Samsung Home Appliance Top Mounted Fridge Freezer SR365TSS Nouvelle Zélande - Mode d'emploi - Manuel de l'utilisateur - Manuels
Description |
Language | ||
---|---|---|---|
User Manual | 2012.11.23 | ENGLISH | 20.13 MB |
http://www.samsung.com/nz/support/model/RT41TSRS1/XSA-downloads
COMMANDER un produit SAMSUNG sur FNAC.COM
Liste des manuels APPLEListe des produits Sony Liste des produits Dell Liste des Manuels Samsung Listes des Manuels Konica Minolta
Manuels Utilisateurs Samsung :
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-NP900X1B-NP900X1B-A01FR-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-Serie-3-300E7A-NP300E7A-S0CFR-Manuels
Samsung-Electromenager-Double-portes-RT50QMSW-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-3D-UE46EH6030W-Manuels
Samsung-Home-Appliance-Side-by-Side-RSA1STMG-Arabe-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-3D-PS59D6900DS-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-3D-UE40ES6300-ZF-Slim-LED-40-SMART-TV-3DUE40ES6300S-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-NP700Z7C-NP700Z7C-S02FR-Manuels
Samsung-Electromenager-Side-By-Side-Refrigerateur-Side-By-Side-RS6178UGDSR-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-NP900X4C-NP900X4C-A02FR-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-GSM-SGH-S730-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-GSM-SGH-E590-Manuels
20ppm-Multifonction-laser-couleur-CLX-6220FX-Samsung-Manuels
Samsung-Informatique-Multifonction-Monochrome-SF-5100P-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-NP-RC710E-NP-RC710-S02FR-Francais-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-XE500T1C-A01FR-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-NP-R730CE-NP-R730-JT0BFR-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-NP-R610-NP-R610-FS02FR-francais-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-NP-R610-NP-R610-FS02FR-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-NP-RC710E-NP-RC710-S02FR-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-Smartphones-GT-I9100G-francais-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-NP300E5C-NP300E5C-AF5FR-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-GSM-Samsung-C520-Hello-Kitty-Open-marketS-GH-C520-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-Autres-Samsung-Player-mini-2GT-C3310-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-NP530U3C-NP530U3C-A06FR-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-NP700Z5C-NP700Z5C-S02FR-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-Smartphones-Galaxy-Camera-EK-GC100-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-GSM-SGH-Z360-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LCD-LE46A856-LE46A856S1M-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LCD-LE40B620T2WXXC-LE40B620R3W-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LCD-LE40A568-LE40A568P3M-Manuels
Samsung-Electromenager-Climatiser-Une-Piece-AQ18FAN-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LCD-LE22D450G1W-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-3D-46-UE46D6200WXZF-serie-6-SMART-TV-3D-FULL-HD-LED-TV-UE46D6200TS-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-NP900X4C-NP900X4C-A02FR-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-NP900X4D-A02FR-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-Moniteur-Grande-taille-NL22B-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-Serie-3-300E7A-NP300E7A-S0BFR-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LCD-LE46A568-LE46A568P3M-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-3D-UE65ES8000-ZF-Slim-LED-65-SMART-INTERACTION-3D-UE65ES8000S-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-3D-UE46ES6530S-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-Smartphones-Samsung-C6625-gris-Open-market-GT-C6625-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LED-UE46B8000WW-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-GSM-Samsung-Corby-Pro-rouge-Open-market-GT-B5310-Manuels
Samsung-Electromenager-Side-By-Side-Refrigerateur-SBS-A-507-L-Blanc-RSA1TWP-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-Micro-Chaine-Hi-Fi-Micro-chaine-MM-D430DWXZF-serie-4-DVD-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LCD-LE40A626-LE40A626A3M-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-Autres-GT-C3310-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-GSM-Samsung-C3520-GT-C3520-Manuels
Samsung-Electromenager-Side-By-Side-Refrig%C3%A9rateur-SBS-A-510-L-Inox-RSH5TERS-Manuels
Samsung-Electromenager-Micro-ondes-Micro-ondes-mono-23L-SILVER-ME82V-Manuels*
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LCD-LE40D503F7W-Manuels
Samsung-Informatique-Imprimante-Monochrome-Imprimante-monochrome-ML-2165-Manuels
Samsung-Electromenager-Side-By-Side-RSA1DTMG-Manuels
Samsung-Informatique-Multifonction-Monochrome-SF-6900-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-Home-Cinema-HT-C5530-Manuels
Samsung-Informatique-Moniteur-LCD-S24B300BL-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-Home-Cinema-HT-D4200-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-NP-R730C-NP-R730-JB03FR-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-Lecteur-MP3-MP4-R-mix-YP-R1JCP-Manuels
Samsung-Informatique-Moniteur-LCD-P2470HD-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-Lecteur-Blu-ray-BD-P1600-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-GSM-Samsung-J770-Open-market-SGH-J770-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-Home-Cinema-Home-cinema-DVD-5.1-HT-D350WXZF-serie-3HT-D350-Manuels
Samsung-Informatique-Multifonction-Couleur-CLX-6200FX-Manuels
Samsung-Photo-Camescope-Compact-Samsung-Smart-Camera-WB850F-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-NP700Z5AH-NP700Z5A-S02FR-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-NP305V5AD-NP305V5A-S02FR-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-3D-UE46ES6530S-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-PDP-PS50A456-PS50A456P2D-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-3D-UE40D6570WS-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-GSM-Manuels
Samsung-Informatique-Moniteur-LCD-22-Serie-3-Moniteur-LED-TV-T22A300-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-Lecteur-MP3-MP4-S2-YP-S2QB-Manuels
Samsung-Informatique-Imprimante-Monochrome-24ppm-Imprimante-laser-mono-ML-2580N-Manuels
Samsung-Informatique-Imprimante-Monochrome-Imprimante-monochrome-ML-3710ND-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LED-UE40D5003BW-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-Lecteur-Blu-ray-BD-P2500-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-GSM-Samsung-U600-Open-market-SGH-U600-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-NP-R710-NP-R710-ASS1FR-Manuels
Samsung-Photo-Camescope-Compact-SAMSUNG-PL101-Manuels
Samsung-Galaxy-S3-GT-I9300-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LCD-LE40A566P1M-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LCD-LE46D550K1W-Manuels
Samsung-Electromenager-Climatiser-Plusieurs-Pieces-MH026FWEA-Manuels
Samsung-Electromenager-Climatiser-Une-Piece-AQV07PSBN-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-PDP-PS50B850-PS50B850Y1W-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LED-UE37D5000ZF-UE37D5000PW-Manuels
Samsung-Electromenager-Pompe-a-chaleur-Air-Eau-NH300WHXES-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LED-UE40ES5700S-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-3D-60-UE60D8000WXZF-serie-8-SMART-TV-3D-FULL-HD-LED-TV-UE60D8000YS-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LCD-LE32D403E2W-Manuels
Samsung-Photo-Camescope-Compact-ST500-SAMSUNG-ST500-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-GSM-GT-S5610-Manuels
Samsung-Galaxy-S3-GT-I9300-Manuels
Samsung-Informatique-Moniteur-LCD-27-Serie-3-Moniteur-LED-TV-T27A300-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-GSM-GT-E1170-Manuels
Samsung-Informatique-Imprimante-Monochrome-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LCD-LE40R86BD-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LCD-LE22C350-LE22C350D1W-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-GSM-Samsung-J700-SGH-J700G-Manuels
Samsung-Electromenager-Micro-ondes-Micro-ondes-Gril-23L-SILVER-GS89F-1SPGS89F-1SP-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-Serie-3-300E5A-NP300E5A-A02FR-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-17-3-Serie-RC-RC730-NP-RC730-S05FR-Manuels
Samsung-Informatique-Multifonction-Monochrome-Multifonction-monochrome-SCX-3405W-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-de-bureau-23-Serie-7-All-In-One-700A3B-DP700A3B-A01FR-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-15-6-Serie-RC-RC530-NP-RC530-S03FR-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-15-6-Serie-3-300E5-ANP300E5A-S08FR-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LCD-LE37A568-LE37A568P3M-Manuels
Samsung-Informatique-Moniteur-LCD-24-Serie-3-Moniteur-LED-TV-T24A350-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-GSM-Samsung-G600-Open-market-SGH-G600-Manuels
Samsung-Photo-Camescope-Haute-Definition-HMX-QF20BP-Manuels
Samsung-Photo-Camescope-Compact-Samsung-PL90-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LCD-LE32C550-LE32C550J1W-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LCD-LE23R86BD-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LCD-LE26C450E1W-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LCD-LE32A436T1D-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-GSM-GT-E1151-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-Lecteur-MP3-MP4-P3YP-P3JCB-Manuels
Samsung-Informatique-Multifonction-Couleur-16-4ppm-Multifonction-laser-couleur-CLX-3185W-Manuels
Samsung-Informatique%20Multifonction-Monochrome-24ppm-Multifonction-laser-mono-SCX-4824FN-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-11-6-Serie-7-Slate-PC-700T1A-3G-XE700T1A-H01FR-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-Smartphones-GT-I9100G-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-GSM-Samsung-F250-Open-market-SGH-F250-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-NP-R730-NP-R730-JA05FR-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LED-UE26D4003BW-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-Smartphones-Samsung-Player-Duo-noir-Open-market-SGH-D980-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LED-UE40C5100QW-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-17-3-Serie-7-Gamer-700G7A-NP700G7A-S01FR-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-Nouveau-Serie-9-900X3C-NP900X3C-A01FR-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-Lecteur-MP3-MP4-Lecteur-Multimedia-Galaxy-S-WiFi-4.0-Blanc-8GoYP-G1CW-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-Micro-Chaine-Hi-Fi-Micro-chaine-MM-D470DWXZF-serie-4-DVD-MM-D470D-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-GSM-Samsung-Solid-B2100-rouge-Open-market-GT-B2100-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-13-3-Serie-5-ULTRA-530U3B-NP530U3B-A02FR-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-GSM-Samsung-Chat-335-gris-Open-market-GT-S3350-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-3D-LE46C750-LE46C750R2W-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-Smartphones-Samsung-Galaxy-Xcover-GT-S5690-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LCD-LE40B530P7W-Manuels
Samsung-Electromenager-Lave-linge-frontal-WF0702NBE-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-3D-UE55C7700-UE55C7700WS-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-Lecteur-Blu-ray-BD-E8300-ZF-Enregistreur-Blu-Ray-320-Go-SMART-HUB-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-3D-LE46C750-LE46C750R2W-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-Enregistreur-DVD-DVD-SH893-Manuels
Samsung-Photo-Camescope-NX-Systeme-NX-NX100-14-6-MP-Ecran-7-6cm-Manuels
Samsung-Informatique-Imprimante-Couleur-Imprimante-couleur-CLP-365-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-Serie-3-305E5A-NP305E5A-A01FR-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-Lecteur-MP3-MP4-Samsung-Q3YP-Q3CB-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-GSM-Samsung-B3310bleu-Open-market-GT-B3310-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-GSM-Samsung-U600-Open-market-SGH-U600B-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-GSM-Samsung-E250-Open-market-SGH-E250-Manuels
Samsung-Informatique-Moniteur-LCD-S24B350H-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-NP350E7C-NP350E7C-S0BFR-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-3D-UE55ES7000-ZF-Slim-LED-55-SMART-INTERACTION-3D-UE55ES7000S-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-NP900X4D-NP900X4D-A01FR-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-NP700Z7CH-NP700Z7C-S01FR-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-14-Serie-7-Chronos-700Z3A-NP700Z3A-S02FR-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-Moniteur-Grande-taille-SUR40-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-3D-UE32D6510WS-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-300V3A-NP300V3A-A01FR-Manuels
Samsung-Informatique-Ultra-Mobilite-NP-NC10-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-Smartphones-GT-I5800-Manuels
Samsung-Informatique-Imprimante-Monochrome-Imprimante-monochrome-ML-2160-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-NP-R720E-NP-R720-JS03FR-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-NP-R730CE-NP-R730-JT07FR-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-NP-R620E-NP-R620-JS02FR-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LED-UE32D5720RS-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-NP550P5C-NP550P5C-T04FR-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-3D-55-UE55D8000WXZF-serie-8-SMART-TV-3D-FULL-HD-LED-TV-UE55D8000YS-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-17-3-Serie-3-300E7A-NP300E7A-A01FR-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-Serie-RV-RV515-NP-RV515-S04FR-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-3D-UE46ES6710-ZF-Slim-LED-46-SMART-TV-3DUE46ES6710S-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-3D-UE40ES6900-ZF-Slim-LED-40-SMART-TV-3DUE40ES6900S-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LED-HG40EA590LS-Manuels
Samsung-Informatique-Electromenager-Micro-ondes-CE117PPT-Manuels
Samsung-TV-AV-3D-TV-TV-UN50ES6350F-Coree-du-Sud-Manuels
Samsung-Informatique-Multifonction-Monochrome-19ppm-Multifonction-laser-mono-SCX-4200-Manuels
Samsung-Informatique-Imprimante-Couleur-32-32ppm-Imprimante-laser-couleur-CLP-770ND-Manuels
Samsung-Informatique-Imprimante-Couleur-16-4ppm-Imprimante-laser-couleur-CLP-320-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LED-32-UE32D5700WXZF-serie-5-SMART-TV-FULL-HD-LED-TV-UE32D5700RS-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-Smartphones-GT-I9000-RW8-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-Moniteur-Grande-taille-TC220W-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-Smartphones-GT-I9001-M8-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-Smartphones-Samsung-Galaxy-Teos-noir-Bouygues-GT-I5800-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-Tablette-Samsung-Galaxy-Tab-2-10.1-Wi-Fi-GT-P5110-Manuels
Samsung-Galaxy-Tab-2-7.0-GT-P3100-Manuels-Mode-d-emploi
