jours à la date de la transaction.  échéance : date à laquelle le titre arrive à échéance. échéance correspond à une valeur de date/heure. Elle doit être postérieure à règlement.  émission : date à laquelle le titre a été émis à l’origine. émission correspond à une valeur de date/heure, la plus ancienne des dates précisées.  taux-annuel : taux de coupon annuel ou taux d’intérêt annuel du titre. taux-annuel correspond à un nombre et doit être saisi soit sous la forme d’un nombre décimal (par exemple 0,08), soit d’un pourcentage (par exemple, 8 %).  prix : coût du titre par tranche de 100 € de valeur nominale. prix correspond à un nombre.  base-journalière : argument facultatif indiquant le nombre de jours par mois et de jours par année servant aux calculs. 30/360 (0 ou omis): 30 jours pour chaque mois, 360 jours pour chaque année, méthode NASD pour les dates tombant le 31 du mois. réels/réels (1): jours naturels pour chaque mois, jours naturels pour chaque année. réels/360 (2): jours naturels pour chaque mois, 360 jours par année. réels/365 (3): jours naturels pour chaque mois, 365 jours par année. 30E/360 (4): 30 jours pour chaque mois, 360 jours pour chaque année, méthode européenne pour les dates tombant le 31 du mois (format européen 30/360). Exemple Dans cet exemple, la fonction RENDEMENT.TITRE.ECHEANCE sert à déterminer le rendement annuel effectif du titre fictif décrit par les valeurs indiquées. Ce titre ne verse d’intérêts qu’à l’échéance. La fonction renvoie la valeur approximative de 6,565 %.règlement échéance émission taux-annuel prix basejournalière =RENDEMENT. TITRE. ECHEANCE (B2; C2; D2; E2; F2; G2) 01/05/2009 30/06/2015 14/12/2008 0,065 99,002 0 Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « PRIX.TITRE.ECHEANCE » à la page 134 « RENDEMENT.TITRE » à la page 137 « RENDEMENT.SIMPLE » à la page 136 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 SYD La fonction SYD renvoie le montant de l’amortissement d’un actif sur une période indiquée en s’appuyant sur la méthode de l’amortissement proportionnel à l’ordre numérique inversé des années. SYD(montant; amortissement comptable; vie; période-amort)  coût : coût initial de l’actif. montant correspond à un nombre supérieur ou égal à 0.  récupération : valeur de récupération de l’actif. amortissement comptable correspond à un nombre supérieur ou égal à 0.  vie : nombre de périodes d’amortissement de l’actif. vie correspond à un nombre supérieur à 0. Une partie décimale (fraction) de vie est autorisée (par exemple, une durée d’amortissement de 5,5 années).  période-amort : période sur laquelle vous cherchez à calculer l’amortissement. période-amort correspond à un nombre supérieur à 0. Toute partie décimale (fraction) de période-amort est ignorée. 140 Chapitre 6 Fonctions financièresChapitre 6 Fonctions financières 141 Exemples =SYD(10000; 1000; 9; 1) renvoie 1 800 €, le montant de l’amortissement de la première année pour un actif ayant un coût initial de 10 000 € et un valeur de récupération de 1 000 € après une vie de 9 années. =SYD(10000; 1000; 9; 2) renvoie 1 600 €, le montant de l’amortissement pour la seconde année. =SYD(10000; 1000; 9; 8) renvoie 400 €, le montant de l’amortissement pour la huitième année. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « DB » à la page 111 « DDB » à la page 113 « AMORLIN » à la page 106 « VDB » à la page 161 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 TAUX La fonction TAUX renvoie le taux d’intérêt d’un investissement, d’un prêt ou d’une annuité en s’appuyant sur une série de flux de trésorerie périodiques réguliers (paiements d’un montant constant et tous les flux de trésorerie à intervalles constants) et d’un taux d’intérêt fixe. TAUX(nbre-périodes; paiement; valeur-actualisée; valeur-future; échéance; estimation)  nbre-périodes : nombre de périodes. nbre-périodes correspond à un nombre supérieur ou égal à 0.  versement : montant payé ou perçu à chaque période. paiement correspond à un nombre. À chaque période, un montant perçu est un montant positif et un montant investi est un montant négatif. Il peut s’agir par exemple d’un remboursement mensuel (négatif) ou d’un paiement périodique perçu sur une annuité (positif). valeur-actualisée : valeur de l’investissement initial ou le montant du prêt ou de l’annuité. valeur-actualisée correspond à un nombre. Au moment 0, un montant perçu est un montant positif et un montant investi est un montant négatif. Il peut s’agir par exemple d’un montant emprunté (positif) ou du règlement de départ fait sur un contrat à annuités (négatif).  valeur capitalisée : argument facultatif représentant la valeur de l’investissement ou la valeur résiduelle de la rente (montant positif), ou du solde restant dû d’un prêt (montant négatif) à l’issue du dernier paiement. valeur-future correspond à un nombre. À la fin de la période d’investissement, un montant perçu est un montant positif et un montant investi est un montant négatif. Il peut s’agir par exemple d’un remboursement gonflé sur un prêt (négatif) ou de la valeur résiduelle d’un contrat à annuités (positif).  échéance : argument facultatif qui indique si les paiements sont dus au début ou à la fin de chaque période. Pour la plupart des crédits hypothécaires et autres prêts, le premier paiement doit être effectué à la fin de la première période (0), ce qui est la valeur par défaut. Par contre, la plupart des paiements dans le cadre d’un créditbail ou d’une location et certains autres types de paiements sont dus au début de la période (1). fin (0 ou omis): paiements dus à la fin de chaque période. début (1): paiements dus au début de chaque période.  estimation : argument facultatif indiquant l’estimation initiale du taux de rendement. estimation correspond à un nombre et doit être saisi soit sous la forme d’un nombre décimal (par exemple 0,08), soit d’un pourcentage (par exemple, 8 %). En l’absence de valeur explicite, la valeur par défaut est de 10 %. Si la valeur par défaut ne donne pas de solution, essayez d’abord une valeur positive plus grande. Si cela ne donne rien, essayez une valeur négative inférieure. La valeur minimum autorisée est – 1. 142 Chapitre 6 Fonctions financièresChapitre 6 Fonctions financières 143 Exemple Imaginons que vous planifiez une épargne destinée à financer les études supérieures de votre fille lorsqu’elle atteindra l’âge. Elle vient d’avoir 3 ans et vous partez de l’hypothèse qu’elle entrerait à l’université dans 15 ans. Vous estimez qu’il sera nécessaire d’avoir économisé 150 000 € sur un compte d’épargne au début de son cursus d’enseignement supérieur. Vous disposez de 50 000 € et versez 200 € sur le compte à la fin de chaque mois. Pendant les 15 prochaines années, ce compte d’épargne devrait être rémunéré à un taux d’intérêt annuel de 4,5 % et rapporter des intérêts mensuels. Avec la fonction TAUX, vous pouvez déterminer le taux de rémunération nécessaire du compte d’épargne afin que son montant atteigne 150 000 € au moment où votre fille est censée entrer à l’université. En s’appuyant sur nos suppositions, le taux renvoyé par la fonction est d’approximativement 0,377 % et correspond à un taux mensuel car nbre-périodes est mensuel, soit 4,52 % l’an. nbre-périodes paiement valeuractualisée valeur-future échéance estimation =TAUX(B2; C2; D2; E2; F2; G2) =15*12 –200 –50000 150000 1 =0,1/12 Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « VC » à la page 159 « TRI » à la page 148 « NPM » à la page 129 « VPM » à la page 163 « VA » à la page 152 « Choix de la valeur temporelle à utiliser pour une fonction monétaire » à la page 375 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44TAUX.EFFECTIF La fonction TAUX.EFFECTIF renvoie le taux d’intérêt effectif annuel à partir du taux d’intérêt annuel nominal en s’appuyant sur le nombre de périodes par année de calcul de l’intérêt composé. TAUX.EFFECTIF(taux-nominal; nbre-périodes-année)  taux-nominal : taux d’intérêt nominal d’un titre. taux-nominal correspond à un nombre et doit être saisi soit sous la forme d’un nombre décimal (par exemple 0,08), soit d’un pourcentage (par exemple, 8 %).  nbre-périodes-année : nombre de périodes par année d’intégration des intérêts. nbre-périodes-année correspond à un nombre supérieur à 0. Exemples =TAUX.EFFECTIF(0,05; 365) renvoie approximativement 5,13 %, le taux d’intérêt annuel effectif si le taux de 5 % s’appuie sur une capitalisation quotidienne. =TAUX.EFFECTIF(0,05; 12) renvoie approximativement 5,12 %, le taux d’intérêt annuel effectif si le taux de 5 % s’appuie sur une capitalisation mensuelle. =TAUX.EFFECTIF(0,05; 4) renvoie approximativement 5,09 %, le taux d’intérêt annuel effectif si le taux de 5 % s’appuie sur une capitalisation trimestrielle. =TAUX.EFFECTIF(0,05; 2) renvoie approximativement 5,06 %, le taux d’intérêt annuel effectif si le taux de 5 % s’appuie sur une capitalisation semestrielle. =TAUX.EFFECTIF(0,05; 1) renvoie approximativement 5,00 %, le taux d’intérêt annuel effectif si le taux de 5 % s’appuie sur une capitalisation annuelle. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « TAUX.NOMINAL » à la page 147 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 144 Chapitre 6 Fonctions financièresChapitre 6 Fonctions financières 145 TAUX.ESCOMPTE La fonction TAUX.ESCOMPTE renvoie le taux d’escompte annuel d’un titre qui ne paie pas d’intérêts et qui est vendu avec un escompte par rapport à son prix de remboursement. TAUX.ESCOMPTE(règlement; échéance; prix; remboursement; base-journalière)  règlement : date de règlement de la transaction. règlement correspond à une valeur de date/heure. La date de règlement de la transaction est généralement postérieure d’un ou de plusieurs jours à la date de la transaction.  échéance : date à laquelle le titre arrive à échéance. échéance correspond à une valeur de date/heure. Elle doit être postérieure à règlement.  prix : coût du titre par tranche de 100 € de valeur nominale. prix correspond à un nombre.  remboursement : prix de remboursement par tranche de 100 € de valeur nominale. remboursement correspond à un nombre positif. remboursement est le montant qui sera perçu par tranche de 100 € de la valeur nominale. Il s’agit souvent de 100, ce qui signifie que le prix de remboursement du titre est égal à sa valeur nominale.  base-journalière : argument facultatif indiquant le nombre de jours par mois et de jours par année servant aux calculs. 30/360 (0 ou omis): 30 jours pour chaque mois, 360 jours pour chaque année, méthode NASD pour les dates tombant le 31 du mois. réels/réels (1): jours naturels pour chaque mois, jours naturels pour chaque année. réels/360 (2): jours naturels pour chaque mois, 360 jours par année. réels/365 (3): jours naturels pour chaque mois, 365 jours par année. 30E/360 (4): 30 jours pour chaque mois, 360 jours pour chaque année, méthode européenne pour les dates tombant le 31 du mois (format européen 30/360). Exemple Dans cet exemple, la fonction TAUX.ESCOMPTE sert à déterminer le taux d’escompte annuel du titre fictif décrit par les valeurs indiquées. La fonction donné 5,25 %, le taux d’escompte annuel. règlement échéance prix remboursement base-journalière =TAUX. ESCOMPTE(B2; C2; D2; E2; F2) 01/05/2009 30/06/2015 67.64 100 0Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « VALEUR.ENCAISSEMENT » à la page 154 « RENDEMENT.SIMPLE » à la page 136 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 TAUX.INTERET La fonction TAUX.INTERET renvoie le taux d’intérêt annuel effectif d’un titre qui ne verse d’intérêts qu’à l’échéance. TAUX.INTERET(règlement; échéance; montant-investissements; remboursement; basejournalière)  règlement : date de règlement de la transaction. règlement correspond à une valeur de date/heure. La date de règlement de la transaction est généralement postérieure d’un ou de plusieurs jours à la date de la transaction.  échéance : date à laquelle le titre arrive à échéance. échéance correspond à une valeur de date/heure. Elle doit être postérieure à règlement.  montant-investissements : montant investi dans le titre. montant-investissements correspond à un nombre supérieur ou égal à 0.  remboursement : prix de remboursement par tranche de 100 € de valeur nominale. remboursement correspond à un nombre positif. remboursement est le montant qui sera perçu par tranche de 100 € de la valeur nominale. Il s’agit souvent de 100, ce qui signifie que le prix de remboursement du titre est égal à sa valeur nominale.  base-journalière : argument facultatif indiquant le nombre de jours par mois et de jours par année servant aux calculs. 30/360 (0 ou omis): 30 jours pour chaque mois, 360 jours pour chaque année, méthode NASD pour les dates tombant le 31 du mois. réels/réels (1): jours naturels pour chaque mois, jours naturels pour chaque année. réels/360 (2): jours naturels pour chaque mois, 360 jours par année. réels/365 (3): jours naturels pour chaque mois, 365 jours par année. 146 Chapitre 6 Fonctions financièresChapitre 6 Fonctions financières 147 30E/360 (4): 30 jours pour chaque mois, 360 jours pour chaque année, méthode européenne pour les dates tombant le 31 du mois (format européen 30/360). Exemple Dans cet exemple, la fonction TAUX.INTERET sert à déterminer le taux d’intérêt annuel effectif du titre fictif décrit par les valeurs indiquées. Ce titre ne verse d’intérêts qu’à l’échéance. La fonction renvoie la valeur approximative de 10,85 %. règlement échéance montantinvestissements valeur-nominale base-journalière =TAUX.INTERET(B2; C2; D2; E2; F2) 01/05/2009 30/06/2015 990.02 1651.83 0 Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « VALEUR.NOMINALE » à la page 156 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 TAUX.NOMINAL La fonction TAUX.NOMINAL renvoie le taux d’intérêt annuel nominal à partir du taux d’intérêt effectif annuel en s’appuyant sur le nombre de périodes par année de calcul de l’intérêt composé. TAUX.NOMINAL(taux-int-effectif; nbre-périodes-année)  taux-int-effectif : taux d’intérêt effectif d’un titre. taux-int-effectif correspond à un nombre et doit être saisi soit sous la forme d’un nombre décimal (par exemple 0,08), soit d’un pourcentage (par exemple, 8 %).  nbre-périodes-année : nombre de périodes par année d’intégration des intérêts. nbre-périodes-année correspond à un nombre supérieur à 0.Exemples =TAUX.NOMINAL(0,0513; 365) renvoie approximativement 5,00 %, le taux d’intérêt annuel nominal si le taux effectif de 5,13 % s’appuie sur une capitalisation quotidienne. =TAUX.NOMINAL(0,0512; 12) renvoie approximativement 5,00 %, le taux d’intérêt annuel nominal si le taux effectif de 5,12 % s’appuie sur une capitalisation mensuelle. =TAUX.NOMINAL(0,0509; 4) renvoie approximativement 5,00 %, le taux d’intérêt annuel nominal si le taux effectif de 5,09 % s’appuie sur une capitalisation trimestrielle. =TAUX.NOMINAL(0,0506; 2) renvoie approximativement 5,00 %, le taux d’intérêt annuel nominal si le taux effectif de 5,06 % s’appuie sur une capitalisation semestrielle. =TAUX.NOMINAL(0,0500; 1) renvoie approximativement 5,00 %, le taux d’intérêt annuel nominal si le taux effectif de 5,00 % s’appuie sur une capitalisation annuelle. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « TAUX.EFFECTIF » à la page 144 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 TRI La fonction TRI renvoie le taux de rendement interne d’un investissement qui s’appuie sur une série de flux de trésorerie pouvant être irréguliers (paiements d’un montant non obligatoirement constant) réalisés à intervalles réguliers. TRI(flux-intervalle; estimation)  intervalle des mouvements : collection comprenant les valeurs de flux de trésorerie. flux-intervalle correspond à une collection incluant des nombres. Un produit (un encaissement) doit être indiqué sous la forme d’un nombre positif, tandis qu’une dépense (un décaissement), un nombre négatif. La collection doit contenir au moins une valeur positive et une valeur négative. Les flux de trésorerie doivent être indiqués dans l’ordre chronologique et avec les mêmes intervalles dans le temps (par exemple, tous les mois). Si une période n’a pas de flux de trésorerie, utilisez 0 pour cette période. 148 Chapitre 6 Fonctions financièresChapitre 6 Fonctions financières 149  estimation : argument facultatif indiquant l’estimation initiale du taux de rendement. estimation correspond à un nombre et doit être saisi soit sous la forme d’un nombre décimal (par exemple 0,08), soit d’un pourcentage (par exemple, 8 %). En l’absence de valeur explicite, la valeur par défaut est de 10 %. Si la valeur par défaut ne donne pas de solution, essayez d’abord une valeur positive plus grande. Si cela ne donne rien, essayez une valeur négative inférieure. La valeur minimum autorisée est – 1. Remarques d’usage  Si les flux de trésorerie périodiques sont identiques, vous pouvez utiliser la fonction VAN. Exemple 1 Imaginons que vous planifiez une épargne destinée à financer les études supérieures de votre fille lorsqu’elle atteindra l’âge. Elle vient d’avoir 13 ans et vous partez de l’hypothèse qu’elle entrerait à l’université dans 5 ans. Vous disposez de 75 000 € à placer sur un compte d’épargne le jour même et vous comptez y ajouter le bonus que vous octroie votre employeur à la fin de chaque année. Comme votre bonus devrait augmenter chaque année, vous espérez pouvoir économiser respectivement 5 000 €, 7 000 €, 8 000 €, 9 000 € et 10 000 € à la fin de chacune des 5 années à venir. Vous estimez qu’il sera nécessaire d’avoir économisé 150 000 € pour les études de votre fille quand elle atteindra l’âge d’entrée à l’université. Avec la fonction TRI, vous pouvez déterminer le taux à appliquer sur les sommes investies pour disposer à terme d’un capital de 150 000 €. En s’appuyant sur nos suppositions, le taux correspond à 5,70 %. Versement initial Année 1 Année 2 Année 3 Année 4 Année 5 Montant nécessaire =TRI(B2:H2) –75000 –5000 –7000 –8000 –9000 – 10 000 150000 Exemple 2 Imaginons que vous ayez l’occasion d’investir dans une société. L’investissement initial nécessaire est de 50 000 €. Comme la société développe toujours son produit, 25 000 € et 10 000 € supplémentaires doivent être investis respectivement à la fin de la première et de la seconde années. La troisième année, la société s’autofinance, mais sans rémunérer les investisseurs. Les quatrième et cinquième années, les investisseurs perçoivent respectivement 10 000 € et 30 000 €. À la fin de la sixième année, la société est vendue et les investisseurs doivent recevoir 100 000 €. Avec la fonction TRI, vous pouvez déterminer le taux de rendement attendu sur cet investissement. En s’appuyant sur nos suppositions, le taux correspond à 10,24 %. Versement initial Année 1 Année 2 Année 3 Année 4 Année 5 Produit des ventes =TRI(B2:H2) –50000 – 25 000 – 10 000 0 10 000 30 000 100 000Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « TRIM » à la page 150 « VAN » à la page 157 « Choix de la valeur temporelle à utiliser pour une fonction monétaire » à la page 375 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 TRIM La fonction TRIM renvoie le taux de rendement interne d’un investissement qui s’appuie sur une série de flux de trésorerie pouvant être irréguliers (paiements d’un montant non obligatoirement constant) réalisés à intervalles réguliers. Le taux gagné sur les flux de trésorerie positifs et le taux payé pour financer les flux de trésorerie négatifs peuvent différer. TRIM(flux-intervalle, taux-finance, taux-réinvestissement)  intervalle des mouvements : collection comprenant les valeurs de flux de trésorerie. flux-intervalle correspond à une collection incluant des nombres. Un produit (un encaissement) doit être indiqué sous la forme d’un nombre positif, tandis qu’une dépense (un décaissement), un nombre négatif. La collection doit contenir au moins une valeur positive et une valeur négative. Les flux de trésorerie doivent être indiqués dans l’ordre chronologique et avec les mêmes intervalles dans le temps (par exemple, tous les mois). Si une période n’a pas de flux de trésorerie, utilisez 0 pour cette période.  taux de financement : taux d’intérêt payé sur les flux de trésorerie négatifs (sorties). taux-finance correspond à un nombre, doit être saisi soit sous la forme d’un nombre décimal (par exemple 0,08), soit d’un pourcentage (par exemple, 8 %) et représente le taux auquel les sommes investies (les flux de trésorerie négatifs) peuvent être financées. Par exemple, il est possible d’utiliser le coût du financement d’une société. 150 Chapitre 6 Fonctions financièresChapitre 6 Fonctions financières 151  taux-réinvestissement : taux auquel les flux de trésorerie positifs (entrées) peuvent être réinvestis. taux-réinvestissement correspond à un nombre, doit être saisi soit sous la forme d’un nombre décimal (par exemple 0,08), soit d’un pourcentage (par exemple, 8 %) et représente le taux auquel les sommes perçues (les flux de trésorerie positifs) peuvent être réinvesties. Par exemple, il est possible d’utiliser le taux d’investissement à court terme d’une société. Remarques d’usage  Les flux de trésorerie doivent être répartis équitablement dans le temps. Si aucun flux de trésorerie n’est apporté pendant une période de temps donnée, utilisez 0. Exemple 1 Imaginons que vous ayez l’occasion d’investir dans une société. L’investissement initial nécessaire est de 50 000 €. Comme la société développe toujours son produit, 25 000 € et 10 000 € supplémentaires doivent être investis respectivement à la fin de la première et de la seconde années. La troisième année, la société s’autofinance, mais sans rémunérer les investisseurs. Les quatrième et cinquième années, les investisseurs perçoivent respectivement 10 000 € et 30 000 €. À la fin de la sixième année, la société est vendue et les investisseurs doivent recevoir 100 000 €. Supposons que vous puissiez emprunter au taux de 9,00 % (taux-finance) et puissiez obtenir 4,25 % sur des économies à court terme (taux-réinvestissement) Avec la fonction TRI, vous pouvez déterminer le taux de rendement attendu sur cet investissement. En s’appuyant sur nos suppositions, le taux correspond approximativement à 9,75 %. Versement initial Année 1 Année 2 Année 3 Année 4 Année 5 Produit des ventes =TRIM (B2:H2; 0,09; 0,0425) –50000 – 25 000 – 10 000 0 10 000 30 000 100 000 Exemple 2 Prenons les mêmes informations que dans l’exemple 1, mais plutôt que de mettre les flux de trésorerie dans des cellules distinctes, précisons les flux de trésorerie sous la forme d’une constante de tableau. La fonction TRIM se présente alors comme suit. =TRIM({–50000; –25000; –10000; 0; 10000; 30000; 100000}; 0,09; 0,0425) renvoie approximativement 9,75 %. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « TRI » à la page 148 « VAN » à la page 157 « VA » à la page 152 « Choix de la valeur temporelle à utiliser pour une fonction monétaire » à la page 375« Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 VA La fonction VA renvoie la valeur actualisée d’un investissement ou d’une annuité en s’appuyant sur une série de flux de trésorerie périodiques réguliers (paiements d’un montant constant et tous les flux de trésorerie à intervalles constants) et d’un taux d’intérêt fixe. VA(taux-périodique; nbre-périodes; paiement; valeur-future; échéance)  taux-périodique : taux d’intérêt par période. taux-périodique correspond à un nombre et doit être saisi soit sous la forme d’un nombre décimal (par exemple 0,08), soit d’un pourcentage (par exemple, 8 %).  nbre-périodes : nombre de périodes. nbre-périodes correspond à un nombre supérieur ou égal à 0.  versement : montant payé ou perçu à chaque période. paiement correspond à un nombre. À chaque période, un montant perçu est un montant positif et un montant investi est un montant négatif. Il peut s’agir par exemple d’un remboursement mensuel (négatif) ou d’un paiement périodique perçu sur une annuité (positif).  valeur capitalisée : argument facultatif représentant la valeur de l’investissement ou la valeur résiduelle de la rente (montant positif), ou du solde restant dû d’un prêt (montant négatif) à l’issue du dernier paiement. valeur-future correspond à un nombre. À la fin de la période d’investissement, un montant perçu est un montant positif et un montant investi est un montant négatif. Il peut s’agir par exemple d’un remboursement gonflé sur un prêt (négatif) ou de la valeur résiduelle d’un contrat à annuités (positif).  échéance : argument facultatif qui indique si les paiements sont dus au début ou à la fin de chaque période. Pour la plupart des crédits hypothécaires et autres prêts, le premier paiement doit être effectué à la fin de la première période (0), ce qui est la valeur par défaut. Par contre, la plupart des paiements dans le cadre d’un créditbail ou d’une location et certains autres types de paiements sont dus au début de la période (1). fin (0 ou omis): paiements dus à la fin de chaque période. début (1): paiements dus au début de chaque période. 152 Chapitre 6 Fonctions financièresChapitre 6 Fonctions financières 153 Remarques d’usage  taux-périodique doit être indiqué en s’appuyant sur la même durée que nbrepériodes. Par exemple, si nbre-périodes représente des mois et le taux d’intérêt annuel est de 8 %, taux-périodique doit être spécifié sous la forme de 0,00667 ou 0.667 % (0,08 divisé par 12).  Si paiement est indiqué sans valeur d’investissement, de valeur au comptant ou de solde restant dû, le paramètre valeur-future peut être omis.  Si paiement est omis, vous devez indiquer valeur-future. Exemple 1 Imaginons que vous planifiez une épargne destinée à financer les études supérieures de votre fille lorsqu’elle atteindra l’âge. Elle vient d’avoir 3 ans et vous partez de l’hypothèse qu’elle entrerait à l’université dans 15 ans. Vous estimez qu’il sera nécessaire d’avoir économisé 150 000 € sur un compte d’épargne au début de son cursus d’enseignement supérieur. Vous êtes en mesure de verser 200 € sur le compte à la fin de chaque mois. Pendant les 15 prochaines années, ce compte d’épargne devrait être rémunéré à un taux d’intérêt annuel de 4,5 % et rapporter des intérêts mensuels. Avec la fonction VA, vous pouvez déterminer le montant à déposer sur ce compte d’épargne afin que le montant de l’épargne atteigne 150 000 € au moment où votre fille est censée entrer à l’université. En s’appuyant sur nos suppositions, la fonction renvoie « – 50 227,88 € », correspondant au montant qu’il convient de déposer aujourd’hui sur le compte (la fonction renvoie un nombre négatif parce que le dépôt sur le compte d’épargne constitue un décaissement). taux-périodique nbre-périodes paiement valeur-future échéance =VA(B2; C2; D2; E2; F2) =0,045/12 =15*12 –200 150000 1 Exemple 2 Dans cet exemple, vous avez l’occasion de réaliser un investissement. Il s’agit d’investir dans un titre escompté net, ne nécessitant aucun apport supplémentaire et ne bénéficiant d’aucun versement jusqu’à l’échéance du titre. Ce titre escompté arrive à échéance au bout de 14 années et son prix de remboursement est de 100 000 €. Une autre option consiste à laisser cette somme sur votre compte d’épargne, où ce dernier vous assure un rendement annuel de 5,25 %. La fonction VA vous permet de déterminer le montant maximal à verser pour le titre escompté, en partant du principe que vous cherchez à obtenir un taux d’intérêt au moins égal à celui de votre compte de placement sur le marché monétaire. En s’appuyant sur nos suppositions, il s’agit de – 48 852,92 € (la fonction renvoie un montant négatif parce qu’il s’agit d’un décaissement). taux-périodique nbre-périodes paiement valeur-future échéance =VA(B2; C2; D2; E2; F2) 0,0525 14 0 100 000 1 Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « VC » à la page 159« TRI » à la page 148 « NPM » à la page 129 « VPM » à la page 163 « TAUX » à la page 141 « Choix de la valeur temporelle à utiliser pour une fonction monétaire » à la page 375 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 VALEUR.ENCAISSEMENT La fonction VALEUR.ENCAISSEMENT renvoie le prix d’un titre qui est vendu avec un escompte par rapport au prix de remboursement et qui ne verse pas d’intérêts par tranche de 100 € de valeur de remboursement (valeur nominale). VALEUR.ENCAISSEMENT(règlement; échéance; rendement-annuel; remboursement; basejournalière)  règlement : date de règlement de la transaction. règlement correspond à une valeur de date/heure. La date de règlement de la transaction est généralement postérieure d’un ou de plusieurs jours à la date de la transaction.  échéance : date à laquelle le titre arrive à échéance. échéance correspond à une valeur de date/heure. Elle doit être postérieure à règlement.  rendement-annuel : rendement annuel du titre. rendement-annuel correspond à un nombre et doit être saisi soit sous la forme d’un nombre décimal (par exemple 0,08), soit d’un pourcentage (par exemple, 8 %).  remboursement : prix de remboursement par tranche de 100 € de valeur nominale. remboursement correspond à un nombre positif. remboursement est le montant qui sera perçu par tranche de 100 € de la valeur nominale. Il s’agit souvent de 100, ce qui signifie que le prix de remboursement du titre est égal à sa valeur nominale.  base-journalière : argument facultatif indiquant le nombre de jours par mois et de jours par année servant aux calculs. 30/360 (0 ou omis): 30 jours pour chaque mois, 360 jours pour chaque année, méthode NASD pour les dates tombant le 31 du mois. 154 Chapitre 6 Fonctions financièresChapitre 6 Fonctions financières 155 réels/réels (1): jours naturels pour chaque mois, jours naturels pour chaque année. réels/360 (2): jours naturels pour chaque mois, 360 jours par année. réels/365 (3): jours naturels pour chaque mois, 365 jours par année. 30E/360 (4): 30 jours pour chaque mois, 360 jours pour chaque année, méthode européenne pour les dates tombant le 31 du mois (format européen 30/360). Exemple Dans cet exemple, la fonction VALEUR.ENCAISSEMENT sert à déterminer le prix d’achat du titre fictif décrit par les valeurs indiquées. Le titre ne rapporte aucun intérêt et est vendu avec un escompte. La fonction renvoie la valeur approximative de 65,98 € ce qui représente le prix par tranche de 100 € de valeur nominale. règlement échéance escompte remboursement base-journalière =VALEUR. ENCAISSEMENT (B2; C2; D2; E2; F2) 01/05/2009 30/06/2015 0.0552 100 0 Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « PRIX.TITRE » à la page 133 « PRIX.TITRE.ECHEANCE » à la page 134 « RENDEMENT.SIMPLE » à la page 136 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44VALEUR.NOMINALE La fonction VALEUR.NOMINALE renvoie la valeur à l’échéance d’un titre qui ne verse d’intérêts qu’à l’échéance. VALEUR.NOMINALE(règlement; échéance; montant-investissements; taux-annuel; basejournalière)  règlement : date de règlement de la transaction. règlement correspond à une valeur de date/heure. La date de règlement de la transaction est généralement postérieure d’un ou de plusieurs jours à la date de la transaction.  échéance : date à laquelle le titre arrive à échéance. échéance correspond à une valeur de date/heure. Elle doit être postérieure à règlement.  montant-investissements : montant investi dans le titre. montant-investissements correspond à un nombre supérieur ou égal à 0.  taux-annuel : taux de coupon annuel ou taux d’intérêt annuel du titre. taux-annuel correspond à un nombre et doit être saisi soit sous la forme d’un nombre décimal (par exemple 0,08), soit d’un pourcentage (par exemple, 8 %).  base-journalière : argument facultatif indiquant le nombre de jours par mois et de jours par année servant aux calculs. 30/360 (0 ou omis): 30 jours pour chaque mois, 360 jours pour chaque année, méthode NASD pour les dates tombant le 31 du mois. réels/réels (1): jours naturels pour chaque mois, jours naturels pour chaque année. réels/360 (2): jours naturels pour chaque mois, 360 jours par année. réels/365 (3): jours naturels pour chaque mois, 365 jours par année. 30E/360 (4): 30 jours pour chaque mois, 360 jours pour chaque année, méthode européenne pour les dates tombant le 31 du mois (format européen 30/360). Exemple Dans cet exemple, la fonction VALEUR.NOMINALE sert à déterminer le montant reçu à l’échéance du titre fictif décrit par les valeurs indiquées. Ce titre ne verse d’intérêts qu’à l’échéance. La fonction donne 1 651,83 €, le montant se composant du principal et des intérêts à percevoir à l’échéance. règlement échéance montantinvestissements taux-annuel base-journalière =VALEUR. NOMINALE(B2; C2; D2; E2; F2) 01/05/2009 30/06/2015 990.02 0,065 0 Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « TAUX.INTERET » à la page 146 156 Chapitre 6 Fonctions financièresChapitre 6 Fonctions financières 157 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 VAN La fonction VAN renvoie la valeur actualisée nette pour un investissement qui s’appuie sur une série de flux de trésorerie pouvant être irréguliers mais réalisés à intervalles réguliers. VAN(taux-actualisation-périodique; flux-trésorerie; flux-trésorerie;…)  taux-actualisation-périodique : taux d’escompte par période. taux-actualisationpériodique correspond à un nombre et doit être saisi soit sous la forme d’un nombre décimal (par exemple 0,08), soit d’un pourcentage (par exemple, 8 %). tauxactualisation-périodique correspond à un nombre supérieur ou égal à 0.  mouvement : flux de trésorerie. flux-trésorerie correspond à un nombre. Une valeur positive représente une rentrée (un encaissement). Une valeur négative représente une dépense (un décaissement). Les flux de trésorerie doivent être répartis équitablement dans le temps.  flux-trésorerie;… : vous pouvez ajouter un ou plusieurs flux de trésorerie supplémentaires. Remarques d’usage  taux-actualisation-périodique doit être indiqué en s’appuyant sur la même périodicité que pour les flux de trésorerie. Par exemple, si les flux de trésorerie sont mensuels et le taux d’escompte annuel souhaité est de 8 %, taux-actualisationpériodique doit être indiqué sous la forme de 0,00667 ou 0,667 % (0,08 divisé par 12).  Si les flux de trésorerie sont irréguliers, utilisez la fonction TRI.Exemple Imaginons que vous ayez l’occasion d’investir dans une société. Comme la société développe toujours son produit, 25 000 € et 10 000 € supplémentaires doivent être investis respectivement à la fin de la première et de la seconde années. La troisième année, la société s’autofinance, mais sans rémunérer les investisseurs. Les quatrième et cinquième années, les investisseurs perçoivent respectivement 10 000 € et 30 000 €. À la fin de la sixième année, la société est vendue et les investisseurs doivent recevoir 100 000 €. Pour investir, vous vous souhaitez un rendement annuel d’au moins 10 %. Avec la fonction VAN, vous pouvez déterminer le montant maximum que vous devez investir initialement. En s’appuyant sur nos suppositions, la valeur actualisée nette correspond à 50 913,43 €. C’est pourquoi, si l’investissement initial nécessaire est égal à ce montant ou moins, cet investissement répond à votre objectif de 10 %. tauxpériodique Année 1 Année 2 Année 3 Année 4 Année 5 Produit des ventes =VAN(B2; C2:H2) 0,10 – 25 000 – 10 000 0 10 000 30 000 100 000 Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « TRI » à la page 148 « VA » à la page 152 « Choix de la valeur temporelle à utiliser pour une fonction monétaire » à la page 375 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 158 Chapitre 6 Fonctions financièresChapitre 6 Fonctions financières 159 VC La fonction VC renvoie la valeur future d’un investissement en s’appuyant sur une série de flux de trésorerie périodiques réguliers (paiements d’un montant constant et tous les flux de trésorerie à intervalles constants) et d’un taux d’intérêt fixe. VC(taux-périodique; nbre-périodes; paiement; valeur-actualisée; échéance)  taux-périodique : taux d’intérêt par période. taux-périodique correspond à un nombre et doit être saisi soit sous la forme d’un nombre décimal (par exemple 0,08), soit d’un pourcentage (par exemple, 8 %).  nbre-périodes : nombre de périodes. nbre-périodes correspond à un nombre supérieur ou égal à 0.  versement : montant payé ou perçu à chaque période. paiement correspond à un nombre. À chaque période, un montant perçu est un montant positif et un montant investi est un montant négatif. Il peut s’agir par exemple d’un remboursement mensuel (négatif) ou d’un paiement périodique perçu sur une annuité (positif).  valeur-actualisée : argument facultatif précisant la valeur de l’investissement initial ou le montant du prêt ou de la rente. valeur-actualisée correspond à un nombre. Au moment 0, un montant perçu est un montant positif et un montant investi est un montant négatif. Il peut s’agir par exemple d’un montant emprunté (positif) ou du règlement de départ fait sur un contrat à annuités (négatif).  échéance : argument facultatif qui indique si les paiements sont dus au début ou à la fin de chaque période. Pour la plupart des crédits hypothécaires et autres prêts, le premier paiement doit être effectué à la fin de la première période (0), ce qui est la valeur par défaut. Par contre, la plupart des paiements dans le cadre d’un créditbail ou d’une location et certains autres types de paiements sont dus au début de la période (1). fin (0 ou omis): paiements dus à la fin de chaque période. début (1): paiements dus au début de chaque période. Remarques d’usage  Si paiement est indiqué et qu’investissement initial n’est apporté, le paramètre valeur-actualisée peut être omis.Exemple 1 Imaginons que vous planifiez une épargne destinée à financer les études supérieures de votre fille lorsqu’elle atteindra l’âge. Elle vient d’avoir 3 ans et vous partez de l’hypothèse qu’elle entrerait à l’université dans 15 ans. Vous disposez de 50 000 € à placer sur un compte d’épargne et pouvez verser 200 € sur ce compte à la fin de chaque mois. Pendant les 15 prochaines années, ce compte d’épargne devrait être rémunéré à un taux d’intérêt annuel de 4,5 % et rapporter des intérêts mensuels. À l’aide de la fonction VC, vous pouvez déterminer la valeur attendue du compte d’épargne au moment où votre fille entrera à l’université. En s’appuyant sur nos suppositions, il s’agit de 149,553.00 €. taux-périodique nbre-périodes paiement valeur-actualisée échéance =VC(B2; C2; D2; E2; F2) =0,045/12 =15*12 –200 –50000 1 Exemple 2 Partons du principe que vous avez l’occasion de réaliser un investissement. Vous devez investir 50 000 € nets dans un titre escompté. Ce titre escompté arrive à échéance au bout de 14 années et son prix de remboursement est de 100 000 €. Une autre option consiste à laisser cette somme sur votre compte d’épargne, où ce dernier vous assure un rendement annuel de 5,25 %. Une des manières d’évaluer le bien-fondé de ce placement consiste à estimer combien ces 50 000 € devraient valoir à la fin de la période d’investissement et de comparer ce résultat au prix de remboursement du titre. Avec la fonction VC, vous pouvez déterminer la valeur future attendue du compte de placement sur le marché. En s’appuyant sur nos suppositions, il s’agit de 102 348,03 €. Si nos suppositions se vérifient, il est par conséquent plus intéressant de garder l’argent sur le compte de placement sur le marché monétaire car sa valeur au bout de 14 ans (à savoir, 102 348,03 €) est supérieure à celle du remboursement du titre (soit 100 000 €). taux-périodique nbre-périodes paiement valeur-actualisée échéance =VC(B2; C2; D2; E2; F2) 0,0525 14 0 –50000 1 Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « NPM » à la page 129 « VAN » à la page 157 « VPM » à la page 163 « VA » à la page 152 « TAUX » à la page 141 160 Chapitre 6 Fonctions financièresChapitre 6 Fonctions financières 161 « Choix de la valeur temporelle à utiliser pour une fonction monétaire » à la page 375 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 VDB La fonction VDB (de l’anglais « Variable Declining Balance », pour Amortissement dégressif à taux variable) renvoie le montant d’amortissement d’un actif sur un intervalle de temps choisi en s’appuyant sur un taux d’amortissement indiqué. VDB(montant; amortissement comptable; vie; période-initiale; période-finale; facteuramort; pas-de-bascule)  coût : coût initial de l’actif. montant correspond à un nombre supérieur ou égal à 0.  récupération : valeur de récupération de l’actif. amortissement comptable correspond à un nombre supérieur ou égal à 0.  vie : nombre de périodes d’amortissement de l’actif. vie correspond à un nombre supérieur à 0. Une partie décimale (fraction) de vie est autorisée (par exemple, une durée d’amortissement de 5,5 années).  période-initiale : période de départ à inclure dans le calcul. période-initiale correspond à un nombre.  période-finale : période de fin à inclure dans le calcul. période-finale correspond à un nombre supérieur à 0 et à période-initiale.  facteur-amort : nombre facultatif qui détermine le taux d’amortissement. facteuramort correspond à un nombre. En cas d’omission, cette valeur est considérée comme étant égale à 2 (200 % pour un amortissement décroissant à taux double). Plus le nombre est élevé, plus l’amortissement est rapide. Par exemple, si vous voulez obtenir un taux d’amortissement d’une fois et demie l’amortissement linéaire, utilisez 1,5 ou 150 %.  non-échange : valeur facultative indiquant si l’amortissement doit passer à la méthode linéaire. basculer (0, FAUX ou omis): basculer vers la méthode d’amortissement linéaire l’année ou l’amortissement linéaire est supérieur à l’amortissement dégressif. pas de bascule (1 ou VRAI): ne pas basculer vers la méthode de l’amortissement linéaire.Remarques d’usage  période-initiale doit être indiqué comme la période antérieure à la première période que vous voulez inclure dans le calcul. Si vous voulez inclure la première période, utilisez 0 pour période-initiale.  Si vous voulez un amortissement qui n’inclut que la première période, indiquez la valeur 1 pour période-finale. Exemples Imaginons que vous venez d’acheter un actif ayant un coût de 11 000,00 €, une valeur de récupération de 1 000,00 € et une durée de vie utile estimée de 5 ans. Vous comptez amortir l’actif selon la méthode de l’amortissement dégressif de 1,5 (150 %). =VDB(11000; 1000; 5; 0; 1; 1,5; 0) renvoie 3 300 €, l’amortissement pour la première année. =VDB(11000; 1000; 5; 4; 5; 1,5; 0) renvoie 1 386,50 €, l’amortissement pour la cinquième (et dernière) année, en utilisant l’amortissement linéaire lorsque ce dernier est supérieur à l’amortissement dégressif. =VDB(11000; 1000; 5; 4; 5; 1,5; 1) renvoie 792,33 €, l’amortissement pour la cinquième (et dernière) année, en utilisant tout le temps l’amortissement dégressif (pas-de-bascule est VRAI). Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « DB » à la page 111 « DDB » à la page 113 « AMORLIN » à la page 106 « SYD » à la page 140 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 162 Chapitre 6 Fonctions financièresChapitre 6 Fonctions financières 163 VPM La fonction VPM renvoie le paiement périodique pour un prêt ou une annuité en s’appuyant sur une série de flux de trésorerie périodiques réguliers (paiements d’un montant constant et tous les flux de trésorerie à intervalles constants) et d’un taux d’intérêt fixe. VPM(taux-périodique, nbre-périodes, valeur-actualisée, valeur-future, échéance)  taux-périodique : taux d’intérêt par période. taux-périodique correspond à un nombre et doit être saisi soit sous la forme d’un nombre décimal (par exemple 0,08), soit d’un pourcentage (par exemple, 8 %).  nbre-périodes : nombre de périodes. nbre-périodes correspond à un nombre supérieur ou égal à 0.  valeur-actualisée : valeur de l’investissement initial ou le montant du prêt ou de l’annuité. valeur-actualisée correspond à un nombre. Au moment 0, un montant perçu est un montant positif et un montant investi est un montant négatif. Il peut s’agir par exemple d’un montant emprunté (positif) ou du règlement de départ fait sur un contrat à annuités (négatif).  valeur capitalisée : argument facultatif représentant la valeur de l’investissement ou la valeur résiduelle de la rente (montant positif), ou du solde restant dû d’un prêt (montant négatif) à l’issue du dernier paiement. valeur-future correspond à un nombre. À la fin de la période d’investissement, un montant perçu est un montant positif et un montant investi est un montant négatif. Il peut s’agir par exemple d’un remboursement gonflé sur un prêt (négatif) ou de la valeur résiduelle d’un contrat à annuités (positif). En l’absence de valeur explicite, la valeur par défaut correspond à 0.  échéance : argument facultatif qui indique si les paiements sont dus au début ou à la fin de chaque période. Pour la plupart des crédits hypothécaires et autres prêts, le premier paiement doit être effectué à la fin de la première période (0), ce qui est la valeur par défaut. Par contre, la plupart des paiements dans le cadre d’un créditbail ou d’une location et certains autres types de paiements sont dus au début de la période (1). fin (0 ou omis): paiements dus à la fin de chaque période. début (1): paiements dus au début de chaque période. Exemple Dans cet exemple, VPM permet de déterminer le paiement fixe en s’appuyant sur les modalités indiqués pour un prêt. La fonction renvoie la valeur – 1 610,21 €, ce qui représente le paiement fixe que vous devez effectuer (négative parce qu’il s’agit d’un décaissement) pour ce prêt.164 Chapitre 6 Fonctions financières taux-périodique nbre-périodes valeur-actualisée valeur-future échéance =VPM(B2; C2; D2; E2; F2) =0,06/12 =10*12 200000 –100000 0 Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « VC » à la page 159 « INTPER » à la page 121 « NPM » à la page 129 « PRINCPER » à la page 131 « VA » à la page 152 « TAUX » à la page 141 « Exemple de tableau d’amortissement pour un prêt » à la page 381 « Choix de la valeur temporelle à utiliser pour une fonction monétaire » à la page 375 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44165 Les fonctions logiques et d’information vous aident à évaluer le contenu de cellules et à déterminer comment évaluer des contenus de cellule ou des résultats de formule et comment travailler avec ces derniers. Liste des fonctions logiques et d’information iWork intégre ces fonctions logiques et d’information pour que vous puissiez les utiliser dans des tableaux. Fonction Description « ESTERREUR » (page 166) La fonction ESTERREUR renvoie VRAI si une expression donnée donne une erreur et FAUX dans le cas contraire. « EST.IMPAIR » (page 167) La fonction EST.IMPAIR renvoie VRAI si la valeur est impaire (présente un reste en cas de division par 2). Dans le cas contraire, elle renvoie FAUX. « EST.PAIR » (page 168) La fonction EST.PAIR renvoie VRAI si la valeur est paire (n’a pas de reste en cas de division par 2). Dans le cas contraire, elle renvoie FAUX. « ESTVIDE » (page 168) La fonction ESTVIDE renvoie VRAI si la cellule indiquée est vide et FAUX dans le cas contraire. « ET » (page 169) La fonction ET renvoie VRAI si tous les arguments sont vrais et FAUX dans le cas contraire. « FAUX » (page 171) La fonction FAUX renvoie la valeur booléenne FAUX. Cette fonction a été incluse afin d’assurer la compatibilité avec les tableaux importés d’autres tableurs. 7 Fonctions logiques et d’informationFonction Description « NON » (page 172) La fonction NON renvoie l’opposé de la valeur booléenne d’une expression indiquée. « OU » (page 173) La fonction OU renvoie VRAI si l’un des arguments est vrai. Dans le cas contraire, elle renvoie FAUX. « SI » (page ###) La fonction SI renvoie la valeur booléenne VRAI ou FAUX selon que l’expression indiquée est vraie ou fausse. « SI.ERREUR » (page 176) La fonction SI.ERREUR renvoie la valeur que vous précisez si une valeur donnée donne une erreur. Dans le cas contraire, elle renvoie la valeur donnée. « VRAI » (page 177) La fonction VRAI renvoie la valeur booléenne VRAI. Cette fonction a été incluse afin d’assurer la compatibilité avec les tableaux importés d’autres tableurs. ESTERREUR La fonction ESTERREUR renvoie VRAI si une expression donnée donne une erreur et FAUX dans le cas contraire. ESTERREUR(expression-quelconque)  expression-quelconque : expression à évaluer. expression-quelconque peut correspondre à une valeur de n’importe quel type. Remarques d’usage  Il est souvent préférable d’utiliser la fonction SI.ERREUR. La fonction SI.ERREUR a toutes les fonctionnalités d’ESTERREUR, mais permet également de piéger l’erreur, pas seulement de l’identifier. Exemples Si B1 correspond à un nombre et D1 renvoie la valeur 0, alors : =SI(ESTERREUR(B1/D1); 0; B1/D1) renvoie 0 car la division par zéro donne une erreur. =SI.ERREUR(B1/D1; 0) est équivalent à l’exemple précédent, mais ne nécessite qu’une seule fonction. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « SI.ERREUR » à la page 176 « ESTVIDE » à la page 168 « Liste des fonctions logiques et d’information » à la page 165 166 Chapitre 7 Fonctions logiques et d’informationChapitre 7 Fonctions logiques et d’information 167 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 EST.IMPAIR La fonction EST.IMPAIR renvoie VRAI si le nombre en question est impair (présente un reste en cas de division par 2). Dans le cas contraire, elle renvoie FAUX. EST.IMPAIR(nbre)  nbre : valeur numérique. nbre correspond à un nombre. Remarques d’usage  Si nbre correspond à du texte, la fonction génère une erreur. Si nbre est la valeur booléenne VRAI (valeur 1), la fonction renvoie VRAI. Si nbre est la valeur booléenne FAUX(valeur 0), la fonction renvoie FAUX. Exemples =EST.IMPAIR(3) renvoie VRAI. =EST.IMPAIR(3,75) renvoie VRAI. =EST.IMPAIR(2) renvoie FAUX. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « EST.PAIR » à la page 168 « Liste des fonctions logiques et d’information » à la page 165 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44EST.PAIR La fonction EST.PAIR renvoie VRAI si le nombre en question est pair (n’a pas de reste en cas de division par 2). Dans le cas contraire, elle renvoie FAUX. EST.PAIR(nbre)  nbre : valeur numérique. nbre correspond à un nombre. Remarques d’usage  Si nbre correspond à du texte, la fonction génère une erreur. Si nbre est la valeur booléenne VRAI (valeur 1), la fonction renvoie FAUX. Si nbre est la valeur booléenne FAUX (valeur 0), la fonction renvoie VRAI. Exemples =EST.PAIR(2) renvoie VRAI. =EST.PAIR(2,75) renvoie VRAI. =EST.PAIR(3) renvoie FAUX. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « EST.IMPAIR » à la page 167 « Liste des fonctions logiques et d’information » à la page 165 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 ESTVIDE La fonction ESTVIDE renvoie VRAI si la cellule spécifiée est vide, et FAUX dans le cas contraire. ESTVIDE(cellule)  cellule : référence à une seule cellule de tableau. cellule est une valeur de référence à une seule cellule pouvant contenir n’importe quelle valeur ou être vide. Remarques d’usage  Si la cellule est entièrement vide, la fonction renvoie VRAI, dans le cas contraire, elle renvoie FAUX. Si la cellule contient un espace ou un caractère non imprimable, la fonction renvoie FAUX, même si la cellule semble être vide. 168 Chapitre 7 Fonctions logiques et d’informationChapitre 7 Fonctions logiques et d’information 169 Exemples Si la cellule de tableau A1 est vide et la cellule B2 contient 100 : =ISBLANK(A1) renvoie VRAI. =ESTVIDE(B2) renvoie FAUX. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « SI.ERREUR » à la page 176 « ESTERREUR » à la page 166 « Ajout de commentaires d’après le contenu de cellules » à la page 387 « Association de fonctions logiques et de fonctions d’information » à la page 386 « Liste des fonctions logiques et d’information » à la page 165 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 ET La fonction ET renvoie VRAI si tous les arguments sont vrais et FAUX dans le cas contraire. ET(expression-test; expression-test; …)  expression-test : expression quelconque. expression-test accepte tout type de donnée pour autant que l’expression du résultat corresponde à une valeur booléenne. Si l’expression renvoie un nombre, la valeur 0 est interprétée comme la valeur FAUX, alors que toute autre valeur est interprétée comme VRAI.  expression-test;… : vous pouvez ajouter une ou plusieurs expressions. Remarques d’usage  La fonction ET est équivalente à l’opérateur de conjonction logique utilisé dans les mathématiques ou en logique. Elle évalue d’abord chaque expression-test. Si toutes les expressions en question sont vraies, la fonction ET renvoie VRAI. Dans le cas contraire, elle renvoie FAUX.Exemples =ET(VRAI; VRAI) renvoie VRAI parce que les deux arguments sont vrais. =ET(1; 0; 1; 1) renvoie FAUX car l’un des arguments correspond au chiffre 0, ce qui est considéré comme faux. =ET(A5>60; A5<=100) renvoie VRAI si la cellule A5 contient un nombre et 61 et 100. Dans le cas contraire, elle renvoie FAUX. Les deux fonctions SI suivantes renvoient la même valeur : =SI(B2>60; SI(B2<=100; VRAI, FAUX); FAUX) =SI(ET(B2>60; B2<=100); VRAI; FAUX) Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « SI » à la page ### « NON » à la page 172 « OU » à la page 173 « Usage de conditions et de jokers » à la page 389 « Ajout de commentaires d’après le contenu de cellules » à la page 387 « Association de fonctions logiques et de fonctions d’information » à la page 386 « Liste des fonctions logiques et d’information » à la page 165 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 170 Chapitre 7 Fonctions logiques et d’informationChapitre 7 Fonctions logiques et d’information 171 FAUX La fonction FAUX renvoie la valeur booléenne FAUX. Cette fonction a été incluse afin d’assurer la compatibilité avec les tableaux importés d’autres tableurs. FAUX() Remarques d’usage  La fonction FAUX n’a pas d’argument. Toutefois, vous devez inclure les parenthèses : =FAUX().  Au lieu d’utiliser la fonction FAUX, vous pouvez indiquer la valeur booléenne FAUX (en majuscules ou en minuscules) dans une cellule ou comme argument de fonction. Exemples =FAUX() renvoie la valeur booléenne FAUX. =ET(1; FAUX()) renvoie la valeur booléenne FAUX. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « VRAI » à la page 177 « Liste des fonctions logiques et d’information » à la page 165 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44NON La fonction NON renvoie l’opposé de la valeur booléenne d’une expression indiquée. NON(expression-quelconque)  expression-quelconque : expression à évaluer. expression-quelconque accepte tout type de donnée pour autant que l’expression du résultat corresponde à une valeur booléenne. Si l’expression renvoie un nombre, la valeur 0 est interprétée comme la valeur FAUX, alors que toute autre valeur est interprétée comme VRAI. Exemples =NON(0) renvoie VRAI car 0 est interprété comme FAUX. =OU(A9; NON(A9)) renvoie toujours VRAI car A9 ou son opposé est toujours vrai. =NON(OU(FAUX; FAUX)) renvoie VRAI car aucun des arguments du OU logique n’est vrai. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « ET » à la page 169 « SI » à la page ### « OU » à la page 173 « Liste des fonctions logiques et d’information » à la page 165 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 172 Chapitre 7 Fonctions logiques et d’informationChapitre 7 Fonctions logiques et d’information 173 OU La fonction OU renvoie VRAI si l’un des arguments est vrai. Dans le cas contraire, elle renvoie FAUX. OU(expression-quelconque; expression-quelconque; …)  expression-quelconque : expression à évaluer. expression-quelconque accepte tout type de donnée pour autant que l’expression du résultat corresponde à une valeur booléenne. Si l’expression renvoie un nombre, la valeur 0 est interprétée comme la valeur FAUX, alors que toute autre valeur est interprétée comme VRAI.  expression-quelconque; … : vous pouvez ajouter une ou plusieurs expressions à évaluer. Remarques d’usage  La fonction OU est équivalente à la disjonction logique ou à la disjonction inclusive utilisée dans les mathématiques ou en logique. Elle évalue d’abord chaque expression. Si l’une des expressions en question est vraie, la fonction OU renvoie VRAI. Dans le cas contraire, elle renvoie FAUX.  Si une expression est numérique, la valeur 0 est interprétée comme FAUX, alors que toute valeur différente de zéro est interprétée comme VRAI.  OU est souvent utilisée avec la fonction SI lorsque plus d’une condition doivent être considérées. Exemples =OU(A1+A2<100; B1+B2<100) renvoie FAUX si les sommes des cellules indiquées sont plus grandes ou égales à 100 et VRAI si au moins une des sommes est plus petite que 100. =OU(5; 0; 6) renvoie VRAI car au moins un argument est différent de zéro. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « ET » à la page 169 « SI » à la page ### « NON » à la page 172 « Usage de conditions et de jokers » à la page 389 « Ajout de commentaires d’après le contenu de cellules » à la page 387 « Association de fonctions logiques et de fonctions d’information » à la page 386 « Liste des fonctions logiques et d’information » à la page 165 « Types de valeur » à la page 39« Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 SI La fonction SI renvoie la valeur booléenne VRAI ou FAUX selon que l’expression indiquée est vraie ou fausse. SI(expression-si; si-vrai; si-faux)  expression-si : expression logique. expression-si accepte tout type de donnée pour autant que l’expression du résultat corresponde à une valeur booléenne. Si l’expression renvoie un nombre, la valeur 0 est interprétée comme la valeur FAUX, alors que toute autre valeur est interprétée comme VRAI.  si-vrai : valeur renvoyée si l’expression est avérée. si-vrai peut correspondre à une valeur de n’importe quel type. En cas d’omission (une virgule sans valeur), SI renvoie 0.  si faux : argument facultatif représentant la valeur renvoyée si l’expression correspond à FAUX. si-faux peut correspondre à une valeur de n’importe quel type. En cas d’omission (une virgule sans valeur), SI renvoie 0. En cas d’omission complète (aucune virgule après si-faux) et si expression-si donne FAUX, SI renvoie FAUX. Remarques d’usage  Si la valeur booléenne d’expression-si est VRAI, la fonction renvoie l’expression si-vrai, dans le cas contraire elle renvoie l’expression si-faux.  Tant si-vrai que si-faux peuvent contenir des fonctions SI supplémentaires (imbriquées). 174 Chapitre 7 Fonctions logiques et d’informationChapitre 7 Fonctions logiques et d’information 175 Exemples =SI(A5>=0; "Non négatif"; "Négatif") renvoie le texte « Non négatif » si la cellule A5 contient un nombre plus grand ou égal à zéro ou une valeur non numérique. Si la cellule A5 contient une valeur plus petite que 0, la fonction renvoie « Négatif ». =SI(SI.ERREUR(OU(EST.PAIR(B4+B5); EST.IMPAIR(B4+B5); FAUX); ); "Tous des nombres"; "Pas tous des nombres") renvoie le texte « Tous des nombres » si les cellules B4 et B5 contiennent des nombres, le texte « Pas tous des nombres » dans le cas contraire. Pour les besoins du résultat, un test détermine si la somme des deux cellules est paire ou impaire. Si la cellule n’est pas un nombre, les fonctions EST. PAIR et EST.IMPAIR renvoient une erreur et la fonction SI.ERREUR renvoie FAUX, dans le cas contraire, elle renvoie VRAI car soit EST.PAIR soit EST.IMPAIR donne VRAI. Donc, si B4 ou B5 n’est ni un nombre ni une valeur booléenne, l’expression SI renverra l’expression si-faux, c’est-à-dire « Pas tous des nombres ». À défaut, elle reverra l’expression si-vrai, c’est-à-dire « Tous des nombres ». Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « ET » à la page 169 « NON » à la page 172 « OU » à la page 173 « Usage de conditions et de jokers » à la page 389 « Interception de division par zéro » à la page 388 « Ajout de commentaires d’après le contenu de cellules » à la page 387 « Association de fonctions logiques et de fonctions d’information » à la page 386 « Liste des fonctions logiques et d’information » à la page 165 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44SI.ERREUR La fonction SI.ERREUR renvoie la valeur que vous indiquez si une valeur donnée donne une erreur. Dans le cas contraire, elle renvoie la valeur donnée. SI.ERREUR(expression-quelconque; erreur-si)  expression-quelconque : expression à évaluer. expression-quelconque peut correspondre à une valeur de n’importe quel type.  erreur-si : valeur renvoyée si expression-quelconque entraîne une erreur. si-erreur peut correspondre à une valeur de n’importe quel type. Remarques d’usage  Utilisez SI.ERREUR pour gérer les erreurs dans une formule. Par exemple, si la cellule D1 a pour valeur 0, qui est pourtant une valeur valide, la formule =B1/D1 génère une erreur (division par zéro). Cette erreur peut être évitée en utilisant une formule comme =SI.ERREUR(B1/D1; 0) qui renvoie le résultat de la division si D1 est différent de zéro, mais 0 dans le cas contraire. Exemples Si B1 correspond à un nombre et D1 renvoie la valeur 0, alors : =SI.ERREUR(B1/D1; 0) renvoie 0 car la division par zéro donne une erreur. =SI(ESTERREUR(B1/D1); 0; B1/D1) est équivalent à l’exemple SI.ERREUR ci-avant, mais nécessite l’utilisation de SI et de ESTERREUR. =SI(SI.ERREUR(OU(EST.PAIR(B4+B5); EST.IMPAIR(B4+B5); FAUX); ); "Tous des nombres"; "Pas tous des nombres") renvoie le texte « Tous des nombres » si les cellules B4 et B5 contiennent des nombres, le texte « Pas tous des nombres » dans le cas contraire. Pour les besoins du résultat, un test détermine si la somme des deux cellules est paire ou impaire. Si la cellule n’est pas un nombre, les fonctions EST. PAIR et EST.IMPAIR renvoient une erreur et la fonction SI.ERREUR renvoie FAUX, dans le cas contraire, elle renvoie VRAI car soit EST.PAIR soit EST.IMPAIR donne VRAI. Donc, si B4 ou B5 n’est ni un nombre ni une valeur booléenne, l’expression SI renverra l’expression si-faux, c’est-à-dire « Pas tous des nombres ». À défaut, elle reverra l’expression si-vrai, c’est-à-dire « Tous des nombres ». 176 Chapitre 7 Fonctions logiques et d’informationChapitre 7 Fonctions logiques et d’information 177 Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « ESTVIDE » à la page 168 « ESTERREUR » à la page 166 « Liste des fonctions logiques et d’information » à la page 165 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 VRAI La fonction VRAI renvoie la valeur booléenne VRAI. Cette fonction a été incluse afin d’assurer la compatibilité avec les tableaux importés d’autres tableurs. VRAI() Remarques d’usage  La fonction VRAI n’a pas d’argument. Toutefois, vous devez inclure les parenthèses : =VRAI().  Au lieu d’utiliser la fonction VRAI, vous pouvez indiquer la valeur booléenne VRAI en tapant simplement VRAI (ou vrai) dans une cellule ou comme argument de fonction. Exemples =VRAI() renvoie la valeur booléenne VRAI. =ET(1; VRAI()) renvoie la valeur booléenne VRAI. =ET(1; VRAI) fonctionne exactement comme dans l’exemple précédent.178 Chapitre 7 Fonctions logiques et d’information Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « FAUX » à la page 171 « Liste des fonctions logiques et d’information » à la page 165 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44179 Les fonctions numériques vous aident à calculer des valeurs mathématiques souvent utilisées. Liste des fonctions numériques Ces fonctions de manipulation de nombres ont été intégrées à iWork pour que vous puissiez les utiliser dans des tableaux. Fonction Description « ABS » (page 182) La fonction ABS renvoie la valeur absolue d’un nombre ou d’une durée. « ALEA » (page 183) La fonction ALEA renvoie un nombre aléatoire plus grand ou égal à 0 et plus petit que 1. « ALEA.ENTRE.BORNES » (page 183) La fonction ALEA.ENTRE.BORNES renvoie un entier aléatoire pris dans l’intervalle indiqué. « ARRONDI » (page 184) La fonction ARRONDI renvoie un nombre arrondi au nombre de chiffres indiqué. « ARRONDI.AU.MULTIPLE » (page 185) La fonction ARRONDI.AU.MULTIPLE arrondit un nombre au plus petit multiple supérieur d’un facteur donné. « ARRONDI.INF » (page 186) La fonction ARRONDI.INF renvoie un nombre arrondi vers le bas (en se rapprochant de zéro) au nombre de chiffres indiqué. 8 Fonctions numériquesFonction Description « ARRONDI.SUP » (page 187) La fonction ARRONDI.SUP renvoie un nombre arrondi vers le haut (en s’éloignant de zéro) au nombre de chiffres indiqué. « COMBIN » (page 189) La fonction COMBIN renvoie le nombre de manières qu’il y a de combiner un nombre d’éléments pour former des groupes d’une taille donnée sans tenir compte de l’ordre dans les groupes. « ENT » (page 190) La fonction ENT renvoie le nombre entier inférieur ou égal le plus proche du nombre. « EXP » (page 191) La fonction EXP renvoie e (la base des logarithmes népériens) élevé à la puissance spécifiée. « FACT » (page 192) La fonction FACT renvoie la factorielle d’un nombre. « FACTDOUBLE » (page 192) La fonction FACTDOUBLE renvoie la factorielle double d’un nombre. « IMPAIR » (page 193) La fonction IMPAIR arrondit un nombre au nombre impair supérieur. « LN » (page 194) La fonction LN renvoie le logarithme népérien d’un nombre, la puissance à laquelle e doit être élevé pour donner le nombre. « LOG » (page 195) La fonction LOG renvoie le logarithme d’un nombre en s’appuyant sur la base indiquée. « LOG10 » (page 196) La fonction LOG10 renvoie le logarithme en base 10 d’un nombre. « MOD » (page 197) La fonction MOD renvoie le reste d’une division. « MULTINOMIALE » (page 198) La fonction MULTINOMIALE renvoie la forme la plus proche du coefficient multinomial des nombres précisés. « PAIR » (page 199) La fonction PAIR arrondit un nombre au nombre pair supérieur. « PGCD » (page 200) La fonction PGCD renvoie le plus grand commun dénominateur (PGCD) des nombres indiqués. « PI » (page 200) La fonction PI renvoie la valeur approximative de p (pi), le rapport entre la circonférence d’un cercle et son diamètre. « PLAFOND » (page 201) La fonction PLAFOND arrondit un nombre au plus petit multiple supérieur du facteur donné. 180 Chapitre 8 Fonctions numériquesChapitre 8 Fonctions numériques 181 Fonction Description « PLANCHER » (page 202) La fonction PLANCHER arrondit un nombre au plus petit multiple inférieur du facteur donné. « PPCM » (page 203) La fonction PPCM renvoie le plus petit commun multiple (PPCM) des nombres indiqués. « PRODUIT » (page 204) La fonction PRODUIT renvoie le produit d’un ou plusieurs nombres. « PUISSANCE » (page 205) La fonction PUISSANCE renvoie un nombre élevé à une puissance. « QUOTIENT » (page 206) La fonction QUOTIENT renvoie le quotient entier de deux nombres. « RACINE » (page 207) La fonction RACINE renvoie la racine carrée d’un nombre. « RACINE.PI » (page 207) La fonction RACINE.PI renvoie la racine carrée d’un nombre multiplié par p (pi). « ROMAIN » (page 208) La fonction ROMAIN convertit un nombre en chiffres romains. « SIGNE » (page 209) La fonction SIGNE renvoie 1 si le nombre en question est positif, – 1 s’il est négatif et 0 s’il est nul. « SOMME » (page 209) La fonction SOMME renvoie la somme d’une collection de nombres. « SOMME.CARRES » (page 211) La fonction SOMME.CARRES renvoie la somme des carrés d’une collection de nombres. « SOMMEPROD » (page 212) La fonction SOMMEPROD renvoie la somme des produits des nombres correspondants dans un ou plusieurs intervalles. « SOMME.SI » (page 213) La fonction SOMME.SI renvoie la somme d’une collection de nombres, y compris seuls les nombres qui répondent à la condition indiquée. « SOMME.SIS » (page 215) La fonction SOMME.SIS renvoie la somme des cellules d’une collection dans laquelle les valeurs testées répondent aux conditions données. « SOMME.X2MY2 » (page 217) La fonction SOMME.X2MY2 renvoie la somme de la différence des carrés des valeurs correspondantes dans deux collections.Fonction Description « SOMME.X2PY2 » (page 218) La fonction SOMME.X2PY2 renvoie la somme des carrés des valeurs correspondantes dans deux collections. « SOMME.XMY2 » (page 219) La fonction SOMME.XMY2 renvoie la somme des carrés des différences entre les valeurs correspondantes dans deux collections. « TRONQUE » (page 220) La fonction TRONQUE scinde un nombre au chiffre indiqué. ABS La fonction ABS renvoie la valeur absolue d’un nombre ou d’une durée. ABS(nbre-dur)  nbre-dur : nombre ou valeur de durée. nbre-dur correspond à un nombre ou à une durée. Remarques d’usage  Le résultat renvoyé par ABS est soit un nombre positif soit 0. Exemples =ABS(A1) renvoie 5, si la cellule A1 contient 5. =ABS(8–5) renvoie 3. =ABS(5–8) renvoie 3. =ABS(0) renvoie 0. =ABS(A1) renvoie 0, si la cellule A1 est vide. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 182 Chapitre 8 Fonctions numériquesChapitre 8 Fonctions numériques 183 ALEA La fonction ALEA renvoie un nombre aléatoire plus grand ou égal à 0 et plus petit que 1. ALEA() Remarques d’usage  La fonction ALEA n’a pas d’argument. Toutefois, vous devez inclure les parenthèses : =ALEA().  Chaque fois que vous modifiez une valeur dans le tableau, un nouveau nombre plus grand ou égal à 0 et plus petit que 1 est généré. Exemple =ALEA() renvoie, par exemple, 0,217538648284972, 0,6137690856, 0,0296026556752622 et 0,4684193600 dans le cas de quatre nouveaux calculs. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « ALEA.ENTRE.BORNES » à la page 183 « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 ALEA.ENTRE.BORNES La fonction ALEA.ENTRE.BORNES renvoie un entier aléatoire pris dans l’intervalle indiqué. ALEA.ENTRE.BORNES(inférieur; supérieur)  inférieur : limite inférieure. inférieur correspond à un nombre.  supérieur : limite supérieure. supérieur correspond à un nombre. Remarques d’usage  Chaque fois que vous modifiez une valeur dans le tableau, un nouveau nombre aléatoire compris entre les limites inférieure et supérieure est généré. Exemple =ALEA.ENTRE.BORNES(1; 10) renvoie, par exemple, 8, 6, 2, 3 et 5 dans le cas de cinq nouveaux calculs.Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « ALEA » à la page 183 « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 ARRONDI La fonction ARRONDI renvoie un nombre arrondi au nombre de chiffres indiqué. ARRONDI(nbre-à-arrondir; décimales)  nbre-à-arrondir : nombre à arrondir. nbre-à-arrondir correspond à un nombre.  décimales : nombre de décimales à conserver après la virgule. décimales correspond à un nombre. Un nombre positif représente le nombre de décimales (chiffres après la virgule) à droite. Un nombre négatif représente le nombre de chiffres à gauche de la virgule décimale à remplacer par des zéros (le nombre de zéro à la fin du nombre). Exemples =ARRONDI(1,49; 0) renvoie 1. =ARRONDI(1,50; 0) renvoie 2. =ARRONDI(1,23456; 3) renvoie 1,235. =ARRONDI(1111,222; –2) renvoie 1100. =ARRONDI(–2,2; 0) renvoie « – 2 ». =ARRONDI(–2,8; 0) renvoie « – 3 ». Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « PLAFOND » à la page 201 « PAIR » à la page 199 « PLANCHER » à la page 202 « ENT » à la page 190 « ARRONDI.AU.MULTIPLE » à la page 185 184 Chapitre 8 Fonctions numériquesChapitre 8 Fonctions numériques 185 « IMPAIR » à la page 193 « ARRONDI.INF » à la page 186 « ARRONDI.SUP » à la page 187 « TRONQUE » à la page 220 « En savoir plus sur les arrondis » à la page 383 « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 ARRONDI.AU.MULTIPLE La fonction ARRONDI.AU.MULTIPLE arrondit un nombre au plus petit multiple supérieur d’un facteur donné. ARRONDI.AU.MULTIPLE(nbre-à-arrondir; facteur)  nbre-à-arrondir : nombre à arrondir. nbre-à-arrondir correspond à un nombre.  facteur : nombre à utiliser pour déterminer le multiple le plus proche. facteur correspond à un nombre. La valeur doit présenter le même signe que nbre-à- arrondir. Exemples =ARRONDI.AU.MULTIPLE(2; 3) renvoie 3. =ARRONDI.AU.MULTIPLE(4; 3) renvoie 3. =ARRONDI.AU.MULTIPLE(4,4999; 3) renvoie 3. =ARRONDI.AU.MULTIPLE(4,5; 3) renvoie 6. =ARRONDI.AU.MULTIPLE(–4,5; 3) génère une erreur. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « PLAFOND » à la page 201 « PAIR » à la page 199 « PLANCHER » à la page 202« ENT » à la page 190 « IMPAIR » à la page 193 « ARRONDI » à la page 184 « ARRONDI.INF » à la page 186 « ARRONDI.SUP » à la page 187 « TRONQUE » à la page 220 « En savoir plus sur les arrondis » à la page 383 « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 ARRONDI.INF La fonction ARRONDI.INF renvoie un nombre arrondi vers le bas (en se rapprochant de zéro) au nombre de chiffres indiqué. ARRONDI.INF(nbre-à-arrondir; décimales)  nbre-à-arrondir : nombre à arrondir. nbre-à-arrondir correspond à un nombre.  décimales : nombre de décimales à conserver après la virgule. décimales correspond à un nombre. Un nombre positif représente le nombre de décimales (chiffres après la virgule) à droite. Un nombre négatif représente le nombre de chiffres à gauche de la virgule décimale à remplacer par des zéros (le nombre de zéro à la fin du nombre). Exemples =ARRONDI.INF(1,49; 0) renvoie 1. =ARRONDI.INF(1,50; 0) renvoie 1. =ARRONDI.INF(1,23456; 3) renvoie 1,234. =ARRONDI.INF(1111,222; –2) renvoie 1100. =ARRONDI.INF(–2,2; 0) renvoie « – 2 ». =ARRONDI.INF(–2,8; 0) renvoie « – 2 ». Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ 186 Chapitre 8 Fonctions numériquesChapitre 8 Fonctions numériques 187 « PLAFOND » à la page 201 « PAIR » à la page 199 « PLANCHER » à la page 202 « ENT » à la page 190 « ARRONDI.AU.MULTIPLE » à la page 185 « IMPAIR » à la page 193 « ARRONDI » à la page 184 « ARRONDI.SUP » à la page 187 « TRONQUE » à la page 220 « En savoir plus sur les arrondis » à la page 383 « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 ARRONDI.SUP La fonction ARRONDI.SUP renvoie un nombre arrondi vers le haut (en s’éloignant de zéro) au nombre de chiffres indiqué. ARRONDI.SUP(nbre-à-arrondir; décimales)  nbre-à-arrondir : nombre à arrondir. nbre-à-arrondir correspond à un nombre.  décimales : nombre de décimales à conserver après la virgule. décimales correspond à un nombre. Un nombre positif représente le nombre de décimales (chiffres après la virgule) à droite. Un nombre négatif représente le nombre de chiffres à gauche de la virgule décimale à remplacer par des zéros (le nombre de zéro à la fin du nombre).Exemples =ARRONDI.SUP(1,49; 0) renvoie 2. =ARRONDI.SUP(1,50; 0) renvoie 2. =ARRONDI.SUP(1,23456; 3) renvoie 1,235. =ARRONDI.SUP(1111,222; –2) renvoie 1200. =ARRONDI.SUP(–2,2; 0) renvoie « – 3 ». =ARRONDI.SUP(–2,8; 0) renvoie « – 3 ». Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « PLAFOND » à la page 201 « PAIR » à la page 199 « PLANCHER » à la page 202 « ENT » à la page 190 « ARRONDI.AU.MULTIPLE » à la page 185 « IMPAIR » à la page 193 « ARRONDI » à la page 184 « ARRONDI.INF » à la page 186 « TRONQUE » à la page 220 « En savoir plus sur les arrondis » à la page 383 « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 188 Chapitre 8 Fonctions numériquesChapitre 8 Fonctions numériques 189 COMBIN La fonction COMBIN renvoie le nombre de manières qu’il y a de combiner un nombre d’éléments pour former des groupes d’une taille donnée sans tenir compte de l’ordre dans les groupes. COMBIN(total-éléments; taille-groupe)  total-éléments : nombre d’éléments. total-éléments correspond à un nombre supérieur ou égal à 0. Si total-éléments présente une partie décimale (fraction), celleci est ignorée.  taille-groupe : nombre d’éléments combinés dans chaque groupe. taille-groupe correspond à un nombre supérieur ou égal à 0. Si taille-groupe présente une partie décimale (fraction), celle-ci est ignorée. Remarques d’usage  Les combinaisons se distinguent des permutations. L’ordre des éléments d’un groupe est ignoré pour les combinaisons mais il est pris en compte pour les permutations. Par exemple, (1; 2; 3) et (3; 2; 1) constituent la même combinaison mais deux permutations uniques. Si vous voulez le nombre de permutations plutôt que le nombre de combinaisons, utilisez la fonction PERMUT. Exemples =COMBIN(3; 2) renvoie 3, le nombre de groupes uniques que l’on peut former en commençant par 3 éléments et en les groupant par 2. =COMBIN(3,2; 2,3) renvoie 3. La partie décimale des nombres est omise. =COMBIN(5; 2) et =COMBIN(5; 3) renvoient tous deux 10. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « PERMUTATION » à la page 306 « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44ENT La fonction ENT renvoie le nombre entier, inférieur ou égal, le plus proche du nombre. ENT(nbre-à-arrondir)  nbre-à-arrondir : nombre à arrondir. nbre-à-arrondir correspond à un nombre. Exemples =ENT(1,49) renvoie 1. =ENT(1,50) renvoie 1. =ENT(1,23456) renvoie 1. =ENT(1111,222) renvoie 1 111. =ENT(–2,2) renvoie « – 3 ». =ENT(–2,8) renvoie « – 3 ». Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « PLAFOND » à la page 201 « PAIR » à la page 199 « PLANCHER » à la page 202 « ARRONDI.AU.MULTIPLE » à la page 185 « IMPAIR » à la page 193 « ARRONDI » à la page 184 « ARRONDI.INF » à la page 186 « ARRONDI.SUP » à la page 187 « TRONQUE » à la page 220 « En savoir plus sur les arrondis » à la page 383 « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 190 Chapitre 8 Fonctions numériquesChapitre 8 Fonctions numériques 191 EXP La fonction EXP renvoie e (la base des logarithmes népériens) élevé à la puissance indiquée. EXP(exposant)  exposant : puissance à laquelle vous souhaitez élever e. exposant correspond à un nombre. Remarques d’usage  EXP et LN sont mathématiquement parlant l’inverse l’un de l’autre, à la différence où LN est défini mais où, de par l’arrondi en virgule flottante, EXP(LN(x)) peut ne pas donner exactement x. Exemple =EXP(1) renvoie 2,71828182845905, une approximation de e. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « LN » à la page 194 « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44FACT La fonction FACT renvoie la factorielle d’un nombre. FACT(fact-nbre)  fact-nbre : valeur numérique. fact-nbre correspond à un nombre supérieur ou égal à 0. Toute partie décimale (fraction) de fact-nbre est ignorée. Exemples =FACT(5) renvoie 120, c’est-à-dire 1 * 2 * 3 * 4 * 5. =FACT(0) renvoie 1. =FACT(4,5) renvoie 24. La fraction est ignorée et la factorielle de 4 est calculée. =FACT(–1) génère une erreur car le nombre ne peut pas être négatif. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « FACTDOUBLE » à la page 192 « MULTINOMIALE » à la page 198 « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 FACTDOUBLE La fonction FACTDOUBLE renvoie la factorielle double d’un nombre. FACTDOUBLE(fact-nbre)  fact-nbre : valeur numérique. fact-nbre correspond à un nombre supérieur ou égal à – 1. Les valeurs de l’intervalle – 1 à 1 renvoient 1. Toute partie décimale (fraction) de fact-nbre est ignorée. Remarques d’usage  Pour un entier pair, la factorielle double est le produit de tous les entiers pairs plus petits ou égaux à l’entier donné et plus grands ou égaux à 2. Pour un entier impair, la factorielle double est le produit de tous les entiers impairs plus petits ou égaux à l’entier donné et plus grands ou égaux à 1. 192 Chapitre 8 Fonctions numériquesChapitre 8 Fonctions numériques 193 Exemples =FACTDOUBLE(4) renvoie 8, le produit de 2 et 4. =FACTDOUBLE(4,7) renvoie 8, le produit de 2 et 4. La partie décimale est ignorée. =FACTDOUBLE (10) renvoie 3 840, le produit de 2, 4, 6, 8 et 10. =FACTDOUBLE(1) renvoie 1 car tous les nombres entre – 1 et 1 renvoient 1. =FACTDOUBLE(–1) renvoie 1 car tous les nombres entre – 1 et 1 renvoient 1. =FACTDOUBLE (7) renvoie 105, le produit de 1, 3, 5 et 7. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « FACT » à la page 192 « MULTINOMIALE » à la page 198 « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 IMPAIR La fonction IMPAIR arrondit un nombre au nombre impair supérieur. IMPAIR(nbre-à-arrondir)  nbre-à-arrondir : nombre à arrondir. nbre-à-arrondir correspond à un nombre. Remarques d’usage  Pour arrondir à un nombre pair, utilisez la fonction PAIR. Exemples =IMPAIR(1) renvoie 1. =IMPAIR(2) renvoie 3. =IMPAIR(2,5) renvoie 3. =IMPAIR(–2,5) renvoie « – 3 ». =IMPAIR(0) renvoie 1. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’« PLAFOND » à la page 201 « PAIR » à la page 199 « PLANCHER » à la page 202 « ENT » à la page 190 « ARRONDI.AU.MULTIPLE » à la page 185 « ARRONDI » à la page 184 « ARRONDI.INF » à la page 186 « ARRONDI.SUP » à la page 187 « TRONQUE » à la page 220 « En savoir plus sur les arrondis » à la page 383 « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 LN La fonction LN renvoie le logarithme népérien d’un nombre, la puissance à laquelle e doit être élevé pour donner le nombre. LN(nbre-pos)  nbre-pos : nombre positif. nbre-pos correspond à un nombre supérieur à 0. Remarques d’usage  EXP et LN sont mathématiquement parlant l’inverse l’un de l’autre, à la différence où LN est défini mais où, de par l’arrondi en virgule flottante, =LN(EXP(x)) peut ne pas donner exactement x. Exemple =LN(2,71828) renvoie approximativement 1, la puissance à laquelle il faut élever e pour donner 2,71828. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ 194 Chapitre 8 Fonctions numériquesChapitre 8 Fonctions numériques 195 « EXP » à la page 191 « LOG » à la page 195 « LOI.LOGNORMALE.INVERSE » à la page 278 « LOI.LOGNORMALE » à la page 277 « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 LOG La fonction LOG renvoie le logarithme d’un nombre en s’appuyant sur la base indiquée. LOG(nbre-pos; base)  nbre-pos : nombre positif. nbre-pos correspond à un nombre supérieur à 0.  base : valeur facultative représentant la base du logarithme. base correspond à un nombre supérieur à 0. Si base est égal à 1, cela revient à effectuer une division par zéro et la fonction génère une erreur. Si base est omis, la valeur supposée par défaut correspond à 10. Exemples =LOG(8; 2) renvoie 3. =LOG(100; 10) et LOG(100) renvoient tous deux 2. =LOG(5,0625; 1,5) renvoie 4. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « LOG10 » à la page 196 « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28« Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 LOG10 La fonction LOG10 renvoie le logarithme en base 10 d’un nombre. LOG10(nbre-pos)  nbre-pos : nombre positif. nbre-pos correspond à un nombre supérieur à 0. Remarques d’usage  Pour trouver le logarithme dans une base autre que la base 10, utilisez la fonction LOG. Exemples =LOG10(1) renvoie 0. =LOG10(10) renvoie 1. =LOG10(100) renvoie 2. =LOG10(1000) renvoie 3. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « LN » à la page 194 « LOG » à la page 195 « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 196 Chapitre 8 Fonctions numériquesChapitre 8 Fonctions numériques 197 MOD La fonction MOD renvoie le reste d’une division. MOD(dividende; diviseur)  dividende : nombre à diviser par un autre nombre. dividende correspond à un nombre.  diviseur : nombre servant à diviser un autre nombre. diviseur correspond à un nombre. Si « diviseur » est égal à 0, cela revient à effectuer une division par zéro et la fonction génère une erreur. Remarques d’usage  Le signe du résultat est identique à celui du diviseur.  Lors du calcul de MOD(a; b), la fonction renvoie un nombre r tel que a = bk + r, où r est compris entre 0 et b, et k est un entier.  MOD(a; b) équivaut à a-b*ENT(a/b). Exemples =MOD(6; 3) renvoie 0. =MOD(7; 3) renvoie 1. =MOD(8; 3) renvoie 2. =MOD(–8; 3) renvoie 1. =MOD(4,5; 2) renvoie 0,5. =MOD(7; 0,75) renvoie 0,25. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « QUOTIENT » à la page 206 « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44MULTINOMIALE La fonction MULTINOMIALE renvoie le coefficient multinomial des nombres précisés. Pour ce faire, la fonction détermine le rapport de la factorielle de la somme des nombres en question sur le produit des factorielles des nombres en question. MULTINOMIALE(nbre-non-nég; nbre-non-nég; …)  nbre-non-nég : valeur numérique. nbre-non-nég correspond à un nombre supérieur ou égal à 0.  nbre-non-nég; … : vous pouvez ajouter un ou plusieurs nombres. Exemples =MULTINOMIALE(2) renvoie 1. La factorielle de 2 est égale à 2. Le produit de 1 et 2 est égal à 2. Le rapport de 2:2 est égal à 1. =MULTINOMIALE(1; 2; 3) renvoie 60. La factorielle de la somme de 1, 2 et 3 est égale à 720. Le produit des factorielles de 1, 2 et 3 est égal à 12. Le rapport de 720:12 est égal à 60. =MULTINOMIALE(4; 5; 6) renvoie 630630. La factorielle de la somme de 4, 5 et 6 est égale à 1,30767E+12 Le produit des factorielles de 4, 5 et 6 est égal à « 2 073 600 ». Le rapport de 1,30767E+12:2073600 est égal à « 630 630 ». Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « FACT » à la page 192 « FACTDOUBLE » à la page 192 « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 198 Chapitre 8 Fonctions numériquesChapitre 8 Fonctions numériques 199 PAIR La fonction PAIR arrondit un nombre au nombre pair supérieur. PAIR(nbre-à-arrondir)  nbre-à-arrondir : nombre à arrondir. nbre-à-arrondir correspond à un nombre. Remarques d’usage  Pour arrondir à un nombre impair, utilisez la fonction IMPAIR. Exemples =PAIR(1) renvoie 2. =PAIR(2) renvoie 2. =PAIR(2,5) renvoie 4. =PAIR(–2,5) renvoie « – 4 ». =PAIR(0) renvoie 0. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « PLAFOND » à la page 201 « PLANCHER » à la page 202 « ENT » à la page 190 « ARRONDI.AU.MULTIPLE » à la page 185 « IMPAIR » à la page 193 « ARRONDI » à la page 184 « ARRONDI.INF » à la page 186 « ARRONDI.SUP » à la page 187 « TRONQUE » à la page 220 « En savoir plus sur les arrondis » à la page 383 « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44PGCD La fonction PGCD renvoie le plus grand commun dénominateur (PGCD) des nombres indiqués. PGCD(valeur-num; valeur-nbre; …)  valeur-num : valeur numérique. valeur-num correspond à un nombre. Si elle contient une fraction décimale, celle-ci est ignorée.  valeur-nbre; … : vous pouvez ajouter un ou plusieurs nombres. Remarques d’usage  Parfois appelé le plus grand facteur commun, le plus grand commun dénominateur est le plus grand entier qui divise chacun des nombres sans reste. Exemples =PGCD(8; 10) renvoie 2. =PGCD(99; 102; 105) renvoie 3. =PGCD(34; 51) renvoie 17. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « PPCM » à la page 203 « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 PI La fonction PI renvoie la valeur approximative de p (pi), le rapport entre la circonférence d’un cercle et son diamètre. PI() Remarques d’usage  La fonction PI n’a pas d’argument. Toutefois, vous devez inclure les parenthèses : =PI().  PI a une précision de l’ordre de 15 chiffres après la virgule. 200 Chapitre 8 Fonctions numériquesChapitre 8 Fonctions numériques 201 Exemples =PI() renvoie 3,14159265358979. =SIN(PI()/2) renvoie 1, le sinus de p/2 radians ou 90 degrés. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « COS » à la page 358 « SIN » à la page 361 « TAN » à la page 363 « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 PLAFOND La fonction PLAFOND arrondit un nombre au plus petit multiple supérieur du facteur donné. PLAFOND(nbre-à-arrondir; facteur-multiple)  nbre-à-arrondir : nombre à arrondir. nbre-à-arrondir correspond à un nombre.  facteur-multiple : nombre servant à déterminer le multiple le plus proche. facteurmultiple correspond à un nombre de même signe que nbre-à-arrondir. Exemples =PLAFOND(0,25; 1) renvoie 1. =PLAFOND(1,25; 1) renvoie 2. =PLAFOND(–1,25; –1) renvoie « – 2 ». =PLAFOND(5; 2) renvoie 6. =PLAFOND(73; 10) renvoie 80. =PLAFOND(7; 2.5) renvoie 7,5. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « PAIR » à la page 199« PLANCHER » à la page 202 « ENT » à la page 190 « ARRONDI.AU.MULTIPLE » à la page 185 « IMPAIR » à la page 193 « ARRONDI » à la page 184 « ARRONDI.INF » à la page 186 « ARRONDI.SUP » à la page 187 « TRONQUE » à la page 220 « En savoir plus sur les arrondis » à la page 383 « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 PLANCHER La fonction PLANCHER arrondit un nombre au plus petit multiple inférieur du facteur donné. PLANCHER(nbre-à-arrondir; facteur)  nbre-à-arrondir : nombre à arrondir. nbre-à-arrondir correspond à un nombre.  facteur : nombre à utiliser pour déterminer le multiple le plus proche. facteur correspond à un nombre. La valeur doit présenter le même signe que nbre-à- arrondir. Exemples =PLANCHER(0,25; 1) renvoie 0. =PLANCHER(1,25; 1) renvoie 1. =PLANCHER(5; 2) renvoie 4. =PLANCHER(73; 10) renvoie 70. =PLANCHER(–0,25; –1) renvoie 0. =PLANCHER(9; 2,5) renvoie 7.5. 202 Chapitre 8 Fonctions numériquesChapitre 8 Fonctions numériques 203 Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « PLAFOND » à la page 201 « PAIR » à la page 199 « ENT » à la page 190 « ARRONDI.AU.MULTIPLE » à la page 185 « IMPAIR » à la page 193 « ARRONDI » à la page 184 « ARRONDI.INF » à la page 186 « ARRONDI.SUP » à la page 187 « TRONQUE » à la page 220 « En savoir plus sur les arrondis » à la page 383 « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 PPCM La fonction PPCM renvoie le plus petit commun multiple (PPCM) des nombres indiqués. PPCM(valeur-num; valeur-nbre; …)  valeur-num : valeur numérique. valeur-num correspond à un nombre.  valeur-nbre; … : vous pouvez ajouter un ou plusieurs nombres. Remarques d’usage  Le plus petit commun multiple est le plus petit entier qui est multiple des nombres indiqués.Exemples =LCM(2; 3) renvoie 6. =PPCM(34; 68) renvoie 68. =PPCM(30; 40; 60) renvoie 120. =PPCM(30,25; 40,333; 60,5) renvoie 120 (les parties fractionnelles sont ignorées). =PPCM(2; –3) affiche une erreur (les nombres négatifs ne sont pas autorisés). Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « PGCD » à la page 200 « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 PRODUIT La fonction PRODUIT renvoie le produit d’un ou de plusieurs nombres. PRODUIT(valeur-num; valeur-nbre; …)  valeur-num : valeur numérique. valeur-num correspond à un nombre.  valeur-nbre; … : vous pouvez ajouter un ou plusieurs nombres. Remarques d’usage  Les cellules vides entre les valeurs sont ignorées et n’affectent pas le résultat. Exemples =PRODUIT(2; 4) renvoie 8. =PRODUIT(0,5; 5; 4; 5) renvoie 50. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « SOMME » à la page 209 « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 204 Chapitre 8 Fonctions numériquesChapitre 8 Fonctions numériques 205 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 PUISSANCE La fonction PUISSANCE renvoie un nombre élevé à une puissance. PUISSANCE(nombre; exposant)  nombre : valeur numérique. nombre correspond à un nombre.  exposant : puissance à laquelle vous souhaitez élever le nombre indiqué. exposant correspond à un nombre. Remarques d’usage  La fonction PUISSANCE donne le même résultat que l’opérateur ^ : =PUISSANCE(x; y) renvoie le même résultat que =x^y. Exemples =PUISSANCE(2; 3) renvoie 8. =PUISSANCE(2; 10) renvoie 1024. =PUISSANCE(0,5; 3) renvoie 0,125. =PUISSANCE(100; 0,5) renvoie 10. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44QUOTIENT La fonction QUOTIENT renvoie le quotient entier de deux nombres. QUOTIENT(dividende; diviseur)  dividende : nombre à diviser par un autre nombre. dividende correspond à un nombre.  diviseur : nombre servant à diviser un autre nombre. diviseur correspond à un nombre. Si « diviseur » est égal à 0, cela revient à effectuer une division par zéro et la fonction génère une erreur. Remarques d’usage  Si le dividende ou le diviseur est négatif, mais pas les deux, le résultat est alors également négatif. Si le signe du dividende et du diviseur est identique pour les deux, le résultat est alors toujours positif.  Seule la partie entière du quotient est renvoyée. La partie fractionnelle (ou reste) est ignoré. Exemples =QUOTIENT(5; 2) renvoie 2. =QUOTIENT(5,99; 2) renvoie 2. =QUOTIENT(–5; 2) renvoie « –2 ». =QUOTIENT(6; 2) renvoie 3. =QUOTIENT(5; 6) renvoie 0. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « MOD » à la page 197 « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 206 Chapitre 8 Fonctions numériquesChapitre 8 Fonctions numériques 207 RACINE La fonction RACINE renvoie la racine carrée d’un nombre. RACINE(nbre)  nbre : valeur numérique. nombre correspond à un nombre. Exemples =RACINE(16) renvoie 4. =RACINE(12,25) renvoie 3,5, la racine carrée de 12,25. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 RACINE.PI La fonction RACINE.PI renvoie la racine carrée d’un nombre après l’avoir multiplié par p (pi). RACINE.PI(nombre-non-nég)  nombre-non-nég : nombre non négatif. nbre-non-nég correspond à un nombre supérieur ou égal à 0. Exemples =RACINE.PI(5) renvoie 3,96332729760601. =RACINE.PI(8) renvoie 5,013256549262. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28« Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 ROMAIN La fonction ROMAIN convertit un nombre en chiffres romains. ROMAIN(nbre-arabe; style-romain)  nbre-arabe : nombre arabe à convertir. nbre-arabe correspond à un nombre compris entre 0 et 3999.  style-romain : valeur facultative qui détermine avec quelle rigueur les règles classiques de formation des chiffres romains doivent être appliquées. strict (0, VRAI ou omis): utiliser les règles classiques les plus strictes. Quand un chiffre précède un autre supérieur pour indiquer qu’il y a soustraction, le premier chiffre doit correspondre à une puissance de 10 et peut précéder un nombre qui n’excède pas 10 fois sa taille. Par exemple, 999 est représenté par CMXCIX, et non par LMVLIV. relâcher d’un degré (1): relâcher les règles classiques strictes d’un degré. Quand un nombre plus petit précède un nombre plus grand, il n’est pas nécessaire que le nombre plus petit soit une puissance de 10 et la règle de taille relative est étendue d’un chiffre. Par exemple, 999 peut être représenté par LMVLIV, et non par XMIX. relâcher de deux degrés (2): relâcher les règles classiques strictes de deux degrés. Quand un nombre plus petit précède un plus grand, la règle de taille relative est étendue de deux chiffres. Par exemple, 999 peut être représenté par XMIX, et non par VMIV. relâcher de trois degrés (3): relâcher les règles classiques strictes de trois degrés. Quand un nombre précède un autre, la règle de taille relative est étendue de trois chiffres. Par exemple, 999 peut être représenté par VMIV, et non par IM. relâcher de quatre degrés (4 ou FAUX): relâcher les règles classiques strictes de quatre degrés. Quand un nombre plus petit précède un plus grand, la règle de taille relative est étendue de quatre chiffres. Par exemple, 999 peut être représenté par IM. Exemples =ROMAIN(12) renvoie XII. =ROMAIN(999) renvoie CMXCIX. =ROMAIN(999; 1) renvoie LMVLIV. =ROMAIN(999; 2) renvoie XMIX. =ROMAIN(999; 3) renvoie VMIV. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ 208 Chapitre 8 Fonctions numériquesChapitre 8 Fonctions numériques 209 « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 SIGNE La fonction SIGNE renvoie 1 si le numéro d’argument est positif, – 1 s’il est négatif et 0 s’il est nul. SIGNE(nbre)  nbre : valeur numérique. nombre correspond à un nombre. Exemples =SIGNE(2) renvoie 1. =SIGNE(0) renvoie 0. =SIGNE(–2) renvoie « – 1 ». =SIGNE(A4) renvoie – 1, si la cellule A4 contient – 2. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 SOMME La fonction SOMME renvoie la somme d’une collection de nombres. SOMME(nbre-date-dur; nbre-date-dur…)  nbre-date-dur : valeur quelconque. nbre-date-dur correspond à un nombre, une valeur de date/heure ou une durée. nbre-date-dur…: vous pouvez ajouter une ou plusieurs valeurs supplémentaires. Si plusieurs valeurs nbre-date-dur sont précisées, elles doivent toutes être du même type. Remarques d’usage  Il existe toutefois un cas selon lequel toutes les valeurs ne doivent pas nécessairement être du même type. Si une seule valeur de date/heure est indiquée, toutes les valeurs numériques sont considérées comme étant des nombres de jours et toutes les valeurs numériques et de durée sont ajoutées à la valeur de date/heure.  Les valeurs de date/heure ne pouvant pas être additionnées (comme expliqué ciavant), une seule valeur de date/heure est donc autorisée.  Les valeurs peuvent se trouver dans des cellules distinctes, dans des intervalles de cellules ou dans les arguments de la fonction. Exemples =SOMME(A1:A4) additionne les nombres de quatre cellules. =SOMME(A1:D4) additionne les nombres qui se trouvent dans un tableau carré de seize cellules. =SOMME(A1:A4; 100) additionne les nombres de quatre cellules plus 100. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « PRODUIT » à la page 204 « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 210 Chapitre 8 Fonctions numériquesChapitre 8 Fonctions numériques 211 SOMME.CARRES La fonction SOMME.CARRES renvoie la somme des carrés d’une collection de nombres. SOMME.CARRES(valeur-num; valeur-nbre; …)  valeur-num : valeur numérique. valeur-num correspond à un nombre.  valeur-nbre; … : vous pouvez ajouter un ou plusieurs nombres. Remarques d’usage  Les nombres peuvent se trouver dans des cellules distinctes, dans des intervalles de cellules ou dans les arguments de la fonction. Exemples =SOMME.CARRES(3; 4) renvoie 25. =SOMME.CARRES(A1:A4) additionne les carrés de la liste de quatre nombres. =SOMME.CARRES(A1:D4) additionne les carrés des 16 nombres qui figurent dans un tableau carré de cellules. =SOMME.CARRES(A1:A4; 100) additionne les carrés des nombres qui figurent dans quatre cellules plus 100. =RACINE(SOMME.CARRES(3; 4)) renvoie 5, en utilisant le théorème de Pythagore pour calculer la longueur de l’hypoténuse d’un triangle dont les côtés mesurent 3 et 4 unités. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44SOMMEPROD La fonction SOMMEPROD renvoie la somme des produits des nombres correspondants dans un intervalle ou plus. SOMMEPROD(intervalle; intervalle;…)  intervalle : intervalle incluant les cellules. intervalle correspond à la référence à un seul intervalle de cellules pouvant contenir des valeurs de n’importe quel type. Si des valeurs de chaîne ou booléennes figurent dans intervalle, elles sont ignorées.  intervalle;… : vous pouvez ajouter un ou plusieurs intervalles de cellules. Les intervalles doivent tous avoir les mêmes dimensions. Remarques d’usage  La fonction SOMMEPROD multiplie les nombres correspondants dans chaque intervalle, puis additionne chacun des produits. Si un seul intervalle est indiqué, SOMMEPROD renvoie la somme de l’intervalle. Exemples =SOMMEPROD(3; 4) renvoie 12. =SOMMEPROD({1; 2}; {3; 4}) = 3 + 8 = 11. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 212 Chapitre 8 Fonctions numériquesChapitre 8 Fonctions numériques 213 SOMME.SI La fonction SOMME.SI renvoie la somme d’une collection de nombres, en ne comptant que les nombres qui répondent à la condition indiquée. SOMME.SI(valeurs-test; condition; valeurs-somme)  valeurs-test : collection comprenant les valeurs à tester. valeurs-test correspond à une collection pouvant contenir tout type de valeur.  condition : expression qui entraîne un résultat logique VRAI ou FAUX. condition est une expression pouvant englober tout type de valeur pour autant que le résultat de la comparaison de condition et d’une valeur incluse dans valeurs-test puisse correspondre à une valeur booléenne (VRAI ou FAUX).  valeurs-somme : collection facultative contenant les nombres à additionner. valeurs-somme correspond à une collection qui comprend des nombres, des valeurs de date/heure ou des durées. Elle doit avoir les mêmes dimensions que valeurs-test. Remarques d’usage  Si valeurs-somme est omis, la valeur par défaut valeurs-test est utilisée.  Bien que valeurs-test puisse contenir des valeurs de n’importe quel type, toutes ces valeurs doivent généralement correspondre au même type.  Si valeurs-somme est omis, valeurs-test ne doit contenir que des nombres ou des durées. Exemples Prenons le tableau suivant : =SOMME.SI(A1:A8; "<5") renvoie 10. =SOMME.SI(A1:A8; "<5"; B1:B8) renvoie 100. =SOMME.SI(D1:F3; "=c"; D5:F7) renvoie 27. =SOMME.SI(B1:D1; 1) ou SOMME.SI(B1:D1; SOMME(1)) totalisent tous deux toutes les occurrences de 1 dans l’intervalle. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « MOYENNE.SI » à la page 292« MOYENNE.SIS » à la page 294 « NB.SI » à la page 297 « NB.SIS » à la page 299 « SOMME.SIS » à la page 215 « Usage de conditions et de jokers » à la page 389 « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 214 Chapitre 8 Fonctions numériquesChapitre 8 Fonctions numériques 215 SOMME.SIS La fonction SOMME.SIS renvoie la somme des cellules d’une collection dans laquelle les valeurs testées répondent aux conditions données. SOMME.SIS(valeurs-somme; valeurs-test; condition; valeurs-test;… ; condition;…)  valeurs-somme : collection comprenant les valeurs à additionner. valeurs-somme correspond à une collection qui comprend des nombres, des valeurs de date/heure ou des durées.  valeurs-test : collection comprenant les valeurs à tester. valeurs-test correspond à une collection pouvant contenir tout type de valeur.  condition : expression qui entraîne un résultat logique VRAI ou FAUX. condition est une expression pouvant englober tout type de valeur pour autant que le résultat de la comparaison de condition et d’une valeur incluse dans valeurs-test puisse correspondre à une valeur booléenne (VRAI ou FAUX).  valeurs-test;… : vous pouvez également ajouter une ou plusieurs collections contenant des valeurs à évaluer. Chaque collection de valeurs-test doit être immédiatement suivie d’une expression de condition. Cette succession valeurs-test, condition peut être répétée autant de fois que nécessaire.  condition;… : expression logique VRAI ou FAUX, si la collection facultative de valeurs-test est précisée. une condition doit obligatoirement être placée après chaque argument valeurs-test ; par conséquent, cette fonction présente toujours un nombre impair d’arguments. Remarques d’usage  Pour chaque paire de valeurs de test et de condition, la cellule ou valeur correspondante (même position dans l’intervalle ou le tableau) est comparée à la condition. Si toutes les conditions sont remplies, la cellule ou sa valeur correspondante dans valeurs-somme est intégrée au calcul de la somme.  Tous les tableaux doivent présenter les mêmes dimensions.Exemples Le tableau qui suit montre un extrait d’un journal des livraisons d’une certaine marchandise. Chaque chargement est pesé, noté 1 ou 2 et la date de la livraison est indiquée. =SOMME.SIS(A2:A13; B2:B13; "=1"; C2:C13; ">=13/12/2010"; C2:C13; "<=17/12/2010") renvoie 23, le nombre de tonnes de la marchandise livrées au cours de la semaine du 17 décembre et notées « 1 ». =SOMME.SIS(A2:A13; B2:B13; "=2"; C2:C13; ">=13/12/2010"; C2:C13; "<=17/12/2010") renvoie 34, le nombre de tonnes de la marchandise livrées au cours de la même semaine et notées « 2 ». Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « MOYENNE.SI » à la page 292 « MOYENNE.SIS » à la page 294 « NB.SI » à la page 297 « NB.SIS » à la page 299 « SOMME.SI » à la page 213 « Usage de conditions et de jokers » à la page 389 « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 216 Chapitre 8 Fonctions numériquesChapitre 8 Fonctions numériques 217 SOMME.X2MY2 La fonction SOMME.X2MY2 renvoie la somme de la différence des carrés des valeurs correspondantes dans deux collections. SOMME.X2MY2(valeurs-collec-1; valeurs-collec-2)  valeurs-collec-1 : première collection de valeurs. valeurs-collec-1 correspond à une collection incluant des nombres.  valeurs-collec-2 : seconde collection de valeurs. valeurs-collec-2 correspond à une collection incluant des nombres. Exemple Prenons le tableau suivant : =SOMME.X2MY2(A1:A6;B1:B6) renvoie « – 158 », la somme des différences des carrés des valeurs de la colonne A et les carrés des valeurs de la colonne B. La formule pour la première de ces différences est A1 2 – B1 2 . Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44218 Chapitre 8 Fonctions numériques SOMME.X2PY2 La fonction SOMME.X2PY2 renvoie la somme des carrés des valeurs correspondantes dans deux collections. SOMME.X2PY2(valeurs-collec-1; valeurs-collec-2)  valeurs-collec-1 : première collection de valeurs. valeurs-collec-1 correspond à une collection incluant des nombres.  valeurs-collec-2 : seconde collection de valeurs. valeurs-collec-2 correspond à une collection incluant des nombres. Exemple Prenons le tableau suivant : =SOMME.X2PY2(A1:A6;B1:B6) renvoie 640, la somme des carrés des valeurs de la colonne A et des carrés des valeurs de la colonne B. La formule pour la première de ces sommes est A1 2 + B1 2 . Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44SOMME.XMY2 La fonction SOMME.XMY2 renvoie la somme des carrés des différences entre les valeurs correspondantes dans deux collections. SOMME.XMY2(valeurs-collec-1; valeurs-collec-2)  valeurs-collec-1 : première collection de valeurs. valeurs-collec-1 correspond à une collection incluant des nombres.  valeurs-collec-2 : seconde collection de valeurs. valeurs-collec-2 correspond à une collection incluant des nombres. Exemple Prenons le tableau suivant : =SOMME.XMY2(A1:A6;B1:B6) renvoie 196, la somme des carrés des valeurs de la colonne A et des carrés des valeurs de la colonne B. La formule pour la première de ces sommes est (A1 – B1) 2 . Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « Liste des fonctions numériques » à la page 179 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 Chapitre 8 Fonctions numériques 219220 Chapitre 8 Fonctions numériques TRONQUE La fonction TRONQUE scinde un nombre au chiffre indiqué. TRONQUE(nombre; décimales)  nombre : valeur numérique. nombre correspond à un nombre.  décimales : valeur facultative indiquant le nombre de décimales à conserver par rapport à la virgule décimale. décimales correspond à un nombre. Un nombre positif représente le nombre de décimales (chiffres après la virgule) à droite. Un nombre négatif représente le nombre de chiffres à gauche de la virgule décimale à remplacer par des zéros (le nombre de zéro à la fin du nombre). Remarques d’usage  Si le paramètre décimales est omis, la valeur supposée par défaut correspond à 0. Exemples =TRONQUE(1,49; 0) renvoie 1. =TRONQUE(1,50; 0) renvoie 1. =TRONQUE(1,23456; 3) renvoie 1,234. =TRONQUE(1111,222; –2) renvoie 1100. =TRONQUE(–2,2; 0) renvoie « – 2 ». =TRONQUE(–2,8; 0) renvoie « – 2 ». Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « PLAFOND » à la page 201 « PAIR » à la page 199 « PLANCHER » à la page 202 « ENT » à la page 190 « ARRONDI.AU.MULTIPLE » à la page 185 « IMPAIR » à la page 193 « ARRONDI » à la page 184 « ARRONDI.INF » à la page 186 « ARRONDI.SUP » à la page 187 « En savoir plus sur les arrondis » à la page 383 « Liste des fonctions numériques » à la page 179« Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 Chapitre 8 Fonctions numériques 221222 Les fonctions de référencement vous aident à rechercher des données dans des tableaux et à extraire des données de cellules. Liste des fonctions de référencement Ces fonctions de référencement ont été intégrées à iWork pour que vous puissiez les utiliser dans des tableaux. Fonction Description « ADRESSE » (page 224) La fonction ADRESSE élabore une chaîne d’adresse dans une cellule d’après les différents identifiants de rangs, de colonnes et de tableaux. « CHOISIR » (page 225) La fonction CHOISIR renvoie une valeur provenant d’une collection d’après la valeur d’index indiquée. « COLONNE » (page 226) La fonction COLONNE renvoie le numéro de la colonne contenant la cellule indiquée. « COLONNES » (page 226) La fonction COLONNES renvoie le nombre de colonnes qui se trouvent dans l’intervalle de cellules indiquée. « DECALER » (page 227) La fonction DECALER renvoie l’intervalle de cellules qui se trouve aux nombres de rangs et de colonnes spécifiés de la cellule de base indiquée. « EQUIV » (page 229) La fonction EQUIV renvoie la position d’une valeur dans un intervalle. 9 Fonctions de référencementChapitre 9 Fonctions de référencement 223 Fonction Description « INDEX » (page 231) La fonction INDEX renvoie la valeur de la cellule située à l’intersection du rang et de la colonne indiquées dans un intervalle de cellules. « INDIRECT » (page 233) La fonction INDIRECT renvoie le contenu d’une cellule ou d’un intervalle référencé par une adresse indiquée sous la forme d’une chaîne. « LIEN_HYPERTEXTE » (page 234) La fonction LIEN_HYPERTEXTE crée un lien cliquable qui ouvre une page web ou un nouveau message électronique. « LIGNE » (page 235) La fonction LIGNE renvoie le numéro du rang contenant la cellule indiquée. « LIGNES » (page 236) La fonction LIGNES renvoie le nombre de rangs qui se trouvent dans l’intervalle de cellules indiquée. « RECHERCHE » (page 236) La fonction RECHERCHE détermine une correspondance à une valeur donnée dans un intervalle, puis renvoie la valeur dans la cellule se trouvant à une position relative identique dans un second intervalle. « RECHERCHEH » (page 238) La fonction RECHERCHEH renvoie une valeur provenant d’un intervalle de rangs en s’appuyant sur la rangée supérieure de valeurs pour déterminer la colonne et sur le numéro de rang pour indiquer la ligne. « RECHERCHEV » (page 240) La fonction RECHERCHEV renvoie une valeur provenant d’un intervalle de colonnes en s’appuyant sur la colonne de valeurs le plus à gauche pour déterminer le rang et sur le numéro de colonne pour indiquer la colonne. « TRANSPOSE » (page 242) La fonction de transposition transforme un intervalle vertical de cellules sous forme d’intervalle horizontal de cellules et vice versa. « ZONES » (page 243) La fonction ZONES renvoie le nombre d’intervalles auxquels la fonction fait référence.ADRESSE La fonction ADRESSE élabore une chaîne d’adresse dans une cellule d’après les différents identifiants de rangs, de colonnes et de tableaux. ADRESSE(rang; colonne; type-adresse; style-adresse; tableau)  rangée : numéro de rangée de l’adresse. rang correspond à un nombre compris entre 1 et 65 535.  colonne : numéro de colonne de l’adresse. colonne correspond à un nombre compris entre 1 et 256.  type-adresse : valeur facultative indiquant si les numéros de rang et de colonne sont relatifs ou absolus. toutes absolues (1 ou omis): références de rang et de colonne absolues. rang absolu, colonne relative (2): références de rang absolues et références de colonne relatives. rang relatif, colonne absolue (3): références de rang relatives et références de colonne absolues. toutes relatives (4): références de rang et de colonne relatives.  style-adresse : valeur facultative représentant le nom de l’adresse. A1 (VRAI, 1 ou omis): le format de l’adresse doit utiliser des lettres pour les colonnes et des nombres pour les rangs. R1C1 (FAUX): le format de l’adresse n’est pas pris en charge, ce qui génère une erreur.  table: valeur facultative représentant le nom du tableau. table est une valeur exprimée sous forme de chaîne. Si le tableau se trouve sur une autre feuille, vous devez également inclure le nom de cette dernière. En cas d’omission, tableau est considéré comme étant le tableau actif sur la feuille en cours (c’est-à-dire le tableau dans lequel la fonction d’adresse se trouve). Remarques d’usage  Le style d’adresse R1C1 n’est pas pris en charge et cet argument modal n’est fourni qu’à des fins de compatibilité avec d’autres tableurs. Exemples =ADRESSE(3; 5) crée l’adresse $E$3. =ADRESSE(3; 5; 2) crée l’adresse E$3. =ADRESSE(3; 5; 3) crée l’adresse $E3. =ADRESSE(3; 5; 4) crée l’adresse E3. =ADRESSE(3; 3; ;; "Feuille 2 :: Tableau 1") crée l’adresse « Feuille 2 :: Tableau 1 :: $C$3 ». 224 Chapitre 9 Fonctions de référencementChapitre 9 Fonctions de référencement 225 Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « Liste des fonctions de référencement » à la page 222 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 CHOISIR La fonction CHOISIR renvoie une valeur provenant d’une collection d’après la valeur d’index indiquée. CHOISIR(index; valeur; valeur;…)  index : index de la valeur à renvoyer. index correspond à un nombre supérieur à 0.  valeur : valeur quelconque. valeur peut correspondre à une valeur de n’importe quel type.  valeur… : vous pouvez ajouter une ou plusieurs valeurs supplémentaires. Exemples =CHOISIR(4; "lundi"; "mardi"; "mercredi"; "jeudi"; "vendredi"; "samedi"; "dimanche") renvoie « jeudi », la quatrième valeur de la liste. =CHOISIR(3; "1er"; "second"; 7; "dernier") renvoie 7, la troisième valeur de la liste. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « Liste des fonctions de référencement » à la page 222 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44COLONNE La fonction COLONNE renvoie le numéro de la colonne contenant la cellule indiquée. COLONNE(cellule)  cellule : référence facultative à une cellule donnée dans un tableau. cellule est une valeur de référence à une seule cellule pouvant contenir n’importe quelle valeur ou être vide. Si cellule est omis, comme dans =COLONNE(), la fonction renvoie le numéro de colonne de la cellule qui contient la formule. Exemples =COLONNE(B7) renvoie 2, le numéro de colonne absolu de la colonne B. =COLONNE() renvoie le numéro de colonne de la cellule qui contient la fonction. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « INDEX » à la page 231 « LIGNE » à la page 235 « Liste des fonctions de référencement » à la page 222 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 COLONNES La fonction COLONNES renvoie le nombre de colonnes qui se trouvent dans l’intervalle de cellules indiquée. COLONNES(intervalle)  intervalle : intervalle incluant les cellules. intervalle correspond à la référence à un seul intervalle de cellules pouvant contenir des valeurs de n’importe quel type. Remarques d’usage  Si vous sélectionnez un rang de tableau entier pour l’argument intervalle, COLONNES renvoie le nombre total de colonnes du rang et ce nombre est mis à jour si vous redimensionnez le tableau. 226 Chapitre 9 Fonctions de référencementChapitre 9 Fonctions de référencement 227 Exemples =COLONNES(B3:D10) renvoie 3, le nombre de colonnes de l’intervalle (colonnes B, C et D). =COLONNES(5:5) renvoie le nombre total de colonnes dans le rang 5. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « LIGNES » à la page 236 « Liste des fonctions de référencement » à la page 222 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 DECALER La fonction DECALER renvoie l’intervalle de cellules qui se trouve aux nombres de rangs et de colonnes indiqués de la cellule de base spécifiée. DECALER(base; décalage-rang; décalage-colonne; rangs; colonnes)  base : adresse de la cellule à partir de laquelle les décalages sont mesurés. base correspond à une référence.  décalage-rangée : nombre de rangées à partir de la cellule de base jusqu’à la cellule cible. décalage-rang correspond à un nombre. 0 signifie que la cellule cible se trouve sur le même rang que la cellule de base. Un nombre négatif signifie que la cible se trouve dans un rang situé au-dessus de la base.  décalage-colonne : nombre de colonnes à partir de la cellule de base jusqu’à la cellule cible. décalage-colonne correspond à un nombre. 0 signifie que la cellule cible se trouve sur la même colonne que la cellule de base. Un nombre négatif signifie que la cible se trouve dans une colonne située à gauche de la base.  rangées : valeur facultative représentant le nombre de rangs à renvoyer en partant de l’origine décalée.rangs correspond à un nombre.  colonnes : valeur facultative représentant le nombre de colonnes à renvoyer en partant de l’origine décalée.colonnes correspond à un nombre.Remarques d’usage  DECALER peut renvoyer un tableau pouvant être utilisé par une autre fonction. Par exemple, imaginons que vous avez saisi dans A1, A2 et A3, la cellule de base, le nombre de rangs et le nombre de colonnes, respectivement, que vous voulez additionner. La somme peut se calculer par =SOMME(DECALER(INDIRECT(A1); 0; 0; A2; A3)). Exemples =DECALER(A1; 5; 5) renvoie la valeur de la cellule F6, la cellule située cinq colonnes à droite et cinq rangs au-dessous de la cellule A1. =DECALER(G33; 0; –1) renvoie la valeur de la cellule à gauche de G33, la valeur dans F33. =SOMME(DECALER(A7; 2; 3; 5; 5)) renvoie la somme des valeurs des cellules D9 à H13, les cinq rangs et cinq colonnes situés en commençant deux rangs à droite et trois colonnes au-dessous de la cellule A7. Supposons que vous ayez saisi 1 dans la cellule D7, 2 dans la cellule D8, 3 dans la cellule D9, 4 dans la cellule E7, 5 dans la cellule E8 et 6 dans la cellule E9. =DECALER(D7; 0; 0; 3; 1) dans la cellule B6 génère une erreur car 3 rangs et 1 colonne renvoyés (soit l’intervalle D7:D9) ne présente aucune intersection avec B6 (en d’autres termes, ils ne présentent pas une seule intersection). =DECALER(D7; 0; 0; 3; 1) dans la cellule D4 génère une erreur car 3 rangs et 1 colonne renvoyés (soit l’intervalle D7:D9) ne présente pas une seule intersection avec B6 (plus précisément, ils en présentent trois). =DECALER(D7; 0; 0; 3; 1) dans la cellule B8 renvoie 2 car 3 rangs et 1 colonne renvoyés (soit l’intervalle D7:D9) présente une seule intersection avec B8 (la cellule D8 contient en effet la valeur 2). =DECALER(D7:D9; 0; 1; 3; 1) dans la cellule B7 renvoie 4 car 3 rangs et 1 colonne renvoyés (soit l’intervalle E7:E9) présente une seule intersection avec B7 (la cellule E7 contient en effet la valeur 4). Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « COLONNE » à la page 226 « LIGNE » à la page 235 « Liste des fonctions de référencement » à la page 222 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 228 Chapitre 9 Fonctions de référencementChapitre 9 Fonctions de référencement 229 EQUIV La fonction EQUIV renvoie la position d’une valeur dans un intervalle. EQUIV(rechercher; rechercher-où; méthode-correspondance)  rechercher : valeur à retrouver. rechercher peut correspondre à une valeur de n’importe quel type.  rechercher-où : collection comprenant les valeurs à rechercher. rechercher-où correspond à une collection pouvant contenir tout type de valeur.  méthode-correspondance : valeur facultative représentant le mode de mise en correspondance des valeurs. rechercher la valeur la plus élevée (1 ou omis): recherche la cellule contenant la plus grande valeur inférieure ou égale à rechercher. Les jokers ne sont pas utilisés dans rechercher. rechercher la valeur (0): recherche la première cellule contenant une valeur satifaisant le critère rechercher. Les jokers ne sont pas utilisés dans rechercher. rechercher la valeur la plus basse (–1): recherche la cellule contenant la plus petite valeur supérieure ou égale à rechercher. Les jokers ne sont pas utilisés dans rechercher. Remarques d’usage  EQUIV ne fonctionne que sur un intervalle faisant partie d’un seul rang ou colonne. Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour effectuer une recherche dans un ensemble à deux dimensions.  La numérotation des cellules commence à 1 pour la cellule supérieure ou la cellule gauche dans l’intervalle vertical et l’intervalle horizontal, respectivement. Les recherches sont toujours effectuées du haut vers le bas et de gauche à droite.  Lors de la recherche de texte, la casse n’est pas différenciée.Exemples Prenons le tableau suivant : =EQUIV(40; A1:A5) renvoie 4. =EQUIV(40; E1:E5) renvoie 1. =EQUIV(35; E1:E5; 1) renvoie 3 (30 est la plus grande valeur plus petite ou égale à 35). =EQUIV(35; E1:E5; –1) renvoie 1 (40 est la plus petite valeur plus grande ou égale à 35). =EQUIV(35; E1:E5; 0) affiche une erreur (il n’y a pas de correspondance exacte). =EQUIV("lorem"; C1:C5) renvoie 1 (« lorem » apparaît dans la première cellule de l’intervalle). =EQUIV("*x"; C1:C5; 0) renvoie 3 (« lorex », se terminant par un x, apparaît dans la troisième cellule de l’intervalle). Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « RECHERCHE » à la page 236 « Usage de conditions et de jokers » à la page 389 « Liste des fonctions de référencement » à la page 222 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 230 Chapitre 9 Fonctions de référencementChapitre 9 Fonctions de référencement 231 INDEX La fonction INDEX renvoie la valeur de la cellule située à l’intersection du rang et de la colonne indiqués dans un intervalle de cellules ou un tableau. INDEX(intervalle; index-rang; index-colonne; index-zone)  intervalle : intervalle incluant les cellules. intervalle peut contenir des valeurs de n’importe quel type. intervalle est soit un seul intervalle soit plusieurs intervalles séparées par des points-virgules et entourés d’un jeu de parenthèses supplémentaire. Par exemple, INDEX((B1:B5; C10:C12)).  index-rang : numéro de rang de la valeur à renvoyer. index-rang correspond à un nombre supérieur ou égal à 0 et inférieur ou égal au nombre de rangs dans intervalle.  index-colonne : valeur facultative représentant le numéro de colonne de la valeur à renvoyer. index-colonne correspond à un nombre supérieur ou égal à 0 et inférieur ou égal au nombre de colonnes dans intervalle.  index-zone : valeur facultative représentant le numéro de zone de la valeur à renvoyer. index-zone correspond à un nombre supérieur ou égal à 1 et inférieur ou égal au nombre de zones dans intervalle. En l’absence de valeur explicite, la valeur par défaut est 1. Remarques d’usage  INDEX peut renvoyer la valeur à l’intersection indiquée d’un intervalle de valeurs à deux dimensions. Par exemple, imaginons que les cellules B2:E7 contiennent les valeurs. =INDEX(B2:D7; 2, 3) renvoie la valeur qui se trouve à l’intersection du second rang et de la troisième colonne (la valeur de la cellule D3).  Il est possible de préciser plus d’un intervalle en entourant les intervalles de parenthèses supplémentaires. Par exemple, =INDEX((B2:D5;B7:D10); 2; 3; 2) renvoie la valeur qui se trouve à l’intersection de la seconde colonne et du troisième rang de la seconde zone (la valeur de la cellule D8).  INDEX peut renvoyer un tableau à un rang ou à une colonne pour une autre fonction. Dans cette forme, soit index-rang soit index-colonne est obligatoire, mais l’autre argument peut être omis. Par exemple =SOMME(INDEX(B2:D5; ; 3)) renvoie la somme des valeurs de la troisième colonne (cellules D2 à D5). De même, =MOYENNE(INDEX(B2:D5; 2)) renvoie la moyenne des valeurs du second rang (cellules B3 à D3).  INDEX peut renvoyer (ou « lire ») la valeur d’un tableau renvoyé par une fonction de tableau (une fonction qui renvoie un tableau de valeurs plutôt qu’une seule valeur). La fonction FRÉQUENCE renvoie un tableau de valeurs s’appuyant sur des intervalles précisés. =INDEX(FRÉQUENCE($A$1:$F$5; $B$8:$E$8);, 1) renvoie la première valeur du tableau indiquée par la fonction FRÉQUENCE. De même =INDEX(FRÉQUENCE($A$1:$F$5; $B$8:$E$8); 5) renvoie la cinquième valeur du tableau. L’emplacement dans l’intervalle ou le tableau est spécifié en indiquant le nombre de rangs vers le bas et le nombre de colonnes vers la droite par rapport à la cellule située dans le coin supérieur gauche de l’intervalle ou du tableau.  Sauf quand INDEX est spécifié comme illustré dans la troisième case ci-dessus, indexrang ne peut pas être omis. Si index-colonne est omis, la valeur supposée par défaut correspond à 1. Exemples Prenons le tableau suivant : =INDEX(B2:D5;2;3) renvoie 22, la valeur du second rang et de la troisième colonne (cellule D3). =INDEX((B2:D5;B7:D10); 2; 3; 2) renvoie « f », la valeur du second rang et de la troisième colonne de la seconde zone (cellule D8). =SOMME(INDEX(B2:D5; ; 3)) renvoie 90, la somme des valeurs de la troisième colonne (cellules D2 à D5). =MOYENNE(INDEX(B2:D5;2)) renvoie 12, la moyenne des valeurs du second rang (cellules B3 à D3). Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « COLONNE » à la page 226 « INDIRECT » à la page 233 « DECALER » à la page 227 « LIGNE » à la page 235 « Liste des fonctions de référencement » à la page 222 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 232 Chapitre 9 Fonctions de référencementChapitre 9 Fonctions de référencement 233 INDIRECT La fonction INDIRECT renvoie le contenu d’une cellule ou d’un intervalle référencé par une adresse indiquée sous la forme d’une chaîne. INDIRECT(chaîne-adresse; style-adresse)  chaîne-adresse : chaîne représentant une adresse de cellule. nouvelle-adresse est une valeur exprimée sous forme de chaîne.  style-adresse : valeur facultative représentant le nom de l’adresse. A1 (VRAI, 1 ou omis): le format de l’adresse doit utiliser des lettres pour les colonnes et des nombres pour les rangs. R1C1 (FAUX): le format de l’adresse n’est pas pris en charge, ce qui génère une erreur. Remarques d’usage  L’adresse en question peut être une référence d’intervalle, comme « A1:C5 », plutôt que la référence à une seule cellule. Si la fonction INDIRECT est utilisée de cette manière, elle renvoie un tableau pouvant être utilisé comme argument d’une autre fonction ou directement lu à l’aide de la fonction INDEX. Par exemple, =SOMME(INDIRECT(A1:C5; 1)) renvoie la somme des valeurs des cellules référencées par l’adresse des cellules A1 à C5.  Le style d’adresse R1C1 n’est pas pris en charge et cet argument modal n’est fourni qu’à des fins de compatibilité avec d’autres tableurs. Exemple Si la cellule A1 contient 99 et la cellule A20 contient A1 : =INDIRECT(A20) renvoie 99, le contenu de la cellule A1. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « INDEX » à la page 231 « Liste des fonctions de référencement » à la page 222 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44LIEN_HYPERTEXTE La fonction LIEN_HYPERTEXTE crée un lien cliquable qui ouvre une page web ou un nouveau message électronique. LIEN_HYPERTEXTE(url; texte-lien)  url : adresse URL standard. url est une valeur exprimée sous forme de chaîne qui doit contenir une chaîne d’adresse de site web dont le format est valide.  texte-lien : valeur facultative qui indique le texte qui apparaît comme lien cliquable dans la cellule. texte-lien est une valeur exprimée sous forme de chaîne. En cas d’omission, url est repris pour texte-lien. Exemples =LIEN_HYPERTEXTE("http://www.apple.com/fr/"; "Apple") crée un lien avec le texte Apple qui ouvre le navigateur web par défaut et accède au site web d’Apple. =LIEN_HYPERTEXTE("mailto:jdupont@exemple.com?subject=Demande de devis"; "Demander un devis") crée un lien avec le texte Demander un devis qui ouvre l’application de courrier électronique par défaut et adresse un nouveau message à jdupont@exemple.com avec comme sujet Demande de devis. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « Liste des fonctions de référencement » à la page 222 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 234 Chapitre 9 Fonctions de référencementChapitre 9 Fonctions de référencement 235 LIGNE La fonction LIGNE renvoie le numéro du rang contenant la cellule indiquée. LIGNE(cellule)  cellule : référence facultative à une cellule donnée dans un tableau. cellule est une valeur de référence à une seule cellule pouvant contenir n’importe quelle valeur ou être vide. Si cellule est omis, comme dans =LIGNE(), la fonction renvoie le numéro de rang de la cellule qui contient la formule. Exemples =LIGNE(B7) renvoie 7, le numéro de rang 7. =LIGNE() renvoie le numéro de rang absolu de la cellule qui contient la fonction. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « COLONNE » à la page 226 « INDEX » à la page 231 « Liste des fonctions de référencement » à la page 222 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44LIGNES La fonction LIGNES renvoie le nombre de rangs qui se trouvent dans l’intervalle de cellules indiquée. LIGNES(intervalle)  intervalle : intervalle incluant les cellules. intervalle correspond à la référence à un seul intervalle de cellules pouvant contenir des valeurs de n’importe quel type. Remarques d’usage  Si vous sélectionnez une colonne de tableau entière pour l’argument intervalle, LIGNES renvoie le nombre total de rangs de la colonne et ce nombre est mis à jour si vous redimensionnez le tableau. Exemples =LIGNES(A11:D20) renvoie 10, le nombre de rangs de 11 à 20. =LIGNES(D:D) renvoie le nombre total de rangs dans la colonne D. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « COLONNES » à la page 226 « Liste des fonctions de référencement » à la page 222 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 RECHERCHE La fonction RECHERCHE recherche une occurrence d’une valeur donnée dans un intervalle, puis renvoie la valeur dans la cellule se trouvant à une position relative identique dans un second intervalle. RECHERCHE(rechercher; rechercher-où; valeurs-résultats)  rechercher : valeur à retrouver. rechercher peut correspondre à une valeur de n’importe quel type.  rechercher-où : collection comprenant les valeurs à rechercher. rechercher-où correspond à une collection pouvant contenir tout type de valeur. 236 Chapitre 9 Fonctions de référencementChapitre 9 Fonctions de référencement 237  valeurs-résultats : collection facultative comprenant la valeur à renvoyer au terme de la recherche. valeurs-résultats correspond à une collection pouvant contenir tout type de valeur. Remarques d’usage  rechercher-où et valeurs-résultats sont généralement indiqués sous la forme de colonnes ou de rangs multiples, mais pas les deux (une seule dimension). Toutefois, à des fins de compatibilité avec d’autres tableurs, rechercher-où peut se référer à des colonnes et de rangs multiples (deux dimensions) et le paramètre valeurs-résultats peut être omis.  Si rechercher-où s’étend sur deux dimensions et valeurs-résultats est indiqué, c’est celui du rang supérieur ou de la colonne la plus à gauche qui contient le plus de cellules qui fait l’objet de la recherche et la valeur correspondante de valeursrésultats est celle renvoyée.  Si rechercher-où s’étend sur deux dimensions et valeurs-résultats est omis, c’est la valeur correspondante du dernier rang (si le nombre de colonnes de l’intervalle est plus grand) ou de la dernière colonne (si le nombre de rangs de l’intervalle est plus grand) qui est renvoyée. Exemples Prenons le tableau suivant : =RECHERCHE("C"; A1:F1; A2:F2) renvoie 30. =RECHERCHE(40; A2:F2; A1:F1) renvoie D. =RECHERCHE("B"; A1:C1; D2:F2) renvoie 50. =RECHERCHE("D"; A1:F2) renvoie 40, c’est-à-dire la valeur du dernier rang correspondant à « D ». Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « RECHERCHEH » à la page 238 « EQUIV » à la page 229 « RECHERCHEV » à la page 240 « Liste des fonctions de référencement » à la page 222 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15« Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 RECHERCHEH La fonction RECHERCHEH renvoie une valeur provenant d’un intervalle de rangs en s’appuyant sur la rangée supérieure de valeurs pour déterminer la colonne et sur le numéro de rang pour indiquer la ligne. RECHERCHEH(rechercher; rangs-intervalle; rang-à-renvoyer; correspondance-proche)  rechercher : valeur à retrouver. rechercher peut correspondre à une valeur de n’importe quel type.  rangs-intervalle : intervalle incluant les cellules. intervalle correspond à la référence à un seul intervalle de cellules pouvant contenir des valeurs de n’importe quel type.  rang-à-renvoyer : numéro du rang dont il faut renvoyer la valeur. rang-à-renvoyer correspond à un nombre supérieur ou égal à 1 et inférieur ou égal au nombre de rangs constituant l’intervalle indiqué.  correspondance-proche : valeur facultative qui indique si une correspondance exacte est exigée. correspondance-proche : (VRAI, 1 ou omis): s’il n’y a pas de correspondance exacte, sélectionne la colonne incluant la plus grande valeur présente sur le rang supérieur, mais laquelle valeur restant inférieure à la valeur recherchée. Les jokers ne sont pas utilisés dans rechercher. correspondance exacte (FAUX ou 0): s’il n’y a pas de correspondance exacte, génère une erreur. Les jokers ne sont pas utilisés dans rechercher. Remarques d’usage  RECHERCHEH compare une valeur recherchée aux valeurs du rang supérieur d’un intervalle indiqué. À moins qu’une correspondance exacte ne soit exigée, la colonne incluant la plus grande valeur présente sur le rang supérieur, mais laquelle valeur restant inférieure à la valeur recherchée, est sélectionnée. Ensuite, la valeur du rang indiqué dans cette colonne est renvoyée par la fonction. Si une correspondance exacte est exigée et si aucune des valeurs du rang supérieur ne correspond à la valeur recherchée, la fonction génère une erreur. 238 Chapitre 9 Fonctions de référencementChapitre 9 Fonctions de référencement 239 Exemples Prenons le tableau suivant : =RECHERCHEH(20; A1:E4; 2) renvoie « E ». =RECHERCHEH(39; A1:E4; 2) renvoie « E ». =RECHERCHEH("M"; A2:E4; 2) renvoie « dolor ». =RECHERCHEH("C"; A2:E3; 2) renvoie « lorem ». =RECHERCHEH("blandit"; A3:E4; 2) renvoie « 5 ». =RECHERCHEH("C"; A2:E4; 3; VRAI) renvoie « 1 ». =RECHERCHEH("C"; A2:E4; 3; FAUX) génère une erreur car la valeur n’a pas été trouvée (il n’y a en effet pas de correspondance exacte). Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « RECHERCHE » à la page 236 « EQUIV » à la page 229 « RECHERCHEV » à la page 240 « Usage de conditions et de jokers » à la page 389 « Liste des fonctions de référencement » à la page 222 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44RECHERCHEV La fonction RECHERCHEV renvoie une valeur provenant d’un intervalle de colonnes en s’appuyant sur la colonne de valeurs le plus à gauche pour déterminer le rang et sur le numéro de colonne pour indiquer la colonne. RECHERCHEV(rechercher; intervalle-colonnes; rechercher; correspondance-proche)  rechercher : valeur à retrouver. rechercher peut correspondre à une valeur de n’importe quel type.  intervalle-colonnes : intervalle incluant les cellules. intervalle correspond à la référence à un seul intervalle de cellules pouvant contenir des valeurs de n’importe quel type.  renvoyer-colonne : nombre représentant le numéro de colonne relatif de la cellule dont la valeur doit être renvoyée. renvoyer-colonne correspond à un nombre. La colonne le plus à gauche dans l’intervalle est la colonne 1.  correspondance-proche : valeur facultative qui indique si une correspondance exacte est exigée. correspondance-proche : (VRAI, 1 ou omis): s’il n’y a pas de correspondance exacte, sélectionne la colonne incluant la plus grande valeur présente sur le rang supérieur, mais laquelle valeur restant inférieure à la valeur recherchée. Les jokers ne sont pas utilisés dans rechercher. correspondance exacte (FAUX ou 0): s’il n’y a pas de correspondance exacte, génère une erreur. Les jokers ne sont pas utilisés dans rechercher. Remarques d’usage  RECHERCHEV compare une valeur recherchée aux valeurs de la colonne le plus à gauche d’un intervalle indiqué. À moins qu’une correspondance exacte ne soit exigée, le rang contenant la plus grande valeur de colonne le plus à gauche qui est plus petite que la valeur recherchée est sélectionné. Ensuite, la valeur de la colonne indiquée dans ce rang est renvoyée par la fonction. Si une correspondance exacte est exigée et si aucune des valeurs de la colonne le plus à gauche ne correspond à la valeur recherchée, la fonction génère une erreur. 240 Chapitre 9 Fonctions de référencementChapitre 9 Fonctions de référencement 241 Exemples Prenons le tableau suivant : =RECHERCHEV(20; B2:E6; 2) renvoie E. =RECHERCHEV(21; B2:E6; 2) renvoie E. =RECHERCHEV("M"; C2:E6; 2) renvoie dolor. =RECHERCHEV("blandit"; D2:E6; 2) renvoie 5. =RECHERCHEV(21; B2:E6; 2; FAUX) génère une erreur car aucune valeur, dans la colonne de gauche, ne correspond exactement à 21. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « RECHERCHEH » à la page 238 « RECHERCHE » à la page 236 « EQUIV » à la page 229 « Usage de conditions et de jokers » à la page 389 « Liste des fonctions de référencement » à la page 222 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44242 Chapitre 9 Fonctions de référencement TRANSPOSE La fonction de transposition transforme un intervalle vertical de cellules sous forme d’intervalle horizontal de cellules et vice versa. TRANSPOSE(intervalle-tableau)  intervalle-tableau : collection comprenant les valeurs à transposer. intervalletableau correspond à une collection pouvant contenir tout type de valeur. Remarques d’usage  TRANSPOSE renvoie un tableau contenant les valeurs transposées. Ce tableau contient un nombre de rangs égal au nombre de colonnes de l’intervalle original et un nombre de colonnes égal au nombre de rangs de l’intervalle original. Les valeurs de ce tableau peuvent être déterminées (« lues ») à l’aide de la fonction INDEX. Exemples Prenons le tableau suivant : Rang/Colonne A B C D E 1 5 15 10 9 7 2 11 96 29 11 23 3 37 56 23 1 12 =INDEX(TRANSPOSE($A$1:$E$3); 1; 1) renvoie 5, à savoir la valeur à l’intersection du rang 1 et de la colonne 1 de l’intervalle transposé (auparavant, le rang 1 et la colonne A du tableau d’origine). =INDEX(TRANSPOSE($A$1:$E$3); 1; 2) renvoie 11, à savoir la valeur à l’intersection du rang 1 et de la colonne 2 de l’intervalle transposé (auparavant, le rang 2 et la colonne A de l’intervalle d’origine). =INDEX(TRANSPOSE($A$1:$E$3); 1; 3) renvoie 37, à savoir la valeur à l’intersection du rang 1 et de la colonne 3 de l’intervalle transposé (auparavant, le rang 3 et la colonne A de l’intervalle d’origine). =INDEX(TRANSPOSE($A$1:$E$3); 2; 1) renvoie 15, à savoir la valeur à l’intersection du rang 2 et de la colonne 1 de l’intervalle transposé (auparavant, le rang 1 et la colonne 2 de l’intervalle d’origine). =INDEX(TRANSPOSE($A$1:$E$3); 3; 2) renvoie 29, à savoir la valeur à l’intersection du rang 3 et de la colonne 2 de l’intervalle transposé (auparavant, le rang 2 et la colonne C de l’intervalle d’origine). =INDEX(TRANSPOSE($A$1:$E$3); 4; 3) renvoie 1, à savoir la valeur à l’intersection du rang 4 et de la colonne 3 de l’intervalle transposé (auparavant, le rang 3 et la colonne D de l’intervalle d’origine).Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « Liste des fonctions de référencement » à la page 222 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 ZONES La fonction ZONES renvoie le nombre d’intervalles auxquels la fonction fait référence. ZONES(zones)  zones : zones à compter. zones est une valeur exprimée sous forme de liste. Il s’agit soit d’un seul intervalle soit de plusieurs intervalles séparés par des points-virgules et entourés par un jeu de parenthèses supplémentaire. Par exemple, ZONES((B1:B5; C10:C12)). Exemples =ZONES(A1:F8) renvoie 1. =ZONES(C2:C8; B6:E6) renvoie 1. =ZONES((A1:F8; A10:F18)) renvoie 2. =ZONES((A1:C1; A3:C3; A5:C5)) renvoie 3. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « Liste des fonctions de référencement » à la page 222 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 Chapitre 9 Fonctions de référencement 243244 Les fonctions statistiques vous aident à manipuler et à analyser des collections de données à l’aide de diverses mesures et techniques statistiques. Liste des fonctions statistiques Ces fonctions statistiques ont été intégrées à iWork que vous puissiez les utiliser dans des tableaux. Fonction Description « AVERAGEA » (page 250) La fonction AVERAGEA renvoie la moyenne (arithmétique) d’une collection de valeurs en incluant les valeurs texte et les valeurs booléennes. « BETA.INVERSE » (page 251) La fonction BETA.INVERSE renvoie l’inverse de la probabilité donnée de la fonction de répartition de la distribution bêta. « CENTILE » (page 252) La fonction CENTILE renvoie la valeur d’une collection, qui correspond à un centile en particulier. « CENTREE.REDUITE » (page 253) La fonction CENTREE.REDUITE renvoie une valeur normalisée à partir d’une distribution caractérisée par une moyenne donnée et un écart-type. « COEFFICIENT.CORRELATION » (page 254) La fonction COEFFICIENT.CORRELATION renvoie le coefficient de corrélation entre deux collections à l’aide de l’analyse de régression linéaire. « COVARIANCE » (page 255) La fonction COVARIANCE renvoie la covariance de deux collections. 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 245 Fonction Description « CRITERE.LOI.BINOMIALE » (page 256) La fonction CRITERE.LOI.BINOMIALE renvoie la plus petite valeur pour laquelle la distribution binomiale cumulée est supérieure ou égale à une valeur donnée. « DROITEREG » (page 257) La fonction DROITEREG renvoie un tableau des statistiques pour la droite de régression des données indiquées en faisant appel à la méthode des moindres carrés. « ECART.MOYEN » (page 260) La fonction ECART.MOYEN renvoie la moyenne des écarts d’une collection de nombres par rapport à leur moyenne (arithmétique). « ECARTYPE » (page 261) La fonction ECARTYPE renvoie l’écart-type, c’est-à-dire une mesure de la dispersion, d’une collection de valeurs en fonction de leur variance empirique (non biaisée). « ECARTYPEP » (page 263) La fonction ECARTYPEP renvoie l’écart-type, c’est-à-dire une mesure de la dispersion, d’une collection de valeurs en fonction de la variance théorique (vraie). « FRÉQUENCE » (page 264) La fonction FRÉQUENCE renvoie un tableau indiquant la fréquence d’apparition de valeurs de données dans une plage de valeurs d’intervalle. « GRANDE.VALEUR » (page 266) La fonction GRANDE.VALEUR renvoie la énième plus grande valeur de la collection. La plus grande valeur est classée en numéro 1. « INTERVALLE.CONFIANCE » (page 267) La fonction INTERVALLE.CONFIANCE renvoie une valeur permettant de créer un intervalle de confiance statistique pour un échantillon de population dont l’écart-type est connu. « INVERSE.LOI.F » (page 268) La fonction INVERSE.LOI.F renvoie l’inverse de la distribution de probabilité F. « KHIDEUX.INVERSE » (page 269) La fonction KHIDEUX.INVERSE renvoie l’inverse de la probabilité unilatérale de la distribution khi-deux. « LNGAMMA » (page 270) La fonction LNGAMMA renvoie le logarithme népérien de la fonction gamma, G(x). « LOI.BETA » (page 270) La fonction LOI.BETA renvoie la probabilité de la fonction de répartition de la distribution bêta.Fonction Description « LOI.BINOMIALE » (page 271) La fonction LOI.BINOMIALE renvoie la probabilité de la distribution binomiale de chaque terme sous la forme indiquée. « LOI.BINOMIALE.NEG » (page 272) La fonction LOI.BINOMIALE.NEG renvoie la distribution binomiale négative. « LOI.EXPONENTIELLE » (page 273) La fonction LOI.EXPONENTIELLE renvoie la distribution exponentielle sous la forme indiquée. « LOI.F » (page 274) La fonction LOI.F renvoie la distribution de probabilité F. « LOI.GAMMA » (page 275) La fonction LOI.GAMMA renvoie la distribution gamma sous la forme indiquée. « LOI.GAMMA.INVERSE » (page 276) La fonction LOI.GAMMA.INVERSE renvoie la distribution gamma cumulée inverse. « LOI.KHIDEUX » (page 276) La fonction LOI.KHIDEUX renvoie la probabilité unilatérale de la distribution khi-deux. « LOI.LOGNORMALE » (page 277) La fonction LOI.LOGNORMALE renvoie la distribution log-normale. « LOI.LOGNORMALE.INVERSE » (page 278) La fonction LOI.LOGNORMALE.INVERSE renvoie l’inverse de la fonction de distribution lognormale cumulée de x. « LOI.NORMALE » (page 279) La fonction LOI.NORMALE renvoie la distribution normale sous la forme de fonction indiquée. « LOI.NORMALE.INVERSE » (page 280) La fonction LOI.NORMALE.INVERSE renvoie l’inverse de la distribution normale cumulée. « LOI.NORMALE.STANDARD » (page 280) La fonction LOI.NORMALE.STANDARD renvoie la distribution normale standard. « LOI.NORMALE.STANDARD.INVERSE » (page 281) La fonction LOI.NORMALE.STANDARD.INVERSE renvoie l’inverse de la distribution normale standard cumulée. « LOI.POISSON » (page 282) La fonction LOI.POISSON renvoie la probabilité d’apparition d’un nombre particulier d’événements, en s’appuyant sur la loi de distribution de Poisson. « LOI.STUDENT » (page 283) La fonction LOI.STUDENT renvoie la probabilité à partir de la distribution T de Student. « LOI.STUDENT.INVERSE » (page 283) La fonction LOI.STUDENT.INVERSE renvoie la valeur T (qui est une fonction de la probabilité et des degrés de liberté) à partir de la distribution T de Student. 246 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 247 Fonction Description « MAX » (page 284) La fonction MAX renvoie le plus grand nombre d’une collection. « MAXA » (page 285) La fonction MAXA renvoie le plus grand nombre d’une collection de valeurs pouvant comprendre du texte et des valeurs booléennes. « MEDIANE » (page 286) La fonction MEDIANE renvoie la valeur médiane d’une collection de nombres. La valeur médiane est la valeur à laquelle la moitié des nombres de la collection sont inférieurs et l’autre moitié, supérieurs. « MIN » (page 287) La fonction MIN renvoie le plus petit nombre d’une collection. « MINA » (page 287) La fonction MINA renvoie le plus petit nombre d’une collection de valeurs pouvant comprendre du texte et des valeurs booléennes. « MODE » (page 288) La fonction MODE renvoie la valeur qui apparaît le plus souvent dans une collection de nombres. « MOYENNE » (page 289) La fonction MOYENNE renvoie la moyenne (arithmétique) d’une collection de nombres. « MOYENNE.GEOMETRIQUE » (page 290) La fonction MOYENNE.GEOMETRIQUE renvoie la moyenne géométrique. « MOYENNE.HARMONIQUE » (page 291) La fonction MOYENNE.HARMONIQUE renvoie la moyenne harmonique. « MOYENNE.SI » (page 292) La fonction MOYENNE.SI renvoie la moyenne (arithmétique) des cellules d’un intervalle qui remplissent une condition donnée. « MOYENNE.SIS » (page 294) La fonction MOYENNE.SIS renvoie la moyenne (arithmétique) des cellules d’une collection qui remplissent toutes les conditions données. « NB » (page 296) La fonction NB renvoie le nombre de ses arguments qui contiennent des nombres, des expressions numériques ou des dates. « NB.SI » (page 297) La fonction NB.SI renvoie le nombre de cellules d’un intervalle qui remplissent une condition donnée.Fonction Description « NB.SIS » (page 299) La fonction NB.SIS renvoie le nombre de cellules d’un ou plusieurs intervalles qui remplissent des conditions données (une condition par intervalle). « NBVAL » (page 301) La fonction NBVAL renvoie le nombre de ses arguments qui ne sont pas vides. « NB.VIDE » (page 302) La fonction NB.VIDE renvoie le nombre de cellules d’un intervalle qui ne sont pas vides. « ORDONNEE.ORIGINE » (page 303) La fonction ORDONNEE.ORIGINE renvoie l’ordonnée à l’origine de la droite de régression correspondant à la collection en faisant appel à l’analyse de régression linéaire. « PENTE » (page 304) La fonction PENTE renvoie la pente de la droite de régression correspondant à la collection en faisant appel à l’analyse de régression linéaire. « PERMUTATION » (page 306) La fonction PERMUTATION renvoie le nombre de permutations pour un nombre donné d’objets pouvant être sélectionnés parmi un nombre total d’objets. « PETITE.VALEUR » (page 307) La fonction PETITE.VALEUR renvoie la énième plus petite valeur d’un intervalle. La plus faible valeur est classée en numéro 1. « PREVISION » (page 308) La fonction PREVISION renvoie la valeur y prévisionnelle pour une valeur x donnée en s’appuyant sur des valeurs empiriques, par le biais de l’analyse de régression linéaire. « PROBABILITE » (page 309) La fonction PROBABILITE renvoie la probabilité d’un intervalle de valeurs si la probabilité de chaque valeur est connue. « QUARTILE » (page 311) La fonction QUARTILE renvoie la valeur correspondant au quartile indiqué d’une collection donnée. « RANG » (page 312) La fonction RANG renvoie le rang d’un nombre dans un intervalle de nombres. 248 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 249 Fonction Description « RANG.POURCENTAGE » (page 314) La fonction RANG.POURCENTAGE renvoie le rang d’une valeur dans une collection sous la forme d’un pourcentage de la collection. « SOMME.CARRES.ECARTS » (page 315) La fonction SOMME.CARRES.ECARTS renvoie la somme des carrés des écarts d’une collection de nombres par rapport à leur moyenne (arithmétique). « STDEVA » (page 315) La fonction STDEVA renvoie l’écart-type, c’est-à- dire une mesure de la dispersion, d’une collection de valeurs pouvant comprendre du texte et des valeurs booléennes, en fonction de la variance empirique (non biaisée). « STDEVPA » (page 317) La fonction STDEVPA renvoie l’écart-type, c’est-à- dire une mesure de la dispersion, d’une collection de valeurs pouvant comprendre du texte et des valeurs booléennes, en fonction de la variance théorique (vraie). « TEST.KHIDEUX » (page 319) La fonction TEST.KHIDEUX renvoie la valeur à partir de la distribution khi-deux pour la valeur donnée. « TEST.STUDENT » (page 320) La fonction TEST.STUDENT renvoie la probabilité associée à un test T de Student selon la fonction de distribution T. « VAR » (page 321) La fonction VAR renvoie la variance empirique (non biaisée), c’est-à-dire une mesure de la dispersion, d’une collection de valeurs. « VARA » (page 323) La fonction VARA renvoie la variance empirique (non biaisée), c’est-à-dire une mesure de la dispersion, d’une collection de valeurs en incluant les valeurs texte et les valeurs booléennes. « VAR.P » (page 325) La fonction VAR.P renvoie la variance théorique (vraie), c’est-à-dire une mesure de la dispersion, d’une collection de valeurs. « VARPA » (page 326) La fonction VARPA renvoie la variance empirique (non biaisée), c’est-à-dire une mesure de la dispersion, d’une collection de valeurs en incluant les valeurs texte et les valeurs booléennes. « ZTEST » (page 328) La fonction ZTEST renvoie la probabilité unilatérale du test Z.AVERAGEA La fonction AVERAGEA renvoie la moyenne (arithmétique) d’une collection de valeurs en incluant les valeurs texte et les valeurs booléennes. AVERAGEA(valeur; valeur…)  valeur : valeur quelconque. valeur peut correspondre à une valeur de n’importe quel type.  valeur… : vous pouvez ajouter une ou plusieurs valeurs supplémentaires. Toutes les valeurs numériques doivent être du même type. Vous ne pouvez pas mélanger des nombres, des dates et des valeurs de durée. Remarques d’usage  Les valeurs de chaîne qui apparaissent dans les cellules référencées se voient attribuer la valeur 0. La valeur 0 est attribuée aux valeurs booléennes FAUX et la valeur 1 est attribuée aux valeurs booléennes VRAI.  Les références utilisées comme arguments pour cette fonction peuvent être des références à une seule cellule ou à un intervalle de cellules.  Dans le cas d’un ensemble qui ne comprend que des nombres, AVERAGEA renvoie le même résultat que la fonction MOYENNE qui, elle, ignore les cellules qui ne contiennent pas de nombres. Exemples =AVERAGEA(A1:A4) renvoie 2,5 si les cellules A1 à A4 contiennent 4, a, 6, b. Les valeurs texte sont comptées en tant que zéro dans la somme de 10 et incluses dans le compte de valeurs (4). Faites la comparaison avec =MOYENNE(A1:A4) qui ignore totalement les valeurs texte, auquel cas la somme est 10, le nombre d’arguments 2 et la moyenne 5. =AVERAGEA(A1:A4) renvoie 4 si les cellules A1 à A4 contiennent 5, a, VRAI, 10. La valeur texte compte zéro et VRAI compte 1 pour une somme de 16 et un compte de 4. =AVERAGEA(A1:A4) renvoie 0,25 si les cellules A1 à A4 contiennent FAUX, FAUX, FAUX, VRAI. Chaque FAUX compte zéro et VRAI compte 1 pour une somme de 1 et un compte de 4. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « MOYENNE » à la page 289 « MOYENNE.SI » à la page 292 « MOYENNE.SIS » à la page 294 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 250 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 251 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 BETA.INVERSE La fonction BETA.INVERSE renvoie l’inverse de la probabilité donnée de la fonction de répartition de la distribution bêta. BETA.INVERSE(probabilité; alpha; bêta; x-inf; x-sup)  probabilité : probabilité associée à la distribution. probabilité correspond à un nombre supérieur à 0 et inférieur à 1.  alpha : l’un des paramètres de forme de la distribution. alpha correspond à un nombre supérieur à 0.  bêta : l’un des paramètres de forme de la distribution. bêta correspond à un nombre supérieur à 0.  x-inf : limite inférieure facultative pour la probabilité ou la valeur x indiquée. x-inf correspond à un nombre inférieur ou égal à la probabilité ou à la valeur x même indiquée. En l’absence de valeur explicite, la valeur par défaut est 0.  x-sup : limite supérieure facultative pour la probabilité ou la valeur x indiquée. x-sup correspond à un nombre supérieur ou égal à la probabilité ou à la valeur x même indiquée. En l’absence de valeur explicite, la valeur par défaut est 1. Exemples =BETA.INVERSE(0,5; 1; 2; 0,3; 2) renvoie 0,797918471982869. =BETA.INVERSE(0,99; 1; 2; 0; 1) renvoie 0,9. =BETA.INVERSE(0,1; 2; 2; 0; 2) renvoie 0,391600211318183. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « LOI.BETA » à la page 270 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44CENTILE La fonction CENTILE renvoie la valeur d’une collection, qui correspond à un centile en particulier. CENTILE(nbre-date-dur-collec; valeur-centile)  nbre-date-dur-collec : collection de valeurs. nbre-date-dur-collec correspond à une collection qui comprend des nombres, des valeurs de date/heure ou des durées. Toutes les valeurs doivent être du même type.  valeur-centile : centile à rechercher, entre 0 et 1. valeur-centile correspond à un nombre et doit être saisi soit sous la forme d’un nombre décimal (par exemple 0,25), soit d’un pourcentage (par exemple, 25 %). Le paramètre correspond à un nombre supérieur ou égal à 0 et inférieur ou égal à 1. Remarques d’usage  Les valeurs de même taille incluses dans le tableau sont classées au même rang, mais elles ont chacune une incidence sur le résultat. Exemples Supposons que le tableau suivant contienne les notes cumulées aux examens du trimestre actuel de vos 20 élèves (sur un total de 100 points possibles). (Les données ont été organisées de cette manière pour les besoins de l’exemple, mais il y a tout lieu de penser qu’elles seraient, au départ, réparties entre 20 rangées distinctes.) =CENTILE(A1:E4; 0,90) renvoie 92, c’est-à-dire la note cumulée minimale nécessaire pour faire partie des meilleurs 10% de la classe (90 e centile). =CENTILE(A1:E4; 2/3) renvoie 85, c’est-à-dire la note cumulée minimale nécessaire pour faire partie du tiers de la classe qui a obtenu les meilleurs notes (2/3, soit environ le 67 e centile). =CENTILE(A1:E4; 0,50) renvoie 83, c’est-à-dire la note cumulée minimale nécessaire pour faire partie de la moitié de la classe qui a obtenu les meilleurs notes (50 e centile). Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « FRÉQUENCE » à la page 264 « RANG.POURCENTAGE » à la page 314 « QUARTILE » à la page 311 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 252 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 253 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 CENTREE.REDUITE La fonction CENTREE.REDUITE renvoie une valeur normalisée à partir d’une distribution caractérisée par une moyenne donnée et un écart-type. CENTREE.REDUITE(nbre; moyenne; écart-type)  nbre : nombre à évaluer. nbre correspond à un nombre.  moyenne : moyenne de la distribution. moyenne correspond à un nombre qui représente la fréquence moyenne (moyenne arithmétique) connue à laquelle des événements se produisent.  écart-type : écart-type de la population. écart-type correspond à un nombre supérieur à 0. Exemple =CENTREE.REDUITE(6; 15; 2,1) renvoie – 4,28571428571429. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « LOI.NORMALE » à la page 279 « LOI.NORMALE.INVERSE » à la page 280 « LOI.NORMALE.STANDARD » à la page 280 « LOI.NORMALE.STANDARD.INVERSE » à la page 281 « ZTEST » à la page 328 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44COEFFICIENT.CORRELATION La fonction COEFFICIENT.CORRELATION renvoie le coefficient de corrélation entre deux collections à l’aide de l’analyse de régression linéaire. COEFFICIENT.CORRELATION(valeurs-y; valeurs-x)  valeurs y : collection comprenant les valeurs y (dépendantes). valeurs-y correspond à une collection qui peut comprendre des nombres, des valeurs de date/heure ou des durées. Toutes les valeurs doivent être du même type.  valeurs x : collection comprenant les valeurs x (indépendantes). valeurs-x correspond à une collection qui peut comprendre des nombres, des valeurs de date/heure ou des durées. Toutes les valeurs doivent être du même type. Remarques d’usage  valeurs-y et valeur-x doivent présenter les mêmes dimensions.  Si ces collections comprennent du texte ou des valeurs booléennes, ceux-ci sont ignorés. Exemple Dans cet exemple, la fonction COEFFICIENT.CORRELATION sert à déterminer l’étroitesse de la relation entre le prix du fioul (colonne A) et la température réglée sur le thermostat du logement d’un propriétaire. =COEFFICIENT.CORRELATION(A2:A11; B2:B11) renvoie environ - 0,9076, ce qui indique une corrélation étroite (à mesure que les prix montent, le thermostat est baissé). Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « COVARIANCE » à la page 255 « Exemple de résultats d’une étude » à la page 391 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 254 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 255 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 COVARIANCE La fonction COVARIANCE renvoie la covariance de deux collections. COVARIANCE(valeurs-échantillon-1; valeurs-échantillon-2)  valeurs-échantillon-1 : collection comprenant la première collection de valeurs empiriques. valeurs-échantillon-1 correspond à une collection qui comprend des valeurs numériques.  valeurs-échantillon-2 : collection comprenant la seconde collection de valeurs empiriques. valeurs-échantillon-2 correspond à une collection qui comprend des valeurs numériques. Remarques d’usage  Les deux tableaux doivent présenter les mêmes dimensions.  Si ces tableaux contiennent du texte ou des valeurs booléennes, ceux-ci sont ignorés.  Si les deux collections sont identiques, la covariance est égale à la variance théorique. Exemple Dans cet exemple, la fonction COVARIANCE sert à déterminer l’étroitesse de la relation entre le prix du fioul (colonne A) et la température réglée sur le thermostat du logement d’un propriétaire. =COVARIANCE(A2:A11; B2:B11) renvoie environ – 1,6202, ce qui indique une corrélation étroite (à mesure que les prix montent, le thermostat est baissé).Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « COEFFICIENT.CORRELATION » à la page 254 « Exemple de résultats d’une étude » à la page 391 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 CRITERE.LOI.BINOMIALE La fonction CRITERE.LOI.BINOMIALE renvoie la plus petite valeur pour laquelle la distribution binomiale cumulée est supérieure ou égale à une valeur donnée. CRITERE.LOI.BINOMIALE(essais; prob-succès; alpha)  essais : nombre total d’essais ou tests. essais correspond à un nombre supérieur ou égal à 0.  prob-succès : probabilité de succès pour chaque essai ou test. prob-succès correspond à un nombre compris entre 0 et 1 inclus.  alpha : probabilité que la valeur réelle de la population se trouve en dehors de l’intervalle. alpha correspond à un nombre inférieur ou égal à 1. La valeur alpha est obtenue en soustrayant l’intervalle de confiance à 1. Exemple =CRITERE.LOI.BINOMIALE(97; 0,05; 0,05) renvoie 2 sur 97 essais, chaque essai ayant une probabilité de succès de 5 % et un intervalle de confiance de 95 % (valeur alpha de 5 %). =CRITERE.LOI.BINOMIALE(97; 0,25; 0,1) renvoie 19 sur 97 essais, chaque essai ayant une probabilité de succès de 25 % et un intervalle de confiance de 90 % (valeur alpha de 10 %). =CRITERE.LOI.BINOMIALE(97; 0,25; 0,05) renvoie 17 sur 97 essais, chaque essai ayant une probabilité de succès de 25 % et un intervalle de confiance de 95 % (valeur alpha de 5 %). Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « LOI.BINOMIALE » à la page 271 « LOI.BINOMIALE.NEG » à la page 272 « PERMUTATION » à la page 306 256 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 257 « PROBABILITE » à la page 309 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 DROITEREG La fonction DROITEREG renvoie un tableau des statistiques pour la droite de régression des données indiquées en faisant appel à la méthode des moindres carrés. DROITEREG(valeurs-y-connues; valeurs x connues; ordonnée-origine; statistiques-plus)  valeurs-y-connues : collection comprenant les valeurs y connues. valeurs-y-connues correspond à une collection incluant des nombres. S’il n’y a qu’une seule collection de valeurs x connues, valeurs-y-connues peut adopter n’importe quelle taille. Si plusieurs collections de valeurs x connues sont présentes, valeurs-y-connues peut correspondre soit à une colonne, soit à une rangée comprenant les valeurs, mais pas les deux à la fois.  valeurs-x-connues : collection facultative comportant les valeurs x connues. valeursx-connues correspond à une collection incluant des nombres. En cas d’omission, la fonction suppose que cette collection est l’ensemble {1; 2; 3…} de la même taille que valeurs-y-connues. Si une seule collection de valeurs x connues est présente et si la collection valeurs-x-connues est indiquée, cette dernière doit être de la même taille que valeurs-y-connues. Si plusieurs collections de valeurs x connues sont présentes, chaque rangée/colonne de valeurs-x-connues est considérée comme une collection et la taille de chaque rangée/colonne doit être identique à celle de valeurs-y-connues.  ordonnée-origine : valeur facultative déterminant le mode de calcul de l’ordonnée à l’origine (constante b). normalement (1, VRAI ou omis): valeur de l’ordonnée à l’origine (constante b) devant être calculée normalement. forcer la valeur à 0 (0 ou FAUX): valeur de l’ordonnée à l’origine (constante b) devant être forcée à zéro.  statistiques-plus : valeur facultative indiquant si des informations statistiques supplémentaires doivent être renvoyées. aucune statistique supplémentaire (0, FAUX ou omis): ne pas renvoyer de statistiques de régression supplémentaires dans le tableau renvoyé.statistiques supplémentaires (1 ou VRAI): renvoyer des statistiques de régression supplémentaires dans le tableau renvoyé. Remarques d’usage  Les valeurs renvoyées par la fonction sont présentées dans un tableau. Pour lire les valeurs du tableau, on peut se servir de la fonction INDEX. Vous pouvez insérer la fonction DROITEREG dans la fonction INDEX : =INDEX(DROITEREG(valeurs-y-connues; valeurs x connues; ordonnée-origine; statistiques-plus); y; x) où y et x sont les index de colonne et de rangée de la valeur souhaitée. Si aucune statistique supplémentaire n’est renvoyée (autrement dit, si la valeur de statistiques-plus est FAUX), le tableau renvoyé ne contient qu’une seule rangée. Il contient un nombre de colonnes égal au nombre de collections valeurs x connues plus 1. Il indique aussi les pentes des droites (une valeur pour chaque rangée/ colonne de valeurs x), qui apparaissent en ordre inverse (la première valeur correspond à la dernière rangée/colonne de valeurs x), et la valeur de la constante b, c’est-à-dire l’ordonnée à l’origine. Si des statistiques supplémentaires sont retournées (autrement dit, si la valeur de statistiques-plus est VRAI), le tableau contient cinq rangées. Pour en savoir plus sur le contenu du tableau, consultez « Statistiques supplémentaires » à la page 259. Exemples Supposons que le tableau suivant contienne les notes de 30 élèves qui ont récemment passé un examen à votre charge. Supposons par ailleurs que cet examen soit noté sur 100 points, qu’il en faille 65 pour le réussir, que suivant le nombre de points obtenus les élèves se voient attribuer une note sous la forme d’une lettre (allant de A à F, chaque lettre englobant une tranche de points obtenus) et que le nombre minimal de points pour obtenir chaque note soit indiqué dans le tableau. Pour simplifier l’élaboration des formules, la note « F » est représentée par un 1 et la note « A » correspond à 5. =INDEX(DROITEREG(A2:A6; C2:C6; 1; 0); 1) renvoie 0,752707581227437, qui est la pente de la droite de régression. =INDEX(DROITEREG(A2:A6; C2:C6; 1; 0); 2) renvoie 0,0342960288808646, soit b, l’ordonnée à l’origine. 258 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 259 Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 Statistiques supplémentaires Cette section traite des statistiques supplémentaires qui peuvent être renvoyées par la fonction DROITEREG. La fonction DROITEREG peut inclure des informations statistiques supplémentaires dans le tableau retourné par la fonction. Pour les besoins de l’explication, prenons cinq ensembles (ou collections) de valeurs x connues, en plus des valeurs y connues. Supposons par ailleurs que les valeurs x connues soient réparties entre cinq rangées ou entre cinq colonnes de tableau. Le tableau renvoyé par la fonction DROITEREG suivant ces hypothèses doit alors avoir la forme suivante (le nombre qui apparaît immédiatement après un x indique l’ensemble de valeurs x auquel se rapporte l’élément) : Rang/Colonne 1 2 3 4 5 6 1 pente x5 pente x4 pente x3 pente x2 pente x1 b (ordonnée à l’origine) 2 err-std x1 err-std x2 err-std x3 err-std x4 err-std x5 err-std b 3 coef-dét err-std y 4 F-stat degrés-liberté 5 sc-rég sc-résiduel Définitions des arguments pente x : pente de la droite liée à cette collection de valeurs x connues. Les valeurs sont renvoyées en ordre inverse, c’est-à-dire que cinq ensembles de valeurs x connues sont présents, la valeur du cinquième ensemble apparaît en premier dans le tableau renvoyé. b : ordonnée à l’origine pour les valeurs x connues.err-std x : erreur standard pour le coefficient associé à cet ensemble de valeurs x connues. Les valeurs sont renvoyées dans l’ordre, c’est-à-dire que cinq ensembles de valeurs x connues sont présents, la valeur du premier ensemble est renvoyé en premier dans le tableau. Cette présentation est donc le contraire de celle qui s’applique lorsque les valeurs de pente sont renvoyées. err-std b : erreur standard associée à la valeur de l’ordonnée origine (b). coef-dét : coefficient de détermination. Cette statistique compare la valeur y estimée et la valeur y réelle. Si le coefficient de détermination correspond à 1, aucune différence entre ces deux valeurs n’est constatée. C’est ce que l’on appelle une corrélation parfaite. Si le coefficient de détermination est 0, cela signifie qu’il n’existe aucune corrélation et que l’équation de régression donnée ne permet pas de prédire la valeur y. err-std y : erreur standard associée à l’estimation de la valeur y. F-stat : valeur F observée. La valeur F observée peut contribuer à déterminer si la relation observée entre la variable dépendante et la variable indépendante est le fruit du hasard. degrés-liberté : degrés de liberté. Servez-vous de la statistique « degrés de liberté » pour déterminer le niveau de confiance. sc-rég : somme de régression des carrés. sc-résiduel : somme résiduelle des carrés. Remarques d’usage  Peu importe que les valeurs x connues et les valeurs y connues se trouvent dans des rangées ou dans des colonnes. Dans les deux cas, le tableau renvoyé est ordonné par rangées comme on peut le voir dans l’exemple.  Cet exemple repose sur l’hypothèse selon laquelle cinq ensembles de valeurs x connues sont présents. S’il en existe plus de cinq ou moins, le nombre de colonnes du tableau renvoyé s’en voit alors modifié (il est en effet toujours égal au nombre des ensembles de valeurs x connues plus 1), mais le nombre de colonnes reste le même.  Si les arguments de la fonction DROITEREG ne spécifient pas que des statistiques supplémentaires doivent être renvoyées, le tableau renvoyé ne contient que la première rangée. ECART.MOYEN La fonction MOYENNE renvoie la moyenne (arithmétique) d’une collection de nombres. ECART.MOYEN(nbre-date-dur; nbre-date-dur…)  nbre-date-dur : valeur quelconque. nbre-date-dur correspond à un nombre, une valeur de date/heure ou une durée. 260 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 261  nbre-date-dur : vous pouvez ajouter une ou plusieurs valeurs supplémentaires. Si plusieurs valeurs nbre-date-dur sont précisées, elles doivent toutes être du même type. Remarques d’usage  ECART.MOYEN divise la somme des nombres par le nombre de nombres pour obtenir la moyenne. Les différences (valeurs absolues) entre la moyenne et chaque nombre sont ajoutées, puis la somme obtenue est divisée par le nombre des nombres.  Si nbre-date-dur comprend des valeurs de date/heure, la fonction renvoie une durée. Exemples =ECART.MOYEN(2; 2; 2; 4; 4; 4) renvoie 1. =ECART.MOYEN(2; 2; 2; 2; 3; 3; 3; 3; 4; 4; 4; 4) renvoie 0,6666667. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 ECARTYPE La fonction ECARTYPE renvoie l’écart-type, c’est-à-dire une mesure de la dispersion, d’une collection de valeurs en fonction de leur variance empirique (non biaisée). ECARTYPE(nbre-date-dur; nbre-date-dur…)  nbre-date-dur : valeur quelconque. nbre-date-dur correspond à un nombre, une valeur de date/heure ou une durée.  nbre-date-dur : valeurs supplémentaires (au moins deux valeurs). Toutes les valeurs nbre-date-dur doivent être du même type. Remarques d’usage  L’utilisation de la fonction ECARTYPE est appropriée lorsque les valeurs indiquées ne représentent qu’un échantillon d’une population plus importante. Si les valeurs que vous analysez correspondent à l’intégralité de la collection ou de la population, servez-vous de la fonction ECARTYPEP. Si vous souhaitez inclure des valeurs texte ou des valeurs booléennes dans le calcul, utilisez la fonction STDEVA.  L’écart-type est la racine carrée de la variance renvoyée par la fonction VAR. Exemple Supposons que vous ayez fait passer cinq examens à un groupe d’élèves. Vous avez choisi de façon arbitraire cinq élèves pour représenter l’ensemble de ce groupe (remarquez que ceci n’est qu’un exemple et que cette manière de procéder ne serait probablement pas valide sur le plan statistique). Vous pouvez vous servir de la fonction ECARTYPE avec les données de l’échantillon pour déterminer l’examen pour lequel la dispersion des notes a été la plus importante. Les résultats renvoyés par les fonctions ECARTYPE sont environ 22,8035, 24,5357, 9,5026, 8,0747 et 3,3466. Ainsi, la dispersion a été la plus importante pour l’examen numéro 2, qui est suivi de près par l’examen numéro 1. Pour les trois autres examens, la dispersion a été faible. Examen 1 Examen 2 Examen 3 Examen 4 Examen 5 Élève 1 75 82 90 78 84 Élève 2 100 90 95 88 90 Élève 3 40 80 78 90 85 Élève 4 80 35 95 98 92 Élève 5 90 98 75 97 88 =ECARTYPE(B2:B6) =ECARTYPE(C2:C6) =ECARTYPE(D2:D6) =ECARTYPE(E2:E6) =ECARTYPE(F2:F6) Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « STDEVA » à la page 315 « ECARTYPEP » à la page 263 « STDEVPA » à la page 317 « VAR » à la page 321 « VARA » à la page 323 « VAR.P » à la page 325 « VARPA » à la page 326 « Exemple de résultats d’une étude » à la page 391 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 262 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 263 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 ECARTYPEP La fonction ECARTYPEP renvoie l’écart-type, c’est-à-dire une mesure de la dispersion, d’une collection de valeurs en fonction de la variance théorique (vraie). ECARTYPEP(nbre-date-dur; nbre-date-dur…)  nbre-date-dur : valeur quelconque. nbre-date-dur correspond à un nombre, une valeur de date/heure ou une durée.  nbre-date-dur : vous pouvez ajouter une ou plusieurs valeurs supplémentaires. Si plusieurs valeurs nbre-date-dur sont précisées, elles doivent toutes être du même type. Remarques d’usage  L’utilisation de la fonction ECARTYPEP est appropriée lorsque les valeurs indiquées représentent l’intégralité de la collection ou de la population. Si les valeurs que vous analysez ne représentent qu’un échantillon d’une population plus importante, servez-vous de la fonction ECARTYPE.  Si vous souhaitez inclure des valeurs texte ou des valeurs booléennes dans le calcul, utilisez la fonction STDEVPA.  L’écart-type est la racine carrée de la variance renvoyée par la fonction VAR.P. Exemple Supposons que vous ayez fait passer cinq examens à un groupe d’élèves. Votre classe est très réduite et représente la population totale de vos élèves. Vous pouvez vous servir de la fonction ECARTYPEP avec les données de cette population pour déterminer l’examen pour lequel la dispersion des notes a été la plus importante. Les résultats renvoyés par les fonctions ECARTYPEP sont environ 20,3961, 21,9454, 8,49994, 7,2222 et 2,9933. Ainsi, la dispersion a été la plus importante pour l’examen numéro 2, qui est suivi de près par l’examen numéro 1. Pour les trois autres examens, la dispersion a été faible. Examen 1 Examen 2 Examen 3 Examen 4 Examen 5 Élève 1 75 82 90 78 84 Élève 2 100 90 95 88 90 Élève 3 40 80 78 90 85 Élève 4 80 35 95 98 92 Élève 5 75 82 90 78 84 =ECARTYPEP(B2:B6) =ECARTYPEP(C2:C6) =ECARTYPEP(D2:D6) =ECARTYPEP(E2:E6) =ECARTYPEP(F2:F6)Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « ECARTYPE » à la page 261 « STDEVA » à la page 315 « STDEVPA » à la page 317 « VAR » à la page 321 « VARA » à la page 323 « VAR.P » à la page 325 « VARPA » à la page 326 « Exemple de résultats d’une étude » à la page 391 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 FRÉQUENCE La fonction FRÉQUENCE renvoie un tableau indiquant la fréquence d’apparition de valeurs de données dans une plage de valeurs d’intervalle. FRÉQUENCE(données-valeurs; intervalle-valeurs)  données-valeurs : collection comprenant les valeurs à évaluer. données-valeurs correspond à une collection qui comprend des nombres ou des valeurs de date/ heure. Toutes les valeurs doivent être du même type.  intervalle-valeurs : collection comprenant les valeurs de l’intervalle. intervallevaleurs correspond à une collection qui comprend des nombres ou des valeurs de date/heure. Toutes les valeurs doivent être du même type que celles qui se trouvent dans la collection données-valeurs. 264 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 265 Remarques d’usage  FRÉQUENCE détermine le nombre de valeurs de la collection données-valeurs qui tombent dans chaque intervalle. Le tableau d’intervalles est plus facile à comprendre s’il est organisé en ordre ascendant. La première fréquence est le nombre des valeurs qui sont inférieures ou égales à la plus petite valeur d’intervalle. Toutes les autres valeurs de fréquence, excepté la dernière, indiquent le nombre des valeurs qui sont supérieures à la valeur d’intervalle immédiatement inférieure et inférieures ou égales à la valeur d’intervalle actuelle. La valeur de fréquence finale correspond au nombre des valeurs de données qui sont supérieures à la valeur d’intervalle la plus grande.  Les valeurs renvoyées par la fonction sont présentées dans un tableau. Pour lire les valeurs du tableau, on peut se servir de la fonction INDEX. Vous pouvez insérer la fonction FRÉQUENCE dans la fonction INDEX : =INDEX(FRÉQUENCE(données-valeurs; intervalle-valeurs); x) où x est l’intervalle souhaité. N’oubliez pas que le résultat indique un intervalle de plus qu’il n’y a de collections intervalle-valeurs. Exemple Supposons que le tableau suivant contienne les notes de 30 élèves qui ont récemment passé un examen à votre charge. Supposons par ailleurs que cet examen soit noté sur 100 points, qu’il en faille 65 pour le réussir, que suivant le nombre de points obtenus les élèves se voient attribuer une note sous la forme d’une lettre (allant de A à F, chaque lettre englobant une tranche de points obtenus), et que le nombre minimal de points pour obtenir chaque note soit indiqué dans le tableau. Pour simplifier l’élaboration des formules, la note « F » est représentée par un 1 et la note « A » correspond à 5. =INDEX(FRÉQUENCE($A$1:$F$5; $B$8:$E$8); B9) renvoie 5, c’est-à-dire le nombre d’élèves qui ont obtenu un « F » (65 points obtenus ou moins). Vous pouvez saisir cette formule dans la cellule B10, puis l’étendre aux cellules de la rangée jusqu’à la cellule F10. Les valeurs obtenues qui sont renvoyées par la fonction pour les notes allant de « D » à « A » sont respectivement 3, 8, 8 et 6. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « INDEX » à la page 231 « CENTILE » à la page 252 « RANG.POURCENTAGE » à la page 314 « QUARTILE » à la page 311 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 GRANDE.VALEUR La fonction GRANDE.VALEUR renvoie la énième plus grande valeur de la collection. La plus grande valeur est classée en numéro 1. GRANDE.VALEUR(nbre-date-dur-collec; classement)  nbre-date-dur-collec : collection de valeurs. nbre-date-dur-collec correspond à une collection qui comprend des nombres, des valeurs de date/heure ou des durées. Toutes les valeurs doivent être du même type.  classement : nombre représentant le classement par taille de la valeur à récupérer. classement correspond à un nombre compris entre 1 et le nombre des valeurs composant la collection. Remarques d’usage  Si la valeur du classement est 1, la fonction renvoie le nombre le plus grand de la collection. Si la valeur du classement est 2, c’est le deuxième nombre le plus grand qui est renvoyé, et ainsi de suite. Les valeurs de même taille incluses dans le tableau sont classées au même rang, mais elles ont chacune une incidence sur le résultat. 266 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 267 Exemples Supposons que le tableau suivant contienne les notes cumulées aux examens du trimestre actuel de vos 20 élèves (sur un total de 100 points possibles). (Les données ont été organisées de cette manière pour les besoins de l’exemple, mais il y a tout lieu de penser qu’elles seraient, au départ, réparties entre 20 rangées distinctes.) =GRANDE.VALEUR(A1:E4; 1) renvoie 100, c’est-à dire la plus haute note cumulée aux examens (cellule B2). =GRANDE.VALEUR(A1:E4; 2) renvoie 92, c’est-à dire la deuxième plus haute note cumulée aux examens (cellule B2 ou cellule C2). =GRANDE.VALEUR(A1:E4; 3) renvoie 92, c’est-à dire là aussi la troisième plus haute note cumulée aux examens, puisqu’elle apparaît deux fois (cellules B2 et C2). =GRANDE.VALEUR(A1:E4; 6) renvoie 86, la sixième plus haute note cumulée aux examens (l’ordre étant 100, 92, 92, 91, 90 et enfin 86). Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « RANG » à la page 312 « PETITE.VALEUR » à la page 307 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 INTERVALLE.CONFIANCE La fonction INTERVALLE.CONFIANCE renvoie une valeur permettant de créer un intervalle de confiance statistique pour un échantillon de population dont l’écart-type est connu. INTERVALLE.CONFIANCE(alpha; écart-type; taille-échantillon)  alpha : probabilité que la valeur réelle de la population se trouve en dehors de l’intervalle. alpha correspond à un nombre supérieur ou égal à 1. La valeur alpha est obtenue en soustrayant l’intervalle de confiance à 1. écart-type : écart-type de la population. écart-type correspond à un nombre supérieur à 0.  taille-échantillon : taille de l’échantillon. taille-échantillon correspond à un nombre supérieur à 0. Remarques d’usage  Elle suppose que les valeurs sont réparties normalement dans l’échantillon. Exemples =INTERVALLE.CONFIANCE(0,05; 1; 10) renvoie 0,62. Si la moyenne des valeurs de l’échantillon est 100, alors, la moyenne de la population tombe dans la plage 99,38–100,62 avec une confiance de 95 %. =INTERVALLE.CONFIANCE(0,1; 1; 10) renvoie 0,52. Si la moyenne des valeurs de l’échantillon est 100, alors, la moyenne de la population tombe dans la plage 99,48–100,52 avec une confiance de 90 %. =INTERVALLE.CONFIANCE(0,05; 1; 20) renvoie 0,44. =INTERVALLE.CONFIANCE(0,05; 1; 30) renvoie 0,36. =INTERVALLE.CONFIANCE(0,05; 1; 40) renvoie 0,31. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « ECARTYPE » à la page 261 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 INVERSE.LOI.F La fonction INVERSE.LOI.F renvoie l’inverse de la distribution de probabilité F. INVERSE.LOI.F(prob; numérateur-d-l; dénominateur-d-l)  prob : probabilité associée à la distribution. prob correspond à un nombre supérieur à 0 et inférieur ou égal à 1.  numérateur-d-l : degrés de liberté à inclure en tant que numérateur. numérateurd-l correspond à un nombre supérieur ou égal à 1. Si elle contient une fraction décimale, celle-ci est ignorée.  dénominateur-d-l : degrés de liberté à inclure en tant que dénominateur. dénominateur-d-l correspond à un nombre supérieur ou égal à 1. Si elle contient une fraction décimale, celle-ci est ignorée. 268 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 269 Exemples =INVERSE.LOI.F(0,77; 1; 2) renvoie 0,111709428782599. =INVERSE.LOI.F(0,77; 1; 1) renvoie 0,142784612191674. =INVERSE.LOI.F(0,77; 2; 1) renvoie 0,34331253162422. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « LOI.F » à la page 274 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 KHIDEUX.INVERSE La fonction KHIDEUX.INVERSE renvoie l’inverse de la probabilité unilatérale de la distribution khi-deux. KHIDEUX.INVERSE(probabilité; degrés-liberté)  probabilité : probabilité associée à la distribution. probabilité correspond à un nombre supérieur à 0 et inférieur à 1.  degrés-liberté : degrés de liberté. degrés-liberté correspond à un nombre supérieur ou égal à 1. Exemples =KHIDEUX.INVERSE(0,5; 2) renvoie 1,38629436111989. =KHIDEUX.INVERSE(0,1; 10) renvoie 15,9871791721053. =KHIDEUX.INVERSE(0,5; 1) renvoie 0,454936423119572. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « LOI.KHIDEUX » à la page 276 « TEST.KHIDEUX » à la page 319 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39« Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 LNGAMMA La fonction LNGAMMA renvoie le logarithme népérien de la fonction gamma, G(x). LNGAMMA(valeur-pos-x)  valeur-pos-x : valeur x positive à laquelle vous cherchez à évaluer la fonction. valeur-pos-x correspond à un nombre supérieur à 0. Exemples =LNGAMMA(0,92) renvoie 0,051658003497744. =LNGAMMA(0,29) renvoie 1,13144836880416. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « LOI.GAMMA » à la page 275 « LOI.GAMMA.INVERSE » à la page 276 « LN » à la page 194 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 LOI.BETA La fonction LOI.BETA renvoie la probabilité de la fonction de répartition de la distribution bêta. LOI.BETA(valeur-x; alpha; bêta; x-min; x-sup)  valeur-x : valeur x à laquelle vous cherchez à évaluer la fonction. valeur-x correspond à un nombre compris entre 0 et 1.  alpha : l’un des paramètres de forme de la distribution. alpha correspond à un nombre supérieur à 0. 270 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 271  bêta : l’un des paramètres de forme de la distribution. bêta correspond à un nombre supérieur à 0.  x-inf : limite inférieure facultative pour la probabilité ou la valeur x indiquée. x-inf correspond à un nombre inférieur ou égal à la probabilité ou à la valeur x même indiquée. En l’absence de valeur explicite, la valeur par défaut est 0.  x-sup : limite supérieure facultative pour la probabilité ou la valeur x indiquée. x-sup correspond à un nombre supérieur ou égal à la probabilité ou à la valeur x même indiquée. En l’absence de valeur explicite, la valeur par défaut est 1. Exemples =LOI.BETA(0,5; 1; 2; 0,3; 2) renvoie 0,221453287197232. =LOI.BETA(1; 1; 2; 0; 1) renvoie 1. =LOI.BETA(0,1; 2; 2; 0; 2) renvoie 0,00725. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « BETA.INVERSE » à la page 251 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 LOI.BINOMIALE La fonction LOI.BINOMIALE renvoie la probabilité de la distribution binomiale de chaque terme sous la forme indiquée. LOI.BINOMIALE(nbre-succès; essais; prob-succès; type-forme)  nbre-succès : nombre total d’essais ou de tests probants. nbre-succès correspond à un nombre compris entre 1 et essais inclus.  essais : nombre total d’essais ou tests. essais correspond à un nombre supérieur ou égal à 0.  prob-succès : probabilité de succès pour chaque essai ou test. prob-succès correspond à un nombre compris entre 0 et 1 inclus.  type-forme : valeur indiquant quelle forme de la fonction exponentielle fournir.forme de répartition (VRAI ou 1): renvoie la valeur sous la forme de la fonction de répartition (si le nombre indiqué ou un nombre inférieur de succès ou d’événements se produisent). forme de probabilité de masse (FAUX ou 0): renvoie la valeur sous la forme de la fonction de probabilité de masse (si le nombre de succès ou d’événements qui se produisent est exactement égal au nombre indiqué). Remarques d’usage  La fonction LOI.BINOMIALE convient aux problèmes impliquant un nombre fixe d’essais indépendants qui ont une probabilité de succès constante et pour lesquels le résultat ne peut être qu’un succès ou un échec. Exemples =LOI.BINOMIALE(3; 98; 0,04; 1) renvoie 0,445507210083272 (forme de la fonction de répartition). =LOI.BINOMIALE(3; 98; 0,04; 0) renvoie 0,201402522366024 (forme de probabilité de masse). Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « CRITERE.LOI.BINOMIALE » à la page 256 « LOI.BINOMIALE.NEG » à la page 272 « PERMUTATION » à la page 306 « PROBABILITE » à la page 309 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 LOI.BINOMIALE.NEG La fonction LOI.BINOMIALE.NEG renvoie la distribution binomiale négative. LOI.BINOMIALE.NEG(nbre-échecs; nbre-succès; prob-succès)  nbre-échecs : nombre d’échecs. nbre-échecs correspond à un nombre supérieur ou égal à 0.  nbre-succès : nombre total d’essais ou de tests probants. nbre-succès correspond à un nombre supérieur ou égal à 1. 272 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 273  prob-succès : probabilité de succès pour chaque essai ou test. prob-succès correspond à un nombre supérieur à 0 et inférieur à 1. Remarques d’usage  La fonction LOI.BINOMIALE.NEG renvoie la probabilité qu’un nombre indiqué d’échecs, nbre-échecs, se produise avant que le nombre spécifié de succès, nbresuccès ne soit atteint. La probabilité constante d’un succès est prob-succès. Exemple =LOI.BINOMIALE.NEG(3; 68; 0,95) renvoie 0,20913174716192. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « LOI.BINOMIALE » à la page 271 « CRITERE.LOI.BINOMIALE » à la page 256 « PERMUTATION » à la page 306 « PROBABILITE » à la page 309 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 LOI.EXPONENTIELLE La fonction LOI.EXPONENTIELLE renvoie la distribution exponentielle sous la forme indiquée. LOI.EXPONENTIELLE(non-nég-valeur-x; lambda; type-forme)  non-nég-valeur-x : valeur à laquelle vous cherchez à évaluer la fonction. non-négvaleur-x correspond à un nombre supérieur ou égal à 0.  lambda : valeur du paramètre. lambda correspond à un nombre supérieur à 0.  type-forme : valeur indiquant quelle forme de la fonction exponentielle fournir. forme de répartition (VRAI ou 1): renvoie la valeur sous forme de fonction de répartition. forme de densité de probabilité (FAUX ou 0): renvoyer la valeur sous la forme de la fonction de densité de probabilité.Exemples =LOI.EXPONENTIELLE(4; 2; 1) renvoie 0,999664537372097 (sous forme de fonction de répartition). =LOI.EXPONENTIELLE(4; 2; 0) renvoie 0,000670925255805024 (sous forme de densité de probabilité). Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « LOI.LOGNORMALE » à la page 277 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 LOI.F La fonction LOI.F renvoie la distribution de probabilité F. LOI.F(non-nég-valeur-x; numérateur-d-l; dénominateur-d-l)  non-nég-valeur-x : valeur à laquelle vous cherchez à évaluer la fonction. non-négvaleur-x correspond à un nombre supérieur ou égal à 0.  numérateur-d-l : degrés de liberté à inclure en tant que numérateur. numérateurd-l correspond à un nombre supérieur ou égal à 1. Si elle contient une fraction décimale, celle-ci est ignorée.  dénominateur-d-l : degrés de liberté à inclure en tant que dénominateur. dénominateur-d-l correspond à un nombre supérieur ou égal à 1. Si elle contient une fraction décimale, celle-ci est ignorée. Remarques d’usage  La distribution F est aussi appelée distribution F de Snedecor ou distribution de Fisher-Snedecor. Exemples =LOI.F(0,77; 1; 2) renvoie 0,472763488223567. =LOI.F(0,77; 1; 1) renvoie 0,541479597634413. =LOI.F(0,77; 2; 1) renvoie 0,627455805138159. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ 274 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 275 « INVERSE.LOI.F » à la page 268 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 LOI.GAMMA La fonction LOI.GAMMA renvoie la distribution gamma sous la forme indiquée. LOI.GAMMA(non-nég-valeur-x; alpha; bêta; type-forme)  non-nég-valeur-x : valeur à laquelle vous cherchez à évaluer la fonction. non-négvaleur-x correspond à un nombre supérieur ou égal à 0.  alpha : l’un des paramètres de forme de la distribution. alpha correspond à un nombre supérieur à 0.  bêta : l’un des paramètres de forme de la distribution. bêta correspond à un nombre supérieur à 0.  type-forme : valeur indiquant quelle forme de la fonction exponentielle fournir. forme de répartition (VRAI ou 1): renvoie la valeur sous forme de fonction de répartition. forme de densité de probabilité (FAUX ou 0): renvoyer la valeur sous la forme de la fonction de densité de probabilité. Exemples =LOI.GAMMA(0,8; 1; 2; 1) renvoie 0,329679953964361 (forme de la fonction de répartition). =LOI.GAMMA(0,8; 1; 2; 0) renvoie 0,33516002301782 (forme de densité de probabilité). Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « LOI.GAMMA.INVERSE » à la page 276 « LNGAMMA » à la page 270 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15« Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 LOI.GAMMA.INVERSE La fonction LOI.GAMMA.INVERSE renvoie la distribution gamma cumulée inverse. LOI.GAMMA.INVERSE(probabilité; alpha; bêta)  probabilité : probabilité associée à la distribution. probabilité correspond à un nombre supérieur à 0 et inférieur à 1.  alpha : l’un des paramètres de forme de la distribution. alpha correspond à un nombre supérieur à 0.  bêta : l’un des paramètres de forme de la distribution. bêta correspond à un nombre supérieur à 0. Exemples =LOI.GAMMA.INVERSE(0,8; 1; 2) renvoie 3,2188758248682. =LOI.GAMMA.INVERSE(0,8; 2; 1) renvoie 2,99430834700212. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « LOI.GAMMA » à la page 275 « LNGAMMA » à la page 270 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 LOI.KHIDEUX La fonction LOI.KHIDEUX renvoie la probabilité unilatérale de la distribution khi-deux. LOI.KHIDEUX(non-nég-valeur-x; degrés-liberté)  non-nég-valeur-x : valeur à laquelle vous cherchez à évaluer la fonction. non-négvaleur-x correspond à un nombre supérieur ou égal à 0.  degrés-liberté : degrés de liberté. degrés-liberté correspond à un nombre supérieur ou égal à 1. 276 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 277 Exemples =LOI.KHIDEUX(5; 2) renvoie 0,0820849986238988. =LOI.KHIDEUX(10; 10) renvoie 0,440493285065212. =LOI.KHIDEUX(5; 1) renvoie 0,0253473186774683. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « KHIDEUX.INVERSE » à la page 269 « TEST.KHIDEUX » à la page 319 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 LOI.LOGNORMALE La fonction LOI.LOGNORMALE renvoie la distribution log-normale. LOI.LOGNORMALE(valeur-pos-x; moyenne; écart-type)  valeur-pos-x : valeur x positive à laquelle vous cherchez à évaluer la fonction. valeur-pos-x correspond à un nombre supérieur à 0.  moyenne : moyenne du logarithme népérien, c’est-à-dire, ln (x) . moyenne correspond à un nombre égal à la moyenne (arithmétique) de ln (x) , le logarithme népérien de x.  écart-type : écart-type de la population. écart-type correspond à un nombre supérieur à 0. Exemple =LOI.LOGNORMALE(0,78; 1,7; 2,2) renvoie 0,187899237956868. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « LN » à la page 194 « LOI.LOGNORMALE.INVERSE » à la page 278 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244« Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 LOI.LOGNORMALE.INVERSE La fonction LOI.LOGNORMALE.INVERSE renvoie l’inverse de la fonction de distribution log-normale cumulée de x. LOI.LOGNORMALE.INVERSE(probabilité; moyenne; écart-type)  probabilité : probabilité associée à la distribution. probabilité correspond à un nombre supérieur à 0 et inférieur à 1.  moyenne : moyenne du logarithme népérien, c’est-à-dire, ln (x) . moyenne correspond à un nombre égal à la moyenne (arithmétique) de ln (x) , le logarithme népérien de x.  écart-type : écart-type de la population. écart-type correspond à un nombre supérieur à 0. Remarques d’usage  La fonction LOI.LOGNORMALE.INVERSE est appropriée si la distribution du logarithme de x est normale. Exemple =LOI.LOGNORMALE.INVERSE(0,78; 1,7; 2,2) renvoie 29,9289150377259. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « LN » à la page 194 « LOI.LOGNORMALE » à la page 277 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 278 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 279 LOI.NORMALE La fonction LOI.NORMALE renvoie la distribution normale sous la forme de fonction indiquée. LOI.NORMALE(nbre; moyenne; écart-type; type-forme)  nbre : nombre à évaluer. nbre correspond à un nombre.  moyenne : moyenne de la distribution. moyenne correspond à un nombre qui représente la fréquence moyenne (moyenne arithmétique) connue à laquelle des événements se produisent.  écart-type : écart-type de la population. écart-type correspond à un nombre supérieur à 0.  type-forme : valeur indiquant quelle forme de la fonction exponentielle fournir. forme de répartition (VRAI ou 1): renvoie la valeur sous forme de fonction de répartition. forme de densité de probabilité (FAUX ou 0): renvoyer la valeur sous la forme de la fonction de densité de probabilité. Remarques d’usage  Si moyenne est 0, écart-type 1 et type-forme VRAI, la fonction LOI.NORMALE renvoie une valeur identique à la distribution normale standard cumulée renvoyée par la fonction LOI.NORMALE.STANDARD. Exemples =LOI.NORMALE(22; 15; 2,5; 1) renvoie 0,997444869669572, c’est-à-dire la forme de la fonction de répartition. =LOI.NORMALE(22; 15; 2,5; 0) renvoie 0,00316618063319199, c’est-à-dire la forme de densité de probabilité. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « LOI.NORMALE.INVERSE » à la page 280 « LOI.NORMALE.STANDARD » à la page 280 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44LOI.NORMALE.INVERSE La fonction LOI.NORMALE.INVERSE renvoie l’inverse de la distribution normale cumulée. LOI.NORMALE.INVERSE(probabilité, moyenne, écart-type)  probabilité : probabilité associée à la distribution. probabilité correspond à un nombre supérieur à 0 et inférieur à 1.  moyenne : moyenne de la distribution. moyenne correspond à un nombre qui représente la fréquence moyenne (moyenne arithmétique) connue à laquelle des événements se produisent.  écart-type : écart-type de la population. écart-type correspond à un nombre supérieur à 0. Remarques d’usage  Si moyenne est 0 et écart-type 1, la fonction LOI.NORMALE.INVERSE renvoie une valeur identique à l’inverse de la distribution normale standard cumulée renvoyée par la fonction LOI.NORMALE.STANDARD.INVERSE. Exemple =LOI.NORMALE.INVERSE(0,89; 15; 2,5) renvoie 18,0663203000915. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « LOI.NORMALE » à la page 279 « LOI.NORMALE.STANDARD.INVERSE » à la page 281 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 LOI.NORMALE.STANDARD La fonction LOI.NORMALE.STANDARD renvoie la distribution normale standard. LOI.NORMALE.STANDARD(nbre)  nbre : valeur numérique. nbre correspond à un nombre. 280 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 281 Remarques d’usage  Pour une distribution normale standard, la moyenne (arithmétique) correspond à 0 et l’écart-type 1. Exemple =LOI.NORMALE.STANDARD(4,3) renvoie 0,999991460094529. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « LOI.NORMALE » à la page 279 « LOI.NORMALE.STANDARD.INVERSE » à la page 281 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 LOI.NORMALE.STANDARD.INVERSE La fonction LOI.NORMALE.STANDARD.INVERSE renvoie l’inverse de la distribution normale standard cumulée. LOI.NORMALE.STANDARD.INVERSE(probabilité)  probabilité : probabilité associée à la distribution. probabilité correspond à un nombre supérieur à 0 et inférieur à 1. Remarques d’usage  Pour une distribution normale standard, la moyenne (arithmétique) correspond à 0 et l’écart-type 1. Exemple =LOI.NORMALE.STANDARD.INVERSE(0,89) renvoie 1,22652812003661. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « LOI.NORMALE.INVERSE » à la page 280 « LOI.NORMALE.STANDARD » à la page 280« Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 LOI.POISSON La fonction LOI.POISSON renvoie la probabilité d’apparition d’un nombre particulier d’événements, en s’appuyant sur la loi de répartition de Poisson. LOI.POISSON(événements; moyenne; type-forme)  événements : nombre d’événements pour lequel vous souhaitez calculer la probabilité. événements correspond à un nombre.  moyenne : moyenne de la distribution. moyenne correspond à un nombre qui représente la fréquence moyenne (moyenne arithmétique) connue à laquelle des événements se produisent.  type-forme : valeur indiquant quelle forme de la fonction exponentielle fournir. forme de répartition (VRAI ou 1): renvoie la valeur sous la forme de la fonction de répartition (si le nombre indiqué ou un nombre inférieur de succès ou d’événements se produisent). forme de probabilité de masse (FAUX ou 0): renvoie la valeur sous la forme de la fonction de probabilité de masse (si le nombre de succès ou d’événements qui se produisent est exactement égal au nombre indiqué). Exemple Pour une moyenne de 10 et un taux des arrivées de 8 : =LOI.POISSON(8; 10; FAUX) renvoie 0,112599. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « LOI.EXPONENTIELLE » à la page 273 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 282 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 283 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 LOI.STUDENT La fonction LOI.STUDENT renvoie la probabilité à partir de la distribution T de Student. LOI.STUDENT(non-nég-valeur-x; degrés-liberté; queues)  non-nég-valeur-x : valeur à laquelle vous cherchez à évaluer la fonction. non-négvaleur-x correspond à un nombre supérieur ou égal à 0.  degrés-liberté : degrés de liberté. degrés-liberté correspond à un nombre supérieur ou égal à 1.  queues : nombre de queues à renvoyer. une queue (1): renvoie la valeur pour une distribution unilatérale. deux queues (2): renvoie la valeur pour une distribution bilatérale. Exemples =LOI.STUDENT(4; 2; 1) renvoie 0,0285954792089682 pour la distribution unilatérale. =LOI.STUDENT(4; 2; 2) renvoie 0,0571909584179364 pour la distribution bilatérale. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « LOI.STUDENT.INVERSE » à la page 283 « TEST.STUDENT » à la page 320 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 LOI.STUDENT.INVERSE La fonction LOI.STUDENT.INVERSE renvoie la valeur T (qui est une fonction de la probabilité et des degrés de liberté) à partir de la distribution T de Student. LOI.STUDENT.INVERSE(probabilité; degrés-liberté)  probabilité : probabilité associée à la distribution. probabilité correspond à un nombre supérieur à 0 et inférieur à 1. degrés-liberté : degrés de liberté. degrés-liberté correspond à un nombre supérieur ou égal à 1. Exemple =LOI.STUDENT.INVERSE(0,88; 2) renvoie 0,170940864689457. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « LOI.STUDENT » à la page 283 « TEST.STUDENT » à la page 320 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 MAX La fonction MAX renvoie le plus grand nombre d’une collection. MAX(valeur; valeur…)  valeur : valeur quelconque. valeur peut correspondre à une valeur de n’importe quel type.  valeur… : vous pouvez ajouter une ou plusieurs valeurs supplémentaires. Remarques d’usage  Si l’argument valeur n’est ni une date ni un nombre, il n’est pas pris en compte dans le résultat.  Pour déterminer la plus grande de toutes les valeurs d’une collection, quel que soit leur type, servez-vous de la fonction MAXA. Exemples =MAX(5; 5; 5; 5; 6) renvoie 6. =MAX(1; 2; 3; 4; 5) renvoie 5. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « GRANDE.VALEUR » à la page 266 284 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 285 « MAXA » à la page 285 « MIN » à la page 287 « PETITE.VALEUR » à la page 307 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 MAXA La fonction MAXA renvoie le plus grand nombre d’une collection de valeurs pouvant comprendre du texte et des valeurs booléennes. MAXA(valeur; valeur…)  valeur : valeur quelconque. valeur peut correspondre à une valeur de n’importe quel type.  valeur… : vous pouvez ajouter une ou plusieurs valeurs supplémentaires. Toutes les valeurs numériques doivent être du même type. Vous ne pouvez pas mélanger des nombres, des dates et des valeurs de durée. Remarques d’usage  Les valeurs texte et la valeur logique FAUX se voient attribuer la valeur 0 et la valeur logique VRAI se voit attribuer la valeur 1.  Pour déterminer la plus grande des valeurs d’une collection qui ne comprend que des nombres ou des dates, servez-vous de la fonction MAX. Exemples =MAXA(1; 2; 3; 4) renvoie 4. =MAXA(A1:C1), si les cellules A1 à C1 contiennent « –1 », « –10 » et « bonjour », renvoie 0. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « MAX » à la page 284 « MINA » à la page 287 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244« Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 MEDIANE La fonction MEDIANE renvoie la valeur médiane d’une collection de nombres. La valeur médiane est la valeur à laquelle la moitié des nombres de l’ensemble (ou « collection ») sont inférieurs et l’autre moitié, supérieurs. MEDIANE(nbre-date-dur; nbre-date-dur…)  nbre-date-dur : valeur quelconque. nbre-date-dur correspond à un nombre, une valeur de date/heure ou une durée.  nbre-date-dur : vous pouvez ajouter une ou plusieurs valeurs supplémentaires. Si plusieurs valeurs nbre-date-dur sont précisées, elles doivent toutes être du même type. Remarques d’usage  Si la série comporte un nombre pair de valeurs, la fonction MEDIANE renvoie la moyenne des deux valeurs du milieu. Exemples =MEDIANE(1; 2; 3; 4; 5) renvoie 3. =MEDIANE(1; 2; 3; 4; 5; 6) renvoie 3,5. =MEDIANE(5; 5; 5; 5; 6) renvoie 5. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « MOYENNE » à la page 289 « MODE » à la page 288 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 286 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 287 MIN La fonction MIN renvoie le plus petit nombre d’une collection. MIN(valeur; valeur…)  valeur : valeur quelconque. valeur peut correspondre à une valeur de n’importe quel type.  valeur… : vous pouvez ajouter une ou plusieurs valeurs supplémentaires. Remarques d’usage  Si l’argument valeur n’est ni une date ni un nombre, il n’est pas pris en compte dans le résultat.  Pour déterminer la plus petite de toutes les valeurs d’une collection, quel que soit leur type, servez-vous de la fonction MINA. Exemples =MIN(5; 5; 5; 5; 6) renvoie 5. =MIN(1; 2; 3; 4; 5) renvoie 1. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « GRANDE.VALEUR » à la page 266 « MAX » à la page 284 « MINA » à la page 287 « PETITE.VALEUR » à la page 307 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 MINA La fonction MINA renvoie le plus petit nombre d’une collection de valeurs pouvant comprendre du texte et des valeurs booléennes. MINA(valeur; valeur…)  valeur : valeur quelconque. valeur peut correspondre à une valeur de n’importe quel type. valeur… : vous pouvez ajouter une ou plusieurs valeurs supplémentaires. Toutes les valeurs numériques doivent être du même type. Vous ne pouvez pas mélanger des nombres, des dates et des valeurs de durée. Remarques d’usage  Les valeurs texte et la valeur logique FAUX se voient attribuer la valeur 0 et la valeur logique VRAI se voit attribuer la valeur 1.  Pour déterminer la plus petite des valeurs d’une collection qui ne comprend que des nombres ou des dates, servez-vous de la fonction MIN. Exemples =MINA(1; 2; 3; 4) renvoie 1. =MINA(A1:C1), si les cellules A1 à C1 contiennent « –1 », « –10 » et « bonjour », renvoie « – 10 ». =MINA(A1:C1), si les cellules A1 à C1 contiennent « 1 », « 10 » et « bonjour », renvoie 0. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « MAXA » à la page 285 « MIN » à la page 287 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 MODE La fonction MODE renvoie la valeur qui apparaît le plus souvent dans une collection de nombres. MODE(nbre-date-dur; nbre-date-dur…)  nbre-date-dur : valeur quelconque. nbre-date-dur correspond à un nombre, une valeur de date/heure ou une durée.  nbre-date-dur : vous pouvez ajouter une ou plusieurs valeurs supplémentaires. Si plusieurs valeurs nbre-date-dur sont précisées, elles doivent toutes être du même type. 288 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 289 Remarques d’usage  Si plusieurs nombres ont la même fréquence maximale d’apparition dans les arguments, la fonction MODE renvoie le premier de ces nombres.  Si aucune valeur n’apparaît plusieurs fois, la fonction génère une erreur. Exemples =MODE(5; 5; 5; 5; 6) renvoie 5. =MODE(1; 2; 3; 4; 5) génère une erreur. =MODE(2; 2; 4; 6; 6) renvoie 2. =MODE(6; 6; 4; 2; 2) renvoie 6. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « MOYENNE » à la page 289 « MEDIANE » à la page 286 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 MOYENNE La fonction MOYENNE renvoie la moyenne (arithmétique) d’une collection de nombres. MOYENNE(nbre-date-dur; nbre-date-dur…)  nbre-date-dur : valeur quelconque. nbre-date-dur correspond à un nombre, une valeur de date/heure ou une durée.  nbre-date-dur : vous pouvez ajouter une ou plusieurs valeurs supplémentaires. Si plusieurs valeurs nbre-date-dur sont précisées, elles doivent toutes être du même type. Remarques d’usage  MOYENNE divise la somme des valeurs numériques par le nombre de valeurs numériques . Les chaînes ou les valeurs booléennes qui se trouvent dans la cellule référencée sont ignorées. Si vous souhaitez inclure une chaîne et des valeurs booléennes dans la moyenne, servez-vous de la fonction AVERAGEA.  Les références utilisées comme arguments pour cette fonction peuvent être des références à une seule cellule ou à un intervalle de cellules. Exemples =MOYENNE(4; 4; 4; 6; 6; 6) renvoie 5. =MOYENNE(2; 2; 2; 2; 3; 3; 3; 3; 4; 4; 4; 4) renvoie 3. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « AVERAGEA » à la page 250 « MOYENNE.SI » à la page 292 « MOYENNE.SIS » à la page 294 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 MOYENNE.GEOMETRIQUE La fonction MOYENNE.GEOMETRIQUE renvoie la moyenne géométrique. MOYENNE.GEOMETRIQUE(nbre-pos; nbre-pos…)  nbre-pos : nombre positif. nbre-pos correspond à un nombre supérieur à 0.  nbre-pos… : vous pouvez ajouter un ou plusieurs nombres positifs supplémentaires. Remarques d’usage  MOYENNE.GEOMETRIQUE multiplie les arguments pour parvenir à un produit, puis prend la racine de ce produit qui est égale au nombre d’arguments. Exemple =MOYENNE.GEOMETRIQUE(5; 7; 3; 2; 6; 22) renvoie 5,50130264578853. 290 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 291 Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « MOYENNE » à la page 289 « MOYENNE.HARMONIQUE » à la page 291 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 MOYENNE.HARMONIQUE La fonction MOYENNE.HARMONIQUE renvoie la moyenne harmonique. MOYENNE.HARMONIQUE(nbre-pos; nbre-pos…)  nbre-pos : nombre positif. nbre-pos correspond à un nombre supérieur à 0.  nbre-pos… : vous pouvez ajouter un ou plusieurs nombres positifs supplémentaires. Remarques d’usage  La moyenne harmonique est l’inverse de la moyenne arithmétique des inverses. Exemple =MOYENNE.HARMONIQUE(5; 7; 3; 2; 6; 22) renvoie 4,32179607109448. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « MOYENNE » à la page 289 « MOYENNE.GEOMETRIQUE » à la page 290 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44MOYENNE.SI La fonction MOYENNE.SI renvoie la moyenne (arithmétique) des cellules d’un intervalle qui remplissent une condition donnée. MOYENNE.SI(valeurs-test; condition; moyenne-valeurs)  valeurs-test : collection comprenant les valeurs à tester. valeurs-test correspond à une collection pouvant contenir tout type de valeur.  condition : expression qui entraîne un résultat logique VRAI ou FAUX. condition est une expression pouvant englober tout type de valeur pour autant que le résultat de la comparaison de condition et d’une valeur incluse dans valeurs-test puisse correspondre à une valeur booléenne (VRAI ou FAUX).  moyenne-valeurs : collection facultative comprenant les valeurs dont on souhaite établir la moyenne. moyenne-valeurs est une référence à un seul intervalle de cellules ou à un tableau, qui ne peut contenir que des nombres, des expressions numériques ou des valeurs booléennes. Remarques d’usage  Chaque valeur est comparée à la condition. Si la valeur satisfait au test conditionnel, la valeur correspondante dans moyenne-valeurs est prise en compte dans la moyenne.  moyenne-valeurs et valeurs-test (si cet argument est indiqué) doivent présenter les mêmes dimensions.  En cas d’omission de moyenne-valeurs, valeurs-test est utilisée à sa place.  Si moyenne-valeurs est omise ou identique à valeurs-test, valeurs-test ne peut comprendre que des nombres, des expressions numériques ou des valeurs booléennes. 292 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 293 Exemples Prenons le tableau suivant : =MOYENNE.SI(A2:A13; "<40"; D2:D13) renvoie environ « 57 429 », c’est-à-dire le revenu moyen des personnes qui ont moins de 40 ans. =MOYENNE.SI(B2:B13; "=F"; D2:D13) renvoie « 62 200 », c’est-à-dire le revenu moyen des personnes de sexe féminin (celui-ci étant indiqué par un « F » dans la colonne B). =MOYENNE.SI(C2:C13; "C"; D2:D13) renvoie « 55 800 », c’est-à-dire le revenu moyen des personnes célibataires (indiqué par un « C » dans la colonne C). =MOYENNE.SI(A2:A13; ">=40"; D2:D13) renvoie « 75 200 », c’est-à-dire le revenu moyen des personnes qui ont 40 ans ou plus. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « MOYENNE » à la page 289 « AVERAGEA » à la page 250 « MOYENNE.SIS » à la page 294 « Usage de conditions et de jokers » à la page 389 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44MOYENNE.SIS La fonction MOYENNE.SIS renvoie la moyenne (arithmétique) des cellules d’un intervalle donné lorsqu’un ou plusieurs intervalles remplissent une ou plusieurs conditions qui y sont liées. MOYENNE.SIS(moyenne-valeurs; valeurs-test; condition; valeurs-test…; condition… )  moyenne-valeurs : collection comprenant les valeurs dont on souhaite établir la moyenne.. moyenne-valeurs est une référence à un seul intervalle de cellules ou à un tableau, qui ne peut contenir que des nombres, des expressions numériques ou des valeurs booléennes.  valeurs-test : collection comprenant les valeurs à tester. valeurs-test correspond à une collection pouvant contenir tout type de valeur.  condition : expression qui entraîne un résultat logique VRAI ou FAUX. condition est une expression pouvant englober tout type de valeur pour autant que le résultat de la comparaison de condition et d’une valeur incluse dans valeurs-test puisse correspondre à une valeur booléenne (VRAI ou FAUX).  valeurs-test;… : vous pouvez également ajouter une ou plusieurs collections contenant des valeurs à évaluer. Chaque collection de valeurs-test doit être immédiatement suivie d’une expression de condition. Cette succession valeurs-test, condition peut être répétée autant de fois que nécessaire.  condition;… : expression logique VRAI ou FAUX, si la collection facultative de valeurs-test est précisée. une condition doit obligatoirement être placée après chaque argument valeurs-test ; par conséquent, cette fonction présente toujours un nombre impair d’arguments. Remarques d’usage  Pour chacune des paires formées par valeurs-test et condition, la valeur correspondante (même position à l’intérieur de l’intervalle ou du tableau) est comparée au test conditionnel. Si tous les tests conditionnels sont satisfaits, la valeur correspondante dans moyenne-valeurs est prise en compte dans la moyenne.  Les collections moyenne-valeurs et toutes celles de valeurs-test doivent présenter les mêmes dimensions. 294 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 295 Exemples Prenons le tableau suivant : =MOYENNE.SIS (D2:D13;A2:A13;"<40";B2:B13;"=M") renvoie « 56 000 », c’est-à-dire le revenu moyen des personnes de sexe masculin (indiqué par un « M » dans la colonne B) qui ont moins de 40 ans. =MOYENNE.SIS(D2:D13;A2:A13;"<40";B2:B13;"=M";C2:C13;"=C") renvoie « 57 000 », c’est-à-dire le revenu moyen des personnes de sexe masculin célibataires (indiqué par un « C » dans la colonne C) qui ont moins de 40 ans. =MOYENNE.SIS(D2:D13;A2:A13;"<40";B2:B13;"=M";C2:C13;"=M") renvoie « 55 000 », c’est-à-dire le revenu moyen des personnes de sexe masculin mariées (indiqué par un « M » dans la colonne C) qui ont moins de 40 ans. =MOYENNE.SIS(D2:D13;A2:A13;"<40";B2:B13;"=F") renvoie environ « 59 333 », c’est-à-dire le revenu moyen des personnes de sexe féminin (indiqué par un « F » dans la colonne B) qui ont moins de 40 ans. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « MOYENNE » à la page 289 « AVERAGEA » à la page 250 « MOYENNE.SI » à la page 292 « Usage de conditions et de jokers » à la page 389 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44NB La fonction NB renvoie le nombre de ses arguments qui contiennent des nombres, des expressions numériques ou des dates. NB(valeur; valeur…)  valeur : valeur quelconque. valeur peut correspondre à une valeur de n’importe quel type.  valeur… : vous pouvez ajouter une ou plusieurs valeurs supplémentaires. Remarques d’usage  Pour compter toute cellule contenant n’importe quel type de valeur (c’est-à-dire compter toute cellule non vide), utilisez la fonction NBVAL. Exemples Le tableau de cet exemple sert à illustrer toutes les variations de la fonction NB. Les informations qu’il contient ne sont pas significatives, mais elles illustrent le type d’arguments que chaque variation de NB inclut dans le résultat de la fonction. =NB(A1:E1) renvoie 5 puisque tous les arguments correspondent à des valeurs numériques. =NB(A2:E2) renvoie 0 puisqu’aucun des arguments ne correspond à un nombre. =NB(A3:E3) renvoie 3 puisque les deux dernières cellules ne correspondent pas à des valeurs numériques. =NB(A4:E4) renvoie 0 puisque les arguments sont des valeurs logiques VRAI ou FAUX qui ne sont pas comptées en tant que valeurs numériques. =NB(A5:E5) renvoie 2 puisque trois cellules sont vides. =NB(2; 3; A5:E5; SOMME(A1:E1); "A"; "b") renvoie 5 puisque les arguments 2 et 3 correspondent à des nombres, que deux nombres se trouvent dans l’intervalle A5:E5, que la fonction SOMME renvoie le nombre 1 et que les deux derniers arguments correspondent à du texte et non à des valeurs numériques (cinq arguments numériques en tout). Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « NBVAL » à la page 301 « NB.VIDE » à la page 302 « NB.SI » à la page 297 « NB.SIS » à la page 299 296 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 297 « Exemple de résultats d’une étude » à la page 391 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 NB.SI La fonction NB.SI renvoie le nombre de cellules d’un intervalle qui remplissent une condition donnée. NB.SI(tableau-test; condition)  tableau-test : collection comprenant les valeurs à tester. tableau-test est une collection qui peut correspondre à une valeur de n’importe quel type.  condition : expression qui entraîne un résultat logique VRAI ou FAUX. condition est une expression pouvant englober tout type de valeur pour autant que le résultat de la comparaison de condition et d’une valeur incluse dans tableau-test puisse correspondre à une valeur booléenne (VRAI ou FAUX). Remarques d’usage  Chaque valeur tableau-test est comparée à la condition. Si elle satisfait au test conditionnel, la valeur est prise en compte pour la détermination du nombre renvoyé par la fonction.Exemples Le tableau de cet exemple sert à illustrer toutes les variations de la fonction NB, dont NB.SI. Les informations qu’il contient ne sont pas significatives, mais elles illustrent le type d’arguments que chaque variation de NB inclut dans le résultat de la fonction. =NB.SI(A1:E1; ">0") renvoie 5 puisque toutes les cellules de l’intervalle ont une valeur supérieure à zéro. =NB.SI(A3:E3; ">=100") renvoie 3 puisque les trois nombres ont tous une valeur supérieure à 100 et que les deux valeurs texte sont ignorées pour la comparaison. =NB.SI(A1:E5; "=amet") renvoie 2 puisque la chaîne de test « amet » apparaît deux fois dans l’intervalle. =NB.SI(A1:E5; "=*t") renvoie 4 puisque quatre chaînes se terminent par la lettre « t » dans l’intervalle. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « NB » à la page 296 « NBVAL » à la page 301 « NB.VIDE » à la page 302 « NB.SIS » à la page 299 « Usage de conditions et de jokers » à la page 389 « Exemple de résultats d’une étude » à la page 391 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 298 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 299 NB.SIS La fonction NB.SIS renvoie le nombre de cellules d’un ou plusieurs intervalles qui remplissent des conditions données (une condition par intervalle). NB.SIS(valeurs-test; condition; valeurs-test…; condition…)  valeurs-test : collection comprenant les valeurs à tester. valeurs-test correspond à une collection pouvant contenir tout type de valeur.  condition : expression qui entraîne un résultat logique VRAI ou FAUX. condition est une expression pouvant englober tout type de valeur pour autant que le résultat de la comparaison de condition et d’une valeur incluse dans valeurs-test puisse correspondre à une valeur booléenne (VRAI ou FAUX).  valeurs-test;… : vous pouvez également ajouter une ou plusieurs collections contenant des valeurs à évaluer. Chaque collection de valeurs-test doit être immédiatement suivie d’une expression de condition. Cette succession valeurs-test, condition peut être répétée autant de fois que nécessaire.  condition;… : expression logique VRAI ou FAUX, si la collection facultative de valeurs-test est précisée. une condition doit obligatoirement être placée après chaque argument valeurs-test ; par conséquent, cette fonction présente toujours un nombre impair d’arguments. Remarques d’usage  Chaque valeur de valeurs-test est comparée à la condition correspondante. Si les valeurs correspondantes de chaque collection satisfont aux tests conditionnels correspondants, le nombre est augmenté de 1.Exemples Prenons le tableau suivant : =NB.SIS(A2:A13;"<40";B2:B13;"=M") renvoie 4, c’est-à-dire le nombre de personnes de sexe masculin (celui-ci étant indiqué par un « M » dans la colonne B) qui ont moins de 40 ans. =NB.SIS(A2:A13;"<40";B2:B13;"=M";C2:C13;"=C") renvoie 2, c’est-à-dire le nombre de personnes de sexe masculin qui sont célibataires (indiqué par un « C » dans la colonne C) et qui ont moins de 40 ans. =NB.SIS(A2:A13;"<40";B2:B13;"=M";C2:C13;"=M") renvoie 2, c’est-à-dire le nombre de personnes de sexe masculin qui sont mariées (indiqué par un « M » dans la colonne C) et qui ont moins de 40 ans. =NB.SIS(A2:A13;"<40";B2:B13;"=F") renvoie 3, c’est-à-dire le nombre de personnes de sexe féminin (indiqué par un « F » dans la colonne B) qui ont moins de 40 ans. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « NB » à la page 296 « NBVAL » à la page 301 « NB.VIDE » à la page 302 « NB.SI » à la page 297 « Usage de conditions et de jokers » à la page 389 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 300 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 301 NBVAL La fonction NBVAL renvoie le nombre des arguments non vides de la fonction. NBVAL(valeur; valeur…)  valeur : valeur quelconque. valeur peut correspondre à une valeur de n’importe quel type.  valeur… : vous pouvez ajouter une ou plusieurs valeurs supplémentaires. Remarques d’usage  Pour compter uniquement les cellules ou les arguments comportant des nombres ou des dates, utilisez la fonction NB. Exemples Le tableau de cet exemple sert à illustrer toutes les variations de la fonction NB, dont NBVAL. Les informations qu’il contient ne sont pas significatives, mais elles illustrent le type d’arguments que chaque variation de NB inclut dans le résultat de la fonction. =NBVAL(A1:E1) renvoie 5 puisque toutes les cellules contiennent un argument (ces arguments sont tous des valeurs numériques). =NBVAL(A2:E2) renvoie 5 puisque toutes les cellules contiennent un argument (ces arguments correspondent tous à du texte). =NBVAL(A3:E3) renvoie 5 puisque toutes les cellules contiennent un argument (ces arguments correspondant tous à un mélange de textes et des nombres). =NBVAL(A4:E4) renvoie 5 puisque toutes les cellules contiennent un argument (VRAI ou FAUX). =NBVAL(A5:E5) renvoie 2 puisque trois cellules sont vides. =NBVAL(2; 3; A5:E5; SOMME(A1:E1); "A"; "b") renvoie 7 puisque les arguments 2 et 3 correspondent à des nombres, que deux cellules non vides se trouvent dans l’intervalle A5:E5, que la fonction SOMME renvoie le nombre 1 et que « A » et « b » correspondent à des expressions texte (soit sept arguments en tout). Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « NB » à la page 296 « NB.VIDE » à la page 302 « NB.SI » à la page 297 « NB.SIS » à la page 299« Exemple de résultats d’une étude » à la page 391 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 NB.VIDE La fonction NB.VIDE renvoie le nombre de cellules non vides d’un intervalle. NB.VIDE(intervalle)  intervalle : intervalle incluant les cellules. intervalle correspond à la référence à un seul intervalle de cellules pouvant contenir des valeurs de n’importe quel type. Exemples Le tableau de cet exemple sert à illustrer toutes les variations de la fonction NB, dont NB.VIDE. Les informations qu’il contient ne sont pas significatives, mais elles illustrent le type d’arguments que chaque variation de NB inclut dans le résultat de la fonction. =NB.VIDE(A1:E1) renvoie 0 puisqu’aucune cellule vide ne se trouve dans l’intervalle. =NB.VIDE(A2:E2) renvoie 0 puisqu’aucune cellule vide ne se trouve dans l’intervalle. =NB.VIDE(A5:E5) renvoie 3 puisque trois cellules vides se trouvent dans l’intervalle. =NB.VIDE(A6:E6) renvoie 5 puisqu’il n’y a que des cellules vides dans l’intervalle. =NB.VIDE(A1:E6) renvoie 8 puisque huit cellules vides se trouvent dans l’intervalle. =NB.VIDE(A1:E1; A5:E5) génère une erreur puisque la fonction NB.VIDE n’accepte qu’un seul intervalle comme argument. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « NB » à la page 296 « NBVAL » à la page 301 « NB.SI » à la page 297 302 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 303 « NB.SIS » à la page 299 « Exemple de résultats d’une étude » à la page 391 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 ORDONNEE.ORIGINE La fonction ORDONNEE.ORIGINE renvoie l’ordonnée à l’origine de la droite de régression correspondant à la collection en faisant appel à l’analyse de régression linéaire. ORDONNEE.ORIGINE(valeurs-y; nombres-x)  valeurs y : collection comprenant les valeurs y (dépendantes). valeurs-y correspond à une collection qui peut comprendre des nombres, des valeurs de date/heure ou des durées. Toutes les valeurs doivent être du même type.  nombres-x : collection comprenant les valeurs x (indépendantes). nombres-x correspond à une collection incluant des nombres. Remarques d’usage  Les deux tableaux doivent présenter les mêmes dimensions.  Pour trouver la pente de la droite de régression, utilisez la fonction PENTE.Exemple Dans cet exemple, la fonction ORDONNEE.ORIGINE sert à déterminer l’ordonnée à l’origine de la droite de régression pour la température (variable dépendante) qu’un propriétaire règle sur le thermostat de son logement en fonction du prix du fioul (variable indépendante). =ORDONNEE.ORIGINE(B2:B11; A2:A11) renvoie environ 78, c’est-à-dire une valeur supérieure à la valeur hypothétique la plus élevée puisque la pente de la droite de régression est descendante (à mesure que les prix montent, le thermostat est baissé). Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « PENTE » à la page 304 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 PENTE La fonction PENTE renvoie la pente de la droite de régression correspondant à la collection en faisant appel à l’analyse de régression linéaire. PENTE(valeurs-y; valeurs-x)  valeurs y : collection comprenant les valeurs y (dépendantes). valeurs-y correspond à une collection qui peut comprendre des nombres, des valeurs de date/heure ou des durées. Toutes les valeurs doivent être du même type.  valeurs x : collection comprenant les valeurs x (indépendantes). valeurs-x correspond à une collection qui peut comprendre des nombres, des valeurs de date/heure ou des durées. Toutes les valeurs doivent être du même type. 304 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 305 Remarques d’usage  Les deux collections doivent avoir la même taille. Dans le cas contraire, la fonction génère une erreur.  Si, par exemple, vous disposez de données sur les différentes vitesses de conduite d’un véhicule et sur l’efficacité du carburant pour chaque vitesse, l’efficacité du carburant correspond à la variable dépendante, et la vitesse correspond à la variable indépendante.  Pour trouver l’ordonnée d’origine y de la droite de régression, utilisez la fonction ORDONNEE.ORIGINE. Exemple Dans cet exemple, la fonction PENTE sert à déterminer la pente de la droite de régression pour la température (variable dépendante) qu’un propriétaire règle sur le thermostat de son logement en fonction du prix du fioul (variable indépendante). =PENTE(B2:B11; A2:A11) renvoie environ – 3,2337, ce qui indique que la pente de la droite de régression descend (à mesure que les prix montent, le thermostat est baissé). Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « ORDONNEE.ORIGINE » à la page 303 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44PERMUTATION La fonction PERMUTATION renvoie le nombre de permutations pour un nombre donné d’objets pouvant être sélectionnés parmi un nombre total d’objets. PERMUTATION(nbre-objets; nbre-éléments)  nbre-objets : nombre d’objets. nbre-objets correspond à un nombre supérieur ou égal à 0.  nbre-éléments : nombre d’objets à sélectionner parmi tous les objets pour chaque permutation. nbre-éléments correspond à un nombre supérieur ou égal à 0. Exemples =PERMUTATION(25; 5) renvoie 6 375 600. =PERMUTATION(10; 3) renvoie 720. =PERMUTATION(5; 2) renvoie 20. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « LOI.BINOMIALE » à la page 271 « CRITERE.LOI.BINOMIALE » à la page 256 « LOI.BINOMIALE.NEG » à la page 272 « PROBABILITE » à la page 309 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 306 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 307 PETITE.VALEUR La fonction PETITE.VALEUR renvoie la énième plus petite valeur d’un intervalle. La plus faible valeur est classée en numéro 1. PETITE.VALEUR(nbre-date-dur-collec; classement)  nbre-date-dur-collec : collection de valeurs. nbre-date-dur-collec correspond à une collection qui comprend des nombres, des valeurs de date/heure ou des durées. Toutes les valeurs doivent être du même type.  classement : nombre représentant le classement par taille de la valeur à récupérer. classement correspond à un nombre compris entre 1 et le nombre des valeurs composant la collection. Remarques d’usage  Un classement de 1 renvoie le plus petit nombre de la collection, un classement de 2 renvoie le deuxième plus petit nombre de la collection, et ainsi de suite. Les valeurs de même taille à l’intérieur de la collection sont classées au même rang, mais elles ont chacune une incidence sur le résultat. Exemples Supposons que le tableau suivant contienne les notes cumulées aux examens du trimestre actuel de vos 20 élèves (sur un total de 100 points possibles). (Les données ont été organisées de cette manière pour les besoins de l’exemple, mais il y a tout lieu de penser qu’elles seraient, au départ, réparties entre 20 rangées distinctes.) =PETITE.VALEUR(A1:E4; 1) renvoie 30, c’est-à-dire la note cumulée la plus basse (cellule A1). =PETITE.VALEUR(A1:E4; 2) renvoie 51, c’est-à-dire la deuxième note cumulée la plus basse (cellule E1). =PETITE.VALEUR(A1:E4; 6) renvoie 75, c’est-à-dire la sixième note cumulée la plus basse (l’ordre est 30, 51, 68, 70, 75 puis à nouveau 75, de sorte que 75 est à la fois la cinquième et la sixième note cumulée la plus basse). Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « GRANDE.VALEUR » à la page 266 « RANG » à la page 312 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39« Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 PREVISION La fonction PREVISION renvoie la valeur y prévisionnelle pour une valeur x donnée en s’appuyant sur des valeurs empiriques, par le biais de l’analyse de régression linéaire. PREVISION(nbre-date-dur-x; valeurs-y; valeur-x)  nbre-date-dur-x : valeur x pour laquelle la fonction doit renvoyer une valeur y prévue. nbre-date-dur-x correspond à un nombre, une valeur de date/heure ou une durée.  valeurs y : collection comprenant les valeurs y (dépendantes). valeurs-y correspond à une collection qui peut comprendre des nombres, des valeurs de date/heure ou des durées. Toutes les valeurs doivent être du même type.  valeurs x : collection comprenant les valeurs x (indépendantes). valeurs-x correspond à une collection qui peut comprendre des nombres, des valeurs de date/heure ou des durées. Toutes les valeurs doivent être du même type. Remarques d’usage  Tous les arguments doivent être du même type.  Les deux tableaux doivent présenter les mêmes dimensions.  Si, par exemple, vous disposez de données sur les différentes vitesses de conduite d’un véhicule et sur l’efficacité du carburant pour chaque vitesse, l’efficacité du carburant correspond à la variable (y) dépendante, et la vitesse correspond à la variable (x) indépendante.  Les fonctions PENTE et ORDONNÉE.ORIGINE permettent de trouver l’équation utilisée pour le calcul des valeurs de prévision. Exemple Prenons le tableau suivant : =PREVISION(9; A3:F3; A2:F2) renvoie 19. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ 308 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 309 « COEFFICIENT.CORRELATION » à la page 254 « COVARIANCE » à la page 255 « ORDONNEE.ORIGINE » à la page 303 « PENTE » à la page 304 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 PROBABILITE La fonction PROBABILITE renvoie la probabilité d’un intervalle de valeurs si la probabilité de chaque valeur est connue. PROBABILITE(nbre-collec; probabilité-valeurs; inférieur; supérieur)  nbre-collec : collection de nombres. nbre-collec correspond à une collection incluant des nombres.  probabilité-valeurs : collection comprenant les valeurs de probabilité. valeursprobabilité correspond à une collection incluant des nombres. La somme des probabilités doit donner 1 au maximum. Toutes les valeurs qui sont des chaînes de caractères sont ignorées.  inférieur : limite inférieure. inférieur correspond à un nombre.  supérieur : limite supérieure facultative. supérieur correspond à un nombre supérieur ou égal à la valeur d’inférieur. Remarques d’usage  La fonction PROBABILITE établit la somme des probabilités associées à toutes les valeurs de la collection qui sont supérieures ou égales à la valeur indiquée pour la limite inférieure et inférieures ou égales à la valeur spécifiée pour la limite supérieure. Si l’argument supérieur est omis, la fonction PROBABILITE renvoie la probabilité du seul nombre égal à la limite inférieure indiquée.  Les deux tableaux doivent présenter les mêmes dimensions. Si un tableau contient du texte, ce dernier est ignoré.Exemples Supposons que vous deviez penser à un nombre compris entre 1 et 10 et qu’une autre personne doive le deviner. La plupart des gens seraient prêts à affirmer que la probabilité que vous pensiez à un nombre donné est de 0,1 (10 %), soit la valeur répertoriée dans la colonne C, puisque dix choix sont possibles. Toutefois, des études ont montré que les gens ne choisissent pas les nombres au hasard. Supposons qu’une étude ait montré que certaines personnes comme vous ont davantage de possibilités de choisir certains nombres plutôt que d’autres. Ces probabilités révisées figurent dans la colonne E. =PROBABILITE(A1:A10; C1:C10; 4; 6) renvoie 0,30, c’est-à-dire la probabilité que la valeur soit 4, 5 ou 6, si on suppose que les choix sont complètement aléatoires. =PROBABILITE(A1:A10; E1:E10; 7) renvoie 0,28, c’est-à-dire la probabilité que la valeur soit 4, 5 ou 6, si on se fie à l’étude qui montre que les nombres ne sont pas choisis au hasard. =PROBABILITE(A1:A10; E1:E10; 4; 6) renvoie 0,20, c’est-à-dire la probabilité que la valeur soit 7, si on se fie à l’étude qui montre que les nombres ne sont pas choisis au hasard. =PROBABILITE(A1:A10; C1:C10; 6; 10) renvoie 0,50, c’est-à-dire la probabilité que la valeur soit supérieure à 5 (de 6 à 10), si on suppose que les choix sont complètement aléatoires. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « LOI.BINOMIALE » à la page 271 « CRITERE.LOI.BINOMIALE » à la page 256 « LOI.BINOMIALE.NEG » à la page 272 « PERMUTATION » à la page 306 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 310 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 311 QUARTILE La fonction QUARTILE renvoie la valeur correspondant au quartile indiqué d’une collection donnée. QUARTILE(nbre-collec; quartile-nbre)  nbre-collec : collection de nombres. nbre-collec correspond à une collection incluant des nombres.  quartile-nbre : indique le quartile souhaité. plus petit (0): renvoie la valeur la plus petite. premier (1): renvoie le premier quartile (25 e centile). seconde (2): renvoie le deuxième quartile (50 e centile). troisième (3): renvoie le troisième quartile (75 e centile). plus grande valeur (4): renvoie la valeur la plus grande. Remarques d’usage  Les fonctions MIN, MEDIANE et MAX renvoient la même valeur que la fonction QUARTILE lorsque quartile-nbre est égal à 0, 2 et 4, respectivement. Exemples =QUARTILE({5; 6; 9; 3; 7; 11; 8; 2; 14}; 0) renvoie 2, c’est-à-dire la plus petite valeur. =QUARTILE({5; 6; 9; 3; 7; 11; 8; 2; 14}; 1) renvoie 5, c’est-à-dire le 25 e centile ou premier quartile. =QUARTILE({5; 6; 9; 3; 7; 11; 8; 2; 14}; 2) renvoie 7, c’est-à-dire le 50 e centile ou deuxième quartile. =QUARTILE({5; 6; 9; 3; 7; 11; 8; 2; 14}; 3) renvoie 9, c’est-à-dire le 75 e centile ou troisième quartile. =QUARTILE({5; 6; 9; 3; 7; 11; 8; 2; 14}; 0) renvoie 14, c’est-à-dire la plus grande valeur value. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « FRÉQUENCE » à la page 264 « MAX » à la page 284 « MEDIANE » à la page 286 « MIN » à la page 287 « CENTILE » à la page 252 « RANG.POURCENTAGE » à la page 314 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39« Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 RANG La fonction RANG renvoie le rang d’un nombre dans un intervalle de nombres. RANG(nbre-date-dur; nbre-date-dur-collec; plus-grande-valeur-supérieure)  nbre-date-dur : valeur quelconque. nbre-date-dur correspond à un nombre, une valeur de date/heure ou une durée.  nbre-date-dur-collec : collection de valeurs. nbre-date-dur-collec correspond à une collection qui comprend des nombres, des valeurs de date/heure ou des durées. Toutes les valeurs doivent être du même type.  plus-grande-valeur-supérieure : valeur facultative indiquant si le rang 1 est attribué à la valeur la plus petite de la collection ou à la plus grande. plus grande valeur inférieure (0, FAUX ou omis): attribue le rang 1 à la plus grande valeur de la collection. plus grande valeur supérieure (1 ou VRAI): attribue le rang 1 à la plus petite valeur de la collection. Remarques d’usage  Les valeurs identiques à l’intérieur de la collection se voient attribuer le même rang, mais elles ont chacune une incidence sur le résultat.  Si la valeur indiquée ne correspond à aucune des valeurs de la collection, la fonction génère une erreur. 312 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 313 Exemples Supposons que le tableau suivant contienne les notes cumulées aux examens du trimestre actuel de vos 20 élèves (sur un total de 100 points possibles). (Les données ont été organisées de cette manière pour les besoins de l’exemple, mais il y a tout lieu de penser qu’elles seraient, au départ, réparties entre 20 rangées distinctes.) =RANG(30; A1:E4; 1) renvoie 1 puisque 30 correspond à la note cumulée la plus basse et que nous avons choisi d’attribuer le rang numéro 1 à la plus petite valeur. =RANG(92; A1:E4; 0) renvoie 2 puisque 92 est la deuxième note cumulée la plus haute et que nous avons choisi d’attribuer le rang numéro 1 à la plus grande valeur. =RANG(91; A1:E4; 1) renvoie 4 puisque deux élèves ont obtenu ex-æquo la deuxième meilleure note. L’ordre est 100, 92, 92 et 91 et les rangs, 1, 2, 2 et 4. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « GRANDE.VALEUR » à la page 266 « PETITE.VALEUR » à la page 307 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44RANG.POURCENTAGE La fonction RANG.POURCENTAGE renvoie le rang d’une valeur dans une collection sous la forme d’un pourcentage de la collection. RANG.POURCENTAGE(nbre-date-dur-collec; nbre-date-dur; significatif)  nbre-date-dur-collec : collection de valeurs. nbre-date-dur-collec correspond à une collection qui comprend des nombres, des valeurs de date/heure ou des durées. Toutes les valeurs doivent être du même type.  nbre-date-dur : valeur quelconque. nbre-date-dur correspond à un nombre, une valeur de date/heure ou une durée.  significatif : valeur facultative indiquant le nombre de chiffres après la virgule. significatif correspond à un nombre supérieur ou égal à 1. En cas d’omission, la valeur 3 est utilisée par défaut (x,xxx %). Remarques d’usage  La fonction RANG.POURCENTAGE peut être utilisée pour évaluer le rang d’une valeur au sein de la collection par rapport aux autres valeurs. Elle est calculée en déterminant la position d’un nombre indiqué dans la collection. Par exemple, si une collection donnée contient dix valeurs inférieures à un nombre indiqué et dix valeurs qui lui sont supérieures, la fonction RANG.POURCENTAGE de ce nombre est 50%. Exemple =RANG.POURCENTAGE({5; 6; 9; 3; 7; 11; 8; 2; 14}; 10) renvoie 0,813, puisque sept valeurs s’avèrent plus petites que 10 et seulement deux sont plus grandes. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « FRÉQUENCE » à la page 264 « CENTILE » à la page 252 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 314 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 315 SOMME.CARRES.ECARTS La fonction SOMME.CARRES.ECARTS renvoie la somme des carrés des écarts d’une collection de nombres par rapport à leur moyenne (arithmétique). SOMME.CARRES.ECARTS(valeur-nbre; valeur-nbre; …)  valeur-nbre : valeur numérique. valeur-nbre correspond à un nombre.  valeur-nbre; … : vous pouvez ajouter un ou plusieurs nombres. Remarques d’usage  SOMME.CARRES.ECARTS divise la somme des nombres par le nombre de nombres pour obtenir la moyenne (arithmétique). Les différences (valeurs absolues) entre la moyenne et chaque nombre sont élevées au carré puis ajoutées, et la fonction renvoie la somme totale. Exemple =SOMME.CARRES.ECARTS(1; 7; 19; 8; 3; 9) renvoie 196,833333333333. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « ECARTYPE » « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 STDEVA La fonction STDEVA renvoie l’écart-type, c’est-à-dire une mesure de la dispersion, d’une collection de valeurs pouvant comprendre du texte et des valeurs booléennes, en fonction de la variance empirique (non biaisée). STDEVA(valeur; valeur…)  valeur : valeur quelconque. valeur peut correspondre à une valeur de n’importe quel type. Toutes les valeurs numériques doivent être du même type. Vous ne pouvez pas mélanger des nombres, des dates et des valeurs de durée.  valeur… : valeurs supplémentaires (au moins deux valeurs). Toutes les valeurs numériques doivent être du même type. Vous ne pouvez pas mélanger des nombres, des dates et des valeurs de durée.Remarques d’usage  L’utilisation de la fonction STDEVA est appropriée lorsque les valeurs indiquées ne représentent qu’un échantillon d’une population plus importante. Si les valeurs que vous analysez correspondent à l’intégralité de la collection ou de la population, servez-vous de la fonction STDEVPA.  La fonction STDEVA attribue une valeur de 0 à toute valeur texte, une valeur de 0 à la valeur booléenne FAUX et une valeur de 1 à la valeur booléenne VRAI, et elle en tient compte dans le calcul. Les cellules vides sont ignorées. Si vous ne souhaitez pas inclure de valeurs texte ou de valeurs booléennes dans le calcul, servez-vous de la fonction ECARTYPE.  L’écart-type est la racine carrée de la variance renvoyée par la fonction VARA. Exemple Supposons que vous ayez installé un capteur de température à Cupertino en Californie. Ce capteur enregistre la température maximale et la température minimale de chaque journée. Par ailleurs, vous avez noté tous les jours au cours desquels vous avez allumé la climatisation de votre appartement. Les données correspondant aux premiers jours figurent dans le tableau ci-dessous et sont utilisées comme échantillon de la population formée par les températures extrêmes (remarquez que ceci n’est qu’un exemple et que cette façon de procéder ne serait pas valide sur le plan statistique). =STDEVA(B2:B13) renvoie 24,8271, c’est-à-dire la dispersion, telle qu’elle est mesurée par la fonction STDEVA, de l’échantillon de températures quotidiennes les plus hautes. Elle dépasse de 15 degrés l’intervalle réel des températures les plus hautes parce que la température « non disponible » se voit attribuer une valeur de zéro. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « ECARTYPE » à la page 261 « ECARTYPEP » à la page 263 « STDEVPA » à la page 317 « VAR » à la page 321 316 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 317 « VARA » à la page 323 « VAR.P » à la page 325 « VARPA » à la page 326 « Exemple de résultats d’une étude » à la page 391 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 STDEVPA La fonction STDEVPA renvoie l’écart-type, c’est-à-dire une mesure de la dispersion, d’une collection de valeurs pouvant comprendre du texte et des valeurs booléennes, en fonction de la variance théorique (vraie). STDEVPA(valeur; valeur…)  valeur : valeur quelconque. valeur peut correspondre à une valeur de n’importe quel type.  valeur… : vous pouvez ajouter une ou plusieurs valeurs supplémentaires. Toutes les valeurs numériques doivent être du même type. Vous ne pouvez pas mélanger des nombres, des dates et des valeurs de durée. Remarques d’usage  L’utilisation de la fonction STDEVPA est appropriée lorsque les valeurs indiquées représentent l’intégralité de la collection ou de la population. Si les valeurs que vous analysez ne représentent qu’un échantillon d’une population plus importante, servez-vous de la fonction STDEVA.  La fonction STDEVPA attribue une valeur de 0 à toute valeur texte, une valeur de 0 à la valeur booléenne FAUX et une valeur de 1 à la valeur booléenne VRAI, et elle en tient compte dans le calcul. Les cellules vides sont ignorées. Si vous ne souhaitez pas inclure de valeurs texte ou de valeurs booléennes dans le calcul, servez-vous de la fonction ECARTYPEP.  L’écart-type est la racine carrée de la variance renvoyée par la fonction VARPA.Exemple Supposons que vous ayez installé un capteur de température à Cupertino en Californie. Ce capteur enregistre la température maximale et la température minimale de chaque journée. Par ailleurs, vous avez noté tous les jours au cours desquels vous avez allumé la climatisation de votre appartement. Le capteur a cessé de fonctionner après quelques jours, de sorte que le tableau ci-dessous contient la population des températures les plus hautes et les plus basses. =STDEVPA(B2:B13) renvoie 23,7702, c’est-à-dire la dispersion, telle qu’elle est mesurée par la fonction STDEVPA, de l’échantillon de températures quotidiennes les plus hautes. Elle dépasse de 15 degrés l’intervalle réel des températures les plus hautes parce que la température « non disponible » se voit attribuer une valeur de zéro. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « ECARTYPE » à la page 261 « STDEVA » à la page 315 « ECARTYPEP » à la page 263 « VAR » à la page 321 « VARA » à la page 323 « VAR.P » à la page 325 « VARPA » à la page 326 « Exemple de résultats d’une étude » à la page 391 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 318 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 319 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 TEST.KHIDEUX La fonction TEST.KHIDEUX renvoie la valeur à partir de la distribution khi-deux pour la valeur donnée. TEST.KHIDEUX(valeurs-réelles; valeurs-attendues)  valeurs-réelles : collection comprenant les valeurs déterminées. valeurs-réelles correspond à une collection incluant des nombres.  valeurs-attendues : collection comprenant les valeurs attendues. valeurs-attendues correspond à une collection incluant des nombres. Remarques d’usage  Les degrés de liberté correspondant à la valeur renvoyée sont le nombre de rangs de valeurs-réelles moins 1.  Chaque valeur attendue est calculée en multipliant la somme du rang par la somme de la colonne, puis en divisant le résultat obtenu par le total général. Exemple Prenons le tableau suivant : =TEST.KHIDEUX(A2:B6;A9:B13) renvoie 5,91020074984668E–236. Chaque valeur attendue est calculée en multipliant la somme du rang par la somme de la colonne, puis en divisant le résultat obtenu par le total général. La formule pour la première valeur attendue (cellule A9) est =SOMME(A$2:B$2)*SOMME($A2:$A6)/SOMME($A$2:$B$6). Il est possible d’étendre cette formule à la cellule B9, puis A9:B9 à A13:B13 pour compléter les valeurs attendues. La formule ainsi obtenue pour la valeur attendue finale (cellule B13) est =SOMME(B$2:C$2)*SOMME($A6:$A11)/ SOMME($A$2:$B$6).Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « LOI.KHIDEUX » à la page 276 « KHIDEUX.INVERSE » à la page 269 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 TEST.STUDENT La fonction TEST.STUDENT renvoie la probabilité associée à un test T de Student selon la fonction de distribution T. TEST.STUDENT(valeurs-échantillon-1; valeurs-échantillon-2; queues; type-test)  valeurs-échantillon-1 : collection comprenant la première collection de valeurs empiriques. valeurs-échantillon-1 correspond à une collection qui comprend des nombres.  