Dell™ Commutateur de consoles 2161DS Dell™ Guide de l’utilisateur d’OSCAR ® et du matériel
-> Accéder au site Dell
-> Accéder aux Codes Promo et Bons de réduction Dell
-> Voir d'autres manuels Dell
Revenir à l'accueil
Accéder au Support :
http://support.dell.com/support/edocs/ACC/KVM/fr/2161DS/hardware/hardware.pdf
-> Commander sur Dell.com, Cliquez ici
Autres manuels :
Dell-PowerEdge-R820-Guide-de-mise-en-route
Dell-PowerEdge-C8000-Manuel-du-proprietaire-du-materiel-manuel
Dell-OpenManage-Server-Administrator-Version-7.1-Guide-d-utilisation
Dell-PowerEdge-M1000e-M915-M910-M820-M710HD-M710-M620-M610x-M610-M520-et-M420-Guide-de-mise-en-route
Dell-OpenManage-Server-Administrator-Version-7.0-Guide-d-installation
Dell-Inspiron-15R-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerVault-NX3200-Guide-de-mise-en-route
Dell-PowerEdge-RAID-Controller-PERC-S110-Guide-d-utilisation
Dell-FluidFS-NAS-Solutions-Guide-de-mise-en-route
Dell-Micrologiciel-Dell-Chassis-Management-Controller-Version-4-1-Guide-d-utilisation
Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Guide-de-mise-en-route
Dell-Vostro-470-Manuel-du-proprietaire
/Dell-Systeme-Dell-PowerVault-NX3500-Guide-de-l-administrateur
Dell-Latitude-E6420-XFR-Guide-technique
Dell-Guide-de-l-utilisateur-du-moniteur-S2240M-S2340M
Dell-Systemes-Dell-DR4000-Manuel-du-proprietaire-manuel
Dell-PowerEdge-T320-Guide-de-mise-en-route
Dell-Precision-Workstation-T3600-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-DR4000-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-R420-Guide-de-mise-en-route
Dell-PowerEdge-C8220-Manuel-du-proprietaire-du-materiel-manuel
Dell-Vostro-470-Owner-s-Manual
Dell-Projecteur-Dell-M110-Guide-de-l-utilisateur
Dell-Upgrading-to-BackupExec-2012-PowerVault-DL-Backup-to-Disk-Appliance
Dell-PowerVault-NX3300-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerConnect-5500-Series-CLI-Reference-Guide
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3260-Series-Guide-de-deploiement
Dell-Inspiron-One-2020-Manuel-du-proprietaire
Dell-XPS-14-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-1900-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-M620-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-R815-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-R720-and-R720xd-Owner-s-Manual
Dell-Micrologiciel-Dell-Chassis-Management-Controller-Version-4.0-Guide-d-utilisation
Dell-Inspiron-17R-Manuel-du-proprietaire-Manuel
Dell-Inspiron-One-2020-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-C5220-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-Inspiron-660s-Manuel-du-proprietaire-manuel
Dell-PowerEdge-R820-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-270-Manuel-du-proprietaire-manuel
Dell-Systeme-Dell-PowerEdge-C6220-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-14R-Manuel-du-proprietaire
Dell-Guide-de-l-Utilisateur-de-l-Ecran-Large-Dell-IN1940MW
Dell-Moniteur-a-Dell-S2440L-Guide-d-utilisation
Dell-Alienware-X51-Owner-s-Manual
Dell-ALIENWARE-M17x-MOBILE-MANUAL
Dell-Emplacement-des-cavaliers-de-la-carte-systeme-des-systemes-Dell-PowerEdge-R310-Mise-a-jour-des-informations
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-6950-Manuel-du-proprietaire
Dell-Alienware-M17x-R4-Owner-s-Manual
Dell-XPS-13-Owner-s-Manual
Dell-HBA-SAS-Dell-PowerEdge-6-Gb-s-et-Internal-Tape-Adapter-Guide-d-utilisation
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R910-Mise-a-jour-des-informations
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T610-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R420-Manuel-du-proprietaire
/Dell-PowerEdge-R905-Manuel-du-proprietaire
Dell-Imprimantes-laser-Dell-2350d-et-Dell-2350dn
Dell-XPS-430-Guide-de-reference-rapide
Dell-PowerEdge-RAID-Controller-PERC-H700-et-H800-Guide-d-utilisation
Dell-Lifecycle-Controller-2-Version-1.00.00-User-s-Guide
Dell-OpenManage-Server-Administrator-Version-7.0-Guide-d-utilisation
Dell-Solutions-NAS-Dell-FluidFS-Manuel-du-proprietaire-Manue
Dell-Guide-de-l-utilisateur-Dell-V525w
Dell-XPS-13-Manuel-du-proprietaire
Dell-Adaptateurs-Brocade-Manuel-d-installation-et-de-reference
Dell-FluidFS-NAS-Solutions-NX3600-NX3610-Guide-de-deploiement
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T410-Manuel-du-proprietaire
Dell-Latitude-ST-Manuel-du-proprietaire-Manuel
Dell-OptiPlex-360-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide
Dell-PowerEdge-R810-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-Guide-d-installation-des-systemes-Dell-PowerVault-Modular-Disk-3000
Dell-Imprimante-laser-Dell-2230d-Guide-de-l-utilisateur
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-C6105-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-Imprimante-personnelle-a-jet-d-encre-Dell-J740-Manuel-du-proprietaire
Dell-2130cn-IMPRIMANTE-LASER-COULEUR
Dell-Guide-d-utilisation-de-la-station-de-travail-Dell-Precision-T3400
Dell-1235cn-Imprimante-Multifonction-Mode-d-emploi
Dell-Vostro-1310-1510-1710-et-2510-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide
Dell-Guide-d-utilisation-APC-Smart-UPS-750VA-1000VA-1500VA-100-120-230-V-CA-2U-Montage-en-baie-Onduleur
Dell-Guide-d-utilisation-Modele-TL24iSCSIxSAS%201Gb-iSCSI-a-SAS
Dell-Imprimantes-laser-Dell-1130-et-Dell-1130n
Dell-Precision-M6400-Guide-de-configuration-et-de-reference-rapide
Dell-M770mm-Color-Monitor-Quick-Set-up
Dell-Carte-de-gestion-reseau-AP9617-AP9618-AP9619-Manuel-d-installation-et-de-demarrage-rapide
Dell-Projecteur-Dell-1410X-Guide-d-utilisation
Dell-Imprimante-couleur-Dell-1350cnw
Dell-Manuel-d-utilisation-Dell-Inspiron-M5040-15-N5040-15-N5050-Manuel
Dell-Manuel-de-maintenance-Dell-Inspiron-620
Dell-3D-VISION-MANUEL-D-UTILISATION
Dell-Inspiron-600m-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R805-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R900-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-2970-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-C6145-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-Inspiron-660s-Manuel-du-proprietaire
Dell-P513w-User-s-Guide-Francais-manuel
Dell-Inspiron-660-manuels
Dell-Serveur-de-sauvegarde-sur-disque-Dell-PowerVault-DL-optimise-par-CommVault-Simpana-Guide-d-utilisation
Dell-P513w-User-s-Guide-Guide-de-l-utilisateur-manuel
Dell-Precision-Workstation-T1650-Manuel-du-proprietaire
Dell-ALIENWARE-M17x-MANUEL-DE-L-ORDINATEUR-PORTABLE
Dell-Manuel-du-proprietaire-de-Dell-PowerEdge-M905-M805-M600-et-M605
Dell-Inspiron-One-2330-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-1100-B110-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-270-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T320-Manuel-du-proprietaire
Dell-Station-de-travail-mobile-Dell-Precision-M4700-Manuel-du-proprietaire
Dell-XPS-8500-Manuel-du-proprietaire
Dell-1230c-Imprimante-laser-couleur-mode-d-emploi-Manuel
Dell-Client-Management-Manuel
Dell-Studio-XPS-Setup-Guide-Manue
Dell-Adaptateur-hote-Dell-PCIe-SCSI-Ultra320-monocanal-Guide-d-utilisation-Manuel
Dell-INSPIRON-DUO-SETUP-GUIDE-Manuel
Dell-INSPIRON-DUO-GUIDE-DE-CONFIGURATION-Manuel
Dell-Guide-de-l-utilisateur-Dell-Inspiron-M4040-14-N4050-Manuel
Dell-Guide-de-l-administrateur-de-Dell-PowerVault-705N-Manuel
Dell-Vostro-420-220-220s-Guide-de-Configuration-et-de-Reference-Rapide-Manuel
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3660f-Series-Guide-de-deploiement-Manuel
Dell-Systemes-Dell-PowerVault-Network-Attached-Storage-NAS-Guide-de-l-administrateur-Manuel
Dell-Latitude-D430-Guide-d-utilisation-Manuel
Dell-Studio-XPS-Guide-de-configuration-Manuel
Dell-PowerEdge-C410x-Manuel-du-proprietaire
Dell-Precision-Workstation-T1650-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R300-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes%20-Dell%20PowerEdge-T110-II-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-200-Manuel-du-proprietaire-Mini-Tower
Dell-Inspiron-531-Manuel-du-proprietaire
Dell-ALIENWARE-MANUEL-DE-L-ORDINATEUR-DE-BUREAU-Francais
Dell-PowerEdge-R520-Manuel-du-proprietaire
Projecteur-Dell-1201MP-Manuel-d-utilisation
Dell-PowerEdge-R910-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-C521-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T605-Manuel-du-proprietaire
Dell-Mobile-Jamz
Dell-Inspiron-530-Series-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-3460-Manuels
Dell-OPENMANAGE-POWER-CENTER-1.1-Guide-d-utilisation
Dell-PowerVault-MD3660f-Storage-Arrays-Manuels
Dell™ Ekran Yöneticisi Kullanıcı Kılavuzu
Dell-PowerEdge-R620-Guide-de-mise-en-route
Dell-PowerEdge-R520-Guide-de-mise-en-route
DELL-POWERVAULT-MD1200-et-MD1220-TECHNICAL-GUIDEBOOK
Console-de-gestion-multi-onduleurs-Dell-Manuel-de-l-utilisateur-pour-l-installation-et-la-configuration
DELL-OPTIPLEX580-TECHNICAL-GUIDEBOOK-INSIDE-THE-OPTIPLEX-580
Dell-Inspiron-1720-manuels
Dell-PowerEdge-R720-et-R720xd-Guide-de-mise-en-route
Dell-Vostro-1540-1550-Manuel-du-proprietaire
Dell-Latitude-E5430-Manuel-du-proprietaire
Dell™ S2240L/S2340L Monitör Kullanıcı Kılavuzu
Dell PowerEdge Sistemleri İçin Microsoft Windows Server 2012 Önemli Bilgiler Kılavuzu
Dell-Guide-de-l-utilisateur-du-moniteur-Dell-S2240L-S2340L
Dell™ S320/S320wi Projektör Kullanım Kılavuzu
Dell-%20Vostro-270-Manuels
Dell-Vostro-3460-Manuel-du-proprietaire-Francais
Dell-Inspiron-9200-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Inspiron-2600-et-2650-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Axim-X30-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Vostro-2520-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-1721-Manuel
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T710-Manuel-du-proprietaire
Dell-Precision-Workstation-T5600-Manuel-du-proprietaire
Dell-Solutions-NAS-Dell-FluidFS-Manuel-du-proprietaire
Systemes-Dell-PowerEdge-C5220-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-Dimension-3000-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-R210-Technical-Guide
Dell-Inspiron-Manuels
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-Vostro-1700
Dell-Clavier-sans-fil-et-souris-Dell-KM713-Manuel-de-l'utilisateur
Dell-Systeme-de-navigation-GPS-Dell-Manuel-de-l'utilisateur
Dell-Logiciel-de-gestion-de-l-onduleur-Manuel-de-l-utilisateur-pour-l-installation-et-la-configuration
Dell-Demarrage-rapide-du-moniteur-couleur-M990
Dell-Manuel-de-l-utilisateur-de-la-station-de-travail-Dell-Precision-370
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-2800-Guide-d-installation-et-de-depannage
Dell-Manuel-de-l-utilisateur-du-systeme-Dell-OptiPlex-SX280
Dell-Vostro-1440-1450-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Photo-Printer-540-Guide-de-l-utilisateur
Dell-Streak-7-Francais-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Venue-Pro-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Imprimante-laser-personnelle-Dell-P1500-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-C5125-Manuel-du-proprietaire-du-materiel
Dell-Latitude-D630-Manuels
Dell-Vostro-400-Manuel-du-proprietaire-Mini-Tower
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T100-Manuel-du-proprietaire
Dell-OptiPlex-9010-7010-compact-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerVault%20NX3200-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-1200-et-2200-Manuel-de%20l-utilisateur
Dell-Vostro-1540-1550-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-8600-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerVault-Baie-de-stockage-MD1120-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-E521-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-9100-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-3360-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T300-Manuel-du-proprietaire
Dell-XPS-One-2710-manuel-d-utilisation
Dell-Inspiron-1150-Manuel-du-proprietaire
Dell-Latitude-E5530-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-660-Manuel-du-proprietaire
Acceder-au-site-Dell
Dell-Manuel-du-proprietaire-des-Dell-Latitude-E6420-et-E6420-ATG-Francais
Dell-OptiPlex-9010-Tout-en-un-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-3560-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T110-Manuel-du-proprietaire
Dell-server-poweredge-m710-tech-guidebook_fr
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R420-Manuel-du-proprietaire
Dell-Latitude-5420-E5420-E5420m-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Latitude-E6320-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Systemes-Dell-Inspiron-8200-Manuel-de-l-utilisateur-Francais
Dell-server-poweredge-r610-tech-guidebook_fr
Dell-server-poweredge-t710-technical-guide-book_fr
Dell-server-poweredge-m1000e-tech-guidebook_fr
Dell-server-poweredge-m610-tech-guidebook_fr
Dell-poweredge-r210-technical-guidebook-en_fr
Dell-MANUEL-ALIENWARE-M15x-MOBILE-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Axim-X51-X51v-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Beats-By-dr.dre-Manuel-et-Garantie
Dell-Dimension-3100C-Manuel-du-proprietaire
Dell-Precision-Workstation-T3600-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-200-Manuel-du-proprietaire-Slim-Tower
Dell-ALIENWARE-MANUEL-DE-L-ORDINATEUR-DE-BUREAU
Dell-OPENMANAGE-POWER-CENTER-1-1-Guide-d-utilisation
Dell-Vostro-360-Proprietaire-du-manuel
Dell-Dimension-3100C-Manuel-du-proprietaire
AlienwareArea-51Area-51ALX
Dell-Ordinateurs-de-Bureau-PC-Portables-Netbooks/AlienwareAurora-R3
AlienwareAurora-R4
lienwareAuroraAuroraALXAurora-R2
Chassis-RAID-Dell-PowerVault-MD3000i-Manuel-du-proprietaire
Dell-Axim-X50-Manuel-du-proprietaire
Dell-Axim-X51-X51v-Manuel-du-proprietaire
Dell-Baie-de-stockage-Dell-PowerVault-MD1000-Manuel-du-proprietaire
Dell-Boîtier-Dell-PowerEdge-M1000e-Manuel-du-proprietaire
Dell-Clavier-Axim-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-3100-E310-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-9200-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-E520-Manuel-du-proprietaire
Dell-Imprimante-laser-Dell-1100-Manuel-du-proprietaire
Dell-Imprimante-laser-de-groupe-de-travail-Dell-M5200-Manuel-du-proprietaire
Dell-Imprimante-laser-monochrome-Dell-5330dn-Mode-d-emploi
Dell-Imprimante-laser-multifonction-Dell-1600n-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-13z-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-17R-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-530s-Manuel-d-utilisation
Dell-Inspiron-530s-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-700m-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-1100-Manuel-d-utilisation
Dell-Inspiron-1525-1526-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-5100-et-5150-Manuel-d-utilisation
Dell-Inspiron-9300-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-9400-E1705-Manuel-du-proprietaire
http://www.audentia-gestion.fr/Dell-Ordinateurs-de-Bureau-PC-Portables-Netbooks/Dell-Laser-Printer-1700-1700n-Manuel-du-proprietaire.htm
Dell-Laser-Printer-1710-1710n-Manuel-du-proprietaire
Dell-Laser-Printer-3100cn-manuel-du-proprietaire
Dell-Latitude-ST-Manuel-du-proprietaire
Dell-Latitude-XT3-Manuel-du-proprietaire
Dell-Liste-des-manuels-et-de-la-documentation-Dell
Dell-MANUEL-ALIENWARE-M11x-MOBILE-Manuel-du-proprietaire
Dell-MANUEL-ALIENWARE-M15x-MOBILE
Dell-MANUEL-D-ALIENWARE-M17x-MOBILE-francais
Dell-MANUEL-D-ALIENWARE-M17x-MOBILE
Dell-Manuel-d-utilisation-Dell-Inspiron-M5040-15-N5040-15-N5050
Dell-Manuel-d-utilisation-du-Dell-XPS-420
Dell-Manuel-de-l-Utilisateur-Dell-Latitude-E6220
Dell-Manuel-de-l-Utilisateur-Dell-Latitude-E6520
Dell-Manuel-de-l-utilisateur-Dell-Latitude-E6320
Dell-Manuel-de-maintenance-Dell-Inspiron-N5110
Dell-Manuel-du-proprietaire-Dell-Vostro-1500
Dell-Manuel-du-proprietaire-Dell-XPS-M1330
Dell-Manuel-du-proprietaire-des-Dell-Latitude-E6420-et-E6420-ATG
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-Inspiron-1721
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-M1730
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-One
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3260i-Series-Guide-de-deploiement
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3660i-Series-Guide-de-deploiement
Dell-Photo-All-In-One-Printer-944-Manuel-du-proprietaire
Dell-Photo-All-In-One-Printer-964-Manuel-du-proprietaire
Dell-Photo-All-In-One-Printer%20942-Manuel-du-proprietaire
Dell-Photo-Printer-720-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-C8220-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerEdge-R620-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Guide-de-l-administrateur
Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerVault-NX400-Guide-de-mise-en-route
Dell-Precision-Workstation-T7600-Manuel-du-proprietaire
Dell-Streak-7-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Streak-Manuel-d-utilisation
Dell-Systemes-Dell-Inspiron-4150-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Systemes-Dell-Inspiron-8200-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-1950-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-M420-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R210-II-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R410-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R710-Manuel-du-proprietaire%20-Manuel-d-utilisation
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T310-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T420-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T620-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerVault-NX400-Manuel-du-proprietaire
Dell-Tout-en-un-Dell-Photo-924-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-360-Proprietaire-du-manuel
Dell-Vostro-3750-Manuel-du-proprietaire
Dell-Vostro-V131-Manuel-du-proprietaire
Dell-XP-M1530-Manuel-du-proprietaire
Dell-XPS-630i-Manuel-du-proprietair
Dell-moniteur-D1920-Manuel-du-proprietaire
DellDimension1100Series
Imprimante-Dell-Photo-All-In-One-Printer-922-Manuel-du-proprietaire
Imprimante-laser-de-groupe-de-travail-Dell-S2500-Manuel-du-proprietaire
Imprimante-personnelle-Dell-AIO-A960-Manuel-du-proprietaire
alienwareX51
Dell-Manuel-de-l-Utilisateur-Dell-Latitude-E6220
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-T420-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-Inspiron-4150-Manuel-de-l-utilisateur
Dell-Streak-Manuel-d-utilisation
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-M1730
Dell-Photo-All-In-One-Printer-944-Manuel-du-proprietaire
Dell-Manuel-du-proprietaire-du-Dell-XPS-One
Dell-Clavier-Axim-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R410-Manuel-du-proprietaire
Dell-Manuel-d-utilisation-Dell-Inspiron-M5040-15-N5040-15-N5050
Dell-Manuel-de-maintenance-Dell-Inspiron-N5110
Dell-Inspiron-1100-Manuel-d-utilisation
Dell-Imprimante-laser-de-groupe-de-travail-Dell-M5200-Manuel-du-proprietaire
Dell-Photo-Printer-720-Manuel-du-proprietaire
Dell-Imprimante-laser-Dell-1100-Manuel-du-proprietaire
Dell-Manuel-du-proprietaire-Dell-Vostro-1500
Dell-XP-M1530-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-530s-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-R710-Manuel-du-proprietaire-Manuel-d-utilisation
Dell-Inspiron-5100-et-5150-Manuel-d-utilisation
Dell-Manuel-de-l-Utilisateur-Dell-Latitude-E6520
Dell-MANUEL-D-ALIENWARE-M17x-MOBILE
Dell-Manuel-de-l-utilisateur-Dell-Latitude-E6320
Dell-Laser-Printer-3100cn-manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-530s-Manuel-d-utilisation
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-1950-Manuel-du-proprietaire
Dell-Manuel-du-proprietaire-des-Dell-Latitude-E6420-et-E6420-ATG
Dell-Imprimante-laser-monochrome-Dell-5330dn-Mode-d-emploi
Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Guide-de-l-administrateur
Dell-PowerVault-NX400-Guide-de-mise-en-route
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3260i-Series-Guide-de-deploiement
Dell-PowerEdge-C8220-Manuel-du-proprietaire
Dell-MANUEL-ALIENWARE-M11x-MOBILE-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerEdge-M420-Manuel-du-proprietaire
Dell-Systemes-Dell-PowerVault-NX400-Manuel-du-proprietaire
Dell-PowerVault-MD3260-3260i-3660i-3660f-3060e-Storage-Arrays-Manuel-du-proprietaire
Dell-Matrices-de-stockage-Dell-PowerVault-MD3660i-Series-Guide-de-deploiement
Dell-Laser-Printer-1700-1700n-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-9400-E1705-Manuel-du-proprietaire
Dell-Tout-en-un-Dell-Photo-924-Manuel-du-proprietaire
Dell-Laser-Printer-1710-1710n-Manuel-du-proprietaire
Dell-Dimension-3100-E310-Manuel-du-proprietaire
Dell-Inspiron-1525-1526-Manuel-du-proprietaire
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Commutateur de consoles
2161DS Dell™
Guide de l’utilisateur
d’OSCAR
®
et du matériel
Modèle : commutateur de consoles 2161DSMises en garde, remarques et avertissements
NOTA : Les informations suivant le mot NOTA sont importantes car elles vous permettent d’optimiser les performances
de votre ordinateur.
MISE EN GARDE : Les messages suivant le mot MISE EN GARDE signalent les risques de dommage matériel ou de
perte de données et vous expliquent comment les éviter.
ATTENTION : Les messages suivant le mot ATTENTION signalent les risques de détérioration du matériel et de
blessures graves, voire mortelles.
___________________
Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
© 2004 Dell Inc. Tous droits réservés.
Toute reproduction sans l’autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques de commerce utilisées dans ce document : Avocent est une marque déposée d’Avocent Corporation. OSCAR est une marque déposée
d’Avocent Corporation ou de ses filiales. Dell, PowerEdge, Powervault, PowerApp et le logo DELL sont des marques de commerce de Dell
Inc. Microsoft, Windows et Windows NT sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
D’autres marques déposées et d’autres appellations commerciales peuvent être utilisées dans ce document en référence à des entités propriétaires
de marques et d’appellations ou à leurs produits. Dell Inc. décline tout intérêt patrimonial pour les marques de commerce et les noms d’autres
sociétés.
Modèle : commutateur de consoles 2161DS
Juillet 2004Table des Matières 3
Table des Matières
1 Présentation du produit
Caractéristiques et avantages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Câblage intelligent SIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Compatibilité avec les câbles intelligents AVRIQ d’Avocent® . . . . . . 9
Accès par connexion réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Contrôle d’un clic de souris avec le Remote Console Switch Software . . 10
Compatibilité avec les commutateurs A1000R/A2000R d’Avocent. . . . . 11
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Montage en rack des systèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Options LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
2 Installation
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vérification des connexions Ethernet/ordinateur . . . . . . . . . . . . 16
Configuration de votre réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montage en rack du commutateur de consoles 2161DS . . . . . . . . . . . 16
Installation du commutateur de consoles 2161DS . . . . . . . . . . . . 18
Optimisation de la qualité de l’image vidéo . . . . . . . . . . . . . . . 21
Accélération de la souris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Connexion d’un SIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajout d’un PEM (facultatif). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajout d’un commutateur assemblé (facultatif). . . . . . . . . . . . . . 24
Connexion au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Installation du logiciel Remote Console Switch Software . . . . . . . . 27
Ajout de serveurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3 Utilisation de la voie analogique
Contrôle du système par la voie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Visualisation et sélection des voies et des serveurs. . . . . . . . . . . . . 294 Table des Matières
Sélection des serveurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Navigation dans OSCAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Configuration d’OSCAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Assignation de noms aux serveurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Assignation des types d’équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Modification de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Contrôle de l’indicateur d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Configuration de la sécurité de la console . . . . . . . . . . . . . . . 42
Visualisation et déconnexion des utilisateurs. . . . . . . . . . . . . . . . 44
Préemption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Réalisation d’un diagnostic du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Affichage des informations relatives à la version . . . . . . . . . . . . . . 50
Réinitialisation d’un SIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Réinitialisation du clavier et de la souris . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Balayage du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Diffusion vers les serveurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4 Utilisation de la voie terminal
Configuration du menu du terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Network Configuration (Configuration du réseau) . . . . . . . . . . . . 60
Firmware Management (Gestion du firmware) . . . . . . . . . . . . . 60
Enable Debug Messages (Activation des messages de débogage). . . . 60
Set/Change Password (Définir/Modifier le mot de passe) . . . . . . . . 60
5 Annexes
Annexe A : mises à jour Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Mise à jour du commutateur de consoles 2161DS de Dell™ . . . . . . . 63
Mise à jour du SIP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Mise à jour d’un commutateur assemblé à 8 ou 16 voies de Dell . . . . . 67
Annexe B : spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Annexe C : notifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Notification pour les États-Unis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Table des Matières 5
Notification canadienne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Notification japonaise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Notification taïwanaise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Certifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Limited Warranty for Dell-Branded Hardware Products (U.S. Only). . . . 73
Total Satisfaction Return Policy (U.S. Only) . . . . . . . . . . . . . . . 76
Limited Warranty Terms for Dell-Branded Hardware
Products (Canada Only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Total Satisfaction Return Policy (Canada Only) . . . . . . . . . . . . . 79
Dell Software and Peripherals (Canada Only) . . . . . . . . . . . . . . 80
1-Year End-User Manufacturer Guarantee
(Latin America and the Caribbean Only) . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Intel®
Warranty Statement for Pentium
®
and Celeron
®
Processors
Only (U.S. and Canada Only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Figures
Figure 1-1. Exemple de configuration fondée sur le
commutateur de consoles 2161DS . . . . . . . . . 10
Figure 1-2. Commutateur de consoles 2161DS . . . . . . . . . 11
Figure 2-3. Installation des supports de montage 0U . . . . . . 17
Figure 2-4. Installation sur 1U . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Figure 2-5. Exemple de configuration fondée sur un
commutateur de consoles 2161DS . . . . . . . . . 19
Figure 2-6. Menu Network Configuration
(Configuration du réseau) . . . . . . . . . . . . . 20
Figure 2-7. Configuration du commutateur de
consoles 2161DS avec un PEM . . . . . . . . . . 23
Figure 2-8. Montage en rack du PEM . . . . . . . . . . . . . 24
Figure 2-9. Configuration du commutateur de
consoles 2161DS avec un commutateur assemblé . 25
Figure 2-10. Passe-câbles 1U - Vue latérale . . . . . . . . . . 26
Figure 2-11. Passe-câbles 2U - Vue latérale . . . . . . . . . . 26
Figure 2-12. Passe-câbles 1U ou 2U - Vue de dessus . . . . . . 26
Figure 2-13. Passe-câbles à conduits séparés - Vue latérale . . 266 Table des Matières
Figure 2-14. Passe-câbles à conduits séparés - Vue de dessus . 27
Figure 3-15. Exemple de configuration pouvant s’afficher dans
la boîte de dialogue Principal . . . . . . . . . . . 30
Figure 3-16. Boîte de dialogue Configuration . . . . . . . . . . 34
Figure 3-17. Boîte de dialogue Noms . . . . . . . . . . . . . . 35
Figure 3-18. Boîte de dialogue Modifier nom . . . . . . . . . . 36
Figure 3-19. Boîte de dialogue Équipements . . . . . . . . . . 37
Figure 3-20. Boîte de dialogue Modif. équip. . . . . . . . . . . 38
Figure 3-21. Boîte de dialogue Menu . . . . . . . . . . . . . . 39
Figure 3-22. Boîte de dialogue Indicateur . . . . . . . . . . . . 41
Figure 3-23. Fixer position. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Figure 3-24. Boîte de dialogue Sécurité . . . . . . . . . . . . . 42
Figure 3-25. Boîte de dialogue État utilisateur . . . . . . . . . . 45
Figure 3-26. Boîte de dialogue Déconnexion . . . . . . . . . . 46
Figure 3-27. Boîte de dialogue Préemption . . . . . . . . . . . 47
Figure 3-28. Boîte de dialogue Diagnostics . . . . . . . . . . . 48
Figure 3-29. Boîte de dialogue SIP suspect(s) . . . . . . . . . . 50
Figure 3-30. Boîte de dialogue Version . . . . . . . . . . . . . 51
Figure 3-31. Boîte de dialogue Version numér. . . . . . . . . . 51
Figure 3-32. Boîte de dialogue Sélection SIP . . . . . . . . . . 52
Figure 3-33. Boîte de dialogue Version SIP . . . . . . . . . . . 53
Figure 3-34. Boîte de dialogue Principal . . . . . . . . . . . . 54
Figure 3-35. Boîte de dialogue Balayage . . . . . . . . . . . . 55
Figure 3-36. Boîte de dialogue Commandes . . . . . . . . . . . 56
Figure 3-37. Boîte de dialogue Diffusion . . . . . . . . . . . . 57
Figure 3-38. Boîte de dialogue Commandes . . . . . . . . . . . 58
Figure 4-39. Menu du terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Figure 5-40. Boîte de dialogue État du SIP. . . . . . . . . . . . 64
Figure 5-41. Boîte de dialogue Chargement SIP . . . . . . . . . 65
Figure 5-42. Boîte de dialogue Version . . . . . . . . . . . . . 65
Figure 5-43. Boîte de dialogue Sélection SIP . . . . . . . . . . 66
Figure 5-44. Boîte de dialogue Version SIP . . . . . . . . . . . 66
Figure 5-45. Boîte de dialogue Chargement SIP . . . . . . . . . 67Table des Matières 7
Tableaux
Tableau 3-1. Symboles d’état utilisés dans OSCAR . . . . . . . 30
Tableau 3-2. Navigation avec le clavier et la souris . . . . . . 32
Tableau 3-3. Indicateurs d’état d’OSCAR . . . . . . . . . . . 40
Tableau 3-4. Icônes de test de la connexion au réseau local . . 48
Tableau 3-5. Détail des tests de diagnostic . . . . . . . . . . 498 Table des MatièresPrésentation du produit 9
1
Présentation du produit
Caractéristiques et avantages
Le commutateur de consoles numérique 2161DS Dell™ allie les technologies analogique et
numérique afin d’offrir un contrôle flexible et centralisé des serveurs du centre de données. Cette
solution a pour avantage de réduire le volume des câbles de manière significative tout en offrant un
accès numérique sécurisé vous permettant de gérer les serveurs avec une grande flexibilité où que
vous soyez.
Le commutateur de consoles 2161DS est un commutateur KVM (clavier, moniteur et souris)
montable en rack et configurable pour une connectivité analogique ou numérique. Chaque 2161DS
est équipé de 16 voies ARI (Analog Rack Interface) pour la connexion des équipements et
fonctionne grâce à une connexion LAN standard.
Les utilisateurs peuvent accéder aux serveurs à distance via une connexion Ethernet 10/100 BaseT
ou localement via la voie analogique du 2161DS. Un câble SIP pouvant mesurer jusqu’à 10 mètres
permet aux utilisateurs d’obtenir une résolution de 1 280 x 1 024.
Les utilisateurs connectés par voie numérique bénéficient de la même résolution vidéo avec un
câble de longueur similaire.
Câblage intelligent SIP
L’interface SIP (Server Interface Pod), conçue pour utiliser un câblage de type CAT5 10/100 BaseT,
réduit de façon significative l’encombrement dû aux câbles tout en offrant une résolution
d’affichage numérique et des réglages vidéo optimaux. La mémoire intégrée du SIP simplifie la
configuration en stockant le code d’identification attribué à chaque serveur relié. Cette intelligence
intégrée contribue à augmenter la sécurité et empêche que des personnes non autorisées n’accèdent
aux serveurs en manipulant les câbles. Le câble SIP est alimenté directement par le serveur et offre
la fonction Keep Alive même lorsque le 2161DS n’est pas alimenté. Des modèles PS/2 et USB sont
également disponibles.
Compatibilité avec les câbles intelligents AVRIQ d’Avocent®
Les câbles intelligents AVRIQ d’Avocent permettent également de raccorder des serveurs à un
commutateur de consoles 2161DS. Des versions série, PS/2, USB et Sun sont disponibles. Pour de
plus amples informations, reportez-vous au guide d’installation et d’utilisation AutoView
1000R/2000R d’Avocent.10 Présentation du produit
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Accès par connexion réseau
Les ordinateurs reliés n’ont besoin d’être équipés d’aucun logiciel ou pilote particulier. Les
utilisateurs peuvent accéder par Ethernet au commutateur 2161DS et à tous les systèmes reliés
depuis un PC sur lequel l’application Remote Console Switch Software est installée. Seul le PC de
l’utilisateur dispose de ce logiciel. Les ordinateurs des utilisateurs peuvent être situés n’importe où,
pourvu qu’ils soient connectés au réseau. Le commutateur de consoles 2161DS peut être configuré
sur un réseau distinct de votre réseau de données de sorte que vous puissiez accéder à vos serveurs
même si votre réseau d’applications est hors fonction.
Figure 1-1. Exemple de configuration fondée sur le commutateur de consoles 2161DS
Contrôle d’un clic de souris avec le Remote Console Switch Software
Le logiciel Remote Console Switch Software est une application de gestion de plate-formes
multiples qui vous permet de visualiser et de contrôler le commutateur de consoles 2161DS et tous
les serveurs qui lui sont reliés. Ce logiciel offre des fonctions d’authentification du matériel, de
transfert de données et de stockage des noms d’utilisateurs et des mots de passe en toute sécurité.
Son interface de navigation de type explorateur à écran fractionné constitue un point d’accès
unique à l’ensemble de votre système. De ce point, vous pouvez gérer le 2161DS, installer un
nouveau 2161DS ou lancer une session vidéo vers un serveur du système. Vous pouvez également
accéder à plusieurs serveurs en même temps. Les données vidéo de chaque ordinateur apparaissent
alors dans une nouvelle fenêtre du programme.Présentation du produit 11
Figure 1-2. Commutateur de consoles 2161DS
NOTA : Dans une configuration maximale, vous pouvez accéder à jusqu’à 256 serveurs en connectant
un commutateur analogique à 16 voies sur chaque voie ARI.
Compatibilité avec les commutateurs A1000R/A2000R d’Avocent
Le logiciel Remote Console Switch Software permet également de visualiser et de contrôler les
commutateurs A1000R/A2000R d’Avocent et tous les serveurs qui leur sont reliés.
NOTA : Les SIP de Dell ne peuvent pas être utilisés pour raccorder des serveurs aux commutateurs
A1000R/A2000R d’Avocent. Vous devez dans ce cas utiliser des câbles AVRIQ d’Avocent.
Mesures de sécurité
Suivez les mesures suivantes pour assurer votre sécurité et protéger votre système et votre
environnement de travail contre d’éventuels dommages.
ATTENTION : Une batterie neuve mal installée peut exploser. Ne remplacez la batterie que par une
batterie identique ou d’un type équivalent recommandé par le fabricant. Mettez les batteries usagées
au rebut conformément aux instructions du fabricant.
ATTENTION : L’alimentation du système peut être à l’origine de hautes tensions susceptibles
d’entraîner des blessures corporelles. Seuls les techniciens de maintenance qualifiés sont autorisés à
ouvrir l’unité pour accéder à ses éléments internes. Cet avertissement s’applique aux serveurs
PowerEdge™ et aux systèmes de stockage PowerVault™ de Dell™.
ATTENTION : Ce système peut avoir plusieurs câbles d’alimentation. Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, un technicien de maintenance qualifié doit débrancher tous les câbles d’alimentation
avant d’effectuer la maintenance du système.
Ce document se rapporte uniquement au commutateur de consoles 2161DS de Dell. Lisez et
suivez les mesures de sécurité supplémentaires mentionnées dans les autres documents :
• le guide d’installation du commutateur de consoles 2161DS expliquant les différentes
étapes de l’installation du système dans un rack ;
• le guide de l’utilisateur fournissant des informations sur la configuration et le
fonctionnement de votre système de serveurs montés en rack ;
• le guide d’installation et d’utilisation AutoView 1000R/2000R d’Avocent le cas échéant.12 Présentation du produit
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
ATTENTION : Afin d’écarter tout risque d’électrocution, un technicien de maintenance qualifié doit
débrancher tous les câbles d’alimentation avant d’effectuer la maintenance du système.
VAROVANI: Ke snízení rizika úrazu elektrickým proudem je nutné, aby školený servisní technik pred
provádením servisu systému odpojil všechny napájecí kabely.
FORSIGTIG: For at reducere risikoen for elektrisk stød, bør en professionel servicetekniker frakoble alle
strømforsyningskabler, før systemet serviceres.
TÄRKEÄÄ:Sähköiskuvaaran pienentämiseksi ammattitaitoisen huoltohenkilön on irrotettava kaikki
virtajohdot ennen järjestelmän huoltamista.
UWAGA: Aby zmniejszyc ryzyko porazenia pradem, przed naprawa lub konserwacja systemu
wszystkie kable zasilania powinny byc odlaczone przez przeszkolonego technika obslugi.
ADVARSEL! Unngå fare for støt: En erfaren servicetekniker må koble fra alle strømledninger før det
utføres service på systemet.
VARNING: En behörig servicetekniker måste koppla loss alla nätkablar innan service utförs för att minska
risken för elektriska stötar.
ОСТОРОЖНО! Чтобы избежать поражения электрическим током, перед обслуживанием
системы все кабели электрического питания должны быть отключены квалифицированным
техническим специалистом.
Généralités
• Observez les symboles et les indications relatifs à la maintenance.
• N’effectuez jamais la maintenance d’un produit autrement qu’en suivant les indications de la
documentation l’accompagnant.
• L’ouverture ou le retrait des capots marqués d’un triangle contenant un éclair présente un
risque d’électrocution.
• La maintenance des éléments situés à l’intérieur de ces compartiments doit être effectuée
uniquement par un technicien de maintenance qualifié.
– Ce produit ne contient pas d’éléments dont la maintenance peut être effectuée par
l’utilisateur. N’essayez pas de l’ouvrir.
• Si l’une des situations suivantes se produit, débranchez le produit de la prise électrique et
remplacez la pièce ou contactez votre centre de maintenance agréé.
– Le câble d’alimentation, le câble de raccordement ou la prise sont endommagés.
– Un objet a pénétré à l’intérieur du produit.
– Le produit est entré en contact avec de l’eau.
– Le produit est tombé ou est endommagé.
– Le produit ne fonctionne pas correctement alors que vous suivez les instructions
d’utilisation.Présentation du produit 13
• Maintenez votre système éloigné des radiateurs et des sources de chaleur. N’obstruez pas les
évents de refroidissement.
• Ne renversez ni de la nourriture ni des liquides sur les éléments du système et ne faites jamais
fonctionner le produit dans un environnement humide. Si de l’eau pénètre dans le système,
consultez la section correspondante du guide de dépannage ou contactez un technicien de
maintenance qualifié.
• Utilisez ce produit uniquement avec du matériel agréé.
• Laissez le produit refroidir avant de retirer les capots ou de toucher des éléments internes.
• Faites fonctionner le produit avec une source d’alimentation externe conforme aux
spécifications électriques indiquées sur l’étiquette. Si vous n’êtes pas sûr du type de source
d’alimentation nécessaire, consultez un centre de maintenance ou votre compagnie
d’électricité.
MISE EN GARDE : Vérifiez que le bouton de sélection de la tension (selon le modèle) de l'unité
d’alimentation est réglé sur la tension correspondant le mieux au courant secteur délivré à votre
installation afin d’écarter tout risque de dommage matériel. Assurez-vous également que les
spécifications électriques de votre moniteur et des équipements reliés sont adaptées à l’utilisation
prévue.
• Assurez-vous que votre moniteur et les équipements reliés sont électriquement adaptés à une
utilisation avec la source d’alimentation locale.
• Utilisez uniquement les câbles d’alimentation fournis avec le produit.
• Afin d’écarter tout risque d’électrocution, branchez les câbles d’alimentation du système et
des périphériques à des prises électriques correctement mises à la terre. Ces câbles sont
équipés de prises à trois fiches afin d’assurer une bonne mise à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur et ne retirez pas la fiche de terre du câble.
• Vérifiez les spécifications électriques de la rallonge et des barrettes de connexion. Assurezvous que l’intensité nominale totale de tous les produits reliés à la barrette de connexion ne
dépasse pas 80 % de l’intensité nominale maximale pour cette barrette.
• Afin de protéger votre système contre les variations soudaines de courant électrique, utilisez
un limiteur de surtension, un filtre de secteur ou une alimentation sans coupure.
• Positionnez les câbles du système et mettez-les sous tension avec précaution. Acheminez les
câbles de telle sorte que personne ne puisse marcher dessus ou trébucher. Assurez-vous que
rien ne repose sur les câbles.
• Ne modifiez pas les câbles d’alimentation ou les prises. Consultez un électricien agréé ou
votre compagnie d’électricité pour les éventuelles modifications à apporter au site. Suivez
toujours les règlements en vigueur dans votre pays en matière de câblage.14 Présentation du produit
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Montage en rack des systèmes
• Reportez-vous au guide d’installation accompagnant le rack pour connaître les précautions et
les procédures spécifiques.
• Les kits de montage en rack sont conçus pour être installés par des techniciens de
maintenance qualifiés. Si vous utilisez un rack d’une marque autre que Dell, assurez-vous de
sa conformité avec les spécifications des racks Dell.
Options LAN
• Ne branchez jamais et n’utilisez jamais ce produit par temps orageux. Les éclairs présentent
un risque d’électrocution.
• Ne branchez jamais et n’utilisez jamais ce produit dans un environnement humide.Installation 15
2
Installation
Pour pouvoir utiliser le commutateur de consoles 2161DS de Dell™, vous devez préalablement
installer le logiciel Remote Console Switch Software. Ce logiciel permet à l’utilisateur de visualiser
et de contrôler tout serveur relié au commutateur de consoles 2161DS, de configurer et de
maintenir le système et d’empêcher les personnes non autorisées d’accéder au commutateur via
une connexion IP.
NOTA : L’utilisation de la voie analogique ne requiert pas le logiciel Remote Console Switch Software. La
voie analogique utilise en effet l’interface de configuration et de suivi d’activité à l’écran (OSCAR®). Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation de la voie analogique ».
Le commutateur de consoles 2161DS utilise l’infrastructure de réseau Ethernet et le protocole
TCP/IP pour transmettre les informations du clavier, du moniteur et de la souris entre les
opérateurs et les ordinateurs reliés. Bien qu’Ethernet 10BaseT puisse être utilisé, Dell recommande
un réseau 100BaseT commuté dédié.
ATTENTION : Avant de réaliser l’une des procédures décrites dans la présente section, veuillez lire et
observer les mesures de sécurité présentées dans la section Présentation du présent guide.
Démarrage
Avant d’installer le commutateur de consoles 2161DS, consultez la liste ci-dessous pour vous
assurer que vous disposez de tous les éléments livrés avec le commutateur ainsi que des autres
éléments nécessaires à l’installation.
Éléments fournis avec le commutateur de consoles 2161DS :
• le commutateur de consoles 2161DS,
• un cordon d’alimentation conforme aux normes locales,
• des supports de montage en rack,
• un câble série,
• le guide d’installation et d’utilisation d’OSCAR et du commutateur de consoles 2161DS sur
CD-ROM,
• le guide d’installation et d’utilisation du logiciel Remote Console Switch Software du
commutateur de consoles 2161DS sur CD-ROM,
• les instructions d’installation du commutateur de consoles 2161DS.
Autres éléments nécessaires :
• un câble SIP ou AVRIQ d’Avocent® par serveur relié,16 Installation
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
• un câble de raccordement CAT 5 par serveur relié (jusqu’à 10 m de long).
Éléments en option :
• un module d’extension de port PEM (Port Expansion Module),
• un câble de raccordement pour clavier et souris PS/2.
Vérification des connexions Ethernet/ordinateur
Le panneau avant du commutateur de consoles 2161DS possède deux voyants se rapportant aux
connexions Ethernet. Le voyant du haut est marqué Link. Il s’allume lorsque la connexion au
réseau est correctement établie et clignote lorsque la voie est active. Le voyant du bas, portant la
mention 100 Mbit/s, indique que la communication s’effectue à une vitesse de 100 Mbit/s.
De plus, chaque numéro de voie à l’avant de l’unité comporte deux voyants : un vert et un orange.
Le voyant vert s’allume lorsque le SIP de cette voie est mis sous tension. Le voyant orange s’allume
lorsque cette voie est sélectionnée.
Configuration de votre réseau
Le commutateur de consoles 2161DS utilise des adresses IP pour identifier de manière individuelle
les commutateurs de consoles distantes 2161DS, les unités A1000R/A2000R d’Avocent et les
ordinateurs qui exécutent le Remote Console Switch Software. Le 2161DS prend en charge le
protocole BootP (Bootstrap Protocol) et les adresses IP statiques. Dell recommande de réserver une
adresse IP pour chaque unité et de ne pas la modifier pendant que les commutateurs de consoles
2161DS sont connectés au réseau.
NOTA : Le commutateur de consoles 2161DS de Dell ne prend pas en charge les adresses IP
dynamiques ou l’émulation BootP via DHCP.
Montage en rack du commutateur de consoles 2161DS
Procurez-vous un kit de montage en rack (0U ou 1U) pour votre commutateur. Avant d’installer le
commutateur et les autres composants dans le rack, placez le rack à son emplacement définitif et
stabilisez-le. Commencez toujours par installer des équipements en bas du rack puis procédez du
bas vers le haut. Répartissez la charge et évitez de surcharger le rack.
ATTENTION : N’utilisez aucune source d’alimentation autre que celle indiquée sur le matériel. Si le
rack contient plusieurs éléments électriques, vérifiez que la charge nominale totale ne dépasse pas les
capacités du circuit. La sollicitation excessive des sources d’alimentation tout comme l’utilisation de
rallonges favorisent les risques d’incendie et d’électrocution.
Installation des supports de montage 0U livrés par défaut avec le commutateur
1 Alignez les trous des supports de montage avec les trous pour vis du commutateur.
2 Fixez les supports de chaque côté du commutateur en utilisant des vis d’assemblage à six pans
creux.Installation 17
3 Montez le commutateur sur le rack en insérant les trois crochets de montage situés sur un
côté du support dans les orifices carrés du rack vertical.
4 Appuyez jusqu’à ce que le bouton poussoir bleu ressorte et émette un clic.
Figure 2-3. Installation des supports de montage 0U
Installation des supports de montage 1U
1 Alignez les trous situés sur le côté long des supports de montage latéraux avec les trous pour
vis du commutateur.
2 Fixez les supports de chaque côté du commutateur à l’aide des vis d’assemblage à six pans
creux.
3 Fixez les six écrous sur le montant du rack de façon à ce qu’ils se trouvent sur la face
intérieure du rack.
4 Montez le commutateur dans le rack en alignant les trous du « côté long » de chaque support
sur un nombre adéquat d’orifices sur le montant du rack.
5 Insérez ensuite les vis cruciformes n° 10-32 dans les trous du support, dans les trous du
montant et dans les écrous.18 Installation
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Figure 2-4. Installation sur 1U
Installation du commutateur de consoles 2161DS
Le schéma ci-dessous montre un exemple de configuration possible avec un commutateur de
consoles 2161DS. Suivez les instructions détaillées qui suivent la Figure 2-5 afin d’installer
correctement votre commutateur 2161DS.Installation 19
Figure 2-5. Exemple de configuration fondée sur un commutateur de consoles 2161DS
ATTENTION : Pour éviter d’endommager votre matériel et écarter tout risque d’électrocution, ne
retirez pas la prise de terre. Cette prise est un élément de sécurité essentiel. Branchez le cordon
d’alimentation sur une prise reliée à la terre et facilement accessible à tout moment. Coupez
l’alimentation de l’unité en débranchant le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur ou
directement sur l’unité.
NOTA : Si le bâtiment est alimenté en courant alternatif triphasé, assurez-vous que l’ordinateur et le
moniteur sont sur la même phase afin d’éviter les éventuels problèmes de vidéo et/ou de clavier liés aux
phases.
NOTA : La longueur maximale du câble reliant le commutateur à un serveur est de 10 mètres.
Réseau
Utilisateur
numérique
Voie de
configuration
pour la mise à
jour du firmware
Utilisateur
analogique
Serveurs 2 à 16
Serveur 1
Voie
ARI20 Installation
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Installation du commutateur de consoles 2161DS
1 Sortez le commutateur de consoles 2161DS de son emballage.
2 Raccordez un terminal ou un ordinateur exécutant un logiciel d’émulation de terminal (tel
que Hyperterminal) à la voie de configuration située sur le panneau arrière du commutateur
2161DS à l’aide du câble série fourni. Les paramètres du terminal doivent être configurés
comme suit : 9 600 bauds, 8 bits, 1 bit d’arrêt, ni parité ni contrôle de flux.
3 Branchez le cordon d’alimentation fourni à l’arrière du commutateur et à une source
d’alimentation adaptée.
4 Lors de la mise sous tension, le voyant d’alimentation situé à l’avant de l’unité clignote
pendant 30 secondes, le temps du test automatique. 10 secondes environ après que le voyant
a cessé de clignoter, appuyez sur la touche afin d’accéder au menu principal.
Configuration matérielle du commutateur de consoles 2161DS
1 Le menu Terminal Applications (Applications du terminal) s’affiche. Il comporte sept
options. Sélectionnez l’option 1, Network Configuration (Configuration du réseau).
Figure 2-6. Menu Network Configuration (Configuration du réseau)
2 Sélectionnez l’option 1 pour régler la vitesse du réseau. Si possible, définissez la connexion
manuellement, sans compter sur la fonction d’auto-négociation. Une fois votre sélection
effectuée, vous revenez au menu Network Configuration.Installation 21
3 Sélectionnez l’option 2 et indiquez si vous utilisez une adresse IP statique ou de type BootP.
Afin de faciliter la configuration, Dell recommande l’utilisation d’une adresse IP statique. Si
vous utilisez une adresse BootP, veuillez configurer votre serveur BootP de sorte qu’il fournisse
une adresse IP au commutateur de consoles 2161DS, ignorez l’étape 4 et passez à l’étape
suivante.
4 Sélectionnez tour à tour les options 3 à 5 du menu Terminal Applications (Applications du
terminal) pour terminer la configuration du commutateur de consoles 2161DS (adresse IP,
masque de réseau et passerelle par défaut).
5 Lorsque vous avez terminé, entrez le caractère Ø pour retourner au menu principal.
Optimisation de la qualité de l’image vidéo
Pour obtenir une qualité vidéo optimale, le commutateur de consoles 2161DS doit être configuré
avec les mêmes paramètres que le commutateur réseau. Par exemple, si le commutateur 2161DS
est paramétré en mode d’auto-négociation, il est essentiel que le commutateur réseau soit
également paramétré pour l’auto-négociation de la vitesse et du mode de transmission en duplex.
Si le commutateur de consoles 2161DS est configuré avec une vitesse de 100 Mo en full duplex, le
commutateur réseau doit ainsi être paramétré sur 100 Mo en full duplex.
Une fois ces changements effectués, il peut être nécessaire de rafraîchir ou de supprimer les tables
de correspondance ARP (protocole de résolution d’adresse) avant d’établir une nouvelle connexion
avec le commutateur de consoles 2161DS, en particulier s’il a été utilisé pendant l’heure précédant
ces changements.
Rafraîchissement des tables de correspondance ARP
Attendez environ 10 minutes que les tables de correspondance ARP soient rafraîchies
automatiquement.
- ou -
Supprimez la valeur souhaitée de la table ARP d’une console accessible via le visualiseur de session
vidéo et testez l’adresse IP du matériel en exécutant la commande ping. Ceci peut être effectué à
partir d’une fenêtre DOS.
a Saisissez ARP -d 1.2.3.4
(1.2.3.4 étant l’adresse IP du commutateur de consoles 2161DS)
b Saisissez PING 1.2.3.422 Installation
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Si la commande PING réussit, le commutateur de consoles 2161DS est prêt à fonctionner.
NOTA : Pour de plus amples informations sur le rafraîchissement des tables ARP, reportez-vous au guide
de l’utilisateur du logiciel Remote Console Switch Software.
Accélération de la souris
Réglage de l’accélération de la souris
NOTA : Dell recommande fortement d’utiliser le pilote de souris PS/2 Windows par défaut sur tous les
systèmes Microsoft® Windows® reliés au commutateur de consoles 2161DS.
Avant de pouvoir relier un serveur au commutateur de consoles 2161DS, vous devez régler
l’accélération de la souris. Suivez les instructions fournies pour chaque type de système.
Pour les systèmes exécutant le système d’exploitation Windows NT® (avec les pilotes par défaut) :
1 À partir du bureau, sélectionnez Démarrer - Paramètres - Panneau de configuration - Souris.
2 Cliquez sur l’onglet Options du pointeur.
3 Réglez la vitesse du pointeur sur Lente. Ce réglage doit être réalisé pour tous les comptes
utilisateurs de Windows NT accédant au système Windows NT via le commutateur.
Pour les systèmes exécutant le système d’exploitation Windows® 2000 :
1 À partir du bureau, sélectionnez Démarrer - Paramètres - Panneau de configuration - Souris.
2 Cliquez sur l’onglet Options du pointeur.
3 Réglez le paramètre Accélération sur Aucune et le paramètre Vitesse sur la vitesse par défaut
de 50 %.
Connexion d’un SIP
Connexion d’un SIP à chaque serveur
1 Munissez-vous des SIP pour votre commutateur de consoles 2161DS.
2 Branchez les connecteurs des câbles SIP ou AVRIQ sur les voies clavier, moniteur et souris
correspondantes du premier serveur à relier au commutateur.
3 Branchez une extrémité du câble CAT 5 devant relier le SIP au commutateur de consoles
2161DS sur le connecteur RJ45 du SIP.
4 Reliez l’autre extrémité du câble CAT 5 à la voie ARI (Analog Rack Interface) souhaitée à
l’arrière du commutateur de consoles 2161DS.
5 Répétez les étapes 2 à 4 pour tous les serveurs que vous souhaitez relier.
NOTA : Mettez le commutateur de consoles 2161DS hors tension avant de procéder à toute opération de
maintenance. Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise murale.
NOTA : Le raccordement du 2161DS aux serveurs peut être effectué non seulement avec des câbles SIP
de Dell mais également avec des câbles AVRIQ d’Avocent, y compris des câbles AVRIQ série et Sun.Installation 23
Ajout d’un PEM (facultatif)
Un PEM (Port Expansion Module) vous permet d’étendre les capacités de connexion de chaque
voie ARI de sorte qu’elle puisse recevoir jusqu’à huit serveurs au lieu d’un.
NOTA : Le PEM fonctionne de manière passive. Ainsi, lorsqu’un utilisateur est connecté à un des
serveurs reliés à un PEM, aucun autre utilisateur ne peut accéder à l’ensemble des serveurs reliés à ce
PEM. L’accès est tout simplement bloqué.
Ajout d’un PEM (facultatif)
1 Montez le PEM dans votre rack. Munissez-vous de câbles CAT 5 (neuf maximum), un pour
raccorder le 2161DS au PEM et les huit autres pour raccorder le PEM au câble SIP relié à
chaque serveur.
2 Branchez une extrémité du câble CAT 5 qui doit relier le PEM au commutateur de consoles
2161DS sur le connecteur RJ45 situé légèrement à l’écart des autres connecteurs du PEM.
Reliez l’autre extrémité du câble CAT 5 à la voie ARI souhaitée à l’arrière du commutateur de
consoles 2161DS.
3 Branchez chaque câble CAT 5 devant relier le PEM au SIP de chaque serveur dans l’un des
huit connecteurs RJ45 regroupés à l’arrière du PEM.
4 Branchez l’autre extrémité du câble CAT 5 sur le premier SIP.
5 Répétez les étapes 3 à 4 pour tous les serveurs que vous souhaitez relier.
Figure 2-7. Configuration du commutateur de consoles 2161DS avec un PEM24 Installation
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Figure 2-8. Montage en rack du PEM
Ajout d’un commutateur assemblé (facultatif)
Vous pouvez connecter vos commutateurs assemblés au commutateur de consoles 2161DS.
Chaque voie ARI peut alors recevoir jusqu’à 16 serveurs, ce qui signifie que vous pouvez ajouter
jusqu’à 256 serveurs.
Ajout d’un commutateur assemblé (facultatif)
NOTA : Le commutateur de consoles 2161DS n’est pas compatible avec le EL80-DT.
1 Montez le commutateur dans votre rack. Munissez-vous d’un câble CAT 5 pour relier le
commutateur de consoles 2161DS au câble SIP du commutateur.
2 Reliez une extrémité du câble CAT 5 au connecteur RJ45 du SIP. Reliez l’autre extrémité du
câble CAT 5 à la voie souhaitée à l’arrière du commutateur de consoles 2161DS.
3 Reliez les connecteurs du clavier, du moniteur et de la souris du SIP à une voie utilisateur du
commutateur.
4 Reliez les serveurs au commutateur assemblé conformément aux recommandations du
fabricant du commutateur.
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour tous les commutateurs assemblés que vous souhaitez relier au
commutateur de consoles 2161DS.
NOTA : Le commutateur de consoles 2161DS accepte un seul commutateur par voie ARI. Il n’est pas
possible de monter un deuxième commutateur en cascade.
NOTA : Dans une configuration en cascade intégrant un commutateur de consoles 2161DS, l’unité
principale ne peut pas être un commutateur de consoles analogique à 8 ou 16 voies. Le commutateur de
consoles 2161DS doit être la première unité au début de la chaîne.Installation 25
Figure 2-9. Configuration du commutateur de consoles 2161DS avec un commutateur assemblé
Connexion au réseau
Connexion au réseau et mise sous tension du commutateur de consoles 2161DS
1 Reliez la voie LAN à l’arrière du 2161DS à votre réseau à l’aide d’un câble réseau.
2 Mettez sous tension tous les systèmes reliés.
Connexion du moniteur analogique et du clavier et de la souris PS/2
Reliez le connecteur du moniteur ainsi que les connecteurs PS/2 du clavier et de la souris aux voies
correspondantes à l’arrière du commutateur de consoles 2161DS.26 Installation
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Installation d’un SIP sur un passe-câbles 1U ou 2U
Faites passer le SIP par le passe-câbles. Les figures ci-dessous montrent la manière dont le SIP doit
être intégré au passe-câbles.
Figure 2-10. Passe-câbles 1U - Vue latérale
Figure 2-11. Passe-câbles 2U - Vue latérale
Figure 2-12. Passe-câbles 1U ou 2U - Vue de dessus
Figure 2-13. Passe-câbles à conduits séparés - Vue latéraleInstallation 27
Figure 2-14. Passe-câbles à conduits séparés - Vue de dessus
Installation du logiciel Remote Console Switch Software
Installation du Remote Console Switch Software
Consultez le guide de l’utilisateur du logiciel Remote Console Switch Software du commutateur de
consoles 2161DS de Dell™ fourni avec le commutateur.
Ajout de serveurs
Bien qu’il soit possible de configurer l’ensemble du système 2161DS via OSCAR ou le logiciel
Remote Console Switch Software, Dell vous recommande d’ajouter les noms de serveurs dans
OSCAR au niveau de la console analogique locale avant d’ajouter le commutateur ou de lancer sa
détection à l’aide du Remote Console Switch Software au niveau de la console numérique.
Le commutateur de consoles 2161DS est équipé d’une voie analogique qui vous permet de relier
un moniteur ainsi qu’un clavier et une souris PS/2 à l’arrière de l’unité. Dell vous recommande de
commencer par configurer les serveurs via la voie analogique à l’aide d’OSCAR avant d’utiliser le
Remote Console Switch Software pour terminer la configuration du système. Consultez la section
« Utilisation de la voie analogique » du présent guide de l’utilisateur pour des instructions
détaillées concernant la configuration d’OSCAR. Une fois que vous avez donné un nom à chacun
de vos serveurs, vous devez utiliser une console numérique pour configurer le Remote Console
Switch Software. Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « Installation »
présentant la procédure d’installation.
NOTA : Les serveurs reliés peuvent se trouver à une distance de 10 mètres maximum du commutateur
de consoles 2161DS.28 Installation
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o mUtilisation de la voie analogique 29
3
Utilisation de la voie analogique
Contrôle du système par la voie analogique
Le commutateur de consoles 2161DS de Dell™ est équipé d’une voie analogique située à l’arrière
de l’unité qui vous permet de connecter un moniteur ainsi qu’un clavier et une souris PS/2 pour
obtenir un accès analogique direct. Le commutateur de consoles 2161DS fonctionne avec
OSCAR®, l’interface de configuration et de suivi d’activité à l’écran, dont les menus intuitifs vous
permettent de configurer votre système et de sélectionner des ordinateurs.
Visualisation et sélection des voies et des serveurs
Utilisez la boîte de dialogue Principal pour visualiser, configurer et contrôler les serveurs reliés au
commutateur de consoles 2161DS. Vous pouvez classer vos serveurs par nom, par numéro de voie
ou selon le numéro d’identification électronique (EID) unique enregistré dans chaque câble SIP
(Server Interface Pod). Une liste intitulée Noms générée par OSCAR apparaît par défaut lors du
premier lancement d’OSCAR.
Accès à la boîte de dialogue Principal
Appuyez sur pour lancer OSCAR. La boîte de dialogue Principal s’affiche.
- ou -
Si un mot de passe a été attribué, la boîte de dialogue Mot de passe s’affiche. Saisissez votre mot de
passe, puis cliquez sur OK. La boîte de dialogue Principal s’affiche. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Configuration de la sécurité de la console ».30 Utilisation de la voie analogique
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Figure 3-15. Exemple de configuration pouvant s’afficher dans la boîte de dialogue Principal
NOTA : Vous pouvez aussi appuyer deux fois sur la touche dans l’intervalle d’une seconde pour
lancer OSCAR. Cette combinaison de touches peut être utilisée en alternative à la touche
dans l’ensemble des procédures décrites dans le présent guide de l’utilisateur.
NOTA : Pour supprimer un SIP hors ligne de la liste, cliquez sur Effacer.
L’état des différents serveurs du système est indiqué dans la colonne de droite de la boîte de
dialogue Principal. Le Tableau 3-1 décrit les symboles d’état utilisés.
Tableau 3-1. Symboles d’état utilisés dans OSCAR
Symbole Description
Le SIP est en ligne.
Le SIP est hors ligne ou ne fonctionne pas correctement.
Le commutateur relié est en ligne.
Le commutateur relié est hors ligne ou ne fonctionne pas
correctement.
Le SIP est en cours de mise à jour.
Indique la voie utilisateur actuellement reliée à un SIP.Utilisation de la voie analogique 31
Sélection des serveurs
Vous pouvez sélectionner des serveurs à partir de la boîte de dialogue Principal. Lorsque vous
sélectionnez un serveur, le commutateur de consoles 2161DS reconfigure le clavier et la souris avec
les paramètres adaptés à ce serveur.
Sélection d’un serveur
Cliquez deux fois sur le nom, l’EID ou le numéro de voie du serveur.
- ou -
Si les serveurs sont affichés par voie (bouton Voie sélectionné), saisissez le numéro de voie et
appuyez sur .
- ou -
Si les serveurs sont affichés par nom ou par numéro d’EID (bouton Nom ou EID sélectionné),
entrez les premiers caractères du nom du serveur ou de son numéro d’EID pour l’identifier et
appuyez deux fois sur la touche .
Sélection du serveur précédent
Appuyez sur , puis sur . Cette combinaison de touches permet de
basculer entre la connexion actuelle et la connexion précédente.
Déconnexion de l’utilisateur analogique d’un serveur
Appuyez sur , puis sur <Ø>. Ceci place l’utilisateur en état libre, sans aucun
serveur sélectionné. L’indicateur d’état du bureau, s’il est activé, affiche « Libre ».
Commutation logicielle
La commutation logicielle permet de changer de serveur à l’aide d’un raccourci clavier. Vous
pouvez passer à un serveur par commutation logicielle en appuyant sur puis en
saisissant les premiers caractères de son nom ou de son numéro. Si vous avez configuré un temps de
réponse et que vous effectuez le raccourci clavier avant que ce temps ne se soit écoulé, OSCAR ne
s’affiche pas.
NOTA : Si vous disposez d’un PEM dans votre configuration et que vous visualisez les serveurs dans
l’ordre des numéros de voie, vous ne pourrez utiliser la commutation logicielle que pour le premier
serveur relié au PEM.
Indique les voies bloquées par un utilisateur connecté via un
PEM ou un commutateur. Sur la figure 3-15, l’utilisateur B a
ouvert une session du visualisateur sur Commersant (B vert) via
un PEM et bloque ainsi l’accès à Aubert, Barbier et Carlier (B
noir), qui sont tous connectés au même PEM. Toute lettre verte
désigne un utilisateur ayant ouvert une session vidéo et toute
lettre noire indique l’utilisateur bloquant l’accès au serveur.
Tableau 3-1. Symboles d’état utilisés dans OSCAR
Symbole Description32 Utilisation de la voie analogique
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Configuration d’OSCAR pour la commutation logicielle
1 Appuyez sur pour lancer OSCAR. La boîte de dialogue Principal s’affiche.
2 Cliquez sur Config. - Menu. La boîte de dialogue Menu s’affiche.
3 Dans le champ Retard d’affichage, indiquez la durée, en secondes, du délai souhaité entre le
moment où vous appuyez sur la touche et l’affichage de la boîte de dialogue
Principal.
4 Cliquez sur OK.
Sélection d’un serveur par commutation logicielle
1 Pour sélectionner un serveur, appuyez sur . Si les serveurs sont affichés par voie
(bouton Voie sélectionné), saisissez le numéro de voie et appuyez sur .
- ou -
2 Si les serveurs sont affichés par nom ou par numéro d’EID (bouton Nom ou EID
sélectionné), entrez les premiers caractères du nom du serveur ou de son numéro d’EID pour
l’identifier et appuyez deux fois sur la touche .
3 Pour revenir au serveur précédent, appuyez sur , puis sur .
Navigation dans OSCAR
Le Tableau 3-2 explique comment utiliser le clavier et la souris pour naviguer dans OSCAR.
Tableau 3-2. Navigation avec le clavier et la souris
Touche(s) Action obtenue
Impr écran Lance OSCAR. Appuyez deux fois sur pour envoyer la commande
à l’équipement actuellement sélectionné.
F1 Affiche l’aide relative à la boîte de dialogue active.
Echap Ferme la boîte de dialogue active sans enregistrer les modifications et ouvre la
dernière boîte de dialogue affichée. Dans la boîte de dialogue Principal, ferme
OSCAR et affiche la fenêtre du serveur sélectionné. Dans une boîte de message,
ferme la fenêtre contextuelle et affiche la boîte de dialogue active.
Alt Ouvre les boîtes de dialogue, sélectionne ou coche les options et exécute les actions
correspondantes lorsqu’elle est utilisée en association avec les lettres soulignées ou
autres caractères désignés.
Alt+X Ferme la boîte de dialogue active et fait revenir à la dernière boîte de dialogue
affichée.
Alt+O Sélectionne le bouton OK et fait revenir à la boîte de dialogue précédemment
affichée.
Entrée Exécute l’opération de commutation logicielle dans la boîte de dialogue Principal
et ferme OSCAR.Utilisation de la voie analogique 33
Configuration d’OSCAR
Vous pouvez configurer votre commutateur de consoles 2161DS depuis le menu Configuration
d’OSCAR. Sélectionnez le bouton Noms lors de la configuration initiale du commutateur de
consoles 2161DS afin d’identifier chaque serveur à l’aide d’un nom unique. Utilisez les autres
fonctions de configuration pour gérer les tâches de routine de vos serveurs à partir du menu
d’OSCAR.
Accès au menu Configuration
1 Appuyez sur pour lancer OSCAR. La boîte de dialogue Principal s’affiche.
2 Cliquez sur Config. La boîte de dialogue Configuration s’affiche.
Simple clic, Entrée Dans une zone de texte, sélectionne le texte à modifier et active les flèches Gauche
et Droite du clavier permettant le déplacement du curseur. Appuyez de nouveau sur
pour quitter le mode d’édition.
Impr écran, Retour
arrière
Retourne à la sélection précédente si aucune autre touche n’a été activée.
Impr écran, Alt+Ø Déconnecte immédiatement l’utilisateur du serveur ; aucun serveur n’est
sélectionné. L’indicateur d’état affiche le message Libre. (Ceci ne s’applique qu’au
caractère <Ø> du clavier, non du pavé numérique.)
Impr écran, Pause Active instantanément l’économiseur d’écran, bloquant ainsi l’accès à la console si
elle est protégée par un mot de passe.
Flèches Haut/Bas Déplacent le curseur d’une ligne à l’autre dans les listes.
Flèches
Droite/Gauche
Déplacent le curseur d’une colonne à l’autre. Lors de la modification du contenu
d’une zone de texte, déplacent le curseur au sein de la colonne.
Page
précédente/Page
suivante
Permet de descendre ou de remonter d’une page dans les listes Nom et Voie.
Origine/Fin Positionne le curseur au début ou à la fin d’une liste.
Retour arrière Efface les caractères d’une zone de texte.
Suppr Supprime la sélection en cours de la liste Balayage ou efface les caractères d’une
zone de texte.
Maj+Suppr Supprime la ligne de la sélection en cours et toutes les lignes situées sous celle-ci
lors de l’édition d’une liste de balayage.
Chiffres Saisissez-les depuis le clavier ou le pavé numérique.
Verr Maj. Désactivé. Utilisez la touche pour changer la casse.
Tableau 3-2. Navigation avec le clavier et la souris
Touche(s) Action obtenue34 Utilisation de la voie analogique
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Figure 3-16. Boîte de dialogue Configuration
Assignation de noms aux serveurs
Utilisez la boîte de dialogue Noms pour identifier les serveurs autonomes ou les serveurs reliés à des
commutateurs montés en cascade par nom plutôt que par numéro de voie. La liste Noms est
toujours triée par numéro de voie. Vous pouvez alterner entre l’affichage du nom et l’affichage du
numéro d’EID de chaque SIP. Les noms sont enregistrés dans le SIP. Par conséquent, même si vous
déplacez le câble ou le serveur d’une voie ARI (Analog Rack Interface) à une autre, le nom et la
configuration sont reconnus par le commutateur 2161DS.
NOTA : Si un serveur est mis hors tension, son SIP n’apparaît pas dans la liste Noms.
NOTA : Si vous déplacez un SIP d’un serveur à un autre, vous devez lui attribuer le nom du nouveau
serveur. Pour plus d’informations, reportez-vous à la Figure 3-18.
Accès à la boîte de dialogue Noms
1 Appuyez sur . La boîte de dialogue Principal s’affiche.
2 Cliquez sur Config. - Noms. La boîte de dialogue Noms s’affiche.Utilisation de la voie analogique 35
Figure 3-17. Boîte de dialogue Noms
NOTA : La liste affichée à l’écran est automatiquement mise à jour lorsque le commutateur de consoles
2161DS détecte de nouveaux SIP. Le curseur de la souris prend la forme d’un sablier pendant
l’actualisation de la liste. Aucune opération souris ou clavier n’est acceptée tant que la mise à jour de la
liste n’est pas terminée.36 Utilisation de la voie analogique
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Assignation de noms aux serveurs
1 Dans la boîte de dialogue Noms, sélectionnez un nom ou un numéro de voie et cliquez sur
Modif. La boîte de dialogue Modifier nom s’affiche.
Figure 3-18. Boîte de dialogue Modifier nom
2 Saisissez un nom dans le champ Nouveau nom. Les noms attribués aux serveurs peuvent
contenir jusqu’à 15 caractères. Les caractères suivants sont autorisés : A à Z, a à z, Ø à 9,
l’espace et le tiret.
3 Cliquez sur OK pour transférer le nouveau nom vers la boîte de dialogue Noms. Votre
sélection n’est pas sauvegardée tant que vous n’avez pas cliqué sur OK dans la boîte de
dialogue Noms.
4 Répétez les étapes 1 à 3 pour chacun des serveurs du système.
5 Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Noms pour enregistrer vos modifications.
- ou -
Cliquez sur X ou appuyez sur pour quitter la boîte de dialogue sans enregistrer les
modifications.Utilisation de la voie analogique 37
Assignation des types d’équipements
Lorsque le commutateur de consoles 2161DS détecte automatiquement les commutateurs
assemblés reliés à votre unité, vous devez préciser le nombre de voies du commutateur assemblé à
l’aide de la boîte de dialogue Équipements. Le 2161DS divise les commutateurs assemblés en deux
catégories : les commutateurs disposant d’un maximum de 8 voies et les commutateurs disposant
d’un maximum de 24 voies. Les appellations Sw-8 ou Sw-24 sont ainsi affichées dans la catégorie
Type. Lorsque vous sélectionnez un commutateur assemblé dans la liste, le bouton Modif.
apparaît, ce qui vous permet de lui attribuer le nombre correct de voies.
Accès à la boîte de dialogue Équipements
1 Appuyez sur . La boîte de dialogue Principal s’affiche.
2 Cliquez sur Config. - Équip. La boîte de dialogue Équipements s’affiche.
Figure 3-19. Boîte de dialogue Équipements
NOTA : Le bouton Modif. ne s’affiche que si un commutateur pouvant être configuré est sélectionné.
Lorsque le commutateur de consoles 2161DS détecte un commutateur assemblé, la numérotation
des voies est modifiée pour prendre en compte chaque serveur relié à ce commutateur. Par exemple,
si le commutateur est relié à la voie 2, la voie du commutateur est numérotée 02 et chaque serveur
relié à ce commutateur est numéroté 02-01, 02-02 et ainsi de suite.
Assignation d’un type d’équipement
1 Dans la boîte de dialogue Équipements, sélectionnez le numéro de voies désiré.
2 Cliquez sur Modif. La boîte de dialogue Modif. équip. s’affiche.38 Utilisation de la voie analogique
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Figure 3-20. Boîte de dialogue Modif. équip.
3 Choisissez le nombre de voies prises en charge par votre commutateur.
4 Cliquez sur OK.
5 Répétez les étapes 2 à 4 pour chaque voie à laquelle vous voulez assigner un type
d’équipement.
6 Dans la boîte de dialogue Équipements, cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres.
NOTA : Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Équipements pour enregistrer les modifications
effectuées dans la boîte de dialogue Modif. équip.
Modification de l’affichage
Utilisez la boîte de dialogue Menu pour modifier l’ordre d’affichage des serveurs et configurer un
retard d’affichage de l’écran OSCAR.
Accès à la boîte de dialogue Menu
1 Appuyez sur pour lancer OSCAR. La boîte de dialogue Principal s’affiche.
2 Cliquez sur Config. - Menu. La boîte de dialogue Menu s’affiche.Utilisation de la voie analogique 39
Figure 3-21. Boîte de dialogue Menu
Définition de l’ordre d’affichage des serveurs dans la boîte de dialogue Principal
1 Sélectionnez Nom pour afficher les serveurs dans l’ordre alphabétique (par nom).
- ou -
Sélectionnez EID pour afficher les serveurs dans l’ordre numérique (par numéro d’EID).
- ou -
Sélectionnez Voie pour afficher les serveurs dans l’ordre numérique (par numéro de voie).
2 Cliquez sur OK.
Pour définir le retard d’affichage d’OSCAR
1 Saisissez la durée en secondes (de 0 à 9) du retard d’affichage souhaité entre le moment ou
vous appuyez sur et l’affichage d’OSCAR. Si vous saisissez <Ø>, OSCAR est
lancé immédiatement, sans aucun délai.
2 Cliquez sur OK.
La définition d’un retard d’affichage pour OSCAR permet d’exécuter une commutation logicielle
sans afficher OSCAR. Pour réaliser une commutation logicielle, reportez-vous à la section
« Commutation logicielle ».40 Utilisation de la voie analogique
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Contrôle de l’indicateur d’état
L’indicateur d’état s’affiche sur le bureau et indique le nom ou le numéro d’EID du serveur
sélectionné ou l’état d’une voie. Utilisez la boîte de dialogue Indicateur pour configurer celui-ci
afin qu’il affiche le nom ou le numéro d’EID du serveur ou pour modifier sa couleur, son opacité,
son temps d’affichage et son emplacement sur le bureau.
Accès à la boîte de dialogue Indicateur
1 Appuyez sur . La boîte de dialogue Principal s’affiche.
2 Cliquez sur Config. - Indicateur. La boîte de dialogue Indicateur s’affiche.
Tableau 3-3. Indicateurs d’état d’OSCAR
Indicateur Description
Type d’indicateur Nom
Type d’indicateur Numéro d’EID
Indicateur signalant que l’utilisateur a été
déconnecté de tous les systèmes
Indicateur signalant que le mode Diffusion est
activéUtilisation de la voie analogique 41
Figure 3-22. Boîte de dialogue Indicateur
Définition du mode d’affichage de l’indicateur d’état
1 Sélectionnez Nom ou EID pour déterminer l’information à afficher.
2 Sélectionnez Affiché pour que l’indicateur soit toujours affiché ou Temporisé pour que
l’affichage ne dure que cinq secondes après une commutation.
3 Sélectionnez une couleur dans la zone Couleur d’affichage.
4 Dans la zone Mode d’affichage, sélectionnez Opaque pour une couleur pleine ou Transparent
pour que le bureau soit visible en transparence.