Samsung-Telephone-Mobile-Smartphones-Galaxy-S-Advance-GT-I9070P-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-3D-LE40C750-LE40C750R2W-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LED-UE32ES5500-ZF-Slim-LED-32-SMART-TV-UE32ES5500W-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LCD-LE40A676-LE40A676A1M-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-Smartphones-GT-S5230-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LED-UE40EH5300W-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LCD-LE46B651-LE46B651T3W-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LED-UE22D5010NW-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LED-UE32EH5000-ZF-LED-32-FULL-HD-UE32EH5000W-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-Smartphones-Samsung-Galaxy-Note-blanc-SFR-GT-N7000-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-Tablette-Samsung-Galaxy-Tab-7.0-Wi-FiGT-P3110-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-Tablette-GT-P7300-M16-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-Smartphones-Samsung-Galaxy-Note-noir-SFRGT-N7000-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-Smartphones-GT-S5839I-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-3D-PS63C7700-PS63C7700YS-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-3D-UE50ES6900S-ZF-Slim-LED-50-SMART-TV-3D-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-3D-UE55D6300SS-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-3D-46-UE46D6500WXZF-serie-6-SMART-TV-3D-FULL-HD-LED-TVUE46D6500VS-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LCD-LE32A676-LE32A676A1M-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-3D-PS63C7700-PS63C7700YS-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-3D-55-UE55D6200WXZF-serie-6-SMART-TV-3D-FULL-HD-LED-TVUE55D6200TS-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-3D-UE55ES6540S-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-3D-UE40D6750WS-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LCD-LE32C450E1W-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LCD-LE40C530-LE40C530F1W-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-3D-UE46D6750WS-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LED-UE40B6000-UE40B6000VW-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LCD-LE40A556P1F-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LED-UE46C6710-UE46C6710US-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LED-UE40C5100QW-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-PDP-PS50C530-PS50C530C1W-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-14-Serie-5-ULTRA-530U4B-NP530U4B-S01FR-Manuels
Samsung-Photo-Camescope-Compact-Samsung-DV90-Manuels
Samsung-Electromenager-Double-portes-Refrigerateur-DP-A306-L-Silver-RT37GBSS-Manuels
Samsung-Electromenager-Double-portes-Refrigerateur-DP-A306-L-Silver-RT37GBSS-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-Moniteur-Grande-taille-460DR-2-Manuels
Samsung-Electromenager-Double-portes-RT45JSTS-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-Moniteur-Grande-taille-ME32B-Manuels
Samsung-Electromenager-Refrigerateur-une-porte-RZ90HAWW-Samsung-Manuels
Samsung-Electromenager-Double-portes-RT41MASW-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-Tablette-GT-P6800-Manuels
Samsung-Informatique-Moniteur-LCD-C24B550U-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-Smartphones-GT-S5839I-Manuels
Samsung-Electromenager-Lave-linge-frontal-Lave-linge-EcoBubble-12kg-1400tours-WF1124XBC-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-Ampli-Tuner-AV-HW-E551-ZF-Barre-de-son-Format-46-Convertible-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-Smartphones-GT-I9305-Phone-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-NP300E5C-NP300E5C-AF2FR-Manuels
Samsung-Electromenager-Climatiser-Une-Piece-AQV24PSBN-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LCD-LE46C630K1W-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LCD-LE46C630K1W-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LED-UE37B6000VW-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LCD-LE40A466-LE40A466C2M-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LCD-LE37A676-Manuels
Samsung-Electromenager-Pompe-a-chaleur-Air-Eau-AVXDUH112EE-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-TV-LCD-LE40B651T3P-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-Autres-Samsung-S5220GT-S5220-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-Serie-9-900X4C-NP900X4C-A01FR-Manuels
Samsung-Electromenager-Double-portes-RT59NBPN-Manuels
Samsung-Telephone-Mobile-Smartphones-GT-I9305-Manuels
Samsung-Informatique-Moniteur-LCD-S27B750V-Manuels
Samsung-Electromenager-Refrigerateur-une-porte-RZ90HAWW-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-Moniteur-Grande-taille-ME75B-Manuels
Samsung-Electromenager-Double-portes-RT59PMSW-Manuels
Samsung-Informatique-Ordinateur-Portable-13-3Serie-9-900X3A-NP900X3A-A01FR-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-Moniteur-Grande-taille-ME40B-Manuels
Samsung-SGH-D500-Telephone-Mobile-GSM-Manuels
Samsung-Table-induction-3-foyers-7-2-KW-CTN463NC01-CTN463NC01-XEF-Manuels
Samsung-RR92HAWW-Refrigerateur-une-porte-Monochrome-Manuels
Samsung-ML-2160-Imprimante-Monochrome-Manuels
Samsung-TV-Audio-Video-Moniteur-Grande-taille-ME46B-Manuels
Samsung-LE37A466-LE37A466C2M-Manuels
Samsung-Zephyr-AQV09YWAN-Manuels
Samsung-Galaxy-Tab-2-10.1-GT-P5100-Manuels
Samsung-Galaxy-Tab-2-7.0-GT-P3100-Manuels
Samsung-51-PS51E490WXZF-serie-4-3D-HD-TV-PDP-TV-PS51E490B1W-Manuels
Samsung-Galaxy-Note-II-GT-N7100-Manuels
Samsung-AQV12KBBN-Pologne-Manuels
Samsung-ML-2165W-Roumanie-Manuels
Samsung-Notebook-Serie-7-Chronos-700Z5C-S01-NP700Z5C-S01DE-Manuels
Samsung-Player-One-noir-Open-market-GT-S5230-Manuels
Samsung-Galaxy-S-SCL-noir-Open-market-GT-I9003-M4-Manuels
Samsung-Samsung-Galaxy-Pro-gris-Open-market-GT-B7510-Manuels
Samsung-Galaxy-Gio-noir-SFR-GT-S5660-Manuels
Samsung-Galaxy-Teos-noir-Bouygues-GT-I5800-Manuels
Samsung-Galaxy-Spica-noir-Bouygues-GT-I5700-Manuels
Samsung-Omnia-Pro-B7610-noir-Open-market-GT-B7610-Manuels
Samsung-S5610-GT-S5610-Manuels
Samsung-LE32C650-LE32C650L1W-Manuels
Samsung-N145Plus-NP-N145P-Manuels
Samsung-NP20-NP20FK02BG-SEF-Manuels
Samsung-GT-S5570_UM_Open_Gingerbread_Fre_Rev.1.0_110726_Screen.pdf-Manuels
Samsung-GT-I9070P_UM_Open_Gingerbread_Fre_Rev.1.0_120710_Screen.pdf-Manuels
Samsung-GT-I9300_UM_Open_Icecream_Fre_Rev.1.2_120725_Screen.pdf-Manuels
Samsung-Gainable-Slim-MH026FEEA-Manuels
Samsung-40-UE40D5700WXZF-serie-5-SMART-TV-FULL-HD-LED-TV-UE40D5700RS-Manuels
Samsung-UE46C8700-UE46C8790XS-Manuels
Samsung-UE46ES6300-ZF-Slim-LED-46-SMART-TV-3D-UE46ES6300S-Manuels
Samsung-2012_Skype_Eng-0316-1-Manuels
Samsung-UE75ES9000S-Slim-LED-75-SMART-Interaction-3D-Manuels
Samsung-Refrigerateur-1porteA-350-L-Blanc-RR82FHSW-Manuels
Samsung-UE26EH4000-ZF-LED-26-HD-TV-UE26EH4000W-Manuels
Samsung-E-MANUAL-X9DVBEU4E-ENG-Manuel
Samsung-GT-S5360_UM_Open_Gingerbread_Fre_Rev.1.0_111130_Screen-Manuel
Samsung-Galaxy-Tab-10-1-GT-P7500-M16-Manuel
Samsung-Galaxy-Tab-10-1-GT-P7500-M16-Manuels
Samsung-Lecteur-Multimedia-Galaxy-S-WiFi-4-0-Blanc-8Go-YP-G1CW-Manuels
Samsung-Galaxy-551-noir-Open-marketGT-I5510-Manuels
Samsung-Galaxy-Note-10-1-GT-N8000-Manuels
Samsung-GALAXY-S-II-LTE-SC-03D-JP-Manuels
Samsung-GALAXY-Note-SC-05D-JP-Manuels
Samsung-NP-R530-NP-R530-JA02FR-Manuels
Samsung-UE40C6000-UE40C6000RW-Manuels
Samsung-Congelateur-1porteA-277-L-Blanc-RZ80FHSW-Manuels
Nexus-S-noir-Open-market-GT-I9023-GT-B5310-Manuels
Samsung-32-LE32D450WXZF-serie-4-HD-TV-LCD-TV-Manuels
Samsung-46-UE46D5700WXZF-serie-5-SMART-TV-FULL-HD-LED-TV-UE46D5700RS-Manuels
Samsung-UE46ES8000-ZF-Slim-LED-46-SMART-INTERACTION-3D-UE46ES8000S-Manuels
Samsung-UE55ES6300-ZF-Slim-LED-55-SMART-TV-3D-UE55ES6300S-Manuels
Samsung-LE46A676-LE46A676A1M-Manuels
Samsung-UE46C7700-UE46C7700WS-Manuels
Samsung-Refrigerateur-DP-A275-L-Blanc-RT34GBSW-Manuels
Samsung-UE32ES6710-ZF-Slim-LED-32-SMART-TV-3DUE32ES6710S-Manuels
Samsung-Galaxy-Ace-noir-Open-market-GT-S5830-Manuels
Samsung-GALAXY-Tab-GT-P1000-GT-P1000-M16-Manuels
Samsung-Omnia-Pro-B7330-noir-Open-market-GT-B7330-Manuels
Samsung-Omnia-Lite-noir-Orange-GT-B7300-Manuels
Samsung-Galaxy-S2-GT-I9100-Manuels
Samsung-Nexus-S-noir-Open-market-GT-I9023-Manuels
Samsung-Omnia-II-noir-SFRGT-I8000-Manuels
Samsung-Omnia-II-noir-SFR-GT-I8000-Manuels
Samsung-Omnia-7-noir-Open-market-GT-I8700-Manuels
Samsung-Galaxy-noir-Bouygues-GT-I7500-Manuels
Samsung-Galaxy-mini-gris-Open-market-GT-S5570-Manuels
Samsung-XE700T1A-HF1FR-Manuels
17,3" Série 3 300E7A - NP300E7A-S01FR - Manuels
40", UE40D6500WXZF, série 6, SMART TV, 3D, FULL HD, LED TV - UE40D6500VS - Manuels
Micro-chaîne, MM-D330DWXZF, série 3 - MM-D330 - Manuels
Samsung Galaxy Ace noir - Open market - GT-S5830 - Manuels
Samsung Galaxy S II noir - Open market - Manuels
Samsung Galaxy S III - GT-I9300 - Manuels
Samsung Galaxy S noir - Open market - GT-I9000 - Manuels
Série 3 300E7A - NP300E7A-S03FR - Manuels
UE55ES8000/ZF, Slim LED 55", SMART INTERACTION, 3D - UE55ES8000S - Manuels
16/4ppm Imprimante laser couleur CLP-310 Manuels
16/4ppm Multifonction lasercouleur CLX-3170FN Manuels
16/4ppm Multifonction lasercouleur CLX-3185FW Manuels Samsung
16/4ppm Multifonction laser couleur CLX-3185 Manuels Samsung
samsung-Wave-II-noir-Open-market-GT-S8530-Manuels
Samsung-Wave-noir-Open-market-GT-S8500-Manuels
Samsung-Wave-M-noir-Open-market-GT-S7250-Manuels
Samsung-Wave-578-noir-Open-market-GT-S5780-Manuels
Samsung-Wave-533-noir-Open-market-GT-S5330-Manuels
Samsung-Wave-3-noir-Open-market-GT-S8600-Manuels
Samsung-Player-HD-noir-Open-market-GT-I8910-Manuels
Samsung-Player-Duo-noir-Open-market-SGH-D980-Manuels
Samsung-Player-Addict-noir-Open-market-SGH-I900-Manuels
Samsung-Omnia-W-noir-Open-market-GT-I8350-Manuels
Samsung - Aspirateur robot Navibot SR8845
Samsung - Aspirateur sans sac EcoStyle SC86G0 gris foncé/fuchsia
Samsung - Aspirateur sans sac SC4780 noir
Samsung - Four micro-ondes MW73B - blanc
SAMSUNG - Micro ondes 36 L - Micro ondes 36 L - CP1395ES
SAMSUNG - Micro ondes 42 L - Micro ondes 42 L - CQ1570U
Samsung - Micro-ondes combiné CE117PT-B
SAMSUNG - Micro-ondes Grill simultané GS89F-1SP
Samsung 305U1A 11,6" LED + Office Famille et Etudiant 2010 1 poste
Samsung Aspirateur sans sac EcoStyle SC86H0 gris clair/bleu
Samsung B1930HD 18.5" LCD TNT HD
Samsung Bac papier supplémentaire ML-S3710A - 520 feuilles
Samsung Câble Adaptateur HDTV pour Galaxy Tab 8.9" / 10.1"
Samsung Câble data pour téléphones mobiles Samsung
Samsung Caméra additionnelle de vidéosurveillance SEB-1015RWP EX
Samsung caméra Skype CY-STC1100
Samsung Ch@t335 - GT-S3350 - Noir
Samsung Chargeur allume-cigares micro-USB
Samsung chargeur de voyage pour SGH-P260 et SGH-G600 - Modèle Noir
Samsung Chargeur secteur de voyage micro-USB
Samsung CLP-325 + Toner Samsung CLT-K4072S Noir
Samsung CLP-325 + Toner Samsung CLT-K4072S Noir
Samsung CLP-325 WiFi + Toner Samsung CLT-K4072S Noir + MCL Samar câble imprimante USB 2.0
Samsung CLP-620ND - Imprimante Ethernet
Samsung CLX-3185 + Toner Samsung CLT-K4072S Noir
Samsung CLX-3185 + Toner Samsung CLT-K4072S Noir
Samsung CLX-3185 + Toner Samsung CLT-K4072S Noir
Samsung CLX-3185FW WiFi + Toner Samsung CLT-K4072S Noir + MCL Samar câble imprimante USB 2.0
Samsung CLX-3185W - Imprimante Multifonctions WiFi & Ethernet
Samsung CLX-6220FX - Imprimante Multifonctions Ethernet
Samsung Coque silicone Croisillons pour nexus S
Samsung Disque Dur interne SSD 128 Go MZ-7PC128D 830 Series
Samsung Disque Dur interne SSD 128 Go MZ-7PC128N 830 Series
Samsung Disque Dur interne SSD 256 Go MZ-7PC256D 830 Series
Samsung Disque Dur interne SSD 256 Go MZ-7PC256N 830 Series
Samsung Disque Dur interne SSD 64 Go MZ-7PC064D 830 Series
Samsung dongle Wi-Fi WIS12ABGNX
Samsung DP7000A3B 23" LED Tactile USB 3.0
Samsung Duo de 2 coques pour Samsung Galaxy II I9100 - 1 Noire + 1 Camel
Samsung Duo de 2 coques pour Samsung Galaxy II I9100 - 1 Noire matelassée + 1 Rose
Samsung DV300F Argent/Rouge - WiFi
Samsung EcoBlue SC61E0 bleu azur
Samsung ES30 Noir + Carte SD 2 Go
Samsung Etui coque pour Galaxy Note - Noir
Samsung Etui cuir pour Galaxy S II - Noir
Samsung Etui flap en cuir pour Samsung Galaxy II I9100 - Noir
Samsung Eui cuir pour i9000 Galaxy S
Samsung Galaxy Ace s5830 (sous Androïd)
Samsung Galaxy Mini (sous Android)
Samsung Galaxy S2 (I9100G) - Blanc
Samsung Galaxy S2 (I9100G) - Noir
Samsung Galaxy Tab 10,1" TFT Blanc 32 Go + Western Digital My Book Live 1 To Ethernet
Samsung Galaxy Tab 10,1" TFT Blanc 32 Go Wifi
Samsung Galaxy Tab 10,1" TFT Noir 16 Go 3G
Samsung Galaxy Tab 8,9" TFT Blanc 32 Go Wifi
Samsung Galaxy Xcover s5690 (sous Androïd) - Smartphone Samsung Solide certifié IP67
Samsung Galaxy Y Pro B5510 (sous Androïd)
Samsung Galaxy Y Young s5360 (sous Androïd)
Samsung Graveur DVD Externe Wifi - SE-208BW - Noir
Samsung Housse Folio pour Galaxy Tab 10,1"
Samsung Housse Folio pour Galaxy Tab 8,9"
Samsung I9103 Galaxy R (sous Android)
Samsung Kit de connexion USB & SD pour Galaxy Tab 10.1"
Samsung Kit de vidéosurveillance tout-en-un SDE-3003P/EX
Samsung Kit de vidéosurveillance tout-en-un SME-4220
Samsung Kit Etui + Clavier Bluetooth pour Galaxy Tab 10,1" - Brun foncé
Samsung kit piéton filaire stéréo Jack 3,5 mm
Samsung Lot de 2 protections d'écran pour Galaxy S2 - Transparente/Miroir
Samsung Lot de 2 Protections d'écran pour i9000 Galaxy S
Samsung Lunettes 3D SSG-3050GB
Samsung ME82V Micro-onde monofonction
SAMSUNG Micro-ondes combiné CE117APT B
SAMSUNG Micro-ondes combiné CE137NEMX
Samsung ML-2165 - Imprimante Monochrome
Samsung ML-2165W - Imprimante WiFi
Samsung ML-2545 - Imprimante Monochrome
Samsung ML-2955DW - Imprimante Ethernet & WiFi
Samsung ML-2955ND - Imprimante Ethernet
Samsung ML-3310D - Imprimante Monochrome
Samsung ML-3710DW - Imprimante Ethernet & WiFi
Samsung MV800 Noir + Etui Zadig & Voltaire Noir
Samsung NP300E7A-S03FR 17,3" LED
Samsung NP700Z5A-S02FR 15,6" LED
Samsung NX 60 mm f/2.8 ED OIS SSA Macro i-Function; dédié Boîtiers Hybrides
Samsung NX 85 mm f/1.4 ED SSA i-Function; dédié Boîtiers Hybrides
Samsung NX Pancake 16 mm f/2.4 i-Function; dédié Boîtiers Hybrides
Samsung NX Pancake 20 mm f/2.8 i-Function; dédié Boîtiers Hybrides
Samsung NX Pancake 30 mm f/2.0; dédié Boîtiers Hybrides
Samsung NX200 Noir + Obj. Samsung NX 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 OIS + Flash SEF-8A NG8
Samsung NX200 Noir + Obj. Samsung NX 20 - 50 mm f/3.5 - 5.6 ED i-Function + Flash SEF-8A NG8
Samsung Oreillette Bluetooth HM1200
Samsung Pack d'accessoire pour Galaxy S II I9100
Samsung Pack étui cuir + chargeur + protection d'écran pour Galaxy S
Samsung PL210 Noir + Carte mémoire Lexar MicroSDHC 8 Go
Samsung Player mini 2 c3310 - Gris Métal
Samsung Player Mini C3300 - Noir
Samsung Port parallèle ML-PAR100 pour imprimante
Samsung RF712 E7P-C7261 17,3" LED 3D Blu-Ray USB 3.0 + lunettes
Samsung S24B300HL Moniteur 23,6" LED
Samsung SC4790 - Aspirateur sans sac - traineau - rouge
Samsung SCX-3405 - Imprimante Multifonctions
Samsung SCX-3405F - Imprimante Multifonctions
Samsung SCX-3405FW - Imprimante Multifonctions WiFi & Ethernet
Samsung SCX-3405W - Imprimante Multifonctions WiFi
Samsung SCX-4729FD - Imprimante Multifonctions Ethernet
Samsung SCX-4729FW - Imprimante Multifonctions Ethernet & WiFi
Samsung SCX-5737FW - Imprimante Multifonctions Ethernet
Samsung SE-084D graveur DVD externe slim USB 2.0
Samsung SE208AB Graveur DVD externe USB 2.0
Samsung SLB-11A pour Samsung WB1000
Samsung Station d'accueil pour tablette Galaxy Tab 10,1"
Samsung Station d'accueil pour tablette Galaxy Tab 8,9"
Samsung station d'accueil SSD-760 E2/EUR
Samsung SyncMaster C23A550U 23" LED
Samsung SyncMaster C23A750X 23" LED
Samsung Syncmaster S23A700D 23" LED 3D
Samsung SyncMaster S24A350H 24" LED
Samsung Syncmaster T22A550 21,5" LED Tuner TNT HD
Samsung Système de vidéosurveillance Baby Monitor SEW-3022WP/ EX
Samsung T22A350 21,5" LED Tuner TNT
Samsung Toner MLT-D101S pour imprimantes Samsung SCX-3405 & ML-2165 - Noir
Samsung UE32ES6710 LED 3D blanc
Samsung UE46ES6710 LED 3D blanc
Samsung ultrabook NP530U3B-A02 13,3" + Microsoft Explorer Touch Mouse - Souris BlueTrack sans fil
Samsung ultrabook NP530U3B-A02 13,3" LED USB 3.0
Samsung ultrabook NP530U4B-S01FR 14" LED USB 3.0
Samsung Viseur électronique EVF10
Samsung WIS09ABGN LinkStick WLAN-Adapter
Samsung WMN250M accroche murale