valeurs-échantillon-2 : collection comprenant la seconde collection de valeurs empiriques. valeurs-échantillon-2 correspond à une collection qui comprend des valeurs numériques.  queues : nombre de queues à renvoyer. une queue (1): renvoie la valeur pour une distribution unilatérale. deux queues (2): renvoie la valeur pour une distribution bilatérale.  type-test : type de test T de Student à effectuer. apparié (1): effectue un test apparié. deux échantillons de variance égale (2): effectue un test sur deux échantillons de variance égale (homoscédastique). deux échantillons de variance différente (3): effectue un test sur deux échantillons de variance différente (hétéroscédastique). 320 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 321 Exemples =TEST.STUDENT({57; 75; 66; 98; 92; 80}; {87; 65; 45; 95; 88; 79}; 1; 1) renvoie 0,418946725989974 pour le test unilatéral apparié. =TEST.STUDENT({57; 75; 66; 98; 92; 80}; {87; 65; 45; 95; 88; 79}; 2; 1) renvoie 0,837893451979947 pour le test bilatéral apparié. =TEST.STUDENT({57; 75; 66; 98; 92; 80}; {87; 65; 45; 95; 88; 79}; 1; 2) renvoie 0,440983897602811 pour le test unilatéral sur deux échantillons de variance égale. =TEST.STUDENT({57; 75; 66; 98; 92; 80}; {87; 65; 45; 95; 88; 79}; 2; 2) renvoie 0,881967795205622 pour le test bilatéral sur deux échantillons de variance égale. =TEST.STUDENT({57; 75; 66; 98; 92; 80}; {87; 65; 45; 95; 88; 79}; 1; 3) renvoie 0,441031763311189 pour le test unilatéral sur deux échantillons de variance différente. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « LOI.STUDENT » à la page 283 « LOI.STUDENT.INVERSE » à la page 283 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 VAR La fonction VAR renvoie la variance empirique (non biaisée), c’est-à-dire une mesure de la dispersion, d’une collection de valeurs. VAR(nbre-date; nbre-date-dur…)  nbre-date : valeur quelconque. nbre-date correspond à un nombre ou à une valeur de date/heure.  nbre-date-dur… : vous pouvez ajouter une ou plusieurs valeurs supplémentaires. Si plusieurs valeurs nbre-date-dur sont précisées, elles doivent toutes être du même type. Remarques d’usage  La fonction VAR trouve la variance empirique (non biaisée) en divisant la somme des carrés des écarts des points de données par le nombre des valeurs moins 1. L’utilisation de la fonction VAR est appropriée lorsque les valeurs indiquées ne représentent qu’un échantillon d’une population plus importante. Si les valeurs que vous analysez correspondent à l’intégralité de la collection ou de la population, servez-vous de la fonction VAR.P.  Si vous souhaitez inclure des valeurs texte ou des valeurs booléennes dans le calcul, utilisez la fonction VARA.  La racine carrée de la variance renvoyée par la fonction VAR est renvoyée par la fonction ECARTYPE. Exemples Supposons que vous ayez fait passer cinq examens à un groupe d’élèves. Vous avez choisi de façon arbitraire cinq élèves pour représenter l’ensemble de ce groupe (remarquez que ceci n’est qu’un exemple et que cette manière de procéder ne serait probablement pas valide sur le plan statistique). Vous pouvez vous servir de la fonction VAR avec les données de l’échantillon pour déterminer l’examen pour lequel la dispersion des notes a été la plus importante. Les résultats renvoyés par les fonctions VAR sont environ 520,00, 602,00, 90,30, 65,20 et 11,20. Ainsi, la dispersion a été la plus importante pour l’examen numéro 2, qui est suivi de près par l’examen numéro 1. Pour les trois autres examens, la dispersion a été faible. Examen 1 Examen 2 Examen 3 Examen 4 Examen 5 Élève 1 75 82 90 78 84 Élève 2 100 90 95 88 90 Élève 3 40 80 78 90 85 Élève 4 80 35 95 98 92 Élève 5 75 82 90 78 84 =VAR(B2:B6) =VAR(C2:C6) =VAR(D2:D6) =VAR(E2:E6) =VAR(F2:F6) Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « ECARTYPE » à la page 261 « STDEVA » à la page 315 « ECARTYPEP » à la page 263 « STDEVPA » à la page 317 « VARA » à la page 323 « VAR.P » à la page 325 « VARPA » à la page 326 « Exemple de résultats d’une étude » à la page 391 322 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 323 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 VARA La fonction VARA renvoie la variance empirique (non biaisée), c’est-à-dire une mesure de la dispersion, d’une collection de valeurs en incluant les valeurs texte et les valeurs booléennes. VARA(valeur; valeur…)  valeur : valeur quelconque. valeur peut correspondre à une valeur de n’importe quel type.  valeur… : vous pouvez ajouter une ou plusieurs valeurs supplémentaires. Toutes les valeurs numériques doivent être du même type. Vous ne pouvez pas mélanger des nombres, des dates et des valeurs de durée. Remarques d’usage  La fonction VARA trouve la variance empirique (non biaisée) en divisant la somme des carrés des écarts des points de données par le nombre des valeurs moins 1.  L’utilisation de la fonction VARA est appropriée lorsque les valeurs indiquées ne représentent qu’un échantillon d’une population plus importante. Si les valeurs que vous analysez correspondent à l’intégralité de la collection ou de la population, servez-vous de la fonction VARPA.  La fonction VARA attribue une valeur de 0 à toute valeur texte, une valeur de 0 à la valeur booléenne FAUX et une valeur de 1 à la valeur booléenne VRAI, et elle en tient compte dans le calcul. Les cellules vides sont ignorées. Si vous ne souhaitez pas inclure de valeurs texte ou de valeurs booléennes dans le calcul, servez-vous de la fonction VAR.  La racine carrée de la variance renvoyée par la fonction VARA est renvoyée par la fonction STDEVA.Exemple Supposons que vous ayez installé un capteur de température à Cupertino en Californie. Ce capteur enregistre la température maximale et la température minimale de chaque journée. Par ailleurs, vous avez noté tous les jours au cours desquels vous avez allumé la climatisation de votre appartement. Les données correspondant aux premiers jours figurent dans le tableau ci-dessous et sont utilisées comme échantillon de la population formée par les températures extrêmes (remarquez que ceci n’est qu’un exemple et que cette façon de procéder ne serait pas valide sur le plan statistique). =VARA(B2:B13) renvoie 616,3864, c’est-à-dire la dispersion, telle qu’elle est mesurée par la fonction VARA, de l’échantillon de températures quotidiennes les plus hautes. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « ECARTYPE » à la page 261 « STDEVA » à la page 315 « ECARTYPEP » à la page 263 « STDEVPA » à la page 317 « VAR » à la page 321 « VAR.P » à la page 325 « VARPA » à la page 326 « Exemple de résultats d’une étude » à la page 391 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 324 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 325 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 VAR.P La fonction VAR.P renvoie la variance théorique (vraie), c’est-à-dire une mesure de la dispersion, d’une collection de valeurs. VAR.P(nbre-date; nbre-date-dur…)  nbre-date : valeur quelconque. nbre-date correspond à un nombre ou à une valeur de date/heure.  nbre-date-dur… : vous pouvez ajouter une ou plusieurs valeurs supplémentaires. Si plusieurs valeurs nbre-date sont précisées, elles doivent toutes être du même type. Remarques d’usage  La fonction VAR.P trouve la variance théorique, aussi appelée variance vraie, (par opposition à la variance empirique, aussi appelée variance non biaisée) en divisant la somme des carrés des écarts des points de données par le nombre des valeurs.  L’utilisation de la fonction VAR.P est appropriée lorsque les valeurs indiquées représentent l’intégralité de la collection ou de la population. Si les valeurs que vous analysez ne représentent qu’un échantillon d’une population plus importante, servez-vous de la fonction VAR.  Si vous souhaitez inclure des valeurs texte ou des valeurs booléennes dans le calcul, utilisez la fonction VARPA.  La racine carrée de la variance renvoyée par la fonction VAR.P est renvoyée par la fonction ECARTYPEP. Exemple Supposons que vous ayez fait passer cinq examens à un groupe d’élèves. Votre classe est très réduite et représente la population totale de vos élèves. Vous pouvez vous servir de la fonction VAR.P avec les données de cette population pour déterminer l’examen pour lequel la dispersion des notes a été la plus importante. Les résultats renvoyés par les fonctions VAR.P sont environ 416,00, 481;60, 72;24, 52,16 et 8;96. Ainsi, la dispersion a été la plus importante pour l’examen numéro 2, qui est suivi de près par l’examen numéro 1. Pour les trois autres examens, la dispersion a été faible. Examen 1 Examen 2 Examen 3 Examen 4 Examen 5 Élève 1 75 82 90 78 84 Élève 2 100 90 95 88 90 Élève 3 40 80 78 90 85 Élève 4 80 35 95 98 92 Élève 5 75 82 90 78 84 =VAR.P(B2:B6) =VAR.P(C2:C6) =VAR.P(D2:D6) =VAR.P(E2:E6) =VAR.P(F2:F6)Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « ECARTYPE » à la page 261 « STDEVA » à la page 315 « ECARTYPEP » à la page 263 « STDEVPA » à la page 317 « VAR » à la page 321 « VARA » à la page 323 « VARPA » à la page 326 « Exemple de résultats d’une étude » à la page 391 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 VARPA La fonction VARPA renvoie la variance empirique (non biaisée), c’est-à-dire une mesure de la dispersion, d’une collection de valeurs en incluant les valeurs texte et les valeurs booléennes. VARPA(valeur; valeur…)  valeur : valeur quelconque. valeur peut correspondre à une valeur de n’importe quel type.  valeur… : vous pouvez ajouter une ou plusieurs valeurs supplémentaires. Toutes les valeurs numériques doivent être du même type. Vous ne pouvez pas mélanger des nombres, des dates et des valeurs de durée. Remarques d’usage  La fonction VARPA trouve la variance théorique, aussi appelée variance vraie, (par opposition à la variance empirique, aussi appelée variance non biaisée) en divisant la somme des carrés des écarts des points de données. 326 Chapitre 10 Fonctions statistiquesChapitre 10 Fonctions statistiques 327  L’utilisation de la fonction VARPA est appropriée lorsque les valeurs indiquées représentent l’intégralité de la collection ou de la population. Si les valeurs que vous analysez ne représentent qu’un échantillon d’une population plus importante, servez-vous de la fonction VARA.  La fonction VARPA attribue une valeur de 0 à toute valeur texte, une valeur de 0 à la valeur booléenne FAUX et une valeur de 1 à la valeur booléenne VRAI, et elle en tient compte dans le calcul. Les cellules vides sont ignorées. Si vous ne souhaitez pas inclure de valeurs texte ou de valeurs booléennes dans le calcul, servez-vous de la fonction VAR.  La racine carrée de la variance renvoyée par la fonction VARPA est renvoyée par la fonction STDEVPA. Exemple Supposons que vous ayez installé un capteur de température à Cupertino en Californie. Ce capteur enregistre la température maximale et la température minimale de chaque journée. Par ailleurs, vous avez noté tous les jours au cours desquels vous avez allumé la climatisation de votre appartement. Le capteur a cessé de fonctionner après quelques jours, de sorte que le tableau ci-dessous contient la population des températures les plus hautes et les plus basses. =VARPA(B2:B13) renvoie 565,0208, c’est-à-dire la dispersion, telle qu’elle est mesurée par la fonction VARPA, de l’échantillon de températures quotidiennes les plus hautes. Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « ECARTYPE » à la page 261 « STDEVA » à la page 315 « ECARTYPEP » à la page 263 « STDEVPA » à la page 317 « VAR » à la page 321328 Chapitre 10 Fonctions statistiques « VARA » à la page 323 « VAR.P » à la page 325 « Exemple de résultats d’une étude » à la page 391 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 ZTEST La fonction ZTEST renvoie la probabilité unilatérale du test Z. ZTEST(nbre-date-dur-collec; nbre-date-dur; écart-type)  nbre-date-dur-collec : collection de valeurs. nbre-date-dur-collec correspond à une collection qui comprend des nombres, des valeurs de date/heure ou des durées. Toutes les valeurs doivent être du même type.  nbre-date-dur : valeur quelconque. nbre-date-dur correspond à un nombre, une valeur de date/heure ou une durée.nbre-date-dur correspond à la valeur à tester.  écart-type : valeur facultative relative à l’écart-type de la population. écart-type correspond à un nombre supérieur à 0. Remarques d’usage  Le test Z est un test statistique qui permet de déterminer si la différence entre une moyenne empirique et la moyenne théorique est suffisamment importante pour être significative sur le plan statistique. Le test Z est principalement utilisé avec les tests normalisés.  Si l’argument écart-type est omis, l’écart-type supposé de l’échantillon est utilisé. Exemple =ZTEST({57; 75; 66; 98; 92; 80}; 70; 9) renvoie 0,0147281928162857.Rubriques associées : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « CENTREE.REDUITE » à la page 253 « Liste des fonctions statistiques » à la page 244 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 Chapitre 10 Fonctions statistiques 329330 Les fonctions de texte permettent d’utiliser des chaînes de caractères. Liste des fonctions de texte Ces fonctions de manipulation de texte ont été intégrées à iWork pour que vous puissiez les utiliser dans des tableaux. Fonction Description « CAR » (page 332) La fonction CAR renvoie le caractère qui correspond à un code de caractère Unicode décimal. « CHERCHE » (page 333) La fonction CHERCHE renvoie la position de départ d’une chaîne à l’intérieur d’une autre sans tenir compte de la casse et en autorisant les jokers. « CNUM » (page 334) La fonction CNUM renvoie une valeur numérique même si l’argument se présente sous la forme de texte. « CODE » (page 335) La fonction CODE renvoie le code numérique Unicode décimal du premier caractère d’une chaîne indiquée. « CONCATENER » (page 336) La fonction CONCATENER réunit (l’on dit qu’elle « concatène ») des chaînes. « CTXT » (page 337) La fonction CTXT arrondit un nombre conformément au nombre indiqué de chiffres après la virgule, puis renvoie le résultat sous forme de chaîne. 11 Fonctions de texteChapitre 11 Fonctions de texte 331 Fonction Description « DEVISE » (page 338) La fonction DEVISE renvoie une chaîne qui a la forme d’une somme en euros à partir d’un nombre donné. « DROITE » (page 339) La fonction DROITE renvoie une chaîne qui comprend un nombre indiqué de caractères à partir de l’extrémité droite d’une chaîne donnée. « EPURAGE » (page 340) La fonction EPURAGE supprime du texte la plupart des caractères non imprimables les plus courants (codes caractères Unicode allant de 0 à 31). « EXACT » (page 341) La fonction EXACT renvoie VRAI si les chaînes d’arguments sont identiques du point de vue de leur casse et de leur contenu. « GAUCHE » (page 341) La fonction GAUCHE renvoie une chaîne qui comprend un nombre indiqué de caractères à partir de l’extrémité gauche d’une chaîne donnée. « MAJUSCULE » (page 342) La fonction MAJUSCULE renvoie une chaîne qui est entièrement en majuscules, quelle que soit la casse des caractères de la chaîne indiquée. « MINUSCULE » (page 343) La fonction MINUSCULE renvoie une chaîne qui est entièrement en minuscules, quelle que soit la casse des caractères de la chaîne indiquée. « NBCAR » (page 343) La fonction NBCAR renvoie le nombre de caractères d’une chaîne. « NOMPROPRE » (page 344) La fonction NOMPROPRE renvoie une chaîne dans laquelle la première lettre de chaque mot est en majuscules et tous les autres caractères en minuscules, quelle que soit la casse des caractères de la chaîne indiquée. « REMPLACER » (page 345) La fonction REMPLACER renvoie une chaîne dans laquelle un nombre indiqué de caractères dans une chaîne donnée a été remplacé par une nouvelle chaîne. « REPT » (page 346) La fonction REPT renvoie une chaîne qui contient une chaîne donnée répétée un nombre indiqué de fois. « STXT » (page 346) La fonction STXT renvoie une chaîne qui comprend un nombre donné de caractères d’une chaîne à partir d’une position indiquée.Fonction Description « SUBSTITUE » (page 347) La fonction SUBSTITUE renvoie une chaîne dans laquelle les caractères indiqués d’une chaîne donnée ont été remplacés par une autre chaîne. « SUPPRESPACE » (page 348) La fonction SUPPRESPACE renvoie une chaîne donnée dont les espaces supplémentaires ont été supprimés. « T » (page 349) La fonction T renvoie le texte qui se trouve dans une cellule. Cette fonction a été incluse afin d’assurer la compatibilité avec les tableaux importés d’autres tableurs. « TROUVE » (page 349) La fonction RECHERCHER renvoie la position de départ d’une chaîne à l’intérieur d’une autre. CAR La fonction CAR renvoie le caractère qui correspond à un code de caractère Unicode décimal. CAR(code-du-nombre)  code-du-nombre : nombre pour lequel vous souhaitez renvoyer le caractère Unicode correspondant. code-du-nombre correspond à un nombre supérieur ou égal à 32, inférieur ou égal à 65 535 et différent de 127. Si elle contient une fraction décimale, celle-ci est ignorée. Remarquez que le caractère 32 est le caractère correspondant à l’espace. Remarques d’usage  Les codes numériques Unicode ne sont pas tous associés à un caractère imprimable.  La fenêtre Caractères spéciaux, accessible depuis le menu Édition, vous permet d’afficher des jeux de caractères complets et les codes qui correspondent à ces derniers.  La fonction CODE renvoie le code numérique correspondant à un caractère indiqué. Exemples =CAR(98,6) renvoie « b » qui est représenté par le code 98. La fraction décimale du nombre est ignorée. =CODE("b") renvoie 98. 332 Chapitre 11 Fonctions de texteChapitre 11 Fonctions de texte 333 Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « CODE » à la page 335 « Liste des fonctions de texte » à la page 330 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 CHERCHE La fonction CHERCHE renvoie la position de départ d’une chaîne à l’intérieur d’une autre sans tenir compte de la casse et en autorisant les jokers. CHERCHE(rechercher-chaîne; chaîne-source; position-départ)  rechercher-chaîne : chaîne à retrouver. rechercher-chaîne est une valeur exprimée sous forme de chaîne.  chaîne-source : chaîne quelconque. chaîne-source est une valeur exprimée sous forme de chaîne.  position-départ : argument facultatif représentant la position, dans la chaîne indiquée, à laquelle l’action doit commencer. position-départ correspond à un nombre supérieur ou égal à 1 et inférieur ou égal au nombre de caractères présents dans la valeur chaîne-source. Remarques d’usage  Les jokers sont autorisés dans rechercher-chaîne. Vous pouvez utiliser un astérisque (*) dans rechercher-chaîne pour indiquer que ce caractère peut correspondre à plusieurs caractères ou bien vous pouvez vous servir d’un point d’interrogation (?) pour indiquer que ce caractère peut correspondre à un seul caractère quelconque de la chaîne-source, au moment de la recherche.  Indiquer position-départ permet de commencer la recherche de la chaîne à rechercher ( rechercher-chaîne) à l’intérieur plutôt qu’au début de la chaîne-source. Cela s’avère particulièrement utile si la chaîne-source peut contenir plusieurs fois la chaîne à rechercher et que vous souhaitez déterminer la position de départ d’une occurrence autre que la première. Si le paramètre position-départ est omis, la valeur supposée par défaut correspond à 1.  Pour que la recherche tienne compte de la casse, utilisez la fonction RECHERCHER.Exemples =CHERCHE("ra"; "abracadabra") renvoie 3 ; la première occurrence de la chaîne « ra » commence au troisième caractère de « abracadabra ». =CHERCHE("ra"; "abracadabra"; 5) renvoie 10, c’est-à-dire la position de la première occurrence de la chaîne « ra » à partir de la position 5. =CHERCHE("*placement"; "Remplacement") renvoie 1 puisque l’astérisque au début de la chaîne à rechercher correspond à tous les caractères qui précèdent « placement ». =CHERCHE("*placement"; "joker") génère une erreur puisque la chaîne « placement » n’existe pas. =CHERCHE("?placement"; "Remplacement") renvoie 3 puisque le point d’interrogation correspond uniquement au caractère qui se trouve juste avant « placement ». =CHERCHE("p*t"; "Remplacement") renvoie 4 puisque l’astérisque correspond à tous les caractères qui se trouvent entre « p » et « t ». =CHERCHE("~?"; "Remplacement ? Non.") renvoie 14 puisque le tilde signifie que le caractère qui le suit (le point d’interrogation dans le cas présent) doit être interprété littéralement, c’est-à-dire non pas comme un joker, et le point d’interrogation étant le 14 e caractère. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « EXACT » à la page 341 « TROUVE » à la page 349 « Usage de conditions et de jokers » à la page 389 « Liste des fonctions de texte » à la page 330 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 CNUM La fonction CNUM renvoie une valeur numérique même si l’argument se présente sous la forme de texte. Cette fonction a été incluse afin d’assurer la compatibilité avec les tableaux importés d’autres tableurs. CNUM(chaîne-source)  chaîne-source : chaîne quelconque. chaîne-source est une valeur exprimée sous forme de chaîne. 334 Chapitre 11 Fonctions de texteChapitre 11 Fonctions de texte 335 Remarques d’usage  Vous n’aurez jamais à utiliser la fonction CNUM dans un nouveau tableau puisque les nombres qui apparaissent dans du texte sont automatiquement convertis.  Seul le texte formaté est converti. Par exemple, si vous saisissez la chaîne « 100,001 € » dans une cellule, le format par défaut affiche uniquement deux chiffres (100,00 €). Si elle utilise cette cellule comme référence, la fonction CNUM renvoie 100, c’est-à-dire la valeur du texte formaté, et non pas 100,001.  S’il n’est pas possible de renvoyer l’argument sous la forme d’une valeur numérique (parce qu’il ne contient aucun nombre), la fonction génère une erreur. Exemples =CNUM("22") renvoie le nombre 22. =CNUM(DROITE("L’année 1953"; 2)) renvoie le nombre 53. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « Liste des fonctions de texte » à la page 330 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 CODE La fonction CODE renvoie le code numérique Unicode décimal du premier caractère d’une chaîne indiquée. CODE(code-de-chaîne)  code-de-chaîne : chaîne de caractères pour laquelle il faut renvoyer la valeur Unicode. code-de-chaîne est une valeur exprimée sous forme de chaîne. Seul le premier caractère est utilisé. Remarques d’usage  La fenêtre Caractères spéciaux, accessible depuis le menu Édition, vous permet d’afficher des jeux de caractères complets et les codes qui correspondent à ces derniers.  Vous pouvez utiliser la fonction CAR pour faire l’inverse de la fonction CODE, c’est-à- dire convertir un code numérique en caractère texte.Exemples =CODE("A") renvoie 65, c’est-à-dire le code de caractère pour la lettre « A » majuscule. =CODE("abc") renvoie 97, qui correspond à la lettre « a » minuscule. =CAR(97) renvoie « a ». =CODE(A3) renvoie 102, qui correspond à la lettre « f » minuscule. =CODE("???") renvoie « 19 977 », c’est-à-dire la valeur Unicode décimale du premier caractère . Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « CAR » à la page 332 « Liste des fonctions de texte » à la page 330 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 CONCATENER La fonction CONCATENER réunit (concatène) des chaînes. CONCATENER(chaîne; chaîne…)  chaîne : chaîne quelconque. chaîne est une valeur exprimée sous forme de chaîne.  chaîne… : vous pouvez ajouter une ou plusieurs chaînes supplémentaires. Remarques d’usage  Pour concaténer des chaînes, vous pouvez aussi vous servir de l’opérateur de chaîne & à la place de la fonction CONCATENER. Exemples Si la cellule A1 contient Lorem et que la cellule B1 contient Ipsum, =CONCATENER(B1; " "; A1) renvoie « Ipsum Lorem ». =CONCATENER("a"; "b"; "c") renvoie « abc ». ="a"&"b"&"c" renvoie « abc ». Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « Liste des fonctions de texte » à la page 330 336 Chapitre 11 Fonctions de texteChapitre 11 Fonctions de texte 337 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 CTXT La fonction CTXT arrondit un nombre conformément au nombre indiqué de chiffres après la virgule, puis renvoie le résultat sous forme de chaîne. CTXT(nbre; chiffres; aucune-virgule)  nbre : nombre à utiliser. nbre correspond à un nombre.  chiffres : argument facultatif représentant le nombre de chiffres après, ou avant, la virgule auquel il faut arrondir. décimales correspond à un nombre. Au moment du calcul, les nombres à mi-unités sont arrondis à l’unité supérieure. Ainsi, si 0,5 doit être arrondi à l’entier, le résultat donne 1. De même, si le nombre 10,005 doit être arrondi au centième le plus proche, le résultat 10,01 est renvoyé. Un nombre négatif indique qu’il faut arrondir à gauche de la virgule (par exemple, arrondir aux centaines ou aux milliers).  aucune-virgule : argument facultatif indiquant si des séparateurs de positions doivent être utilisés à gauche de la virgule dans le nombre obtenu. utilise des virgules (FAUX, 0 ou omis): inclut des séparateurs de positions dans le résultat. aucune-virgule (VRAI ou 1): n’inclut pas de séparateurs de positions dans le résultat. Exemples =CTXT(6789,123; 2) renvoie « 6 789,12 ». =CTXT(6789,123; 1; 1) renvoie « 6789,1 ». =CTXT(6789,123; –2) renvoie « 6 800 ». =CTXT(12,4; 0) renvoie « 12 ». =CTXT(12,5; 0) renvoie « 13 ». =CTXT(4; –1) renvoie « 0 ». =CTXT(5; –1) renvoie « 10 ». Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « DEVISE » à la page 338« Liste des fonctions de texte » à la page 330 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 DEVISE La fonction DEVISE renvoie une chaîne qui a la forme d’une somme en euros à partir d’un nombre donné. DEVISE(nbre; chiffres)  nbre : nombre à utiliser. nbre correspond à un nombre.  chiffres : argument facultatif représentant le nombre de chiffres après, ou avant, la virgule auquel il faut arrondir. décimales correspond à un nombre. Lorsqu’on arrondit au nombre indiqué de chiffres avant ou après la virgule, les règles standard de l’arithmétique s’appliquent, à savoir : si le chiffre supprimé le plus important est 5 ou un chiffre plus élevé, le résultat doit être arrondi au chiffre supérieur. Un nombre négatif indique qu’il faut arrondir à gauche de la virgule (par exemple, arrondir aux centaines ou aux milliers). Exemples =DEVISE(2323;124) renvoie « 2 323,12 € ». =DEVISE(2323;125) renvoie « 2 323,13 € ». =DEVISE(99,554; 0) renvoie « 100 € ». =DEVISE(12; 3) renvoie « 12 000 € ». =DEVISE(–12; 3) renvoie « (12 000 €) », les parenthèses indiquant qu’il s’agit d’une somme négative . =DEVISE(123; –1) renvoie « 120 € ». Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « CTXT » à la page 337 « Liste des fonctions de texte » à la page 330 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 338 Chapitre 11 Fonctions de texteChapitre 11 Fonctions de texte 339 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 DROITE La fonction DROITE renvoie une chaîne qui comprend un nombre indiqué de caractères à partir de l’extrémité droite d’une chaîne donnée. DROITE(chaîne-source; longueur-chaîne)  chaîne-source : chaîne quelconque. chaîne-source est une valeur exprimée sous forme de chaîne.  longueur-chaîne : argument facultatif représentant la longueur voulue de la chaîne renvoyée. longueur-chaîne correspond à un nombre supérieur ou égal à 1. Remarques d’usage  Si la valeur longueur-chaîne est supérieure ou égale à la longueur de chaîne-source, la chaîne renvoyée est égale à chaîne-source. Exemples =DROITE("un deux trois"; 2) renvoie « is ». =DROITE("abc") renvoie « c ». Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « GAUCHE » à la page 341 « STXT » à la page 346 « Liste des fonctions de texte » à la page 330 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44EPURAGE La fonction EPURAGE supprime du texte la plupart des caractères non imprimables les plus courants (codes caractères Unicode allant de 0 à 31). EPURAGE(texte)  texte : texte duquel vous souhaitez supprimer des caractères qui ne s’impriment pas. texte peut correspondre à une valeur de n’importe quel type. Remarques d’usage  Elle peut être utile si vous collez du texte à partir d’une autre application contenant des points d’interrogation, espaces, carrés et autres caractères indésirables ou inattendus.  Il existe certains caractères non imprimables moins courants qui ne peuvent être supprimés à l’aide de la fonction EPURAGE (il s’agit des codes caractère 127, 129, 141, 143, 144 et 157). Pour les supprimer, vous pour utiliser la fonction SUBSTITUE afin de les remplacer par un code compris entre 0 et 31 avant d’exécuter la fonction EPURAGE.  Vous pouvez utiliser la fonction SUPPRESPACE pour supprimer les espaces en trop dans du texte. Exemple Imaginons que vous copiez ce que vous pensez être le texte « a b c d e f » dans une autre application et que vous le colliez dans la cellule A1, mais que le texte qui apparaît à l’écran correspond à « a b c ? ?d e f ». Vous pouvez tenter d’utiliser la fonction EPURAGE pour supprimer les caractères non voulus : =EPURAGE(A1) renvoie « a b c d e f ». Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « SUBSTITUE » à la page 347 « SUPPRESPACE » à la page 348 « Liste des fonctions de texte » à la page 330 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 340 Chapitre 11 Fonctions de texteChapitre 11 Fonctions de texte 341 EXACT La fonction EXACT renvoie VRAI si les chaînes d’arguments sont identiques du point de vue de leur casse et de leur contenu. EXACT(chaîne-1; chaîne-2)  chaîne-1 : première chaîne. chaîne-1 est une valeur exprimée sous forme de chaîne.  chaîne-2 : seconde chaîne. chaîne-2 est une valeur exprimée sous forme de chaîne. Exemples =EXACT("toledo"; "toledo") renvoie VRAI puisque tous les caractères et les majuscules sont identiques. =EXACT("Toledo"; "toledo") renvoie FAUX puisque les majuscules des deux chaînes ne sont pas identiques. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « TROUVE » à la page 349 « CHERCHE » à la page 333 « Liste des fonctions de texte » à la page 330 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 GAUCHE La fonction GAUCHE renvoie une chaîne qui comprend un nombre indiqué de caractères à partir de l’extrémité gauche d’une chaîne donnée. GAUCHE(chaîne-source; longueur-chaîne)  chaîne-source : chaîne quelconque. chaîne-source est une valeur exprimée sous forme de chaîne.  longueur-chaîne : argument facultatif représentant la longueur voulue de la chaîne renvoyée. longueur-chaîne correspond à un nombre supérieur ou égal à 1. Remarques d’usage  Si la valeur longueur-chaîne est supérieure ou égale à la longueur de chaîne-source, la chaîne renvoyée est égale à chaîne-source.Exemples =GAUCHE("trois quatre cinq"; 2) renvoie « tr ». =GAUCHE("abc") renvoie « a ». Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « STXT » à la page 346 « DROITE » à la page 339 « Liste des fonctions de texte » à la page 330 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 MAJUSCULE La fonction MAJUSCULE renvoie une chaîne qui est entièrement en majuscules, quelle que soit la casse des caractères de la chaîne indiquée. MAJUSCULE(chaîne-source)  chaîne-source : chaîne quelconque. chaîne-source est une valeur exprimée sous forme de chaîne. Exemples =MAJUSCULE("a b c") renvoie « A B C ». =MAJUSCULE("Premier") renvoie « PREMIER ». Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « MINUSCULE » à la page 343 « NOMPROPRE » à la page 344 « Liste des fonctions de texte » à la page 330 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 342 Chapitre 11 Fonctions de texteChapitre 11 Fonctions de texte 343 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 MINUSCULE La fonction MINUSCULE renvoie une chaîne qui est entièrement en minuscules, quelle que soit la casse des caractères de la chaîne indiquée. MINUSCULE(chaîne-source)  chaîne-source : chaîne quelconque. chaîne-source est une valeur exprimée sous forme de chaîne. Exemples =MINUSCULE("MAJUSCULE") renvoie « majuscule ». =MINUSCULE("Minuscule") renvoie « minuscule ». =MINUSCULE("MIXtE") renvoie « mixte ». Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « NOMPROPRE » à la page 344 « MAJUSCULE » à la page 342 « Liste des fonctions de texte » à la page 330 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 NBCAR La fonction NBCAR renvoie le nombre de caractères d’une chaîne. NBCAR(chaîne-source)  chaîne-source : chaîne quelconque. chaîne-source est une valeur exprimée sous forme de chaîne. Remarques d’usage  L’opération inclut tous les espaces, nombres et caractères.Exemples =NBCAR("12345") renvoie 5. =NBCAR(" abc def ") renvoie 9, la somme des six lettres plus les espaces avant, après et séparant les caractères indiqués. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « Liste des fonctions de texte » à la page 330 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 NOMPROPRE La fonction NOMPROPRE renvoie une chaîne dans laquelle la première lettre de chaque mot est en majuscules et tous les autres caractères en minuscules, quelle que soit la casse des caractères de la chaîne indiquée. NOMPROPRE(chaîne-source)  chaîne-source : chaîne quelconque. chaîne-source est une valeur exprimée sous forme de chaîne. Remarques d’usage  Tout caractère venant juste après un caractère non alphabétique, excepté l’apostrophe (’), est traité comme la première lettre d’un mot. Par exemple, tout caractère figurant après un trait d’union est converti en majuscules. Exemples =NOMPROPRE("lorem ipsum") renvoie « Lorem Ipsum ». =NOMPROPRE("lorem’s ip-sum") renvoie « Lorem’s Ip-Sum ». =NOMPROPRE("1a23 b456") renvoie « 1A23 B456 ». Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « MINUSCULE » à la page 343 « MAJUSCULE » à la page 342 « Liste des fonctions de texte » à la page 330 344 Chapitre 11 Fonctions de texteChapitre 11 Fonctions de texte 345 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 REMPLACER La fonction REMPLACER renvoie une chaîne dans laquelle un nombre indiqué de caractères dans une chaîne donnée a été remplacé par une nouvelle chaîne. REMPLACER(chaîne-source; position-départ; remplacer-longeur; nouvelle-chaîne)  chaîne-source : chaîne quelconque. chaîne-source est une valeur exprimée sous forme de chaîne.  position-départ : position dans la chaîne indiquée à laquelle l’action doit commencer. position-départ correspond à un nombre supérieur ou égal à 1. Si l’argument position-départ est supérieur au nombre de caractères de chaîne-source, nouvelle-chaîne est ajouté à la fin de chaîne-source.  remplacer-longeur : nombre de caractères à remplacer. remplacer-longeur correspond à un nombre supérieur ou égal à 1. Si la valeur remplacer-longeur est supérieure ou égale à la longueur de chaîne-source, la chaîne renvoyée est égale à nouvelle-chaîne.  nouvelle-chaîne : texte qui se substitue à la partie à remplacer de la chaîne donnée. nouvelle-chaîne est une valeur exprimée sous forme de chaîne. Elle ne doit pas obligatoirement être de la même longueur que le texte remplacé. Exemple =REMPLACER("formulaires de candidat reçus"; 16; 8; "François") renvoie « formulaires de François reçus ». Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « SUBSTITUE » à la page 347 « Liste des fonctions de texte » à la page 330 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44REPT La fonction REPT renvoie une chaîne qui contient une chaîne donnée répétée un nombre indiqué de fois. REPT(chaîne-source; répétition-nbre)  chaîne-source : chaîne quelconque. chaîne-source est une valeur exprimée sous forme de chaîne.  répétition-nbre : nombre de répétitions de la chaîne donnée. répétition-nbre correspond à un nombre supérieur ou égal à 0. Exemples =REPT("*"; 5) renvoie « ***** ». =REPT("ah"; 3) renvoie « ahahah ». Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « Liste des fonctions de texte » à la page 330 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 STXT La fonction STXT renvoie une chaîne qui comprend un nombre donné de caractères d’une chaîne à partir d’une position indiquée. STXT(chaîne-source; position-départ; longueur-chaîne)  chaîne-source : chaîne quelconque. chaîne-source est une valeur exprimée sous forme de chaîne.  position-départ : position dans la chaîne indiquée à laquelle l’action doit commencer. position-départ correspond à un nombre supérieur ou égal à 1 et inférieur ou égal au nombre de caractères présents dans la valeur chaîne-source.  longueur-chaîne : longueur de la chaîne de caractères renvoyée. longueur-chaîne correspond à un nombre supérieur ou égal à 1. Remarques d’usage  Si la valeur longueur-chaîne est supérieure ou égale à la longueur de chaîne-source, la chaîne renvoyée est égale à chaîne-source, à partir de position-départ. 346 Chapitre 11 Fonctions de texteChapitre 11 Fonctions de texte 347 Exemples =STXT("lorem ipsum dolor sit amet"; 7; 5) renvoie « ipsum ». =STXT("1234567890"; 4; 3) renvoie « 456 ». =STXT("raccourcir"; 5; 20) renvoie « ourcir ». Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « GAUCHE » à la page 341 « DROITE » à la page 339 « Liste des fonctions de texte » à la page 330 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 SUBSTITUE La fonction SUBSTITUE renvoie une chaîne dans laquelle les caractères indiqués d’une chaîne donnée ont été remplacés par une autre chaîne. SUBSTITUE(chaîne-source; chaîne-existante; nouvelle-chaîne; occurrence)  chaîne-source : chaîne quelconque. chaîne-source est une valeur exprimée sous forme de chaîne.  chaîne-existante : chaîne à remplacer à l’intérieur de la chaîne indiquée. chaîneexistante est une valeur exprimée sous forme de chaîne.  nouvelle-chaîne : texte qui se substitue à la partie à remplacer de la chaîne donnée. nouvelle-chaîne est une valeur exprimée sous forme de chaîne. Elle ne doit pas obligatoirement être de la même longueur que le texte remplacé.  occurrence : valeur facultative indiquant l’occurrence à remplacer. occurrence correspond à un nombre facultatif, supérieur ou égal à 1. Si cette valeur est supérieure au nombre de fois où la chaîne-existante apparaît dans la chaîne-source, aucun remplacement n’a lieu. Si elle est omise, toutes les occurrences de la chaîneexistante à l’intérieur de la chaîne-source sont alors remplacées par la nouvelle-chaîne. Remarques d’usage  Vous pouvez remplacer des caractères individuels, des mots entiers ou des chaînes de caractères à l’intérieur de mots.Exemples =SUBSTITUE("a b c d e f"; "b"; "B") renvoie « a B c d e f ». =SUBSTITUE("a a b b b c"; "a"; "A"; 2) renvoie « a A b b b c ». =SUBSTITUE("a a b b b c"; "b"; "B") renvoie « a a B B B c ». =SUBSTITUE("aaabbccc"; "bc"; "BC"; 2) renvoie « aaabbccc ». Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « REMPLACER » à la page 345 « Liste des fonctions de texte » à la page 330 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 SUPPRESPACE La fonction SUPPRESPACE renvoie une chaîne donnée dont les espaces supplémentaires ont été supprimés. SUPPRESPACE(chaîne-source)  chaîne-source : chaîne quelconque. chaîne-source est une valeur exprimée sous forme de chaîne. Remarques d’usage  Elle supprime tous les espaces avant le premier caractère, tous les espaces après le dernier caractère et tous les espaces en double entre les caractères pour ne conserver que des espaces simples entre les mots. Exemple =SUPPRESPACE(" espaces espaces espaces ") renvoie “espaces espaces espaces” (les espaces de début et de fin ont été supprimés). Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « Liste des fonctions de texte » à la page 330 « Types de valeur » à la page 39 348 Chapitre 11 Fonctions de texteChapitre 11 Fonctions de texte 349 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 T La fonction T renvoie le texte qui se trouve dans une cellule. Cette fonction a été incluse afin d’assurer la compatibilité avec les tableaux importés d’autres tableurs. T(cellule)  cellule : référence à une seule cellule de tableau. cellule est une valeur de référence à une seule cellule pouvant contenir n’importe quelle valeur ou être vide. Remarques d’usage  Si la cellule ne contient aucune chaîne de caractères, T renvoie une chaîne vide. Exemples Si la cellule A1 contient « texte » alors que la cellule B1 est vide : =T(A1) renvoie « texte » =T(B1) ne renvoie rien. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « Liste des fonctions de texte » à la page 330 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 TROUVE La fonction TROUVE renvoie la position de départ d’une chaîne à l’intérieur d’une autre. TROUVE(rechercher-chaîne; chaîne-source; position-départ)  rechercher-chaîne : chaîne à retrouver. rechercher-chaîne est une valeur exprimée sous forme de chaîne.  chaîne-source : chaîne quelconque. chaîne-source est une valeur exprimée sous forme de chaîne. position-départ : argument facultatif représentant la position, dans la chaîne indiquée, à laquelle l’action doit commencer. position-départ correspond à un nombre supérieur ou égal à 1 et inférieur ou égal au nombre de caractères présents dans la valeur chaîne-source. Remarques  La casse est différenciée et les espaces sont comptés lors de la recherche. Les jokers ne sont pas autorisés. Pour utiliser des jokers ou ignorer la casse dans votre recherche, servez-vous de la fonction CHERCHE.  Indiquer position-départ permet de commencer la recherche de la chaîne à rechercher ( rechercher-chaîne) à l’intérieur plutôt qu’au début de la chaîne-source. Cela s’avère particulièrement utile si la chaîne-source peut contenir plusieurs fois la chaîne à rechercher et que vous souhaitez déterminer la position de départ d’une occurrence autre que la première. Si le paramètre position-départ est omis, la valeur supposée par défaut correspond à 1. Exemples =TROUVE("e"; "bien sûr que oui") renvoie 3 (« e » est le troisième caractère de la chaîne « bien sûr que oui »). =TROUVE("e"; "bien sûr que oui"; 8) renvoie 12 (le « e » de « que » est le premier « e » trouvé à partir du caractère 8, qui est le « r » de « sûr »). Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « EXACT » à la page 341 « CHERCHE » à la page 333 « Liste des fonctions de texte » à la page 330 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 350 Chapitre 11 Fonctions de texte351 Les fonctions trigonométriques vous aident à travailler avec des angles et leurs composants. Liste des fonctions trigonométriques Ces fonctions trigonométriques ont été intégrées à iWork pour que vous puissiez les utiliser dans des tableaux. Fonction Description « ACOS » (page 352) La fonction ACOS renvoie le cosinus inverse (l’arccosinus) d’un nombre. « ACOSH » (page 353) La fonction ACOSH renvoie le cosinus hyperbolique inverse (l’arc-cosinus hyperbolique) d’un nombre. « ASIN » (page 354) La fonction ASIN renvoie l’arc-sinus (le sinus inversé) d’un nombre. « ASINH » (page 355) La fonction ASINH renvoie le sinus hyperbolique inverse d’un nombre. « ATAN » (page 355) La fonction ATAN renvoie la tangente inverse (l’arc-tangente) d’un nombre. « ATAN2 » (page 356) La fonction ATAN2 renvoie l’angle, par rapport à l’axe des x positifs, de la ligne passant par l’origine et le point indiqué. « ATANH » (page 357) La fonction ATANH renvoie la tangente hyperbolique inverse d’un nombre. « COS » (page 358) La fonction COS renvoie le cosinus d’un angle exprimé en radians. « COSH » (page 359) La fonction COSH renvoie le cosinus hyperbolique d’un nombre. 12 Fonctions trigonométriquesFonction Description « DEGRES » (page 359) La fonction DEGRES renvoie le nombre de degrés dans un angle exprimé en radians. « RADIANS » (page 360) La fonction RADIANS renvoie le nombre de radians dans un angle exprimé en degrés. « SIN » (page 361) La fonction SIN renvoie le sinus d’un angle exprimé en radians. « SINH » (page 362) La fonction SINH renvoie le sinus hyperbolique d’un nombre. « TAN » (page 363) La fonction TAN renvoie la tangente d’un angle exprimé en radians. « TANH » (page 364) La fonction TANH renvoie la tangente hyperbolique d’un nombre. ACOS La fonction ACOS renvoie le cosinus inverse (l’arc-cosinus) d’un nombre. ACOS(nbre)  nbre : valeur numérique. nbre correspond à un nombre compris entre – 1 et 1. Remarques d’usage  La fonction ACOS nécessite une valeur de cosinus et renvoie l’angle correspondant. L’angle résultant est une valeur en radians comprise entre 0 et p (pi). Pour voir l’angle résultant en degrés plutôt qu’en radians, enveloppez cette fonction dans la fonction DEGRES comme ceci =DEGRES(ACOS(nbre)). Exemples =ACOS(RACINE(2)/2) renvoie 0,785398163397448, qui est approximativement égal à p/4. =ACOS(0,54030230586814) renvoie 1. =DEGRES(ACOS(,5)) renvoie 60, la mesure en degrés d’un angle ayant un cosinus de 0,5. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « ACOSH » à la page 353 « COS » à la page 358 « COSH » à la page 359 « DEGRES » à la page 359 « Liste des fonctions trigonométriques » à la page 351 352 Chapitre 12 Fonctions trigonométriquesChapitre 12 Fonctions trigonométriques 353 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 ACOSH La fonction ACOSH renvoie le cosinus hyperbolique inverse (l’arc-cosinus hyperbolique) d’un nombre. ACOSH(nbre)  nbre : valeur numérique. nbre correspond à un nombre supérieur ou égal à 1. Exemples =ACOSH(10,0676619957778) renvoie 3. =ACOSH(COSH(5)) renvoie 5. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « ACOS » à la page 352 « COS » à la page 358 « COSH » à la page 359 « Liste des fonctions trigonométriques » à la page 351 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44ASIN La fonction ASIN renvoie l’arc-cosinus (cosinus inversé) d’un nombre. ASIN(nbre)  nbre : valeur numérique. nbre correspond à un nombre supérieur ou égal à 1. Remarques d’usage  La fonction ASIN nécessite un sinus et renvoie l’angle correspondant. Le résultat est exprimé en radians, dans la plage de – pi/2 à + pi/2. Pour voir l’angle résultant en degrés plutôt qu’en radians, enveloppez cette fonction dans la fonction DEGRES comme ceci =DEGRES(ASIN(nbre)). Exemples =ASIN(0,841470985) renvoie 1, la mesure en radians (approximativement 57,3 degrés) de l’angle ayant un sinus de 0,8411470984807897. =DEGRES(ASIN(0,5)) renvoie 30, la mesure en degrés de l’angle ayant un sinus de 0,5. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « ASINH » à la page 355 « DEGRES » à la page 359 « SIN » à la page 361 « SINH » à la page 362 « Liste des fonctions trigonométriques » à la page 351 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 354 Chapitre 12 Fonctions trigonométriquesChapitre 12 Fonctions trigonométriques 355 ASINH La fonction ASINH renvoie le sinus hyperbolique inverse d’un nombre. ASINH(nbre)  nbre : valeur numérique. nbre correspond à un nombre. Exemples =ASINH(27,2899171971277) renvoie 4. =ASINH(SINH(1)) renvoie 1. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « ASIN » à la page 354 « SIN » à la page 361 « SINH » à la page 362 « Liste des fonctions trigonométriques » à la page 351 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 ATAN La fonction ATAN renvoie la tangente inverse (l’arc-tangente) d’un nombre. ATAN(nbre)  nbre : valeur numérique. nbre correspond à un nombre. Remarques d’usage  La fonction ATAN nécessite une tangente et renvoie l’angle correspondant, exprimé en radians dans la plage de -pi/2 à +pi/2. Pour voir l’angle résultant en degrés plutôt qu’en radians, enveloppez cette fonction dans la fonction DEGRES comme ceci =DEGRES(ATAN(nbre)). Exemples =ATAN(1) renvoie la mesure d’angle 0,785398163 radians (45 degrés), qui a une tangente de 1. =DEGRES(ATAN(1)) renvoie 45.Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « ATAN2 » à la page 356 « ATANH » à la page 357 « DEGRES » à la page 359 « TAN » à la page 363 « TANH » à la page 364 « Liste des fonctions trigonométriques » à la page 351 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 ATAN2 La fonction ATAN2 renvoie l’angle, par rapport à l’axe des x positifs, de la ligne passant par l’origine et le point indiqué. ATAN2(point-x; point-y)  point-x : coordonnée x du point passant par la ligne. point-x correspond à un nombre.  point-y : coordonnée y du point passant par la ligne. point-y correspond à un nombre. Remarques d’usage  L’angle représente une valeur exprimée en radians comprise entre – pi et + pi. Pour voir l’angle résultant en degrés plutôt qu’en radians, enveloppez cette fonction dans la fonction DEGRES comme ceci =DEGRES(ATAN2(point-x; point-y)). Exemples =ATAN2(1; 1) renvoie 0,78539816 radians (45 degrés), l’angle du segment de ligne de l’origine au point (1, 1). =DEGRES(ATAN2(5; 5)) renvoie 45. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « ATAN » à la page 355 356 Chapitre 12 Fonctions trigonométriquesChapitre 12 Fonctions trigonométriques 357 « ATANH » à la page 357 « DEGRES » à la page 359 « TAN » à la page 363 « TANH » à la page 364 « Liste des fonctions trigonométriques » à la page 351 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 ATANH La fonction ATANH renvoie la tangente hyperbolique inverse d’un nombre. ATANH(nbre)  nbre : valeur numérique. nbre correspond à un nombre supérieur à – 1 et inférieur à 1. Exemples =ATANH(0,995054753686731) renvoie 3. =ATANH(TANH(2)) renvoie 2. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « ATAN » à la page 355 « ATAN2 » à la page 356 « TAN » à la page 363 « TANH » à la page 364 « Liste des fonctions trigonométriques » à la page 351 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44COS La fonction COS renvoie le cosinus d’un angle exprimé en radians. COS(radian-angle)  radian-angle : angle exprimé en radians. radian-angle correspond à un nombre. Bien qu’il puisse s’agir de n’importe quelle valeur, cette valeur se situe généralement dans la plage de – p à + p. Remarques d’usage  Pour renvoyer un angle en degrés, utilisez la fonction DEGRES (pour convertir les radians en degrés) avec cette fonction, comme ceci =DEGRES(COS(radian-angle)). Exemples =COS(1) renvoie 0,540302306, le cosinus d’1 radian (approximativement 57,3 degrés). =COS(RADIANS(60)) renvoie 0,5, le cosinus de 60 degrés. =COS(PI()/3) renvoie 0,5, p/3 radians (60 degrés). =COS(PI()) renvoie – 1, le cosinus de p radians (180 degrés). Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « ACOS » à la page 352 « ACOSH » à la page 353 « COSH » à la page 359 « DEGRES » à la page 359 « SIN » à la page 361 « TAN » à la page 363 « Liste des fonctions trigonométriques » à la page 351 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 358 Chapitre 12 Fonctions trigonométriquesChapitre 12 Fonctions trigonométriques 359 COSH La fonction COSH renvoie le cosinus hyperbolique d’un nombre. COSH(nbre)  nbre : valeur numérique. nbre correspond à un nombre. Exemples =COSH(0) renvoie 1. =COSH(1) renvoie 1,543. =COSH(5) renvoie 74,21. =COSH(10) renvoie 11 013,233. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « ACOS » à la page 352 « ACOSH » à la page 353 « COS » à la page 358 « Liste des fonctions trigonométriques » à la page 351 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 DEGRES La fonction DEGRES renvoie le nombre de degrés dans un angle exprimé en radians. DEGRES(radian-angle)  radian-angle : angle exprimé en radians. radian-angle correspond à un nombre. Bien qu’il puisse s’agir de n’importe quelle valeur, cette valeur se situe généralement dans la plage de – 2 p à + 2 p. Exemples =DEGRES(PI()) renvoie 180 (p radians = 180 degrés). =DEGRES(1) renvoie 57,2957795130823, qui est approximativement le nombre de degrés par radian. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’« ACOS » à la page 352 « ASIN » à la page 354 « ATAN » à la page 355 « ATAN2 » à la page 356 « COS » à la page 358 « SIN » à la page 361 « TAN » à la page 363 « Liste des fonctions trigonométriques » à la page 351 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 RADIANS La fonction RADIANS renvoie le nombre de radians dans un angle exprimé en degrés. RADIANS(degré-angle)  degré-angle : angle exprimé en degrés. degré-angle correspond à un nombre. Bien qu’il puisse s’agir de n’importe quelle valeur, cette valeur se situe généralement dans la plage de – 360 à + 360. Remarques d’usage  Cette fonction est pratique si vous voulez utiliser un angle exprimé en degrés avec l’une des fonctions géométriques standard car ces dernières attendent un angle exprimé en radians. Enveloppez l’argument, exprimé en degrés, dans cette fonction, comme ceci, par exemple, =COS(RADIANS(degré-angle). Exemples =RADIANS(90) renvoie 1,5708 (90 degrés est approximativement égal à 1,5708 radians). =RADIANS(57,2957795130823) renvoie 1 (1 radian est approximativement égal à 57,296 degrés). Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « ACOS » à la page 352 360 Chapitre 12 Fonctions trigonométriquesChapitre 12 Fonctions trigonométriques 361 « ASIN » à la page 354 « ATAN » à la page 355 « ATAN2 » à la page 356 « COS » à la page 358 « SIN » à la page 361 « TAN » à la page 363 « Liste des fonctions trigonométriques » à la page 351 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 SIN La fonction SIN renvoie le sinus d’un angle exprimé en radians. SIN(radian-angle)  radian-angle : angle exprimé en radians. radian-angle correspond à un nombre. Bien qu’il puisse s’agir de n’importe quelle valeur, cette valeur se situe généralement dans la plage de – p à + p. Remarques d’usage  Pour renvoyer un angle en degrés, utilisez la fonction DEGRES (pour convertir les radians en degrés) avec cette fonction, comme ceci =DEGRES(SIN(radian-angle)). Exemples =SIN(1) renvoie 0,841470985, le sinus de 1 radian (approximativement 57,3 degrés). =SIN(RADIANS(30)) renvoie 0,5, le sinus de 30 degrés. =SIN(PI()/2) renvoie 1, le sinus de p/2 radians (90 degrés). Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « ASIN » à la page 354 « ASINH » à la page 355 « COS » à la page 358« DEGRES » à la page 359 « SINH » à la page 362 « TAN » à la page 363 « Liste des fonctions trigonométriques » à la page 351 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 SINH La fonction SINH renvoie le sinus hyperbolique d’un nombre. SINH(nbre)  nbre : valeur numérique. nbre correspond à un nombre. Exemples =SINH(0) renvoie 0. =SINH(1) renvoie 1,175. =SINH(5) renvoie 74,203. =SINH(10) renvoie 11 013,233. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « ASIN » à la page 354 « ASINH » à la page 355 « SIN » à la page 361 « Liste des fonctions trigonométriques » à la page 351 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 362 Chapitre 12 Fonctions trigonométriquesChapitre 12 Fonctions trigonométriques 363 TAN La fonction TAN renvoie la tangente d’un angle exprimé en radians. TAN(radian-angle)  radian-angle : angle exprimé en radians. radian-angle correspond à un nombre. Bien qu’il puisse s’agir de n’importe quelle valeur, cette valeur se situe généralement dans la plage de –pi à +pi. Remarques d’usage  La tangente est le rapport entre le sinus et le cosinus.  Pour renvoyer un angle en degrés, utilisez la fonction DEGRES (pour convertir les radians en degrés) avec cette fonction, comme ceci =DEGRES(TAN(radian-angle)). Exemples =TAN(1) renvoie 1,557407725, la tangente de 1 radian (approximativement 57,3 degrés). =TAN(RADIANS(45)) renvoie 1, la tangente d’un angle de 45 degrés. =TAN(3*PI()/4) renvoie –1. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « ATAN » à la page 355 « ATAN2 » à la page 356 « ATANH » à la page 357 « COS » à la page 358 « DEGRES » à la page 359 « SIN » à la page 361 « TANH » à la page 364 « Liste des fonctions trigonométriques » à la page 351 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44TANH La fonction TANH renvoie la tangente hyperbolique d’un nombre. TANH(nbre)  nbre : valeur numérique. nbre correspond à un nombre. Exemples =TANH(0) renvoie 0. =TANH(1) renvoie 0,762. =TANH(5) renvoie 0,999909. =TANH(10) renvoie 0,999999996. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « ATAN » à la page 355 « ATAN2 » à la page 356 « ATANH » à la page 357 « TAN » à la page 363 « Liste des fonctions trigonométriques » à la page 351 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 « Collage d’exemples de l’aide » à la page 44 364 Chapitre 12 Fonctions trigonométriques365 Exemples détaillés et rubriques complémentaires illustrant l’utilisation de certaines fonctions parmi les plus complexes. Exemples et rubriques supplémentaires inclus Le tableau suivant vous indique où retrouver les exemples détaillés et des rubriques complémentaires illustrant certaines fonctions parmi les plus complexes en s’appuyant sur des exemples concrets. Si vous désirez consulter un exemple ou en savoir plus sur Consultez cette rubrique Les définitions et les détails des arguments s’illustrant dans les fonctions financières « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 Les fonctions sur les valeurs temporelles monétaires (VTM) « Choix de la valeur temporelle à utiliser pour une fonction monétaire » à la page 375 Les fonctions VTM s’articulant autour de flux de trésorerie périodiques fixés et de taux d’intérêt fixés « Flux de trésorerie et durées réguliers » à la page 376 Les fonctions VTM pouvant calculer des valeurs relatives à des flux de trésorerie irréguliers (périodiques variables) « Flux de trésorerie et durées irréguliers » à la page 377 La fonction pouvant être la plus utile pour répondre à des doutes sur le plan financier courant « Choix d’une fonction pour résoudre des questions courantes d’ordre financier » à la page 379 L’utilisation de fonctions financières pour créer un tableau d’amortissement d’un prêt « Exemple de tableau d’amortissement pour un prêt » à la page 381 13 Exemples et rubriques supplémentairesSi vous désirez consulter un exemple ou en savoir plus sur Consultez cette rubrique Les différentes fonctions pour arrondir des nombres « En savoir plus sur les arrondis » à la page 383 L’association de fonctions logiques et manipulant des informations pour élaborer une formule plus puissante « Association de fonctions logiques et de fonctions d’information » à la page 386 Mécanisme des conditions et usage de jokers avec les conditions « Usage de conditions et de jokers » à la page 389 L’utilisation de fonctions statistiques pour analyser les résultats d’une étude « Exemple de résultats d’une étude » à la page 391 Arguments communs utilisés dans les fonctions financières De nombreux arguments sont communs entre les fonctions financières apparentées. Cette rubrique fournit des informations concernant ces arguments. Les arguments de date (tels que l’émission, l’échéance et le règlement) ne sont pas inclus. Ceux ne s’illustrant que dans une seule fonction financière ne sont également pas inclus. 366 Chapitre 13 Exemples et rubriques supplémentairesChapitre 13 Exemples et rubriques supplémentaires 367 taux-annuel Les bons et autres titres de créance à taux fixe et générant des intérêts, présentent un coupon fixé ou un taux d’intérêt annuel servant à déterminer les versements des intérêts périodiques. taux-annuel sert à représenter le taux d’intérêt annuel, qu’il soit appelé taux d’intérêt nominal ou taux d’intérêt annuel. taux-intérêt-nominal est indiqué en tant que nombre décimal représentant le taux d’intérêt nominal annuel. Dans certaines fonctions, taux-intérêt-nominal peut adopter la valeur 0 (si le titre ne verse aucun intérêt périodique), mais taux-intérêt-nominal ne peut pas être négatif. Supposons que vous possédez un titre dont la valeur nominale est de 1 000 000 € et qu’il vous rapporte un intérêt annuel de 4,5 % de sa valeur nominale. taux-intérêt-nominal correspond alors à 0,045. La fréquence de versement n’importe pas. rendement-annuel Les bons et autres titres de créance à l’escompte et générant des d’intérêts présentent un rendement calculé sur le taux d’intérêt du coupon et sur le cours du bon. rendement-annuel est indiqué en tant que nombre décimal représentant le rendement annuel du titre, généralement fixé en pourcentage. rendement-annuel doit être supérieur à 0. Supposons que vous étudiez la possibilité d’acheter un bon donné. Lorsque le cours d’un bon descend, son rendement augmente. À l’inverse, lorsque son cours monte, son rendement décroît. Votre courtier vérifie l’état du cours et vous informe que le bon qui vous intéresse présente d’après son cours un taux d’intérêt nominal de 3,25 % et un rendement annuel de 4,5 % (le bon se négocie à un prix réduit). La valeur de l’argument rendement-annuel correspond alors à 0,045. flux-trésorerie Les annuités, les prêts et les investissements présentent des flux de trésorerie. Un des flux de trésorerie constitue la somme de départ versée ou reçue, le cas échéant. D’autres flux de trésorerie correspondent aux autres encaissements ou paiements réalisés à un moment donné. L’argument flux-de-trésorerie est indiqué sous forme de nombre, adoptant généralement le format d’une devise. Les montants perçus s’expriment sous forme de nombres positifs, alors que les montants payés, de nombres négatifs. Supposons que vous envisagiez d’acquérir une maison en ville, la louer pour un certain temps, puis la revendre. Le versement de départ pour l’achat (lequel peut consister en un acompte et au paiement des frais), les remboursements du prêt, les frais de réparation et de maintenance, la publication des annonces et autres frais associés, constituent des paiements (c’est-à-dire des flux de trésorerie négatifs). Le montant des locations perçus des occupants, les crédits de taxes et d’impôts variés et le montant perçu au moment de la revente, constituent des encaissements (c’est-à-dire des flux de trésorerie positifs). montant Le coût de départ de l’actif à amortir correspond habituellement au prix d’achat, taxes, livraison et mise en service comprises. Il se peut que certains crédits d’impôt puissent venir en déduction de ce montant. L’argument montant est indiqué sous forme de nombre, généralement formaté en tant que devise. montant doit être supérieur à 0. Supposons que vous achetiez une nouvelle photocopieuse numérique pour votre office. Le prix d’achat de la photocopieuse s’élève à 2 625 €, taxes comprises. Le vendeur vous facture 100 € pour la livrer et la mettre en service. La photocopieuse est prévue de fonctionner pour une période de 4 ans, à l’issue de laquelle sa valeur résiduelle est estimée à 400 €. Le paramètre montant correspond alors à 2 725 €.échéance Voir rubrique abordée sur échéance. La seule différence réside dans le fait que les fonctions utilisant échéance nécessitent l’indication de l’argument et ne considèrent aucune valeur par défaut s’il n’est pas renseigné. base-journalière Plusieurs usages permettent de compter le nombre de jours dans un mois et dans une année servant de base au calcul d’un intérêt sur un prêt ou un investissement. L’argument base-journalière sert à indiquer le mode de décompte des jours pour un investissement ou un prêt donné. base-journalière est souvent influencé par les usages sur le marché auquel l’investissement ou le prêt se rapporte et le type de ce dernier. En outre, base-journalière peut être indiqué dans des documents faisant référence à un prêt. base-journalière correspond à un argument modal. Il s’exprime sous la forme du chiffre 0, 1, 2, 3 ou 4.  La valeur 0 indique que, pour les besoins du calcul de l’intérêt, chaque mois complet compte 30 jours et que chaque année pleine compte 360 jours, en s’appuyant sur la méthode NASD pour les mois comptant un 31 e jour. Cette méthode est communément appelée convention 30/360. 0 (selon la convention 30/360) constitue la valeur par défaut. Selon la méthode NASD, si la date de départ (par exemple, la date de règlement) tombe le 31, elle est alors considérée comme si elle tombait le 30. Si la date en question tombe le dernier jour de février, elle n’est alors pas ajustée puisque le mois de février compte moins de 30 jours. Si la date de fin (par exemple, l’échéance) tombe le 31 et que la date de départ est antérieure au 30 du même mois, cette première est alors vue comme le premier jour du mois suivant. Dans le cas contraire, elle est considérée comme étant le 30 du même mois, entraînant une base de calcul de 0 jour.  La valeur 1 indique que le nombre de jours réels sert de base à chaque mois complet et chaque année. Cette méthode est généralement connue sous le nom de convention réels/réels.  La valeur 2 stipule que le nombre de jours réels sert de base à chaque mois complet mais que chaque année compte 360 jours. Cette méthode est communément appelée convention réels/360.  La valeur 3 spécifie que le nombre de jours réels sert de base à chaque mois complet et que chaque année compte 365 jours. Cette méthode est généralement connue sous le nom de convention réels/365.  Enfin, la valeur 4 indique que chaque mois complet compte 30 jours et que chaque année pleine compte 360 jours, en s’appuyant sur la méthode européenne pour les mois comptant un 31 e jour. Cette méthode est communément appelée convention 30E/360. Dans le cadre de la méthode européenne, le 31 du mois est toujours vu comme étant le 30 du mois en question. Février compte toujours 30 jours de sorte que si le dernier jour de février tombe vraiment le 28, il est néanmoins pris en compte comme le 30 du mois. Supposons que vous cherchiez à déterminer l’intérêt d’un bon émis par une société américaine. La plupart des bons de ce type s’appuient sur la méthode des 30/360 pour calculer les intérêts, de sorte que l’argument base-journalière correspond à la valeur 0, à savoir la valeur par défaut. Supposons à présent que vous vouliez calculer l’intérêt d’un bon du trésor américain. Ces bons versent généralement un intérêt d’après le nombre de jours naturels de chaque mois et de chaque année ; l’argument base-journalière prend alors la valeur de 1. facteur-amort Pour certaines formules, vous pouvez indiquer le taux d’amortissement accéléré (en plus de l’amortissement linéaire). Le paramètre facteur-amort est alors utilisé pour préciser le taux annuel voulu d’amortissement. facteur-amort s’exprime sous forme de nombre décimal ou de pourcentage (à l’aide du signe pourcentage). Supposons que vous achetiez un nouvel ordinateur. Votre fiscaliste vous apprend qu’il est possible de l’amortir selon le mode de calcul accéléré. Vous décidez par conséquent de faire appel au taux d’amortissement de 150 % en amortissement linéaire ; l’argument facteur-amort équivaut donc à 1,5. 368 Chapitre 13 Exemples et rubriques supplémentairesChapitre 13 Exemples et rubriques supplémentaires 369 période-amort Certaines fonctions renvoient le montant de l’amortissement sur une période précise. C’est l’argument période-amort qui permet d’indiquer cette période. période-amort s’exprime sous forme de nombre représentant la période d’amortissement voulue en s’appuyant sur la même périodicité (par exemple, mensuelle, trimestrielle ou annuelle) pour l’argument vie. Supposons que vous achetiez une nouvelle photocopieuse numérique pour votre office. Le prix d’achat de la photocopieuse s’élève à 2 625 €, taxes comprises. Le vendeur vous facture 100 € pour la livrer et la mettre en service. La photocopieuse est prévue de fonctionner pour une période de 4 ans, à l’issue de laquelle sa valeur résiduelle est estimée à 400 €. Si vous cherchez à déterminer l’amortissement relatif à la troisième année, vous devez indiquer la valeur 3 pour l’argument périodeamort. taux-int-effectif Les annuités et les investissements présentent un taux d’intérêt effectif, lequel se calcule à partir du taux nominal (fixe ou coupon) et le nombre de paiements des intérêts par an. taux-int-effectif s’exprime sous forme de nombre décimal supérieur à 0. Supposons que vous possédiez un titre dont la valeur nominale est de 1,000,000 € et qu’il vous rapporte un intérêt annuel de 4,5 % de sa valeur nominale, tous les trimestres, soit un taux effectif d’environ 4,58 %. L’argument taux-int-effectif correspond alors à 0,0458. Voir aussi la description de taux-nominal et de nbre-périodes-année. pér-fin Certaines fonctions renvoient le principal ou l’intérêt pour une série de paiements donnée. C’est dans ce cas l’argument pér-fin qui permet d’indiquer le dernier versement à inclure à la valeur renvoyée. Voir aussi la rubrique traitant de pér-début. pér-fin s’exprime sous forme de nombre supérieur à 0. Supposons que vous achetiez une maison. L’hypothécaire vous propose un prêt sur 10 ans dont le solde de départ est de 200 000 €, un taux d’intérêt annuel de 6,0 %, des versements mensuels fixés à 1 070,45 € et un solde à refinancer à l’échéance de 100 000 €. Si vous cherchez à connaître le montant total des intérêts versés la troisième année, vous devez indiquer la valeur 25 pour pér-début et 36 pour pér-fin. estimation Il est nécessaire d’indiquer une estimation du résultat attendu dans le cas de certaines fonctions financières. Pour cela, l’argument estimation s’exprime sous forme de nombre décimal. Par exemple, 13 % s’indique sous la forme 0,13. Si une perte est prévue, estimation peut prendre une valeur négative. Au cas où estimation est omis, la valeur par défaut correspond à 0,10. Si vous n’êtes pas en mesure d’évaluer le résultat attendu et que la valeur par défaut n’entraîne pas de résultat probant, retentez avec une estimation positive supérieure. Si cela ne donne toujours rien, réessayez avec une estimation négative inférieure.fréquence Un investissement peut verser parfois un intérêt périodique. L’argument fréquence permet dans ce cas d’indiquer la périodicité du paiement de l’intérêt. fréquence correspond au nombre 1, 2 ou 4.  La valeur 1 indique que l’investissement verse un intérêt annuel.  La valeur 2 indique que l’investissement verse un intérêt semestriel.  Enfin, la valeur 4 indique que l’investissement verse un intérêt trimestriel. Si vous évaluez un bon d’une entreprise privée et qui verse un intérêt trimestriel, vous devez indiquer la valeur 4 pour l’argument fréquence. Si vous évaluez un bon du Trésor et qui verse un intérêt semestriel, l’argument fréquence doit alors correspondre à 2. valeur-future Une valeur capitalisée constitue un flux de trésorerie versé à la fin de la période d’investissement ou du prêt ou correspondant au montant résiduel à l’issue du dernier versement. L’argument valeur-future est indiqué sous forme de nombre, adoptant généralement le format d’une devise. valeur-future correspondant à un flux de trésorerie, les sommes perçues s’expriment sous forme de nombres positifs et celles payées, des nombres négatifs. Supposons que vous envisagiez d’acquérir une maison en ville, la louer pour un certain temps, puis la revendre. Le prix de vente estimé constitue une valeur-future positive. Dans le cas d’une location à bail d’un véhicule, prévoyant l’option de l’acquérir à un prix indiqué au terme du bail, le montant du paiement correspond à une valeur-future négative. Enfin, en ce qui concerne un prêt sur 10 ans à la fin duquel un versement résiduel reste dû, ce paiement résiduel correspond également à une valeurfuture négative. montant-investissements Le montant de départ investi dans un bon s’exprime à l’aide d’montant-investissements. L’argument montant-investissements est indiqué sous forme de nombre, généralement formaté en tant que devise. montant-investissements doit être supérieur à 0. Supposons que vous achetiez un bon d’un montant de 800 €. La valeur d’montant-investissements correspond alors à 800 €. 370 Chapitre 13 Exemples et rubriques supplémentairesChapitre 13 Exemples et rubriques supplémentaires 371 vie Les ressources s’amortissent sur une période donnée, connue sous le nom de « durée d’amortissement » ou de « durée de vie utile attendue ». Dans un but purement comptable, la durée de vie utile attendue d’un actif est généralement celle utilisée pour l’amortissement, alors que, pour d’autres fins (telles que le calcul d’un crédit d’impôt), la durée d’amortissement peut être dictée par des règles ou des pratiques. vie s’exprime sous forme de nombre supérieur à 0. Supposons que vous achetiez une nouvelle photocopieuse numérique pour votre office. Le prix d’achat de la photocopieuse s’élève à 2 625 €, taxes comprises. Le vendeur vous facture 100 € pour la livrer et la mettre en service. La photocopieuse est prévue de fonctionner pour une période de 4 ans, à l’issue de laquelle sa valeur résiduelle est estimée à 400 €. Le paramètre vie correspond alors à 4. taux-nominal Les annuités et les investissements présentent un taux d’intérêt, lequel se calcule à partir du taux nominal effectif et le nombre de périodes par an pour le calcul de l’intérêt composé. taux-nominal s’exprime sous forme de nombre décimal supérieur à 0. Supposons que vous possédiez un titre dont la valeur nominale est de 1,000,000 € et qu’il vous rapporte un intérêt annuel de 4,5 % de sa valeur nominale, tous les trimestres, soit un taux effectif d’environ 4,58 %. La valeur de l’argument taux-nominal correspond alors à 0,045. Voir aussi la description de taux-int-effectif et de nbre-périodes-année. nbre-périodes Le nombre de période (à savoir, l’argument nbre-périodes) correspond aux périodes totales pour un flux de trésorerie répétitif ou la durée d’un prêt ou de la période d’investissement. nbre-périodes s’exprime sous forme de nombre en s’appuyant sur la même périodicité (par exemple, mensuelle, trimestrielle ou annuelle) que celle des arguments associés utilisés par la fonction. Supposons que vous achetiez une maison. L’hypothécaire vous propose un prêt sur 10 ans dont le solde de départ est de 200 000 €, un taux d’intérêt annuel de 6,0 %, des versements mensuels fixes et un solde à refinancer à l’échéance de 100 000 €. nbre-périodes revient alors à 120 (soit 12 paiements mensuels sur 10 ans). Si vous investissez à présent vos économies dans un certificat de dépôt dont le terme est à 5 ans et dont les intérêts sont composés tous les trimestres, indiquez la valeur 20 pour l’argument nbre-périodes (en d’autres termes, 4 périodes trimestrielles composées pendant 5 ans).nbre-périodes-année Le calcul des taux d’intérêt effectif et nominal dépend du nombre de périodes composées par an. L’argument nbre-périodes-année permet d’indiquer ce nombre de périodes. nbre-périodes-année correspond à un nombre supérieur à 0. Supposons que vous ayez acheté un certificat de dépôt, versant un intérêt composé trimestriel tous les ans. Si vous cherchez à déterminer le taux d’intérêt effectif, vous devez indiquer la valeur 4 pour l’argument nbre-périodes-année. Voir aussi la description de taux-int-effectif et de taux-nominal. valeur-nominale La valeur nominale d’un titre constitue habituellement sa valeur faciale ou à échéance. L’argument valeur-nominale est indiqué sous forme de nombre, adoptant généralement le format d’une devise. valeur-nominale correspond souvent à un nombre tel que 100, 1 000 ou 1 000 000. Supposons que vous étudiez la possibilité d’acheter un bon d’une entreprise privée. La brochure du bon mentionne que chaque bon émis présente une valeur faciale à l’échéance de 1 000 €. Ce sont ces 1 000 € qui correspondent donc à la valeur nominale du bon. paiement Un paiement constitue un flux de trésorerie périodique fixe, perçu ou payé, sur la durée d’un investissement ou d’un prêt. L’argument paiement est indiqué sous forme de nombre, adoptant généralement le format d’une devise. paiement correspondant à un flux de trésorerie, les sommes perçues s’expriment sous forme de nombres positifs et celles payées, des nombres négatifs. paiement comprend souvent les éléments appelés principal et intérêt, mais n’inclut généralement pas d’autres montants. Supposons que vous envisagiez d’acquérir une maison en ville, la louer pour un certain temps, puis la revendre. Le montant du paiement mensuel d’une hypothèque correspond à un paiement négatif. Le montant d’une rente versée chaque mois correspond également à un paiement mais de valeur positive. période Certaines fonctions renvoient la valeur d’un principal ou d’un intérêt sur une période précise. C’est l’argument période qui permet d’indiquer la période voulue. période s’exprime sous forme de nombre supérieur à 0. Supposons que vous achetiez une maison. L’hypothécaire vous propose un prêt sur 10 ans dont le solde de départ est de 200 000 €, un taux d’intérêt annuel de 6,0 %, des versements mensuels fixés à 1 070,45 € et un solde à refinancer à l’échéance de 100 000 €. Si vous désirez connaître le montant de l’intérêt du premier paiement la troisième année, vous devez passer la valeur 25 à l’argument période, les versements s’effectuant tous les mois. 372 Chapitre 13 Exemples et rubriques supplémentairesChapitre 13 Exemples et rubriques supplémentaires 373 taux-actualisation-périodique Le taux d’escompte constitue le taux d’intérêt représentant le rendement recherché pour déterminer la valeur (ou l’escompte) d’une série de flux de trésorerie. taux-actualisation-périodique correspond à un nombre et doit être saisi soit sous la forme d’un nombre décimal (par exemple 0,08), soit d’un pourcentage (par exemple, 8 %). Il doit être indiqué en s’appuyant sur la même périodicité que pour les flux de trésorerie. Par exemple, si les flux de trésorerie sont mensuels et le taux d’escompte annuel souhaité est de 8 %, taux-actualisationpériodique doit être indiqué sous la forme de 0,00667 ou 0,667 % (0,08 divisé par 12). Supposons que vous étudiez la possibilité d’acquérir une activité commerciale. Dans le cadre de votre évaluation, vous cherchez à déterminer les flux de trésorerie attendus tous les mois par l’activité commerciale ainsi que le prix d’achat demandé et le prix de revente futur estimé. Vous décidez, en comparant l’étude à d’autres options d’opportunités d’investissement et de prises de risques, que vous n’investirez que si le rendement annuel des flux de trésorerie nets s’élève au moins à 18 %. Vous devez dans ce cas informer l’argument taux-actualisation-périodique par la valeur 0,015 (c’est-à-dire 0,18/12, puisque les flux de trésorerie sont mensuels). taux-périodique Dans certains cas, en étudiant une série de flux de trésorerie, un investissement ou un prêt, il peut s’avérer nécessaire de connaître le taux d’intérêt de chaque période. Ce taux correspond au tauxpériodique. taux-périodique s’exprime sous forme de nombre décimal en s’appuyant sur la même périodicité (par exemple, mensuelle, trimestrielle ou annuelle) que d’autres arguments (nbre-périodes ou paiement). Supposons que vous achetiez une maison. L’hypothécaire vous propose un prêt sur 10 ans dont le solde de départ est de 200 000 €, un taux d’intérêt annuel de 6,0 %, des versements mensuels fixes et un solde à refinancer à l’échéance de 100 000 €. taux-périodique revient alors à 0,005 (soit le taux annuel divisé par 12 paiements mensuels). Si vous investissez à présent vos économies dans un certificat de dépôt dont le terme est à 5 ans, dont le taux d’intérêt annuel nominal est de 4,5 % et dont les intérêts sont composés tous les trimestres, indiquez la valeur 0,0125 pour l’argument tauxpériodique (en d’autres termes le taux annuel divisé par 4 périodes trimestrielles composées). valeur-actualisée Une valeur actualisée constitue un flux de trésorerie perçu ou payé en début de période d’investissement ou de prêt. L’argument valeur-actualisée est indiqué sous forme de nombre, adoptant généralement le format d’une devise. valeur-actualisée correspondant à un flux de trésorerie, les sommes perçues s’expriment sous forme de nombres positifs et celles payées, des nombres négatifs. Supposons que vous envisagiez d’acquérir une maison en ville, la louer pour un certain temps, puis la revendre. Le versement de départ pour l’achat (lequel peut consister en un acompte et en l’acquittement de frais) constitue une valeur-actualisée de valeur négative. Le montant principal de départ d’un prêt hypothécaire sur une maison représente également une valeur-actualisée mais cette fois positive.prix Le prix d’achat constitue le montant réglé pour acquérir un bon ou tout autre titre productif d’intérêts ou titre de créance. Le prix d’achat n’inclut pas les intérêts courus achetés avec le titre. L’argument prix s’exprime sous forme de nombre représentant le montant payé pour 100 € de valeur nominale (prix d’achat/valeur nominale x 100). prix doit être supérieur à 0. Supposons que vous possédiez un titre possédant une valeur nominale de 1 000 000 €. Si vous versez 965 000 € au moment de l’achat du titre, à l’exception des intérêts courus le cas échéant, vous devez indiquer la valeur 96,50 pour l’argument prix (c’est-à-dire 965 000 €/1 000 000 € x 100). remboursement Les bons et autres titres de créance productifs d’intérêts présentent généralement un prix de remboursement fixé. Ce prix correspond au montant à recevoir à l’échéance du titre de créance. L’argument remboursement s’exprime sous forme de nombre représentant le montant à recevoir pour 100 € de valeur nominale (prix de remboursement/valeur nominale x 100). Souvent, remboursement correspond à 100, c’est-à-dire que le prix de remboursement du titre est égal à sa valeur nominale. valeur doit être supérieur à 0. Supposons que vous possédiez un titre présentant une valeur nominale de 1 000 000 € et pour lequel vous devez recevoir 1 000 000 € à l’échéance. remboursement doit donc prendre la valeur 100 (à savoir, 1 000 000 €/1 000 000 x 100) car la valeur nominale et le prix de remboursement sont identiques, lequel cas s’avère courant. Supposons en outre que l’émetteur de ce titre propose de vous rembourser le titre avant qu’il arrive à échéance et vous offre 1 025 000 € en cas de remboursement anticipé d’un an. vous devez alors indiquer la valeur 102,50 à l’argument remboursement (c’est-à-dire 1 025 000 €/1 000 000 € x 100). amortissement comptable Les actifs possèdent souvent une valeur résiduelle à la fin de leur durée d’amortissement ou de leur durée de vie utile attendue. C’est la valeur de l’amortissement comptable. L’argument amortissement comptable est indiqué sous forme de nombre, généralement formaté en tant que devise. amortissement comptable peut avoir une valeur nulle, mais jamais négative. Supposons que vous achetiez une nouvelle photocopieuse numérique pour votre office. Le prix d’achat de la photocopieuse s’élève à 2 625 €, taxes comprises. Le vendeur vous facture 100 € pour la livrer et la mettre en service. La photocopieuse est prévue de fonctionner pour une période de 4 ans, à l’issue de laquelle sa valeur résiduelle est estimée à 400 €. Le paramètre amortissement comptable correspond alors à 400 €. 374 Chapitre 13 Exemples et rubriques supplémentairesChapitre 13 Exemples et rubriques supplémentaires 375 pér-début Certaines fonctions renvoient le principal ou l’intérêt pour une série de paiements donnée. C’est dans ce cas l’argument pér-début qui permet d’indiquer le premier versement à inclure à la valeur renvoyée. Voir aussi la rubrique traitant de pér-fin. pér-début s’exprime sous forme de nombre supérieur à 0. Supposons que vous achetiez une maison. L’hypothécaire vous propose un prêt sur 10 ans dont le solde de départ est de 200 000 €, un taux d’intérêt annuel de 6,0 %, des versements mensuels fixés à 1 070,45 € et un solde à refinancer à l’échéance de 100 000 €. Si vous cherchez à connaître le montant total des intérêts versés la troisième année, vous devez indiquer la valeur 25 pour pér-début et 36 pour pér-fin. échéance Les paiements peuvent être planifiés pour tous se réaliser en début ou en fin de période. C’est l’argument échéance qui indique le moment du versement au cours de la période. échéance correspond à un argument modal. Il peut prendre la valeur numérique 0 ou 1.  La valeur 0 précise que le règlement est considéré comme étant effectué en fin de chaque période. 0 constitue d’ailleurs la valeur par défaut.  La valeur 1 indique pour sa part que le règlement est considéré comme étant réalisé en début de période. Supposons que vous achetiez une maison. L’hypothécaire vous propose un prêt sur 10 ans dont le solde de départ est de 200,000 €, un taux d’intérêt annuel de 6,0 %, des versements mensuels fixes et un solde à refinancer à l’échéance de 100,000 €. échéance revient alors à 0 (soit la valeur par défaut) puisque les règlements sont effectués à la fin de chaque mois. Si vous possédez un appartement que vous louez et que le loyer est versé le premier de chaque mois, la valeur d’échéance correspond alors à 1, indiquant ainsi un paiement en début de période mensuelle. Choix de la valeur temporelle à utiliser pour une fonction monétaire Cette rubrique compile des informations complémentaires concernant les fonctions utilisées pour résoudre les problèmes de valeurs temporelles monétaires. Les problèmes de valeurs temporelles monétaires, ou de VTM, impliquent des flux de trésorerie en plus de la durée et des taux d’intérêt. Cette rubrique contient plusieurs parties. « Flux de trésorerie et durées réguliers » à la page 376 aborde les fonctions VTM utilisées en association avec des flux de trésorerie réguliers, des durées et des taux d’intérêt fixes. « Flux de trésorerie et durées irréguliers » à la page 377 concerne les fonctions VTM faisant appel à des flux de trésorerie irréguliers ou des intervalles de temps non linéaires, ou encore les deux.« Choix d’une fonction pour résoudre des questions courantes d’ordre financier » à la page 379 traite d’un certain nombre de problèmes de VTM courants (tels que le choix de la fonction à utiliser pour le calcul d’un intérêt sur un compte d’épargne) ainsi que les fonctions en œuvre pour résoudre le problème. Flux de trésorerie et durées réguliers Les fonctions principales en œuvre avec des flux de trésorerie périodiques réguliers (tels que les paiements d’un montant fixe et les flux de trésorerie à intervalles constants) et les taux d’intérêt fixes sont interconnectés. Fonction et objectif Arguments utilisés par la fonction La fonction « VC » (page 159) vous permet de déterminer la valeur capitalisée (c’est-à-dire la valeur d’un élément dans le futur) qu’une série de flux de trésorerie aura, en prenant en compte certains autres facteurs tels que le taux d’intérêt. La fonction résout la valeur de l’argument valeurfuture. taux-périodique; nbre-périodes; paiement; valeuractualisée; échéance La fonction « NPM » (page 129) est prévue pour calculer le nombre de périodes nécessaires pour rembourser un prêt ou pour recevoir une annuité, en tenant compte d’autres facteurs tels que le taux d’intérêt. La fonction résout la valeur de l’argument nbre-périodes. taux-périodique; paiement; valeur-actualisée; valeur-future; échéance La fonction « VPM » (page 163) sert à déterminer le montant nécessaire pour le paiement d’un prêt ou le versement d’une annuité, en tenant compte d’autres facteurs tels que le taux d’intérêt. La fonction résout la valeur de l’argument paiement. taux-périodique, nbre-périodes, valeur-actualisée, valeur-future, échéance La fonction « VA » (page 152) vous permet de déterminer la valeur actualisée (c’est-à-dire la valeur actuelle) qu’une série de flux de trésorerie représente, en prenant en compte certains autres facteurs tels que le taux d’intérêt. La fonction résout la valeur de l’argument valeur-actualisée. taux-périodique; nbre-périodes; paiement; valeurfuture; échéance La fonction « TAUX » (page 141) sert à déterminer le taux d’intérêt périodique d’un prêt ou d’une annuité, en s’appuyant sur d’autres facteurs tels que le nombre de périodes composant le prêt ou l’annuité. La fonction résout la valeur de l’argument taux-périodique. nbre-périodes; paiement; valeur-actualisée; valeurfuture; échéance; estimation 376 Chapitre 13 Exemples et rubriques supplémentairesChapitre 13 Exemples et rubriques supplémentaires 377 Tel qu’il est illustré dans le présent tableau, ces fonctions VTM résolvent chacune, et renvoient la valeur de, l’un des cinq principaux arguments lorsque le problème à résoudre implique des flux de trésorerie périodiques réguliers et des taux d’intérêt fixes. En outre, les fonctions « INTPER » (page 121) et « PRINCPER » (page 131) permettent de résoudre les composants des intérêts et principal relatifs au paiement d’un prêt donné ou d’une annuité indiquée, et les fonctions « CUMUL. INTER » (page 107) et « CUMUL.PRINCPER » (page 109) servent à déterminer l’intérêt et le principal d’une série de paiements consécutifs pour un prêt ou une annuité. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « Flux de trésorerie et durées irréguliers » à la page 377 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 Flux de trésorerie et durées irréguliers Certains problèmes de VTM font état de flux de trésorerie périodiques irréguliers, où ces flux se constatent régulièrement mais dont le montant varie. D’autres problèmes impliquent néanmoins des flux de trésorerie irréguliers dans leur fréquence.Fonction et objectif Arguments utilisés par la fonction La fonction « TRI » (page 148) permet de déterminer un taux périodique de sorte que la valeur actualisée nette d’une série de flux de trésorerie potentiellement irréguliers, réalisés à des intervalles de temps réguliers, est égale à 0. Cet élément de calcul est communément appelé le taux de retour interne (TRI). Le TRI résout la valeur de l’argument taux-périodique. flux-intervalle; estimation flux-intervalle correspond à un ensemble indiqué de flux de trésorerie pouvant inclure implicitement un paiement, une valeur-actualisée et une valeur-future. La fonction « TRIM » (page 150) permet de déterminer un taux périodique de sorte que la valeur actualisée nette d’une série de flux de trésorerie potentiellement irréguliers, réalisés à des intervalles de temps réguliers, est égale à 0. TRIM diffère de TRI dans le sens qu’elle autorise des flux de trésorerie positifs et négatifs à s’escompter à un taux différent. Cet élément de calcul est communément appelé le taux de retour interne modifié (TRIM). TRIM résout la valeur de l’argument taux-périodique. flux-intervalle, taux-finance, taux-réinvestissement flux-intervalle correspond à un ensemble indiqué de flux de trésorerie pouvant inclure implicitement un paiement, une valeur-actualisée et une valeur-future. taux-finance et taux-réinvestissement sont des cas spécifiques à taux-périodique. La fonction « VAN » permet de déterminer la valeur actualisée d’une série de flux de trésorerie pouvant être irréguliers mais réalisés à intervalles réguliers. Celle-ci est communément appelée la valeur actualisée nette. VAN résout la valeur de l’argument valeur-actualisée. taux-périodique; flux-trésorerie; flux-trésorerie;… flux-trésorerie, flux-trésorerie… correspond à une série donnée d’une ou de plusieurs flux de trésorerie pouvant inclure implicitement un paiement, une valeur-actualisée et une valeurfuture. Rubriques connexes : Pour connaître les fonctions connexes et pour en savoir plus, reportez-vous à l’ « Flux de trésorerie et durées réguliers » à la page 376 « Arguments communs utilisés dans les fonctions financières » à la page 366 « Liste des fonctions financières » à la page 102 « Types de valeur » à la page 39 « Éléments des formules » à la page 15 « Utilisation du clavier et de la souris pour créer et modifier des formules » à la page 28 378 Chapitre 13 Exemples et rubriques supplémentairesChapitre 13 Exemples et rubriques supplémentaires 379 Choix d’une fonction pour résoudre des questions courantes d’ordre financier Cette rubrique décrit certaines des questions courantes qu’il peut être intéressant de se poser. Elle répertorie en outre les différentes fonctions financières qui peuvent s’avérer utiles. Voici donc les questions d’ordre financier que vous pouvez vous poser et les fonctions prévues pour y répondre. Des usages plus complexes des fonctions financières sont décrits dans les rubriques « Flux de trésorerie et durées réguliers » à la page 376, « Flux de trésorerie et durées irréguliers » à la page 377 et « Exemple de tableau d’amortissement pour un prêt » à la page 381. Si vous voulez savoir Cette fonction peut vous être utile Épargne Le taux d’intérêt effectif d’un investissement ou d’un compte d’épargne versant un intérêt régulièrement « TAUX.EFFECTIF » (page 144) Combien un CD peut valoir à l’échéance « VC » (page 159). Notez que le paiement prend la valeur 0. Le taux d’intérêt nominal d’un CD où l’émetteur aura indiqué le « taux effectif » « TAUX.NOMINAL » (page 147) Combien d’années sont nécessaires pour économiser un montant donné, en connaissant les dépôts mensuels effectués sur un compte d’épargne « NPM » (page 129). Notez que la valeur-actualisée correspond alors au montant déposé au début et qu’elle peut être 0. Quel montant est nécessaire chaque mois pour atteindre un objectif d’épargne à l’issue d’un nombre d’années donné « VPM » (page 163). Notez que la valeur-actualisée correspond alors au montant déposé au début et qu’elle peut être 0. Prêts L’intérêt payé sur un prêt pendant la troisième année « CUMUL.INTER » (page 107) Le principal payé sur un prêt pendant la troisième année « CUMUL.PRINCPER » (page 109) L’intérêt inclus dans le 36 e remboursement d’un prêt « INTPER » (page 121) Le principal inclus dans le 36 e remboursement « PRINCPER » (page 131) Investissement sur des bons Si vous voulez savoir Cette fonction peut vous être utile Le montant de l’intérêt à ajouter au prix d’achat d’un bon « INTERET.ACC » (page 118) ou « INTERET.ACC. MAT » (page 120) Le nombre de coupons payés entre l’achat d’un bon et son échéance « NB.COUPONS » (page 124) Le taux d’escompte annuel d’un bon vendu avec un escompte par rapport à son prix de remboursement et qui ne verse aucun intérêt (souvent connu sous le nom de « bon à coupon zéro » « TAUX.ESCOMPTE » (page 145) Le taux d’intérêt effectif annuel d’un bon qui ne verse d’intérêts qu’à échéance (pas de paiement périodique, mais le bon présente bel et bien un taux d’intérêt nominal) « TAUX.INTERET » (page 146) Le prix d’achat attendu d’un bon versant un intérêt périodique, un bon vendu à un prix réduit et qui ne verse aucun intérêt ou un bon qui ne verse d’intérêts qu’à l’échéance « PRIX.TITRE » (page 133), « VALEUR. ENCAISSEMENT » (page 154) et « PRIX.TITRE. ECHEANCE » (page 134) Le montant reçu sur un bon qui ne verse d’intérêts qu’à échéance (aucun paiement périodique mais présentant bel et bien un taux d’intérêt nominal), intérêts compris « VALEUR.NOMINALE » (page 156) Le taux d’intérêt effectif annuel d’un bon versant un intérêt périodique, un bon vendu à un prix réduit et qui ne verse aucun intérêt ou un bon qui ne verse d’intérêts qu’à l’échéance « RENDEMENT.TITRE » (page 137), « RENDEMENT. SIMPLE » (page 136) et « RENDEMENT.TITRE. ECHEANCE » (page 139) Amortissement Le montant d’amortissement périodique d’un actif en faisant appel à la méthode du solde dégressif linéaire « DB » (page 111) L’amortissement périodique d’un actif à l’aide de la méthode du solde dégressif, telle que celle du « double solde dégressif » « DDB » (page 113) L’amortissement périodique d’un actif par le biais de la méthode linéaire « AMORLIN » (page 106) Le montant d’amortissement périodique d’un actif en s’appuyant sur la méthode de l’amortissement proportionnel à l’ordre numérique inversé des années « SYD » (page 140) L’amortissement total sur une période donnée pour un actif amorti à l’aide de la méthode du solde dégressif « VDB » (page 161) 380 Chapitre 13 Exemples et rubriques supplémentairesChapitre 13 Exemples et rubriques supplémentaires 381 Exemple de tableau d’amortissement pour un prêt L’exemple présent utilise les fonctions INTPER, PRINCPER et VPM pour établir un tableau d’amortissement d’un prêt. Les informations renvoyées par INTPER, PRINCPER et VPM s’apparentent. Elles sont illustrées dans l’exemple.Élaboration du tableau d’amortissement Supposons que vous cherchiez à établir un tableau d’amortissement retraçant toutes les périodes d’un prêt dont le montant principal de départ est de 50 000 €, sa durée de 2 ans, un taux d’intérêt annuel de 7 % et un solde dû à la fin du terme de 30 000 €. La première partie de votre tableau d’amortissement (dont les formules sont reprises ici) peut se présenter comme suit : Explications du contenu des cellules La cellule B6 utilise la fonction VPM pour calculer le montant de chaque paiement mensuel. Notez que son résultat correspond alors au total de l’intérêt et du principal pour chaque mois (par exemple, C9 + D9) tel qu’illustré pour la cellule F9. Les cellules C9 et D9 s’appuient sur INTPER et PRINCPER pour calculer la part de chaque paiement mensuel correspondant respectivement à l’intérêt et au principal. Notez qu’INTPER revient à soustraire PRINCPER de VPM et que, à l’inverse, PRINCPER revient à soustraire INTPER de VPM. 382 Chapitre 13 Exemples et rubriques supplémentairesChapitre 13 Exemples et rubriques supplémentaires 383 Tableau d’amortissement rempli Pour achever l’élaboration du tableau, il suffit de sélectionner les cellules A10:A11 et d’étendre la sélection à A32 pour inclure les 24 périodes constituant la simulation du prêt. Sélectionnez C9:F9 puis étendez la sélection à C32:F32 pour terminer l’établissement des formules. Voici le tableau complet reprenant l’intégralité de l’amortissement avec les formules indiquées dans le tableau précédent. Commentaires finaux Notez que les valeurs renvoyées par INTPER (en colonne C) et de PRINCPER (en colonne D) s’ajoute tous les mois au VPM calculé dans la cellule B6 (tel qu’indiqué dans la colonne F). Il est également important de noter que le principal final résiduel, repris dans la cellule E32, correspond à 30 000 €, tel qu’il est indiqué par l’argument résiduel de la cellule B4. En savoir plus sur les arrondis iWork prend en charge de nombreuses fonctions différentes servant à arrondir les nombres. Cette rubrique compare ces fonctions.Pour Utilisez cette fonction Commentaires Arrondir un nombre en s’éloignant de zéro, au multiple le plus proche « PLAFOND » (page 201) L’arrondi s’effectue par pas, par exemple l’arrondi à un multiple de 10 le plus proche. Ces arrondis se font en « s’éloignant » de zéro, c’est- à-dire que =PLAFOND(0,4; 1) donne 1 et =PLAFOND(–0,4; –1) renvoie – 1. Arrondir un nombre en s’éloignant de zéro, au nombre pair le plus proche « PAIR » (page 199) L’arrondi correspond au nombre le plus proche, de sorte que le résultat est divisible par deux sans obtenir de reste. L’arrondi se fait en « s’éloignant » de zéro, de sorte que =PAIR(0,4) renvoie 2 et =PAIR(–0,4) renvoie – 2. Arrondir un nombre vers zéro, au multiple le plus proche « PLANCHER » (page 202) L’arrondi s’effectue par pas, par exemple l’arrondi à un multiple de 10 le plus proche. L’arrondi se fait vers zéro, c’est-à-dire que =PLANCHER(0,4; 1) donne 0 et =PLANCHER(–0,4; –1) renvoie 0. Arrondir un nombre à l’entier inférieur ou égal le plus proche « ENT » (page 190) L’arrondi se calcule au nombre entier inférieur ou égal le plus proche. Par conséquent, =INT(0,4) renvoie 0 et =INT(–0,4) renvoie – 1. Arrondir un nombre au multiple le plus proche « ARRONDI. AU.MULTIPLE » (page 185) L’arrondi correspond au multiple le plus proche . PLAFOND, laquelle arrondit au multiple le plus proche. Par conséquent, =ARRONDI.AU.MULTIPLE(4, 3) renvoie 3, 4 étant plus proche de 3 que du multiple de 3 suivant, à savoir 6. =PLAFOND(4, 3) renvoie 6, c’est- à-dire le multiple de 3 le plus proche en arrondissant. Arrondir un nombre en s’éloignant de zéro, au nombre impair le plus proche « IMPAIR » (page 193) L’arrondi correspond au nombre le plus proche, de sorte que le résultat n’est pas divisible par deux sans obtenir de reste. L’arrondi se fait en « s’éloignant » de zéro, de sorte que =IMPAIR(1,4) renvoie 3 et =IMPAIR(–1,4) renvoie – 3. 384 Chapitre 13 Exemples et rubriques supplémentairesChapitre 13 Exemples et rubriques supplémentaires 385 Pour Utilisez cette fonction Commentaires Arrondir un nombre au nombre de décimales indiqué « ARRONDI » (page 184) Un nombre positif représente le nombre de chiffres à droite du séparateur décimal (c’est-à- dire le nombre de décimales) à inclure dans le nombre arrondi. Un nombre négatif indique le nombre de chiffres à gauche du séparateur décimal à remplacer par des zéros (le nombre de zéro à la fin du nombre). Le nombre est arrondi d’après ce schéma. Ainsi, =ARRONDI(1125; –2) renvoie « 1 100 » et =ARRONDI(1155; –2) renvoie « 1 200 ». Le calcul de l’arrondi se fait en « s’éloignant » de zéro, c’est-à- dire que =ARRONDI(–1125; –2) renvoie « – 1 100 » et =ARRONDI(–1155; –2) renvoie « – 1 200 ». Arrondir un nombre vers zéro au nombre de décimales indiqué « ARRONDI.INF » (page 186) Un nombre positif représente le nombre de chiffres à droite du séparateur décimal (c’est-à- dire le nombre de décimales) à inclure dans le nombre arrondi. Un nombre négatif indique le nombre de chiffres à gauche du séparateur décimal à remplacer par des zéros (le nombre de zéro à la fin du nombre). Le nombre est arrondi d’après ce schéma. Ainsi, =ARRONDI(–1125; –2) renvoie « 1 100 » et =ARRONDI(–1155; –2) renvoie « 1 100 ». Dans le même ordre d’esprit, =ARRONDI(–1125; –2) renvoie « –1 100 » et =ARRONDI(–1155; –2) renvoie également « –1 100 ».Pour Utilisez cette fonction Commentaires Arrondir un nombre en s’éloignant de zéro au nombre de décimales indiqué « ARRONDI.SUP » (page 187) Un nombre positif représente le nombre de chiffres à droite du séparateur décimal (c’est-à- dire le nombre de décimales) à inclure dans le nombre arrondi. Un nombre négatif indique le nombre de chiffres à gauche du séparateur décimal à remplacer par des zéros (le nombre de zéro à la fin du nombre). Le nombre est arrondi d’après ce schéma. Ainsi, =ARRONDI(1125; –2) renvoie « 1 200 » et =ARRONDI(–1155; –2) renvoie « 1 200 ». Dans le même ordre d’esprit, =ARRONDI(–1125; –2) renvoie « – 1 200 » et =ARRONDI(–1155; –2) renvoie également « – 1 200 ». Tronquer un nombre au nombre de décimales indiqué « TRONQUE » (page 220) Un nombre positif représente le nombre de chiffres à droite du séparateur décimal (c’est-à- dire le nombre de décimales) à inclure dans le nombre. Un nombre négatif indique le nombre de chiffres à gauche du séparateur décimal à remplacer par des zéros (le nombre de zéro à la fin du nombre). Les chiffres en trop sont retirés du nombre de départ. Ainsi, =TRONQUE(1125; –2) renvoie « 1 100 » et =TRONQUE(1155; –2) renvoie également « 1 100 ». Association de fonctions logiques et de fonctions d’information Les fonctions logiques et les fonctions d’information sont souvent utilisées ensemble dans une formule. Bien que les fonctions logiques sont utilisées seules, cela reste rare pour une fonction d’information. Cette rubrique inclut des exemples plus complexes pour illustrer l’utilisation de plusieurs fonctions logiques et d’information dans une même formule, lesquels cas peuvent s’avérer très efficaces. 386 Chapitre 13 Exemples et rubriques supplémentairesChapitre 13 Exemples et rubriques supplémentaires 387 Ajout de commentaires d’après le contenu de cellules L’exemple présent s’appuie sur les fonctions SI, ET, OU et ESTVIDE pour ajouter des commentaires à un tableau d’après le contenu de cellules. La fonction SI s’avère puissante, particulièrement lorsqu’elle est associée à d’autres fonctions logiques telles que OU et ET. Supposons que vous soyez un professeur de lycée et que l’un des assistants gradués vous ait rendu un tableau contenant le nom des étudiants et leurs résultats au dernier examen. Vous cherchez à identifier rapidement les cas suivants :  L’étudiant a la moyenne, mais est invité à un cours particulier de maintien (notes entre 61 et 75).  L’évaluation est impossible (par exemple, une note négative à l’examen, supérieure à 100 ou pas de note).  L’élève a échoué à l’examen (note de 60 ou inférieure). En scindant les notes en parties, les fonctions ci-dessous déterminent chacun des éléments que vous voulez connaître. Une fois réunis, vous êtes en mesure de parcourir rapidement le tableau et consulter les renseignements voulus. Dans le cadre des expressions ci-dessous, partons du principe que le nom du premier étudiant se trouve en cellule A2, et que la première note se situe dans la cellule B2. Expression 1 =ET(B2>60; B2<=75) évalue l’éventualité d’une note faible. Si la note se situe entre 61 et 75, la fonction ET renvoie VRAI, c’est-à-dire que l’étudiant doit venir au cours particulier de soutien. Dans le cas contraire, elle renvoie FAUX. Expression 2 =OU(ESTVIDE(B2); B2<0; B2>100) évalue si les données ne sont pas valides. La première expression dans la fonction OU, « NONVIDE(B2) », donne la valeur VRAI si aucune note n’est indiquée. Le deuxième argument renvoie VRAI si la note est négative. Quant à la troisième expression, elle renvoie VRAI si la note dépasse 100. OU renvoie ainsi VRAI si n’importe laquelle des conditions évaluées correspond à VRAI, indiquant que les données ne sont pas valides d’une façon ou d’une autre. La fonction OU renvoie FAUX si aucune des conditions n’est VRAIE ; les données sont donc valides. Expression 3 =B2<=60 évalue si la note n’atteint pas la moyenne. Cette expression renvoie VRAI si la note se trouve à 60 ou en-dessous, une note entraînant le recalage de l’étudiant. Dans le cas contraire, elle renvoie FAUX.Association au sein d’une fonction SI =SI(ET(B2>60; B2<=75); "Cours de soutien"; SI(OU(ESTVIDE(B2); B2<0; B2>100); "Données non valides"; SI(B2<=60; "Examen échoué"; ""))) Si l’expression de test (identique à l’expression 1 citée ci-dessus) dans la première fonction SI renvoie la valeur VRAI, la fonction globale renvoie « Cours de soutien ». Dans le cas contraire, elle passe à l’argument FAUX, à savoir la deuxième fonction SI. Si l’expression de test (identique à l’expression 2 ci-dessus) de la seconde fonction SI renvoie la valeur VRAI, la fonction globale renvoie « Données non valides ». Dans le cas contraire, elle passe à l’argument FAUX, à savoir la troisième fonction SI. Enfin, si l’expression de test (identique à l’expression 3) de la troisième fonction SI renvoie la valeur VRAI, la fonction globale renvoie « Examen échoué ». Dans le cas contraire, l’expression renvoie une valeur vide (""). Le résultat peut ressembler au tableau suivant. Interception de division par zéro Il n’est pas toujours possible d’élaborer un tableau de sorte à éviter une opération de division par zéro. Cependant, si le cas se présente, le résultat renvoie alors une valeur d’erreur dans la cellule, ce qui s’avère généralement peu désirable. L’exemple suivant propose trois méthodes pour éviter ce type d’erreur. Exemples Supposons que les cellules D2 et E2 contiennent chacune un nombre. E2 peut éventuellement contenir 0. Vous pouvez chercher à diviser D2 par E2, mais voulez éviter une erreur de division par zéro. Chacune des trois méthodes suivantes renvoient 0 si la cellule E2 est égale à zéro ; dans le cas contraire, chacune d’entre elles renvoie le résultat de D2/E2. =SI(E2=0; 0; D2/E2) fonctionne en testant directement la cellule E2 pour savoir si elle correspond à 0. =SI.ERREUR(D2/E2; 0) permet de renvoyer 0 si une erreur survient. Une division par zéro constitue une erreur. =SI(SI.ERREUR(D2/E2); 0; D2/E2) sert à effectuer un test logique sur l’opération D2/E2 pour savoir si le résultat renvoie VRAI. 388 Chapitre 13 Exemples et rubriques supplémentairesChapitre 13 Exemples et rubriques supplémentaires 389 Usage de conditions et de jokers Certaines fonctions, telles que SOMME, s’appliquent à des intervalles entiers. D’autres fonctions, telles que SOMME.SI, ne s’appliquent qu’à des cellules de l’intervalle répondant à une condition. Il peut s’avérer judicieux d’additionner, entre autres, tous les nombres inférieurs à 5 de la colonne B. Pour ce faire, utilisez par exemple =SOMME. SI(B; "<5"). Le second argument de SOMME.SI correspond à une condition car elle dicte à la fonction s’il convient d’ignorer des cellules ne répondant pas aux critères indiqués. Il existe deux types de fonctions qui acceptent des conditions. Le premier type englobe les fonctions dont le nom se termine par .SI ou .SIS (sauf la fonction SI qui ne reçoit pas de condition mais une expression à évaluer par la valeur VRAI ou FAUX). Ces fonctions peuvent réaliser des comparaisons de nombres au sein de leurs conditions, par exemple « >5 », « <=7 » ou « <>2 ». Elles acceptent également des jokers dans leurs conditions. Par exemple, pour compter le nombre de cellules de la colonne B, commençant par la lettre « a », vous pouvez utiliser =SOMME.SI(B; "a*"). Le second groupe de fonctions acceptent les conditions, telles que RECHERCHEH, mais ne peuvent pas évaluer les conditions incluant les nombres. Ces fonctions autorisent parfois l’usage de jokers. Fonction Autorise les comparaisons de nombres Accepte les jokers MOYENNE.SI Oui Oui MOYENNE.SIS Oui Oui NB.SI Oui Oui NB.SIS Oui Oui SOMME.SI Oui Oui SOMME.SIS Oui Oui RECHERCHEH Non Si la correspondance exacte est précisée EQUIV Non Si la correspondance exacte est précisée RECHERCHEV Non Si la correspondance exacte est précisée Des exemples de conditions, avec ou sans joker, sont illustrés dans la présente rubrique.Expression Exemple ">4" désigne toute valeur correspondant à tout nombre supérieur à 4. =NB.SI(B2:E7; “>4") renvoie le nombre de valeurs, issues des cellules incluses dans l’intervalle B2:E7, supérieures à 4. ">7" désigne toute valeur correspondant à tout nombre supérieur ou égal à 7. =SOMME.SI(B; ">=7") additionne les cellules de la colonne B et qui contiennent une valeur supérieure ou égale à 7. "<=5" en association avec ">=15" se rapporte à l’équivalence à tout nombre inférieur ou égal à 5 ou supérieur ou égal à 15. Les nombres de 6 à 14 inclus ne sont alors pas pris en compte. =SOMME.SI(A3:B12; "<=5")+SOMME.SI(A3:B12; ">=15") additionne les cellules incluses dans l’intervalle A3:B12 contenant une valeur inférieure ou égale à 5 ou supérieure ou égale à 15. "*it" désigne toute valeur se terminant par « it ». L’astérisque (*) correspond à n’importe quelle séquence de caractères. =NB.SI(B2:E7; "*it") renvoie le nombre de valeurs, issues des cellules incluses dans l’intervalle B2:E7, terminant par « it » telles que « bit » ou « cockpit ». Elle ne renvoie pas de valeur telle que « termite ». "~*" se rapporte à l’astérisque en tant que tel (*). Le caractère tilde (~) indique à l’application de prendre le caractère suivant dans sa forme littérale plutôt que de l’utiliser en tant que joker. =NB.SI(E; "~*") renvoie le nombre de valeurs, issues des cellules de la colonne E, et qui contiennent le caractère astérisque. B2 & ", " & E2 renvoie le contenu des cellules B2 et E2 séparé par une virgule et un espace. =B2&", "&E2 renvoie « Dernier, Premier » si B2 contient « Dernier » et si E2 reprend « Premier ». « ?ip » signifie toute valeur commençant par un seul caractère suivi de « ip ». =NB.SI(B2:E7; "?ip") renvoie le nombre de valeurs, issues des cellules incluses dans l’intervalle B2:E7, commençant par un caractère suivi de « ip » telles que « bip » ou « VIP ». Elle ne renvoie pas de valeur telle que « VOIP » ou « fripe ». "~?" se rapporte au point d’interrogation en tant que tel (?). Le caractère tilde (~) indique à l’application de prendre le caractère suivant dans sa forme littérale plutôt que de l’utiliser en tant que joker. =CHERCHE("~?"; B2) renvoie 19 si la cellule B2 contient « Quelle question poser ? Celle-ci, tout simplement. », puisque le point d’interrogation correspond au 23 e caractère dans la chaîne. "*in?" revient à indiquer toute valeur commençant par n’importe quel nombre de caractères suivis de « in » puis un seul caractère final. =NB.SI(B2:E7; "*in?") renvoie le nombre de valeurs, issues des cellules incluses dans l’intervalle B2:E7, commençant par n’importe quel nombre de caractères (y compris aucun) suivis de « in » puis d’un seul caractère final. Cela peut correspondre à des mots tels que « usine », « opina » ou « peint ». En seraient exclus des mots tels que « teinte » (ayant deux caractères après « in ») ou « loin » (ne possédant aucun caractère après « in »). 390 Chapitre 13 Exemples et rubriques supplémentairesChapitre 13 Exemples et rubriques supplémentaires 391 Exemple de résultats d’une étude Cet exemple compile les illustrations utilisées dans les fonctions statistiques. Il s’appuie sur une étude fictive. Cette étude est courte (seulement cinq questions) et prévoit un nombre très limité de sondés (10). Chaque question peut être répondue d’après une échelle de 1 à 5 (pouvant se présenter sous la forme de réponses allant de « jamais » à « toujours ») ou peuvent être laissées sans réponse. Chaque copie se voit attribuée un numéro avant leur envoi par courrier. Le tableau suivant reprend les résultats. Les questions dont la réponse n’est pas prévue à l’avance (incorrecte) ou non répondues sont indiquées d’une cellule vide dans le tableau. Pour illustrer des fonctions précises, supposons que le numéro de contrôle de l’étude inclut un préfixe alphabétique allant de A à E au lieu de 1 à 5. Le tableau ressemble alors à ce qui suit : À l’aide du présent tableau de données et de quelques unes des fonctions statistiques proposées dans iWork, vous pouvez rassembler des informations relatives aux résultats de l’étude. Gardez simplement à l’esprit que l’exemple reste volontairement réduit et les résultats peuvent paraître évidents. Cependant, si vous disposez de 50 sondés, 100 ou plus encore, et de plus de questions, les résultats peuvent alors ne plus être aussi évidents.Fonction et arguments Description du résultat =COEFFICIENT.CORRELATION(B2:B11; C2:C11) Détermine la corrélation de la question 1 et de la question 2 à l’aide de l’analyse par régression linéaire. La corrélation constitue une mesure du degré de changement simultané de deux variables (dans notre cas, les réponses aux questions de l’étude). Plus précisément, cela revient à se poser la question suivante : si un sondé répond à la question 1 dont la valeur est supérieure (ou inférieure) à la moyenne de cette question, le sondé répond-il aussi à la question 2 avec une valeur supérieure (ou inférieure) à la moyenne de la question 2 ? Dans le cas présent, les réponses ne sont pas particulièrement corrélées (–0,1732) =NB(A2:A11) ou =NBVAL(A2:A11) Détermine le nombre total de questionnaires renvoyés (10). Notez que si l’identifiant de contrôle de l’étude ne correspond pas à un nombre, vous devez faire appel à NBVAL plutôt qu’à NB. =NB(B2:B11) ou =NBVAL(B2:B11) Détermine le nombre total de réponses à la première question (9). En étendant cette formule sur la rangée, vous pouvez déterminer le nombre total de réponses à chaque question. Dans la mesure où toutes les données sont des nombres, NBVAL renvoie les mêmes résultats. Cependant, si l’étude utilise des réponses de A à E plutôt que de 1 à 5, vous devez faire appel à NBVAL pour additionner les résultats. 392 Chapitre 13 Exemples et rubriques supplémentairesChapitre 13 Exemples et rubriques supplémentaires 393 Fonction et arguments Description du résultat =NB.VIDE(B2:B11) Détermine le nombre de cellules vides, représentant des réponses non valides ou aucune réponse du tout. Si vous étendez cette formule à toute la rangée, vous pouvez remarquer que la question 3 (colonne D) présente 3 réponses non valides ou sans réponse. Cela peut vous obliger à regarder de plus près la question dans l’étude pour savoir si sa formulation s’avère controversée ou imprécise, si d’autres questions ne dépassent pas 1 seule réponse incorrecte ou aucune réponse. =NB.SI(B2:B11; "=5") Détermine le nombre de sondés ayant attribué un 5 à une question donnée (dans notre cas, la question 1). Si vous étendez cette formule à toute la rangée, vous pouvez remarquer que seules les questions 3 et 4 ont vu un nombre quelconque de sondés leur attribuer un 5. En cas d’utilisation des notes de A à E pour la plage de données, vous devez alors utiliser =NB.SI(B2:B11; "=E") =COVARIANCE(B2:B11; C2:C11) Détermine la covariance des questions 1 et 2. La covariance constitue une mesure du degré de changement simultané de deux variables (dans notre cas, les réponses aux questions de l’étude). Plus précisément, cela revient à se poser la question suivante : si un sondé répond à la question 1 dont la valeur est supérieure (ou inférieure) à la moyenne de cette question, le sondé répond-il aussi à la question 2 avec une valeur supérieure (ou inférieure) à la moyenne de la question 2 ? Remarque : COVARIANCE ne fonctionne pas si le tableau fait appel à une échelle de A à E, puisqu’elle impose l’usage d’arguments exprimés sous forme de nombres.Fonction et arguments Description du résultat =ECARTYPE(B2:B11) ou =ECARTYPEP(B2:B11) Détermine l’écart-type, à savoir une mesure de dispersion, des réponses à la question 1. Si vous étendez cette formule à toute la rangée, vous pouvez remarquer que les réponses à la question 3 présentent l’écart-type le plus élevé. Si les résultats représentent les réponses de l’intégralité de la population étudiée, par opposition à un simple échantillon représentatif, la fonction ECARTYPEP est alors à utiliser plutôt qu’ECARTYPE. Notez qu’ECARTYPE correspond à la racine carrée de VAR. =VAR(B2:B11) ou =VARP(B2:B11) Détermine la variance, à savoir une mesure de dispersion, des réponses à la question 1. Si vous étendez cette formule à toute la rangée, vous pouvez remarquer que les réponses à la question 5 présentent la variance la plus faible. Si les résultats représentent les réponses de l’intégralité de la population étudiée, par opposition à un simple échantillon représentatif, la fonction VAR.P est alors à utiliser plutôt que VAR. Notez que VAR correspond au carré de ECARTYPE. 394 Chapitre 13 Exemples et rubriques supplémentaires iPod shuffle Guide de l’utilisateur2 Table des matières 3 Premiers contacts 4 Configuration requise 6 Quatre étapes pour écouter de la musique sur votre iPod shuffle 9 Transfert et lecture de votre musique 9 Utilisation d’iTunes pour organiser votre musique sur votre ordinateur 10 Transfert de musique vers l’iPod shuffle 15 Utilisation des commandes de l’iPod shuffle 18 Recharge de la batterie 20 Stockage de fichiers sur l’iPod shuffle 23 Accessoires de l’iPod shuffle 25 Astuces et dépannage 29 En savoir plus, service et assistance 31 Sécurité et entretien3 1 Premiers contacts Apple vous félicite pour l’acquisition de votre iPod shuffle. Lisez cette rubrique afin de vous familiariser rapidement avec l’iPod shuffle. L’iPod shuffle fonctionne avec votre ordinateur. Importez des morceaux à partir de votre collection de musique sur CD ou de l’iTunes Music Store (disponible dans certains pays uniquement) vers votre ordinateur, puis connectez l’iPod shuffle pour transférer des morceaux choisis à écouter partout où vous allez.4 Premiers contacts Configuration requise Pour utiliser l’iPod shuffle avec un Macintosh, vous devez disposer des éléments suivants : • Un Macintosh avec port USB intégré. Pour recharger l’iPod shuffle, connectez-le à un port USB à forte alimentation. Pour optimiser la rapidité des transferts, connectez-le à un port USB 2.0. • Mac OS X 10.2.8, Mac OS X 10.3.4 ou ultérieur. Pour utiliser des ports USB à faible alimentation, vous devez disposer de Mac OS X 10.3.6 ou ultérieur. • iTunes 4.7.1 ou ultérieur (iTunes étant disponible sur le CD de l’iPod). Pour vérifier que vous disposez de la dernière version d’iTunes, allez à l’adresse www.apple.com/fr/itunes. • Le logiciel de l’iPod (inclus sur le CD de l’iPod). Pour utiliser l’iPod shuffle avec un PC sous Windows, vous devez disposer des éléments suivants : • Un PC sous Windows avec un port USB intégré ou une carte USB. Pour recharger l’iPod shuffle, connectez-le à un port USB à forte alimentation. Pour effectuer des transferts rapides, connectez-le à un port USB 2.0. • Windows 2000 avec le Service Pack 4 ou ultérieur ; Windows XP Édition Familiale ou Professionnel avec le Service Pack 2 ou ultérieur • iTunes 4.7.1 ou ultérieur (iTunes étant disponible sur le CD de l’iPod). Pour vérifier que vous disposez de la dernière version d’iTunes, allez à l’adresse www.apple.com/fr/itunes. • Le logiciel de l’iPod (inclus sur le CD de l’iPod).Premiers contacts 5 Important : si l’iPod shuffle ne s’adapte pas aux ports USB de votre ordinateur, vous pouvez utiliser un socle iPod shuffle Dock ou un câble d’extension USB. Ces accessoires sont disponibles sur www.apple.com/francestore. Votre iPod shuffle comprend les éléments suivants : iPod shuffle Capuchon USB Cordon Écouteurs Apple Earphones6 Premiers contacts Quatre étapes pour écouter de la musique sur votre iPod shuffle Pour configurer l’iPod shuffle, installez le logiciel se trouvant sur le CD de l’iPod et importez des morceaux à partir de votre collection de musique sur CD ou de l’iTunes Music Store (disponible dans certains pays uniquement). Transférez ensuite les morceaux vers l’iPod shuffle pour les écouter partout où vous allez. Étape 1 : Installation du logiciel Insérez le CD de l’iPod dans votre ordinateur, puis installez iTunes et le logiciel de l’iPod. Étape 2 : Importation de musique sur votre ordinateur Terminez cette étape si vous n’avez pas encore transféré de la musique sur votre ordinateur. Vous pouvez soit importer de la musique provenant de vos CD audio, soit (si vous disposez d’une connexion à Internet) acheter de la musique en ligne et la télécharger sur votre ordinateur via la boutique iTunes Music Store. Vous pouvez faire votre choix parmi un million de morceaux et écouter un extrait de 30 secondes de n’importe quelle chanson. Pour importer la musique de vos CD audio dans votre ordinateur : 1 Insérez un CD dans votre ordinateur. iTunes s’ouvre automatiquement et le CD est sélectionné dans la liste Source d’iTunes. 2 Désélectionnez les morceaux que vous ne souhaitez pas transférer puis cliquez sur Importer. 3 Répétez l’opération pour tout autre CD avec des morceaux que vous voulez importer. Pour acheter de la musique en ligne : 1 Ouvrez iTunes, puis cliquez sur Music Store dans la liste Source.Premiers contacts 7 2 Cliquez sur le bouton Compte puis suivez les instructions à l’écran pour créer un compte ou saisir les informations de votre compte Apple ou AOL (America Online) ; cette option est disponible dans certains pays uniquement. Étape 3 : Connectez l’iPod shuffle pour recharger la batterie et transférer de la musique Retirez le cache USB de l’iPod shuffle et connectez l’iPod shuffle à un port USB à forte alimentation sur votre ordinateur. Pour optimiser la rapidité des transferts, connectez l’iPod shuffle à un port USB 2.0. Important : si l’iPod shuffle ne s’adapte pas aux ports USB de votre ordinateur, vous pouvez utiliser un socle iPod shuffle Dock ou un câble d’extension USB, disponibles sur www.apple.com/francestore. Insérez l’iPod shuffle dans un port USB 2.0 à forte alimentation de votre ordinateur8 Premiers contacts Pour recharger la batterie de l’iPod shuffle : Lorsque l’iPod shuffle est connecté à un port USB à forte alimentation sur votre ordinateur, la batterie se recharge. Le voyant d’état de la batterie, au dos de l’iPod shuffle (voir la page 15), s’allume en jaune lorsque la batterie se recharge et en vert lorsqu’elle est complètement rechargée. Si le voyant ne s’allume pas, connectez l’iPod shuffle à un autre port USB. La première fois que vous connectez l’iPod shuffle, laissez-le branché pendant environ une heure afin de charger complètement la batterie. Pour transférer des morceaux sur l’iPod shuffle : Lorsque vous connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur, iTunes s’ouvre automatiquement et transfère les morceaux sélectionnés vers l’iPod shuffle. Au terme du transfert des morceaux, un message d’iTunes apparaît indiquant que l’iPod est à jour et que la déconnexion est autorisée. Étape 4 : Écoute de morceaux Une fois que vous avez rechargé la batterie de l’iPod shuffle et transféré des morceaux, vous pouvez écouter votre musique. Déconnectez l’iPod shuffle de votre ordinateur et réglez le bouton (au dos de l’iPod shuffle) pour écouter les morceaux dans l’ordre ( ) ou bien dans un ordre aléatoire (¡). Connectez ensuite les écouteurs Apple Earphones, appuyez sur le bouton Lire de l’iPod shuffle et profitez de votre musique !9 1 Transfert et lecture de votre musique Lisez cette rubrique pour en savoir plus sur le transfert de musique vers l’iPod shuffle et la lecture de vos morceaux. Une fois que vous possédez de la musique sur votre ordinateur (voir la page 6), vous pouvez connecter l’iPod shuffle et configurer iTunes pour transférer de la musique vers l’iPod shuffle comme vous le souhaitez. Puis, chaque fois que vous connectez l’iPod shuffle, iTunes transfère de la musique en fonction des réglages que vous avez effectués. Utilisation d’iTunes pour organiser votre musique sur votre ordinateur En utilisant iTunes, vous pouvez rechercher, lire et organiser la musique qui se trouve sur votre ordinateur. Vous pouvez organiser votre musique par listes de morceaux, appelées listes de lecture. Vous pouvez configurer iTunes pour transférer de la musique à partir d’une de ces listes de lecture vers l’iPod shuffle.10 Transfert et lecture de votre musique Pour créer une liste de lecture dans iTunes : n Dans iTunes, cliquez sur le bouton plus Ajouter (+) et attribuez un nom à la liste de lecture, puis faites glisser les morceaux depuis la bibliothèque ou une autre liste de lecture vers la nouvelle liste de lecture. Remarque : iTunes dispose de nombreuses autres fonctionnalités. Vous pouvez créer des CD pouvant être lus par des lecteurs de CD standard (si votre ordinateur dispose d’un graveur de CD), créer des listes de lecture actualisées de manière dynamique, appelées Listes de lecture intelligentes, écouter la radio via Internet, coter des morceaux selon vos préférences et bien plus encore. Ce manuel contient des informationssur le transfert de musique vers l’iPod shuffle via iTunes. Pour plus d’informations sur l’utilisation des fonctionnalités d’iTunes, ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes et Music Store. Transfert de musique vers l’iPod shuffle Vous pouvez connecter l’iPod shuffle à n’importe quel port USB de votre ordinateur afin de transférer des morceaux provenant d’iTunes. Pour effectuer des transferts encore plus rapides, connectez l’ iPod shuffle à un port USB 2.0. Vous pouvez transférer des morceaux automatiquement ou manuellement.Transfert et lecture de votre musique 11 Pour transférer des morceaux automatiquement vers l’iPod shuffle : n Retirez simplement le cache USB et connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur. iTunes s’ouvre et transfère de la musique vers l’iPod shuffle en fonction des réglages que vous avez effectués dans iTunes (voir la page 12). n Si l’iPod shuffle est déjà connecté et si vous avez modifié les réglages, cliquez sur Remplissage auto pour sélectionner et transférer les nouveaux morceaux suivant les nouveaux réglages. Remarque : avec les versions de Mac OS X antérieures à Mac OS X 10.3.6, un port USB à forte alimentation est nécessaire. Pour transférer manuellement des morceaux vers l’iPod shuffle : n Connectez l’iPod shuffle et faites-y glisser les morceaux dans la liste Source. Pour supprimer manuellement des morceaux de l’iPod shuffle : 1 Connectez l’iPod shuffle et sélectionnez-le dans la liste Source. 2 Choisissez un morceau et appuyez sur la touche Suppr. du clavier. Pour configurer iTunes de telle sorte que l’iPod shuffle soit maintenu dans la liste Source lorsqu’il n’est pas connecté : Vous pouvez configurer iTunes de manière à maintenir l’iPod shuffle dans la liste Source même lorsqu’il est déconnecté. Vous avez également la possiblité de modifier les réglages ou d’ajouter et de supprimer des morceaux dans la liste de l’iPod shuffle. Si vous connectez à nouveau l’iPod shuffle, les morceaux sont transférés suivant vos modifications. 1 Dans iTunes, selectionnez iPod shuffle dans la liste Source puis cliquez sur le bouton Options.12 Transfert et lecture de votre musique 2 Sélectionnez l’option “Conserver cet iPod dans la liste Source.” Configuration d’iTunes pour transférer de la musique vers l’iPod shuffle Vous pouvez configurer iTunes pour transférer des morceaux choisis dans toute votre bibliothèque musicale ou dans une liste de lecture d’iTunes en particulier. Vous pouvez configurer l’application pour choisir des morceaux dans l’ordre ou de manière aléatoire. Connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur et sélectionnez iPod shuffle dans la liste Source d’iTunes. Suivez ensuite les instructions ci-dessous. Pour sélectionner la source à partir de laquelle iTunes transfère des morceaux vers l’iPod shuffle : n Sélectionnez une liste de lecture dans le menu local “Remplissage auto depuis”. Pour transférer des morceaux à partir de votre bibliothèque tout entière, sélectionnez Bibliothèque. Pour configurer iTunes pour sélectionner des morceaux au hasard à partir de la source sélectionnée : n Choisissez “Sélectionner les morceaux de manière aléatoire.” Si cette option n’est pas sélectionnée, iTunes transférera les morceaux dans l’ordre où ils apparaissent dans la liste de lecture sélectionnée ou dans la Bibliothèque. Bouton OptionsTransfert et lecture de votre musique 13 Pour configurer iTunes de sorte à sélectionner plus souvent les morceaux les mieux cotés pour le transfert : n Sélectionnez “Choisir plus souvent les morceaux les mieux classés.” Pour configurer iTunes de sorte à laisser des morceaux déjà sélectionnés sur l’iPod shuffle lorsque vous cliquez sur Remplissage auto : n Désélectionnez l’option “Remplacer tous les morceaux lors du remplissage auto.” En cliquant sur Remplissage auto, les morceaux que vous avez déjà sélectionnés ne sont pas effacés et iTunes sélectionne de nouveaux morceaux pour remplir l’espace disponible sur l’iPod shuffle. Conversion de morceaux pour économiser de l’espace sur l’iPod shuffle Les morceaux encodés n’utilisant pas le format AAC peuvent occuper plus d’espace. Vous pouvez configurer iTunes pour convertir les morceaux à débit supérieur lors de leur transfert, afin qu’ils occupent moins d’espace sur l’iPod shuffle. Pour configurer iTunes afin de convertir au format AAC à 128 kbps les morceaux à débit supérieur lors de leur transfert : 1 Connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, sélectionnez iPod shuffle dans la liste Source et cliquez sur le bouton Options. Bouton Options14 Transfert et lecture de votre musique 3 Sélectionnez “Convertir en AAC de 128 kbps les morceaux à débit supérieur”. Remarque : en sélectionnant cette option, les morceaux encodés aux formats AIFF ou Apple Lossless sont convertis à 128 kbps lors de leur transfert vers l’iPod shuffle (les fichiers des morceaux dans iTunes ne sont pas affectés). Dans le cas contraire, iPod shuffle ne lit pas les morceaux dans ces formats d’encodage. Formats de fichiers audio pris en charge par l’iPod shuffle • AAC (M4A, M4B, M4P) (jusqu’à 320 Kb/s) • MP3 (jusqu’à 320 Kb/s) • MP3 Variable Bit Rate (VBR) • WAV • AA (texte lu audible.com, formats 2, 3 et 4) Un morceau encodé au format AAC ou MP3 possède la même qualité qu’un CD tout en occupant deux fois moins d’espace qu’un morceau encodé au format AIFF ou WAV. Quand vous importez de la musique depuis un CD à l’aide d’iTunes, elle est convertie par défaut au format AAC. Si vous utilisez iTunes pour Windows, vous pouvez convertir les fichiers WMA non protégés au format AAC ou MP3. Cela peut être utile si vous disposez d’une bibliothèque de musique encodée au format WMA. Pour plus d’informations, ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes et Music Store. L’iPod shuffle ne prend pas en charge les fichiers audio AIFF, Apple Lossless, MPEG Layer 1, MPEG Layer 2, WMA ni le format 1 d’audible.com. Transfert et lecture de votre musique 15 Utilisation des commandes de l’iPod shuffle Utilisez les commandes de l’iPod shuffle pour lire et interrompre des morceaux mais aussi modifier le volume. Utilisez le bouton situé au dos de l’iPod shuffle pour configurer l’iPod shuffle afin de lire les morceaux dans l’ordre ou dans le désordre. Réglage du volume (+) Voyant d’état Port pour les écouteurs Bouton Lecture/Pause Précédent/Rembobiner Réglage du volume (-) Suivant/Avance rapide Position Éteint Lecture dans l'ordre Lecture aléatoire Voyant/bouton d’état de la batterie Connecteur USB16 Transfert et lecture de votre musique Commandes de l’iPod shuffle Configurer l’iPod shuffle pour lire les morceaux dans l’ordre Réglez le bouton pour lire les morceaux dans l’ordre(/). ConfigureriPod shuffle pour mélanger les morceaux Réglez le bouton pour mélanger (¡). Aller au début de la liste de lecture Appuyez trios fois rapidement sur les boutons Lecture/Pause (’). Éteindre l’iPod shuffle Réglez le bouton sur Off. Lire ou interrompre un morceau Appuyez sur le bouton Lecture/Pause (’). Lorsque l'iPod shuffle est mis sur pause, le voyant d'état est vert et clignote pendant une minute. Réglage du volume Appuyez sur le bouton (?) pour augmenter le volume ou (D) pour le baisser. Saut au morceau suivant Appuyez sur le bouton Suivant/Avance rapide (‘).Transfert et lecture de votre musique 17 Réécouter le morceau ou lire le morceau précédent Appuyez une fois sur le bouton Précédent/ Rembobiner (]) pour réécouter un morceau. Appuyez deux fois dessus pour lire le morceau précédent. Avance rapide ou rembobiner Maintenez enfoncé le bouton Suivant/Avance rapide (‘) ou Précédent/Rembobiner (]). Désactivation des boutons de l’iPod shuffle (Pour ne pas les utiliser accidentellement) Maintenez enfoncé le bouton Lecture/Pause (’) pendant 3 secondes environ. Le voyant d'état est orange et clignote trois fois. Maintenez à nouveau le bouton Lecture/Pause enfoncé pour activer les boutons. Vérification du niveau de la batterie Appuyez sur le bouton d’état de la batterie. Voir page 19. Commandes de l’iPod shuffle18 1 Recharge de la batterie Lisez cette rubrique pour en savoir plus sur la recharge de la batterie de l’iPod shuffle. L’iPod shuffle possède une batterie rechargeable, interne et que vous ne pouvez pas remplacer vous-même. Pour recharger la batterie de l’iPod shuffle : Retirez le cache USB et connectez l’iPod shuffle à un port USB à forte alimentation sur votre ordinateur. Le voyant d’état de la batterie qui se trouve sur le dos de l’iPod shuffle s’allume. Il faut environ 2 heures pour recharger la batterie de l’iPod shuffle à 80 % et 4 heures pour la recharger complètement. Lorsque la batterie se recharge, son voyant d’état de l’iPod shuffle s’allume en jaune. Une fois la batterie complètement rechargée, le voyant devient vert jusqu’à ce que vous déconnectiez l’iPod shuffle. Si le voyant d'état ne s'allume pas, essayez d’utiliser un autre port USB de votre ordinateur. Remarque : si l'iPod shuffle est utilisé en tant que disque (voir page 20), le voyant d'état clignote de couleur jaune de façon continue.Recharge de la batterie 19 Remarque : les batteries rechargeables ont un nombre limité de cycles de recharge. La durée de vie de la batterie et le nombre de cycles de recharge varient en fonction de l’utilisation et des réglages de l’iPod. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.apple.com/fr/batteries. Pour vérifier l’état de la batterie : Appuyez sur le bouton d’état de la batterie, au dos de l’iPod shuffle. Le voyant d’état de la batterie indique le niveau de la recharge. Si le voyant d'état de la batterie et vert lorsque vous appuyez sur le bouton d'état de la batterie, l'iPod shuffle est suffisamment rechargé. Si le voyant est jaune, l'iPod shuffle est faiblement rechargé ; s'il est rouge, l'iPod shuffle est pratiquement déchargé et vous devez le recharger rapidement. Si aucun voyant ne s'allume, la batterie est complètement déchargée : rechargez l'iPod shuffle pour pouvoir l'utiliser. Bouton d’état de la batterie Voyant d’état de la batterie20 1 Stockage de fichiers sur l’iPod shuffle Lisez cette rubrique pour en savoir plus sur l’utilisation de l’iPod shuffle comme disque dur externe. Vous pouvez stocker des données sur l’iPod shuffle, et connecter celui-ci à un autre ordinateur pour transférer ces données. Pour utiliser l’iPod shuffle comme disque dur : 1 Connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur. 2 Dans iTunes, selectionnez iPod shuffle dans la liste Source puis cliquez sur le bouton Options. 3 Sélectionnez Activer l’utilisation du disque. 4 Si vous souhaitez réserver une certaine quantité d’espace au stockage de vos fichiers, utilisez le curseur d’allocation de stockage. Bouton OptionsStockage de fichiers sur l’iPod shuffle 21 Remarque : pour faire de la place aux morceaux, vous devez supprimer des fichiers de l’iPod shuffle. Lorsque vous utilisez l’iPod shuffle comme disque dur, le voyant d'état sur la face avant de l'iPod est orange et clignote de façon continue et l’icône du disque dur de l’iPod shuffle apparaît sur le bureau si vous utilisez un Mac, ou bien la lettre de lecteur suivante disponible dans l’Explorateur Windows si vous utilisez un PC sous Windows. Faites glisser des fichiers à partir de et en direction de l’iPod shuffle afin de les copier. Éjection de l’iPod shuffle Important : si le voyant d'état de l'ipod shuffle est orange et clignote, éjectez l'iPod shuffle avant de le déconnecter de l'ordinateur. Si vous n’éjectez pas l’iPod shuffle avant de le déconnecter, vous risquez d’endommager les fichiers qui s’y trouvent. Pour éjecter l’iPod shuffle : n Cliquez sur le bouton d’éjection (C) à côté de l’iPod shuffle dans la liste Source d’iTunes. Si vous utilisez un Mac, vous pouvez également éjecter l’iPod shuffle en faisant glisser son icône sur le bureau jusque dans la Corbeille. Si vous utilisez un PC sous Windows, vous pouvez éjecter l’iPod shuffle en cliquant sur l’icône Supprimer le périphérique en toute sécurité de la barre des tâches Windows puis en le sélectionnant. Prévention de l’ouverture automatique d’iTunes Si vous utilisez l’iPod shuffle principalement comme disque dur, il est recommandé d’empêcher l’ouverture automatique d’iTunes lorsque vous connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur.22 Stockage de fichiers sur l’iPod shuffle Pour empêcher iTunes de s’ouvrir automatiquement quand vous connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur : 1 Dans iTunes, selectionnez iPod shuffle dans la liste Source puis cliquez sur le bouton Options. 2 Désélectionnez l’option “Ouvrir iTunes à la connexion de cet iPod”.23 1 Accessoires de l’iPod shuffle L’iPod shuffle est accompagné d’un certain nombre d’accessoires mais bien d’autres sont disponibles sur www.apple.com/francestore. Écouteurs Apple Earphones L’iPod shuffle est livré avec une paire d’écouteurs de grande qualité. Pour utiliser ces écouteurs : n Branchez-les écouteurs sur le port correspondant, puis placez-les dans vos oreilles comme illustré. Le cordon des écouteurs est réglable24 Accessoires de l’iPod shuffle Cordon de l’iPod shuffle Retirez le cache USB de l’iPod shuffle, puis attachez fermement l’iPod shuffle au cordon. Pour détacher l’iPod shuffle, retirez simplement le cordon. Accessoires disponibles Vous pouvez acheter des accessoires de l’iPod shuffle sur www.apple.com/francestore. Parmi les accessoires disponibles, citons : • Le socle iPod shuffle Dock • Le brassard de l’iPod shuffle • L’adaptateur secteur USB iPod Power Adapter • Des accessoires supplémentaires comme par exemple haut-parleurs, casques d’écoute, adaptateurs stéréo pour votre voiture et bien d’autres encore Avertissement : faites attention lorsque vous transportez l’iPod shuffle avec le cordon. Certaines activités peuvent comporter un risque de blessure, surtout si le cordon se coince quelque part (par exemple si vous courez, si vous faites du vélo ou bien si vous travaillez avec des machines). Enclenchez l’iPod shuffle au cordon.25 1 Astuces et dépannage La plupart des problèmes de l’iPod shuffle peuvent être rapidement résolus en suivant les conseils de ce chapitre. Votre iPod shuffle ne s’allume pas ou ne répond plus • Si le voyant d'état est orange et clignote lorsque vous appuyez sur un bouton, cela signifie que les boutons de l'iPod shuffle sont désactivés. Maintenez le bouton Lecture/Pause enfoncé pendant environ trois secondes, jusqu'à ce que le voyant d'état vert clignote. • Si vous n'obtenez aucun résultat, connectez l'iPod shuffle à un port USB à forte alimentation sur votre ordinateur. Votre iPod shuffle a peut-être besoin d'être rechargé. • Éteignez l'iPod shuffle, patientez cinq secondes puis rallumez-le. • Si le problème persiste, il se peut que vous deviez restaurer le logiciel de l’iPod shuffle. Consultez “Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod shuffle” à la page 27. Votre iPod shuffle ne lit plus la musique • Assurez-vous que les écouteurs sont correctement connectés. • Assurez-vous que le volume est correctement réglé. 26 Astuces et dépannage • Si le problème persiste, appuyez sur le bouton Lecture/Pause. Votre iPod shuffle est peut-être en mode pause. Rien ne se produit si vous connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur • Connectez l’iPod shuffle à un port USB à forte alimentation de votre ordinateur. Il a peut-être besoin d’être rechargé. Remarque : avec les versions de Mac OS X antérieures à Mac OS X 10.3.6, vous ne pouvez utiliser l’iPod shuffle qu’avec un port USB à forte alimentation. • Assurez-vous que l’iPod shuffle est bien connecté à votre ordinateur. Assurez-vous que le connecteur est orienté correctement. Il ne peut être inséré que dans un sens. • Éteignez l’iPod shuffle, patientez cinq secondes puis rallumez-le. • Assurez-vous que vous avez installé le logiciel situé sur le CD de l’iPod. • Assurez-vous que vous disposez de l’ordinateur et du logiciel requis. Consultez “Configuration requise” à la page 4. • Si le problème persiste, il se peut que vous deviez restaurer le logiciel de l’iPod shuffle. Consultez la rubrique “Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod shuffle” ci-dessous. Si l’iPod shuffle s’adapte pas au port USB • Vous pouvez le connecter à l’aide d’un socle iPod shuffle Dock ou d’un câble d’extension USB, disponibles sur www.apple.com/francestore. Si le transfert des morceaux est lent • Connectez l’iPod shuffle à un port USB 2.0 de votre ordinateur pour réaliser des transferts plus rapides. Une connexion USB 2.0 permet de transférer des morceaux et des données beaucoup vite qu’une connexion USB 1.1.Astuces et dépannage 27 Mise à jour et restauration du logiciel de l’iPod shuffle Apple met régulièrement à jour le logiciel de l’iPod shuffle pour améliorer ses performances ou lui ajouter des fonctionnalités. Il vous est recommandé de mettre à jour votre iPod shuffle pour utiliser le logiciel le plus récent. Vous pouvez soit mettre à jour, soit restaurer le logiciel de l’iPod shuffle • Si vous choisissez de mettre à jour, le logiciel sera mis à jour, mais vos réglages et morceaux seront conservés. • Si vous choisissez de restaurer, tous les morceaux et données seront effacés de votre iPod shuffle. Tous les réglages d’origine de l’iPod shuffle seront rétablis. Pour mettre à jour ou restaurer l’iPod shuffle avec le logiciel le plus récent : 1 Allez à l’adresse www.apple.com/fr/support/ipod et téléchargez la dernière mise à jour de l’iPod. La mise à jour comprend le logiciel le plus récent pour tous les modèles d’iPod. 2 Double-cliquez sur le fichier d’installation du logiciel et suivez les instructions à l’écran pour installer la mise à jour de l’iPod shuffle. 3 Connectez l’iPod shuffle à votre ordinateur et ouvrez iTunes. L’application de mise à jour de l’iPod s’ouvre. Si vous utilisez un PC sous Windows et que l’application de mise à jour de l’iPod ne s’ouvre pas automatiquement, vous pouvez la lancer en sélectionnant Démarrer > Programmes > iPod. 4 Suivez les instructions à l’écran pour mettre à jour ou restaurer le logiciel de l’iPod shuffle. Si vous utilisez l’application de mise à jour de l’iPod et qu’elle ne détecte pas que l’iPod shuffle est connecté à votre ordinateur, réinitialisez l’iPod shuffle.28 Astuces et dépannage Si vous souhaitez restaurer le logiciel de l’iPod shuffle et que vous ne disposez pas d’une connexion à Internet, vous pouvez utiliser l’application de mise à jour de l’iPod installée sur votre ordinateur en même temps que le logiciel à partir du CD de l’iPod. Pour restaurer le logiciel de l’iPod shuffle à l’aide du programme de mise à jour de l’iPod fourni sur le CD de l’iPod : • Si vous possédez un Mac, vous pouvez trouver le programme de mise à jour de l’iPod dans Applications/Utilitaires/Logiciel iPod. • Si vous possédez un PC sous Windows, vous pouvez le trouver en sélectionnant Démarrer > Programmes > iPod.29 1 En savoir plus, service et assistance Vous trouverez plus d’informations sur l’utilisation de l’iPod shuffle dans l’aide à l’écran et sur le Web. Aide à l’écran Pour en savoir plus sur l’utilisation d’iTunes, ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes et Music Store. Ressources en ligne Pour obtenir les toutes dernières informations sur l’iPod shuffle, consultez le site Web www.apple.com/fr/ipod. Pour consulter l’initiation en ligne de l’iPod shuffle, les informations sur les services et l’assistance concernant l’iPod shuffle, ainsi que les téléchargements de logiciels Apple les plus récents, rendez-vous sur www.apple.com/fr/support/ipod. Pour enregistrer l’iPod shuffle, rendez-vous sur www.apple.com/register.30 En savoir plus, service et assistance Obtention du service assuré par garantie Si, malgré tout, le périphérique continue à ne pas fonctionner, rendez-vous sur www.apple.com/fr/support pour en savoir sur la manière d'obtenir un service dans le cadre de la garantie. Emplacement du numéro de série de votre iPod shuffle Le numéro de série est imprimé au dos de votre iPod shuffle, à côté du connecteur USB.31 1 Sécurité et entretien Lisez cette rubrique pour en savoir plus sur la sécurité d’utilisation et l’entretien de l’iPod shuffle. Nettoyage Respectez les règles générales suivantes lorsque vous nettoyez l’extérieur de votre iPod shuffle et ses composants : • Assurez-vous que votre iPod shuffle est débranché. • Utilisez un chiffon doux, humide et non pelucheux. Évitez toute pénétration d’humidité dans les orifices de l’appareil. • N’utilisez ni vaporisateur aérosol, ni dissolvant, ni alcool, ni abrasif. À propos de la manipulation Une manipulation ou un rangement inappropriés peuvent endommager votre iPod shuffle. Veillez à ne pas faire tomber votre iPod shuffle lorsque vous l’utilisez ou le transportez. Remettez le cache USB sur l’iPod shuffle lorsque celui-ci n’est pas connecté à votre ordinateur.32 Sécurité et entretien Instructions de sécurité importantes Lorsque vous installez et utilisez votre iPod shuffle, ne perdez pas de vue les points suivants : • Respectez toutes les instructions et les avertissements concernant votre iPod shuffle. • Conservez ces instructions à portée de main pour que vous ou d’autres personnes puissiez vous y reporter. Connecteurs et Ports N’essayez jamais de brancher un connecteur dans un port. Si le connecteur et le port ne s’assemblent pas avec une relative facilité, c’est probablement parce qu’ils ne sont pas compatibles. Assurez-vous que le connecteur est compatible avec le port et que vous l’avez positionné correctement par rapport à ce dernier. Avertissement : les appareils électriques peuvent s’avérer dangereux s’ils ne sont pas utilisés correctement. L’utilisation de ce produit ou de produits analogues doit toujours être supervisée par un adulte. Ne laissez jamais les enfants accéder à la partie interne de tout produit électrique ni manipuler aucun câble.Sécurité et entretien 33 N’utilisez jamais les écouteurs au volant Important : l’utilisation des écouteurs n’est pas recommandée lorsque vous conduisez et constitue d’ailleurs une infraction au code de la route dans certains endroits. Soyez prudent et attentif au volant. Cessez d’utiliser votre iPod shuffle si vous vous rendez compte que cela vous distrait ou vous dérange lorsque vous conduisez un véhicule ou lorsque vous réalisez quelque autre activité nécessitant toute votre attention. À propos des températures d’utilisation et de stockage • Utilisez votre iPod shuffle dans un endroit où la température est toujours comprise entre 0 et 35 ºC. • Rangez votre iPod shuffle dans un endroit où la température est toujours comprise entre -20º et 45 ºC. Ne laissez pas l’iPod shuffle dans votre voiture car la température dans les voitures en stationnement peut dépasser cette fourchette. • L’autonomie de l’iPod shuffle peut diminuer temporairement dans des conditions de basses températures. Avertissement : vous risquez une perte d’audition irréparable si vous écoutez de la musique à très haut volume avec un casque ou des écouteurs. Vous pouvez vous habituer petit à petit à un volume de son plus élevé qui peut vous paraître normal mais entraîner une détérioration de votre audition. Pour vous éviter ce risque, réglez le volume de votre iPod shuffle à un niveau raisonnable. Si vous entendez un sifflement, diminuez le volume ou pensez à interrompre régulièrement l’utilisation de votre iPod shuffle.34 Sécurité et entretien Éviter les endroits humides • Gardez votre iPod shuffle à l’écart de toute source de liquide telle que boissons, lavabos, baignoires, cabines de douche, pluie, etc. S’il vous arrive de renverser un liquide sur votre iPod, il se peut que vous deviez le renvoyer à Apple pour une réparation. Reportez-vous à la section “En savoir plus, service et assistance” à la page 29. N’effectuez aucune réparation vous-même Pour toute réparation, reportez-vous à la section “En savoir plus, service et assistance” à la page 29. Avertissement : pour réduire les risques d’électrocution ou d’accident, n’utilisez pas votre iPod shuffle dans l’eau, près de l’eau ou dans des endroits humides. Avertissement : n’essayez pas d’ouvrir votre iPod shuffle, de le démonter ou de retirer la batterie. Vous courez le risque de recevoir une décharge électrique et d’annuler la garantie limitée. L’appareil ne contient pas de pièces qui puissent être réparées par l’utilisateur.35 Communications Regulation Information FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures: • Turn the television or radio antenna until the interference stops. • Move the computer to one side or the other of the television or radio. • Move the computer farther away from the television or radio. • Plug the computer in to an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/ television technician for additional suggestions.36 Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Computer, Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product was tested for EMC compliance under conditions that included the use of Apple peripheral devices and Apple shielded cables and connectors between system components. It is important that you use Apple peripheral devices and shielded cables and connectors between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. You can obtain Apple peripheral devices and the proper shielded cables and connectors through an Apple Authorized Reseller. For non-Apple peripheral devices, contact the manufacturer or dealer for assistance. Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Computer, Inc. Product Compliance, 1 Infinite Loop M/S 26-A, Cupertino, CA 95014-2084, 408-974-2000. Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. VCCI Class B Statement Caractéristiques électriques 5 V C.C. 1 A maximum Batterie Votre iPod shuffle renferme une batterie. Si vous rencontrez des problèmes avec celle-ci, assurezvous d’actualiser l’iPod shuffle avec le logiciel le plus récent. Si les problèmes persistent, vous trouverez plus d’informations sur www.apple.com/fr/support/ipod. Débarrassezvous de l’iPod shuffle en respectant les lois et les directives environnementales locales.37 Taïwan : Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. Communauté Européenne Conforme aux directives européennes 72/23/ EEC et 89/336/EEC. Apple et l’environnement Chez Apple, nous sommes conscients de la responsabilité qui nous incombe de réduire les impacts écologiques de nos activités et de nos produits. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.apple.com/environment/summary.html. © 2005 Apple Computer, Inc. Tous droits réservés. Apple, le logo Apple, iPod, iTunes, Mac, Macintosh et Mac OS sont des marques d’Apple Computer, Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Finder est une marque d’Apple Computer, Inc. Apple Store et iTunes Music Store sont des marques de service d’Apple Computer, Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.www.apple.com/fr/ipod www.apple.com/fr/support/ipod F019-0342-A MacBook Guide de l’utilisateur Contient des informations sur la configuration, l’extension et le dépannage de votre MacBook F3626M42.book Page 1 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMK Apple Computer, Inc © 2006 Apple Computer, Inc. Tous droits réservés. En application des lois et conventions en vigueur, aucune reproduction totale ni partielle du manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple. Tout a été mis en œuvre pour que les informations pré- sentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 408-996-1010 www.apple.com Apple, le logo Apple, AirPort, AppleTalk, Final Cut, FireWire, iCal, iDVD, iLife, iMac, iMovie, iPhoto, iPod, iTunes, Mac, le logo Mac, Mac OS, Macintosh et QuickTime sont des marques d’Apple Computer, Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. AirPort Express, Exposé, FileVault, Finder, le logo FireWire, iSight, MacBook, Guide des Produits Macintosh, MagSafe, Safari, Spotlight, SuperDrive et Tiger sont des marques d’Apple Computer Inc. AppleCare, Apple Store et iTunes Music Store sont des marques de service d’Apple Computer, Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. .Mac est une marque de service d’Apple Computer, Inc. ENERGY STAR® est une marque déposée aux États-Unis. Intel et Intel Core sont des marques d’Intel Corp. aux États-Unis et dans d’autres pays. La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence par Apple Computer, Inc. Les autres noms de produits et de sociétés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Les produits commercialisés par des entreprises tierces ne sont mentionnés que pour information, sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au fonctionnement de ces produits. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. «Dolby», «Pro Logic» et le logo double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Travaux confidentiels inédits. © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés. F3626M42.book Page 2 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMLe produit décrit dans le présent manuel intègre des technologies de protection de droits d’auteur ellesmêmes protégées par divers brevets américains ainsi que d’autres droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres détenteurs. L’utilisation de ces technologies de protection des droits d’auteurs doit être autorisée par Macrovision Corporation et est destinée à un cadre privé ou de visualisation restreinte, sauf consentement de Macrovision Corporation. Tout démontage ou ingénierie inverse est interdit. Réclamations concernant l’appareillage aux États-Unis. Brevets nos 4 631 603, 4 577 216, 4 819 098 et 4 907 093 sous licence à des fins de visualisation limitée uniquement. Publié simultanément aux États-Unis et au Canada. F3626M42.book Page 3 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMF3626M42.book Page 4 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM5 Table des matières 9 Chapitre 1 : Premiers contacts 10 Configuration de votre MacBook 18 Composants de base de votre MacBook 20 Fonctionnalités du clavier de votre MacBook 22 Composants supplémentaires de votre MacBook 24 Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook 26 Étalonnage de la batterie 27 Informations supplémentaires 28 Obtention de réponses grâce à l’Aide Mac 29 Chapitre 2 : Familiarisation avec votre MacBook 30 Réglage de l’écran 32 Utilisation de l’adaptateur secteur 34 Utilisation du trackpad 35 Utilisation du clavier 36 Utilisation d’une souris 37 Utilisation de la télécommande Apple Remote et de Front Row 43 Utilisation de la caméra vidéo iSight intégrée F3626M42.book Page 5 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM6 Table des matières 48 À propos de Mac OS X 49 Personnalisation du bureau et réglage des préférences 50 Utilisation des applications 51 Lorsqu’une application ne répond plus 51 Maintien à jour de vos logiciels 52 Connexion à une imprimante 53 Lecture d’un CD et connexion d’un casque d’écoute 54 Connexion d’un appareil photo ou de tout autre périphérique FireWire ou USB 54 Transfert de fichiers depuis ou vers un autre ordinateur 57 Chapitre 3 : Utilisation de votre MacBook 58 Utilisation de périphériques USB (Universal Serial Bus) 62 Connexion via FireWire 66 Fonctionnement de l’accès sans fil à Internet via AirPort 67 Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth 69 Connexion via Ethernet 71 Gestion de la vidéo externe 75 Connexion de haut-parleurs et autres périphériques audio 76 Utilisation du lecteur optique 81 Technologie Sudden Motion Sensor 81 Utilisation de la batterie 87 Protection de votre MacBook F3626M42.book Page 6 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMTable des matières 7 89 Chapitre 4 : Ajout de mémoire à votre MacBook 90 Installation de mémoire supplémentaire 97 Reconnaissance de la nouvelle mémoire par votre MacBook 99 Chapitre 5 : Dépannage 100 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre ordinateur 103 Autres problèmes 106 Réinstallation des logiciels fournis avec votre ordinateur 108 Utilisation d’Apple Hardware Test 109 Localisation du numéro de série de votre produit 111 Annexe A : Caractéristiques 113 Annexe B : Consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien 113 Consignes générales de sécurité 115 Configuration de votre MacBook et de l’adaptateur secteur 116 Utilisation de votre MacBook 118 Comment éviter les problèmes auditifs 120 Ergonomie 122 À propos d’Apple et de l’environnement 123 Annexe C : Connexion à Internet 125 Regroupement des informations nécessaires 127 Saisie de vos informations F3626M42.book Page 7 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM8 Table des matières 129 Dépannage de votre connexion 133 Annexe D : Les dix questions principales 139 Communications Regulation Information F3626M42.book Page 8 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM9 1 1 Premiers contacts Votre MacBook comprend les composants suivants : Important : lisez attentivement toutes les instructions d’installation (et les consignes de sécurité de l’annexe B, «Consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien», à la page 113) avant de brancher votre ordinateur sur une prise secteur. Câble secteur Télécommande Apple Remote Fiche secteur Adaptateur secteur MagSafe de 60 W MENU F3626M42.book Page 9 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM10 Chapitre 1 Premiers contacts Configuration de votre MacBook Votre MacBook est conçu pour être configuré rapidement et utilisé immédiatement. Les pages suivantes contiennent des informations qui vous guident tout au long du processus de configuration, notamment :  branchement de l’adaptateur secteur Apple MagSafe de 60 W ;  connexion des câbles ;  mise sous tension de votre MacBook ;  configuration d’un compte d’utilisateur et d’autres paramètres via Assistant réglages. Étape 1 : branchez l’adaptateur secteur Apple MagSafe de 60 W Si l’adaptateur secteur est entouré d’un film protecteur, retirez ce dernier avant de configurer votre MacBook. m Branchez la fiche secteur de votre adaptateur sur une prise secteur. Branchez ensuite la fiche de l’adaptateur secteur sur le port d’adaptateur secteur du MacBook. Lorsque vous rapprochez la fiche du port, vous ressentirez la force d’un aimant attirant la fiche de l’adaptateur secteur. Fiche secteur F3626M42.book Page 10 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 1 Premiers contacts 11 Pour étendre la portée de votre adaptateur, vous pouvez y connecter le câble d’alimentation secteur. Tirez d’abord sur la fiche secteur pour la retirer de l’adaptateur, puis connectez-y le câble d’alimentation secteur inclus. Branchez l’autre extrémité sur une prise secteur. Une illustration de cette opération se trouve à la page 33. Étape 2 : connectez vos câbles Pour obtenir une connexion Internet, connectez votre MacBook à un modem DSL, un modem câble, un modem externe ou un réseau Ethernet. Si vous vous connectez à un réseau sans fil tel qu’AirPort Extreme, vous n’avez pas besoin de câbles. Pour obtenir des informations sur les types de connexions, consultez l’annexe C, «Connexion à Internet», à la page 123. Avertissement : assurez-vous que la fiche secteur est complètement insérée dans l’adaptateur et que les broches de votre fiche secteur sont complètement déployées avant de brancher l’adaptateur sur la prise secteur. ¯ Câble secteur Fiche secteur Fiche de l’adaptateur Port de l’adaptateur secteur secteur F3626M42.book Page 11 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM12 Chapitre 1 Premiers contacts Remarque : pour une connexion par ligne téléphonique, vous aurez besoin du modem USB externe d’Apple, disponible sur l’Apple Store en ligne à l’adresse www.apple.com/francestore ou auprès des revendeurs agréés Apple. Branchez le modem USB d’Apple dans un port USB du MacBook, puis connectez un câble téléphonique (non inclus) entre le modem et une prise téléphonique. Pour se connecter à un modem DSL ou câble ou à un réseau Ethernet : m Connectez le câble à votre modem DSL ou modem câble comme indiqué dans les instructions du modem ou bien connectez le câble Ethernet à un concentrateur ou une prise Ethernet. Branchez ensuite l’autre extrémité du câble au port Ethernet de l’ordinateur. Remarque : si vous souhaitez utiliser AirPort pour vous connecter sans fil, les réseaux sans fil disponibles sont détectés lorsque vous allumez votre ordinateur. Si nécessaire, choisissez «Activer AirPort» dans le menu d’état AirPort (Z) de la barre des menus, puis choisissez votre réseau. G Câble Ethernet Port Ethernet Gigabit (10/100/1000Base-T) F3626M42.book Page 12 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 1 Premiers contacts 13 Étape 3 : allumez votre MacBook 1 Pour allumer votre MacBook, appuyez rapidement (jusqu’à une seconde) sur le bouton d’alimentation (®). Votre ordinateur émet un signal sonore lorsque vous l’allumez. Après avoir entendu ce signal, n’appuyez pas sur le bouton d’alimentation, car vous risqueriez d’éteindre l’ordinateur. Sa mise en route prend quelques instants. Après le démarrage, Assistant réglages s’ouvre automatiquement. ® Bouton d’alimentation Lampe témoin de suspension d’activité F3626M42.book Page 13 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM14 Chapitre 1 Premiers contacts 2 Le trackpad de votre MacBook permet de sélectionner et de déplacer des éléments à l’écran de la même façon que la souris d’un ordinateur de bureau.  Pour déplacer le pointeur à l’écran, glissez votre index sur le trackpad. Important : n’utilisez qu’un seul doigt sur le trackpad pour déplacer le pointeur. Le trackpad vous permet de faire défiler en déplaçant deux doigts. Cette fonction est activée par défaut. Pour toute information supplémentaire, consultez la section «Utilisation du trackpad» à la page 34.  Utilisez le bouton du trackpad pour sélectionner un élément, cliquer ou faire un double-clic. Trackpad Bouton du trackpad F3626M42.book Page 14 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 1 Premiers contacts 15 Étape 4 : configurez votre MacBook à l’aide d’Assistant réglages La première fois que vous démarrez votre ordinateur, Assistant réglages se met en route. Il vous aide à saisir les informations concernant la configuration Internet et le courrier électronique et à configurer un compte d’utilisateur sur votre ordinateur. Si vous possédez déjà un ordinateur Macintosh, l’Assistant réglages peut vous aider à transférer automatiquement les fichiers, les applications et d’autres informations depuis votre ancien ordinateur vers votre nouveau MacBook. Problèmes de mise sous tension de l’ordinateur Rien ne se produit lorsque vous appuyez sur le bouton d’alimentation (®).  La batterie est peut-être déchargée. Assurez-vous que l’adaptateur secteur est fermement connecté à l’ordinateur et relié à une prise secteur. La prise de l’adaptateur secteur doit s’éclairer lorsque que vous la branchez sur l’ordinateur.  Si l’ordinateur ne démarre toujours pas, consultez la section «Problèmes vous empê- chant d’utiliser votre ordinateur» à la page 100. Un point d’interrogation clignotant sur une icône de disque ou de dossier apparaît à l’écran. Cette icône signifie généralement que l’ordinateur ne parvient pas à localiser le logiciel système sur le disque dur interne ou sur tout disque externe relié à l’ordinateur. Déconnectez tous les périphériques externes puis essayez de redémarrer. Maintenez enfoncé le bouton d’alimentation (®) de 8 à 10 secondes jusqu’à l’arrêt de l’ordinateur. Appuyez ensuite de nouveau sur le bouton d’alimentation. Si le problème persiste, vous devrez peut-être réinstaller le logiciel système. Voir «Réinstallation des logiciels fournis avec votre ordinateur» à la page 106. F3626M42.book Page 15 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM16 Chapitre 1 Premiers contacts Pour transférer des informations, vérifiez les éléments suivants :  Votre autre ordinateur Mac dispose d’un port FireWire intégré et prend en charge le mode disque cible FireWire.  Votre autre ordinateur Mac fonctionne sous Mac OS X version 10.1 ou ultérieure.  Vous disposez d’un câble FireWire standard 6 broches vers 6 broches. Assistant réglages vous guide tout au long du processus de transfert d’informations ; il vous suffit de suivre les instructions à l’écran. Le transfert des informations vers votre MacBook n’a aucune conséquence sur les informations qui se trouvent sur l’autre Mac (si vous avez partitionné le disque dur du nouveau MacBook, toutes les informations présentes sur l’autre Mac seront transférées vers une seule partition). Assistant réglages vous permet de transférer :  les comptes d’utilisateur, y compris les préférences et le courrier électronique ;  les réglages de réseau, pour que votre nouveau MacBook soit automatiquement configuré avec les mêmes réglages de réseau que votre autre Mac ;  les fichiers et dossiers qui se trouvent sur votre disque dur et sur vos partitions. Cela vous permet d’accéder facilement aux fichiers et dossiers que vous utilisiez sur votre autre Mac ;  le dossier Applications, pour que la plupart des applications que vous utilisiez sur votre autre Mac soient installées sur votre nouveau MacBook (vous devrez peut-être réinstaller certaines applications transférées). Important : veillez à ne pas écraser des versions plus récentes d’applications déjà installées sur votre MacBook lors du transfert de ces applications. F3626M42.book Page 16 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 1 Premiers contacts 17 Si vous ne comptez pas conserver ou utiliser votre autre Mac, il est préférable de lui retirer son autorisation de lecture de musique, de clips vidéo ou de livres audio achetés sur le magasin de musique en ligne iTunes Music Store. Le retrait d’autorisation d’accès à un ordinateur empêche toute autre personne de lire la musique, les clips vidéo et les livres audio que vous avez achetés et permet de libérer une autre autorisation (un compte iTunes vous permet d’autoriser jusqu’à cinq ordinateurs seulement). Pour plus d’informations sur le retrait d’autorisation, ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes et Music Store. Si vous n’utilisez pas l’Assistant réglages pour transférer vos informations lors du démarrage initial de votre MacBook, vous pouvez le faire ultérieurement. Allez dans le dossier Applications, ouvrez le dossier Utilitaires, puis double-cliquez sur Assistant migration. Remarque : si vous avez utilisé Assistant réglages pour transférer vos informations à partir de votre autre Macintosh et que vous souhaitez utiliser l’Assistant migration pour transférer à nouveau des informations, assurez-vous que FileVault est désactivé sur l’autre Macintosh. Pour désactiver FileVault, ouvrez la fenêtre Sécurité des Préférences Système et cliquez sur Désactiver FileVault. Suivez les instructions à l’écran. Assistant réglages peut également vous aider à configurer la connexion à Internet de votre ordinateur. Pour les particuliers, l’accès à Internet requiert généralement l’ouverture d’un compte auprès d’un fournisseur d’accès à Internet (éventuellement payant). Si vous disposez déjà d’un compte Internet, consultez l’annexe C, «Connexion à Internet», à la page 123 pour savoir quelles sont les informations à saisir. Félicitations, votre ordinateur est prêt ! F3626M42.book Page 17 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM18 Chapitre 1 Premiers contacts Composants de base de votre MacBook ®? ® Bouton d’alimentation Lampe témoin de la caméra Caméra iSight Microphone Haut-parleurs stéréo Lampe témoin de suspension d’activité Récepteur à infrarouge Trackpad Bouton du trackpad Lecteur optique à chargement par fente F3626M42.book Page 18 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 1 Premiers contacts 19 Microphone Permet de capturer des sons directement avec ce microphone intégré (situé à gauche de la caméra iSight). Caméra iSight intégrée et lampe témoin de la caméra Participez à une vidéoconférence avec d’autres via l’application iChat AV incluse. La lampe témoin de la caméra brille lorsque la caméra capture et affiche des données vidéo. Haut-parleurs stéréo intégrés (3) Permettent d’écouter de la musique, des films, des jeux et d’autres types de données multimédia. Trackpad Permet de déplacer le pointeur sur l’écran du MacBook en utilisant un doigt ; inclut également une fonction de défilement en utilisant deux doigts sur le trackpad. Lampe témoin de suspension d’activité Une lumière blanche clignote lorsque le MacBook est en suspension d’activité. Récepteur à infrarouge intégré Utilisez votre télécommande Apple Remote et le récepteur infrarouge intégré pour contrôler votre MacBook à distance. Lecteur de disque optique à chargement par fente Votre disque optique peut lire des disques CD et DVD et écrire sur des CD. Si vous disposez d’un lecteur SuperDrive, vous pouvez également écrire sur des disques DVD. Consultez «Utilisation du lecteur optique» à la page 76 pour obtenir plus de détails. ® Bouton d’alimentation Permet d’allumer ou d’éteindre votre MacBook ou d’en suspendre l’activité. F3626M42.book Page 19 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM20 Chapitre 1 Premiers contacts Fonctionnalités du clavier de votre MacBook esc num F1 F2 F3 F4 F5 F6 F7 F8 F9 F10 F11 F12 lock — i C - Touche de fonction (Fn) Touches de réglage du volume Touches de réglage de la luminosité Touche de verrouillage numérique Touche d’éjection de disques Touche Silence Touches de fonction standard Touche de bascule du mode vidéo F3626M42.book Page 20 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 1 Premiers contacts 21 Touche de fonction (Fn) Maintenez cette touche enfoncée pour activer les actions personnalisées affectées aux touches de fonction (F1 à F12). Pour apprendre comment personnaliser les touches de fonction, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus, puis recherchez «touches de fonction». Touches de réglage de la luminosité Permettent d’augmenter ( ) ou de diminuer ( ) la luminosité de l’écran de votre MacBook. — Commande Silence Permet de désactiver le son provenant des haut-parleurs intégrés et du port de sortie casque. - Touches de réglage du volume Permettent d’augmenter (-) ou de diminuer (–) le volume du son provenant des haut-parleurs intégrés et du port de sortie casque. Touche de verrouillage numérique Permet d’activer et de désactiver le pavé numérique intégré au clavier du MacBook. Lorsque le pavé numérique est activé, une lumière verte brille sur la touche de verouillage numérique. i Touche de bascule du mode vidéo Permet de passer du mode double-écran (affichage de votre bureau sur l’écran intégré et sur un écran externe) au mode de recopie vidéo (affichage des mêmes informations sur les deux écrans) et vice versa. F11, F12 Par défaut, la touche F11 ouvre Exposé et la touche F12 ouvre Dashboard. C Touche d’éjection de disque Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter un disque. Il est également possible d’éjecter un disque en faisant glisser son icône dans la Corbeille. F3626M42.book Page 21 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM22 Chapitre 1 Premiers contacts Composants supplémentaires de votre MacBook ¯ Port Ethernet Gigabit (10/100/ 1000 Base-T) G Logement de sécurité Port de sortie casque/audio numérique optique f Port d’entrée de ligne audio/ audio numérique optique , Port Mini-DVI £ Port FireWire 400 H Ports USB 2.0 Port d d’adaptateur secteur MagSafe F3626M42.book Page 22 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 1 Premiers contacts 23 ¯ Port de l’adaptateur secteur Apple MagSafe Branchez-y l’adaptateur secteur Apple MagSafe 60 W fourni pour recharger la batterie de votre MacBook. G Port Ethernet Gigabit (10/100/1000Base-T) Permet de se connecter soit à un réseau Ethernet haute vitesse, soit à un autre ordinateur et de transférer des fichiers. La fonction de détection automatique du port Ethernet détecte d’autres périphériques Ethernet sans avoir besoin de câble croisé Ethernet pour établir la connexion. £ Port Mini-DVI (sortie vidéo) Permet de se connecter à un affichage externe ou à un appareil de projection utilisant un connecteur DVI, VGA, composite ou S-Vidéo. Selon le type de périphérique externe auquel vous connectez votre ordinateur, utilisez un adaptateur Mini-DVI vers DVI, Mini-DVI vers VGA ou Mini-DVI vers Vidéo, tous vendus séparément à l’adresse www.apple.com/francestore. H Port FireWire 400 Permettent de connecter des périphériques à haute vitesse tels que des caméras vidéo numériques et des périphériques de stockage externes. d Deux ports haute vitesse USB 2.0 (Universal Serial Bus) Permettent de connecter des périphériques supplémentaires à votre MacBook, notamment imprimantes, unités de stockage externes, appareils photo numériques, modems, claviers ou manettes de jeu. , Port d’entrée de ligne audio/audio numérique optique Permet de connecter un micro ou un appareil audio numérique à votre MacBook. f Port de sortie casque/audio numérique optique Il permet de connecter des haut-parleurs externes, un casque ou des appareils audio numériques. Logement de sécurité Permet de protéger votre MacBook contre le vol en l’attachant à l’aide d’un câble de sécurité (vendu séparément). F3626M42.book Page 23 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM24 Chapitre 1 Premiers contacts Pour des informations supplémentaires sur ces fonctionnalités, consultez le chapitre 3, «Utilisation de votre MacBook», à la page 57. Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Une fois que vous avez fini d’utiliser votre MacBook, vous pouvez suspendre son activité ou l’éteindre. Suspension de l’activité de votre MacBook Suspendez l’activité de votre MacBook si vous ne comptez vous en éloigner que quelques instants. Vous pourrez ensuite le réactiver sans avoir à le redémarrer. Pour suspendre l’activité de votre ordinateur, procédez de l’une des manières suivantes :  Rabattez l’écran.  Choisissez Pomme (?) > Suspendre l’activité, dans la barre des menus.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Suspendre l’activité dans la zone de dialogue qui apparaît.  Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système, cliquez sur Économiseur d’énergie et définissez un délai pour la minuterie de mise en veille. F3626M42.book Page 24 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 1 Premiers contacts 25  Maintenez enfoncé le bouton Lecture/Pause (’) de la télécommande Apple Remote pendant 3 secondes. Pour réactiver l’ordinateur :  Si l’écran est fermé, il suffit de l’ouvrir pour réactiver votre MacBook.  Si l’écran est déjà ouvert, appuyez sur le bouton d’alimentation (®), sur l’une des touches du clavier ou sur un bouton de la télécommande Apple Remote. Extinction de votre MacBook Si vous ne comptez pas utiliser votre MacBook pendant un jour ou deux, il est préférable de l’éteindre. La lampe témoin de suspension d’activité reste allumée quelques instants au moment de l’extinction. Pour éteindre votre ordinateur, procédez de l’une des manières suivantes :  Choisissez Pomme (?) > Éteindre, dans la barre des menus.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Éteindre dans la zone de dialogue qui apparaît. Si vous comptez ranger votre MacBook pour une durée prolongée, consultez la section «Rangement de votre MacBook» à la page 117 afin d’obtenir des informations sur les mesures à prendre pour éviter que votre batterie ne se décharge complètement. Avertissement : patientez quelques secondes jusqu’à ce que la lampe témoin de suspension d’activité clignote (signalant que l’activité de l’ordinateur est suspendue et que le disque dur a cessé de tourner) avant de déplacer votre MacBook. Tout déplacement de votre ordinateur lorsque le disque dur est en train de tourner risque d’endommager ce dernier et d’entraîner une perte de données ou l’impossibilité de démarrer à partir du disque dur. F3626M42.book Page 25 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM26 Chapitre 1 Premiers contacts Étalonnage de la batterie Pour obtenir une autonomie optimale de votre batterie, effectuez son étalonnage durant la première semaine d’utilisation de votre MacBook et répétez régulièrement cette procédure afin que votre batterie fonctionne à pleine capacité. Pour étalonner votre batterie : 1 Branchez votre adaptateur secteur et chargez complètement la batterie de votre MacBook jusqu’à ce que le témoin lumineux de l’adaptateur passe au vert et que l’icône de la batterie dans la barre des menus indique que la batterie est complètement chargée. 2 Laissez la batterie complètement rechargée pendant deux heures ou plus. Vous pouvez utiliser votre ordinateur durant cette période à condition de brancher l’adaptateur secteur. 3 Débranchez l’adaptateur secteur en gardant le MacBook allumé et commencez à l’utiliser avec la batterie. Vous pouvez utiliser votre ordinateur durant cette période. Lorsque votre batterie est presque déchargée, un message d’avertissement apparaît à l’écran. 4 Gardez votre ordinateur allumé jusqu’à ce qu’il suspende son activité. Enregistrez votre travail et fermez toutes les applications lorsque la batterie est presque déchargée et avant que le système ne suspende son activité. 5 Éteignez l’ordinateur ou mettez-le en mode de suspension d’activité pendant cinq heures ou plus. 6 Connectez l’adaptateur secteur jusqu’à ce que la batterie soit complètement rechargée. Important : recommencez la procédure d’étalonnage environ tous les deux mois afin de maintenir votre batterie dans un état optimal. Si vous n’utilisez pas fréquemment votre MacBook, il est préférable d’étalonner à nouveau la batterie au moins une fois par mois. F3626M42.book Page 26 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 1 Premiers contacts 27 Si vous avez acheté des batteries supplémentaires, appliquez-leur également la procédure d’étalonnage. Pour plus d’informations, consultez la section «Utilisation de la batterie» à la page 81. Informations supplémentaires Pour en savoir plus sur votre MacBook, consultez les ressources suivantes :  Consultez le chapitre 2, «Familiarisation avec votre MacBook», à la page 29, pour découvrir les notions importantes élémentaires.  Si vous n’êtes pas familiarisé avec Mac OS X, lisez le fascicule Bienvenue sur Tiger livré avec votre ordinateur et ouvrez l’Aide Mac pour y explorer les informations disponibles. Pour plus d’informations, consultez la section «Obtention de réponses grâce à l’Aide Mac» à la page 28.  Si un problème vous empêche d’utiliser votre ordinateur, consultez le chapitre 5, «Dépannage», à la page 99.  Consultez les questions les plus fréquemment posées dans «Les dix questions principales» à la page 133 .  Pour plus d’information sur l’assistance, les groupes de discussion et les dernières nouveautés logicielles Apple à télécharger, visitez le site www.apple.com/fr/support.  Si vous ne trouvez pas de réponse à votre problème, consultez le Guide de service et support AppleCare qui accompagne votre ordinateur pour savoir comment joindre Apple. F3626M42.book Page 27 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM28 Chapitre 1 Premiers contacts Obtention de réponses grâce à l’Aide Mac La plupart des informations sur l’utilisation de votre Macintosh sont disponibles directement sur votre ordinateur, dans l’Aide Mac. Pour faire apparaître l’Aide Mac : 1 Cliquez sur l’icône Finder dans le Dock (barre d’icônes située au bas de l’écran). 2 Choisissez Aide > Aide Mac (cliquez sur le menu Aide dans la barre des menus puis sélectionnez Aide Mac). 3 Cliquez dans le champ Rechercher, tapez votre question et appuyez sur la touche Retour du clavier. Champ Rechercher F3626M42.book Page 28 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM29 2 2 Familiarisation avec votre MacBook Ce chapitre présente des notions élémentaires importantes concernant votre MacBook. Lorsque vous cessez d’utiliser votre MacBook, patientez quelques instants avant de transporter l’ordinateur afin de laisser le temps au disque dur ou à tout disque optique situé dans votre lecteur (CD ou DVD) d’arrêter de tourner. Évitez de bousculer ou de heurter votre MacBook pendant que des disques sont en train de tourner. Remarque : votre MacBook utilise la technologie Sudden Motion Sensor qui contribue à protéger le disque dur en cas de chute ou de vibrations subies par l’ordinateur. Pour plus de détails, consultez la section «Technologie Sudden Motion Sensor» à la page 81. Lorsque vous utilisez votre MacBook ou que vous rechargez sa batterie, il est normal de constater une augmentation de la température de la partie inférieure du boîtier. En cas d’utilisation prolongée, placez votre MacBook sur une surface plane et stable. Le dessous du boîtier est légèrement surélevé pour permettre la circulation d’air et assurer ainsi à l’équipement une température de fonctionnement normale. F3626M42.book Page 29 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM30 Chapitre 2 Familiarisation avec votre MacBook Vous entendrez parfois de petits bruits émis par le système au démarrage ou lorsque le lecteur de disque dur et le lecteur optique sont utilisés. De même, il arrive qu’après une certaine période de fonctionnement du MacBook, un petit ventilateur se mette en marche pour refroidir le système, ce qui peut produire un léger bruit. Ce genre de sons, qu’émet le système, font partie du fonctionnement normal de votre ordinateur. Pour obtenir plus de consignes de sécurité sur la manipulation et l’utilisation de votre MacBook dans différents lieux, veuillez consulter l’annexe B, «Consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien», à la page 113. Le reste du présent chapitre comprend des sections concernant l’utilisation des composants de votre MacBook, notamment l’affichage, l’adaptateur secteur, le trackpad, le clavier, la caméra iSight intégrée et la télécommande Apple Remote. Vous trouverez également des informations sur Mac OS X, l’Aide Mac, les applications et la connexion de périphériques. Réglage de l’écran Après avoir commencé à travailler sur votre nouvel MacBook, réglez si nécessaire la luminosité de l’écran pour un meilleur confort visuel. Utilisez les touches F1 et F2 portant l’icône de luminosité (¤) pour régler la luminosité de l’écran. Pour régler les préférences de votre écran dans le but d’optimiser la durée de vie de la batterie : 1 Ouvrez Préférences Système puis cliquez sur Économiseur d’énergie. 2 Dans le menu local «Réglages de», choisissez Batterie puis cliquez sur Options. F3626M42.book Page 30 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 2 Familiarisation avec votre MacBook 31 3 Décochez la case «Réduire la luminosité de l’écran lors de l’utilisation de cette source d’énergie» si vous ne souhaitez pas que votre écran s’assombrisse pour réduire la consommation de la batterie. Lorsque cette fonction est activée, votre écran s’assombrit légèrement lorsque vous passez de l’utilisation de l’adaptateur secteur à celle de la batterie. Lorsque vous branchez à nouveau l’adaptateur secteur, votre écran revient à son niveau précédent de luminosité. Décochez la case «Réduire automatiquement la luminosité de l’écran avant sa mise en veille» si vous ne souhaitez pas que l’écran s’assombrisse avant que le MacBook ne suspende son activité. Modification de la taille des images à l’écran Votre MacBook est équipé d’un écran large de 13,3 pouces doté d’une résolution par défaut de 1280 x 800. Vous pouvez modifier la taille des images affichées en réglant la résolution de l’écran. Vous pouvez choisir une résolution inférieure dans la fenêtre Moniteurs des Préférences Système. Lorsque vous diminuez la résolution, les éléments apparaissent plus grands à l’écran et sont par conséquent plus faciles à visualiser. Les résolutions réduites ne sont cependant pas toujours aussi nettes que la résolution d’écran par défaut. Lorsque vous employez certaines résolutions, deux bandes noires apparaissent des deux côtés de l’écran. Si vous souhaitez supprimer ces bandes, vous pouvez choisir une version «étirée» de la résolution, afin que l’image couvre l’ensemble de l’écran et les bandes. Pour changer la résolution de votre écran : m Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système dans la barre des menus. Ouvrez la fenêtre Moniteurs des Préférences Système. F3626M42.book Page 31 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM32 Chapitre 2 Familiarisation avec votre MacBook Pour changer la résolution de votre écran via le menu d’état Moniteurs de la barre des menus, cliquez sur l’option «Ouvrir Moniteurs dans la barre des menus». Utilisation de l’adaptateur secteur Le branchement de l’adaptateur secteur alimente le MacBook et recharge sa batterie. Important : pour des performances optimales, n’utilisez que l’adaptateur secteur livré avec votre ordinateur ou procurez-vous un adaptateur secteur MagSafe Apple de 60 W supplémentaire. La première fois que vous connectez l’adaptateur secteur à votre ordinateur, une lampe témoin placée sur la fiche de l’adaptateur s’illumine. Une lumière orange indique que la batterie est alimentée. Une lumière verte indique que la batterie n’est pas alimentée, ce qui peut signifier que la batterie est complètement rechargée, n’est pas installée ou présente un problème. Si vous ne voyez pas de lampe témoin, votre fiche n’est probablement pas branchée correctement. Si des débris sont présents, enlevez-les. Vous pouvez contrôler le niveau de la batterie soit à l’aide du menu d’état Batterie de la barre des menus, soit en vérifiant les lampes témoins de niveau de la batterie situés sur la partie inférieure de la batterie (voir la page 81). Avertissement : le port d’adaptateur secteur du MacBook contient un aimant qui peut effacer les données d’une carte de crédit, d’un iPod ou d’autres périphériques. Pour préserver vos données, maintenez-les, ainsi que les autres supports magnétiques, à distance du port d’adaptateur secteur. F3626M42.book Page 32 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 2 Familiarisation avec votre MacBook 33 Pour rallonger le câble de l’adaptateur secteur, tirez d’abord sur la fiche secteur pour la retirer de l’adaptateur. Connectez le câble secteur inclus à l’adaptateur, en vous assurant qu’il est fermement connecté. Branchez l’autre extrémité sur une prise secteur. Le câble d’alimentation secteur fournit une connexion avec mise à la terre. Utilisez le câble d’alimentation secteur et connectez-le à une prise secteur de terre chaque fois que cela est possible. Utilisez uniquement le câble d’alimentation secteur fourni avec votre adaptateur secteur. Veillez à ce que le connecteur soit fermement engagé dans le port de l’adaptateur secteur de l’ordinateur afin de garantir l’arrivée de courant à l’ordinateur. Si le câble est correctement branché, une lampe témoin s’allume à l’extrémité du câble branché sur votre MacBook . Lorsque vous déconnectez l’adaptateur secteur d’une prise de courant ou de l’ordinateur, débranchez la prise et non le câble. Pour obtenir des consignes de sécurité concernant l’utilisation de votre adaptateur secteur, consultez la section «Configuration de votre MacBook et de l’adaptateur secteur» à la page 115. Câble secteur Fiche secteur F3626M42.book Page 33 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM34 Chapitre 2 Familiarisation avec votre MacBook Utilisation du trackpad La distance de déplacement du pointeur à l’écran dépend de la vitesse à laquelle vous déplacez votre doigt sur le trackpad. Pour déplacer le pointeur sur une courte distance à l’écran, faites glisser l’index lentement sur le trackpad ; plus le déplacement du doigt est rapide, plus la distance parcourue par le pointeur à l’écran est grande. Vous pouvez également régler la vitesse de déplacement dans la fenêtre Clavier et souris des Préférences Système. Vous pouvez faire défiler verticalement ou horizontalement une fenêtre munie de barres de défilement en déplaçant deux doigts sur le trackpad. Vous pouvez activer ou désactiver cette option dans la fenêtre Clavier et souris des Préférences Système. Conseils d’utilisation du trackpad Pour optimiser votre utilisation du trackpad :  N’utilisez qu’un seul doigt, sauf si la fonction de défilement est activée et que vous souhaitez l’utiliser.  N’utilisez pas de stylo ou tout autre objet.  Veillez à ce que votre doigt et le trackpad soient secs. Si l’humidité ou la condensation provoque une accumulation de buée sur le trackpad, essuyez-le avec un chiffon propre avant de l’utiliser.  N’utilisez jamais de produit nettoyant sur le trackpad. Pour en savoir plus sur l’utilisation du trackpad, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus, en haut de l’écran. F3626M42.book Page 34 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 2 Familiarisation avec votre MacBook 35 En plus d’utiliser le bouton du trackpad, vous pouvez utiliser votre doigt pour cliquer ou double-cliquer directement sur le trackpad. Les options du trackpad peuvent être activées via la fenêtre Clavier et souris des Préférences Système. Remarque : s’il vous arrive souvent que le pointeur bouge lorsque vous tapez parce que vous effleurez le trackpad par inadvertance, sélectionnez l’option «Ignorer les utilisations accidentelles du trackpad» dans la fenêtre Clavier et souris des Préférences Système. Utilisation du clavier Votre MacBook est équipé d’un pavé numérique intégré au sein des touches normales du clavier. Les touches utilisées par le pavé numérique sont pourvues d’une indication secondaire. Touche de verrouillage numérique Pavé numérique F3626M42.book Page 35 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM36 Chapitre 2 Familiarisation avec votre MacBook Pour utiliser le pavé numérique, appuyez sur la touche de verrouillage numérique. Lorsque le pavé numérique est actif, l’indicateur de la touche de verrouillage numérique brille. Lorsque vous avez fini de l’utiliser, appuyez à nouveau sur la touche de verrouillage numérique pour le désactiver. Important : si votre clavier ne semble pas fonctionner correctement, vérifiez la touche de verrouillage numérique. Lorsque le pavé numérique est activé, les autres touches et raccourcis clavier correspondant à des commandes de menu (comme x + Q pour quitter l’application en cours) sont désactivées. Vous pouvez utiliser votre clavier ou la télécommande Apple Remote pour contrôler l’application Front Row. (Voir «Utilisation du clavier pour contrôler Front Row» à la page 42.) Si vous souhaitez utiliser les raccourcis clavier pour travailler de manière plus efficace, ouvrez l’Aide Mac et recherchez «raccourcis de clavier». Vous y trouverez une liste complète de raccourcis clavier pour un grand nombre de procédures et d’applications courantes. Utilisation d’une souris Si vous disposez d’une souris Apple dotée d’un connecteur USB, insérez celui-ci dans le port USB 2.0 pour l’utiliser immédiatement. Si vous possédez une souris Apple Wireless Mouse, consultez la section «Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth» à la page 67 pour obtenir des informations sur son utilisation. Vous pouvez vous procurer une souris sans fil ou USB sur l’Apple Store en ligne à l’adresse www.apple.com/francestore ou chez un revendeur agréé Apple. F3626M42.book Page 36 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 2 Familiarisation avec votre MacBook 37 Utilisation de la télécommande Apple Remote et de Front Row Votre télécommande Apple Remote fonctionne avec l’interface de Front Row et le récepteur infrarouge intégré, situé en bas et à droit de la face avant de votre MacBook. Utilisez la télécommande Apple Remote pour ouvrir Front Row et interagir à distance avec entre autres iTunes, iPhoto, iMovie et Lecteur DVD. Utilisez votre télécommande Apple Remote pour :  ouvrir Front Row et parcourir les menus Musique, Photos, Clips vidéo et DVD ;  régler le volume d’un morceau, lire ou mettre en pause un morceau ou passer à la piste suivante ou précédente dans iTunes ;  visualiser un diaporama à partir d’un album photo dans iPhoto ;  lire des séquences dans votre dossier Séquences ou regarder des bandes-annonces QuickTime en ligne ;  lire un disque DVD dans votre lecteur optique avec Lecteur DVD ;  parcourir les présentations Keynote ;  suspendre l’activité de votre MacBook ou le réactiver. Pour utiliser votre télécommande Apple Remote avec Front Row, dirigez-la vers l’avant du MacBook et :  appuyez sur le bouton Menu (») pour ouvrir ou fermer Front Row ou pour revenir au menu précédent lorsque vous explorez Front Row ;  appuyez sur le bouton Suivant/Avance rapide (‘) ou sur le bouton Précédent/ Retour rapide (]) pour passer d’une application à l’autre dans Front Row ;  appuyez sur les boutons Augmenter le volume/Élément de menu précédent (?) et Baisser le volume/Élément de menu suivant (D) pour vous déplacer parmi les options d’un menu ou régler le volume ; F3626M42.book Page 37 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM38 Chapitre 2 Familiarisation avec votre MacBook  appuyez sur le bouton Sélection/Lecture/Pause (’) pour sélectionner un élément de menu ou pour lire ou mettre en pause un morceau, un diaporama ou un DVD ;  appuyez sur le bouton Suivant/Avance rapide (‘) ou sur le bouton Précédent/Retour rapide (]) pour explorer votre contenu multimédia (maintenez les boutons enfoncés pour accélérer le défilement) ;  maintenez le bouton Sélection/Lecture/Pause (’) enfoncé pendant 3 secondes pour suspendre l’activité de votre MacBook. Bouton Suivant/Avance rapide Bouton Sélection/Lecture/Pause Compartiment de la pile Bouton Augmenter le volume/Élément de menu précédent Fenêtre infrarouge Bouton Baisser le volume/ Élément de menu suivant Bouton Précédent/ Retour rapide Bouton Menu F3626M42.book Page 38 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 2 Familiarisation avec votre MacBook 39 Utilisation de la télécommande Apple Remote avec Keynote Si Keynote est installé sur votre ordinateur, vous pouvez contrôler vos présentations avec la télécommande Apple Remote. Une fois Keynote ouvert, appuyez sur le bouton Sélection/Lecture/Pause (’) pour lancer une présentation. Ensuite, selon l’endroit de l’application où vous souhaitez travailler (dans une présentation ou dans le classeur de diapositives), dirigez la télécommande Apple Remote vers votre MacBook et appuyez sur ses boutons pour contrôler Keynote suivant les indications du tableau suivant. Appuyez sur le bouton... dans une présentation dans le classeur de diapositives ’ (Sélection/Lecture/Pause) pour interrompre/reprendre la présentation pour passer à la diapositive sélectionnée » (Menu) pour lancer le classeur de diapositives pour quitter le classeur de diapositives » et maintenez-le enfoncé pour quitter l’application pour quitter la présentation ] (Précédent/Retour rapide) pour passer à la diapositive précédente pour sélectionner la diapositive précédente ] et maintenez-le enfoncé pour passer à la première diapositive ‘ (Suivant/avance rapide) pour passer à la diapositive suivante pour sélectionner la diapositive suivante ‘ et maintenez-le enfoncé pour passer à la dernière diapositive ? (Augmenter le volume/ Élément de menu précédent) pour augmenter le volume pour augmenter le volume D (Baisser le volume/ Élément de menu suivant) pour baisser le volume pour baisser le volume F3626M42.book Page 39 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM40 Chapitre 2 Familiarisation avec votre MacBook Jumelage de votre télécommande Apple Remote Si vous possédez dans une pièce plusieurs ordinateurs ou autres appareils dotés de récepteurs à infrarouge intégrés (par exemple, plusieurs MacBook ou iMac dans un bureau personnel ou un laboratoire), vous avez la possibilité de «jumeler» votre télé- commande Apple Remote avec un ordinateur ou un appareil précis. Le jumelage permet de configurer l’ordinateur ou l’appareil récepteur de façon à ce qu’il ne soit contrôlé que par une télécommande Apple Remote spécifique. Pour jumeler votre télécommande Apple Remote avec votre MacBook : 1 Mettez la télécommande Apple Remote à 8 à 10 centimètres du récepteur infrarouge de votre MacBook. 2 Maintenez simultanément enfoncés les boutons Menu (») et Suivant/Avance rapide (‘) de votre télécommande Apple Remote pendant 5 secondes. Lorsque vous avez correctement jumelé votre télécommande Apple Remote avec votre MacBook, le symbole d’un maillon de chaîne ( ) apparaît à l’écran. Pour annuler le jumelage de la télécommande Apple Remote et du MacBook : 1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système dans la barre des menus. 2 Cliquez sur Sécurité puis sur Désactiver le jumelage. F3626M42.book Page 40 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 2 Familiarisation avec votre MacBook 41 Remplacement de la batterie La télécommande Apple Remote inclut une pile non rechargeable. Si nécessaire, remplacez la pile par une pile CR 2032. N’essayez pas de recharger la pile. Pour remettre la pile en place : 1 Ouvrez le logement de la pile en appuyant sur le bouton (illustré ci-dessus) avec un petit objet, tel que l’extrémité d’un trombone. 2 Ôtez le compartiment de la pile et retirez-la. 3 Insérez la nouvelle pile, son côté positif (+) tourné vers le haut. 4 Refermez le logement de la pile. Appuyez sur ce bouton à l’aide d’un petit objet arrondi pour éjecter partiellement le logement de la pile. Face positive (+) vers le haut. Tirez afin de libérer le logement de la pile. MENU F3626M42.book Page 41 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM42 Chapitre 2 Familiarisation avec votre MacBook Désactivation de la réception infrarouge Vous pouvez utiliser les préférences Sécurité pour activer ou désactiver la réception infrarouge sur votre MacBook. Pour désactiver la réception infrarouge :  Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système dans la barre des menus et cliquez sur Sécurité.  Cochez la case «Désactiver le récepteur à infrarouge de la télécommande». Utilisation du clavier pour contrôler Front Row Vous pouvez utiliser votre clavier au lieu de la télécommande Apple Remote pour contrôler Front Row. Les touches suivantes correspondent aux boutons de la télécommande Apple Remote : Équivalent clavier Bouton de la télécommande Apple Remote Commande (x) - Échap Ouvrir menu (») Échap Quitter menu (») Espace ou Retour Sélection/Lecture/Pause (’) Flèche vers le haut (Ò) Augmenter le volume/Élément de menu précédent (?) Flèche vers la bas (¬) Baisser le volume/Élément de menu suivant (D) Flèche vers la droite (°) Suivant/avance rapide (‘) Flèche vers la gauche (k) Précédent/Retour rapide (]) F3626M42.book Page 42 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 2 Familiarisation avec votre MacBook 43 En savoir plus sur la télécommande Apple Remote L’Aide Mac fournit des informations supplémentaires sur la télécommande Apple Remote. Choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus, puis recherchez «Apple Remote». Utilisation de la caméra vidéo iSight intégrée À l’aide de la caméra iSight intégrée, vous pouvez prendre des photos avec Photo Booth ou participer à des conférences vidéo avec d’autres utilisateurs d’iChat AV. Prise de photos avec Photo Booth Utilisez Photo Booth pour prendre des photos et ajouter des effets visuels amusants tels que sépia, noir et blanc, éclat, crayon de couleur et plus encore. Caméra iSight Lampe témoin de la caméra Microphone F3626M42.book Page 43 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM44 Chapitre 2 Familiarisation avec votre MacBook Pour prendre une photo avec Photo Booth : 1 Cliquez sur l’icône de Photo Booth dans le Dock pour ouvrir Photo Booth, puis allumez la caméra iSight intégrée. La lampe témoin située à côté de la caméra brille lorsque celle-ci est allumée. 2 Vous pouvez sélectionner un effet à appliquer à votre photo. 3 Cliquez sur l’icône de caméra sous l’image pour prendre une photo. Enregistrez l’image comme photo de contact iChat, envoyez-la par courrier électronique à vos amis ou enregistrez-la dans votre photothèque iPhoto. Pour utiliser une photo comme photo de contact ou de compte : 1 Ouvrez Photo Booth et prenez une photo. 2 Sélectionnez la photo que vous souhaitez utiliser comme photo de contact ou photo de compte. 3 Cliquez sur l’icône de photo de contact ou de compte pour automatiquement mettre à jour votre photo. Pour plus d’informations sur Photo Booth, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus, puis sélectionnez Centre d’aide > Aide Photo Booth. Utilisation de votre caméra iSight avec iMovie HD Vous pouvez capturer de la vidéo en direct de votre caméra iSight, directement dans iMovie HD. Pour capturer de la vidéo en direct : 1 Ouvrez iMovie HD en cliquant sur son icône dans le Dock. F3626M42.book Page 44 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 2 Familiarisation avec votre MacBook 45 2 Cliquez sur l’option de changement de mode pour régler iMovie HD sur le mode caméra intégrée. 3 Cliquez sur l’icône de caméra à gauche de l’option de changement de mode puis choisissez iSight intégrée dans le menu local. 4 Cliquez sur le bouton «Enregistrer avec iSight» dans le moniteur iMovie pour commencer à enregistrer. La vidéo que vous voyez dans le moniteur iMovie est enregistrée comme clip dans le panneau des clips iMovie. 5 Cliquez à nouveau sur le bouton «Enregistrer avec iSight» pour arrêter l’enregistrement. Vous pouvez enregistrer de la vidéo tant que votre MacBook possède suffisamment d’espace libre. L’Aide Mac fournit des informations supplémentaires sur iMovie HD. Choisissez Aide > Aide Mac dans la barre de menus, puis choisissez Centre d’aide > Aide iMovie HD. Vidéoconférences avec iChat AV Lorsque vous ouvrez iChat AV, la lampe témoin de la caméra s’allume. Cliquez sur l’icône vidéo d’un contact pour participer avec lui à une vidéoconférence iChat AV, en temps réel avec animation vidéo intégrale. Votre MacBook est également doté d’un micro intégré, ce qui vous permet de profiter à la fois du son et de l’image durant vos vidéoconférences iChat AV. Option de changement de mode F3626M42.book Page 45 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM46 Chapitre 2 Familiarisation avec votre MacBook Pour utiliser la caméra iSight intégrée en vue de lancer une vidéoconférence, vous avez besoin des éléments suivants :  un compte .Mac, America Online (AOL) ou AOL Instant Messenger (AIM) (requis pour iChat AV) ;  une connexion à Internet à haut débit via câble modem ou DSL ou un réseau local (LAN). Veuillez notez que les vidéoconférences ne sont pas possibles sous une connexion à Internet par ligne commutée. Pour débuter une vidéoconférence : 1 Ouvrez iChat AV. 2 Cliquez sur le bouton représentant une caméra situé à côté d’un contact dans votre liste de contacts. Pour en savoir plus sur l’ajout de contacts à votre liste, choisissez Aide > Aide iChat AV. Lorsque vous cliquez sur un bouton représentant une caméra dans la liste des contacts, la lampe témoin de la caméra brille pour indiquer que vous affichez de la vidéo. Cela enverra également une invitation à votre contact et vous permettra de voir de quoi vous avez l’air à la caméra. Lorsqu’un contact accepte votre invitation, vous pouvez le voir apparaître sur votre écran, ainsi que vous-même. F3626M42.book Page 46 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 2 Familiarisation avec votre MacBook 47 Vidéoconférence avec plusieurs contacts Il est possible de réaliser des vidéoconférences en compagnie de deux, et jusqu’à trois, contacts à la fois. Un des contacts accueille la vidéoconférence et les autres y participent. Pour débuter une vidéoconférence avec plusieurs contacts : 1 Ouvrez iChat AV. 2 Maintenez enfoncée la touche Commande tout en sélectionnant les contacts que vous souhaitez inviter. 3 Cliquez sur le bouton représentant une caméra situé au bas de votre liste de contacts. Extinction de la caméra iSight Pour éteindre la caméra iSight, fermez la fenêtre active iChat. La lampe témoin de la caméra s’éteint, ce qui indique que la caméra iSight est éteinte et que l’enregistrement a été interrompu. Utilisation de votre photo en tant qu’image de contact Vous avez la possibilité de vous prendre en photo à l’aide de la caméra iSight et d’utiliser cette photo comme image de contact. Elle apparaîtra dans la liste de contacts des autres utilisateurs, si vous en faites partie. Pour définir votre image de contact : 1 Ouvrez iChat AV. 2 Choisissez Contacts > Changer ma photo. 3 Cliquez sur le bouton représentant une caméra. F3626M42.book Page 47 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM48 Chapitre 2 Familiarisation avec votre MacBook À propos de Mac OS X Votre ordinateur est doté de Mac OS X version 10.4 Tiger qui comprend entre autres Spotlight (un moteur de recherche qui répertorie automatiquement l’ensemble de vos fichiers), Dashboard (qui vous permet de garder à portée de mains des «widgets», ou mini-applications, très pratiques) et Exposé (qui dispose et affiche de manière élégante toutes les fenêtres des applications ouvertes). Lorsque vous serez prêt à en apprendre davantage sur Mac OS X et les applications iLife maintes fois primées qui accompagnent votre ordinateur, consultez le livret Bienvenue sur Tiger fourni avec votre MacBook ou consultez les informations dans l’Aide Mac. En cas de problèmes lors de l’utilisation de Mac OS X, consultez le chapitre 5, «Dépannage», ou l’Aide Mac. Pour obtenir des informations sur les applications qui sont compatibles avec Mac OS X ou pour en savoir plus sur Mac OS X en général, consultez le site web d’Apple à l’adresse www.apple.com/fr/macosx. F3626M42.book Page 48 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 2 Familiarisation avec votre MacBook 49 Personnalisation du bureau et réglage des préférences Grâce aux Préférences Système, vous pouvez donner à votre bureau l’apparence souhaitée sans perdre de temps. Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système dans la barre des menus. N’hésitez pas à expérimenter avec les réglages apparaissant dans les fenêtres suivantes :  Apparence : sélectionnez cette fenêtre de préférences pour changer entre autres la couleur des boutons, menus et fenêtres, ainsi que celle de mise en surbrillance.  Dashboard et Exposé : sélectionnez cette fenêtre des Préférences pour définir les coins d’écran actifs et les raccourcis de Dashboard, de votre bureau, des fenêtres de l’application ainsi que de toutes les fenêtres. F3626M42.book Page 49 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM50 Chapitre 2 Familiarisation avec votre MacBook  Bureau et économiseur d’écran : sélectionnez cette fenêtre de préférences pour changer la couleur et le motif du bureau ou pour le remplacer par la photo ou l’image de votre choix. Vous pouvez également choisir un effet d’écran accrocheur qui apparaîtra lorsque l’ordinateur reste inactif.  Dock : sélectionnez cette fenêtre de préférences pour modifier la taille, l’emplacement et le comportement de votre Dock (c’est-à-dire, la barre d’icônes au bas de votre écran). Tout en vous familiarisant avec votre ordinateur, découvrez progressivement les autres Préférences Système. Préférences Système constitue le poste de commande qui vous permet d’effectuer la plupart des réglages de votre MacBook. Pour en savoir plus, ouvrez l’Aide Mac et recherchez «Préférences Système» ou la fenêtre de préférences spécifique que vous souhaitez modifier. Remarque : Apple publiant régulièrement de nouvelles versions et mises à jour de son logiciel système, ses applications et ses sites Internet, il est possible que les illustrations figurant dans ce manuel diffèrent légèrement de celles qui apparaissent sur votre écran. Utilisation des applications Votre MacBook est accompagné d’applications logicielles vous permettant d’envoyer des messages électroniques, de naviguer sur Internet et de bavarder en ligne. Il inclut également la suite d’applications iLife, utile par exemple pour l’organisation de votre musique et de vos photos numériques, la création de séquences et de sites web. Pour en savoir plus sur ces applications, consultez le livret Bienvenue sur Tiger fourni avec votre ordinateur. F3626M42.book Page 50 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 2 Familiarisation avec votre MacBook 51 Lorsqu’une application ne répond plus Il peut arriver, très rarement, qu’une application se «fige» à l’écran. Mac OS X permet de quitter une application figée sans redémarrer votre ordinateur. Vous pouvez ainsi enregistrer le travail effectué dans d’autres applications ouvertes. Pour forcer une application à se fermer : 1 Appuyez sur les touches Commande (x) + Option + Échap ou choisissez Pomme (?) > Forcer à quitter dans la barre des menus. La boîte de dialogue Forcer à quitter des applications apparaît. L’application est sélectionnée. 2 Dans la zone de confirmation, cliquez sur Forcer à quitter. L’application se ferme, en laissant toutes les autres applications ouvertes. Si nécessaire, vous pouvez également redémarrer le Finder à partir de cette zone de dialogue. Si vous rencontrez d’autres difficultés avec une application, consultez le chapitre 5, «Dépannage», à la page 99. Maintien à jour de vos logiciels Vous pouvez vous connecter à Internet pour télécharger et installer automatiquement les dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies par Apple. Chaque fois que vous vous connectez à Internet, «Mise à jour de logiciels» consulte les serveurs Internet d’Apple pour rechercher les mises à jour disponibles pour votre ordinateur. Vous pouvez configurer votre Mac pour qu’il recherche régulièrement dans les serveurs Apple des mises à jour de logiciels, puis les télécharge et les installe. F3626M42.book Page 51 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM52 Chapitre 2 Familiarisation avec votre MacBook Pour rechercher des logiciels mis à jour : 1 Ouvrez les Préférences Système. 2 Cliquez sur l’icône «Mise à jour de logiciels» et suivez les instructions à l’écran.  Pour plus d’informations, recherchez «Mise à jour de logiciels» dans l’Aide Mac.  Pour obtenir les toutes dernières informations concernant Mac OS X, accédez au site web Mac OS X à l’adresse www.apple.com/fr/macosx. Connexion à une imprimante Suivez les instructions fournies avec votre imprimante pour installer les logiciels requis et connecter l’imprimante. Mac OS X intègre la plupart des gestionnaires d’imprimantes. Vous pouvez connecter la plupart des imprimantes au moyen d’un câble USB ; d’autres peuvent requérir une connexion en réseau, par exemple via Ethernet. Si vous possédez une borne d’accès AirPort Express ou AirPort Extreme, vous pouvez connecter une imprimante USB à la borne d’accès (plutôt qu’à l’ordinateur) pour effectuer des tâches d’impression sans fil. Pour en savoir plus sur les ports USB, consultez la section «Utilisation de périphériques USB (Universal Serial Bus)» à la page 58. Pour en savoir plus sur les connexions réseau ou sans fil, consultez la section «Fonctionnement de l’accès sans fil à Internet via AirPort» à la page 66 et «Connexion via Ethernet» à la page 69. Lorsque vous connectez une imprimante USB, elle est normalement automatiquement détectée par votre ordinateur qui l’ajoute alors à la liste des imprimantes disponibles. Il se peut que vous ayez besoin du nom réseau ou de l’adresse des imprimantes connectées à un réseau pour pouvoir imprimer. Utilisez la fenêtre Imprimantes et fax des Préférences Système pour sélectionner votre imprimante. F3626M42.book Page 52 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 2 Familiarisation avec votre MacBook 53 Remarque : si votre imprimante ne fonctionne pas, il sera peut-être nécessaire de consulter le site web de son fabricant pour obtenir le logiciel de gestionnaire d’imprimante compatible à installer. Pour configurer une imprimante : 1 Ouvrez Préférences Système et cliquez sur l’icône Imprimantes et fax. 2 Cliquez sur Impression puis sur le bouton Ajouter (+) pour ajouter une imprimante. 3 Sélectionnez l’imprimante que vous souhaitez utiliser, puis cliquez sur Ajouter. 4 Utilisez les boutons Ajouter (+) et Supprimer (–) pour choisir les imprimantes que vous souhaitez voir apparaître dans la liste des imprimantes. Contrôle de l’impression Après avoir envoyé un document à une imprimante, vous pouvez contrôler l’impression, interrompre votre tâche d’impression ou la placer temporairement en attente. Cliquez sur l’icône Imprimante dans le Dock pour ouvrir la fenêtre Imprimante. Pour plus d’informations, choisissez Aide > Aide Mac et recherchez «impression». Lecture d’un CD et connexion d’un casque d’écoute Vous pouvez utiliser iTunes, un juke-box numérique et magasin facile à utiliser, d’où vous pouvez télécharger de la musique, des clips vidéos, des podcasts et des livres audio et écouter votre musique iTunes et des CD tout en utilisant votre ordinateur. Insérez un CD de musique dans votre lecteur optique et iTunes apparaîtra automatiquement à l’écran. Vous pouvez écouter de la musique soit via les haut-parleurs internes du MacBook, soit en branchant un casque d’écoute sur le port de sortie casque de votre MacBook. Pour en savoir plus sur iTunes : m Ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes et Music Store. F3626M42.book Page 53 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM54 Chapitre 2 Familiarisation avec votre MacBook Connexion d’un appareil photo ou de tout autre périphérique FireWire ou USB Vous pouvez connecter un iPod, un appareil photo numérique, une caméra vidéo, un scanneur ou tout autre appareil doté d’un connecteur FireWire ou USB à votre MacBook. Suivez les instructions d’installation fournies avec votre appareil. Pour obtenir des informations sur FireWire, consultez la section «Connexion via FireWire» à la page 62. Pour obtenir des informations sur les connexions USB, consultez la section «Utilisation de périphériques USB (Universal Serial Bus)» à la page 58. Transfert de fichiers depuis ou vers un autre ordinateur Si vous souhaitez transférer des fichiers ou des documents depuis ou vers un autre ordinateur, vous pouvez procéder de différentes manières.  Vous pouvez facilement transférer tous vos fichiers à l’aide d’Assistant migration et d’un câble FireWire (vendu séparément).  Vous pouvez également vous connecter à un autre Mac à l’aide d’un câble FireWire et démarrer votre MacBook en mode disque cible FireWire. Votre MacBook apparaît alors en tant que disque dur sur l’autre ordinateur et vous pouvez y faire glisser des fichiers. Pour plus d’informations sur l’utilisation de FireWire pour transférer des fichiers, consultez la section «Connexion de votre MacBook à un autre ordinateur via FireWire» à la page 64.  Si vous possédez un lecteur de disque dur externe, un iPod, un lecteur flash ou tout autre périphérique de stockage de données qui se connecte via un câble USB ou FireWire, vous pouvez l’utiliser pour transférer des fichiers.  Si vous disposez d’un compte de messagerie, vous pouvez envoyer vos fichiers par courrier électronique vers un autre ordinateur. F3626M42.book Page 54 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 2 Familiarisation avec votre MacBook 55  Si vous souscrivez un compte .Mac (payant) auprès d’Apple, vous pouvez l’utiliser pour transférer des fichiers. Avec un compte .Mac, vous obtenez un iDisk qui vous fournit un espace Internet pour la sauvegarde et le stockage de fichiers, afin que d’autres ordinateurs puissent accéder aux fichiers que vous y transférez.  À l’aide d’un lecteur optique enregistrable, vous pouvez enregistrer des fichiers pour les transférer sur CD ou DVD.  Si vous connectez votre ordinateur à un réseau via Ethernet, vous pouvez échanger des fichiers avec d’autres ordinateurs du réseau. Vous pouvez accéder à un serveur ou à un autre ordinateur en cliquant sur Réseau dans la barre latérale du Finder ou en choisissant Aller > «Se connecter au serveur» dans la barre des menus du Finder.  Vous pouvez créer un petit réseau Ethernet en connectant un câble Ethernet depuis votre MacBook jusqu’au port Ethernet d’un autre ordinateur. Après vous être connecté à l’autre ordinateur, vous pouvez transférer des fichiers directement d’un ordinateur à l’autre. Pour plus d’informations, ouvrez l’Aide Mac et recherchez «Connexion de deux ordinateurs».  Vous pouvez vous connecter à un réseau sans fil AirPort Extreme pour transférer des fichiers. Pour plus d’informations, consultez la section «Fonctionnement de l’accès sans fil à Internet via AirPort» à la page 66.  Si vous avez accès à des appareils qui communiquent via la technologie sans fil Bluetooth®, vous pouvez transférer des fichiers vers d’autres appareils équipés de cette technologie. Pour plus d’informations, consultez la section «Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth» à la page 67. Pour obtenir des informations générales sur le transfert de fichiers et de documents, ouvrez l’Aide Mac et recherchez «transfert» ou le type de connexion dont vous avez besoin. F3626M42.book Page 55 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMF3626M42.book Page 56 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM57 3 3 Utilisation de votre MacBook Votre MacBook comporte de nombreuses fonctions et capacités de connexion intégrées. En voici la liste :  des ports USB 2.0 (Universal Serial Bus) pour la connexion d’appareils, notamment iPod, imprimantes ou scanneurs (voir «Utilisation de périphériques USB (Universal Serial Bus)» à la page 58) ;  un port FireWire 400 pour connecter des périphériques à haute vitesse, tels que caméras vidéo numériques et disques durs externes (voir «Connexion via FireWire» à la page 62) ;  la connectivité sans fil Bluetooth, la capacité réseau sans fil AirPort Extreme et la capacité réseau Ethernet Gigabit. (voir «Fonctionnement de l’accès sans fil à Internet via AirPort» à la page 66 et «Connexion via Ethernet» à la page 69) ;  un port d’entrée de ligne audio/audio numérique optique et un port de sortie casque/ audio numérique optique pour connecter un casque, des haut-parleurs et des appareils audio numériques (voir «Connexion de haut-parleurs et autres périphériques audio» à la page 75) ; F3626M42.book Page 57 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM58 Chapitre 3 Utilisation de votre MacBook  un port vidéo mini-DVI pour connecter votre MacBook à un moniteur externe via un adaptateur Mini-DVI vers DVI ou Mini-DVI vers VGA : utilisez un adaptateur Mini-DVI vers Vidéo pour connecter tout appareil vidéo nécessitant une connexion composite ou S-Vidéo ; tous les adaptateurs sont vendus séparément (voir «Gestion de la vidéo externe» à la page 71) ;  un lecteur optique à chargement par fente pour la lecture de CD et de DVD et pour la gravure de CD ; si vous disposez d’un lecteur SuperDrive, vous pouvez également graver des DVD (voir «Utilisation du lecteur optique» à la page 76) ;  la technologie Sudden Motion Sensor qui contribue à protéger le disque dur en cas de chute ou de vibrations subies par votre MacBook (voir «Technologie Sudden Motion Sensor» à la page 81) ;  une batterie MacBook dont vous pouvez facilement consulter l’état de charge (voir «Utilisation de la batterie» à la page 81) ;  un logement de sécurité pour éviter que votre MacBook ne disparaisse (voir «Protection de votre MacBook» à la page 87). Utilisation de périphériques USB (Universal Serial Bus) Votre MacBook est livré avec deux ports USB 2.0 (d), ou ports USB haute vitesse, à utiliser pour connecter de nombreux périphériques externes, notamment iPod, imprimantes, scanneurs, appareils photo numériques, manettes de jeu, claviers ou lecteurs de disquette. Ces ports USB 2.0 sont compatibles avec les anciens modèles de périphériques USB. Vous pouvez, dans la plupart des cas connecter et déconnecter un périphérique USB pendant que l’ordinateur est allumé. Vous pouvez utiliser les périphériques dès leur branchement. Il n’est pas nécessaire de redémarrer ni de reconfigurer votre ordinateur. F3626M42.book Page 58 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 3 Utilisation de votre MacBook 59 Pour utiliser un périphérique USB avec votre ordinateur, connectez-le. Votre ordinateur détecte automatiquement tout nouveau périphérique connecté et ouvre le logiciel adéquat. Remarque : si vous avez connecté un périphérique USB et que votre MacBook ne trouve pas le gestionnaire approprié, vous pouvez installer le gestionnaire fourni avec le périphérique ou consulter le site web du fabricant du périphérique afin de trouver et installer le gestionnaire approprié. Périphériques USB et énergie de la batterie Vous pouvez utiliser des périphériques USB, tels qu’une manette de jeu ou un clavier, qui sont alimentés via le port USB de votre MacBook plutôt que via un adaptateur secteur distinct. Ce type de périphérique USB peut toutefois provoquer un déchargement plus rapide de la batterie du MacBook. Si vous comptez connecter le périphérique pendant une longue période, il est recommandé de brancher le MacBook à son adaptateur secteur. F3626M42.book Page 59 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM60 Chapitre 3 Utilisation de votre MacBook Utilisation simultanée de plusieurs périphériques USB Vous pouvez vous procurer un concentrateur USB pour connecter plusieurs périphériques USB à votre ordinateur. Vous pouvez connecter le concentrateur à un port USB disponible de votre ordinateur pour disposer de ports USB supplémentaires (en général quatre ou sept). Les concentrateurs haute vitesse prennent en charge les périphériques USB 2.0 haute vitesse, ainsi que les périphériques compatibles USB 1.1. Les concentrateurs USB 1.1 ne permettent pas aux périphériques USB haute vitesse de fonctionner à leur vitesse maximale. La plupart des concentrateurs USB disposent d’un adaptateur secteur et doivent être branchés sur une prise secteur. Remarque : si vous utilisez une chaîne de périphériques et de concentrateurs USB, certains d’entre eux risquent de ne pas fonctionner s’ils sont connectés via une combinaison de concentrateurs USB 2.0 haute vitesse et de concentrateurs USB 1.1 à vitesse normale ou faible. Il se peut, par exemple, qu’aucun disque dur externe USB ne s’affiche sur votre bureau. Pour éviter ce problème, ne connectez pas ensemble des périphériques USB pré- sentant des vitesses différentes. Connectez directement votre concentrateur à haut débit à votre ordinateur, puis connectez-y des périphériques à haut débit. Connectez directement un concentrateur à vitesse normale ou faible à votre ordinateur, puis connectez-y des périphériques de vitesse similaire. F3626M42.book Page 60 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 3 Utilisation de votre MacBook 61 Pour en savoir plus à propos de la technologie USB L’Aide Mac contient des informations supplémentaires sur la technologie USB. Choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus et recherchez «USB». Vous trouverez d’autres informations sur le site web USB d’Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/usb. Pour obtenir des informations sur les périphériques USB disponibles pour votre ordinateur, consultez le Guide des Produits Macintosh à l’adresse www.apple.com/fr/guide. Concentrateur USB F3626M42.book Page 61 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM62 Chapitre 3 Utilisation de votre MacBook Connexion via FireWire Votre ordinateur est équipé d’un port FireWire 400 (H). La technologie FireWire vous permet de connecter et de déconnecter aisément des périphériques haute vitesse, tels que des caméras haute définition HDV ou numériques DV et des disques durs, sans redémarrer votre ordinateur. Vous pouvez connecter un périphérique FireWire standard à 6 broches directement au port FireWire 400 (H). Le port fournit en alimentation les périphériques connectés (ces derniers n’ont donc pas besoin de prise d’alimentation séparée). F3626M42.book Page 62 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 3 Utilisation de votre MacBook 63 La technologie FireWire vous permet notamment de :  connecter une caméra HDV ou DV pour capturer, transférer et faire des montages vidéo de grande qualité directement sur votre ordinateur au moyen de logiciels de montage vidéo tels qu’iMovie HD, Final Cut Express ou Final Cut Studio (vendus séparément) ;  connecter un disque dur FireWire externe et l’utiliser pour sauvegarder des données ou transférer des fichiers ;  démarrer à partir d’un disque dur externe FireWire : connectez un disque dur FireWire externe (doté de Mac OS X version 10.4.6 ou ultérieure), ouvrez la fenêtre Démarrage des Préférences Système, puis cliquez sur l’icône de disque dur FireWire et redémarrez votre ordinateur) ;  transférer des fichiers entre votre MacBook et un autre ordinateur FireWire via le mode disque cible FireWire : pour toute information supplémentaire, consultez la section «Connexion de votre MacBook à un autre ordinateur via FireWire» à la page 64. Utilisation de périphériques FireWire Pour utiliser un périphérique FireWire avec votre ordinateur, connectez-le à l’ordinateur et installez tout logiciel fourni avec le périphérique en question. Votre ordinateur détecte automatiquement les nouveaux périphériques connectés. Remarque : si vous avez connecté un périphérique FireWire et que votre MacBook ne trouve pas le gestionnaire approprié, vous pouvez installer le gestionnaire fourni avec le périphérique ou consulter le site web du fabricant du périphérique afin de trouver et installer le gestionnaire approprié. F3626M42.book Page 63 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM64 Chapitre 3 Utilisation de votre MacBook Périphériques FireWire et énergie de la batterie Vous pouvez utiliser des périphériques FireWire (comme certains disques durs externes) alimentés par la connexion FireWire du MacBook plutôt que par un adaptateur secteur séparé. Ce type de périphérique FireWire peut toutefois provoquer un déchargement plus rapide de la batterie du MacBook. Si vous comptez connecter un périphérique pendant une longue période, il est recommandé de brancher le MacBook sur son adaptateur secteur. Remarque : le port FireWire (H) est conçu pour prendre en charge l’alimentation des périphériques FireWire (7 watts maximum). Il est possible de connecter plusieurs périphériques entre eux, puis de connecter cette chaîne de périphériques au port FireWire de votre ordinateur, à condition que seul l’un d’eux soit alimenté directement par l’ordinateur. Les autres périphériques de la chaîne doivent alors être alimentés par des adaptateurs secteur distincts. La connexion de plusieurs périphériques FireWire alimentés par le port peut poser des problèmes. En cas de problème, éteignez l’ordinateur, déconnectez les périphériques FireWire, puis redémarrez l’ordinateur. Connexion de votre MacBook à un autre ordinateur via FireWire Si vous souhaitez transférer des fichiers de votre MacBook à un autre ordinateur Macintosh équipé de la technologie FireWire ou que vous êtes confronté à un problème qui empêche le démarrage de votre ordinateur, utilisez le mode disque cible FireWire pour vous connecter à l’autre ordinateur. Lorsque vous démarrez votre ordinateur en mode disque cible FireWire, l’autre ordinateur peut accéder à votre MacBook comme s’il s’agissait d’un disque dur externe. Remarque : lorsque vous utilisez le mode disque cible FireWire, il est conseillé de connecter l’adaptateur secteur à votre MacBook. F3626M42.book Page 64 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 3 Utilisation de votre MacBook 65 Pour connecter votre MacBook avec un autre ordinateur en mode disque cible FireWire : 1 Assurez-vous que votre MacBook est éteint. 2 Utilisez un câble FireWire pour connecter votre MacBook à un autre ordinateur équipé de FireWire. 3 Démarrez votre MacBook, puis maintenez immédiatement la touche T enfoncée. L’écran de votre MacBook affiche alors le logo FireWire. L’écran de l’autre ordinateur affiche l’icône du disque dur interne de votre MacBook. Vous pouvez maintenant glisser-déposer des fichiers entre les deux ordinateurs. 4 Une fois que vous avez terminé de transférer les fichiers, faites glissez l’icône du disque dur du MacBook dans la corbeille (icône d’éjection). 5 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) de votre MacBook pour l’éteindre, puis débranchez le câble FireWire. Pour en savoir plus à propos de FireWire L’Aide Mac fournit des informations supplémentaires sur FireWire. Choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus du Finder et cherchez «FireWire». Vous trouverez d’autres informations sur le site web FireWire d’Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/firewire. F3626M42.book Page 65 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM66 Chapitre 3 Utilisation de votre MacBook Fonctionnement de l’accès sans fil à Internet via AirPort Grâce à la technologie AirPort Extreme, votre MacBook établit une connexion sans fil à une borne d’accès AirPort Express ou AirPort Extreme ou à tout produit compatible 802.11b ou 802.11g, qui est connecté à Internet via une ligne téléphonique, un modem DSL ou câble ou un réseau local (LAN). Pour en savoir plus sur AirPort Extreme Pour acheter une borne d’accès AirPort Extreme ou AirPort Express, accédez à l’Apple Store en ligne, à l’adresse www.apple.com/francestore ou adressez-vous à votre revendeur agréé Apple. Connexion à Internet AirPort Express Prise secteur Modem câble ou DSL F3626M42.book Page 66 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 3 Utilisation de votre MacBook 67 Des informations complémentaires sur AirPort Extreme et AirPort Express sont disponibles dans l’Aide AirPort. Sélectionnez Aide > Aide Mac, puis Centre d’aide > Aide AirPort. Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site AirPort d’Apple aux pages www.apple.com/fr/airportexpress et www.apple.com/fr/airportextreme. Utilisation de la technologie sans fil Bluetooth La technologie sans fil Bluetooth est intégrée à votre MacBook. Elle vous permet d’établir des connexions sans fil de faible portée entre ordinateurs de bureau ou portables, assistants personnels (PDA), téléphones portables, téléphones appareils photo, imprimantes, appareils photo numériques et périphériques sans fil tels que le clavier Apple Wireless Keyboard ou la souris Apple Wireless Mouse (disponibles sur l’Apple Store en ligne à l’adresse www.apple.com/francestore). La technologie sans fil Bluetooth permet d’éliminer les câbles reliant normalement les périphériques. Les périphériques équipés de la technologie Bluetooth peuvent se connecter l’un à l’autre sans besoin de liaison physique, dans la mesure où ils sont séparés d’une distance égale ou inférieure à 10 mètres. Grâce à la technologie sans fil Bluetooth, vous pouvez :  utiliser votre MacBook pour communiquer avec un téléphone portable compatible Bluetooth : votre téléphone peut servir de modem pour vous connecter à un fournisseur d’accès sans fil, à un débit égal ou inférieur à 56 kilobits par seconde (kbps), suffisant pour vous connecter à Internet ; F3626M42.book Page 67 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM68 Chapitre 3 Utilisation de votre MacBook  synchroniser votre ordinateur avec votre organiseur de poche équipé de la technologie Bluetooth : à l’aide d’iSync, vous pouvez exécuter une opération HotSync sans fil ou transmettre votre carte de visite ou encore des événements de calendrier directement sur le PDA d’un collègue ;  échanger des fichiers entre ordinateurs et périphériques équipés de la technologie Bluetooth, même entre Mac et PC ;  utiliser une imprimante, un clavier, une souris ou un casque d’écoute sans fil Bluetooth. Configuration d’un périphérique Bluetooth Avant de pouvoir utiliser un périphérique Bluetooth avec votre MacBook, vous devez configurer le périphérique de manière à ce qu’il puisse fonctionner avec votre ordinateur. Une fois que vous avez configuré le périphérique, celui-ci est jumelé avec votre ordinateur et apparaît dans la fenêtre Périphériques des Préférences Bluetooth. Le jumelage du périphérique avec votre ordinateur ne doit être effectué qu’une seule fois. Il demeure activé aussi longtemps que vous ne le supprimer pas de manière explicite. Pour configurer un périphérique Bluetooth : 1 Choisissez Configurer l’appareil Bluetooth dans le menu d’état Bluetooth (?). 2 Suivez les instructions affichées à l’écran pour le type de périphérique que vous souhaitez configurer. Si le menu d’état Bluetooth (?) n’apparaît pas dans la barre des menus, ouvrez Préférences Système et cliquez sur Bluetooth. Cliquez sur Réglages, puis sélectionnez «Afficher l’état Bluetooth dans la barre des menus». Pour supprimer un jumelage avec un autre périphérique : 1 Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Bluetooth. F3626M42.book Page 68 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 3 Utilisation de votre MacBook 69 2 Cliquez sur Périphériques et choisissez le périphérique dans la liste. 3 Cliquez sur Supprimer. Pour en savoir plus sur la technologie sans fil Bluetooth Pour plus d’informations sur Bluetooth, ouvrez l’application Échange de fichiers Bluetooth (dans le dossier Utilitaires du dossier Applications) et sélectionnez Aide > Aide Bluetooth. Vous trouverez d’autres informations sur le site web Bluetooth d’Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/bluetooth. Connexion via Ethernet Votre ordinateur est fourni avec des capacités de mise en réseau Ethernet Gigabit (G) intégrées, qui permettent de vous connecter à un réseau, à un modem DSL ou à un modem câble. F3626M42.book Page 69 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM70 Chapitre 3 Utilisation de votre MacBook La connexion à un réseau permet d’accéder à d’autres ordinateurs et potentiellement à des imprimantes réseau, des modems, le courrier électronique et Internet. Vous pouvez utiliser Ethernet pour partager des fichiers entre deux ordinateurs ou établir un petit réseau. Le port Ethernet de votre MacBook détecte automatiquement les autres périphériques Ethernet. Pour établir des connexions à d’autres périphériques Ethernet, il est inutile d’utiliser un câble croisé Ethernet. Pour en savoir plus sur l’utilisation d’Ethernet Des informations supplémentaires, y compris sur la configuration d’un réseau Ethernet et le transfert de fichiers via Ethernet, sont disponibles dans l’Aide Mac. Choisissez Aide > Aide Mac, puis recherchez «Ethernet» ou «réseau». Pour obtenir des informations sur les produits de mise en réseau que vous pouvez utiliser avec votre MacBook, consultez le Guide des produits Macintosh à l’adresse www.apple.com/fr/guide/. F3626M42.book Page 70 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 3 Utilisation de votre MacBook 71 Gestion de la vidéo externe Votre ordinateur est équipé d’un port de moniteur externe (mini DVI) permettant une connexion directe à un écran ou à un projecteur muni d’un port DVI ou VGA. Utilisez l’adaptateur Mini-DVI vers DVI d’Apple (vendu séparément) pour connecter votre MacBook à un moniteur ou projecteur DVI. Utilisez l’adaptateur Mini-DVI vers VGA d’Apple (vendu séparément) pour connecter votre MacBook à un moniteur ou projecteur VGA. Vous pouvez également afficher des images sur un téléviseur, enregistrer des images numériques sur un magnétoscope ou lire des DVD sur votre téléviseur à l’aide d’un adaptateur Mini-DVI vers Vidéo d’Apple à utiliser avec des connecteurs composite ou S-Vidéo. Vous pouvez vous procurer les adaptateurs chez un revendeur agréé Apple, dans un magasin Apple Store ou sur l’Apple Store en ligne à l’adresse www.apple.com/francestore. F3626M42.book Page 71 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM72 Chapitre 3 Utilisation de votre MacBook Lorsqu’un moniteur externe ou un téléviseur est connecté, vous pouvez soit faire en sorte que la même image s’affiche sur l’écran intégré et le moniteur externe (c’est ce que l’on appelle la recopie vidéo), soit utiliser le moniteur externe pour étendre la taille du bureau Mac OS (on parle dans ce cas de mode double-écran ou de bureau étendu). Par défaut, votre MacBook démarre en mode double-écran. Appuyez sur la touche F7 (i) pour alterner entre les modes double-écran et recopie vidéo. Si vous souhaitez que le son soit émis par un écran externe (un projecteur ou un téléviseur, par exemple), vous devez relier le port de sortie casque (f) de l’ordinateur à ce périphérique via un câble audio (non inclus). Remarque : en raison des limites d’affichage de la plupart des téléviseurs, les images apparaissent avec une qualité inférieure à celle de l’écran intégré ou du moniteur externe. Connexion d’un écran externe ou d’un projecteur Pour connecter à votre ordinateur un écran externe ou un projecteur via un connecteur DVI ou VGA : 1 Allumez l’écran externe ou le projecteur. 2 Vérifiez que le câble de l’écran est bien relié au projecteur ou à l’écran externe. 3 Connectez le câble de l’écran à votre MacBook à l’aide de l’adaptateur adéquat (adaptateur Mini-DVI vers DVI ou Mini-DVI vers VGA d’Apple). Votre MacBook détecte automatiquement l’écran externe ou le projecteur. 4 Réglez la résolution d’un écran externe via la fenêtre Moniteurs des Préférences Système ou l’icône Moniteurs de la barre de menus. Remarque : votre MacBook gère les résolutions de moniteurs externes jusqu’à 1920 x 1200 (moniteurs DVI d’Apple) ou 1600 x 1200 (moniteurs VGA). F3626M42.book Page 72 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 3 Utilisation de votre MacBook 73 Utilisation de votre MacBook écran rabattu Vous pouvez utiliser votre MacBook en gardant l’écran rabattu si l’ordinateur est connecté à un moniteur, un clavier et une souris externes. Important : pour utiliser votre MacBook écran rabattu, branchez-le sur une prise secteur. Pour utiliser votre ordinateur écran rabattu avec un moniteur externe connecté : 1 Connectez un clavier et une souris USB à votre MacBook. 2 Connectez l’adaptateur secteur à votre MacBook et à une prise secteur. Vérifiez que la lampe de l’adaptateur secteur est allumée. 3 Rabattez l’écran du MacBook afin d’en suspendre l’activité. 4 Connectez votre MacBook à un écran externe en suivant les étapes décrites dans la section précédente. 5 Attendez quelques secondes, puis appuyez sur n’importe quelle touche du clavier externe pour réactiver le MacBook. F3626M42.book Page 73 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM74 Chapitre 3 Utilisation de votre MacBook Connexion d’un téléviseur, d’un magnétoscope ou de tout autre appareil vidéo Pour connecter un téléviseur ou tout autre appareil vidéo nécessitant une connexion composite ou S-Vidéo : 1 Connectez l’adaptateur Mini-DVI vers vidéo d’Apple (vendu séparément) au port Mini-DVI de votre MacBook. 2 Connectez le périphérique à l’adaptateur. 3 Si vous souhaitez que le son de votre MacBook soit restitué sur le périphérique, connectez le port de sortie casque (f) de votre MacBook aux ports d’entrée audio du périphérique via un câble mini-jack vers RCA (non inclus). 4 Allumez l’appareil. 5 Pour détecter le téléviseur ou tout autre périphérique externe, maintenez la touche Commande (x) enfoncée et appuyez sur la touche F2. Vous pouvez également ouvrir la fenêtre Moniteurs des Préférences Système et cliquez sur le bouton Détecter les moniteurs. 6 Pour régler l’apparence de l’image affichée à l’écran, ouvrez la fenêtre Moniteurs des Préférences Système. Pour en savoir plus sur l’utilisation d’un moniteur externe ou d’un téléviseur Vous pourrez trouver des informations supplémentaires sur la configuration et l’utilisation d’un moniteur externe dans l’Aide Mac. Choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus, puis recherchez «moniteur externe». F3626M42.book Page 74 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 3 Utilisation de votre MacBook 75 Connexion de haut-parleurs et autres périphériques audio Votre MacBook est équipé de trois haut-parleurs intégrés, d’un microphone intégré, d’un port d’entrée ligne audio/audio numérique optique et d’un port de sortie casque/ audio numérique optique (f). Vous pouvez connecter des haut-parleurs externes, des écouteurs et d’autres périphériques de sortie audio au port de sortie casque (f). Ce port de sortie constitue également une prise mini-phono stéréo S/PDIF de 3,5 mm. Les haut-parleurs intégrés n’émettent aucun son lorsque des périphériques sont branchés sur l’ordinateur. Pour que le son soit émis de ces haut-parleurs, débranchez le casque ou les haut-parleurs externes éventuellement connectés à l’ordinateur. Vous pouvez enregistrer des sons sur votre disque dur à l’aide du micro intégré situé à côté de la caméra iSight intégrée. Vous avez également la possibilité de connecter des micros externes ou tout autre appareil audio sur le port d’entrée de ligne audio. Le port d’entrée de ligne audio constitue également une prise mini-phono stéréo S/PDIF de 3,5 mm. Étant donné que cette prise ne permet pas d’alimenter les périphériques connectés, ces derniers doivent être auto-alimentés. Si vous disposez d’un adaptateur Toslink prise vers mini-jack, vous pouvez utiliser un câble Toslink pour connecter un lecteur Digital Audio Tape (DAT) ou des instruments numériques afin d’enregistrer et de mixer votre propre musique. Pour les applications capables d’enregistrement audio, telles qu’iMovie HD, utilisez la fenêtre Son des Préférences Système pour sélectionner le périphérique d’entrée audio à utiliser (y compris des micros connectés via USB). F3626M42.book Page 75 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM76 Chapitre 3 Utilisation de votre MacBook Les commandes de volume de votre clavier vous permettent de régler facilement le volume de sortie. Vous pouvez également régler le volume d’entrée et de sortie dans la fenêtre Son des Préférences Système. Pour plus d’informations sur l’utilisation ou le dépannage du son de votre ordinateur, choisissez Aide > Aide Mac, puis effectuez une recherche à l’aide du mot son. Utilisation du lecteur optique Votre MacBook comprend un lecteur optique, Combo ou SuperDrive. Avec votre lecteur optique, vous pouvez :  installer ou utiliser des logiciels à partir de CD et de DVD ;  lire de la musique et des fichiers multimédia à partir de CD ;  écrire des fichiers musicaux, des documents et d’autres fichiers numériques sur CD-R ou CD-RW ;  lire des films DVD ainsi que la plupart des disques DVD. Si vous disposez d’un lecteur SuperDrive, vous pouvez également enregistrer des données sur des disques DVD±R ou DVD±RW vierges. Important : le lecteur optique de votre MacBook gère les disques standard circulaires de 12 cm de diamètre. Les disques de forme irrégulière et les disques de moins de 12 cm ne peuvent pas être lus. Les disques de ce type risquent de se bloquer dans le lecteur. F3626M42.book Page 76 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 3 Utilisation de votre MacBook 77 Insertion d’un CD ou DVD Pour installer ou utiliser des logiciels à partir d’un CD ou d’un DVD : 1 L’ordinateur étant allumé, introduisez le disque (étiquette vers le haut) dans la fente du lecteur jusqu’à ce que le lecteur le saisisse. Il se peut qu’il faille insérer le disque presque entièrement avant que cela ne se produise. Cela est normal. 2 Dès que son icône apparaît sur le bureau, le disque peut être utilisé. Éjection d’un disque Pour éjecter un disque, procédez comme suit :  Glissez l’icône du disque dans la Corbeille (icône d’éjection).  