5 Positionnement de l’indicateur d’état sur le bureau
a Cliquez sur Fixer position pour afficher l’écran Fixer position.
b Cliquez sur la barre de titre avec le bouton gauche de la souris et faites glisser la boîte vers
l’emplacement souhaité.
c Cliquez avec le bouton droit de la souris pour revenir à la boîte de dialogue Indicateur.
Figure 3-23. Fixer position
NOTA : Cliquez sur OK dans la boîte de dialogue Indicateur pour enregistrer le nouvel emplacement de
l’indicateur.
6 Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres.
- ou -
Cliquez sur X pour quitter sans enregistrer les modifications.42 Utilisation de la voie analogique
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Configuration de la sécurité de la console
OSCAR vous permet de configurer les paramètres de sécurité de votre console analogique. Vous
pouvez créer un mode d’économiseur d’écran qui est automatiquement exécuté lorsque votre
console reste inutilisée pendant une période déterminée. Une fois l’économiseur d’écran activé, la
console est bloquée tant que vous n’appuyez pas sur une touche du clavier ou que vous ne déplacez
pas la souris. Vous devez alors saisir votre mot de passe pour continuer.
Utilisez la boîte de dialogue Sécurité pour verrouiller votre console en la protégeant par un mot de
passe, pour choisir ou modifier votre mot de passe et pour activer l’économiseur d’écran.
Accès à la boîte de dialogue Sécurité
1 Appuyez sur . La boîte de dialogue Principal s’affiche.
2 Cliquez sur Config. - Sécurité. La boîte de dialogue Sécurité s’affiche.
NOTA : Si un mot de passe a été déterminé au préalable, l’utilisateur doit le saisir avant de pouvoir
accéder à la boîte de dialogue Sécurité.
Figure 3-24. Boîte de dialogue Sécurité
Définition ou modification du mot de passe
1 Cliquez une fois dans la zone de texte Nouveau et appuyez sur ou cliquez deux
fois dans la zone de texte.
2 Saisissez le nouveau mot de passe dans la zone de texte Nouveau et appuyez sur .
Les mots de passe doivent se composer de 5 à 12 caractères dont au moins une lettre et un
chiffre. Les mots de passe sont sensibles à la casse. Les caractères suivants sont autorisés : A à
Z, a à z, 0 à 9, l’espace et le tiret. Le nouveau mot de passe écrase le mot de passe précédent.
3 Dans la zone Confirmation, saisissez à nouveau le mot de passe et appuyez sur .Utilisation de la voie analogique 43
4 Cliquez sur OK si vous souhaitez uniquement modifier le mot de passe puis fermer la boîte
de dialogue.
Protection de la console par un mot de passe
1 Définissez le mot de passe selon la procédure décrite précédemment.
2 Sélectionnez Activer l’écon. d’écran.
3 Spécifiez en minutes le temps d’inactivité (de 1 à 99) avant l’activation de la protection par
mot de passe et le démarrage de l’économiseur d’écran.
4 Dans la zone Mode, sélectionnez Énergie si votre écran affiche le symbole Energy Star™ ;
sinon, sélectionnez Écran.
ATTENTION : L’activation du mode Énergie avec un moniteur n’affichant pas le symbole ENERGY
STAR™ risque d’endommager celui-ci.
5 (Facultatif) Cliquez sur Test pour lancer le test de l’économiseur d’écran (d’une durée de 10
secondes). La boîte de dialogue Sécurité réapparaît ensuite.
6 Cliquez sur OK.
Connexion à la console
1 Appuyez sur pour lancer OSCAR. La boîte de dialogue Mot de passe s’affiche.
2 Saisissez votre mot de passe, puis cliquez sur OK.
3 La boîte de dialogue Principal s’affiche si le mot de passe saisi est correct.
Déconnexion automatique d’un serveur en cas d’inactivité
1 Dans la boîte de dialogue Principal, cliquez sur Config. - Sécurité. Si vous disposez d’une
protection par mot de passe, la boîte de dialogue Mot de passe s’affiche.
2 Saisissez votre mot de passe puis cliquez sur OK. La boîte de dialogue Sécurité s’affiche.
3 Dans la zone de texte Temps d’inactivité, saisissez la durée pendant laquelle vous souhaitez
rester connecté à un serveur avant que la déconnexion ne se produise.
4 Cliquez sur OK.
Suppression de la protection par mot de passe de la console
1 À partir de la boîte de dialogue Principal, cliquez sur Config. - Sécurité ; la boîte de dialogue
Mot de passe s’affiche.
2 Saisissez votre mot de passe, puis cliquez sur OK.
3 Dans la boîte de dialogue Sécurité, cliquez une fois et appuyez sur ou cliquez
deux fois dans la zone Nouveau. Ne renseignez pas la zone. Appuyez sur .
4 Cliquez une fois dans la zone de texte Confirmation et appuyez sur ou cliquez
deux fois dans la zone de texte. Ne renseignez pas la zone. Appuyez sur .
5 Cliquez sur OK si vous souhaitez seulement supprimer votre mot de passe. 44 Utilisation de la voie analogique
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Activation du mode d’économiseur d’écran sans protection par mot de passe
1 Si l’utilisation d’un mot de passe n’est pas nécessaire pour accéder à la boîte de dialogue
Sécurité de votre console, passez à l’étape 2.
- ou -
Si votre console est protégée par un mot de passe, voyez la procédure précédente, puis passez
à l’étape 2.
2 Sélectionnez Activer l’écon. d’écran.
3 Spécifiez en minutes le temps d’inactivité (de 1 à 99) avant activation de l’économiseur
d’écran.
4 Sélectionnez Énergie si votre moniteur affiche le symbole ENERGY STAR™ ; dans le cas
contraire, sélectionnez Écran.
ATTENTION : L’activation du mode Énergie avec un moniteur n’affichant pas le symbole ENERGY
STAR™ risque d’endommager celui-ci.
5 (Facultatif) Cliquez sur Test pour lancer le test de l’économiseur d’écran (d’une durée de
10 secondes). La boîte de dialogue Sécurité réapparaît ensuite.
6 Cliquez sur OK.
NOTA : L’activation du mode d’économiseur d’écran déconnecte automatiquement l’utilisateur d’un
serveur ; aucun serveur n’est activé. L’indicateur d’état affiche Libre.
Sortie du mode d’économiseur d’écran
Appuyez sur n’importe quelle touche du clavier ou déplacez la souris. La boîte de dialogue
Principal s’affiche.
Désactivation de l’économiseur d’écran
1 Dans la boîte de dialogue Sécurité, désactivez la case Activer l’écon. d’écran.
2 Cliquez sur OK.
Activation immédiate de l’économiseur d’écran
Appuyez sur , puis sur .
Visualisation et déconnexion des utilisateurs
Vous pouvez visualiser et déconnecter les utilisateurs à partir de la boîte de dialogue État
utilisateur. Le nom d’utilisateur (U) est toujours affiché ; toutefois, vous pouvez afficher soit le
nom, soit le numéro d’EID du serveur auquel un utilisateur est connecté. Si aucun utilisateur n’est
actuellement connecté à une voie, le champ Utilisateur (U) est vide et le message Libre est affiché
dans le champ Serveur (S).
Vous pouvez également déconnecter les utilisateurs après une période d’inactivité définie en
configurant une durée dans la boîte de dialogue Sécurité. Pour plus d’informations, reportez-vous à
la section « Configuration de la sécurité de la console ».Utilisation de la voie analogique 45
Visualisation des connexions utilisateur actives
1 Appuyez sur . La boîte de dialogue Principal s’affiche.
2 Cliquez sur Commandes - État utilisateur. La boîte de dialogue État utilisateur s’affiche.
Déconnexion d’un utilisateur
1 Appuyez sur . La boîte de dialogue Principal s’affiche.
2 Cliquez sur Commandes - État utilisateur. La boîte de dialogue État utilisateur s’affiche.
Figure 3-25. Boîte de dialogue État utilisateur
3 Cliquez sur la lettre de l’utilisateur que vous souhaitez déconnecter. La boîte de dialogue
Déconnexion s’affiche.46 Utilisation de la voie analogique
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Figure 3-26. Boîte de dialogue Déconnexion
4 Cliquez sur OK pour déconnecter l’utilisateur et revenir à la boîte de dialogue État
utilisateur.
- ou -
Cliquez sur X ou appuyez sur pour quitter la boîte de dialogue sans déconnecter
l’utilisateur.
NOTA : Si la liste État utilisateur a été modifiée depuis son dernier affichage, le curseur de la souris
prend la forme d’un sablier pendant que la liste est automatiquement mise à jour. Aucune opération
souris ou clavier n’est acceptée tant que la mise à jour de la liste n’est pas terminée.
Préemption
Préemption d’un utilisateur local par un administrateur distant
Ceci se produit lorsqu’un administrateur distant tente de prendre le contrôle d’un serveur en cours
de visualisation par un utilisateur local.
Si un paramètre de délai avant préemption de la session vidéo est défini, un message s’affiche
avertissant l’utilisateur local qu’un utilisateur distant cherche à réaliser une préemption.
L’utilisateur local peut alors décider d’accepter ou de refuser la requête de préemption. S’il ne
répond pas durant le laps de temps défini, il est déconnecté.
Définition du paramètre de délai avant préemption
1 Appuyez sur pour lancer OSCAR. La boîte de dialogue Principal s’affiche.
2 Cliquez sur Config. - Préemption. La boîte de dialogue Préemption s’affiche.
3 Dans le champ Délai (s), entrez une valeur comprise entre 5 et 120.Utilisation de la voie analogique 47
Figure 3-27. Boîte de dialogue Préemption
NOTA : Une valeur inférieure à 5 désactive le délai avant préemption. L’utilisateur local sera déconnecté
automatiquement (sans avertissement) en cas de tentative de préemption de la part d’un administrateur.
4 Cliquez sur OK.
Préemption d’un administrateur distant par un utilisateur local
Ceci se produit lorsqu’un utilisateur local tente de prendre le contrôle d’un serveur en cours de
visualisation par un administrateur distant. Dans ce cas, un message apparaît invitant l’utilisateur
local tentant de se connecter à patienter le temps que l’administrateur distant réponde à la requête
de préemption. Si l’admininistrateur rejette la requête, un message informant l’utilisateur local
qu’il ne peut pas se connecter au serveur s’affiche. Si la requête est acceptée, l’utilisateur local peut
alors se connecter au serveur.
Préemption d’un utilisateur distant par un utilisateur local
Ceci se produit lorsqu’un utilisateur local tente de prendre le contrôle d’un serveur en cours de
visualisation par un utilisateur distant qui n’est pas administrateur. Dans ce cas, l’utilisateur local
est autorisé à se connecter au serveur après un laps de temps défini.
Réalisation d’un diagnostic du système
Vous pouvez vérifier l’intégrité de votre système à l’aide de la commande Lancer le diagnostic.
Cette commande vérifie les sous-systèmes fonctionnels de la carte mère (mémoire,
communications entre les cartes, contrôleur du commutateur et voies vidéo) pour chaque
contrôleur du système. Lorsque vous sélectionnez la commande Lancer le diagnostic, un message
d’avertissement s’affiche pour vous indiquer que tous les utilisateurs (distants et locaux) vont être
déconnectés. Cliquez sur OK pour confirmer et commencer le test.48 Utilisation de la voie analogique
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
La boîte de dialogue Diagnostics s’affiche. La section supérieure de la boîte de dialogue présente
les tests effectués au niveau du matériel. La partie inférieure répartit les SIP testés en trois
catégories : en ligne, hors ligne et suspect(s).
À la fin du test, chaque élément testé est précédé d’un symbole de réussite (cercle vert) ou d’un
symbole d’échec (croix rouge). Le Tableau 3-5 détaille chacun de ces tests.
Figure 3-28. Boîte de dialogue Diagnostics
Tableau 3-4. Icônes de test de la connexion au réseau local
Icône Description
Le matériel est connecté à un LAN actif et a reçu au
moins un paquet de données depuis que la connexion
a été établie.
Le matériel est connecté à un LAN actif et n’a pas reçu
de paquet de données depuis que la connexion a été
établie.
Le matériel n’est pas connecté à un LAN actif.
Tableau 3-5. Détail des tests de diagnostic
Test Description
Test de la mémoire Indique l’état de la RAM de la carte mère.
Contrôle de redondance
cyclique du firmware (CRC)
Vérifie les images du firmware utilisé qui sont enregistrées dans la
mémoire FLASH du système.Utilisation de la voie analogique 49
Lancement des tests de diagnostic
1 Si OSCAR n’est pas ouvert, appuyez sur . La boîte de dialogue Principal
s’affiche.
2 Cliquez sur Commandes - Lancer le diagnostic. Un avertissement s’affiche pour vous
signaler que tous les utilisateurs vont être déconnectés.
3 Cliquez sur OK pour commencer le diagnostic.
- ou -
Cliquez sur X ou appuyez sur pour quitter la boîte de dialogue sans réaliser de test
de diagnostic.
4 Tous les utilisateurs sont déconnectés et l’écran Diagnostics s’affiche.
5 À la fin de chaque test, un symbole de réussite ou d’échec s’affiche. Les tests sont terminés
lorsque le symbole du dernier test est visible à l’écran.
6 (Facultatif) Si le système comporte des SIP hors ligne, vous pouvez cliquer sur le bouton
Effacer pour les éliminer de la liste.
7 (Facultatif) Si le système comporte des SIP suspects, cliquez sur le bouton Afficher. La boîte
de dialogue SIP suspect(s) s’affiche.
Interfaces de communication Vérifie que les sous-systèmes de communication entre les cartes sont
accessibles et fonctionnels.
Contrôleur du commutateur Vérifie que le contrôleur de la matrice du commutateur est accessible et
fonctionnel.
Voie vidéo locale/distante Vérifie que tous les sous-systèmes des voies vidéo sont accessibles et
fonctionnels.
Connexion au réseau local Vérifie que la connexion LAN est accessible et fonctionnelle.
SIP en ligne Indique le nombre total de SIP actuellement connectés et sous tension.
SIP hors ligne Indique le nombre de SIP qui ont précédemment été connectés avec
succès et qui semblent hors tension.
SIP suspect(s) Indique le nombre de SIP qui ont été détectés mais qui sont
inaccessibles ou qui ont rejeté des paquets de données lors des tests
PING.
Tableau 3-5. Détail des tests de diagnostic
Test Description50 Utilisation de la voie analogique
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Figure 3-29. Boîte de dialogue SIP suspect(s)
a Sur la figure 3-29, le premier SIP est connecté à un serveur. Le deuxième SIP est connecté
à la voie 4 d'un commutateur assemblé. « Sw » indique qu'il s'agit d'un commutateur
assemblé et le chiffre 4 correspond à la voie n°4. Le troisième SIP est inactif. Notez tous
les SIP apparaissant dans la liste des SIP suspects pour pouvoir les dépanner.
Affichage des informations relatives à la version
Utilisez la boîte de dialogue Version pour afficher la version du firmware du commutateur de
consoles 2161DS et du SIP ainsi que les données relatives au clavier et à la souris du serveur
actuellement sélectionné. Pour optimiser les performances, pensez à mettre à jour régulièrement
votre firmware. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Annexe A : mises à jour
Flash ».
Affichage des informations relatives à la version
1 Appuyez sur . La boîte de dialogue Principal s’affiche.
2 Cliquez sur Commandes - Affichage versions. La boîte de dialogue Version s’affiche. La
moitié supérieure de la boîte de dialogue donne les versions des sous-systèmes du
commutateur 2161DS.Utilisation de la voie analogique 51
Figure 3-30. Boîte de dialogue Version
3 Cliquez sur Numér. pour visualiser les versions du firmware du numériseur. La boîte de
dialogue Version numér. s’affiche. La partie supérieure identifie les versions des soussystèmes du numériseur. La partie centrale détaille les paramètres réseau en vigueur. Cliquez
sur X ou appuyez sur pour retourner à la boîte de dialogue Version.
Figure 3-31. Boîte de dialogue Version numér.
NOTA : La version de l’application qui s’affiche sur l’écran Version numér. est la version recommandée
si vous avez besoin de contacter l’assistance technique de Dell.52 Utilisation de la voie analogique
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
4 Cliquez sur SIP pour visualiser les informations de version de chaque câble SIP.
Figure 3-32. Boîte de dialogue Sélection SIP
5 Sélectionnez le SIP dont vous souhaitez consulter les informations et cliquez sur Version. La
boîte de dialogue Version SIP s’affiche. Pour plus d’informations sur le téléchargement du
firmware, reportez-vous à la section « Annexe A : mises à jour Flash ».
6 Cliquez sur X ou appuyez sur pour fermer les boîtes de dialogue Version.
Réinitialisation d’un SIP
Les SIP peuvent être réinitialisés à l’aide du bouton Réinit. de la boîte de dialogue Version SIP.
NOTA : Cette procédure ne s’applique que si un câble SIP PS/2 est relié à un commutateur assemblé au
sein de votre système. Dans ce cas, la réinitialisation du câble SIP peut s’avérer nécessaire lorsque le
commutateur assemblé n’est pas reconnu.
NOTA : Si vous effectuez une réinitialisation alors que le commutateur de consoles 2161DS est relié
directement au serveur et non pas à un commutateur assemblé, il est possible que la souris et le clavier
ne répondent plus. Dans ce cas, le serveur cible doit être redémarré.
Réinitialisation d’un câble SIP
1 Appuyez sur . La boîte de dialogue Principal s’affiche.
2 Cliquez sur Commandes - Affichage versions. La boîte de dialogue Version s’affiche.
3 Cliquez sur SIP. La boîte de dialogue Sélection SIP s’affiche.
4 Sélectionnez le SIP PS/2 dont vous souhaitez consulter les informations et cliquez sur
Version. La boîte de dialogue Version SIP s’affiche.Utilisation de la voie analogique 53
Figure 3-33. Boîte de dialogue Version SIP
5 Cliquez sur Réinit. Un message indiquant que cette fonction est réservée aux commutateurs
assemblés et que la réinitialisation du câble SIP peut nécessiter le redémarrage du serveur
cible s’affiche.
6 Cliquez sur OK pour poursuivre la réinitialisation.
- ou -
7 Appuyez sur pour quitter.
Réinitialisation du clavier et de la souris
Si la souris ou le clavier se bloquent, vous pouvez peut-être les réactiver à l’aide de la commande de
réinitialisation. La commande de réinitialisation envoie une séquence de connexion à chaud au
serveur, ce qui entraîne l’envoi des paramètres de la souris et du clavier au commutateur de
consoles 2161DS. La communication étant ainsi rétablie entre le serveur et le commutateur de
consoles 2161DS, l’utilisateur bénéficie de nouveau d’un fonctionnement normal.
Réinitialisation des paramètres de la souris et du clavier
1 Appuyez sur . La boîte de dialogue Principal s’affiche.
2 Cliquez sur Commandes - Affichage versions. Un message s’affiche pour vous inviter à
confirmer la commande de réinitialisation.
3 Cliquez sur OK. Un message s’affiche confirmant la réinitialisation de la souris et du clavier. 54 Utilisation de la voie analogique
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
4 Cliquez sur X pour fermer la boîte de message.
- ou -
Cliquez sur X ou appuyez sur pour quitter sans envoyer de commande de
réinitialisation à la souris ni au clavier.
Figure 3-34. Boîte de dialogue Principal
Balayage du système
En mode de balayage, le commutateur de consoles 2161DS scrute automatiquement les différentes
voies une à une (serveur par serveur). Vous pouvez balayer jusqu’à 16 serveurs en choisissant ceux
que vous souhaitez balayer et en précisant le nombre de secondes durant lesquelles chaque serveur
s’affiche. Vous pouvez choisir d’afficher le nom ou le numéro d’EID du serveur en appuyant sur le
bouton correspondant.
Ajout de serveurs à la liste de balayage
1 Si OSCAR n’est pas ouvert, appuyez sur . La boîte de dialogue Principal
s’affiche.
2 Cliquez sur Config. - Balayage. La boîte de dialogue Balayage s’affiche.Utilisation de la voie analogique 55
Figure 3-35. Boîte de dialogue Balayage
3 Cette boîte de dialogue affiche la liste de tous les serveurs reliés à l’unité. Cliquez sur la case à
cocher correspondant à chaque serveur que vous souhaitez balayer pour l’activer.
- ou -
Cliquez deux fois sur le nom ou sur le numéro de voie du serveur.
- ou -
Apppuyez sur + le numéro du serveur à balayer. Vous pouvez sélectionner jusqu’à
16 serveurs.
4 Dans le champ Durée balayage, indiquez la durée, en secondes (de 3 à 99), du délai de
réponse souhaité avant que le balayage ne passe au serveur suivant de la séquence.
5 Cliquez sur OK.
Suppression d’un serveur de la liste de balayage
1 Dans la boîte de dialogue Balayage, désélectionnez les cases à cocher correspondant aux
serveurs à supprimer.
- ou -
Cliquez deux fois sur le nom ou sur le numéro de voie du serveur.
- ou -
Cliquez sur le bouton Effacer pour supprimer tous les serveurs de la liste de balayage.
2 Cliquez sur OK.
Lancement du mode de balayage
1 Appuyez sur . La boîte de dialogue Principal s’affiche.
2 Cliquez sur Commandes. La boîte de dialogue Commandes s’affiche. 56 Utilisation de la voie analogique
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Figure 3-36. Boîte de dialogue Commandes
3 Sélectionnez Activer le balayage dans la boîte de dialogue Commandes.
Désactivation du mode de balayage
1 Sélectionnez un serveur si OSCAR est ouvert.
- ou -
Déplacez la souris ou appuyez sur une touche quelconque du clavier si OSCAR n’est pas
ouvert. Le balayage s’interrompt au niveau du serveur sélectionné.
- ou -
Appuyez sur . La boîte de dialogue Principal s’affiche.
2 Cliquez sur Commandes. La boîte de dialogue Commandes s’affiche.
3 Désactivez la fonction Activer le balayage.
Diffusion vers les serveurs
L’utilisateur analogique peut contrôler simultanément plusieurs serveurs au sein d’un système, ce
qui garantit que tous les serveurs sélectionnés reçoivent les mêmes informations. Vous pouvez
choisir de diffuser les frappes au clavier ou les mouvements de la souris indépendamment les uns
des autres.
NOTA : Vous ne pouvez diffuser que vers un seul serveur par connexion ARI.
Accès à la boîte de dialogue Diffusion
1 Appuyez sur . La boîte de dialogue Principal s’affiche.
2 Cliquez sur Config. - Diffusion. La boîte de dialogue Diffusion s’affiche.Utilisation de la voie analogique 57
Figure 3-37. Boîte de dialogue Diffusion
NOTA : Diffusion des frappes au clavier - Pour que les serveurs cibles interprètent les combinaisons de
touches de manière identique, l’état du clavier doit être le même pour tous les serveurs. Le statut des
modes Verr Num et Verr Maj (activé/désactivé) doit tout particulièrement être identique. Dans le cas
contraire, lorsque le commutateur de consoles 2161DS envoie les combinaisons de touches simultanément
aux différents serveurs sélectionnés, certains serveurs peuvent bloquer et donc retarder la transmission.
NOTA : Diffusion des mouvements de la souris - Pour que la souris fonctionne correctement, les pilotes
de souris, les bureaux (le positionnement des icônes, par exemple) et les résolutions vidéo doivent être
identiques sur tous les systèmes. La souris doit également être placée au même endroit sur tous les
écrans. Ces impératifs étant difficiles à appliquer, la diffusion des mouvements de la souris vers plusieurs
systèmes a parfois des résultats imprévus.
Diffusion vers les serveurs sélectionnés
1 Depuis la boîte de dialogue Diffusion, cochez les cases des souris et des claviers qui doivent
recevoir les commandes de diffusion.
- ou -
Appuyez sur la flèche Haut ou Bas pour déplacer le curseur vers le serveur cible. Puis appuyez
sur pour sélectionner la case à cocher du clavier ou pour
sélectionner la case à cocher de la souris. Recommencez la procédure pour chaque serveur
supplémentaire.
2 Cliquez sur OK pour enregistrer les paramètres et revenir à la boîte de dialogue
Configuration.
3 Cliquez sur X ou appuyez sur pour revenir à la boîte de dialogue Principal.
4 Cliquez sur Commandes. La boîte de dialogue Commandes s’affiche.
5 Cochez la case Activer la diffusion pour activer la diffusion.58 Utilisation de la voie analogique
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
6 À partir de la console utilisateur, saisissez les données ou effectuez les mouvements de souris
à diffuser.
Désactivation de la diffusion
Dans la boîte de dialogue Commandes, cliquez sur la case à cocher Activer la diffusion pour la
désélectionner.
Figure 3-38. Boîte de dialogue CommandesUtilisation de la voie terminal 59
4
Utilisation de la voie terminal
Chaque commutateur de consoles 2161DS de Dell™ peut être configuré au niveau de l’unité par la
voie de configuration située à l’arrière. Toutes les commandes du terminal sont accessibles via un
terminal ou un PC exécutant un logiciel d’émulation de terminal.
Configuration du menu du terminal
Le menu Terminal Applications (Applications du terminal) du commutateur de consoles 2161DS
comporte sept options : Network Configuration (Configuration du réseau), Firmware
Management (Gestion du firmware), Enable Debug Messages (Activation des messages de
débogage), Set/Change Password (Définir/Modifier mot de passe), Restore Factory Defaults
(Rétablir les paramètres par défaut), Reset Appliance (Réinitialiser le commutateur), Display
Diagnostic Report (Afficher le rapport de diagnostic) et Exit (Quitter).
Figure 4-39. Menu du terminal60 Utilisation de la voie terminal
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Accès au menu du terminal
1 Raccordez un terminal ou un ordinateur exécutant un logiciel d’émulation de terminal (tel
que Hyperterminal) à la voie de configuration située sur le panneau arrière du commutateur
de consoles 2161DS à l’aide du câble série fourni. Le terminal doit être configuré avec les
paramètres suivants : 9 600 bauds, 8 bits, 1 bit d’arrêt, ni parité ni contrôle de flux. Le
terminal peut être connecté à tout moment, même lorsque le système est sous tension.
2 Appuyez sur une touche quelconque pour accéder au menu principal.
Network Configuration (Configuration du réseau)
Le 2161DS est configuré pour accéder au réseau via cette option. Lorsque cette option est
sélectionnée, vous accédez à l’adressage autorisant le commutateur de consoles 2161DS à se placer
sur le réseau. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Montage en rack du
commutateur de consoles 2161DS ».
Firmware Management (Gestion du firmware)
Cette option de menu comprend la commande Flash Download (Téléchargement Flash). La
commande Flash Download (Téléchargement Flash) vous permet de vous assurer que le firmware
de votre 2161DS reste à jour grâce aux mises à jours disponibles auprès de Dell. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Annexe A : mises à jour Flash ».
Enable Debug Messages (Activation des messages de débogage)
Cette option vous permet de configurer le 2161DS afin qu’il affiche des messages relatifs à l’état du
commutateur. Lorsque vous avez sélectionné le niveau de détails que vous souhaitez recevoir, le
commutateur de consoles 2161DS affiche des informations sur l’écran de votre terminal. Lorsque
vous avez consulté ces données, appuyez sur une touche quelconque pour quitter ce mode.
Set/Change Password (Définir/Modifier le mot de passe)
Il est possible de configurer un mode sécurisé pour le 2161DS de sorte que l’accès au menu du
terminal soit protégé par un mot de passe.
Activation du mode sécurisé
1 Sélectionnez l’option Set/Change Password (Définir/Modifier mot de passe). Vous êtes alors
invité à choisir si vous souhaitez poursuivre. Appuyez sur .
2 Saisissez un mot de passe pour le commutateur de consoles 2161DS et appuyez sur
. Les mots de passe doivent être composés de 5 à 12 caractères dont au moins une
lettre et un chiffre. Les mots de passe sont sensibles à la casse. Le nouveau mot de passe
écrase le mot de passe précédent.
3 Vous êtes invité à ressaisir le mot de passe à titre de confirmation. Ceci effectué, le mode
sécurisé est activé et vous ne pouvez pas utiliser le terminal du commutateur sans le mot de
passe.Utilisation de la voie terminal 61
Modification du mot de passe
1 Sélectionnez l’option Set/Change Password (Définir/Modifier mot de passe).
2 Vous êtes invité à saisir l’ancien et le nouveau mot de passe.
3 Ressaisissez le nouveau mot de passe pour confirmation.
MISE EN GARDE : Ce mot de passe place le terminal du commutateur de consoles 2161DS en mode
sécurisé. Il doit être soigneusement conservé comme tout mot de passe réseau. Veillez à ne pas l’oublier
ni l’égarer. Il n’y a aucun moyen de récupérer un mot de passe perdu.
Restore Factory Defaults (Rétablir les paramètres par défaut)
Cette option de menu permet de rétablir les paramètres par défaut de la configuration réseau et de
la configuration sécurité.
Reset Appliance (Réinitialiser le commutateur)
Cette option de menu permet d'exécuter un redémarrage à chaud du commutateur de consoles
2161DS.
Display Diagnostic Report (Afficher le rapport de diagnostic)
Cette option de menu permet d'afficher le rapport généré par la fonction Lancer le diagnostic de
l'interface de configuration et de suivi d'activité à l'écran (OSCAR®).
NOTA : Un rapport de diagnostic peut uniquement être affiché s'il a été généré par OSCAR. Si aucun
rapport n'existe, un message indiquant qu'il n'y a aucun rapport à afficher apparaît. Pour plus
d'informations, consultez le paragraphe Réalisation d'un diagnostic du système.
Quitter
Cette option vous ramène au message signalant que le système est prêt.62 Utilisation de la voie terminal
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o mAnnexes 63
5
Annexes
Annexe A : mises à jour Flash
Mise à jour du commutateur de consoles 2161DS de Dell™
L’option de mise à jour Flash du commutateur de consoles 2161DS de Dell™ vous permet de
mettre à jour votre système à l’aide du dernier firmware disponible. Pour procéder à cette mise à
jour, vous devez être équipé d’un serveur utilisant le protocole TFTP. Si vous ne disposez pas d’un
serveur TFTP, plusieurs programmes de type « shareware » fournissant une émulation TFTP
peuvent être téléchargés.
MISE EN GARDE : Il est impossible de réinstaller une version inférieure du firmware sur le 2161DS
exécutant la version de firmware 3.0.2 ou supérieure. Ne tentez pas de réinstaller une version inférieure
à la version 3.0.2 sur votre 2161DS.
Vous devez ensuite télécharger la dernière mise à jour du firmware sur le site Web de Dell à
l’adresse support.dell.com. Enregistrez le fichier de mise à jour FLASH dans le répertoire approprié
sur le serveur TFTP. Cette procédure terminée, effectuez les étapes suivantes pour charger le
nouveau fichier FLASH sur le commutateur.
Chargement d’un nouveau fichier FLASH sur le commutateur 2161DS
1 Connectez un terminal ou un ordinateur exécutant un logiciel d’émulation de terminal (tel
que Hyperterminal) à la voie de configuration située sur le panneau arrière du commutateur
de consoles 2161DS à l’aide du câble série fourni. Le terminal doit être configuré avec les
paramètres suivants : 9 600 bauds, 8 bits, 1 bit d’arrêt, ni parité ni contrôle de flux.
2 Si ce n’est pas déjà fait, mettez le commutateur de consoles 2161DS sous tension. Le voyant
d’alimentation situé à l’avant de l’unité clignote alors pendant 30 secondes, le temps du test
automatique. 10 secondes environ après que le voyant a cessé de clignoter, appuyez sur la
touche afin d’accéder au menu principal.
3 Le menu principal s’affiche. Il comporte sept options. Sélectionnez l’option 2, Firmware
Management (Gestion du firmware).
NOTA : La version actuelle de votre firmware est affichée dans la fenêtre Firmware Management
(Gestion du firmware).
4 Sélectionnez l’option 1, FLASH Download (Téléchargement Flash).
5 Saisissez l’adresse IP de votre serveur TFTP, puis appuyez sur .
6 Saisissez le nom du fichier que vous avez téléchargé à partir du site de Dell.
7 Confirmez le téléchargement du TFTP en saisissant y ou yes puis en appuyant sur .64 Annexes
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
8 Le commutateur de consoles 2161DS vérifie que le fichier téléchargé est correct.
9 Le commutateur de consoles 2161DS commence alors la procédure de mise à jour FLASH.
Des indicateurs s’affichent à l’écran pour permettre de suivre le déroulement de l’opération.
Lorsque la mise à jour est terminée, le commutateur de consoles 2161DS redémarre et met à
jour les sous-systèmes internes.
ATTENTION : Ne coupez pas l’alimentation du commutateur au cours du processus. Toute perte
d’alimentation rend le commutateur inopérationnel. Celui-ci doit alors être renvoyé à l’usine pour
réparation.
10 Lorsque la mise à jour est terminée, un message de vérification apparaît à l’écran.
Mise à jour du SIP
Les SIP ou les AVRIQ d’Avocent ® peuvent être mis à jour individuellement ou simultanément.
Tant qu’une mise à jour est en cours, vous ne pouvez pas en lancer une autre.
MISE EN GARDE : Ne redémarrez pas le serveur et ne déconnectez pas le SIP pendant ce processus.
Toute perte d’alimentation rend le SIP inopérationnel. Celui-ci doit alors être retourné à l’usine pour
réparation.
Mise à jour simultanée de plusieurs SIP
1 Appuyez sur . La boîte de dialogue Principal s’affiche.
2 Cliquez sur Commandes - État du SIP. La boîte de dialogue État du SIP s’affiche.
Figure 5-40. Boîte de dialogue État du SIP.
3 Cliquez sur le(s) type(s) de câble SIP que vous souhaitez mettre à jour. Cliquez sur Mise à
jour. La boîte de dialogue Chargement SIP s’affiche.Annexes 65
Figure 5-41. Boîte de dialogue Chargement SIP
4 Cliquez sur OK pour lancer la mise à jour et revenir à la boîte de dialogue État du SIP.
Mise à jour du firmware d’un SIP particulier
1 Appuyez sur . La boîte de dialogue Principal s’affiche.
2 Cliquez sur Commandes - Affichage versions. La boîte de dialogue Version s’affiche.
Figure 5-42. Boîte de dialogue Version
3 Cliquez sur SIP pour visualiser les informations concernant la version de chaque câble.66 Annexes
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Figure 5-43. Boîte de dialogue Sélection SIP
4 Sélectionnez le câble SIP que vous souhaitez mettre à jour et cliquez sur le bouton Version.
La boîte de dialogue Version SIP s’affiche.
Figure 5-44. Boîte de dialogue Version SIP
5 Cliquez sur le bouton Chrg Firmware. La boîte de dialogue Chargement SIP s’affiche.Annexes 67
Figure 5-45. Boîte de dialogue Chargement SIP
6 Cliquez sur OK pour lancer la mise à jour et revenir à la boîte de dialogue État du SIP.
Mise à jour d’un commutateur assemblé à 8 ou 16 voies de Dell
Visitez le site Web support.dell.com pour obtenir la version la plus récente du firmware. Si votre
firmware est obsolète, vous pouvez mettre à jour votre console Dell reliée en cascade à partir de la
voie analogique du commutateur.
Mise à jour d’un commutateur de consoles à 8 ou 16 voies à partir de la voie analogique du
commutateur
1 Vérifiez la version du firmware de l’unité assemblée.
a Appuyez sur > depuis la voie locale du commutateur à 8 ou 16 voies pour
accéder à l’interface graphique utilisateur OSCAR®. La boîte de dialogue Principal
s’affiche.
b Cliquez sur Commandes - Affichage versions.
c La version du firmware du commutateur à 8 ou 16 voies est indiquée dans le champ F :.
La version minimum requise pour le commutateur à 8 voies est la version 2.1.3 et celle
pour le commutateur à 16 voies est la version 1.3.3.
2 Consultez la page Web support.dell.com.
3 Effectuez une recherche avec les mots-clés Commutateur de consoles.
4 Suivez les instructions pour télécharger la dernière mise à jour de votre unité assemblée.68 Annexes
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Mise à jour d’un commutateur à 8 ou 16 voies assemblé à un commutateur de consoles 2161DS de
Dell
1 Vérifiez la version du firmware de l’unité assemblée.
a Connectez un clavier, une souris et un moniteur à la voie locale de votre commutateur
assemblé.
b Affichez l’interface OSCAR de l’unité assemblée à partir de sa voie locale.
c Sélectionnez Affichage versions dans le menu Commandes.
d La configuration (version) requise pour les commutateurs à 8 ou 16 voies assemblés à un
commutateur de consoles 2161DS est indiquée dans le champ S :. La version minimum
requise pour le commutateur à 8 voies est la version 2.1.2.1 et celle pour le commutateur
à 16 voies est la version 1.3.2.0.
e Consultez la page Web support.dell.com.
2 Effectuez une recherche avec les mots-clés Commutateur de consoles.
3 Suivez les instructions pour télécharger la dernière mise à jour de votre unité assemblée.Annexes 69
Annexe B : spécifications techniques
Tableau 5-6. Spécifications techniques
Voies serveur
Nombre 16
Types de SIP PS/2 et USB : Dell ou Avocent.
Sun et série : AVRIQ d’Avocent uniquement.
Connecteurs Horizontale et verticale séparées
Voie vidéo
Types de synchronisation Horizontale et verticale séparées
Plug and Play DDC2B
Résolution vidéo Voie analogique : 1 600 x 1 280 max. à 75 Hz
Voie numérique : 1 280 x 1 204 max. à 75 Hz
Voie analogique : 1 600 x 1 200 max. à 75 Hz
Voie numérique : 1 280 x 1 204 max. à 75 Hz
15 mètres entre la voie ARI et le serveur
Voie de configuration
Nombre 1
Type Série RS232
Connecteurs Mâle DB9
Connecteur réseau
Nombre 1
Type Ethernet : IEEE 8023, 10BaseT
Fast Ethernet : IEEE 802.3U, 100BaseT
Connecteurs RJ45
Voie analogique
Nombre 1
Type PS/2 et VGA
Connecteurs PS/2 MiniDIN, D 15 broches
Certifications
EN55022 Class A, EN55024, EN6200-3-2, EN6100-3-3,
FCC15 Class A, VCCI Class A, IEC950, EN60950, UL
1950 third edition, CSA C22.2 No. 95070 Annexes
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Annexe C : notifications
Notification pour les États-Unis
ATTENTION : Les modifications apportées à ce produit sans l’accord exprès de la partie responsable
de la conformité peuvent annuler l’autorisation dont vous bénéficiez pour utiliser cet équipement.
NOTA : L’équipement a été testé et déclaré conforme aux limites définies pour les appareils numériques
de classe A, suivant l’article 15 du règlement de la FCC. Ces limites garantissent une protection suffisante
contre les effets dangereux liés à l’utilisation de l’équipement dans un environnement professionnel.
L’appareil génère, utilise et peut émettre des ondes de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément au manuel d’instructions, peut provoquer de dangereuses interférences avec les
communications radio. Lors de l’utilisation de l’appareil dans une zone d’habitation, il est probable que des
interférences dangereuses soient provoquées, auquel cas vous devez y remédier à vos propres frais.
Notification canadienne
This digital apparatus does not exceed the Class A limits for radio noise emissions from digital
apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of
Communications.
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites
applicables aux appareils numériques de la classe A prescrites dans le Règlement sur le brouillage
radioélectrique édicté par le Ministère des Communications du Canada.
Notification japonaise
Notification taïwanaiseAnnexes 71
Certifications
UL 1950, CSA C22. 2 No. 950, EN60950, IEC 950
FCC part 15A, EN55022, EN50082
Numéro de certificat de la norme EMI pour la Corée : E-F900-01-2012 (A)72 Annexes
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m73
Limited Warranties and Return Policy
Dell-branded hardware products purchased in the U.S. or Canada come with either a 90-day, 1-year,
2-year, 3-year, or 4-year limited warranty. To determine which warranty came with your hardware
product(s), see your packing slip or invoice. The following sections describe the limited warranties
and return policy for the U.S., the limited warranties and return policy for Canada, the
manufacturer guarantee for Latin America and the Caribbean, and the Intel®
Pentium®
and
Celeron®
warranty for the U.S. and Canada.
Limited Warranty for Dell-Branded Hardware Products (U.S. Only)
What is covered by this limited warranty?
This limited warranty covers defects in materials and workmanship in your—our end-user customer's—Dell-branded
hardware products, including Dell-branded peripheral products.
What is not covered by this limited warranty?
This limited warranty does not cover:
• Software, including the operating system and software added to the Dell-branded hardware products through our
factory-integration system, third-party software, or the reloading of software
• Non-Dell-branded and Solution Provider Direct products and accessories
• Problems that result from:
– External causes such as accident, abuse, misuse, or problems with electrical power
– Servicing not authorized by Dell
– Usage that is not in accordance with product instructions
– Failure to follow the product instructions or failure to perform preventive maintenance
– Problems caused by using accessories, parts, or components not supplied by Dell
• Products with missing or altered Service Tags or serial numbers
• Products for which Dell has not received payment
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
WHICH VARY FROM STATE TO STATE (OR JURISDICTION TO JURISDICTION). DELL'S
RESPONSIBILITY FOR MALFUNCTIONS AND DEFECTS IN HARDWARE IS LIMITED TO REPAIR AND
REPLACEMENT AS SET FORTH IN THIS WARRANTY STATEMENT. ALL EXPRESS AND IMPLIED
WARRANTIES FOR THE PRODUCT, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTIES
AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE
LIMITED IN TIME TO THE TERM OF THE LIMITED WARRANTY PERIOD REFLECTED ON YOUR
PACKING SLIP OR INVOICE. NO WARRANTIES, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, WILL APPLY AFTER
THE LIMITED WARRANTY PERIOD HAS EXPIRED. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON
HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THIS LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
WE DO NOT ACCEPT LIABILITY BEYOND THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THIS LIMITED
WARRANTY OR FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, ANY LIABILITY FOR THIRD-PARTY CLAIMS AGAINST YOU FOR DAMAGES, FOR
PRODUCTS NOT BEING AVAILABLE FOR USE, OR FOR LOST DATA OR LOST SOFTWARE. OUR
LIABILITY WILL BE NO MORE THAN THE AMOUNT YOU PAID FOR THE PRODUCT THAT IS THE
SUBJECT OF A CLAIM. THIS IS THE MAXIMUM AMOUNT FOR WHICH WE ARE RESPONSIBLE.74
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
How long does this limited warranty last?
This limited warranty lasts for the time period indicated on your packing slip or invoice, except for the following Dellbranded hardware:
• Portable computer batteries carry a 1-year limited warranty.
• Projector lamps carry a 90-day limited warranty.
• Memory carries a lifetime limited warranty.
• Monitors carry the longer of either a 3-year limited warranty or the remainder of the warranty for the Dell
computer to which the monitor will be connected.
• Other add-on hardware carries the longer of either a 1-year limited warranty for new parts and a 90-day limited
warranty for reconditioned parts or, for both new and reconditioned parts, the reminder of the warranty for the
Dell computer on which such parts are installed.
The limited warranty on all Dell-branded products begins on the date of the packing slip or invoice. The warranty period
is not extended if we repair or replace a warranted product or any parts. Dell may change the availability of limited
warranties, at its discretion, but any changes will not be retroactive.
What do I do if I need warranty service?
Before the warranty expires, please call us at the relevant number listed in the following table. Please also have your Dell
Service Tag or order number available.
What will Dell do?
During the 90 days of the 90-day limited warranty and the first year of all other limited warranties: During the 90 days
of the 90-day limited warranty and the first year of all other limited warranties, we will repair any Dell-branded hardware
products returned to us that prove to be defective in materials or workmanship. If we are not able to repair the product,
we will replace it with a comparable product that is new or refurbished.
Individual Home Consumers: U.S. Only
Technical Support 1-800-624-9896
Customer Service 1-800-624-9897
Individual Home Consumers who purchased through an
Employee Purchase Program:
Technical Support and Customer Service 1-800-822-8965
Home and Small Business Commercial Customers:
Technical Support and Customer Service 1-800-456-3355
Medium, Large, or Global Commercial Customers, Healthcare
Customers, and Value-Added Resellers (VARs):
Technical Support and Customer Service 1-800-822-8965
Government and Education Customers:
Technical Support and Customer Service 1-800-234-1490
Dell-Branded Memory 1-888-363-515075
When you contact us, we will issue a Return Material Authorization Number for you to include with your return. You
must return the products to us in their original or equivalent packaging, prepay shipping charges, and insure the
shipment or accept the risk if the product is lost or damaged in shipment. We will return the repaired or replacement
products to you. We will pay to ship the repaired or replaced products to you if you use an address in the United States
(excluding Puerto Rico and U.S. possessions and territories). Otherwise, we will ship the product to you freight collect.
If we determine that the product is not covered under this warranty, we will notify you and inform you of service
alternatives that are available to you on a fee basis.
During the remaining years: For the remaining period of the limited warranty, we will replace any defective part with
new or refurbished parts, if we agree that it needs to be replaced. When you contact us, we will require a valid credit card
number at the time you request a replacement part, but we will not charge you for the replacement part as long as you
return the original part to us within 30 days after we ship the replacement part to you. If we do not receive the original
part within 30 days, we will charge to your credit card the then-current standard price for that part.
We will pay to ship the part to you if you use an address in the United States (excluding Puerto Rico and U.S.
possessions and territories). Otherwise, we will ship the part freight collect. We will also include a prepaid shipping
container with each replacement part for your use in returning the replaced part to us.
NOTA : Before you ship the product(s) to us, make sure to back up the data on the hard drive(s) and any other storage
device(s) in the product(s). Remove any confidential, proprietary or personal information, removable media, such as
diskettes, CDs, or PC Cards. We are not responsible for any of your confidential, proprietary or personal information; lost or
corrupted data; or damaged or lost removable media.
What if I purchased a service contract?
If your service contract is with Dell, service will be provided to you under the terms of the service agreement. Please refer
to that contract for details on how to obtain service.
If you purchased through us a service contract with one of our third-party service providers, please refer to that contract
for details on how to obtain service.
How will you fix my product?
We use new and refurbished parts made by various manufacturers in performing warranty repairs and in building
replacement parts and systems. Refurbished parts and systems are parts or systems that have been returned to Dell,
some of which were never used by a customer. All parts and systems are inspected and tested for quality. Replacement
parts and systems are covered for the remaining period of the limited warranty for the product you bought. Dell owns all
parts removed from repaired products.
May I transfer the limited warranty?
Limited warranties on systems may be transferred if the current owner transfers ownership of the system and records the
transfer with us. The limited warranty on Dell-branded memory may not be transferred. You may record your transfer by
going to Dell's website:
• If you are an Individual Home Consumer, go to www.dell.com/us/en/dhs/topics/sbtopic_015_ccare.htm
• If you are a Home Office, Small, Medium, Large, or Global Commercial Customer, go to
www.dell.com/us/en/biz/topics/sbtopic_ccare_nav_015_ccare.htm
• If you are a Government, Education, or Healthcare Customer, or an Individual Home Consumer who purchased
through an Employee Purchase Program, go to www.dell.com/us/en/pub/topics/sbtopic_015_ccare.htm
If you do not have Internet access, call your customer care representative or call 1-800-624-9897.76
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
All requests to transfer ownership are at Dell's sole discretion. All such transfers will be subject to the terms and
conditions of the original service or limited warranty agreement and Dell's terms and conditions of sale located at
www.dell.com. Dell cannot guarantee the authenticity of the products, limited warranties, service or support or the
accuracy of the listings of products you purchase from a third party.
Total Satisfaction Return Policy (U.S. Only)
We value our relationship with you and want to make sure that you're satisfied with your purchases. That's why we offer
a « Total Satisfaction » return policy for most products that you—the end-user customer—purchase directly from Dell.
Under this policy, you may return to Dell products that you purchased directly from Dell for a credit or a refund of the
purchase price paid, less shipping and handling and applicable return fees as follows:
• New Hardware Products and Accessories — Unless you have a separate agreement with Dell, all new hardware,
accessories, peripherals, parts, and unopened software still in its sealed package, excluding the products listed
below, may be returned within 21 days from the date on the packing slip or invoice. New PowerEdge™,
PowerConnect™, and PowerVault™ products may be returned within 30 days from the date on the packing slip or
invoice except that new PowerEdge™SC servers and n-Series products purchased from the Small and Medium
Business Sales Division may only be returned within 14 days from the date on the packing slip or invoice. To
return applications software or an operating system that has been installed by Dell, you must return the entire
computer. A different return policy applies to nondefective products purchased through Dell's Software and
Peripherals division by customers of our Small and Medium Business divisions. Those products may be returned
within 21 days from the date on the packing slip or invoice, but a fifteen percent (15%) return fee will be
deducted from any refund or credit. The « Total Satisfaction » Return Policy and Software and Peripherals
division return policy are not available for Dell | EMC storage products, EMC-branded products, Unisys-branded
products, PowerVault™ 160T tape libraries, enterprise software, non-Dell branded enterprise products, software
and/or software licenses purchased under any type of volume purchase agreement or any non-Dell customized
hardware and/or hardware product(s).
• Reconditioned or Refurbished Dell-Branded Hardware Products and Parts — All reconditioned or refurbished
PowerEdge™, PowerConnect™, and PowerVault™ products may be returned within 30 days from the date on the
packing slip or invoice. All other reconditioned or refurbished Dell-branded hardware products and parts may be
returned within 14 days of the date on the packing slip or invoice.
• How to Return — To return products, e-mail or call Dell customer service to receive a Credit Return
Authorization Number within the return policy period applicable to the product you want to return. You must
obtain a Credit Return Authorization Number in order to return the product. See « Contacting Dell » or
« Getting Help » in your customer documentation (or www.dell.com/us/en/gen/contact.htm) to find the
appropriate contact information for obtaining customer assistance.
You must ship the products to Dell within 5 days of the date that Dell issues the Credit Return Authorization Number.
You must also return the products to Dell in their original packaging, in as-new condition along with any media,
documentation, and all other items that were included in the original shipment, prepay shipping charges, and insure the
shipment or accept the risk of loss or damage during shipment.
Limited Warranty Terms for Dell-Branded Hardware Products (Canada Only)
What is covered by this limited warranty?
This limited warranty covers defects in materials and workmanship in your—our end-user customer's—Dell-branded
hardware products, including Dell-branded peripheral products.
What is not covered by this limited warranty?
This limited warranty does not cover:77
• Software, including the operating system and software added to the Dell-branded hardware products through our
factory-integration system, or the reloading of the software
• Non-Dell branded and Solution Provider Direct products and accessories
• Problems that result from:
– External causes such as accident, abuse, misuse, or problems with electrical power
– Servicing not authorized by Dell
– Usage that is not in accordance with product instructions
– Failure to follow the product instructions or failure to perform preventive maintenance
– Problems caused by using accessories, parts, or components not supplied by Dell
• Products with missing or altered Service Tags or serial numbers
• Products for which Dell has not received payment
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
WHICH VARY FROM PROVINCE TO PROVINCE. DELL'S RESPONSIBILITY FOR MALFUNCTIONS AND
DEFECTS IN PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR AND REPLACEMENT AS SET FORTH IN THIS WARRANTY
STATEMENT, FOR THE TERM OF THE WARRANTY PERIOD REFLECTED ON YOUR PACKING SLIP OR
INVOICE. EXCEPT FOR THE EXPRESS WARRANTIES CONTAINED IN THIS WARRANTY STATEMENT,
DELL DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, STATUTORY OR OTHERWISE. SOME PROVINCES DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OF CERTAIN IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS, OR LIMITATIONS ON
HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY OR CONDITION LASTS. THEREFORE, THE FOREGOING
EXCLUSIONS AND LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
WE DO NOT ACCEPT LIABILITY BEYOND THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THIS WARRANTY
STATEMENT OR FOR SPECIAL, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, OR INCIDENTAL DAMAGES, INCLUDING,
WITHOUT LIMITATION, ANY LIABILITY FOR THIRD-PARTY CLAIMS AGAINST YOU FOR DAMAGES, FOR
PRODUCTS NOT BEING AVAILABLE FOR USE, OR FOR LOST DATA OR LOST SOFTWARE. OUR LIABILITY
WILL BE NO MORE THAN THE AMOUNT YOU PAID FOR THE PRODUCT THAT IS THE SUBJECT OF A
CLAIM. THIS IS THE MAXIMUM AMOUNT FOR WHICH WE ARE RESPONSIBLE.
SOME PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF SPECIAL, INDIRECT,
INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU.
How long does this limited warranty last?
This limited warranty lasts for the time period indicated on your packing slip or invoice, except that the limited warranty
on Dell-branded batteries lasts only 1 year and the limited warranty on the lamps for Dell-branded projectors lasts only
90 days. The limited warranty begins on the date of the packing slip or invoice. The warranty period is not extended if
we repair or replace a warranted product or any parts. Dell may change the terms and availability of limited warranties,
at its discretion, but any changes will not be retroactive (that is, the warranty terms in place at the time of purchase will
apply to your purchase).78
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
What do I do if I need warranty service?
Before the warranty expires, please call us at the relevant number listed in the following table. Please also have your Dell
Service Tag or order number available.
What will Dell do?
During the 90 days of the 90-day limited warranty and the first year of all other limited warranties: During the 90 days
of the 90-day limited warranty and the first year of all other limited warranties, we will repair any Dell-branded hardware
products returned to us that prove to be defective in materials or workmanship. If we are not able to repair the product,
we will replace it with a comparable product that is new or refurbished.
When you contact us, we will issue a Return Material Authorization Number for you to include with your return. You
must return the products to us in their original or equivalent packaging, prepay shipping charges, and insure the
shipment or accept the risk if the product is lost or damaged in shipment. We will return the repaired or replacement
products to you. We will pay to ship the repaired or replaced products to you if you use an address in Canada. Otherwise,
we will ship the product to you freight collect.
If we determine that the problem is not covered under this warranty, we will notify you and inform you of service
alternatives that are available to you on a fee basis.
NOTA : Before you ship the product(s) to us, make sure to back up the data on the hard drive(s) and any other storage
device(s) in the product(s). Remove any confidential, proprietary or personal information, removable media, such as
diskettes, CDs, or PC Cards. We are not responsible for any of your confidential, proprietary or personal information; lost or
corrupted data; or damaged or lost removable media.
During the remaining years following the first year of all limited warranties: We will replace any defective part with
new or refurbished parts, if we agree that it needs to be replaced. When you contact us, we will require a valid credit card
number at the time you request a replacement part, but we will not charge you for the replacement part as long as you
return the original part to us within 30 days after we ship the replacement part to you. If we do not receive the original
part within 30 days, we will charge to your credit card the then-current standard price for that part.
Individual Home Consumers; Home Office and Small Business
Customers:
Canada Only
Technical Support and Customer Service 1-800-847-4096
Medium, Large, and Global Commercial Customers;
Government, Education, and Healthcare Customers; and ValueAdded Resellers (VARs):
Technical Support 1-800-387-5757
Customer Service 1-800-326-9463
Government or Education Customers, or Individual Home
Consumers who purchased through an Employee Purchase
Program:
Technical Support 1-800-387-5757
Customer Service 1-800-326-9463 (Extension 8221 for Individual
Consumers)
Dell-Branded Memory 1-888-363-515079
We will pay to ship the part to you if you use an address in Canada. Otherwise, we will ship the part freight collect. We
will also include a prepaid shipping container with each replacement part for your use in returning the replaced part to
us.
NOTA : Before you replace parts, make sure to back up the data on the hard drive(s) and any other storage device(s) in the
product(s). We are not responsible for lost or corrupted data.
What if I purchased a service contract?
If your service contract is with Dell, service will be provided to you under the terms of the service contract. Please refer
to that contract for details on how to obtain service. Dell's service contracts can be found online at www.dell.ca or by
calling Customer Care at 1-800-847-4096. If you purchased through us a service contract with one of our third-party
service providers, please refer to that contract (mailed to you with your packing slip or invoice) for details on how to
obtain service.
How will you fix my product?
We use new and refurbished parts made by various manufacturers in performing warranty repairs and in building
replacement parts and systems. Refurbished parts and systems are parts or systems that have been returned to Dell,
some of which were never used by a customer. All parts and systems are inspected and tested for quality. Replacement
parts and systems are covered for the remaining period of the limited warranty for the product you bought. Dell owns all
parts removed from repaired products.
May I transfer the limited warranty?
Limited warranties on systems may be transferred if the current owner transfers ownership of the system and records the
transfer with us. The limited warranty on Dell-branded memory may not be transferred. You may record your transfer by
going to Dell’s website:
• For Canada-purchased computers (in-country transfers) and to transfer from one customer to another, go to
www.dell.ca/ca/en/gen/topics/segtopic_ccare_nav_013_ccare.htm
• For out-of-country transfers (outside of the original country of purchase), go to
www.dell.com/us/en/biz/topics/sbtopic_ccare_nav_016_ccare.htm
If you do not have Internet access, call Dell at 1-800-847-4096 (Home Consumer customers) or 1-800-326-9463
(Corporate Commercial or Government customers).
Total Satisfaction Return Policy (Canada Only)
If you are an end-user customer who bought new products directly from Dell, you may return them to Dell up to 30 days
after you receive them for a refund or credit of the product purchase price. If you are an end-user customer who bought
reconditioned or refurbished products from Dell, you may return them to Dell within 14 days after the date on the
packing slip or invoice for a refund or credit of the product purchase price. In either case, the refund or credit will not
include any shipping and handling charges shown on your packing slip or invoice and will be subject to a fifteen percent
(15%) restocking fee, unless otherwise prohibited by law. If you are an organization that bought the products under a
written agreement with Dell, the agreement may contain different terms for the return of products than specified by this
policy.80
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
To return products, you must call Dell Customer Service at 1-800-847-4096 to receive a Credit Return Authorization
Number. To expedite the process of your refund or credit, Dell expects you to return the products to Dell in their
original packaging within 5 days of the date that Dell issues the Credit Return Authorization Number. You must also
prepay shipping charges and insure the shipment or accept the risk of loss or damage during shipment. You may return
software for a refund or credit only if the sealed package containing the diskette(s) or CD(s) is unopened. Returned
products must be in as-new condition, and all of the manuals, diskette(s), CD(s), power cables, and other items
included with a product must be returned with it. For customers who want to return, for refund or credit only, either
application or operating system software that has been installed by Dell, the whole system must be returned, along with
any media and documentation that may have been included in the original shipment.
The « Total Satisfaction » Return Policy does not apply to Dell | EMC storage products. It also does not apply to
products purchased through Dell's Software and Peripherals division. For those products, please instead refer to Dell's
Software and Peripheral's then-current return policy (see the following section, « Dell Software and Peripherals [Canada
Only] »).
Dell Software and Peripherals (Canada Only)
Third-Party Software and Peripherals Products
Similar to other resellers of software and peripherals, Dell does not warrant third-party products. Third-party software
and peripheral products are covered by the warranties provided by the original manufacturer or publisher only. Thirdparty manufacturer warranties vary from product to product. Consult your product documentation for specific warranty
information. More information may also be available from the manufacturer or publisher.
While Dell offers a wide selection of software and peripheral products, we do not specifically test or guarantee that all of
the products we offer work with any or all of the various models of Dell computers, nor do we test or guarantee all of the
products we sell on the hundreds of different brands of computers available today. If you have questions about
compatibility, we recommend and encourage you to contact the third-party software and peripheral product
manufacturer or publisher directly.
Dell-Branded Peripheral Products
Dell does provide a limited warranty for new Dell-branded peripheral products (products for which Dell is listed as the
manufacturer) such as monitors, batteries, memory, docking stations, and projectors. To determine which limited
warranty applies to the product you purchased, see the Dell packing slip or invoice and/or the product documentation
that accompanied your product. Descriptions of Dell's limited warranties are described in preceding sections.
Return Policy
If you are an end-user customer who bought Dell Software and Peripherals products directly from a Dell company, you
may return Dell Software and Peripherals products that are in as-new condition to Dell up to 30 days from the date on
the packing slip or invoice for a refund of the product purchase price if already paid. This refund will not include any
shipping and handling charges shown on your packing slip or invoice; you are responsible for those.
To return products, you must call Dell Customer Service at 1-800-387-5759 to receive a Credit Return Authorization
Number. You must ship the Dell Software and Peripherals products back to Dell in their original manufacturer's
packaging (which must be in as-new condition), prepay shipping charges, and insure the shipment or accept the risk of
loss or damage during shipment.
To qualify for refund or replacement, returned products must be in as-new condition, software products must be
unopened, and all of the manuals, diskette(s), CD(s), power cables, and other items included with a product must be
returned with it. 81
1-Year End-User Manufacturer Guarantee (Latin America and the Caribbean Only)
Guarantee
Dell Inc. (« Dell ») warrants to the end user in accordance with the following provisions that its branded hardware
products, purchased by the end user from a Dell company or an authorized Dell distributor in Latin America or the
Caribbean, will be free from defects in materials, workmanship, and design affecting normal use, for a period of 1 year
from the original purchase date. Products for which proper claims are made will, at Dell’s option, be repaired or replaced
at Dell’s expense. Dell owns all parts removed from repaired products. Dell uses new and reconditioned parts made by
various manufacturers in performing repairs and building replacement products.
Exclusions
This Guarantee does not apply to defects resulting from: improper or inadequate installation, use, or maintenance;
actions or modifications by unauthorized third parties or the end user; accidental or willful damage; or normal wear and
tear.
Making a Claim
Claims must be made in Latin America or the Caribbean by contacting the Dell point of sale within the guarantee
period. The end user must always supply proof of purchase, indicating name and address of the seller, date of purchase,
model and serial number, name and address of the customer, and details of symptoms and configuration at the time of
malfunction, including peripherals and software used. Otherwise, Dell may refuse the guarantee claim. Upon diagnosis
of a warranted defect, Dell will make arrangements and pay for ground freight and insurance to and from Dell’s
repair/replacement center. The end user must ensure that the defective product is available for collection properly
packed in original or equally protective packaging together with the details listed above and the return number provided
to the end user by Dell.
Limitation and Statutory Rights
Dell makes no other warranty, guarantee or like statement other than as explicitly stated above, and this Guarantee is
given in place of all other guarantees whatsoever, to the fullest extent permitted by law. In the absence of applicable
legislation, this Guarantee will be the end user’s sole and exclusive remedy against Dell or any of its affiliates, and
neither Dell nor any of its affiliates shall be liable for loss of profit or contracts, or any other indirect or consequential
loss arising from negligence, breach of contract, or howsoever.
This Guarantee does not impair or affect mandatory statutory rights of the end user against and/or any rights resulting
from other contracts concluded by the end user with Dell and/or any other seller.
Dell World Trade LP
One Dell Way, Round Rock, TX 78682, USA
Dell Computadores do Brasil Ltda (CNPJ No. 72.381.189/0001-10)
Avenida Industrial Belgraf, 400
92990-000 - Eldorado do Sul – RS - Brasil
Dell Computer de Chile Ltda
Coyancura 2283, Piso 3- Of.302,
Providencia, Santiago - Chile
Dell Computer de Colombia Corporation
Carrera 7 #115-33 Oficina 603
Bogota, Colombia82
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Dell Computer de Mexico SA de CV
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Intel®
Warranty Statement for Pentium®
and Celeron®
Processors Only
(U.S. and Canada Only)
Intel’s Three Year Limited Warranty
Limited Warranty
Intel warrants that its family of Pentium®
and Celeron®
processors, if properly used and installed, will be free from defects in materials and workmanship and will substantially
conform to Intel’s publicly available specifications for a period of three (3) years after the date the Pentium or Celeron processor was purchased (whether purchased separately
or as part of a computer system).
If the Pentium or Celeron processor, which is the subject of this Limited Warranty, fails during the warranty period for reasons covered by this Limited Warranty, Intel, at its option, will:
• REPAIR the Pentium or Celeron processor by means of hardware and/or software; OR
• REPLACE the Pentium or Celeron processor with another Pentium or Celeron processor; OR
if Intel is unable to repair or replace the particular Pentium or Celeron processor,
• REFUND the then-current value of the Pentium or Celeron processor.
THIS LIMITED WARRANTY, AND ANY IMPLIED WARRANTIES THAT MAY EXIST UNDER STATE LAW, APPLY ONLY TO THE ORIGINAL PURCHASER OF THE
PENTIUM OR CELERON PROCESSOR, OR PENTIUM OR CELERON PROCESSOR-BASED COMPUTER AND LAST ONLY FOR AS LONG AS SUCH PURCHASER
CONTINUES TO OWN THE PROCESSOR.
Extent of Limited Warranty
Intel does not warrant that your Pentium or Celeron processor will be free from design defects or errors known as "errata." Current characterized errata are available upon request.
This limited warranty is for purchasers in the United States and Canada only. The limited warranty does not cover any costs relating to removal or replacement of any Pentium or
Celeron processors that are soldered or otherwise permanently affixed to your system’s motherboard.
This limited warranty does not cover damages due to external causes, including accident, problems with electrical power, usage not in accordance with product instructions,
misuse, neglect, alteration, repair, improper installation, or improper testing.
How to Obtain Warranty Service
To obtain warranty service for your Pentium or Celeron processor, you may contact your computer system manufacturer in accordance with its instructions, or you may contact Intel.
To request warranty service from Intel, you should call Intel at 1-800-628-8686 during the warranty period during normal business hours (Pacific Time), excluding holidays. Please
be prepared to provide:
(1) your name, address, and telephone numbers;
(2) proof of purchase;
(3) this Intel warranty card;
(4) a description of the computer system including the brand and model; and
(5) an explanation of the problem.
[Note: The Customer Service Representative may need additional information from you depending on the nature of the problem.]
The replacement processor is warranted under this written warranty and is subject to the same limitations and exclusions for the remainder of the original warranty period or one
(1) year, whichever is longer.
WARRANTY LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
THESE WARRANTIES REPLACE ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. INTEL MAKES NO EXPRESS WARRANTIES BEYOND THOSE STATED HERE. INTEL
DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
SOME LAWS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES SO THIS LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. IF THESE LAWS APPLY, THEN ALL
EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED IN DURATION TO THE LIMITED WARRANTY PERIOD. NO WARRANTIES APPLY AFTER THAT PERIOD.
SOME LAWS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THIS LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
LIMITATIONS OF LIABILITY
INTEL’S RESPONSIBILITY UNDER THIS, OR ANY OTHER WARRANTY, IMPLIED OR EXPRESS, IS LIMITED TO REPAIR, REPLACEMENT OR REFUND, AS SET
FORTH ABOVE. THESE REMEDIES ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES FOR ANY BREACH OF WARRANTY. INTEL IS NOT RESPONSIBLE FOR INDIRECT,
SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM ANY BREACH OF WARRANTY OR UNDER ANY OTHER LEGAL THEORY
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, LOST PROFITS, DOWNTIME, GOODWILL, DAMAGE TO OR REPLACEMENT OF EQUIPMENT AND PROPERTY, AND ANY
COSTS OF RECOVERING, REPROGRAMMING, OR REPRODUCING ANY PROGRAM OR DATA STORED IN OR USED WITH A SYSTEM CONTAINING YOUR
PENTIUM PROCESSOR. SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE
ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
THE LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.83
Intel Pentium®
and Celeron®
Processors are backed by a three-year limited warranty.
Please refer to the reverse side of this card for complete warranty details.
Intel’s Commitment to Quality
Intel is committed to producing the highest quality processors available. That’s why we have hundreds of people dedicated to continuously improve our design, manufacturing,
and testing technology.
We put every one of our Pentium®
and Celeron®
processors through a rigorous battery of tests during the design and manufacturing processes.
To verify that the new chip will correctly run the software written for Intel Architecture processors, a team of Intel engineers is dedicated to compatibility testing. In a state-of-art lab,
this group runs an extensive set of operating systems, applications, network tests and stress tests repeatedly to ensure that the processor is compatible with representative software.
Just as importantly, we work with hardware and software companies in the computer industry to ensure that our processors are compatible with their products.
Additionally, a sampling of Intel processors are subjected to a rigorous "burn-in" test whereby the chip is operated at higher-than-normal temperatures and voltages. During this
burn-in period, the processor experiences the equivalent of weeks of normal usage. These units are monitored for failures as part of our ongoing quality assurance process.
As a result, today’s microprocessors from Intel are among the most reliable components in computers.
What are "Errata"?
Exhaustive product testing can highlight differences between the actual behavior of the microprocessor and its specifications. Sometimes the discrepancies are caused by a design
defect or error, which we call errata. Rigorous validation identifies most errata during the development of the processor, but we do detect additional errata during the life cycle of
a microprocessor.
When an erratum is identified, our engineers work to characterize it and find a solution. We work with system designers and software developers to ensure that the discrepancy does
not affect their products. If necessary, special software or hardware solutions (sometimes known as "work arounds") are implemented in the system design to prevent computer
users from encountering the problem. Errata may then be corrected in future revisions of the microprocessor.
No microprocessor is perfect, and Intel recognizes that some consumers want to know about any errata, whether or not the errata affect them. Intel makes documentation of all
characterized Pentium and Celeron processor errata publicly available through our Technical Documentation Service.
At Intel, our goal is to make every computer user satisfied with his or her Pentium or Celeron processor. Should you have any questions, comments or concerns about your Intel
microprocessor, please call us at 1-800-628-8686.
©1997, 1998 Intel Corporation. All rights reserved.84
w w w . d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o mIndex 85
Index
A
Accélération de la souris, 22
Réglage, 22
ARI, 22-23, 34, 56
ARP, 21
Auto-négociation, 21
AVRIQ, 15
B
Boîte de dialogue
Balayage, 54
Boîte de dialogue
Commandes, 55
Boîte de dialogue
Déconnexion, 45
Boîte de dialogue
Diagnostics, 48
Boîte de dialogue
Diffusion, 56
Boîte de dialogue
Équipements
Accès, 37
Boîte de dialogue État
utilisateur, 44
Boîte de dialogue Indicateur
Accès, 40
Boîte de dialogue Menu
Accès, 38
Boîte de dialogue Modifier
nom, 36
Boîte de dialogue
Principal, 29, 37, 43, 56,
65
Boîte de dialogue Sécurité, 42
Boîte de dialogue Sélection
SIP, 52
Boîte de dialogue SIP
suspect(s), 49
Boîte de dialogue Version, 51
BootP, 21
Bouton Chrg Firmware, 66
Bouton Modif., 37
C
Commutateur assemblé
Ajout, 24
Commutateur de consoles
2161DS
Configuration, 20
Installation, 18, 20
Commutation logicielle, 31
Connexion LAN, 49
Contrôle de redondance
cyclique, Voir CRC
CRC, 49
Ctrlr commutateur, 49
D
Diagnostic
Tests, 49
Diagnostic du système
Exécution, 47
Diffusion, 56
E
EID, 29, 31, 34, 39-40, 44
F
Firmware, 63
Administration, 59
G
Garantie, 73
H
HyperTerminal, 20, 60
I
Indicateur d’état
Contrôle, 40
Positionnement, 4186 Index
Informations relatives à la
version
Affichage, 50
Interface de configuration à
l’écran et de suivi
d’activité, Voir OSCAR
Interfaces de com, 49
M
Menu Configuration, 33
Menu du terminal, 59
Accès, 60
Mises à jour Flash, 63
Mode de balayage, 55
Désactivation, 56
Montage en rack, 16
Mot de passe
Définir/Modifier, 60
Modification, 42
Suppression, 43
N
Network Configuration
(Configuration du
réseau), 20, 60
Noms, 33
Assignation, 34
Boîte de dialogue, 34
Numéro d’identification
électronique, Voir EID
O
Optimisation de la qualité de
l’image vidéo, 21
OSCAR, 15, 29
Configuration, 33
Configuration du retard
d’affichage, 39
Navigation, 32
Symboles d’état, 30
P
PEM, 16, 31
Ajout, 23
Préemption, 44
Délai, 46
Protocole de résolution
d’adresse, Voir ARP
R
Remote Console Switch
Software, 10, 15-16
S
Sécurité, 42
Serveurs
Ajout, 27
Sélection, 31
SIP, 9, 15-16, 29, 65
Connexion, 22
En ligne, 49
Hors ligne, 30, 49
Mise à jour, 64
Réinitialisation, 52
Suspects, 49
T
Terminal Applications
(Applications du
terminal), 20, 59
Tests de mémoire, 49
TFTP, 63
Types d’équipements
Assignation, 37
U
Utilisateurs
Visualisation et
déconnexion, 44
V
Voie analogique, 29
Voie de configuration, 20, 60
Voie vidéo locale/distante, 49
Voyant d’alimentation, 20
Dell PowerEdge T420
Guide de mise en route
Modèle réglementaire: E20S Series
Type réglementaire: E20S001Remarques, précautions et avertissements
REMARQUE: Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser
l'ordinateur.
PRÉCAUTION: Une PRÉCAUTION indique un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique
comment éviter le problème.
AVERTISSEMENT: Un AVERTISSEMENT indique un risque d'endommagement du matériel, de blessure corporelle
ou de mort.
© 2012 Dell Inc.
Marques commerciales utilisées dans ce document : Dell™, le logo Dell, Dell Precision™, OptiPlex™, Latitude™, PowerEdge™,
PowerVault™, PowerConnect™, OpenManage™, EqualLogic™, Compellent™, KACE™, FlexAddress™, Force10™ et Vostro™ sont des
marques de Dell Inc. Intel®, Pentium®, Xeon®, Core® et Celeron® sont des marques déposées d'Intel Corporation aux États-Unis et
dans d'autres pays. AMD® est une marque déposée, et AMD Opteron™, AMD Phenom™ et AMD Sempron™ sont des marques
d'Advanced Micro Devices, Inc. Microsoft®, Windows®, Windows Server®, Internet Explorer®, MS-DOS®, Windows Vista® et
Active Directory® sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Red Hat® et Red Hat® Enterprise Linux® sont des marques déposées de Red Hat, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Novell®
et SUSE® sont des marques déposées de Novell Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. Oracle® est une marque déposée d'Oracle
Corporation et/ou de ses filiales. Citrix®, Xen®, XenServer® et XenMotion® sont des marques ou des marques déposées de Citrix
Systems, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. VMware®, Virtual SMP®, vMotion®, vCenter® et vSphere® sont des marques ou
des marques déposées de VMware, Inc. aux États-Unis ou dans d'autres pays. IBM® est une marque déposée d'International Business
Machines Corporation.
2012 - 05
Rev. A01Installation et configuration
AVERTISSEMENT: Avant d'exécuter la procédure suivante, lisez les consignes de sécurité fournies avec le
système.
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.
Facultatif l— Configuration du rack
Si vous utilisez la du rack en option, assemblez les rails et installez le système dans le rack en suivant les consignes de
sécurité et les instructions d'installation en rack fournies avec le système.
Stabilisation d'un système en tour
AVERTISSEMENT: Le système en tour dispose de quatre pieds sur son panneau inférieur qui peuvent être réglés
pour aider à stabiliser correctement le système. S'il est impossible de régler les pieds, il y a un risque que le
système bascule, provoquant des blessures corporelles ou endommageant le système.
Figure 1. Réglage des pieds du système en tour
3En option : connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Figure 2. Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif).
Les connecteurs à l'arrière du système sont assortis d'icônes indiquant quels câbles brancher à chaque connecteur.
Assurez-vous de serrer les vis (le cas échéant) sur le connecteur du câble du moniteur.
Branchement du ou des câbles d'alimentation
Figure 3. Branchement du ou des câbles d'alimentation
Connectez le ou les câbles d'alimentation au système et, si vous utilisez un moniteur, branchez son câble d'alimentation.
4Fixation du ou des câbles d'alimentation
Figure 4. Fixation du ou des câbles d'alimentation
Faites une boucle comme indiqué dans l'illustration, puis fixez-le à l'aide de la sangle fournie.
Branchez ensuite l'autre extrémité du ou des câbles sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source
d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation [PDU]).
Mise sous tension du système
Figure 5. Mise sous tension du système
Retirez le cadre en option s'il est installé. Appuyez sur le bouton de mise sous tension. Le voyant d'alimentation s'allume.
5Installation du cadre en option
Figure 6. Installation du cadre
Installez le cadre (facultatif).
Finalisation de l'installation du système d'exploitation
Si un système d'exploitation était préinstallé sur votre ordinateur, reportez-vous à la documentation du système
d'exploitation livrée avec votre système. Pour une première installation du système d'exploitation, reportez-vous à la
documentation concernant l'installation et la configuration de votre système d'exploitation. Assurez-vous que le
système d'exploitation est bien installé avant d'installer du matériel ou logiciel n'ayant pas été fourni avec le système.
REMARQUE: Reportez-vous à l'adresse dell.com/ossupport pour obtenir les dernières informations sur les
systèmes d'exploitation pris en charge.
Contrat de licence des logiciels Dell
Avant d'utiliser votre système, veuillez lire le contrat de licence du logiciel Dell fourni avec celui-ci. Vous devez
considérer les CD, DVD, ou disquettes du logiciel installé par Dell comme étant des copies de SAUVEGARDE du logiciel
installé sur le disque dur de votre système. Si vous n'acceptez pas les termes du contrat, veuillez appeler le numéro
d'assistance client. Les clients aux États-Unis doivent appeler le 800-WWW-DELL (800-999-3355). Les clients en-dehors
des États-Unis doivent se rendre sur support.dell.com et sélectionner leur pays ou région en haut de la page.
Autres informations utiles
AVERTISSEMENT: Reportez-vous aux informations concernant la sécurité et les réglementations qui
accompagnent le système. Des informations sur la garantie peuvent être incluses à ce document ou à un
document séparé.
• Le Manuel de l'utilisateur fournit des informations concernant les fonctionnalités du système et décrit comment
dépanner le système et installer ou remplacer des composants système. Ce document est disponible en ligne à
l'adresse support.dell.com/manuals.
• La documentation fournie avec le rack indique comment installer le système dans un rack, le cas échéant.
• Tous les supports fournis avec le système contiennent de la documentation et des outils permettant de
configurer et de gérer le système, notamment les supports du système d'exploitation, du logiciel de gestion du
système, des mises à jour système et des composants système que vous avez achetés avec le système.
6REMARQUE: Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com/manuals et lisez les
informations de mise à jour en premier, car elles remplacent souvent les informations que contiennent les autres
documents.
REMARQUE: Nous vous recommandons de télécharger et d'installer la dernière version du BIOS, du pilote et du
micrologiciel de gestion des systèmes sur votre système depuis support.dell.com.