Washing Machine user manual imagine the possibilities Thank you for purchasing a Samsung product. To receive a more complete service, please register your product at www.samsung.com/register WA10W9 WA12W9 WA11WP This manual is made with 100% recycled paper. WA10W9-02961L_EN_20120601.indd 1 2012-06-01 �� 4:46:252_features safety instructions_3 features • Water Saving program This is a specially designed program that enables you to wash laundry effectively with the minimum amount of water. • Last Settings Feature This option loads the previous course settings. The Last Settings feature automatically remembers the last course that was run, making it possible to use the same settings as the last time the washer was used without having to manually select all the settings. • Diamond Drum The diamond shaped drum creates a high water pressure, removing dirt from the laundry effectively. The diamond drum minimizes fabric damage extending the lifetime of the fabric. The glittering inner tube is both beautiful and powerful in the wash effect it creates. • Fuzzy Control Fuzzy control operates with best washing program by sensing the washload like artificial intelligence. • Tempered Transparent Door Lets you observe while the washer is operating. Check on your laundry’s progress at any time. • Eco Storm A giant pulsator creates a powerful water current, which is further accelerated by a tilted center pulsator spinning at 360°. The resulting waterfall effect speeds up the circulation of the water to achieve a cleaner wash using just a small amount of water. (A better wash performance is achieved.) • Wobble Conventional top loading automatic washing machines rotate the laundry clockwise or counter clockwise in 2 dimensions but Wobble Technology™ rotates the laundry by throwing it around in 3 dimensions. Since Wobble Technology™ moves the laundry horizontally and vertically at the same time, the rotating water stream may seem different from that of other washing machines. One of the features of the 3 dimensional wash function of Wobble Technology™ is washing at multiple water levels and this may include a wash period performed at a low water level. • Magic Filter This unique Magic Filter ensures that all the lint inside the tub is captured for top quality filtering results to deliver consistently effective cleaning results. • CHILD-LOCK Function This is a device to protect children from being accidentally hurt while playing with the washer. (For more information, see page 10, 14.) WA10W9-02961L_EN_20120601.indd 2 2012-06-01 �� 4:46:252_features safety instructions_3 safety instructions Please note that the following precautions for safety intend to prevent unpredictable danger and damage by helping the proper use in safety. When using hot water in washing, please make sure that the water should not exceed 50°C. • Plastic parts may be deformed or damaged, and an electric shock or a fire may take place. WARNING There might be serious injury or fatal accident when you violate this instruction. • If the plug (power supply cord) is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. • Do not pull the cord off or touch it with moist hands. − An electric shock or a fire may take place. • Do not bend the power supply cord by force or press it with heavy things. − An electric shock or a fire may take place. • Do not install the washer nearby electric implement or don’t put a candle light or cigarette light on the washer. − A fire may take place. • During operation, do not put your hands or metal materials under the washer. − You may be hurt by spinning board beneath the washer. • Stay away from the washer when the bottom of the washer sinks into the water. − There might be an electric shock. Please wait until the water drains out completely. • Do not put laundry stained with gasoline, benzene, or alcohol in the washer, and keep the materials away from the washer. − An explosion or a fire may take place. • During spinning, don’t put your hand in the spinning tub. − It may hurt your hands. If it does not stop within 15 seconds after you open the lid, call service agent immediately. • This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless they have been adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • This appliance has to be connected to the plug endurable to proper power consumption. • This appliance has to be positioned so that the plug is accessible after installation. • No user-serviceable parts inside. Refer any servicing to qualified service personnel. − Otherwise this may cause a mechanical error, electric shock, fire or physical damage. − The product warranty does not cover problems resulting from disassembling the product. • Do not use this product for business purposes. • For washing machines with ventilation openings in the base, that a carpet must not obstruct the openings. WA10W9-02961L_EN_20120601.indd 3 2012-06-01 �� 4:46:254_safety instructions contents_5 safety instructions CAUTIONS There might be a slight injury or damage when you violate this instruction. • Don’t install it in the area with moisture or outdoor where it has rain or snow. − An electric shock or a fire may take place. • Please unplug the power supply cord when you do not use it. − An electric shock or a fire may take place. • If there is dust or water on the power supply plug and its connected part, please remove it completely. − An electric shock or a fire may take place. • Do not make your kids look into the inside of the washer. − If your kid falls into the washer, his life could be in danger. • Ventilate immediately without touching the power plug if gas is leaking. − An electric shock or a fire may take place if it catches flame. • If the washer makes strange noise, smell or smoke, unplug it promptly and call service agent. − An electric shock or a fire may take place. • When cleaning, don’t spray water to the parts of the washer directly. − It may make its life span shorten. Also an electric shock or fire may take place. • Don’t use several appliances together with an outlet. − A fire may take place due to unusual heat. • Don’t press the button with an awl or pin. − An electric shock or a fire may take place. • Use the new hose-sets and old hose-sets should not be reused. • If the damage is found on the current cord in use, it should be replaced by manufacturer, service center or authorized person in order to avoid the risk. • Connect the grounding wire to the shell plate, and bury it under at least 25cm of earth:alternatively, connect the ground wire to the appropriate pin on a properly grounded power receptacle. Never connect the wire to a telephone line, lightning rod, or gas pipe. • The product you have purchased is designed for domestic use only. The use for business purposes qualifi es as product misuse. In this case, the product will not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can be attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from such misuse. WA10W9-02961L_EN_20120601.indd 4 2012-06-01 �� 4:46:264_safety instructions contents_5 contents seTTing up your washer 6 6 Description of part 9 How to wash automatically depends on the laundry 10 Control Panel manual funcTions 15 15 Manual functions insTallaTion & mainTenance 16 16 Environment 16 Levelling 16 Connecting the water supply hose 18 Assembling the rat protection panel (option) 18 How to connect the drain hose 21 Adding detergent 21 Adding fabric softener 22 Water supply connector filter 22 Cleaning the filter 23 Cleaning the pump filter (option) 23 Cleaning the detergent compartment TroubleshooTing 24 24 Troubleshooting washing machine won’T work? 25 25 Washing machine won’t work? specificaTion 26 27 Specification WA10W9-02961L_EN_20120601.indd 5 2012-06-01 �� 4:46:266_setting up your washer setting up your washer_7 setting up your washer DeSCRIPTION Of PART The User’s Manual is for common use. Make use of the User’s Manual depending upon your washing machine model. water supply hose (cold) water supply hose (cold) fabric softener dispenser Detergent box power cord water drain hose front control panel adjustable legs Adjust the length of the legs when installing the washer. lid Be sure to keep the lid closed during washing and spinning. Lint will be collected in the filter during washing. filter rat protection panel ground lead When the water pipe is metal, make sure to cover the end of the ground wire. water supply hose (hot) water supply hose (hot) spin basket Drain hose WA10W9-02961L_EN_20120601.indd 6 2012-06-01 �� 4:46:266_setting up your washer setting up your washer_7 CHECKIng bEFOrE WaSHIng anD CarIng FOr garMEnTS Must follow the checkpoints in order to avoid machine problems or damages on garments. • If the below problems are caused by customer’s faults, separate service fee will be charged. checkpoints before starting washing Check if the clothes are bleaching or not. • Add liquid detergent to a white towel and the garment where you can’t notice well. Then, rub together strongly. Check if the color transferred to the towel. • Be careful for scarves and imported clothes since they are easily discoloring. • Check for stains or partial dirt. • If stains are found, use the towel wet with detergents to rub on in a single direction. • Before washing, the sleeves, collar, dress hem and pockets are pre-treated by brushing with detergents. The wrinkle-processed clothes made of wool are specially treated by fixing them with threads before washing. The threads shall be removed after the clothes are dried. not washable laundry Clothes those are easily transformable even by soaking in water. • Even by soaking in water, neckties, brassieres, jackets, suits and coats can be easily transformed like shrinking and discoloring on the garment surfaces because they are mostly made of rayon, polynosic, cuff and their blend fabrics. • The wrinkle-processed, embossed, or resin processed products are easy to transform even by soaking in water. • Easily discoloring products made of cotton and wool, wrinkled silk, leather products, leather accessory, leather ornamented clothes and its accessory. • Don’t wash those clothes without handling guideline or material indication tag. about Detergent • When detergents are not dissolving well, use warm water (about 40°C) to dissolve the detergent. • Use an appropriate amount. • Even if excess amount of detergent is used, there is not much difference in washing result. It may cause damages to the garments because rinsing is not enough. • The bleaching agent may cause damages to garments since it is strong alkali. • Do sufficient rinsing because the powder detergent is easily remained on the garments causing bad odors. • If too much detergent is used or cold water is used, it doesn’t dissolve completely and remain on the garments, hose or spin basket, causing contamination on clothes. • In case of reserved washing, detergents must be put in the detergent box. If the powder detergents are spread on laundry directly, it may cause discoloration. CAUTION 01 SETTIng up yOur WaSHEr WA10W9-02961L_EN_20120601.indd 7 2012-06-01 �� 4:46:268_setting up your washer setting up your washer_9 setting up your washer CARING fOR CLOTHeS BefORe WASHING Take out personal belongings from pockets. • Caution, Check the pockets! Hairpins and coins cause damages to clothes and washing machine. They make noise and problems to the machine. Must check the pocket. if pants zippers are open while washing, the spin basket may be damaged. The zipper should be closed and fixed with a string before washing. • Metal on the clothing may cause damage to the clothes and the tub. • Turn clothing with buttons and embroidered clothes inside out before washing them. • Clothing with long strings may become entangled with other clothes, and may cause damage to the clothing. Be sure to fix the strings before washing. waterproof clothes (ski wear, Diaper covers, footboards) are not allowed for washing. • This may cause the laundry to be ejected or cause the washing machine to vibrate abnormally, which may result in personal injury or damage the washing machine, the floor or the clothing. (Diapers, waterproof clothing, raincoats, umbrella covers, skiwear, car cover sheets, and sleeping bags, etc.). • When the tub rotates, water may become trapped in the waterproof clothing or fabric and can collect in a corner, causing abnormal vibrations. In addition, the laundry rises and may be ejected and cause personal injury. shake the dirt or soils from clothes. • Soil and sands may rub delicate garments to cause damages and the washing result may be unsatisfactory. Do pre-washing for white socks, sleeves, and collars before the main washing. • For stains and dirt on collars, sleeves, hems, and pockets, apply some detergent to them and apply it lightly with a brush before washing. • Use powdered or liquid detergent. Do not use soap as the tub may become dirty from the dirt on it. Turn inside out for those nappy clothes before washing. • If clothes have too much foreign matter, separate them for washing. Other clothes may pick up those dirty matters (dirt, thread). • Wash black colored clothes and cotton towels separately. If they are washed together, towels may pick up dirty matters. Check before washing. cashmilon and those garments having big volume and lightweight (eg. lasedecorated clothes, lingerie, nylon stocking, synthetic fabrics etc.) may rise and cause damages to the clothes and problems to the machine. use the laundry net or wash them separately. • Must put those long stringed clothes, lase-worked clothes, bed cover sheet, wool clothes into a laundry net before washing. • Put delicate clothes in the laundry net. • Use only those commercial laundry net for washing. curtains, floating garments or blue jeans shall be pressed not to float on the water. • If they are floated on the water, press Start/Pause button to stop and press them to sock in the water. If the washing goes on with clothes floating on the water, it may cause damages to the clothes and the washing machine as well as unsatisfactory washing result. WA10W9-02961L_EN_20120601.indd 8 2012-06-01 �� 4:46:268_setting up your washer setting up your washer_9 HOW TO WASH AUTOmATICALLy DePeNDS ON THe LAUNDRy before starting washing, check the following; • Connect the water supply hose to the water tap. Leave a tap open. Plug the power cord in. Make sure to lay down the drain hose. Washing for the first time Before washing clothes for the first time, you must run a complete cycle without clothes. To do this: 1. Press the power button. 2. Open the detergent drawer and insert a little detergent. 3. Turn on the water supply to the washing machine. 4. Press the start/pause button. This will remove any water from the manufacturer’s test run remaining in the machine. Special notes! automatic sensing function • According to the selected program, the amount of laundry is automatically sensed and then the appropriate water level, wash time, rinse cycle, and spinning time are automatically selected for the automatic wash. • After the power is on, a program is selected and Start/Pause button is pressed. Then, the washing board starts spinning without water. This action senses how much laundry is in the washing basket, not a machine problem. After this sensing process, water supplies automatically. adding Detergent and softener • It senses the amount of laundry and indicates the water level and amount of detergent. Then, it starts water supply right away. • During the water supply, it is possible to open the detergent box and add detergent. However, it is better to press Start/Pause button to stop water supply and add detergent. Close the lid and press Start/Pause button again. This way is much more convenient. • If the softener is inserted in the softener dispenser, it automatically adds in at the last rinsing cycle. put the laundry into the washer and add detergent, too. • Be careful not to overload. Use right detergent for the fabrics you are washing. • If the lid is open while running, the washing machine is stopped automatically for safety. (Except, water supply continues while the lid is open.) • When hot water is selected, both cold and hot water are supplied for the first 20 seconds in order to protect the clothes. • Possible to control the washing time, rinsing cycle, and spinning time at every program during the washing. 01 SETTIng up yOur WaSHEr WA10W9-02961L_EN_20120601.indd 9 2012-06-01 �� 4:46:2710_setting up your washer setting up your washer_11 setting up your washer CONTROL PANeL For more details, see control panel of your washing machine. power buTTon Press this button once to operate. Press it again to turn the power off. sTarT/pause buTTon Use to pause and restart the operation. To change the washing procedure during an operation, press this button to stop, and again to restart after changing the procedure. program selecT buTTon Each time the button is pressed, the washing program changes; Fuzzy Blanket Delicate Quick Super Clean Water Saving Tub Clean Air Turbo wash buTTon Press this button to perform a wash only or to adjust the washing time. You can set the wash time from between 4 to 30 minutes. spin buTTon Press this button to perform a spin cycle only or to adjust the spin time. You can set the spin time from between 0 to 9 minutes. When only a spin is selected, the spin time will be different from the total remaining time. This is because the total remaining time includes the actual spin time and the times for water draining and stopping. rinse buTTon Press this button to perform a rinse only or to adjust the rinse count. You can set the rinse count up to five times. Tub check funcTion / If the Tub Check indicator on the display blinks (it blinks for 3 minutes), run the Tub Clean course. The Tub Clean function removes dirt from the tub to keep the laundry clean. chilD-lock funcTion / This is a device to protect children from being accidentally hurt while playing with the washer. • How to start the Child-Lock function: - Press the “Power” button to go to an initial washing mode. - By pressing “start/pause” button, you start washing and in case Child Lock function is needed during the laundry - Press both the “Rinse” and “Spin” buttons at the same times.