Maintenez enfoncée la touche d’éjection de disque (C) du clavier jusqu’à ce que le disque soit éjecté. Attendez que le disque soit complètement éjecté avant de le retirer ou de le réinsérer. ®? F3626M42.book Page 77 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM78 Chapitre 3 Utilisation de votre MacBook Si vous ne parvenez pas à éjecter le disque, fermez toutes les applications susceptibles d’utiliser le disque et réessayez. Si cela ne donne pas de résultats, redémarrez l’ordinateur tout en maintenant le bouton du trackpad enfoncé. Lecture de DVD Pour lire un disque vidéo DVD sur votre MacBook, insérez le DVD. Lecteur DVD s’ouvre automatiquement. Vous pouvez constater que Lecteur DVD offre des commandes simples d’utilisation pour lancer, interrompre et visionner les DVD. Si vous avez connecté votre MacBook à un téléviseur afin de pouvoir regarder le DVD sur l’écran du téléviseur, sélectionnez 720 x 480 NTSC (aux États-Unis) ou 720 x 576 PAL (en Europe et dans d’autres régions) dans la fenêtre Moniteurs des Préférences Système. Il est très facile de connecter votre MacBook à une chaîne stéréo. Utilisez un câble mini-jack vers RCA (non inclus) pour relier le port de sortie casque (f) de votre MacBook aux ports d’entrée audio de votre chaîne stéréo. Enregistrement de disques CD-R ou CD-RW Votre MacBook peut enregistrer des données sur des disques CD-R ou CD-RW. Si vous disposez d’un lecteur SuperDrive, vous pouvez également enregistrer vos propres films numériques sur des disques DVD±R ou DVD±RW enregistrables vierges. Vous pouvez également enregistrer d’autres types de données numériques, telles que des sauvegardes de fichiers, sur un DVD enregistrable. F3626M42.book Page 78 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 3 Utilisation de votre MacBook 79 Pour enregistrer des données sur des disques CD-R, CD-RW, DVD±R ou DVD+RW : 1 Insérez un disque CD ou DVD (SuperDrive seulement) enregistrable vierge dans le lecteur optique. 2 Dans la zone de dialogue qui apparaît, attribuez un nom au disque et sélectionnez le format que vous souhaitez utiliser. 3 Double-cliquez sur l’icône du disque qui apparaît sur votre bureau, puis faites-y glisser des fichiers et des dossiers. 4 Cliquez sur l’icône Graver le disque située à côté du nom du disque dans la barre latérale du Finder. Vous pouvez également enregistrer de la musique sur des disques CD ou DVD directement à partir de votre bibliothèque iTunes. Pour enregistrer de la musique depuis votre bibliothèque iTunes : 1 Cliquez sur l’icône iTunes dans le Dock. 2 Sélectionnez la liste de lecture ou les morceaux à enregistrer. 3 Insérez un disque CD ou DVD (SuperDrive seulement) vierge. 4 En haut de la fenêtre iTunes, cliquez sur l’option Graver le CD. Important : si votre batterie se décharge lors de la gravure d’un CD, il se peut que la gravure échoue et que le CD devienne inutilisable. Pour éviter cela, utilisez toujours votre adaptateur secteur lorsque vous gravez un CD. F3626M42.book Page 79 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM80 Chapitre 3 Utilisation de votre MacBook Si vous disposez d’un lecteur SuperDrive, vous pouvez enregistrer vos films numériques sur des disques DVD enregistrables vierges. Vous pouvez également enregistrer d’autres types de données numériques. Vous pouvez, par exemple, sauvegarder des fichiers sur des DVD enregistrables. Les applications telles qu’iDVD vous permettent de créer vos propres projets multimédias numériques, de les graver sur des disques DVD enregistrables vierges, puis de les lire sur la plupart des lecteurs DVD standard. Pour graver un projet iDVD sur un disque vierge DVD±R ou DVD±RW : 1 Ouvrez iDVD puis votre projet iDVD. 2 Cliquez sur le bouton Graver. 3 À l’invite, insérez un disque DVD enregistrable vierge dans le lecteur. 4 Cliquez de nouveau sur le bouton Graver. Pour en savoir plus, ouvrez iDVD puis choisissez Aide > Aide iDVD. Important : si votre batterie se décharge lors de la gravure d’un DVD, il se peut que la gravure échoue et que le DVD devienne inutilisable. Pour éviter cela, utilisez toujours votre adaptateur secteur lorsque vous gravez un DVD. Pour en savoir plus Pour obtenir davantage d’informations sur Lecteur DVD et iTunes, consultez les sources suivantes :  Pour plus d’informations sur l’utilisation de l’application Lecteur DVD, choisissez Aide > Aide Lecteur DVD au sein de Lecteur DVD.  Pour obtenir des informations sur la manière d’utiliser iTunes afin d’enregistrer des fichiers de musique sur disque CD ou DVD, choisissez Aide > «Aide iTunes et Music Store» dans l’application iTunes. F3626M42.book Page 80 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 3 Utilisation de votre MacBook 81 Technologie Sudden Motion Sensor Votre MacBook utilise la technologie Sudden Motion Sensor qui contribue à protéger le disque dur contre tout dommage en cas de chute ou de vibrations subies par l’ordinateur. En règle générale, la protection Sudden Motion Sensor ne modifie en rien les performances du disque dur au cours du fonctionnement normal du MacBook. Il peut arriver que des vibrations anormalement fortes activent le capteur Sudden Motion Sensor pendant que votre MacBook est en cours d’écriture ou de lecture intense (comme lors de la lecture ou de l’enregistrement vidéo ou audio). Si vous constatez des pertes d’images ou d’éléments sonores, assurez-vous que votre MacBook se trouve dans un environnement stable protégé contre les vibrations et les mouvements brusques. Utilisation de la batterie Lorsque l’adaptateur secteur externe n’est pas connecté, votre ordinateur est alimenté par sa batterie. L’autonomie de votre MacBook varie en fonction des applications utilisées et des périphériques externes connectés. La désactivation de fonctions telles qu’AirPort Extreme ou Bluetooth contribue à économiser l’énergie de votre batterie. Pour plus d’informations sur l’utilisation de la batterie, lisez la section «Conseils pour économiser la batterie» à la page 85. Pour connaître le niveau de charge de votre batterie, vous pouvez observer les lampes témoins de niveau de charge dont elle est dotée. Appuyez sur le bouton situé en regard des témoin lumineux afin que ces derniers brillent brièvement pour indiquer le niveau de charge de la batterie. Vous pouvez vérifier le niveau de charge, que la batterie soit ou non insérée dans votre MacBook. F3626M42.book Page 81 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM82 Chapitre 3 Utilisation de votre MacBook Si votre batterie faiblit pendant que vous travaillez, branchez l’adaptateur secteur et laissez la batterie se recharger. Pour remplacer une batterie presque déchargée par une batterie chargée lorsque votre ordinateur n’est pas connecté à un adaptateur secteur, éteignez l’ordinateur. Important : si un seul témoin est allumé, le niveau restant est très faible. Si aucun témoin n’est allumé, c’est que la batterie est complètement vide et que l’ordinateur ne pourra démarrer sans l’adaptateur secteur. Branchez l’adaptateur secteur et laissez la batterie se recharger ou remplacez la batterie à plat par une batterie complètement rechargée (voir «retrait de la batterie» à la page 90). Batterie Témoins LED de la batterie Bouton ¥ Á F3626M42.book Page 82 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 3 Utilisation de votre MacBook 83 Si l’icône de la batterie (dans la barre des menus du Finder) est réglée pour afficher le pourcentage de charge, vous constaterez parfois que la batterie n’indique pas un niveau de charge de 100 pour cent alors que l’adaptateur secteur est branché. Cela est tout à fait normal : le niveau de la batterie est maximisé lorsque le chargement n’est pas continu, et cette fonction est désactivée lorsque la capacité de charge de la batterie est située entre 95 et 100 pour cent. Dès que le niveau de la batterie passe en dessous de 95 pour cent, elle est automatiquement rechargée jusqu’à 100 pour cent. Retrait et remise en place de la batterie Pour obtenir des instructions sur le retrait et la remise en place de la batterie, consultez les sections «retrait de la batterie» à la page 90 et «remplacement de la batterie» à la page 96. Remarque : jetez vos batteries usagées en respectant les lois et les consignes environnementales locales. Pour plus d’informations, consultez la section «Informations sur l’enlèvement de la batterie» à la page 142. F3626M42.book Page 83 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM84 Chapitre 3 Utilisation de votre MacBook Recharge d’une batterie Lorsque l’adaptateur secteur est connecté à votre ordinateur, la batterie se recharge, que l’ordinateur soit éteint, allumé ou en mode de suspension d’activité. La recharge sera toutefois plus rapide si l’ordinateur est éteint ou en mode de suspension d’activité. Lorsque l’ordinateur est allumé, vous pouvez contrôler le niveau de charge de la batterie au moyen de l’icône d’état Batterie dans la barre des menus. Le niveau affiché dépend de la quantité d’énergie restant dans la batterie, mais aussi des applications et des périphériques en cours d’utilisation, ainsi que des réglages de votre système (luminosité de l’écran, réglages d’Économiseur d’énergie, etc.). Pour disposer de plus d’énergie, fermez des applications, déconnectez les périphériques non utilisés et réglez Économiseur d’énergie (voir section suivante). F3626M42.book Page 84 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 3 Utilisation de votre MacBook 85 Conseils pour économiser la batterie L’autonomie assurée par la batterie de votre MacBook avant qu’il soit nécessaire de la recharger dépend des applications et des périphériques utilisés, ainsi que des mesures prises pour économiser l’énergie. Pour économiser l’énergie de la batterie, procédez comme suit :  Déconnectez les périphériques USB ou FireWire alimentés par bus lorsqu’ils ne sont pas utilisés.  Quittez les applications ouvertes non utilisées.  Désactivez AirPort et Bluetooth quand vous ne les utilisez pas : utilisez les icônes d’état AirPort et Bluetooth dans la barre des menus. Si ces icônes n’apparaissent pas dans la barre des menus, vous pouvez les activer dans les fenêtres Réseau et Bluetooth des Préférences Système.  Éjectez les CD ou DVD non utilisés.  Réduisez la luminosité de l’écran à l’aide des boutons de réglage de luminosité situés sur le clavier du MacBook.  Réglez le disque dur afin qu’il réduise sa vitesse de rotation après un bref délai. Dans la fenêtre Économiseur d’énergie des Préférences Système, sélectionnez l’option «Suspendre l’activité du/des disque(s) dur(s) chaque fois que possible».  Réglez votre MacBook afin qu’il suspende son activité après un maximum de cinq minutes. F3626M42.book Page 85 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM86 Chapitre 3 Utilisation de votre MacBook  Votre MacBook est préréglé pour réduire automatiquement sa vitesse de traitement durant les périodes de faible activité, lorsqu’il est alimenté via la batterie, afin d’économiser de l’énergie. Vous pouvez déterminez cela via l’option Normal du menu local Optimisation des réglages (situé dans la fenêtre Économiseur d’énergie des Préférences Système). Pendant les périodes de grande activité, votre ordinateur passera automatiquement à une vitesse de traitement plus élevée. Pour prolonger au maximum la durée de vie de la batterie, choisissez «Meilleure autonomie de la batterie» dans le menu local Optimisation des réglages. Cette option risque toutefois de diminuer les performances de votre ordinateur. Pour régler votre ordinateur afin qu’il utilise sa vitesse de traitement maximale en permanence, choisissez Meilleures performances. Informations supplémentaires concernant la batterie de votre MacBook De plus amples informations sont disponibles dans l’Aide Mac. Choisissez Aide > Aide Mac, puis effectuez une recherche sur le terme «batterie». Vous trouverez également des informations sur la manière de prolonger la durée de vie de votre batterie sur le site www.apple.com/fr/batteries/notebooks.html. F3626M42.book Page 86 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 3 Utilisation de votre MacBook 87 Protection de votre MacBook Vous pouvez vous procurer un câble de sécurité pour protéger votre MacBook. Ce câble vous permet d’attacher votre ordinateur à un bureau ou une table. Pour en savoir plus sur les options de sécurité L’Aide Mac contient des informations supplémentaires concernant les fonctions de sécurité logicielles de votre MacBook, y compris les mots de passe pour plusieurs utilisateurs et le chiffrement de fichiers. Choisissez Aide > Aide Mac, puis effectuez une recherche sur les termes «sécurité» ou «utilisateurs multiples». Dispositif de verrouillage avec câble de sécurité Logement de sécurité F3626M42.book Page 87 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMF3626M42.book Page 88 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM89 4 4 Ajout de mémoire à votre MacBook Ce chapitre fournit des informations et des instructions pour installer de la mémoire supplémentaire et pour retirer et remettre en place la batterie de votre MacBook. Votre ordinateur est doté de deux logements de mémoire auxquels vous pouvez accéder en retirant sa batterie. Votre MacBook est fourni avec un minimum de 512 mégaoctets (Mo) de mémoire DDR2 (Double Data Rate) 667 MHz SDRAM (Synchronous Dynamic Random-Access Memory). Les deux logements de mémoire peuvent accueillir un module SDRAM conforme aux spécifications suivantes :  format DDR2 SO-DIMM (Double Data Rate Small Outline Dual Inline Memory Module) ;  taille inférieure à 3,8 cm ;  256 Mo, 512 Mo ou 1 Go ; Avertissement : Apple vous recommande de confier l’installation de mémoire à un technicien agréé Apple. Consultez les informations sur l’assistance technique fournies avec l’ordinateur pour savoir comment joindre la société Apple. Tout dommage causé à votre matériel en tentant d’installer vous-même de la mémoire n’est pas couvert par la garantie limitée de votre ordinateur. F3626M42.book Page 89 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM90 Chapitre 4 Ajout de mémoire à votre MacBook  200 broches ;  mémoire RAM de type PC2-5300 DDR2 667 MHz. Pour optimiser les performances, installez des modules mémoire de même type dans chaque logement. La quantité maximale de mémoire que vous pouvez installer sur votre MacBook est de 2 Go, en insérant une barrette DIMM de 1 Go dans chaque logement. Installation de mémoire supplémentaire Pour installer de la mémoire, il faut enlever et remettre en place la batterie. La procédure suivante inclut des instructions sur l’ajout de mémoire et la remise en place de la batterie. Étape 1 : retrait de la batterie 1 Éteignez votre MacBook. Débranchez l’adaptateur secteur, le câble Ethernet et tous les autres câbles connectés au MacBook afin d’éviter toute détérioration. F3626M42.book Page 90 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 4 Ajout de mémoire à votre MacBook 91 2 Retournez le MacBook et repérez l’emplacement du verrou de la batterie. Utilisez une pièce de monnaie pour faire tourner le verrou d’un quart de tour vers la droite afin de débloquer la batterie, puis retirez cette dernière avec précaution. Avertissement : les composants internes de votre MacBook risquent d’être chauds. Si vous venez d’utiliser votre MacBook, attendez 10 minutes après l’extinction, afin de laisser aux composants internes le temps de se refroidir. ¥ Á ¥ Á F3626M42.book Page 91 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM92 Chapitre 4 Ajout de mémoire à votre MacBook Étape 2 : installation de mémoire 1 Desserrez les trois vis imperdables maintenant le support en L, tirez sur la barre la plus longue pour retirer le support et écartez celui-ci. Les leviers situés dans les logements de mémoire se soulèvent automatiquement lorsque vous retirez le support. 2 Touchez la surface métallique de l’intérieur de l’ordinateur afin de décharger toute électricité statique que vous pouvez avoir emmagasinée. Desserrez les trois vis Tirez sur cette barre ¥ Á F3626M42.book Page 92 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 4 Ajout de mémoire à votre MacBook 93 3 Pour retirer un module de mémoire installé dans un logement, placez le levier correspondant complètement vers la gauche jusqu’à ce que le bord du module de mémoire se soulève. Retirez le module de mémoire. Répétez l’opération avec l’autre module de mémoire. Leviers ¥ Á F3626M42.book Page 93 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM94 Chapitre 4 Ajout de mémoire à votre MacBook 4 Insérez les nouveaux modules de mémoire dans les logements : a Commencez par insérer le bord doré, avec l’encoche sur le côté gauche. b Poussez fermement avec deux doigts sur les modules de mémoire pour les mettre en place. Vous devriez entendre un clic lorsque la mémoire s’enclenche. c Si les leviers ne reviennent pas en position fermée, déplacez-les vers la droite pour les fermer. Encoches ¥ Á F3626M42.book Page 94 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 4 Ajout de mémoire à votre MacBook 95 5 Replacez le support en L en insérant d’abord le bras le plus court, puis resserrez les vis. Insérez Resserrez les trois vis d’abord ce bras ¥ Á F3626M42.book Page 95 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM96 Chapitre 4 Ajout de mémoire à votre MacBook Étape 3 : remplacement de la batterie 1 Placez le bord droit de la batterie dans son compartiment. Appuyez doucement sur le bord gauche de la batterie jusqu’à ce que le loquet soit bloqué. 2 Reconnectez l’adaptateur secteur et tout autre câble connecté auparavant à l’ordinateur. ¥ Á ¥ Á F3626M42.book Page 96 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 4 Ajout de mémoire à votre MacBook 97 Reconnaissance de la nouvelle mémoire par votre MacBook Après avoir ajouté de la mémoire dans votre MacBook, vérifiez si elle est reconnue. Pour vérifier la mémoire de votre ordinateur : 1 Démarrez votre MacBook. 2 Lorsque le bureau Mac OS s’affiche, choisissez le menu Pomme (?) > À propos de ce Mac. Pour plus de détails sur la mémoire installée sur votre ordinateur, ouvrez Informations Système en cliquant sur Plus d’infos puis sur Mémoire. Si votre ordinateur ne reconnaît pas la mémoire ou qu’il ne démarre pas correctement, éteignez-le et relisez les instructions afin de vous assurer que la mémoire est correctement installée et compatible avec votre MacBook. Si les problèmes persistent, retirez la mémoire et consultez les informations d’assistance technique fournies avec la mémoire ou contactez le fournisseur de la mémoire. Mémoire totale installée sur votre MacBook F3626M42.book Page 97 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMF3626M42.book Page 98 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM99 5 5 Dépannage Si vous rencontrez un problème avec votre MacBook, commencez par rechercher ici des solutions et des conseils. Il existe généralement une solution simple et rapide aux problèmes que vous pourriez rencontrer au cours de l’utilisation de votre MacBook. Réfléchissez aux conditions qui ont entraîné l’apparition de ce problème. Ce récapitulatif de la totalité des opérations effectuées avant que le problème ne survienne permet de restreindre les causes possible et de trouver la solution. Notez les choses suivantes :  les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu ; les problèmes qui n’apparaissent qu’avec une application spécifique peuvent indiquer que cette application n’est pas compatible avec la version de Mac OS installée sur votre ordinateur ;  les logiciels que vous avez installés récemment, notamment ceux qui ont ajouté des éléments à votre Dossier Système ;  tout composant matériel installé (mémoire supplémentaire ou périphérique, par exemple). F3626M42.book Page 99 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM100 Chapitre 5 Dépannage Vous trouverez des informations supplémentaires concernant le dépannage dans l’Aide Mac et sur le site web de service et d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support. Problèmes vous empêchant d’utiliser votre ordinateur Si l’ordinateur ne répond plus ou que le pointeur se fige  Appuyez sur Commande (x) + Option + Échap pour forcer la fermeture d’une application figée. Sélectionnez l’application que vous souhaitez quitter dans le zone de dialogue qui apparaît, puis cliquez sur Forcer à quitter. Enregistrez ensuite votre travail dans les applications ouvertes, puis redémarrez l’ordinateur afin de vous assurer que le problème est entièrement réglé.  Si vous ne parvenez pas à forcer la fermeture d’une application, maintenez enfoncé le bouton d’alimentation (®) durant quelques secondes pour éteindre l’ordinateur.  Si l’ordinateur ne répond toujours pas, essayez de le redémarrer en appuyant simultanément sur le bouton d’alimentation (®) et les touches Commande (x) et Contrôle. Si le problème survient fréquemment, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus en haut de l’écran. Recherchez le mot «bloquer» pour obtenir de l’aide en cas de blocage de l’ordinateur ou s’il ne répond pas. Si le problème ne survient que lorsque vous utilisez une application particulière, vérifiez auprès de son éditeur si elle est compatible avec votre ordinateur. Si vous savez qu’une application est compatible, vous devrez peut-être réinstaller le logiciel système de votre ordinateur. F3626M42.book Page 100 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 5 Dépannage 101 Si l’ordinateur se bloque au démarrage, un point d’interrogation clignotant apparaît ou l’écran est éteint et la lampe témoin de suspension d’activité reste allumée (pas en mode de suspension d’activité)  Patientez quelques secondes. Si l’ordinateur ne démarre pas après un court instant, éteignez-le en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant 5 secondes environ, jusqu’à ce qu’il s’éteigne complètement. Maintenez ensuite la touche Option enfoncée puis appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation (®) pour démarrer votre ordinateur. Lorsque votre ordinateur démarre, cliquez sur l’icône du disque dur, puis sur la flèche droite. Une fois que l’ordinateur a démarré, ouvrez Préférences Système et cliquez sur Démarrage. Sélectionnez un dossier Système Mac OS X.  Si cela ne donne pas de résultats, essayez d’utiliser Utilitaire de disque pour réparer le disque. Insérez le disque 1 d’installation de Mac OS X dans votre ordinateur. Redé- marrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche C enfoncée lors du démarrage. Choisissez Installation > Ouvrir Utilitaire de disque. Lorsque Utilitaire de disque s’ouvre, suivez les instructions dans la fenêtre S.O.S pour tenter de le réparer. Si Utilitaire de disque ne résout pas le problème, vous devrez peut-être réinstaller le logiciel système de votre ordinateur. Pour obtenir des instructions, consultez la section «Réinstallation des logiciels fournis avec votre ordinateur» à la page 106. Si l’ordinateur ne s’allume ou ne démarre pas  Assurez-vous que l’adaptateur secteur est connecté à l’ordinateur et branché sur une prise secteur en état de marche. Veillez à utiliser l’adaptateur secteur fourni avec votre ordinateur. Si l’adaptateur secteur ne recharge plus l’ordinateur et que la lampe témoin de l’adaptateur secteur ne s’allume pas lorsque vous branchez le câble d’alimentation, essayez de le débrancher puis de le brancher à nouveau afin de le réinitialiser. F3626M42.book Page 101 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM102 Chapitre 5 Dépannage  Vérifiez si votre batterie à besoin d’être rechargée. Appuyez sur le petit bouton situé sur la batterie. Vous devriez voir apparaître un à quatre voyants indiquant le niveau de charge de la batterie. Si une seule lampe témoin de niveau de la batterie clignote, branchez l’adaptateur secteur pour charger la batterie jusqu’à ce qu’au moins une lampe témoin reste allumée en permanence.  Si vous avez suivi les deux premiers conseils sans succès, rétablissez les réglages par défaut de l’ordinateur en débranchant l’adaptateur secteur, en retirant la batterie et en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant au moins 5 secondes.  Si vous avez récemment ajouté de la mémoire, assurez-vous qu’elle est correctement installée et compatible avec votre ordinateur. Vérifiez si son retrait permet à l’ordinateur de démarrer (voir «installation de mémoire» à la page 92).  Si cela ne fonctionne pas, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez immédiatement les touches Commande (x), Option, P et R enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez une deuxième fois le signal sonore de démarrage.  Si vous ne parvenez toujours pas à démarrer votre MacBook, consultez les informations sur service après-vente fournies avec votre MacBook pour savoir comment contacter Apple. Si l’écran devient soudainement noir ou que votre système se bloque Essayez de redémarrer votre ordinateur. 1 Débranchez tout périphérique connecté à votre MacBook excepté l’adaptateur secteur. 2 Maintenez les touches Commande (x) et Contrôle enfoncées, puis appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour redémarrer le système. 3 Le niveau de charge de la batterie doit atteindre au moins 10 pour cent avant la connexion d’un périphérique et la reprise du travail. F3626M42.book Page 102 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 5 Dépannage 103 Pour vérifier le niveau de charge de la batterie, observez le menu d’état Batterie dans la barre des menus. Votre écran pourrait également s’assombrir si les fonctions d’économie d’énergie sont réglées pour l’utilisation de la batterie. Pour plus d’informations, consultez la section «Réglage de l’écran» à la page 30. Autres problèmes Si vous avez oublié votre mot de passe Vous pouvez réinitialiser votre mot de passe d’administrateur et les mots de passe de tous les autres comptes. 1 Insérez le CD «Mac OS X Install Disc 1». Ensuite, redémarrez votre ordinateur et maintenez la touche C enfoncée pendant le démarrage. 2 Choisissez Installation > Réinitialiser le mot de passe dans la barre des menus. Suivez les instructions à l’écran. En cas de problème avec une application  Pour les problèmes liés aux logiciels provenant d’éditeurs tiers, contactez l’éditeur concerné. Les éditeurs de logiciels fournissent souvent des mises à jour logicielles sur leurs sites web.  Vous pouvez configurer votre MacBook pour qu’il cherche et installe automatiquement les dernières mises à jour Apple via la fenêtre Mise à jour de logiciels des Préférences Système. Pour plus d’informations, choisissez Aide > Aide Mac, puis recherchez «mise à jour de logiciels». Remarque : les applications Classic (ou Mac OS 9) ne sont pas compatibles avec votre ordinateur et ne s’ouvriront pas. F3626M42.book Page 103 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM104 Chapitre 5 Dépannage En cas de problèmes avec les communications sans fil AirPort Extreme  Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est activé et dispose d’un point d’accès sans fil.  Assurez-vous que vous êtes bien dans la zone de couverture de l’antenne de l’autre ordinateur ou du point d’accès du réseau en vérifiant le menu d’état AirPort (Z) dans la barre des menus. Jusqu’à quatre barres de mesure apparaissent pour indiquer la puissance du signal. Des appareils électroniques ou des structures métalliques se trouvant à proximité peuvent interférer avec les communications sans fil et réduire la portée de votre antenne. Vous pouvez éventuellement améliorer la réception en tournant et en réorientant l’ordinateur.  Assurez-vous que le logiciel est correctement configuré conformément aux instructions incluses avec votre borne d’accès ou point d‘accès.  Pour plus d’informations, consultez l’Aide AirPort (choisissez Aide > Aide Mac, puis Bibliothèque > Aide AirPort dans la barre des menus), ainsi que les instructions fournies avec votre appareil sans fil. Si le disque dur de votre ordinateur n’enregistre pas les données correctement  Il peut arriver, dans certains cas très rares, qu’en raison de vibrations anormalement fortes subies par le disque dur, le capteur Sudden Motion Sensor s’active et provoque des pertes d’images ou des portions de son ou de données non enregistrées lorsque le disque est en train d’enregistrer de manière intensive. Si cela se produit, assurez-vous que votre MacBook est dans un environnement stable sans vibrations ni mouvements brusques.  Si les vibrations ne sont pas la source du problème, ouvrez Utilitaire de disque (dans /Applications/Utilitaires) pour vérifier le lecteur. F3626M42.book Page 104 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 5 Dépannage 105 En cas de problème à l’éjection d’un disque m Fermez toutes les applications susceptibles d’utiliser le disque et essayez à nouveau. Si cela ne donne pas de résultats, redémarrez l’ordinateur tout en maintenant le bouton du trackpad enfoncé. Si vous suspectez un problème matériel  Vous pouvez utiliser l’application «Apple Hardware Test» pour déterminer s’il existe un problème dû à l’un des composants de votre ordinateur, tels que la mémoire ou le processeur. Pour plus d’informations sur Apple Hardware Test, consultez la section «Utilisation d’Apple Hardware Test» à la page 108. En cas de problèmes de connexion à Internet  Assurez-vous que votre ligne téléphonique ou que votre câble réseau est connecté et qu’il fonctionne correctement.  Si vous utilisez une connexion à Internet par ligne commutée, veillez à ce que votre câble téléphonique soit bien branché sur le modem USB d’Apple (vendu séparément) et non au port Ethernet (G) de l’ordinateur.  Ouvrez la fenêtre Réseau des Préférences Système et vérifiez auprès de votre Fournisseur d’Accès Internet (FAI) ou de votre administrateur réseau les informations qui y sont saisies. En cas de problèmes de fonctionnement de votre ordinateur ou de Mac OS  Si les réponses à vos questions ne figurent pas dans ce manuel, choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus et recherchez des instructions et des informations sur le dépannage.  Pour obtenir les dernières informations de dépannage et des mises à jour de logiciels, consultez le site web d’assistance Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/support. F3626M42.book Page 105 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM106 Chapitre 5 Dépannage Réinstallation des logiciels fournis avec votre ordinateur Les disques d’installation de logiciels fournis avec votre ordinateur permettent de réinstaller Mac OS X et les applications livrées avec votre ordinateur. Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données de votre disque dur avant de procéder à la restauration du logiciel. Apple décline toute responsabilité en cas de perte de données. Installation de Mac OS X et des applications Pour installer Mac OS X et les applications qui accompagnent votre ordinateur : 1 Sauvegardez vos fichiers essentiels. Nous vous conseillons de sauvegarder vos fichiers essentiels avant d’installer Mac OS X et d’autres applications car l’option Effacer et installer efface votre disque de destination. 2 Assurez-vous que l’adaptateur secteur est correctement branché. 3 Insérez le disque 1 d’installation de Mac OS X livré avec votre ordinateur. 4 Double-cliquez sur «Install Mac OS X and Bundled Software». 5 Suivez les instructions à l’écran. 6 Après avoir sélectionné le disque de destination pour l’installation, suivez les instructions à l’écran. Il se peut que votre ordinateur redémarre et vous invite à insérer le disque d’installation Mac OS X suivant. Remarque : pour rétablir les réglages d’origine de Mac OS X sur votre ordinateur, cliquez sur Options dans la fenêtre Sélectionner une destination du programme d’installation, puis choisissez Effacer et installer. F3626M42.book Page 106 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 5 Dépannage 107 Après avoir sélectionné le disque de destination de l’installation, continuez à suivre les instructions à l’écran pour effectuer une installation de base de Mac OS X. Pour personnaliser l’installation des applications, cliquez sur Personnaliser, cliquez sur le triangle en regard de l’application et sélectionnez la version que vous souhaitez installer. Installation des applications Pour installer uniquement les applications fournies avec votre ordinateur, veuillez procéder comme suit. Mac OS X doit déjà être installé sur votre ordinateur. 1 Sauvegardez vos fichiers essentiels. 2 Assurez-vous que l’adaptateur secteur est correctement branché. 3 Insérez le disque 1 d’installation de Mac OS X livré avec votre ordinateur. 4 Double-cliquez sur «Install Bundled Software Only». 5 Suivez les instructions à l’écran. 6 Après avoir sélectionné le disque de destination pour l’installation, suivez les instructions à l’écran. Il se peut que votre ordinateur redémarre et vous invite à insérer le disque d’installation Mac OS X suivant. Remarque : pour installer iCal, iChat AV, iSync, Safari et les applications iLife, suivez les instructions exposées dans «Installation de Mac OS X et des applications» à la page 106. Il est possible que vous deviez insérer le disque 2 d’installation de Mac OS X, selon les applications que vous souhaitez installer. F3626M42.book Page 107 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM108 Chapitre 5 Dépannage Utilisation d’Apple Hardware Test Apple Hardware Test vous aide à déterminer s’il existe un problème matériel sur votre ordinateur. Pour utiliser Apple Hardware Test : 1 Déconnectez tous les périphériques externes de votre ordinateur, sauf l’adaptateur secteur. Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le. 2 Insérez le disque 1 d’installation de Mac OS X livré avec votre ordinateur. 3 Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche D enfoncée lors du démarrage. 4 Lorsque l’écran principal d’Apple Hardware Test s’affiche, suivez les instructions à l’écran. 5 En cas de détection d’un problème, Apple Hardware Test affiche un code d’erreur. Notez le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si Apple Hardware Test ne détecte pas de panne matérielle, il est probable que le problème soit lié aux logiciels. Pour en savoir plus sur Apple Hardware Test, consultez le fichier «À propos d’AHT» sur le disque «Mac OS X Install Disc 1». F3626M42.book Page 108 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMChapitre 5 Dépannage 109 Localisation du numéro de série de votre produit Utilisez l’une des méthodes suivantes pour trouver le numéro de série de votre ordinateur :  Choisissez Apple (?) > À propos de ce Mac puis cliquez sur le numéro de version au-dessous des mots «Mac OS X». Cliquez pour afficher l’un après l’autre la version de Mac OS X, le numéro de sous-version et le numéro de série.  Ouvrez Informations Système (dans /Applications/Utilitaires/), et cliquez sur Matériel. Vous pouvez également ouvrir Informations Système en cliquant sur le bouton Plus d’infos dans la zone de dialogue À propos de ce Mac.  Retirez la batterie. Le numéro de série de votre MacBook se trouve dans la baie de la batterie. Pour en savoir plus sur l’extraction de la batterie, consultez la section «retrait de la batterie» à la page 90 . F3626M42.book Page 109 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMF3626M42.book Page 110 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM111 A Annexe A Caractéristiques Vous pouvez utiliser Informations Système pour obtenir des informations détaillées sur votre MacBook. Vous y trouverez entre autres la quantité de mémoire vive, la taille du disque dur, les périphériques connectés et le numéro de série du produit. Pour accéder au contenu des Informations Système, sélectionnez le menu Pomme (?) > À propos de ce Mac dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos ou ouvrez Informations Système, situé dans /Applications/Utilitaires. Dans la fenêtre qui s’ouvre, cliquez sur les triangles pour afficher ou cacher le contenu des différentes catégories. F3626M42.book Page 111 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM112 Annexe A Caractéristiques Conditions de fonctionnement  Température de fonctionnement : 10° C à 35° C  Altitude : 3 048 m maximum  Humidité relative : de 0 % à 90 % sans condensation Adaptateur secteur  Entrée : 100 à 240 Volts (V), 50/60 Hertz (Hz)  Sortie : 16,5 V à 3,65 A Batterie  Sortie : 10,8 V  Capacité : 55 Wh Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site d’Apple aux pages www.apple.com/fr/macbook et www.apple.com/fr/support. F3626M42.book Page 112 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM113 B Annexe B Consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et d’entretien suivantes concernant votre MacBook. Les produits Apple sont conçus et évalués selon les standards de sécurité les plus récents de l’équipement des technologies de l’information. Cependant, pour assurer une utilisation sûre, il est important de suivre les consignes de sécurité indiquées sur le produit et dans la documentation. Consignes générales de sécurité Lisez et suivez toutes les consignes indiquées sur le produit et dans ce manuel avant d’utiliser votre MacBook. Gardez ces instructions dans un endroit facile d’accès pour vous et pour les utilisateurs éventuels.  Installez votre MacBook sur un plan de travail stable.  Évitez de placer votre ordinateur à proximité d’un évier, d’un lavabo, d’une baignoire ou d’une douche, par exemple.  Protégez votre ordinateur de l’humidité et des intempéries (neige, pluie, brouillard par exemple). F3626M42.book Page 113 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM114 Annexe B Consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien  Pour votre propre sécurité et celle de votre matériel, veillez à toujours prendre les précautions ci-après. Débranchez le cordon d’alimentation (en tirant sur la prise plutôt que sur le cordon), retirez la batterie et débranchez tous les autres câbles si l’un des cas suivants se présente :  Vous souhaitez installer de la mémoire.  Vous voulez retirer un ou plusieurs composants.  La prise ou le câble d’alimentation est endommagé.  Un liquide a été renversé dans le boîtier.  Votre ordinateur est exposé à la pluie ou à une humidité excessive.  Votre ordinateur a subi une chute ou le boîtier a été endommagé de quelque autre façon.  Vous pensez que votre ordinateur a besoin d’être inspecté ou réparé.  Vous souhaitez nettoyer le boîtier (pour ce faire, suivez à la lettre les instructions fournies plus bas).  Le port d’adaptateur secteur du MacBook contient un aimant. Ne mettez pas des matériaux ou des appareils à sensibilité magnétique à 25 mm ou moins de ce port.  N’introduisez jamais d’objets d’aucune sorte dans les ouvertures de ventilation de le MacBook.  La batterie du MacBook peut présenter un risque d’incendie ou de brûlure en cas de mauvais traitement. Ne la désassemblez pas, ne la chauffez pas au-delà de 100 º C et ne l’incinérez pas. Ne remplacez la batterie que par une batterie certifiée par Apple pour ce produit. L’utilisation de toute autre batterie peut présenter un risque d’incendie ou d’explosion. Éliminez rapidement les batteries usagées conformément aux directives d’environnement locales en vigueur. F3626M42.book Page 114 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMAnnexe B Consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien 115 Configuration de votre MacBook et de l’adaptateur secteur Assurez-vous que la fiche ou le câble d’alimentation CA est complètement inséré dans l’adaptateur secteur avant de brancher l’adaptateur sur la prise secteur. Pour un fonctionnement optimal, veillez à connecter l’adaptateur via le câble d’alimentation CA et à utiliser une prise secteur de terre. Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni avec votre MacBook. Les adaptateurs destinés à d’autres appareils électroniques (y compris à d’autres modèles de MacBook Pro et d’ordinateurs portables) peuvent sembler similaires, mais risquent d’avoir une incidence négative sur les performances de votre ordinateur, voire de l’endommager. L’adaptateur secteur peut chauffer pendant l’utilisation normale de votre MacBook. Faites toujours en sorte que l’adaptateur soit correctement ventilé et soyez prudent lorsque vous le manipulez pendant ou immédiatement après l’avoir utilisé. Si possible, placez l’adaptateur secteur sur une surface plane et dure pour dissiper la chaleur. Ne forcez jamais l’insertion d’un connecteur dans un port. Vérifiez la présence d’obstructions sur le port. Si le connecteur ne se raccorde pas facilement au port, c’est qu’ils sont probablement incompatibles. Assurez-vous que le connecteur correspond bien au port et que vous l’avez correctement positionné par rapport à ce dernier. La présence de débris dans le port d’adaptateur secteur peut empêcher l’adaptateur secteur de se brancher correctement. Nettoyez doucement les débris avec une tige de coton ouaté. F3626M42.book Page 115 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM116 Annexe B Consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien Utilisation de votre MacBook Lorsque vous utilisez votre MacBook ou que vous rechargez la batterie, il est normal que la température du dessous du boîtier s’élève. En cas d’utilisation prolongée, placez votre MacBook sur une surface plane et stable. Ne laissez pas la partie inférieure de votre MacBook au contact de vos genoux ou de toute autre surface de votre corps de manière prolongée. Un contact étendu avec votre corps pourrait provoquer des douleurs et éventuellement des brûlures. Cette partie du boîtier du MacBook sert de surface de refroidissement et permet d’évacuer la chaleur de l’ordinateur vers l’extérieur. Le dessous du boîtier est légèrement suré- levé pour permettre la circulation d’air et assurer ainsi à l’équipement une température de fonctionnement normale. De plus, l’ordinateur dégage de l’air chaud des logements à l’arrière du boîtier. Avertissement : ne posez pas votre MacBook allumé sur un oreiller ou toute autre surface dans laquelle il pourrait s’enfoncer, car cela pourrait bloquer les conduites d’aération, en particulier les conduites arrière, et entraîner une surchauffe de l’ordinateur. Évitez également de placer des objets sur le clavier lors de l’utilisation avec écran rabattu. Cela risque de provoquer une succession d’arrêts et de mises en marche de votre ordinateur, entraînant une surchauffe et la décharge de la batterie. N’allumez jamais l’ordinateur tant que tous ses composants internes ou externes ne sont pas en place. L’utilisation de l’ordinateur lorsque son boîtier est ouvert ou que certains composants ont été démontés peut s’avérer dangereuse et risque de l’endommager. F3626M42.book Page 116 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMAnnexe B Consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien 117 Transport de votre MacBook Si vous transportez votre MacBook dans un sac ou dans un attaché-case, assurez-vous que ce dernier ne contient pas d’objets non attachés (tels que des trombones ou des pièces de monnaie) qui pourraient pénétrer accidentellement dans l’ordinateur par une ouverture telle que la fente du lecteur optique ou se coincer à l’intérieur d’un port. Maintenez également à l’écart du port de l’adaptateur secteur tout objet magnétiquement sensible. Rangement de votre MacBook Si vous décidez de ranger votre MacBook pendant une période de temps prolongée, placez-le dans un endroit frais (idéalement à 22 ° C) et prenez l’une des mesures suivantes afin de préserver la durée de vie de la batterie :  Déchargez la batterie à 50 pour cent avant de ranger votre MacBook.  Avant de ranger votre ordinateur pour une période de temps supérieure à cinq mois, déchargez la batterie jusqu’à environ 50 pour cent, puis retirez-la du MacBook. Si vous décidez de ranger votre ordinateur pour une période prolongée, pensez à recharger la batterie de 50 pour cent tous les six mois environ. Nettoyage de votre MacBook Respectez les consignes suivantes lors du nettoyage de votre ordinateur et de ses accessoires :  Éteignez votre MacBook, débranchez l’adaptateur secteur et retirez la batterie.  Pour nettoyer le boîtier de l’ordinateur, utilisez un chiffon doux, humide et non pelucheux. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’ordinateur.  N’utilisez ni aérosols, ni dissolvants, ni abrasifs qui pourraient endommager le fini. F3626M42.book Page 117 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM118 Annexe B Consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien Nettoyage de l’écran de votre MacBook Pour nettoyer l’écran de votre MacBook, procédez comme suit :  Éteignez votre MacBook, débranchez l’adaptateur secteur et retirez la batterie.  Humidifiez, à l’eau seulement, un chiffon propre, doux et non pelucheux et essuyez l’écran. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’écran. Comment éviter les problèmes auditifs Informations se rapportant au laser Avertissement : l’utilisation d’écouteurs ou d’un casque d’écoute à un niveau de volume trop élevé peut provoquer une perte d’acuité auditive permanente. L’oreille peut s’adapter petit à petit à des volumes sonores de plus en plus élevés qui peuvent sembler normaux, mais qui risquent à la longue d’endommager votre système auditif. En cas de sifflements ou de perte d’acuité auditive, arrêtez d’utiliser le casque ou les écouteurs et consultez un médecin. Plus le volume est élevé, plus votre audition risque d’être affectée rapidement. Pour protéger votre système auditif, les spécialistes conseillent de prendre les mesures suivantes :  Limitez la durée d’utilisation à volume élevé de vos écouteurs ou de votre casque d’écoute.  Évitez d’augmenter le volume afin de bloquer les bruits environnants.  Baissez le volume si vous ne parvenez pas à entendre une personne qui parle à côté de vous. Avertissement : l’exécution de réglages ou d’opérations qui ne sont pas spécifiés dans la manuel de votre équipement risque de vous exposer à des rayonnements dangereux. F3626M42.book Page 118 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMAnnexe B Consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien 119 N’essayez pas de démonter le boîtier qui contient le laser. Le faisceau laser utilisé dans ce produit est nocif pour les yeux. L’utilisation d’instruments optiques, tels que les loupes grossissantes, avec ce produit augmente les risques potentiels pour vos yeux. Afin d’assurer votre sécurité, cet équipement ne doit être réparé que par un fournisseur de services agréé Apple. Votre ordinateur est classé comme produit laser de Catégorie 1 à cause de son lecteur optique. L’étiquette de Catégorie 1, située dans un emplacement accessible à l’utilisateur, indique que le lecteur obéit aux exigences minimales de sécurité. Une étiquette de mise en garde destinée au réparateur est située dans un emplacement qui lui est accessible. Les étiquettes placées sur votre produit peuvent être légèrement différentes de celles qui sont affichées ici. Avertissement relatif aux activités à haut risque Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, pour le contrôle du trafic aérien, ni dans aucune autre situation où une panne du système informatique pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques. Étiquette «Catégorie 1» Étiquette de mise en garde destinée au réparateur F3626M42.book Page 119 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM120 Annexe B Consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien Ergonomie Voici quelques conseils sur la mise en place d’un environnement de travail sain. Clavier et trackpad Lorsque vous tapez au clavier ou que vous vous servez du trackpad, vos épaules doivent être détendues. Le bras et l’avant-bras doivent former un angle droit, la main étant placée dans le prolongement du poignet. Vous devez avoir les mains et les doigts détendus lorsque vous tapez au clavier ou que vous utilisez le trackpad. Évitez de replier les pouces à l’intérieur des paumes. Position à éviter Position recommandée F3626M42.book Page 120 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMAnnexe B Consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien 121 Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter la fatigue. Après un travail continu et intensif sur ordinateur, certains utilisateurs peuvent ressentir des douleurs aux mains, aux poignets ou aux bras. Si ces douleurs persistent, consultez un spécialiste. Siège Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables. Réglez la hauteur du siège de telle sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale et vos pieds à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire, c’est-à-dire la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant de sorte que le réglage du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie. Au besoin, relevez le siège de manière à ce que vos avant-bras et vos mains soient placés correctement par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à plat sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Si vous disposez d’un bureau modulaire, vous pouvez abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi d’un repose-pied. Une troisième solution consiste à utiliser un bureau dont le clavier est situé plus bas que le plan de travail. Position à éviter Position recommandée F3626M42.book Page 121 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM122 Annexe B Consignes de sécurité, d’utilisation et d’entretien Souris externe Si vous utilisez une souris externe, veillez à ce qu’elle se trouve à hauteur du clavier. Ménagez un espace suffisant pour la manipuler avec aisance. Écran intégré Orientez l’écran de manière à réduire le plus possible les reflets de l’éclairage électrique et de la lumière du jour. Ne forcez pas l’écran si vous rencontrez une résistance. L’angle d’ouverture maximal de l’écran ne peut dépasser 130 degrés. Réglez la luminosité et le contraste de l’écran chaque fois que vous déplacez l’ordinateur ou que l’éclairage ambiant change. Pour en savoir plus Accédez au site web www.apple.com/about/ergonomics. À propos d’Apple et de l’environnement Apple Computer, Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact de ses produits et de ses activités sur l’environnement. Pour en savoir plus, consultez la page www.apple.com/environment/summary.html. F3626M42.book Page 122 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM123 C Annexe C Connexion à Internet Votre ordinateur vous permet de naviguer sur le Web, d’échanger du courrier électronique avec vos amis et votre famille ou de dialoguer en temps réel via Internet. Utilisez ces informations pour vous aider à vous connecter à Internet. Lors du premier démarrage de Mac OS X, Assistant réglages vous aide à saisir vos informations concernant la configuration Internet. Si vous n’avez pas utiliser Assistant réglages pour configurer votre connexion à Internet, vous pouvez utiliser Assistant réglages de Réseau plus tard (consultez «Utilisation d’Assistant réglages de réseau pour se connecter» à la page 127 ). Si vous choisissez de ne pas utiliser Assistant réglages de réseau, vous pouvez utiliser les informations figurant dans cette annexe pour configurer votre connexion manuellement. Il existe quatre types de connexion à Internet :  connexion via un modem câble ou DSL à haut débit : l’ordinateur est relié via un câble Ethernet à un modem spécial fourni par un FAI ;  connexion sans fil : l’ordinateur est connecté sans fil via une borne d’accès AirPort Extreme, AirPort Express ou un autre point d’accès 802.11ou 802.11 ; F3626M42.book Page 123 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM124 Annexe C Connexion à Internet  réseau local (LAN) : l’ordinateur est connecté à un réseau local via un câble Ethernet. C’est le type de connexion habituellement utilisé dans les entreprises.  connexion par ligne téléphonique : l’ordinateur est connecté à un modem externe branché sur une prise téléphonique murale via un câble téléphonique. Avant de vous connecter à Internet : 1 Ouvrez un compte auprès d’un fournisseur d’accès à Internet (FAI). 2 Procurez-vous les informations concernant la connexion auprès de votre fournisseur d’accès à Internet ou de votre administrateur réseau. Consultez la section suivante «Regroupement des informations nécessaires», pour savoir quelles sont les informations dont vous avez besoin pour chaque type de connexion. Vous pouvez écrire ces informations directement sur les pages suivantes, puis les saisir dans Assistant réglages. Si un autre ordinateur se trouvant au même emplacement est déjà connecté à Internet, vous pouvez probablement utiliser ses réglages. Pour accéder aux réglages sur un ordinateur Mac OS X :  Ouvrez la fenêtre Réseau des Préférences Système.  Dans le menu local Afficher, sélectionnez votre mode de connexion.  Copiez les informations concernant votre connexion. Pour accéder aux réglages d’un ordinateur Windows : Les informations d’un PC Windows concernant la connexion se trouvent à deux endroits.  Pour rechercher l’adresse IP et le masque de sous-réseau, ouvrez le tableau de bord «Connexions Réseau et Internet».  Pour accéder aux informations relatives aux comptes d’utilisateurs, ouvrez le tableau de bord Comptes d’utilisateurs. F3626M42.book Page 124 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMAnnexe C Connexion à Internet 125 3 Si vous utilisez un modem externe, tel que le modem USB d’Apple (vendu séparément), branchez-le dans un port USB de votre MacBook, puis utilisez un câble téléphonique (non inclus) pour connecter le modem à une prise téléphonique murale. Si vous disposez d’un modem DSL ou câble, connectez-le à votre ordinateur en suivant les instructions incluses. 4 Allumez votre ordinateur et saisissez les informations dans Assistant réglages pour configurer votre connexion à Internet. Remarque : si vous avez déjà démarré votre ordinateur sans utiliser Assistant réglages pour configurer votre connexion à Internet, consultez «Utilisation d’Assistant réglages de réseau pour se connecter» à la page 127 . Regroupement des informations nécessaires Vous pouvez noter sur ces pages les informations obtenues auprès de votre FAI, de votre administrateur réseau ou récupérées sur un autre ordinateur, puis les saisir dans Assistant réglages de réseau. Pour configurer une connexion téléphonique classique, procurez-vous les informations suivantes :  nom du fournisseur d’accès ;  nom d’utilisateur ou de compte ;  mot de passe ;  numéro de téléphone du FAI ;  autre numéro de téléphone ;  préfixe pour obtenir la ligne externe. F3626M42.book Page 125 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM126 Annexe C Connexion à Internet Pour configurer un modem DSL, un modem câble, un réseau local (LAN) ou une connexion AirPort Extreme sans fil, choisissez votre méthode de connexion (en cas de doute, adressez-vous à votre administrateur système ou à votre FAI) :  manuellement ;  utilisation de DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol, protocole de configuration dynamique d’hôte) avec une adresse manuelle ;  via DHCP ;  via BootP ;  PPP (Point-to-Point Protocol, protocole point à point). En cas de doute sur la méthode à utiliser, l’option «Via DHCP» peut s’avérer un bon choix car le réseau fournit automatiquement la plupart des informations requises. Si vous sélectionnez «Manuellement» ou «Via DHCP avec une adresse manuelle», rassemblez les informations suivantes :  adresse IP ;  masque de sous-réseau ;  adresse du routeur. Remarque : si vous sélectionnez «Utilisation de DHCP avec une adresse manuelle», vous n’avez pas besoin d’un masque de sous-réseau ou d’une adresse de routeur. Si vous sélectionnez «Via DHCP», rassemblez les informations facultatives suivantes (demandez à votre FAI si c’est nécessaire) :  numéro de client DHCP ;  serveurs DNS. F3626M42.book Page 126 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMAnnexe C Connexion à Internet 127 Si vous sélectionnez «PPPoE» (pour les connexions via PPP sur Ethernet ), rassemblez les informations suivantes :  fournisseur d’accès ;  nom de compte ;  mot de passe ;  nom de service PPPoE. Les informations ci-dessous sont facultatives. Demandez à votre fournisseur d’accès à Internet ou à votre administrateur système si elles sont requises.  serveurs DNS ;  nom de domaine ;  serveur proxy. Saisie de vos informations Après vous être procuré les informations spécifiques concernant la configuration auprès de votre FAI ou de votre administrateur réseau, vous pouvez utiliser Assistant réglages de réseau pour vous connecter ou pour saisir les informations manuellement. Utilisation d’Assistant réglages de réseau pour se connecter Si vous n’avez pas utilisé l’Assistant réglages pour configurer vos réglages Internet au premier démarrage de votre MacBook, vous pouvez utiliser l’Assistant réglages de réseau à tout moment pour configurer votre connexion à Internet ou pour modifier vos réglages. F3626M42.book Page 127 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM128 Annexe C Connexion à Internet Pour utiliser Assistant réglages de réseau : 1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau puis cliquez sur «Assistant». 3 Cliquez sur Assistant pour lancer Assistant réglages de réseau. 4 Suivez les instructions à l’écran. Pour plus d’informations sur la configuration d’une connexion à Internet, consultez l’Aide Mac. Choisissez Aide > Aide Mac puis recherchez «connexion à Internet». Saisie manuelle de vos informations Pour saisir vos informations manuellement : 1 Ouvrez Préférences Système > Réseau. 2 Faites votre sélection dans le menu local Afficher et réglez les options selon le type de connexion souhaité :  connexion par modem câble, modem DSL ou LAN en utilisant l’une de ces configurations :  manuellement : dans le cas d’une configuration manuelle, votre FAI ou administrateur réseau vous indique une adresse IP statique et d’autres informations que vous devez saisir dans les Préférences réseau ;  utilisation du protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) : avec une configuration DHCP, le serveur DHCP saisit automatiquement les informations à votre place ;  utilisation du protocole PPPoE (Point-to-Point Protocol over Ethernet) : si vous utilisez un modem DSL et que vous avez besoin d’un nom d’utilisateur et d’un mot de passe pour vous connecter à Internet, contactez votre FAI pour savoir si vous devez vous connecter via PPPoE ; F3626M42.book Page 128 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMAnnexe C Connexion à Internet 129  modem téléphonique externe avec connexion PPP (Point-to-Point Protocol) : saisissez le nom et le mot de passe de votre compte, votre numéro de téléphone et les autres informations requises ;  connexion sans fil AirPort Extreme : vous pouvez configurer votre réseau AirPort Extreme et votre connexion Internet via Assistant réglages AirPort, situé dans le dossier /Applications/Utilitaires. 3 Cliquez sur «Assistant» pour obtenir une assistance supplémentaire. Dépannage de votre connexion En cas de problèmes avec votre connexion à Internet, vous pouvez essayer les méthodes de cette section pour votre type de connexion ou vous pouvez utiliser Diagnostic réseau. Pour utiliser Diagnostic réseau : 1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau puis cliquez sur «Assistant». 3 Cliquez sur Diagnostic pour lancer Diagnostic réseau. 4 Suivez les instructions à l’écran. Si Diagnostic réseau n’est pas en mesure de résoudre le problème, celui-ci se situe peut-être au niveau du fournisseur d’accès à Internet auquel vous essayez de vous connecter, du périphérique externe utilisé pour la connexion au fournisseur d’accès à Internet ou du serveur auquel vous essayez d’accéder. Vous pouvez également essayer les méthodes suivantes. F3626M42.book Page 129 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM130 Annexe C Connexion à Internet Connexions à Internet par modem câble, modem DSL ou réseau local (LAN) Si vous ne parvenez pas à vous connecter à Internet à l’aide de votre modem câble ou DSL ou via votre réseau local (LAN), suivez les instructions ci-après. Important : les instructions relatives aux modems ne concernent pas les utilisateurs de réseau LAN. Contrairement aux utilisateurs de modems câble et de modems DSL, les utilisateurs de réseau LAN peuvent disposer de concentrateurs, commutateurs, routeurs et autres dispositifs de connexion. Ils doivent faire appel à leur administrateur réseau plutôt qu’à un FAI. Vérifiez les câbles et les sources d’alimentation Assurez-vous que tous les câbles du modem sont correctement branchés, y compris le câble d’alimentation du modem, le câble reliant le modem à l’ordinateur et le câble raccordant le modem à la prise murale. Vérifiez les câbles et l’alimentation des routeurs et des concentrateurs Ethernet. Éteignez puis rallumez le modem et réinitialisez les composants matériels du modem. Éteignez votre modem DSL ou votre modem câble pendant quelques minutes, puis rallumez-le. Certains fournisseurs d’accès à Internet conseillent de débrancher le câble d’alimentation du modem. Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez l’actionner avant ou après avoir éteint puis rallumé le modem. F3626M42.book Page 130 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMAnnexe C Connexion à Internet 131 Connexions PPPoE Si vous n’arrivez pas à vous connecter à votre fournisseur d’accès à Internet via PPPoE, commencez par vérifier les câbles et l’alimentation, puis éteignez le modem et rallumez-le et réinitialisez le matériel modem. Vérifiez ensuite vos réglages dans la fenêtre Réseau des Préférences Système. Pour vérifier les réglages des Préférences Système : 1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système dans la barre des menus. 2 Cliquez sur Réseau. 3 Dans le menu local Afficher, sélectionnez Configurations de ports réseau. 4 Sélectionnez Ethernet intégré, puis faites glisser cette configuration en haut de la liste des configurations de ports. 5 Dans le menu local Afficher, sélectionnez Ethernet intégré. 6 Cliquez sur PPPoE. 7 Sélectionnez Se connecter via PPPoE. 8 Vérifiez le champ Nom de compte pour vous assurer d’avoir tapé les informations correctes fournies par votre fournisseur d’accès à Internet. 9 Si vous avez choisi d’enregistrer votre mot de passe, saisissez-le à nouveau afin d’être sûr qu’il est correct. 10 Cliquez sur TCP/IP. Assurez-vous d’avoir saisi dans cette fenêtre les informations correctes fournies par votre fournisseur d’accès à Internet. 11 Cliquez sur Appliquer. F3626M42.book Page 131 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM132 Annexe C Connexion à Internet Connexions au réseau Si vous disposez de plusieurs ordinateurs tentant de partager une connexion à Internet, assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir si votre fournisseur d’accès à Internet fournit une adresse IP ou plusieurs (une pour chaque ordinateur). Si une seule adresse IP est utilisée, vous devez disposer d’un routeur capable de partager la connexion (on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de masquage d’adresses IP). Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez la documentation fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré votre réseau. La borne d’accès AirPort Extreme peut être utilisée pour que plusieurs ordinateurs partagent une adresse IP. Pour obtenir plus d’informations sur l’utilisation de la borne d’accès AirPort Extreme, consultez l’aide à l’écran ou le site web AirPort, à l’adresse www.apple.com/fr/airportextreme. Si ces instructions s’avèrent insuffisantes pour résoudre les problèmes rencontrés, contactez votre fournisseur d’accès à Internet. F3626M42.book Page 132 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM133 D Annexe D Les dix questions principales Une question ? Les dix questions les plus fréquemment posées par les nouveaux utilisateurs du MacBook sont les suivantes : Ma connexion Internet ne semble pas fonctionner. Comment la configurer ? Il y a différents types de connexions Internet. Vous pouvez, par exemple, vous connecter via un modem, une connexion DSL, une connexion sans fil AirPort ou un réseau Ethernet. Vous devez saisir sous Mac OS X des informations spécifiques sur votre type de connexion, votre fournisseur d’accès Internet ou votre réseau. La première étape de configuration de votre connexion consiste à regrouper les informations requises pour votre type de connexion. Pour connaître les informations requises et savoir comment configurer votre type de connexion, consultez l’annexe C, «Connexion à Internet», à la page 123 . Votre ordinateur dispose également de l’application Assistant réglages pour vous aider à configurer votre connexion Internet. Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Réseau. Cliquez sur le bouton d’assistance pour ouvrir Assistant réglages de réseau. F3626M42.book Page 133 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM134 Annexe D Les dix questions principales Comment configurer mon imprimante ? Est-elle compatible avec mon MacBook ? Commencez par connecter votre imprimante et installer tous les logiciels en suivant les instructions incluses avec l’imprimante. Ensuite, ouvrez les Préférences Système, puis cliquez sur l’icône Imprimantes et fax. Utilisez la fenêtre Imprimantes et fax pour configurer votre MacBook de façon qu’il puisse utiliser l’imprimante. Vous trouverez de plus amples informations sur la configuration des imprimantes dans l’Aide Mac (choisissez Aide > Aide Mac dans la barre des menus, puis recherchez «imprimante»). Consultez également «Connexion à une imprimante» à la page 52. Si votre imprimante ne fonctionne pas comme prévu, consultez le site web du fabricant pour obtenir les gestionnaires d’imprimante mis à jour. La dernière version du logiciel d’imprimante est souvent disponible en téléchargement. Si vous envoyez une tâche à votre imprimante et que celle-ci n’imprime pas, cliquez sur l’icône de l’imprimante dans le Dock pour vérifier si l’impression est interrompue ou si la tâche est en pause. (Si aucune icône n’apparaît dans le Dock, ouvrez Configuration d’imprimante dans le dossier /Applications/Utilitaires et double-cliquez sur le nom de l’imprimante.) Si la fenêtre de l’imprimante annonce «Tâche suspendue», cliquez sur le bouton Démarrer tâches. Si «Pause» apparaît à côté du nom de la tâche, reprenez l’impression en sélectionnant le nom de la tâche, puis en cliquant sur Reprendre. Si l’impression d’une tâche a été interrompue à la suite d’une erreur technique, effacez la tâche défectueuse en la sélectionnant et en cliquant sur Effacer. Essayer ensuite d’imprimer à nouveau la tâche. F3626M42.book Page 134 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMAnnexe D Les dix questions principales 135 Comment fonctionne l’interface Mac OS X ? Les utilisateurs qui découvrent Mac OS X se demandent souvent comment exécuter certaines tâches. L’ Aide Mac constitue la meilleure source d’informations sur Mac OS X. Elle comprend des explications préliminaires destinées aux nouveaux utilisateurs, aux utilisateurs Windows s’initiant à Mac OS X, ainsi qu’aux utilisateurs ayant effectué une mise à niveau de Mac OS 9. Ouvrez l’Aide Mac en choisissant Aide > Aide Mac dans la barre des menus du Finder, en haut de votre écran. Explorez les informations destinées aux nouveaux utilisateurs Mac OS X. La plupart des tâches élémentaires recherchées par l’utilisateur impliquent le Finder, essayez donc de rechercher «Finder» également. Comment prolonger la longévité de la batterie de mon MacBook ? N’oubliez pas d’étalonner votre batterie lors de la première utilisation (voir «Étalonnage de la batterie» à la page 26). Vous pouvez économiser l’énergie de la batterie en utilisant les options de la fenêtre des préférences Économiseur d’énergie pour spécifier quand l’ordinateur doit suspendre son activité et quand l’écran doit s’éteindre. Ouvrez Préférences Système et cliquez sur l’icône Économiseur d’énergie. Choisissez les réglages les mieux adaptés à votre mode d’utilisation. L’utilisation de périphériques, tels que les disques durs, qui tirent leur énergie de votre ordinateur, peut aussi contribuer à diminuer l’autonomie de votre batterie. Vous pouvez économiser l’énergie de la batterie en déconnectant ces appareils. Vous pouvez également vous procurer une batterie supplémentaire et la brancher sur votre ordinateur lorsque la batterie est faible. Pour obtenir plus d’informations sur les moyens d’économiser l’énergie de la batterie, consultez la section «Conseils pour économiser la batterie» à la page 85. F3626M42.book Page 135 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM136 Annexe D Les dix questions principales J’ai inséré un disque dans le lecteur optique, mais rien ne se passe. Comment savoir si le disque est compatible avec mon lecteur optique ? Appuyez sur la touche d’éjection de disque (C) pour éjecter le disque. Les lecteurs optiques à chargement par fente Apple ne prennent en charge que des disques circulaires de 12 cm. Les disques non standard et les disques n’ayant pas une forme circulaire ne fonctionnent pas avec le lecteur optique. Pour plus d’informations sur les disques non standard, accédez au site d’assistance et de service Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support, puis recherchez «disques non standard». Comment connecter un moniteur externe, un téléviseur ou un projecteur à mon MacBook ? 1 Allumez l’écran externe ou le projecteur. 2 Vérifiez que le câble de l’écran est bien relié au projecteur ou à l’écran externe. 3 Connectez le câble du moniteur à votre MacBook à l’aide du câble adéquat. a Si vous connectez un périphérique externe via une connexion DVI, utilisez l’adaptateur Mini-DVI vers DVI d’Apple (vendu séparément). b Si vous connectez un périphérique externe via une connexion VGA, utilisez l’adaptateur Mini-DVI vers VGA d’Apple (vendu séparément). c Si vous connectez un périphérique externe via une connexion S-vidéo, utilisez l’adaptateur Mini-DVI vers Vidéo Apple (vendu séparément). Votre MacBook détecte automatiquement le moniteur externe, le téléviseur ou le projecteur. Avertissement : l’insertion d’un disque non standard peut endommager le lecteur. F3626M42.book Page 136 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PMAnnexe D Les dix questions principales 137 4 Réglez la résolution de l’écran externe via la fenêtre Moniteurs des Préférences Système ou le menu d’état Moniteurs de la barre de menus. Pour obtenir plus d’informations sur la connexion d’écrans et autres périphériques, consultez «Gestion de la vidéo externe» à la page 71. J’ai oublié mon mot de passe. Comment le réinitialiser ? Pour réinitialiser votre mot de passe, démarrez à partir du disque d’installation de logiciels fourni avec votre ordinateur. Une fois le programme d’installation ouvert, sélectionnez Installation > «Réinitialiser le mot de passe» dans la barre des menus. Suivez les instructions à l’écran. J’entends un ventilateur se déclencher et la température de mon MacBook semble augmenter. Est-ce normal ? Votre MacBook est conçu pour fonctionner dans le cadre de limites thermiques sûres. Le ventilateur se déclenche et fonctionne pour maintenir le MacBook à des températures normales lorsqu’il est en activité. La partie inférieure de votre MacBook peut s’échauffer car elle sert à évacuer la chaleur du boîtier. Il s’agit d’un comportement tout à fait normal. Pour plus d’informations, consultez la section «Utilisation de votre MacBook» à la page 116. F3626M42.book Page 137 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM138 Annexe D Les dix questions principales Une application ou Mac OS X semble ne pas fonctionner correctement. Dois-je réinstaller Mac OS X ? Le processus de dépannage d’un problème demande que vous répondiez à plusieurs questions, notamment si le problème survient toujours avec une application spécifique, s’il est lié au système d’exploitation ou s’il est dû à un matériel défectueux. Avant de réinstaller, consultez la section «Dépannage» à la page 99 pour vous aider à analyser le problème. Apple fournit également de nombreuses explications et des conseils techniques de résolution de problèmes sur le site d’assistance et de service Apple, à l’adresse www.apple.com/fr/support. Si vous constatez qu’une réinstallation de Mac OS X s’impose, vous trouverez toutes les instructions nécessaires dans la section «Réinstallation des logiciels fournis avec votre ordinateur» à la page 106. J’ai installé une application sur mon MacBook, mais elle ne semble pas fonctionner. Où trouver de l’aide ? Vérifiez la documentation fournie avec l’application pour savoir comment obtenir de l’assistance. Les fabricants sont souvent conscients des problèmes courants susceptibles de survenir avec leurs applications et fournissent des solutions et des mises à jours à usage immédiat. Si votre application n’est pas un produit Apple, contactez directement l’éditeur concerné afin d’obtenir une assistance adaptée. F3626M42.book Page 138 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM139 Communications Regulation Information FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit étre prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures:  Turn the television or radio antenna until the interference stops.  Move the computer to one side or the other of the television or radio.  Move the computer farther away from the television or radio.  Plug the computer in to an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple-authorized service provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Computer, Inc., could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product has demonstrated EMC compliance under conditions that included the use of compliant peripheral devices and shielded cables between system components. It is important that you use compliant peripheral devices and shielded cables between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. F3626M42.book Page 139 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM140 Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Computer, Inc. Product Compliance, 1 Infinite Loop M/S 26-A, Cupertino, CA 95014-2084, 408-974-2000. Wireless Radio Use This device is restricted to indoor use due to its operation in the 5.15 to 5.25 GHz frequency range to reduce the potential for harmful interference to cochannel Mobile Satellite systems. Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur. Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of the AirPort Extreme technology is below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, it is advised to use the wireless equipment in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. FCC Bluetooth Wireless Compliance The antenna used with this transmitter must not be collocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant. Bluetooth Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Industry Canada Statement Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device complies with RSS 210 of Industry Canada. Bluetooth Europe–EU Declaration of Conformity This wireless device complies with the specifications EN 300 328, EN 301-489, and EN 60950 following the provisions of the R&TTE Directive. Europe - EU Declaration of Conformity The equipment complies with the RF Exposure Requirement 1999/519/EC, Council Recommendation of 12 July 1999 on the limitation of exposure of the general public to electromagnetic fields (0 Hz to 300 GHz). This equipment meets the following conformance standards: EN300 328, EN301 893, EN301 489-17, EN60950 Par la présente Apple Computer, Inc. déclare que l’appareil 802.11a/b/g Mini-PCIe card est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Complies with European Directives 72/23/EEC, 89/336/EEC, 1999/5/EC See http://www.apple.com/euro/compliance F3626M42.book Page 140 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM141 Korea Statements Singapore Wireless Certification Taiwan Wireless Statements Taiwan Class B Statement VCCI Class B Statement Informations sur les modems USB externes Si vous connectez votre MacBook à une ligne téléphonique par le biais d’un modem USB externe, veuillez vous reporter aux informations fournies par l’agence de télécommunications mentionnées dans la documentation livrée avec votre modem. ENERGY STAR® Compliance As an ENERGY STAR® partner, Apple has determined that standard configurations of this product meet the ENERGY STAR® guidelines for energy efficiency. The ENERGY STAR® program is a partnership with office product equipment manufacturers to promote energyefficiency. Reducing energy consumption of office products saves money and reduces pollution by eliminating wasted energy. F3626M42.book Page 141 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM142 Informations sur l’élimination et le recyclage La lampe du rétro-éclairage interne à ce produit contient du mercure. Elle doit être recyclée ou traitée conformément à la législation locale, nationale et fédérale. Pour vous informer sur le programme de recyclage d’Apple, rendez-vous sur le site www.apple.com/environment/summary.html Informations sur l’enlèvement de la batterie Disposez des batteries conformément aux directives d’environnement locales en vigueur. Deutschland: Das Gerät enthält Batterien. Diese gehören nicht in den Hausmüll. Sie können verbrauchte Batterien beim Handel oder bei den Kommunen unentgeltlich abgeben. Um Kurzschlüsse zu vermeiden, kleben Sie die Pole der Batterien vorsorglich mit einem Klebestreifen ab. Nederlands:Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. Taïwan: Union européenne—instructions concernant l’élimination des déchets : Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères, selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portez-le dans un centre de traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé des êtres humains. F3626M42.book Page 142 Wednesday, April 5, 2006 2:17 PM File Name: Job Number: Description: F034-4989-A_N82REV_inbox_sm_alt_v3.indd PKG-09-0194 N82REV In-box alternate template Trim: Version: Live: Bleed: Scale: Fonts: 630mm x 116mm flat n/a n/a 1:1 (output at 100%) Myriad Set NOTES: •keylines/fold marks do NOT print •built at 100% •cyan type: 100% Cyan •red rings: 100% Magenta and 100% Yellow •black type: 100K •art: 4/c; hires 3 Inks: 4/0 CMYK Studio Designer: Buddy Check (QC): Graphic Designer: GD Editor: Writer: Dan Talbert Leslie Brugal Yoo Lee Teri Thomas Project Manager: Traffic Manager: Production Manager: Creative Director: Caelan Stack Dan Cohen Kay Maston Jamie Roberts Project Manager: Product Manager: Marcom Editor: Legal: Evelyn Seto Teri Thomas Printout Scale: 100% Apple Computer 1 In?nite Loop Cupertino, CA 95014 phone: 408 974-1361 Date: 4/10/9 Marcom Date Initials OK ’s Date Initials OK ’s Date Initials OK ’s Apple Con?dential Deux doigts d’astuces Démarrage Bienvenue dans l’univers iPhone. Ce guide de démarrage rapide vous présente comment con?gurer votre iPhone et utiliser ses fonctionnalités principales. Une fois prêt à pro?ter de votre iPhone, vous pouvez obtenir plus d’informations à son sujet en visitant la page web www.apple.com/fr/iphone. À vos marques, configurez, partez ! 1. Téléchargement d’iTunes. Rendez-vous sur www.apple.com/fr/itunes/download et téléchargez la dernière version d’iTunes à installer sur votre Mac ou PC. 2. Connexion à votre ordinateur. Connectez votre iPhone au port USB de votre ordinateur. 3. Synchronisation. Lorsque l’iPhone est connecté, iTunes s’ouvre et vous guide dans l’installation. Sélectionnez les contacts, les calendriers, la musique, les vidéos et les photos que vous souhaitez synchroniser, puis cliquez sur Appliquer dans l’angle droit inférieur. Si vous n’avez jamais utilisé iTunes ou que vous souhaitez vous informer sur la synchronisation, vous pouvez consulter un guide d’initiation rapide disponible sur www.apple.com/fr/itunes/tutorials. Effectuer un appel. Pour effectuer un appel, touchez un numéro de téléphone dans Contacts, Favoris, une adresse électronique, un message écrit ou tapotez sur n’importe quelle zone de l’iPhone. Ou touchez le bouton du clavier numérique pour marquer un numéro manuellement. Pour répondre à un appel alors que vous utilisez les écouteurs de l’iPhone, appuyez une fois sur le bouton central. Appuyez à nouveau dessus pour mettre ?n à l’appel. Agrandir pour modifier le texte. Touchez le texte que vous voulez modi?er. Pour replacer le point d’insertion, touchez le mot et maintenez votre doigt dessus pour afficher la loupe. Faites glisser votre doigt pour déplacer le point d’insertion puis modi?ez ce dernier en utilisant le clavier. Envoi de messages. Touchez l’icône Messages. Écrivez un nom ou un numéro de téléphone dans le champ À ou sélectionnez une personne dans vos contacts. Écrivez votre message puis tapotez sur Envoyer. Pour envoyer des photos, touchez le bouton Appareil photo. Pour effacer ou réexpédier l’ensemble ou une partie d’un message, touchez Modi?er. Pour supprimer une conversation entière dans votre liste de messages, tapotez dessus avec votre doigt puis touchez Supprimer. Configuration d’un compte de messagerie. Pour con?gurer un compte de messagerie directement depuis votre iPhone, touchez Ajouter un compte dans les réglages de messagerie. Puis, tapotez sur le type de compte que vous souhaitez ou touchez Autre pour procéder à la con?guration de la plupart des comptes POP3 ou IMAP. Les réglages de compte de messagerie peuvent aussi être synchronisés avec votre Mac ou PC par le biais d’iTunes. Bouton Marche/Veille. Pour allumer l’iPhone, appuyez fermement sur le bouton Marche/Veille. Pour éteindre ou redémarrer l’iPhone, maintenez le bouton Marche/Veille enfoncé, puis faites glisser pour con?rmer. Pour mettre l’iPhone en mode veille, appuyez une fois sur le bouton Marche/Veille. Cela a pour effet d’éteindre l’écran tout en permettant à l’iPhone de recevoir des appels. Pour mettre en silence un appel entrant, appuyez une fois. Pour renvoyer un appel vers la messagerie vocale, appuyez deux fois. Accueil. Lorsque vous utilisez une application, appuyez sur le bouton principal pour fermer celle-ci et revenir à l’écran d’accueil. Appuyez à nouveau sur le bouton principal pour revenir à votre écran d’accueil principal. Durant un appel, vous pouvez accéder à votre courrier électronique, votre calendrier ou aux autres applications et même naviguer sur le web, dans la mesure où vous êtes connecté via Wi-Fi ou 3G. Double-cliquez sur le bouton principal chaque fois que vous voulez accéder à vos Favoris. Double-cliquez sur le mode veille pour afficher les contrôles de l’iPod. Clavier intelligent. L’iPhone corrige et suggère des mots automatiquement au fur et à mesure que vous écrivez. Donc, si vous saisissez une lettre erronée, continuez à écrire. Pour accepter le mot suggéré, touchez la barre d’espace. Touchez le « x » pour refuser le mot suggéré. Le clavier apprend les mots que vous écrivez. Il insère également les apostrophes dans les contractions à votre place. Pour activer le clavier numérique et celui des symboles, tapotez la touche « .?123 ». Touchez deux fois la barre d’espace pour ajouter un point. Couper, copier et coller. Lors de la saisie, tapotez deux fois sur un mot pour le sélectionner. Faites glisser les points de capture pour sélectionner plus ou moins de texte, puis tapotez sur couper, copier ou coller. Pour copier un texte depuis des pages web, courriers électroniques ou messages de texte, touchez et maintenez votre doigt sur le texte sélectionné. Pour annuler une modi?cation, remuez l’iPhone puis tapotez sur le bouton Annuler. Sonnerie/ Silencieux Volume Augmenter/ Diminuer Marche/ Veille Suspendre/ Réactiver Barre d’état Accueil 182321 Apple C_xx034-4989 04.10.09 HW 1 DIE INDESIGN CS3 181988_C1_F034-4989_N82Rev_inbox_sm_alt.indd 1 5/12/09 10:45:22 AMFile Name: Job Number: Description: F034-4989-A_N82REV_inbox_sm_alt_v3.indd PKG-09-0194 N82REV In-box alternate template Trim: Version: Live: Bleed: Scale: Fonts: 630mm x 116mm flat n/a n/a 1:1 (output at 100%) Myriad Set NOTES: •keylines/fold marks do NOT print •built at 100% •cyan type: 100% Cyan •red rings: 100% Magenta and 100% Yellow •black type: 100K •art: 4/c; hires 3 Inks: 4/0 CMYK Studio Designer: Buddy Check (QC): Graphic Designer: GD Editor: Writer: Dan Talbert Leslie Brugal Yoo Lee Teri Thomas Project Manager: Traffic Manager: Production Manager: Creative Director: Caelan Stack Dan Cohen Kay Maston Jamie Roberts Project Manager: Product Manager: Marcom Editor: Legal: Evelyn Seto Teri Thomas Printout Scale: 100% Apple Computer 1 In?nite Loop Cupertino, CA 95014 phone: 408 974-1361 Date: 4/10/9 Marcom Date Initials OK ’s Date Initials OK ’s Date Initials OK ’s Apple Con?dential Google, le logo Google et Google Maps sont des marques de Google Inc. Lovers in Japan de Coldplay est disponible sur iTunes. Tele Atlas® Map data © 2009. Tous droits réservés. Google, le logo Google et Google Maps sont des marques de Google Inc. Tele Atlas® Map data © 2009. Tous droits réservés. L’App Store est disponible dans certains pays. *La messagerie vocale visuelle et les MMS peuvent ne pas être disponibles dans toutes les régions. Pour en savoir plus, contactez votre fournisseur de service sans ?l. Certaines fonctionnalités peuvent ne pas être disponibles dans toutes les régions. © 2009 Apple Inc. Tous droits réservés. Apple, Cover Flow, iPod, iTunes, Mac et Safari sont des marques d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. iPhone et Spotlight sont des marques déposées d’Apple Inc. App Store est une marque de service d’Apple Inc. Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés ici peuvent être des marques de leurs détenteurs respectifs. Conçu par Apple en Californie. Printed in China. F034-4989-A Voir une page web de plus près. Tapotez deux fois sur un élément d’une page web (image ou texte) pour l’agrandir. Tapotez à nouveau deux fois pour revenir à la taille normale. Touchez le bouton Multi-page pour feuilleter plusieurs pages web ou en ouvrir une nouvelle. Faites pivoter l’iPhone pour visualiser la page web au format grand écran. Rechercher un lieu. Effectuer des recherches dans les environs. Pour situer où vous vous trouvez sur une carte, touchez le bouton Localisation. Un cercle bleu ou un point apparaît, signalant votre position à cet instant. Recherchez des lieux précis dans les alentours en écrivant des mots comme « Starbucks » ou « pizza » dans le champ de recherche. Tapotez deux fois pour activer le zoom. Tapotez une fois avec deux doigts pour désactiver le zoom. Contrôles de vidéo et de morceaux. Touchez l’écran pour afficher les contrôles à l’écran. Touchez-le à nouveau pour les masquer. Le fait de tapoter deux fois sur une vidéo permet de passer d’un affichage grand écran à un affichage plein écran. Lors de l’écoute de morceaux de musique avec les écouteurs sans ?l, appuyez sur le bouton central une fois pour mettre en pause ou en lecture, et appuyez rapidement deux fois pour passer au morceau suivant. Perfectionner ses connaissances. Vous pouvez regarder des démonstrations et perfectionner vos connaissances sur les fonctionnalités de l’iPhone en vous rendant sur la page web www.apple.com/fr/iphone. Pour lire le Guide de l’utilisateur de l’iPhone sur votre iPhone, rendez-vous sur help.apple.com/iphone ou dans les signets de Safari. Pour obtenir des versions téléchargeables du Guide de l’utilisateur de l’iPhone et du Guide d’informations importantes sur le produit, visitez www.apple.com/fr/support/iphone. Obtenir de l’assistance. Contactez votre fournisseur de service sans ?l pour obtenir une assistance sur les services liés au réseau, y compris la messagerie vocale visuelle et la facturation.* Rendez-vous sur www.apple.com/fr/support/iphone pour obtenir une assistance technique sur l’iPhone et iTunes. Parcours de votre musique dans Cover Flow. Faites pivoter votre iPhone pour faire dé?ler vos pochettes d'albums dans Cover Flow. Tapotez sur n’importe quel album pour visualiser sa liste de pistes, puis touchez-en une pour l’écouter. Tapotez à l’extérieur de la liste de pistes pour revenir à la pochette de l’album. Recherche avec Spotlight. Pour utiliser la recherche Spotlight, allez à l’écran d’accueil et appuyez sur le bouton Accueil ou passez le doigt sur l’écran de gauche à droite. Écrivez ce que vous voulez rechercher (un nom, un mot clé, une chanson, un artiste ou le titre d’un ?lm). L’iPhone vous propose des suggestions au fur et à mesure que vous écrivez pour accélerer encore plus votre recherche. Pour lancer des recherches depuis une application comme Mail, Contacts ou iPod, touchez la barre d’état. Obtenir des itinéraires. Dans Plans, tapotez sur Itinéraires puis saisissez les points de départ et d’arrivée. Vous pouvez utiliser votre lieu actuel, saisir une adresse ou en sélectionner une depuis vos contacts ou des emplacements placés dans les signets. Touchez Itinéraire pour afficher les itinéraires de conduite. Touchez le bouton Marche pour obtenir les itinéraires à pied, ou Bus pour afficher les itinéraires et horaires des bus. L’iPhone peut suivre et afficher votre progression le long de n’importe quel itinéraire que vous suivez. Voir des photos. Chargez vos photos favorites dans l’iPhone depuis votre ordinateur en utilisant iTunes, ou utilisez l’appareil photo intégré pour prendre des photos. Passez le doigt sur l’écran vers la droite ou la gauche pour vous déplacer entre les images. Tapotez deux fois pour activer le zoom. Tapotez une fois pour afficher les contrôles à l’écran. Tapotez sur le bouton Action pour envoyer une photo dans un MMS ou un courrier électronique, pour l'utiliser comme fond d’écran ou pour l’assigner à un contact. Accéder à l’App Store. Tapotez sur l’icône App Store pour naviguer sans ?l parmi des dizaines de milliers d’applications pouvant être regroupées sous les catégories jeux, travail, voyage, réseaux sociaux, etc. Parcourez-les par Sélection, Genres ou Top 25, ou lancez une recherche par nom. Pour acheter et télécharger une application directement sur votre iPhone, touchez Acheter. Beaucoup d’applications sont gratuites. 182321 Apple D_xx034-4989 04.10.09 HW 1 DIE INDESIGN CS3 181988_D1_F034-4989_N82Rev_inbox_sm_alt.indd 1 5/6/09 3:25:48 PM iPad Manual do Usuário Para o Software iOS 4.39 Capítulo 1: Visão Geral 9 Visão Geral do 10 Botões 12 Bandeja do cartão Micro-SIM 12 Tela de Início 17 Tela Multi-Touch 18 Teclado da Tela 24 Capítulo 2: Introdução 24 Requisitos 24 Como Configurar o iPad 25 Como Sincronizar com o iTunes 30 Como Conectar-se à Internet 32 Como adicionar Mail, Contatos e Contas do Calendário 34 Como desconectar o iPad de seu computador 34 Como visualizar o Manual do Usuário do iPad 34 Bateria 36 Utilização e Limpeza do iPad 38 Capítulo 3: Noções básicas 38 Como Utilizar os Apps 42 Impressão 45 Como fazer uma busca 46 Como usar os dispositivos Bluetooth 47 Compartilhamento de Arquivos 48 Como usar o AirPlay 48 Recursos de segurança 50 Capítulo 4: Safari 50 Sobre o Safari 50 Como Visualizar Páginas Web 54 Como Buscar na Web 54 Favoritos 55 Web Clips 2 ConteúdoConteúdo 3 56 Capítulo 5: Mail 56 Sobre o Mail 56 Como Configurar Contas de E-mail 57 Como Enviar um e-mail 58 Como Verificar e Ler E-mails 62 Como Buscar E-mails 62 Para imprimir mensagens e anexos 63 Como Organizar os E-mails 64 Capítulo 6: Câmera 64 Sobre a Câmera 65 Como tirar fotos e gravar vídeos 66 Como visualizar e compartilhar fotos e vídeos 66 Como recortar vídeos 67 Para carregar fotos e vídeos em seu computador 68 Capítulo 7: FaceTime 68 Sobre o FaceTime 69 Como iniciar a sessão 70 Como realizar uma videoconferência do FaceTime 70 Enquanto você está falando 71 Capítulo 8: Photo Booth 71 Sobre o Photo Booth 71 Como selecionar um efeito 72 Como tirar uma foto 73 Como visualizar e compartilhar fotos 73 Como carregar fotos para o seu computador 74 Capítulo 9: Fotos 74 Sobre as fotos 74 Como sincronizar fotos e vídeos com o seu computador 75 Como importar fotos e vídeos do iPhone ou de uma câmera digital 76 Como visualizar fotos e vídeos 78 Compartilhamento de Fotos 80 Como Atribuir uma Foto a um Contato 81 Como imprimir fotos 81 Fotos de Imagem de Fundo e da Tela de Bloqueio 81 Utilização de Porta-Retrato 83 Capítulo 10: Vídeos 83 Sobre Vídeos 84 Como Reproduzir Vídeos 85 Como Controlar a Reprodução do Vídeo4 Conteúdo 86 Sincronização de Vídeos 86 Como Assistir a Filmes Alugados 87 Como Assistir Vídeos em uma TV 87 Como apagar vídeos do iPad 88 Capítulo 11: YouTube 88 Como Buscar e Visualizar Vídeos 89 Como Controlar a Reprodução do Vídeo 91 Como gerenciar os vídeos 91 Como Assistir o YouTube em uma TV 92 Capítulo 12: Calendário 92 Sobre o Calendário 92 Como Sincronizar Calendários 93 Como adicionar, editar e apagar eventos do calendário 93 Como Visualizar seus Calendários 95 Como buscar nos calendários 95 Como Assinar Calendários 96 Como Responder a Convites de Reuniões 97 Como importar arquivos do Calendário a partir do Mail 97 Alertas 98 Capítulo 13: Contatos 98 Sobre os Contatos 99 Como Sincronizar e Adicionar Contatos 99 Como Buscar Contatos 100 Como gerenciar contatos 100 Como Utilizar as Informações de um Contato 101 Contatos Unificados 102 Capítulo 14: Notas 102 Como Escrever e Ler Notas 103 Como buscar notas 103 Como Enviar Notas por E-Mail 103 Para sincronizar as notas 104 Capítulo 15: Mapas 104 Sobre os Mapas 105 Como Buscar e Visualizar Localizações 110 Como Obter Itinerários 111 Como Mostrar as Condições de Tráfego 111 Como Buscar e Contatar Empresas 113 Como Compartilhar Informações de LocalizaçãoConteúdo 5 114 Capítulo 16: iPod 114 Como adicionar música e mais ao iPad 114 Reprodução de Música e Outros Áudios 119 Utilização de Listas 121 Compartilhamento Familiar 122 Transferência de Conteúdo 123 Capítulo 17: iTunes Store 123 Sobre a iTunes Store 123 Transferência de Conteúdo 124 Como buscar músicas, vídeos e muito mais 124 Como Seguir Artistas e Amigos 126 Como comprar música ou audiolivros 127 Como comprar e alugar vídeos 127 Como Ouvir ou Assistir Podcasts 128 Como verificar o estado de uma transferência 128 Sincronização de Conteúdo 129 Como verificar as informações do ID da Apple 129 Como Verificar suas Compras 130 Capítulo 18: App Store 130 Sobre a App Store 130 Como Navegar e Buscar 131 Como Obter Mais Informações 131 Como comprar aplicativos 132 Como Utilizar os Apps 133 Como Atualizar Apps 133 Como escrever opiniões 134 Como Apagar Apps 134 Como Sincronizar Compras 135 Capítulo 19: iBooks 135 Sobre o iBooks 136 Como Sincronizar Livros e PDFs 137 Como Utilizar a iBookstore 137 Como Ler Livros 138 Como ler PDFs 139 Como Alterar a Aparência de um Livro 139 Como sincronizar livros e PDFs 140 Como Procurar a Definição de uma Palavra 140 Como fazer para que o livro seja lido 140 Como imprimir ou enviar um PDF por e-mail 140 Para organizar a estante de livros6 Conteúdo 142 Capítulo 20: Game Center 142 Sobre o Game Center 142 Como configurar o Game Center 144 Jogos 147 Amigos 148 Seu estado e as informações da conta 149 Controles Parentais 150 Capítulo 21: Acessibilidade 150 Recursos de Acesso Universal 151 VoiceOver 162 Zoom 163 Texto Grande 163 Branco sobre Preto 164 Áudio Mono 164 Falar texto automático 164 Clique Triplo em Início 164 Legendas Ocultas e Outros Recursos Úteis 166 Capítulo 22: Ajustes 166 Sobre os Ajustes 166 Modo Avião 167 VPN 167 Wi-Fi 168 Notificações 169 Serviços de Localização 169 Operadora 170 Dados do Celular 170 Brilho e Imagem de Fundo 170 Porta-retrato 171 Geral 179 Mail, Contatos, Calendários 183 Safari 184 iPod 185 Vídeo 186 Fotos 186 FaceTime 186 Notas 187 Loja 188 Apêndice A: O iPad na Empresa 188 O iPad no Trabalho 188 Utilização de Perfis de ConfiguraçãoConteúdo 7 189 Como Configurar Contas do Microsoft Exchange 189 Acesso VPN 190 Contas LDAP e CardDAV 191 Apêndice B: Teclados Internacionais 191 Como adicionar teclados 191 Como alternar teclados 192 Chinês 194 Japonês 194 Coreano 195 Vietnamita 195 Como criar dicionários 196 Apêndice C: Dicas e Solução de Problemas 196 Dicas e Solução de Problemas 198 iTunes e Sincronização 198 Backup do iPad 199 Como atualizar e restaurar o software do iPad 201 Safari, Mail e Contatos 203 Som, Música e Vídeo 205 FaceTime 205 iTunes Store e App Store 206 Como reiniciar e redefinir o iPad 206 Se o iPad não responder mesmo depois de ser reiniciado 207 Informações Sobre Segurança, Serviços e Softwares 207 Informações sobre descarte e reciclagem 208 A Apple e o meio ambiente 9 Leia este capítulo para obter informações sobre os recursos do iPad, sobre como usar os controles e outros temas. Visão Geral do Tela Multi-Touch Barra de estado Início Câmera frontal Ícones de  aplicativos Alto-falante Bandeja Micro-SIM (em alguns modelos) Microfone Tomada do fone  de ouvido Botões  de volume Interruptor  Lateral Repouso/ Despertar Conector Dock Câmera posterior 1 Visão Geral Acessórios Adaptador de alimentação Cabo de Conector Dock a USB USB de 10 W Item O que você pode fazer com ele Adaptador de alimentação USB de 10 W Use o adaptador de alimentação USB de 10 W para ligar o iPad à corrente elétrica e carregar a bateria. Cabo de Conector Dock a USB Use este cabo para conectar o iPad ao seu computador para sincronizar, ou ao adaptador de alimentação USB de 10 W para carregá-lo. Use o cabo com o Dock opcional do iPad ou conecte-o diretamente ao iPad. Botões Alguns botões simples facilitam a ativação e desativação do iPad e o ajuste do volume. Botão Repousar/Despertar Você pode bloquear o iPad colocando-o no modo de repouso quando não o estiver usando. Quando você bloqueia o iPad, não acontece nada ao tocar a tela, mas a música continua tocando e você pode usar os botões de volume. Botão Repousar/ Despertar Bloquear a tela do iPad Pressione o botão Repousar/Despertar. Para desbloquear o iPad Pressione o botão Início ou o botão Repousar/ Despertar e depois arraste o controle deslizante. Para desligar o iPad Mantenha pressionado o botão Repousar/ Despertar por alguns segundos até que o controle deslizante vermelho apareça, depois arraste o controle. Ligar o iPad Mantenha pressionado o botão Repousar/ Despertar até que o logotipo da Apple apareça. 10 Capítulo 1 Visão GeralCapítulo 1 Visão Geral 11 Se você não tocar na tela por um minuto, o iPad se bloqueia automaticamente. Para alterar este ajuste, consulte “Bloqueio Automático” na página 173. Se você deseja utilizar uma senha para desbloquear o iPad, consulte “Bloqueio por Código” na página 173. Você pode usar o Smart Cover do iPad, disponível separadamente, para desbloquear automaticamente o iPad 2 quando abrir a capa e bloquear o iPad 2 quando fechá-la. Consulte “Bloqueio/Desbloqueio da capa do iPad” na página 174. Botões de Volume Use os botões de volume para ajustar o volume de áudio das músicas e de outras mí- dias, e dos avisos e efeitos sonoros. Botões de volume Interruptor Lateral Para aumentar o volume Pressione o botão Aumentar Volume. Para definir um limite de volume para música e outras mídias, escolha iPod > Limite de Volume. Para diminuir o volume Pressione o botão Diminuir Volume. Para silenciar o som Mantenha pressionado o botão Diminuir Volume para silenciar o áudio ou a reprodução de vídeo. Suprimir notificações e efeitos sonoros Deslize o interruptor lateral para baixo para silenciar as notificações e efeitos sonoros. Este interruptor não silencia o áudio ou a reprodução de vídeo. Consulte “Sons” na página 171. Você também pode usar o interruptor lateral para bloquear a rotação da tela. Em Ajustes, escolha Geral > Usar Interruptor Lateral… e, em seguida, toque em Bloquear Rotação. Consulte “Interruptor Lateral” na página 176. ADVERTÊNCIA: Para obter informações importantes sobre como evitar a perda de audição, consulte o Manual de Informações Importantes do Produto iPad no site support.apple.com/pt_BR/manuals/ipad. Bandeja do cartão Micro-SIM O cartão micro-SIM em alguns modelos do iPad Wi-Fi + 3G é usado para dados de celular. Também é conhecido como um SIM 3FF (third form factor). Se o seu cartão micro-SIM não tiver sido pré-instalado ou se você mudar de provedor de dados de celular, talvez tenha que instalar ou substituir o cartão micro-SIM. Ferramenta de ejeção do SIM Cartão Micro-SIM Bandeja SIM Para abrir a bandeja do SIM: 1 Introduza a ponta da ferramenta de ejeção do SIM no orifício da bandeja do SIM. Pressione com firmeza, empurrando para dentro até que a bandeja salte para fora. Se você não tiver uma ferramenta de ejeção do SIM, use a ponta de um clipe de papel. 2 Puxe a bandeja do SIM para instalar ou substituir o cartão micro-SIM. Para obter mais informações, consulte “Como conectar-se a uma Rede de Dados de Celular ” na página 31. Tela de Início Pressione o botão Início a qualquer momento para ir para a tela Início, que contém os aplicativos do seu iPad. Toque em qualquer ícone para abrir o aplicativo. Ícones de Estado Os ícones da barra de estado situada na parte superior da tela fornecem informações sobre o iPad: 12 Capítulo 1 Visão GeralCapítulo 1 Visão Geral 13 Ícone de estado O que significa Modo Avião Mostra que o modo avião está ativado—você não pode acessar a Internet, ou utilizar dispositivos Bluetooth®. Os recursos que não utilizam uma conexão sem fio estão disponíveis. Consulte “Modo Avião” na página 166. 3G Mostra que a rede 3G da sua operadora (iPad Wi-Fi + 3G) está disponível e que você pode conectar-se à Internet via 3G. Consulte “Como Conectar-se à Internet” na página 30. EDGE Mostra que a rede EDGE da sua operadora (em alguns modelos do iPad Wi-Fi + 3G) está disponível e que você pode conectar-se à Internet via EDGE. Consulte “Como Conectar-se à Internet” na página 30. GPRS Mostra que a rede GPRS da sua operadora (em alguns modelos do iPad Wi-Fi + 3G) está disponível e que você pode conectar-se à Internet via GPRS. Consulte “Como Conectar-se à Internet” na página 30. Wi-Fi Mostra que o iPad possui uma conexão à Internet Wi-Fi. Quanto mais barras, melhor a conexão. Consulte “Como Conectar-se à Internet” na página 30. Atividade Mostra a rede e outras atividades. Talvez alguns aplicativos de outros fabricantes também utilizem este ícone para indicar um processo ativo. VPN Mostra que você está conectado a uma rede usando VPN. Consulte “VPN” na página 167. Cadeado Mostra que o iPad está bloqueado. Consulte “Botão Repousar/Despertar” na página 10. Bloqueio de orientação da tela Mostra que a orientação da tela está bloqueada. Consulte “Visualização na Vertical ou Horizontal” na página 16. Reproduzir Mostra que uma música, audiolivro ou podcast está sendo reproduzido. Consulte “Reprodução de Músicas” na página 115. Bluetooth Ícone branco: o Bluetooth está ativado e há um dispositivo, como um headset ou um teclado, conectado. Ícone cinza: o Bluetooth está ativado, mas nenhum dispositivo está conectado. Sem ícone: o Bluetooth está desativado. Bateria Mostra o nível da bateria ou o estado da carga. Consulte “Como Carregar a Bateria” na página 35.Aplicativos do iPad Os seguintes aplicativos estão incluídos no iPad: Safari Navegue por sites na Internet. Gire o iPad de lado para visualizar em formato panorâ- mico. Toque duas vezes para ampliar ou reduzir—o Safari ajusta automaticamente a coluna da página web na tela. Abra várias páginas. Sincronize favoritos com o Safari ou com o Microsoft Internet Explorer em seu computador. Adicione web clipes do Safari à tela Início para acesso rápido aos sites favoritos. Salve imagens de sites na sua Fototeca. Imprima as páginas web usando o AirPrint. Consulte Capítulo 4,“Safari,” na página 50. Mail Envie e receba o correio usando vários dos serviços de e-mails mais populares, Microsoft Exchange ou serviços de correio POP3 e IMAP padrão da indústria. Envie e salve fotos. Visualize arquivos PDF e outros anexos, ou abra-os em outros aplicativos. Imprima mensagens e anexos usando o AirPrint. Consulte Capítulo 5,“Mail,” na página 56. Fotos Organize as suas fotos e vídeos favoritos em álbuns. Assista uma apresentação de slides. Amplie para obter uma visão mais de perto. Compartilhe fotos e vídeos usando o correio ou o MobileMe (vendido separadamente), ou imprima fotos usando o AirPrint. Consulte Capítulo 9,“Fotos,” na página 74. iPod Sincronize com a biblioteca do seu iTunes e ouça suas músicas, audiolivros e podcasts no iPad. Crie e gerencie listas ou use o Genius para criar listas para você. Escute Seleções do Genius a partir de músicas da sua biblioteca. Use o Compartilhamento Familiar para reproduzir música do seu computador. Transmita a sua música ou vídeos sem fio para um Apple TV ou sistema de áudio compatível usando o AirPlay. Consulte Capítulo 16,“iPod,” na página 114. Calendário Mantenha o seu calendário atual no iPad ou sincronize-o com o seu Mac OS X ou calendário do Windows. Inscreva-se em calendários de terceiros. Sincronize pela Internet com os servidores do Microsoft Exchange ou CalDAV. Consulte Capítulo 12,“Calendário,” na página 92. Contatos Organize a sua agenda e mantenha-a atualizada no iPad, ou sincronize-a com o seu Mac OS X ou agenda do Windows. Sincronize sem fio com o MobileMe (vendido separadamente), Contatos do Google, Yahoo! Agenda e Microsoft Exchange. Consulte Capítulo 13,“Contatos,” na página 98. Notas Faça notas breves—lembretes, lista de compras, ideias brilhantes. Envie-as por e-mail. Sincronize as notas com o Mail, com o Microsoft Outlook ou com o Outlook Express. Consulte Capítulo 14,“Notas,” na página 102. Mapas Consulte uma visualização clássica, de satélite, de terreno ou híbrida de locais ao redor do mundo. Amplie para dar uma olhada mais de perto ou verifique o Google Street View. Encontre a sua localização atual. Obtenha itinerários detalhados para dirigir, itinerários para ir a pé, informações sobre transporte público e veja as condições atuais de tráfego nas autoestradas. Para buscar empresas na área: Consulte Capítulo 15,“Mapas,” na página 104. 14 Capítulo 1 Visão GeralCapítulo 1 Visão Geral 15 Vídeos Reproduza filmes, programas de TV, podcasts e vídeos da biblioteca do seu iTunes ou da sua coleção de filme. Compre ou alugue filmes no iPad usando a iTunes Store. Transfira podcasts de vídeo. Consulte Capítulo 10,“Vídeos,” na página 83. YouTube Reproduza vídeos da coleção on-line do YouTube. Procure qualquer vídeo ou navegue pelos vídeos mais visualizados, mais recentemente atualizados e melhor classificados. Configure e inicie a sessão na sua conta do YouTube e depois classifique vídeos, sincronize seus favoritos, mostre assinaturas e muito mais. Consulte Capítulo 11,“YouTube,” na página 88. iTunes Busque músicas, audiolivros, programas de TV, vídeos de música e filmes na iTunes Store. Explore, visualize, compre e transfira novos lançamentos, itens mais vendidos e muito mais. Compre ou alugue filmes e programas de TV para assistir no iPad. Transfira podcasts. Leia opiniões ou escreva suas próprias opiniões sobre seus itens favoritos da loja. Consulte Capítulo 17,“iTunes Store,” na página 123. App Store Busque na App Store aplicativos para comprar ou transferir. Leia ou escreva suas pró- prias opiniões sobre seus aplicativos favoritos. Transfira e instale o aplicativo na sua tela de Início. Consulte Capítulo 18,“App Store,” na página 130. Game Center Descubra novos jogos e compartilhe suas experiências com eles com seus amigos. Convide um amigo ou comece uma partida com outro oponente. Consulte os rankings do jogador nos quadros de classificação. Ganhe pontos extras para cada proeza do jogo. Consulte Capítulo 20,“Game Center,” na página 142. FaceTime Realize videoconferências para outros usuários do FaceTime através de Wi-Fi. Use a câmera frontal para conversar cara a cara ou a câmera posterior para compartilhar o que você está vendo. Consulte Capítulo 7,“FaceTime,” na página 68. Câmera Tire fotos e grave vídeos. Veja-os no iPad, envie-os por e-mail ou carregue-os no seu computador, ou Internet. Toque para definir a exposição. Recorte e salve videoclipes. Envie vídeos diretamente ao YouTube ou MobileMe. Consulte Capítulo 6,“Câmera,” na página 64. Photo Booth Use a câmera frontal ou posterior para tirar uma instantânea. Adicione um efeito especial, como um giro ou estiramento, antes de tirar uma instantânea. As instantâneas são salvas em um álbum no aplicativo de Fotos. Consulte Capítulo 8,“Photo Booth,” na página 71. Ajustes Personalize os ajustes do iPad em um lugar prático — rede, correio, web, música, vídeo, fotos e outros. Configure a moldura, contas de correio, contatos e calendários. Gerencie a sua conta de dados celular (iPad Wi-Fi + 3G). Defina um bloqueio automático e um código de segurança. Consulte Capítulo 22,“Ajustes,” na página 166. Adicionalmente, você pode obter os seguintes aplicativos da App Store no iPad:iBooks Transfira o aplicativo iBooks gratuito da App Store. Toque no botão da loja e navegue por milhares de livros ePub e PDF—muitos deles grátis. Imprima PDFs usando o AirPrint. Use favoritos e destaques para salvar o seu lugar e anotar suas passagens favoritas. Consulte Capítulo 19,“iBooks,” na página 135. Pages Use os gestos Multi-Touch para criar e compartilhar documentos no iPad. Crie cartas, folhetos, brochuras, relatórios e muito mais. Inicie um documento no iPad e termine-o no seu computador. Você pode comprar o aplicativo Pages na App Store. Numbers Crie planilhas com tabelas, gráficos, fotos e texto. Com poucos toques, você pode organizar dados, executar cálculos e gerenciar listas. O Numbers oferece modelos ou você pode escolher o modelo em branco para criar uma planilha única. Você pode comprar o aplicativo Numbers na App Store. Keynote Escolha os temas do Keynote para criar uma apresentação. Adicione fotos e vídeos do aplicativo Photos; organize dados com tabelas e gráficos; e quando a sua apresentação estiver pronta, use a visualização em tela cheia para reproduzi-la no iPad. Importe as apresentações do Keynote que você criar no seu computador. Você pode comprar o aplicativo Keynote na App Store. Nota: A funcionalidade e disponibilidade dos aplicativos pode variar dependendo de onde você comprou e vai utilizar o iPad. Visualização na Vertical ou Horizontal Você pode visualizar os aplicativos integrados ao iPad tanto na orientação vertical como na horizontal. Gire o iPad e a tela gira também, ajustando-se automaticamente para se encaixar na nova orientação. Talvez você prefira a orientação paisagem para visualizar as páginas da web no Safari, por exemplo, ou ao digitar texto. As páginas da web são automaticamente dimensionadas para a tela maior, deixando o texto e as imagens maiores. O teclado na tela também se torna maior, o que pode ajudar a aumentar sua velocidade e precisão de digitação. Bloqueie a orientação da tela se desejar impedir que ela gire. Para bloquear a tela do na orientação vertical ou horizontal: Clique duas vezes no botão Início para visualizar a barra de estado do multi-tarefas e, em seguida, passe o dedo da esquerda para a direita. Toque no para bloquear a orientação da tela. 16 Capítulo 1 Visão GeralCapítulo 1 Visão Geral 17 Você também pode configurar o Interruptor Lateral para bloquear a orientação da tela em vez de silenciar os efeitos sonoros e notificações. Vá para Ajustes > Geral. Tela Multi-Touch Os controles da tela Multi-Touch mudam dinamicamente dependendo da tarefa que você está executando. Para controlar o iPad, use os seus dedos executar o toque, toque-duplo e deslizar. Como ajustar o brilho Para ajustar o brilho da tela, clique duas vezes no botão Início para visualizar a barra de estado de multi-tarefas. Passe o dedo da esquerda para a direita e, em seguida, arraste o controle de brilho. Brilho Você pode usar a opção Brilho Automático para ajustar automaticamente o brilho da tela. Nos Ajustes, escolha Brilho e Imagem de Fundo e, sem seguida, ative ou desative a opção Brilho Automático. Consulte “Brilho e Imagem de Fundo” na página 170. Como usar listas Algumas listas possuem um índice na parte lateral, o qual ajuda você a navegar rapidamente. ÍndicePara buscar itens em uma lista indexada: Toque em uma letra para ir para os itens que começam por essa letra. Arraste o seu dedo ao longo do índice para rolar rapidamente pela lista. Para escolher um item: Toque em um item da lista. Dependendo da lista, ao tocar em um item você pode realizar coisas diferentes—por exemplo, pode abrir uma nova lista, reproduzir uma música, abrir uma mensagem de e-mail ou mostrar a informação de contato de alguém para que você possa ligar para aquela pessoa. Para retornar para uma lista anterior: Toque no botão Voltar no canto superior esquerdo. Como Ampliar ou Reduzir Ao visualizar fotos, páginas web, e-mail ou mapas, você pode usar o zoom para ampliar ou reduzir. Toque a tela com dois dedos e separe-os ou aproxime-os. Para fotos e páginas web, você pode realizar um toque duplo (tocar duas vezes rapidamente) para ampliar e depois dar novamente um toque duplo para reduzir. Para mapas, realize um toque duplo para ampliar e toque uma vez com dois dedos para reduzir. O zoom também é um recurso de acessibilidade que permite ampliar a tela de qualquer aplicativo que você estiver utilizando e o ajuda a ver o que há nessa tela. Consulte “Zoom” na página 162. Teclado da Tela O teclado na tela aparece automaticamente sempre que você precise digitar. Use o teclado para digitar textos, como informações de contato, e-mail e endereços da web. O teclado corrige erros de digitação, antecipa o que você está digitando e aprende a medida em que você o usa. 18 Capítulo 1 Visão GeralCapítulo 1 Visão Geral 19 Você também pode usar um teclado Apple Wireless Keyboard para digitar. Quando você utiliza um teclado externo, o teclado na tela não aparece. Consulte “Como Utilizar um Teclado Apple Wireless Keyboard” na página 20. Como Digitar Dependendo do app que você estiver usando, o teclado inteligente pode sugerir automaticamente correções enquanto você digita para ajudá-lo a evitar palavras com erro de digitação. Para digitar texto: 1 Toque em um campo de texto, como em uma nota ou um novo contato, para mostrar o teclado. 2 Toque nas teclas do teclado. Se tocar na tecla errada, você pode deslizar seu dedo para a tecla certa. A letra não é digitada até que você retire o dedo da tecla. Para usar a tecla Retroceder para apagar o caractere anterior Toque na . Digitar rapidamente um ponto final e espaço Toque duas vezes na barra de espaço. Você pode ativar ou desativar esse recurso em Configurações > Geral > Teclado. Digitar em letras maiúsculas Toque na tecla Maiúsculas antes de tocar uma letra. Ou toque e mantenha a tecla Maiúsculas pressionada e deslize para uma letra.Ativar o comando fixar maiúsculas Toque duas vezes na tecla Maiúsculas . A tecla Maiúsculas fica azul e todas as letras que digitar ficarão em letras maiúsculas. Toque a tecla Maiúsculas para desativar o comando fixar maiúsculas. Você pode ativar ou desativar esse recurso em Configurações > Geral > Teclado. Mostrar números, sinais de pontuação ou símbolos Toque na tecla de Números . Toque na tecla Symbol para visualizar pontuação e símbolos adicionais. Para usar um teclado internacional Mantenha o toque sobre a tecla Próximo Teclado para exibir um menu de idiomas e depois toque no idioma. Consulte Apêndice B,“Teclados Internacionais,” na página 191. Você pode adicionar ou remover teclados internacionais em Ajustes > Geral > Teclado. Digite letras ou símbolos que não estão no teclado Toque e mantenha pressionada a letra ou símbolo relacionado, depois deslize para escolher uma variação. Para ocultar o teclado na tela Toque na tecla Teclado para ocultar o teclado na tela. Como Utilizar um Teclado Apple Wireless Keyboard Para facilitar a digitação, você pode utilizar o Apple Wireless Keyboard com o iPad. O teclado Apple Wireless Keyboard conecta-se através do Bluetooth e, para isso, você deverá emparelhar o teclado com o iPad. Consulte “Como Emparelhar Dispositivos Bluetooth” na página 46. Uma vez que o teclado esteja emparelhado com o iPad, ele se conecta sempre que o teclado estiver no raio de alcance (até 10 metros). Você poderá saber que o teclado está conectado se o teclado da tela não aparecer quando você tocar em um campo de texto. Para alternar o idioma ao utilizar um teclado de hardware:Mantenha pressionada a tecla Comando e, em seguida, toque na barra de espaços para exibir uma lista de idiomas disponíveis. Toque na barra de espaço novamente para selecionar um idioma diferente. Para desconectar um teclado sem fio do iPad: Mantenha pressionado o botão de for- ça do teclado até que a luz verde se apague. O iPad desconecta o teclado quando ele estiver fora de alcance. Para desemparelhar um teclado sem fio do iPad: Em Ajustes, selecione Geral > Bluetooth, toque ao lado do nome do dispositivo e, em seguida, toque em "Esquecer este Dispositivo". 20 Capítulo 1 Visão GeralCapítulo 1 Visão Geral 21 É possível aplicar leiautes diferentes a um teclado sem fio. Consulte Apêndice B,“Teclados Internacionais,” na página 191 e “Leiautes de Teclado” na página 23. Dicionário Para vários idiomas, o iPad possui dicionários que podem ajudá-lo a digitar. O dicionário adequado é ativado automaticamente quando você seleciona um teclado compatível. Para ver uma lista de idiomas compatíveis, nos Ajustes, escolha Geral > Internacional > Teclados. O iPad usa o dicionário ativo para sugerir correções ou para completar a palavra que você está digitando. Você não precisa interromper a digitação para aceitar a palavra sugerida. Para aceitar ou rejeitar as sugestões do dicionário: m Para rejeitar a palavra sugerida, termine a digitação da palavra como desejar e depois toque na sugestão para descartá-la antes de digitar qualquer outra coisa. Cada vez que você rejeitar uma sugestão para a mesma palavra, o iPad fica mais propenso a aceitar a sua palavra. m Para usar a palavra sugerida, digite um espaço, um sinal de pontuação ou a tecla retorno. Para redefinir sugestões do dicionário: Nos Ajustes, escolha Geral > Redefinir > Redefinir Dicionário do Teclado. Isso redefine todas as sugestões que você tenha feito ao dicionário. Para ativar ou desativar a Correção Automática: Nos Ajustes, escolha Geral > Teclado e depois ative ou desative a opção Correção Automática. Normalmente, a Correção Automática está ativada.Para ativar ou desativar o recurso “Falar texto automático”: Nos Ajustes, escolha Geral > Acessibilidade e depois ative ou desative a opção Falar Texto Automático. A opção Falar Texto Automático fala as sugestões de texto. Nota: Se você estiver digitando caracteres em Chinês ou Japonês, toque em uma das alternativas que o dicionário sugere. Como Editar—Cortar, Copiar e Colar A tela Multi-Touch facilita a alteração do texto digitado. Uma lente de aumento na tela ajuda a posicionar o ponto de inserção exatamente onde você necessita. Os pontos de captura do texto selecionado permitem selecionar rapidamente mais ou menos textos. Também é possível cortar, copiar e colar textos e fotos com aplicativos, ou em múltiplos aplicativos. Para posicionar o ponto de inserção: Toque e mantenha o dedo na tela para fazer a lente de aumento aparecer e então arraste para posicionar o ponto de inserção. Para selecionar texto: Toque no ponto de inserção para exibir os botões de seleção. Toque em Selecionar para selecionar a palavra adjacente ou toque em Selecionar Tudo para selecionar o texto inteiro. Você também pode tocar duas vezes em uma palavra para selecioná-la. Em documentos somente para leitura tais como páginas web, mantenha o toque sobre a palavra para selecioná-la. Arraste os pontos de seleção para selecionar mais ou menos texto. Para cortar ou copiar texto: Selecione o texto e toque em Cortar ou Copiar. Para colar texto: Toque no ponto de inserção depois toque em Colar para inserir o último texto que você cortou ou copiou. Ou, selecione o texto, depois toque em Colar para substituir o texto. Para desfazer a última edição: Agite o iPad ou toque em Desfazer no teclado. 22 Capítulo 1 Visão GeralCapítulo 1 Visão Geral 23 Leiautes de Teclado Você pode utilizar os Ajustes para definir os leiautes do teclado de software da tela e para quaisquer teclados de hardware. Os leiautes disponíveis dependem do idioma do teclado. Para selecionar um leiaute de teclado: Em Ajustes, escolha Geral > Teclado > Teclados Internacionais e, em seguida, selecione um teclado. Para cada idioma é possível fazer seleções separadas tanto para os teclados de software na tela quanto para os teclados de hardware externos. O leiaute do teclado do software determina o leiaute do teclado da tela do iPad . O leiaute do teclado do hardware determina o leiaute de um Teclado Apple Wireless Keyboard conectado ao iPad.24 Conecte o iPad ao seu computador e use o iTunes para configurar, registrar e sincronizar conteúdo. Requisitos · ADVERTÊNCIA: Para evitar danos, leia todas as instruções de funcionamento deste manual e as informações de segurança do iPad Manual de Informações Importantes do Produto no site support.apple.com/pt_BR/manuals/ipad antes de usar o iPad. Para usar o iPad, você precisa de:  Um Mac ou PC com uma porta USB 2.0 e um dos seguintes sistemas operacionais:  Mac OS X versão 10.5.8 ou posterior  Windows 7, Windows Vista, ou Windows XP Home ou Profissional com Service Pack 3 ou posterior  iTunes 10.2 ou posterior, disponível no site www.itunes.com/br/download/  Um ID Apple  Acesso de Internet de banda larga Como Configurar o iPad Antes de poder usar o iPad, você deve usar o iTunes para configurá-lo. Você também pode registrar o iPad e criar um ID Apple (não disponível em alguns países) se ainda não tiver um. Para configurar o iPad: 1 Transfira e instale a última versão do iTunes do site www.itunes.com/br/download/. 2 IntroduçãoCapítulo 2 Introdução 25 2 Conecte o iPad à uma porta USB 2.0 do seu Mac ou PC usando o cabo que acompanha o iPad. 3 Siga as instruções do iTunes na tela para registrar o iPad e sincronizar o iPad com mú- sica, vídeo e outros conteúdos da biblioteca do seu iTunes, e com os contatos, calendá- rios e favoritos no seu computador. Na tela Como Configurar Seu iPad, selecione “Sincronizar automaticamente contatos, calendários e favoritos” para sincronizar estes itens automaticamente quando conectar o iPad ao seu computador. Como Sincronizar com o iTunes Use o iTunes para sincronizar sua música, vídeos, aplicativos transferidos e outros conteúdos da sua biblioteca do iTunes do seu computador. Você também pode sincronizar os seus contatos, calendários e favoritos do navegador. O iTunes permite que você escolha as informações e conteúdo que você deseja sincronizar com o iPad. Por padrão, o iTunes sincroniza-se automaticamente sempre que você conecta o iPad ao seu computador. Quando você sincroniza, você também pode transferir informações criadas ou compradas no seu iPad para o seu computador. Como configurar a sincronização Você pode configurar o iTunes para sincronizar o seguinte:  Música  Filmes  Programas de TV  Jogos e aplicativos transferidos da App Store  Vídeos musicais  Podcasts  Livros e audiolivros  Coleções do iTunes U  Fotos e vídeos (na pasta ou app de fotos do seu computador)  Contatos—nomes, números de telefone, endereços, endereços de e-mail e mais Calendários—compromissos e eventos  Notas  Ajustes da conta de e-mail  Favoritos de página web Você pode configurar os ajustes de sincronização sempre que conectar o iPad ao seu computador. Sincronize suas músicas, audiolivros, podcasts, coleções do iTunes U, vídeos, livros e aplicativos da sua biblioteca do iTunes. Se você ainda não tem conteúdo no iTunes, vá para a iTunes Store (disponível em alguns países) para pré-visualizar e transferir conte- údo para o iTunes. Você também pode adicionar as músicas dos seus CDs à sua biblioteca do iTunes. Para saber mais sobre o iTunes e a iTunes Store, abra o iTunes e escolha Ajuda > Ajuda iTunes. Os contatos, calendários, notas e páginas web favoritas são sincronizados com aplicativos no seu computador. Novas entradas ou modificações que você fizer no iPad serão sincronizadas em seu computador e vice-versa. O iTunes também permite que você sincronize fotos e vídeos de um aplicativo ou de uma pasta. Os ajustes das contas de e-mail são sincronizados apenas em uma direção, do app de e-mail do seu computador para o iPad. Isso permite personalizar suas contas de e-mail no iPad sem afetar os ajustes de contas de e-mail do seu computador. Nota: Você pode também configurar contas de e-mail diretamente no iPad. Consulte “Como adicionar Mail, Contatos e Contas do Calendário” na página 32. As compras da iTunes Store e da App Store que você faz com o iPad são sincronizadas com a biblioteca do iTunes no seu computador quando você conecta. Você também pode comprar ou transferir conteúdo e aplicativos da iTunes Store para o seu computador e depois sincronizá-los no iPad. 26 Capítulo 2 IntroduçãoCapítulo 2 Introdução 27 Também é possível ajustar o iPad para sincronizar uma parte do que está em seu computador. Por exemplo, talvez você queira sincronizar somente algumas listas musicais ou somente podcasts de vídeo que não foram vistos ainda. Importante: Você deve iniciar a sessão com sua própria conta de usuário em seu computador antes de conectar o iPad. Para configurar a sincronização do iTunes: 1 Conecte o iPad ao seu computador e abra o iTunes (se ele não abrir automaticamente). 2 No iTunes, selecione iPad na barra lateral. 3 Configure os ajustes de sincronização em cada um dos painéis de ajuste. Consulte a seguinte seção para obter uma descrição de cada painel. 4 Clique em Aplicar no canto inferior direito da tela. Por padrão, a opção “Abrir o iTunes quando este iPad estiver conectado" está selecionada. Painéis de ajuste do iPad no iTunes As seguintes seções fornecem uma visão geral de cada um dos painéis de ajuste do iPad. Para obter mais informações, abra o iTunes e escolha Ajuda > Ajuda iTunes. Painel Resumo Selecione “Abrir iTunes quando este iPad é conectado” para que o iTunes seja aberto e sincronize o iPad automaticamente sempre que for conectado ao seu computador. Desmarque esta opção se deseja sincronizar somente ao clicar no botão Sincronizar do iTunes. Para obter mais informações sobre como evitar a sincronização automática, consulte “Como Impedir a Sincronização Automática” na página 30.Selecione “Sincronizar somente músicas e vídeos selecionados” se deseja que o iTunes ignore os itens desmarcados da sua biblioteca do iTunes ao sincronizar. Selecione “Gerenciar músicas e vídeos manualmente” para desativar a sincronização automática dos painéis de ajustes Música e Vídeo. Selecione “Criptografar backup do iPad>" se quiser criptografar as informações armazenadas em seu computador quando o iTunes fizer um backup. Backups criptografados são mostrados com um ícone de cadeado , e requerem uma senha para restaurar as informações do iPad. Consulte “Como atualizar e restaurar o software do iPad” na página 199. Para ativar os recursos de acessibilidade, clique em Configurar Acesso Universal Para obter mais informações, consulte “Recursos de Acesso Universal” na página 150. Painel Informações O painel Informações permite configurar os ajustes de sincronização para seus contatos, calendários, contas de e-mail e navegador.  Contatos Você pode sincronizar contatos com aplicativos como a Agenda do Mac OS X, o "Yahoo! Listas de Endereços" e Contatos do Google em um Mac, ou com a Agenda do Yahoo! Agenda, os Contatos do Google, o Catálogo de Endereços do Windows (Microsoft Outlook Express), o Catálogo de Endereços do Windows Vista ou do Microsoft Outlook 2003, 2007 ou 2010 em um PC. (No Mac, você pode sincronizar contatos com vários aplicativos. Em um PC, você pode sincronizar contatos somente com um aplicativo de cada vez.) Se você sincronizar com Agenda do Yahoo! você só precisa clicar em Configurar para digitar a sua nova informação de início de sessão quando alterar o seu Identificador ou senha do Yahoo! após configurar a sincronização.  Calendários Você pode sincronizar os calendários de aplicativos como o iCal no Mac ou do Microsoft Outlook 2003, 2007 ou 2010 no PC. (No Mac, você pode sincronizar calendários com vários aplicativos. No PC, você pode sincronizar os calendários com apenas um aplicativo de cada vez.)  Contas do Mail Você pode sincronizar os ajustes das contas de e-mail do Mail em um Mac e do Microsoft Outlook 2003, 2007, 2010 ou do Microsoft Outlook Express em um PC. Os ajustes das contas são transferidos somente do seu computador para o iPad. As alterações realizadas em uma conta de e-mail no iPad não afetam a conta no seu computador. Nota: A senha da sua conta de e-mail do Yahoo! não é salva no seu computador, por isso não pode ser sincronizada e deve ser digitada no iPad. Em Ajustes, escolha “Mail, Contatos, Calendários”, toque em sua conta Yahoo! e digite a senha. 28 Capítulo 2 IntroduçãoCapítulo 2 Introdução 29  Outra Sincronize favoritos do Safari em um Mac, ou do Safari ou Microsoft Internet Explorer em um PC. Sincronize notas do aplicativo Notas do iPad com notas do Mail em um Mac ou com o Microsoft Outlook 2003 ou 2007 em um PC.  Avançado Selecione uma ou mais destas opções se deseja substituir as informações do iPad pelas informações do seu computador durante a próxima sincronização. Painel Apps Utilize o Painel Apps para sincronizar aplicativos da App Store, organizar aplicativos na tela Início do iPad ou copiar documentos entre o iPad e seu computador. Selecione "Sincronizar automaticamente novos aplicativos" para sincronizar novos aplicativos para o iPad que foram transferidos ou sincronizados de outro dispositivo. Se você apagar um app do iPad, poderá reinstalá-lo a partir do painel Apps, se ele tiver sido previamente sincronizado. Você pode criar documentos no iPad e, em seguida, copiá-los no seu computador. Você também pode copiar documentos do seu computador para o iPad e utilizá-los com aplicativos compatíveis com o compartilhamento de arquivos. Os aplicativos compatíveis com o compartilhamento de arquivo são mostrados na lista Aplicativos de Compartilhamento de Arquivos Para obter mais informações sobre o compartilhamento de arquivos, consulte “Compartilhamento de Arquivos” na página 47. Painéis Música, Filmes, Programas de TV, Podcasts e iTunes U Utilize estes painéis para especificar a mídia que deseja sincronizar. Você pode sincronizar todas as coleções de músicas, filmes, programas de TV, podcasts, iTunes U ou então selecionar o conteúdo que deseja no iPad. Para assistir a filmes alugados na sua biblioteca do iTunes no iPad, transfira-os para o iPad usando o painel Filmes do iTunes. Painel Livros Você pode sincronizar livros transferidos da iBookstore, e muitos livros ePub grátis de outras fontes. Você também pode sincronizar audiolivros e se o livro tiver mais de uma parte, sincronizar somente a parte que desejar. Painel Fotos Você pode sincronizar fotos e vídeos com o iPhoto 6.0.6 ou superior, ou com o Aperture 3.0.2 ou superior no Mac; ou com o Adobe Photoshop Elements 8.0 ou posterior em um PC. Você também pode sincronizar fotos e vídeos em qualquer pasta do seu computador que contenha imagens ou vídeos.Como Impedir a Sincronização Automática Você pode impedir que o iPad sincronize automaticamente quando conectar o iPad a um computador diferente. Para evitar a sincronização automática para todos os iPad s: No iTunes escolha iTunes > Preferências (em um Mac) ou Editar > Preferências (em um PC), clique em Dispositivos e selecione “Impedir que iPods, iPhones e iPad sincronizem automaticamente”. Se esta opção estiver selecionada, o iPad não sincroniza automaticamente, mesmo se a opção “Abrir o iTunes quando este iPad é conectado” estiver selecionada no painel Resumo. Para evitar a sincronização automática uma vez, sem alterar os ajustes: Abra o iTunes, conecte o iPad ao seu computador, mantenha pressionadas as teclas ComandoOpção (em um Mac) ou Maiúsculas-Controle (em um PC) até que iPad apareça na barra lateral. Para sincronizar manualmente: No iTunes, selecione iPad na barra lateral e clique em Sincronizar no canto inferior direito da janela. Ou, se você alterou algum ajuste de sincronização, clique em Aplicar. Como Conectar-se à Internet O iPad pode unir-se à AirPort e outras redes Wi-Fi em casa, no trabalho ou em pontos de acesso Wi-Fi pelo mundo. Ao unir-se a uma rede Wi-Fi que está conectada à Internet, o iPad se conecta à Internet automaticamente sempre que você usar o Mail, Safari, YouTube, a App Store ou a iTunes Store. o iPad se conecta à Internet usando uma rede Wi-Fi. O iPad Wi-Fi + 3G também pode se conectar à Internet usando uma rede de dados celular. O serviço de dados é vendido separadamente. Como conectar-se a uma Rede Wi-Fi Use os ajustes Wi-Fi para ativar a Wi-Fi e conectar a redes Wi-Fi. Para ativar a Wi-Fi: Escolha Ajustes > Wi-Fi e ative a opção Wi-Fi. Para conectar-se a uma rede Wi-Fi: Escolha Ajustes > Wi-Fi, espere um momento enquanto o iPad detecta as redes que estão no raio de alcance e depois selecione uma rede (talvez o acesso a algumas redes Wi-Fi não seja gratuito). Se necessário, digite uma senha e toque em Conectar (as redes que requerem uma senha aparecem com um ícone de cadeado). Uma vez que você tenha se conectado a uma rede Wi-Fi, o iPad se conecta a ela automaticamente sempre que a rede estiver no raio de alcance. Se houver mais de uma rede usada anteriormente dentro do raio de alcance, o iPad se conecta à última utilizada. 30 Capítulo 2 IntroduçãoCapítulo 2 Introdução 31 Quando o iPad se conecta a uma rede Wi-Fi, o ícone Wi-Fi situado na barra de estado mostra a intensidade do sinal. Quanto mais barras você vir, melhor a conexão. Para obter mais informações sobre como ajustar as configurações Wi-Fi, consulte “WiFi” na página 167. Como conectar-se a uma Rede de Dados de Celular Antes de que você possa unir-se a uma rede de dados celular no iPad Wi-Fi + 3G, você deve inscrever-se em um plano de dados celular com um provedor de serviços do iPad na sua área. Com alguns provedores, você pode escolher um plano de dados, controlar o uso de seus dados e alterar ou cancelar o seu plano no iPad. Em alguns modelos, 3G, EDGE e GPRS permitem conectividade à Internet através da rede celular disponível mediante o serviço sem fio da sua operadora. Verifique a cobertura da rede da operadora na sua área para ver a disponibilidade. Se o iPad estiver conectado à Internet usando uma rede de dados celular, você vê o ícone de estado do 3G ( ), EDGE ( ) ou GPRS ( ) na barra de estado. Para ativar o Roaming de Dados: Se você estiver fora da rede da sua operadora, talvez você possa usar uma rede de dados de celular de outra operadora. Em Ajustes, escolha Dados de Celular e ative o Roaming de Dados. Importante: Podem ser aplicadas taxas sobre o Roaming. Para evitar taxas de roaming de dados, certifique-se de que o Roaming de Dados esteja desativado. Para monitorar o uso da sua rede de dados celular: Em Ajustes, escolha Dados de Celular > Ver Conta. Para configurar um plano de dados de celular no iPad: Na tela de Início do iPad, toque em Ajustes e escolha Dados de Celular. Toque em Visualizar Conta e depois siga as instruções na tela. Os ajustes de dados de celular podem variar dependendo da operadora. O iPad está desbloqueado, então você pode escolher sua operadora preferida. Os ajustes de dados de celular variam dependendo da operadora. Se o seu iPad Wi-Fi + 3G não veio fornecido com um cartão micro-SIM, entre em contato com o seu provedor para configurar uma conta e obter um cartão micro-SIM compatível. Nem todos os provedores fornecem planos de dados 3G. Acesso à Internet em um Avião O modo avião no iPad Wi-Fi + 3G desativa os transmissores de rádio do iPad para cumprir com as normas das empresas aéreas. Em algumas regiões - quando permitido pelo piloto da aeronave e pelas leis e normas aplicáveis - você pode ativar a Wi-Fi enquanto o modo avião está ativado, para:  Enviar e receber e-mail  Navegar na Internet Sincronizar seus contatos e calendários com a tecnologia over the air  Transmitir vídeos do YouTube em tempo real  Comprar músicas e aplicativos Para obter mais informações, consulte “Modo Avião” na página 166. Como adicionar Mail, Contatos e Contas do Calendário O iPad funciona com MobileMe, Microsoft Exchange e com muitos dos e-mails, contatos e servidores de serviço calendários mais conhecidos baseados em Internet. Se você ainda não tem uma conta de e-mail, pode obter uma conta gratuita on-line no site br.yahoo.com/, www.google.com.br/ ou www.aol.com. Para experimentar um período de teste grátis do MobileMe, vá para www.apple.com/br/mobileme. Para obter mais informações sobre como configurar uma conta Microsoft Exchange em um ambiente empresarial, consulte “Como Configurar Contas do Microsoft Exchange” na página 189. Como Configurar Contas MobileMe Para usar o MobileMe no iPad, você pode configurar uma conta gratuita do MobileMe ou uma assinatura paga do MobileMe. Uma conta gratuita do MobileMe permite que você use o Buscar Meu iPad; um recurso que o ajuda a localizar o iPad caso for perdido ou roubado, e proteger as informações nele contidas (não disponível em todos os países ou regiões). Consulte “Recursos de segurança” na página 48. Uma conta gratuita do MobileMe está disponível para qualquer cliente que possua um iPad com o iOS 4.2 ou posterior. Se você já criou um ID da Apple para a App Store ou para o Game Center, pode usar o mesmo ID da Apple para configurar a sua conta do MobileMe. Crie uma nova conta se você ainda não tiver uma. Para configurar uma conta gratuita do MobileMe: 1 Em Ajustes, toque em “Mail, Contatos, Calendários”. 2 Toque em Adicionar Conta e, em seguida, toque MobileMe. 3 Insira o seu ID e senha da Apple ou toque em Criar ID Apple Gratuito. 4 Siga as instruções da tela. Verifique o seu endereço de e-mail, se necessário. 5 Certifique-se de que Buscar Meu iPad está ativado. Para configurar uma Assinatura paga do MobileMe: 1 Em Ajustes, toque em “Mail, Contatos, Calendários”. 2 Toque em Adicionar Conta e, em seguida, toque MobileMe. 32 Capítulo 2 IntroduçãoCapítulo 2 Introdução 33 3 Insira o seu ID Apple e senha, ou escolha criar uma nova conta. 4 Ative os serviços que deseja usar no iPad. Uma assinatura paga do MobileMe permite que você use Buscar Meu iPad, mais os seguintes recursos:  Conta do Mail em me.com  Sincronização over-the-air para os contatos, calendários, favoritos e notas  Galeria do MobileMe para o compartilhamento de fotos e vídeos  O MobileMe iDisk para armazenamento e compartilhamento de arquivos Você pode experimentar esses recursos com uma avaliação grátis de 60 dias em www. apple.com/br/mobileme. Os serviços que ativar são sincronizados automaticamente através da tecnologia over the air, sem ter que conectar o iPad ao seu computador. Consulte “Como Sincronizar com o iTunes” na página 25. Você pode definir múltiplas contas MobileMe; no entanto, apenas uma conta MobileMe poderá ser utilizada de cada vez para o Buscar Meu iPad e para contatos de sincronização, calendários, favoritos e notas. Para usar Galeria, iDisk e Buscar Meu iPad em iPad, transfira os aplicativos gratuitos Galeria do MobileMe, MobileMe iDisk e Buscar Meu iPhone a partir da App Store. Como Configurar Contas do Google, Yahoo! e AOL Para diversas contas conhecidas (Google, Yahoo!, AOL), o iPad digita a maioria dos ajustes para você. Ao configurar a conta, você pode escolher quais serviços de conta deseja utilizar com o iPad. Os serviços ativados são sincronizados automaticamente com o sistema over the air. Consulte “Como Sincronizar com o iTunes” na página 25. Para configurar uma conta: 1 Em Ajustes, toque em “Mail, Contatos, Calendários”. 2 Toque em Adicionar Conta e, em seguida, toque Google, Yahoo! ou AOL 3 Digite seu nome, endereço de e-mail, senha e uma descrição. 4 Toque nos itens que deseja utilizar no iPad. Os itens disponíveis dependem do servidor. Como Configurar Outras Contas Selecione Outras Contas para configurar outras contas para e-mail (como POP), contatos (como LDAP ou CardDAV), ou calendários (como CalDAV). Contate seu servidor ou administrador de sistema para obter os ajustes de conta que necessita. Para configurar uma conta: 1 Em Ajustes, toque em “Mail, Contatos, Calendários”.2 Toque em Adicionar Conta e, em seguida, toque em Outras. 3 Selecione o tipo de conta que deseja adicionar (Mail, Contatos ou Calendários). 4 Digite as informações da sua conta e toque em Salvar. Como desconectar o iPad de seu computador A menos que o iPad esteja sincronizando com o computador, você pode desconectá- lo a qualquer momento. Quando o iPad está sincronizando com seu computador, a tela de Início do iPad mostra a mensagem “Sincronização em andamento.” Se você desconectar o iPad antes de finalizar a sincronização, alguns dados podem não ser transferidos. Quando o iPad terminar a sincronização, o iTunes mostra “A sincronização do iPad está concluída”. Para cancelar uma sincronização: Arraste o controle deslizante do iPad. Como visualizar o Manual do Usuário do iPad O Manual do Usuário do iPad pode ser visto iPad no Safari, ou através da instalação do aplicativo gratuito iBooks e de sua transferência a partir da iBookstore. Para visualizar o Manual do Usuário no Safari: No Safari, toque no , em seguida toque no favorito Manual do Usuário do iPad. Ou vá para http://help.apple.com/br/ipad. Para adicionar um ícone para o manual do usuário na tela Início: Toque no e toque em “Adicionar à Tela Início.” Visualize o Manual do Usuário no iBooks 1 Se você não tiver instalado o iBooks, abra a App Store, procure por “iBooks” e, em seguida, toque nele na lista de resultados. Toque em Grátis e, em seguida, toque em Instalar. 2 Abra o iBooks e toque em Loja. 3 Procure pelo “iPad Manual do Usuário” e toque no manual do usuário na lista de resultados. 4 Toque em Grátis e, em seguida, toque em Obter Livro. Para obter mais informações sobre o iBooks, consulte Capítulo 19,“iBooks,” na página 135. Bateria O iPad possui uma bateria interna recarregável. A bateria do não pode ser acessada pelo usuário e deve ser substituída por um Fornecedor de Serviço Autorizado Apple. Para obter mais informações sobre as baterias do iPad, visite o site www.apple.com/br/ batteries/ipad.html. 34 Capítulo 2 IntroduçãoCapítulo 2 Introdução 35 Como Carregar a Bateria ADVERTÊNCIA: Para obter informações de segurança importantes sobre o carregamento do iPad, consulte o Manual de Informações Importantes do Produto iPad no site support.apple.com/pt_BR/manuals/ipad. O ícone da bateria no canto superior direito da barra de estado mostra o nível de bateria ou o estado do carregamento. Carregando Carregado Para carregar a bateria: A melhor maneira de carregar a bateria do iPad é conectar o iPad a uma tomada elétrica usando o Cabo Conector Dock para USB e o adaptador de alimentação USB de 10 W. Quando você conecta o iPad a uma porta USB 2.0 em um Mac com o Cabo Conector Dock para USB, o iPad pode carregar lentamente enquanto sincroniza. Importante: A bateria do iPad pode gastar em lugar de carregar se o iPad for conectado a um PC, a um computador desligado ou em modo Repouso ou Espera, a um hub USB, ou à porta USB em um teclado. Se o seu Mac ou PC não fornecerem energia suficiente para carregar o seu iPad, uma mensagem Não está carregando aparecerá na barra de estado. Para carregar o iPad, desconecte-o do seu computador e conecte-o em uma tomada usando o Cabo Conector Dock para USB e o Adaptador de Alimentação USB de 10W.Importante: Se a carga da bateria do iPad estiver muito baixa, ele pode exibir uma das seguintes imagens, indicando que o iPad precisa ser carregado por pelo menos dez minutos antes de você poder usá-lo. Se a carga da bateria do iPad estiver extremamente baixa, a tela poderá ficar em branco por até dois minutos antes que uma das imagens indicando pouca bateria apareça. ou Como Maximizar a Autonomia da Bateria O iPad usa uma bateria de lítio-íon. Para obter informações sobre como maximizar a vida útil da bateria do seu iPad, visite o site www.apple.com/br/batteries/ipad.html. Como Trocar a Bateria As baterias recarregáveis possuem um número limitado de ciclos de carregamento e talvez necessitem ser trocadas com o passar do tempo. A bateria do iPad não pode ser substituída pelo usuário; ela só pode ser substituída por um Fornecedor de Serviço Autorizado Apple (AASP). Os AASPs também reciclam as baterias do iPad de acordo com leis e normas locais. Para obter mais informações, visite www.apple.com/br/ batteries/replacements.html. Utilização e Limpeza do iPad Manipule o seu iPad com cuidado para conservar seu aspecto. Se estiver preocupado com arranhões ou desgaste da tela, você pode usar um estojo ou uma capa, vendidos separadamente. Como usar o iPad confortavelmente É importante encontrar uma postura confortável para usar o iPad e fazer intervalos frequentes. Use o seu colo, uma mesa, um estojo ou o acessório dock para sustentar o iPad durante o uso. 36 Capítulo 2 IntroduçãoCapítulo 2 Introdução 37 Como limpar o iPad Para limpar o iPad, desconecte todos os cabos e desligue o iPad (mantenha pressionado o botão Repousar/Despertar e depois deslize o controle da tela). Use um pano macio, levemente umedecido e sem fiapos. Evite que entre umidade nas aberturas. Não utilize limpadores de vidro, produtos de limpeza caseiros, aerossóis, solventes, álcool, amônia ou abrasivos para limpar o iPad. A tela do iPad possui um revestimento oleofó- bico; limpe a tela simplesmente com um pano macio que não solte fiapos para remover o óleo deixado pelas suas mãos. A capacidade deste revestimento de repelir óleo diminui com o uso ao longo do tempo; esfregar a tela com material abrasivo diminuirá ainda mais o seu efeito e poderá arranhar sua tela. Para obter mais informações sobre como utilizar o iPad, consulte o Manual de Informações Importantes do Produto do iPad em support.apple.com/pt_BR/manuals/ ipad.38 Leia este capítulo para informar-se como usar os aplicativos no iPad, e para buscar, imprimir, compartilhar arquivos e mais. Como Utilizar os Apps A tela de alta resolução Multi-Touch e os simples gestos dos seus dedos facilitam a utilização dos aplicativos do iPad. Abra um aplicativo tocando no seu ícone. Você pode alternar entre aplicativos, reorganizar aplicativos e organizá-los em pastas. Como Abrir e Alternar Apps Para abrir um app: Toque no seu ícone na tela de Início. Para voltar à tela Início:Pressione o botão Início . O multi-tarefas permite que certos aplicativos sejam executados no fundo, para que você possa alternar rapidamente entre os aplicativos que estiver usando. Para visualizar os aplicativos utilizados mais recentemente:Clique duas vezes no botão Início. Os aplicativos usados mais recentemente aparecem na lista de "recentes" na parte inferior da tela. Passe o dedo para a esquerda para ver mais aplicativos. 3 Noções básicasCapítulo 3 Noções básicas 39 Para remover um aplicativo da lista de aplicativos recentes:Toque e mantenha pressionado o ícone do aplicativo até que ele comece a tremular; em seguida, toque em . O aplicativo será adicionado à lista de recentes novamente da próxima vez que for aberto. Para bloquear a orientação da tela ou usar os controles do iPod: Clique duas vezes do botão Início e, em seguida, passe o dedo na parte inferior da tela da esquerda para a direita. O bloqueio de orientação da tela, o controle de brilho e os controles do iPod aparecem. Bloqueio de orientação de tela Controles iPod Brilho Para apagar um aplicativo da tela de Início: Toque e mantenha o ícone até que ele fique trêmulo e um apareça. Toque em para apagar o aplicativo. Importante: Apagar um aplicativo do iPad também apaga os documentos e os dados criados pelo aplicativo. Rolagem Arraste para cima ou para baixo para rolar. Você também pode rolar para as laterais nos aplicativos como o Safari, Fotos e Mapas. Arrastando o seu dedo para rolar não irá selecionar ou ativar nada na tela.Passe o dedo para rolar rapidamente. Você pode esperar até que a rolagem pare ou tocar em qualquer lugar da tela para para-la imediatamente. Tocar a tela para parar a rolagem não irá selecionar ou ativar nada na tela. Para rapidamente rolar para o início de uma lista, página web ou mensagem de e-mail, toque na barra de estado na parte superior da tela. Como reorganizar os ícones dos aplicativos Você pode personalizar o leiaute dos ícones dos aplicativos na tela de Início— incluindo os ícones no Dock junto aos botões da tela. Se desejar, organize-os em várias telas de Início. Para reorganizar os ícones: 1 Mantenha o toque qualquer ícone até que ele comece a tremular. 2 Organize os ícones, arrastando-os. 3 Pressione o botão Início para salvar sua ordenação. Você também pode organizar os ícones dos aplicativos na tela Início, assim como a ordem das telas, quando conectar o iPad ao seu computador. Selecione iPad na barra lateral do iTunes e depois clique na aba Apps. 40 Capítulo 3 Noções básicasCapítulo 3 Noções básicas 41 Para criar telas de Início adicionais: Enquanto você organiza os ícones, arraste um ícone para o canto direito da tela até que apareça uma nova tela. Você pode retornar à tela anterior e arrastar mais ícones para a nova tela. Você pode ter até onze telas. O pontos acima do Dock mostram o número de telas que você possui e indica qual tela você está visualizando. Para ir para uma tela de Início diferente: Passe o dedo para a direita ou esquerda, ou toque à esquerda ou à direita da linha de pontos. Para ir para a primeira tela de Início: Pressione o botão Início . Redefina a sua tela de Início para o leiaute original: Escolha Ajustes > Geral > Redefinir e depois toque em Redefinir Leiaute de Tela de Início. Como Organizar com Pastas As pastas permitem organizar os ícones na tela Início. Você pode colocar até 20 ícones em uma pasta. O iPad nomeia automaticamente uma pasta quando ela é criada, com base nos ícones que você usou para criá-la. Entretanto, você pode alterar o nome. Reorganize as pastas arrastando-as na tela de Início ou movendo-as para uma nova tela de Início ou para o Dock. Para criar uma pasta:Toque e mantenha pressionado um ícone até que os ícones da tela Início comecem a tremular e, em seguida, arraste o ícone para dentro de outro ícone. O iPad cria uma nova pasta incluindo os dois ícones e mostra o nome da pasta. Você pode tocar no campo do nome para digitar um nome diferente. Você pode também criar pastas do iPad usando o iTunes. Para criar uma pasta usando o iTunes:Com o iPad conectado ao seu computador, selecione o ícone do iPad na lista Dispositivos do iTunes. Clique em Aplicativos na parte superior da tela e, na tela Início próxima a parte superior da janela, arraste um aplicativo sobre outro.Adicionar um ícone à uma pasta Enquanto ordena ícones, arraste o ícone para dentro de uma pasta. Remover um ícone de uma pasta Enquanto ordena ícones, toque para abrir a pasta e, em seguida, arraste o ícone para fora da pasta. Abrir uma pasta Toque em uma pasta. Você pode tocar no ícone de um app para abrir o app. Fechar uma pasta Toque fora da pasta ou pressione o botão Início. Apagar uma pasta Remova todos os ícones da pasta. A pasta é apagada automaticamente quando vazia. Renomear uma pasta Enquanto ordena ícones, toque para abrir a pasta e, em seguida, toque no nome da parte superior e utilize o teclado para digitar um novo nome. Pressione o botão Início para salvar suas alterações. Ao terminar a organização da sua tela de Início, pressione o botão Início para salvar suas alterações. Vários aplicativos, como o Mail e a App Store, exibem um indicador no seu ícone da tela de Início com um número (para indicar os itens recebidos) ou um ponto de exclamação (para indicar um problema). Se o aplicativo estiver em uma pasta, o símbolo também aparece na pasta. Um indicador numerado mostra o número total de itens não atendidos, como mensagens de e-mail recebidas e aplicativos atualizados para transferir. Um símbolo de alerta indica um problema com o aplicativo. Impressão O AirPrint permite que você imprima sem fio para impressoras com compatibilidade para AirPrint. Você pode imprimir a partir dos seguintes aplicativos do iPad:  Mail—mensagens de e-mail e anexos visíveis  Fotos—fotos  Safari—páginas web, arquivos PDF e anexos visíveis  iBooks—arquivos PDF Outros aplicativos disponíveis da App Store também podem ser compatíveis com o AirPrint. 42 Capítulo 3 Noções básicasCapítulo 3 Noções básicas 43 As impressoras compatíveis com o AirPrint não necessitam um software de impressão; elas apenas precisam estar conectadas à mesma rede Wi-Fi que o iPad. Se você não tem certeza de que sua impressora é compatível com o AirPrint, consulte sua documentação. Para obter informações adicionais, visite o site support.apple.com/kb/ HT4356?viewlocale=pt_BR. Como imprimir um documento O AirPrint usa a sua rede Wi-Fi para enviar trabalhos de impressão sem fio para a sua impressora. O iPad deve estar conectado à mesma rede sem fio que a impressora AirPrint. Para imprimir um documento: 1 Toque no ou no (dependendo do aplicativo que estiver usando) e, em seguida, toque em Imprimir. 2 Toque em Selecionar Impressora para selecionar uma impressora. 3 Defina as opções da impressora como a quantidade de cópias e saída frente e verso (se for compatível com a impressora). Alguns aplicativos também permitem que você defina um intervalo de páginas a serem impressas. 4 Toque em Imprimir.Se você clicar duas vezes no botão de Início durante a impressão de um documento, o aplicativo Impressão aparece como o aplicativo mais recente. Um símbolo com o ícone mostra quantos documentos estão prontos para impressão, incluindo o documento sendo impresso no momento. Para obter o estado de um trabalho de impressão: Clique duas vezes no botão de Início, toque no ícone Impressão e, em seguida, selecione um trabalho de impressão. Para cancelar um trabalho de impressão: Clique duas vezes no botão de Início, toque no ícone Impressão, selecione o trabalho de impressão e, em seguida, toque em Cancelar Impressão. 44 Capítulo 3 Noções básicasCapítulo 3 Noções básicas 45 Como fazer uma busca Você pode fazer buscas em muitos aplicativos integrados do iPad incluindo o Mail, o Calendário, o iPod, o Vídeo, o Notas e os Contatos. Faça buscas em um aplicativo individual ou em todos os aplicativos de uma só vez utilizando o Spotlight. Para abrir o Spotlight: Na página principal da tela de Início, passe o dedo para a direita ou pressione no botão de Início. Na página do Spotlight, você pode pressionar o botão Início para voltar à página principal da tela Início. Como buscar no iPad: Na página do Spotlight, digite o texto no campo de busca. Os resultados da busca aparecem automaticamente à medida que você digita. Toque em Buscar para que o teclado desapareça e você possa ver mais resultados. Toque em um item na lista de resultados para abri-lo. Os ícones à esquerda dos resultados da busca permitem saber de qual app os resultados vieram. No topo da lista, o iPad mostra os seus resultados mais relevantes baseado em buscas anteriores. Na parte inferior da lista, os resultados de pesquisa também incluem op- ções de busca na web ou na Wikipedia. App O que está sendo buscado Contatos Nome, sobrenome e nomes de empresas Mail Campos Para, De e Assunto de todas as contas (o texto das mensagens não é buscado) Calendário Títulos de eventos, convidados e locaisApp O que está sendo buscado iPod Música (nomes de músicas, artistas e álbuns) e os títulos de podcasts e audiolivros Notas Texto das notas O Spotlight também busca os nomes de aplicativos integrados e instalados no iPad. Se você tiver muitos aplicativos, você pode usar o Spotlight para localizá-los e abri-los. Para abrir um aplicativo do Spotlight: Digite o nome do aplicativo e depois toque para abri-lo. Você pode escolher em quais aplicativos é realizada a busca e a ordem na qual eles são buscados. Em Ajustes, selecione Geral > Busca do Spotlight. Como usar os dispositivos Bluetooth Você pode usar o iPad com o teclado Apple Wireless Keyboard e com outros dispositivos Bluetooth, como fones de ouvido Bluetooth. Para os perfis compatíveis Bluetooth, consulte o site support.apple.com/kb/HT3647?viewlocale=pt_BR. Como Emparelhar Dispositivos Bluetooth Primeiro você deve emparelhar os dispositivos Bluethooth (como o teclado ou os fones de ouvido) com o iPad, antes de poder usá-los. Como emparelhar um dispositivo Bluetooth com o iPad: 1 Siga as instruções fornecidas com o dispositivo para torná-lo visível. 2 Nos Ajustes, escolha Geral > Bluetooth e ative a opção Bluetooth. 3 Selecione o dispositivo e, caso solicitado, digite o código de acesso ou o número PIN. Consulte as instruções sobre o código de acesso ou PIN que acompanham o dispositivo. Nota: Antes de emparelhar um teclado Apple Wireless Keyboard, pressione o botão de alimentação para ligar o teclado. Você apenas pode emparelhar um teclado Apple Wireless Keyboard de cada vez com o iPad. Para emparelhar um teclado diferente, primeiro você deve desemparelhar o atual. Depois de emparelhar seu teclado com o iPad, o nome do produto e um ícone Bluetooth aparecem na tela. Depois de emparelhar seus fones de ouvido com o iPad, o nome do produto e um ícone de áudio Bluetooth aparecem na tela quando você estiver visualizando os controles de reprodução de áudio ou vídeo. Toque no para mudar para uma saída de áudio diferente, como o alto-falante interno. Para usar o teclado na tela novamente, desative o Bluetooth (Ajustes > Geral > Bluetooth), ou pressione a tecla Ejetar no teclado Bluetooth. 46 Capítulo 3 Noções básicasCapítulo 3 Noções básicas 47 Estado do Bluetooth O ícone do Bluetooth aparece na barra de estado do iPad, que está situada na parte superior da tela:  (branco): O Bluetooth está ativado e o dispositivo está conectado ao iPad.  (cinza): O Bluetooth está ativado mas não há nenhum dispositivo conectado. Se você emparelhou um dispositivo com o iPad, talvez ele esteja fora do raio de alcance ou desligado.  Nenhum ícone Bluetooth: O Bluetooth está desativado. Como Desemparelhar um Dispositivo do iPad Se você emparelhar o iPad com um dispositivo Bluetooth e depois quiser usar outro dispositivo do mesmo tipo no lugar, você deve desemparelhar o primeiro dispositivo. Para desemparelhar um dispositivo Bluetooth: 1 Nos Ajustes, escolha Geral > Bluetooth e depois ative a opção Bluetooth. 2 Escolha o dispositivo, depois toque em “Esquecer este Dispositivo”. Compartilhamento de Arquivos O Compartilhamento de Arquivos permite transferir arquivos entre o iPad e o seu computador. É possível compartilhar arquivos criados com um aplicativo compatível salvo no formato compatível. Os aplicativos compatíveis com o compartilhamento de arquivos aparecem na lista Apps de Compartilhamento de Arquivos no iTunes. Para cada app, a lista exibe os documentos que estão no iPad. Consulte a documentação do aplicativo para saber como ele compartilha os arquivos; nem todos os aplicativos são compatíveis com este recurso. Para transferir um arquivo do iPad ao seu computador: 1 Conecte o iPad ao seu computador. 2 No iTunes, selecione o iPad na lista Dispositivos e clique em Aplicativos, na parte superior da tela. 3 Na seção Compartilhamento de Arquivos, selecione um aplicativo da lista à esquerda. 4 À direita, selecione o arquivo que deseja transferir e, em seguida, clique em "Salvar para" e selecione um destino do seu computador. Para transferir um arquivo do seu computador ao iPad: 1 Conecte o iPad ao seu computador. 2 No iTunes, selecione o iPad na lista Dispositivos e clique em Aplicativos, na parte superior da tela. 3 Na seção Compartilhamento de Arquivos, clique em Adicionar.4 Selecione um arquivo e, em seguida, clique em Selecionar (Mac) ou OK (PC). O arquivo é transferido para seu dispositivo e pode ser aberto utilizando um aplicativo compatível com o tipo de arquivo. Para transferir mais de um arquivo, selecione cada arquivo adicional. Para apagar um arquivo do iPad: Selecione o arquivo na lista Arquivos e, em seguida, toque em Apagar. Como usar o AirPlay Você pode transmitir música, fotos e vídeo sem fio para a sua HDTV e alto-falantes usando o AirPlay e o Apple TV. Você também pode usar o AirPlay para transmitir áudio para uma estação base Airport Express ou AirPort Extreme. Outros receptores compatíveis com o AirPlay estão disponíveis através de terceiros, consulte a Apple Store para obter mais detalhes. Para iniciar a transmissão para um dispositivo compatível com o AirPlay: 1 Certifique-se de que o iPad e o dispositivo (como um Apple TV) estão conectados à mesma rede Wi-Fi. 2 Inicie o vídeo, apresentação de slides ou música e, em seguida toque no e escolha o dispositivo AirPlay que deseja usar. Alguns dispositivos podem solicitar um código de acesso. Uma vez que a transmissão é iniciada, você pode sair do aplicativo. Para parar a transmissão para um dispositivo compatível com o AirPlay: 1 Abra o aplicativo (como Vídeos) a partir do qual está transmitindo. 2 Toque em e escolha iPad da lista. Para solução de problemas, consulte “Sem vídeo ou som ao utilizar o AirPlay” na página 204. Recursos de segurança Os recursos de segurança ajudam a proteger as informações do iPad, impedindo que sejam acessadas por outras pessoas. Códigos de acesso e Proteção de Dados Por segurança, você pode configurar um código que precisará ser digitado sempre que você ativar ou interromper o repouso do iPad. Para definir um código: Escolha Ajustes > Geral > Bloqueio por Código > Ativar Código. Insira um código de 4 dígitos e, em seguida, insira-o novamente para comprová-lo. O iPad solicitará que você insira o código para desbloqueá-lo ou para exibir os ajustes de bloqueio do código. 48 Capítulo 3 Noções básicasCapítulo 3 Noções básicas 49 A configuração de um código ativa a proteção de dados, a qual utiliza o código de acesso como chave para criptografar mensagens de e-mail e seus anexos armazenados no iPad. (Talvez a proteção de dados também possa ser utilizada por alguns aplicativos disponíveis na App Store). Um aviso na parte inferior da tela Bloqueio por Código, em Ajustes, mostra quando a proteção de dados está ativada. Para aumentar a segurança, desative o Código Simples (um número de quatro dígitos) e utilize um código mais complexo que contenha uma combinação de números, letras, pontuação e caracteres especiais. Para obter mais informações, consulte “Bloqueio por Código” na página 173. Buscar Meu iPad Buscar Meu iPad ajuda a localizar um iPad perdido ou mal posicionado usando um outro iPhone, iPad ou iPod touch com o aplicativo gratuito Buscar Meu iPhone, ou um Mac ou PC com um navegador da web. O recurso Buscar Meu iPad inclui:  Buscar:Localiza seu iPad em um mapa em tela cheia do seu computador  Exibir uma Mensagem ou Reproduzir um Som:Permite que você especifique uma mensagem a ser exibida ou um som a ser reproduzido no seu iPad  Bloqueio de Código Remoto:Permite bloquear remotamente seu iPad e criar um código de acesso de 4 dígitos, se você não tiver definido um anteriormente  Limpeza Remota:Elimina todas as informações e mídia no seu iPad e restaura-o iPad para os seus ajustes originais de fábrica Para usar o recurso Buscar Meu iPad: Ative Buscar Meu iPad nos seus ajustes de conta MobileMe. Consulte “Como Configurar Contas MobileMe” na página 32. Localize o seu iPad perdido: Transfira e use o aplicativo Buscar Meu iPhone a partir da App Store em um dispositivo iOS diferente, ou inscreva-se ao www.me.com em um navegador web em um Mac ou PC. Nota: O recurso Buscar Meu iPad requer uma conta do MobileMe. O MobileMe é um serviço on-line que fornece Buscar Meu iPad gratuitamente para clientes de 4ª geração do iPad, iPhone e iPod touch. O MobileMe fornece recursos adicionais com uma assinatura paga. O MobileMe pode não estar disponível em todos os países ou regiões. Para obter mais informações, visite o site www.apple.com/br/mobileme.50 Sobre o Safari Use o Safari no iPad para navegar pela web e visitar os seus sites favoritos. Use o AirPrint para imprimir as páginas web e PDFs. Abra múltiplas páginas e adicione web clips à tela de Início para acesso rápido. Crie favoritos no iPad e sincronize-os com seu computador. Para usar o Safari, o iPad deve ter uma conexão à Internet. Consulte “Como Conectar-se à Internet” na página 30. Como Visualizar Páginas Web Você pode visualizar páginas web na vertical ou na horizontal. Gire o iPad e a página web girará, ajustando-se automaticamente para ajustar-se à página. 4 SafariCapítulo 4 Safari 51 Como Abrir Páginas Web Para abrir uma página web: Toque no campo de endereço (na barra de título) para que apareça o teclado na tela, digite o endereço web e depois toque em Ir. Se o campo de endereço não estiver visível, toque na barra de estado situada na parte superior da tela para rolar rapidamente para o campo de endereço. À medida que você digita, aparecem os endereços web que começam com aquela letra. São as suas páginas favoritas ou as que você abriu recentemente. Toque em um endereço para ir para aquela página. Continue digitando se deseja inserir um endere- ço web que não está na lista. Para apagar o texto no campo de endereço: Toque no campo endereço e, em seguida, toque em . Como Realizar o Zoom e a Rolagem Para ampliar e reduzir: Toque duas vezes em uma coluna de uma página web para ampliá-la. Toque duas vezes novamente para reduzi-la.. Você pode também separar ou juntar os dedos para ampliar ou reduzir. Para rolar por uma página web Arraste para cima, para baixo ou para os lados. Ao rolar, você pode tocar e arrastar em qualquer lugar da página sem ativar nenhum link. Para rolar dentro de um quadro em uma página web Use dois dedos para rolar dentro de um quadro de uma página web. Use um dedo para rolar a página web inteira. Para rolar rapidamente para o topo de uma página web Toque na barra de estado na parte superior da tela do iPad. Como Navegar por Páginas Web Os links de uma página web normalmente o levam a um lugar diferente na web. Para seguir um link em uma página web: Toque no link.Links no iPad também podem exibir uma localização nos Mapas ou criar uma mensagem do Mail com endereço predefinido. Para voltar ao Safari após um link abrir outro aplicativo, clique duas vezes no botão Início e toque em Safari. Para ver o endereço de destino de um link Mantenha pressionado o link. O endereço aparece em uma janela próxima ao seu dedo. Você pode abrir o link na página ativa, em uma nova página ou copiar o endereço. Para interromper o carregamento de uma pá- gina web Toque . Para recarregar uma página web Toque no . Para ir para a página anterior ou seguinte Toque na ou na parte superior da tela. Como colocar uma página nos favoritos Toque no e, em seguida, toque em Favorito. Como adicionar um clipe de uma página web à tela Início Toque no e toque em “Adicionar à Tela Início.” Para retornar a uma página visualizada recentemente Toque no e toque em Histórico. Para limpar a lista do histórico, toque em Limpar. Como enviar um endereço de página web em um e-mail Toque no e toque em “Enviar Link por e-mail". Como salvar uma imagem ou foto na sua Fototeca Mantenha pressionada a imagem e, em seguida, toque em Salvar Imagem. Como Abrir Várias Páginas Você pode abrir até nove páginas ao mesmo tempo. Alguns links abrem automaticamente uma nova página ao invés de substituir a página atual. Para abrir uma nova página: Toque no e toque em Nova Página. Para ir para uma página diferente:Toque no e, em seguida, toque na página que deseja visualizar. Para fechar uma página: Toque no e toque no . 52 Capítulo 4 SafariCapítulo 4 Safari 53 Como Digitar Texto e Preencher Formulários Algumas páginas web possuem campos de texto e formulários para preencher. Você pode configurar o Safari para que memorize nomes e senhas de sites que visitar e para preencher campos de texto automaticamente com as informações dos Contatos. Como fazer o teclado aparecer Toque dentro de um campo de texto. Para mover para outro campo de texto Toque em outro campo de texto ou nos botões Próximo ou Anterior acima do teclado na tela. Para enviar um formulário Depois de preencher o formulário, toque em Ir ou Buscar. A maioria das páginas também possuem um link que você pode tocar para enviar o formulário. Para fechar o teclado sem enviar o formulário Toque na tecla Teclado para ocultar o teclado na tela. Para ativar o Preenchimento Automático para ajudá-lo a preencher formulários da web: Em Ajustes, escolha Safari > Preenchimento Automático e, em seguida, siga um destes procedimentos:  Para utilizar as informações dos contatos, ative Dados de Contato; em seguida, escolha Meus Dados e selecione o contato que deseja utilizar. O Safari utiliza as informações dos Contatos para preencher os campos de contato nos formulários da web.  Para utilizar as informações dos nomes e senhas, ative Nomes e Senhas. Quando esse recurso está ativado, o Safari se lembra dos nomes e senhas dos sites que você visitou e automaticamente preenche as informações quando você visita o site novamente.  Para remover todas as informações do Preenchimento Automático, toque em Limpar Tudo. Como imprimir páginas web e arquivos PDF Use o AirPrint para imprimir as páginas web e PDFs do Safari. Para imprimir uma página web ou PDF: Toque em na parte superior da tela e, em seguida, toque em Imprimir. Toque em Selecionar Impressora para selecionar uma impressora e definir as opções da impressora. Em seguida, toque em Imprimir. Para obter mais informações sobre impressão a partir do iPad, consulte “Impressão” na página 42.Como Buscar na Web Insira palavras ou frases no campo de busca para pesquisar pela web e página web atual. Conforme você digita, aparecem buscas recentes e sugeridas. Para buscar na web: 1 Toque no campo de busca (do lado direito da barra de título). 2 Digite uma palavra ou frase que descreva o que você está procurando, depois toque em Buscar. 3 Toque em um link da lista de resultados da busca para abrir uma página web. Para obter dicas sobre como buscar na Internet efetivamente, visite o site www.google. com/help/features.html ou help.yahoo.com/us/yahoo/search/basics. Para procurar uma palavra ou frase na página web atual: No final da lista de resultados, toque na entrada embaixo de Nesta Página para localizar a primeira ocorrência de uma palavra ou frase. Para localizar ocorrências subsequentes, toque em Seguinte na parte inferior da tela. Por padrão, o Safari realiza buscas utilizando o Google. Para alterar o padrão para um mecanismo de pesquisa diferente, em Ajustes, escolha Safari > Motor de Busca e escolha um motor de busca. Favoritos Você pode marcar uma página web que deseja ver mais tarde como favorita. Como marcar uma página web como favorito: Abra a página e toque em . Depois toque em Adicionar Favorito. Quando você salva um favorito, pode editar o seu título. Por padrão, os favoritos são salvos na parte superior dos Favoritos. Toque em Favoritos para escolher uma pasta diferente. Se você usa o Safari em um Mac, ou o Safari ou o Microsoft Internet Explorer em um PC, você pode sincronizar os favoritos com o navegador do seu computador. Para sincronizar os favoritos com o seu computador: 1 Conecte o iPad ao seu computador. 2 No iTunes, selecione iPad na barra lateral. 3 Clique na aba de Informações, selecione “Sincronizar favoritos do Safari" em Outros e depois clique em Aplicar. Para obter mais informações, consulte “Como Sincronizar com o iTunes” na página 25. Para sincronizar os favoritos com o MobileMe: Nos Ajustes do iPad, selecione Favoritos em sua conta do MobileMe. Consulte “Como Configurar Contas MobileMe” na página 32. 54 Capítulo 4 SafariCapítulo 4 Safari 55 Para abrir uma página web guardada como favorito: Toque no ; depois, escolha um favorito ou toque em uma pasta para ver os favoritos dentro dela. Para editar um favorito ou uma pasta de favoritos:Toque no , escolha a pasta que possui o favorito ou a pasta que deseja editar e toque em Editar. Em seguida, realize uma das seguintes ações:  Para criar uma nova pasta, toque em Nova Pasta.  Para apagar um favorito ou pasta, toque no e, em seguida, toque em Apagar.  Para reposicionar um favorito ou pasta, arraste .  Para editar o nome ou endereço, ou para colocá-lo em uma pasta diferente, toque no favorito ou na pasta. Quando acabar, pressione OK. Web Clips Adicione web clips à tela de Início para obter acesso rápido as suas páginas web marcadas como favoritas. Os web clips aparecem como ícones na tela de Início, e você pode organizá-los junto com os outros ícones de aplicativos. Consulte “Como reorganizar os ícones dos aplicativos” na página 40. Para adicionar um clip da web: Abra a página web e toque em . Em seguida, toque em “Adicionar à Tela Início”. Ao abrir um web clip, o Safari amplia e rola automaticamente para a área da página web que foi exibida quando você salvou o web clip. A área exibida é também usada para criar o ícone do web clip na sua tela de Início, a menos que a página web tenha o seu próprio ícone personalizado. Quando você adiciona um web clip, você pode editar o nome dele. Se o nome for muito longo (mais de 10 caracteres), ele pode aparecer abreviado na tela de Início. Os web clips não são sincronizados pelo MobileMe ou iTunes, mas são copiados como backup pelo iTunes. Para apagar um clip da web: 1 Mantenha pressionado qualquer ícone na tela de Início até que os ícones comecem a tremular. 2 Toque no no canto do web clip que deseja apagar. 3 Toque em Apagar; depois, pressione o botão Início para salvar sua ordenação.56 Sobre o Mail Leia este capítulo para aprender como usar o Mail para ler suas mensagens de e-mail e compor novas mensagens. Você pode visualizar as mensagens de todas as suas contas de e-mail de uma vez, e o Mail exibe os encadeamentos de mensagens para que seja fácil seguir uma conversa. Você pode enviar ou receber fotos e gráficos integrados e visualizar PDFs e outros anexos. Use o AirPrint para imprimir mensagens e seus anexos. O Mail funciona com o MobileMe, Microsoft Exchange e com muitos dos serviços de correio mais populares, incluindo o Yahoo! Mail, o e-mail do Google e AOL—assim como com outros serviços de e-mail padrão POP3 e IMAPs. Para enviar ou receber mensagens no Mail, o iPad deve possuir uma conexão à Internet. Consulte “Como Conectar-se à Internet” na página 30. Como Configurar Contas de E-mail Você pode configurar contas de e-mail no iPad de uma das seguintes formas:  Configure suma conta diretamente no iPad. Consulte “Como adicionar Mail, Contatos e Contas do Calendário” na página 32.  No iTunes, utilize os painéis de ajustes do iPad para sincronizar ajustes de contas de e-mail a partir do seu computador. Consulte “Como Sincronizar com o iTunes” na página 25. 5 MailCapítulo 5 Mail 57 Como Enviar um e-mail Você pode enviar uma mensagem de e-mail a qualquer pessoa que possua um endereço de e-mail. Para escrever e enviar uma mensagem: 1 Toque no na parte superior da tela. 2 Digite um nome ou um endereço de e-mail no campo Para ou toque no para adicionar um nome dos seus contatos. À medida em que você digita um endereço de e-mail, os endereços de e-mail coincidentes da sua lista de contatos vão aparecendo. Toque em um endereço para adicioná-lo. Para adicionar mais nomes, toque no . Nota: Se você estiver redigindo uma mensagem da sua conta Microsoft Exchange e possuir acesso à lista GAL (Global Address List) da sua empresa, os endereços coincidentes dos contatos do iPad aparecerão primeiro e depois aparecerão os endereços GAL coincidentes. 3 Toque em Cc/Cco/De se você deseja enviar a mensagem com cópia ou com cópia oculta a outras pessoas, ou se deseja alterar a conta a partir da qual você envia a mensagem. Se tiver mais de uma conta de e-mail, você pode tocar no campo De para alterar a conta de onde a está enviando. 4 Digite um assunto e depois digite sua mensagem. Você pode tocar em Retornar para mover-se do campo Título para o corpo da mensagem. 5 Toque em Enviar. Como enviar uma foto em uma mensagem de e-mail Em Fotos, escolha uma foto, toque em , depois toque em Enviar Foto por E-mail. Para enviar várias fotos na mesma mensagem, toque em quando estiver visualizando miniaturas em um álbum. Você também pode copiar e colar fotos. A foto é enviada usando a sua conta de e-mail padrão. Para alterar a conta de envio padrão, consulte “Mail, Contatos, Calendários” na página 179. Como salvar um rascunho de uma mensagem para completá-la mais tarde Toque em Cancelar e depois toque em Salvar. A mensagem é salva na caixa Rascunhos. Para abrir rapidamente o rascunho salvo mais recentemente, toque e mantenha o . Para responder uma mensagem Abra uma mensagem e toque em . Toque em Responder para responder somente ao remetente ou em Responder a Todos para responder ao remetente e a todos os destinatários. Digite a sua resposta e depois toque em Enviar. As imagens ou arquivos anexos da mensagem original não são incluídos na resposta.Para encaminhar uma mensagem Abra uma mensagem e toque em e, em seguida, toque em Encaminhar. Adicione um ou mais endereços de e-mail, digite a sua mensagem e depois toque em Enviar. Ao encaminhar uma mensagem, você pode incluir as imagens ou arquivos anexos da mensagem original. Para compartilhar informações de contatos Nos Contatos, escolha um contato, depois toque em Compartilhar. Adicione um ou mais endere- ços de e-mail, digite a sua mensagem e depois toque em Enviar. Como Verificar e Ler E-mails O ícone do Mail mostra o número total de mensagens que ainda não foram lidas em todas as suas caixas de entrada. Você pode ter outras mensagens não lidas em outras caixas de correio. Quantidade de mensagens não lidas nas suas caixas de entrada Para verificar se há novas mensagens: Escolha uma caixa de correio, toque em Caixa de Entrada ou em . Na tela de cada conta, você pode ver o número de mensagens não lidas em cada caixa de correio. Toque em uma caixa de correio para ver as mensagens. As mensagens não lidas possuem um ponto azul ao lado delas. Se você tiver mais de uma conta de correio, toque em Caixas de Correio para alternar entre contas. Para visualizar todas as suas mensagens em uma caixa de entrada unificada, toque em Todas as Caixas de Correio. Quantidade de mensagens não lidas Mensagens não lidas 58 Capítulo 5 MailCapítulo 5 Mail 59 As mensagens relacionadas são agrupadas em um encadeamento. Somente a primeira mensagem é exibida na caixa de entrada e a quantidade de mensagens relacionadas é indicada. Para visualizar o encadeamento, toque-o. Para desativar o encadeamento de mensagens, vá para Ajustes > “Mail, Contatos, Calendários” e desative “Organizar Por Encadeamento”. Ao abrir uma caixa de correio, o Mail carrega a quantidade de mensagens especificadas nas configurações do Mail, caso as mensagens ainda não tenham sido carregadas automaticamente. Consulte “Mail, Contatos, Calendários” na página 179. Para carregar mensagens adicionais: Role para o final da lista de mensagens e toque em Carregar Mais Mensagens. Para ler uma mensagem: Toque em uma caixa de correio e depois toque em uma mensagem. Dentro de uma mensagem, toque na ou para ver a próxima mensagem ou a mensagem anterior.Girar o iPad entre as orientações vertical e horizontal permite que você enfoque em uma única mensagem, ou veja todas as mensagens para que possa rapidamente verificar e visualizar aquelas que lhe interessam mais. Como ampliar uma parte de uma mensagem Toque duas vezes na área para ampliá-la. Toque duas vezes novamente para reduzi-la. Como redimensionar qualquer coluna de texto para que se ajuste à tela Toque duas vezes no texto. Para redimensionar uma mensagem Toque a mensagem com dois dedos e separe-os ou aproxime-os para ampliar ou reduzir. Como abrir um link Toque no link. Os textos dos links normalmente aparecem sublinhados em azul. Muitas imagens também são links. Um link pode levá-lo uma página web, abrir um mapa, ou abrir uma mensagem de e-mail com o campo de endereço já preenchido. Os links de web e mapas abrem o Safari ou o Mapas no iPad. Para voltar ao Mail, pressione o botão Início e pressione Mail. Para ver o endereço de destino de um link Mantenha pressionado o link. Você pode abrir o link no Safari ou copiar o endereço do link para a área de transferência. O iPad mostra os anexos de imagem nos formatos usados mais frequentemente (JPEG, GIF e TIFF) alinhados com o texto das mensagens de e-mail. O iPad pode reproduzir vários anexos de áudio, como MP3, AAC, WAV e AIFF. Você pode transferir e visualizar arquivos (como PDF, páginas web, textos, arquivos do Pages, Keynote, Numbers e documentos do Microsoft Word, Excel e PowerPoint) que estejam anexos às mensagens que receber. Para abrir um arquivo anexo: Toque no anexo para transferi-lo para o iPad e, em seguida, abra-o. Se o iPad não for compatível com o formato de uma arquivo em anexo, você pode ver o nome do arquivo, mas não pode abri-lo. 60 Capítulo 5 MailCapítulo 5 Mail 61 Para abrir um arquivo anexo com um aplicativo diferente: Toque e mantenha pressionado o anexo e, em seguida, escolha um aplicativo. Se você não tiver nenhum aplicativo que possa abrir o anexo, você pode vê-lo, desde que seja um tipo de arquivo que compatível com o iPad. Para obter uma lista de formatos de documento compatíveis, consulte “Se os anexos do e-mail não abrirem” na página 202. Para salvar uma foto anexa no seu álbum Fotos Salvas: Toque na foto e depois toque em Salvar Imagem. Como ver todos os destinatários de uma mensagem Toque em Detalhes na parte superior da tela. Pressione o nome ou o endereço de e-mail para ver as informações de contato do destinatário. Toque no endereço de e-mail para contatar a pessoa. Toque em Ocultar para ocultar os destinatários. Para adicionar um destinatário de e-mail a sua lista de contatos Toque na mensagem e toque em Detalhes para ver os destinatários. Depois toque em um nome ou endereço de e-mail e toque em Criar Novo Contato ou "Adicionar a Contato”. Para marcar uma mensagem como não lida Abra a mensagem e toque em “Marcar como Não Lida” próximo à linha do título. Um ponto azul aparecerá ao lado da mensagem na lista de caixas de correio até que você a abra novamente. Para abrir um convite de uma reunião: Toque no convite. Você pode obter as informações de contato do organizador e dos convidados, definir um alerta, adicionar notas ao evento e adicionar comentários que serão incluídos na sua resposta e enviados por e-mail ao organizador. Você pode aceitar, aceitar provisoriamente ou recusar o convite. Consulte “Como Responder a Convites de Reuniões” na página 96. Para salvar uma foto anexada no Fotos: Toque na foto e depois toque em Salvar Imagem. Como Buscar E-mails Você pode buscar nos campos Para, De e Assunto das mensagens de e-mail. O Mail busca as mensagens transferidas na caixa de correio aberta no momento. Para o MobileMe, Exchange e algumas contas de e-mail IMAP, você pode também buscar mensagens do servidor. Para buscar mensagens de e-mail: Abra uma caixa de correio, role até o topo e digite o texto no campo Buscar. Toque em De, Para, Assunto ou Tudo (De, Para e Assunto) para escolher os campos nos quais deseja buscar. (Toque na barra de estado para rolar rapidamente para o topo da lista e revelar o campo de busca.) Os resultados da busca nas mensagens já transferidas para o iPad aparecem automaticamente conforme você digita. Toque em Buscar para que o teclado desapareça e você possa ver mais resultados. Para apagar ou mover mensagens encontradas: Após concluir a pesquisa, toque em Editar e, em seguida, selecione as mensagens que deseja apagar ou mover. Uma marca aparece ao lado de cada mensagem selecionada. Para apagar as mensagens, toque em Apagar. Para mover as mensagens, toque em Mover e, em seguida, toque em uma pasta de destino. Para buscar mensagens no servidor: Toque em “Continuar Busca no Servidor” no final dos resultados da busca. Nota: Os resultados de pesquisa de mensagens nos servidores podem variar porque alguns servidores procuram somente palavras completas. Para imprimir mensagens e anexos Você pode usar o AirPrint para imprimir as mensagens de e-mail e anexos que o iPad pode visualizar. Para imprimir Receber uma mensagem de e-mail:Toque no e, em seguida, toque em Imprimir. Selecione as opções de impressão que deseja e, em seguida, toque em Imprimir. Para imprimir uma imagem sem o restante da mensagem de e-mail, salve a imagem (toque na imagem e toque em Salvar Imagem) e, em seguida, abra Fotos e imprima a imagem do seu álbum Fotos Salvas. Para imprimir um anexo: Toque no anexo para visualizá-lo e, em seguida, toque em e toque em Imprimir. Selecione as opções que deseja e, em seguida, toque em Imprimir. 62 Capítulo 5 MailCapítulo 5 Mail 63 Para obter mais informações sobre a utilização de impressoras AirPrinter, consulte “Impressão” na página 42. Como Organizar os E-mails Você pode apagar mensagens uma de cada vez ou selecionar um grupo para apagar todas de uma vez. Você também pode mover mensagens de uma caixa de correio ou pasta para outra. Para apagar uma mensagem: Abra a mensagem e toque em . Ou, passe o dedo para a esquerda ou para a direita sobre o título da mensagem na lista de mensagens e depois toque em Apagar. Para apagar várias mensagens: Ao visualizar uma lista de mensagens, toque em Editar, selecione as mensagens que você deseja apagar e depois toque em Apagar. Você também pode pesquisar as mensagens e escolher aquelas que deseja apagar. Consulte “Como Buscar E-mails” na página 62. Para mover uma mensagem para outra caixa de correio ou pasta: Ao visualizar uma mensagem, toque no e depois escolha uma caixa de correio ou pasta. Para mover várias mensagens: Quando visualizar uma lista de mensagens, pressione Editar, selecione as mensagens que deseja mover, toque em Mover e selecione uma caixa de correio ou pasta. Você também pode pesquisar as mensagens e escolher aquelas que deseja mover. Consulte “Como Buscar E-mails” na página 62.64 Sobre a Câmera Com o iPad, você tem uma ótima câmera fotográfica e uma câmera de vídeo para levar a qualquer lugar. O iPad possui uma câmera posterior que tira fotos e realiza vídeos de alta definição. Além disso, possui uma câmera frontal que permite que você faça liga- ções de vídeo do FaceTime e que você realize fotos e vídeos próprios. Use a tela para controlar a câmera posterior e para ver a foto ou o vídeo que está realizando. Você pode tocar em qualquer lugar da tela para selecionar um objeto ou área especifica, e ajustar automaticamente a exposição baseada naquela parte da imagem. O recurso de autofoco (máximo de 10 cm) e um zoom digital de 5x permitem tirar ótimos close-ups. Se você possui uma conexão de Internet e os serviços de localização estão ativados, as fotos e vídeos são etiquetados com dados de localização. Você pode usar os dados de localização com alguns aplicativos e sites de compartilhamento de fotos para controlar e publicar onde você tirou as fotos. Por exemplo, o aplicativo Fotos organiza fotos de acordo com lugares. Nota: Se os serviços de localização estiverem desativados quando abrir a Câmera pela primeira vez, talvez seja solicitado que você ative estes serviços. Se você não quiser incluir os dados da localização em suas fotos e vídeos, poderá utilizar a Câmera sem ativar os serviços de localização. Consulte “Serviços de Localização” na página 169. 6 CâmeraCapítulo 6 Câmera 65 Como tirar fotos e gravar vídeos Tirar fotos e gravar vídeos com o iPad é tão fácil como apontar e tocar. Certifique-se de que o botão Câmera/Vídeo esteja ajustado para . Para tirar uma foto: Direcione o iPad e toque . Ao tirar uma foto ou iniciar uma gravação de vídeo, o iPad emite um som de obturador. Você pode usar os botões de volume para controlar o volume do som do obturador. O som não será emitido se você ajustar o botão Interruptor Lateral para silencioso. Consulte “Botões” na página 10. Nota: Em algumas regiões, os efeitos de som da Câmera são reproduzidos, mesmo se o botão Interruptor Lateral estiver ajustado para o modo silencioso. Para gravar um vídeo: Deslize o interruptor Câmera/Vídeo para , depois toque em para iniciar a gravação. O botão de gravação pisca enquanto você grava. Toque em novamente para parar a gravação. Para alterar a área de foco e ajustar a exposição: Toque no local onde deseja definir a exposição. A câmera ajusta a exposição para a área selecionada da imagem. Para ampliar e reduzir: Toque na tela e, em seguida, arraste o controle deslizante da parte inferior da tela para ampliar ou reduzir (câmera principal, somente no modo câmera). Para alternar entre as câmeras frontal e posterior:Toque em no canto superior direito da tela. Para rever uma foto ou vídeo que você acabou de fazer: Toque na miniatura de sua última foto, no canto inferior esquerdo da tela. Utilize as flechas esquerda e direita na parte inferior da tela para rever outras fotos e vídeos no Rolo da Câmera, ou apenas passe o dedo para a esquerda ou para a direita. Toque OK para voltar ao modo câmera ou vídeo. Se você não estiver visualizando os controles, toque na tela para exibi-los.Para apagar uma foto ou vídeo: Toque em . Se não estiver visualizando o , toque na tela para exibir os controles. Para tirar uma foto: Pressione e solte rapidamente os botões Repousar/Despertar e o botão Início. A tela pisca quando uma captura de tela é tirada e a captura de tela é adicionada ao álbum Rolo da Câmera. Como visualizar e compartilhar fotos e vídeos As fotos e vídeos criados com a câmera são salvos no álbum Rolo da Câmera do iPad. Você pode visualizar o álbum Rolo da Câmera tanto em Câmera como em Fotos. Para visualizar fotos e vídeos do álbum Rolo da Câmera: Na Câmera, toque na imagem em miniatura do canto inferior esquerdo da tela. Em Fotos, toque no álbum Rolo da Câmera. Toque no botão esquerdo ou direito ou passe o dedo para a esquerda ou para a direita para navegar pelas fotos e vídeos. Ao visualizar uma foto ou vídeo no álbum Rolo da Câmera, toque na tela para exibir os controles. Para obter mais informações sobre visualização e compartilhamento de fotos e vídeos, consulte:  “Como visualizar fotos e vídeos” na página 76  “Compartilhamento de Fotos” na página 78 Como recortar vídeos É possível recortar os fotogramas do começo e fim de um vídeo que acabou de gravar ou de qualquer outro vídeo no álbum Rolo de Câmera. Você pode substituir o vídeo original ou salvar a versão recortada como um novo videoclipe. Para recortar um vídeo: 1 Enquanto visualiza um vídeo, toque na tela para exibir os controles. 2 Arraste as duas extremidades do visualizador de fotogramas que fica na parte superior do vídeo e toque em Recortar. 3 Toque em Recortar Original ou em "Salvar como Novo Clipe”. Importante: Se selecionou Recortar Original, os fotogramas recortados são apagados permanentemente do vídeo original. Se selecionou "Salvar como Novo Clipe", um novo videoclipe recortado é salvo no álbum Rolo da Câmera e o vídeo original fica inalterado. 66 Capítulo 6 CâmeraCapítulo 6 Câmera 67 Para carregar fotos e vídeos em seu computador Você pode carregar as fotos e vídeos criados com sua câmera para os aplicativos de fotos de seu computador, como o iPhoto em um Mac. Para carregar fotos e vídeos em seu computador:Conecte o iPad ao seu computador.  Mac: Selecione as fotos e vídeos desejados e clique no botão Importar ou Transferir do iPhoto ou em outro aplicativo de foto compatível do seu computador.  PC: Siga as instruções fornecidas com seu aplicativo de foto. Se apagar as fotos e os vídeos do iPad quando transferi-los para o seu computador, eles serão removidos do álbum Rolo de Câmera. Você pode utilizar o painel de ajustes Fotos do iTunes para sincronizar fotos e vídeos (os vídeos apenas podem ser sincronizados com Macs) com o aplicativo Fotos do iPad. 68 Sobre o FaceTime O FaceTime permite que você faça videoconferências através de Wi-Fi. Use a câmera frontal para conversar cara a cara ou a câmera posterior para compartilhar o que você está vendo ao redor. Para usar o FaceTime, você precisa de um iPad 2 e uma conexão Wi-Fi com a Internet. A pessoa para a qual você ligar também deve ter um dispositivo ou computador que funcione com o FaceTime. Para obter mais informações, consulte “FaceTime” na página 186. Nota: Talvez o FaceTime não esteja disponível em todos os países ou regiões. 7 FaceTimeCapítulo 7 FaceTime 69 Como iniciar a sessão Para usar o FaceTime, você necessita um ID da Apple. Se você possui uma conta da iTunes Store, da MobileMe ou outra conta da Apple, você pode usar esse ID da Apple com o FaceTime. Se você não tiver um ID da Apple, poderá criar um quando abrir o FaceTime. Você não precisa iniciar ou finalizar a sessão cada vez que utilizar o FaceTime. Uma vez que iniciar a sessão, você pode iniciar uma videoconferência do FaceTime imediatamente. Para iniciar a sessão no FaceTime: 1 Abra o FaceTime, digite o seu ID e senha da Apple e depois toque em Iniciar a Sessão. Caso você ainda não tenha uma conta da Apple, você pode tocar em Criar Nova Conta e configurar uma nesse momento. 2 Na tela FaceTime, digite o e-mail que outras pessoas utilizarão para ligar para você no FaceTime e toque em Seguinte. Se é a primeira vez que você usou este e-mail para o FaceTime, talvez você tenha que verificar se recebeu novos e-mails nesta conta e responder a mensagem de confirmação da Apple. (Se você já adicionou a conta ao Mail no seu iPad, a verificação é automática.) Agora você pode escolher um contato para iniciar uma ligação do FaceTime e outras pessoas podem ligar para você utilizando o e-mail que você forneceu. Caso utilize mais de um e-mail, você pode adicionar outros, como descrito abaixo. Para criar uma nova conta: 1 Abra o FaceTime e digite Criar Nova Conta. 2 Siga as instruções da tela. O e-mail que você digitar será o ID da Apple da nova conta. 3 Na tela FaceTime, digite o e-mail que você deseja que as pessoas utilizem para conectar com você. Este endereço não necessita ser o mesmo que você digitou para o ID da Apple, mas deve ser um e-mail que funcione. 4 Responda o e-mail de confirmação enviado da Apple ao e-mail que você digitou no passo anterior. Caso possua mais de um endereço de e-mail, você pode permitir que as pessoas liguem para você usando qualquer um deles. Para adicionar e-mails:Escolha Ajustes > FaceTime e depois clique em Adic. Outro E-mail. Para finalizar a sessão:Normalmente não é necessário finalizar a sessão do FaceTime— basta apenas iniciar a sessão uma vez e abrir o FaceTime posteriormente, sem receber nenhuma solicitação de início de sessão novamente. Você não pode receber ligações do FaceTime quando a sessão não está iniciada. Mas, se precisar finalizar a sessão, escolha Ajustes > FaceTime e, em seguida, toque em Conta. Para desativar o FaceTime: Se você não desejar receber ligações do FaceTime, escolha Ajustes > FaceTime e desative o FaceTime. Como realizar uma videoconferência do FaceTime Para realizar uma ligação do FaceTime, escolha o aplicativo FaceTime e, em seguida, alguém dos seus contatos, favoritos ou da lista de ligações recentes. Para ligar para um contato:Toque em Contatos, escolha um nome e, em seguida, toque no endereço de e-mail ou número de telefone usado com o FaceTime. Para adicionar um contato: Toque em Contatos, toque em e depois digite o nome da pessoa e seu e-mail ou número de telefone. Para um contato fora da sua região, certifique-se de inserir o número completo, incluindo o código do país e o código de área—por exemplo, +1 (408) 555-1234 nos Estados Unidos. Para reiniciar uma ligação recente:Toque em Recentes e escolha o nome ou número. Para ligar para um favorito:Toque em Favoritos e, em seguida, toque em um nome ou número da lista. Enquanto você está falando Enquanto você está falando com alguém no FaceTime, você pode alternar entre as câ- meras, mudar a orientação da câmera, silenciar o microfone, mover sua tela imagem a imagem, abrir outro aplicativo e finalmente, finalizar a sua ligação. Para alternar entre as câmeras frontal e posterior:Toque em . Para alterar a orientação da câmera:Gire o iPad. A imagem que seu amigo vê se altera para coincidir com a tela. Para evitar a rotação da tela quando você mover a câmera, ative o bloqueio de orienta- ção. Consulte “Visualização na Vertical ou Horizontal” na página 16. Para silenciar o microfone:Toque em . Seu amigo poderá apenas vê-lo e você poderá ver e ouvir seu amigo. Para mover sua tela imagem a imagem:Arraste a janela pequena para qualquer canto. Para usar outros aplicativos durante uma ligação: Pressione o botão Início , depois toque no ícone de um aplicativo. Você ainda poderá falar com o seu amigo, mas vocês não estarão visíveis. Para retornar ao vídeo, toque na barra verde da parte superior da tela. Para finalizar a ligação: Toque em . 70 Capítulo 7 FaceTime71 Sobre o Photo Booth É fácil tirar uma foto usando o Photo Booth. Torne a sua foto mais interessante aplicando um efeito ao tirá-la. O Photo Booth funciona com ambas as câmeras frontal e posterior. Como selecionar um efeito Antes de tirar uma foto, você pode selecionar um efeito a ser aplicado na imagem. Para selecionar um efeito:Toque no e, em seguida, toque no efeito que deseja usar. 8 Photo BoothPara distorcer uma imagem: Se você selecionar um efeito de distorção, arraste o seu dedo pela tela para alterar a distorção. Você também pode juntar, passar ou girar os dedos na imagem para alterar a distorção. Como tirar uma foto Para tirar uma foto no Photo Booth, simplesmente direcione o iPad e toque. Para tirar uma foto: Direcione o iPad e toque . Quando você tira uma foto, o iPad reproduz o som de um obturador. Você pode utilizar os botões de volume da lateral do iPad para controlar o volume do som do obturador. O som não será emitido se você ajustar o botão Interruptor Lateral para silencioso. Consulte “Botões” na página 10. Nota: Em algumas regiões, os efeitos de som são reproduzidos mesmo se o botão Interruptor Lateral estiver ajustado para o modo silencioso. Para alternar entre as câmeras frontal e posterior: Toque no na parte inferior da tela. Para rever a foto que acabou de tirar: Toque na miniatura da sua última captura. Passe os dedos para a esquerda ou para a direita para visualizar mais miniaturas. Se você não estiver visualizando os controles, toque na tela para exibi-los. Para apagar uma foto: Selecione uma miniatura e, em seguida, toque no . Para gerenciar fotos:Toque na miniatura da foto—você pode selecionar mais que uma. Toque no e, em seguida, toque em E-mail, Copiar ou Apagar. 72 Capítulo 8 Photo BoothCapítulo 8 Photo Booth 73 Como visualizar e compartilhar fotos As fotos tiradas com o Photo Booth são salvas no álbum Rolo da Câmera no iPad. Você pode visualizar o álbum Rolo da Câmera no aplicativos Fotos. Para visualizar fotos no álbum Rolo da Câmera: Em Fotos, toque no álbum Rolo da Câmera. Para navegar pelas fotos, toque no botão esquerdo ou direito, ou passe os dedos para a esquerda ou para a direita. Você pode usar o Mail para enviar um foto do Photo Booth em uma mensagem de e-mail. Para enviar uma foto: Toque em uma miniatura para selecionar a foto ou toque novamente para selecionar mais de uma foto. Toque no e, em seguida toque no botão E-mail na parte inferior da tela. O Mail é aberto e cria ma nova mensagem com a foto anexada. Como carregar fotos para o seu computador Carregue as fotos tiradas com o Photo Booth para os aplicativos de fotos de seu computador, como o iPhoto em um Mac. Para carregar as fotos para o seu computador: Conecte o iPad ao seu computador.  Mac: Selecione as fotos que deseja carregar e clique no botão Importar ou Transferir no iPhoto ou em outro aplicativo de fotos compatível do seu computador.  PC: Siga as instruções fornecidas com seu aplicativo de foto. Se você apagar as fotos do iPad quando transferi-las para o seu computador, elas serão removidas do álbum Rolo de Câmera. Você pode usar o painel de ajustes de Fotos no iTunes para sincronizar fotos para o aplicativo Fotos em iPad.74 Sobre as fotos O iPad permite que você carregue fotos e vídeo com você para que possa usufruí-los onde estiver. Você pode compartilhá-los facilmente com amigos e familiares, diretamente no iPad ou em um HDTV usando o AirPlay e o Apple TV. Você pode até imprimir fotos do iPad usando o AirPrint. Se o seu iPad possuir uma câmera, você poderá visualizar fotos e vídeos à medida que os vai criando. Você pode sincronizar fotos e vídeos no seu computador, importá-las de uma câmera digital ou do iPhone, ou salvá-las de um e-mail ou da web. Use-os em aplicativos, envie-os em mensagens de e-mail ou transfira-os para a sua Galeria do MobileMe. Você pode usar o iPad como porta-retrato que exibe uma apresentação de slides animada das suas fotos. Como sincronizar fotos e vídeos com o seu computador O iPad é compatível com formatos de foto padrão como JPEG, TIFF, GIF e PNG. Use o iTunes para sincronizar fotos para iPad. Ao sincronizar fotos para o iPad, o iTunes automaticamente cria um tamanho otimizado para o iPad, se necessário. Consulte “Como configurar a sincronização” na página 25. O iPad é compatível com os formatos de vídeo H.264 e MPEG-4, com áudio AAC. Você usa o iTunes para sincronizar vídeos gravados com uma câmera digital, iPhone ou iPod touch (4ª geração) para iPad. 9 FotosCapítulo 9 Fotos 75 Como importar fotos e vídeos do iPhone ou de uma câmera digital Com o Kit de Conexão de Câmera para iPad (vendido separadamente), você pode importar fotos e vídeos diretamente de uma câmera digital ou iPhone, ou de um cartão de memória SD. Para importar fotos: 1 Insira o Leitor de Cartão SD ou o Conector de Câmera, incluídos com o Kit de Conexão de Câmera para iPad, no conector de dock do iPad.  Para conectar uma câmera ou iPhone, use o cabo USB que acompanha a câmera ou o iPhone, e conecte-o à porta USB do Conector da Câmera. Se estiver usando o iPhone, certifique-se de que esteja ligado e desbloqueado. Para conectar uma câ- mera, certifique-se de que a câmera esteja ligada e no modo de transferência. Para obter ajuda, consulte a documentação que acompanha a câmera.  Para usar um cartão de memória SD, insira-o no slot do Leitor de Cartões SD. Não force o cartão no slot; ele se encaixa somente de uma maneira. Para obter mais informações sobre os conectores, consulte a documentação do Kit de Conexão de Câmera para iPad. 2 Desbloqueie o iPad. 3 O aplicativo Fotos se abre e exibe as fotos e vídeos que estão disponíveis para importação. 4 Selecione as fotos e vídeos que deseja importar.  Para importar todos itens, toque em Importar Tudo.  Para importar somente alguns itens, toque naqueles que deseja incluir (deve aparecer um sinal em cada uma deles), depois toque em Importar e selecione Importar Selecionado. 5 Depois que as fotos foram importadas, você pode escolher manter ou apagar as fotos e vídeos do cartão, da câmera ou do iPhone. 6 Desconecte o Leitor de Cartão SD ou o Conector de Câmera. Para visualizar as fotos, procure no álbum Última Importação. Um novo Evento contém todas as fotos que foram selecionadas para importar. Para transferir as fotos do iPad para o seu computador, conecte o iPad ao seu computador e importe as imagens com um aplicativo de fotos como o iPhoto ou o Adobe Elements.Como visualizar fotos e vídeos O aplicativo Fotos permite que você visualize fotos sincronizadas do aplicativo de fotos do seu computador, importadas de uma câmera digital ou iPhone, ou salvas de uma mensagem de e-mail ou página web. O aplicativo Fotos organiza coleções por Álbuns, Eventos, Faces e Lugares. O Lugares usa as informações de local codificadas nas fotos, mas pode ser que nem todas as fotos tenham essas informações—é necessário uma câmera compatível com "geotagging". Os Eventos e Rostos devem primeiro ser configurados no iPhoto ou no Aperture em um Mac, depois sincronizados para o iPad. Para visualizar fotos: 1 No Fotos, toque em Álbuns de Fotos, Eventos, Rostos ou Lugares. Para abrir uma coleção, toque nela. Ou toque a coleção com dois dedos e afaste-os para obter uma pré-visualização das fotos, depois tire os dedos para abri-la. As fotos são ordenadas pela data de criação. 76 Capítulo 9 FotosCapítulo 9 Fotos 77 Quando você está visualizando Lugares, toque em um pino no mapa para exibir a localização, depois toque com dois dedos e afaste-os para ampliar e mostrar todas as fotos tiradas nesta localização. 2 Toque em uma miniatura para visualizar a foto em tela cheia. Você também pode unir ou afastar os dedos para ampliar ou reduzir a foto. Para mostrar ou ocultar os controles: Toque na foto para mostrar os controles. Toque novamente para ocultar os controles. Para visualizar uma foto na orientação horizontal: Vire o iPad de lado. A foto ou o vídeo são redimensionados automaticamente para se ajustar à tela.Para ampliar uma parte de uma foto: Toque duas vezes onde desejar para ampliar. Toque novamente duas vezes para reduzir. Você também pode separar ou aproximar dois dedos para ampliar ou reduzir. Para girar uma foto: Arraste a foto. Para ver a foto anterior ou a próxima foto: Passe o dedo para a esquerda ou para a direita Ou toque na tela para mostrar a miniatura na parte inferior e depois toque ou arraste para visualizar uma foto diferente. Para apagar uma foto: Você pode apagar fotos do álbum Fotos Salvas, que contém fotos salvas de e-mails ou da web. Para fotos sincronizadas do seu computador, você necessita apagar a foto do álbum no seu computador e depois sincronizar o iPad novamente. Para girar uma foto: Toque no . Para girá-la mais, toque novamente. Para visualizar as fotos ou vídeos em um televisor usando o AirPlay e o Apple TV: Certifique-se de que o iPad está na mesma rede sem fio que o Apple TV e, em seguida, toque no e escolha o Apple TV da lista. Quando você passa os dedos pelas fotos no seu iPad, o vídeo no televisor é atualizado enquanto você pausa. Consulte o “Como usar o AirPlay” na página 48 para obter mais informações. Compartilhamento de Fotos Você pode compartilhar suas fotos como apresentação de slides, completar com música e transições. Com o AirPlay e o Apple TV, você pode transmitir sem fio as suas fotos para um televisor. Você pode enviar fotos e vídeos em mensagens de e-mail, e adicionar fotos a sua Galeria MobileMe. Você também pode copiar e colar fotos, salvar fotos de e-mails nas Fotos e salvar imagens de páginas web em um álbum. 78 Capítulo 9 FotosCapítulo 9 Fotos 79 Apresentação de Slides Você pode criar e visualizar uma apresentação de slides que mostre suas fotos com transições e música. Você pode visualizar uma apresentação de slides no iPad, ou transmiti-la sem fio para um Apple TV. Você também pode usar o iPad para visualizar uma apresentação de slides em um exibidor externo, como um projetor. Para visualizar uma apresentação de slides: 1 Toque em um álbum para abri-lo. Você pode selecionar um álbum que contém fotos, vídeos, ou ambos. Se o seu iPad possuir uma câmera, as fotos ou vídeos criados aparecerão no álbum Rolo da Câmera. 2 Toque no botão apresentação de slides e, na lista que aparecer, selecione as opções da apresentação. Você pode:  Selecionar uma música da sua biblioteca de música durante uma apresentação de slides.  Selecionar um efeito de transição que seja reproduzido entre uma foto e outra. Para definir por quanto tempo cada foto deve ser exibida, abra Geral > Ajustes > Fotos. Você também pode definir se a apresentação de slides deve ser repetida, ou deve ocorrer seguindo uma sequência aleatória. As transições disponíveis são determinadas pela forma que você visualiza a apresentação de slides. Se você estiver conectado a um Apple TV, escolha uma das transi- ções disponíveis. Se você conectar o iPad a uma TV ou projetor usando um cabo de vídeo, escolha a transição Dissolver. Para obter informações sobre a conexão a um monitor externo, consulte Capítulo 10,“Vídeos,” na página 83. 3 Toque em Iniciar Apresentação de Slides. Para parar a apresentação de slides, toque na tela. Se você estiver usando o AirPlay para transmitir fotos para um Apple TV, toque no e selecione o Apple TV da lista. Consulte o “Como usar o AirPlay” na página 48 para obter mais informações. Como enviar uma foto ou vídeo em uma mensagem de e-mail Para enviar uma foto ou vídeo: Toque em uma foto ou vídeo e toque no , depois toque em Enviar Foto por E-mail. Se você não vir , toque na tela para mostrar os controles. Para enviar várias fotos ou vídeos: Toque em um álbum e depois toque no . Toque em cada foto ou vídeo que deseja enviar (aparece uma marca em cada miniatura), depois toque em E-mail. Se o botão E-mail não estiver disponível, selecione menos itens. Para copiar uma foto ou vídeo: 1 Toque em . 2 Toque para selecionar a foto ou vídeo que você deseja copiar.3 Toque em Copiar. Para colar uma foto ou vídeo: Toque para colocar o ponto de inserção onde você deseja colar a foto ou o vídeo; em seguida, toque no ponto de inserção e em Colar. Como adicionar uma foto ou vídeo a uma Galeria do MobileMe Se você é um assinante do MobileMe, você pode adicionar fotos e vídeos do seu iPad para a sua Galeria MobileMe. Você também pode adicionar itens para as Galerias MobileMe de outras pessoas se eles permitirem contribuições por e-mail. Antes de poder adicionar fotos a uma galeria de sua conta MobileMe, você precisa:  Configure a sua conta MobileMe no iPad Se você não possui uma conta MobileMe, vá ao site www.apple.com/br/mobileme/setup/ipad.html.  Publique uma galeria MobileMe e permita a adição de fotos via e-mail ou iPad Para adicionar uma foto ou vídeo à sua galeria: Escolha uma foto ou vídeo e toque em ; em seguida, toque em “Enviar ao MobileMe”. Digite um título e uma descrição, se desejar; selecione o álbum ao qual adicionar a foto e em seguida, toque em Publicar. Se você não vir , toque na tela para mostrar os controles. O iPad diz a você quando a foto foi publicada e dá opções para visualizá-los no MobileMe ou para enviar um link a um amigo por e-mail. Para adicionar uma foto à galeria de outra pessoa: Escolha uma foto e toque em e, em seguida, toque em Enviar Foto por E-mail. Digite o endereço de e-mail do álbum e clique em Enviar. Como Salvar Fotos de Mensagens de E-mail ou Páginas Web Para salvar uma foto de uma mensagem de e-mail no seu álbum Fotos Salvas: Toque na foto e depois toque em Salvar Imagem. Se a foto não tiver sido transferida, toque no ícone transferência primeiro. Para salvar uma foto de uma página web no seu álbum Fotos Salvas: Toque na foto e mantenha-a pressionada; depois, toque em Salvar a Imagem. Para copiar fotos do álbum Fotos Salvas para seu computador: Conecte o iPad à porta USB do seu computador e depois use um aplicativo de foto, como o iPhoto em um Mac, para copiar as imagens. Como Atribuir uma Foto a um Contato Você pode atribuir uma foto a um contato. Para atribuir uma foto a um contato: 1 Escolha uma foto no iPad, em seguida toque em . 2 Toque em “Atribuir a Contato” e depois escolha um contato. 80 Capítulo 9 FotosCapítulo 9 Fotos 81 3 Arraste a foto para girá-la e una ou afaste os dedos na foto para ampliá-la ou reduzi-la, até que fique do jeito que deseja. 4 Toque em Definir Foto. Nos Contatos, você pode atribuir uma foto a um contato tocando em Editar e depois tocando no ícone da foto. Como imprimir fotos Você pode usar o AirPrint para imprimir fotos do iPad. Para imprimir uma foto: Toque no e, em seguida, toque em Imprimir. Toque em Selecionar Impressora para selecionar uma impressora e defina as opções de impressão, como a quantidade de cópias e, em seguida toque em Imprimir. Se a sua impressora tiver uma bandeja para papel de foto, pode ser que ela alterne automaticamente para essa bandeja quando você imprime uma foto. Para obter mais informações, consulte “Impressão” na página 42. Fotos de Imagem de Fundo e da Tela de Bloqueio Você pode mostrar uma foto como imagem de fundo da tela de Bloqueio e da tela de Início. Você pode escolher de várias fotos de imagem de fundo incluídas com o iPad, ou pode usar uma foto sua. Para definir uma foto como imagem de fundo: 1 Escolha qualquer foto e toque em , depois, toque em Imagem de Fundo 2 Arraste para girar a foto ou una ou afaste os dedos na foto para ampliá-la ou reduzi-la, até que fique do jeito que deseja. Uma foto que tem pelo menos 1024 x 1024 pixels preenche a tela quando o iPad é girado. 3 Toque em Definir Imagem de Fundo. Depois toque para usar a imagem como imagem de fundo da tela Início, da tela Bloqueio, ou ambas. Para escolher entre várias fotos de imagem de fundo incluídas com o iPad, vá para Ajustes > Brilho e Imagem de Fundo. Utilização de Porta-Retrato Quando o iPad está bloqueado, você pode exibir um álbum de fotos. Esta é uma excelente maneira de aproveitar o iPad enquanto o carrega em um Dock para iPad. Para alterar os ajustes de Porta-Retrato, vá para Ajustes > Porta-Retrato e depois ajuste qualquer uma das seguintes opções:  A transição selecionada é reproduzida entre fotos. A duração da apresentação de slides não pode ser alterada. O Porta-Retrato pode ampliar a imagem para focar nos rostos que estão nas imagens. Ele também pode selecionar aleatoriamente um dos rostos como o centro do foco, se houver mais de um rosto. O Porta-Retrato usa as informações de identifica- ção de rostos em fotos importadas do iPhoto ou do Aperture em um Mac. Ampliar os rostos não é uma opção com a transição Origami.  O Porta-Retrato pode exibir todas as fotos, ou apenas aquelas em uma categoria do Álbum, Rostos ou Evento. Selecione uma opção, depois refine sua seleção na lista que aparece. As seleções de Rostos, Álbuns e Eventos são as mesmas que as do aplicativo Fotos. Para iniciar ou parar o Porta-Retrato: 1 Pressione o botão Repousar/Despertar para bloquear o iPad. 2 Na tela de Bloqueio, toque no . 3 Toque na tela para parar a apresentação de slides, depois toque no para retornar à tela de Bloqueio ou deslize o controle para desbloquear o iPad. Para desativar o recurso Moldura, vá para Ajustes > Geral > Bloqueio por Código. 82 Capítulo 9 Fotos83 Sobre Vídeos Você pode usar o iPad para visualizar filmes, vídeos musicais, podcasts de vídeo e, se houver disponibilidade na sua área, programas de TV. O iPad também suporta recursos especiais tais como capítulos, legendas, áudio alternado e legendas ocultas. Você pode alugar ou comprar vídeos da iTunes Store e você pode usar um cabo de adaptador de vídeo para assistir vídeos em uma TV ou projetor. Se você tiver um Apple TV, você pode usar o AirPlay para assistir vídeos em um televisor. 10 VídeosComo Reproduzir Vídeos Para reproduzir um vídeo: Toque em Vídeos e depois toque em uma categoria de vídeos, tal como Filmes. Toque no vídeo que deseja visualizar. Se o vídeo possui capítulos, toque no título de um capítulo ou simplesmente toque no . Para exibir os controles de reprodução: Enquanto um vídeo está sendo reproduzido, toque na tela para mostrar os controles. Toque novamente para ocultá-los. 84 Capítulo 10 VídeosCapítulo 10 Vídeos 85 Como Controlar a Reprodução do Vídeo Gire o iPad para reproduzir vídeos em formato panorâmico e aproveitar ao máximo a tela. Arraste o cursor de reprodução pela barra de progressão para saltar para qualquer ponto do vídeo. Para ajustar a velocidade da progressão de rápido a lento, deslize o dedo para baixo à medida que arrasta o cursor de reprodução ao longo da barra de progressão. Pausar um vídeo Toque no ou pressione o botão central (ou botão equivalente) em um headset compatível. Retomar reprodução Toque no ou pressione o botão central (ou botão equivalente) em um headset compatível. Aumentar ou diminuir o volume Arraste o controle de volume ou use os botões de volume do iPad ou os botões em um headset compatível. Reiniciar um vídeo Arraste o cursor de reprodução da barra de progressão totalmente para a esquerda, ou toque em se o vídeo não contiver capítulos. Passar para o próximo capítulo (se disponível) Toque no ou pressione duas vezes rapidamente o botão central (ou botão equivalente) em um headset compatível. Voltar ao capítulo anterior (se disponível) Toque no ou pressione três vezes rapidamente o botão central (ou botão equivalente) em um headset compatível. Começar a reproduzir a partir de um capítulo específico (se disponível) Toque em e depois escolha um capítulo da lista. Avançar ou retroceder Toque e mantenha o toque ou no .Saltar para qualquer ponto de um vídeo Arraste o cursor de reprodução pela barra de progressão. Deslize seu dedo para baixo para ajustar a velocidade de progressão de rápido para lento. Interromper a visualização de um vídeo antes que a reprodução termine Toque em OK ou pressione o botão Início . Como redimensionar um vídeo para preencher ou ajustar à tela Toque no para que o vídeo preencha a tela ou toque no para que ele se ajuste à tela. Você também pode tocar duas vezes no vídeo para alternar visualizações. Quando você redimensiona um vídeo para que ele preencha a tela, talvez as laterais ou a parte superior sejam recortadas. Quando você redimensiona o vídeo para que ele se ajuste à tela, talvez você veja barras negras nas laterais ou acima e abaixo do vídeo. Reproduzir um vídeo no Apple TV usando AirPlay Toque em e escolha um Apple TV. Consulte “Como Assistir Vídeos em uma TV” na página 87. Como selecionar um idioma de áudio diferente (se disponível) Toque no e, em seguida, selecione um idioma da lista de Áudio. Mostrar ou ocultar as legendas (se disponível) Toque no e, em seguida selecione um idioma, ou Desative a partir da lista Legendas. Como mostrar ou ocultar legendas ocultas (se disponível) Toque no para mostrar ou ocultar as legendas, se houver. Sincronização de Vídeos Use o iTunes para sincronizar vídeos para o iPad. Com o iPad conectado ao seu computador, use os painéis Filmes, Programas de TV, Podcasts e iTunes U para selecionar quais vídeos sincronizar. Como Assistir a Filmes Alugados Você pode alugar filmes em formato de definição padrão ou alta definição na iTunes Store e assisti-los no iPad. Também é possível transferir filmes alugados ao iPad ou transferi-los do iTunes de seu computador para o iPad. (Os filmes alugados não estão disponíveis em todas as regiões.) Os filmes devem ter sido completamente transferidos antes de que você possa assistilos. Você pode fazer uma pausa na transferência e continuar mais tarde. Os filmes alugados vencem após um certo número de dias e, uma vez que você comece a assisti-lo, terá um tempo limitado para terminar de assistir. Os filmes são automaticamente apagados quando expiram. Antes de alugar um filme, verifique na iTunes Store o prazo do vencimento. 86 Capítulo 10 VídeosCapítulo 10 Vídeos 87 Para ver um filme alugado: Escolha Vídeos, toque na categoria Filmes e depois toque no filme que deseja assistir. Selecione um capítulo ou simplesmente toque no . Para transferir filmes alugados para o iPad: Conecte o iPad ao seu computador. Em seguida, selecione iPad na barra lateral do iTunes, clique em Filmes, e selecione os filmes alugados que você deseja transferir. O seu computador deve estar conectado à Internet. Filmes alugados no iPad não podem ser transferidos a um computador. Como Assistir Vídeos em uma TV Para assistir vídeos em uma TV, você pode conectar o iPad usando o AirPlay e o Apple TV, ou usar um cabo para conectar o iPad diretamente a seu televisor ou receptor AV. Para obter informações sobre como conectar o iPad com um televisor ou projetor, consulte “Vídeo” na página 185. Para conectar usando o AirPlay: Inicie a reprodução de vídeo e, em seguida, toque em e escolha o seu Apple TV da lista de dispositivos AirPlay. Consulte o “Como usar o AirPlay” na página 48 para obter mais informações. Enquanto o vídeo está sendo reproduzido, você pode sair do Vídeo e usar outros aplicativos. Para retornar a reprodução para o iPad: Abra Vídeos e, em seguida toque em e escolha o seu iPad da lista. Como apagar vídeos do iPad Para economizar espaço, você pode apagar vídeos do iPad. Para apagar um vídeo: Na lista de vídeos , mantenha o toque em um filme até aparecer o botão apagar e depois toque no . Toque em Cancelar ou Início quando terminar de apagar vídeos. Quando você apaga um vídeo (que não sejam filmes alugados) do iPad, ele não é eliminado da sua biblioteca do iTunes no seu computador e você pode sincronizar o vídeo de volta para o iPad mais tarde. Se você não quiser sincronizar o vídeo de volta para o iPad, ajuste o iTunes para que ele não sincronize o vídeo. Consulte “Como Sincronizar com o iTunes” na página 25. Importante: Se você apagar um filme alugado do iPad, ele será apagado permanentemente e não poderá ser transferido de volta para o seu computador.88 Como Buscar e Visualizar Vídeos O YouTube apresenta vídeos curtos enviados por pessoas do mundo inteiro. Você pode assistir os últimos e mais populares vídeos, buscar por vídeos pelos temas de interesse, marcar seus favoritos e rapidamente acessar vídeos que você transferiu para o YouTube do seu computador. Para usar certos recursos no iPad, é preciso iniciar sessão em uma conta do YouTube quando solicitado. Para obter mais informações sobre os requisitos e sobre como obter uma conta do YouTube, visite o site www.youtube.com. Nota: O YouTube não está disponível em todos os idiomas e localizações. Para usar o YouTube, o iPad deve ter uma conexão à Internet. Consulte “Como Conectar-se à Internet” na página 30. Para navegar pelos vídeos: Toque em um botão na barra de ferramentas para selecionar uma categoria.  Em Destaque: Vídeos revisados e destacados pela equipe do YouTube.  Melhores: Vídeos melhor avaliados pelos usuários do YouTube. Você pode classificar vídeos no iPad se possuir uma conta no YouTube.  Mais Vistos: Vídeos mais vistos pelos usuários do YouTube. Toque em Tudo para ver Todos para os vídeos mais vistos de todos os tempos ou em Hoje ou Esta Semana para os vídeos mais vistos do dia ou da semana.  Favoritos: Vídeos que você adicionou aos Favoritos. Quando você inicia sessão com uma conta do YouTube, aparece os favoritos da conta.  Mais Recentes: Vídeos enviados recentemente ao YouTube.  Assinaturas: Vídeos de contas do YouTube que você assina. Para usar este recurso, é preciso iniciar sessão em uma conta do YouTube. 11 YouTubeCapítulo 11 YouTube 89  Listas: Vídeos que você adiciona às listas. Para usar este recurso, é preciso iniciar sessão em uma conta do YouTube.  Meus Vídeos: Vídeos que você transferiu para o YouTube. Para usar este recurso, é preciso iniciar sessão em uma conta do YouTube.  Histórico: Vídeos que você viu recentemente. Para buscar um vídeo: 1 Toque no campo de busca do YouTube. 2 Digite uma palavra ou frase e depois toque em Buscar. O YouTube mostra os resultados baseado na busca de títulos de vídeo, descrições, etiquetas e nomes de usuário. Cada resultado de busca mostra o título, a classificação, o número de visualizações, o comprimento e o nome da conta de onde o vídeo foi colocado. Para reproduzir um vídeo: Toque no vídeo. O vídeo começa a ser transferido para o iPad e aparece uma barra de progresso. Quando tiver sido transferida uma parte suficiente do vídeo, ele começa a ser reproduzido. Você também pode tocar no para iniciar o vídeo. Como Controlar a Reprodução do Vídeo Gire o iPad para orientação horizontal para visualizar o vídeo no seu tamanho máximo. Quando um vídeo está sendo reproduzido, os controles desaparecem para não ficarem na frente do vídeo. Para mostrar ou ocultar os controles de vídeo: Toque na tela.Reproduzir ou Colocar um Vídeo em Pausa Toque no ou no . Você também pode pressionar o botão central (ou botão equivalente) em um headset compatível. Ajustar o volume Arraste o controle de volume ou use os botões de volume do iPad ou os botões de volume de um headset compatível. Reiniciar um vídeo Toque em . Para passar para o próximo vídeo ou para o vídeo anterior de uma lista Toque em duas vezes para saltar para o vídeo anterior. Toque no para saltar para o próximo vídeo. Avançar ou retroceder Toque e mantenha o toque ou no . Saltar para qualquer ponto de um vídeo Arraste o cursor de reprodução pela barra de progressão. Para parar de assistir um vídeo Toque em OK ou pressione o botão Início . Alternar entre os modos padrão e tela cheia Toque duas vezes no vídeo. Você também pode tocar no para que o vídeo preencha a tela ou tocar no para que ele se ajuste à tela. Para adicionar um vídeo aos Favoritos Comece a reproduzir um vídeo e toque no . Enviar um link do vídeo por e-mail Comece a reproduzir um vídeo e toque no . Reproduzir um vídeo no Apple TV usando AirPlay Toque em e escolha um Apple TV. Para obter informações, consulte “Como usar o AirPlay” na página 48. Para visualizar informação sobre um vídeo Toque em para sair do modo tela cheia e visualizar vídeos, comentários e outros controles relacionados. 90 Capítulo 11 YouTubeCapítulo 11 YouTube 91 Como gerenciar os vídeos Quando estiver assistindo um vídeo em tela cheia, toque para mostrar o controlador e depois toque no para ver vídeos relacionados e opções para gerenciar vídeos. Para classificar ou adicionar um comentário a um vídeo Toque no vídeo para exibir a barra de ferramentas e depois toque em Classificar e selecione uma classificação.. Você deve ter iniciado sessão em uma conta do YouTube. Para ver mais vídeos deste usuário do YouTube Na barra lateral, toque em “Mais De”. Você deve ter iniciado sessão em uma conta do YouTube. Para ver vídeos similares a este Na barra lateral, toque em “Relacionado(a)”. Para assinar vídeos deste usuário do YouTube Na tela Mais Informações, toque em Mais Vídeos; em seguida, toque em “Assinar ” no final da lista de vídeos. Você deve ter iniciado sessão em uma conta do YouTube. Para adicionar um vídeo aos Favoritos ou a uma lista Toque em Adicionar e depois selecione Favoritos ou uma lista. Para enviar um link de um vídeo por e-mail Toque em Compartilhar. Para marcar um vídeo Toque no filme para exibir a barra de ferramentas e depois toque no . Como Assistir o YouTube em uma TV Se você tiver um Apple TV, você pode usar o AirPlay para assistir vídeos do YouTube em um televisor. Consulte “Como Controlar a Reprodução do Vídeo” na página 89. Você pode conectar o iPad diretamente a sua TV ou a um projetor e assistir o YouTube na tela grande. Para obter mais informações sobre como usar o iPad com uma TV ou projetor, consulte “Vídeo” na página 185.92 Sobre o Calendário O iPad facilita seguir uma agenda de horários. Você pode visualizar calendários individualmente ou vários calendários ao mesmo tempo. Você pode visualizar seus eventos por dia, semana ou mês, ou em uma lista. Você também pode buscar eventos por título, convidados ou localização. Também é possível sincronizar o iPad com os calendários do seu computador. Você pode também criar, editar ou cancelar eventos no iPad e sincronizá-los com o seu computador. Também é possível assinar calendários do Google, Yahoo! ou iCal. Também é possível assinar calendários iCalendar (.ics) somente para leitura ou importar arquivos .ics do e-mail. Se possuir uma conta Microsoft Exchange ou uma conta CaIDAV compatível, você poderá receber e responder aos convites de reuniões de outras pessoas e convidar pessoas para eventos que agendou. Como Sincronizar Calendários Você pode sincronizar seus calendários das seguintes formas:  No iTunes, use o painel Ajustes do iPad para sincronizar com o iCal ou Microsoft Entourage no Mac, ou com Microsoft Outlook em um PC ao conectar o iPad ao seu computador. Consulte “Como Sincronizar com o iTunes” na página 25.  Nos Ajustes do iPad, ative a opção Calendários na sua conta MobileMe, Google, Yahoo! ou Microsoft Exchange para sincronizar sem fios as informações de seu calendário. Se a sua empresa ou organização for compatível com ele, você também pode configurar uma conta CalDAV. Consulte “Como adicionar Mail, Contatos e Contas do Calendário” na página 32. Para sincronizar os calendários com o método over the air, o iPad deve estar conectado à Internet. 12 CalendárioCapítulo 12 Calendário 93 Como adicionar, editar e apagar eventos do calendário Você pode criar e editar eventos do calendário diretamente no iPad. Se você possui uma conta Microsoft Exchange com os calendários ativados ou uma conta CaIDAV compatível, poderá convidar outras pessoas para o seu evento ou reunião. Para adicionar um evento: Toque no e digite uma informação de evento e, em seguida, toque em OK. Você pode digitar o seguinte:  Título  Local  Hora de início e finalização (ou ativar Dia inteiro se for um evento que dura o dia inteiro)  Repetições—nenhuma, ou a cada dia, a cada semana, a cada duas semanas, a cada mês ou a cada ano  Hora do Alerta—de cinco minutos até dois dias antes do evento Quando você define um alerta, aparece a opção para definir um segundo alerta. Quando ocorre um alerta, o iPad exibe uma mensagem. Para ajustar o iPad para reproduzir um som, consulte “Alertas” na página 97. Importante: Quando você viaja, o iPad pode não alertar você na hora local correta. Para ajustar a hora correta manualmente, consulte “Data e Hora” na página 176. Para obter informações sobre como ajustar o fuso horário do calendário, consulte “Como Visualizar seus Calendários” na página 93.  Notas Se você tiver mais de um calendário, você pode selecionar em qual calendário adicionar o evento. Calendários apenas para leitura não aparecem na lista. Como editar um evento Toque em o evento e depois em Editar. Como apagar um evento Toque no evento, toque em Editar, depois role para baixo e toque em Apagar Evento. Como Visualizar seus Calendários Você pode visualizar um único calendário, calendários selecionados, ou todos os calendários de uma vez. Isso facilita o gerenciamento dos calendários de trabalho e da família ao mesmo tempo. Para visualizar um calendário diferente: Toque em Calendários e, em seguida, selecione os calendários que deseja visualizar. Para visualizar os aniversários dos seus contatos, como definido em Contatos, selecione o calendários de Aniversários.Você pode visualizar calendários em uma lista, ou por dia, semana ou mês. Os eventos de todos os calendários selecionados aparecem no iPad. Para alternar visualizações: Toque em Lista, Dia, Semana ou Mês.  Visualização em lista: Todos os seus compromissos e eventos aparecem em uma lista navegável, próxima ao dia selecionado. Para visualizar outro dia, toque em ou ou selecione um dia no controle de tempo abaixo do calendário.  Visualização por Dia: Role para cima e para baixo para ver os eventos daquele dia. Toque em ou para ver os eventos do dia anterior ou do próximo dia, ou selecionar um dia no controle de tempo abaixo do calendário.  Visualização por semana: Role para cima ou para baixo para ver os eventos da semana. Toque em ou para ver a semana anterior ou próxima, ou selecionar uma semana no controle de tempo abaixo do calendário. 94 Capítulo 12 CalendárioCapítulo 12 Calendário 95  Visualização mensal: Toque num dia para visualizar seus eventos. Toque em ou para ver o mês anterior ou próximo, ou selecionar um mês no controle de tempo abaixo do calendário. Para ver os detalhes de um evento: Toque no evento. Para ver os eventos ajustados para um fuso horário: Em Ajustes, vá para “Mail, Contatos, Calendários”. Em Calendários, toque em Gestão Fuso Horário. Ative a Gestão Fuso Horário e selecione uma cidade principal para o fuso horário que deseja usar. Quando a Gestão Fuso Horário está desativada, o iPad Wi-Fi + 3G exibe os eventos no fuso horário da sua localização atual, conforme determinada pela hora da rede celular. Como buscar nos calendários Em seus calendários, você pode buscar por títulos, convidados, notas e localizações dos eventos. O Calendário busca apenas o calendário ou calendários que você está visualizando no momento. Para buscar eventos: Digite texto no campo de busca. Os resultados da busca aparecem à medida que você digita. Toque em um resultado para visualizar o evento. Toque no calendário para fechar a lista dos resultados da busca. Como Assinar Calendários Você pode assinar calendários que utilizem formato iCalendar (.ics). Muitos serviços com base no calendário, incluindo Yahoo!, Google e iCal no Mac, são compatíveis com as inscrições de calendários. Os calendários assinados são somente para leitura. Você pode ler os eventos dos calendários assinados no iPad, mas não pode editá-los nem criar novos eventos. Para assinar um calendário CalDAV ou .ics: 1 Em Ajustes, escolha “Mail, Contatos, Calendários” e toque em Adicionar Conta. 2 Selecione Outros e, em seguida, selecione Adicionar Calendário Assinado. 3 Digite as informações da conta e toque em Próximo para verificar a inscrição. 4 Toque em Salvar. A Apple fornece links a vários calendários iCal gratuitos—para feriados nacionais ou eventos esportivos, por exemplo—os quais talvez você queira assinar. Você também pode assinar um calendário iCal (ou outro calendário .ics) publicado na web tocando em um link do calendário que você tenha recebido por uma mensagem de e-mail no iPad. Como Responder a Convites de Reuniões Se você possui uma conta do Microsoft Exchange no iPad com os calendários ativados, ou uma conta CalDAV compatível, ou um calendário MobileMe, você pode receber e responder aos convites de reuniões de pessoas da sua empresa. Quando você recebe um convite, a reunião aparece no seu calendário com uma linha pontilhada ao seu redor. O ícone no canto inferior direito da tela mostra a quantidade de novos convites que você possui. Para receber e responder aos convites de reuniões, o iPad deve possuir uma conexão à Internet. Para responder a um convite do Calendário: 1 Toque em um convite de reunião do calendário, ou toque em para exibir a tela Evento e toque em convite.  Toque em "Convite de” para obter as informações de contato do organizador da reunião. Toque no endereço de e-mail para enviar uma mensagem ao organizador.  Toque em Convidados para ver quem foi convidado para a reunião. Toque em um nome para ver as informações de contato dos participantes. Toque em um endereço de e-mail para enviar uma mensagem ao participante.  Toque em Alerta para que o iPad reproduza um alerta sonoro antes da reunião.  Toque em Adicionar Comentários para adicionar comentários para o organizador da reunião. Seus comentários também aparecerão na tela Informações da reunião As notas são criadas pelo organizador da reunião. 2 Toque em Aceitar, Talvez ou Recusar. Quando você toca nas opções aceitar, talvez ou recusar o convite, um e-mail de resposta que inclui todos os comentários que você adicionou é enviado ao organizador. Você pode alterar sua resposta depois, a não ser que recusar o convite. Toque em Adicionar Comentários para alterar ou adicionar comentários. 96 Capítulo 12 CalendárioCapítulo 12 Calendário 97 Como importar arquivos do Calendário a partir do Mail Você pode adicionar eventos a um calendário importando um arquivo de calendário de uma mensagem de e-mail. Você pode importar qualquer arquivo de calendário .ics padrão. Para importar eventos de um arquivo de calendário: No Mail, abra a mensagem e toque no arquivo de calendário. Quando a lista de eventos aparece, toque em Adicionar Tudo, escolha o calendário ao qual deseja adicionar os eventos e toque em OK. Alertas Para definir alertas de calendário: Em Ajustes, escolha Geral > Sons, depois ative a opção Alertas de Calendário. Se a opção Alertas de Calendário estiver desativada quando ocorrer um evento, o iPad exibe uma mensagem mas não emite som. Para emitir os alertas de convites: Nos Ajustes, escolha “Mail, Contatos, Calendários”. Abaixo de Calendários, toque em Alerta de Novo Convite para ativá-lo.98 Sobre os Contatos O iPad permite que você acesse e edite facilmente suas listas de contato das suas contas pessoais, empresariais e organizacionais. Você pode buscar por todos os seus grupos, e as informações dos Contatos são automaticamente acessadas para que o endereçamento de e-mails seja rápido e fácil. Você pode adicionar contatos diretamente no iPad ou sincronizar contatos a partir dos aplicativos do seu computador. Se você tiver uma conta MobileMe ou Microsoft Exchange com Contatos ativada, ou uma conta CardDAV compatível, você pode sincronizar seus contatos sem conectar o iPad ao seu computador. 13 ContatosCapítulo 13 Contatos 99 Como Sincronizar e Adicionar Contatos Você pode adicionar contatos ao iPad das seguintes formas:  Digite contatos no iPad  No iTunes, sincronize contatos do Google ou Yahoo! ou sincronize com aplicativos do seu computador (consulte “Como Sincronizar com o iTunes” na página 25)  Configure uma conta do MobileMe ou do Microsoft Exchange no iPad com os Contatos ativados (consulte “Como adicionar Mail, Contatos e Contas do Calendário” na página 32)  Instale um perfil que configure uma conta Exchange com os Contatos ativados (consulte “Como Configurar Contas do Microsoft Exchange” na página 189)  Configure uma conta LDAP ou CardDAV no iPad para acessar diretórios do trabalho ou da escola (consulte “Contas LDAP e CardDAV” na página 190) Como Buscar Contatos Você pode buscar nomes, sobrenomes e nomes de empresas nos seus contatos do iPad. Se você possui uma conta Microsoft Exchange no iPad, talvez também consiga buscar os contatos na lista GAL (Global Address List) da sua empresa. Se tiver uma conta LDAP no iPad, poderá buscar contatos no servidor LDAP de sua organização. Se possuir uma conta CardDAV, você pode buscar contatos sincronizados ao iPad ou contatos que permitem buscas em um servidor CardDAV disponível. Quando você digita as informações de busca, os contatos com as informações coincidentes aparecem à medida que digita. Para buscar contatos: Em Contatos, toque no campo de busca no topo da tela e insira um nome, sobrenome ou nome de empresa. Para rolar rapidamente até o topo da lista, toque na barra de estado. Para buscar em uma GAL: Toque em Grupos, toque no nome do servidor Exchange, depois digite um nome, um sobrenome ou um nome de empresa. Você não pode editar contatos GAL ou salvá-los no iPad. Para buscar em um servidor LDAP: Toque em Grupos, toque no nome do servidor LDAP e digite um nome, um sobrenome ou um nome de empresa. Você não pode editar contatos LDAP ou salvá-los no iPad. Buscar um servidor CardDAV:Toque em Grupos, toque no grupo CardDAV que permite buscas na parte inferior da lista e, em seguida, digite sua busca. Você não pode editar contatos CardDAV que permitem buscas a partir do servidor, mas pode editar contatos CardDAV sincronizados no iPad.Como gerenciar contatos Você pode editar os seus contatos e marcar aqueles que você usa frequentemente com o FaceTime como favorito Para adicionar um contato ao iPad: Toque Contatos e, em seguida, toque em . Apagar um contato Em Contatos, escolha um contato, depois toque em Editar. Role para baixo e toque em Apagar Contato. Adicionar um contato nos Favoritos do FaceTime Nos Contatos, escolha um contato, depois toque em Favoritos. Editar os Favoritos do FaceTime No FaceTime, toque em Favoritos e, em seguida, toque em Editar. Para apagar um item, toque o . Editar informações de contato Em Contatos, escolha um contato, depois toque em Editar. Para adicionar um item, toque o . Para apagar um item, toque o . Para atribuir uma foto a um contato: 1 Toque em Contatos e depois escolha um contato. 2 Toque em Editar e toque em Adicionar Foto, ou toque na foto existente. 3 Toque em um álbum, depois toque e uma foto.. 4 Arraste e redimensione a foto. 5 Toque em Escolher. Como Utilizar as Informações de um Contato Você pode utilizar as informações da tela Informações de um contato para:  Criar uma mensagem de e-mail no Mail, endereçada ao contato  Abrir a página Inicial do contato no Safari  Buscar a localização do endereço do contato nos Mapas e obter instruções  Compartilhar as informações do contato com outras pessoas  Ligar para um contato usando o FaceTime Para usar a tela de informações de um contato: Toque em Contatos e escolha um contato, em seguida toque em um item. Para realizar uma videoconferência do FaceTime: Toque em Contatos e escolha um contato e, em seguida, toque em FaceTime e escolha um endereço de e-mail ou nú- mero de telefone a ser usado para a ligação. Se não estiver conseguindo ver o botão FaceTime, ative o FaceTime em Ajustes > FaceTime. 100 Capítulo 13 ContatosCapítulo 13 Contatos 101 Contatos Unificados Ao sincronizar contatos com várias contas, talvez você tenha entradas para a mesma pessoa em mais de uma conta. Para impedir que os contatos redundantes apareçam na lista Todos os Contatos, você pode vincular os contatos que possuem os mesmos nomes e sobrenomes (mas não um prefixo, sufixo ou segundo nome diferente) e exibi-los como um único contato unificado. Ao visualizar um contato unificado, o título Informação Unificada aparece na parte inferior da entrada do contato. Os contatos unificados somente aparecem quando você visualiza a lista Todos os Contatos. Para vincular contatos: Encontre o primeiro contato que você deseja vincular e, em seguida, toque em Editar. Toque em e selecione o outro contato e, em seguida, toque em Vincular. Quando um contato estiver vinculado, toque no ícone da silhueta para visualizar, adicionar ou apagar entradas vinculadas. Os contatos vinculados não são combinados. A menos que você edite um contato unificado, o contato em cada conta de origem permanecerá separado. Se você alterar as informações em um contato unificado, as alterações são copiadas para cada conta de origem onde já existem informações. Se você adicionar informações a um contato unificado, as informações são adicionadas ao contato em cada conta de origem.102 Como Escrever e Ler Notas Com a sua tela ampla e o teclado na tela, o iPad torna fácil realizar notas. Você pode visualizar notas na vertical ou na horizontal. Na vertical, toque em Notas para visualizar uma lista das suas notas. Na horizontal, a lista de notas aparece na esquerda, e a nota atual é circundada em vermelho. As notas são listadas pela última data modificada, com a nota mais recente no topo. A lista mostra as primeiras palavras de cada nota. Toque em uma nota na lista para visualizá-la ou editá-la. Para adicionar uma nota: Toque no , digite a nota, depois toque em OK. Para ler uma nota: Toque na nota. Toque na ou na para ver a nota seguinte ou o anterior. Para editar uma nota: Toque em qualquer lugar da nota para que apareça o teclado. Edite a nota, depois toque em OK. 14 NotasCapítulo 14 Notas 103 Para apagar uma nota: Toque na nota, depois toque no . Para alterar a fonte usada para exibir as notas: Nos Ajustes, escolha Notas e selecione uma fonte da lista. Como buscar notas Você pode buscar pelo texto das notas para encontrar uma nota em particular. Como buscar notas: Digite texto no campo de busca que aparece na parte superior da lista de notas. (Na vertical, toque em Notas para exibir a lista das notas.) Os resultados da busca aparecem automaticamente à medida que você digita. Toque no botão do teclado para que o teclado desapareça e você possa ver mais resultados. Para visualizar uma nota, toque nela na lista de resultados da busca. Como Enviar Notas por E-Mail Para enviar uma nota por e-mail: Toque na nota e, em seguida toque no . Para enviar uma nota por e-mail, o iPad deve estar configurado para e-mail. Consulte “Como Configurar Contas de E-mail” na página 56. Para sincronizar as notas Você pode ajustar o iTunes para sincronizar automaticamente as suas notas com alguns aplicativos de e-mail. Consulte “Como configurar a sincronização” na página 25. Você também pode sincronizar as notas com o método over the air, quando o iPad possuir uma conexão com a Internet. Vá para Ajustes > Notas e, em seguida, selecione a conta de correio padrão para sincronização das notas. As novas notas criadas no iPad serão armazenadas na conta que você selecionar. Para visualizar as notas armazenadas em uma conta específica, abra Notas e toque em Contas.104 Sobre os Mapas O Mapas fornecem visualizações clássicas, de satélite, do terreno e híbridas de localiza- ções em vários países. Busque uma localização, depois obtenha orientações para dirigir, caminhar ou sobre o transporte público, assim como informações sobre o tráfego. ADVERTÊNCIA: Para obter informações importantes sobre a segurança na direção e navegação, consulte o Manual de Informações Importantes do Produto no site support.apple.com/pt_BR/manuals/ipad. Para usar o Mapas, o iPad deve ter uma conexão à Internet. Consulte “Como Conectarse à Internet” na página 30. Importante: Mapas, endereços e aplicativos baseados na localização fornecidos pela Apple dependem de serviços de dados fornecidos por terceiros. Estes serviços de dados estão sujeitos a alterações e talvez não estejam disponíveis em todas as áreas geográficas, resultados nos mapas, direções, ou informações baseadas em localização que talvez não estejam disponíveis, sejam imprecisas ou incompletas. Compare as informações fornecidas no iPad com as redondezas e consulte a sinalização viária para solucionar qualquer discrepância. Para fornecer a sua localização, são coletados dados que não identificam você pessoalmente. Se você não quiser que estes dados sejam coletados, não utilize o recurso. O fato de não utilizar esse recurso não afetará a funcionalidade do seu iPad que não seja baseada em localização. Se os serviços de localização estiverem desativados quando abrir os Mapas pela primeira vez, será solicitado a você que ative estes serviços. Você pode utilizar os Mapas sem a necessidade de ativar os serviços de localização. Consulte “Serviços de Localização” na página 169. 15 MapasCapítulo 15 Mapas 105 Como Buscar e Visualizar Localizações Você pode fazer buscas por localizações, buscar sua localização atual, colocar um alfinete para marcar uma localização e obter diferentes visualizações de mapas, incluindo as do Google Street. Como buscar Localizações Você pode buscar localizações de várias maneiras—por endereço, cruzamento, área, ponto de referência, favoritos, contato ou código postal. Como encontrar uma localização e ver um mapa: 1 Toque no campo de busca para que o teclado apareça. 2 Digite um endereço ou outra informação de busca. 