Obtention d'une assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne fonctionne pas comme prévu,
consultez votre Manuel du propriétaire. Dell offre des formations et certifications sur le matériel approfondies. Pour des
informations supplémentaires, voir dell.com/training. Ce service n'est pas offert dans toutes les régions.
Informations NOM
Les informations suivantes, qui s'appliquent à l'appareil décrit dans ce document, sont fournies conformément aux
exigences de la Norme Officielle Mexicaine (NOM) :
Importateur :
Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 -11º Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Numéro de modèle : E20S
Tension d'alimentation : 100-240 V CA (avec bloc d'alimentation secteur de 495 W, 550 W, 750 W et
1 100 W)
Fréquence : 50 Hz/60 Hz (bloc d'alimentation secteur)
Consommation électrique : 12 A à 6,5 A (X2) (avec bloc d'alimentation secteur de 1 100 W)
10 A à 5 A (X2) (avec bloc d'alimentation secteur de 750 W)
6,5 A à 3 A (X2) (avec bloc d'alimentation secteur de 495 W)
7,4 A à 3,7 A (avec bloc d'alimentation secteur non redondant de 550 W)
Caractéristiques techniques
REMARQUE: Les caractéristiques suivantes se limitent à celles que la législation impose de fournir avec le
système. Pour une liste complète des caractéristiques actuelles de votre ordinateur, consultez le site Web
support.dell.com.
Alimentation
Bloc d'alimentation secteur (par bloc d'alimentation)
Puissance 495 W, 550 W, 750 W ou 1 100 W
Dissipation thermique
REMARQUE: La dissipation thermique est calculée
par rapport à la puissance nominale du bloc
d'alimentation.
1 908 BTU/h maximum (bloc d'alimentation 495 W)
2 891 BTU/h maximum (bloc d'alimentation 750 W)
4 100 BTU/h maximum (bloc d'alimentation 1 100 W)
2 317 BTU/h maximum (bloc d'alimentation non redondant
550 W)
7Alimentation
Tension
REMARQUE: Ce système est également conçu pour
être connecté aux systèmes d'alimentation
informatiques avec une tension phase à phase ne
dépassant pas 230 V.
de 100 à 240 VCA, réglage automatique, de 50 à 60 Hz
Batterie
Pile bouton Pile bouton 3 V CR2032 au lithium
Caractéristiques physiques
Tour
Hauteur 443,3 mm avec le pied
430,3 mm sans le pied
Largeur 304,5 mm avec le pied ouvert
218 mm avec le pied fermé
Profondeur 542,2 cm sans le cadre
558,6 cm avec le cadre
Rack
Hauteur 218 mm
Largeur 430,3 mm sans les pattes
482,4 mm avec les pattes
Profondeur (minimale) 538,4 mm depuis l'arrière des pattes et avec un module
de bloc d'alimentation câblé
Profondeur (maximale) 584,05 mm depuis l'arrière des pattes et avec un
ventilateur système externe
Poids de configuration maximale 30. 16 kg
Poids à vide 15,6 kg
Environnement
REMARQUE: Pour en savoir plus sur les mesures d'exploitation liées à différentes configurations particulières,
rendez-vous sur dell.com/environmental_datasheets.
Température
En fonctionnement Fonctionnement continu : 10 à 35 °C avec une humidité
relative (HR) de 10 à 80%, avec point de condensation
maximal de 26 °C. Réduction maximale admissible de la
température sèche de 1 °C/300 mètres au-dessus de
900 mètres.
8Environnement
REMARQUE: Pour plus d'informations sur la plage de
températures étendue et les configurations prises en
charge, voir support.dell.com/manuals.
Entreposage De -40 à 65 °C avec un gradient thermique maximal de
20 °C par heure
Humidité relative
Entreposage 5 à 95 % à une température dans un environnement
humide maximale de 38 °C.
Tolérance maximale aux vibrations
En fonctionnement 0,26 Grms de 5 à 350 Hz pendant 5 minutes (toutes
orientations de fonctionnement)
Entreposage 1,87 Grms de 10 à 500 Hz pendant 15 minutes (les
6 orientations de fonctionnement testées)
Choc maximal
En fonctionnement Un choc de 31 G pendant 2,6 ms sur l'axe z positif (une
impulsion de chaque côté du système) pour un système
installé dans la position de fonctionnement
Entreposage Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum de
2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z (une
impulsion de chaque côté du système)
Six chocs consécutifs sur les axes x, y et z en positif et
négatif (une impulsion de chaque côté du système)
d'impulsion d'onde carrée de 27 G avec un changement
de vitesse de 597 cm/s.
Altitude:
En fonctionnement De –15,2 à 3 048 m
REMARQUE: Pour les altitudes supérieures à
900 mètres, la température maximale de
fonctionnement est réduite de 17,22 °C tous les
300 mètres.
Entreposage De –15,2 m à 10 668 m
Niveau de contamination aérienne
Classe G1 selon la norme ISA-S71.04-1985
9
Dell PowerEdge C8000XD
Manuel du propriétaire
du matériel
Modèle réglementaire : B06B
Type réglementaire : B06B002Remarques, précautions et avertissements
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque d'endommagement du
matériel ou de perte de données en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT vous avertit d’un risque
d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou même de mort.
____________________
Les informations que contient cette publication sont sujettes à modification sans préavis.
© 2012 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document, de quelque manière que ce soit, sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell™, le logo DELL et PowerEdge™ sont des marques de
Dell Inc. Intel est une marque déposée d'Intel Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
D'autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans cette publication pour faire référence
aux entités revendiquant la propriété de ces marques ou noms ou à leurs produits. Dell Inc. rejette tout
intérêt exclusif dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens.
Modèle réglementaire B06B
Type réglementaire : B06B002
10/2012 Rév. A02Table des matières 3
Table des matières
1 À propos du système . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Voyants et caractéristiques du panneau avant . . . . . . 7
Caractéristiques des disques durs . . . . . . . . . . . . 9
Numérotation des baies de disque dur. . . . . . . . 9
Codes des voyants des disques durs. . . . . . . . 10
Caractéristiques des connecteurs SAS . . . . . . . . . 14
Mode de configuration du
module d'extension. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Numéro de service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Autres informations utiles . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2 Installation des composants
du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Outils recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
À l'intérieur du système . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Chariot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ouverture du chariot . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Fermeture du chariot . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Retrait d'un chariot . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Installation d'un chariot . . . . . . . . . . . . . . 284 Table des matières
Cache de chariot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Retrait d'un cache de chariot. . . . . . . . . . . . 28
Installation d'un cache de chariot . . . . . . . . . 29
Disques durs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Configuration du disque dur . . . . . . . . . . . . 30
Consignes d'installation des disques durs . . . . . 31
Support de disque dur standard . . . . . . . . . . 31
Retrait d'un support de disque dur standard . . . . 31
Installation d'un support de disque
dur standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Retrait d'un disque dur de 3,5 pouces installé
dans un support de disque dur standard . . . . . . 33
Installation d'un disque dur de 3,5 pouces dans
un support de disque dur standard . . . . . . . . . 35
Support de disque dur flexible . . . . . . . . . . . 35
Retrait d'un support de disque dur flexible . . . . . 35
Installation d'un support de disque
dur flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Retrait d'un disque dur de 2,5 pouces installé
dans un support de disque dur flexible . . . . . . . 37
Installation d'un disque dur de 2,5 pouces dans
un support de disque
dur flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Support de disque dur d'extension . . . . . . . . . 39
Retrait d'un support de disque
dur d'extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Installation d'un support de disque
dur d'extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Retrait d'un support de disque dur SSD . . . . . . 41
Installation d'un support de disque dur SSD . . . . 42
Retrait d'un disque dur SSD de 2,5 pouces
installé dans un support de disque dur SSD . . . . 43
Installation d'un disque dur SSD de 2,5 pouces
dans un support de disque dur SSD . . . . . . . . 45Table des matières 5
Retrait d'un support de disque dur SSD d'un
support de disque dur d'extension . . . . . . . . . 45
Installation d'un support de disque dur SSD
dans un support de disque dur d'extension . . . . 47
Retrait du fond de panier des disques durs
d'un support de disque dur d'extension . . . . . . 47
Installation d'un fond de panier de disque dur
dans un support de disque dur d'extension . . . . 49
3 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
La sécurité en priorité, pour vous et votre système. . . 51
Problèmes d'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dépannage des connexions externes. . . . . . . . . . 52
Dépannage d'un chariot . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Dépannage d'un disque dur . . . . . . . . . . . . . . . 53
Disque dur non reconnu . . . . . . . . . . . . . . 53
Le voyant du disque dur ne s'allume pas. . . . . . 54
Dépannage de la carte du module
d'extension SAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Dépannage de la connexion externe SAS . . . . . . . 55
Dépannage du fond de panier des disques durs . . . . 56
Dépannage de la carte de distribution
de l'alimentation des nœuds . . . . . . . . . . . . . . 56
Vérification de la version du micrologiciel
du module d'extension . . . . . . . . . . . . . . . . . 576 Table des matières
4 Utilisation de l'Expander
Flash Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Configuration matérielle et logicielle requise . . . . . 59
Support du module d'extension SAS . . . . . . . . . . 59
Description des commandes. . . . . . . . . . . . . . . 60
Paramètres de ligne de commande . . . . . . . . 60
Configurations de câblage. . . . . . . . . . . . . . . . 62
Noms de fichier du micrologiciel du
module d'extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Consignes de mise à jour du micrologiciel du
module d'extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Mise à jour du micrologiciel du
module d'extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
5 Cavaliers et connecteurs . . . . . . . . . . . 71
Connecteurs du fond de panier des disques durs . . . . 71
Connecteurs de la carte du module
d'extension SAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Connecteurs de la carte de distribution
de l'alimentation du nœud . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6 Obtention d'aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Contacter Dell. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79À propos du système 7
À propos du système
Voyants et caractéristiques du panneau avant
Figure 1-1. Voyants et caractéristiques du panneau avant
Élément Voyant, bouton ou connecteur Icône Description
1 Poignée Saisir pour sortir le bâti du disque dur
du chariot.
2 Connecteur externe
mini-SAS A1
Se connecte à la carte adaptateur de bus
hôte (HBA) ou HBA RAID d'un chariot
de calcul. Lorsque vous configurez la
segmentation du chariot de stockage, le
connecteur externe mini-SAS fait partie
du groupe de zone 0.
1
2
3
4
5
6
7
8
10 9
118 À propos du système
3 Connecteur externe
mini-SAS A2
Se connecte à la carte adaptateur de bus
hôte (HBA) ou HBA RAID d'un chariot
de calcul. Lorsque vous configurez la
segmentation du chariot de stockage, le
connecteur externe mini-SAS fait partie
du groupe de zone 1.
4, 8 Voyant d'état/d'alimentation
du chariot
Le voyant d'état/d'alimentation
s'allume en vert lorsque le chariot et la
carte du module d'extension SAS sont
sous tension.
Le voyant d'état/d'alimentation
clignote successivement en vert et en
orange si un évènement critique
survient.
5, 9 Voyant d'identification du
chariot
S'allume en bleu pour identifier un
connecteur mini-SAS et un chariot
particuliers.
6 Connecteur externe
mini-SAS B1
Se connecte à la carte adaptateur de
bus hôte (HBA) ou RAID d'un chariot
de calcul. Lorsque vous configurez la
segmentation du chariot de stockage,
le connecteur externe mini-SAS fait
partie du groupe de zone 2.
7 Connecteur externe
mini-SAS B2
Se connecte à la carte adaptateur de
bus hôte (HBA) ou RAID d'un chariot
de calcul. Lorsque vous configurez la
segmentation du chariot de stockage,
le connecteur externe mini-SAS fait
partie du groupe de zone 3.
10 Patte de dégagement
du chariot
Appuyez pour retirer le chariot du
châssis.
11 Loquet d'éjection du bâti du
disque dur
Appuyer dessus pour sortir le bâti du
disque dur du chariot.
Élément Voyant, bouton ou connecteur Icône DescriptionÀ propos du système 9
Caractéristiques des disques durs
Le chariot de stockage C8000XD est disponible avec 12 lecteurs ou 24 lecteurs.
Tous les disques durs sont montés dans des supports de disque dur spéciaux et
se connectent au fond de panier du disque dur depuis l'intérieur du chariot.
• Les supports de disque dur standard peuvent accueillir un disque dur de
3,5 pouces de type SAS/SATA/SSD.
• Les supports de disque dur flexibles peuvent accueillir un disque dur de
type SAS/SATA/SSD de 2,5 pouces.
• Les supports de disque dur d'extension peuvent accueillir deux disques
durs de type SSD de 2,5 pouces.
La configuration à 12 lecteurs permet d'installer 12 supports de disque dur
standard ou flexible. La configuration à 24 lecteurs permet d'installer 12
supports de disque dur d'extension. Pour plus d'informations sur les voyants
des disques durs situés sur le chariot, voir la section « Codes des voyants des
disques durs », à la page 10. Différentes séquences s'affichent en fonction des
événements de lecteur qui se produisent dans le chariot.
Numérotation des baies de disque dur
Figure 1-2. Numérotation des baies dans une configuration à 12 lecteurs
11, 10
1, 0
9, 8
7, 6
5, 4
3, 210 À propos du système
Figure 1-3. Numérotation des baies dans une configuration à 24 lecteurs
Codes des voyants des disques durs
Les fonds de panier de disque dur du chariot C8000XD comprennent un
voyant d'activité et deux voyants bicolores d'état et de panne du disque dur
par lecteur. Les voyants du fond de panier vous alertent de l'état des disques
durs présents dans le chariot. Il est possible de voir l'état des voyants de
disque dur situés sur le fond de panier en ouvrant le chariot (voir la section
« Ouverture du chariot », à la page 26). Les voyants de disque dur sont
visibles depuis les deux faces inférieures du bâti du disque dur.
Les illustrations suivantes indiquent l'emplacement des voyants de disque
dur sur un chariot à 12 baies et un chariot à 24 baies.
23, 22, 21, 20
3, 2, 1, 0
19, 18, 17, 16
15, 14, 13, 12
11, 10, 9, 8
7, 6, 5, 4À propos du système 11
Voyants de disque dur pour configuration à 12 baies
Figure 1-4. Voyants de disque dur pour configuration à 12 baies - Côté gauche du bâti
du disque dur
Figure 1-5. Voyants de disque dur pour configuration à 12 baies - Côté droit du bâti du
disque dur
REMARQUE : le groupe A illustré indique le regroupement des disques durs en
configuration de port unique. L'illustration ci-dessus montre l'emplacement des
voyants de disque dur en mode de port unique.
Groupe A Groupe A Groupe A
Groupe A Groupe A Groupe A
Groupe A
Groupe A Groupe A Groupe A
Groupe A Groupe A12 À propos du système
Voyants de disque dur pour configuration à 24 baies
Figure 1-6. Voyants de disque dur pour configuration à 24 baies - Côté gauche du bâti
du disque dur
Figure 1-7. Voyants de disque dur pour configuration à 24 baies - Côté droit du bâti du
disque dur
REMARQUE : le groupe A et le groupe B illustrés indiquent le regroupement des
disques durs dans une configuration en mode d'extension (avec segmentation ou non).
L'illustration ci-dessus montre l'emplacement des voyants de disque dur en mode
d'extension. En mode d'extension avec une configuration de segmentation, les zones 0
et 1 ont accès aux disques durs du groupe A et les zones 2 et 3 aux disques durs du
groupe B.
Groupe B
Groupe A
Groupe B
Groupe A
Groupe B
Groupe A
Groupe B
Groupe A
Groupe B
Groupe A
Groupe B
Groupe A
Groupe B
Groupe A
Groupe B
Groupe A
Groupe B
Groupe A
Groupe B
Groupe A
Groupe B
Groupe A
Groupe B
Groupe AÀ propos du système 13
*Cet état n'est pas pris en charge par les cartes HBA/RAID LSI. Lorsque vous annulez le processus
de restauration RAID, la LED du disque dur clignote en orange pour indiquer une erreur de disque.
Icône Voyant
Voyant d'activité du disque dur
Voyant d'état du disque dur
Voyant de panne du disque dur
Tableau 1-1. Codes des voyants des disques durs
État Voyant d'activité
du disque dur
Indicateurs d'état et de pannes
du disque dur
LED verte LED verte LED orange
Baie de lecteur vide Off (Désactivé) Off (Désactivé) Off (Désactivé)
Lecteur inactif Off (Désactivé) Off (Désactivé) Off (Désactivé)
Disque dur en ligne/accès On (Allumé)
(50 ms)
Off (Éteint)
(50 ms)
On (Activé) Off (Désactivé)
Identification/
Préparation du lecteur
pour suppression
Allumé (100 ms)
Éteint (100 ms)
Allumé (250 ms)
Éteint (250 ms)
Off (Désactivé)
Disque en cours de
restauration
Allumé (500 ms)
Éteint (500 ms)
Allumé (400 ms)
Éteint (100 ms)
Off (Désactivé)
Disque en panne Éteint/Clignote
si actif
Off (Désactivé) Allumé (150 ms)
Éteint (150 ms)
Échec de lecteur prévu
(SMART)
Éteint/Clignote
si actif
Allumé (500 ms)
Éteint (500 ms)
Éteint (1 000 ms)
Éteint (500 ms)
Allumé (500 ms)
Éteint (1 000 ms)
Restauration de
disque annulée*
Éteint/Clignote
si actif
Allumé (3000 ms)
Éteint (9000 ms)
Éteint (6000 ms)
Allumé (3000 ms)
Éteint (3000 ms)14 À propos du système
Caractéristiques des connecteurs SAS
Le chariot de stockage est doté de deux puces d'extension SASx28 situées sur
l'extenseur SAS. Chaque puce d'extenseur, libellée port A/B 6 Co LSI 28 ports
dans la Figure 1-8 a sa propre adresse SAS unique et se connecte à deux
connecteurs internes mini-SAS et deux connecteurs mini-SAS externes.
Les connecteurs externes mini-SAS sont connectés directement à l'aide d'un
câble externe mini-SAS x4 (SFF-8088) qui relie la carte HBA/RAID HBA
du chariot de calcul au module d'extension SAS. Les connecteurs externes
mini-SAS A1, A2, B1 et B2 sont connectés à l'ensemble des 12 ou 24 lecteurs.
Les connecteurs internes mini-SAS sont connectés via le fond de panier
du disque dur, les disques durs et le module d'extension SAS situés dans le
chariot de stockage communiquent l'un avec l'autre via le fond de panier
du disque dur.
Le chariot de stockage inclut une Expander Flash Utility (Xflash) (Utilitaire
Flash extenseur). Cet utilitaire est un utilitaire de ligne de commande
Windows ou Linux que vous pouvez utiliser pour identifier l'adresse SAS
de l'extenseur SAS, déterminer la version micrologicielle de l'extenseur,
réinitialiser l'extenseur SAS ou mettre à niveau le micrologiciel situé sur les
puces de l'extenseur SAS. Voir « Utilisation de l'Expander Flash Utility », à la
page 59 pour en savoir plus sur l'utilitaire flash de l'extenseur.
REMARQUE : lorsque vous configurez la segmentation du chariot de stockage, les
connecteurs externes mini-SAS font partie des groupes de zones 0, 1; 2 et 3.
La segmentation permet à chaque chariot de calcul d'avoir accès aux disques
durs d'une zone particulière.À propos du système 15
Figure 1-8. Carte du module d'extension SAS
LSI 28 Port 6GBExpanderA Port
LSI 28 Port 6GBExpanderB Port
Host Port
A1
Host Port
A2
Host Port
B1
Host Port
B2
Drive Slot 1 A
Drive Slot 2 A
Drive Slot 3 A
Drive Slot 4 A
Drive Slot 5 A
Drive Slot 6 A
Drive Slot 7 A
Drive Slot 8 A
Drive Slot 9 A
Drive Slot 10 A
Drive Slot 11 A
LSI 28 Port 6GBExpanderA Port
LSI 28 Port 6GBExpanderB Port
Port d’hôte
A1
Port d’hôte
A2
Port d’hôte
B1
Port d’hôte
B2
Empl. lecteur 0 A
Empl. lecteur 1 A
Empl. lecteur 2 A
Empl. lecteur 3 A
Empl. lecteur 4 A
Empl. lecteur 5 A
Empl. lecteur 6 A
Empl. lecteur 7 A
Empl. lecteur 8 A
Empl. lecteur 9 A
Empl. lecteur 10A
Empl. lecteur 11A
Expander Board
Port A du module d’extension 6
Go à 28 ports LSI
Port B du module d’extension 6
Go à 28 ports LSI
Drive Slot 1 A
Drive Slot 2 A
Drive Slot 3 A
Drive Slot 4 A
Drive Slot 5 A
Drive Slot 6 A
Drive Slot 7 A
Drive Slot 8 A
Drive Slot 9 A
Drive Slot 10 A
Drive Slot 11 A
Empl. lecteur 0 B
Empl. lecteur 1 B
Empl. lecteur 2 B
Empl. lecteur 3 B
Empl. lecteur 4 B
Empl. lecteur 5 B
Empl. lecteur 6 B
Empl. lecteur 7 B
Empl. lecteur 8 B
Empl. lecteur 9 B
Empl. lecteur 10B
Empl. lecteur 11B
Carte du module
d'extension SAS16 À propos du système
Mode de configuration du module d'extension
Le chariot C8000XD est équipé d'un module d'extension SAS qui permet
d'utiliser les disques durs en mode de port unique, de port double ou
d'extension. Utilisez des câbles mini-SAS x4 pour connecter un chariot
de calcul à votre chariot C8000XD.
Le chariot peut être configuré dans les modes suivants :
• Mode de port unique
En mode de port unique, le chariot de stockage prend en charge la
connexion de 12 disques durs SAS/SATA/SSD de 2,5 ou 3,5 pouces à
l'aide d'un câble unique.
La figure ci-dessous illustre une connexion à chemin d'accès unique depuis
un chariot de calcul à HBA unique vers les connecteurs externes mini-SAS
A1 et A2 du chariot de stockage. Dans ce mode, les disques durs situés
dans le chariot de stockage sont configurés en cascade pour permettre
une capacité de stockage étendue.
Figure 1-9. Connexion entre un hôte unique et le chariot de stockage
A1 A2
Port 1
Port 2
HB A
B1 B2
Chariot de calcul
à HBA unique
Chariot de stockageÀ propos du système 17
La figure ci-dessous illustre une connexion à chemin d'accès unique
depuis un chariot de calcul RAID unique vers deux chariots de stockage
configurés en cascade. Dans ce mode, les disques durs situés dans les
deux chariots de stockage sont configurés en cascade pour permettre
une capacité de stockage étendue.
Figure 1-10. Connexion entre un hôte unique et des chariots de stockage en cascade
Port 1
Port 2
A1 A2 B1 B2
RAID
A1 A2 B1 B2
Chariot de calcul à
RAID unique
Chariot de stockage 2 Chariot de stockage 118 À propos du système
• Mode de port double
En mode de port double, la carte du module d'extension SAS du chariot de
stockage prend en charge la connexion de 12 disques durs SAS de 2,5 ou
3,5 pouces à l'aide de deux câbles.
La figure ci-dessous illustre une connexion à double chemin d'accès depuis
un chariot de calcul à double HBA vers les connecteurs externes mini-SAS
A1 et B1 du chariot de stockage. Ce mode permet de configurer un double
chemin d'accès et offre une capacité de redondance des chemins.
Figure 1-11. Configuration en mode de port double
A1 A2
Port 1
Port 2
Port 1
Port 2
HBA 1 HBA 2
B1 B2
Chariot de calcul
à HBA double
Chariot de stockageÀ propos du système 19
• Mode d'extension (sans segmentation)
En mode d'extension, la carte du module d'extension SAS du chariot
de stockage prend en charge la connexion de 24 disques durs SSD de
2,5 pouces à l'aide de deux câbles.
La figure ci-dessous illustre une connexion à double chemin d'accès depuis
un chariot de calcul à HBA/RAID unique vers les connecteurs externes
mini-SAS A1 et A2 du chariot de stockage. Dans ce mode, les disques
durs situés dans le chariot de stockage sont configurés en cascade pour
permettre une capacité de stockage étendue.
Figure 1-12. Mode d'extension (sans segmentation)
A1 A2
Port 1
Port 2
B1 B2
HBA1/RAID
Chariot de calcul à
HBA/RAID unique
Chariot de stockage20 À propos du système
• Mode d'extension (avec segmentation)
En mode d'extension avec segmentation, la carte du module d'extension
SAS du chariot de stockage prend en charge la connexion de 24 disques
durs SSD de 2,5 pouces à l'aide de deux câbles. Les connexions SAS sont
regroupées en quatre zones (A1/Zone 0, A2/Zone 1, B1/Zone 2, B2/Zone 3),
chaque zone permettant au chariot de calcul/à l'hôte d'avoir accès à un
groupe de disques durs dans le chariot de stockage.
La figure ci-dessous présente deux chariots de calcul à HBA unique
connectés aux quatre connecteurs externes mini-SAS du chariot de
stockage. Chaque chariot de calcul n'a accès qu'aux disques durs de
la zone qui lui est affectée.
Figure 1-13. Mode d'extension (avec segmentation)
Figure 1-14. Table de segmentation
A1 A2 B1 B2
Port 1
Port 2
Port 1
Port 2
RAID 1 RAID 2
Zone 0
Zone 1
Zone 2
Zone 3
Chariots de calcul à
RAID unique
Chariot de stockage
Chariot de
calcul A
Chariot de
calcul B
Empl. lecteur 0 A
Empl. lecteur 3 A
Empl. lecteur 4 A
Empl. lecteur 7 A
Empl. lecteur 8 A
Empl. lecteur 11 A
Empl. lecteur 12 A
Empl. lecteur 15 A
Empl. lecteur 16 A
Empl. lecteur 19 A
Empl. lecteur 20 A
Empl. lecteur 23 A
Empl. lecteur 1 B
Empl. lecteur 2 B
Empl. lecteur 5 B
Empl. lecteur 6 B
Empl. lecteur 9 B
Empl. lecteur 10 B
Empl. lecteur 13 B
Empl. lecteur 14 B
Empl. lecteur 17 B
Empl. lecteur 18 B
Empl. lecteur 21 B
Empl. lecteur 22 B
Zone 0
Zone 1
Zone 2
Zone 3À propos du système 21
Numéro de service
L’illustration suivante vous présente l’emplacement du numéro de service
sur le support de stockage C8000XD.
Figure 1-15. Emplacement du numéro de service du chariot de stockage C8000XD22 À propos du système
Autres informations utiles
AVERTISSEMENT : voir les informations sur la sécurité et les réglementations
fournies avec votre système. Les informations sur la garantie se trouvent dans ce
document ou dans un document distinct.
• Le Guide de mise en route présente les caractéristiques de l'installation
en rack, du système, les procédures de configuration et les spécifications
techniques. Ce document est disponible en ligne sur le site
support.dell.com/manuals.
• Consultez le Manuel du propriétaire du matériel PowerEdge C8000
pour obtenir des informations sur les fonctionnalités, le dépannage et le
remplacement des composants du système. Ce document est disponible
en ligne sur le site support.dell.com/manuals.
• La documentation du chariot de calcul offre des informations sur les
caractéristiques du chariot, sa configuration et sa gestion. Ce document
est disponible en ligne sur le site support.dell.com/manuals.
• Le Guide du Contrôleur BMC contient des informations sur l'installation
et l'utilisation de l'utilitaire de gestion des systèmes. Ce document est
disponible en ligne sur le site support.dell.com/manuals.
REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site
support.dell.com/manuals et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les
informations que contiennent les autres documents. Installation des composants du système 23
Installation des composants
du système
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT : le travail sur des systèmes toujours connectés à une source
électrique peut s'avérer extrêmement dangereux.
PRÉCAUTION : les composants système et les cartes à circuits électroniques
peuvent être endommagés par les décharges électrostatiques.
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
Afin d'éviter toute blessure ou endommagement du système, respectez les
consignes suivantes :
• Débranchez toujours le système de la prise secteur lors de toute
intervention.
• Si possible, portez un bracelet antistatique lorsque vous intervenez
sur le système. Vous pouvez également décharger l'électricité statique
accumulée dans votre organisme en touchant le châssis métallique non
peint du boîtier du système ou le corps métallique de tout autre système
mis à la terre.
• Manipulez les cartes à circuits électroniques uniquement en les tenant
par les bords. Ne touchez pas les composants des cartes sauf si cela s'avère
nécessaire. Ne pliez pas les cartes à circuits imprimés et n'exercez aucune
pression dessus.24 Installation des composants du système
• Laissez tous les composants à l'intérieur de l'emballage antistatique tant
que vous n'êtes pas prêt à les installer.
• Certains câbles sont munis d'un connecteur aux languettes de verrouillage ;
si vous déconnectez ce type de câble, appuyez sur les languettes de
verrouillage vers l'intérieur avant de déconnecter le câble. Quand vous
séparez les connecteurs en tirant dessus, veillez à les maintenir alignés
pour ne pas plier de broches. Pour la même raison, lors du raccordement
d'un câble, vérifiez bien l'orientation et l'alignement des deux connecteurs.
Outils recommandés
• Tournevis cruciforme n° 1
• Tournevis cruciforme n° 2
• Clé Torx
• Ensemble de tournevis de joaillierInstallation des composants du système 25
À l'intérieur du système
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée est
exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies
avec votre produit.
Figure 2-1. A l'intérieur du C8000XD
1 baies de disque dur 2 bâti de disque dur
3 carte du module d'extension SAS 4 câbles mini-SAS
5 fond de panier des disques durs
1
2
3
4
526 Installation des composants du système
Chariot
Ouverture du chariot
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée est
exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies
avec votre produit.
1 Appuyez sur le loquet d'éjection du bâti du disque dur, et à l'aide de la
poignée, faites glisser le bâti du disque dur hors du chariot. Voir Figure 2-2.
Figure 2-2. Ouverture et fermeture du chariot
Fermeture du chariot
1 Faites glisser le bâti du disque dur dans le chariot jusqu'à ce qu'il soit bien
en place, et que le loquet d'éjection s'enclenche. Voir Figure 2-2.
1 loquet d'éjection du bâti du disque dur 2 poignée
1
2Installation des composants du système 27
Retrait d'un chariot
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée est
exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies
avec votre produit.
PRÉCAUTION : pour assurer une ventilation correcte du système, un module doit
être immédiatement remplacé par un autre chariot ou un cache de chariot
lorsqu'il est retiré.
PRÉCAUTION : lorsqu'un chariot est manquant, la mise en route du système peut
entraîner une surchauffe du boîtier du serveur PowerEdge C8000. Voir
« Installation d'un cache de chariot », à la page 29.
1 Appuyez sur la patte de dégagement du chariot et à l'aide de la poignée,
faites-le glisser hors du boîtier du serveur.
Figure 2-3. Retrait et installation d'un chariot
1 poignée 2 patte de dégagement du chariot28 Installation des composants du système
Installation d'un chariot
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée est
exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes
de sécurité fournies avec votre produit.
1 Orientez le chariot de sorte que le loquet d'éjection se trouve sur la gauche
du chariot. Voir la Figure 2-3.
2 Insérez le nouveau chariot dans le châssis jusqu'à ce qu'il s'emboîte
complètement et que le loquet d'éjection du chariot s'enclenche.
Voir la Figure 2-3.
Cache de chariot
Retrait d'un cache de chariot
PRÉCAUTION : pour assurer une ventilation correcte du système, un module doit
être immédiatement remplacé par un autre chariot ou un cache de chariot
lorsqu'il est retiré.
Appuyez sur les loquets de dégagement et faites glisser le cache de chariot en
dehors du châssis. Voir la Figure 2-4.Installation des composants du système 29
Figure 2-4. Retrait et installation d'un cache de chariot
Installation d'un cache de chariot
Tenez le cache de sorte que le rail de guidage soit placé vers l'avant. Faites
glisser le chariot factice dans le boîtier jusqu'à ce qu'il soit bien en place et
que les loquets d'éjection s'enclenchent. Voir la Figure 2-4.
Disques durs
Les informations contenues dans cette section décrivent les procédures de
remplacement des composants suivants :
• Support de disque dur standard
• Support de disque dur flexible
• Support de disque dur d'extension
1 loquets de dégagement (2) 2 cache de chariot30 Installation des composants du système
Configuration du disque dur
Le chariot est équipé d'un module d'extension SAS afin d'utiliser les lecteurs
en mode de port unique, de port double ou d'extension. En mode de port
unique, la carte du module d'extension SAS prend en charge la connexion de
12 disques durs SAS/SATA/SSD de 2,5 ou 3,5 pouces à l'aide d'un câble
unique. En mode de port double, la carte du module d'extension SAS prend
en charge la connexion de 12 disques durs SAS de 2,5 ou 3,5 pouces à l'aide de
deux câbles. En mode d'extension (avec ou sans segmentation), le module
d'extension SAS prend en charge la connexion de 24 disques durs SSD de
2,5 pouces à l'aide d'un câble unique.
Le tableau suivant présente le type de support de disque dur et la taille, le
type et la hauteur du disque dur, ainsi que la capacité du lecteur en fonction
des configurations.
REMARQUE : dans le tableau suivant, le signe X indique que la configuration n'est
pas prise en charge.
REMARQUE : voir la section « Mode de configuration du module d'extension » à la
page 15 pour en savoir plus sur les modes de configuration du module d'extension.
Tableau 2-1. Configuration du disque dur
Mode de
configuration du
module d'extension
Type de
support de
disque dur
Taille
du
lecteur
Type et hauteur du lecteur Capacité
totale du
lecteur
SAS SATA SSD
Mode 1 Mode de port
unique
Standard 3,5 po < 25,4 mm < 25,4 mm < 25,4 mm 12
Flexible 2,5 po < 15 mm < 15 mm < 15 mm
Mode 2 Mode de port
double
Standard 3,5 po < 25,4 mm X X 12
Flexible 2,5 po < 15 mm X X
Mode 3 Mode
d'extension
(sans
segmentation)
Support
d'extension
2,5 po X X < 9,5 mm 24
Mode 4 Mode
d'extension
(Segmentation
6/6/6/6)
Support
d'extension
2,5 po X X < 9,5 mm 24Installation des composants du système 31
Consignes d'installation des disques durs
Les consignes d'installation des disques durs sont les suivantes :
• Il est possible de combiner à la fois des supports de disques durs flexibles
et standard à l'aide des configurations de mode de port unique et de
port double.
• La combinaison de supports de disques durs d'extension avec des supports
de disques durs flexibles ou standard n'est pas prise en charge.
• Le chariot prend en charge uniquement des disques durs SAS en
configuration de mode de port double.
• N'utilisez que des disques durs SSD lorsque vous configurez le module
d'extension SAS en configuration de mode d'extension.
Support de disque dur standard
Utilisez un support de disque dur standard pour installer les disques durs
SAS/SATA/SSD de 3,5 pouces dans le chariot.
Retrait d'un support de disque dur standard
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage
et les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et
suivez les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de
maintenance et d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation
non autorisée est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes
de sécurité fournies avec votre produit.
PRÉCAUTION : pour assurer un refroidissement correct du système, vous devez
installer un cache sur tous les logements de disque dur vacants.
PRÉCAUTION : utilisez uniquement des disques durs testés et homologués pour
l'utilisation avec le fond de panier des disques durs.
PRÉCAUTION : pour éviter toute perte de données, assurez-vous que votre
système d'exploitation prend en charge l'installation de lecteurs remplaçables
à chaud. Voir la documentation fournie avec le système d'exploitation.32 Installation des composants du système
REMARQUE : lorsque vous combinez des disques durs SAS ou SATA dans le
chariot, vérifiez les points suivants :
• Seuls deux types de lecteurs peuvent être combinés par chariot.
• Les disques durs installés dans les baies alignées à la verticale (c'est à dire
les baies 0, 1 ou 0, 1, 2, 3) doivent être du même type.
• Seuls les disques durs SAS peuvent se connecter à l'aide de deux câbles au
module d'extension SAS.
1 Ouvrez le chariot. Voir « Ouverture du chariot », à la page 26.
2 À l'aide de la poignée, tirez sur le support de disque dur standard pour
l'extraire de la baie. Voir la Figure 2-5.
Figure 2-5. Retrait et installation d'un support de disque dur standard
1 poignée d'armature 2 support de disque dur standard
1
2Installation des composants du système 33
Installation d'un support de disque dur standard
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée est
exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies
avec votre produit.
REMARQUE : orientez le support de disque dur standard de sorte que la poignée
du support soit contre la paroi du bâti du disque dur. Voir la Figure 2-5.
1 Alignez le support de disque dur standard à la baie, puis faites glisser le
support de disque dur dans la baie jusqu'à ce que le lecteur soit bien en
place. Voir la Figure 2-5.
2 Refermez le chariot. Voir « Fermeture du chariot », à la page 26.
Retrait d'un disque dur de 3,5 pouces installé dans un support de disque
dur standard
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée est
exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies
avec votre produit.
PRÉCAUTION : pour assurer un refroidissement correct du système, vous devez
installer un cache sur tous les logements de disque dur vacants.
PRÉCAUTION : utilisez uniquement des disques durs testés et homologués pour
l'utilisation avec le fond de panier des disques durs.
PRÉCAUTION : pour éviter toute perte de données, assurez-vous que votre
système d'exploitation prend en charge l'installation de lecteurs remplaçables
à chaud. Voir la documentation fournie avec le système d'exploitation.
REMARQUE : lorsque vous combinez des disques durs SAS ou SATA dans le
chariot, vérifiez les points suivants :
• Seuls deux types de lecteurs peuvent être combinés par chariot.
• Les disques durs installés dans les baies alignées à la verticale (c'est à
dire les baies 0, 1 ou 0, 1, 2, 3) doivent être du même type.
• Seuls les disques durs SAS peuvent se connecter à l'aide de deux câbles
au module d'extension SAS.34 Installation des composants du système
1 Faites pivoter la poignée pour la libérer du support de disque dur.
Voir la Figure 2-6.
2 Pliez le rail du côté droit pour retirer les broches de montage de l'assemblage
du disque dur, puis poussez doucement le rail du côté gauche vers le bas et
vers l'extérieur. Voir la Figure 2-6.
3 Retirez le cadre de protection métallique du disque dur. Voir la Figure 2-6.
Figure 2-6. Retrait et installation d'un disque dur de 3,5 pouces dans un support de
disque dur standard
1 disque dur de 3,5 pouces 2 cadre de protection métallique
3 support de disque dur standard 4 poignée d'armature
5 encoche du support de disque durInstallation des composants du système 35
Installation d'un disque dur de 3,5 pouces dans un support de disque
dur standard
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée est
exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes
de sécurité fournies avec votre produit.
1 Insérez le nouveau disque dur dans le cadre de protection métallique, puis
alignez les orifices du disque dur avec ceux du cadre métallique. Vérifiez
que le cadre de protection métallique portant l'inscription « Inside »
(Face interne) pointe vers le haut et que l'étiquette située sur le disque
dur est dirigée vers le haut. Voir la Figure 2-6.
2 Insérez l'ensemble de disque dur dans le support standard. Voir la
Figure 2-6.
3 Pliez le rail droit du support de disque dur standard et insérez les broches
du support dans les orifices de montage de l'ensemble de disque dur, puis
pliez le rail gauche et insérez les broches du support dans les autres orifices
de montage.
4 Emboîtez l'extrémité en forme de T du support dans l'encoche et tournez
pour verrouiller la poignée d'armature. Voir la Figure 2-6.
Support de disque dur flexible
Utilisez un support de disque dur flexible pour installer les disques durs
SAS/SATA/SSD de 2,5 pouces dans le chariot.
Retrait d'un support de disque dur flexible
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée est
exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies
avec votre produit.36 Installation des composants du système
PRÉCAUTION : pour assurer un refroidissement correct du système, vous devez
installer un cache sur tous les logements de disque dur vacants.
PRÉCAUTION : utilisez uniquement des disques durs testés et homologués pour
utilisation avec le fond de panier des disques durs.
PRÉCAUTION : pour éviter toute perte de données, assurez-vous que votre
système d'exploitation prend en charge l'installation de lecteurs remplaçables
à chaud. Voir la documentation fournie avec le système d'exploitation.
REMARQUE : lorsque vous combinez des disques durs SAS ou SATA dans le
chariot, vérifiez les points suivants :
• Seuls deux types de lecteurs peuvent être combinés par chariot.
• Les disques durs installés dans les baies alignées à la verticale (c'est à dire
les baies 0, 1 ou 0, 1, 2, 3) doivent être du même type.
• Seuls les disques durs SAS peuvent se connecter à l'aide de deux câbles au
module d'extension SAS.
1 Ouvrez le chariot. Voir « Ouverture du chariot », à la page 26.
2 À l'aide de la poignée, tirez sur le support de disque dur flexible pour
l'extraire de la baie. Voir la Figure 2-7.
Figure 2-7. Retrait et installation d'un support de disque dur flexible
1 poignée d'armature 2 support de disque dur flexible
1
2Installation des composants du système 37
Installation d'un support de disque dur flexible
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée est
exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies
avec votre produit.
REMARQUE : orientez le support de disque dur flexible de sorte que la poignée du
support soit contre la paroi du bâti du disque dur. Voir la Figure 2-7.
1 Alignez le support de disque dur flexible à la baie, puis faites glisser le
support de disque dur dans la baie jusqu'à ce que le lecteur soit bien en
place. Voir la Figure 2-7.
2 Refermez le chariot. Voir « Fermeture du chariot », à la page 26.
Retrait d'un disque dur de 2,5 pouces installé dans un support de disque
dur flexible
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée est
exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies
avec votre produit.
PRÉCAUTION : pour assurer un refroidissement correct du système, vous devez
installer un cache sur tous les logements de disque dur vacants.
PRÉCAUTION : utilisez uniquement des disques durs testés et homologués pour
l'utilisation avec le fond de panier des disques durs.
PRÉCAUTION : pour éviter toute perte de données, assurez-vous que votre
système d'exploitation prend en charge l'installation de lecteurs remplaçables
à chaud. Voir la documentation fournie avec le système d'exploitation.
REMARQUE : lorsque vous combinez des disques durs SAS ou SATA dans le
chariot, vérifiez les points suivants :
• Seuls deux types de lecteurs peuvent être combinés par chariot.
• Les disques durs installés dans les baies alignées à la verticale (c'est à dire
les baies 0, 1 ou 0, 1, 2, 3) doivent être du même type.
• Seuls les disques durs SAS peuvent se connecter à l'aide de deux câbles au
module d'extension SAS.38 Installation des composants du système
1 Faites pivoter la poignée pour la libérer du support de disque dur.
Voir la Figure 2-8.
2 Pliez le rail avant du côté droit pour retirer les broches de montage du
disque dur, puis poussez doucement le rail vers le bas et vers l'extérieur.
Voir la Figure 2-8.
3 Pliez le rail arrière du côté droit pour retirer les broches de montage du
disque dur, puis poussez doucement le rail vers le bas et vers l'extérieur.
Voir la Figure 2-8.
Figure 2-8. Retrait et installation d'un disque dur de 2,5 pouces dans un support de
disque dur flexible
1 cadre de protection métallique 2 disque dur de 2,5 pouces
3 support de disque dur flexible 4 poignée d'armature
5 encoche du support de disque dur
2
3
4
5
1Installation des composants du système 39
Installation d'un disque dur de 2,5 pouces dans un support de disque
dur flexible
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée est
exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies
avec votre produit.
1 Insérez le disque dur dans le support flexible. Voir la Figure 2-8.
2 Pliez le rail arrière droit et insérez les broches du support dans les orifices
de montage du disque dur, puis pliez le rail gauche et insérez les broches
du support dans les autres orifices de montage. Voir la Figure 2-8.
3 Pliez le rail avant droit et insérez les broches du support dans les orifices de
montage du disque dur, puis pliez le rail gauche et insérez les broches du
support dans les autres orifices de montage. Voir la Figure 2-8.
4 Insérez l'extrémité en forme de t de la poignée dans l'encoche, puis tournez
pour verrouiller la poignée. Voir la Figure 2-8.
Support de disque dur d'extension
Les supports de disque dur d'extension peuvent accueillir deux supports de
disques dur SSD de 2,5 pouces.Il existe deux façons de retirer un disque dur
SSD de 2,5 pouces. Il est possible de retirer directement le disque dur SSD
du chariot (voir la section « Retrait d'un support de disque dur SSD », à la
page 41) ou de retirer le support de disque dur d'extension qui contient les
deux disques durs SSD (voir la section « Retrait d'un support de disque dur
d'extension », à la page 39).
Retrait d'un support de disque dur d'extension
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée est
exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies
avec votre produit.40 Installation des composants du système
PRÉCAUTION : pour assurer un refroidissement correct du système, vous devez
installer un cache sur tous les logements de disque dur vacants.
PRÉCAUTION : utilisez uniquement des disques durs testés et homologués pour
l'utilisation avec le fond de panier des disques durs.
PRÉCAUTION : pour éviter toute perte de données, assurez-vous que votre
système d'exploitation prend en charge l'installation de lecteurs remplaçables
à chaud. Voir la documentation fournie avec le système d'exploitation.
REMARQUE : lorsque vous combinez des disques durs SAS ou SATA dans le
chariot, vérifiez les points suivants :
• Seuls deux types de lecteurs peuvent être combinés par chariot.
• Les disques durs installés dans les baies alignées à la verticale (c'est à dire
les baies 0, 1 ou 0, 1, 2, 3) doivent être du même type.
• Seuls les disques durs SAS peuvent se connecter à l'aide de deux câbles au
module d'extension SAS.
1 Ouvrez le chariot. Voir « Ouverture du chariot », à la page 26.
2 À l'aide de la poignée, tirez sur le support de disque dur d'extension pour
l'extraire de la baie. Voir la Figure 2-9.
Figure 2-9. Retrait et installation d'un support de disque dur* d'extension
1 poignée d'armature 2 support de disque dur d'extension
1
2Installation des composants du système 41
Installation d'un support de disque dur d'extension
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée est
exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies
avec votre produit.
REMARQUE : orientez le support de disque dur d'extension de sorte que la
poignée du support et le support soient placés contre la paroi du bâti du disque dur.
Voir la Figure 2-9.
1 Alignez le support de disque dur d'extension à la baie, puis faites glisser le
support de disque dur dans la baie jusqu'à ce que le lecteur soit bien en
place. Voir la Figure 2-9.
2 Refermez le chariot. Voir « Fermeture du chariot », à la page 26.
Retrait d'un support de disque dur SSD
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée est
exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies
avec votre produit.
PRÉCAUTION : pour assurer un refroidissement correct du système, vous devez
installer un cache dans tous les logements de disque dur vacants.
PRÉCAUTION : utilisez uniquement des disques durs testés et homologués pour
utilisation avec le fond de panier des disques durs.
PRÉCAUTION : pour éviter toute perte de données, assurez-vous que votre
système d'exploitation prend en charge l'installation de lecteurs remplaçables
à chaud. Voir la documentation fournie avec le système d'exploitation.
REMARQUE : lorsque vous combinez des disques durs SAS ou SATA dans le
chariot, vérifiez les points suivants :
• Seuls deux types de lecteurs peuvent être combinés par chariot.
• Les disques durs installés dans les baies alignées à la verticale (c'est à dire
les baies 0, 1 ou 0, 1, 2, 3) doivent être du même type.
• Seuls les disques durs SAS peuvent se connecter à l'aide de deux câbles au
module d'extension SAS.42 Installation des composants du système
1 Ouvrez le chariot. Voir « Ouverture du chariot », à la page 26.
2 Faites pivoter la poignée du support de disque dur d'extension pour la
libérer du support de disque dur. Voir la Figure 2-10.
3 À l'aide de la poignée, tirez sur le support de disque dur SSD pour l'extraire
du support de disque dur d'extension. Voir la Figure 2-10.
Figure 2-10. Retrait et installation d'un support de disque dur SSD
Installation d'un support de disque dur SSD
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée est
exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies
avec votre produit.
1 support de disque dur SSD 2 encoche de support de disque
dur d'extension
3 poignée de support de disque dur
d'extension
1
2
3Installation des composants du système 43
REMARQUE : orientez le support de disque dur SSD de sorte que la poignée du
support soit contre la paroi du bâti du disque dur. Voir la Figure 2-10.
1 Faites pivoter la poignée du support de disque dur d'extension pour la
libérer du support de disque dur. Voir la Figure 2-10.
2 Faites glisser le support de disque dur SSD dans le support de disque dur
d'extension jusqu'à ce qu'il soit bien en place.
3 Insérez l'extrémité en forme de t de la poignée du support de disque dur
d'extension dans l'encoche, puis tournez pour verrouiller la poignée.
Voir la Figure 2-10.
4 Refermez le chariot. Voir « Fermeture du chariot », à la page 26.
Retrait d'un disque dur SSD de 2,5 pouces installé dans un support de
disque dur SSD
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée est
exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies
avec votre produit.
PRÉCAUTION : pour assurer un refroidissement correct du système, vous devez
installer un cache dans tous les logements de disque dur vacants.
PRÉCAUTION : utilisez uniquement des disques durs testés et homologués pour
l'utilisation avec le fond de panier des disques durs.
PRÉCAUTION : pour éviter toute perte de données, assurez-vous que votre
système d'exploitation prend en charge l'installation de lecteurs remplaçables
à chaud. Voir la documentation fournie avec le système d'exploitation.
REMARQUE : lorsque vous combinez des disques durs SAS ou SATA dans le
chariot, vérifiez les points suivants :
• Seuls deux types de lecteurs peuvent être combinés par chariot.
• Les disques durs installés dans les baies alignées à la verticale (c'est à dire
les baies 0, 1 ou 0, 1, 2, 3) doivent être du même type.
• Seuls les disques durs SAS peuvent se connecter à l'aide de deux câbles au
module d'extension SAS.44 Installation des composants du système
1 Faites pivoter la poignée du support de disque dur SSD pour la libérer du
support de disque dur. Voir la Figure 2-11.
2 Pliez le rail droit pour retirer les broches de montage de l'assemblage
du disque dur SSD, puis poussez doucement le rail gauche vers le bas
et vers l'extérieur.
3 Retirez le cadre de protection métallique du disque dur SSD.
Voir la Figure 2-11.
Figure 2-11. Retrait et installation d'un disque dur SSD de 2,5 pouces dans un support
de disque dur SSD
1 disque dur SSD de 2,5 pouces 2 cadre de protection métallique
3 support de disque dur SSD 4 poignée d'armature
5 encoche du support de disque dur
2
3
4
5
1Installation des composants du système 45
Installation d'un disque dur SSD de 2,5 pouces dans un support de
disque dur SSD
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée est
exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies
avec votre produit.
1 Insérez le nouveau disque dur SSD dans le cadre de protection métallique,
puis alignez les orifices du disque dur avec ceux du cadre métallique.
Vérifiez que le cadre de protection métallique portant l'inscription
« Inside » (Face interne) pointe vers le haut et que l'étiquette située
sur le disque dur est dirigée vers le haut. Voir la Figure 2-11.
2 Insérez l'assemblage du disque dur dans le support de disque dur SSD.
Voir la Figure 2-11.
3 Pliez le rail droit et insérez les broches du support dans les orifices de
montage de l'ensemble de disque dur, puis pliez le rail gauche et insérez les
broches du support dans les autres orifices de montage.
4 Emboîtez l'extrémité en forme de T du support dans l'encoche et tournez
pour verrouiller la poignée d'armature. Voir la Figure 2-11.
Retrait d'un support de disque dur SSD d'un support de disque dur
d'extension
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée est
exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies
avec votre produit.
PRÉCAUTION : pour assurer un refroidissement correct du système, vous devez
installer un cache dans tous les logements de disque dur vacants.
PRÉCAUTION : utilisez uniquement des disques durs testés et homologués pour
utilisation avec le fond de panier des disques durs. 46 Installation des composants du système
PRÉCAUTION : pour éviter toute perte de données, assurez-vous que votre
système d'exploitation prend en charge l'installation de lecteurs remplaçables
à chaud. Voir la documentation fournie avec le système d'exploitation.
REMARQUE : lorsque vous combinez des disques durs SAS ou SATA dans le
chariot, vérifiez les points suivants :
• Seuls deux types de lecteurs peuvent être combinés par chariot.
• Les disques durs installés dans les baies alignées à la verticale (c'est à dire
les baies 0, 1 ou 0, 1, 2, 3) doivent être du même type.
• Seuls les disques durs SAS peuvent se connecter à l'aide de deux câbles au
module d'extension SAS.
1 Faites pivoter la poignée du support de disque dur d'extension pour la
libérer du support de disque dur. Voir la Figure 2-12.
2 À l'aide de la poignée, tirez sur le support de disque dur SSD pour l'extraire
du support de disque dur d'extension. Voir la Figure 2-12.
Figure 2-12. Retrait et installation d'un support de disque dur SSD d'un support de
disque dur d'extension
1 support de disque dur d'extension 2 support de disque dur SSD
3 poignée d'armature 4 encoche de support de disque
dur d'extension
2
3
1
4Installation des composants du système 47
Installation d'un support de disque dur SSD dans un support de disque
dur d'extension
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée est
exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies
avec votre produit.
REMARQUE : orientez le support de disque dur SSD de sorte que le connecteur
du disque dur s'aligne au connecteur de l'interface sur le support de disque
dur d'extension.
1 Faites glisser le support de disque dur SSD dans le support de disque dur
d'extension jusqu'à ce qu'il soit bien en place. Voir la Figure 2-12.
2 Insérez l'extrémité en forme de t de la poignée du support de disque dur
d'extension dans l'encoche, puis tournez pour verrouiller la poignée.
Voir la Figure 2-12.
Retrait du fond de panier des disques durs d'un support de disque dur
d'extension
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée est
exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies
avec votre produit.
REMARQUE : un fond de panier doit être installé dans le support de disque dur
d'extension afin de permettre une ventilation correcte, et ce même lorsque le
support de disque dur ou le chariot ne contient pas de disques.
1 Retirez le support de disque dur d'extension du chariot. Voir « Retrait d'un
support de disque dur d'extension », à la page 39.
2 Retirez les disques durs SSD du support de disque dur d'extension.
Voir « Retrait d'un support de disque dur SSD d'un support de disque dur
d'extension », à la page 45.48 Installation des composants du système
3 Pliez le rail du côté droit pour retirer les broches de montage du plateau
du disque dur, puis poussez doucement le rail gauche vers le bas et vers
l'extérieur. Voir la Figure 2-13.
4 Retirez les trois vis de fixation du fond de panier du disque dur.
Voir la Figure 2-13.
5 Retirez le fond de panier du plateau du disque dur. Voir la Figure 2-13.
Figure 2-13. Retrait et installation d'un fond de panier de disque dur d'un support
de disque dur d'extension
1 support de disque dur d'extension 2 plateau du disque dur
3 fond de panier des disques durs 4 vis (3)
5 poignée d'armature 6 encoche de support de disque
dur d'extension
2
3
1
4
5
6Installation des composants du système 49
Installation d'un fond de panier de disque dur dans un support de disque
dur d'extension
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée est
exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies
avec votre produit.
1 Alignez le fond de panier de disque dur sur les trous de fixation situés sur
le plateau du disque dur. Voir la Figure 2-13.
2 Remettez en place les trois vis permettant de fixer le fond de panier au
plateau de disque dur. Voir la Figure 2-13.
3 Pliez le rail droit du support de disque dur d'extension et insérez les
broches du support dans les orifices de montage du plateau de disque dur,
puis pliez le rail gauche et insérez les broches du support dans les autres
orifices de montage. Voir la Figure 2-13.
4 Installez les disques durs SSD. Voir « Installation d'un support de disque
dur SSD dans un support de disque dur d'extension », à la page 47.
5 Insérez l'extrémité en forme de t de la poignée du support de disque dur
d'extension dans l'encoche, puis tournez pour verrouiller la poignée.50 Installation des composants du systèmeDépannage 51
Dépannage
La sécurité en priorité, pour vous et votre système
AVERTISSEMENT : demandez toujours de l'aide avant de soulever le système.
N'essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser.
AVERTISSEMENT : avant de retirer le capot du système, déconnectez toute
source d'alimentation, débranchez le câble d'alimentation en CA puis
déconnectez tous les périphériques et toutes les lignes LAN.
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
Problèmes d'installation
Effectuez les vérifications suivantes si vous dépannez un problème
d'installation :
• Vérifiez les branchements des câbles d'alimentation (notamment ceux
de tous les câbles du rack).
• Déconnectez le cordon d'alimentation et attendez une minute.
Reconnectez le cordon d'alimentation et réessayez.
• Si le réseau indique une erreur, vérifiez que le système dispose de
suffisamment de mémoire et d'espace disque.52 Dépannage
• Retirez tous les périphériques reliés au système, un par un, et essayez de
mettre le système sous tension. Si le système fonctionne après le retrait
d'un périphérique, il peut s'agir d'un problème lié à ce dernier ou d'un
problème de configuration entre le périphérique et le système. Contactez
le fournisseur du périphérique pour obtenir de l'aide.
• Si le système ne se met pas sous tension, vérifiez l'affichage des voyants.
Si les voyants ne sont pas allumés, il est possible que le système ne soit pas
alimenté en CA. Vérifiez le cordon d'alimentation afin de vous assurer qu'il
est correctement branché.
Dépannage des connexions externes
Avant de procéder au dépannage de tout périphérique externe, assurez-vous
que tous les câbles externes sont correctement fixés aux connecteurs externes
de votre chariot. Voir la Figure 1-1 pour identifier les connecteurs situés sur le
panneau arrière du système.
Dépannage d'un chariot
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
1 Vérifiez que tous les câbles sont bien connectés au boîtier du serveur.
2 Assurez-vous que le chariot est bien en place. Voir « Fermeture du
chariot », à la page 26.
3 Assurez-vous que le chariot est correctement installé.
4 Assurez-vous que tous les composants sont correctement installés et ne
sont pas endommagés. Voir « Installation des composants du système »,
à la page 23.
5 Si le chariot ne se met pas sous tension, voir la section « Obtention
d'aide », à la page 77.Dépannage 53
Dépannage d'un disque dur
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
PRÉCAUTION : cette procédure de dépannage peut détruire les données
stockées sur le disque dur. Avant de continuer, sauvegardez tous les fichiers
qui se trouvent sur le disque dur.
Disque dur non reconnu
1 Ouvrez le chariot. Voir « Ouverture du chariot », à la page 26.
2 Vérifiez que le système est sous-tension et vérifiez la connexion du câble
de données mini-SAS. Vérifiez que les câbles sont bien insérés dans
les connecteurs appropriés sur le fond de panier et la carte du module
d'extension SAS. Vérifiez également que les broches des connecteurs ne
sont pas endommagées.
3 Vérifiez les voyants d'état pour vous assurer que tous les disques durs sont
allumés. Pour en savoir plus sur les emplacements et la signification des
voyants, consultez la section « Codes des voyants des disques durs », à la
page 10.
4 Si le voyant d'un disque dur est éteint, retirez le disque dur. Voir « Retrait
d'un support de disque dur standard », à la page 31, « Retrait d'un support
de disque dur flexible », à la page 35 ou « Retrait d'un support de disque
dur d'extension », à la page 39.
5 Vérifiez le disque dur et assurez-vous que les connecteurs ne sont
pas endommagés.
6 Réinstallez le disque dur. Voir « Installation d'un support de disque dur
standard », à la page 33, « Installation d'un support de disque dur
flexible », à la page 37 ou « Installation d'un support de disque dur
d'extension », à la page 41.
7 Refermez le chariot. Voir « Fermeture du chariot », à la page 26.
8 Si ce problème persiste, installez un nouveau disque dur. 54 Dépannage
Le voyant du disque dur ne s'allume pas
1 Ouvrez le chariot. Voir « Ouverture du chariot », à la page 26.
REMARQUE : vérifiez bien les voyants de disque dur avant de retirer le disque dur
défaillant du chariot.
2 Localisez le disque dur défaillant. Chaque disque dur est doté de
voyants qui indiquent s'il est défectueux. Pour en savoir plus sur les
emplacements et la signification des voyants, consultez la section
« Codes des voyants des disques durs », à la page 10.
3 Si le voyant d'un disque dur est éteint, retirez le disque dur. Voir « Retrait
d'un support de disque dur standard », à la page 31, « Retrait d'un support
de disque dur flexible », à la page 35 ou « Retrait d'un support de disque
dur d'extension », à la page 39.
4 Vérifiez le disque dur et assurez-vous que les connecteurs ne sont
pas endommagés.
5 Réinstallez le disque dur. Voir « Installation d'un support de disque dur
standard », à la page 33, « Installation d'un support de disque dur
flexible », à la page 37 ou « Installation d'un support de disque dur
d'extension », à la page 41.
6 Refermez le chariot. Voir « Fermeture du chariot », à la page 26.
7 Si ce problème persiste, installez un nouveau disque dur.
Si le problème persiste, voir « Obtention d'aide », à la page 77.
Dépannage de la carte du module d'extension SAS
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
1 Retirez le chariot du boîtier du serveur. Voir « Retrait d'un chariot », à la
page 27.Dépannage 55
2 Vérifiez que les câbles d'alimentation, de données mini-SAS et de
transmission sont bien insérés dans les connecteurs appropriés sur la
carte du module d'extension SAS. Vérifiez également que les broches
des connecteurs ne sont pas endommagées.
3 Assurez-vous que la carte du module d'extension SAS est correctement
installée dans le chariot.
4 Réinstallez le chariot dans le châssis. Voir « Installation d'un chariot », à la
page 28.
Si le problème persiste, voir « Obtention d'aide », à la page 77.
Dépannage de la connexion externe SAS
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
1 Vérifiez les voyants situés sur votre chariot de stockage. Pour en savoir plus
sur les emplacements et la signification des voyants, consultez la section
« Voyants et caractéristiques du panneau avant », à la page 7.
2 Vérifiez que les câbles sont bien insérés dans les connecteurs appropriés
sur le chariot de stockage Vérifiez également que les broches des
connecteurs ne sont pas endommagées. Vérifiez que les câbles SAS
externes utilisés sont appropriés au chariot de stockage. N'utilisez que
des câbles mini-SAS x4 (SFF-8088).
3 Vérifiez que les câbles d'alimentation, de données mini-SAS et de
transmission sont bien insérés dans les connecteurs appropriés sur la carte
du module d'extension SAS et sur la carte de distribution de l'alimentation
des nœuds. Vérifiez également que les broches des connecteurs ne sont
pas endommagées.
4 Vérifiez que la carte du module d'extension SAS est correctement installée
dans le chariot.
5 Réinstallez le chariot dans le châssis. Voir « Installation d'un chariot », à la
page 28.
Si le problème persiste, voir « Obtention d'aide », à la page 77.56 Dépannage
Dépannage du fond de panier des disques durs
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
1 Retirez le chariot du boîtier du serveur. Voir « Retrait d'un chariot », à la
page 27.
2 Vérifiez que les câbles sont bien insérés dans les connecteurs appropriés
sur le fond de panier des disques durs. Vérifiez également que les broches
des connecteurs ne sont pas endommagées.
3 Vérifiez que le fond de panier des disques durs est correctement installé
dans le chariot.
4 Réinstallez le chariot dans le châssis. Voir « Installation d'un chariot », à la
page 28.
Si le problème persiste, voir « Obtention d'aide », à la page 77.
Dépannage de la carte de distribution de
l'alimentation des nœuds
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit et suivez
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
1 Retirez le chariot du boîtier du serveur. Voir « Retrait d'un chariot », à la
page 27.
2 Vérifiez que les câbles sont bien insérés dans les connecteurs appropriés
sur la carte de distribution de l'alimentation des nœuds. Vérifiez
également que les broches des connecteurs ne sont pas endommagées.
3 Vérifiez que la carte de distribution de l'alimentation des nœuds est
correctement installée dans le chariot. Dépannage 57
4 Réinstallez le chariot dans le châssis. Voir « Installation d'un chariot », à la
page 28.
Si le problème persiste, voir « Obtention d'aide », à la page 77.
Vérification de la version du micrologiciel du
module d'extension
REMARQUE : téléchargez la version la plus récente du micrologiciel du module
d'extension à partir du site support.dell.com et installez-la. Pour installer la mise
à jour, suivez les instructions qui figurent dans le fichier téléchargé.
1 Exécutez l'interface de ligne de commande
2 Vérifiez l'adresse SAS intrabande.
Entrez le code suivant sur la ligne de commande pour obtenir l'adresse
SAS intrabande :
cmd>xflash -i get avail
où
i - sélectionne l'interface de l'adresse SAS intrabande
get - queries data from the targeted expander chip
avail - répertorie les modules d'extension disponibles pour l'interface
sélectionnée.
3 Vérifiez la version du micrologiciel du module d'extension.
Entrez le code suivant sur la ligne de commande pour afficher la version
du micrologiciel du module d'extension :
cmd>xflash -i SASADDR get ver 0,
où
i - sélectionne l'interface de l'adresse SAS intrabande
SASADDR - est l'adresse SAS intrabande de la puce du module
d'extension spécifié
get - queries data from the targeted expander chip58 Dépannage
ver [RÉGION] - affiche la version du micrologiciel d'une région flash.
Le cas échéant, [RÉGION] renvoie à une région flash du module
d'extension (0 à 15). Si elle n'est pas spécifiée, la version de la région
du micrologiciel actif est affichée.
Par exemple, le format de la ligne de commande doit être le suivant :
cmd>xflash -i 500650b0000472bf get ver 0Utilisation de l'Expander Flash Utility 59
Utilisation de l'Expander Flash Utility
Expander Flash Utility (Xflash) est un utilitaire de ligne de commande
servant à identifier l'adresse SAS du module d'extension SAS, déterminer
la version du micrologiciel du module d'extension, réinitialiser le module
d'extension SAS ou mettre à jour les deux puces du module d'extension SAS
simultanément ou séparément.
Configuration matérielle et logicielle requise
Xflash s'exécute sur les plateformes suivantes.
• Chariot de calcul double largeur ou simple largeur avec HBA ou carte RAID
• x4 câbles (SFF-8088) mini-SAS
• Windows Server 2008 R2 Édition Entreprise x64
• Red Hat® Enterprise Linux (RHEL) 6.1, x64
• SUSE® Linux Enterprise Server (SLES) 11.2 GM, x64
Support du module d'extension SAS
Xflash prend en charge les puces de module d'extension SAS suivantes et
les cartes de module d'extension SAS correspondant à ces puces.
• LSI SAS2x20
• LSI SAS2x24
• LSI SAS2x28
• LSI SAS2x36
• Commutateur LSI SAS2x60 Utilisation de l'Expander Flash Utility
Description des commandes
Utilisez la syntaxe suivante pour les commandes de l'utilitaire Xflash :
xflash [OPTIONS] [INTERFACE] [COMMAND]
Séparez par des espaces les champs de nom de programme, d'options,
d'interface et de commande.
Paramètres de ligne de commande
Les tableaux suivants répertorient les commandes Xflash courantes utilisées
dans ce document.
REMARQUE : pour consulter la liste détaillée des paramètres de ligne de
commande, voir le fichier LISEZ-MOI Xflash.
Tableau 4-1. OPTIONS — Paramètres de ligne de commande
Paramètre Description
-h, --help Affiche les options d'aide correspondant aux options de la
ligne de commande
-l, --log Crée un fichier journal pour les opérations internes
-r, --resetchip Effectue une réinitialisation matérielle de la puce A ou B du
module d'extension, une fois la commande actuelle exécutée
Tableau 4-2. INTERFACE — Paramètres de ligne de commande
Paramètre Description
-i SAS ADDRESS,
--inband SAS ADDRESS
Utilise le port intrabande (SAS ADDRESS) pour établir
une connexion au module d'extension
REMARQUE : utilisez la commande « get avail » lorsque SAS
ADDRESS n'est pas spécifié.
REMARQUE : vous trouverez ci-dessous un exemple
d'utilisation de ligne de commande permettant de
télécharger le micrologiciel :
« xflash.exe -i 500605b0000272bf down fw sas2xfw.fw 0 »
Où 500605b0000272bf est l'adresse SAS de la puce du module
d'extension SAS, connectée via l'interface intrabande,
qui s'affiche.Utilisation de l'Expander Flash Utility 61
a. Le cas échéant, [REGION] (décimale) renvoie à une région flash du module d'extension (0 à 9).
Si rien n'est spécifié, l'image est téléchargée dans la région flash désignée comme devant recevoir
les mises à jour micrologicielles ou de fabrication.
b. Le cas échéant, [REGION] (décimale) renvoie à une région flash du module d'extension (0 à 9).
Si rien n'est spécifié, la région micrologicielle ou de fabrication active est effacée.
c. Le cas échéant, [REGION] renvoie à une région flash quelconque du module d'extension (0 à 9).
Si rien n'est spécifié, la version de la région du micrologiciel actif est affichée.
Tableau 4-3. COMMAND — Paramètres de ligne de commande
Paramètre Description
down Télécharge une image micrologicielle ou de fabrication
sur le module d'extension
fw FILE [REGION]
a
Télécharge une nouvelle image micrologicielle sur la puce
du module d'extension
mfg FILE [REGION]
a
Télécharge une nouvelle image de fabrication sur la
région de fabrication de la puce du module d'extension
erase Efface des régions du flash sur la puce du module
d'extension
flash Efface la totalité du flash
fw [REGION]
b
Efface une région du micrologiciel
mfg [REGION]
b
Efface la région de fabrication flash de la puce du module
d'extension
get Interroge les données de la puce du module d'extension
avail Répertorie les modules d'extension disponibles à
l'interface sélectionnée
exp Affiche les propriétés de la puce du module d'extension,
c'est-à-dire les informations de version, produit et
plateforme ainsi que d'autres attributs du module
d'extension
ver [REGION]
c
Affiche la version du micrologiciel dans une région flash
reset Réinitialise les éléments de la puce du module d'extension
exp Réinitialise la puce du module d'extension62 Utilisation de l'Expander Flash Utility
Configurations de câblage
La mise à jour micrologicielle du module d'extension peut s'effectuer via le
port SAS?intrabande en connectant un/des câble(s) mini-SAS entre le chariot
de stockage et le chariot de calcul.
Choisissez l'une des options suivantes lors de la mise à jour du micrologiciel
du module d'extension.
• 1 Module d'extension A/B : connexion directe hôte simple HBA à un
chariot à 12 lecteurs
Dans cette configuration, l'hôte est connecté aux connecteurs A1 et
A2 mini-SAS externes du chariot de stockage et les 12 disques durs
sont unifiés et contrôlés par les puces du module d'extension A et B.
Voir la Figure 1-9.
Cette option de câblage permet de mettre à jour le micrologiciel des
deux puces du module d'extension tout en utilisant la même connexion
de câbles.
• 2 Module d'extension A/B : connexion directe hôte double HBA à un
chariot à 12 lecteurs
Dans cette configuration, l'hôte est connecté aux connecteurs A1
mini-SAS et B1 mini-SAS?externes du chariot de stockage et les 12 disques
durs sont unifiés et contrôlés par les puces du module d'extension A et B.
Voir laFigure 1-11.
Cette option de câblage permet de mettre à jour manuellement le
micrologiciel du module d'extension sur les deux puces du module
d'extension une à la fois. Vous devrez inverser les câbles dans les
connecteurs A1 mini-SAS et B1 mini-SAS pour mettre à jour la deuxième
puce du module d'extension.
• 3 Module d'extension A/B : connexion directe hôte simple HBA/RAID à un
chariot à 12 lecteurs
Dans cette configuration, l'hôte est connecté aux connecteurs A1 et
A2 mini-SAS?externes du chariot de stockage et les 24 disques durs sont
répartis dans deux groupes, 12 disques durs étant contrôlés par la puce A
du module d'extension et les 12 autres étant contrôlés par la puce B du
module d'extension. Voir la Figure 1-12.
Cette option de câblage permet de mettre à jour le micrologiciel des deux
puces du module d'extension tout en utilisant la même connexion de câbles. Utilisation de l'Expander Flash Utility 63
• 4 Module d'extension A/B : connexion directe deux hôtes RAID à un
chariot à 24 lecteurs
Dans cette configuration, les deux hôtes sont connectés au chariot de
stockage et les 24 disques durs sont regroupés dans quatre zones. La puce
A du module d'extension contrôle les zones 0 et 1 et la puce B du module
d'extension contrôle les zones 2 and 3. Voir la Figure 1-12.
Cette option de câblage permet de mettre à jour manuellement le
micrologiciel du module d'extension sur les deux puces du module
d'extension une à la fois. Vous devrez inverser les câbles dans les
connecteurs A1 mini-SAS et B1, B2 mini-SAS pour mettre à jour la
deuxième puce du module d'extension.
Noms de fichier du micrologiciel du module
d'extension
Les tableaux suivants indiquent le format de nom de fichier d'image
micrologicielle et de fabrication du module d'extension.
Remarque : XXX représente le numéro de version de l'image du micrologiciel de la région flash 0.
Tableau 4-4. Noms de fichier du micrologiciel du module d'extension de la région 0
Type de
configuration
Nom du fichier d'image du micrologiciel Région
1 Module
d'extension A/B
sas2xfwZeus_XXX.fw 0
2 Module
d'extension A/B
sas2xfwZeus_XXX.fw 0
3 Module
d'extension A/B
sas2xfwZeus_XXX.fw 0
4 Module
d'extension A/B
sas2xfwZeus_XXX.fw 064 Utilisation de l'Expander Flash Utility
Remarque : XXX représente le numéro de version de l'image du micrologiciel de la région flash 2.
Remarque : XXX représente le numéro de version de l'image de fabrication de la région flash 3.
Tableau 4-5. Noms de fichier du micrologiciel du module d'extension de la région 2
Type de
configuration
Nom du fichier d'image du micrologiciel Région
1 Module
d'extension A/B
sas2xfwZeus_XXX.fw 2
2 Module
d'extension A/B
sas2xfwZeus_XXX.fw 2
3 Module
d'extension A/B
sas2xfwZeus_XXX.fw 2
4 Module
d'extension A/B
sas2xfwZeus_XXX.fw 2
Tableau 4-6. Noms de fichier de fabrication du module d'extension de la région 3
Type de
configuration
Nom de fichier d'image de fabrication Région
1 Module
d'extension A/B
sas2xMfgZeus_XXX.bin 3
2 Module
d'extension A/B
sas2xMfgZeus_XXX.bin 3
3 Module
d'extension A/B
sas2xMfgZeus_XXX.bin 3
4 Module
d'extension A/B
sas2xMfgZeus_XXX.bin 3Utilisation de l'Expander Flash Utility 65
Remarque : 1 représente le type de configuration et les propriétés des puces du module d'extension.
XXX représente le numéro de version de l'image de fabrication de la région flash 9.
Consignes de mise à jour du micrologiciel du
module d'extension
Vous trouverez ci-dessous les consignes de mise à jour du micrologiciel du
module d'extension.
• La mise à jour du micrologiciel doit être téléchargée dans chaque région
flash en commençant par la région flash 0.
• Au risque d'effacer l'adresse SAS du module d'extension SAS, n'effacez
pas l'image flash du micrologiciel du module d'extension lors de la mise
à jour du micrologiciel.
• Si la mise à jour du microIogiciel échoue sur le chariot de stockage,
utilisez le connecteur de débogage intelligent du module d'extension
SAS pour la restaurer. Pour connaître l'emplacement du connecteur, voir
« Connecteurs de la carte du module d'extension SAS », à la page 74.
AVERTISSEMENT : nous vous recommandons vivement de toujours mettre à jour
le micrologiciel sur les deux puces du module d'extension et de réinitialiser le
module d'extension SAS, une fois la mise à jour terminée.
Tableau 4-7. Noms de fichier de fabrication du module d'extension de la région 9
Type de
configuration
Nom de fichier d'image de fabrication Région
1 Module
d'extension A/B
sas2xMfgZeus_1_Region9_XXX.bin 9
2 Module
d'extension A/B
sas2xMfgZeus_2_Region9_XXX.bin 9
3 Module
d'extension A/B
sas2xMfgZeus_3_Region9_XXX.bin 9
4 Module
d'extension A/B
sas2xMfgZeus_4_Region9_XXX.bin 966 Utilisation de l'Expander Flash Utility
Mise à jour du micrologiciel du module
d'extension
REMARQUE : avant d'effectuer la mise à jour du micrologiciel, assurez-vous de
télécharger la dernière version de celui-ci et de l'enregistrer sur votre système
local. Vous ne devez pas retirer le chariot C8000XD de l'enceinte du serveur C8000
au cours de la mise à jour du micrologiciel du module d'extension.
PRÉCAUTION : au risque d'effacer l'adresse SAS intrabande, n'effacez pas
l'image flash du micrologiciel du module d'extension lors de la mise à jour
du micrologiciel.
1 Connectez le chariot de stockage et la carte HBA ou RAID du chariot de
calcul. Voir « Configurations de câblage », à la page 62 pour connaître les
configurations de câblage prises en charge.
2 Téléchargez la version la plus récente du BIOS disponible sur le site
support.dell.com. Naviguez jusqu'à l'emplacement où vous avez téléchargé
le paquet de micrologiciel et extrayez-le.
3 Vérifiez la version actuelle du micrologiciel du module d'extension. Voir
« Vérification de la version du micrologiciel du module d'extension », à la
page 57.
4 Identifiez les adresses SAS du module d'extension SAS en entrant la
commande suivante :
cmd>xflash –i get avail
Le module d'extension SAS?du chariot de stockage est identifié et les
puces du module d'extension et les deux adresses SAS uniques sont
répertoriées. Utilisation de l'Expander Flash Utility 67
Exemple de sortie
REMARQUE : le module d'extension SAS?du chariot de stockage a deux adresses
SAS uniques. Si vous ne pouvez pas trouver l'adresse SAS, utilisez le port COM
RS232 pour établir la connexion entre le chariot de calcul et le chariot de stockage
et récupérer l'adresse SAS.
REMARQUE : lors du téléchargement de l'image micrologicielle ou de fabrication
sur le module d'extension SAS, assurez-vous que le nom de fichier est correct. Voir
« Noms de fichier du micrologiciel du module d'extension », à la page 63.
5 Notez les adresses SAS des puces A et B du module d'extension.
6 Mettez à jour le micrologiciel du module d'extension sur les puces
de celui-ci.