(for 3 seconds) (Note: You cannot perform the function without the “Power” button on.) • To release the function of Child-Lock: In case the “Child-Lock” is programmed, press both the “Rinse” and “Spin” buttons at the same time. 3 2 1 8 6 7 5 4 WA10W9-02961L_EN_20120601.indd 10 2012-06-01 �� 4:46:2710_setting up your washer setting up your washer_11 remaining Time, Delay sTarT Time, error Display Displays the remaining wash time. Displays the reserved delay start time. Displays the error state if a problem occurs in the washing machine so that you can take action. soak buTTon Press this button to perform a soak wash. You can set the soak time from between 10 to 60 minutes. Delay sTarT buTTon Press this button to finish the wash at a specified time. Turn off your washing machine to cancel a reserved delay start. You can set the delay start time from between 3 to 19 hours. lasT seTTing Press this button to load the settings for the last course. Perform a wash course using the last used settings without having to enter them manually again. Your choices are automatically saved when you press the Start/Hold button. To use a memorized course, press the Last Settings button and then press the Start/Hold button. - The memorized functions will be displayed on the panel. The Delay start and Water level settings are not automatically saved and will be reset after the wash. waTer leVel buTTon The water level is automatically adjusted. However, you can select the water level manually by pressing this button. 01 SETTIng up yOur WaSHEr 10 11 12 13 9 CAUTION WA10W9-02961L_EN_20120601.indd 11 2012-06-01 �� 4:46:2712_setting up your washer setting up your washer_13 setting up your washer fUZZy PROGRAm Selects the best washing program automatically. 1. Press the power button to “on”. 2. Press the start/pause button. Water level is selected automatically. Washing rinsing, and spinning follow. If you want to pause, press the start/pause button again. You can change the program when paused. 3. Close the lid. BLANKeT PROGRAm (Big volume laundry like blanket and bed cover sheets) 1. Press the power button to “on”. 2. Press the program select button once. 3. Press the start/pause button. Washing, rinsing, and spinning follow. If you want to pause, press the start/pause button again. You can change the program when paused. 4. Close the lid. • Fold those big volume laundry (blanket and bed cover sheets) in the following way before adding into the spin basket. • Do not wash the electric blanket and carpets. • Get a laundry net for those light and big volume laundry (eg. Cashmeres) because they might rise in the water and get damaged. When you wash unwieldy laundry items (e.g. blankets, winter clothes, etc.) add the detergent before you add the laundry to utilize the up, down, left and right 3D 4-directional stereo wash provided by Wobble Technology™ for a better result. DeLICATe PROGRAm Washable sweater, cardigan, delicate clothes etc. 1. Press the power button to “on”. 2. Press the program select button two times 3. Press the start/pause button. Washing, rinsing, and spinning follow. If you want to pause, press the start/pause button again. You can change the course when paused. 4. Close the lid. - You can only select cold water. - The last spin operates lightly to prevent wrinkles. - Use the detergent indicated in the laundry. QUICK PROGRAm If you want to wash those frequently used towels or less dirty laundry time. Because washing is speedy, it is good for light or less stained laundry. 1. Press the power button to “on”. 2. Press the program select button three times. 3. Press the start/pasue button. Water level is selected automatically. Washing, rinsing, and spinning follow. If you want to pause, press the start/pasue button again. You can change the program when paused. 4. Close the lid. CAUTION WA10W9-02961L_EN_20120601.indd 12 2012-06-01 �� 4:46:2712_setting up your washer setting up your washer_13 SUPeR CLeAN PROGRAm Use for cleaner washing. 1. Press the power button to “on”. 2. Press the program select button four times. 3. Press the start/pause button and put the proper amount of detergent into tub. Water level is selected automatically. 4. Close the lid. WATeR SAVING PROGRAm This is a specially designed program that enables you to wash laundry effectively with the minimum amount of water. 1. Press the power button to “On”. 2. Press the program select button to select Water Saving program. 3. Press the water level button to display level “6” 4. Press the start/pause button. If you want to pause, press the start/pause button again. You can change the course when paused. 5. Close the lid. TUB CLeAN PROGRAm Use this program to clean the tub. It will keep the tub clean and sanitary. 1. Press the power button to turn the washer “On”. 2. Press the program selection button six times. 3. Press the start/pause button. 4. Add a delicated detergent and close the lid • Never place laundry in the tub when cleaning inside the tub, as this can cause discoloration or damage to the laundry. • When doing the laundry after cleaning the tub, you may find some impurities. These are just detergent residues and impurities after the tub cleaning. Perform the rinse cycle two to three times. • The water level is set to Mid early on and then changed to High during the rinse. AIR TURBO PROGRAm This course saves you valuable time, ensuring that your clothes dry faster than from line drying. 1. Press the power button to “on”. 2. Press the program select button seven times. 3. Close the lid. 4. Press the start/pause button. • Select this when you want to half-dry the laundry. KeePING THe TUB CLeAN When using the machine under humid conditions for an extended time, various bacteria from the air may stick to the tub and form black dirt (fungi), causing damage to the human body. To keep the tub clean and hygienic at all times, it is recommended detergents to clean the tub regularly at least once every one to three months. - The Eco Tub Clean course even works without detergent. - For this function, do not put laundry into the tub. This may cause the laundry to be damaged or the product to malfunction. - Make sure to use only detergent for cleaning the wash tub when using detergent for this course. 01 SETTIng up yOur WaSHEr CAUTION WA10W9-02961L_EN_20120601.indd 13 2012-06-01 �� 4:46:2714_setting up your washer manual functions_15 setting up your washer DeLAy START How to reserve washing? Select this program when you have to go out or do something else. 1. Press the power button to “On”. 2. Press the Delay start button once. You may change the delay start time with use the Delay start button. (from 3 hours to 19 hours) 3. Press the start/pause button and put the proper amount of detergent into tub. 4. Close the lid. The washing finishes by the time you reserved. Add detergent and softener in proportion to the water level. Then, close the lid. • Must add the detergent in the detergent box. • If the detergent is spread on the laundry directly, some clothes may get discolored as the start delays. • If the Delay Start needs to be canceled, press the Power button. • The reserved finish time may be changed depends on the water pressure. CHILD LOCK This function is for protecting children, the elderly and the frail. 1. Press the Power button. 2. To activate the Child Lock function, press and hold both the Rinse and Spin buttons down simultaneously for 3 seconds. (If the Child Lock function is activated, the Child Lock icon blinks.) 3. Operations after activating the Child Lock function. • Even if the Child Lock function is activated, every button works until the door opens. • When you open the door during the Child Lock is being activated, the alarm sounds and an error message appears. In 30 seconds, draining begins automatically. However, if you close the door within 30 seconds, water will not be drained. (Displayed error message “ CL”, “ dE ”). • To add laundry after activating the Child Lock function, you must deactivate the Child Lock function. 4. To deactivate the Child Lock function, press and hold both the Rinse and Spin buttons simultaneously for 3 seconds again. (If the Child Lock function is deactivated, the Child Lock icon is turned off.) 5. To clear “CL” display, after draining is complete, close the door of the washing turn the power off and then on. - This function is for preventing injury and malfunction of the product because of inappropriate operations or actions by children, the elderly or the frail. - If the door opens when the Child Lock function is activated, the water is drained by force to prevent children from drowning. - To add laundry after activating the Child Lock function, you must deactivate the Child Lock. - Even if the power is turned off and then on when the Click Lock is activated, the Child Lock remains activated. - Once Child Lock is activated, even when the power is turned off, if the door is opened, water is automatically drained in 30 seconds. - The Child Lock function cannot be deactivated when CL is displayed. (However, the Child Lock function can be deactivated when the dE error is displayed.) CAUTION WA10W9-02961L_EN_20120601.indd 14 2012-06-01 �� 4:46:2714_setting up your washer manual functions_15 manual functions Possible to select the function for each program. (Example) For a simple washing as the little dirt program : Power Select the little dirt program Wash Start/Pause wash only Press the power button. Press the wash button. Press the start/pause button. Washing goes on for 1 time. When the wash button is pressed during washing, the wash time can be changed to between 4 and 30 minutes in duration. rinse only Press the rinse button. Press the start/pause button. Rinsing goes on for 1 times. When the rinse button is pressed, the rinse times can be changed to between 1 to 5 times in duration. spin only Press the spin button. Press the start/pause button. Spin drying goes on for 4 minutes. When the spin button is pressed, the spin time can be changed to from 0 to 9 minutes. If 0 minutes is selected, the cycle is terminated after a drain cycle only without the spin cycle being performed. wash anD rinse Press the wash and rinse button. Press the start/pause button once. Detects the amount of laundry, and determines wash and rinse time period automatically. When the wash and rinse button is pressed, wash time period is determined between 4 and 30 minutes, and rinse time is determined between 1 and 5 times. rinse anD spin Press the rinse and spin button. Press the start/pause button once. Rinsing and spin drying follow. When the rinse and spin button is pressed, the number of rinse times is determined between 1 and 5, and spin time period for drying is determined between 0 and 9 minutes. wash, rinse anD spin Press the wash, rinse and spin button. Press the start/pause button once. wash, rinse and spin is performed. 02 ManuaL FunCTIOnS WA10W9-02961L_EN_20120601.indd 15 2012-06-01 �� 4:46:2816_installation & maintenance installation & maintenance_17 installation & maintenance The User’s Manual is for common use. Make use of the User’s Manual depending upon your washing machine model. eNVIRONmeNT leave some space Maintain at least 10cm between the washer and the wall. place the washer on a sturdy flat surface. If the washer is placed on an uneven or weak surface, noise or vibration occurs. (Allowable is 1˚) adjust the legs for even placement. never install the washer near water. Do not place the washer in steamy rooms or where the washer is directly exposed to rain. Moisture may destroy the electrical insulation causing an electrical shock hazard. avoid direct sunlight or heaters. As plastic an electrical components are affected by direct heat, never place the washer near furnaces, boilers, etc. Do not place under direct sunlight. LeVeLLING • If the washer is not leveled with the ground, it makes the machine tremble more or be out of order. So, make sure that the washer is leveled properly. see if The machine is placeD leVel by checking The posiTion of The washing Tub. • Open the lid of the machine, pour water into the tub up to the level just below the pulsator, and adjust the legs so that the pulsator is positioned at the center of the water as shown in the figure. • Place the machine more than 10cm away from the wall. • Adjust the legs on feet for levelling. CONNeCTING THe WATeR SUPPLy HOSe 1. Remove the adaptor from the water supply hose. 2. First, using a “+” type screw driver, loosen the four screws on the adaptor. Next, take the adaptor and turn part(b) following the arrow for gap about 5 mm between them. 3. Connect adaptor to the water tap by tightening the screws firmly. Then, turn part(b) following the arrow and put (a) and (b) together. Water LOOSEN LOCK a b WA10W9-02961L_EN_20120601.indd 16 2012-06-01 �� 4:46:2916_installation & maintenance installation & maintenance_17 4. Connect the water supply hose to the adaptor. Pull down the part (c) of the water supply hose. When the part (c) is released, the hose is automatically connected to the adaptor making a ‘click’ sound. 5. Connect the other end of the water supply hose to the inlet water valve at the back of the washer. Screw the hose clockwise all the way in. 5-1. Connect the other end of the water supply hose to the inlet water valve at the top of the washer. Screw the hose clockwise all the way in. • If the water tap is a screw type, assemble a water supply hose that fits to the tap as shown. After completing connection, if water leaks from the hose, then repeat the same steps. After completing connection, if water leaks from the hose, then repeat the same steps. Use the most conventional type of faucet for water supply. In case the faucet is square or too big, remove the spacing ring before inserting the faucet into the adaptor. c 03 InSTaLLaTIOn & Ma nI TEnanCE WA10W9-02961L_EN_20120601.indd 17 2012-06-01 �� 4:46:2918_installation & maintenance installation & maintenance_19 installation & maintenance ASSemBLING THe RAT PROTeCTION PANeL (OPTION) Tilt the washer a little and lift up the panel until it clicks, finally fix the panel with screw to the base as shown in the figure. 1. Insert the rat protection panel to the assembling hole on back side to the end. 2. If you have difficulty inserting the panel lift up the washer a little and insert it. HOW TO CONNeCT THe DRAIN HOSe IN CASe Of PUmP-DRAINeD WASHeR (OPTION) cap-hose Take out the cap-hose and connect the outlet-hose. Be sure to join tightly the drain hose into the drainoutlet on the back of the machine. 90~100cm Be sure to join tightly the drain hose into the drain-outlet on the side of the machine. Install the drain hose in the position of about 90~100cm above the ground. Rear-side WA10W9-02961L_EN_20120601.indd 18 2012-06-01 �� 4:46:3018_installation & maintenance installation & maintenance_19 IN CASe Of GeNeRAL WASHeR 1. After pressing the joint ring, insert to the drain hose. 2. After directing the drain hose to a drain, join to the drainoutlet of the washing machine. 3. Be sure to join them tightly by pressing the joint ring and pushing it into the drain-outlet. • The length of drain hose is adjustable so that you can extend the length appropriately. HOW TO CHANGe THe DRAIN HOSe DIReCTION • The handle of joint ring is pressed to pull out the drain hose. Change the direction of the drain hose and follow the above guideline again. CAUTIONS WHeN INSeRTING THe DRAIN HOSe Less than 3 m 1. Don’t exceed more than 3m when the drain hose is used by connecting with other hoses. 