3 Toque em Buscar. Um alfinete marca a localização. Toque para obter informações sobre a localização, obter itinerários, adicionar a localização dos seus favoritos ou lista de contatos, ou enviar um link por e-mail para o Google Maps. Uma localização pode incluir lugares de interesse adicionados pelos usuários do Google My Maps (“Conteúdo criado pelo usuário”), e links patrocinados que aparecem como ícones especiais (por exemplo, ).Para ampliar Toque o mapa com dois dedos. Ou toque duas vezes na parte que deseja ampliar. Toque novamente duas vezes para ampliar ainda mais. Para reduzir Toque a tela com dois dedos e separe-os no mapa. Ou toque no mapa com dois dedos. Toque com dois dedos novamente para reduzir ainda mais. Para girar ou rolar Arraste para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita para visualizar uma parte diferente do mapa. Para ver a localização de uma entrada da sua lista de Contatos: Toque no na parte superior da tela e escolha um contato. O contato deve incluir pelo menos um endereço. Se o contato tiver mais de um endereço, escolha aquele que deseja localizar. Você também pode tocar no endereço nos Contatos para encontrar uma localização. Como Encontrar sua Localização Atual Um toque rápido busca a sua localização atual. A bússola digital na tela mostra a dire- ção para a qual você está orientado. Para buscar a sua localização atual: Toque no na barra de estado na parte superior da tela. Um marcador azul mostra a sua localização atual. Se o Mapas não puder determinar a sua localização exata, um círculo azul aparecerá ao redor do marcador. O tamanho do círculo depende da precisão em que sua localização pode ser determinada: quanto menor for o círculo, maior a precisão. Se você arrastar o mapa, depois toque no novamente, o iPad centraliza o mapa de volta a sua localização atual. Para usar a bússola digital: Toque no uma segunda vez. O é alterado para e uma pequena bússola digital aparece na tela. Use a bússola digital para buscar a direção para a qual você está orientado. Nota: Você deve calibrar a bússola da primeira vez que for utilizar e depois talvez tenha que calibrá-la de vez em quando. Para calibrar a bússola: Quando aparece o símbolo de calibragem mova o iPad formando o número oito no ar. Talvez seja solicitado que você se afaste de uma fonte de interferência. Para saber qual é a sua direção: Mantenha o iPad na posição horizontal. A bússola gira para apontar o norte. Para retornar à visualização do mapa: Toque no para voltar à visualização do mapa. 106 Capítulo 15 MapasCapítulo 15 Mapas 107 Para determinar a sua localização, o iPad utiliza os Serviços de Localização. Os Serviços de Localização usam informações disponíveis de redes Wi-Fi locais se o recurso Wi-Fi estiver ativado. Este recurso não está disponível em todas as áreas. A sua localização atual não pode ser encontrada se os Serviços de Localização estiverem desativados, então talvez seja pedido que você o ative. Consulte “Serviços de Localização” na página 169. Quando não estiver usando os Serviços de Localização, você pode desativá-los para conversar a bateria. Em Ajustes, escolha Geral > Serviços de Localização. Para obter mais informações sobre sua localização atual: Toque no marcador azul e, em seguida, toque em . O iPad exibe o endereço de sua localização atual, se disponível. Você pode utilizar esta informação para:  Para obter itinerários a partir de e para esta localização  Adicionar a localização aos contatos  Para enviar o endereço por e-mail  Marcar a localização como favorito  Para ver uma visualização de rua (quando disponível) Como Marcar uma Localização com um Alfinete O alfinete permite que você marque uma localização manualmente. Para colocar um alfinete:Mantenha pressionada qualquer localização no mapa. Ou, você pode arrastar ou tocar no canto inferior direito da tela, depois tocar em Alfinete. Um alfinete é colocado no mapa. Mantenha o toque sobre o alfinete, depois arraste-o a qualquer localização que escolher.Como Guardar as Localizações nos Favoritos Você pode colocar em favoritos qualquer localização que deseja encontrar de novo posteriormente. Para guardar uma localização nos favoritos: Busque uma localização, toque no alfinete, toque no próximo ao nome ou descrição, depois toque em “Adicionar aos Favoritos.” Para ver uma localização favorita ou vista recentemente: Toque no na parte superior da tela, depois toque em Favoritos ou Recentes. Para limpar a lista de recentes: Toque em Limpar. Para organizar ou apagar um favorito: Toque em Editar. 108 Capítulo 15 MapasCapítulo 15 Mapas 109 Visualizações de Mapas Você pode escolher uma visualização clássica, de satélite, de terreno ou híbrida. Você também pode ver uma localização na visualização rua, se disponível. Para alterar a visualização: Toque ou arraste o canto superior direito da tela, depois toque em Clássico, Satélite, Híbrido ou Terreno. Para ver a visualização de uma rua: Toque em um alfinete fixado, depois toque no . Você pode passar o dedo para cima ou para baixo, para a esquerda ou para a direita para girar através da visualização panorâmica 360°. O mapa em miniatura no canto inferior direito mostra sua visualização atual. Toque em uma seta para deslocar-se pela rua. A visualização de ruas não está disponível em todas as áreas. Para retornar à visualização do mapa, toque na miniatura. Toque para retornar à visualização do mapaComo Obter Itinerários Você pode obter itinerários passo-a-passo para dirigir, caminhar ou de transporte público. Para obter itinerários: 1 Toque em Itinerários. 2 Toque nos campos na parte superior da tela para digitar sua localização inicial e de destino. Normalmente, o iPad começa com sua localização atual (se disponível). Se um endereço estiver na sua lista de contatos, toque no , escolha o contato e toque em Instruções Até Aqui e Instruções a Partir Daqui. Toque no para reverter o itinerário. 3 Selecione os itinerários para dirigir carro ( ), transporte público ( ) ou para ir a pé ( ) na parte inferior da tela. As opções de viagem disponíveis dependem do itinerário. 4 Proceda de uma das seguintes maneiras:  Para visualizar o itinerário um passo de cada vez, toque em Início e depois toque na para ver o próximo trecho da viagem. Toque em para voltar.  Para visualizar todo o itinerário em uma listatoque em Iniciar e depois toque no . Toque em qualquer item da lista para ver um mapa mostrando aquele trecho da viagem. Toque em Visão Geral da Rota para voltar à tela de visão geral. Também é possível obter itinerários buscando uma localização no mapa, tocando no alfinete que aponta para ela, tocando o e, em seguida, tocando em Itinerários até aqui ou Itinerários a partir daqui. Para reverter o itinerário: Toque no para alternar o ponto inicial e o ponto final. Para ver os itinerários visualizados recentemente:Toque no no campo de busca, depois toque em Recentes. Para ver itinerários para dirigir ou caminhar: Toque no ou . Se você estiver dirigindo ou caminhando, a distância aproximada e o tempo da viagem aparecem na tela. Se houver dados disponíveis sobre o tráfego, o tempo da viagem se ajusta apropriadamente. Para ver itinerários do transporte público: Toque no .  Toque no para definir a hora de saída ou chegada e escolha uma programação para a viagem.  Toque em Iniciar, depois toque no para ver a tela Visão Geral da Rota. Desta tela, você vê o tempo estimado de chegada, o preço total, informações sobre cada trecho da viagem, e o modo de transporte—incluindo onde você precisa caminhar. 110 Capítulo 15 MapasCapítulo 15 Mapas 111 Como Mostrar as Condições de Tráfego Quando disponível, é possível exibir as condições de tráfico das ruas principais e estradas no mapa. Para mostrar ou ocultar as condições de tráfego: Toque ou arraste a esquina inferior direita da tela, depois ative ou desative Tráfego. Verde= limite de  velocidade anunciado Amarelo = mais  lento que o limite  de velocidade  anunciado Vermelho =  pare e siga As ruas e rodovias possuem um código de cor de acordo ao fluxo ou tráfego: Se uma rua ou rodovia estiver cinza, as informações do tráfego não estão disponíveis. Se você não conseguir ver as condições de tráfego, reduza para ver as rodovias principais. As condições de tráfego não estão disponíveis em todas as áreas. Como Buscar e Contatar Empresas Para buscar empresas em uma área: 1 Busque uma localização—por exemplo, uma cidade ou uma rua—ou role até uma localização no mapa. 2 Digite o tipo de negócio no campo de Busca e toque em Buscar no teclado. Aparecem alfinetes para coincidir com as localizações na área. Por exemplo, se você localizar a sua cidade e depois digitar “filmes” e tocar em Buscar, os alfinetes marcam os cinemas da sua cidade. Toque no alfinete que marca uma empresa para ver o seu nome ou descrição. Para buscar uma empresa sem buscar antes a localização: Digite algo como:  restaurantes rio de janeiro rj  apple inc nova iorquePara contatar uma empresa ou obter endereços: Toque no alfinete que marca uma empresa e, em seguida, toque no ao lado do nome. De lá, você pode fazer o seguinte:  Toque em Instruções até Aqui ou Instruções a Partir Daqui para encontrar itinerários.  Toque em Página Inicial para visitar o site, ou E-mail para enviar um e-mail.  Toque em “Adicionar Contatos“, depois toque em “Criar Novo Contato“, ou toque em “Adicionar a Contato”.  Como compartilhar a localização do negócio por e-mail.  Toque no para ver a visualização da rua. Para ver uma lista de empresas encontradas na busca: Toque no no campo de busca. Escolha um negócio na lista de Resultados para ver sua localização. Toque no alfinete que marca uma empresa e, em seguida, toque no ao lado do nome para ver suas informações. 112 Capítulo 15 MapasCapítulo 15 Mapas 113 Como Compartilhar Informações de Localização Você pode adicionar uma localização aos seus contatos. Você também pode enviar links a uma localização por e-mail. Para adicionar uma localização à sua lista de contatos: Encontre uma localização, toque no alfinete que aponta para ela, toque no próximo ao nome ou descrição, toque em “Adicionar a Contatos” e, em seguida, pressione “Criar Novo Contato” ou “Adicionar a Contato ”. Para enviar o link de uma localização no mapa por e-mail Busque uma localiza- ção, toque no alfinete fixado nela, toque no e depois toque em Compartilhar Localização. 114 Como adicionar música e mais ao iPad Navegue pela sua coleção musical por música, artista, álbum, gênero ou compositor. Escute suas músicas, audiolivros e podcasts. Crie e gerencie listas ou use o Genius para criar listas para você. Transmita a sua música, podcasts ou audiolivros sem fio para um Apple TV usando o AirPlay. Existem duas maneiras de obter música, vídeos e outro conteúdo para o iPad:  Para transferir o conteúdo sincronizando-o do iTunes para o seu computador. Você pode sincronizar toda a sua música ou pode selecionar músicas, podcasts e coleções iTunes U específicas. Consulte “Como Sincronizar com o iTunes” na página 25.  Utilize a iTunes Store no iPad para comprar e transferir músicas, álbuns, programas de TV, filmes, videoclipes e audiolivros. Você também pode transmitir e transferir podcasts de áudio e vídeo, assim como conteúdo do iTunes U. Depois de escutar um podcast ou de assistir um programa de TV, você pode tocar em um link para obter mais episódios da iTunes Store. Consulte Capítulo 17,“iTunes Store,” na página 123. Reprodução de Música e Outros Áudios Escute áudio usando o alto-falante integrado. Você também pode conectar fones de ouvido cabeados na porta para fones de ouvido ou emparelhar fones de ouvido sem fio Bluetooth. O som não sai pelo alto-falante quando você conecta os fones de ouvido. ADVERTÊNCIA: Para obter informações importantes sobre como evitar perda de audição, consulte o Guia de Informações Importantes do Produto iPad em support.apple.com/pt_BR/manuals/ipad. 16 iPodCapítulo 16 iPod 115 Reprodução de Músicas Para navegar por sua coleção: Toque em Música, Podcasts, Audiolivros, iTunes U ou Adquirido. Na parte inferior da tela, toque em Músicas, Artistas, Álbuns, Gêneros ou Compositores para navegar. Para navegar por listas do Genius ou pela Seleção do Genius: Toque em Genius ou Seleção do Genius. Se o Genius não aparecer, talvez você precise ativar o Genius no iTunes e depois sincronizar o iPad. Consulte “Como Criar Listas Genius” na página 120. Para reproduzir uma música: Toque em uma música. Controle da Reprodução de Músicas Ao reproduzir uma música, a tela Reproduzindo Agora aparece. Pausar uma música Toque no . Retomar reprodução Toque no . Aumentar ou diminuir o volume Arraste o controle deslizante de volume da tela ou use os botões de volume do iPad. Reiniciar uma música ou capítulo de um audiolivro ou podcast Toque em . Passar para a música ou capítulo seguinte de um audiolivro ou podcast Toque no . Passar para a música ou capítulo anterior de um audiolivro ou podcast Toque em duas vezes. Avançar ou retroceder Mantenha o toque sobre o ou ; quanto mais tempo você manter o controle, mais rápido a música será retrocedida ou avançada. Como visualizar as capas no tamanho normal Toque na capa quando estiver reproduzindo uma música. Você pode exibir os controles de reprodução quando estiver ouvindo música e usando um outro aplicativo—ou mesmo quando o iPad estiver bloqueado. Para exibir os controles de reprodução de áudio a partir de outro app ou a partir da tela de bloqueio: Clique duas vezes do botão Início e, em seguida, passe o dedo na parte inferior da tela, da esquerda para a direita. Após usar os controles, toque em iPod para ira para a biblioteca do iPod ou clique no botão Início para retornar ao aplicativo que você estava usando. Se o iPad estiver bloqueado, os controles aparecerão na parte superior da tela e desaparecerão depois que você terminar de utilizá-los. Controles de música adicionais Na tela reproduzindo Agora, toque na capa do álbum para ver os controles. Os controles de repetição e aleatório aparecem na barra de progressão. Você pode ver o tempo decorrido, o tempo restante e o número da música. Arraste o cursor de reprodução pela barra de progressão para saltar para qualquer ponto da música. Você pode ajustar a velocidade da progressão de alta velocidade para exploração detalhada, deslizando o dedo para baixo à medida que arrasta o cursor de reprodução ao longo da barra de progressão. Quanto mais você desliza o dedo para baixo, mais lenta fica a progressão. Repetir Cursor de reprodução Barra de progressão Aleatório 116 Capítulo 16 iPodCapítulo 16 iPod 117 Ajustar o iPad para repetir músicas Toque no . Toque no novamente para definir o iPad para repetir apenas a música atual. = iPad está definido para repetir todas as mú- sicas do álbum ou lista atual. = iPad está definido para repetir a música atual uma e outra vez. = iPad não está definido para repetir músicas. Saltar para qualquer ponto de uma música Arraste o cursor de reprodução pela barra de progressão. Deslize o dedo para baixo para ajustar a velocidade da progressão. Quanto mais você desliza o dedo para baixo, mais lenta fica a progressão. Ajustar o iPad para reproduzir músicas aleatoriamente Toque no para reproduzir as músicas de forma aleatória. Toque no novamente para definir o iPad para reproduzir músicas ordenadamente. = iPad está definido para tocar músicas aleatoriamente. = iPad está definido para tocar músicas ordenadamente. Misturar as faixas aleatoriamente em qualquer lista, álbum ou outra lista de músicas Na tela Reproduzindo Agora, toque na capa do álbum para mostrar os controles da música na tela. Toque no na parte inferior da tela, em seguida toque em Aleatório na parte superior da lista de músicas. Esteja o iPad ajustado ou não para reproduzir aleatoriamente, se você tocar em Aleatório no alto de uma lista de músicas, o iPad reproduzirá as músicas dessa lista em ordem aleatória. Reproduza música em um sistema de som AirPlay ou Apple TV Toque em e escolha um sistema de som. Se não aparecer ou se você não vir o sistema AirPlay que está procurando, certifique-se de que ele está na mesma rede sem fio Alterne do AirPlay de volta para o iPad Toque em e escolha iPad da lista.Controles de Podcast e Audiolivros Na tela reproduzindo Agora, toque na capa do podcast ou do audiolivro para ver os controles. O controle de e-mail e o controle da velocidade de reprodução aparecem junto com a barra de progressão. Você pode ver o tempo decorrido, o tempo restante, o número do episódio ou do capítulo. A barra de progressão permite a você saltar para qualquer ponto no podcast ou audiolivro. E-mail Cursor de reprodução Velocidade de reprodução Para enviar um link do podcast por e e-mail: Toque no . Para passar para qualquer ponto: Arraste o cursor de reprodução pela barra de progressão. Ajuste a velocidade da progressão de alta velocidade para exploração detalhada, deslizando o dedo para baixo à medida que arrasta o cursor de reprodução ao longo da barra de exploração. Quanto mais você desliza o dedo para baixo, mais lenta fica a progressão. Para alterar a velocidade da reprodução: Toque no para alterar a velocidade.  = Reproduzir em velocidade normal  = Reproduzir em dupla velocidade  = Reproduzir com metade da velocidade Lista de Faixas Repetição de 30 segundos O controle de repetição de 30 segundos e o controle com a lista das faixas aparecem na parte inferior da tela. Para reproduzir novamente os últimos 30 segundos: Toque no . Veja outros podcasts em série ou capítulos em um audiolivro: Toque no . Toque na miniatura do podcast ou do audiolivro para voltar à tela Reproduzindo Agora. Como Visualizar Todas as Faixas de um Álbum Para visualizar todas as faixas do álbum que contém a música atual: Na tela Reproduzindo Agora toque no . Toque em uma faixa para reproduzi-la. Toque na miniatura do álbum para voltar à tela Reproduzindo Agora. 118 Capítulo 16 iPodCapítulo 16 iPod 119 Na visualização da lista de faixas, você pode atribuir classificações às músicas. Você pode utilizar classificações para criar listas inteligentes no iTunes que se atualizam de forma dinâmica para incluir, por exemplo, suas músicas melhor classificadas. Para classificar uma música: Arraste sua miniatura através da barra de classificação (os cinco pontos debaixo do cursor de reprodução) para atribuir à música de zero à cinco estrelas. Como buscar músicas Você pode buscar por títulos, artistas, álbuns, compositores de músicas, podcasts e outro conteúdo que tiver sincronizado com o iPad. Para buscar música, podcasts, audiolivros ou outro conteúdo na sua biblioteca: Digite o texto no campo de busca da parte superior de uma lista de músicas, lista, lista de artistas ou outra visualização de conteúdo do seu iPod. (Toque na barra de estado para rolar rapidamente para o topo de uma lista e revelar o campo de busca.) Os resultados da busca aparecem automaticamente à medida que você digita. Toque em Buscar para que o teclado desapareça e você possa ver mais resultados. Você também pode utilizar o Spotlight para buscar uma música. Consulte “Busca do Spotlight” na página 173. Utilização de Listas Uma lista é uma compilação personalizada de músicas. Você pode desejar criar uma lista com um ritmo ou ocasião específica ou organizar sua biblioteca musical. Você pode usar três tipo de listas no iPad—listas padrão, listas Genius e Seleção do Genius. Como criar listas Você pode criar listas das músicas, podcasts e audiolivros que estão na sua biblioteca do iPod. Para criar uma lista padrão: 1 Toque no iPod, em seguida toque no na parte inferior da tela. 2 Digite um nome para a lista e depois toque em Salvar. 3 Toque no ao lado das suas seleções, em seguida toque em OK quando terminar de selecionar. Você também pode tocar em Fontes para navegar por seleções. 4 Quando acabar, pressione OK. Você também pode criar listas de outras categorias na biblioteca do seu iPod, tais como podcasts ou audiolivros. Quando você cria uma lista no iPad, a lista também é salva na biblioteca do iTunes no seu computador na próxima vez que você sincronizar.Para editar uma lista: Toque na lista de reprodução, toque em Editar e faça o seguinte:  Para mover uma seleção mais para cima ou para baixo da lista, arraste o ao lado da seleção.  Para apagar uma seleção, toque no ao lado da seleção e, em seguida, toque em Apagar. Apagar uma música de uma lista não a apaga do iPad.  Para adicionar mais músicas, toque em Adicionar Músicas, toque no ao lado da seleção e depois toque em OK. Para limpar uma lista: Toque na lista, toque em Editar e, em seguida, toque no . Como Criar Listas Genius O Genius busca as músicas da sua biblioteca do iTunes que combinam bem entre si. Uma lista Genius é uma coleção de músicas selecionadas que combinam com uma música que você escolher da sua biblioteca. Você pode criar listas Genius no iTunes e sincronizá-las com o iPad. Você também pode criar e salvar listas Genius no iPad. Para utilizar o Genius no iPad, primeiro ative o Genius no iTunes, depois sincronize o iPad com o iTunes. O Genius é um serviço gratuito, mas requer um ID Apple. Como criar uma lista Genius no iPad: 1 Toque no ; depois, toque em Nova. 2 Toque em uma música da lista. O Genius cria uma listas de músicas similares. Você também pode criar uma lista Genius de músicas que combinam perfeitamente com a música que está sendo reproduzida. Na tela Reproduzindo Agora, toque na capa do álbum para exibir os controles adicionais e toque no . 120 Capítulo 16 iPodCapítulo 16 iPod 121 Para salvar uma lista Genius: Na lista, toque em Salvar. A lista é salva no Genius com o título da música que você escolheu. Você pode criar e salvar quantas listas Genius desejar. Se você salvar uma lista Genius criada no iPad, ela será sincronizada no iTunes na próxima vez que você conectar. Para atualizar uma lista Genius: Na lista, toque em Atualizar. Atualizar uma listas Genius cria uma lista Genius de músicas diferentes que combinam com a música que você escolheu. Você pode atualizar qualquer lista Genius, mesmo se ela foi criada no iTunes e sincronizada com o iPad, ou criada no iPad. Para criar uma lista Genius a partir de uma música nova: Na lista, toque em Nova e depois escolha uma nova música. Para apagar uma lista Genius salva: Toque a lista Genius e, em seguida, toque em Apagar. Quando uma lista Genius é sincronizada no iTunes, talvez você não possa apagá-la diretamente no iPad. Você pode usar o iTunes para editar o nome da lista, interromper a sincronização ou apagar a lista. Reprodução de Seleção do Genius O Genius automaticamente busca na biblioteca do seu iPad e encontra músicas da sua biblioteca daquele gênero ou formato. As Seleções Genius são recriadas cada vez que você as ouve para que sejam sempre novas e originais. A Seleção do Genius cria diferentes seleções dependendo da variedade de música que você possui na sua biblioteca do iPad. Por exemplo, você pode ter Seleções do Genius que destacam músicas Clássicas, Jazz ou Rock Alternativo. Para explorar as Seleções Genius: No lado esquerda da janela do iPod (abaixo do Genius), toque em Seleção do Genius. Para reproduzir uma Seleção Genius: Toque na seleção. Compartilhamento Familiar O Compartilhamento Familiar permite que você reproduza músicas, filmes e programas de TV no iPad a partir da biblioteca do iTunes no seu Mac ou PC. Nota: Manuais, álbuns, LPs e outros conteúdos de bônus não podem ser compartilhados. O iPad e o seu computador devem estar na mesma rede Wi-Fi. O iTunes deve estar aberto no seu computador, com o Compartilhamento Familiar ativado e com a sessão iniciada na mesma conta da Apple que o Compartilhamento Familiar do iPad. Para ativar o Compartilhamento Familiar no iTunes: No seu computador, abra o iTunes e escolha Avançado > Ativar Compartilhamento Familiar. Digite seu ID e senha da Apple, depois clique em Criar Compartilhamento Familiar.Para reproduzir música ou vídeo no iPad a partir da sua biblioteca do iTunes: 1 Em Ajustes, escolha iPod e, em seguida, em Compartilhamento Familiar, insira o mesmo ID e senha da Apple usados ao ativar o Compartilhamento Familiar no iTunes. 2 No iPod, toque em Mais e, em seguida, toque em Compartilhado e escolha a sua biblioteca do iTunes. As guias Listas, Artistas, Músicas e outras no iPod agora mostram o conteúdo da sua biblioteca do iTunes, em vez do conteúdo do seu iPad. Para retornar ao conteúdo do seu iPad: No iPod, toque em Mais e, em seguida, toque em Compartilhado e escolha iPad no topo da lista. Transferência de Conteúdo Você pode transferir as compras feitas no iPad para um computador que esteja autorizado a reproduzir o conteúdo do seu ID Apple. Para autorizar o computador, abra o iTunes no computador e escolha Loja > Autorizar Este Computador. Para transferir o conteúdo comprado: Conecte o iPad ao seu computador. O iTunes perguntará que você deseja transferir o conteúdo comprado. 122 Capítulo 16 iPod123 Sobre a iTunes Store Use a iTunes Store para adicionar conteúdo ao seu iPad. Você pode navegar e comprar música e programas de TV, comprar e alugar filmes ou transferir e reproduzir podcasts ou coleções do iTunes U. Muitos filmes e programas de TV estão disponíveis tanto em definição padrão como alta definição. Para acessar a iTunes Store, o iPad deve possuir conexão à Internet. Consulte “Como Conectar-se à Internet” na página 30. Nota: A iTunes Store não está disponível em todas as regiões e o conteúdo da iTunes Store pode variar, dependendo da região. Transferência de Conteúdo Você pode transferir compras realizadas no iPad a um computador autorizado a reproduzir conteúdo do seu ID da Apple. Para autorizar um computador: Abra o iTunes no computador, depois escolha Loja > Computador Autorizado. Para transferir o conteúdo comprado: Conecte o iPad ao seu computador. O iTunes verifica se você deseja transferir o conteúdo comprado. 17 iTunes StoreComo buscar músicas, vídeos e muito mais Para explorar o conteúdo: Na parte superior da tela, navegue por Gêneros, Destaques, Paradas de Sucesso ou Genius. Na parte inferior da tela, toque em Música, Filmes, Programas de TV, Podcasts, Audiolivros, iTunes U ou Transferências. Para buscar conteúdo: Toque no campo de busca na parte superior da tela, depois use o teclado na tela para digitar uma ou mais palavras. Toque em Buscar do teclado. Os resultados da busca são agrupados por categoria, como Filmes, Álbuns ou Podcasts. Toque em um item para ver mais informações. Você pode ler opiniões, escrever sua própria opinião ou enviar por e-mail um link sobre o item a um amigo. Dependendo do item, você também pode comprá-lo, transferi-lo ou alugá-lo. Como Seguir Artistas e Amigos Utilize o iTunes Ping para se conectar com fãs de música do mundo inteiro. Siga seus artistas favoritos para descobrir sobre novos lançamentos, shows e tours agendados. Sinta-se nos bastidores dos shows vendo suas fotos e vídeos e sabendo mais sobre suas influências musicais. Leia os comentários de seus amigos sobre as músicas que eles estão ouvindo, veja o que eles estão comprando e fique por dentro dos shows que eles pretendem assistir. Expresse seus gostos musicais e publique comentários para os seus próprios seguidores. Para criar e explorar as conexões musicais, é preciso criar um perfil. Para criar seu perfil do iTunes Ping:Abra o aplicativo iTunes em seu Mac ou PC, clique em Ping e siga as instruções da tela. 124 Capítulo 17 iTunes StoreCapítulo 17 iTunes Store 125 Para explorar o iTunes Ping no seu iPad: Abra o aplicativo iTunes, toque em Ping (toque em Mais, primeiro, se Ping não estiver visível) e, em seguida:  Toque em Activity para ver as últimas novidades das pessoas que você segue. As atualizações incluem compras, comentários, gostos e publicações.  Toque em People para ver quem você está seguindo e quem está seguindo você e para buscar artistas ou amigos.  Toque em My Profile para ver as informações do seu perfil. Para seguir um artista: Toque em Follow na página do perfil do artista.  Por busca: Toque em People, insira o nome do artista no campo de busca na parte superior da página e, em seguida, toque em Search. Toque no nome do artista na lista de resultados e, em seguida, toque em Follow.  Durante a busca: Toque em Profile na parte inferior de qualquer página de álbum e, em seguida, toque em Follow. Para seguir um amigo:Escolha seu grupo inicial de amigos quando você configurar seu perfil usando o iTunes no seu Mac ou PC. Depois disso, você pode seguir amigos usando o Ping no iPad.  Por busca: Toque em People, insira o nome do seu amigo no campo de busca e, em seguida toque em Search. Toque no nome do seu amigo na lista de coincidências e, em seguida, toque em Follow.  Durante a exploração do Ping: Toque o nome de uma pessoa e, em seguida, toque em Follow. Quando você segue uma pessoa, ela não segue você automaticamente. Em seu perfil, você pode optar por aprovar ou recusar pedidos de seguimento quando eles chegarem ou simplesmente aceitar todos os novos seguidores sem aprovação. Para compartilhar seus pensamentos: Conforme você navega pelos álbuns e músicas, toque em Post para comentar uma obra musical ou toque em Like, para dizer que você gosta. Seus amigos verão seus pensamentos no documento Activity do iTunes Ping. Para compartilhar planos para assistir a shows: Toque em Concerts em sua página de perfil para ver os futuros shows dos artistas que você segue e para ver quais dos seus amigos irão a um show. Toque em Tickets para comprar o seu tíquete ou toque em I’m Going para que outras pessoas saibam que você vai também. (Não está disponível em todos os países ou regiões.)Como comprar música ou audiolivros Quando você encontrar uma música, um álbum ou um audiolivro que gostar na iTunes Store, poderá comprá-los e transferi-los para o iPad. Você também pode pré-visualizá- los para certificar-se que são o que você deseja. Para realizar compras ou escrever opiniões, você necessitará um ID da Apple. O iPad obtém seus ajustes de conta do iTunes quando você sincronizar. Se você não tiver um ID Apple ou se quiser fazer compras com um ID da Apple diferente, abra Ajustes > Store. Você não precisa de um ID da Apple para reproduzir ou transferir podcasts ou aulas do iTunes U. Para pré-visualizar uma música: Toque no número na coluna e depois toque no . Para pré-visualizar um audiolivro:Toque no item. Para comprar e transferir uma música, álbum ou audiolivro: 1 Toque no preço e depois toque em Comprar. 2 Inicie sessão usando o seu ID da Apple conforme solicitado e toque em OK. Se você não tiver um ID da Apple, toque em Criar Novo ID da Apple para configurar um. As compras são cobradas no seu ID da Apple. Se você fizer outras compras no prazo de quinze minutos, não precisará digitar sua senha novamente. Um aviso aparece no caso de você já haver comprado uma ou mais músicas do álbum. Toque em Comprar se deseja adquirir o álbum completo incluindo as músicas que já comprou ou toque em Cancelar se deseja adquirir as músicas restantes individualmente. Uma vez que o item tenha sido comprado, ele começa a ser transferido. Consulte “Como verificar o estado de uma transferência” na página 128. As músicas compradas são adicionadas à lista Adquirido no iPad (iPod > Adquirido). Se você apagar a lista Adquirido, o iTunes criará uma nova lista quando você adquirir um item da iTunes Store. Você pode usar cartões de presente, vales-presente ou outros códigos promocionais da iTunes Store para comprar. Quando você iniciar a sessão na sua conta, seu crédito restante aparece com as informações da sua conta na parte inferior da maioria das telas da iTunes Store. Para digitar um código de resgate: Toque em Música, role até a parte inferior da tela, toque em Resgatar e siga as instruções na tela. 126 Capítulo 17 iTunes StoreCapítulo 17 iTunes Store 127 Como comprar e alugar vídeos Se você encontrar um filme, um programa de TV ou um videoclipe que gostar na iTunes Store, poderá adquiri-lo e transferi-lo para o iPad. Você pode adquirir filmes e programas de TV em formato padrão (480p) ou em alta definição (720p). Se você comprar uma versão em alta definição, você também recebe a versão com a definição padrão. Para pré-visualizar um vídeo: Toque em Pré-visualizar. Para comprar ou alugar um vídeo: 1 Toque em Comprar ou Alugar. 2 Inicie sessão usando o seu ID da Apple conforme solicitado e toque em OK. Se você não tiver um ID da Apple, toque em Criar Novo ID da Apple para configurar um. Sua compra é cobrada no seu ID da Apple. Para compras adicionais feitas nos quinze minutos seguintes, você não terá que digitar sua senha novamente. Uma vez que o item tenha sido comprado, ele começa a ser transferido. Os filmes alugados só começam a ser reproduzidos quando a transferência é totalmente concluída. Consulte “Como verificar o estado de uma transferência” na página 128. Os vídeos comprados são adicionadas à lista de reprodução Adquiridos no iPad (iPod > Adquiridos). Se você apagar a lista Adquirido, o iTunes criará uma nova lista na pró- xima vez que você adquirir um item da iTunes Store. Os vídeos comprados também aparecem no aplicativo Vídeo. Você pode usar cartões de presente, vales-presente ou outros códigos promocionais da iTunes Store para comprar. Quando você iniciar a sessão usando seu ID da Apple, seu crédito de loja restante aparece com as informações da sua conta na parte inferior da maioria das telas da iTunes Store. Para digitar um código de resgate: Toque em Música, depois toque em Resgatar na parte inferior da tela e siga as instruções. Como Ouvir ou Assistir Podcasts você pode ouvir podcasts de áudio ou assistir podcasts de vídeo no iPad. Você também pode transferir podcasts para o iPad, e sincronizá-los com a biblioteca do iTunes no seu computador quando se conectar. Toque em Podcasts na parte inferior da tela da iTunes Store. Navegue por Destaques ou Paradas de Sucesso. Para ver uma lista de episódios, toque em um podcast. O ícone indica os podcasts de vídeo. Para ouvir um podcast: Toque no título do podcast. Para transferir um podcast: Toque no botão Grátis e depois toque em Obter Episódio. Os podcasts baixados aparecem na lista de podcasts no iPod.Para ouvir ou assistir um podcast transferido: No iPod, toque em Podcasts e depois toque em podcast. Os podcasts de vídeo também aparecem no aplicativo Vídeo. Obtenha mais episódios do podcast que você transferiu: Na lista de podcasts do iPod, toque no podcast e depois toque em Obter Mais Episódios. Para apagar um podcast: Na lista Podcasts do iPod, passe o dedo para a esquerda ou para a direita sobre o podcast e toque em Apagar. Como verificar o estado de uma transferência Você pode verificar a tela Transferências para ver o estado das transferências programadas e em andamento, inclusive o estado das compras que você tenha reservado. Para ver o estado dos itens que estão sendo transferidos: Toque em Transferências. Para pausar uma transferência, toque o . Se uma transferência for pausada ou interrompida, o iPad começará a transferir novamente na próxima vez que se conectar à Internet. Ou, se você abrir o iTunes no seu computador, ele concluirá a transferência na sua biblioteca do iTunes (se o seu computador possuir uma conexão à Internet e você tiver iniciado a sessão utilizando o mesmo ID da Apple). Para ver o estado dos itens reservados: Toque em Transferências. Os itens reservados aparecem em uma lista até a data de lançamento do item. Toque no item para ver as informações da data de lançamento. Uma vez que o item estiver disponível para transferência, um ícone de transferência aparecerá ao lado da transferência. Para transferir um item reservado: Toque no item e, em seguida, toque no . Os itens reservados não são transferidos automaticamente quando são lançados. Volte à tela Transferências para iniciar a transferência. Alguns álbuns incluem bônus, que podem ser transferidos para a biblioteca do iTunes do seu computador. Nem todo o conteúdo de bônus pode ser transferido diretamente para o iPad. Para transferir conteúdo de bônus: Inicie a sessão usando o seu ID da Apple. No iTunes, escolha Loja > “Verificar Transferências Disponíveis” e, em seguida, clique em Verificar. Sincronização de Conteúdo O iTunes sincroniza automaticamente tudo que você transfere ou compra no iPad com a biblioteca do seu iTunes quando você conecta o iPad ao computador. Isso permite acessar as transferências do seu computador e fornece um backup caso você apague algum conteúdo adquirido do iPad. 128 Capítulo 17 iTunes StoreCapítulo 17 iTunes Store 129 O conteúdo adquirido é sincronizado com a lista “Adquirido em ”. O iTunes cria a lista se ela não existir. O iTunes também sincroniza as suas aquisições na lista Adquirido que ele utiliza para as aquisições feitas no seu computador, caso essa lista exista e esteja configurada para sincronizar com o iPad. Os podcasts transferidos são sincronizados com a lista de podcasts da sua biblioteca do iTunes. Como verificar as informações do ID da Apple Para visualizar as informações da iTunes Store do seu ID da Apple no iPad, role até a parte inferior da tela e toque em Iniciar Sessão. Se já houver iniciado a sessão, toque em Conta. Ou vá para Ajustes > Loja e toque em Ver ID da Apple. Você deve iniciar a sessão para visualizar as informações da sua conta. Como Verificar suas Compras Você pode usar o iTunes em seu computador para verificar se todas as músicas, vídeos, aplicativos e outros itens comprados na iTunes Store ou App Store estão na biblioteca do iTunes. Talvez você queira realizar esta verificação se uma transferência tiver sido interrompida. Para verificar suas compras: 1 Certifique-se que seu computador possui uma conexão à Internet. 2 No iTunes, escolha Loja > Buscar Transferências Disponíveis. 3 Digite seu ID e senha da Apple, depois clique em Verificar. As compras que ainda não estão no seu computador são transferidas. A lista Adquirido exibe as suas compras. Entretanto, como você pode adicionar ou remover itens dessa lista, talvez ela não mostre todos os itens com precisão. Para ver todas as suas compras, inicie a sessão em sua conta, escolha Loja > Visualizar Minha Conta e depois clique em Histórico de Compras.130 Sobre a App Store Use a App Store para adicionar aplicativos ao iPad. Navegue, compre e descarregue aplicativos especialmente desenhados para o iPad, ou para o iPhone e o iPod touch. Os aplicativos que você transfere e instala da App Store no iPad são guardados como backup na sua biblioteca do iTunes da próxima vez que você sincronizar. Quando você sincroniza, também pode instalar no iPad os aplicativos que comprou através no iTunes no seu computador. O iPad funciona com a maioria dos aplicativos do iPhone e iPod touch, portanto se você já tiver aplicativos para o seu iPhone ou iPod touch, pode sincronizá-los para o iPad a partir do seu Mac ou PC. Use-os no seu tamanho original ou toque no canto inferior direito da tela para ampliá-los. Nota: A App Store e alguns aplicativos não estão disponíveis em todas as regiões. A disponibilidade e o preço dos aplicativos estão sujeitos à mudanças. Para usar a App Store, o iPad deve possuir conexão à Internet. Consulte “Como Conectar-se à Internet” na página 30. Você também precisa de um ID da Apple (não disponível em alguns países) para transferir os aplicativos. O iPad obtém os seus ajustes do ID da Apple a partir do iTunes. Se você não tiver um ID da Apple ou se quiser fazer compras usando um ID da Apple diferente, abra Ajustes > Loja. Consulte “Loja” na página 187. Como Navegar e Buscar Navegue pelos destaques para ver os aplicativos novos, incríveis ou recomendados ou navegue pelas Paradas de Sucesso para ver os aplicativos mais populares. Se estiver buscando um aplicativo específico, use Buscar. Para explorar os aplicativos: Toque em Destaques, Paradas de Sucesso ou Categorias na parte inferior da tela. 18 App StoreCapítulo 18 App Store 131 Para navegar usando o Genius: Toque em Genius para ver uma lista de aplicativos recomendados com base em sua coleção atual de aplicativos. Para ativar o Genius, siga as instruções da tela. O Genius é um serviço gratuito, mas requer um ID da Apple. Como buscar aplicativos: Toque no campo de busca situado na parte superior da tela e digite uma ou mais palavras. Selecione na lista de sugestões ou toque em Buscar no teclado. Como Obter Mais Informações Toque em qualquer aplicativo de uma lista para ver a tela Informações, que mostra o preço do aplicativo, capturas de tela e classificações. Para enviar um link à página de informações do aplicativo, via e-mail: Toque em “Avisar um Amigo“ situado na parte superior da tela. Como comunicar um problema: Toque em “Comunicar Problema” na parte inferior da tela Informações. Selecione um problema da lista ou digite seus comentários, depois pressione Comunicar. Para visualizar as capturas de tela: Role para baixo até as capturas de tela e então passe o dedo para a esquerda ou para a direita para ver outras capturas de tela. Para obter classificações e ler opiniões: Role para baixo até “Classificações e Opiniões de Clientes.” Como comprar aplicativos Quando encontrar um app que deseja na App Store, você pode adquiri-lo e transferi-lo para o iPad. Se este aplicativo estiver livre, você pode transferi-lo sem carregar.Uma vez transferido o aplicativo, ele é imediatamente instalado no iPad. Para adquirir e transferir um app: 1 Toque no preço e depois toque em Comprar App (ou toque em Grátis e depois toque em Instalar App). 2 Inicie sessão usando o seu ID da Apple conforme solicitado e toque em OK. Se você não tiver um ID da Apple, toque em Criar Novo ID da Apple para configurar um. As compras são cobradas no seu ID da Apple. Se você fizer outras compras no prazo de quinze minutos, não precisará digitar sua senha novamente. Você pode usar cartões de presente, vales-presente ou outros códigos promocionais da iTunes Store para comprar. Quando você iniciar a sessão usando o seu ID da Apple, seu crédito restante aparece com as informações da sua conta na parte inferior da maioria das telas da App Store. Para digitar um código de resgate: Toque em Destaques ou Paradas de Sucesso, role até a parte inferior da tela, toque em Resgatar, e depois siga as instruções na tela. Para ver o estado dos aplicativos transferidos: Depois que começar a transferir um aplicativo, o ícone do aplicativo aparecerá na tela Início com um indicador de progresso. Se uma transferência for interrompida, o iPad começará a transferir novamente na próxima vez que se conectar à Internet. Ou, se abrir o iTunes no seu computador, ele terminará a transferência na sua biblioteca do iTunes (se o seu computador estiver conectado à Internet e você tiver iniciado a sessão usando o mesmo ID da Apple). Como Utilizar os Apps Os aplicativos desenhados para o iPad funcionam em qualquer orientação - vertical ou horizontal. Quando você usa um aplicativo na orientação horizontal, ele preenche a tela. No iPad, você pode usar aplicativos desenhados para iPhone ou iPod touch no tamanho original ou ampliá-los. Para ampliar um aplicativo: Toque no no canto inferior direito. Retornar um aplicativo ao seu tamanho original: Toque no no canto inferior direito. 132 Capítulo 18 App StoreCapítulo 18 App Store 133 Alguns aplicativos permitem que você faça compras dentro do aplicativo. Você pode restringir as compras feitas de dentro do app nos Ajustes. Consulte “Restrições” na página 174. Alguns aplicativos utilizam notificações push para alertá-lo sobre novas informações, mesmo quando o aplicativo não está sendo executado. Dependendo do aplicativo, as notificações diferem, mas podem incluir alertas de texto ou de som, ou um número no ícone do aplicativo na tela Início. Como Atualizar Apps A App Store verifica atualizações para os aplicativos que você instalar. O ícone da App Store mostra o número total de atualizações de aplicativos disponíveis. Se houver uma atualização disponível quando você acessar a App Store, a tela de Atualizações aparece imediatamente. As atualizações de aplicativos são transferidas e instaladas quando você decide atualizá-los. Nota: Atualizações de aplicativos são novas versões, que você pode comprar ou transferir. Para atualizar um app: 1 Na parte inferior da tela, toque em Atualizações. 2 Toque em um app para ver mais informações sobre a atualização. 3 Toque em Atualizar. Para atualizar todos os aplicativos: Na parte inferior da tela, toque em Atualizações e, em seguida, toque em Atualizar Tudo. Se você tentar atualizar um aplicativo comprado com um ID da Apple diferente, será solicitado tal ID da Apple e a senha. Como escrever opiniões Você pode escrever e enviar opiniões sobre os aplicativos no iPad. Para escrever uma opinião: 1 Na tela Informações, role para baixo até “Classificações e Opiniões de Clientes.” 2 Toque em “Escrever uma Opinião.” 3 Defina a classificação (1–5 estrelas), digite um título para a opinião e adicione comentários opcionalmente. 4 Toque em Enviar. Antes de enviar uma revisão, você deve haver iniciado a sessão com o seu ID da Apple e ter comprado, ou transferido, o aplicativo. Como Apagar Apps Você pode apagar aplicativos do iPad que instalou da App Store. Você não pode apagar os aplicativos integrados do iPad. Quando você sincroniza, o iTunes faz automaticamente o backup de quaisquer aplicativos que você transfira para o iPad. Se você apagar um aplicativo do iPad, é possível reinstalá-lo se ele foi previamente sincronizado. Importante: Se você apaga um aplicativo, os documentos associados ao aplicativo são apagados do iPad, a menos que você reinstale o aplicativo e restaure seus dados de um backup usando o iTunes. Para apagar um app da App Store: 1 Mantenha o toque sobre qualquer ícone de aplicativo da tela Início até que os ícones comecem a tremular. 2 Toque no canto do aplicativo que deseja apagar. 3 Toque em Apagar. Pressione o botão Início para cancelar. Quando você apaga um aplicativo, seus dados já não ficam acessíveis, mas não são apagados do iPad. Para obter informações sobre como eliminar todo o conteúdo e ajustes, consulte “Como redefinir o iPad” na página 178. Como Sincronizar Compras Quando você conectar o iPad ao seu computador, o iTunes automaticamente sincroniza os aplicativos que você transferiu ou comprou no iPad para sua biblioteca do iTunes. Esta ação permite acessar as transferências de aplicativos no seu computador e fornece um backup, caso você apague aplicativos do iPad. Será realizado o backup dos aplicativos transferidos na próxima vez que você sincronizar com iTunes. Em outras palavras, o backup é realizado somente nos dados dos aplicativos, quando você sincroniza com o iTunes. Os aplicativos são sincronizados para a lista Apps na sua biblioteca do iTunes. 134 Capítulo 18 App Store135 Sobre o iBooks O iBooks é uma ótima maneira de ler e comprar livros. Faça a transferência grátis do aplicativo iBooks da App Store e adquira de clássicos a best-sellers da loja iBookstore integrada. Depois de ter transferido um livro, ele é mostrado na sua prateleira de livros. Adicione livros ePub e PDFs a sua estante de livros utilizando o iTunes. Depois, toque em um livro para começar a ler. O iBooks guarda a sua localização, assim você pode retomar facilmente a leitura do ponto onde parou. A ampla gama de opções de visualização torna fácil a leitura dos livros. 19 iBooksO iBooks e a iBookstore não estão disponíveis em todos os idiomas e todas as localizações. Disponível no iBookstore. A disponibilidade do título está sujeita a alterações. Para transferir o aplicativo iBooks e utilizar a iBookstore, você precisa de uma conexão à Internet e de uma conta da Apple. Se você não tiver uma conta ID ou se quiser fazer compras usando um ID Apple diferente, abra Ajustes > Loja. Como Sincronizar Livros e PDFs Você pode transferir ou comprar a partir da iBookstore. Você também pode adicionar livros ePub DRM-free e PDFs na sua biblioteca do iTunes. Existem vários sites que oferecem livros nos formatos ePub e PDF. Utilize o iTunes para sincronizar seus livros e PDFs entre o iPad e o seu computador. Quando o iPad estiver conectado ao seu computador, o painel Livros permite selecionar quais itens sincronizar. Para sincronizar um livro ePub ou um PDF no iPad: Transfira o livro ou o PDF usando o seu computador. Em seguida, no iTunes, escolha Arquivo > Adicionar à Biblioteca e selecione o arquivo. Conecte o iPad ao seu computador, selecione o livro ou PDF no painel Livros do iTunes e, em seguida, sincronize o iPad. Se um PDF não aparecer no painel Livros, você necessitará alterar seu tipo no iTunes. Busque na sua biblioteca do iTunes para encontrar o arquivo PDF, selecione-o e, em seguida, escolha Arquivo > Obter Informações. Na seção Opções da janela de informa- ções do arquivo, selecione Livro do menu local Tipo de Mídia e, em seguida, clique em OK. 136 Capítulo 19 iBooksCapítulo 19 iBooks 137 Como Utilizar a iBookstore No aplicativo iBooks, toque em Loja para abrir a iBookstore. A partir dela, você pode navegar pelos livros em destaque ou pelos livros mais vendidos e buscar livros por autor ou assunto. Quando encontrar um livro que goste, pode comprá-lo e transferi-lo. Nota: Talvez alguns recursos da iBookstore não estejam disponíveis em todas as localizações. Para obter mais informações: Na iBookstore, você pode ler um resumo do livro, ler ou escrever uma opinião e transferir uma amostra do livro antes de comprá-lo. Para comprar um livro: Busque um livro que deseja, toque no preço e, em seguida, toque em Comprar Agora. Inicie sessão usando o seu ID Apple e toque em OK. Talvez alguns livros tenham a transferência gratuita. A compra será cobrada na sua conta da Apple. Se fizer compras adicionais nos quinze minutos seguintes, você não terá que digitar sua senha novamente. Se já comprou um livro e deseja transferi-lo novamente, toque em Compras na iBookstore e busque o livro na lista. Em seguida toque Retransferir. Os livros que você comprar serão sincronizados na sua biblioteca do iTunes da próxima vez que sincronizar o iPad com o seu computador. Esta ação proporciona um backup, caso você apague o livro do iPad. Como Ler Livros Ler um livro é fácil. Vá para a estante e toque no libro que deseja ler. Se você não vir o livro que está procurando, toque em Coleções para visualizar outros grupos de livros.Para virar a página: Toque próximo da margem direita ou esquerda de uma página, ou passe o dedo para a esquerda ou para a direita. Para alterar a direção da passagem da página quando você toca a margem esquerda, abra Ajustes > iBooks. Para ir para uma página específica: Toque próximo ao centro da página atual para exibir os controles. Arraste o controle de navegação da página da parte inferior da tela para a página desejada e solte-o. Para ir para o índice: Toque próximo do centro da página atual para mostrar controles e, em seguida, toque em . Toque em uma entrada para saltar para aquela localização, ou toque Retomar para retornar à página atual. Para adicionar ou remover um favorito: Toque na fita para definir um favorito. Você pode ter vários favoritos. Para remover um favorito, toque nele. Você não necessita adicionar um favorito ao fechar um livro, o iBooks lembra onde você parou e volta para essa posição quando você abrir o livro novamente. Para adicionar, remover ou editar um texto destacado: Toque e mantenha pressionada qualquer palavra até que ela seja selecionada. Utilize os pontos de captura para ajustar a seleção, depois toque em Destacar. Para remover um texto destacado, toque no texto e, em seguida, toque em Remover Destaque. Para alterar a cor de um texto destacado, toque no texto destacado e, em seguida, toque em Cores e selecione uma cor no menu. Para adicionar, visualizar ou remover uma nota: Toque e mantenha pressionada qualquer palavra até que ela seja selecionada. Utilize os pontos de captura para ajustar a seleção, depois toque em Nota. Digite o texto e, em seguida, toque no botão OK. Para visualizar uma nota, toque no indicador da margem próxima ao seu texto destacado. Para remover uma nota, toque no texto destacado e, em seguida, escolha em Apagar Nota. Para alterar a cor de uma nota, toque no texto destacado e, em seguida, toque em Cores e selecione uma cor no menu. Para ver todos os seus favoritos, textos destacados e notas: Para ver os favoritos, textos destacados e as notas que adicionou, toque em , depois toque em Favoritos. Para visualizar uma nota, toque no seu indicador. Para aumentar uma imagem: Toque duas vezes em uma imagem. Para ler um livro quando estiver deitado, use o bloqueio de rotação de tela para impedir que o iPad gire a tela quando você inclinar o iPad. Para obter informações, consulte “Visualização na Vertical ou Horizontal” na página 16. Como ler PDFs Você pode utilizar o iBooks para ler PDFs. Vá para a estante de livros e toque em Coleções, selecione uma coleção e, em seguida, toque no PDF que deseja ler. Para virar a página: Passe o dedo para a esquerda ou para a direita 138 Capítulo 19 iBooksCapítulo 19 iBooks 139 Para aumentar uma página: Separe dois dedos para ampliar uma página e, em seguida, role para ver a parte que deseja. Para ir para uma página específica: Toque próximo ao centro da página atual para exibir os controles. Em seguida, nos controles de navegação na parte inferior da página, arraste até que apareça o número de página desejado ou toque em uma miniatura para saltar para aquela página. Para adicionar ou remover um favorito: Para adicionar um favorito, toque na fita. Você pode ter vários favoritos. Para remover um favorito, toque nele. Você não necessita definir um favorito ao fechar um PDF, o iBooks lembra onde você parou e volta para essa posição quando você abrir o PDF novamente. Para ir para o índice: Toque próximo do centro da página atual para mostrar controles e, em seguida, toque em . Toque em uma entrada para saltar para aquela localização, ou toque em Retomar para retornar para a página atual. Se o autor não definiu um índice, em vez disso, você pode tocar em um ícone de página. Como Alterar a Aparência de um Livro Para alterar a aparência de um livro acesse os controles tocando próximo do centro de uma página. Para alterar o tamanho do tipo ou fonte: Toque em e, em seguida, na lista que aparece, toque em ou em para reduzir ou aumentar o tamanho do tipo. Para alterar a fonte, toque em Fontes e, em seguida, selecione uma fonte da lista. A alteração da fonte e tamanho da letra também altera a formatação do texto. Para alterar o brilho: Toque no , depois ajuste o brilho. Para alterar a cor da página e da letra: Toque no , e ative a opção Sépia para alterar a cor da página e da letra. Esse ajuste é aplicável a todos os livros. Você pode alterar a forma que o iBooks justifica o texto dos parágrafos em Ajustes > iBooks. Como sincronizar livros e PDFs É possível buscar por título e autor de um livro para localizá-lo rapidamente na estante. Também é possível buscar o conteúdo de um livro para encontrar todas as referências para uma palavra ou frase na qual está interessado. Também é possível enviar uma busca para Wikipédia ou Google para encontrar outros recursos relacionados. Para buscar um livro: Vá para a estante de livros. Toque na barra de estado para rolar para o topo da tela, depois toque na lupa. Digite uma palavra que aparece no título de um livro, ou o nome do autor e toque em Buscar. Os livros coincidentes são exibidos na estante.Para buscar em um livro: Abra um livro e toque próximo ao centro da página para exibir os controles. Toque na lupa e, em seguida, digite uma frase de busca e toque em Buscar. Toque em um resultado da busca para ir para aquela página do livro. Para enviar sua busca ao Google ou Wikipédia, toque em Buscar no Google ou Buscar na Wikipédia. O Safari é aberto e exibe o resultado. Para buscar rapidamente uma palavra em um livro, mantenha pressionada a palavra e, em seguida, toque em Buscar. Como Procurar a Definição de uma Palavra É possível procurar a definição de uma palavra utilizando o dicionário. Para procurar uma palavra: Selecione uma palavra do livro e, em seguida, toque em Dicionário no menu que aparece. Talvez os dicionários não estejam disponíveis em todos os idiomas. Como fazer para que o livro seja lido Se você tem uma deficiência visual, pode utilizar o VoiceOver para ler um livro em voz alta. Consulte “VoiceOver” na página 151. Talvez alguns livros não sejam compatíveis com o VoiceOver. Como imprimir ou enviar um PDF por e-mail Você pode usar o iBooks para enviar uma cópia de um PDF via e-mail ou imprimir todo ou uma porção do PDF em uma impressora compatível. Para enviar uma PDF por e-mail: Abra o PDF, em seguida toque em e escolha Enviar por E-mail. Uma mensagem é exibida com o PDF anexado. Toque Enviar quando houver terminado de escrever e colocado o endereço em sua mensagem. Para imprimir um PDF: Abra o PDF, em seguida toque em e escolha Imprimir. Selecione uma impressora e o intervalo de página e a quantidade de cópias e, em seguida, toque em Imprimir. Para obter mais informações sobre impressoras compatíveis, consulte “Impressão” na página 42. Você somente pode imprimir ou enviar os PDFs por e-mail. Essas opções não estão disponíveis para os livros ePub. Para organizar a estante de livros Utilize a estante de livros para navegar por seus livros e PDFs. Você também pode organizar os itens em coleções. Para ordenar a estante: Vá para a estante de livros e toque em e, em seguida, selecione um método de classificação a partir das opções na parte inferior da tela. 140 Capítulo 19 iBooksCapítulo 19 iBooks 141 Para reordenar itens: Toque e mantenha pressionado um livro ou PDF e, em seguida, arraste-o para um novo local da estante. Para apagar um item da estante: Vá a sua estante de livros e toque em Editar. Toque em cada livro ou PDF que você deseja apagar para que uma marca de seleção apareça e, em seguida, toque em Apagar. Quando terminar de apagar, toque em OK. Se você apagar um livro que comprou, poderá transferi-lo novamente a partir das Compras na iBookstore. Se você tiver sincronizado o seu dispositivo com o seu computador, o livro também permanecerá na sua biblioteca do iTunes. Para criar, renomear ou apagar uma coleção: Toque em Coleções para exibir a lista de coleções. Toque em Novo para adicionar uma nova coleção. Para apagar um teclado, toque em Editar e, em seguida, toque em e toque em Apagar. Você não pode editar ou remover as coleções de Livros e PDFs integrados. Para editar o nome de uma coleção, toque no seu nome. Quando acabar, pressione OK. Mova um livro ou PDF para uma coleção: Vá a sua estante de livros e toque em Editar. Toque em cada livro ou PDF que você deseja mover para que uma marca de seleção apareça e, em seguida, toque em Mover e selecione uma coleção. Um item pode estar somente em uma coleção por vez. Quando você adiciona um livro ou PDF à sua estante de livros, ele é colocado na coleção de Livros ou PDF. A partir daí, você pode movê-lo para uma coleção diferente. Talvez você deseje criar coleções para o trabalho ou para a escola, ou para leitura de referência ou lazer. Para visualizar uma coleção: Toque em Coleções e, em seguida, toque em um item na lista que aparece.142 Sobre o Game Center No Game Center, você pode descobrir novos jogos e compartilhar suas experiências com eles com seus amigos no mundo todo. Convide seus amigos para jogar ou use a autosseleção para encontrar outros oponentes do mesmo nível. Veja os placares para saber quem são os melhores jogadores. Ganhe pontos atingindo metas específicas em um jogo. Nota: Talvez o Game Center não esteja disponível em todos os países ou regiões, e os jogos disponíveis podem variar de acordo com esses países ou regiões. Para usar o Game Center, é preciso ter uma conexão com a Internet e um ID Apple. Se você já tiver uma conta da loja iTunes Store, uma conta MobileMe ou outra conta da Apple, poderá usar esse ID Apple com o Game Center. Se ainda não tiver um ID Apple, poderá criar um no Game Center, conforme descrito abaixo. Como configurar o Game Center Quando você abre o Game Center pela primeira vez, aparece uma mensagem perguntando se você deseja permitir notificações push. Essas notificações incluem alertas, sons e indicadores de ícones que permitem saber sobre os eventos do Game Center, mesmo se você não estiver usando o Game Center. Você pode, por exemplo, receber um alerta dizendo que um amigo convidou você para jogar um jogo. Para permitir notificações: Toque em OK. Se você tocar em Não Permitir, você não receberá notificações do Game Center. Você poderá ativar as notificações mais tarde, se quiser, e poderá especificar quais tipos de notificações deseja receber. 20 Game CenterCapítulo 20 Game Center 143 Para ativar ou desativar as notificações: Em Ajustes, escolha Notificações. Desativar Notificações desativa as notificações de todos os aplicativos. Você também pode silenciar as notificações usando o Interruptor Lateral (consulte “Interruptor Lateral” na página 176). Especifique quais notificações você deseja receber para o Game Center: Em Ajustes, escolha Notificações > Game Center; depois, configure os ajustes dos Sons, Alertas e Indicadores. Se o Game Center não estiver aparecendo, ative as notificações. Para ajustar as informações do Game Center para o seu ID Apple: 1 Digite seu ID e senha da Apple e, em seguida, toque em Iniciar Sessão. Talvez seja solicitado que você forneça informações adicionais. Se você não tiver um ID Apple, poderá criar um tocando em Criar Nova Conta. 2 Toque em Concordar para aceitar os Termos e Condições do Game Center. 3 Digite um apelido—o nome que as outras pessoas verão e que pelo qual você será conhecido. 4 Para configurar seus ajustes no Game Center:  Para permitir que outros usuários convidem você para jogar um jogo, deixe a opção Permitir Convites para Jogos ativada. Caso não queira deixá-la ativada, toque nela para desativá-la.  Para permitir que outros usuários localizem você por seu endereço de e-mail, deixe a opção Localizar-me por E-mail ativada. Caso não queira deixá-la ativada, toque nela para desativá-la.  Verifique o e-mail de sua conta. Caso não queira digitar o endereço que utiliza para iniciar a sessão no ID Apple, você poderá digitar um endereço diferente. Para confirmar esse endereço e provar que ele é seu, será preciso responder ao e-mail enviado para esse endereço.  Para adicionar outros endereços de e-mail que as pessoas possam utilizar para entrar em contato com você no Game Center, toque em Adicionar Outro E-mail. 5 Toque em Seguinte quando sua conta for configurada. Para alterar os ajustes do Game Center para o seu Apple ID: 1 Toque em Eu e, em seguida, toque no símbolo da sua conta. 2 Toque em Ver Conta. 3 Faça suas alterações e toque em OK. Para iniciar a sessão usando um Apple ID diferente: 1 Toque em Eu e, em seguida, toque no símbolo da conta. 2 Toque em Finalizar Sessão. 3 Digite seu novo ID e senha da Apple e, em seguida, toque em Iniciar Sessão.Jogos Como comprar e transferir jogos Os jogos para o Game Center estão disponíveis na loja App Store. Se você ainda não inseriu as informações de seu cartão de crédito em seu ID Apple, uma mensagem aparecerá, pedindo que você insira essas informações antes de poder comprar e transferir jogos. Para comprar e transferir jogos:Toque em Jogos; depois, toque em Buscar Jogos do Game Center. A seção do Game Center da loja App Store mostra os jogos que funcionam com o Game Center. Você pode navegar essa seção e comprar e transferir jogos a partir dela. Consulte Capítulo 18,“App Store,” na página 130. Se quiser adquirir um jogo que um amigo seu tem, toque no nome do jogo na tela de informações de seu amigo para ir direto para esse jogo na loja App Store. Como jogar A tela Jogos mostra os jogos que você transferiu da loja App Store. Para cada um dos jogos, são exibidos o seu número de proezas e a sua classificação entre todos os jogadores do jogo. Para obter informações sobre um jogo: Toque em Jogos, depois toque em um jogo. Se disponível, você pode exibir os placares do jogo, ver as suas proezas do jogo e descobrir quem jogou o jogo recentemente. Para jogar um jogo:Toque em Jogos, escolha um jogo e toque em Jogar. Dependendo do jogo, a tela inicial pode fornecer instruções ou outras informações e poderá também mostrar quadros de classificações e proezas e opções para ajustar o jogo ou definir se ele será um jogo de um ou de vários jogadores. Para jogar com outros jogadores, você pode convidar um amigo ou usar a autosseleção para que o Game Center encontre outros jogadores para você. Para obter mais informações sobre como fazer amigos no Game Center, consulte “Amigos” na página 147. Para jogos de vários jogadores, você pode também enviar um convite para o jogo a partir da tela Amigos. Para convidar um amigo para um jogo de vários jogadores a partir da tela Amigos: 1 Toque em Amigos na parte inferior da tela. 2 Escolha um amigo. 3 Escolha um jogo e toque em Jogar. Se o jogo permitir ou precisar de jogadores adicionais, você pode escolher quais jogadores deseja convidar. Em seguida, toque em Seguinte. 4 Digite e envie o seu convite, depois espere que as pessoas aceitem. 144 Capítulo 20 Game CenterCapítulo 20 Game Center 145 5 Inicie a partida. Se o amigo não estiver disponível ou não responder ao seu convite, você pode tocar em Autosseleção para que o Game Center procure um outro jogador para você, ou pode tocar em Convidar para tentar convidar um outro amigo. Talvez outros jogadores convidem você para jogar o jogo. Para responder a um convite para jogar um jogo: Toque em Aceitar ou Recusar no alerta que aparece. Em Restrições, você pode desativar os jogos de vários jogadores. Consulte “Restrições” na página 174. Você pode impedir que outros jogadores convidem você para jogar jogos desativando a opção Permitir Convites para Jogos nos ajustes do Game Center. Consulte “Seu estado e as informações da conta” na página 148. Para retornar ao Game Center:Pressione o botão de Início e toque em Game Center na tela de Início. Você também pode pressionar o botão de Início duas vezes rapidamente e escolher o Game Center em seus aplicativos recentes. Placares Alguns jogos fornecem um ou mais placares para mostrar a ordem de classificação dos jogadores, com suas pontuações, tempos ou outras pontuações do sucesso do jogador. Para ver o placar de um jogo: Toque em Jogos, escolha o jogo e toque em Placar. Também é possível visualizar os placares de dentro do jogo. Se um jogo tiver variações (como Fácil, Normal e Difícil), a tela Categorias permite escolher o placar do jogo em geral ou para uma das variações.O placar mostra a classificação de seus amigos e de todos os jogadores. Você poderá visualizar as estatísticas do placar de um período de tempo específico, como hoje, esta semana ou sempre. Gire o iPad para ver o placar na horizontal. Para começar a jogar um jogo do placar: Toque em Jogar no canto superior direito. Proezas Alguns jogos recompensam você com pontos de bônus para certas proezas. Veja as proezas possíveis de um jogo: Toque em Jogos, escolha um jogo e toque em Proezas. Para cada proeza, o Game Center mostra quantos pontos de bônus são concedidos e se você concluiu a proeza. O total de pontos concedidos para as suas proezas aparecem na parte superior. Você pode obter pontos de bônus para uma proeza específica apenas uma vez. Você pode também visualizar as proezas de dentro do jogo. Jogos Recentes Alguns jogos permitem ver quais de seus amigos jogaram o jogo recentemente. Para ver quem jogou um jogo recentemente: Toque em Jogos, toque em um jogo e escolha Jogos Recentes. Para obter informações sobre um jogador:Toque no nome do jogador na lista. 146 Capítulo 20 Game CenterCapítulo 20 Game Center 147 Amigos O Game Center coloca você em contato com jogadores do mundo inteiro. Você adiciona amigos ao Game Center fazendo uma solicitação ou aceitando uma solicitação de outro jogador. Como adicionar um amigo ao Game Center: 1 Toque em Amigos ou em Pedidos. 2 Toque em e digite o endereço de e-mail de um amigo ou o apelido no Game Center. Os endereços e nomes correspondentes de seus contatos aparecem conforme você digita. Toque em um contato para incluir essa pessoa em seu pedido. Toque em para navegar pelos seus contatos. Para adicionar vários amigos de uma vez, digite mais contatos. 3 Digite uma mensagem para o seu pedido e toque em Enviar. Para poder se tornar um amigo, a pessoa precisa aceitar o seu pedido. Outros jogadores poderão enviar-lhe um pedido. Se você receber um alerta, você pode aceitar o pedido ou fechá-lo e responder ao pedido mais tarde, a partir da tela Pedido. Um símbolo no botão Pedidos exibe o número de pedidos de amigos pendentes. Para atender um pedido de amizade: Toque em Pedidos, toque no nome da pessoa que está fazendo o pedido e, em seguida, toque em Aceitar, Ignorar ou Comunicar Problema. Quando um jogador aceita o pedido de outro jogador, um se torna amigo do outro. Os nomes dos amigos aparecem na tela Amigos. Para obter informações sobre um amigo: Toque no nome do amigo. Para buscar um amigo:Toque na barra de estado para rolar para o topo da tela, depois toque no campo de busca e comece a digitar. Os amigos que corresponderem à sua busca aparecerão conforme você digitar. A página de informações de um amigo mostra quantos amigos (incluindo você) a pessoa possui, o número de jogos diferentes que ele jogou e quantas proezas ele concluiu. A tela de informações também pode mostrar:  Os jogos que vocês jogaram juntos  Os jogos que vocês têm em comum  Outros jogos que seu amigo tem Você pode tocar em um jogo em qualquer uma das listas para ver sua posição e a posição de seu amigo no placar geral e suas respectivas proezas para o jogo. Para convidar um amigo para jogar um jogo: Toque em Amigos, toque no nome do amigo, toque em um jogo e, finalmente, toque em Jogar. Consulte “Como jogar” na página 144.Para remover um amigo:Toque em Amigos, toque em um nome, toque em Desfazer Amizade e toque em Remover. Se um jogador for agressivo ou estiver exibindo comportamento inadequado, você pode comunicar o problema. Para comunicar um problema com um amigo: Toque em Amigos, toque no nome do amigo, e, em seguida, toque em "Comunicar Problema". Descreva o problema e toque em Comunicar para enviar a comunicação. Se você desativar a opção Jogos em Grupo nos Ajustes, não poderá enviar ou receber convites para jogar jogos. Consulte “Restrições” na página 174. Seu estado e as informações da conta A tela Eu resume as informações sobre seus amigos, seus jogos e suas proezas. O campo de texto do centro da tela permite digitar sua mensagem de estado atual. O seu estado aparece com o seu apelido nas telas Amigos dos outros jogadores. Para alterar o seu estado:Toque no campo de estado para inserir ou atualizar o seu estado. Para visualizar as informações da sua conta: Toque no banner da conta e toque em Ver Conta. Você pode alterar ou atualizar os seguintes ajustes:  Apelido  Permitir convites para jogos  Localizar-me por E-mail  O seu endereço postal do Game Center  Endereços de e-mail adicionais Quando acabar, pressione OK. Você também pode iniciar e finalizar a sessão em uma conta diferente ou criar uma nova conta. Para finalizar a sessão:Toque no banner da conta e toque em Finalizar. Para iniciar sessão em uma conta diferente: Digite seu nome de usuário e senha e, em seguida, toque em Iniciar Sessão. Para criar uma nova conta: Toque em Criar Nova Conta e siga as instruções na tela. 148 Capítulo 20 Game CenterCapítulo 20 Game Center 149 Controles Parentais Você pode usar os controles parentais para gerenciar a forma que a sua família adiciona amigos e participar de jogos em grupo no Game Center. Para configurar os controles parentais do Game Center: Escolha Ajustes > Geral > Restrições, depois toque em Ativar Restrições. Insira um código de quatro dígitos e, em seguida, reinsira o código. Você pode ativar as restrições nos seguintes ajustes:  Jogos em Grupo  Como adicionar amigos Para obter mais informações, consulte “Restrições” na página 174.150 Além dos inúmeros recursos que tornam o iPad fácil de usar por qualquer pessoa, o iPad inclui recursos de acesso universal. Recursos de Acesso Universal Os recursos de acesso universal tornam o iPad fácil de usar por pessoas com deficiência visual, deficiência auditiva ou surdez, ou deficiência física ou de aprendizagem. Os recursos de acessibilidade do iPad incluem:  Suporte para reprodução de conteúdo com legendas ocultas  Leitor de tela do VoiceOver  Ampliação de zoom  Branco sobre Preto  Texto Grande  Áudio Mono  Falar texto automático  Suporte para terminais braile Os recursos Zoom, Branco sobre Preto e Áudio Mono funcionam com todos os aplicativos. O Texto Grande funciona com o Mail e Notas. O VoiceOver funciona com os aplicativos integrados do iPad e com alguns aplicativos de outros fabricantes que você pode transferir da App Store. A legenda oculta funciona com vídeos e podcasts que sejam compatíveis. Para obter mais informações sobre os recursos de acessibilidade do iPad, visite o site www.apple.com/br/accessibility/ipad. É possível ativar ou desativar os recursos de acessibilidade no ajuste Acessibilidade do iPad. Também é possível ativar alguns recursos de acessibilidade no iTunes ao conectar o iPad ao seu computador. Para ativar ou desativar os recursos de acessibilidade no iTunes: 1 Conecte o iPad ao seu computador. 2 No iTunes, selecione iPad na barra lateral. 21 AcessibilidadeCapítulo 21 Acessibilidade 151 3 No painel Resumo, clique em Configurar Acesso Universal na seção Opções. 4 Selecione os recursos de acessibilidade que deseja utilizar e clique em OK. Os recursos selecionados ficam disponíveis imediatamente no iPad quando você clica em OK. VoiceOver O VoiceOver descreve, em voz alta, o que aparece na tela. Assim, você pode utilizar o iPad sem ter que vê-lo. O VoiceOver descreve cada elemento da tela conforme você os seleciona. Quando você seleciona um elemento, ele é envolto por um retângulo preto (para beneficiar as pessoas que podem enxergar a tela) e o VoiceOver diz o nome do item ou o descreve. O retângulo preto é referido como "cursor" do VoiceOver. Toque na tela ou arraste seus dedos para ouvir diferentes itens na tela. Para interagir com itens da tela, tais como botões e links, utilize os gestos descritos em “Gestos do VoiceOver” na página 154. Quando você seleciona texto, o VoiceOver lê o texto. Se você ativa a opção Falar Dicas, o VoiceOver pode lhe dizer o nome do item. Quando você seleciona um controle (tal como um botão ou um interruptor), o VoiceOver fornece instruções a você — por exemplo, “toque duas vezes para abrir”. Quando você vai para uma tela nova, o VoiceOver reproduz um som e automaticamente seleciona e fala o primeiro elemento que está na tela (normalmente, o item do canto superior esquerdo). O VoiceOver também permite que você saiba quando o visor muda para a orientação horizontal ou vertical e quando a tela está bloqueada ou desbloqueada. Nota: O VoiceOver utiliza o idioma especificado em Internacional (nos Ajustes), que pode ser influenciado pelo ajuste da região. O VoiceOver está disponível em diversos idiomas, mas não em todos.Como Configurar o VoiceOver O VoiceOver altera os gestos que você usa para controlar o iPad. Depois que ativar o VoiceOver, você deve utilizar os gestos do VoiceOver para utilizar o iPad—até mesmo para desativar o VoiceOver a fim de retomar o funcionamento padrão. Para ativar ou desativar o VoiceOver no iPad: Em Ajustes, escolha Geral > Acessibilidade > VoiceOver e depois toque no controle Ativar/Desativar do VoiceOver. Para ativar ou desativar o VoiceOver no iTunes: Selecione iPad na barra lateral do iTunes. Na seção Opções do painel Resumo, clique em Configurar Acesso Universal. Selecione VoiceOver e depois clique em OK. Você também pode definir Início Triplo Clique para ativar ou desativar o VoiceOver. Consulte “Clique Triplo em Início” na página 164. Nota: Não é possível utilizar o VoiceOver e o Zoom de Tela Cheia ao mesmo tempo. Ajustes VoiceOver É possível ajustar o VoiceOver para fornecer dicas faladas, aumentar ou diminuir a velocidade da fala ou dar feedback da digitação. Para ativar ou desativar as dicas faladas: Em Ajustes, escolha Geral > Acessibilidade > VoiceOver e depois toque no controle Ativar/Desativar do recurso Falar Dicas. As dicas faladas são ativadas por padrão. Para definir a velocidade da fala do VoiceOver: Em Ajustes, escolha Geral > Acessibilidade > VoiceOver e depois ajuste o controle deslizante Velocidade da Fala. Você pode escolher o tipo de fala obtida ao digitar. É possível ajustar o VoiceOver para falar caracteres, palavras, ambos, ou nada. Se você escolher ouvir tanto caracteres como palavras, o VoiceOver pronunciará cada caractere à medida que você o digitar e depois pronunciará a palavra inteira quando você digitar um espaço ou pontuação. Para selecionar a fala da digitação: Em Ajustes, selecione Geral > Acessibilidade > VoiceOver > Falar Digitação. Você pode escolher Caracteres, Palavras, Caracteres e Palavras, ou Nada para teclados de software e para um teclado Apple Wireless Keyboard. 152 Capítulo 21 AcessibilidadeCapítulo 21 Acessibilidade 153 Para utilizar fonética Em Ajustes, selecione Geral > Acessibilidade > VoiceOver e, em seguida, toque no interruptor Usar Fonética para ativá-lo. Utilize este recurso quando digitar ou ler caractere por caractere para ajudar a esclarecer quais caracteres foram falados. Quando a opção Usar Fonética está ativada, o VoiceOver primeiro fala o caractere e, em seguida, fala uma palavra que começa com o caractere. Por exemplo, se você digitar o caractere "f", o VoiceOver fala "f" e, em seguida, "foxtrot". Alteração de Tom Em Ajustes, selecione Geral > Acessibilidade > VoiceOver e, em seguida, toque no interruptor Alteração de Tom para ativá-lo. O VoiceOver utiliza um tom mais alto ao digitar uma letra e um tom mais baixo para ao apagar uma letra. O VoiceOver também utiliza um tom mais alto quando fala o primeiro item de um grupo (como uma lista ou tabela) e um tom mais baixo quando fala o último item de um grupo. Por padrão, o VoiceOver utiliza o idioma definido para o iPad. É possível definir um idioma diferente para o VoiceOver. Para alterar o idioma falado pelo VoiceOver: Em Ajustes, escolha Geral, > Internacional> Idioma, selecione um idioma e toque em OK. Alguns idiomas podem ser influenciados pelo ajuste da região. Em Ajustes, escolha Geral > Internacional > Formato da Região e depois selecione o formato. Para definir as opções do rotor para navegação web:Em Ajustes, selecione Geral > Acessibilidade > VoiceOver > Rotor Web. Toque para selecionar ou desmarcar opções. Para alterar a posição de um item da lista, toque em ao lado do item e, em seguida, arraste para cima ou para baixo. Para selecionar os idiomas disponíveis no rotor Idioma:Em Ajustes, selecione Geral > Acessibilidade > VoiceOver > Rotor de Idioma e toque para selecionar o idioma ou idiomas que deseja que apareça no rotor de Idioma. Para alterar a posição de um idioma da lista, toque em ao lado do item e arraste para cima ou para baixo. O rotor Idioma sempre está disponível quando você tiver selecionado mais de um idioma.Gestos do VoiceOver Quando o VoiceOver é ativado, ele altera os gestos que você usa para controlar o iPad de forma que você possa ouvir as descrições sem ativar os botões. Estes gestos do VoiceOver permitem que você se mova pela tela e controle os elementos individuais que selecionar. Alguns gestos do VoiceOver usam dois, três ou quatro dedos para tocar ou passar o dedo. Para obter os melhores resultados usando mais de um dedo, relaxe e permita que seus dedos toquem a tela com algum espaço entre eles. Há várias maneiras de introduzir gestos do VoiceOver. Por exemplo, você pode tocar com dois dedos usando tanto os dois dedos da mesma mão como um dedo de cada mão. Também pode utilizar os polegares. Tente utilizar técnicas diferentes para descobrir o que funciona melhor para você. Se os seus gestos não funcionarem, tente usar movimentos mais rápidos, especialmente para os gestos de toque duplo e de passar o dedo. Para passar o dedo, tente roçar a tela rapidamente com o seu dedo ou dedos. Para praticar os gestos: Em Ajustes, escolha Geral > Acessibilidade > VoiceOver > Praticar Gestos e depois toque no botão Praticar Gestos do VoiceOver. Pratique os gestos descritos nos “Ajustes VoiceOver,” abaixo. Quando acabar de praticar, pressione OK. Realize os gestos de passar um único dedo rapidamente para distingui-los dos gestos de arrastar. Veja abaixo um resumo dos gestos do VoiceOver: Navegação e Leitura  Tocar: Fala o item.  Passar o dedo para a direita ou para a esquerda: Seleciona o item seguinte ou anterior.  Passar o dedo para cima ou para baixo: o efeito varia dependendo do ajuste Controle do Rotor. Consulte “Como Usar o VoiceOver” na página 157.  Tocar com dois dedos: Para de falar o item atual.  Passar dois dedos para cima: lê tudo a partir do tipo da tela.  Passar dois dedos para baixo: lê tudo a partir da posição atual.  Passar três dedos para cima ou para baixo: Rola uma página de cada vez.  Passar três dedos para a direita ou esquerda: vai para a página seguinte ou anterior (por exemplo, na tela de Início ou no Safari).  Tocar com três dedos: Fala o estado da rolagem (qual página ou linhas estão visíveis).  Passar quatro dedos par cima ou para baixo: vai para o primeiro ou último elemento de uma página.  Passar quatro dedos para a direita ou para a esquerda: vai para a próxima seção ou a seção anterior (por exemplo, em uma página web). 154 Capítulo 21 AcessibilidadeCapítulo 21 Acessibilidade 155 Selecionar e Ativar  Dois toques: Ativa o item selecionado.  Tocar um item com um dedo, tocar a tela com outro dedo (“toque-dividido”): Ativar item.  Tocar duas vezes e segurar (1 segundo) + gesto padrão: Usa um gesto padrão. O gesto de tocar duas vezes e segurar faz com que o iPad interprete o gesto subsequente como um gesto padrão. Você pode, por exemplo, dar um toque duplo e segurar; então, sem levantar o dedo, pode arrastá-lo para deslizar um controle. Tocando duas vezes e mantendo o seu dedo na tela, você pode utilizar os gestos padrão quando o VoiceOver estiver ativado. Uma série de tons indica que os gestos normais estão em vigor. Eles ficam efetivos até você levantar o dedo, então são retomados os gestos do VoiceOver.  Toque duplo com dois dedos: Reprodução ou pausa no iPod, YouTube ou Fotos. Inicia ou para o cronômetro.  Toque duplo com três dedos: Silencia ou ativa o som do VoiceOver.  Toque triplo com três dedos: Ativa ou desativa a tela. Controle do Rotor O rotor é um controle virtual que age como um mostrador físico quando o VoiceOver é ativado. Use o rotor para alterar os ajustes do VoiceOver e para acessar outros comandos e recursos. Para usar o rotor: Gire dois dedos na tela do iPad para “ativar” o seletor para escolher itens do rotor. Passe o dedo para cima e para baixo para usar o item selecionado. O efeito do rotor dependerá do que você está fazendo. Por exemplo, se você estiver lendo texto em um e-mail, poderá utilizar o rotor para alternar entre ouvir o texto falado palavra por palavra, caractere por caractere ou linha por linha quando passar o dedo para cima ou para baixo. Ao navegar por uma página da web, utilize o rotor para escolher se deseja ouvir o texto palavra por palavra ou caractere por caractere, ouvir apenas os cabeçalhos, ouvir apenas os links (todos eles, os links visitados ou os links ainda não visitados), ouvir elementos de formulários ou ouvir descrições de imagens. Você pode utilizar o ajuste do rotor para ouvir todo o texto ou para pular de um elemento para outro de um certo tipo, como cabeçalhos ou links. Leitura de texto Selecione e escute o texto por:  Caractere  Palavra  LinhaNavegação de uma página web Selecione e escute o texto por:  Caractere  Palavra  Linha  Cabeçalho  Link  Link visitado  Link não visitado  Link na página  Controle de Forma  Tabela  Linha (ao navegar em uma tabela)  Lista  Ponto de referência  Imagem  Texto estático Ampliação ou redução Digitação de texto Mova o ponto de inserção e escute o texto por:  Caractere  Palavra  Linha Selecione a função editar Selecione o idioma Utilização de controle Selecione e escute os valores por:  Caractere  Palavra  Linha Ajuste o valor do objeto de controle 156 Capítulo 21 AcessibilidadeCapítulo 21 Acessibilidade 157 Como Usar o VoiceOver Para desbloquear o iPad: Selecione o botão Desbloquear e toque duas vezes na tela. Para selecionar itens na tela: Arraste o dedo pela tela. O VoiceOver identifica cada elemento que você toca. Você pode também mover sistematicamente de um elemento para o outro passando um dedo para a esquerda ou para a direita. Os elementos são selecionados da esquerda para a direita, de cima para baixo. Passar o dedo para a direita vai para o elemento seguinte e passar o dedo para a esquerda volta para o elemento anterior. Para “tocar” um item selecionado quando o VoiceOver está ativado: Toque duas vezes em qualquer lugar da tela. Para falar o texto de um elemento, caractere por caractere, palavra por palavra ou linha por linha: Com o elemento selecionado, passe um dedo para cima ou para baixo. Passe um dedo para baixo para ler o caractere seguinte ou passe o dedo para cima para ler o caractere anterior. Gire o controle do rotor para ler palavra por palavra ou linha por linha. Para ajustar um controle deslizante: Com um dedo, arraste para cima para aumentar o ajuste ou arraste para baixo para diminuí-lo. O VoiceOver fala o ajuste conforme você o ajusta. Para rolar em uma lista ou área da tela: Passe três dedos para cima ou para baixo. Passe os dedos para baixo para descer uma página ou passe os dedos para cima para subir uma página. Se estiver passando por uma lista, o VoiceOver pronunciará o intervalo de itens exibidos (por exemplo, “mostrando linhas 5 a 10”). Rolar continuamente por uma lista: Toque duas vezes e mantenha o elemento pressionado. Quando escutar uma série de sons, você pode mover o seu dedo para cima ou para baixo para rolar a lista. A rolagem contínua se interromperá quando você levantar o dedo. Usar um índice: Algumas listas possuem um índice alfabético do lado direito. O índice não pode ser selecionado passando o dedo entre os elementos; você deve tocar no índice para selecioná-lo. Com o índice selecionado, passe o dedo para cima ou para baixo para mover-se pelo índice. Você também pode tocar duas vezes e, em seguida, deslizar o seu dedo para cima ou para baixo. Para reordenar a tela Início: Na tela Início, selecione o ícone que deseja mover. Toque duas vezes, segure e depois arraste o ícone. O VoiceOver fala a posição da linha e da coluna enquanto você arrasta o ícone. Solte o ícone quando ele estiver na localização desejada. Você pode arrastar ícones adicionais. Arraste um item para a extremidade esquerda ou direita da tela para movê-lo para outra página da tela Início. Quando você terminar de reordenar os ícones, pressione o botão Início . Você pode ativar a fala, parar de falar um item, desativar a tela ou fazer com que o VoiceOver fale a tela inteira.Silenciar o VoiceOver Toque duas vezes com três dedos. Toque duas vezes novamente com três dedos para reativar a fala. Para silenciar apenas os sons do VoiceOver, coloque o Interruptor Lateral na posição de silêncio. Parar de falar um item Toque uma vez com dois dedos. Toque com os dois dedos novamente para retomar a fala. A função de fala automática é retomada quando você selecionar outro item. Desativar a tela enquanto você utiliza o VoiceOver Toque três vezes com três dedos. Repita para ativar a tela novamente. Falar a tela inteira desde a parte superior Passe dois dedos para cima. Para falar do item atual até a parte de baixo da tela Passe dois dedos para baixo. É possível ouvir informações do estado do iPad tocando na barra de estado na parte superior da tela. As informações incluem a hora, a vida útil da bateria, a intensidade do sinal Wi-Fi e outros. Digitação e edição de texto Quando você seleciona um campo de texto com o VoiceOver, você pode usar o teclado da tela para digitar o texto. Você pode usar os recursos de edição do iPad para cortar, copiar ou colar no campo de texto. Nota: O Safari não é compatível com a cópia de conteúdo de páginas web. Os recursos de edição funcionam somente em campos de texto editáveis. Para digitar texto: 1 Utilize o VoiceOver para selecionar um campo de texto editável e depois toque duas vezes para exibir o ponto de inserção e fazer aparecer o teclado da tela. Se o campo já possui texto, o ponto de inserção está colocado no começo ou no final do texto. Toque duas vezes novamente para colocar o ponto de inserção na extremidade oposta. O VoiceOver fala a posição do ponto de inserção. O ponto de inserção e o teclado da tela podem aparecer automaticamente quando você selecionar um campo de texto. O VoiceOver avisa quando estiver no modo de edição—baseado no ajuste do rotor. 2 Para digitar, realize uma das seguintes ações:  “Tipo toque” arrastando seu dedo até a tecla selecionada e levantando seu dedo para digitar o caractere.  “Tipo padrão” passando o dedo para a esquerda ou para a direita para selecionar uma tecla no teclado e tocando duas vezes para digitar o caractere. 158 Capítulo 21 AcessibilidadeCapítulo 21 Acessibilidade 159  Digite um caractere arrastando seu dedo pelo teclado para selecionar uma tecla e, enquanto mantém a tecla pressionada com um dedo, toque a tela com o outro dedo. O VoiceOver fala a tecla quando ela for selecionada e novamente quando ela for digitada. Para digitar um caractere acentuado:Toque duas vezes e mantenha a tecla pressionada até ouvir um som indicando que os caracteres alternativos apareceram; em seguida, arraste para a esquerda ou para a direita para selecionar e ouvir as opções. Solte o dedo para inserir a seleção atual. Para mover o ponto de inserção: Passe o dedo para cima ou para baixo para mover o ponto de inserção para frente ou para trás no texto. O VoiceOver emite um som quando o ponto de inserção se move e fala o caractere sobre o qual o ponto de inserção passou. Use o rotor para escolher se você deseja mover o ponto de inserção por caractere, palavra ou linha. Para selecionar texto: Use o rotor para selecionar a edição. Passe o dedo para cima ou para baixo para escolher entre as funções Selecionar e Selecionar Tudo e, em seguida, toque duas vezes. Se você escolher Selecionar, a palavra que estiver mais próxima ao ponto de inserção será selecionada quando você tocar duas vezes. Se você escolher Selecionar Tudo, todo o texto será selecionado. Separe ou junte os dedos para aumentar ou diminuir a seleção. Para cortar, copiar ou colar:Certifique-se de que o rotor esteja ajustado em edição. Com o texto selecionado, passe o dedo para cima ou para baixo para escolher Cortar, Copiar ou Colar e, em seguida, toque duas vezes. Para desfazer: Agite o iPad, passe o dedo para a esquerda ou para a direita para escolher a ação de desfazer e, em seguida, toque duas vezes. Para alterar o tom: Em Ajustes, escolha Geral > Acessibilidade > VoiceOver e depois toque no botão Alteração de Tom. Em seguida, quando apagar uma letra, será falado com um tom mais baixo. Para falar teclas foneticamente: Em Ajustes, escolha Geral > Acessibilidade > VoiceOver e depois toque no botão Usar Fonética. Em seguida, quando colocar uma tecla em pausa, o VoiceOver falará a letra daquela tecla foneticamente (por exemplo, alfa para a, bravo para b, carlos para c, e assim por diante). Como controlar o VoiceOver usando um teclado Apple Wireless Keyboard Você pode controlar o VoiceOver usando um teclado Apple Wireless Keyboard emparelhado com o iPad. Consulte “Como usar os dispositivos Bluetooth” na página 46. Os comandos de teclado do VoiceOver permitem navegar na tela, selecionar itens, ler conteúdo da tela, ajustar o rotor e realizar outras ações do VoiceOver. Todos os comandos de teclado (exceto um) incluem Controle + Opção, abreviado na tabela abaixo como “VO”. A Ajuda do VoiceOver fala as teclas ou os comandos do teclado conforme você os digita. Você pode usar a Ajuda VoiceOver para aprender o leiaute do teclado e as ações associadas com as combinações de tecla. Comandos de teclado do VoiceOver VO = Controle-Opção Ler tudo, começando da posição atual VO–A Ler a partir do início VO–B Mover para a barra de estado VO–M Pressionar o botão Início VO–H Selecionar o item seguinte ou anterior VO–Seta à direita ou VO–Seta à esquerda Tocar em um item VO–barra de espaço Tocar duas vezes com dois dedos VO–”-” Selecionar o item de rotor seguinte ou anterior VO–Seta para cima ou VO–Seta para baixo Selecionar o item de rotor de fala seguinte ou anterior VO–Comando–Seta à esquerda ou VO–Seta à direita Ajustar o item de rotor de fala VO–Comando–Seta Acima ou VO–Seta Abaixo Desativar ou reativar som do VoiceOver VO–S Ativar ou desativar a cortina de tela VO–Maiúsculas-S Ativar a Ajuda do VoiceOver VO–K Voltar à tela anterior ou desativar a Ajuda do VoiceOver Escape Nav Rápida Ative a Navegação Rápida para controlar o VoiceOver com as teclas de seta. A Navegação Rápida está desativada por padrão. 160 Capítulo 21 AcessibilidadeCapítulo 21 Acessibilidade 161 Ativar ou desativar a Navegação Rápida Seta à esquerda–Seta à direita Selecionar o item seguinte ou anterior Seta à direita ou seta à esquerda Selecionar o item seguinte ou anterior especificado pelo ajuste do rotor Seta para cima ou seta para baixo Selecionar o primeiro ou o último item Controle–Seta para cima ou Controle–Seta para baixo "Tocar" em um item Seta para cima–Seta para baixo Rolar para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita Opção–Seta para cima, Opção–Seta para baixo, Opção–Seta à esquerda ou Opção–Seta à direita Alterar o rotor Seta para cima–Seta à esquerda ou Seta para cima–Seta à direita Utilização dos Mapas Use o VoiceOver para ampliar ou reduzir, selecionar alfinetes e obter informações sobre localizações. Para ampliar e reduzir: Use o rotor para escolher o modo de zoom e, em seguida, passe o dedo para cima ou para baixo para ampliar ou reduzir. Para selecionar um alfinete: Toque em um alfinete, passe o dedo para a esquerda ou para a direita para mover de um item a outro. Para obter informações sobre uma localização: Com um alfinete selecionado, toque duas vezes para exibir a sinalização de informação. Passe o dedo para a esquerda ou para a direita para selecionar a sinalização e, em seguida, toque duas vezes para exibir a página de informações. Como utilizar um Terminal Braile com o VoiceOver Configuração de um Terminal Braile Você pode utilizar um terminal em braile Bluetooth atualizável para ler a saída do VoiceOver em braile. Além disso, os terminais em braile com teclas de entrada e outros controles podem ser utilizados para controlar o iPad quando o VoiceOver estiver ativado. O iPad funciona com muitos terminais em braile sem fio mais populares Para obter uma lista dos terminais em braile compatíveis, acesse o site www.apple.com/br/ accessibility/voiceover/devicesupport.html. Para configurar um terminal em braile: 1 Ative o terminal em braile. 2 No iPad, ative o Bluetooth. Em Ajustes, escolha Geral > Bluetooth, em seguida, toque no botão Bluetooth. 3 Em Ajustes, escolha Geral > Acessibilidade > VoiceOver > Braile, em seguida, escolha o terminal em braile.Para ativar ou desativar o braile abreviado:Em Ajustes, escolha Geral > Acessibilidade > VoiceOver > Braile, em seguida, toque para ativar o Braile Abreviado. Seleção de um Idioma O terminal em braile utiliza o idioma definido para o Controle por Voz. Por padrão, esse é o idioma definido para o iPad em Ajustes > Internacional > Idioma. Você pode usar o ajuste de idioma do VoiceOver para ajustar um idioma diferente para o VoiceOver e para os terminais em braile. Para definir o idioma do VoiceOver: Em Ajustes, escolha Geral > Internacional > Controle por Voz e selecione o idioma. Se alterar o idioma do iPad, talvez você necessite redefinir o idioma do VoiceOver e do terminal em braile. Controle do VoiceOver com seu Terminal em Braile É possível definir a célula mais à esquerda e mais à direita do seu terminal em braile para fornecer o estado do sistema e outras informações:  O Histórico de Avisos contém um mensagem não lida  A mensagem do Histórico de Avisos atual não foi lida  A fala do VoiceOver está silenciada  A bateria do iPad está baixa (carga inferior a 20%)  O iPad está em orientação horizontal  A exibição de tela está desativada  A linha atual contém texto adicional à esquerda  A linha atual contém texto adicional à direita Para ajustar a célula mais à esquerda e mais à direita para exibir as informações de estado:Em Ajustes, escolha Geral > Acessibilidade > VoiceOver > Braile, Célula de Estado, em seguida, toque em Esquerda ou Direita. Para ver uma descrição expandida da célula de estado:No seu terminal em braile, pressione o botão do roteador da célula de estado. Zoom O recurso de acessibilidade Zoom permite aumentar toda a tela para ajudá-lo a ver o que há na tela. Para ativar ou desativar o zoom: Em Ajustes, escolha Geral > Acessibilidade > Zoom e depois toque no controle Ativar/Desativar o Zoom. Ou, use o Clique triplo em Início, (consulte “Clique Triplo em Início” na página 164). Para ampliar e reduzir: Toque duas vezes na tela com três dedos. Por padrão, a tela é ampliada em 200 por cento. Se você alterar a ampliação manualmente (utilizando o gesto de tocar e arrastar descrito abaixo), o iPad retorna automaticamente à ampliação que estava quando você ampliou tocando duas vezes com três dedos. 162 Capítulo 21 AcessibilidadeCapítulo 21 Acessibilidade 163 Para aumentar a ampliação: Usando três dedos, toque e arraste para cima para aumentar a ampliação e para baixo para diminuir. O gesto de tocar e arrastar é semelhante a um toque duplo, exceto pelo fato de que você não levanta os dedos no segundo toque; em vez disso, você arrasta os dedos na tela. Para mover-se pela tela: Quando estiver ampliado, arraste a tela usando três dedos. Mantenha um dedo pressionado perto da borda da tela para obter uma imagem panorâmica da tela. Mova o dedo mais perto da borda para deslocar-se mais rapidamente. Quando você abre uma nova janela, o Zoom sempre vai para o centro da parte superior da tela. Ao usar o Zoom com em teclado Apple Wireless Keyboard (consulte “Como controlar o VoiceOver usando um teclado Apple Wireless Keyboard” na página 160), a imagem da tela segue o ponto de inserção, mantendo-o no centro a exibição. Texto Grande O Texto Grande permite aumentar o tamanho do texto no Mail e Notas. Você pode escolher textos de 20, 24, 32, 40, 48 ou 56 pontos. Para definir o tamanho do texto:Em Ajustes, escolha Geral > Acessibilidade > toque em Texto Grande, em seguida, toque no tamanho do texto desejado. Branco sobre Preto Utilize a função Branco sobre Preto para inverter as cores da tela do iPad, o que pode facilitar a leitura. Quando a função Branco sobre Preto estiver ativada, a tela fica semelhante a um negativo de foto. Para inverter as cores da tela: Em Ajustes, escolha Geral > Acessibilidade e toque em “Branco sobre Preto”.Áudio Mono O recurso de Áudio Mono combina o som dos canais esquerdo e direito em um sinal mono reproduzido dos dois lados. Isso permite que usuários com deficiências auditivas em um ouvido possam ouvir o sinal de som inteiro com o outro ouvido. Para ativar ou desativar o Áudio Mono: Em Ajustes, escolha Geral > Acessibilidade e depois toque no botão Áudio Mono. Falar texto automático O recurso “Falar texto automático” pronuncia as correções e as sugestões de texto que o iPad faz quando você está digitando. Para ativar ou desativar o recurso “Falar texto automático”: Em Ajustes, escolha Geral > Acessibilidade e depois toque no botão “Falar texto automático”. O recurso “Falar texto automático” também funciona com o VoiceOver ou o Zoom. Clique Triplo em Início O Clique Triplo em Início é uma forma fácil de ativar ou desativar alguns recursos de acessibilidade, pressionando rapidamente o botão Início três vezes. Você pode ajustar o Clique Triplo em Início para ativar ou desativar o VoiceOver, ativar ou desativar Branco sobre Preto ou perguntar se gostaria de clicar três vezes no botão Início para:  Ativar ou desativar o VoiceOver  Ativar ou desativar o Branco sobre Preto  Ativar ou desativar o Zoom Normalmente, o Clique Triplo em Início está desativado. Para definir a função do Clique Triplo em Início: Em Ajustes, escolha Geral > Acessibilidade > Clique Triplo em Início e depois escolha a função desejada. Legendas Ocultas e Outros Recursos Úteis Muitos recursos padrão disponíveis no iPad além disso, ajudam a que ele seja acessível para todos os usuários, incluindo aqueles com deficiência. Teclados com Formato Panorâmico Todos os aplicativos integrados ao iPad mostram um teclado maior na tela quando você gira o iPad para o modo horizontal. Você também pode digitar usando um teclado Apple Wireless Keyboard. Tamanho Mínimo de Fonte das Mensagens do Mail Ajuste o tamanho mínimo de fonte para o texto das mensagens do Mail para Grande, Extra Grande ou Gigante para aumentar a legibilidade. Consulte “Mail” na página ###. 164 Capítulo 21 AcessibilidadeCapítulo 21 Acessibilidade 165 Acesso Universal no Mac OS X Utilize as recursos do Acesso Universal no Mac OS X quando usar o iTunes para sincronizar informações e conteúdos da biblioteca do seu iTunes para o iPad. No Finder, escolha Ajuda > Ajuda Mac, depois busque “acesso universal”. Para obter mais informações sobre os recursos de acessibilidade do iPad e do Mac OS X, visite o site www.apple.com/br/accessibility. Legendas Ocultas Você pode ativar as legendas ocultas dos vídeos nos ajustes de Vídeo. Consulte “Vídeo” na página 185.166 Sobre os Ajustes Os ajustes permitem personalizar os aplicativos do iPad ajustar data e hora, configurar a sua conexão de rede e digitar outras preferências para o iPad. Modo Avião O modo Avião desativa os recursos sem fio do iPad para cumprir com as normas das companhias aéreas. Para ativar ou desativar o modo Avião: Toque em Ajustes e ative ou desative o modo avião. Quando o modo avião estiver ativo, um pequeno aparecerá na barra de estado na parte superior da tela. Não são emitidos sinais Wi-Fi e Bluetooth e a recepção GPS é desativada, desativando também muitos recursos do iPad. Você não poderá:  Enviar ou receber e-mail  Navegar na Internet  Sincronizar contatos, calendários ou favoritos  Transmitir vídeos do YouTube em tempo real  Obter informes meteorológicos  Obter localizações de mapas  Usar as lojas iTunes Store, iBookstore ou App Store  Usar o Game Center Se for permitido pelo operador da aeronave e pelas leis e regulamentos aplicáveis, você pode continuar a usar o iPad para:  Ouvir música ou assistir a vídeos  Verificar o seu calendário 22 AjustesCapítulo 22 Ajustes 167  Visualizar fotos  Tomar notas  Ler mensagens de e-mail armazenadas no iPad Se for permitido pelo operador da aeronave e pelas leis e regulamentos aplicáveis, você pode reativar a Wi-Fi, para:  Enviar e receber e-mail  Navegar na Internet  Sincronizar contatos, calendários e favoritos  Transmitir vídeos do YouTube em tempo real  Usar as lojas iTunes Store, iBookstore ou App Store  Usar o Game Center Talvez você também possa ativar o Bluetooth para utilizar os dispositivos Bluetooth com o iPad. VPN Este ajuste aparece quando você configura uma VPN (Rede Virtual Privada). Consulte “Acesso VPN” na página 189. Para ativar ou desativar VPN: Toque em VPN para ativá-la ou desativá-la. Para configurar uma VPN: Escolha Geral > Rede > VPN. Wi-Fi Os ajustes Wi-Fi determinam se o iPad usa redes Wi-Fi locais para conectar-se à Internet. Se nenhuma rede Wi-Fi estiver disponível, ou se você tiver desativado o Wi-Fi, o iPad se conecta à Internet pela sua rede de dados celular (iPad Wi-Fi + 3G). Para ativar ou desativar a Wi-Fi: Escolha Wi-Fi e depois ative ou desative a opção Wi-Fi. Para conectar-se a uma rede Wi-Fi: Escolha Wi-Fi, espere um momento enquanto o iPad detecta as redes no raio de alcance, depois selecione uma rede. Se for necessário, digite uma senha e toque em Conectar. (As redes que requerem uma senha aparecem com um ícone de cadeado .) Uma vez que você tenha se conectado a uma rede Wi-Fi, o iPad se conecta a ela automaticamente sempre que a rede estiver no raio de alcance. Se houver mais de uma rede usada anteriormente dentro do raio de alcance, o iPad se conecta a mais recentemente utilizada.Quando o iPad se conecta a uma rede Wi-Fi, o ícone Wi-Fi situado na barra de estado na parte superior da tela mostra a intensidade do sinal. Quanto mais barras você vir, mais forte o sinal. Para ajustar o iPad para perguntar se você deseja conectar-se a uma nova rede: Escolha Wi-Fi e depois ative ou desative “Solicitar Conexão”. Quando você tentar acessar a Internet utilizando o Safari ou o Mail, por exemplo, e você não estiver no raio de alcance de uma rede Wi-Fi que tenha utilizado anteriormente, esta opção diz ao iPad para buscar uma outra rede. O iPad mostra uma lista com todas as redes Wi-Fi disponíveis entre as quais você pode escolher. As redes que requerem uma senha aparecem com um ícone de cadeado . Se a opção “Solicitar Conexão” estiver desativada e uma rede Wi-Fi ou de dados celular previamente usadas não estiverem disponíveis, você deve conectar-se manualmente a uma rede para conectar-se à Internet. Para esquecer uma rede de forma que o iPad não se conecte a ela automaticamente: Escolha Wi-Fi e depois toque no ao lado de uma rede a qual você tenha se conectado antes. Depois pressione “Esquecer esta Rede”. Para conectar-se a uma rede Wi-Fi fechada: Para conectar-se a uma rede Wi-Fi que não é mostrada na lista de redes, escolha Wi-Fi > Outra e digite o nome da rede. Se a rede pedir uma senha, toque em Segurança, toque no tipo de segurança que a rede usa e digite a senha. Para conectar-se a uma rede fechada, você precisa saber o nome da rede, a senha e o tipo de segurança. Algumas redes Wi-Fi podem pedir que você forneça informações adicionais, tais como um ID do cliente ou o endereço IP estático. Pergunte ao administrador da sua rede quais ajustes usar. Para configurar os ajustes para conectar-se a uma rede Wi-Fi: Escolha Wi-Fi e depois toque no ao lado de uma rede. Notificações Este ajuste aparecerá quando você abrir um aplicativo, como o Game Center, que utilize o serviço de Notificações Push da Apple. As notificações push o alertam sobre novas informações, mesmo quando o aplicativo não está sendo executado. Dependendo do aplicativo, as notificações diferem, mas podem incluir alertas de texto ou de som e um identificador numerado no ícone do aplicativo na tela Início. Você poderá desativar as notificações se não quiser ser avisado ou se quiser conservar a bateria. Consulte “Interruptor Lateral” na página 176. Para ativar ou desativar todas as notificações: Toque em Notificações e ative-as ou desative-as. 168 Capítulo 22 AjustesCapítulo 22 Ajustes 169 Para ativar ou desativar sons, alertas ou avisos de um aplicativo: Toque em Notificações, escolha um aplicativo na lista e, em seguida, escolha os tipos de notifica- ções que deseja ativar ou desativar. Serviços de Localização Os Serviços de Localização permitem que aplicativos como o Mapas obtenham e usem dados baseando-se na sua localização. Os Serviços de Localização não conectam os dados que coletam com as suas informações de identificação pessoais. Se você estiver com o Wi-Fi ligado, a sua localização aproximada é determinada utilizando as informações disponíveis das redes Wi-Fi locais. O iPad Wi-Fi + 3G também usa as redes de celular e GPS para determinar a sua localização. Quando um aplicativo está utilizando serviços de localização, o aparece na barra de estado. Cada aplicativo que utiliza os serviços de localização aparece na tela de ajustes dos Serviços de Localização, mostrando se esses serviços estão ativados ou não para esse aplicativo. O aparece para cada aplicativo que tenha solicitado a sua localização dentro das últimas 24 horas. Se não desejar utilizar este recurso, você pode desativar os serviços de localização para alguns ou todos os aplicativos. Se você desativar os serviços de localização, aparecerá uma mensagem perguntando se você deseja ativá-lo novamente, na próxima vez que um aplicativo tentar utilizar o recurso. Para ativar ou desativar os serviços de localização para todos os aplicativos:Escolha Geral > Serviços de Localização e ative ou desative os serviços de localização. Para ativar ou desativar os serviços de localização para alguns aplicativos:Escolha Geral > Serviços de Localização, escolha um aplicativo e, em seguida, ative ou desative os serviços de localização para esse aplicativo. Para conservar a vida útil da bateria, desative os serviços de localização quando não os estiver utilizando. Operadora Este ajuste aparece no iPad Wi-Fi + 3G quando você está fora da rede da sua operadora e há redes de dados de outras operadoras disponíveis para as conexões à Internet de rede celular. Para selecionar uma operadora: Escolha Operadora e selecione a rede que deseja utilizar.Dados do Celular Use os ajustes de dados do celular (iPad Wi-Fi + 3G) para ativar ou desativar o Roaming de Dados, visualizar ou alterar as informações da sua conta, ou adicionar um PIN (Número de Identificação Pessoal) para bloquear o cartão micro-SIM. Para ativar ou desativar a rede de dados de celular: Escolha Dados do Celular e depois ative ou desative os dados do celular. Para ativar ou desativar o Roaming de Dados: Escolha Dados do Sistema de Itinerário e depois ative ou desativa os dados do sistema de itinerário. Para visualizar as informações da sua conta: Toque em Ver Conta para ver ou alterar as informações da sua conta. Para adicionar um PIN do SIM (em alguns modelos): Toque em PIN do SIM e adicione um PIN para bloquear seu cartão micro-SIM. Brilho e Imagem de Fundo Use o ajuste Brilho para configurar o brilho da tela a um nível confortável. Use o ajuste Imagem de Fundo para personalizar o seu iPad. Para ajustar o brilho da tela: Escolha Brilho e depois arraste o controle deslizante. Para definir se o iPad deve ajustar o brilho da tela automaticamente: Escolha Brilho e depois ative ou desative a opção Brilho Automático. Se o Brilho Automático está ativado, o iPad ajusta o brilho da tela para as condições de luz atuais usando o sensor de luz ambiente integrado. Para ajustar o brilho da tela manualmente, consulte o “Como ajustar o brilho” na página 17. Uma imagem de fundo é exibida na tela Bloqueio e na tela Início. Você pode escolher uma das imagens que acompanham o iPad, uma imagem salva no iPad ou uma foto da sua Biblioteca de Fotos. Uma imagem que tem pelo menos 1024 x 1024 pixels preenche a tela quando o iPad é girado. Para definir uma imagem de fundo: Escolha Imagem de Fundo, selecione uma imagem e depois faça o seguinte:  Para usar a imagem como fundo da tela Bloqueio, toque em Definir Tela Bloqueio.  Para usar a imagem como fundo da tela Início, toque em Definir Tela Início.  Para usar a imagem como fundo de ambas telas Bloqueio e Início, toque em Definir Ambas. Porta-retrato O modo Moldura transforma o iPad em uma moldura animada. Escolha quais transi- ções e fotos exibir. Escolha se deseja ampliar os rostos e se deseja misturar as fotos. Para ativar o Porta-Retrato: Toque no na tela Bloqueio. 170 Capítulo 22 AjustesCapítulo 22 Ajustes 171 Geral O ajuste Geral inclui ajustes de data e hora, segurança, rede e outros ajustes que afetam mais de um aplicativo. Aqui é também onde você pode encontrar informações sobre o seu iPad ou redefinir o iPad ao seu estado original. Sobre Escolha Geral > Sobre para obter informações sobre o iPad, incluindo:  Número de músicas, vídeos, fotos e aplicativos  Capacidade de armazenamento total  Espaço disponível  Versão do software  Modelo e números de série  Número de dados de celular (iPad Wi-Fi + 3G) e endereços Wi-Fi e Bluetooth  Versão do firmware do modem do transmissor celular iPad Wi-Fi + 3G  Números IMEI (International Mobile Equipment Identity) e ICCID (Integrated Circuit Card Identifier, ou Smart Card) (iPad Wi-Fi + 3G)  Informações Legais e Regulamentares Uso Para mostrar a porcentagem de uso da bateria: Ative a Porcentagem de Bateria para exibir a porcentagem de carregamento da bateria próximo ao ícone de bateria no canto superior direito. Para visualizar dados da rede de Celular: No iPad Wi-Fi + 3G, veja a quantidade de dados enviados e recebidos pela rede de dados celular. Para redefinir as suas estatísticas de uso: Toque em Redefinir estatísticas para limpar dados e estatísticas acumuladas. Sons Para ajustar o volume do toque e do aviso: Escolha Geral > Sons e arraste o controle deslizante. Se a opção “Ajustar com Botões” estiver ativada, use os botões de volume na lateral do iPad. Os botões de volume não alteram o volume do toque e do aviso se uma música ou vídeo estiver sendo reproduzido. Para usar os botões de volume para ajustar o volume do toque ou do aviso: Escolha Geral > Sons e, em seguida, toque em “Ajustar com Botões”. Para definir o toque: Escolha Geral > Sons > Toque e, em seguida, escolha um toque. Para definir os sons de aviso e de efeitos: Escolha Geral > Sons e depois ative ou desative os itens. Quando “Ajustar com Botões” está ativado, o iPad reproduz sons para alertas e efeitos que estão ativados.Você pode ajustar o iPad para reproduzir um som sempre que você:  Obtenha uma nova mensagem de e-mail  Enviar uma mensagem de e-mail  Tiver um evento do Calendário configurado para alertar você  Bloquear a tela do iPad  Digitar utilizando o teclado na tela Rede Use os ajustes Rede para configurar uma conexão VPN (rede virtual privada) ou para acessar os ajustes Wi-Fi. Para adicionar uma nova configuração VPN: Escolha Geral > Rede > VPN > Adicionar Configuração. Redes VPNs utilizadas dentro de empresas permitem a comunicação de informação privada de forma segura via uma rede não privada. Talvez você precise configurar a rede VPN, por exemplo, para acessar o seu e-mail do trabalho no iPad. O iPad pode conectar-se à redes VPNs que usam os protocolos L2TP, PPTP, IPSec Cisco. VPN funciona tanto com conexões Wi-Fi como com rede de dados de celular (iPad WiFi + 3G). Pergunte ao administrador da sua rede quais ajustes utilizar. Na maioria dos casos, se você tem uma rede VPN configurada no seu computador, você pode usar os mesmos ajustes de VPN para o iPad. Uma vez digitados os ajustes da VPN, um botão VPN aparece no menu de Ajustes que você pode usar para ativar ou desativar a VPN. A VPN também pode ser automaticamente configurada por um perfil de configuração. Consulte “Utilização de Perfis de Configuração” na página 188. Para alterar uma configuração VPN: Escolha Geral > Rede > VPN e toque na configuração que deseja atualizar. Para ativar ou desativar VPN: Toque em Ajustes e depois ative ou desative a opção VPN. Quando VPN está ativada, você vê o na barra de estado na parte superior da tela. Para apagar uma configuração VPN: Escolha Geral > Rede > VPN, toque na seta azul à direita do nome da configuração, e pressione Apagar VPN na parte inferior da tela de configuração. Bluetooth O iPad pode conectar sem fio a um teclado Apple Wireless Keyboard para digitação sem fio ou para fones de ouvido Bluetooth para escuta sem fio. Consulte “Como usar os dispositivos Bluetooth” na página 46. 172 Capítulo 22 AjustesCapítulo 22 Ajustes 173 Para ativar ou desativar o Bluetooth:Escolha Geral > Bluetooth e ative ou desative o Bluetooth. Quando o Bluetooth está ativado, você vê o ícone Bluetooth na barra de estado na parte superior da tela. Busca do Spotlight Você pode especificar as áreas de conteúdo que deseja buscar no iPad usando o Spotlight. Defina as áreas de conteúdo de busca do Spotlight: Escolha Geral > Busca do Spotlight e toque em um item para selecioná-lo ou anular sua seleção. Para definir a ordem do resultado da busca: Escolha Geral > Busca do Spotlight, toque em ao lado de um item e arraste-o para cima ou para baixo para reorganizar a ordem da busca. Bloqueio Automático Defina Bloqueio Automático para exibir e impedir uma operação não intencionada do seu iPad. Para ajustar durante quanto tempo o iPad permanecerá ativo antes de que seja bloqueado: Escolha Geral> Bloqueio Automático e escolha um tempo. Bloqueio por Código Inicialmente, o iPad não pede que você digite um código para desbloqueá-lo. Por segurança, você pode criar um código. Para definir um código: Escolha Geral > Bloqueio por Código > Ativar Código. Digite um código de 4 dígitos e, em seguida, digite o código novamente para verificá-lo. O iPad então pede que você digite o código de acesso para desbloqueá-lo ou para exibir os ajustes de bloqueio do código de acesso. Para definir o tempo antes de que o código seja pedido: Escolha Geral > Bloqueio por Código e digite seu código. Toque em Requer Código e selecione quanto tempo o iPad pode ficar ocioso antes que você precise digitar um código para desbloqueá-lo. Desative o código de acesso.Escolha Geral > Bloqueio por Código > Desativar Código e digite seu código. Para alterar o código: Escolha Geral > Bloqueio por Código, digite seu código e toque em Alterar Código. Digite o código novamente; em seguida, digite e redigite seu novo código. Se você esquecer o seu código, deverá restaurar o software do iPad. Consulte “Como Remover um Backup” na página 199. Para ativar ou desativar um Código Simples:Escolha Geral > Bloqueio por Código e ative ou desative um Código Simples. Um código simples é um número de quatro dígitos. Para aumentar a segurança, desative o Código Simples e utilize um código mais longo com uma combinação de números, letras, pontuação e caracteres especiais.Para ativar ou desativar a Moldura: Escolha Geral > Bloqueio por Código e ative ou desative a Moldura. Quando a Moldura está ativada, o iPad exibe as suas fotos a partir da tela bloqueada. Consulte “Porta-retrato” na página 170. Para apagar todos os dados após digitar o código incorretamente dez vezes: Escolha Geral > Bloqueio por Código, digite seu código e toque em Eliminar Dados para ativar esse recurso. Após digitar o código incorretamente dez vezes, seus ajustes serão redefinidos para os valores padrão, todas suas informações e mídia serão apagadas, e o código criptografado é removido. Bloqueio/Desbloqueio da capa do iPad Você pode bloquear ou desbloquear automaticamente o iPad 2 ao usá-lo com o Smart Cover do iPad (disponível separadamente). Para usar a capa para bloquear ou desbloquear o iPad: Escolha Geral > Bloqueio/ Desbloqueio da capa do iPad e, em seguida, toque em Ativar. O iPad se bloqueia e entra no modo de repouso automaticamente quando você fecha a capa e depois se desperta e se desbloqueia quando você abre a capa. Se você houver definido um código de acesso, deve inseri-lo quando abrir a capa para despertar o iPad. Restrições No iPad, você pode definir restrições para o uso de certos aplicativos e para o conteú- do do iPod. Por exemplo, os pais podem restringir o acesso a conteúdos explícitos ou desativar o acesso ao YouTube. Para ativar as restrições: 1 Escolha Geral > Restrições, depois toque em Ativar Restrições. 2 Digite um código de quatro dígitos. 3 Digite o código novamente. Para desativar as restrições: Escolha Geral > Restrições e depois digite o código de acesso. Toque em Desativar Restrições, depois digite novamente o código. Se você esquecer o seu código, você deve restaurar o software do iPad usando o iTunes. Consulte “Como Remover um Backup” na página 199. Para configurar restrições de aplicativos: Defina as restrições que deseja tocando para ativar ou desativar os controles individuais. Inicialmente, todos os controles estão ativados (sem restrições). Toque em um item para desativá-lo e restringir seu uso. 174 Capítulo 22 AjustesCapítulo 22 Ajustes 175 Safari O Safari é desativado e o seu ícone é removido da tela de Início. Você não poderá utilizar o Safari para navegar na web ou acessar web clips. Apps de outras marcas poderão permitir a navegação na web mesmo se o Safari estiver desativado. YouTube O YouTube é desativado e o seu ícone é removido da tela de Início. Câmera O aplicativo Câmera é desativado e o seu ícone é removido da tela de Início. Você não pode tirar fotos ou criar vídeos com o iPad. FaceTime Fazer ou receber videoconferências do FaceTime. iTunes A iTunes Store é desativada e seu ícone é removido da tela de Início. Você não pode pré-visualizar, comprar ou transferir conteúdo. Ping O Ping está desativado. Você não pode seguir artistas ou outras pessoas. Como instalar aplicativos A instalação de aplicativos é desativada e o ícone da App Store é removido da tela de Início. Como Apagar Apps O apagamento de aplicativos do iPad é desativado. O não aparece nos ícones do aplicativo quando você está personalizando a tela de Início. Local Os ajustes dos Serviços de Localização não podem ser alterados. Contas Os ajustes dos Serviços de Localização não podem ser alterados. Para restringir compras dentro dos aplicativos: Desative a opção “Compras em Aplic.”. Quando ativado, este recurso permite comprar conteúdo adicional ou recursos dentro de aplicativos transferidos da App Store.Para ajustar as restrições de conteúdo: Toque em Classificações Para e selecione um país na lista. Você pode ajustar as restrições utilizando o sistema de classificação daquele país para as seguintes categorias de conteúdo:  Música e Podcasts  Filmes  Programas de TV  Apps Nos Estados Unidos, por exemplo, para permitir apenas filmes com classificação PG ou inferior, toque em Filmes e selecione PG na lista. Nota: Nem todos os países têm sistemas de classificação. Para restringir jogos com vários jogadores: Ative a opção Jogos em Grupo. Quando a opção Jogos em Grupo está desativada, você não pode convidar para uma partida, ou enviar ou receber convites para jogar ou adicionar amigos no Game Center. Para restringir a adição de amigos: Desative Adicionar Amigos. Quando a opção Adicionar Amigos está desativada, você não pode fazer ou receber solicitações de amigos no Game Center. Você pode continuar jogando com os amigos existentes se a opção Jogos em Grupo está ativada. Interruptor Lateral Você pode usar o Interruptor Lateral para bloquear a orientação da tela ou para silenciar as notificações e efeitos sonoros. Para bloquear a tela do na orientação vertical ou horizontal: Escolha Geral > Usar Interruptor Lateral… e, em seguida, toque em Bloquear Rotação. Para silenciar as notificações e outros efeitos sonoros: Escolha Geral > Usar Interruptor Lateral… e, em seguida, toque em Silenciar. O Interruptor Lateral não silencia a reprodução de áudio ou de vídeo. Data e Hora Estes ajustes se aplicam à hora mostrada na barra de estado na parte superior da tela, relógios internacionais e calendários. Para definir se o iPad deve mostrar o padrão 12h ou 24h: Escolha Geral > Data e Hora e ative ou desative a opção Relógio de 24 horas (Talvez o Relógio de 24 horas não esteja disponível em todos os países ou regiões). Para definir se o iPad deve atualizar a data e a hora automaticamente: Escolha Geral > Data e Hora e ative ou desative a opção Ajustar Automaticamente. 176 Capítulo 22 AjustesCapítulo 22 Ajustes 177 Para definir a data e a hora manualmente: Escolha Geral > Data e Hora e desative a opção Ajustar Automaticamente. Toque em Fuso Horário e digite o nome de uma cidade principal que esteja no seu fuso horário. Toque no botão “Data e Hora”, depois toque em “Ajustar Data e Hora” e ajuste a data e a hora. Teclado Para ativar ou desativar as maiúsculas automáticas: Escolha Geral > Teclado e ative ou desative a opção Maiúsculas Automáticas. Normalmente, o iPad automaticamente coloca em maiúsculas a primeira letra das palavras depois de pontos finais ou do caractere retorno. Para ativar ou desativar a Correção Automática: Escolha Geral > Teclado e ative ou desative a opção Correção Automática. Normalmente, se o teclado normal do idioma que você selecionou tiver um dicioná- rio, o iPad automaticamente sugerirá correções ou completará palavras à medida que você digitar. Para verificar a ortografia ao digitar: Escolha Geral > Teclado e ative ou desative a op- ção Verificar Ortografia. Para ativar Fixar Maiúsculas: Escolha Geral > Teclado e ative ou desative a opção Ativar Fixar Maiúsculas. Se a fixação de maiúsculas estiver ativada e você tocar duas vezes na tecla Maiúsculas no teclado, todas as letras que digitar ficarão em maiúsculas. A tecla Maiúsculas fica azul quando a opção Fixar Maiúsculas está ativada. Para ativar ou desativar o atalho “.”:Escolha Geral > Teclado e ative ou desative o atalho “.” Ativar ou desativar o atalho. O atalho “.” permite tocar duas vezes na barra de espaço para digitar um ponto final seguido de um espaço quando você está digitando. Está ativado inicialmente. Para adicionar teclados Internacionais:Escolha Geral > Teclados > Teclados Internacionais > Adicionar Novo Teclado e toque nos teclados que deseja adicionar. Para alterar um leiaute de teclado:Escolha Geral > Teclados > Teclados Internacionais e selecione um teclado. Para alguns idiomas, você pode alterar o leiaute de teclado da tela e o leiaute do teclado do hardware externo. Internacional Use os ajustes em Internacional para definir o idioma do iPad, para adicionar teclados para diferentes idiomas e para definir os formatos de data, hora e número de telefone para sua região. Você também pode escolher um formato de calendário. Para definir o idioma do iPad:Escolha Geral > Internacional > Idioma, escolha o idioma que deseja utilizar e toque em OK. Para ativar ou desativar teclados internacionais: Escolha Geral > Internacional > Teclados e adicione os teclados que deseja usar.Se houver mais de um teclado ativado, mantenha pressionado o teclado para ver um menu de teclados. Consulte Apêndice B,“Teclados Internacionais,” na página 191. Para definir os formatos de data, hora e número de telefone: Escolha Geral > Internacional > Formato da Região e escolha a sua região. O Formato da Região também determina o idioma usado nos dias e meses que aparecem nos aplicativos integrados do iPad. Para definir um formato do calendário:Escolha Geral > Internacional > Calendário e selecione o formato de calendário que deseja usar; por exemplo Gregoriano, Japonês ou Budista. Acessibilidade Para ativar os recursos de acessibilidade, vá para os ajustes de Acessibilidade e escolha os recursos desejados. Consulte Capítulo 21,“Acessibilidade,” na página 150. Como redefinir o iPad Para redefinir todas os ajustes: Escolha Geral > Redefinir > Redefinir Todos os Ajustes. Insira o se código de acesso se você o tiver. Todos os seus ajustes são redefinidos. As informações (como seus contatos e calendários) e as mídias (como suas músicas e ví- deos) não são apagadas. Para excluir todo o conteúdo e ajustes:Escolha Geral > Redefinir > Apagar Todo o Conteúdo e Ajustes. Insira o se código de acesso se você o tiver. Isto redefine todos os ajustes do iPad para os valores originais e apaga todas as suas informações e mídia. Para redefinir os ajustes de rede: Escolha Geral > Redefinir > Redefinir Ajustes da Rede. Insira o se código de acesso se você o tiver. Quando você redefine os ajustes de rede, sua lista de redes usadas anteriormente e os ajustes da VPN não instalados por um perfil de configuração são removidos. A rede Wi-Fi é desativada e ativada novamente, desconectando você de qualquer rede. Os ajustes Wi-Fi e “Solicitar Conexão” permanecem ativados. Para remover os ajustes da VPN instalados por um perfil de configuração, escolha Ajustes > Geral > Perfil; em seguida, selecione o perfil e toque em Remover. Para redefinir o dicionário do teclado: Escolha Geral > Redefinir > Redefinir Dicionário do Teclado. Insira o se código de acesso se você o tiver. Você adiciona palavras ao dicionário do teclado ao rejeitar palavras que o iPad sugere enquanto você digita. Toque em uma palavra para rejeitar a correção e adicionar a palavra ao dicionário do teclado. A redefinição do dicionário do teclado apaga todas as palavras que você adicionou. Para redefinir o leiaute da tela de Início: Escolha Geral > Redefinir > Redefinir Leiaute da Tela de Início para redefinir a sua tela de Início para os padrões originais. 178 Capítulo 22 AjustesCapítulo 22 Ajustes 179 Para redefinir os avisos de localização: Escolha Geral > Redefinir > Redefinir Avisos de Localização e insira o seu código de acesso se tiver. Os Avisos de Localização são solicitações feitas por um aplicativo (como o Mapas) para usar os Serviços de Localização com aquele aplicativo. O iPad para de apresentar os avisos para um aplicativo na segunda vez que você toca em OK. Toque em Redefinir Avisos de Localização para reativar os avisos. Mail, Contatos, Calendários Use os ajustes Mail, Contatos e Calendários para configurar e personalizar contas para o iPad:  Microsoft Exchange  MobileMe  E-mail do Google  Yahoo! Mail  AOL  Outros sistemas de correio POP e IMAP  Contas LDAP para Contatos  Contas CalDAV ou iCalendar (.ics) para Calendários Contas A seção Contas permite configurar contas no iPad. Os ajustes específicos que aparecem dependem do tipo de conta que está configurando. Seu provedor de acesso ou administrador de sistema deve fornecer a informação que você necessita digitar. Para obter mais informações, consulte:  “Como adicionar Mail, Contatos e Contas do Calendário” na página 32  “Como Sincronizar e Adicionar Contatos” na página 99  “Como Assinar Calendários ” na página 95 Para alterar os ajustes de uma conta:Escolha “Mail, Contatos, Calendários”, escolha uma conta, depois faça as alterações desejadas. As alterações que você faz aos ajustes de uma conta no iPadnão são sincronizadas com seu computador; portanto, você pode configurar suas contas para que funcionem com o iPad sem afetar os ajustes da conta no seu computador. Para parar de usar uma conta: Escolha “Mail, Contatos, Calendários,” escolha uma conta, depois desative Conta. Se uma conta está desativada, o iPad não exibe a conta e não envia ou verifica e-mail, nem sincroniza outras informações com aquela conta até que você a ative novamente.Para definir ajustes avançados: Escolha “Mail, Contatos, Calendários,” escolha uma conta, toque em Avançado e depois proceda da seguinte maneira:  Para definir se rascunhos e mensagens apagadas são armazenados no iPad ou remotamente no seu servidor de e-mail (somente contas IMAP), toque nas caixas de correio Rascunhos ou Apagadas. Se você armazenar mensagens no iPad, poderá vê-las mesmo quando o iPad não estiver conectado à Internet.  Para configurar SSL e os ajustes de senha, toque em Avançado. Peça ao administrador da sua rede ou ao seu provedor de acesso à Internet os ajustes corretos. Para apagar uma conta do iPad: Escolha “Mail, Contatos, Calendários”, escolha uma conta, depois role para baixo e toque em Apagar Conta. Apagar uma conta significa que não poderá mais acessar a conta no seu iPad. Todos os e-mails e as informações dos contatos, calendários e favoritos sincronizadas com a conta são removidas do iPad. Entretanto, excluir uma conta não remove a conta ou a informação associada do seu computador. Obter Novos Dados Este ajuste permite ativar ou desativar a tecnologia Push para o MobileMe, Microsoft Exchange, Yahoo! Mail e qualquer outra conta push no iPad. As contas push entregam as novas informações automaticamente ao iPad quando essas novas informações aparecem no servidor (podem ocorrer atrasos). Para obter ou sincronizar os dados do push, o iPad deve ter uma conexão à Internet. Desative o Push para suspender a entrega de e-mails e outras informações, ou para conservar a vida útil da bateria. Quando o Push estiver desativado, e com contas não compatíveis com o push, o iPad pode ainda verificar o servidor para ver se há novas informações disponíveis. Utilize o ajuste Obter Novos Dados para determinar a frequência de solicitação dos dados. Para manter uma melhor autonomia da bateria, não obtenha os dados com muita frequência. Para ativar o Push: Escolha “Mail, Contatos, Calendários” > Obter Novos Dados e pressione para ativar o Push. Para definir a frequência de obtenção de dados: Escolha “Mail, Contatos, Calendários” > Obter Novos Dados e escolha a frequência com a qual você deseja obter os dados. Para conservar a autonomia da bateria, obtenha dados com menos frequência. Ajustar o Push para desativado ou ajustar a opção Obter para Manualmente na tela Obter Novos Dados substitui os ajustes específicos de uma conta. Nota: Quando o Push está desativado, a opção Buscar Meu iPad não funciona. 180 Capítulo 22 AjustesCapítulo 22 Ajustes 181 Mail Os ajustes do Mail, exceto quanto descrito, aplicam-se a todas as contas configuradas no iPad. Para ligar ou desligar sons de alerta para novos e-mails ou e-mails enviados, use Geral > Ajustes de Sons. Para definir o número de mensagens exibidas no iPad: Escolha "Mail, Contatos, Calendários” > Mostrar, depois escolha um ajuste. Escolha ver as 25, 50, 75, 100 ou 200 mensagens mais recentes. Para transferir mensagens adicionais quanto estiver no Mail, role até o final da sua caixa de entrada e toque em Carregar Mais Mensagens. Nota: Para as contas de Microsoft Exchange, escolha “Mail, Contatos, Calendários” e escolha a conta do Exchange. Pressione "Sincronizar Mail" e escolha o número de dias de e-mail que deseja sincronizar com o servidor. Para definir quantas linhas de cada mensagem são pré-visualizadas na lista de mensagens: Escolha "Mail, Contatos, Calendários” > Pré-visualizar, depois escolha um ajuste. Você pode optar por ver até cinco linhas de cada mensagem. Desta forma, você pode examinar uma lista de mensagens em uma caixa de correio e ter uma ideia do que trata cada mensagem. Para definir um tamanho mínimo de fonte das mensagens: Escolha "Mail, Contatos, Calendários” > Tamanho de Fonte, depois escolha Pequena, Média, Grande, Extra Grande ou Gigante. Para definir se o iPad mostra as etiquetas Para e Cc nas listas de mensagens: Escolha "Mail, Contatos, Calendários”, depois ative ou desative a opção Mostrar Para/Cc. Se a opção Mostrar Para/Cc estiver ativada, o ou o Cc próximos a cada mensagem em uma lista indicam se a mensagem foi enviada diretamente para você ou se você recebeu uma cópia. Para definir se o iPad confirma que você deseja apagar uma mensagem: Escolha “Mail, Contatos, Calendários”, depois nos ajustes do Mail, ative ou desative Perguntar Antes de Apagar. Para definir se o iPad carregará automaticamente as imagens remotas: Escolha "Mail, Contatos, Calendários” e ative ou desative a opção Carregar Imagens. Se a opção Carregar Imagens estiver desativada, você poderá carregar as imagens manualmente ao ler uma mensagem. Para definir se o iPad envia uma cópia de cada mensagem enviada: Escolha “Mail, Contatos, Calendários”; depois, ative ou desative a opção Cco para Mim. Para adicionar uma assinatura às suas mensagens: Escolha "Mail, Contatos, Calendários” > Assinatura; depois, digite uma assinatura.Você pode ajustar o iPad para adicionar uma assinatura—a sua citação favorita, ou o seu nome, cargo, e número de telefone, por exemplo—no final da cada mensagem que enviar. Para definir a conta de e-mail padrão: Escolha “Mail, Contatos, Calendários” > Conta Padrão, depois escolha uma conta. Este ajuste determina a partir de qual das suas contas uma mensagem é enviada quando você cria uma mensagem de outro aplicativo do iPad — por exemplo, enviando uma foto de Fotos ou tocar em um endereço de e-mail de um empresa em Mapas. Para enviar a mensagem de uma conta diferente, toque no campo De em uma mensagem e escolha a conta. Contatos Para definir como os contatos são ordenados: Escolha "Mail, Contatos, Calendários,” depois em Contatos toque em Tipo de Ordenação e proceda da seguinte maneira:  Para ordenar pelo nome, primeiro, toque em Primeiro, Último.  Para ordenar pelo sobrenome, primeiro, toque em Último, Primeiro. Para definir como os contatos são exibidos: Escolha "Mail, Contatos, Calendários,” depois sob Contatos toque em Ordenar por e proceda da seguinte maneira:  Para mostrar o nome primeiro, toque em Nome, Sobrenome.  Para mostrar o sobrenome primeiro, toque em Sobrenome, Nome. Calendários Para definir se haverá um aviso sonoro ao receber convites de reuniões: Escolha “Mail, Contatos, Calendários,” e em Calendários toque em “Novos Convites” para ativar. Para definir quanto tempo no passado mostrar seus eventos de calendário no iPad: Escolha “Mail, Contatos, Calendários” > Sincronizar, depois escolha um período de tempo. Para ativar a gestão de fuso horário do Calendário: Escolha “Mail, Contatos, Calendários” > Gestão Fuso Horário, depois ative Gestão Fuso Horário. Selecione um fuso horário para os calendários tocando em Fuso Horário e digitando o nome de uma cidade conhecida. Quando a Gestão Fuso Horário está ativada, o Calendário exibe a data e hora dos eventos no fuso horário da cidade selecionada. Quando a Gestão Fuso Horário está desativada, o Calendário exibe os eventos na zona horária da sua localização atual, conforme determinada pela hora da rede. Importante: Se você está viajando, o iPad pode não exibir eventos ou reproduzir alertas na hora local correta. Para ajustar a hora correta manualmente, consulte “Data e Hora” na página 176. Para definir um aviso sonoro ao receber um convite para uma reunião: Escolha “Mail, Contatos, Calendários,” e em Calendários toque em “Novos Convites” para ativar. 182 Capítulo 22 AjustesCapítulo 22 Ajustes 183 Safari Os ajustes do Safari permitem selecionar o seu buscador na Internet, definir opções de segurança e, para desenvolvedores, ativar o depurador. Geral Para realizar buscas na Internet, você pode definir o motor de busca como Google, Yahoo! ou Bing. Para selecionar um buscador: Escolha Safari > Buscador e selecione o buscador que deseja utilizar. Você pode configurar o Safari para preencher automaticamente formulários da web utilizando informações de contato, nomes e senhas que tenha inserido anteriormente, ou ambos. Para ativar o Preenchimento Automático: Escolha Safari > Preenchimento Automático e siga um destes procedimentos:  Para utilizar as informações dos contatos, ative Dados de Contato; em seguida, escolha Meus Dados e selecione o contato que deseja utilizar. Quando este recurso está ativado, o Safari utiliza as informações dos Contatos para preencher os campos de contato nos formulários da web.  Para usar as informações dos nomes e senhas, ative Nomes e Senhas. Quando esse recurso está ativado, o Safari se lembra dos nomes e senhas dos sites que você visitou e automaticamente preenche as informações quando você visita o site novamente.  Para remover todas as informações do Preenchimento Automático, toque em Limpar Tudo. Segurança Por padrão, o Safari está ajustado para mostrar recursos da web tais como alguns filmes, animações e aplicativos web. Talvez você queira alterar os ajustes de segurança para ajudar a proteger o iPad de possíveis riscos de segurança na Internet. Para alterar os ajustes de segurança: Escolha Safari, depois proceda da seguinte maneira:  Para definir se você deseja ser avisado quando estiver visitando sites potencialmente fraudulentos, ative ou desative a opção Aviso de Fraude. O aviso de fraude o protege de sites da Internet potencialmente fraudulentos. Quando você visita um site suspeito, o Safari lhe avisa sobre a sua natureza duvidosa e não carrega a página.  Para ativar ou desativar o JavaScript, ative ou desative a opção JavaScript.O JavaScript permite que programadores web controlem elementos na página—por exemplo, uma página que usa JavaScript pode exibir a data e a hora atuais ou fazer com que uma página proveniente de um link apareça em uma nova página.  Para bloquear ou permitir pop-ups, ative ou desative a opção Bloquear Pop-ups. O bloqueio de pop-ups para somente os pop-ups que aparecem quando você fecha uma página ou abre uma página digitando seu endereço. Ele não bloqueia os popups que se abrem quando você toca em um link.  Para definir se o Safari aceita cookies, toque em Aceitar Cookies e escolha Nunca, “Dos Visitados”, ou Sempre. Um cookie é um segmento de informação que um site coloca no iPad para que ele possa lembrar de você quando você o visitar novamente. Desta forma, as páginas web podem ser personalizadas para você baseado na informação que você possa ter fornecido. Algumas páginas web não funcionam corretamente a menos que o iPad aceite cookies.  Para limpar o histórico de páginas web visitadas, toque em Limpar Histórico.  Para limpar todos os cookies do Safari, toque em Limpar Cookies.  Para limpar o cache do navegador, toque em Limpar Cache. O cache do navegador armazena o conteúdo das páginas de forma que as páginas sejam abertas mais rapidamente da próxima vez que as visitar. Se uma página que você abriu não estiver mostrando conteúdo novo, limpar o cache pode ajudar. Desenvolvedores O console de depuração pode ajudar a resolver erros de páginas web. Se estiver ativado, o console aparece quando ocorre um erro de página web. Para ativar ou desativar o console de depuração: Escolha Safari > Desenvolvedor, e ative ou desative o Console de Depuração. iPod Use os Ajustes do iPod para configurar a reprodução de áudio no aplicativo iPod no iPad. Para ajustar o iTunes para reproduzir músicas no mesmo nível de som: No iTunes, escolha iTunes > Preferências se estiver utilizando um Mac, ou Editar > Preferências se estiver utilizando um PC. Em seguida, clique em Reprodução e selecione Verificação de Som. Para ajustar o iPad para usar os ajustes de volume do iTunes (Verificação de Som): Escolha iPod e ative ou desative a opção Verificação de Som. Use EQ para personalizar o som: Escolha iPod, toque em EQ e escolha um ajuste de equalizador. 184 Capítulo 22 AjustesCapítulo 22 Ajustes 185 Para definir um limite de volume: Escolha iPod, toque em Limite do Volume e arraste o controle para ajustar o volume máximo. Toque em Bloquear Limite de Volume para atribuir um código para evitar que os ajustes sejam alterados. Para obter letras de músicas e informações sobre podcasts: Escolha iPod e ative ou desative a opção Letra/Inf. de Podcast. Para compartilhar a sua biblioteca do iTunes: Insira o seu ID e senha da Apple e, em seguida, use o Compartilhamento Familiar para importar os itens de até cinco bibliotecas do iTunes em outros computadores na sua rede local. ADVERTÊNCIA: Para obter informações importantes sobre como evitar a perda de audição, consulte o Manual de Informações Importantes do Produto iPad no site support.apple.com/pt_BR/manuals/ipad. Vídeo Os ajustes de vídeo se aplicam ao conteúdo de vídeo, incluindo filmes e programas de TV alugados. Você pode definir onde retomar a reprodução dos vídeos que já come- çou a assistir, ativar ou desativar as legendas e configurar o iPad para reproduzir vídeos na sua TV. Para definir onde retomar a reprodução: Escolha Vídeo > Iniciar Reprodução, depois selecione se deseja que os vídeos que já começou a assistir sejam retomados do começo ou de onde você parou. Para ativar ou desativar as legendas ocultas: Escolha Vídeo e ative ou desative a op- ção Legenda Oculta. Para ativar ou desativar o formato panorâmico: Escolha Vídeo e ative ou desative a opção Formato Panorâmico. Se o vídeo que você está reproduzindo estiver no formato panorâmico, ativar esta opção preserva as proporções panorâmicas. Para ajustar o sinal de TV para NTSC ou PAL: Escolha Vídeo > Sinal de TV e selecione NTSC ou PAL. NTSC e PAL são padrões de transmissão usados em diferentes regiões. Se você está nas Américas, provavelmente, o NTSC é a escolha correta. Em qualquer outro lugar, tente o PAL. Se não tiver certeza, verifique a documentação que acompanha sua TV ou projetor. Utilize os ajustes Saída TV para configurar como o iPad reproduz vídeos na sua TV. Para usar um desses para conectar o iPad a um televisor ou projetor:  Adaptador Digital AV da Apple e um cabo HDMI  Cabo AV por componentes da Apple  Cabo AV Composto da Apple  Adaptador VGA da AppleSe você usar o Adaptador AV Digital da Apple ou o Cabo AV por componentes da Apple, os vídeos de alta resolução são exibidos com qualidade HD. Os cabos da Apple estão disponíveis para compra em vários países. Visite o site www.apple.com/br/store. Com o iPad 2, quando o cabo é conectado a um televisor ou projetor, a tela do iPad é automaticamente refletida no monitor externo com até 1080 pixels de resolução, e os vídeos são reproduzidos com uma resolução máxima de 720 pixels. Alguns aplicativos como o Keynote podem usar o monitor externo como um segundo monitor de vídeo. Nos modelos anteriores do iPad, somente alguns aplicativos (incluindo o YouTube, Vídeos e Fotos) usam o monitor externo. Fotos Utilize os ajustes de Fotos para especificar como as apresentações de slides exibem suas fotos. Para definir durante quanto tempo cada slide é apresentado: Escolha Fotos > Mostrar Cada Slide e selecione a duração. Para definir se a apresentação de slides deve ser repetida ou não: Escolha Fotos e ative ou desative a opção Repetir. Para definir se as fotos aparecerão em ordem ou aleatoriamente: Escolha Fotos e ative ou desative a opção Aleatório. FaceTime Use os ajustes do FaceTime para ativar o FaceTime ou alterar o seu endereço. Digite seu ID e senha da Apple para ativar o FaceTime. Se você não tiver um ID da Apple, toque em Criar Novo ID da Apple e siga as instruções na tela. O endereço de e-mail que você especificar quando estiver criando a conta será o seu endereço do FaceTime. Para ativar ou desativar o FaceTime: Quando o FaceTime está desativado, você não pode fazer ou receber ligações do FaceTime. Para especificar endereços adicionais do FaceTime: Para adicionar um endereço de e-mail para que outros possam usá-lo para ligar para você com o FaceTime, toque em Adicionar Outro E-mail. Notas Use os ajustes de Notas para escolher a fonte usada para exibir suas notas. Para escolher uma fonte: Escolha Notas e selecione uma fonte. 186 Capítulo 22 AjustesCapítulo 22 Ajustes 187 Loja Use os ajustes Loja para alterar ou criar um ID da Apple. Por padrão, o ID da Apple que você iniciou a sessão quando sincronizou o iPad com o seu computador aparece nos ajustes Loja. Você pode mudar as contas no iPad para adquirir música ou aplicativos de outra conta. Se não tiver um ID Apple, poderá criar um nos ajustes da Loja. Para criar uma nova conta: Escolha Loja e toque em Criar Nova Conta; em seguida, siga as instruções da tela. Para iniciar sessão em uma conta: Escolha Loja e toque em Iniciar Sessão; em seguida, digite seu ID e senha da Apple. Para visualizar as informações do seu ID da Apple: Escolha Loja, inicie a sessão usando o seu ID da Apple e toque em Ver ID Apple. Para iniciar sessão em uma conta diferente: Escolha Loja e toque em Finalizar Sessão; em seguida, toque em Iniciar Sessão e digite seu nome de usuário e senha.188 O iPad no Trabalho Tendo o suporte para acessar com segurança as redes e diretórios corporativos e o Microsoft Exchange, o iPad está pronto para ir trabalhar. Para obter informações detalhadas sobre como usar o iPad nos negócios vá para www.apple.com/br/ipad/business. Utilização de Perfis de Configuração Se você está em um ambiente empresarial, talvez você possa configurar contas e outros itens no iPad instalando um perfil de configuração. Os perfis de configuração permitem que seu administrador configure o seu iPad para usar os sistemas de informação na sua empresa, escola ou organização. Por exemplo, um perfil de configuração poderia configurar seu iPad para acessar os servidores Microsoft Exchange no trabalho, de forma que o iPad pudesse acessar seu e-mail, calendários e contatos do Exchange. Um simples perfil de configuração pode configurar muitos ajustes diferentes no iPad. Por exemplo, um perfil de configuração pode configurar sua conta Microsoft Exchange, sua conta VPN e certificar o acesso seguro à rede e às informações da sua empresa. Um perfil de configuração também pode ativar o Bloqueio por Código, que requer que você crie e digite um código para usar o iPad. Seu administrador pode distribuir perfis de configuração tanto por e-mail, colocandoos em uma página web segura, como instalando-os diretamente no iPad pra você. O seu administrador pode pedir que você instale um perfil que vincule o seu iPad a um servidor de gerenciamento de dispositivo móvel, o que permite que o seu administrador configure os seus ajustes remotamente. Como Instalar Perfis de Configuração: 1 No iPad, abra uma mensagem de e-mail ou transfira os perfis de configuração do site que o seu administrador fornecer. 2 Para cada perfil de configuração, toque no perfil e, em seguida, toque em Instalar. 3 Digite senhas e outras informações solicitadas. Importante: Talvez seja perguntado a você se o perfil de configuração é confiável. Se tiver dúvidas, pergunte ao seu administrador antes de instalar o perfil de configuração. A Apêndice O iPad na EmpresaApêndice A O iPad na Empresa 189 Você não pode alterar os ajustes de um perfil de configuração. Se deseja alterar os ajustes, você deve primeiro remover o perfil de configuração ou instalar um perfil de configuração novo junto com os novos ajustes. Como remover um perfil: Em Ajustes, escolha Geral > Perfil e, em seguida, selecione o perfil de configuração e toque em Remover. A remoção de um perfil de configuração apaga os ajustes e outras informações instaladas pelo perfil. Como Configurar Contas do Microsoft Exchange O O Microsoft Exchange fornece informações de e-mail, de contato e de calendário que pode ser automaticamente sincronizada sem fio para o iPad. Você pode configurar uma conta Exchange diretamente no iPad. Para configurar uma conta no iPad: 1 Na tela de Início do iPad, toque em Ajustes. 2 Toque em “Mail, Contatos, Calendários”, depois toque em Adicionar Conta. 3 Toque em Microsoft Exchange. 4 Digite as informações da sua conta e toque em Salvar. Seu provedor de serviços ou administrador pode fornecer-lhe as configurações de conta necessárias. Contas do Exchange: Digite o seu endereço de e-mail, domínio (opcional), nome de usuário, senha e uma descrição. O iPad é compatível com o serviço Descoberta Automática da Microsoft, que usa seu nome de usuário e sua senha para determinar o endereço do servidor Exchange. Se o endereço do servidor não poder ser determinado, você será solicitado a fornecê-lo. Assim que conectar-se ao servidor Exchange, você será solicitado a alterar o seu código de acesso para cumprir com os requisitos do servidor. 5 Quando estiver configurando uma conta Microsoft Exchange, toque nos itens que deseja usar no iPad—correio, contatos e calendários. Acesso VPN A VPN (rede privada virtual) fornece acesso seguro via Internet à redes privadas, como redes da sua empresa ou escola. Utilize os ajustes de rede no iPad para configurar e ativar a VPN. Pergunte ao seu administrador quais ajustes deve usar. A VPN também pode ser automaticamente configurada por um perfil de configura- ção. Quando a VPN é configurada por um perfil de configuração, o iPad pode ativar a VPN automaticamente sempre que necessário. Para obter mais informações, consulte “Utilização de Perfis de Configuração” na página 188 ou contate seu administrador.190 Apêndice A O iPad na Empresa Contas LDAP e CardDAV Quando você configura uma conta LDAP, você pode visualizar e buscar contatos no servidor LDAP de sua empresa ou organização. O servidor aparece como um novo grupo de Contatos. Como os contatos LDAP não são transferidos para o iPad, você precisará ter uma conexão à Internet para visualizá-los. Consulte seu administrador para obter os ajustes e os outros requisitos da conta (como VPN). Ao configurar uma conta CardDAV, os contatos da sua conta são sincronizados com o iPad através da tecnologia over the air. Você também pode buscar contatos do servidor CardDAV da sua organização ou empresa. Para configurar uma conta LDAP ou CardDAV: 1 Em Ajustes, toque em “Mail, Contatos, Calendários” e toque em Adicionar Conta. 2 Toque em Outros e, em seguida, toque em Adicionar Conta LDAP ou adicionar conta CardDAV. 3 Digite as informações da sua conta LDAP e toque em Seguinte para verificá-la. 4 Toque em Salvar.191 O Teclados Internacionais permitem digitar o texto em vários idiomas diferentes, incluindo idiomas asiáticos e outros idiomas que são escritos da direita para a esquerda. Como adicionar teclados Para digitar texto em idiomas diferentes no iPad, você utiliza teclados diferentes. Por padrão, somente o teclado para o idioma que você definiu está disponível. Para tornar os teclados para outros idiomas disponíveis, use os ajustes de Teclado. Para adicionar um teclado: 1 Em Ajustes, escolha Geral > Teclado > Teclados Internacionais. O número antes da flecha indica o número de teclados atualmente ativados. 2 Toque em Adicionar Novo Teclado e, em seguida, selecione um teclado da lista. Repita o processo para adicionar mais teclados. Alguns idiomas possuem diversos teclados disponíveis. Para obter uma lista dos teclados compatíveis com o iPad, visite o site www.apple.com/br/ipad/specs. Para editar sua lista de teclados:Selecione Geral > Teclado > Teclados Internacionais e, em seguida, toque em Editar e execute uma das seguintes ações:  Para apagar um teclado, toque no e, em seguida, toque em Apagar.  Para reordenar a lista, arraste ao lado de um teclado para um novo lugar da lista. Como alternar teclados Para digitar texto em um idioma diferente, alterne os teclados. Para alternar teclados ao digitar:Toque . Ao tocar no símbolo, o nome do teclado ativado mais recentemente aparece rapidamente. Também é possível tocar e manter pressionada para exibir uma lista de teclados disponíveis. Para selecionar um teclado da lista, deslize seu dedo para o nome do teclado e, em seguida, solte. B Apêndice Teclados Internacionais192 Apêndice B Teclados Internacionais Muitos teclados fornecem letras, números e símbolos não visíveis no teclado. Para digitar letras, números ou símbolos que não estão no teclado:Toque e mantenha pressionada a letra, número ou símbolo relacionado, depois deslize o seu dedo para escolher uma variação. Nos teclados em tailandês, por exemplo, você pode escolher os números nativos tocando e mantendo pressionado o número arábico relacionado. Chinês Você pode usar os teclados para digitar em chinês em vários formas diferentes, incluindo Pinyin, Cangjie, Wubi Hua e Zhuyin. Você também pode utilizar o seu dedo para escrever caracteres em chinês na tela. Como digitar em Chinês Pinyin Simplificado ou Tradicional Use o teclado QWERTY para digitar Pinyin para caracteres em chinês. Conforme você digita, aparecem caracteres sugeridos em chinês. Toque em uma sugestão para selecioná-la ou continue digitando em Pinyin para ver mais opções. Se você continuar digitando o Pinyin sem espaços, aparecem sugestões de frases. Como digitar em Chinês Cangjie Use o teclado para construir caracteres chineses a partir das teclas Cangjie componentes. Conforme você digita, aparecem caracteres sugeridos em chinês. Toque um caractere para selecioná-lo ou continue digitando até um total de cinco componentes para ver mais opções de caracteres. Como digitar com Traço de Chinês Simplificado (Wubi Hua) Use o teclado para construir caracteres chineses usando até cinco traços na sequência de escrita correta: da esquerda para a direita, de cima para baixo, de fora para dentro e de dentro para um traço de fechamento [por exemplo, o caractere chinês ? (círculo) deve começar com o traço vertical ?]. Conforme digita, os caracteres chineses sugeridos aparecem (os caracteres mais comumente utilizados aparecem primeiro). Toque em um caractere para selecioná-lo. Se não souber qual é o traço correto, digite um asterisco (*). Para ver mais opções de caracteres, digite outro traço ou role pela lista de caracteres. Toque na tecla ?? correspondente para exibir apenas os caracteres que coincidem exatamente com o que você digitou. Por exemplo, se digitar ?? (um um) e tocar ? ? correspondente, o mais comumente usado ? (dois) aparece como a combinação exata.Apêndice B Teclados Internacionais 193 Como digitar em Chinês Tradicional Zhuyin Utilize o teclado para digitar as letras Zhuyin. Conforme você digita, aparecem caracteres sugeridos em chinês. Toque em uma sugestão para selecioná-la ou continue digitando letras Zhuyin para ver mais opções. Depois de digitar uma letra inicial, o teclado é alterado para mostrar mais letras. Se você continuar digitando em Zhuyin sem espaços, aparecem sugestões de frases. Como digitar escrita manual em chinês simplificado ou tradicional Escreva caracteres em Chinês diretamente na tela com o dedo. Conforme você escreve os traços, o iPad os reconhece e mostra caracteres coincidentes em uma lista, com o mais parecidos em primeiro. Ao escolher um caractere, é provável que caracteres seguintes relacionados apareçam na lista como escolhas adicionais. Você pode obter alguns caracteres complexos escrevendo dois ou mais caracteres componentes. Por exemplo, se você inserir o caractere ? (peixe) e depois inserir o caractere ? (pelo), o caractere ? (nome parcial do Aeroporto Internacional de Hong Kong) aparecerá na lista de caracteres com uma seta ao lado. Toque no caractere para substituir os caracteres inseridos. Com a escrita à mão em chinês simplificado, os caracteres romanos também são reconhecidos. Como converter entre Chinês Simplificado e Tradicional Selecione o caractere ou caracteres que deseja converter e, em seguida, toque em Substituir.194 Apêndice B Teclados Internacionais Como desenhar os caracteres em chinês Quando os formatos manuscritos de chinês tradicional ou simplificado estão ativados, você pode digitar caracteres em chinês com o dedo, conforme mostrado: Touchpad Japonês Você pode digitar em japonês usando o teclado Romaji ou o teclado Fifty Key. Como digitar Romaji japonês Utilize o teclado Romaji para digitar sílabas. Opções alternativas aparecem na parte superior do teclado; toque em uma para digitá-la. Como digitar Fifty Key japonês Use o teclado Fifty Key para introduzir código para sílabas em Japonês. Conforme você vai digitando, aparecem sugestões de sílabas. Toque na sílaba para selecioná-la. Coreano Use o teclado coreano 2-Set para digitar letras Hangul. Para digitar consoantes duplas ou vogais compostas, toque e mantenha pressionada a letra e depois deslize para escolher a letra dupla.Apêndice B Teclados Internacionais 195 Vietnamita Toque e mantenha pressionado um caractere para ver os pontos diacríticos disponíveis e, em seguida, deslize para selecionar o que deseja. Você pode também digitar as seguintes sequências de teclas para inserir caracteres com pontos diacríticos:  aa—â (a circunflexo)  aw—a (a com haCek)  ee—ê (e circunflexo)  oo—ô (o circunflexo)  ow—o (o com gancho)  w—u (u com gancho)  dd—d (d com traço)  as—á (a agudo)  af—à (a craseado)  ar—? (a com ponto de interrogação)  ax—ã (a com til)  aj—? (a com ponto inferior) Como criar dicionários Ao usar certos teclados chineses ou japoneses, você pode criar um dicionários de palavras e pares de entrada. Quando você digita uma palavra do dicionário enquanto usa um teclado compatível, a entrada associada é substituída pela palavra. O dicionário está disponível para os seguintes teclados:  Chinês - Simplificado (Pinyin)  Chinês - Tradicional (Pinyin)  Chinês - Tradicional (Zhuyin)  Japonês (Romaji)  Japonês (T50 Key) Para adicionar uma palavra ao dicionário: Em Ajustes, escolha Geral > Teclado > Editar Dicionários. Toque no , toque no campo Palavra e insira a palavra e, em seguida, toque no campo Yomi, Pinyin ou Zhuyin e insira a entrada. Você pode ter várias entradas para cada palavra, dependendo dos teclados que estiverem ativados. Para apagar uma palavra do dicionário: Toque na palavra na lista Dicionário do Usuário e, em seguida, toque em Apagar Palavra.196 Dicas e Solução de Problemas Site de suporte da Apple para o iPad Abrangentes informações de suporte on-line estão disponíveis no site www.apple. com/br/support/ipad. Você também pode usar a Linha Expressa para obter suporte personalizado (não disponível em todos os países). Consulte expresslane.apple.com/br. Se aparecer a imagem de bateria baixa ou a mensagem “Não está carregando” iPad tem pouca bateria e necessita ser carregado por até dez minutos antes de você poder usá-lo.Para obter informações sobre como carregar o iPad, consulte “Como Carregar a Bateria” na página 35. ou  Ao carregar, certifique-se que esteja usando o adaptador de alimentação USB de 10 W que acompanha o seu iPad ou a porta USB em um Mac recente. A forma mais rápida de carregar é usando o adaptador de alimentação. Consulte “Como Carregar a Bateria” na página 35.  Para carregar mais depressa, desligue o iPad.  O iPad pode não carregar se estiver conectado à porta USB de um Mac mais antigo, um PC, um teclado ou um hub USB. Se o seu Mac ou PC não fornecerem energia suficiente para carregar o seu iPad, uma mensagem Não está carregando aparecerá na barra de estado. Para carregar o iPad, desconecte-o do seu computador e conecte-o em uma tomada usando o Cabo Conector Dock para USB e o Adaptador de Alimentação USB de 10W. C Apêndice Dicas e Solução de ProblemasApêndice C Dicas e Solução de Problemas 197 Se o iPad não responde  O iPad pode ter pouca bateria. Conecte o iPad ao adaptador de alimentação USB de 10 W para carregar. Consulte “Como Carregar a Bateria” na página 35.  Mantenha o botão Repouso/Despertar pressionado por alguns segundos até que um controle deslizante vermelho apareça e, em seguida, mantenha o botão Início pressionado até que o aplicativo que você estava usando encerre.  Se isso não funcionar, desligue o iPad e volte a ligá-lo. Mantenha pressionado o botão Repousar/Despertar até que o controle deslizante vermelho apareça, depois arraste o controle. Depois mantenha pressionado o botão Repouso/Despertar até que o logotipo da Apple apareça.  Se isso não funcionar, reinicie o iPad. Mantenha pressionados os botões Repouso/ Despertar e Início por pelo menos dez segundos até que apareça o logotipo da Apple.  Se a tela não girar quando você virar o iPad, segure o iPad na posição vertical e certifique-se de que o bloqueio de rotação da tela não esteja ativado. A mensagem “Este acessório não é compatível com o iPad"aparece O acessório conectado talvez não funcione com o iPad. Certifique-se de que o Cabo de Conector Dock a USB está livre de detritos e consulte a documentação fornecida com o acessório. Se a tela Conectar-ao-iTunes aparecer Para usar o iPad, primeiro você precisa configurá-lo no iTunes. Conecte o iPad ao seu computador, abra o iTunes se não abrir automaticamente e depois siga as instruções na tela. Se um aplicativo aparecer muito pequeno Muitos aplicativos para o iPhone e iPod touch podem ser usados com o iPad, mas talvez não utilizem a tela grande. Neste caso, toque no para ampliar o aplicativo. Toque no para retornar ao tamanho original. Consulte a App Store para ver se há uma versão do aplicativo otimizada para iPad ou uma versão universal otimizada para iPhone, iPod touch e iPad. Se o teclado não aparecer na tela Se o iPad estiver emparelhado com um teclado Bluetooth, o teclado na tela não aparece. Para fazer que o teclado na tela apareça, pressione a tecla Ejetar em um teclado Bluetooth. Você também pode fazer que apareça o teclado na tela movendo o teclado Bluetooth para fora do alcance ou desligando-o.198 Apêndice C Dicas e Solução de Problemas iTunes e Sincronização Se o iPad não aparecer ou a sincronização não funcionar Se o iPad não aparecer no iTunes no seu computador ou não for capaz de sincronizar conteúdo, calendários ou favoritos, tente o seguinte:  Recarregue a bateria se o iPad estiver com pouca força. Consulte “Como Carregar a Bateria” na página 35.  Desconecte outros dispositivos USB do seu computador e conecte o iPad a uma porta USB 2.0 diferente no seu computador (que não seja no teclado ou hub USB).  Desbloqueie o iPad se estiver bloqueado com uma senha.  Reinicie seu computador e reconecte o iPad ao seu computador.  Reinicie o iPad.  Transfira e instale (ou reinstale) a última versão do iTunes de www.apple.com/br/ itunes.  Para contas push, certifique-se de que o iPad possua uma conexão à Internet. Consulte “Como Conectar-se à Internet” na página 30. Backup do iPad Backup do O iTunes cria um backup de ajustes, dados de aplicativos e outras informações no iPad quando você:  Sincroniza o iPad com o iTunes no seu computador  Atualiza o iPad usando o iTunes  Restaura o iPad usando o iTunes, se você escolheu fazer backup quando perguntado Você pode restaurar as informações de backup no iPad depois de atualizar ou restaurar o software do iPad ou pode usar um backup para copiar suas informações atuais do iPad para outro iPad. Consulte “Como atualizar e restaurar o software do iPad” na página 199. Os backups não incluem itens sincronizados, tais como músicas e vídeos da sua biblioteca do iTunes ou informações tais como contatos ou calendários do seu computador. Para restaurar itens sincronizados, você deve sincronizar o iPad depois de restaurar as informações de backup. Se o iPad estiver ajustado para sincronizar automaticamente, os itens sincronizados são restaurados imediatamente depois de uma restauração ou atualização de software. Consulte “Como Sincronizar com o iTunes” na página 25. Aplicativos da App Store são incluídos no primeiro backup depois que os aplicativos são transferidos. Os backups subsequentes incluem apenas os dados dos aplicativos. Para maior segurança, você pode ajustar o iTunes para criptografar seus backups.Apêndice C Dicas e Solução de Problemas 199 Para criptografar backups do iPad: 1 Conecte o iPad ao seu computador. 2 No iTunes, selecione iPad na barra lateral. 3 No painel Resumo, selecione “Criptografar backups.” 4 Selecione uma senha e depois clique em Definir Senha. Se o backup for criptografado, você precisará digitar sua senha antes de restaurar sua informação de backup para o iPad. Backups criptografados são exibidos com um ícone de cadeado na lista de backups do painel Dispositivos das preferências do iTunes Como Remover um Backup Você pode remover o backup de um iPad da lista de backups no iTunes. Você pode desejar fazer isto, por exemplo, se um backup foi criado no computador de outra pessoa. Para remover um backup: 1 No iTunes, abra as Preferências do iTunes.  Mac: Escolha iTunes > Preferências.  Windows: Escolha Editar > Preferências. 2 Clique em Dispositivos (o iPad não precisa estar conectado). 3 Selecione o backup que deseja remover e clique em Apagar Backup. 4 Clique em Apagar Backup para confirmar seu desejo de remover o backup selecionado. 5 Clique em OK. Como atualizar e restaurar o software do iPad Sobre a Atualização e Restauração do Software Você pode usar o iTunes para atualizar ou restaurar o software do iPad.  Se você atualizar, o software do iPad será atualizado. Seus aplicativos transferidos, ajustes e dados não são afetados. Nota: Em alguns casos, uma atualização inclui também a restauração do iPad.  Se você restaurar, a última versão do software do iPad é reinstalada, os ajustes são restaurados aos valores padrão e os dados armazenados no iPad são apagados, incluindo aplicativos, músicas, vídeos, contatos, fotos, informações de calendário e quaisquer outros dados. Se você tiver feito o backup do iPad com o iTunes no seu computador, poderá restaurar os dados do backup no final do processo de restauração.200 Apêndice C Dicas e Solução de Problemas Os dados apagados não estarão mais acessíveis através da interface de usuário do iPad, mas não serão apagados do seu iPad. Para obter informações sobre como eliminar todo o conteúdo e ajustes, consulte “Como redefinir o iPad” na página 178. Se você utiliza um headset Bluetooth ou um teclado com o iPad e restaurou os ajustes, você deve emparelhar o dispositivo Bluetooth com o iPad novamente para usá-lo. Para obter mais informações sobre atualização e restauração do software do iPad, visite o site support.apple.com/kb/HT1414. Atualização do iPad Certifique-se de que seu computador possui uma conexão à Internet e de que você instalou a última versão do iTunes do site www.apple.com/br/itunes. Para atualizar o iPad: 1 Conecte o iPad ao seu computador. 2 Selecione iPad na barra lateral do iTunes e depois clique na aba Resumo. 3 Clique em “Verificar Atualizações”. O iTunes dirá se há disponível uma nova versão do software do iPad. 4 Clique em Atualizar para instalar a última versão do software. Restauração do iPad Certifique-se de que seu computador possui uma conexão à Internet e de que você instalou a última versão do iTunes do site www.apple.com/br/itunes. Para restaurar o iPad: 1 Conecte o iPad ao seu computador. 2 Selecione iPad na barra lateral do iTunes e depois clique na aba Resumo. 3 Clique em “Verificar Atualizações”. O iTunes dirá se há disponível uma nova versão do software do iPad. 4 Clique em Restaurar. Siga as instruções on-line para completar o processo de restauração. Ao restaurar, é recomendado que você realize o backup do iPad quando for solicitado. Quando o software do iPad foi restaurado, você pode escolher configurar o iPad como um novo iPad ou restaurar sua música vídeo, dados do aplicativo e outros conteúdos de um backup. Depois de restaurar de um backup, os dados anteriores já não estarão acessíveis através da interface de usuário do iPad, mas não serão eliminados do seu iPad. Para obter informações sobre como eliminar todo o conteúdo e ajustes, consulte “Como redefinir o iPad” na página 178.Apêndice C Dicas e Solução de Problemas 201 Como Restaurar de um Backup Você pode restaurar os ajustes, dados de aplicativo e outras informações a partir de um backup, ou usar este recurso para copiar estes itens a outro iPad. Certifique-se de que seu computador possui uma conexão à Internet e de que você instalou a última versão do iTunes de www.apple.com/br/itunes. Importante: Restaurar de um backup não é o mesmo que restaurar o iPad do painel Resumo no iTunes. Restaurar de um backup não restaura completamente o software do iPad. Além disso, a restauração do iPad a partir de um backup restaura todos os dados do backup, incluindo dados de aplicativos. Se você escolher um backup antigo, a restauração poderia substituir os dados de aplicativos por dados não atualizados. Para obter mais informações, consulte “Como redefinir o iPad” na página 178. Para restaurar o iPad de um backup: 1 Conecte o iPad ao computador com o qual você normalmente sincroniza 2 No iTunes, mantenha a tecla Controle pressionada e clique em iPad na barra lateral, depois escolha “Restaurar do Backup” no menu que aparece. 3 Escolha o backup que você deseja restaurar no menu local e, em seguida, clique em Restaurar. Se o backup estiver criptografado, você terá de digitar sua senha. Depois de restaurar de um backup, os dados anteriores já não estarão acessíveis através da interface de usuário do iPad, mas não serão eliminados do seu iPad. Para obter informações sobre como eliminar todo o conteúdo e ajustes, consulte “Como redefinir o iPad” na página 178. Safari, Mail e Contatos Não é possível enviar e-mails Se o iPad não estiver conseguindo enviar e-mails, tente fazer o seguinte:  Nos Ajustes, escolha “Mail, Contatos, Calendários” e depois selecione a conta que você está tentando utilizar. Toque em Dados da Conta; em seguida, toque em SMTP sob Servidor de Correio de Saída. Você pode configurar outros servidores SMTP ou selecionar um de outra conta de correio no iPad. Entre em contato com seu provedor de serviços de Internet para obter as informações de configuração.  Em vez de sincronizá-la do iTunes, configure sua conta de e-mail diretamente no iPad. Nos Ajustes, escolha “Mail, Contatos, Calendários”, toque em Adicionar Conta e digite as informações de sua conta. Se o iPad não conseguir localizar os ajustes do seu provedor de serviços quando você digitar o endereço de e-mail, vá para support.apple.com/kb/HT1277 para obter ajuda na configuração da sua conta.202 Apêndice C Dicas e Solução de Problemas  Desligue o iPad e volte a ligá-lo. Mantenha pressionado o botão Repousar/Despertar por alguns segundos até que apareça um controle deslizante vermelho, depois arraste o controle. Depois mantenha pressionado o botão Repouso/Despertar até que o logotipo da Apple apareça. Para outras informações sobre a resolução de problemas, visite o site www.apple.com/ br/support/ipad. Se você ainda não estiver conseguindo enviar e-mails, pode usar a Linha Expressa (não disponível em todos os países). Vá para expresslane.apple.com/br. Não é possível receber e-mails Se o iPad não puder receber e-mails, tente o seguinte:  Se você usa um ou mais computadores para verificar a mesma conta de e-mail, pode ter sido criado um bloqueio. Para obter mais informações, visite o site support. apple.com/kb/TS2621.  Em vez de sincronizá-la do iTunes, configure sua conta de e-mail diretamente no iPad. Em Ajustes, escolha “Mail, Contatos, Calendários,” toque em Adicionar Conta e depois digite as informações de sua conta. Se o iPad não conseguir localizar os ajustes do seu provedor de serviços quando você digitar o endereço de e-mail, vá para support.apple.com/kb/HT1277 para obter ajuda na configuração da sua conta.  Desligue o iPad e volte a ligá-lo. Mantenha pressionado o botão Repousar/Despertar por alguns segundos até que apareça um controle deslizante vermelho, depois arraste o controle. Depois mantenha pressionado o botão Repouso/Despertar até que o logotipo da Apple apareça.  Se o seu iPad Wi-Fi + 3G usa uma rede de dados de celular, desligue o Wi-Fi para que o iPad se conecte à Internet através da rede de dados de celular. Nos Ajustes, escolha Wi-Fi e desative a opção Wi-Fi. Para outras informações sobre a resolução de problemas, visite o site www.apple.com/ br/support/ipad. Se você ainda não estiver conseguindo enviar e-mails, pode usar a Linha Expressa (não disponível em todos os países). Vá para expresslane.apple.com/br. Se os anexos do e-mail não abrirem O iPad pode não ser compatível com o tipo de arquivo anexado. O iPad é compatível com os seguintes tipos de anexos de e-mail: .doc Microsoft Word .docx Microsoft Word (XML) .htm página web .html página web .ics Item Calendário .key KeynoteApêndice C Dicas e Solução de Problemas 203 .numbers Numbers .pages Pages .pdf Pré-Visualização, Adobe Acrobat .ppt Microsoft PowerPoint .pptx Microsoft PowerPoint (XML) .rtf Formato RTF .txt texto .vcf informações de contato .xls Microsoft Excel .xlsx Microsoft Excel (XML) Som, Música e Vídeo Não Há Nenhum Som  Certifique-se de que o alto-falante do iPad não esteja coberto.  Certifique-se de que o Interruptor Lateral não está na posição silêncio. Consulte “Botões de Volume” na página 11.  Se você não estiver usando um fone de ouvido, desconecte-o e, em seguida, conecte-o novamente. Certifique-se de que o conector esteja totalmente encaixado.  Certifique-se que o volume não esteja no mínimo.  A música do iPad pode estar pausada. Se você estiver usando um headset com botão de reprodução, tente pressionar o botão para retomar a reprodução. Ou, na tela Início, toque em iPod e depois toque no .  Verifique se há um limite de volume definido. Na tela de Início, escolha Ajustes > iPod > Limite de Volume. Para obter mais informações, consulte “iPod” na página 184.  Se você estiver usando a porta de saída de linha no Dock opcional do iPad, certifique-se de ligar o aparelho de som ou alto-falantes externos e de que estejam conectados e funcionando apropriadamente. Use os controles do volume do aparelho de som ou alto-falantes externos, não os do iPad.  Se você estiver usando um aplicativo que funciona com o AirPlay, verifique se o dispositivo AirPlay para o qual você está enviando o som está ligado e o volume ativado. Se você quiser ouvir som através do alto-falante do iPad, toque em e selecione-o da lista. Se músicas, vídeos ou outros itens não puderem ser reproduzidos A música, vídeo, audiolivro ou podcast podem estar codificados em um formato não compatível com o iPad. Para obter informações sobre os formatos de arquivo de áudio e vídeo compatíveis com o iPad, visite o site www.apple.com/br/ipad/specs.204 Apêndice C Dicas e Solução de Problemas Se uma música ou vídeo na biblioteca do seu iTunes não é compatível com o iPad, talvez você possa convertê-la a um formato compatível com o iPad. Por exemplo, você pode usar o iTunes para Windows para converter arquivos WMA não protegidos para um formato compatível com o iPad. Para obter mais informações, abra o iTunes e escolha Ajuda > Ajuda iTunes. Sem vídeo ou som ao utilizar o AirPlay Para enviar vídeo ou áudio para um dispositivo AirPlay como um Apple TV, o iPad e o dispositivo AirPlay devem estar conectados à mesma rede sem fio. Se você não vir o botão , significa que o iPad não está conectado à mesma rede Wi-Fi que o dispositivo AirPlay, ou que o aplicativo que você está usando não é compatível com o AirPlay.  Quando som ou vídeo está sendo enviado para um dispositivo AirPlay, o iPad não exibe o vídeo ou a reproduz o áudio. Para direcionar o conteúdo para iPad e desconectar o iPad do dispositivo AirPlay, toque no e selecione o seu iPad da lista.  Alguns aplicativos reproduzem áudio somente através do AirPlay. Se o vídeo não estiver funcionando, certifique-se de que o aplicativo que você está usando é compatível com ambos, áudio e vídeo.  Se o Apple TV foi configurado para necessitar um código, você deve inseri-lo no iPad quando solicitado, para poder usar o AirPlay.  Certifique-se de que os alto-falantes no dispositivo AirPlay estão ligados e ativados. Se você estiver usando um Apple TV, certifique-se de que a origem de entrada da TV está definida para Apple TV. Certifique-se de que o controle de volume no iPad está ativado.  Quando o iPad está transmitindo com o AirPlay, ele deve permanecer conectado à rede Wi-Fi. Se você retirar o iPad do intervalo, a reprodução é interrompida.  Dependendo da velocidade da sua rede, pode levar 30 segundos ou mais para que a reprodução seja iniciada durante a utilização do AirPlay. Para obter informações sobre o AirPlay, visite o site support.apple.com/kb/ HT4437?viewlocale=pt_BR. Sem imagem no televisor ou no projetor conectado ao iPad Quando você conecta o iPad a um televisor ou projetor, o monitor anexado reflete automaticamente a tela do iPad. Alguns aplicativos podem ser compatíveis com o uso do monitor anexado como um monitor secundário. Verifique os ajustes e a documentação do aplicativo.  Abra Ajustes > Vídeo e certifique-se de que os ajustes estejam corretos para sua TV ou projetor. Para visualizar vídeos HD em alta resolução, você deve usar um cabo de vídeo por componentes ou o Adaptador AV Digital da Apple.  Certifique-se que o cabo de vídeo esteja firmemente conectado em ambas extremidades e que seja um cabo compatível. Se o iPad estiver conectado a uma caixa de alternagem A/V ou receptor, tente conectá-lo diretamente ao televisor ou projetor.Apêndice C Dicas e Solução de Problemas 205  Certifique-se de que o seu televisor possui a entrada de vídeo correta selecionada, como HDMI ou componente de vídeo.  Se não aparecer vídeo, pressione o botão Início e desconecte e reconecte o cabo e tente novamente. FaceTime Se não for possível fazer ou receber ligações do FaceTime Para usar o FaceTime, você deve ativá-lo com o seu ID da Apple. Consulte Capítulo 7,“FaceTime,” na página 68.  Certifique-se de que a pessoa que está ligando para você está usando um endere- ço de e-mail associado ao FaceTime. Normalmente este é o seu ID da Apple, mas você pode adicionar outros endereços também. Consulte “Para iniciar a sessão no FaceTime:” na página 69.  Para usar o FaceTime, o iPad deve estar conectado à Internet via Wi-Fi.  Quando você fizer uma ligação do FaceTime, dê tempo suficiente para que a conexão seja estabelecida, o que pode resultar em vários toques. Como melhorar a qualidade do FaceTime Para obter os melhores resultados com o FaceTime, experimente estas dicas:  Se o vídeo parecer de má qualidade ou lento, certifique-se de que tanto você como a pessoa para qual você está ligando estejam conectados à rede Wi-Fi mais rápida disponível.  Se a sua imagem estiver granulada, significa que a câmera necessita de mais luz. Se a imagem de entrada estiver granulada, peça ao interlocutor para ajustar a ilumina- ção dele.  A sua imagem não caberá na tela inteira se você mantiver o iPad na orientação horizontal. A pessoa com a qual você está conversando talvez necessite girar o seu dispositivo para enviar a você uma imagem maior. iTunes Store e App Store As lojas iTunes ou App Store não estão Disponíveis Para usar a iTunes Store ou a App Store, o iPad deve possuir uma conexão à Internet. Consulte “Como Conectar-se à Internet” na página 30. Para comprar conteúdo da iTunes Store ou da App Store, você precisa de um ID Apple. Você pode configurar um ID Apple no iPad. A partir da tela de Início, escolha Ajustes > Loja > Criar Novo ID Apple. Consulte “Loja” na página 187. 206 Apêndice C Dicas e Solução de Problemas Você também pode configurar uma conta no seu computador abrindo o iTunes e selecionando Loja > Criar Conta. Nota: A iTunes Store e a App Store não estão disponíveis em alguns países. Como reiniciar e redefinir o iPad Se algo não estiver funcionando bem, tente reiniciar o iPad, forçando o encerramento de um aplicativo ou redefinindo-o iPad. Para reiniciar o iPad: Mantenha o botão Repousar/Despertar pressionado até que o controle deslizante vermelho apareça. Deslize o seu dedo pelo controle para desligar o iPad. Para ligar novamente o iPad mantenha pressionado o botão Repousar/Despertar até que o logotipo da Apple apareça. Para forçar o encerramento de um aplicativo: Mantenha o botão Repouso/Despertar que fica na parte superior do iPad pressionado por alguns segundos até que um controle deslizante vermelho apareça e, em seguida, mantenha o botão Início pressionado até que o aplicativo encerre. Se você não conseguir desligar o iPad ou se o problema persistir, talvez seja necessário redefinir o iPad. A redefinição só deve ser feita se desligar e ligar novamente o iPad não tenha solucionado o problema. Para redefinir o iPad:Mantenha o botão Repousar/Despertar e Início pressionados ao mesmo tempo por 10 segundos, no mínimo, até que o logotipo Apple apareça. Se o iPad não responder mesmo depois de ser reiniciado  Redefina os ajustes do iPad. Na tela de Início, escolha Ajustes > Geral > Redefinir > Redefinir Todos os Ajustes. Todas as suas configurações são redefinidas, mas não é apagado nenhum dado ou mídia.  Se isso não funcionar, apague todo o conteúdo do iPad. Consulte “Como redefinir o iPad” na página 178.  Se isso não funcionar, restaure o software do iPad. Consulte “Como Remover um Backup” na página 199.Apêndice C Dicas e Solução de Problemas 207 Informações Sobre Segurança, Serviços e Softwares A seguinte tabela descreve onde obter mais informações sobre segurança, software e serviços relacionados ao iPad. Para obter informações sobre Faça o seguinte Como usar o iPad com segurança Consulte o Manual de Informações Importantes do Produto iPad no site support.apple.com/pt_BR/ manuals/ipad para obter as últimas informações sobre segurança e normas. iPad Serviço e suporte, dicas, fóruns e transferências de software da Apple Visite o site www.apple.com/br/support/ipad. As últimas informações sobre o iPad Visite o site www.apple.com/br/ipad. Como gerenciar a sua conta ID Apple Vá para appleid.apple.com/pt_BR. Como usar o iTunes Abra o iTunes e escolha Ajuda > Ajuda iTunes. Para ver o tutorial on-line do iTunes (disponível apenas em algumas áreas), visite www.apple. com/br/support/itunes. MobileMe Visite o site www.apple.com/br/mobileme. Como usar o iPhoto no Mac OS X Abra o iPhoto e escolha Ajuda > Ajuda iPhoto. Como usar a Agenda no Mac OS X Abra a Agenda e escolha Ajuda > Ajuda Agenda. Como usar o iCal no Mac OS X Abra o iCal e escolha Ajuda > Ajuda iCal. Microsoft Outlook, Catálogo de Endereços do Windows, Adobe Photoshop Album e Adobe Photoshop Elements Consulte a documentação que acompanha estes aplicativos. Como obter serviços da garantia Primeiramente siga os conselhos neste manual. Em seguida, visite o site www.apple.com/ br/support/ipad ou consulte o Manual de Informações Importantes do Produto iPad em support.apple.com/pt_BR/manuals/ipad. Como Substituir a Bateria Visite o site www.apple.com/br/batteries/ replacements.html. Como usar o iPad em um ambiente empresarial Visite o site www.apple.com/br/ipad/business. Informações sobre descarte e reciclagem O seu iPad deve ser eliminado de acordo com as leis e normas locais que regem a eliminação de detritos tóxicos. Porque contém uma bateria, o iPad deve ser eliminado separadamente do lixo doméstico. Quando o seu iPad atingir o final do seu ciclo de vida, contate a Apple ou as autoridades locais para obter informações sobre as opções de reciclagem. Para obter informações sobre o programa de reciclagem da Apple, visite o site: www.apple.com/br/recycling.208 Apêndice C Dicas e Solução de Problemas A Apple e o meio ambiente Na Apple, reconhecimentos nossa responsabilidade em minimizar os impactos ambientais de nossas operações e produtos. Para obter mais informações, visite o site www.apple.com/br/environment.K Apple Inc. © 2011 Apple Inc. Todos os direitos reservados. Apple, o logotipo da Apple, AirPlay, AirPort, AirPort Express, AirPort Extreme, Aperture, Apple TV, FaceTime, Finder, iBooks, iCal, iPhone, iPhoto, iPod, iPod touch, iTunes, Keynote, Mac, Macintosh, Mac OS, Numbers, Pages, Photo Booth, Safari e Spotlight são marcas comerciais da Apple Inc., registradas nos EUA e em outros países. AirPrint, iPad, Multi-Touch e Shuffle são marcas comerciais da Apple Inc. Apple, Apple Store, iDisk e iTunes Store são marcas de serviço da Apple Inc., registradas nos EUA e em outros países. App Store, iBookstore e MobileMe são marcas de serviço da Apple Inc. Adobe e Photoshop são marcas de fábrica ou marcas registradas da Adobe Systems Incorporated nos EUA e/ ou outros países. A logomarca e os logotipos Bluetooth® são marcas de fábrica registradas de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso dessas marcas pela Apple Inc. é feito sob licença. IOS é uma marca comercial ou registrada da Cisco nos EUA e em outros países e é utilizada sob licença. Ping é uma marca registrada da Karsten Manufacturing Corporation e é usada nos EUA sob licença. © 2011 Google. Map data © 2011 Google, Tele Atlas, INEGI, Transnavicom, ZENRIN, MapLink/Tele Atlas, Europa Technologies. © Google. Map data © 2011 Tele Atlas. © 2011 Google. Map data © 2011 Google. © 2011 Google. Disponível no iTunes. A disponibilidade to título está sujeita a alterações. Airplane! © 1992 Paramount Pictures. Todos os direitos reservados. Back to the Future (De Volta ao Futuro)© 1985 Universal Studios. Todos os direitos reservados. Dear John © 2010 Dear John, LLC. Todos os direitos reservados. Eat Pray Love (Comer Rezar Amar) © 2010 Columbia Pictures Industries, Inc. Todos os direitos reservados. Iron Man 2 (Homem de Ferro 2), o filme, © 2010 MVL Film Finance LLC. Iron Man, o personagem, TM e © 2010 Marvel Entertainment, LLC e subs. Todos os direitos reservados. The Karate Kid (A Hora da Verdade) © 2010 Columbia Pictures Industries, Inc. Todos os direitos reservados. Salt © 2010 Columbia Pictures Industries, Inc. and Beverly Blvd. LLC. Todos os direitos reservados. Tangled estará disponível no iTunes por volta do dia 29 de março de 2011. Tangled © 2010 Disney. Toy Story 3 © Disney/Pixar. Outras empresas e nomes de produtos mencionados aqui podem ser marcas de fábrica das suas respectivas empresas. A menção de produtos de terceiros é somente para fins informativos e não constitui nem um endosso nem uma recomendação. A Apple não assume nenhuma responsabilidade com respeito ao desempenho ou uso destes produtos. Todos os acordos, contratos ou garantias, se houver algum, acontecem diretamente entre o fornecedor e os potenciais usuários. Foram feitos todos os esforços para garantir que as informações deste manual sejam precisas. A Apple não se responsabiliza pelos erros de impressão ou administrativos. BR019-2019/2011-03-07 Finder Dock MagSafe 2 USB 3 USB 3 Thunderbolt Premiers pas La première fois que vous démarrez votre MacBook Air, Assistant réglages vous aide à vous lancer. Il vous suffit de suivre quelques étapes simples pour vous connecter rapidement à votre réseau Wi-Fi, transférer vos données à partir d’un autre Mac ou d’un PC, et créer un compte utilisateur pour votre Mac. Vous pouvez également vous connecter avec votre identifiant Apple, afin de pouvoir télécharger des apps dans l’App Store, effectuer des achats dans l’iTunes Store et l’Apple Store en ligne, accéder à iCloud et passer des appels vidéo grâce à FaceTime. Si vous ne possédez pas d’identifiant Apple, créez-en un facilement et gratuitement. Gestes Multi-Touch Vous pouvez réaliser un grand nombre d’actions sur votre MacBook Air à l’aide de gestes simples sur le trackpad. Voici quelques-uns des plus utilisés. Le bureau Le bureau est l’endroit où vous pouvez tout trouver et tout faire sur votre Mac. Le Dock, situé en bas de l’écran, est un endroit pratique où garder les apps que vous utilisez le plus. Il vous permet également d’ouvrir les Préférences Système, grâce auxquelles vous pouvez personnaliser votre bureau et d’autres réglages sur votre Mac. Cliquez sur l’icône du Finder pour accéder rapidement à la totalité de vos fichiers et dossiers. La barre des menus, située en haut de l’écran, propose des informations utiles concernant votre Mac. Pour vérifier l’état de votre connexion Internet sans fil, cliquez sur l’icône du Wi-Fi. Votre Mac se connecte automatiquement au réseau choisi pendant la configuration. Bonjour. Trackpad Multi-Touch Connecteur d’alimentation MagSafe 2 Adaptateur secteur Cordon d’alimentation secteur Bouton d’alimentation iCloud iCloud stocke votre musique, vos photos, votre courrier électronique, etc. et les pousse sans fil vers vos Mac, iPad, iPhone, iPod touch et même votre PC. Le tout sans station d’accueil ni synchronisation. Lorsque vous achetez un morceau sur un appareil, il est automatiquement téléchargé sur tous vos autres appareils. Grâce à Flux de photos, vos photos les plus récentes apparaissent partout où vous le souhaitez. Pour personnaliser vos réglages iCloud, ouvrez le menu Pomme, choisissez Préférences Système, et cliquez sur iCloud. Connectez-vous à l’aide de votre identifiant Apple, puis choisissez les fonctionnalités iCloud que vous souhaitez utiliser. Remarque importante Veuillez lire attentivement ce document et les consignes de sécurité du Guide d’informations importantes sur le produit avant d’utiliser votre ordinateur pour la première fois. En savoir plus Obtenez des informations supplémentaires, regardez des vidéos de démonstration et apprenez-en plus sur les fonctionnalités du MacBook Air à l’adresse www.apple.com/fr/macbookair. Aide Vous trouverez souvent des réponses à vos questions ainsi que des instructions et des informations concernant le dépannage dans le Centre d’aide. Cliquez sur l’icône du Finder, cliquez sur Aide dans la barre des menus et choisissez Centre d’aide. Utilitaires Mac OS X Si vous rencontrez un problème avec votre Mac, Utilitaires Mac OS X peut vous aider à réparer le stockage flash de votre ordinateur, restaurer les logiciels et les données à partir d’une copie de sauvegarde Time Machine, ou effacer votre stockage flash et réinstaller OS X Lion et les applications Apple. Safari peut également vous aider à trouver de l’aide en ligne. Votre Mac ouvre automatiquement Utilitaires Mac OS X s’il détecte un problème. Vous pouvez également l’ouvrir manuellement en redémarrant votre ordinateur en maintenant les touches Commande et R enfoncées. Assistance Votre MacBook Air bénéficie d’une assistance technique de 90 jours et d’un an de couverture pour les réparations de matériel effectuées dans les magasins Apple Store ou les Centres de services agréés Apple. Consultez www.apple.com/fr/support/macbookair pour obtenir une assistance technique pour votre MacBook Air. Ou composez l’un des numéros suivants : France (Metropolitain) : +33 0 805 540 003 ; France (DOM-TOM) : +33 0 825 770 035 ; Belgique : +32 070 700 773 ; Suisse : +41 0848 000 132. www.apple.com/support/country Toutes les fonctions ne sont pas disponibles dans toutes les régions. TM et © 2012 Apple Inc. Tous droits réservés. Designed by Apple in California. Printed in XXXX. F034-6354-A Prise secteur Menu Aide Barre des menus Préférences Système Guide de démarrage rapide Ensuite Déplacer des fichiers, tels des documents, courriers électroniques, photos, morceaux et films, d’un autre Mac ou d’un PC vers votre nouveau Mac est très simple. La première fois que vous démarrez votre Mac, celui-ci vous guide étape par étape tout au long du processus. Il vous suffit de suivre les instructions à l’écran. Bienvenue sur votre nouveau MacBook Air. Laissez-nous vous montrer. Caméra FaceTime HD État du Wi-Fi Écouteurs Cliquer Appuyez n’importe où sur le trackpad pour cliquer. Ou alors, si vous activez Toucher pour cliquer, touchez simplement la surface. Clic secondaire (clic droit) Cliquez avec deux doigts pour ouvrir les menus contextuels. Ou alors, si vous activez Toucher pour cliquer, touchez n’importe où avec deux doigts. Balayer pour naviguer Balayez avec deux doigts pour feuilleter des pages web, des documents, etc. Double-clic Appuyez deux fois n’importe où sur le trackpad. Ou alors, si vous activez Toucher pour cliquer, touchez deux fois la surface. Faire défiler avec deux doigts Passez deux doigts pour faire défiler dans n’importe quelle direction : verticalement, horizontalement ou en diagonale. Zoom intelligent Touchez deux fois le trackpad avec deux doigts pour agrandir rapidement une page web. Pincer pour zoomer Effectuez un zoom avant ou arrière sur les photos et les pages web avec plus de précision en pinçant avec le pouce et l’index. Basculer entre des apps en plein écran Balayez avec trois doigts pour vous déplacer entre apps en plein écran. Afficher le Launchpad Pincez avec quatre doigts pour afficher toutes vos apps dans le Launchpad. Faire pivoter Faites tourner le pouce et l’index dans le sens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse pour faire pivoter une image. Afficher Mission Control Balayez vers le haut avec trois doigts pour afficher toutes les fenêtres ouvertes sur votre Mac. En savoir plus Choisissez Préférences Système dans le menu Pomme et cliquez sur Trackpad pour en savoir plus sur les gestes. Cliquez sur l’icône située dans le Dock, et naviguez rapidement et simplement sur le Web à l’aide des gestes Multi-Touch. Faites défiler verticalement avec deux doigts sur le trackpad. Balayez vers la droite ou la gauche avec deux doigts pour Navigateur web Safari Mail Top Sites Obtenez un aperçu des sites que vous visitez le plus souvent. Messagerie regroupée Consultez tous vos comptes dans Mail, en un clic. Affichage Conversations Affichez tous les messages d’un même échange. Rechercher Affinez rapidement les résultats de recherche pour trouver exactement ce que vous cherchez. Mail vous permet de gérer tous vos comptes de messagerie à partir d’une seule boîte aux lettres, sans publicité, même lorsque vous n’êtes pas connecté à Internet. Mail fonctionne avec la plupart des services de messagerie standards (notamment POP3 et IMAP) les plus passer d’une page à l’autre. Touchez deux fois avec deux doigts pour agrandir une page, puis touchez deux fois à nouveau pour revenir à la taille originale. Vous pouvez également pincer pour agrandir ou réduire. connus, tels que Gmail, Yahoo!, Mail et AOL Mail. Vous pouvez également utiliser Mail avec le compte de messagerie gratuit me.com que vous obtenez avec iCloud. La première fois que vous ouvrez Mail, Assistant réglages se lance pour vous aider. Launchpad Ouvrir le Launchpad Cliquez sur l’icône du Launchpad dans le Dock. Dossiers Regrouper les apps en dossiers en les faisant glisser l’une sur l’autre. Le Launchpad réunit toutes les applications de votre Mac. Cliquez simplement sur l’icône du Launchpad dans le Dock. Les fenêtres ouvertes sont remplacées par une vue en plein écran de toutes vos apps. Arrangez les apps comme vous le souhaitez, regroupez-les en dossiers ou supprimez-les de votre Mac. Lorsque vous téléchargez une app dans le Mac App Store, elle apparaît automatiquement dans le Launchpad. Mission Control Mission Control vous offre une vue d’ensemble de tout ce qui se passe sur votre Mac. Cliquez sur l’icône Mission Control dans le Dock et votre bureau effectue un zoom arrière pour afficher toutes les fenêtres ouvertes dans chaque application, toutes les apps en plein écran et le Dashboard, le lieu des mini-apps appelées widgets. Cliquez n’importe où pour effectuer un zoom avant ou arrière. Imaginez Mission Control comme le point central de votre système ; voyez tout et allez partout d’un seul clic. Ouvrir Mission Control Cliquez sur l’icône Mission Control dans le Dock. Ajouter des espaces de bureau Cliquez sur le bouton + à droite de la rangée du haut pour ajouter un nouvel espace. Dashboard Situé en haut à gauche pour un accès facile. Liste de lecture Cliquez sur l’icône de lunettes pour enregistrer des pages à lire plus tard. Mac App Store Le Mac App Store est le meilleur moyen de trouver et de télécharger des milliers d’apps pour le Mac, notamment des jeux et des apps de réseau social et de productivité. Installer une nouvelle app dans le Launchpad ne requiert qu’une seule étape. Vous pouvez installer des apps sur chacun des Mac autorisés pour votre usage personnel et même les télécharger plusieurs fois. Le Mac App Store vous alerte dès qu’une mise à jour est disponible. Ainsi, vous possédez toujours la dernière version. Ouvrez le Mac App Store en cliquant sur son icône dans le Dock. iTunes Avec iTunes, vous pouvez organiser et lire la musique et les vidéos numériques sur votre Mac. Dans l’iTunes Store, vous pouvez également acheter de nouveaux morceaux, films, séries TV, livres, etc. iTunes donne également accès à l’App Store pour iPad, iPhone et iPod touch. iTunes Store Découvrez et achetez de nouveaux morceaux, films, etc. Mix Genius iTunes parcourt votre musique et regroupe les morceaux qui s’accordent. iCal Calendriers multiples Accédez à tous vos calendriers en un seul endroit. Gardez un oeil sur votre agenda grâce à iCal. Créez des calendriers distincts : un pour la maison, un autre pour l’école, un troisième pour le travail. Affichez calendrier par calendrier ou tous dans une seule fenêtre. Créez et envoyez des invitations à l’aide des informations de contact de Carnet d’adresses, puis consultez les réponses. Utilisez iCloud pour mettre vos calendriers à jour automatiquement sur tous vos appareils ou pour les partager avec d’autres utilisateurs iCloud. iPhoto Créer Créez des livres, des cartes et des calendriers. Visages iPhoto peut même organiser vos photos selon les personnes qui y figurent. Événements Cliquez deux fois sur un événement pour en voir les photos. iPhoto est la meilleure façon d’organiser, de parcourir, de modifier et de partager vos photos sur le Mac. Organisez votre bibliothèque par visage, lieu ou événement. Sélectionnez une photo et cliquez sur Partager en bas à droite de l’écran pour l’envoyer par courrier électronique ou pour la publier sur Facebook. Cliquez sur Créer pour transformer vos photos préférées en livres de photos, calendriers et cartes. iMovie Navigateur d’événements Les vidéos importées apparaissent ici pour que vous puissiez accéder à tous vos plans. Navigateur de projets Faites simplement glisser une sélection dans un projet pour créer un grand film. iMovie rassemble tous vos clips vidéo en un seul endroit, et vous fournit tous les outils d’édition, thèmes et effets spéciaux dont vous avez besoin pour en faire quelque chose de vraiment particulier. Vous pouvez les transformer en quelques clics en films dignes d’une récompense ou même en bandesannonces hollywoodiennes. iMovie permet également d’importer des vidéos depuis les caméras numériques les plus répandues, votre iPad, iPhone ou iPod touch, ou la caméra FaceTime de votre Mac. FaceTime FaceTime pour Mac permet de parler face à face sur l’iPad, l’iPhone, l’iPod touch ou le Mac à partir de votre Mac.* La configuration de FaceTime ne requiert qu’un identifiant Apple et une adresse électronique. Pour commencer un appel vidéo, il vous suffit de cliquer sur un nom dans la liste de contacts de Carnet d’adresses. Favoris Ajoutez les contacts fréquents aux Favoris pour un accès facile. *Requiert des appareils prenant en charge FaceTime pour l’appelant et l’interlocuteur. Non disponible dans toutes les régions. Affichage du calendrier Sélectionnez l’affichage que vous préférez : jour, semaine, mois ou année. Affichage Plein écran Cliquez sur le bouton Plein écran pour passer en mode plein écran. Toujours à jour Les mises à jour pour les apps achetées apparaissent automatiquement. Ajouter un événement Cliquez deux fois pour créer un nouvel événement. Découvrir de nouvelles apps Parcourez des milliers d’apps et téléchargez-les directement dans le Launchpad. Nike + iPod User GuideK Apple Inc. © 2011 Apple Inc. All rights reserved. Apple, the Apple logo, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, and iTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Shuffle is a trademark of Apple Inc. iTunes Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. NIKE and the Swoosh Design are trademarks of NIKE, Inc. and its affiliates, and are used under license. The Nike + iPod Sport Kit is covered by one or more of U.S. patent numbers 6,018,705, 6,052,654, 6,493,652, 6,298,314, 6,611,789, 6,876,947, and 6,882,955, either alone or when used in combination with a Nike + iPod enabled iPod media player or iPhone. Polar Wearlink is a trademark of Polar, Inc. Mention of third-party products is for informational purposes only and constitutes neither an endorsement nor a recommendation. Apple assumes no responsibility with regard to the performance or use of these products. All understandings, agreements, or warranties, if any, take place directly between the vendors and the prospective users. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. Apple is not responsible for printing or clerical errors.3 Contents 4 Your Personal Workout Assistant 5 Quick Start 12 Using Nike + iPod 12 Calibrating Nike + iPod 14 Setting the Unit of Distance 15 Entering Your Weight 15 Locking Your Device During a Workout 15 Getting Spoken Feedback 16 Using a PowerSong 17 Pausing a Workout 18 Receiving Calls During a Workout 18 Changing Music During a Workout 19 Sending Workouts to Nikeplus.com Automatically 20 Reviewing Workouts on Your Device 21 Creating Custom Workout Shortcuts 22 Purchasing Nike+ Workouts 22 Linking a Nike + iPod Compatible Remote or Heart Rate Monitor 24 Working Out with iPod nano (6th Generation) and a Heart Rate Monitor 26 Linking to Another Sensor 27 Putting the Nike + iPod Sensor to Sleep 28 Important Safety Information 29 Learning More, Service, and Support4 Welcome to Nike + iPod Your Personal Workout Assistant Nike + iPod is a workout partner and coach all in one. Select the type of workout you want—open-ended, distance, time, or calorie-burning—choose music to keep you motivated, and then keep track of your progress every step of the way with spoken and onscreen feedback. Upload your workout data to nikeplus.com, where you can set goals and monitor your improvement from workout to workout. Join the world’s largest online running community, participating in challenges with runners from across the globe. Nike + iPod is supported by iPhone (3GS or later), all iPod nano models 1 , and iPod touch (2nd generation or later). iPod nano (all models) iPod touch (2nd generation or later) iPhone 3GS or later 1 For iPod nano (6th generation), the Nike + iPod Sensor is optional and only required for workouts using the Polar Wearlink® + Heart Rate Transmitter for Nike+.5 Quick Start Follow these instructions to get started using Nike + iPod right away. Step 1: Enable Nike + iPod on your device. m iPod nano (5th generation or earlier): Attach the Nike + iPod receiver to iPod nano. Nike + iPod appears in the main menu. m iPod nano (6th generation): Attach the Nike + iPod receiver to iPod nano. Tap Fitness. Note: iPod nano (6th generation) can optionally track your workouts without using the Nike + iPod receiver and sensor. For more information, see the iPod nano User Guide that came with the device. m iPhone and iPod touch: Choose Settings > Nike + iPod and set it to On. A Nike + iPod icon appears on the Home screen. Note: iPhone 3GS or later and iPod touch have an internal receiver; no external receiver is required. Step 2: Make sure you have the latest iPod and iTunes software. 1 Download and install the latest iTunes software to your computer from www.apple.com/itunes.6 2 Connect the device to your computer, then select it in the iTunes sidebar and click Summary. 3 If iTunes indicates that your device needs an update, click Update and follow the onscreen instructions. Step 3: Insert the Nike + iPod Sensor in your Nike+ ready shoe. m Lift the insole of the left shoe, remove the foam insert from the pocket underneath, and replace it with the sensor, flat side up. Sensor You can leave the sensor in your shoe when you aren’t working out, but if you plan to wear your shoes for a long time without working out, replace the sensor with the foam insert to save battery life. The battery in the sensor is not replaceable or rechargeable, and has a life of over 1000 hours of active use. Battery life varies, depending on use and other factors.7 Step 4: Choose a type of workout. To choose Do this An open-ended workout iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > Nike + iPod > Basic. iPod nano (6th generation): Choose Fitness > Run > Basic. iPhone and iPod touch: Choose Nike + iPod > Basic. A workout with a time goal iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > Nike + iPod > Time. iPod nano (6th generation): Choose Fitness > Run >Time. iPhone and iPod touch: Choose Nike + iPod > Time. A workout with a distance goal iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > Nike + iPod > Distance. iPod nano (6th generation): Choose Fitness > Run > Distance. iPhone and iPod touch: Choose Nike + iPod > Distance. A workout with a calorie-burning goal iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > Settings > Weight and enter your weight. Then press the Menu button and choose Nike + iPod > Nike + iPod > Calorie. iPod nano (6th generation): Choose Settings > Fitness > Weight and enter your weight. Choose Fitness > Run > Calorie. iPhone and iPod touch: Choose Settings > Nike + iPod > Weight and enter your weight. Then press the Home button and choose Nike + iPod > Calorie. Note: You need to enter your weight only the first time you start a calorie-burning workout.8 Step 5: Choose music for your workout. To play Do this A Nike+ Workout mix Choose the mix (see page 22). The currently playing song Choose Now Playing. A Genius mix Choose Genius Mixes (iPod nano 6th generation). Songs from a playlist Choose Playlists and then choose a playlist. A podcast Choose Podcasts (iPod nano 6th generation). An audiobook Choose Audiobooks (iPod nano 6th generation). Songs in random order Choose Shuffle Songs. A radio station Choose Radio. (iPod nano 6th generation). No music Choose None. Step 6: Start your workout. You next walk or run a few steps to activate your sensor. When your device detects and links to the sensor, you’re ready to start the workout. m iPod nano (5th generation or earlier): Press the Center button and begin walking or running. m iPod nano (6th generation): Tap Start Workout and begin walking or running. m iPhone and iPod touch: Tap Play and begin walking or running. Step 7: Monitor your progress. Nike + iPod automatically displays your workout status on the screen, similar to the following illustration. (Depending on your device type, the screen may appear slightly different.)9 iPod nano (6th generation) iPhone3GS or later, and iPod touch Nike + iPod gives you spoken feedback on your progress during your workout (see “Getting Spoken Feedback” on page 15). You can also get feedback whenever you want it. To get spoken feedback manually: m iPod nano (5th generation or earlier): Press the Center button at any time during your workout. m iPod nano (6th generation): Press the Sleep/Wake button at any time during your workout. m iPhone and iPod touch: Press the Home button at any time during your workout. Note: iPhone and iPod touch must be locked to get spoken feedback manually (see “Getting Spoken Feedback” on page 15).10 Step 8: End your workout. You can end your workout at any time. If you continue working out after you reach your time, distance, or calorie goal, your progress continues to be monitored. To end your workout: m iPod nano (5th generation or earlier): Press the Play/Pause button (’) to pause your workout. Then press the Menu button and choose End Workout. m iPod nano (6th generation): Tap the screen to display the Pause button, then tap Pause. Tap End Workout. If the screen is off, press the Sleep/Wake button. Note: To quickly pause or resume your workout on an iPod nano (6th generation), double-click the Sleep/Wake button. m iPhone and iPod touch: Tap End Workout. If iPhone or iPod touch is locked, press the Home button and tap Pause. Then drag the slider and tap End Workout. Step 9: Track your progress at nikeplus.com. At nikeplus.com you can track your progress over time, view a record of all of your past workouts, set and monitor goals, and compare your results with others. You can even compete with other Nike + iPod users in online workout challenges. If you have an iPhone or iPod touch, you can send your workout data wirelessly to the Nike website. If you have an iPod nano, you can send your workout data from your computer to nikeplus.com. It’s recommended that you first create a nikeplus.com account before you upload your workout data. Follow the instructions on the nikeplus.com website to sign up for a free account. 11 To send your workout data wirelessly to nikeplus.com from your iPhone or iPod touch: 1 Make sure your device is connected to the Internet, and then choose Nike + iPod. When you have a workout that hasn’t been synced with your nikeplus.com account, a small red dot appears on the History button. 2 Tap the History button to view your workouts. 3 Tap the “Send to Nike+” button to send your workout data to nikeplus.com. You can do it later if you don’t want to do it now. 4 Enter your email address and nikeplus.com account password and then tap “Login to Nike+.” After you log in, your workouts are sent to your nikeplus.com account. If you don’t have a nikeplus.com account, tap “Join Nike+” and follow the instructions for creating an account. The nikeplus.com website opens with a graph exhibiting your most recent workout. 5 Follow the onscreen instructions for accessing your workouts. To send your iPod nano workout data from your computer to nikeplus.com: 1 Make sure your computer is connected to the Internet, and then connect iPod nano to your computer. 2 Click Send in the dialog that asks if you want to send your workout data to nikeplus.com. You can do it later if you don’t want to do it now. 3 Click Visit in the dialog that asks if you want to go to nikeplus.com. The nikeplus.com website opens with a graph showing your most recent workout. 4 Click Save Your Runs, then click Sign Me Up and follow the onscreen instructions.12 Using Nike + iPod Follow these instructions to get the most out of Nike + iPod. Calibrating Nike + iPod The default calibration for Nike + iPod is accurate for many users. You can improve the accuracy by calibrating Nike + iPod to your natural running and walking style. On iPod nano, you can perform a calibration workout over a known distance, or use your latest workout and enter the distance travelled. On iPhone or iPod touch, you can calibrate using your latest completed workout for which you know the distance traveled. To calibrate Nike + iPod for running and walking using iPod nano (5th generation or earlier): 1 Choose Nike + iPod > Settings > Sensor > Calibrate. 2 Choose Run or Walk and enter a distance. For best results, use a distance of at least one mile. The shortest calibration distance you can enter is one quarter of a mile. 3 Press the Center button. 4 Run or walk the set distance at a steady, natural pace. 5 Press the Menu button and choose Done Calibrating. A message lets you know if the calibration was successful. If you want to calibrate for both running and walking, repeat steps 1–5. Note: Even after calibrating, the accuracy of the distance measurements may vary depending on gait, running surface, incline, and temperature.13 You can also calibrate iPod nano using the workout you just finished. This is useful if you’ve traveled a known distance that doesn’t match the summary distance displayed on your device. To calibrate iPod nano (5th generation or earlier) using your latest completed workout: m Choose End Workout, press and hold the Center button, then choose Calibrate. Set the correct distance you walked or ran, then press the Center button. The device senses whether the workout was a walk or run, and correctly uses the new calibration instead of the existing one. To calibrate Nike + iPod for running and walking using iPod nano (6th generation): 1 Choose Settings >Fitness > Nike + iPod Sport Kit > Sensor > Calibrate. 2 Choose Walk Calibration or Run Calibration, then select a distance and tap Done. For best results, use a distance of at least one mile. The shortest calibration distance you can enter is one quarter of a mile. 3 Choose music to accompany your calibration workout. 4 Run or walk the set distance at a steady, natural pace. 5 Press the Sleep/Wake button if the screen is off, tap the screen to display the Pause button, then tap Stop. A message lets you know if the calibration was successful. If you want to calibrate for both running and walking, repeat steps 1–5. Note: Even after calibrating, the accuracy of the distance measurements may vary depending on gait, running surface, incline, and temperature. Using iPhone or iPod touch, you can calibrate Nike + iPod using the workout you just finished. You can only calibrate workouts that are a distance of a quarter mile or more. 14 To calibrate iPhone or iPod touch using your latest completed workout: m Tap End Workout, then tap Calibrate. Set the correct distance you ran or walked and tap Done. The device updates with the new calibration to override the previous one for a walking or running pace. To reset Nike + iPod calibration to the default setting: m iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > Settings > Sensor > Calibrate > Reset Walk (or Reset Run). m iPod nano (6th generation): Choose Settings > Fitness > Nike + iPod Sport Kit > Sensor > Calibrate > Reset Walk (or Reset Run) > Reset. m iPhone and iPod touch: Choose Settings > Nike + iPod, then tap Reset Calibration. Setting the Unit of Distance You can set Nike + iPod to measure your workouts in either miles or kilometers. To set the unit of distance: m iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > Settings, and set Distances to Miles or Kilometers. m iPod nano (6th generation): Choose Settings >Fitness > Distances, then choose Miles or Kilometers. m iPhone and iPod touch: Choose Settings > Nike + iPod > Distances, then choose Miles or Kilometers.15 Entering Your Weight To enter your weight: m iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > Settings > Weight, then enter your weight. m iPod nano (6th generation): Choose Settings > Fitness > Weight, then enter your weight. m iPhone and iPod touch: Choose Settings > Nike + iPod > Weight, then enter your weight. For better accuracy in calculating calories burned, update your weight if it changes. Locking Your Device During a Workout You can lock iPhone or iPod touch so that its controls can’t be accidentally activated during a workout. To lock iPhone or iPod touch: m Press the Sleep/Wake button. To unlock, press the Sleep/Wake button or the Home button and drag the slider. Getting Spoken Feedback As you work out, Nike + iPod periodically gives spoken feedback on your status. You can choose a female or male voice, or turn off feedback. To set the voice type or turn spoken feedback off: m iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > Settings, then set Spoken Feedback to Male, Female, or Off. m iPod nano (6th generation): Choose Settings > Fitness > Spoken Feedback, then choose Male, Female, or Off. m iPhone and iPod touch: Choose Settings > Nike + iPod > Spoken Feedback, then choose Male, Female, or Off.16 When spoken feedback is turned off, you can still get spoken feedback manually. To get spoken feedback manually: m iPod nano (5th generation or earlier): Press the Center button at any time during your workout. m iPod nano (6th generation): Press the Sleep/Wake button at any time during your workout. m iPhone and iPod touch: Press the Home button while the device is locked. On iPod nano, spoken feedback is available in some languages besides English. If you set iPod nano to one of these languages and connect it to your computer (which must be connected to the Internet), iTunes prompts you to download feedback in that language.  iPod nano (5th generation or earlier) can have only one non-English version of spoken feedback at a time.  iPhone, iPod touch, and iPod nano (6th generation) automatically support all spoken feedback languages. Using a PowerSong Choose a song that motivates you and make it your PowerSong. You can switch quickly to your PowerSong at any time during your workout. To choose a PowerSong: m iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > Settings > PowerSong, then choose a song. iPod nano (5th generation) can also use a playlist as a PowerSong. m iPod nano (6th generation): Choose Settings > Fitness > PowerSong, then choose a song. m iPhone and iPod touch: Choose Settings > Nike + iPod > PowerSong, then choose a song.17 To play your PowerSong: m iPod nano (5th generation or earlier): Hold down the Center button during a workout. After a short pause, your PowerSong plays. m iPod nano (6th generation): Press the Sleep/Wake button to wake the screen, then tap the screen to display the PowerSong button and tap PowerSong. When the screen is on, you can also place and hold two fingers on the screen to start the PowerSong. m iPhone and iPod touch: Tap PowerSong on the workout screen. If iPhone or iPod touch is locked, press the Home button, drag the slider to unlock, then tap PowerSong. Pausing a Workout You can pause your workout, temporarily stopping music and data collection, and resume the workout later without losing any data. To pause or resume a workout: m iPod nano (5th generation or earlier): Press the Play/Pause button (’). m iPod nano (6th generation): Tap the screen to display the Pause button. Tap Pause. Tap Resume to resume your workout. If the iPod nano (6th generation) screen is off, press the Sleep/Wake button to wake it. m iPhone and iPod touch: Tap Pause. If iPhone or iPod touch is locked, first press the Home button once. Tap Play to resume your workout.18 Receiving Calls During a Workout You can use iPhone to answer calls during your workout. When you receive a call, your workout is automatically paused when you answer. To answer a call: m Tap Answer, or press the mic button if you’re wearing the stereo headset. If iPhone is locked, drag the slider to unlock it. To silence a call: m Press the Sleep/Wake button or either volume button. You can still answer the call after silencing it, until it goes to voicemail. To decline a call: m Tap Decline, or hold down the mic button on the headset for about two seconds and then release it. Two low beeps confirm that the call was declined. You can also press the Sleep/Wake button twice quickly to decline a call. This silences the ringer but the music doesn’t resume until the call has gone to voicemail; the workout continues in the background. To resume your workout after a call: m Tap Play. Changing Music During a Workout You can change your music during a workout without losing your workout data. Your workout is paused while the music changes. To change music during a workout: 1 iPod nano (5th generation or earlier): Press the Menu button and choose Change Music. Your workout pauses.19 iPod nano (6th generation): Tap the screen to display the Pause button.Tap Pause, then tap Change Music. If the iPod nano (6th generation) screen is off, press the Sleep/Wake button to wake it. iPhone and iPod touch: Tap Pause, then tap Change Music. If the device is locked, first press the Home button and drag the slider to unlock it. 2 iPod nano (5th generation or earlier): Choose new music. Your workout resumes automatically. iPhone, iPod touch, and iPod nano (6th generation): Choose new music. Sending Workouts to Nikeplus.com Automatically You can set iTunes to automatically send your workout data to nikeplus.com over the Internet whenever you connect your iPod nano to your computer. To send workouts to nikeplus.com automatically: 1 Make sure your computer is connected to the Internet, and then connect iPod nano to your computer. 2 Open iTunes on your computer, click the Nike + iPod tab, then select “Automatically send workout data to nikeplus.com.” 3 Click “Visit nikeplus.com” below the checkbox or, if you’ve already set your workout to be sent automatically, click Visit in the dialog that appears. The nikeplus.com website opens with a graph showing your most recent workout. 4 Click Save Your Runs and log in, or register if you haven’t already done so. See the nikeplus.com website for Nike’s privacy policy and terms and conditions.20 Reviewing Workouts on Your Device iPod nano, iPhone, or iPod touch saves the date, time, duration, distance, pace, and calories burned for up to your last one thousand workouts. To review recent workouts on your device: m iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > History. m iPod nano (6th generation): Choose Fitness > History at the bottom of the screen. m iPhone and iPod touch: Choose Nike + iPod, then tap History at the bottom of the screen. iPod nano (5th generation or earlier) provides daily totals of all your workouts: Nike + iPod workouts, pedometer steps, and cardio workouts using Nike + iPod compatible gym equipment. To view workouts on iPod nano (5th generation or earlier): 1 Choose Daily Totals from the History menu. 2 Choose a date and activity. 3 Rotate iPod nano (5th generation) to landscape orientation to see a graph of that activity. To delete a single workout session: m iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > History. Choose a workout session, press and hold the Center button, then choose Delete. You cannot delete individual workouts on iPod nano (6th generation). m iPhone and iPod touch: Choose Nike + iPod and tap History. Tap Edit, choose a workout session, then tap Delete. On iPhone, iPod touch, and iPod nano (6th generation), you can delete all workout sessions from History by tapping Clear at the top of the History screen.21 Creating Custom Workout Shortcuts Custom workout shortcuts let you easily choose and repeat a workout. iPod nano (4th generation or later) automatically saves your completed workouts as shortcuts. iPhone and iPod touch also let you create custom workout shortcuts. To create a custom workout shortcut on iPhone or iPod touch: 1 Choose Nike + iPod, then tap My Workouts at the bottom of the screen. 2 Tap Plus (+), then choose the type of workout and the workout goal. 3 Choose music, enter a name for the workout, then tap Save. Note: You can create custom workout shortcuts only on iPhone and iPod touch (2nd generation or later). To delete a custom workout shortcut on iPhone or iPod touch: m Choose Nike + iPod, then tap My Workouts. Tap Edit, choose a shortcut, then tap Delete. To choose a custom workout shortcut: m iPod nano (4th and 5th generation): Choose Nike + iPod, then choose a shortcut. Shortcuts are named according to the type of workout and music. They can’t be deleted. m iPod nano (6th generation): Choose Fitness > Run> , then tap My Workouts. Choose a shortcut. Shortcuts are named according to the type of workout and music. They can’t be deleted. m iPhone and iPod touch: Choose Nike + iPod, then tap My Workouts. Shortcuts are listed by the name you specified when you created the workout. Your most recent custom workout shortcut appears at the top of the list.22 Purchasing Nike+ Workouts You can purchase and download Nike+ Workouts that feature continuous music mixed with professional coaching. When you purchase a Nike+ Workout, you get a single workout track with music and voiceover, and you also get all the individual songs in the mix. Choose mixes for your level and style of workout. To purchase a Nike+ Workout: 1 Open iTunes and click iTunes Store on the left side of the window, then type “Nike Sport Music” in the iTunes search field. 2 Click the Buy button next to the Nike+ Workout of your choice. 3 Follow the onscreen instructions to complete the purchase. The download begins automatically. 4 Connect the device to your computer and load the workout onto the device. Note: The iTunes Store is available only to people age 13 or older, in the U.S. and many other countries; for a list of countries, go to www.apple.com/itunes/download. Terms apply. You must have Internet access (fees may apply) to use the iTunes Store. Linking a Nike + iPod Compatible Remote or Heart Rate Monitor Nike + iPod compatible devices are sold separately from the Nike + iPod Sport Kit and the Nike + iPod Sensor. You can use a compatible remote to control Nike + iPod wirelessly while you work out. iPod nano (5th generation or later) also supports Nike + iPod compatible heart rate monitors. Note: You must have the iPod + Nike receiver attached to your iPod nano (6th generation) to use a heart rate monitor or remote.23 Before using one of these devices for the first time, you must link it to your iPod nano receiver, iPhone, or iPod touch. To link to a Nike + iPod compatible remote (sold separately): m iPod nano (5th generation or earlier): Connect your Nike + iPod receiver to iPod nano, choose Nike + iPod > Settings > Remote > Link, then follow the onscreen instructions. m iPod nano (6th generation): Choose Settings > Fitness > Nike + iPod Sport Kit > Remote. Turn on the Remote option and tap Link. m iPhone and iPod touch: Choose Settings > Nike + iPod > Remote, then follow the onscreen instructions. To link to a Nike + iPod compatible heart rate monitor (sold separately): m iPod nano (5th generation): Connect your Nike + iPod receiver to iPod nano, choose Nike + iPod > Settings > Heart Rate Monitor > Link, then follow the onscreen instructions. m iPod nano (6th generation): Choose Settings > Fitness > Nike + iPod Sport Kit > Heart Rate Monitor > Link, then follow the onscreen instructions. To unlink a device: m iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > Settings > Remote (or Heart Rate Monitor) > Unlink, then follow the onscreen instructions. m iPod nano (6th generation): Choose Settings > Fitness > Nike + iPod Sport Kit > Remote (or Heart Rate Monitor), then tap Unlink. m iPhone and iPod touch: Choose Settings > Nike + iPod > Remote, then tap Unlink. You can turn the functions of a Nike + iPod compatible remote on or off without unlinking the device.24 To turn remote functionality on or off: m iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > Settings > Remote, then set Remote to On or Off. m iPod nano (6th generation): Choose Settings > Fitness > Nike + iPod Sport Kit > Remote, then set Remote to On or Off. m iPhone and iPod touch: Choose Settings > Nike + iPod > Remote, then link or unlink the remote. Working Out with iPod nano (6th Generation) and a Heart Rate Monitor If you have iPod nano (6th generation) and a compatible Nike + iPod heart rate monitor (purchased separately), iPod nano can record and display your heart rate as you work out. You can also specify a range or “zone” of the maximum and minimum heart rates that you want to maintain during a workout and track how well you maintain your heart rate within that zone as you exercise. As you work out, iPod nano displays your current heart rate and an upward- or downward-pointing arrow appears when you need to increase or decrease your activity. You can use a heart rate monitor while doing any of the standard workouts. You can also monitor your heart rate as you participate in activities besides running or walking. For example, you can use iPod nano and a heart rate monitor as you participate in sports activities such as basketball, aerobics, circuit training, golf, hiking, soccer, and more. When your workout is done, you can transfer your heart rate information to your nikeplus.com account, where you can review it. As you set up a workout, you can set a zone of maximum and minimum heart rates that you want to maintain when you select a workout. You must first turn on the zone workout feature.25 To turn zone workouts on or off: m Tap Settings > Fitness > Nike + iPod Sport Kit, then tap the On/Off button in Zone Workout. When you turn on zone workouts and select a workout, options appear for setting a heart rate zone. As you work out, heart rate information is recorded and displayed during any of the workout types. iPod nano (6th generation) also provides a heart rate workout. To perform a heart rate workout, you specify the heart rate zone you want to maintain, choose the activity type that you’ll be doing, and then enjoy a good workout. All your heart rate information is recorded automatically. When you do a heart rate workout, you don’t need a sensor in your shoe to record motion. To start a heart rate workout: 1 Tap Fitness > Run > Heart Rate. 2 Set the heart rate zone you want. 3 Choose an activity and tap Done. 4 Choose the workout music you want. 5 Tap Start Workout and begin your workout. 6 When done, press the Sleep/Wake button to wake the screen, tap the screen to display the Pause button, tap Pause.Tap End Workout to finish your heart rate workout. Once you complete a heart rate workout, you can transfer the information to your nikeplus.com account just as you do with your other workouts. 26 Linking to Another Sensor Once your device links to a specific sensor, it’s set to link with that sensor only. If you use a different sensor, you must set the device to link to the other sensor. You may want to do this, for example, if there’s more than one person in your family with a sensor and Nike+ ready shoes. To link to another sensor: 1 iPod nano: Connect the receiver to iPod. 2 Put on the shoes with the new sensor, and make sure there’s no other Nike + iPod Sensor nearby. Walk around to activate the sensor so that your receiver can detect it. 3 Link the sensor to your device:  iPod nano (5th generation or earlier): Choose Nike + iPod > Settings > Sensor > Link, then follow the onscreen instructions. A message indicates iPod is now linked to the new sensor.  iPod nano (6th generation): Choose Settings > Fitness > Nike + iPod Sport Kit > Sensor, tap Link, then tap the screen while walking or running to relink the device to the different sensor.  iPhone and iPod touch: Choose Settings > Nike + iPod > Sensor, tap Link New, then follow the onscreen instructions. Note: If you link to a previously linked sensor, Nike + iPod detects your calibration settings. You don’t need to recalibrate. If you connect an iPod receiver to a different iPod and use it with the same sensor, you don’t need to relink or recalibrate. The receiver stores your settings, your workout history, and your workout shortcuts. You don’t need to relink or recalibrate.27 Putting the Nike + iPod Sensor to Sleep The sensor is awake and on by default. If you want to store the sensor for a long period of time or stop it from transmitting, you can put it to sleep. Important: To comply with applicable government regulations, put the sensor to sleep before taking it on an aircraft. To put the sensor to sleep: m Use a pen or a paper clip to hold down the Sleep/Wake button for three seconds. Sleep/Wake button To wake the sensor: m Use a pen or a paper clip to press the Sleep/Wake button.28 Important Safety Information WARNING: Failure to follow these safety instructions could result in injury or damage. Exercising Before starting any exercise program, you should have a complete physical examination by your physician. Do a warmup or stretching exercise before beginning any workout. Be careful and attentive while exercising. Slow down, if necessary, before adjusting your device while running. Stop exercising immediately if you feel pain, or feel faint, dizzy, exhausted, or short of breath. By exercising, you assume the risks inherent in physical exercise, including any injury that may result from such activity. Do not use the receiver, iPhone, or iPod in or near water or wet locations. Choking hazard The receiver and sensor are potential choking hazards. Keep them away from children under three years of age. Avoid hearing damage Permanent hearing loss may occur if earphones are used at high volume. Set the volume to a safe level. You can adapt over time to a higher volume of sound that may sound normal but can be damaging to your hearing. If you experience ringing in your ears or muffled speech, stop listening and have your hearing checked. The louder the volume, the less time is required before your hearing could be affected. Hearing experts suggest that to protect your hearing:  Limit the amount of time you use the earphones at high volume.  Avoid turning up the volume to block out noisy surroundings.  Turn down the volume if you can’t hear people speaking near you. Disassembling the sensor Do not attempt to open the sensor, disassemble it, or remove the battery. No user-serviceable parts are inside.29 Learning More, Service, and Support For Do this Answers to frequently asked questions about Nike + iPod Go to www.apple.com/support/nikeplus. Service and support for the Nike + iPod Sensor and Receiver Go to www.apple.com/support/nikeplus. Service and support for Nike+ ready shoes or the nikeplus.com website Go to www.nikeplus.com. Information about using iTunes Open iTunes and choose Help > iTunes Help. Information about using iPod nano or iPod touch Go to www.apple.com/support/ipod. Information about using iPhone Go to www.apple.com/support/iphone.31 Table des matières 32 Votre assistant personnel d’entraînement 33 Démarrage rapide 41 Utilisation de Nike + iPod 41 Étalonnage de Nike + iPod 44 Réglage des unités de distance 44 Saisie de votre poids 44 Verrouillage de votre dispositif pendant une séance 45 Commentaires vocaux 46 Utilisation d’un morceau PowerSong 47 Suspension d’une séance d’entraînement 48 Réception d’appels pendant une séance d’entraînement 48 Changement de musique durant une séance 49 Envoi automatique des données d’entraînement à Nikeplus.com 50 Visionnage de séances d’entraînement sur votre dispositif 51 Création de raccourcis personnalisés vers des séances d’entraînement 52 Achat de séances d’entraînement Nike+ 53 Jumelage d’une télécommande compatible Nike + iPod ou d’un cardiofréquencemètre 55 Entraînement avec un iPod Nano (6e génération) et un cardiofréquencemètre 57 Jumelage avec un autre capteur 59 Mise en veille du capteur Nike + iPod 60 Informations importantes sur la sécurité 62 Informations supplémentaires, service et assistance32 Bienvenue sur Nike + iPod Votre assistant personnel d’entraînement Nike + iPod est à la fois votre partenaire d’entraînement et votre entraîneur. Sélectionnez le type d’entraînement souhaité (séance ouverte, distance, temps ou dépense calorique), choisissez une musique qui vous motive, puis suivez votre progression grâce aux informations vocales ou affichées à l’écran. Téléchargez les données d’entraînement sur nikeplus.com, afin de définir des objectifs et surveiller votre évolution d’une séance à l’autre. Rejoignez la plus grande communauté de coureurs du monde en participant à des défis avec des coureurs du monde entier. Nike + iPod est pris en charge par l’iPhone (3GS ou ultérieur), tous les modèles d’iPod nano 1 et l’iPod touch (à partir de la 2e génération). iPod nano (tous les modèles) iPod touch (à partir de la 2e génération) iPhone 3GS ou ultérieur 1 Pour l’iPod nano de 6e génération, le capteur Nike + iPod est facultatif. Il est nécessaire uniquement pour les entraînements utilisant Polar Wearlink et le transmetteur de fréquence cardiaque pour Nike+.33 Démarrage rapide Les instructions ci-dessous vous permettront d’utiliser Nike + iPod immédiatement. Étape 1 : Activez Nike + iPod sur votre dispositif. m iPod nano (5e génération ou antérieure) : reliez le récepteur Nike + iPod à l’iPod nano. Nike + iPod apparaît dans le menu principal. m iPod nano (6e génération) : reliez le récepteur Nike + iPod à l’iPod nano. Touchez Fitness. Remarque : l’iPod nano (6e génération) peut suivre vos entraînements sans utiliser le capteur et le receveur Nike + iPod. Pour en savoir plus, consultez le Manuel d’utilisateur de l’iPod nano livré avec l’appareil. m iPhone et iPod touch : sélectionnez Réglages > Nike + iPod et réglez sur Activé. Une icône Nike + iPod apparaît dans l’écran d’accueil. Remarque : l’iPhone 3GS ou ultérieur et l’iPod touch possèdent un récepteur interne ; aucun récepteur externe ne doit être branché. Étape 2 : Assurez-vous d’avoir installé les logiciels iPod et iTunes les plus récents. 1 Téléchargez et installez le logiciel iTunes le plus récent depuis www.apple.com/fr/itunes. 2 Connectez le dispositif à votre ordinateur, sélectionnez-le dans la barre latérale d’iTunes, puis cliquez sur Résumé.34 3 Si le logiciel iTunes vous informe que votre dispositif doit être mis à jour, cliquez sur Mettre à jour et suivez les instructions à l’écran. Étape 3 : Insérez le capteur Nike + iPod dans votre chaussure compatible Nike+. m Soulevez la semelle de votre chaussure gauche, enlevez la pièce en mousse de la poche située sous la semelle et remplacez-la par le capteur, côté plat en haut. Capteur Vous pouvez laisser le capteur dans la chaussure lorsque vous ne vous entraînez pas. Il est cependant conseillé de remplacer le capteur par la pièce en mousse pour économiser la charge de la batterie si vous comptez porter longtemps vos chaussures sans vous entraîner. La batterie du capteur ne peut pas être remplacée ou rechargée ; sa durée de vie est d’environ 1000 heures d’utilisation active. Cette durée de vie varie en fonction de l’usage et d’autres facteurs.35 Étape 4 : Choisissez un type de séance d’entraînement. Pour choisir Procédez ainsi : Une séance sans objectif de temps iPod nano (5e génération ou antérieure) : sélectionnez Nike + iPod > Nike + iPod > Standard. iPod nano (6e génération) : sélectionnez Fitness > Course > Standard. iPhone et iPod touch : sélectionnez Nike + iPod > Standard. Une séance avec objectif de temps iPod nano (5e génération ou antérieure) : sélectionnez Nike + iPod > Nike + iPod > Durée. iPod nano (6e génération) : sélectionnez Fitness > Course > Durée. iPhone et iPod touch : sélectionnez Nike + iPod > Durée. Une séance avec objectif de distance iPod nano (5e génération ou antérieure) : sélectionnez Nike + iPod > Nike + iPod > Distance. iPod nano (6e génération) : sélectionnez Fitness > Course > Distance. iPhone et iPod touch : sélectionnez Nike + iPod > Distance. Une séance avec objectif de dépense calorique iPod nano (5e génération ou antérieure) : sélectionnez Nike + iPod > Réglages > Poids, puis entrez votre poids. Cliquez ensuite sur le bouton Menu, puis choisissez Nike + iPod > Calories. iPod nano (6e génération) : sélectionnez Réglages > Fitness > Poids, puis entrez votre poids. Sélectionnez Fitness > Course > Calories. iPhone et iPod touch : sélectionnez Réglages > Nike + iPod > Poids, puis entrez votre poids. Appuyez ensuite sur le bouton principal, puis choisissez Nike + iPod > Calories. Remarque : vous ne devez saisir votre poids que lorsque vous débutez votre toute première séance de dépense de calories.36 Étape 5 : Choisissez la musique pour votre séance. Pour écouter : Procédez ainsi : Un mix de séance Nike+ Choisissez le mix (voir la page 52). Le morceau en cours de lecture Choisissez En lecture. Un mix Genius Choisissez Mix Genius (iPod nano 6e génération). Des morceaux d’une liste de lecture Choisissez Listes de lecture et sélectionnez une liste de lecture. Un podcast Choisissez Podcasts (iPod nano 6e génération). Un livre audio Choisissez Livres audio (iPod nano 6e génération). Des morceaux dans un ordre aléatoire Choisissez Mix de morceaux. Une station de radio Choisissez Radio iPod nano (6e génération). Aucune musique Choisissez Aucune. Étape 6 : Démarrez votre séance. Vous devez ensuite marcher ou courir un petit peu pour activer votre capteur. Une fois que votre dispositif a détecté votre capteur et établi un lien avec ce dernier, vous êtes prêt à commencer la séance. m iPod nano (5e génération ou antérieure) : appuyez sur le bouton central et commencez à marcher ou à courir. m iPod nano (6e génération) : appuyez sur Commencer l’entraînement et commencez à marcher ou à courir. m iPhone et iPod touch : appuyez sur Lecture et commencez à marcher ou à courir.37 Étape 7 : Suivez votre progression. Nike + iPod affiche automatiquement l’état de votre séance à l’écran, comme dans l’illustration suivante. (L’aspect de l’écran peut varier en fonction votre type de dispositif.) iPod nano (6e génération) L’iPhone 3GS ou ultérieur et l’iPod touch. Nike + iPod vous fournit des commentaires vocaux sur la progression de votre séance (voir « Commentaires vocaux » à la page 45). Vous pouvez également obtenir ces commentaires à tout moment. Pour obtenir manuellement des informations vocales : m iPod nano (5e génération ou antérieure) : appuyez sur le bouton central à tout moment durant votre entraînement. m iPod nano (6e génération) : appuyez sur le bouton marche/veille à tout moment durant votre entraînement.38 m iPhone et iPod touch : appuyez sur le bouton principal à tout moment durant votre entraînement. Remarque : l’iPhone et l’iPod touch doivent être verrouillés pour obtenir manuellement des commentaires vocaux (voir « Commentaires vocaux » à la page 45). Étape 8 : Terminez votre séance. Vous pouvez arrêter votre séance d’entraînement à tout moment. Si vous continuez à vous entraîner après avoir atteint votre objectif de temps, de distance ou de calories, vos progrès continuent à être suivis. Pour arrêter votre séance d’entraînement : m iPod nano (5e génération ou antérieure) : appuyez sur le bouton Lecture/Pause (’) pour mettre votre entraînement en pause. Appuyez ensuite sur le bouton Menu, puis choisissez Arrêter la séance. m iPod nano (6e génération) : touchez l’écran pour afficher le bouton Pause, puis appuyez sur Pause. Appuyez sur Arrêter la séance. Si l’écran est désactivé, appuyez sur le bouton de marche/veille. Remarque : pour rapidement interrompre ou reprendre votre séance sur un iPod nano (6e génération), double-cliquez sur le bouton de marche/veille. m iPhone et iPod touch : appuyez sur Arrêter la séance. Si l’iPhone ou l’iPod touch est verrouillé, appuyez sur le bouton principal, puis sur Pause. Faites ensuite glisser le curseur, puis sélectionnez Arrêter la séance.39 Étape 9 : Suivez le détail de votre progression sur nikeplus.com. Sur nikeplus.com, vous pouvez suivre le détail de votre progression avec le temps, afficher les données relatives à toutes vos séances passées, définir des objectifs et les surveiller et comparer vos résultats avec d’autres coureurs. Vous pouvez même vous mesurer à d’autres utilisateurs Nike + iPod en participant à des défis d’entraînement en ligne. Si vous possédez un iPhone ou un iPod touch, vous pouvez transmettre sans fil les données de vos séances au site web de Nike. Si vous possédez un iPod nano, vous pouvez transmettre les données de vos séances de votre ordinateur à nikeplus.com. Nous vous conseillons de créer un compte nikeplus.com avant de transférer vos données d’entraînement. Pour créer un compte gratuit, suivez les instructions disponibles sur le site web nikeplus.com. Pour utiliser votre iPhone ou votre iPod touch afin d’envoyer vos données d’entraînement à nikeplus.com via une connexion sans fil : 1 Assurez-vous que votre appareil est connecté à Internet, puis choisissez Nike + iPod. Si l’une de vos séances n’a pas encore été synchronisée avec votre compte nikeplus.com, un petit point rouge apparaît sur le bouton Historique. 2 Appuyez sur le bouton Historique pour consulter vos séances. 3 Appuyez sur le bouton Envoyer à Nike+ pour envoyer vos données d’entraînement à nikeplus.com. Vous pouvez effectuer cette opération ultérieurement, si vous ne souhaitez pas l’exécuter maintenant. 4 Saisissez votre adresse électronique et le mot de passe de votre compte nikeplus.com, puis appuyez sur Se connecter à Nike +. Une fois que vous êtes connecté, vos données sont envoyées à votre compte nikeplus.com.40 Si vous ne possédez pas de compte nikeplus.com, appuyez sur S’inscrire à Nike+ et suivez les instructions de création de compte. Le site web nikeplus.com s’ouvre sur une représentation graphique reprenant les données de votre entraînement le plus récent. 5 Suivez les instructions à l’écran pour accéder à vos séances. Pour envoyer vos données d’entraînement recueillies sur un iPod nano à nikeplus. com depuis votre ordinateur : 1 Assurez-vous que votre ordinateur est connecté à Internet, puis connectez votre iPod nano à votre ordinateur. 2 Cliquez sur Envoyer dans la zone de dialogue qui vous demande si vous souhaitez envoyer vos données d’entraînement à nikeplus.com. Vous pouvez effectuer cette opération ultérieurement, si vous ne souhaitez pas l’exécuter maintenant. 3 Cliquez sur Aller dans la zone de dialogue qui vous demande si vous souhaitez accéder à nikeplus.com. Le site web nikeplus.com s’ouvre sur une représentation graphique montrant les données de votre entraînement le plus récent. 4 Cliquez sur Mes courses, puis sur S’inscrire et suivez les instructions à l’écran.41 Utilisation de Nike + iPod Suivez ces instructions pour profiter au mieux de Nike + iPod. Étalonnage de Nike + iPod Nike + iPod est suffisamment précis pour la plupart des utilisateurs. Vous pouvez améliorer le niveau de précision en étalonnant Nike + iPod en fonction de votre style naturel de course ou de marche. Avec l’iPod nano, vous pouvez effectuer une séance d’étalonnage sur une distance connue ou utiliser votre dernière séance et saisir la distance parcourue. Avec l’iPhone ou l’iPod touch, vous pouvez procéder à l’étalonnage à l’aide de votre dernière séance complète pour laquelle vous connaissez la distance parcourue. Pour étalonner Nike + iPod pour la course et la marche à l’aide d’un iPod nano (5e génération ou antérieure) : 1 Choisissez Nike + iPod > Réglages > Capteur > Étalonner. 