7 Téléchargez le micrologiciel du module d'extension sur la région flash 0.
a Entrez la commande suivante :
cmd>xflash -i SASADDR down fw sas2xfwZeus_XXX.fw 0
où
SASADDR est l'adresse SAS?intrabande de la puce du module
d'extension spécifiée
XXX est le numéro de version de l'image du micrologiciel
Par exemple, le format de la ligne de commande doit être le suivant :
cmd>xflash -i 500650b0000472bf down fw
sas2xfwZeus_120518_1_0_2_0.fw 0
c:\Users\Administrator\Desktop\1020>xflash -i get avail
Xflash
LSI SAS Expander Flash Utility
Version: 9.0.0.0
Copyright (c) 2011 LSI Corporation. Tous droits réservés.
Initialisation de l'interface.
Module d'extension : Bobcat (SAS2x28)
1) Bobcat (SAS2x28) (500262D0:0B8F1B3F) (0.0.0.0)
2) Bobcat (SAS2x28) (500262D0:0B8F1A3F) (0.0.0.0)68 Utilisation de l'Expander Flash Utility
b Lorsque l'invite du message « Souhaitez-vous vraiment télécharger le
fichier sur le module d'extension ? (o/n) » apparaît, appuyez sur O.
8 Téléchargez le micrologiciel du module d'extension sur la région flash 2.
a Entrez la commande suivante :
cmd>xflash -i SASADDR down fw sas2xfwZeus_XXX.fw 2
où
SASADDR est l'adresse SAS?intrabande de la puce du module
d'extension spécifiée
XXX est le numéro de version de l'image du micrologiciel
Par exemple, le format de la ligne de commande doit être le suivant :
cmd>xflash -i 500650b0000472bf down fw
sas2xfwZeus_120518_1_0_2_0.fw 2
b Lorsque l'invite du message « Souhaitez-vous vraiment télécharger le
fichier sur le module d'extension ? (o/n) » apparaît, appuyez sur O.
9 Téléchargez l'image de fabrication sur la région flash 3.
a Entrez la commande suivante :
cmd>xflash -i SASADDR down mfg sas2xMfgZeus_XXX.bin 3
où
SASADDR est l'adresse SAS?intrabande de la puce du module
d'extension spécifiée
XXX est le numéro de version de l'image de fabrication
Par exemple, le format de la ligne de commande doit être le suivant :
cmd>xflash -i 500650b0000472bf down fw
sas2xfwZeus_120518_7_1_5_0.fw 3
b Lorsque l'invite du message « Souhaitez-vous vraiment télécharger le
fichier sur le module d'extension ? (o/n) » apparaît, appuyez sur O.Utilisation de l'Expander Flash Utility 69
10 Téléchargez l'image de fabrication sur la région flash 9.
a Entrez la commande suivante :
cmd>xflash -i SASADDR down mfg
sas2xMfgZeus_X_Region9_XXX.bin 9
où
SASADDR est l'adresse SAS?intrabande de la puce du module
d'extension spécifiée
XXX est le type de configuration et la propriété du module d'extension
Region9_X est le numéro de version de l'image de fabrication de la
région 9
Par exemple, le format de la ligne de commande doit être le suivant :
cmd>xflash -i 500650b0000472bf down fw
sas2xfwZeus_1_Region9_120504_7_1_4_0.fw 9
b Lorsque l'invite du message « Souhaitez-vous vraiment télécharger le
fichier sur le module d'extension ? (o/n) » apparaît, appuyez sur O.
11 Patientez jusqu'à la fin du téléchargement sur la région 9 et l'affichage du
message « La post-validation de l'image a réussi ».
12 Si vous effectuez une mise à jour du micrologiciel du module d'extension à
l'aide de l'option de câblage de la configuration 1 ou 3, passez à l'étape 13.
Si vous effectuez une mise à jour du micrologiciel du module d'extension à
l'aide de l'option de câblage de la configuration 2 ou 4, vous devez inverser
les câbles mini-SAS sur le chariot de stockage et répéter les étapes 7 à
10 pour mettre à jour le micrologiciel sur la puce B avant de procéder à
l'étape suivante.
13 Réinitialisez la puce A du module d'extension en entrant la commande :
cmd>xflash –i SASADDR reset exp
où
SASADDR est l'adresse SAS?intrabande de la puce A du module
d'extension70 Utilisation de l'Expander Flash Utility
14 Réinitialisez la puce B du module d'extension en entrant la commande :
cmd>xflash –i SASADDR reset exp
où
SASADDR est l'adresse SAS?intrabande de la puce B du module
d'extension
15 Vérifiez la version du micrologiciel de la région 0 en entrant la commande
suivante :
cmd>xflash –i SASADDR get ver 0
16 Vérifiez la version du micrologiciel de la région 2 en entrant la commande
suivante :
cmd>xflash –i SASADDR get ver 2
17 Vérifiez la version de fabrication de la région 3 en entrant la commande
suivante :
cmd>xflash –i SASADDR get ver 3Cavaliers et connecteurs 71
Cavaliers et connecteurs
Connecteurs du fond de panier des disques durs
Figure 5-1. Fond de panier gauche
1 connecteur SAS/SATA intégré
0 ou 12
2 connecteur SAS/SATA intégré
2 ou 14
3 connecteur de carte pont du fond
de panier
4 connecteur SAS/SATA intégré
3 ou 15
5 connecteur SAS/SATA intégré
1 ou 1372 Cavaliers et connecteurs
Figure 5-2. Fond de panier droit
1 connecteur de carte pont du fond
de panier
2 connecteur SAS/SATA intégré
6 ou 18
3 connecteur de capteur
d'alimentation
4 connecteur d'alimentation
5 connecteur SAS/SATA intégré
8 ou 20
6 connecteur SAS/SATA intégré
10 ou 22
7 connecteur mini-SAS 0 8 connecteur mini-SAS 1
9 connecteur I2C du module
d'extension
10 connecteur mini-SAS 2
11 connecteur mini-SAS 3 12 connecteur SAS/SATA intégré
11 ou 23
13 connecteur SAS/SATA intégré
9 ou 21
14 connecteur SAS/SATA intégré
7 ou 19
15 connecteur SAS/SATA intégré
5 ou 17
16 connecteur SAS/SATA intégré
4 ou 16
1 2 3 4 5
10
15 14 13 12 11
6 7
8
9
16Cavaliers et connecteurs 73
Figure 5-3. Fond de panier des disques durs du support de disque dur d'extension
1 connecteur SSD intégré 1 2 connecteur SSD intégré 274 Cavaliers et connecteurs
Connecteurs de la carte du module d'extension SAS
Figure 5-4. Connecteurs de la carte du module d'extension SAS
1 connecteurs externes mini-SAS
A1 et A2
2 connecteur de débogage
intelligent pour contrôleur 2
3 connecteur interne mini-SAS 3 4 connecteur interne mini-SAS 2
5 connecteur interne mini-SAS 1 6 connecteur interne mini-SAS 0
7 connecteur d'alimentation 8 connecteur I2C du module
d'extension 1
9 connecteur de débogage
intelligent pour contrôleur 1
10 connecteur RS232 COM
11 cavalier de sélection de
contrôleur
12 connecteur I2C du module
d'extension 2
13 connecteurs externes mini-SAS
B1 et B2Cavaliers et connecteurs 75
Connecteurs de la carte de distribution de
l'alimentation du nœud
Figure 5-5. Connecteurs de la carte de distribution de l'alimentation du nœud
1 connecteur de ralentissement de
l'alimentation/d'urgence
2 connecteur I2C
3 connecteur d'alimentation 12V S2 4 connecteur d'alimentation HDD1
5 connecteur d'alimentation 6 connecteur d'alimentation HDD3
7 connecteur d'alimentation HDD2 8 connecteur d'alimentation de la
carte système
9 connecteur d'alimentation S1 12V 10 connecteur du capteur à distance
11 connecteur du voyant LED du
disque dur
12 connecteur de contrôle de la
carte système
13 connecteur d'intercommunication
LAN 76 Cavaliers et connecteursObtention d'aide 77
Obtention d'aide
Contacter Dell
Aux États-Unis, appelez le 800-WWW-DELL (800-999-3355).
REMARQUE : si vous ne disposez pas d'une connexion Internet active, vous
pouvez utiliser les coordonnées figurant sur votre preuve d'achat, votre bordereau
de marchandises, votre facture ou encore dans le catalogue de produits Dell.
Dell propose plusieurs options de maintenance et d'assistance technique en
ligne et par téléphone. Leur disponibilité variant d'un pays à l'autre, il est
possible que certains services ne soient pas proposés dans votre région.
Pour contacter Dell pour des questions ayant trait aux ventes, au support
technique ou au service client :
1 Rendez-vous sur le site support.dell.com.
2 Cliquez sur votre pays/région au bas de la page. Pour la liste complète
de pays/régions, cliquez sur All (Tous).
3 Cliquez sur Toutes les options de support dans le menu Support.
4 Sélectionnez le lien de service ou de support approprié en fonction de
vos besoins.
5 Sélectionnez la méthode qui vous convient le mieux pour contacter Dell.78 Obtention d'aideFILE LOCATION: J:\DL\DL124712\DTP\fr-FR\C8000XD_HOM_bk0IX.fm
Index 79
Index
A
à propos du système, 7
C
cache de chariot
installation, 29
retrait, 28
chariot
fermeture, 26
installation, 28
ouverture, 26
retrait, 27
configuration du disque dur, 30
D
Dell
contacter, 77
dépannage
carte du module d'extension, 54
connecteurs du module
d'extension, 55
connexions externes, 52
disque dur, 53
fond de panier du disque dur, 56
NPDB, 56
version du micrologiciel, 57
disque dur de 2,5 pouces
installation, 39
retrait, 37, 43
disque dur de 3,5 pouces
installation, 35
retrait, 33
disque dur SSD de 2,5 pouces
installation, 45
E
Expander Flash Utility, 59
configurations de câblage, 62
description des commandes, 60
exigences, 59
mise à jour du micrologiciel, 65
F
fermeture
chariot, 26
fonctionnalités
panneau avant, 7
fond de panier du support
d'extension
installation, 49
retrait, 47FILE LOCATION: J:\DL\DL124712\DTP\fr-FR\C8000XD_HOM_bk0IX.fm
80 Index
I
installation
cache de chariot, 29
chariot, 28
disque dur de 2,5 pouces, 39
disque dur de 3,5 pouces, 35
disque dur SSD de 2,5 pouces, 45
fond de panier du support
d'extension, 49
support de disque dur
d'extension, 41
support de disque dur flexible, 37
support de disque dur SSD, 42,
47
support de disque dur
standard, 33
M
Micrologiciel du module
d'extension
mise à jour, 66
mise à jour du micrologiciel du
module d'extension
consignes, 65
mode de configuration du
module d'extension, 16
N
numéro de service, 21
O
ouverture
chariot, 26
R
retrait
cache de chariot, 28
chariot, 27
disque dur de 2,5 pouces, 37
disque dur de 3,5 pouces, 33
disque dur SSD de 2,5 pouces, 43
fond de panier du support
d'extension, 47
support de disque dur, 32
support de disque dur
d'extension, 39
support de disque dur
flexible, 35-36
support de disque dur SSD, 41,
45
support de disque dur
standard, 31
S
sécurité, 51
support de disque dur
d'extension
installation, 41
retrait, 39
support de disque dur flexible
installation, 37
retrait, 35-36FILE LOCATION: J:\DL\DL124712\DTP\fr-FR\C8000XD_HOM_bk0IX.fm
Index 81
support de disque dur SSD
installation, 42, 47
retrait, 41, 45
support de disque dur standard
installation, 33
retrait, 31-32
V
voyant
alimentation, 8
identité système, 8
X
Xflash
Voir Expander Flash UtilityFILE LOCATION: J:\DL\DL124712\DTP\fr-FR\C8000XD_HOM_bk0IX.fm
82 Index
Dell PowerEdge R720 et R720xd
Guide de mise en route
Modèle réglementaire: E14S Series
Type réglementaire: E14S001Remarques, précautions et avertissements
REMARQUE : Une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser
l'ordinateur.
PRÉCAUTION : Une PRÉCAUTION indique un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique
comment éviter le problème.
AVERTISSEMENT : Un AVERTISSEMENT indique un risque d'endommagement du matériel, de blessure corporelle
ou de mort.
© 2012 Dell Inc.
Marques utilisées dans ce document : Dell™, le logo Dell, Dell Boomi™, Dell Precision™ , OptiPlex™, Latitude™, PowerEdge™,
PowerVault™, PowerConnect™, OpenManage™, EqualLogic™, Compellent™, KACE™, FlexAddress™, Force10™ et Vostro™ sont des
marques de Dell Inc. Intel®, Pentium®, Xeon®, Core® et Celeron® sont des marques déposées d'Intel Corporation aux États-Unis et
dans d'autres pays. AMD® est une marque déposée et AMD Opteron™, AMD Phenom™ et AMD Sempron™ sont des marques
d'Advanced Micro Devices, Inc. Microsoft®, Windows®, Windows Server®, Internet Explorer®, MS-DOS®, Windows Vista® et
Active Directory® sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Red Hat® et Red Hat® Enterprise Linux® sont des marques déposées de Red Hat, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. Novell®
et SUSE® sont des marques déposées de Novell Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. Oracle® est une marque déposée d'Oracle
Corporation et/ou de ses filiales. Citrix®, Xen®, XenServer® et XenMotion® sont des marques ou des marques déposées de Citrix
Systems, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. VMware®, Virtual SMP®, vMotion®, vCenter® et vSphere® sont des marques ou
des marques déposées de VMware, Inc. aux États-Unis ou dans d'autres pays. IBM® est une marque déposée d'International Business
Machines Corporation.
2012 — 09
Rev. A01Installation et configuration
AVERTISSEMENT : Avant d'exécuter la procédure suivante, lisez les consignes de sécurité fournies avec le
système.
Déballage d'un système en rack
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément.
Assemblez les rails et installez le système dans le rack en suivant les consignes de sécurité et les instructions
d'installation du rack fournies avec votre système.
Figure 1. Installation des rails et du système dans un rack
Connexion du clavier (facultatif), de la souris et du moniteur
Figure 2. Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif).
Les connecteurs à l'arrière du système sont assortis d'icônes indiquant quels câbles brancher à chaque connecteur.
Assurez-vous de serrer les vis (le cas échéant) sur le connecteur du câble du moniteur.
3Branchement du ou des câbles d'alimentation
Figure 3. Branchement du ou des câbles d'alimentation
Connectez le ou les câbles d'alimentation au système et, si vous utilisez un moniteur, branchez son câble d'alimentation.
Sécurisation du ou des câbles d'alimentation
Figure 4. Sécurisation du ou des câbles d'alimentation
Faites une boucle comme indiqué dans l'illustration et attachez le(s) câble(s) d'alimentation du système au clip.
Branchez ensuite l'autre extrémité du ou des câbles sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source
d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation [PDU]).
4Mise sous tension du système
Figure 5. Mise sous tension du système
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système. Le voyant d'alimentation devrait s'allumer
Installation de la façade en option
Figure 6. Installation du cadre
Installez le cadre (facultatif).
Finalisation de l'installation du système d'exploitation
Si un système d'exploitation était préinstallé sur votre ordinateur, reportez-vous à la documentation du système
d'exploitation livrée avec votre système. Pour une première installation du système d'exploitation, reportez-vous à la
documentation concernant l'installation et la configuration de votre système d'exploitation. Assurez-vous que le
système d'exploitation est bien installé avant d'installer du matériel ou logiciel n'ayant pas été fourni avec le système.
REMARQUE : pour obtenir les dernières informations sur les systèmes d'exploitation pris en charge, rendez-vous
sur le site dell.com/ossupport.
5Contrat de licence de logiciel Dell
Avant d'utiliser le système, veuillez lire le contrat de licence du logiciel Dell fourni avec celui-ci. Vous devez considérer
les supports du logiciel installé par Dell comme des copies de SECOURS du logiciel installé sur le disque dur du système.
Si vous n'acceptez pas les termes du contrat, veuillez appeler le numéro d'assistance client. Les clients aux États-Unis
doivent appeler le 800-WWW-DELL (800-999-3355). Les clients en-dehors des États-Unis doivent se rendre sur le site
support.dell.com et sélectionner leur pays ou région dans le bas de la page.
Autres informations utiles
AVERTISSEMENT : Reportez-vous aux informations concernant la sécurité et les réglementations qui
accompagnent le système. Des informations sur la garantie peuvent être incluses à ce document ou à un
document séparé.
• Le Manuel de l'utilisateur fournit des informations concernant les fonctionnalités du système et décrit comment
dépanner le système et installer ou remplacer des composants système. Ce document est disponible en ligne à
l'adresse support.dell.com/manuals.
• La documentation fournie avec le rack indique comment installer le système dans un rack, le cas échéant.
• Tous les supports fournis avec le système contiennent de la documentation et des outils permettant de
configurer et de gérer le système, notamment les supports du système d'exploitation, du logiciel de gestion du
système, des mises à jour système et des composants système que vous avez achetés avec le système.
REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com/manuals et lisez les
informations de mise à jour en premier, car elles remplacent souvent les informations que contiennent les autres
documents.
REMARQUE : Nous vous recommandons de télécharger et d'installer la dernière version du BIOS, du pilote et du
micrologiciel de gestion des systèmes sur votre système depuis support.dell.com.
Obtention d'une assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne fonctionne pas comme prévu,
consultez votre Manuel du propriétaire. Dell offre des formations et certifications sur le matériel approfondies. Pour des
informations supplémentaires, voir dell.com/training. Ce service n'est pas offert dans toutes les régions.
Informations NOM
Les informations suivantes, qui s'appliquent à l'appareil décrit dans ce document, sont fournies conformément aux
exigences de la Norme Officielle Mexicaine (NOM) :
Importateur :
Dell Inc. de México, S.A. de C.V.
Paseo de la Reforma 2620 -11º Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
Numéro de modèle : E14S
Tension d'alimentation : 100-240 V CA (avec bloc d'alimentation CA 495 W, 750 W et 1 100 W) ou
200–240 V CA (avec bloc d'alimentation Titanium 750 W) ou
–(48–60) V CC (avec bloc d'alimentation CC de 1 100 W)
6Fréquence : 50 Hz/60 Hz (bloc d'alimentation secteur)
Consommation électrique : 12 A à 6,5 A (X 2) (avec bloc d'alimentation secteur de 1 100 W)
10 A à 5 A (X 2) (avec bloc d'alimentation secteur de 750 W)
5 A (X 2) (avec bloc d'alimentation secteur Titanium redondant de 750 W)
6,5 A à 3 A (X 2) (avec bloc d'alimentation secteur de 495 W)
32 A (X 2) (avec bloc d'alimentation CC de 1 100 W)
Caractéristiques techniques
REMARQUE : Les caractéristiques suivantes se limitent à celles que la législation impose de fournir avec le
système. Pour une liste complète des caractéristiques actuelles de votre ordinateur, consultez le site Web
support.dell.com.
REMARQUE : Les caractéristiques suivantes s'appliquent à PowerEdge R720 et à PowerEdge R720xd, sauf
indication contraire.
Alimentation
Bloc d'alimentation secteur (par bloc d'alimentation)
Puissance 495 W, 750 W ou 1 100 W
Dissipation thermique
REMARQUE : La dissipation thermique est
calculée par rapport à la puissance nominale du
bloc d'alimentation.
1 908 BTU/h maximum (bloc d'alimentation 495 W)
2 891 BTU/h maximum (bloc d'alimentation 750 W)
2 843 BTU/h maximum (bloc d'alimentation redondant
750 W)
4 100 BTU/h maximum (bloc d'alimentation 1 100 W)
Tension
REMARQUE : Ce système est également conçu
pour être connecté aux systèmes d'alimentation
informatiques avec une tension phase à phase ne
dépassant pas 230 V.
100 à 240 V CA, à sélection automatique, 50/60 Hz
ou
200 à 240 V CA, à sélection automatique, 50/60 Hz, pour
un bloc d'alimentation Titanium de 750 W
Bloc d'alimentation en CC (par bloc)
Puissance 1 100 W
Dissipation thermique
REMARQUE : La dissipation thermique est
calculée par rapport à la puissance nominale du
bloc d'alimentation.
4 416 BTU/h maximum
Tension –(48 à 60) V CC
Batterie
Pile bouton Pile bouton 3 V CR2032 au lithium
Caractéristiques physiques
Hauteur 87,3 mm (3,44 pouces)
Largeur
7Caractéristiques physiques
Avec loquets de rack 482,4 mm (18,98 pouces)
Sans loquets de rack 444 mm (17,48 pouces)
Profondeur (cadre inclus) 755,8 mm (29,75 pouces)
Poids (maximal)
Systèmes de disque dur de 2,5 pouces (PowerEdge
R720)
29,5 kg (65,03 livres)
Systèmes de disque dur de 2,5 pouces (PowerEdge
R720xd)
28,1 kg (61,94 livres)
Systèmes de disque dur de 3,5 pouces (PowerEdge
R720)
29,2 kg (64,37 livres)
Systèmes de disque dur de 3,5 pouces (PowerEdge
R720xd)
30,9 kg (68,12 livres)
Poids (à vide)
Systèmes de disque dur de 2,5 pouces (PowerEdge
R720)
11,7 kg (25,70 livres)
Systèmes de disque dur de 2,5 pouces (PowerEdge
R720xd)
17,7 kg (39,02 livres)
Systèmes de disque dur de 3,5 pouces (PowerEdge
R720)
10,3 kg (22,70 livres)
Systèmes de disque dur de 3,5 pouces (PowerEdge
R720xd)
17,2 kg (37,91 livres)
Conditions environnementales
REMARQUE : Votre système tolère des pics de température de 40 à 45 °C en centres de données refroidis par air.
Pour plus d'informations, reportez-vous au Manuel du propriétaire.
REMARQUE : Pour en savoir plus sur les mesures d'exploitation liées à différentes configurations particulières,
rendez-vous sur dell.com/environmental_datasheets.
Température
En fonctionnement Fonctionnement en continu : de 10 à 35 °C. La
température sèche autorisée doit être réduite de 1 °C/
300 m au-dessus de 900 m (1°F/550 pieds).
REMARQUE : Pour plus d'informations sur la plage
de températures étendue et les configurations
prises en charge, voir support.dell.com/manuals.
Stockage De -40 à 65 °C (–40 °à 149 °F) avec un gradient thermique
maximal de 20 °C par heure.
Humidité relative
8Conditions environnementales
En fonctionnement De 10 à 80 % d'humidité relative (HR) avec point de
condensation maximale de 26 °C
Stockage De 5 à 95 % d'humidité relative ambiante avec point de
condensation maximale de 33 °C (91 °F)
Tolérance maximale aux vibrations
En fonctionnement 0,26 Grms de 5 à 350 Hz (toutes orientations de
fonctionnement)
Stockage 1,87 Grms de 10 à 500 Hz pendant 15 min (les six côtés
testés)
Choc maximal
En fonctionnement Un choc de 31 G pendant 2,6 ms sur l'axe z positif (une
impulsion de chaque côté du système) pour un système
installé dans la position de fonctionnement
Stockage Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum de
2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z (une
impulsion de chaque côté du système)
Six chocs consécutifs sur les axes x, y et z en positif et
négatif (une impulsion de chaque côté du système)
d'impulsion d'onde carrée de 22 G avec un changement
de vitesse de 200 pouces/seconde (508 cm/s).
Altitude
En fonctionnement De –15,2 m à 3048 m (de –50 à 10 000 pieds).
REMARQUE : Pour les altitudes supérieures à 2950
pieds, la température maximale de fonctionnement
est réduite de 1 °F/550 pieds.
Stockage De –15,2 m à 10 668 m (de –50 à 35 000 pieds).
Niveau de polluants atmosphériques
Classe G1 selon la norme ISA-S71.04-1985.
9
Dell Update Packages (DUP) Version 7.0
Guide d'utilisationRemarques, précautions et avertissements
REMARQUE: une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser
l'ordinateur.
PRÉCAUTION: une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque d'endommagement du matériel ou de perte de données si
les consignes ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT: un AVERTISSEMENT signale un risque d'endommagement du matériel, de blessure corporelle,
voire de mort.
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis.
© 2012 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques commerciales utilisées dans ce document : Dell™, le logo Dell, Dell Precision™ , OptiPlex™, Latitude™, PowerEdge™,
PowerVault™, PowerConnect™, OpenManage™, EqualLogic™, Compellent™, KACE™, FlexAddress™, Force10™ et Vostro™ sotn des
marques commerciales de Dell Inc. Intel®, Pentium®, Xeon®, Core® et Celeron® sont des marques déposées d'Intel Corporation aux
États-Unis et dans d'autres pays. AMD® est une marque déposée, et AMD Opteron™, AMD Phenom™ et AMD Sempron™ sont des
marques commerciales d'Advanced Micro Devices, Inc. Microsoft®, Windows®, Windows Server®, Internet Explorer®, MS-DOS®,
Windows Vista® et Active Directory® sont des marques commerciales ou déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d'autres pays. Red Hat® et Red Hat® Enterprise Linux® sont des marques déposées de Red Hat, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres
pays. Novell® et SUSE® sont des marques déposées de Novell Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays. Oracle® est une marque
déposée d'Oracle Corporation et/ou de ses filiales. Citrix®, Xen®, XenServer® et XenMotion® sont des marques commerciales ou
déposées de Citrix Systems, Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. VMware®, Virtual SMP®, vMotion®, vCenter® et vSphere®
sont des marques commerciales ou déposées de VMware, Inc. aux États-Unis ou dans d'autres pays. IBM® est une marque déposée
d'International Business Machines Corporation.
D'autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans cette publication pour faire référence aux entités se réclamant de
ces marques et noms ou à leurs produits. Dell Inc. rejette tout intérêt propriétaire dans les marques et noms ne lui appartenant pas.
2012 - 02
Rev. A00Table des matières
Remarques, précautions et avertissements..............................................................................2
Chapitre 1: Mise en route..............................................................................................................7
Nouveautés de cette version....................................................................................................................................7
Avant de commencer................................................................................................................................................7
Téléchargement des progiciels DUP........................................................................................................................7
Présentation des fonctions.......................................................................................................................................8
Prise en charge de progiciel DUP de disque dur (HDD) avec le S110...............................................................8
Serveurs Dell PowerEdge de 12e génération....................................................................................................8
Prise en charge de programme d'extension et de SEP en série.......................................................................9
SWRAID 3.0 (S110).............................................................................................................................................9
Retour en arrière (registres de configuration de la plateforme)........................................................................9
Installation des pilotes de périphérique...................................................................................................................9
Mode interactif...................................................................................................................................................9
Mode non interactif :..........................................................................................................................................9
Spécifications et fonctionnalités Linux.....................................................................................................................9
Progiciels qualifiés par Dell et activés par Dell...............................................................................................10
Configuration requise pour OpenIPMI.............................................................................................................10
Spécifications et fonctionnalités Windows............................................................................................................10
Ordre d'installation des progiciels DUP..................................................................................................................11
Astuces importantes à ne pas oublier pour utiliser les progiciels DUP.................................................................11
Autres documents utiles.........................................................................................................................................12
Contacter Dell.........................................................................................................................................................12
Chapitre 2: Utilisation des DUP (Dell Update Packages, progiciels de mise à jour
Dell).................................................................................................................................................13
Mise à jour de la compatibilité des composants des progiciels et des systèmes.................................................13
Exécution des progiciels DUP dans un environnement Linux................................................................................13
Mode interactif.................................................................................................................................................13
Mode non interactif :........................................................................................................................................13
Vérification de la signature numérique............................................................................................................14
Exécution des progiciels DUP dans l'environnement Windows............................................................................14
Vérification de la signature numérique............................................................................................................15
Problèmes de compatibilité....................................................................................................................................15
Effets de l'application de mises à jour sur un système en cours d'exécution.......................................................16
Redémarrage du système requis.....................................................................................................................16
Enregistrement des résultats de la console pour Linux...................................................................................16Livraison de progiciels DUP aux systèmes.............................................................................................................16
Mise à jour de plusieurs systèmes...................................................................................................................16
Sessions de terminal distant............................................................................................................................17
Systèmes autonomes et pare-feu....................................................................................................................17
Confirmation de la mise à jour................................................................................................................................17
Chapitre 3: Exécution de mises à jour du BIOS et de micrologiciel via l'espace de
stockage en ligne Linux de Dell.................................................................................................19
Configuration/Amorçage de l'espace de stockage................................................................................................19
Création d'un miroir local.................................................................................................................................19
Installation des outils de micrologiciel...................................................................................................................20
Téléchargement du micrologiciel applicable.........................................................................................................20
Inventorier les micrologiciels installés...................................................................................................................20
Mise à jour du BIOS et de micrologiciel.................................................................................................................20
Mise à jour du BIOS et du micrologiciel via la CLI...........................................................................................20
Mise à jour du BIOS et du micrologiciel via l'interface utilisateur..................................................................21
Mettre à jour automatiquement les micrologiciels.................................................................................................21
Affichage des informations du journal...................................................................................................................21
Chapitre 4: Mise à jour et retour en arrière dans le Lifecycle Controller Enabled
Server.............................................................................................................................................23
Mise à jour dans le Lifecycle Controller.................................................................................................................23
Retour en arrière dans le Lifecycle Controller........................................................................................................23
Chapitre 5: Référence de l'interface de ligne de commande...............................................25
Options de la CLI pour Linux...................................................................................................................................25
Options de la CLI pour Windows............................................................................................................................27
Codes de sortie de la CLI........................................................................................................................................29
Chapitre 6: Dépannage sous Linux............................................................................................31
Problèmes connus..................................................................................................................................................31
Les tâches de diagnostic ne s'exécutent pas quand un redémarrage du progiciel DUP est en attente........31
Arrêt anormal des progiciels DUP....................................................................................................................31
Erreur lors du chargement des bibliothèques partagées................................................................................31
Mémoire physique disponible insuffisante pour charger l'image du BIOS.....................................................31
Panique du noyau pendant l'exécution des progiciels de mise à jour du micrologiciel du contrôleur de
stockage...........................................................................................................................................................32
Perte de fonctionnalités suite à l'attribution d'un nouveau nom aux progiciels DUP Linux............................32
Métadonnées incorrectes dans l'espace de stockage des caches du logiciel de gestion de l'espace
de stockage yum et Up2date............................................................................................................................32
Échec des progiciels DUP sous un système d'exploitation Red Hat Enterprise Linux 64 bits.........................32
La mise à jour DUP du micrologiciel pourrait échouer en mode UEFI.............................................................33Messages...............................................................................................................................................................33
Journaux des messages DUP.................................................................................................................................43
Emplacement des messages............................................................................................................................43
Fichiers journaux de messages........................................................................................................................43
Chapitre 7: Dépannage sous Windows....................................................................................45
Problèmes connus..................................................................................................................................................45
Échec de l'inventaire sous un système d'exploitation Windows.....................................................................45
Messages...............................................................................................................................................................45
Journaux des messages DUP.................................................................................................................................48
Emplacement des messages............................................................................................................................48
Fichiers journaux de messages........................................................................................................................48
Chapitre 8: Questions fréquemment posées............................................................................51
Chapitre 9: Prise en charge du module de plateforme sécurisé et de BitLocker..............55
Chapitre 10: Contrôle de comptes d'utilisateur Microsoft Windows Server 2008............57
Restrictions du CCU lors de l'exécution de progiciels DUP à distance..................................................................5861
Mise en route
Un progiciel de mises à jour Dell est un exécutable autonome dans un format de progiciel standard qui met à jour un
seul élément logiciel sur le système.
Les progiciels DUP sont disponibles pour les composants logiciels suivants :
• System BIOS (BIOS du système)
• Micrologiciel du système, également appelé ESM (Embedded Systems Management [gestion de systèmes
intégrée])
• Micrologiciel du Remote Access Controller (RAC)
• Micrologiciel du contrôleur RAID et pilotes de périphérique
Les progiciels DUP vous permettent de mettre à jour un grand nombre de composants système simultanément et
d'appliquer des scripts à des ensembles similaires de systèmes Dell pour mettre les composants système aux mêmes
niveaux de version.
Vous pouvez utiliser les progiciels DUP pour :
• Appliquer une mise à jour individuelle à un système via une interface de ligne de commande (CLI) interactive.
• Installer les pilotes de périphérique dans des modes interactif et non interactif.
• Exécuter plusieurs mises à jour sur le système en utilisant un script comprenant des commandes non
interactives que vous écrivez avec la fonctionnalité d'interface de ligne de commande (CLI).
• Utiliser les utilitaires de planification et de distribution de logiciel de votre système d'exploitation pour appliquer
des mises à jour à distance sur un nombre quelconque de systèmes.
Nouveautés de cette version
• BIOS : mise à jour en attente
• Prise en charge de progiciel DUP de disque dur (HDD) avec le S110
• Prise en charge de programme d'extension et de SEP en série
• SWRAID 3.0 (S110)
• Retour en arrière (registres de configuration de la plateforme)
Avant de commencer
Avant de pouvoir installer et utiliser les progiciels DUP, vérifiez que :
• Votre système et son système d'exploitation sont pris en charge par les progiciels DUP.
• Vous disposez de privilèges d'administrateur.
Téléchargement des progiciels DUP
Vous téléchargez les progiciels DUP à partir du site support.dell.com.
7REMARQUE: Les progiciels DUP sont également disponibles dans le dossier d'espace de stockage sur le DVD Dell
Server Updates (Mises à jour de serveur Dell), avec les fichiers Catalog.xml (qui contient des informations sur les
progiciels DUP pour Windows et pour Linux) et DellSoftwareBundleReport.html.
Pour télécharger les progiciels DUP à partir de support.dell.com :
1. Ouvrez une session dans support.dell.com et sélectionnez Support pour Service informatique.
2. Sélectionnez Drivers and Downloads (Pilotes et téléchargements).
3. Saisissez votre numéro de service ou choisissez le modèle de votre produit.
REMARQUE: Si vous entrez le numéro de service, vous n'avez pas besoin d'indiquer la famille de produits, la
gamme, etc.
4. Sélectionnez la famille de produits et la gamme de produits.
5. Sélectionnez le système d'exploitation, la langue, la catégorie et l'importance de la mise à jour.
La liste des mises à jour applicables s'affiche.
6. Cliquez sur Télécharger.
7. Pour mener à bien le téléchargement du fichier, suivez les instructions à l'écran.
REMARQUE: Vous pouvez également télécharger un autre format de fichier à partir de la colonne Titre du fichier,
en sélectionnant un format de fichier pour le progiciel DUP et en cliquant dessus. Si vous souhaitez télécharger
plusieurs types de fichier, vous devez le faire en une seule opération.
REMARQUE: Vous pouvez également télécharger un progiciel DUP ou un groupe de DUP avec Dell Repository
Manager. Pour en savoir plus, voir le Guide d'utilisation DRM.
Présentation des fonctions
Cette section fournit une brève description des fonctions DUP (Dell Update Package, progiciel de mise à jour Dell) prises
en charge.
Prise en charge de progiciel DUP de disque dur (HDD) avec le S110
Dans la version précédente, un disque dur prenant en charge les mises à jour de micrologiciel en ligne pouvait être mis
à jour s'il était connecté à un serveur H200, H300, SAS5, SAS6, PERC5, PERC6, H7xx ou H8xx. Avec la nouvelle fonction,
un disque dur (HDD) prenant en charge les mises à jour de micrologiciel peut aussi être mis à jour s'il est connecté à
un S110.
Serveurs Dell PowerEdge de 12e génération
Sur les serveurs Dell PowerEdge 12e génération, les progiciels DUP de BIOS utilisent le Lifecycle Controller pour mettre
à jour le BIOS. Les procédures de préparation des progiciels DUP de BIOS préparent le micrologiciel du BIOS dans la
partition maîtresse et créent une tâche de mise à jour SSIB (System Services Information Block, bloc d'informations de
services système). Le gestionnaire SSM exécute la tâche de mise à jour SSIB au redémarrage. La tâche de mise à jour
dans le SSIB est un appel au wrapper de mise à jour dans le Lifecycle Controller qui contient la logique de mise à jour du
BIOS.
8Prise en charge de programme d'extension et de SEP en série
Depuis la version 12G, les fonds de panier internes sont installés en cascade pour étendre l'espace disque dur (HDD)
d'un système. Le progiciel DUP prend désormais en charge le flashage du fond de panier en aval et en amont ; il peut
s'agir d'un fond de panier de programme d'extension ou de SEP.
SWRAID 3.0 (S110)
S110 est un nouvel adaptateur RAID logiciel pris en charge dans la version 12G. Le progiciel DUP prend désormais en
charge le flashage du pilote S110.
Retour en arrière (registres de configuration de la plateforme)
Dans les versions 7.0 et suivantes, l'utilisateur ne peut pas effectuer un retour en arrière si la même version du
micrologiciel est flashée avec un progiciel DUP. Si l'utilisateur flashe la même version du micrologiciel sur un
périphérique, la version précédente et la version actuelle sont identiques. L'image de micrologiciel de la version
précédente a déjà été supprimée car la version identique l'a remplacée. Dans la partition MAS022, chaque périphérique
dispose d'un dossier, dont le nom est identique à l'ID de composant unique du périphérique. Dans le dossier portant le
nom de l'ID de composant, deux sous-dossiers intitulés current (actuel) et previous (précédent) sont créés ; le dossier
current contient la charge utile récemment flashée et le dossier previous contient la charge utile flashée
antérieurement.
Installation des pilotes de périphérique
Les progiciels DUP mettent à jour le BIOS, le micrologiciel, les pilotes et les applications. Si un pilote de périphérique est
absent du système, les progiciels DUP vous permettent d'effectuer une nouvelle installation du pilote. Vous pouvez
installer le pilote à condition que le matériel pris en charge soit présent.
Mode interactif
En mode interactif, si une nouvelle installation est applicable, le progiciel DUP affiche un message proposant d'installer
le pilote avec la version du progiciel. Cliquez sur Oui pour installer le progiciel. Les résultats de l'installation sont
journalisés dans les journaux de messages DUP.
Mode non interactif :
Lorsqu'une nouvelle installation est applicable, l'exécution des progiciels DUP avec la commande /s installe le pilote.
Par exemple, nomduprogiciel.exe /s et nomduprogiciel.exe /s /r exécute une nouvelle installation des progiciels DUP du
pilote.
REMARQUE: Certains progiciels DUP de pilote ne prennent pas en charge les nouvelles installations. Voir le fichier
Lisez-moi des Dell Update Packages pour systèmes d'exploitation Microsoft Windows pour connaître la liste des
pilotes qui ne prennent pas en charge les nouvelles installations.
Spécifications et fonctionnalités Linux
Cette section répertorie tous les prérequis et toutes les fonctions applicables au système d'exploitation Linux.
9Progiciels qualifiés par Dell et activés par Dell
Avant d'installer des progiciels DUP, lisez les informations fournies en ligne et dans le progiciel téléchargé. Assurezvous que les mises à jour que vous sélectionnez sont à la fois nécessaires et appropriées pour le système. Vous pouvez
également être contraint de réaliser certaines des opérations suivantes, voire toutes :
• Ajouter des privilèges d'exécutable au nom du fichier de progiciel. Entrez la commande suivante : chmod +x
nom_du_progiciel.bin
• Vérifiez que le progiciel respecte les prérequis d'exécution d'une mise à jour. Pour effectuer cette vérification,
entrez la commande suivante : ./nom_du_progiciel.bin -c
• Choisissez l'une des méthodologies suivantes pour réaliser les mises à jour. La première méthode est appelée
Mise à jour unique. Elle consiste à exécuter le progiciel DUP à partir de la ligne de commande en mode
interactif pour effectuer la mise à jour. L'autre méthode est appelée Script. Utilisez-la pour exécuter une ou
plusieurs mises à jour à partir d'un script en mode non interactif.
Configuration requise pour OpenIPMI
Certains progiciels DUP peuvent nécessiter l'installation des derniers pilotes de périphérique OpenIPMI Linux sur le
système. Si vous êtes invité, au cours de l'installation, à installer les derniers pilotes, voir support.dell.com ou
téléchargez les pilotes à partir du site du support Linux.
REMARQUE: Pour connaître les dépendances et en savoir plus sur l'exécution des progiciels DUP dans
l'environnement Linux intégré fourni par Dell et dans un environnement Linux intégré personnalisé, ainsi que pour
en savoir plus sur les fichiers et outils requis, consultez le Guide d'utilisation de Dell OpenManage Deployment
Toolkit à l'adresse support.dell.com/manuals.
REMARQUE: la version de noyau minimale requise est 2.6.9-42.
Spécifications et fonctionnalités Windows
Avant d'installer des progiciels DUP, lisez les informations fournies en ligne et dans le progiciel téléchargé. Assurezvous que les mises à jour que vous sélectionnez sont nécessaires et appropriées pour le système. Vous pouvez
également être contraint de réaliser certaines des opérations suivantes, voire toutes :
REMARQUE: Exécutez l'option DUP Vérifier sur le système cible afin de vous assurer que ce système répond aux
prérequis d'exécution des mises à jour. Pour exécuter la vérification à partir de l'interface de ligne de commande
(CLI), entrez la commande suivante :
nom_du_progiciel.exe /c /s
Pour exécuter la vérification à partir de l'IUG, suivez les étapes suivantes :
1. Double-cliquez sur le fichier .exe correspondant au progiciel DUP que vous avez téléchargé.
2. Lisez les informations sur la mise à jour dans la fenêtre de texte défilant de l'IUG.
Vous pouvez afficher les résultats du journal après avoir exécuté la vérification, à partir de l'interface CLI ou de
l'interface GUI. Le chemin par défaut du fichier journal est C:\dell\updatepackage\log.
3. Déterminez si le système cible répond aux exigences de compatibilité.
4. Pour en savoir plus, voir le Guide de compatibilité héritée de Dell OpenManage, la Matrice de prise en charge des
logiciels des systèmes Dell et la section Autres documents utiles.
5. Créez une structure de répertoire pour l'exécution des mises à jour.
6. Choisissez la méthodologie de réalisation des mises à jour. La première méthode est appelée Mise à jour unique.
Elle consiste à exécuter le progiciel DUP à partir de la ligne de commande en mode interactif pour effectuer la
10mise à jour. L'autre méthode est appelée Script. Utilisez-la pour exécuter une ou plusieurs mises à jour à partir
d'un script en mode non interactif.
REMARQUE: Les progiciels DUP pour Windows sont également disponibles dans l'espace de stockage sur le DVD
Dell Server Updates (Mises à jour de serveur Dell) contenant le BIOS, les pilotes et les composants micrologiciels
mis à jour des systèmes Dell.
Ordre d'installation des progiciels DUP
Si vous installez plusieurs progiciels DUP, installez les mises à jour qui nécessitent un redémarrage à la fin. Pour
connaître les options d'installation recommandées, voir le tableau suivant.
Ordre d'installation Composants logiciels système
1 Pilote de périphérique
2 Micrologiciel de périphérique
3 Micrologiciel ESM
4 BIOS
REMARQUE: Si vous avez mis à jour le BIOS, le micrologiciel du bloc d'alimentation, celui du PERC, celui du
programme d'extension SAS, le micrologiciel PCIeSSD, ou les micrologiciels Intel, QLogic et Broadcom, les
modifications apportées aux composants ne prennent effet qu'après le redémarrage du système.
REMARQUE: Pour n'avoir à redémarrer le système qu'une fois, vous devez installer la mise à jour du micrologiciel
ESM avant la mise à jour du BIOS.
Astuces importantes à ne pas oublier pour utiliser les
progiciels DUP
• Préparez des disques de réparation avant d'effectuer des mises à jour.
• Téléchargez la version actuelle des pilotes, du BIOS et des micrologiciels installés pour obtenir une solution de
secours en cas de problème.
• Vérifiez que vous possédez une sauvegarde des fichiers du système d'exploitation ou des fichiers de
configuration du système sur un autre système que celui que vous mettez à jour.
• Vérifiez que les mises à jour sont planifiées et effectuées par un administrateur système qui connaît les
applications risquant d'être affectées.
• Avant de mettre à jour tous les systèmes, effectuez la mise à jour sur un système non essentiel pour tester la
mise à jour.
• N'exécutez pas d'autres applications pendant l'exécution des progiciels DUP.
• N'arrêtez pas le système pendant l'exécution d'une mise à jour.
• Vérifiez que le système redémarre sans coupure d'alimentation après une mise à jour du BIOS.
• Ne fermez aucune des fenêtres de console de terminal utilisées pour exécuter des opérations d'interface de
ligne de commande (CLI) sur les progiciels DUP tant que l'exécution des progiciels DUP est en cours.
11Autres documents utiles
Pour accéder à d'autres documents, visitez le site support.dell.com/manuals et sélectionnez le produit voulu, ou cliquez
sur le lien direct sur le DVD Dell Systems Management Tools and Documentation (Outils et documentation Dell Systems
Management).
• Guide de compatibilité héritée de Dell OpenManage
REMARQUE: Vous n'êtes pas obligé d'installer Dell OpenManage Server Administrator sur le système pour
exécuter les progiciels DUP.
• Guide d'utilisation de Dell OpenManage Server Update Utility (SUP)
• Guide d'utilisation de Dell OpenManage Deployment Toolkit (DTK)
• Guide d'utilisation de Dell OpenManage IT Assistant
• Matrice de prise en charge des logiciels des systèmes Dell
• Glossaire
• Guide d'utilisation de Dell Repository Manager
• Consultez la page d'aide de l'infrastructure DKMS à l'adresse linux.dell.com/dkms/manpage.html.
Contacter Dell
REMARQUE: Si vous ne disposez pas d'une connexion Internet, les informations de contact figurent sur la facture
d'achat, le borderau de colisage, la facture le catalogue des produits Dell.
Dell propose diverses options d'assistance et de maintenance en ligne et téléphonique. Ces options varient en fonction
du pays et du produit et certains services peuvent ne pas être disponibles dans votre région Pour contacter le service
commercial, technique ou client de Dell :
1. Visitez le site support.dell.com.
2. Sélectionnez la catégorie d'assistance.
3. Si vous ne résidez pas aux Etats-Unis, sélectionnez le code pays au bas de la page support.dell.com ou
sélectionnez Tout pour afficher d'autres choix.
4. Sélectionnez le lien de service ou d'assistance approprié.
122
Utilisation des DUP (Dell Update Packages,
progiciels de mise à jour Dell)
Dell fournit différents outils qui aident à déterminer si le système nécessite ou non une mise à jour. Vous pouvez
télécharger le progiciel DUP à partir de support.dell.com. Pour en savoir plus, voir Téléchargement des progiciels DUP.
REMARQUE: Les progiciels DUP ne prennent pas en charge tous les types de périphérique. Dans nos futures
versions, des progiciels DUP seront disponibles pour des périphériques supplémentaires.
Mise à jour de la compatibilité des composants des progiciels et
des systèmes
Vous pouvez exécuter le progiciel DUP et consulter les informations récapitulatives. Ces informations vous aident à
déterminer si la mise à jour est appropriée pour le système et son environnement spécifique.
Exécution des progiciels DUP dans un environnement Linux
Vous pouvez exécuter les progiciels DUP à partir de la console selon les deux modes suivants :
• interactif
• non‑interactif
Mode interactif
En mode interactif, vous émettez une commande et l'interface vous invite à donner votre autorisation pour continuer
l'exécution de la commande. Lorsque vous exécutez un progiciel en mode interactif, il affiche d'abord une vue des notes
de diffusion correspondantes, avec barre de défilement. Vous pouvez consulter ces notes avant de poursuivre
l'exécution du progiciel.
Vous pouvez exécuter le progiciel DUP à partir d'une console locale attachée au système cible ou à partir du poste de
travail d'un administrateur utilisant un shell distant, comme ssh. Une fois le progiciel fourni au système cible, les
administrateurs peuvent exécuter le progiciel dans sa forme la plus simple en entrant ./nom_du_progiciel.bin à partir du
répertoire de travail, où nom_du_progiciel indique le modèle et le nom propre au composant du progiciel. Cette syntaxe
suppose que l'utilisateur dispose des autorisations appropriées sur le fichier .bin et emploie un compte d'utilisateur doté
de privilèges root pour exécuter la mise à jour. Une fois lancé, le progiciel DUP fait écho de sa progression et de son
état dans la console (stdout), et journalise ses activités dans /var/log/messages.
Mode non interactif :
Le mode non interactif est essentiel lorsque vous exécutez un script pour appliquer des progiciels DUP à plusieurs
systèmes. Pour cette application multiple, vous ne pouvez pas répondre Oui ou Non pendant l'exécution du script. Le
script spécifie ‑q pour le mode non interactif ; souvent, les rédacteurs de script ajoutent ‑f (Forcer) et ‑r (Redémarrer) si
un redémarrage est nécessaire pour le type de mise à jour qu'ils réalisent.
13Dans l'exemple de commande suivant, la commande applique un progiciel DUP de BIOS sans aucune confirmation de la
part de l'utilisateur, force l'exécution en cas de rétrogradation à partir d'une version BIOS plus récente, puis redémarre
le système après l'application du progiciel DUP. Cette commande est exécutée à condition que le progiciel DUP réponde
à toutes les exigences de système et de version.
./PE2850-ESM_FRMW_LX_R92394.bin -q -f -r
Pour en savoir plus sur l'interface de ligne de commande (CLI), voir Référence de l'interface de ligne de commande.
Vérification de la signature numérique
Une signature numérique est utilisée pour authentifier l'identité du signataire d'un progiciel de mise à jour et pour
certifier que le contenu d'origine est inchangé. La signature numérique des progiciels DUP constitue une méthode
d'authentification plus fiable et sécurisée.
La vérification de la signature numérique garantit que le progiciel DUP d'origine a été reçu correctement et que le
contenu n'a pas été modifié depuis la signature.
Vérification de la signature numérique sous Linux
Si vous ne l'avez pas encore installé sur votre système, vous devez installer Gnu Privacy Guard (GPG) afin de vérifier la
signature numérique d'un progiciel DUP Linux. Pour utiliser la procédure de vérification standard, procédez comme suit :
1. Téléchargez la clé GnuPG publique Dell Linux, si ce n'est déjà fait. Vous la téléchargez en accédant au site
lists.us.dell.com et en cliquant sur le lien Dell Public GPG key.
2. Importez la clé publique vers la base de données sécurisée gpg en exécutant la commande suivante : gpg --import
REMARQUE: Vous devez avoir une clé privée pour terminer le processus.
3. Pour éviter de recevoir un message d'avertissement indiquant que la clé n'est pas fiable, validez la clé publique
avec son empreinte avant de l'utiliser.
a) Entrez la commande suivante : gpg --edit-key 23B66A9D
b) Dans l'éditeur de clé GPG, saisissez fpr. Le message suivant s'affiche : pub 1024D/23B66A9D 2001-04-16 Dell,
Inc. (Groupe de produits) Empreinte de clé primaire : 4172 E2CE 955A 1776 A5E6
1BB7 CA77 951D 23B6 6A9D. Si l'empreinte de la clé importée est identique à celle du propriétaire de la clé,
vous disposez d'une copie correcte de la clé. Vous pouvez vérifier le propriétaire de la clé en personne, au
téléphone ou par tout autre moyen qui garantit que vous communiquez avec le vrai propriétaire de la clé.
c) Toujours dans l'éditeur de clé, tapez sign.
d) Répondez à la liste de questions de validation de sécurité qui s'affichent et créez une phrase de passe qui
servira de clé secrète. Vous n'avez besoin d'importer et de valider la clé publique qu'une seule fois.
4. Obtenez le progiciel DUP Linux et le fichier de signature associé à partir de support.dell.com/support/downloads.
REMARQUE: Chaque progiciel DUP Linux possède un fichier de signature distinct, qui est affiché avec le
progiciel DUP. Vous avez besoin à la fois du progiciel DUP et du fichier de signature associé pour la vérification.
Par défaut, le fichier de signature porte le même nom que le progiciel DUP, avec l'extension sign.
5. Vérifiez le progiciel DUP à l'aide de la commande suivante : gpg --verify
Exécution des progiciels DUP dans l'environnement Windows
Pour exécuter des progiciels DUP à partir de l'interface utilisateur graphique (GUI), procédez comme suit. Cette
procédure s'applique à tous les progiciels de mise à jour.
1. Exécutez le progiciel DUP en double-cliquant sur le nom de fichier dans l'Explorateur Windows.
2. Lisez les informations de mise à jour affichées dans la fenêtre du progiciel DUP.
143. Cliquez sur Installer pour installer le progiciel DUP.
4. Redémarrez le système, si nécessaire.
Pour exécuter les progiciels DUP à partir de l'interface de ligne de commande (CLI), voir Référence de l'interface de
ligne de commande.
Vérification de la signature numérique
Une signature numérique est utilisée pour authentifier l'identité du signataire d'un progiciel de mise à jour et pour
certifier que le contenu d'origine est inchangé. La signature numérique des progiciels DUP constitue une méthode
d'authentification plus fiable et sécurisée.
La vérification de la signature numérique garantit que le progiciel DUP d'origine a été reçu correctement et que le
contenu n'a pas été modifié depuis la signature.
Vérification de la signature numérique sous Windows
Pour vérifier la signature numérique du progiciel DUP, procédez comme suit :
1. Démarrez l'Explorateur Windows et localisez le progiciel DUP dont vous souhaitez vérifier la signature numérique.
2. Cliquez-droite sur le nom de fichier.
3. Cliquez sur Propriétés dans le menu contextuel.
4. Dans la fenêtre Propriétés, cliquez sur l'onglet Signatures numériques. Si cet onglet ne s'affiche pas, le progiciel de
mise à jour n'est pas signé.
REMARQUE: Si cet onglet n'est pas affiché, le progiciel DUP n'est pas signé.
5. Sélectionnez la signature dans la liste des signatures et cliquez sur Détails.
REMARQUE: La signature n'est pas vérifiée tant que vous n'avez pas cliqué sur Détails.
REMARQUE: La fenêtre Détails de la signature numérique s'affiche.
6. Lisez les informations relatives à la signature numérique pour vérifier si elle est correcte.
7. Cliquez sur OK pour fermer la fenêtre.
Problèmes de compatibilité
Les progiciels DUP ont été conçus dans le but de confirmer que les prérequis ont été satisfaits avant l'application de la
mise à jour au système. Chaque DUP s'assure que :
• L'utilisateur connecté possède les privilèges root.
• Le progiciel DUP à appliquer dans la commande est compatible avec le système cible.
• Le progiciel DUP à appliquer dans la commande est compatible avec le système d'exploitation exécuté sur votre
système.
• Le périphérique associé au progiciel DUP est présent sur votre système.
• Les versions minimales requises des logiciels système concernés s'exécutent sur le système.
Les progiciels DUP possèdent des capacités intégrées de gestion d'erreurs qui leur permettent de s'assurer que les
exigences susmentionnées ont été respectées. Si les prérequis ne sont pas satisfaits, aucune mise à jour n'a lieu. Ces
progiciels vérifient également que des dépendances existent entre le BIOS et certains progiciels ESM. La conception de
l'application vous permet de créer des groupes de progiciels DUP et de les appliquer à divers systèmes. En outre, si
vous souhaitez uniquement vérifier qu'un progiciel donné peut être appliqué au système, invoquez-le à l'aide de la
commande CLI suivante :
15./Nom_du_progiciel.bin -c pour Linux
nom_du_progiciel.exe /c /s pour Windows
Cette commande exécute les règles de dépendance au sein du DUP, émet des avertissements, quitte le système sans y
appliquer la mise à jour et écrit les résultats sur la console. Vous pouvez également vous servir du DUP pour créer un
code de sortie afin d'effectuer des actions dans les scripts.
Effets de l'application de mises à jour sur un système en cours
d'exécution
Cette section présente les effets d'une application de mises à jour sur un système en fonctionnement.
Redémarrage du système requis
Certains progiciels, tels que ceux qui mettent à jour le BIOS, doivent être redémarrés pour que le nouveau logiciel
prenne effet. Si vous appliquez une mise à jour qui nécessite un redémarrage, vous devez redémarrer le système pour
terminer cette mise à jour.
Le redémarrage peut être effectué ultérieurement tant que vous ne mettez pas le système hors tension. Cette option de
report a été conçue dans le but de vous permettre d'appliquer simultanément plusieurs mises à jour avant de procéder
au redémarrage du système. Si ce processus est interrompu (par exemple, suite à une coupure de courant), vous devez
de nouveau appliquer les mises à jour. Nous vous recommandons donc de programmer vos mises à jour afin que le
système puisse être redémarré immédiatement.
Enregistrement des résultats de la console pour Linux
Les données émises lors de l'exécution des progiciels DUP sont écrites sur la console. Pour rediriger ces données de la
console, formulez les commandes interactives comme suit :
./nom_du_progiciel.bin|tee -a nom_du_journal.lo
|tee correspond aux données du DUP à écrire sur la console et dans un fichier journal. Le commutateur ‑a s'assure que
ces données sont ajoutées à un fichier, protégeant ainsi les données précédentes du fichier journal contre un
écrasement éventuel.
Livraison de progiciels DUP aux systèmes
L'application DUP n'offre aucune option de planification et de livraison des progiciels à plusieurs systèmes. L'exécution
et la distribution des progiciels sur plusieurs systèmes ne peuvent s'effectuer qu'à l'aide d'applications tierces ou de
systèmes d'exploitation natifs.
Mise à jour de plusieurs systèmes
Dans le cas d'environnements étendus comprenant des centaines voire des milliers de systèmes, les applications de
distribution logicielle s'avèrent être la meilleure solution. La plupart de ces outils peuvent tirer un profit réel du DUP et
permettre l'installation et la mise à jour de divers logiciels, comme des systèmes d'exploitation et application, le tout
dans un environnement hétérogène.
Une autre méthode efficace est d'utiliser des partages de fichiers réseau, car ces derniers rendent le DUP accessible
au sein d'un environnement distribué. Lorsqu'un DUP commence à s'exécuter, il copie d'abord le contenu du progiciel
sur un emplacement temporaire du lecteur local du système. Cela permet d'assurer l'achèvement de la mise à jour,
même si la connexion au partage réseau venait à être perdue pour quelque raison que ce soit.
16Sessions de terminal distant
Dans l'environnement hautement distribué d'aujourd'hui, il n'est pas anormal pour les sociétés informatiques d'utiliser
des solutions d'accès à distance, telles que Microsoft Terminal Services, pour accéder à leurs systèmes distants. Ce
type de solution peut être utilisé pour exécuter les progiciels DUP.
REMARQUE: Si votre session de terminal est déconnectée pendant la mise à jour d'un pilote de carte réseau (NIC),
vous devrez vous reconnecter et vérifier que la mise à jour s'est terminée correctement.
Systèmes autonomes et pare-feu
Dans le cas de systèmes non connectés à Internet ou dont les pare-feux bloquent les téléchargements utilisateur,
téléchargez les progiciels DUP du site support.dell.com depuis un système ayant accès à Internet, tel qu'un ordinateur
portable ou de bureau. Vous pouvez alors les copier sur un média amovible pris en charge par le système et les rendre
ainsi disponibles auprès de celui-ci.
Confirmation de la mise à jour
Pour vous assurer que les progiciels DUP ont bien été appliqués au système, consultez la sortie de console générée lors
de l'exécution. Pour en savoir plus sur ces messages, voir Dépannage sous Linux.
Si vous voulez revenir à une version précédente (antérieure) du logiciel après l'avoir mis à jour vers une nouvelle
version, vous devez télécharger le progiciel DUP approprié sur le site support.dell.com et l'installer.
1. Sous Linux : pour installer la version précédente à partir d'un script, utilisez le mode -q (sans assistance). En outre,
vous devez utiliser l'option d'interface de ligne de commande (CLI) -f, qui force la rétrogradation.
REMARQUE: Si le système subit une perte d'alimentation pendant la mise à jour, vous devrez recommencer
l'opération.
REMARQUE: Les progiciels DUP pour Linux sont également disponibles dans l'espace de stockage sur le DVD Dell
Server Updates contenant le BIOS et les composants micrologiciels des systèmes Dell. Pour en savoir plus, voir le
Guide d'utilisation de Dell OpenManage Server Update Utility (SUP), disponible à l'adresse support.dell.com/
manuals.
2. Sous Windows : pour installer la version précédente à partir d'un script, utilisez le mode /s (sans assistance). En
outre, vous devez utiliser l'option d'interface de ligne de commande (CLI) /f, qui force la rétrogradation. Vous êtes
invité à confirmer que vous voulez installer une ancienne version.
17183
Exécution de mises à jour du BIOS et de
micrologiciel via l'espace de stockage en ligne
Linux de Dell
Vous pouvez mettre le système à jour vers la dernière version ou vers une version spécifique du BIOS et du micrologiciel
disponible dans l'espace de stockage en ligne Linux de Dell. Les mises à jour sont disponibles au format RPM (RPM
Package Manager, gestionnaire de progiciel RPM). RPM est un format standard de progiciel utilisé par les mises à jour
logicielles des systèmes d'exploitation Linux. Vous pouvez effectuer l'inventaire du système et rechercher dans l'espace
de stockage un micrologiciel correspondant de version plus récente, à l'aide d'un logiciel de gestion d'espace de
stockage, comme Yellowdog Updater, Modified (YUM), Red Hat Update Agent (up2date), rug et zypper. Le logiciel de
gestion d'espace de stockage prend en charge les systèmes d'exploitation suivants :
• Yum : Red Hat Enterprise Linux 5.3 (x86_32, x86_64)
• Up2date : Red Hat Enterprise Linux 4.8 (x86_32, x86_64)
• Rug : SUSE Linux Enterprise Server 10 SP3 (x86_64)
• Zypper : SUSE Linux Enterprise Server 11 (x86_64)
Les outils de micrologiciel sont utilisés pour mettre à jour le BIOS et le micrologiciel sur le système. Avec ces outils, les
mises à jour RPM du BIOS et du micrologiciel sont disponibles avec les progiciels qui contiennent les outils nécessaires
pour installer ces mises à jour. Avec un logiciel de gestion d'espace de stockage, vous pouvez facilement mettre à jour
le BIOS et le micrologiciel vers la dernière version ou des versions spécifiques sur le système.
Les dernières mises à jour du BIOS et du micrologiciel sont disponibles sur le site Web de l'espace de stockage Linux de
Dell OM 6.2, à l'adresse linux.dell.com/repo/hardware/latest/.
Pour mettre à jour le BIOS et le micrologiciel de votre système :
• Configurez/amorcez l'espace de stockage
• Installez les outils de micrologiciel
• Téléchargez le micrologiciel applicable
• Mettez à jour le BIOS et le micrologiciel
Configuration/Amorçage de l'espace de stockage
Pour configurer/amorcer l'espace de stockage connecté Linux de Dell, à l'invite de commande, exécutez la commande
suivante :
1. wget -q -O - http://linux.dell.com/repo/hardware/latest/bootstrap.cgi | bash | bash
2. Le système est configuré pour accéder à l'espace de stockage en ligne Linux de Dell à l'aide du logiciel de gestion
d'espace de stockage pris en charge. Les clés Dell GPG et libsmbios (bibliothèque BIOS) sont également installées.
Création d'un miroir local
Pour créer un miroir local de l'espace de stockage connecté Linux de Dell, utilisez la commande suivante :
19rsync://linux.dell.com/repo/hardware
REMARQUE: L'espace de stockage Linux de Dell contient des fichiers .htaccess. Pour permettre au système
Apache de les reconnaître, vous devez autoriser le remplacement des valeurs définies pour le répertoire qui
contient l'espace de stockage Linux de Dell.
Installation des outils de micrologiciel
Selon le logiciel de gestion d'espace de stockage que vous utilisez, exécutez l'une des commandes suivantes pour
installer les outils de micrologiciel :
1. Pour yum : yum install dell_ft_install
2. Pour up2date : up2date -i dell_ft_install
3. Pour rug : rug install dell_ft_install
4. Pour zypper : zypper install dell_ft_install
Téléchargement du micrologiciel applicable
Selon le logiciel de gestion d'espace de stockage que vous utilisez, exécutez l'une des commandes suivantes pour
télécharger le micrologiciel applicable :
a) Pour yum : yum install $(micrologiciel_amorçage)
b) Pour up2date : up2date --solvedeps=$(micrologiciel_amorçage -u)
c) Pour rug : rug install $( micrologiciel_amorçage | xargs -n1 -r rug --terse wp | cut -d'|' -f3 | grep -v "Aucune
correspondance" | sort | uniq )
d) Pour zypper : zypper install $(micrologiciel_amorçage)
Le micrologiciel d'amorçage est un processus dans lequel les derniers RPM de mise à jour du BIOS ou du micrologiciel
du système sont téléchargés à partir de l'espace de stockage, avec les utilitaires nécessaires pour inventorier et
appliquer les mises à jour sur le système.
Inventorier les micrologiciels installés
Vous pouvez également inventorier votre système pour connaître la liste des versions existantes du BIOS et du
micrologiciel, à l'aide de la commande suivante :
inventory_firmware
Mise à jour du BIOS et de micrologiciel
Après avoir installé les outils de micrologiciel, et téléchargé les mises à jour du BIOS et du micrologiciel applicables,
vous pouvez mettre à jour le BIOS et le micrologiciel sur le système via l'interface de ligne de commande (CLI) ou
l'interface utilisateur graphique (GUI).
Mise à jour du BIOS et du micrologiciel via la CLI
1. Pour effectuer l'inventaire du système et rechercher les nouvelles versions des composants dans l'espace de
stockage, exécutez la commande suivante : update_firmware
2. Cette commande fournit des informations sur les versions existantes des composants du système et la liste des
versions de composant disponibles pour installation.
3. Pour installer toutes les mises à jour du BIOS et du micrologiciel sur le système, exécutez la commande suivante :
update_firmware --yes
20Une fois les périphériques mis à jour, le message « Succès de l'exécution » s'affiche.
Mise à jour du BIOS et du micrologiciel via l'interface utilisateur
1. Pour lancer l'interface utilisateur graphique (GUI) interactive, exécutez la commande suivante :
inventory_firmware_gui
2. La fenêtre Inventorier et mettre à jour le micrologiciel affiche les versions existantes des composants du système
et les versions de composants disponibles pour installation.
3. Pour mettre à jour le BIOS et le micrologiciel du système vers les versions disponibles dans l'espace de stockage :
a) Sélectionnez les périphériques à mettre à jour, puis cliquez sur Mettre à jour le micrologiciel. La boîte de
dialogue Mettre à jour le micrologiciel s'affiche.
b) Passez à la page de mise à jour. Pour afficher la liste des périphériques sélectionnés et de leurs versions,
cliquez sur Afficher les détails.
c) Cliquez.
d) Cliquez sur Mettre à jour maintenant pour lancer l'exécution des mises à jour. Une fois les périphériques mis à
jour, le message de succès de l'exécution s'affiche pour chaque périphérique.
4. Vous pouvez également effectuer les opérations suivantes :
a) Si la version des composants système est supérieure à celle disponible dans l'espace de stockage, vous
pouvez rétrograder les composants systèmes vers les versions figurant dans l'espace de stockage. Dans la
boîte de dialogue Inventorier et mettre à jour le micrologiciel, sélectionnez les composants à rétrograder, puis
cliquez sur Autoriser la rétrogradation.
b) Pour réinstaller les versions des composants, sélectionnez les composants requis et cliquez sur Autoriser le
reflashage.
Mettre à jour automatiquement les micrologiciels
Par défaut, l'installation d'un RPM de BIOS ou de micrologiciel n'applique pas la mise à jour au matériel. Vous appliquez
la mise à jour manuellement avec la commande update_firmware. Toutefois, vous pouvez mettre à jour
automatiquement le matériel pendant l'installation du RPM en configurant le fichier /etc/firmware/firmware.conf.
Pour installer automatiquement les mises à jour du BIOS et du micrologiciel, assurez-vous que rpm_mode est défini sur
auto dans le fichier firmware.conf, comme illustré ici :
[principal]
# Installez automatiquement les mises à jour du BIOS lorsqu'un fichier de mise à jour du BIOS RPM est installé
# valeurs : 'auto', 'manuel'
# par défaut : 'manuel'
rpm_mode=auto
Affichage des informations du journal
Les informations du journal sont stockées dans le fichier firmware-updates.log qui se trouve dans le dossier /var/log/.
21224
Mise à jour et retour en arrière dans le Lifecycle
Controller Enabled Server
Lifecycle Controller Enabled Server est un utilitaire de configuration intégré qui permet de réaliser des tâches de gestion
des systèmes et du stockage depuis un environnement intégré tout au long du cycle de vie du système.
Résidant sur une carte mémoire flash intégrée, le Lifecycle Controller est semblable à un utilitaire BIOS car il peut être
démarré lors de la séquence d'amorçage et fonctionner même si aucun système d'exploitation n'est installé.
Avec Lifecycle Controller, vous pouvez rapidement identifier, télécharger et appliquer les mises à jour du système sans
faire de recherche sur le site Web du support Dell. Vous pouvez aussi configurer le BIOS système et les périphériques
du système (carte réseau (NIC), RAID et iDRAC), déployer un système d'exploitation, et exécuter des diagnostics pour
vérifier le système et le matériel attaché.
REMARQUE: Certaines plateformes ou certains systèmes ne prennent pas en charge l'intégralité des fonctions du
Lifecycle Controller.
Mise à jour dans le Lifecycle Controller
Vous pouvez mettre à jour le BIOS du système, le micrologiciel iDRAC, celui du bloc d'alimentation, le micrologiciel RAID
et celui de la carte réseau (NIC). Utilisez l'Assistant pour afficher la liste des mises à jour disponibles pour le système.
Mise à jour de la plateforme
Vous pouvez définir un emplacement où rechercher les mises à jour disponibles à partir des options suivantes :
1. Système FTP (File Transfer Protocol) Dell (ftp.dell.com). Vous pouvez utiliser un système proxy pour accéder à
ftp.dell.com.
2. Périphérique USB. Lorsque vous accédez aux mises à jour à partir d'un périphérique USB local, ce dernier doit être
branché avant la sélection de l'option Mise à jour de la plateforme dans le Lifecycle Controller. Pour en savoir plus
sur la mise à jour de la plateforme, Voir le Guide d'utilisation de Dell Unified Server Configurator, disponible à
l'adresse support.dell.com/manuals.
Une fois que vous avez sélectionné les mises à jour à appliquer, le Lifecycle Controller le télécharge et les applique. Si
vous décidez de mettre à jour un périphérique dans le Lifecycle Controller, le progiciel de mise à jour de ce périphérique
est téléchargé. Après réussite du téléchargement, de la vérification et de l'extraction des progiciels DUP, les
périphériques correspondants sont mis à jour. Si la mise à jour échoue, des messages d'erreur sont affichés.
Retour en arrière dans le Lifecycle Controller
Vous pouvez mettre à jour n'importe quel composant, par exemple le BIOS, à la fois dans le Lifecycle Controller et dans
l'environnement de système d'exploitation. Une fois la mise à jour réussie dans l'environnement de système
d'exploitation à l'aide des progiciels DUP, vous pouvez ouvrir le Lifecycle Controller et effectuer un retour en arrière du
composant vers la version précédemment installée (avant la mise à jour).
Le Lifecycle Controller prend en charge le retour en arrière du micrologiciel de la plateforme vers la version précédente.
Si le système d'exploitation comporte une application qui ne fonctionne pas en raison d'un flash du BIOS ou du
micrologiciel, redémarrez dans le Lifecycle Controller et effectuez un retour en arrière vers la version précédente.
23REMARQUE: Seuls le BIOS et le micrologiciel peuvent subir un retour en arrière. L'application Lifecycle Controller,
l'application de diagnostics Dell et les pilotes nécessaires à l'installation du système d'exploitation ne peuvent pas
retourner en arrière vers une version précédente.
Si vous n'avez mis à jour le BIOS ou le micrologiciel du système qu'une seule fois, la fonction de retour en arrière vous
permet de choisir de revenir à l'image du BIOS ou du micrologiciel installée en usine. Si vous avez mis à jour le BIOS ou
le micrologiciel plusieurs fois, les images installées en usine sont écrasées et vous ne pouvez pas les rétablir.
REMARQUE: Le retour en arrière n'est pas pris en charge dans l'environnement de système d'exploitation. Pour
activer le retour en arrière, veillez à amorcer le système dans le Lifecycle Controller.
245
Référence de l'interface de ligne de commande
Vous pouvez afficher des informations sur les options de la CLI en tapant le nom du progiciel DUP et -h ou --help à une
invite de ligne de commande.
La console affiche toutes les options de la ligne de commande et fournit une aide pour chaque possibilité.
Options de la CLI pour Linux
Consultez le tableau suivant pour connaître la liste des options d'interface de ligne de commande (CLI) pour Linux, avec
la description de chaque option et la syntaxe de la commande.
Option de la CLI Description de la tâche de la CLI Syntaxe de commande
(pas d'option ; exécute la commande
sans option)
Exécute des commandes en mode
interactif.
Applique le progiciel DUP en mode
interactif ; si le progiciel DUP est
valide et qu'il peut être appliqué,
interagit avec l'utilisateur et lui pose
des questions.
./nom_du_progiciel .bin
-h ou --help
Option d'aide
Affiche les options de la ligne de
commande et les informations d'aide.
L'option --help s'exécute avant toutes
les autres options --.
REMARQUE: Cette option est
désélectionnée une fois
l'affichage des informations
requises effectué ; aucune
vérification de progiciel DUP ou
mise à jour n'est effectuée.
./nom_du_progiciel.bin -h
./nom_du_progiciel.bin --help
-c
Option de vérification
Détermine si la mise à jour peut être
appliquée au système cible.
./nom_du_progiciel .bin -c
-f
Option de forçage
Force la rétrogradation ou la mise à
jour vers une version plus ancienne.
L'option ‑q est requise si vous utilisez
l'option ‑f.
REMARQUE: Avant d'effectuer
une rétrogradation du logiciel vers
une version précédente, consultez
la documentation relative à cette
version précédente.
./ nom_du_progiciel .bin -q ‑f
--list
Option Répertorier le contenu du
progiciel
Affiche tous les fichiers contenus
dans le progiciel DUP.
./nom_du_progiciel .bin --list
25Option de la CLI Description de la tâche de la CLI Syntaxe de commande
REMARQUE: Cette option est
désélectionnée une fois
l'affichage des informations
requises effectué ; aucune
vérification de progiciel DUP ou
mise à jour n'est effectuée.
codeblock> -q
Exécute la commande en mode non
interactif
Exécute le progiciel DUP de manière
silencieuse sans intervention de
l'utilisateur.
./nom_du_progiciel .bin -q
-r
Option de redémarrage
Redémarre le système, si nécessaire,
après réalisation de la mise à jour. Le
redémarrage ne se produit pas :
• Si le progiciel DUP échoue ou
ne s'applique pas au système
cible.
• Si le progiciel DUP ne
nécessite pas le redémarrage
du système cible.
REMARQUE:
L'option -q est requise avec cette
option.
. /nom_du_progiciel .bin -r ‑q
--rebuild
Option de reconstruction
Recrée automatiquement un progiciel
DUP pour prendre en charge les
noyaux des systèmes d'exploitation
Linux en plus des noyaux pris en
charge.
. /nom_du_progiciel .bin --rebuild
-v,--version
Option d'affichage de la version
Affiche la version, les correctifs, les
améliorations et la date de version ;
répertorie les systèmes auxquels le
progiciel DUP peut être appliqué.
REMARQUE: Cette option est
désélectionnée une fois
l'affichage des informations
requises effectué ; aucune
vérification de progiciel DUP ou
mise à jour n'est effectuée.
./nom_du_progiciel .bin -v
./nom_du_progiciel .bin --version
--extract
Extrait tous les fichiers contenus dans
le progiciel DUP vers le chemin
spécifié. Si le répertoire spécifié dans
ce chemin n'existe pas, il est créé.
Si le chemin contient des espaces,
utilisez des guillemets autour de la
valeur .
./nom_du_progiciel .bin --extract /
update
./nom_du_progiciel .bin --extract "/
update files"
26Option de la CLI Description de la tâche de la CLI Syntaxe de commande
REMARQUE: Cette option est
désélectionnée une fois
l'extraction des fichiers requis
effectuée ; aucune vérification du
progiciel DUP ou de la mise à jour
n'est effectuée.
Options de la CLI pour Windows
Consultez le tableau suivant pour connaître la liste des options d'interface de ligne de commande (CLI) pour Windows,
avec la description de chaque option et la syntaxe de la commande.
REMARQUE: Les progiciels DUP destinés aux systèmes d'exploitation Microsoft Windows ne peuvent pas afficher
de sortie sur la ligne de commande car il s'agit d'applications Windows à interface utilisateur graphique (GUI).
Toutes les informations de sortie sont écrites dans un fichier journal. Pour en savoir plus sur les fichiers journaux,
voir les journaux de messages DUP.
Option de la CLI Description de la tâche de la CLI Syntaxe de commande
/? ou /h
Option d'aide
Affiche les options de la ligne de
commande et les informations d'aide.
nom_du_progiciel.exe /?
nom_du_progiciel.exe /h
/c
Option de vérification
Détermine si la mise à jour peut être
appliquée au système cible.
L'option /s est obligatoire avec cette
option.
Les options /f, /e et /r ne sont pas
valides avec cette option.
Si vous cliquez sur Installer en mode
d'interface utilisateur graphique (GUI),
la même procédure de vérification est
effectuée.
nom_du_progiciel .exe /s /c /l=c:
\pkg.log
/e=
Option d'extraction
Extrait tous les fichiers contenus dans
le progiciel DUP vers le chemin
spécifié. Si le répertoire spécifié dans
ce chemin n'existe pas, il est créé.
Si le chemin contient des espaces,
utilisez des guillemets autour de la
valeur .
L'option /s est obligatoire avec cette
option.
Les options /f, /c et /r ne sont pas
valides avec cette option.
nom_du_progiciel .exe /s /e=c:\update
nom_du_progiciel .exe /s /e="c:\update
files"
/f
Option de forçage
Permet de rétrograder le logiciel vers
une version précédente (plus
ancienne).
L'option /s est obligatoire avec cette
option.