2. Be careful to drain water out at the end of the drain hose. Less than 3 m Less than 5 cm 3. The doorsill shoudn’t be more than 5cm. 4. Don’t install the drain hose underneath the wash machine. 03 InSTaLLaTIOn & Ma nI TEnanCE drain-outlet WA10W9-02961L_EN_20120601.indd 19 2012-06-01 �� 4:46:3020_installation & maintenance installation & maintenance_21 installation & maintenance Adjusting the height of the washer Make sure your washer is level by adjusting the leveling legs. Beware of catching your hands under the legs. 1. Pull the handles located at the right and left front of the washer and slide them off. 2. Adjust the height of the washer upwards or downwards. 3. When you have finished adjusting the height, push the handles back to fix the adjusting legs in place. waterdrop mark cause how to level The front of the washer is lower Level the washer by adjusting the legs. The back of the washer is lower Adjust the height by using the props at the back. The left of the washer is lower Adjust the left side by using the adjustable legs at the front and props at the back. The right of the washer is lower Adjust the left side by using the adjustable legs at the front and props at the back. Leveling your washer with the leveling screws (Optional) 1. Gently lift up the washer and turn the adjustable legs to the left to find the optimal balance. 2. When done, return the washer to its original position. 3. After adjusting the legs, do not forget to lock the nut for safety reasons. (Failing to do so may cause it to become loose and and move out of position.) WA10W9-02961L_EN_20120601.indd 20 2012-06-01 �� 4:46:3120_installation & maintenance installation & maintenance_21 ADDING DeTeRGeNT 1. Open the detergent drawer and then add the powder detergent into the detergent compartment. 2. Add detergent evenly so that it doesn’t brim over the edge of the drawer. • Use a reasonable amount of detergent. If you use more detergent than the standard quantity or the water temperature is too low and the detergent does not dissolve in the water completely causing it to remain on the laundry and in the hose and tub, it may cause damage such as dirtying and discoloring the laundry. • If you use a powder detergent and it remains on the laundry, it may cause a bad odor. Rinse the laundry sufficiently in fresh water. If you spread a powder detergent over the laundry directly, it may result in discoloration. Make sure to insert it into the detergent compartment. If the water pressure is low, the detergent may remain in the detergent compartment. ADDING fABRIC SOfTeNeR 1. When the proper amount (one time dose) of fabric softener is stored in the softener inlet, it is automatically added during the last rinse cycle. 2. Do not add detergent, bleach or starch into the softener inlet. 3. Using too much softener may produce unsatisfactory results. 4. Do not open the lid during the Spin cycle. If added too early, its effectiveness will decrease. 5. Do not leave the softener in the softener dispenser for a long time as it may congeal. If the water pressure is low, the fabric softener may remain in the softener compartment. In this case, put the fabric softener into the tub directly. CAUTION 03 InSTaLLaTIOn & Ma nI TEnanCE WA10W9-02961L_EN_20120601.indd 21 2012-06-01 �� 4:46:3222_installation & maintenance installation & maintenance_23 installation & maintenance WATeR SUPPLy CONNeCTOR fILTeR 1. Pull out the filter and wash well. 2. Pull in the filter and connect the hose to the inlet water valve tightly. 3. Check if there is a leakage. Note to tighten up the connector. CLeANING THe fILTeR Clean the filter net often to keep the washer clean. 1. Push the upper part of the Hygiene filter and pull in. 2. Open the cover as shown in the figure. 3. Clean the Hygiene filter. 4. Close the cover and insert the lower part of the filter in the basket first and then push the filter with “click” sound. WA10W9-02961L_EN_20120601.indd 22 2012-06-01 �� 4:46:3222_installation & maintenance installation & maintenance_23 CLeANING THe PUmP fILTeR (OPTION) 1. Place a rag or towel under the wash filter to avoid wetting the floor, and rotate the filter counterclockwise and pull it out. 2. Remove any dirt from the filter. 3. Return the filter to its place by rotating the filter clockwise until it locks into position. CLeANING THe DeTeRGeNT COmPARTmeNT 1. Separate the detergent compartment from the washer. 2. Separate and clean the Rinse-Cap from the detergent compartment. 3. Assemble the Rinse-Cap and insert the detergent compartment into the washer. 1 2 3 03 InSTaLLaTIOn & Ma nI TEnanCE WA10W9-02961L_EN_20120601.indd 23 2012-06-01 �� 4:46:3324_installation & maintenance troubleshooting_25 troubleshooting prObLEM CHECK Washing machine won’t work • Is the water tap opened? • Is the washer plugged in? • Is the power cut off? • Is there enough water? Water dose not drain • Is the drain hose down?(No pump) • Is the drain hose frozen? • Is the drain hose clogged? • If the water dose not drain in 30 minutes, a buzzer will sound, and the remaining time indicator will show “5E”. Water is not supplied • Is the water tap opened? • Is the water cut off? • Is the water supply hose or hose connection clogged? • Is the water tap frozen? • If the water supply is not finished in 1 hour or there is no change in the water level 10 minutes after the water supply has started, the buzzer rings and “4E” is displayed on the remaining time indicator. Spinning does not work • Is the laundry spread out evenly in the washer? • In the washer set on a sturdy flat surface? Water is overflowed • Restart after spinning. • If the error sign still indicates, call agency. This indicates that a Child Lock error occurred • The error message blinks at a 1 second interval and the water is drained with an alarm sound. (Displayed message: “ CL” or “ dE ”) • This function is to prevent children from drowning when falling into the wash tub. When draining is complete and you turn the power off and then on, the washing machine will operate normally. • To clear “CL” display, after draining is complete, close the door of the washing machine, turn the power off and then on. Water leakage error • Check if the end of the drain hose is placed on the floor. (The hose should be hung over the pump - hose guide.) • Check if the drain hose is clogged by any foreign substances. • If the error remains, call the service center. WA10W9-02961L_EN_20120601.indd 24 2012-06-01 �� 4:46:3324_installation & maintenance troubleshooting_25 washing machine won’t work? problem check The power is cut off. Is the electric voltage normal? Is the washer plugged in? Plug in the electric cord. Water does not drain. Is the drain hose down? Put the drain hose down. Is the drain hose folded? Unfold the drain hose. Is the drain hose outlet clogged? Remove the waste cleanly. Washing machine won’t work. Is the washer lid open? Close the lid. Is the Pause button on? Press the Start/Pause button one more time and check if the washer starts. Is enough water filled to the water level? If the water pressure is low, it takes a long time to start washing. Is the faucet closed? Open the faucet to supply water. If the drain hose and spin basket are frozen, do as follows. • Add hot water to the frozen water tap and remove the drain hose. Soak into hot water. • Pour hot water into the spin basket for about 10 minutes. • Put a hot water towel on the drain hose connector. • If the drain hose defrosts, connect again and check for proper water draining. The water drains out immediately. • The drain is clogged with coins or pins. The drain hose is hung over the drain hose hook. Half fill the spin basket with water and try for spinning again. The water leaks at the water supply hose connector. If the faucet connecting part is loose, water may leak. Repeat the assembling steps again. (Refer to “Connecting the water supply hose”) Check if the rubber packing of water supply hose is in the right position. Screw tightly again. Is the water supply hose folded? Unfold the hose. If the water supply is too strong, water may leak. Close the faucet a little. Is water leaking from the faucet itself? Fix the faucet. Water is not supplied. The water leaks at the water supply hose connector. Did you press the Start/Pause button after selecting the water supply? If the Start/Pause button is not pressed, water is not supplied. Press the Start/Pause button. Is the faucet closed? Turn on the faucet. Is the filter net at the water supply hose connector clogged with dirty matters? Clean the filter net by brushing with a toothbrush. Is the water supply cut off? If the water supply is suspended, turn off the faucet and power off. Spinning makes loud noises and vibrations. Check if the laundry is spread evenly in the washer. Spread out the laundry evenly and start again. Check if the washing machine levels on a sturdy flat floor. Set the machine at level. Is the handle for leveling legs loose? Adjust the legs on the feet for leveling. Is around the washing machine filled with unnecessary stuffs? Remove those unnecessary things away from the wash machine. 04 TrOubLESHOOTIng WA10W9-02961L_EN_20120601.indd 25 2012-06-01 �� 4:46:3326_specification specification wa10w9, wa11wp MAX. MASS OF DRY CLOTH IN kg WA10W9 8.0 kg STANDARD WATER LEVEL 7 74ℓ 5 58ℓ WA11WP 9.0 kg POWER CONSUMPTION WASH 470 W 3 50ℓ SPIN 280 W DIMENSIONS(mm) W602XL670XH973(LOW BASE) W602XL670XH996(HIGH BASE) 1 38ℓ WEIGHT 44 kg WATER PRESSURE 0.05~0.78 MPa (0.5 ~ 8.0 kg . f/cm2 ) WATER USAGE 216ℓ WASHING TYPE Stirring Type SPIN SPEED 720 rpm wa12w9 MAX. MASS OF DRY CLOTH IN kg WA12W9 10.0 kg STANDARD WATER LEVEL 7 78ℓ POWER CONSUMPTION WASH 470 W 5 58ℓ SPIN 280 W 3 50ℓ DIMENSIONS(mm) W602XL670XH973(LOW BASE) W602XL670XH996(HIGH BASE) WEIGHT 44 kg 1 38ℓ WATER PRESSURE 0.05~0.78 MPa (0.5 ~ 8.0 kg . f/cm2 ) WATER USAGE 218ℓ WASHING TYPE Stirring Type SPIN SPEED 720 rpm 1. Water Saving program + Water Level “6” is recommended for a normally soiled load. WA10W9-02961L_EN_20120601.indd 26 2012-06-01 �� 4:46:3326_specification note WA10W9-02961L_EN_20120601.indd 27 2012-06-01 �� 4:46:33QUESTIONS OR COMMENTS? country call or VisiT us online aT SINGAPORE 1800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com Code No. DC68-02961L_EN WA10W9-02961L_EN_20120601.indd 28 2012-06-01 �� 4:46:33 Washing Machine user manual imagine the possibilities Thank you for purchasing a Samsung product. To receive a more complete service, please register your product at www.samsung.com/register WA95WP This manual is made with 100% recycled paper. WA95WP-02899L_EN_20120601.indd 1 2012-06-01 �� 4:47:432_features safety instructions_3 features • Water Saving program This is a specially designed program that enables you to wash laundry effectively with the minimum amount of water. • Last Settings Feature This option loads the previous course settings. The Last Settings feature automatically remembers the last course that was run, making it possible to use the same settings as the last time the washer was used without having to manually select all the settings. • Diamond Drum The diamond shaped drum creates a high water pressure, removing dirt from the laundry effectively. The diamond drum minimizes fabric damage extending the lifetime of the fabric. The glittering inner tube is both beautiful and powerful in the wash effect it creates. • Fuzzy Control Fuzzy control operates with best washing program by sensing the washload like artificial intelligence. • Tempered Transparent Door Lets you observe while the washer is operating. Check on your laundry’s progress at any time. • Eco Storm A giant pulsator creates a powerful water current, which is further accelerated by a tilted center pulsator spinning at 360°. The resulting waterfall effect speeds up the circulation of the water to achieve a cleaner wash using just a small amount of water. (A better wash performance is achieved.) • Wobble Conventional top loading automatic washing machines rotate the laundry clockwise or counter clockwise in 2 dimensions but Wobble Technology™ rotates the laundry by throwing it around in 3 dimensions. Since Wobble Technology™ moves the laundry horizontally and vertically at the same time, the rotating water stream may seem different from that of other washing machines. One of the features of the 3 dimensional wash function of Wobble Technology™ is washing at multiple water levels and this may include a wash period performed at a low water level. • Magic Filter This unique Magic Filter ensures that all the lint inside the tub is captured for top quality filtering results to deliver consistently effective cleaning results. • CHILD-LOCK Function This is a device to protect children from being accidentally hurt while playing with the washer. (For more information, see page 11, 14.) • Tub clean Use this program to clean the tub. It will keep the tub clean and sanitary. When using the machine under humid conditions for an extended time, various bacteria from the air may stick to the tub and form black dirt (fungi), causing damage to the human body. To keep the tub clean and hygienic at all times, it is recommended detergents to clean the tub regularly at least once every one to three months. • Aqua preserve Samsung’s Aqua Preserve reduced waste of water by reusing last rinsed out water. After rinsing the clothes lastly, the washing machine keeps the water before final spin-dry and use it again to save water and your money! (This function is only available to use when you select twice of rinsing) WA95WP-02899L_EN_20120601.indd 2 2012-06-01 �� 4:47:432_features safety instructions_3 safety instructions Please note that the following precautions for safety intend to prevent unpredictable danger and damage by helping the proper use in safety. When using hot water in washing, please make sure that the water should not exceed 50°C. • Plastic parts may be deformed or damaged, and an electric shock or a fire may take place. WARNING There might be serious injury or fatal accident when you violate this instruction. • If the plug (power supply cord) is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. • Do not pull the cord off or touch it with moist hands. − An electric shock or a fire may take place. • Do not bend the power supply cord by force or press it with heavy things. − An electric shock or a fire may take place. • Do not install the washer nearby electric implement or don’t put a candle light or cigarette light on the washer. − A fire may take place. • During operation, do not put your hands or metal materials under the washer. − You may be hurt by spinning board beneath the washer. • Stay away from the washer when the bottom of the washer sinks into the water. − There might be an electric shock. Please wait until the water drains out completely. • Do not put laundry stained with gasoline, benzene, or alcohol in the washer, and keep the materials away from the washer. − An explosion or a fire may take place. • During spinning, don’t put your hand in the spinning tub. − It may hurt your hands. If it does not stop within 15 seconds after you open the lid, call service agent immediately. • This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless they have been adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • This appliance has to be connected to the plug endurable to proper power consumption. • This appliance has to be positioned so that the plug is accessible after installation. • No user-serviceable parts inside. Refer any servicing to qualified service personnel. − Otherwise this may cause a mechanical error, electric shock, fire or physical damage. − The product warranty does not cover problems resulting from disassembling the product. • Do not use this product for business purposes. • For washing machines with ventilation openings in the base, that a carpet must not obstruct the openings. WA95WP-02899L_EN_20120601.indd 3 2012-06-01 �� 4:47:434_safety instructions contents_5 safety instructions CAUTIONS There might be a slight injury or damage when you violate this instruction. • Don’t install it in the area with moisture or outdoor where it has rain or snow. − An