2 Sélectionnez Course ou Marche, puis saisissez une distance. Pour de meilleurs résultats, utilisez une distance d’au moins 1,6 km. La distance d’étalonnage la plus courte que vous pouvez saisir est de 400 mètres. 3 Appuyez sur le bouton central. 4 Courez ou marchez ensuite sur la distance définie à un rythme constant et naturel. 5 Appuyez ensuite sur le bouton Menu, puis choisissez Étalonnage terminé. Un message vous indique si l’étalonnage s’est effectué correctement. Si vous souhaitez effectuer un étalonnage pour la course et pour la marche, répétez les étapes 1–5. Remarque : même après l’étalonnage, la précision de mesure des distances peut varier selon l’allure, la surface de course, la pente et la température.42 Vous pouvez également calibrer l’iPod nano à l’aide de la séance d’entraînement que vous venez de terminer. Cette opération est utile si vous avez parcouru une distance connue qui ne correspond pas à la distance affichée sur votre dispositif. Pour étalonner un iPod nano (5e génération ou antérieure) au moyen de votre dernière séance complète : m Choisissez Terminer, maintenez le bouton central enfoncé et choisissez Étalonner. Indiquez la distance parcourue, puis appuyez sur le bouton central. Le dispositif détecte le type de séance d’entraînement (marche ou course) et utilise correctement le nouvel étalonnage plutôt que l’ancien. Pour étalonner Nike + iPod pour la course et la marche à l’aide d’un iPod nano (6e génération) : 1 Choisissez Réglages > Fitness > Nike + iPod Sport Kit > Capteur > Étalonner. 2 Choisissez Étalonnage de la marche ou Étalonnage de la course, sélectionnez une distance, puis appuyez sur OK. Pour de meilleurs résultats, utilisez une distance d’au moins 1,6 km. La distance d’étalonnage la plus courte que vous pouvez saisir est de 400 mètres. 3 Choisissez la musique qui accompagnera votre séance d’étalonnage. 4 Courez ou marchez ensuite sur la distance définie à un rythme constant et naturel. 5 Appuyez sur le bouton de marche/veille si l’écran est éteint, puis touchez l’écran pour faire apparaître le bouton Pause et appuyez sur Arrêter. Un message vous indique si l’étalonnage s’est effectué correctement. Si vous souhaitez effectuer un étalonnage pour la course et pour la marche, répétez les étapes 1–5.43 Remarque : même après l’étalonnage, la précision de mesure des distances peut varier selon l’allure, la surface de course, la pente et la température. Vous pouvez également calibrer Nike + iPod au moyen d’un iPhone ou d’un iPod touch en utilisant la séance d’entraînement que vous venez de terminer. Vous pouvez seulement utiliser des séances d’une distance minimum de 400 mètres. Pour étalonner un iPhone ou un iPod touch au moyen de votre dernière séance complète : m Sélectionnez Arrêter la séance, puis Étalonner. Indiquez la distance parcourue, puis appuyez sur OK. L’appareil se met à jour avec le nouvel étalonnage qui remplace l’ancien pour le rythme de course ou de marche. Pour rétablir le réglage par défaut de l’étalonnage Nike + iPod : m iPod nano (5e génération ou antérieure) : choisissez Nike + iPod > Réglages > Capteur > Réinitialiser la marche (ou Réinitialiser la course). m iPod nano (6e génération) : choisissez Réglages > Fitness > Nike + iPod Sport Kit > Capteur > Étalonner >Réinitialiser la marche (ou Réinitialiser la course). m iPhone et iPod touch : choisissez Réglages > Nike + iPod, puis sélectionnez Réinitialiser l’étalonnage. 44 Réglage des unités de distance Vous pouvez configurer Nike + iPod pour que vos séances d’entraînement soient mesurées en milles ou en kilomètres. Pour régler les unités de distance : m iPod nano (5e génération ou antérieure) : choisissez Nike + iPod > Réglages et sélectionnez Kilomètres ou Milles m iPod nano (6e génération) : choisissez Réglages > Fitness > Distances, puis sélectionnez Kilomètres ou Miles. m iPhone et iPod touch : choisissez Réglages > Nike + iPod > Distances, puis sélectionnez Kilomètres ou Miles. Saisie de votre poids Pour saisir votre poids : m iPod nano (5e génération ou antérieure) : sélectionnez Nike + iPod > Réglages > Poids, puis entrez votre poids. m iPod nano (6e génération) : sélectionnez Réglages > Fitness > Poids, puis entrez votre poids. m iPhone et iPod touch : sélectionnez Réglages > Nike + iPod > Poids, puis entrez votre poids. Pour une plus grande précision de calcul des calories dépensées, actualisez votre poids au fur et à mesure de ses variations. Verrouillage de votre dispositif pendant une séance Vous pouvez verrouiller votre iPhone ou votre iPod touch, afin que ses commandes ne puissent être accidentellement activées durant une séance d’entraînement. Pour verrouiller un iPhone ou un iPod touch : m Appuyez sur le bouton de marche/veille.45 Pour déverrouiller l’iPod, appuyez sur le bouton de marche/veille ou sur le bouton principal et faites glisser le curseur. Commentaires vocaux Pendant vos séances d’entraînement, Nike + iPod vous donne périodiquement des informations vocales sur vos progrès. Vous pouvez choisir une voix de femme ou d’homme, ou désactiver les informations vocales. Pour régler le type de voix ou désactiver les informations vocales : m iPod nano (5e génération ou antérieure) : choisissez Nike + iPod > Réglages, puis réglez Commentaires vocaux sur Homme, Femme ou Désactivés. m iPod nano (6e génération) : choisissez Réglages > Fitness > Commentaires vocaux, puis sélectionnez Homme, Femme ou Désactivé. m iPhone et iPod touch : choisissez Réglages > Nike + iPod > Commentaires vocaux, puis sélectionnez Homme, Femme ou Désactivé. Vous pouvez toujours obtenir des informations vocales manuellement, même lorsque cette option est désactivée. Pour obtenir manuellement des informations vocales : m iPod nano (5e génération ou antérieure) : appuyez sur le bouton central à tout moment durant votre entraînement. m iPod nano (6e génération) : appuyez sur le bouton marche/veille à tout moment durant votre entraînement. m iPhone et iPod touch : appuyez sur le bouton principal lorsque l’appareil est verrouillé.46 Sur l’iPod nano, les commentaires vocaux sont disponibles dans certaines langues autres que l’anglais. Si vous avez réglé votre iPod nano sur une de ces langues et que vous le branchez sur l’ordinateur (connecté à Internet), iTunes vous invite à télécharger les commentaires vocaux correspondant à cette langue.  L’iPod nano (5e génération ou antérieure) ne peut disposer que d’une version non anglaise des commentaires vocaux à la fois.  L’iPhone, l’iPod touch et l’iPod nano (6e génération) prennent automatiquement en charge les commentaires vocaux dans toutes les langues. Utilisation d’un morceau PowerSong Choisissez un morceau qui vous motive et faites-en votre PowerSong. Vous pouvez sélectionner très rapidement votre PowerSong, à tout moment de votre séance. Pour choisir un morceau PowerSong : m iPod nano (5e génération ou antérieure) : choisissez Nike + iPod > Réglages > PowerSong, puis sélectionnez un morceau. L’iPod nano (5e génération) peut également convertir une liste de lecture en une PowerSong. m iPod nano (6e génération) : choisissez Réglages > Fitness > PowerSong, puis sélectionnez un morceau. m iPhone et iPod touch : choisissez Réglages > Nike + iPod > PowerSong, puis sélectionnez un morceau.47 Pour écouter votre morceau PowerSong : m iPod nano (5e génération ou antérieure) : maintenez le bouton central appuyé durant une séance. Le PowerSong démarre après une courte pause. m iPod nano (6e génération) : appuyez sur le bouton de marche/veille si l’écran est éteint, puis touchez l’écran pour faire apparaître le bouton PowerSong et appuyez sur celuici. Si l’écran est activé, vous pouvez aussi maintenir deux doigts appuyés dessus pour lancer le PowerSong. m iPhone et iPod touch : appuyez sur PowerSong sur l’écran de séance. Si votre iPhone ou iPod touch est verrouillé, appuyez sur le bouton central, faites glisser le curseur pour déverrouiller l’appareil, puis appuyez sur PowerSong. Suspension d’une séance d’entraînement Vous pouvez suspendre votre séance d’entraînement à tout moment, ce qui suspend également la lecture de musique et le recueil des données, et la reprendre plus tard sans en perdre les données. Pour suspendre ou reprendre une séance d’entraînement : m iPod nano (5e génération ou antérieure) : appuyez sur le bouton Lecture/Pause (’). m iPod nano (6e génération) : touchez l’écran pour afficher le bouton Pause. Appuyez sur Pause. Touchez Reprendre pour reprendre votre séance. Si l’écran de l’iPod nano (6e génération)est désactivé, appuyez sur le bouton de marche/veille pour le réactiver. m iPhone et iPod touch : appuyez sur Pause. Si l’iPhone ou l’iPod touch est verrouillé, appuyez une seule fois sur le bouton principal. Tapotez sur Lecture pour reprendre votre séance.48 Réception d’appels pendant une séance d’entraînement Vous pouvez utiliser votre iPhone pour répondre à des appels pendant votre séance d’entraînement. Lorsque vous recevez un appel, votre séance est immédiatement suspendue dès vous répondez. Pour répondre à un appel : m Sélectionnez Répondre ou appuyez sur le bouton micro si vous portez le casque. Si l’iPhone est verrouillé, faites glisser le curseur pour le déverrouiller. Pour couper le son d’un appel : m Appuyez sur le bouton de marche/veille ou sur le bouton du volume. Vous pouvez toujours répondre à l’appel après avoir coupé le son, jusqu’à ce qu’il soit dirigé sur la messagerie vocale. Pour refuser un appel : m Sélectionnez Refuser ou maintenez le bouton micro du casque enfoncé pendant environ deux secondes. Deux longs signaux sonores confirment que l’appel a été refusé. Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton de marche/veille deux fois rapidement pour refuser un appel. Cela coupe le son de la sonnerie mais la musique ne reprend pas tant que l’appel n’a pas été transféré sur la messagerie vocale ; la séance continue en arrière-plan. Pour suspendre votre séance d’entraînement à l’issue d’un appel : m Sélectionnez Lecture. Changement de musique durant une séance Vous pouvez changer de musique en cours de séance sans pour autant perdre de vos données. Votre séance est suspendue pendant le changement de musique.49 Pour changer de musique durant une séance : 1 iPod nano (5e génération ou antérieure) : appuyez sur le bouton Menu, puis choisissez Musique. Votre séance est suspendue. iPod nano (6e génération) : touchez l’écran pour afficher le bouton Pause, appuyez sur Pause, puis sur Musique. Si l’écran de l’iPod nano (6e génération)est désactivé, appuyez sur le bouton de marche/veille pour le réactiver. iPhone et iPod touch : appuyez sur Pause, puis sur Musique. Si l’appareil est verrouillé, appuyez d’abord sur le bouton central, puis faites glisser le curseur pour le déverrouiller. 2 iPod nano (5e génération ou antérieure) : choisissez une nouvelle musique. Votre séance reprend automatiquement. iPhone, iPod touch et iPod nano (6e génération) : choisissez une nouvelle musique. Envoi automatique des données d’entraînement à Nikeplus.com Vous pouvez configurer iTunes pour transmettre vos données d’entraînement à nikeplus.com à travers Internet, à chaque fois que vous branchez votre iPod nano sur votre ordinateur. Pour envoyer automatiquement des données d’entraînement à nikeplus.com : 1 Assurez-vous que votre ordinateur est connecté à Internet, puis connectez votre iPod nano à votre ordinateur. 2 Ouvrez iTunes sur votre ordinateur, cliquez sur l’onglet Nike + iPod, puis sélectionnez « Envoyer automatiquement les données de séance vers nikeplus.com ». 3 Cliquez sur « Visiter nikeplus.com » en dessous de la case ou, si vous avez déjà configuré votre séance pour qu’elle soit envoyée automatiquement, cliquez sur Visiter dans la zone de dialogue qui apparaît.50 Le site web nikeplus.com s’ouvre sur une représentation graphique montrant les données de votre entraînement le plus récent. 4 Cliquez sur Mes courses, puis connectez-vous ou inscrivez-vous si vous ne l’avez pas déjà fait. Consultez le site nikeplus.com pour vous informer de la politique de confidentialité et des conditions générales de Nike. Visionnage de séances d’entraînement sur votre dispositif Votre iPod nano, votre iPhone ou votre iPod touch enregistre la date, l’heure, la durée, la distance, le rythme et les calories dépensées des mille dernières séances d’entraînement. Pour consulter les séances d’entraînement récentes sur votre dispositif : m iPod nano (5e génération ou antérieure) : sélectionnez Nike + iPod > Historique. m iPod nano (6e génération) : choisissez Fitness > Historique, au bas de l’écran. m iPhone et iPod touch : choisissez Nike + iPod, puis sélectionnez Historique, dans le bas de l’écran; L·iPod nano (5e génération ou antérieur) fournit des totaux quotidiens de vos séances : séances Nike + iPod, avec podomètre ou séance cardio avec utilisation d’équipement compatible avec Nike + iPod. Pour consulter les séances d’entraînement sur un iPod nano (5e génération ou antérieur) : 1 Choisissez Total quotidien dans le menu Historique. 2 Choisissez une date et une activité. 3 Faites pivoter l’iPod nano (5e génération) en position paysage pour afficher un graphique de l’activité.51 Pour supprimer une seule séance d’entraînement : m iPod nano (5e génération ou antérieure) : sélectionnez Nike + iPod > Historique. choisissez une session d’entraînement, maintenez le bouton central enfoncé, puis choisissez Supprimer. Il est impossible de supprimer des séances individuelles sur un iPod nano (6e génération). m iPhone et iPod touch : sélectionnez Nike + iPod > Historique. sélectionnez Modifier, choisissez une session d’entraînement, puis sélectionnez Supprimer. Sur l’iPhone, l’iPod touch et l’iPod nano (6e génération), vous pouvez supprimer toutes les séances d’entraînement dans l’historique en appuyant sur Effacer dans le haut de l’écran Historique. Création de raccourcis personnalisés vers des séances d’entraînement Les raccourcis personnalisés vers des séances d’entraînement vous permettent de choisir et de recommencer une séance. L’iPod nano(4e génération ou ultérieure) enregistre automatiquement vos séances terminées sous forme de raccourcis. L’iPhone et l’iPod touch vous permettent aussi de créer des raccourcis personnalisés vers des séances. Pour créer un raccourci personnalisé vers une séance sur un iPhone ou un iPod touch : 1 Choisissez Nike + iPod, puis sélectionnez Mes séances dans le bas de l’écran. 2 Sélectionnez Plus (+), puis choisissez le type de séances et l’objectif de la séance. 3 Choisissez la musique, saisissez le nom de la séance, puis sélectionnez Enregistrer. Remarque : il n’est possible de créer des raccourcis personnalisés vers des séances d’entraînement que sur l’iPhone et l’iPod touch (2e génération ou ultérieure).52 Pour supprimer un raccourci personnalisé vers une séance sur un iPhone ou un iPod touch : m Choisissez Nike + iPod, puis sélectionnez Mes séances. Sélectionnez Modifier, choisissez un raccourci, puis sélectionnez Supprimer. Pour choisir un raccourci de séance personnalisé : m iPod nano (4e et 5e génération) : choisissez Nike + iPod, puis sélectionnez un raccourci. Les raccourcis sont nommés selon le type de séance et de musique. Il n’est pas possible de les supprimer. m iPod nano (6e génération) : choisissez Fitness > Course, puis sélectionnez Mes séances. Choisissez un raccourci. Les raccourcis sont nommés selon le type de séance et de musique. Il n’est pas possible de les supprimer. m iPhone et iPod touch : choisissez Nike + iPod, puis sélectionnez Mes séances. Les raccourcis sont classés en fonction du nom que vous avez choisi au moment de leur création. Le raccourci de séance personnalisé le plus récent figure au début de la liste. Achat de séances d’entraînement Nike+ Vous pouvez acheter et télécharger des séances d’entraînement Nike+ contenant de la musique en continu et des conseils d’entraînement professionnels. Lorsque vous achetez une séance d’entraînement Nike+, vous obtenez une seule piste d’entraînement avec de la musique et des commentaires vocaux, ainsi que tous les morceaux de musique qui composent cette piste. Choisissez des morceaux selon votre niveau et votre style d’entraînement.53 Pour acheter une séance d’entraînement Nike+ : 1 Ouvrez iTunes, cliquez sur iTunes Store dans la partie gauche de la fenêtre, puis saisissez « Nike Sport Music » dans le champ de recherche iTunes. 2 Cliquez sur le bouton Acheter en regard de la séance d’entraînement Nike+ de votre choix. 3 Suivez les instructions à l’écran pour terminer l’achat. Le téléchargement commence immédiatement. 4 Connectez le dispositif à votre ordinateur et chargez la séance sur le dispositif. Remarque : l’iTunes Store n’est disponible que pour les personnes de 13 ans et plus, aux États-Unis et dans beaucoup d’autres pays. Pour obtenir la liste de ces pays, consultez la page www.apple.com/fr/itunes/download. L’utilisation du site est soumise à certaines conditions. Vous devez disposer d’un accès à Internet (éventuellement payant) pour utiliser l’iTunes Store. Jumelage d’une télécommande compatible Nike + iPod ou d’un cardiofréquencemètre Les appareils compatibles Nike + iPod sont vendus séparément du kit sportif Nike + iPod et du capteur Nike + iPod. Vous avez la possibilité d’utiliser une télécommande compatible pour contrôler sans fil le système Nike + iPod au cours de votre séance d’entraînement. L’iPod nano (5e génération ou ultérieure) prend également en charge les moniteurs cardiaques compatibles Nike + iPod. Remarque : le récepteur iPod + Nike doit être connecté à votre iPod nano (6e génération) pour utiliser un cardiofréquencemètre ou une télécommande.54 Avant d’utiliser l’un de ces appareils pour la première fois, vous devez le jumeler avec votre récepteur iPod nano, votre iPhone ou votre iPod touch. Pour jumeler une télécommande compatible Nike + iPod (vendue séparément) : m iPod nano (5e génération ou antérieure) : connectez votre récepteur Nike + iPod à l’iPod nano, choisissez Nike + iPod > Réglages > Télécommande > Jumeler, puis suivez les instructions à l’écran. m iPod nano (6e génération) : choisissez Réglages > Fitness > Nike + iPod Sport Kit > Télécommande. Activez l’option Télécommande et appuyez sur Jumeler. m iPhone et iPod touch : choisissez Réglages > Nike + iPod > Télécommande, puis suivez les instructions à l’écran. Pour jumeler un cardiofréquencemètre compatible Nike+ iPod (vendu séparément) : m iPod nano (5e génération) : connectez votre récepteur Nike + iPod à l’iPod nano, choisissez Nike + iPod > Réglages > Cardiofréquencemètre > Jumeler, puis suivez les instructions à l’écran. m iPod nano (6e génération) : choisissez Réglages >Fitness >Nike + iPod Sport Kit > Cardiofréquencemètre > Jumeler, puis suivez les instructions à l’écran. Pour supprimer le jumelage d’un appareil : m iPod nano (5e génération ou antérieure) : choisissez Nike + iPod > Réglages > Télécommande (ou Cardiofréquencemètre) > Supprimer, puis suivez les instructions à l’écran. m iPod nano (6e génération) : choisissez Réglages > Fitness > Nike + iPod Sport Kit > Télécommande (ou Cardiofréquencemètre), puis appuyez sur Supprimer. m iPhone et iPod touch : choisissez Réglages > Nike + iPod > Télécommande, puis appuyez sur Supprimer.55 Vous pouvez activer ou désactiver les fonctions d’une télécommande compatible Nike + iPod sans supprimer le jumelage avec l’appareil. Pour activer ou désactiver la fonction télécommande : m iPod nano (5e génération ou antérieure) : choisissez Nike + iPod > Réglages > Télécommande, puis activez ou désactivez-la. m iPod nano (6e génération) : choisissez Réglages > Fitness > Nike + iPod Sport Kit > Télécommande, puis activez ou désactivez-la. m iPhone et iPod touch : choisissez Réglages > Nike + iPod > Télécommande, puis jumelez ou supprimez le jumelage de la télécommande. Entraînement avec un iPod Nano (6e génération) et un cardiofréquencemètre Si vous disposez d’un iPod nano (6e génération) et d’un cardiofréquencemètre compatible avec Nike + iPod (vendu séparément), l’iPod nano peut enregistrer et afficher votre fréquence cardiaque pendant que vous vous entraînez. Vous pouvez également spécifier une plage ou « zone » de fréquences cardiaques maximales et minimales à respecter durant l’entraînement et contrôler votre capacité à maintenir votre fréquence cardiaque au sein de cette zone pendant que vous vous entraînez. Pendant que vous vous entraînez, l’iPod nano affiche votre fréquence cardiaque actuelle et une flèche pointant vers le haut ou vers le bas apparaît lorsque vous devez augmenter ou diminuer votre activité. L’usage d’un cardiofréquencemètre est possible durant n’importe quelle séance d’entraînement standard.56 Le contrôle de votre fréquence cardiaque peut s’appliquer à d’autres activités que la course ou la marche. Vous pouvez, par exemple, utiliser un iPod nano et un cardiofréquencemètre lorsque vous participez à des activités sportives comme le basket-ball, l’aérobic, l’entraînement en circuit, le golf, la randonnée, le football et bien plus encore. Une fois votre entraînement terminé, vos données de fréquence cardiaque peuvent être transférées sur votre compte nikeplus.com où vous pourrez les consulter. Lorsque vous configurez une séance d’entraînement, vous pouvez déterminer une zone de fréquences cardiaques maximales et minimales à maintenir durant l’activité que vous choisissez. Pour cela, il faut d’abord activer la fonction de séance avec zone. Pour activer ou désactiver les séances avec zone : m Appuyez sur Réglages > Fitness > Nike + iPod Sport Kit, puis sur le bouton de marche/arrêt dans Séance avec zone. Si vous activez les séances avec zone et que vous sélectionnez un entraînement, des options de définition d’une zone de fréquences cardiaques vous sont proposées. Pendant que vous vous entraînez, les données de fréquence cardiaque sont enregistrées et affichées quel que soit le type d’entraînement choisi. L’iPod nano (6e génération) propose également un entraînement avec contrôle de la fréquence cardiaque. Pour effectuer ce type d’entraînement, vous devez d’abord spécifier la zone de fréquences cardiaques à maintenir, puis choisir un type d’activité. Toutes vos données de fréquence cardiaque sont automatiquement enregistrées. Lorsque vous effectuez un entraînement avec contrôle de la fréquence cardiaque, il n’est pas nécessaire d’équiper votre chaussure d’un capteur de détection de mouvement.57 Pour démarrer un entraînement avec contrôle de la fréquence cardiaque : 1 Appuyez sur Fitness > Course > Fréquence cardiaque. 2 Déterminez la zone de fréquences cardiaques souhaitée. 3 Choisissez une activité et appuyez sur OK. 4 Choisissez la musique d’entraînement souhaitée. 5 Appuyez sur Commencer l’entraînement. 6 Une fois l’entraînement terminé, appuyez sur le bouton de marche/veille pour réactiver l’écran, appuyez sur l’écran pour faire apparaître le bouton Pause et appuyez sur celui-ci, puis sur Terminer pour terminer votre séance d’entraînement. Lorsque vous avez terminé une séance d’entraînement avec contrôle de la fréquence cardiaque, vous pouvez transférer les données enregistrées sur votre compte nikeplus. com comme vous le faites pour tous les autres types d’entraînement. Jumelage avec un autre capteur Une fois que votre dispositif est jumelé avec un capteur particulier, il ne peut fonctionner qu’avec ce dernier. Si vous souhaitez utiliser un autre capteur, vous devez régler le dispositif pour le jumeler avec le nouveau capteur. Cela peut être utile si, par exemple, plusieurs membres de votre famille possèdent un capteur et des chaussures compatibles Nike+. Pour jumeler le récepteur avec un autre capteur : 1 iPod nano : connectez le récepteur à l’iPod. 2 Enfilez les chaussures dotées du nouveau capteur et assurez-vous qu’il n’y a aucun autre capteur Nike + iPod à proximité. Marchez un petit peu pour activer le capteur afin que votre récepteur puisque le détecter.58 3 Jumeler le capteur à votre appareil :  iPod nano (5e génération ou antérieure) : choisissez Nike + iPod > Réglages >Capteur > Jumeler, puis suivez les instructions à l’écran. Un message indique que l’iPod est maintenant jumelé avec le nouveau capteur.  iPod nano (6e génération) : choisissez Réglages > Fitness > Nike + iPod Sport Kit > Capteur, appuyez sur Jumeler, puis touchez l’écran durant votre marche ou votre course pour rejumeler l’appareil à l’autre capteur.  iPhone et iPod touch : choisissez Réglages > Nike + iPod > Capteur, appuyez sur Autre, puis suivez les instructions à l’écran. Remarque : si vous jumelez le récepteur avec un capteur ayant déjà été jumelé, Nike + iPod détecte vos réglages d’étalonnage. Il est inutile de l’étalonner à nouveau. Si vous connectez le récepteur d’un iPod à un autre iPod et que vous l’utilisez avec le même capteur, il est inutile de refaire le jumelage ou l’étalonnage. Le récepteur stocke vos réglages, votre historique de séances et vos raccourcis vers vos séances. Il est inutile de rétablir le jumelage ou de l’étalonner à nouveau.59 Mise en veille du capteur Nike + iPod Le capteur est éveillé et activé par défaut. Si vous souhaitez stocker le capteur pendant une période prolongée ou l’empêcher de transmettre, mettez-le en veille. Important : mettez le capteur en veille avant de l’emporter à bord d’un avion, conformément à la réglementation en vigueur. Pour mettre en veille le capteur : m Utilisez un stylo ou un trombone pour maintenir enfoncé le bouton de marche/veille pendant trois secondes. Bouton Marche/Veille Pour réactiver le capteur : m Utilisez un stylo ou un trombone pour appuyer sur le bouton de marche/veille.60 Informations importantes sur la sécurité ATTENTION : le non-respect de ces instructions de sécurité peut provoquer des dommages physiques ou corporels. Exercices Avant de commencer un programme d’exercices, demandez à votre médecin de vous faire passer un examen physique complet. Effectuez des exercices d’échauffement ou d’étirement musculaire avant de commencer votre séance d’entraînement. Soyez prudent et attentif pendant vos exercices physiques. Ralentissez, le cas échéant, avant de régler votre dispositif pendant la course. Arrêtez immédiatement de courir en cas de douleur, de faiblesse, d’étourdissement, d’épuisement ou d’essoufflement. En pratiquant un exercice physique, vous assumez les risques inhérents à ce type d’activités, y compris les blessures qui pourraient en résulter. N’utilisez pas le récepteur ou l’iPhone ou l’iPod dans ou près de l’eau ou dans tout autre lieu humide. Risque d’étouffement Le récepteur et le capteur présentent des risques potentiels d’étouffement. Gardez-les hors de portée des enfants de moins de trois ans.61 Prévention des dommages auditifs L’utilisation des écouteurs à un volume trop élevé peut entraîner une perte d’audition permanente. Réglez le volume sur un niveau raisonnable. Il est possible de s’habituer petit à petit à un volume sonore élevé qui, s’il peut sembler normal, risque néanmoins d’entraîner des troubles auditifs. Si vos oreilles bourdonnent ou si les sons vous semblent étouffés, arrêtez l’écoute et faites vérifier votre audition par un spécialiste. Plus le volume est élevé, plus vous risquez d’abîmer rapidement votre audition. Les spécialistes de l’audition recommandent de prendre les précautions suivantes :  Limitez la durée d’utilisation d’écouteurs à volume sonore élevé.  Évitez d’augmenter le volume pour vous isoler du bruit ambiant.  Diminuez le volume si vous n’entendez plus les personnes qui parlent autour de vous. Démontage du capteur N’essayez jamais d’ouvrir le capteur, de le démonter ni de retirer la batterie. L’appareil ne contient pas de pièces pouvant être réparées par l’utilisateur.62 Informations supplémentaires, service et assistance Pour en savoir plus sur : Procédez ainsi : Les réponses aux questions fréquemment posées sur Nike + iPod Rendez-vous sur www.apple.com/fr/support/nikeplus. Le service et l’assistance pour le capteur et le récepteur Nike + iPod Rendez-vous sur www.apple.com/fr/support/nikeplus. Le service et l’assistance pour les chaussures compatibles Nike+ ou le site web nikeplus.com Rendez-vous sur www.nikeplus.com. L’utilisation d’iTunes Ouvrez iTunes et choisissez Aide > Aide iTunes. L’utilisation de l’iPod nano ou de l’iPod touch Rendez-vous sur www.apple.com/fr/support/ipod. L’utilisation d’iTunes Rendez-vous sur www.apple.com/fr/support/iphone.63 Inhalt 64 Ihr persönlicher Fitnesstrainer 65 Einführung 73 Verwenden von Nike + iPod 73 Kalibrieren von Nike + iPod 76 Festlegen der Maßeinheit für die Strecke 76 Eingeben des Gewichts 76 Sperren Ihres Geräts beim Trainieren 77 Hören von Audio-Feedback 78 Verwenden von PowerSongs 79 Unterbrechen des Trainings 80 Empfangen von Anrufen beim Trainieren 80 Wechseln der Musik beim Trainieren 81 Automatisches Senden von Trainingsdaten an Nikeplus.com 82 Anzeigen von Trainingsdaten auf Ihrem Gerät 83 Erstellen und Auswählen eigener Trainingskurzbefehle 84 Kaufen von Nike+ Trainingsmusik 85 Verbinden einer Nike + iPod-kompatiblen Fernbedienung oder eines Herzfrequenzmonitors 87 Trainieren mit einem iPod nano (6. Generation) und einem Herzfrequenzmonitor 89 Verbinden mit einem anderen Sensor 91 Aktivieren des Ruhezustands für den Nike + iPod-Sensor 92 Wichtige Sicherheitsinformationen 94 Weitere Informationen, Service und Support64 Willkommen bei Nike + iPod Ihr persönlicher Fitnesstrainer Nike + iPod ist Trainingspartner und Trainer in einem. Wählen Sie die gewünschte Trainingsart aus – normales Training ohne besonderes Ziel, Training mit Streckenvorgabe, Training mit Zeitvorgabe oder Training mit Kalorienverbrauchsvorgabe – wählen Sie eine Musik zur Motivationsunterstützung aus und verfolgen Sie dann Ihren Trainingsfortschritt mithilfe des audio-visuellen Feedbacks. Senden Sie Ihre Trainingsdaten an nikeplus.com, hier können Sie Ihr persönliches Trainingsziel angeben und Ihren Leistungsfortschritt von Training zu Training überwachen. Sie können auch Mitglied in der weltweit größten Online-Joggergemeinschaft werden und an Wettkämpfen mit anderen Joggern auf dem ganzen Globus teilnehmen. Nike + iPod wird vom iPhone 3GS, iPhone 4, allen iPod nano-Modellen 1 und dem iPod touch (2. Generation oder neuer) unterstützt. iPod nano (alle Modelle) iPod touch (2. Generation oder neuer) iPhone 3GS oder neuer 1 Für den iPod nano (6. Generation) ist der Nike + iPod-Sensor optional und nur für Trainings mit dem Polar Wearlink® + Heart Rate Transmitter for Nike+ erforderlich.65 Einführung Befolgen Sie die nachstehenden Anleitungen, um Nike + iPod sofort zu verwenden. Schritt 1: Aktivieren Sie Nike + iPod auf Ihrem Gerät. m iPod nano (5. Generation oder älter): Schließen Sie den Nike + iPod-Empfänger an den iPod nano an. Nike + iPod wird im Hauptmenü angezeigt. m iPod nano (6. Generation): Schließen Sie den Nike + iPod-Empfänger an den iPod nano an. Tippen Sie auf „Fitness“. Hinweis: Ihr iPod nano (6. Generation) kann Ihre Trainingsdaten optional auch ohne den Nike + iPod-Empfänger und -Sensor aufzeichnen. Weitere Informationen finden Sie im iPod nano-Benutzerhandbuch, das Sie mit dem Gerät erhalten haben. m iPhone und iPod touch: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Nike+iPod“ und dann „Ein“ aus. Auf dem Home-Bildschirm wird ein Nike + iPod-Symbol angezeigt. Hinweis: Ihr iPhone 3GS (oder neuer) und iPod touch besitzen einen internen Empfänger, daher ist kein externer Empfänger erforderlich. 66 Schritt 2: Vergewissern Sie sich, dass Sie die neuste iPod- und iTunes-Software verwenden. 1 Laden und installieren Sie die neuste iTunes-Software auf Ihrem Computer von der Website www.apple.com/de/itunes. 2 Verbinden Sie Ihr Gerät mit Ihrem Computer, wählen Sie es in der iTunes-Seitenleiste aus und klicken Sie auf „Übersicht“. 3 Wird in iTunes die Meldung angezeigt, dass Ihr Gerät aktualisiert werden muss, klicken Sie auf „Aktualisieren“ und befolgen Sie die Anleitungen auf dem Bildschirm. Schritt 3: Legen Sie den Nike + iPod-Sensor in Ihren Nike+ kompatiblen Schuh. m Heben Sie hierfür die Innensohle Ihres linken Schuhs an, entfernen Sie die Schaumstofffüllung aus der Aussparung und legen Sie dort den Sensor mit der flachen Seite nach oben hinein. Sensor67 Sie können den Sensor in Ihrem Schuh lassen, auch wenn Sie nicht trainieren. Wenn Sie jedoch die Schuhe längere Zeit ohne Training tragen, tauschen Sie den Sensor wieder durch die Schaumstofffüllung aus, um die Batterielebensdauer zu verlängern. Die Batterie des Sensors, die eine Lebensdauer von bis zu 1000 aktiven Stunden hat, kann nicht ausgetauscht oder wieder aufgeladen werden. Die Batterielebensdauer variiert abhängig von der Verwendung und anderen Faktoren. Schritt 4: Wählen Sie die gewünschte Trainingsart bzw. Option. Für folgende Funktion Aktion Open-End-Training iPod nano (5. Generation oder älter): Wählen Sie „Nike+iPod“ > „Nike+iPod“ > „Normal“. iPod nano (6. Generation): Wählen Sie „Fitness“ > „Nike+iPod“ > „Normal“. iPhone und iPod touch: Wählen Sie „Nike+iPod“ > „Normal“. Training mit Zeitvorgabe iPod nano (5. Generation oder älter): Wählen Sie „Nike+iPod“ > „Nike+iPod“ > „Zeit“. iPod nano (6. Generation): Wählen Sie „Fitness“ > „Laufen“ > „Zeit“. iPhone und iPod touch: Wählen Sie „Nike+iPod“ > „Zeit“. Training mit Streckenvorgabe iPod nano (5. Generation oder älter): Wählen Sie „Nike+iPod“ > „Nike+iPod“ > „Strecke“. iPod nano (6. Generation): Wählen Sie „Fitness“ > „Laufen“ > „Strecke“. iPhone und iPod touch: Wählen Sie „Nike+iPod“ > „Strecke“.68 Training mit Vorgabe für Kalorienverbrauch iPod nano (5. Generation oder älter): Wählen Sie „Nike+iPod“ > „Einstellungen“ > „Gewicht“ und geben Sie Ihr Gewicht ein. Drücken Sie dann die Taste „Menu“ und wählen Sie „Nike+iPod“ > „Nike+iPod“ > „Kalorien“. iPod nano (6. Generation): Wählen Sie „Einstellungen“ > „Fitness“ > „Gewicht“ und geben Sie Ihr Gewicht ein. Wählen Sie „Fitness“ > „Laufen“ > „Kalorien“. iPhone und iPod touch: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Nike+iPod“ > „Gewicht“ und geben Sie Ihr Gewicht ein. Drücken Sie dann die Home-Taste und wählen Sie „Nike+iPod“ > „Kalorien“. Hinweis:^>Ihr Gewicht müssen Sie nur eingeben, wenn Sie das erste Mal ein Training mit Kalorienverbrauchsvorgabe beginnen. Schritt 5: Wählen Sie Ihre Trainingsmusik. Für Folgendes Wählen Sie Nike+ Trainingsmusik die Trainingsmusik (vgl. Seite 84). Musiktitel, der gerade spielt die Option „Sie hören“. Genius-Mix die Option „Genius-Mixe“ (iPod nano 6. Generation). Titel von einer Wiedergabeliste die Option „Wiedergabelisten“ und dann die gewünschte Liste. Podcast die Option „Podcast“ (iPod nano 6. Generation). Hörbuch die Option „Hörbücher“ (iPod nano 6. Generation). Titel in beliebiger Reihenfolge die Option „Zufällige Titel“. Radiosender die Option „Radio“. iPod nano (6. Generation): Keine Musik die Option „Nichts“.69 Schritt 6: Beginnen Sie Ihr Training. Gehen oder laufen Sie einige Schritte, um den Sensor zu aktivieren. Wenn das Gerät den Sensor erkennt und die Verbindung herstellt, können Sie mit Ihrem Training beginnen. m iPod nano (5. Generation oder älter): Drücken Sie die Mitteltaste und gehen oder laufen Sie. m iPod nano (6. Generation): Tippen Sie auf „Training starten“ und gehen oder laufen Sie. m iPhone und iPod touch: Tippen Sie auf „Start“ und gehen oder laufen Sie. Schritt 7: Beobachten Sie Ihren Trainingsfortschritt. Nike + iPod zeigt Ihnen automatisch den Trainingsstatus auf dem Bildschirm an, der ungefähr wie in der folgenden Abbildung aussieht. (Abhängig von Ihrem Gerätetyp kann der Bildschirm anders aussehen.) iPod nano (6. Generation) iPhone3GS oder neuer und iPod touch70 Während des Trainings erhalten Sie mit Nike + iPod Audio-Feedback zu Ihrem Trainingsfortschritt (vgl. „Hören von Audio-Feedback“ auf Seite 77). Sie können das Feedback jederzeit abrufen. Das Audio-Feedback manuell abrufen m iPod nano (5. Generation oder älter): Drücken Sie beim Training zu jeder beliebigen Zeit die Mitteltaste. m iPod nano (6. Generation): Drücken Sie beim Training zu jeder beliebigen Zeit die Standby-Taste. m iPhone und iPod touch: Drücken Sie beim Training zu jeder beliebigen Zeit die Home-Taste. Hinweis: iPhone und iPod touch müssen gesperrt sein, damit Sie das Audio-Feedback manuell abrufen können (vgl. „Hören von Audio-Feedback“ auf Seite 77). Schritt 8: Beenden Sie Ihr Training. Sie können Ihr Training jederzeit beenden. Wenn Sie Ihr Training fortsetzen, nachdem Sie Ihre Zeit-, Strecken- oder Kalorienvorgabe erreicht haben, wird Ihr Trainingsfortschritt weiterhin aufgezeichnet. Training beenden m iPod nano (5. Generation oder älter): Drücken Sie die Taste „Start/Pause“ (’), um Ihr Training zu unterbrechen. Drücken Sie die Taste „Menu“ und wählen Sie „Training Aus“. m iPod nano (6. Generation): Tippen Sie auf den Bildschirm, um die Taste „Pause“ anzuzeigen. Tippen Sie dann auf „Pause“. Tippen Sie auf „Training Aus“. Ist der Bildschirm aus, drücken Sie die Standby-Taste. Hinweis: Drücken Sie auf einem iPod nano (6. Generation) zweimal die Standby-Taste, um Ihr Training schnell zu unterbrechen bzw. fortzusetzen.71 m iPhone und iPod touch: Tippen Sie auf „Training Aus“. Sind iPhone oder iPod touch gesperrt, drücken Sie die Home-Taste und tippen Sie auf „Pause“. Schieben Sie den Pfeil mit dem Finger nach rechts und tippen Sie auf „Training Aus“. Schritt 9: Verwalten Sie Ihre Trainingsdaten auf nikeplus.com. Auf nikeplus.com können Sie Ihren Leistungsfortschritt in einem bestimmten Zeitraum überprüfen, Ihre Trainingseinheiten ansehen, Zielvorgaben festlegen bzw. überprüfen und Ihre Ergebnisse mit anderen Benutzern vergleichen. Sie können sogar mit anderen Nike + iPod-Benutzern Online-Wettkämpfe veranstalten. Wenn Sie ein iPhone oder einen iPod touch besitzen, können Sie Ihre Trainingsdaten auch per Funk an die Nike-Website senden. Wenn Sie einen iPod nano besitzen, können Sie Ihre Trainingsdaten von Ihrem Computer aus an die Nike-Website senden. Es empfiehlt sich, vor dem Senden der Trainingsdaten zunächst einen nikeplus.comAccount einzurichten. Befolgen Sie die Anleitungen auf der nikeplus.com-Website, um einen kostenlosen Account einzurichten. Trainingsdaten per Funk von einem iPhone oder iPod touch an nikeplus.com senden 1 Stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät mit dem Internet verbunden ist und wählen Sie dann „Nike+iPod“. Wenn eine Trainingseinheit noch nicht mit Ihrem nikeplus.com-Account synchronisiert wurde, wird auf der Taste „Übersicht“ ein kleiner roter Punkt angezeigt. 2 Tippen Sie auf „Übersicht“, um Ihre Trainingseinheiten anzusehen. 3 Tippen Sie auf „An Nike+ senden“, um Ihre Trainingsdaten an nikeplus.com zu senden. Sie können dies auch später nachholen.72 4 Geben Sie Ihre E-Mail-Adresse und das Kennwort für den nikeplus.com-Account ein und tippen Sie auf „Bei Nike + anmelden“. Nach dem Anmelden werden Ihre Trainingsdaten an Ihren nikeplus.com-Account gesendet. Besitzen Sie noch keinen nikeplus.com-Account, tippen Sie auf „Bei Nike+ mitmachen“. Befolgen Sie anschließend die angezeigten Anleitungen zum Erstellen eines Accounts. Die Website „nikeplus.com“ wird geöffnet und Ihre neusten Trainingsdaten werden in einem Diagramm dargestellt. 5 Befolgen Sie die Anleitungen auf dem Bildschirm zum Zugriff auf Ihre Trainingsdaten. Ihre iPod nano-Trainingsdaten von Ihrem Computer an nikeplus.com senden 1 Stellen Sie sicher, dass Ihr Computer mit dem Internet verbunden ist, und schließen Sie iPod nano an den Computer an. 2 Klicken Sie auf „Senden“, wenn Sie in einem Dialogfenster gefragt werden, ob Sie die Daten an nikeplus.com senden wollen. Sie können dies auch später nachholen. 3 In einem weiteren Dialogfenster werden Sie gefragt, ob Sie die Verbindung zu nikeplus. com herstellen wollen. Klicken Sie auf „Verbinden“. Die Website „nikeplus.com“ wird geöffnet und Ihre neusten Trainingsdaten werden in einem Diagramm dargestellt. 4 Klicken Sie auf die Option zum Sichern Ihrer Läufe und dann auf „Registrieren“. Befolgen Sie die angezeigten Anleitungen.73 Verwenden von Nike + iPod Befolgen Sie die nachstehenden Anleitungen, um möglichst viel Nutzen und Freude mit Nike + iPod zu haben. Kalibrieren von Nike + iPod Die Standardkalibrierung für Nike + iPod ist für die meisten Benutzer ausreichend genau. Sie können die Genauigkeit verbessern, indem Sie Nike + iPod auf Ihr persönliches Gehen und Laufen kalibrieren. Auf einem iPod nano können Sie ein Kalibrierungstraining über eine bestimmte Strecke ausführen oder Ihr letztes Training verwenden und die Strecke eingeben. Auf einem iPhone oder einem iPod touch können Sie für die Kalibrierung Ihr letztes beendetes Training verwenden, dessen Strecke Sie kennen. Nike + iPod fürs Gehen oder Laufen mit einem iPod nano (5. Generation oder älter) kalibrieren 1 Wählen Sie „Nike+iPod“ > „Einstellungen“ > „Sensor“ > „Kalibrieren“. 2 Wählen Sie „Laufen“ oder „Gehen“ und legen Sie eine Strecke fest. Optimale Ergebnisse werden mit einer mindestens 400 m langen Strecke erzielt. Die kürzeste Kalibrierungsdistanz, die Sie eingeben können, sind ca. 100 m. 3 Drücken Sie die Mitteltaste. 4 Laufen oder gehen Sie die gewählte Strecke in einem gleichmäßigen natürlichen Tempo. 5 Drücken Sie die Mitteltaste und wählen Sie „Kalibrieren fertig“. Auf dem Bildschirm sehen Sie, ob die Kalibrierung erfolgreich war. Wiederholen Sie die Schritte 1-5, wenn Sie die Kalibrierung für Ihr Lauf- und Ihr Gehtempo vornehmen wollen.74 Hinweis: Auch nach dem Kalibrieren kann die Genauigkeit von Streckenmessungen je nach Gangart, Beschaffenheit des Weges, Steigung oder Temperatur unterschiedlich ausfallen. Sie können einen iPod nano mit den Daten Ihrer soeben abgeschlossenen Trainingseinheit kalibrieren. Dies ist nützlich, wenn Sie eine Strecke gelaufen sind, die nicht der auf dem Gerät angezeigten Gesamtstrecke entspricht. Kalibrierung eines iPod nano (5. Generation oder älter) mit den Daten Ihres letzten abgeschlossenen Trainings vornehmen m Wählen Sie „Training Aus“ und drücken Sie die Mitteltaste und halten Sie sie gedrückt. Wählen Sie dann „Kalibrieren“. Geben Sie die korrekte Strecke ein, die Sie gelaufen oder gegangen sind. Drücken Sie dann die Mitteltaste. Das Gerät erkennt, ob die Strecke gelaufen oder gegangen wurde. Es verwendet dann die neue Kalibrierung statt der vorhandenen. Nike + iPod fürs Gehen oder Laufen mit einem iPod nano (6. Generation) kalibrieren 1 Wählen Sie „Einstellungen“ > „Fitness“ > „Nike+iPod-Sport Kit“ > „Sensor“ > „Kalibrieren“. 2 Wählen Sie „Kalibrierung (Gehen)“ oder „Kalibrierung (Laufen)“. Wählen Sie dann die Strecke aus und tippen Sie auf „Fertig“. Optimale Ergebnisse werden mit einer mindestens 400 m langen Strecke erzielt. Die kürzeste Kalibrierungsdistanz, die Sie eingeben können, sind ca. 100 m. 3 Wählen Sie Ihre Trainingsmusik. 4 Laufen oder gehen Sie die gewählte Strecke in einem gleichmäßigen natürlichen Tempo.75 5 Drücken Sie die Standby-Taste, wenn der Bildschirm aus ist. Tippen Sie auf den Bildschirm, um die Taste „Pause“ anzuzeigen. Tippen Sie dann auf „Stopp“. Auf dem Bildschirm sehen Sie, ob die Kalibrierung erfolgreich war. Wiederholen Sie die Schritte 1-5, wenn Sie die Kalibrierung für Ihr Lauf- und Ihr Gehtempo vornehmen wollen. Hinweis: Auch nach dem Kalibrieren kann die Genauigkeit von Streckenmessungen je nach Gangart, Beschaffenheit des Weges, Steigung oder Temperatur unterschiedlich ausfallen. Mit einem iPhone oder iPod touch können Sie Nike + iPod mit den Daten Ihrer soeben abgeschlossenen Trainingseinheit kalibrieren. Zum Kalibrieren können Sie nur Trainingseinheiten mit einer Strecke von mindestens 100 m verwenden. Kalibrierung von iPhone oder iPod touch mit den Daten Ihres letzten abgeschlossenen Trainings vornehmen m Tippen Sie auf „Training Aus“ und dann auf „Kalibrieren“. Geben Sie dann die korrekte gelaufene oder gegangene Strecke an. Tippen Sie auf „Fertig“. Das Gerät verwendet die neue Kalibrierung und überschreibt die vorhandene für die Geh- oder Laufgeschwindigkeit. Die Nike + iPod-Kalibrierung auf Standardwerte zurücksetzen m iPod nano (5. Generation oder älter): Wählen Sie „Nike+iPod“ > „Einstellungen“ > „Sensor“ > „Kalibrieren“ > „Gehen zurücksetzen“ (oder „Laufen zurücksetzen“). m iPod nano (6. Generation): Wählen Sie „Einstellungen“ > „Fitness“ > „Nike+iPod-Sport Kit“ > „Sensor“ > „Kalibrieren“ > „Gehen zurücksetzen“ (oder „Laufen zurücksetzen“) > „Zurücksetzen“. m iPhone und iPod touch: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Nike+iPod“ und tippen dann auf „Kalibrierung zurücksetzen“. 76 Festlegen der Maßeinheit für die Strecke Mit Nike + iPod können Sie Ihre Trainingsstrecke in Kilometern oder in Meilen messen. Maßeinheit für die Strecke festlegen m iPod nano (5. Generation oder älter): Wählen Sie „Nike+iPod“ > „Einstellungen“ und für „Strecke“ entweder „Kilometer“ oder „Meilen“. m iPod nano (6. Generation): Wählen Sie „Einstellungen“ > „Fitness“ > „Strecke“ und dann „Kilometer“ oder „Meilen“. m iPhone und iPod touch: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Nike+iPod“ > „Strecke“ und dann „Kilometer“ oder „Meilen“. Eingeben des Gewichts Gewicht eingeben m iPod nano (5. Generation oder älter): Wählen Sie „Nike+iPod“ > „Einstellungen“ > „Gewicht“ und geben Sie Ihr Gewicht ein. m iPod nano (6. Generation): Wählen Sie „Einstellungen“ > „Fitness“ > „Gewicht“ und geben Sie Ihr Gewicht ein. m iPhone und iPod touch: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Nike+iPod“ > „Gewicht“ und geben Sie Ihr Gewicht ein. Damit der Kalorienverbrauch präzise errechnet werden kann, sollten Sie mit steigender Fitness die Gewichtsangabe aktualisieren. Sperren Ihres Geräts beim Trainieren Sie können das iPhone oder den iPod touch sperren, sodass die Bedienelemente während des Trainings nicht versehentlich aktiviert werden können.77 iPhone oder iPod touch sperren m Drücken Sie die Standby-Taste. Zum Aufheben der Sperre drücken Sie die Standby-Taste bzw. die Home-Taste und schieben den Regler mit dem Finger nach rechts. Hören von Audio-Feedback Während Sie trainieren, hören Sie, wie Nike + iPod Ihnen regelmäßig Audio-Feedback zu Ihrem Trainingsstatus gibt. Sie können zwischen einer Frauen- oder Männerstimme wählen oder das Feedback deaktivieren. Die Stimme für das Audio-Feedback festlegen bzw. das Audio-Feedback deaktivieren m iPod nano (5. Generation oder älter): Wählen Sie „Nike+iPod“ > „Einstellungen“ und stellen Sie „Audio-Feedback“ auf „Männlich“, „Weiblich“ oder „Aus“. m iPod nano (6. Generation): Wählen Sie „Einstellungen“ > „Fitness“ > „Audio-Feedback“ und dann „Männlich“, „Weiblich“ oder „Aus“. m iPhone und iPod touch: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Nike+iPod“ > „Audio-Feedback“ und dann „Männlich“, „Weiblich“ oder „Aus“. Wenn die Option „Audio-Feedback“ ausgeschaltet ist, können Sie das Audio-Feedback weiterhin manuell abrufen. Das Audio-Feedback manuell abrufen m iPod nano (5. Generation oder älter): Drücken Sie beim Training zu jeder beliebigen Zeit die Mitteltaste. m iPod nano (6. Generation): Drücken Sie beim Training zu jeder beliebigen Zeit die Standby-Taste.78 m iPhone und iPod touch: Drücken Sie die Home-Taste des gesperrten Geräts. Auf dem iPod nano steht die Funktion „Audio-Feedback“ außer in Englisch auch in einigen anderen Sprachen zur Verfügung. Wenn Sie für Ihren iPod nano eine Sprache festgelegt haben und Sie ihn an Ihren Computer (der mit dem Internet verbunden sein muss) anschließen, werden Sie von iTunes aufgefordert, die Feedback-Funktion in dieser Sprache zu laden.  Auf dem iPod nano (5. Generation oder älter) kann immer nur eine nicht-englische Version für das Audio-Feedback installiert sein.  Auf dem iPhone, iPod touch und iPod nano (6. Generation) werden alle FeedbackSprachen automatisch unterstützt. Verwenden von PowerSongs Sie können einen Musiktitel wählen, der Sie besonders motiviert und diesen als PowerSong festlegen. Sie können jederzeit während Ihres Trainings schnell zu Ihrem PowerSong wechseln. PowerSongs festlegen m iPod nano (5. Generation oder älter): Wählen Sie „Nike+iPod“ > „Einstellungen“ > „PowerSong“ und dann den gewünschten Titel. Auf einem iPod nano (5. Generation) kann auch eine Wiedergabeliste als PowerSong verwendet werden. m iPod nano (6. Generation): Wählen Sie „Einstellungen“ > „Fitness“ > „PowerSong“ und dann den gewünschten Titel. m iPhone und iPod touch: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Nike+iPod“ > „PowerSong“ und dann den gewünschten Titel.79 Ihren PowerSong anhören m iPod nano (5. Generation oder älter): Drücken Sie während des Trainings die Mitteltaste. Nach einer kleinen Pause wird der Song gespielt. m iPod nano (6. Generation): Drücken Sie die Standby-Taste, wenn der Bildschirm aus ist. Tippen Sie auf den Bildschirm, um die Taste „PowerSong“ anzuzeigen. Tippen Sie dann auf „PowerSong“. Bei aktiver Bildschirmanzeige können Sie auch zwei Finger auf den Bildschirm legen, um den PowerSong zu starten. m iPhone und iPod touch: Tippen Sie im Trainingsbildschirm auf „PowerSong“. Sind iPhone oder iPod touch gesperrt, drücken Sie die Home-Taste, bewegen Sie den Regler mit dem Finger nach rechts, um die Sperre aufzuheben, und tippen Sie dann auf „PowerSong“. Unterbrechen des Trainings Sie können eine Trainingspause einlegen – wobei die Musik und die Datenaufzeichnung ebenfalls pausieren – und das Training dann später fortsetzen, ohne Ihre Trainingsdaten zu verlieren. Training unterbrechen oder fortsetzen m iPod nano (5. Generation oder älter): Drücken Sie die Taste „Start/Pause“ (’). m iPod nano (6. Generation): Tippen Sie auf den Bildschirm, um die Taste „Pause“ anzuzeigen. Tippen Sie dann auf „Pause“. Tippen Sie auf „Fortsetzen“, um das Training fortzusetzen. Wenn der Bildschirm des iPod nano (6. Generation) nicht eingeschaltet ist, drücken Sie die Standby-Taste, um die Anzeige zu aktivieren. m iPhone und iPod touch: Tippen Sie auf „Pause“. Sind iPhone oder iPod touch gesperrt, drücken Sie zuerst einmal auf die Home-Taste. Tippen Sie auf „Start“, um das Training fortzusetzen.80 Empfangen von Anrufen beim Trainieren Mit einem iPhone können Sie auch während des Trainings Anrufe annehmen. Erhalten Sie einen Anruf, wird Ihr Training automatisch gestoppt, sobald Sie den Anruf annehmen. Anrufe annehmen m Tippen Sie auf „Antworten“ oder drücken Sie die Mikrofontaste, wenn Sie das StereoHeadset verwenden. Wenn das iPhone gesperrt ist, schieben Sie den Regler mit dem Finger nach rechts, um die Sperrung aufzuheben. Anrufe stumm schalten m Drücken Sie die Standby-Taste oder eine Lautstärketaste. Auch nach dem Stummschalten können Sie Anrufe annehmen, solange Voicemail noch nicht eingeschaltet ist. Anrufe ablehnen m Tippen Sie auf „Ablehnen“ oder halten Sie die Mikrofontaste am Headset ungefähr 2 Sekunden lang gedrückt und lassen Sie sie dann los. Zwei tiefe Piepstöne bestätigen, dass der Anruf abgelehnt wurde. Drücken Sie die Standby-Taste zweimal schnell, um einen Anruf abzulehnen. Hierdurch wird der Klingelton abgestellt, die Musik wird jedoch erst fortgesetzt, wenn der Anruf an Voicemail übergeben wurde. Das Training wird im Hintergrund weiter aufgezeichnet. Training nach einen Anruf fortsetzen m Tippen Sie auf „Start“. Wechseln der Musik beim Trainieren Sie können Ihre Musik jederzeit beim Trainieren wechseln, ohne Ihre Trainingsdaten zu verlieren. Das Training ist während des Musikwechsels gestoppt.81 Musik beim Trainieren wechseln 1 iPod nano (5. Generation oder älter): Drücken Sie die Taste „Menu“ und wählen Sie „Musik wechseln“. Ihr Training wird gestoppt. iPod nano (6. Generation): Tippen Sie auf den Bildschirm, um die Taste „Pause“ anzuzeigen. Tippen Sie dann auf „Pause“ und „Musik wechseln“. Wenn der Bildschirm des iPod nano (6. Generation) nicht eingeschaltet ist, drücken Sie die Standby-Taste, um die Anzeige zu aktivieren. iPhone und iPod touch: Tippen Sie dann auf „Pause“ und „Musik wechseln“. Ist das Gerät gesperrt, drücken Sie die Home-Taste, bewegen Sie den Regler mit dem Finger nach rechts, um die Sperre aufzuheben. 2 iPod nano (5. Generation oder älter): Wählen Sie eine neue Musik. Ihr Training wird automatisch fortgesetzt. iPhone, iPod touch und iPod nano (6. Generation): Wählen Sie eine neue Musik. Automatisches Senden von Trainingsdaten an Nikeplus.com Sie können iTunes so konfigurieren, dass Ihre Trainingsdaten automatisch über das Internet an nikeplus.com gesendet werden, wenn Sie Ihren iPod nano an den Computer anschließen. Trainingsdaten automatisch an nikeplus.com senden 1 Stellen Sie sicher, dass Ihr Computer mit dem Internet verbunden ist, und schließen Sie iPod nano an den Computer an. 2 Öffnen Sie iTunes auf dem Computer, klicken Sie auf „Nike + iPod“ und wählen Sie „Trainingsdaten automatisch an nikeplus.com senden“.82 3 Klicken Sie auf „nikeplus.com Webseite öffnen“ unter dem Markierungsfeld. Klicken Sie im angezeigten Dialogfenster auf „Verbinden“, wenn Sie bereits festgelegt haben, dass Ihre Trainingsdaten automatisch gesendet werden. Die Website „nikeplus.com“ wird geöffnet und Ihre neusten Trainingsdaten werden in einem Diagramm dargestellt. 4 Klicken Sie auf die Option zum Sichern Ihrer Läufe und melden Sie sich an oder registrieren Sie sich, falls noch nicht geschehen. Informationen zum Datenschutz bei Nike („Privacy Policy“) sowie die Nike Nutzungsbedingungen („Terms & Conditions“) finden Sie auf der Website nikeplus.com. Anzeigen von Trainingsdaten auf Ihrem Gerät Ihr iPod nano, iPhone oder iPod touch sichert Datum, Uhrzeit, Dauer, Strecke, Tempo und Kalorienverbrauch Ihrer bis zu eintausend letzten Trainingseinheiten. Die letzten Trainingseinheiten auf Ihrem Gerät anzeigen m iPod nano (5. Generation oder älter): Wählen Sie „Nike+iPod“ > „Übersicht“. m iPod nano (6. Generation): Wählen Sie „Fitness“ > „Übersicht“ unten im Bildschirm. m iPhone und iPod touch: Wählen Sie „Nike+iPod“ und tippen Sie dann unten im Bildschirm auf „Übersicht“. Der iPod nano (5. Generation oder älter) bietet eine tägliche Übersicht Ihrer Trainingseinheiten: Nike + iPod-Trainingseinheiten, Schrittzähler und Herz-/Kreislauf-Training unter Verwendung von Nike + iPod-kompatiblen Trainingsgeräten. Trainingsübersicht auf einem iPod nano (5. Generation oder älter) anzeigen 1 Wählen Sie „Gesamtwerte“ aus dem Menü „Übersicht“. 2 Wählen Sie ein Datum und eine Aktivität aus.83 3 Drehen Sie den iPod nano (5. Generation) ins Querformat, um das Diagramm dieser Aktivität anzusehen. Eine einzelne Trainingseinheit löschen m iPod nano (5. Generation oder älter): Wählen Sie „Nike+iPod“ > „Übersicht“. Wählen Sie eine Trainingseinheit aus und drücken und halten Sie die Mitteltaste. Wählen Sie dann „Löschen“. Es ist nicht möglich, einzelne Trainingseinheiten auf dem iPod nano (6. Generation) zu löschen. m iPhone und iPod touch: Wählen Sie „Nike+iPod“ und tippen Sie auf „Übersicht“. Tippen Sie auf „Bearbeiten“, wählen Sie eine Trainingseinheit und tippen Sie auf „Löschen“. Auf einem iPhone, iPod touch und iPod nano (6. Generation) können Sie alle Trainingseinheiten aus der Übersicht löschen, indem Sie oben im Bildschirm „Übersicht“ auf „Löschen“ tippen. Erstellen und Auswählen eigener Trainingskurzbefehle Mithilfe eigener Trainingskurzbefehle können Sie Trainingseinheiten schnell und einfach auswählen und wiederholen. Der iPod nano (4. Generation und neuer) sichert alle abgeschlossenen Trainingseinheiten automatisch als Kurzbefehle. Mit einem iPhone und iPod touch können Sie eigene Trainingskurzbefehle erstellen. Eigene Trainingskurzbefehle auf einem iPhone oder iPod touch erstellen 1 Wählen Sie „Nike+iPod“ und tippen Sie dann unten auf dem Bildschirm auf „Meine Trainings“. 2 Tippen Sie auf das Pluszeichen (+) und wählen die Trainingsart und das Trainingsziel aus. 3 Wählen Sie eine Musik aus, geben einen Namen für die Trainingseinheit ein und tippen auf „Sichern“.84 Hinweis: Eigene Trainingskurzbefehle können Sie nur auf einem iPhone und iPod touch (2. Generation oder neuer) erstellen. Eigene Trainingskurzbefehle auf einem iPhone oder iPod touch löschen m Wählen Sie „Nike+iPod“ und tippen Sie auf „Meine Trainings“. Tippen Sie auf „Bearbeiten“, wählen Sie einen Kurzbefehl aus und tippen Sie auf „Löschen“. Eigene Trainingskurzbefehle auswählen m iPod nano (4. und 5. Generation): Wählen Sie „Nike+iPod“ und einen Trainingskurzbefehl. Kurzbefehle werden entsprechend der gewählten Trainingsart und Musik benannt. Sie können nicht gelöscht werden. m iPod nano (6. Generation): Wählen Sie „Fitness“ > „Nike+iPod“ und tippen Sie auf „Meine Trainings“. Wählen Sie einen Kurzbefehl. Kurzbefehle werden entsprechend der gewählten Trainingsart und Musik benannt. Sie können nicht gelöscht werden. m iPhone und iPod touch: Wählen Sie „Nike+iPod“ und tippen Sie auf „Meine Trainings“. Kurzbefehle werden nach dem Namen aufgelistet, den Sie beim Erstellen der Trainingseinheit gewählt haben. Der zuletzt von Ihnen erstellte Kurzbefehl wird oben in der Liste angezeigt. Kaufen von Nike+ Trainingsmusik Sie können Nike+ Trainingsmusik kaufen und über das Internet laden. Nike+ Titel bieten Musik ohne Unterbrechung, die mit Kommentaren von professionellen Trainern gemischt ist. Wenn Sie eine Nike+ Trainingsmusik kaufen, erhalten Sie zunächst eine Audioaufnahme mit Musik und gesprochenen Kommentaren. Darüber hinaus erhalten Sie auch alle einzelnen Musiktitel, die in der Trainingsmusik enthalten sind. Wählen Sie die Trainingsmusik, die zu Ihrem Trainingsstil und Leistungsniveau passt.85 Nike+ Trainingsmusik kaufen 1 Öffnen Sie iTunes und klicken Sie links im Fenster auf „iTunes Store“. Geben Sie „nike+ sport music“ in das iTunes-Suchfeld ein. 2 Klicken Sie neben der gewünschten Nike+ Trainingsmusik auf „Kaufen“. 3 Befolgen Sie die angezeigten Anleitungen, um den Kauf abzuschließen. Die Musik wird automatisch geladen. 4 Verbinden Sie Ihr Gerät mit Ihrem Computer und laden Sie die Trainingsmusik auf das Gerät. Hinweis: In den USA sowie in vielen anderen Ländern müssen Kunden des iTunes Store mindestens 13 Jahre alt sein. Eine Liste dieser Länder finden Sie unter: www.apple.com/de/itunes/download. Bitte beachten Sie die Geschäftsbedingungen. Sie benötigen einen Internetzugang (Gebühren können anfallen), um den iTunes Store verwenden zu können. Verbinden einer Nike + iPod-kompatiblen Fernbedienung oder eines Herzfrequenzmonitors Nike + iPod-kompatible Geräte werden separat vom Nike + iPod-Sport Kit und Nike + iPod-Sensor verkauft. Sie können während Ihres Trainings eine kompatible Fernbedienung verwenden, um Nike + iPod drahtlos zu steuern. Der iPod nano (5. Generation oder neuer) unterstützt zudem Nike + iPod-kompatible Herzfrequenzmonitore. Hinweis: Sie müssen den iPod + Nike-Empfänger an den iPod nano (6. Generation) anschließen, um einen Herzfrequenzmonitor oder eine Fernbedienung verwenden zu können.86 Bevor Sie eines dieser Geräte zum ersten Mal verwenden, müssen Sie den iPod nanoEmpfänger, das iPhone oder den iPod touch mit dem Gerät verbinden. Verbindung zur Nike + kompatiblen Fernbedienung (separat erhältlich) herstellen m iPod nano (5. Generation oder älter): Schließen Sie den Nike + iPod-Empfänger an Ihren iPod nano an. Wählen Sie dann „Nike+iPod“ > „Einstellungen“ > „Fernbedienung“ > „Verbinden“ und befolgen Sie die angezeigten Anleitungen. m iPod nano (6. Generation): Wählen Sie „Einstellungen“ > „Fitness“ > „Nike+iPod-Sport Kit“ > „Fernbedienung“. Aktivieren Sie die Option „Fernbedienung“ und tippen Sie auf „Verbinden“. m iPhone und iPod touch: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Nike+iPod“ > „Fernbedienung“ und befolgen Sie die angezeigten Anleitungen. Verbindung zum Nike + iPod-kompatiblen Herzfrequenzmonitor (separat erhältlich) herstellen m iPod nano (5. Generation): Schließen Sie den Nike + iPod-Empfänger an Ihren iPod nano an. Wählen Sie dann „Nike+iPod“ > „Einstellungen“ > „Herzfrequenzmonitor“ > „Verbinden“ und befolgen Sie die angezeigten Anleitungen. m iPod nano (6. Generation): Wählen Sie „Einstellungen“ > „Fitness“ > „Herzfrequenzmonitor“ > „Verbinden“ und befolgen Sie die angezeigten Anleitungen. Verbindung zu einem Gerät trennen m iPod nano (5. Generation oder älter): Wählen Sie „Nike+iPod“ > „Einstellungen“ > „Fernbedienung“ (oder „Herzfrequenzmonitor“) > „Verbindung trennen“ und befolgen Sie die angezeigten Anleitungen. m iPod nano (6. Generation): Wählen Sie „Einstellungen“ > „Nike+iPod-Sport Kit“ > „Fernbedienung“ (oder „Herzfrequenzmonitor“) > „Verbindung trennen“.87 m iPhone und iPod touch: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Nike+iPod“ > „Fernbedienung“ und tippen Sie auf „Verbindung trennen“. Sie können die Funktionen einer Nike+ iPod-kompatiblen Fernbedienung deaktivieren, ohne die Verbindung zum Gerät zu trennen. Funktion für die Fernbedienung ein- oder ausschalten m iPod nano (5. Generation oder älter): Wählen Sie „Nike+iPod“ > „Einstellungen“ > „Fernbedienung“ und legen Sie für „Fernbedienen“ die Option „Ein“ oder „Aus“ fest. m iPod nano (6. Generation): Wählen Sie „Einstellungen“ > „Nike+iPod-Sport Kit“ > „Fernbedienung“ und legen Sie für „Fernbedienen“ die Option „Ein“ oder „Aus“ fest m iPhone und iPod touch: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Nike+iPod“ > „Fernbedienung“ und verbinden oder trennen Sie die Fernbedienung. Trainieren mit einem iPod nano (6. Generation) und einem Herzfrequenzmonitor Wenn Sie einen iPod nano (6. Generation) und einen Nike + iPod-kompatiblen Herzfrequenzmonitor (separat erhältlich) besitzen, kann der iPod nano Ihre Herzfrequenz aufzeichnen und beim Trainieren anzeigen. Sie können auch einen Bereich der maximalen bzw. minimalen Herzfrequenzen festlegen, den Sie während eines Trainings erreichen wollen. Außerdem können Sie festhalten, wie gut sich die Frequenz im angegebenen Bereich gehalten hat. Beim Training zeigt der iPod nano Ihre aktuelle Herzfrequenz an und ein Aufwärts- bzw. Abwärtspfeil zeigt an, ob Sie Ihre Aktivität erhöhen oder verringern müssen. Sie können einen Herzfrequenzmonitor während eines Standardtrainings verwenden.88 Sie können die Herzfrequenz auch bei anderen Aktivitäten außer beim Gehen oder Laufen überwachen. So können Sie zum Beispiel den iPod nano und einen Herzfrequenzmonitor bei anderen Sportarten wie Basketball, Aerobic, Zirkeltraining, Golf, Wandern, Fußball uvm. verwenden. Nach dem Training können Sie Ihre Herzfrequenzen an Ihren nikeplus.com-Account senden und dort prüfen. Beim Einrichten eines Trainings können Sie den Bereich für maximale und minimale Herzfrequenzen festlegen, die Sie beim gewählten Training erreichen wollen. Zunächst müssen Sie die Funktion für den Trainingsbereich aktivieren. Funktion für den Trainingsbereich aktivieren bzw. deaktivieren m Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Fitness“ > „Nike+iPod-Sport Kit“ und dann für den Trainingsbereich auf „Ein“ oder „Aus“. Wenn Sie diese Funktion aktiviert und ein Training gewählt haben, werden Optionen zum Festlegen eines Herzfrequenzbereichs angezeigt. Beim Training werden die Herzfrequenzen aufgezeichnet und für jeden Trainingstyp angezeigt. Der iPod nano (6. Generation) unterstützt ebenfalls Herzfrequenz-Trainings. Für ein solches Training geben Sie zunächst einen Herzfrequenzbereich an, den Sie einhalten wollen. Anschließend wählen Sie die Art der Aktivität aus, die Sie ausführen möchten, und starten dann das Training. Alle Herzfrequenzinformationen werden automatisch aufgezeichnet. Wenn Sie diese Art Training ausführen, benötigen Sie keinen Sensor in Ihrem Schuh, um die Bewegung aufzuzeichnen.89 Herzfrequenz-Training starten 1 Tippen Sie auf „Fitness“ > „Laufen“ > „Herzfrequenz“. 2 Legen Sie den gewünschten Herzfrequenzbereich fest. 3 Wählen Sie eine Aktivität aus und tippen Sie anschließend auf „Fertig“. 4 Wählen Sie Ihre Trainingsmusik aus. 5 Tippen Sie auf „Training starten“ und beginnen Sie mit Ihrem Training. 6 Drücken Sie nach Ihrem Training die Standby-Taste, um den Bildschirm zu aktivieren. Tippen Sie dann auf den Bildschirm, um die Taste „Pause“ anzuzeigen. Tippen Sie auf „Pause“ und auf „Training beenden“, um Ihr Herzfrequenz-Training abzuschließen. Wenn Sie ein Herzfrequenz-Training abgeschlossen haben, können Sie diese Informationen wie bei anderen Trainings an Ihren nikeplus.com-Account senden. Verbinden mit einem anderen Sensor Nachdem Sie Ihr Gerät mit einem bestimmten Sensor verbunden haben, kann es nur zu diesem einen Sensor eine Verbindung herstellen. Möchten Sie einen anderen Sensor verwenden, müssen Sie das Gerät so einstellen, dass es eine Verbindung zu diesem Sensor herstellt. Dies ist praktisch, wenn es z. B. in Ihrer Familie mehrere Personen mit eigenem Sensor und Nike+ kompatiblen Schuhen gibt. Empfänger mit einem anderen Sensor koppeln: 1 iPod nano Schließen Sie den Empfänger an den iPod an. 2 Ziehen Sie die Schuhe mit dem neuen Sensor an und stellen Sie sicher, dass sich kein anderer Nike + iPod-Sensor in der Nähe befindet. Laufen Sie ein paar Schritte, um den Sensor zu aktivieren, sodass er vom Empfänger erkannt wird.90 3 Verbinden Sie den Sensor wie folgt mit Ihrem Gerät:  iPod nano (5. Generation oder älter): Wählen Sie „Nike+iPod“ > „Einstellungen“ > „Sensor“ > „Verbinden“ und befolgen Sie die angezeigten Anleitungen. Eine Meldung wird auf Ihrem iPod angezeigt, wenn der neue Sensor verbunden ist.  iPod nano (6. Generation): Wählen Sie „Einstellungen“ > „Fitness“ > „Nike+iPod-Sport Kit“ > „Sensor“ und tippen Sie auf „Verbinden“. Durch Tippen auf den Bildschirm können Sie dann beim Gehen oder Laufen das Gerät erneut mit dem anderen Sensor verbinden.  iPhone und iPod touch: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Nike+iPod“ > „Sensor“, tippen Sie auf „Neu verbinden“ und befolgen Sie die angezeigten Anleitungen. Hinweis: Falls Sie eine Verbindung für einen Sensor herstellen, der schon einmal mit dem Empfänger verbunden war, erkennt Nike + iPod Ihre vorherigen Kalibrierungseinstellungen. Sie müssen den Sensor nicht erneut zu kalibrieren. Wenn Sie einen externen iPod-Empfänger an einen anderen iPod anschließen und ihn mit demselben Sensor verwenden, müssen Sie das Gerät nicht erneut verbinden oder kalibrieren. Der Empfänger speichert Ihre Einstellungen, Trainingsdaten und Trainingskurzbefehle. Sie müssen den Sensor nicht erneut verbinden oder kalibrieren.91 Aktivieren des Ruhezustands für den Nike + iPod-Sensor Der Sensor ist standardmäßig eingeschaltet und in Betrieb. Sie können den Ruhezustand aktivieren, wenn Sie den Sensor für längere Zeit nicht einsetzen möchten oder wenn er keine Signale aussenden soll. Wichtig: Den geltenden gesetzlichen Vorschriften entsprechend müssen Sie den Sensor deaktivieren, bevor Sie damit in einem Flugzeug reisen. Sensor deaktivieren m Drücken Sie mithilfe eines Kugelschreibers oder einer Büroklammer die Taste „Ruhezustand/Betrieb“ und halten Sie diese 3 Sekunden lang gedrückt. Taste „Ruhezustand/Betrieb“ Sensor wieder aktivieren m Drücken Sie mithilfe eines Kugelschreibers oder einer Büroklammer die Taste „Ruhezustand/Betrieb“.92 Wichtige Sicherheitsinformationen ACHTUNG: Bei Nichtbeachtung dieser Sicherheitsinformationen kann es zu Verletzungen oder zur Beschädigung von Komponenten kommen. Training Bevor Sie ein Trainingsprogramm beginnen, sollten Sie sich von Ihrem Arzt gründlich untersuchen lassen. Machen Sie vor jedem Trainingsbeginn Aufwärm- und Dehnübungen. Seien Sie beim Sport stets vorsichtig und aufmerksam. Verringern Sie wenn nötig Ihr Tempo, bevor Sie beim Laufen Einstellungen an Ihrem Gerät ändern. Beenden Sie Ihr Training sofort, wenn Sie Schmerzen haben oder sich schwach, schwindelig oder erschöpft fühlen oder wenn Sie außer Atem sind. Wenn Sie Sport treiben, sind Sie für sämtliche Risiken selbst verantwortlich, die mit körperlichen Betätigungen einhergehen, einschließlich evtl. hierdurch verursachter Verletzungen. Verwenden Sie den Empfänger, das iPhone bzw. den iPod nicht im Wasser bzw. in der Nähe von Wasser oder in feuchten Umgebungen. Erstickungsgefahr Empfänger und Sensor sind für Kinder unter drei Jahren nicht geeignet, da solche Kleinteile verschluckt werden und damit eine Erstickungsgefahr darstellen können. Achten Sie darauf, dass Kleinkinder keinen Zugang zu diesen Komponenten haben.93 Vermeiden von Hörschäden Das Verwenden von Ohrhörern mit hoher Lautstärke kann eine dauerhafte Schädigung des Gehörs zur Folge haben. Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein. Sie gewöhnen sich mit der Zeit zwar an höhere Lautstärken, sodass diese für Sie normal erscheinen mögen, Ihre Hörfähigkeit kann dadurch jedoch beeinträchtigt werden. Falls Sie in Ihren Ohren ein Klingeln wahrnehmen oder Gespräche gedämpft hören, sollten Sie die Verwendung einstellen und ggf. einen Ohrenarzt aufsuchen. Je höher Sie die Lautstärke einstellen, desto schneller kann Ihr Gehör geschädigt werden. Experten empfehlen, das Gehör wie folgt zu schützen:  Benutzen Sie Ohrhörer bei hohen Lautstärken nur für eine begrenzte Dauer.  Vermeiden Sie es, die Lautstärke zu erhöhen, um Umgebungsgeräusche zu übertönen.  Reduzieren Sie die Lautstärke, wenn Sie nicht hören können, was Personen in Ihrer Nähe sprechen. Öffnen des Sensors Versuchen Sie nicht, den Sensor zu öffnen, auseinanderzubauen oder die Batterie zu entfernen. Im Sensor befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden könnten.94 Weitere Informationen, Service und Support Funktion Aktion Antworten auf häufig gestellte Fragen über Nike + iPod Besuchen Sie die Website: www.apple.com/de/support/nikeplus. Service & Support für den Nike + iPod-Sensor und -Empfänger Besuchen Sie die Website: www.apple.com/de/support/nikeplus. Service & Support für Nike+ kompatible Schuhe bzw. die nikeplus.com-Website Besuchen Sie die Website: www.nikeplus.com. Verwenden von iTunes Öffnen Sie iTunes und wählen Sie „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“. Verwenden von iPod nano oder iPod touch Besuchen Sie die Website: www.apple.com/de/support/ipod. Verwenden eines iPhone Besuchen Sie die Website: www.apple.com/de/support/iphone.95 Indice 96 L’assistente personale per le sessioni di allenamento 97 Guida rapida 105 Usare Nike + iPod 105 Calibrare Nike + iPod 107 Impostare l’unità di distanza 108 Inserire il peso 108 Bloccare il dispositivo durante una sessione 108 Ottenere informazioni vocali 110 Usare una PowerSong 111 Mettere in pausa una sessione 111 Ricevere chiamate durante una sessione 112 Cambiare la musica nel corso di una sessione 113 Inviare automaticamente le sessioni a Nikeplus.com 113 Riesaminare le sessioni sul dispositivo 115 Creare abbreviazioni di sessione personalizzate 116 Acquistare sessioni Nike+ 116 Associare un telecomando compatibile con Nike + iPod o un cardiofrequenzimetro 119 Allenarsi con iPod nano (sesta generazione) e un cardiofrequenzimetro 121 Associare un altro sensore 122 Mettere in stop il sensore Nike + iPod 123 Informazioni importanti sulla sicurezza 124 Ulteriori informazioni, servizio e supporto96 Benvenuto in Nike + iPod L’assistente personale per le sessioni di allenamento Nike + iPod è un compagno di sessione e un allenatore, tutto in uno. Seleziona il tipo di sessione desiderato - senza limiti precisi, basato sulla distanza o sul tempo, o per bruciare calorie - scegli la musica giusta che ti da una marcia in più, quindi tieni traccia dei tuoi progressi lungo tutto il percorso grazie alle informazioni vocali e su schermo. Carica i dati della sessione su nikeplus.com, dove puoi impostare i tuoi obiettivi e verificare i tuoi miglioramenti da una sessione all’altra. Entra a far parte della più grande comunità online di runner del mondo e partecipa alle gare con corridori provenienti da ogni angolo del pianeta. Nike + iPod è supportato da iPhone (3GS o versione successiva), tutti i modelli di iPod nano 1 e iPod touch (seconda generazione o versione successiva). iPod nano (tutti i modelli) iPod touch (seconda generazione o successiva) iPhone 3GS o successivo 1 Per iPod nano (sesta generazione), il sensore Nike + iPod è facoltativo e richiesto solo per gli allenamenti con il Cardiofrequenzimetro Wearlink®+ di Polar per Nike+.97 Guida rapida Segui queste istruzioni per iniziare a usare subito Nike + iPod. Passo 1: abilita Nike + iPod sul dispositivo. m iPod nano (solo quinta generazione): collega il ricevitore Nike + iPod a iPod nano. “Nike + iPod” appare nel menu principale. m iPod nano (solo quinta generazione): collega il ricevitore Nike + iPod a iPod nano. Tocca Fitness. Nota: opzionalmente, iPod nano (sesta generazione) è in grado di tenere traccia delle tue sessioni anche senza utilizzare il sensore Nike + iPod. Per ulteriori informazioni, consulta il Manuale Utente di iPod nano fornito con il dispositivo. m iPhone e iPod touch: scegli Impostazioni > Nike + iPod e impostalo su Attivo. Nella schermata Inizio compare l’icona Nike + iPod. Nota: iPhone 3GS o versione successiva e iPod touch dispongono di un ricevitore interno; non è necessario collegare un ricevitore esterno. Passo 2: assicurati di disporre del software iPod e iTunes più recente. 1 Scarica l’ultima versione del software iTunes da www.apple.com/it/itunes e installala sul computer.98 2 Collega il dispositivo al computer, quindi selezionalo nella barra laterale di iTunes e fai clic su Riepilogo. 3 Se iTunes comunica che il dispositivo deve essere aggiornato, fai clic su Aggiorna e segui le istruzioni su schermo. Passo 3: inserisci il sensore Nike + iPod nella scarpa Nike+. m Solleva la soletta della scarpa sinistra, togli l’inserto in gomma situato sotto la tasca e sostituiscilo con il sensore, con il lato piatto rivolto verso l’alto. Sensore Quando non ti alleni puoi lasciare il sensore nella scarpa, ma se prevedi di indossare a lungo le scarpe senza allenarti, sostituisci il sensore con l’inserto in gomma per risparmiare la batteria. La batteria del sensore non può essere sostituita, non è ricaricabile e ha una vita utile di oltre 1000 ore. La vita della batteria varia in base all’uso e ad altri fattori.99 Passo 4: scegli un tipo di sessione. Per scegliere Procedi così Sessione senza limiti precisi iPod nano (solo quinta generazione): scegli Nike + iPod > Nike + iPod > Base. iPod nano (solo quinta generazione): scegli Fitness > Corsa > Base. iPhone e iPod touch: scegli Nike + iPod > Base. Sessione con limite di tempo iPod nano (solo quinta generazione): scegli Nike + iPod > Nike + iPod > Tempo. iPod nano (solo quinta generazione): scegli Fitness > Corsa > Tempo. iPhone e iPod touch: scegli Nike + iPod > Tempo. Sessione con limite di distanza iPod nano (solo quinta generazione): scegli Nike + iPod > Nike + iPod > Distanza. iPod nano (solo quinta generazione): scegli Fitness > Corsa > Distanza. iPhone e iPod touch: scegli Nike + iPod > Distanza. Sessione con l’obiettivo di bruciare calorie iPod nano (solo quinta generazione): scegli Nike + iPod > Impostazioni > Peso e inserisci il tuo peso. Quindi, premi il pulsante Menu e scegli Nike + iPod > Nike + iPod > Calorie. iPod nano (solo quinta generazione): scegli Impostazioni > Fitness > Peso e inserisci il tuo peso. scegli Fitness > Corsa > Calorie. iPhone e iPod touch: scegli Impostazioni > Nike + iPod > Peso e inserisci il tuo peso. Quindi, premi il tasto Home e scegli Nike + iPod > Calorie. Nota: devi inserire il peso solo la prima volta che inizi una sessione per bruciare calorie.100 Passo 5: scegli la musica per la sessione. Per riprodurre Procedi così Un mix per sessione Nike+ Scegli il mix (consulta pagina 116). Il brano in riproduzione Scegli “In riproduzione”. Un mix Genius Scegli “Mix Genius” (iPod nano sesta generazione). I brani di una playlist Scegli Playlist, quindi scegli una playlist. Un podcast Scegli Podcast (iPod nano sesta generazione). Un audiolibro Scegli Audiolibri (iPod nano sesta generazione). Brani in ordine casuale Scegli “Brani casuali”. Una stazione radio Scegli Radio (iPod nano sesta generazione). Senza musica Scegli Nessuno. Passo 6: inizia la sessione. Per attivare il sensore, inizia a correre o a camminare. Quando il dispositivo rileva e associa il sensore, sei pronto per iniziare la sessione. m iPod nano (solo quinta generazione): premi il pulsante centrale e inizia a camminare o a correre. m iPod nano (solo quinta generazione): tocca “Avvia sessione” e inizia a camminare o a correre. m iPhone e iPod touch: tocca Riproduci e inizia a camminare o a correre.101 Passo 7: controlla i progressi. Nike + iPod mostra automaticamente lo stato della sessione sullo schermo, come nella seguente illustrazione (a seconda del dispositivo, lo schermo potrebbe avere un aspetto leggermente diverso). iPod nano (sesta generazione) iPhone3GS o successivo e iPod touch Nike + iPod fornisce informazioni vocali sui tuoi progressi durante la sessione (consulta “Ottenere informazioni vocali” a pagina 108). Inoltre, puoi ricevere un feedback ogni volta che lo desideri. Per ottenere manualmente informazioni vocali: m iPod nano (solo quinta generazione): premi il pulsante centrale in qualsiasi momento durante la sessione.102 m iPod nano (solo quinta generazione): premi il pulsante Standby/Riattiva in qualsiasi momento durante la sessione. m iPhone e iPod touch: premi il tasto Home in qualsiasi momento durante la sessione. Nota: iPhone e iPod touch devono essere bloccati per ottenere informazioni vocali manualmente (consulta “Ottenere informazioni vocali” a pagina 108). Passo 8: concludi la sessione. Puoi concludere la sessione in qualsiasi momento. Se continui ad allenarti anche dopo aver raggiunto l’obiettivo di tempo, distanza o calorie, i tuoi progressi continuano a essere monitorati. Per concludere la sessione: m iPod nano (solo quinta generazione): premi il pulsante Riproduci/Pausa (’) per mettere in pausa la sezione. Quindi premi il pulsante Menu e scegli “Termina sessione”. m iPod nano (solo quinta generazione): tocca lo schermo per visualizzare il pulsante Pausa, quindi tocca Pausa. Tocca “Termina sessione”. Se lo schermo non è attivo, premi il tasto Standby/Riattiva. Nota: per mettere in pausa o riprendere velocemente la sessione su iPod nano (sesta generazione), fai doppio clic sul tasto Standby/Riattiva. m iPhone e iPod touch: tocca “Termina sessione”. Se iPhone o iPod touch è bloccato, premi il pulsante Home e tocca Pausa. Quindi trascina il cursore e tocca “Termina sessione”.103 Passo 9: tieni traccia dei tuoi progressi su nikeplus.com. Su nikeplus.com puoi controllare l’andamento dei tuoi progressi, visualizzare un resoconto di tutte le sessioni passate, impostare e monitorare gli obiettivi e confrontare i tuoi risultati con gli altri. Puoi anche gareggiare con altri utenti di Nike + iPod in sfide di allenamento online. Se utilizzi un iPhone o iPod touch, puoi inviare i dati della tua sessione al sito web Nike, in modalità wireless. Se utilizzi un iPod nano, puoi inviare i dati della tua sessione dal computer a nikeplus.com. Prima di inviare i dati delle sessione si consiglia di creare un account nikeplus.com. Segui le istruzioni sul sito web nikeplus.com per accedere con un account gratuito. Per inviare i dati della sessione a nikeplus.com in modalità wireless da iPhone o iPod touch: 1 Assicurati che il dispositivo sia connesso a Internet, quindi scegli “Nike + iPod”. Se una sessione non è stata sincronizzata con il tuo account nikeplus.com, sul pulsante Cronologia appare un puntino rosso. 2 Per visualizzare le tue sessioni, tocca il pulsante Cronologia. 3 Tocca il pulsante “Invia a Nike+” per inviare i dati della tua sessione a nikeplus.com. Se lo desideri, puoi effettuare questa operazione in un secondo momento.104 4 Inserisci il tuo indirizzo e-mail e la password del tuo account nikeplus.com, quindi tocca “Accedi a Nike+”. Dopo il login, le tue sessioni vengono inviate al tuo account nikeplus.com. Se non hai un account nikeplus.com, tocca “Entra a far parte di Nike+” Si apre il sito web nikeplus.com e viene visualizzato un grafico con i dati relativi alla tua sessione più recente. 5 Segui le istruzioni su schermo per accedere alle tue sessioni. Per inviare i dati delle tue sessioni di allenamento con iPod nano dal computer a nikeplus.com: 1 Assicurati che il computer sia connesso a Internet, quindi collega iPod nano al computer. 2 Nella finestra di dialogo che appare per l’invio dei dati della tua sessione a nikeplus. com, fai clic su Invia. Se lo desideri, puoi effettuare questa operazione in un secondo momento. 3 Nella finestra di dialogo che appare per visitare nikeplus.com, fai clic su Visita. Si apre il sito web nikeplus.com e viene visualizzato un grafico con i dati relativi alla tua sessione più recente. 4 Fai clic su “Registra le corse”, quindi fai clic su Iscrivimi e segui le istruzioni su schermo.105 Usare Nike + iPod Segui queste istruzioni per ottenere il massimo da Nike + iPod. Calibrare Nike + iPod La calibrazione di default di Nike + iPod è valida per molti utenti. Puoi ottimizzare il livello di precisione calibrando Nike + iPod per il tuo stile naturale di corsa e camminata. Su iPod nano, puoi eseguire una sessione di calibrazione su una distanza che conosci, o utilizzare la tua ultima sessione e inserire la distanza percorsa. Su iPhone o iPod touch, puoi eseguire la calibrazione servendoti dell’ultima sessione completata, per la quale conosci la distanza percorsa. Per calibrare Nike + iPod per la corsa e la camminata con iPod nano (5a generazione o precedente): 1 Scegli Nike + iPod > Impostazioni > Sensore > Calibra. 2 Scegli Corsa o Passo e inserisci una distanza. Per risultati migliori, utilizza una distanza di almeno 1.600 metri. La distanza minima di calibrazione che puoi inserire è di 400 metri. 3 Premi il pulsante centrale. 4 Corri o cammina per la distanza impostata ad un passo costante e naturale. 5 Premi il pulsante Menu e scegli “Calibrazione terminata”. Un messaggio comunica che la calibrazione è riuscita. Per calibrare sia la corsa che la camminata, ripeti i passi 1–5. Nota: anche dopo la calibrazione, la precisione delle misurazioni della distanza può variare in funzione dell’andatura, della superficie su cui si corre, dell’inclinazione e della temperatura.106 Inoltre, puoi calibrare Nike + iPod servendoti della sessione appena conclusa. Questo risulta utile se hai percorso una distanza che conosci e che non corrisponde al riepilogo della distanza mostrata dal dispositivo. Per calibrare iPod nano (5a generazione o precedente) usando l’ultima sessione completata: m Scegli “Termina sessione”, quindi premi il pulsante centrale e scegli Calibra. Imposta la distanza esatta percorsa correndo o camminando e premi il pulsante centrale. Il dispositivo rileva se si è trattato di una sessione di corsa o camminata e usa correttamente la nuova calibrazione invece di quella esistente. Per calibrare Nike + iPod per la corsa e la camminata con iPod nano (sesta generazione): 1 Scegli Impostazioni > Fitness > Kit Sport Nike + iPod > Sensore > Calibra. 2 Scegli “Calibrazione camminata” o “Calibrazione corsa”, quindi seleziona una distanza e tocca Fine. Per risultati migliori, utilizza una distanza di almeno 1.600 metri. La distanza minima di calibrazione che puoi inserire è di 400 metri. 3 Scegli la musica per accompagnare la sessione di calibrazione. 4 Corri o cammina per la distanza impostata ad un passo costante e naturale. 5 Se lo schermo non è attivo, premi il tasto Standby/Riattiva, tocca lo schermo per visualizzare il pulsante Pausa, quindi tocca Stop. Un messaggio comunica che la calibrazione è riuscita. Per calibrare sia la corsa che la camminata, ripeti i passi 1–5.107 Nota: anche dopo la calibrazione, la precisione delle misurazioni della distanza può variare in funzione dell’andatura, della superficie su cui si corre, dell’inclinazione e della temperatura. Su iPhone o iPod touch, puoi calibrare Nike + iPod servendoti della sessione appena conclusa. Puoi calibrare solo le sessioni con distanza di 400 metri o superiore. Per calibrare iPhone o iPod touch usando l’ultima sessione completata: m Tocca “Termina sessione”, quindi tocca Calibra. Imposta la distanza esatta percorsa correndo o camminando, quindi tocca Fine. Il dispositivo si aggiorna con la nuova calibrazione e sostituisce la precedente per un passo da camminata o corsa. Per ripristinare le impostazioni di default della calibrazione di Nike + iPod: m iPod nano (solo quinta generazione): scegli Nike + iPod > Impostazioni > Sensore > Calibra > Reimposta passo (o Reimposta corsa). m iPod nano (solo quinta generazione): scegli Impostazioni > Fitness > Kit Sport Nike + iPod > Sensore > Calibra > Reimposta camminata (o Reimposta corsa) > Reimposta. m iPhone e iPod touch: scegli Impostazioni > Nike + iPod, quindi tocca “Reimposta calibrazione”. Impostare l’unità di distanza Puoi impostare Nike + iPod in modo che misuri le sessioni in miglia o chilometri. Per impostare l’unità di distanza: m iPod nano (solo quinta generazione): scegli Nike + iPod > Impostazioni e imposta Distanze su Miglia o Chilometri.108 m iPod nano (solo quinta generazione): scegli Impostazioni > Fitness > Distanze, quindi scegli Miglia o Chilometri. m iPhone e iPod touch: scegli Impostazioni > Nike + iPod > Distanze, quindi scegli Miglia o Chilometri. Inserire il peso Per inserire il tuo peso: m iPod nano (solo quinta generazione): scegli Nike + iPod > Impostazioni > Peso, quindi inserisci il tuo peso. m iPod nano (solo quinta generazione): scegli Impostazioni > Fitness > Peso, quindi inserisci il tuo peso. m iPhone e iPod touch: scegli Impostazioni > Nike + iPod > Peso, quindi inserisci il tuo peso. Per migliorare la precisione del calcolo delle calorie bruciate, aggiorna il peso se cambia. Bloccare il dispositivo durante una sessione Puoi bloccare iPhone o iPod touch in modo da impedire l’attivazione accidentale dei comandi durante una sessione. Per bloccare iPhone o iPod touch: m Premi il pulsante Pausa/Riattiva. Per sbloccarlo, premi il pulsante Pausa/Riattiva o il pulsante Home e trascina il cursore. Ottenere informazioni vocali Quando ti alleni, Nike + iPod fornisce periodicamente informazioni vocali sul tuo stato. Puoi scegliere una voce femminile o maschile oppure disattivare il feedback.109 Per impostare il tipo di voce o disattivare le informazioni vocali: m iPod nano (solo quinta generazione): scegli Nike + iPod > Impostazioni, quindi imposta “Feedback parlato” su Uomo, Donna o No. m iPod nano (solo quinta generazione): scegli Impostazioni > Fitness > Feedback parlato, quindi scegli Uomo, Donna o Disattivato. m iPhone e iPod touch: scegli Impostazioni > Nike + iPod > Feedback parlato, quindi scegli Uomo, Donna o Disattivato. Quando le informazioni vocali sono disattivate, puoi comunque ottenere le informazioni vocali manualmente. Per ottenere manualmente informazioni vocali: m iPod nano (solo quinta generazione): premi il pulsante centrale in qualsiasi momento durante la sessione. m iPod nano (solo quinta generazione): premi il pulsante Standby/Riattiva in qualsiasi momento durante la sessione. m iPhone e iPod touch: premi il pulsante Home mentre il dispositivo è bloccato. Su iPod nano, il feedback parlato è disponibile in alcune lingue oltre alla lingua inglese. Se imposti iPod nano su una di queste lingue e lo colleghi al computer (che deve essere connesso a Internet) iTunes ti chiede di scaricare le informazioni in quella lingua.  iPod nano (quintaa generazione o precedente) può avere solo una versione del feedback parlato diversa dall’Inglese.  iPhone, iPod touch e iPod nano (sesta generazione) supportano automaticamente il feedback parlato in tutte le lingue.110 Usare una PowerSong Scegli un brano che ti da una marcia in più e convertilo nella tua PowerSong. In qualsiasi momento durante la sessione potrai ascoltare la tua PowerSong. Per scegliere una PowerSong: m iPod nano (solo quinta generazione): scegli Nike + iPod > Impostazioni > PowerSong, quindi scegli un brano. Con iPod nano (quinta generazione) puoi anche utilizzare una playlist come PowerSong. m iPod nano (solo quinta generazione): scegli Impostazioni > Fitness > PowerSong, quindi scegli un brano. m iPhone e iPod touch: scegli Impostazioni > Nike + iPod > PowerSong, quindi scegli un brano. Per riprodurre il brano PowerSong: m iPod nano (solo quinta generazione): tieni premuto il pulsante centrale durante una sessione. Il brano PowerSong viene riprodotto dopo una breve pausa. m iPod nano (solo quinta generazione): premi il tasto Standby/Riattiva per riattivare lo schermo, quindi tocca lo schermo per visualizzare il pulsante PowerSong, quindi tocca PowerSong. Quando lo schermo è attivo, puoi anche mettere due dita sullo schermo e tenerle premute per avviare il brano PowerSong. m iPhone e iPod touch: tocca PowerSong nella schermata della sessione. Se iPhone o iPod touch è bloccato, premi il pulsante Home, trascina il cursore per sbloccare, quindi tocca PowerSong.111 Mettere in pausa una sessione Puoi mettere in pausa una sessione, arrestando temporaneamente la musica e la raccolta di dati e riprendere la sessione in un secondo momento senza perdere alcun dato. Per mettere in pausa o riprendere una sessione: m iPod nano (solo quinta generazione): premi il pulsante Riproduci/Pausa (’). m iPod nano (solo quinta generazione): tocca lo schermo per visualizzare il pulsante Pausa. Tocca Pausa. Tocca Riprendi per riprendere la sessione. Se lo schermo di iPod nano (sesta generazione) non è attivo, premi il tasto Standby/Riattiva per riattivarlo. m iPhone e iPod touch: tocca Pausa. Se iPhone o iPod touch è bloccato, premi il pulsante Home una volta. Tocca Riproduci per riprendere la sessione. Ricevere chiamate durante una sessione Puoi utilizzare iPhone per rispondere alle chiamate durante la sessione. Quando ricevi una chiamata, la sessione viene automaticamente messa in pausa quando rispondi. Per rispondere a una chiamata: m Tocca Rispondi oppure premi il tasto microfono se stai utilizzando la cuffia auricolare stereo. Se iPhone è bloccato, trascina il cursore per sbloccarlo. Per silenziare una chiamata: m Premi il pulsante Pausa/Riattiva o il pulsante del volume. Puoi sempre rispondere a una telefonata dopo averla silenziata, fino a quando non si attiva la segreteria. Per rifiutare a una chiamata: m Tocca Rifiuta oppure tieni premuto il pulsante microfono sulla cuffia auricolare per circa due secondi, quindi rilascialo. Due leggeri bip confermano che la telefonata è stata rifiutata.112 Inoltre, per rifiutare una chiamata, puoi premere il pulsante Pausa/Riattiva due volte. Questo disattiva la suoneria e la musica non riprenderà fino a quando la chiamata non verrà trasferita alla segreteria telefonica; la sessione continua in background. Per ripristinare la sessione dopo una chiamata: m Tocca Riproduci. Cambiare la musica nel corso di una sessione Durante una sessione, puoi cambiare musica senza perdere i dati della sessione. Mentre cambi musica, la sessione viene messa in pausa. Per cambiare la musica nel corso di una sessione: 1 iPod nano (solo quinta generazione): premi il pulsante Menu e scegli “Cambia musica”. La sessione viene messa in pausa. iPod nano (solo quinta generazione): tocca lo schermo per visualizzare il pulsante Pausa. Tocca Pausa, quindi tocca “Modifica musica”. Se lo schermo di iPod nano (sesta generazione) non è attivo, premi il tasto Standby/Riattiva per riattivarlo. iPhone e iPod touch: tocca Pausa, quindi tocca “Cambia musica”. Se il dispositivo è bloccato, premi prima il pulsante Home, quindi trascina il cursore per sbloccarlo. 2 iPod nano (solo quinta generazione): scegli una nuova musica. La sessione riprende automaticamente. iPhone iPod touch e iPod nano (sesta generazione): scegli una nuova musica. 113 Inviare automaticamente le sessioni a Nikeplus.com Puoi impostare iTunes per l’invio automatico dei dati relativi alla sessione a nikeplus. com via Internet, quando colleghi iPod nano al computer. Per inviare automaticamente delle sessioni a nikeplus.com: 1 Assicurati che il computer sia connesso a Internet, quindi collega iPod nano al computer. 2 Apri iTunes sul computer, fai clic sul pannello “Nike + iPod”, quindi seleziona “Invia automaticamente i dati della sessione a nikeplus.com”. 3 Fai clic su “Visita nikeplus.com” sotto il riquadro oppure, se hai già impostato l’invio automatico della sessione, fai clic su Visita nella finestra di dialogo che appare. Si apre il sito web nikeplus.com e viene visualizzato un grafico con i dati relativi alla tua sessione più recente. 4 Fai clic su “Registra le corse” ed esegui il login oppure registrati se necessario. Per la Politica di tutela della privacy e i Termini e condizioni di utilizzo Nike, consulta il sito web nikeplus.com. Riesaminare le sessioni sul dispositivo iPod nano, iPhone o iPod touch salvano data, ora, durata, distanza, passo e calorie bruciate delle ultime mille sessioni. Per riesaminare sessioni recenti sul dispositivo: m iPod nano (solo quinta generazione): scegli Nike + iPod > Cronologia. m iPod nano (solo quinta generazione): scegli Fitness > Cronologia, nella parte inferiore dello schermo.114 m iPhone e iPod touch: scegli Nike + iPod, quindi tocca Cronologia nella parte inferiore dello schermo. iPod nano (quinta generazione o precedente) fornisce i totali giornalieri di tutte le tue sessioni: sessioni di Nike + iPod, pedometro contapassi e sessioni cardio utilizzando attrezzature da ginnastica compatibili con Nike + iPod. Per visualizzare le sessioni su iPod nano (quinta generazione o precedente): 1 Scegli “Totali giornalieri” dal menu Cronologia. 2 Scegli una data e un’attività. 3 Ruota iPod nano (5a generazione) in posizione orizzontale per visualizzare una rappresentazione grafica dell’attività. Per eliminare una singola sessione di allenamento: m iPod nano (solo quinta generazione): scegli Nike + iPod > Cronologia. Scegli una sessione di allenamento, tieni premuto il pulsante centrale, quindi scegli Elimina. Non puoi eliminare singole sessioni su iPod nano (sesta generazione). m iPhone e iPod touch: scegli “Nike + iPod” e tocca Cronologia. Tocca Modifica, scegli una sessione di allenamento, quindi tocca Elimina. Su iPhone, iPod touch e iPod nano (sesta generazione), puoi eliminare tutte le sessioni di allenamento dalla Cronologia, toccando Cancella nella parte superiore della schermata Cronologia.115 Creare abbreviazioni di sessione personalizzate Le abbreviazioni di sessione personalizzate ti consentono di scegliere e ripetere facilmente una sessione. iPod nano (quarta generazione o successiva) salva automaticamente le sessioni completate come abbreviazioni. iPhone e iPod touch ti consentono di creare abbreviazioni di sessione personalizzate. Per creare un’abbreviazione di sessione personalizzata su iPhone o iPod touch: 1 Scegli “Nike + iPod”, quindi tocca “Le mie sessioni” nella parte inferiore della schermata. 2 Tocca Più (+), quindi scegli il tipo di sessione e il relativo obiettivo. 3 Scegli la musica, inserisci un nome per la sessione, quindi tocca Registra. Nota: puoi creare abbreviazioni di sessione personalizzate solo su iPhone e iPod touch (seconda generazione o successiva). Per eliminare un’abbreviazione di sessione personalizzata su iPhone o iPod touch: m Scegli “Nike + iPod”, quindi tocca “Le mie sessioni”. Tocca Modifica, scegli un’abbreviazione, quindi tocca Elimina. Per scegliere un’abbreviazione di sessione personalizzata: m iPod nano (quarta e quinta generazione): scegli Nike + iPod, quindi scegli un’abbreviazione. Il nome assegnato alle abbreviazioni varia in base al tipo di sessione e musica. Non è possibile eliminarle. m iPod nano (solo quinta generazione): scegli Fitness > Corsa, quindi tocca “Le mie sessioni”. Scegli un’abbreviazione. Il nome assegnato alle abbreviazioni varia in base al tipo di sessione e musica. Non è possibile eliminarle. m iPhone e iPod touch: scegli “Nike + iPod”, quindi tocca “Le mie sessioni”. Le abbreviazioni vengono elencate in base al nome specificato al momento della creazione.116 La abbreviazioni di sessione personalizzata più recente compare in alto nell’elenco. Acquistare sessioni Nike+ Puoi acquistare e scaricare sessioni Nike+ contenenti un mix di musica continua e allenamento professionale. Quando acquisti una sessione Nike+, ricevi un’unica traccia di sessione con musica e voce, oltre a tutti i singoli brani presenti nel mix. Scegli mix per il tuo livello e stile di sessione. Per acquistare una sessione Nike+: 1 Apri iTunes e fai clic su “Tunes Store” sul lato sinistro della finestra, quindi digita “Nike Sport Music” nel campo di ricerca di iTunes. 2 Fai clic sul pulsante Acquista accanto alla sessione Nike+ di tua scelta. 3 Segui le istruzioni su schermo per completare l’acquisto. Il download inizia automaticamente. 4 Collega il dispositivo al computer e carica la sessione sul dispositivo. Nota: negli Stati Uniti e in molti altri paesi, iTunes Store non è disponibile per i minori di età inferiore a 13 anni; per un elenco completo dei paesi consulta il sito www.apple.com/it/itunes/download. Soggetto a termini e condizioni. Per usare iTunes Store è necessario disporre di un accesso a Internet (potrebbe non essere gratuito). Associare un telecomando compatibile con Nike + iPod o un cardiofrequenzimetro I dispositivi compatibili con Nike + iPod sono in vendita separatamente dal kit sportivo Nike + iPod e dal sensore Nike + iPod. Puoi usare un telecomando compatibile per gestire Nike + iPod in modalità wireless durante l’allenamento.117 iPod nano (quinta generazione o successiva) supporta anche cardiofrequenzimetri compatibili con Nike + iPod. Nota: per utilizzare un cardiofrequenzimetro o un telecomando, il ricevitore iPod + Nike deve essere collegato a iPod nano (sesta generazione). Prima di usare uno di questi dispositivi per la prima volta, devi associare il ricevitore di iPod nano, iPhone o iPod touch. Per associare un telecomando compatibile con Nike + iPod (in vendita separatamente): m iPod nano (solo quinta generazione): collega il ricevitore Nike + iPod a iPod nano, scegli Nike + iPod > Impostazioni > Telecomando > Associa, quindi segui le istruzioni su schermo. m iPod nano (solo quinta generazione): scegli Impostazioni > Fitness > Kit Sport Nike + iPod > Telecomando. Attiva le opzioni Telecomando, quindi tocca Associa. m iPhone e iPod touch: scegli Impostazioni > Nike + iPod > Telecomando, quindi segui le istruzioni su schermo. Per associare un cardiofrequenzimetro compatibile con Nike + iPod (in vendita separatamente): m iPod nano (quinta generazione): collega il ricevitore Nike + iPod a iPod nano, scegli Nike + iPod > Impostazioni > Cardiofrequenzimetro > Associa, quindi segui le istruzioni su schermo. m iPod nano (solo quinta generazione): scegli Impostazioni > Fitness > Kit Sport Nike + iPod > Cardiofrequenzimetro > Associa, quindi segui le istruzioni su schermo.118 Per eliminare l’associazione di un dispositivo: m iPod nano (solo quinta generazione): scegli Nike + iPod > Impostazioni > Telecomando (o Cardiofrequenzimetro) > “Elimina associazione”, quindi segui le istruzioni su schermo. m iPod nano (solo quinta generazione): scegli Impostazioni > Fitness > Kit Sport Nike + iPod > Telecomando (o Cardiofrequenzimetro), quindi tocca “Elimina associazione”. m iPhone e iPod touch: scegli Impostazioni > Nike + iPod > Telecomando, quindi tocca Elimina associazione. Puoi attivare o disattivare le funzioni di un telecomando compatibile con Nike + iPod senza eliminare l’associazione del dispositivo. Per attivare o disattivare la funzionalità telecomando: m iPod nano (solo quinta generazione): scegli Nike + iPod > Impostazioni > Telecomando, quindi imposta Telecomando su Attivato o Disattivato. m iPod nano (solo quinta generazione): scegli Impostazioni > Fitness > Kit Sport Nike + iPod > Telecomando, quindi imposta Telecomando su Attivato o Disattivato. m iPhone e iPod touch: scegli Impostazioni > Nike + iPod > Telecomando, quindi crea o rimuovi l’associazione con il telecomando.119 Allenarsi con iPod nano (sesta generazione) e un cardiofrequenzimetro Se disponi di iPod nano (sesta generazione) e di un cardiofrequenzimetro Nike + iPod compatibile (acquistato separatamente), iPod nano può registrare e visualizzare la tua frequenza cardiaca mentre ti alleni. Puoi anche specificare un intervallo o “zona” con la frequenza cardiaca minima e massima che desideri mantenere durante una sessione e tracciare quanto riesci a mantenere la tua frequenza cardiaca in quella zona mentre ti alleni. Quando ti alleni, iPod nano visualizza la tua frequenza cardiaca corrente; una freccia rivolta verso l’alto o il basso appare quando devi aumentare o ridurre l’attività. Puoi usare un cardiofrequenzimetro con una qualsiasi delle sessioni standard. Inoltre, puoi monitorare la tua frequenza cardiaca anche se partecipi ad attività diverse dalla corsa o dalla camminata. Ad esempio, puoi usare iPod nano e un cardiofrequenzimetro quando partecipi ad attività sportive come basket, aerobica, circuito, golf, escursionismo, calcio e altro ancora. Quando finisci di allenarti, puoi trasferire le informazioni sulla frequenza cardiaca al tuo account nikeplus.com, per poterle rivedere. Mentre configuri una sessione, puoi impostare una zona con la frequenza cardiaca minima e massima che vuoi mantenere quando selezioni una sessione. Devi prima attivare la funzionalità di allenamento a zona. Per attivare o disattivare gli allenamenti a zona: m Tocca Impostazioni > Fitness > Kit Sport Nike + iPod, quindi tocca il pulsante Sì/No in “Zona sessione”. Quando attivi gli allenamenti a zona e selezioni una sessione, appaiono delle opzioni per l’impostazione di una zona di frequenza cardiaca. Mentre ti alleni, le informazioni sulla frequenza cardiaca vengono registrate e visualizzate per qualsiasi tipo di sessione. 120 iPod nano (sesta generazione) fornisce anche una sessione con frequenza cardiaca. Per eseguire una sessione con frequenza cardiaca, specifica la zona di frequenza cardiaca che vuoi mantenere, scegli il tipo di attività che stai per compiere e goditi l’allenamento. Tutte le informazioni sulla frequenza cardiaca vengono registrate automaticamente. Quando esegui una sessione con frequenza cardiaca, non hai bisogno di un sensore nella scarpa per registrare il movimento. Per iniziare una sessione con frequenza cardiaca: 1 Tocca Fitness > Corsa > Frequenza cardiaca. 2 Imposta la zona di frequenza cardiaca che desideri. 3 Scegli un’attività e tocca Fine. 4 Scegli la musica che preferisci per l’allenamento. 5 Tocca “Avvia sessione” e inizia la sessione. 6 Quando hai finito, premi il tasto Standby/Riattiva per riattivare lo schermo, tocca Pausa, tocca lo schermo per visualizzare il pulsante Pausa, tocca Pausa. Tocca “Termina sessione” per terminare la tua sessione con frequenza cardiaca. Quando completi una sessione con frequenza cardiaca, puoi trasferire le informazioni al tuo account nikeplus.com, così come faresti per qualsiasi altra sessione. 121 Associare un altro sensore Una volta che il dispositivo viene associato a un sensore specifico, esso viene impostato per collegarsi solo a quel sensore. Se usi un sensore diverso, devi impostare il dispositivo per associare l’altro sensore. Potresti farlo, ad esempio, se in famiglia c’è più di una persona con un sensore e scarpe Nike+ ready. Per creare un’associazione con un altro sensore: 1 iPod nano: collega il ricevitore a iPod. 2 Mettiti le scarpe con il nuovo sensore assicurandoti che nelle vicinanze non vi sia un altro sensore Nike + iPod. Cammina per attivare il sensore in modo che il ricevitore possa rilevarlo. 3 Associa il sensore al tuo dispositivo:  iPod nano (solo quinta generazione): scegli Nike + iPod > Impostazioni > Sensore > Associa, quindi segui le istruzioni su schermo. Un messaggio indica che iPod è stato associato al nuovo sensore.  iPod nano (solo quinta generazione): scegli Impostazioni > Fitness > Kit Sport Nike + iPod > Sensore, tocca Associa, quindi tocca lo schermo mentre cammini o corri per associare nuovamente il dispositivo con un altro sensore.  iPhone e iPod touch: scegli Impostazioni > Nike + iPod > Sensore, tocca Nuovo, quindi segui le istruzioni su schermo. Nota: se effettui l’associazione con un sensore già associato in precedenza, Nike + iPod rileva le impostazioni di calibrazione. Non è necessario calibrare di nuovo.122 Se colleghi un ricevitore iPod a un altro iPod e lo utilizzi con lo stesso sensore, non dovrai riassociare o ricalibrare. Il ricevitore archivia le impostazioni, la cronologia di sessione e le abbreviazioni di sessione. Non è necessario eseguire nuovamente l’associazione o la calibrazione. Mettere in stop il sensore Nike + iPod Di default, il sensore è pronto e attivo. Se desideri conservare il sensore per un periodo di tempo prolungato o fare in modo che smetta di trasmettere, puoi metterlo in stop. Importante: per il rispetto della normativa vigente, metti il sensore in stop prima di salire su un aereo. Per mettere il sensore in stop: m Usa una penna o una graffetta per tenere premuto il pulsante Standby/Riattiva per tre secondi. Pulsante Pausa/Riattiva Per riattivare il sensore: m Usa una penna o una graffetta per mantenere premuto il pulsante Standby/Riattiva.123 Informazioni importanti sulla sicurezza ATTENZIONE: la mancata osservanza delle norme di sicurezza qui riportate può causare lesioni o danni. Esercizio fisico Prima di iniziare un programma di esercizio fisico, sottoporsi a un esame fisico completo da parte del medico. Prima di iniziare una sessione, praticare un esercizio di riscaldamento o stiramento. Praticare gli esercizi con precauzione e attenzione. Se necessario, rallenta prima di regolare il dispositivo mentre corri. Smettere immediatamente l’allenamento in caso di dolori, senso di debolezza, vertigine, spossatezza o respirazione affannosa. Quando si pratica esercizio fisico, ci si assumono i rischi inerenti a tale attività, comprese eventuali lesioni che possano derivarne. Non usare il ricevitore, iPhone o iPod sotto la pioggia o in prossimità di bacini d’acqua o altri luoghi umidi. Rischio di soffocamento Il ricevitore e il sensore rappresentano un rischio di soffocamento potenziale. Mantenerli fuori della portata dei bambini di età inferiore a tre anni. Evitare danni all’udito L’uso di auricolari a volume elevato può causare danni permanenti all’udito. Impostare il volume su un livello di sicurezza. Con il passare del tempo ci si può abituare a un volume più alto che può sembrare normale e danneggia invece l’udito. Se si sente un ronzio nelle orecchie o le voci giungono attutite, interrompere l’ascolto e farsi controllare l’udito. Più alto è il volume e più immediati i danni all’udito. Gli esperti suggeriscono di proteggere l’udito:  Limitare la quantità di tempo in cui si usano auricolari a volume elevato.  Evitare di aumentare il volume per isolarsi da un ambiente rumoroso.  Abbassa il volume se non senti le persone che parlano nelle vicinanze.124 Smontare il sensore Non tentare di aprire il sensore, disassemblarlo o rimuoverne la batteria. Il sensore non contiene parti sostituibili dall’utente. Ulteriori informazioni, servizio e supporto Per Procedi così Risposte a domande frequenti su Nike + iPod Vai su www.apple.com/it/support/nikeplus. Servizio e supporto per il sensore e il ricevitore Nike + iPod Vai su www.apple.com/it/support/nikeplus. Servizio e supporto per le scarpe Nike+ ready o il sito web nikeplus.com Vai su www.nikeplus.com. Informazioni sull’uso di iTunes Apri iTunes e scegli Aiuto > Aiuto iTunes. Informazioni sull’uso di iPod nano o iPod touch Vai su www.apple.com/it/support/ipod. Informazioni sull’uso di iPhone Visita il sito www.apple.com/it/support/iphone.125 Regulatory Compliance Information FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radiofrequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures: • Turn the television or radio antenna until the interference stops. • Move the computer to one side or the other of the television or radio. • Move the computer farther away from the television or radio. • Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product was tested for EMC compliance under conditions that included the use of Apple peripheral devices and Apple shielded cables and connectors between system components. It is important that you use Apple peripheral devices and shielded cables and connectors between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. You can obtain Apple peripheral devices and the proper shielded cables and connectors through an Apple Authorized Reseller. For non-Apple peripheral devices, contact the manufacturer or reseller for assistance. Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop, MS 26-A Cupertino, CA 95014 Wireless Information FCC Wireless Compliance for the Nike + iPod Sensor. The antenna used with this transmitter must not be colocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant. Canadian Compliance Statement This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l’appareil.126 Industry Canada Statement Complies with the Canadian ICES-003 Class B, RSS 200 specifications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 RSS 210 du Canada. European Wireless EU Declaration of Conformity This wireless device complies with the specifications EN 300 328, EN 301-489, EN 50371, and EN 60950 following the provisions of the R&TTE Directive. European Community Complies with European Directives 72/23/EEC, 89/336/ EEC, and 99/5/EEC. Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of the included devices is far below the FCC radio frequency exposure limits. Disposal and Recycling Information The Nike + iPod Sensor contains a battery. Dispose of your Nike + iPod Sensor according to local environmental laws and guidelines. When discarding shoes, remove the Nike + iPod Sensor and dispose of it properly. For information about Apple’s recycling program, go to www.apple.com/recycling. 2011 Türkiye EEE yönetmeligine (Elektrikli ve Elektronik Esyalarda Bazi Zararli Maddelerin Kullaniminin Sinirlandirilmasina Dair Yönetmelik) uygundur.127 Brasil: Informações sobre descarte e reciclagem O símbolo acima indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de informações, visite www.apple.com/br/environment. European Union: Disposal Information The symbol above means that according to local laws and regulations your product should be disposed of separately from household waste. When this product reaches its end of life, take it to a collection point designated by local authorities. Some collection points accept products for free. The separate collection and recycling of your product at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerät am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. Taiwan Battery Statement Chinese Battery Statement Apple and the Environment At Apple, we recognize our responsibility to minimize the environmental impact of our operations and products. For more information, go to: www.apple.com/environmentwww.apple.com/ipod/nike www.apple.com/support/nikeplus ZM034-6208-A Printed in XXXX Félicitations. Vous et votre MacBook Pro êtes faits l’un pour l’autre.Bienvenue sur votre MacBook Pro. www.apple.com/fr/macbookpro Trackpad Multi-Touch Utilisez ces gestes pour contrôler votre Mac. Centre d’aide gestes facetime Caméra FaceTime HD intégrée Passez des appels vidéos vers les derniers iPad, iPhone, iPod touch ou Mac. Centre d’aide E/S à haut débit Thunderbolt Connectez des appareils et écrans hautes performances. Centre d’aide thunderbolt Pincer pour zoomer Faire pivoter des images Faire défiler vers le haut ou vers le bas Afficher Mission Control Basculer entre les apps plein écran Cliquer n’importe où MacBook?ProMission Control Une vue d’ensemble de tout ce qui tourne sur votre Mac. Centre d’aide mission control OS X Lion www.apple.com/fr/macosx Plein écran Affichez les apps en plein écran d’un simple clic. Centre d’aide plein écran Mac App Store Le meilleur moyen de découvrir et télécharger des apps Mac. Centre d’aide launchpad mac app store Launchpad Bénéficiez d’un accès instantané et simplifié à toutes vos apps. Centre d’aide iPhoto Organisez, modifiez et partagez vos photos. Aide iPhoto photos iMovie Transformez vos vidéos perso en films cultes. Aide iMovie movie GarageBand Créez des morceaux sensationnels en toute simplicité. Aide GarageBand record Mail Regroupez vos messages par conversations. Centre d’aide mail HELLO FROM CUPERTINO, CATable des matières 5 Chapitre 1 : Prêt, feu, configurez ! 9 Contenu de la boîte 9 Configuration du MacBook Pro 17 Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Pro Chapitre 2 : Votre MacBook Pro au quotidien 20 Caractéristiques de base de votre MacBook Pro 22 Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Pro 24 Ports de votre MacBook Pro 26 Utilisation du trackpad Multi-Touch 30 Utilisation de la batterie du MacBook Pro 31 Comment obtenir des réponses à vos doutes Chapitre 3 : Améliorez les performances de votre MacBook Pro 37 Remplacement du disque dur 45 Installation de mémoire supplémentaire Table des matières6 Table des matières Chapitre 4 : À tout problème sa solution 53 Une once de prévention 53 Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Pro 58 Réparation, restauration ou réinstallation de logiciels Mac OS X 63 Utilisation d’Apple Hardware Test 64 Problèmes de connexion à Internet 67 Problèmes de communication Wi-Fi 68 Maintien à jour de vos logiciels 69 Informations, services et assistance 72 Localisation du numéro de série de votre produit Chapitre 5 : Dernières recommandations 74 Informations importantes en matière de sécurité 79 Informations importantes sur la manipulation 82 Ergonomie 84 Apple et l’environnement 85 Regulatory Compliance InformationCentre d’aide Assistant migration www.apple.com/fr/macbookpro Prêt, feu, configurez ! 18 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Votre MacBook Pro est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé immédiatement. Si vous n’avez jamais utilisé de MacBook Pro ou si vous n’êtes pas familiarisé avec les ordinateurs Mac, vous trouverez dans ce chapitre des instructions qui vous aideront à débuter. Important : lisez attentivement toutes les instructions d’installation (et les consignes de sécurité à partir de la page 74) avant d’utiliser votre ordinateur pour la première fois. Si vous êtes un utilisateur expérimenté, peut-être êtes-vous déjà en mesure d’utiliser votre nouvel ordinateur. Veillez néanmoins à consulter les informations du chapitre 2, « Votre MacBook Pro au quotidien », pour découvrir les nouvelles fonctionnalités de ce MacBook Pro. Vous trouverez la plupart des réponses à vos questions dans le Centre d’aide. Pour obtenir des informations sur l’utilisation du Centre d’aide, consultez la section « Comment obtenir des réponses à vos doutes » à la page 31. Les plus récentes informations concernant votre MacBook Pro sont disponibles sur le site web Assistance Apple à la page www.apple.com/fr/support/macbookpro. Comme Apple publie régulièrement de nouvelles versions et mises à jour de ses logiciels système, il est possible que les images de ce manuel soient légèrement différentes de ce que vous voyez à l’écran.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 9 Contenu de la boîte Adaptateur secteur Câble secteur MagSafe de 85 W ® Configuration du MacBook Pro Votre MacBook Pro est conçu pour pouvoir être configuré rapidement et utilisé immédiatement. Les pages suivantes contiennent des informations qui vous guideront tout au long du processus de configuration, notamment des opérations suivantes :  Le branchement de l’adaptateur secteur MagSafe 85 W.  Le branchement des câbles et l’accès à un réseau.  Allumage de votre MacBook Pro  La configuration d’un compte d’utilisateur et d’autres paramètres via Assistant réglages.10 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez !  La configuration des préférences et du bureau Mac OS X. Important : Retirez le film protecteur qui entoure l’adaptateur secteur MagSafe 85 W avant de configurer le MacBook Pro. Étape 1 : Branchez l’adaptateur secteur MagSafe 85 W pour alimenter le MacBook Pro et recharger sa batterie. Assurez-vous que la fiche CA est complètement insérée dans l’adaptateur et que les broches de la fiche sont complètement déployées. Branchez la fiche CA de votre adaptateur sur une prise secteur, puis branchez le connecteur MagSafe sur le port secteur MagSafe. En approchant le connecteur MagSafe du port, vous ressentirez la force d’un aimant l’attirant. Connecteur MagSafe Câble secteur Fiche CA ¯Port secteur MagSafe Pour rallonger le câble de l’adaptateur secteur, remplacez la fiche CA par le câble d’alimentation secteur. Tirez d’abord sur la fiche CA pour la retirer de l’adaptateur, puis branchez le câble d’alimentation secteur inclus sur l’adaptateur, en vous assurant que tout est branché correctement.Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 11 Lorsque vous déconnectez l’adaptateur secteur d’une prise de courant ou de l’ordinateur, débranchez la prise et non le câble. La première fois que vous branchez l’adaptateur secteur sur le MacBook Pro, la lampe témoin du connecteur MagSafe s’allume. Si la lumière est orange, la batterie est en cours de rechargement. Un voyant lumineux vert indique que la batterie est complètement chargée. Si aucune lumière ne s’allume, assurez-vous que le connecteur est correctement branché et que l’adaptateur secteur est branché sur une prise de courant.12 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Étape 2 : Connectez-vous à un réseau sans fil ou câblé.  Pour utiliser un réseau sans fil à l’aide de la technologie Wi-Fi 802.11n intégrée, assurez-vous que la borne d’accès sans fil est activée et que vous disposez du nom du réseau. Après avoir allumé votre MacBook Pro, l’Assistant réglages vous guide à travers le processus de connexion. Pour obtenir des conseils de dépannage, consultez la page 67.  Pour utiliser une connexion câblée, reliez votre MacBook Pro et un modem câble, un modem DSL ou un réseau à l’aide d’un câble Ethernet. ® Câble Ethernet Port Ethernet Gigabit (10/100/1000Base-T) GChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 13 Étape 3 : Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation (®) pour allumer votre MacBook Pro. Votre ordinateur émet un signal sonore lorsque vous l’allumez. ® ® Bouton d’alimentation Le démarrage du MacBook Pro prend quelques instants. Après le démarrage, Assistant réglages s’ouvre automatiquement. Si votre MacBook Pro ne s’allume pas, consultez la section « Si votre MacBook Pro ne s’allume ou ne démarre pas » à la page 55.14 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Étape 4 : Configurez votre MacBook Pro à l’aide de l’Assistant réglages. La première fois que vous démarrez votre MacBook Pro, Assistant réglages se lance. Assistant réglages vous aide à définir votre réseau Wi-Fi, à configurer un compte utilisateur et à transférer des informations d’un autre Mac ou PC. Vous pouvez également transférer des informations d’une copie de sauvegarde Time Machine ou d’un autre disque. Si vous effectuez la migration depuis un autre Mac, vous devrez peut-être mettre à jour les logiciels si Mac OS X 10.5.3 ou ultérieur n’est pas installé sur l’autre Mac. Pour effectuer la migration depuis un PC, téléchargez Assistant migration sur www.apple.com/fr/migrate-to-mac, et installez-le sur le PC d’origine. Une fois Assistant réglages lancé sur votre MacBook Pro, vous pouvez, sans quitter cet assistant, passer à l’autre ordinateur si vous devez mettre à jour ses logiciels, puis revenir à votre MacBook Pro pour terminer la configuration. Remarque : Si vous ne passez pas par Assistant réglages pour transférer vos informations lors du premier démarrage de votre MacBook Pro, vous pouvez procéder à cette opération ultérieurement. Ouvrez Assistant migration dans le dossier Utilitaires du Launchpad. Pour obtenir de l’aide sur l’utilisation d’Assistant migration, ouvrez le Centre d’aide et recherchez le terme « Assistant migration ».Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 15 Pour configurer votre MacBook Pro : 1 Dans Assistant réglages, suivez les instructions à l’écran jusqu’à ce que l’écran « Transférer des données vers ce Mac » s’affiche. 2 Optez pour une configuration de base ou une configuration avec migration, ou transférez les informations d’une copie de sauvegarde Time Machine ou d’un autre disque :  Pour effectuer une configuration de base, sélectionnez « Ne pas transférer maintenant » et cliquez sur Continuer. Suivez les invites restantes pour sélectionner votre réseau câblé ou sans fil, configurez votre compte puis quittez Assistant réglages.  Pour effectuer une configuration avec migration, sélectionnez « À partir d’un autre Mac ou d‘un PC » et cliquez sur Continuer. Suivez les instructions à l’écran pour sélectionner le Mac ou le PC depuis lequel effectuer la migration. Votre Mac ou PC doit se trouver sur le même réseau câblé ou sans fil. Suivez les instructions à l’écran.  Pour transférer des informations d’une copie de sauvegarde Time Machine ou d’un autre disque, sélectionnez « À partir d’une sauvegarde Time Machine ou d’un autre disque » et cliquez sur Continuer. Sélectionnez la copie de sauvegarde ou l’autre disque depuis lequel effectuer la migration. Suivez les instructions à l’écran. Si vous ne comptez pas conserver ou utiliser votre autre ordinateur, il est préférable de lui retirer son autorisation à lire la musique, les vidéos ou les livres audio achetés dans l’iTunes Store. Le retrait d’autorisation d’accès d’un ordinateur empêche qu’un autre utilisateur lise les morceaux, vidéos et livres audio que vous avez achetés et libère une autre autorisation pour en permettre l’utilisation. Pour en savoir plus sur le retrait de l’autorisation d’accès, choisissez Aide iTunes dans le menu Aide de l’application iTunes.16 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! Étape 5 : Personnalisez le bureau Mac OS X et définissez les préférences. Vous avez la possibilité de personnaliser rapidement l’apparence de votre bureau grâce à Préférences Système, votre centre de commandes renfermant la plupart des réglages de votre MacBook Pro. Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système dans la barre des menus ou cliquez sur l’icône Préférences Système dans le Dock. Barre des menus menu Aide icône de recherche Spotlight icône du Finder Dock Icône de Préférences SystèmeChapitre 1 Prêt, feu, configurez ! 17 Important : Dans les préférences Utilisateurs et groupes, vous pouvez définir une option pour réinitialiser votre mot de passe d’ouverture de session en cas d’oubli de ce dernier. Pour obtenir de l’aide sur des préférences système, ouvrez le Centre d’aide et recherchez « préférences système » ou la préférence spécifique qui vous intéresse. Extinction ou suspension d’activité de votre MacBook Pro Lorsque vous avez terminé d’utiliser votre MacBook Pro, suspendez son activité ou éteignez-le. Suspension de l’activité de votre MacBook Pro Suspendez l’activité de votre MacBook Pro si vous ne comptez vous en éloigner que quelques instants. Vous pourrez ensuite le réactiver rapidement sans avoir à le redémarrer. Pour suspendre l’activité de votre MacBook Pro, procédez de l’une des manières suivantes :  Rabattez l’écran.  Choisissez le menu Pomme (?) > Suspendre l’activité dans la barre des menus.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Suspendre l’activité dans la zone de dialogue qui apparaît.  Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système, cliquez sur Économiseur d’énergie, puis définissez un délai pour la suspension d’activité.18 Chapitre 1 Prêt, feu, configurez ! AVIS : Patientez quelques secondes jusqu’à ce que la lampe témoin de suspension d’activité clignote (signalant que l’activité de l’ordinateur est suspendue et que le disque dur a cessé de tourner) avant de déplacer le MacBook Pro Tout déplacement de votre ordinateur lorsque le disque dur est en train de tourner risque d’endommager ce dernier et d’entraîner une perte de données ou l’impossibilité de démarrer à partir du disque dur. Pour réactiver votre MacBook Pro :  Si l’écran est fermé, il suffit de l’ouvrir pour réactiver votre MacBook Pro.  Si l’écran est déjà ouvert, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) ou sur l’une des touches du clavier. À la réactivation de votre MacBook Pro, vos applications, vos documents et vos réglages sont conservés tels que vous les aviez laissés. Extinction de votre MacBook Pro Si vous ne comptez pas utiliser votre MacBook Pro pendant deux jours ou plus, il est préférable de l’éteindre. Le voyant lumineux de suspension d’activité reste allumé quelques instants au moment de l’extinction. Pour éteindre votre MacBook Pro, procédez de l’une des manières suivantes :  Choisissez le menu Pomme (?) > Éteindre dans la barre des menus.  Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et cliquez sur Éteindre dans la zone de dialogue qui apparaît. Si vous comptez ranger votre MacBook Pro pour une durée prolongée, consultez la rubrique page 81 pour obtenir des informations sur les mesures à prendre pour éviter que votre batterie ne se décharge complètement.Centre d’aide Mac OS X www.apple.com/fr/macosx Votre MacBook Pro au quotidien 220 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Caractéristiques de base de votre MacBook Pro ® ® Bouton d’alimentation Lampe témoin de la caméra Caméra FaceTime HD Haut-parleurs stéréo integrés Lampes témoins de la batterie (côté) Microphone Lampe témoin de suspension d’activité Récepteur à infrarouge Trackpad Lecteur optique à chargement par fente Logement de sécuritéChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 21 Caméra FaceTime intégrée et lampe témoin de la caméra Utilisez l’application FaceTime incluse pour passer des appels vidéo vers d’autres utilisateurs de FaceTime (sur n’importe quel iPhone 4, nouvel iPod touch ou Mac doté de FaceTime), prendre des photos avec Photo Booth ou capturer de la vidéo avec iMovie. La lampe témoin brille lorsque la caméra FaceTime HD fonctionne. Micro intégré Capturez des sons grâce au micro ou discutez avec des amis sur Internet à l’aide de FaceTime ou d’iChat. Haut-parleurs stéréo intégrés Permettent d’écouter de la musique, des films, des jeux et d’autres types de données multimédias. Batterie intégrée et témoins de la batterie Utilisez la batterie lorsque vous n’êtes pas à proximité d’une prise de courant. Appuyez sur le bouton de la batterie pour activer les lampes témoins du niveau de charge. Trackpad Vous pouvez cliquer ou double-cliquer n’importe où sur le trackpad. Touchez le trackpad avec un ou plusieurs doigts pour déplacer le pointeur ou utiliser les gestes Multi-Touch (décrits à la page 26). Lampe témoin de suspension d’activité Une lumière blanche clignote lorsque le MacBook Pro est en suspension d’activité. Récepteur à infrarouge Associé à une télécommande Apple Remote (vendue séparément), le récepteur à infrarouge vous permet de contrôler, jusqu’à une distance de 9,1 mètres, l’application Keynote sur votre MacBook Pro. Logement de sécurité Ce logement vous permet de protéger votre ordinateur contre le vol en y fixant un cadenas et un câble (disponible séparément). SuperDrive à chargement par fente Ce lecteur optique permet de lire et de graver des CD et DVD de taille standard. ® Bouton d’alimentation Permet d’allumer ou d’éteindre votre MacBook Pro ou d’en suspendre l’activité.22 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Fonctionnalités du clavier de votre MacBook Pro Touches de réglage du volume Touches de réglage de luminosité Touche d’éjection de disque Touche silence Touches multimédias Touches d’éclairage du clavier Touche Mission Control Touche Launchpad ® Touche de fonction (Fn)Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 23 Touche de fonction (Fn) Maintenez cette touche enfoncée pour activer les actions personnalisées affectées aux touches de fonction (F1 à F12). Pour apprendre comment personnaliser les touches de fonction, choisissez Aide > Centre d’aide dans la barre des menus, puis recherchez « touches de fonction ». Touches de réglage de luminosité (F1, F2) Permettent d’augmenter ( ) ou de réduire ( ) la luminosité de l’écran. Touche Mission Control (F3) Permet d’ouvrir Mission Control afin d’avoir une vue complète des éléments en cours d’exécution sur votre MacBook Pro, y compris le Dashboard, tous vos espaces et toutes les fenêtres ouvertes. Touche Launchpad (F4) Permet d’ouvrir le Launchpad afin d’afficher instantanément toutes les applications de votre MacBook Pro. Cliquez sur une application pour l’ouvrir. o Touches d’éclairage du clavier (F5, F6) Permettent d’augmenter (o) ou de diminuer (ø) la luminosité de l’éclairage du clavier. ’ Touches multimédias (F7, F8, F9) Retour rapide ( ), lecture ou pause (’) ou avance rapide ( ) d’un morceau de musique, d’un film ou d’un diaporama. — Touche silence (F10) Permet de désactiver le son provenant des haut-parleurs intégrés et du port de sortie audio. - Touches de réglage du volume (F11, F12) Permettent d’augmenter (-) ou de diminuer (–) le volume du son provenant des hautparleurs intégrés ou du port de sortie audio. C Touche d’éjection de disques Maintenez cette touche enfoncée pour éjecter un disque que vous n’utilisez pas. Il est également possible d’éjecter un disque en faisant glisser son icône dans la Corbeille.24 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Ports de votre MacBook Pro ® ¯ Port Ethernet Gigabit (10/100/1000Base-T) G Port de sortie de ligne audio f Port d’entrée de ligne audio , Ports USB 2.0 d Logement ExpressCard/34 Port d’adaptateur secteur MagSafe Port FireWire 800 H Port ThunderboltChapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 25 ¯ Port d’adaptateur secteur MagSafe Connectez-y l’adaptateur secteur MagSafe 85 W (inclus) pour recharger la batterie du MacBook Pro. G Port Gigabit Ethernet Connectez-le à un réseau Ethernet haut débit, à un modem câble ou DSL ou encore à un autre ordinateur. Le port Ethernet détecte automatiquement les périphériques Ethernet sans avoir besoin de câble croisé Ethernet. H Port FireWire 800 Connectez-y des périphériques externes tels que des caméras vidéo numériques et des périphériques de stockage. Port Thunderbolt (données, vidéo et audio haut débit) Connectez-y des périphériques compatibles Thunderbolt pour des transferts de données haut débit, ou un moniteur externe utilisant un port Mini DisplayPort. Vous pouvez acheter des adaptateurs pour connecter des moniteurs DVI, HDMI ou VGA. d Trois ports USB 2.0 (Universal Serial Bus) haut débit Grâce à ces ports, vous pouvez brancher entre autres un iPod, un iPhone, un iPad, une souris, un clavier, une imprimante, un disque dur, un appareil photo numérique, une manette de jeu, un modem sur votre MacBook Pro. , Port d’entrée audio Permet de connecter un micro ou un appareil audio numérique à votre MacBook Pro. f Port de sortie audio Permet de connecter des haut-parleurs externes, un casque (y compris iPhone) ou tout autre périphérique audio numérique. Logement ExpressCard/34 Développez les fonctionnalités de votre MacBook Pro grâce aux cartes ExpressCard standard de 34 mm. Pour éjecter une ExpressCard, appuyez doucement dessus pour activer le ressort puis retirez-la du logement.26 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Remarque : Les adaptateurs et les autres accessoires sont vendus séparément sur le site www.apple.com/fr/store ou dans votre Apple Store local. Utilisation du trackpad Multi-Touch Le trackpad vous permet de déplacer le pointeur et de réaliser divers gestes MultiTouch. Contrairement aux trackpads habituels, celui du MacBook Pro fonctionne comme un bouton en vous permettant de cliquer n’importe où sur sa surface. Pour activer les gestes Multi-Touch, visionner des vidéos d’apprentissage des gestes et définir d’autres options pour le trackpad, choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système, puis cliquez sur Trackpad. Voici différentes manières d’utiliser le trackpad de votre MacBook Pro :  Le défilement à deux doigts vous permet de défiler rapidement vers le haut, le bas ou latéralement dans la fenêtre active.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 27  Le clic secondaire ou « clic droit » vous permet d’accéder aux commandes du menu contextuel. • Pour configurer le clic secondaire à deux doigts n’importe où sur le trackpad, sélectionnez « Clic secondaire » dans la sous-fenêtre Pointer et cliquer des préférences Trackpad. • Pour configurer une zone de clic secondaire à un doigt dans le coin inférieur gauche ou droit du trackpad, sélectionnez « Clic secondaire » dans la sous-fenêtre Pointer et cliquer des préférences Trackpad et choisissez une option dans le menu local. zone de clic secondaire Remarque : Vous pouvez également effectuer un clic secondaire en maintenant la touche Contrôle (Ctrl) enfoncée au moment où vous cliquez.28 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Les gestes de trackpad suivants fonctionnent dans certaines applications. Pour effectuer ces gestes, faites glisser légèrement vos doigts sur la surface du trackpad. Pour en savoir plus, reportez-vous aux préférences Trackpad ou choisissez Aide > Centre d’aide, puis lancez une recherche sur le mot « trackpad ».  Le pincement ou l’écartement de deux doigts vous permet d’effectuer un zoom avant ou arrière dans les PDF, les images, les photos, etc.  Le pivotement de deux doigts vous permet de faire pivoter des photos, des pages, etc.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 29  Le balayage à trois doigts fonctionne dans le Finder et dans toutes les applications. Le balayage à trois doigts vers la gauche ou la droite vous permet de passer d’une application plein écran à une autre. Le balayage à trois doigts vers le haut permet d’ouvrir Mission Control. Vous pouvez aussi configurer ces options pour qu’elles fonctionnent avec quatre doigts.  Le pincement à quatre doigts affiche le Launchpad lorsque vous rapprochez votre pouce et vos trois doigts. Écartez ces mêmes doigts pour retourner sur le bureau. Remarque : Vous pouvez définir d’autres fonctions pour de nombreux gestes. Pour en savoir plus sur les gestes disponibles, choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système, puis cliquez sur Trackpad. Cochez les cases pour activer les gestes et consultez les menus locaux pour découvrir les options disponibles pour chaque geste.30 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Utilisation de la batterie du MacBook Pro Lorsque l’adaptateur secteur MagSafe n’est pas branché, le MacBook Pro puise son alimentation de sa batterie intégrée. L’autonomie du MacBook Pro varie en fonction des applications utilisées et des périphériques externes qui sont connectés à votre MacBook Pro. La désactivation de fonctions comme la technologie sans fil Wi-Fi ou Bluetooth ® et la réduction de la luminosité de l’écran peuvent contribuer à économiser la batterie lors des voyages en avion par exemple. De nombreuses Préférences Système sont automatiquement réglées pour optimiser l’autonomie de la batterie. Il est possible de déterminer la charge restante de la batterie en observant les huit lampes témoins du niveau de la batterie, qui se trouvent sur le côté gauche de votre MacBook Pro. Appuyez sur le bouton situé en regard des lampes témoins afin que ces dernières s’allument brièvement pour indiquer la charge restante de la batterie. Important : si un seul témoin est allumé, le niveau restant est très faible. Si aucun témoin ne s’allume, c’est que la batterie est totalement vide et que le MacBook Pro ne peut alors pas démarrer sans que l’adaptateur secteur soit branché sur une prise de courant. Branchez l’adaptateur secteur pour permettre à la batterie de se recharger. Pour en savoir plus sur les lampes témoins de la batterie, consultez la page 57.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 31 Vous pouvez également vérifier la charge restante de la batterie en observant l’icône d’état ( ) de la batterie qui se trouve dans la barre des menus. Le niveau affiché dépend de la quantité d’énergie restant dans la batterie, mais aussi des applications et des périphériques en cours d’utilisation, ainsi que des réglages actuels de votre système. Pour disposer de plus d’énergie, fermez des applications, déconnectez les périphériques non utilisés et réglez la fonction d’Économiseur d’énergie. Pour en savoir plus sur l’économie de la batterie et obtenir des astuces pour améliorer ses performances, consultez la page www.apple.com/fr/batteries/notebooks.html. Recharge de la batterie Lorsque l’adaptateur secteur fourni avec le MacBook Pro est branché, la batterie se recharge, que l’ordinateur soit éteint, allumé ou en suspension d’activité. La recharge est toutefois plus rapide si l’ordinateur est éteint ou en mode de suspension d’activité. La batterie de votre MacBook Pro ne peut être remplacée que par un Centre de Services Agréé Apple ou dans un magasin Apple Store. Comment obtenir des réponses à vos doutes De plus amples informations sur l’utilisation du MacBook Pro sont disponibles dans le Centre d’aide qui s’affiche sur votre ordinateur et sur Internet, à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro. Pour ouvrir le Centre d’aide : 1 Cliquez sur l’icône du Finder dans le Dock (la barre des icônes située au bord de l’écran).32 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 2 Cliquez sur le menu Aide dans la barre des menus et procédez de l’une des manières suivantes : a Saisissez une question ou un terme dans le champ de recherche, puis sélectionnez une rubrique dans la liste des résultats ou sélectionnez « Afficher tous les résultats » pour voir toutes les rubriques. b Choisissez Centre d’aide pour ouvrir la fenêtre du Centre d’aide, dans laquelle vous parcourir ou rechercher des rubriques. Informations supplémentaires Pour plus de renseignements sur l’utilisation de votre MacBook Pro, consultez les sections suivantes : Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes : L’installation de mémoire chapitre 3, « Améliorez les performances de votre MacBook Pro » à la page 35. Le dépannage de votre MacBook Pro en cas de problème chapitre 4, « À tout problème sa solution » à la page 51. Le service et l’assistance technique pour votre MacBook Pro « Informations, services et assistance » à la page 69. Vous pouvez également vous rendre sur le site d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro. L’utilisation de Mac OS X Site web de Mac OS X à l’adresse www.apple.com/fr/macosx. Vous pouvez également rechercher « Mac OS X » dans le Centre d’aide. La migration depuis un PC vers un Mac « Pourquoi vous adorerez le Mac » à l’adresse www.apple.com/fr/ getamac/whymac.Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien 33 Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes : L’utilisation des applications iLife Site web d’iLife à l’adresse www.apple.com/fr/ilife. Vous pouvez également ouvrir une application iLife, ouvrir l’Aide de cette application, puis saisir une question dans le champ de recherche. La modification des Préférences Système Préférences Système, accessibles en choisissant le menu Pomme (K) > Préférences Système. Vous pouvez également rechercher « préférences système » dans le Centre d’aide. L’utilisation du trackpad Préférences Système et cliquez sur Trackpad. L’utilisation du clavier Recherchez « clavier » dans le Centre d’aide. L’utilisation de la caméra FaceTime HD Recherchez « caméra » dans le Centre d’aide. L’utilisation de la technologie Wi-Fi Recherchez « wi-fi » dans le Centre d’aide. L’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth Page web d’assistance Bluetooth à l’adresse www.apple.com/ fr/support/bluetooth. Vous pouvez également ouvrir l’utilitaire Échange de fichiers Bluetooth (dans le dossier Utilitaires du Launchpad) et sélectionner Aide > Aide Bluetooth. L’entretien de la batterie Recherchez « batterie » dans le Centre d’aide. La connexion d’une imprimante Recherchez « impression » dans le Centre d’aide. Les connexions FireWire et USB Recherchez « FireWire » ou « USB » dans le Centre d’aide La connexion à Internet Recherchez « Internet » dans le Centre d’aide. L’utilisation du port Thunderbolt Recherchez « Thunderbolt » dans le Centre d’aide.34 Chapitre 2 Votre MacBook Pro au quotidien Pour obtenir des informations sur : Reportez-vous aux sources suivantes : La connexion d’un moniteur externe Recherchez « port affichage » dans le Centre d’aide. La gravure d’un CD ou DVD Recherchez « graver disque » dans le Centre d’aide. Les caractéristiques Page web des spécifications, à l’adresse support.apple.com/ fr_FR/specs. Vous pouvez également ouvrir Informations système en choisissant le menu Pomme (K) > À propos de ce Mac dans la barre des menus, puis en cliquant sur Plus d’infos. L’actualité Apple Site web d’Apple à l’adresse www.apple.com/fr. Les téléchargements de logiciels Le Mac App Store (disponible dans Mac OS X 10.6.6. ou ultérieur). Les instructions, assistance technique et manuels des produits Apple Site web d’assistance Apple à l’adresse www.apple.com/fr/ support.Centre d’aide RAM www.apple.com/fr/store Améliorez les performances de votre MacBook Pro 336 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro Ce chapitre fournit des informations et des instructions pour l’installation d’un disque dur plus performant et la mise en place de mémoire supplémentaire dans votre MacBook Pro. AVERTISSEMENT : Apple vous recommande de confier l’ajout de mémoire et la mise en place d’un nouveau disque dur à un technicien agréé Apple. Consultez les informations sur le dépannage et l’assistance qui accompagnent votre ordinateur pour savoir comment contacter Apple. Tout dommage causé à votre matériel en tentant d’installer vous-même de la mémoire ou un disque dur n’est pas couvert par la garantie limitée de votre ordinateur. Vous ne pouvez pas remplacer la batterie de votre MacBook Pro vous-même. Si vous pensez que votre batterie doit être changée, contactez un revendeur Apple ou un Centre de Services Agréé Apple.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 37 Remplacement du disque dur Vous pouvez remplacer le disque dur de votre MacBook Pro par un modèle plus performant. Vous trouverez le disque dur à côté de la batterie intégrée, une fois l’arrière de votre MacBook Pro ouvert. Le disque dur de remplacement doit être de 2,5 pouces et doté d’un connecteur Serial ATA (SATA). Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données de votre disque dur avant de l’enlever et de le remplacer. Apple décline toute responsabilité en cas de perte de données. Pour remplacer le disque dur de votre MacBook Pro : 1 Éteignez votre MacBook Pro. Débranchez l’adaptateur secteur, le câble Ethernet, les câbles USB, le verrou de sécurité et tous les autres câbles connectés au MacBook Pro afin d’éviter toute détérioration de ce dernier. AVERTISSEMENT : Les composants internes de votre MacBook Pro risquent d’être chauds. Si vous venez d’utiliser votre MacBook Pro, attendez 10 minutes après l’avoir éteint, afin de laisser aux composants internes le temps de se refroidir. 2 Retournez votre MacBook Pro et retirez les dix (10) vis qui maintiennent le fond du boîtier. Retirez les vis les plus courtes des angles, comme indiqué sur l’illustration. Soulevez ce dernier et placez-le sur le côté.38 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro Important : Comme ces vis sont de longueurs différentes, prenez note de leur longueur et de leur position respective pour pouvoir les replacer correctement. Rangez-les en lieu sûr à portée de main. Petite GrandeChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 39 Important : Tout retrait de la plaque du socle expose des composants internes sensibles, en particulier à l’électricité statique. 3 Avant de toucher la structure de montage du disque dur, déchargez toute électricité statique de votre corps en touchant une surface métallique située à l’intérieur de l’ordinateur.40 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 4 Repérez l’attache qui se trouve au-dessus du disque dur. Utilisez un tournevis cruciforme pour desserrer les deux vis imperdables qui maintiennent l’attache en place. Rangez cette dernière en lieu sûr à portée de main. 5 À l’aide de la languette, inclinez doucement le disque vers le haut. Attache LanguetteChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 41 6 Tenez le disque dur par les côtés tout en tirant doucement sur le connecteur qui se trouve sur le côté droit du disque afin de le déconnecter. N’écrasez pas le disque entre vos doigts et évitez de toucher les circuits situés sur la face inférieure du disque. Connecteur Le connecteur est relié à un câble et demeure à l’intérieur de la baie de disque dur.42 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro Important : Il y a quatre (4) vis de montage sur les côtés de votre disque dur. Si votre nouveau disque dur n’est pas fourni avec des vis de montage, récupérez les vis de votre ancien disque dur et montez-les sur le nouveau avant de l’installer. Vis de montage 7 Branchez le connecteur sur la partie droite du nouveau disque dur.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 43 8 Insérez le nouveau disque dur en le tenant incliné et en vous assurant que les vis de montage sont correctement placées. 9 Replacez l’attache et serrez les vis.44 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 10 Remettez le fond du boîtier en place. Remettez à leur place respective et serrez les dix vis que vous avez retirées à l’étape 2 après vous être assuré que les plus courtes étaient dans les angles, comme indiqué sur l’illustration. Petite Grande Pour obtenir des informations sur l’installation de Mac OS X et des applications incluses, consultez la section « Réparation, restauration ou réinstallation de logiciels Mac OS X » à la page 58.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 45 Installation de mémoire supplémentaire Votre ordinateur est doté de deux logements de mémoire auxquels vous pouvez accéder en retirant le fond du boîtier. Le MacBook Pro est doté d’une mémoire DDR3 (Double Data Rate) SDRAM (Synchronous Dynamic Random-Access Memory) à 1 333 MHz, d’un minimum de quatre gigaoctets (4 Go). Chaque logement de mémoire peut accueillir un module SDRAM conforme aux spécifications suivantes :  Module DDR3 (Double Data Rate Small Outline Dual Inline Memory Module)  30 mm  204 broches  2 Go ou 4 Go  Mémoire RAM de type PC3-10600S DDR3 à 1 333 MHz Vous pouvez ajouter deux modules de mémoire de 4 Go pour un total de 8 Go de mémoire au maximum. Pour des performances optimales, remplissez les deux logements de mémoire en y installant des modules identiques. Pour installer de la mémoire supplémentaire dans votre MacBook Pro : 1 Suivez les étapes 1 et 2 à partir de la page 37 pour retirer la plaque du socle. Important : Tout retrait de la plaque du socle expose des composants internes sensibles, en particulier à l’électricité statique. 2 Avant de toucher la structure de montage de la mémoire, déchargez toute électricité statique de votre corps en touchant une surface métallique située à l’intérieur de l’ordinateur.46 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 3 Repoussez vers l’extérieur les leviers qui se trouvent sur les côtés du module de mémoire, afin de libérer le module du logement de la carte mémoire. La carte mémoire se dégage alors en se soulevant légèrement d’un côté. Avant de la retirer, assurez-vous que les encoches en demi-cercle sont bien visibles. Si ce n’est pas le cas, réessayez en appuyant une nouvelle fois sur les leviers vers l’extérieur. EncochesChapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 47 4 Saisissez le module de mémoire en le tenant par ses encoches, puis retirez-le du logement. 5 Retirez l’autre module de mémoire. Important : Saisissez les modules de mémoire en les tenant par les côtés et en veillant à ne pas toucher les connecteurs dorés. 6 Insérez le nouveau module de mémoire dans le logement : a Alignez l’encoche du bord doré du module sur celle qui se trouve dans le logement de mémoire inférieur. b Inclinez la carte et poussez-la dans le logement. c Utilisez deux doigts pour exercer une pression ferme et uniforme afin de pousser le module de mémoire vers le bas. Vous devez entendre un clic indiquant que la mémoire est correctement insérée. d Répétez l’opération pour installer un module de mémoire supplémentaire dans le logement supérieur. Appuyez sur le module pour vous assurer qu’il est bien de niveau.48 Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro Encoches 7 Suivez les instructions de replacement de la plaque du socle, présentées à l’étape 10 à la page 44.Chapitre 3 Améliorez les performances de votre MacBook Pro 49 Reconnaissance de la nouvelle mémoire par le MacBook Pro Après avoir ajouté de la mémoire à votre MacBook Pro, vérifiez si elle est reconnue. Pour vérifier la mémoire de votre ordinateur : 1 Démarrez votre MacBook Pro. 2 Lorsque le bureau Mac OS X apparaît, choisissez le menu Pomme (?) dans la barre des menus, puis sélectionnez « À propos de ce Mac ». Pour en savoir plus sur la mémoire installée sur votre ordinateur, ouvrez Informations système en cliquant sur Plus d’infos, puis cliquez sur Mémoire. Si le MacBook Pro ne reconnaît pas la mémoire ou ne démarre pas correctement, vérifiez que la mémoire est compatible avec le MacBook Pro et qu’elle est correctement installée.Centre d’aide aide www.apple.com/fr/support À tout problème sa solution 452 Chapitre 4 À tout problème sa solution Vous pouvez occasionnellement rencontrer des problèmes en utilisant votre MacBook Pro. Lisez la suite pour obtenir des conseils de dépannage utiles en cas de problème. Vous trouverez des informations supplémentaires concernant le dépannage dans le Centre d’aide et sur le site web d’assistance consacré au MacBook Pro, à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro. Il existe généralement une solution simple et rapide aux problèmes que vous pouvez rencontrer lors de l’utilisation de votre MacBook Pro. Réfléchissez aux conditions qui ont entraîné l’apparition de ce problème. Ce récapitulatif de la totalité des opérations effectuées avant que le problème ne survienne permet de restreindre les causes possibles et de trouver la solution. Les éléments à noter comprennent :  les applications que vous étiez en train d’utiliser quand le problème est apparu ; les problèmes qui n’apparaissent qu’avec une application spécifique peuvent indiquer que cette application n’est pas compatible avec la version de Mac OS X installée sur votre ordinateur ;  les nouveaux logiciels installés, notamment ceux qui ont ajouté des éléments à votre dossier Système ;  tout nouveau composant matériel installé (mémoire supplémentaire ou périphérique, par exemple).Chapitre 4 À tout problème sa solution 53 Une once de prévention Si vous rencontrez un problème avec votre ordinateur ou un logiciel, des copies de sauvegarde à jour permettront d’éviter de perdre des données. Si vous effectuez des copies de sauvegarde Time Machine régulières, vous pouvez restaurer vos logiciels ainsi que l’ensemble de vos données tels qu’ils se trouvaient au moment de la sauvegarde. Même les problèmes les plus graves sont moins sérieux lorsque vous sauvegardez vos informations avec Time Machine. Problèmes vous empêchant d’utiliser votre MacBook Pro Si votre MacBook Pro ne répond plus ou que le pointeur se fige Il peut arriver, très rarement, qu’une application se « bloque » à l’écran. Mac OS X offre un moyen de fermer une application bloquée sans redémarrer votre ordinateur. Pour forcer la fermeture d’une application : 1 Appuyez sur les touches Commande (x) + Option + esc ou choisissez le menu Pomme (?) > Forcer à quitter dans la barre des menus. La boîte de dialogue « Forcer à quitter des applications » apparaît. L’application est sélectionnée. 2 Cliquez sur Forcer à quitter. L’application se ferme, en laissant toutes les autres applications ouvertes. Si nécessaire, vous pouvez également redémarrer le Finder à partir de cette zone de dialogue. Redémarrez ensuite l’ordinateur afin de vous assurer que le problème est entièrement réglé.54 Chapitre 4 À tout problème sa solution Si le problème survient fréquemment, choisissez Aide > Centre d’aide dans la barre des menus en haut de l’écran. Recherchez le mot « bloquer » pour obtenir de l’aide en cas de blocage ou d’absence de réponse de l’ordinateur. Si le problème ne survient que lorsque vous utilisez une application particulière, vérifiez auprès de son éditeur si elle est compatible avec votre ordinateur. Pour obtenir des informations de contact et une assistance concernant les logiciels fournis avec le MacBook Pro, consultez la page www.apple.com/fr/downloads. Si vous savez qu’une application est compatible, vous devrez peut-être réinstaller le logiciel système de votre ordinateur. Consultez la section « Une once de prévention » à la page 53. Si le MacBook Pro se bloque au démarrage, si un point d’interrogation clignotant apparaît ou si l’écran est éteint et que le voyant lumineux de suspension d’activité reste allumé (pas en mode de suspension d’activité) Le point d’interrogation clignotant signifie généralement que l’ordinateur ne parvient pas à localiser le logiciel système sur le disque dur interne ou sur tout disque externe relié à l’ordinateur.  Patientez quelques secondes. Si l’ordinateur ne démarre pas de suite, éteignez-le en maintenant le bouton d’alimentation (®) enfoncé pendant 8 à 10 secondes. Débranchez tous les périphériques, puis tentez de redémarrer l’ordinateur en appuyant sur le bouton d’alimentation (®) tout en maintenant la touche Option enfoncée. Lorsque votre ordinateur démarre, cliquez sur l’icône du disque dur, puis sur la flèche droite. Une fois que l’ordinateur a démarré, ouvrez Préférences Système et cliquez sur Démarrage. Sélectionnez un dossier Système local de Mac OS X.Chapitre 4 À tout problème sa solution 55 Si le problème se produit fréquemment, vous devez peut-être réinstaller le logiciel système de votre ordinateur. Consultez la section « Une once de prévention » à la page 53. Si votre MacBook Pro ne s’allume ou ne démarre pas Tentez les opérations suivantes dans l’ordre jusqu’à ce que votre ordinateur s’allume :  Assurez-vous que l’adaptateur secteur est connecté à l’ordinateur et branché sur une prise de courant en état de marche. Veillez à utiliser l’adaptateur secteur MagSafe 85 W fourni avec le MacBook Pro. Si l’adaptateur secteur ne recharge plus l’ordinateur et que le voyant lumineux du connecteur MagSafe ne s’allume pas lorsque vous branchez le câble d’alimentation, essayez de débrancher le câble puis de le brancher à nouveau afin de le réinitialiser ou essayez à partir d’une autre prise.  Vérifiez si votre batterie a besoin d’être rechargée. Appuyez sur le petit bouton qui se trouve sur le côté gauche de votre ordinateur. Vous devez voir apparaître un à huit témoins lumineux indiquant le niveau de charge de la batterie. Si un seul voyant lumineux est allumé, branchez votre adaptateur secteur pour recharger l’ordinateur. Pour en savoir plus sur les voyants lumineux de la batterie, consultez la page 56.  Si le problème persiste, fermez tous les documents ouverts et quittez toutes les applications. Rétablissez les réglages d’origine de votre ordinateur (tout en préservant vos fichiers) en appuyant pendant cinq secondes simultanément sur la touche Maj, la touche Option (alt) de gauche, la touche Contrôle et le bouton d’alimentation (®), jusqu’au redémarrage de l’ordinateur.  Si vous avez récemment ajouté de la mémoire, assurez-vous qu’elle est correctement installée et qu’elle est compatible avec votre ordinateur. Vérifiez si le retrait de cette mémoire et la remise en place de l’ancienne permettent à l’ordinateur de démarrer (voir page 45).56 Chapitre 4 À tout problème sa solution  Pour réinitialiser la PRAM, appuyez sur le bouton d’alimentation (®) et maintenez immédiatement les touches Commande (x), Option, P et R enfoncées jusqu’à ce que vous entendiez une deuxième fois le signal sonore de démarrage.  Si vous ne parvenez toujours pas à démarrer le MacBook Pro, consultez la section « Informations, services et assistance » à la page 69 qui contient les informations nécessaires pour prendre contact avec Apple. Si l’écran devient subitement noir ou que votre MacBook Pro se bloque Essayez de redémarrer votre MacBook Pro. 1 Débranchez tout périphérique connecté à votre MacBook Pro excepté l’adaptateur secteur. 2 Appuyez sur le bouton d’alimentation (®) pour redémarrer le système. 3 Le niveau de charge de la batterie doit atteindre au moins 10 pour cent avant la connexion d’un périphérique et la reprise du travail. Pour savoir où en est la charge de la batterie, cliquez sur l’icône d’état de la batterie ( ) dans la barre des menus ou jetez un œil aux témoins de la batterie, à gauche de votre MacBook Pro. L’écran pourrait également s’assombrir si les fonctions d’économie d’énergie de la batterie sont en place.Chapitre 4 À tout problème sa solution 57 Si vous appuyez sur le bouton de la batterie et que tous les voyants lumineux clignotent cinq fois de suite Votre batterie doit être remplacée. Prenez contact avec un magasin Apple Store ou un Centre de Services Agréé Apple. Si vous appuyez sur le bouton de la batterie et que les voyants lumineux clignotent cinq fois de suite de gauche à droite, puis de droite à gauche Votre batterie n’est pas reconnue. Prenez contact avec un magasin Apple Store ou un Centre de Services Agréé Apple. En cas de problème à l’éjection d’un disque Fermez toutes les applications susceptibles d’utiliser le disque et essayez à nouveau. Si cela ne donne pas de résultats, redémarrez l’ordinateur, puis maintenez immédiatement le trackpad enfoncé.58 Chapitre 4 À tout problème sa solution Réparation, restauration ou réinstallation de logiciels Mac OS X Si vous avez un problème avec vos logiciels ou votre matériel Mac, Mac OS X fournit des utilitaires de réparation et de restauration qui peuvent supprimer les problèmes et même restaurer les réglages d’origine de vos logiciels. Vous pouvez accéder à ces utilitaires depuis l’application Utilitaires Mac OS X, même si votre ordinateur ne démarre pas correctement. Utilisez l’application Utilitaires Mac OS X pour :  restaurer vos logiciels et vos données depuis une copie de sauvegarde Time Machine ;  réinstaller Mac OS X et les applications Apple ;Chapitre 4 À tout problème sa solution 59  restaurer les réglages d’origine de votre ordinateur en effaçant son disque et en réinstallant Mac OS X et vos applications Apple ;  réparer le disque de votre ordinateur au moyen d’Utilitaire de disque. Votre ordinateur ouvre automatiquement l’application Utilitaires Mac OS X s’il détecte un problème. Vous pouvez également l’ouvrir manuellement en redémarrant votre ordinateur. Pour ouvrir l’application Utilitaires Mac OS X : m Redémarrez votre ordinateur en maintenant les touches Commande (x) et R enfoncées. La sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X s’affiche. Certains des utilitaires de l’application Utilitaires Mac OS X nécessitent un accès à Internet et à l’Apple Store Mac. Vous devrez peut-être vous assurer que votre ordinateur est connecté à Internet en utilisant votre réseau Ethernet ou Wi-Fi. Pour vous connecter via un réseau Wi-Fi : 1 Choisissez un réseau dans le menu d’état Wi-Fi situé dans le coin supérieur droit de l’écran. 2 Si nécessaire, saisissez le mot de passe du réseau. Pour vous connecter à un réseau fermé, choisissez Se connecter à un autre réseau. Saisissez le nom et le mot de passe du réseau.60 Chapitre 4 À tout problème sa solution Réparation d’un disque avec Utilitaire de disque Si vous avez un problème avec votre ordinateur ou si, au démarrage, celui-ci affiche l’application Utilitaires Mac OS X, une réparation du disque de votre ordinateur peut être nécessaire. 1 Sélectionnez Utilitaire de disque dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X et cliquez sur Continuer. 2 Sélectionnez le disque ou la partition dans la liste de gauche, puis cliquez sur l’onglet S.O.S. 3 Cliquez sur Réparer le disque. Si Utilitaire de disque ne peut pas réparer le disque, sauvegardez autant d’informations que possible, puis suivez les instructions de la section « Une once de prévention » à la page 53. Pour obtenir des informations sur Utilitaire de disque et ses options, consultez le Centre d’aide, ou ouvrez Utilitaire de disque (dans le dossier Utilitaires du Launchpad) et choisissez Aide > Aide Utilitaire de disque. Restauration d’informations depuis une copie de sauvegarde Time Machine Si vous avez précédemment créé une copie de sauvegarde Time Machine, utilisez l’utilitaire Restaurer pour restaurer tous les éléments de votre ordinateur à leur état précédent. N’utilisez votre copie de sauvegarde Time Machine que pour restaurer des informations sur l’ordinateur sur lequel la sauvegarde a été effectuée. Si vous souhaitez transférer des informations sur un nouvel ordinateur, utilisez Assistant migration (dans le dossier Utilitaires du Launchpad).Chapitre 4 À tout problème sa solution 61 1 Si votre copie de sauvegarde se trouve sur une Time Capsule, assurez-vous que votre ordinateur est connecté à un réseau Ethernet ou Wi-Fi. (Pour vous connecter à un réseau Wi-Fi, suivez les instructions présentées à la page 59.) 2 Dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X, sélectionnez Restaurer à partir d’une sauvegarde Time Machine, puis cliquez sur Continuer. 3 Sélectionnez le disque qui contient la copie de sauvegarde Time Machine, puis suivez les instructions à l’écran. Réinstallation de Mac OS X et des applications Apple La réinstallation de Mac OS X et des applications Apple peut parfois s’avérer nécessaire. Vous pouvez procéder à cette réinstallation tout en conservant vos fichiers et vos réglages utilisateur. 1 Assurez-vous que votre MacBook Pro est connecté à Internet via un réseau Ethernet ou Wi-Fi. (Pour vous connecter à un réseau Wi-Fi, suivez les instructions présentées à la page 59.) 2 Dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X, sélectionnez Réinstaller Mac OS X, puis cliquez sur Continuer. 3 Dans la sous-fenêtre dans laquelle vous êtes invité à sélectionner un disque, sélectionnez votre disque Mac OS X actuel (il s’agit bien souvent du seul disque disponible). 4 Pour sélectionner ou désélectionner des logiciels facultatifs, cliquez sur Personnaliser. 5 Cliquez sur Installer. Vous pouvez soit installer Mac OS X sans effacer le disque, afin de conserver vos fichiers et réglages existants,soit effacer d’abord le disque pour supprimer toutes vos données et préparer l’ordinateur en vue de la réinstallation de Mac OS X et des applications Apple.62 Chapitre 4 À tout problème sa solution Important : Apple vous recommande de sauvegarder les données du disque avant de procéder à la restauration des logiciels. Apple décline toute responsabilité en cas de perte de données. Restauration des réglages d’origine de votre ordinateur Lorsque vous restaurez les réglages d’origine de votre ordinateur, tous les éléments présents sur ce dernier (vos comptes utilisateur, vos réglages réseau, ainsi que tous vos fichiers et dossiers) sont supprimés. Avant de procéder à une restauration, sauvegardez tous les fichiers que vous souhaitez conserver en les copiant sur un autre disque. Notez les réglages réseau enregistrés dans les préférences Réseau pour pouvoir vous reconnecter plus aisément après la réinstallation de Mac OS X. 1 Assurez-vous que vous êtes connecté à Internet via un réseau Ethernet ou Wi-Fi. (Pour vous connecter à un réseau Wi-Fi, suivez les instructions présentées à la page 59.) 2 Dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X, sélectionnez Utilitaire de disque, puis cliquez sur Continuer. 3 Sélectionnez le disque dans la liste de gauche, puis cliquez sur l’onglet Effacer. 4 Sélectionnez « Mac OS étendu (journalisé) » dans le menu local Format, saisissez le nom du disque, puis cliquez sur Effacer. 5 Une fois le disque effacé, choisissez Utilitaire de disque > Quitter Utilitaire de disque. 6 Dans la sous-fenêtre Utilitaires Mac OS X, sélectionnez Réinstaller Mac OS X, puis cliquez sur Continuer. 7 Pour réinstaller Mac OS X et vos applications, suivez les instructions du programme d’installation de Mac OS X.Chapitre 4 À tout problème sa solution 63 Une fois Mac OS X et vos applications Apple restaurés, vous pouvez restaurer de façon sélective vos autres données et applications depuis une copie de sauvegarde Time Machine. Utilisation d’Apple Hardware Test Si vous pensez qu’il y a un problème avec les composants matériels du MacBook Pro, vous pouvez utiliser l’application Apple Hardware Test pour savoir si tel est le cas (les composants affectés peuvent être la mémoire ou le processeur, par exemple). Pour utiliser Apple Hardware Test : 1 Déconnectez tous les périphériques externes de votre ordinateur, sauf l’adaptateur secteur. Si un câble Ethernet est connecté, déconnectez-le. 2 Redémarrez ensuite votre ordinateur en maintenant la touche D enfoncée lors du démarrage. 3 Lorsque l’écran de sélection d’Apple Hardware Test s’affiche, choisissez votre langue. 4 Appuyez sur la touche Retour ou cliquez sur la flèche droite. 5 Lorsque l’écran principal d’Apple Hardware Test s’affiche (après 45 secondes environ), suivez les instructions à l’écran. 6 En cas de détection d’un problème, Apple Hardware Test affiche un code d’erreur. Notez le code d’erreur avant d’entreprendre les démarches d’assistance. Si Apple Hardware Test ne détecte pas de panne matérielle, il est probable que le problème soit lié aux logiciels.64 Chapitre 4 À tout problème sa solution Problèmes de connexion à Internet Votre MacBook Pro dispose de l’application Assistant réglages de réseau pour vous aider tout au long de la procédure de configuration d’une connexion à Internet. Ouvrez Préférences Système, puis cliquez sur Réseau. Cliquez sur le bouton « Assistant » pour ouvrir Assistant réglages de réseau. En cas de problème avec votre connexion à Internet, vous pouvez essayer les méthodes exposées dans cette rubrique pour votre type de connexion ou vous pouvez utiliser Diagnostic réseau. Pour utiliser Diagnostic réseau : 1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau puis cliquez sur « Assistant ». 3 Cliquez sur Diagnostic pour lancer Diagnostic réseau. 4 Suivez les instructions à l’écran. Si Diagnostic réseau n’est pas en mesure de résoudre le problème, celui-ci se situe peut-être au niveau du fournisseur d’accès à Internet (FAI) auquel vous essayez de vous connecter, du périphérique externe utilisé pour la connexion au FAI ou du serveur auquel vous essayez d’accéder. Vous pouvez également tenter de réaliser les opérations suivantes. Connexions à Internet par modem câble, modem DSL ou réseau local (LAN) Assurez-vous que tous les câbles du modem sont correctement branchés, y compris le câble d’alimentation du modem, le câble reliant le modem à l’ordinateur et le câble raccordant le modem à la prise murale. Vérifiez également les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet.Chapitre 4 À tout problème sa solution 65 Éteignez le modem câble ou DSL, puis rallumez-le après quelques minutes. Certains fournisseurs d’accès à Internet conseillent de débrancher le câble d’alimentation du modem. Si votre modem dispose d’un bouton de réinitialisation, vous pouvez l’actionner avant ou après avoir éteint puis rallumé le modem. Important : les instructions relatives aux modems ne concernent pas les utilisateurs de réseau LAN. Contrairement aux utilisateurs de modems câble et DSL, les utilisateurs de réseau LAN peuvent disposer de concentrateurs, commutateurs, routeurs et autres blocs de connexion. Ils doivent prendre contact avec leur administrateur réseau plutôt qu’avec un FAI. Connexions PPPoE Si vous ne parvenez pas à vous connecter à votre fournisseur d’accès à Internet via PPPoE (Point to Point Protocol over Ethernet), assurez-vous que les informations que vous avez saisies dans les préférences Réseau sont correctes. Pour vérifier les réglages de vos préférences Réseau : 1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système. 2 Cliquez sur Réseau. 3 Cliquez sur Ajouter (+) en bas de la liste des services de connexion réseau et choisissez PPPoE dans le menu local Interface. 4 Choisissez une interface pour le service PPPoE dans le menu local Ethernet. Choisissez Ethernet si vous vous connectez à un réseau câblé ou Wi-Fi si vous vous connectez à un réseau sans fil. 5 Cliquez sur Créer.66 Chapitre 4 À tout problème sa solution 6 Saisissez les informations fournies par votre fournisseur d’accès, tel que le nom du compte, le mot de passe et le nom du service PPPoE (si votre fournisseur d’accès le demande). 7 Cliquez sur Appliquer pour activer les réglages. Connexions au réseau Assurez-vous que le câble Ethernet est branché sur le MacBook Pro et sur le réseau. Vérifiez les câbles et l’alimentation de vos routeurs et concentrateurs Ethernet. Si vous disposez de plusieurs ordinateurs tentant de partager une connexion à Internet, assurez-vous que votre réseau est correctement configuré. Vous devez savoir si votre FAI fournit une seule ou plusieurs adresses IP, autrement dit, une pour chaque ordinateur. Si une seule adresse IP est fournie, vous devez disposer d’un routeur capable de partager la connexion ; on parle alors de conversion d’adresse réseau (NAT) ou de masquage d’adresses IP. Pour obtenir des informations sur la configuration, consultez la documentation fournie avec votre routeur ou contactez la personne qui a configuré votre réseau. Il est possible d’utiliser la borne d’accès AirPort pour que plusieurs ordinateurs partagent une adresse IP. Pour obtenir des informations sur l’utilisation d’une borne d’accès AirPort, consultez le Centre d’aide ou le site web d’assistance d’AirPort, à l’adresse www.apple.com/fr/support/airport. Si ces méthodes s’avèrent insuffisantes pour résoudre les problèmes rencontrés, adressez-vous à votre fournisseur d’accès à Internet ou à votre administrateur réseau.Chapitre 4 À tout problème sa solution 67 Problèmes de communication Wi-Fi En cas de problèmes avec les communications Wi-Fi :  Vérifiez que l’ordinateur ou le réseau auquel vous souhaitez vous connecter est activé et dispose d’un point d’accès sans fil.  Assurez-vous que le logiciel est correctement configuré conformément aux instructions incluses avec votre borne d’accès ou point d‘accès.  Assurez-vous que votre MacBook Pro se trouve à portée de l’autre ordinateur ou du point d’accès au réseau. Des appareils électroniques ou des structures métalliques se trouvant à proximité peuvent interférer avec les communications sans fil et réduire la portée de votre antenne. Vous pouvez éventuellement améliorer la réception en tournant et en réorientant l’ordinateur.  Vérifiez l’icône d’état Wi-Fi (Z) dans la barre des menus. Jusqu’à quatre barres de mesure apparaissent pour afficher la puissance du signal. Si les barres ne s’affichent pas, tentez de changer de place.  Pour obtenir de l’aide en ligne, choisissez Aide > Centre d’aide et recherchez le terme « wi-fi ». Consultez également les instructions fournies avec votre appareil sans fil.68 Chapitre 4 À tout problème sa solution Maintien à jour de vos logiciels Vous pouvez vous connecter à Internet pour télécharger et installer automatiquement les dernières versions de logiciels, gestionnaires et autres améliorations fournies par Apple. Chaque fois que vous vous connectez à Internet, Mise à jour de logiciels recherche d’éventuelles mises à jour pour votre ordinateur. Vous pouvez configurer votre MacBook Pro afin qu’il recherche régulièrement les mises à jour disponibles, pour que vous puissiez ensuite télécharger et installer les mises à jour de logiciels. Pour rechercher des logiciels mis à jour : 1 Choisissez le menu Pomme (?) > Préférences Système. 2 Cliquez sur l’icône Mise à jour de logiciels et suivez les instructions à l’écran.  Pour en savoir plus, recherchez « Mise à jour de logiciels » dans le Centre d’aide.  Pour obtenir les toutes dernières informations sur Mac OS X, rendez-vous à l’adresse www.apple.com/fr/macosx.Chapitre 4 À tout problème sa solution 69 Informations, services et assistance Outre le disque dur et la mémoire, votre MacBook Pro ne contient aucune pièce que vous puissiez réparer vous-même. Si vous avez besoin de services de réparation, adressez-vous à Apple ou portez votre MacBook Pro chez un Centre de Services Agréé Apple. Vous trouverez de plus amples informations sur le MacBook Pro en ligne, dans l’aide à l’écran, dans Informations système et via Apple Hardware Test. Ressources en ligne Pour obtenir des informations en ligne sur le service et l’assistance, consultez la page www.apple.com/fr/support. Choisissez votre pays dans le menu local. Vous pouvez faire des recherches dans la base de connaissances AppleCare, vérifier si de nouvelles mises à jour de logiciels sont disponibles ou obtenir de l’aide dans les forums de discussion Apple. Les informations les plus récentes concernant les produits sont disponibles à l’adresse www.apple.com/fr/support/macbookpro. Aide à l’écran Vous pouvez chercher des réponses à vos questions ainsi que des instructions et des informations concernant le dépannage dans le Centre d’aide. Choisissez Aide > Centre d’aide. Informations système Pour obtenir des informations sur votre MacBook Pro, servez-vous d’Informations système. Cette application vous fournit la liste des composants matériels et des logiciels installés, le numéro de série et de version du système d’exploitation, la quantité de mémoire installée, etc. Pour ouvrir Informations système, choisissez le menu Pomme (?) > À propos de ce Mac dans la barre des menus, puis cliquez sur Plus d’infos.70 Chapitre 4 À tout problème sa solution Service et assistance AppleCare Votre MacBook Pro bénéficie d’une assistance technique de 90 jours et d’un an de couverture pour les réparations de matériel effectuées dans les magasins Apple Store ou les centres de réparations agréés Apple, tels que les Centres de Services Agréé Apple (CSAA). Vous avez la possibilité d’étendre la durée de cette couverture en adhérant à un programme AppleCare Protection Plan. Pour en savoir plus, consultez la page www.apple.com/fr/support/products ou le site web correspondant à votre pays (voir la liste ci-dessous). Si vous avez besoin d’assistance, le personnel d’assistance par téléphone AppleCare peut vous aider à installer et à ouvrir les applications, et propose des services de dépannage élémentaires. Appelez le centre d’assistance le plus proche de chez vous (gratuit pendant les 90 premiers jours). Gardez à portée de main la date d’achat et le numéro de série de votre MacBook Pro lorsque vous appelez. Remarque : La période de 90 jours d’assistance téléphonique gratuite débute à la date d’achat. Des frais téléphoniques peuvent éventuellement s’appliquer.Chapitre 4 À tout problème sa solution 71 Pays Téléphone Site web Allemagne (49) 01805 009 433 www.apple.com/de/support Autriche (43) 0810 300 427 www.apple.com/at/support Belgique (flamand) (français) (32) 070 700 772 (32) 070 700 773 www.apple.com/benl/support www.apple.com/befr/support France (Metropolitain) (DOM-TOM) (33) 0805 540 003 (33) 0825 77 00 35 www.apple.com/fr/support Luxembourg (352) 800 24550 www.apple.com/lu/support/ Suisse (français) (allemand) (41) 0848 000 132 (41) 0848 000 132 www.apple.com/chfr/support www.apple.com/chde/support Les numéros de téléphone sont susceptibles d’être modifiés. Les tarifs téléphoniques locaux et nationaux peuvent s’appliquer. Une liste complète est disponible sur Internet : www.apple.com/support/contact/phone_contacts.html (en anglais)72 Chapitre 4 À tout problème sa solution Localisation du numéro de série de votre produit Utilisez l’une des méthodes suivantes pour trouver le numéro de série de votre ordinateur :  Retournez votre MacBook Pro. Le numéro de série est gravé sur le boîtier, près de la charnière. Numéro de série  Choisissez le menu Pomme (?) > À propos de ce Mac. Cliquez sur le numéro de version sous « Mac OS X » pour passer du numéro de version de Mac OS X au numéro de révision, puis au numéro de série.  Ouvrez Informations système, dans le dossier Utilitaires du Launchpad.Centre d’aide ergonomie www.apple.com/fr/environment Dernières recommandations 574 Chapitre 5 Dernières recommandations Afin d’assurer votre sécurité et de préserver votre matériel, veillez à observer ces consignes concernant le nettoyage et la manipulation de votre MacBook Pro ainsi que l’aménagement d’un espace de travail confortable. Gardez ces instructions dans un endroit facile d’accès pour vous et pour les utilisateurs éventuels. AVIS : La garantie du fabricant pourra être annulée si votre ordinateur a été utilisé ou stocké de manière impropre. Informations importantes en matière de sécurité AVERTISSEMENT : Ne pas suivre ces consignes pourrait déclencher un feu, occasionner des décharges électriques ou entraîner tout type de blessure ou dommage. Batterie intégrée Ne retirez pas la batterie de votre MacBook Pro. La batterie doit être remplacée uniquement par un Centre de Services Agréé Apple Abandonnez toute utilisation de votre MacBook Pro après une chute ou s’il semble avoir été écrasé, plié, déformé ou endommagé. N’exposez pas votre MacBook Pro à des sources extrêmes de chaleur, telles que des radiateurs ou des cheminées, où la température est susceptible d’excéder 100 °C. Manipulation correcte La partie inférieure du MacBook Pro peut chauffer au cours d’une utilisation normale de l’appareil. Le MacBook Pro respecte les limites de température de surfaces accessible à l’utilisateur définies par la norme IEC 6590-1 (International Standard for Safety of Information Technology Equipment),Chapitre 5 Dernières recommandations 75 Pour un fonctionnement de l’ordinateur en toute sécurité et une réduction de la possibilité de blessures liées à la chaleur, suivez les directives suivantes :  Installez le MacBook Pro sur un plan de travail stable en veillant à ce que l’air puisse circuler librement sous l’ordinateur et autour de celui-ci.  N’utilisez pas le MacBook Pro en le posant sur un coussin, une couverture ou tout autre objet de structure non solide car cela pourrait empêcher les conduits d’aération de fonctionner correctement.  Évitez également de placer des objets sur le clavier lorsque vous utilisez votre MacBook Pro.  N’introduisez aucun objet dans les ouvertures servant à la ventilation.  S’il est posé sur vos genoux et que la chaleur qu’il dégage vous gêne, posez-le plutôt sur un plan de travail stable. Eau et endroits humides Évitez de placer votre MacBook Pro à proximité de sources de liquide telles que des boissons, un évier, un lavabo, une baignoire ou une douche, par exemple. Protégez votre MacBook Pro de l’humidité et des intempéries (neige, pluie et brouillard par exemple). Adaptateur secteur MagSafe 85 W N’utilisez que l’adaptateur secteur qui accompagne le MacBook Pro ou, au besoin, un adaptateur secteur agréé Apple compatible avec ce produit. Veillez à ce que la fiche ou le câble d’alimentation secteur CA soit totalement enclenché dans l’adaptateur secteur avant de brancher ce dernier sur une prise de courant.76 Chapitre 5 Dernières recommandations L’adaptateur secteur peut chauffer au cours d’une utilisation normale de l’appareil. L’adaptateur secteur MagSafe respecte les limites de température de surfaces accessible à l’utilisateur définies par la norme IEC 6590-1 (International Standard for Safety of Information Technology Equipment), Pour réduire la possibilité de surchauffe de l’adaptateur secteur et de blessures liées à la chaleur, effectuez l’une des actions suivantes :  Branchez directement l’adaptateur secteur à une prise secteur. Fiche CA Connecteur MagSafe Adaptateur secteur MagSafe  Si vous utilisez le cordon d’alimentation secteur, placez l’adaptateur secteur sur un bureau, une table ou le sol, dans un endroit bien ventilé.Chapitre 5 Dernières recommandations 77 Connecteur MagSafe Adaptateur secteur MagSafe Câble secteur Débranchez l’adaptateur secteur et débranchez tous les autres câbles si l’un des cas suivants se présente :  Vous cherchez à ajouter de la mémoire ou à remplacer le disque dur.  Vous souhaitez nettoyer le boîtier (pour ce faire, suivez à la lettre les instructions fournies à la page 81).  La prise ou le câble d’alimentation est endommagé.  Le MacBook Pro ou l’adaptateur secteur est exposé à la pluie ou à une humidité excessive, ou du liquide a été versé dans le boîtier.  Le MacBook Pro ou l’adaptateur secteur a subi une chute, le boîtier a été endommagé ou vous pensez qu’une réparation est nécessaire. Le port secteur MagSafe contient un aimant qui peut effacer les données d’une carte de crédit, d’un iPod ou d’autres appareils. Pour protéger vos données, ne placez pas de matériaux ou d’appareils à sensibilité magnétique (comme ceux cités précédemment ou autres) à moins de 25 mm de ce port.78 Chapitre 5 Dernières recommandations Si des résidus quelconques se trouvent dans le port secteur MagSafe, enlevez-les doucement à l’aide d’un bâtonnet de coton. Spécifications de l’alimentation MagSafe :  Fréquence : phase unique de 50 à 60 Hz  Tension de secteur : de 100 à 240 V  Tension de sortie : 18,5 V CC, 4,6 A Diminution de l’acuité auditive Vous risquez une perte d’audition irréparable si vous utilisez un casque ou des écouteurs à un volume sonore élevé. L’oreille peut s’adapter petit à petit à des volumes sonores de plus en plus élevés qui peuvent sembler normaux, mais qui risquent à la longue d’endommager votre système auditif. En cas de sifflements ou de perte d’acuité auditive, arrêtez d’utiliser le casque ou les écouteurs et consultez un médecin. Plus le volume est élevé, plus votre audition risque d’être affectée rapidement. Pour protéger votre système auditif, les spécialistes conseillent de prendre les mesures suivantes :  Limitez la durée d’utilisation à volume élevé de vos écouteurs ou de votre casque d’écoute.  Évitez d’augmenter le volume afin de bloquer les bruits environnants.  Baissez le volume si vous ne parvenez pas à entendre une personne qui parle à côté de vous. Activités à haut risque Cet ordinateur n’est pas conçu pour être utilisé dans des installations nucléaires, pour la navigation ou la communication aérienne, pour le contrôle du trafic aérien, ni dans aucune autre situation où une panne du système informatique pourrait entraîner la mort, des blessures ou de graves dommages écologiques.Chapitre 5 Dernières recommandations 79 Informations concernant le laser pour lecteurs optiques AVERTISSEMENT : La mise en place de réglages ou la réalisation d’opérations qui ne sont pas spécifiées dans le manuel de votre appareil risque de vous exposer à des rayonnements dangereux. Le lecteur optique de votre ordinateur contient un laser qui est entièrement sans danger si l’on en fait un usage normal, mais qui peut s’avérer dangereux pour les yeux s’il est démonté. Afin d’assurer votre sécurité, ce dispositif ne doit être réparé que par un Centre de Services Agréé Apple. Informations importantes sur la manipulation AVIS : Ne pas suivre les présentes instructions sur la manipulation peut provoquer des dommages à votre MacBook Pro ou à d’autres objets. Environnement d’utilisation L’utilisation de votre MacBook Pro en dehors de ces plages peut gêner son bon fonctionnement :  Température de fonctionnement : de 10 à 35 °C  Température de stockage : de -20 à 45 °C  Humidité relative : de 5 % à 90 % (sans condensation)  Altitude de fonctionnement : de 0 à 3 048 mètres80 Chapitre 5 Dernières recommandations Mise sous tension de votre MacBook Pro N’allumez jamais le MacBook Pro tant que tous ses composants internes ou externes ne sont pas en place. L’utilisation de l’ordinateur alors que certains composants manquent peut s’avérer dangereuse et risque de l’endommager. Transport du MacBook Pro Si vous transportez le MacBook Pro dans un sac ou dans un attaché-case, assurez-vous que ce dernier ne contient pas d’objets non attachés (des trombones ou des pièces de monnaie, par exemple) qui pourraient pénétrer accidentellement dans l’ordinateur par une ouverture (comme la fente du lecteur optique) ou se coincer à l’intérieur d’un port. Maintenez également à l’écart du port secteur MagSafe tout objet à sensibilité magnétique. Utilisation des connecteurs et des ports Ne forcez jamais un connecteur à entrer dans un port. Lorsque vous branchez un appareil, assurez-vous que le port ne contient aucun résidu quelconque, que le connecteur correspond bien au port et qu’il est placé de manière à entrer correctement dans le port. Utilisation du lecteur optique Le lecteur SuperDrive du MacBook Pro prend en charge les disques standard de 12 cm. Les disques de forme irrégulière et de moins de 12 cm ne peuvent pas être lus et peuvent rester coincés dans le lecteur. Manipulation des parties en verre Votre MacBook Pro contient des composants en verre, notamment l’écran et le trackpad. Si elles sont abîmées, n’utilisez pas votre MacBook Pro tant qu’il n’a pas été réparé par un Centre de Services Agréé Apple.Chapitre 5 Dernières recommandations 81 Stockage du MacBook Pro Si vous décidez de ranger le MacBook Pro pendant une longue période, placez-le dans un endroit frais (idéalement, à 22 °C), et déchargez la batterie jusqu’à 50 pour cent. Avant de ranger votre MacBook Pro pour une période de temps supérieure à cinq mois, déchargez la batterie jusqu’à environ 50 pour cent. Pour conserver les capacités de la batterie, rechargez la batterie jusqu’à 50 pour cent tous les six mois environ. Nettoyage du MacBook Pro Pour nettoyer le boîtier de votre MacBook Pro et de ses composants, éteignez d’abord le MacBook Pro et débranchez l’adaptateur secteur. Puis, pour nettoyer le boîtier de l’ordinateur, utilisez un chiffon doux, humide et non pelucheux. Évitez les infiltrations d’humidité par quelque ouverture que ce soit. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’ordinateur. N’utilisez ni aérosols, ni dissolvants, ni abrasifs qui pourraient endommager les finitions de l’appareil. Nettoyage de l’écran du MacBook Pro Pour nettoyer l’écran du MacBook Pro, éteignez d’abord le MacBook Pro et débranchez l’adaptateur secteur. Humidifiez ensuite, à l’eau seulement, le chiffon fourni et essuyez l’écran. Ne vaporisez jamais de liquide directement sur l’écran.82 Chapitre 5 Dernières recommandations Ergonomie Voici quelques conseils pour la mise en place d’un environnement de travail sain. Clavier et trackpad Lorsque vous tapez au clavier ou que vous vous servez du trackpad, vos épaules doivent être détendues. Le bras et l’avant-bras doivent former un angle droit, la main étant placée dans le prolongement du poignet. Position à éviter Position recommandéeChapitre 5 Dernières recommandations 83 Vous devez avoir les mains et les doigts détendus lorsque vous tapez au clavier ou que vous utilisez le trackpad. Évitez de replier les pouces à l’intérieur des paumes. Position à éviter Position recommandée Modifiez fréquemment la position de vos mains pour éviter la fatigue. Après un travail continu et intensif sur ordinateur, certains utilisateurs peuvent ressentir des douleurs aux mains, aux poignets ou aux bras. Si ces douleurs persistent, consultez un spécialiste. Souris externe Si vous utilisez une souris externe, veillez à ce qu’elle se trouve à hauteur du clavier. Ménagez un espace suffisant pour la manipuler avec aisance. Siège Optez pour un siège de bureau réglable et offrant un dossier et une assise confortables. Réglez la hauteur du siège de telle sorte que vos cuisses reposent à l’horizontale et vos pieds à plat sur le sol. Le dossier du siège doit soutenir votre région lombaire, c’est-à- dire la partie inférieure de votre dos. Suivez les instructions du fabricant de sorte que le réglage du dossier soit parfaitement adapté à votre morphologie.84 Chapitre 5 Dernières recommandations Au besoin, relevez le siège de manière à ce que vos avant-bras et vos mains soient placés correctement par rapport au clavier. Si, dans ce cas, vos pieds ne reposent plus à plat sur le sol, utilisez un repose-pied inclinable et réglable en hauteur. Si vous disposez d’un bureau modulaire, vous pouvez abaisser le niveau du plan de travail pour éviter l’emploi d’un repose-pied. Une troisième solution consiste à utiliser un bureau dont le poste de saisie est situé plus bas que le plan de travail. Écran intégré Orientez l’écran de manière à optimiser l’affichage dans votre environnement. Ne forcez pas l’écran si vous rencontrez une résistance. L’angle d’ouverture maximal de l’écran ne peut dépasser 130 degrés. Réglez la luminosité et le contraste de l’écran chaque fois que vous déplacez l’ordinateur ou que l’éclairage ambiant change. Vous trouverez d’autres informations concernant l’ergonomie sur Internet : www.apple.com/about/ergonomics (en anglais) Apple et l’environnement Apple Inc. reconnaît sa responsabilité en matière de réduction de l’impact de ses produits et de ses activités sur l’environnement. Des informations supplémentaires sont disponibles sur Internet : www.apple.com/fr/environment85 Regulatory Compliance Information FCC Compliance Statement This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. L‘utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif. Radio and Television Interference This computer equipment generates, uses, and can radiate radiofrequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures: • Turn the television or radio antenna until the interference stops. • Move the computer to one side or the other of the television or radio. • Move the computer farther away from the television or radio. • Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple Authorized Service Provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. Important: Changes or modifications to this product not authorized by Apple Inc. could void the EMC compliance and negate your authority to operate the product. This product has demonstrated EMC compliance under conditions that included the use of compliant peripheral devices and shielded cables (including Ethernet network cables) between system components. It is important that you use compliant peripheral devices and shielded cables between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. Responsible party (contact for FCC matters only): Apple Inc. Corporate Compliance 1 Infinite Loop, MS 26-A Cupertino, CA 95014 Utilisation de la radio sans fil Cet appareil est restreint à un usage intérieur lorsqu’il fonctionne à des bandes de fréquence de 5,15 à 5,25 GHz. Cet appareil doit être utilisé à l’intérieur. Exposure to Radio Frequency Energy The radiated output power of the Wi-Fi technology is below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, it is advised to use the wireless equipment in such a manner that the potential for human contact during normal operation is minimized. FCC Bluetooth Wireless Compliance The antenna used with this transmitter must not be colocated or operated in conjunction with any other antenna or transmitter subject to the conditions of the FCC Grant.86 Canadian Compliance Statement This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Cet appareil est conforme aux normes CNR exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris celles susceptibles de provoquer un fonctionnement non souhaité de l’appareil. Bluetooth Industry Canada Statement This Class B device meets all requirements of the Canadian interference-causing equipment regulations. Cet appareil numérique de la Classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. Industry Canada Statement Complies with the Canadian ICES-003 Class B specifications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. This device complies with RSS 210 of Industry Canada. Bluetooth Europe - Déclaration de conformité UE Cet appareil sans fil est conforme à la directive R&TTE. Europe : déclaration de conformité EU ????????? Apple Inc. ?????????, ?? ???? MacBook Pro ? ? ???????????? ??? ???????????? ?????????? ? ??????? ????????? ??????? ?? ????????? 1999/5/??. Cesky Spolecnost Apple Inc. tímto prohlašuje, že tento MacBook Pro je ve shode se základními požadavky a dalšími príslušnými ustanoveními smernice 1999/5/ES. Dansk Undertegnede Apple Inc. erklærer herved, at følgende udstyr MacBook Pro overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Deutsch Hiermit erklärt Apple Inc., dass sich das MacBook Pro in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befinden. Eesti Käesolevaga kinnitab Apple Inc., et see MacBook Pro vastab direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. English Hereby, Apple Inc. declares that this MacBook Pro is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. Español Por medio de la presente Apple Inc. declara que este MacBook Pro cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. ???????? Me t?? pa???sa, ? Apple Inc. d????e? ?t? a?t? ? s?s?e?? MacBook Pro s?µµ??f??eta? p??? t?? ßas???? apa?t?se?? ?a? t?? ???p?? s?et???? d?ata´?e?? t?? ?d???a? 1999/5/??. Français Par la présente Apple Inc. déclare que l’appareil MacBook Pro est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Islenska Apple Inc. lýsir því hér með yfir að þetta tæki MacBook Pro fullnægir lágmarkskröfum og öðrum viðeigandi ákvæðum Evróputilskipunar 1999/5/EC. Italiano Con la presente Apple Inc. dichiara che questo dispositivo MacBook Pro è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Latviski Ar šo Apple Inc. deklare, ka MacBook Pro ierice atbilst Direktivas 1999/5/EK butiskajam prasibam un citiem ar to saistitajiem noteikumiem. Lietuviu Šiuo „Apple Inc.“ deklaruoja, kad šis MacBook Pro atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Magyar Alulírott, Apple Inc. nyilatkozom, hogy a MacBook Pro megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb elõírásainak. Malti Hawnhekk, Apple Inc., jiddikjara li dan MacBook Pro jikkonforma mal-htigijiet essenzjali u ma provvedimenti ohrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC.87 Nederlands Hierbij verklaart Apple Inc. dat het toestel MacBook Pro in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Norsk Apple Inc. erklærer herved at dette MacBook Pro -apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene og øvrige relevante krav i EU-direktivet 1999/5/EF. Polski Niniejszym Apple Inc. oswiadcza, ze ten MacBook Pro sa zgodne z zasadniczymi wymogami oraz pozostalymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC. Português Apple Inc. declara que este dispositivo MacBook Pro está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Româna Prin prezenta, Apple Inc. declara ca acest aparat MacBook Pro este în conformitate cu cerintele esentiale si cu celelalte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Slovensko Apple Inc. izjavlja, da je ta MacBook Pro skladne z bistvenimi zahtevami in ostalimi ustreznimi dolocili direktive 1999/5/ES. Slovensky Apple Inc. týmto vyhlasuje, že toto MacBook Pro splna základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Suomi Apple Inc. vakuuttaa täten, että tämä MacBook Pro tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Svenska Härmed intygar Apple Inc. att denna MacBook Pro står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. A copy of the EU Declaration of Conformity is available at: www.apple.com/euro/compliance This equipment can be used in the following countries: Korea Warning Statements B???(??????????) ???????(B?) ??????????? ????????????????, ??? ???????????. ???????????? ???????????????????? ???????????????????????? ???? ?? ? ?? Singapore Wireless Certification Taiwan Wireless Statements Taiwan Class B Statement88 Japan VCCI Class B Statement External USB Modem Information When connecting your MacBook Pro to the phone line using an external USB modem, refer to the telecommunications agency information in the documentation that came with your modem. ENERGY STAR ® Compliance As an ENERGY STAR ® partner, Apple has determined that standard configurations of this product meet the ENERGY STAR ® guidelines for energy efficiency. The ENERGY STAR ® program is a partnership with electronic equipment manufacturers to promote energyefficient products. Reducing energy consumption of products saves money and helps conserve valuable resources. This computer is shipped with power management enabled with the computer set to sleep after 10 minutes of user inactivity. To wake your computer, click the mouse or trackpad or press any key on the keyboard. For more information about ENERGY STAR ® , visit: www.energystar.gov Informations sur l’élimination et le recyclage Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque votre produit n’est plus utilisable, contactez Apple ou les autorités locales afin de connaître les possibilités de recyclage. Pour en savoir plus sur le programme de recyclage Apple, consultez le site www.apple.com/fr/recycling. Union européenne—instructions concernant l’élimination des déchets : Le symbole ci-dessus signifie que vous devez vous débarrasser de votre produit sans le mélanger avec les ordures ménagères, selon les normes et la législation de votre pays. Lorsque ce produit n’est plus utilisable, portez-le dans un centre de traitement des déchets agréé par les autorités locales. Certains centres acceptent les produits gratuitement. Le traitement et le recyclage séparé de votre produit lors de son élimination aideront à préserver les ressources naturelles et à protéger l’environnement et la santé des êtres humains. Türkiye EEE yönetmeligine (Elektrikli ve Elektronik Esyalarda Bazi Zararli Maddelerin Kullaniminin Sinirlandirilmasina Dair Yönetmelik) uygundur. Brasil—Informações sobre descarte e reciclagem O símbolo acima indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, faça-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. Para informações sobre o programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de informações, visite www.apple.com/br/environment.89 Informations sur l’enlèvement de la batterie Jetez vos batteries usagées en respectant les lois et les consignes environnementales de votre pays. Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Bitte nicht in den Hausmüll werfen. Entsorgen Sie dieses Gerätes am Ende seines Lebenszyklus entsprechend der maßgeblichen gesetzlichen Regelungen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. China Battery Statement Taiwan Battery StatementK Apple Inc. © 2011 Apple Inc. Tous droits réservés. En application des lois et conventions en vigueur, aucune reproduction totale ni partielle du manuel n’est autorisée, sauf consentement écrit préalable d’Apple. Tout a été mis en œuvre pour que les informations présentées dans ce manuel soient exactes. Apple n’est pas responsable des erreurs de reproduction ou d’impression. Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014 408-996-1010 www.apple.com Le logo Apple est une marque d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. En l’absence du consentement écrit d’Apple, l’utilisation à des fins commerciales de ce logo via le clavier (Option + Maj + K) peut constituer un acte de contrefaçon et de concurrence déloyale. Apple, le logo Apple, AirPort, FaceTime, Finder,FireWire, GarageBand, iChat, iLife, iMovie, iPhone, iPhoto, iPod, iPod touch, iTunes, Keynote, Mac, MacBook, Mac OS, MagSafe, Photo Booth, Safari, Spaces, Spotlight, SuperDrive, Time Capsule et Time Machine sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Le logo FireWire, iPad et Multi-Touch sont des marques d’Apple Inc. Apple, AppleCare, Apple Store et iTunes Store sont des marques de service d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de service d’Apple Inc. ENERGY STAR® est une marque déposée aux États-Unis. Thunderbolt et le logo Thunderbolt sont des marques d’Intel Corp. aux États-Unis et dans d’autres pays. La marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et sont concédés sous licence par Apple Inc. Les autres noms de produits et de sociétés sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Les produits commercialisés par des entreprises tierces ne sont mentionnés que pour information, sans aucune intention de préconisation ni de recommandation. Apple décline toute responsabilité quant à l’utilisation et au fonctionnement de ces produits. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et le symbole double-D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. Ouvrages confidentiels inédits. © 1992–1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés. Publié simultanément aux États-Unis et au Canada. ð Power Macintosh User’s Guide Includes setup, troubleshooting, and important health-related information for Power Macintosh 8500 series computersK Apple Computer, Inc. © 1995 Apple Computer, Inc. All rights reserved. Under the copyright laws, this manual may not be copied, in whole or in part, without the written consent of Apple. Your rights to the software are governed by the accompanying software license agreement. The Apple logo is a trademark of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries. Use of the “keyboard” Apple logo (Option-Shift-K) for commercial purposes without the prior written consent of Apple may constitute trademark infringement and unfair competition in violation of federal and state laws. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. Apple is not responsible for printing or clerical errors. Apple Computer, Inc. 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014-2084 (408) 996-1010 Apple, the Apple logo, AppleShare, AppleTalk, GeoPort, ImageWriter, Inter•Poll, LaserWriter, LocalTalk, Macintosh, MacTerminal, PlainTalk, QuickTime, and StyleWriter are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries. AppleCD, Apple Desktop Bus, AppleScript, At Ease, AudioVision, Balloon Help, Chicago, Disk First Aid, eWorld, Finder, GeoPort, Macintosh PC Exchange, Power Macintosh, PowerTalk, and QuickDraw are trademarks of Apple Computer, Inc. Adobe, Adobe Illustrator, and PostScript are trademarks of Adobe Systems Incorporated, registered in the United States. Adobe Photoshop is a trademark of Adobe Systems Incorporated. America Online is a service mark of Quantum Computer Services, Inc. CompuServe is a registered trademark of CompuServe, Inc. The Energy Star logo is a service mark of the U.S. Environmental Protection Agency. ExposurePro is a registered trademark of Baseline Publishing, Inc. Helvetica and Times are registered trademarks of Linotype-Hell AG and/or its subsidiaries. IBM is a registered trademark of International Business Machines Corporation. Internet is a trademark of Digital Equipment Corporation. Motorola is a registered trademark of Motorola Corporation. NuBus is a trademark of Texas Instruments. PowerPC and the PowerPC logo are trademarks of International Business Machines Corporation, used under license therefrom. QMS is a registered trademark and ColorScript is a trademark of QMS, Inc. QuarkXPress is a registered trademark of Quark, Inc. SuperPaint is a registered trademark of Aldus Corporation. Tektronix is a registered trademark and Phaser is a trademark of Tektronix, Inc. Simultaneously published in the United States and Canada. Mention of third-party products is for informational purposes only and constitutes neither an endorsement nor a recommendation. Apple assumes no responsibility with regard to the performance or use of these products.iii Communications regulation information vi Preface Welcome to Power Macintosh ix Part I 1 Getting Started 1 Plugging in the computer 3 Installing an expansion card 4 Connecting a monitor 4 Connecting the mouse and keyboard 7 Connecting other equipment 9 Turning the computer on 9 Problems turning your computer on? 13 What’s next? 14 Learning the basics 15 Reviewing the basics 17 Saving energy with the Energy Saver control panel 19 Turning the computer off 21 Where to find answers 24 Contents2 Getting Help 27 Getting answers to your questions 28 Identifying objects on the screen 36 Learning useful shortcuts 37 3 Connecting Additional Equipment 39 Your computer at a glance 39 About your computer’s A/V panel 42 Connecting audio equipment 42 Connecting video equipment 48 Connecting external SCSI devices 59 Expanding memory 62 Installing internal drives 63 Connecting network cables 64 4 Installing and Using Application Programs 67 Installing application programs 67 Working with several programs at a time 69 Backing up your files 71 Using Power Macintosh application programs 71 5 Using the Optional CD-ROM Drive 73 Inserting a CD-ROM disc 74 Ejecting a CD-ROM disc 75 Playing audio CDs 76 Working with Photo CDs 77 Sharing a CD-ROM disc over a network 78 iv ContentsPart II 6 Troubleshooting 81 When you have questions 81 If you have trouble 81 Solutions to common problems 85 Solutions to CD-ROM problems 97 If your computer’s performance decreases 103 Solving printer problems 104 Obtaining updated Apple software 104 Initializing a hard disk 109 Repairing a damaged disk 112 Installing or reinstalling system software 116 Installing or reinstalling CD-ROM software 125 Part III A Health, Safety, and Maintenance Tips 129 Health-related information about computer use 129 Safety instructions 134 Handling your computer equipment 135 Cleaning your equipment 141 Locking and unlocking the mouse 143 B Installing an Expansion Card 145 Expansion card power requirements 146 Card installation 146 Upgrading the processor 154 C Special Keys on Your Keyboard 155 Typing special characters and symbols 157 Special key combinations 159 Index 161 Contents vvi Communications Regulation Information Communications regulation information FCC statement This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. See instructions if interference to radio or television reception is suspected. Radio and television interference The equipment described in this manual generates, uses, and can radiate radio-frequency energy. If it is not installed and used properly—that is, in strict accordance with Apple’s instructions—it may cause interference with radio and television reception. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device in accordance with the specifications in Part 15 of FCC rules. These specifications are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. Note: If a 10BASE-T Ethernet connector is used, the system complies only with the FCC Part 15, Class A limits and the CISPR 22, Class A limits, and may not be used in a residential area. You can determine whether your computer system is causing interference by turning it off. If the interference stops, it was probably caused by the computer or one of the peripheral devices. If your computer system does cause interference to radio or television reception, try to correct the interference by using one or more of the following measures: m Turn the television or radio antenna until the interference stops. m Move the computer to one side or the other of the television or radio. m Move the computer farther away from the television or radio. m Plug the computer into an outlet that is on a different circuit from the television or radio. (That is, make certain the computer and the television or radio are on circuits controlled by different circuit breakers or fuses.) If necessary, consult an Apple-authorized service provider or Apple. See the service and support information that came with your Apple product. Or, consult an experienced radio/television technician for additional suggestions. You may find the following booklet helpful: Interference Handbook (stock number 004-000-00493-1). This booklet, prepared by the Federal Communications Commission, is available from the U.S. Government Printing Office, Washington, DC 20402. IMPORTANT Changes or modifications to this product not authorized by Apple Computer, Inc., could void the FCC Certification and negate your authority to operate the product. This product was tested for FCC compliance under conditions that included the use of Apple peripheral devices and Apple shielded cables and connectors between system components. It is important that you use Apple peripheral devices and shielded cables and connectors between system components to reduce the possibility of causing interference to radios, television sets, and other electronic devices. You can obtain Apple peripheral devices and the proper shielded cables and connectors through an Apple-authorized dealer. For non-Apple peripheral devices, contact the manufacturer or dealer for assistance. DOC statement DOC Class B Compliance This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the interference-causing equipment standard entitled “Digital Apparatus,” ICES-003 of the Department of Communications. Observation des normes—Classe B Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur : “Appareils Numériques”, NMB-003 édictée par le ministre des Communications. VCCI statement CD-ROM drive WARNING Making adjustments or performing procedures other than those specified in your equipment’s manual may result in hazardous exposure. WARNING Do not attempt to disassemble the cabinet containing the laser. The laser beam used in this product is harmful to the eyes. The use of optical instruments, such as magnifying lenses, with this product increases the potential hazard to your eyes. For your safety, have this equipment serviced only by an Apple-authorized service provider. If you have an internal Apple CD-ROM drive in your computer, your computer is a Class 1 laser product. The Class 1 label, located in a user-accessible area, indicates that the drive meets minimum safety requirements. A service warning label is located in a service-accessible area. The labels on your product may differ slightly from the ones shown here. Class 1 label Service warning label Communications Regulation Information viiCongratulations on the purchase of your new Macintosh. Your computer is designed to give you the highest performance combined with real ease of use—it’s easy to set up, easy to use, and easy to expand. This book will guide you through the setup procedure, tell you how to expand your Macintosh, and provide many tips on using your new system. Your Macintosh computer is powered by the new  microprocessor (or “chip”). This microprocessor was designed by Apple Computer, Inc., Motorola, Inc., and IBM Corporation. The  microprocessor uses Reduced Instruction Set Computing (RISC) technology to deliver very high performance at the lowest possible cost. The  RISC microprocessor represents the state of the art in microprocessor design. Your new Macintosh will run almost all your existing Macintosh software, but for best performance and greatest speed, look for the new software programs designed especially for Power Macintosh computers. You’ll find Power Macintosh programs at any software store that carries products for Macintosh. ix Welcome to Power MacintoshI part Chapter 1 Getting Started Chapter 2 Getting Help Chapter 3 Connecting Additional Equipment Chapter 4 Installing and Using Application Programs Chapter 5 Using the Optional CD-ROM DriveThe illustration on the next page shows all the equipment you will need to set up your computer and begin using it. (Note that your monitor and keyboard may look slightly different depending on what you purchased.) Place your equipment on a sturdy, flat surface near a grounded wall outlet. (Your computer was designed to be placed on the floor to conserve desk space, but it can also be placed on any stable, flat surface.) Before following the setup instructions in this chapter, you may want to read “Arranging Your Office” in Appendix A (in the section on health-related information) for tips on adjusting your work furniture so that you’re comfortable when using the computer. 1 1 Getting Started Follow the instructions in this chapter to set up your computer and learn the basics.Monitor power cord (sometimes built into the monitor) Computer power cord Monitor cable (sometimes built into the monitor) Mouse Keyboard Keyboard cable (sometimes built into the keyboard as shown here) Monitor Macintosh computer Apple PlainTalk Microphone (optional)Getting Started 3 Plugging in the computer Before you plug your Macintosh into a wall socket, carefully read all the setup instructions in this chapter. Then, before you connect anything to your Macintosh, follow the instructions in this section to plug it in. The plug grounds the computer and protects it from electrical damage while you are setting up. When you are ready to begin, follow these steps: 1 Plug the socket end of the computer’s power cord into the recessed power socket (marked with the symbol ²) on the back of the computer. 2 Plug the other end of the power cord into a three-hole grounded outlet or power strip. IMPORTANT The only way to disconnect power completely is to unplug the power cord. Make sure that at least one end of the power cord is within easy reach so that you can unplug the computer when you need to. Power cord plug Power cord socket WARNING This equipment is intended to be electrically grounded. Your Macintosh is equipped with a three-wire grounding plug—a plug that has a third (grounding) pin. This plug will fit only a grounded AC outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact a licensed electrician to replace the outlet with a properly grounded outlet. Do not defeat the purpose of the grounding plug!Installing an expansion card If you purchased an expansion card for your Macintosh, install it now. (See Appendix B, “Installing an Expansion Card,” for instructions.) If you don’t have to install an expansion card, go on to the next section, “Connecting a Monitor.” Connecting a monitor You can connect many types of monitors (often called displays) to your Macintosh computer, including most standard monitors. See the Technical Information booklet that came with your computer for a complete list. This section contains instructions on connecting most types of monitors. If you are connecting a monitor from a manufacturer other than Apple, also refer to the instructions that came with the monitor. Connecting the monitor power cord Monitors have two cords to connect: a power cord and a monitor cable. To connect the monitor power cord, follow these steps: 1 Place the monitor next to the computer. Keep these considerations in mind: m Allow a few inches for air circulation around the computer and monitor. m Make sure that the top of the screen is slightly below eye level when you’re sitting at the keyboard. m Position the monitor to minimize glare and reflections on the screen from overhead lights and windows. For further suggestions about locating your computer equipment, consult “Arranging Your Office” in Appendix A (in the section on health-related information). 4 Chapter 12 Connect the monitor power cord to the monitor. On some monitors, the cord is already attached. 3 Plug in the monitor power cord. Some monitor power cords are designed to plug into the back of your computer. Some monitor power cords must be connected to a grounded electrical outlet, not to the computer. Check the information that came with the monitor. Monitor power socket Monitor power cord Getting Started 5Connecting the monitor cable After you plug in the monitor power cord, you connect the monitor cable to the computer’s monitor port. To connect the monitor cable, follow these steps: 1 Attach the monitor cable to the monitor. On some monitors, the cable is already attached. 2 Attach the monitor cable to the monitor port on the back panel of the computer. See the information that came with the monitor to use its special features. ªMonitor port Monitor cable 6 Chapter 1Connecting the mouse and keyboard You have a choice of several keyboards for your Macintosh. The way you connect the mouse and keyboard depends on whether the keyboard has a separate cable or a built-in cable. Connecting a keyboard with a built-in cable 1 Plug the mouse cable into the recessed port on the back of the keyboard. The plug and the port are marked with the × icon (symbol). The positions of the port and icon on your keyboard may be different from those pictured. By the way: A port marked with the × icon is called an Apple Desktop Bus (ADB) port. 2 Plug the keyboard cable into the port marked with the × icon on the back of the computer. Some monitors have a port to which you can connect the keyboard or mouse. See the information that came with your monitor. This cable plugs into the Apple Desktop Bus (ADB) port, marked with the × icon, on the back of the computer. Plug the mouse cable into the recessed port on the keyboard. The flat part of the plug should be pointing down, as shown here. Getting Started 78 Chapter 1 Connecting a keyboard with a separate cable 1 Plug the mouse cable into the port on either side of the keyboard. Most right-handed people prefer to use the mouse with their right hand; most left-handed people prefer to use their left hand. Plug the mouse into the port on the side you prefer. The plug and the port are marked with the × icon (symbol). Align the symbols before you insert the plug. (The positions of the port and icon on your keyboard may be different from those pictured here.) By the way: A port marked with the × icon is called an Apple Desktop Bus (ADB) port. 2 Plug the keyboard cable (both ends are the same) into the other port on the keyboard. If you plugged the mouse cable in on the right, for example, plug the keyboard cable in on the left. 3 Plug the keyboard cable into the port marked with the × icon on the back of the computer. Some monitors have a port to which you can connect the keyboard or mouse. See the information that came with your monitor. ADB iconGetting Started 9 Connecting other equipment If you are new to the Macintosh, it’s a good idea to get some experience using your computer before you connect other equipment, such as a printer or scanner. To learn basic Macintosh skills, continue with the instructions in this chapter. When you’re ready to connect other equipment to your Macintosh, see the instructions in Chapter 3. Turning the computer on To turn on the computer for the first time, follow these steps: 1 Turn on your monitor. See the information that came with your monitor for the location of the power switch. On Apple monitors, the power switch is located on the front of the unit. By the way: When the monitor is plugged into the computer, you only need to turn on the monitor once. From now on, the monitor will turn off automatically when you shut down the computer, and it will turn on automatically when you start up the computer. (If the monitor is not plugged into the computer, it must be turned on separately each time you turn on the computer.)2 Turn on your computer by pressing the Power key on the keyboard or pressing the power button on the front panel of the computer. The Power key is marked with a triangle. Its location depends on which keyboard you have. You hear a tone from the computer as it starts up. 10 Chapter 13 Check to see what’s on your screen. You’ll see a sequence of messages describing what is happening, followed by the Energy Star dialog box. m If you’re a beginning Macintosh user, press the Return key. m If you’re an experienced Macintosh user, you may want to set your energysaving options now (refer to the “Power & Energy Saving” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu, and “Saving Energy With the Energy Saver Control Panel,” later in this chapter). Getting Started 11m If, when you press Return, you see the Macintosh desktop (shown here), your system software is already set up correctly. Skip now to “What’s Next?” m If you see a blinking question mark, see “Solutions to Common Problems” in Chapter 6. m If you see anything else on your screen, or if you see nothing at all, see the section “Problems Turning Your Computer On?” next in this chapter. Note: To save energy, your computer is automatically set to put itself to sleep if you haven’t used it for 30 minutes or more (the screen dims). If your computer attempts to go to sleep while you’re setting it up, simply press a key on the keyboard to “wake it up.” 12 Chapter 1 Macintosh desktop Hard disk iconProblems turning your computer on? If you don’t see anything on the screen, check these items to see if you can identify the problem: m Is the computer plugged into a power source? If it is plugged into a power strip, is the power strip turned on? m Is the computer turned on? The power-on light on the front panel of the computer should be on. If it isn’t on, press the power button, also on the front panel. m Are the keyboard and mouse cables connected correctly? (Don’t connect or disconnect the keyboard or mouse cable while the computer is on. You could damage your equipment.) m Is the monitor power cord plugged in? m Is the monitor cable attached firmly to both the monitor and computer? m Is the monitor turned on? (Check the power-on light on the front of the monitor.) m Is the brightness control on the monitor adjusted correctly? (On most monitors, the brightness control is marked with the symbol Û.) m Is the computer asleep? (Press a key on the keyboard to wake the computer. It may take a moment or two for the computer to wake up.) Getting Started 13What’s next? You’ve finished setting up your computer. Continue with one of the following steps: m If you are new to the Macintosh, turn to the next section, “Learning the Basics.” When you’ve learned the basic Macintosh skills, turn to the section, “Saving Energy With the Energy Saver Control Panel” to learn how to set energy-saving options for your computer. m If you are an experienced Macintosh user, turn to the section “Saving Energy With the Energy Saver Control Panel,” later in this chapter, to learn how to set energy-saving options for your computer. Then turn to Chapter 2, “Getting Help,” to learn about Macintosh Guide, your main source of information when you’re working with the Macintosh. m If you want to connect additional equipment, such as a microphone, to your computer, see Chapter 3, “Connecting Additional Equipment,” for instructions. m If you want to install application software on your computer, see Chapter 4, “Installing and Using Application Programs.” You’ll need this information to properly set up any software programs specifically designed for Power Macintosh computers. IMPORTANT If you need to turn off your computer at any point, please see “Turning the Computer Off” later in this chapter. It is very important to use the correct procedure for shutting down your Macintosh before turning it off. 14 Chapter 1Learning the basics If you are new to the Macintosh, you should begin by looking at the easy-to-use program called the Macintosh Tutorial. The tutorial teaches you the basic skills you’ll need to use your computer. To start the tutorial, follow these steps: 1 Slide your mouse along your mouse pad or desk. Hold the mouse as shown, with the cable pointing away from you. Rest the heel of your palm on the desk and grasp the sides of the mouse between your thumb and fingers. Use your wrist and fingers to slide the mouse around with the index finger resting on the mouse button. Don’t press the mouse button (under your index finger). Notice that the arrow (8) on the screen moves in the same direction that you move the mouse. If the arrow doesn’t move, make sure that the cables connecting the mouse and keyboard are secure and that your mouse is positioned as shown in the illustration. 2 Move the tip of the arrow (8) to the question mark (h) in the upper-right portion of the screen. If you run out of room on your mouse pad or desk while moving the mouse, pick up the mouse and place it where there’s more room. (The arrow on the screen moves only when the mouse is in contact with the mouse pad or desk.) Mouse button Getting Started 153 With the tip of the arrow on the question mark, press and hold down the mouse button. A list of choices (called a menu) appears. This is the Guide (h) menu, which is the place to go when you have a question about how to use your computer. 4 While holding down the mouse button, move the arrow until the words “Macintosh Tutorial” are highlighted, then release the mouse button. A window appears welcoming you to the tutorial. You can set this book aside for now and follow the instructions on the screen. When you have completed the tutorial, return to this book. 16 Chapter 1Reviewing the basics You can use the following illustrations to review the elements you use on your screen to do work with your computer. Menus The strip across the top of the screen is called the menu bar. The symbols and words in it represent menus of commands. To open a menu, place the pointer on the symbol or word for the menu and press the mouse button. Getting Started 17 Menu Window Icons Application menu You can have several application programs open at once. To see which program is active or to switch from one program to another, use this menu (called the Application menu). Guide menu To find an answer to a question, look in the Guide (h) menu.Icons Icons are small pictures that represent disks, programs, documents and folders. You can double-click any icon to open it and see what it contains. This icon represents your computer’s internal hard disk. Icons like this one represent application programs, which you use to create documents and do other work. Icons like this one represent documents, which you can create and edit. Icons like this represent folders. A folder contains other icons. To throw away an item you no longer want, drag it to the Trash icon and choose Empty Trash from the Special menu. Windows Windows are boxes that display text, graphics, or icons. To change the shape or position of a window, or to close the window, use the elements shown here. 18 Chapter 1 Scroll arrow To bring hidden portions of a window’s contents into view, click one of the four scroll arrows. Close box To close a window, click the close box. Title bar To move a window, drag it by the middle of the title bar (anywhere in the bar except the small boxes). Size box To change the shape or size of a window, drag the size box. To bring a partially covered window to the front, click anywhere in it.Saving energy with the Energy Saver control panel When you save energy, you save natural resources and reduce pollution. Your Power Macintosh contains features that automatically save energy. You can increase the energy savings by using the Energy Saver control panel to turn your computer off if you won’t be using it for a while—for example, overnight or over the weekend. The Energy Star dialog box (shown in step 3 of “Turning the Computer On” earlier in this chapter) appears every time you start your computer until you open the Energy Saver control panel. Once you you open the control panel, you can keep the pre-set options shown there, or set your own energy-saving options. If you do not want to set your energy-saving options when the Energy Star dialog box is displayed, you can click Close Message or press Return (the Energy Star dialog box continues to appear when you start your computer). Setting energy-saving options You can get to the Energy Saver control panel by clicking Specify Settings in the Energy Star dialog box that appears when you start your computer or by choosing Control Panels in the Apple (K) menu. The Energy Saver control panel displays the options you can accept or change. For more information on using the Energy Saver control panel, see the “Power & Energy Saving” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. Getting Started 1920 Chapter 1 Putting your computer to sleep Your Power Macintosh is pre-set to put itself to sleep after 30 minutes of inactivity. When your computer goes to sleep, the screen dims to save energy and to prevent images from “burning” into the screen. You do not lose any of the information you were working on even if you did not save it before the computer went to sleep. To put your computer to sleep immediately, press the Power key on the keyboard or choose the Sleep command from the Special menu. You can set sleep options using the Energy Saver control panel, available under Control Panels in the Apple (K) menu. Waking your computer from sleep To wake the computer from sleep, press a key on the keyboard. (It may take a moment or two for the computer to awaken.) The documents and application programs you had open when the computer went into sleep are still open and unsaved changes are preserved. Accessing a sleeping computer over a network If your computer is being used as a server, other users can still access it over a network while it is asleep. (The network connection does not have to be established before the computer goes to sleep.) You can set server options in the Energy Saver control panel. Scheduling automatic startup and shutdown You can set your computer to start up and shut down at specified times using the Energy Saver control panel. For information on using the Energy Saver control panel, see the “Power & Energy Saving” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu.Getting Started 21 Turning the computer off Using the Power key To turn the computer off using the Power key on the keyboard, follow these instructions: 1 If the computer is in sleep, press the Power key (or any other key on the keyboard except Caps Lock) to wake it. For information on the sleep feature of your Macintosh see “Saving Energy With the Energy Saver Control Panel” earlier in this chapter. 2 Press and hold the Power key on the keyboard for about 2 seconds. The following dialog box appears on the screen: 3 Press the Return key on the keyboard (or click the Shut Down button in the dialog box).22 Chapter 1 Using the Shut Down command You can also turn your computer off by using the Shut Down command in the Special menu. Follow these steps: 1 If the computer is in sleep, press the Power key (or any key on the keyboard except Caps Lock) to wake it. 2 Move the tip of the arrow to the word “Special” at the top center of the screen. If the word “Special” does not appear in the menu bar at the top of the screen, you’re not working in the Finder, the program you need to be in when you shut down your computer. Choose Finder from the Application menu (at the far right of the menu bar). Then try step 2 again. 3 With the tip of the arrow on the word Special, press and hold down the mouse button. 4 While holding down the mouse button, move the arrow until the words “Shut Down” are highlighted, then release the button.Trouble? If a problem with the computer prevents you from using the Power key on the keyboard or choosing Shut Down—for example, if the computer “freezes” so that the pointer does not respond to the mouse—you can turn off the computer by pressing the power button on the front of the computer. Use this method only if you cannot choose Shut Down or Restart (when you press the Power key on the keyboard, or when you open the Special menu). IMPORTANT You could lose unsaved work if you use the power button on the front of the computer to turn off your computer. Only use the power button when there is a problem that prevents the computer from being turned off with the Power key on the keyboard or the Shut Down command. To make sure your work is saved, use the Power key on the keyboard or the Shut Down command. To turn the computer on again, just press the Power key on the keyboard. Getting Started 23Where to find answers When you have questions about using your Macintosh, there are several places you can look for answers. In this book Use this book to help you set up your computer and learn about it, or to find solutions to problems with your equipment. In the Guide menu The Guide menu (marked with the h icon) is your main source of information about the Macintosh. To learn how to get different kinds of help from the Guide menu, see Chapter 2 in this book. In other manuals For answers to questions about other equipment or about application programs you have purchased, see the manuals that came with the equipment or programs. In the About Apple Extras file The Apple Extras folder on your hard disk contains a SimpleText document called About Apple Extras (often called a “Read Me” file) with important information about some of the application programs included with your computer. Read Me files can also be found inside application folders. From Apple’s customer support hotline If you can’t find an answer in any of the materials provided, call the customer support hotline. (The phone number for the hotline is in the service and support information that came with your computer.) User’s Guide Power Macintosh 24 Chapter 1If you have problems with a particular application program, contact the manufacturer of the program. Refer to the section “Obtaining Updated Apple Software,” in Chapter 6 for information about getting updated Apple software. Refer to “Ask Apple Online Technical Support” in the same section of Chapter 6 for information about getting answers to your computer questions using eWorld. Getting Started 2527 The Guide menu is your main source of information when you’re working with your computer. The menu is identified by a question mark (h) in the upper-right corner of the screen. 2 Getting Help Use the instructions in this chapter to learn about the help available to you in the Guide menu.Getting answers to your questions When you have a question while working with your computer, you can get the answer by choosing Macintosh Guide from the Guide (h) menu. 1 Pull down the Application menu (in the upper-right corner of the screen) and choose Finder to make it the active application program. A checkmark in the menu indicates that the Finder is the active program. 2 Pull down the Guide menu (marked with the h icon) and choose Macintosh Guide. The Macintosh Guide window appears. Whenever you use Macintosh Guide, its window remains in front of other windows. If the window gets in your way, you can move it by dragging its title bar (the gray bar across the top of the window). 28 Chapter 23 Notice the three buttons at the top of the window: Topics, Index, and Look For. Macintosh Guide gives you three ways of finding information: m Topics lets you choose from a list of general subjects; it is like the table of contents in a book. m Index lets you choose from an alphabetical list of more specific subjects; it is like the index in a book. m Look For lets you search for information related to a specific word or phrase that you type. In the following sections you will practice using each method. If you have problems while using Macintosh Guide, see “Tips for Using Macintosh Guide,” at the end of this section. Getting answers with the Topics button 1 In the Macintosh Guide window, click the Topics button. A list of general topics appears on the left side of the Macintosh Guide window. (Depending on the hardware and software you have, the list of topics may look different.) Getting Help 292 Click “Setting Options” in the list of topics. When you click any topic area, a list of related questions appears on the right side of the Macintosh Guide window. 3 Click the question “How do I set the time and date?” and then click OK. Or double-click the question. A small window appears with instructions for you to follow. 4 Read and follow the instructions in this window. Macintosh Guide provides step-by-step instructions to answer the question you selected. When you have completed each step, click the right arrow in the lower-right corner to see the next step. 5 When you have completed all the steps, click the Topics (or h) button in the lower-left corner to return to the main Macintosh Guide window. Now continue with the next section. 30 Chapter 2 Click here to see the next step (if there is one). To get instructions, click a question… …and then click OK. If you want to return to the main Macintosh Guide window, click this Topics button. (On some computers, it says “Topics.”)Getting answers with the Index button 1 In the Macintosh Guide window, click the Index button. An alphabetical list of subjects appears on the left side of the window. 2 Scroll through the alphabetical list until the phrase “background pattern” is visible. You can scroll through the list either by dragging the slider to the letter B or by using the scroll bar at the right of the list. 3 Click the phrase “background pattern” in the alphabetical list. When you click any index entry, a list of related questions appears on the right side of the Macintosh Guide window. Getting Help 31 Scroll bar Slider To get instructions, click a question… …and then click OK.4 Click the question “How do I change the background pattern?” and then click OK. Or double-click the question. A small window appears with instructions for you to follow. 5 Read and follow the instructions in the window. Macintosh Guide provides step-by-step instructions to answer the question you selected. When you have completed each step, click the right arrow in the lower-right corner to see the next step. 6 When you have completed all the steps, click the Topics (or h) button in the lower-left corner to return to the main Macintosh Guide window. Now continue with the next section. 32 Chapter 2 Click here to see the next step (if there is one). If you want to return to the main Macintosh Guide window, click this Topics button. (On some computers, it says “Topics.”)Getting answers with the Look For button 1 In the Macintosh Guide window, click the Look For button. A small box appears on the left side of the window, where you can type text. 2 Click the arrow button to activate the text box. 3 Type “trash” in the text box and then click Search. When you click Search, a list of questions related to the word or phrase you typed appears on the right side of the Macintosh Guide window. Getting Help 33 To get instructions, click a question… …and then click OK. To activate the text box, click here. Type a word or phrase …and then click here.4 Click the question “How do I turn off the Empty Trash warning?” and then click OK. Or double-click the question. A small window appears with instructions for you to follow. 5 Read and follow the instructions in the window. Macintosh Guide provides step-by-step instructions to answer the question you selected. When you have completed each step, click the right arrow in the lower-right corner to display the next step. 6 When you have completed all the steps, click the close box in the upper-left corner to close Macintosh Guide. 34 Chapter 2 If you want to close Macintosh Guide, click here. Click here to see the next step (if there is one).Getting Help 35 Tips for using Macintosh Guide Here are a few tips for using Macintosh Guide effectively: m Macintosh Guide is available only when you are in the Finder—the desktop area where you can see the icons of disks, folders, and files. (Other programs may also have help available in the Guide menu, however.) If you don’t see Macintosh Guide in the Guide menu, pull down the Application menu (to the right of the Guide menu) and choose Finder. m Follow the steps when you’re instructed to; don’t skip ahead or read ahead. That way the computer can check to make sure you’ve done a step correctly. m Unlike most windows, the Macintosh Guide window stays in front of other windows on the screen so that your instructions are never covered. If you need to move the Guide window out of the way, drag it by the title bar at the top of the window. You can also move the window out of the way by clicking the zoom box. Click the box once to shrink the window; click it a second time to expand the window to its original size. m If you need more information about an instruction or a term, click the button labeled “Huh?” to get further explanation. (The “Huh?” button is dimmed when no additional information is available.) m If you want to return to the main Macintosh Guide window, click the Topics (or h) button in the lower-left corner of the Guide window. m When you’re finished using Macintosh Guide, click the close box in the upper-left corner of the window. Close box Title bar Zoom box Right arrow Topics button (On some computers, it says “Topics.”) “Huh?” button36 Chapter 2 Identifying objects on the screen Sometimes you’ll see an unfamiliar item on the screen and ask yourself, “What’s that?” You can get an answer by using a Macintosh feature known as Balloon Help. Balloon Help explains the function of icons, menus, commands, and other items on the Macintosh screen in balloons like those you see in comic strips. Follow these steps to use Balloon Help: 1 Pull down the Guide menu (marked with the h icon) and choose Show Balloons. 2 Point to any object on the screen that you want to identify. A balloon appears next to the object. In the following illustration, for example, pointing to the Trash displays a balloon that explains how to use the Trash to throw items away. Although balloons appear next to items when you point to them, the way you work does not change; you can still select icons, choose commands, and so on. 3 When you’re finished using Balloon Help, choose Hide Balloons from the Guide menu.Learning useful shortcuts You can perform many tasks in the Finder more quickly if you use keyboard or mouse shortcuts. For example, instead of clicking an icon and choosing Open from the File menu, you can simply double-click the icon to open it. Follow these steps to learn keyboard and mouse shortcuts: 1 Pull down the Guide menu (marked with the h icon) and choose Shortcuts. The main Macintosh Shortcuts window appears. 2 Click one of the category buttons. Another window appears, describing shortcuts for that category. Getting Help 37 If you want to close the window, click here. Click here to see the next window (if there is one). Click the Topics button to return to the main Macintosh Shortcuts window for more categories. (On some computers, it says “Topics.”)3 Read about the shortcuts available for the category you selected. Click the right arrow in the lower-right corner of the window to display the next window (if there is one). 4 When you finish reading about the shortcuts for your category, click the Topics (or h) button in the lower-left corner to return to the main Macintosh Shortcuts window. Or click the close box in the upper-left corner to close the window. 38 Chapter 239 Your computer at a glance The illustration on the next page shows a basic Power Macintosh system, ready to use. (Remember that your monitor and keyboard may appear slightly different from the ones pictured here, depending on what you purchased.) You can also expand your computer system by connecting other equipment to it. The illustration of your Power Macintosh system shows where equipment should be connected to your Macintosh. For instructions on connecting audio equipment or SCSI devices, refer to the next two sections of this chapter. For instructions on connecting other equipment, such as a CD-ROM drive, see the manual that came with the equipment. IMPORTANT Make sure each device you add is compatible with your computer and does not exceed the maximum power allowance for that device. If it is a SCSI or ADB device, make sure to turn off your computer before connecting the device. For further information, consult your Apple-authorized dealer, the manufacturer of the component you want to add, or the Technical Information booklet that came with your computer. Read this chapter for information on expanding your computer system with additional hardware. 