Les options /e et /c ne sont pas valides
avec cette option.
nom_du_progiciel .exe /s /f /l=c:
\pkg.log
27Option de la CLI Description de la tâche de la CLI Syntaxe de commande
REMARQUE: avant d'effectuer une
rétrogradation du logiciel vers une
version précédente, consultez la
documentation relative à la version
précédente.
/l=
Option de journal
Ajoute les messages journalisés à la fin
du fichier ASCII spécifié ; crée un
nouveau fichier s'il n'en existe pas.
REMARQUE:
Si le nom de fichier contient des
espaces, utilisez des guillemets autour
de la valeur .
L'option /s est obligatoire avec cette
option.
nom_du_progiciel .exe /s /l=c:\pkg.log
nom_du_progiciel .exe /s /l="c:\Update
Log\pkg.log"
/r
Option de redémarrage
Redémarre le système, si nécessaire,
après réalisation de la mise à jour. Le
redémarrage ne se produit pas :
• Si le progiciel DUP échoue ou
ne s'applique pas au système
cible.
• Si le progiciel DUP ne
nécessite pas de redémarrage.
L'option /s est obligatoire avec cette
option.
Les options /e et /c ne sont pas valides
avec cette option.
nom_du_progiciel .exe /s /r /l=c:
\pkg.log
/s
Option Silencieux
Exécute la mise à jour en mode
silencieux, sans intervention de
l'utilisateur. Si vous ne spécifiez pas /s,
le progiciel DUP est lancé en mode GUI
(interactif).
L'option /s est requise avec les
options /e, /f, /c, /l et /u.
REMARQUE: Si vous utilisez
l'option /s, tous les résultats sont
écrits dans des fichiers journaux.
nom_du_progiciel .exe /s /l=c:\pkg.log
/u=
Option de journal Unicode
Ajoute les messages journalisés à la fin
du fichier Unicode spécifié ; crée un
nouveau fichier s'il n'en existe pas. Si
le nom du fichier contient des espaces,
placez la valeur entre
guillemets
L'option /s est obligatoire avec cette
option.
nom_du_progiciel .exe /s /u=c:\pkg.log
nom_du_progiciel .exe /s /u="c:\Update
Log\pkg.log"
28Codes de sortie de la CLI
Les codes de sortie vous permettent de déterminer et d'analyser les résultats de l'exécution une fois les progiciels
DUP exécutés.
Après l'exécution des progiciels DUP, définissez les codes de sortie décrits dans le tableau suivant.
Valeur Nom du message Display Name (Nom
d'affichage)
Description
0 SUCCESSFUL Succès La mise à jour s'est correctement déroulée.
1 UNSUCCESSFUL
(FAILURE)
Échec Une erreur est survenue lors du processus de mise à
jour ; la mise à jour n'a pas réussi.
2 REBOOT_REQUIRED Redémarrage requis Vous devez redémarrer le système pour appliquer
les mises à jour.
3 DEP_SOFT_ERROR Erreur de dépendance
logicielle
Explications possibles :
• Vous avez essayé de mettre à jour le logiciel
vers la version déjà installée.
• Vous avez essayé de rétrograder le logiciel à
une version précédente.
Pour éviter cette erreur, utilisez l'option /f.
4 DEP_HARD_ERROR Erreur de dépendance
matérielle
Le logiciel prérequis nécessaire est introuvable sur
le système. La mise à jour a échoué parce que le
système ne répond pas au prérequis de BIOS, de
pilote ou de micrologiciel pour l'application de la
mise à jour, ou parce qu'aucun périphérique pris en
charge n'a été trouvé sur le système cible.
5 QUAL_HARD_ERROR Erreur de qualification Le progiciel DUP n'est pas applicable au système.
Causes possibles :
• Le système d'exploitation n'est pas pris en
charge par le progiciel DUP.
• Le système n'est pas pris en charge par le
progiciel DUP.
• Le progiciel DUP n'est pas compatible avec
les périphériques détectés sur votre
système.
Une erreur QUAL_HARD_ERROR ne peut pas être
supprimée avec la commande /f.
6 REBOOTING_SYSTEM Redémarrage du système Le système est en cours de redémarrage.
9 RPM_VERIFY_FAILED La vérification RPM a
échoué
La structure de progiciel DUP Linux utilise la
vérification RPM pour garantir la sécurité de tous les
utilitaires Linux dépendant d'un progiciel DUP. Si la
sécurité est compromise, la structure affiche un
message et la légende de vérification RPM, puis se
ferme avec le code de sortie 9.
Le RPM produit une sortie uniquement en cas
d'échec de la vérification. Le format de sortie est le
suivant :
.SM5DLUGT 'nom de l'utilitaire'
29Valeur Nom du message Display Name (Nom
d'affichage)
Description
Par exemple, si la commande fmt est compromise,
l'infrastructure affiche le message suivant :
rpm verify
failed: .M...... /usr/bin/fmt (rpm
verify failed: .M...... /usr/bin/
fmt)
Légende de la sortie de la vérification RPM :
.‑ Test de vérification réussi
S‑ Taille de fichier différente
M- Mode différent (comprend les autorisations et le
type de fichier)
5‑ Somme MD5 différente
D- Non-correspondance du numéro de périphérique
majeur/mineur
L- Non-correspondance du chemin ReadLink(2)
U‑ Propriétaire de l'utilisateur différent
G‑ Propriétaire du groupe différent
T‑ Heure mTime différente
306
Dépannage sous Linux
Cette section décrit les procédures de dépannage possibles liées au système d'exploitation Linux.
Problèmes connus
Les problèmes répertoriés ci-dessous sont des problèmes connus, avec les actions correctives correspondantes pour
les progiciels DUP (Dell Update Packages, progiciels de mise à jour Dell) destinés aux systèmes d'exploitation Linux.
Consultez également le fichier Lisez-moi pour Linux correspondant, à l'adresse support.dell.com/manuals.
REMARQUE: Le fichier Lisez-moi.txt, disponible à l'adresse support.dell.com/manuals, fournit les dernières
informations concernant les problèmes connus.
Les tâches de diagnostic ne s'exécutent pas quand un redémarrage du progiciel DUP est
en attente
Si vous tentez d'exécuter une tâche de diagnostic alors qu'il existe des mises à jour en attente, le diagnostic échoue.
Pour résoudre le problème, effectuez toutes les mises à jour en attente, redémarrez le système, puis exécutez la tâche
de diagnostic.
Arrêt anormal des progiciels DUP
Le progiciel DUP peut s'arrêter soudainement en raison d'une coupure de courant ou d'un arrêt anormal.
Pour remédier à ce problème :
1. Supprimez le fichier verrouillé.
2. Entrez la commande suivante : rm -f /var/lock/.spsetup
3. Exécutez à nouveau le progiciel DUP pour réappliquer la mise à jour.
Erreur lors du chargement des bibliothèques partagées
L'erreur suivante peut s'afficher lorsque vous chargez des bibliothèques partagées. Erreur lors du chargement des
bibliothèques partagées : libstdc++.so.5 : Impossible d'ouvrir le fichier d'objet partagé : Le fichier ou répertoire n'existe
pas.
Pour installer les bibliothèques de compatibilité, utilisez la commande suivante : RMP -ih compat-libstdc +
+-33-3.2.3-47.3.i386.rpm
Mémoire physique disponible insuffisante pour charger l'image du BIOS
Les mises à jour du BIOS nécessitent suffisamment de mémoire physique disponible pour charger l'ensemble de l'image
du BIOS dans la mémoire physique. Si la mémoire disponible sur le système est insuffisante pour charger l'image du
BIOS, le progiciel DUP pour le BIOS peut échouer. Pour résoudre le problème, vous pouvez mettre à jour le BIOS à l'aide
31d'une disquette, exécuter le progiciel DUP après avoir ajouté davantage de mémoire ou immédiatement après un
redémarrage.
Panique du noyau pendant l'exécution des progiciels de mise à jour du micrologiciel du
contrôleur de stockage
On sait que les systèmes Linux exécutant une ou plusieurs applications qui interagissent avec les périphériques SCSI de
certaines manières provoquent une situation de panique du noyau.
Pour résoudre ce problème, arrêtez Dell OpenManage Server Administrator et le service Dell OpenManage Server
Administrator Storage Management Service avant d'exécuter les progiciels DUP de micrologiciel du contrôleur de
stockage.
Perte de fonctionnalités suite à l'attribution d'un nouveau nom aux progiciels DUP Linux
Les progiciels DUP Linux peuvent être exécutés même s'ils ont été renommés, mais certaines fonctions sont perdues.
Les progiciels DUP Linux portant des extensions figurant dans la base de données MIME (Multimedia Internet Message
Extensions) Linux risquent de ne pas s'exécuter sur les différents ordinateurs de bureau avec système d'exploitation XWindows, par exemple GNOME. Dans ce cas, l'ordinateur de bureau émet un message d'erreur d'ouverture de fichier
signalant qu'il est impossible d'ouvrir le progiciel DUP. Cela se produit si un progiciel DUP portant l'extension .BIN en
majuscules est renommé avec l'extension .bin en minuscules. L'extension .bin comporte une entrée dans la base de
données MIME Linux, ce qui produit une erreur d'ouverture de fichier.
Métadonnées incorrectes dans l'espace de stockage des caches du logiciel de gestion de
l'espace de stockage yum et Up2date
Pour contourner ce problème, choisissez l'une des méthodes suivantes :
Pour yum :
Exécutez la commande yum clean all pour supprimer les anciennes métadonnées et relancez la mise à jour du
micrologiciel.
Pour up2date :
Supprimez les anciennes métadonnées à l'aide de la commande rm -f /var/spool/up2date/*. Vous pouvez aussi
supprimer tous les fichiers du dossier /var/spool/up2date. Up2date télécharge automatiquement les mises à jour
requises.
Échec des progiciels DUP sous un système d'exploitation Red Hat Enterprise Linux 64 bits
Si les progiciels DUP ne fonctionnent pas sous un système d'exploitation Red Hat Enterprise Linux 64 bits, installez
manuellement les RPM suivants :
• compat-libstdc++-33.i686
• libstdc++-4.4.4-5.el6.i686
• libxml2.i686
REMARQUE: Les RPM sont disponibles sur le média Red Hat Enterprise Linux 6 x64.
32La mise à jour DUP du micrologiciel pourrait échouer en mode UEFI
Lorsque vous installez Red Hat Enterprise Linux 6 ou SLES11, puis les amorcez dans un environnement UEFI, le flashage
du micrologiciel via un progiciel DUP peut échouer après le redémarrage du système par le progiciel DUP.
Le progiciel DUP compte sur une réinitialisation à chaud pour activer le flashage du micrologiciel. En mode UEFI, le
noyau effectue par défaut une réinitialisation à froid.
Amorcez le système avec l'option de ligne de commande de noyau reboot=k pour permettre le bon fonctionnement de la
procédure de flashage du micrologiciel. Vous pouvez ajouter cela au fichier /etc/grub.conf pour assurer la cohérence
d'un redémarrage à l'autre.
REMARQUE: L'utilisation de l'option reboot=w telle que la décrit la documentation du noyau Linux peut provoquer
une panique du noyau dans Red Hat Enterprise Linux 6 lors de l'arrêt du système.
Messages
Pour consulter la description des messages qui peuvent s'afficher pendant l'exécution des progiciels DUP et les
solutions à appliquer, consultez le tableau suivant.
Message Description/Solution
This Update Package is not compatible
with your system Your system: System(s) supported by this
package:
(Ce progiciel de mise à jour n'est pas
compatible avec votre système :
système(s) non pris
en charge par ce progiciel : )
Sélectionnez un progiciel DUP compatible et réessayez
d'exécuter la mise à jour.
This Update Package cannot be executed
under the current operating system.
(Ce progiciel DUP ne peut pas être
exécuté sur le système d'exploitation
actuel.)
Les progiciels DUP prennent en charge les systèmes
d'exploitation Linux et les noyaux pris en charge par
l'option --rebuild.
This Update Package is not compatible
with any of the devices detected in
your system.
(Ce progiciel DUP n'est pas compatible
avec les périphériques détectés sur
votre système.)
Sélectionnez un progiciel DUP compatible avec le ou les
périphériques à mettre à jour et réessayez.
The prerequisite software version for
this update was not found: Software
application name: Current
version: Required version:
(La version de logiciel requise pour
cette mise à jour est introuvable :
Nom de l'application logicielle :
Version actuelle :
Version requise : )
Le progiciel DUP sélectionné ne peut pas être installé car
un prérequis n'est pas respecté. Installez la version du
logiciel prérequis appropriée, puis relancez la mise à jour.
33Message Description/Solution
You must use the -f option to continue
with the update in the non‑interactive
mode.
(Vous devez utiliser l'option -f pour
continuer la mise à jour en mode non
interactif.)
La version de ce progiciel DUP est plus ancienne que la
version installée ou est identique. Pour appliquer le
progiciel DUP, vous devez forcer l'exécution.
The software to be updated was not
found. Install the following software,
and then retry the update. Software
name: Required version:
(Le logiciel à mettre à jour est
introuvable. Installez le logiciel
suivant, puis relancez la mise à jour.
Nom du logiciel : Version
requise : )
Le système ne contient pas le logiciel correspondant au
progiciel DUP.
The version of this Update Package is
newer than the currently installed
version. Software application name:
Package version:
Installed version:
(La version de ce progiciel de mise à
jour est plus récente que la version
installée. Nom d'application
logicielle : Version du
progiciel : Version
installée : )
Ce message confirme la version du logiciel installé avant
d'effectuer la mise à jour.
(En mode interactif) Tapez Y (pour oui) ou N (pour non)
lorsque le système vous demande si vous voulez
continuer.
(Avec l'interface CLI) Spécifiez l'option -f.
The version of this Update Package is
older than the currently installed
version. Software application name:
Package version:
Installed version:
(La version de ce progiciel de mise à
jour est plus ancienne que la version
installée. Nom d'application
logicielle : Version du
progiciel : Version
installée : )
Le progiciel DUP sélectionné ne peut pas être installé car
une version plus récente du logiciel existe déjà sur le
système. Pour installer l'ancienne version :
(En mode interactif) Tapez Y (pour oui) ou N (pour non)
lorsque le système vous demande si vous voulez
continuer.
(Avec l'interface CLI) Spécifiez l'option -f.
The version of this Update Package is
the same as the currently installed
version. Software
application name: Package
version: Installed version:
(La version de ce progiciel de mise à
jour est identique à la version
installée. Nom de l'application
logicielle : Version
du progiciel : Version
installée : )
Le progiciel DUP que vous avez sélectionné ne peut pas
être installé car cette version du logiciel existe déjà sur le
système.
(En mode interactif) Tapez Y (pour oui) ou N (pour non)
lorsque le système vous demande si vous voulez
continuer.
(Avec l'interface CLI) Spécifiez l'option -f.
This package is not compatible with
the version of Server Agent on your
system. You must upgrade to Server
Administrator before running this
package.
Vous pouvez également utiliser une autre méthode de
mise à jour à partir de support.dell.com.
34Message Description/Solution
(Ce progiciel n'est pas compatible
avec la version Server Agent sur votre
système. Vous devez mettre le système
à niveau vers Server Administrator
avant d'exécuter ce progiciel.)
This update package requires an
OpenIPMI driver. Currently no OpenIPMI
driver is installed on the system.
(Ce progiciel de mise à jour nécessite
un pilote OpenIPMI. Aucun
pilote OpenIPMI n'est actuellement
installé sur le système.)
Le progiciel DUP sélectionné ne peut pas être installé car
aucun pilote OpenIPMI n'est installé sur votre système.
In order to assist in the , you can download and install
a version of the OpenIPMI driver that
meets the minimum version requirement
from support.dell.com. The minimum
version required is .
(Pour que la commande
(mettre à jour/installer) fonctionne,
vous pouvez télécharger et installer
une version du pilote OpenIPMI
répondant à la version minimale
requise, à partir de support.dell.com.
La version minimale requise est
.)
Téléchargez et installez le pilote minimum requis
OpenIPMI depuis support.dell.com.
This Update Package requires a newer
version of the OpenIPMI driver than is
currently installed on the system,
which is version .
(Ce progiciel DUP nécessite une
version plus récente du pilote
OpenIPMI que celle actuellement
installée sur le système, à savoir la
version .)
Le pilote OpenIPMI actuellement installé sur le système
ne répond pas à la configuration minimale requise pour la
version du progiciel DUP sélectionné.
Kernel source for the running kernel
is not installed, and the currently
installed OpenIPMI driver RPM was
installed without the kernel source
for the running kernel. In order to
install OpenIPMI driver modules for
the running kernel that meet the
minimum version requirement, you must
install kernel source for the running
kernel, and then use DKMS (see man
page for dkms) to install and build
OpenIPMI driver modules for the
running kernel. To install kernel
source for the running kernel, install
the RPM that is applicable
to the running kernel.
(La source du noyau en cours
d'exécution n'est pas installée et le
RPM de pilote OpenIPMI actuellement
installé l'a été sans cette source.
Pour installer les modules de
Installez la source correspondant au noyau en cours
d'exécution, puis utilisez l'infrastructure DKMS (Dynamic
Kernel Module Support, prise en charge du module de
noyau dynamique) pour installer et créer les modules de
pilote OpenIPMI de ce noyau.
Vous devez installer la source de noyau en installant le
fichier .rpm requis par le noyau.
Pour en savoir plus sur l'utilisation de
l'infrastructure DKMS, consultez la page d'aide
correspondante à l'adresse linux.dell.com/dkms/
manpage.html.
35Message Description/Solution
pilote OpenIPMI du noyau en cours
d'exécution qui répondent à la version
minimale requise, vous devez installer
la source du noyau en cours
d'exécution, puis utiliser
l'infrastructure DKMS (voir l'aide de
dkms) pour installer et créer les
modules de pilote OpenIPMI pour le
noyau en cours d'exécution. Pour
installer cette source, installez le
RPM applicable au
noyau en cours d'exécution.)
Kernel source for the running kernel
is installed, but the currently
installed OpenIPMI driver RPM was
installed without the kernel source
for the running kernel. In order to
install OpenIPMI driver modules for
the running kernel that meet the
minimum version requirement, use DKMS
(see man page for dkms) to install and
build OpenIPMI driver modules for the
running kernel.
(La source du noyau en cours
d'exécution est installée mais le RPM
de pilote OpenIPMI actuellement
installé l'a été sans cette source.
Pour installer les modules de
pilote OpenIPMI du noyau en cours
d'exécution qui répondent à la version
minimale requise, utilisez
l'infrastructure DKMS (voir l'aide de
dkms) pour installer et créer les
modules de pilote OpenIPMI pour le
noyau en cours d'exécution.)
Utilisez l'infrastructure DKMS pour installer et créer les
modules de pilote OpenIPMI requis par le noyau en cours
d'exécution.
Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'infrastructure
DKMS, reportez-vous à la page man relative à celle-ci.
You must reboot the system for the
update to take effect.
(Vous devez redémarrer le système pour
que la mise à jour soit effective.)
Si vous éteignez ou mettez le système hors tension après
une mise à jour, vous perdrez la mise à jour.
Après la mise à jour du BIOS, n'éteignez pas le système.
Redémarrez-le pour que la mise à jour prenne effet.
An Update Package is already running.
Wait until it is complete before
proceeding with another update.
(Un progiciel de mise à jour est déjà
en cours d'exécution. Attendez que
l'opération soit terminée avant de
lancer une autre mise à jour.)
Vous ne pouvez exécuter qu'un seul progiciel DUP à la
fois.
WARNING: DO NOT STOP THIS PROCESS OR
INSTALL OTHER DELL PRODUCTS WHILE
UPDATE IS IN PROGRESS.
THESE ACTIONS MAY CAUSE YOUR SYSTEM TO
BECOME UNSTABLE.
(AVERTISSEMENT : N'ARRÊTEZ PAS LE
PROCESSUS ET N'INSTALLEZ AUCUN AUTRE
PRODUIT DELL PENDANT QUE LA MISE À
JOUR EST EN COURS. CES
N'interrompez pas l'exécution du progiciel DUP.
36Message Description/Solution
OPÉRATIONS PEUVENT RENDRE VOTRE
SYSTÈME INSTABLE.)
Cannot find utilities on the system to
execute package.
(Impossible de trouver des utilitaires
sur le système pour exécuter le
progiciel.)
Il faut des utilitaires précis pour exécuter le progiciel.
Make sure the following utilities are
in the path:
(Assurez-vous que les utilitaires
suivants se trouvent sur le chemin :
)
Les utilitaires mentionnés doivent se trouver sur le chemin
indiqué dans le message.
File already exists.
(Le fichier existe déjà.)
Le progiciel essaie de remplacer un fichier existant.
Rebuilding package to
support kernel version "kernel.x".
This process may take several minutes
to complete...
(Recréation du progiciel
pour prendre en
charge le noyau version "kernel.x". Ce
processus peut durer plusieurs
minutes...)
L'application de progiciels DUP recrée le progiciel pour
qu'il prenne en charge une version de noyau différente.
No specific kernel version specified!
Building support for current kernel...
(Aucune version de noyau spécifique
spécifiée ! Création de la prise en
charge du noyau actuel...)
Impossible de déterminer le noyau système actuel.
L'application DUP tente de recréer le progiciel.
Cannot create directory /extract
directory. Please ensure that there is
enough space.
(Impossible de créer/extraire le
répertoire. Vérifiez que l'espace est
suffisant.)
Il n'y a pas assez d'espace disque pour extraire le
progiciel dans ce chemin.
Cannot create temporary file "filename"
(Impossible de créer le fichier
temporaire « nom_de_fichier »)
Le progiciel ne peut pas créer le fichier temporaire pour
une raison technique : manque d'espace disque,
d'autorisations ou fichier qui existe déjà.
Unable to create Temp Files. Please
ensure that there is enough space in
the tmp folder.
(Impossible de créer les fichiers
temporaires. Vérifiez que le dossier
tmp contient suffisamment d'espace.)
Le progiciel ne peut pas créer le fichier temporaire pour
une raison technique : manque d'espace disque,
d'autorisations ou fichier qui existe déjà.
Archive cannot be extracted. Please
ensure that there is enough space in
the tmp folder.
(Impossible d'extraire l'archive.
Vérifiez que le dossier temp contient
suffisamment d'espace.)
Espace insuffisant pour l'archive.
37Message Description/Solution
Please provide a directory name to
extract to.
(Spécifiez un nom de répertoire comme
destination de l'extraction.)
Spécifiez un nom de répertoire pour les fichiers extraits.
ROOT directory cannot be used for
extraction.
(Le répertoire racine ROOT ne peut pas
être utilisé pour l'extraction.)
Créez un répertoire pour les fichiers extraits.
Successfully extracted to "/
extractdir"
(Extraction réussie vers « /
extractdir »)
Le contenu du progiciel a été extrait vers le répertoire que
vous avez indiqué.
Cannot find utilities on the system to
extract package. Make sure the
following utilities are on the path:
(Impossible de trouver sur le système
les utilitaires nécessaires pour
extraire le progiciel. Vérifiez que
les utilitaires suivants sont dans le
chemin : )
Recherchez les utilitaires répertoriés et ajoutez leur
répertoire à Chemin.
Rebuilding Package Failed - Error
creating driver support directory.
(La recréation du progiciel a échoué :
une erreur est survenue lors de la
création du répertoire de prise en
charge des pilotes.)
Le progiciel n'a pas pu être recréé car le répertoire de
prise en charge n'a pas pu être créé.
Rebuilding Package Failed - Error
copying kernel modules.
(La recréation du progiciel a échoué :
une erreur est survenue lors de la
copie des modules de noyau.)
Le progiciel n'a pas pu être recréé car les modules de
noyau n'ont pas pu être copiés.
Rebuilding Package Failed - Error recreating archive.
(Le progiciel n'a pas pu être recréé :
une erreur est survenue lors de la
recréation de l'archive.)
Le progiciel n'a pas pu être recréé car l'archive n'a pas pu
être recréée.
Rebuilding Package Failed -
Uninstallation of driver was
unsuccessful.
(Le progiciel n'a pas pu être recréé :
le pilote n'a pas pu être désinstallé.)
Le progiciel n'a pas pu être recréé car le pilote n'a pas pu
être désinstallé.
Package has been rebuilt successfully.
(Le progiciel a été recréé.)
La recréation du progiciel a réussi.
Rebuilding Package Failed - Error
creating output package.
(Le progiciel n'a pas pu être recréé :
une erreur est survenue à la
recréation du progiciel résultant.)
Vérifiez que l'écriture est autorisée sur le répertoire à
partir duquel l'option de recréation s'exécute.
38Message Description/Solution
Rebuilding Package Failed - Error
creating wrapper files.
(Le progiciel n'a pas pu être recréé :
une erreur est survenue lors de la
recréation des fichiers wrapper.)
Les fichiers wrapper requis n'ont pas pu être créés.
Output package:
(Progiciel résultant : )
Indique le nom du progiciel de sortie.
Package execution requires 'root' user
privileges.
(L'exécution du progiciel nécessite
les privilèges utilisateur « root ».)
Ouvrez une session avec les privilèges utilisateur root et
relancez la mise à jour.
Successfully extracted to
.
(Extrait vers .)
Le progiciel est en cours d'extraction vers le répertoire
cible.
Rebuilding package packagename.bin to
support ’uname -r’.
(Recréation du progiciel
nom_du_progiciel.bin pour la prise en
charge de « uname -r ».)
L'application DUP est en train de recréer les progiciels
pour la prise en charge du noyau exécuté.
This process may take several minutes
to complete.
(Ce processus peut prendre plusieurs
minutes.)
Attendez que la procédure soit terminée.
Rebuilding Package Failed - Unable to
extract package contents.
(Le progiciel n'a pas pu être recréé :
impossible d'extraire le contenu du
progiciel.)
Impossible d'extraire le contenu du progiciel.
Rebuilding Package Failed - Server
Administrator device driver (HAPI) is
already installed on the
system.Package can be rebuilt only on
a system that does not have Server
Administrator device driver (HAPI)
installed.
(La recréation du progiciel a échoué -
Pilote de périphérique Server
Administrator (HAPI) déjà installé sur
le système. Le progiciel ne peut être
recréé que sur un système où le pilote
de périphérique Server Administrator
(HAPI) n'est pas installé.)
Les progiciels ne peuvent pas être recréés sur un système
doté du pilote de périphérique HAPI.
Unable to Install Dell Instrumentation
Driver (HAPI).
(Impossible d'installer le pilote
d'instrumentation Dell (HAPI).)
Le progiciel ne peut pas installer le pilote HAPI.
Rebuilding Package Failed - RPM
Installation failed with error
code=
(Le progiciel n'a pas pu être recréé :
Fournit le code de l'erreur RPM qui a empêché la
recréation du progiciel.
39Message Description/Solution
l'installation de RPM a échoué avec le
code d'erreur = )
packagename.bin: Rebuilding Package
failed - Unable to extract package
contents.
(nom_du_progiciel.bin : le progiciel
n'a pas pu être recréé ; impossible
d'extraire le contenu du progiciel.)
Assurez-vous qu'il y a assez d'espace dans le répertoire /
tmp.
packagename.bin: Rebuilding Package -
Kernel is already
supported by this package.
(nom_du_progiciel.bin : recréation du
progiciel : le noyau
est déjà pris en
charge par ce progiciel.)
Vous n'avez pas besoin de recréer ce progiciel car vous
avez déjà personnalisé le progiciel pour le noyau. Ce
message apparaît uniquement si vous avez
précédemment utilisé l'option --rebuild et exécuté le
progiciel recréé.
packagename.bin: Rebuilding Package
Failed - RPM Installation failed with
error code=
(nom_du_progiciel.bin : le progiciel
n'a pas pu être recréé ;
l'installation RPM a échoué avec le
code d'erreur = )
Consultez les codes de retour d'erreur RPM conformes
LSB pour déterminer la cause exacte de l'échec.
packagename.bin: Rebuilding Package
Failed - Error creating driver support
directory.
(nom_du_progiciel.bin : le progiciel
n'a pas pu être recréé ; erreur de
création du répertoire de prise en
charge du pilote.)
Vérifiez qu'il y a assez d'espace dans le répertoire /tmp.
packagename.bin: Rebuilding Package
Failed - Error copying kernel modules.
(nom_du_progiciel.bin : le progiciel
n'a pas pu être recréé ; erreur de
copie des modules de noyau.)
Vérifiez qu'il y a assez d'espace dans le répertoire /tmp.
packagename.bin: Rebuilding Package
Failed - Error recreating archive.
(nom_du_progiciel.bin : le progiciel
n'a pas pu être recréé ; erreur de
recréation de l'archive.)
Vérifiez qu'il y a assez d'espace dans le répertoire /tmp.
packagename.bin: Rebuilding Package
Failed - Uninstall of driver was
unsuccessful.
(nom_du_progiciel.bin : le progiciel
n'a pas pu être recréé ; la
désinstallation du pilote a échoué.)
Le pilote n'a pas pu être désinstallé.
packagename.bin: Rebuilding Package
Failed - Error creating files.
Vérifiez qu'il y a assez d'espace dans le répertoire /tmp.
40Message Description/Solution
(nom_du_progiciel.bin : le progiciel
n'a pas pu être recréé ; erreur de
création des fichiers.)
Package has been rebuilt successfully.
Output package: packagename.bin:--
CUSTOM.
(Le progiciel a été recréé avec
succès. Progiciel de sortie :
nom_du_progiciel.bin:--CUSTOM.)
Le progiciel est prêt à être distribué et exécuté sur les
systèmes de production qui exécutent le même noyau que
le système sur lequel il a été recréé.
Package has been rebuilt successfully.
(Le progiciel a été recréé.)
Le progiciel est prêt à être distribué et exécuté sur les
systèmes de production qui exécutent le même noyau que
le système sur lequel il a été recréé.
packagename.bin: Rebuilding Package
failed - Unable to extract package
contents.
(nom_du_progiciel.bin : le progiciel
n'a pas pu être recréé ; impossible
d'extraire le contenu du progiciel.)
Vérifiez qu'il y a assez d'espace dans le répertoire /tmp.
packagename.bin: Rebuilding Package
failed - Server Administrator is
installed on the system.
(nom_du_progiciel.bin : le progiciel
n'a pas pu être recréé ; Server
Administrator est installé sur le
système.)
Il est impossible de recréer les progiciels sur un système
où Server Administrator est installé. Désinstallez Server
Administrator du système avant d'utiliser l'option
‑‑rebuild.
The installed operating system version
is not supported by this Update
Package. To customize this package,
see "Rebuilding Packages" in the
Update Package User’s Guide.In no
event shall Dell Inc. be held liable
for any direct, indirect, incidental,
special, or consequential damages
suffered during or after package
customization and execution.
(La version du système d'exploitation
installé n'est pas prise en charge par
ce progiciel de mise à jour. Pour
personnaliser ce progiciel, voir
« Recréation de progiciels » dans le
Guide d'utilisation des progiciels
DUP. Dell Inc. ne sera en aucun cas
tenu pour responsable des dommages
directs, indirects, consécutifs,
spéciaux ou induits occasionnés
pendant ou après la personnalisation
et l'exécution d'un progiciel.)
Les prérequis de recréation d'un progiciel sont respectés
sur votre système mais, si vous appliquez le progiciel
personnalisé au système et que cela cause des
problèmes, Dell Inc. ne pourra pas être tenu pour
responsable.
In no event shall Dell Inc. be held
liable for any direct, indirect,
incidental, special, or consequential
damages suffered during or after
package customization and execution.
(Dell Inc. ne sera en aucun cas tenu
Considérez bien cette déclaration avant d'exécuter un
progiciel personnalisé activé via l'option --rebuild.
41Message Description/Solution
responsable des dommages directs,
indirects, incidents, spéciaux ou
induits occasionnés pendant ou après
la personnalisation et l'exécution
d'un progiciel.)
packagename.bin: Rebuilding Package
failed - Server Administrator is
already installed on the system.
(nom_du_progiciel.bin : le progiciel
n'a pas pu être recréé - Server
Administrator est déjà installé sur le
système.)
Il est impossible de recréer les progiciels sur un système
où Server Administrator est installé. Désinstallez Server
Administrator du système avant d'utiliser l'option
‑‑rebuild.
Attempt to update BIOS or firmware to
the same version. Update was
unnecessary and not applied.
(Tentative de mise à jour du BIOS ou
du micrologiciel vers la même version.
Cette mise à jour était inutile et n'a
pas été appliquée.)
Il est inutile d'appliquer de nouveau des progiciels DUP du
BIOS ou de micrologiciel.
Inventory operation exceeded specified
timeout.
(L'opération d'inventaire a dépassé le
délai spécifié.)
Les opérations d'inventaire ont des limites de délai
d'attente, définies dans le fichier PIEConfig.xml. La durée
du délai d'attente est exprimée en secondes. Si le délai
d'attente d'une opération expire, le reste de la mise à jour
du progiciel est annulée.
Execution operation exceeded specified
timeout
(L'opération d'exécution a dépassé le
délai spécifié.)
Les opérations de mise à jour de type Exécution ont des
limites de délai d'attente, définies dans le progiciel. La
durée du délai d'attente est exprimée en secondes. Si le
délai d'attente d'une opération expire, le reste de la mise
à jour du progiciel est annulée.
/var/lock directory must exist.
(Le répertoire /var/lock doit exister.)
Créez ce répertoire système afin de vous assurer que les
mises à jour du progiciel ne s'exécutent pas
simultanément.
Unable to build a device driver for
the running kernel because it is not
supported on your system.
(Impossible de créer un pilote de
périphérique pour le noyau en cours
d'exécution car il n'est pas pris en
charge sur votre système.)
Sélectionnez un progiciel de mise à jour compatible et
réessayez.
The Intel IMB driver is currently
loaded. Please unload the driver
before executing.
(Le pilote IMB Intel est actuellement
chargé. Déchargez-le avant
l'exécution.)
Déchargez le pilote IMB Intel avant d'installer le
progiciel DUP sélectionné.
Warning: The shell less command is not
available. When viewing Release Notes,
press space to continue viewing notes,
q to continue DUP processing.
(Avertissement : la commande de shell
Continuez de lire les notes de diffusion ou installez la
commande less à partir du média du système
d'exploitation et réexécutez le progiciel en mode
interactif.
42Message Description/Solution
less n'est pas disponible. Pendant la
consultation des notes de diffusion,
appuyez sur Espace pour continuer à
lire les notes, sur q pour poursuivre
le traitement du progiciel DUP.)
Press 'q' to exit DUP
(--version).
Press 'q' to continue with DUP
execution (dup dup execution).
(Appuyez sur « q » pour quitter le
progiciel DUP. (--version). Appuyez
sur « q » pour poursuivre l'exécution
du progiciel de mise à jour (exécution
dup dup).)
La structure de progiciel DUP Linux emploie
l'utilitaire Linux less pour afficher les notes de diffusion
concernant la version spécifique du micrologiciel ou du
pilote gérée par le progiciel DUP. Lorsque vous affichez
les notes de diffusion, le progiciel DUP affiche une invite si
vous l'exécutez avec les options suivantes :
--version : appuyez sur « q » pour
quitter le progiciel DUP (--version)
Toutes les autres exécutions de progiciel DUP : appuyez
sur « q » pour continuer l'exécution du progiciel DUP
(Exécution dup dup).
Warning: Screen widths of less than
can distort the
information view.
(Avertissement : Des largeurs d'écran
inférieures à
peuvent déformer l'affichage des
informations.)
Facultatif. Pour corriger la situation, répondez
pour interrompre l'exécution du progiciel. Agrandissez la
fenêtre de terminal jusqu'à la taille requise, puis
réexécutez le progiciel en mode interactif.
Journaux des messages DUP
La journalisation se produit lorsque vous exécutez une commande pour un progiciel DUP. Les journaux stockent des
informations sur toutes les activités de mise à jour. Les progiciels DUP écrivent dans le journal des messages. Si vous
installez plusieurs fois le même progiciel sur un seul système, le journal est enrichi. Le répertoire des fichiers de
messages contient des messages concernant une large variété d'événements du système. Par conséquent, vous devez
faire des recherches dans le journal pour trouver les messages pertinents pour les progiciels DUP.
Emplacement des messages
L'emplacement par défaut du journal de messages est /var/log/dell/updatepackage/log.
Fichiers journaux de messages
Le fichier journal des messages comprend les informations suivantes :
• La date et l'heure auxquelles le progiciel DUP a été lancé
• Le numéro d'identification de la version du progiciel
• Le chemin et le nom de fichier complets du journal de prise en charge généré par la commande
• Le type de progiciel DUP
• La version de progiciel DUP
• La version de l'infrastructure du progiciel DUP
• La version qui était installée sur le système précédemment
• La version que la commande essaie d'appliquer au système
• Le code de sortie qui résulte de l'exécution de la commande
43• Indique si un redémarrage a été effectué ou non.
:
REMARQUE: Les fichiers journaux de support sont destinés au personnel du support Dell. Dell vous encourage à
rediriger la sortie du progiciel DUP vers le fichier de votre choix.
447
Dépannage sous Windows
Cette section décrit les procédures de dépannage possibles liées au système d'exploitation Windows.
Problèmes connus
Les problèmes répertoriés ci-dessous sont des problèmes connus, avec les actions correctives correspondantes pour
les progiciels DUP (Dell Update Packages, progiciels de mise à jour Dell) destinés aux systèmes d'exploitation Windows.
Consultez également le fichier Lisez-moi pour Windows correspondant, à l'adresse support.dell.com/manuals.
REMARQUE: Le fichier Lisez-moi.txt, disponible à l'adresse support.dell.com/manuals, fournit les dernières
informations concernant les problèmes connus.
Échec de l'inventaire sous un système d'exploitation Windows
REMARQUE: Ce problème s'applique aux systèmes exécutés sous le système d'exploitation Windows version 2008
et ultérieures.
REMARQUE: Une fonction intégrée appelée User Account Control (Contrôle de comptes utilisateur) réduit
automatiquement les risques d'atteinte à la sécurité lorsque le système tourne sous Windows.
Avant d'exécuter l'utilitaire SUU ou des progiciels DUP sur le système, modifiez les options de sécurité dans Group
Policy Editor (éditeur de stratégie de groupe). Pour ce faire :
1. Ouvrez le Group Policy Editor d'une des façons suivantes :
– Pour les stratégies de groupes locales, cliquez sur Démarrer → Exécuter → gpedit.msc.
– Dans le cas d'un objet de stratégie de groupe (GPO - Group Policy Object) Active Directory, cliquez sur
Démarrer → Exécuter → gpedit.msc, puis sélectionnez le GPO requis.
REMARQUE: Assurez-vous que le système est membre du domaine.
La fenêtre Group Policy Editor (Éditeur de stratégies de groupe) s'affiche.
2. Accédez à Configuration ordinateur → Paramètres Windows → Paramètres de sécurité → Stratégies locales →
Options de sécurité.
3. Naviguez jusqu'à Contrôle de compte d'utilisateur : → comportement de l'invite d'élévation pour les
administrateurs en mode d'approbation Administrateur.
4. Cliquez-droite, puis sélectionnez Élever sans invite.
Messages
Pour consulter la description des messages qui peuvent s'afficher pendant l'exécution des progiciels DUP et les
solutions à appliquer, consultez le tableau suivant. Consultez également le fichier Lisez-moi pour Microsoft Windows
correspondant, à l'adresse support.dell.com/manuals.
45Message Description/Solution
This Update Package is not compatible
with your system. Your system:
(Ce progiciel de mise à jour n'est pas
compatible avec votre système. Votre
système : )
Sélectionnez un progiciel DUP compatible et réessayez
d'exécuter la mise à jour.
This Update Package is not compatible
with your system. Your system: Systems(s) supported by
this package: ...:
(Ce progiciel de mise à jour n'est pas
compatible avec votre système. Votre
système :
Système(s) pris en charge par ce
progiciel : ... : )
Sélectionnez un progiciel DUP compatible et réessayez
d'exécuter la mise à jour.
This Update Package cannot be executed
under the current operating system.
(Ce progiciel DUP ne peut pas être
exécuté sur le système d'exploitation
actuel.)
Le système d'exploitation n'est pas pris en charge par le
progiciel DUP. Pour consulter la liste des systèmes
d'exploitation pris en charge, voir la Matrice de prise en
charge des logiciels des systèmes Dell. Ce document est
disponible à l'adresse support.dell.com/manuals.
Your system does not have the minimum
operating system version or service
pack required for this Update Package.
(La version minimale du système
d'exploitation ou le Service Pack
requis pour ce progiciel DUP n'est pas
installé sur votre système.)
Le progiciel DUP sélectionné ne peut pas être installé car
la version minimale du système d'exploitation ou le
Service Pack requis n'est pas installé. Installez la version
appropriée, puis relancez la mise à jour. Sinon, choisissez
une autre méthode sur support.dell.com.
Your system exceeds the maximum
operating system version supported by
this Update Package.
(Votre système dépasse la version
maximale du système d'exploitation
prise en charge par ce progiciel DUP.)
Le progiciel DUP sélectionné ne peut pas être installé car
le système dépasse la version maximale du système
d'exploitation prise en charge par ce DUP. Installez la
version appropriée ou sélectionnez un autre
progiciel DUP, puis relancez la mise à jour.
This Update Package is not compatible
with any of the devices detected in
your system.
(Ce progiciel DUP n'est pas compatible
avec les périphériques détectés sur
votre système.)
Sélectionnez un progiciel DUP compatible avec le ou les
périphériques à mettre à jour et réessayez.
The prerequisite software version for
this update was not found: Software
application name: Current
version: Required version:
(La version de logiciel requise pour
cette mise à jour est introuvable :
Nom de l'application logicielle :
Version actuelle :
Version requise : )
Le progiciel DUP sélectionné ne peut pas être installé car
un prérequis n'est pas respecté. Installez la version du
logiciel prérequis appropriée, puis relancez la mise à jour.
46Message Description/Solution
The software to be updated was not
found. Install the following software,
and then retry the update. Software
name: Required version:
(Le logiciel à mettre à jour est
introuvable. Installez le logiciel
suivant, puis relancez la mise à jour.
Nom du logiciel : Version
requise : )
Le système ne contient pas le logiciel correspondant au
progiciel DUP.
The version of this Update Package is
newer than the currently installed
version. Software application name:
Package version:
Installed version:
(La version de ce progiciel de mise à
jour est plus récente que la version
installée. Nom d'application
logicielle : Version du
progiciel : Version
installée : )
Ce message confirme la version du logiciel installé avant
d'effectuer la mise à jour.
The version of this Update Package is
older than the currently installed
version. Software application name:
Package version:
Installed version:
(La version de ce progiciel de mise à
jour est plus ancienne que la version
installée. Nom d'application
logicielle : Version du
progiciel : Version
installée : )
Le progiciel DUP sélectionné ne peut pas être installé car
une version plus récente du logiciel existe déjà sur le
système. Pour installer l'ancienne version :
(En mode interactif) Cliquez sur Oui à l'invite et continuez
l'installation.
(Avec l'interface CLI) Spécifiez l'option /f.
The version of this Update Package is
the same as the currently installed
version. Software application name:
Package version:
Installed version:
(La version de ce progiciel de mise à
jour est identique à la version
installée. Nom de l'application
logicielle : Version
du progiciel : Version
installée : )
Le progiciel DUP que vous avez sélectionné ne peut pas
être installé car cette version du logiciel existe déjà sur le
système.
(En mode interactif) Cliquez sur Oui à l'invite et continuez
l'installation.
This package is not compatible with
the version of Server Agent on your
system. You must upgrade to Server
Administrator before running this
package.
(Ce progiciel n'est pas compatible
avec la version Server Agent sur votre
système. Vous devez mettre le système
à niveau vers Server Administrator
avant d'exécuter ce progiciel.)
Vous pouvez également utiliser une autre méthode de
mise à jour à partir de support.dell.com.
Administrator privileges are required
to perform this update.
Ouvrez une session avec des privilèges Administrateur et
réessayez la mise à jour.
47Message Description/Solution
(Des privilèges Administrateur sont
requis pour pouvoir effectuer cette
mise à jour.)
You must reboot the system for the
update to take effect.
(Vous devez redémarrer le système pour
que la mise à jour soit effective.)
Si vous arrêtez ou mettez le système hors tension après
une mise à jour, vous perdrez la mise à jour.
An Update Package is already running.
Wait until it is complete before
proceeding with another update.
(Un progiciel de mise à jour est déjà
en cours d'exécution. Attendez que
l'opération soit terminée avant de
lancer une autre mise à jour.)
Vous ne pouvez exécuter qu'un seul progiciel DUP à la
fois.
This Update Package is not installed.
Software application name:
Package version:
Would you like to install?
(Ce progiciel de mise à jour n'est pas
installé. Nom de l'application
logicielle : Version du
progiciel : Voulez-vous
l'installer ?)
En mode interactif, si une nouvelle installation est
applicable, vous pouvez choisir de l'effectuer ou non. La
version du progiciel est également affichée.
Journaux des messages DUP
La journalisation se produit lorsque vous exécutez une commande pour un progiciel DUP. Les journaux stockent des
informations sur toutes les activités de mise à jour. Les progiciels DUP écrivent dans le journal des messages. Si vous
installez plusieurs fois le même progiciel sur un seul système, le journal est enrichi. Le répertoire des fichiers de
messages contient des messages concernant une large variété d'événements du système. Par conséquent, vous devez
faire des recherches dans le journal pour trouver les messages pertinents pour les progiciels DUP.
Emplacement des messages
L'emplacement par défaut des journaux de messages est C:\Users\\AppData\Local\Dell\UpdatePackage
\Log.
REMARQUE: L'utilisateur doit détenir des privilèges Administrateur pour voir les fichiers du journal.
Fichiers journaux de messages
Le fichier journal des messages comprend les informations suivantes :
• La date et l'heure auxquelles le progiciel DUP a été lancé
• Le numéro d'identification de la version du progiciel
• Le chemin et le nom de fichier complets du journal de prise en charge généré par la commande
• Le type de progiciel DUP
• La version de progiciel DUP
• La version de l'infrastructure du progiciel DUP
48• La version qui était installée sur le système précédemment
• La version que la commande essaie d'appliquer au système
• Le code de sortie qui résulte de l'exécution de la commande
• Indique si un redémarrage a été effectué ou non.
:
REMARQUE: Les fichiers journaux de support sont destinés au personnel du support Dell. Dell vous encourage à
rediriger la sortie du progiciel DUP vers le fichier de votre choix.
49508
Questions fréquemment posées
Question : Dois-je redémarrer mon système après l'application de chaque progiciel Dell Update Package (DUP) ?
Réponse : Les progiciels DUP exécutés en mode interactif déterminent s'il est nécessaire de redémarrer le système. Si
tel est le cas, un message vous invite à redémarrer. En mode silencieux sans intervention de l'utilisateur, le code de
sortie est défini sur 2, ce qui indique que le redémarrage du système est requis.
Question : Quels sont les systèmes d'exploitation pris en charge par les progiciels DUP ?
Réponse : La Matrice de prise en charge des logiciels des systèmes Dell, disponible à l'adresse support.dell.com/
manuals, fournit des informations sur les différents systèmes Dell, les systèmes d'exploitation pris en charge par ces
systèmes et les composants Dell OpenManage pouvant être installés sur ces systèmes.
Question : Comment puis-je effectuer des mises à jour si mon système d'exploitation n'est pas pris en charge par les
progiciels DUP ?
Réponse : Pour les systèmes d'exploitation qui ne sont pas pris en charge pour le moment, vous pouvez effectuer des
mises à jour en utilisant les formats de mise à jour existants disponibles à l'adresse support.dell.com.
Question : Je n'arrive pas à trouver le progiciel DUP correspondant à mon périphérique à l'adresse support.dell.com. Où
est-il ?
Réponse : Vérifiez que vous avez bien fourni toutes les informations nécessaires pour télécharger les progiciels DUP :
catégorie de produits, gamme de produits, modèle du produit, catégorie de téléchargement et système d'exploitation.
Les progiciels DUP ne sont pas disponibles pour certains périphériques. Dell continuera à publier des progiciels DUP
supplémentaires pour davantage de périphériques dans les futures versions. Consultez le fichier Lisez-moi.txt pour
obtenir la liste des périphériques actuellement pris en charge par les progiciels DUP.
Question : J'utilise un outil de distribution de logiciel pour déployer mes mises à jour d'application ou de système
d'exploitation vers mes serveurs distants. Puis-je utiliser des progiciels DUP avec cet outil pour mettre à jour mes
serveurs à distance ?
Réponse : Les progiciels DUP sont conçus pour fonctionner avec la plupart des outils de distribution de logiciel. Pour en
savoir plus, voir la documentation de l'outil concerné.
Question : Où puis-je trouver les messages d'erreur générés par un progiciel DUP qui s'exécute en mode automatique ?
Réponse : Les messages d'exécution sont stockés dans le fichier journal du progiciel et dans le journal des événements
système (SEL) de Windows, décrits dans la section Fichiers journaux de messages du présent guide.
Le fichier journal du progiciel réside par défaut dans le répertoire suivant : C:\dell\updatepackage\log
\nom_du_progiciel.txt
Le journal SEL de Windows peut être affiché à l'aide de Windows Event Viewer (Observateur d'événements Windows).
Question : Lorsque j'exécute un progiciel DUP à partir de l'invite de ligne de commande, je continue à voir des boîtes de
dialogue et messages contextuels Windows. Puis-je diriger la sortie vers la console d'invite de ligne de commande ?
Réponse : Utilisez les options /s et /l pour diriger la sortie vers les fichiers journaux.
Question : Comment puis-je accéder aux informations sur les dépendances et aux autres informations des progiciels
DUP ?
Réponse : Ces informations sont affichées dans l'écran initial de l'interface utilisateur graphique (GUI) lorsque vous
exécutez le progiciel DUP.
51Certaines informations sont également disponibles lorsque vous utilisez les options CLI/c/s. (Vous devez utiliser
simultanément les deux options /c /s.) Toutefois, cette méthode fournit des informations limitées, notamment la version
de la mise à jour, et le fait qu'elle est ou non applicable au système cible.
Question : Puis-je utiliser les progiciels DUP sur les systèmes d'autres fournisseurs ?
Réponse : Les progiciels DUP sont conçus pour être utilisés sur des systèmes Dell uniquement.
Question : J'ai récemment mis le BIOS de mon système à jour et je souhaite maintenant revenir à la version précédente.
Puis-je le faire avec un progiciel DUP ?
Réponse : Oui. Téléchargez le progiciel DUP de la version précédente du BIOS système à partir de support.dell.com et
installez-le. Si aucun progiciel DUP n'est disponible, utilisez l'un des autres formats disponibles à l'adresse
support.dell.com.
Question : Pourquoi faut-il redémarrer le système pour le progiciel DUP du BIOS du système ?
Réponse : La mise à jour du BIOS est appliquée uniquement après le redémarrage du système.
Question : Je voudrais appliquer plusieurs mises à jour à mon système simultanément. Puis-je le faire avec des
progiciels DUP ? Dois-je m'inquiéter de l'ordre dans lequel j'applique les mises à jour ?
Réponse : Oui, vous pouvez appliquer plusieurs mises à jour au système en une seule opération. Pour en savoir plus sur
l'ordre des mises à jour, voir Ordre d'installation des progiciels DUP.
Question : Si je renomme les progiciels DUP de Windows, est-ce qu'ils fonctionneront encore correctement ?
Réponse : Oui.
Question : Puis-je modifier des progiciels DUP ?
Réponse : Non. Les progiciels DUP contiennent une logique qui les protège de toute corruption potentielle de leur
contenu. En raison de cette conception, vous ne pouvez pas modifier les progiciels DUP.
REMARQUE: Si vous modifiez le contenu des progiciels DUP, Dell ne les prend pas en charge.
Question : Puis-je utiliser un autre programme pour inspecter ou extraire le contenu des progiciels DUP ?
Réponse : Oui, vous pouvez utiliser WinZip ou une application logicielle équivalente.
REMARQUE: Les progiciels DUP contiennent une logique qui les protège de toute corruption potentielle de leur
contenu. En raison de cette conception, vous ne pouvez pas modifier les progiciels DUP. Si vous modifiez le
contenu des progiciels DUP, Dell ne les prend pas en charge.
Question : J'exécute une version de Windows 2000 qui n'est pas en anglais. Puis-je utiliser des progiciels DUP ?
Réponse : Oui. Vous pouvez utiliser des progiciels DUP sur les versions non anglaises des systèmes d'exploitation
Windows 2000 Server et Windows Server 2003. Actuellement, les progiciels DUP sont disponibles uniquement en
anglais.
Question : Comment puis-je savoir que de nouveaux progiciels DUP sont disponibles pour mes systèmes ?
Réponse : Vous pouvez rechercher les mises à jour à l'adresse support.dell.com ou vous abonner au service de
notification de nouveaux fichiers à l'adresse www.dell.com pour être automatiquement prévenu quand de nouvelles
mises à niveau sont disponibles pour votre système.
Question : Je n'arrive pas à appliquer de nouveau (mettre à jour vers la même version) les mises à jour du BIOS et du
micrologiciel, même en utilisant l'option force (/f) en mode CLI. Pourquoi ?
Réponse : La réinstallation des progiciels DUP de BIOS ou de micrologiciel fait perdre à l'entreprise un temps et des
ressources précieux. Et cela ne sert à rien. Si vous voulez quand même appliquer ce type de mise à jour, exécutez les
progiciels DUP en mode d'interface utilisateur graphique (GUI) et confirmez la réapplication.
Question : Mon système n'exécute qu'une seule des options d'interface de ligne de commande (CLI) que j'ai saisies
dans une chaîne de commande. Pourquoi ?
Réponse : Seules certaines options de ligne de commande (CLI) peuvent être utilisées simultanément. Si vous entrez sur
une même ligne de commande une combinaison non valide d'options CLI, seule l'option de priorité la plus élevée est
52exécutée. Pour en savoir plus sur les commandes qu'il est possible d'utiliser simultanément pour les divers systèmes
d'exploitation, voir Référence de l'interface de ligne de commande.
Question : Comment puis-je vérifier que les progiciels DUP que j'ai téléchargés ont une signature numérique ?
Réponse : Dans l'Explorateur Windows, repérez le progiciel DUP à vérifier et cliquez avec le bouton droit sur le nom du
fichier. Cliquez sur Propriétés dans la fenêtre pop-up. Si l'onglet Signatures numériques apparaît dans la fenêtre
Propriétés, le progiciel DUP possède une signature numérique. Si cet onglet est absent, le progiciel DUP n'est pas signé.
Pour en savoir plus, voir Vérification de la signature numérique sous Windows.
Question : Pourquoi ne puis-je pas utiliser un progiciel DUP signé avec ma version actuelle du progiciel DUP ?
Réponse : Les progiciels DUP publiés depuis le 3e trimestre 2005 portent une signature numérique.
53549
Prise en charge du module de plateforme
sécurisé et de BitLocker
Le TPM (Trusted Platform Module, module de plateforme sécurisé) est un microcontrôleur sécurisé doté de fonctions de
cryptage, conçu pour fournir des fonctions de sécurité de base, notamment des clés de cryptage. Il est installé sur la
carte mère et communique avec le reste du système à l'aide d'un bus matériel.Vous pouvez définir le propriétaire du
système et de son TPM avec des commandes de configuration du BIOS.
Le TPM stocke la configuration de plateforme sous forme d'un ensemble de valeurs dans une série de PCR (Platform
Configuration Registers, registres de configuration de plateforme). Ainsi, l'un des registres peut stocker, par exemple, le
nom du fabricant de la carte mère. Un autre stockera le nom du fabricant du processeur, un troisième, la version du
micrologiciel de la plateforme, etc. Les systèmes qui intègrent un TPM créent une clé liée à des mesures de plateforme.
Cette clé ne peut être décompressée que lorsque ces mesures ont la même valeur que celle qu'elles avaient lors de la
création de la clé. Ce processus est appelé scellement de la clé dans le TPM. Le décryptage est appelé descellement.
Lors de la création initiale d'une clé scellée, le TPM enregistre un instantané des valeurs de configuration et des valeurs
de hachage de fichier. La clé scellée est uniquement descellée (libérée) lorsque les valeurs systèmes actuelles
correspondent à celles de l'instantané. BitLocker utilise des clés scellées pour détecter les attaques contre l'intégrité
du système. Les données sont verrouillées jusqu'à ce que des conditions matérielles et logicielles spécifiques soient
réunies.
BitLocker empêche l'accès non autorisé aux données en combinant deux procédures essentielles de protection des
données :
• Cryptage de l'ensemble du volume du système d'exploitation Windows sur le disque dur : BitLocker crypte tous
les fichiers utilisateur et système dans le volume du système d'exploitation.
• Vérification de l'intégrité des composants d'amorçage précoce et des données de configuration d'amorçage :
sur les systèmes disposant de la version 1.2 du TPM, BitLocker exploite les capacités de sécurité améliorées
du TPM et veille à ce que les données soient accessibles uniquement si les composants d'amorçage du
système ne sont pas altérés et si le disque crypté se trouve dans le système d'origine.
BitLocker est conçu pour les systèmes dotés d'une micropuce TPM compatible et un BIOS. Le TPM compatible est
défini comme étant la version 1.2 du TPM. Un BIOS compatible prend en charge le TPM et la mesure statique de la
racine de confiance (SRTM, Static Root of Trust Measurement). BitLocker scelle la clé de cryptage maîtresse dans
le TPM et autorise sa libération uniquement lorsque les mesures de code sont identiques à celles d'un amorçage
sécurisé précédent. Cela vous force à fournir une clé de restauration pour continuer l'amorçage si certaines mesures
ont changé. Dans un scénario de mise à jour du BIOS 1-à-n, BitLocker bloque la mise à jour et demande une clé de
restauration avant d'effectuer l'amorçage.
BitLocker protège les données stockées sur un système par cryptage de l'ensemble du volume et démarrage sécurisé.
Cela garantit que les données stockées sur un système restent cryptées même si un utilisateur modifie le système alors
que le système d'exploitation n'est pas en cours d'exécution, et interdit au système d'exploitation de s'amorcer et de
décrypter le lecteur tant que vous n'avez pas saisi la clé BitLocker.
Le TPM se combine à BitLocker pour fournir une protection au démarrage du système. Le TPM doit être installé et activé
pour que BitLocker puisse l'utiliser. Si les informations de démarrage ont changé, BitLocker passe en mode de
restauration et vous avez besoin d'un mot de passe de restauration pour accéder de nouveau aux données.
55REMARQUE: Pour en savoir plus sur l'activation de BitLocker, voir le site Web Microsoft TechNet. Pour consulter
les instructions d'activation du TPM, voir la documentation incluse avec le système. Le TPM n'est pas obligatoire
pour BitLocker ; toutefois, seul un système doté d'un TPM peut fournir le niveau supplémentaire de sécurité qu'est
la vérification de l'intégrité du système au démarrage. Sans le TPM, BitLocker peut servir à crypter les volumes
mais pas pour le démarrage sécurisé.
REMARQUE: La façon la plus sécurisée de configurer BitLocker consiste à utiliser un système doté d'un TPM
version 1.2 et d'une implémentation BIOS compatible TCG (Trusted Computing Group), avec une clé ou un code PIN
de démarrage. Ces méthodes apportent une authentification supplémentaire, car elles exigent que l'utilisateur
définisse soit une clé physique supplémentaire (lecteur flash USB où une clé lisible par le système est écrite), soit
un code PIN.
REMARQUE: Pour les mises à jour du BIOS en masse, créez un script qui désactive BitLocker, installe la mise à
jour, redémarre le système, puis réactive BitLocker. Pour le déploiement par DUP (Dell Update Package, progiciel
de mise à jour Dell) 1-à-1, désactivez manuellement BitLocker et réactivez-le après avoir redémarré le système.
REMARQUE: Outre le progiciel DUP de BIOS, l'exécution du progiciel DUP de micrologiciel pour U320, Serial
Attached SCSI (SAS) 5, SAS 6, le contrôleur RAID évolutif (PERC) 5, PERC 6 et les contrôleurs Cost Effective RAID
Controller (CERC) 6 est bloquée sur un système avec puce TPM version 1.2. De plus, l'option Sécurité TPM est
définie sur Activé avec mesure de prédémarrage et l'option Activation TPM est définie sur Activé si vous activez
BitLocker (TPM, TPM avec USB ou TPM avec code PIN).
5610
Contrôle de comptes d'utilisateur Microsoft
Windows Server 2008
Sous Microsoft Windows Server 2008 et versions antérieures, les comptes d'utilisateurs étaient souvent membres du
groupe Administrateurs local et avaient accès à des privilèges d'administrateur. Les membres du groupe
Administrateurs local pouvaient installer, mettre à jour et exécuter le logiciel, puisqu'un compte Administrateur possède
un accès à l'ensemble du système. Lorsqu'un utilisateur était ajouté au groupe Administrateurs local, il recevait
automatiquement des privilèges Windows qui lui donnaient accès à toutes les ressources du système d'exploitation.
Ainsi, les comptes d'utilisateur avec privilèges d'administrateur représentaient un risque pur la sécurité, puisqu'ils
donnaient accès à des ressources de système d'exploitation pouvant être exploitées par un logiciel malveillant
(malware).
La fonction de sécurité Contrôle de compte d'utilisateur (CCU) est une nouveauté du système d'exploitation Windows
Server 2008. Lorsque vous l'activez, le CCU restreint l'accès aux ressources système critiques pour tous les utilisateurs,
à l'exception de l'utilisateur Administrateur local intégré.
Les trois types de compte utilisateur dans le système d'exploitation Windows Server 2008 sont les suivants :
• le compte Administrateur de domaine, qui est un compte utilisateur disposant de droits d'administrateur ;
• le compte Utilisateur standard, qui permet à l'utilisateur d'installer les logiciels et de modifier les paramètres
système qui n'affectent pas les autres utilisateurs ou la sécurité de l'ordinateur ;
• le compte Administrateur local, qui est le super utilisateur par défaut du système d'exploitation.
L'expérience d'un utilisateur possédant un compte Administrateur de domaine diffère de celle d'un utilisateur
Administrateur local si le contrôle de compte d'utilisateur (CCU) est activé. Lorsqu'un compte Administrateur de
domaine demande l'accès à des ressources système critiques, le système d'exploitation Windows Server 2008 invite
l'utilisateur à saisir l'une des informations suivantes avant de lancer un programme ou une tâche qui nécessite un plein
accès administrateur :
• l'autorisation d'élever les privilèges (dans le cas d'un utilisateur du groupe Administrateurs de domaine) ;
• les références de l'administrateur de domaine pour élever les privilèges (dans le cas des utilisateurs standard).
Le CCU invite les utilisateurs du groupe Administrateurs de domaine (à l'exception du compte Administrateur) à cliquer
sur Continuer pour obtenir des privilèges de niveau supérieur ou sur Annuler lorsqu'ils réalisent des fonctions
présentant un risque de sécurité. Avec le CCU, les utilisateurs doivent demander une mise à niveau de leur compte vers
le rôle Administrateur avant d'exécuter des progiciels DUP.
REMARQUE: Comme l'expérience de l'utilisateur peut être configurée à l'aide de l'utilitaire enfichable Security
Policy Manager (secpol.msc) et d'une stratégie de groupe, vous pouvez mettre en place différentes configurations.
Les options de configuration choisies dans l'environnement affectent les invites et boîtes de dialogue affichées
pour les utilisateurs standard, les administrateurs ou les deux. Vous pouvez désactiver le contrôle de compte
d'utilisateur (CCU) en désactivant l'option Contrôle de comptes utilisateur : comportement de l'invite d'élévation
pour les administrateurs en mode d'approbation Administrateur, puis en redémarrant le système.
Si un progiciel DUP est exécuté en mode interface utilisateur graphique (GUI), le système d'exploitation Windows
Server 2008 a besoin que l'utilisateur autorise l'opération. Par contre, si le progiciel DUP est exécuté en mode
automatique, l'utilisateur peut ignorer la fenêtre pop-up de demande d'autorisation en effectuant l'une des opérations
suivantes :
57• Modifier la règle de sécurité de groupe « Contrôle de comptes utilisateur : comportement de l'invite d'élévation
pour les administrateurs en mode d'approbation Administrateur », en la définissant sur Aucune invite afin de
désactiver la fenêtre pop-up ou d'utiliser des privilèges plus élevés sans invite au groupe Administrateurs.
• Désactiver le CCU.
• Utiliser des scripts permettant d'exécuter le progiciel DUP et de vous identifier en tant qu'administrateur local
lors de l'exécution.
Restrictions du CCU lors de l'exécution de progiciels DUP à
distance
Par défaut, après le démarrage du CCU (Contrôle de compte d'utilisateur), tous les utilisateurs dotés du compte
Administrateur sont connectés en tant qu'utilisateurs standard. Ainsi, les droits d'accès aux ressources système
critiques ne sont pas disponibles tant que l'utilisateur n'a pas confirmé la demande de passage au niveau de privilèges
supérieur. Cette restriction désactive l'option de déploiement à distance des progiciels DUP. Le CCU renvoie l'erreur
Accès refusé si l'agent de nœud de gestion s'exécute avec ces références de connexion.
Vous pouvez ignorer les restrictions du CCU en :
• activant l'utilisation du compte Système local par l'agent à distance pour effectuer des mises à jour par
progiciel DUP. Le compte Système local n'est pas protégé par le CCU (option recommandée) ;
• utilisant le compte administrateur local sur chaque ordinateur distant sur lequel le progiciel DUP s'exécute ;
• désactivant le CCU pour tous les utilisateurs sur des ordinateurs distants (option non recommandée) ;
• n'effectuant pas la mise à niveau vers un compte Administrateur sur les ordinateurs distants.
REMARQUE: Seuls deux comptes (Administrateur local et Système local) ne sont pas protégés par le CCU. Pour
tous les autres utilisateurs, y compris les comptes dotés de droits Administrateur local ou Administrateur de
domaine, le CCU est activé par défaut. Même si vous pouvez le désactiver en mettant à jour la stratégie de sécurité
locale ou celle du domaine, cela est déconseillé. Les utilisateurs distants doivent se connecter avec le compte
Administrateur local ou obtenir le privilège Compte Système local pour lancer un progiciel DUP à distance.
58
Systèmes Dell™
PowerEdge™ R510
Manuel du propriétaire
Modèle réglementaire séries E12S et E13S
Type réglementaire E12S001 et E13S001Remarques, précautions et avertissements
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent
vous aider à mieux utiliser votre ordinateur.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION vous avertit d'un risque de dommage matériel
ou de perte de données en cas de non-respect des instructions données.
AVERTISSEMENT : un AVERTISSEMENT vous avertit d’un risque
d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modification sans préavis.
© 2009 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document, de quelque manière que ce soit, sans l'autorisation écrite de Dell Inc.
est strictement interdite.
Marques mentionnées dans ce document : Dell, le logo DELL et PowerEdge sont des marques
de Dell Inc. ; Microsoft, Windows, Windows Server et MS-DOS sont des marques ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
D'autres marques commerciales et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour faire
référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou de leurs produits. Dell Inc. dénie
tout intérêt propriétaire vis-à-vis des marques commerciales et des noms de marques autres que les
siens.
Modèle réglementaire séries E12S et E13S
Type réglementaire E12S001 et E13S001
Novembre 2009 Rév. A01Table des matières 3
Table des matières
1 À propos du système . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Accès aux fonctions du système au démarrage . . . . 13
Voyants et fonctions du panneau avant . . . . . . . . . 14
Fonctionnalités de l'écran LCD (en option) . . . . . . . 19
Écran d'accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Menu Setup (Configuration) . . . . . . . . . . . . 22
Menu View (Affichage) . . . . . . . . . . . . . . . 22
Codes des voyants des disques durs . . . . . . . . . . 24
Voyants et fonctions du panneau arrière . . . . . . . . 25
Consignes pour connecter des périphériques
externes en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Codes des voyants de la carte réseau. . . . . . . . . . 29
Codes du voyant d'alimentation . . . . . . . . . . . . . 30
Voyants de diagnostic (en option). . . . . . . . . . . . 31
Messages d'état sur l'écran LCD (en option) . . . . . . 33
Résolution des incidents décrits par les
messages d'état de l'écran LCD . . . . . . . . . . 47
Suppression des messages d'état affichés
sur l'écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Messages système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Messages d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . 684 Table des matières
Messages de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Messages d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Autres informations utiles . . . . . . . . . . . . . . . . 69
2 Utilisation du programme de
configuration du système et
du gestionnaire d'amorçage UEFI . . . . . . 71
Choix du mode d'amorçage du système . . . . . . . . . 71
Accès au programme de configuration du système. . . 72
Répondre aux messages d'erreur . . . . . . . . . 72
Utilisation des touches de navigation
du programme de configuration du système . . . . 73
Options de configuration du système . . . . . . . . . . 74
Écran principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Écran Memory Settings
(Paramètres de la mémoire) . . . . . . . . . . . . 77
Écran Processor Settings
(Paramètres du processeur) . . . . . . . . . . . . 78
Écran SATA Settings (Optional)
(Paramètres SATA [en option]) . . . . . . . . . . . 80
Écran Boot Settings (Paramètres d'amorçage) . . 81
Écran Integrated Devices
(Périphériques intégrés) . . . . . . . . . . . . . . 82
Écran PCI IRQ Assignments (Affectations
des IRQ PCI). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Écran Serial Communication (Communications
série) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Écran Embedded Server Management
(Gestion de serveur intégrée). . . . . . . . . . . . 85
Écran Power Management (Gestion
de l'alimentation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86Table des matières 5
Écran System Security (Sécurité du système) . . . 87
Écran Exit (Quitter) . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Accès au Gestionnaire d'amorçage UEFI . . . . . . . . 90
Utilisation des touches de navigation
du gestionnaire d'amorçage UEFI . . . . . . . . . 91
Écran UEFI Boot Manager (Gestionnaire
d'amorçage UEFI). . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Écran UEFI Boot settings (Paramètres
d'amorçage UEFI). . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Écran System Utilities (Utilitaires du système) . . . 92
Fonctionnalités de mot de passe du système
et de mot de passe de configuration . . . . . . . . . . 93
Utilisation du mot de passe du système . . . . . . 93
Utilisation du mot de passe de configuration . . . 96
Gestion intégrée du système . . . . . . . . . . . . . . 98
Configuration du contrôleur BMC . . . . . . . . . . . . 98
Accès au module de configuration BMC. . . . . . 99
Utilitaire de configuration iDRAC . . . . . . . . . . . . 100
Accès à l'utilitaire de configuration iDRAC . . . . 100
3 Installation des composants
du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Outils recommandés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
À l'intérieur du système . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Cadre avant (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Retrait du cadre avant . . . . . . . . . . . . . . . 104
Installation du cadre avant . . . . . . . . . . . . . 105
Ouverture et fermeture du système . . . . . . . . . . . 1056 Table des matières
Ouverture du système. . . . . . . . . . . . . . . 105
Fermeture du système . . . . . . . . . . . . . . 107
Carénage de refroidissement . . . . . . . . . . . . . 108
Retrait du carénage de refroidissement . . . . . 108
Installation du carénage de refroidissement . . . 109
Disques durs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Retrait d'un cache de disque dur. . . . . . . . . 109
Installation d'un cache de disque dur . . . . . . 110
Retrait d'un disque dur remplaçable à chaud . . 110
Installation d'un disque dur remplaçable
à chaud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Retrait d'un disque dur installé dans
un support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Installation d'un disque dur dans un support. . . 113
Retrait d'un disque dur connecté par câble . . . 113
Installation d'un disque dur connecté
par câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Retrait d'un disque dur installé dans
un support. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Installation d'un disque dur dans un support. . . 116
Disques durs internes . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Retrait d'une baie de disque dur interne . . . . . 117
Installation d'une baie de disque dur interne. . . 119
Retrait d'un disque dur interne d'une baie
de disque dur interne . . . . . . . . . . . . . . . 119
Installation d'un disque dur dans une baie . . . . 120
Lecteur optique (en option) . . . . . . . . . . . . . . 121
Retrait d'un lecteur optique. . . . . . . . . . . . 121
Installation d'un lecteur optique . . . . . . . . . 122
Ventilateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Retrait d'un ventilateur . . . . . . . . . . . . . . 123Table des matières 7
Réinstallation d'un ventilateur
de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Blocs d'alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Retrait d'un bloc d'alimentation redondant . . . . 128
Installation d'un bloc d'alimentation redondant . . 129
Retrait d'un cache de bloc d'alimentation . . . . . 130
Installation d'un cache de bloc d'alimentation . . 130
Retrait d'un bloc d'alimentation non redondant . . 130
Installation d'un bloc d'alimentation
non redondant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Mémoire système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Consignes générales pour l'installation
des modules de mémoire. . . . . . . . . . . . . . 134
Recommandations spécifiques à chaque mode . . 135
Installation de barrettes de mémoire. . . . . . . . 139
Retrait de barrettes de mémoire . . . . . . . . . . 141
Cartes d'extension et cartes de montage pour
carte d'extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Consignes d'installation des cartes d'extension. . 142
Installation d'une carte d'extension . . . . . . . . 144
Retrait d'une carte d'extension . . . . . . . . . . 146
Retrait d'une carte de montage pour
carte d'extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Installation d'une carte de montage pour
carte d'extension . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Carte contrôleur de stockage intégrée . . . . . . . . . 149
Retrait de la carte contrôleur de stockage. . . . . 149
Installation de la carte contrôleur de stockage . . 152
Carte iDRAC6 Express (en option) . . . . . . . . . . . . 153
Installation d'une carte iDRAC6 Express . . . . . . 153
Retrait d'une carte iDRAC6 Express . . . . . . . . 1548 Table des matières
Carte iDRAC6 Enterprise (en option). . . . . . . . . . 155
Installation d'une carte iDRAC6 Enterprise. . . . 155
Retrait d'une carte iDRAC6 Entreprise . . . . . . 157
Carte VFlash (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Installation d'une carte VFlash . . . . . . . . . . 158
Retrait d'une carte VFlash . . . . . . . . . . . . 158
Clé de mémoire USB interne . . . . . . . . . . . . . 158
Processeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Retrait d'un processeur. . . . . . . . . . . . . . 160
Installation d'un processeur . . . . . . . . . . . 163
Pile du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Réinstallation de la pile du système . . . . . . . 164
Batterie RAID (en option) . . . . . . . . . . . . . . . 167
Retrait de la batterie RAID . . . . . . . . . . . . 167
Installation de la batterie RAID . . . . . . . . . . 168
Assemblage du panneau de commande : voyants
(en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Retrait de l'assemblage du panneau de
commande (système à quatre disques durs) . . . 168
Installation de l'assemblage du panneau
de commande (système à quatre
disques durs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Retrait du module du panneau de commande :
voyants (système à douze disques durs) . . . . . 170
Installation du module du panneau de
commande : voyants (système à douze
disques durs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Table des matières 9
Assemblage du panneau de commande : écran LCD
(en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Retrait du module d'affichage du panneau
de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Installation du module d'affichage sur
le panneau de commande . . . . . . . . . . . . . 173
Retrait de l'assemblage du panneau
de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Installation de l'assemblage du panneau
de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Fond de panier SAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Retrait du fond de panier SAS . . . . . . . . . . . 176
Installation du fond de panier SAS . . . . . . . . . 180
Carte de distribution de l'alimentation . . . . . . . . . 181
Retrait de la carte de distribution
de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Réinstallation de la carte de distribution
de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Carte système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Retrait de la carte système . . . . . . . . . . . . . 185
Installation de la carte système . . . . . . . . . . 187
4 Dépannage du système . . . . . . . . . . . . . 189
La sécurité d'abord, pour vous et votre système . . . . 189
Dépannage des échecs de démarrage du système . . . 189
Dépannage des connexions externes. . . . . . . . . . 190
Dépannage du sous-système vidéo . . . . . . . . . . . 190
Dépannage d'un périphérique USB . . . . . . . . . . . 190
Dépannage d'un périphérique d'E/S série . . . . . . . 19110 Table des matières
Dépannage d'une carte réseau . . . . . . . . . . . . 192
Dépannage d'un système mouillé . . . . . . . . . . . 193
Dépannage d'un système endommagé . . . . . . . . 194
Dépannage de la pile du système . . . . . . . . . . . 195
Dépannage des blocs d'alimentation . . . . . . . . . 196
Dépannage des problèmes de refroidissement
du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Dépannage d'un ventilateur . . . . . . . . . . . . . . 197
Dépannage de la mémoire système . . . . . . . . . . 198
Dépannage d'une clé USB interne. . . . . . . . . . . 200
Dépannage d'un lecteur optique . . . . . . . . . . . 201
Dépannage d'un disque dur . . . . . . . . . . . . . . 202
Dépannage d'un disque dur interne . . . . . . . . . . 203
Dépannage d'un contrôleur de stockage . . . . . . . 204
Dépannage des cartes d'extension . . . . . . . . . . 206
Dépannage des processeurs. . . . . . . . . . . . . . 207
5 Exécution des diagnostics
du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Utilisation de Dell Online Diagnostics . . . . . . . . 209
Fonctionnalités de diagnostic intégrées
du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Table des matières 11
Quand utiliser les diagnostics intégrés
du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Exécution des diagnostics intégrés du système . . . . 210
Options de test des diagnostics intégrés
du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Utilisation des options de test personnalisé . . . . . . 211
Sélection de périphériques à tester . . . . . . . . 212
Sélection d'options de diagnostic . . . . . . . . . 212
Visualisation des informations et des résultats . . 213
6 Cavaliers et connecteurs . . . . . . . . . . . 215
Cavaliers de la carte système . . . . . . . . . . . . . . 215
Connecteurs de la carte système . . . . . . . . . . . . 216
Désactivation d'un mot de passe oublié . . . . . . . . 218
7 Obtention d'aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Contacter Dell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23312 Table des matièresÀ propos du système 13
À propos du système
REMARQUE : les illustrations contenues dans ce document représentent des
systèmes avec des disques durs remplaçables à chaud.
Accès aux fonctions du système au démarrage
Les touches suivantes permettent d'accéder à certaines fonctions au
démarrage du système.
Touche Description
Permet d'accéder au programme de configuration du système. Voir
“Utilisation du programme de configuration du système et du
gestionnaire d'amorçage UEFI”, à la page 71.
Permet d'accéder aux services système et de lancer Lifecycle Controller.