electric shock or a fire may take place. • Please unplug the power supply cord when you do not use it. − An electric shock or a fire may take place. • If there is dust or water on the power supply plug and its connected part, please remove it completely. − An electric shock or a fire may take place. • Do not make your kids look into the inside of the washer. − If your kid falls into the washer, his life could be in danger. • Ventilate immediately without touching the power plug if gas is leaking. − An electric shock or a fire may take place if it catches flame. • If the washer makes strange noise, smell or smoke, unplug it promptly and call service agent. − An electric shock or a fire may take place. • When cleaning, don’t spray water to the parts of the washer directly. − It may make its life span shorten. Also an electric shock or fire may take place. • Don’t use several appliances together with an outlet. − A fire may take place due to unusual heat. • Don’t press the button with an awl or pin. − An electric shock or a fire may take place. • Use the new hose-sets and old hose-sets should not be reused. • If the damage is found on the current cord in use, it should be replaced by manufacturer, service center or authorized person in order to avoid the risk. • Connect the grounding wire to the shell plate, and bury it under at least 25cm of earth: alternatively, connect the ground wire to the appropriate pin on a properly grounded power receptacle. Never connect the w ire to a telephone line, lightning rod, or gas pipe. • The product you have purchased is designed for domestic use only. The use for business purposes qualifies as product misuse. In this case, the product will not be covered by the standard warranty provided by Samsung and no responsibility can be attributed to Samsung for malfunctions or damages resulting from such misuse. WA95WP-02899L_EN_20120601.indd 4 2012-06-01 �� 4:47:434_safety instructions contents_5 contents seTTing up your washer 6 6 Description of part 9 How to wash automatically depends on the laundry 10 Control Panel manual funcTions 15 15 Manual functions insTallaTion & mainTenance 16 16 Environment 16 Levelling 16 Connecting the water supply hose 17 Assembling the rat protection panel (option) 18 How to connect the drain hose 19 Adding detergent 19 Adding fabric softener 20 Water supply connector filter 20 Cleaning the filter 20 Cleaning the pump filter (option) 20 Cleaning the detergent compartment TroubleshooTing 21 21 Troubleshooting washing machine won’T work? 22 22 Washing machine won’t work? specificaTion 23 23 Specification WA95WP-02899L_EN_20120601.indd 5 2012-06-01 �� 4:47:436_setting up your washer setting up your washer_7 setting up your washer DeSCRIPTION OF PART The User’s Manual is for common use. Make use of the User’s Manual depending upon your washing machine model. water supply hose (hot)(option) water supply hose (cold) Detergent box fabric softener dispenser(option) power cord water drain hose front control panel Drain hose (pump) (optional) adjustable legs Adjust the length of the legs when installing the washer. lid Be sure to keep the lid closed during washing and spinning. Lint will be collected in the filter during washing. filter rat protection panel(option) ground lead(option) When the water pipe is metal, make sure to cover the end of the ground wire. spin basket WA95WP-02899L_EN_20120601.indd 6 2012-06-01 �� 4:47:436_setting up your washer setting up your washer_7 ChECking bEForE WAShing AnD CAring For gArMEnTS Must follow the checkpoints in order to avoid machine problems or damages on garments. • If the below problems are caused by customer’s faults, separate service fee will be charged. checkpoints before starting washing Check if the clothes are bleaching or not. • Add liquid detergent to a white towel and the garment where you can’t notice well. Then, rub together strongly. Check if the color transferred to the towel. • Be careful for scarves and imported clothes since they are easily discoloring. • Check for stains or partial dirt. • If stains are found, use the towel wet with detergents to rub on in a single direction. • Before washing, the sleeves, collar, dress hem and pockets are pre-treated by brushing with detergents. The wrinkle-processed clothes made of wool are specially treated by fixing them with threads before washing. The threads shall be removed after the clothes are dried. not washable laundry Clothes those are easily transformable even by soaking in water. • Even by soaking in water, neckties, brassieres, jackets, suits and coats can be easily transformed like shrinking and discoloring on the garment surfaces because they are mostly made of rayon, polynosic, cuff and their blend fabrics. • The wrinkle-processed, embossed, or resin processed products are easy to transform even by soaking in water. • Easily discoloring products made of cotton and wool, wrinkled silk, leather products, leather accessory, leather ornamented clothes and its accessory. • Don’t wash those clothes without handling guideline or material indication tag. about Detergent • When detergents are not dissolving well, use warm water (about 40°C) to dissolve the detergent. • Use an appropriate amount. • Even if excess amount of detergent is used, there is not much difference in washing result. It may cause damages to the garments because rinsing is not enough. • The bleaching agent may cause damages to garments since it is strong alkali. • Do sufficient rinsing because the powder detergent is easily remained on the garments causing bad odors. • If too much detergent is used or cold water is used, it doesn’t dissolve completely and remain on the garments, hose or spin basket, causing contamination on clothes. • In case of reserved washing, detergents must be put in the detergent box. If the powder detergents are spread on laundry directly, it may cause discoloration. CAUTION 01 SETTing up your WAShEr WA95WP-02899L_EN_20120601.indd 7 2012-06-01 �� 4:47:438_setting up your washer setting up your washer_9 setting up your washer CARING FOR CLOTHeS BeFORe WASHING Take out personal belongings from pockets. • Caution, Check the pockets! Hairpins and coins cause damages to clothes and washing machine. They make noise and problems to the machine. Must check the pocket. if pants zippers are open while washing, the spin basket may be damaged. The zipper should be closed and fixed with a string before washing. • Metal on the clothing may cause damage to the clothes and the tub. • Turn clothing with buttons and embroidered clothes inside out the before washing them. • Clothing with long strings may become entangled with other clothes, and may cause damage to the clothing. Be sure to fix the strings before washing. waterproof clothes (ski wear, Diaper covers, footboards) are not allowed for washing. • This may cause the laundry to be ejected or cause the washing machine to vibrate abnormally, which may result in personal injury or damage the washing machine, the floor or the clothing. (Diapers, waterproof clothing, raincoats, umbrella covers, skiwear, car cover sheets, and sleeping bags, etc.). • When the tub rotates, water may become trapped in the waterproof clothing or fabric and can collect in a corner, causing abnormal vibrations. In addition, the laundry rises and may be ejected and cause personal injury. shake the dirt or soils from clothes. • Soil and sands may rub delicate garments to cause damages and the washing result may be unsatisfactory. Do pre-washing for white socks, sleeves, and collars before the main washing. • For stains and dirt on collars, sleeves, hems, and pockets, apply some detergent to them and apply it lightly with a brush before washing. • Use powdered or liquid detergent. Do not use soap as the tub may become dirty from the dirt on it. Turn inside out for those nappy clothes before washing. • If clothes have too much foreign matter, separate them for washing. Other clothes may pick up those dirty matters (dirt, thread). • Wash black colored clothes and cotton towels separately. If they are washed together, towels may pick up dirty matters. Check before washing. cashmilon and those garments having big volume and lightweight (eg. lasedecorated clothes, lingerie, nylon stocking, synthetic fabrics etc.) may rise and cause damages to the clothes and problems to the machine. use the laundry net or wash them separately. • Must put those long stringed clothes, lase-worked clothes, bed cover sheet, wool clothes into a laundry net before washing. • Put delicate clothes in the laundry net. • Use only those commercial laundry net for washing. curtains, floating garments or blue jeans shall be pressed not to float on the water. • If they are floated on the water, press Start/Pause button to stop and press them to sock in the water. If the washing goes on with clothes floating on the water, it may cause damages to the clothes and the washing machine as well as unsatisfactory washing result. WA95WP-02899L_EN_20120601.indd 8 2012-06-01 �� 4:47:448_setting up your washer setting up your washer_9 HOW TO WASH AUTOmATICALLy DePeNDS ON THe LAUNDRy before starting washing, check the following; • Connect the water supply hose to the water tap. Leave a tap open. Plug the power cord in. Make sure to lay down the drain hose. Washing for the first time Before washing clothes for the first time, you must run a complete cycle without clothes. To do this: 1. Press the power button. 2. Open the detergent drawer and insert a little detergent. 3. Turn on the water supply to the washing machine. 4. Press the start/pause button. This will remove any water from the manufacturer’s test run remaining in the machine. Special notes! automatic sensing function • According to the selected program, the amount of laundry is automatically sensed and then the appropriate water level, wash time, rinse cycle, and spinning time are automatically selected for the automatic wash. • After the power is on, a program is selected and Start/Pause button is pressed. Then, the washing board starts spinning without water. This action senses how much laundry is in the washing basket, not a machine problem. After this sensing process, water supplies automatically. adding Detergent and softener • It senses the amount of laundry and indicates the water level and amount of detergent. Then, it starts water supply right away. • During the water supply, it is possible to open the detergent box and add detergent. However, it is better to press Start/Pause button to stop water supply and add detergent. Close the lid and press Start/Pause button again. This way is much more convenient. • If the softener is inserted in the softener dispenser, it automatically adds in at the last rinsing cycle. put the laundry into the washer and add detergent, too. • Be careful not to overload. Use right detergent for the fabrics you are washing. • If the lid is open while running, the washing machine is stopped automatically for safety. (Except, water supply continues while the lid is open.) • When hot water is selected, both cold and hot water are supplied for the first 20 seconds in order to protect the clothes. • Possible to control the washing time, rinsing cycle, and spinning time at every program during the washing. 01 SETTing up your WAShEr WA95WP-02899L_EN_20120601.indd 9 2012-06-01 �� 4:47:4410_setting up your washer setting up your washer_11 setting up your washer CONTROL PANeL For more details, see control panel of your washing machine. power buTTon Press this button once to operate. Press it again to turn the power off. sTarT/pause buTTon Use to pause and restart the operation. To change the washing procedure during an operation, press this button to stop, and again to restart after changing the procedure. program selecT buTTon Each time the button is pressed, the washing program changes; Fuzzy Blanket Delicate Quick Super Clean Water Saving Aqua Preserve Air Turbo wash buTTon Press this button to perform a wash only or to adjust the washing time. You can set the wash time from between 4 to 30 minutes. spin buTTon Press this button to perform a spin cycle only or to adjust the spin time. You can set the spin time from between 1 to 9 minutes. When only a spin is selected, the spin time will be different from the total remaining time. This is because the total remaining time includes the actual spin time and the times for water draining and stopping. rinse buTTon Press this button to perform a rinse only or to adjust the rinse count. You can set the rinse count up to five times. Tub check funcTion If the Tub Check indicator on the display blinks (it blinks for 3 minutes), run the Tub Clean course. The Tub Clean function removes dirt from the tub to keep the laundry clean. chilD-lock funcTion This is a device to protect children from being accidentally hurt while playing with the washer. • How to start the Child-Lock function: - Press the “Power” button to go to an initial washing mode. - By pressing “start/pause” button, you start washing and in case Child Lock function is needed during the laundry - Press both the “Rinse” and “Spin” buttons at the same times. (for 3 seconds) (Note: You cannot perform the function without the “Power” button on.) • To release the function of Child-Lock: In case the “Child-Lock” is programmed, press both the “Rinse” and “Spin” buttons at the same time. 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 WA95WP-02899L_EN_20120601.indd 10 2012-06-01 �� 4:47:4410_setting up your washer setting up your washer_11 remaining Time, Delay sTarT Time, error Display Displays the remaining wash time. Displays the reserved delay start time. Displays the error state if a problem occurs in the washing machine so that you can take action. soak buTTon Press this button to perform a soak wash. You can set the soak time from between 10 to 60 minutes. Delay sTarT buTTon Press this button to finish the wash at a specified time. Turn off your washing machine to cancel a reserved delay start. You can set the delay start time from between 3 to 18 hours. lasT seTTing Press this button to load the settings for the last course. Perform a wash course using the last used settings without having to enter them manually again. Your choices are automatically saved when you press the Start/Hold button. To use a memorized course, press the Last Settings button and then press the Start/Hold button. - The memorized functions will be displayed on the panel. The Delay start and Water level settings are not automatically saved and will be reset after the wash. Tub clean buTTon Use this program to clean the tub, it will keep the tub clean and sanitary. The TUB CHECK LED is turned on to notify the user that it is time to clean the tub. waTer leVel buTTon The water level is automatically adjusted. However, you can select the water level manually by pressing this button. 9 10 11 12 13 14 01 SETTing up your WAShEr CAUTION WA95WP-02899L_EN_20120601.indd 11 2012-06-01 �� 4:47:4412_setting up your washer setting up your washer_13 setting up your washer FUZZy PROGRAm Selects the best washing program automatically. 1. Press the power button to “on”. 2. Press the start/pause button. Water level is selected automatically. Washing rinsing, and spinning follow. If you want to pause, press the start/pause button again. You can change the program when paused. 3. Close the lid. BLANKeT PROGRAm (Big volume laundry like blanket and bed cover sheets) 1. Press the power button to “on”. 2. Press the program select button once. 3. Press the start/pause button. Washing, rinsing, and spinning follow. If you want to pause, press the start/pause button again. You can change the program when paused. 4. Close the lid. • Fold those big volume laundry (blanket and bed cover sheets) in the following way before adding into the spin basket. • Do not wash the electric blanket and carpets. • Get a laundry net for those light and big volume laundry (eg. Cashmeres) because they might rise in the water and get damaged. When you wash unwieldy laundry items (e.g. blankets, winter clothes, etc.) add the detergent before you add the laundry to utilize the up, down, left and right 3D 4-directional stereo wash provided by Wobble Technology™ for a better result. DeLICATe PROGRAm Washable sweater, cardigan, delicate clothes etc. 1. Press the power button to “on”. 