3 Connecting Additional EquipmentYour computer’s ports and connectors SCSI port g Connects your Macintosh to SCSI equipment such as external hard disk drives and scanners. Ethernet port (AAUI) G Connects your Macintosh to a high-speed Ethernet network using an adapter. Ethernet port (10BASE-T) G Connects your Macintosh to a high-speed 10BASE-T Ethernet network. Modem port (GeoPort) W Connects an external modem, GeoPort Adapter, or LocalTalk cable to your Macintosh. Printer port (GeoPort) [ Connects your Macintosh to a printer, LocalTalk network or GeoPort Adapter. Sound input port Å Connects your Macintosh to an Apple PlainTalk microphone or other audio input equipment. Sound output port - Connects your Macintosh to headphones, externally powered (amplified) speakers, or other audio output equipment. S-video ports ¾® Connects your Macintosh to VCRs, laserdisc players, video (IN and OUT) cameras, or other video equipment that uses an S-video connector. Monitor Microphone (optional) Keyboard Mouse CD-ROM drive (optional) Speaker Floppy disk drive Hard disk drive (internal) Power-on light A green light indicates that the computer is on. Power button CD-ROM drive Open/Close button P Power key Use this key to turn your computer on and off. 40 Chapter 3Monitor port ª Connects a monitor to your Macintosh. Apple desktop bus V Connects your Macintosh to an input device, such as a (ADB) port keyboard or a trackball. Audio input ports - Connects your Macintosh to the RCA-type audio output ports (left & right) of video or audio equipment such as VCRs and tape decks. Audio output ports - Connects your Macintosh to the RCA-type audio input ports of (left & right) video or audio equipment such as VCRs and tape decks. Access covers for Your Macintosh supports up to three Peripheral Component expansion slots (3) Interconnect (PCI) cards. Security lock ports F You can attach a security lock to your Macintosh. See your computer products retailer for security lock devices that work with your computer. Composite video ports ÷å Connects your Macintosh to most VCRs, laserdisc players, (IN and OUT) video cameras, and other video equipment. Monitor power socket Monitor port SCSI port Ethernet port (AAUI) Sound output port Apple Desktop Bus (ADB) port Sound input port Power socket Security lock ports Modem port (GeoPort) Printer port (GeoPort) g G G Ethernet port (10BASE-T) W [ ª ¾®S-video ports (IN and OUT) ÷å Composite video ports (IN and OUT) ² V Å Audio input ports (left & right) - - F Access covers for expansion slots (3) Audio output ports (left & right) - Connecting Additional Equipment 41About your computer’s A/V panel The back of your computer has an A/V panel with ports that allow you to connect a variety of audio and video input and output devices. Connecting audio equipment Your Macintosh can play and record stereo sound from a variety of sources. You can listen to or reproduce stereo sound by connecting audio equipment to the sound input and output ports on the computer. If you have an internal CD-ROM drive, you can also use your computer to play and record sound from audio compact discs (CDs). Use the Sound & Displays control panel, available under Control Panels in the Apple (K) menu, to set up sound options. For further information on using Macintosh system software to choose audio input and output options, record an alert sound, or play audio CDs, see the “Sound” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. S-video input port Connects your Macintosh to the S-video Out port of VCRs, laserdisc players, video cameras, or other video input equipment that uses an S-video connector ¾ S-video output port Connects your Macintosh to the S-video In port of VCRs, or other video recording or video display equipment that uses an S-video connector ® Composite video input port Connects your Macintosh to the RCA-type Video Out port of most VCRs, laserdisc players, video cameras, and other video input equipment ÷ Composite video output port Connects your Macintosh to the RCA-type Video In port of most VCRs, or other video recording or video display equipment å Audio input ports (left & right) Connect your Macintosh to the RCA-type Audio Out ports of video or audio equipment such as VCRs and tape decks - Audio output ports (left & right) Connect your Macintosh to the RCA-type Audio In ports of video or audio equipment such as VCRs and tape decks - 42 Chapter 3Connecting Additional Equipment 43 About your computer’s sound ports The sound input port is marked with an icon of a microphone. The sound output port is marked with an icon of a speaker. The computer’s sound ports accept these 3.5 mm connectors: The smaller connector (a “stereo miniplug”) is found most often on stereo equipment. The slightly longer connector is found on the Apple PlainTalk Microphone and other voice quality microphones. If your equipment has a different type of connector, you can purchase an adapter at an electronics supply store. Stereo miniplug Extended miniplug Sound input port Sound output portYour computer also has ports that accept left and right audio input and output through RCA-type connectors. These connectors are found on devices like VCRs and tape decks. (See the previous section, “About Your Computer’s A/V Panel,” for more information on the types of equipment you can attach to these ports.) Connecting most audio equipment To play or record sound with your Macintosh, you can attach a microphone, amplifier, tape recorder, headphones, or a pair of speakers. (When you have headphones connected, you don’t hear beeps or other computer noises through the built-in speaker.) For specific instructions on connecting a microphone, skip to the next section, “Connecting and Positioning a Microphone.” For specific instructions on connecting speakers, see “Connecting External Stereo Speakers” later in this chapter. Follow these steps to connect most audio equipment to the Macintosh: 1 Make sure that the audio equipment has a cable with a stereo miniplug connector or two RCA-type connectors. 2 Place the audio equipment near the Macintosh. RCA RCA Stereo miniplug RCA RCA-type plug 44 Chapter 33 Shut down the Macintosh and turn off the audio equipment. 4 Attach the cable to the audio equipment and to the appropriate sound or audio port on the Macintosh. To hear or record incoming sound on the computer using a cable with a stereo miniplug, connect the audio equipment to the sound input port (X). If you’re using a cable with two RCA-type connectors, connect the audio equipment to the right and left audio input ports (-) on the A/V panel, described in “About Your Computer’s A/V Panel” earlier in this chapter. To record the sound produced by the computer or play that sound through external speakers using a cable with a stereo miniplug, connect the audio equipment to the sound output port (-) described in “About Your Computer’s Sound Ports” earlier in this section. If you’re using a cable with two RCA-type connectors, connect the audio equipment to the right and left audio output ports (-) on the A/V panel, described in “About Your Computer’s A/V Panel” earlier in this chapter. 5 Turn on the computer and the audio equipment. You’re now ready to begin listening to and working with sound. For more information on working with sound, see the “Sound” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. Connecting and positioning a microphone With appropriate software, you can use the Apple PlainTalk Microphone that comes with some Macintosh computers (or a compatible line-level microphone) to give spoken commands to your Macintosh and to record your voice or other sounds. Apple PlainTalk Microphone Connecting Additional Equipment 45Do not use the round omnidirectional microphone supplied with some other Macintosh models. Follow these steps to connect and position the microphone: 1 Shut down the Macintosh. 2 Plug the microphone’s connector into the sound input port (X) on the back of the computer. 3 Place the microphone at the top center of the monitor, so that the microphone’s Apple (K) icon is facing you. If you can’t place the microphone on top of the monitor, position the microphone according to these guidelines: m The microphone should be between 1 and 3 feet away from you. m The microphone should be directly in front of you to minimize the effect of background noises. 4 Turn on the computer. You’re now ready to begin using your microphone. To install software that enables you to give spoken commands to the computer, get computer-voice feedback to your spoken commands, and have the computer read text to you, see Chapter 4. For further instructions on how to use speech software, see the “Speech” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. 46 Chapter 3Connecting external stereo speakers You can take advantage of your computer’s stereo sound output by attaching externally powered (amplified) speakers. 1 Assemble the speakers and the cable you need. You need a cable with stereo miniplugs at each end to connect one or both speakers to the computer. (Some speakers require a dual-plug adapter. Others, like those shown in the next illustration, accept a single stereo miniplug and are joined by standard speaker wires.) You can also use a cable with RCA-style connectors. 2 Turn off the Macintosh. 3 Plug a stereo miniplug into the sound output port (-) on the Macintosh. If you’re using a cable with RCA-style connectors, you should plug them into the left and right audio output ports on the A/V panel instead. 4 Plug a stereo miniplug into the Audio In port on one of the speakers. If the speakers take a dual-plug cable, connect both plugs. 5 Connect the speakers together with speaker wires, if necessary. Your finished connections should look something like this: Audio In port Sound output port - Externally powered speakers Connecting Additional Equipment 476 Turn on the computer. Now you hear the computer’s sound through the external speakers. (You may also need to set options in the Sound & Displays control panel in order to hear sound through your speakers. Refer to the “Sound” topic of Macintosh Guide, available in the Guide [h] menu for more information.) Note: To control the volume of your external speakers, use the Sound & Displays control panel to control volume and to set other options for playing sound through the external speakers. If you are playing an audio CD, you may also need to adjust the volume control in the program you’re using to play CDs. Connecting video equipment You can connect video equipment to your Power Macintosh so that you can display, edit, and store video images on the computer. You can also view or record the computer’s images on a television or videocassette recorder (VCR). In this section you will learn to m connect video equipment for input, so that you can view video on your monitor, capture single video images, or save digitized video in files m connect video equipment for output, so that you can display or record images or sound from the computer Your Power Macintosh can display and use video images from a variety of sources. To view video on your monitor, you connect video equipment to the video input port on the computer. To display or record the computer’s output on videotape, you connect video equipment to the video output port. Your Macintosh can work with two major video formats: m S-video m composite video S-video is a high-quality video format used by many video cameras and VCRs. Most televisions, most VCRs, and laserdisc players use the composite format. To find out which format your equipment uses, check the manual that came with your equipment. 48 Chapter 3S-video connectors The S-video connector is a round plug with several small metal pins. You can plug this type of connector into your computer’s S-video input or output port. IMPORTANT The S-video connector resembles other Macintosh connectors, such as those for a printer, modem, mouse, or keyboard. Don’t confuse the connectors; they’re not interchangeable. Composite video connectors Many video devices use composite video format instead of S-video. The cables for these devices have RCA-type connectors (plugs). Connect the RCA connectors to the appropriate composite video port (input or output) on the A/V panel on the back of your computer. RCA-type plug S-video connector Connecting Additional Equipment 49Connecting video equipment for input to the computer When you connect video equipment to the Power Macintosh, you can view video on the computer, capture video images, and hear the sound from the video equipment through the computer’s speaker. The instructions that follow are for connecting a stereo VCR and video camera, but you can use them as a model for connecting your computer to any video equipment. Connecting a VCR or video camera for input Before you start, do the following: m Make sure that the VCR or camera has either a composite video (RCA-type) port or an S-video port. m Place the VCR or camera near the Macintosh. m Shut down the Macintosh and turn off the VCR or camera. Then follow these steps: 1 Assemble the cables you need to connect the VCR or camera to the Macintosh. Depending on what kind of ports your VCR or camera has, you’ll need different cables (available at an electronics supply store). m If your equipment has an S-video port, you’ll need the following cables: Video cable with S-video connectors at each end. Audio cable with dual RCA connectors (plugs) at each end. m If your equipment has a composite video port (for an RCA-type port), you’ll need an all-in-one cable (three joined cables—one video and two audio) with RCA-type connectors at each end. (The red connector is for the right audio port, the white connector is for the left audio port, and the yellow connector is for composite video.) RCA RCA RCA RCA S-video S-video 50 Chapter 32 Attach one end of the video cable to the Video Out port on the VCR or camera. Follow the directions that came with the VCR or camera. 3 Plug the other end of the video cable into either the S-video input port (¾) or the composite video input port (÷) on the Macintosh. If the connector doesn’t slide easily into the port, realign it and try again. Don’t use force, which could damage the computer or cable. 4 Plug the RCA connectors on the audio cable into the left and right Audio Out ports on the VCR or camera. 5 Plug the RCA connectors on the audio cable into the left and right audio input ports (-) on the computer. The following illustrations show S-video connections and composite video connections for both a VCR and a camera. Your finished connections should look like one of the following: S-video connection for input from a VCR S-video input port S-video Out port S-video cable VCR ¾ Audio input ports (left and right) Audio Out ports (left and right) Dual RCA-plug cable (available at most electronics supply stores) - Connecting Additional Equipment 51Composite video connection for input from a VCR S-video connection for input from a camera S-video input port S-video Out port S-video cable ¾ Audio input ports (left and right) Audio Out ports (left and right) - Dual RCA-plug cable (available at most electronics supply stores) Composite video input port Audio input ports (left and right) Triple RCA-plug cable (available at most electronics supply stores) VCR ÷ - Video Out port Audio Out ports (left and right) 52 Chapter 3Composite video connection for input from a camera 6 Turn on the computer and the VCR or camera. You can now begin working with the video equipment connected to your Macintosh. For instructions on how to view video images, capture frames, and use video in other ways, see the “Video” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. Composite video input port Video Out port Audio Out ports (left and right) Triple RCA-plug cable (available at most electronics supply stores) ÷ Audio input ports (left and right) - Connecting Additional Equipment 53Connecting video equipment for output from the computer You can deliver and record a sophisticated presentation by combining the video and sound capabilities of your Macintosh. The steps that follow explain how to set up equipment for recording the computer’s output on videotape. Before you start, do the following: m Make sure that the VCR has either a composite video (RCA-type) port or an S-video port. m Place the VCR near the Macintosh. m Shut down the Macintosh and turn off the VCR. Then follow these steps: 1 Assemble the VCR and cables you need. Depending on what kind of ports your VCR has, you’ll need different cables (available at an electronics supply store). m If your equipment has S-video ports, you’ll need the following cables: Video cable with S-video connectors at each end Audio cable with dual RCA connectors (plugs) at both ends. m If your equipment has a composite video (RCA-type) port, you’ll need an all-in-one cable (three joined cables—one video and two audio) with RCA-type connectors at each end. (The red connector is for the right audio port, the white connector is for the left audio port, and the yellow connector is for composite video.) RCA RCA RCA RCA S-video S-video 54 Chapter 32 Attach one end of the video cable to the Video In port on the VCR. Follow the directions that came with the VCR. 3 Plug the other end of the video cable into either the S-video output port (®) or the composite video output port (å) on the Macintosh. If the connector doesn’t slide easily into the port, realign it and try again. Don’t use force, which could damage the computer or cable. 4 Plug the dual RCA plugs on the audio cable into the left and right Audio In ports on the VCR. 5 Plug the RCA connectors on the audio cable into the left and right audio input ports (-) on the Macintosh. Depending on whether your equipment has S-video or composite video (RCA-type) ports, your finished connections should look like one of the following: S-video connection for output from the computer S-video output port Audio output ports (left and right) S-video In port Audio In ports (left and right) Dual RCA-plug cable (available at most electronics supply stores) VCR ® - S-video cable Connecting Additional Equipment 55Composite video connection for output from the computer 6 Turn on the computer and the VCR. 7 Select “line input” on your VCR. See the manual that came with your VCR for instructions on how to select the line input source. For further instructions on how to record the computer’s output on videotape and add voice annotation, see the “Video” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. Composite video output port Audio output ports (left and right) Video In port Audio In ports (left and right) Triple RCA-plug cable (available at most electronics supply stores) VCR å - 56 Chapter 3Using a television as a monitor You can connect a television directly to the computer’s S-video or composite video output port and display the computer’s images on the television. This capability is especially useful if you’re using your Macintosh to give a presentation and you have access to a large-screen television. Depending on the type of connectors your equipment has (S-video or composite video), your connection should look similar to one of the following: Television used as a monitor with an S-video connection Television used as a monitor with a composite video connection Continue reading this section if you have less than 4 MB V. For further instructions on using a television as a monitor, see the “Video” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. TV Composite video output port Audio output ports (left and right) Video In port Audio In ports (left and right) Triple RCA-plug cable (available at most electronics supply stores) å - TV S-video output port Audio output ports (left and right) Dual RCA-plug cable (available at most electronics supply stores) ® - S-video cable S-video In port Audio In ports (left and right) Connecting Additional Equipment 57IMPORTANT You can use a television as a monitor on any model of Power Macintosh 8500. Some models, however, cannot display the desktop simultaneously on both a television and a computer monitor plugged into the computer’s monitor port. If your computer is equipped with 4 megabytes (MB) of video random access memory (VRAM), you can view the desktop on both the monitor and the television. If your computer is equipped with 2 MB of VRAM, you can switch between the monitor and television, but you can’t view the desktop on both at the same time. For information on installing more VRAM, see the technical information booklet that came with your computer. If your computer has 2 MB of VRAM, the following tips will help you use a television as a monitor. m If you want to use a television as the only monitor attached to your computer (that is, if you have nothing attached to the computer’s monitor port), plug the television into either the composite video output port or the S-video output port, as shown in the illustrations earlier in this section. (Be sure that the computer is turned off before you plug the television into the appropriate port.) Turn on the television and then start up the computer. The desktop appears on the television. m If you have both a television and a monitor attached to your computer, the desktop appears on the monitor and the television is dimmed or black. To switch to the television, shut down and turn off the computer and then unplug the monitor from the computer’s monitor port. Start up the computer. The desktop now appears on the television screen. m If you have been using a television as your only monitor, and you want to add a monitor, shut down and turn off the computer and then plug the monitor into the computer’s monitor port. (For more detailed instructions, see Chapter 1 of this manual.) Start up the computer. The desktop now appears on the monitor; the television screen is dimmed or black. 58 Chapter 3Connecting external SCSI devices Your computer has a port for connecting devices that use the Small Computer System Interface (SCSI, pronounced “skuh-zee”). The SCSI port permits high-speed communication between the computer and the device. The SCSI icon appears above the port on the computer’s back panel. You can connect SCSI devices to the SCSI port in a chain. The first device in the chain plugs into the SCSI port; the second device plugs into the first device, and so on. SCSI devices commonly used with the Macintosh include hard disk drives, CD-ROM drives, scanners, some printers, and tape or cartridge backup drives. You can attach up to seven external SCSI devices to the SCSI port. However, if you have a second internal hard disk connected to this SCSI chain you can attach only six external SCSI devices to the port. All SCSI devices connected to this chain must have their own unique ID number. Note: In addition to the external SCSI port, your computer has a second, internal SCSI connection. The internal hard disk drive that came with the computer is connected to this internal SCSI interface. If your computer came with a CD-ROM drive, it is also attached to the internal SCSI interface. An authorized Apple dealer or service provider can attach additional devices to the internal SCSI interface. For more information about the SCSI interfaces, see the Technical Information booklet that came with your computer. All devices on the same SCSI chain must have unique ID numbers, but devices on different SCSI chains may use the same SCSI ID number. (For example, you could have a CD-ROM drive with ID number 3 connected to the internal SCSI chain and a tape drive with ID number 3 connected to the external SCSI chain.) IMPORTANT “Before You Connect a Device” and “Connecting a SCSI Device,” both later in this chapter, contain general instructions for attaching SCSI devices to your computer. Be sure also to follow the specific instructions that came with your external hard disk drive or other SCSI device when connecting the device to your Macintosh. SCSI port SCSI icon Connecting Additional Equipment 59Before you connect a device Before you connect a SCSI device to your Macintosh, be sure to complete these tasks: m Make sure each SCSI device connected to your Macintosh has its own, unique ID number from 0 to 6 (or from 1 to 6 if you have a second internal hard disk connected to the external SCSI chain). See the instructions that came with each SCSI device for information on checking and setting its SCSI ID number. IMPORTANT If you use two or more devices attached to the same SCSI interface with the same ID number, your equipment could malfunction and you could lose data as a result. m Make sure you have the appropriate cable for attaching the SCSI device to your Macintosh. If the device is the first or only one you’re connecting, use a SCSI system cable to connect it to the computer’s SCSI port: If the device is not the first one, use a SCSI peripheral interface cable to connect it to the last device in the chain: SCSI peripheral interface cable SCSI system cable 60 Chapter 3IMPORTANT The total length of the cables in a SCSI chain should not exceed 6 meters (20 feet). SCSI cables must have a 110-ohm impedance. For best results, use SCSI cables manufactured by Apple Computer. m Make sure that the last (or only) device in the SCSI chain has a terminator. Make sure that no other external SCSI device has a terminator. To ensure accurate transmission of information, a terminator must be at each end of a SCSI chain. Your internal hard disk, which is the first device in the chain, has a built-in terminator. Some external SCSI devices from manufacturers other than Apple have built-in terminators. (Check the information that came with the device.) If the device at the end of the SCSI chain does not have a built-in terminator, you need to attach an external terminator. If your SCSI device has a built-in terminator, you may choose to use it as your first or last device in the chain, or you may have your Apple-authorized service provider remove any extra built-in terminators. You can attach or remove external terminators yourself. SCSI terminator Connecting Additional Equipment 61Connecting a SCSI device Use these general instructions in conjunction with the instructions that came with your SCSI device: 1 Turn off your Macintosh. 2 Make sure the SCSI device is switched off. 3 Use a SCSI cable to connect the device either to the computer’s SCSI port or to the last SCSI device already in the chain. 4 Turn on all devices in your SCSI chain. IMPORTANT Always turn on any external SCSI devices connected to your Macintosh before turning on the computer itself. Otherwise, your computer won’t be able to recognize that the SCSI devices are connected to it and your computer may not be able to start. 5 Install any necessary device drivers (software that makes a device work with your computer). Drivers needed for a SCSI device usually come on a floppy disk with the device. (If no drivers come with the device, contact the device manufacturer.) Note: If you experience problems after connecting a SCSI device, see the troubleshooting information in Chapter 6 for possible solutions. Expanding memory The random-access memory (RAM) in your computer can be expanded. Installing additional RAM adds more memory chips to your computer and expands its capabilities. The Technical Information booklet that came with your computer describes how much additional memory can be installed in your Power Macintosh. WARNING Do not connect or disconnect any device while the device or your Macintosh is turned on. Doing so could damage the device, your computer, or both. 62 Chapter 3Memory for your computer is provided in packages called Dual Inline Memory Modules (DIMMs). Adding dynamic random-access memory (DRAM) DIMMs increases your computer’s memory. The DIMMs must be the correct type for your computer, and can be installed one-at-a-time. For best performance, however, the DIMMs should be installed in pairs of the same size into paired slots in your computer. Installing a cache DIMM can also increase your computer’s performance. The memory used to display images on the screen (called video RAM, or VRAM) can also be expanded by installing DIMMs. It is very important that the DIMMs be correctly installed in your Power Macintosh, because incorrect installation can result in errors, unpredictable results, and damage to your equipment and data. Installing internal drives Your Macintosh can hold up to four internal storage devices. Possible configurations could include a floppy disk drive, a CD-ROM drive, and two hard disk drives (several capacities are available) or a CD-ROM drive, a floppy disk drive, a removable cartridge drive, and a digital audiotape (DAT) drive. Depending on the configuration you purchased, these drives may already be installed. If you want to add an internal drive to your Macintosh, see your Apple-authorized dealer. For more information about internal drives, see the Technical Information booklet that came with your Macintosh. WARNING To avoid damage to your computer, Apple recommends that only an Apple-certified technician install additional DIMMs. Consult the service and support information that came with your computer for instructions on how to contact an Apple-authorized service provider or Apple for service. If you attempt to install additional DIMMs yourself, any damage you may cause to your equipment will not be covered by the limited warranty on your computer. See an Apple-authorized dealer or service provider for additional information about this or any other warranty question. Connecting Additional Equipment 63Connecting network cables Your Macintosh can be connected to a high-speed Ethernet network via an AAUI Ethernet connector or a high-speed 10BASE-T Ethernet connector. You can also connect to a LocalTalk network. It is possible to be physically connected to more than one kind of network at the same time, but you can use only one of your connections at one time. If both 10BASE-T and AAUI networks are connected, your Macintosh automatically uses the 10BASE-T connection. If 10BASE-T and LocalTalk are connected, your Macintosh uses the 10BASE-T connection. If AAUI and LocalTalk are connected, your Macintosh uses the AAUI connection. About Macintosh networking Your Power Macintosh can connect to a network that consists of as few as two computers or as many as thousands or even millions of computers and other devices. The network allows you and the other people connected to it to share information, access remote services, and share computing resources such as printers and modems. A network extends the features of your Macintosh by extending your reach to the services and resources provided on the network. For example, your computer alone lets you store, retrieve, and modify information on floppy disks, hard disks, and CD-ROM discs. On a network, however, you can also store and retrieve information on the hard disks and CD-ROM discs of other computers, access information that other people have stored for you, or use mail or other network services. Your computer comes equipped with two built-in network interfaces: LocalTalk and Ethernet. You can also purchase additional Peripheral Component Interconnect (PCI) cards for alternative networks such as TokenRing, ISDN, or FDDI. To connect your computer to a network you need to do two things: connect your computer to the network using the appropriate cable, and set up your network configuration in the AppleTalk control panel, the TCP/IP control panel, or both. 64 Chapter 3To set up your network configuration, open the AppleTalk control panel to choose the physical network interface you are using. (The AppleTalk control panel also contains zone information—a default zone is chosen for you.) If you plan to use TCP/IP on your Power Macintosh, you also need to choose settings in the TCP/IP control panel. You can set up your connection in two ways: manually, by entering a static Internet address, or automatically by using a network service to connect with a dynamic Internet address. Refer to the “Networking & Communications” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu for more information on setting up network configurations. If you’re using a static Internet address, you’ll need the following information before configuring your system (your network administrator or Internet access provider can provide this information): m Internet (IP) address: for example, 192.3.232.55 m Domain name and domain name server address: A domain connects an Internet address to a name for your site, for example, apple.com. Enter your Domain name or type a period (.). m Gateway address: This address provides the path the information will take through the network at your site to reach the Internet. m Subnet mask: A subnet mask further defines the location of your machine. You don’t need to change the default unless instructed to do so by your network administrator. If you’re using a server on the network that will be issuing you an Internet address using a technique called bootstrapping, then you need to decide what protocol you will use: BOOTP (BOOTstrap Protocol), or DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Your network administrator will tell you which to choose. If, after configuring your AppleTalk and TCP/IP control panels, you see an error message such as, “Unable to locate host,” or “Could not create a socket,” your software is unable to reach the Internet. This indicates a problem in the TCP/IP configuration. Contact your network administrator for additional assistance. Connecting Additional Equipment 6567 Read this chapter for information on installing and working with application programs on your computer. Installing application programs Your computer has several application programs already installed, as well as some programs that need to be installed before you can use them. The programs that come with your computer include m AppleScript, which allows you to automate any actions you perform repeatedly on your Macintosh m Drive Setup, which enables you to initialize, test, and update hard disks and other storage media. Drive Setup lets you partition very large disks (up to 2 terabytes). m PowerTalk, which provides built-in mail and collaboration services m eWorld, a program that lets you send and receive electronic mail and gives you access to a range of online information and services m text-to-speech software that allows your Macintosh to speak typed text in compatible applications such as SimpleText m Speakable Items, speech recognition software that lets you give spoken commands to the computer and have the computer respond by executing the commands and giving computer-voice feedback You’ll find these and other programs in the Apple Extras folder on your hard disk. (However, eWorld is in its own folder on your hard disk, and Drive Setup is in the Utilities folder.) To find out if a program needs to be installed, look inside the program’s folder for an icon labeled Installer. If you find an Installer icon and want to use that program, double-click the Installer and follow the instructions on the screen. 4 Installing and Using Application ProgramsIf you have questions about installing and using an application program, refer to Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu and the Read Me files for the program. (Read Me files are text files that contain additional information about application programs. They are usually found inside the program’s folder.) IMPORTANT If your computer did not come with a CD-ROM drive and you did not get the CD-ROM disc that contains system software, be sure to make a backup copy of the programs in the Apple Extras folder. Backup copies allow you to restore your software if anything should go wrong. It is a good idea to always make backup copies of application programs and other software. You’ll probably want to buy and install additional programs. See the manuals you receive with your programs for instructions on installing and using them. In most cases, you’ll install an application program on your internal hard disk from a CD-ROM disc that contains the program. The illustration shows how to insert a CD-ROM disc into your computer’s CD-ROM drive, the disc lying flat with the label side up. For instructions on how to eject CD-ROM discs, see “Ejecting a CD-ROM Disc” in Chapter 5. Some application programs come on floppy disks. See the “Disks” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu, for information on inserting and ejecting floppy disks. 68 Chapter 4To use your programs most effectively, follow these guidelines: m To avoid installation problems, turn off virus protection programs and use Apple Extensions Manager to turn off system extensions (except for Macintosh Easy Open) before you install any software. To start Apple Extensions Manager, restart your computer while holding down the Space bar. Use Apple Extensions Manager to turn off all system extensions except Macintosh Easy Open (this extension is needed to rebuild the desktop correctly). To turn extensions back on, use Apple Extensions Manager to turn them on, then restart your computer. m Put only one copy of each program on your hard disk. Having more than one copy can cause errors. m Whenever you copy a program disk to your hard disk, be careful not to copy a System Folder. Always check to see what you’ve copied, and drag any extra System Folders to the Trash. m If a program malfunctions consistently, try installing a fresh copy. If that doesn’t help, find out from the software manufacturer whether your version of the program is compatible with the hardware and system software you’re using. Working with several programs at a time You can open as many application programs and desk accessories as your computer’s memory allows. All open programs are listed in the Application menu at the right end of the menu bar. The name of the active program (the one you’re using right now) has a checkmark next to it, and its icon appears in the menu bar. Installing and Using Application Programs 69 A checkmark indicates the active program. Commands to hide or display open windows Open programs The Finder iconFinding out which programs are open If you have several programs and windows open, you can find out which program is active and which other programs are open by pulling down the Application menu. Switching programs You can switch to another open program or desk accessory by choosing its name from the Application menu. If a program’s icon is dimmed in the menu, that means its windows are hidden. Choosing the program from the Application menu displays its windows. You can also switch to another program by clicking in a window that belongs to an open program or by double-clicking a program icon (or the icon of a document that was created with the program). Hiding and showing windows on the desktop You can hide all windows except those of the active program by choosing Hide Others from the Application menu. The other programs remain open even though their windows are hidden. When you switch to another program, its windows become visible again. If you want to see all the open windows, choose Show All from the Application menu. 70 Chapter 4Backing up your files Making backup copies of important files is good protection against possible damage to the originals. m You can back up files stored on your hard disk by copying them to floppy disks. m You can back up an entire floppy disk by copying it to another floppy disk of the same capacity or larger, or by copying it to a hard disk. m You can use a commercial backup program to copy new and changed files from a hard disk to another hard disk, to a tape drive, or to a series of floppy disks. m If your computer is on a network, you may be able to back up files by copying them to a shared disk on the network. Using Power Macintosh application programs Your Power Macintosh is compatible with most application programs intended for use with Macintosh computers. But certain programs are designed especially for Power Macintosh computers. (These are sometimes called “native” applications.) You’ll find that these programs take best advantage of your computer’s speed. Special memory requirements Some Power Macintosh programs may be slightly larger than other programs and may take up more memory. If you find that you are running out of memory when you use your Power Macintosh programs, you can use space on your computer’s hard disk as additional memory (called “virtual memory”). For instructions on how to use hard disk space as memory, see the “Memory” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. You can also add more memory to your computer, as described in “Expanding Memory” in Chapter 3. Installing and Using Application Programs 71Shared libraries Power Macintosh programs use special files called shared libraries. These files help Power Macintosh programs to run more efficiently, and can be used by more than one Power Macintosh program simultaneously. Any necessary shared libraries are installed automatically in the System Folder when you install Power Macintosh programs. If a Power Macintosh program requires a shared library and there is not enough memory available for the shared library, you’ll see a message that the program could not be opened because of insufficient system memory. If this happens, see the “Memory” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu, for instructions on increasing available memory. If a required shared library is missing, you’ll see a message that the program could not be opened because the shared library could not be found. If this happens, follow the directions that came with your program to reinstall the program. If the shared library is still missing, contact the program’s manufacturer for assistance. 72 Chapter 473 Read this chapter for information on using the optional internal CD-ROM (Compact Disc Read-Only Memory) drive, if your computer has one. (CD-ROM drives are also sometimes called CD-ROM players.) Refer to Appendix A, “Health, Safety, and Maintenance Tips,” for information on the proper handling of CD-ROM discs. Your internal CD-ROM drive works with CD-ROM discs, standard audio compact discs (CDs), and single-session or multisession Photo CDs. Your CD-ROM drive provides access to large amounts of information. However, you cannot save information on CD-ROM discs. ROM stands for read-only memory, meaning that the player cannot “write” information onto CD-ROM discs. A wide selection of CD-ROM discs is available for entertainment, education, and business. A typical disc can hold over 650 megabytes (MB) of information—the equivalent of 270,000 pages of text, up to 8 hours of speech or music (depending on the sound quality), hundreds of highresolution images, or any combination of text, sound, and graphics. 5 Using the Optional CD-ROM Drive Read this chapter for information on using the internal CD-ROM drive, if your computer has one.Chapter 5 Inserting a CD-ROM disc Follow these instructions to insert a CD-ROM disc into your CD-ROM drive. Then follow the instructions provided with your disc, as well as the instructions in this manual. 1 Start up your Macintosh computer, if it’s not already on. 2 Press the Open/Close button to open the tray of the CD-ROM drive. The tray opens. 3 Place a CD-ROM disc in the tray, with the disc label facing up. Make sure the disc is lying flat and centered in the tray. If you are using a small (8 cm) disc, make sure it is centered within the inside ring on the tray. 4 Push the tray in, or press the Open/Close button, to close the tray. In a few moments, an icon for the CD-ROM disc appears on your screen. Open/Close button 74Using the Optional CD-ROM Drive Ejecting a CD-ROM disc Follow these instructions to open the tray and eject a CD-ROM disc from your computer. IMPORTANT You may not be able to eject a disc if it is being shared. To turn off file sharing, use the Sharing Setup control panel. 1 Open the tray. There are several ways to open the tray of your CD-ROM drive. If a CD-ROM disc icon appears on your screen: m Select the disc icon on your screen and drag the icon to the Trash. m Click the disc icon, then choose the Put Away command in the File menu. m While the AppleCD Audio Player window is active, choose Eject CD from the File menu, or simultaneously press the x and E keys. (AppleCD Audio Player is a program that allows you to control your CD-ROM drive and is available in the Apple [K] menu.) If no CD-ROM disc icon appears on your screen: m Press the Open/Close button for your CD-ROM drive. 2 Take the CD-ROM disc out of the tray. Store your disc in a safe place, away from heat, dust, and moisture. 3 Push the tray in, or press the Open/Close button, to close the tray. To avoid possible damage to the tray or the CD-ROM drive, keep the tray closed when you are not using it. 75Playing audio CDs With your CD-ROM drive and your computer’s built-in speaker, you can play audio compact discs (CDs) or audio tracks on CD-ROM discs. You can also attach headphones or speakers to the computer to listen to audio CDs and audio tracks. See Chapter 3, “Connecting Additional Equipment,” for information on connecting sound equipment to your computer. Note that you may need to set control panel options in order to play audio CD-ROM discs. Refer to the “Sound” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. To start, stop, and otherwise control audio discs, use the AppleCD Audio Player program, available in the Apple (K) menu. Your audio CD software will only play tracks that contain audio information. You can listen to an audio CD or audio tracks in the background while you do other work on your computer. For more information about playing audio CDs, see the “CD-ROM Discs” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. 76 Chapter 5Using the Optional CD-ROM Drive Working with Photo CDs You can use your CD-ROM drive to open Photo CD images stored on Photo CDs. A Photo CD image is a digitized version of a standard photograph that you can open and view on your computer screen. You can do many things with the images on your Photo CDs: m Open and view the images individually on your computer screen. m View the images on your computer screen in a series, as you would view a slide presentation. m Copy and save the images, print them, paste them into word-processing documents or other documents that accept graphics, and edit them with a graphics application program. Photo CD images are an excellent source of graphics for desktop publishing, multimedia presentations, business documents, and professional-quality graphic design. For more information on working with Photo CD images, see the “CD-ROM Discs” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. 77Sharing a CD-ROM disc over a network You can share a CD-ROM disc using the file-sharing feature of System 7.5.2. If the disc has audio portions, you will be able to hear the audio yourself, but other people on the network will not. Likewise, you cannot hear the audio portions of discs you access over a network. For further information about file sharing in System 7.5.2, see the “Networks & Telecommunications” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. 78 Chapter 5II part Chapter 6 Troubleshooting 6 Troubleshooting 81 Consult this chapter if you experience problems using your computer. When you have questions If you want to know how to do a particular task with your computer, refer to Macintosh Guide in the Guide (h) menu. For instructions on using Macintosh Guide, see “Getting Help,” Chapter 2 of this manual. If you have trouble While you’re using your computer, you may occasionally see a bomb icon or an error message, or the pointer (8) may “freeze” on the screen. If you have trouble with your computer, take a few minutes to read the information in this chapter. If your problem is related to a particular procedure, you should also look for information on that procedure in Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. For additional troubleshooting information and a list of common questions relating to your system software, see the “Troubleshooting” topic of Macintosh Guide.If you are unable to access Macintosh Guide (for example, if your screen is “frozen”), refer to this chapter to see if you can resolve the problem. Take your time When you see an error message, you don’t have to take action immediately. The message stays on the screen until you click the OK button (or Restart) or turn off the computer. To help diagnose and correct the problem, gather as much information on the situation as you can. Then follow the instructions in the next section, “Start Over.” m Make a note of exactly what you were doing when the problem occurred. Write down the message on the screen and its ID number (if any). Also list the programs you were using and the names of any items you know have been added to the System Folder since the system software was installed. This information will help a service person diagnose the problem. (It is helpful to keep a printed copy of the items in your System Folder. For instructions on printing the contents of a folder, see the “Printing & Fonts” topic of Macintosh Guide, available in the Guide [h] menu.) m Check the screen for any clues. Is a menu selected? What programs and document icons are open? Note anything else that seems relevant. m If you were typing text and were not able to save it before the problem occurred, you can write down the parts of the text still visible on the screen so that some of your work will be easy to replace. m Ask other Macintosh users about the problem you’re having; they may have a solution for it. WARNING If you have a problem with your computer and nothing presented in this chapter solves it, consult the service and support information that came with your computer for instructions on how to contact an Apple-authorized service provider or Apple for assistance. If you attempt to repair the computer yourself, any damage you may cause to the computer will not be covered by the limited warranty on your computer. Contact an Apple-authorized dealer or service provider for additional information about this or any other warranty question. 82 Chapter 6If you need repair service, consult the service and support information that came with your computer for instructions on how to contact an Appleauthorized service provider or Apple for assistance. If you know that the problem is with a particular application program, contact the manufacturer of that software for assistance. Start over Often you can eliminate a problem simply by clearing the computer’s memory and starting over. If you can, save any open documents before restarting the Macintosh. If your system is frozen and does not respond to anything you do, or if you have a “bomb” message on the screen, saving may not be possible. You can try pressing x-Option-Esc to quit the program in use when the problem occurred; if this works, you can then save the documents open in other programs before restarting. (Be sure to restart the computer immediately after you save your documents—quitting a program using x-Option-Esc may leave corrupted data in the computer’s memory. This corrupted data is erased when you restart the computer.) To restart your Macintosh, try the following solutions: m If you can, choose Restart from the Special menu or from the dialog box that’s on the screen. Dialog boxes contain messages from the computer. If something goes wrong, a message may appear on the screen, asking you to restart the computer. m If you can’t choose Restart, press the Power key on the keyboard. Select Restart from the dialog box that appears. m If the Power key on the keyboard doesn’t work, hold down the x and Control keys while you press the Power key on the keyboard (marked with a triangle). This key combination restarts the computer. (Use this key combination only when you can’t choose Restart from the Special menu.) Troubleshooting 83m Turn off your computer with the power button on the front panel of the computer, wait at least 10 seconds, and then turn it on again. If the computer does not turn off, try pressing and holding down the power button for 3 to 4 seconds. m If the power button doesn’t turn off the computer, unplug your Macintosh. m If you suspect that the problem is with other equipment, such as a printer or an external hard disk that’s attached to your computer, turn that equipment off and restart the Macintosh. Rebuild your desktop regularly A process known as “rebuilding the desktop” helps your Macintosh keep track of data on your startup disks. Although you usually use the hard disk in your computer as a startup disk, you can also start up from any other disk that has system software installed. It’s a good idea to rebuild the desktop of your startup disks once a month or so. To rebuild the desktop of a startup disk, follow these steps: 1 While holding down the Space bar, restart your computer. Do not release the Space bar until you see the Extensions Manager control panel. 2 Use the Extensions Manager control panel to turn off all extensions except Macintosh Easy Open. 3 While holding down the x and Option keys, close the Extensions Manager control panel. The desktop is rebuilt. 4 Open the Extensions Manager control panel again and turn back on all the extensions you turned off. 84 Chapter 6Solutions to common problems This section contains descriptions of problems you could experience with your computer. Some problems may be caused by your CD-ROM drive, so if you don’t find your problem here, be sure to check the section “Solutions to CD-ROM Problems” later in this chapter. The computer is turned on but the screen is dark. One of the following is probably the cause: m The computer is in sleep mode. Press a key on the keyboard. m You have a screen saver program that darkens the screen when the computer has not been used for a certain period. Press a key or move the mouse to turn off the screen saver. m The monitor’s brightness control (Û) is not adjusted properly. Check the monitor’s brightness control and turn it up if necessary. m The Macintosh or the monitor is not getting power. If you have a separate monitor, check that the monitor is plugged in and turned on and that the monitor cable is firmly connected to both the computer and the monitor. Check that the computer’s power cord is firmly connected to the computer and plugged into a grounded electrical outlet and that the outlet has power. If you have more than one monitor, and only one is dark, check that it is set up correctly in the Monitors control panel. For information on using more than one monitor, see the “Monitors” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. m If none of these steps solves the problem, you may need to reset your computer’s parameter RAM (PRAM). Reset PRAM by turning off the computer and disconnecting all external SCSI devices. Next, restart the Macintosh while holding down the key combination x-Option-p-r. Wait for the second startup chime, then release the keys. (Note that the “caps lock” key must be in the up position. This procedure won’t work with the uppercase “P” and “R” keys.) If you are displaying video from your computer on a television screen, it is normal for your computer monitor to be dark. Troubleshooting 85The computer’s clock keeps time inaccurately. Your computer has a clock that runs continuously. When the computer is turned off, a battery keeps the clock running. If your clock begins to keep time inaccurately, have an Apple-authorized service provider replace the battery. Consult the service and support information that came with your computer for instructions on how to contact an Apple-authorized service provider or Apple for assistance. When you start up, a disk icon with a blinking question mark appears in the middle of the screen. This icon indicates that your Macintosh cannot find the system software it needs to start up. One of the following is probably the cause: m Your computer may be having a problem recognizing external equipment that uses the Small Computer System Interface (SCSI). Shut down the computer, turn off all external SCSI equipment, and disconnect the first SCSI device in the chain from your computer’s SCSI port. Then restart the computer. If the computer starts up after you disconnect your SCSI equipment, refer to the manuals that came with the equipment for information on the proper way to connect SCSI equipment and assign SCSI ID numbers. If you have a printer connected to your computer’s SCSI port, make sure your printer is not supposed to be connected to the printer port instead. Check the manuals that came with your printer for information on how to connect it properly. 86 Chapter 6m System software may not be installed on the startup hard disk, the system software may be damaged, or the hard disk may not be working properly. Start up your computer using the Disk Tools floppy disk or (if you have a built-in CD-ROM drive) with the CD-ROM disc that contains system software. (For instructions on how to start up your computer from the CD-ROM disc, see “Starting Up From a CD-ROM Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” later in this chapter.) Then follow the instructions in “Repairing a Damaged Disk” later in this chapter to test your startup hard disk and repair any damage. If repairing the disk doesn’t help, follow the instructions in “Installing or Reinstalling System Software” later in this chapter to reinstall system software on your startup hard disk. When you try to start up from a floppy disk, a disk icon with an X appears in the middle of the screen, and the floppy disk is ejected. This icon indicates that the floppy disk you tried to start up from is not a startup disk. Wait a few seconds. The computer should start up from its internal hard disk. Make sure you insert floppy disks only after the computer has begun starting up. Troubleshooting 87A “sad Macintosh” icon appears, and the computer won’t start up. This icon indicates that your Macintosh cannot start up because of a problem with the system software or the computer hardware. Eject any floppy disks by turning off the computer and then holding down the mouse button while you turn the computer on again. Try starting up with the Disk Tools floppy disk or (if you have a built-in CD-ROM drive) with the CD-ROM disc that contains system software. (For instructions on how to start up your computer from the CD-ROM disc, see “Starting Up From a CD-ROM Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” later in this chapter.) If the “sad Macintosh” icon appears again, consult the service and support information that came with your computer for information on contacting an Appleauthorized service provider or Apple for assistance. The hard disk icon does not appear on the desktop. If you don’t see a hard disk icon on the desktop, try the following: m Use the Drive Setup program to make the disk available. Drive Setup is located in the Apple Extras folder. For instructions, start Drive Setup, then choose Drive Setup Guide from the Guide (h) menu. m If the hard disk is internal, shut down your computer, wait at least 10 seconds, and then turn it on again. m If the hard disk is external, make sure that it is turned on and that its cable is connected firmly; then restart the Macintosh. m Check the ID numbers of all SCSI equipment connected to your computer. No two SCSI devices on the same SCSI chain can have the same ID number. In addition, there are special requirements for assigning SCSI ID numbers that don’t conflict with your computer or its internal storage devices. See Chapter 3 and the manuals that came with your SCSI equipment for information on setting SCSI ID numbers. 88 Chapter 6m If the hard disk is your startup disk, start your computer using the Disk Tools floppy disk or (if you have a built-in CD-ROM drive) with the CD-ROM disc that contains system software. (For instructions on how to start up your computer from the CD-ROM disc, see “Starting Up From a CD-ROM Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” later in this chapter.) Then follow the instructions in “Repairing a Damaged Disk” later in this chapter to test your startup hard disk and repair any damage. If repairing the disk doesn’t help, follow the instructions in “Installing or Reinstalling System Software” later in this chapter to reinstall system software on your startup hard disk. Icons do not appear correctly on your screen. You need to rebuild the desktop—a process that helps your Macintosh keep track of files and folders on your hard disk. For instructions, see “Rebuild Your Desktop Regularly” in the section “If You Have Trouble” earlier in this chapter. Your Macintosh can’t read a floppy disk. If you see a message that a floppy disk is unreadable, try one of the following: m If the disk has never been used, you may simply need to initialize it. For instructions, see the “Disks” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. m The disk may be damaged. See “Repairing a Damaged Disk” later in this chapter for information on testing and repairing disks. m If the disk is a high-density disk previously used on another computer, the disk may have been formatted incorrectly as an 800K disk rather than as a 1440K (high-density) disk. If so, use the other computer to copy the disk’s contents onto a properly formatted disk. m The disk may have been formatted for use on another kind of computer. You may be able to use a program that lets you work with such disks on your Macintosh. You can’t eject a floppy disk. If you can’t eject a floppy disk in the usual way, try the following in order: m Hold down the x and Shift keys and press the number 1 key on your keyboard to eject a disk in the internal disk drive. Troubleshooting 89m Turn off the computer. If the disk isn’t ejected, then hold down the button on your mouse or other pointing device while you turn the computer on again. m Locate the small hole near the disk drive’s opening, and carefully insert the end of a large straightened paper clip into it. Push gently until the disk is ejected. Do not use excessive force. If none of these solutions works, take the computer or disk drive to your Apple-authorized service provider to have the disk removed. You installed a CD-ROM drive after you bought your computer and your computer won’t restart after you’ve copied software for your CD-ROM drive to the System Folder. m If you attempt to install software for your CD-ROM drive without using the Installer, you may not be able to restart your computer. Restart the computer while holding down the Shift key (to turn off system extensions) and then remove any CD-ROM software files you copied by dragging them to the Trash. Reinstall the software according to the instructions that came with the drive. If this procedure doesn’t solve the problem, restart your computer using the Disk Tools floppy disk or the CD-ROM disc containing system software that came with your computer. (For instructions on starting your computer using a floppy disk, see “Starting Up From a Floppy Disk” later in this chapter.) Your computer won’t restart, and a CD-ROM disc is in the CD-ROM drive. m Your computer may be trying to start up from the CD-ROM disc. Press the Open/Close button of your CD-ROM drive to open the tray and remove the CD-ROM disc. Close the tray, then restart your computer. 90 Chapter 6You can’t start an application program, or it quits unexpectedly. Or, when you try to open a program, you see a message that not enough memory is available. One of the following is probably the cause: m The Macintosh ran out of memory. Quit the programs that you have open and then open the program you want to use, or restart your Macintosh. Make sure virtual memory is turned on (unless you changed the memory setting, virtual memory was already turned on for you at the factory). If it isn’t, use the Memory control panel to turn on virtual memory. For more information on virtual memory, see the “Memory” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. m The program needs more memory. Use the program’s Info window to give it more memory. For more information on increasing a program’s memory, see the “Memory” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. m The program is a non-Power Macintosh application program running in emulation mode that requires a separate floating-point unit (FPU). It cannot use the built-in FPU on your computer’s microprocessor. Check the documentation that came with the program or contact the program’s manufacturer to find out if the program requires the FPU found in a non-Power Macintosh chip. If it does, you may need to upgrade to a Power Macintosh version of the program, or install software that emulates a non-Power Macintosh FPU. (See your dealer for this software.) m Sometimes incompatible system extensions or control panels can cause software problems. Restart while holding down the Shift key to temporarily turn off all system extensions. If your program works normally after you do this, use the Extensions Manager control panel to turn off individual extensions and control panels. For detailed instructions, see the “Setting Options” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. If your program performs better when a particular extension or control panel is turned off, contact the software’s manufacturer for information or an upgrade. Troubleshooting 91A dialog box with a bomb appears. Your system has a software problem. m Write down what you were doing when the message appeared and write down the message. m Restart your Macintosh. (See “Start Over” in the section “If You Have Trouble” earlier in this chapter for instructions.) Most software problems are temporary, and restarting usually corrects the problem. m Check the startup disk and application program you were using when the dialog box appeared. Make sure that all programs, desk accessories, and system extensions you’re using are compatible with the system software. Reinstalling the system software may correct the problem. m If the bomb only occurs in one application program, try reinstalling the program from the original disks. If reinstalling doesn’t solve the problem, contact the manufacturer of the program. m Sometimes incompatible system extensions or control panels can cause system software problems. Restart while holding down the Shift key to temporarily turn off all system extensions. If your computer works normally after you do this, use the Extensions Manager control panel to turn off individual extensions and control panels. For detailed instructions, see the “Setting Options” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. If your computer performs better when a particular extension or control panel is turned off, contact the extension’s or control panel’s manufacturer for information or an upgrade. m If the problem recurs, you may need to reinstall system software. See “Installing or Reinstalling System Software” later in this chapter for instructions. 92 Chapter 6The pointer (8) doesn’t move when you move the mouse. One of the following situations is probably the cause: m Your system has a software problem. Press x-Option-Esc to quit the application program in use when the problem occurred. If this works, you can save the documents open in other programs before restarting. Restart your Macintosh. See “Start Over” in the section “If You Have Trouble” earlier in this chapter for instructions. Check the startup disk and program you were using when the problem occurred. Make sure that all programs, desk accessories, and system extensions you’re using are compatible with the system software. Try starting up the computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that contains system software. (For instructions on how to start up your computer from the CD-ROM disc, see “Starting Up From a CD-ROM Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” later in this chapter.) If your computer starts up normally, there may be an extension conflict. If the problem recurs, you may need to reinstall system software. See “Installing or Reinstalling System Software” later in this chapter for instructions. m The mouse is not connected properly. Turn the computer off using the power button on the front of the computer, check that the mouse and keyboard cables are connected properly, and then restart the computer. IMPORTANT Don’t connect the mouse while the computer is turned on. You may damage your computer. m Signals from the mouse are not reaching the computer, either because the mouse needs cleaning or because there is something wrong with the mouse. Clean the mouse according to the instructions in Appendix A of this book. If you have another mouse or pointing device, try connecting and using it. (Turn the computer off before connecting it.) If the new device works, there is probably something wrong with the mouse you replaced. If none of these procedures solves the problem, consult the service and support information that came with your computer for instructions on how to contact an Apple-authorized service provider or Apple for assistance. Troubleshooting 93Typing on the keyboard produces nothing on the screen. One of the following is probably the cause: m Your system has a software problem. Restart your Macintosh. For instructions, see “Start Over” in the section “If You Have Trouble” earlier in this chapter. Check the startup disk and application program you were using when the problem occurred. Make sure that all programs, desk accessories, and system extensions you’re using are compatible with the system software. If the problem recurs, try restarting the computer with system extensions turned off. (To turn system extension off, hold down the Shift key while restarting the computer.) If that doesn’t work, you may need to reinstall system software. See “Installing or Reinstalling System Software” later in this chapter for instructions. m The computer beeps every time you press a key. Easy Access is probably turned on. Open Easy Access from the control panels listed under the Apple (K) menu and turn it off. m You haven’t selected any text or set the insertion point (i). Make sure the program you want to type in is the active program. Then place the pointer (8) in the active window and click to set an insertion point (i) or drag to select text (if you want to replace the text with your typing). m The keyboard is not connected properly. Turn off the computer using the power button on the front of the computer then check that the keyboard cable is connected properly at both ends. If you have a keyboard with an ADB port (marked with the × icon) on each end, turn off the Macintosh using the power button and plug the keyboard cable into the other ADB port on the keyboard. (You may have to unplug the mouse to do this.) Then restart the computer. 94 Chapter 6m The keyboard is damaged. If you have access to another keyboard, try using it instead. (Turn the computer off before connecting it.) If the new keyboard works, there is probably something wrong with the one you replaced. If none of these procedures solves the problem, consult the service and support information that came with your computer for instructions on how to contact an Apple-authorized service provider or Apple for assistance. You can’t open a document, or you see a message that an application program can’t be found. m Some documents can be opened by more than one application program. Try starting a program that you think might be able to open the document, then choose Open from the program’s File menu to try to open the document. m Purchase and install the correct software to use the document, or find out if the creator of the document can convert it to a form that one of your programs can use. m Don’t try to open the files in your System Folder. Most of the files in your System Folder are used by your computer for internal purposes and are not intended to be opened. m Rebuild your desktop (refer to “Rebuild Your Desktop Regularly” in the section “If You Have Trouble” earlier in this chapter). m If the document is from a DOS computer, use the PC Exchange control panel to specify which Macintosh program will open the document. For information about working with DOS documents on your Macintosh, see the “Using DOS Files & Disks” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. Troubleshooting 95You experience problems using a document from a DOS computer. If you can’t open a DOS document using a Macintosh program, try the following: m Open the document from within the program by choosing Open in the program’s File menu. m Use the PC Exchange control panel to specify which Macintosh program will open the document. If a DOS document is displayed incorrectly, or you see strange codes or characters in the document, try one of the following: m Your application program may have special procedures for opening and saving documents with different file formats. See the information that came with your program. m Try opening the document in another program. Note: Some characters that can be displayed on the Macintosh are not accurately displayed on DOS computers, and vice versa. For more information about working with DOS documents on your Macintosh, see the “Using DOS Files & Disks” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. You see a message that your application program can’t be opened because a file can’t be found. Power Macintosh programs use special files called shared libraries. Any necessary shared libraries should be installed automatically when you install Power Macintosh programs. Follow the directions that came with your program to reinstall the program. If the shared library is still missing, contact the software program’s manufacturer for assistance. You experience problems using an older Macintosh program. Some older Macintosh programs are not completely compatible with Power Macintosh computers. Check with the program’s manufacturer for compatibility and upgrade information. Open the Memory control panel and turn off Modern Memory Manager. For more detailed instructions, see the “Working with Programs” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. 96 Chapter 6Solutions to CD-ROM problems Problems using the CD-ROM drive The CD-ROM drive icon does not appear on screen. m If you have other internal SCSI devices attached to your computer, make sure that each device has a unique SCSI ID number (If your CD-ROM drive was installed in your computer at the factory, it has SCSI ID 3.) Refer to the documentation that came with your SCSI devices if you need to reset SCSI ID numbers. Note: Your computer also has an external SCSI connector. All devices on the same SCSI chain must have unique ID numbers, but devices on different SCSI chains may use the same SCSI ID number. (For example, you could have a CD-ROM drive with ID number 3 connected to the internal SCSI chain and a tape drive with ID number 3 connected to the external SCSI chain. m If you installed a CD-ROM drive after you bought your computer, make sure the CD-ROM software that came with the drive is installed. See the manual that came with the CD-ROM drive for software installation instructions. m If you reinstall the CD-ROM software, make sure to restart your computer after you reinstall the software. You installed a CD-ROM drive after you bought your computer and your computer won’t restart after you’ve copied software for your CD-ROM drive to the System Folder. m If you attempt to install software for your CD-ROM drive without using the Installer, you may not be able to restart your computer. Restart the computer while holding down the Shift key (to turn off system extensions), and then remove any CD-ROM software files you copied by dragging them to the Trash. Reinstall the software according to the instructions that came with the drive. If this procedure doesn’t solve the problem, restart your computer using the Disk Tools floppy disk. (For instructions on starting your computer using a floppy disk, see “Starting Up From a Floppy Disk” in the section “Initializing a Hard Disk,” later in this chapter.) Troubleshooting 97Your computer starts up and you see large folder-shaped areas, containing labeled pictorial buttons, instead of the usual Macintosh desktop. m Your computer may have started up from a CD-ROM disc containing At Ease, an alternative to the Macintosh desktop. You need to have the Macintosh desktop on your screen before you can use any of the installation instructions in this manual. To return to the Macintosh desktop, choose Shut Down from the Special menu. When your computer is off, press the Open/Close button of your CD-ROM drive to open the tray, then remove the CD-ROM disc. Close the tray. Then start up your computer again. To avoid having the computer start up from a CD-ROM disc, remember to remove any disc in the drive before you shut down your computer. The tray of your CD-ROM drive won’t open. If a CD-ROM disc icon appears on your screen: m Drag the disc icon to the Trash, or select it and choose Put Away from the File menu. If the AppleCD Audio Player program is active, choose Eject CD from the File menu. If you see a message that a disc can’t be put away because it is being shared, turn off file sharing, then try again to put away the disc. If no CD-ROM disc icon appears on your screen: m Press the Open/Close button of your CD-ROM drive. m The signal to open the tray may not be reaching the computer. Turn off your computer and locate the small pinhole to the lower right of the CD-ROM tray opening. Insert the end of a large, straightened paper clip firmly and horizontally into the pinhole. Push gently until the tray is released, then carefully pull the tray open. Do not force the tray open; wait until the paper clip has dislodged it, or you may break the front of the tray. If neither of these suggestions works, your CD-ROM drive may be damaged. Contact an Apple-authorized service provider or Apple for further assistance. WARNING Turn off your computer before you attempt to eject the tray using a paper clip. If you don’t, you may damage the CD-ROM drive. 98 Chapter 6Your computer won’t restart, and a CD-ROM disc is in the CD-ROM drive. m Your computer may be trying to start up from the CD-ROM disc. Press the Open/Close button of your CD-ROM drive to open the tray, and remove the CD-ROM disc. Close the tray, then restart your computer. Problems using CD-ROM discs You insert a CD-ROM disc, but its icon doesn’t appear on the Macintosh desktop. m Make sure that the disc label is facing up and the disc is centered in the tray. If you’re using a small (8 cm) disc, make sure it is within the tray’s inner ring. m Make sure the tray is closed all the way. m Try restarting your computer. m Try starting your computer from the CD-ROM disc that contains system software while holding the “c” key down. If only the hard drive icon appears on the desktop, then there may be a hardware problem with your CD-ROM drive. If the CD-ROM icon appears above the hard drive icon, try reinstalling your CD-ROM software following the instructions in “Installing or Reinstalling CD-ROM Software” later in this chapter. m If you installed the CD-ROM drive after you bought your computer, make sure the CD-ROM software is installed. (Refer to the documentation that came with the CD-ROM drive.) CD-ROM software is already installed on Macintosh computers that come with CD-ROM drives. You can reinstall it by following the procedure in “Installing or Reinstalling CD-ROM Software” later in this chapter. Troubleshooting 99Your computer displays the message “This is not a Macintosh disk: Do you want to initialize it?” when you insert a CD-ROM disc in the CD-ROM drive. m Make sure that the Foreign File Access and Audio CD Access CD-ROM extensions are installed in your Extensions Folder and are turned on. (If they are not turned on, use the Extensions Manager control panel to turn them on and then restart your computer.) m Make sure the CD-ROM software is installed. (The CD-ROM software is already installed on Macintosh computers that come with CD-ROM drives.) If you installed a CD-ROM drive after buying your computer, see the manual that came with your drive. m The disc may use a format that the Macintosh cannot recognize. Your computer ejects a CD-ROM disc without giving you any error message. m Make sure the disc is flat in the tray and the disc label is facing up. If you’re using a small (8 cm) disc, make sure it’s centered within the tray’s inner ring. m The disc may need to be cleaned. (See “Handling CD-ROM Discs” in Appendix A.) If there are visible scratches on the shiny side of the disc, you may be able to remove them with a CD polishing kit (available from your audio CD dealer). If the scratches can’t be removed, you’ll need to replace the disc. m The disc may be damaged. Try another disc in the drive, and try the original disc in another drive. If the original drive reads other discs or if the original disc doesn’t work in another drive, the disc is probably damaged. You’ll need to replace the disc. You can’t open a document on a CD-ROM disc. m Try opening the application program first; then open the document. m Read the manual that came with your CD-ROM disc. Some discs come with software that you need to install on your computer before using the disc. You can’t save changes you make to information on a CD-ROM disc. m CD-ROM is a read-only medium. This means that information can be read (retrieved) from it, but not written (stored) on it. You can save the changed information on a hard disk or floppy disk. 100 Chapter 6Problems using ISO 9660 or High Sierra discs You cannot access files on a CD-ROM disc that uses the ISO 9660 or High Sierra format. m Discs in the ISO 9660 and High Sierra disc formats have version numbers attached to filenames. Some application programs need these version numbers in order to work with files. To make the version numbers available to programs on your computer, follow these instructions: Drag the CD icon to the Trash. When the tray opens, hold down the Option key and push the tray back in, continuing to hold down the Option key until the disc is fully in the drive. The program you are using should now be able to locate filenames on that CD-ROM disc. m Make sure that Foreign File Access, ISO 9660 File Access and High Sierra File Access are present in the Extensions folder in your System Folder. Problems playing audio CDs You don’t hear any sound when you play an audio CD or an audio track on a CD-ROM disc using the AppleCD Audio Player. m If your CD-ROM drive was installed after you bought your computer, make sure the audio cable is properly connected. See the documentation that came with the CD-ROM drive for more information. m If you have headphones or speakers connected to the computer, adjust the connector to make sure they are firmly connected. Make sure the volume control on your headphones or speakers is not turned down too low. m Some programs change the sound options to suit their needs. You may need to reset the sound options in the Sound & Displays control panel. Refer to the “Sound” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. m If you are using a CD-ROM disc over a network, you won’t be able to hear the audio portion. m Make sure the volume is turned up in the AppleCD Audio Player. With the Audio Player open, drag the volume control slider up or press the Up Arrow key on your keyboard. m The CD may have been paused. Click the Play/Pause button in the AppleCD Audio Player once or twice. Troubleshooting 101While playing an audio track on a CD-ROM disc that combines audio tracks and data, you double-click the disc icon and the audio track stops playing. m You can’t open data files on a CD-ROM disc and listen to audio tracks on that disc at the same time. You are unable to record sound from an audio CD. m Check your computer’s sound input port to see if a microphone or other device is connected. m You may need to reset the sound options in the Sound & Displays control panel. Refer to the “Sound” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. Problems using Photo CDs Your CD-ROM drive will not open Photo CDs. m Reinstall the CD-ROM software (available through the “Multimedia Software” option in Custom Install when you reinstall system software). Your computer does not display color icons for individual images on a Photo CD. m Your computer may be low on memory. To view color icons, restart your computer and then reopen the Photos folder. See the “Memory” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu, for more information on managing memory. After you open an image on a Photo CD, the image is scrambled, colors are displayed incorrectly, or no image appears in the window. m The program you are using may not be designed to work with large (highresolution) image files. You can open the image with another program or you can assign more memory to the program. (For more information on managing memory, see the “Memory” topic of Macintosh Guide, available in the Guide [h] menu.) After you open an image on a Photo CD, your system is “frozen” and does not respond to any input, or you have a “bomb” message on your screen. m Restart your Macintosh. The program you are using may not be designed to work with large (high-resolution) image files. You can open the image with another program, or you can assign more memory to the program (see the “Memory” topic of Macintosh Guide, available in the Guide [h] menu, for more information on managing memory). 102 Chapter 6If your computer’s performance decreases If you notice a decrease in your computer’s speed and general performance after you add special software like a control panel, system extension, or custom utility, it may be because this software does not work well with Power Macintosh computers. m To find out if a system extension or control panel is the problem, use the Extensions Manager control panel to turn off system extensions. Next, use the Extensions Manager control panel to turn the system extensions and control panels back on one at a time, restarting and checking your computer’s performance each time until you identify the software that is causing problems. Contact the software’s manufacturer for information or an upgrade. m To find out if a custom utility you’ve added is the problem, drag it out of the System Folder. (This software may be in the Control Panels folder or elsewhere inside the System Folder.) Next, restart your computer and check its performance. If there’s an improvement, the new software was probably the cause of the problem. Contact the software’s manufacturer for information or an upgrade. If you still do not notice an improvement, follow the instructions in “Installing or Reinstalling System Software” later in this chapter to reinstall system software on your startup hard disk. Troubleshooting 103Solving printer problems The following suggestions should work for all printers. m Check your printer settings in the Chooser, making sure you have selected the correct printer. m Next, turn off the computer and printer and check the printer cable connections. m If neither of these suggestions solves the problem, reinstall your printer driver. If your printer is an older model, do not use the driver that came with the printer. Instead, use the updated printer drivers provided on the system software CD-ROM that came with your Power Macintosh. These drivers are created especially for use with the Power Macintosh. Obtaining updated Apple software Apple software updates include all of the latest versions of Apple software, including most printer drivers, system enablers, and updates to utilities, networking, and communication software. IMPORTANT Be sure to read the posted Apple Software License Agreement before installing any software. Currently, Apple’s Customer Service Division (CSD) posts Apple software updates to the following online services: m AppleLink m eWorld m CompuServe m Internet: Apple Computer Higher Education gopher server m Internet: ftp.info.apple.com (formerly ftp.austin.apple.com) m Internet: ftp.support.apple.com Specific paths and details for each service follow. 104 Chapter 6AppleLink Apple software updates are posted to the APPLE SW UPDATES board located in the following path: AppleLink Services (main window) Software Sampler Apple Software Updates eWorld Apple software updates are posted to the Apple Software Updates board located in the following path: Computer Center Apple Customer Center Apple Software Updates Ask Apple Online Technical Support You can also get your questions answered through “Ask Apple Online Technical Support,” available through eWorld. You can expect a response to your posted question the next business day after posting it. To use Ask Apple Online Technical Support, log on to eWorld and go to the Computer Center building in the Town Square. Use the following path: Apple Customer Center (shortcut:APPLE) Apple Technical Support (formerly Quick Answers shortcut SUPPORT) How Do I Use This Area? or Ask Apple USA. Inside “How Do I Use This Area,” you can choose among the following folders to learn more about how to use Ask Apple Online Technical Support: m What’s New in Tech Support m How to Use Tech Support m All About Apple Software Updates m Ask Apple, USA FAQs m Who Maintains What m Support Professional Series m If You Need to Call Troubleshooting 105Inside the Ask Apple USA area, you have a choice of the following 10 bulletin board areas: m Power Macintosh—All Power Macintosh computers, A/V and GeoPort. m Performa—All Macintosh Performa computers. m PowerBook—All PowerBook computers, Mobile Computing and Telecom. m Quadra and Centris—All Macintosh Centris and Quadra computers. m Apple Software—Mac OS system software, utilities, and application programs from Apple. m Peripherals—Printers, scanners, monitors and multimedia hardware. m Servers, Networks & Comm—Workgroup Servers, AppleShare, networking and communications. m Newton—Apple MessagePad models and Apple accessories. m Other Macintosh Computers—Compact and modular Macintosh models. m DOS & Windows Products—DOS compatibility cards from Apple. Ask Apple Online Technical Support does not arrange for service or send products. It is available only to Apple US customers with full subscriptions to eWorld. You cannot post questions from the Internet or from outside the United States. 106 Chapter 6CompuServe Apple software updates are posted to two separate areas on CompuServe: Apple Support Forum and Apple New Updates. All updates are posted simultaneously to both areas. Updates are removed from the Apple New Updates area after three weeks. Apple Support Forum (GO APLSUP) contains all software and information libraries. Software is organized by category into separate libraries, including: m System Software m Apple II m Newton m System Enablers m Printing m Display & Peripheral Software m Networking & Communications m DOS & Windows Apple New Updates (GO APLNEW) contains all recently published Apple software updates, allowing you to download the latest and most popular Apple software updates quickly and easily. Internet: Apple Computer Higher Education gopher server Apple recommends using TurboGopher client software to access the Apple Computer Higher Education Gopher server. The “Apple Support Area” folder is located in the following path: Home Gopher Server Computer Information Apple Computer Higher Education gopher server Apple Support Area Apple SW Updates TurboGopher Client software is available via anonymous file transfer protocol (ftp) to boombox.micro.umn.edu in the /pub/gopher directory. m Host name: info.hed.apple.com Troubleshooting 107Internet: ftp.info.apple.com This is a file transfer protocol (ftp) server with all of the latest Apple software updates. (This ftp site was formerly called ftp.austin.apple.com.) m Host name: ftp.info.apple.com, IP number: 204.96.16.4 m Path: ftp/Apple.Support.Area/Apple.SW.Updates You can also download Apple software updates via our Worldwide Web server, www.info.apple.com. The Apple web site allows you an easy way to download Apple software updates from ftp.info.apple.com. m URL for the Apple web site is: http://www.info.apple.com m IP number for the Web site is: 204.96.16.2 Internet: ftp.support.apple.com This is a file transfer protocol (ftp) server with all of the latest Apple software updates. m Host name: ftp.support.apple.com m IP number: 130.43.6.3 m Path: /pub/Apple SW Updates America Online: ftp.info.apple.com gateway You can log onto Apple’s ftp.info.apple.com server via the America Online file transfer protocol (ftp) gateway. To do this, you’ll need an America Online account. Once you’re online, follow these steps: 1 Use the keyword ftp to take you to the ftp area. 2 Click the FTP button (disk with sunglasses icon) 3 In the favorite sites list, double-click ftp.info.apple.com A dialog box will appear with the ftp.info.apple.com welcome screen. 4 Click the OK button. 5 Double-click the Apple.Support.Area folder to open it. 6 Double-click the Apple.Software.Updates folder to open it. Each time you open a folder, a new Macintosh window opens. 108 Chapter 6Initializing a hard disk Before you can use a new disk, the disk must be prepared so that the computer knows where to store information on the disk. This preparation is called initializing (or formatting) the disk. When do you need to initialize a hard disk? The hard disk inside your computer was initialized at the factory, so you shouldn’t need to initialize it. You need to initialize a hard disk only if one of the following is true: m You purchase a hard disk that has not been initialized at the factory. m Your hard disk is damaged. If a hard disk needs to be initialized, the disk’s icon does not appear on the desktop when you start up the computer using another disk. If the hard disk you want to initialize is not the startup disk, you can use the Drive Setup program to initialize it. Drive Setup is located on the floppy disk labeled Disk Tools that came with your computer. If your computer came with a CD-ROM drive and you didn’t receive floppy disks, you can find Drive Setup on the CD-ROM disc that contains system software. For instructions, start Drive Setup and choose Drive Setup Guide from the Guide (h) menu. If the hard disk you want to initialize is the startup disk, follow the instructions in this chapter. (First, start up from a CD-ROM disc or a floppy disk. Then follow the instructions in “How to Initialize a Hard Disk” later in this section.) WARNING Initializing a disk erases any information that may be on it. Before you initialize a damaged disk, try to repair it as described in “Repairing a Damaged Disk” later in this chapter. Troubleshooting 109Starting up from a CD-ROM disc To initialize, test, or repair a hard disk, or to install system software on a hard disk, you need to start up your computer from another disk. If your computer has a CD-ROM drive, you can start up your computer using the CD-ROM disc containing system software that came with the computer. To start up the computer using the CD-ROM disc, follow these steps: 1 Turn your computer on. 2 When you see the desktop on your screen, press the Open/Close button on your CD-ROM drive, and insert the CD-ROM disc containing system software into the drive. 3 Turn your computer off. The CD-ROM disc will remain in the CD-ROM drive. 4 Hold down the “c” key on your keyboard and restart your computer. Continue to hold down the key until you see the “Welcome to Macintosh” message. Starting up from a floppy disk To initialize, test, or repair a hard disk, or to install system software or CD-ROM software on a hard disk, you need to start up your computer from another disk. If you don’t have a built-in CD-ROM drive, you can start up the computer using one of these floppy disks—Disk Tools or System Backup Disk 1—that came with your computer. To start up your computer using a floppy disk, follow these steps: 1 Shut down your computer. 2 Insert the floppy disk into the disk drive. If you want to initialize, test, or repair your hard disk, use the Disk Tools disk to start up your computer. If you want to install system software, use the System Backup Disk 1 disk. 3 Turn on the computer. 110 Chapter 6How to initialize a hard disk You initialize an Apple SCSI hard disk by using a program called Drive Setup, which is on the floppy disk labeled Disk Tools that came with your computer. If your computer came with a CD-ROM drive and you didn’t receive floppy disks, you can find Drive Setup on the CD-ROM disc that contains system software. (To initialize a hard disk from another manufacturer, use the utility software that came with the hard disk.) 1 Start up your computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that contains system software. See “Starting Up From a CD-ROM Disc” or “Starting Up From a Floppy Disk” earlier in this section. 2 Open the Drive Setup icon. You may need to look in a folder called Utilities to find Drive Setup. 3 In the list of drives, click the disk you want to initialize. 4 Click Initialize to initialize the hard disk. 5 Click Quit when you see a message reporting that initialization was successful. If a message reports that initialization failed, try again. If initialization fails a second time, take the disk to your Apple-authorized service provider for repair. Troubleshooting 111 Click the drive you want to initialize... ...then click Initialize.Repairing a damaged disk Disks can become damaged by repeated use and handling. When do you need to repair a disk? If you see a message reporting that a disk is damaged or unreadable, you may need to repair the disk. Try these suggestions first If you can’t start up from a hard disk or you don’t see the hard disk icon on the desktop, try the following: m If the hard disk is internal, shut down your Macintosh, wait at least 10 seconds, and then turn it on again. m If the hard disk is external, make sure that it is turned on and that its cable is connected firmly; then restart the Macintosh. m If the hard disk is your startup disk, start up with a different startup disk. If the hard disk’s icon appears on your desktop, reinstall system software on the hard disk. See “Installing or Reinstalling System Software” later in this chapter. m Check the ID numbers of all SCSI equipment connected to your computer. Your computer has two SCSI chains, an internal one and an external one. All devices on the same SCSI chain must have unique ID numbers, but devices on different SCSI chains may use the same SCSI ID number. (For example, you can have a CD-ROM drive with ID number 3 connected to the internal SCSI chain and a tape drive with ID number 3 connected to the external SCSI chain. You cannot have two SCSI devices connected to the external SCSI chain that both use ID number 3.) On the internal SCSI chain, the computer itself has the ID number 7, and the factory-installed hard disk has the number 0. If your computer came with a CD-ROM drive installed, it is also connected to the internal SCSI chain and has ID number 3. On the external SCSI chain, SCSI devices are numbered from 0 to 6, or 1 to 6 if you have an additional hard drive installed (its number is 0). 112 Chapter 6Check that both chains of devices are terminated properly. For information on setting SCSI ID numbers and terminating a SCSI chain, see Chapter 3 of this manual and the manuals that came with your SCSI equipment m Test the disk following the instructions that come next. How to test a hard disk You can test an Apple SCSI hard disk with the Drive Setup program, which is on the floppy disk labeled Disk Tools that came with your computer. If your computer has a built-in CD-ROM drive, and you didn’t receive floppy disks, you can find the Drive Setup program on the CD-ROM disc that contains system software. 1 Start up your computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that contains system software. See “Starting Up From a CD-ROM Disc” or “Starting Up From a Floppy Disk” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter. 2 Open the Drive Setup icon. You may need to look in a folder called Utilities to find Drive Setup. 3 In the list of drives, click the disk you want to test. Troubleshooting 1134 Open the Functions menu and choose Test Disk. 5 When a message tells you that testing is complete, click Quit. If the test reveals a problem, you may be able to correct it by using Disk First Aid or another disk repair program (see the instructions in the next section), or you may need to reinitialize the disk (see “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter). Consult an Apple-authorized service provider for assistance if necessary. If you had a hard disk from another manufacturer installed after you bought your computer, use the software that came with the disk or contact the disk vendor to get the latest version of software. How to repair a hard disk or floppy disk You can repair some types of disk damage by using the Disk First Aid program, which is included either on the Disk Tools floppy disk or on the CD-ROM disc containing system software that came with your computer. 1 Start up your computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that contains system software. See “Starting Up From a CD-ROM Disc” or “Starting Up From a Floppy Disk” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter. 2 Open the Disk First Aid icon. You may need to look in a folder called Utilities to find Disk First Aid. 114 Chapter 63 Click the icon of the disk you want to test. Disk icons appear in a box at the top of the Disk First Aid window. 4 Click Repair to begin testing and repairing the disk. You can’t repair the startup disk or the disk that contains the Disk First Aid program, but you can test these disks by clicking Verify. If the program reveals a problem with either of these disks, start up the computer from another disk so that you can repair the damaged disk. If you want to test and repair another disk, click its icon and then click Repair. 5 When testing and repair are finished, choose Quit from the File menu. If Disk First Aid cannot correct the problem m Try repairing the disk again. Sometimes repeating the process corrects the problem. m Use another disk repair or recovery program. Some disk repair programs let you recover information from a damaged disk. m Consult a computer repair specialist for help. m Once you have recovered all the information you can, erase (reinitialize) the disk. If initialization doesn’t work, discard the damaged disk (if it’s a floppy disk), or take it to your Apple-authorized service provider for repair (if it’s a hard disk). Troubleshooting 115Installing or reinstalling system software System software is the set of programs and other files that your computer uses to start itself up, keep track of your files, and run the application programs you use. System software is kept in the folder called the System Folder. When you turn on your computer, it looks for a startup disk, which is a disk that contains the system software. The startup disk is usually the hard disk that’s inside your computer, though another hard disk or a floppy disk can also be a startup disk. The accessory kit that came with your Macintosh provides system software on either a set of floppy disks or a CD-ROM disc. You can use the floppy disks or the CD-ROM disc to install the system software on your Macintosh if you need to do so. When should you install system software? Your Macintosh came with all the necessary system software installed on its internal hard disk, so you don’t need to install system software on that disk unless you encounter software problems. If you have a new hard disk or a newly initialized hard disk that doesn’t contain system software, or if you want to upgrade to a more recent version of system software on a hard disk, follow the instructions in “Installing System Software” later in this section. When should you reinstall system software? If you have a problem with your system software, you may see this icon in the middle of the screen: If this icon appears, follow the instructions in “Repairing a Damaged Disk” earlier in this chapter to test your startup hard disk and repair any damage. If repairing the disk doesn’t help, follow the instructions in the next section, “Installing System Software,” to reinstall system software on your startup hard disk. 116 Chapter 6Installing system software Follow the steps in this section to do what is commonly called a “normal” installation of system software. If you’re installing system software on a hard disk for the first time, make sure that your hard disk has been initialized, a process that prepares the disk to store information. If you see the hard disk’s icon on the desktop when you start up the computer, the disk has been initialized. If no disk icon appears when you start up, see “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter for instructions. To do a normal installation, follow these steps: 1 Start up your computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that contains system software. See “Starting Up From a Floppy Disk” or “Starting Up From a CD-ROM Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter. 2 Find and open the Disk First Aid icon. You may need to look in a folder called Utilities to find Disk First Aid. After Disk First Aid starts, follow the instructions on the screen. Disk First Aid checks your hard disk for any problems. 3 When Disk First Aid has finished checking your hard disk, choose Quit from the File menu. 4 Open the Drive Setup program. You use the Drive Setup program to update your hard disk. 5 In the list of drives, click your startup disk. 6 Open the Functions menu and choose Update Driver. 7 When the update process is finished, quit Drive Setup. Troubleshooting 1178 Shut down your computer. 9 Start up your computer from the System Backup Disk 1 disk or the CD-ROM disc that contains system software. See “Starting Up From a Floppy Disk” or “Starting Up From a CD-ROM Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter. The Installer’s Welcome screen may appear or you may have to double-click the System Software Installer icon to open the Installer program. 10 Click OK. The Easy Install dialog box appears. 11 Make sure that the hard disk named in the box is the one on which you want to install system software. If it isn’t, click Switch Disk until the correct disk name appears. 12 Click Install. 13 Follow the instructions that appear on the screen. If you’re installing system software from floppy disks, you see messages asking you to insert different disks. 118 Chapter 6 Disk on which system software will be installed You click here to install the software you need. To install the software on a different disk, you click here.14 When you see a message reporting that the installation was successful, click Restart (or “Quit,” if you’re installing from the CD-ROM disc). Don’t forget to eject the CD-ROM disc or floppy disk containing system software. If a message reports that installation was not successful, try installing again. (Follow the instructions on the screen.) If, after reinstalling system software by doing a normal installation, you still experience problems with your computer, follow the steps in the next section for doing a “clean” installation of system software. IMPORTANT Certain system extensions or application programs that were originally on your hard disk may not be installed with the Installer program. If you notice that a certain extension or program was not installed, you may need to install it separately. You can find these additional extensions and programs on the CD-ROM disc that contains system software. (Application programs from other vendors can be reinstalled from backup copies you made.) If you don’t have a CD-ROM drive, see the service and support information that came with your computer for information on how to contact Apple directly for assistance. Doing a clean installation of system software The steps in this section outline what is commonly called a “clean” installation of system software. A clean installation allows you to discover which item in your System Folder is causing a problem. A clean installation creates a brand new System Folder and saves everything in your original System Folder in a different location. You can then follow the instructions in “Replacing Special Software,” later in this chapter, to reinstall system extensions, control panels, and other special software one at a time from the old System Folder to the new System Folder. This procedure allows you to determine which item in the old System Folder was the source of the problem. Do a clean installation if you can’t determine what is damaged in your System Folder (especially if you think any special software, such as control panels, system extensions, or custom utilities, may be causing the problems you’re experiencing). You should also do a clean installation if you’re still having problems with your computer after you’ve reinstalled system software by doing a normal installation. Troubleshooting 119To do a clean installation, follow these steps: 1 Start up your computer from the Disk Tools disk or the CD-ROM disc that contains system software. See “Starting Up From a Floppy Disk” or “Starting Up From a CD-ROM Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter. 2 Find and open the Disk First Aid icon. You may need to look in a folder called Utilities to find Disk First Aid. After Disk First Aid starts, follow the instructions on the screen. Disk First Aid checks your hard disk for any problems. 3 When Disk First Aid has finished checking your hard disk, choose Quit from the File menu. 4 Open the Drive Setup program. You use the Drive Setup program to update your hard disk. 5 In the list of drives, click your startup disk. 6 Open the Functions menu and choose Update Driver. 7 When the update process is finished, quit Drive Setup. 8 Shut down your computer. 9 Start up your computer from the System Backup Disk 1 disk or the CD-ROM disc that contains system software. See “Starting Up From a Floppy Disk” or “Starting Up From a CD-ROM Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter. The Installer’s Welcome screen may appear or you may have to double-click the System Software Installer icon to open the Installer program. 120 Chapter 610 Click OK. The Easy Install dialog box appears. 11 Make sure that the hard disk named in the Destination Disk box is the one on which you want to install system software. If it isn’t, click Switch Disk until the correct disk name appears. 12 Hold down Shift–x–K to start the clean installation. The following dialog box appears. 13 Click the Install New System Folder button and click OK. The Easy Install dialog box appears. The Install button has changed to Clean Install, and the contents of your old System Folder have been moved to a new folder named Previous System Folder. Troubleshooting 121 Disk on which system software will be installed For a clean installation, DO NOT click the Install button. To install the software on a different disk, you click this button.14 Click Clean Install. 15 Follow the instructions that appear on the screen. It takes a few minutes to complete the installation. 16 When you see a message reporting that the installation was successful, you may need to click Restart. You need to click Restart only if you installed software onto the startup disk. If a message reports that installation was not successful, try repeating the clean installation procedure. IMPORTANT Certain system extensions or application programs that were originally on your hard disk may not be installed with the Installer program. If you notice that a certain extension or program was not installed, you may need to install it separately. You can find these additional extensions and programs on the CD-ROM disc that contains system software. (Application programs from other vendors can be reinstalled from backup copies you made.) If you don’t have a CD-ROM drive, see the service and support information that came with your computer for information on how to contact Apple directly for assistance. 122 Chapter 6 Click here to install the software you need.Replacing special software Special software consists of items such as control panels, system extensions, custom utilities, fonts, or Apple menu items that you may have had in your old System Folder. To make sure that special software does not create any conflicts with other programs on your computer, follow this procedure to safely replace these items in your new System Folder: 1 Copy any special software items from the Previous System Folder back to your System Folder one item at a time, restarting the computer after copying each item. IMPORTANT Be very careful not to replace (copy over) any of the files in the System Folder with files from the Previous System Folder. 2 Check after each restart to make sure your computer is not having any software problems. If any of your special software items cause software problems, contact the software manufacturer for assistance or an upgrade. Doing a custom installation For most Macintosh users, the Easy Install procedure described in the previous sections is appropriate, because it automatically installs all the items you need. However, if you’d like to select a combination of system software files for your specific needs, you can customize your system software installation. You use custom installation to install or update one or more specific files, or to save space on your hard disk by installing only the files you want. To install customized system software, follow these steps: 1 Start up your computer from the System Backup Disk 1 disk or the CD-ROM disc that contains system software. See “Starting Up From a Floppy Disk” or “Starting Up From a CD-ROM Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter. The Installer’s Welcome screen may appear or you may have to double-click the System Software Installer icon to open the Installer program. Troubleshooting 1232 Click OK. The Easy Install dialog box appears. 3 Choose Custom Install from the pop-up menu. The Custom Install dialog box appears, listing all available system software components. 4 Scroll through the list of components, clicking the checkbox next to each component you want to install. You can see and select individual items within each component by clicking the arrow to the left of the component, then clicking the item you want to install. To get additional information about each component listed, click the box with the letter i in it to the right of the component. 5 Click Install. 6 Follow the instructions that appear on the screen. 7 When you see a message reporting that the installation was successful, click Quit. If a message reports that installation was not successful, try installing again. (Follow the instructions on the screen.) 124 Chapter 68 Restart your Macintosh. The system software is installed and your computer is ready to use. Don’t forget to eject the CD-ROM disc or floppy disk containing system software when you are finished Installing or reinstalling CD-ROM software CD-ROM software is a set of programs and files that allow your CD-ROM drive to work correctly with your computer and allow it to play different kinds of CDs, like Photo CDs or audio CDs. If your computer came with a CD-ROM drive installed, the CD-ROM software is part of system software and was preinstalled for you on your computer’s hard disk. (It is also available on floppy disks and a CD-ROM disc that came with your Macintosh.) If you added a CD-ROM drive after you bought your computer, the CD-ROM software is probably on floppy disks that came with the drive. When should you install or reinstall CD-ROM software? If your Macintosh came with the CD-ROM drive already installed, you don’t need to install the CD-ROM software unless you encounter problems. (See “Solutions to CD-ROM Problems” earlier in this chapter for descriptions of the kinds of problems you might encounter.) If you added a CD-ROM drive after you bought your computer, you should install the CD-ROM software before you attempt to use the CD-ROM drive. Installing or reinstalling CD-ROM software 1 Start up your computer from the System Backup Disk 1 disk or the CD-ROM disc that contains your system software. See “Starting Up From a Floppy Disk” or “Starting Up From a CD-ROM Disc” in the section “Initializing a Hard Disk” earlier in this chapter. The Installer’s Welcome screen may appear. Or, you may have to double-click the System Software Installer icon to open the Installer program. 2 Click OK. The Easy Install dialog box appears. Troubleshooting 1253 Choose Custom Install from the pop-up menu. The Custom Install dialog box appears, listing all available system software components. 4 Select Multimedia Software by clicking the checkbox next to it. To get additional information about each component listed, click the box with the letter i in it to the right of the component. 5 Click Install. 6 Follow the instructions that appear on the screen. 7 When you see a message reporting that the installation was successful, click Quit. If a message reports that installation was not successful, try installing again. (Follow the instructions on the screen.) 8 Restart your Macintosh. The CD-ROM software is reinstalled and your computer is ready to use. Don’t forget to eject the CD-ROM disc or floppy disk containing system software when you are finished. 126 Chapter 6III part Appendix A Health, Safety, and Maintenance Tips Appendix B Installing an Expansion Card Appendix C Special Keys on Your KeyboardFor your own safety and that of your equipment, follow all the instructions in this chapter. Keep these instructions available for reference by you and others. Health-related information about computer use Muscle soreness, eye fatigue, and other discomforts and injuries sometimes associated with using computers can occur from performing any number of activities. In fact, misuse of the same muscles during multiple activities can create a problem that might not otherwise exist. For example, if you engage in nonwork activities that involve repetitive stress on the wrist—such as bicycling—and also use your computer’s keyboard improperly, you may increase your likelihood of developing wrist problems. Some individuals are at greater risk of developing these problems because of their health, physiology, lifestyle, and general exposure to stress. Work organization and conditions, such as workstation setup and lighting, also play a part in your overall health and comfort. Preventing health problems is a multifaceted task that requires careful attention to the way you use your body every hour of every day. The most common health effects associated with using a computer are musculoskeletal discomfort and eye fatigue. We’ll discuss each area of concern. 129 Appendix A Health, Safety, and Maintenance Tips Read this appendix for important health and safety instructions, as well as tips on keeping your computer in good working order.Musculoskeletal discomfort As with any activity that involves sitting for long periods of time, using a computer can make your muscles sore and stiff. To minimize these effects, set up your work environment carefully, using the guidelines that follow, and take frequent breaks to rest tired muscles. To make working with your computer more comfortable, allow enough space in your work area so that you can change position frequently and maintain a relaxed posture. Another type of musculoskeletal concern is repetitive stress injuries (RSIs), also known as cumulative trauma disorders (CTDs). These problems can occur when a certain muscle or tendon is repeatedly overused and forced into an unnatural position. The exact causes of RSIs are not totally understood, but in addition to awkward posture, such factors as the amount of repetition, the force used in the activity, the individual’s physiology, workplace stress level, and lifestyle may affect the likelihood of experiencing an RSI. RSIs did not suddenly arise when computers were invented; tennis elbow and writer’s cramp, for example, are two RSIs that have been with us for a long time. Although less common than other RSIs, one serious RSI discussed more often today is a wrist problem called carpal tunnel syndrome, which may be aggravated by improper use of computer keyboards. This nerve disorder results from excessive pressure on the median nerve as it passes through the wrist to the hand. This section offers advice on setting up your work area to enhance your comfort while you use your computer. Since the effects of repetitive movements associated with using a computer can be compounded by those of other work and leisure activities to produce or aggravate physical problems, proper use of your computer system must be considered as just one element of a healthy lifestyle. No one, of course, can guarantee that you won’t have problems even when you follow the most expert advice on using computer equipment. You should always check with a qualified health specialist if muscle, joint, or eye problems occur. 130 Appendix AEye fatigue Eye fatigue can occur whenever the eyes are focused on a nearby object for a long time. This problem occurs because the eye muscles must work harder to view an object that’s closer than about 20 feet (6 meters). Improper lighting can hasten the development of eye fatigue. Although eye fatigue is annoying, there’s no evidence that it leads to permanent damage. Whenever you’re engaged in an activity that involves close-up work—such as reading a magazine, doing craft work, or using a computer—be sure to have sufficient glare-free lighting and give your eyes frequent rest breaks by looking up and focusing on distant objects. Remember to have your eyes examined regularly. To prevent discomfort and eye fatigue: m Arrange your work space so that the furniture is properly adjusted for you and doesn’t contribute to an awkward working posture. m Take frequent short breaks to give your muscles and eyes a chance to rest. Arranging your office Here are some guidelines for adjusting the furniture in your office to accommodate your physical size and shape. m An adjustable chair that provides firm, comfortable support is best. Adjust the height of the chair so your thighs are horizontal and your feet flat on the floor. The back of the chair should support your lower back (lumbar region). Follow the manufacturer’s instructions for adjusting the backrest to fit your body properly. m When you use the computer keyboard, your shoulders should be relaxed. Your upper arm and forearm should form an approximate right angle, with your wrist and hand in roughly a straight line. Health, Safety, and Maintenance Tips 131You may have to raise your chair so your forearms and hands are at the proper angle to the keyboard. If this makes it impossible to rest your feet flat on the floor, you can use a footrest with adjustable height and tilt to make up for any gap between the floor and your feet. Or you may lower the desktop to eliminate the need for a footrest. Another option is to use a desk with a keyboard tray that’s lower than the regular work surface. m Position the mouse at the same height as your keyboard. Allow adequate space to use the mouse comfortably. m Arrange the monitor so the top of the screen is slightly below your eye level when you’re sitting at the keyboard. The best distance from your eyes to the screen is up to you, although most people seem to prefer 18 to 28 inches (45 to 70 cm). m Position the monitor to minimize glare and reflections on the screen from overhead lights and windows. You may want to use a tiltable monitor stand. The stand lets you set the monitor at the best angle for viewing, helping to reduce or eliminate glare from lighting sources you can’t move. Thighs horizontal Shoulders relaxed Screen positioned to avoid reflected glare Forearms and hands in a straight line Forearms level or tilted up slightly Lower back supported Feet flat on the floor Top of the screen at or slightly below eye level (You may need to adjust the height of your monitor by placing something under it or by raising your work surface.) Clearance under work surface 45–70 cm (18–28 in.) 132 Appendix AAvoiding fatigue m Change your seated position, stand up, or stretch whenever you start to feel tired. Frequent short breaks are helpful in reducing fatigue. m Use a light touch when typing or using a mouse and keep your hands and fingers relaxed. m Some computer users may develop discomfort in their hands, wrists, or arms after intensive work without breaks. If you begin to develop chronic pain or discomfort in your hands, wrists, or arms, consult a qualified health specialist. m Allow adequate work space so that you can use your keyboard and mouse comfortably. Place papers or other items so you can view them easily while using your computer. A document stand may make reading papers more comfortable. m Eye muscles must work harder to focus on nearby objects. Occasionally focus your eyes on a distant object, and blink often while you work. m Clean your screen regularly. Keeping the screen clean helps reduce unwanted reflections. What about electromagnetic emissions? There has been recent public discussion of the possible health effects of prolonged exposure to extremely low frequency (ELF) and very low frequency (VLF) electromagnetic fields. Such fields are associated with electromagnetic sources such as television sets, electrical wiring, and some household appliances—as well as computer monitors. Apple has reviewed scientific reports and sought the counsel of government regulatory agencies and respected health organizations. Based on the prevailing evidence and opinions, Apple believes that the electric and magnetic fields produced by computer monitors do not pose a health risk. In response to those customers who wish to reduce their exposure to electromagnetic fields, Apple has lowered the emission levels of our products. We are also actively encouraging further scientific research so we can continue to promote the health and safety of our customers and employees. Health, Safety, and Maintenance Tips 133Safety instructions For your own safety and that of your equipment, always take the following precautions. Turn off the computer completely and disconnect the power plug (by pulling the plug, not the cord) if any of the following conditions exists: m the power cord or plug becomes frayed or otherwise damaged m you spill something into the case m your Macintosh is exposed to rain or any other excess moisture m your Macintosh has been dropped or the case has been otherwise damaged m you suspect that your Macintosh needs service or repair m you want to clean the case (use only the recommended procedure described later in this chapter) Be sure that you always do the following: m Keep your Macintosh away from sources of liquids, such as wash basins, bathtubs, shower stalls, and so on. m Protect your Macintosh from dampness or wet weather, such as rain, snow, and so on. m Read all the installation instructions carefully before you plug your Macintosh into a wall socket. m Keep these instructions handy for reference by you and others. m Follow all instructions and warnings dealing with your system. WARNING Electrical equipment may be hazardous if misused. Operation of this product, or similar products, must always be supervised by an adult. Do not allow children access to the interior of any electrical product and do not permit them to handle any cables. 134 Appendix AHandling your computer equipment Follow these guidelines for handling your computer and its components: m When setting up your computer, place components on a sturdy, flat surface, and carefully follow all setup instructions. m When connecting or disconnecting a cable, always hold the cable by its connector (the plug, not the cord). m Turn off your computer and all its components before connecting or disconnecting any cables to add or remove any component. Failure to do so could seriously damage your equipment. m Never force a connector into a port. If the connector and port do not join with reasonable ease, they probably don’t match. Make sure that the connector matches the port and that you have positioned the connector correctly in relation to the port. m Take care not to spill any food or liquid on the computer, keyboard, mouse, or other components. If you do, turn your computer off immediately and unplug it before cleaning up the spill. Depending on what you spilled and how much of it got into your equipment, you may have to bring your equipment to an Apple-authorized service provider. m Protect the computer and its components from direct sunlight and rain or other moisture. m Keep all ventilation openings clear and unobstructed. Without proper air circulation, components can overheat, causing damage or unreliable operation. WARNING This equipment is intended to be electrically grounded. Your Macintosh is equipped with a three-wire grounding plug—a plug that has a third (grounding) pin. This plug will fit only a grounded AC outlet. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug into the outlet, contact a licensed electrician to replace the outlet with a properly grounded outlet. Do not defeat the purpose of the grounding plug! Health, Safety, and Maintenance Tips 135Handling the monitor Follow these procedures for handling a monitor: m Your Macintosh comes with an energy-saving feature that dims the screen and puts the computer to “sleep” when it hasn’t been used in a specified length of time. (By default, the time setting is 30 minutes, but you may have changed the time setting using the Energy Saver control panel.) You can also turn down the screen brightness control if you leave the computer turned on for extended periods. If the brightness is not turned down, the image on the screen could “burn in” and damage the screen. Another alternative is to use a “screen saver” program, which dims or varies the image on the screen when the computer has been idle for a specified period of time. These programs are available from independent suppliers and user groups. m Make sure that the ventilation openings on the computer and the monitor are clear and unobstructed. m Some large monitors cannot safely be placed on top of the computer. Check the instructions that came with the monitor for setup information. m If there is interference on the monitor’s screen or on a television or radio near your computer, move the affected equipment farther away. Handling the keyboard Take care not to spill any liquid on the keyboard. If you do, turn off your computer immediately. m If you spill liquid that is thin and clear, unplug the keyboard, turn it upside down to let the liquid drain out, and let it dry for 24 hours at room temperature. If, after you take these steps, the keyboard doesn’t work, take it to an Apple-authorized service provider for repair. m If you spill liquid that is greasy, sweet, or sticky, unplug the keyboard and take it to an Apple-authorized service provider for repair. 136 Appendix AHandling floppy disks 125° F (52° C) 50° F (10° C) Keep disks dry. Do not use a pencil or an eraser on a disk or disk label. Store disks at temperatures between 50° F and 125° F. Do not touch the exposed part of the disk behind the metal shutter. Keep disks away from magnets. Avoid exposing disks to extremely hot temperatures. Health, Safety, and Maintenance Tips 137Handling CD-ROM discs Keep these important safety instructions in mind as you use CD-ROM discs: m Hold a disc by the edges or by one edge and the center hole. Do not touch the disc surface. m To clean discs, wipe the shiny surface with a soft damp cloth, working in straight lines from center to edge. Do not use any form of cleaning agent. m To avoid damage to your discs, keep these points in mind: Do not put tape on discs. Do not scratch discs. Do not write on discs. Do not spill liquids on discs. Do not get dust on discs. Do not expose discs to direct sunlight. 138 Appendix AOther important safety instructions to keep in mind as you use your CD-ROM drive. m Position your computer so that when the tray opens, it doesn’t bump into anything. m Do not leave the disc tray open. If dust gets on the lens of the CD-ROM drive, the drive may have problems reading your compact discs. m Do not put anything (for instance, a cup) on top of the tray when it is open. m Do not force the tray open by hand. m Do not wipe the lens with a paper towel or other abrasive surface. If you need to clean the lens, see an Apple-authorized service provider for a lens cleaner. m Never transport your computer with a disc inside the CD-ROM drive. m Keep your computer equipment away from any source of liquid (such as wash basins, bathtubs, and shower stalls). If you drink coffee or other beverages while you’re at your computer, take care not to spill. m Avoid exposing your equipment to damp or wet weather. If your system is near a window, be sure the window is closed in rainy weather. The tray on your CD-ROM drive automatically closes when you shut down your computer. You may want to open the tray and take out your CD-ROM disc before shutting down. Health, Safety, and Maintenance Tips 139Ejecting a disk For instructions on ejecting a floppy disk or a removable media disk, see the “Disks” topic of Macintosh Guide, available in the Guide (h) menu. If you can’t eject a floppy disk If you can’t eject a floppy disk in the usual way, try the following in order: m Hold down the x and Shift keys and press the number 1 key at the upper left of your keyboard to eject a disk in the internal disk drive. m Turn off the computer. If the disk isn’t ejected, then hold down the button on your mouse or other pointing device while you turn the computer on again. m Locate the small hole near the disk drive’s opening, and carefully insert the end of a large straightened paper clip into it. Push gently until the disk is ejected. Do not use excessive force. If nothing works, take the computer or disk drive to your Apple-authorized service provider to have the disk removed. Power supply The power supply in your computer is a high-voltage component and should not be opened for any reason, even when the computer is off. If the power supply needs service, contact your Apple-authorized dealer or service provider. 140 Appendix ACleaning your equipment Follow these general rules when cleaning the outside of your computer and its components: m Use a damp, soft, lint-free cloth to clean the computer’s exterior. Avoid getting moisture in any openings. m Don’t use aerosol sprays, solvents, or abrasives. Cleaning the computer case To clean the case, do the following: 1 Turn off the computer completely and then disconnect the power plug. (Pull the plug, not the cord.) 2 Wipe the surfaces lightly with a clean, soft cloth dampened with water. Cleaning the monitor To clean the screen, put household glass cleaner on a soft cloth and wipe the screen. Don’t spray the cleaner directly on the screen, because the liquid might drip into the monitor or computer. Cleaning the mouse The mouse contains a small ball that must roll smoothly for the mouse to work properly. You can keep this ball free of dirt and grease by using the mouse on a clean, lint-free surface and cleaning it occasionally. You need a few cotton swabs and a clean, soft, lint-free cloth. 1 Turn off your computer. Health, Safety, and Maintenance Tips 1412 Turn the mouse upside-down and turn the plastic ring on the bottom counterclockwise to disengage it. On some mouse devices, you may need to press the plastic ring (rather than turn it) to disengage it. If the mouse is locked, see the next section, “Locking and Unlocking the Mouse,” for instructions on how to unlock it. 3 Turn the mouse right-side up with one hand and catch the ring and the ball with your other hand. 4 Clean the three small rollers inside the mouse with a cotton swab moistened with water. Rotate the rollers to clean all around them. 5 Wipe the mouse ball with a clean, soft, dry, and lint-free cloth. 6 If necessary, wash the mouse ball with warm soapy water (use a mild soap such as a dishwashing liquid) and then dry the mouse ball thoroughly. 7 Gently blow into the mouse case to remove any dust that has collected there. 142 Appendix A8 Put the ball and the ring back in place. Your mouse should roll smoothly across your mouse pad or desk. If it doesn’t, repeat these instructions carefully. Locking and unlocking the mouse Some mouse devices can be locked so that the ball can’t be removed. A locking mouse has a small hole on the plastic ring. To lock the mouse, follow these steps: 1 Insert a straightened paper clip into the hole on the plastic ring. 2 Press down on the paper clip while you turn the ring clockwise. Turn the ring a very short distance, until it stops. When the recessed area on the ring is not lined up with the recessed area surrounding the ring, the mouse is locked. The mouse ring is locked when the recessed area on the ring does not line up with the recessed area surrounding the ring. Recessed area on ring Recessed area surrounding ring Insert a straightened paper clip into this hole. (The hole may be located here on your mouse.) Health, Safety, and Maintenance Tips 143To unlock the mouse, follow these steps: 1 Insert a straightened paper clip into the hole on the plastic ring. 2 Press down on the paper clip while you turn the ring counterclockwise. Turn the ring a very short distance. When the recessed area on the ring is lined up with the recessed area surrounding the ring, the mouse is unlocked. The mouse ring is unlocked when the recessed area on the ring lines up with the recessed area surrounding the ring. Recessed area on ring Recessed area surrounding ring Insert a straightened paper clip into this hole. (The hole may be located here on your mouse.) 144 Appendix A145 Appendix B Installing an Expansion Card You can install printed circuit boards (called cards) for video and graphics applications, networking and communications, additional processing power, or other purposes. The cards fit into connectors, called expansion slots, inside the computer. Your Macintosh has three expansion slots, each designed to accept a Peripheral Component Interconnect (PCI) card. Install only expansion cards that come with Macintosh drivers and are compliant with the PCI 2.0 standard. NuBus™ cards cannot be used in these expansion slots. There is also an expansion slot that contains the computer’s processor card. (The processor card can be upgraded by replacing it with a more powerful processor card.) WARNING To avoid damaging your computer and expansion card, do not attempt to install any expansion card without first checking the documentation for that card. If the documentation specifies that an Apple-certified technician must install the card (usually because the installation requires special training or tools), consult the service and support information that came with your computer for instructions on how to contact an Apple-authorized service provider or Apple for assistance. If you attempt to install the card yourself, any damage you may cause to the computer or card will not be covered by the limited warranty on your computer. If the card is not an Apple-labeled product, check with an Apple-authorized dealer or service provider to see if you can install it yourself. Read this appendix for instructions on installing an expansion card in your computer.Expansion card power requirements The combined power consumption of expansion cards must not exceed the limits specified for your Macintosh model. If you have more than one expansion card installed, check the information that came with your cards to make sure that their power consumption is within the limits specified in the Technical Information booklet. Card installation 1 Turn off the computer. Leave the computer plugged in to ground it and protect its components from static electricity damage. 2 Loosen the four large screws at the corners of the back panel. Do not completely remove the screws or the back panel. 146 Appendix B3 Remove the cover from the computer. Slide the cover away from the back panel an inch or two. Then raise the cover straight up and off the computer. Installing an Expansion Card 1474 Touch the metal part of the power supply case inside the computer to discharge static electricity. Always do this before you touch any parts, or install any components, inside the computer. Power supply 148 Appendix B5 Lower the retainer. Squeeze the sides of the retainer and pull down. To lower the retainer, squeeze the sides to unlatch it. Installing an Expansion Card 1496 Being careful not to touch the sharp edges, pull out the metal access port cover behind the expansion slot you want to use, and set the access port cover aside. 7 Remove the card from its static-proof bag. Hold the card by its edges to avoid touching the connector. Connector 1 Press apart the two levers that are next to the card access port to release the access port cover. 2 Slide the access port cover out and away from the access port. 150 Appendix B8 Align the connector end of the card with the expansion slot. 9 Press the card gently but firmly until the connector is fully inserted. m Slide the card between the two levers that held the access port cover you removed earlier. You may need to press the levers apart slightly to guide the card between them. m Don’t force the card. If you meet a lot of resistance, pull the card out and try again. m To see if the card is properly connected, pull it gently. If it resists and stays in place, it’s connected. (Make sure you don’t pull the card so much that you accidentally disconnect it.) If you have other cards to install, put them in now by repeating steps 6 through 9. If your expansion card is full-length, be sure that it engages the card guide in the computer’s interior. Connector Expansion slot Installing an Expansion Card 15110 Replace the retainer. When the card is properly seated, the levers snap into place and secure the card. This guide on the retainer engages the processor card in the computer. Snap the retainer back into place. Processor card 152 Appendix B11 Replace the cover on the computer. Lower the cover all the way down onto the case. Push the cover back until it touches the back panel. 12 Tighten the screws on the back panel. You may now turn on the computer and use its expanded capabilities. WARNING Never turn on your computer unless all of its internal and external parts are in place. Operating the computer when it is open or missing parts can be dangerous, and can damage your computer. Installing an Expansion Card 153Upgrading the processor Your computer’s processor can be upgraded with the installation of a processor upgrade card. To upgrade the processor, remove the old processor card following the instructions in this chapter for opening the computer safely. Then, the new processor card can be installed following the procedure in this chapter for installing expansion cards. (Note that an access port cover does not need to be removed as described in step 6 of “Card Installation” earlier in this chapter.) IMPORTANT The processor card can be damaged by static electricity. To avoid damaging the card, hold it only by the edges—do not touch the connectors or the components on the card. Refer to the documentation that came with the processor upgrade card for important installation instructions specific to the card. Processor card (behind retainer) 154 Appendix B155 Your computer keyboard contains certain special keys that typewriter keyboards don’t have. Many of these keys allow you to give commands to the computer without using the mouse. For example, in many application programs, you can press the x (Command) key at the same time as the Q key to quit a program. The following table describes what you can do with the special keys on your keyboard. The special keys on your keyboard depend on the model of keyboard you have; some keyboards do not have all the keys listed here. Special keys on Apple keyboards Arrow keys Use to move the insertion point, as an alternative to using the pointer. In some programs, the arrow keys have other functions. Caps Lock key Use to capitalize a series of letters (numbers and symbols aren’t affected). Clear key Use to delete the current selection (or use the Delete key). In some programs, Clear has other functions. x (Command) key Use in combination with other keys as an alternative to choosing a menu command. continued . num lock clear caps lock Read this appendix to learn how to use the special keys on your keyboard. Appendix C Special Keys on Your KeyboardSpecial keys on Apple keyboards (continued) Control key In combination with other keys, this key provides shortcuts or modifies other actions. Delete key Use to delete selected material, or the character to the left of the insertion point. Enter key In a dialog box, pressing Enter is the same as clicking the outlined button. In some programs, pressing this key confirms information you have provided. Escape key The function of this key depends on the program you’re using. Function keys Some programs allow you to use the 12 function keys to give commands. You can assign commands or action sequences to function keys with special utility programs. Option key Use in combination with other keys to produce special characters or modify actions. Numeric keys Use to produce numbers and mathematical symbols; some programs use these keys as function keys to initiate actions. Power key On some models, press to turn on the computer. Also press to shut down the computer, to put the computer to sleep, or to restart the computer. Return key Use to move the insertion point to the beginning of the next line. In a dialog box, pressing Return is the same as clicking the outlined button. Shift key Use to produce capital letters (or the upper character on the key). Tab key Use to move the insertion point to the next stopping place (such as a tab stop or field in a dialog box or program). Other special keys The function of these keys depends on the operating system and program you’re using. help home end ins del page up page down tab shift return num lock clear = / * 7 4 0 8 5 2 9 6 3 enter 1 . option alt F1 esc enter delete control 156 Appendix CTyping special characters and symbols You can type a variety of international and other special symbols and characters (including characters with diacritical marks, such as accents) by pressing combinations of keys. The Key Caps program, which is installed with your system software, shows you the characters produced when you type certain keys and key combinations in the fonts available on your computer. Choose Key Caps from the Apple (K) menu, then choose the font from the Key Caps menu. To have Key Caps show more options for special characters, press each of these keys or key combinations: Option, Shift, Shift-Option, Shift-x, and Option-x. If you press the Option key, Key Caps outlines lightly the keys that you can use in combination with letter keys to type letters with accents or other diacritical marks. Special Keys on Your Keyboard 157 Characters available in the Chicago font Characters appear here when you press keys on the keyboard or click them in the window. Characters available in the Chicago font when the Option key is pressed The highlighted key represents the key held down on the keyboard— in this case, the Option key.If you see rectangles: If you see rectangles instead of diacritical marks on some of the pictures of keys in Key Caps, try pressing Option-x to see the diacritical marks. However, you only need to use the Option key (not Option-x) in combination with the other keys to type letters with diacritical marks. If you press the Option key at the same time as a key for a specific diacritical mark and then release both keys, Key Caps outlines in bold the keys for letters that can be typed with that mark. (You’ll see that most key combinations for diacritical marks can be used with the Space bar as well as letter keys—producing the mark without a letter.) The most common diacritical marks and how to create them are summarized next. Diacritical mark Key combination Grave accent ( ` ) Option-`, then type the character Acute accent ( ´ ) Option-e, then type the character Circumflex (^) Option-i, then type the character Tilde (~) Option-n, then type the character Umlaut ( ¨ ) Option-u, then type the character The letter “c” with a cedilla (ç) Option-c m To type a letter or a space with a specific diacritical mark, press the Option key and the key for the mark simultaneously. Then type the letter that needs the mark. If you are having trouble getting a mark and letter to appear together, try again. Be sure to press the Option key before (or at the same time as) the key for the mark; then, after you release both keys, type the letter to be marked. 158 Appendix CSpecial key combinations If difficulties with your mouse or computer don’t allow you to use standard methods of quitting a program or restarting your computer, you can try using these special key combinations. To do this... …press this key combination Force a program to quit x-Option-Esc Force the computer to restart x–Control–Power key Here are other key combinations you may find useful: To do this… …press this key combination Start a “debugging” program used by software programmers* x-Power key Start the computer from a CD-ROM disc C key (at startup) Ignore SCSI ID 0 (zero) x-Option-Shift-Delete Turn off system extensions Shift key (while starting up) Rebuild the desktop Option-x (while starting up) *If you do not have a debugging program installed, your screen displays a caret prompt (>). To return to the desktop, type “G.” Special Keys on Your Keyboard 159A AAUI Ethernet connector 64 AAUI Ethernet port 40, 41 About Apple Extras file 24 accent marks, typing 157–158 access covers for expansion slots 41 access port cover 150 active program 17, 69–70 acute accent (´), typing 158 ADB ports. 7, 8, 41, 94 air circulation around computer components 135 America Online, obtaining Apple software updates from 108 Apple-authorized service providers adding internal drives 63 attaching devices to the internal SCSI interface 59 damaged equipment 93, 95, 98 ejecting floppy disks 90, 140 hard disk initialization failure 111, 115 installing additional memory 63 installing expansion cards 145 interference with radio or television reception vi liquid spills on keyboard 136 removing extra built-in SCSI terminators 61 repair service 82, 83 replacing the clock battery 86 “sad Macintosh” icon on screen 88 servicing the power supply 140 AppleCD Audio Player program 75, 76, 98 Apple Desktop Bus (ADB) ports 7, 8, 41, 94 Apple Extensions Manager 69 AppleLink, obtaining Apple software updates from 105 Apple PlainTalk Microphone, connecting 2, 45–46 AppleScript program 67 Apple software updates, obtaining 104–108 AppleTalk control panel 65 Application menu activating the Finder 28, 35 Hide Others/Show All commands 70 identifying the active program 17, 69–70 switching programs 17, 70 application programs active and open 69–70 “can’t be found” message 72, 95 161 Index If you can’t find what you’re looking for in this index, look in Macintosh Guide— available in the Guide (h) menu on your computer.“can’t be opened because a file can’t found” message 72, 96 compatibility with older Macintosh programs 96 installing 67–69 memory problems 91 not installed with the Installer program 119, 122 opening 17 Power Macintosh “native” applications 71–72 switching 70 won’t start or quit unexpectedly 91 arrow keys 155 arrow pointer “freezes” and won’t move 23, 81–82, 93, 102 moving 15–16 Ask Apple Online Technical Support service 105–106 At Ease 98 audio cables 50–57 audio CDs adjusting volume control 48, 101 playing 76 troubleshooting 101–102 audio equipment, connecting 42–48 Audio File Access CD-ROM extension 100 Audio In/Out ports (on video equipment) 51–53, 55–57 Audio In port (on stereo speakers) 47 audio input/output ports (on computer) 41, 42, 45, 51–53, 55–57 automatic startup/shutdown 20 A/V panel 42 B backing up files and disks 71 programs 68 Balloon Help 36 battery in computer’s clock, replacing 86 blinking question mark icon, troubleshooting 86–87, 116 “bomb” icon/message, troubleshooting 81, 83, 92, 102 BOOTP bootstrapping protocol 65 brightness control on monitor 13, 85, 136 C cables audio 45, 50–57 checking connections 85, 93 keyboard 2, 7–8 monitor 2, 6 mouse 7–8, 93 network 64 safety instructions for 135 SCSI 59–61, 62 stereo speaker 47 video 50–57 Caps Lock key 155 carpal tunnel syndrome 130 CD-ROM discs can’t open a document on 100 damaged 100 ejecting 75 eject unexpectedly 100 icon doesn’t appear on desktop 99 inserting 68, 74 overview 73 playing audio CDs 76 problems using ISO 9660 or High Sierra discs 101 removing scratches on 100 safety instructions for 138–139 saving changed information 100 starting At Ease from 98 “This is not a Macintosh disk: Do you want to initialize it” message 100 using Photo CDs 77 CD-ROM disc that contains system software, starting the computer from 110 162 IndexCD-ROM drive computer won’t restart after copying software to System Folder 90, 97 computer won’t restart with a disc in the drive 86, 90 icon doesn’t appear on screen 97 illustration 40 opening/closing the tray 74, 75, 98 safety instructions for vii, 139 software problems 90, 97 CD-ROM software, installing 125–126 cedilla (ç), typing 158 chair, adjusting for optimal support and comfort 131 circumflex (^), typing 158 C key (at startup), to start from a CDROM disc 159 cleaning computer equipment 141–143. See also safety instructions clean installation of system software 119–123 Clear key 155 clock in computer keeps time inaccurately 86 close box 18 in Macintosh Guide 34, 35 closing the cover on the computer 153 x (Command)-Control-Power keys, to restart the computer 83, 159 x (Command)-E keys, to eject a CDROM disc 75 x (Command) key 155 x (Command)-Option-Esc keys, to quit a program 83, 93, 159 x (Command)-Option keys, to rebuild the desktop 84, 159 x (Command)-Option-p-r keys, to restart the computer 85 x (Command)-Option-Shift-Delete keys, to ignore SCSI ID 0 (zero) 159 x (Command)-Power keys, to start a debugging program 159 x (Command)-Shift-1 keys, to eject a floppy disk 89, 140 x (Command)-Shift-K keys, to start a clean installation of system software 121 composite video connections for input from a camera 53 for input from a VCR 52 for output from the computer 56 for using a television as a monitor 57 composite video connectors 49, 50. See also RCA-type connectors composite video input/output ports (on computer) 41–42, 51–53, 55–57 CompuServe, obtaining Apple software updates from 107 computer components. See equipment computer power cord 2, 3 connecting audio equipment 42–48 the computer 3 external stereo speakers 47–48 a microphone 45–46 a monitor 4–6 the mouse and keyboard 7–8 to a network 64–65 SCSI devices 59–62 video equipment 48–58 connectors AAUI Ethernet 64 miniplug 43, 44, 47 RCA-type 44, 49, 50, 54 safety instructions for 135 S-video 49, 50, 54 Control key 156 control panels AppleTalk 65 Energy Saver 19–20, 136 Extensions Manager 84, 91, 92, 100, 103 Memory 91, 96 Monitors 85 PC Exchange 95, 96 Sound & Displays 48 TCP/IP 65 turning off 91, 92 cumulative trauma disorders (CTDs) 130 Index 163customer service obtaining Apple software updates 104–108 support hotline 24 custom installation of system software 123–125 Custom Install dialog box 124, 126 D Delete key 156 desktop At Ease and 98 rebuilding 84, 89, 95 device drivers, SCSI 62 DHCP bootstrapping protocol 65 diacritical marks, typing 157–158 diagnosing problems. See Appleauthorized service providers; error messages; troubleshooting dialog boxes Custom Install 124, 126 Easy Install 118, 121–122 Energy Star 11, 19 DIMMs. See Dual Inline Memory Modules (DIMMs) dim screen 20, 85, 136 disconnecting the computer 3, 134 Disk First Aid program installing system software 117, 120 repairing damaged disks 114–115 disks. See CD-ROM discs; floppy disks; hard disk Disk Tools disk, starting the computer from 110 disk with an X icon 87 display. See monitor; screen documents. See also files can’t open 95 opening DOS documents on the Macintosh 95, 96 DRAM. See dynamic RAM drivers printer 104 SCSI device 62 Drive Setup program hard disk icon doesn’t appear 88 initializing a hard disk 109, 111 overview 67 testing a hard disk 113–114 updating the hard disk 117, 120 Dual Inline Memory Modules (DIMMs) 63 dual RCA-type connectors 44, 50–52, 54–55, 57 dynamic RAM, adding 63 E Easy Access, turning off 94 Easy Install dialog box 118, 121–122 Eject CD command (AppleCD Audio Player File menu) 75, 98 ejecting CD-ROM discs 75, 98 floppy disks 89–90, 140 electromagnetic emissions from computer monitors 133 Energy Saver control panel 19–20, 136 energy-saving options, setting 11, 19, 136 Energy Star dialog box 11, 19 Enter key 156 equipment arranging to prevent discomfort 131–132 cleaning 141–143 guidelines for handling 135–139 illustration 2, 40–41 setting up 1–8 error messages. See also troubleshooting “Application program can’t be found” 72, 95 “Application program can’t be opened because a file can’t be found” 72, 96 blinking question mark icon 86–87, 116 “bomb” icon/message 81, 83, 92, 102 “Can’t open a document...” 95 164 Index“Could not create a socket” 65 disk with an X icon 87 “Not enough memory” 72, 91 “sad Macintosh” icon 88 “This is not a Macintosh disk: Do you want to initialize it?” 100 “Unable to locate host” 65 what to do about 81, 82–83, 92 Escape key 156 Ethernet network, connecting to 64–65 Ethernet ports 40, 41 eWorld program 67, 105–106 expansion card installing 145–154 power requirements of 146 expansion slots 145, 151 access covers for 41 extended miniplugs 43 Extensions Manager control panel 84, 91, 92, 100, 103 external stereo speakers, connecting 47–48 eye fatigue from computer use 129, 131, 133 F fatigue, tips for avoiding 133 FDDI networks 64 File menu Eject CD command (AppleCD Audio Player program) 75, 98 Put Away command 75, 98 files. See also documents backing up 71 file sharing, CD-ROM discs and 78 Finder, activating 28, 35 floating-point unit (FPU) 91 floppy disk drive, illustration 40 floppy disks backing up 71 can’t eject 89–90, 140 computer can’t read 89 repairing 114–115 safety instructions for 137 folders. See System Folder; Utilities folder Foreign File Access extension 100, 101 formatting a hard disk 109–111 frozen pointer 93 Function keys 156 furniture, arranging to prevent discomfort 131–132 G graphics, using Photo CDs 77 grave accent (`), typing 158 grounding the computer 3, 135 Guide menu. See also Macintosh Guide Shortcuts command 37–38 Show/Hide Balloons command 36 using 16, 17, 24, 27–28 H hard disk backing up files on 71 can’t start up from 112–113 icon doesn’t appear on screen 88–89, 112–113 initializing 109–111 repairing 112–115 testing 113–114 using space as virtual memory 71 hard disk drive, illustration 40 health-related information about computer use 129–133 help. See Apple-authorized service providers; Balloon Help; customer service; Macintosh Guide; troubleshooting Hide Balloons command (Guide menu) 36 Hide Others command (Application menu) 70 hiding/showing windows on the desktop 70 High Sierra CD-ROM discs, problems using 101 “Huh?” button, Macintosh Guide 35 Index 165I, J icons ADB 7, 8 application program 18 blinking question mark 86–87, 116 “bomb” 81, 83, 92, 102 defined 17, 18 Disk First Aid 114, 117, 120 disk with an X 87 document 18 don’t appear correctly on screen 88–89, 98–99 Drive Setup 111, 113 folder 18 hard disk 12, 18, 88–89 “sad Macintosh” 88 SCSI 59 sound input/output ports 43 Trash 12, 17, 18 ID numbers. See SCSI ID numbers Index button, Macintosh Guide 29, 31–32 initializing a hard disk 109–111 inserting CD-ROM discs 68, 74 insertion point, setting 94 Installer program 118, 120 installing additional RAM 62–63 application programs 67–69 CD-ROM software 125–126 expansion card 145–154 internal drives 63 system software 116–125 interference with radio or television reception vi, 136 internal drives, installing 63 international characters and symbols, typing 157–158 Internet configuring your system for 65 obtaining Apple software updates from 107–108 ISDN networks 64 ISO 9660 CD-ROM discs, problems using 101 K keyboard connecting 7–8 illustration 2, 40 positioning 131–132 safety instructions for 136 special keys on 155–156 typing produces nothing on screen 94–95 keyboard cable checking connections 93, 94 connecting 7–8 illustration 2 keyboard shortcuts 37–38, 159 keyboard tray 132 Key Caps program 157–158 L learning the basics 15–16 liquid spills on the computer equipment 134, 135, 136, 138, 139 LocalTalk network, connecting to 64–65 locking/unlocking the mouse 143–144 Look For button, Macintosh Guide 29, 33–34 M Macintosh Guide activating the text box 33 closing 34, 35 going to the next step 30, 32, 34 “Huh?” button 35 Index button 29, 31–32 Look For button 29, 33–34 moving the window out of the way 35 returning to the main window 30, 32, 35 Topics button 29–30 using the scroll bar 31 using the slider 31 using the zoom box 35 Macintosh Shortcuts 37–38 166 IndexMacintosh Tutorial 15–16 memory. See also RAM expanding 62–63 “not enough memory” message 72, 91 shared libraries and 72, 96 virtual 71 Memory control panel 91, 96 menu bar 17 menu, opening 16, 17 microphone, connecting 2, 45–46 miniplugs 43, 44, 47 modem port (GeoPort) 40, 41 moisture or wetness, computer exposure to 134, 135, 139 monitor. See also screen brightness control 13, 85, 136 cleaning 141 connecting 4–6 electromagnetic emissions from 133 illustration 2, 40 positioning 4, 132 safety instructions for 136 turning on 11 using a television as 57 monitor cable 2, 6 monitor port 6, 41 monitor power cord 2, 4–5 monitor power socket 41 Monitors control panel 85 mouse cleaning 141–143 connecting 7–8 illustration 2, 40 learning to use 15–16 locking/unlocking 143–144 proper positioning of 132 troubleshooting 93 mouse button 15–16 mouse cable checking connections 93 connecting 7–8 mouse pad 15 mouse shortcuts 37–38 musculoskeletal discomfort from computer use 129, 130, 133 N network cables, connecting 64 networks backing up files on 71 connecting to 64–65 sharing a CD-ROM disc on 78 network server options, sleep state and 20 normal installation of system software 117–119 Numeric keys 156 O office furniture, arranging to prevent discomfort 131–132 online help. See Balloon Help; Guide menu; Macintosh Guide online services, obtaining Apple software updates from 104–108 Open/Close button on CD-ROM drive 40, 74, 75, 98 opening the computer 146–147 Option key 156 Key Caps program and 157–158 P parameter RAM 85 PC Exchange control panel 95, 96 PCI. See Peripheral Component Interconnect (PCI) cards performance decreases after adding software, troubleshooting 103 Peripheral Component Interconnect (PCI) cards 64, 145 Photo CDs 77, 102 pointer. See arrow pointer ports AAUI Ethernet 40, 41 ADB 7, 8, 41, 94 Audio In (on stereo speakers) 47 Audio In/Out (on video equipment) 51–53, 55–57 Index 167audio input/output (on computer) 41, 42, 45, 51–53, 55–57 composite video input/output 41, 42, 51–53, 55–57 illustration 40–41 monitor 6, 41 SCSI 40, 41, 59, 62 sound input/output 40–41, 43, 45–47, 55 S-video In/Out (on video equipment) 51–52, 55–57 S-video input/output (on computer) 40–42, 51–52, 55, 57 Video In/Out (on video equipment) 52–53, 55–57 power button 13, 23, 40, 84 power cords checking connections 85 frayed 134 illustration 2, 3, 5 plugging in 3, 5 Power key illustration 10, 40, 156 putting the computer to sleep 20, 156 restarting the computer 83, 156 starting the computer 10, 156 turning the computer off 21, 23, 156 Power Macintosh “native” application programs 71–72 power-on light 13, 40 PowerPC microprocessor ix power sockets 41 power supply 140, 148 PowerTalk program 67 PRAM. See parameter RAM presentations, using the Macintosh for 57–58 Previous System Folder 121, 123 printer port (GeoPort) 40, 41 printer problems 104 problems. See Apple-authorized service providers; customer service; error messages; troubleshooting processor card, upgrading 145, 154 programs. See application programs Put Away command (File menu) 75, 98 Q question mark icon, troubleshooting 86–87, 116 quitting a program if you’re having trouble 83 R radio or television reception, interference with vi, 136 RAM. See also memory expanding 62–63 resetting parameter RAM 85 RCA-type connectors 44, 49, 50, 54 Read Me files 24, 68 read-only memory, defined 73 rebuilding the desktop 84, 89, 95 reinstalling CD-ROM software 125–126 system software 116–125 repairing damaged disks 112–115 repetitive stress injuries (RSIs) 130 Restart command (Special menu) 83 restarting the computer 85, 156, 159 retainer for processor card 149, 152 Return key 156 S “sad Macintosh” icon on screen, troubleshooting 88 safety instructions CD-ROM drive vii cleaning equipment 141–143 connecting additional equipment 39 connecting a SCSI device 62 ejecting CDs using a paper clip 98 ejecting floppy disks using a paper clip 90, 140 168 Indexgeneral precautions 134–135 grounding the computer 3, 135 handling and care of equipment 135–139 installing additional memory 62–63 installing an expansion card 145–154 liquid spills on computer equipment 134, 135, 136, 138, 139 locking/unlocking the mouse 143–144 saving documents if you’re having trouble 83 screen. See also monitor dark, troubleshooting 85 dimming 20, 136 minimizing glare and reflections 132, 133 positioning 4, 132 screen saver programs 85, 136 scroll arrows 18 scroll bar, Macintosh Guide 31 SCSI cables 60–61, 62 SCSI devices computer doesn’t recognize 86, 97 connecting 59–62 SCSI ID numbers setting 60 troubleshooting and 88, 97, 112–113 SCSI internal interface 59 SCSI port 40, 41, 59, 62 SCSI terminator 61 security lock ports 41 shared disks 71, 75, 78 shared libraries 72, 96 Shift key 156, 159 Shortcuts command (Guide menu) 37–38 Show All command (Application menu) 70 Show Balloons command (Guide menu) 36 showing/hiding windows on the desktop 70 Shut Down command (Special menu) 22–23 shutting down the computer 20, 21–23 size box 18 Sleep command (Special menu) 20 sleep state 12, 20 slider, Macintosh Guide 31 Small Computer System Interface. See SCSI software updates, obtaining 104–108 Sound & Displays control panel 48 sound input/output ports 40, 41, 43, 45–47, 55 speaker on computer, illustration 40 speakers, connecting external stereo speakers 47–48 special characters and symbols, typing 157–158 special keys 155–156, 159 Special menu Restart command 83 Shut Down command 22–23 Sleep command 20 starting the computer 20, 83–84 startup disks initializing 109–111 rebuilding the desktop and 84 troubleshooting 87, 89 static electricity discharging 148 handling the processor card 154 stereo miniplugs 43, 44, 47 stereo speakers 47–48 sunlight, computer exposure to 135 S-video connections for input from a camera 52 for input from a VCR 51 for output from the computer 55 for using a television as a monitor 57 S-video connectors 49, 50, 54 S-video In/Out ports (on video equipment) 51–52, 55–57 S-video input/output ports (on computer) 40–42, 51–52, 55, 57 switching programs 17 Index 169symbols and international characters, typing 157–158 System Backup Disk 1 disk, starting the computer from 110 system extensions not installed with the Installer program 119, 122 turning off 69, 91, 92 System Folder clean installation of system software and 119, 121, 123 dragging extras to the Trash 69 replacing special software 123 shared libraries 72 system software installing/reinstalling 116–125 troubleshooting 86–88, 92–94, 116 T Tab key 156 TCP/IP control panel 65 television, connecting for use as a monitor 57–58 television or radio reception, interference with vi, 136 temperature limits for floppy disks 137 10BASE-T Ethernet connector 64 10BASE-T Ethernet port 40, 41 terminators, SCSI 61 text box, Macintosh Guide 33 Text-to-speech software 67 tilde (~), typing 158 title bar of a window 18 TokenRing networks 64 Topics button Macintosh Guide 29–30 Macintosh Shortcuts window 37, 38 Trash 18 triple RCA-type connectors 50, 52–54, 56–57 troubleshooting. See also error messages application program problems 69, 91, 95–96 arrow pointer “freezes” on screen 23, 81–82, 93, 102 audio CD problems 101–102 CD-ROM disc problems 99–100 CD-ROM drive problems 90, 97–99, 125 computer’s clock keeps time inaccurately 86 desktop looks unusual 98 diagnosing problems 82–83, 92 floppy disk problems 89–90, 140 hard disk problems 88–89, 109–114 icons don’t appear correctly on desktop 88–89, 98–99 interference with radio or television reception vi, 136 keyboard problems 94–95 memory problems 71, 72, 91, 96 mouse problems 93 network configuration problems 65 opening DOS documents on the Macintosh 95, 96 performance decreases after adding software 103 Photo CD problems 102 printer problems 104 problems turning on the computer 13 screen is dark 85 SCSI devices not recognized 86, 97 shared library problems 72, 96 startup disk problems 87, 89 system software problems 86–88, 92–94, 116 typing produces nothing on screen 94–95 turning off the computer 21–23 control panels 91, 92 Easy Access 94 system extensions 69, 91, 92, 103 virus detection programs 69 170 Indexturning on the computer 9–13 external SCSI devices 62 Foreign File Access/Audio File Access CD-ROM extensions 100 the monitor 11 system extensions 69, 103 virtual memory 91 tutorial 15–16 typing produces nothing on screen, troubleshooting 94–95 U umlaut (ü), typing 158 unlocking/locking the mouse 143–144 unsaved work, losing 23 updated software, obtaining 104–108 upgrading the processor 145, 154 Utilities folder Disk First Aid 114, 117 Drive Setup 111, 113 V ventilation around computer components 135 ventilation openings on computer and monitor 136 video cables 50–57 video camera, connecting for input 50–53 videocassette recorder (VCR) connecting for input 50–53 connecting for output 54–56 video formats 48 video In/Out ports (on video equipment) 52–53, 55–57 video RAM, expanding 63 videotape, recording computer output on 54–56 virtual memory 71, 91 virus detection programs 69 volume control for AppleCD Audio Player 101 for external speakers 48, 101 VRAM. See video RAM W, X, Y waking the computer 12, 20 warranty on computer 82, 145 wetness or moisture, computer exposure to 134, 135, 139 windows hiding and showing 70 working with 18 work space, arranging to prevent discomfort 131–132 Worldwide Web server (Internet), obtaining Apple software updates from 108 Z zoom box, Macintosh Guide 35 Index 171Apple Computer, Inc. 1 Infinite Loop Cupertino, California 95014-2084 408.996.1010 030-7056-A Printed in U.S.A. ð iPhone OS 3.2 K Apple Inc. © 2010 Apple Inc.  Apple    Apple  Apple Inc. !"#$%&#'()*+  ,-. Apple / 0123 Apple  (Option-Shift-K) 45,64789:;< "#=>(?@AB89CDEFG,(HI JKLM NOPQRST UVWS Apple XYZ [\]^_`a Apple 1 Infinite Loop Cupertino, CA 95014 408-996-1010 www.apple.com ApplebcdbApple bBonjourbiPhonebiPodb iPod touchb iTunesb Keychainb Leopardb Macb Macintoshb Mac b Mac OSb QuickTime ( Safari Apple Inc. !"#$%&#'()*+ , iPad Apple Inc. , iTunes Store ( App Store Apple Inc. !"#$%& #'()*+ efg MobileMe Apple Inc. efg hij$ %&Jk(lmno %pqJk , j$ rstlmuvwxByz Apple { |8}~ Apple Xhlm ?94_ `a ?[?!"#(?????? CH019-1835/2010-04 3 3  6 iPhone  6 iPhone OS 3.0 $????45?6 ?9 7 ?? 8 Microsoft Exchange ActiveSync 10 VPN 10 ??? 11 ? (?? 11 ????? 12 LDAP ef? 12 CalDAV ef? 12  ?¡¢ 1 14 iPhone iPod touch 15 £¤¥¦ 16 W¦§¨??ef(?6©ª 19 S«¥¦¬­®¯ 20 °±¥¦ 21 ²³+(°± 26 %&¡¢ 2 27   28 ´5 0iPhone °±µ4¶·3 29 ¸¹°±º»[? 37 ¼½°±º»[? 37 ?¾¿±º»[?(q4ÀÁ 37 ?¾°±º»[? 39 ÂÃ(?°±º»[? 3 41  41 VPN ¥± 45 Wi-Fi ¥± 46 Exchange ¥± 50 ?¾??(Ä? 51 %&???4 51 ?(Âú»[? 51 %&¡¢ 4 52 iTunes 52 ?¾ iTunes 53 4 iTunes ÅÆ£¤¥¦ 55 ¥« iTunes ÇÈ 57 4 iTunes ɦ?¥¦ 5 58  58 +q4ÀÁÊË 58 Ìq4ÀÁÍn 59 ¸¹°¿±º»[? 59 4 iTunes ?¾¿±º»[? 60 4 0iPhone °±µ4¶·3?¾¿±º»[? 60 4 iTunes ?¾q4ÀÁ 61 4 0iPhone °±µ4¶·3?¾q4ÀÁ 61 4?6Îq4ÀÁ 61 Ï4?6Îq4ÀÁ 61 %&¡¢ A 62 Cisco VPN  62 ÐÑ Cisco KÒ 62 Ó«tÔ 63 Ó«ÕÖ 63 ? 64 IPSec ¥± 64 %&ÐÑ ?9 B 65  ! 65 Ä×Ø 66 ÙÚ`Û 67 º»[?Âì­ÙÚ`Û 67 ¬­®¯ÙÚ`Û 68 ????ÙÚ`Û 69 Web Clip ÙÚ`Û 69 ÇÈÙÚ`Û 70 LDAP ÙÚ`Û 71 CalDAV ÙÚ`Û 71 ÜÝÞßÙÚ`Û 71 SCEP ÙÚ`Û 72 APN ÙÚ`Û 73 Exchange ÙÚ`Û 73 VPN ÙÚ`Û5 75 Wi-Fi ÙÚ`Û 77 °±º»[?àá C 81 "#$%6 iPhone  iPhone iPod touch iPad Dâ ãäåæç¼è éêÙ´!?6ëì?íBÐÑ iPhoneb iPod touch ( iPad UV iPhone OS 3.0 iPhone OS 3.x éîïðñò?9%?éîóôõÖö÷?64? ñò?9ø  ÐÑ CalDAV Üݲ³ù  LDAP ef?ÐÑ! Mailb)úû( SMS ?üý=þ  °±º»[?8C?¬(«Ì¥¦?ÂÃO?åæ笭  0iPhone °±µ4¶·38 ! USB ? ¥¦T?( Ã?¬ °±º»[?  ÐÑ4!³?  (OCSP) É?   !ÐÑq5? VPN    ÐÑ °±º»[?( VPN ef? VPN yæ°±  Microsoft Exchange 4?8ó&þw?:Microsoft Exchange 2007 4? 8óü !"  ÐÑ5 Exchange ActiveSync #?$? Ó«  Ã% EAS  12.1 ó&ÐÑ ? EAS ®¯  j' ? ¥¦ÇÈéîD«¥¦8óÑð(?) *b +Ï4 p,ó$ +-.4?/0¥¦1à2 2345  )??(ÜÝ-?8C67X5 IMAPb MobileMe ( Exchange 200785 ef?T ??98C67  8óD« ? ??[?:45};????<=  8ó4°±º»[?ÉD« APN y楱  8ó4°±º»[?É?¾ Web Clip  !ÐÑ 802.1x EAP-SIM  8ó4>?? + (SCEP) ef?ó²³tÔÓ«(+¥¦&' iPhone 7  iTunes 8ó/¥¦¦?ó?¬@ÔAB  0iPhone °±µ4¶·3ÐÑ Cɸ¹º»[?  0iPhone °±µ4¶· 2.23ÐÑ iPadb iPhone ( iPod touch?? Mac OS X v10.6 Snow LeopardÐÑ Windows 7 ßDhó>?%*??ó$84É/ iPhoneb iPod touch ( iPad  ?6EF!G HIÕ? iPhone iPod touch ?6Î??°F4 iPhone ( iPod touch ¥¦JK?L iPhone OS 3.1.x iPad iPad JK?L iPhone OS 3.2.x iTunes ? iTunes 9.1 ???M9¥±¥¦!?¾ iPhoneb iPod touch ( iPad N ???O? iTunes&4 iTunes É?¾q4ÀÁB Mac  PC ùPQbRSb¦TU%&©ª ?4 iTunes ?ÒVÙ USB 2.0 $WBXY iTunes ?ZT[? \]?? Mac  PCwß www.apple.com.cn/itunes/download/ ?ú iPhone 0iPhone °±µ4¶·38 ¸¹b?¬(?¾°±º»[?gU$?¾¿± º»[?(^ q4ÀÁ9_`¥¦UV abEÈÒÜc 0iPhone °±µ4¶·3??óôdø  Mac OS X v10.5 Leopard  Windows XP Service Pack 3?¾% .NET Framework 3.5 Service Pack 1  Windows Vista Service Pack 1?¾% .NET Framework 3.5 Service Pack 1  Windows 7?¾% .NET Framework 3.5 Service Pack 1 0iPhone °±µ4¶·3! 64 8? Windows Tó 32 8eÔfI 8ógóô?úôÛ .Net Framework 3.5 Service Pack 1 ?¾ÀÁø http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?familyid=ab99342f-5d1a-413d-8319- 81da479ab0d78 &' iPhone µ4¶·hï ¸¹i Outlook ??j°±º»[?kvä ?éê! & 8ógl )úû?/4? mn(????)ú°Ìµ4¶·  ¥¦hnd?9o? Outlookp Outlook Express q?! Windows XP ?T4h?9 89??¾ 2007 Microsoft Office ? øRedistributable Primary Interop Assembliesbd Outlook ?¾5 .NET Framework 3.5 Service Pack 1 {rkhùsÙJ? Primary Interop Assemblies ?¾ÀÁ8góô?úôÛø http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=59daebaa-bed4-4282- a28c-b864d8bfa513 Microsoft Exchange ActiveSync iPhoneb iPod touch ( iPad ÐÑóô? Microsoft Exchangeø  Exchange ActiveSync Exchange Server (EAS) 2003 Service Pack 2 ?  Exchange ActiveSync Exchange Server (EAS) 2007 ? ä%ÐÑ Exchange 2007 ®¯(?9 Service Pack 1 J  Exchange ActiveSync ÐÑóô Exchange ®¯ø  !¥¦TòÈ4¬­  \t¬­(u  \ð¬­vwxyØ©  ??©\(\z  ¤{?) aó|}c ÐÑóô Exchange 2007 ®¯ø  hï~.>?¬­  ¬­L  ¬­Ý?gU  ®¯Z)?)  ¬­?"?\? \?©?  ??????ù  hï4p,  ??¥¦?¬ Ù´??®¯ º»wß Exchange ActiveSync [? iPhone 3GSbiPod toucha2009 ??}? ABä 32 GB ??c( iPad ÐÑ??¥¦?¬ (RequireDeviceEncryption) Exchange ®¯ iPhoneb iPhone 3G (%& iPod touch ÐÑ¥¦?¬/²@ L??¥¦?¬ Exchange Server&' iPhone 9 bd! Exchange 2003 T?4 0??©\(\z3®¯! Exchange 2007 T?4 0??j'\z©\¬­3®¯k4?JK=???éê?"?\? ¥¦ ¬­ ?¤{?)®¯D« ? aMaxInactivityTimeDeviceLock  AEFrequencyValuec 45¥«4?! 0¥±3 > 0 43 > 0??«3ó$ 0¥±3 > 0 43 > 0¬­«3 > 0?¬­3?8ó?? \?? 8ó?À?à iPhoneb iPod touch  iPad T I?Ã?v:ÂÃ¥¦ ? ?Ù©ª(°±UV:?) ¡¥¦B/¥¦¢"䣤 ?¥ ¥±  iPhone  iPhone 3G    8 GB  1   !"#$%&'()*+ $,-./0&'1$% 23 456 iPhone 3GS  iPad  7  89 256 : AES ;<;<<=>?@AB 4 Exchange Server 2007 8ó Exchange Management Consoleb Outlook Web Access  Exchange ActiveSync Mobile Administration Web Tool ËG?À?à 4 Exchange Server 2003 8ó Exchange ActiveSync Mobile Administration Web Tool ËG?À?à 4?O8ó g 0 43¥± 0£3¦???§ 0 ¡(¥±3 É?Ã%¨Ù ¥¦¥¦8óC°±ä!©Ø=?]^ ¬­ª????? Ã?9 bd ¢"«xj?Ã%©ª ¥¦ iTunes 4¥¦\ ¦?HI ¢" Microsoft Direct Push bd¬­?®  Wi-Fi ©ª 84 Exchange ef?:/????b ¯ U(ÜÝ-???<;L iPhone ( iPad Wi-Fi + 3G iPod touch ( iPad Wi-Fi · ¦¬­?® °Ù!OP£¤B L Wi-Fi ???M9±L}; ² Microsoft Exchange Autodiscovery ÐÑ Exchange Server 2007 Autodiscover ef³ ?°±¥¦? Autodiscover :4 ????)ú(¬­É??S«´S Exchange ef? UVÙ´?4 Autodiscover ef UVwß http://technet.microsoft.com/en-us/library/cc539114.aspx ?ú10 &' iPhone Microsoft Exchange Global Address List iPhoneb iPod touch ( iPad :g Jk Exchange ef?Jk?U§!=?U V! 0 ¯U3?67? 8󧨵?UB¶!=?????)ú? :??§¨µ?Uó·????)ú Exchange ActiveSync Ã%P º» õ?(?9ó& iPhone OS ÐÑø  ¸¹ÜÝ4 Microsoft Exchange 2007 8ó L Ë?  ! "  äÜÝ-?¥« 0¸¹3b0´º3b0»«3 0¼Ê½J¾3  !ef?T67??UV? Microsoft Exchange 2007  Exchange ActiveSync #?$5? Ó« Exchange ActiveSync  ?Ù Exchange ?9¿ÀÐÑábéîø  [?:åæ  ÁÊ?????DÂB! Sharepoint ef?T [? à  Äfù  ¥« 0&?3??!"UV  ÌUVÁTÅótÆÇH VPN iPhone OS 8óÐÑóô(Ó«tÔ VPN ef?°F4ø  L2TP/IPSec a MS-CHAPV2 ¬­b RSA SecurID ( CryptoCard HI4?Ó« ó$ ÈɬÊHI,?Ó«c  PPTP a MS-CHAPV2 ¬­b RSA SecurID ( CryptoCard HI4?Ó«c  Cisco IPSec a ¬­b RSA SecurID  CryptoCard HI4?Ó«ó$ È É¬Ê(? HI,?Ó«cÙ´q Cisco VPN ef?(°±¹w ß 0 U A3 Cisco IPSec a5? Ó«cËX°±?D« ÌÐÑ 0? VPN Ì3Ù´ ÍÎUVwßr 32 Ð 0VPN ¥±3 iPhone OS ÐÑóô? Wi-Fi Alliance «Ñ 802.11i ²³=??Wø  WEP  WPA ?þÎ Â WPA ?6Î Â WPA2 ?þÎ&' iPhone 11  WPA2 ?6Î &iPhone OS ÐÑóôÒ45 WPA ?6Î( WPA2 ?6Î?? 802.1X Ó« tÔø  EAP-TLS  EAP -TTLS  EAP-FAST  EAP-SIM  PEAP v0b PEAP v1  LEAP iPhoneb iPod touch ( iPad 8ó°F RSA ¬ÊÉ4 X.509 ? 8óÓÖ [? ÔÕnéî .cerb .crt ( .der? ÃÖ×? Safarib Mailb VPN (%&q4ÀÁ I 4°éê??? P12 aPKCS #12 Wc[?8óÓÖ [?ÔÕnéî .p12 ( .pfx?¾???:jà4?=?9ØXHIÙ WÚ ¹ÛLUÄ Ä? ? Ã?J ? 8ó??¾O8ó4°±º» [??¾ J?Ä? OP ? Apple ?L¥¦?%?ü ¿¾ Ä? [zwß?ú http://support.apple.com/kb/HT3580?viewlocale=zh_CN T Apple ÐÑ[Ü SCEP? 8ó²³tÔC?)?¾Ù´?ðUVwßr 21 Ð 0PÓ« +(°±À_Ý3 iPhonebiPod touch ( iPad ÐÑHIef?KÒaéî WindowsbUNIXbLinux ( Mac OS XcT?F¶6W IMAP4 ( POP3 ??Ã%°F };4 Exchange ? 8ó4 IMAP §¨ Exchange ?? ???? ³4?67???&O8ó??!??ef?TÞß67?9Ò45 Microsoft Exchange Server 2007 ó$?ð©5 IMAP ? 4? ?????UV aéî Exchange 4? ID (¬­c?)AB5¥ ¦?12 &' iPhone LDAP iPhoneb iPod touch ( iPad :g Jk LDAPv3 ef?Jk?U§!=?UV ! 0 ¯U3?67? 8󧨵?UàB¶!=?????)ú?:? ?§¨µ?Uó·????)ú CalDAV iPhoneb iPod touch ( iPad : Jk CalDAV ef?ùÜÝ©ª¥¦e f?{):«?ó<áÜÝ ?â 8óÞßËã °DÜÝábäÜÜÝåVÙ-ÜÀ?æ ÜÝ CalDAV ?ÐÑg¥¦T¸¹BË; ÜÝ Ã%Dâ{&óô??ç(?ZOj'%Ù4 UVø  iPhone !?6? q4?Ð?úä www.apple.com.cn/iphone/enterprise/  iPad !,6,è? q4?Ð?úä www.apple.com.cn/ipad/business/  0Exchange Product Overview3aExchange lm_Ýc?úä http://technet.microsoft.com/en-us/library/bb124558.aspx  0Deploying Exchange ActiveSync3aí Exchange ActiveSyncc?úä http://technet.microsoft.com/en-us/library/aa995962.aspx  0Exchange 2003 Technical Documentation Library3aExchange 2003 éê[Ü¡ë ìc?úä http://technet.microsoft.com/en-us/library/bb123872 (EXCHG.65).aspx  0Managing Exchange ActiveSync Security3aåæ Exchange ActiveSync ??c ?úä http://technet.microsoft.com/en-us/library/bb232020(EXCHG.80).aspx  ?6Î Wi-Fi ?Ð?úä www.wi-fi.org/enterprise.php  0iPhone VPN Connectivity to Cisco Adaptive Security Appliances (ASA)3aiPhone VPN X Cisco ASA  ?c?úä www.cisco.com/en/US/docs/security/ vpn_client/cisco_vpn_client/iPhone/2.0/connectivity/guide/iphone.html  )iPhone * +,8g www.apple.com.cn/support/iphone/ ?úôÛà?! iPhone Tü ! Safari ?íî ïiPhone 4ð ͧ¨ http://help.apple.com/iphone/ ?ú  iPhone DñòÀ?úä www.apple.com.cn/iphone/guidedtour/  )iPod touch * +,8g www.apple.com.cn/support/ipodtouch ?úôÛà ?! iPod touch Tü ! Safari ?íî ïiPod touch 4𧨠http://help.apple.com/ipodtouch/ ?ú  iPod touch DñòÀ?úä www.apple.com.cn/ipodtouch/guidedtour/&' iPhone 13  )iPad * +,8g www.apple.com.cn/support/ipad ?úôÛà?! iPad T ü ! Safari ?íî ïiPad 4𧨠http://help.apple.com/ipad/ ?ú  iPad DñòÀ?úä www.apple.com/ipad/guided-tours/1 14 1 iPhone iPod touch iPhone, iPod touch iPad iPhoneb iPod touch ( iPad PC¥}ó8íô) Microsoft Exchange 2003b Microsoft Exchange 2007b5 802.1X ?²³??ó$ Cisco IPSec õöã4? ?÷?6pEFbÄø?6*ùtú9ûü}ýBæ* í ??8ó?íô)ä ( 4?HIíj¶Úþ?? }ý iPhoneb iPod touch ( iPad í?xóô¨ø  Jk iPhone ( iPad aWi-Fi + 3G c/bø£¤²³¬­?®ef  4??§¨?6??efbq4ÀÁ(©ª  ?!¥¦T¥«®¯ÉÙ Jk©ª  ??°±??¥¦ 4> ÀÉ°±?¥¦ ?6ëì õ?b IT ®¯b²³f,ó$}( U??¿: bø Eí¯-. 1 iPhone iPod touch 15 ? iPhone ¿JK ²³f,£¤{ªM945Á( ?®bË;tU  L¬­©ª??= f,ó%* 4?(?6#? ®P ©ª¡ó$£¤  4??! iPhone ??¾ SIM ?¾% SIM {ª iPhone JK L?¾% iTunes ?M9ó£¤Àbd SIM P ¤{  iPhone Û 8ó4à+k iTunes :÷ñ ó£¤ef­ À iPad JK L?¾% iTunes ?M9£¤bd!"#4 iPad Wi-Fi + 3G 4 iPad É+(åæ a§c AT&T ©ª}ýr 0¥±3 > 0¬­© ª3>01à?3iPad P* 8ó4 ?f,= f,ó¥±?B!q " SIM !"#iPad Wi-Fi + 3G : V AT&T q " SIM  #$ iPod touch ( iPad Wi-Fi °¦¬­?®ef SIM pOOJK L ?¾% iTunes ?M9£¤ ä? iTunes M9ó£¤À?ó JKù« !??4? Mac  PC T?¾ iTunes °!?% ?T?¾ iTunes óó??¥¦ £¤ £¤{ª¥¦?6°F4? iTunesp&?4É?ù PQbRS( Web 'Ý? ÍôÛ(?¾¥¦ N??ó$?¾?6Îq4 ÀÁO? Ù´£¤¥¦(4 iTunes ?ðUVwßr 4 Ü16 -. 1 iPhone iPod touch iPhone OS 3.x N?°FÙ Microsoft Exchange Server 2003  Microsoft Exchange Server 2007 *ùtú?4%?};????b}; ¯U(};ÜÝOµ % 0()úüý3b0?À?Ã3(¥¦¬­®¯µ)÷?9hï4 ? óôtÔ?) LJk¡¢ø4 802.1 X ²³Ó« WPA ?6Î ( WPA2 ?6β³??HI à4 PPTPbLT2P over IPSec  Cisco IPSec  VPN HI  bd Jk4 Microsoft Exchange 4?&8ó4 iPhone  iPod touchó²³tÔ?ð©5W POP  IMAP ef?(efù? ???O8ó4 iTunes g Mac OS X iCal ( 0)úû3ùÜÝ-?( ¯ Uà*! Windows PC T Microsoft Outlook ùhä%ó²³tÔ§ ¨ÜÝ(?UÐÑ CalDAV ( LDAP ³ S«?4?§¨??ef?wßóô? UV Microsoft Exchange iPhone Microsoft Exchange ActiveSync (EAS)  Microsoft Exchange Server U Exchange ActiveSync ! Exchange Server ( iPhone  iPad Wi-Fi + 3G {)+ Ñ? h9³????UV:L,?¥¦:ÛL?  iPod touch ( iPad Wi-Fi ·¦¬­?® °Ù!OP£¤B L Wi-Fi ???M9±L}; ² bd Jk³rÐÑ Exchange Server 2003  Exchange Server 2007 T Exchange ActiveSynck P ·¦J? efX5 Exchange Server 2007 S«P?¾% Client Access RoleX5 Exchange Server 2003S« P?4% Outlook Mobile Access (OMA) bd Ù Exchange Serverp Jk--ʤ4 Exchange ActiveSync. üóô? UV  S«/01T $W 443 ÁÊ bd Jk4 Outlook Web Access k$W 443 s89P ÁÊ  2?ef?? +P ?¾!r$ Exchange ef?TB¶! 0Ó«tÔ3 3??°ÁÊ%Ó«ó?? SSL  L IIS Microsoft Server ActiveSync ?U  bd 4 Microsoft Internet Security and Acceleration (ISA) Server2? ef?? +P?¾B?JÈ DNS ó´S*4g&H?    S« ?? DNS /? b&85? )ú6!Ì Exchange ActiveSync ef?óÆ' Intranet #?$(7=?#?$4??h9û ä³nI8  ¿¤{?¥¦8ó4p IP )úef?HI U-. 1 iPhone iPod touch 17  bd 4 Microsoft ISA Server¸¹ Web 9?aweb listenerc( Exchange Web #?$§¨Ëã:kÙ´ÍÎUVwß Microsoft [?  X5?Ù/01(???þ¥¦/¹±:®;?¥«ä 30 |Ù´.< U (heartbeat) (;??)) (timeout interval) UVwß?ú http://technet.microsoft.com/en-us/library/cc182270.aspx T Microsoft Exchange [Ü Exchange  4 Active Directory efäõ«4?ÕÖ?4 Exchange ActiveSync! Exchange Server 2003 ( Exchange Server 2007 ?=|>?ôh¥±P ä Õ@Î ?ÙA?¥¦??4X5 Exchange Server 2007wß 0Exchange åæEÈÒ3? 0±?þ°±3  4 0Exchange åæ?3É°±A??9b®¯(¥¦??¥±X5 Exchange Server 2007h ! 0Exchange åæEÈÒ3?HI   ôÛB?¾ Microsoft Exchange ActiveSync Mobile Administration Web Toolh? ¶·?4ÉËG?À?ÃX5 Exchange Server 2007?À?ÃO8ó4 Outlook Web Access  Exchange Management Console ÉËG WPA/WPA2 Wi-Fi ÐÑ WPA ?6Î( WPA2 ?6ÎS8ó! iPhoneb iPod touch ( iPad T?) §¨Jk²³?? WPA/WPA2 ?6Î4 AES 128 8?¬h I µB?  5C ?¬t@j'%?ÎÖ ?SJk©ªÀLÙ ?5ÐÑ 802.1X Ó« iPhone OS ¥¦8óEFLHI RADIUS ef?ëìÐÑ 802.1X ²³Ó«tÔéî EAP-TLSb EAP-TTLSbEAP-FASTb PEAPv0b PEAPv1 ( LEAP WPA/WPA2  2????þ¥¦ q?B?? iPhoneb iPod touch ( iPad ÐÑ Ó«8 aEAP 8cS«Ó«ef?TP?4% 802.1Xbd??¾ef? ? BÌ4?(ÕÖ°??§¨Ç  ä 802.1X Ó«°±²³§¨DB=?pq RADIUS ef?UV  4Ò Mac  PC É??B! 4 SSLiPhone OS ÐÑ 128 8?¬(T?? UË,èÍË X.509 ?  ÐÑòRÓ«tÔéî?F¶6W MD5 Challenge-Response ( NTLMv2 IMAP  ?! ? ??Ù!ef?T?¾UÄ ? UË,è (CA) j' ©\? ?¾ CA j' ? ?J?ùV? ä%Syæef? JkE¥)ÀUÄ µWÙ´! iPhone T?¾? UVwß r 35 Ð0X?¥±3  ? iPhone OS ¥¦gef?§!????ÁÊ/01? $W 993 BS« yæef?P¥«ä 0IMAP over SSL3-. 1 iPhone iPod touch 19  ?¥¦Ë;????$W 587b 465  25 JK ÁÊ  .4$W 587h \L?? LDAP iPhone OS 8 §¨5W LDAP ?Uef?Bj'()ú?U%&  Microsoft Exchange ? 0Y ¯û38S UV !¥¦T°±ü LDAP ?ªµ¥¦:!ef? Ä×Ø673? namingContexts óÓÖ=| 67W67Z[=|C¥«ä?\ CalDAV iPhone OS ? CalDAV ÐÑ8óä4 Microsoft Exchange Õ@j'(ÜÝ (ÜÀ?æ iPhone OS 8ó°FÐÑ CalDAV W ÜÝef?¶v bd ?/Jk-? abäÜõ-??æcÜÝó°D]ÔËã iPhone OS ¥¦8ÞßÜÝB! Microsoft Exchange ÜÝ( CalDAV ÜÝ?1àµUV iPhone OS 8ó^æW iCalendar (.ics) @Ô ÜÝ[? /Þß ÜÝËÌ4? ?>?t@ 4 SMS ????/EÙÚ URL Ë;Ì4?³4?íîà ?µ¥¦:ÞßD« ÜÝ ?í?6Î iPhone OS q4ÀÁ 8ó4 0iPhone °±µ4¶·3 iTunes /hq4ÀÁ?¾!¥¦T_/q4ÀÁíL4? ¥¦bd ??4?¿!&O Mac  PC T?¾% iTunes?åq4ÀÁ/:?? ` ³ ä iPhone OS ¥¦j'©\? ?xÍËOóO?4 OCSP h/h復!4? rO¨ OCSP ef?? +PC _ ù«%4?/§¨??ef(©ª qµS«?µ¥¦¬ ­®¯ X5%??bq4ÀÁ?¬­Ó«ÚH Jk¹!¥¦T¥« ?=?¬­bd /5? Ó«45 802.1X ?? Cisco IPSec VPN * ?6Îq4ÀÁBA% aUX? qµ??4?¥«¥¦¬­(b t ;??)óƲc¥¦¬­ þ94dxCe ¥¦20 -. 1 iPhone iPod touch 8ó4óônIt@{! iPhoneb iPod touch ( iPad T¥«®¯bd¥¦C °±ä§¨ Microsoft Exchange ? Exchange ActiveSync ®¯:ó²³tÔ}; L¥¦h8 µ)(?®¯jIÄø4??vÙ´ EAS ®¯ UVwßr 8 Ð 0?ÐÑ Exchange ActiveSync ®¯3 bd4  Microsoft Exchange 8ó ¸¹°±º»[?!¥¦T¥ «pS ®¯bd ??⮯ JK/P? º»[?fgË;Ì 4?*4 0iPhone °±µ4¶·3É?¾µº»[?Ù´¥¦¬­®¯ UVwßr 30 Ð 0¬­¥±3 bd 4 Microsoft Exchangek8ó4°±®¯É·h EAS ®¯áb h8 §¨ Microsoft Exchange 2003 ? j' ®¯*8 ãiä iPhone OS ¥¦«Ñ®¯ ?ù«/bø°±?? iPhoneb iPod touch  iPad°±t@!jIÀuT À !?)}ýí(åæ ¥¦© bd©b?X  4?jk 89:Ë?°±??¥¦?>?héî4¥¦É=??? ??? ¥±b Wi-Fi ¥±( VPN °±UVÙ´?°± ÍÎUVwß r 3 Ü bd í?¥¦* Ù? ????¥±b??¥±(? ?? ¾kl ¸¹BË°±º»[?É°±¥¦°±º»[?94Æ)/ ¥±(^UVÛ?L¥¦TÙ VPN ( Wi-Fi ¥±°94°±º»[?É ¥«j¶bd 4  Microsoft Exchangek/?4°±º»[?É ¥«¥¦¬­®¯ °±º»[?8C?¬(Ính:hï /OÇÈ45õ«¥¦B-.Äø þ?⺻[??êÙ ¥± 8ó/º»[?gä«L¥¦h9 _?¾ªº»[?/9CÂÃÃm?Ã¥¦ ?Ù©ª*ûä8?t ú 8ó¥±å欭 ²n ?°±¥¦ 4°±º»[? ¿?ù« o?°±¥ ¦ /ÄfpqÌ 4??§I§ù54? 8±bJk´54 ?åæ&O?% IT ¥¦ ®¯ó$ Áí ¥¦°± "??°±º» [?mrÒ45??6b?À網@?%¥±¥¦ 4? bd ?4??%£¤&O ¥¦*bd&O??¾??6Îq 4ÀÁkJK!??4? Mac  PC T?¾ iTunes iPhone OS N??O ? iTunesbd ù«/ iTunes ËÌ4?sghDÙ´í iTunes UVwßr 4 Ü-. 1 iPhone iPod touch 21 /+ Ó«¥¦(4? ÀóÆ 8ó?? ? ËÀ©\? 4 ?ÀtuðO84ÉÓ«X´1?6Îef ab Microsoft Exchange ActiveSyncb WPA2 ?6β³??(Jk VPN  c §¨5? Ó« :hï4 0? VPN Ì3ó²G§¨Jk?? Ã%4²³+?9ÉUË Jk JʬÊE¥) (PKI) ? &  8óí¥¦°±º»[?huS%°ÙCUÄ 4?M9§¨Jke fOS%&O ¥¦ Ī Jk IT ®¯É°± ?5°±º»[?v ?¬% w C« ?ó¥±9CÂÃb?â%&þÈÉ v 8ó!ó²³tÔHI^æ À? abô?»c4h?9O8ó!4 0iPhone °±µ4¶·3É°±¥¦ a¥¦P L åæç?Tc?4 h?9?%*bø4 0iPhone °±µ4¶·3wßr 2 Ü µ²³+(°±?ÊËBEFÓ«b?U(? efh?À8ó4 W Web efÉííóª:hï 4? ?B Ó« tÔÉ¥±&O ¥¦ ?µÀ ?¸¹ ?% 01µef: À HTTP  bÓ«4???b¸¹ mobileconfig º»[?ó$åæ??º» E? À ? CA a? UË,ècÉ4>?? + (SCEP) UË¥¦X? Ù´ PKIb SCEP (p´T à wßr 26Ð 0%&¡¢3 ô xz1à iPhone ?ÐÑ +(°±À22 -. 1 iPhone iPod touch 23 1 – 45/+6³4?4 Safari §¨ ¸¹ º»[?Ëef URL ? +Æ:ʤ 8ó SMS ????Ë URL+? abxz? ùV 1 ?àcqµÓ«4? ??Ó«8ó(Ó«9>?* 8ó /%y«L Ù?Uef? !ùV 2 ? ef!q?Ë;%?°±º»[? (.mobileconfig)q D«%¥¦!ôØ!"?JKj' 3? [zó$!À?8<;4??? ¿ÈÉ¬Ê aWÚcóÆ 8óä??4??«°±Àef8ó? ¥¦3?Ù iPhone OS ?b¥¦ ID aMAC )úcblm8 aiPhone 3GS 6! iPhone2,1cb?® ID (IMEI) ó$ SIM UV (ICCID) Ù´z{ °±º»[?àáwßr 77 Ð0z{ 1 ef?qàá3 1 2-. 1 iPhone iPod touch 23 23 2 – 786!4??¾gz{ 1 ? ±L º»[?ª¥¦:ü ý?? 3??WÚq abdPj'c4¥¦ ¹?? a? Apple UË ? cÌqÍn$ª4 HTTP Post /µqË;!º»[? Ëef Ù´z{ °±º»[?àáwßr 78 Ð 0z{ 2 ¥¦qàá324 -. 1 iPhone iPod touch 23 3 – 9:;<6!ùV 1 ?º»[?Ëef!q¥¦4ÉKó¬Ê (RSA 1024) :@ó$4 SCEP a>?? +c6!|? 8± !ùV 2 ? SCEP ?JK 4 SCEP é? WÚÉÓ«?ó!??eÔ ?^æ !ùV 3 ? CA !qÒ45¥¦ ?¬?  Ù´z{ °±º»[?àáwßr 78 Ð 0z{ 3 SCEP :@ ef? qàá3 1 2 3-. 1 iPhone iPod touch 25 23 4 – 6!ùV 1 ?¥¦!"%3?[z aP4!T?z{? ? CA j' ?¬? HIÍnc !ùV 2 ?º»[?ef!qP?¬ .mobileconfig [?µ[?:??? ¾º»[?efqµÌ .mobileconfig [?Ínáb SSL ? 845 ?  Ã% 4¥±&°±º»[?qµ«Ñ ?òȵ) ?6ή¯¶ qµ « º»[?4?9g¥¦/%Â𱺻[?8óé ê ? 4 SCEP ??+?µ?:!?¾º»[? À?I 8S)³4 SCEP ?¾ ? *P ²Ú?¥¦:??4??º »[?bd4?^%?¥¦:J"T»Àó!? ? (º» [? Ù´z{ °±º»[?àáwßr 80 Ð 0z{ 4 ¥¦qàá3 1 226 -. 1 iPhone iPod touch  Ò45 IPSec VPN ©\? PKI?úä https://cisco.hosted.jivesoftware.com/docs/DOC-3592  JʬÊE¥)?úä http://en.wikipedia.org/wiki/Public_key_infrastructure  IETF SCEP :@?úä http://www.ietf.org/internet-drafts/draft-nourse-scep-18.txt Ù´!?6?4 iPhoneb iPod touch ( iPad %&UV(¡¢wß www.apple.com.cn/iphone/enterprise/ ?ú( www.apple.com.cn/ipad/business/ ?ú2 27 2   iPhone iPad iPod touch °±º»[? XML [?éêóôø¥¦ ?®¯(ÇÈb VPN °±U Vb Wi-Fi ¥±b?????(ÜÝ?ó$8hï iPhoneb iPod touch ( iPad °F ?64 Ó«X? 8ó4 0iPhone °±µ4¶·3/°±º»[??¾L USB $W?  ¥¦T* O8ó ????4?ÐË°±º»[?³4 ?!&O ¥¦TÁÊ???? ?4 Safari ôÛº»[??:jà&O ʤI?¾À bd|}¸¹BË°±º»[? 8ó?°±¥¦Ù´UVwß r 3 Ü28 -. 2 iPhone 0iPhone °±µ4¶·39 íô)¸¹b?¬(?¾°±º»[?bgU$? ¾¿±º»[?(^ q4ÀÁ9_`éîEÈÒÜ! ¥¦UV ³fI 0iPhone °±µ4¶·3?¾??¾ÀÁ?µµ4¶·:C?¾! 0/ q4ÀÁ / µ4¶· /3? (Mac OS X)*?¾!0Programs\iPhone °±µ4 ¶· \3? (Windows) ³ÁÊ 0iPhone °±µ4¶·3?:?ôx8S ~W !????d??~W?T? :{?â ?:1à 0¡ëì3µ¡ëìéêóô8Öø  :1à  L? iPhone ( iPod touch ¥¦[z  :[?845?¾!?p ¥¦T q4ÀÁ!¥¦TfI jq4ÀÁ89:?¿±º»[?  =:[?åhï4¥¦ÉHI iPhone OS ÊË º»[? a? Apple Developer Connection ÊË*=?^cÙ´UVwßr 5 Ü¿± º»[?h復fI 4 iTunes Store Ë ?6Îq4ÀÁ  :[? {rP¸¹ °±º»[?Bhï ¼½?=? U V* O8ó¸¹? °±óË;Ì4??¾! ¥¦T ?:1à>?@AB1à³r !? USB $WT iPhone OS ¥¦ UVP ¥¦ p´UV:???L 0¥¦3[z?h9 8 ó?Øü jJJ ¥¦ ¥¦ª 8ó?¬º»[?óÆu !µ¥¦T4-. 2 29  ¥¦ª 8ó4 0iPhone °±µ4¶·3!¥¦T?¾°±º»[?( q4ÀÁÙ´ÍÎUVwßr 37 Ð04 0iPhone °±µ4¶·3?¾ °±º»[?3br 61 Ð 04 0iPhone °±µ4¶·3?¾q4ÀÁ3( r 60 Ð 04 0iPhone °±µ4¶·3?¾¿±º»[?3 ³¥¦P ? 8óü EÈÒÜ(Äø84 ??Ü! Mac OS X T Xcode ÊËëì?Ùp ¥¦Ü8'ü  [?4Lê? (configuration)  (profile) (CDEF (payload)° ±º»[? ?E[?45°± iPhoneb iPod touch  iPad j ad ðdc¥±ÙÚ`Û °±º»[??j8¥± ab VPN ¥±c ?? F` Qå 8ó¸¹?°±º»[?óéêÕ@,è? ?ÙÙÚ`Ûp qµx??ä? ¸¹?º»[?ä%&¥±¸¹F? að?cº» [?óÆ8óÖ?(ËH8UVh9hï4?!?¾êÙ VPN  ?¥± º»[??P ?¾% ?  ïðÙÚ`Û¿hï D«4?no(¬­bd?¯UVkº»[?8C ð?4?4p!?¾º»[??/??4?=??? UVbdäH?4 ??? º»[?é qµó?¬@Ô˺»[?óÙ%? Ù´?ðUVwßr 37 Ð 0?¾°±º»[?3 ?¸¹ °±º»[?! 0iPhone °±µ4¶·3 ¶·??Dî 0 ¹3î?4ÙÚ`Û[z8ó/ÙÚ`Û?Lº»[??$ª 8ó !¼½?? =?(???dɼ½ÙÚ`ÛJ ?8Ù?? X5j¥± ab W-Fi ¥±c 8óDî?î? (+) É?°±?Âà d°±Dî¼½?? ÂÃî? (–) ?¼½ÙÚ`Û!ÙÚ`Û[z???FÒ d?$ªDî 0°±3î ?Bèbô?» UV 8ó! Mac T4 AppleScript ! Windows T4 C# CÉ?? °±[ ? ¸¹?ü ÐÑ t@(p´ ?@Ióô?vø  Mac OS X64 0C¼½ÀÁ3ÁÊ 0iPhone °±µ4¶·3 AppleScript \?  Windows64 Visual Studio ü iPCUScripting.dll j' t@4 ?IC! Mac T4 AppleScript Tell ?Ú! Windows T/C novä?ÚIw©identifierB45µº»[?aáb com.mycompany.homeofficec Ó?mrJ?ä?¾º»[??µ?:PB!5¥¦T º»[?H I?bbdÓ? ? kº»[?? UV:C?L¥¦?bd Ó?P?¾ º»[??°kº»[?? UV:??¥¦T PÙ¥ ±Exchange ¥±Ã&??â Exchange ?JK .?Âú»[?h 9M9Ã?p´ ©ª ?-.4?ÂÃP?¾!¥¦T º»[?g 0??3??Ô¦???§ ??d04^3?d9 D«?^¬­óhïÂÃ¥¦T º» [?bd ?? 0?3?dkº»[?8ó4?HI?p9 CÂà bd ?Ù4 Exchange ¬­®¯k4ÙÚ`Û¥«¥¦®¯ 8ó D«4¥¦? +?¬­8óD«¬­ õ?$??SþÛ?°±º »[??:Û??4?=??F??? ®¯ ¬­+kº»[?/:C ?¾-. 2 31 bd?4¥¦®¯( Exchange ¬­®¯knÕ®¯:FB¶:µ)\? @ ¥±Ù´?ÐÑ Exchange ActiveSync ®¯ UVwßr 8 Ð 0Microsoft Exchange ActiveSync3 óô®¯84ø  GHIJ6?4?=?¬­M94¥¦+kÄøÑÙµ¥¦ þ¿ 8ó§¨?Ù ?9(©ª  KLMNO6hï4?!¬­?4ß J" \?áb?dhï/ ¬­¥«ä 033333 0DEFG3  HPQRSQO6??¬­éê???\z\?  TUIJVW6D«¬­?éê\? \?©?  XYZ[\]Q^T_S6¬­JKéê m\z(©\\? ab $b & ( !c ©?  TVIJCD`aNb6cd6??4?!D« ?))ª?â&O ¬­  ef8 aNb60gd6!¹±{?)ª¥¦/??«=?¬­/ *  IJhij6bd¬­ór4 ¬­?°k/:C À 8 óD«gð?Õór4 ¬­ÉId?b  f8kl`6D«¥¦!4ª ð??)²?Øjà=?¬­ 8*  TmnKLopqrsS6S«vw=?¬­xy©Ø{ª¥¦:C?Ãb d ?⥱k!vw=?¬­xy?Ø{ª¥¦:ò???)  ¡$ªM8ó?Ø=?¬­ ¡?):¢vwxyØ© ñðjñ?v wxy£ت¥¦? ?Ù©ª(¥±¿:C?) ¡¬­?) ¡¤ !r?ØvwªÊ¤?óbd/?¥«ä 6 ??:òÈ?)  ¡B¶;vwØ©{ª¥¦:C ¡ 4ÙÚ`Û8D«hï4?4¥¦?9  KLtuvw6´¥d?g iTunes Store ¦§ ¨PQRS:C ©ª³ iTunes Store «¨?j', ab¬­Jkc:/ Ogä¨  KL* Safari6´¥?d?Safari Web 'Ý?q4ÀÁ/CÏ4B¶ xO/gT23?®¡h9O-.%4?ÁÊ Web Clip  KL* YouTube6´¥?d?YouTube q4ÀÁ/CÏ4B¶ x O/gT23?®¡  KL* iTunes Music Store6´¥?d?iTunes Music Store /CÏ4B¶  xO/gT23?®¡4?/9wb¦§ôÛ  KL;< 6´¥?d? App Store /CÏ4B¶ xO/g T23?®¡4?/²@?¾?&O q4ÀÁ32 -. 2  KL* xy6´¥?d?p,:CÏ4B¶%xO:gT23® ¡4?/²@/5  KLz{|}6´¥?d?4?/²@BA1à2 2345 Wi-Fi 4ÙÚ`Û8¥«¥¦bø L²³?? 8ó !¼½??Dî ?î? (+) É?ð???°± JKD«h¥±¶¥±JK?????°óÆ4?ËG   ~?^6=?? L ²³?? ef`Ó? (SSID)  ???6D«?? +!¯°%??  ;???6???? Ó«tÔóô??845?þÎ(?6Î??  ?6???Ù4Ó«  WEP6??u4 WEP Ó«  WPA/WPA 26??u4 WPA Ó«  ??6¥¦! ???_4 WEP  WPA Ó«p: L Ó« ??  IJ6=???²³??? ¬­bd¸/??4?=?¬­ !h? 8óD«45 ?6Î?? ¥±³ ! 0?83??Ô ¦???§??6Î¥±?h¥±:? ! 03Í? 8óD«4øI EAP tÔHIÓ«B°± EAP-FAST  Ù?§¨X? aEAP-FAST Protected Access Credentialc¥± ! 0Ó«3Í? 8óD«aU¥±ab4?no(Ó«cbdP 4 0X?3?¾%??k 8ó4 0??? 3??Ô¦?É?§ ! 0UÄ3Í? 8óD«? qµCRäUÄ óÆä Wi-Fi  2 ?Ó«ef?08U ? 3[z:1àP40X?3Í?% ? B hï ??? qµCRä8U /?UÄ Ó«ef? no?L 08 U e f ? ? n o3[ z 8 ó D « õ « e f ? ab server.mycompany.comcno ab *.mycompany.comc 0hïUÄá&3?d8hï4?!UÄò@¹Û?ù«UÄj?ef?? ±²hjàB°hï L8U ef´¥?dB/?ÙJ ? ³ ?Lº»[?? VPN 4ÙÚ`Û8=? VPN ¥±ó L?? Dî?î? (+) 8ó? ðÕ VPN   Ù´?ÐÑ VPN (Ó«tÔ UVwßr 10 Ð0VPN384 ?d Ī ?? (Ó«tÔjÙ? -. 2 33 VPN X55? IPSec °± 8óÁÊ0? VPN Ì3óÆ!§¨jÌ??? ¹Û VPN   0? VPN Ì3?dÙø ?vq45?Ù?° )ú)ú4>? \?´?°HI?bgµ¶Ê ¤<Â?b)ú 0.example.org3 0support.example.org3( 0sales.example.org3p?°p 0www.private-example.org3?° bd /?°ÌD«ä 0example.com3a+Ê?Ù·Dck: 0www.private-example.com3(?Ù%&)úp?° + LDAP  :ËG VPN  àbd VPN ¸ ?%&q4ÀÁab Safaric¹Ûk LDAP üý/xy VPN iPhone ÐÑ? VPN yæó$4 PAC  WPAD ??yæ°±?D« VPN yæg 0y楱3??Ô¦??????d X55 PAC ??yæ°±g??Ô¦???? 0??3$ª=? PAC [? URLÙ´ PACS ?9([?@Ô UVwßr 51 Ð 0%&¡¢3 X5 Web Proxy Autodiscovery (WPAD) °±g??Ô¦???? 0??3 ¸ 0yæef? URL3? iPhone /4 DHCP ( DNS ? WPAD [?Ù´ WPAD UVwßr 51 Ð 0%&¡¢3 4ÙÚ`ÛÉä4?°± POP ??? IMAP ???bd ?? Exchange ?wßô Exchange ¥± ¤ äD« Ìp?° Äø)úËG VPN   ? :äD« Ìp?° )úËG VPN  pbd VPN P ^5¤{k8óC4 ??¹Û u! DNS üýxy{ªM:äD« Ìp?° )úËG VPN  34 -. 2 4?8ó¹â !º»[??j' j??¥±b?nob¬­(¦? SMTP ef?bd!º»[???¯%Äø8UV4?!§¨??:C? ?=?µUV Dî?î? (+) 8ó?ð???? Exchange 4ÙÚ`Û8=?4? ¥±ó§¨ Exchange ef? 8ó D«4? nobT,no(????)úÉäõ«4?¸¹º»[?à* O8ó°j 'T,noh9 ®!?¾º»[?À?:jà4??%º ? bd!º»[??D«%4?nobT,no( SSL ¥±k4?9!¥¦T ?âh¥± ??¥¦°9°±? Exchange ?? Exchange ??%&???? ? aéî Exchange via IMAP ?cÀ³º»[?CÂÃ?4º»[ ?? Exchange ?O:CÂÃÃtÔ&9CÂà =|>?ô Exchange :ù ¯UbÜÝ(????4?8ó!¥¦T 0¥±3 > 0?3??âh¥± aéî?ùð?»r ©ªc bd??% 04 SSL3?dfJ4 0X?3??X HIÓ«? J ?  ?j'?9 Exchange ActiveSync ef?ÓÖ4??? ? Dî?î ? (+) $ªg Mac OS X ʼ´ Windows ? ì??????? ?? ªbdX5 ActiveSync °±ÙJ?8óD«Ó«X?no 8ó! °±º»[??³?? WÚbd?Ùj'WÚk!?¾º»[??4 ?:C??=?WÚ LDAP 4ÙÚ`Û8=?¥±ó LDAPv3 ?U 8óä???UD«ð?67 WB¶ Dî?î? (+) 8ó°±ð??U  bd??% 04 SSL3?dfJ4 0X?3??X HIÓ«? J ?  CalDAV 4ÙÚ`Û8j'?¥±ó Lq CalDAV ÜÝef??¾º»[ ?ªh?/C?L¥¦?j¶( Exchange ?94???= ?º»[??C?¯ UV ab?¬­c bd??% 04 SSL3?dfJ4 0X?3??X HIÓ«? J ?  Dî?î? (+) 8ó°±ð??-. 2 35 4ÙÚ`Û8Â¥¦ 0ÜÝ3q4ÀÁ?°D8 ÜÝÞß D î?î? (+) 8ó°±ð?Þß 8óÞß JÈÜÝ[z8! www.apple.com.cn/downloads/macosx/calendars/ ?ú!§ bd??% 04 SSL3?dfJ4 0X?3??X HIÓ«? J ?  Web Clip 4ÙÚ`Û8ä4?¥¦ T23? Web ClipWeb Clip j'%X|½ ? Ð 4Ƨ¨ S«=? URL éêr¾ http://  https:// ¿h « Web Clip ´r¶v?J áb?ÂT23? )iPhone * +, !³?D« Web Clip URLøhttp://help.apple.com/iphone/ ???«x???@Ôä gifb jpeg  png??ä 59 x 60 ÀÁ x][?µxÀ:??ÂR(ÃÄ?ÒF??bÙJ?:Å?ä png @Ô 4ÙÚ`Û8Â¥¦?? (??Ù´?ÐÑ @Ô UVwß r 11 Ð 0? (??3 ?¾X??:?¾?)?  ¹ÛL¥¦TCUÄ ? ? Ã?J  ?ü ¿¾ Ä? [zwß?ú http://support.apple.com/kb/HT2185?viewlocale=zh_CN T Apple ÐÑ[Ü bd ?????ó°F Microsoft Exchange 44 Exchange ÙÚ` Û?ywßr 34 Ð 0Exchange ¥±3  Mac OS X ???96 1 Dî?î? (+) 2 !? [?X®Æ??? PKCS1  PKSC12 [?$ªDî 0ÁÊ3 bd ??¾ ? ??85ʼ´?4 0ʼ´§¨3/%ñ?ä .p12 @Ô0ʼ´§¨3850/ q4ÀÁ / µ4¶·3?UôÙ´ÇÈUV wß 0ʼ´§¨ÇÈ3a0ʼ´§¨3Áʪ85 0ÇÈ3¦??c ?°±º»[??ð?X??ØDî?î? (+)  Windows ???96 1 Dî?î? (+) 2 g Windows ? ì??? ??¾ X?36 -. 2 bdX?! ?þ? ì?kJK?B¶ã4¬ÊJKCgä8ñ ?ah ? ñ?Âñ? %??ùVc+?Ä? ?óåæç? ?§¨?B¶? JKC?L?þ? ì? bd 4%ð?°±º»[?S«? J" 9?¾? ð ?É Ã%4°±º»[??¾? & 8ó4?4 Safari g?Ð /? ôÛL¥¦T* O8ó ????/? Ë;Ì4?Ù´?ðU Vwßr 50 Ð 0?¾??(Ä? 3 8ó4 SCEP ¥± abô? »cÉD«?¾º»[??¥¦bøó²³tÔ!§?  SCEP SCEP ÙÚ`Û8 D«¥±óh復4 0>?? +3 (SCEP) g? UË,è (CA) !§?  Ù´ iPhone bøó²³tÔ!§? ?ðUVwßr 21 Ð 0²³+( °±3 0?Î3ÙÚ`Û8 ?⥦ §¨Dno (APN) (¬­??y楱h ¥±8«Ñ¥¦bø Lf, ??°Ù!f,??ã6þç SD ñôM8ó?âh¥±bdh¥±´Sk¥¦²@4¬­?®??§ ¨©ª??5Ê?jXh¥±?û ?âg¥¦TÂú»[? Apple ¹ !??? °±º»[??«Ñ APN ¥±?Û5%&?6¥± äD« APN UV º»[?JK? ¬­?®ef,Ín iPhone OS ÐÑ(, 20 ?\? APN 4?no((, 32 ?\? ¬­ URL h SCEP ef? )ú no h8ó Äø\?´°?9? UË,èæ*áb 8ó45*µá TW zàä OID ©Õ(? X.500 no º»áb /C=US/O=Apple Inc./CN=foo/1.2.5.3=bar/CÅ?äø [ [ [“C”, “US”] ], [ [“O”, “Apple Inc.”] ], ..., [ [ “1.2.5.3”, “bar”] ] ] WÚ ?¿.ÈÉ ¬ÊSCEP ef?84ÉÓÖ?4? ¬Ê??(47 ???¬Ê??B4?ôt +g@ À¬Ê 4 Y bd ? UË,è4 HTTP4?j' CA ? Y¥¦/4µ? !+À?S| CA !q Ë µ? 8ó=? SHA1  MD5 Y*???? óñ ?%Ín-. 2 37 ! 0iPhone °±µ4¶·3?g 0°±º»[?3[z????º»[? $ª4ÙÚ`Û[z(¼½?HI?â 8ó ?§0[?3>0? L¡ëì3$ª??? .mobileconfig [?Éñ?º»[?bd¥±?8 Ì?§ 01à3 > 01àÎä3 0 43ÙÚ`Û? 0Ó?3?C¥¦4ÉS«º»[?  X Ùº»[? ?bd4? º»[???4?P?¾ º»[? ??âÓ? 0iPhone °±µ4¶·38ó!? ¥¦T?¾q4ÀÁ(°¿±º»[ ?Ù´ÍÎUVwßr 58 Ðr 5 Ü 0íq4ÀÁ3 ¸¹º»[?ª 8ó ¥¦B4 0iPhone °±µ4¶·3?¾µº» [? F& 8ó Ë;????!?ZTËã tÔ/º»[?ËÌ4 ?³4?4%¥¦ÁÊ????UVg Web TôÛº»[??:jà& Oʤ?¾À iPhone bd¥¦P?ä iPhone OS 3.0 ???¶ !?Tk 8ó ! ¥¦T?¾°±º»[? 8ó4 0iPhone °±µ4¶·3ÂÃór?¾ º»[? H;<6 1 4 USB ?Í/¥¦?  Î÷­Ï{ª¥¦:?! 0iPhone °±µ4¶·3 0¥¦3[z? 2 ??¥¦$ªDî 0°±º»[?3Í 3 g[z???°±º»[?$ªDî 0?¾3 4 !¥¦Tíî 0?¾3ó?¾º»[? ³ 4 USB !¥¦T?¾?°±º»[?:??Ín(?¬$ªM: <=Ì¥¦ 8ó4????Ë°±º»[?4? !¥¦T ±????$ªí î ?É?¾º»[?38 -. 2 H???1?6 1 ! 0iPhone °±µ4¶·3 ¶·??Dî 0ÈÉ3î? !? X®Æ?????dø a ?6h:¸¹?Ð[ .mobileconfig [?8óC?¾!Äø¥¦T[? ? jÑÒÓÔó/!.ü[??CþÕ  b ???6.mobileconfig [?!ÍnªbdËK?âk/²@? ¥¦HI?¾j\{ÑÒÓÔó/..ü[??CþÕ ?¾ó ªº»[?/°9C¨ÙpÓ?b? 0iPhone °±µ4¶·3É Ín º»[?? c ???I6º»[?!Ínª9?âB¶!?¬?Ù ª9.üµº»[?j°9/µº»[??¾!õ«¥¦Tbdº» [?éꬭk¹???dh/ä g0¥¦3[z??? ??¥ ¦¸¹?? .mobileconfig [?bd¥¦?Ù?![z?kór? ÙC L? !?¬¬Êw*¸ CÖÎL iPhone OS 3.0  ??? 2 Dî 0ÈÉ3i Mail (Mac OS X)  Outlook (Windows) ??:Áʺ» [?vä ×  ?C?!???[?JK × óÆ¥¦ÓÖB? ¾º»[? Web 8ó ?ZË°±º»[?4?8ó!¥¦T4 Safari /º»[?ôÛ ªHI?¾?tÆ)/ URL ËÌ4?4 SMS HIË; H??6 1 ! 0iPhone °±µ4¶·3 ¶·??Dî 0ñ?3î? !? X®Æ?????dø a ?6h:¸¹?Ð[ .mobileconfig [?8óC?¾!Äø¥¦T[? ? jÑÒÓÔó/!.ü[??CþÕ  qµS«³ /[?R±!?ZT?uC^4?§¨ b ???6.mobileconfig [?!ÍnªbdËK?âk/²@? ¥¦HI?¾?¾óªº»[?/°9C¨ÙpÓ?b?0iPhone °±µ4¶·3ÉÍn º»[??º»[?? jUVÑÒÓÔó /!.ü[??CþÕ  qµS«³ /[?R±!?ZT?uC ^4?§¨ c ???I6º»[?!Ínª9?âB¶!?¬?Ù ª9.üµº»[?j°9/µº»[??¾!õ«¥¦Th/ä g 0¥¦3[z??? ??¥¦¸¹?? .mobileconfig [? 2 Dî 0ñ?3$ª??45BA .mobileconfig [? 8± [?P W¦üCËã!?ZTØ× .mobileconfig [??â%ÔÕn +k¥¦/9ÓÖ?¾º»[?-. 2 39 !4?6õ«UVÉ¥±¥¦{r/ URL j'Ì4? a4?8ó µ URL /º»[?ôÛL&O ¥¦Tc /º»[?Ë;L4? ?????? a4?8ó4¥¦§¨µ?????c ³4?g Web TôÛº»[?*4 Mail ÁÊ ??¥¦:/ .mobileconfig ÔÕnÓÖ亻[?B!4?íî 0?¾3ªÊ¤?¾ ?¾À?:??4?=?ÄøJ UVáb !º»[??D« ¬ ­ó$ D« ¥±? %&UV ¥¦:gef?§! Exchange ActiveSync ®¯B/!ª ?Ø ?¿Z ®¯ó/®¯ËK?âbd¥¦ Exchange ActiveSync ®¯òÈ4¬­ ¥±k4?JK=?ÙÚ®¯ ¬­óó?¾ &:??4?=?ÄøJ ¬­ó4º»[??éê ?  bd?¾?Ùó?ó a89 ä Exchange ef?²@ *4?§% ?¾Àck4?=? ÄøUV¿: 4?l?⥱óS«/ð?» ??ùL¥¦?ó$ñ?Û& ??[?:?Cù=|?äs»(?Ù[?:4?8ó! 0¥ ±3 > 0??b ¯UbÜÝ3 > 0Exchange ????B??âh¥± °±º»[??:C};Ì4?/?ª º»[?ËÌ4?ó& O?¾°?º»[?Ó??°B¶bdPÍnaC0iPhone °±µ4¶·3 É?Ínc º»[?:??¥¦T º»[?40 -. 2 ?°±º»[?µ) ¥±9!¥¦T?â??⥱ JK?¾? º»[?bdº»[?PÍnk°9? 0iPhone °±µ4¶·3 É ?Ín º»[?HI??ܺ»[?? Ó?JK?°h9?ª º»[?M9CÓÖä??[?Ù´Ó? ?ðUVwßr 30 Ð 0 4¥±3 7 CDEFGH 7 IJKLMN Exchange O PQR#EFGHS. VPN DTUVWXYZ [\]H bdº»[? 0 4¥±3ÙÚ`ÛD«9C4?ÂÃk0ÂÃ3î? /:1bd¥±hï4^¬­IÂÃ?vk4?íî 0ÂÃ3ª /C??=?¬­Ù´º»[??¥± ?ðUVwßr 30 Ð 0 4 ¥±33 41 3  iPhone iPod touch iPad bd j'??°±º»[?4?8ó?°±&O ¥¦Ù¥± ab ¬­®¯c°9 4°±º»[?É¥« VPN ??â VPN ¥±r 0¥±3 > 0 43 > 0??3 > 0VPN3 °± VPN ¥±?¥¦:Īg VPN ef?±L q?? =?UVá bbdef??? RSA SecurID ÚH¥¦:?? =?? 9°±5? VPN  ÃmFÒ ? P?¾!¥¦TÙ´?ðU Vwßr 50 Ð 0?¾??(Ä? 3 0? VPN Ì39!¥¦T°± ?4°±º»[?É¥±wß r 33 Ð 0? VPN Ì3 VPN X5?Ù°± ¿8óD« VPN yæ?ä?Ù °±?yæíî 0?3Bj')úb$Wó$Ó«UVabd?c?Ì¥¦j'??yæ °±[?íî 0??3BD« PACS [? URL?D«4 WPAD HI?? yæ°±íî 0??3¥¦/üO DHCP ( DNS ó! WPAD ¥±Ù´ PACS [?àá(¡¢wßÜݶ 0%&¡¢342 -. 3 Cisco IPSec ³ ?°±¥¦45 Cisco IPSec VPN ?:?ôx8S 23ø 4ô xzÉ2 =? ¥±(UVø º» ?ÓÖhÕ¥± º»? ef?  L VPN ef? DNS no IP )ú ? 4? VPN aU? 4?no?!?8?=?ÕÖ no ¬­ 4? VPN aU? WÚX5 RSA SecurID ( CryptoCard Ó«*bd 4?!?Øvw ??=?&O ¬­ѸÞ 4? °Ù³ P ?¾% .p12  .pfx ?? aêÙä?À§¨¿± ? ? ã4¬Êc??dM84³ 04? 3 ÁÊ?0ÕÖno3( 0ÈɬÊ3?8:C??ó 0? ?3?88 gP?¾ q VPN ??[z?ß? ÕÖno 4??3ÕÖ noP! VPN ef?T«Ñ ¬Ê ÕÖ ÈɬÊhX4?C° ÕÖ ??óç¿ p t4? ¬­JKD«óËG -. 3 43 PPTP ³ ?°±¥¦45 PPTP VPN ?:?ôx8S 23ø 4ô xzÉ2 =? ¥±(UVø º» ?ÓÖhÕ¥± º»? ef?  L VPN ef? DNS no IP )ú ? 4? VPN aU? 4?no RSA SecurID bd 4 RSA SecurID ÚHÁÊ?dóÆ©ª 0¬­3?8 ¬­ 4? VPN aU? WÚ ?¬ÎÖ =|ä 0??3:??84 \??¬ÎÖg 0128 83 ʤ ¢ 040 83$ª 0²3\?°9 0128 830²3:´¥?¬ Ë; =|ä 0ÁÊ3 VPN à Ë;?Ù?? U´¥µ¥ ±ó?4àc¼gj° ef?Ë;?á, VPN  ef? U%& Uk Ë;L7=?44 -. 3 L2TP ³ ?°±¥¦45 L2TP VPN ?:?ôx8S 23ø 4ô xzÉ2 =? ¥±(UVø º» ?ÓÖhÕ¥± º»? ef?  L VPN ef? DNS no IP )ú ? 4? VPN aU? 4?no ¬­ 4? VPN aU? ¬­ ¬Ê L2TP ? ÈÉ¬Ê a¿ÈɬÊchX?Ù LT2P 4?É ¿ p  Ë; =|ä 0ÁÊ3 VPN à Ë;?Ù?? U´¥µ¥ ±ó?4àc¼gj° ef?Ë;?á, VPN  ef? U%& Uk Ë;L7=?-. 3 45 Wi-Fi ??â Wi-Fi ¥±r0¥±3 > 0 43 > 0??3 > 0Wi-Fi3bd ^!?? ?? âãZ[g84?? [z???+kíî 0%&3 S« ??E¥)4 iPhone ( iPod touch ÐÑ Ó«(?¬Ù´éê :@ UVwßr 10 Ð 0???3Ù´?¾? 45Ó« UVw ßr 50 Ð 0?¾??(Ä? 346 -. 3 Exchange ??¥¦°9°±? Exchange ??? Exchange ?r 0¥ ±3 > 0??b ¯UbÜÝ3$ªíî 0??3! 0??323 Tíî 0Microsoft Exchange3 ³ ?°±¥¦45 Exchange ?4ô xzÉ2 =? ¥±( UVø iPhoneb iPod touch ( iPad ÐÑ Microsoft Autodiscover efµef4 4?no(¬­ÉS«r$ Exchange ef? )úbd9S«ef? ) ú/:?? =?µ)ú bd Exchange ef?9 $W 443! 0ef?3?4@Ô 0exchange.example.com:portnumber3ÉD«$W ???? 4? E????)ú Ì 4? Exchange ? Ì 4?no 4? Exchange ? 4?no ¬­ 4? Exchange ? ¬­ º» ?ÓÖ? º»?-. 3 47 ó?°± Exchange ?{ªef? ¬­®¯:Cµ)bd4? ³r¬­ ?F Exchange ActiveSync ®¯ :«k:jà4??⥫¬­¥¦/ : Exchange ef? U L4?¥«?F:« ¬­ä. ôù¥¦:Û Exchange ef?ùbd ?§hØùkóª8 ó! 0¥±3 > 0??b ¯UbÜÝ3?ÁÊÜÝ( ¯Uù=|>? ô Exchange ActiveSync :!©ªL,ef??/O};L ¥¦bd ?|}î}ý?)!§©ª° ?j§©ª4 0¥±3 > 0? ?b ¯UbÜÝ3 > 0!§©ª3ó?⥱ ??â/ð?» ??UVùL¥¦r 0¥±3 > 0??b ¯UbÜ Ý3$ª?? Exchange ?Ã%±?Û& 8ó??!};????< =?éî[?: ??âÜÝ©ª ¥±r 0¥±3> 0??b ¯UbÜÝ3 >0ù348 -. 3 LDAP iPhoneb iPod touch ( iPad 8ó! LDAP ?Uef?Tüý=?UV?? LDAP ef?r 0¥±3 >0??b ¯UbÜÝ3> 0??3 > 0% &3$ªíî0? LDAP ?3 =? LDAP ef?)úó$4?no(¬­abd?c$ªíî 0ôù3 bdef?8ó§¨BÌ¥¦j'%=| 67¥±k/4µ¥± ÐÑóô 067Z[3¥±ø W u67WXä Î 67WXäôÎXäp67WXä? ?\ 67WXä$%ôÎ?ÙXä E?\-. 3 49 8óä??ef?«ÑðÕ67¥± CalDAV iPhoneb iPod touch ( iPad j'ÕÖÜÝ(ÜÀ?æ CalDAV ÜÝef?°F 4?? CalDAV ef?r 0¥±3 >0??b ¯UbÜÝ3> 0 ??3 > 0%&3$ªíî 0? CalDAV ?3 =? CalDAV ef?)úó$4?no(¬­ abd?c$ªíî 0ôù3 ef?¹Û ª:?å& \{8hï ¥«?ð?d 8ó?°DÜÝbd?}ýzäÜ??ÜÝr 0¥±3 > 0??b ¯UbÜÝ3 > 0??3 > 0%&3$ªíî 0?PÞß ÜÝ350 -. 3 =? iCalendar (.ics) [? URL ó$4?no(¬­ abd?c$ªíî 0BA3 8óD«/ÜÝ?L¥¦T? +ÂÃP!ÜÝ?¥«ü jæ Ã%??ÜÝÞßó& O8óÂ4?Ë; webcal://URL aD .ics [? http:// à c³4?íîµÃ ª¥¦:T?/?äPÞß ÜÝ bd 4º»[?ÉË? k 4¥¦g?ZôÛOÁÊ?? ??UV?  ?4?8ó??¾O¥¦9ØÓÖêÙóô MIME 8 ([?ÔÕn ? ø  application/x-pkcs12b .p12b .pfx  application/x-x509-ca-certb .cerb .crtb .der Ù´?ÐÑ @Ô$%&?? ?ðUVwßr 11 Ð 0? (??3 ? ??CôÛL¥¦{ª0?¾º»[?323:?º»:D?8ø ??? UË,è??¾? íî 0?¾3bd ??? /? ? =?? ¬­ ?ü ®¡P?¾ ? r 0¥±3 > 0 43 > 0º»[?3bd ®¡ ? §¨j?????J k¥¦/9 Låef-. 3 51 °9°±? Exchange ?p 8ó?ð? POP ( IMAP ?ábh ??84ɧ¨ Lotus Notes  Novell Groupwise ??ef?T ??r 0¥±3> 0?3 >0??b ¯UbÜÝ3 >0??3 > 0%&3Ù´ ? IMAP ? ?ðUVwß )iPhone * +,?)iPod touch *  +, )iPad * +, Ù´4?bø?Â𱺻[? UVwßr 39 Ð 0ÂÃ(?° ±º»[?3 Ù´?¾°¿±º»[? UVwßr 58 Ð 0íq4ÀÁ3 Ù´? VPN y楱?4 ??yæ°±[? @Ô(?9 UVwßó ôø  yæ??°± (PAC)?úä http://en.wikipedia.org/wiki/Proxy_auto-config  0Web Proxy Autodiscovery Protocol3aWeb yæ??Ëc?úä http://en.wikipedia.org/wiki/Wpad  Microsoft TechNet 0Using Automatic Configuration, Automatic Proxy, and Automatic Detection3a4??°±b??yæ(??.?ô! Windows ?T?¾ iTunes ??¾\? QuickTimeb Bonjour ( Apple Software Update aApple N??c 8ó  iTunes ?¾ ÀÁ?ÁÊu£¤eÔh iTunes !£ ¤¥¦ª??/%}?$ª¥¦W¦üHI°±p?ÙÄøíW©ª NO_BONJOUR=1 ?¾ BonjourBonjour j'%ô°±??Ë?9²°± 8ËÁY,bÈÉ iTunes ¡ëì$%&ef NO_QUICKTIME=1 ?¾ QuickTimeÕ? 4 iTunes J Õ?Ø?¯ QuickTimeÃm S«#?$?P ?¾%\ ?54 -. 4 iTunes H Mac OS X ?¤4¥¦§¨!6 1 S« iTunes ?Ù!fI$ªÁÊ 0õ$3 2 ! 0õ$3?=??Úø  ?ÁÊu£¤eÔø defaults write com.apple.iTunes StoreActivationMode -integer 1  ?´¥u£¤eÔø defaults delete com.apple.iTunes StoreActivationMode ?£¤¥¦wßô 04u£¤eÔ3 H Windows ?¤4¥¦§¨!6 1 S« iTunes ?Ù!fI$ªÁÊ?Újà?~W 2 =??Úø  ?ÁÊu£¤eÔø "C:\Program Files\iTunes\iTunes.exe" /setPrefInt StoreActivationMode 1  ?´¥u£¤eÔø "C:\Program Files\iTunes\iTunes.exe" /setPrefInt StoreActivationMode 0 O8ó¸¹?4ötÔ¼½PÙ iTunes 4ötÔÉéîh?ÚóÆ 8óÅÆ?u£¤eÔ ?2? iTunes +^5u£¤eÔ?§ iTunes > 0´5 iTunes3B! iTunes ?(?Ó?ôüý 0u£¤eÔ3[-. 4 iTunes 55 S« Pî5T»?vÁÊ%u£¤eÔ$ªî5hùVHI?v 1 bd ?£¤ iPhone÷?P£¤ SIM 4 SIM }?¶·Pø ! ]ËÉ}? SIM ùúÙ´ÍÎUVwß)iPhone * +, 2 / iPhoneb iPod touch  iPad  L??£¤¥¦?JK ?7=? iTunes :ÁÊ abd?cB£¤¥¦³¥¦Có?£¤ª:?kUV 3 ûÊ¥¦ 8óÛ B£¤%&¥¦³u£¤eÔÁÊ?iTunes /:Äø¥¦ ùbd Á4 iTunes ù¥¦g´¥u£¤eÔ iTunes 8óÇÈ4?4 iTunes j?9?9Ù?'(EÈ8S8ÇÈóô ?9ø  .ü? iTunes (¥¦N?? a??.ü(4?ËG .üc  'Ý°RíW?1à Genius ¹  ¥¦ ???ù  ôÛã½÷x  48R Úd÷?  =? íW URL  ??Ë Apple TV   Apple +¥¦  ަ Podcast  °R7=?¯°  §¨ iTunes Store  )????fI iTunes ?ÈÉ¡ëì  °RPgä¨ iTunes íW  °R­  °R?Rä? Mac OS X iTunes ! Mac OS X ? 4 plist [?? 1ÉEȧ¨! Mac OS X ?bT? à 1 ?8ó 4 Workgroup Manager aMac OS X Server  V óå 涷c¼½ 0~/ ¡¢ì /Preferences/com.apple.iTunes.plist3[?Éä??4? D« Ù´wß?ú http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=303099-zh T Apple ÐÑ[Ü56 -. 4 iTunes Windows iTunes ! Windows ? ¥«óô?+z1 +z?ÉEȧ¨ø ! Windows XP ( 32 8 Windows Vista ?ø  HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Apple Computer, Inc.\iTunes\[SID]\Parental Controls\  HKEY_CURRENT_USER\Software\Apple Computer, Inc.\iTunes\Parental Controls ! 64 8 Windows Vista ?ø  HKEY_LOCAL_MACHINE\Software\Wow6432Node\Apple Computer, Inc.\iTunes\[SID]\Parental Controls\  HKEY_CURRENT_USER\Software\Wow6432Node\Apple Computer, Inc.\iTunes\Parental Controls Ù´ iTunes +z? UVwß?ú http://support.apple.com/kb/HT2102?viewlocale=zh_CN T Apple ÐÑ[Ü Ù´¼½ Windows +z 4UVwß?ú http://support.microsoft.com/kb/136393 T Microsoft ÇÈ(ÐÑ[Ü iTunes iPhone OS bd! iTunes ?´¥%?? (4?ËG N??.ük /?/N?? ËÌ4?É??¾ ?? iTuneswß[?r?ü* ?¾(íùV/ iTunes ËÌ4 ?O î5p ÀHI-. 4 iTunes 57 ?? iPhone OSî5hùVHI?vø 1 !Ò ´¥ iTunes N?? ?T4 iTunes ÉôÛN???I ?v! iTunes ????P ¥¦Dî0ò?3Í$ªDî0. ü?3î? 2 ôÛª!óô8±ýL ?ÀÁ[? (.ipsw)ø   Mac OS X 6~/ ¡¢ì /iTunes/iPhone Software Updates/   Windows XP ?6¢?£ :\Documents and Settings\ ? \Application Data\ Apple Computer\iTunes\iPhone Software Updates\ 3 / .ipsw [?ËÌ4?*/%R!&O8ó§¨ ??T 4 ýþ4?!q4N??{r?.4 iTunes ¦?&O ¥¦??À ?iTunes :!?¾r??¦?¥¦?¸¹ ¦?! iTunes ??1 ? (Windows) î Control 1Dî (Mac) ¥¦$ªg? ´=¦???§ 0¦?3 5 4? ./¥¦ L iTunes$ª???&O ¥¦ 0ò?3ÍÉ?¾? ôù&O?î Option (O) 1 (Mac)  Shift 1 (Windows) BDî? 0.ü?3î? 6 :??[???X®Æ4?qµ?? .ipsw [?$ªDî0ÁÊ3Éʤ ?À iTunes iPhoneb iPod touch  iPad ( iTunes ùª¥¦¥±:??¦?L?g App Store ¦§ q4ÀÁ:CL iTunes ¡ëì? ?%ÊËB4?6Î˺»[?ËÌ 4? q4ÀÁ/:¦? <=L4? ??p¥¦¦?/éî q4ÀÁ¸¹ Äø©ª[? 8 ! iTunes ò???䥦?? 0?¬¦?3?dó?¬@ÔAB¥ ¦¦?[?4 AES256 ?¬µ¬Ê:?)AB! iPhone OS ʼ´? ()ghbcijkl;<EFGHm iTunes n 9Po9h;<5 58 5  iPhone iPod touch iPad bd ??¾ ÊË iPhone OS q4ÀÁ/q4ÀÁËÌ4?&O ?4 iTunes É?¾µq4ÀÁ !³ App Store ? q4ÀÁ8ó! iPhonebiPod touch ( iPad TfIj² IÄø ?ùVbdÊË??%Ë q4ÀÁkJK4 Apple UË ? X%HI©\Ín JKÂ4?j'°¿±º»[? (distribution provisioning profile) óhï&O ¥¦4µq4ÀÁ í ?% q4ÀÁ Àäø   Apple +?6ÎÊË  4 ? Ìq4ÀÁÍn  ¸¹?6ΰ¿±º»[?8ó^¥¦4 PÍn q4ÀÁ  /q4ÀÁ(?6ΰ¿±º»[?íL4? ??  Dñ4?4 iTunes ?¾q4ÀÁ(º»[? Ù´??ùV ?ðUVwßô[ ?ä iPhone OS ÊËBí?« q4ÀÁ.!?Z http://developer.apple.com/ T+ 0iPhone Enterprise Developer Program3 aiPhone ?6ÎÊË*}ýc _ó+À /±Lbøq4ÀÁ9!¥¦TfI  ËÌ4? q4ÀÁJK4 °? ÉÍnÙ´bø!B4? wß?ú http://developer.apple.com/iphone T 0iPhone Developer Center3aiPhone ÊË*?c-. 5 59 °¿±º»[?8 ¸¹q4ÀÁ'4?!&O ¥¦T4 D «?º»[?^ AppIDäõ« q4ÀÁð?q4ÀÁ¸¹?6ΰ ¿±º»[?bd4?Ùq4ÀÁ?Ùº»[?^44?9 4µq4ÀÁ ?ú http://developer.apple.com/iphone T 0Enterprise Program Portal3a?6} ýi?c8óÌ?6pq 0Team Agent3ayæc¸¹°¿±º»[ ?Ù´wßµ?Z _¸¹ü?6ΰ¿±º»[?ôÛ .mobileprovision [?$ª/( q4ÀÁG?)Ë?® iTunes 4?P?¾ iTunes É:???¾85óô[?: a!ä?«Ñc? ¿± º»[?bdh[?:B!4?ànoɸ¹O Mac OS X  ~/ ¡¢ì /MobileDevice/Provisioning Profiles/  / ¡¢ì /MobileDevice/Provisioning Profiles/  ? ~/ ¡¢ì /Preferences/com.apple.itunes [?? ProvisioningProfilesPath 1D « 5M Windows XP  ¢?£:\Documents and Settings\username\Application Data\Apple Computer\ MobileDevice\Provisioning Profiles  ¢?£ :\Documents and Settings\All Users\Application Data\Apple Computer\ MobileDevice\Provisioning Profiles  HKCU  HKLM ?? SOFTWARE\Apple Computer, Inc\iTunes ? ProvisioningProfilesPath +z1D« 5M60 -. 5 Windows Vista  ¢?£ :\Users\username\AppData\Roaming\Apple Computer\MobileDevice\ Provisioning Profiles  ¢?£ :\ProgramData\Apple Computer\MobileDevice\Provisioning Profiles  HKCU  HKLM ?? SOFTWARE\Apple Computer, Inc\iTunes ? ProvisioningProfilesPath +z1D« 5M iTunes :/!óT8±?ýL ¿±º»[????¾L%HIù ¥¦?  ?¾8ó!¥¦T 0¥±3 > 0 43 > 0º»[?3?ü ¿±º »[? O8ó/ .mobileprovision [?ËÌ4?B&O/µ[?AL iTunes q4 ÀÁxT iTunes :/[?LT«Ñ ´S8±? iPhone 8ó4 0iPhone °±µ4¶·3/¿±º»[??¾LP ¥¦? î5hùVHI?vø 1 ! 0iPhone °±µ4¶·3??§ 0[?3 > 0?L¡ëì3$ª?? ??¾ ¿±º»[? µº»[?:C?L 0iPhone °±µ4¶·3?B8ó ??0¡ëì3 ? 0¿±º»[?38ÖÉü  2 ! 0P ¥¦3[z????¥¦ 3 Dî 0¿±º»[?3Í 4 ![z???µ¿±º»[?$ªDî 0?¾3î? iTunes 4?8ó4 iTunes !&O ¥¦T?¾q4ÀÁ/q4ÀÁ?)ËÌ 4?$ª&Oî5hùVHI?vø 1 ! iTunes ??§0[?3>0?L¡ëì3$ª?? j' q4ÀÁ (.app) O8ó/ .app [?AL iTunes q4ÀÁxT 2 /¥¦ L?$ª! iTunes 0¥¦3[z??? 3 Dî 0q4ÀÁ3Í$ª![z???q4ÀÁ 4 Dî 0q43É?¾q4ÀÁó$85?D« [?: ?Ù°¿±º»[ ? a!r 59 Ð 04 iTunes ?¾¿±º»[?3?PÍ»c-. 5 61 iPhone 8ó4 0iPhone °±µ4¶·3/q4ÀÁ?¾LP ¥¦?î5 hùVHI?vø 1 ! 0iPhone °±µ4¶·3??§ 0[?3 > 0?L¡ëì3$ª?? ??¾ q4ÀÁ µq4ÀÁ:C?L 0iPhone °±µ4¶·3?B8ó ??0¡ëì3 ? 0q4ÀÁ38ÖÉü  2 ! 0P ¥¦3[z????¥¦ 3 Dî 0q4ÀÁ3Í 4 ![z???µq4ÀÁ$ªDî 0?¾3î? ³4?fI C Apple Ín q4ÀÁ?¥¦:üý^4µq4ÀÁ  °¿±º»[?bdýLº»[?/:Áʵq4ÀÁ bd ?Ï4q4ÀÁ 8ó 45̵°¿±º»[?Í n ??ɵµq4ÀÁ/?9Ø?¾bdP ?¾/?9Ø ÁÊ Ù´¸¹q4ÀÁ(¿±º»[? ?ðUVwßø  0iPhone Developer Center3aiPhone ÊË*?c?úä http://developer.apple.com/iphone/62 A A Cisco VPN  Cisco VPN iPhone iPod touch iPad Cisco iPhone OS ÐÑ Cisco ASA 5500 Security Appliances ( Cisco PIX Firewalls aN?? ä 7.2.x ??c¹4\ 8.0.x N?? a???c iPhone OS O ÐÑ IOS ?ä 12.4(15)T ??? Cisco IOS VPN 5?? VPN 3000 [`? ?ÐÑ iPhone VPN ?9 iPhone OS ÐÑóôÓ«tÔø  ¿ÈÉ¬Ê IPSec Ó« xauth HI 4?Ó«  #?$(ef?? 45 IPSec Ó« xauth HI 4?Ó« a4?Ó« ä8?c  FÓ«ä%HI IPSec Ó«ef?j'? j#?$j'¿ÈɬÊà JK xauth HI4?Ó«  4?Ó« xauth j' éîóôÓ«tÔø  4?no(¬­  RSA SecurID  CryptoCard© A Cisco VPN 63 Cisco Unity 5ÕÈ Ó«$%&w©4Ó«ÕÖ/4?ÕF! G qµä iPhone OS ¥¦4?¸¹Ó«ÕÖX5¿ÈɬÊÓ«( FÓ «ÕÖnoJK!¥¦T°±B¶4ÕÖ ÈÉ¬Ê a¿ÈɬÊcvä ÕÖ¬­ 4? Ó«?/:4ÄøÈɬÊ4? ÕÖĪ? ? \{S« Cisco ef?¥±845/? ? \{XqL4?ÕÖ ¥±(?¾? ?S«óô>?ø  ef???? !TW¦4no (SubjectAltName) \{?JKéêef? DNS no( ac IP )ú¥¦4UVÉ2?? +35ef? 8ó 4 °? ab vpn.*.mycompany.comój?Òq?cÉD« SubjectAltName ó?{¿?°bd D« SubjectAltName DNS no8óR!JÈno\ {?  Ìef? ? Ín CA ? qµ?¾!¥¦Tbdµ?  Ä?  ?¾UÄà ºóÆ? CUÄ  bd4#?$? S«Ì#?$? Ín CUÄ CA ? P?¾! VPN ef?T  ? (? UË,èJK ÙÚ aáb c  ÐÑ ef?Ë;? ÃJK´¡?9  45? Ó«?S«ef?PC¥±ä5#?$? ? \{É ÓÖ4? ÕÖwßr 63 Ð 0Ó«ÕÖ364 © A Cisco VPN IPSec 4óô IPSec ¥±ø  ¨!6àceÔ Â IKE ª«¨!60 eÔ3Ò45¿ÈɬÊÓ«( FÓ«0TeÔ3Ò 45? Ó«  I¬­63DESb AES-128b AES-256  78¬­6HMAC-MD5b HMAC-SHA1  Diffie Hellman ®¯6¿ÈɬÊÓ«( FÓ«? Group 2X5? Ó« / Group 2 °F 3DES ( AES-128 4/ Group 2  Group 5 °F AES-256 4  PFS a°?±²³Id6X5 IKE z{ 2bd4 PFSk Diffie-Hellman ÕÖ JK45 IKE z{ 1 p  ¨!6JK?4  qD´µ¶·6¹4  ¸ NAT ¹º6ÀÐÑ??8ó?4aÐÑ IPSec over TCPc  EF»¼6ÀÐÑ??8ó?4  23 1 I½¾¿6³rÀÐѹ/ef?T ¬Ê??)¥«ä ??  ASA ÀÁÂJ6S«?Ù¥¦)ú­ ¥«¥«ä 255.255.255.255 ábø asa(config-webvpn)# ip local pool vpn_users 10.0.0.1-10.0.0.254 mask 255.255.255.255. 4¹ )ú­?VPN °±?« Ù5?89:C?¯?±²ËK hI>?S«5?zéê?ÙJ? 5?B¶2???)ú8ó§¨$ ª?HIí iPhoneb iPod touch ( iPad ÐÑóô?9ø  Ã%6#?$N??:CË;Lef?ef?9ØĪ¥¦ N?? À   ?Ä?6bd!ef?T°±%?ÐÓ?ÐÓ:1à!¥¦T4? JK À+kûÊ   0ÅÆÇ6ÐÑàc¼  0Å DNS6ÐѼ DNS  ÈÉÊ6ÐÑ=|Ì 65 B B  ! mobileconfig [?¥  Apple XML DTD ( 3?[z@Ô Apple plist @Ô  º»8g www.apple.com/DTDs/PropertyList-1.0.dtd !?¢ʤ4 0iPhone °±µ4¶·3¸¹? 9Ø4 U? UVHI¹â Æú [? [?4Lê?CDEF (payload) ( (profile)º»[? ?E [?45! iPhoneb iPod touch  iPad T°±ja?ð?c¥±ÙÚ `Û º»[? ??Õ? !Ä×ØT°±[? ?\?VÙóô1 / ?Xø PayloadVersion ©\ aJcE?°±º»[? ??D«% E?º»[? aj ??ÙÚ`Ûc @Ô PayloadUUID \?´aJch r FóªlK ?? Ó ?\?´\?´ S p´ àp JK (? ! Mac OS X T 8ó4 0/usr/bin/ uuidgen3ÉKó UUID PayloadType \?´aJc?r°Ù 0Configuration3 1 Ù Ú? PayloadOrganization \?´a8?c?º»[? ÍË,è1àÌ4 ?  PayloadIdentifier \?´aJcî5á? 4D \?´ ab 0com.myCorp.iPhone.mailSettings3 0edu.myCollege.students.vpn3c4É?)º»[ ?h 4ÉÖº»[? \?´àbd?¾ º»[ ?F?º»[? Ó??°kº»[?:âã aj C?c PayloadDisplayName \?´aJc?ù«1àÌ4? st \?´ 4ɺ»[?b0VPN ¥±3J ? 66 © B PayloadContent ©Õ ?\?©Õ??\?º»[? ??ÙÚ`Û ???9? º»[?!h?©ÕiÙ???ð???²nÙÚ`Û 8 bø©Õ? ??\?¿ÙÈ3?%&3?X5?IÙÚ`Û8 É¿ ã4¶?  PayloadDescription \?´a8?c?ù«!E?º»[? 0ÍÎUV3 23TÂ4?1à??@Ô º»?[\?´q µ9)ÓÖº»[?óÆ4?8óù« +?¾ PayloadContent ©Õ a8?c? º»[? µbdC? ¯E?º»[??ÙÄø?9? Ñ PayloadRemovalDisallowed ã? a8?c=|ä 0No3¥«ª4?/²@Âà º»[?°Ù³º»[? Ó??°¶?UË,è Ín?¨Ù¥« º»[?M8ó USB  Web/ ? ???HI?bdj'%Âì­kº»[?8ó D«¬­ÉÂà X5PÍn¶P?¬ º»[?! Rx?¨Ù« 8?Ù亻[?9C?ⶥ±O:1à! ¥¦T PayloadVersion ©\ aJc??ÙÚ`Û ???º»[?8ó?é ê? ÙÚ`ÛÕóábVPN ?8ó!/É ñ??Dj0Mail3?kñ? PayloadUUID \?´aJch r FóªlK ?? Ó? \?´\?´ S p´ àp JK  (?  PayloadType \?´aJc1 / ?Xù«º»[????ÙÚ`Û 8 PayloadOrganization \?´a8?c?º»[? ÍË,è:1àÌ 4? 8óÄ×Ø PayloadOrganization pph JK  PayloadIdentifier \?´aJcî5á? 4D \?´4 ɺ»ÙÚ`Û r Ä PayloadIdentifier ª??? Ó?º»õ« ÙÚ`Û PayloadDisplayName \?´aJc? 1àÌ4? st \?´4 ɺ»[?b0VPN ¥±3J ?  PayloadDescription \?´a8?c?ù«!µõ«ÙÚ`Û 0ÍÎUV3 23TÂ4?1à??@Ô º»?[© B 67 0Âì­3ÙÚ`Û ? PayloadType com.apple.profileRemovalPassword ?D « %? Xhï4?g¥¦TÂ𱺻[? ¬­HI¼­bd ÙÚ`ÛB!¶P¥«%¬­?k³4?í[? 0ÂÃ3î??¥ ¦/??4?=?µ¬­ÙÚ`Ûº»[? %ºGC?¬ 0¬­®¯3ÙÚ`Û ? PayloadType com.apple.mobiledevice.passwordpolicy ?D« ÙÚ`Û8 B!:j०Â4?1à\z©\¬­=?, ȵ,Èhï=?Ä(u "?¬­ Ã%?ÙÙÚ`Ûp ¥±{&ÙÚ`Û«Ñ%óôø RemovalPassword \?´a8?cD«º»[? Âì­ allowSimple ã? a8?c=|ä 0YES3ù« +hï4>? ¬­>?¬­ «ÑäéêJ" \?fñ/ f\? ab 123  CBAc/?¥«ä 0NO3/ minComplexChars ¥«ä 013 p  forcePIN ã? a8?c=|ä 0NO3ù« +òÈ4?¥« PIN>`¥«? aj %&?c:òÈ4?=?¬ ­p:ÇȬ­ (u maxFailedAttempts ©\ a8?c=|ä 0113hï Z[ [2...11]D« hï!¥¦ «23Tvw=?¬­xy Ø©_; µØ©¥¦:C«B¶JK L%D« iTunes M9* maxInactivity ©\ a8?c=|ä 0Infinity3D«!«¥¦{ r¥¦8ó¹± a?ÙC4?*c |©_,L ÇÈ¥¦:C«B¶JK=?¬­ maxPINAgeInDays ©\ a8?c=|ä 0Infinity3D«¬­8óÑ »©®å»{ª4?:CòÈ?⬭M9/¥ ¦* minComplexChars ©\ a8?c=|ä 003D«¬­JKéê\?ð? ?"?\?0"?3\? ©\\z{& \?b &%$# minLength ©\ a8?c=|ä 003D«¬­ \?EW(u w©?Û59ä8?d minComplexChars ? requireAlphanumeric ã? a8?c=|ä 0NO3D«4? +JK=? \z\? ( 0abcd3) =?©\YØ% pinHistory ©\ a8?c³4??⬭?µ¬­JK5Ý? gU?\ N ???\??ä 1\??ä 5068 © B ????ÙÚ`Û ? PayloadType com.apple.mail.managed ?D« ÙÚ `Û:!¥¦T¸¹??????Ã%?ÙÙÚ`Ûp ¥±{& ÙÚ`Û«Ñ%óôø manualFetchingWhenRoaming ã? a8?c¥«ª?Ù};?v!???¿/CÏ 44?JK?!§©ª maxGracePeriod ©\ a8?c/?®*j=?¬­ \( Ç aó |ä?8c=|ä 0O ?Ù Çh??Û =?¬­ EmailAccountDescription \?´a8?c4?8Ì ?????º»1à! 0??3( 0¥±3q4ÀÁ? EmailAccountName \?´a8?c? E4?no!PË????( %&)t:?4?no EmailAccountType \?´aJchï ? EmailTypePOP ( EmailTypeIMAP«Ñ45µ?  EmailAddress \?´aJcD«? E????)úbdÙÚ `Û?B!?¾º»[?À?¥¦:jà=?\ ?´ IncomingMailServerAuthentication \?´aJcD«±L ?? Ó«túhï ? EmailAuthPassword ( EmailAuthNone IncomingMailServerHostName \?´aJcD«±?ef?T,no a IP )úc IncomingMailServerPortNumber ©\ a8?cD«±?ef?$Wbd D«$W k:4Ì« =|$W IncomingMailServerUseSSL ã? a8?c=|ä 0YES3D«±?ef? + 4 SSL HIÓ« IncomingMailServerUsername \?´aJcD«????? 4?no a r? ???)ú? @ ?ór pcbdÙÚ`Û? B!B¶?C¥±ä??X±L ????HIÓ« ?¾º»[?À?¥¦/jà=?\?´ IncomingPassword \?´a8?c±?ef? ¬­u°FP?¬ º» [?4 OutgoingPassword \?´a8?cË?ef? ¬­u°FP?¬ º» [?4 OutgoingPasswwordSameAsIncomi ngPassword ã? a8?c¥«ª/°jà4?=?¬­Ø /C45Ë;??( ±?? OutgoingMailServerAuthentication \?´aJcD«Ë? ?? Ó«túhï ? EmailAuthPassword ( EmailAuthNone OutgoingMailServerHostName \?´aJcD«Ë?ef?T,no a IP )úc© B 69 Web Clip Web Clip ÙÚ`Û ? PayloadType com.apple.webClip.managed ?D« à %?ÙÙÚ`Ûp ¥±{&ÙÚ`Û«Ñ%óôø 0ÇÈ3ÙÚ`Û ? com.apple.applicationaccess PayloadType ?D« Ã% ?ÙÙÚ`Ûp ¥±{&ÙÚ`Û«Ñ%óôø OutgoingMailServerPortNumber ©\ a8?cD«Ë?ef?$Wbd D«$W kî5!Á4$W 25b 587 ( 465 OutgoingMailServerUseSSL ã? a8?c=|ä 0YES3D«Ë?ef? + 4 SSL HIÓ« OutgoingMailServerUsername \?´aJcD«????? 4?no a r? ???)ú? @ ?ór pcbdÙÚ`Û? B!B¶?C¥±ä??XË? ????HIÓ« ?¾º»[?À?¥¦:jà=?\?´ URL \?´aJcDî Web Clip ? Web Clip qµÁÊ URLµ URL JKó HTTP  HTTPS Ê+k/9¶v Label \?´aJc1à!T23T Web Clip no Icon ©ªa8?c?1à!T23T PNG x%??qµä 59 x 60 ÀÁbdD«/1àÞtÆ IsRemovable ã? a8?cbd¥«ä 0No3k4?9Âà Web ClippbdÂú»[?k/CÂà allowAppInstallation ã? a8?c³ä 0FALSE3? App Store :CÏ4B ¶%x:gT23®¡4?/²@?¾?&O q4 ÀÁ allowCamera ã? a8?c³ä 0FALSE3?p,:CÏ4B ¶%x:gT23®¡4?/²@/5 allowExplicitContent ã? a8?c³ä 0FALSE3?g iTunes Store ¦§ ¨PQRS:C©ª³ iTunes Store «¨ ?j', ab¬­Jkc:/Ogä¨ allowScreenShot ã? a8?c³ä 0FALSE3?4?/²@BA1à 2 2345 allowYouTube ã? a8?c³ä 0FALSE3? YouTube q4ÀÁ:C Ï4B¶%x:gT23®¡70 © B LDAP LDAP ÙÚ`Û ? PayloadType com.apple.ldap.account ?D« g LDAP ?L LDAPSearchSettings B!Xð ´8ó/ LDAP v\?? SearchSettings Xä¿zà\? ?g%ʤ67 äDó$67Z[aä Db?äD ôÎäDb?äD ?ÙôÎäDcÃ%?ÙÙÚ`Ûp ¥±{&ÙÚ`Û«Ñ%óôø allowiTunes ã? a8?c³ä 0FALSE3?iTunes Music Store :C Ï4B¶%x:gT23®¡4?/9wb¦§ô Û allowSafari ã? a8?c³ä 0FALSE3? Safari Web 'Ý?q4 ÀÁ:CÏ4B¶%x:gT23®¡h9O-.%4 ?ÁÊ Web Clip LDAPAccountDescription \?´a8?c? º» LDAPAccountHostName \?´aJcT, LDAPAccountUseSSL ã? aJc +?4 SSL LDAPAccountUserName \?´a8?c4?no LDAPAccountPassword \?´a8?cu°FP?¬ º»[?4 LDAPSearchSettings "×?Xä??8óÙh?? ð??qµ?? Ù?? ? ÙÚ  LDAPSearchSettingDescription \?´a8?c67¥± º» LDAPSearchSettingSearchBase \?´aJcg_#TÉD LäD 5Móg 0ou=people,o=example corp3ʤ67 LDAPSearchSettingScope \?´aJc«Ñ?!67?4 f$Ô 8ó óô 3 ??? ?ø LDAPSearchSettingScopeBaseø° ? SearchBase D \ äD LDAPSearchSettingScopeOneLeveløäD?T%\  ? äD LDAPSearchSettingScopeSubtreeøäD?T?Ù?äDn %ubø© B 71 CalDAV CalDAV ÙÚ`Û ? PayloadType com.apple.caldav.account ?D« Ã% ?ÙÙÚ`Ûp ¥±{&ÙÚ`Û«Ñ%óôø CalSub ÙÚ`Û ? PayloadType com.apple.subscribedcalendar.account ?D« Ã%?ÙÙÚ`Ûp ¥±{&ÙÚ`Û«Ñ%óôø SCEP SCEP a>?? +cÙÚ`Û ? PayloadType com.apple.encryptedprofile-service ?D« Ã%?ÙÙÚ`Ûp ¥±{&ÙÚ`Û«Ñ %óôø CalDAVAccountDescription \?´a8?c? º» CalDAVHostName \?´aJcef?)ú CalDAVUsername \?´aJc4? aUno CalDAVPassword \?´a8?c4? ¬­ CalDAVUseSSL ã? aJc +?4 SSL CalDAVPort ©\ a8?c? Lef? $W CalDAVPrincipalURL \?´a8?cDÂ4?ÜÝ  URL SubCalAccountDescription \?´a8?c? º» SubCalAccountHostName \?´aJcef?)ú SubCalAccountUsername \?´a8?c4? aUno SubCalAccountPassword \?´a8?c4? ¬­ SubCalAccountUseSSL ã? aJc +?4 SSL URL \?´aJc no \?´a8?c8C SCEP ef?æ* Äø\?´á b89 &b example.org Ìnbd? UË,è Ùð? CA ? \{845'Ö?? TW ©Õ a8?czàä OID ©Õ(? X.500 no º» áb/C=US/O=Apple Inc./CN=foo/1.2.5.3=bar/CÅ?äø [ [ [“C”, “US”] ], [ [“O”, “Apple Inc.”] ], ..., [ [“1.2.5.3”, “bar”] ] ] OID 8CzàäVD ©\¶ÙóôÂèøCb Lb STb Ob OUb CNa#' / )*b?!)b? / (bÕ@bÕ@? 8b 4noc72 © B SubjectAltName SCEP ÙÚ`Û8óD«?8? SubjectAltName \?ój' CA UË? ?  ? 8óÌ??1D«??\?´\?´©ÕD« ?§ù5?4 CAp89:éî DNS nob URL ?????Ù´àáwßr 78Ð 0z{ 3 SCEP :@ ef?qàá3 GetCACaps bd ??VÙ GetCACaps 1 \?¥¦:4 j' \?´väÙ´ CA ?9 ) UV¢+k¥¦: CA üO GetCACaps B4q? ! q*bd CA ?Ùq¥¦:=|ä GET 3DES ( SHA-1 ? APN APN a§¨DnocÙÚ`Û ? PayloadType com.apple.apn.managed ?D« Ã%?ÙÙÚ`Ûp ¥±{&ÙÚ`Û«Ñ%óôø WÚ \?´a8?c¿ÈɬÊ Keysize ©\ a8?ckeysize ó8ä?88ó 1024  2048 Key Type \?´a8?c³r¤õä 0RSA3 Key Usage ©\ a8?czà¬Ê47 8­1 zàÍn 4 z à?¬5 zàÍn(?¬j CA ab Windows CAcu ÐÑ?¬Ínj ?ÐÑn* DefaultsData \? aJc\?êÙnÕ1/ ?X DefaultsDomainName \?´aJc?hï ? com.apple.managedCarrier apns ©Õ aJc©ÕêÙÄ?© \???\?º» ? APN °±Oéêóô1 / ?X apn \?´aJc\?´D«§¨Dno username \?´aJc\?´D« APN 4?nobd? ???¾º»[?À?¥¦:jà=?? password ©ª a8?c©ªzà APN 4?¬­45+,& þP¼­bdÙÚ`Û?????¾º»[?À ?¥¦:jà=?? proxy \?´a8?c APN yæ IP )ú URL proxyPort ©\ a8?cAPN yæ $W© B 73 Exchange Exchange ÙÚ`Û ? PayloadType com.apple.eas.account ?D« ÙÚ` Û:!¥¦T¸¹? Microsoft Exchange ?Ã%?ÙÙÚ`Ûp ¥± {&ÙÚ`Û«Ñ%óôø VPN VPN ÙÚ`Û ? PayloadType com.apple.vpn.managed ?D« Ã%?Ù ÙÚ`Û8p ¥±{& VPN ÙÚ`Û«Ñ%óô1 !"×b1 0PPP3( 0IPSec3ôÙn?89B! \?ôº»hn?\ ? 1ó$4%h1 VPNType ? EmailAddress \?´aJcbdÙÚ`Û?B!?¾º»[? À?¥¦:jà=?\?´D«? E???? )ú Host \?´aJcD« Exchange ef?T,no a IP )úc SSL ã? a8?c=|ä 0YES3D« Exchange ef? +4 SSL HIÓ« UserName \?´aJc\?´D« Exchange ? 4?n obd??\?´?¾º»[?À?¥¦:jà =?\?´ ¬­ \?´a8?c? ¬­u°FP?¬ º»[? 4 Certificate 8?Ò45hï ? a4 NSData -.@Ô .p12 ??? cHIÓ« ? CertificateName \?´a8?cD«? noº» CertificatePassword 8?Ò45 p12 ??? J¬­u°FP?¬ º »[?4 UserDefinedName \?´VPN  º»:1à!¥¦T OverridePrimary ã?D« + VPN WË;?Ù Ubdµ?ä 0TRUE3?Ù?? U¿: VPN Ë; VPNType \?´ù«ÙÚ`Û?8458 VPN  ¥± 8óÙs?89 ?ø0L2TP3b0PPTP3 0IPSec3 Özà L2TPb PPTP ( Cisco IPSec74 © B PPP óô/Á45 PPP 8 VPN ÙÚ`Û IPSec óô/Á45 IPSec 8 VPN ÙÚ`Û AuthName \?´VPN ?4?no45 L2TP ( PPTP AuthPassword \?´a8?cu³ TokenCard ä 0FALSE3?M8Ì 45 L2TP ( PPTP TokenCard ã? +4ÚHab RSA SecurIDcHI 4 5 L2TP CommRemoteAddress \?´VPN ef? IP )úT,no45 L2TP ( PPTP AuthEAPPlugins ©Õu³4 RSA SecurID ?MB!!hI>?ôµ ©ÕêÙ???h??? êÙ? 0EAP-RSA3 \ ?´45 L2TP ( PPTP AuthProtocol ©Õu³4 RSA SecurID ?MB!!hI>?ôµ ©ÕêÙ???h??? êÙ? 0EAP3 \? ´45 L2TP ( PPTP CCPMPPE40Enabled ã?wß CCPEnabled ô 0n45 PPTP CCPMPPE128Enabled ã?wß CCPEnabled ô 0n45 PPTP CCPEnabled ã??4?¬ bd1( CCPMPPE40Enabled ä 0TRUE3kzà???¬ÎÖàbd1( CCPMPPE128Enabled ä 0TRUE3kzà\??¬ÎÖb d 4?¬k?Ù? CCP 1ä 0TRUE345 PPTP RemoteAddress \?´VPN ef? IP )úT,no45 Cisco IPSec AuthenticationMethod \?´ 0SharedSecret3 0Certificate345 L2TP ( Cisco IPSec XAuthName \?´VPN ? 4?no45 Cisco IPSec XAuthEnabled E©bd XAUTH ä ON kä 1 àbd XAUTH ä OFF kä 045 Cisco IPSec LocalIdentifier \?´u³ AuthenticationMethod ÷5 SharedSecret ?M :B!?4 ÕÖ nobd4 0 FÓ«3k \?´JKó 0[hybrid]3ݶ45 Cisco IPSec LocalIdentifierType \?´u³ AuthenticationMethod ÷5 SharedSecret ?M :B!µ? 0KeyID345 L2TP ( Cisco IPSec SharedSecret ©ª VPN ? ÈɬÊu³ AuthenticationMethod ÷5 SharedSecret ?M:B!45 L2TP ( Cisco IPSec© B 75 Wi-Fi Wi-Fi ÙÚ`Û ? PayloadType com.apple.wifi.managed ?D« µ?º»?  0 PayloadVersion ?Ã%?ÙÙÚ`Û8p ¥±{&ÙÚ`Û «Ñ%óô1 X5 802.1X ?6Î??JKj' EAPClientConfiguration \? EAPClientConfiguration Ã%W?¬8{&89: 0EAPClientConfiguration3¬ÊäÌ« ??D«??6κ»[?bdB! ® ? êÙóô1 \? PayloadCertificateUUID \?´? UUID45?X?u³ AuthenticationMethod ÷5 Certificate ?M:B!45 Cisco IPSec PromptForVPNPIN ã? ? +jà=? PIN45 Cisco IPSec SSID_STR \?´?4 Wi-Fi ?? SSID HIDDEN_NETWORK ã?à SSID &¥¦4¯°8(?¬8÷U VÉÖ??=|>?ô«°± ?Ù??¿ ÊR ¯° ?D«©ª?? ?Ì1 0HIDDEN_NETWORK31?ã? EncryptionType \?´0EncryptionType3 89? 0WEP3b0WPA3  0Any30WPA3Xq WPA ( WPA2q45hnI?¬ 8S«h???§¨D ?9?°bd S«?¬8 I* ?23q45?Ù?¬8 4? 0Any3 ¬­ \?´a8?c??¬­:-.??C?LP²?? [z? Lµ???4?\õ:Cjàj'¬­ UserName \?´a8?cÃm ²cWS 4?no+k3? /:?!ñ? °±?HIÓ«?4?8ó=? UV AcceptEAPTypes E©?©Õóôh EAP 8:C Àø 13 = TLS 17 = LEAP 21 = TTLS 25 = PEAP 43 = EAP-FAST76 © B EAP-Fast ! EAPClientConfiguration \?? EAP-FAST eC4óô3? h1µT Ù×Ø øbd EAPFASTUsePAC ä 0FALSE3k:x%&n ?3?8S)bd EAPFASTProvisionPAC ä 0FALSE3k:x EAPFASTProvisionPACAnonymously PayloadCertificateAnchorUUID \?´©Õa8?cÓÖCUÄHIÓ« ? ?? ??¿JKéê? ÙÚ`Û UUID418-.¥ ¦O¨4? +UÄ?[? ?  bdD«%3?k?UÄ a? X®c:CÏ4à m TLSAllowTrustExceptions OCD«%? 0TRUE3 TLSTrustedServerNames \?´?©Õ a8?ch 9ØC À ef?? 4 no [z 8ó4 °?ÉD«nob wpa.*.example.combdef? ? ![z?/ :CUÄ !??4 TLSTrustedCertificates ÕF4 >?ô µ3?84??)¶¥«?Ì« ??UÄ? B±²?UÄ ?  bdD«%3?k?UÄ a? X®c:CÏ4à m TLSAllowTrustExceptions OCD«%? 0TRUE3 TLSAllowTrustExceptions ã? a8?chï / hï4?û? ?UÄù« ?UÄ ? CUÄ?? ? X®bdµ?ä 0FALSE3¶? ?ÙCUÄkÓ«xywßT[ PayloadCertificateAnchorUUID ( TLSTrustedNames 3? =|? 0TRUE3Ãmj'% PayloadCertificateAnchorUUID  TLSTrustedServerNames ah I>?ô=|? 0FALSE3c TTLSInnerAuthentication \?´a8?ch TTLS eC?4 Ó«=| ? 0MSCHAPv23 89 ? 0PAP3b0CHAP3b0MSCHAP3( 0MSCHAPv23 OuterIdentity \?´a8?c1° TTLSb PEAP ( EAP-FAST p´ hhï4?©ª& a4c ??4? µno°:? !?¬àcáb8óC¥«ä 0anonymous3b0anon3 0anon@mycompany.net3 8ój???ä5*²@ó[]Ô LÓ«4 ? no EAPFASTUsePAC ã? a8?c EAPFASTProvisionPAC ã? a8?c EAPFASTProvisionPACAnonymously ã? a8?c© B 77 bd EAPFASTUsePAC ä 0FALSE3kÓ«ùV PEAP  TTLS £pSøef? ?Ø¿4? É2? ?? bd EAPFASTUsePAC ä 0TRUE3k:4Ù PAC abdB! ®c? r!¥¦T! PAC ?t@ hï PAC 'ÌaPAC provisioningc ??4 EAPFASTProvisionPACj¶bd? ®O??4 EAPFASTProvisionPACAnonymously EAPFASTProvisionPACAnonymously Ù??6 Dø:Ó«ef? ???ó :À?)þ5 78 b VPN °±9/? ??°± Wi-Fi °±p´= 89ûL «ÑX ?ó¹Û? ?6Î???h9ûsÙÇÈ?´=??? 0PayloadCertificateUUID31ÉD« ÙÚ`Û UUID éî%9»²³+(°±z{ º»[?àáh° ò?j µ??/àáQpÙ´?@ÇÈwß Ur[j' ÍÎ UVÙ´??z{ º»wßr 21 Ð 0²³+(°±3 1 PayloadContent URL https://profileserver.example.com/iphone DeviceAttributes UDID IMEI ICCID VERSION PRODUCT Challenge optional challenge or base64-encoded PayloadCertificateUUID \?´ä? ÙÚ`Û UUID45??X?78 © B PayloadOrganization Example Inc. PayloadDisplayName Profile Service PayloadVersion 1 PayloadUUID fdb376e5-b5bb-4d8c-829e-e90865f990c9 PayloadIdentifier com.example.mobileconfig.profile-service PayloadDescription Enter device into the Example Inc encrypted profile service PayloadType Profile Service 2 UDID VERSION 7A182 MAC_ADDRESS_EN0 00:00:00:00:00:00 CHALLENGE either: String or: "base64 encoded data" 3 SCEP PayloadVersion 1 PayloadUUID© B 79 Ignored PayloadType Configuration PayloadIdentifier Ignored PayloadContent PayloadContent URL https://scep.example.com/scep Name EnrollmentCAInstance Subject O Example, Inc. CN User Device Cert Challenge ... Keysize 1024 Key Type RSA Key Usage 5 PayloadDescription Provides device encryption identity PayloadUUID fd8a6b9e-0fed-406f-9571-8ec98722b713 PayloadType com.apple.security.scep PayloadDisplayName Encryption Identity PayloadVersion80 © B 1 PayloadOrganization Example, Inc. PayloadIdentifier com.example.profileservice.scep 4 UDID VERSION 7A182 MAC_ADDRESS_EN0 00:00:00:00:00:00 81 C C "#$% iPhone OS ? CqûÒ³¹âóÒq ?(°± iPhone C# àáC:àbø4 0iPhone °±µ4¶· aWindows ?c3¸¹°± [? using System; using Com.Apple.iPCUScripting; public class TestScript : IScript { private IApplication _host; public TestScript() { } public void main(IApplication inHost) { _host = inHost; string msg = string.Format("# of config profiles : {0}", _host.ConfigurationProfiles.Count); Console.WriteLine(msg); IConfigurationProfile profile = _host.AddConfigurationProfile(); profile.Name = "Profile Via Script"; profile.Identifier = "com.example.configviascript"; profile.Organization = "Example Org"; profile.Description = "This is a configuration profile created via the new scripting feature in iPCU"; // passcode IPasscodePayload passcodePayload = profile.AddPasscodePayload(); passcodePayload.PasscodeRequired = true; passcodePayload.AllowSimple = true;82 © C // restrictions IRestrictionsPayload restrictionsPayload = profile.AddRestrictionsPayload(); restrictionsPayload.AllowYouTube = false; // wi-fi IWiFiPayload wifiPayload = profile.AddWiFiPayload(); wifiPayload.ServiceSetIdentifier = "Example Wi-Fi"; wifiPayload.EncryptionType = WirelessEncryptionType.WPA; wifiPayload.Password = "password"; wifiPayload = profile.AddWiFiPayload(); profile.RemoveWiFiPayload(wifiPayload); // vpn IVPNPayload vpnPayload = profile.AddVPNPayload(); vpnPayload.ConnectionName = "Example VPN Connection"; vpnPayload = profile.AddVPNPayload(); profile.RemoveVPNPayload(vpnPayload); // email IEmailPayload emailPayload = profile.AddEmailPayload(); emailPayload.AccountDescription = "Email Account 1 Via Scripting"; emailPayload = profile.AddEmailPayload(); emailPayload.AccountDescription = "Email Account 2 Via Scripting"; // exchange IExchangePayload exchangePayload = profile.AddExchangePayload(); exchangePayload.AccountName = "ExchangePayloadAccount"; // ldap ILDAPPayload ldapPayload = profile.AddLDAPPayload(); ldapPayload.Description = "LDAP Account 1 Via Scripting"; ldapPayload = profile.AddLDAPPayload(); ldapPayload.Description = "LDAP Account 2 Via Scripting"; // webclip IWebClipPayload wcPayload = profile.AddWebClipPayload(); wcPayload.Label = "Web Clip 1 Via Scripting"; wcPayload = profile.AddWebClipPayload(); wcPayload.Label = "Web Clip 2 Via Scripting"; } }© C 83 iPhone AppleScript àáC:àbø4 0iPhone °±µ4¶· aMac OS X ?c3¸¹°± [? tell application "iPhone Configuration Utility" log (count of every configuration profile) set theProfile to make new configuration profile with properties {displayed name:"Profile Via Script", profile identifier:"com.example.configviascript", organization:"Example Org.", account description:"This is a configuration profile created via AppleScript"} tell theProfile make new passcode payload with properties {passcode required:true, simple value allowed:true} make new restrictions payload with properties {YouTube allowed:false} make new WiFi payload with properties {service set identifier:"Example Wi-Fi", security type:WPA, password:"password"} set theWiFiPayload to make new WiFi payload delete theWiFiPayload make new VPN payload with properties {connection name:"Example VPN Connection"} set theVPNPayload to make new VPN payload delete theVPNPayload make new email payload with properties {account description:"Email Account 1 Via Scripting"} make new email payload with properties {account description:"Email Account 2 Via Scripting"} make new Exchange ActiveSync payload with properties {account name:"ExchangePayloadAccount"} make new LDAP payload with properties {account description:"LDAP Account 1 Via Scripting"} make new LDAP payload with properties {account description:"LDAP Account 2 Via Scripting"} make new web clip payload with properties {label:"Web Clip Account 1 Via Scripting"} make new web clip payload with properties {label:"Web Clip Account 2 Via Scripting"} end tell end tell iPhone Benutzerhandbuch Für iOS 5.1-SoftwareInhalt 9 Kapitel 1: Das iPhone auf einen Blick 9 iPhone-Überblick 9 Zubehör 10 Tasten 12 Symbole in der Statusleiste 15 Kapitel 2: Einführung 15 Ansehen dieses Handbuchs auf dem iPhone 15 Voraussetzungen 15 Einsetzen einer SIM-Karte 16 Konfiguration und Aktivierung 16 Verbinden des iPhone mit dem Computer 17 Herstellen der Internetverbindung 17 Konfigurieren von Mail und anderen Accounts 17 Verwalten der Inhalte auf Ihren iOS-Geräten 18 iCloud 19 Synchronisieren mit iTunes 21 Kapitel 3: Grundlagen 21 Verwenden von Apps 24 Anpassen des Home-Bildschirms 26 Eingeben von Text, Zahlen und Symbolen 29 Diktieren 30 Drucken 31 Suchen 32 Sprachsteuerung 33 Benachrichtigungen 34 Twitter 36 Apple Earphones mit Fernbedienung und Mikrofon 36 AirPlay 37 Bluetooth-Geräte 38 Batterie 40 Sicherheits- und Schutzfunktionen 41 Reinigen des iPhone 41 Neustarten oder Zurücksetzen des iPhone 43 Kapitel 4: Siri 43 Siri 43 Verwenden von Siri 47 Korrigieren von Siri 48 Siri und Apps 60 Diktieren 262 Kapitel 5: Telefon 62 Telefongespräche 66 FaceTime 67 Visual Voicemail 69 Kontakte 69 Favoriten 69 Rufweiterleitung, Anklopfen und Anruferkennung 70 Klingeltöne, Ein-/Ausschalter und Vibrieren 71 Internationale Anrufe 72 Festlegen der Telefonoptionen 74 Kapitel 6: Mail 74 Abrufen und Lesen von E-Mails 75 Verwenden mehrerer Accounts 75 Senden von E-Mails 76 Verwenden von Links und erkannten Daten 76 Anzeigen von Anhängen 77 Drucken von Nachrichten und Anhängen 77 Verwalten von E-Mails 78 Durchsuchen von E-Mails 78 Mail-Accounts und -einstellungen 81 Kapitel 7: Safari 81 Anzeigen von Webseiten 82 Links 82 Leseliste 82 Reader 83 Eingeben von Text und Ausfüllen von Formularen 83 Suchen 83 Lesezeichen und Verlauf 84 Drucken von Webseiten, PDFs und anderen Dokumenten 84 Web-Clips 85 Kapitel 8: Musik 85 Hinzufügen von Musik und Audiodateien 85 Wiedergeben von Musik und anderen Audiodateien 87 Weitere Bedienelemente für Audiowiedergabe 87 Bedienelemente für Podcasts und Hörbücher 88 Verwenden von Siri bzw. der Sprachsteuerung mit der App „Musik“ 88 Durchblättern von Albumcovern mit Cover Flow 89 Anzeigen aller Titel eines Albums 89 Suchen nach Audioinhalten 89 iTunes Match 90 Genius 90 Wiedergabelisten 91 Privatfreigabe 92 Kapitel 9: Nachrichten 92 Senden und Empfangen von Nachrichten 94 Senden von Mitteilungen an eine Gruppe 94 Senden von Fotos, Videos und anderen Inhalten 94 Bearbeiten von Unterhaltungen Inhalt 394 Durchsuchen von Nachrichten 96 Kapitel 10: Kalender 96 Kalender 96 Anzeigen Ihrer Kalender 97 Hinzufügen von Ereignissen 97 Antworten auf Einladungen 98 Durchsuchen von Kalendern 98 Abonnieren von Kalendern 98 Importieren von Kalenderereignissen aus Mail 98 Kalender-Accounts und -einstellungen 100 Kapitel 11: Fotos 100 Anzeigen von Fotos und Videos 101 Anzeigen von Diashows 101 Verwalten von Fotos und Videos 101 Senden von Fotos und Videos 102 Drucken von Fotos 103 Kapitel 12: Kamera 103 Kamera 104 Aufnehmen von Fotos und Videos 104 HDR-Fotos 105 Anzeigen, Freigeben und Drucken 105 Bearbeiten von Fotos 106 Trimmen von Videos 106 Laden von Fotos und Videos auf Ihren Computer 106 Fotostream 108 Kapitel 13: YouTube 108 YouTube 108 Suchen von Videos 109 Anzeigen von Videos 109 Verwalten Ihrer bevorzugten Videos 110 Freigeben von Videos, Kommentaren und Bewertungen 110 Anzeigen von Informationen über ein Video 110 Senden von Videos an YouTube 111 Kapitel 14: Aktien 111 Anzeigen von Aktienkursen 112 Anzeigen weiterer Informationen 113 Kapitel 15: Karten 113 Finden von Orten 114 Abrufen von Wegbeschreibungen 115 Abrufen und Freigeben von Informationen zu einem Standort 115 Anzeigen der Verkehrslage 116 Kartendarstellungen 117 Kapitel 16: Wetter 117 Abrufen von Wetterinformationen 4 Inhalt118 Kapitel 17: Notizen 118 Notizen 118 Verfassen von Notizen 119 Lesen und Bearbeiten von Notizen 119 Durchsuchen von Notizen 119 Drucken oder Versenden von Notizen 120 Kapitel 18: Uhr 120 Die App „Uhr“ 120 Verwenden von Weltuhren 120 Stellen eines Weckers 121 Verwenden der Stoppuhr 121 Festlegen eines Timers 122 Kapitel 19: Erinnerungen 122 Erinnerungen 122 Festlegen einer Erinnerung 123 Verwalten von Erinnerungen in der Listenansicht 124 Verwalten von Erinnerungen in der Datumsansicht 124 Standortbasierte Erinnerungen 124 Verwalten abgeschlossener Erinnerungen 125 Suchen von Erinnerungen 126 Kapitel 20: Game Center 126 Game Center 126 Anmelden beim Game Center 127 Kaufen und Laden von Spielen 127 Spielen von Spielen 127 Spielen mit Freunden 128 Game Center-Einstellungen 129 Kapitel 21: iTunes Store 129 iTunes Store 129 Suchen nach Musiktiteln, Videos und anderen Inhalten 130 Kaufen von Musik, Hörbüchern und Tönen 130 Kaufen und Leihen von Videos 131 Mitverfolgen der Aktivitäten von Interpreten und Freunden 131 Streaming und Laden von Podcasts 132 Prüfen des Status von Ladevorgängen 132 Ändern der Tasten zum Blättern 132 Anzeigen der Accountinformationen 133 Prüfen der geladenen Dateien 134 Kapitel 22: Zeitungskiosk 134 Zeitungskiosk 134 Lesen der neuesten Ausgabe 136 Kapitel 23: App Store 136 App Store 136 Suchen und Laden von Apps 137 Löschen von Apps 138 Store-Einstellungen Inhalt 5139 Kapitel 24: Kontakte 139 Kontakte 139 Synchronisieren von Kontakten 140 Suchen nach Kontakten 140 Hinzufügen und Bearbeiten von Kontakten 141 Vereinheitlichte Kontakte 141 Kontakte-Accounts und -einstellungen 143 Kapitel 25: Videos 143 Videos 143 Anzeigen von Videos 144 Suchen nach Videos 144 Anschauen geliehener Filme 145 Ansehen eines Videos auf einem Fernsehgerät 146 Löschen von Videos vom iPhone 146 Verwenden der Privatfreigabe 146 Festlegen eines Timers für den Ruhezustand 146 Umwandeln von Videos für die Verwendung mit dem iPhone 147 Kapitel 26: Rechner 147 Verwenden des Rechners 147 Wissenschaftlicher Rechner 148 Kapitel 27: Kompass 148 Kompass 148 Kalibrieren des Kompasses 149 Finden der Richtung 149 Verwenden des Kompasses mit der App „Karten“ 150 Kapitel 28: Sprachmemos 150 Sprachmemos 150 Aufnahme 151 Anhören einer Aufnahme 151 Anzeigen und Freigeben von Aufnahmen 152 Freigeben von Sprachmemos mit Ihrem Computer 153 Kapitel 29: Nike + iPod 153 Nike + iPod 153 Aktivieren der App „Nike + iPod“ 153 Verbinden eines Sensors 154 Training mit der App „Nike + iPod“ 154 Kalibrieren von „Nike + iPod“ 154 Senden von Trainingsdaten an nikeplus.com 156 Kapitel 30: iBooks 156 iBooks 156 Verwenden des iBookstore 157 Synchronisieren von Büchern und PDFs 157 Lesen von Büchern 159 Ändern des Erscheinungsbildes eines Buchs 159 Drucken oder Versenden einer PDF per E-Mail 160 Verwalten des Bücherregals 6 Inhalt161 Kapitel 31: Bedienungshilfen 161 Funktionen der Bedienungshilfen 162 VoiceOver 174 Audio-Routing für eingehende Anrufe 174 Siri 174 Home-Dreifachklick 174 Zoomen 175 Großer Text 175 Weiß auf schwarz 175 Auswahl vorlesen 176 Auto-Text vorlesen 176 Mono-Audio 176 Kompatibilität von Hörgeräten 176 Eigene Vibrationen 177 LED-Blitz bei Hinweisen 177 AssistiveTouch 178 Bedienungshilfen in OS X 178 TTY-Unterstützung 178 Minimale Schriftgröße für E-Mails 179 Zuweisen von Klingeltönen 179 Visual Voicemail 179 Tastaturen im Querformat 179 Große Telefontastatur 179 Sprachsteuerung 179 Erweiterte Untertitel 180 Kapitel 32: Einstellungen 180 Flugmodus 180 WLAN 181 Benachrichtigungen 182 Ortungsdienste 183 VPN 183 Persönlicher Hotspot 184 Netzbetreiber 184 Töne und der Schalter „Klingeln/Aus“ 184 Helligkeit 185 Hintergrundbild 185 Allgemein 192 App-Einstellungen 193 Anhang A: Internationale Tastaturen 193 Hinzufügen und Entfernen von Tastaturen 193 Wechseln der Tastatur 194 Chinesisch 195 Japanisch 196 Eingeben von Emoji-Zeichen 196 Durchsuchen der Kandidatenliste 196 Verwenden von Kurzbefehlen 196 Vietnamesisch 198 Anhang B: Support und weitere Informationen 198 iPhone-Support-Website Inhalt 7198 Neustarten oder Zurücksetzen des iPhone 198 Erstellen eines iPhone-Backups 200 Aktualisieren und Wiederherstellen der iPhone-Software 201 Dateifreigabe 201 Informationen zu Sicherheit, Software und Service 202 Verwenden des iPhone in einer Unternehmensumgebung 202 Verwenden des iPhone mit einem anderen Anbieter 202 Informationen zur Entsorgung und zum Recycling 204 Apple und die Umwelt 204 iPhone-Betriebstemperatur 8 InhaltDas iPhone auf einen Blick 1 iPhone-Überblick Kopfhöreranschluss Hörer Klingeln/Aus Oberes Mikrofon Lautstärketasten Apple Retina-Display Lautsprecher Home-Taste Frontkamera Hauptkamera LED-Blitz SIM-Kartenfach Dockanschluss Ein-/Aus-Taste Unteres Mikrofon App-Symbole Statusleiste iPhone Möglicherweise sehen Ihr iPhone und der Home-Bildschirm anders aus, je nachdem, welches iPhone-Modell Sie verwenden und ob Sie Ihren Home-Bildschirm angepasst haben. Zubehör Folgendes Zubehör ist im Lieferumfang des iPhone enthalten: Dock Connector-auf-USB-Kabel Apple Earphones mit Fernbedienung und Mikrofon Werkzeug zum Auswerfen der SIM-Karte USB-Netzteil 9Komponente Funktion Apple Earphones mit Fernbedienung und Mikrofon Hören Sie Musik, den Ton von Videos und Ihren Gesprächspartner am Telefon. Weitere Informationen unter „Apple Earphones mit Fernbedienung und Mikrofon“ auf Seite 36. Dock Connector-auf-USB-Kabel Verbinden Sie mit diesem Kabel das iPhone mit Ihrem Computer, um es zu synchronisieren und zu laden. Das Kabel kann mit dem optionalen Dock verwendet oder direkt an das iPhone angeschlossen werden. USB-Netzteil Verbinden Sie mithilfe des mitgelieferten Kabels das Netzteil mit dem iPhone und stecken Sie es in eine Steckdose, um das iPhone zu laden. Werkzeug zum Auswerfen der SIM-Karte (nicht in allen Ländern oder Regionen im Lieferumfang enthalten) Öffnen Sie hiermit das SIM-Kartenfach, um die SIM-Karte auszuwerfen. Tasten Ein-/Aus-Taste Wenn Sie das iPhone nicht verwenden, können Sie es sperren, um den Bildschirm auszuschalten und die Batterie zu schonen. Sperren des iPhone: Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste. Ist das iPhone gesperrt, passiert nichts, wenn Sie den Bildschirm berühren. Das iPhone kann aber weiterhin Anrufe, Textmitteilungen und andere Aktualisierungen empfangen. Sie haben außerdem folgende Möglichkeiten:  Hören Sie Musik.  Passen Sie die Lautstärke während eines Anrufs bzw. der Musikwiedergabe mit den Tasten an der Seite des iPhone an (bzw. mit den Tasten der iPhone-Ohrhörer).  Drücken Sie die Mitteltaste auf den iPhone-Ohrhörern, um einen Anruf anzunehmen oder zu beenden bzw. um die Audiowiedergabe zu steuern (weitere Informationen unter „Wiedergeben von Musik und anderen Audiodateien“ auf Seite 85). Ein-/Aus-Taste Entsperren des iPhone Drücken Sie die Home-Taste bzw. die Ein-/Aus-Taste und bewegen Sie dann den Regler. Öffnen der App „Kamera“ bei gesperrtem iPhone Drücken Sie die Home-Taste bzw. die Ein-/Aus-Taste und bewegen Sie nach oben. Anzeigen der Audiobedienelemente, wenn das iPhone gesperrt ist Drücken Sie zweimal die Home-Taste . Ausschalten des iPhone Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste einige Sekunden lang, bis der rote Regler eingeblendet wird, und bewegen Sie den Schieberegler. Einschalten des iPhone Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste, bis das Apple-Logo angezeigt wird. 10 Kapitel 1 Das iPhone auf einen BlickWenn Sie den Bildschirm eine Minute lang nicht berühren, wird das iPhone standardmäßig automatisch gesperrt. Informationen, wie Sie die automatische Sperre deaktivieren bzw. die Dauer für das Aktivieren der Sperre für das iPhone ändern, finden Sie unter „Automatische Sperre“ auf Seite 188. Um einen Code festzulegen, mit dem das iPhone entsperrt wird, lesen Sie „CodeSperre“ auf Seite 188. Home-Taste Mit der Home-Taste können Sie jederzeit zum Home-Bildschirm zurückkehren. Sie bietet auch andere praktische Kurzbefehle. Zum Home-Bildschirm: Drücken Sie die Home-Taste . Auf dem Home-Bildschirm kann eine App nur geöffnet werden, indem Sie darauf tippen. Weitere Informationen unter „Öffnen und Wechseln von Apps“ auf Seite 21. Anzeigen der Multitaskingleiste mit kürzlich verwendeten Apps Drücken Sie bei entsperrtem iPhone die Home-Taste zweimal. Einblenden der Bedienelemente für die Audiowiedergabe Bei gesperrtem iPhone: Drücken Sie zweimal die Home-Taste . Weitere Informationen unter „Wiedergeben von Musik und anderen Audiodateien“ auf Seite 85. Beim Verwenden einer anderen App: Drücken Sie zweimal die Home-Taste und bewegen Sie den App-Umschalter von links nach rechts. Starten von Siri (iPhone 4S) bzw. der Sprachsteuerung Drücken und halten Sie die Home-Taste . Weitere Informationen unter Kapitel 4,„Siri,“ auf Seite 43 und „Sprachsteuerung“ auf Seite 32. Lautstärketasten Wenn Sie telefonieren oder Musik, Filme oder andere Medien abspielen, können Sie mit den Tasten an der Seite des iPhone die Lautstärke anpassen. Andernfalls wird mit den Tasten die Lautstärke für Klingeltöne, Hinweise und andere Töne gesteuert. ACHTUNG: Wichtige Hinweise zur Vermeidung von Hörschäden finden Sie im Handbuch Wichtige Produktinformationen unter www.apple.com/de/support/manuals/iphone. Lauter Leiser Um eine maximale Lautstärke für Musik und Videos festzulegen, öffnen Sie „Einstellungen“ > „Musik“. Sie können die Lauter-Taste alternativ dazu verwenden, ein Foto oder ein Video aufzunehmen. Weitere Informationen unter „Aufnehmen von Fotos und Videos“ auf Seite 104. Kapitel 1 Das iPhone auf einen Blick 11Schalter „Klingeln/Aus“ Mit dem Schalter „Klingeln/Aus“ können Sie zwischen dem Modus mit Klingelton und dem ohne Klingelton für das iPhone wechseln. Klingeln Aus Wird der Modus mit Klingelton verwendet, spielt das iPhone alle Töne ab. Im Modus ohne Klingelton gibt das iPhone kein Klingeln oder sonstige Töne aus. Wichtig: Die akustische Ausgabe von Wecktönen, audiobasierten Apps wie „iPod“ und zahlreichen Spielen erfolgt auch dann über den integrierten Lautsprecher, wenn das iPhone stummgeschaltet ist. Weitere Informationen zum Ändern der Töne sowie zu Vibrationseinstellungen finden Sie unter „Töne und der Schalter „Klingeln/Aus““ auf Seite 184. Symbole in der Statusleiste Die Symbole oben im Bildschirm in der Statusleiste zeigen Informationen zum iPhone an: Symbol in der Statusleiste Bedeutung Mobilfunksignal* Zeigt, ob Sie sich in Reichweite des Funknetzes befinden und Anrufe tätigen und annehmen können. Je mehr Balken angezeigt werden, desto stärker ist das Signal. Ist kein Signal verfügbar, werden die Balken durch den Hinweis „Kein Dienst“ ersetzt. Flugmodus Zeigt, dass der Flugmodus aktiviert ist, d. h., Sie können nicht telefonieren, nicht auf das Internet zugreifen und keine Bluetooth®-Geräte verwenden. Funktionen, für die keine Funkverbindungen erforderlich sind, stehen weiterhin zur Verfügung. Weitere Informationen unter „Flugmodus“ auf Seite 180. UMTS Zeigt, dass das 4G UMTS (GSM)-Netz Ihres Mobilfunkanbieters verfügbar ist und das iPhone über dieses Netz auf das Internet zugreifen kann. (Nur iPhone 4S. Nicht in allen Regionen verfügbar.) Weitere Informationen unter „Netzwerk“ auf Seite 186. 12 Kapitel 1 Das iPhone auf einen BlickSymbol in der Statusleiste Bedeutung UMTS/EV-DO Zeigt, dass das 3G UMTS (GSM)- oder EV-DO (CDMA)-Netz Ihres Mobilfunkanbieters verfügbar ist und das iPhone über dieses Netz auf das Internet zugreifen kann. Weitere Informationen unter „Netzwerk“ auf Seite 186. EDGE Zeigt, dass das EDGE (GSM)-Netz Ihres Mobilfunkanbieters verfügbar ist und das iPhone über dieses Netz auf das Internet zugreifen kann. Weitere Informationen unter „Netzwerk“ auf Seite 186. GPRS/1xRTT Zeigt, dass das GPRS (GSM)- oder 1xRTT (CDMA)-Netz Ihres Mobilfunkanbieters verfügbar ist und das iPhone über dieses Netz auf das Internet zugreifen kann. Weitere Informationen unter „Netzwerk“ auf Seite 186. WLAN* Zeigt, dass das iPhone über WLAN mit dem Internet verbunden ist. Je mehr Balken angezeigt werden, desto besser ist die Verbindung. Weitere Informationen unter „WLAN“ auf Seite 180. Persönlicher Hotspot Zeigt, dass das iPhone als persönlicher Hotspot für ein anderes iPhone fungiert. Weitere Informationen unter „Persönlicher Hotspot“ auf Seite 183. Synchronisieren Zeigt, dass das iPhone mit iTunes synchronisiert wird. Netzwerkaktivität Zeigt Netzwerkaktivität an. Möglicherweise wird dieses Symbol von Drittanbieter-Apps verwendet, um einen aktiven Prozess anzuzeigen. Rufweiterleitung Zeigt, dass die Anrufweiterleitung auf dem iPhone eingerichtet ist. Weitere Informationen unter „Rufweiterleitung“ auf Seite 69. VPN Zeigt, dass Sie mit einem Netzwerk über VPN verbunden sind. Weitere Informationen unter „Netzwerk“ auf Seite 186. Schloss Zeigt, dass das iPhone gesperrt ist. Weitere Informationen unter „Ein-/Aus-Taste“ auf Seite 10. TTY Zeigt, dass das iPhone mit einem TTY-Gerät verwendet werden kann. Weitere Informationen unter „TTYUnterstützung“ auf Seite 178. Kapitel 1 Das iPhone auf einen Blick 13Symbol in der Statusleiste Bedeutung Abspielen Zeigt, dass ein Musiktitel, Hörbuch oder Podcast wiedergegeben wird. Weitere Informationen unter „Wiedergeben von Musik und anderen Audiodateien“ auf Seite 85. Hochformat-Sperre Zeigt, dass der iPhone-Bildschirm im Hochformat gesperrt ist. Weitere Informationen unter „Anzeigen im Hoch- oder Querformat“ auf Seite 23. Wecker Zeigt, dass ein Wecker gestellt wurde. Weitere Informationen unter „Stellen eines Weckers“ auf Seite 120. Ortungsdienste Zeigt, dass eine App Ortungsdienste verwendet. Weitere Informationen unter „Ortungsdienste“ auf Seite 182. Bluetooth* Blaues oder weißes Symbol: Zeigt, dass Bluetooth aktiviert und mit einem Gerät verbunden ist. Graues Symbol: Bluetooth ist aktiviert und mit einem Gerät verbunden, das Gerät befindet sich jedoch außer Reichweite oder ist ausgeschaltet. Kein Bluetooth-Symbol: Bluetooth ist deaktiviert oder nicht mit einem Gerät verbunden. Weitere Informationen unter „Bluetooth-Geräte“ auf Seite 37. Bluetooth-Batterie Zeigt den Batteriestatus eines unterstützten gekoppelten Bluetooth-Geräts an. Batterie Zeigt den Batterieladezustand oder den Status des Aufladevorgangs an. Weitere Informationen unter „Batterie“ auf Seite 38. * Möglicherweise beeinträchtigt die Verwendung bestimmten Zubehörs mit dem iPhone die drahtlose Kommunikation. 14 Kapitel 1 Das iPhone auf einen BlickEinführung 2 ACHTUNG: Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit alle Anleitungen zum Umgang mit dem Gerät in diesem Handbuch und im Handbuch iPhone – Wichtige Produktinformationen unter http://support.apple.com/de_DE/manuals/iphone, bevor Sie das iPhone verwenden. · Ansehen dieses Handbuchs auf dem iPhone Das iPhone-Benutzerhandbuch kann auf dem iPhone in Safari und in der kostenlosen App „iBooks“ angezeigt werden. Anzeigen des Benutzerhandbuchs in Safari: Tippen Sie auf und dann auf das Lesezeichen „iPhone-Benutzerhandbuch“. Um ein Symbol für das Handbuch zum Home-Bildschirm hinzuzufügen, tippen Sie auf und dann auf „Zum Home-Bildschirm“. Tippen Sie auf „Sprache wechseln“, um das Handbuch in einer anderen Sprache anzuzeigen. Anzeigen des Benutzerhandbuchs in iBooks: Wenn Sie iBooks nicht installiert haben, öffnen Sie den App Store, suchen Sie danach und installieren Sie die App. Öffnen Sie iBooks und tippen auf „Store“. Suchen Sie nach „iPhone-Benutzerhandbuch“, tippen Sie darauf und laden Sie das Handbuch. Weitere Informationen zu iBooks finden Sie unter Kapitel 30,„iBooks,“ auf Seite 156. Voraussetzungen Zum Verwenden des iPhone benötigen Sie Folgendes:  Einen Mobilfunkvertrag eines Anbieters, der den iPhone-Mobilfunkdienst für Sie bereitstellt  Eine Apple-ID (für einige Funktionen), die während der Einrichtung erstellt werden kann  Einen Mac oder PC mit einem USB 2.0-Anschluss und eines der folgenden Betriebssysteme:  Mac OS X 10.5.8 oder neuer  Windows 7, Windows Vista oder Windows XP Home oder Professional (SP3)  Eine Internetverbindung für Ihren Computer (Breitband wird empfohlen)  iTunes 10.5 oder neuer (für einige Funktionen), erhältlich unter www.itunes.com/de/download Einsetzen einer SIM-Karte Wenn Sie eine SIM-Karte erhalten haben, setzen Sie diese ein, bevor Sie das iPhone konfigurieren. 