Ce contrôleur permet d'accéder à d'autres utilitaires tels que l'utilitaire
de diagnostics intégrés du système. Pour plus d'informations sur
Lifecycle Controller ou l'un de ses composants logiciels, voir la
documentation relative à cet outil sur le site Web du support Dell, à
l'adresse support.dell.com/manuals.
Permet d'accéder au gestionnaire d'amorçage du BIOS ou UEFI (Unified
Extensible Firmware Interface) selon la configuration de démarrage de
votre système. Voir “Utilisation du programme de configuration du
système et du gestionnaire d'amorçage UEFI”, à la page 71.
Lance l'amorçage PXE (Preboot eXecution Environment).
Permet d'ouvrir le contrôleur de gestion de la carte mère (Baseboard
Management Controller, BMC) ou l'utilitaire de configuration iDRAC,
et d'accéder ainsi au journal d'événements du système (System Event
Log, SEL) et de procéder à la configuration de l'accès à distance au
système. Pour plus d'informations, voir la documentation du contrôleur
BMC ou de l'utilitaire iDRAC.
Permet d'accéder à l'utilitaire de configuration SAS. Pour plus
d'informations, voir la documentation de la carte SAS.
Permet d'accéder à l'utilitaire de configuration RAID. Pour plus
d'informations, voir la documentation de la carte RAID SAS.
Permet d'accéder à l'utilitaire de configuration des paramètres de la
carte réseau pour l'amorçage PXE. Pour plus d'informations, voir la
documentation de la carte réseau intégrée.14 À propos du système
Voyants et fonctions du panneau avant
Figure 1-1. Voyants et fonctions du panneau avant (système à huit disques durs)
Élément Voyant, bouton ou
connecteur
Icône Description
1 Voyant de mise sous
tension/ bouton
d'alimentation
Le voyant de mise sous tension s'allume
lorsque le système est allumé.
Le bouton d'alimentation contrôle la
sortie du bloc d'alimentation en CC qui
alimente le système. Lorsque le cadre du
système (en option) est installé, le
bouton d'alimentation n'est pas
accessible.
REMARQUE : le délai nécessaire pour
qu'une image s'affiche sur le moniteur à la
mise sous tension du système peut aller
jusqu'à 2 minutes. Il varie en fonction de
l'espace mémoire installé.
REMARQUE : si vous éteignez un
ordinateur utilisant un système
d'exploitation compatible avec ACPI en
appuyant sur le bouton d'alimentation, le
système peut effectuer un arrêt normal
avant la mise hors tension de l'ordinateur.
REMARQUE : pour procéder à l'arrêt
forcé du système, appuyez sur le bouton
d'alimentation et maintenez-le enfoncé
pendant 5 secondes.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10À propos du système 15
2 Bouton NMI Ce bouton permet de résoudre les erreurs
liées aux logiciels ou aux pilotes de
périphériques rencontrées avec certains
systèmes d'exploitation. Appuyez sur ce
bouton à l'aide de la pointe d'un
trombone.
Appuyez sur ce bouton uniquement si un
technicien de support qualifié vous
indique de le faire ou si cela est indiqué
dans la documentation du système
d'exploitation.
3 Connecteur vidéo Permet de connecter un moniteur au
système.
4 Boutons de menu
de l'écran LCD
(en option)
Permettent de naviguer dans le menu de
l'écran LCD du panneau de commande.
5 Écran LCD
(en option)
Affiche l'ID du système, les informations
d'état et les messages d'erreur.
L'écran LCD est bleu lorsque le système
fonctionne normalement. Il est orange
lorsque le système nécessite une
intervention. Il affiche alors un code
d'erreur suivi d'un texte descriptif.
REMARQUE : si le système est connecté
à l'alimentation en CA et si une erreur a été
détectée, l'écran LCD est orange, que le
système soit allumé ou non.
REMARQUE : les systèmes à disques durs
connectés par câble sont munis d'un
panneau à voyants au lieu d'un écran LCD.
Ce panneau comporte quatre voyants de
diagnostic qui affichent des codes d'erreur
lors du démarrage du système. Voir
“Voyants de diagnostic (en option)”, à la
page 31.
Élément Voyant, bouton ou
connecteur
Icône Description16 À propos du système
6 Bouton
d'identification du
système (en option)
Les boutons d'identification des
panneaux avant et arrière peuvent servir à
identifier un système spécifique au sein
d'un rack. Si vous appuyez sur l'un de ces
boutons, l'écran LCD du panneau avant
et le voyant d'état du système (bleu)
situé sur le panneau arrière clignotent.
Pour qu'ils arrêtent de clignoter, appuyez
de nouveau sur l'un des boutons.
7 Connecteurs USB
(2)
Permettent de connecter des
périphériques USB au système. Les ports
sont compatibles avec la norme USB 2.0.
8 Disques durs
Systèmes à quatre
disques durs
Systèmes à huit
disques durs
Jusqu'à quatre disques SAS ou SATA de
3,5 pouces connectés par câble.
Jusqu'à huit disques SAS ou SATA de 3,5
ou 2,5 pouces, échangeables à chaud.
9 Panneau
d'identification du
système
Panneau amovible comportant des
informations système, notamment le
code de service express, l'adresse MAC de
la carte réseau intégrée ainsi que
l'adresse MAC de la
carte iDRAC6 Enterprise.
10 Lecteur optique (en
option)
Un lecteur de DVD-ROM ou de DVD+/-
RW SATA ultramince en option.
REMARQUE : les DVD sont uniquement
des périphériques de données.
Élément Voyant, bouton ou
connecteur
Icône DescriptionÀ propos du système 17
Figure 1-2. Voyants et fonctions du panneau avant (système à douze disques durs)
Élément Voyant, bouton ou
connecteur
Icône Description
1 Panneau à voyants Ce panneau comporte quatre voyants
de diagnostic qui affichent des codes
d'erreur lors du démarrage du système.
Voir “Voyants de diagnostic (en
option)”, à la page 31.
2 3 4 5 7 8
1
618 À propos du système
2 Voyant de mise sous
tension/ bouton
d'alimentation
Le voyant de mise sous tension s'allume
lorsque le système est allumé.
Le bouton d'alimentation contrôle la
sortie du bloc d'alimentation en CC qui
alimente le système. Lorsque le cadre
du système (en option) est installé, le
bouton d'alimentation n'est pas
accessible.
REMARQUE : le délai nécessaire pour
qu'une image s'affiche sur le moniteur à
la mise sous tension du système peut
aller jusqu'à 2 minutes. Il varie en
fonction de l'espace mémoire installé.
REMARQUE : si vous éteignez un
ordinateur utilisant un système
d'exploitation compatible avec ACPI en
appuyant sur le bouton d'alimentation, le
système peut effectuer un arrêt normal
avant la mise hors tension de l'ordinateur.
REMARQUE : pour procéder à l'arrêt
forcé du système, appuyez sur le bouton
d'alimentation et maintenez-le enfoncé
pendant 5 secondes.
3 Bouton NMI Ce bouton permet de résoudre les
erreurs liées aux logiciels ou aux pilotes
de périphériques rencontrées avec
certains systèmes d'exploitation.
Appuyez sur ce bouton à l'aide de la
pointe d'un trombone.
Appuyez sur ce bouton uniquement si
un technicien de support qualifié vous
indique de le faire ou si cela est indiqué
dans la documentation du système
d'exploitation.
Élément Voyant, bouton ou
connecteur
Icône DescriptionÀ propos du système 19
Fonctionnalités de l'écran LCD (en option)
REMARQUE : cette section s'applique uniquement aux systèmes à huit disques
durs. Pour les systèmes à quatre et huit disques durs, voir “Voyants de diagnostic
(en option)”, à la page 31.
L'écran LCD affiche les informations système et les messages d'erreur et
d'état qui indiquent si le système fonctionne correctement ou s'il requiert une
intervention. Pour plus d'informations sur un code d'état spécifique, voir
“Messages d'état sur l'écran LCD (en option)”, à la page 33.
4 Bouton
d'identification du
système
Les boutons d'identification des
panneaux avant et arrière peuvent servir
à identifier un système spécifique au
sein d'un rack. Si vous appuyez sur l'un
de ces boutons, l'écran LCD du
panneau avant et le voyant d'état du
système (bleu) situé sur le panneau
arrière clignotent. Pour qu'ils arrêtent
de clignoter, appuyez de nouveau sur
l'un des boutons.
5 Disques durs Jusqu'à douze disques SAS ou SATA de
3,5 ou 2,5 pouces, échangeables à
chaud.
6 Panneau
d'identification du
système
Panneau amovible comportant des
informations système, notamment le
code de service express, l'adresse MAC
de la carte réseau intégrée ainsi que
l'adresse MAC de la
carte iDRAC6 Enterprise.
7 Connecteur USB Permettent de connecter des
périphériques USB au système. Les
ports sont compatibles avec la
norme USB 2.0.
8 Connecteur vidéo Permet de connecter un moniteur au
système.
Élément Voyant, bouton ou
connecteur
Icône Description20 À propos du système
Le rétro-éclairage de l'écran LCD est de couleur bleue en fonctionnement
normal, et orange en cas d'erreur. Lorsque le système est en mode attente, le
rétro-éclairage s'éteint après cinq minutes d'inactivité. Vous pouvez le
rallumer en appuyant sur le bouton de sélection de l'écran LCD. Le rétro-
éclairage de l'écran LCD reste inactif si l'affichage de messages a été désactivé
via le contrôleur BMC ou l'utilitaire DRAC, l'écran LCD ou d'autres outils.
Figure 1-3. Fonctionnalités de l'écran LCD
Élément Boutons Description
1 Gauche Fait revenir le curseur à l'étape précédente par
incréments d'une unité.
2 Sélectionner Permet de sélectionner l'élément de menu mis
en surbrillance à l'aide du curseur.
3 Droite Fait avancer le curseur à l'étape suivante.
Durant le défilement des messages :
• Appuyez une fois pour augmenter la vitesse de
défilement.
• Appuyez de nouveau pour arrêter le
défilement.
• Appuyez une nouvelle fois pour revenir au
mode de défilement par défaut.
• Appuyez encore une fois pour répéter le cycle.
1 2 4 3À propos du système 21
Écran d'accueil
L'écran d'accueil affiche les informations système que l'utilisateur peut
configurer. L'affichage de cet écran a lieu durant le fonctionnement normal
du système, lorsqu’aucun message d'état ou d'erreur n'est affiché. Lorsque le
système est en mode attente, le rétro-éclairage de l'écran LCD se désactive au
bout de 5 minutes d'inactivité, en l'absence de messages d'erreur. Appuyez sur
l'un des trois boutons de navigation (Sélectionner, Gauche ou Droite) pour
afficher l'écran d'accueil.
Pour accéder à l'écran d'accueil à partir d'un autre menu, sélectionnez la
flèche vers le haut jusqu'à ce que l'icône Accueil s'affiche, puis
sélectionnez l'icône Accueil.
4 ID du système Permet d'activer ou de désactiver le mode ID du
système.
Appuyez rapidement pour activer ou désactiver
l'ID du système. En cas de blocage du système
durant l'exécution de l'auto-test de démarrage,
appuyez sur le bouton de l'ID système et
maintenez-le enfoncé pendant plus de
5 secondes pour accéder au mode d'avancement
du BIOS.
Élément Boutons Description22 À propos du système
Menu Setup (Configuration)
Menu View (Affichage)
Option Description
BMC ou DRAC
REMARQUE : si une
carte iDRAC6 Express
est installée sur le
système, l'option BMC
est remplacée par
DRAC.
Sélectionnez DHCP ou Static IP (Adresse IP statique) pour
configurer le mode du réseau. Si l'option Static IP (Adresse IP
statique) est sélectionnée, les champs disponibles sont IP, Sub
(Sous-réseau) et Gtw (Passerelle). Sélectionnez Setup DNS
(Configuration DNS) pour activer la fonction DNS et afficher
les adresses de domaine. Deux entrées DNS distinctes sont
disponibles.
Set Error (Définition
du mode d'erreur)
Sélectionnez l'option SEL pour afficher les messages d'erreur
sur l'écran LCD dans un format correspondant à la description
IPMI dans le journal des événements du système (SEL). Cela
peut s'avérer utile lorsque vous essayez d'établir une
correspondance entre un message de l'écran LCD et une
entrée du journal SEL.
Sélectionnez Simple pour afficher les messages d'erreur dans
un format plus convivial. Pour la liste des messages disponibles
dans ce format, voir “Messages d'état sur l'écran LCD (en
option)”, à la page 33.
Set Home
(Définition de l'écran
d'accueil)
Sélectionnez les informations par défaut à afficher sur l'écran
d'accueil LCD. Pour découvrir les options et éléments d'option
affichables par défaut sur l'écran d'accueil, voir “Menu View
(Affichage)”, à la page 22.
Option Description
BMC IP (IP BMC)
ou DRAC IP (IP
DRAC)
REMARQUE : si une
carte iDRAC6 Express
est installée sur le
système, l'option BMC
IP (IP BMC) est
remplacée par DRAC
IP (IP DRAC).
Affiche l'adresse IPv4 ou IPv6 de la carte iDRAC6 en option.
L'adresse comprend les éléments suivants : DNS (Primary
[Principal] et Secondary [Secondaire]), Gateway (Passerelle)
IP et Subnet (Sous-réseau) ; l'adresse IPv6 ne comporte pas de
valeur de sous-réseau.
REMARQUE : BMC IP (IP BMC) ne prend en charge que les
adresses IPv4.À propos du système 23
MAC Affiche les adresses MAC pour DRAC, iSCSIn ou NETn.
REMARQUE : si la carte iDRAC6 Express n'est pas installée sur
le système, l'option MAC affiche les adresses MAC pour BMC,
iSCSIn ou NETn.
Nom Affiche le nom d'hôte, le modèle ou une chaîne définie par
l'utilisateur pour le système.
Number (Numéro) Affiche le Asset tag (Numéro d'inventaire) ou le Service tag
(Numéro de service) du système.
Power
(Alimentation)
Affiche la puissance de sortie du système, exprimée en BTU/h
ou en Watt. Le format d'affichage peut être configuré dans le
sous-menu “Set Home” (Définition de l'écran d'accueil) du
menu Setup (Configuration) ; voir “Menu Setup
(Configuration)”, à la page 22.
Temperature
(Température)
Affiche la température du système en degrés Celsius ou
Fahrenheit. Le format d'affichage peut être configuré dans le
sous-menu “Set Home” (Définition de l'écran d'accueil) du
menu Setup (Configuration) ; voir “Menu Setup
(Configuration)”, à la page 22.
Option Description24 À propos du système
Codes des voyants des disques durs
REMARQUE : cette section concerne uniquement les systèmes à disques durs
remplaçables à chaud.
Figure 1-4. Voyants de disque dur
1 Voyant d'activité du disque dur
(vert)
2 Voyant d'état du disque dur
(vert et orange)
Comportement du voyant d'état du disque État
Voyant vert clignotant deux fois par
seconde
Identification du disque/préparation au
retrait
Désactivé Disque prêt pour insertion ou retrait
REMARQUE : à la mise sous tension du
système, le voyant d'état ne s'allume qu'une
fois tous les disques durs initialisés. Pendant
le démarrage, il n'est pas possible d'insérer
ou de retirer des disques.
1 2À propos du système 25
Voyants et fonctions du panneau arrière
La figure 1-5 présente les boutons, les voyants et les connecteurs situés sur le
panneau arrière du système.
Figure 1-5. Voyants et fonctions du panneau arrière
Vert clignotant, puis orange, puis éteint Panne de disque prévue
Orange clignotant quatre fois par
seconde
Disque en panne
Vert clignotant lentement Disque en cours de restauration
Vert fixe Disque en ligne
Vert clignotant pendant trois secondes,
éteint pendant trois secondes, orange
pendant trois secondes et éteint
pendant trois secondes.
Reconstruction annulée
Comportement du voyant d'état du disque État
ST
1
3
2
1
2
Gb 2
Gb 1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1226 À propos du système
Élément Voyant, bouton ou
connecteur
Icône Description
1 Connecteur série Permet de connecter un périphérique
série au système.
2 Connecteur vidéo Permet de connecter un écran VGA au
système.
3 Port iDRAC6
Entreprise (en option)
Port de gestion dédié pour la
carte iDRAC6 Enterprise en option.
4 Logement de carte
VFlash (en option)
Permet de connecter une carte
mémoire SD externe pour la
carte iDRAC6 Entreprise en option.
5 Connecteurs USB (2) Permettent de connecter des
périphériques USB au système. Les
ports sont compatibles avec la norme
USB 2.0.
6 Connecteurs Ethernet
(2)
Connecteurs de carte réseau
10/100/1000 intégrée.À propos du système 27
7 Logements de carte
d'extension PCIe avec
carte de montage
Carte de montage 1
OU
Carte de montage 2
En fonction de sa configuration, il se
peut que le système soit doté de la
carte de montage 1 ou 2.
REMARQUE : pour plus d'informations,
voir le Guide de mise en route fourni
avec le système.
Permet de connecter quatre cartes
d'extension PCI Express de
génération 2.
REMARQUE : les quatre emplacements
sont dotés de connecteurs de type x8.
Permet de connecter deux cartes
d'extension PCI Express de
génération 2.
REMARQUE : une configuration
optimisée pour le calcul générique sur
un processeur graphique (GPGPU,
General Purpose Computation on
Graphics Processing Units) est
disponible sur la carte de montage 2.
8 Connecteur
d'identification du
système
Permet de connecter l'assemblage des
voyants d'état du système en option au
moyen du passe-câbles en option.
9 Voyant d'état du
système
Est bleu lorsque le système fonctionne
normalement.
Le logiciel Systems Management
Software et les boutons d'identification
situés à l'avant et à l'arrière du système
peuvent faire clignoter le voyant en
bleu pour identifier un système
spécifique.
Est orange lorsque le système requiert
une intervention de l'utilisateur à la
suite d'un problème.
Élément Voyant, bouton ou
connecteur
Icône Description28 À propos du système
10 Bouton d'identification
du système
Permet d'activer ou de désactiver les
modes d'ID système.
Les boutons d'identification des
panneaux avant et arrière peuvent
servir à identifier un système spécifique
au sein d'un rack. Si l'un de ces boutons
est activé, l'écran LCD du panneau
avant et le voyant d'état du système
situé sur le panneau arrière du châssis
sont bleus jusqu'à ce que l'utilisateur
appuie de nouveau sur l'un des
boutons.
11 Bloc d'alimentation 2
(PS2)
Bloc d'alimentation redondant de
750 W/1100 W
12 Bloc d'alimentation 1
(PS1)
Bloc d'alimentation redondant de
750 W/1100 W
REMARQUE : les systèmes à disques
durs connectés par câble prennent en
charge un bloc d'alimentation non
redondant de 480 W.
Élément Voyant, bouton ou
connecteur
Icône DescriptionÀ propos du système 29
Consignes pour connecter des périphériques
externes en option
• Mettez le système et les périphériques externes hors tension avant de
connecter un nouveau périphérique. Mettez ensuite sous tension le
nouveau périphérique externe avant le système, à moins que la
documentation de ce périphérique ne stipule le contraire.
• Assurez-vous que le pilote du nouveau périphérique connecté a été installé
sur le système.
• Si nécessaire, utilisez le programme de configuration du système pour
activer les ports sur celui-ci. Voir “Utilisation du programme de
configuration du système et du gestionnaire d'amorçage UEFI”, à la
page 71.
Codes des voyants de la carte réseau
Figure 1-6. Voyants de la carte réseau
1 Voyant de liaison 2 Voyant d'activité
Voyant Code du voyant
Les voyants de liaison et
d'activité sont éteints.
La carte réseau n'est pas connectée au réseau.
Le voyant de liaison est
vert.
La carte réseau est connectée à une liaison réseau valide à
1 000 Mbits/s.
Le voyant de liaison est
orange.
La carte réseau est connectée à une liaison réseau valide à
10/100 Mbits/s.
Le voyant d'activité est
vert.
Des données sont en cours d'envoi ou de réception sur le
réseau.
1 230 À propos du système
Codes du voyant d'alimentation
REMARQUE : cette section concerne uniquement les systèmes à bloc
d'alimentation redondant.
Les blocs d'alimentation sont dotés d'un voyant qui indique si le système est
alimenté ou si une panne d'alimentation s'est produite.
• Éteint : l'alimentation CA n'est pas connectée.
• Vert : mode attente, indique qu'une source d'alimentation en CA est
connectée au bloc d'alimentation et que celui-ci fonctionne normalement.
Lorsque le système est sous tension, indique également que le bloc
d'alimentation alimente le système en courant continu.
• Orange : indique qu'un problème lié au bloc d'alimentation s'est produit.
• Vert et orange en alternance : lorsque vous ajoutez un bloc d'alimentation à
chaud, indique une disparité entre le bloc d'alimentation ajouté et celui déjà
installé. Remplacez le bloc d'alimentation dont le voyant clignote par un bloc
dont la capacité correspond à celle de l'autre bloc installé.
Figure 1-7. Voyant d'état du bloc d'alimentation
1 État du bloc d'alimentation
1À propos du système 31
Voyants de diagnostic (en option)
REMARQUE : cette section concerne les systèmes à douze disques durs et les
systèmes à disques durs connectés par câble uniquement.
Les quatre voyants de diagnostic du panneau avant affichent des codes
d'erreur au démarrage du système. Le tableau 1-1 indique les causes et les
mesures correctives possibles associées à ces codes. Un cercle en vert
représente un voyant allumé et un cercle vide représente un voyant éteint.
Tableau 1-1. Codes des voyants de diagnostic
Code Causes Mesure corrective
Le système est éteint ou
un échec éventuel pré-
BIOS s'est produit.
Les voyants de diagnostic
ne sont pas allumés alors
que le système
d'exploitation a démarré.
Raccordez le système à une prise
secteur en état de marche et
appuyez sur le bouton
d'alimentation.
Le système fonctionne
normalement après
l'auto-test de démarrage.
Pour information uniquement.
Échec de la somme de
contrôle du BIOS ; le
système est en mode de
restauration.
Voir “Obtention d'aide”, à la
page 221.
Panne possible du
processeur.
Voir “Dépannage des
processeurs”, à la page 207.
Panne de mémoire Voir “Dépannage de la mémoire
système”, à la page 198.
Panne possible d'une
carte d'extension.
Voir “Dépannage des cartes
d'extension”, à la page 206.
Panne possible des
fonctions vidéo.
Voir “Obtention d'aide”, à la
page 221.32 À propos du système
Panne du disque dur. Assurez-vous que le lecteur de
disquette et le disque dur sont
correctement connectés. Pour
plus d'informations sur les
lecteurs installés sur le système,
voir “Disques durs”, à la page 109.
Panne possible de
périphérique USB.
Voir “Dépannage d'un
périphérique USB”, à la page 190.
Aucune barrette de
mémoire détectée.
Voir “Dépannage de la mémoire
système”, à la page 198.
Panne de la carte système. Voir “Obtention d'aide”, à la
page 221.
Erreur de configuration
de la mémoire.
Voir “Dépannage de la mémoire
système”, à la page 198.
Panne de la carte système
et/ou d'une ressource de
la carte système.
Voir “Obtention d'aide”, à la
page 221.
Erreur possible liée à la
configuration d'une
ressource système.
Voir “Contacter Dell”, à la
page 221.
Autre type de panne. Vérifiez que le lecteur optique et
les disques durs sont
correctement connectés. Pour
vérifier que les lecteurs appropriés
sont installés sur votre système,
voir “Dépannage du système”, à la
page 189. Si le problème persiste,
voir “Obtention d'aide”, à la
page 221.
Tableau 1-1. Codes des voyants de diagnostic (suite)
Code Causes Mesure correctiveÀ propos du système 33
Messages d'état sur l'écran LCD (en option)
REMARQUE : cette section s'applique uniquement aux systèmes à huit disques
durs.
L'écran LCD du panneau de commande affiche des messages d'état
indiquant si le système fonctionne correctement ou s'il requiert une
intervention.
Il est bleu en cas de fonctionnement normal, et orange si une erreur est
détectée. Dans ce dernier cas, il affiche un message comprenant un code
d'état suivi d'un texte descriptif. Le tableau suivant répertorie les messages
d'état et indique la cause probable de chaque message. Les messages de
l'écran LCD se rapportent aux éléments enregistrés dans le journal des
événements du système. Pour plus d'informations sur ce journal et sur la
configuration des paramètres de gestion du système, voir la documentation
du logiciel Systems Management Software.
REMARQUE : si votre système ne démarre pas, maintenez le bouton de l'ID
système enfoncé pendant au moins cinq secondes jusqu'à ce que le code d'erreur
s'affiche sur l'écran LCD. Notez ce code, puis consultez “Obtention d'aide”, à la
page 221.
Code Texte Causes Actions correctives
N/A SYSTEM NAME Chaîne de 62 caractères
pouvant être définie par
l'utilisateur dans le
programme de
configuration du système.
La chaîne SYSTEM NAME
s'affiche dans les cas
suivants :
• Mise sous tension du
système
• Mise hors tension du
système alors que des
erreurs actives sont
affichées.
Ce message est affiché
uniquement pour
information.
Vous pouvez modifier l'ID
et le nom du système
dans le programme de
configuration du système.
Voir “Utilisation du
programme de
configuration du système
et du gestionnaire
d'amorçage UEFI”, à la
page 71.34 À propos du système
E1000 Failsafe
voltage
error.
Contact
support.
Vérifiez si des événements
critiques sont consignés
dans le journal des
événements du système.
Retirez l'alimentation en
CA du système pendant
10 secondes, puis
redémarrez ce dernier.
Si le problème persiste,
voir “Obtention d'aide”, à
la page 221.
E1114 Ambient Temp
exceeds
allowed range.
La température ambiante
a atteint un niveau
excédant les limites
autorisées.
Voir “Dépannage des
problèmes de
refroidissement du
système”, à la page 196.
E1116 Memory
disabled, temp
above range.
Power
cycle AC.
La température de la
mémoire dépasse les
limites autorisées. La
mémoire a été désactivée
pour éviter toute
détérioration des
composants.
Retirez l'alimentation en
CA du système pendant
10 secondes, puis
redémarrez ce dernier.
Voir “Dépannage des
problèmes de
refroidissement du
système”, à la page 196.
Si le problème persiste,
voir “Obtention d'aide”, à
la page 221.
E1210 Motherboard
battery
failure.
Check
battery.
La batterie CMOS est
inexistante ou sa tension
dépasse les limites
autorisées.
Voir “Dépannage de la
pile du système”, à la
page 195.
E1211 RAID
Controller
battery
failure.
Check
battery.
La batterie RAID est
inexistante ou
endommagée, ou bien elle
ne peut pas se recharger à
la suite de problèmes liés
aux conditions
thermiques.
Réinstallez le connecteur
de la batterie RAID. Voir
“Installation de la
batterie RAID”, à la
page 168 et “Dépannage
des problèmes de
refroidissement du
système”, à la page 196.
Code Texte Causes Actions correctivesÀ propos du système 35
E1216 3.3V Regulator
failure.
Reseat PCIe
cards.
Panne du régulateur de
tension 3,3 V.
Retirez les cartes
d'extension PCIe et
réinstallez-les. Si le
problème persiste, voir
“Dépannage des cartes
d'extension”, à la
page 206.
E1229 CPU # VCORE
Regulator
failure.
Reseat CPU.
Panne du régulateur de
tension VCORE du
processeur spécifié.
Réinstallez le(s)
processeur(s). Voir
“Dépannage des
processeurs”, à la
page 207.
Si le problème persiste,
voir “Obtention d'aide”, à
la page 221.
E122A CPU # VTT
Regulator
failure.
Reseat CPU.
Panne du régulateur de
tension VTT du
processeur spécifié.
Réinstallez le(s)
processeur(s). Voir
“Dépannage des
processeurs”, à la
page 207.
Si le problème persiste,
voir “Obtention d'aide”, à
la page 221.
E122C CPU Power
Fault. Power
cycle AC.
Une panne d'alimentation
a été détectée à la mise
sous tension du ou des
processeurs.
Retirez l'alimentation en
CA du système pendant
10 secondes, puis
redémarrez ce dernier.
Si le problème persiste,
voir “Obtention d'aide”, à
la page 221.
E122D Memory
Regulator #
Failed.
Reseat DIMMs.
Panne de l'un des
régulateurs de mémoire.
Réinstallez les barrettes
de mémoire. Voir
“Dépannage de la
mémoire système”, à la
page 198.
Code Texte Causes Actions correctives36 À propos du système
E122E On-board
regulator
failed.
Call support.
Panne de l'un des
régulateurs de tension
intégrés.
Retirez l'alimentation en
CA du système pendant
10 secondes, puis
redémarrez ce dernier.
Si le problème persiste,
voir “Obtention d'aide”, à
la page 221.
E1310 Fan ## RPM
exceeding
range.
Check fan.
Le RPM du ventilateur
indiqué dépasse les limites
autorisées.
Voir “Dépannage des
problèmes de
refroidissement du
système”, à la page 196.
E1313 Fan redundancy
lost.
Check fans.
Les ventilateurs du
système ne sont plus
redondants. Une autre
panne de ventilateur
pourrait provoquer une
surchauffe du système.
Faites défiler l'écran LCD
pour obtenir d'autres
messages. Voir
“Dépannage d'un
ventilateur”, à la
page 197.
E1410 System Fatal
Error
detected.
Une erreur interne s'est
produite sur le processeur
spécifié. Cette erreur peut
être liée ou non au
processeur.
Retirez l'alimentation en
CA du système pendant
10 secondes, puis
redémarrez ce dernier.
Si le problème persiste,
voir “Obtention d'aide”, à
la page 221.
E1414 CPU # temp
exceeding
range.
Check CPU
heatsink.
La température du
processeur spécifié
dépasse les limites
thermiques autorisées.
Vérifiez que les
dissipateurs de chaleur du
processeur sont bien
installés. Voir
“Dépannage des
processeurs”, à la
page 207 et “Dépannage
des problèmes de
refroidissement du
système”, à la page 196.
Code Texte Causes Actions correctivesÀ propos du système 37
E1418 CPU # not
detected.
Check CPU
is seated
properly.
Le processeur spécifié est
inexistant ou défectueux,
et la configuration actuelle
du système n'est pas prise
en charge.
Assurez-vous que le
processeur indiqué est
correctement installé.
Voir “Dépannage des
processeurs”, à la
page 207.
E141C Unsupported
CPU config.
Check CPU or
BIOS revision.
La configuration des
processeurs n'est pas prise
en charge.
Vérifiez que les
processeurs sont de
même type et conformes
aux caractéristiques
décrites dans le Guide de
mise en route du système.
E141F CPU # protocol
error. Power
cycle AC.
Le BIOS du système a
renvoyé une erreur de
protocole du processeur.
Retirez l'alimentation en
CA du système pendant
10 secondes, puis
redémarrez ce dernier.
Si le problème persiste,
voir “Obtention d'aide”, à
la page 221.
E1420 CPU Bus parity
error. Power
cycle AC.
Le BIOS du système a
renvoyé une erreur de
parité liée au bus du
processeur.
Retirez l'alimentation en
CA du système pendant
10 secondes, puis
redémarrez ce dernier.
Si le problème persiste,
voir “Obtention d'aide”, à
la page 221.
E1422 CPU # machine
check error.
Power
cycle AC.
Le BIOS du système a
renvoyé une erreur de
vérification de
l'ordinateur.
Retirez l'alimentation en
CA du système pendant
10 secondes, puis
redémarrez ce dernier.
Si le problème persiste,
voir “Obtention d'aide”, à
la page 221.
Code Texte Causes Actions correctives38 À propos du système
E1610 Power Supply #
(### W)
missing.
Check power
supply.
Le bloc d'alimentation
indiqué a été retiré ou est
inexistant sur le système.
Voir “Dépannage des
blocs d'alimentation”, à la
page 196.
E1614 Power Supply #
(### W) error.
Check power
supply.
Panne du bloc
d'alimentation indiqué.
Voir “Dépannage des
blocs d'alimentation”, à la
page 196.
E1618 Predictive
failure on
Power Supply #
(### W).
Check PSU.
Une surchauffe ou une
erreur de communication
avec le bloc d'alimentation
a provoqué l'émission
anticipée d'un
avertissement concernant
une défaillance
imminente de
l'alimentation électrique.
Voir “Dépannage des
blocs d'alimentation”, à la
page 196.
E161C Power Supply #
(### W) lost
AC power.
Check PSU
cables.
Le bloc d'alimentation
spécifié est connecté au
système, mais
l'alimentation en CA n'est
plus assurée.
Vérifiez la source
d'alimentation en CA du
bloc d'alimentation
indiqué. Si le problème
persiste, voir “Dépannage
des blocs d'alimentation”,
à la page 196.
E1620 Power Supply #
(### W) AC
power error.
Check PSU
cables.
L'alimentation en CA du
bloc d'alimentation
indiqué dépasse les limites
autorisées.
Vérifiez la source
d'alimentation en CA du
bloc d'alimentation
indiqué. Si le problème
persiste, voir “Dépannage
des blocs d'alimentation”,
à la page 196.
E1624 Lost power
supply
redundancy.
Check PSU
cables.
Le sous-système
d'alimentation n'est plus
redondant. Si le bloc
d'alimentation restant
tombe en panne, le
système s'arrête.
Voir “Dépannage des
blocs d'alimentation”, à la
page 196.
Code Texte Causes Actions correctivesÀ propos du système 39
E1626 PSU Mismatch. Les blocs d'alimentation
du système n'ont pas la
même puissance.
Vérifiez que les blocs
d'alimentation installés
sont de même puissance.
Voir les spécifications
techniques décrites dans
le Guide de mise en route
du système.
E1629 Power required
> PSU wattage.
Check PSU and
config.
La configuration du
système requiert plus de
puissance que peuvent en
produire les blocs
d'alimentation, même
avec la réduction des
performances.
Mettez le système hors
tension, réduisez les
paramètres de la
configuration matérielle
ou installez des blocs
d'alimentation plus
puissants, puis
redémarrez le système.
E1710 I/O channel
check error.
Review & clear
SEL.
Le BIOS du système a
signalé une vérification de
canal d'E/S.
Recherchez des
informations
complémentaires dans le
journal des événements
du système (SEL), puis
effacez le contenu de
celui-ci. Retirez
l'alimentation en CA du
système pendant
10 secondes, puis
redémarrez ce dernier.
Si le problème persiste,
voir “Obtention d'aide”, à
la page 221.
E1711 PCI parity
error on #.
Review & clear
SEL.
Le BIOS du système a
renvoyé une erreur de
parité PCI liée à un
composant résidant dans
l'espace de configuration
PCI du bus ##,
périphérique ##,
fonction ##.
Retirez les cartes
d'extension PCIe et
réinstallez-les. Si le
problème persiste, voir
“Dépannage des cartes
d'extension”, à la
page 206.
Code Texte Causes Actions correctives40 À propos du système
E1712 PCI system
error on #.
Review & clear
SEL.
Le BIOS du système a
renvoyé une erreur
système PCI liée à un
composant résidant dans
l'espace de configuration
PCI du bus ##,
périphérique ##,
fonction ##.
Retirez les cartes
d'extension PCIe et
réinstallez-les. Si le
problème persiste, voir
“Dépannage des cartes
d'extension”, à la
page 206.
E1714 Unknown error.
Review & clear
SEL.
Le BIOS du système a
détecté une erreur système
non identifiée.
Recherchez des
informations
complémentaires dans le
journal des événements
du système (SEL), puis
effacez le contenu de
celui-ci. Retirez
l'alimentation en CA du
système pendant
10 secondes, puis
redémarrez ce dernier.
Si le problème persiste,
voir “Obtention d'aide”, à
la page 221.
E171F PCI fatal
error on #.
Review & clear
SEL.
Le BIOS du système a
renvoyé une erreur fatale
PCIe liée à un composant
résidant dans l'espace de
configuration PCI du bus
##, périphérique ##,
fonction ##.
Retirez les cartes
d'extension PCIe et
réinstallez-les. Si le
problème persiste, voir
“Dépannage des cartes
d'extension”, à la
page 206.
E1810 Hard drive ##
fault. Review
& clear SEL.
Une panne du disque dur
indiqué s'est produite.
Voir “Dépannage d'un
disque dur”, à la
page 202.
E1812 Hard drive ##
removed.
Check drive.
Le disque dur indiqué a
été retiré du système.
Pour information
uniquement.
Code Texte Causes Actions correctivesÀ propos du système 41
E1A14 SAS cable A
failure.
Check
connection.
Le câble SAS A est
inexistant ou endommagé.
Rebranchez le câble dans
le connecteur. Si le
problème persiste,
remplacez le câble.
Si le problème persiste,
voir “Obtention d'aide”, à
la page 221.
E1A15 SAS cable B
failure.
Check
connection.
Le câble SAS A est
inexistant ou endommagé.
Rebranchez le câble dans
le connecteur. Si le
problème persiste,
remplacez le câble.
Si le problème persiste,
voir “Obtention d'aide”, à
la page 221.
E1A1D Control panel
USB cable not
detected.
Check cable.
Le câble USB du panneau
de commande est
inexistant ou endommagé.
Rebranchez le câble dans
le connecteur. Si le
problème persiste,
remplacez le câble.
Si le problème persiste,
voir “Obtention d'aide”, à
la page 221.
E2010 Memory not
detected.
Inspect DIMMs.
Aucune mémoire n'a été
détectée dans le système.
Installez ou remettez en
place les barrettes de
mémoire. Voir
“Installation de barrettes
de mémoire”, à la
page 139 ou “Dépannage
de la mémoire système”,
à la page 198.
E2011 Memory
configuration
failure.
Check DIMMs.
Mémoire détectée,
mais non configurable.
Erreur détectée au cours
de la configuration de la
mémoire.
Voir “Dépannage de la
mémoire système”, à la
page 198.
Code Texte Causes Actions correctives42 À propos du système
E2012 Memory
configured but
unusable.
Check DIMMs.
Mémoire configurée,
mais inutilisable.
Voir “Dépannage de la
mémoire système”, à la
page 198.
E2013 BIOS unable to
shadow memory.
Check DIMMs.
Le BIOS du système n'est
pas parvenu à copier son
image flash en mémoire.
Voir “Dépannage de la
mémoire système”, à la
page 198.
E2014 CMOS RAM
failure. Power
cycle AC.
Panne CMOS La RAM
CMOS ne fonctionne pas
correctement.
Retirez l'alimentation en
CA du système pendant
10 secondes, puis
redémarrez ce dernier.
Si le problème persiste,
voir “Obtention d'aide”, à
la page 221.
E2015 DMA Controller
failure. Power
cycle AC.
Panne du contrôleur
DMA.
Retirez l'alimentation en
CA du système pendant
10 secondes, puis
redémarrez ce dernier.
Si le problème persiste,
voir “Obtention d'aide”, à
la page 221.
E2016 Interrupt
Controller
failure. Power
cycle AC.
Panne du contrôleur
d'interruptions.
Retirez l'alimentation en
CA du système pendant
10 secondes, puis
redémarrez ce dernier.
Si le problème persiste,
voir “Obtention d'aide”, à
la page 221.
E2017 Timer refresh
failure. Power
cycle AC.
Échec de l'actualisation de
l'horloge.
Retirez l'alimentation en
CA du système pendant
10 secondes, puis
redémarrez ce dernier.
Si le problème persiste,
voir “Obtention d'aide”, à
la page 221.
Code Texte Causes Actions correctivesÀ propos du système 43
E2018 Programmable
Timer error.
Power cycle
AC.
Échec du temporisateur
d'intervalle
programmable.
Retirez l'alimentation en
CA du système pendant
10 secondes, puis
redémarrez ce dernier.
Si le problème persiste,
voir “Obtention d'aide”, à
la page 221.
E2019 Parity error.
Power cycle
AC.
Erreur de parité. Retirez l'alimentation en
CA du système pendant
10 secondes, puis
redémarrez ce dernier.
Si le problème persiste,
voir “Obtention d'aide”, à
la page 221.
E201A SuperIO
failure.
Power cycle
AC.
Panne du SIO. Retirez l'alimentation en
CA du système pendant
10 secondes, puis
redémarrez ce dernier.
Si le problème persiste,
voir “Obtention d'aide”, à
la page 221.
E201B Keyboard
Controller
error.
Power cycle
AC.
Panne du contrôleur du
clavier.
Retirez l'alimentation en
CA du système pendant
10 secondes et
redémarrez ce dernier. Si
le problème persiste, voir
“Obtention d'aide”, à la
page 221.
E201C SMI
initialization
failure.
Power cycle
AC.
Échec d'initialisation SMI
(System management
interrupt).
Retirez l'alimentation en
CA du système pendant
10 secondes, puis
redémarrez ce dernier.
Si le problème persiste,
voir “Obtention d'aide”, à
la page 221.
Code Texte Causes Actions correctives44 À propos du système
E201D Shutdown test
failure. Power
cycle AC.
Échec du test d'arrêt du
BIOS.
Retirez l'alimentation en
CA du système pendant
10 secondes, puis
redémarrez ce dernier.
Si le problème persiste,
voir “Obtention d'aide”, à
la page 221.
E201E POST memory
test failure.
Check DIMMs.
Échec du test mémoire
pendant l'auto-test de
démarrage du BIOS.
Voir “Dépannage de la
mémoire système”, à la
page 198.
Si le problème persiste,
voir “Obtention d'aide”, à
la page 221.
E2020 CPU
configuration
failure. Check
screen
message.
Échec de configuration du
processeur.
Voir les messages d'erreur
affichés sur l'écran. Voir
“Dépannage des
processeurs”, à la
page 207.
E2021 Incorrect
memory
configuration.
Review User
Guide.
Configuration de la
mémoire incorrecte.
Voir les messages d'erreur
affichés sur l'écran. Voir
“Dépannage de la
mémoire système”, à la
page 198.
E2022 General
failure
during POST.
Check screen
message.
Panne générale après
lecture vidéo.
Voir les messages d'erreur
affichés sur l'écran.
E2023 BIOS Unable to
mirror memory.
Check DIMMs.
Le BIOS du système n'est
pas parvenu à activer la
mise en miroir de la
mémoire en raison d'une
barrette de mémoire
défectueuse ou d'une
configuration incorrecte
de la mémoire.
Voir “Dépannage de la
mémoire système”, à la
page 198.
Code Texte Causes Actions correctivesÀ propos du système 45
E2110 Multibit Error
on DIMM ##.
Reseat DIMM.
Une erreur multi-bits
(MBE) liée à la barrette de
mémoire située dans le
logement “##” s'est
produite.
Voir “Dépannage de la
mémoire système”, à la
page 198.
E2111 SBE log
disabled on
DIMM ##.
Reseat DIMM.
Le BIOS du système a
désactivé la consignation
des erreurs de mémoire
portant sur un seul bit
(SBE) jusqu'au prochain
redémarrage du système.
“##” représente la
barrette de mémoire
indiquée par le BIOS.
Retirez l'alimentation en
CA du système pendant
10 secondes, puis
redémarrez ce dernier.
Si le problème persiste,
voir “Dépannage de la
mémoire système”, à la
page 198.
E2112 Memory spared
on DIMM ##.
Power cycle
AC.
Le BIOS du système a
réservé la mémoire, car il a
détecté un nombre
d'erreurs trop important
sur celle-ci. “##”
représente la barrette de
mémoire indiquée par le
BIOS.
Retirez l'alimentation en
CA du système pendant
10 secondes, puis
redémarrez ce dernier.
Si le problème persiste,
voir “Dépannage de la
mémoire système”, à la
page 198.
E2113 Mem mirror OFF
on DIMM ## &
##. Power
cycle AC
Le BIOS du système a
désactivé la mise en miroir
de la mémoire, car il a
détecté qu'une moitié du
miroir contenait un
nombre d'erreurs trop
important. “## & ##”
représente la paire de
barrettes de mémoire
indiquée par le BIOS.
Retirez l'alimentation en
CA du système pendant
10 secondes, puis
redémarrez ce dernier.
Si le problème persiste,
voir “Dépannage de la
mémoire système”, à la
page 198.
I1910 Intrusion
detected.
Check chassis
cover.
Le capot du système a été
retiré.
Pour information
uniquement.
Code Texte Causes Actions correctives46 À propos du système
I1912 System Event
Log full.
Review &
clear log.
Le journal d'événements
du système est plein et
n'est plus en mesure
d'enregistrer d'autres
événements.
Consultez le journal
d'événements du système
pour plus de détails, puis
effacez-le.
I1920 iDRAC6 Upgrade
Successful
La carte iDRAC6 en
option a été mise à niveau.
Pour information
uniquement.
W1228 RAID
Controller
battery
capacity <
24hr.
Prévient que la batterie
RAID dispose de moins de
24 heures de charge.
Chargez complètement la
batterie RAID de sorte
que son autonomie
dépasse 24 heures.
Si le problème persiste,
remplacez la batterie
RAID. Voir “Installation
de la batterie RAID”, à la
page 168.
W1627 Power required
> PSU wattage.
Check PSU and
config.
La configuration du
système requiert plus de
puissance que ne peut en
produire le bloc
d'alimentation.
Mettez le système hors
tension, réduisez les
paramètres de la
configuration matérielle
ou installez des blocs
d'alimentation plus
puissants, puis
redémarrez le système.
W1628 Performance
degraded.
Check PSU and
system
configuration.
La configuration du
système requiert plus de
puissance que ne peut en
produire le bloc
d'alimentation,
mais le système peut
démarrer en mode de
performances réduites.
Mettez le système hors
tension, réduisez les
paramètres de la
configuration matérielle
ou installez des blocs
d'alimentation plus
puissants, puis
redémarrez le système.
REMARQUE : pour obtenir le nom complet d'une abréviation ou connaître la
signification d'un acronyme utilisé dans ce tableau, voir le “Glossaire”, à la page 223.
Code Texte Causes Actions correctivesÀ propos du système 47
Résolution des incidents décrits par les messages d'état de l'écran LCD
Le code et le texte affichés sur l'écran LCD permettent souvent d'identifier
une panne précise pouvant facilement être corrigée. Par exemple, le code
E1418 CPU_1_Presence indique qu'aucun processeur n'est installé dans
le support 1.
En outre, il est possible de déterminer la cause du problème si plusieurs
erreurs de même type surviennent. Par exemple, si vous obtenez une série de
messages indiquant des incidents liés à la tension, le problème peut être lié à
une panne d'un bloc d'alimentation.
Suppression des messages d'état affichés sur l'écran LCD
Pour les pannes liées aux capteurs de température, de tension, de ventilateurs,
etc., le message affiché sur l'écran LCD est automatiquement supprimé
lorsque le capteur revient à son état normal. Par exemple, l'écran LCD affiche
un message indiquant que la température d'un composant n'est pas conforme
aux limites acceptables, puis supprime ce message lorsque la température
redevient normale. Pour les autres types de pannes, une intervention de
l'utilisateur est requise :
• Clear the SEL (Effacer le journal d'événements système) : vous pouvez
effectuer cette tâche à distance, mais vous perdrez alors la totalité de
l'historique des événements système.
• Power cycle (Cycle d'alimentation) : mettez le système hors tension et
débranchez-le de la prise secteur. Attendez environ 10 secondes, puis
rebranchez le câble d'alimentation et redémarrez le système.
Ces interventions permettent d'effacer les messages d'erreur. Les voyants
d'état et l'écran LCD reviennent à l'état normal. Les messages réapparaîtront
dans les conditions suivantes :
• Le capteur est revenu à l'état normal mais a de nouveau subi une panne et
une nouvelle entrée a été créée dans le journal.
• Le système a été réinitialisé et de nouvelles erreurs ont été détectées.
• Une panne a été détectée sur une autre source correspondant au même
message.48 À propos du système
Messages système
Le système affiche des messages d'erreur pour vous informer qu'un incident
s'est produit.
REMARQUE : si vous recevez un message système qui n'est pas répertorié dans le
tableau, vérifiez la documentation de l'application exécutée. Vous pouvez aussi
vous référer à la documentation du système d'exploitation pour obtenir une
explication du message et l'action conseillée.
Message Causes Actions correctives
128-bit Advanced
ECC mode
disabled. For
128-bit Advanced
ECC, DIMMs must
be installed in
pairs. Pairs must
be matched in
size and
geometry.
L'option Fonctions ECC
avancées a été activée dans le
BIOS, mais n'est plus valable
en raison d'une configuration
de mémoire non prise en
charge pouvant être due à
une défaillance ou au retrait
d'une barrette de mémoire.
Le paramètre des Fonctions
ECC avancées a été
désactivé.
Recherchez les autres
messages concernant la
défaillance d'une barrette de
mémoire. Reconfigurez les
barrettes de mémoire pour
les besoins du mode
Fonctions ECC avancées.
Voir “Mémoire système”, à la
page 133.À propos du système 49
Alert! Advanced
ECC Memory Mode
disabled! Memory
configuration
does not support
Advanced ECC
Memory Mode.
Le mode Mémoire ECC
avancé a été activé dans le
programme de configuration
du système, mais la
configuration actuelle ne
prend pas en charge ce mode.
Une barrette de mémoire est
peut-être défectueuse.
Assurez-vous que les
barrettes de mémoire sont
installées dans une
configuration qui prend en
charge le mode Mémoire
ECC avancé. Consultez les
autres messages du système
afin d'obtenir des
informations
supplémentaires sur les
causes éventuelles. Pour plus
d'informations sur la
configuration de la mémoire,
voir “Consignes générales
pour l'installation des
modules de mémoire”, à la
page 134. Si le problème
persiste, voir “Dépannage de
la mémoire système”, à la
page 198.
Alert! iDRAC6 not
responding.
Rebooting.
La carte iDRAC6 ne répond à
aucune communication du
BIOS, soit parce qu'elle est
défectueuse, soit parce que
l'initialisation n'est pas
arrivée à son terme. Le
système se réinitialise.
Attendez que le système
redémarre.
Message Causes Actions correctives50 À propos du système
Alert! iDRAC6 not
responding.
Power required
may exceed PSU
wattage.
Alert!
Continuing
system boot
accepts the risk
that system may
power down
without warning.
La carte iDRAC6 en option a
cessé de fonctionner.
La carte iDRAC6 a été
réinitialisée à distance alors
que le système était en cours
de démarrage.
Le délai nécessaire à
l'initialisation de la
carte iDRAC6 à la suite d'une
reprise de l'alimentation
secteur est plus long qu'en
temps normal.
Retirez l'alimentation en CA
du système pendant
10 secondes, puis
redémarrez ce dernier.
Alert! Node
Interleaving
disabled! Memory
configuration
does not support
Node
Interleaving.
La configuration de la
mémoire ne prend pas en
charge l'entrelacement des
nœuds, ou bien celui-ci n'est
plus pris en charge en raison
d'un changement intervenu
dans la configuration
(défaillance d'une barrette de
mémoire, par exemple). Le
système fonctionne, mais
sans entrelacement des
nœuds.
Les barrettes de mémoire
doivent être installées dans
une configuration prenant
en charge l'entrelacement
des nœuds. Voir les autres
messages du système pour
des informations
supplémentaires sur les
causes probables. Pour plus
d'informations sur la
configuration de la mémoire,
voir “Consignes générales
pour l'installation des
modules de mémoire”, à la
page 134. Si le problème
persiste, voir “Dépannage de
la mémoire système”, à la
page 198.
Message Causes Actions correctivesÀ propos du système 51
Alert! Power
required exceeds
PSU wattage.
Check PSU and
system
configuration.
Alert!
Continuing
system boot
accepts the risk
that system may
power down
without warning.
Il se peut que la
configuration système des
processeurs, des barrettes de
mémoire et des cartes
d'extension ne soit pas prise
en charge par les blocs
d'alimentation.
Si la mise à niveau d'un
composant du système vient
d'être effectuée, rétablissez
la configuration antérieure.
Si l'amorçage du système
s'effectue sans émettre cet
avertissement, cela indique
que les composants ayant été
remplacés ne sont pas pris en
charge par ce bloc
d'alimentation. Si des blocs
d'alimentation à
consommation intelligente
(Energy Smart) sont
installés, remplacez-les par
des blocs d'alimentation
haute performance (High
Output) afin de pouvoir
utiliser les composants. Voir
“Blocs d'alimentation”, à la
page 127.
Alert! Redundant
memory disabled!
Memory
configuration
does not support
redundant
memory.
La mise en réserve ou en
miroir de la mémoire a été
activée dans le programme de
configuration du système,
mais la configuration actuelle
ne prend pas en charge la
redondance de la mémoire.
Une barrette de mémoire est
peut-être défectueuse.
Assurez-vous que les
barrettes de mémoire ne
sont pas défectueuses. Voir
“Dépannage de la mémoire
système”, à la page 198.
Modifiez la configuration de
la mémoire, si besoin. Voir
“Utilisation du programme
de configuration du système
et du gestionnaire
d'amorçage UEFI”, à la
page 71.
Alert! System
fatal error
during previous
boot.
Une erreur a provoqué le
redémarrage du système.
Consultez les autres
messages du système afin
d'obtenir des informations
supplémentaires sur les
causes éventuelles.
Message Causes Actions correctives52 À propos du système
BIOS
MANUFACTURING
MODE detected.
MANUFACTURING
MODE will be
cleared before
the next boot.
System reboot
required for
normal
operation.
Le système est en mode
Constructeur.
Redémarrez le système pour
désactiver le mode
Constructeur.
BIOS Update
Attempt Failed!
La tentative de mise à jour à
distance du BIOS a échoué.
Faites une nouvelle tentative
de mise à jour du BIOS. Si le
problème persiste, voir
“Obtention d'aide”, à la
page 221.
Caution!
NVRAM_CLR jumper
is installed on
system board.
Please run SETUP
Le cavalier NVRAM_CLR est
installé en position de
réinitialisation. Le CMOS a
été réinitialisé.
Placez le cavalier
NVRAM_CLR sur la
position par défaut
(broches3 et 5). Pour
identifier son emplacement,
voir la figure 6-1.
Redémarrez le système et
entrez de nouveau les
paramètres du BIOS. Voir
“Utilisation du programme
de configuration du système
et du gestionnaire
d'amorçage UEFI”, à la
page 71.
CPU set to
minimum
frequency.
La vitesse du processeur peut
être définie
intentionnellement sur une
valeur plus faible afin de
réduire la consommation.
Si ce paramètre n'a pas été
défini intentionnellement,
recherchez la présence
éventuelle d'autres messages
du système pouvant indiquer
les causes du problème.
Message Causes Actions correctivesÀ propos du système 53
CPU x installed
with no memory.
Des barrettes de mémoire
sont requises, mais aucune
barrette n'est installée dans
les logements de mémoire
correspondant au processeur
indiqué.
Installez des barrettes de
mémoire pour le processeur.
Voir “Mémoire système”, à la
page 133.
CPUs with
different cache
sizes detected.
Des processeurs non
compatibles entre eux ont
été installés sur le système.
Assurez-vous que tous les
processeurs présentent des
caractéristiques identiques
en termes de capacité de
mémoire cache, de nombre
de cœurs et de processeurs
logiques, mais aussi de
fréquence d'alimentation.
Assurez-vous que les
processeurs sont
correctement installés. Voir
“Processeurs”, à la page 160.
CPUs with
different core
sizes detected!
System halted
CPUs with
different
logical
processors
detected! System
halted
CPUs with
different power
rating detected!
System halted
Current boot mode
is set to UEFI.
Please ensure
compatible
bootable media is
available. Use
the system setup
program to change
the boot mode as
needed.
L'amorçage du système a
échoué car le mode
d'amorçage UEFI est activé
dans le programme BIOS
alors que le paramètre défini
dans le système
d'exploitation est autre que le
mode UEFI.
Assurez-vous que le mode
d'amorçage est correctement
défini et que le support
d'amorçage approprié est
disponible. Voir “Utilisation
du programme de
configuration du système et
du gestionnaire
d'amorçage UEFI”, à la
page 71.
Decreasing
available memory
Barrettes de mémoire
défectueuses ou mal
installées.
Réinstallez les barrettes de
mémoire. Voir “Dépannage
de la mémoire système”, à la
page 198.
Message Causes Actions correctives54 À propos du système
DIMM
configuration on
each CPU should
match.
Configuration de mémoire
non valide sur un système
biprocesseur. La
configuration des barrettes
de mémoire doit être
identique pour chaque
processeur.
Assurez-vous que la
configuration des barrettes
de mémoire est valide. Voir
“Consignes générales pour
l'installation des modules de
mémoire”, à la page 134.
Embedded NICx and
NICy:
OS NIC=,
Management
Shared NIC=
L'interface de carte réseau du
système d'exploitation est
définie dans le BIOS.
L'interface d'administration
réseau partagée est définie
via les outils de gestion.
Vérifiez les paramètres de la
carte réseau dans le logiciel
Systems Management
Software ou dans le
programme de configuration
du système. Si un problème
est indiqué, voir
“Dépannage d'une carte
réseau”, à la page 192.
Error 8602 -
Auxiliary Device
Failure. Verify
that mouse and
keyboard are
securely
attached to
correct
connectors.
Le câble de la souris ou du
clavier n'est pas correctement
connecté.
Rebranchez le câble de la
souris ou du clavier.
Clavier ou souris défectueux. Vérifiez que la souris ou le
clavier fonctionne. Voir
“Dépannage d'un
périphérique USB”, à la
page 190.
Gate A20 failure Contrôleur du clavier
défectueux ; carte système
défectueuse.
Voir “Obtention d'aide”, à la
page 221.
Invalid
configuration
information -
please run SETUP
program.
Une configuration système
non valide a provoqué un
arrêt du système.
Exécutez le programme de
configuration du système et
vérifiez les paramètres en
cours. Voir “Utilisation du
programme de configuration
du système et du
gestionnaire
d'amorçage UEFI”, à la
page 71.
Message Causes Actions correctivesÀ propos du système 55
Invalid PCIe card
found in the
Internal_Storage
slot!
Le système s'est arrêté, car
une carte d'extension PCIe
non valide est installée dans
le logement dédié au
contrôleur de stockage.
Retirez la carte d'extension
PCIe installée dans le
logement dédié et
remplacez-la par le
contrôleur de stockage
intégré. Voir “Batterie RAID
(en option)”, à la page 167.
Keyboard fuse has
failed
Surtension détectée au
niveau du connecteur de
clavier.
Voir “Obtention d'aide”, à la
page 221.
Local keyboard
may not work
because all user
accessible USB
ports are
disabled.
If operating
locally, power
cycle the system
and enter system
setup program to
change settings.
Les ports USB sont
désactivés dans le BIOS du
système.
Éteignez et redémarrez le
système au moyen du
bouton d'alimentation, puis
accédez au programme de
configuration du système
pour activer le ou les
ports USB. Voir “Accès au
programme de configuration
du système”, à la page 72.
Manufacturing
mode detected
Le système est en mode
Constructeur.
Redémarrez le système pour
désactiver le mode
Constructeur.
Maximum rank
count exceeded.
The following
DIMM has been
disabled: x
Configuration de mémoire
non valide. Le système
fonctionne mais la barrette
de mémoire spécifiée a été
désactivée.
Assurez-vous que la
configuration des barrettes
de mémoire est valide. Voir
“Consignes générales pour
l'installation des modules de
mémoire”, à la page 134.
Memory
Initialization
Warning: Memory
size may be
reduced
Configuration de mémoire
non valide. Le système
fonctionne, mais avec une
capacité de mémoire
inférieure à la capacité
physiquement disponible.
Assurez-vous que la
configuration des barrettes
de mémoire est valide. Voir
“Consignes générales pour
l'installation des modules de
mémoire”, à la page 134.
Message Causes Actions correctives56 À propos du système
Memory set to
minimum
frequency.
La fréquence de la mémoire
peut être définie
intentionnellement sur une
valeur plus faible afin de
réduire la consommation.
Si ce paramètre n'a pas été
défini intentionnellement,
recherchez la présence
éventuelle d'autres messages
du système pouvant indiquer
les causes du problème.
Il se peut que la
configuration actuelle de la
mémoire prenne en charge
uniquement la fréquence
minimale.
Assurez-vous que la
configuration de la mémoire
prend en charge les
fréquences plus élevées. Voir
“Consignes générales pour
l'installation des modules de
mémoire”, à la page 134.
Memory tests
terminated by
keystroke.
Test de la mémoire
interrompu à l'aide de la
touche Espace lors de l'autotest de démarrage (POST).
Pour information
uniquement.
MEMTEST lane
failure
detected on x
Configuration de mémoire
non valide. Des barrettes de
mémoire incompatibles sont
installées.
Assurez-vous que la
configuration des barrettes
de mémoire est valide. Voir
“Consignes générales pour
l'installation des modules de
mémoire”, à la page 134.
Mirror mode
disabled. For
mirror mode,
DIMMs must be
installed in
pairs. Pairs must
be matched in
size and
geometry.
La configuration de la
mémoire n'est pas conforme
au paramètre du BIOS. Le
paramètre du BIOS a été
désactivé.
Configurez de nouveau les
barrettes de mémoire pour
les besoins du mode de mise
en miroir. Voir “Mémoire
système”, à la page 133.
Message Causes Actions correctivesÀ propos du système 57
No boot device
available.
Sous-système du lecteur
optique ou du disque dur
défectueux ou inexistant ;
disque dur défectueux ou
inexistant ; aucune clé USB
amorçable installée.
Utilisez une clé USB, un
lecteur optique ou un disque
dur amorçable. Si le
problème persiste, voir
“Dépannage d'un lecteur
optique”, à la page 201,
“Dépannage d'un
périphérique USB”, à la
page 190, “Dépannage d'une
clé USB interne”, à la
page 200et “Dépannage d'un
disque dur”, à la page 202.
Pour plus d'informations sur
la définition de la séquence
d'amorçage, voir “Utilisation
du programme de
configuration du système et
du gestionnaire
d'amorçage UEFI”, à la
page 71.
No boot sector on
hard drive.
Paramètres incorrects dans le
programme de configuration
du système ; système
d'exploitation introuvable sur
le disque dur.
Vérifiez les paramètres de
configuration des disques
durs dans le programme de
configuration du système.
Voir “Utilisation du
programme de configuration
du système et du
gestionnaire
d'amorçage UEFI”, à la
page 71. Si nécessaire,
installez le système
d'exploitation sur le disque
dur. Voir la documentation
du système d'exploitation.
No timer tick
interrupt.
Carte système défectueuse. Voir “Obtention d'aide”, à la
page 221.
Message Causes Actions correctives58 À propos du système
PCIe Training
Error: Expected
Link Width is x,
Actual Link Width
is y.
Carte PCIe défectueuse ou
mal installée dans le
logement indiqué.
Réinstallez la carte PCIe
dans le logement indiqué.
Voir “Dépannage des cartes
d'extension”, à la page 206.
Si le problème persiste, voir
“Obtention d'aide”, à la
page 221.
Plug & Play
Configuration
Error
Une erreur s'est produite lors
de l'initialisation d'un
périphérique PCIe ; la carte
système est défectueuse.
Installez le cavalier
NVRAM_CLR dans la
position de réinitialisation
(broches 1 et 3) et
redémarrez le système. Pour
identifier son emplacement,
voir la figure 6-1. Si le
problème persiste, voir
“Dépannage des cartes
d'extension”, à la page 206.
Quad rank DIMM
detected after
single rank or
dual rank DIMM in
socket.
Configuration de mémoire
non valide.
Assurez-vous que la
configuration des barrettes
de mémoire est valide. Voir
“Consignes générales pour
l'installation des modules de
mémoire”, à la page 134.
Read fault
Requested sector
not found
Le système d'exploitation ne
peut pas lire le disque dur, le
lecteur optique ou le
périphérique USB, le système
n'a pas pu trouver un secteur
spécifique sur le disque ou le
secteur demandé est
défectueux.
Remplacez le support
optique, le support USB ou
le périphérique USB.
Vérifiez que les câbles USB,
du fond de panier SAS/SATA
ou du lecteur optique sont
correctement connectés.
Voir “Dépannage d'un
périphérique USB”, à la
page 190, “Dépannage d'un
lecteur optique”, à la
page 201 ou “Dépannage
d'un disque dur”, à la
page 202 selon le ou les
lecteurs installés sur votre
système.
Message Causes Actions correctivesÀ propos du système 59
SATA Port x
device not
found
Aucun périphérique n'est
connecté au port SATA
spécifié.
Pour information
uniquement.
Sector not found
Seek error
Seek operation
failed
Disque dur, périphérique
USB ou support USB
défectueux.
Remplacez le support USB
ou le périphérique. Assurezvous que les câbles USB ou
du fond de panier SAS sont
correctement connectés.
Voir “Dépannage d'un
périphérique USB”, à la
page 190 ou “Dépannage
d'un disque dur”, à la
page 202 selon le ou les
lecteurs installés sur votre
système.
Shutdown failure Erreur système générale. Voir “Obtention d'aide”, à la
page 221.
Sparing mode
disabled. For
sparing mode,
matched sets of
three must be
populated across
slots.
La configuration de la
mémoire n'est pas conforme
au paramètre défini dans le
BIOS. Le paramètre du BIOS
a été désactivé.
Configurez à nouveau les
barrettes de mémoire pour
les besoins du mode de mise
en réserve. Voir “Mémoire
système”, à la page 133.
Message Causes Actions correctives60 À propos du système
The amount of
system memory has
changed
De la mémoire a été ajoutée
ou supprimée, ou une
barrette de mémoire est
défectueuse.
Si vous venez d'ajouter ou de
supprimer de la mémoire, ce
message s'affiche
uniquement pour
information. Vous pouvez ne
pas en tenir compte. Dans le
cas contraire, vérifiez le
journal d'événements du
système pour identifier les
erreurs détectées (un bit ou
plusieurs bits) et remplacez
la barrette de mémoire
défectueuse. Voir
“Dépannage de la mémoire
système”, à la page 198.
Message Causes Actions correctivesÀ propos du système 61
The following
DIMMs should
match in
geometry:
x,x,...
Configuration de mémoire
non valide. Les barrettes de
mémoire spécifiées ne
correspondent pas du point
de vue de la taille, du nombre
de rangées ou du nombre de
canaux de données.
Assurez-vous que la
configuration des barrettes
de mémoire est valide. Voir
“Consignes générales pour
l'installation des modules de
mémoire”, à la page 134.
The following
DIMMs should
match in rank
count: x,x,...
The following
DIMMs should
match in size:
x,x,...
The following
DIMMs should
match in size
and geometry:
x,x,...
The following
DIMMs should
match in size
and rank count:
x,x,...
Thermal sensor
not detected
on x
Une barrette de mémoire
sans capteur thermique est
installée dans le logement
indiqué.
Remplacez la barrette de
mémoire. Voir “Mémoire
système”, à la page 133.
Time-of-day
clock stopped
Pile ou puce défectueuse. Voir “Dépannage de la pile
du système”, à la page 195.
Message Causes Actions correctives62 À propos du système
Time-of-day not
set - please run
SETUP program
Paramètres d'heure ou de
date incorrects ; pile du
système défectueuse.
Vérifiez les paramètres
d'heure et de date. Voir
“Utilisation du programme
de configuration du système
et du gestionnaire
d'amorçage UEFI”, à la
page 71. Si le problème
persiste, remplacez la pile du
système. Voir “Pile du
système”, à la page 164.
Timer chip
counter 2 failed
Carte système défectueuse. Voir “Obtention d'aide”, à la
page 221.
TPM
configuration
operation
honored. System
will now reset.
Une commande de
configuration TPM a été
saisie. Le système redémarre
et exécute la commande.
Pour information
uniquement.
TPM
configuration
operation is
pending. Press
(I) to Ignore OR
(M) to Modify to
allow this change
and reset the
system.
WARNING:
Modifying could
prevent
security.
Ce message s'affiche lors du
redémarrage du système
après la saisie d'une
commande de configuration
TPM. Une intervention de
l'utilisateur est nécessaire
pour continuer.
Entrez l'option I ou M pour
poursuivre.
TPM failure Une fonction TPM (Trusted
Platform Module) a échoué.
Voir “Obtention d'aide”, à la
page 221.
Message Causes Actions correctivesÀ propos du système 63
Unable to launch
System Services
image. System
halted!
L'arrêt du système s'est
produit après une pression
sur la touche F10, car l'image
System Services (Services
système) est endommagée
dans le micrologiciel du
système ou elle a été perdue à
la suite du remplacement de
la carte système.
La mémoire Flash de la
carte iDRAC6 Enterprise en
option ou la mémoire Flash
SPI du contrôleur BMC est
endommagée.
Redémarrez le système et
mettez à jour la logithèque
de Lifecycle Controller afin
de restaurer toutes les
fonctionnalités. Pour plus
d'informations, voir le
document Lifecycle
Controller User Guide
(Guide d'utilisation de
Lifecycle Controller).
Restaurez la mémoire Flash
en téléchargeant la version la
plus récente depuis le site
support.dell.com. Voir le
guide d'utilisation du
contrôleur d'accès distant
Dell™ (iDRAC6) intégré
pour savoir comment
effectuer un remplacement
de champ de la mémoire
Flash.
Unexpected
interrupt in
protected mode
Barrettes de mémoire mal
installées ou puce du
contrôleur de clavier/souris
défectueuse.
Réinstallez les barrettes de
mémoire. Voir “Dépannage
de la mémoire système”, à la
page 198. Si le problème
persiste, voir “Obtention
d'aide”, à la page 221.
Unsupported CPU
combination
Unsupported CPU
stepping
detected
Le ou les processeurs ne sont
pas pris en charge par le
système.
Installez un processeur ou
une combinaison de
processeurs prise en charge.
Voir “Processeurs”, à la
page 160.
Unsupported DIMM
detected. The
following DIMM
has been
disabled: x
Configuration de mémoire
non valide. Le système
fonctionne mais la barrette
de mémoire spécifiée a été
désactivée.
Assurez-vous que la
configuration des barrettes
de mémoire est valide. Voir
“Consignes générales pour
l'installation des modules de
mémoire”, à la page 134.
Message Causes Actions correctives64 À propos du système
Unsupported
memory
configuration.
DIMM mismatch
across slots
detected:
x,x,...
Configuration de mémoire
non valide. Les barrettes de
mémoire installées dans les
logements spécifiés ne
correspondent pas.
Assurez-vous que la
configuration des barrettes
de mémoire est valide. Voir
“Consignes générales pour
l'installation des modules de
mémoire”, à la page 134.
Unused memory
detected. DIMM’s
installed in the
following slot
are not available
when in mirror
mode: x,x,x
La configuration de la
mémoire n'est pas optimale
pour le mode de mise en
miroir.
Les barrettes installées dans
les logements spécifiés sont
inutilisées.
Configurez de nouveau la
mémoire pour les besoins de
la mise en miroir ou changez
le mode de mémoire en
sélectionnant l'option
Optimized (Optimisé) ou
Sparing (Réserve) dans
l'écran de configuration du
BIOS. Voir “Mémoire
système”, à la page 133.
Unused memory
detected. DIMM’s
installed in the
following slot
are not available
when in 128-bit
advanced ECC
mode: x,x,x
La configuration de la
mémoire n'est pas optimale
pour le mode de mémoire
ECC avancé. Les barrettes
installées dans les logements
spécifiés sont inutilisées.
Configurez de nouveau la
mémoire pour les besoins du
mode de mémoire ECC
avancé ou changez le mode
de mémoire en sélectionnant
l'option Optimized
(Optimisé) ou Sparing
(Réserve) dans l'écran de
configuration du BIOS. Voir
“Mémoire système”, à la
page 133.
Message Causes Actions correctivesÀ propos du système 65
Warning: A fatal
error has caused
system reset!
Please check the
system event log!
Une erreur fatale s'est
produite et a provoqué le
redémarrage du système.
Voir les informations qui ont
été consignées dans le
journal des événements du
système (SEL) lorsque cette
erreur s'est produite. Si le
journal signale que des
composants sont
défectueux, voir la section
correspondante du chapitre
“Dépannage du système”, à
la page 189.
Warning: Control
Panel is not
installed.
Le panneau de commande
n'est pas installé ou son câble
n'est pas correctement
connecté.
Installez le panneau de
commande, ou vérifiez le
câblage entre le module
d'affichage, la carte du
panneau de commande et la
carte système. Voir “Carte
contrôleur de stockage
intégrée”, à la page 149.
Warning! No micro
code update
loaded for
processor n
La mise à jour du microcode
a échoué.
Mettez le micrologiciel du
BIOS à jour. Voir “Obtention
d'aide”, à la page 221.
Message Causes Actions correctives66 À propos du système
Warning! Power
required exceeds
PSU wattage.
Check PSU and
system
configuration.
Warning!
Performance
degraded. CPU and
memory set to
minimum
frequencies to
meet PSU wattage.
System will
reboot.
Il se peut que la
configuration système des
processeurs, des barrettes de
mémoire et des cartes
d'extension ne soit pas prise
en charge par les blocs
d'alimentation.
Si la mise à niveau d'un
composant du système vient
d'être effectuée, rétablissez
la configuration antérieure.
Si l'amorçage du système
s'effectue sans émettre cet
avertissement, cela indique
que les composants ayant été
remplacés ne sont pas pris en
charge par ce bloc
d'alimentation. Si des blocs
d'alimentation à
consommation intelligente
(Energy Smart) sont
installés, remplacez-les par
des blocs d'alimentation
haute performance (High
Output) afin de pouvoir
utiliser les composants. Voir
“Blocs d'alimentation”, à la
page 127.
Warning! PSU
mismatch. PSU
redundancy lost.
Check PSU.
Un bloc d'alimentation haute
performance et un bloc à
consommation intelligente
(Energy Smart) sont installés
simultanément sur le même
système.
Installez au choix deux blocs
d'alimentation haute
performance ou à
consommation intelligente
(Energy Smart) sur le
système.
Vous pouvez également
n'activer qu'un seul bloc
d'alimentation sur le système
jusqu'à ce que vous disposiez
de deux blocs d'alimentation
de type identique. Voir
“Dépannage des blocs
d'alimentation”, à la
page 196.
Message Causes Actions correctivesÀ propos du système 67
Warning!
Unsupported
memory
configuration
detected. The
memory
configuration is
not optimal. The
recommended
memory
configuration
is:
Configuration de mémoire
non valide. Le système
fonctionne, mais de façon
restreinte.
Assurez-vous que la
configuration des barrettes
de mémoire est valide. Voir
“Consignes générales pour
l'installation des modules de
mémoire”, à la page 134. Si
le problème persiste, voir
“Dépannage de la mémoire
système”, à la page 198.
Write fault
Write fault on
selected drive
Périphérique USB, support
USB, assemblage de lecteur
optique, disque dur ou soussystème de disque dur
défectueux.
Remplacez le support USB
ou le périphérique. Assurezvous que les câbles USB, du
fond de panier SAS ou
SATA, sont correctement
branchés.
Voir “Dépannage d'un
périphérique USB”, à la
page 190, “Dépannage d'une
clé USB interne”, à la
page 200, “Dépannage d'un
lecteur optique”, à la
page 201 et “Dépannage
d'un disque dur”, à la
page 202.
REMARQUE : pour obtenir le nom complet d'une abréviation ou connaître la
signification d'un acronyme utilisé dans ce tableau, voir le “Glossaire”, à la page 223.
Message Causes Actions correctives68 À propos du système
Messages d'avertissement
Un message d'avertissement vous prévient d'un problème possible et vous
invite à réagir avant que le système ne poursuive une tâche. Par exemple,
avant de formater une disquette, un message vous avertit que toutes les
données contenues sur la disquette seront perdues. Les messages
d'avertissement interrompent la tâche en cours et vous demandent de
répondre en tapant y (yes [oui]) ou n (no [non]).
REMARQUE : les messages d'avertissement sont générés par une application ou
par le système d'exploitation. Pour plus d'informations, voir la documentation
fournie avec l'application ou le système d'exploitation.
Messages de diagnostic
Les utilitaires de diagnostic du système peuvent générer des messages si vous
exécutez des tests de diagnostic sur votre système. Pour plus d'informations
sur les diagnostics du système, voir “Exécution des diagnostics intégrés du
système”, à la page 210.
Messages d'alerte
Le logiciel Systems Management Software génère des messages d'alerte pour
votre système. Ce sont des messages d'information, d'état, d'avertissement ou
de signalisation de panne relatifs aux lecteurs, à la température, aux
ventilateurs et à l'alimentation. Pour plus d'informations, voir la
documentation du logiciel Systems Management Software.À propos du système 69
Autres informations utiles
AVERTISSEMENT : reportez-vous aux informations sur la sécurité et les
réglementations fournies avec votre système. Les informations sur la garantie se
trouvent dans ce document ou dans un document distinct.
• La documentation fournie avec le rack indique comment installer le
système dans un rack.
• Le Guide de mise en route présente les caractéristiques du système, les
procédures de configuration et les spécifications techniques.
• Tous les supports fournis avec le système contiennent de la documentation
et des outils permettant de configurer et de gérer le système, notamment
la documentation et les outils du système d'exploitation, du logiciel
System Management Software, des mises à jour système et des
composants système que vous avez achetés avec le système.
• Le document Lifecycle Controller User Guide (Guide d'utilisation de
Lifecycle Controller) fournit des informations sur la configuration du
contrôleur, du matériel et du micrologiciel, mais aussi sur le déploiement
du système d'exploitation.
REMARQUE : vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site
support.dell.com/manuals et lisez-les en premier, car elles remplacent souvent les
informations contenues dans les autres documents.70 À propos du systèmeUtilisation du programme de configuration du système 71
Utilisation du programme de
configuration du système et du
gestionnaire d'amorçage UEFI
Le programme de configuration du système est le programme du BIOS qui
vous permet de gérer le matériel et de spécifier les options au niveau du BIOS.
À partir du programme de configuration du système, vous pouvez effectuer
les tâches suivantes :
• Modifier les paramètres NVRAM après l'ajout ou la suppression de
matériel
• Afficher la configuration matérielle du système
• Activer ou désactiver les périphériques intégrés
• Définir les seuils de gestion de l'alimentation et des performances
• Gérer la sécurité du système
Choix du mode d'amorçage du système
Le programme de configuration du système vous permet de spécifier le mode
d'amorçage pour l'installation du système d'exploitation :
• Le mode d'amorçage du BIOS (par défaut) est l'interface standard
d'amorçage au niveau du BIOS.