2. Press the program select button two times 3. Press the start/pause button. Washing, rinsing, and spinning follow. If you want to pause, press the start/pause button again. You can change the course when paused. 4. Close the lid. - You can only select cold water. - The last spin operates lightly to prevent wrinkles. - Use the detergent indicated in the laundry. QUICK PROGRAm If you want to wash those frequently used towels or less dirty laundry time. Because washing is speedy, it is good for light or less stained laundry. 1. Press the power button to “on”. 2. Press the program select button three times. 3. Press the start/pasue button. Water level is selected automatically. Washing, rinsing, and spinning follow. If you want to pause, press the start/pasue button again. You can change the program when paused. 4. Close the lid. CAUTION WA95WP-02899L_EN_20120601.indd 12 2012-06-01 �� 4:47:4412_setting up your washer setting up your washer_13 SUPeR CLeAN PROGRAm Use for cleaner washing. 1. Press the power button to “on”. 2. Press the program select button four times. 3. Press the start/pause button and put the proper amount of detergent into tub. Water level is selected automatically. 4. Close the lid. WATeR SAVING PROGRAm This is a specially designed program that enables you to wash laundry effectively with the minimum amount of water. 1. Press the power button to “On”. 2. Press the program select button to select Water Saving program. 3. Press the water level button to display level “5” 4. Press the start/pause button. If you want to pause, press the Start/Pause button again. You can change the course when paused. 5. Close the lid. AQUA PReSeRVe PROGRAm Select this course if you wish to reuse the remaining water from the rinse cycle. This option helps save the amount of water used. 1. Press the power button to turn the washer “On”. 2. Press the program selection button six times. 3. Press the start/pause button. 4. Close the lid. You can use the water remaining after the rinse cycle for the next wash. AIR TURBO PROGRAm This course saves you valuable time, ensuring that your clothes dry faster than from line drying. 1. Press the power button to “on”. 2. Press the program select button seven times. 3. Close the lid. 4. Press the start/pause button. • Select this when you want to half-dry the laundry. KeePING THe TUB CLeAN When using the machine under humid conditions for an extended time, various bacteria from the air may stick to the tub and form black dirt (fungi), causing damage to the human body. To keep the tub clean and hygienic at all times, it is recommended detergents to clean the tub regularly at least once every one to three months. 01 SETTing up your WAShEr CAUTION WA95WP-02899L_EN_20120601.indd 13 2012-06-01 �� 4:47:4414_setting up your washer manual functions_15 setting up your washer DeLAy START How to reserve washing? Select this program when you have to go out or do something else. 1. Press the power button to “On”. 2. Press the Delay start button once. You may change the delay start time with use the Delay start button. (from 3 hours to 18 hours) 3. Press the start/pause button and put the proper amount of detergent into tub. 4. Close the lid. The washing finishes by the time you reserved. Add detergent and softener in proportion to the water level. Then, close the lid. • Must add the detergent in the detergent box. • If the detergent is spread on the laundry directly, some clothes may get discolored as the start delays. • If the Delay Start needs to be canceled, press the Power button. • The reserved finish time may be changed depends on the water pressure. CHILD LOCK This function is for protecting children, the elderly and the frail. 1. Press the Power button. 2. To activate the Child Lock function, press and hold both the Rinse and Spin buttons down simultaneously for 3 seconds. (If the Child Lock function is activated, the Child Lock icon blinks.) 3. Operations after activating the Child Lock function. • Even if the Child Lock function is activated, every button works until the door opens. • When you open the door during the Child Lock is being activated, the alarm sounds and an error message appears. In 30 seconds, draining begins automatically. However, if you close the door within 30 seconds, water will not be drained. (Displayed error message “ CL”, “ dE ”). • To add laundry after activating the Child Lock function, you must deactivate the Child Lock function. 4. To deactivate the Child Lock function, press and hold both the Rinse and Spin buttons simultaneously for 3 seconds again. (If the Child Lock function is deactivated, the Child Lock icon is turned off.) 5. To clear “CL” display, after draining is complete, close the door of the washing turn the power off and then on. - This function is for preventing injury and malfunction of the product because of inappropriate operations or actions by children, the elderly or the frail. - If the door opens when the Child Lock function is activated, the water is drained by force to prevent children from drowning. - To add laundry after activating the Child Lock function, you must deactivate the Child Lock. - Even if the power is turned off and then on when the Click Lock is activated, the Child Lock remains activated. - Once Child Lock is activated, even when the power is turned off, if the door is opened, water is automatically drained in 30 seconds. - The Child Lock function cannot be deactivated when CL is displayed. (However, the Child Lock function can be deactivated when the dE error is displayed.) CAUTION WA95WP-02899L_EN_20120601.indd 14 2012-06-01 �� 4:47:4414_setting up your washer manual functions_15 manual functions Possible to select the function for each program. (Example) For a simple washing as the little dirt program : Power Select the little dirt program Wash Start/Pause wash only Press the power button. Press the wash button. Press the start/pause button. Washing goes on for 1 time. When the wash button is pressed during washing, the wash time can be changed to between 4 and 30 minutes in duration. rinse only Press the rinse button. Press the start/pause button. Rinsing goes on for 1 times. When the rinse button is pressed, the rinse times can be changed to between 1 to 5 times in duration. spin only Press the spin button. Press the start/pause button. Spin drying goes on for 4 minutes. When the spin button is pressed, the spin time can be changed to from 0 to 9 minutes. If 0 minutes is selected, the cycle is terminated after a drain cycle only without the spin cycle being performed. wash anD rinse Press the wash and rinse button. Press the start/pause button once. Detects the amount of laundry, and determines wash and rinse time period automatically. When the wash and rinse button is pressed, wash time period is determined between 4 and 30 minutes, and rinse time is determined between 1 and 5 times. rinse anD spin Press the rinse and spin button. Press the start/pause button once. Rinsing and spin drying follow. When the rinse and spin button is pressed, the number of rinse times is determined between 1 and 5, and spin time period for drying is determined between 0 and 9 minutes. wash, rinse anD spin Press the wash, rinse and spin button. Press the start/pause button once. wash, rinse and spin is performed. 02 MAnuAl FunCTionS WA95WP-02899L_EN_20120601.indd 15 2012-06-01 �� 4:47:4516_installation & maintenance installation & maintenance_17 installation & maintenance The User’s Manual is for common use. Make use of the User’s Manual depending upon your washing machine model. eNVIRONmeNT leave some space Maintain at least 10cm between the washer and the wall. place the washer on a sturdy flat surface. If the washer is placed on an uneven or weak surface, noise or vibration occurs. (Allowable is 1˚) adjust the legs for even placement. never install the washer near water. Do not place the washer in steamy rooms or where the washer is directly exposed to rain. Moisture may destroy the electrical insulation causing an electrical shock hazard. avoid direct sunlight or heaters. As plastic an electrical components are affected by direct heat, never place the washer near furnaces, boilers, etc. Do not place under direct sunlight. LeVeLLING • If the washer is not leveled with the ground, it makes the machine tremble more or be out of order. So, make sure that the washer is leveled properly. see if The machine is placeD leVel by checking The posiTion of The washing Tub. • Open the lid of the machine, pour water into the tub up to the level just below the pulsator, and adjust the legs so that the pulsator is positioned at the center of the water as shown in the figure. • Place the machine more than 10cm away from the wall. • Adjust the legs on feet for levelling. CONNeCTING THe WATeR SUPPLy HOSe 1. Remove the adaptor from the water supply hose. 2. First, using a “+” type screw driver, loosen the four screws on the adaptor. Next, take the adaptor and turn part(b) following the arrow for gap about 5 mm between them. 3. Connect adaptor to the water tap by tightening the screws firmly. Then, turn part(b) following the arrow and put (a) and (b) together. Water LOOSEN LOCK a b WA95WP-02899L_EN_20120601.indd 16 2012-06-01 �� 4:47:4516_installation & maintenance installation & maintenance_17 4. Connect the water supply hose to the adaptor. Pull down the part (c) of the water supply hose. When the part (c) is released, the hose is automatically connected to the adaptor making a ‘click’ sound. 5. Connect the other end of the water supply hose to the inlet water valve at the back of the washer. Screw the hose clockwise all the way in. 5-1. Connect the other end of the water supply hose to the inlet water valve at the top of the washer. Screw the hose clockwise all the way in. • If the water tap is a screw type, assemble a water supply hose that fits to the tap as shown. After completing connection, if water leaks from the hose, then repeat the same steps. After completing connection, if water leaks from the hose, then repeat the same steps. Use the most conventional type of faucet for water supply. In case the faucet is square or too big, remove the spacing ring before inserting the faucet into the adaptor. ASSemBLING THe RAT PROTeCTION PANeL (OPTION) Tilt the washer a little and lift up the panel until it clicks, finally fix the panel with screw to the base as shown in the figure. 1. Insert the rat protection panel to the assembling hole on back side to the end. 2. If you have difficulty inserting the panel lift up the washer a little and insert it. c Rear-side 03 inSTAllATion & MAinTEnAnCE WA95WP-02899L_EN_20120601.indd 17 2012-06-01 �� 4:47:4618_installation & maintenance installation & maintenance_19 installation & maintenance HOW TO CONNeCT THe DRAIN HOSe IN CASe OF PUmP-DRAINeD WASHeR (OPTION) cap-hose Take out the cap-hose and connect the outlet-hose. Be sure to join tightly the drain hose into the drainoutlet on the back of the machine. 90~100cm Be sure to join tightly the drain hose into the drain-outlet on the side of the machine. Install the drain hose in the position of about 90~100cm above the ground. IN CASe OF GeNeRAL WASHeR 1. After pressing the joint ring, insert to the drain hose. 2. After directing the drain hose to a drain, join to the drainoutlet of the washing machine. 3. Be sure to join them tightly by pressing the joint ring and pushing it into the drain-outlet. • The length of drain hose is adjustable so that you can extend the length appropriately. HOW TO CHANGe THe DRAIN HOSe DIReCTION • The handle of joint ring is pressed to pull out the drain hose. Change the direction of the drain hose and follow the above guideline again. drain-outlet WA95WP-02899L_EN_20120601.indd 18 2012-06-01 �� 4:47:4718_installation & maintenance installation & maintenance_19 CAUTIONS WHeN INSeRTING THe DRAIN HOSe Less than 3 m 1. Don’t exceed more than 3m when the drain hose is used by connecting with other hoses. 2. Be careful to drain water out at the end of the drain hose. Less than 3 m Less than 5 cm 3. The doorsill shoudn’t be more than 5cm. 4. Don’t install the drain hose underneath the wash machine. ADDING DeTeRGeNT 1. Open the detergent drawer and then add the powder detergent into the detergent compartment. 2. Add detergent evenly so that it doesn’t brim over the edge of the drawer. • Use a reasonable amount of detergent. If you use more detergent than the standard quantity or the water temperature is too low and the detergent does not dissolve in the water completely causing it to remain on the laundry and in the hose and tub, it may cause damage such as dirtying and discoloring the laundry. • If you use a powder detergent and it remains on the laundry, it may cause a bad odor. Rinse the laundry sufficiently in fresh water. • If you spread a powder detergent over the laundry directly, it may result in discoloration. Make sure to insert it into the detergent compartment. If you spread a powder detergent over the laundry directly, it may result in discoloration. Make sure to insert it into the detergent compartment. If the water pressure is low, the detergent may remain in the detergent compartment. ADDING FABRIC SOFTeNeR 1. When the proper amount (one time dose) of fabric softener is stored in the softener inlet, it is automatically added during the last rinse cycle. 2. Do not add detergent, bleach or starch into the softener inlet. 3. Using too much softener may produce unsatisfactory results. 4. Do not open the lid during the Spin cycle. If added too early, its effectiveness will decrease. 5. Do not leave the softener in the softener dispenser for a long time as it may congeal. If the water pressure is low, the fabric softener may remain in the softener compartment. In this case, put the fabric softener into the tub directly. Slide and open the cover in the direction of the arrow, insert the rinse detergent, and slide and close it in the reverse direction. 03 inSTAllATion & MAinTEnAnCE CAUTION WA95WP-02899L_EN_20120601.indd 19 2012-06-01 �� 4:47:4720_installation & maintenance troubleshooting_21 installation & maintenance WATeR SUPPLy CONNeCTOR FILTeR 1. Pull out the filter and wash well. 2. Pull in the filter and connect the hose to the inlet water valve tightly. 3. Check if there is a leakage. Note to tighten up the connector. CLeANING THe FILTeR Clean the filter net often to keep the washer clean. 1. Push the upper part of the Hygiene filter and pull in. 2. Open the cover as shown in the figure. 3. Clean the Hygiene filter. 4. Close the cover and insert the lower part of the filter in the basket first and then push the filter with “click” sound. CLeANING THe PUmP FILTeR (OPTION) 1. Place a rag or towel under the wash filter to avoid wetting the floor, and rotate the filter counterclockwise and pull it out. 2. Remove any dirt from the filter. 3. Return the filter to its place by rotating the filter clockwise until it locks into position. CLeANING THe DeTeRGeNT COmPARTmeNT 1. Separate the detergent compartment from the washer. 2. Separate and clean the Rinse-Cap from the detergent compartment. 3. Assemble the Rinse-Cap and insert the detergent compartment into the washer. 1 2 3 WA95WP-02899L_EN_20120601.indd 20 2012-06-01 �� 4:47:4820_installation & maintenance troubleshooting_21 troubleshooting problEM ChECk Washing machine won’t work • Is the water tap opened? • Is the washer plugged in? • Is the power cut off? • Is there enough water? Water dose not drain • Is the drain hose down?