15Wichtig: Eine SIM-Karte ist erforderlich, wenn Sie in GSM- und manchen CDMA-Netzwerken Mobilfunkdienste nutzen möchten. Wurde ein iPhone 4S in einem WLAN-CDMA-Netzwerk aktiviert, kann eine SIM-Karte ebenfalls benutzt werden, um eine Verbindung mit dem GSMNetzwerk herzustellen (hauptsächlich für internationales Roaming). Ihr iPhone unterliegt den Bestimmungen und Richtlinien Ihres WLAN-Dienstanbieters. Möglicherweise beinhalten diese Einschränkungen im Hinblick auf Roaming und das Wechseln des Dienstanbieters. Dies kann auch nach Abschluss eines erforderlichen Servicevertrags der Fall sein. Wenden Sie sich an Ihren WLANDienstanbieter, um weitere Informationen zu erhalten. Die Verfügbarkeit des Funknetzes ist vom WLAN-Netzwerk abhängig. Einsetzen der SIM-Karte in das iPhone 4S Micro SIM-Karte Micro SIMKartenfach Büroklammer oder Werkzeug zum Entfernen der SIM-Karte Installieren der SIM-Karte: Führen Sie eine aufgebogene Büroklammer oder das Werkzeug zum Auswerfen der SIM-Karte in die Öffnung des SIM-Kartenfachs ein. Ziehen Sie das SIM-Fach heraus und legen Sie die SIM-Karte wie hier gezeigt in das Fach ein. Richten Sie das Fach mit der SIMKarte aus und setzen Sie es vorsichtig wieder ein. Konfiguration und Aktivierung Um das iPhone zu konfigurieren und zu aktivieren, schalten Sie das iPhone ein und befolgen Sie die angezeigten Anweisungen. Die Einrichtung umfasst das Verbinden mit einem WLAN-Netzwerk, das Anmelden mit bzw. das Erstellen einer kostenlosen Apple-ID, das Einrichten von iCloud, das Aktivieren empfohlener Funktionen wie den Ortungsdiensten und „Mein iPhone suchen“ sowie das Aktivieren des iPhone bei Ihrem Anbieter. Sie können das iPhone während der Konfiguration auch aus einem iCloud- oder iTunes-Backup wiederherstellen. Die Aktivierung erfolgt über ein WLAN-Netzwerk oder mit einem iPhone 4S über das Datennetzwerk Ihres Anbieters (nicht in allen Regionen verfügbar). Ist keine dieser Optionen verfügbar, schließen Sie das iPhone zur Aktivierung an den Computer an. Verbinden des iPhone mit dem Computer Wenn Sie weder über eine WLAN-Verbindung noch über ein Datennetzwerk verfügen, schließen Sie das iPhone an den Computer an, um die Aktivierung abzuschließen. Wenn das iPhone an den Computer angeschlossen wird, können Sie auch Informationen, Musik und andere Inhalte mit iTunes synchronisieren. Weitere Informationen unter „Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 19. 16 Kapitel 2 EinführungVerbinden des iPhone mit dem Computer: Verwenden Sie das mit dem iPhone mitgelieferte Dock Connector-auf-USB-Kabel. Herstellen der Internetverbindung Das iPhone stellt immer dann eine Internetverbindung her, wenn diese erforderlich ist. Wenn verfügbar, wird dafür eine WLAN-Verbindung verwendet, andernfalls das Datennetzwerk Ihres Anbieters. Weitere Informationen zum Herstellen einer Internetverbindung über WLAN erhalten Sie unter „WLAN“ auf Seite 180. Hinweis: Ist kein WLAN-Netzwerk verfügbar, fallen für bestimmte iPhone-Funktionen und -Dienste zusätzliche Gebühren für die Datenübertragung über das Datennetzwerk an. Setzen Sie sich mit Ihrem Anbieter in Verbindung, um Informationen zu den anfallenden Kosten für die Datenübertragung einzuholen. Weitere Informationen zur Verwaltung des Datenplans erhalten Sie unter „Netzwerk“ auf Seite 186. Konfigurieren von Mail und anderen Accounts Das iPhone funktioniert mit iCloud, Microsoft Exchange und den meisten internetbasierten E-Mail-, Kontakte- und Kalenderdienstanbietern. Wenn Sie noch keinen E-Mail-Account besitzen, können Sie bei der ersten Konfiguration des iPhone einen kostenlosen iCloud-Account einrichten. Dies ist auch später über „Einstellungen“ > „iCloud“ möglich. Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18. Einrichten eines iCloud-Accounts: Wählen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“. Einrichten eines weiteren Accounts: Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“. Sie können Kontakte außerdem mithilfe eines LDAP- oder CardDAV-Accounts hinzufügen, sofern Ihr Unternehmen oder Ihre Organisation dies unterstützt. Weitere Informationen unter „Synchronisieren von Kontakten“ auf Seite 139. Sie können einen CalDAV-Account hinzufügen und iCal (.ics)-Kalender abonnieren bzw. diese aus Mail importieren. Weitere Informationen unter „Abonnieren von Kalendern“ auf Seite 98. Verwalten der Inhalte auf Ihren iOS-Geräten Sie können entweder über iCloud oder iTunes Informationen und Dateien zwischen Ihren iOSGeräten und Computern übertragen.  iCloud speichert Inhalte wie Musik, Fotos und mehr und überträgt diese drahtlos auf Ihre iOS-Geräte und Computer. So sind Ihre Inhalte immer auf dem neuesten Stand. Weitere Informationen nachfolgend unter „iCloud“. Kapitel 2 Einführung 17 Mit iTunes können Sie Musik, Videos, Fotos und andere Inhalte zwischen Computer und iPhone synchronisieren. Wenn Sie auf einem Gerät Änderungen vornehmen, werden diese übernommen, wenn das Gerät das nächste Mal synchronisiert wird. Verwenden Sie iTunes, um eine Datei auf das iPhone zu übertragen und diese mit einer App zu verwenden. Oder übertragen Sie ein Dokument, das Sie auf dem iPhone erstellt haben, auf Ihren Computer. Weitere Informationen unter „Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 19. Sie können, je nach Ihren Bedürfnissen, iCloud oder iTunes oder auch beides verwenden. So können Sie zum Beispiel mit Fotostream in iCloud Fotos, die Sie mit dem iPhone gemacht haben, auf andere Geräte übertragen und mit iTunes Fotoalben auf Ihrem Computer mit dem iPhone synchronisieren. Hinweis: Synchronisieren Sie keine Objekte im iTunes-Infobereich (wie Kontakte, Kalender und Notizen). Verwenden Sie dafür iCloud, um diese Daten auf allen Geräten auf dem neuesten Stand zu halten. Andernfalls können duplizierte Daten die Folge sein. iCloud iCloud speichert Ihre Inhalte, einschließlich Musik, Fotos, Kontakte, Kalender und unterstützte Dokumente. In iCloud gespeicherte Inhalte werden drahtlos an Ihre anderen iOS-Geräte und Computer übertragen, die mit demselben iCloud-Account konfiguriert wurden. iCloud ist für iOS 5-Geräte, Macs mit OS X Lion 10.7.2 (oder neuer) und PCs mit der iCloudSystemsteuerung für Windows (Windows Vista Service Pack 2 oder Windows 7 erforderlich) verfügbar. Die iCloud-Funktionen umfassen:  iTunes in the Cloud – Laden Sie Musiktitel und Fernsehsendungen, die Sie schon früher bei iTunes gekauft haben, kostenlos und jederzeit auf das iPhone.  Apps und Bücher – Laden Sie Apps und Bücher, die Sie im App Store und iBookstore gekauft haben, kostenlos und jederzeit auf das iPhone.  Fotostream – Fotos, die Sie auf einem Gerät aufgenommen haben, sind automatisch auf allen anderen Geräten verfügbar. Weitere Informationen unter „Fotostream“ auf Seite 106.  Dokumente in der Cloud – Mit iCloud-fähigen Apps können Sie Ihre Dokumente und App-Daten auf Ihren Geräten immer auf dem neuesten Stand halten.  Mail, Kontakte, Kalender – Halten Sie Ihre Mail-Kontakte, Kalender, Notizen und Erinnerungen auf allen Geräten auf dem aktuellen Stand.  Backup – Sichern Sie Ihr iPhone automatisch auf iCloud, wenn es mit dem Stromnetz und einem WLAN-Netzwerk verbunden ist. Weitere Informationen unter „Erstellen eines iPhoneBackups“ auf Seite 198.  Mein iPhone suchen – Finden Sie Ihr iPhone auf einer Karte, zeigen Sie eine Nachricht an, geben Sie einen Ton wieder, sperren Sie den Bildschirm oder löschen Sie die Daten darauf. Weitere Informationen unter „Mein iPhone suchen“ auf Seite 40.  Freunde suchen – Lassen Sie Personen, die Ihnen wichtig sind, Ihren Standort wissen. Laden Sie die kostenlose App im App Store.  iTunes Match – Mit einem iTunes Match-Abonnement werden Ihre Musiktitel, einschließlich der von einer CD importierten Titel und den nicht in iTunes gekauften Titeln, auf allen Geräten angezeigt und können bei Bedarf geladen werden. Weitere Informationen unter „iTunes Match“ auf Seite 89. 18 Kapitel 2 EinführungSie bekommen in iCloud einen kostenlosen E-Mail-Account und 5 GB Speicher für Ihre E-Mails, Dokumente und Backups. Musik, Apps, Fernsehsendungen und Bücher, die Sie kaufen, sowie Ihr Fotostream zählen nicht zu diesen 5 GB. Wenn Sie über ein MobileMe-Abonnement verfügen, können Sie dieses von einem Mac oder PC auf www.me.com/move bis zum 30. Juni 2012 auf iCloud übertragen. Hinweis: iCloud ist nicht in allen Regionen verfügbar. Die Funktionen können nach Region variieren. Anmelden bei einem iCloud-Account (bzw. Erstellen eines iCloud-Accounts): Wählen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“. Aktivieren oder Deaktivieren von iCloud-Diensten Wählen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“. Aktivieren des iCloud-Backups Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ > „Speicher & Backup“. Finden Ihres iPhone Besuchen Sie www.icloud.com, melden Sie sich mit Ihrer Apple-ID an und wählen Sie „Mein iPhone suchen“. Wichtig: Auf dem iPhone muss unter „Einstellungen“ > „iCloud“ die Funktion „Mein iPhone suchen“ aktiviert sein, damit Ihr iPhone geortet werden kann. Erwerben zusätzlichen iCloudSpeichers Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ > „Speicher & Backup“ und tippen Sie auf „Speicherplatz verwalten“. Weitere Informationen zum Erwerben zusätzlichen Speichers erhalten Sie unter help.apple.com/de/icloud. Anzeigen und Laden vorheriger iTunes Store-Käufe Öffnen Sie iTunes und tippen Sie auf „Einkäufe“. Anzeigen und Laden vorheriger App Store-Käufe Tippen Sie im App Store auf „Updates“ und dann auf „Gekaufte Artikel“. Anzeigen und Laden vorheriger iBookstore-Käufe Tippen Sie in iBooks auf „Store“ und dann auf „Gekaufte Artikel“. Aktivieren der Option „Automatische Downloads“ für Musik, Apps oder Bücher Wählen Sie „Einstellungen“ > „Store“. Weitere Informationen zu iCloud finden Sie unter www.apple.com/de/icloud. Support erhalten Sie unter www.apple.com/de/support/icloud Synchronisieren mit iTunes Bei der Synchronisierung mit iTunes werden Daten von Ihrem iPhone auf Ihren Computer kopiert und umgekehrt. Sie können das iPhone synchronisieren, indem Sie es über das Dock Connector-auf-USB-Kabel mit dem Computer verbinden. Alternativ können Sie in iTunes die Synchronisierung über WLAN einrichten. Legen Sie fest, dass iTunes Musik, Fotos, Videos, Podcasts, Apps und andere Inhalte synchronisiert. Weitere Informationen zum Synchronisieren des iPhone mit dem Computer erhalten Sie, indem Sie iTunes öffnen und dann im Hilfemenü die iTunes-Hilfe aufrufen. Konfigurieren der iTunes-Synchronisierung über WLAN: Verbinden Sie das iPhone über das mitgelieferte Dock Connector-auf-USB-Kabel mit dem Computer. Aktivieren Sie in iTunes im Bereich „Übersicht“ des Geräts die Option „Über WLAN synchronisieren“. Kapitel 2 Einführung 19Ist die Synchronisierung über WLAN aktiviert, erfolgt die Synchronisierung des iPhone jeden Tag automatisch. Dazu muss das iPhone an eine Stromquelle angeschlossen und iTunes auf dem Computer geöffnet sein. Sowohl das iPhone als auch der Computer müssen sich im gleichen WLAN-Netzwerk befinden. Weitere Informationen unter „iTunes WLAN Sync“ auf Seite 187. Tipps zur Synchronisierung mit iTunes  Wenn Sie mithilfe von iCloud Ihre Kontakte, Kalender, Lesezeichen und Notizen speichern, synchronisieren Sie diese nicht auch mit iTunes.  iTunes Store- oder App Store-Käufe, die über das iPhone erfolgen, werden mit Ihrer iTunesMediathek synchronisiert. Sie können auch Inhalte und Apps im iTunes Store kaufen und auf Ihren Computer laden und diesen dann mit dem iPhone synchronisieren.  Im Bereich „Übersicht“ des Geräts können Sie festlegen, dass iTunes Ihr Gerät automatisch synchronisiert, wenn dieses an den Computer angeschlossen wird. Um diese Einstellung vorübergehend zu deaktivieren, halten Sie die Befehls- und Wahltaste (Mac) bzw. die Umschalt- und Strg-Taste (PC) gedrückt, bis das iPhone in der Seitenleiste angezeigt wird.  Wählen Sie im Bereich „Übersicht“ des Geräts die Option „iPhone-Backup verschlüsseln“, wenn die Informationen, die auf Ihrem Computer gesichert werden, beim Erstellen des Backups mit iTunes verschlüsselt werden sollen. Verschlüsselte Backups sind durch ein Schlosssymbol gekennzeichnet. Um diese wiederherzustellen, ist ein Kennwort erforderlich. Wenn Sie diese Option nicht wählen, werden Kennwörter (u. a. für E-Mail-Accounts) nicht in das Backup eingeschlossen und müssen erneut eingegeben werden, wenn Sie das Gerät wiederherstellen.  Wenn Sie im Bereich „Infos“ des Geräts E-Mail-Accounts synchronisieren, werden lediglich die Einstellungen von Ihrem Computer auf das iPhone übertragen. Werden Änderungen an einem E-Mail-Account auf dem iPhone vorgenommen, wirkt sich dies nicht auf den Account auf Ihrem Computer aus.  Wählen Sie im Bereich „Infos“ des Geräts unter „Erweitert“ die Optionen aus, mit denen Sie bei der nächsten Synchronisierung die Daten auf Ihrem iPhone durch Daten auf dem Computer ersetzen möchten.  Wenn Sie einen Podcast oder ein Hörbuch teilweise gehört haben, wird die Stelle, an der Sie die Wiedergabe unterbrechen, auch bei der Synchronisierung der Inhalte mit iTunes gekennzeichnet. Haben Sie den ersten Teil eines Hörbuchs mit dem iPhone angehört, können Sie die Wiedergabe in iTunes auf Ihrem Computer genau an der Stelle fortsetzen, an der Sie unterbrochen haben – oder umgekehrt.  Im Bereich „Fotos“ des Geräts können Sie Fotos und Videos von einem Ordner auf dem Computer synchronisieren. 20 Kapitel 2 EinführungGrundlagen 3 Verwenden von Apps Der hochauflösende Multi-Touch-Bildschirm und einfache Fingerbewegungen (Gesten) machen das Verwenden von iPhone-Apps sehr einfach. Öffnen und Wechseln von Apps Drücken Sie die Home-Taste , um zum Home-Bildschirm zu gelangen und Ihre Apps zu sehen. Öffnen einer App: Tippen Sie darauf. Drücken Sie die Home-Taste , um zum Home-Bildschirm zurückzukehren. Streichen Sie nach links oder rechts, um einen anderen Home-Bildschirm anzuzeigen. Streichen Sie nach links oder rechts, um einen anderen Home-Bildschirm anzuzeigen. Wenn Sie die Home-Taste zweimal drücken, wird die Multitaskingleiste mit den zuletzt verwendeten Apps angezeigt. Tippen Sie auf eine App, um sie erneut zu öffnen, oder streichen Sie nach links oder rechts, um weitere Apps anzuzeigen. Zuletzt verwendete Apps 21Entfernen einer App aus der Multitaskingleiste Legen Sie den Finger auf ein beliebiges Symbol, bis die Symbole anfangen, sich leicht zu bewegen, und tippen Sie dann auf . Sie können eine App auch aus der Multitaskingleiste entfernen, um die App sofort zu beenden. Blättern Bewegen Sie einen Finger auf dem Bildschirm, um aufwärts und abwärts zu blättern. Bei einigen Bildschirmanzeigen wie Webseiten können Sie auch seitlich blättern. Beim Blättern mithilfe des Fingers werden die Objekte auf dem Bildschirm nicht ausgewählt oder aktiviert. Streichen Sie mit dem Finger schnell über den Bildschirm, um schnell zu blättern. Sie können warten, bis der Blättervorgang stoppt, oder den Bildschirm berühren, um den Vorgang sofort zu stoppen. Wenn Sie den Bildschirm berühren, um einen Blättervorgang zu stoppen, werden keine Objekte ausgewählt oder aktiviert. Tippen Sie auf die Statusleiste oben auf dem Bildschirm, um schnell an den Anfang einer Seite zu blättern. Legen Sie Ihren Finger auf den Index, um schnell zu blättern. Tippen Sie auf einen Buchstaben, um zu einem Bereich zu springen. 22 Kapitel 3 GrundlagenTippen Sie auf einen Eintrag in der Liste, um das betreffende Objekt auszuwählen. Je nachdem, um welche Art Liste es sich handelt, wird durch Tippen auf ein Objekt eine andere Aktion ausgeführt – etwa eine neue Liste geöffnet, ein Musiktitel abgespielt, eine E-Mail angezeigt oder die Kontaktdaten einer Person eingeblendet, sodass Sie diese anrufen können. Verkleinern oder Vergrößern Bei der Anzeige von Fotos, Webseiten, E-Mails oder Karten können Sie ein- und auszoomen. Ziehen Sie die Anzeige mit den Fingern zu oder auf. Bei Fotos und Webseiten können Sie durch Doppeltippen (schnelles zweimaliges Tippen) einzoomen und durch nochmaliges Doppeltippen auszoomen. Karten lassen sich durch Doppeltippen einzoomen und durch einmaliges Tippen mit zwei Fingern auszoomen. Das Zoomen ist eine Bedienungshilfefunktion, mit der Sie den gesamten Bildschirm einer App vergrößern können, um die einzelnen Bestandteile besser sehen zu können. Weitere Informationen unter „Zoomen“ auf Seite 174. Anzeigen im Hoch- oder Querformat Bei vielen Apps für das iPhone können Sie die Anzeige im Hoch- oder im Querformat verwenden. Drehen Sie einfach das iPhone – der Bildschirm wird automatisch mitgedreht und für die neue Ausrichtung angepasst. Das Querformat eignet sich zum Beispiel für die Anzeige von Webseiten in Safari und für die Texteingabe. Webseiten werden im Querformat für die größere Bildschirmbreite skaliert, d. h., Texte und Bilder werden größer angezeigt. Auch die Bildschirmtastatur ist im Querformat größer. Filme, die in den Apps „Videos“ und „YouTube“ angezeigt werden, werden nur im Querformat wiedergegeben. Ebenso werden Straßenkarten in der App „Karten“ nur im Querformat angezeigt. Sperren des Bildschirms im Hochformat: Drücken Sie zweimal die Home-Taste und streichen Sie dann unten auf dem Bildschirm mit dem Finger von links nach rechts. Tippen Sie dann auf . Kapitel 3 Grundlagen 23In der Statusleiste wird ein Symbol für die Hochformat-Sperre angezeigt, wenn der Bildschirm im Hochformat gesperrt wurde. Anpassen des Home-Bildschirms Neuanordnen von Apps Sie können die Anordnung der App-Symbole auf dem Home-Bildschirm anpassen und auch die Anordnung der Symbole im Dock unten auf dem Bildschirm. Wenn Sie möchten, können Sie die Symbole auch in mehreren Home-Bildschirmen anordnen. Sie können Apps auch verwalten, indem Sie sie in Ordnern organisieren. Neuanordnen von Symbolen 1 Legen Sie den Finger auf ein beliebiges Symbol im Home-Bildschirm, bis es anfängt, sich leicht zu bewegen. 2 Ordnen Sie die Symbole an, indem Sie sie wunschgemäß bewegen. 3 Drücken Sie die Home-Taste , um Ihre Änderungen zu sichern. Bewegen eines Symbols in einen anderen Bildschirm Bewegen Sie beim Anordnen von Apps ein Symbol an den Rand des Bildschirms. Erstellen weiterer HomeBildschirme Streichen Sie beim Anordnen von Apps mit dem Finger bis an den rechten Rand des Home-Bildschirms. Bewegen Sie dann eine App an den rechten Rand des Bildschirms. Sie können bis zu elf Bildschirme erstellen. Zurücksetzen Ihres HomeBildschirms auf die Standardanordnung Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Zurücksetzen“ und tippen Sie auf „Home-Bildschirm“. Durch das Zurücksetzen des Home-Bildschirms werden alle von Ihnen erstellten Ordner entfernt und der Standardhintergrund des HomeBildschirms wiederhergestellt. Sie können auf dem Home-Bildschirm Apps hinzufügen, um Ihre bevorzugten Webseiten zu öffnen. Weitere Informationen unter „Web-Clips“ auf Seite 84. Wenn das iPhone an den Computer angeschlossen ist (mit dem Dock Connector-auf-USB-Kabel), können Sie Ihre Home-Bildschirme in iTunes anpassen. Wählen Sie das iPhone in iTunes in der Liste unter „Geräte“ aus und klicken Sie oben auf dem Bildschirm auf „Apps“. Verwalten mithilfe von Ordnern Mithilfe von Ordnern können Sie die Apps auf dem Home-Bildschirm verwalten und ordnen. Sie können bis zu 12 Apps in einem Ordner ablegen. Das iPhone benennt einen Ordner automatisch, wenn Sie ihn erstellen. Maßgeblich hierbei ist die Kategorie der Apps, mit denen Sie den Ordner erstellt haben. Sie können den Namen jederzeit ändern. Ebenso wie Apps können auch Ordner durch Bewegen auf dem Home-Bildschirm neu angeordnet werden. 24 Kapitel 3 GrundlagenErstellen eines Ordners: Legen Sie den Finger auf eine beliebige App im Home-Bildschirm, bis sie anfängt, sich leicht zu bewegen. Bewegen Sie dann die App auf eine andere App. Das iPhone erstellt einen neuen Ordner, der beide Apps enthält, und zeigt den Ordnernamen an. Sie können auf das Namensfeld tippen und einen anderen Namen eingeben. Tippen Sie auf einen Ordner, um ihn zu öffnen, und tippen Sie dann auf eine App in diesem Ordner. Tippen Sie auf eine Stelle außerhalb des Ordners oder drücken Sie die Home-Taste , um einen Ordner zu schließen. Anordnen von Apps Hinzufügen einer App zu einem Ordner Bewegen Sie die App auf den Ordner. Entfernen einer App aus einem Ordner Tippen Sie, um den Ordner zu öffnen, und bewegen Sie die App aus dem Ordner hinaus. Löschen eines Ordners Bewegen Sie alle Apps aus dem Ordner hinaus. Der Ordner wird automatisch gelöscht. Umbenennen eines Ordners Tippen Sie, um den Ordner zu öffnen. Tippen Sie dann auf den oben angezeigten Namen und geben Sie mithilfe der Tastatur einen neuen Namen ein. Wenn Sie Ihren Home-Bildschirm wunschgemäß angeordnet haben, drücken Sie die Home-Taste , um Ihre Änderungen zu sichern. Hinzufügen eines Hintergrundbilds Sie können ein Bild oder ein Foto als Hintergrundbild für die Anzeigesperre auswählen. Auch für den Home-Bildschirm können Sie ein Hintergrundbild festlegen. Wählen Sie ein Bild, das bereits auf dem iPhone ist, ein Foto aus Ihrem Album „Aufnahmen“ oder eines aus einem anderen Album auf Ihrem iPhone. Hintergrundbild festlegen 1 Wählen Sie „Einstellungen“ > „Hintergrundbild“, tippen Sie auf das Bild für die Anzeigesperre und den Home-Bildschirm und dann auf „Hintergrundbild“ oder auf ein Album. Kapitel 3 Grundlagen 252 Wählen Sie ein Bild oder Foto durch Tippen aus. Wenn Sie ein Foto gewählt haben, bewegen Sie es an die gewünschte Position und vergrößern bzw. verkleinern Sie es durch Auf- und Zuziehen, bis es Ihren Wünschen entspricht. 3 Tippen Sie auf „Festlegen“ und wählen Sie dann, ob Sie das Foto als Hintergrundbild für die Anzeigesperre, den Home-Bildschirm oder für beide verwenden wollen. Eingeben von Text, Zahlen und Symbolen Die Bildschirmtastatur wird immer dann eingeblendet, wenn Sie Text, Zahlen und Symbole eingeben müssen. Eingeben von Text Geben Sie mithilfe der Tastatur Text ein. Die Tastatur korrigiert Rechtschreibfehler, schlägt während der Eingabe Wörter vor und lernt aus Ihren Eingaben. Je nachdem, welche App Sie verwenden, schlägt die intelligente Tastatur bei der Eingabe möglicherweise Korrekturen vor. Auf diese Weise können Tippfehler vermieden werden. Eingeben von Text: Wählen Sie ein Textfeld aus, um die Bildschirmtastatur einzublenden, und tippen Sie dann auf die Tastatur. Während Sie tippen, wird der jeweilige Buchstabe über Ihrem Daumen oder Zeigefinger eingeblendet. Wenn Sie auf eine falsche Taste tippen, ziehen Sie Ihren Finger oder Daumen einfach auf die richtige Taste. Der Buchstabe wird erst eingegeben, wenn Sie den Finger oder Daumen von der Taste nehmen. Löschen des vorherigen Zeichens Tippen Sie auf . Großbuchstaben Tippen Sie auf die Umschalttaste , bevor Sie einen Buchstaben auswählen, oder halten Sie den Finger auf der Umschalttaste und bewegen Sie ihn von da aus zum gewünschten Buchstaben. Schnelles Eingeben von Punkt und Leerzeichen Tippen Sie zweimal auf die Leertaste. Sie können diese Funktion aktivieren oder deaktivieren, indem Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Tastatur“ wählen. Verwenden der Auto-Korrektur zur Eingabe von „’ll“ (in englischen Texten) Geben Sie „lll“ ein. Geben Sie zum Beispiel „youlll“ ein, um „you‘ll“ zu erhalten. 26 Kapitel 3 GrundlagenAktivieren der Feststelltaste Doppeltippen Sie auf die Umschalttaste . Tippen Sie nochmals auf die Umschalttaste, um die Feststelltaste wieder zu deaktivieren. Sie können diese Funktion aktivieren oder deaktivieren, indem Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Tastatur“ wählen. Eingeben von Zahlen, Satzzeichen oder Symbolen Tippen Sie auf die Nummerntaste . Tippen Sie auf die Symboltaste , um weitere Satzzeichen und Symbole anzuzeigen. Festlegen der Optionen für die Texteingabe Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Tastatur“. Um ein alternatives Zeichen einzugeben, legen Sie Ihren Finger auf eine Taste und schieben Sie ihn dann auf die gewünschte Option. Auto-Korrektur und Rechtschreibprüfung Bei vielen Sprachen korrigiert das iPhone automatisch Rechtschreibfehler oder schlägt bei der Texteingabe Wörter vor. Wenn das iPhone ein Wort vorschlägt, können Sie dieses übernehmen, ohne die Texteingabe zu unterbrechen. Hinweis: Eine vollständige Liste der unterstützten Sprachen finden Sie auf der folgenden Website: www.apple.com/de/iphone/specs.html Vorgeschlagenes Wort Annehmen eines Vorschlags: Geben Sie ein Leerzeichen, ein Satzzeichen oder ein Zeilenendezeichen ein. Ablehnen eines Vorschlags: Tippen Sie auf das „x“. Mit jedem Ablehnen eines Vorschlags für dasselbe Wort erhöht sich die Wahrscheinlichkeit, dass Ihr iPhone das von Ihnen geschriebene Wort als korrekt interpretiert. Das iPhone unterstreicht auch Wörter, die Sie bereits eingegeben und möglicherweise falsch geschrieben haben. Ersetzen eines falsch geschriebenen Wortes Tippen Sie auf das Wort und dann auf einen der Vorschläge. Wenn das gewünschte Wort nicht angezeigt wird, geben Sie es erneut ein. Aktivieren und Deaktivieren der Auto-Korrektur und Rechtschreibprüfung Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Tastatur“. Kapitel 3 Grundlagen 27Kurzbefehle und persönliches Wörterbuch Mit Kurzbefehlen können Sie ein paar Buchstaben anstatt eines langen Wortes oder Satzes eingeben. Der ausgeschriebene Text wird angezeigt, sobald Sie den Kurzbefehl wählen. So wird „adw“ beispielsweise zu „Auf dem Weg!“. Erstellen eines Kurzbefehls: Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Tastatur“ und dann auf „Kurzbefehl hinzufügen“. Hinzufügen eines Wortes oder Satzes zu Ihrem persönlichen Wörterbuch, damit das iPhone es nicht korrigiert oder ersetzt: Erstellen Sie den Kurzbefehl, lassen Sie das Feld „Kurzbefehl“ jedoch leer. Bearbeiten eines Kurzbefehls Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Tastatur“ und tippen Sie dann auf den Kurzbefehl. Bearbeiten von Text Der Touchscreen-Bildschirm macht es Ihnen besonders leicht, bereits eingegebenen Text zu ändern. Die Lupe erleichtert die genaue Positionierung der Einfügemarke an der gewünschten Stelle. Mithilfe der Aktivpunkte können Sie schnell mehr oder weniger Text auswählen. Darüber hinaus können Sie Text und Fotos innerhalb einer App oder in mehreren Apps ausschneiden, kopieren und einsetzen. Positionieren der Einfügemarke: Tippen und halten Sie den Finger auf einem Textelement, um die Lupe einzublenden, und bewegen Sie im vergrößerten Ausschnitt die Einfügemarke an die gewünschte Position. Auswählen von Text: Tippen Sie auf die Einfügemarke, um die Auswahltasten anzuzeigen. Sie können ein Wort auch durch Doppeltippen auswählen. Tippen Sie in Dokumenten, auf die Sie nur Lesezugriff haben (z. B. Webseiten oder empfangene E-Mails), auf ein Wort, um es auszuwählen. Bewegen Sie die Aktivpunkte, um die Auswahl an Textzeichen zu erweitern oder zu verringern. 28 Kapitel 3 GrundlagenAusschneiden und Kopieren von Text Wählen Sie Text aus und tippen Sie auf „Ausschneiden“ oder „Kopieren“. Einsetzen von Text Tippen Sie auf die Einfügemarke und danach auf „Einsetzen“. An der Einfügemarke wird der Text eingesetzt, den Sie zuletzt ausgeschnitten oder kopiert haben. Wählen Sie alternativ Text aus und tippen Sie auf „Einsetzen“, wenn der ausgewählte Text durch den eingesetzten Text ersetzt werden soll. Widerrufen des letzten Bearbeitungsvorgangs Schütteln Sie das iPhone und tippen Sie auf „Widerrufen“. Formatieren von Text (fett, kursiv, unterstreichen) Tippen Sie, wenn verfügbar, auf und dann auf „B“/„I“/„U“. Nachschlagen der Definition eines Wortes im Wörterbuch Tippen Sie, wenn verfügbar, auf und dann auf „Nachschlagen“. Übernehmen von Wortvorschlägen Tippen Sie, wenn verfügbar, auf „Vorschlag“ und auf eines der Wörter. Tastaturbelegungen In den Einstellungen können Sie die Tastaturbelegungen für Software- und Hardwaretastaturen festlegen. Die verfügbaren Tastaturbelegungen hängen von der gewählten Sprache für die Tastatur ab. Auswählen einer Tastaturbelegung: Wählen Sie in den Einstellungen „Allgemein“ > „Tastatur“ > „Internationale Tastaturen“ und dann eine Tastatur aus. Es ist möglich, für jede Sprache unterschiedliche Belegungen für die Softwaretastatur auf dem Bildschirm und externe Hardwaretastaturen auszuwählen. Die Softwaretastaturbelegung bestimmt das Layout der Tastatur auf dem iPhone-Bildschirm. Die Hardwaretastaturbelegung bestimmt das Layout des Apple Wireless Keyboard, das an das iPhone angeschlossen ist. Verwenden eines Apple Wireless Keyboard Sie können zur Eingabe von Text auf dem iPhone auch ein Apple Wireless Keyboard (separat erhältlich) verwenden. Das Apple Wireless Keyboard wird über Bluetooth verbunden. Weitere Informationen unter „Koppeln eines Bluetooth-Geräts mit dem iPhone“ auf Seite 37. Nach dem Koppeln der Tastatur mit dem iPhone wird die Verbindung hergestellt, sobald sich die Tastatur in Reichweite (bis zu ca. 10 m) befindet. Sie können feststellen, dass die Tastatur verbunden ist, wenn die Bildschirmtastatur beim Tippen auf ein Textfeld nicht eingeblendet wird. Schalten Sie die Tastatur aus oder trennen Sie die Verbindung, um die Batterie zu schonen, wenn Sie sie nicht verwenden. Diktieren Mit der Diktierfunktion erstellen und bearbeiten Sie Text, statt ihn über die Tastatur einzugeben. So können Sie beispielsweise E-Mails, Nachrichten und Notizen diktieren. Da die Diktierfunktion auch mit Apps anderer Hersteller verwendet werden kann, können Sie unter anderem Ihren Facebook-Status aktualisieren, Tweets posten oder Instagramme zu schreiben oder zu senden. Sie können jederzeit diktieren, wenn die Bildschirmtastatur mit der -Taste angezeigt wird. Hinweis: Aktivieren Sie Siri in „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Siri“. Die Diktierfunktion ist nur auf dem iPhone 4S verfügbar und benötigt einen Internetzugang über eine Mobilfunk- oder WLAN-Verbindung. Möglicherweise ist die Diktierfunktion nicht in allen Sprachen oder Regionen verfügbar. Die Funktionen variieren je nach Region. Es können Roaming-Gebühren anfallen. Kapitel 3 Grundlagen 29Diktieren von Texten: Tippen Sie auf der Tastatur auf . Tippen Sie abschließend auf „Fertig“. Tippen, um Diktat zu starten Werden angezeigt, während Siri den Text nach Ihrem Diktat zusammenstellt. Zum Hinzufügen von Text tippen Sie erneut auf und diktieren weiter. Sie können die Diktierfunktion zum Einfügen eines Worts oder zum Ersetzen von ausgewähltem Text verwenden. Platzieren Sie die Einfügemarke an der Stelle, an der Sie weiteren Text einfügen möchten, oder wählen Sie den Text aus, der ersetzt werden soll. Tippen Sie dann auf und diktieren Sie den Text. Zum Ändern eines Worts wählen Sie es durch Doppeltippen aus, tippen auf und sprechen das gewünschte Wort. Zum Starten des Diktats können Sie das iPhone auch an Ihr Ohr halten, statt auf der Tastatur auf zu tippen. Zum Beenden des Diktats halten Sie das iPhone einfach vor sich. Satzzeichen hinzufügen: Nennen Sie das entsprechende Satzzeichen. Sprechen Sie beispielsweise „Liebe Maria Komma der Scheck ist in der Post Ausrufezeichen“ das Ergebnis ist: „Liebe Maria, der Scheck ist in der Post!” Drucken AirPrint Mit AirPrint können Sie drahtlos auf AirPrint-fähigen Druckern drucken. Sie können in folgenden Apps drucken:  Mail: E-Mail-Nachrichten und Anhänge, die mit der Übersicht angezeigt werden können  Fotos und Kamera: Fotos  Safari: Webseiten, PDFs und andere Anhänge, die mit der Übersicht angezeigt werden können  iBooks: PDF-Dokumente  Karten: Kartenausschnitt, der auf dem Bildschirm angezeigt wird  Notizen: Angezeigte Notiz Möglicherweise wird AirPrint auch von anderen im App Store verfügbaren Apps unterstützt. Für AirPrint-fähige Drucker ist keine Druckersoftware erforderlich. Sie müssen lediglich mit demselben WLAN-Netzwerk wie das iPhone verbunden sein. Weitere Informationen erhalten Sie unter support.apple.com/kb/HT4356?viewlocale=de_DE. Drucken eines Dokuments AirPrint verwendet Ihr WLAN-Netzwerk zum drahtlosen Senden von Druckaufträgen an Ihren Drucker. iPhone und Drucker müssen sich im gleichen WLAN-Netzwerk befinden. 30 Kapitel 3 GrundlagenDrucken eines Dokuments: Tippen Sie auf , oder (je nach verwendeter App) und wählen Sie dann „Drucken“. Wählen Sie einen Drucker und die Druckoptionen aus und tippen Sie auf „Drucken“. Anzeigen des Status von Druckaufträgen Drücken Sie zweimal die Home-Taste und tippen Sie auf „Druckzentrale“. Die App „Druckzentrale“ wird als zuletzt verwendete App angezeigt, wenn ein Dokument gedruckt wird. Auf der App wird ein Kennzeichen eingeblendet, das die Anzahl der Dokumente in der Warteschlange angibt. Wenn Sie mehrere Dokumente drucken, wählen Sie einen Druckauftrag aus, um seinen Status anzuzeigen. Abbrechen von Druckaufträgen Tippen Sie zweimal auf die Home-Taste , tippen Sie auf „Druckzentrale“ und wählen Sie den Druckauftrag aus (sofern Sie mehrere Dokumente drucken). Tippen Sie dann auf „Drucken abbrechen“. Suchen Sie können viele Apps auf dem iPhone durchsuchen, einschließlich „Kontakte“, „Mail“, „Kalender“, „Musik“, „Nachrichten“, „Notizen“ und „Erinnerungen“. Sie können einzelne Apps oder alle Apps gleichzeitig durchsuchen. Durchsuchen des iPhone: Gehen Sie zum Such-Bildschirm. (Wenn Sie auf der Hauptseite des Home-Bildschirms sind, streichen Sie mit dem Finger nach rechts oder drücken die Home-Taste .) Geben Sie den gesuchten Text in das Feld „iPhone durchsuchen“ ein. Die Suchergebnisse werden parallel zur Texteingabe angezeigt. Tippen Sie auf einen Eintrag in der Liste, um das betreffende Objekt in der jeweiligen App zu öffnen. Tippen Sie auf „Suchen“, um die Tastatur auszublenden, sodass mehr Suchergebnisse angezeigt werden können. Anhand der Symbole neben den Suchergebnissen können Sie erkennen, aus welcher App das Suchergebnis stammt. Das iPhone zeigt entsprechend Ihrer vorherigen Suchen die besten Treffer an. Safari bietet bei den Suchergebnissen die Option an, das Internet oder Wikipedia zu durchsuchen. Kapitel 3 Grundlagen 31App Durchsuchte Elemente Kontakte Vor-, Nach- und Firmennamen Mail Felder „An“, „Von“ und „Betreff“ und die Mitteilungen aus allen Accounts Kalender Veranstaltungsnamen, eingeladene Personen, Veranstaltungsorte und Notizen Musik Musik (Namen von Musiktiteln, Interpreten und Alben) sowie Namen von Podcasts, Videos und Hörbüchern Nachrichten Namen und Text von Nachrichten Notizen Textinhalt der Notizen Erinnerungen Titel Die App „Suche“ durchsucht außerdem die Namen der nativen und nachträglich installierten Apps auf dem iPhone. Daher können Sie, wenn sehr viele Apps installiert sind, die Suche auch dazu verwenden, nach einer App zu suchen, um sie gezielt zu öffnen. Öffnen von Apps mithilfe der Suche Geben Sie den Namen der gesuchten App ein und tippen Sie in der Ergebnisliste auf den Eintrag der App, um sie zu öffnen. In den Spotlight-Sucheinstellungen können Sie festlegen, welche Inhalte durchsucht werden und in welcher Reihenfolge die Suchergebnisse angezeigt werden. Vgl. „Spotlight-Suche“ auf Seite 188. Sprachsteuerung Die Sprachsteuerung bietet die Möglichkeit, mittels gesprochener Befehle Telefonanrufe zu tätigen und die Musikwiedergabe zu steuern. Mit dem iPhone 4S können Sie dank Siri das iPhone über Ihre Stimme steuern. Weitere Informationen unter Kapitel 4,„Siri,“ auf Seite 43. Hinweis: Die Sprachsteuerung steht möglicherweise nicht in allen Sprachen zur Verfügung. Wenn Siri aktiviert ist, steht die Sprachsteuerung auf dem iPhone 4S nicht zur Verfügung. Verwenden der Sprachsteuerung: Halten Sie die Home-Taste gedrückt , bis der Bildschirm mit den Optionen für die Sprachsteuerung angezeigt wird und Sie ein akustisches Signal hören. Alternativ können Sie auf den iPhone-Kopfhörern die Mitteltaste drücken. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie Folgendes beachten:  Sprechen Sie in das iPhone-Mikrofon, als würden Sie jemanden anrufen. Sie können auch das Mikrofon Ihres Bluetooth-Headsets oder ein kompatibles Bluetooth-Auto-Kit verwenden. 32 Kapitel 3 Grundlagen Sprechen Sie klar und deutlich.  Verwenden Sie ausschließlich iPhone-Befehle und -Namen sowie Zahlen. Machen Sie zwischen Befehlen kurze Pausen.  Verwenden Sie vollständige Namen. Weitere Informationen zur Sprachsteuerung, einschließlich Informationen zur Verwendung der Sprachsteuerung in verschiedenen Sprachen, finden Sie unter support.apple.com/kb/ HT3597?viewlocale=de_DE. Die Sprachsteuerung erwartet normalerweise, dass Sie die Sprachsteuerungsbefehle in der Landessprache sprechen, die für das iPhone eingestellt ist (im Bereich „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“ > „Sprache“). Sie können in den Einstellungen für die Sprachsteuerung eine abweichende Sprache für die Sprachbefehle festlegen. Für einige Sprachen werden darüber hinaus bestimmte Dialekte und Akzente unterstützt. Ändern der Sprache und des Landes: Tippen Sie auf „Einstellungen“, wählen Sie „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“ > „Sprachstrg.“ aus und tippen Sie auf die entsprechende Sprache oder Region. Für die App „Musik“ ist die Sprachsteuerung standardmäßig eingeschaltet. Sie können aber aus Sicherheitsgründen veranlassen, dass bei gesperrtem iPhone die Sprachwahl verhindert wird. Verhindern der Sprachwahl, wenn das iPhone gesperrt ist: Tippen Sie auf „Einstellungen“, wählen Sie „Allgemein“ > „Code-Sperre“ und deaktivieren Sie die Option für die Sprachwahl. Entsperren Sie das iPhone, um die Sprachwahl (Voice Dialing) zu aktivieren. Weitere Informationen unter „Sprachwahl“ auf Seite 63 und „Verwenden von Siri bzw. der Sprachsteuerung mit der App „Musik““ auf Seite 88. Benachrichtigungen In der Mitteilungszentrale werden alle Ihre Mitteilungen angezeigt. Dazu gehören Mitteilungen über:  Verpasste Anrufe und Sprachmitteilungen  Neue E-Mail  Neue Nachrichten  Erinnerungen  Kalenderereignisse  Kontaktanfragen (Game Center)  Wetter  Aktien Kapitel 3 Grundlagen 33Anzeigen der Mitteilungszentrale: Streichen Sie auf dem Bildschirm von oben nach unten. Durchblättern Sie die Liste, um weitere Mitteilungen zu sehen. Mitteilungen werden auch auf dem gesperrten Bildschirm oder oben auf dem Bildschirm angezeigt, wenn Sie das iPhone benutzen. In der Mitteilungszentrale sehen Sie alle aktuellen Mitteilungen. Viele Apps wie Telefon, Nachrichten, Mail und der App Store zeigen auf ihren Symbolen im HomeBildschirm ein Kennzeichen mit einer Zahl (für eingehende Objekte) oder ein Ausrufezeichen (für ein Problem) an. Befinden sich diese Apps in einem Ordner, wird dieses Kennzeichen auf dem Ordner angezeigt. Ein Kennzeichen mit einer Nummer zeigt die Anzahl der Objekte an, die Sie noch nicht bearbeitet haben, etwa eingehende Telefonanrufe, E-Mails, Nachrichten sowie aktualisierte Apps zum Laden. Ein Kennzeichen mit einem Ausrufezeichen weist auf ein Problem mit einer App hin. Antworten auf einen Hinweis in der Mitteilungszentrale Tippen Sie auf den Hinweis. Antworten auf eine Mitteilung bei gesperrtem Bildschirm Wischen Sie das Symbol, das in der Mitteilung angezeigt wird, nach rechts. Entfernen von Mitteilungen aus der Mitteilungszentrale Tippen Sie auf und anschließend auf „Löschen“. Festlegen der Benachrichtigungsoptionen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Mitteilungen“. Twitter Melden Sie sich unter „Einstellungen“ bei Ihrem Twitter-Account an (oder erstellen Sie einen), um Tweets mit Anhängen von den folgenden Apps zu aktivieren:  „Kamera“ oder „Fotos“: Foto als Anhang  Safari: Webseite als Anhang  Karten: Ort als Anhang  YouTube: Video als Anhang 34 Kapitel 3 GrundlagenAnmelden bei einem Twitter-Account (bzw. Erstellen eines Twitter-Accounts): Wählen Sie „Einstellungen“ > „Twitter“. Geben Sie den Benutzernamen und das Kennwort eines bestehenden Accounts sein oder tippen Sie auf „Neuen Account erstellen“. Tippen Sie in „Kamera“ oder „Fotos“ auf die Aktionstaste, um ein Foto auf Twitter zu veröffentlichen. Veröffentlichen Sie ein Foto auf Twitter. Veröffentlichen eines Fotos, eines Videos oder einer Webseite auf Twitter Zeigen Sie das Objekt an, tippen Sie auf und dann auf „Tweet“. Wird nicht angezeigt, tippen Sie auf den Bildschirm. Um Ihren Standort hinzuzufügen, wählen Sie „Ort hinzufügen“. Aktivieren Sie die Ortungsdienste in „Einstellungen“ > „Ortungsdienste“. Anzeigen des Standorts mit Twitter in der App „Karten“ Tippen Sie auf die Stecknadel, auf , auf „Ort senden“ und dann auf „Tweet“. Hinzufügen Ihres aktuellen Ortes zu einem Tweet Tippen Sie auf . Aktivieren Sie die Ortungsdienste in „Einstellungen“ > „Ortungsdienste“. Hinzufügen von TwitterBenutzernamen und Fotos zu Kontakten Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Twitter“ und tippen Sie auf „Kontakte aktualisieren“. Aktivieren/Deaktivieren von Twitter für „Fotos“ oder „Safari“ Wählen Sie „Einstellungen“ > „Twitter“. Wenn Sie einen Tweet verfassen, zeigt die Zahl unten links im Tweet-Bildschirm die Anzahl der verbleibenden Zeichen an. Beachten Sie, dass Anhänge einige der 140 zulässigen Zeichen eines Tweets beanspruchen. Alternativ können Sie die Twitter-App installieren, um Tweets zu veröffentlichen, Ihre Timeline anzuzeigen, nach trendigen Themen zu suchen und vieles mehr. Installieren der Twitter-App: Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Twitter“ und tippen Sie auf „Installieren“. Um zu erfahren, wie die Twitter-App funktioniert, öffnen Sie sie, tippen Sie auf „…“, dann auf „Konten und Einstellungen“, „Einstellungen“ und anschließend auf „Handbuch“. Kapitel 3 Grundlagen 35Apple Earphones mit Fernbedienung und Mikrofon Die Apple Earphones mit Fernbedienung und Mikrofon, die mit dem iPhone mitgeliefert werden, haben ein Mikrofon, einen Lautstärkeregler und eine eingebaute Taste, mit der Sie Anrufe annehmen und beenden sowie die Audio- und Videowiedergabe steuern können. Mitteltaste Verbinden Sie die Ohrhörer mit dem Gerät, um Musik zu hören oder zu telefonieren. Drücken Sie die Mitteltaste, um die Musikwiedergabe zu steuern und Anrufe anzunehmen oder zu beenden. Dies funktioniert auch, wenn das iPhone gesperrt ist. Anhalten eines Musiktitels oder Videos Drücken Sie die Mitteltaste. Durch erneutes Drücken wird die Wiedergabe fortgesetzt. Wechseln zum nächsten Musiktitel Drücken Sie die Mitteltaste zweimal schnell hintereinander. Zurückkehren zum vorherigen Musiktitel Drücken Sie die Mitteltaste dreimal schnell hintereinander. Schneller Vorlauf Drücken Sie die Mitteltaste zweimal schnell hintereinander und halten Sie sie gedrückt. Schneller Rücklauf Drücken Sie die Mitteltaste dreimal schnell hintereinander und halten Sie sie gedrückt. Anpassen der Lautstärke Drücken Sie auf die Taste „+“ oder „-“. Annehmen eines eingehenden Anrufs Drücken Sie die Mitteltaste. Beenden des aktuellen Anrufs Drücken Sie die Mitteltaste. Ablehnen eines eingehenden Anrufs Drücken Sie die Mitteltaste und lassen Sie sie erst nach ungefähr 2 Sekunden wieder los. Zwei Pieptöne geben an, dass der Anruf abgelehnt wurde. Wechseln zu einem eingehenden oder gehaltenen Anruf und Halten des aktuellen Anrufs Drücken Sie die Mitteltaste. Drücken Sie die Taste erneut, um wieder zurück zum ersten Anruf zu wechseln. Wechseln zu einem eingehenden oder gehaltenen Anruf und Beenden des aktuellen Anrufs Drücken Sie die Mitteltaste und lassen Sie sie erst nach ungefähr 2 Sekunden wieder los. Zwei Pieptöne geben an, dass der erste Anruf beendet wurde. Verwenden von Siri bzw. der Sprachsteuerung Drücken und halten Sie die Mitteltaste. Weitere Informationen unter Kapitel 4,„Siri,“ auf Seite 43 oder „Sprachsteuerung“ auf Seite 32. Wenn Sie einen Anruf erhalten, während die Ohrhörer angeschlossen sind, wird der Klingelton über den Lautsprecher des iPhone und über die Ohrhörer ausgegeben. AirPlay Mithilfe von AirPlay und Apple TV können Sie Musik, Fotos und Videos drahtlos an Ihr HDFernsehgerät streamen. Sie können mit AirPlay auch Audiodateien an eine Airport ExpressBasisstation übertragen. Andere AirPlay-fähige Receiver sind von Drittanbietern erhältlich. Weitere Details erhalten Sie im Apple Store. 36 Kapitel 3 GrundlagenStreaming-Übertragung an ein AirPlay-fähiges Gerät: Starten Sie das Video, die Diashow oder Musik, tippen Sie auf und wählen Sie das AirPlay-Gerät aus. Sobald das Streaming beginnt, können Sie die App schließen, die den Inhalt wiedergibt. Das iPhone und das AirPlay-Gerät müssen sich im gleichen WLAN-Netzwerk befinden. Schneller Zugriff auf die AirPlaySteuerung Drücken Sie bei eingeschaltetem Bildschirm zweimal die Home-Taste und scrollen Sie in der Multitaskingleiste nach links. Ändern der Tonausgabe von AirPlay zurück zum iPhone Tippen Sie auf und wählen Sie iPhone. Sie können mit dem iPhone 4S den iPhone-Bildschirm über Apple TV mit einem Fernseher synchronisieren. Alle Elemente des iPhone-Bildschirms werden auf dem Fernseher angezeigt. Synchronisieren des iPhone-Bildschirms auf einem Fernseher: Tippen Sie links in der Multitaskingleiste auf , wählen Sie ein Apple TV und tippen Sie auf die angezeigte Taste „Synchronisierung“. Wenn die AirPlay-Synchronisierung aktiviert ist, wird oben auf dem iPhone 4S-Bildschirm eine blaue Leiste angezeigt. Sie können den iPhone-Inhalt auch mithilfe eines Kabels mit dem Fernseher synchronisieren. Weitere Informationen unter „Ansehen eines Videos auf einem Fernsehgerät“ auf Seite 145. Bluetooth-Geräte Sie können das iPhone mit dem Apple Wireless Keyboard und anderen Bluetooth-Geräten verwenden, z. B. mit Bluetooth-Headsets, -Auto-Kits und Stereokopfhörern. Bluetooth-Kopfhörer anderer Hersteller unterstützen möglicherweise die Bedienelemente für Lautstärke und Wiedergabe. Beachten Sie die Informationen in der Dokumentation zu Ihrem Bluetooth-Gerät. Unterstützte Bluetooth-Profile finden Sie unter: support.apple.com/kb/HT3647?viewlocale=de_DE. Koppeln eines Bluetooth-Geräts mit dem iPhone ACHTUNG: Wichtige Hinweise zur Vermeidung von Hörschäden und zur Sicherheit im Straßenverkehr finden Sie im Handbuch Wichtige Produktinformationen unter http://www.apple.com/de/support/manuals/iphone. Um ein Bluetooth-Gerät mit dem iPhone zu verwenden, müssen Sie es zunächst koppeln. Bluetooth-Headset, -Auto-Kit oder anderes Gerät mit dem iPhone koppeln 1 Befolgen Sie die Anleitungen, die Sie mit dem Gerät erhalten haben, um das Gerät so einzurichten, dass es erkannt werden kann oder nach anderen Bluetooth-Geräten sucht. 2 Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bluetooth“ und aktivieren Sie Bluetooth. 3 Wählen Sie das Gerät auf dem iPhone aus und geben Sie den Code oder die PIN-Nummer ein. Weitere Informationen hierzu finden Sie in den Anleitungen zur Kennung oder PIN-Nummer, die Sie mit dem Gerät erhalten haben. Nach dem Koppeln eines Bluetooth-Geräts mit dem iPhone müssen Sie eine Verbindung herstellen, damit das iPhone für Anrufe das entsprechende Gerät verwendet. Beachten Sie die Informationen in der Dokumentation zu dem Gerät. Wenn das iPhone mit einem Bluetooth-Headset oder -Auto-Kit verbunden ist, werden abgehende Anrufe über dieses Gerät weitergeleitet. Eingehende Anrufe werden an das Gerät weitergeleitet, wenn Sie Anrufe mit diesem entgegennehmen. Die Anrufe werden an das iPhone weitergeleitet, wenn Sie sie mit dem iPhone annehmen. Kapitel 3 Grundlagen 37Apple Wireless Keyboard mit dem iPhone koppeln 1 Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bluetooth“ und aktivieren Sie Bluetooth. 2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter am Apple Wireless Keyboard, um es einzuschalten. 3 Wählen Sie auf dem iPhone die unter „Geräte“ aufgelistete Tastatur aus. 4 Geben Sie die Kennung auf der Tastatur nach Anleitung ein und drücken Sie den Zeilenschalter. Hinweis: Es kann nur ein Apple Wireless Keyboard mit dem iPhone gekoppelt werden. Wenn Sie eine andere Tastatur koppeln wollen, müssen Sie zunächst die Verbindung zur derzeit verwendeten Tastatur trennen. Weitere Informationen unter „Verwenden eines Apple Wireless Keyboard“ auf Seite 29. Bluetooth-Status Das Bluetooth-Symbol wird oben im Bildschirm in der Statusleiste des iPhone angezeigt:  oder : Zeigt, dass Bluetooth aktiviert und mit einem Gerät gekoppelt ist. (Die Farbe wird durch die aktuelle Farbe der Statusleiste bestimmt.)  : Bluetooth ist aktiviert und mit einem Gerät gekoppelt, das Gerät befindet sich jedoch außer Reichweite oder ist ausgeschaltet.  Kein Bluetooth-Symbol: Bluetooth ist deaktiviert oder nicht mit einem Gerät gekoppelt. Trennen eines Bluetooth-Geräts vom iPhone Wenn Sie ein Bluetooth-Gerät nicht mehr mit dem iPhone verwenden möchten, können Sie es trennen. Bluetooth-Gerät trennen 1 Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bluetooth“ und aktivieren Sie Bluetooth. 2 Tippen Sie auf neben dem Gerät und dann auf „Dieses Gerät ignorieren“. Batterie Das iPhone hat eine eingebaute aufladbare Batterie. Aufladen der Batterie ACHTUNG: Wichtige Sicherheitshinweise zum Aufladen des iPhone finden Sie im Handbuch Wichtige Produktinformationen unter http://www.apple.com/de/support/manuals/iphone. Das Batteriesymbol oben rechts im Bildschirm zeigt den Ladezustand der Batterie an. Sie können den Ladezustand auch als prozentualen Wert anzeigen. Wählen Sie in den Einstellungen „Allgemein“ > „Benutzung“ und aktivieren Sie die Option unter „Batterieverbrauch“. Wird geladen Aufgeladen 38 Kapitel 3 GrundlagenAufladen der Batterie: Verbinden Sie das iPhone über das mitgelieferte Dock Connector-auf-USBKabel und das USB-Netzteil mit einer Steckdose. Hinweis: Wenn das iPhone an die Stromversorgung angeschlossen wird, kann dies zu einem iCloud-Backup oder einer WLAN-Synchronisierung mit iTunes führen. Weitere Informationen unter „Erstellen eines iPhone-Backups“ auf Seite 198 und „Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 19. Aufladen der Batterie und Synchronisieren des iPhone: Verbinden Sie das iPhone über das mitgelieferte Dock Connector-auf-USB-Kabel mit dem Computer. Oder verbinden Sie das iPhone über das mitgelieferte Kabel und das Dock mit dem Computer (separat erhältlich). Verbinden Sie das iPhone mit einem USB 2.0-Anschluss Ihres Computers, es sei denn, Ihre Tastatur ist mit einem High-Power-USB 2.0-Anschluss ausgestattet. Wichtig: Die Batterie des iPhone wird möglicherweise entladen anstatt aufgeladen, wenn das iPhone mit einem Computer verbunden wird, der ausgeschaltet ist oder sich im Ruhezustand bzw. Standby-Modus befindet. Wenn Sie die Batterie laden, während das iPhone synchronisiert oder aufgeladen wird, kann der Ladevorgang länger dauern. Wichtig: Bei geringer Batterieladung des iPhone wird unter Umständen einer der folgenden Batteriewarnhinweise eingeblendet, um Sie darauf aufmerksam zu machen, dass das iPhone mindestens 10 Minuten lang aufgeladen werden muss, bevor Sie es wieder verwenden können. Ist die Batterie des iPhone nahezu vollständig entladen, bleibt die Bildschirmanzeige unter Umständen bis zu zwei Minuten lang leer, bevor einer der Batteriewarnhinweise eingeblendet wird. oder Kapitel 3 Grundlagen 39Maximieren der Batterielebensdauer Das iPhone verwendet eine Lithium-Ionen-Batterie. Weitere Informationen dazu, wie Sie die Lebensdauer der Batterie des iPhone maximieren und Batteriestrom sparen können, finden Sie auf der folgenden Website: www.apple.com/de/batteries. Austauschen der Batterie Die Anzahl der Ladezyklen von wiederaufladbaren Batterien ist begrenzt. Daher müssen diese Batterien irgendwann ersetzt werden. Die Batterie ist fest im iPhone verbaut und darf nicht vom Benutzer ausgetauscht werden. Sie darf nur von einem autorisierten Apple Service-Partner ausgewechselt werden. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.apple.com/de/support/ iphone/service/battery. Sicherheits- und Schutzfunktionen Die Sicherheits- und Schutzfunktionen helfen Ihnen, die Informationen auf dem iPhone vor unbefugtem Zugriff zu schützen. Codes und Datenschutz Sie können einen Code festlegen, der eingegeben werden muss, wann immer das iPhone eingeschaltet oder sein Ruhezustand beendet wird. Festlegen eines Codes: Wählen Sie in den Einstellungen „Allgemein“ > „Code-Sperre“ und geben Sie einen vierstelligen Code ein. Geben Sie den Code danach ein weiteres Mal ein, um ihn zu bestätigen. Das iPhone fordert Sie dazu auf, den Code einzugeben, um es zu entsperren bzw. um die Code-Einstellungen anzuzeigen. Durch das Festlegen eines Codes wird der Datenschutz aktiviert . Die Schutzfunktion für Ihre Daten verwendet den Code zum Verschlüsseln von E-Mail-Nachrichten und deren Anhänge, die auf dem iPhone gespeichert sind. (Diese Funktion wird möglicherweise auch von einigen Apps verwendet, die im App Store erhältlich sind.) Unten auf dem Bildschirm für die Code-Sperre in den Einstellungen wird angezeigt, wenn die Datenschutzfunktion aktiviert ist. Sie können die Sicherheit für das iPhone erhöhen, indem Sie statt eines einfachen Codes einen längeren Code verwenden, der aus einer Kombination von Zahlen, Buchstaben, Satz- und Sonderzeichen besteht. Weitere Informationen unter „Code-Sperre“ auf Seite 188. Wichtig: Auf einem iPhone 3GS, das nicht mit iOS 4 oder neuer ausgeliefert wurde, müssen Sie zum Aktivieren der Schutzfunktion die iOS-Software wiederherstellen. Weitere Informationen unter „Aktualisieren und Wiederherstellen der iPhone-Software“ auf Seite 200. Verhindern der Sprachwahl, wenn das iPhone gesperrt ist: Tippen Sie auf „Einstellungen“, wählen Sie „Allgemein“ > „Code-Sperre“ und deaktivieren Sie die Option für die Sprachwahl. Entsperren Sie das iPhone, um die Sprachwahl (Voice Dialing) zu aktivieren. Mein iPhone suchen Die Funktion „Mein iPhone suchen“ kann Ihnen dabei helfen, Ihr iPhone zu orten und zu schützen. Verwenden Sie hierzu die kostenlose App „Mein iPhone suchen“ auf einem anderen iPhone, iPad oder iPod touch oder den Webbrowser auf einem Mac oder PC, wenn Sie bei www.icloud.com oder www.me.com angemeldet sind. „Mein iPhone suchen“ beinhaltet:  Anzeigen der Position auf einer Karte: Die ungefähre Position Ihres iPhone wird auf einer Karte angezeigt. 40 Kapitel 3 Grundlagen Senden einer Nachricht oder Abspielen eines Tons: Sie können eine Nachricht eingeben, die auf dem Bildschirm Ihres iPhone angezeigt wird, oder einen Ton festlegen, der bei voller Lautstärke zwei Minuten lang wiedergegeben wird, und zwar auch, wenn der Schalter „Klingeln/ Aus“ in die Position „Aus“ gesetzt wurde.  Code-Sperre per Fernzugriff: Diese Funktion ermöglicht das Sperren des iPhone per Fernzugriff und das Erstellen eines vierstelligen Codes, sofern Sie noch keinen festgelegt hatten.  Fernlöschen: Mithilfe dieser Funktion können Sie Ihre privaten Daten schützen, indem Sie alle Medien und Daten auf dem iPhone löschen und die Werkseinstellungen wiederherstellen. Wichtig: Um diese Funktion zu verwenden, müssen Sie in den iCloud- oder MobileMeEinstellungen auf Ihrem iPhone die Option „Mein iPhone suchen“ aktivieren. „Mein iPhone suchen“ kann nur in einem Account aktiviert werden. Aktivieren von „Mein iPhone suchen“ in der iCloud Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ und aktivieren Sie „Mein iPhone suchen“. Aktivieren von „Mein iPhone suchen“ mit MobileMe Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte Kalender“, tippen Sie auf Ihren MobileMe-Account und aktivieren Sie „Mein iPhone suchen“. Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18 oder „Konfigurieren von Mail und anderen Accounts“ auf Seite 17. Reinigen des iPhone Säubern Sie das iPhone sofort, wenn es mit Substanzen in Kontakt gekommen ist, die Flecken verursachen, wie etwa Tinte, Farbe, Makeup, Schmutz, Lebensmittel, Öle oder Lotionen. Zum Reinigen des iPhone trennen Sie alle Kabel und schalten das iPhone aus (drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste und bewegen Sie dann den Finger auf dem Schieberegler). Verwenden Sie ein weiches, leicht angefeuchtetes und fusselfreies Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in das Gehäuse eindringt. Verwenden Sie keine Fensterreiniger, Haushaltsreiniger, Druckluft, Sprays, Lösungsmittel, alkoholhaltigen Reiniger, Ammoniaklösungen oder Scheuermittel für die Reinigung des iPhone. Die Vorderseite des iPhone 3GS und die Vorder- und Rückseite des iPhone 4S und iPhone 4 besteht aus Glas und besitzt eine schmutzabweisende (oleophobe) Beschichtung. Zum Reinigen wischen Sie diese Flächen mit einem weichen, fusselfreien Tuch ab. Bei normaler Benutzung lässt die schmutzabweisende Wirkung mit der Zeit nach. Wenn Sie den Bildschirm mit Scheuermitteln reinigen, wird dieser Schutzeffekt weiter verringert und die Bildschirmoberfläche kann Kratzer bekommen. Weitere Informationen zum Umgang mit dem iPhone finden Sie im Handbuch iPhone Wichtige Produktinformationen unter www.apple.com/de/support/manuals/iphone. Kapitel 3 Grundlagen 41Neustarten oder Zurücksetzen des iPhone Treten funktionelle Probleme auf, versuchen Sie, das iPhone neu zu starten, beenden Sie die betreffende App sofort oder setzen Sie das iPhone zurück. Neustarten des iPhone: Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste, bis der rote Schieberegler angezeigt wird. Bewegen Sie den Schieberegler mit dem Finger, um das iPhone auszuschalten. Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste, bis das Apple-Logo angezeigt wird, um das iPhone erneut einzuschalten. Wenn Sie das iPhone nicht ausschalten können oder das Problem weiterhin besteht, müssen Sie das iPhone möglicherweise zurücksetzen. Das Zurücksetzen sollte aber nur erfolgen, wenn ein Fehler durch das Aus- und erneute Einschalten des iPhone nicht behoben werden konnte. Sofortiges Beenden einer App: Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste einige Sekunden lang, bis ein roter Regler eingeblendet wird. Drücken Sie danach die Home-Taste und halten Sie sie gedrückt, bis die verwendete App beendet wird. Sie können eine App sofort beenden, indem Sie sie aus der Liste der Multitaskingleiste löschen. Weitere Informationen unter „Öffnen und Wechseln von Apps“ auf Seite 21. Zurücksetzen des iPhone: Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste und die Home-Taste mindestens zehn Sekunden lang, bis das Apple-Logo angezeigt wird. Weitere Informationen zur Fehlerbeseitigung unter Anhang B,„Support und weitere Informationen,“ auf Seite 198. 42 Kapitel 3 GrundlagenSiri 4 Siri Siri ist der intelligente persönliche Assistent, dem Sie sagen können, welche Aufgaben zu erledigen sind. Siri versteht, was Sie sagen und meinen. Deshalb ist es auch nicht notwendig, spezielle Befehle zu erlernen und sich an Schlagwörter zu erinnern. Sie können Ihre Anweisungen auf unterschiedliche Art und Weise sagen. Sagen Sie zum Beispiel „Stelle einen Wecker für 6:30 Uhr morgens“ oder „Wecke mich um 6:30 Uhr“. Egal, wie Sie es sagen, Siri versteht es. Mit Siri können Sie Nachrichten eingeben und senden, Termine festlegen, Telefonnummern wählen, Wegbeschreibungen abrufen, Erinnerungen festhalten, das Internet durchsuchen – und vieles mehr. Und das ganz einfach, indem Sie ganz normal sprechen. Siri versteht, was Sie sagen, und weiß, was Sie meinen. Siri reagiert auf das, was Sie gesagt haben, damit Sie wissen, ob es korrekt verstanden wurde. Und Siri fragt nach, wenn eine Klarstellung oder weitere Informationen erforderlich sind. Das ist einer Unterhaltung mit einer anderen Person sehr ähnlich. Wenn Sie also sagen „Treffe heute um 17 Uhr Tobias zum Kaffee“, antwortet Siri und sagt, dass der Termin mit Tobias eingetragen ist. Wenn Sie dann sagen „Erinnere mich daran, ihn anzurufen, wenn ich ins Büro komme“ weiß Siri, dass Sie gerade von Tobias gesprochen haben und kann deshalb die richtige Erinnerung einrichten. Zusätzlich zu der internen Verarbeitungsleistung des iPhone verwendet Siri die Datenzentren von Apple, um Ihre Spracheingabe zu verstehen und die richtige Antwort zu geben. Siri verwendet zudem die Informationen aus Ihren Kontakten, Ihrer Musikmediathek, Ihren Kalendern usw., um zu verstehen, wovon Sie reden. Siri unterstützt fast alle integrierten Apps auf dem iPhone 4S und ist intelligent genug, um zu wissen, welche App verwendet werden muss. Siri verwendet bei der Interaktion mit Ihnen auch Such- und Ortungsdienste. Es gibt so viele Dinge, die Sie Siri sagen können! Hier einige weitere Beispiele für Siri-Neulinge:  Rufe Tobias an  Stelle den Timer auf 30 Minuten  Wie weit ist es bis zum nächsten Apple Store?  Wie wird das Wetter morgen? Hinweis: Siri ist nur auf dem iPhone 4S verfügbar und benötigt einen Internetzugang über eine Mobilfunk- oder WLAN-Verbindung. Möglicherweise ist Siri nicht in allen Sprachen oder Regionen verfügbar. Die Funktionen variieren je nach Region. Es können Roaming-Gebühren anfallen. 43Verwenden von Siri Starten von Siri Siri wird durch das Drücken einer Taste gestartet. Siri starten: Drücken Sie die Home-Taste , bis Siri angezeigt wird. Sie hören zwei kurze Töne und auf dem Bildschirm wird „Wie kann ich behilflich sein?“ angezeigt. Sie können nun sprechen. Das Mikrofonsymbol leuchtet auf, um anzuzeigen, dass Siri Sie hört. Tippen Sie nach dem Starten eines Dialogs mit Siri auf das Mikrofonsymbol, um erneut zu sprechen. Siri wartet, bis Sie mit dem Sprechen aufhören. Sie können aber auch auf das Mikrofonsymbol tippen, um Siri mitzuteilen, das Sie fertig sind. Dies ist besonders nützlich, wenn viele Hintergrundgeräusche vorhanden sind. Außerdem kann hierdurch die Unterhaltung mit Siri beschleunigt werden, da Siri nicht darauf warten muss, dass Sie eine Sprechpause machen. Wenn Sie Ihre Spracheingabe beendet haben, zeigt Siri das Gesagte und die Antwort an. Siri bietet auch zusätzliche Informationen, die nützlich sein können. Bezieht sich die Information auf eine App, z. B. eine von Ihnen verfasste Textnachricht, tippen Sie auf den Bildschirm, um die App zu öffnen und weitere Details und Aktionen anzuzeigen. Was Siri verstanden hat Tippen, um mit Siri zu sprechen Siris Antwort Verwandte Informationen: Hier tippen, um die App zu öffnen Möglicherweise fragt Siri nach, wenn weitere Informationen benötigt werden, um die Anfrage zu bearbeiten. Sagen Sie z. B. zu Siri „Erinnere mich Mama anrufen“ und Siri fragt nach „Wann soll ich dich erinnern?“. Es ist nicht erforderlich, Siri alles auf einmal mitzuteilen. Siri fragt von sich aus die benötigten Details ab. Zum Sprechen mit Siri halten Sie das iPhone wie bei einem Telefonanruf einfach an Ihr Ohr. Ist der Bildschirm nicht eingeschaltet, drücken Sie zunächst die Ein-/Aus-Taste oder die Home-Taste. Sie hören zwei kurze Töne, wenn Siri auf Empfang ist. Beginnen Sie zu sprechen. 44 Kapitel 4 SiriReagiert Siri nicht, wenn Sie das iPhone an Ihr Ohr halten, drehen Sie das iPhone zunächst so, dass der Bildschirm zu ihnen und Ihre Hand nach oben weist. Abbrechen einer Aufgabe Sagen Sie „Abbrechen“, tippen Sie auf oder drücken Sie die Home-Taste . Beenden eines Anrufs, den Sie mit Siri begonnen haben. Drücken Sie die Home-Taste , bevor die Telefon-App geöffnet wird. Ist die Telefon-App bereits geöffnet, tippen Sie auf „Beenden“. Mitteilen persönlicher Informationen Je besser Siri Sie kennt, desto besser können diese Informationen genutzt werden, um Ihnen zu helfen. Siri ruft Ihre Informationen von Ihrer persönlichen Karte („Meine Info“) in den Kontakten ab. Sagen Sie Siri, wer Sie sind: Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Siri“ > „Meine Info“ und tippen Sie dann auf Ihren Namen. Geben Sie Ihre Privat- und Ihre Geschäftsadresse auf der Karte ein, um Siri zu fragen: „Wie komme ich nach Hause?“ oder „Erinnere mich daran Diana anzurufen, wenn ich daheim bin“. Da Siri auch etwas über die Personen wissen will, die Ihnen wichtig sind, geben Sie Informationen zu den Beziehungen zu diesen Personen auf Ihrer persönlichen Karte ein. Siri kann diese Informationen für Sie erfassen. Wenn Sie Siri beispielsweise zum ersten Mal auffordern, Ihre Schwester anzurufen, fragt Siri Sie, wer Ihre Schwester ist (sofern Sie diese Informationen nicht bereits auf der Karte angegeben haben). Siri fügt die Beziehnungsinformationen auf Ihrer persönlichen Karte hinzu, sodass nicht mehr nachgefragt werden muss. Legen Sie in den Kontakten Karten an, auf denen die Beziehungen zu allen wichtigen Personen sowie Informationen wie Telefonnummern, E-Mail-Adressen, Privat- oder Büroadressen und Spitznamen vermerkt sind. Kapitel 4 Siri 45Online-Handbuch Siri gibt Ihnen direkt auf dem Bildschirm Beispiele für die Dinge, die Sie sagen können. Fragen Sie Siri „Was kannst du für mich tun?“ oder tippen Sie auf , wenn Siri zum ersten Mal geöffnet wird. Freisprecheinrichtung für Siri Sie können Siri mit den mit Ihrem iPhone gelieferten Apple Earphones mit Fernbedienung und Mikrofon oder mit anderen unterstützten Kopfhörern und Bluetooth-Headsets verwenden. Verwenden der Ohrhörer zum Sprechen mit Siri: Drücken und halten Sie die Mitteltaste. Verwenden eines Bluetooth-Headsets zum Sprechen mit Siri: Drücken und halten Sie die Anruftaste. Zum Fortsetzen der Unterhaltung mit Siri drücken Sie diese Taste jedes Mal, wenn Sie sprechen wollen. Wenn Sie Ohrhörer oder Headset verwenden, spricht Siri die Antworten. Siri liest Text- und E-Mail-Nachrichten, die Sie diktiert haben, vor dem Versenden vor. Auf diese Weise haben Sie die Möglichkeit, die Nachrichten ggf. zu ändern. Siri liest auch den Betreff von Erinnerungen vor, bevor die Erinnerung selbst generiert wird. Kontext Siri merkt sich, wo Sie sich befinden und was Sie tun, sodass es den Kontext versteht. Wenn Sie gerade eine Textnachricht von Diana erhalten haben, sagen Sie einfach „Antworten“ und Siri weiß, dass die Nachricht an Diana gesendet werden soll. Sagen Sie „Rufe sie an“ und Siri weiß, dass Diana angerufen werden soll. Siri informiert Sie immer über die nächsten Schritte. Festlegen der Optionen für Siri Aktivieren oder Deaktivieren von Siri: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Siri“. Hinweis: Durch Deaktivieren wird Siri zurückgesetzt und vergisst alle Informationen über Ihre Stimme. Festlegen der Optionen für Siri: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Siri“. Sprache: Wählen Sie die Sprache aus, in der Sie mit Siri sprechen wollen. Sprach-Feedback: Standardmäßig spricht Siri die Antworten nur, wenn Sie das iPhone an Ihr Ohr halten oder Siri mit Ohrhörern oder einem Headset verwenden. Soll Siri die Antworten immer sprechen, wählen Sie für diese Option „Immer“ aus. Meine Info: Lassen Sie Siri wissen, auf welcher Karte in den Kontakten Ihre persönlichen Informationen zu finden sind. Weitere Informationen unter „Mitteilen persönlicher Informationen“ auf Seite 45. 46 Kapitel 4 SiriSprechen: Zum Sprechen mit Siri halten Sie das iPhone an Ihr Ohr. Der Bildschirm muss eingeschaltet sein. Zugriff auf Siri erlauben oder verhindern, wenn das iPhone mit einem Code gesperrt ist: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Code-Sperre“. Sie können Siri auch deaktivieren, indem Sie entsprechende Einschränkungen festlegen. Weitere Informationen unter „Einschränkungen“ auf Seite 189. Ortungsdienste Da Siri Ortsbezeichnungen wie „aktueller“, „Zuhause“ und „Büro“ kennt, kann Siri Sie an bestimmte Aufgaben erinnern, wenn Sie einen Standort verlassen bzw. einen anderen Ort erreichen. Sagen Sie zu Siri „Erinnere mich meine Frau anzurufen, wenn ich das Büro verlasse“ und Siri tut genau das. Informationen zum Standort werden außerhalb des Telefons weder erfasst noch gespeichert. Sie können Siri auch bei deaktivierten Ortungsdiensten verwenden, Siri wird jedoch keine Aufgaben ausführen, für die die Ortungsdienste erforderlich sind. Deaktivieren der Ortungsdienste für Siri: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Ortungsdienste“. Bedienungshilfen Blinde oder sehbehinderte Benutzer können Siri mithilfe von VoiceOver verwenden, dem in iOS integrierten Bildschirmleseprogramm. VoiceOver liest vor, was auf dem Bildschirm geschieht. Hierzu gehört auch der Text in der Antwort von Siri. Auf diese Weise können Sie das iPhone auch verwenden, wenn Sie sehbehindert sind. Aktivieren von VoiceOver: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Bedienungshilfen“. Durch das Aktivieren von VoiceOver werden Ihre Mitteilungen ebenfalls laut vorgelesen. Weitere Informationen unter „VoiceOver“ auf Seite 162. Korrigieren von Siri Siri hat Probleme Es kann vorkommen, dass Siri Probleme hat, Sie zu verstehen. Laute Umgebungen machen es Siri zum Beispiel schwer zu verstehen, was Sie sagen. Wenn Sie mit Akzent sprechen, kann es sein, dass Siri länger braucht, um sich mit Ihrer Stimme vertraut zu machen. Wenn Siri Sie nicht richtig verstanden hat, können Sie das Gesagte korrigieren. Siri zeigt das Gesagte und die Antwort an. So korrigieren Sie Siri: Tippen Sie auf die Sprechblase, die anzeigt, was Siri verstanden hat. Bearbeiten Sie Ihre Anfrage, indem Sie das Gewünschte eintippen, oder tippen Sie auf , um Ihre Anfrage zu diktieren. Weitere Informationen zum Diktieren finden Sie unter „Diktieren“ auf Seite 60. Sind Teile des Texts blau unterstrichen, tippen Sie darauf und Siri schlägt Alternativen von. Tippen Sie auf einen Vorschlag oder ersetzen Sie den Text, indem Sie ihn eingeben oder diktieren. Korrigieren per Sprachsteuerung: Tippen Sie auf und formulieren Sie Ihre Anfrage um oder korrigieren Sie sie. Sagen Sie zum Beispiel: „Ich meinte München“. Achten Sie beim Korrigieren von Siri darauf, nicht zu sagen, was Sie nicht wollen, sondern Siri einfach zu sagen, was Sie wollen. Korrigieren einer E-Mail oder Textmitteilung: Wenn Siri Sie fragt, ob die E-Mail oder Mitteilung gesendet werden soll, können Sie Folgendes sagen: Kapitel 4 Siri 47„Ändern zu: Ruf mich morgen an“ „Füge hinzu: Sehen wir uns da Fragezeichen“ „Nein, an Diana senden“ „Nein“ (dann wird die Nachricht nicht gesendet) „Abbrechen“ Damit Siri die Nachricht vorliest, sagen Sie „Bitte vorlesen“ oder „Lies die Nachricht vor“. Ist die Nachricht korrekt, können Sie so etwas sagen wie „Ja, senden“. Weitere Informationen unter „Mail“ auf Seite 54 und „Nachrichten“ auf Seite 50. Wie Siri lernt Siri funktioniert sofort ohne Konfiguration und wird mit der Zeit immer besser. Siri lernt Ihren Akzent oder andere Charakteristika Ihrer Stimme und ordnet sie den Dialekten oder Akzenten zu, die Siri versteht. Je mehr Personen Siri verwenden und je mehr Sprachvariationen Siri kennenlernt, desto besser wird die Spracherkennung und desto besser funktioniert Siri. Laute Umgebungen Halten Sie das iPhone in lauten Umgebungen dicht an Ihren Mund, sprechen Sie jedoch nicht direkt in das untere Mikrofon. Sprechen Sie weiterhin klar und deutlich. Tippen Sie auf , wenn Sie fertig sind. Sie können das iPhone auch an Ihr Ohr halten, um mit Siri zu sprechen. Netzwerkverbindung Möglicherweise teilt Siri Ihnen mit, dass es Probleme gibt, eine Verbindung zum Netzwerk herzustellen. Da Siri zur Spracherkennung auf Apple-Server und andere Dienste zugreift, benötigen Sie eine gute, stabile 3G- oder 4G-Funk- oder WLAN-Verbindung zum Internet. Siri und Apps Siri unterstützt fast alle integrierten Apps auf dem iPhone 4S und die Apps, die es benötigt, um Ihre Anfragen zu bearbeiten. Siri weiß, wenn Sie eine App verwenden, also können Sie sich einfach auf die Elemente auf dem Bildschirm beziehen. Wenn Sie eine E-Mail lesen, können Sie zum Beispiel sagen „Antworte, es ist in Ordnung“. Telefon Verwenden Sie Siri zum Telefonieren oder Starten eines FaceTime-Anrufs. Sie können auf Verwandte, Freunde und Geschäftspartner in Ihren Kontakten verweisen oder sagen, welche Telefonnummer verwendet werden soll. Beispiel:  Wähle die Handynummer von Susanne Ring  Rufe Diana auf ihrer Geschäftsnummer an  040 1250043 anrufen  Rufe zuhause an  Starte einen FaceTime-Anruf mit Georg 48 Kapitel 4 SiriNormalerweise wird durch die Angabe von Vor- und Nachname klar, wenn Sie anrufen wollen. Sie können aber auch nur den Vornamen oder nur den Nachnamen sagen und Siri die richtige Person finden lassen. Siri sucht zuerst in Ihren Favoriten. Wenn eine Übereinstimmung gefunden wird, wird die betreffende Nummer angerufen. Als nächstes prüft Siri alle Kontakte. Sind in den Kontakten mehrere Personen mit demselben Namen vorhanden, fragt Siri, welche Person angerufen werden soll. Siri fragt auch nach, welche Telefonnummer verwendet werden soll, wenn mehrere Nummern aufgelistet werden. Sie können Siri auch anweisen, ein Unternehmen in Ihren Kontakten anzurufen. Stellen Sie sicher, dass Sie Siri Informationen über Ihre Person mitgeteilt haben, damit Siri weiß, für wen der Anruf getätigt werden soll. Weitere Informationen unter „Mitteilen persönlicher Informationen“ auf Seite 45. Beenden eines Anrufs, den Sie mit Siri begonnen haben Drücken Sie die Home-Taste , bevor die Telefon-App geöffnet wird. Tippen Sie auf „Beenden“, wenn das Telefonat noch andauert. Musik Weisen Sie Siri an, einen Musiktitel, ein Album oder eine Wiedergabeliste abzuspielen. Unterbrechen Sie die Wiedergabe und setzen Sie sie fort. Geben Sie eine Stimmung vor, indem Sie nach einer bestimmten Art von Musik fragen. Oder sagen Sie einfach „Abspielen“ und lassen Sie Siri die Musik aussuchen. Wenn Sie den Titel nicht kennen, fragen Sie Siri „Wie heißt der Song?“. Im Folgenden finden Sie einige Vorschläge, wie Sie Musik mit Siri wiedergeben können:  Spiele The Light of the Sun  Leg Trouble auf  Zufällige Wiedergabe von Taking Back Sunday  Spiele Alicia Keys  Spiele klassische Musik  Spiele meinen Party-Mix  Gib meine Wiedergabeliste für unterwegs zufällig wieder  Abspielen  Pause  Fortfahren  Überspringen Kapitel 4 Siri 49Sagen Sie „Genius“, um Songs abzuspielen, die dem gerade gehörten ähnlich sind. (Siri erstellt eine temporäre Genius-Wiedergabeliste, die jedoch nicht gesichert wird.) Nachrichten Sie können Textmitteilungen senden, neue Nachrichten von Siri vorlesen lassen und auf empfangene Nachrichten antworten. Fügen Sie den Namen der Person zum Text hinzu, oder warten Sie, bis Siri fragt, an wen die Nachricht gesendet werden soll. Sie können eine SMS an eine Telefonnummer oder an mehrere Personen gleichzeitig senden. Zum Senden einer Nachricht sagen Sie etwa Folgendes:  Sage Diana, ich bin gleich da  Sende eine Nachricht an Tobias Appel  Sende eine Nachricht an Georg und sage wie wärs mit morgen  Schicke eine Nachricht an Dianas Handy und sage ich komme heute später  Sende eine Nachricht an 0401270043  SMS an Georg und Tobias wo seid ihr Zum Anzeigen oder Anhören von empfangenen Textnachrichten, können Sie sagen:  Lies meine Nachrichten  Zeig neue SMS an  Lies sie noch einmal vor Wenn Sie gerade eine Textnachricht erhalten haben oder eine Nachricht lesen wollen, die Sie früher empfangen haben, sagen Sie einfach:  Antworte das sind tolle Neuigkeiten  Sag ihm ich bin in 10 Minuten dort  Ruf sie an Siri versteht den Kontext und weiß, an wen die Antwort gehen soll. Bevor die erstellte Nachricht gesendet wird, zeigt sie Siri an oder liest sie Ihnen vor, um sicherzustellen, dass sie korrekt ist. Wenn Siri Sie fragt, ob die Nachricht gesendet werden soll, können Sie Folgendes sagen:  Ändern zu: Ruf mich morgen an  Füge hinzu: Sehen wir uns da Fragezeichen 50 Kapitel 4 Siri Nein, an Diana senden  Nein (dann wird die Nachricht nicht gesendet)  Abbrechen Soll Ihre Nachricht ein Smiley erhalten? Sagen Sie natürlich: „Smiley“ :-) Bearbeiten von Nachrichten Wenn Sie eine Textnachricht mit Siri erstellt haben, diese jedoch nicht genau das trifft, was Sie sagen wollten, können Sie Siri zum Ändern auffordern. Ist die Nachricht fast richtig, können Sie sie auch bearbeiten. Wenn Siri die Nachricht zur Prüfung anzeigt, tippen Sie auf die Sprechblase, um die Nachricht in der App „Nachrichten“ zu öffnen. Bearbeiten Sie die Nachricht dann, indem Sie den Text auf der Tastatur eingeben oder diktieren. Weitere Informationen unter „Diktieren“ auf Seite 60. Kalender Fügen Sie neue Ereignisse zu Ihrem Kalender hinzu, ändern Sie vorhandene Ereignisse oder zeigen Sie Ihre Termine an. Beim Erstellen eines Ereignisses können Sie eine Uhrzeit, einen Ort, einen Titel und die Personen angeben, die eingeladen werden sollen. Zum Erstellen eines Ereignisses können Sie sagen:  Termin um 9 einrichten  Erstelle eine Besprechung mit Christian um 9 Uhr  Neues Treffen mit Georg am Donnerstag um 12 Uhr  Plane eine Besprechung wegen Urlaub morgen früh um 9 Uhr  Neuer Termin mit Diana Pelzl Freitag um 15 Uhr  Erstelle eine Planbesprechung heute um 8:30 Uhr im Tagungsraum Zum Ändern oder Abbrechen eines Ereignisses können Sie sagen:  Verschiebe meine Besprechung von 15 Uhr auf 16:30 Uhr  Verschiebe meinen Termin mit Herrn Wilde auf nächsten Montag um 9 Uhr morgens  Füge Georg zu meinem Termin heute um 9 Uhr hinzu  Sage meinen Termin zum Thema Urlaub ab Siri nach Veranstaltungen fragen:  Wie beschäftigt bin ich den Rest des Tages?  Was steht am Freitag in meinem Kalender?  Wann ist mein nächster Termin? Kapitel 4 Siri 51 Wann ist die Besprechung mit Christian?  Wo ist meine nächste Besprechung? Wenn Sie ein Ereignis erstellen, ändern oder danach fragen, zeigt Siri Informationen darüber an. Tippen Sie auf das Ereignis, um weitere Informationen anzuzeigen. Erinnerungen Siri bietet eine hervorragende Möglichkeit, schnell eine Erinnerung festzuhalten. Zum Erstellen einer Erinnerung sagen Sie etwa Folgendes:  Erinnere mich Mama anrufen  Denke dran Schirm mitnehmen  Erinnere mich morgen früh um 6 daran Medizin nehmen  Erinnere mich daran Tobias anrufen wenn ich das Büro verlasse  Neue Erinnerung für 18 Uhr Bericht fertigstellen Siri fragt die Informationen ab, die es zum Erstellen der Erinnerung benötigt. Hierzu gehören Datum, Uhrzeit und Ort. Durch die Angabe von Ortsinformationen kann Siri Sie an das zugehörige Ereignis erinnern, wenn Sie sich einem Ort nähern bzw. einen Ort verlassen. Bei dem Ort kann es sich um Ihren aktuellen Standort („hier“) oder eine Adresse in den Kontakten handeln. Wie Sie Ortsinformationen über Ihr Zuhause oder Büro Siri mitteilen, finden Sie unter „Mitteilen persönlicher Informationen“ auf Seite 45.  Erinnere mich daran Mama anrufen wenn ich nach Hause komme  Erinnere mich daran meine Frau anrufen wenn ich im Büro ankomme  Erinnere mich dran Blumen abholen wenn ich hier weg gehe  Erinnere mich daran Uhrzeit prüfen wenn ich wieder hier ankomme Erinnerungen werden in der Standardliste für Erinnerungen hinzugefügt. Festlegen einer Standardliste für neue Erinnerungen: Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ > „Standardliste“. Anlegen einer Liste ohne Angabe von Uhrzeit oder Ort für die Erinnerung:  Denke dran Milch kaufen  Füge Eier zur Einkaufsliste hinzu Wenn Siri Sie fragt, wann Sie erinnert werden wollen, können Sie „nie“ sagen. Wenn in den Erinnerungen eine Liste angezeigt wird, können Sie Objekte hinzufügen, indem Sie sagen: „Hinzufügen“:  Eier hinzufügen 52 Kapitel 4 SiriWenn Sie eine Erinnerung mit Siri erstellen, zeigt Siri diese an, damit Sie sie bestätigen. Sie können Aktionen bestätigen, abbrechen oder Siri wissen lassen, dass Sie etwas ändern möchten:  Ändere Uhrzeit in 7  Gib stattdessen Dienstag an  Ändere es zu: Auto waschen und polieren  Beweg es in meine Arbeitsliste  Beweg es in meine persönliche Liste Nachdem Sie die Erinnerung bestätigt haben, können Sie darauf tippen, um die App „Erinnerungen“ zu öffnen und die Erinnerung sowie deren Details anzuzeigen. Karten Verwenden Sie Siri, um einen Ort zu finden, Wegbeschreibungen abzurufen und die Verkehrslage anzuzeigen. Beispiel:  Wie komme ich nach Hause?  Zeige 1 Infinite Loop Cupertino California  Wegbeschreibung zu Papas Büro  Verkehrslage für den Heimweg  Finde das nächste Café  Finde das nächste Restaurant  Finde die nächste Tankstelle  Zeige gute mexikanische Restaurants Kapitel 4 Siri 53Wenn Sie nach einem Ort fragen, zeigt Siri ihn auf einer Karte an. Manchmal öffnet Siri direkt die App „Karten“. Ist dies nicht der Fall, können Sie die App durch Tippen auf die Karte öffnen. Möglicherweise zeigt Siri eine Auswahlliste an. Wenn Sie beispielsweise nach einem Restaurant fragen, sucht Siri nach Restaurants in der Nähe und sortiert die Liste nach Lage der Restaurants. Haben Sie nach dem besten Restaurant gefragt, sortiert Siri nach Rang. Zum Ändern der Sortierfolge fragen Sie einfach „welches ist das beste?“ oder „welches ist am nächsten?“. Mail Mit Siri können Sie E-Mails senden, danach suchen und auf empfangene E-Mails antworten. Für eine E-Mail sind mindestens ein Empfänger, eine Betreffzeile (sagen Sie „Betreff“) und der Text der Nachricht erforderlich. Sie müssen nicht alle Angaben sofort parat haben, denn Siri fragt die Informationen ab, die zum Vervollständigen der E-Mail benötigt werden. Zum Senden einer E-Mail können Sie sagen:  Emaile Georg wegen Reise  Neue E-Mail an Diana Pelzl  Schicke eine E-Mail an Vater wegen der Überweisung  Sende eine E-Mail an Herrn Wilde mit dem Inhalt danke ich habe die Formulare erhalten 54 Kapitel 4 Siri Eine E-Mail an Georg und Tobias senden mit Betreff ich hatte heute viel Spaß Zum Abrufen der E-Mail können Sie sagen:  Rufe E-Mails ab  Gibt es heute neue E-Mails von Christian?  Zeige neue E-Mails zum Mietvertrag  Zeige die E-Mail von Georg von gestern Zum Antworten auf E-Mails können Sie sagen:  Antworte liebe Diana bitte entschuldige die späte Zahlung  Rufe ihn im Geschäft an Bevor die E-Mail gesendet wird, zeigt sie Siri an oder liest sie Ihnen vor, um sicherzustellen, dass sie korrekt ist. Wenn Siri Sie fragt, ob die E-Mail gesendet werden soll, können Sie Folgendes sagen:  Ändern zu: verspätete Zahlung  Füge John hinzu (um einen weiteren Empfänger hinzuzufügen)  Ändere es zu: Dieses Wochenende Bearbeiten von E-Mails Wenn Sie eine E-Mail mit Siri erstellt haben, diese jedoch nicht genau das trifft, was Sie sagen wollten, können Sie Siri zum Ändern auffordern. Ist die E-Mail fast richtig, können Sie sie auch bearbeiten. Tippen Sie auf die Nachricht, um die App „Mail“ zu öffnen. Ändern Sie dann die E-Mail, indem Sie die Änderungen eingeben oder diktieren. Weitere Informationen unter „Diktieren“ auf Seite 60. Wetter Mithilfe von Siri können Sie Wetterinformationen abrufen. Wenn Sie keinen Ort angeben, geht Siri davon aus, dass Sie den aktuellen Standort meinen. Wenn Sie keine Uhrzeit angeben, zeigt Siri die Wettervorhersage für heute an. Sie können jedoch auch Vorhersagen für jeden Tag der Woche abrufen.  Wie wird das Wetter heute?  Wie wird das Wetter morgen?  Wird es in Detmold diese Woche regnen?  Wie ist die Vorhersage für den Abend?  Wie ist im Moment das Wetter in Frankfurt?  Wie heiß wird es an diesem Wochenende in München? Kapitel 4 Siri 55 Was wird die Höchsttemperatur am Donnerstag in Heidelberg sein?  Wie ist die Außentemperatur?  Ist es windig heute?  Wann geht in Paris die Sonne auf? Aktien Mit Siri können Sie schnell die Kurse für Ihre bevorzugten Aktien abrufen. Informieren Sie sich über den Börsenwert oder das Kurs-Gewinn-Verhältnis. Fragen Sie nach bestimmten Indices und der allgemeinen Situation. Beispiel:  Was kostet die Apple-Aktie?  Wie ist das Kurs-Gewinn-Verhältnis von Apple?  Wie ist der Schlusskurs von Yahoo heute?  Wie steht der Dow Jones heute?  Wie sehen die Börsen aus?  Wie steht der DAX? Uhr Mit Siri können Sie die Weckzeit am Morgen einstellen, den Timer für den Kuchen im Ofen stellen oder die Uhrzeit an Ihrem Zielort in Übersee herausfinden. Zum Einstellen oder Ändern des Weckers können Sie sagen:  Wecke mich um 7 Uhr  Stelle einen Wecker für 6:30 Uhr morgens 56 Kapitel 4 Siri Wecke mich in einer halben Stunde  Ändere meinen Wecker von 6:30 Uhr auf 6:45 Uhr  Schalte meinen Wecker für 6:30 Uhr aus  Lösche meinen Wecker für 7:30 Wenn Sie den Wecker einstellen, zeigt Siri die Uhrzeit an, sodass Sie prüfen können, ob sie korrekt gestellt wurde. Sie können den Wecker durch Tippen auf den Schalter ein- oder ausschalten. Tippen Sie auf den Wecker, um die App „Uhr“ zu öffnen. Zum Abrufen von Datum und Uhrzeit können Sie sagen:  Wie spät ist es?  Wie viel Uhr ist es in Berlin?  Welches Datum ist heute?  Welches Datum ist diesen Samstag? Siri zeigt eine Uhr für Sie an. Tippen Sie darauf, um die App „Uhr“ zu öffnen. Zum Verwenden des Timers können Sie sagen:  Stelle den Timer auf 10 Minuten  Zeige den Timer  Halte den Timer an  Stelle den Timer wieder an  Setze den Timer zurück Kapitel 4 Siri 57 Stopp Siri zeigt einen Timer an. Tippen Sie darauf, um die App „Uhr“ zu öffnen. Kontakte Siri verwendet Ihre Einträge in den Kontakten, um Adressen zu finden, Telefonnummern oder andere Informationen zu suchen oder Sie über den Geburtstag einer Person zu informieren. Siri weiß sogar, wer Ihre Verwandten sind, indem Sie auf Ihrer Karte mit persönlichen Kontakten nachsieht. Weitere Informationen unter „Mitteilen persönlicher Informationen“ auf Seite 45. Zum Abfragen von Informationen über Kontakte können Sie Folgendes sagen:  Was ist Christians Adresse?“  Wie ist die Telefonnummer von Diana Pelzl?  Wann ist der Geburtstag meiner Frau?  Zeige die private E-Mail-Adresse von Susanne  Wie ist die Geschäftsadresse von meinem Bruder? Zum Suchen nach Kontakten können Sie sagen:  Zeige Tobias Appel  Suche Personen mit dem Namen Pelzl  Wo ist Christian Wilde? 58 Kapitel 4 SiriWenn Sie nicht genau wissen, welche Telefonnummer Sie für einen Kontakt verwenden sollen, lassen Sie Siri die Kontaktinformationen für diese Person anzeigen. Zum Starten eines Anrufs tippen Sie auf eine Nummer. Andere Objekte sind ebenfalls aktiv – tippen Sie auf eine E-MailAdresse, um eine neue E-Mail zu erstellen, oder tippen Sie auf die FaceTime-Taste, um einen FaceTime-Anruf zu starten. Mit der Anweisung „Zeige Tobias“ können Sie die Liste der möglichen Empfänger eventuell einschränken, wenn Sie wissen, das der Vorname Tobias lautet, sich aber nicht an den Nachnamen erinnern können. Notizen Verwenden Sie Siri, um gesprochene Notizen anzulegen oder nach bereits vorhandenen Notizen zu suchen. Sagen Sie etwa:  Notiere 12 Euro für Pizza  Notiz hör dir das neue Album von Alicia Keys an  Suche meine Restaurantnotiz  Erstelle eine Notiz Kinderbücher  Füge Max und Moritz zu meiner Notiz Kinderbücher hinzu Siri zeigt die Notiz an, damit Sie sie prüfen können. Zum Bearbeiten der Notiz tippen Sie darauf. Siri öffnet die App „Notizen“ für Sie und Sie können die Notiz bearbeiten, indem Sie die Änderungen eingeben oder diktieren. Weitere Informationen unter „Diktieren“ auf Seite 60. Safari Mit Siri können Sie auch im Internet suchen. Geben Sie hierzu einfach die Suchmaschine an, die Sie verwenden wollen, oder suchen Sie auf einer Site wie Wikipedia. Beispiel:  Suche im Internet nach Sylt  Suche vegetarische Nudelrezepte  Suche im Internet nach Flugpreisen  Google nach dreißigjähriger Krieg  Suche auf Wikipedia nach Konrad Adenauer  Suche im Web nach Weltmeisterschaft  Bing-Suche nach Alicia Keys Siri öffnet Safari und startet die gewünschte Suche. Wenn Sie keine Suchmaschine angeben, verwendet Siri die in den Safari-Einstellungen festgelegte. Wählen Sie „Einstellungen“ > „Safari“. Kapitel 4 Siri 59WolframAlpha Fordern Sie Siri auf, bestimmte Informationen anzuzeigen oder Berechnungen auszuführen, und Siri wird auf WolframAlpha (www.wolframalpha.com) zugreifen. Die Antworten enthalten häufig weitere Informationen. (Nur auf Englisch verfügbar.) Hier einige Bespiele für Fragen und Anforderungen:  How many calories in a bagel?  What is an 18% tip on $86.74 for four people?  Who’s buried in Grant’s tomb?  How long do dogs live?  What is the Gossamer Condor?  What’s the square root of 28?  How many dollars is 45 euros?  What’s the square root of 1983?  How many days until Christmas?  How far away is the sun?  When is the next solar eclipse?  Show me the Orion constellation  What’s the population of Jamaica?  How high is Mt. Everest?  How deep is the Atlantic Ocean?  What’s the price of gasoline in Chicago? Diktieren Wenn Siri aktiviert ist, können Sie auch Text diktieren. Weitere Informationen unter „Diktieren“ auf Seite 29. Obwohl Sie E-Mails, Textmitteilungen und andere Texte im Dialog mit Siri erstellen lassen können, können Sie diese Texte auch diktieren. Mit der Diktierfunktion können Sie Nachrichten bearbeiten, statt den kompletten Text zu ersetzen. Durch Verwenden der Diktierfunktion haben Sie zudem beim Verfassen des Texts mehr Zeit. 60 Kapitel 4 SiriSiri registriert Pausen, in denen Sie vorübergehend mit dem Sprechen aufhören, und nutzt die Zeit zum Antworten. Hierdurch können Sie eine natürliche Unterhaltung mit Siri führen, es kann allerdings vorkommen, dass Siri Sie unterbricht, bevor Sie wirklich fertig sind, da Sie zu lange nachgedacht haben. Mit der Diktierfunktion können sie so oft unterbrechen, wie Sie möchten, und jederzeit mit der Spracheingabe fortfahren. Sie können Text auch zunächst mithilfe von Siri erfassen und dann mit der Diktierfunktion fortfahren. Sie können beispielsweise eine E-Mail mit Siri erstellen und dann auf den Entwurf tippen, um die Nachricht in Mail zu öffnen. Anschließend können Sie in Mail die Nachricht vervollständigen oder bearbeiten und weitere Änderungen daran vornehmen, etwa Empfänger hinzufügen oder entfernen, den Betreff korrigieren oder den Account ändern, von dem Sie die E-Mail versenden. Kapitel 4 Siri 61Telefon 5 Telefongespräche Anrufen Zum Telefonieren mit dem iPhone müssen Sie lediglich auf einen Namen und eine Nummer in Ihrer Kontakt- oder Favoritenliste oder auf einen Anrufer in der Anrufliste tippen. Alternativ können Sie Siri verwenden und zum Beispiel sagen: „Rufe Diana an“ (iPhone 4S). Mit den Tasten unten auf dem Telefonbildschirm können Sie schnell auf Ihre Favoriten, die Anrufliste, Ihre Kontakte und eine numerische Tastatur zugreifen, über die Sie eine Nummer eingeben können. ACHTUNG: Wichtige Hinweise zum sicheren Fahren finden Sie im Handbuch Wichtige Produktinformationen unter www.apple.com/de/support/manuals/iphone. Anzahl verpasster Anrufe Anrufen eines Favoriten mit nur einmal Tippen Anzeigen der neuesten eingehenden und ausgehenden Anrufe, um zurückzurufen oder weitere Details anzuzeigen Anruf, E-Mail oder Textmitteilung an einen Kontakt Eingeben einer Nummer Liste der VoicemailMitteilungen Anzahl ungelesener Nachrichten Zurückrufen eines Kontakts in der Anrufliste Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:  Telefon: Tippen Sie auf „Anrufliste“ und danach auf einen Namen oder eine Nummer.  Gesperrter Bildschirm: Wischen Sie das Symbol, das in der Mitteilung angezeigt wird, nach rechts.  In der Mitteilungszentrale: Tippen Sie auf den verpassten Anruf. Manuelles Wählen Sie können den Ziffernblock verwenden, um eine Telefonnummer einzugeben. Wählen einer Nummer: Tippen Sie auf den Ziffernblock, geben Sie eine Nummer ein und tippen Sie auf „Anrufen“. 62Einsetzen einer Nummer in den Ziffernblock Tippen Sie über der Tastatur auf den Bildschirm und tippen Sie dann auf „Einsetzen“. Hinzufügen einer weichen (2 Sekunden langen) Pause Berühren Sie die Taste „*“, bis ein Komma angezeigt wird. Hinzufügen einer harten Pause (zum Anhalten des Wählvorgangs, bis auf die Taste „Wählen“ gedrückt wird) Berühren Sie die Taste „#“, bis ein Semikolon angezeigt wird. Wählen der zuletzt gewählten Nummer Öffnen Sie den Ziffernblock, tippen Sie auf „Anruf“ und dann nochmals auf „Anruf“. Sprachwahl Mit Siri (iPhone 4S) bzw. der Sprachsteuerung können Sie einen Teilnehmer anrufen, indem Sie seinen in den Kontakten hinterlegten Namen oder seine Rufnummer in das Mikrofon sprechen. Weitere Informationen unter Kapitel 4,„Siri,“ auf Seite 43 und „Sprachsteuerung“ auf Seite 32. Tätigen eines Anrufs mit Siri bzw. per Sprachsteuerung: Aktivieren Sie Siri bzw. die Sprachsteuerung, sagen Sie „Anrufen“ oder „Wählen“ und nennen Sie dann den Namen oder die Nummer. Siri: Wenn der Bildschirm nicht eingeschaltet ist, drücken Sie die Ein-/Aus- bzw. die Home-Taste und halten Sie dann das iPhone an Ihr Ohr. Sprachsteuerung bzw. Siri: Drücken und halten Sie die Home-Taste , bis Sie den Signalton hören. Alternativ können Sie auf den iPhone-Kopfhörern die Mitteltaste drücken. Beispiel:  Hans Mustermann anrufen  Hans Mustermann Zuhause anrufen  Hans Mustermann mobil anrufen Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den vollständigen Namen des gewünschten Teilnehmers sagen. Bei der Sprachwahl müssen Sie jede Ziffer für sich sprechen, zum Beispiel: „vier eins, fünf fünf, fünf eins, eins zwei“. Hinweis: Für den Vorwahlbereich „800“ in den USA können Sie „achthundert“ sagen. Annehmen von Anrufen Wenn Sie einen Anruf erhalten, tippen Sie auf „Annehmen“. Ist das iPhone gesperrt, bewegen Sie den Schieberegler. Alternativ können Sie auf den iPhone-Kopfhörern die Mitteltaste drücken. Stummschalten eines Anrufs Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste oder eine der Lautstärketasten. Sie können den Anruf auch nach dem Stummschalten noch entgegennehmen, bevor er an Ihre Voicemail weitergeleitet wird. Ablehnen eines Anrufs und Weiterleiten an Voicemail Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:  Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste zweimal schnell hintereinander.  Halten Sie die Mitteltaste auf den iPhone-Kopfhörern zwei Sekunden lang gedrückt. Zwei Pieptöne geben an, dass der Anruf abgelehnt wurde.  Tippen Sie auf „Ablehnen“ (wenn das iPhone aktiviert ist, wenn der Anruf eingeht). Unterdrücken von Anrufen und Beibehalten des WLAN-Zugriffs auf das Internet Aktivieren Sie den Flugmodus im Bereich „Einstellungen“, tippen Sie auf „WLAN“ und aktivieren Sie diese Option. Kapitel 5 Telefon 63Ist das iPhone ausgeschaltet oder befindet sich im Flugmodus, werden eingehende Anrufe direkt an Voicemail weitergeleitet. Während eines Anrufs Wenn Sie ein Gespräch führen, werden im Bildschirm verschiedene Anrufoptionen angezeigt. Stummschalten iPhone 4 oder neuer: Berühren und Halten, um einen Anruf zu halten Wählen oder Eingeben einer Nummer Verwenden des Lautsprechers oder eines Bluetooth-Geräts. Abrufen der Kontaktinfos iPhone 4 oder neuer: FaceTime-Anruf iPhone 3GS (Taste „Halten“) Halten eines Anrufs Neuer Anruf Je nachdem, welches iPhone Sie verwenden, variieren die Anrufoptionen. Verwenden anderer Apps während eines Anrufs Drücken Sie die Home-Taste und tippen Sie dann auf ein App-Symbol. Tippen Sie auf die grüne Leiste am oberen Bildschirmrand, um den Anruf fortzusetzen. Beenden eines Anrufs Tippen Sie auf „Anruf beenden“. Drücken Sie alternativ auf den iPhoneKopfhörern die Mitteltaste. Gleichzeitige Anrufe Sie können während eines Gesprächs einen weiteren Anruf tätigen oder annehmen. Wenn während eines Anrufs ein weiterer Anruf eingeht, piept das iPhone und zeigt die Anruferinformationen sowie eine Liste mit verschiedenen Optionen an. Hinweis: In einigen Regionen ist das Tätigen und Annehmen eines zweiten Anrufs eventuell nur im Rahmen eines optionalen Dienstes möglich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Netzanbieter. Reagieren auf einen zweiten ankommenden Anruf:  Einen Anruf ignorieren und an Voicemail weiterleiten: Tippen Sie auf „Ignorieren“.  Halten des ersten Anrufs und Annehmen des zweiten: Tippen Sie auf „Halten+Annehmen“.  Beenden des ersten Anrufs und Annehmen des zweiten: Tippen Sie auf „Halten+Annehmen“, wenn Sie ein GSM-Netz nutzen. Tippen Sie im CDMA-Netz auf „Anruf beenden“ und beim Klingelzeichen des zweiten Anrufs auf „Annehmen“ oder bewegen Sie den Regler, wenn das Telefon gesperrt ist. Wenn Sie einen FaceTime-Videoanruf führen, können Sie den Videoanruf beenden, um den ankommenden Anruf anzunehmen, oder den ankommenden Anruf ablehnen. 64 Kapitel 5 TelefonTätigen eines zweiten Anrufs Tippen Sie auf „Anruf hinzufügen“. Das erste Gespräch wird gehalten. Wechseln zwischen Gesprächen Tippen Sie auf „Tauschen“. Das aktuelle Gespräch wird gehalten. Im CDMA-Netz können Sie nicht zwischen Anrufen wechseln, wenn es sich beim zweiten Anruf um einen ausgehenden Anruf handelte. Sie haben jedoch die Möglichkeit, die Gespräche zusammenzulegen. Wenn Sie den zweiten oder den zusammengelegten Anruf beenden, werden beide Anrufe beendet. Zusammenlegen von Gesprächen Tippen Sie auf „Konferenz“. Im CDMA-Netz können Anrufe nicht zusammengelegt werden, wenn es sich beim zweiten Anruf um einen eingehenden Anruf handelt. Telefonkonferenzen Im GSM-Netz können Sie eine Telefonkonferenz abhalten, um (abhängig von Ihrem Telefonanbieter) mit bis zu fünf Teilnehmern gleichzeitig zu sprechen. Hinweis: In einigen Regionen sind Telefonkonferenzen möglicherweise nur als optionaler Dienst verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Netzanbieter. Starten einer Telefonkonferenz 1 Rufen Sie jemanden an. 2 Tippen Sie auf „Anruf hinzufügen“, um eine weitere Person anzurufen. Das erste Gespräch wird gehalten. 3 Tippen Sie auf „Konferenz“. Beide Gespräche werden zu einem zusammengelegt und alle Beteiligten können einander hören. 4 Wiederholen Sie die Schritte zwei und drei, um weitere Teilnehmer hinzuzufügen. Beenden eines Anrufs Tippen Sie auf „Konferenz“ und dann neben einem Anruf auf . Tippen Sie danach auf „Anruf beenden“. Sprechen mit nur einem Teilnehmer Tippen Sie auf „Konferenz“ und dann neben einem Anruf auf „Privat“. Tippen Sie auf „Konferenz“, um die Konferenz fortzusetzen. Hinzufügen eines eingehenden Anrufs Tippen Sie auf „Halten+Annehmen“ und anschließend auf „Konferenz“. Umfasst Ihr Dienst auch Telefonkonferenzen, steht dem iPhone neben der Telefonkonferenz eine zweite Leitung zur Verfügung. Hinweis: Solange Sie eine Telefonkonferenz führen, können Sie keinen FaceTime-Videoanruf tätigen. Verwenden eines Bluetooth-Geräts für Anrufe Sie können ein mit dem iPhone gekoppeltes Bluetooth-Gerät verwenden, um Anrufe zu tätigen und anzunehmen. Weitere Informationen unter „Koppeln eines Bluetooth-Geräts mit dem iPhone“ auf Seite 37. Weitere Informationen zur Verwendung von Bluetooth-Geräten finden Sie in der Dokumentation des betreffenden Geräts. Umgehen Ihres Bluetooth-Geräts:  Nehmen Sie den Anruf an, indem Sie auf den iPhone-Bildschirm tippen.  Tippen Sie während eines Anrufs auf „Audio“ und wählen Sie „iPhone“ oder „Freisprechen“ aus.  Deaktivieren Sie Bluetooth in „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bluetooth“. Kapitel 5 Telefon 65 Schalten Sie das Bluetooth-Gerät aus oder platzieren Sie es außerhalb der Reichweite. Damit ein Bluetooth-Gerät mit dem iPhone verbunden wird, muss es sich in Reichweite des iPhone (bis zu ca. 10 m) befinden. Notrufe Auch wenn das iPhone mit einem Code gesperrt ist, können Sie damit Notrufe tätigen. Tätigen eines Notrufs, wenn das iPhone gesperrt ist: Tippen Sie im Bildschirm „Code eingeben“ auf „Notruf“, geben Sie die Nummer über die numerische Tastatur ein und tippen Sie auf die grüne Taste. In den USA werden Informationen zu Ihrem Standort (sofern verfügbar) an Notfalldienste weitergeleitet, wenn Sie 911 wählen. Wenn im CDMA-Netz ein Notruf beendet wird, wird das iPhone in den Notrufmodus versetzt, was einen Rückruf durch die Rettungsdienste ermöglicht. In diesem Modus sind Datenübertragung und Textnachrichten blockiert. Beenden des Notrufmodus (CDMA): Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:  Tippen Sie auf die Taste „Zurück“.  Drücken Sie die Ein-/Aus- oder die Home-Taste .  Verwenden Sie den Ziffernblock, um eine andere Rufnummer zu wählen. Der Notrufmodus wird nach einigen Minuten, wie von Ihrem Anbieter festgelegt, automatisch beendet. Wichtig: Verlassen Sie sich bei wichtigen Anrufen, z. B. bei medizinischen Notfällen, nicht auf Mobilfunkgeräte. Das Tätigen eines Notrufs mit dem iPhone funktioniert möglicherweise nicht in allen Regionen oder in jedem Betriebszustand. Die Telefonnummern von Rettungsdiensten können in verschiedenen Regionen variieren; in manchen Fällen ist es aufgrund mangelnder Netzverfügbarkeit oder von Interferenzen nicht möglich, den Rettungsdienst zu verständigen. Einige Mobilfunknetze akzeptieren möglicherweise keine mit dem iPhone getätigten Notrufe, wenn die SIM-Karte nicht in das iPhone eingesetzt oder gesperrt ist, wenn Sie Ihr iPhone nicht aktiviert haben oder wenn das iPhone nicht kompatibel ist bzw. nur in einem bestimmten Mobilfunknetz funktioniert. Wenn Sie einen FaceTime-Videoanruf tätigen, müssen Sie diesen beenden, damit Sie eine Notrufnummer anrufen können. FaceTime Mit FaceTime (iPhone 4 oder neuer) können Sie den Teilnehmer, mit dem Sie sprechen, zugleich auch sehen. Videotelefonate können Sie mit Teilnehmern führen, die einen Mac oder ein iOS-Gerät mit FaceTime-Unterstützung besitzen. Es ist keine Konfiguration erforderlich, Sie müssen nur eine WLAN-Verbindung zum Internet besitzen. Standardmäßig wird bei FaceTime die Frontkamera verwendet, damit Ihr Gesprächspartner Ihr Gesicht sehen kann. Wechseln Sie zur rückseitigen Kamera, um Ihre Umgebung zu zeigen. Hinweis: FaceTime ist möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar. Tätigen eines FaceTime-Anrufs: Wählen Sie einen Namen in den Kontakten aus. Tippen Sie auf „FaceTime“ und die E-Mail-Adresse oder Telefonnummer, die die Person für FaceTime verwendet. Wenn Sie eine Person anrufen, die ein iPhone 4 (oder neuer) besitzt, können Sie zunächst einen normalen Anruf tätigen und dann auf „FaceTime“ tippen. 66 Kapitel 5 TelefonWenn der Anruf zustande kommt, sehen Sie das Bild Ihres Gesprächspartners. Der Ausschnitt zeigt, was der Gesprächspartner sieht. Drehen Sie das iPhone, um FaceTime im Querformat zu verwenden. Wechseln Sie zwischen den Kameras. Ziehen Sie Ihr Bild an eine beliebige Stelle. Schalten Sie den Anruf stumm (Sie können den Anrufer hören und sehen, der Anrufer kann Sie sehen aber nicht hören). Wenn kein WLAN-Netzwerk verfügbar ist (wenn Sie sich zum Beispiel außerhalb der Reichweite befinden), haben Sie die Möglichkeit, die Nummer erneut anzurufen. Hinweis: Beim Telefonieren mit FaceTime wird Ihre Telefonnummer auch dann angezeigt, wenn die Anruferkennung unterdrückt oder ausgeschaltet ist. Tätigen eines FaceTime-Anrufs mit Siri bzw. der Sprachsteuerung Drücken und halten Sie die Home-Taste , bis Sie den Signalton hören. Bei Siri (iPhone 4S) können Sie das iPhone einfach bei eingeschaltetem Bildschirm an Ihr Ohr halten. Sagen Sie „FaceTime“ und nennen Sie den Namen des Teilnehmers. Unterdrücken von FaceTimeAnrufen Öffnen Sie „Einstellungen“ > „FaceTime“ und deaktivieren Sie die Option „FaceTime“. Sie können FaceTime außerdem auch über den Bereich „Einschränkungen“ deaktivieren. Weitere Informationen unter „Einschränkungen“ auf Seite 189. Verwenden Ihrer Apple-ID oder einer E-Mail-Adresse für FaceTime Öffnen Sie „Einstellungen“ > „FaceTime“ und tippen Sie auf „Ihre Apple-ID für FaceTime“ oder „E-Mail-Adresse hinzufügen“. Weitere Informationen unter „FaceTime“ auf Seite 66. Visual Voicemail Einrichten von Voicemail Auf dem iPhone können Sie dank Visual Voicemail eine Liste Ihrer Nachrichten anzeigen. In dieser Liste können Sie dann gezielt auswählen, welche Nachrichten Sie anhören oder löschen möchten, ohne Anweisungen oder die vorherigen Nachrichten anhören zu müssen. Hinweis: Visual Voicemail ist möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar oder wird möglicherweise nur als optionaler Dienst angeboten. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Netzanbieter. Ist die Funktion für Visual Voicemail nicht verfügbar, tippen Sie auf „Voicemail“ und folgen Sie den Sprachanweisungen, um Ihre Nachrichten abzurufen. Anzahl verpasster Anrufe und ungehörter Voicemail-Mitteilungen Kapitel 5 Telefon 67Wenn Sie zum ersten Mal auf „Voicemail“ tippen, fordert das iPhone Sie auf, ein Kennwort für Ihre Voicemail festzulegen und eine Ansage aufzuzeichnen. Ändern Ihrer Ansage: Tippen Sie auf „Voicemail“ und auf „Begrüßung“. Tippen Sie dann auf „Eigene“. Tippen Sie auf „Aufnehmen“ und nehmen Sie Ihre Begrüßung auf. Tippen Sie abschließend auf „Stopp“. Tippen Sie auf „Abspielen“, um die Ansage anzuhören. Um eine neue Aufnahme anzufertigen, tippen Sie erneut auf „Aufnehmen“. Wenn Sie zufrieden sind, tippen Sie auf „Sichern“. Verwenden der Standardansage Ihres Mobilfunkanbieters Tippen Sie auf „Voicemail“ und auf „Begrüßung“. Tippen Sie dann auf „Standard“. Festlegen eines Hinweistons für neue Voicemail-Ereignisse Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Töne“ und aktivieren Sie die Option „Neue Voicemail“. Der Warnton wird für jede neue Nachricht einmal ausgegeben. Ist der Schalter „Klingeln/Aus“ auf „Lautlos“ gestellt, gibt das iPhone keine Hinweistöne für Nachrichten aus. Ändern des Voicemail-Kennwortes Wählen Sie „Einstellungen“ > „Telefon“ > „Kennwort für Voicemail ändern“. Abrufen von Voicemail-Nachrichten Wenn Sie auf „Telefon“ tippen, zeigt das iPhone die Anzahl der versäumten Anrufe und nicht abgehörten Voicemail-Nachrichten an. Tippen Sie auf „Voicemail“, um eine Liste Ihrer Voicemail-Nachrichten anzuzeigen. Bewegen der Abspielposition, um zu einem bestimmten Teil der Mitteilung zu gelangen. Nicht gehörte Mitteilungen Wiedergabe/Pause Kontaktinfo Navigationsleiste Lautsprecher (Audio bei angeschlossenem Bluetooth-Gerät. Tippen, um die Audioausgabe zu wählen) Zurückrufen Anhören einer Voicemail-Nachricht: Tippen Sie auf „Voicemail“ und wählen Sie eine Nachricht aus. Wenn Sie die Nachricht bereits abgehört haben, tippen Sie nochmals darauf, um sie ein zweites Mal abzuspielen. Drücken Sie oder , um die Wiedergabe zu unterbrechen bzw. fortzusetzen. Nachdem Sie eine Nachricht abgehört haben, bleibt diese noch so lange verfügbar, bis Ihr Mobilfunkanbieter sie löscht. Abrufen von Voicemail-Nachrichten von einem anderen Telefon Wählen Sie Ihre eigene Nummer oder die Nummer für die Fernabfrage Ihres Mobilfunkanbieters. 68 Kapitel 5 TelefonNachrichten löschen Löschen einer Nachricht: Legen Sie Ihren Finger auf die Nachricht und tippen Sie dann auf „Löschen“. Hinweis: In bestimmten Regionen erfolgt das unwiderrufliche Löschen gelöschter VoicemailNachrichten möglicherweise durch den Mobilfunkanbieter. Anhören einer gelöschten Nachricht Tippen Sie auf „Gelöschte Sprachnachrichten“ (unter der Liste) und tippen Sie dann auf die gewünschte Nachricht. Widerrufen des Löschvorgangs Tippen Sie auf „Gelöschte Sprachnachrichten“ (unter der Liste), tippen Sie auf die gewünschte Nachricht und tippen Sie anschließend auf „Widerrufen“. Unwiderrufliches Löschen von Nachrichten Tippen Sie auf „Gelöschte Sprachnachrichten“ (unter der Liste) und tippen Sie danach auf „Alles löschen“. Kontakte Im Info-Bildschirm eines Kontakts können Sie mit einem Fingertippen einen Telefonanruf tätigen, eine neue E-Mail erstellen, die Anschrift auf einer Karte anzeigen und vieles mehr. Weitere Informationen unter „Suchen nach Kontakten“ auf Seite 140. Favoriten Über „Favoriten“ können Sie schnell auf häufig gewählte Telefonnummern zugreifen. Hinzufügen der Telefonnummer eines Kontakts zu Ihrer Favoritenliste: Tippen Sie auf „Kontakte“ und wählen Sie einen Kontakt aus. Tippen Sie auf „Zu Favoriten hinzufügen“. Wählen Sie eine Telefonnummer oder E-Mail-Adresse (für FaceTime-Anrufe) aus. Wählen Sie auf dem iPhone 4 (oder neuer) aus, ob der Favorit als normaler Anruf oder als FaceTime-Anruf gesichert werden soll. Wählen Sie im Bereich „Favoriten“ einen Kontakt aus, um diesen anzurufen. Wird neben einem Namen angezeigt, startet das iPhone einen FaceTime-Anruf. Hinzufügen eines Kontakts aus der Anrufliste zur Favoritenliste Tippen Sie auf „Anrufliste“ und dann auf neben einem Kontakt. Wählen Sie dann „Zu Favoriten hinzufügen“ Löschen eines Kontakts aus Ihrer Favoritenliste Tippen Sie auf „Favoriten“ und dann auf „Bearbeiten“. Tippen Sie dann neben einem Kontakt oder einer Nummer auf und anschließend auf „Löschen“. Neuanordnen Ihrer Favoritenliste Tippen Sie auf „Favoriten“ und dann auf „Bearbeiten“. Legen Sie Ihren Finger auf neben einem Kontakt, um eine neue Position in der Liste dafür festzulegen. Rufweiterleitung, Anklopfen und Anruferkennung Rufweiterleitung Sie können mit dem iPhone festlegen, dass alle eingehenden Anrufe an eine andere Nummer weitergeleitet werden. Hinweis: FaceTime-Anrufe werden nicht weitergeleitet. Aktivieren der Rufweiterleitung (GSM): Wählen Sie „Einstellungen“ > „Telefon“ > „Rufweiterleitung“ und aktivieren Sie diese Funktion. Geben Sie im Bildschirm „Weiterleiten an“ die Nummer ein, an die Ihre Anrufe weitergeleitet werden sollen. Kapitel 5 Telefon 69Aktivieren der Rufweiterleitung (CDMA): Geben Sie auf der Telefontastatur *72 gefolgt von der Nummer ein, an die Sie die Anrufe weiterleiten möchten. Tippen Sie dann auf „Anruf“. Um die Rufweiterleitung zu deaktivieren, geben Sie *73 ein und tippen Sie dann auf „Anruf“. Wenn die Rufweiterleitung aktiviert ist, wird das Symbol für die Rufweiterleitung in der Statusleiste angezeigt (GSM). Sie müssen sich in Reichweite des Funknetzes befinden, wenn Sie die Rufweiterleitung auf dem iPhone aktivieren. Andernfalls werden die Anrufe nicht weitergeleitet. Anklopfen/Makeln Die Anklopffunktion ermöglicht es Ihnen, einen zweiten Anruf anzunehmen, wenn Sie bereits einen Anruf tätigen. Sie können:  Den eingehenden Anruf ignorieren  Den aktuellen Anruf halten und den eingehenden annehmen  Den aktuellen Anruf beenden und den eingehenden annehmen Wenn Sie bereits sprechen und das Anklopfen deaktiviert haben, werden eingehende Anrufe direkt an Voicemail weitergeleitet. Weitere Informationen unter „Gleichzeitige Anrufe“ auf Seite 64. Aktivieren der Anklopffunktion (GSM): Wählen Sie „Einstellungen“ > „Telefon“ > „Anklopfen/ Makeln“. Bei CDMA ist „Anklopfen/Makeln“ standardmäßig aktiviert. Sie können die Funktion jedoch für einzelne Anrufe deaktivieren. Deaktivieren der Anklopffunktion beim Telefonieren (CDMA): Geben Sie *70 ein und wählen Sie die Rufnummer. Anruferkennung Bei der Anruferkennung wird bei einem Anruf Ihr Name bzw. Ihre Telefonnummer angezeigt, wenn die angerufene Person über die dafür erforderliche Ausstattung verfügt und Sie die Anruferkennung nicht unterdrückt oder ausgeschaltet haben. Hinweis: Beim Telefonieren mit FaceTime wird Ihre Telefonnummer auch dann angezeigt, wenn die Anruferkennung unterdrückt oder ausgeschaltet ist. Aktivieren oder Deaktivieren der Anruferkennung (GSM): Wählen Sie „Einstellungen“ > „Telefon“ > „Meine Rufnummer senden“. Bei CDMA ist die Anruferkennung standardmäßig aktiviert. Sie können die Funktion jedoch für einzelne Anrufe deaktivieren. Unterdrücken der Anruferkennung für einen Anruf (CDMA): Geben Sie *67 ein und wählen Sie die Rufnummer. Klingeltöne, Ein-/Ausschalter und Vibrieren Auf dem iPhone befinden sich verschiedene Klingeltöne, die Sie für eingehende Anrufe, für den Wecker sowie für den Timer verwenden können. Außerdem haben Sie die Möglichkeit, Musiktitel aus Klingeltönen ein iTunes zu kaufen. Schalten Sie mit dem Schalter „Klingeln/Aus“ die Hinweistöne ein oder aus und verwenden Sie die Einstellung „Töne“, um die Vibrationsoptionen festzulegen. Standardmäßig vibriert das iPhone unabhängig davon, ob der Klingelton aktiviert ist oder nicht. Festlegen des Standardklingeltons: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Töne“ > „Klingelton“. 70 Kapitel 5 TelefonAktivieren oder Deaktivieren des Klingeltons: Bewegen Sie den Schalter an der Seite des iPhone. Weitere Informationen unter „Schalter „Klingeln/Aus““ auf Seite 12. Wichtig: Wecksignale werden auch dann ausgegeben, wenn der Schalter „Klingeln/Aus“ auf „Aus“ gestellt ist. Festlegen des Vibrationsmodus für das iPhone: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Töne“. Dank der separaten Einstellungen können Sie verschiedene Vibrationsmodi für die Verwendung mit sowie ohne Klingelton festlegen. Zuweisen eines Klingeltons zu einem Kontakt Wählen Sie „Kontakte“, tippen Sie auf einen Kontakt, dann auf „Bearbeiten“ > „Klingelton“ und wählen Sie einen Klingelton aus. Erwerben von Klingeltönen im iTunes Store Weitere Informationen unter „Kaufen von Musik, Hörbüchern und Tönen“ auf Seite 130. Weitere Informationen unter „Töne und der Schalter „Klingeln/Aus““ auf Seite 184. Internationale Anrufe Führen von internationalen Anrufen von Ihrem Heimatort aus Informationen zu Gesprächen ins Ausland von Ihrem Heimatort aus, einschließlich zu Gebühren und sonstigen möglicherweise anfallenden Kosten, erhalten Sie bei Ihrem Mobilfunkanbieter oder auf dessen Website. Verwenden des iPhone im Ausland Wenn Sie sich im Ausland befinden, können Sie je nach verfügbarem Netzwerk möglicherweise trotzdem mit Ihrem iPhone Anrufe tätigen, Textmitteilungen verfassen und empfangen und Apps verwenden, für die eine Internetverbindung erforderlich ist. Aktivieren des Dienstes für internationales Roaming: Setzen Sie sich mit Ihrem Mobilfunkanbieter in Verbindung, wenn Sie Angaben zu Verfügbarkeit und Gebühren benötigen. Wichtig: Für das Telefon- und Daten-Roaming sowie das Versenden von Textmitteilungen können Gebühren anfallen. Schalten Sie das Sprach- und Daten-Roaming aus, wenn Sie sich in einem fremden Netz befinden, damit keine Gebühren für Anrufe und empfangene Daten über das Mobilfunknetz anfallen (einschließlich Visual Voicemail). Wenn Sie ein iPhone 4S haben, das für die Verwendung in einem CDMA-Netzwerk aktiviert wurde, können Sie im GSM-Netz roamen, wenn eine SIM-Karte in das iPhone eingesetzt ist. Weitere Informationen unter „Einsetzen einer SIM-Karte“ auf Seite 15. Beim Roamen in einem GSMNetzwerk, können Sie mit dem iPhone auf verschiedene GSM-Netzwerkfunktionen zugreifen. Es können Gebühren anfallen. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Netzanbieter. Kapitel 5 Telefon 71Deaktivieren des Sprach-Roamings in einem CDMA-Netzwerk Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Netzwerk“. Wenn Sie das Sprach-Roaming deaktivieren, können Sie keine Telefonanrufe empfangen oder tätigen, wenn Sie sich in einem fremden Netz befinden. Deaktivieren von Daten-Roaming Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Netzwerk“. Deaktivieren Sie das Daten-Roaming, um die Datenübertragung über das Mobilfunknetz zu deaktivieren. Apps, für die eine Internetverbindung erforderlich ist, werden erst dann aktiviert, wenn das iPhone über eine WLAN-Internetverbindung verfügt. Beim Roamen wird Visual Voicemail deaktiviert, es sei denn, Ihr Anbieter bietet diesen Dienst kostenlos an. Festlegen, dass das iPhone beim Anrufen aus einem anderen Land die korrekte Landesvorwahl hinzufügt Wählen Sie „Einstellungen“ > „Telefon“ und aktivieren Sie die Option „International Assist“ (nicht in allen Regionen verfügbar). Mit dieser Funktion können Sie in den Vereinigten Staaten telefonieren und die Nummern in Ihrer Kontakt- und Favoritenliste verwenden, ohne die Landesvorwahl hinzuzufügen. Festlegen des gewünschten Anbieters Wählen Sie „Einstellungen“ > „Netzbetreiber“. Diese Option steht nur zur Verfügung, wenn Sie sich außerhalb Ihres eigenen Netzwerks befinden und einen Netzbetreiber nutzen, der eine Roaming-Vereinbarung mit Ihrem Betreiber unterhält. Weitere Informationen unter „Netzbetreiber“ auf Seite 184. Verwenden von GSM-Netzen im Ausland mit einem für CDMA aktivierten iPhone Wählen Sie „Einstellungen“ > „Netzwerk“ > „Roaming“ und deaktivieren Sie die Option „Internationales CDMA“. Abrufen von Voicemail-Nachrichten, wenn Visual Voicemail nicht verfügbar ist Wählen Sie Ihre eigene Rufnummer (wählen Sie im CDMA-Netz Ihre Rufnummer gefolgt von #) oder legen Sie den Finger auf die „1“ der numerischen Tastatur. Deaktivieren von Mobilfunkdaten Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Netzwerk“. Deaktivieren von Mobilfunkdiensten Aktivieren Sie den Flugmodus im Bereich „Einstellungen“, tippen Sie dann auf „WLAN“ und aktivieren Sie es. Ankommende Anrufe werden direkt an den Voicemail-Dienst umgeleitet. Schalten Sie den Flugmodus aus, wenn Sie wieder Anrufe tätigen und annehmen wollen und die für Sie hinterlassenen Voicemail-Nachrichten abhören wollen. 72 Kapitel 5 TelefonFestlegen der Telefonoptionen Öffnen Sie in den Einstellungen „Telefon“. Dort haben Sie folgende Möglichkeiten:  Anzeigen der Telefonnummer Ihres iPhone  Aktivieren bzw. Deaktivieren der Anrufweiterleitung, der Anklopffunktion sowie der Anruferkennung (GSM)  Aktivieren oder Deaktivieren von TTY  Ändern Ihres Voicemail-Kennwortes (GSM)  Aktivieren oder Deaktivieren von International Assist: Wenn Sie sich im Ausland befinden, können Sie mit International Assist in den Vereinigten Staaten telefonieren und die Nummern in Ihrer Kontakt- und Favoritenliste verwenden, ohne die Landesvorwahl hinzuzufügen (GSM).  Festlegen, dass eine PIN eingegeben werden muss, wenn Sie das iPhone einschalten (bei manchen Anbietern erforderlich) Öffnen Sie in den Einstellungen „FaceTime“. Dort haben Sie folgende Möglichkeiten:  Aktivieren oder deaktivieren der Option „FaceTime“  Verwenden Ihrer Apple-ID für FaceTime  Hinzufügen einer E-Mail-Adresse für die Verwendung mit FaceTime Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Töne“, um Klingeltöne, Vibrationsoptionen und den Hinweiston für neue Voicemail-Nachrichten festzulegen. Weitere Informationen unter „Töne und der Schalter „Klingeln/Aus““ auf Seite 184. Kapitel 5 Telefon 73Mail 6 Mit der App „Mail“ können iCloud, Microsoft Exchange und viele gängige E-Mail-Systeme verwendet werden. Hierzu gehören: Yahoo!, Google, Hotmail und AOL sowie die meisten POP3- und IMAP-Standard-E-Mail-Systeme. Sie können E-Mails mit Fotos, Videos und Grafiken senden und empfangen und PDFs und andere angehängte Daten anzeigen. E-Mail-Nachrichten und Anhänge, die in der Übersicht angezeigt werden können, können gedruckt werden. Abrufen und Lesen von E-Mails In Mail gewährt Ihnen der Postfachbildschirm schnellen Zugriff auf Ihre Posteingänge und andere Postfächer. Wenn Sie ein Postfach öffnen, ruft Mail die neuesten Mitteilungen ab und zeigt diese an. Legen Sie in den Mail-Einstellungen fest, wie viele Mitteilungen abgerufen werden sollen. Weitere Informationen unter „Mail-Accounts und -einstellungen“ auf Seite 78. Ungelesene Nachrichten Anzahl der Nachrichten in einem Thread Sortieren der Nachrichten nach E-Mail-Verlauf Wählen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „Nach E-Mail-Verlauf“. Wenn Sie Nachrichten nach Verlauf sortieren, werden zugehörige Nachrichten als ein Eintrag im Postfach angezeigt. Weitere Informationen unter „Mail-Accounts und -einstellungen“ auf Seite 78. Abrufen neuer Nachrichten Wählen Sie ein Postfach oder tippen Sie jederzeit auf . Laden weiterer Nachrichten Blättern Sie in der E-Mail-Liste nach unten und tippen Sie auf „Weitere E-Mails laden“. 74Einzoomen eines Teils einer E-Mail Tippen Sie zweimal auf den Bereich, um ihn zu vergrößern. Durch erneutes Doppeltippen wird der Ausschnitt wieder verkleinert. Ziehen Sie den Ausschnitt auf oder zu, um das Bild zu vergrößern bzw. zu verkleinern. Bildschirmfüllendes Vergrößern einer Textspalte Tippen Sie zweimal auf den Text. Anzeigen aller Empfänger einer E-Mail Tippen Sie auf „Details“. Tippen Sie auf den Namen oder die E-Mail-Adresse, um die Kontaktinformationen des Empfängers anzuzeigen. Tippen Sie dann auf die Telefonnummer oder E-Mail-Adresse, um diese Person zu kontaktieren. Hinzufügen eines E-MailEmpfängers zu Ihrer Kontaktliste Tippen Sie auf die E-Mail und tippen Sie falls erforderlich auf „Details“, um die Empfänger anzuzeigen. Tippen Sie dann auf einen Namen oder eine E-Mail-Adresse und anschließend auf „Neuen Kontakt erstellen“ oder „Zu Kontakt hinzufügen“. Kennzeichnen einer E-Mail als ungelesen Öffnen Sie die Nachricht und tippen Sie falls erforderlich auf „Details“. Tippen Sie anschließend auf „Markieren“. Um mehrere Nachrichten als ungelesen zu markieren, lesen Sie „Verwalten von E-Mails“ auf Seite 77. Öffnen einer Einladung zu einer Besprechung Tippen Sie auf die Einladung. Weitere Informationen unter „Antworten auf Einladungen“ auf Seite 97. Verwenden mehrerer Accounts Wenn Sie mehrere Accounts eingerichtet haben, können Sie über den Bereich „Accounts“ des Postfachbildschirms auf Ihre Accounts zugreifen. Sie können auch unter „Posteingänge“ auf „Alle“ tippen, um alle eingehenden Nachrichten in einer Liste anzuzeigen. Weitere Informationen zum Einrichten zusätzlicher E-Mail-Accounts erhalten Sie unter „Mail-Accounts und -einstellungen“ auf Seite 78. Wenn Sie eine neue Nachricht verfassen, tippen Sie auf das Feld „Von“, um den Account zu wählen, von dem die Nachricht gesendet werden soll. Senden von E-Mails Senden Sie eine E-Mail an eine beliebige Person mit einer E-Mail-Adresse. Verfassen einer E-Mail: Tippen Sie auf Fügen Sie einen Empfänger aus Ihren Kontakten hinzu. Geben Sie einen Namen oder eine E-Mail-Adresse in das Feld „An:“ ein oder tippen Sie auf . Neuanordnen von Empfängern Um einen Empfänger von einem Feld in ein anderes zu verschieben (z. B. von „An:“ zu „Kopie/Blindkopie:“), bewegen Sie einfach den Namen in das neue Feld. Formatieren von Text (fett, kursiv, unterstreichen) Tippen Sie auf die Einfügemarke, um die Auswahltasten anzuzeigen, und tippen Sie dann auf „Auswählen“. Bewegen Sie die Aktivpunkte, um den zu formatierenden Text auszuwählen. Tippen Sie auf und dann auf „B“/ „I“/„U“. Tippen Sie auf „Fett“, „Kursiv“ oder „Unterstrichen“, um das Format anzuwenden. Senden eines Fotos oder Videos per E-Mail Wählen Sie in „Fotos“ ein Foto oder Video, tippen Sie auf und dann auf „Per E-Mail senden“. Fotos und Videos können auch kopiert und an anderer Stelle eingesetzt werden. Wenn Sie mehrere Fotos oder Videos senden möchten, tippen Sie in der Miniaturübersicht eines Albums auf . Wählen Sie durch Tippen die Fotos und Videos aus, tippen Sie auf „Senden“ und wählen Sie dann „Per E-Mail senden“. Kapitel 6 Mail 75Sichern einer E-Mail als Entwurf für die spätere Bearbeitung Tippen Sie auf „Abbrechen“ und dann auf „Sichern“. Die E-Mail wird im Postfach „Entwürfe“ abgelegt. Legen Sie Ihren Finger auf , um die E-Mail schnell zu öffnen. Antworten auf eine E-Mail Tippen Sie auf und anschließend auf „Antworten“. Die an die Originalnachricht angehängten Dateien oder Bilder werden nicht zurückgesendet. Wenn Sie einen Anhang hinzufügen möchten, leiten Sie die Nachricht weiter, anstatt darauf zu antworten. Zitieren eines Teils der Nachricht, auf die Sie antworten bzw. die Sie weiterleiten Legen Sie Ihren Finger auf den Text, um ihn auszuwählen. Bewegen Sie die Aktivpunkte, um den gewünschten Textteil auszuwählen, und tippen Sie dann auf . Um die Einzugsebene des zitierten Textes zu ändern, legen Sie den Finger darauf und tippen Sie auf . Tippen Sie auf „Zitatebene“ und dann auf „Erhöhen“ bzw. „Verringern“. Weiterleiten einer E-Mail Öffnen Sie eine Nachricht und tippen Sie auf . Tippen Sie dann auf „Weiterleiten“. Senden von Kontaktinformationen Wählen Sie in „Kontakte“ einen Kontakt, tippen Sie auf „Kontakt senden“ unten links im Infobildschirm. Verwenden von Links und erkannten Daten Das iPhone erkennt Weblinks, Telefonnummern, E-Mail-Adressen und andere Arten von Informationen, die Sie verwenden können, um eine Webseite zu öffnen, eine voradressierte E-Mail zu erstellen, Informationen zu einem Kontakt zu erstellen oder hinzuzufügen oder um weitere nützliche Aktionen auszuführen. Erkannte Daten werden als blau unterstrichener Text angezeigt. Tippen Sie auf diese Daten, um ihre Standardaktion zu verwenden, oder legen Sie den Finger darauf, um weitere Aktionen anzuzeigen. Bei einer Adresse können Sie zum Beispiel den Standort in der App „Karten“ anzeigen oder die Adresse zu „Kontakte“ hinzufügen. Anzeigen von Anhängen Das iPhone kann Bildanhänge in vielen gängigen Formaten (JPEG, GIF und TIFF) innerhalb des E-Mail-Textes anzeigen. Sie können mit dem iPhone auch viele verschiedene Audioanhänge wiedergeben (u. a. MP3, AAC, WAV und AIFF). Sie können Dateien (wie PDF-, Webseiten-, Text-, Pages-, Keynote-, Numbers- und Microsoft Word-, Excel- und PowerPoint-Dokumente), die an eine E-Mail angehängt wurden, anzeigen und empfangen. Öffnen eines Anhangs: Tippen Sie auf den Anhang, um ihn in der Übersicht zu öffnen. (Möglicherweise müssen Sie warten, bis der Ladevorgang abgeschlossen ist.) Öffnen eines Anhangs Tippen Sie auf den Anhang, halten Sie den Finger darauf und wählen Sie dann eine App zum Öffnen. Wenn keine Ihrer Apps das Dateiformat unterstützt und der Anhang auch nicht in der Übersicht geöffnet werden kann, sehen Sie zwar den Namen der Datei, Sie können sie jedoch nicht öffnen. Sichern eines angehängten Fotos oder Videos Legen Sie den Finger auf das Foto oder Video und tippen Sie danach auf „Bild sichern“ bzw. „Video sichern“. Das Objekt wird im Album „Aufnahmen“ in der App „Fotos“ gesichert. In der Übersicht werden folgende Dokumententypen unterstützt: 76 Kapitel 6 Mail.doc, .docx Microsoft Word .htm, .html Webseite .key Keynote .numbers Numbers .pages Pages .pdf Vorschau, Adobe Acrobat .ppt, .pptx Microsoft PowerPoint .rtf Rich Text Format .txt Text .vcf Kontaktinformationen .xls, .xlsx Microsoft Excel Drucken von Nachrichten und Anhängen Sie können E-Mail-Nachrichten und Anhänge, die in der Übersicht angezeigt werden können, drucken. Drucken einer E-Mail: Tippen Sie auf und anschließend auf „Drucken“. Drucken eines eingebundenen Bildes Legen Sie den Finger auf das Bild und tippen Sie danach auf „Bild sichern“. Öffnen Sie dann die App „Fotos“ und drucken Sie das Foto aus dem Album „Aufnahmen“. Drucken eines Anhangs Tippen Sie auf den Anhang, um ihn in der Übersicht anzuzeigen, und tippen Sie dann auf und auf „Drucken“. Weitere Informationen zum Drucken sowie zu den Druckeroptionen erhalten Sie unter „Drucken“ auf Seite 30. Verwalten von E-Mails Sie können E-Mails in einem beliebigen Postfach, Ordner oder Fenster mit Suchergebnissen verwalten. Sie können Nachrichten löschen oder als gelesen markieren. Ferner haben Sie die Möglichkeit, E-Mails von einem Postfach oder Ordner innerhalb desselben Accounts oder zwischen verschiedenen Accounts zu bewegen. Postfächer und Ordner können hinzugefügt, gelöscht und umbenannt werden. Löschen einer Nachricht: Öffnen Sie die Nachricht und tippen Sie auf . Sie können eine E-Mail auch direkt aus der E-Mail-Liste des Postfachs löschen, indem Sie mit dem Finger nach links oder rechts über den Titel der E-Mail streichen und dann auf „Löschen“ tippen. Bei einigen E-Mail-Accounts werden Nachrichten archiviert anstatt gelöscht. Wenn Sie eine Nachricht archivieren, wird diese vom Postfach in den Ordner „Alle Nachrichten“ verschoben. Aktivieren bzw. deaktivieren Sie das Archivieren von Nachrichten unter „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“. Kapitel 6 Mail 77Wiederherstellen einer Nachricht Gelöschte Nachrichten werden in den Papierkorb verschoben. Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“, um festzulegen, wie lange eine Nachricht im Papierkorb bleibt, bevor sie endgültig gelöscht wird. Tippen Sie anschließend auf „Erweitert“. Löschen bzw. Bewegen mehrerer Nachrichten Wenn Sie eine Liste mit E-Mails anzeigen, tippen Sie auf „Bearbeiten“, wählen Sie die E-Mails aus, die Sie löschen möchten, und tippen Sie dann auf „Löschen“ bzw. „Bewegen“. Bewegen einer E-Mail in ein anderes Postfach oder einen anderen Ordner Tippen Sie bei geöffneter E-Mail auf und wählen Sie ein Postfach oder einen Ordner aus. Postfach hinzufügen Öffnen Sie die Liste mit den Postfächern, tippen Sie auf „Bearbeiten“ und dann auf „Neues Postfach“. Löschen bzw. Umbenennen eines Postfachs Öffnen Sie die Liste mit den Postfächern, tippen Sie auf „Bearbeiten“ und wählen Sie dann ein Postfach. Geben Sie einen neuen Namen oder einen neuen Speicherort für das Postfach ein. Tippen Sie auf „Postfach löschen“, um das Postfach und die Inhalte zu löschen. Markieren mehrerer Nachrichten als markiert bzw. als gelesen Wenn Sie eine Liste mit E-Mails anzeigen, tippen Sie auf „Bearbeiten“, wählen Sie die E-Mails aus und tippen Sie dann auf „Markieren“. Wählen Sie „Markiert“ oder „Gelesen“. Durchsuchen von E-Mails Sie können den Empfänger, Absender, Betreff und den Text von E-Mail-Nachrichten nach einem bestimmten Text durchsuchen. Die App „Mail“ durchsucht die geladenen E-Mails, die sich im aktuell geöffneten Postfach befinden. Bei iCloud, Microsoft Exchange und einigen IMAP-Accounts können auch die Nachrichten auf dem Server durchsucht werden. Durchsuchen von E-Mail-Nachrichten: Öffnen Sie ein Postfach, blättern Sie nach oben an den Anfang und geben Sie einen Text in das Feld „Eingang durchsuchen“ ein. Tippen Sie auf „Von“, „An“ oder „Betreff“ oder alternativ auf „Alle“, um anzugeben, welche Felder durchsucht werden sollen. Sie können auch Nachrichten auf dem Server durchsuchen, wenn Ihr Mail-Account dies unterstützt. Bei der Suche vom Home-Bildschirm aus können auch E-Mails gesucht werden. Weitere Informationen unter „Suchen“ auf Seite 31. Mail-Accounts und -einstellungen Accounts Öffnen Sie für die App „Mail“ und andere E-Mail-Accounts „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“. Sie haben folgende Möglichkeiten:  Microsoft Exchange  iCloud  MobileMe  Google Mail  Yahoo!  AOL  Microsoft Hotmail  Andere POP- und IMAP-E-Mail-Systeme 78 Kapitel 6 MailDie Account-Einstellungen variieren je nach verwendetem Account-Typ. Ihr Dienstanbieter oder Systemadministrator kann Ihnen die Informationen bereitstellen, die Sie eingeben müssen. Ändern der Einstellungen eines Accounts: Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“, wählen Sie einen Account und nehmen Sie dann die gewünschten Änderungen vor. Änderungen, die Sie an einem Account auf dem iPhone vornehmen, werden nicht mit dem Computer synchronisiert. So können Sie Accounts für die Verwendung mit dem iPhone konfigurieren, ohne dass sich dies auf die Accounteinstellungen auf dem Computer auswirkt. Deaktivieren eines Accounts Wählen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“, wählen Sie danach den gewünschten Account aus und deaktivieren Sie den nicht mehr benötigten Dienst (Mail, Kalender, Notizen usw.). Ist ein Accountdienst deaktiviert, wird dieser nicht mehr auf dem iPhone angezeigt oder synchronisiert. Dazu muss er erst wieder aktiviert werden. So können Sie beispielsweise Ihren Arbeitsaccount deaktivieren, während Sie im Urlaub sind. Sichern von Entwürfen, gesendeten und gelöschten Nachrichten auf dem iPhone Bei IMAP-Accounts können Sie den Speicherort für die Postfächer „Entwürfe“, „Gesendet“ und „Gelöscht“ ändern. Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und dann auf „Erweitert“. Festlegen, wie lange Nachrichten aufbewahrt werden, bevor sie endgültig gelöscht werden Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und dann auf „Erweitert“. Tippen Sie auf „Entfernen“ und wählen Sie eine Dauer aus: Nie oder nach einem Tag, einer Woche oder einem Monat. Anpassen der MailserverEinstellungen Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und wählen Sie dann einen Account aus. Bitten Sie Ihren Netzwerkadministrator oder Internetdienstanbieter um die korrekten Einstellungen. Anpassen von SSL sowie der Kennworteinstellungen Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und dann auf „Erweitert“. Bitten Sie Ihren Netzwerkadministrator oder Internetdienstanbieter um die korrekten Einstellungen. Aktivieren und Deaktivieren des Archivierens von Nachrichten Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“, wählen Sie einen Account und aktivieren bzw. deaktivieren Sie die Option „E-Mails archivieren“. Weitere Informationen unter „Verwalten von E-Mails“ auf Seite 77. Löschen eines Accounts Wählen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und wählen Sie einen Account aus. Blättern Sie dann nach unten und tippen Sie auf „Account löschen“. Durch das Löschen werden alle E-Mails, Kontakte, Kalender und Lesezeichen vom iPhone entfernt, die mit dem Account synchronisiert wurden. Senden signierter und verschlüsselter E-Mails Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und dann auf „Erweitert“. Aktivieren Sie „S/MIME“ und wählen Sie die Zertifikate aus, die für das Signieren und Verschlüsseln ausgehender Nachrichten verwendet werden sollen. Um Zertifikate zu installieren, lassen Sie sich von Ihrem Systemadministrator ein Konfigurationsprofil zuweisen, laden Sie die Zertifikate mit Safari von der Website des Ausstellers oder lassen Sie sie sich als E-Mail-Anhang senden. Festlegen der Push-Einstellungen Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ > „Datenabgleich“. Mit der Push-Funktion werden neue Daten abgeglichen, wenn das iPhone mit einem WLAN-Netzwerk verbunden ist. Deaktivieren Sie die Option „Push“, um keine E-Mails und andere Daten zu empfangen oder um die Batterie zu schonen. Wenn „Push“ deaktiviert ist, legen Sie unter „Datenabgleich“ fest, wie oft nach neuen Daten gesucht werden soll. Führen Sie die Suche nicht zu häufig aus, um Batteriestrom zu sparen. Festlegen weiterer E-Mail-Optionen Einstellungen, die für alle Ihre E-Mail-Accounts gelten, finden Sie unter „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“. Kapitel 6 Mail 79Mail-Einstellungen Zum Ändern der Einstellungen, die für alle Ihre E-Mail-Accounts gelten, wählen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“. Ändern der Töne, die beim Senden bzw. Empfangen von E-Mails wiedergegeben werden: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Töne“. Neue Daten laden Mit dieser Einstellung können Sie die Funktion „Push“ für Ihre iCloud-, Microsoft Exchange-, Yahoo!- und anderen Push-Accounts auf dem iPhone aktivieren bzw. deaktivieren. Bei PushAccounts werden neue Informationen an das iPhone gesendet, sobald diese auf dem Server verfügbar sind (Verzögerungen sind möglich) und eine Internetverbindung besteht. Deaktivieren Sie die Option „Push“, um keine E-Mails und anderen Daten zu empfangen oder um die Batterie zu schonen. Wenn die Push-Funktion deaktiviert ist und Accounts verwendet werden, die diese Funktion nicht unterstützen, können dennoch Daten abgerufen werden. Das iPhone kann auf dem Server prüfen, ob neue Informationen vorhanden sind. Verwenden Sie die Einstellung „Neue Daten laden“, um festzulegen, wie oft nach neuen Daten gesucht werden soll. Führen Sie die Suche nicht zu häufig aus, um Batteriestrom zu sparen. Wenn Sie für „Push“ die Einstellung „AUS“ (oder für „Laden“ im Bildschirm „Neue Daten laden“ die Einstellung „Manuell“) wählen, werden damit die Einstellungen einzelner Accounts überschrieben. Festlegen der Push-Einstellungen: Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ > „Datenabgleich“. 80 Kapitel 6 MailSafari 7 Mit Safari können Sie im Internet surfen und Webseiten anzeigen. Sie können Lesezeichen auf dem iPhone erstellen und mit Ihrem Computer synchronisieren. Fügen Sie Weblinks zum HomeBildschirm hinzu, um schnell auf Ihre bevorzugten Websites zuzugreifen. Drucken Sie Webseiten, PDFs und andere Dokumente. Mit der Leseliste können Sie Websites für ein späteres Lesen speichern. Anzeigen von Webseiten Durchsuchen Sie das Internet und die aktuelle Seite. Zeigen Sie die geöffneten Webseiten an oder öffnen Sie eine neue Seite. Doppeltippen Sie auf ein Objekt oder ziehen Sie es mit Ihrem Daumen und Zeigefinger auf oder zu, um es zu vergrößern bzw. zu verkleinern. Geben Sie eine Web-Adresse (URL) ein. Hinzufügen eines Lesezeichens, Hinzufügen zur Leseliste, Hinzufügen eines Symbols zum Home-Bildschirm oder Freigeben bzw. Drucken der Seite Auf die Statusleiste tippen, um nach oben zu blättern Lesezeichen oder Leseliste anzeigen Anzeigen einer Webseite: Tippen Sie auf das Adressfeld (in der Titelleiste), um die Tastatur einzublenden. Geben Sie die Webadresse ein und tippen Sie auf „Öffnen“. Wird das Adressfeld nicht angezeigt, tippen Sie auf die Statusleiste, um nach oben zu gelangen. Webseiten lassen sich im Hoch- und Querformat anzeigen. Löschen von Text im Adressfeld Tippen Sie auf . Scrollen einer Webseite Bewegen Sie Ihren Finger nach oben, unten oder zur Seite. Blättern innerhalb eines Ausschnitts auf einer Webseite Scrollen Sie mit zwei Fingern innerhalb des Rahmens. 81Öffnen einer neuen Seite Tippen Sie auf und anschließend auf „Neue Seite“. Sie können bis zu acht Seiten gleichzeitig geöffnet haben. Die Zahl innerhalb von steht für die Anzahl der geöffneten Seiten. Wechseln zu einer anderen Seite Tippen Sie auf , streichen Sie nach rechts oder links und wählen Sie dann eine Seite. Verhindern des Ladens einer Webseite Tippen Sie auf . Erneutes Laden einer Webseite Tippen Sie im Adressfeld auf . Schließen einer Seite Tippen Sie auf und anschließend auf . Schützen Ihrer privaten Daten und Blockieren einiger Websites, die Ihr Webverhalten verfolgen Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Safari“ und aktivieren Sie die Option „Privates Surfen“. Festlegen der Optionen für Safari Wählen Sie „Einstellungen“ > „Safari“. Links Auswählen eines Links auf einer Webseite: Tippen Sie auf den Link. Anzeigen der Zieladresse eines Links Legen Sie den Finger auf den Link. Gefundene Daten wie Telefonnummern und E-Mail-Adressen werden möglicherweise ebenfalls als Links in Webseiten angezeigt. Legen Sie Ihren Finger auf einen Link, um die verschiedenen Optionen anzuzeigen. Weitere Informationen unter „Verwenden von Links und erkannten Daten“ auf Seite 76. Leseliste In der Leseliste können Sie Links zu Webseiten für ein späteres Lesen sammeln. Hinzufügen eines Links zur aktuellen Seite in der Leseliste: Tippen Sie auf und dann auf „Zur Leseliste hinzufügen“. Hinzufügen eines Links zu Ihrer Leseliste: Legen Sie den Finger auf einen Link und wählen Sie dann „Zur Leseliste hinzufügen“. Anzeigen der Leseliste Tippen Sie auf und anschließend auf „Leseliste“. Verwenden von iCloud, um die Leseliste auf Ihren iOS-Geräten und Computern auf dem neuesten Stand zu halten Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ und aktivieren Sie die Option „Lesezeichen“. Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18. Reader Mit dem Reader werden Webartikel ganz übersichtlich und ohne Werbung angezeigt. So können Sie diese in Ruhe lesen. Sie können auf einer Webseite mit einem Artikel den Reader dazu verwenden, ausschließlich den Artikel zu öffnen. Anzeigen eines Artikels im Reader: Tippen Sie auf die Taste „Reader“, wenn diese im Adressfeld angezeigt wird. 82 Kapitel 7 SafariAnpassen der Schriftgröße Tippen Sie auf . Speichern eines Artikels als Lesezeichen, Hinzufügen eines Artikels zur Leseliste bzw. zum Home-Bildschirm, Freigeben bzw. Drucken eines Artikels Tippen Sie auf . Zurückkehren zur normalen Ansicht Tippen Sie auf „Fertig“. Eingeben von Text und Ausfüllen von Formularen Eingeben von Text: Wählen Sie ein Textfeld aus, um die Bildschirmtastatur einzublenden. Wechseln in ein anderes Textfeld Tippen Sie auf ein anderes Textfeld oder tippen Sie auf „Weiter“ bzw. „Zurück“. Absenden des Formulars Tippen Sie auf „Öffnen“ bzw. „Suchen“ bzw. auf den entsprechenden Link auf der Seite, um das Formular abzusenden. Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Safari“ und aktivieren Sie die Option „Autom. Ausfüllen“, um Formulare automatisch ausfüllen zu lassen. Suchen Über das Suchfeld oben rechts können Sie das Internet bzw. die aktuelle Seite oder PDF durchsuchen. Durchsuchen des Internets sowie der aktuellen Seite oder PDF: Geben Sie den gesuchten Text in das Feld „Suchen“ ein.  Suchen im Web: Tippen Sie auf einen der angezeigten Vorschläge bzw. auf „Suchen“.  Suchen von Text auf der aktuellen Seite bzw. in der aktuellen PDF: Scrollen Sie auf dem Bildschirm nach unten und tippen Sie auf den Eintrag unter „Auf dieser Seite“. Das erste Vorkommen wird hervorgehoben. Tippen Sie auf , um die nächsten Vorkommen des Begriffs zu finden. Ändern der Suchmaschine Wählen Sie „Einstellungen“ > „Safari“ > „Suchmaschine“. Lesezeichen und Verlauf Setzen von Lesezeichen auf einer Webseite: Öffnen Sie die Seite, tippen Sie auf und dann auf „Lesezeichen“. Beim Sichern eines Lesezeichens können Sie dessen Titel bearbeiten. Standardmäßig wird das Lesezeichen auf der obersten Ebene im Lesezeichenordner gesichert. Tippen Sie auf „Lesezeichen“, um einen anderen Ordner auszuwählen. Anzeigen zuvor besuchter Webseiten (Verlauf): Tippen Sie auf und anschließend auf „Verlauf“. Tippen Sie auf „Löschen“, um die Verlaufsliste zu löschen. Kapitel 7 Safari 83Öffnen einer mit einem Lesezeichen versehenen Webseite Tippen Sie auf . Bearbeiten eines Lesezeichens oder Lesezeichenordners Tippen Sie auf , wählen Sie den entsprechenden Ordner aus und tippen Sie auf „Bearbeiten“. Verwenden von iCloud, um die Lesezeichen auf Ihren iOS-Geräten und Computern auf dem neuesten Stand zu halten Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ und aktivieren Sie die Option „Lesezeichen“. Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18. Synchronisieren von Lesezeichen mit dem Webbrowser auf Ihrem Computer Weitere Informationen unter „Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 19. Drucken von Webseiten, PDFs und anderen Dokumenten Drucken von Webseiten, PDFs oder von in der Übersicht geöffneten Dokumenten: Tippen Sie auf und anschließend auf „Drucken“. Weitere Informationen unter „Drucken“ auf Seite 30. Web-Clips Sie können Web-Clips erstellen, die als Symbole auf Ihrem Home-Bildschirm angezeigt werden. Hinzufügen eines Web-Clips: Öffnen Sie die Webseite und tippen Sie auf . Tippen Sie dann auf „Zum Home-Bildschirm“. Wenn Sie einen Web-Clip öffnen, vergrößert Safari automatisch den Bereich der Webseite, der beim Sichern des Web-Clips angezeigt wurde. Verfügt die Webseite über ein eigenes Symbol, wird dieses für das Web-Clip-Symbol auf dem Home-Bildschirm verwendet. Web-Clips werden von iCloud und iTunes gespeichert, sie werden jedoch von iTunes oder MobileMe nicht synchronisiert. Sie werden von iCloud auch nicht an andere Geräte übertragen. 84 Kapitel 7 SafariMusik 8 Hinzufügen von Musik und Audiodateien Übertragen von Musik und anderen Audioinhalten auf das iPhone:  Im iTunes Store auf dem iPhone können Sie Inhalte kaufen und laden. Weitere Informationen unter Kapitel 21,„iTunes Store,“ auf Seite 129. (Sie können auch über die App „Musik“ auf den iTunes Store zugreifen, indem Sie auf die Taste „Store“ tippen.)  Mit der Option „Automatische Downloads“ werden automatisch neu gekaufte Musiktitel auf Ihre anderen iOS-Geräte und Computer geladen. Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18.  Synchronisieren Sie das Gerät mit Ihrem Computer. Sie können alle Medien synchronisieren oder nur bestimmte Musiktitel und andere Objekte. Weitere Informationen unter „Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 19.  Verwenden Sie iTunes Match zum Speichern Ihrer Musikmediathek in iCloud, damit sie auf allen iOS-Geräten und Computern verfügbar ist. Weitere Informationen unter „iTunes Match“ auf Seite 89. Wiedergeben von Musik und anderen Audiodateien ACHTUNG: Wichtige Hinweise zur Vermeidung von Hörschäden und zur Sicherheit im Straßenverkehr finden Sie im Handbuch Wichtige Produktinformationen unter www.apple.com/de/support/manuals/iphone. Mit den Tasten unten im Bildschirm können Sie Inhalte auf dem iPhone nach Wiedergabeliste, Interpret, Musiktitel und anderen Kategorien durchsuchen. Wiedergeben eines Musiktitels oder eines anderen Objekts: Tippen Sie auf ein Objekt. Verwenden Sie die Tasten auf dem Bildschirm, um die Wiedergabe zu steuern. Alternativ können Sie auch die Tasten der Kopfhörer benutzen. Weitere Informationen unter „Apple Earphones mit Fernbedienung und Mikrofon“ auf Seite 36. 85Öffnen des Bildschirms „Sie hören“: Tippen Sie auf „Sie hören“. Nächster Titel/Vorspulen Wiedergabe/ Pause Titelliste Zurück Vorheriger Titel/ Lautstärke Zurückspulen AirPlay Anpassen der Tasten zum Blättern Tippen Sie auf „Mehr“ und danach auf „Bearbeiten“ und bewegen Sie ein Symbol nach unten im Bildschirm über das Symbol, das ersetzt werden soll. Laden weiterer Podcast-Folgen Tippen Sie auf „Podcasts“ (tippen Sie zuerst auf „Weitere“, wenn „Podcasts“ nicht angezeigt wird) und dann auf einen Podcast, um eine Liste mit den verfügbaren Folgen anzuzeigen. Schütteln für die zufällige Wiedergabe Schütteln Sie das iPhone, um die zufällige Wiedergabe zu aktivieren und einen anderen Titel abzuspielen. Schütteln Sie es erneut, um einen anderen Titel abzuspielen. Sie können diese Funktion aktivieren oder deaktivieren, indem Sie „Einstellungen“ > „Musik“ wählen. Wiedergeben von Musik über AirPlay-Lautsprecher oder Apple TV Tippen Sie auf . Weitere Informationen unter „AirPlay“ auf Seite 36. Anzeigen des Liedtextes eines Titels Tippen Sie auf das Albumcover, wenn ein Musiktitel abgespielt wird. (Liedtexte werden angezeigt, wenn Sie sie über das Fenster „Infos“ des Titels in iTunes hinzugefügt haben und das iPhone mit iTunes synchronisiert haben.) Festlegen der Musikoptionen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Musik“. Wenn Sie eine andere App verwenden, zeigen Sie die Bedienelemente für die Audiowiedergabe an, indem Sie zweimal die Home-Taste drücken und dann unten auf dem Bildschirm von links nach rechts streichen. Mit den Steuerelementen wird die gerade geöffnete App gesteuert. Wurde die Musik angehalten, wird damit die als letztes verwendete App gesteuert. Das Symbol der App wird rechts angezeigt. Tippen Sie darauf, um die App zu öffnen. Streichen Sie erneut nach rechts, um den Lautstärkeregler und die Taste „AirPlay“ anzuzeigen (wenn sich das Gerät in der Reichweite eines Apple TV oder von AirPlay-Lautsprechern befindet). Durch zweimaliges Drücken der Home-Taste werden die Bedienelemente auch dann angezeigt, wenn der Bildschirm gesperrt ist. 86 Kapitel 8 MusikWeitere Bedienelemente für Audiowiedergabe Tippen Sie im Bildschirm „Sie hören“ auf das Albumcover, um zusätzliche Bedienelemente anzuzeigen. Sie können die verstrichene Zeit, die verbleibende Zeit und die Titelnummer sehen. Haben Sie den Liedtext des Titels in iTunes hinzugefügt, wird dieser ebenfalls angezeigt. Wiederholen Ping- „Gefällt mir“ Navigationsleiste Zufällige Wiedergabe Genius Ping-Post Abspielposition Wiederholen von Musiktiteln Tippen Sie auf . = alle Titel des Albums bzw. der Liste wiederholen = aktuellen Titel wiederholen = keine Wiederholung Zufällige Wiedergabe Tippen Sie auf . = Titel zufällig wiedergeben = Titel der Reihe nach wiedergeben Springen zu einer beliebigen Stelle in einem Musiktitel Bewegen Sie die Abspielposition auf der Navigationsleiste. Streichen Sie mit dem Finger langsam nach unten, um die Scrubbing-Geschwindigkeit anzupassen. Erstellen einer GeniusWiedergabeliste Tippen Sie auf . Weitere Informationen unter „Genius“ auf Seite 90. Verwenden von Ping Weitere Informationen unter „Mitverfolgen der Aktivitäten von Interpreten und Freunden“ auf Seite 131. Bedienelemente für Podcasts und Hörbücher Im Bildschirm „Sie hören“ werden Bedienelemente und Informationen angezeigt, wenn die Wiedergabe gestartet wird. Navigationsleiste Abspielposition Wiedergabetempo E-Mail 30 Sekunden-Wiedergabe Kapitel 8 Musik 87Festlegen der Wiedergabegeschwindigkeit Tippen Sie auf . Tippen Sie ein weiteres Mal, um die Geschwindigkeit zu ändern. = mit doppelter Geschwindigkeit wiedergeben = mit halber Geschwindigkeit wiedergeben = mit normaler Geschwindigkeit wiedergeben Springen zu einer beliebigen Stelle in der Timeline Bewegen Sie die Abspielposition auf der Navigationsleiste. Streichen Sie mit dem Finger langsam nach unten, um die Scrubbing-Geschwindigkeit anzupassen. Ein- oder Ausblenden der Bedienelemente Tippen Sie auf die Mitte des Bildschirms. Ausblenden von PodcastInformationen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Musik“. Verwenden von Siri bzw. der Sprachsteuerung mit der App „Musik“ Sie können mit Siri (iPhone 4S) bzw. der Sprachsteuerung die Musikwiedergabe auf dem iPhone steuern. Weitere Informationen unter Kapitel 4,„Siri,“ auf Seite 43 und „Sprachsteuerung“ auf Seite 32. Steuern der Musikwiedergabe Sagen Sie „Abspielen“ oder „Musik spielen“. Sagen Sie „Pause“ oder „Musik anhalten“, um die Wiedergabe zu unterbrechen. Weitere mögliche Befehle sind „Nächster Titel“ oder „Vorheriger Titel“. Wiedergabe eines Albums, eines Künstlers oder einer Wiedergabeliste Sagen Sie zunächst „Abspielen“, danach „Album“, „Interpret“ oder „Wiedergabeliste“ und schließlich den Namen. Zufällige Wiedergabe der aktuellen Wiedergabeliste Sagen Sie „Zufällig“. Abrufen zusätzlicher Informationen über den aktuell gespielten Titel Sagen Sie „Wie heißt der Song“, „Welcher Titel ist das“ oder „Wer singt dieses Lied“. Wiedergabe ähnlicher Titel mittels Genius Sagten Sie „Genius“, „Ähnliche Titel spielen“ oder „Ähnliche Lieder spielen“. Abbrechen/Beenden der Sprachsteuerung Sagen Sie „Abbrechen“ oder „Stopp“. Durchblättern von Albumcovern mit Cover Flow Wenn Sie Ihre Musik durchblättern, drehen Sie das iPhone, um Ihre iTunes-Inhalte mit Cover Flow anzusehen und Ihre Musik nach Albumcovern zu durchstöbern. Durchblättern der Albumcover: Streichen Sie mit dem Finger nach links oder rechts über den Bildschirm. 88 Kapitel 8 MusikAnzeigen aller Titel eines Albums Tippen Sie auf das Albumcover oder . Bewegen Sie den Finger nach oben oder unten, um die Musiktitel zu durchblättern, und tippen Sie auf einen Titel, um diesen wiederzugeben. Zurückkehren zum Cover Tippen Sie auf die Titelleiste. Oder tippen Sie erneut auf . Anzeigen aller Titel eines Albums Anzeigen aller Musiktitel des Albums, das den aktuellen Musiktitel enthält: Tippen Sie auf dem Bildschirm „Sie hören“ auf . Tippen Sie auf einen Musiktitel, um ihn abzuspielen. Tippen Sie auf die Miniatur des Albums, um zum Bildschirm „Sie hören“ zurückzukehren. Bewertungsleiste Zurück zum Bildschirm „Sie hören“ Albumtitel In der Darstellung „Titelliste“ können Sie Musiktitel bewerten. Verwenden Sie bei der Erstellung von intelligenten Wiedergabelisten in iTunes Bewertungen. Suchen nach Audioinhalten Sie können nach Titeln, Interpreten, Alben, Komponisten, Podcasts sowie anderen Audioinhalten suchen, die Sie mit dem iPhone synchronisiert haben. Suchen nach Musik: Geben Sie den gesuchten Text in das Feld „Suchen“ ein, das über der Titelliste, der Wiedergabeliste, der Liste der Interpreten oder einer anderen Ansicht mit Musikinhalten angezeigt wird. Sie können auch vom Home-Bildschirm aus Musik suchen. Weitere Informationen unter „Suchen“ auf Seite 31. iTunes Match iTunes Match speichert Ihre Musikmediathek in iCloud, einschließlich den von CDs importierten Titeln. So können Sie Ihre Sammlung immer und überall auf dem iPhone und anderen iOSGeräten und Computern genießen. Bei iTunes Match handelt es sich um ein kostenpflichtiges Abonnement. Hinweis: iTunes Match ist nicht in allen Regionen verfügbar. Es können Roaming-Gebühren anfallen, wenn unter „Einstellungen“ > „Musik“ > „Mobile Daten verwenden“ aktiviert ist. Abonnieren von iTunes Match: Wählen Sie in iTunes auf Ihrem Computer „Store“ > „iTunes Match aktivieren“ und klicken Sie auf die Taste „Abonnieren“. Nach dem Abonnieren fügt iTunes Ihre Musik, Wiedergabelisten und Genius-Mixe zu iCloud hinzu. Titel, die bereits im iTunes Store vorhanden sind, sind in iCloud automatisch verfügbar. Alle anderen Titel werden hochgeladen. Sie können Titel, die mit iTunes Match verarbeitet wurden, in iTunes Plus-Qualität anhören (256 kBit/s AAC ohne Kopierschutz), auch wenn die ursprüngliche Datei eine geringere Qualität hatte. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.apple.com/de/ icloud/features. Kapitel 8 Musik 89Aktivieren von iTunes Match Wählen Sie „Einstellungen“ > „Musik“. Durch das Aktivieren von iTunes Match werden synchronisierte Musiktitel vom iPhone entfernt und Genius-Mixe und Genius-Wiedergabelisten deaktiviert. Genius Bei einer Genius-Wiedergabeliste handelt es sich um eine Sammlung von Musiktiteln aus Ihrer Mediathek, die gut zusammenpassen. Erstellen Sie in iTunes Genius-Wiedergabelisten und synchronisieren Sie diese mit Ihrem iPhone. Sie können Genius-Wiedergabelisten auch direkt auf dem iPhone erstellen und sichern. Ein Genius-Mix ist eine Auswahl von Musiktiteln aus dem gleichen Genre, die jedes Mal neu aus Ihrer Mediathek zusammengestellt wird, wenn Sie den Mix wiedergeben. Um die Genius-Funktion auf dem iPhone zu nutzen, aktivieren Sie sie zunächst in iTunes und synchronisieren Sie dann das iPhone mit iTunes. Genius-Mixe werden automatisch synchronisiert, es sei denn, Sie verwalten Ihre Musik manuell und wählen aus, welche Mixe in iTunes synchronisiert werden sollen. Genius ist ein kostenloser Dienst, zu dessen Nutzung eine Apple-ID erforderlich ist. Wenn Sie einen Genius-Mix synchronisieren, wählt und synchronisiert iTunes möglicherweise Musiktitel in Ihrer Mediathek, die Sie bisher noch nicht für die Synchronisierung ausgewählt hatten. Blättern durch Genius-Mixe: Tippen Sie auf „Genius“ (tippen Sie zuerst auf „Weitere“, wenn „Genius“ nicht angezeigt wird). Streichen Sie nach links oder rechts, um auf Ihre anderen Mixe zuzugreifen. Tippen Sie auf , um einen Mix wiederzugeben. Erstellen einer Genius-Liste: Zeigen Sie Ihre Wiedergabelisten an, tippen Sie auf „Genius“ und wählen Sie einen Titel aus. Um auf dem Bildschirm „Sie hören“ eine Genius-Liste zu erstellen, tippen Sie auf den Bildschirm, um die Bedienelemente anzuzeigen, und tippen Sie dann auf . Sichern einer Genius-Liste Tippen Sie in der Wiedergabeliste auf „Sichern“. Die Wiedergabeliste wird mit dem Namen des gewählten Titels unter „Listen“ gesichert. Aktualisieren einer Genius-Liste Tippen Sie in der Wiedergabeliste auf „Aktualisieren“. Erstellen einer Genius-Liste basierend auf einem anderen Titel Tippen Sie in der Wiedergabeliste auf „Neu“ und wählen Sie einen Musiktitel aus. Löschen einer gesicherten GeniusListe Tippen Sie in der Wiedergabeliste auf „Löschen“. Auf dem iPhone erstellte Genius-Wiedergabelisten werden auf Ihren Computer kopiert, wenn Sie das Gerät mit iTunes synchronisieren. Hinweis: Nachdem eine Genius-Liste mit iTunes synchronisiert wurde, können Sie sie nicht mehr direkt auf dem iPhone löschen. Verwenden Sie iTunes, um den Namen der Wiedergabeliste zu bearbeiten, die Synchronisierung zu beenden oder die Wiedergabeliste zu löschen. Wiedergabelisten Erstellen und bearbeiten Sie Ihre eigenen Wiedergabelisten auf dem iPhone oder bearbeiten Sie mit iTunes synchronisierte Wiedergabelisten auf Ihrem Computer. 90 Kapitel 8 MusikErstellen einer Wiedergabeliste: Zeigen Sie Ihre Wiedergabelisten an und tippen Sie auf „Neue Liste“ oben. Geben Sie einen Titel ein, tippen Sie auf , um Musiktitel und Videos auszuwählen, und wählen Sie dann „Fertig“. Wenn Sie eine Wiedergabeliste erstellen und das iPhone mit Ihrem Computer synchronisieren, wird die Wiedergabeliste mit Ihrer iTunes-Mediathek synchronisiert. Bearbeiten einer Wiedergabeliste Zeigen Sie Ihre Wiedergabelisten an und wählen Sie die zu bearbeitende Liste aus. Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und führen Sie eine der folgenden Aktionen aus  Hinzufügen weiterer Titel: Tippen Sie auf .  Löschen eines Musiktitels: Tippen Sie auf . Wenn Sie einen Titel aus einer Liste löschen, wird er nicht vom iPhone gelöscht.  Bewegen eines Titels an eine andere Stelle in der Liste: Legen Sie Ihren Finger auf und bewegen Sie den Titel. Das nächste Mal, wenn Sie das iPhone mit Ihrem Computer synchronisieren, werden Ihre Änderungen automatisch mit Ihrer iTunes-Mediathek oder drahtlos via iCloud synchronisiert, wenn Sie iTunes Match abonniert haben. Löschen einer Wiedergabeliste Tippen Sie unter „Wiedergabelisten“ auf die Liste, die Sie entfernen möchten, und tippen Sie dann auf „Löschen“. Leeren einer Wiedergabeliste Tippen Sie unter „Wiedergabelisten“ auf die Liste, die Sie leeren möchten, und tippen Sie dann auf „Löschen“. Löschen eines Titels vom iPhone Legen Sie in „Titel“ Ihren Finger auf den entsprechenden Titel und tippen Sie auf „Löschen“. Der Titel wird vom iPhone gelöscht, jedoch nicht aus der iTunes-Mediathek auf Ihrem Mac oder PC. Privatfreigabe Mit der Funktion „Privatfreigabe“ können Sie Musik, Filme und Fernsehsendungen aus der iTunesMediathek auf Ihrem Computer oder PC auf dem iPhone wiedergeben. Dafür müssen sich das iPhone und der Computer im gleichen WLAN-Netzwerk befinden. Auf Ihrem Computer muss iTunes mit aktivierter Privatfreigabe geöffnet sein und dieselbe Apple-ID wie die Privatfreigabe auf dem iPhone verwendet werden. Hinweis: Für die Privatfreigabe ist iTunes 10.2 oder neuer erforderlich, verfügbar unter www. itunes.com/de/download. Bonusmaterial wie digitale CD-Booklets und iTunes Extras können nicht freigegeben werden. Wiedergeben von Musik von Ihrer iTunes-Mediathek auf Ihrem iPhone: 1 Wählen Sie in iTunes auf Ihrem Computer „Erweitert“ > „Privatfreigabe aktivieren“. 2 Melden Sie sich an und klicken Sie auf „Privatfreigabe anlegen“. 3 Öffnen Sie auf dem iPhone „Einstellungen“ > „Musik“ und melden Sie sich mit der gleichen AppleID und dem gleichen Kennwort bei der Privatfreigabe an. 4 Tippen Sie in „Musik“ auf „Weitere“, „Freigegeben“ und wählen Sie dann Ihre Mediathek aus. Zurückkehren zu den Inhalten auf dem iPhone Tippen Sie auf „Freigegeben“ und wählen Sie „Mein iPhone“. Kapitel 8 Musik 91Nachrichten 9 Senden und Empfangen von Nachrichten ACHTUNG: Wichtige Hinweise zum sicheren Fahren finden Sie im Handbuch Wichtige Produktinformationen unter www.apple.com/de/support/manuals/iphone. Die App „Nachrichten“ unterstützt den Austausch von Textmitteilungen mit anderen SMS- und MMS-Diensten sowie mit anderen iOS-Geräten über iMessage. Bei MMS und iMessage können Sie auch Fotos, Videos und andere Daten hinzufügen. Senden Sie mit iMessage über WLAN oder das mobile Datennetzwerk Nachrichten an andere iOS 5-Benutzer. Ihnen wird angezeigt, wenn die andere Person Text eingibt. Außerdem werden Sie benachrichtigt, wenn Ihre Nachricht gelesen wurde. iMessages werden auf all Ihren iOS 5-Geräten angezeigt, die den gleichen Account verwenden. So können Sie ein Gespräch auf einem Gerät beginnen und es auf einem anderen fortsetzen. iMessages sind verschlüsselt. Hinweis: Für SMS und MMS ist eine mobile Datenverbindung erforderlich. Diese ist möglicherweise nicht überall verfügbar. Zusätzliche Gebühren sind möglich. Senden einer Textmitteilung: Tippen Sie auf , tippen Sie dann auf und wählen Sie einen Kontakt aus, suchen Sie einen Kontakt, indem Sie einen Namen eingeben, oder geben Sie eine Telefonnummer oder E-Mail-Adresse ein. Geben Sie den Text ein und tippen Sie auf „Senden“. Hinweis: Wenn eine Nachricht nicht gesendet werden kann, wird eine Warnung angezeigt. Tippen Sie auf die Warnung in einer Unterhaltung, um die Nachricht erneut zu senden. 92Ihre gesendeten und empfangenen Nachrichten werden in der Liste „Nachrichten“ gesichert. Ein blauer Punkt kennzeichnet eine ungelesene Nachricht. Tippen Sie auf eine Unterhaltung, um sie anzuzeigen oder fortzusetzen. Bei einer iMessage-Unterhaltung werden ausgehende Nachrichten blau dargestellt. Tippen Sie hier, um ein Foto oder Video anzuhängen. Tippen Sie hier, um Text einzugeben. Verwenden von Emoji-Zeichen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“ > „Tastaturen“ > „Tastatur hinzufügen“ und tippen Sie auf „Emoji“, um diese Tastatur zu verwenden. Um beim Eingeben einer Nachricht Emoji-Zeichen zu verwenden, tippen Sie zum Öffnen der Emoji-Tastatur auf . Weitere Informationen unter „Wechseln der Tastatur“ auf Seite 193. Fortsetzen einer vorherigen Unterhaltung Tippen Sie auf die Unterhaltung in der Nachrichtenliste, geben Sie Ihre Nachricht ein und tippen Sie dann auf „Senden“. Anzeigen früherer Nachrichten in einer Unterhaltung Scrollen Sie nach oben (tippen Sie auf die Statusleiste) und wählen Sie „Vorherige Nachrichten laden“. Abrufen von iMessages mit einer anderen E-Mail-Adresse Wählen Sie „Einstellungen“ > „Nachrichten“ > „Empfangen:“ > „Weitere E-Adresse hinzufügen“. Angeben der Telefonnummer oder E-Mail-Adresse der AppleID, die beim Starten einer neuen Unterhaltung im Feld „Von“ angezeigt wird Wählen Sie „Einstellungen“ > „Nachrichten“ > „Empfangen:“ > „Anrufer-ID“. Bestehende Unterhaltungen sind durch das Ändern dieser Einstellung nicht betroffen. Auswählen eines Links in einer Nachricht Tippen Sie auf den Link. Dadurch kann zum Beispiel in Safari eine Website geöffnet oder eine Telefonnummer gewählt werden. Weiterleiten einer Unterhaltung Wählen Sie eine Unterhaltung aus und tippen Sie auf „Bearbeiten“. Wählen Sie die Teile aus, die eingeschlossen werden sollen, und tippen Sie dann auf „Weiterleiten“. Hinzufügen eines Kontakts zu Ihrer Kontaktliste Tippen Sie auf eine Telefonnummer in der Nachrichtenliste und wählen Sie „Zu Kontakten hinzufügen“. Benachrichtigen, wenn Sie Nachrichten gelesen haben Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Nachrichten“ und aktivieren Sie „Lesebestätigungen senden“. Festlegen weiterer Optionen für Nachrichten Wählen Sie „Einstellungen“ > „Nachrichten“. Verwalten der Benachrichtigungen für Nachrichten Weitere Informationen unter „Benachrichtigungen“ auf Seite 181. Festlegen des Hinweistons für eingehende Textmitteilungen Weitere Informationen unter „Töne und der Schalter „Klingeln/Aus““ auf Seite 184. Kapitel 9 Nachrichten 93Senden von Mitteilungen an eine Gruppe Mit Gruppen-Messaging können Sie eine Nachricht an mehrere Empfänger senden. GruppenMessaging funktioniert mit iMessage und MMS (nicht in allen Regionen verfügbar). Senden von Mitteilungen an eine Gruppe: Tippen Sie auf und geben Sie mehrere Empfänger ein. Hinweis: Beim Senden von MMS muss in „Einstellungen“ > „Nachrichten“ die Option „GruppenMessaging“ aktiviert werden. Antworten werden nur an Sie und nicht an die anderen Gruppenmitglieder gesendet. Senden von Fotos, Videos und anderen Inhalten Sie können mit iMessage oder MMS Fotos, Videos, Standorte, Kontaktinformationen und Sprachmemos senden. Senden eines Fotos oder Videos: Tippen Sie auf . Die zulässige Größe für Anhänge ist von Ihrem Serviceprovider abhängig. Bei Bedarf komprimiert das iPhone Fotos und Videos. Senden eines Orts Tippen Sie in „Karten“ auf , um einen Standort abzurufen, tippen Sie dann auf „Ort senden“ (unten) und auf „Nachricht“. Senden von Kontaktinfos Wählen Sie in „Kontakte“ einen Kontakt, tippen Sie auf „Kontakt senden“ (unten) und dann auf „Nachricht“. Senden eines Sprachmemos Tippen Sie in „Sprachmemos“ auf , dann auf das Memo, auf „Senden“ und dann auf „Nachricht“. Sichern eines Foto- oder Videoanhangs in Ihrem Album „Aufnahmen“ Tippen Sie auf das Foto oder Video und dann auf . Kopieren eines Fotos oder Videos Legen Sie den Finger auf den Anhang und tippen Sie danach auf „Kopieren“. Sichern empfangener Kontaktinformationen Tippen Sie auf die Sprechblase des Kontakts, tippen Sie danach auf „Neuen Kontakt erstellen“ oder auf „Zu Kontakt hinzufügen“. 94 Kapitel 9 NachrichtenBearbeiten von Unterhaltungen Wenn Sie nur einen Teil der Unterhaltung behalten möchten, können Sie die nicht gewünschten Teile löschen. Sie können auch in der Nachrichtenliste vollständige Unterhaltungen löschen. Bearbeiten einer Unterhaltung: Tippen Sie auf „Bearbeiten“, wählen Sie die zu löschenden Teile aus und tippen Sie auf „Löschen“. Löschen aller Texte und Dateien, ohne die Unterhaltung zu löschen Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und danach auf „Löschen“. Löschen einer Unterhaltung Legen Sie Ihren Finger auf die Unterhaltung und tippen Sie dann auf „Löschen“. Durchsuchen von Nachrichten In der Nachrichtenliste können Sie nach dem Inhalt von Nachrichten suchen. Durchsuchen einer Unterhaltung: Tippen Sie oben auf den Bildschirm, um das Suchfeld anzuzeigen. Geben Sie dann den gesuchten Text ein. Sie können auch vom Home-Bildschirm aus Unterhaltungen suchen. Weitere Informationen unter „Suchen“ auf Seite 31. Kapitel 9 Nachrichten 95Kalender 10 Kalender Der Kalender macht es leicht, den Überblick über Termine zu behalten. Sie können Kalender einzeln oder mehrere Kalender gleichzeitig anzeigen. Sie können die Ereignisse nach Tagen, nach Monaten oder in einer Liste anzeigen. Sie können unter Verwendung von Titeln, eingeladenen Personen oder Veranstaltungsort nach bestimmten Veranstaltungen oder Terminen suchen. Wenn Sie Geburtstage für Kontakte eintragen, können Sie diese Geburtstage im Kalender anzeigen. Sie können auf dem iPhone Ereignisse erstellen, bearbeiten oder absagen und diese dann wieder mit Ihrem Computer synchronisieren. Abonnieren Sie Kalender von Google, Yahoo! oder iCal. Wenn Sie über einen Microsoft Exchange- oder iCloud-Account verfügen, können Sie Einladungen erhalten und darauf reagieren. Anzeigen Ihrer Kalender Sie können einzelne oder mehrere Kalender zusammen anzeigen. Dies erleichtert das gleichzeitige Verwalten von beruflichen und privaten Kalendern. Hinzufügen eines Ereignisses Tage mit Punkten kennzeichnen Termine Heutiger Tag Wechseln der Darstellung Beantworten einer Einladung Termine für den ausgewählten Tag Wechseln der Darstellungen: Tippen Sie auf „Liste“, „Tag“ oder „Monat“. Drehen Sie das iPhone, um die gesamte Woche anzuzeigen. Streichen Sie in der Tagesansicht nach links oder rechts, um zwischen Daten zu wechseln. 96Anzeigen des Geburtstagskalenders Tippen Sie auf „Kalender“ und dann auf „Geburtstage“, um die Geburtstage Ihrer Kontakte gemeinsam mit Ihren Ereignissen anzuzeigen. Anzeigen der Informationen eines Termins oder Ereignisses Tippen Sie auf den Termin. Wenn Sie auf „Informationen“ tippen, werden weitere Einzelheiten angezeigt. Ist eine Adresse oder ein Ort angegeben, tippen Sie darauf, um „Karten“ zu öffnen. Bearbeiten oder Löschen eines Kalenders Tippen Sie auf „Kalender“ und dann auf „Bearbeiten“. Auswählen der Kalender für die Anzeige Tippen Sie auf „Kalender“ und wählen Sie dann die Kalender durch Tippen aus, die angezeigt werden sollen. Die Ereignisse aller ausgewählten Kalender werden in einem einzigen Kalender auf dem iPhone angezeigt. Hinzufügen von Ereignissen Sie können Kalenderereignisse direkt auf dem iPhone erstellen und aktualisieren. Hinzufügen eines Ereignisses: Tippen Sie auf und geben Sie Informationen zum Ereignis ein. Tippen Sie dann auf „Fertig“. Sie können Ihren Finger auch auf eine freie Stelle im Kalender legen, um ein neues Ereignis zu erstellen. Passen Sie mithilfe der Aktivpunkte die Dauer des Ereignisses an. Setzen einer Erinnerung Setzen Sie eine Erinnerung von fünf Minuten bis zu zwei Tagen vor dem Ereignis. Setzen einer Standarderinnerung für Ereignisse Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ > „Standarderinnerungen“. Aktualisieren eines Ereignisses Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und ändern Sie die Informationen für das Ereignis. Um die Uhrzeit oder Dauer eines Ereignisses schnell anzupassen, legen Sie Ihren Finger auf das Ereignis, um es auszuwählen, und bewegen Sie es auf eine neue Uhrzeit oder bewegen Sie die Aktivpunkte, um die Dauer zu ändern. Löschen eines Ereignisses Tippen Sie auf das Ereignis und auf „Bearbeiten“. Blättern Sie dann nach unten und tippen Sie auf „Ereignis löschen“. Einladen weiterer Teilnehmer zu einem Ereignis Tippen Sie auf „Teilnehmer“, um Personen aus Ihren Kontakten auszuwählen. Dafür benötigen Sie einen iCloud-, einen Microsoft Exchange- oder einen CalDAV-Account. Antworten auf Einladungen Wenn Sie einen iCloud-, Microsoft Exchange- oder CalDAV-Account besitzen, können Sie Einladungen zu Besprechungen von Mitarbeitern in Ihrem Unternehmen empfangen und beantworten. Wenn Sie eine Einladung erhalten, wird die jeweilige Besprechung in Ihrem Kalender mit einer gepunkteten Linie umrandet. wird unten rechts im Bildschirm angezeigt. Antworten auf eine Einladung: Tippen Sie auf eine Einladung im Kalender. Oder tippen Sie auf , um den Ereignisbildschirm anzuzeigen, und tippen Sie dann auf eine Einladung. Kapitel 10 Kalender 97Anzeigen von Informationen zum Organisator Tippen Sie auf „Einladung von“. Anzeigen weiterer Teilnehmer Tippen Sie auf „Teilnehmer“. Tippen Sie auf einen Namen, um die Kontaktinformationen dieser Person einzublenden. Hinzufügen von Kommentaren zu einer Antwort Tippen Sie auf „Kommentar hinzufügen“. Nur der Organisator kann den Kommentar ansehen. Je nach verwendetem Kalenderdienst ist die Kommentarfunktion möglicherweise nicht verfügbar. Festlegen der eigenen Verfügbarkeit Tippen Sie auf „Verfügbarkeit“ und wählen Sie „Beschäftigt“ oder „Frei“. Durchsuchen von Kalendern Sie können in der Listendarstellung nach Titeln, Namen eingeladener Personen, Veranstaltungsorten und Notizen für Termine in Ihren Kalendern suchen. Bei der Suche werden nur Ereignisse in den gerade angezeigten Kalendern durchsucht. Suchen nach Veranstaltungen und Terminen: Geben Sie in der Listenansicht den gesuchten Text in das Suchfeld ein. Bei der Suche vom Home-Bildschirm aus kann auch nach Kalenderereignissen gesucht werden. Weitere Informationen unter „Suchen“ auf Seite 31. Abonnieren von Kalendern Sie können Kalender abonnieren, die das Format iCalendar (.ics) verwenden. Zahlreiche kalenderbasierte Dienste wie iCloud, Yahoo!, Google und das Programm „iCal“ von OS X unterstützen das Abonnieren von Kalendern. Auf abonnierte Kalender haben Sie nur Lesezugriff. Sie können auf dem iPhone Ereignisse aus abonnierten Kalendern anzeigen, jedoch können diese nicht bearbeitet oder neue erstellt werden. Abonnieren eines Kalenders: Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und dann auf „Account hinzufügen“. Wählen Sie „Andere“ und dann „Kalenderabo hinzufügen“ aus. Sie können auch einen iCal-Kalender (oder einen anderen .ics-Kalender) abonnieren, der im Internet veröffentlicht wurde, indem Sie auf einen Link im Kalender tippen. Importieren von Kalenderereignissen aus Mail Sie können Ereignisse zu einem Kalender hinzufügen, indem Sie eine Kalenderdatei aus einer E-Mail-Nachricht importieren. Importieren Sie eine beliebige Standard-.ics-Datei. Importieren von Ereignissen aus einer Kalenderdatei: Öffnen Sie in Mail die Nachricht und tippen Sie auf die Kalenderdatei. Kalender-Accounts und -einstellungen Es gibt unter „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ mehrere Einstellungen, die sich auf Ihre Kalender sowie Ihre Kalender-Accounts auswirken. Kalender-Accounts werden auch verwendet, um Aufgaben für Erinnerungen zu synchronisieren. Hinzufügen eines CalDAV-Accounts: Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“, dann auf „Account hinzufügen“ und auf „Andere“. Tippen Sie unter „Kalender“ auf „CalDAV-Account hinzufügen“. 98 Kapitel 10 KalenderDiese Optionen gelten für alle Kalender: Festlegen der Kalenderhinweise Wählen Sie „Einstellungen“ > „Töne“ > „Kalenderhinweise“. Synchronisieren vergangener Ereignisse Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und dann auf „Sync“. Künftige Ereignisse werden immer synchronisiert. Festlegen, dass beim Eingang von Einladungen zu Meetings ein akustisches Signal ausgegeben wird Wählen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und tippen Sie auf „Einladungsmeldungen“. Festlegen des Zeitzonen-Supports Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ > „ZeitzonenSupport“. Festlegen eines Standardkalenders Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ > „Standardkalender“. Verwenden von iCloud, um den Kalender auf Ihren iOS-Geräten und Computern auf dem neuesten Stand zu halten Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ und aktivieren Sie die Option „Kalender“. Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18. Wichtig: Wenn der Zeitzonen-Support aktiviert ist, zeigt die App „Kalender“ Datum und Uhrzeit der Termine in der Zeitzone der ausgewählten Stadt an. Wenn der Zeitzonen-Support deaktiviert ist, zeigt die App „Kalender“ Termine in der Zeitzone Ihres aktuellen Aufenthaltsorts an. Maßgeblich ist hierbei die Netzwerkzeit. Nicht alle Mobilfunkanbieter unterstützen überall das Abrufen von Netzwerkzeiten. Wenn Sie auf Reisen sind, gibt das iPhone visuelle und akustische Hinweise auf Ereignisse möglicherweise nicht zur korrekten lokalen Uhrzeit aus. Wenn Sie die Uhrzeit manuell korrigieren wollen, lesen Sie die Informationen unter „Datum & Uhrzeit“ auf Seite 190. Kapitel 10 Kalender 99Fotos 11 Anzeigen von Fotos und Videos Mit der App „Fotos“ können Sie Ihre Fotos und Videos auf dem iPhone anschauen. Sie haben dazu folgende Möglichkeiten:  Album „Aufnahmen“: Hier werden die Fotos und Videos gesichert, die Sie mit den integrierten Kameras gemacht bzw. über E-Mail oder Textmitteilung erhalten oder von einer Webseite gespeichert haben.  Album „Fotostream“: Fotos, die aus iCloud gestreamt werden (vgl. „Fotostream“ auf Seite 106)  Fotomediathek und andere Alben, die vom Computer synchronisiert werden (vgl. „Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 19) Foto bearbeiten Foto löschen Auf den Bildschirm tippen, um die Steuerelemente anzuzeigen Freigeben oder Zuweisen eines Fotos, Verwenden eines Fotos als Hintergrundbild oder Drucken eines Fotos Wiedergeben einer Diashow Streamen von Videos mithilfe von AirPlay Anzeigen von Fotos und Videos: Tippen Sie auf ein Album und dann auf eine Miniatur, um das jeweilige Foto oder Video im Vollbildmodus anzuzeigen. Alben, die Sie mit iPhoto 8.0 (iLife ’09) oder neuer oder Aperture 3.0.2 oder neuer synchronisieren, können nach Ereignissen oder Gesichtern angezeigt werden. Wurde eine Kamera benutzt, die Geotagging unterstützt, können Sie Fotos auch nach Standort ansehen. 100Ein- oder Ausblenden der Bedienelemente Tippen Sie auf das Foto oder Video im Vollbildmodus. Anzeigen des nächsten oder vorherigen Fotos oder Videos Streichen Sie mit dem Finger nach links oder rechts über den Bildschirm. Verkleinern oder Vergrößern Tippen Sie zweimal oder ziehen Sie das Foto auf bzw. zu. Schwenken über ein Foto Bewegen Sie den Finger auf dem Foto. Abspielen eines Videos Tippen Sie auf in der Mitte des Bildschirms. Anzeigen eines Videos in bildschirmfüllendem oder an die Bildschirmgröße angepasstem Modus Tippen Sie zweimal auf das Video. Streamen eines Videos auf einem HD-Fernsehgerät Weitere Informationen unter „AirPlay“ auf Seite 36. Bearbeiten von Fotos bzw.Trimmen von Videos Weitere Informationen unter „Bearbeiten von Fotos“ oder „Trimmen von Videos“ auf Seite 106. Anzeigen von Diashows Anzeigen einer Diashow: Tippen Sie auf ein Album, um es zu öffnen, tippen Sie dann auf ein Foto und anschließend auf . Öffnen Sie die Diashow-Optionen und tippen Sie auf „Präsentation starten“. Streamen einer Diashow auf einem HD-Fernsehgerät Weitere Informationen unter „AirPlay“ auf Seite 36. Stoppen einer Diashow Tippen Sie auf den Bildschirm. Festlegen weiterer Optionen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Fotos“. Verwalten von Fotos und Videos Sie können Alben auf Ihrem iPhone erstellen, umbenennen und löschen und behalten so den Überblick über Ihre Fotos und Videos. Erstellen eines Albums: Tippen Sie beim Anzeigen der Alben auf „Bearbeiten“ und dann auf „Hinzufügen“. Wählen Sie die Fotos aus, die zum neuen Album hinzugefügt werden sollen, und tippen Sie auf „Fertig“. Hinweis: Alben, die auf dem iPhone erstellt werden, werden nicht auf dem Computer synchronisiert. Umbenennen eines Albums Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und wählen Sie ein Album. Neuanordnen von Alben Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und bewegen Sie nach oben oder unten. Löschen eines Albums Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und auf . Senden von Fotos und Videos Senden eines Fotos oder Videos in einer E-Mail, einer Textmitteilung (iMessage oder MMS) oder als Tweet: Tippen Sie auf das entsprechende Foto oder Video und dann auf . Wird nicht angezeigt, tippen Sie auf den Bildschirm, um die Bedienelemente anzuzeigen. Kapitel 11 Fotos 101Hinweis: Sie müssen bei einem Twitter-Account angemeldet sein, um einen Tweet zu veröffentlichen. Wählen Sie „Einstellungen“ > „Twitter“. Die zulässige Größe für Anhänge ist von Ihrem Serviceprovider abhängig. Bei Bedarf komprimiert das iPhone Fotos und Videos. Senden mehrerer Fotos oder Videos Tippen Sie in der Miniaturübersicht auf , wählen Sie die gewünschten Fotos oder Videos aus und tippen Sie auf „Senden“. Kopieren eines Fotos oder Videos Legen Sie den Finger auf das Foto oder Video und tippen Sie danach auf „Kopieren“. Kopieren mehrerer Fotos oder Videos Tippen Sie auf oben rechts im Bildschirm. Wählen Sie die Fotos oder Videos aus und tippen Sie danach auf „Kopieren“. Einfügen eines Fotos oder Videos in eine E-Mail, oder Textmitteilung (iMessage oder MMS) Legen Sie Ihren Finger auf die Stelle, an der das Foto oder Video platziert werden soll, und wählen Sie dann „Einsetzen“. Sichern eines Fotos oder Videos aus einer E-Mail Tippen Sie auf das Foto oder legen Sie Ihren Finger auf das Video und wählen Sie dann „Sichern“. Sichern eines Fotos oder Videos aus einer Textmitteilung Tippen Sie auf Bild in der Unterhaltung, tippen Sie dann auf und anschließend auf „Sichern“. Sichern eines Fotos aus einer Webseite Legen Sie den Finger auf das Bild und tippen Sie danach auf „Bild sichern“. Senden eines Videos an YouTube Tippen Sie beim Anzeigen eines Videos auf und anschließend auf „An YouTube senden“. Wenn Sie Fotos und Videos erhalten oder von einer Webseite speichern, werden diese automatisch im Album „Aufnahmen“ gesichert. Drucken von Fotos Foto drucken: Tippen Sie auf und anschließend auf „Drucken“. Mehrere Fotos drucken: Tippen Sie beim Anzeigen eines Fotoalbums auf . Wählen Sie die Fotos aus, die gedruckt werden sollen, und tippen Sie auf „Drucken“. Weitere Informationen unter „Drucken“ auf Seite 30. 102 Kapitel 11 FotosKamera 12 Kamera Mit den eingebauten Kameras können Sie Fotos und Videos aufnehmen. Das iPhone 4 und das iPhone 4S verfügen über eine Frontkamera für FaceTime-Anrufe und Selbstporträts (zuzüglich zur Kamera auf der Rückseite) sowie einen LED-Blitz. Zum Einstellen des Fokus und der Belichtung auf eine Person oder ein Objekt tippen. Wechseln zwischen den Kameras Auslöser Foto-/Videoschalter Zuletzt aufgenommene Fotos und Videos Einstellen des LED-Blitzmodus Einschalten des Rasters/HDR-Modus Wenn die Ortungsdienste aktiviert wurden, werden Fotos und Videos mit Angaben zum Aufnahmeort versehen, die von einigen Apps und Websites für die Fotobereitstellung verwendet werden. Weitere Informationen unter „Ortungsdienste“ auf Seite 182. Hinweis: Wenn die Ortungsdienste deaktiviert sind, wenn Sie die App „Kamera“ öffnen, werden Sie zum Aktivieren der Dienste aufgefordert. Sie können die Kamera auch ohne Ortungsdienste verwenden. 103Aufnehmen von Fotos und Videos Zum schnellen Öffnen der App „Kamera“ bei gesperrtem iPhone drücken Sie die Home-Taste oder die Ein-/Aus-Taste und bewegen Sie nach oben. Aufnehmen eines Fotos: Überprüfen Sie, dass die Kamera-/Video-Taste auf steht, richten Sie dann das iPhone aus und tippen Sie auf . Sie können auch ein Foto machen, indem Sie die Lauter-Taste drücken. Aufnehmen eines Videos: Schieben Sie die Kamera-/Video-Taste auf und tippen Sie dann auf , um die Aufnahme zu starten oder zu stoppen. Verwenden Sie alternativ die Lauter-Taste. Wenn Sie ein Foto oder ein Video aufnehmen, macht das iPhone ein Auslösergeräusch. Sie können die Lautstärke mit der Leiser-/Lauter-Taste bzw. dem Schalter „Klingeln/Aus“ steuern. Hinweis: In manchen Regionen kann das Auslösergeräusch nicht mit dem Schalter „Klingeln/Aus“ stummgeschaltet werden. Über dem Bildausschnitt, den die Kamera scharf stellt und für den die Belichtung festgelegt wird, wird kurz ein Rechteck eingeblendet. Wenn Sie Personen fotografieren, fokussiert das iPhone 4S mithilfe der Gesichtererkennung automatisch und passt die Belichtung für bis zu zehn Gesichter an. Jedes erkannte Gesicht wird von einem Rechteck umrahmt. Verkleinern oder Vergrößern Ziehen Sie eine Stelle auf dem Bildschirm mit Ihrem Daumen und Zeigefinger auf (Hauptkamera, nur im Kameramodus). Aktivieren des Rasters Tippen Sie auf „Optionen“. Einstellen des Fokus und der Belichtung Tippen Sie auf die Person bzw. das Objekt auf dem Bildschirm. (Die Gesichtererkennung ist vorübergehend deaktiviert.) Festlegen des Fokus und der Belichtung Berühren Sie den Bildschirm, bis das Rechteck angezeigt wird. Auf dem Bildschirm wird die AE-/AF-Sperre angezeigt und der Fokus sowie die Belichtung bleiben gesperrt, bis Sie erneut auf den Bildschirm tippen. Aufnehmen eines Bildschirmfotos Drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste und die Home-Taste gleichzeitig. Das Bildschirmfoto wird zum Album „Aufnahmen“ hinzugefügt. HDR-Fotos Mit HDR (iPhone 4 oder neuer) werden drei unterschiedlich belichtete Aufnahmen zu einem einzigen Hochkontrastbild zusammengefügt. Für optimale Aufnahmen dürfen das iPhone und das Motiv sich nicht bewegen. Aktivieren von HDR: Tippen Sie auf „Optionen“ und dann auf „HDR“. Der Blitz ist deaktiviert, wenn HDR aktiv ist. Um sowohl die normalen als auch die HDR-Versionen zu behalten, öffnen Sie „Einstellungen“ > „Fotos“. Werden beide Versionen beibehalten, wird oben links auf dem HDR-Foto angezeigt (wenn Sie sich im Album „Aufnahmen“ befinden und die Bedienelemente sichtbar sind). 104 Kapitel 12 KameraAnzeigen, Freigeben und Drucken Die aufgenommen Fotos und Videos werden im Album „Aufnahmen“ gesichert. Anzeigen des Albums „Aufnahmen“: Streichen Sie von links nach rechts oder tippen Sie links unten auf dem Bildschirm auf die Miniatur Ihrer letzten Aufnahme. Sie können das Album „Aufnahmen“ auch in der App „Fotos“ öffnen. Um weitere Fotos oder Videos anzuzeigen, tippen Sie auf . Wenn Sie den iCloud-Fotostream aktiviert haben (unter „Einstellungen“ > „iCloud“), werden neue Fotos auch zum Album „Fotostream“ hinzugefügt und an alle iOS-Geräte und Computer übertragen. Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18. Weitere Informationen über das Ansehen und Senden von Fotos und Videos finden Sie unter „Senden von Fotos und Videos“ auf Seite 101 und „Laden von Fotos und Videos auf Ihren Computer“ auf Seite 106. Ein- bzw. Ausblenden der Bedienelemente beim Anzeigen eines Fotos oder Videos im Vollbildmodus Tippen Sie auf den Bildschirm. Senden eines Fotos oder Videos per E-Mail oder SMS Tippen Sie auf . Veröffentlichen eines Fotos auf Twitter Zeigen Sie das Foto im Vollbildmodus an, tippen Sie auf und dann auf „Tweet“. Sie müssen dafür bei einem Twitter-Account angemeldet sein. Wählen Sie „Einstellungen“ > „Twitter“. Um Ihren Standort hinzuzufügen, wählen Sie „Ort hinzufügen“. Drucken eines Fotos Tippen Sie auf . Weitere Informationen unter „Drucken“ auf Seite 30. Löschen eines Fotos oder Videos Tippen Sie auf . Bearbeiten von Fotos Sie können Fotos drehen, verbessern, zuschneiden und rote Augen entfernen. Durch das Verbessern eines Fotos werden die Dunkelheit bzw. Helligkeit insgesamt sowie die Farbsättigung und andere Eigenschaften optimiert. Drehen Verbessern Rote Augen Beschneiden Bearbeiten eines Fotos: Tippen Sie beim Anzeigen eines Fotos auf „Bearbeiten“ und wählen Sie ein Werkzeug aus. Tippen Sie beim Verwenden des „Rote Augen“-Werkzeugs auf jedes Auge, um es zu korrigieren. Um ein Foto zuzuschneiden, bewegen Sie die Eckpunkte des Rasters, ziehen Sie das Foto, um es neu zu positionieren, und tippen Sie auf „Beschneiden“. Wenn Sie beim Zuschneiden auf „Formate“ tippen, können Sie ein bestimmtes Verhältnis festlegen. Kapitel 12 Kamera 105Trimmen von Videos Sie können die Bilder (Frames) am Anfang und am Ende eines gerade von Ihnen aufgenommenen Videos oder jedes andere Video im Album „Aufnahmen“ trimmen. Sie können das Originalvideo ersetzen oder die getrimmte Version als neuen Clip sichern. Trimmen eines Videos: Tippen Sie auf den Bildschirm, während das Video gezeigt wird, um die Bedienelemente einzublenden. Bewegen Sie die Ränder der Bildansicht wunschgemäß nach links oder rechts und tippen Sie auf „Trimmen“. Wichtig: Wenn Sie „Original trimmen“ gewählt haben, werden die Bilder aus dem Originalvideo gelöscht. Nach Auswahl von „Als neuen Clip sichern“ wird ein neuer (getrimmter) Videoclip im Album „Aufnahmen“ gesichert. Das Originalvideo bleibt unverändert. Laden von Fotos und Videos auf Ihren Computer Sie können Fotos und Videos, die Sie mit der App „Kamera“ aufgenommen haben, in ein Fotoprogramm auf Ihrem Computer laden (zum Beispiel in iPhoto auf einem Mac). Laden von Fotos und Videos auf Ihren Computer: Verbinden Sie das iPhone über das mitgelieferte Dock Connector-auf-USB-Kabel mit dem Computer.  Mac: Wählen Sie auf Ihrem Computer in iPhoto oder einem anderen unterstützten Fotoprogramm die gewünschten Fotos und Videos aus und klicken Sie auf „Importieren“ oder auf „Laden“.  PC: Folgen Sie den Anleitungen, die mit Ihrer Kamera oder dem Fotoprogramm geliefert wurden. Wenn Sie die Fotos und Videos, die Sie auf Ihren Computer laden, vom iPhone löschen, werden sie aus dem Album „Aufnahmen“ entfernt. In iTunes können Sie im Bereich „Fotos“ der Einstellungen festlegen, dass Fotos und Videos mit der App „Fotos“ auf dem iPhone synchronisiert werden (Videos können nur mit Mac-Computern synchronisiert werden). Weitere Informationen unter „Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 19. Fotostream Mit Fotostream – einer Funktion von iCloud – werden Fotos, die Sie mit dem iPhone aufnehmen, automatisch auf iCloud geladen und auf alle Geräte übertragen, auf denen Fotostream aktiviert ist. Fotos, die von Ihren anderen Geräten oder Computern auf iCloud geladen wurden, werden an Ihr Album „Fotostream“ auf dem iPhone übertragen. Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18. Aktivieren von Fotostream: Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ > „Fotostream“. Neu aufgenommene Fotos werden an Ihren Fotostream übertragen, wenn Sie die App „Kamera“ beenden und das iPhone mit dem Internet via WLAN verbunden ist Alle anderen Fotos, einschließlich aller Fotos, die aus E-Mails oder Textmitteilungen oder von Webseiten geladen wurden, sowie Bildschirmfotos, die zum Album „Aufnahmen“ hinzugefügt wurden, werden ebenfalls in den Fotostream geladen und an Ihre anderen Geräte übertragen. Mit „Fotostream“ können Sie von Ihren iOS-Geräten auf bis zu 1000 Ihrer aktuellsten Fotos zugreifen. Auf Ihren Computern können alle Fotostream-Fotos dauerhaft gespeichert werden. 106 Kapitel 12 KameraSichern von Fotostream-Fotos auf dem iPhone Tippen Sie in Ihrem Album „Fotostream“ auf , wählen Sie die zu sichernden Fotos aus und tippen Sie auf „Sichern“. Löschen eines Fotos von iCloud Wählen Sie das Foto in Ihrem Album „Fotostream“ aus und tippen Sie auf . Löschen mehrerer Fotos von iCloud Tippen Sie in Ihrem Album „Fotostream“ auf , wählen Sie die zu löschenden Fotos aus und tippen Sie auf „Löschen“. Hinweis: Zum Löschen von Fotos aus dem Fotostream benötigen Sie iOS 5.1 (oder neuer) auf dem iPhone und allen anderen iOS-Geräten. Vgl. support.apple.com/kb/HT4486?viewlocale=de_DE. Die gelöschten Fotos werden nur aus dem Fotostream auf Ihren Geräten entfernt, das Original verbleibt im Album „Aufnahmen“ auf dem Gerät, auf dem sich das Foto ursprünglich befand. Kapitel 12 Kamera 107YouTube 13 YouTube Auf YouTube finden Sie kurze Videos, die von Benutzern weltweit veröffentlicht wurden. Für einige der YouTube-Funktionen ist ein YouTube-Account erforderlich. Um einen Account einzurichten, gehen Sie zu www.youtube.com. Hinweis: YouTube wird möglicherweise nicht in allen Sprachen oder Regionen angeboten. Suchen von Videos Suchen von Videos: Tippen Sie auf eine Taste unten auf dem Bildschirm oder auf „Weitere“, um weitere Tasten zum Blättern anzuzeigen. Wenn Sie ein Video anschauen, tippen Sie auf „Fertig“, um die Tasten zum Blättern anzuzeigen. Verwandte Videos ansehen oder dieses Video speichern oder freigeben Weitere Suchtasten anzeigen oder die Tasten neu anordnen Auf ein Video tippen, um es wiederzugeben Auf eine Suchtaste tippen, um eine  Liste mit Videos anzuzeigen Ändern der Tasten zum Blättern Tippen Sie auf „Weitere“ und dann auf „Bearbeiten“. Bewegen Sie eine Taste nach unten über die Taste, die ersetzt werden soll. Ziehen Sie eine Taste nach links oder rechts, um sie zu bewegen. Wenn Sie fertig sind, tippen Sie auf „Fertig“. Suchen nach ähnlichen Videos Tippen Sie neben einem Video in der Liste auf . Suchen nach einem Video Tippen Sie unten im Bildschirm auf „Suchen“ und dann auf das Suchfeld. 108Anzeigen weiterer Videos des gleichen Accounts Tippen Sie auf dem Informationsbildschirm neben dem aktuellen Video auf und dann auf „Weitere Videos“. Anzeigen von Videos Anschauen eines Videos: Tippen Sie auf ein beliebiges Video. Die Wiedergabe beginnt, wenn ein ausreichend großer Teil des Videos auf das iPhone geladen wurde. Der farbige Teil der Navigationsleiste zeigt den Ladevorgang des Videos an. Auf das Video tippen, um die Steuerelemente ein- oder auszublenden Anzeigen auf einem Fernseher mit Apple TV Bewegen, um zurück oder nach vorne zu springen Ladefortschritt Video zu den YouTube-Favoriten hinzufügen Bewegen, um  die Lautstärke  anzupassen Unterbrechen oder Fortsetzen der Wiedergabe Tippen Sie auf oder . Alternativ können Sie auf den iPhone-Kopfhörern die Mitteltaste drücken. Erneute Wiedergabe Tippen Sie während der Wiedergabe auf . Haben Sie das aktuelle Video weniger als fünf Sekunden lang angeschaut, wird stattdessen das vorherige Video in der Liste wiedergegeben. Schneller Vor- bzw. Rücklauf Tippen und halten Sie oder . Springen zu einem beliebigen Punkt Bewegen Sie die Abspielposition auf der Navigationsleiste. Springen zum nächsten oder vorherigen Video in der Liste Tippen Sie auf , um zum nächsten Video zu wechseln. Tippen Sie zweimal auf , um zum vorherigen Video zu wechseln. Haben Sie das aktuelle Video weniger als fünf Sekunden lang angeschaut, tippen Sie einmal. Umschalten zwischen bildschirmfüllendem und an die Bildschirmgröße angepasstem Modus Tippen Sie zweimal auf das Video. Tippen Sie , um mit dem Video den gesamten Bildschirm auszufüllen, oder tippen Sie , um es der Bildschirmgröße anzupassen. Ansehen von YouTube auf einem Fernsehgerät Verbinden Sie das iPhone mithilfe von AirPlay oder einem Kabel mit Ihrem Fernsehgerät oder AV-Receiver. Weitere Informationen unter „Ansehen eines Videos auf einem Fernsehgerät“ auf Seite 145. Abbrechen der Videowiedergabe Tippen Sie auf „Fertig“. Verwalten Ihrer bevorzugten Videos Hinzufügen eines Videos zu den Favoriten oder zu einer Wiedergabeliste: Tippen Sie neben einem Video auf , um die Taste zum Hinzufügen des Videos zu einer Liste anzuzeigen. Kapitel 13 YouTube 109Hinzufügen eines Videos zu den Favoriten Tippen Sie auf „Zu Favoriten hinzufügen“. Wenn Sie das Video anschauen, tippen Sie auf . Hinzufügen eines Videos zu einer Wiedergabeliste Tippen Sie auf dem Informationsbildschirm des Videos auf „Zur Liste“ und wählen Sie eine Wiedergabeliste oder tippen Sie auf , um eine neue Wiedergabeliste zu erstellen. Löschen eines Favoriten Tippen Sie auf „Favoriten“, dann auf „Bearbeiten“ und auf neben dem Video. Löschen eines Videos aus einer Wiedergabeliste Tippen Sie auf „Wiedergabelisten“, wählen Sie eine Liste aus, tippen Sie auf „Bearbeiten“ und auf . Löschen einer Wiedergabeliste Tippen Sie auf „Wiedergabelisten“, „Bearbeiten“ und auf . Abonnieren eines Accounts Tippen Sie neben dem aktuellen Video auf (über der Liste mit ähnlichen Videos). Tippen Sie dann auf „Weitere Videos“, blättern Sie an das Ende der Liste und tippen Sie auf „Account abonnieren“. Beenden eines Abonnements für einen YouTube-Account Tippen Sie auf „Abonnements“ (bzw. auf „Weitere“, wenn Sie diese Option nicht sehen), wählen Sie einen Account aus der Liste und tippen Sie auf „Abo beenden“. Freigeben von Videos, Kommentaren und Bewertungen Anzeigen der Steuerelemente für Freigaben, Kommentare und Bewertungen: Tippen Sie auf neben dem Video. Versenden eines Links zu einem Video Tippen Sie neben einem Video auf und wählen Sie „Video senden“. Wenn Sie das Video anschauen, tippen Sie einfach auf . Bewerten oder Kommentieren eines Videos Tippen Sie im Bildschirm „Weitere Infos“ auf „Bewerten/Kommentare/ Melden“ und wählen Sie „Bewerten/Kommentare“ aus. Senden eines Videos an YouTube Öffnen Sie die App „Fotos“, wählen Sie ein Video und tippen Sie auf . Anzeigen von Informationen über ein Video Anzeigen der Beschreibung oder Kommentare: Tippen Sie neben dem Video in der Liste auf . Tippen Sie dann erneut auf , wenn es oben auf dem Bildschirm angezeigt wird. Senden von Videos an YouTube Wenn Sie über einen YouTube-Account verfügen, können Sie Videos direkt an YouTube senden. Weitere Informationen unter „Senden von Fotos und Videos“ auf Seite 101. 110 Kapitel 13 YouTubeAktien 14 Anzeigen von Aktienkursen Mit der App „Aktien“ können Sie Kurse der von Ihnen ausgewählten Aktien, Fonds und Branchenindizes verfolgen. Abhängig vom eingesetzten Meldedienst kann die Aktualisierung der Kurse mit einer Verzögerung von bis zu 20 Minuten erfolgen. Hinzufügen einer Aktie, eines Fonds oder eines Index zu Ihrem Aktienbarometer Tippen Sie auf und anschließend auf . Geben Sie ein Symbol, einen Firmennamen, einen Fondsnamen oder einen Index ein und tippen Sie auf „Suchen“. Anzeigen der Entwicklung einer Aktie, eines Fonds oder eines Index im Zeitverlauf: Tippen Sie auf eine Aktie, einen Fonds oder einen Index in der Liste. Tippen Sie danach auf die Option für die gewünschte Zeitspanne (1 Tag, 1 Woche, 1 Monat, 3 Monate, 6 Monate, 1 Jahr oder 2 Jahre). Bei der Anzeige eines Diagramms im Querformat können Sie auf das Diagramm tippen, um den Wert für einen bestimmten Zeitpunkt einzublenden. Verwenden Sie zwei Finger, um die Veränderung eines Werts innerhalb einer bestimmten Zeitspanne anzuzeigen. Sie können Ihren Aktien-Ticker auch in der Mitteilungszentrale ansehen. Weitere Informationen unter „Benachrichtigungen“ auf Seite 33. 111Löschen einer Aktie Tippen Sie auf und auf neben einer Aktie. Tippen Sie dann auf „Löschen“. Ändern der Reihenfolge innerhalb der Liste Tippen Sie auf . Bewegen Sie neben einer Aktie oder einem Index, um eine neue Position in der Liste dafür festzulegen. Umschalten der Ansicht zwischen prozentualer Veränderung, Preisveränderung und Marktkapitalisierung Tippen Sie auf einen der Werte an der rechten Seite des Bildschirms. Tippen Sie erneut, um zu einer anderen Ansicht umzuschalten. Verwenden von iCloud, um die Aktienliste auf Ihren iOS-Geräten auf dem neuesten Stand zu halten Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ > „Dokumente & Daten“ und aktivieren Sie die Option „Dokumente & Daten“ (standardmäßig aktiviert). Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18. Anzeigen weiterer Informationen Anzeigen der Zusammenfassung, des Diagramms oder der neuesten Informationen für eine Aktie, einen Fonds oder einen Index: Wählen Sie die Aktie, den Fonds oder den Index in der Liste aus und blättern Sie in den Seiten unterhalb des Aktienbarometers, um die Zusammenfassung, das Diagramm und die Seite mit den neuesten Informationen anzuzeigen. Auf der Seite mit den neuesten Informationen können Sie nach oben und unten blättern, um die Schlagzeilen zu lesen. Wenn Sie auf eine Schlagzeile tippen, können Sie den zugehörigen Artikel in Safari lesen. Anzeigen weitere Aktieninformationen auf Yahoo.com: Wählen Sie die Aktie, den Fonds oder den Index in der Liste aus und tippen Sie auf . 112 Kapitel 14 AktienKarten 15 Finden von Orten ACHTUNG: Wichtige Hinweise zum sicheren Fahren und Navigieren finden Sie im Handbuch Wichtige Produktinformationen unter www.apple.com/de/support/manuals/iphone. Zeigen Sie den Standort eines Unternehmens oder einer Person aus Ihren Kontakten an. Wählen Sie verschiedene Optionen wie das Anzeigen des Verkehrs oder die Satellitenansicht. Weitere Informationen Tippen Sie zweifach zum Einzoomen, tippen Sie mit zwei Fingern zum Auszoomen. Oder ziehen Sie den Ausschnitt auf oder zu, um das Bild zu vergrößern bzw. zu verkleinern. Dies ist Ihre aktuelle Position. Geben Sie hier einen Suchbegriff ein. Zeigen Sie Ihre aktuelle Position. Suchen Sie nach Routen mit dem Auto, öffentl. Verkehrsmitteln sowie zu Fuß. Suchen eines Orts: Tippen Sie auf das Suchfeld, um die Tastatur einzublenden. Geben Sie eine Adresse oder andere Informationen ein und tippen Sie dann auf „Suchen“. Sie können nach Informationen suchen wie den folgenden:  Kreuzung („8th and market“)  Gegend („greenwich village“)  Sehenswürdigkeit („guggenheim“)  Postleitzahl  Unternehmen („kino“, „restaurants in san francisco“, „apple inc new york“) Sie können auch auf tippen, um den Standort eines Kontakts zu suchen. 113Anzeigen des Namens bzw. der Beschreibung eines Orts Tippen Sie auf die Stecknadel. Anzeigen einer Liste mit gefundenen Unternehmen Tippen Sie auf und anschließend auf „Liste“. Tippen Sie auf ein Unternehmen, um dessen Standort auf der Karte anzuzeigen. Ermitteln der eigenen Position Tippen Sie auf . Ihr aktueller Standort wird mit einer blauen Stecknadel gekennzeichnet. Wenn sich der Standort nicht genau bestimmen lässt, erscheint ein zusätzlicher blauer Kreis um die Stecknadel. Je kleiner der Radius, desto genauer ist die gefundene Position. Bestimmen der Himmelsrichtung, der Sie zugewandt sind Tippen Sie erneut auf . Das Symbol ändert sich zu . Die Karte dreht sich, um die Himmelsrichtung anzuzeigen, der Sie zugewandt sind. Markieren eines Orts Berühren Sie den Bildschirm, bis die Stecknadel angezeigt wird. Wichtig: Karten, Richtungen und ortungsbasierte Apps hängen von den Datendiensten ab. Diese Datendienste unterliegen Änderungen und stehen möglicherweise in bestimmten Ländern oder Gebieten nicht zur Verfügung. Dies kann dazu führen, dass bestimmte Karten, Wegbeschreibungen oder ortungsbasierte Informationen nicht verfügbar, nicht präzise oder unvollständig sind. Vergleichen Sie die auf dem iPhone angezeigten Informationen mit dem, was Sie tatsächlich sehen. Beachten Sie außerdem mögliche Verkehrs- und Straßenschilder etc. Wenn die Ortungsdienste deaktiviert sind, wenn Sie die App „Karten“ zum ersten Mal öffnen, werden Sie zum Aktivieren der Dienste aufgefordert. Sie können „Karten“ auch ohne Ortungsdienste verwenden. Weitere Informationen unter „Ortungsdienste“ auf Seite 182. Abrufen von Wegbeschreibungen Abrufen von Informationen zur Route 1 Tippen Sie auf „Route“. 2 Geben Sie den Start- und Endpunkt an. Tippen Sie in einem der Felder auf , um einen Ort, der in den Lesezeichen gespeichert wurde (einschließlich Ihres aktuellen Standorts bzw. der gesetzten Stecknadel), einen zuletzt verwendeten Ort oder einen Kontakt auszuwählen. Wird nicht angezeigt, tippen Sie auf , um das Feld zu leeren. 114 Kapitel 15 Karten3 Tippen Sie auf „Route“ und wählen Sie, ob nach einer Route mit dem Auto ( ), mit öffentlichen Verkehrsmitteln ( ) oder einem Fußweg ( ) gesucht werden soll. 4 Führen Sie einen der folgenden Schritte aus:  Um die Route abschnittsweise anzuzeigen, tippen Sie auf „Start“ und anschließend auf . So zeigen Sie den nächsten Routenabschnitt an.  Um alle Routen aufzulisten, tippen Sie auf und dann auf „Liste“. Tippen Sie auf einen beliebigen Eintrag in der Liste, um eine Karte mit diesem Streckenabschnitt anzuzeigen. Tippen Sie auf „Routenübersicht“, um zum Übersichtsbildschirm zurückzukehren. 5 Tippen Sie, wenn mehrere Routen angezeigt werden, auf die Route, die verwendet werden soll. Wenn Sie öffentliche Verkehrsmittel nutzen, tippen Sie auf , um Ihre Abfahrts- bzw. Ankunftszeit festzulegen und einen Fahrplan zu wählen. Tippen Sie auf das Symbol an einer Haltestelle, um die dortige Abfahrtszeit des Busses oder Zuges zu erfahren oder einen Link zur Website oder den Kontaktinformationen des jeweiligen Beförderungsunternehmens zu erhalten. Abrufen von Routen von einem Standort auf der Karte Tippen Sie auf die Stecknadel, dann auf und anschließend auf „Wegbeschreibung hierhin“ oder „Wegbeschreibung von hier“. Anlegen eines Lesezeichens für einen Standort Tippen Sie auf „Zu Lesezeichen hinzufügen“. Abrufen und Freigeben von Informationen zu einem Standort Abrufen von Wegbeschreibungen Öffnen der Website Auf „ “ tippen, um Kontaktinfos anzuzeigen Anrufen Abrufen und Freigeben von Informationen zu einem Standort: Tippen Sie auf die Stecknadel und dann auf . Hinzufügen eines Unternehmens zu Ihren Kontakten Tippen Sie auf „Zu Kontakten hinzufügen“. Teilen Ihres Standorts per Tweet, Textmitteilung oder E-Mail Tippen Sie auf „Ort senden“. Hinweis: Sie müssen bei einem Twitter-Account angemeldet sein, um einen Tweet zu veröffentlichen. Wählen Sie „Einstellungen“ > „Twitter“. Anzeigen der Verkehrslage Wenn verfügbar, können Sie Informationen zur Verkehrslage auf Haupt- und Schnellstraßen auf der Karte anzeigen. Ein- oder Ausblenden von Informationen zur Verkehrssituation: Tippen Sie auf und danach auf „Verkehr einblenden“ oder „Verkehr ausblenden“. Kapitel 15 Karten 115Die aktuelle Verkehrssituation wird anhand von Farben dargestellt:  Grau: keine Daten verfügbar  Grün: Richtgeschwindigkeit  Gelb: Langsamer als die Richtgeschwindigkeit  Rot: Stockender Verkehr Hinweis: Verkehrsbedingungen sind nicht in allen Regionen verfügbar. Kartendarstellungen Anzeigen einer Satellitenansicht oder einer Hybrid-Darstellung: Tippen Sie auf und wählen Sie die gewünschte Ansicht. Anzeigen von Google Street View-Aufnahmen eines Orts: Tippen Sie auf . Streichen Sie in der 360°-Panoramadarstellung nach links oder rechts (der Ausschnitt zeigt Ihre aktuelle Sicht). Tippen Sie auf einen Pfeil, um die Straße entlang zu gehen. Tippen Sie auf den Kartenausschnitt unten rechts, um zur Kartenansicht zurückzukehren. Tippen, um zur Karte zurückzukehren Hinweis: Die Street View-Funktion ist möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar. 116 Kapitel 15 KartenWetter 16 Abrufen von Wetterinformationen Tippen Sie auf dem Home-Bildschirm auf „Wetter“, um für einen oder mehrere Orte auf der Welt die dortigen aktuellen Temperaturen und die Aussicht für die nächsten sechs Tage abzurufen. Aktuelle Bedingungen Städte hinzufügen oder löschen Aktuelle Temperatur Vorhersage für sechs Tage Stündliche Vorhersage anzeigen Anzahl der gespeicherten Städte Wenn der Hintergrund der Wetteranzeige hellblau ist, ist in der betreffenden Stadt Tag. Ist der Hintergrund lila, ist es Nacht. Hinzufügen einer Stadt: Tippen Sie auf und anschließend auf . Geben Sie den Namen einer Stadt oder eine Postleitzahl ein und tippen Sie dann auf „Suchen“. Wechseln zu einer anderen Stadt Streichen Sie mit dem Finger nach links oder rechts über den Bildschirm. Neuanordnen von Städten Tippen Sie auf und bewegen Sie nach oben oder unten. Löschen einer Stadt Tippen Sie auf und auf . Tippen Sie dann auf „Löschen“. Anzeigen der Temperatur in Fahrenheit oder Celsius Tippen Sie auf und dann auf „°F“ oder „°C“. Verwenden von iCloud, um die Städteliste auf andere iOS-Geräte zu übertragen Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ > „Dokumente & Daten“ und aktivieren Sie die Option „Dokumente & Daten“ (standardmäßig aktiviert). Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18. Anzeigen von Informationen zu einer Stadt auf Yahoo.com Tippen Sie auf . 117Notizen 17 Notizen Erstellen Sie auf dem iPhone Notizen. Diese stehen dann über iCloud auf Ihren anderen iOSGeräten und Mac-Computern zur Verfügung. Sie können auch in anderen Accounts wie Google Mail oder Yahoo Notizen erstellen und lesen. Tippen, um die Notiz zu bearbeiten Löschen der Notiz Senden oder Drucken der Notiz Hinzufügen einer neuen Notiz Anzeigen aller Notizen Anzeigen der vorherigen oder nächsten Notiz Verfassen von Notizen Hinzufügen einer Notiz: Tippen Sie auf , geben Sie Ihre Notiz ein und tippen Sie dann auf „Fertig“. Verwenden von iCloud, um die Notizen auf Ihren iOS-Geräten und Mac-Computern auf dem neuesten Stand zu halten Wenn Sie für iCloud eine me.com- oder mac.com-E-Mail-Adresse verwenden, wählen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ und aktivieren Sie die Option „Notizen“. Verwenden Sie für iCloud einen Google Mail- oder IMAP-Account, wählen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und aktivieren Sie die Option „Notizen“ für den Account. Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18. Anzeigen von Notizen für einen bestimmten Account Tippen Sie auf „Accounts“ und wählen Sie einen Account aus. Tippen Sie dann auf , um die Notiz zu erstellen. Festlegen des Standardaccounts für neue Notizen Wenn Sie in der Notizenübersicht auf tippen, wird mit dem StandardAccount, den Sie über „Einstellungen“ > „Notizen“ festlegen, eine neue Notiz erstellt. 118Lesen und Bearbeiten von Notizen Die Notizen werden nach dem letzten Änderungsdatum aufgelistet, wobei die zuletzt geänderte Notiz oben angezeigt wird. Wenn Sie mit Ihrem iCloud-Account mehr als ein iOS-Gerät verwenden, werden Notizen von allen Geräten aufgelistet. Nutzen Sie Notizen gemeinsam mit einem Programm auf Ihrem Computer oder mit anderen Online-Accounts wie Yahoo oder Google Mail, werden diese nach Account aufgelistet. Lesen einer Notiz: Tippen Sie auf die Notiz in der Liste. Tippen Sie auf oder , um die vorherige oder nächste Notiz anzuzeigen. Ändern der Schrift Wählen Sie „Einstellungen“ > „Notizen“. Anzeigen von Notizen für einen bestimmten Account Tippen Sie auf „Accounts“ und wählen Sie einen Account aus. Anzeigen von Notizen für alle Accounts Tippen Sie auf „Accounts“ und wählen Sie „Alle Notizen“ aus. Bearbeiten einer Notiz Tippen Sie auf die Notiz, um die Tastatur einzublenden. Löschen einer Notiz Streichen Sie in der Notizenliste nach links oder rechts. Tippen Sie in einer Notiz auf . Durchsuchen von Notizen Sie können alle Notizen durchsuchen. Durchsuchen von Notizen: Streichen Sie beim Anzeigen der Notizenliste nach unten, um nach oben zu gelangen und das Suchfeld anzuzeigen. Tippen Sie dann in das Suchfeld und geben Sie den gewünschten Text ein. Sie können auch vom Home-Bildschirm aus Notizen suchen. Weitere Informationen unter „Suchen“ auf Seite 31. Drucken oder Versenden von Notizen Um eine Notiz per E-Mail zu versenden, muss auf dem iPhone ein E-Mail-Account eingerichtet sein. Weitere Informationen unter „Konfigurieren von Mail und anderen Accounts“ auf Seite 17. Drucken oder Versenden einer Notiz per E-Mail: Tippen Sie in der Notiz auf . Kapitel 17 Notizen 119Uhr 18 Die App „Uhr“ Mit der App „Uhr“ können Sie sich die Uhrzeit überall auf der Welt anzeigen lassen, den Wecker stellen, ein Ereignis planen oder einen Timer setzen. Hinzufügen einer Uhr Anzeigen von Uhren, Stellen eines Weckers, Planen eines Ereignisses oder Stellen eines Timers Löschen von Uhren bzw. Ändern der Anordnung Verwenden von Weltuhren Sie können Uhren hinzufügen, um die Uhrzeit in anderen Großstädten und Zeitzonen weltweit anzuzeigen. Hinzufügen einer Uhr: Tippen Sie auf und geben Sie den Namen einer Stadt ein. Wenn Sie die gesuchte Stadt nicht sehen, suchen Sie nach einer Großstadt, die sich in derselben Zeitzone befindet. Neuanordnen von Uhren Tippen Sie auf „Bearbeiten“, legen Sie den Finger auf und bewegen Sie die Uhr an die gewünschte Position. Löschen einer Uhr Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und auf . Stellen eines Weckers Sie können mehrere Einstellungen für die Weck- und Erinnerungsfunktionen festlegen. Legen Sie fest, ob an angegebenen Tagen jedes Mal ein Hinweiston ausgegeben werden oder ob der Hinweiston nur einmal ertönen soll. Stellen eines Weckers: Tippen Sie auf „Wecker“ und dann auf . 120Ändern der Einstellungen für einen Wecker Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und auf . Löschen eines Weckers Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und auf . Ist ein Wecker gestellt und aktiviert, wird oben in der Statusleiste des iPhone angezeigt. Wenn der Wecker nur einmal klingeln soll, wird er nach dem Auslösen automatisch ausgeschaltet. Sie können den Wecker wieder einschalten, damit er erneut aktiviert wird. Wichtig: Nicht alle Mobilfunkanbieter unterstützen überall das Abrufen von Netzwerkzeiten. Wenn Sie auf Reisen sind, gibt das iPhone visuelle und akustische Hinweise auf Ereignisse möglicherweise nicht zur korrekten lokalen Uhrzeit aus. Weitere Informationen unter „Datum & Uhrzeit“ auf Seite 190. Verwenden der Stoppuhr Hinzufügen eines Ereignisses: Tippen Sie auf „Stoppuhr“ und dann auf „Start“. Wenn Sie zu einer anderen App wechseln, läuft die Stoppuhr weiter. Festlegen eines Timers Setzen Sie einen Timer, der weiterläuft, wenn Sie eine andere App verwenden. Festlegen eines Timers: Tippen Sie auf „Timer“, legen Sie die Dauer fest und tippen Sie auf „Start“. Auswählen des Hinweistons Tippen Sie auf „Timer-Ende“. Festlegen eines Timers für den Ruhezustand des iPhone Stellen Sie den Timer ein, tippen Sie dann auf „Timer-Ende“ und wählen Sie „Wiedergabe stoppen“ aus. Das iPhone beendet die Wiedergabe von Musik oder Videos, wenn der Timer abgelaufen ist. Kapitel 18 Uhr 121Erinnerungen 19 Erinnerungen Erstellen Sie mit der App „Erinnerungen“ eine Erinnerung, die ein Fälligkeitsdatum und einen Standort umfasst. So können Sie sich an ein Ereignis an einem bestimmten Tag erinnern lassen oder sich zum Beispiel daran erinnern lassen, dass Sie etwas erledigen müssen, wenn Sie sich einem bestimmten Ort nähern bzw. diesen verlassen, wie Ihr Büro oder Ihr Zuhause. Die App „Erinnerungen“ funktioniert mit Ihren Kalenderaccounts, d. h. dass Änderungen, die Sie vornehmen, automatisch auf Ihren anderen iOS-Geräten und Computern übernommen werden. Darstellung wechseln Als beendet markieren Erinnerung hinzufügen Listen anzeigen und bearbeiten Wechseln zwischen der Listen- und der Datumsansicht: Tippen Sie oben im Bildschirm auf „Liste“ bzw. „Datum“. Festlegen einer Erinnerung Sie können eine Erinnerung für ein bestimmtes Datum und eine bestimmte Uhrzeit und/oder für einen bestimmten Ort festlegen. Hinzufügen einer Erinnerung: Tippen Sie in „Erinnerungen“ auf , geben Sie eine Beschreibung ein und tippen Sie auf „Fertig“. Nach dem Hinzufügen einer Erinnerung können Sie die Einstellungen bearbeiten. 122Festlegen eines Orts für eine Erinnerung Tippen Sie auf die Erinnerung und dann auf „Erinnerung“. Aktivieren Sie die Option „An einem Ort“ und wählen Sie „Beim Verlassen“ und/oder „Bei der Ankunft“. Um den Ort zu ändern, tippen Sie auf „Aktuelle Position“, tippen Sie dann auf „Adresse auswählen“ und wählen Sie aus Ihren Kontakten einen Standort aus. Weitere Informationen unter „Standortbasierte Erinnerungen“ auf Seite 124. Festlegen eines Datums für eine Erinnerung Tippen Sie auf die Erinnerung und dann auf „Erinnerung“. Aktivieren Sie die Option „An einem Tag“ und legen Sie das gewünschte Datum und die Uhrzeit fest. Fällige Erinnerungen, die nicht als abgeschlossen markiert wurden, werden in der Mitteilungszentrale angezeigt. Hinzufügen von Notizen zu einer Erinnerung Tippen Sie auf die Erinnerung und dann auf „Mehr anzeigen“. Tippen Sie auf „Notizen“. Bewegen einer Erinnerung in eine andere Liste Tippen Sie auf die Erinnerung und dann auf „Mehr anzeigen“. Tippen Sie auf „Liste“ und wählen Sie eine neue Liste. Informationen zum Erstellen oder Bearbeiten von Listen erhalten Sie unter „Verwalten von Erinnerungen in der Listenansicht“ auf Seite 123. Löschen einer Erinnerung Tippen Sie auf die Erinnerung, dann auf „Mehr anzeigen“ und anschließend auf „Löschen“. Bearbeiten einer Erinnerung Tippen Sie auf die Erinnerung und dann auf ihre Bezeichnung. Markieren einer Erinnerung als abgeschlossen Tippen Sie auf das Feld neben dem entsprechenden Element, um ein Markierungsfeld anzuzeigen. Abgeschlossene Elemente werden in der Liste „Erledigt“ angezeigt. Weitere Informationen unter „Verwalten abgeschlossener Erinnerungen“ auf Seite 124. Festlegen des Hinweistons für Erinnerungen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Töne“. Verwenden von iCloud, um Erinnerungen auf Ihren iOSGeräten und Computern auf dem neuesten Stand zu halten Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ und aktivieren Sie die Option „Erinnerungen“. Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18. Verwalten von Erinnerungen in der Listenansicht Durch das Organisieren von Erinnerungen in Listen ist es ganz einfach, Ihr Privatleben, Ihre Arbeit und andere Aufgaben voneinander getrennt zu halten. Die App „Erinnerungen“ beinhaltet eine Liste für aktive sowie eine Liste für abgeschlossene Erinnerungen. Sie können weitere Listen hinzufügen. Erstellen einer Liste: Tippen Sie oben im Bildschirm auf „Liste“ und dann auf . Tippen Sie auf „Bearbeiten“. Wechseln zwischen Listen Streichen Sie auf dem Bildschirm von links nach rechts. Sie können auch direkt zu einer bestimmten Liste gehen. Tippen Sie auf und anschließend auf einen Listennamen. Anzeigen abgeschlossener Elemente Streichen Sie auf dem Bildschirm so lange nach links, bis Sie zur Liste mit den abgeschlossenen Elementen gelangen. Ändern der Listenreihenfolge Tippen Sie in der Listenübersicht auf und anschließend auf „Bearbeiten“. Legen Sie Ihren Finger neben einer Liste auf , um sie an eine andere Position zu bewegen. Listen können nicht in andere Accounts bewegt und die Reihenfolge der Erinnerungen in einer Liste kann nicht geändert werden. Kapitel 19 Erinnerungen 123Löschen einer Liste Tippen Sie in der Listenübersicht auf und anschließend auf „Bearbeiten“. Tippen Sie für jede Liste, die gelöscht werden soll, auf . Wenn Sie eine Liste löschen, werden auch die darin enthaltenen Elemente gelöscht. Ändern des Namens einer Liste Tippen Sie in der Listenübersicht auf und anschließend auf „Bearbeiten“. Tippen Sie auf den zu bearbeitenden Namen und geben Sie einen neuen ein. Tippen Sie auf „Fertig“. Festlegen einer Standardliste für neue Erinnerungen Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und tippen Sie unter „Erinnerungen“ auf „Standardliste“. Sie können auch per Sprachbefehl eine Erinnerung erstellen. Weitere Informationen unter Kapitel 4,„Siri,“ auf Seite 43. Verwalten von Erinnerungen in der Datumsansicht In der Datumsansicht können Sie Erinnerungen verwalten, die ein Fälligkeitsdatum haben. Anzeigen der Erinnerungen für ein bestimmtes Datum: Tippen Sie oben auf dem Bildschirm auf „Datum“, um die Erinnerungen des aktuellen Tags anzuzeigen. Außerdem sehen Sie so die nicht abgeschlossenen Elemente der vorherigen Tage. Anzeigen eines bestimmten Datums Bewegen Sie den Schieberegler für die Uhrzeit unter der Liste auf einen neuen Tag. Anzeigen eines bestimmten Tags Tippen Sie auf und wählen Sie ein Datum aus. Standortbasierte Erinnerungen Standortbasierte Erinnerungen sind nur auf dem iPhone 4 und iPhone 4S verfügbar. Möglicherweise stehen diese nicht in allen Regionen zur Verfügung. Bei Microsoft Exchange- und Outlook-Accounts können keine Standorte für Erinnerungen festgelegt werden. Bei einer standortbasierten Erinnerung können Sie sich an ein Ereignis erinnern lassen, wenn Sie den Standort erreichen bzw. sich davon entfernen. Geben Sie für das bestmögliche Ergebnis einen möglichst genauen Standort an, wie eine Adresse anstatt einer Stadt. Beachten Sie, dass die Genauigkeit variieren kann. Je nach verwendetem iPhone-Modell und je nachdem, ob es gesperrt ist, wird der Standort möglicherweise weniger häufig überprüft, d. h. es kann beim Auslösen der Erinnerung zu einer Verzögerung kommen. Wenn Sie eine Erinnerung erstellen, können Sie Ihren aktuellen Standort oder einen Standort aus Ihrer Kontaktliste wählen. Fügen Sie für die Verwendung von „Erinnerungen“ Standorte wie den Supermarkt oder die Schule zu Ihren Kontakten hinzu. Sie können in „Kontakte“ auch persönliche Standorte wie Ihre Privat- oder Ihre Büroadresse zur Kontaktkarte hinzufügen. Mit „Erinnerungen“ können Sie dann die Standorte aus Ihrer Kontaktkarte anzeigen. Weitere Informationen zum Erstellen Ihrer Kontaktkarte in der App „Kontakte“ erhalten Sie unter „Kontakte-Accounts und -einstellungen“ auf Seite 141. Verwalten abgeschlossener Erinnerungen Mit der App „Erinnerungen“ behalten Sie die Übersicht über Ihre als abgeschlossen markierten Elemente. Sie können diese in der Listen- oder in der Datumsansicht anzeigen oder auch die Liste „Erledigt“ verwenden. 124 Kapitel 19 ErinnerungenAnzeigen abgeschlossener Elemente: Tippen Sie oben auf dem Bildschirm auf „Liste“, streichen Sie dann von links nach rechts, bis die Liste „Erledigt“ angezeigt wird. Anzeigen der Anzahl abgeschlossener Elemente Scrollen Sie in der Listen- oder Datumsansicht auf dem Bildschirm mit den Erinnerungen nach oben und blättern Sie der Liste nach unten, bis die Liste „Erledigt“ angezeigt wird. Tippen Sie auf „Erledigt“, um alle abgeschlossenen Elemente anzuzeigen. Markieren abgeschlossener Elemente als nicht abgeschlossen Tippen Sie auf das entsprechende Element, um das Markierungsfeld zu entfernen. Dann wird dieses automatisch in seine ursprüngliche Liste bewegt. Synchronisieren vergangener Erinnerungen Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und tippen Sie unter „Erinnerungen“ auf „Synchr.“. Diese Einstellung gilt für Ihre gesamten Accounts. Um eine optimale Leistung zu erzielen, sollten Sie nur die benötigten vergangenen Erinnerungen synchronisieren. Suchen von Erinnerungen Sie können ausstehende oder abgeschlossene Erinnerungen ganz einfach finden. Die Erinnerungen werden nach Namen gesucht. Suchen von Erinnerungen in der Datumsansicht: Tippen Sie auf und dann auf „Erinnerungen suchen“. Geben Sie anschließend einen Suchbegriff ein. Suchen von Erinnerungen in der Listenansicht: Tippen Sie auf und dann auf „Erinnerungen suchen“. Geben Sie anschließend einen Suchbegriff ein. Sie können auch vom Home-Bildschirm aus Erinnerungen suchen. Weitere Informationen unter „Spotlight-Suche“ auf Seite 188. Außerdem können Sie Siri bitten, Erinnerungen nach Namen zu finden. Weitere Informationen unter Kapitel 4,„Siri,“ auf Seite 43. Kapitel 19 Erinnerungen 125Game Center 20 Game Center Entdecken Sie neue Spiele und tauschen Sie Ihre Spielerfahrungen mit Freunden aus aller Welt im Game Center aus. Laden Sie Ihre Freunde zum Spielen ein oder verwenden Sie die Funktion „Auto-Match“, um weitere interessante Gegner zu finden. Sammeln Sie Bonuspunkte, indem Sie bestimmte Ziele in einem Spiel erreichen, finden Sie heraus, was Ihre Freunde erreicht haben, und schauen Sie sich die Bestenliste an, um herauszufinden, wer die besten Spieler sind. Hinweis: Das Game Center ist möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar und die verfügbaren Spiele können variieren. Sie benötigen für das Game Center eine Internetverbindung und eine Apple-ID. Besitzen Sie noch keine Apple-ID, können Sie im Game Center eine erstellen, wie unten beschrieben. Anzeigen der Bestenliste Antworten auf eine Kontaktanfrage Anzeigen einer Liste mit den Zielen des Spiels Spielen des Spiels Finden eines Gegners Wählen eines Spiels Einladen von Freunden zu einem Spiel Festlegen Ihres Status, Ändern  Ihres Fotos bzw. Abmelden Anmelden beim Game Center Anmelden: Öffnen Sie das Game Center. Wenn Ihr Kurzname und Foto oben auf der Seite angezeigt werden, sind Sie bereits angemeldet. Geben Sie andernfalls Ihre Apple-ID und Ihr Kennwort ein und tippen Sie auf „Anmelden“. Oder tippen Sie auf „Neuen Account erstellen“, um eine neue Apple-ID zu erstellen. 126Foto hinzufügen Tippen Sie auf das Foto neben Ihrem Namen. Angeben Ihres Status Tippen Sie auf „Ich“ und anschließend auf die Statusleiste und geben Sie Ihren Status ein. Anzeigen Ihrer Accounteinstellungen Tippen Sie auf „Ich“, auf das Accountbanner und dann auf „Account anzeigen“. Abmelden Tippen Sie auf „Ich“, tippen Sie dann auf das Accountbanner und anschließend auf „Abmelden“. Sie müssen sich nicht jedes Mal beim Verlassen des Game Centers abmelden. Kaufen und Laden von Spielen Spiele für das Game Center sind im App Store erhältlich. Kaufen und Laden eines Spiels: Tippen Sie auf „Spiele“ und dann auf ein empfohlenes Spiel oder auf „Game Center-Spiele suchen“. Kaufen von Spielen, die Ihre Freunde besitzen Tippen Sie auf „Freunde“ und einen Namen in der Liste. Wählen Sie ein Spiel aus der Spieleliste Ihres Freundes aus und tippen Sie auf den Preis unter dem Namen (oben auf dem Bildschirm). Spielen von Spielen Spielen eines Spiels: Tippen Sie auf „Spiele“ und wählen Sie ein Spiel aus. Tippen Sie dann auf „Spielen“. Anzeigen einer Liste mit der Höchstpunktzahl Tippen Sie auf „Spiele“ und wählen Sie das Spiel aus. Tippen Sie dann auf „Bestenliste“. Anzeigen, welche Spielerfolge erzielt werden können Tippen Sie auf „Spiele“ und wählen Sie ein Spiel aus. Tippen Sie dann auf „Erfolge“. Zurückkehren zum Game Center nach dem Spiel Drücken Sie die Home-Taste und tippen Sie auf „Game Center“ im HomeBildschirm. Spielen mit Freunden Das Game Center vermittelt Kontakte zu Spielern auf der ganzen Welt. Sie fügen Freunde zum Game Center hinzu, indem Sie eine Anfrage senden oder die Anfrage eines anderen Spielers akzeptieren. Einladen von Freunden zu einem Mehrspieler-Spiel: Tippen Sie auf „Freunde“, wählen Sie den Namen des Freundes und ein Spiel und tippen Sie dann auf „Spielen“. Sind bei dem Spiel mehrere Spieler erlaubt oder erforderlich, können Sie weitere Spieler auswählen und einladen. Tippen Sie anschließend auf „Weiter“. Geben Sie Ihre Einladung ein und versenden Sie sie. Warten Sie dann, bis die anderen die Einladung annehmen. Wenn jeder bereit ist, können Sie loslegen. Ist ein Freund nicht verfügbar oder antwortet nicht auf die Einladung, können Sie auf „AutoMatch“ tippen, damit Game Center für Sie nach einem Mitspieler sucht. Oder tippen Sie auf „Einladen“, um einen anderen Freund einzuladen. Kapitel 20 Game Center 127Senden einer Kontaktanfrage Tippen Sie auf „Freunde“ oder „Anfragen“, tippen Sie auf und geben Sie dann die E-Mail-Adresse eines Freundes oder dessen Game CenterKurznamen ein. Tippen Sie auf , um Ihre Kontakte zu durchsuchen. Um eine Anfrage an mehrere Freunde zu senden, tippen Sie nach jeder Adresse auf „Zurück“. Antworten auf eine Kontaktanfrage Tippen Sie auf „Anfragen“, wählen Sie die Anfrage und tippen Sie dann auf „Annehmen“ oder „Ignorieren“. Um ein Problem mit der Anfrage zu melden, streichen Sie nach oben und tippen Sie auf „Problem melden“. Anzeigen der Spiele, die Freunde spielen, sowie deren Punktzahl Tippen Sie auf „Freunde“, den Namen eines Freundes und dann auf „Spiele“ oder „Punkte“. Suchen nach einem Kontakt in Ihrer Freundesliste Tippen Sie auf die Statusleiste, um im Bildschirm nach oben zu blättern. Tippen Sie dann auf das Suchfeld und geben Sie den Suchbegriff ein. Blockieren von Spieleeinladungen Deaktivieren Sie in Ihren Game Center-Einstellungen die Option „Spieleeinladungen“. Weitere Informationen unter „Game CenterEinstellungen“ auf Seite 128. Verbergen Ihrer privaten E-MailAdresse Deaktivieren Sie in Ihren Game Center-Einstellungen die Option „Meine E-Mail-Adresse finden“. Weitere Informationen unter „Game CenterEinstellungen“ auf Seite 128. Deaktivieren von MehrspielerAktivitäten Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Einschränkungen“ > „Game Center“ und deaktivieren Sie die Option „Mehrspieler“. Deaktivieren von Kontaktanfragen Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Einschränkungen“ > „Game Center“ und deaktivieren Sie die Option „Freunde hinzufügen“. Anzeigen der Freundesliste eines Kontakts Tippen Sie auf „Freunde“, den Namen des Freundes und dann auf „Freunde“ unter dem Foto des Kontakts. Entfernen eines Freundes Tippen Sie auf „Freunde“, den Namen des Freundes und dann auf „Entfreunden“. Melden beleidigenden bzw. unangemessenen Verhaltens Tippen Sie auf „Freunde“, den Namen des Freundes und dann auf „Problem melden“. Game Center-Einstellungen Einige Game Center-Einstellungen sind mit der Apple-ID verknüpft, mit der Sie sich anmelden. Andere befinden sich auf Ihrem iPhone unter „Einstellungen“. Ändern der Game Center-Einstellungen für Ihre Apple-ID Melden Sie sich mit Ihrer Apple-ID an, tippen Sie auf „Ich“ und auf das Accountbanner und wählen Sie „Account anzeigen“. Festlegen der Art der Benachrichtigungen für das Game Center: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Benachrichtigungen“ > „Game Center“. Wird das Game Center nicht angezeigt, aktivieren Sie die Benachrichtigungen. Ändern der Game Center-Einschränkungen: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Einschränkungen“ > „Game Center“. 128 Kapitel 20 Game CenteriTunes Store 21 iTunes Store Übertragen Sie mithilfe des iTunes Store Inhalte auf Ihr iPhone. Sie können im Store nach Musik, Fernsehsendungen, Hörbüchern, Hinweistönen und Klingeltönen suchen und diese kaufen. Sie können außerdem Filme kaufen oder ausleihen oder Podcasts oder iTunes U-Sammlungen laden und wiedergeben. Um Inhalte zu erwerben, benötigen Sie eine Apple-ID. Weitere Informationen unter „Store-Einstellungen“ auf Seite 138. Hinweis: Der iTunes Store ist möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar und die iTunes Store-Inhalte können sich von Region zu Region unterscheiden. Funktionen können sich jederzeit ändern. Um mit Ihrem iPhone auf iTunes zuzugreifen, benötigen Sie eine Internetverbindung. Weitere Informationen unter „Netzwerk“ auf Seite 186. Suchen nach Musiktiteln, Videos und anderen Inhalten Wählen einer Kategorie Erneutes Laden von Käufen Durchsuchen von Inhalten: Tippen Sie auf eine der Inhaltskategorien unten im Bildschirm (z. B. „Musik“ oder „Videos“). Tippen Sie auf „Weitere“, um nach anderen Inhalten zu suchen. 129Suchen nach Inhalten Tippen Sie auf „Suchen“ (tippen Sie zuerst auf „Weitere“, falls „Suchen“ nicht angezeigt wird), tippen Sie auf das Suchfeld und geben Sie einen oder mehrere Suchbegriffe ein. Tippen Sie anschließend auf „Suchen“. Kaufen und Bewerten von Objekten und Freunde darüber informieren Tippen Sie auf ein Objekt in der Liste, um weitere Detailinformationen im zugehörigen Info-Bildschirm anzuzeigen. Suchen nach Empfehlungen von Interpreten und Freunden Tippen Sie auf „Ping“ (tippen Sie zuerst auf „Weitere“, falls „Ping“ nicht angezeigt wird), um herauszufinden, was es Neues über Ihre Lieblingsinterpreten gibt oder welche Musik Ihren Freunden gerade besonders gut gefällt. Weitere Informationen unter „Mitverfolgen der Aktivitäten von Interpreten und Freunden“ auf Seite 131. Kaufen von Musik, Hörbüchern und Tönen Wenn Ihnen ein Musiktitel, ein Album, ein Hinweis- oder Klingelton oder ein Hörbuch im iTunes Store gefällt, können Sie den entsprechenden Artikel kaufen und laden. Sie können eine Hörprobe bzw. Vorschau des Objekts wiedergeben, um sicherzugehen, dass das der gewünschte Artikel ist. Hörprobe eines Musiktitels, Klingeltons oder Hörbuchs: Tippen Sie auf das Objekt und befolgen Sie die angezeigten Anleitungen. Einlösen einer Geschenkkarte bzw. eines Geschenkcodes Tippen Sie auf „Musik“ (tippen Sie zuerst auf „Weitere“, falls „Musik“ nicht angezeigt wird) und dann unten im Bildschirm auf „Einlösen“ und folgen Sie den angezeigten Anleitungen. Wenn Sie angemeldet sind, wird unten in den meisten iTunes Store-Bildschirmen zusammen mit Ihren Apple-IDInformationen Ihr aktuelles Guthaben angezeigt. Vervollständigen eines Albums Tippen Sie beim Ansehen eines Albums auf den Rabattpreis für die verbleibenden Titel unter „Alben vervollständigen“ (nicht in allen Regionen verfügbar). Zum Anzeigen von Angeboten zu anderen Alben, die vervollständigt werden sollen, tippen Sie auf „Musik“ und dann auf „Alben vervollständigen“. Laden einer zuvor gekauften App Tippen Sie auf „Käufe“. Sie können beim Stöbern auch Objekte laden. Tippen Sie dort, wo normalerweise der Preis angezeigt wird, auf „Laden“. Automatisches Laden von Käufen auf anderen Geräten oder Computern Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Store“ und legen Sie fest, welche Käufe automatisch geladen werden sollen. Kaufen und Leihen von Videos Sie können im iTunes Store Filme, Fernsehsendungen und Musikvideos kaufen und laden (möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar). Einige Filme können auch für eine begrenzte Zeit ausgeliehen werden. Videoinhalte können im SD-Format (Standard-Definition oder 480p), im HD-Format (High-Definition oder 720p) oder in beiden Formaten verfügbar sein. Kaufen oder Leihen eines Videos Tippen Sie auf „Kaufen“ bzw. auf „Leihen“. Nachdem Sie den Kauf eines Objekts abgeschlossen haben, wird es geladen. Danach erscheint es im Bildschirm „Downloads“. Weitere Informationen unter „Prüfen des Status von Ladevorgängen“ auf Seite 132. Vorschau eines Videos Tippen Sie auf „Vorschau“. Anzeigen der Vorschau eines Videos auf einem Fernsehgerät mit AirPlay und Apple TV Tippen Sie auf , wenn die Vorschau beginnt, und wählen Sie „Apple TV“. Weitere Informationen unter „AirPlay“ auf Seite 36. 130 Kapitel 21 iTunes StoreHinweis: Wenn Sie ein HD-Video auf dem iPhone 3GS gekauft haben, wird das Video im SDFormat geladen. Mitverfolgen der Aktivitäten von Interpreten und Freunden Verwenden Sie Ping, um Kontakte zu den leidenschaftlichsten Musikfans der Welt zu knüpfen. Wenn Sie die Aktivitäten Ihrer Lieblingsinterpreten mitverfolgen, können Sie sich über Neuerscheinungen und bevorstehende Konzerte und Tourneen informieren, Sie erhalten über die geposteten Fotos und Videos echte Insider-Einblicke und erfahren mehr über ihre musikalischen Einflüsse. Lesen Sie die Kommentare von Freunden zu Musik, die diese gerade hören, und finden Sie heraus, was Ihre Freunde kaufen und welches Konzert sie besuchen möchten. Drücken Sie Ihre musikalischen Vorlieben aus und posten Sie Kommentare für Ihre Mitleser. Wenn Sie musikalischen Verbindungen knüpfen und pflegen möchten, müssen Sie zuerst ein Profil erstellen. Erstellen eines Ping-Profils: Öffnen Sie das Programm „iTunes“ auf Ihrem Mac oder PC, klicken Sie auf „Ping“ und befolgen Sie die angezeigten Anleitungen. Tippen Sie auf „Ping“ (tippen Sie zuerst auf „Weitere“, falls „Ping“ nicht angezeigt wird) und gehen Sie auf Erkundungstour. Sie haben folgende Möglichkeiten: Folgen der Aktivitäten eines Interpreten Tippen Sie auf den Profilseite des Interpreten auf „Folgen“. Folgen der Aktivitäten eines Freundes Wenn Sie jemandem folgen, folgt diese Person nicht automatisch auch Ihnen. Sie können in Ihrem Profil Anfragen anderer Personen bestätigen oder ablehnen (ignorieren) oder alle neuen Personen ohne Prüfung akzeptieren. Gedankenaustausch mit anderen Wenn Sie in Alben oder Musiktiteln stöbern, können Sie auf „Posten“ tippen, um ein Musikstück zu kommentieren, oder durch Tippen auf „Gefällt mir“ Personen, die Ihnen folgen, mitteilen, dass Ihnen die Musik gefällt. Ihre Freunde sehen Ihre Kommentare und Empfehlungen in ihrem Feed „Ping Aktivitäten“. Informieren über geplante Konzertbesuche Tippen Sie auf Ihrer Profilseite auf „Konzerte“, um bevorstehende Konzerte der Interpreten, bei denen Sie mitlesen, zu finden. Gleichzeitig können Sie sehen, wer von Ihren Freunden zu einem bestimmten Konzert geht. Tippen Sie auf „Tickets“, um eine Eintrittskarte zu kaufen, oder tippen Sie auf „Ich gehe hin“, damit die anderen wissen, dass Sie auch dort sein werden. (Nicht in allen Regionen verfügbar.) Streaming und Laden von Podcasts Sie können Audio- oder Video-Podcasts abspielen, die per Streaming aus dem iTunes Store über das Internet übertragen werden. Sie können Audio- und Video-Podcasts auch laden. Übertragen eines Podcasts per Streaming: Tippen Sie auf „Podcasts“ (tippen Sie zuerst auf „Weitere“, falls „Podcasts“ nicht angezeigt wird), um die Podcasts im iTunes Store zu durchsuchen. Video-Podcasts sind mit einem Videosymbol gekennzeichnet. Kapitel 21 iTunes Store 131Laden eines Podcasts Tippen Sie auf die Taste „Kostenlos“ und klicken Sie anschließend auf „Laden“. Geladene Podcasts werden in der Wiedergabeliste „Podcasts“ angezeigt. Anhören bzw. Ansehen eines geladenen Podcasts Tippen Sie unter „Musik“ auf „Podcasts“ (tippen Sie zuerst auf „Weitere“, falls „Podcasts“ nicht angezeigt wird) und tippen Sie auf den Podcast. VideoPodcasts werden auch in Ihrer Videoliste angezeigt. Laden weiterer Folgen des geladenen Podcasts Tippen Sie in der Liste „Podcasts“ unter „Musik“ auf den Podcast und danach auf „Weitere Folgen laden“. Löschen eines Podcasts Streichen Sie in der Liste „Podcasts“ unter „Musik“ nach links oder rechts über den Podcast und tippen Sie auf „Löschen“. Prüfen des Status von Ladevorgängen Im Bildschirm „Downloads“ können Sie den Status aktueller oder geplanter Ladevorgänge sowie den Status von Einkäufen überprüfen, für die Sie eine Vorbestellung abgegeben haben. Anzeigen des Status von Ladevorgängen: Tippen Sie auf „Downloads“ (tippen Sie zuerst auf „Weitere“, falls „Downloads“ nicht angezeigt wird). Vorbestellte Objekte werden an ihrem Erscheinungsdatum nicht automatisch auf Ihr Gerät geladen. Sie müssen den Ladevorgang manuell im Bildschirm „Downloads“ starten. Laden eines vorbestellten Objekts Tippen Sie auf das Objekt und dann auf . Wenn der Ladevorgang unterbrochen wird, wird er fortgesetzt, sobald wieder eine Internetverbindung besteht. Wenn Sie alternativ iTunes auf Ihrem Computer öffnen, führt iTunes den Ladevorgang zu Ende und übernimmt das betreffende Objekt in die iTunes-Mediathek (sofern Ihr Computer mit dem Internet verbunden ist und Sie mit derselben Apple-ID angemeldet sind). Ändern der Tasten zum Blättern Sie können die Suchtasten „Musik“, „Podcasts“, „Videos“ und „Suchen“ unten im Bildschirm durch Tasten austauschen, die Sie häufiger verwenden. Wenn Sie beispielsweise häufig Hörbücher laden, jedoch kaum Videos ansehen, können Sie die Taste „Videos“ durch die Taste „Hörbücher“ austauschen. Ändern der Tasten zum Blättern: Tippen Sie auf „Mehr“ und danach auf „Bearbeiten“ und bewegen Sie eine Taste nach unten im Bildschirm über die Taste, die ersetzt werden soll. Sie können die Tasten unten im Bildschirm auch nach links oder rechts bewegen, um sie wunschgemäß anzuordnen. Tippen Sie abschließend auf „Fertig“. Tippen Sie beim Suchen auf „Weitere“, damit die derzeit nicht sichtbaren Suchtasten eingeblendet werden. 132 Kapitel 21 iTunes StoreAnzeigen der Accountinformationen Wenn Sie iTunes Store-Informationen für Ihre Apple-ID auf dem iPhone anzeigen möchten, tippen Sie auf Ihre Apple-ID (unten in den meisten iTunes Store-Bildschirmen). Oder wählen Sie „Einstellungen“ > „Store“ und tippen auf „Apple ID anzeigen“. Sie müssen angemeldet sein, um Ihre Accountinformationen anzuzeigen. Weitere Informationen unter „Store-Einstellungen“ auf Seite 138. Prüfen der geladenen Dateien Mithilfe von iTunes können Sie auf Ihrem Computer überprüfen, ob sich alle Musiktitel, Videos, Programme und anderen Objekte, die Sie im iTunes Store oder App Store gekauft haben, in Ihrer iTunes-Mediathek befinden. Dies ist möglicherweise sinnvoll, wenn ein Ladevorgang unterbrochen wurde. Prüfen Ihrer Einkäufe Öffnen Sie iTunes und wählen Sie „Store“ > „Nach verfügbaren Downloads suchen“. Wenn Sie alle Einkäufe anzeigen möchten, können Sie sich mit Ihrer Apple-ID anmelden, „Store“ > „Meinen Account anzeigen“ auswählen und auf „Einkaufsstatistik“ klicken. Kapitel 21 iTunes Store 133Zeitungskiosk 22 Zeitungskiosk Im Zeitungskiosk befinden sich Ihre Zeitschriften- und Zeitungsabonnements in einem Regal, über das Sie ganz einfach darauf zugreifen können. Zeitungskiosk-Apps sind direkt im Regal verfügbar. Wenn es eine neue Ausgabe gibt, wird dies mit einem Banner im Regal angezeigt. Sie werden automatisch auf das iPhone übertragen. Legen Sie Ihren Finger auf ein Magazin/eine Zeitung, um das Objekt neu anzuordnen. Suchen von Zeitungskiosk-Apps: Tippen Sie auf „Zeitungskiosk“, um das Regal anzuzeigen, und wählen Sie dann „Store“. Wenn Sie eine neue Zeitungskiosk-App kaufen, wird diese zu Ihrem Regal hinzugefügt und Sie können dort schnell darauf zugreifen. Nachdem die App geladen wurde, öffnen Sie sie, um die verschiedenen Ausgaben und Abonnementoptionen anzuzeigen. Bei Abonnements handelt es sich um App-interne Käufe, die über Ihren Store-Account abgerechnet werden. Weitere Informationen unter „Store-Einstellungen“ auf Seite 138. Die Preise variieren und Zeitungskiosk-Apps stehen möglicherweise nicht in allen Regionen zur Verfügung. 134Lesen der neuesten Ausgabe Wenn es eine neue Ausgabe einer Zeitschrift oder Zeitung gibt, wird diese automatisch im Zeitungskiosk geladen, wenn Ihr Gerät mit einem WLAN-Netzwerk verbunden ist. Außerdem informiert eine Kennzeichnung auf der App Sie über die neue Ausgabe. Öffnen Sie die App „Zeitungskiosk“, um mit dem Lesen zu beginnen, und suchen Sie nach den Apps, die mit einer Kennzeichnung „Neu“ versehen sind. Wie Sie über neue Ausgaben informiert werden, variiert je nach App. Informationen zum Löschen, Suchen und Lesen einzelner Ausgaben erhalten Sie in der Hilfe der entsprechenden App bzw. im Informationstext zur App im App Store. Es ist nicht möglich, die App „Zeitungskiosk“ aus dem Regal zu entfernen oder andere Arten von Apps in das Regal zu stellen. Deaktivieren automatischer Downloads: Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Store“ und deaktivieren Sie für das gewünschte Objekt automatische Downloads. Kapitel 22 Zeitungskiosk 135App Store 23 App Store Mit dem iPhone können Sie Apps im App Store suchen, als Demo anzeigen, bewerten, kaufen und laden. Ihr iPhone muss mit dem Internet verbunden sein, damit Sie den App Store öffnen können. Weitere Informationen unter „Netzwerk“ auf Seite 186. Zum Laden von Apps benötigen Sie außerdem eine Apple-ID (möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar). Weitere Informationen unter „Store-Einstellungen“ auf Seite 138. Hinweis: Der iTunes Store ist möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar und die iTunes Store-Inhalte können sich von Region zu Region unterscheiden. Funktionen können sich jederzeit ändern. Genius-Empfehlungen anzeigen Nach App-Updates suchen Suchen und Laden von Apps Blättern Sie durch die verschiedenen Listen, um neue, interessante oder empfohlenen Apps anzuzeigen. In den Top 25 finden Sie die beliebtesten Apps. Verwenden Sie die Suche, wenn Sie nach einer bestimmten App suchen. Durchsuchen des App Store: Tippen Sie auf „Highlights“, „Kategorien“ oder „Top 25“. 136Suchen mithilfe der Funktion „Genius“ Tippen Sie auf „Genius“, um eine Liste mit Empfehlungen anzuzeigen, die auf dem Inhalt Ihrer App-Sammlung basieren. Folgen Sie den angezeigten Anleitungen, um die Funktion „Genius“ zu aktivieren. Genius ist ein kostenloser Dienst, zu dessen Nutzung eine Apple-ID erforderlich ist. Suchen nach Apps Tippen Sie auf die Taste „Suchen“ und auf das Suchfeld. Geben Sie danach ein oder mehrere Wörter ein und tippen Sie auf „Suchen“. Anzeigen von Wertungen und Rezensionen Tippen Sie auf „Bewertungen“ unten im Info-Bildschirm der App. Sie können geladene Apps bewerten und eine Rezension verfassen. Senden eines Links zur Info-Seite der App in iTunes Tippen Sie auf „Empfehlen“ unten im Info-Bildschirm einer App. Versenden einer App als Geschenk Tippen Sie unten im Info-Bildschirm auf die Option zum Schenken und folgen Sie dann den angezeigten Anleitungen. Melden eines Problems Tippen Sie auf „Problem melden“ unten im Info-Bildschirm einer App. Wählen Sie ein Problem aus der Liste aus oder geben Sie optionale Kommentare ein. Tippen Sie dann auf „Melden“. Kaufen und Laden einer App Tippen Sie auf den Preis (oder tippen Sie auf „Gratis“) und anschließend auf „Kaufen“. Wenn Sie die App bereits gekauft haben, wird auf dem Infobildschirm anstatt des Preises „Installieren“ angezeigt. Sie müssen nicht bezahlen, um die App erneut zu laden. Einlösen einer Geschenkkarte bzw. eines Geschenkcodes Tippen Sie unten im Bildschirm „Highlights“ auf „Einlösen“ und folgen Sie dann den angezeigten Anleitungen. Anzeigen des Ladestatus von Apps Wenn eine App geladen wird, wird deren Symbol mit einem Statusbalken auf dem Home-Bildschirm angezeigt. Laden einer zuvor gekauften App Tippen Sie auf „Käufe“. Sie können einen Artikel auch erneut laden, während Sie den Store durchstöbern: Tippen Sie einfach auf „Laden“ (wo üblicherweise der Preis angezeigt wird). Automatisches Laden von Käufen auf anderen Geräten Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Store“ und legen Sie fest, welche Käufe automatisch geladen werden sollen. Aktualisieren einer App Tippen Sie unten im Info-Bildschirm der App auf „Updates“ und folgen Sie dann den angezeigten Anleitungen. Löschen von Apps Sie können Apps, die Sie über den App Store installiert haben, löschen. Wenn Sie eine App löschen, werden auch alle verknüpften Daten gelöscht. Löschen einer App Store-App Legen Sie den Finger auf ein beliebiges Symbol im HomeBildschirm, bis die Symbole anfangen, sich leicht zu bewegen, und tippen Sie dann auf . Wenn Sie mit dem Löschen der Apps fertig sind, drücken Sie die Home-Taste . Informationen zum Löschen aller Apps sowie Ihrer Daten und Einstellungen erhalten Sie im Kapitel „Inhalte & Einstellungen löschen“ unter Seite 191. Sie können jede App, die Sie im App Store gekauft und gelöscht haben, kostenfrei erneut laden. Laden einer gelöschten App Tippen Sie im App Store auf „Updates“ und dann auf „Gekaufte Artikel“. Tippen Sie auf die App und dann auf „Installieren“. Kapitel 23 App Store 137Store-Einstellungen In den Store-Einstellungen können Sie sich bei einem Apple-ID-Account anmelden, einen neuen Apple-ID-Account erstellen oder einen vorhandenen bearbeiten. Wenn Sie mehrere Apple-IDs haben, können Sie sich in den Store-Einstellungen bei einem Account abmelden und bei einem anderen anmelden. Standardmäßig wird in den Store-Einstellungen der Apple-ID-Account angezeigt, bei dem Sie sich für die Synchronisierung des iPhone mit Ihrem Computer angemeldet haben. Unter www.apple.com/de/legal/itunes/ww/ finden Sie die Bedingungen des iTunes Store. Anmelden bei einem Apple-ID-Account: Wählen Sie „Store“ > „Anmelden“. Tippen Sie dann auf „Bestehende Apple-ID verwenden“ und geben Sie Ihre Apple-ID und das Kennwort ein. Anzeigen und Bearbeiten Ihrer Accountinformationen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Store“, tippen Sie auf Ihre Apple-ID und tippen Sie auf „Apple-ID anzeigen“. Tippen Sie auf ein Element, um es zu bearbeiten. Zum Ändern Ihres Accountkennwortes tippen Sie auf das Feld „Apple-ID“. Anmelden mit einer anderen Apple-ID Wählen Sie „Einstellungen“ > „Store“, tippen Sie auf Ihren Accountnamen und auf „Abmelden“. Erstellen einer neuen Apple-ID Wählen Sie „Einstellungen“ > „Store“ aus und tippen Sie auf „Anmelden“. Tippen Sie auf „Neue Apple-ID erstellen“ und befolgen Sie die angezeigten Anleitungen. Automatisches Laden von Käufen Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Store“ und legen Sie fest, welche Käufe (z. B. „Musik“ oder „Bücher“) automatisch auf das iPhone geladen werden sollen. Sie können die automatische Aktualisierung der Zeitungskiosk-Apps auch deaktivieren. Laden von Käufen über das mobile Datennetzwerk Wählen Sie „Einstellungen“ > „Store“ und aktivieren bzw. deaktivieren Sie die Option „Mobile Daten“. Für das Laden von Einkäufen über das mobile Datennetzwerk fallen möglicherweise Gebühren von Ihrem Telefonanbieter an. Zeitungskiosk-Apps werden nur aktualisiert, wenn das iPhone mit einem WLAN-Netzwerk verbunden ist. Weitere Informationen unter Kapitel 22,„Zeitungskiosk,“ auf Seite 134. 138 Kapitel 23 App StoreKontakte 24 Kontakte Mit „Kontakte“ können Sie einfach auf Ihre Kontaktlisten von privaten, geschäftlichen und organisatorischen Accounts zugreifen und diese verwalten. Sie können in allen Gruppen suchen, wobei automatisch auf die Informationen in Ihren Kontakten zugegriffen wird, um E-MailAdressierung schnell und einfach zu machen. Anrufen Senden einer E-Mail Senden einer Textmitteilung Tätigen eines FaceTime-Anrufs Anzeigen einer Karte und Abrufen von Wegbeschreibungen Synchronisieren von Kontakten Sie können Kontakte wie nachfolgend beschrieben hinzufügen:  In iTunes können Sie Kontakte mit Google, Yahoo! oder den Programmen synchronisieren, die auf Ihrem Computer installiert sind. Weitere Informationen unter „Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 19.  Verwenden Sie Ihre iCloud-Kontakte. Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18.  Richten Sie einen Microsoft Exchange-Account auf dem iPhone ein und achten Sie dabei darauf, dass die App „Kontakte“ aktiviert wird. Weitere Informationen unter „Kontakte-Accounts und -einstellungen“ auf Seite 141.  Richten Sie einen LDAP- oder CardDAV-Account ein, um auf Geschäfts- oder Schulverzeichnisse zugreifen zu können. Weitere Informationen unter „Kontakte-Accounts und -einstellungen“ auf Seite 141.  Geben Sie Kontakte direkt in das iPhone ein. Weitere Informationen unter „Hinzufügen und Bearbeiten von Kontakten“ auf Seite 140. 139 Importieren Sie Kontakte von einer SIM-Karte (GSM-Modelle). Weitere Informationen unter „Kontakte-Accounts und -einstellungen“ auf Seite 141. Suchen nach Kontakten Sie können in Ihren Kontakten auf dem iPhone nach Titel, Vor-, Nach- oder Firmenname suchen. Wenn Sie einen Microsoft Exchange-, einen LDAP- oder einen CardDAV-Account eingerichtet haben, können Sie auch diese Kontakte durchsuchen. Suchen von Kontakten: Tippen Sie oben in „Kontakte“ auf das Suchfeld und geben Sie einen Suchbegriff ein. Suchen einer GAL-Liste Tippen Sie auf „Gruppen“ und auf „Verzeichnisse“ unten in der Liste und geben Sie einen Suchbegriff ein. Suchen auf einem LDAP-Server Tippen Sie auf „Gruppen“ und danach auf den Namen des LDAP-Servers. Geben Sie anschließend den Suchbegriff ein. Suchen auf einem CardDAV-Server Tippen Sie auf „Gruppen“ und auf die durchsuchbare CardDAV-Gruppe unten in der Liste und geben Sie einen Suchbegriff ein. Speichern von Kontaktinformationen von einem GAL-, LDAP- oder CardDAV-Server Suchen Sie nach dem Kontakt, den Sie hinzufügen möchten, und tippen Sie auf „Kontakt hinzufügen“. Bei der Suche vom Home-Bildschirm können auch Kontakte gesucht werden. Weitere Informationen unter „Suchen“ auf Seite 31. Hinzufügen und Bearbeiten von Kontakten Hinzufügen eines Kontakts auf dem iPhone: Tippen Sie auf „Kontakte“ und dann auf . Wenn nicht angezeigt wird, stellen Sie sicher, dass Sie sich nicht in einer LDAP-, CalDAV- oder GALKontaktliste befinden. Löschen eines Kontakts Wählen Sie in der Kontaktliste einen Kontakt aus und tippen Sie dann auf „Bearbeiten“. Blättern Sie nach unten und tippen auf „Kontakt löschen“. Hinzufügen eines Kontakts über die numerische Tastatur Tippen Sie auf die Tastatur, geben Sie eine Nummer ein und tippen Sie auf . Tippen Sie anschließend auf „Neuen Kontakt erstellen“ oder auf „Zu Kontakt hinzufügen“ und wählen Sie einen Kontakt aus. Hinzufügen einer weichen (2 Sekunden langen) Pause zu einer Telefonnummer Tippen Sie auf und anschließend auf „Pause“. Ein Telefonsystem benötigt u. U. eine oder mehrere Pausen, um zu einer Nebenstelle durchzustellen. Eine solche Pause wird als Komma angezeigt, wenn die Telefonnummer gesichert wird. Hinzufügen einer harten Pause zu einer Telefonnummer Tippen Sie auf und anschließend auf „Warten“. Eine solche Pause wird als Semikolon angezeigt, wenn die Telefonnummer gesichert wird. Beim Wählen stoppt das iPhone, wenn das Semikolon erreicht wird, und wartet, bis Sie auf die Taste „Wählen“ tippen, um fortzufahren. Hinzufügen der Telefonnummer eines Anrufers in der Anrufliste zu Ihren Kontakten Tippen Sie auf „Letzte Suche“ und neben der Telefonnummer. Tippen Sie anschließend auf „Neuen Kontakt erstellen“ oder auf „Zu Kontakt hinzufügen“ und wählen Sie einen Kontakt aus. Bearbeiten von Kontaktinformationen: Wählen Sie einen Kontakt aus und tippen Sie dann auf „Bearbeiten“. 