• Le mode d'amorçage UEFI (Unified Extensible Firmware Interface) est
une interface d'amorçage 64 bits améliorée, basée sur les spécifications
UEFI et superposée au BIOS du système. Pour plus d'informations sur
cette interface, voir “Accès au Gestionnaire d'amorçage UEFI”, à la
page 90.
La sélection du mode d'amorçage s'effectue dans le champ Boot Mode (Mode
d'amorçage) de l'écran Boot Settings (Paramètres d'amorçage) du programme
de configuration du système. Voir “Écran Boot Settings (Paramètres
d'amorçage)”, à la page 81. Une fois le mode d'amorçage spécifié, le système
l'utilise pour démarrer. Vous pouvez ensuite installer votre système 72 Utilisation du programme de configuration du système
d'exploitation à partir de ce mode. Par la suite, vous devez démarrer le
système dans le même mode d'amorçage (BIOS ou UEFI) pour accéder au
système d'exploitation installé. Toute tentative de démarrage du système
d'exploitation à partir de l'autre mode d'amorçage provoque son arrêt
immédiat.
REMARQUE : les systèmes d'exploitation doivent être compatibles avec le
mode UEFI (par exemple, Microsoft
®
Windows Server
®
2008 version 64 bits) pour
être installés à partir du mode d'amorçage UEFI. Les systèmes d'exploitation 32 bits
et DOS ne prennent pas en charge le mode d'amorçage UEFI et ne peuvent être
installés qu'à partir du mode d'amorçage du BIOS.
Accès au programme de configuration du
système
1 Allumez ou redémarrez votre système.
2 Appuyez sur dès l'apparition du message suivant :
= System Setup
REMARQUE : le système ne répond pas tant que le clavier USB n'est pas
actif.
Si le système d'exploitation commence à se charger alors que vous n'avez
pas encore appuyé sur , attendez qu'il finisse de démarrer, puis
redémarrez-le et réessayez.
Répondre aux messages d'erreur
Si un message d'erreur s'affiche lors du démarrage du système, notez-en le
contenu. Voir “Messages système”, à la page 48 pour obtenir une explication
du message, ainsi que des suggestions pour corriger les erreurs.
REMARQUE : après l'installation d'une mise à niveau de mémoire, il est normal
que votre système affiche, lors de son premier démarrage, un message signalant
que la taille de la mémoire système a changé.Utilisation du programme de configuration du système 73
Utilisation des touches de navigation du programme de configuration du
système
REMARQUE : pour la plupart des options, les modifications effectuées sont
enregistrées mais ne prennent effet qu'au redémarrage du système.
Touches Action
Flèche vers le haut ou
Permet de revenir au champ précédent.
Flèche vers le bas ou Permet de passer au champ suivant.
, , <+>,
<–>, flèche vers la gauche ou
vers la droite
Fait passer le curseur d'un paramètre d'un champ à
l'autre. Dans certains champs, vous pouvez
également saisir la valeur appropriée.
<Échap> Permet de quitter le programme de configuration
du système et de redémarrer le système si des
modifications ont été apportées.
Permet d'afficher le fichier d'aide du programme
de configuration du système.74 Utilisation du programme de configuration du système
Options de configuration du système
Écran principal
Figure 2-1. Écran principal du programme de configuration du système
REMARQUE : les options du programme de configuration du système varient en
fonction de la configuration en cours.
REMARQUE : les valeurs par défaut sont répertoriées sous l'option
correspondante dans les sections suivantes, le cas échéant.Utilisation du programme de configuration du système 75
Option Description
System Time
(Heure système)
Permet de régler l'heure de l'horloge interne du système.
System Date (Date
système)
Permet de régler la date du calendrier interne du système.
Memory Settings
(Paramètres de la
mémoire)
Permet d'afficher des informations relatives à la mémoire
installée. Voir “Écran Memory Settings (Paramètres de la
mémoire)”, à la page 77.
Processor Settings
(Paramètres du
processeur)
Permet d'afficher des informations relatives aux processeurs
(vitesse, taille de la mémoire cache, etc.). Voir “Écran Processor
Settings (Paramètres du processeur)”, à la page 78.
SATA Settings
(Optional)
(Paramètres SATA
[En option])
Voir “Écran SATA Settings (Optional) (Paramètres SATA [en
option])”, à la page 80.
Boot Settings
(Paramètres
d'amorçage)
Voir “Écran Boot Settings (Paramètres d'amorçage)”, à la
page 81.
Integrated Devices
(Périphériques
intégrés)
Voir “Écran Integrated Devices (Périphériques intégrés)”, à la
page 82.
PCI IRQ
Assignment
(Affectation des
IRQ PCI)
Affiche un écran permettant de modifier l'IRQ affectée à chaque
périphérique intégré du bus PCI, ainsi qu'à toutes les cartes
d'extension nécessitant une IRQ.
Serial
Communication
(Communications
série)
(Option par
défaut : Off
[Désactivé])
Voir “Écran Serial Communication (Communications série)”, à
la page 84.
Embedded Server
Management
(Gestion de
serveur intégrée)
Voir “Écran Embedded Server Management (Gestion de serveur
intégrée)”, à la page 85.76 Utilisation du programme de configuration du système
Power
Management
(Gestion de
l'alimentation)
Permet de gérer la consommation d'énergie du processeur, des
ventilateurs et des barrettes de mémoire au moyen de paramètres
prédéfinis ou personnalisés. Voir “Écran Power Management
(Gestion de l'alimentation)”, à la page 86.
System Security
(Sécurité du
système)
Affiche un écran permettant de configurer les fonctions de mot
de passe du système et de mot de passe de configuration. Pour
plus d'informations, voir “Écran System Security (Sécurité du
système)”, à la page 87, “Utilisation du mot de passe du
système”, à la page 93 et “Utilisation du mot de passe de
configuration”, à la page 96.
Keyboard
NumLock (Verr
Num clavier)
(Option par
défaut : On
[Activé])
Détermine si le système démarre en mode Verr Num, s'il est
équipé d'un clavier à 101 ou 102 touches (cette option ne
s'applique pas aux claviers à 84 touches).
Report Keyboard
Errors (Signaler les
erreurs de clavier)
(Option par
défaut : Report
[Signaler])
Active ou désactive la signalisation des erreurs de clavier au cours
de l'auto-test de démarrage. Sélectionnez Report (Signaler) pour
les systèmes hôtes équipés de claviers. Sélectionnez Do Not
Report (Ne pas signaler) pour supprimer tous les messages
d'erreur liés au clavier ou à son contrôleur pendant l'auto-test de
démarrage. Ce paramètre n'affecte pas le fonctionnement du
clavier lui-même si un clavier est connecté au système.
F1/F2 Prompt on
Error (Invite F1/F2
en cas d'erreur)
[Option par
défaut : Enabled
(Activé)]
Permet au système d'arrêter les erreurs pendant l'auto-test de
démarrage, ce qui permet à l'utilisateur d'observer les
événements qui peuvent passer inaperçus pendant l'auto-test.
Vous pouvez sélectionner F1 pour poursuivre ou F2 pour entrer
dans le programme de configuration du système.
PRÉCAUTION : si vous désactivez cette option (Disabled),
le système ne s'arrêtera pas en cas d'erreur lors de l'autotest de démarrage. Toutes les erreurs critiques sont
affichées et enregistrées dans le journal des événements du
système.
Option DescriptionUtilisation du programme de configuration du système 77
Écran Memory Settings (Paramètres de la mémoire)
Option Description
System Memory Size
(Taille de la mémoire
système)
Affiche la taille de la mémoire système.
System Memory Type
(Type de mémoire
système)
Indique le type de la mémoire système.
System Memory Speed
(Vitesse de la mémoire
système)
Affiche la vitesse de la mémoire système.
Video Memory
(Mémoire vidéo)
Affiche la taille de la mémoire vidéo.
System Memory
Testing (Test de la
mémoire système)
(Option par défaut :
Enabled [Activé])
Indique si la mémoire système doit être testée à chaque
amorçage. Les options disponibles sont Enabled (Activé) et
Disabled (Désactivé).
Memory Operating
Mode (Mode de
fonctionnement de la
mémoire)
Si la configuration de la mémoire le permet, ce champ
affiche le type de fonctionnement de la mémoire. Lorsque
l'option Optimizer Mode (Mode Optimiseur) est
sélectionnée, les contrôleurs de mémoire s'exécutent de
façon indépendante afin d'optimiser les performances de la
mémoire. Lorsque l'option Mirror Mode (Mode miroir) est
sélectionnée, la mise en miroir de la mémoire est activée.
Lorsque l'option Advanced ECC Mode (Fonctions ECC
avancées) est sélectionnée, deux contrôleurs sont fusionnés
en mode 128 bits pour former une configuration ECC
multi-bits avancée. Pour plus d'informations sur les modes
de fonctionnement de la mémoire, voir “Mémoire système”,
à la page 133.
REMARQUE : l'option Spare Mode (Mode réserve) n'est pas
disponible sur certains systèmes.78 Utilisation du programme de configuration du système
Écran Processor Settings (Paramètres du processeur)
Node Interleaving
(Entrelacement de
nœuds)
(Option par défaut :
Disabled [Désactivé])
Lorsque ce champ est activé (Enabled), l'entrelacement de
la mémoire est pris en charge si une configuration de
mémoire symétrique est installée. Si le champ est désactivé
(Disabled), le système prend en charge les configurations de
mémoire asymétriques NUMA (Non-Uniform Memory
Architecture).
REMARQUE : le champ Node Interleaving (Entrelacement de
noeuds) doit être défini sur Disabled (Désactivé) lors de
l'utilisation du mode en miroir.
Option Description
64-bit (64 bits) Indique si le ou les processeurs prennent en charge les
extensions 64 bits.
Core Speed (Vitesse du
noyau)
Affiche la vitesse d'horloge du processeur.
Bus Speed (Vitesse du bus) Affiche la vitesse de bus du processeur.
Logical Processor
(Processeur logique)
(Option par défaut :
Enabled [Activé])
Chaque noyau de processeur peut prendre en charge
deux processeurs logiques maximum. Si ce champ est
activé (Enabled), le BIOS signale la présence des deux
processeurs logiques. Si le champ est désactivé
(Disabled), la surveillance du BIOS ne s'applique qu'à
un seul processeur logique.
Virtualization Technology
(Technologie de
virtualisation)
(Option par défaut :
Disabled [Désactivé])
L'option Enabled (Activé) permet aux logiciels de
virtualisation d'utiliser cette technologie intégrée au
processeur.
REMARQUE : désactivez cette fonction si le système
n'exécute pas un logiciel de virtualisation.
Adjacent Cache Line
Prefetch (Prérécupération
de la ligne de mémoire
cache adjacente)
(Option par défaut :
Enabled [Activé])
Active l'utilisation élevée de l'accès séquentiel à la
mémoire.
REMARQUE : désactivez cette option pour les
applications utilisant majoritairement un accès aléatoire à
la mémoire.
Option DescriptionUtilisation du programme de configuration du système 79
Hardware Prefetcher
(Prérécupération de
matériel)
(Option par défaut :
Enabled [Activé])
Active ou désactive le service de prérécupération du
matériel.
Execute Disable
(Désactivation de
l'exécution)
(Option par défaut :
Enabled [Activé])
Active ou désactive la technologie de protection de la
mémoire Execute Disable (Execute Disable Memory
Protection Technology).
Number of Cores per
Processor (Nombre de
noyaux par processeur)
(Option par défaut : All
[Tout])
Si la valeur All (Tout) est sélectionnée, le nombre
maximal de noyaux de chaque processeur est activé.
Turbo Mode (Mode Turbo)
(Option par défaut :
Enabled [Activé])
Si la technologie Turbo Boost est prise en charge par les
processeurs, cette option permet d'activer ou désactiver
le mode Turbo (Turbo Mode).
C States (États C)
(Option par défaut :
Enabled [Activé])
Lorsque l'option Enabled (Activé) est sélectionnée, les
processeurs peuvent fonctionner dans tous les états
d'alimentation disponibles.
Processor 1 Family -ModelStepping (Famille, modèle
et numéro de série du
processeur 1)
Affiche la famille, le modèle et le numéro de série du
processeur sélectionné.
Processor 2 Family -ModelStepping (Famille, modèle
et numéro de série du
processeur 2)
Affiche la famille, le modèle et le numéro de série du
processeur sélectionné.
Option Description80 Utilisation du programme de configuration du système
Écran SATA Settings (Optional) (Paramètres SATA [en option])
Option Description
SATA controller
(Contrôleur SATA)
(Option par défaut : ATA
Mode [Mode ATA])
L'option ATA Mode (Mode ATA) active le
contrôleur SATA intégré. L'option RAID Mode (Mode
RAID) active le contrôleur SATA intégré en mode RAID.
L'option Off (Désactivé) désactive le contrôleur.
REMARQUE : En mode RAID, tous les ports sont définis sur
OFF (Désactivé).
Port A
(Option par défaut : Auto
par défaut)
L'option Auto active la prise en charge du périphérique
connecté au port SATA A par le BIOS. L'option Off
(Désactivé) désactive la prise en charge du périphérique
par le BIOS.
Port B
(Option par défaut : Off
[Désactivé])
L'option Auto active la prise en charge du périphérique
connecté au port SATA B par le BIOS. L'option Off
(Désactivé) désactive la prise en charge du périphérique
par le BIOS.
Port C
(Option par défaut : Off
[Désactivé])
L'option Auto active la prise en charge du périphérique
connecté au port SATA C par le BIOS. L'option Off
(Désactivé) désactive la prise en charge du périphérique
par le BIOS.
Port D
(Option par défaut : Off
[Désactivé])
L'option Auto active la prise en charge du périphérique
connecté au port SATA D par le BIOS. L'option Off
(Désactivé) désactive la prise en charge du périphérique
par le BIOS.
Port E
(Option par défaut : Off
[Désactivé])
L'option Auto active la prise en charge du périphérique
connecté au port SATA E par le BIOS. L'option Off
(Désactivé) désactive la prise en charge du périphérique
par le BIOS.Utilisation du programme de configuration du système 81
Écran Boot Settings (Paramètres d'amorçage)
Option Description
Boot Mode (Mode
d'amorçage)
(Option par défaut :
BIOS)
PRÉCAUTION : le changement de mode
d'amorçage peut empêcher le démarrage du système
si le système d'exploitation n'a pas été installé selon
le même mode d'amorçage.
Si le système d'exploitation prend en charge le mode
d'amorçage UEFI, vous pouvez définir cette option sur
UEFI. La configuration du champ sur BIOS permet de
prendre en charge les systèmes d'exploitation non UEFI.
REMARQUE : la configuration du champ sur UEFI
désactive les champs Boot Sequence (Séquence
d'amorçage), Hard-Disk Drive Sequence (Séquence des
disques durs) et USB Flash Drive Emulation Type (Type
d'émulation lecteur flash USB).
Boot Sequence (Séquence
d'amorçage)
Si l'option Boot Mode (Mode d'amorçage) est définie sur
BIOS, ce champ indique l'emplacement des fichiers du
système d'exploitation requis pour le démarrage du
système. Si l'option Boot Mode (Mode d'amorçage) est
définie sur UEFI, vous pouvez accéder au gestionnaire
d'amorçage UEFI en redémarrant le système et en
appuyant sur F11 lorsque vous y êtes invité.
Hard-Disk Drive
Sequence (Séquence des
lecteurs de disque dur)
Détermine l'ordre dans lequel le BIOS essaie de démarrer
à partir des disques durs installés sur le système au cours
de l'amorçage.
USB Flash Drive
Emulation Type (Type
d'émulation du lecteur
flash USB)
(Option par défaut : Auto
par défaut)
Détermine le type d'émulation pour un lecteur flash USB.
L'option Hard disk (Disque dur) permet au lecteur flash
USB de fonctionner comme un disque dur. L'option
Floppy (Lecteur de disquette) permet au lecteur flash
USB de se comporter comme un lecteur de disquette
amovible. L'option Auto permet de choisir
automatiquement le type d'émulation.
Boot Sequence Retry
(Réexécution de la
séquence d'amorçage)
(Option par défaut :
Disabled [Désactivé])
Si le système ne démarre pas correctement alors que ce
champ est activé, il effectue une nouvelle tentative
30 secondes plus tard.82 Utilisation du programme de configuration du système
Écran Integrated Devices (Périphériques intégrés)
Option Description
Integrated SAS
Controller (Contrôleur
SAS intégré)
(Option par défaut :
Enabled [Activé])
Active ou désactive le contrôleur de stockage intégré.
User Accessible USB
Ports (Ports USB
accessibles à l'utilisateur)
(Option par défaut : All
Ports On [Tous les ports
activés])
Active ou désactive les ports USB auxquels l'utilisateur
peut accéder. Les options disponibles sont All Ports On
(Tous les ports activés), Only Back Ports On (Ports arrière
activés) et All Ports Off (Tous les ports désactivés).
Internal USB Port 1
(Port USB interne 1)
(Option par défaut : On
[Activé])
Active ou désactive le port USB interne.
Internal USB Port 2
(Port USB interne 2)
(Option par défaut : On
[Activé])
Active ou désactive le port USB interne.
Embedded NIC1 and
NIC2 (Cartes réseau
intégrées NIC1 et NIC2)
(Option par défaut :
Enabled [Activé])
Active ou désactive l'interface du système d'exploitation
des deux cartes réseau intégrées. (Il est également possible
d'accéder aux cartes réseau via le contrôleur de gestion du
système).
Embedded Gb NICx
(Carte réseau intégrée
NICx)(Option par défaut
pour la carte réseau 1 :
Enabled with PXE
[Activé avec PXE],
Autres cartes réseau :
Enabled [Activé])
Active ou désactive les cartes réseau intégrées. Les options
disponibles sont Enabled (Activé), Enabled with PXE
(Activé avec PXE), Enabled with iSCSI Boot (Activé avec
amorçage iSCSI). La prise en charge PXE permet au
système de démarrer à partir du réseau.
MAC Address (Adresse
Mac)
Affiche l'adresse MAC de la carte réseau.Utilisation du programme de configuration du système 83
Écran PCI IRQ Assignments (Affectations des IRQ PCI)
OS Watchdog Timer
(Horloge de surveillance
du système
d'exploitation)
(Option par défaut :
Disabled [Désactivé])
Définit une horloge qui surveille l'activité du système
d'exploitation et aide à le restaurer s'il cesse de répondre.
Lorsque l'option Enabled (Activé) est sélectionnée, le
système d'exploitation est autorisé à initialiser l'horloge. Si
l'option Disabled (Désactivé) est sélectionnée, l'horloge
n'est pas initialisée.
REMARQUE : cette fonction ne peut être utilisée qu'avec
les systèmes d'exploitation prenant en charge les
implémentations WDAT de la spécification ACPI (Advanced
Configuration and Power Interface) 3.0b.
I/OAT DMA Engine
(Moteur DMA I/OAT)
(Option par défaut :
Disabled [Désactivé])
Active ou désactive la technologie d'accélération des E/S
(I/OAT). Cette fonctionnalité doit être activée
uniquement si cette technologie est prise en charge à la
fois par le matériel et par les logiciels.
Embedded Video
Controller (Contrôleur
vidéo intégré)
(Option par défaut :
Enabled [Activé])
Indique la quantité totale de mémoire vidéo disponible
dans le contrôleur vidéo intégré.
Option Description
Embedded X-treme PCI
Adapter (Adaptateur PCI
X-treme intégré)
Utilisez les touches <+> et <-> pour associer
manuellement une valeur d'IRQ à un périphérique
donné, ou sélectionnez Default (Par défaut) pour
permettre au BIOS de sélectionner une valeur d'IRQ au
démarrage du système.
Option Description84 Utilisation du programme de configuration du système
Écran Serial Communication (Communications série)
Option Description
Serial Communication
(Communications série)
(Option par défaut : On
without Console
Redirection [Activé sans
redirection de panneau de
configuration])
Permet d'indiquer si les périphériques de
communication série (Serial Device 1 [Périphérique
série 1] et Serial Device 2 [Périphérique série 2]) sont
activés dans le BIOS. La redirection via la console du
BIOS peut également être activée et l'adresse de port
utilisée peut être spécifiée.
Les options disponibles sont : On without Console
Redirection (Activé sans redirection de console), On
with Console Redirection via COM1 (Activé avec
redirection de console via COM1), On with Console
Redirection via COM2 (Activé avec redirection de
console via COM2) et Off (Désactivé).
Serial Port Address
(Adresse de port série)
(Option par défaut : Serial
Device 1=COM1, Serial
Device2=COM2
[Périphérique série 1=
COM1, Périphérique
série 2=COM2])
Définit les adresses de port série correspondant aux
deux périphériques série.
REMARQUE : seul le périphérique série 2 (Serial
Device 2) peut être associé aux connectivités SOL (Serial
Over LAN). Pour utiliser la redirection de console via les
connectivités SOL, attribuez la même adresse de port à la
redirection de console et au périphérique série.
External Serial Connector
(Connecteur série externe)
(Option par défaut : Serial
Device1 [Périphérique
série 1])
Indique si le périphérique série 1 (Serial Device 1), le
périphérique série 2 (Serial Device 2) ou le
périphérique d'accès à distance (Remote Access Device)
a accès au connecteur série externe.
REMARQUE : seul le périphérique série 2 (Serial
Device 2) peut être associé aux connectivités SOL (Serial
Over LAN). Pour utiliser la redirection de console via les
connectivités SOL, attribuez la même adresse de port à la
redirection de console et au périphérique série.
Failsafe Baud Rate (Débit
(en bauds) de la ligne de
secours)
(Option par défaut :
115200)
Indique si le débit (en bauds) de la ligne de secours est
utilisé pour la redirection de console. Le BIOS tente de
déterminer automatiquement le débit (en bauds). Le
débit (en bauds) de la ligne de secours est appliqué
uniquement en cas d'échec de cette tentative. Ce débit
ne doit pas être modifié.Utilisation du programme de configuration du système 85
Écran Embedded Server Management (Gestion de serveur intégrée)
REMARQUE : cette section concerne uniquement les systèmes à disques durs
remplaçables à chaud.
Remote Terminal Type
(Type du terminal distant)
(Option par défaut :
VT100/VT220)
Permet de définir le type de terminal de la console
distante, tel que VT100/VT220 ou ANSI.
Redirection After Boot
(Redirection après
démarrage)
(Option par défaut :
Enabled [Activé])
Permet d'activer ou de désactiver la redirection de
console du BIOS lorsque le système d'exploitation est
chargé.
Option Description
Front Panel LCD
Options (Options
de l'écran LCD
frontal)
Les options disponibles sont : User Defined String (Chaîne
définie par l'utilisateur), Model Number (Numéro de modèle) ou
None (Aucune).
Si l'affichage de l'écran d'accueil est défini sur une option autre
que User Defined String (Chaîne définie par l'utilisateur),
Model number (Numéro de modèle) ou None (Aucune), cette
option du BIOS affiche la valeur Advanced (Options avancées).
Vous ne pourrez pas modifier ce paramètre dans le BIOS tant
qu'il n'aura pas été redéfini sur User Defined String (Chaîne
définie par l'utilisateur), Model Number (Numéro de modèle) ou
None (Aucune) dans un autre utilitaire de configuration de
l'écran LCD (par exemple, l'utilitaire de configuration BMC ou
iDRAC6 en option ou le menu de l'écran LCD).
User-Defined
LCD String
(Chaîne LCD
définie par
l'utilisateur)
Vous pouvez entrer le nom du système ou un autre identificateur
pour qu'il s'affiche sur l'écran du module LCD.
Option Description86 Utilisation du programme de configuration du système
Écran Power Management (Gestion de l'alimentation)
Option Description
Power
Management
(Gestion de
l'alimentation)
(Option par
défaut : Active
Power Controller
[Contrôleur de
l'alimentation
actif])
Les options disponibles sont : OS Control (Contrôle du système
d'exploitation), Active Power Controller (Contrôleur de
l'alimentation actif), Custom (Personnalisé) ou Maximum
Performance (Performances maximales). Pour toutes les options
autres que Custom (Personnalisé), le BIOS préconfigure les
paramètres d'alimentation de cet écran comme suit :
• Le paramètre OS Control (Contrôle du système d'exploitation)
définit l'alimentation de l'unité centrale sur la valeur OS DBPM
(Modulation biphasée différentielle du système d'exploitation),
l'alimentation du ventilateur sur Minimum Power (Puissance
minimale) et celle de la mémoire sur Maximum Performance
(Performances maximales). Lorsque ce paramètre est actif,
toutes les informations relatives aux performances des
processeurs sont transmises par le BIOS du système au système
d'exploitation pour les besoins du contrôle. Le système
d'exploitation définit les performances des processeurs sur la
base de l'utilisation de ces derniers.
• Le paramètre Active Power Controller (Contrôleur
d'alimentation actif) définit l'alimentation de l'unité centrale sur
la valeur System DBPM (Modulation biphasée différentielle du
système), l'alimentation du ventilateur sur Minimum Power
(Puissance minimale) et celle de la mémoire sur Maximum
Performance (Performances maximales). Le BIOS définit les
performances des processeurs sur la base de l'utilisation de ces
derniers.
• Le paramètre Maximum Performance (Performances
maximales) définit tous les champs sur la valeur Maximum
Performance.
CPU Power and
Performance
Management
(Gestion de
l'alimentation et
des performances
de l'UC)
Les options disponibles sont : OS DBPM (Modulation biphasée
différentielle du système d'exploitation), System DBPM
(Modulation biphasée différentielle du système), Maximum
Performance (Performances maximales) ou Minimum Power
(Puissance minimale).Utilisation du programme de configuration du système 87
Écran System Security (Sécurité du système)
Fan Power and
Performance
Management
(Gestion de
l'alimentation et
des performances
du ventilateur)
Les options possibles sont : Maximum Performance
(Performances maximales) ou Minimum Power (Puissance
minimale).
Memory Power
and Performance
Management
(Gestion de
l'alimentation et
des performances
de la mémoire)
Les options disponibles sont : Maximum Performance
(Performances maximales), une fréquence spécifique ou
Minimum Power (Puissance minimale).
Option Description
System Password (Mot de
passe du système)
Affiche l'état actuel de la fonction de sécurité du mot de
passe et permet d'assigner un nouveau mot de passe du
système et de le vérifier.
REMARQUE : voir “Utilisation du mot de passe du
système”, à la page 93 pour plus d'informations.
Setup Password (Mot de
passe de configuration)
Limite l'accès au programme de configuration du système
à l'aide d'un mot de passe de configuration.
REMARQUE : voir “Utilisation du mot de passe du
système”, à la page 93 pour plus d'informations.
Password Status (État du
mot de passe)
(Option par défaut :
Unlocked
([Déverrouillé])
Lorsque Setup Password (Mot de passe de configuration)
est affecté et ce champ défini sur Locked (Verrouillé), le
mot de passe système ne peut être ni modifié ni désactivé
au démarrage du système.
Voir “Utilisation du mot de passe du système”, à la
page 93 pour plus d'informations.
Option Description88 Utilisation du programme de configuration du système
TPM Security
(Sécurité TPM)
(Option par défaut : Off
[Désactivé])
Définit les modalités de déclaration de la puce TPM
(Trusted Platform Module) dans le système.
Si l'option Off (Désactivé) est sélectionnée, la présence
de la puce TPM n'est pas signalée au système
d'exploitation.
Si l'option On with Pre-boot Measurements (Activé avec
les mesures de pré-amorçage), le système signale la
présence de la puce TPM au système d'exploitation et
conserve les mesures de pré-amorçage dans la puce
pendant l'auto-test de démarrage.
Si l'option On without Pre-boot Measurements (Activé
sans les mesures de pré-amorçage) est sélectionnée, le
système signale la présence de la puce TPM au système
d'exploitation et ignore les mesures de pré-amorçage.
TPM Activation
(Activation de la
puce TPM)
(Option par défaut : No
Change [Pas de
changement])
Lorsque l'option Activate (Activer) est sélectionnée, la
puce TPM est activée par défaut. Lorsque l'option
Deactivate (Désactiver) est sélectionnée, la puce TPM
est désactivée. L'état No Change (Pas de changement) ne
lance aucune action. L'état de fonctionnement de la
puce TPM reste inchangé (tous les paramètres utilisateur
correspondants sont conservés).
REMARQUE : lorsque l'option TPM Security (Sécurité
TPM) est définie sur Off (Désactivé), ce champ est
accessible en lecture seule.
TPM Clear
(Effacement TPM)
(Option par défaut : No
[Non])
PRÉCAUTION : l'effacement de la puce TPM
entraîne la perte de toutes les clés de cryptage
qu'elle contient. Cette option empêche le démarrage
du système d'exploitation. Si les clés de cryptage ne
peuvent pas être restaurées, des données risquent
d'être perdues. Vous devez donc impérativement
créer une copie de sauvegarde des clés TPM avant
d'activer cette option.
Si l'option Yes (Oui) est sélectionnée, le contenu intégral
des clés TPM est effacé.
REMARQUE : lorsque l'option TPM Security (Sécurité
TPM) est définie sur Off (Désactivé), ce champ est
uniquement accessible en lecture.
Option DescriptionUtilisation du programme de configuration du système 89
Power Button (Bouton
d'alimentation)
(Option par défaut :
Enabled [Activé])
Si l'option Enabled (Activé) est sélectionnée, le bouton
d'alimentation peut mettre le système sous tension et
hors tension. Sur un système d'exploitation
compatible ACPI, le système effectue un arrêt normal
avant que l'alimentation ne soit coupée.
Si vous sélectionnez Disabled (Désactivé), le bouton sert
uniquement à mettre le système sous tension.
NMI Button (Bouton
NMI)
(Option par défaut :
Disabled [Désactivé])
PRÉCAUTION : appuyez sur ce bouton uniquement
si un technicien de support qualifié vous demande de
le faire, ou si cela est préconisé dans la
documentation du système d'exploitation. Lorsque
vous appuyez sur ce bouton, le système
d'exploitation s'arrête et affiche un écran de
diagnostic.
Active ou désactive la fonction NMI.
AC Power Recovery
(Restauration de
l'alimentation secteur)
(Option par défaut : Last
[Dernier])
Détermine le comportement du système au
rétablissement de l'alimentation secteur. L'option Last
(Dernier) indique que le système doit revenir au même
état qu'avant la coupure d'alimentation. Avec l'option On
(Marche), le système démarre dès que l'alimentation est
rétablie. Avec l'option Off (Éteint), le système s'arrête dès
que l'alimentation est rétablie.
AC Power Recovery Delay
(Délai de restauration de
l'alimentation secteur)
Option par défaut :
Immediate (Immédiat)
Détermine le délai au bout duquel le redémarrage du
système a lieu après restauration de l'alimentation. Les
options disponibles sont : Immediate (Immédiat),
Random (Aléatoire), de 30 à 240 secondes pour iDRAC
ou de 45 à 240 secondes pour BMC, ou User Defined
(Défini par l'utilisateur).
User Defined Delay
(Délai défini par
l'utilisateur)
Détermine le délai de restauration de l'alimentation
secteur défini par l'utilisateur.
Option Description90 Utilisation du programme de configuration du système
Écran Exit (Quitter)
Appuyez sur <Échap> pour quitter le programme de configuration du
système. L'écran Exit (Quitter) affiche les options suivantes :
• Save Changes and Exit (Enregistrer les
modifications et quitter)
• Discard Changes and Exit (Annuler les
modifications et quitter)
• Return to Setup (Retourner au programme de
configuration)
Accès au Gestionnaire d'amorçage UEFI
REMARQUE : les systèmes d'exploitation doivent être compatibles avec une
version UEFI 64 bits (par exemple, Microsoft
®
Windows Server
®
2008 version x64)
pour pouvoir être installés à partir du mode d'amorçage UEFI. L'installation des
systèmes d'exploitation DOS et 32 bits est possible uniquement à partir du mode
d'amorçage BIOS.
REMARQUE : l'option Boot Mode (Mode d'amorçage) doit être définie sur UEFI
dans le programme de configuration du système pour permettre l'accès au
gestionnaire d'amorçage UEFI.
Le gestionnaire d'amorçage UEFI permet d'effectuer les opérations
suivantes :
• Ajouter, supprimer et organiser les options d'amorçage
• Accéder au programme de configuration du système et aux options
d'amorçage BIOS sans avoir à redémarrer
1 Allumez ou redémarrez votre système.
2 Appuyez sur dès l'apparition du message suivant :
= UEFI Boot Manager
REMARQUE : le système ne répond pas tant que le clavier USB n'est pas
actif.
Si le système d'exploitation commence à se charger alors que vous n'avez
pas encore appuyé sur , attendez que le système finisse de
démarrer, puis redémarrez-le et réessayez.Utilisation du programme de configuration du système 91
Utilisation des touches de navigation du gestionnaire d'amorçage UEFI
Écran UEFI Boot Manager (Gestionnaire d'amorçage UEFI)
Touches Action
Flèche vers le haut Permet de revenir au champ précédent et de le
sélectionner.
Flèche vers le bas Permet d'accéder au champ suivant et de le
sélectionner.
Espace, , <+>, <–> Fait passer le curseur d'un paramètre d'un champ
à l'autre.
<Échap> Actualise l'écran du gestionnaire d'amorçage
UEFI (s'il s'agit de la première page) ou revient à
l'écran précédent.
Affiche l'aide sur le gestionnaire d'amorçage
UEFI.
Option Description
Continue (Continuer) Le système tente d'effectuer successivement l'amorçage
sur différents périphériques en commençant par le
premier dans l'ordre d'amorçage. En cas d'échec de
l'amorçage, le système poursuit l'opération en
sélectionnant le périphérique suivant de la séquence
d'amorçage, jusqu'à ce que le démarrage aboutisse ou
qu'aucune autre option ne soit disponible.
(Options
d'amorçage)
Affiche la liste des options d'amorçage disponibles
(marquées par des astérisques). Choisissez l'option
d'amorçage à utiliser, puis appuyez sur .
REMARQUE : en cas de remplacement à chaud d'un
périphérique d'amorçage, appuyez sur <Échap> pour
actualiser la liste des options d'amorçage.
UEFI Boot Settings
(Paramètres d'amorçage
UEFI)
Permet d'ajouter, de supprimer, d'activer ou de
désactiver les options d'amorçage, de modifier la
séquence d'amorçage ou de lancer une option
d'amorçage à exécution ponctuelle.
System Utilities (Utilitaires
du système)
Permet d'accéder au programme de configuration du
système, aux services système (USC), aux diagnostics et
aux options d'amorçage au niveau du BIOS.92 Utilisation du programme de configuration du système
Écran UEFI Boot settings (Paramètres d'amorçage UEFI)
Écran System Utilities (Utilitaires du système)
Option Description
Add Boot Option (Ajouter
une option d'amorçage)
Ajoute une nouvelle option d'amorçage.
Delete Boot Option
(Supprimer une option
d'amorçage)
Supprime une option d'amorçage existante.
Enable/Disable Boot
Option (Activer/désactiver
l'option d'amorçage)
Active ou désactive une option dans la liste des options
d'amorçage.
Change Boot Order
(Modifier la séquence
d'amorçage)
Modifie l'ordre de la liste des options d'amorçage.
One-Time Boot from File
(Amorçage ponctuel à
partir d'un fichier)
Définit une option d'amorçage utilisable une seule fois
qui ne figure pas dans la liste des options d'amorçage.
Option Description
System Setup
(Configuration du
système)
Permet d'accéder au programme de configuration du
système sans redémarrage.
System Services (Services
système)
Permet de redémarrer le système et d'accéder au
contrôleur pour exécuter des utilitaires tels que les
diagnostics du système.
BIOS Boot Manager
(Gestionnaire d'amorçage
du BIOS)
Donne accès à la liste des options d'amorçage au niveau
du BIOS sans redémarrage. Cette option vous permet
de basculer aisément en mode d'amorçage BIOS lorsque
vous devez effectuer le démarrage à partir d'un
périphérique contenant un système d'exploitation non
compatible avec UEFI, tel qu'un support DOS
amorçable contenant un logiciel de diagnostics.
Reboot System
(Redémarrer le système)
Redémarre le système.Utilisation du programme de configuration du système 93
Fonctionnalités de mot de passe du système
et de mot de passe de configuration
REMARQUE : en cas d'oubli d'un mot de passe, voir “Désactivation d'un mot de
passe oublié”, à la page 218.
À la livraison de l'ordinateur, la fonction de protection du système par mot de
passe n'est pas activée dans le BIOS.
PRÉCAUTION : les fonctionnalités de mot de passe assurent la sécurité de base
des données de votre système. N'importe qui peut accéder aux données
enregistrées sur votre système si celui-ci est en cours de fonctionnement et sans
surveillance.
Utilisation du mot de passe du système
Lorsqu'un mot de passe du système est défini, vous devez l'entrer après le
démarrage du système. Seules les personnes disposant de ce mot de passe
peuvent accéder à toutes les fonctions du système.
Attribution d'un mot de passe du système
Avant d'attribuer un mot de passe du système, accédez au programme de
configuration du système et vérifiez l'option System Password (Mot de passe
du système).
Si un mot de passe du système est attribué, l'option System Password (Mot de
passe du système) est définie sur Enabled (Activé). Si l'option Password
Status (État du mot de passe) est définie sur Unlocked (Déverrouillé), vous
pouvez modifier le mot de passe du système. Si l'option Locked (Verrouillé)
est sélectionnée, vous ne pouvez pas modifier le mot de passe du système. La
désactivation du cavalier de mot de passe, situé sur la carte système, définit
l'option System Password (Mot de passe du système) sur Disabled
(Désactivé), ce qui vous empêche de modifier ou de saisir un nouveau mot de
passe du système.94 Utilisation du programme de configuration du système
Si aucun mot de passe du système n'est attribué et si le cavalier de mot de
passe de la carte système est en position d'activation, l'option System
Password (Mot de passe du système) est définie sur Not Enabled (Non
activé) et le Password Status (État du mot de passe) est Unlocked
(Déverrouillé). Pour attribuer un mot de passe du système :
1 Vérifiez que l'option Password Status (État du mot de passe) est Unlocked
(Déverrouillé).
2 Sélectionnez System Password (Mot de passe du système), puis appuyez
sur .
3 Saisissez votre nouveau mot de passe du système.
Votre mot de passe peut contenir jusqu'à 32 caractères.
Lorsque vous tapez le mot de passe, des espaces réservés apparaissent dans
le champ.
L'attribution de mot de passe n'est pas sensible à la casse. Pour supprimer
un caractère, appuyez sur la touche ou sur la touche fléchée
vers la gauche.
REMARQUE : pour quitter le champ sans attribuer de mot de passe, appuyez
sur pour passer à un autre champ ou sur <Échap> à tout moment
avant la fin de l'étape 5.
4 Appuyez sur .
5 Pour confirmer le mot de passe, saisissez-le une seconde fois, puis appuyez
sur .
L'option System Password (Mot de passe du système) indique alors
Enabled (Activé). Quittez le programme de configuration du système et
commencez à utiliser votre système.
6 Vous pouvez redémarrer le système immédiatement pour activer la
protection par mot de passe ou continuer à travailler.
REMARQUE : la protection par mot de passe ne prend effet que lorsque vous
redémarrez le système.Utilisation du programme de configuration du système 95
Protection du système à l'aide d'un mot de passe du système
REMARQUE : si vous avez attribué un mot de passe de configuration (voir
“Utilisation du mot de passe de configuration”, à la page 96), le système l'accepte
également comme mot de passe du système.
Lorsque l'option Password Status (État du mot de passe) indique Unlocked
(Déverrouillé), vous avez la possibilité de laisser la protection par mot de
passe activée ou de la désactiver.
Pour laisser la protection par mot de passe activée :
1 Démarrez le système ou redémarrez-le en appuyant sur
.
2 Saisissez le mot de passe, puis appuyez sur .
Pour désactiver la protection par mot de passe :
1 Démarrez le système ou redémarrez-le en appuyant sur
.
2 Saisissez le mot de passe, puis appuyez sur .
Si l'option Password Status (État du mot de passe) indique Locked
(Verrouillé), vous devez taper le mot de passe, puis appuyer sur
lorsque le système vous y invite pour redémarrer l'ordinateur.
Si vous entrez un mot de passe du système erroné, le système affiche un
message et vous invite à l'entrer de nouveau. Vous disposez de trois tentatives
pour entrer le mot de passe correct. Après une troisième tentative
infructueuse, le système affiche un message d'erreur indiquant qu'il est arrêté
et qu'il doit être éteint manuellement à l'aide du bouton d'alimentation.
Même après que vous aurez arrêté et redémarré le système, le message
d'erreur continuera à s'afficher tant que vous n'aurez pas entré le mot de passe
correct.
REMARQUE : vous pouvez combiner l'utilisation des options Password Status
(État du mot de passe), System Password (Mot de passe du système) et Setup
Password (Mot de passe de configuration) pour mieux protéger le système contre
toute modification non autorisée.96 Utilisation du programme de configuration du système
Désactivation du mot de passe du système
Si le mot de passe du système est déjà défini, vous pouvez le désactiver soit en
le tapant au cours de l'auto-test de démarrage après avoir appuyé sur
, soit en accédant au programme de configuration du
système et en appuyant à deux reprises sur la touche , une fois dans
le menu du mot de passe du système.
Modification d'un mot de passe du système
1 Pour accéder au programme de configuration du système, appuyez sur
pendant l'auto-test de démarrage.
2 Sélectionnez l'écran System Security (Sécurité du système).
3 Vérifiez que l'option Password Status (État du mot de passe) est définie
sur Unlocked (Non verrouillé).
4 Tapez le nouveau mot de passe du système dans les deux champs du mot
de passe.
Le champ System Password (Mot de passe du système) indique Not
Enabled (Non activé) si le mot de passe est supprimé.
Utilisation du mot de passe de configuration
Attribution d'un mot de passe de configuration
Vous ne pouvez attribuer un mot de passe de configuration que si l'option
Setup Password (Mot de passe de configuration) indique Not Enabled (Non
activé). Pour attribuer un mot de passe de configuration, sélectionnez l'option
Setup Password (Mot de passe de configuration), puis appuyez sur la touche
<+> ou <–>. Le système vous invite à entrer et à confirmer le mot de
passe.
REMARQUE : le mot de passe de configuration peut être identique au mot de
passe du système. Si les deux mots de passe sont différents, le mot de passe de
configuration peut également être utilisé à la place du mot de passe du système.
Par contre, le mot de passe du système ne peut pas être utilisé à la place du mot de
passe de configuration.
Votre mot de passe peut contenir jusqu'à 32 caractères.
Lorsque vous tapez le mot de passe, des espaces réservés apparaissent dans le
champ.Utilisation du programme de configuration du système 97
L'attribution de mot de passe n'est pas sensible à la casse. Pour supprimer un
caractère, appuyez sur la touche ou sur la touche fléchée vers la
gauche.
Une fois le mot de passe confirmé, l'option Setup Password (Mot de passe de
configuration) indique Enabled (Activé). La prochaine fois que vous entrerez
dans le programme de configuration du système, le système vous demandera
d'entrer le mot de passe de configuration.
La modification de l'option Setup Password (Mot de passe de configuration)
prend effet immédiatement (il n'est pas nécessaire de redémarrer le système).
Fonctionnement du système avec un mot de passe de configuration activé
Si l'option Setup Password (Mot de passe de configuration) indique Enabled
(Activé), vous devez entrer ce mot de passe avant de modifier la plupart des
options de configuration du système.
Si vous n'entrez pas le bon mot de passe après trois tentatives, vous pourrez
afficher les écrans de configuration du système, mais vous ne pourrez y
apporter aucune modification. La seule exception est la suivante : si l'option
System Password (Mot de passe du système) n'est ni définie sur Enabled
(Activé) ni verrouillée via l'option Password Status (État du mot de passe),
vous pouvez attribuer un mot de passe du système. Vous ne pouvez ni
désactiver ni modifier un mot de passe du système existant.
REMARQUE : il est possible d'utiliser conjointement les options Password Status
(État du mot de passe) et Setup Password (Mot de passe de configuration) pour
empêcher toute modification du mot de passe du système.
Suppression ou modification d'un mot de passe de configuration
1 Accédez au programme de configuration du système, puis sélectionnez
l'option System Security (Sécurité du système).
2 Mettez en surbrillance l'option Setup Password (Mot de passe de
configuration), puis appuyez sur pour accéder à la fenêtre du
mot de passe de configuration. Appuyez sur deux fois pour
effacer le mot de passe de configuration existant.
Le paramètre prend la valeur Not Enabled (Non activé).
3 Si vous souhaitez attribuer un nouveau mot de passe de configuration,
suivez les étapes décrites dans la section “Attribution d'un mot de passe de
configuration”, à la page 96.98 Utilisation du programme de configuration du système
Gestion intégrée du système
L'utilitaire intégré Lifecycle Controller permet d'effectuer les tâches de
gestion des systèmes depuis un environnement intégré tout au long du cycle
de vie du serveur.
Ce contrôleur peut être lancé au cours de la séquence d'amorçage. Il peut
fonctionner indépendamment du système d'exploitation.
REMARQUE : certaines configurations de plate-forme ne prennent pas en charge
l'ensemble des fonctionnalités du contrôleur.
Les fonctions suivantes de l'utilitaire Lifecycle Controller sont prises en
charge sur les systèmes dotés du contrôleur BMC (Baseboard Management
Controller) :
• Installation d'un système d'exploitation
• Exécution de diagnostics de validation de la mémoire, des périphériques
d'E/S, des processeurs, des disques physiques et d'autres périphériques
Lorsqu'une carte iDRAC6 Express (en option) est installée, le contrôleur
dispose des fonctionnalités supplémentaires suivantes :
• Téléchargement et application de mises à jour du micrologiciel
• Configuration du matériel et du micrologiciel
Pour plus d'informations sur la configuration du contrôleur, la configuration
du matériel et du micrologiciel et le déploiement du système d'exploitation,
voir le document Lifecycle Controller User Guide (Guide d'utilisation de
Lifecycle Controller), disponible sur le site Web du support de Dell à l'adresse
suivante : support.dell.com/manuals.
Configuration du contrôleur BMC
REMARQUE : si une carte iDRAC6 Express est installée sur le système,
l'utilitaire BMC (Baseboard Management Controller) est remplacé par
l'utilitaire iDRAC6.
Le contrôleur BMC permet de configurer, de surveiller et de restaurer les
systèmes à distance. Il comporte les fonctionnalités suivantes :
• Utilisation de la carte réseau intégrée du système
• Consignation des incidents et alertes SNMP
• Accès au journal d'événements du système et à l'état des capteursUtilisation du programme de configuration du système 99
• Contrôle des fonctions du système, y compris la mise sous tension et hors
tension
• Fonctionnement indépendant de l'état d'alimentation du système ou de
son système d'exploitation
• Redirection de la console de texte pour la configuration du système, les
utilitaires à interface texte et les consoles du système d'exploitation
REMARQUE : pour accéder à distance au contrôleur BMC à l'aide de la carte
réseau intégrée, vous devez connecter le réseau à la carte réseau intégrée NIC1.
Pour des informations supplémentaires sur l'utilisation du contrôleur BMC,
voir la documentation de ce périphérique et celle des applications de gestion
de systèmes.
Accès au module de configuration BMC
1 Allumez ou redémarrez votre système.
2 Appuyez sur lorsque vous y êtes invité après l'auto-test de
démarrage.
Si le système d'exploitation commence à se charger alors que vous n'avez
pas encore appuyé sur , laissez-le terminer, puis redémarrez
et réessayez.100 Utilisation du programme de configuration du système
Utilitaire de configuration iDRAC
L'utilitaire de configuration iDRAC est un environnement de configuration
de pré-amorçage vous permettant d'afficher et de définir les paramètres de la
carte iDRAC6 (en option) et du serveur géré. L'utilitaire de configuration
iDRAC permet de :
• Configurer, activer ou désactiver le réseau local iDRAC6 via le port de
carte iDRAC6 Enterprise dédié ou les cartes réseau intégrées
• Activer ou désactiver l'interface IPMI sur le réseau LAN
• Activer une destination d'interruption d'événements sur plate-forme
(PET) du réseau local
• Connecter ou déconnecter les périphériques de média virtuel
• Modifier le nom d'utilisateur et le mot de passe administrateur et gérer les
privilèges des utilisateurs
• Afficher ou effacer les messages du journal des événements système (SEL)
Pour des informations supplémentaires sur l'utilisation de la carte iDRAC6,
voir la documentation de ce périphérique et celle des applications de gestion
de systèmes.
Accès à l'utilitaire de configuration iDRAC
1 Allumez ou redémarrez votre système.
2 Appuyez sur lorsque vous y êtes invité pendant l'auto-test
de démarrage.
Si le système d'exploitation commence à se charger alors que vous n'avez
pas encore appuyé sur , attendez qu'il finisse de démarrer,
puis redémarrez-le et réessayez.Installation des composants du système 101
Installation des composants du
système
REMARQUE : les illustrations de cette section montrent des systèmes avec des
disques durs remplaçables à chaud.
Outils recommandés
• Clé du verrouillage à clé du système
• Tournevis cruciformes n° 1 et n° 2
• Tournevis Torx T10
• Bracelet antistatique
À l'intérieur du système
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.102 Installation des composants du système
Figure 3-1. À l'intérieur du système (système à huit disques durs)
1 Carte du panneau de commande 2 Fond de panier SAS
3 Ventilateur 4 Carte de montage pour carte
d'extension
5 Baies de bloc d'alimentation (2) 6 Carénage de refroidissement
7 Dissipateur de chaleur/processeur
(2)
8 Barrettes de mémoire (8)
9 Ventilateurs du système (4) 10 Lecteur optique (en option)
11 Disques durs (8)
6
5
8
9
11
1
2
7
3
4
10Installation des composants du système 103
Figure 3-2. À l'intérieur du système (système à douze disques durs)
1 Ventilateur 2 Disques durs internes (2)
3 Carte de montage pour carte
d'extension
4 Baies de bloc d'alimentation (2)
5 Carénage de refroidissement 6 Dissipateur de chaleur/processeur
(2)
7 Barrettes de mémoire (8) 8 Ventilateurs du système (4)
9 Fond de panier SAS 10 Disques durs (12)
5
4
8
9
10
7
1
3
6
2104 Installation des composants du système
Cadre avant (en option)
Le cadre est doté d'un verrou qui permet de restreindre l'accès au bouton
d'alimentation, au lecteur optique et au(x) disque(s) dur(s). L'écran LCD et
les boutons de navigation sont accessibles via le cadre avant.
Retrait du cadre avant
1 Déverrouillez le cadre à l'aide de la clé du système.
2 Soulevez le loquet d'éjection situé près du verrou.
3 Faites pivoter le côté gauche du cadre pour l'écarter du panneau avant.
4 Dégagez le bord droit du cadre des crochets du boîtier du système, puis
retirez le cadre.
Figure 3-3. Retrait et réinstallation du cadre avant
1 Loquet d'éjection 2 Verrou
3 Cadre 4 Languette de la charnière
3
2
1
4Installation des composants du système 105
Installation du cadre avant
1 Accrochez le bord droit du cadre sur le châssis.
2 Fixez le bord libre du cadre sur le système.
3 Fixez le cadre à l'aide du verrouillage à clé. Voir figure 3-3.
Ouverture et fermeture du système
AVERTISSEMENT : demandez toujours de l'aide avant de soulever le système.
N'essayez pas de le soulever seul, car vous risqueriez de vous blesser.
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Lisez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
Ouverture du système
1 Mettez le système et les périphériques connectés hors tension, puis
débranchez le système de la prise secteur et des périphériques.
2 Retirez le cadre avant s'il est installé. Voir “Retrait du cadre avant”, à la
page 104.
3 Tournez le verrou du loquet de dégagement, présent sur le capot du
système, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le
déverrouiller. Voir la figure 3-4 et la figure 3-5.
4 Soulevez le loquet situé sur la partie supérieure du système, puis faites
glisser le capot vers l'arrière.
5 Saisissez le capot de chaque côté et soulevez-le avec précaution pour le
retirer du système. Voir la figure 3-4 et la figure 3-5.
REMARQUE : l'ouverture et la fermeture du système illustrées à la figure 3-4
s'appliquent également aux systèmes à quatre disques durs.106 Installation des composants du système
Figure 3-4. Retrait et réinstallation du capot du système (systèmes à huit disques durs)
1 Loquet du capot du système 2 Verrou du loquet de dégagement
1
2Installation des composants du système 107
Figure 3-5. Retrait et réinstallation du capot du système (systèmes à douze disques
durs)
Fermeture du système
1 Soulevez le loquet du capot du système.
2 Placez le capot sur le châssis en le décalant légèrement vers l'arrière du
système de façon à aligner les deux crochets du bord arrière du capot sur
les languettes du bord arrière du châssis. Voir la figure 3-4 et la figure 3-5.
3 Faites glisser le capot vers l'avant du châssis, puis appuyez sur le loquet.
4 Tournez le verrou du loquet de dégagement dans le sens des aiguilles d'une
montre pour fermer le capot.
5 Rebranchez le système et les périphériques sur leurs prises secteur, puis
allumez le système.
1 Loquet du capot du système 2 Verrou du loquet de dégagement
1
2108 Installation des composants du système
Carénage de refroidissement
Un carénage de refroidissement dirige le flux d'air généré par les ventilateurs
vers les processeurs et les barrettes de mémoire du système.
Retrait du carénage de refroidissement
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
1 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.
2 Saisissez et soulevez délicatement le carénage pour le retirer de la carte
système. Voir la figure 3-6.
Figure 3-6. Installation et retrait du carénage de refroidissement
1 Baies de ventilateur numérotées 2 Carénage de refroidissement
2
1Installation des composants du système 109
Installation du carénage de refroidissement
1 Alignez le carénage en prenant comme repère le centre des baies de
ventilateur numérotées.
2 Appuyez sur le carénage de refroidissement pour l'insérer dans le châssis.
3 Refermez le système. Voir “Fermeture du système”, à la page 107.
4 Rebranchez le système sur la prise secteur et allumez-le, ainsi que les
périphériques qui y sont connectés.
Disques durs
Votre système prend en charge des disques durs de 3,5 ou 2,5 pouces (SAS ou
SATA) installés dans un support de 3,5 pouces remplaçable à chaud ou des
disques internes câblés. Selon le châssis, les disques durs sont installés à
l'intérieur ou à l'avant du système (voir la figure 3-1). Les disques durs
installés à l'avant du système sont connectés à un fond de panier SAS via des
supports prévus à cet effet et peuvent être configurés pour le remplacement à
chaud.
REMARQUE : les systèmes à disques durs câblés peuvent prendre en charge
jusqu'à quatre disques durs SAS ou SATA de 3,5 pouces.
Retrait d'un cache de disque dur
PRÉCAUTION : pour assurer un refroidissement correct du système, vous devez
installer un cache dans toutes les baies de disque dur vacantes.
REMARQUE : cette section concerne uniquement les systèmes avec disques durs
remplaçables à chaud.
1 Retirez le cadre avant. Voir “Retrait du cadre avant”, à la page 104.
2 Saisissez l'avant du cache de disque dur, appuyez sur le levier d'éjection
situé sur le côté droit, puis extrayez le cache de la baie de lecteur.
Voir la figure 3-7. 110 Installation des composants du système
Figure 3-7. Retrait ou installation d'un cache de disque dur
Installation d'un cache de disque dur
Alignez le cache de disque dur sur la baie de lecteur et insérez-le dans la baie
jusqu'à ce que le levier de dégagement s'enclenche. Voir la figure 3-7.
Retrait d'un disque dur remplaçable à chaud
1 Le cas échéant, retirez le cadre avant. Voir “Retrait du cadre avant”, à la
page 104.
2 À l'aide du logiciel de gestion RAID, préparez le disque dur en vue de son
retrait. Attendez que les voyants de disque dur situés sur le support de
lecteur indiquent que le lecteur peut être retiré en toute sécurité. Voir
“Codes des voyants des disques durs”, à la page 24.
Si le lecteur était en ligne, le voyant d'activité/panne vert clignote
pendant sa mise hors tension. Une fois les deux voyants éteints, vous
pouvez retirer le disque.
3 Appuyez sur le bouton de dégagement, puis ouvrez la poignée pour
déverrouiller le lecteur. Voir la figure 3-8.
4 Extrayez le disque dur de la baie de lecteur.
5 Insérez un cache de disque dur dans la baie vacante. Voir “Installation d'un
cache de disque dur”, à la page 110.
1 Cache de disque dur 2 Levier de dégagement
1
2Installation des composants du système 111
PRÉCAUTION : pour assurer un refroidissement correct du système, vous devez
installer un cache de disque dur dans toutes les baies de disque dur vacantes.
Figure 3-8. Retrait et installation d'un disque dur remplaçable à chaud
Installation d'un disque dur remplaçable à chaud
PRÉCAUTION : utilisez uniquement des disques durs ayant été testés et
homologués pour l'utilisation avec le fond de panier SAS/SATA.
PRÉCAUTION : lorsque vous installez un disque dur, assurez-vous que les
disques adjacents sont complètement installés. Si vous insérez un support de
disque dur et tentez d'en verrouiller la poignée alors qu'un support de disque dur
voisin n'est que partiellement installé, vous risquez d'endommager le ressort de
protection de ce dernier et de le rendre inutilisable.
PRÉCAUTION : pour éviter toute perte de données, assurez-vous que votre
système d'exploitation prend en charge l'installation de lecteurs remplaçables à
chaud. Voir la documentation fournie avec le système d'exploitation.
PRÉCAUTION : certaines configurations système ne prennent pas en charge
l'association de disques durs SATA et SAS.
1 Retirez le cadre avant. Voir “Retrait du cadre avant”, à la page 104.
1 Bouton de dégagement 2 Poignée du support de disque dur
1
2112 Installation des composants du système
2 Si la baie est fermée par un cache, retirez-le. Voir “Retrait d'un cache
de disque dur”, à la page 109.
3 Appuyez sur le bouton de dégagement se trouvant à l'avant du support de
disque.
4 Le levier du support étant ouvert, insérez le disque dur dans la baie de
lecteur jusqu'à ce qu'il touche le fond de panier. Voir la figure 3-8.
5 Refermez la poignée afin de verrouiller le lecteur.
Retrait d'un disque dur installé dans un support
Retirez les vis situées sur les rails coulissants du support, puis retirez le disque
dur. Voir la figure 3-9.
Figure 3-9. Installation d'un disque dur remplaçable à chaud dans un support de
disque dur
1 Disque dur 2 Voyant SAS/SATA
3 Support de disque 4 Vis (4)
2
1
3
4Installation des composants du système 113
Installation d'un disque dur dans un support
1 Insérez le disque dur dans le support, connecteur vers l'arrière. Voir la
figure 3-9.
2 Alignez les trous de vis du disque dur sur ceux du support de disque dur.
Si la position est correcte, l'arrière du disque dur s'aligne sur l'arrière du
support.
3 Fixez le disque dur sur le support à l'aide des quatre vis.
Retrait d'un disque dur connecté par câble
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
1 Mettez le système et les périphériques connectés hors tension, débranchez
le système de la prise secteur, puis déconnectez-le de tous les
périphériques.
2 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.
3 Débranchez les câbles d'alimentation et de données du disque dur présent
dans la baie de lecteur.
4 Appuyez sur la patte située sur le support de disque dur, puis extrayez le
lecteur de la baie. Voir la figure 3-10.114 Installation des composants du système
Figure 3-10. Retrait et installation d'un disque dur connecté par câble
REMARQUE : si vous n'avez pas l'intention de remplacer le disque dur, retirez-le
de son support (voir la figure 3-11), puis replacez ce dernier dans la baie de lecteur.
5 Remettez le capot en place. Voir “Fermeture du système”, à la page 107.
Installation d'un disque dur connecté par câble
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
1 Mettez le système et les périphériques connectés hors tension, débranchez
le système de la prise secteur, puis déconnectez-le de tous les
périphériques.
2 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.
1 Disque dur 2 Câble d'alimentation/de données
3 Patte 4 Support de lecteur
3
2
1
4Installation des composants du système 115
3 Retirez le support de disque dur existant en soulevant la patte située sur le
support. Ensuite, extrayez le support du système.
4 Placez le disque dur dans son support. Voir “Installation d'un disque dur
dans un support”, à la page 116.
5 Introduisez le disque dur dans la baie de lecteur.
6 Connectez le câble d'alimentation et de données au disque dur.
• Pour connecter le disque dur au contrôleur SATA intégré (disques
durs SATA uniquement), branchez le câble de données SATA sur le
connecteur SATA de la carte système. Voir la figure 6-1.
• Pour relier le disque dur à une carte contrôleur SAS RAID (disques
durs SAS ou SATA), branchez le câble de données sur le connecteur
situé sur le bord de la carte. Pour plus d'informations sur l'installation
d'une carte contrôleur SAS, voir “Installation d'une carte
d'extension”, à la page 144.
7 Remettez le capot en place. Voir “Fermeture du système”, à la page 107.
8 Rebranchez le système sur la prise secteur et allumez-le, ainsi que les
périphériques connectés.
9 Accédez au programme de configuration du système et vérifiez que le
contrôleur de disque dur est activé. Voir “Accès au programme de
configuration du système”, à la page 72.
10 Quittez le programme de configuration du système et redémarrez le
système.
Voir la documentation fournie avec le disque dur pour les instructions
d'installation du ou des logiciels requis pour son fonctionnement.116 Installation des composants du système
Retrait d'un disque dur installé dans un support
Retirez les vis situées sur les rails coulissants du support, puis retirez le disque
dur. Voir la figure 3-11.
Figure 3-11. Installation d'un disque dur connecté par câble dans un support
*Les vis sont fournies avec les disques durs commandés auprès de Dell.
Installation d'un disque dur dans un support
1 Insérez le disque dur dans le support, connecteur vers l'arrière. Voir la
figure 3-11.
2 Alignez les trous de vis du disque dur sur ceux du support de disque dur.
Si la position est correcte, l'arrière du disque dur s'aligne sur l'arrière du
support.
3 Fixez le disque dur sur le support à l'aide des quatre vis.
1 Disque dur 2 Support du disque dur
3 Vis (4)*
1
3
2Installation des composants du système 117
Disques durs internes
Tous les systèmes à douze disque durs prennent en charge deux disques durs
internes (SAS ou SATA) de 2,5 pouces connectés par câble. Les disques durs
internes sont connectés au fond de panier SAS. Il est recommandé d'installer
le système d'exploitation sur les disques durs internes, dans une configuration
RAID 1. Pour obtenir des informations sur la configuration RAID, voir la
documentation RAID, à l'adresse : support.dell.com/manuals.
Retrait d'une baie de disque dur interne
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
1 Mettez le système et les périphériques connectés hors tension, débranchez
le système de la prise secteur, puis déconnectez-le de tous les
périphériques.
2 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.
3 Soulevez le loquet situé sur la baie de disque dur interne et soulevez-la
pour l'extraire du système. Voir la figure 3-12.118 Installation des composants du système
Figure 3-12. Installation et retrait d'une baie de disque dur interne
1 Disques durs internes (2) 2 Loquet de dégagement
3 Baie de disque dur interne 4 Support
2
3
1
4Installation des composants du système 119
Installation d'une baie de disque dur interne
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
1 Mettez le système et les périphériques connectés hors tension, débranchez
le système de la prise secteur, puis déconnectez-le de tous les
périphériques.
2 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.
3 Soulevez le loquet situé sur la baie de disque dur interne et alignez la baie
sur le support.
4 Faites pivoter le loquet pour verrouiller la baie.
Retrait d'un disque dur interne d'une baie de disque dur interne
Retirez les vis situées sur les côtés de la baie de disque dur interne et faites
glisser le disque dur hors de la baie. Voir la figure 3-13.120 Installation des composants du système
Figure 3-13. Installation et retrait d'un disque dur interne d'une baie de disque dur
interne
*Les vis sont fournies avec les disques durs commandés auprès de Dell.
Installation d'un disque dur dans une baie
1 Insérez le disque dur dans la baie de disque dur interne, connecteur vers
l'arrière jusqu'à ce qu'il s'aligne sur l'arrière de la baie. Voir la figure 3-13.
2 Fixez le disque dur sur le support du disque dur à l'aide des quatre vis.
1 Baie de disque dur interne 2 Loquet de dégagement
3 Vis (4) * 4 Disque dur interne
3
1
2
4Installation des composants du système 121
Lecteur optique (en option)
Vous pouvez insérer un lecteur optique DVD-ROM ou DVD+/-RW SATA
ultramince dans le panneau avant et le connecter au contrôleur SATA de la
carte système.
REMARQUE : les systèmes à douze disques durs ne prennent en charge qu'un
lecteur optique USB externe.
REMARQUE : les DVD sont uniquement des périphériques de données.
Retrait d'un lecteur optique
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
1 Retirez le cadre avant s'il est installé. Voir “Retrait du cadre avant”, à la
page 104.
2 Éteignez le système et les périphériques qui y sont connectés, puis
débranchez le système de la prise secteur.
3 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.
4 Déconnectez le câble du lecteur optique de l'arrière du lecteur.
Faites attention au cheminement du câble du lecteur optique sous les
pattes du châssis du système lorsque vous le retirez de la carte système et
du lecteur. Par la suite, vous devrez reproduire la même disposition pour
éviter que le câble ne soit coincé ou écrasé.
5 Pour retirer le lecteur, appuyez sur la patte de dégagement de couleur
bleue située à l'arrière du lecteur optique, puis exercez une légère pression
pour extraire le lecteur du système. Voir la figure 3-14.
6 Si vous n'envisagez pas d'installer un nouveau lecteur optique, remettez le
cache en place.122 Installation des composants du système
Figure 3-14. Retrait du lecteur optique
Installation d'un lecteur optique
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Les dommages causés par une maintenance effectuée par
une personne non autorisée par Dell ne sont pas couverts par votre garantie.
Consultez et respectez les consignes de sécurité fournies avec votre produit.
1 Retirez le cadre avant s'il est installé. Voir “Retrait du cadre avant”, à la
page 104.
2 Éteignez le système et les périphériques qui y sont connectés, puis
débranchez le système de la prise secteur.
3 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.
4 Le cas échéant, retirez le cache du lecteur optique. Pour ce faire, appuyez
sur la patte de dégagement de couleur bleue située à l'arrière du cache,
puis exercez une pression pour extraire celui-ci du système.
1 Lecteur optique 2 Câble du lecteur optique
3 Patte de dégagement
2
3
1Installation des composants du système 123
5 Alignez le lecteur optique sur l'ouverture correspondante du panneau
avant. Voir la figure 3-14.
6 Insérez le lecteur optique jusqu'à ce que le loquet s'enclenche.
7 Connectez le câble du lecteur optique à l'arrière du lecteur.
Vous devez acheminer correctement ces câbles sous les pattes du châssis
du système pour éviter qu'ils ne soient coincés ou écrasés.
Voir la Figure 3-1.
8 Connectez le câble de données à la carte système, et le câble d'interface au
connecteur SAS_B du fond de panier. Voir la figure 6-1.
9 Refermez le système. Voir “Fermeture du système”, à la page 107.
10 Le cas échéant, réinstallez le cadre avant. Voir “Retrait du cadre avant”, à
la page 104.
11 Rebranchez le système et les périphériques sur leurs prises secteur, puis
allumez le système.
Ventilateurs
Votre système contient quatre ventilateurs, à un ou deux moteurs selon la
configuration de votre système. Ils assurent le refroidissement du processeur,
des cartes PCI et des barrettes de mémoire. Les systèmes équipés de blocs
d'alimentation redondants contiennent également un ventilateur
monomoteur pour assurer le refroidissement des blocs d'alimentation.
REMARQUE : les systèmes à disques durs connectés par câble ne contiennent
que quatre ventilateurs monomoteur.
REMARQUE : le retrait ou l'installation à chaud des ventilateurs n'est pas pris en
charge.
REMARQUE : en cas de problème dû à un ventilateur spécifique, vous pourrez
facilement identifier et remplacer l'élément défectueux en recherchant le numéro
indiqué par le logiciel de gestion du système dans l'assemblage de ventilateurs.
Retrait d'un ventilateur
AVERTISSEMENT : le ventilateur peut continuer à tourner pendant un certain
temps après l'arrêt du système. Attendez que le ventilateur arrête de tourner avant
de le retirer du système.124 Installation des composants du système
AVERTISSEMENT : n'utilisez pas le système sans les ventilateurs.
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
1 Éteignez le système et les périphériques qui y sont connectés, puis
débranchez le système de la prise secteur.
2 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.
3 Le cas échéant, retirez le carénage de refroidissement. Voir “Retrait du
carénage de refroidissement”, à la page 108.
4 Débranchez le câble d'alimentation du ventilateur connecté à la carte
système. Voir la figure 3-16.
REMARQUE : pour retirer les ventilateurs 3 et 4, retirez d'abord la carte
contrôleur de stockage. Voir “Retrait de la carte contrôleur de stockage”, à la
page 149.
REMARQUE : pour retirer le ventilateur 5 dans les systèmes à douze disques
durs, retirez le support et la baie de disque dur interne. Voir “Retrait d'une
baie de disque dur interne”, à la page 117.
5 Appuyez sur la patte de dégagement en maintenant les bords du
ventilateur, puis soulevez celui-ci dans un mouvement rectiligne pour
l'extraire de son support. Voir la figure 3-15 et la figure 3-16.Installation des composants du système 125
Figure 3-15. Retrait et réinstallation d'un ventilateur (système à huit disques durs)
1 Ventilateurs (5) 2 Patte de dégagement
3 Câble du ventilateur
1
2
3126 Installation des composants du système
Figure 3-16. Retrait et réinstallation d'un ventilateur (système à douze disques durs)
1 Ventilateurs (5) 2 Patte de dégagement
3 Câble du ventilateur
1
2
3Installation des composants du système 127
Réinstallation d'un ventilateur de refroidissement
1 Alignez le ventilateur en tournant le côté muni du câble d'alimentation
vers l'arrière du système.
2 Insérez le ventilateur dans l'assemblage de ventilateurs jusqu'à ce qu'il
s'enclenche à fond. Voir la figure 3-15 et la figure 3-16.
3 Branchez le câble d'alimentation du ventilateur au connecteur
correspondant de la carte système.
4 Faites passer le câble d'alimentation par les guides du châssis.
REMARQUE : pour les systèmes à douze disques durs, réinstallez d'abord le
support et la baie de disque dur interne. Voir “Installation d'une baie de
disque dur interne”, à la page 119.
5 Réinstallez le carénage de refroidissement. Voir “Installation du carénage
de refroidissement”, à la page 109.
6 Refermez le système. Voir “Fermeture du système”, à la page 107.
7 Rebranchez le système sur la prise secteur et allumez-le, ainsi que les
périphériques qui y sont connectés.
Blocs d'alimentation
Votre système prend en charge les blocs d'alimentation suivants :
• Les systèmes à disques durs connectés par câble prennent en charge une
puissance de 480 W (bloc d'alimentation non redondant)
• Les systèmes à disques durs remplaçables à chaud prennent en charge une
puissance de 750 W/1100 W (bloc alimentation redondant)
REMARQUE : la puissance maximale (en watts) est indiquée sur l'étiquette du
bloc d'alimentation.
Si deux blocs sont installés, le second est utilisé comme bloc d'alimentation
redondant remplaçable à chaud. En mode redondant, le système répartit la
charge de la puissance disponible entre les deux blocs d'alimentation pour
une plus grande efficacité. Si vous retirez un bloc d'alimentation alors que le
système est sous tension, la totalité de la puissance disponible est utilisée par
le bloc d'alimentation restant.128 Installation des composants du système
PRÉCAUTION : pour assurer un refroidissement correct du système, vous devez,
dans le cas d'une configuration redondante, installer un cache de bloc
d'alimentation sur la baie PS2. Voir “Installation d'un cache de bloc
d'alimentation”, à la page 130".
REMARQUE : si le système est doté d'un seul bloc d'alimentation, celui-ci doit être
installé dans la baie PS1.
Retrait d'un bloc d'alimentation redondant
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
PRÉCAUTION : le système ne peut fonctionner normalement que si au moins un
bloc d'alimentation est installé. Si le système comprend deux blocs
d'alimentation, ne retirez et ne remplacez qu'un seul bloc d'alimentation à la fois
lorsque le système est sous tension.
1 Débranchez le câble d'alimentation de la source d'alimentation électrique.
2 Débranchez le câble d'alimentation du bloc d'alimentation, puis retirez les
bandes Velcro des câbles du système.
REMARQUE : vous devrez peut-être débloquer et relever le passe-câbles en
option, s'il gêne le retrait du bloc d'alimentation. Pour plus d'informations sur
le passe-câbles, voir la documentation du système relative au rack.
3 Appuyez sur le levier du loquet de dégagement, puis retirez le bloc
d'alimentation du châssis. Voir la figure 3-17.
REMARQUE : installez un cache à la place du bloc d'alimentation si vous ne
réinstallez pas celui-ci. Voir “Installation d'un cache de bloc d'alimentation”,
à la page 130.Installation des composants du système 129
Figure 3-17. Retrait et installation d'un bloc d'alimentation redondant
Installation d'un bloc d'alimentation redondant
1 Vérifiez que les deux blocs d'alimentation sont de même type et qu'ils ont
la même puissance maximale de sortie.
REMARQUE : la puissance maximale (en watts) est indiquée sur l'étiquette
du bloc d'alimentation.
2 Insérez le nouveau bloc d'alimentation dans le châssis jusqu'à ce qu'il
s'emboîte complètement et que le loquet de dégagement s'enclenche.
Voir la figure 3-17.
REMARQUE : si vous avez débloqué le passe-câbles à l'étape 2 de la
procédure précédente, remettez-le en place. Pour plus d'informations sur le
passe-câbles, voir la documentation du système relative au rack.
3 Connectez le câble d'alimentation au bloc d'alimentation et branchez son
autre extrémité sur une prise secteur.
1 Bloc d'alimentation 2 Poignée du bloc d'alimentation
3 Bande Velcro 4 Loquet de dégagement
1
3
2
4130 Installation des composants du système
PRÉCAUTION : en branchant le câble d'alimentation, fixez-le à l'aide de la
bande Velcro.
REMARQUE : après avoir installé, remplacé ou ajouté à chaud un nouveau bloc
d'alimentation dans un système à deux blocs d'alimentation, patientez quelques
secondes pour que le système reconnaisse le bloc d'alimentation et détermine son
état. Le voyant du bloc d'alimentation s'allume en vert si ce dernier fonctionne
normalement (voir la figure 1-7).
Retrait d'un cache de bloc d'alimentation
Si vous installez un second bloc d'alimentation, tirez le cache installé dans la
baie PS2 pour l'extraire.
PRÉCAUTION : dans le cas d'une configuration redondante, vous devez installer
un cache dans la baie de bloc d'alimentation PS2 pour assurer un refroidissement
correct du système. Retirez le cache uniquement si vous installez un second bloc
d'alimentation.
Installation d'un cache de bloc d'alimentation
REMARQUE : le cache de bloc d'alimentation ne doit être installé que dans la baie
d'alimentation PS2.
Pour installer le cache de bloc d'alimentation, alignez-le avec la baie
d'alimentation et insérez-le dans le châssis jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Retrait d'un bloc d'alimentation non redondant
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.Installation des composants du système 131
1 Éteignez le système et les périphériques qui y sont connectés.
2 Déconnectez le câble d'alimentation du bloc d'alimentation et retirez les
bandes Velcro utilisées pour attacher les câbles du système.
REMARQUE : vous devrez peut-être débloquer et relever le passe-câbles en
option, s'il gêne le retrait du bloc d'alimentation. Pour plus d'informations sur
le passe-câbles, voir la documentation du système relative au rack.
REMARQUE : retirez le support de fixation du câble d'alimentation qui
maintient en place les câbles du système. Pour plus d'informations, voir le
Guide de mise en route fourni avec le système.
3 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.
Débranchez tous les câbles d'alimentation reliant le bloc d'alimentation à
la carte système, aux disques durs et au lecteur optique. Voir la figure 3-18.
4 Retirez les vis et le support qui fixent le bloc d'alimentation sur le châssis.
5 Soulevez le bloc d'alimentation pour le retirer du châssis. Voir la
figure 3-18.132 Installation des composants du système
Figure 3-18. Retrait et installation d'un bloc d'alimentation non redondant
6
3
7 4
5
1
2Installation des composants du système 133
Installation d'un bloc d'alimentation non redondant
REMARQUE : cette section concerne uniquement les systèmes à disques durs
connectés par câble.
1 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.
2 Insérez à fond le nouveau bloc d'alimentation dans le châssis, installez un
support à l'arrière du bloc d'alimentation, puis serrez les vis pour fixer le
bloc au châssis. Voir la figure 3-18.
3 Branchez le câble d'alimentation sur le bloc d'alimentation.
4 Branchez les câbles d'alimentation sur la carte système, les disques durs et
le lecteur optique.
5 Branchez le câble sur une prise d'alimentation.
6 Remettez le capot en place. Voir “Fermeture du système”, à la page 107.
7 Mettez le système et les périphériques qui y sont connectés sous tension.
Mémoire système
Le système prend en charge des barrettes de mémoire DIMM DDR3 à
registres (RDIMM) ou des barrettes de mémoire DIMM ECC sans tampon
(UDIMM). Les barrettes de mémoire DIMM à simple ou double rangée de
connexions peuvent être cadencées à 1 067 ou 1 333 MHz, et les barrettes à
quadruple rangée à 1 067 MHz.
Le système comporte huit connecteurs de mémoire, répartis en deux jeux de
quatre (un jeu pour chaque processeur). Chaque jeu de quatre supports est
organisé en trois canaux. Deux barrettes de mémoire DIMM pour le canal 0
et une pour les canaux 1 et 2. Le premier support de chaque canal est
identifié par des leviers de dégagement de couleur blanche.
1 Support 2 Vis (2)
3 Bloc d'alimentation 4 Câble d'alimentation 8 broches
5 Câble d'alimentation du lecteur
optique
6 Câble d'alimentation 24 broches
7 Câble d'alimentation SATA134 Installation des composants du système
La capacité de mémoire maximale prise en charge par votre système varie en
fonction du type et de la taille des barrettes de mémoire utilisées :
• Les barrettes de mémoire RDIMM à simple, double et quadruple rangée
de connexions de 1, 2, 4, 8 et 16 Go sont prises en charge jusqu'à
concurrence de 128 Go.