140 Kapitel 24 KontakteHinzufügen eines neuen Felds Tippen Sie auf „Feld hinzufügen“ . Hinzufügen des Twitter-Namens eines Kontakts Tippen Sie auf „Hinzufügen“ und dann auf „Twitter“. Ändern eines Feldetiketts Tippen Sie auf das Etikett und wählen Sie ein anderes. Blättern Sie an das Ende der Liste und tippen Sie auf „Eigenes Etikett hinzufügen“, um ein neues hinzuzufügen. Ändern des Klingeltons oder SMSTons für einen Kontakt Tippen Sie auf das Feld „Klingelton“ oder „SMS-Ton“ und wählen Sie einen neuen Ton. Der Standardton wird in „Einstellungen“ > „Töne“ festgelegt. Löschen eines Objekts Tippen Sie auf und anschließend auf „Löschen“. Zuordnen eines Fotos zu einem Kontakt Tippen Sie auf „Foto hinzufügen“ oder auf das vorhandene Foto. Sie können mit der Kamera ein Foto machen oder ein vorhandenes verwenden. Um Fotos von den Twitter-Profilen Ihrer Kontakte zu importieren, öffnen Sie „Einstellungen“ > „Twitter“. Melden Sie sich bei Ihrem Twitter-Account an. Tippen Sie danach auf „Kontakte aktualisieren“. Vereinheitlichte Kontakte Wenn Sie Kontakte mit mehreren Accounts synchronisieren, kann es vorkommen, dass Einträge für dieselbe Person in mehreren Accounts vorhanden sind. Damit Mehrfacheinträge nicht in der Liste „Alle Kontakte“ erscheinen, können Sie Kontakte mit demselben Namen miteinander verknüpfen als einzelnen vereinheitlichten Kontakt anzeigen. Wenn Sie einen solchen Kontakt anzeigen, erscheint oben auf dem Bildschirm der Titel „Gemeinsam“. Verknüpfen eines Kontakts: Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und danach auf und wählen Sie einen Kontakt aus. Wenn Sie Kontakte mit unterschiedlichen Vor- oder Nachnamen verknüpfen, ändern sich die Namen der einzelnen Kontakte nicht. Es wird jedoch nur ein Name auf der vereinheitlichten Karte angezeigt. Wenn Sie auswählen möchten, welcher Name auf einer vereinheitlichten Karte angezeigt wird, müssen Sie auf die die verknüpfte Karte mit dem gewünschten Namen und dann auf „Namen für gem. Karte benutzen“ tippen. Anzeigen von Kontaktinformationen von einem Quellen-Account Tippen Sie auf einen Account. Verknüpfung für einen Kontakt aufheben Tippen Sie auf „Bearbeiten“, dann auf und auf „Verknüpfung aufheben“. Verknüpfte Kontakte werden nicht zusammengeführt. Haben Sie die Informationen in einem vereinheitlichten Kontakt geändert oder Informationen hinzugefügt, werden diese Änderungen in jeden Quellen-Account kopiert, in dem diese bereits vorhanden sind. Kontakte-Accounts und -einstellungen Sie können Kontakte-Accounts hinzufügen und festlegen, wie diese sortiert und angezeigt werden. Hinzufügen eines Kontakte-Accounts: Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ und dann auf „Account hinzufügen“. Um die Einstellungen zu ändern, öffnen Sie „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“, um auf die folgenden Optionen zuzugreifen: Kapitel 24 Kontakte 141Festlegen der Sortierfolge von Kontakten Tippen Sie auf „Sortierfolge“ und legen Sie fest, ob die Kontakte nach Vor- oder Nachnamen sortiert werden. Festlegen der Anzeigefolge von Kontakten Tippen Sie auf „Anzeigefolge“ und legen Sie fest, ob die Kontakte nach Vor- oder Nachnamen sortiert werden. Importieren von Kontakten von einer SIM-Karte Tippen Sie auf „SIM-Kontakte importieren“. Einrichten der Karte mit Ihren persönlichen Infos Tippen Sie auf „Meine Infos“ und wählen Sie die Kontaktkarte mit Ihrem Namen und Ihren Informationen aus der Liste aus. Die Karte „Meine Infos“ wird von Siri und anderen Apps verwendet. Legen Sie mithilfe der Felder „Zugehörige Personen“ Ihre Beziehung zu anderen Personen, die Siri kennen soll, damit Sie z. B. sagen können: „Rufe meine Schwester an“. Festlegen eines standardmäßigen Kontakte-Accounts: Wählen Sie „Standardaccount“ und wählen Sie dann einen Account aus. Neue Kontakte werden automatisch hier gespeichert, wenn Sie keinen anderen Account festlegen. Verwenden von iCloud, um die Kontakte auf Ihren iOS-Geräten und Computern auf dem neuesten Stand zu halten Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ und aktivieren Sie die Option „Kontakte“. Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18. 142 Kapitel 24 KontakteVideos 25 Videos Auf dem iPhone können Sie nach Videoinhalten wie Filme, Musikvideos, Video-Podcasts und Fernsehsendungen (wenn für Ihre Region verfügbar) in iTunes suchen. Anzeigen von Videos Abspielen eines Videos: Tippen Sie auf das Video. Auf das Video tippen, um die Steuerelemente ein- oder auszublenden. Anzeigen des Videos auf einem Fernsehgerät mit Apple TV. Bewegen, um zurück oder nach vorne zu springen. Auswählen eines Kapitels Bewegen, um die Lautstärke anzupassen. Das Erscheinungsdatum von Cars 2 variiert je nach Land. Weitere Informationen erhalten Sie in iTunes für Ihre Region. Cars 2 © Disney/Pixar. Ein- oder Ausblenden der Bedienelemente Tippen Sie während der Videowiedergabe auf den Bildschirm. Anpassen der Lautstärke Bewegen Sie den Lautstärkeregler oder verwenden Sie die Lautstärketasten an der Seite des iPhone bzw. die Lautstärketasten der iPhone-Kopfhörer. Auswählen zwischen einer bildschirmfüllenden oder einer auf die Bildschirmgröße skalierten Videodarstellung Tippen Sie auf oder . Alternativ können Sie zweimal auf das Video tippen. Unterbrechen oder Fortsetzen der Wiedergabe Tippen Sie auf oder oder drücken Sie auf den iPhone-Kopfhörern die Mitteltaste. 143Erneute Wiedergabe Wenn ein Video verschiedene Kapitel umfasst, bewegen Sie die Abspielposition auf der Navigationsleiste ganz nach links. Gibt es keine Kapitel, tippen Sie auf . Haben Sie das Video weniger als fünf Sekunden lang angeschaut, wird stattdessen das vorherige Video aus Ihrer Mediathek wiedergegeben. Springen zu einem bestimmten Kapitel (falls verfügbar) Tippen Sie auf und wählen Sie ein Kapitel aus. Springen zum nächsten Kapitel (falls verfügbar) Tippen Sie auf oder drücken Sie auf den iPhone-Kopfhörern die Mitteltaste zweimal. Springen zum vorherigen Kapitel (falls verfügbar) Tippen Sie auf oder drücken Sie auf den iPhone-Kopfhörern die Mitteltaste dreimal. Haben Sie das Video weniger als fünf Sekunden lang angeschaut, wird stattdessen das vorherige Video aus Ihrer Mediathek wiedergegeben. Zurück- bzw. Vorspulen Tippen und halten Sie oder . Abbrechen der Videowiedergabe Tippen Sie auf „Fertig“. Wählen einer anderen Audiosprache (falls verfügbar) Tippen Sie auf und wählen Sie eine Sprache aus der Liste. Ein- bzw. Ausblenden von Untertiteln (falls verfügbar) Tippen Sie auf und wählen Sie eine Sprache bzw. die Option „Aus“ aus der Liste. Ein- bzw. Ausblenden von erweiterten Untertiteln (falls verfügbar) Wählen Sie „Einstellungen“ > „Video“. Suchen nach Videos Sie können unter dem jeweiligen Titel nach Filmen, Fernsehsendungen und Video-Podcasts auf dem iPhone suchen. Suchen nach Ihren Videos: Tippen Sie oben im Bildschirm auf die Statusleiste, um das Suchfeld zu öffnen, und geben Sie den Suchtext ein. Sie können auch vom Home-Bildschirm aus Videos suchen. Weitere Informationen unter „Suchen“ auf Seite 31. Anschauen geliehener Filme Sie können im iTunes Store Filme ausleihen und diese auf dem iPhone anschauen. Sie können ausgeliehene Filme und Fernsehsendungen direkt auf das iPhone laden oder Filme in iTunes von Ihrem Computer auf Ihr iPhone übertragen. (Die Funktion ist möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar.) Ausgeliehene Filme verfügen über eine Leihfrist. Sobald Sie mit der Wiedergabe beginnen, haben Sie einen begrenzten Zeitraum, um den Film zu beenden. Die verbleibende Zeitdauer wird neben dem Titel angezeigt. Nach Ablauf der Leihfrist werden die Medien gelöscht. Prüfen Sie im iTunes Store die Leihfrist, bevor Sie einen Film leihen. Weitere Informationen unter „Kaufen und Leihen von Videos“ auf Seite 130. Ansehen eines Leihfilms: Tippen Sie auf das Video, das Sie ansehen möchten. Wenn das Video nicht in Ihrer Liste angezeigt wird, wurde es möglicherweise noch nicht vollständig geladen. Übertragen geliehener Filme auf das iPhone: Verbinden Sie das iPhone mit dem Computer. Wählen Sie dann in der iTunes-Seitenleiste das iPhone aus, klicken Sie auf „Filme“ und wählen Sie die zu übertragenden Filme aus. Ihr Computer muss mit dem Internet verbunden sein. Mit dem iPhone geliehene Filme können nicht auf den Computer übertragen werden. 144 Kapitel 25 VideosMit dem iPhone 3GS können geliehene Filme vom iPhone auf den Computer übertragen werden und umgekehrt. Mit dem iPhone 4 können geliehene Filme nur zwischen iPhone und dem Computer übertragen werden, wenn sie über iTunes auf dem Computer ausgeliehen wurden. Ansehen eines Videos auf einem Fernsehgerät Sie können mit AirPlay und Apple TV Videos über WLAN auf Ihren Fernsehgerät streamen oder das iPhone mit einem der folgenden Kabel an das Fernsehgerät anschließen:  Apple Digital AV-Adapter und ein HDMI-Kabel (iPhone 4 oder neuer)  Apple Component AV-Kabel  Apple Composite AV-Kabel  Apple VGA-Adapter und ein VGA-Kabel Apple-Kabel, -Adapter und -Docks sind in vielen Regionen separat erhältlich. Öffnen Sie www.apple.com/de/store oder besuchen Sie Ihren örtlichen Apple-Händler. Streamen von Videos mithilfe von AirPlay: Beginnen Sie mit der Videowiedergabe, tippen Sie auf und wählen Sie aus der Liste der AirPlay-Geräte Ihr Apple TV aus. Wenn nicht angezeigt oder Apple TV nicht in der Liste der AirPlay-Geräte aufgeführt wird, überprüfen Sie, ob es sich im gleichen WLAN-Netzwerk wie das iPhone befindet. Weitere Informationen unter „AirPlay“ auf Seite 36. Sie können den Bereich „Video“ verlassen und andere Apps verwenden, während das Video abgespielt wird. Um die Wiedergabe auf dem iPhone fortzusetzen, tippen Sie auf und wählen Sie iPhone. Streamen von Videos mithilfe eines Kabels: Schließen Sie das iPhone mit dem Kabel an Ihr Fernsehgerät bzw. AV-Receiver an und wählen Sie die entsprechende Audioausgabe. Anschließen mithilfe eines AVKabels Verwenden Sie das Apple Component AV-Kabel, das Apple Composite AV-Kabel oder ein anderes mit dem iPhone kompatibles Kabel. Sie können diese Kabel auch verwenden, um das Apple Universal Dock (separat erhältlich) mit dem iPhone und Ihrem Fernsehgerät zu verbinden. Steuern Sie die Wiedergabe mit der Fernbedienung des Docks. Anschließen mithilfe eines Apple Digital AV-Adapters (iPhone 4 oder neuer) Verbinden Sie den Apple Digital AV-Adapter mit dem iPhoneDockanschluss. Verwenden Sie ein HDMI-Kabel, um den HDMI-Anschluss des Adapters mit Ihrem Fernsehgerät oder Receiver zu verbinden. Damit das iPhone auch während der Videowiedergabe aufgeladen wird, müssen Sie mit einem Apple Dock Connector-auf-USB-Kabel den 30-poligen Anschluss des Adapters mit Ihrem Computer verbinden oder ein mit dem Stromnetz verbundenes USB-Netzteil verwenden. Anschließen mithilfe eines VGAAdapters Verbinden Sie den AV-Adapter mit dem iPhone-Dockanschluss. Schließen Sie den VGA-Adapter mit einem VGA-Kabel an ein kompatibles Gerät (Fernsehgerät, Projektor oder VGA-Bildschirm) an. Der Digital AV-Adapter unterstützt HD-Videos (High-Definition) mit bis zu 720p mit Audio. Wenn Sie das iPhone 4S über einen Apple Digital AV- oder VGA-Adapter an ein Fernsehgerät oder Projektor anschließen, wird der iPhone-Bildschirm automatisch mit dem externen Display synchronisiert (bei einer Auflösung von bis zu 1080p). Videos werden mit einer Auflösung von maximal 720p wiedergegeben. Sie können den iPhone 4S-Bildschirm auch mithilfe der AirPlay-Synchronisierung und Apple TV mit dem Fernsehgerät synchronisieren. Weitere Informationen unter „AirPlay“ auf Seite 36. Kapitel 25 Videos 145Löschen von Videos vom iPhone Sie können von Ihrem iPhone Videos löschen, um Speicherplatz zu sparen. Wenn Sie ein Video (ausgenommen geliehene Filme) vom iPhone löschen, wird das Video nicht aus Ihrer iTunesMediathek gelöscht. Möglicherweise wird es wieder auf dem iPhone angezeigt, wenn für Videos in iTunes weiterhin die Synchronisierung aktiviert ist. Wichtig: Wenn Sie einen geliehenen Film vom iPhone löschen, wird er dauerhaft gelöscht und kann nicht mehr zurück auf Ihren Computer übertragen werden. Löschen eines Videos: Streichen Sie in der Liste „Videos“ nach links oder rechts über das Video und tippen Sie auf „Löschen“. Verwenden der Privatfreigabe Mit der Funktion „Privatfreigabe“ können Sie Musik, Filme und Fernsehsendungen aus der iTunesMediathek auf Ihrem Computer oder PC auf dem iPhone wiedergeben. Weitere Informationen unter „Privatfreigabe“ auf Seite 91. Festlegen eines Timers für den Ruhezustand Sie können das iPhone so konfigurieren, dass die Wiedergabe von Musik oder Videos nach einer bestimmten Zeit gestoppt wird. Festlegen eines Timers für den Ruhezustand: Tippen Sie in der App „Uhr“ auf „Timer“ und legen Sie durch Streichen mit dem Finger die gewünschten Stunden und Minuten fest. Tippen Sie auf „Timer-Ende“ und wählen Sie „iPhone-Ruhezustand“ aus. Tippen Sie dann auf „Einstellen“ und „Starten“, um den Timer zu starten. Wenn der Timer abgelaufen ist, stoppt das iPhone die Musik- oder Videowiedergabe, schließt alle geöffneten Apps und aktiviert die Sperre. Umwandeln von Videos für die Verwendung mit dem iPhone Sie können auch Videos, die Sie nicht im iTunes Store gekauft haben, zum iPhone hinzufügen, wie Videos, die Sie mit iMovie auf einem Mac erstellt oder aus dem Internet geladen und dann zu iTunes hinzugefügt haben. Wenn Sie beim Hinzufügen eines Videos von iTunes auf das iPhone eine Meldung angezeigt bekommen, dass das Video nicht auf dem iPhone wiedergegeben werden kann, können Sie es konvertieren Umwandeln eines Videos zur Wiedergabe auf dem iPhone: Wählen Sie das Video in Ihrer iTunes-Mediathek aus und wählen Sie „Erweitert“ > „Version für iPod oder iPhone erstellen“. Übertragen Sie dann das umgewandelte Video auf das iPhone. 146 Kapitel 25 VideosRechner 26 Verwenden des Rechners Addieren, subtrahieren, multiplizieren und dividieren Sie wie mit einem Standardtaschenrechner. Wenn Sie auf die Taste zum Addieren, Subtrahieren, Multiplizieren oder Dividieren tippen, wird ein weißer Ring um die Taste eingeblendet, um darauf hinzuweisen, dass die Rechenoperation ausgeführt wird. Hinzufügen einer Zahl zum Speicher Leeren des Speichers Leeren der Anzeige Subtrahieren einer Zahl aus dem Speicher Einfügen einer Zahl aus dem Speicher (die weiße Umrandung zeigt an, dass eine Zahl gespeichert wurde) Wissenschaftlicher Rechner Drehen Sie das iPhone, um im Querformat den wissenschaftlichen Rechner anzuzeigen. 147Kompass 27 Kompass Der integrierte Kompass zeigt die Himmelsrichtung, der Sie zugewandt sind, und die geografischen Koordinaten Ihres aktuellen Standorts an. Sie können den magnetischen oder den geografischen Nordpol verwenden. Wichtig: Die Genauigkeit der digitalen Kompassmessungen kann durch magnetische Gegenstände und andere Umwelteinflüsse beeinträchtigt werden. Dazu zählen auch Interferenzen bei einem zu geringen Abstand zu den Magneten in den iPhone-Ohrhörern. Der digitale Kompass ist als Hilfsmittel für grundlegende Ortungs- und Navigationszwecke konzipiert und sollte nicht als alleinige Informationsquelle verwendet werden, wenn es darum geht, einen Standort, eine räumliche Nähe, eine Entfernung oder eine Richtung präzise zu bestimmen. Wenn die Ortungsdienste deaktiviert sind, wenn Sie die App „Kompass“ öffnen, werden Sie zum Aktivieren der Dienste aufgefordert. Sie können den Kompass auch ohne aktivierte Ortungsdienste verwenden. Weitere Informationen unter „Ortungsdienste“ auf Seite 182. Wählen des magnetischen oder geografischen Nordens Aktuelle Position Die Richtung, in die das iPhone zeigt Zeigen des aktuellen Standorts in „Karten“ 148Kalibrieren des Kompasses Sie müssen den Kompass vor der ersten Verwendung und möglicherweise auch später gelegentlich neu kalibrieren. Das iPhone benachrichtigt Sie, wenn eine erneute Kalibrierung erforderlich ist. Kalibrieren des eingebauten Kompasses: Bewegen Sie das iPhone in Form einer „8“. Finden der Richtung Finden der Richtung, in die das iPhone zeigt: Halten Sie das iPhone waagerecht, d. h. parallel zur Erdoberfläche. Die Position wird oben im Bildschirm angezeigt, der Standort unten. Umschalten zwischen geografischem und magnetischem Nordpol Tippen Sie auf . Verwenden des Kompasses mit der App „Karten“ Mit der App „Kompass“ können Sie die App „Karten“ öffnen, um darin Ihren aktuellen Standort anzuzeigen. Weitere Informationen unter „Finden von Orten“ auf Seite 113. Bestimmen des aktuellen Standorts in der App „Karten“: Tippen Sie unten im KompassBildschirm auf . „Karten“ wird geöffnet und zeigt Ihren aktuellen Standort blau markiert an. Bestimmen der Himmelsrichtung, der Sie zugewandt sind Tippen Sie in „Karten“ zweifach auf . Das Symbol wird durch ersetzt. Der Winkel veranschaulicht die Genauigkeit der Kompassmessung – je kleiner der Winkel ist, desto größer ist die Genauigkeit. Kapitel 27 Kompass 149Sprachmemos 28 Sprachmemos Die App „Sprachmemos“ macht Ihr iPhone zu einem mobilen Sprachaufnahme- und Diktiergerät. Für die Aufnahme können Sie das eingebaute Mikrofon, das Mikrofon des iPhone- oder Bluetooth-Headsets oder ein unterstütztes externes Mikrofon verwenden. Aufnahmen mit dem eingebauten Mikrofon erfolgen in Mono. Mit einem externen Stereomikrofon können Sie auch Stereoaufnahmen machen. Hinweis: Externe Mikrofone müssen so ausgelegt sein, dass sie über den Kopfhörer- oder den Dockanschluss an das iPhone angeschlossen werden können. Diese Anforderung erfüllen zum Beispiel Originalohrhörer von Apple und Zubehörprodukte autorisierter Fremdfirmen, die das Logo „Made for iPhone“ oder „Works with iPhone“ tragen. Aufnahme wiedergeben, anhalten oder stoppen Aufnahmepegel Liste der Aufnahmen anzeigen Aufnahme Starten einer Aufnahme: Tippen Sie auf oder drücken Sie auf den iPhone-Kopfhörern die Mitteltaste. Tippen Sie auf , um die Aufnahme unterbrechen, auf , um sie zu stoppen, oder drücken Sie auf den iPhone-Kopfhörern die Mitteltaste. 150Anpassen des Aufnahmepegels Den Aufnahmepegel können Sie variieren, indem Sie den Abstand des Mikrofons zur Geräuschquelle verändern. Für eine Aufnahme in guter Qualität sollte der lauteste Pegel im Bereich zwischen -3 dB und 0 dB. Wiedergeben bzw. Stummschalten des Start-/Stopp-Tons Verwenden Sie den Schalter „Klingeln/Aus“ des iPhone. (In bestimmten Regionen wird der Soundeffekt für ein Sprachmemo auch wiedergegeben, wenn der Schalter „Klingeln/Aus“ auf „Aus“ eingestellt ist.) Verwenden anderer Apps während einer Aufnahme Drücken Sie die Home-Taste und öffnen Sie eine App. Tippen Sie auf die rote Leiste am oberen Bildschirmrand, um zu „Sprachmemos“ zurückzukehren. Anhören einer Aufnahme Wiedergeben einer Aufnahme: Tippen Sie auf , tippen Sie auf ein Memo und tippen Sie dann auf . Tippen Sie auf , um das Memo anzuhalten. Die Aufnahme zuschneiden oder umbenennen. Anhören von Aufnahmen Die Aufnahme an eine E-Mail oder SMS anhängen. Bewegen, um zu einem beliebigen Punkt zu springen. Wechseln zwischen Lautsprecher und Hörer Springen zu einer beliebigen Stelle in einer Aufnahme Bewegen Sie die Abspielposition auf der Navigationsleiste. Verwenden des eingebauten iPhone-Lautsprechers anstatt des Empfängers Tippen Sie auf „Lautsprecher“. Trimmen einer Aufnahme Tippen Sie auf neben der Aufnahme und dann auf „Memo kürzen“. Bewegen Sie die Ränder des Audiobereichs und tippen Sie auf , um eine Hörprobe zu erhalten. Nehmen Sie bei Bedarf Änderungen vor und tippen Sie dann auf „Memo kürzen“, um die Aufnahme zu sichern. Die getrimmten Teile werden endgültig gelöscht. Anzeigen und Freigeben von Aufnahmen Aufnahmen verwenden als Titel die Uhrzeit, zu der sie erstellt wurden. Benennen einer Aufnahme: Tippen Sie neben der Aufnahme auf , tippen Sie auf dem Infobildschirm auf und legen Sie eine Bezeichnung fest bzw. wählen Sie eine aus. Löschen einer Aufnahme Tippen Sie auf eine Aufnahme und danach auf „Löschen“. Anzeigen der Aufnahmedetails Tippen Sie auf neben der Aufnahme. Versenden einer Aufnahme per E-Mail oder Textmitteilung Tippen Sie auf eine Aufnahme und danach auf „Senden“. Kapitel 28 Sprachmemos 151Freigeben von Sprachmemos mit Ihrem Computer iTunes kann Sprachmemos mit Ihrer iTunes-Mediathek synchronisieren, wenn Sie das iPhone mit Ihrem Computer verbinden. Die Sprachmemos verbleiben auch nach der Synchronisierung mit iTunes in der App „Sprachmemos“, bis Sie sie explizit löschen. Wenn Sie ein Sprachmemo vom iPhone löschen, wird es nicht automatisch auch aus der Wiedergabeliste für Sprachmemos in iTunes gelöscht. Wenn Sie ein Sprachmemo aus iTunes löschen, wird es vom iPhone gelöscht, wenn Sie es das nächste Mal synchronisieren. Synchronisieren von Sprachmemos mit iTunes: Schließen Sie das iPhone an den Computer an und wählen Sie in der iTunes-Geräteliste iPhone. Wählen Sie oben im Bildschirm „Musik“ aus (zwischen „Apps“ und „Filme“), wählen Sie „Musik synchronisieren“, klicken Sie „Sprachmemos einbeziehen“ und anschließend „Anwenden“. Die Sprachmemos von Ihrem iPhone werden in iTunes in der Wiedergabeliste „Sprachmemos“ angezeigt. 152 Kapitel 28 SprachmemosNike + iPod 29 Nike + iPod In Verbindung mit dem (separat erhältlichen) „Nike + iPod“-Sensor gibt Ihnen die App „Nike + iPod“ während einer Trainingseinheit akustische Rückmeldungen über Ihre Geschwindigkeit, die zurückgelegte Wegstrecke, die dafür benötigte Zeit und die Anzahl der verbrauchten Kalorien. Sie können Ihre Trainingsdaten an nikeplus.com senden, um Ihren persönlichen Fortschritt verfolgen, Zielvorgaben festlegen und an Wettbewerben teilnehmen zu können. Zeigen Sie Ihren Trainingsverlauf. Kalibrieren Sie das Gerät entsprechend Ihres letzten Trainings. Wählen Sie die Art des Trainings. Wählen Sie ein Standardtraining. Wählen Sie ein Training oder erstellen Sie eines. Aktivieren der App „Nike + iPod“ Die App „Nike + iPod“ wird erst auf dem Home-Bildschirm angezeigt, wenn Sie sie aktivieren. Hilfe beim Einrichten von „Nike + iPod“ finden Sie in der Dokumentation. Aktivieren von „Nike + iPod“: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Nike + iPod“. 153Verbinden eines Sensors „Nike + iPod“ erhält die Trainingsdaten über ein Signal, das von einem Sensor gesendet wird (separat erhältlich). Diesen können Sie an Ihrem Schuh befestigen. Wenn Sie zum ersten Mal ein Training starten, werden Sie aufgefordert, Ihren Sensor zu aktivieren. Bei diesem Vorgang wird der Sensor automatisch mit dem iPhone gekoppelt. Sie können einen Sensor auch über die Einstellung „Nike + iPod“ mit dem iPhone verbinden. „Nike + iPod“ kann jeweils nur einen Sensor verbinden. Wenn Sie einen anderen Sensor benutzen möchten, verwenden Sie die Einstellungen „Nike + iPod“, um den neuen Sensor zu verbinden. Verbinden Ihres Sensors mit dem iPhone: Befestigen Sie den Sensor an Ihrem Schuh und öffnen Sie „Einstellungen“ > „Nike + iPod“ > „Sensor“. Verbinden eines anderen Sensors mit dem iPhone Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Nike + iPod“ > „Sensor“ und tippen Sie auf „Neu verbinden“. Training mit der App „Nike + iPod“ Nachdem Sie „Nike + iPod“ aktiviert und den „Nike + iPod“-Sensor in Ihren „Nike+“-bereiten Schuh gesteckt haben, können Sie Ihre Trainingsdaten erfassen. Wichtig: Bevor Sie mit dem Training starten, sollten Sie einen Arzt zu Rate ziehe und sich untersuchen lassen. Wärmen Sie sich auf und dehnen Sie sich, bevor Sie mit dem Training beginnen. Seien Sie während des Trainings aufmerksam und vorsichtig. Verlangsamen Sie bei Bedarf Ihr Tempo, bevor Sie beim Laufen Ihr Gerät anpassen. Sollten Sie Schmerzen verspüren oder sich schwindelig, erschöpft oder kurzatmig fühlen, beenden Sie Ihr Training umgehend. Sie tragen selbst das Risiko, das mit dem Training einhergeht, und sind verantwortlich für mögliche Verletzungen, die sich aus solchen Aktivitäten ergeben können. Trainieren mit „Nike + iPod“: Öffnen Sie „Nike + iPod“, tippen Sie auf „Trainings“ und wählen Sie ein Training aus. Auch wenn Ihr iPhone im Ruhezustand ist, werden die Daten erfasst. Unterbrechen oder Fortsetzen des Trainings Wenn Sie Ihr Training unterbrechen, tippen Sie im Sperrbildschirm des iPhone auf . Tippen Sie auf , wenn Sie loslegen möchten. Beenden des Trainings Tippen Sie auf Ihrem iPhone auf und dann auf „Training beenden“. Ändern der Trainingseinstellungen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Nike + iPod“. 154 Kapitel 29 Nike + iPodKalibrieren von „Nike + iPod“ Um möglichst genaue Trainingsdaten zu erhalten, können Sie „Nike + iPod“ entsprechend der Länge der Strecke oder Ihres Geh- bzw. Laufschritts kalibrieren. Kalibrieren von „Nike + iPod“: Zeichnen Sie ein Training (Gehen oder Laufen) über eine bekannte Strecke von mindestens 400 Metern auf. Tippen Sie dann auf „Training beenden“, wählen Sie auf dem Bildschirm mit der Trainingszusammenfassung „Kalibrieren“ und geben Sie die zurückgelegte Strecke ein. Zurücksetzen von „Nike + iPod“ auf die Standardkalibrierung Wählen Sie „Einstellungen“ > „Nike + iPod“. Senden von Trainingsdaten an nikeplus.com Auf nikeplus.com können Sie Ihren Fortschritt über einen bestimmten Zeitraum erfassen, Ihre Trainings in der Vergangenheit anzeigen, Ihre Trainingsziele festlegen und im Auge behalten sowie Ihre Ergebnisse mit Anderen vergleichen. Sie können sogar gegen andere Nike + iPodBenutzer in Online-Wettkämpfen antreten. Senden von Trainingsdaten an nikeplus.com über WLAN: Öffnen Sie bei aktiver Internetverbindung „Nike + iPod“ auf dem iPhone, tippen Sie auf „Übersicht“ und dann auf „An Nike+ senden“. Schauen Sie sich Ihren Trainingsverlauf auf nikeplus.com an. Öffnen Sie in Safari nikeplus.com, melden Sie sich bei Ihrem Account an und befolgen Sie die angezeigten Anleitungen. Kapitel 29 Nike + iPod 155iBooks 30 iBooks Die App „iBooks“ ist eine großartige Lösung, um Bücher zu lesen und zu kaufen. Laden Sie die kostenlose App aus dem App Store und kaufen oder laden Sie anschließend Bücher aller Art, von klassischer Literatur bis hin zu Bestsellern, im integrierten iBookstore. Sobald Sie ein Buch geladen haben, wird es auf Ihrem Bücherregal dargestellt. Sie benötigen eine Internetverbindung und eine Apple-ID, damit Sie die App „iBooks“ laden und den iBookstore verwenden können. Wenn Sie keine Apple-ID haben oder für einen Kauf eine andere Apple-ID verwenden wollen, können Sie „Einstellungen“ > „Store“ auswählen und die gewünschten Änderungen vornehmen. Weitere Informationen unter „Store-Einstellungen“ auf Seite 138. Hinweis: Die App „iBooks“ und der iBookstore stehen möglicherweise nicht in allen Sprachen und Regionen zur Verfügung. Verwenden des iBookstore Tippen Sie in der App „iBooks“ auf „Store“, um den iBookstore zu öffnen. Hier können Sie durch empfohlene und meistverkaufte Bücher blättern und Bücher nach Autor oder Thema suchen. Wenn Sie das gewünschte Buch gefunden haben, können Sie es kaufen und laden. Hinweis: Einige Funktionen des iBookstore sind nicht überall verfügbar. Kaufen eines Buchs: Finden Sie das gewünschte Buch, tippen Sie auf den Preis und dann auf „Buch kaufen“ oder auf „Buch laden“, wenn es kostenlos erhältlich ist. Abrufen von Informationen über ein Buch Sie können eine Zusammenfassung des Buchs lesen, eine Rezension lesen und eine Leseprobe des Buchs laden, bevor Sie das Buch kaufen. Nach dem Kauf eines Buchs können Sie selbst eine Rezension schreiben. Laden einer zuvor gekauften App Tippen Sie auf „Käufe“. Sie können einen Artikel auch erneut laden, während Sie den Store durchstöbern: Tippen Sie einfach auf „Laden“ (wo üblicherweise der Preis angezeigt wird). Automatisches Laden von Käufen auf anderen Geräten oder Computern Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Store“ und legen Sie fest, welche Käufe automatisch geladen werden sollen. 156Synchronisieren von Büchern und PDFs Verwenden Sie iTunes zum Synchronisieren Ihrer Bücher und PDFs zwischen iPhone und Ihrem Computer und zum Kaufen von Büchern im iTunes Store. Wenn das iPhone mit Ihrem Computer verbunden ist, können Sie im Bereich „Bücher“ die Objekte zum Synchronisieren auswählen. Ferner können Sie Bücher, die ohne Kopierschutz im ePub-Format erstellt wurden, und PDF-Dokumente zu Ihrer iTunes-Mediathek hinzufügen. Im Internet sind Bücher im PDF- und ePub-Format verfügbar. Synchronisieren eines ePub-Buchs oder einer PDF auf dem iPhone: Wählen Sie in iTunes „Ablage“ > „Zur Mediathek hinzufügen“ und anschließend die Datei. Wählen Sie das Buch oder die PDF im Bereich „Bücher“ in iTunes aus und starten Sie die Synchronisierung. Um ein Buch oder eine PDF zu iBooks hinzuzufügen, ohne das Gerät synchronisieren zu müssen, schicken Sie sich die Datei per E-Mail von Ihrem Computer. Öffnen Sie auf dem iPhone die E-Mail, legen Sie den Finger auf den Anhang und wählen Sie „In „iBooks“ öffnen“ aus dem angezeigten Menü. Lesen von Büchern Es ist einfach, ein Buch zu lesen. Zeigen Sie Ihr Bücherregal an und tippen Sie auf das Buch, das Sie lesen möchten. Wird das gewünschte Buch nicht angezeigt, tippen Sie oben im Bildschirm auf den Namen der aktuellen Sammlung, um weitere Sammlungen anzuzeigen. Tippen für die Wiedergabe Blättern zu einer anderen Seite Hinzufügen eines Lesezeichens Im Liegen lesen: Damit Sie ein Buch auch im Liegen lesen können, verwenden Sie die Ausrichtungssperre für das Hochformat, um das iPhone daran zu hindern, die Anzeige zu drehen, wenn Sie das iPhone drehen. Weitere Informationen unter „Anzeigen im Hoch- oder Querformat“ auf Seite 23. Jedes Buch verfügt über bestimmte Funktionen, die auf seinem Inhalt und Format basieren. Einige der unten beschriebenen Funktionen sind möglicherweise nicht in dem Buch vorhanden, das Sie gerade lesen. Die Druckfunktion ist zum Beispiel nur für PDFs verfügbar und wenn ein Buch keine gesprochene Erzählung enthält, wird das Symbol zum Vorlesen nicht angezeigt. Kapitel 30 iBooks 157Anzeigen der Bedienelemente Tippen Sie auf die Mitte der Seite. Umblättern der Seite Tippen Sie auf den rechten oder linken Rand des Bildschirms oder streichen Sie mit dem Finger von links nach rechts über die Seite. Zum Ändern der Blätterrichtung beim Tippen auf den linken Rand wählen Sie „Einstellungen“ > „iBooks“ > „Auf linken Rand tippen“. Anzeigen des Inhaltsverzeichnisses Tippen Sie auf . Bei einigen Büchern können Sie das Inhaltsverzeichnis auch durch Aufziehen anzeigen. Einfügen oder Entfernen von Lesezeichen Tippen Sie auf . Sie können mehrere Lesezeichen verwenden. Zum Entfernen des Lesezeichens tippen Sie darauf. Es ist nicht erforderlich, ein Lesezeichen zu setzen, wenn Sie ein Buch schließen, da sich iBooks die Seite merkt. Einfügen oder Entfernen von Markierungen Wählen Sie ein Wort durch Doppeltippen aus, passen Sie die Auswahl mithilfe der Aktivpunkte an und tippen Sie auf „Markieren“. Wählen Sie anschließend eine Farbe aus. Zum Entfernen einer Markierung tippen Sie auf den hervorgehobene Text und dann auf . Zum Unterstreichen von Wörtern tippen Sie auf . Zum Ändern der Farbe tippen Sie auf den hervorgehobenen Text und die aktuelle Farbe. Wählen Sie dann eine neue Farbe aus dem Menü aus. Hinzufügen, Entfernen oder Bearbeiten von Notizen Wählen Sie ein Wort durch Doppeltippen aus, tippen Sie auf „Markieren“ und wählen Sie aus dem angezeigten Menü aus. Zum Anzeigen der Notiz tippen Sie auf die Markierung, die am Rand des hervorgehobenen Textes angezeigt wird. Zum Entfernen einer Notiz löschen Sie deren Text. Zum Entfernen einer Notiz und deren Markierung tippen Sie auf den hervorgehobenen Text und dann auf . Zum Ändern der Farbe tippen Sie auf den hervorgehobenen Text und wählen dann eine Farbe aus dem Menü aus. Zum Hinzufügen einer Notiz zu einer Markierung tippen Sie auf den hervorgehobenen Text und dann auf . Anzeigen aller Lesezeichen Tippen Sie auf und anschließend auf „Lesezeichen“. Anzeigen aller Notizen Tippen Sie auf und anschließend auf „Notizen“. Vergrößern eines Bildes Vergrößern Sie das Bild durch Doppeltippen. Blättern zu einer bestimmten Seite Verwenden Sie die Bedienelemente für die Seitennavigation unten im Bildschirm. Oder tippen Sie auf und geben Sie eine Seitenzahl ein. Tippen Sie dann auf die Seitenzahl in den Suchergebnissen. Suchen im Buch Tippen Sie auf . Für die Internetrecherche tippen Sie auf „Im Internet suchen“ oder auf „Mit Wikipedia suchen“. Safari wird geöffnet und zeigt die Ergebnisse an. Suchen nach weitere Vorkommen eines Wortes oder Satzes Wählen Sie ein Wort durch Doppeltippen aus, passen Sie die Auswahl mithilfe der Aktivpunkte an und tippen Sie im angezeigten Menü auf „Suchen“. Nachschlagen eines Wortes Wählen Sie ein Wort durch Doppeltippen aus, passen Sie die Auswahl mithilfe der Aktivpunkte an und tippen Sie im angezeigten Menü auf „Nachschlagen“. Definitionen stehen möglicherweise nicht in allen Sprachen zur Verfügung. Anhören eines Buchs Tippen Sie auf . Diese Funktion ist nicht bei allen Büchern verfügbar. Wenn Ihr Sehvermögen eingeschränkt ist, können Sie VoiceOver nutzen und sich fast alle Bücher vorlesen lassen. Weitere Informationen unter „VoiceOver“ auf Seite 162. 158 Kapitel 30 iBooksiBooks verwendet Ihre Apple-ID zum Speichern Ihrer Sammlungen, Lesezeichen, Notizen und aktuellen Seiteninformationen, sodass Sie Ihre Bücher auf allen iOS-Geräten lesen können. iBooks sichert die Informationen für alle Bücher, wenn Sie die App öffnen bzw. schließen. Informationen einzelner Bücher werden ebenfalls gesichert, wenn Sie das Buch öffnen oder schließen. Aktivieren oder Deaktivieren der Synchronisierung: Wählen Sie „Einstellungen“ > „iBooks“. Einige Bücher greifen auf Video- oder Audioinhalte zu, die im Internet gespeichert sind. Aktivieren oder Deaktivieren des Online-Video- und Audiozugriffs: Wählen Sie „Einstellungen“ > „iBooks“ > „Online Audio & Video“. Hinweis: Das iPhone verwendet ein Datennetzwerk. Für das Abspielen dieser Dateien können Gebühren des Anbieters anfallen. Ändern des Erscheinungsbildes eines Buchs Bei einigen Büchern können Sie Schriftgröße, Schriftart und Seitenfarbe ändern. Ändern der Helligkeit: Tippen Sie in die Mitte der aktuellen Seite, um die Bedienelemente anzuzeigen, und tippen Sie dann auf . Wird nicht angezeigt, tippen Sie erst auf . Ändern der Schriftart oder der Schriftgröße Tippen Sie in die Mitte der aktuellen Seite, um die Bedienelemente anzuzeigen, und tippen Sie dann auf . Tippen Sie auf „Schrift“, um eine Schriftart auszuwählen. Nicht alle Bücher unterstützen das Ändern der Schriftart. Bei einigen Büchern kann die Schriftart nur geändert werden, wenn sich das iPhone im Hochformat befindet. Ändern der Farbe von Seite und Text Tippen Sie in die Mitte der aktuellen Seite, um die Bedienelemente anzuzeigen, und tippen Sie auf . Tippen Sie dann auf „Thema“. Diese Einstellung ist für Bücher gültig, die dies unterstützen. Aktivieren oder Deaktivieren der Ausrichtung und Worttrennung Wählen Sie „Einstellungen“ > „iBooks“. Einige Bücher und PDFs unterstützen die Ausrichtung und Worttrennung nicht. Drucken oder Versenden einer PDF per E-Mail Mit iBooks können Sie die Kopie eines PDF-Dokuments per E-Mail versenden und das Dokument komplett oder in Auszügen auf einem unterstützten Drucker ausdrucken. Sie können nur PDFs drucken oder per e-Mail versenden, nicht jedoch Bücher. Versenden von PDFs per E-Mail: Öffnen Sie die PDF, tippen Sie auf und wählen Sie „Per E-Mail senden“. Daraufhin wird eine neue E-Mail mit der PDF als Anhang geöffnet. Tippen Sie auf „Senden“, wenn Sie die Adresse und Ihre Mitteilung eingegeben haben. Drucken von PDFs Öffnen Sie die PDF, tippen Sie auf und wählen Sie „Drucken“. Wählen Sie einen Drucker, einen Seitenbereich und die Anzahl der Kopien aus und tippen Sie auf „Drucken“. Weitere Informationen unter „Drucken“ auf Seite 30. Kapitel 30 iBooks 159Verwalten des Bücherregals Mithilfe des Bücherregals können Sie Ihre Bücher und PDFs durchsuchen. Ferner können Sie Objekte in Sammlungen verwalten. Legen Sie Ihren Finger auf ein Buch, um es neu anzuordnen. Zeigen Sie hier Ihre Sammlungen an. Buch oder PDF in eine Sammlung bewegen: Zeigen Sie das Bücherregal an und tippen Sie auf „Bearbeiten“. Tippen Sie auf die Objekte, die bewegt werden sollen, und dann auf „Bewegen“ und wählen Sie eine Sammlung aus. Wenn Sie ein Buch oder eine PDF zu Ihrem Bücherregal hinzufügen, wird es der Sammlung „Bücher“ oder „PDFs“ hinzugefügt. Sie können das Objekt dann von hier aus in eine andere Sammlung bewegen. Sie können beispielsweise Sammlungen für Arbeit und Schule oder zu Referenzzwecken oder als Freizeitlektüre anlegen. Anzeigen einer Sammlung Tippen Sie oben im Bildschirm auf den Namen der aktuellen Sammlung und wählen dann eine neue Sammlung aus der angezeigten Liste aus. Verwalten von Sammlungen Tippen Sie auf den Namen der derzeit angezeigten Sammlung (z. B. „Bücher“ oder „PDFs“), um eine Liste der Sammlungen anzuzeigen. Die integrierten Sammlungen „Bücher“ und „PDFs“ können nicht gelöscht werden. Sortieren des Bücherregals Zeigen Sie das Bücherregal an und tippen Sie auf die Statusleiste, um zum Anfang des Bildschirms zu blättern. Tippen Sie dann auf , um eine Sortiermethode aus den unten im Bildschirm angezeigten Optionen auszuwählen. Löschen eines Objekts aus dem Bücherregal Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und dann auf das Objekt (Buch oder PDF), das gelöscht werden soll, sodass ein Häkchen angezeigt wird. Tippen Sie auf „Löschen“. Tippen Sie abschließend auf „Fertig“. Wenn Sie ein gekauftes Buch löschen, können Sie es über den Bereich „Gekaufte Artikel“ erneut aus dem iBookstore laden. Suchen nach einem Buch Zeigen Sie das Bücherregal an. Tippen Sie auf die Statusleiste, um im Bildschirm nach oben zu blättern. Tippen Sie dann auf . Bei der Suche wird nach dem Buchtitel und dem Namen des Autors gesucht. 160 Kapitel 30 iBooksBedienungshilfen 31 Funktionen der Bedienungshilfen Das iPhone stellt zahlreiche Funktionen zur Bedienungshilfe bereit. Hierzu gehören:  VoiceOver  Audio-Routing für Anrufe  Siri  Zoomen  Großer Text  Weiß auf schwarz  Auswahl vorlesen  Auto-Text vorlesen  Mono-Audio und Balance  Hörgerätbetrieb (iPhone 4 GSM)  Eigene Vibrationen  LED-Blitz bei Hinweisen  AssistiveTouch  Unterstützung für Braillezeilen  Wiedergabe von Inhalten mit erweiterten Untertiteln Mit Ausnahme von VoiceOver können diese Bedienungshilfen für die meisten Apps auf dem iPhone genutzt werden, auch für Apps von Drittanbietern, die Sie aus dem App Store geladen haben. VoiceOver funktioniert bei allen Apps, die auf dem iPhone vorinstalliert sind, sowie bei vielen anderen Apps von Drittanbietern. Weitere Informationen zu Bedienungshilfen für das iPhone finden Sie unter www.apple.com/de/ accessibility. Sie können einzelne Funktionen in den Einstellungen für die Bedienungshilfen auf dem iPhone aktivieren oder deaktivieren. Sie können einige Funktionen auch in iTunes aktivieren oder deaktivieren, wenn Ihr iPhone an den Computer angeschlossen ist. Aktivieren der Bedienungshilfen auf dem iPhone: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“. Aktivieren der Bedienungshilfen mit iTunes: Schließen Sie das iPhone an den Computer an und wählen Sie in der iTunes-Geräteliste „iPhone“. Klicken Sie auf „Übersicht“ und dann unten im Bildschirm auf „Bedienungshilfen konfigurieren“. Die Option „Großer Text“ kann nur über die iPhone-Einstellungen aktiviert bzw. deaktiviert werden. Weitere Informationen unter „Großer Text“ auf Seite 175. 161VoiceOver VoiceOver liest vor, was auf dem Bildschirm angezeigt wird. So können Sie das iPhone benutzen, ohne es zu sehen. VoiceOver liest Ihnen die verfügbaren Informationen für jedes Element vor, das auf dem Bildschirm ausgewählt wird. Wenn ein Element ausgewählt wird, wird es auf dem Bildschirm durch einen schwarzen Rahmen hervorgehoben, dem VoiceOver-Cursor. Gleichzeitig liest VoiceOver den Namen oder eine Kurzbeschreibung des Elements vor. Berühren Sie den Bildschirm oder bewegen Sie Ihre Finger über den Bildschirm, um Informationen über verschiedene Elemente auf dem Bildschirm zu hören. Wenn Sie Text auswählen, liest VoiceOver den Text vor. Wenn die Option „Eingabe vorlesen“ aktiviert ist, liest VoiceOver entweder den Namen des Objekts vor oder aber Anleitungen für das weitere Vorgehen – z. B. „Doppeltippen, um Objekt zu öffnen“. Verwenden Sie die unter „Lernen von VoiceOver-Gesten“ auf Seite 165 beschriebenen Gesten, um mit den Bildschirmelementen, wie Schaltflächen und Links, zu interagieren. VoiceOver informiert Sie mit einem akustischen Signal über jeden Bildschirmwechsel. Bei einem Wechsel wählt VoiceOver das erste Element im neuen Bildschirm aus und liest dessen Namen oder Kurzbeschreibung vor. (Normalerweise handelt es sich dabei um das Element in der linken oberen Ecke eines Bildschirms.) VoiceOver informiert Sie außerdem darüber, wenn die Anzeige vom Hoch- ins Querformat (oder umgekehrt) geändert wird und wenn ein Bildschirm gesperrt und wieder entsperrt wird. Hinweis: Für das Vorlesen verwendet VoiceOver die in den Landeseinstellungen festgelegte Sprache, wobei die für „Region“ festgelegte Einstellung („Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“ > „Region“) berücksichtigt wird. VoiceOver ist in vielen, jedoch nicht in allen Sprachen verfügbar. Einrichten von VoiceOver Wichtig: VoiceOver ändert die Gesten, mit denen Sie das iPhone steuern. Nachdem Sie VoiceOver aktiviert haben, müssen Sie die speziellen VoiceOver-Gesten verwenden, um Ihr iPhone zu steuern. Dies gilt auch für die Geste, mit der Sie die VoiceOver-Funktion deaktivieren, um das Gerät wieder auf normale Weise bedienen zu können. Hinweis: Sie können die Funktionen „VoiceOver“ und „Zoomen“ nicht gleichzeitig verwenden. Aktivieren oder Deaktivieren von VoiceOver: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“. Sie können auch festlegen, dass VoiceOver über die Funktion „Home-Dreifachklick“ aktiviert oder deaktiviert werden kann. Weitere Informationen unter „HomeDreifachklick“ auf Seite 174. 162 Kapitel 31 BedienungshilfenAktivieren und Deaktivieren gesprochener Hinweise Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“. Wenn die Option „Vorschläge vorlesen“ aktiviert ist, liest VoiceOver entweder die Aktion vor, die mit dem Element ausgeführt werden kann, oder aber Anleitungen für das weitere Vorgehen – z. B. „Doppeltippen, um Objekt zu öffnen“. Sie können die Option „Vorschläge“ auch zum Rotor hinzufügen und nach oben oder unten streichen, um Anpassungen vorzunehmen. Weitere Informationen unter „Verwenden der VoiceOver-Rotorsteuerung“ auf Seite 167. Festlegen der Lesegeschwindigkeit für VoiceOver Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“ aus und passen Sie den Regler „Lesegeschwindigkeit“ wie gewünscht an. Sie können die Option „Sprechtempo“ auch zum Rotor hinzufügen und nach oben oder unten streichen, um Anpassungen vorzunehmen. Weitere Informationen unter „Verwenden der VoiceOver-Rotorsteuerung“ auf Seite 167. Festlegen der Art der Rückmeldung Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“ > „Eingabe vorlesen“. Verwenden des Buchstabieralphabets beim Vorlesen der Eingabe Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“ > „Buchstabieralphabet“. Der Text wird Buchstabe für Buchstabe vorgelesen. VoiceOver spricht zunächst den ersten Buchstaben und dann das phonetische Äquivalent, zum Beispiel „B“ und dann „Berta“. Tonhöhenänderung Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“ > „Tonhöhenänderung“. VoiceOver verwendet einen höheren Ton bei der Eingabe eines Buchstabens und einen tieferen Ton beim Löschen eines Buchstabens. VoiceOver verwendet einen höheren Ton auch, wenn es das erste Objekt einer Gruppe (etwa einer Liste oder Tabelle) vorliest, und einen tieferen Ton beim Vorlesen des letzten Objekts einer Gruppe. Festlegen der Rotoroptionen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“ > „Rotor“. Tippen Sie, um Optionen auszuwählen bzw. deren Auswahl aufzuheben, oder legen Sie Ihren Finger auf , um ein Element an eine andere Position zu bewegen. Ändern der VoiceOver-Aussprache Wählen Sie für den Rotor den Sprachmodus aus und streichen Sie dann nach oben oder unten. Der Sprachenrotor ist immer dann verfügbar, wenn Sie mehr als eine Aussprache ausgewählt haben. Auswählen einer der im Sprachenrotor verfügbaren Aussprachen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“ > „Sprachenrotor“. Um die Position einer Sprache in der Liste zu ändern, ziehen Sie nach oben oder unten. Ändern der Sprache für das iPhone Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“ > „Sprache“. Einige Sprachen werden zusätzlich durch die Einstellung unter „Region“ („Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“ > „Region“) beeinflusst. Überspringen von Bildern beim Navigieren Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“ > „Bilder navigieren“. Sie können entweder alle Bilder überspringen oder nur diejenigen, für die keine Beschreibung vorhanden ist. Vorlesen von Mitteilungen bei entsperrtem iPhone Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“ > „Mitteilungen vorlesen“. Ist diese Option deaktiviert, spricht das iPhone nur, wenn Sie es entsperren. Kapitel 31 Bedienungshilfen 163Verwenden von VoiceOver Auswählen von Elementen im Bildschirm: Bewegen Sie Ihren Finger über den Bildschirm. VoiceOver liest Ihnen dabei den Namen oder die Beschreibung jedes Elements vor, das Sie berühren. Sie können systematisch von einem Element zum jeweils nächsten bzw. vorherigen navigieren, indem Sie mit einem Finger nach rechts oder links streichen. Die Auswahl der Elemente erfolgt von links nach rechts und von oben nach unten. Durch das Streichen nach rechts gelangen Sie zum jeweils nächsten Element, durch das Streichen nach links zum jeweils vorherigen Element. Aktivieren der vertikalen Navigation Sie können die Option „Vertikale Navigation“ auch zum Rotor hinzufügen, diese dort auswählen und nach oben oder unten streichen, um die Position zu ändern. Weitere Informationen unter „Verwenden der VoiceOverRotorsteuerung“ auf Seite 167. Auswählen des ersten oder letzten Objekts auf dem Bildschirm Streichen Sie mit vier Fingern nach oben oder unten. Entsperren des iPhone Wählen Sie den Schalter „Entsperren“ aus und heben Sie die Sperre durch Doppeltippen auf den Bildschirm auf. Auswählen eines Objekts nach Namen Tippen Sie mit zwei Fingern dreifach auf eine beliebige Stelle des Bildschirms, um die Objektauswahl zu öffnen. Geben Sie dann den Namen in das Suchfeld ein oder streichen Sie nach links oder rechts, um die Liste alphabetisch durchzugehen. Alternativ können Sie auch auf den Tabellenindex rechts tippen und nach oben oder unten gehen. Ändern des Bildschirmnamens für ein schnelleres Finden Tippen Sie mit zwei Fingern auf eine beliebige Stelle des Bildschirms und lassen Sie sie darauf liegen. Sprechen des Textes des ausgewählten Objekts: Streichen Sie mit einem Finger nach oben oder unten, um das nächste oder vorherige Wort oder Zeichen vorzulesen. (Drehen Sie den Rotor, um Zeichen oder Wörter auszuwählen.) Es kann auch das Buchstabieralphabet verwendet werden. Weitere Informationen unter „Einrichten von VoiceOver“ auf Seite 162. Stoppen der Vorlesefunktion für ein Element Tippen Sie einmal mit zwei Fingern. Tippen Sie erneut mit zwei Fingern, um die Vorlesefunktion wieder zu aktivieren. Bei der Auswahl eines anderen Elements wird die Vorlesefunktion automatisch wieder aufgenommen. Ändern der Sprechlautstärke Verwenden Sie die Lautstärketasten des iPhone oder fügen Sie die Option „Lautstärke“ zum Rotor hinzu und streichen Sie nach oben oder unten, um Anpassungen vorzunehmen. Weitere Informationen unter „Verwenden der VoiceOver-Rotorsteuerung“ auf Seite 167. Stummschalten von VoiceOver Tippen Sie zweimal mit drei Fingern. Tippen Sie erneut zweimal mit drei Fingern, um das Vorlesen wieder zu aktivieren. Bringen Sie den Schalter „Klingeln/Aus“ in die Position „Aus“, wenn Sie die VoiceOver-Töne ausschalten wollen. Wenn eine externe Tastatur angeschlossen ist, können Sie auch die Taste „ctrl“ auf der Tastatur drücken, um die Stummschaltung von VoiceOver zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. Ändern der Lesestimme Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“ > „Kompakte Stimme verwenden“. Vorlesen des gesamten Bildschirms von oben Streichen Sie mit zwei Fingern nach oben über den Bildschirm. Vorlesen ab dem aktuellen Element bis zum Ende des Bildschirms Streichen Sie mit zwei Finger nach unten über den Bildschirm. Sprechen der iPhoneStatusinformationen Tippen Sie oben auf den Bildschirm, um sich Informationen zu Uhrzeit, Batteriestatus, WLAN-Signalstärke etc. ansagen zu lassen. Tippen auf ein ausgewähltes Element bei aktivierter VoiceOver-Funktion: Tippen Sie zweimal an einer beliebigen Stelle auf den Bildschirm. 164 Kapitel 31 Bedienungshilfen„Doppeltippen“ auf ein ausgewähltes Element bei aktivierter VoiceOver-Funktion: Tippen Sie dreimal an einer beliebigen Stelle auf den Bildschirm. Anpassen eines Schiebereglers Streichen Sie mit einem Finger nach oben über den Bildschirm, um die Einstellung zu erhöhen, und nach unten, um die Einstellung zu verringern. VoiceOver liest Ihnen die jeweils ausgewählte Einstellung vor. Blättern in einer Liste oder einem Bereich des Bildschirms Streichen Sie mit drei Fingern nach oben oder unten über den Bildschirm. Streichen Sie nach unten, um seitenweise nach unten durch die Liste oder den Bildschirm zu blättern, oder nach oben, um seitenweise nach oben zu blättern. Beim Blättern in einer Liste liest VoiceOver den aktuell angezeigten Abschnitt von Elementen vor (Beispiel: „es werden die Reihen 5 bis 10 angezeigt“). Sie können auch fortlaufend durch eine Liste blättern, anstatt sie seitenweise anzuzeigen. Tippen Sie zweimal und halten Sie die Finger auf dem Bildschirm, bis Sie eine Tonfolge hören. Bewegen Sie den Finger dann nach oben oder unten, um in der Liste zu blättern. Wenn Sie den Finger anheben, wird der fortlaufende Blättervorgang beendet. Verwenden eines Listenindex Einige Listen verfügen über einen alphabetisch sortierten Index, der an der rechten Seite angezeigt wird. Der Index kann nicht durch Streichen ausgewählt werden, sondern nur durch direktes Antippen. Nachdem der Index ausgewählt wurde, können Sie durch Streichen nach oben oder unten durch den Index blättern. Sie können auch zweimal tippen und dann den Finger nach oben oder unten streichen. Neuanordnen einer Liste Einige Listen wie die Liste „Favoriten“ in der App „Telefon“ und die Listen „Rotor“ und „Sprachenrotor“ in den Einstellungen für die Bedienungshilfen können neu angeordnet werden. Wählen Sie rechts neben einem Objekt, doppeltippen und halten Sie, bis Sie einen Ton hören, und ziehen Sie das Objekt dann nach oben oder unten. Abhängig von der Richtung, in die Sie das Objekt bewegt haben, liest VoiceOver vor, ob es nach oben oder unten bewegt wurde. Neuanordnen des HomeBildschirms Wählen Sie im Home-Bildschirm das Symbol aus, das Sie bewegen möchten. Tippen Sie zweimal auf das Symbol, halten Sie den Finger darauf und bewegen Sie es anschließend. VoiceOver liest beim Bewegen des Symbols die Zeilen und Spalten der aktuellen Position vor. Lassen Sie das Symbol los, wenn es sich an der gewünschten Position befindet. Sie können weitere Symbole bewegen. Bewegen Sie ein Objekt an den linken oder rechten Rand des Bildschirms, um es auf eine andere Seite des HomeBildschirms zu bewegen. Drücken Sie die Home-Taste , wenn Sie fertig sind. Aktivieren oder Deaktivieren des Bildschirmvorhangs Tippen Sie dreimal mit drei Fingern. Wenn der Bildschirmvorhang aktiviert ist, ist der Bildschirminhalt aktiv, obwohl der Bildschirm ausgeschaltet ist. Entsperren des iPhone Wählen Sie den Schalter „Entsperren“ aus und heben Sie die Sperre durch Doppeltippen auf den Bildschirm auf. Lernen von VoiceOver-Gesten Wenn VoiceOver aktiviert ist, führen die für den Touchscreen definierten standardmäßigen Gesten zu anderen Ergebnissen, da VoiceOver für die Navigation im Bildschirm und für die Steuerung ausgewählter Elemente neben den Standardgesten zusätzliche Gesten unterstützt. Zu den VoiceOver-Gesten gehören das Tippen und das Streichen mit zwei oder mit drei Fingern. Optimale Ergebnisse bei der Verwendung von Gesten mit zwei und drei Fingern erreichen Sie, indem Sie die Finger entspannt und mit etwas Abstand auf dem Bildschirm bewegen. Sie können auch Standardgesten verwenden, wenn VoiceOver aktiviert ist, indem Sie zweimal tippen und den Finger auf dem Bildschirm halten. Durch eine Abfolge von Tönen wird angegeben, dass nun die Standardgesten aktiviert sind. Diese bleiben so lange aktiviert, bis Sie den Finger anheben. Danach sind wieder die VoiceOver-Gesten aktiviert. Kapitel 31 Bedienungshilfen 165VoiceOver-Gesten können auf mehrere Arten ausgeführt werden. Zum Beispiel können Sie zum Tippen mit zwei Fingern zwei Finger derselben Hand oder alternativ je einen Finger der rechten und der linken Hand verwenden. Auch die Daumen können Sie dafür verwenden. Viele Benutzer finden die Geste „geteiltes Tippen“ besonders nützlich: Statt ein Objekt durch Doppeltippen auszuwählen, können Sie mit einem Finger auf ein Element und mit einem zweiten Finger auf den Bildschirm tippen. Testen Sie die verschiedenen Möglichkeiten, um zu sehen, welche für Ihre Zwecke am besten geeignet ist. Funktionieren Ihre Gesten nicht, bewegen Sie die Finger schneller, speziell bei Gesten mit Doppeltipp- und Streichbewegungen. Streichen Sie mit einem oder mehreren Fingern schnell über den Bildschirm. Wenn VoiceOver aktiviert ist, wird die Taste „VoiceOver-Übungen“ angezeigt. Hiermit können Sie die VoiceOver-Gesten zunächst üben, bevor Sie sie verwenden. Üben von Gesten: Öffnen Sie den Bereich „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“. Tippen Sie dann auf „VoiceOver-Übungen“. Tippen Sie abschließend auf „Fertig“. Wird die Taste „VoiceOver-Übungen“ nicht angezeigt, stellen Sie sicher, dass VoiceOver aktiviert ist. Nachfolgend finden Sie einen Überblick über wichtige VoiceOver-Gesten: Navigieren und Lesen  Tippen: Ausgewähltes Element vorlesen  Nach links oder rechts streichen: Auswählen des nächsten oder vorherigen Elements  Nach oben oder unten streichen: Abhängig von den Einstellungen der Rotorsteuerung Weitere Informationen unter „Verwenden der VoiceOver-Rotorsteuerung“ auf Seite 167.  Mit zwei Fingern tippen: Stoppen der Vorlesens eines Elements  Nach oben streichen mit zwei Fingern: Vorlesen des gesamten Bildschirm von oben  Nach unten streichen mit zwei Fingern: Vorlesen von der aktuellen Auswahl an  Zickzack-Geste mit zwei Fingern: Dreimaliges schnelles Hin- und Herbewegen (wie ein Z) von zwei Fingern, um eine Warnung zu ignorieren oder zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren  Mit zwei Fingern dreifach tippen: Öffnet die Objektauswahl  Nach oben oder unten streichen mit drei Fingern: Blättern einer Seite  Nach rechts oder links streichen mit drei Fingern: Zur nächsten bzw. vorherigen Seite wechseln (zum Beispiel zum Home-Bildschirm, zum Bildschirm „Aktien“ oder zum Bildschirm „Safari“)  Mit drei Fingern tippen: Ansagen weiterer Informationen, wie die Position in einer Liste oder die Auswahl von Text  Mit vier Fingern oben auf den Bildschirm tippen: Auswählen des ersten Objekts auf der Seite  Mit vier Fingern unten auf den Bildschirm tippen: Auswählen des letzten Objekts auf der Seite Aktivieren  Doppeltippen: Aktivieren des gewählten Objekts  Dreifachtippen: Öffnen eines Objekts (vergleichbar mit Doppeltippen)  Geteiltes Tippen: Alternative zum Auswählen eines Objekts durch Doppeltippen. Hierbei wird ein Objekt aktiviert, indem mit einem Finger auf ein Element und mit einem zweiten Finger auf den Bildschirm getippt wird.  Tippen mit einem Finger auf ein Element und mit einem zweiten Finger auf den Bildschirm („geteiltes Tippen“): Aktivieren des Objekts  Doppeltippen und halten (1 Sekunde) + Standardgeste: Verwenden einer Standardgeste 166 Kapitel 31 BedienungshilfenWenn Sie doppeltippen und halten, lernt das iPhone, dass die nachfolgende Geste als Standardgeste verwendet werden soll. Sie können zum Beispiel die Stellung eines Schalters ändern, indem Sie doppeltippen und nach kurzem Halten und ohne Abheben des Fingers Ihren Finger bewegen.  Mit zwei Fingern doppeltippen: Beantworten oder Beenden eines Anrufs Unterbrechen der Wiedergabe und Wiedergabe von Musiktiteln in den Apps „Musik“, „Videos“, „YouTube“, „Sprachmemos“ oder „Fotos“. Foto aufnehmen (Kamera), Aufnahme starten oder stoppen (Kamera oder Sprachmemos) Stoppuhr starten oder stoppen  Mit zwei Fingern doppeltippen und halten: Beschriften eines Elements  Mit zwei Fingern dreifach tippen: Öffnet die Objektauswahl  Mit drei Fingern doppeltippen: Aktivieren bzw. Deaktivieren der VoiceOver-Stummschaltung  Mit drei Fingern dreifachtippen: Aktivieren oder Deaktivieren des Bildschirmvorhangs Verwenden der VoiceOver-Rotorsteuerung Bei der Rotorsteuerung handelt es sich um eine virtuelle „Wählscheibe“, mit der Sie das Ergebnis beeinflussen können, das Sie durch Streichen nach oben oder nach unten erzielen. Diese Funktion steht nur zur Verfügung, wenn VoiceOver aktiviert ist. Bedienen des Rotors: Legen Sie zwei Finger auf den Bildschirm des iPhone und drehen Sie die Hand. Ändern der im Rotor angezeigten Optionen: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“ > „Rotor“ und wählen Sie die Optionen, die im Rotor verfügbar sein sollen. Die Funktionsweise des Rotors hängt von der Aktion ab, die Sie ausführen. Wenn Sie sich den Text einer empfangenen E-Mail-Nachricht vorlesen lassen, können Sie mit dem Rotor festlegen, dass beim Streichen nach oben oder unten der Wechsel vom wortweisen zum zeichenweisen Vorlesen (und umgekehrt) erfolgen soll. Wenn Sie eine Webseite durchblättern, können Sie mit dem Rotor festlegen, dass Sie den kompletten Text (Wort für Wort oder Zeichen für Zeichen) hören wollen oder von einem Element eines bestimmten Typs (z. B. Überschriften oder Links) zum jeweils nächsten Element desselben Typs springen wollen. Lesen von Text Auswählen und Vorlesen von Text:  Zeichen, Wort oder Zeile Sprechen Anpassen der VoiceOver Sprachausgabe:  Lautstärke oder Geschwindigkeit  Verwenden der Wiedergabe der Texteingabe, der Tonhöhenänderung oder des Buchstabieralphabets (mit dem Apple Wireless Keyboard) Weitere Informationen unter „Steuern von VoiceOver mit einem Apple Wireless Keyboard“ auf Seite 171. Kapitel 31 Bedienungshilfen 167Navigieren Auswählen und Vorlesen von Objekten:  Zeichen, Wort oder Zeile  Überschrift  Link, besuchter Link, nicht besuchter Link oder In-Page-Link  Bedienelemente für Formulare  Tabelle oder Zeile (beim Navigieren in einer Tabelle)  Liste  Sehenswürdigkeit  Bild  Statischer Text  Elemente des gleichen Typs  Tasten  Textfelder  Suchfelder  Container (Bildschirmbereiche wie das Dock) Verkleinern oder Vergrößern Eingeben von Text Bewegen der Einfügemarke und Vorlesen von Text:  Zeichen, Wort oder Zeile Auswählen der Bearbeitungsfunktion Auswählen einer Sprache Verwenden eines Steuerelements Auswählen und Vorlesen von Text:  Zeichen, Wort oder Zeile Anpassen des Werts des Steuerungsobjekts Eingeben und Bearbeiten von Text mit VoiceOver Wenn Sie mit VoiceOver ein Textfeld auswählen, können Sie die virtuelle oder eine externe Tastatur verwenden, die an das iPhone angeschlossen wird, um Text einzugeben. Es gibt zwei Möglichkeiten, Text in VoiceOver einzugeben – normales Tippen und Tippen durch Berühren. Beim normalen standardmäßigen Tippen wählen Sie eine Taste aus und geben das Zeichen durch Doppeltippen auf den Bildschirm ein. Beim Tippen durch Berühren wird die Taste durch Berühren ausgewählt und beim Anheben des Fingers automatisch eingegeben. Diese Methode kann zwar schneller sein, erfordert jedoch mehr Übung als das herkömmliche Tippen. Mit VoiceOver können Sie außerdem die Bearbeitungsfunktionen des iPhone verwenden, um Inhalt im Textfeld auszuschneiden, zu kopieren oder einzusetzen. Eingeben von Text: Wählen Sie ein bearbeitbares Textfeld aus. Tippen Sie dann zweimal, um die Einfügemarke anzuzeigen und die Bildschirmtastatur einzublenden, und geben Sie dann Zeichen ein. 168 Kapitel 31 Bedienungshilfen Zweifingersystem:  Streichen Sie zur Texteingabe nach links oder rechts über den Bildschirm, um eine Taste auf der Tastatur auszuwählen, und wählen Sie die gewünschte Taste durch Doppeltippen aus, um das entsprechende Zeichen einzugeben. Sie können alternativ auch einen Finger über die Tastatur bewegen, den Finger auf der gewünschten Taste halten und mit einem zweiten Finger auf den Bildschirm tippen. VoiceOver liest das Zeichen ein erstes Mal vor, wenn Sie es auswählen, und ein weiteres Mal, nachdem das Zeichen eingegeben wurde.  Zehnfingersystem:  Berühren Sie eine Taste auf der Tastatur, um sie auszuwählen. Heben Sie dann Ihren Finger an, um das Zeichen einzugeben. Haben Sie die falsche Taste berührt, bewegen Sie Ihren Finger auf der Tastatur, bis die gewünschte Taste ausgewählt ist. VoiceOver liest das Zeichen für jede Taste vor, die Sie berühren. Das Zeichen wird aber erst eingegeben, wenn Sie Ihren Finger anheben. Hinweis: Diese Art der Texteingabe funktioniert nur bei Tasten, mit denen Text eingegeben wird. Verwenden Sie die Standardmethode für andere Tasten wie die Umschalttaste, Rückschritttaste und Zeilenschalter. Bewegen der Einfügemarke: Streichen Sie nach oben oder unten über den Bildschirm, um die Einfügemarke innerhalb des Textes nach vorne oder nach hinten zu versetzen. Verwenden Sie den Rotor, um auszuwählen, ob Sie die Einfügemarke zeichen-, wort- oder zeilenweise bewegen möchten. VoiceOver informiert Sie mit einem akustischen Signal, wenn die Einfügemarke bewegt wird, und liest das entsprechende Zeichen, das Wort oder die Zeile vor. Bei der Vorwärtsbewegung wird die Einfügemarke am Ende des Wortes platziert, über das sie bewegt wird, und vor dem Leerzeichen oder Satzzeichen, das darauf folgt. Bei der Rückwärtsbewegung wird die Einfügemarke am Ende des Wortes platziert, über das sie bewegt wird, und vor dem Leerzeichen oder Satzzeichen, das darauf folgt. Wenn Sie die Einfügemarke hinter das Satzzeichen am Wort- oder Satzende bewegen wollen, wechseln Sie mithilfe des Rotors in den Modus für die zeichenweise Bewegung. Wird die Einfügemarke zeilenweise bewegt, liest VoiceOver jede Zeile vor, über die sie bewegt wurde. Bei der Vorwärtsbewegung wird die Einfügemarke am Anfang der nächsten Zeile platziert (es sei denn, es handelt sich um die letzte Zeile des Absatzes, die Einfügemarke wird dann zum Ende der Zeile bewegt, die gerade vorgelesen wurde). Bei der Rückwärtsbewegung wird die Einfügemarke an den Anfang der Zeile gestellt, die vorgelesen wird. Wählen der Standardmethode oder Tippen durch Berühren Wenn VoiceOver aktiviert und eine Taste auf der Tastatur ausgewählt ist, können Sie mit dem Rotor den Schreibmodus auswählen und dann mit dem Finger nach oben oder unten streichen. Löschen eines Zeichens Wählen Sie den Schalter aus und heben Sie die Sperre durch Doppel- oder geteiltes Tippen auf den Bildschirm auf. Dies ist auch beim Tippen durch Berühren erforderlich. Zum Löschen mehrerer Zeichen berühren und halten Sie die Taste „Löschen“ und tippen mit einem anderen Finger auf den Bildschirm (einmal auf jedes Zeichen, das gelöscht werden soll). VoiceOver liest das Zeichen vor, das gelöscht wird. Wenn die Funktion „Tonhöhenänderung“ aktiviert ist, liest VoiceOver die gelöschten Zeichen in einem tieferen Ton. Text auswählen Wählen Sie für den Rotor den Bearbeitungsmodus aus, streichen Sie mit dem Finger nach oben oder unten, um die Funktionen „Auswählen“ oder „Alle auswählen“ zu verwenden, und tippen Sie dann zweimal. Bei Verwendung von „Auswählen“ wird beim Doppeltippen das Wort direkt neben der Einfügemarke ausgewählt. Bei Verwendung von „Alle auswählen“ wird der gesamte Text ausgewählt. Ziehen Sie zwei Finger auf oder zu, um die Auswahl zu erweitern oder zu verringern. Kapitel 31 Bedienungshilfen 169Ausschneiden, Kopieren oder Einsetzen Vergewissern Sie sich, dass mit dem Rotor der Bearbeitungsmodus ausgewählt wurde. Streichen Sie, wenn Text ausgewählt ist, nach oben oder unten, um „Ausschneiden“, „Kopieren“ oder „Einsetzen“ auszuwählen. Tippen Sie dann zweimal. Widerrufen Schütteln Sie das iPhone bzw. streichen Sie nach links oder rechts, um eine Aktion rückgängig zu machen, und tippen Sie zweimal. Eingeben eines diakritischen Zeichens Wählen Sie im Standardeingabemodus die Taste mit dem entsprechenden Grundzeichen aus. Tippen Sie zweimal auf die Taste und lassen Sie den Finger auf der Taste, bis Sie durch ein akustisches Signal informiert werden, dass die Leiste mit den alternativen diakritischen Zeichen zu sehen ist. Bewegen Sie danach den Finger nach links oder rechts, um die alternativen Zeichen auszuwählen und vorlesen zu lassen. Heben Sie Ihren Finger ab, um das aktuell ausgewählte Zeichen einzugeben. Ändern der Sprache für die Eingabe Wählen Sie für den Rotor den Sprachmodus aus und streichen Sie dann nach oben oder unten. Wählen Sie die Standardsprache, um die in den Landeseinstellungen festgelegte Sprache zu verwenden. Die Sprachenliste wird nur angezeigt, wenn Sie mehrere Sprachen in der VoiceOverEinstellung für die Sprachenliste gewählt haben. Weitere Informationen unter „Einrichten von VoiceOver“ auf Seite 162. Anrufen mit VoiceOver Tippen Sie mit zwei Fingern zweimal auf den Bildschirm, um einen Anruf anzunehmen oder zu beenden. Wenn Sie mit VoiceOver anrufen, wird statt den Anrufoptionen standardmäßig die numerische Tastatur eingeblendet. Hierdurch können Sie einfacher die verschiedenen Optionen mit der Tastatur auswählen, wenn Sie mit einem automatischem System verbunden sind. Anzeigen der Anrufoptionen: Wählen Sie die Taste „Zurück“ unten rechts aus und tippen Sie zweifach darauf. Erneutes Anzeigen der numerischen Tastatur: Wählen Sie die Taste „Tastatur“ in der Mitte des Bildschirms aus und tippen Sie zweifach darauf. Verwenden von VoiceOver mit Safari Wenn Sie Safari zum Suchen im Internet mit aktiviertem VoiceOver verwenden, können Sie mit dem Rotor für die Suchergebnisse eine Liste der vorgeschlagenen Suchbegriffe anhören. Suchen im Web Wählen Sie das Suchfeld, geben Sie einen Suchbegriff ein und wählen Sie mithilfe des Rotors „Suchergebnisse“. Streichen Sie mit dem Finger nach rechts oder links, um in der Liste nach oben oder unten zu blättern, und doppeltippen Sie dann auf den Bildschirm, um im Internet nach dem aktuellen Suchbegriff zu suchen. Verwenden von VoiceOver mit der App „Karten“ Mithilfe von VoiceOver können Sie Karten durch Zoomen vergrößern oder verkleinern, Stecknadeln auswählen und Informationen zu Orten abrufen. Verkleinern oder Vergrößern: Wählen Sie mit dem Rotor den Zoom-Modus aus und streichen Sie dann nach oben oder unten, um ein- oder auszuzoomen. Auswählen einer Stecknadel: Tippen Sie auf eine Stecknadel oder streichen Sie nach links oder rechts, um von einer Stecknadel zu nächsten zu wechseln. Abrufen von Informationen über einen Ort: Tippen Sie zweimal auf eine ausgewählte Stecknadel, um die zugehörigen Informationen einzublenden. Streichen Sie nach links oder rechts, um die Taste „Weitere Infos“ auszuwählen, und tippen Sie dann zweimal, um die Informationsseite zu öffnen. 170 Kapitel 31 BedienungshilfenBearbeiten von Videos und Sprachmemos mit VoiceOver Mithilfe von VoiceOver-Gesten können Sie Kameravideos und Sprachmemos kürzen. Kürzen eines Sprachmemos: Wählen Sie im Bildschirm „Sprachmemos“ die Taste rechts neben dem Sprachmemo aus, das Sie kürzen möchten, und tippen Sie zweimal. Wählen Sie dann „Memo kürzen“ und tippen Sie erneut zweimal. Wählen Sie den Anfang oder das Ende des Werkzeugs zum Kürzen aus. Streichen Sie nach oben für eine Bewegung nach rechts oder nach unten für eine Bewegung nach links. VoiceOver gibt an, um wie viel die Aufnahme mit der aktuellen Position des Werkzeugs gekürzt wird. Möchten Sie die Kürzung vornehmen, wählen Sie „Sprachmemo kürzen“ und tippen Sie zweimal. Trimmen eines Videos: Wenn Sie in „Fotos“ ein Video anschauen, tippen Sie zweimal auf den Bildschirm, um die Bedienelemente anzuzeigen, und wählen Sie dann den Anfang bzw. das Ende des Werkzeugs zum Kürzen. Streichen Sie nach oben für eine Bewegung nach rechts oder nach unten für eine Bewegung nach links. VoiceOver gibt an, um wie viel die Aufnahme mit der aktuellen Position des Werkzeugs gekürzt wird. Möchten Sie die Kürzung vornehmen, wählen Sie „Trimmen“ und tippen Sie zweimal. Steuern von VoiceOver mit einem Apple Wireless Keyboard Sie können zur Eingabe von Text auf dem iPhone auch ein Apple Wireless Keyboard verwenden. Weitere Informationen unter „Verwenden eines Apple Wireless Keyboard“ auf Seite 29. Mit den VoiceOver-Tastaturbefehlen können Sie auf dem Bildschirm navigieren, Elemente auswählen, Bildschirminhalte lesen, den Rotor anpassen und andere VoiceOver-Aktionen ausführen. Alle Tastaturbefehle (außer einem) umfassen die Tastenkombination „ctrl-Wahl“, die in der folgenden Tabelle als „VO“ abgekürzt ist. Die VoiceOver-Hilfe liest die Tasten oder Tastaturbefehle vor, während Sie sie eingeben. Sie können die VoiceOver-Hilfe verwenden, um sich mit der Tastaturbelegung und den Aktionen, die den Tastenkombinationen zugeordnet sind, vertraut zu machen. VoiceOver-Tastaturbefehle VO = ctrl-Wahl Vorlesen von der aktuellen Auswahl an VO–A Vorlesen des gesamten Bildschirms von oben VO–B Bewegen zur Statusleiste VO–M Drücken der Home-Taste VO–H Auswählen des nächsten oder vorherigen Objekts VO–Rechtspfeil oder VO–Linkspfeil Tippen auf ein Objekt VO–Leertaste Doppeltippen mit zwei Fingern VO–”-” Auswählen des nächsten oder vorherigen Rotorobjekts VO–Aufwärtspfeil oder VO–Abwärtspfeil Kapitel 31 Bedienungshilfen 171Auswählen des nächsten oder vorherigen Objekts in der Liste mit den Spracheinstellungen VO–Befehl-Linkspfeil oder VO–Befehl-Rechtspfeil Anpassen der Liste mit den Spracheinstellungen VO–Befehl-Aufwärtspfeil oder VO–Befehl-Abwärtspfeil Aktivieren bzw. Deaktivieren der VoiceOver-Stummschaltung VO–S Aktivieren oder Deaktivieren des Bildschirmvorhangs VO–Umschalt-S Aktivieren der VoiceOver-Hilfe VO–K Zurückkehren zum vorherigen Bildschirm oder Deaktivieren der VoiceOver-Hilfe Esc Schnelle Navigation Aktivieren Sie die schnelle Navigation, um VoiceOver mit den Pfeiltasten zu steuern. Die Option „Schnelle Navigation“ ist standardmäßig deaktiviert. Aktivieren oder Deaktivieren der schnellen Navigation Linkspfeil–Rechtspfeil Auswählen des nächsten oder vorherigen Objekts Rechtspfeil–Linkspfeil Auswählen des nächsten oder vorherigen Objekts, das in der Rotoreinstellung festgelegt ist Aufwärtspfeil oder Abwärtspfeil Auswählen des ersten oder letzten Objekts ctrl–Aufwärtspfeil oder ctrl–Abwärtspfeil Tippen auf ein Objekt Aufwärtspfeil–Abwärtspfeil Blättern nach oben, unten, links oder rechts Wahl–Aufwärtspfeil, Wahl–Abwärtspfeil, Wahl–Linkspfeil oder Wahl– Rechtspfeil Ändern des Rotors Aufwärtspfeil–Linkspfeil oder Aufwärtspfeil–Rechtspfeil Sie können auch die Tasten auf der numerischen Tastatur des Apple Wireless Keyboard zum Wählen einer Telefonnummer in der App „Telefon“ oder zur Eingabe von Zahlen in der App „Rechner“ verwenden. Schnelle Navigation im Internet mit einem Buchstaben Wenn Sie bei aktivierter schneller Navigation eine Webseite anzeigen, können Sie mit den folgenden Tasten schnell durch die Seite navigieren. Wenn Sie die entsprechende Taste eingeben, gelangen Sie zum nächsten Element des aufgezeigten Typs. Halten Sie beim Eingeben des Buchstabens die Umschalttaste gedrückt, um zum vorherigen Element zurückzukehren. H Überschrift L Link R Textfeld B Taste C Bedienelemente für Formulare I Bild T Tabelle 172 Kapitel 31 BedienungshilfenS Statischer Text W ARIA-Landmark X Liste M Element des gleichen Typs 1 Überschrift der ersten Ebene 2 Überschrift der zweiten Ebene 3 Überschrift der dritten Ebene 4 Überschrift der vierten Ebene 5 Überschrift der fünften Ebene 6 Überschrift der sechsten Ebene Verwenden von Braillezeilen mit VoiceOver Sie können eine aktualisierbare Bluetooth-Braillezeile verwenden, um die VoiceOver-Ausgabe in Blindenschrift darzustellen. Ferner können Braillezeilen mit Eingabetasten und anderen Bedienelementen zur Steuerung des iPhone verwendet werden, wenn VoiceOver aktiviert ist. Das iPhone funktioniert mit vielen drahtlosen Braillezeilen. Eine vollständige Liste der unterstützten Bildschirme finden Sie auf der folgenden Website: www.apple.com/de/accessibility/iphone/ braille-display.html. Einrichten einer Braillezeile Schalten Sie den Bildschirm ein, öffnen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bluetooth“ und aktivieren Sie „Bluetooth“. Wählen Sie dann „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“ > „Blindenschrift“, um die Braillezeile auszuwählen. Aktivieren bzw. Deaktivieren der verkürzten Blindenschrift: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“ > „Blindenschrift“. Aktivieren bzw. Deaktivieren der 8-Punkt-Blindenschrift Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“ > „Blindenschrift“. Informationen zu allgemeinen Braille-Befehlen für die VoiceOver-Navigation und spezielle Informationen zu bestimmten Braillezeilen finden Sie unter support.apple.com/kb/ HT4400?viewlocale=de_DE. Die Braillezeile verwendet die für die Sprachsteuerung festgelegte Sprache. Standardmäßig handelt es sich hierbei um die Sprache, die unter „Einstellungen“ > „Landeseinstellungen“ > „Sprache“ für das iPhone festgelegt wird. Sie können die Einstellung für die VoiceOver-Sprache verwenden, um eine andere Sprache für VoiceOver und Braillezeilen auszuwählen. Festlegen der Sprache für VoiceOver: Tippen Sie auf „Einstellungen“, wählen Sie „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“ > „Sprachstrg.“ aus und tippen Sie auf die gewünschte Sprache. Wenn Sie die Sprache für das iPhone ändern, müssen Sie möglicherweise die Sprache für VoiceOver und Ihre Braillezeile zurücksetzen. Sie können die Zelle ganz links bzw. ganz rechts auf Ihrer Braillezeile so definieren, dass sie den Systemstatus und andere Informationen wiedergibt:  Meldungsverlauf enthält eine ungelesene Nachricht  Die aktuelle Nachricht im Meldungsverlauf wurde noch nicht gelesen  VoiceOver ist stummgeschaltet  Die Batterie des iPhone ist fast leer (weniger als 20 % Ladung)  iPhone befindet sich im Querformat Kapitel 31 Bedienungshilfen 173 Die Bildschirmanzeige ist ausgeschaltet  Auf der linken Seite der aktuellen Zeile befindet sich weiterer Text  Auf der rechten Seite der aktuellen Zeile befindet sich weiterer Text Festlegen der Zelle ganz links bzw. rechts zur Wiedergabe von Statusinformationen: Öffnen Sie den Bereich „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „VoiceOver“ > „Blindenschrift“ > „Statuszelle“ und tippen Sie dann auf „Links“ oder „Rechts“. Anzeigen einer erweiterten Beschreibung der Statuszelle: Drücken Sie auf Ihrer Braillezeile die Routing-Taste der Statuszelle. Audio-Routing für eingehende Anrufe Sie können die Tonausgabe eingehender Anrufe automatisch auf ein Headset oder eine Freisprecheinrichtung weiterleiten, anstatt auf den iPhone-Empfänger. Einrichten des Audio-Routings für Anrufe: Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „Eingehende Anrufe“ und wählen Sie, wo Sie Ihre Anrufe hören möchten. Siri Mit Siri können Sie Ihr iPhone bitten, bestimmte Aufgaben zu erledigen, und VoiceOver liest Ihnen die Antworten vor, die Siri gibt. Weitere Informationen unter Kapitel 4,„Siri,“ auf Seite 43. Home-Dreifachklick Die Funktion „Home-Dreifachklick“ bietet eine einfache Möglichkeit, einige der Bedienungshilfen ganz einfach zu aktivieren oder zu deaktivieren, indem Sie die Home-Taste dreimal schnell hintereinander drücken. Sie können die Funktion zum Home-Dreifachklick zu Folgendem verwenden:  Aktivieren oder Deaktivieren von VoiceOver  Aktivieren oder Deaktivieren der Funktion „Weiß auf schwarz“  Aktivieren oder Deaktivieren der Zoomfunktion  Aktivieren oder Deaktivieren der Funktion „AssistiveTouch“ Sie können die Funktion „Home-Dreifachklick“ auch so einstellen, dass die Option zum Aktivieren bzw. Deaktivieren von VoiceOver, der Funktion „Weiß auf schwarz“oder der Zoomfunktion angezeigt wird. Die Funktion „Home-Dreifachklick“ ist standardmäßig deaktiviert. Einstellen der Funktion „Home-Dreifachklick“: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „Home-Dreifachklick“. Zoomen Bei vielen iPhone-Apps können Sie bestimmte Elemente ein- oder auszoomen. So können Sie zum Beispiel in Safari die Spalte einer Webseite vergrößert darstellen, indem Sie zweimal tippen oder die Spalte mit zwei Fingern „aufziehen“. Das Zoomen ist eine spezielle Bedienungshilfefunktion, mit der Sie den gesamten Bildschirm einer App vergrößern können, um die einzelnen Komponenten besser sehen zu können. Beim Verwenden der Zoomfunktion mit einem Apple Wireless Keyboard (siehe „Verwenden eines Apple Wireless Keyboard“ auf Seite 29) folgt die Bildschirmanzeige der Einfügemarke und wird in der Mitte des Bildschirms angezeigt. 174 Kapitel 31 BedienungshilfenAktivieren oder Deaktivieren der Zoomfunktion: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „Zoom“. Oder verwenden Sie die Funktion „Home-Dreifachklick“. Weitere Informationen unter „Home-Dreifachklick“ auf Seite 174. Hinweis: Sie können die Funktionen „VoiceOver“ und „Zoomen“ nicht gleichzeitig verwenden. Verkleinern oder Vergrößern Tippen Sie mit drei Fingern zweimal auf den Bildschirm. Standardmäßig wird der Bildschirm mit dem Vergrößerungsfaktor 200 % angezeigt. Wenn Sie den Zoomfaktor manuell ändern (mit der unten beschriebenen Geste „Tippen und Bewegen“), verwendet das iPhone automatisch diesen Zoomfaktor, wenn Sie das nächste Mal zweimal mit drei Fingern auf den Bildschirm tippen. Ändern des Vergrößerungsfaktors Tippen Sie mit drei Fingern auf den Bildschirm und bewegen Sie Ihre Finger zum oberen Rand des Bildschirms (um den Zoomfaktor zu erhöhen) oder zum unteren Rand (um den Zoomfaktor) zu reduzieren. Diese Geste „Tippen und Bewegen“ ähnelt dem zweimaligen Tippen. Allerdings heben Sie Ihre Finger für das zweite Tippen nicht an, sondern bewegen sie über den Bildschirm. Nachdem Sie den Bewegungsvorgang gestartet haben, können Sie ihn mit nur einem Finger zu Ende führen. Navigieren im Bildschirm Streichen Sie in der vergrößerten Darstellung mit drei Fingern über den Bildschirm, um im Bildschirm zu navigieren. Nachdem Sie den Bewegungsvorgang gestartet haben, können Sie ihn mit nur einem Finger zu Ende führen, sodass Sie einen größeren Ausschnitt des Bildschirms sehen können. Tippen Sie mit einem Finger auf eine Stelle nahe am Rand der Anzeige und halten Sie den Finger an dieser Stelle, um in der Bildschirmanzeige in die entsprechende Richtung zu blättern. Je näher Sie Ihren Finger am Rand platzieren, umso schneller erfolgt dieser Blättervorgang. Beim Öffnen eines neuen Bildschirms wird die obere Hälfte des Bildschirms vergrößert angezeigt. Großer Text Mit dieser Funktion können Sie den Text in Warnungen, Kalender, Kontakten, Mail, Nachrichten und Notizen vergrößern. Festlegen der Textgröße: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „Großer Text“. Weiß auf schwarz Mit der Funktion „Weiß auf schwarz“ können Sie die Farben auf der Anzeige des iPhone umkehren, was das Lesen der Informationen auf dem Bildschirm in bestimmten Situationen vereinfacht. Ist die Funktion „Weiß auf schwarz“ aktiviert, sieht der Bildschirm wie ein Fotonegativ aus. Umkehren der Farben auf dem Bildschirm: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „Weiß auf schwarz“. Auswahl vorlesen Auch mit deaktiviertem VoiceOver kann das iPhone ausgewählten Text vorlesen. Aktivieren der Sprachauswahl und Anpassen der Geschwindigkeit: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „Auswahl vorlesen“. Vorlesen lassen von Text Wählen Sie den Text aus und tippen Sie auf „Vorlesen“. Kapitel 31 Bedienungshilfen 175Auto-Text vorlesen Mit dieser Funktion werden die Textkorrekturen und -vorschläge, die das iPhone macht, während der Texteingabe vorgelesen. Aktivieren und Deaktivieren der Option „Auto-Text vorlesen“: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „Auto-Text vorlesen“. Die Option „Auto-Text vorlesen“ kann auch zusammen mit VoiceOver und der Zoomfunktion verwendet werden. Mono-Audio Die Funktion „Mono-Audio“ fasst den linken und den rechten Kanal zu einem einzelnen Monosignal zusammen, das in gleicher Weise über beide Kanäle ausgegeben wird. Passen Sie die Balance des Monosignals an, um rechts oder links eine höhere Lautstärke zu verwenden. Aktivieren oder Deaktivieren der Funktion „Mono-Audio“: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „Mono-Audio“. Kompatibilität von Hörgeräten Die FCC hat Regelungen zur Kompatibilität von Hörgeräten für digitale, drahtlose Telefone herausgegeben. Diese Regelungen erfordern, dass bestimmte Telefone auf der Basis der vom American National Standard Institute (ANSI) festgelegten C63.19-2007-Standards für die Kompatibilität von Hörgeräten getestet und bewertet werden. Der ANSI-Standard für die Kompatibilität von Hörgeräten beinhaltet zwei Arten der Bewertung: die Bewertung „M“ für reduzierte Interferenzen durch Funkfrequenzen, um eine akustische Kopplung mit Hörgeräten zu ermöglichen, die nicht im Telecoil-Modus arbeiten; und die Bewertung „T“ für die induktive Kopplung von Hörgeräten im Telecoil-Modus. Bei diesen Bewertungen wird eine Skala von eins bis vier verwendet, wobei vier für die höchste Kompatibilitätsstufe steht. Ein Telefon gilt gemäß der FCC-Regelungen als kompatibel mit Hörgeräten, wenn es mit M3 oder M4 für die akustische Kopplung und mit T3 oder T4 für induktive Kopplung bewertet wurde. Aktuelle Bewertungen der Kompatibilität von Hörgeräten für das iPhone finden Sie auf der folgenden Website: http://support.apple.com/kb/HT4526?viewlocale=de_DE Bewertungen der Kompatibilität von Hörgeräten sind keine Garantie dafür, dass ein bestimmtes Hörgerät mit einem bestimmten Telefon funktioniert. Einige Hörgeräte funktionieren möglicherweise auch einwandfrei mit Telefonen, die diese Bewertungen nicht aufweisen. Damit die Kompatibilität zwischen Hörgerät und Telefon sichergestellt ist, sollten Sie die Geräte vor dem Kauf zusammen verwenden. Hörgerätbetrieb Das iPhone 4 GSM bietet einen Hörgerätbetrieb, bei dem bei manchen Hörgeräten Störgeräusche reduziert werden. Beim Hörgerätbetrieb wird die Sendeleistung des Mobilfunks im GSM-Netz auf 1900 MHz reduziert. Dies kann die 2G-Abdeckung beeinträchtigen. Aktivieren des Hörgerätbetriebs (iPhone 4 GSM): Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“. Eigene Vibrationen Sie können bestimmten Kontakten ein besonderes Vibrationsmuster für Telefon- oder FaceTimeAnrufe zuweisen. Wählen Sie ein bestehendes aus oder erstellen Sie ein neues. 176 Kapitel 31 BedienungshilfenAktivieren der eigenen Vibrationen: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „Eigene Vibrationen“. Auswählen des Vibrationsmusters für einen Kontakt Wählen Sie in der Kontaktliste einen Kontakt aus und tippen Sie dann auf „Vibration“. Wenn in den Kontaktdaten „Vibration“ nicht angezeigt wird, tippen Sie auf „Bearbeiten“ und füge Sie die Option hinzu. Erstellen eines neuen Vibrationsmusters Wenn Sie bereits einen Kontakt bearbeiten, tippen Sie auf „Vibration“ und anschließend auf „Neue Vibration erstellen“. Öffnen Sie alternativ „Einstellungen“ > „Töne“ > „Vibration“ > „Neue Vibration erstellen“. Festlegen eines eigenen Vibrationsmusters als Standard Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Töne“ > „Vibration“ und wählen Sie ein Muster. LED-Blitz bei Hinweisen Wenn Sie nicht in der Lage sind, die Hinweistöne und andere akustische Signale zu hören, die das iPhone von sich gibt, können Sie festlegen, dass das iPhone mit dem LED-Blitz (neben der Kameralinse auf der Rückseite) ein Signal ausgibt. Dies funktioniert nur, wenn das iPhone gesperrt ist oder sich im Ruhezustand befindet. Verfügbar für iPhone 4 oder neuer. Aktivieren des LED-Blitzes bei Hinweisen: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „LED-Blitz bei Hinweisen“. AssistiveTouch AssistiveTouch hilft Ihnen beim Verwenden des iPhone, wenn Sie Schwierigkeiten mit dem Touchscreen bzw. den Tasten haben. Sie können mit AssistiveTouch kompatibles adaptives Zubehör (wie einen Joystick) verwenden, um das iPhone zu steuern. AssistiveTouch kann auch ohne Zubehör verwendet werden, wenn Sie Gesten verwenden möchten, die schwierig für Sie sind. Aktivieren von AssistiveTouch: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „AssistiveTouch“. Legen Sie fest, dass durch dreimaliges Drücken der Home-Taste AssistiveTouch aktiviert bzw. deaktiviert wird. Öffnen Sie dazu „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „Home-Dreifachklick“. Anpassen der Zeigerbewegung Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „AssistiveTouch“ > „Zeigerbewegung“. Ein- oder Ausblenden des AssistiveTouch-Menüs Klicken Sie auf dem Zubehör auf die sekundäre Taste. Ausblenden der Menütaste Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „AssistiveTouch“ > „Menü immer einblenden“. Verwenden von 2, 3, 4 oder 5 Fingern für eine Streich- oder Ziehbewegung Tippen Sie auf die Menütaste, wählen Sie „Gesten“ und geben Sie die Anzahl der Finger ein, die für eine Geste erforderlich sind. Wenn die entsprechenden Kreise angezeigt werden, ziehen oder streichen Sie in die für die Geste erforderliche Richtung. Wenn Sie fertig sind, tippen Sie auf die Menütaste. Kapitel 31 Bedienungshilfen 177Verwenden einer Aufziehgeste Tippen Sie auf die Menütaste, auf „Favoriten“ und dann auf „Aufziehen“. Wenn die Kreise angezeigt werden, berühren Sie den Bildschirm, um diese zu bewegen, und machen Sie eine Ziehbewegung an eine beliebige Stelle auf dem Bildschirm. Wenn Sie fertig sind, tippen Sie auf die Menütaste. Erstellen eigener Gesten Tippen Sie auf die Menütaste, auf „Favoriten“ und dann auf einen freien Platzhalter für eine Geste. Öffnen Sie alternativ „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bedienungshilfen“ > „AssistiveTouch“ > „Neue Geste erstellen“. Sperren oder Drehen des Bildschirms, Anpassen der Lautstärke, Wechseln zwischen „Klingeln/Aus“ und Simulieren einer Schüttelbewegung Tippen Sie auf die Menütaste und dann auf „Gerät“. Simulieren des Drückens der Home-Taste Tippen Sie auf die Menütaste und dann auf „Home“. Bewegen der Menütaste Bewegen Sie sie auf eine beliebige Stelle auf dem Bildschirm. Schließen eines Menüs ohne das Verwenden einer Geste Tippen Sie außerhalb des Menüs auf den Bildschirm. Bedienungshilfen in OS X Nutzen Sie die Funktionen der Bedienungshilfen von OS X, wenn Sie Informationen und Inhalte Ihrer iTunes-Mediathek mithilfe von iTunes auf das iPhone übertragen. Wählen Sie im Finder „Hilfe“ > „Hilfe-Zentrum” und suchen Sie nach „Bedienungshilfe“. Weitere Informationen zu Bedienungshilfen für das iPhone und von OS X finden Sie unter www.apple.com/de/accessibility. TTY-Unterstützung Verbinden Sie mithilfe eines TTY-Adapter-Kabels (in vielen Regionen separat erhältlich) Ihr iPhone mit einem TTY-Gerät. Besuchen Sie die Website www.apple.com/de/store (nicht in allen Ländern und Regionen verfügbar) oder wenden Sie sich an Ihren Apple-Händler vor Ort. Verbinden des iPhone mit einem TTY-Gerät: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Telefon” und aktivieren Sie „TTY“. Verbinden Sie dann Ihr iPhone mithilfe des TTY-Adapters mit dem TTY-Gerät. Wenn TTY auf dem iPhone aktiviert ist, wird in der Statusleiste oben auf dem Bildschirm das TTYSymbol angezeigt. Weitere Informationen zur Verwendung von TTY-Geräten finden Sie in der Dokumentation des betreffenden Geräts. Minimale Schriftgröße für E-Mails Stellen Sie die minimale Schriftgröße für Text in E-Mails auf „Groß“, „Sehr groß“ oder „Supergroß“ ein, um die Lesbarkeit zu erhöhen. Festlegen der Mindestschriftgröße für E-Mails: Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Mail, Kontakte, Kalender“ > „Mindestschriftgröße“. Die Einstellung „Großer Text“ überschreibt die hier festgelegte Mindestschriftgröße. 178 Kapitel 31 BedienungshilfenZuweisen von Klingeltönen Sie können Personen in Ihrer Kontaktliste verschiedene Klingeltöne zuweisen, um die akustische Anruferkennung zu nutzen. Im iTunes Store auf dem iPhone können Sie Klingeltöne kaufen. Weitere Informationen unter „Kaufen von Musik, Hörbüchern und Tönen“ auf Seite 130. Visual Voicemail Mit „Wiedergabe“ und „Pause“ können Sie die Wiedergabe Ihrer Nachrichten in der Voicemail steuern. Bewegen Sie die Abspielposition der Navigationsleiste, um einen Teil einer Nachricht zu wiederholen, der schwer zu verstehen ist. Weitere Informationen unter „Abrufen von VoicemailNachrichten“ auf Seite 68. Tastaturen im Querformat Bei vielen Apps, einschließlich Mail, Safari, Nachrichten, Notizen und Kontakte, können Sie bei der Texteingabe das iPhone drehen und eine größere Tastatur verwenden. Große Telefontastatur Sie können sich das Wählen erleichtern, indem Sie in Ihrer Kontakt- oder Favoritenliste auf Einträge tippen. Wenn Sie eine Nummer wählen müssen, ist das mit der großen numerischen Tastatur des iPhone ganz einfach. Weitere Informationen unter „Telefongespräche“ auf Seite 62. Sprachsteuerung Die Sprachsteuerung bietet die Möglichkeit, mittels gesprochener Befehle Telefonanrufe zu tätigen und die Musikwiedergabe zu steuern. Weitere Informationen unter „Sprachwahl“ auf Seite 63 und „Verwenden von Siri bzw. der Sprachsteuerung mit der App „Musik““ auf Seite 88. Erweiterte Untertitel Aktivieren der erweiterten Untertitel für Videos: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Video“ > „Erweiterte Untertitel“. Nicht alle Videoinhalte sind für erweiterte Untertitel ausgelegt. Kapitel 31 Bedienungshilfen 179Einstellungen 32 Im Bereich „Einstellungen“ können Sie Ihr iPhone konfigurieren, App-Optionen festlegen, Accounts hinzufügen und andere Einstellungen eingeben. Flugmodus Im Flugmodus werden die WLAN-Funktionen deaktiviert, um mögliche Störungen des Flugbetriebs bzw. elektronischer Ausrüstung zu reduzieren. Aktivieren des Flugmodus: Öffnen Sie „Einstellungen“ und aktivieren Sie den Flugmodus. Wenn der Flugmodus auf dem iPhone aktiviert ist, wird in der Statusleiste oben auf dem Bildschirm angezeigt. Das iPhone gibt keine Telefon-, WLAN- oder Bluetooth-Signale aus und GPS wird deaktiviert. Apps oder Funktionen, die diese Signale benötigen, können nicht verwendet werden. Dazu zählen unter anderem Apps, bei denen eine Internetverbindung benötigt wird, Textmitteilungen gesendet oder empfangen, Anrufe getätigt oder empfangen und Visual Voicemail-Nachrichten abgerufen werden. Sofern von der Fluggesellschaft und durch entsprechende Gesetze und Bestimmungen gestattet, können Sie im Flugmodus Musik hören, Videos anschauen, E-Mails, Kalender und andere Daten, die Sie zuvor empfangen haben, ansehen. Apps, die keine Internetverbindung erfordern, können verwendet werden. Sofern WLAN verfügbar und von der Fluggesellschaft und durch geltende Gesetze und Regelungen genehmigt ist, können Sie es unter „Einstellungen“ wieder aktivieren. Aktivieren Sie Bluetooth in „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bluetooth“. WLAN Herstellen einer WLAN-Netzwerkverbindung In den WLAN-Einstellungen wird festgelegt, ob das iPhone lokale WLAN-Netzwerke für die Verbindung zum Internet nutzt. Wenn das iPhone mit einem WLAN-Netzwerk verbunden ist, zeigt das WLAN-Symbol in der Statusleiste oben im Bildschirm die aktuelle Signalstärke an. Je mehr Balken angezeigt werden, desto stabiler ist die Verbindung. Wenn keine WLAN-Netzwerke verfügbar sind oder Sie die WLAN-Funktionalität deaktiviert haben, stellt das iPhone die Verbindung zum Internet über Ihr Mobilfunknetz her, sofern dieses verfügbar ist. Wenn Sie die Verbindung zu einem WLAN-Netzwerk manuell hergestellt haben, aktiviert das iPhone diese Verbindung automatisch, wenn Sie sich innerhalb der Reichweite dieses Netzwerks befinden. Werden mehrere zuvor verwendete Netzwerke innerhalb der Reichweite gefunden, stellt das iPhone die Verbindung zum zuletzt verwendeten Netzwerk her. 180Sie können das iPhone verwenden, um eine neue AirPort-Basisstation zu konfigurieren, mit der Sie daheim bzw. im Büro WLAN-Dienste nutzen können. Weitere Informationen unter „Konfigurieren einer AirPort-Basisstation“ auf Seite 181. Aktivieren oder Deaktivieren von WLAN: Wählen Sie „Einstellungen“ > „WLAN“. Festlegen, dass das iPhone fragt, ob eine Verbindung zu einem Netzwerk hergestellt werden soll Wählen Sie „Einstellungen“ > „WLAN“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „Auf Netze hinweisen“. Ist die Option „Verbinden bestätigen“ deaktiviert, müssen Sie für den Internetzugriff manuell eine Verbindung zu einem Netzwerk herstellen, wenn kein zuvor verwendetes Netzwerk oder Mobilfunknetz verfügbar ist. Ignorieren eines Netzwerks, damit das iPhone nicht automatisch eine Verbindung damit herstellt Wählen Sie „Einstellungen“ > „WLAN“ und tippen Sie dann neben einem zuvor verwendeten Netzwerk auf . Tippen Sie dann auf „Dieses Netzwerk ignorieren“. Herstellen einer WLAN-Verbindung zu einem geschlossenen WLANNetzwerk Wählen Sie „Einstellungen“ > „WLAN“ > „Anderes“ und geben Sie den Netzwerknamen ein, wenn Sie auf ein WLAN-Netzwerk zugreifen wollen, das in der Liste der gefundenen Netzwerke nicht angezeigt wird. Damit Sie auf ein geschlossenes Netzwerk zugreifen können, müssen Sie Netzwerkname, Kennwort und Sicherheitsstandard kennen. Anpassen von Einstellungen für die Verbindung zu einem WLANNetzwerk Wählen Sie „Einstellungen“ > „WLAN“ und tippen Sie dann neben einem Netzwerk auf . Sie können ein HTTP-Proxy einrichten, Einstellungen für ein statisches Netzwerk definieren, BootP aktivieren oder die von einem DHCP-Server bereitgestellten Einstellungen erneuern. Konfigurieren einer AirPort-Basisstation Eine AirPort-Basisstation bietet eine WLAN-Verbindung für Zuhause, in der Schule oder im Büro. Mit dem iPhone können Sie eine neue AirPort Express-, AirPort Extreme- oder Time CapsuleBasisstation konfigurieren. Verwenden des AirPort-Assistenten: Wählen Sie „Einstellungen“ > „WLAN“. Wählen Sie unter „Eine AirPort-Basisstation konfigurieren“ den Namen der Basisstation, die Sie konfigurieren möchten. Befolgen Sie die angezeigten Anleitungen. Einige ältere AirPort-Basisstationen können nicht über iOS-Geräte konfiguriert werden. Ziehen Sie die entsprechende Dokumentation zu Rate, die im Lieferumfang der Basisstation enthalten war. Ist die gewünschte Basisstation nicht aufgeführt, überprüfen Sie, ob die Stromversorgung ausreichend ist, ob Sie sich in Reichweite befinden und ob diese zuvor bereits konfiguriert wurde. Nur neue oder zurückgesetzte Basisstationen können konfiguriert werden. Wurde Ihre AirPort-Basisstation bereits konfiguriert, können Sie über die App „AirPortDienstprogramm“ im App Store die Einstellungen ändern und den Status auf dem iPhone überwachen. Benachrichtigungen Push-Benachrichtigungen werden in der Mitteilungszentrale angezeigt und informieren Sie auch dann über neue Informationen, wenn die jeweilige App nicht ausgeführt wird. Benachrichtigungen variieren abhängig von der jeweiligen App. Sie können Textelemente und akustische Warnhinweise umfassen oder das Symbol der jeweiligen App auf dem HomeBildschirm mit einer kleinen Nummer versehen. Sie können Mitteilungen deaktivieren, zu denen Sie keine Informationen wünschen, und die Reihenfolge ändern, in der die Mitteilungen angezeigt werden sollen. Kapitel 32 Einstellungen 181Aktivieren oder Deaktivieren von Mitteilungen: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Mitteilungen“. Tippen Sie in der Liste auf ein Element und aktivieren bzw. deaktivieren Sie dann die Benachrichtigungen für das entsprechende Element. Apps, bei denen Mitteilungen deaktiviert wurden, werden in der Liste „Nicht in der Mitteilungszentrale“ angezeigt. Ändern der Anzahl der Mitteilungen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Mitteilungen“ und dann ein Objekt aus der Liste „In der Mitteilungszentrale“. Tippen Sie auf „Anzeigen“, um festzulegen, wie viele Mitteilungen dieser Art in der Mitteilungszentrale angezeigt werden. Ändern des Hinweisstils Wählen Sie „Einstellungen“ > „Mitteilungen“ und dann ein Objekt aus der Liste „In der Mitteilungszentrale“. Wählen Sie einen Hinweisstil oder „Keine“ aus, um Hinweise oder Kennzeichnungen zu deaktivieren. Mitteilungen werden weiterhin in der Mitteilungszentrale angezeigt. Ändern der Reihenfolge der Mitteilungen Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Mitteilungen“ und tippen Sie auf „Bearbeiten“. Ziehen Sie die Mitteilungen in den gewünschten Ordner. Um eine Mitteilung zu deaktivieren, ziehen Sie sie in die Liste „Nicht in der Mitteilungszentrale“. Anzeigen von nummerierten Bannern für Apps, bei denen Mitteilungen vorliegen Wählen Sie „Mitteilungen“ und dann ein Objekt aus der Liste „In der Mitteilungszentrale“. Deaktivieren Sie dann die Option „Kennzeichensymbol“. Ausblenden von Hinweisen, wenn das iPhone gesperrt ist Wählen Sie „Einstellungen“ > „Mitteilungen“ und dann eine App aus der Liste „In der Mitteilungszentrale“. Deaktivieren Sie die Option „Im Sperrbildschirm“, um Hinweise von Apps auszublenden, wenn das iPhone gesperrt ist. Manche Apps verfügen über weitere Optionen. So können Sie in „Nachrichten“ festlegen, wie oft der Hinweiston ertönt und ob eine Vorschau der Nachricht in der Benachrichtigung angezeigt werden soll. Ortungsdienste Die Ortungsdienste ermöglichen es Apps wie „Karten“, „Kamera“ und „Erinnerungen“ sowie ortungsbezogenen Apps anderer Anbieter, Daten bezüglich Ihres Standorts zu sammeln und zu verwenden. Die von Apple gesammelten Standortangaben werden in einer Weise erfasst, die keine Rückschlüsse auf Ihre persönliche Identität zulässt. Ortungsdienste verwenden Informationen, die über lokale WLAN-Netzwerke (sofern WLAN eingeschaltet wurde) und GPS bereitgestellt werden. (GPS ist möglicherweise nicht überall verfügbar.) Sie können die Batterie schonen, indem Sie die Ortungsdienste deaktivieren, solange Sie sie nicht verwenden. Wenn eine App Ortungsdienste nutzt, wird in der Menüleiste angezeigt. Apps und Systemdienste, die Ortungsdienste verwenden, werden im Bildschirm mit den Einstellungen der Ortungsdienste angezeigt. Dort sehen Sie, ob für die entsprechende App bzw. den entsprechenden Dienst Ortungsdienste aktiviert oder deaktiviert sind. Sie können für einzelne oder alle Apps und Dienste Ortungsdienste deaktivieren, wenn Sie diese Funktion nicht nutzen möchten. Wenn Sie die Ortungsdienste deaktivieren, werden Sie aufgefordert, sie wieder zu aktivieren, wenn eine App das nächste Mal versucht, diese Funktion zu verwenden. Wenn Sie auf dem iPhone eine App eines anderen Anbieters verwenden, die die Ortungsdienste nutzt, sollten Sie die allgemeinen Nutzungsbedingungen und datenschutzrechtlichen Bestimmungen dieses Anbieters lesen, damit Sie informiert sind, wie die betreffende App Ihre Standortdaten verwertet. 182 Kapitel 32 EinstellungenAktivieren oder Deaktivieren der Ortungsdienste: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Ortungsdienste“. VPN In Unternehmen verwendete virtuelle private Netzwerke (VPN) ermöglichen das sichere Übertragen von Daten über ein öffentliches Netzwerk. Möglicherweise müssen Sie für bestimmte Dienste VPN konfigurieren (z. B. zum Abrufen Ihrer Arbeits-E-Mails). Diese Einstellung wird angezeigt, wenn Sie VPN auf dem iPhone konfiguriert haben. Hierdurch haben Sie die Möglichkeit, VPN zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. Weitere Informationen unter „Netzwerk“ auf Seite 186. Persönlicher Hotspot Mit der Option „Persönlicher Hotspot“ (iPhone 4 oder neuer) können Sie eine Internetverbindung für Ihren Computer oder andere Geräte wie dem iPod touch, iPad oder einem anderen iPhone bereitstellen, wenn diese über WLAN mit Ihrem iPhone verbunden sind. Sie können auch eine Internetverbindung für einen Computer bereitstellen, der über Bluetooth oder USB mit Ihrem iPhone verbunden ist. Der persönliche Hotspot funktioniert nur, wenn das iPhone über das Mobilfunknetz mit dem Internet verbunden ist. Hinweis: Die Funktion ist möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar. Hierfür können zusätzliche Gebühren anfallen. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Netzanbieter. Freigeben einer Internetverbindung: Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Netzwerk“ und tippen Sie auf „Persönlichen Hotspot konfigurieren“, wenn diese Option angezeigt wird, um den Dienst mit Ihrem Anbieter einzurichten. Nach dem Aktivieren des persönlichen Hotspots können andere Geräte über eine der folgenden Optionen verbunden werden:  Über WLAN: Wählen Sie in der Liste mit verfügbaren WLAN-Netzwerken Ihr iPhone aus.  Über USB: Verbinden Sie das iPhone über das mitgelieferte Dock Connector-auf-USB-Kabel mit dem Computer. Wählen Sie in den Netzwerkeinstellungen auf Ihrem Computer das iPhone und konfigurieren Sie die Netzwerkeinstellungen.  Über Bluetooth: Öffnen Sie auf dem iPhone „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bluetooth“ und aktivieren Sie „Bluetooth“. Um das iPhone mit Ihrem Gerät zu koppeln, ziehen Sie die Dokumentation zu Rate, die im Lieferumfang Ihres Computers enthalten war. Wenn die Verbindung steht, erscheint oben auf dem iPhone-Bildschirm ein blaues Band. Bei der Verbindung über USB bleibt der persönliche Hotspot aktiv, auch wenn Sie die Internetverbindung nicht aktiv nutzen. Hinweis: Das Symbol „Persönlicher Hotspot“ wird in der Statusleiste von iOS-Geräten angezeigt, wenn diese den persönlichen Hotspot verwenden. Ändern des WLAN-Kennwortes für das iPhone Wählen Sie „Einstellungen“ > „Persönlicher Hotspot“ > „WLAN-Kennwort“ und geben Sie ein Kennwort mit mindestens 8 Zeichen ein. Überwachen der Benutzung des Mobilfunknetzes Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Benutzung“ > „Benutzung“. Kapitel 32 Einstellungen 183Netzbetreiber Diese Einstellung wird in GSM-Netzen angezeigt, wenn Sie sich nicht in Netzreichweite Ihres Mobilfunkanbieters befinden und Telefon, Visual Voicemail und drahtlose Internetverbindung über die Datennetze anderer lokaler Anbieter verfügbar sind. Sie können nur Telefonate über Anbieter führen, mit denen eine Roaming-Vereinbarung mit Ihrem Mobilfunkanbieter besteht. Hierfür können zusätzliche Gebühren anfallen. Roaming-Gebühren werden Ihnen möglicherweise vom anderen Netzanbieter über Ihren Anbieter in Rechnung gestellt. Auswählen eines Mobilfunkanbieters: Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Netzbetreiber“ und wählen Sie das Netz aus, das Sie verwenden möchten. Nachdem Sie ein Netz ausgewählt haben, verwendet das iPhone ausschließlich dieses Netz. Ist das gewählte Netz nicht verfügbar, wird die Meldung „Kein Dienst“ auf dem iPhone-Bildschirm angezeigt. Töne und der Schalter „Klingeln/Aus“ Legen Sie fest, dass das iPhone einen Ton ausgibt, wenn Sie eine neue Nachricht, eine E-Mail, einen Anruf, einen Tweet, eine Voicemail oder eine Erinnerung erhalten. Es können auch Töne für Termine, das Senden von E-Mails, das Verwenden der Tastatur sowie das Sperren des iPhone ausgegeben werden. Wenn das iPhone stummgeschaltet ist, werden keine Klingel-, Hinweis- oder andere Effekttöne ausgegeben. Wecktöne und andere Töne werden trotzdem abgespielt. Wechseln zwischen den Modi mit und ohne Klingelton: Bewegen Sie den Schalter an der Seite des iPhone. Hinweis: In bestimmten Regionen wird der Soundeffekt für die Kamera und Sprachmemos auch wiedergegeben, wenn der Schalter „Klingeln/Aus“ auf „Aus“ gestellt ist. Festlegen des Vibrationsalarms, wenn ein Anruf auf dem iPhone eingeht Wählen Sie „Einstellungen“ > „Töne“. Anpassen der Lautstärke von Klingel- und Hinweistönen Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Töne“ und passen Sie den Schieberegler an. Ist die Option „Mit Tasten ändern“ aktiviert, können Sie auch die Lautstärketasten an der Seite des iPhone verwenden. Ändern der Lautstärke anderer Töne Verwenden Sie die Lautstärketasten an der Seite des iPhone. Einstellen des Klingeltons Wählen Sie „Einstellungen“ > „Töne“ > „Klingelton“. Anpassen von Klingel- und Hinweistönen Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Töne“ und wählen Sie die Töne für die Elemente in der Liste aus. Helligkeit Die Bildschirmhelligkeit hat Einfluss darauf, wie lange die Batterieladung reicht. Verringern Sie die Helligkeit, damit Sie die Batterie des iPhone seltener laden müssen, oder verwenden Sie die Option „Auto-Helligkeit“. Anpassen der Helligkeit des Bildschirms: Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Helligkeit“ und passen Sie den Schieberegler an. 184 Kapitel 32 EinstellungenFestlegen, ob das iPhone die Bildschirmhelligkeit automatisch anpassen soll Wählen Sie „Einstellungen“ > „Helligkeit“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „Auto-Helligkeit“. Wenn die Option „Auto-Helligkeit“ aktiviert ist, verwendet das iPhone den integrierten Sensor für das Umgebungslicht, um die Bildschirmhelligkeit der jeweiligen Umgebung entsprechend anzupassen. Hintergrundbild Mit der Einstellung „Hintergrundbild“ können Sie ein Bild oder ein Foto als Hintergrundbild für die Anzeigesperre oder den Home-Bildschirm auswählen. Weitere Informationen unter „Hinzufügen eines Hintergrundbilds“ auf Seite 25. Allgemein Im Bereich „Allgemein“ sind die Netzwerk-, Freigabe- und Sicherheitseinstellungen und andere iOS-Einstellungen zusammengefasst. Dort können Sie verschiedene Informationen zu Ihrem iPhone anzeigen sowie verschiedene iPhone-Optionen zurücksetzen. Info Öffnen Sie den Bereich „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Info“, um Informationen zum iPhone anzuzeigen. Dazu gehören: der verfügbare Speicherplatz, die Seriennummer, die Netzwerkadressen, die IMEI- (International Mobile Equipment Identity) und ICCID-Nummern (Integrated Circuit Card Identifier oder Smart Card) (GSM), die MEID-Nummer (Mobile Equipment Identifier) (CDMA) sowie rechtliche und regulatorische Informationen. Ändern des Gerätenamens: Öffnen Sie den Bereich „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Info“. Tippen Sie dann auf „Name“. Der Gerätename wird in der Seitenleiste in iTunes angezeigt (wenn iTunes geöffnet ist) und von iCloud verwendet. Softwareaktualisierung Über die Softwareaktualisierung können Sie iOS-Updates von Apple laden und installieren. Aktualisieren auf die neueste iOS-Version: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Softwareaktualisierung“. Wenn eine neuere iOS-Version verfügbar ist, befolgen Sie die angezeigten Anweisungen, um das Update zu laden und zu installieren. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das iPhone an eine Stromquelle angeschlossen ist, damit die Installation erfolgreich abgeschlossen werden kann. Dieser Vorgang kann mehrere Minuten dauern. Benutzung Im Bereich „Benutzung“ sehen Sie Informationen zur Benutzung, zum Batteriestatus sowie zum verfügbaren Speicherplatz. Hier können Sie auch den iCloud-Speicher verwalten. Anzeigen von Informationen zu Nutzung, Batteriestatus und verfügbarem Speicher: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Benutzung“. Kapitel 32 Einstellungen 185Anzeigen der Benutzungsinformationen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Benutzung“ > „Benutzung“. Verwalten des iCloud-Speichers Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Benutzung“ > „Speicher verwalten“. Sie können Backups anzeigen und löschen und die Sicherung Ihres Albums „Aufnahmen“ deaktivieren. Sie können auch zusätzlichen iCloud-Speicher erwerben. Weitere Informationen unter „iCloud“ auf Seite 18. Anzeigen des App-Speichers Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Benutzung“. Für jede installierte App wird der insgesamt beanspruchte Speicherplatz angezeigt. Weitere Details erhalten Sie, indem Sie auf den Namen der App tippen. Zurücksetzen Ihrer Benutzungsstatistiken Tippen Sie auf „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Benutzung“ und danach auf „Statistiken zurücksetzen“, um die Daten und gesammelten Zeitstatistiken zu löschen. Anzeigen der Batterieladung Wählen Sie in den Einstellungen „Allgemein“ > „Benutzung“ und aktivieren Sie die Option unter „Batterieverbrauch“. Siri Aktivieren von Siri: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Siri“. Weitere Informationen zum Verwenden von Siri und Ändern der Siri-Einstellungen finden Sie unter „Festlegen der Optionen für Siri“ auf Seite 46. Netzwerk Verwenden Sie die Netzwerkeinstellungen, um eine VPN-Verbindung (Virtual Private Network) zu konfigurieren, auf WLAN-Einstellungen zuzugreifen oder das Daten-Roaming zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. Wenn für eine App eine Internetverbindung erforderlich ist, erfolgt die Verbindungsherstellung auf dem iPhone in folgender Reihenfolge:  Es wird eine Verbindung mit dem zuletzt verwendeten WLAN-Netzwerk hergestellt.  Eine Liste mit verfügbaren WLAN-Netzwerken wird angezeigt und eine Verbindung mit dem Netzwerk hergestellt, das Sie auswählen.  Wenn verfügbar, wird eine Verbindung über das Mobilfunknetz hergestellt. Ist das iPhone über das Mobilfunknetz mit dem Internet verbunden, wird in der Statusleiste das Symbol , , oder angezeigt. Die 4G- und 3G GSM-Datennetze unterstützen die gleichzeitige Sprach- und Datenkommunikation. Bei allen anderen Netzwerkverbindungen können Sie Internetdienste beim Telefonieren nicht nutzen. Dies ist nur dann möglich, wenn das iPhone auch über eine WLAN-Verbindung zum Internet verfügt. Abhängig von Ihrer Netzwerkverbindung können Sie möglicherweise keine Anrufe empfangen, während das iPhone Daten über das Funknetz überträgt, etwa beim Laden einer Webseite. GSM: Bei einer EDGE- oder GPRS-Verbindung werden eingehende Anrufe möglicherweise direkt während der Datenübertragung an Voicemail geleitet. Nehmen Sie einen eingehenden Anruf an, wird die Datenübertragung angehalten. CDMA: Bei EV-DO-Verbindungen wird die Datenübertragung angehalten, wenn Sie eingehende Anrufe annehmen. Bei 1xRTT-Verbindungen werden eingehende Anrufe möglicherweise direkt während der Datenübertragung an Voicemail geleitet. Nehmen Sie einen eingehenden Anruf an, wird die Datenübertragung angehalten. Die Datenübertragung wird fortgesetzt, wenn Sie den Anruf beenden. 186 Kapitel 32 EinstellungenAktivieren oder Deaktivieren von Mobilfunkdaten: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Netzwerk“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „Mobile Daten“. Wenn mobile Daten deaktiviert sind, wird für das Empfangen und Senden von E-Mails, für das Surfen im Internet, für Push-Benachrichtigungen und andere Dienste WLAN verwendet. Wenn mobile Daten aktiviert sind, können Gebühren anfallen. Beispiel: Bestimmte Funktionen und Dienste wie „Siri “und „Nachrichten“ übertragen Daten, d. h. dass Ihre Nutzung dieser Dienste zu zusätzlichen Kosten führen kann. Aktivieren und Deaktivieren des Sprach-Roamings (CDMA) Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Netzwerk“. Deaktivieren Sie das Sprach-Roaming, um Kosten zu vermeiden, wenn Sie das Netz eines anderen Anbieters nutzen. Ist das Netz Ihres Anbieters nicht verfügbar, kann das iPhone keine Mobilfunkdienste (Daten- oder Sprachdienste) nutzen. Aktivieren oder Deaktivieren von Daten-Roaming Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Netzwerk“. Wenn Sie sich in einer Region ohne Netzabdeckung durch Ihren Anbieter befinden, wird durch Daten-Roaming der Zugriff auf das Internet über ein anderes Funknetz aktiviert. Auf Reisen sollten Sie die Option „DatenRoaming“ deaktivieren, um Roaming-Gebühren zu vermeiden. Weitere Informationen unter „Netzbetreiber“ auf Seite 184. Aktivieren oder Deaktivieren von 3G Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Netzwerk“. Diese Option ist nicht in allen Regionen verfügbar. In einigen Fällen werden Internetdaten durch die Verwendung von 3G zwar schneller geladen, kann sich jedoch negativ auf die Batterieleistung auswirken. Wenn Sie häufig telefonieren, empfiehlt es sich, 3G zu deaktivieren, um die Batterielebensdauer zu verlängern. Aktivieren oder Deaktivieren des persönlichen Hotspots Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Netzwerk“ > „Persönlicher Hotspot“. Weitere Informationen unter „Persönlicher Hotspot“ auf Seite 183. Hinzufügen einer neuen VPNKonfiguration Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Netzwerk“ > „VPN“ > „VPN hinzufügen“. Erkundigen Sie sich bei Ihrem Netzwerkadministrator, welche Einstellungen verwendet werden müssen. In den meisten Fällen können Sie die gleichen VPN-Einstellungen für Ihr iPhone verwenden, die Sie auch auf dem Computer nutzen. Weitere Informationen unter „VPN“ auf Seite 183. Bluetooth Das iPhone kann sich drahtlos mit Bluetooth-Geräten wie Headsets, Kopfhörern und Auto-Kits verbinden, um Musik zu hören bzw. die Freisprecheinrichtung zu verwenden. Über Bluetooth können Sie auch das Apple Wireless Keyboard anschließen. Weitere Informationen unter „Verwenden eines Apple Wireless Keyboard“ auf Seite 29. Aktivieren oder Deaktivieren von Bluetooth: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Bluetooth“ und aktivieren Sie Bluetooth. Herstellen einer Verbindung zu einem Bluetooth-Gerät Tippen Sie in der Geräteliste auf das Gerät und befolgen Sie die angezeigten Anleitungen zum Herstellen der Verbindung. Beachten Sie die Anleitungen zum Koppeln unter Bluetooth in der Dokumentation zu Ihrem Gerät. iTunes WLAN Sync Sie können das iPhone mit iTunes auf einem Computer synchronisieren, wenn sich beide Geräte im gleichen WLAN-Netzwerk befinden. Kapitel 32 Einstellungen 187Aktivieren von iTunes WLAN Sync: Um die Synchronisierung über WLAN zum ersten Mal zu konfigurieren, schließen Sie das iPhone an den gewünschten Computer an. Weitere Informationen unter „Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 19. Nachdem Sie iTunes WLAN Sync konfiguriert haben, wird das iPhone einmal pro Tag synchronisiert, wenn es an eine Stromquelle angeschlossen ist und folgende Bedingungen erfüllt sind:  Das iPhone und der Computer müssen sich im gleichen WLAN-Netzwerk befinden.  iTunes muss auf dem Computer geöffnet sein. Anzeigen des Datums und der Uhrzeit der letzten Synchronisierung Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „iTunes WLAN Sync“. Sofortiges Synchronisieren mit iTunes Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „iTunes WLAN Sync“ und wählen Sie „Jetzt synchronisieren“. Spotlight-Suche Mithilfe der Spotlight-Suchfunktion können Sie die Inhaltskategorien auswählen, die bei einer Suche berücksichtigt werden sollen, und festlegen, in welcher Reihenfolge diese Kategorien durchsucht werden sollen. Festlegen der zu durchsuchenden Inhaltskategorien Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Spotlight-Suche“ und wählen Sie die zu suchenden Objekte aus. Festlegen der Reihenfolge der Kategorien in den Suchergebnissen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Spotlight-Suche“. Legen Sie Ihren Finger neben einem Objekt auf und ziehen Sie es dann nach oben oder unten. Automatische Sperre Wenn das iPhone gesperrt ist, wird der Bildschirm ausgeschaltet, um Batteriestrom zu sparen und um zu vermeiden, dass das iPhone unbeabsichtigt bedient wird. Sie können trotzdem Anrufe und SMS-Nachrichten empfangen. Außerdem können Sie beim Musikhören oder beim Telefonieren die Lautstärke anpassen und die Mikrofontaste der iPhone-Ohrhörer verwenden. Festlegen, nach welcher Zeit das iPhone gesperrt wird: Öffnen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Automatische Sperre“ und wählen Sie eine Dauer. Code-Sperre Standardmäßig ist das iPhone so konfiguriert, dass kein Code eingegeben werden muss, um die Sperre aufzuheben. Festlegen eines Codes: Tippen Sie auf „Einstellungen“, wählen Sie „Allgemein“ > „Code-Sperre“ und geben Sie einen vierstelligen Code ein. Falls Sie Ihren Code vergessen haben, müssen Sie die Software des iPhone wiederherstellen. Weitere Informationen unter „Aktualisieren und Wiederherstellen der iPhone-Software“ auf Seite 200. 188 Kapitel 32 EinstellungenDeaktivieren der Code-Sperre bzw. Ändern des Codes Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Code-Sperre“. Festlegen, wann der Code eingegeben werden muss Tippen Sie auf „Einstellungen“, wählen Sie „Allgemein“ > „Code-Sperre“ und geben Sie einen vierstelligen Code ein. Tippen Sie auf „Code anfordern“ und legen Sie fest, wie lange die Sperre des iPhone dauern soll, bevor es die Eingabe des Codes anfordert, um die Sperre wieder aufzuheben. Aktivieren oder Deaktivieren des einfachen Codes Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Code-Sperre“. Der einfache Code umfasst nur vier Ziffern. Sie können die Sicherheit erhöhen, indem Sie statt eines einfachen Codes einen längeren Code verwenden, der aus einer Kombination von Zahlen, Buchstaben, Satz- und Sonderzeichen besteht. Verhindern des Zugriffs auf Siri bei gesperrtem iPhone Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Code-Sperre“ > „Siri“. Weitere Informationen unter „Festlegen der Optionen für Siri“ auf Seite 46. Aktivieren und Deaktivieren der Sprachwahl Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Code-Sperre“. Wenn Sie die Sprachwahl deaktivieren, verhindern Sie, dass Anrufe mit Ihrem iPhone erfolgen, wenn es gesperrt ist. Diese Einstellung ist nur verfügbar, wenn Siri deaktiviert ist. Weitere Informationen zu, Wählen mit Siri finden Sie unter „Telefon“ auf Seite 48. Löschen der Daten nach zehn fehlgeschlagenen CodeEingabeversuchen Tippen Sie auf „Einstellungen“, wählen Sie „Allgemein“ > „Code-Sperre“ und tippen Sie auf „Daten löschen“. Nach zehn fehlgeschlagenen Code-Eingabeversuchen werden alle Einstellungen zurückgesetzt und alle Informationen und Medien werden durch Entfernen des für die Datenverschlüsselung verwendeten Codes (256-Bit-AES-Verschlüsselung) gelöscht. Einschränkungen Sie können für einige Apps und gekaufte Inhalte Einschränkungen festlegen. So können Eltern beispielsweise festlegen, dass Musik, die als „Explicit“ (Anstößig) gekennzeichnet ist, nicht in Wiedergabelisten angezeigt wird, oder sie können den Zugriff auf YouTube sperren. Aktivieren von Einschränkungen: Öffnen Sie den Bereich „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Einschränkungen“. Tippen Sie dann auf „Einschränkungen aktivieren“. Wichtig: Falls Sie Ihren Code vergessen haben, müssen Sie die Software des iPhone wiederherstellen. Weitere Informationen unter „Aktualisieren und Wiederherstellen der iPhoneSoftware“ auf Seite 200. Sie haben folgende Möglichkeiten, Inhalte einzuschränken: Safari Safari wird deaktiviert und das App-Symbol wird vom Home-Bildschirm entfernt. Das Surfen im Internet und die Wiedergabe von Clips im Internet ist mit Safari nicht möglich. YouTube YouTube wird deaktiviert und das App-Symbol wird vom Home-Bildschirm entfernt. Kamera Die Kamera wird deaktiviert und das App-Symbol wird vom Home-Bildschirm entfernt. Es können keine Fotos aufgenommen werden. FaceTime Das Tätigen oder Annehmen von FaceTime-Videoanrufen ist nicht möglich. iTunes Der iTunes Store wird deaktiviert und das App-Symbol wird vom Home-Bildschirm entfernt. Es ist nicht möglich, Inhalte anzusehen, zu kaufen oder zu laden. Ping Sie können nicht auf Ping oder die Ping-Funktionen zugreifen. Installieren von Apps Der App Store wird deaktiviert und das App-Symbol wird vom Home-Bildschirm entfernt. Es können keine Apps auf dem iPhone installiert werden. Kapitel 32 Einstellungen 189Löschen von Apps Es können keine Apps vom iPhone gelöscht werden. wird nicht bei den App-Symbolen angezeigt, wenn Sie den Home-Bildschirm anpassen. Siri Siri kann nicht verwendet werden. Sprachbefehle und das Diktieren sind deaktiviert. Anstößige Sprache Siri versucht, anstößige Ausdrücke durch Sterne zu ersetzen und einen Piepton zu verwenden. Ort Deaktivieren Sie für bestimmte Apps Ortungsdienste. Sie können die Ortungsdienste auch sperren, damit keine Änderungen an den Einstellungen vorgenommen werden können einschließlich der Nutzung von Ortungsdiensten durch andere Apps. Accounts Die aktuellen Einstellungen für „Mail“, „Kontakte“ und „Kalender“ sind gesperrt. Accounts können nicht erstellt, geändert oder gelöscht werden. Auch die iCloud-Einstellungen können nicht geändert werden. In-App-Käufe Deaktivieren Sie die Option „In-App-Käufe“. Wenn Sie die Option aktivieren, können Sie in Apps, die Sie aus dem App Store geladen haben, zusätzliche Inhalte oder Funktionen kaufen. Kennwort erforderlich Diese Option erfordert die Eingabe Ihrer Apple-ID für In-App-Käufe nach einer von Ihnen festgelegten Zeitspanne. Festlegen von Einschränkungen für Inhalte Tippen Sie auf „Altersfreigaben für“ und wählen Sie aus der Liste ein Land aus. Sie können Einschränkungen basierend auf dem Freigabeschema des jeweiligen Landes für die folgenden Musik, Podcasts, Filme, Fernsehsendungen und Apps festlegen. Inhalte, die nicht den von Ihnen festgelegten Kriterien entsprechen, werden nicht auf dem iPhone angezeigt. Multiplayer Spiele Ist die Option „Multiplayer-Spiele“ deaktiviert, ist es nicht möglich, einen anderen Spieler herauszufordern, Einladungen zu Spielen zu senden und zu empfangen oder Freunde im Game Center hinzuzufügen. Freunde hinzufügen Wenn diese Option deaktiviert ist, können Sie im Game Center keine Aufforderungen an Freunde senden oder von diesen empfangen. Sind die Multiplayer-Spiele aktiviert, können Sie mit vorhandenen Freunden weiterhin spielen. Datum & Uhrzeit Diese Einstellungen wirken sich auf die Zeit aus, die oben im Bildschirm in der Statusleiste sowie in Weltuhren und Kalendern angezeigt wird. Festlegen des Formats für die Uhr des iPhone (24-Stunden- oder 12-Stunden-Format): Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Datum & Uhrzeit“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die 24-Stunden-Uhr. (Das 24-Stunden-Format ist möglicherweise nicht in allen Regionen verfügbar.) Festlegen, ob das iPhone Datum und Uhrzeit automatisch aktualisieren soll Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Datum & Uhrzeit“ und aktivieren oder deaktivieren Sie die Option „Automatisch einstellen“. Wenn das iPhone so eingestellt ist, dass die Zeitangabe automatisch aktualisiert wird, ruft es die korrekte Zeit vom Funknetz ab und aktualisiert diese entsprechend der Zeitzone, in der Sie sich befinden. Nicht alle Mobilfunkanbieter unterstützen überall das Abrufen von Netzwerkzeiten. Wenn Sie unterwegs sind, kann das iPhone deshalb die lokale Zeit möglicherweise nicht automatisch einstellen. Manuelles Festlegen von Datum und Uhrzeit Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Datum & Uhrzeit“ und deaktivieren Sie die Option „Automatisch einstellen“. Tippen Sie auf „Zeitzone“, um Ihre Zeitzone festzulegen. Tippen Sie auf „Datum & Uhrzeit“ > „Datum & Uhrzeit einstellen“ und geben Sie Datum und Uhrzeit ein. 190 Kapitel 32 EinstellungenTastatur Sie können mehrere Tastaturen aktivieren, um in verschiedenen Sprachen zu schreiben. Außerdem können Sie Texteingabefunktionen wie die Rechtschreibprüfung aktivieren bzw. deaktivieren. Weitere Informationen zu Tastaturen finden Sie unter „Eingeben von Text, Zahlen und Symbolen“ auf Seite 26. Weitere Informationen zu internationalen Tastaturen finden Sie unter Anhang A,„Internationale Tastaturen,“ auf Seite 193. Landeseinstellungen Mit den Landeseinstellungen legen Sie die Sprache für das iPhone fest, aktivieren und deaktivieren Sie die Tastaturbelegungen für verschiedene Sprachen und stellen Sie die Formate für Datum, Uhrzeit und Telefonnummern für Ihr Land ein. Festlegen der Sprache für das iPhone: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“ > „Sprache“. Festlegen des Kalenderformats Wählen Sie „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“ > „Kalender“. Wählen Sie danach ein Format aus. Festlegen der Sprache für Siri bzw. die Sprachsteuerung Tippen Sie auf „Einstellungen“, wählen Sie „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“ > „Sprachstrg.“ aus und tippen Sie auf die gewünschte Sprache. Festlegen der Formate für Datum, Uhrzeit und Telefonnummern Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“ > „Region“. Wählen Sie Ihre Region aus. Die gewählte Region legt auch fest, welche Sprache für Tage und Monate in Apps verwendet wird. Bedienungshilfen Wählen Sie „Bedienungshilfen“, wenn Sie die Bedienungshilfen aktivieren wollen, und wählen Sie die gewünschten Funktionen aus. Weitere Informationen unter Kapitel 31,„Bedienungshilfen,“ auf Seite 161. Profile Diese Einstellung wird angezeigt, wenn Sie ein oder mehrere Profile auf dem iPhone installieren. Tippen Sie auf „Profile“, um Informationen über die installierten Profile zu sehen. Zurücksetzen Sie können das Wörterbuch, die Netzwerkeinstellungen, das Layout des Home-Bildschirms sowie Ortungswarnungen zurücksetzen. Außerdem können Sie Ihre gesamten Inhalte und Einstellungen löschen. Löschen aller Inhalte und Einstellungen: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Zurücksetzen“ und tippen Sie auf „Inhalte & Einstellungen löschen“. Nachdem Sie das Zurücksetzen des iPhone bestätigt haben, werden alle Inhalte, Informationen und Einstellungen gelöscht. Das iPhone muss erst konfiguriert werden, damit Sie es erneut benutzen können. Kapitel 32 Einstellungen 191Zurücksetzen aller Einstellungen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Zurücksetzen“ und tippen Sie auf „Alle Einstellungen“. Alle Einstellungen werden zurückgesetzt. Zurücksetzen der Netzwerkeinstellungen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Zurücksetzen“ und tippen Sie auf „Netzwerkeinstellungen“. Beim Zurücksetzen der Netzwerkeinstellungen wird die Liste mit allen bisher benutzten Netzwerken und VPN-Einstellungen entfernt, die nicht mithilfe eines Konfigurationsprofils installiert wurden. WLAN wird deaktiviert und dann wieder aktiviert. Dabei werden alle eventuell vorhandenen Verbindungen zu Netzwerken getrennt. Die Einstellungen für WLAN und die Option „Auf Netze hinweisen” bleiben aktiviert. Wenn Sie VPN-Einstellungen entfernen wollen, die mithilfe eines Konfigurationsprofils installiert wurden, müssen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Profil“ und danach das zu löschende Profil auswählen und auf „Entfernen“ tippen. Dadurch werden außerdem alle anderen Einstellungen und Accounts im Zusammenhang mit diesem Profil gelöscht. Zurücksetzen des Tastaturwörterbuchs Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Zurücksetzen“ und tippen Sie auf „Tastaturwörterbuch“. Sie fügen Wörter zum Tastaturwörterbuch hinzu, indem Sie Korrekturvorschläge des iPhone ablehnen. Tippen Sie auf ein Wort, um den Korrekturvorschlag abzulehnen, und fügen Sie das Wort zum Tastaturwörterbuch hinzu. Durch Zurücksetzen des Tastaturwörterbuchs werden alle von Ihnen hinzugefügten Wörter gelöscht. Zurücksetzen der Anordnung des Home-Bildschirms Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Zurücksetzen“ und tippen Sie auf „Home-Bildschirm“. Zurücksetzen der Ortungswarnungen Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Zurücksetzen“ und tippen Sie auf „Ortungswarnungen zurücksetzen“. Eine Ortungswarnung wird von einer App angezeigt, wenn sie versucht, die Ortungsdienste zu nutzen. Das iPhone zeigt für jede App eine Ortungswarnung an, wenn diese erstmals versucht, auf die Ortungsdienste zuzugreifen. Wenn Sie den Hinweis durch Tippen auf „Abbrechen“ beantworten, wird er künftig nicht mehr angezeigt. Tippen Sie auf „Ortungswarnungen zurücksetzen“, damit Sie erneut eine Anfrage für jede App erhalten. App-Einstellungen Ziehen Sie die anderen Kapitel zu Rate, um Informationen zu den verschiedenen AppEinstellungen zu erhalten. Wenn Sie zum Beispiel Näheres zu den Safari-Einstellungen wissen möchten, konsultieren Sie Kapitel 7,„Safari,“ auf Seite 81. 192 Kapitel 32 EinstellungenInternationale Tastaturen A Anhang Internationale Tastaturen ermöglichen die Eingabe von Textzeichen in unterschiedlichen Landessprachen, u. a. auch von asiatischen Sprachen und Sprachen mit der Schreibrichtung von rechts nach links. Hinzufügen und Entfernen von Tastaturen Zur Texteingabe in anderen Sprachen auf dem iPhone verwenden Sie unterschiedliche Tastaturen. Standardmäßig ist nur die Tastatur in der von Ihnen festgelegten Sprache verfügbar. Öffnen Sie die Tastatureinstellungen, um Tastaturen für andere Sprachen hinzuzufügen. Eine vollständige Liste der unterstützten iPhone-Tastaturen finden Sie auf der folgenden Website: www.apple.com/ de/iphone/specs.html Hinzufügen einer Tastatur Öffnen Sie in den Einstellungen „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“, tippen Sie auf „Tastaturen“ und wählen Sie eine Tastatur aus der Liste aus. Wiederholen Sie diese Schritte, um weitere Tastaturen hinzuzufügen. Entfernen einer Tastatur: Öffnen Sie den Bereich „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“ > „Tastaturen“. Tippen Sie dann auf „Bearbeiten“. Tippen Sie neben der Tastatur, die Sie entfernen möchten, auf und tippen Sie dann auf „Löschen“. Bearbeiten der Tastaturliste: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Landeseinstellungen“ > „Tastaturen“. Tippen Sie auf „Bearbeiten“ und ziehen Sie neben der gewünschten Tastatur, um diese an eine neue Position in der Liste zu bewegen. Wechseln der Tastatur Wechseln Sie die Tastatur, wenn Sie Text in einer anderen Sprache eingeben möchten. Wechseln der Tastatur bei der Eingabe: Legen Sie Ihren Finger auf die Globustaste , um alle aktivierten Tastaturen anzuzeigen. Zur Auswahl einer Tastatur bewegen Sie Ihren Finger auf den Namen der Tastatur und heben ihn dann an. Die Globustaste wird angezeigt, wenn Sie mindestens zwei Tastaturen aktiviert haben. Sie können außerdem auf tippen. Der Name der nun aktivierten Tastatur wird kurz eingeblendet, wenn Sie auf tippen. Tippen Sie weiter, um weitere aktivierte Tastaturen aufzurufen. Bei zahlreichen Tastaturen sind Buchstaben, Nummern und Symbole verfügbar, die nicht auf der Tastatur sichtbar sind. Eingeben von Buchstaben mit Akzenten bzw. anderen Buchstabenalternativen: Legen Sie den Finger auf die jeweilige Buchstaben-, Ziffern- oder Symboltaste und bewegen Sie ihn, um eine Variante auszuwählen. Bei der Tastatur für Thai können Sie zum Beispiel das sprachspezifische Ziffernzeichen auswählen, indem Sie auf die Taste mit der entsprechenden arabischen Ziffer tippen und den Finger darauf halten. 193Chinesisch Für die Eingabe von chinesischen Zeichen einschließlich Pinyin, Cangjie, Wubihua und Zhuyin stehen Ihnen verschiedene Tastaturen zur Verfügung. Sie können auch mit Ihrem Finger chinesische Zeichen auf den Bildschirm schreiben. Texteingabe mit Pinyin Verwenden Sie die QWERTY-Tastaturbelegung, um vereinfachtes oder traditionelles Pinyin einzugeben. Beim Schreiben werden die vorgeschlagenen Zeichen eingeblendet. Tippen Sie auf einen Vorschlag, um ihn auszuwählen, oder geben Sie weiter Text ein, um weitere Optionen anzuzeigen. Wenn Sie weiterhin Pinyin ohne Leerzeichen eingeben, werden Satzvorschläge eingeblendet. Texteingabe mit Cangjie Geben Sie mithilfe der Cangjie-Tasten chinesische Zeichen ein. Beim Schreiben werden die vorgeschlagenen Zeichen eingeblendet. Tippen Sie auf ein Zeichen, um es auszuwählen, oder geben Sie bis zu fünf weitere Zeichenkomponenten ein, um weitere Zeichenoptionen anzuzeigen. Texteingabe mit Wubihua Verwenden Sie die Tastatur, um mit bis zu fünf Strichen chinesische Zeichen zu schreiben: horizontal, vertikal, nach links unten, nach rechts unten und Haken (beachten Sie die richtige Reihenfolge). So sollte das chinesische Zeichen ? (Kreis) mit einem vertikalen Strich ? beginnen. Bei der Eingabe werden Zeichen vorgeschlagen (die am häufigsten verwendeten Zeichen werden zuerst angezeigt). Tippen Sie auf ein Zeichen, um es auszuwählen. Wenn Sie das korrekte Zeichen nicht kennen, tippen Sie auf den Stern (*). Zum Anzeigen von weiteren Zeichenoptionen geben Sie ein anderes Zeichen ein oder blättern in der Liste mit den Zeichen. Tippen Sie auf die Taste ??, um nur die Zeichen anzuzeigen, die exakt Ihrer Eingabe entsprechen. Texteingabe mit Zhuyin Zhuyin-Zeichen können Sie mithilfe der Tastatur eingeben. Beim Schreiben werden die vorgeschlagenen chinesischen Zeichen eingeblendet. Tippen Sie auf einen Vorschlag, um ihn auszuwählen, oder geben Sie weiter Zhuyin-Buchstaben ein, um weitere Optionen anzuzeigen. Nach der Eingabe eines Anfangszeichens werden auf der Tastatur zusätzliche Zeichen angeboten. Wenn Sie weiterhin Zhuyin ohne Leerzeichen eingeben, werden Satzvorschläge eingeblendet. 194 Anhang A Internationale TastaturenZeichnen von chinesischen Zeichen Wenn die Tastaturbelegungen für vereinfachtes oder traditionelles Chinesisch aktiviert sind, können Sie chinesische Zeichen mit dem Finger auf dem Bildschirm zeichnen bzw. schreiben. Beim Schreiben der Zeichen erkennt das iPhone diese und zeigt übereinstimmende Zeichen in einer Liste an. Die beste Übereinstimmung wird oben in der Liste angezeigt. Wenn Sie ein Zeichen auswählen, werden die wahrscheinlich folgenden Zeichen in der Liste als zusätzliche Auswahlmöglichkeiten angezeigt. Touchpad Komplexe Zeichen wie ? (Teil des Namens des internationalen Flughafens in Hongkong), ?? (Fahrstuhl), und ? (im Kantonesischen verwendeter Partikel) können eingegeben werden, indem mindestens zwei Zeichenkomponenten hintereinander eingegeben werden. Tippen Sie auf das Zeichen, um die eingegebenen Zeichen zu ersetzen. Auch römische Zeichen werden erkannt. Konvertieren von vereinfachtem und traditionellem Chinesisch Wählen Sie das Zeichen oder die Zeichen aus, das/die konvertiert werden soll(en), und tippen Sie dann auf „Ersetzen“. Weitere Informationen unter „Bearbeiten von Text“ auf Seite 28. Sie können vor dem Konvertieren einen vollständigen Satz eingeben. Japanisch Für die Eingabe von japanischen Zeichen stehen die Kana- oder Romaji-Tastaturen zur Verfügung. Sie können auch Smileys eingeben. Eingeben von Zeichen in Japanisch Kana Verwenden Sie die Kana-Tastaturbelegung, um Silben auszuwählen. Weitere Optionen für Silben können Sie anzeigen, indem Sie auf die Pfeiltaste tippen und eine andere Silbe oder ein anderes Wort im angezeigten Fenster auswählen. Eingeben von Zeichen in Japanisch Romaji Verwenden Sie die Romaji-Tastatur zur Eingabe von Silben. Oben auf der Tastatur werden alternative Auswahlmöglichkeiten angezeigt. Tippen Sie auf eine Alternative, um diese einzugeben. Weitere Optionen für Silben können Sie anzeigen, indem Sie auf die Pfeiltaste tippen und eine andere Silbe oder ein anderes Wort im angezeigten Fenster auswählen. Eingeben von Smileys Auf einer japanischen Kana-Tastatur tippen Sie auf die Taste „^_^“. Anhang A Internationale Tastaturen 195Auf einer japanischen Romaji-Tastatur (QWERTY-Tastaturbelegung) tippen Sie auf die Nummerntaste und dann auf die Taste „^_^“. Auf einer chinesischen Pinyin-Tastatur (vereinfacht oder traditionell) oder Zhuyin-Tastatur (traditionell) tippen Sie auf die Nummerntaste und dann auf die Taste „^_^“. Eingeben von Emoji-Zeichen Verwenden Sie die Emoji-Tastatur, um Bildzeichen einzugeben. Sie können auch mit einer japanischen Tastatur Emoji-Zeichen eingeben. Beispiel: Geben Sie „???“ ein, um ? zu erhalten. Durchsuchen der Kandidatenliste Wenn Sie eine chinesische, japanische oder arabische Tastatur verwenden, werden die vorgeschlagenen Zeichen oder Kandidaten über der Tastatur angezeigt. Tippen Sie auf einen Kandidaten, um ihn auszuwählen, oder streichen Sie mit dem Finger nach links, um weitere Optionen anzuzeigen. Durchsuchen der erweiterten Kandidatenliste: Tippen Sie auf den Aufwärtspfeil rechts, um eine Liste mit allen Kandidaten anzuzeigen. Bewegen Sie den Finger nach oben oder unten, um die Liste zu durchblättern. Tippen Sie auf den Abwärtspfeil, um die zusammengefasste Liste anzuzeigen. Verwenden von Kurzbefehlen Beim Verwenden von bestimmten chinesischen und japanischen Tastaturen können Sie einen Kurzbefehl für ein Wörterbuch mit Wort- und Eingabepaaren anlegen. Dieser wird zu Ihrem persönlichen Wörterbuch hinzugefügt. Wenn Sie ein Wort aus dem Wörterbuch eingeben und eine unterstützte Tastatur verwenden, wird das Wort bzw. Eingabepaar durch die zugehörige Eingabe ersetzt. Für die folgenden Tastaturen sind Kurzbefehle verfügbar:  Chinesisch – Vereinfacht (Pinyin)  Chinesisch – Traditionell (Pinyin)  Chinesisch – Traditionell (Zhuyin)  Japanisch (Romaji)  Japanisch (Kana) Aktivieren oder Deaktivieren von Kurzbefehlen: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Tastatur“ > „Kurzbefehle“. 196 Anhang A Internationale TastaturenVietnamesisch Legen Sie den Finger auf ein Zeichen, um die verfügbaren diakritischen Zeichen anzuzeigen. Bewegen Sie dann den Finger auf das gewünschte Zeichen. Sie können auch die folgende Tastenkombination eingeben, um Buchstaben mit diakritischen Zeichen einzugeben:  aa—â (a Zirkumflex)  aw—a (a Hatschek)  as—á (a Akut)  af—à (a Gravis)  ar—? (a Haken)  ax—ã (a Tilde)  aj—? (a Punkt darunter)  dd—d (d Bindestrich)  ee—ê (e Zirkumflex)  oo—ô (o Zirkumflex)  ow—o (o Horn)  w—u (u Horn) Anhang A Internationale Tastaturen 197Support und weitere Informationen B Anhang iPhone-Support-Website Umfassende Support-Informationen finden Sie auf der Website www.apple.com/de/support/ iphone. Sie können auch die Option „Express Lane“ für individuellen Support verwenden (nicht in allen Ländern verfügbar). Zur Website expresslane.apple.com. Neustarten oder Zurücksetzen des iPhone Treten funktionelle Probleme auf, versuchen Sie, das iPhone neu zu starten, beenden Sie die verwendete App sofort oder setzen Sie das iPhone zurück. Neustarten des iPhone: Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste, bis der rote Schieberegler angezeigt wird. Bewegen Sie den Schieberegler mit dem Finger, um das iPhone auszuschalten. Drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste, bis das Apple-Logo angezeigt wird, um das iPhone erneut einzuschalten. Sofortiges Beenden einer App: Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste einige Sekunden lang, bis ein roter Regler eingeblendet wird. Drücken Sie danach die Home-Taste und halten Sie sie gedrückt, bis die verwendete App beendet wird. Sie können eine App auch aus der Liste der zuletzt verwendeten Apps löschen, um die App sofort zu beenden. Weitere Informationen unter „Öffnen und Wechseln von Apps“ auf Seite 21. Wenn Sie das iPhone nicht ausschalten können oder das Problem weiterhin besteht, müssen Sie das iPhone möglicherweise zurücksetzen. Das Zurücksetzen sollte aber nur erfolgen, wenn ein Fehler durch das Aus- und erneute Einschalten des iPhone nicht behoben werden konnte. Zurücksetzen des iPhone: Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste und die Home-Taste mindestens zehn Sekunden lang, bis das Apple-Logo angezeigt wird. Erstellen eines iPhone-Backups Sie können mit iCloud oder iTunes automatisch ein Backup Ihres iPhone erstellen. Wenn Sie festlegen, dass Backups automatisch mit iCloud erstellt werden sollen, können mit iTunes keine automatischen Backups auf Ihrem Computer erstellt werden. Sie können jedoch manuell Backups mit iTunes auf Ihrem Computer erstellen. Datensicherung mit iCloud iCloud erstellt täglich automatisch ein Backup des iPhone über WLAN, wenn das iPhone an eine Stromquelle angeschlossen und gesperrt ist. Datum und Uhrzeit des letzten Backups werden unten im Bildschirm „Speicher & Backup“ angezeigt. Für folgende Objekte können Sie mit iCloud ein Backup erstellen:  Gekaufte Musik, Fernsehsendungen, Apps und Bücher  Fotos und Videos im Album „Aufnahmen“  iPhone-Einstellungen  App-Daten 198 Home-Bildschirm- und App-Verwaltung  Nachrichten (iMessage, SMS und MMS)  Klingeltöne Hinweis: Für gekaufte Musik kann nicht in allen Regionen ein Backup erstellt werden. Fernsehsendungen sind nicht in allen Regionen verfügbar. Wenn Sie beim ersten Einrichten des iPhone die Option „iCloud-Backup“ nicht aktiviert haben, können Sie dies in den iCloud-Einstellungen nachholen. Aktivieren von iCloud-Backups Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ und melden Sie sich wenn erforderlich mit Ihrer Apple-ID und Ihrem Kennwort an. Öffnen Sie „Speicher & Backup“ und aktivieren Sie die Option „iCloud-Backup“. Sofort Backup erstellen Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ > „Speicher & Backup“ und tippen Sie auf „Backup jetzt erstellen“. Verwalten Ihrer Backups Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ > „Speicher & Backup“ und tippen Sie auf „Speicherplatz verwalten“. Tippen Sie auf den Namen Ihres iPhone. Aktivieren oder Deaktivieren des Backups für das Album „Aufnahmen“ Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ > „Speicher & Backup“ und tippen Sie auf „Speicherplatz verwalten“. Tippen Sie auf den Namen des iPhone und aktivieren bzw. deaktivieren Sie die Erstellung eines Backups für das Album „Aufnahmen“. Anzeigen der Geräte, für die ein Backup erstellt wird Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ > „Speicher & Backup“ > „Speicherplatz verwalten“. Stoppen von automatischen iCloud-Backups Öffnen Sie „Einstellungen“ > „iCloud“ > „Speicher & Backup“ und deaktivieren Sie die Option „iCloud-Backup“. Musik, die nicht in iTunes gekauft wird, wird nicht in iCloud gesichert. Diese Inhalte müssen mit iTunes gesichert und wiederhergestellt werden. Weitere Informationen unter „Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 19. Wichtig: Nicht in allen Regionen können Backups von Musik oder Fernsehsendungen erstellt werden. Vorherige Einkäufe können möglicherweise nicht mehr verfügbar sein, sobald diese nicht mehr im iTunes Store, App Store oder iBookstore sind. Gekaufte sowie Fotostream-Inhalte beanspruchen keinen Teil Ihres kostenlosen 5 GBSpeicherplatzes in iCloud. Datensicherung mit iTunes iTunes erstellt ein Backup der Fotos im Album „Aufnahmen“ bzw. „Gesicherte Fotos“, sowie von Textmitteilungen, Notizen, Anruflisten, Kontakten, Audioeinstellungen und vielem mehr. Mediendateien wie Musiktitel und einige Fotos werden nicht in das Backup eingeschlossen. Diese können jedoch wiederhergestellt werden, indem Sie das Gerät mit iTunes synchronisieren. Wenn Sie das iPhone an den Computer anschließen, mit dem Sie es normalerweise synchronisieren, erstellt iTunes in folgenden Fällen ein Backup:  Synchronisieren mit iTunes: iTunes synchronisiert das iPhone immer dann, wenn Sie das iPhone an den Computer anschließen. Wurde ein iPhone nicht für die Synchronisierung mit iTunes konfiguriert, erstellt iTunes kein automatisches Backup. Weitere Informationen unter „Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 19.  Aktualisieren bzw. Wiederherstellen des iPhone: Bevor das iPhone aktualisiert und wiederhergestellt wird, erstellt iTunes automatisch ein Backup. Das iPhone-Backup kann in iTunes auch verschlüsselt werden, um Ihre Daten zu schützen. Anhang B Support und weitere Informationen 199Verschlüsseln von iPhone-Backups: Wählen Sie im Bildschirm „Übersicht“ in iTunes „iPhoneBackup verschlüsseln“. Wiederherstellen der Dateien und Einstellungen auf dem iPhone: Verbinden Sie das iPhone mit dem Computer, den Sie üblicherweise für die Synchronisierung verwenden, wählen Sie in iTunes iPhone aus und klicken Sie im Bildschirm „Übersicht“ auf „Wiederherstellen“. Weitere Informationen zu Backups, einschließlich der Einstellungen und Informationen, die in einem Backup gespeichert sind, finden Sie unter: support.apple.com/kb/ HT1766?viewlocale=de_DE. Entfernen eines iTunes-Backups Sie können in iTunes ein iPhone-Backup aus der Backupliste entfernen. Dies ist zum Beispiel sinnvoll, wenn ein Backup auf einem fremden Computer erstellt wurde. Entfernen eines Backups 1 Öffnen Sie in iTunes den Bereich „Einstellungen“.  Mac: Wählen Sie „iTunes“ > „Einstellungen“.  Windows: Wählen Sie „Bearbeiten“ > „Einstellungen“. 2 Klicken Sie auf „Geräte“ (das iPhone muss dafür nicht angeschlossen sein). 3 Wählen Sie die Sicherungskopie aus, die Sie entfernen möchten, und klicken Sie auf „Backup löschen“. 4 Bestätigen Sie, dass Sie das gewählte Backup entfernen möchten, indem Sie auf „Löschen“ klicken. Klicken Sie anschließend auf „OK“. Aktualisieren und Wiederherstellen der iPhone-Software Die iPhone-Software kann über „Einstellungen“ oder in iTunes aktualisiert werden. Sie können das iPhone auch löschen oder wiederherstellen. Verwenden Sie iCloud oder iTunes zum Wiederherstellen der Daten aus einem Backup. Sie können über die iPhone-Oberfläche nicht mehr auf gelöschte Daten zugreifen. Die Daten werden jedoch nicht endgültig vom iPhone entfernt. Weitere Informationen zum endgültigen Löschen aller Inhalte und Einstellungen erhalten Sie unter „Zurücksetzen“ auf Seite 191. Aktualisieren des iPhone Die iPhone-Software kann über „Einstellungen“ oder in iTunes aktualisiert werden. Aktualisierung über WLAN auf dem iPhone: Wählen Sie „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Softwareaktualisierung“, um nach verfügbaren Updates für das iPhone zu suchen. Softwareaktualisierung in iTunes: iTunes überprüft jedes Mal, wenn Sie das iPhone mit iTunes synchronisieren, ob eine Softwareaktualisierung verfügbar ist. Weitere Informationen unter „Synchronisieren mit iTunes“ auf Seite 19. Weitere Informationen zum Aktualisieren und Wiederherstellen der iPhone-Software erhalten Sie unter support.apple.com/kb/HT4623?viewlocale=de_DE. Wiederherstellen des iPhone Stellen Sie das iPhone mit iCloud oder iTunes aus einem Backup wieder her. Von iCloud-Backup: Setzen Sie das iPhone zurück, um alle Einstellungen und Daten zu löschen. Melden Sie sich bei iCloud an und wählen Sie bei der Einrichtung „Aus Backup wiederherstellen“ aus. Weitere Informationen unter „Zurücksetzen“ auf Seite 191. 200 Anhang B Support und weitere InformationenVon iTunes-Backup: Verbinden Sie das iPhone mit dem Computer, den Sie üblicherweise für die Synchronisierung verwenden, wählen Sie in iTunes iPhone aus und klicken Sie im Bildschirm „Übersicht“ auf „Wiederherstellen“. Wird die iPhone-Software wiederhergestellt, können Sie das iPhone entweder als neues Gerät konfigurieren oder Ihre Musik, Videos, Apps und andere Inhalte aus einem Backup wiederherstellen. Weitere Informationen zum Aktualisieren und Wiederherstellen der iPhone-Software erhalten Sie unter support.apple.com/kb/HT1414?viewlocale=de_DE. Dateifreigabe Über die Dateifreigabe können Sie mit iTunes Dateien vom iPhone auf den Computer übertragen und umgekehrt. Verbinden Sie dazu das iPhone mithilfe eines USB-Kabels mit dem Computer. Die Dateifreigabe setzt voraus, dass die Dokumente mit einer kompatiblen App erstellt und in einem unterstützten Format gesichert werden. Apps, die die Dateifreigabe unterstützen, werden in iTunes in der Liste für freigegebene Apps angezeigt. Für jede App werden in der Liste „Dateien“ die Dokumente angezeigt, die sich auf dem iPhone befinden. Informationen darüber, ob und ggf. in welcher Weise eine App die Dateifreigabe unterstützt, finden Sie in der jeweiligen Dokumentation. Beachten Sie, dass die Dateifreigabe nicht von allen Apps unterstützt wird. Übertragen von Dateien vom iPhone auf den Computer: Öffnen Sie in iTunes den Bereich „Apps“. Wählen Sie im Bereich „Dateifreigabe“ in der Liste links eine App aus. Klicken Sie danach in der Liste rechts auf die zugehörige Datei, die übertragen werden soll. Klicken Sie danach auf „Sichern unter“. Übertragen von Dateien vom Computer auf das iPhone: Öffnen Sie in iTunes den Bereich „Apps“. Wählen Sie im Bereich „Dateifreigabe“ in der Liste links eine App aus und klicken Sie auf „Hinzufügen“. Die Dateien werden sofort auf das Gerät übertragen, damit Sie sie mit der ausgewählten App verwenden können. Löschen von Dateien vom iPhone: Öffnen Sie in iTunes den Bereich „Apps“. Wählen Sie im Bereich „Dateifreigabe“ die entsprechenden Dateien aus und drücken Sie die Entf.-Taste. Informationen zu Sicherheit, Software und Service In dieser Tabelle ist aufgelistet, wo Sie weitere Informationen zur Sicherheit, Software und Service für das iPhone erhalten. Näheres über Finden Sie hier Sicherer Umgang mit dem iPhone Aktuelle Hinweise zur Sicherheit und andere Bestimmungen finden Sie im Handbuch Wichtige Produktinformationen unter www.apple.com/de/ support/manuals/iphone. iPhone-Service & Support, Tipps, Benutzerforen und Apple-Software Downloads Öffnen Sie www.apple.com/de/support/iphone/. Service & Support durch Ihren Mobilfunkanbieter Wenden Sie sich an den Anbieter oder besuchen Sie dessen Website. Die neuesten Informationen über das iPhone Öffnen Sie www.apple.com/de/iphone. Erstellen einer Apple-ID Öffnen Sie appleid.apple.com. Verwenden von iCloud Öffnen Sie www.apple.com/de/support/icloud. Anhang B Support und weitere Informationen 201Näheres über Finden Sie hier Verwenden von iTunes Öffnen Sie iTunes und wählen Sie „Hilfe“ > „iTunes-Hilfe“. Eine Online-Einführung zu iTunes (möglicherweise nicht in allen Ländern und Regionen verfügbar) finden Sie unter www.apple.com/de/support/itunes. Verwenden von iPhoto in OS X Öffnen Sie iPhoto und wählen Sie „Hilfe“ > „iPhoto-Hilfe“. Verwenden des Adressbuchs unter OS X Öffnen Sie das Adressbuch und wählen Sie „Hilfe“ > „Adressbuch-Hilfe“. Verwenden von iCal in OS X Öffnen Sie iCal und wählen Sie „Hilfe“ > „iCal-Hilfe“. Microsoft Outlook, Windows-Adressbuch oder Adobe Photoshop Elements Beachten Sie die Informationen in der Dokumentation zu diesen Apps. Ermitteln der Seriennummer, IMEI, ICCID oder MEID des iPhone Sie finden die Seriennummer, IMEI-Nummer (International Mobile Equipment Identity), ICCDNummer oder MEID-Nummer (Mobile Equipment Identifier) des iPhone auf der iPhone-Verpackung. Alternativ können Sie auf dem iPhone auch „Einstellungen“ > „Allgemein“ > „Über“ wählen. Weitere Informationen erhalten Sie unter support.apple.com/kb/ ht1267?viewlocale=de_DE. Garantieleistungen Folgen Sie zuerst den Tipps zur Fehlerbeseitigung in diesem Handbuch und in den Online-Ressourcen. Öffnen Sie www.apple.com/de/support oder ziehen Sie das Handbuch Wichtige Produktinformationen unter www.apple.com/de/support/manuals/iphone zu Rate. Austauschprogramm der iPhone-Batterie Weitere Informationen erhalten Sie auf www.apple.com/ de/support/iphone/service/battery. Verwenden des iPhone in einer Unternehmensumgebung Besuchen Sie die Website www.apple.com/de/iphone/business um Näheres über die Unternehmensfunktionen des iPhone zu erfahren, einschließlich Microsoft Exchange, IMAP, CalDAV, CardDAV, VPN und vielem mehr. Verwenden des iPhone mit einem anderen Anbieter Bei einigen Anbietern kann das iPhone entsperrt und somit in deren Mobilfunknetz verwendet werden. Wenn Sie wissen möchten, ob Ihr Mobilfunkanbieter diese Option anbietet, besuchen Sie Webseite: support.apple.com/kb/HT1937?viewlocale=de_DE. Wenden Sie sich an Ihren Mobilfunkanbieter, um Informationen zum Anmelden und zur Konfiguration zu erhalten. Verbinden Sie das iPhone mit iTunes, um den Vorgang abzuschließen. Hierfür können zusätzliche Gebühren anfallen. Weitere Informationen zur Fehlerbehebung erhalten Sie unter support.apple.com/kb/ TS3198?viewlocale=de_DE. Informationen zur Entsorgung und zum Recycling Apple Recycling Program (verfügbar in einigen Regionen): Näheres zum kostenlosen Recycling Ihres ausgedienten Mobiltelefons sowie ein bereits freigemachtes Versandetikett und Anleitungen finden Sie unter: www.apple.com/de/recycling 202 Anhang B Support und weitere InformationeniPhone-Entsorgung und -Recycling: Sie müssen das iPhone gemäß den geltenden Gesetzen und Regelungen ordnungsgemäß entsorgen. Da das iPhone Elektronikkomponenten und eine Batterie enthält, darf das iPhone nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Wenn Sie Ihr gebrauchtes iPhone entsorgen wollen, können Sie sich von Ihrer örtlichen Verwaltung über Möglichkeiten zur Entsorgung und zum Recycling beraten lassen, das Gerät im nächstgelegenen Apple Store abgeben oder an Apple einsenden. Das Batterie wird ausgebaut und einem umweltverträglichen Recycling zugeführt. Weitere Informationen finden Sie unter: www.apple.com/de/recycling Europäische Union – Informationen zur Entsorgung von elektronischen Geräten und Batterien: Dieses Symbol bedeutet, dass Ihr Produkt und seine Batterie den geltenden Gesetzen und Regelungen entsprechend separat vom Hausmüll recycelt und entsorgt werden muss. Geben Sie dieses Produkt am Ende seines Lebenszyklus zur Entsorgung bei einer offiziellen Sammelstelle für Elektroschrott ab. Das ordnungswidrige Entsorgen von elektronischen Geräten durch Verbraucher kann strafbar sein. Durch getrenntes Sammeln und Recycling werden die Rohstoff-Reserven geschont und es ist sichergestellt, dass beim Recycling des Produkts alle Bestimmungen zum Schutz von Gesundheit und Umwelt eingehalten werden. Näheres zum Recycling Ihres iPhone finden Sie unter: www.apple.com/de/recycling/ nationalservices/europe.html Austauschprogramm der iPhone-Batterie: Die wiederaufladbare Batterie im iPhone darf nur von einem autorisierten Service-Partner ausgetauscht werden. Weitere Informationen zum Austauschen der Batterie finden Sie auf der folgenden Website: www.apple.com/de/batteries/ replacements.html Deutschland: Dieses Gerät enthält Batterien. Es darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie dieses Gerät am Ende seines Lebenszyklus entsprechend den jeweiligen Vorschriften und Gesetzen. Nederlands: Gebruikte batterijen kunnen worden ingeleverd bij de chemokar of in een speciale batterijcontainer voor klein chemisch afval (kca) worden gedeponeerd. Türkiye: EEE yönetmelig?ine (Elektrikli ve Elektronik Es¸yalarda Bazi Zararli Maddelerin Kullaniminin Sinirlandirilmasina Dair Yönetmelik) uygundur. Brasil: Informac¸o~es sobre descarte e reciclagem O símbolo acima indica que este produto e/ou sua bateria não devem ser descartadas no lixo doméstico. Quando decidir descartar este produto e/ou sua bateria, fac¸a-o de acordo com as leis e diretrizes ambientais locais. Para informac¸ões sobre o programa de reciclagem da Apple, pontos de coleta e telefone de informac¸ões, visite www.apple.com/br/environment. Anhang B Support und weitere Informationen 203Apple und die Umwelt Apple Inc. ist ständig darum bemüht, die Umweltbelastungen, die sich aus der Verwendung von Apple-Systemen und -Produkten ergeben können, möglichst gering zu halten. Weitere Informationen finden Sie unter: www.apple.com/de/environment iPhone-Betriebstemperatur Überschreitet die Temperatur im Inneren des iPhone die normale Betriebstemperatur, geschieht möglicherweise Folgendes, um die Temperatur zu verringern:  Der Ladevorgang wird unterbrochen.  Der Bildschirm wird abgedunkelt.  Das Mobilfunksignal wird schwächer.  Eine Temperaturwarnung wird angezeigt. Wichtig: Sie können das iPhone nicht verwenden, während die Temperaturwarnung auf dem Bildschirm angezeigt wird. Einzige Ausnahme ist das Absetzen eines Notrufs. Wenn das iPhone die interne Temperatur nicht regulieren kann, wird der Ruhezustand aktiviert, bis das Gerät abgekühlt ist. In diesem Modus sind mit dem iPhone auch keine Notrufe möglich. Legen Sie das iPhone an einen kühleren Ort und warten Sie einige Minuten, bevor Sie versuchen, das iPhone erneut zu verwenden. 204 Anhang B Support und weitere InformationenKApple Inc. © 2012 Apple Inc. Alle Rechte vorbehalten. Apple, das Apple-Logo, AirPlay, AirPort, AirPort Express, AirPort Extreme, Aperture, Apple TV, Cover Flow, FaceTime, Finder, iBooks, iCal, iLife, iMovie, iPad, iPhone, iPhoto, iPod, iPod touch, iTunes, iTunes Extras, Keynote, Mac, Mac OS, Numbers, OS X, Pages, Safari, Siri, Spotlight und das Logo „Works with iPhone“ sind Marken der Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen sind. AirPrint, iMessage, das Logo „Made for iPhone“, Multi-Touch und Retina sind Marken der Apple Inc. Apple Store, Genius, iCloud, iTunes Plus, iTunes Store und MobileMe sind Dienstleistungsmarken der Apple Inc., die in den USA und weiteren Ländern eingetragen sind. App Store, iBookstore und iTunes Match sind Dienstleistungsmarken der Apple Inc. IOS ist eine Marke oder eine in den USA und weiteren Ländern eingetragene Marke der Cisco und wird in Lizenz verwendet. Ping ist eine eingetragene Marke der Karsten Manufacturing Corporation und wird in den USA unter Lizenz verwendet. NIKE und Swoosh Design sind Marken der NIKE, Inc. und ihrer Tochterunternehmen und werden in Lizenz verwendet. Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken und Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und werden von Apple Inc. in Lizenz verwendet. Adobe und Photoshop sind in den USA und/oder weiteren Ländern Marken oder eingetragene Marken der Adobe Systems Incorporated. Namen anderer hier genannter Firmen und Produkte sind Marken ihrer jeweiligen Rechtsinhaber. Map data © 2010 Google. Die Nennung von Produkten, die nicht von Apple sind, dient ausschließlich Informationszwecken und stellt keine Werbung dar. Apple übernimmt hinsichtlich der Auswahl, Leistung oder Verwendbarkeit dieser Produkte keine Gewähr. Alle Vereinbarungen, Verträge oder Garantieansprüche, so vorhanden, gelten direkt zwischen dem jeweiligen Hersteller und den jeweiligen Benutzern. Es wurden alle Anstrengungen unternommen, um sicherzustellen, dass die in diesem Handbuch aufgeführten Informationen korrekt sind. Apple Inc. übernimmt jedoch keine Gewähr für die Richtigkeit des Inhalts dieses Handbuchs. D019-2267 / März 2012 iPhone Manual del usuario Para el software iOS 5.1Contenido 9 Capítulo 1: Visión general 9 Perspectiva del iPhone 9 Accesorios 10 Botones 12 Iconos de estado 14 Capítulo 2: Introducción 14 Visualización del manual del usuario en el iPhone 14 Requisitos necesarios 14 Instalación de la tarjeta SIM 15 Configuración y activación 15 Conexión al ordenador 16 Conexión a Internet 16 Configuración del correo y otras cuentas 16 Gestión del contenido en dispositivos iOS 17 iCloud 18 Sincronización con iTunes 20 Capítulo 3: Nociones básicas 20 Uso de las apps 23 Personalización de la pantalla de inicio 25 Escritura 28 Dictado 29 Impresión 30 Cómo buscar 31 Control por voz 32 Notificaciones 33 Twitter 34 Auriculares Apple Earphones con micrófono 35 AirPlay 35 Dispositivos Bluetooth 37 Batería 38 Funciones de seguridad 39 Limpieza del iPhone 39 Reinicio o restauración 41 Capítulo 4: Siri 41 ¿Qué es Siri? 41 Cómo utilizar Siri 45 Cómo corregir a Siri 46 Siri y las apps 58 Dictado 260 Capítulo 5: Teléfono 60 Llamadas telefónicas 64 FaceTime 65 Buzón de voz visual 67 Contactos 67 Favoritos 67 Desvío de llamadas, llamada en espera e identificación de llamadas 68 Tonos de llamada, interruptor de tono/silencio y vibración 69 Llamadas internacionales 70 Cómo ajustar opciones de Teléfono 71 Capítulo 6: Mail 71 Comprobar y leer el correo electrónico 72 Cómo trabajar con varias cuentas 72 Cómo enviar correo 73 Uso de enlaces y datos detectados 73 Cómo visualizar los archivos adjuntos 74 Impresión de mensajes y archivos adjuntos 74 Organización del correo 75 Cómo buscar en el correo 75 Cuentas de correo y ajustes de Mail 78 Capítulo 7: Safari 78 Visualización de páginas web 79 Enlaces 79 Lista de lectura 79 Lector 80 Cómo introducir texto y rellenar formularios 80 Cómo buscar 80 Favoritos e historial 81 Impresión de páginas web, documentos PDF y otros tipos de documentos 81 Clips web 82 Capítulo 8: Música 82 Cómo añadir música y audio 82 Cómo reproducir música y otros contenidos de audio 84 Controles de audio adicionales 84 Controles de podcasts y audiolibros 85 Cómo utilizar Siri o “Control por voz” con Música 85 Cómo explorar ilustraciones de álbumes en Cover Flow 85 Cómo visualizar las pistas de un álbum 86 Cómo buscar contenido de audio 86 iTunes Match 86 Genius 87 Listas de reproducción 88 Compartir en casa 89 Capítulo 9: Mensajes 89 Cómo enviar y recibir mensajes 91 Cómo enviar mensajes a un grupo 91 Cómo enviar fotos, vídeos y otros contenidos 91 Cómo editar conversaciones Contenido 391 Cómo buscar mensajes 92 Capítulo 10: Calendario 92 Acerca de Calendario 92 Visualización de los calendarios 93 Cómo añadir eventos 93 Cómo responder a invitaciones 94 Cómo buscar en calendarios 94 Suscripción a calendarios 94 Importación de eventos de calendario desde Mail 94 Cuentas de calendario y ajustes de Calendario 96 Capítulo 11: Fotos 96 Cómo visualizar fotos y vídeos 97 Cómo visualizar pases de diapositivas 97 Cómo organizar fotos y vídeos 97 Cómo compartir fotos y vídeos 98 Impresión de fotos 99 Capítulo 12: Cámara 99 Acerca de Cámara 100 Cómo hacer fotos y grabar vídeos 100 Fotos HDR 101 Cómo ver, compartir e imprimir 101 Cómo editar fotos 101 Cómo cortar vídeos 102 Cargar fotos y vídeos en su ordenador 102 Fotos en streaming 103 Capítulo 13: YouTube 103 Acerca de YouTube 103 Cómo explorar y buscar vídeos 104 Cómo reproducir vídeos 104 Registrar los vídeos que le gustan 105 Cómo compartir vídeos, comentarios y puntuaciones 105 Cómo obtener información sobre un vídeo 105 Cómo enviar vídeos a YouTube 106 Capítulo 14: Bolsa 106 Cómo visualizar la cotización de las acciones 107 Cómo obtener más información 108 Capítulo 15: Mapas 108 Cómo buscar ubicaciones 109 Cómo obtener indicaciones 110 Cómo obtener y compartir información sobre una ubicación 110 Cómo mostrar la situación del tráfico 111 Visualización de mapas 112 Capítulo 16: Tiempo 112 Cómo obtener información meteorológica 4 Contenido113 Capítulo 17: Notas 113 Acerca de Notas 113 Cómo escribir notas 114 Cómo leer y editar notas 114 Cómo buscar en las notas 114 Cómo imprimir notas o enviar notas por correo electrónico 115 Capítulo 18: Reloj 115 Acerca de Reloj 115 Cómo ajustar relojes mundiales 115 Cómo ajustar alarmas 116 Cómo usar el cronómetro 116 Cómo ajustar un temporizador 117 Capítulo 19: Recordatorios 117 Acerca de Recordatorios 117 Cómo ajustar un recordatorio 118 Cómo gestionar los recordatorios en el modo de visualización de lista 119 Cómo gestionar los recordatorios en el modo de visualización de fecha 119 Acerca de los recordatorios de ubicación 119 Cómo gestionar los recordatorios completados 120 Cómo buscar recordatorios 121 Capítulo 20: Game Center 121 Acerca de Game Center 121 Cómo iniciar sesión en Game Center 122 Cómo comprar y descargar juegos 122 Cómo jugar 122 Cómo jugar con amigos 123 Game Center 124 Capítulo 21: La tienda iTunes Store 124 Acerca de iTunes Store 124 Buscar música, vídeos y otros contenidos 125 Cómo comprar música, audiolibros y tonos 125 Cómo comprar o alquilar vídeos 126 Cómo seguir a artistas y amigos 126 Cómo descargar o reproducir podcasts en tiempo real 126 Cómo comprobar el estado de descarga 127 Cómo cambiar los botones de exploración 127 Visualización de la información de la cuenta 127 Verificación de las descargas 128 Capítulo 22: Quiosco 128 Acerca de Quiosco 128 Cómo leer los números más recientes 130 Capítulo 23: La tienda App Store 130 Acerca de App Store 130 Cómo buscar y descargar apps 131 Eliminación de apps 132 Ajustes de Store Contenido 5133 Capítulo 24: Contactos 133 Acerca de Contactos 133 Cómo sincronizar contactos 134 Cómo buscar contactos 134 Cómo añadir y editar contactos 135 Contactos unificados 135 Cuentas y ajustes de Contactos 137 Capítulo 25: Vídeos 137 Acerca de Vídeos 137 Cómo reproducir vídeos 138 Búsqueda de vídeos 138 Cómo ver películas alquiladas 138 Ver vídeos en un televisor 139 Cómo eliminar vídeos del iPhone 139 Cómo utilizar “Compartir en casa” 140 Ajustar un temporizador de reposo 140 Conversión de vídeos para el iPhone 141 Capítulo 26: Calculadora 141 Cómo usar la calculadora 141 Calculadora científica 142 Capítulo 27: Brújula 142 Acerca de Brújula 142 Cómo calibrar la brújula 143 Cómo determinar la dirección 143 Uso de Brújula con Mapas 144 Capítulo 28: Notas de voz 144 Acerca de Notas de voz 144 Cómo grabar 145 Cómo escuchar una grabación 145 Cómo gestionar y compartir grabaciones 146 Cómo compartir notas de voz con su ordenador 147 Capítulo 29: Nike + iPod 147 Acerca de Nike + iPod 147 Cómo activar Nike + iPod 147 Cómo enlazar un sensor 148 Cómo entrenarse con Nike + iPod 148 Cómo calibrar Nike + iPod 148 Cómo enviar datos de entrenamiento a nikeplus.com 150 Capítulo 30: iBooks 150 Acerca de iBooks 150 Uso de la iBookstore 151 Sincronización de libros y documentos PDF 151 Lectura de libros 153 Modificación del aspecto de un libro 153 Impresión o envío de un PDF por correo electrónico 154 Organización de la estantería 6 Contenido155 Capítulo 31: Accesibilidad 155 Funciones de Acceso Universal 156 VoiceOver 167 Cómo dirigir el audio de las llamadas entrantes 167 Siri 167 Clic triple en Inicio 167 Zoom 168 Texto grande 168 Blanco sobre negro 168 Leer selección 168 Leer texto automático 169 Audio mono 169 Compatibilidad con audífonos 169 Vibraciones personalizadas 170 Parpadeo para las alertas 170 AssistiveTouch 170 Acceso Universal en OS X 171 Compatibilidad TTY 171 Tamaño de letra mínimo para los mensajes de Mail 171 Tonos asignables 171 Buzón de voz visual 171 Teclados panorámicos 171 Teclado de teléfono grande 172 Control por voz 172 Con subtítulos 173 Capítulo 32: Ajustes 173 Modo Avión 173 Wi-Fi 174 Notificaciones 175 Localización 175 VPN 176 Compartir Internet 176 Operador 177 Sonidos y el botón de tono/silencio 177 Brillo 177 Fondo de pantalla 177 General 184 Ajustes de apps 185 Apéndice A: Teclados internacionales 185 Cómo añadir y eliminar teclados 185 Cómo cambiar de teclado 185 Chino 187 Japonés 187 Cómo escribir caracteres emoji 187 Cómo usar la lista de candidatos 188 Cómo usar funciones rápidas 188 Vietnamita 189 Apéndice B: Información de soporte e información adicional 189 Sitio web de soporte del iPhone Contenido 7189 Reinicio o restauración del iPhone 189 Realización de copias de seguridad del iPhone 191 Actualización y restauración del software del iPhone 192 Compartir Archivos 192 Información sobre seguridad, software y servicio 193 Uso del iPhone en un entorno empresarial 193 Cómo usar el iPhone con otros operadores de telefonía móvil 194 Información sobre residuos y reciclaje 195 Apple y el medio ambiente 195 Temperatura de funcionamiento del iPhone 8 ContenidoVisión general 1 Perspectiva del iPhone Salida de auriculares Receptor Interruptor de tono/silencio Micrófono superior Botones de volumen Pantalla Retina de Apple Altavoz Botón de inicio Cámara frontal Cámara trasera Flash LED Bandeja de la tarjeta SIM Conector Dock Botón de encendido/ apagado Micrófono inferior Iconos de apps Barra de estado iPhone Las funciones del iPhone y la pantalla de inicio pueden ser distintas, dependiendo de su modelo de iPhone y de si ha personalizado la pantalla de inicio. Accesorios Los accesorios siguientes están incluidos en el iPhone: Cable de conector Dock a USB Auriculares Apple con mando y micrófono Herramienta de expulsión de tarjetas SIM Adaptador de corriente USB 9Ítem Función Auriculares Apple Earphones con mando a distancia y micrófono Escuche música y vídeos y realice llamadas telefónicas. Consulte “Auriculares Apple Earphones con micrófono” en la página 34. Cable de conector Dock a USB Use este cable para conectar el iPhone a su ordenador para sincronizarlo y cargarlo. Este cable puede utilizarse con la base de conexión opcional o conectarse directamente al iPhone. Adaptador de corriente USB Conecte el adaptador de corriente al iPhone mediante el cable que se incluye y, a continuación, conéctelo a una toma de corriente estándar para recargar el iPhone. Herramienta de expulsión de la tarjeta SIM (no incluida en todas las áreas). Expulsar la bandeja de la tarjeta SIM. Botones Botón de encendido/apagado Cuando no utilice el iPhone, puede bloquearlo para apagar la pantalla y ahorrar batería. Bloquear el iPhone: Pulse el botón de encendido/apagado. Cuando el iPhone está bloqueado, no ocurre nada si toca la pantalla. El iPhone puede seguir recibiendo llamadas, mensajes de texto y otras actualizaciones. También puede:  Escuchar música  Ajustar el volumen con los botones del lateral del iPhone (o de los auriculares del iPhone) mientras habla por teléfono o escucha música  Usar el botón central de los auriculares del iPhone para responder o finalizar una llamada, o para controlar la reproducción de audio (consulte “Cómo reproducir música y otros contenidos de audio” en la página 82) Botón de encendido/apagado Desbloquear el iPhone Pulse el botón de inicio o el botón de encendido/apagado y, a continuación, arrastre el regulador. Abrir la app Cámara cuando el iPhone está bloqueado Pulse el botón de inicio o el botón de encendido/apagado y, a continuación, arrastre hacia arriba. Acceder a los controles de audio cuando el iPhone está bloqueado Haga doble clic en el botón de inicio . Desactivación del iPhone Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante unos segundos hasta que aparezca el regulador rojo y arrástrelo. Activación del iPhone Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que aparezca el logotipo de Apple. El iPhone está configurado por omisión para bloquearse automáticamente si no toca la pantalla durante un minuto. Para desactivar el bloqueo automático, o para cambiar el tiempo que el iPhone tarda en bloquearse, consulte “Bloqueo automático” en la página 181. Para que se solicite un código para desbloquear el iPhone, consulte “Bloqueo con código” en la página 181. 10 Capítulo 1 Visión generalBotón de inicio El botón de inicio le permite regresar a la pantalla de inicio en cualquier momento. Ofrece también otras funciones rápidas que resultan muy prácticas. Ir a la pantalla de inicio: Pulse el botón de inicio . En la pantalla de inicio, una sola pulsación abre una app. Consulte “Apertura y cambio de apps” en la página 20. Mostrar la barra multitarea para ver las apps utilizadas recientemente Con el iPhone desbloqueado, haga doble clic en el botón de inicio . Mostrar los controles de reproducción de audio Cuando el iPhone esté bloqueado: Haga doble clic en el botón de inicio . Consulte “Cómo reproducir música y otros contenidos de audio” en la página 82. Cuando esté utilizando otra app: Haga doble clic en el botón de inicio y, a continuación, deslice el selector de aplicación de izquierda a derecha. Iniciar Siri (iPhone 4S) o “Control por voz” Mantenga pulsado el botón de inicio . Consulte Capítulo 4,“Siri,” en la página 41 y “Control por voz” en la página 31. Botones de volumen Cuando está hablando por teléfono o escuchando música, películas u otros archivos multimedia, los botones laterales del iPhone le permiten ajustar el volumen del sonido. En el resto de los casos, estos botones controlan el volumen del timbre, las alertas y otros efectos de sonido. ADVERTENCIA: Para obtener información importante sobre cómo prevenir daños auditivos, consulte la Guía de información importante del producto en support.apple.com/es_ES/manuals/ iphone/ (España y Latinoamérica) o support.apple.com/es_MX/manuals/iphone/ (México). Subir volumen Bajar volumen Para ajustar un límite de volumen para la música y los vídeos, vaya a Ajustes > Música. También puede utilizar el botón de subir volumen para hacer una foto o grabar un vídeo. Consulte “Cómo hacer fotos y grabar vídeos” en la página 100. Interruptor de tono/silencio Desplace el interruptor de tono/silencio para poner el iPhone en modo de tono de llamada o en modo de silencio . Tono Silencio Capítulo 1 Visión general 11En el modo de tono de llamada, el iPhone reproduce todos los sonidos. En el modo de silencio, el iPhone no suena y no emite ni alertas ni otros efectos de sonido. Importante: Las alarmas del reloj, las apps de audio como Música y muchos juegos siguen emitiendo sonidos a través del altavoz integrado cuando el iPhone está en modo de silencio. Para obtener información sobre la forma de cambiar los ajustes de sonido y vibración, consulte “Sonidos y el botón de tono/silencio” en la página 177. Iconos de estado Los iconos de la barra de estado en la parte superior de la pantalla proporcionan información sobre el iPhone: Icono de estado Significado Señal de telefonía móvil* Muestra si se encuentra en el radio de alcance de una red de telefonía móvil y si puede realizar y recibir llamadas. Cuantas más barras haya, más potente será la señal. Si no hay señal, en vez de las barras aparecerá la frase “Sin servicio”. Modo Avión Muestra que el modo Avión está activado, lo que significa que no puede usar el teléfono, acceder a Internet ni usar dispositivos Bluetooth®. Las funciones no inalámbricas están disponibles. Consulte “Modo Avión” en la página 173. UMTS Muestra que la red 4G UMTS (GSM) de su operador está disponible y que el iPhone puede conectarse a Internet a través de ella. (Solo en el iPhone 4S. No disponible en todas las áreas.) Consulte “Red” en la página 178. UMTS/EV-DO Muestra que la red 3G UMTS (GSM) o EV-DO (CDMA) de su operador está disponible y que el iPhone puede conectarse a Internet a través de dicha red. Consulte “Red” en la página 178. EDGE Muestra que la red EDGE (GSM) de su operador está disponible y que el iPhone puede conectarse a Internet a través de ella. Consulte “Red” en la página 178. GPRS/1xRTT Muestra que la red GPRS (GSM) o 1xRTT (CDMA) de su operador está disponible y que el iPhone puede conectarse a Internet a través de dicha red. Consulte “Red” en la página 178. Wi-Fi* Muestra que el iPhone está conectado a Internet mediante una red Wi-Fi. Cuantas más barras hay, más potente es la conexión. Consulte “Wi-Fi” en la página 173. Compartir Internet Muestra que el iPhone está conectado a otro iPhone que ofrece la función Compartir Internet. Consulte “Compartir Internet” en la página 176. Sincronización Muestra que el iPhone se está sincronizando con iTunes. Actividad de red Muestra la actividad de red. Algunas apps de terceros también pueden usar el icono para mostrar un proceso activo. Desvío de llamadas Muestra que el desvío de llamadas está activado en el iPhone. Consulte “Desvío de llamadas” en la página 67. 12 Capítulo 1 Visión generalIcono de estado Significado VPN Muestra que está conectado a una red mediante VPN. Consulte “Red” en la página 178. Bloqueo Muestra que el iPhone está bloqueado. Consulte “Botón de encendido/apagado” en la página 10. TTY Muestra que el iPhone está ajustado para trabajar con un dispositivo TTY. Consulte “Compatibilidad TTY” en la página 171. Reproducir Muestra que se está reproduciendo una canción, audiolibro o podcast. Consulte “Cómo reproducir música y otros contenidos de audio” en la página 82. Bloqueo de la orientación vertical Muestra que la pantalla del iPhone está bloqueada en orientación vertical. Consulte “Ver en vertical u horizontal” en la página 22. Alarma Muestra que hay una alarma activada. Consulte “Cómo ajustar alarmas” en la página 115. Localización Indica que un ítem está utilizando los servicios de localización. Consulte “Localización” en la página 175. Bluetooth* Icono azul o blanco: Bluetooth está activado y enlazado con un dispositivo. Icono gris: Bluetooth está activado y enlazado con un dispositivo, pero el dispositivo está fuera del radio de alcance o apagado. Sin icono: Bluetooth está apagado o no está enlazado con ningún dispositivo. Consulte “Dispositivos Bluetooth” en la página 35. Batería Bluetooth Muestra el nivel de batería de un dispositivo Bluetooth enlazado compatible. Batería Muestra el nivel de batería o el estado de la carga. Consulte “Batería” en la página 37. * El uso de ciertos accesorios con el iPhone puede afectar al funcionamiento de las redes inalámbricas. Capítulo 1 Visión general 13Introducción 2 ADVERTENCIA: Para evitar daños, lea todas las instrucciones de funcionamiento de este manual y la información sobre seguridad de la Guía de información importante del producto del iPhone en support.apple.com/es_ES/manuals/iphone/ (España y Latinoamérica) o support.apple.com/ es_MX/manuals/iphone/ (México). antes de utilizar el iPhone. · Visualización del manual del usuario en el iPhone El Manual del usuario puede visualizarse en el iPhone en Safari y en la app gratuita iBooks. Visualizar el manual del usuario en Safari: Pulse y, a continuación, pulse el favorito “Manual del usuario”. Para añadir un icono del manual a la pantalla de inicio, pulse y, a continuación, pulse “Añadir a pantalla de inicio”. Para verlo en un idioma distinto, pulse “Cambiar idioma” en la página principal de contenidos. Visualizar el manual del usuario en iBooks: Si no tiene instalado iBooks, abra App Store y, a continuación, busque e instale “iBooks”. Abra iBooks y pulse Tienda. Busque “Usuario del iPhone” y, a continuación, seleccione y descargue el manual. Para obtener más información sobre iBooks, consulte Capítulo 30,“iBooks,” en la página 150. Requisitos necesarios Para utilizar el iPhone, necesita lo siguiente:  un contrato de servicio inalámbrico con el operador que ofrezca servicio para el iPhone en su zona;  un ID de Apple (para algunas características), que puede crearse durante la configuración;  un Mac o un PC con un puerto USB 2.0 y uno de estos sistemas operativos:  Mac OS X 10.5.8 o posterior  Windows 7, Windows Vista o Windows XP Home o Professional (SP3)  una conexión a Internet para su ordenador (se recomienda banda ancha);  iTunes 10.5 o posterior (para algunas características), disponible en www.itunes.com/es/ download. Instalación de la tarjeta SIM Si no le han facilitado ninguna tarjeta SIM para instalar, instálela antes de configurar el iPhone. 14Importante: La tarjeta SIM es necesaria para utilizar servicios de telefonía móvil al conectarse a redes GSM y a algunas redes CDMA. Es posible que un iPhone 4S que se haya activado en una red inalámbrica CDMA también utilice una tarjeta SIM para conectarse a una red GSM, principalmente para la itinerancia internacional. Su iPhone está sujeto a las políticas de su proveedor de servicios inalámbricos, que pueden incluir restricciones sobre el cambio de proveedor de servicios y sobre la itinerancia, incluso tras la terminación de cualquier contrato de servicio mínimo requerido. Póngase en contacto con su proveedor de servicios inalámbricos para obtener más detalles al respecto. La disponibilidad de las funciones de telefonía móvil dependerá de la red inalámbrica. Instalación de la tarjeta SIM en el iPhone 4S Tarjeta micro-SIM Bandeja de la tarjeta micro-SIM Clip o herramienta de expulsión de tarjetas SIM Instalar la tarjeta SIM: Introduzca el extremo de un clip pequeño o la herramienta de expulsión de la SIM en el orificio de la bandeja de la tarjeta SIM. Extraiga la bandeja de la tarjeta SIM y coloque la SIM en la bandeja tal como indica la ilustración. Con la bandeja alineada y la tarjeta SIM en ella, coloque de nuevo la bandeja en su lugar con cuidado. Configuración y activación Para configurar y activar el iPhone, encienda el iPhone y siga las instrucciones del Asistente de Configuración. El Asistente de Configuración le guiará a lo largo del proceso de configuración, incluida la conexión a una red Wi-Fi, el inicio de sesión con un ID de Apple o la creación de un ID de Apple gratuito, la configuración de iCloud, la activación de las funciones recomendadas, como Localización y “Buscar mi iPhone”, y la activación del iPhone con su operador. También puede realizar una restauración a partir de una copia de seguridad iCloud o iTunes durante el proceso de configuración. La activación puede realizarse a través de una red Wi-Fi o, con el iPhone 4S, a través de la red de telefonía móvil de su operador (no disponible en todas las áreas). Si ninguna de estas dos opciones se encuentra disponible, deberá conectar el iPhone a su ordenador para poder realizar la activación. Conexión al ordenador Si no dispone de acceso Wi-Fi o de telefonía móvil, es posible necesite conectar el iPhone al ordenador para completar la activación. Conectar el iPhone al ordenador también le permite sincronizar información, música y otros contenidos con iTunes. Consulte “Sincronización con iTunes” en la página 18. Capítulo 2 Introducción 15Conectar el iPhone al ordenador: Use el cable de conector Dock a USB suministrado con el iPhone. Conexión a Internet El iPhone se conectará a Internet siempre que sea necesario, ya sea mediante una conexión Wi-Fi (si está disponible) o mediante la red de telefonía móvil de su operador. Para obtener información sobre cómo conectarse a una red Wi-Fi, consulte “Wi-Fi” en la página 173. Nota: Si no hay disponible ninguna conexión Wi-Fi a Internet, es posible que determinadas funciones y servicios del iPhone transfieran datos a través de la red de telefonía móvil de su operador, lo que podría suponer la aplicación de tarifas adicionales. Póngase en contacto con su operador para solicitar información sobre las tarifas de sus planes de datos de telefonía móvil. Para gestionar el uso de los datos de telefonía móvil, consulte “Red” en la página 178. Configuración del correo y otras cuentas El iPhone puede utilizarse con iCloud, Microsoft Exchange y muchos de los proveedores habituales de servicios de correo, contactos y calendarios a través de Internet. Si aún no dispone de una cuenta de correo electrónico, puede configurar una cuenta iCloud gratuita la primera vez que configure el iPhone, o posteriormente en Ajustes > iCloud. Consulte “iCloud” en la página 17. Configurar una cuenta de iCloud: Vaya a Ajustes > iCloud. Configurar cualquier otra cuenta: Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”. Si su empresa u organización lo permite, puede añadir contactos mediante una cuenta LDAP o CardDAV. Consulte “Cómo sincronizar contactos” en la página 133. Puede añadir una cuenta de calendario CalDAV y puede suscribirse a calendarios de iCal (.ics) o importarlos desde Mail. Consulte “Suscripción a calendarios” en la página 94. Gestión del contenido en dispositivos iOS Puede transferir información y archivos entre sus dispositivos iOS y ordenadores mediante iCloud o iTunes.  iCloud almacena contenidos, como música, fotos y otros tipos de archivos, y los transfiere de forma inalámbrica a sus otros dispositivos iOS y ordenadores mediante la tecnología push, de modo que todo se mantenga actualizado. Consulte “iCloud” más adelante. 16 Capítulo 2 Introducción iTunes sincroniza música, vídeo, fotos y otros tipos de archivos entre su ordenador y el iPhone. Los cambios que realice en un dispositivo se copiarán en el otro cuando realice una sincronización. También puede usar iTunes para copiar un archivo en el iPhone a fin de utilizarlo con una app, o para copiar en el ordenador un documento que haya creado en el iPhone. Consulte “Sincronización con iTunes” en la página 18. Puede utilizar iCloud, iTunes, o ambos, según sus necesidades. Por ejemplo, puede utilizar Fotos en streaming de iCloud para obtener automáticamente fotos que haya realizado en el iPhone en sus otros dispositivos, y puede utilizar iTunes para sincronizar álbumes de fotos del ordenador en el iPhone. Nota: No debe sincronizar ítems en el panel Información de iTunes (como contactos, calendarios y notas) y utilizar también iCloud para mantener esa información actualizada en sus dispositivos. Si hace ambas cosas, podrían duplicarse los datos. iCloud iCloud almacena sus contenidos, como música, fotos, contactos, calendarios y documentos compatibles. Los contenidos almacenados en iCloud se transfieren de forma inalámbrica a sus dispositivos iOS y ordenadores configurados con la misma cuenta de iCloud. iCloud está disponible en dispositivos iOS 5, en equipos Mac con OS X Lion 10.7.2 o posterior y en equipos PC con el Panel de control de iCloud para Windows (se requiere Windows Vista Service Pack 2 o Windows 7). Entre las funciones de iCloud se incluyen las siguientes:  iTunes en la nube: descargue compras anteriores de música y programas de televisión de iTunes en el iPhone de forma gratuita y en cualquier momento.  Apps y libros: descargue compras anteriores realizadas en las tiendas App Store y iBookstore en el iPhone de forma gratuita y en cualquier momento.  Fotos en streaming: las fotos que realice en un dispositivo aparecerán de forma automática en todos sus dispositivos. Consulte “Fotos en streaming” en la página 102.  Documentos en la nube: para apps con iCloud activado, mantenga actualizados los documentos y datos de las apps en todos sus dispositivos.  Correo, contactos, calendarios: mantenga actualizados sus contactos de correo, calendarios, notas y recordatorios en todos sus dispositivos.  Copia de seguridad: realice copias de seguridad del iPhone en iCloud automáticamente al conectarse a una fuente de alimentación y a una red Wi-Fi. Consulte “Realización de copias de seguridad del iPhone” en la página 189.  Buscar mi iPhone: localice su iPhone en un mapa, muestre un mensaje, reproduzca un sonido, bloquee la pantalla o borre los datos de forma remota. Consulte “Buscar mi iPhone” en la página 39.  Buscar a mis amigos: comparta su ubicación con personas importantes para usted. Descargue esta app gratuita en la tienda App Store.  iTunes Match: con una suscripción a iTunes Match, toda su música, incluida la música importada desde discos CD o adquirida en lugares distintos de iTunes, aparecerá en todos sus dispositivos y podrá descargarse y reproducirse bajo demanda. Consulte “iTunes Match” en la página 86. Capítulo 2 Introducción 17Con iCloud, obtendrá una cuenta de correo electrónico gratuita y 5 GB de almacenamiento para su correo, sus documentos y sus copias de seguridad. La música, las apps, los programas de televisión y los libros que compre, así como el espacio que ocupe en Fotos en streaming, no se descontarán del total de su espacio libre. Si dispone de una suscripción a MobileMe, podrá pasarse a iCloud desde un Mac o PC en la dirección www.me.com/move hasta el 30 de junio de 2012. Nota: Es posible que iCloud no esté disponible en todas las áreas, y sus funciones pueden variar según el área. Iniciar sesión o crear una cuenta iCloud: En Ajustes, pulse iCloud. Activar o desactivar servicios de iCloud Vaya a Ajustes > iCloud. Activar copia de seguridad de iCloud Vaya a Ajustes > iCloud > “Almacenamiento y copias”. Buscar mi iPhone Visite www.icloud.com, inicie sesión con su ID de Apple y, a continuación, seleccione “Buscar mi iPhone”. Importante: En el iPhone, debe activar el ajuste “Buscar mi iPhone” en Ajustes > iCloud para poder localizar el iPhone. Adquirir más almacenamiento para iCloud Vaya a Ajustes > iCloud > “Almacenamiento y copias” y, a continuación, pulse “Gestionar almacenamiento”. Para obtener información sobre la forma de comprar espacio de almacenamiento para iCloud, consulte la help.apple. com/icloud. Ver y descargar compras anteriores realizadas en la tienda iTunes Store Vaya a iTunes y, a continuación, pulse Comprado. Ver y descargar compras anteriores realizadas en la tienda App Store Vaya a la tienda App Store, pulse Actualizar y, a continuación, pulse Comprado. Ver y descargar compras anteriores realizadas en la tienda iBookstore Vaya a iBooks, pulse Store y, a continuación, pulse Comprado. Activar “Descargas automáticas” para música, apps o libros Vaya a Ajustes > Store. Para obtener más información sobre iCloud, visite www.apple.com/es/icloud. Para obtener información de soporte, visite www.apple.com/es/support/icloud/ (España), www.apple.com/mx/ support/icloud/ (México) y www.apple.com/la/support/icloud/ (Latinoamérica). Sincronización con iTunes La sincronización con iTunes copia información de su ordenador al iPhone, y viceversa. Puede realizar una sincronización conectando el iPhone al ordenador mediante el cable de conector Dock a USB, o puede configurar iTunes para que realice una sincronización inalámbrica vía Wi-Fi. Puede configurar iTunes para sincronizar música, fotos, vídeo, podcasts, apps y otros tipos de archivos. Para obtener información sobre la forma de sincronizar el iPhone con un ordenador, abra iTunes y seleccione “Ayuda iTunes” en el menú Ayuda. Configurar la sincronización inalámbrica con iTunes: Conecte el iPhone al ordenador utilizando el cable de conector Dock a USB. En iTunes, active “Sincronizar a través de Wi-Fi” en el panel Resumen del dispositivo. 18 Capítulo 2 IntroducciónCuando la sincronización Wi-Fi está activada, el iPhone se sincroniza automáticamente todos los días. El iPhone debe estar conectado a una fuente de alimentación, tanto el iPhone como su ordenador deben estar conectados a la misma red inalámbrica y iTunes debe estar abierto en el ordenador. Para obtener más información, consulte “Sincronización con iTunes vía Wi-Fi” en la página 180. Consejos para realizar la sincronización con iTunes  Si utiliza iCloud para almacenar sus contactos, calendarios, favoritos y notas, no los sincronice también con su dispositivo utilizando iTunes.  Las compras realizadas en las tiendas iTunes Store o App Store en el iPhone se sincronizan con la biblioteca de iTunes. También puede adquirir o descargar contenidos y apps de iTunes Store en su ordenador, y después sincronizarlos con el iPhone.  En el panel Resumen del dispositivo, puede ajustar iTunes para que sincronice automáticamente su dispositivo cuando se conecte a su ordenador. Para invalidar temporalmente este ajuste, mantenga pulsadas las teclas Comando y Opción (Mac) o Mayúsculas y Control (PC) hasta vea que el iPhone aparece en la barra lateral.  En el panel Resumen del dispositivo, seleccione “Encriptar copia de seguridad del iPhone” si desea encriptar la información almacenada en su ordenador cuando iTunes realice una copia de seguridad. Las copias de seguridad encriptadas se indican con el icono de un candado , y se requiere una contraseña para restablecer la copia de seguridad. Si no selecciona esta opción, las contraseñas (como las de las cuentas de correo) no se incluirán en la copia de seguridad y tendrán que volver a introducirse si utiliza la copia de seguridad para restaurar el dispositivo.  En el panel Información del dispositivo, cuando sincronice cuentas de correo, solo se transferirán los ajustes de su ordenador al iPhone. Los cambios que realice en una cuenta de correo electrónico del iPhone no afectan a la cuenta del ordenador.  En el panel Información del dispositivo, haga clic en Avanzado para seleccionar opciones que le permitan reemplazar la información del iPhone por la información de su ordenador en la siguiente sincronización.  Si escucha parte de un podcast o audiolibro, el lugar en que se haya quedado se incluirá si sincroniza este contenido con iTunes. Si empezó a escucharlo en el iPhone, podrá seguir donde lo dejó utilizando iTunes en el ordenador o viceversa.  En el panel Foto del dispositivo, puede sincronizar fotos y vídeos de una carpeta de su ordenador. Capítulo 2 Introducción 19Nociones básicas 3 Uso de las apps Gracias a la pantalla táctil Multi-Touch de alta resolución y a sencillos gestos con los dedos, es muy fácil utilizar las apps del iPhone. Apertura y cambio de apps Pulse el botón de inicio para ir a la pantalla de inicio y ver sus apps. Abrir una app: Púlsela. Para volver a la pantalla de inicio, vuelva a pulsar el botón de inicio . Desplace el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha para ver otra pantalla de inicio. Desplace el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha para pasar a otra pantalla de inicio. Haga doble clic en el botón de inicio para mostrar la barra multitarea, donde aparecen las apps utilizadas más recientemente. Pulse una app para volver a abrirla o desplácese para ver más apps. Apps utilizadas recientemente 20Eliminar una app de la barra multitarea Mantenga pulsado el icono de la app hasta que comience a moverse y, a continuación, pulse . Eliminar una app de la barra multitarea también fuerza su salida. Desplazamiento Arrastre hacia arriba o hacia abajo para desplazarse. En algunas pantallas, como las páginas web, también puede desplazarse lateralmente. Si arrastra el dedo para desplazarse por la pantalla, no seleccionará ni activará nada. Pulse ligeramente para desplazarse rápidamente. Puede esperar a que el desplazamiento se detenga o bien tocar la pantalla para detenerlo inmediatamente. Tocar la pantalla para detener el desplazamiento no selecciona ni activa nada. Para desplazarse rápidamente a la parte superior de una página, pulse la barra de estado situada en la parte superior de la pantalla. Arrastre el dedo por el índice para desplazarse rápidamente. Pulse una letra para ir directamente a una sección. Capítulo 3 Nociones básicas 21Pulse un ítem de una lista para seleccionarlo. Según la lista, pulsar un ítem puede tener efectos diferentes; por ejemplo, puede abrir una nueva lista, reproducir una canción, abrir un mensaje de correo electrónico o mostrar la información de uno de sus contactos para que pueda llamarlo. Zoom en las imágenes Al visualizar fotos, páginas web, correo electrónico o mapas, puede acercar o alejar la imagen. Para ello, realice el movimiento de un pellizco con sus dedos o hacia dentro o hacia fuera. Con fotos y páginas web, puede pulsar dos veces (rápidamente) para acercar la imagen y volver a pulsar dos veces para alejarla. Con mapas, pulse dos veces para acercar la imagen y una vez con dos dedos para alejarla. El zoom también es una prestación de accesibilidad que le permite ampliar la pantalla con cualquier app que esté usando para ayudarle a ver lo que hay en la pantalla. Consulte “Zoom” en la página 167. Ver en vertical u horizontal Muchas apps del iPhone le permiten ver la pantalla en orientación vertical u horizontal. Gire el iPhone y la pantalla girará también, ajustándose automáticamente para encajar en la nueva orientación. Por ejemplo, puede preferir la orientación horizontal para ver páginas web en Safari, o al introducir texto. Las páginas web se escalan a la mayor anchura de pantalla en orientación horizontal, por lo que el texto y las imágenes se ven más grandes. El teclado en pantalla es también mayor. Las películas vistas en Vídeos y en YouTube solo se muestran con orientación horizontal. La visualización de calles en Mapas también aparece solo en orientación horizontal. Bloquear la pantalla en orientación vertical: Haga doble clic en el botón de inicio , desplace la parte inferior de la pantalla de izquierda a derecha y pulse . 22 Capítulo 3 Nociones básicasEl icono de bloqueo de la orientación vertical aparece en la barra de estado cuando la orientación de la pantalla está bloqueada. Personalización de la pantalla de inicio Reorganización de las apps Puede personalizar la disposición de los iconos de las apps en la pantalla de inicio (incluidas las apps del Dock de la parte inferior de la pantalla). Si lo desea, ordénelos mediante varias pantallas de inicio. También puede organizar las apps colocándolas en carpetas. Reordenar los iconos: 1 Mantenga pulsada cualquier app en la pantalla de inicio hasta que empiece a moverse lateralmente. 2 Arrastre las apps para ordenarlas. 3 Pulse el botón de inicio para guardar su disposición. Mover un icono a otra pantalla Mientras ordena las apps, arrastre una hasta el borde de la pantalla. Crear pantallas de inicio adicionales Mientras ordena las apps, desplácese hasta la pantalla de inicio situada más a la derecha y, a continuación, arrastre una app al borde derecho de la pantalla. Puede crear hasta 11 pantallas de inicio. Restablecer la disposición por omisión de la pantalla de inicio Vaya a Ajustes > General > Restablecer y, a continuación, pulse “Restablecer pantalla de inicio”. Al restablecer la pantalla de inicio, se eliminan todas las carpetas que haya creado y se le aplica el fondo de pantalla por omisión. Puede añadir iconos en la pantalla de inicio para abrir sus páginas web favoritas. Consulte “Clips web” en la página 81. Cuando el iPhone esté conectado físicamente al ordenador (con el cable de conector Dock a USB), podrá personalizar sus pantallas de inicio utilizando iTunes. En iTunes, seleccione el iPhone en la lista Dispositivos y, a continuación, haga clic en Apps en la parte superior de la pantalla. Organización mediante carpetas Las carpetas le permiten organizar las apps de la pantalla de inicio. Puede colocar hasta 12 apps en una carpeta. El iPhone asigna automáticamente un nombre a las carpetas en el momento de crearlas, según la categoría de las apps que coloque al crearlas. Puede modificar este nombre siempre que lo desee. Al igual que las apps, las carpetas pueden reorganizarse arrastrándolas en las pantallas de inicio o en el Dock. Capítulo 3 Nociones básicas 23Crear una carpeta: Toque una app hasta que las apps de la pantalla de inicio comiencen a moverse lateralmente y, a continuación, arrastre la app sobre otra app. El iPhone crea una nueva carpeta que incluye las dos apps y muestra el nombre de la carpeta. Puede pulsar el campo del nombre e introducir otro nombre. Pulse una carpeta para abrirla. A continuación, puede pulsar una app situada en su interior para abrirla. Para cerrar una carpeta, pulse fuera de la carpeta o bien pulse el botón de inicio . Mientras ordena las apps: Añadir una app a una carpeta Arrastre la app sobre la carpeta. Eliminar una app de una carpeta Pulse la carpeta para abrirla y arrastre la app fuera de la carpeta. Borrar una carpeta Mueva todas las apps fuera de la carpeta. La carpeta se elimina automáticamente. Renombrar una carpeta Pulse la carpeta para abrirla y, a continuación, pulse el nombre de la parte superior y utilice el teclado para introducir un nuevo nombre. Cuando haya terminado de organizar la pantalla de inicio, pulse el botón de inicio para guardar los cambios. Añadir un fondo de pantalla Puede especificar una imagen o una foto como fondo de la pantalla bloqueada. También puede establecer el fondo de la pantalla de inicio. Puede elegir una imagen incluida con el iPhone, una foto del Carrete u otro álbum del iPhone. Establecer el fondo de pantalla: 1 En Ajustes, seleccione “Fondo de pantalla”, pulse la imagen de la pantalla bloqueada y de la pantalla de inicio y, a continuación, pulse “Fondo de pantalla” o un álbum. 2 Pulse para elegir una imagen o una foto. Si selecciona una foto, arrástrela para colocarla donde desee y junte o separe los dedos sobre ella para acercar o alejar la imagen hasta que tenga el aspecto que quiera. 24 Capítulo 3 Nociones básicas3 Pulse Ajustar y elija si desea utilizar la foto como fondo de pantalla para la pantalla bloqueada, la pantalla de inicio o ambas. Escritura El teclado en pantalla aparece siempre que necesita introducir texto. Introducción de texto Utilice el teclado para introducir texto. El teclado corrige faltas de ortografía, predice lo que está escribiendo y aprende a medida que lo utiliza. Dependiendo de la app que esté utilizando, el teclado inteligente puede sugerir correcciones mientras escribe para ayudarle a evitar palabras mal escritas. Escribir texto: Pulse un campo de texto para que aparezca el teclado y, a continuación, pulse en el teclado. Mientras escribe, cada letra aparecerá encima del dedo. Si pulsa la tecla equivocada, puede desplazar el dedo hasta la tecla correcta. La letra no aparecerá hasta que retire el dedo de la tecla. Eliminar el carácter anterior Pulse . Escritura en mayúsculas Pulse la tecla Mayúsculas antes de pulsar una letra. También puede mantener pulsada la tecla Mayúsculas y, a continuación, deslizar el dedo hasta una letra. Escritura rápida de un punto y un espacio Pulse dos veces en la barra espaciadora. Para activar y desactivar esta función, vaya a Ajustes > General > Teclado. Utilizar la función de autocorrección para introducir “’ll” Escriba “lll.” Por ejemplo, escriba “youlll” para obtener “you’ll.” Capítulo 3 Nociones básicas 25Activación del bloqueo de mayúsculas Pulse dos veces la tecla Mayúsculas . Pulse la tecla Mayúsculas otra vez para desactivar el bloqueo de mayúsculas. Puede activar y desactivar esta función en Ajustes > General > Teclado. Introducir números, signos de puntuación o símbolos Pulse la tecla Número . Pulse la tecla Símbolo para ver más signos de puntuación y símbolos. Ajustar opciones para escribir Vaya a Ajustes > General > Teclado. Para escribir un carácter alternativo, mantenga pulsada una tecla y, a continuación, deslice el dedo para seleccionar una de las opciones. Autocorrección y ortografía Para muchos de los idiomas, el iPhone realiza correcciones automáticas de palabras mal escritas o muestra sugerencias a medida que se escribe. Cuando el iPhone sugiere una palabra, no es necesario dejar de escribir para aceptar la sugerencia. Nota: Para ver una lista de los idiomas incluidos, consulte www.apple.com/es/iphone/specs.html (España), www.apple.com/mx/iphone/specs.html (México) y www.apple.com/la/iphone/specs. html (Latinoamérica). Palabra sugerida Aceptar la sugerencia: Escriba un espacio, un signo de puntuación o un retorno de carro. Rechazar una sugerencia: Pulse la “x”. Cada vez que rechace una sugerencia para la misma palabra, es más probable que el iPhone acepte la palabra. El iPhone también puede subrayar las palabras que ya se han introducido y que podrían estar mal escritas. Sustituir una palabra mal escrita Pulse la palabra y, después, pulse una de las grafías alternativas. Si la palabra que desea no aparece, escríbala de nuevo. Activar o desactivar la autocorrección y el corrector ortográfico Vaya a Ajustes > General > Teclado. Funciones rápidas y su diccionario personal Las funciones rápidas le permiten escribir unos pocos caracteres en lugar de tener que escribir una palabra o frase más larga. Cada vez que escribe la función rápida, aparece el texto expandido. Por ejemplo, la función rápida “qhh” se expande a “¿Qué hacemos hoy?”. 26 Capítulo 3 Nociones básicasCrear una función rápida: Vaya a Ajustes > General > Teclado y, a continuación, pulse “Crear función rápida”. Añada una palabra o frase a su diccionario personal de modo que el iPhone no intente corregirla ni sustituirla: Cree la función rápida, pero deje en blanco el campo “Función rápida”. Editar una función rápida Vaya a Ajustes > Teclado y, a continuación, pulse la función rápida. Edición de texto La pantalla táctil simplifica la modificación del texto introducido. Una lupa en pantalla le ayuda a situar el punto de inserción en el lugar exacto donde lo necesita. Los puntos de selección le permiten ampliar o reducir la selección de texto. También puede cortar, copiar y pegar texto y fotos en una misma app o entre distintas apps. Situar el punto de inserción: Mantenga el dedo pulsado para mostrar la lupa y, a continuación, arrastre para colocar el punto de inserción. Seleccionar texto: Pulse el punto de inserción para mostrar los botones de selección. También puede pulsar dos veces en una palabra para seleccionarla. En los documentos de solo lectura, como las páginas web o los mensajes de correo electrónico recibidos, mantenga el dedo sobre una palabra para seleccionarla. Arrastre los puntos de captura para seleccionar más o menos texto. Cortar o copiar texto Seleccione texto y, a continuación, pulse Cortar o Copiar. Pegar texto Pulse el punto de inserción y, a continuación, pulse Pegar. Se insertará el último texto cortado o copiado. También puede seleccionar texto y pulsar Pegar para reemplazarlo. Deshacer la última edición Agite el iPhone y pulse Deshacer. Capítulo 3 Nociones básicas 27Poner el texto en negrita o cursiva, o subrayarlo Cuando esté disponible, pulse y, a continuación, pulse Negrita/Cursiva/ Subrayar. Obtener la definición de una palabra Cuando esté disponible, pulse y, a continuación, pulse Definir. Obtener palabras alternativas Cuando esté disponible, pulse Sugerir y, a continuación, pulse una de las palabras. Disposiciones de teclado Puede utilizar Ajustes para especificar las disposiciones de teclado de los teclados de software y hardware. Las disposiciones que están disponibles dependen del idioma del teclado. Seleccione una disposición de teclado: Vaya a Ajustes > General > Teclado > “Teclados internacionales” y seleccione un teclado. En cada idioma, puede seleccionar opciones distintas tanto para el software en pantalla como para cualquier teclado externo de hardware. La disposición del teclado de software determina la disposición del teclado de la pantalla del iPhone. La disposición del teclado de hardware determina la disposición de un teclado inalámbrico de Apple conectado al iPhone. Teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard Puede utilizar un teclado inalámbrico de Apple (disponible por separado) para escribir en el iPhone. El teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard se conecta mediante Bluetooth. Consulte “Enlazar un dispositivo Bluetooth con el iPhone” en la página 36. Cuando el teclado esté enlazado al iPhone, se conectará siempre que el teclado se encuentre dentro del radio de acción (hasta 10 metros). Sabrá que el teclado está conectado si no aparece el teclado en pantalla al pulsar en un campo de texto. Para ahorrar batería, desactive o desenlace el teclado cuando no lo vaya a utilizar. Dictado Gracias a la función de dictado, puede crear y editar textos dictándolos en lugar de escribiéndolos. Por ejemplo, puede dictar mensajes de correo electrónico, mensajes de texto y notas. La función de dictado funciona incluso con apps de otros fabricantes, por lo que puede hacer cosas como actualizar su estado de Facebook, publicar mensajes en Twitter o escribir y enviar fotos de Instagram. Puede dictar en cualquier momento en que el teclado en pantalla aparezca con la tecla . Nota: Active Siri en Ajustes > General > Siri. La función de dictado solo está disponible en el iPhone 4S y requiere acceso a Internet a través de una conexión de telefonía móvil o de una conexión Wi-Fi. Es posible que la función de dictado no esté disponible en todos los idiomas ni en todas las áreas, y puede que las funciones varíen de un área a otra. Pueden aplicarse tarifas de datos de telefonía móvil. 28 Capítulo 3 Nociones básicasDictar texto: Pulse en el teclado. Cuando acabe, pulse OK. Pulse para iniciar el Aparecen mientras Siri redacta el texto de su dictado. Para añadir texto, vuelva a pulsar y siga dictando. Puede utilizar la función de dictado para insertar una palabra o reemplazar un fragmento de texto seleccionado. Coloque el punto de inserción en el lugar donde desee añadir más texto, o seleccione el texto que desee reemplazar y, a continuación, pulse y comience a dictar. Si desea cambiar una palabra, púlsela dos veces para seleccionarla, pulse y, a continuación, diga en alto la palabra que desee. Puede llevarse el iPhone al oído para empezar a dictar en lugar de pulsar en el teclado. Para finalizar, baje el iPhone y vuelva a colocarlo delante de usted. Añadir un signo de puntuación: Diga el signo de puntuación. Por ejemplo, “Dear Mary comma the check is in the mail exclamation mark” daría lugar a “Dear Mary, the check is in the mail!” Impresión AirPrint AirPrint le permite imprimir de forma inalámbrica en impresoras compatibles con AirPrint. Puede imprimir desde:  Mail: mensajes de correo electrónico y archivos adjuntos que puedan visualizarse en Vista Rápida  Fotos y Cámara: fotos  Safari: páginas web, archivos PDF y otros tipos de archivos adjuntos que puedan visualizarse en Vista Rápida  iBooks: archivos PDF  Mapas: visualización de un mapa que se muestra en la pantalla  Notas: nota que se muestra en estos momentos Es posible que otras apps disponibles en la tienda App Store también sean compatibles con AirPrint. Las impresoras compatibles con AirPrint no requieren configuración; solo es necesario conectarlas a la misma red Wi-Fi que el iPhone. Para obtener más información, vaya a support.apple.com/kb/ HT4356?viewlocale=es_ES. Capítulo 3 Nociones básicas 29Impresión de un documento AirPrint usa su red Wi-Fi para enviar tareas de impresión de forma inalámbrica a su impresora. El iPhone y la impresora deben estar conectados a la misma red Wi-Fi. Imprimir un documento: Pulse , o (en función de la app que esté usando) y, a continuación, pulse Imprimir. Seleccione una impresora y las opciones de impresión y, a continuación, pulse Imprimir. Consultar el estado de una tarea de impresión Haga doble clic en el botón de inicio y, a continuación, pulse Impresión. La app Impresión aparece como la app más reciente cuando se está imprimiendo un documento. En la app aparecerá un globo con un número para indicar cuántos documentos se encuentran en la cola de impresión. Si está imprimiendo más de un documento, seleccione una tarea de impresión para ver el resumen de su estado. Cancelar una tarea de impresión Haga doble clic en el botón de inicio , pulse Impresión, seleccione la tarea de impresión (si está imprimiendo más de un documento) y, a continuación, pulse “Cancelar impresión”. Cómo buscar Puede realizar búsquedas en muchas apps del iPhone, como Contactos, Mail, Calendario, Música, Mensajes, Notas y Recordatorios. Puede buscar en una app concreta o en todas a la vez. Buscar en el iPhone: Vaya a la pantalla Buscar. (En la primera página de inicio, desplace un dedo hacia la derecha o pulse el botón de inicio .) Introduzca texto en el campo Buscar. Los resultados de la búsqueda van apareciendo a medida que escribe. Pulse un ítem de la lista para abrirlo. Pulse Buscar para ocultar el teclado y ver más resultados. Los iconos situados junto a los resultados de búsqueda muestran la app de la que proceden los resultados. El iPhone puede mostrar el mejor resultado basándose en sus búsquedas anteriores. Los resultados de búsqueda de Safari incluyen opciones para buscar en Internet o en Wikipedia. 30 Capítulo 3 Nociones básicasApp Búsqueda Contactos Nombres, apellidos y nombres de empresa Mail Campos De, Para y Asunto y los mensajes de todas las cuentas Calendario Títulos de eventos, invitados, ubicaciones y notas Música Música (nombres de canciones, artistas y álbumes) y títulos de podcasts, vídeos y audiolibros Mensajes Nombres y texto de los mensajes Notas El texto de las notas Recordatorios Títulos La función Buscar también incluye los nombres de las apps nativas e instaladas en el iPhone, de modo que puede emplear Buscar para localizar y abrir apps, en caso de que disponga de muchas. Abrir apps desde Buscar Introduzca el nombre de la app y, a continuación, pulse para abrirla directamente desde los resultados de la búsqueda. Utilice el ajuste “Búsqueda en Spotlight” para indicar los contenidos en los que se realizará la búsqueda y el orden de presentación de los resultados. Consulte “Búsqueda en Spotlight” en la página 180. Control por voz La función “Control por voz” le permite realizar llamadas de teléfono y controlar la reproducción de música mediante comandos de voz. En el iPhone 4S, también puede utilizar Siri para controlar el iPhone por voz. Consulte Capítulo 4,“Siri,” en la página 41. Nota: Es posible que la función “Control por voz” no esté disponible en todos los idiomas. “Control por voz” no estará disponible en iPhone 4S cuando Siri esté activado. Utilizar “Control por voz”: Mantenga pulsado el botón de inicio hasta que aparezca la pantalla de “Control por voz” y escuche un sonido. También puede mantener pulsado el botón central de los auriculares del iPhone. Para obtener el mejor resultado:  Hable al micrófono del iPhone como si estuviera realizando una llamada telefónica. También puede usar el micrófono del auricular manos libres Bluetooth o de un kit de coche Bluetooth compatible. Capítulo 3 Nociones básicas 31 Hable de forma clara y natural.  Diga solo comandos y nombres del iPhone, y también números. Realice una breve pausa entre los comandos.  Utilice nombres completos. Para obtener más información sobre el uso de “Control por voz”, incluida información sobre su uso en distintos idiomas, visite support.apple.com/kb/HT3597?viewlocale=es_ES. Normalmente, “Control por voz” espera que usted pronuncie los comandos de voz en el idioma especificado para el iPhone (vaya a Ajustes > General > Internacional > Idioma). Los ajustes de “Control por voz” le permiten cambiar el idioma de los comandos de voz. Algunos idiomas están disponibles en distintos dialectos o acentos. Cambiar el idioma o el país: Vaya a Ajustes > General > Internacional > “Control por voz” y, a continuación, pulse el idioma o país. “Control por voz” para la app Música siempre está activado, pero para mayor seguridad puede impedir la marcación por voz cuando el iPhone esté bloqueado. Desactivar la marcación por voz cuando el iPhone esté bloqueado: Vaya a Ajustes > General > “Bloqueo con código” y desactive “Marcación por voz”. Desbloquee el iPhone para utilizar la marcación por voz. Consulte “Marcación por voz” en la página 61 y “Cómo utilizar Siri o “Control por voz” con Música” en la página 85. Notificaciones El centro de notificaciones muestra todas sus alertas en un único lugar, incluidas las alertas sobre:  Llamadas perdidas y mensajes de voz  Nuevos mensajes de correo electrónico  Nuevos mensajes de texto  Recordatorios  Eventos de calendario  Solicitudes de amistad (Game Center)  Tiempo  Bolsa Mostrar el centro de notificaciones: Arrastre el dedo hacia abajo desde la parte superior de la pantalla. Desplácese por la lista para ver más alertas. 32 Capítulo 3 Nociones básicasTambién aparecen alertas en la pantalla de bloqueo, o fugazmente en la parte superior de la pantalla cuando se utiliza el iPhone. Puede ver todas sus alertas actuales en el centro de notificaciones. Muchas apps, como Teléfono, Mensajes, Mail y App Store, pueden mostrar en su icono de la pantalla de inicio un globo de alerta con un número (que indica los ítems entrantes) o un signo de admiración (que indica un problema). Si estas apps están en una carpeta, el globo aparece sobre la carpeta. Un globo con un número muestra el número total de ítems que aún no se han revisado, como las llamadas de teléfono, los mensajes de correo electrónico y de texto que se han recibido, y las apps actualizadas pendientes de descarga. Un globo con un signo de admiración indica que existe algún problema con una app. Responder a una alerta en el centro de notificaciones Pulse la alerta. Responder a una alerta en la pantalla de bloqueo Deslice el icono que se muestra en la alerta hacia la derecha. Eliminar alertas del centro de notificaciones Pulse y, a continuación, pulse Borrar. Ajustar opciones para notificaciones Vaya a Ajustes > Notificaciones. Twitter Inicie sesión en su cuenta Twitter (o cree una cuenta nueva) en Ajustes para activar los mensajes de Twitter con archivos adjuntos procedentes de las siguientes apps:  Cámara o Fotos: con una foto  Safari: con una página web  Mapas: con una ubicación  YouTube: con un vídeo Iniciar sesión en una cuenta Twitter o crear una cuenta nueva: Vaya a Ajustes > Twitter. Introduzca el nombre de usuario y la contraseña de una cuenta existente o pulse “Crear nueva cuenta”. En Cámara o Fotos, pulse el botón Acción para publicar una foto en Twitter. Publicar una foto en Twitter. Capítulo 3 Nociones básicas 33Enviar a Twitter una foto, un vídeo o una página web Visualice el ítem, pulse y, a continuación, pulse Twitter. Si no se muestra , pulse la pantalla. Para incluir su ubicación, pulse “Añadir ubicación”. Los servicios de localización deben estar activados en Ajustes > Localización. Mostrar una ubicación en Mapas Pulse la ubicación, pulse , pulse “Compartir ubicación” y, a continuación, pulse Twitter. Añadir su ubicación actual a Twitter Pulse . Los servicios de localización deben estar activados en Ajustes > Localización. Añadir nombres de usuario y fotos de Twitter a sus contactos Vaya a Ajustes > Twitter y, a continuación, pulse “Actualizar contactos”. Activar o desactivar Twitter para Fotos o Safari Vaya a Ajustes > Twitter. Al escribir un mensaje de Twitter, el número que aparece en la esquina inferior derecha en la pantalla de Twitter indica el número de caracteres que aún puede introducir. Los archivos adjuntos utilizan parte de los 140 caracteres permitidos en Twitter. También puede instalar y utilizar la app Twitter para publicar un mensaje en Twitter, ver su cronología, buscar temas de actualidad y muchas más cosas. Instalar la app Twitter: Vaya a Ajustes > Twitter y, a continuación, pulse Instalar. Para aprender a utilizar la app Twitter, abra la app, pulse el botón Más (…), pulse “Cuentas y ajustes”, pulse Ajustes y, a continuación, pulse Manual. Auriculares Apple Earphones con micrófono Los auriculares Apple Earphones con mando a distancia y micrófono incluidos con el iPhone llevan un micrófono, botones de volumen y un botón integrado que le permite contestar y finalizar llamadas fácilmente, así como controlar la reproducción de audio y vídeo. Botón central Conecte los auriculares para escuchar música o realizar una llamada telefónica. Pulse el botón central para controlar la reproducción de música y contestar o terminar llamadas, aunque el iPhone esté bloqueado. Poner en pausa una canción o vídeo Pulse el botón central. Púlselo de nuevo para reanudar la reproducción. Pasar a la canción siguiente Pulse dos veces rápidamente el botón central. Volver a la canción anterior Pulse tres veces rápidamente el botón central. Avanzar rápidamente Pulse dos veces rápidamente el botón central y manténgalo pulsado. Retroceder Pulse tres veces rápidamente el botón central y manténgalo pulsado. Ajustar el volumen Pulse el botón “+” o “–”. Contestar a una llamada entrante Pulse el botón central. 34 Capítulo 3 Nociones básicasTerminar la llamada actual Pulse el botón central. Rechazar una llamada entrante Mantenga pulsado el botón central durante unos dos segundos y, a continuación, suéltelo. Dos sonidos graves confirman que ha rechazado la llamada. Cambiar a una llamada entrante o en espera y poner en espera la llamada actual Pulse el botón central. Vuelva a pulsarlo para volver a la primera llamada. Cambiar a una llamada entrante o en espera tras terminar la llamada actual Mantenga pulsado el botón central durante unos dos segundos y, a continuación, suéltelo. Dos sonidos graves confirman que ha concluido la primera llamada. Utilizar Siri o “Control por voz” Mantenga pulsado el botón central. Consulte Capítulo 4,“Siri,” en la página 41 o “Control por voz” en la página 31. Si recibe una llamada mientras los auriculares están conectados, escuchará el tono tanto por el altavoz del iPhone como por los auriculares. AirPlay Puede transmitir música, fotos y vídeos de forma inalámbrica a su HDTV mediante AirPlay y un Apple TV. También puede utilizar AirPlay para transmitir audio a una estación base Airport Express. Existen otros receptores con AirPlay activado de otros fabricantes. Visite la tienda Apple Store en Internet para obtener detalles al respecto. Transmitir contenido a un dispositivo con AirPlay activado: Comience a reproducir el vídeo, el pase de diapositivas o la música y, a continuación, pulse y seleccione el dispositivo AirPlay. Una vez que se inicie la transmisión, puede salir de la app que está reproduciendo el contenido. El iPhone y el dispositivo con AirPlay activado deben estar conectados a la misma red Wi-Fi. Obtener acceso rápido al control de AirPlay Si la pantalla está encendida, haga doble clic en el botón de inicio y desplácese a la izquierda del todo de la barra multitarea. Volver a cambiar la salida de AirPlay al iPhone Pulse y seleccione el iPhone. Con el iPhone 4S, puede duplicar la pantalla del iPhone en un televisor con Apple TV. Todo lo que aparezca en la pantalla del iPhone se mostrará en el televisor. Duplicar la pantalla del iPhone en un televisor: Pulse en el extremo izquierdo de la barra multitarea, seleccione un Apple TV y, a continuación, pulse el botón Duplicación que aparece. Aparece una barra de color azul en la parte superior de la pantalla del iPhone 4S cuando está activada la duplicación de AirPlay. También puede duplicar la pantalla del iPhone en un televisor utilizando un cable. Consulte “Ver vídeos en un televisor” en la página 138. Dispositivos Bluetooth Puede utilizar el iPhone con el teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard u otros dispositivos Bluetooth, como dispositivos manos libres, kits de coche y auriculares estéreo Bluetooth. Los auriculares Bluetooth de terceros pueden ser compatibles con los controles de volumen y reproducción. Consulte la documentación de su dispositivo Bluetooth. Para obtener más información, vaya a support.apple.com/kb/HT3647?viewlocale=es_ES. Capítulo 3 Nociones básicas 35Enlazar un dispositivo Bluetooth con el iPhone ADVERTENCIA: Para obtener información importante sobre cómo evitar pérdidas auditivas y conducir de manera segura, consulte la Guía de información importante del producto en support. apple.com/es_ES/manuals/iphone/ (España y Latinoamérica) o support.apple.com/es_MX/ manuals/iphone/ (México). Para poder utilizar un dispositivo Bluetooth con el iPhone, primero debe enlazarlos. Enlazar un auricular manos libres, un kit de coche u otro dispositivo Bluetooth con el iPhone: 1 Siga las instrucciones que acompañan al dispositivo para hacerlo visible o ajustarlo de modo que busque otros dispositivos Bluetooth. 2 Vaya a Ajustes > General > Bluetooth y active Bluetooth. 3 Seleccione el dispositivo en el iPhone e introduzca su clave o número PIN. Consulte las instrucciones relativas a la clave o PIN que vienen con el dispositivo. Tras enlazar un dispositivo Bluetooth para que funcione con el iPhone, debe realizar una conexión para que el iPhone utilice el dispositivo en sus llamadas. Consulte la documentación del dispositivo. Cuando el iPhone está conectado a un auricular manos libres o kit de coche Bluetooth, las llamadas salientes se realizan a través del dispositivo. Las llamadas entrantes también se efectúan a través del dispositivo si responde utilizando el dispositivo, pero se realizan con iPhone si responde utilizando el iPhone. Enlazar un teclado inalámbrico de Apple con el iPhone: 1 Vaya a Ajustes > General > Bluetooth y active Bluetooth. 2 Pulse el botón de encendido del teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard para encenderlo. 3 En el iPhone, seleccione el teclado en la lista Dispositivos. 4 Escriba la clave en el teclado, tal y como se indica, y pulse Retorno. Nota: Solo puede enlazar un teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard a la vez con el iPhone. Para enlazar otro teclado, primero debe eliminar el enlace con el actual. Para obtener más información, consulte “Teclado inalámbrico Apple Wireless Keyboard” en la página 28. Estado Bluetooth El icono Bluetooth puede verse en la barra de estado del iPhone, en la parte superior de la pantalla:  o : Bluetooth está activado y enlazado con un dispositivo. (El color depende del color que tenga la barra de estado.)  : Bluetooth está activado y enlazado con un dispositivo, pero el dispositivo está fuera del radio de alcance o apagado.  Sin icono Bluetooth: Bluetooth está apagado o no está enlazado con ningún dispositivo. Desenlazar un dispositivo Bluetooth del iPhone Puede desenlazar un dispositivo Bluetooth si no va a utilizarlo más con el iPhone. Desenlazar un dispositivo Bluetooth: 1 Vaya a Ajustes > General > Bluetooth y active Bluetooth. 2 Pulse junto al nombre del dispositivo y, a continuación, pulse “Omitir dispositivo”. 36 Capítulo 3 Nociones básicasBatería El iPhone tiene en su interior una batería recargable. Recarga de la batería ADVERTENCIA: Para obtener información de seguridad importante sobre cómo cargar el iPhone, consulte la Guía de información importante del producto en support.apple.com/es_ES/manuals/ iphone/ (España y Latinoamérica) o support.apple.com/es_MX/manuals/iphone/ (México). El icono de batería de la esquina superior derecha de la pantalla muestra el nivel de la batería o su estado de carga. También puede mostrar el porcentaje de carga de la batería. Vaya a Ajustes > General > Uso y active el ajuste situado bajo “Uso de la batería”. Cargando Cargado Recargar la batería: Conecte el iPhone a una toma de corriente utilizando el cable de conector Dock a USB incluido y el adaptador de corriente USB. Nota: Conectar el iPhone a una toma de corriente puede iniciar una copia de seguridad de iCloud o una sincronización inalámbrica con iTunes. Consulte “Realización de copias de seguridad del iPhone” en la página 189 y “Sincronización con iTunes” en la página 18. Recargar la batería y sincronizar el iPhone: Conecte el iPhone al ordenador utilizando el cable de conector Dock a USB incluido. O bien conecte el iPhone al ordenador utilizando el cable incluido y la base de conexión, disponible por separado. A menos que su teclado tenga un puerto USB 2.0 de alta potencia, debe conectar el iPhone a un puerto USB 2.0 del ordenador. Importante: La batería del iPhone puede descargarse en vez de cargarse si el iPhone está conectado a un ordenador que está apagado o en estado de reposo. Si recarga la batería mientras sincroniza o utiliza el iPhone, el proceso de recarga puede precisar más tiempo. Capítulo 3 Nociones básicas 37Importante: Si el nivel de batería del iPhone es muy bajo puede mostrar una de las siguientes imágenes, lo que indica que el iPhone necesita cargarse durante diez minutos aproximadamente antes de poder utilizarlo. Si el nivel de carga del iPhone es muy bajo, la pantalla puede apagarse hasta dos minutos antes de que aparezca una de las imágenes de batería baja. o bien Cómo maximizar la autonomía de la batería El iPhone utiliza baterías de litio. Para obtener más información sobre cómo maximizar la autonomía de la batería del iPhone, visite www.apple.com/es/batteries (España), www.apple.com/mx/ batteries (México) y www.apple.com/la/batteries (Latinoamérica). Sustitución de la batería Las baterías recargables pueden recargarse un número limitado de veces, por lo que es posible que llegue un momento en el que deba sustituirlas. El usuario no puede reemplazar la batería del iPhone; solo debe hacerlo un proveedor de servicios autorizado. Para obtener más información, vaya a www.apple.com/es/batteries/replacements.html (España), www.apple.com/mx/batteries/ replacements.html (México) y www.apple.com/la/batteries/replacements.html (Latinoamérica).. Funciones de seguridad Las funciones de seguridad le permiten evitar que otros accedan a la información en el iPhone. Códigos y protección de datos Puede definir un código que deberá introducirse cada vez que encienda o active el iPhone. Establecer un código: Vaya a Ajustes > General > “Bloqueo con código”, introduzca un código de 4 dígitos y, a continuación, vuelva a introducirlo para verificarlo. El iPhone le solicitará entonces que introduzca el código para desbloquearse o para mostrar los ajustes del bloqueo con código. Al especificar un código, se activa la protección de datos. La protección de datos utiliza el código como clave para encriptar los mensajes de correo y los documentos adjuntos almacenados en el iPhone. (La protección de datos también pueden utilizarla algunas apps disponibles en la tienda App Store.) Un aviso en la parte inferior de la pantalla “Bloqueo con código”, en Ajustes, muestra si la protección de datos está activada. Para aumentar la seguridad del iPhone, desactive el código simple y use un código más largo con una combinación de números, letras, signos de puntuación y caracteres especiales. Consulte “Bloqueo con código” en la página 181. Importante: En un iPhone 3GS que no incluyera de fábrica el iOS 4 o posterior, también debe restaurar el software iOS para activar la protección de datos. Consulte “Actualización y restauración del software del iPhone” en la página 191. Desactivar la marcación por voz cuando el iPhone esté bloqueado: Vaya a Ajustes > General > “Bloqueo con código” y desactive “Marcación por voz”. Desbloquee el iPhone para utilizar la marcación por voz. 38 Capítulo 3 Nociones básicasBuscar mi iPhone La función “Buscar mi iPhone” le ayuda a localizar y proteger su iPhone mediante la app gratuita “Buscar mi iPhone” desde otro iPhone, iPad o iPod touch, o utilizando un navegador web para Mac o PC con una sesión iniciada en www.icloud.com o www.me.com. Buscar mi iPhone” incluye:  Localizar en un mapa: Vea la ubicación aproximada de su iPhone en un mapa a pantalla completa.  Enviar un mensaje o reproducir un sonido: Le permite escribir un mensaje que aparecerá en la pantalla del iPhone, o reproducir un sonido a volumen máximo durante dos minutos, incluso si el interruptor de tono/silencio está en la posición de silencio.  Bloqueo con código remoto: Le permite bloquear su iPhone a distancia y crear un código de cuatro dígitos, si no lo había definido anteriormente.  Borrado a distancia: Le permite proteger su privacidad borrando todo el contenido y los datos del iPhone y restaurando los ajustes de fábrica. Importante: Para poder usar sus características, la función “Buscar mi iPhone” debe estar activada en los ajustes de iCloud o MobileMe en su iPhone. La función “Buscar mi iPhone” solo puede estar activada en una cuenta. Activar “Buscar mi iPhone” mediante iCloud Vaya a Ajustes > iCloud y active “Buscar mi iPhone”. Activar “Buscar mi iPhone” mediante MobileMe Vaya a Ajustes > “Correo, contactos, calendarios”, pulse su cuenta MobileMe y, a continuación, active “Buscar mi iPhone”. Consulte “iCloud” en la página 17 o “Configuración del correo y otras cuentas” en la página 16. Limpieza del iPhone Limpie el iPhone inmediatamente si entra en contacto con cualquier sustancia que pueda mancharlo, como tinta, colorantes, productos de maquillaje, barro, comida, aceite o lociones. Para limpiar el iPhone, desconecte todos los cables y apague el iPhone (mantenga pulsado el botón de encendido/apagado y, a continuación, arrastre el regulador rojo que aparece en pantalla). A continuación, utilice un paño suave, ligeramente húmedo y que no desprenda pelusa. Evite que entre humedad en las aberturas. No utilice limpiacristales, limpiadores domésticos, aire comprimido, aerosoles, disolventes, alcohol, amoniaco o productos abrasivos para limpiar el iPhone. La cubierta delantera del iPhone 3GS y las cubiertas delantera y posterior del iPhone 4S y iPhone 4 están hechas de vidrio y poseen un revestimiento oleófobo. Para limpiar dichas superficies, utilice un paño suave que no desprenda pelusa. Con el uso habitual, la capacidad de este revestimiento para repeler las sustancias grasientas disminuye a lo largo del tiempo. Asimismo, si frota la pantalla con un material abrasivo, el efecto del revestimiento se verá disminuido y el vidrio podría llegar a rayarse. Para obtener más información sobre cómo utilizar el iPhone, consulte la Guía de información importante del producto del iPhone en support.apple.com/es_ES/manuals/iphone/ (España y Latinoamérica) o support.apple.com/es_MX/manuals/iphone/ (México). Reinicio o restauración Si hay algo que no funciona correctamente, pruebe a reiniciar el iPhone, forzar la salida de una app o restablecer el iPhone. Capítulo 3 Nociones básicas 39Reiniciar el iPhone: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que aparezca el regulador rojo. Deslice el dedo por el regulador para apagar el iPhone. Para volver a encender el iPhone, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado hasta que aparezca el logotipo de Apple. Si no puede apagar el iPhone o si el problema persiste, puede ser necesario restablecer el iPhone. Solo hay que recurrir a esta opción si al apagar y encender el iPhone no se resuelve el problema. Forzar el cierre de una app: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante unos segundos hasta que aparezca un regulador rojo y, a continuación, mantenga pulsado el botón de inicio hasta que la app se cierre. También puede forzar la salida de una app eliminándola de la barra multitarea. Consulte “Apertura y cambio de apps” en la página 20. Restablecer el iPhone: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado y el botón de inicio durante al menos diez segundos, hasta que aparezca el logotipo de Apple. Para obtener más sugerencias sobre la solución de problemas, consulte Apéndice B,“Información de soporte e información adicional,” en la página 189. 40 Capítulo 3 Nociones básicasSiri 4 ¿Qué es Siri? Siri es un asistente personal inteligente que le ayuda a realizar operaciones simplemente hablando. Siri entiende el habla natural, de modo que no es necesario que se aprenda comandos especí- ficos ni que recuerde palabras clave. Puede pedir las cosas de distintas formas. Por ejemplo, puede decir “Set the alarm for 6:30 a.m.” o “Wake me at 6:30 in the morning”. En cualquiera de los dos casos, Siri hará lo que le pide. Siri le permite escribir y enviar mensajes, programar reuniones, realizar llamadas telefónicas, obtener direcciones, ajustar un recordatorio, realizar búsquedas en Internet y muchas más cosas simplemente hablando de forma natural. Siri entiende lo que usted dice y sabe a qué se refiere. Siri le repite lo que ha dicho para que sepa lo que ha entendido, y hace preguntas si necesita alguna aclaración o más información. Es muy parecido a tener una conversación con una persona. Por ejemplo, si pregunta “Any good burger joints around here?” es probable que Siri le responda “I found a number of burger restaurants near you”. Si dice “Hmm. How about tacos”, Siri recuerda que acaba de preguntar por restaurantes y busca restaurantes mexicanos por el barrio. Además de la capacidad de procesamiento interno del iPhone, Siri utiliza los centros de datos de Apple para entender lo que dice y contestar rápidamente. Siri también utiliza la información de sus contactos, biblioteca musical, calendarios, recordatorios, etc., para saber de qué está hablando. Siri funciona con la mayoría de las apps integradas en el iPhone 4S y es lo suficientemente inteligente como para darse cuenta de qué app utilizar para una determinada petición. Siri también utiliza los servicios de búsqueda y localización para ayudarle con sus peticiones. Hay infinidad de cosas que puede decirle a Siri. A continuación se muestra otra serie de ejemplos para principiantes:  Call Joe  Set the timer for 30 minutes  How far to the nearest Apple store?  Is it going to rain tomorrow? Nota: Siri solo está disponible en el iPhone 4S y requiere acceso a Internet a través de una conexión de telefonía móvil o de una conexión Wi-Fi. Es posible que Siri no esté disponible en todos los idiomas ni en todas las áreas, y puede que las funciones varíen de un área a otra. Pueden aplicarse tarifas de datos de telefonía móvil. Cómo utilizar Siri Cómo iniciar Siri Siri se activa pulsando un botón. Iniciar Siri: Pulse el botón de inicio hasta que aparezca Siri. 41Oirá dos pitidos rápidos y verá “What can I help you with?” en la pantalla. Simplemente comience a hablar. El icono de micrófono se iluminará para indicarle que Siri le está escuchando. Una vez que haya empezado a dialogar con Siri, pulse el icono de micrófono para volver a hablar. Siri esperará a que termine de hablar, pero también puede pulsar el icono de micrófono para indicar a Siri que ya ha terminado. Esto resultará de gran utilidad cuando haya mucho ruido de fondo. También permite acelerar su conversación con Siri, puesto que Siri no tendrá que esperar ninguna pausa en su discurso. Cuando termine de hablar, Siri le mostrará lo que ha entendido y le ofrecerá una respuesta. Siri suele incluir información adicional relacionada que puede resultar útil. Si la información está relacionada con una app (por ejemplo, un mensaje de texto que ha redactado o una ubicación por la que ha preguntado) simplemente pulse la pantalla para abrir la app a fin de obtener más detalles y nuevas acciones. Lo que ha entendido Siri Pulse para hablar a Siri. Respuesta de Siri Información relacionada; pulse para abrir la app. Es posible que Siri le pida más información si la necesita para completar alguna petición. Por ejemplo, si le dice a Siri “Remind me to call mom”, Siri puede preguntarle: “What time would you like me to remind you?” No se preocupe de decirle a Siri todo a la vez. Siri le preguntará los detalles que sean necesarios. Puede empezar a hablar a Siri simplemente llevándose el iPhone al oído, como para realizar una llamada telefónica. Si la pantalla no está encendida, pulse primero el botón de encendido/apagado o el botón de inicio. Escuchará dos pitidos rápidos que le indican que Siri está escuchando. A continuación, puede comenzar a hablar. 42 Capítulo 4 SiriSi Siri no le responde al llevarse el iPhone al oído, inice el movimiento colocando la pantalla delante de usted, de modo que su mano gire al elevarse. Cancelar una petición Diga “cancel”, pulse o pulse el botón de inicio . Detener una llamada telefónica que haya iniciado con Siri Antes de que se abra Teléfono, pulse el botón de inicio . Si Teléfono ya está abierto, pulse Finalizar. Cómo darle información a Siri sobre usted Cuanto más sepa Siri sobre usted, más podrá usar su información para ayudarle. Siri obtiene su información de su tarjeta de información personal (“Mis datos”) en Contactos. Dígale a Siri quién es usted: Vaya a Ajustes > Siri > “Mis datos” y, a continuación, pulse su nombre. Introduzca las direcciones de su hogar y de su trabajo en su tarjeta para poder decir cosas de tipo “How do I get home?” y “Remind me to call Bob when I get to work”. Siri también querrá saber información sobre las personas más importantes para usted, por lo que es importante que especifique estas relaciones en su tarjeta de información personal. Siri puede hacer esto por usted. Por ejemplo, la primera vez que pida a Siri que llame a su hermana, Siri le preguntará quién es su hermana (si aún no tiene registrada esa información en su tarjeta). Siri añadirá dicha relación a su tarjeta de información personal de modo que no tenga que preguntarle la próxima vez. Cree tarjetas en Contactos para todas sus relaciones importantes e incluya información como nú- meros de teléfono, direcciones de correo electrónico, direcciones del hogar y del trabajo, y sobrenombres que desee utilizar. Capítulo 4 Siri 43Manual en pantalla Siri le ofrece ejemplos de frases que puede decir, directamente en la pantalla. Pregunte a Siri “what can you do” o pulse la primera vez que aparezca Siri. Siri manos libres Puede utilizar Siri con los auriculares Apple Earphones con mando a distancia y micrófono incluidos con el iPhone, o con unos auriculares o auriculares con micrófono Bluetooth compatibles. Hablar a Siri utilizando los auriculares: Mantenga pulsado el botón central. Hablar a Siri utilizando unos auriculares con micrófono Bluetooth: Mantenga pulsado el botón de llamada. Para continuar una conversación con Siri, mantenga pulsado el botón cada vez que desee hablar. Cuando utilice auriculares o unos auriculares con micrófono, Siri le comunicará sus respuestas. Siri repite los mensajes de texto y mensajes de correo electrónico dictados antes de enviarlos. De esta forma, tiene la oportunidad de cambiar un mensaje de texto si lo desea. Siri también repite los asuntos de los recordatorios antes de crearlos. Contexto Siri presta atención a dónde se encuentra y a lo que está haciendo para entender el contexto. Si acaba de recibir un mensaje de texto de Pedro, simplemente diga “Reply” y Siri sabrá que tiene que enviarle un mensaje a Pedro. Diga “Call him” y Siri sabrá que tiene que llamar a Pedro en lugar de enviarle un mensaje. Siri siempre le permite saber la acción que va a realizar. Cómo ajustar las opciones de Siri Activar o desactivar Siri: Vaya a Ajustes > General > Siri. Nota: Si desactiva Siri, la aplicación se restablecerá y olvidará todo lo que ha aprendido sobre su voz. Ajustar opciones para Siri: Vaya a Ajustes > General > Siri. Idioma: Seleccione el idioma que desee utilizar con Siri. Mensajes de voz: Por omisión, Siri solo dice en alto sus respuestas si mantiene el iPhone cerca del oído o si utiliza Siri con auriculares o con unos auriculares con micrófono. Si desea que Siri siempre diga en alto sus respuestas, ajuste esta opción en Siempre. Mis datos: Indique a Siri qué tarjeta de Contactos contiene su información personal. Consulte “Cómo darle información a Siri sobre usted” en la página 43. Elevar para hablar: Háblele a Siri elevando el iPhone al oído cuando la pantalla esté encendida. 44 Capítulo 4 SiriPermitir o impedir el acceso a Siri cuando el iPhone está bloqueado mediante un código: Vaya a Ajustes > General > “Bloqueo con código”. También puede desactivar Siri activando restricciones. Consulte “Restricciones” en la página 181. Localización Puesto que Siri conoce ubicaciones como “current”, “home” y “work”, puede recordarle que haga una determinada tarea cuando abandone una ubicación o cuando llegue a otra ubicación. Dígale a Siri “Remind me to call my wife when I leave the office”, y Siri lo hará. No se realiza un seguimiento de la información de localización y dicha información tampoco se almacena fuera del teléfono. Podrá seguir utilizando Siri con los servicios de localización desactivados, pero Siri no hará nada que requiera información de localización. Desactivar la función Localización para Siri: Vaya a Ajustes > Localización. Accesibilidad Siri es accesible a usuarios ciegos y con problemas de visión a través de VoiceOver, el lector de pantalla integrado en el iOS. VoiceOver describe en voz alta lo que hay en la pantalla (incluido el texto de las respuestas de Siri) de modo que pueda utilizar el iPhone sin verlo. Activar VoiceOver: Vaya a Ajustes > Accesibilidad. La activación de VoiceOver hace que incluso sus notificaciones se lean en voz alta. Para obtener más información, consulte “VoiceOver” en la página 156. Cómo corregir a Siri Si Siri tiene problemas Es posible que a veces Siri tenga problemas para entenderle. Por ejemplo, en un entorno ruidoso Siri puede tener dificultades para escuchar lo que está diciendo. Si habla con acento, Siri puede tardar un tiempo en acostumbrarse a su voz. Si Siri no le escucha con precisión, puede hacer correcciones. Siri le mostrará lo que le ha entendido decir, junto con su respuesta. Corregir lo que Siri piensa que usted está diciendo: Pulse el globo donde se muestra lo que Siri piensa que usted ha dicho. Edite su petición escribiendo o pulse en el teclado para dictar. Para obtener información sobre la forma de utilizar la función de dictado, consulte “Dictado” en la página 58. Si parte del texto aparece subrayada en azul, púlsela para que Siri le sugiera alternativas. Pulse una de las sugerencias o reemplace el texto escribiendo o dictando texto nuevo. Corregir a Siri hablando: Pulse y, a continuación, vuelva a plantear o aclare su petición. Por ejemplo, “I meant Boston”. Cuando corrija a Siri, no le diga lo que no quiere, dígale únicamente lo que quiere. Corregir un mensaje de correo o un mensaje de texto: Si Siri le pregunta si desea enviar el mensaje, diga algo como: “Change it to: Call me tomorrow.” “Add: See you there question mark.” “No, send it to Bob.” “No.” (Para no enviar el mensaje) “Cancel.” Capítulo 4 Siri 45Para que Siri le lea el mensaje, diga “Read it back to me” o “Read me the message”. Si es correcto, diga algo como “Yes, send it”. Consulte “Mail” en la página 52 y “Mensajes” en la página 48. Modo de aprendizaje de Siri Siri funciona desde el principio sin configuración y va mejorando con el tiempo. Siri va aprendiendo las peculiaridades de su acento y otras características de su voz, y clasifica su voz en uno de los dialectos o acentos que entiende. A medida que haya más gente que utilice Siri y que vaya exponiéndose a más variaciones idiomáticas, la función de reconocimiento mejorará y Siri funcionará incluso mejor. Entornos ruidosos En un entorno ruidoso, mantenga el iPhone cerca de la boca, pero no hable directamente sobre el borde inferior. Siga hablando de forma clara y natural. Cuando termine de hablar, pulse . También puede intentar llevarse el iPhone al oído para hablarle a Siri. Conexión de red Es posible que Siri le indique que está teniendo problemas para conectarse a la red. Puesto que Siri depende de los servidores de Apple para el reconocimiento de voz y otros servicios, deberá disponer de una buena conexión de telefonía móvil 3G o 4G o de una buena conexión Wi-Fi a Internet. Siri y las apps Siri funciona con la mayoría de las apps integradas en el iPhone 4S y utiliza las apps que necesita para ayudarle con sus peticiones. Siri sabe cuándo está usando una app, por lo que puede hacer referencia a los elementos de la pantalla. Por ejemplo, si está leyendo un mensaje en Mail, puede decir “Reply, I like it”. Teléfono Utilice Siri para realizar una llamada de teléfono o iniciar una llamada FaceTime. Puede referirse a sus familiares, amigos y asociados de Contactos, o decir qué número de teléfono debe utilizarse. Por ejemplo:  Call Jennifer Wright mobile  Call Susan on her work phone  Call 408 555 1212  Call home 46 Capítulo 4 Siri FaceTime Lisa Si dice tanto el nombre como el apellido, quedará claro a quién desea llamar, pero puede decir solo el nombre o solo el apellido y dejar que Siri deduzca a quién se refiere. Siri busca primero en sus favoritos y, si encuentra alguna coincidencia, llama a dicho número. A continuación, Siri busca en todos sus contactos. Si hay más de una persona con el mismo nombre, Siri le preguntará a cuál de ellas desea llamar. Siri también le preguntará qué número de teléfono debe utilizar si aparece más de uno en la lista. También puede pedir a Siri que llame a un negocio de sus contactos. Para que Siri sepa a quién se refiere cuando le pida que realice una llamada, asegúrese de presentarse a Siri. Consulte “Cómo darle información a Siri sobre usted” en la página 43. Detener una llamada telefónica que haya iniciado con Siri Antes de que se abra Teléfono, pulse el botón de inicio . Si la llamada telefónica está en curso, pulse Finalizar. Música Pida a Siri que reproduzca una canción, un álbum o una lista de reproducción. Ponga en pausa la reproducción y, a continuación, reanúdela. Ajuste el estilo pidiendo un determinado tipo de música. O simplemente diga “Play” y deje que Siri elija por usted. Si no reconoce la canción, pregunte a Siri “What’s playing?”. A continuación, se indican algunas formas de reproducir música con Siri:  Play The Light of the Sun  Play Trouble  Play Taking Back Sunday shuffled  Play Alicia Keys  Play some blues  Play my party mix  Shuffle my roadtrip playlist  Play  Pause  Resume  Skip Capítulo 4 Siri 47Para escuchar canciones similares a la que está escuchando, diga “Genius”. (Siri creará una lista de reproducción Genius temporal, pero no la guardará.) Mensajes Puede enviar mensajes de texto, hacer que Siri le lea los mensajes nuevos y responder a los mensajes recibidos. Incluya el nombre de la persona a la que desee escribir o espere a que Siri le pregunte a quién desea enviar el mensaje. Puede enviar mensajes a un número de teléfono y puede escribir a más de una persona a la vez. Para enviar un mensaje, diga cosas de este tipo:  Tell Susan I’ll be right there  Send a message to Jason Russell  Send a message to Lisa saying how about tomorrow?  Send a message to Susan on her mobile saying I’ll be late  Send a message to 408 555 1212  Text Jason and Lisa where are you? Para ver o escuchar los mensajes recibidos, puede decir:  Read me my messages  Show my new texts  Read it again