REMARQUE : les systèmes à disques durs connectés par câble ne prennent
pas en charge les barrettes de mémoire DIMM de 8 et 16 Go. Les
barrettes RDIMM sont prises en charge jusqu'à concurrence de 32 Go.
• Les barrettes de mémoire UDIMM de 1 Go et 2 Go sont prises en charge
jusqu'à concurrence de 16 Go.
Consignes générales pour l'installation des modules de mémoire
Pour optimiser les performances du système, observez les consignes générales
suivantes lorsque vous configurez la mémoire système.
REMARQUE : le non-respect de ces consignes peut empêcher le système de
démarrer ou de générer une sortie vidéo.
• Les barrettes de mémoire RDIMM et UDIMM ne peuvent pas être
associées.
• Tous les canaux comportant des barrettes de mémoire doivent, à
l'exception des canaux vacants, avoir la même configuration.
• La configuration des barrettes de mémoire doit être identique pour chaque
processeur.
• Des barrettes de mémoire de tailles différentes peuvent être associées dans
une configuration A1-A4 ou B1-B4 (par exemple, 2 Go et 4 Go), mais tous
les canaux utilisés doivent avoir une configuration identique.
• En mode Optimiseur, les barrettes de mémoire sont installés dans l'ordre
numérique des logements, en commençant par A1 ou B1.
• Pour la mise en miroir de la mémoire ou le mode Fonctions ECC avancées,
le canal le plus éloigné du processeur n'est pas utilisé et les barrettes de
mémoire sont installées à partir du canal A1 ou B1, suivi du canal A2 ou
B2.
• Le mode Fonctions ECC avancées nécessite des barrettes de mémoire
utilisant des largeurs de périphérique DRAM x4 ou x8.Installation des composants du système 135
• Pour chaque canal, la vitesse de la mémoire dépend de la configuration de
la mémoire :
– Pour les barrettes de mémoire à simple ou double rangée de
connexions :
• Une configuration à une barrette de mémoire par canal prend en
charge jusqu'à 1 333 MHz.
• Une configuration à deux barrettes de mémoire par canal prend
en charge jusqu'à 1 067 MHz.
– Pour les barrettes de mémoire à quadruple rangée de connexions :
• Une configuration à une barrette de mémoire par canal prend en
charge jusqu'à 1 067 MHz.
• Les configurations à deux barrettes de mémoire par canal sont
limitées à 800 MHz, indépendamment de la vitesse des barrettes.
• Si des barrettes de mémoire à quadruple rangée de connexions sont
associées à des barrettes à simple ou double rangée, elles doivent être
installées dans les supports munis de leviers de dégagement blancs.
• Si les vitesses des barrettes de mémoire installées sont différentes, les
barrettes fonctionnent à la vitesse de la ou des barrettes de mémoire les
plus lentes.
Recommandations spécifiques à chaque mode
Trois canaux de mémoire sont alloués à chaque processeur. Le nombre de
canaux utilisés et les configurations autorisées dépendent du mode
sélectionné pour la mémoire.
Prise en charge du mode Fonctions ECC avancées (Lockstep)
Dans cette configuration, les deux canaux situés le plus près du processeur
sont associés en un canal unique de 128 bits. Ce mode prend en charge la
fonction de correction d'erreurs par périphérique SDDC (Single Device Data
Correction) pour les barrettes de mémoire x4 et x8. Les barrettes de mémoire
doivent être de même taille, vitesse et technologie dans les logements
correspondants.136 Installation des composants du système
Prise en charge de la mise en miroir de la mémoire
Le système prend en charge la mise en miroir de la mémoire si des barrettes
de mémoire identiques sont installées dans les deux canaux les plus proches
du processeur (les barrettes ne doivent pas être installées dans le canal le plus
éloigné). La mise en miroir doit être activée dans le programme de
configuration du système. Dans une configuration en miroir, la mémoire
système totale disponible équivaut à la moitié de la mémoire physique totale
installée.
Mode Optimiseur (canal indépendant)
Lorsque ce mode est activé, les trois canaux contiennent des barrettes de
mémoire identiques. Ce mode permet d'exploiter une capacité mémoire
totale plus élevée, mais ne prend pas en charge les configurations SDDC
comprenant des barrettes de mémoire x8.
Il prend également en charge une configuration minimale à canal unique
d'une barrette de mémoire de 1 Go par processeur.
Le tableau 3-1 et le tableau 3-2 présentent des exemples de configuration de
mémoire conformes aux consignes énoncées dans cette section. Les exemples
présentent des configurations de barrettes identiques ainsi que la mémoire
physique et la mémoire disponible. Ces tableaux ne présentent pas les
configurations à barrettes de mémoire mixtes ou à quadruple rangée de
connexions et ne tiennent pas compte de la vitesse de chaque configuration.
REMARQUE : les barrettes de mémoire DIMM de 8 Go sont uniquement
compatibles avec les systèmes à disques durs remplaçables à chaud.Installation des composants du système 137
Tableau 3-1. Exemples de configuration de barrettes de mémoire RDIMM à simple et
double rangée de connexions (par processeur)
Mode de
mémoire
Taille de la
barrette de
mémoire
Supports de
barrettes de
mémoire
Monoprocesseur Biprocesseur
4 1 2 3 Mémoire
physique
(Go)
Mémoire
disponible
(Go)
Mémoire
physique
(Go)
Mémoire
disponible
(Go)
Optimiseur 1 Go
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
1
2
3
4
tout 2
4
6
8
tout
2 Go
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2
4
6
8
tout 4
8
12
16
tout
4 Go
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
4
8
12
16
tout 8
16
24
32
tout
8 Go
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
8
16
24
32
tout 16
32
48
64
tout
16 Go
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
16
32
48
64
tout 32
64
96
128
tout
Fonctions
ECC
avancées
1
2 Go X X 4 tout 8 tout
4 Go X X 8 tout 16 tout
8 Go X X 16 tout 32 tout
16 Go X X 32 tout 64 tout138 Installation des composants du système
1.Requiert des barrettes de mémoire x4 ou x8.
Mise en
miroir
2 Go X X 4 2 8 4
4 Go X X 8 4 16 8
8 Go X X 16 8 32 16
16 Go X X 32 16 64 32
Tableau 3-2. Exemples de configuration de barrettes de mémoire UDIMM
(par processeur)
Mode de
mémoire
Taille de la
barrette de
mémoire
Supports de
barrettes de
mémoire
Monoprocesseur Biprocesseur
4 1 2 3 Mémoire
physique
(Go)
Mémoire
disponible
(Go)
Mémoire
physique
(Go)
Mémoire
disponible
(Go)
Optimiseur 1 Go
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
1
2
3
4
tout 2
4
6
8
tout
2 Go
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
2
4
6
8
tout 4
8
12
16
tout
Fonctions
ECC
avancées
1
1 Go X X 2 tout 4 tout
2 Go X X 4 tout 8 tout
Mise en
miroir
1 Go X X 2 1 4 2
2 Go X X 4 2 8 4
Tableau 3-1. Exemples de configuration de barrettes de mémoire RDIMM à simple et
double rangée de connexions (par processeur) (suite)
Mode de
mémoire
Taille de la
barrette de
mémoire
Supports de
barrettes de
mémoire
Monoprocesseur Biprocesseur
4 1 2 3 Mémoire
physique
(Go)
Mémoire
disponible
(Go)
Mémoire
physique
(Go)
Mémoire
disponible
(Go)Installation des composants du système 139
Installation de barrettes de mémoire
AVERTISSEMENT : les barrettes de mémoire restent chaudes un certain temps
après la mise hors tension du système. Attendez qu'elles refroidissent avant de les
manipuler. Tenez-les par les bords en évitant de toucher leurs composants.
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
1 Mettez le système et les périphériques connectés hors tension, puis
débranchez le système de la prise secteur.
2 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.
3 Retirez le carénage de refroidissement. Voir “Retrait du carénage de
refroidissement”, à la page 108.
4 Identifiez les supports de barrettes de mémoire. Voir la figure 6-1.
5 Appuyez sur les pattes de dégagement du support de barrette de mémoire
(voir la figure 3-19), puis écartez-les afin d'insérer la barrette de mémoire
dans le support.
6 Tenez chaque barrette par les bords, sans toucher la partie centrale.140 Installation des composants du système
Figure 3-19. Installation et retrait d'une barrette de mémoire
7 Alignez le connecteur de bord de la barrette de mémoire sur le détrompeur
du support, puis insérez la barrette dans le support.
REMARQUE : le support de barrette de mémoire est doté d'un détrompeur
qui permet d'insérer la barrette dans le bon sens.
8 Appuyez sur la barrette de mémoire avec les pouces afin de la verrouiller
dans le support.
Si la barrette de mémoire est installée correctement, les pattes de
dégagement du support s'alignent sur celles des autres supports pourvus de
barrettes de mémoire.
9 Répétez la procédure décrite de l'étape 5 à l'étape 8 pour installer les
barrettes restantes. Voir le tableau 3-2.
10 Réinstallez le carénage de refroidissement. Voir “Installation du carénage
de refroidissement”, à la page 109.
11 Refermez le système. Voir “Fermeture du système”, à la page 107.
1 Barrette de mémoire 2 Pattes de dégagement du support de
barrette de mémoire (2)
3 Détrompeur
2
1
3Installation des composants du système 141
12 Démarrez le système, appuyez sur pour accéder au programme de
configuration du système et vérifiez les paramètres System Memory
(Mémoire système) de l'écran System Setup (Configuration du système).
L'ordinateur doit normalement déjà avoir modifié la valeur pour prendre
en compte la mémoire qui vient d'être installée.
13 Si la valeur est incorrecte, il se peut qu'une ou plusieurs des barrettes de
mémoire ne soient pas installées correctement. Recommencez la
procédure décrite de l'étape 2 à l'étape 12 en vérifiant que les barrettes de
mémoire sont correctement emboîtées dans leurs supports.
14 Exécutez le test de mémoire des diagnostics du système. Voir “Exécution
des diagnostics intégrés du système”, à la page 210.
Retrait de barrettes de mémoire
AVERTISSEMENT : les barrettes de mémoire restent chaudes un certain temps
après la mise hors tension du système. Attendez qu'elles refroidissent avant de les
manipuler. Tenez-les par les bords en évitant de toucher leurs composants.
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
1 Mettez le système et les périphériques connectés hors tension, puis
débranchez le système de la prise secteur.
2 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.
3 Retirez le carénage de refroidissement. Voir “Retrait du carénage de
refroidissement”, à la page 108.
4 Identifiez les supports de barrettes de mémoire. Voir la figure 6-1.142 Installation des composants du système
5 Appuyez sur les pattes de dégagement situées à chaque extrémité du
support, puis écartez-les pour éjecter la barrette de mémoire. Voir la
figure 3-19.
Tenez chaque barrette par les bords, sans toucher la partie centrale.
6 Réinstallez le carénage de refroidissement. Voir “Installation du carénage
de refroidissement”, à la page 109.
7 Refermez le système. Voir “Fermeture du système”, à la page 107.
8 Rebranchez le système et les périphériques sur leur source d'alimentation
électrique, puis mettez-les sous tension.
Cartes d'extension et cartes de montage pour
carte d'extension
Votre système prend en charge jusqu'à quatre cartes d'extension PCI Express
(PCIe) installées sur les connecteurs d'une carte de montage pour carte
d'extension.
En fonction de sa configuration, le système peut être équipé de la carte de
montage 1 ou 2 :
• La carte de montage pour carte d'extension 1 comporte trois logements de
carte d'extension PCIe x4 de génération 2 et un logement PCIe x8 de
génération 2.
• La carte de montage pour carte d'extension 2 comporte un logement de
carte d'extension PCIe x4 de génération 2 et un logement PCIe x16 de
génération 2.
PRÉCAUTION : vous ne pouvez installer les cartes d'extension que dans les
logements de la carte de montage pour carte d'extension. N'essayez pas
d'installer les cartes d'extension directement sur le connecteur de carte de
montage de la carte système.
Consignes d'installation des cartes d'extension
• Les logements de carte d'extension peuvent accueillir des cartes pleine
hauteur, de mi-longueur.
• Les logements de carte d'extension sont remplaçables à chaud.Installation des composants du système 143
• Les cartes d'extension PCI Express de génération 2 sont compatibles avec
tous les logements.
• Tous les logements sont dotés de connecteurs de type x8.
PRÉCAUTION : pour assurer un refroidissement correct du système, seule une
des deux cartes d'extension peut avoir une consommation électrique supérieure à
15 W (jusqu'à 25 W au maximum), contrôleur de stockage intégré exclu.
• Le tableau 3-4 indique les cartes d'extension à installer pour maintenir un
refroidissement correct et optimiser l'adaptabilité. Il convient d'installer
d'abord, dans le logement indiqué, les cartes d'extension dont le niveau de
priorité est le plus élevé. Toutes les autres cartes d'extension doivent être
installées selon leur ordre de priorité en suivant celui des logements.
Tableau 3-3. Ordre de priorité pour l'installation de cartes d'extension (carte de
montage 1)
Priorité
de la carte Type de carte
Priorité
du logement
Puissance
max.
autorisée
Carte
de
25 W
1 PERC S300/S100 1, 2 2 O
2 PERC H800 3, 2 2 O
3 Contrôleur PERC 6/E 3, 2 2 O
4 SAS 5/E 3, 2 2 O
5 Contrôleurs SCSI 3, 2 2 O
6 HPCC 2, 1 2 O
7 Fibre Channel 2, 1 2 O
8 Carte réseau 10 Go 2, 1 2 O
9 Toutes les autres cartes réseau 1, 2 2 N
10 Toutes les autres
cartes de stockage interne Dell
4 1 O
11 Cartes de stockage autres que Dell 1, 2 2 N*
* Selon disponibilité144 Installation des composants du système
Tableau 3-4. Ordre de priorité pour l'installation de cartes d'extension (carte de
montage 2)
Installation d'une carte d'extension
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
1 Déballez la carte d'extension et préparez-la en vue de son installation.
Pour connaître la marche à suivre, voir la documentation fournie avec la
carte.
2 Mettez le système et les périphériques connectés hors tension, puis
débranchez le système de la prise secteur.
3 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.
4 Retirez le carénage de refroidissement. Voir “Retrait du carénage de
refroidissement”, à la page 108.
5 Ouvrez le loquet de la carte d'extension et retirez la plaque de
recouvrement. Voir la figure 3-20.
Priorité
de la carte Type de carte
Priorité
du logement
Puissance
max.
autorisée
Carte
de
25 W
1 SAS 6/iR 2 1 O
2 PERC 6/i 2 1 O
3 PERC H700* 2 1 O
4 PERC H200* 2 1 O
5 Toutes les autres cartes réseau 1 1 N*
6 Cartes de stockage autres que
Dell
1 1 N*
* Selon disponibilitéInstallation des composants du système 145
REMARQUE : conservez cette plaque au cas où il serait nécessaire de
retirer la carte d'extension. L'installation de plaques de recouvrement sur les
connecteurs vacants est obligatoire pour la validité de l'homologation FCC du
système. Ces plaques empêchent la poussière et les saletés de pénétrer dans
le système, et facilitent le refroidissement et la ventilation de ce dernier.
6 Tenez la carte par les bords, puis positionnez-la en alignant son connecteur
de bord de carte avec le connecteur de carte d'extension correspondant de
la carte de montage.
7 Insérez le connecteur de bord de carte dans le connecteur de carte
d'extension et enclenchez la carte à fond.
8 Fermez le loquet de la carte d'extension. Voir la figure 3-20.
Figure 3-20. Installation ou retrait d'une carte d'extension
9 Connectez tous les câbles requis sur la carte d'extension.
1 Carte de montage pour carte
d'extension
2 Loquet de la carte d'extension
3 Carte d'extension
3
2
1146 Installation des composants du système
10 Refermez le système. Voir “Fermeture du système”, à la page 107.
11 Rebranchez le système sur la prise secteur et allumez-le, ainsi que les
périphériques qui y sont connectés.
Retrait d'une carte d'extension
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
1 Mettez le système et les périphériques connectés hors tension, puis
débranchez le système de la prise secteur.
2 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.
3 Retirez le carénage de refroidissement. Voir “Retrait du carénage de
refroidissement”, à la page 108.
4 Débranchez tous les câbles de la carte.
5 Ouvrez le loquet de la carte d'extension. Voir la figure 3-20.
6 Tenez la carte d'extension par les bords et retirez-la doucement de son
connecteur.
7 Si vous retirez définitivement la carte, installez une plaque de
recouvrement métallique sur le logement vacant, puis refermez le loquet.
REMARQUE : l'installation de plaques de recouvrement sur les logements
d'extension vacants est obligatoire pour la conformité du système à
l'homologation FCC (Federal Communications Commission). Ces plaques
empêchent la poussière et les saletés de pénétrer dans le système, et
facilitent le refroidissement et la ventilation de ce dernier.
8 Refermez le système. Voir “Fermeture du système”, à la page 107.
9 Rebranchez le système sur la prise secteur et allumez-le, ainsi que les
périphériques qui y sont connectés.Installation des composants du système 147
Retrait d'une carte de montage pour carte d'extension
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
1 Mettez le système et les périphériques connectés hors tension, puis
débranchez le système de la prise secteur.
2 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.
3 Retirez le carénage de refroidissement. Voir “Retrait du carénage de
refroidissement”, à la page 108.
4 Si une carte d'extension est installée, retirez-la de son logement. Voir
“Retrait d'une carte d'extension”, à la page 146.
5 Si une carte contrôleur de stockage est installée, retirez-la. Voir “Retrait de
la carte contrôleur de stockage”, à la page 149.
6 Débranchez les câbles connectés à la carte de montage.
7 Pour retirer la carte de montage pour carte d'extension, appuyez
simultanément sur ses deux languettes bleues, puis extrayez-la du châssis.
Voir la figure 3-21.148 Installation des composants du système
Figure 3-21. Installation ou retrait d'une carte de montage pour carte d'extension
Installation d'une carte de montage pour carte d'extension
1 Pour installer une carte de montage pour carte d'extension, alignez ses
guides sur plots de guidage situés sur la carte système. Voir la figure 3-21.
2 Abaissez la carte de montage pour carte d'extension jusqu'à ce que son
connecteur soit complètement enclenché.
1 Logement de la carte contrôleur de
stockage intégrée
2 Guides de la carte de montage (2)
3 Carte de montage pour carte
d'extension
4 Logement de carte d'extension
5 Plots de guidage de carte de
montage (2)
6 Logements de carte de montage pour
carte d'extension (2)
6
1
2
3
5
4Installation des composants du système 149
3 Le cas échéant, réinstallez la carte d'extension. Voir “Installation d'une
carte d'extension”, à la page 144.
4 Réinstallez la carte contrôleur de stockage. Voir “Installation de la carte
contrôleur de stockage”, à la page 152.
5 Reconnectez tous les câbles.
6 Refermez le système. Voir “Fermeture du système”, à la page 107.
7 Rebranchez le système et les périphériques sur leur source d'alimentation
électrique.
Carte contrôleur de stockage intégrée
REMARQUE : cette section concerne les systèmes à disques durs remplaçables à
chaud.
Le système comporte un logement de carte d'extension dédié, situé sur la
carte de montage, destiné à une carte contrôleur SAS ou RAID qui sert de
sous-système de stockage intégré aux disques durs du système. Le contrôleur
est compatible avec les disques SAS et SATA et permet en outre de les inclure
dans les configurations RAID prises en charge par la version du contrôleur de
stockage installé sur votre système.
Retrait de la carte contrôleur de stockage
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.150 Installation des composants du système
1 Mettez le système et les périphériques connectés hors tension, puis
débranchez le système de la prise secteur.
2 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.
3 Si une carte d'extension est installée, retirez-la. Voir “Retrait d'une carte
d'extension”, à la page 146.
4 Débranchez les câbles SAS connectés à la carte contrôleur.
5 Débranchez le câble reliant la carte contrôleur à la carte de montage pour
carte d'extension.
6 Pour un contrôleur RAID alimenté par batterie, déconnectez le câble
reliant la carte à la batterie RAID.
7 Écartez les deux guides situés aux l'extrémités de la carte contrôleur de
stockage, puis tirez celle-ci pour l'extraire du connecteur.Installation des composants du système 151
Figure 3-22. Installation et retrait d'une carte contrôleur de stockage
1 Connecteur de stockage 2 Carte de montage pour carte
d'extension
3 Carte contrôleur de stockage 4 Câble de la carte contrôleur de
stockage
5 Connecteur de câble de données
SAS
6 Levier de dégagement (bleu)
1
2
3
6
5
4152 Installation des composants du système
Installation de la carte contrôleur de stockage
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
1 Mettez le système et les périphériques connectés hors tension, puis
débranchez le système de la prise secteur.
2 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.
3 Si une carte d'extension est installée, retirez-la. Voir “Retrait d'une carte
d'extension”, à la page 146.
4 Passez les câbles par le passe-câbles situé sur la carte de montage pour
carte d'extension, en dessous du logement de la carte contrôleur de
stockage.
5 Le bord de la carte contrôleur de stockage étant orienté face à la carte de
montage, insérez une extrémité de la carte dans le guide d'alignement de
couleur noire.
REMARQUE : pour la carte de montage pour carte d'extension 1, l'ordre
d'installation doit être : logements 3, 2, 1 et 4. La carte contrôleur de stockage
doit être installée dans le logement 4 une fois les autres cartes d'extension
installées.
6 Écartez le guide d'alignement de couleur bleue, introduisez la carte, puis
relâchez le guide. Voir la figure 3-22.
7 Insérez le connecteur de bord de la carte contrôleur de stockage dans le
logement situé sur la carte de montage, jusqu'à ce que la carte contrôleur
s'enclenche.
8 Branchez les deux connecteurs de câble de données SAS, CNTRL 0 et
CNTRL 1, sur la carte contrôleur de stockage. Voir la figure 3-22.
REMARQUE : branchez les câbles en respectant le nom de connecteur
marqué sur chaque câble. Sinon, le câble ne fonctionnera pas correctement.
9 Pour un contrôleur RAID alimenté par batterie, branchez le câble de la
batterie RAID à la carte contrôleur.Installation des composants du système 153
10 Réinstallez la carte d'extension. Voir “Installation d'une carte d'extension”,
à la page 144.
11 Refermez le système. Voir “Fermeture du système”, à la page 107.
12 Rebranchez le système sur la prise secteur et allumez-le, ainsi que les
périphériques qui y sont connectés.
13 Le cas échéant, replacez le cadre avant. Voir “Retrait du cadre avant”, à la
page 104.
Carte iDRAC6 Express (en option)
Installation d'une carte iDRAC6 Express
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
1 Mettez le système et les périphériques connectés hors tension, puis
débranchez le système de la prise secteur.
2 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.
3 Si elles sont installées, retirez toutes les cartes d'extension de la carte de
montage pour carte d'extension. Voir “Retrait d'une carte d'extension”, à la
page 146.
4 Insérez l'encoche de la carte iDRAC6 Express dans le clip de fixation de la
carte système.
5 Alignez le bord avant de la carte sur le connecteur de la carte système. Pour
identifier l'emplacement du connecteur, voir la figure 6-1.
6 Appuyez sur la carte jusqu'à ce qu'elle se mette correctement en place. Voir
la figure 3-23.
Lorsque l'avant de la carte est en place, le picot de fixation en plastique
s'emboîte sur le rebord du support.154 Installation des composants du système
Figure 3-23. Installation ou retrait d'une carte iDRAC6 Express
7 Réinstallez toutes les cartes d'extension dans la carte de montage pour
carte d'extension. Voir “Installation d'une carte d'extension”, à la page 144.
8 Refermez le système. Voir “Fermeture du système”, à la page 107.
9 Rebranchez le système et les périphériques sur leur source d'alimentation
électrique, puis mettez-les sous tension.
Retrait d'une carte iDRAC6 Express
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
1 Mettez le système et les périphériques connectés hors tension, puis
débranchez le système de la prise secteur.
1 Carte iDRAC6 Express 2 Picot de fixation en plastique
3 Encoche 4 Clip
4
2
1
3Installation des composants du système 155
2 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.
3 Tirez légèrement le picot de fixation situé à l'avant de la carte et soulevez
cette dernière avec précaution pour la dégager du picot. Voir la figure 3-23.
Lorsque la carte se dégage du picot, le connecteur situé sous la carte se
désengage du connecteur de la carte système.
4 Inclinez la carte de façon à dégager son encoche du clip de la carte
système.
5 Réinstallez les cartes d'extension. Voir “Installation d'une carte
d'extension”, à la page 144.
6 Refermez le système. Voir “Fermeture du système”, à la page 107.
7 Rebranchez le système et les périphériques sur leur source d'alimentation
électrique, puis mettez-les sous tension.
Carte iDRAC6 Enterprise (en option)
Installation d'une carte iDRAC6 Enterprise
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et les
petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon les
instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
1 Mettez le système et les périphériques connectés hors tension, puis
débranchez le système de la prise secteur.
2 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.
3 Retirez le carénage de refroidissement. Voir “Retrait du carénage de
refroidissement”, à la page 108.
4 Retirez l'obturateur de prise en plastique qui protège le port iDRAC6
Entreprise du panneau arrière du système.
5 Orientez la carte de sorte que le connecteur RJ-45 s'insère dans l'ouverture
appropriée du panneau arrière. Voir la figure 3-24.156 Installation des composants du système
6 Alignez le bord avant de la carte avec les deux picots de fixation en
plastique situés à côté du connecteur iDRAC6 de la carte système, puis
insérez la carte. Voir la figure 3-24.
Lorsque l'avant de la carte est en place, les picots en plastique s'emboîtent
sur le rebord de la carte.
Figure 3-24. Installation et retrait d'une carte iDRAC6 Enterprise.
7 S'il y a lieu, installez la carte VFlash. Voir “Installation d'une carte VFlash”,
à la page 158.
8 Refermez le système. Voir “Fermeture du système”, à la page 107.
9 Rebranchez le système et les périphériques sur leur source d'alimentation
électrique, puis mettez-les sous tension.
1 Carte SD VFlash 2 Logement de carte VFlash
3 Carte iDRAC6 Entreprise 4 Picots de fixation (2)
5 Pattes des picots de fixation (2) 6 Connecteur de la
carte iDRAC6 Entreprise
3
2
1
4
5
6Installation des composants du système 157
Retrait d'une carte iDRAC6 Entreprise
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
1 Mettez le système et les périphériques connectés hors tension, puis
débranchez le système de la prise secteur.
2 S'il est installé, débranchez le câble Ethernet du connecteur de
carte iDRAC6 Enterprise situé sur le panneau arrière du système. Voir la
figure 1-5.
3 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.
4 Retirez le carénage de refroidissement. Voir “Retrait du carénage de
refroidissement”, à la page 108.
5 Retirez la carte de support VFlash (le cas échéant) de la
carte iDRAC6 Enterprise. Voir “Retrait d'une carte VFlash”, à la page 158.
6 Tirez doucement les deux pattes situées à l'avant de la carte et soulevez
doucement le bord avant de la carte pour la dégager des picots de fixation.
Lorsque la carte se dégage des picots, le connecteur situé sous la carte se
désengage du connecteur de la carte système.
7 Extrayez la carte de l'arrière du système jusqu'à ce que le connecteur RJ-45
se dégage du panneau arrière, puis soulevez la carte pour l'extraire du
système.
8 Replacez l'obturateur en plastique sur le port du panneau arrière du
système. Pour identifier l'emplacement du port, voir “Voyants et fonctions
du panneau arrière”, à la page 25.
9 Réinstallez le carénage de refroidissement. Voir “Installation du carénage
de refroidissement”, à la page 109.
10 Refermez le système. Voir “Fermeture du système”, à la page 107.
11 Rebranchez le système et les périphériques sur leur source d'alimentation
électrique, puis mettez-les sous tension.158 Installation des composants du système
Carte VFlash (en option)
La carte VFlash est une carte SD qui se connecte dans la
carte iDRAC6 Enterprise dans le coin arrière du système.
Installation d'une carte VFlash
1 Identifiez le logement de la carte VFlash à l'arrière du système.
2 L'étiquette orientée vers le haut, insérez les broches de contact de la
carte SD dans le logement correspondant du module.
REMARQUE : le logement est muni d'un détrompeur qui permet d'insérer la
carte dans le bon sens.
3 Appuyez sur la carte pour qu'elle s'enclenche dans son logement.
Retrait d'une carte VFlash
Pour retirer la carte VFlash, exercez une pression vers l'intérieur afin de libérer
la carte de son logement, puis l'extraire.
Clé de mémoire USB interne
Des clés de mémoire USB, en option, installées à l'intérieur du système
peuvent servir de périphérique d'amorçage, de clé de sécurité ou de
périphérique de stockage de masse. Le connecteur USB doit être activé à
l'aide de l'option Internal USB Port (Port USB interne) de l'écran Integrated
Devices (Périphériques intégrés) du programme de configuration du système.
Pour pouvoir démarrer le système à partir de la clé de mémoire USB,
configurez une image d'amorçage sur cette dernière, puis ajoutez la clé à la
séquence d'amorçage définie dans le programme de configuration du
système.
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.Installation des composants du système 159
1 Mettez le système et les périphériques connectés hors tension, puis
débranchez le système de la prise secteur.
2 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.
3 Localisez le connecteur USB sur le panneau de commande ou le fond de
panier SAS, en fonction de votre configuration système. Voir la figure 3-32
ou la figure 3-34.
4 Insérez la clé de mémoire USB dans le connecteur. Voir la figure 3-25.
5 Refermez le système. Voir “Fermeture du système”, à la page 107.
6 Rebranchez le système sur la prise secteur et allumez-le, ainsi que les
périphériques qui y sont connectés.
7 Accédez au programme de configuration du système et vérifiez que la
clé USB a été détectée. Voir “Utilisation des touches de navigation du
programme de configuration du système”, à la page 73.
Figure 3-25. Retrait ou installation d'une clé de mémoire USB
1 Connecteur de clé de mémoire USB 2 Clé de mémoire USB
2
1160 Installation des composants du système
Processeurs
Retrait d'un processeur
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
1 Avant de mettre le système à niveau, téléchargez la dernière version du
BIOS du système, disponible sur le site support.dell.com.
2 Mettez le système et les périphériques connectés hors tension, puis
débranchez le système de la prise secteur.
3 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.
4 Retirez le carénage de refroidissement. Voir “Retrait du carénage de
refroidissement”, à la page 108.
AVERTISSEMENT : le dissipateur de chaleur et le processeur restent chauds un
certain temps après la mise hors tension du système. Laissez-les refroidir avant de
les manipuler.
PRÉCAUTION : ne retirez jamais le dissipateur de chaleur d'un processeur, sauf
si vous comptez retirer ce dernier. Le dissipateur de chaleur est nécessaire pour
préserver des conditions thermiques idéales.
5 À l'aide d'un tournevis cruciforme n° 2, desserrez l'une des deux vis de
fixation du dissipateur de chaleur. Voir la figure 3-26.
6 Attendez 30 secondes pour que le dissipateur de chaleur se détache du
processeur.
7 Desserrez les trois autres vis de fixation du dissipateur de chaleur.
8 Soulevez délicatement le dissipateur de chaleur pour le séparer du
processeur, puis déposez-le de côté, face enduite de pâte thermique
tournée vers le haut.
PRÉCAUTION : la pression exercée pour maintenir le processeur dans son
support est très forte. Si vous ne maintenez pas fermement le levier de
dégagement, il risque de se redresser brusquement. Installation des composants du système 161
9 Placez votre pouce fermement sur le levier de dégagement du support de
processeur en le déverrouillant. Faites pivoter le levier de dégagement de
90 degrés jusqu'à ce que le processeur sorte de son support. Voir la
figure 3-27.
Figure 3-26. Installation et retrait du dissipateur de chaleur
10 Relevez le cadre de protection pour dégager le processeur. Voir la
figure 3-27.
11 Extrayez le processeur de son support et laissez le levier relevé afin de
pouvoir installer le nouveau processeur.
PRÉCAUTION : veillez à ne pas tordre les broches du support ZIF lors du retrait
du processeur. Vous risqueriez d'endommager définitivement la carte système.
1 Dissipateur de chaleur 2 Vis de fixation (4)
2
1162 Installation des composants du système
REMARQUE : pour les systèmes monoprocesseur, vous devez installer le
processeur dans le support CPU1. Installez le cache uniquement dans le
support CPU2.
Figure 3-27. Installation et retrait d'un processeur
1 Processeur 2 Cadre de protection du processeur
3 Encoche du processeur 4 Détrompeur du support
5 Support ZIF 6 Levier de dégagement du support
2
1
6
3
4
5Installation des composants du système 163
Installation d'un processeur
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
1 S'il s'agit d'une mise à niveau des processeurs, avant de procéder à celle-ci,
téléchargez la dernière version du BIOS système depuis le site
support.dell.com. Pour installer la mise à niveau, suivez les instructions
indiquées dans le fichier téléchargé.
REMARQUE : pour les systèmes monoprocesseur, vous devez installer le
processeur dans le support CPU1.
2 Déballez le processeur, s'il n'a jamais été utilisé.
S'il a déjà été utilisé, ôtez la pâte thermique de sa partie supérieure à l'aide
d'un chiffon non pelucheux.
3 Alignez le processeur sur les détrompeurs du support ZIF. Voir la
figure 3-27.
PRÉCAUTION : un positionnement incorrect du processeur peut endommager de
façon irréversible la carte système ou le processeur. Prenez garde à ne pas tordre
les broches du support ZIF.
4 Le levier de dégagement du support de processeur étant placé en position
ouverte, alignez le processeur sur les détrompeurs du support, puis placez
délicatement le processeur dans le support.
PRÉCAUTION : ne forcez pas lorsque vous installez le processeur. S'il est
positionné correctement, il s'insère très facilement dans le support.
5 Refermez le cadre de protection du processeur.
6 Appuyez sur le levier de dégagement et faites le pivoter jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
7 À l'aide d'un chiffon propre et non pelucheux, retirez la pâte thermique
qui recouvre le dissipateur de chaleur.
8 Ouvrez le paquet de pâte thermique fourni avec le kit du processeur et
appliquez-en une couche uniforme sur le dessus du nouveau processeur.164 Installation des composants du système
PRÉCAUTION : si vous appliquez trop de pâte thermique, celle-ci risque de
s'infiltrer jusqu'au cadre de protection du processeur et de souiller le support du
processeur.
9 Placez le dissipateur de chaleur sur le processeur. Voir la figure 3-26.
10 À l'aide d'un tournevis cruciforme n° 2, serrez les vis de fixation du
dissipateur de chaleur. Voir la figure 3-26.
11 Réinstallez le carénage de refroidissement. Voir “Installation du carénage
de refroidissement”, à la page 109.
12 Refermez le système. Voir “Fermeture du système”, à la page 107.
13 Rebranchez le système sur la prise secteur et allumez-le, ainsi que les
périphériques qui y sont connectés.
14 Appuyez sur pour accéder au programme de configuration du système et
vérifier que les informations relatives au processeur correspondent bien à la
nouvelle configuration. Voir “Accès au programme de configuration du
système”, à la page 72.
15 Lancez les diagnostics du système pour vérifier que le nouveau processeur
fonctionne correctement.
Pour plus d'informations sur l'exécution des diagnostics, voir “Exécution
des diagnostics intégrés du système”, à la page 210.
Pile du système
Réinstallation de la pile du système
AVERTISSEMENT : une nouvelle pile peut exploser si elle n'est pas installée
correctement. Pour remplacer une pile, utilisez-en une qui soit identique ou d'un
type équivalent recommandé par le fabricant. Pour des informations
supplémentaires, voir les consignes de sécurité.
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.Installation des composants du système 165
1 Mettez le système et les périphériques connectés hors tension, puis
débranchez le système de la prise secteur.
2 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.
3 Retirez le carénage de refroidissement. Voir “Retrait du carénage de
refroidissement”, à la page 108.
Figure 3-28. Réinstallation de la pile du système
4 Si une carte d'extension est installée, retirez-la de son logement. Voir
“Retrait d'une carte d'extension”, à la page 146.
5 Si une carte contrôleur de stockage est installée, retirez-la. Voir “Retrait de
la carte contrôleur de stockage”, à la page 149.
6 Pour retirer la carte de montage pour carte d'extension, appuyez sur ses
languettes bleues, puis extrayez-la du châssis. Voir “Retrait d'une carte de
montage pour carte d'extension”, à la page 147.
1 Pile du système 2 Côté négatif du connecteur de pile
3 Côté positif du connecteur de pile
2
1
3166 Installation des composants du système
7 Identifiez le support de la pile. Voir “Cavaliers et connecteurs”, à la
page 215.
PRÉCAUTION : pour ne pas endommager le connecteur de la pile, maintenez-le
en place lorsque vous installez ou retirez une pile.
8 Maintenez le connecteur de pile en place en appuyant fermement sur le
côté positif du connecteur.
9 Écartez la pile vers le côté négatif, puis extrayez-la de la languette de
fixation située sur le côté négatif du connecteur.
10 Maintenez le connecteur de pile en place en appuyant fermement sur le
côté positif du connecteur.
11 Tenez la pile de façon à tourner son côté “+” vers le connecteur en
plastique de la carte système, puis insérez-la sous les languettes de
fixation.
12 Appuyez sur la pile pour l'enclencher dans le connecteur.
13 Réinstallez la carte de montage pour carte d'extension. Voir “Installation
d'une carte de montage pour carte d'extension”, à la page 148.
14 Réinstallez la carte contrôleur de stockage. Voir “Installation de la carte
contrôleur de stockage”, à la page 152.
15 Réinstallez la carte d'extension dans son logement à ce stade. Voir
“Installation d'une carte d'extension”, à la page 144.
16 Réinstallez le carénage de refroidissement. Voir “Installation du carénage
de refroidissement”, à la page 109.
17 Refermez le système. Voir “Fermeture du système”, à la page 107.
18 Rebranchez le système sur la prise secteur et mettez-le sous tension, ainsi
que les périphériques qui y sont connectés.
19 Accédez au programme de configuration du système et vérifiez que la pile
fonctionne normalement. Voir “Accès au programme de configuration du
système”, à la page 72.
20 Entrez l'heure et la date exactes dans les champs Time (Heure) et Date du
programme de configuration du système.
21 Quittez le programme de configuration du système.Installation des composants du système 167
Batterie RAID (en option)
Retrait de la batterie RAID
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
REMARQUE : les informations contenues dans cette section concernent
uniquement les systèmes à carte contrôleur RAID en option.
1 Mettez le système et les périphériques connectés hors tension, puis
débranchez le système de la prise secteur.
2 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.
3 Débranchez le câble de la batterie RAID en retirant délicatement le
connecteur du câble. Voir la figure 3-29.
4 Tirez légèrement en arrière les deux pattes maintenant en place la batterie
RAID et soulevez celle-ci de son support. Voir la figure 3-29.
Figure 3-29. Retrait et installation de la batterie RAID
1 Support de la batterie 2 Connecteur du câble de la batterie
3 Batterie RAID 4 Pattes du support de la batterie (2)
3
2
4
1168 Installation des composants du système
Installation de la batterie RAID
1 Insérez la batterie RAID dans son support jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Voir la figure 3-29.
2 Connectez le câble à la batterie. Voir la figure 6-1.
3 Refermez le système. Voir “Fermeture du système”, à la page 107.
4 Mettez le système et les périphériques qui y sont connectés sous tension.
Assemblage du panneau de commande : voyants
(en option)
Retrait de l'assemblage du panneau de commande (système à quatre
disques durs)
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
1 Retirez le cadre avant s'il est installé. Voir “Retrait du cadre avant”, à la
page 104.
2 Mettez le système et les périphériques connectés hors tension, puis
débranchez le système de la prise secteur et des périphériques.
3 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.
4 Appuyez sur les languettes métalliques situées à l'extrémité du câble du
panneau de commande, puis débranchez le câble de l'arrière de la carte du
panneau. Voir la figure 3-30.
5 Débranchez le câble USB connecté à l'arrière de la carte du panneau de
commande. Voir la figure 3-30.
PRÉCAUTION : ne tirez pas le câble pour le dégager de son connecteur. Vous
risqueriez de l'endommager.
6 Retirez les deux vis qui fixent la carte du panneau de commande au
châssis, puis retirez la carte.Installation des composants du système 169
Figure 3-30. Retrait et installation du panneau de commande : voyants (système à
quatre disques durs)
1 Câble du panneau de commande 2 Connecteur de clé de mémoire USB
3 Câble d'alimentation 4 Picot de fixation
5 Module d'affichage à voyants 6 Logement
7 Carte du panneau de commande 8 Vis de montage (2)
5
7
1
2
4
8
6
3170 Installation des composants du système
Installation de l'assemblage du panneau de commande (système à
quatre disques durs)
1 Installez la carte du panneau de commande dans le châssis et fixez-la à
l'aide des deux vis cruciformes. Voir la figure 3-30.
2 Branchez les câbles de données et d'alimentation du panneau de
commande sur la carte de ce dernier.
3 Refermez le système. Voir “Fermeture du système”, à la page 107.
4 Rebranchez le système sur la prise secteur et allumez-le, ainsi que les
périphériques connectés.
5 Le cas échéant, replacez le cadre avant. Voir “Installation du cadre avant”,
à la page 105.
Retrait du module du panneau de commande : voyants (système à douze
disques durs)
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
1 Retirez le cadre avant s'il est installé. Voir “Retrait du cadre avant”, à la
page 104.
2 Mettez le système et les périphériques connectés hors tension, puis
débranchez le système de la prise secteur et des périphériques.
3 Retirez la vis qui maintient le support au module, puis retirez le support.
4 Débranchez le câble du panneau de commande à l'arrière du module en
vous aidant de la languette. Voir la figure 3-31.
PRÉCAUTION : ne tirez pas le câble pour le dégager de son connecteur. Vous
risqueriez de l'endommager.
5 Retirez la vis fixant la carte du bouton d’alimentation au module du
panneau de commande. Voir figure 3-31.
6 Retirez la carte du bouton d’alimentation et le bouton d’alimentation du
module du panneau de commande.Installation des composants du système 171
Figure 3-31. Retrait et installation du panneau de commande : voyants (système à
douze disques durs)
1 Support 2 Câble du panneau de commande
3 Languette 4 Module du panneau de commande
5 Vis de montage (3)
1
5
2
4
3172 Installation des composants du système
Installation du module du panneau de commande : voyants (système à
douze disques durs)
1 Assemblez le bouton d’alimentation et la carte du bouton d’alimentation
dans le module du panneau de commande.
2 Serrez la vis fixant la carte du bouton d’alimentation au module du
panneau de commande. Voir figure 3-31.
3 Branchez le câble du panneau de commande au module de ce dernier.
4 Réinstallez le support et serrez la vis fixant le support à l’arrière du module
du panneau de commande.
5 Refermez le système. Voir “Fermeture du système”, à la page 107.
6 Rebranchez le système sur la prise secteur et allumez-le, ainsi que les
périphériques connectés.
7 Le cas échéant, replacez le cadre avant. Voir “Installation du cadre avant”,
à la page 105.
Assemblage du panneau de commande : écran
LCD (en option)
REMARQUE : Cette section s'applique uniquement aux systèmes à huit disques
durs.
REMARQUE : l'assemblage du panneau de commande se compose de deux
modules distincts : le module d'affichage et la carte à circuits imprimés du panneau
de commande. Conformez-vous aux instructions suivantes pour retirer et installer
chaque module.
Retrait du module d'affichage du panneau de commande
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
1 Mettez le système et les périphériques connectés hors tension, puis
débranchez le système de la prise secteur et des périphériques.Installation des composants du système 173
2 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.
3 Déconnectez le câble du module d'affichage de la carte du panneau de
commande. Voir la figure 3-32.
4 Insérez la lame d'un couteau ou un tournevis à tête plate sous le panneau
frontal de l'écran et extrayez le panneau en vous servant de la lame comme
d'un levier. Voir la figure 3-32.
5 Retirez la plaque de montage du panneau avant et détachez-la du module
d'affichage pour accéder aux vis de montage.
6 Retirez les deux vis qui fixent le module d'affichage au châssis du système.
7 Retirez le module d'affichage.
Installation du module d'affichage sur le panneau de commande
1 Insérez le module d'affichage dans la découpe du châssis et fixez-le à l'aide
de la vis Torx. Voir la figure 3-32.
2 Fixez le panneau de rechange sur la partie avant du module d'affichage.
3 Enfichez le câble du module d'affichage dans la carte du panneau de
commande.
4 Refermez le système. Voir “Fermeture du système”, à la page 107.
5 Rebranchez le système sur la prise secteur et allumez-le, ainsi que les
périphériques connectés.
Retrait de l'assemblage du panneau de commande
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
1 Retirez le cadre avant s'il est installé. Voir “Retrait du cadre avant”, à la
page 104.
2 Mettez le système et les périphériques connectés hors tension, puis
débranchez le système de la prise secteur et des périphériques.
3 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.174 Installation des composants du système
4 Débranchez le câble du panneau de commande de l'arrière de la carte du
panneau en appuyant sur les languettes métalliques situées aux extrémités
du connecteur du câble et en retirant délicatement le connecteur.
PRÉCAUTION : ne tirez pas le câble pour le dégager de son connecteur. Vous
risqueriez de l'endommager.
5 Débranchez le câble USB connecté à l'arrière de la carte du panneau de
commande. Voir la figure 3-32.
6 Déconnectez le câble du module d'affichage de la carte du panneau de
commande. Voir la figure 3-32.
7 Retirez les deux vis cruciformes qui fixent la carte du panneau de
commande au châssis, puis retirez la carte.Installation des composants du système 175
Figure 3-32. Retrait et installation du panneau de commande : écran LCD
Installation de l'assemblage du panneau de commande
1 Installez la carte du panneau de commande dans le châssis et fixez-la à
l'aide des deux vis cruciformes. Voir la figure 3-32.
2 Enfichez le câble du module d'affichage dans la carte du panneau de
commande. Voir la figure 3-32.
1 Logement 2 Câble du panneau de commande
3 Connecteur de clé de mémoire USB 4 Câble d'alimentation
5 Carte du panneau de commande 6 Câble du module d'affichage
7 Module d'affichage LCD
1
6
5
2
7
4
3176 Installation des composants du système
3 Connectez le câble du panneau de commande à la carte du panneau de
commande. Voir la figure 3-32.
4 Connectez le câble USB à la carte du panneau de commande. Voir la
figure 3-32.
5 Refermez le système. Voir “Fermeture du système”, à la page 107.
6 Rebranchez le système sur la prise secteur et allumez-le, ainsi que les
périphériques connectés.
7 Le cas échéant, replacez le cadre avant. Voir “Installation du cadre avant”,
à la page 105.
Fond de panier SAS
REMARQUE : cette section concerne uniquement les systèmes à disques durs
remplaçables à chaud.
Retrait du fond de panier SAS
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
1 Retirez le cadre en option, le cas échéant. Voir “Retrait du cadre avant”, à
la page 104.
2 Mettez le système et les périphériques qui y sont connectés hors tension,
puis débranchez le système de la prise secteur.
3 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.
PRÉCAUTION : pour éviter d'endommager les disques durs et le fond de panier,
retirez du système les disques durs avant d'enlever le fond de panier.
PRÉCAUTION : avant de retirer chaque disque dur, notez son numéro
d'emplacement et étiquetez-le temporairement afin de pouvoir ensuite le
réinstaller au même endroit.
4 Retirez tous les disques durs. Voir “Retrait d'un disque dur remplaçable à
chaud”, à la page 110.Installation des composants du système 177
5 Débranchez le câble d'alimentation du fond de panier SAS.
6 Débranchez les câbles de données SAS du fond de panier.
7 Débranchez le câble du lecteur optique, le câble USB et le câble du
panneau de commande.
PRÉCAUTION : manipulez les câbles délicatement pour ne pas les endommager.
REMARQUE : pour les systèmes à douze disques durs, branchez les câbles
de disque dur interne.
8 Pressez les deux loquets bleus l'un vers l'autre, puis soulevez le fond de
panier. Voir la figure 3-34.
9 Lorsqu'il n'est plus possible de soulever le fond de panier, tirez-le vers
l'arrière du système pour le dégager des crochets de fixation.
10 Retirez la carte du système, en prenant garde de ne pas endommager les
composants situés sur sa face.
11 Posez le fond de panier SAS sur un plan de travail, face vers le bas.178 Installation des composants du système
Figure 3-33. Retrait et installation d'un fond de panier SAS (système à huit disques
durs)
1 Câble d'alimentation du fond de
panier SAS
2 Loquets de fixation du fond de panier
(2)
3 Câble SAS A 4 Fond de panier SAS
5 Crochets de fixation (4)
1 2 3
4
5Installation des composants du système 179
Figure 3-34. Retrait et installation d'un fond de panier SAS (système à douze disques
durs)
1 Fond de panier SAS 2 Loquets de fixation du fond
de panier (2)
3 Câbles SAS 4 Câble du module du panneau de
commande
5 Connecteur de clé de mémoire USB 6 Câble d'alimentation du fond de
panier SAS
7 Câble du panneau de commande 8 Câbles de disque dur interne (2)
9 Câble USB 10 Câble de fond de panier SAS
1
3
7
2
8
9
6
4
10
5180 Installation des composants du système
Installation du fond de panier SAS
1 Placez le fond de panier dans le système en prenant garde de ne pas
endommager ses composants.
2 Alignez les encoches du fond de panier sur les crochets situés à l'arrière des
baies de lecteur, puis déplacez le fond de panier vers l'avant jusqu'à ce que
les crochets entrent dans les encoches. Voir la figure 3-34.
3 Faites glisser le fond de panier jusqu'à ce que les deux loquets de fixation
bleus s'enclenchent.
4 Connectez le câble de données SAS et les câbles d'alimentation au fond de
panier SAS.
5 Installez les disques durs à leur emplacement d'origine.
6 Branchez le câble du lecteur optique, le câble USB et celui du panneau de
commande sur la carte système.
PRÉCAUTION : manipulez les câbles délicatement pour ne pas les endommager.
REMARQUE : pour les systèmes à douze disques durs, branchez les câbles
de disque dur interne.
7 Refermez le système. Voir “Fermeture du système”, à la page 107.
8 Rebranchez le système sur la prise secteur et allumez-le, ainsi que les
périphériques qui y sont connectés.Installation des composants du système 181
Carte de distribution de l'alimentation
REMARQUE : cette section concerne uniquement les systèmes à bloc
d'alimentation redondant.
La carte de distribution de l'alimentation se trouve juste derrière le
ventilateur du bloc d'alimentation. Voir la figure 3-36.
Retrait de la carte de distribution de l'alimentation
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
1 Le cas échéant, retirez la baie de disque dur et le support. Voir “Retrait
d'une baie de disque dur interne”, à la page 117.
2 Le cas échéant, retirez la vis du support et soulevez-le pour l'extraire du
système.
3 Retirez les blocs d'alimentation du système. Voir “Retrait d'un bloc
d'alimentation redondant”, à la page 128.
4 Retirez les cartes d'extension. Voir “Retrait d'une carte d'extension”, à la
page 146.
5 Retirez la carte de montage pour carte d'extension. Voir “Retrait d'une
carte de montage pour carte d'extension”, à la page 147.
6 Débranchez les câbles de distribution de l'alimentation connectés à la
carte système (voir “Carte système”, à la page 185).
7 Débranchez le câble du ventilateur.
8 Retirez les vis fixant la carte de distribution de l'alimentation au châssis.
Voir la figure 3-35 et la figure 3-36.
REMARQUE : les systèmes à douze disques durs disposent de trois vis qui
maintiennent la carte de distribution de l'alimentation au châssis. Les
systèmes à quatre et huit disques durs disposent de quatre vis de fixation
chacun.182 Installation des composants du système
9 Tirez la languette bleue, soulevez la carte de distribution de l'alimentation,
puis déplacez-la vers l'avant du système afin de la dégager des languettes
de la baie du bloc d'alimentation. Voir la figure 3-35 et la figure 3-36.
Figure 3-35. Retrait et installation de la carte de distribution de l'alimentation (système
à huit disques durs)
1 Vis (4) 2 Connecteur de bloc d'alimentation
3 Carte de l'interposeur d'alimentation 4 Languette bleue
5 Carte de distribution de l'alimentation 6 Connecteur du câble du ventilateur
6
2
1
5
4
3Installation des composants du système 183
Figure 3-36. Retrait et réinstallation de la carte de distribution de l'alimentation
(système à douze disques durs)
1 Vis (3) 2 Connecteur de bloc d'alimentation
3 Carte de l'interposeur d'alimentation 4 Languette bleue
5 Carte de distribution de l'alimentation 6 Connecteur du câble du ventilateur
6
2
1
5
4
3184 Installation des composants du système
Réinstallation de la carte de distribution de l'alimentation
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
1 Déballez l'assemblage de la nouvelle carte de distribution de
l'alimentation.
2 Alignez la carte de distribution de l'alimentation sur les languettes du
châssis, puis insérez-la jusqu'à ce que la languette bleue s'enclenche sur
son rebord. Voir la figure 3-36.
3 Insérez les quatre vis qui fixent la carte de distribution de l'alimentation au
châssis. Voir la figure 3-35 et la figure 3-36.
REMARQUE : les systèmes à douze disques durs disposent de trois vis qui
maintiennent la carte de distribution de l'alimentation au châssis.
4 Branchez les câbles de distribution de l'alimentation sur la carte système
(voir “Carte système”, à la page 185), et le câble du ventilateur sur la carte
de distribution de l'alimentation (voir la figure 3-35 et la figure 3-36).
5 Le cas échéant, alignez le support sur la carte de distribution de
l'alimentation et fixez-le à l'aide de la vis.
6 Le cas échéant, installez la baie de disque dur interne. Voir “Installation
d'une baie de disque dur interne”, à la page 119.
7 Installez les blocs d'alimentation dans le système. Voir “Installation d'un
bloc d'alimentation redondant”, à la page 129.
8 Réinstallez la carte de montage pour carte d'extension. Voir “Installation
d'une carte de montage pour carte d'extension”, à la page 148.
9 Réinstallez les cartes d'extension. Voir “Installation d'une carte
d'extension”, à la page 144.
10 Refermez le système. Voir “Fermeture du système”, à la page 107.
11 Rebranchez le système sur la prise secteur et allumez-le, ainsi que les
périphériques qui y sont connectés.Installation des composants du système 185
Carte système
Retrait de la carte système
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
PRÉCAUTION : si vous utilisez la puce TPM (Trusted Platform Module) avec une
clé de cryptage, il est possible que vous soyez invité à créer une clé de
restauration lors de l'installation du système ou d'un programme. Vous devez créer
cette clé et la conserver en lieu sûr. Si vous êtes un jour amené à remplacer la
carte système, vous devrez fournir cette clé lors du redémarrage du système ou du
programme afin de pouvoir accéder aux données cryptées qui se trouvent sur les
disques durs.
1 Mettez le système et les périphériques qui y sont connectés hors tension,
puis débranchez le système de la prise secteur.
2 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.
3 Retirez le carénage de refroidissement. Voir “Retrait du carénage de
refroidissement”, à la page 108.
4 Retirez les blocs d'alimentation. Voir “Retrait d'un bloc d'alimentation
redondant”, à la page 128 ou “Retrait d'un bloc d'alimentation non
redondant”, à la page 130.
5 Retirez toutes les cartes d'extension, ainsi que la carte contrôleur de
stockage si elle est installée. Voir “Retrait d'une carte d'extension”, à la
page 146 et “Retrait de la carte contrôleur de stockage”, à la page 149.
6 Retirez la carte de montage pour carte d'extension. Voir “Retrait d'une
carte de montage pour carte d'extension”, à la page 147.
7 Retirez tout dissipateur de chaleur, processeur ou cache de dissipateur de
chaleur. Voir “Retrait d'un processeur”, à la page 160.
8 Retirez la carte iDRAC6 Enterprise, si elle est installée. Voir “Retrait d'une
carte iDRAC6 Entreprise”, à la page 157.186 Installation des composants du système
9 Retirez la carte iDRAC6 Express, si elle est installée. Voir “Retrait d'une
carte iDRAC6 Express”, à la page 154.
10 Débranchez tous les câbles de la carte système.
11 Retirez les neuf vis fixant la carte système au châssis et faites glisser
l'assemblage de la carte système vers l'extrémité avant du châssis.
PRÉCAUTION : ne soulevez pas l'assemblage de la carte système en saisissant
une barrette de mémoire, un processeur ou tout autre composant.
12 Saisissez l'assemblage de la carte système par les bords, puis soulevez-le
pour l'extraire du châssis. Voir la figure 3-37.
Figure 3-37. Retrait et installation de la carte système
1 Vis (9) 2 Assemblage de la carte système
1
2Installation des composants du système 187
Installation de la carte système
1 Déballez la nouvelle carte système.
2 Retirez les étiquettes du cadre de protection des processeurs et apposez-les
sur le panneau d'informations, situé à l'avant du système. Voir la figure 1-1.
3 Tenez la carte système par les bords, puis insérez-la dans le châssis.
PRÉCAUTION : ne soulevez pas l'assemblage de la carte système en saisissant
une barrette de mémoire, un processeur ou tout autre composant.
4 Relevez légèrement l'avant de la carte système et posez-la de façon qu'elle
repose totalement sur le fond du châssis.
5 Poussez la carte système vers l'arrière du châssis jusqu'à ce qu'elle soit en
place.
6 Serrez les neuf vis qui fixent la carte système au châssis du système. Voir la
figure 3-37.
7 Installez les processeurs sur la nouvelle carte système. Voir “Retrait d'un
processeur”, à la page 160 et “Installation d'un processeur”, à la page 163.
8 Retirez les barrettes de mémoire de l'ancienne carte et installez-les sur la
nouvelle, aux mêmes emplacements. Voir “Retrait de barrettes de
mémoire”, à la page 141 et “Installation de barrettes de mémoire”, à la
page 139.
9 Branchez les câbles sur la carte système. Voir la figure 6-1 pour identifier
l'emplacement des connecteurs sur la carte système.
10 Réinstallez la carte de montage pour carte d'extension. Voir “Installation
d'une carte de montage pour carte d'extension”, à la page 148.
11 Installez toutes les cartes d'extension. Voir “Installation d'une carte
d'extension”, à la page 144.
12 Le cas échéant, réinstallez la carte contrôleur de stockage. Voir
“Installation de la carte contrôleur de stockage”, à la page 152.
Une fois les câbles SAS connectés au contrôleur, veillez à les placer sous le
guide, à l'extrémité de la carte de montage 1.
13 Le cas échéant, installez la carte iDRAC6 Enterprise. Voir “Installation
d'une carte iDRAC6 Enterprise”, à la page 155.
14 Le cas échéant, installez la carte iDRAC6 Express. Voir “Installation d'une
carte iDRAC6 Express”, à la page 153.188 Installation des composants du système
15 Réinstallez le carénage de refroidissement. Voir “Installation du carénage
de refroidissement”, à la page 109.
16 Refermez le système. Voir “Fermeture du système”, à la page 107.
17 Rebranchez le système sur la prise secteur et allumez-le, ainsi que les
périphériques qui y sont connectés.
18 Le cas échéant, replacez le cadre avant. Voir “Retrait du cadre avant”, à la
page 104.Dépannage du système 189
Dépannage du système
La sécurité d'abord, pour vous et votre système
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
Dépannage des échecs de démarrage du système
En cas de blocage au démarrage du système avant un visionnage vidéo ou
l'affichage d'un message sur l'écran LCD, notamment après l'installation d'un
système d'exploitation ou la reconfiguration des paramètres matériels de votre
système, procédez aux vérifications suivantes.
• Si vous démarrez le système en mode d'amorçage BIOS après avoir installé
un système d'exploitation à partir du gestionnaire d'amorçage UEFI, le
système se bloque. La situation inverse produit les mêmes effets.
L'amorçage doit être effectué dans le même mode que celui de
l'installation du système d'exploitation. Voir “Utilisation du programme de
configuration du système et du gestionnaire d'amorçage UEFI”, à la
page 71.
• Une configuration incorrecte de la mémoire peut provoquer un blocage au
démarrage du système et l'absence de sortie vidéo. Voir “Cartes d'extension
et cartes de montage pour carte d'extension”, à la page 142.
Pour tous les problèmes de démarrage, notez les messages qui s'affichent sur
l'écran LCD ainsi que les messages système qui s'affichent à l'écran. Pour plus
d'informations, voir “Messages d'état sur l'écran LCD (en option)”, à la
page 33 et “Messages système”, à la page 48.190 Dépannage du système
Dépannage des connexions externes
Avant de procéder au dépannage d'un périphérique externe, assurez-vous que
tous les câbles externes sont correctement fixés aux connecteurs externes de
votre système. Pour identifier les connecteurs des panneaux avant et arrière
du système, voir la figure 1-1 et la figure 1-5.
Dépannage du sous-système vidéo
1 Vérifiez les branchements du moniteur (prise secteur et raccordement au
système).
2 Vérifiez le câblage de l'interface vidéo entre le système et le moniteur.
3 Exécutez le test de diagnostic en ligne approprié. Voir “Utilisation de Dell
Online Diagnostics”, à la page 209.
Si les tests aboutissent, le problème n'est pas lié au matériel vidéo.
Si les tests échouent, voir “Obtention d'aide”, à la page 221.
Dépannage d'un périphérique USB
Pour dépanner un clavier et/ou une souris USB, exécutez la procédure cidessous. Pour tous les autres périphériques USB, passez à l'étape 5.
1 Débranchez brièvement du système les câbles du clavier ou de la souris,
puis reconnectez-les.
2 Connectez le clavier ou la souris aux ports USB situés sur le côté opposé
du système.
3 Si le problème est résolu, redémarrez le système, accédez au programme de
configuration du système et vérifiez que les ports USB défectueux sont
activés.
4 Remplacez le clavier ou la souris par un périphérique équivalent en état de
marche.
Si le problème est résolu, remplacez le périphérique (clavier ou souris)
défectueux.
Si le problème persiste, passez à l'étape suivante pour dépanner les autres
périphériques USB reliés au système.Dépannage du système 191
5 Mettez hors tension tous les périphériques USB et déconnectez-les du
système.
6 Redémarrez le système puis, si le clavier fonctionne, accédez au
programme de configuration du système. Vérifiez que tous les ports USB
sont activés. Voir “Écran Integrated Devices (Périphériques intégrés)”, à la
page 82.
Si votre clavier ne fonctionne pas, vous pouvez également procéder par
accès distant. Si le système n'est pas accessible, voir “Cavaliers de la carte
système”, à la page 215 pour savoir comment configurer le cavalier
NVRAM_CLR dans le système et restaurer les paramètres par défaut du
BIOS.
7 Reconnectez et remettez sous tension un par un les périphériques USB.
8 Si un périphérique est à nouveau à l'origine du même problème, mettez-le
hors tension, remplacez le câble USB, puis remettez le périphérique sous
tension.
Si le problème persiste, remplacez le périphérique.
Si toutes les mesures de dépannage restent sans effets, voir “Obtention
d'aide”, à la page 221.
Dépannage d'un périphérique d'E/S série
1 Mettez le système et le périphérique connecté au port série hors tension.
2 Remplacez le câble d'interface série par un câble en état de marche, puis
mettez le système et le périphérique série sous tension.
Si l'incident est résolu, remplacez le câble d'interface.
3 Mettez le système et le périphérique série hors tension, puis remplacez ce
dernier par un périphérique similaire.
4 Mettez le système et le périphérique série sous tension.
Si le problème est résolu, remplacez le périphérique série.
Si le problème persiste, voir “Obtention d'aide”, à la page 221.192 Dépannage du système
Dépannage d'une carte réseau
1 Exécutez le test de diagnostic en ligne approprié. Voir “Utilisation de Dell
Online Diagnostics”, à la page 209.
2 Redémarrez le système et consultez les messages éventuels qui concernent
le contrôleur de carte réseau.
3 Observez le voyant approprié du connecteur de carte réseau. Voir “Codes
des voyants de la carte réseau”, à la page 29.
• Si le voyant de liaison ne s'allume pas, vérifiez tous les branchements.
• Si le voyant d'activité ne s'allume pas, les fichiers des pilotes réseau
sont peut-être altérés ou manquants.
Retirez et réinstallez les pilotes le cas échéant. Voir la documentation
de la carte réseau.
• Si possible, modifiez la configuration de la négociation automatique.
• Utilisez un autre connecteur sur le commutateur ou le concentrateur.
Si vous utilisez une carte réseau au lieu d'une carte intégrée, voir la
documentation fournie avec celle-ci.
4 Vérifiez que les pilotes appropriés sont installés et que les protocoles sont
liés. Voir la documentation de la carte réseau.
5 Accédez du programme de configuration du système et vérifiez que les
ports de carte réseau sont activés. Voir “Écran Integrated Devices
(Périphériques intégrés)”, à la page 82.
6 Vérifiez que les cartes, les concentrateurs et les commutateurs du réseau
sont tous réglés sur la même vitesse de transmission des données. Voir la
documentation de chaque périphérique réseau.
7 Vérifiez que tous les câbles réseau sont du type approprié et qu'ils ne
dépassent pas la longueur maximale.
Si toutes les mesures de dépannage restent sans effets, voir “Obtention
d'aide”, à la page 221.Dépannage du système 193
Dépannage d'un système mouillé
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
1 Mettez le système et les périphériques qui y sont connectés hors tension,
puis débranchez le système de la prise secteur.
2 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.
3 Désassemblez les composants du système. Voir “Installation des
composants du système”, à la page 101.
• Carénage de refroidissement
• Disques durs
• Fond de panier SAS
• Cartes Vflash
• Clés de mémoire USB
• Clé matérielle de la carte réseau
• Carte de montage pour carte d'extension
• Carte contrôleur de stockage intégrée
• Carte iDRAC6 Express
• Carte iDRAC6 Entreprise
• Blocs d'alimentation
• Ventilateurs
• Processeurs et dissipateurs de chaleur
• Barrettes de mémoire
4 Laissez sécher le système pendant au moins 24 heures.
5 Réinstallez les composants que vous avez retirés à l'étape 3.
6 Refermez le système. Voir “Fermeture du système”, à la page 107.194 Dépannage du système
7 Rebranchez le système sur la prise secteur et mettez-le sous tension, ainsi
que les périphériques qui y sont connectés.
Si le système ne démarre pas normalement, voir “Obtention d'aide”, à la
page 221.
8 Si le système démarre normalement, arrêtez-le et réinstallez les cartes
d'extension que vous avez retirées. Voir “Installation d'une carte
d'extension”, à la page 144.
9 Exécutez le test de diagnostic en ligne approprié. Voir “Utilisation de Dell
Online Diagnostics”, à la page 209.
Si les tests échouent, voir “Obtention d'aide”, à la page 221.
Dépannage d'un système endommagé
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
1 Mettez le système et les périphériques qui y sont connectés hors tension,
puis débranchez le système de la prise secteur.
2 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.
3 Assurez-vous que les composants suivants sont correctement installés :
• Carte de montage pour carte d'extension
• Blocs d'alimentation
• Ventilateurs
• Processeurs et dissipateurs de chaleur
• Barrettes de mémoire
• Supports de disque dur
• Carénage de refroidissement
4 Vérifiez que tous les câbles sont connectés correctement.
5 Refermez le système. Voir “Fermeture du système”, à la page 107.Dépannage du système 195
6 Lancez les tests de la carte système qui se trouvent dans les diagnostics du
système. Voir “Exécution des diagnostics du système”, à la page 209.
Si les tests échouent, voir “Obtention d'aide”, à la page 221.
Dépannage de la pile du système
REMARQUE : si le système reste hors tension longtemps (pendant des semaines
ou des mois), la NVRAM peut perdre ses informations de configuration système. Ce
problème est dû à une pile défectueuse.
1 Entrez de nouveau l'heure et la date dans le programme de configuration
du système. Voir “Options de configuration du système”, à la page 74.
2 Mettez le système hors tension et débranchez-le de la prise secteur
pendant au moins une heure.
3 Rebranchez le système sur la prise secteur et mettez-le sous tension.
4 Accédez au programme de configuration du système.
Si la date et l'heure sont incorrectes dans le programme de configuration
du système, remplacez la pile. Voir “Réinstallation de la pile du système”, à
la page 164.
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
Si le problème persiste lorsque vous remplacez la pile, voir “Obtention
d'aide”, à la page 221.
REMARQUE : certains logiciels peuvent provoquer une accélération ou un
ralentissement de l'heure système. Si le système semble fonctionner normalement
à l'exception de l'heure qui est indiquée dans le programme de configuration du
système, le problème peut être lié à un logiciel plutôt qu'à une pile défectueuse.196 Dépannage du système
Dépannage des blocs d'alimentation
1 Identifiez le bloc d'alimentation défectueux en observant le voyant d'état
correspondant. Voir “Codes du voyant d'alimentation”, à la page 30.
PRÉCAUTION : le système ne peut fonctionner que si au moins un bloc
d'alimentation est installé. Le système risque de surchauffer si vous l'utilisez
pendant une période prolongée avec un seul bloc d'alimentation.
2 Réinstallez le bloc d'alimentation en procédant d'abord à son retrait, puis à
sa réinstallation. Voir “Blocs d'alimentation”, à la page 127.
REMARQUE : après avoir installé un bloc d'alimentation, patientez quelques
secondes pour laisser au système le temps de le reconnaître et de déterminer
s'il fonctionne correctement. Le voyant d'alimentation s'allume en vert si le
bloc d'alimentation fonctionne normalement.
Si le problème persiste, remplacez le bloc d'alimentation défectueux.
3 Si toutes les mesures de dépannage restent sans effets, voir “Obtention
d'aide”, à la page 221.
Dépannage des problèmes de refroidissement du
système
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
Assurez-vous qu'aucune des conditions suivantes n'existe :
• Le capot du système, le carénage de refroidissement, un cache de lecteur,
un cache de bloc d'alimentation ou un panneau de remplissage avant ou
arrière a été retiré.
• La température ambiante est trop élevée.
• La circulation de l'air extérieur est bloquée.
• Les câbles à l'intérieur du système gênent la ventilation.Dépannage du système 197
• Un des ventilateurs a été retiré ou est en panne. Voir “Dépannage d'un
ventilateur”, à la page 197.
• Les consignes d'installation de la carte d'extension n'ont pas été respectées.
Voir “Consignes d'installation des cartes d'extension”, à la page 142.
Dépannage d'un ventilateur
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
1 Identifiez le ventilateur défectueux indiqué par l'écran LCD ou le logiciel
de diagnostic.
2 Mettez le système et tous les périphériques qui y sont connectés hors
tension.
3 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.
4 Repositionnez le câble d'alimentation du ventilateur.
5 Redémarrez le système.
Si le ventilateur fonctionne correctement, fermez le système. Voir
“Fermeture du système”, à la page 107.
6 Si le ventilateur ne fonctionne pas, mettez le système hors tension et
installez un nouveau ventilateur. Voir “Réinstallation d'un ventilateur de
refroidissement”, à la page 127.
7 Redémarrez le système.
Si le problème est résolu, refermez le système. Voir “Fermeture du
système”, à la page 107.
Si le nouveau ventilateur ne fonctionne pas, voir “Obtention d'aide”, à la
page 221.198 Dépannage du système
Dépannage de la mémoire système
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
REMARQUE : une configuration incorrecte de la mémoire peut provoquer un
blocage au démarrage du système et l'absence de sortie vidéo. Voir “Consignes
générales pour l'installation des modules de mémoire”, à la page 134 et vérifiez que
la configuration de la mémoire est conforme aux consignes.
1 Si le système fonctionne, exécutez le test des diagnostics en ligne
approprié. Voir “Utilisation de Dell Online Diagnostics”, à la page 209.
Si les diagnostics indiquent une panne, appliquez les mesures correctives
fournies par le programme de diagnostic.
2 Si le système n'est pas opérationnel, mettez-le ainsi que les périphériques
qui y sont connectés hors tension, puis débranchez le système de la source
d'alimentation électrique. Patientez au moins 10 secondes, puis
rebranchez le système sur la source d''alimentation.
3 Mettez le système et les périphériques qui y sont connectés sous tension,
puis notez les messages qui s'affichent à l'écran.
Si un message d'erreur indique qu'une barrette de mémoire est
défectueuse, passez à l'étape 14.
4 Accédez au programme de configuration du système et vérifiez le
paramètre de la mémoire système. Voir “Écran Memory Settings
(Paramètres de la mémoire)”, à la page 77. Modifiez les paramètres de la
mémoire, le cas échéant.
Si un problème persiste, bien que les paramètres de la mémoire
correspondent à la mémoire installée, passez à l'étape 14.
5 Mettez le système et les périphériques qui y sont connectés hors tension,
puis débranchez le système de la prise secteur.
6 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.Dépannage du système 199
7 Retirez le carénage de refroidissement. Voir “Retrait du carénage de
refroidissement”, à la page 108.
8 Vérifiez les canaux de mémoire et assurez-vous que l'installation des
barrettes est correcte. Voir “Consignes générales pour l'installation des
modules de mémoire”, à la page 134.
9 Réinstallez les barrettes de mémoire dans leurs supports. Voir “Installation
de barrettes de mémoire”, à la page 139.
10 Réinstallez le carénage de refroidissement. Voir “Installation du carénage
de refroidissement”, à la page 109.
11 Refermez le système. Voir “Fermeture du système”, à la page 107.
12 Rebranchez le système sur la prise secteur, puis mettez-le sous tension,
ainsi que les périphériques qui y sont connectés.
13 Accédez au programme de configuration du système et vérifiez le
paramètre de la mémoire système. Voir “Écran Memory Settings
(Paramètres de la mémoire)”, à la page 77.
Si le problème persiste, passez à l'étape suivante.
14 Mettez le système et les périphériques qui y sont connectés hors tension,
puis débranchez le système de la source d'alimentation électrique.
15 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.
16 Si un test de diagnostic ou un message d'erreur indique qu'une barrette de
mémoire est défectueuse, repositionnez-la en l'échangeant avec une autre,
ou bien remplacez-la.
17 Pour dépanner une barrette de mémoire défectueuse non identifiée,
remplacez la barrette du premier logement de barrette DIMM par une
autre de mêmes type et capacité. Voir “Installation de barrettes de
mémoire”, à la page 139.
18 Refermez le système. Voir “Fermeture du système”, à la page 107.
19 Rebranchez le système sur la prise secteur et mettez-le sous tension, ainsi
que les périphériques qui y sont connectés.
20 Pendant l'amorçage du système, observez les voyants de diagnostic du
panneau avant et les messages d'erreur qui s'affichent.
21 Si le problème persiste, recommencez la procédure décrite de l'étape 14 à
l'étape 20 pour chaque barrette de mémoire installée.
Si le problème persiste alors que vous avez vérifié toutes les barrettes de
mémoire, voir “Obtention d'aide”, à la page 221.200 Dépannage du système
Dépannage d'une clé USB interne
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
1 Accédez au programme de configuration du système et vérifiez que le port
utilisé pour la clé de mémoire USB est activé. Voir “Écran Integrated
Devices (Périphériques intégrés)”, à la page 82.
2 Éteignez le système et les périphériques qui y sont connectés.
3 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.
4 Identifiez la clé USB et remettez-la en place. Voir “Clé de mémoire USB
interne”, à la page 158.
5 Refermez le système. Voir “Fermeture du système”, à la page 107.
6 Mettez le système et les périphériques qui y sont connectés sous tension,
puis vérifiez que la clé USB fonctionne correctement.
7 Si le problème persiste, répétez l'étape 2 et l'étape 3.
8 Insérez une autre clé USB fiable.
9 Refermez le système. Voir “Fermeture du système”, à la page 107.
10 Mettez le système et les périphériques qui y sont connectés sous tension,
puis vérifiez que la clé USB fonctionne correctement.
11 Rebranchez le système sur la prise secteur et mettez-le sous tension, ainsi
que les périphériques qui y sont connectés.
Si le problème persiste, voir “Obtention d'aide”, à la page 221.Dépannage du système 201
Dépannage d'un lecteur optique
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
1 Retirez le cadre avant s'il est installé. Voir “Retrait du cadre avant”, à la
page 104.
2 Utilisez un autre CD ou DVD.
3 Accédez au programme de configuration du système et vérifiez que le
contrôleur SATA intégré et le port du lecteur SATA sont activés. Voir
“Accès au programme de configuration du système”, à la page 72.
4 Exécutez le test de diagnostic en ligne approprié. Voir “Utilisation de Dell
Online Diagnostics”, à la page 209.
5 Mettez le système et les périphériques qui y sont connectés hors tension,
puis débranchez le système de la prise secteur.
6 Ouvrez le système. Voir “Ouverture du système”, à la page 105.
7 Vérifiez que le câble d'interface est fermement raccordé au lecteur optique
et à la carte système.
8 Vérifiez que le câble d'alimentation est bien connecté au lecteur.
9 Refermez le système. Voir “Fermeture du système”, à la page 107.
10 Rebranchez le système sur la prise secteur et mettez-le sous tension, ainsi
que les périphériques qui y sont connectés.
Si le problème persiste, voir “Obtention d'aide”, à la page 221.202 Dépannage du système
Dépannage d'un disque dur
PRÉCAUTION : la plupart des réparations ne peuvent être effectuées que par un
technicien de maintenance agréé. N'effectuez que les opérations de dépannage et
les petites réparations autorisées par la documentation de votre produit, ou selon
les instructions fournies en ligne ou par téléphone par l'équipe de maintenance et
d'assistance technique. Tout dommage causé par une réparation non autorisée par
Dell est exclu de votre garantie. Consultez et respectez les consignes de sécurité
fournies avec votre produit.
PRÉCAUTION : cette procédure de dépannage peut détruire les données
stockées sur le disque dur. Avant de continuer, sauvegardez tous les fichiers se
trouvant sur le disque dur.
1 Exécutez le test de diagnostic en ligne approprié. Voir “Utilisation de Dell
Online Diagnostics”, à la page 209.
Selon les résultats du test de diagnostic, utilisez les étapes appropriées de
la procédure ci-dessous.
2 Retirez le cadre avant s'il est installé. Voir “Retrait du cadre avant”, à la
page 104.
3 Si le système est doté d'un contrôleur RAID et si les disques durs sont
configurés dans une matrice RAID, procédez comme suit :
a Redémarrez le système et lancez l'utilitaire de configuration de
l'adaptateur hôte en appuyant sur dans le cas d'un
contrôleur PERC, ou sur