(No pump) • Is the drain hose frozen? • Is the drain hose clogged? • If the water dose not drain in 30 minutes, a buzzer will sound, and the remaining time indicator will show “5E”. Water is not supplied • Is the water tap opened? • Is the water cut off? • Is the water supply hose or hose connection clogged? • Is the water tap frozen? • If the water supply is not finished in 1 hour or there is no change in the water level 10 minutes after the water supply has started, the buzzer rings and “4E” is displayed on the remaining time indicator. Spinning does not work • Is the laundry spread out evenly in the washer? • In the washer set on a sturdy flat surface? Water is overflowed • Restart after spinning. • If the error sign still indicates, call agency. This indicates that a Child Lock error occurred • The error message blinks at a 1 second interval and the water is drained with an alarm sound. (Displayed message: “ CL” or “ dE ”) • This function is to prevent children from drowning when falling into the wash tub. When draining is complete and you turn the power off and then on, the washing machine will operate normally. • To clear “CL” display, after draining is complete, close the door of the washing machine, turn the power off and then on. Water leakage error • Check if the end of the drain hose is placed on the floor. (The hose should be hung over the pump - hose guide.) • Check if the drain hose is clogged by any foreign substances. • If the error remains, call the service center. 04 TroublEShooTing WA95WP-02899L_EN_20120601.indd 21 2012-06-01 �� 4:47:4922_washing machine won’t work? specification_23 washing machine won’t work? problem check The power is cut off. Is the electric voltage normal? Is the washer plugged in? Plug in the electric cord. Water does not drain. Is the drain hose down? Put the drain hose down. Is the drain hose folded? Unfold the drain hose. Is the drain hose outlet clogged? Remove the waste cleanly. Washing machine won’t work. Is the washer lid open? Close the lid. Is the Pause button on? Press the Start/Pause button one more time and check if the washer starts. Is enough water filled to the water level? If the water pressure is low, it takes a long time to start washing. Is the faucet closed? Open the faucet to supply water. If the drain hose and spin basket are frozen, do as follows. • Add hot water to the frozen water tap and remove the drain hose. Soak into hot water. • Pour hot water into the spin basket for about 10 minutes. • Put a hot water towel on the drain hose connector. • If the drain hose defrosts, connect again and check for proper water draining. The water drains out immediately. • The drain is clogged with coins or pins. The drain hose is hung over the drain hose hook. Half fill the spin basket with water and try for spinning again. The water leaks at the water supply hose connector. If the faucet connecting part is loose, water may leak. Repeat the assembling steps again. (Refer to “Connecting the water supply hose”) Check if the rubber packing of water supply hose is in the right position. Screw tightly again. Is the water supply hose folded? Unfold the hose. If the water supply is too strong, water may leak. Close the faucet a little. Is water leaking from the faucet itself? Fix the faucet. Water is not supplied. WA95WP-02899L_EN_20120601.indd 22 2012-06-01 �� 4:47:4922_washing machine won’t work? specification_23 problem check The water leaks at the water supply hose connector. Did you press the Start/Pause button after selecting the water supply? If the Start/Pause button is not pressed, water is not supplied. Press the Start/Pause button. Is the faucet closed? Turn on the faucet. Is the filter net at the water supply hose connector clogged with dirty matters? Clean the filter net by brushing with a toothbrush. Is the water supply cut off? If the water supply is suspended, turn off the faucet and power off. Spinning makes loud noises and vibrations. Check if the laundry is spread evenly in the washer. Spread out the laundry evenly and start again. Check if the washing machine levels on a sturdy flat floor. Set the machine at level. Is the handle for leveling legs loose? Adjust the legs on the feet for leveling. Is around the washing machine filled with unnecessary stuffs? Remove those unnecessary things away from the wash machine. specification wa95wp MAX. MASS OF DRY CLOTH IN kg WA95WP 7.5 KG STANDARD WATER LEVEL 8 60 l POWER CONSUMPTION WASH 330 W 6 44 l SPIN 240 W DIMENSIONS(mm) W540XL590XH888 (LOW BASE) W540XL590XH940 (HIGH BASE) 4 36 l WEIGHT 32 kg 2 25 l WATER PRESSURE 0.05~0.78 MPa (0.5 ~ 8.0 kg . f/cm2 ) WATER USAGE 160 l WASHING TYPE Stirring Type SPIN SPEED 720 rpm 1. Water Saving program + Water Level “5” is recommended for a normally soiled load. 06 SpEC Fi CAT i ion WA95WP-02899L_EN_20120601.indd 23 2012-06-01 �� 4:47:49QUESTIONS OR COMMENTS? country call or VisiT us online aT SINGAPORE 1800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com Code No. DC68-02899L_EN WA95WP-02899L_EN_20120601.indd 24 2012-06-01 �� 4:47:49 Wasmachine gebruiksaanwijzing imagine… ongekende mogelijkheden Dank u voor het aanschaffen van dit Samsung-product. Voor een uitgebreide service kunt u uw product registreren op www.samsung.com/register WF710Y4BK** WF712Y4BK** Deze handleiding is gemaakt van 100% gerecycled papier. WF712Y4BK-03149H_NL.indd 1 2012-4-16 13:09:542_ de mogelijkheden van uw nieuwe samsung-wasmachine de mogelijkheden van uw nieuwe samsung-wasmachine Met uw nieuwe wasmachine verandert uw kijk op de was volkomen. Uw Samsungwasmachine heeft alle eigenschappen – van de enorm grote capaciteit tot de energiezuinigheid – om een alledaags karwei te veranderen in een aangename bezigheid. • Energiebesparing Met de speciale bubbelgenerator en Samsung invertermotor biedt dit model een meer efficiënt energiegebruik vergeleken met een standaard A-label wasmachine. • Minder lawaai & trillingen De Samsung wasmachine functioneert op een zeer rustige wijze. Lawaai en trillingen worden dankzij de smart-regeltechnologie gereduceerd. Wegens minimale trillingen blijft de trommel perfect in evenwicht. • Kort programma Geen tijd te verliezen? Met ons Kort programma van 15 minuten kunt u snel kleine wasjes doen.Ons Snelwas kan u helpen bij uw drukke leven. Nu neemt het wassen van uw favoriete kleding (tot 2 kg) slechts 15 minuten in beslag! • Eco trommelreiniging De functie Eco trommelreiniging helpt u de wasmachine schoon te houden, zonder chemische reinigings- of bleekmiddelen. Met dit speciale reinigingsprogramma houd de trommel schoon en reukloos. • Babykleding Uw Samsung-wasmachine heeft wasprogramma’s die bescherming geven aan de kleding van kinderen met een gevoelige huid. Deze programma’s minimaliseren huidirritatie bij kinderen door wasmiddelrestanten tot een minimum terug te brengen. Daarbij plaatsen deze programma’s de was in verschillende categorieën en worden wasprogramma’s uitgevoerd volgens de kenmerken van elke categorie. • Handwas U kunt uw fijne was extra goed behandelen door het instellen van de juiste temperatuur, een zachte wasactie en de correcte hoeveelheid water. WF712Y4BK-03149H_NL.indd 2 2012-4-16 13:09:54de mogelijkheden van uw nieuwe samsung-wasmachine _3 • Kinderslot Met het kinderslot kunnen onderzoekende kleine handjes uit de wasmachine worden gehouden. Deze beveiligingsfunctie voorkomt dat uw kinderen met de bediening van uw wasmachine spelen en waarschuwt u wanneer deze wordt geactiveerd. • Uitgesteld einde U kunt een wasprogramma tot 19 uur uitstellen, in stappen van een uur. Handig wanneer u de deur uit moet! • Grafisch digitaal display Het grafisch digitale bedieningspaneel display is duidelijk en eenvoudig te gebruiken zonder gedoe of enig probleem. En terwijl het eenvoudig te bedienen is, maakt het grafisch digitale display het mogelijk om snel en accuraat instellingen te kiezen voor uitstekende wasresultaten. • Aqua Hose en lekkagesensor (geselecteerde modellen) Het slim ontworpen waterbeveiligingssysteem voor Samsung-wasmachines bevat een intelligente slang voor het stoppen van waterlekkages aan de bron en een lekkagesensor aan de onderkant. Als de slang breekt of als waterlekken worden gedetecteerd, wordt een inwendige spons geactiveerd om water uit de tapkraan te blokkeren. Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud van uw nieuwe wasmachine van Samsung. Gebruik de gebruiksaanwijzing voor beschrijvingen van het bedieningspaneel, instructies voor het gebruik van de wasmachine en voor tips over hoe u het beste gebruikmaakt van de hoogstaande mogelijkheden en functies. Het gedeelte “Problemen oplossen en foutcodes” op pagina 35 helpt u wanneer er iets verkeerd gaat met uw nieuwe wasmachine. WF712Y4BK-03149H_NL.indd 3 2012-4-16 13:09:544_ veiligheidsvoorschriften veiligheidsvoorschriften Gefeliciteerd met uw nieuwe Samsung ActivFresh™ wasmachine. Deze Gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over installatie, gebruik en onderhoud van uw apparaat. Neem even de tijd om deze Gebruiksaanwijzing te lezen zodat u volop profijt hebt van de vele voordelen en mogelijkheden van uw wasmachine. WAt U ovEr vEiliGHEidsvoorscHriftEn MoEt WEtEn Lees deze Gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u zeker weet hoe u de uitgebreide mogelijkheden en functionaliteit van uw nieuwe apparaat veilig en efficiënt kunt bedienen.Bewaar deze Gebruiksaanwijzing op een veilige plaats in de nabijheid van de wasmachine zodat u hem later nog eens kunt raadplegen. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het doel.waarvoor het gemaakt is zoals in deze Gebruiksaanwijzing is beschreven. Waarschuwingen en belangrijke veiligheidsinstructies in deze Gebruiksaanwijzing omvatten niet alle mogelijke omstandigheden en situaties die zich kunnen voordoen. Het is uw verantwoordelijkheid om uw gezonde verstand te gebruiken, voorzichtig te zijn en zorgvuldig te werk te gaan bij het installeren, onderhouden en bedienen van uw wasmachine. Omdat deze gebruiksaanwijzing betrekking heeft op verschillende modellen, kunnen de kenmerken van uw wasmachine iets afwijken van de in dit handboek beschrevene en mogelijk zijn niet alle waarschuwingssymbolen op uw machine van toepassing. Indien u nog vragen hebt of problemen neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde servicecentrum of zoek online hulp en informatief op www.samsung.com. BElAnGrijKE vEiliGHEidssyMBolEn En voorzorGsMAAtrEGElEn de betekenis van de symbolen en tekens in deze gebruiksaanwijzing: WAARSCHUWING Gevaren of onveilige werkwijzen als gevolg waarvan dodelijk of ernstig persoonlijk letsel en/of materiële schade kan ontstaan. VOORZICHTIG Gevaren of onveilige werkwijzen als gevolg waarvan persoonlijk letsel en/of materiële schade kan ontstaan. VOORZICHTIG Houdt u aan onderstaande voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid, om het risico van brand, explosie, elektrische schok of persoonlijk letsel tijdens het gebruik van uw wasmachine te beperken: NIET.proberen. NIET demonteren. NIET aanraken. Houdt u nadrukkelijk aan de aanwijzingen. Trek de netstekker uit de wandcontactdoos. Zorg ervoor dat de machine is geaard om een elektrische schok te vermijden. Vraag de servicedienst om hulp. Opmerking deze waarschuwingstekens staan er om letsel bij uzelf en bij anderen te voorkomen. Houdt u er alstublieft nadrukkelijk aan. Bewaar dit hoofdstuk na het lezen op een veilige plaats om het later nog eens te kunnen raadplegen. WF712Y4BK-03149H_NL.indd 4 2012-4-16 13:09:58veiligheidsvoorschriften _5 Lees alle instructies voordat u het apparaat in gebruik neemt. Net als bij alle andere elektrische apparatuur met bewegende delen, bestaan er altijd mogelijke risico’s. Om het apparaat veilig te kunnen gebruiken moet de manier waarop het werkt u vertrouwd zijn en moet u altijd voorzichtig zijn wanneer u het gebruikt. Laat kinderen (of huisdieren) nooit op of in het apparaat spelen. De deur van de wasmachine gaat van binnenuit niet open en kinderen kunnen ernstig verwond raken wanneer ze opgesloten worden. Personen (hier worden ook kinderen onder verstaan) die beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke mogelijkheden hebben, of die het ontbreekt aan ervaring en/of kennis, mogen het apparaat niet gebruiken, tenzij zij onder toezicht staan van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of tenzij deze persoon ze heeft geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat. Kinderen moeten onder toezicht staan zodat zeker is dat zij niet met het apparaat spelen. Indien de stekker (of het snoer) is beschadigd moet, om risico te vermijden, de fabrikant of diens servicemonteur of een gelijkwaardig gekwalificeerde het vervangen. Het apparaat moet zo worden geplaatst dat het snoer voldoende lang is om een wandcontactdoos te bereiken en dat de wateraansluiting en de afvoer binnen bereik zijn. Bij wasmachines die aan de onderzijde ventilatieopeningen hebben, moet erop worden gelet dat deze niet worden versperd door vloerkleden of andere obstakels. Gebruik de nieuwe slangen. Oude slangen moeten niet worden hergebruikt. instrUctiEs ovEr MiliEUvriEndElijKE vUilAfvoEr De juiste wijze van afvoeren van dit product (Afvoer van elektrische en elektronische apparatuur) (van toepassing in de Europese Gemeenschap en andere Europese landen met gescheiden afvalinzamelingssystemen) De markering op dit product, het toebehoren of de documentatie geeft aan dat het product en zijn elektronische toebehoren (bijvoorbeeld. laadapparaat, hoofdtelefoon, USB -kabel) na de gebruiksduur niet met het gewone huisvuil mag worden afgevoerd. Om mogelijke schade aan het milieu of de volksgezondheid te voorkomen door illegale afvoer, deze voorwerpen apart houden van andere soorten afval en laat ze op verantwoorde wijze recyclen voor een duurzaam hergebruik van grondstoffen. Voor nadere informatie over locaties waar en over hoe deze artikelen moeten worden ingeleverd om milieuveilig te worden gerecycled, moeten particuliere gebruikers contact opnemen met de winkelier waar ze het artikel hebben gekocht, of met het kantoor van de plaatselijke overheid. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de bepalingen en de voorwaarden in het verkoopcontract erop naslaan. Dit product en zijn elektronische toebehoren moeten bij het afvoeren niet met ander bedrijfsafval worden gemengd. WAArscHUWinG WF712Y4BK-03149H_NL.indd 5 2012-4-16 13:09:586_ veiligheidsvoorschriften ErnstiGE WAArscHUWinGEn Bij instAllAtiE De installatie van dit apparaat moet door een gekwalificeerd(e) technicus of servicebedrijf worden uitgevoerd. - Wordt hieraan niet voldaan dan kan dat leiden tot elektrische schok, brand, explosie, problemen met het product, of letsel. Het apparaat is zwaar. Wees voorzichtig wanneer u het optilt. Steek de stekker van het snoer in een 220V/50Hz/15A (of hoger) wisselstroom wandcontactdoos. Gebruik de contactdoos uitsluitend voor het aansluiten van dit apparaat. Gebruik ook geen verlengsnoer. - Het delen van de wandcontactdoos met andere toestellen, door een verdeelstopcontact, of het aansluiten van een verlengsnoer, kan tot een elektrische schok of brand leiden. - Zorg ervoor dat de spanning, frequentie en de stroomsoort hetzelfde zijn als die in de productspecificaties zijn vermeld. Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn. Steek de netstekker goed in de wandcontactdoos. Verwijder regelmatig alle vreemde substanties zoals stof en water met behulp van een droge doek uit de elektrische contactdozen. - Trek de stekker uit de wandcontactdoos en maak hem met een droge doek schoon. - Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn. Steek de stekker in de juiste richting in de wandcontactdoos, zodat het snoer naar beneden loopt. - Als u de netstekker andersom in de wandcontactdoos steekt kunnen de elektrische draden binnenin het snoer worden beschadigd waardoor een elektrisch schok of brand kan ontstaan. Houdt al het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen omdat het voor kinderen gevaarlijk kan zijn. - Als een kind een zak over zijn hoofd trekt kan dat tot verstikking leiden. Neem bij beschadigingen aan het apparaat of de stekker of het snoer, contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum. Dit apparaat moet op de juiste manier worden geaard. Aard het apparaat niet op een gasleiding, plastic waterleiding of een telefoonleiding. - Wordt hieraan niet voldaan dan kan dat leiden tot elektrische schok, brand, explosie, problemen met het product, of letsel. - Stop nooit een stekker in een wandcontactdoos die niet op de goede manier is geaard en verzeker u ervan dat het in overeenstemming met de lokale en nationale normen is uitgevoerd. Installeer het apparaat niet in de nabijheid van een verwarming of brandbaar materiaal. Installeer het apparaat niet op een vochtige, vettige of stoffige locatie, op een locatie die blootgesteld is aan direct zonlicht of aan water (regendruppels). Installeer het apparaat niet op een locatie met lage temperaturen - Bij vorst kunnen de buizen barsten Installeer het apparaat niet op een locatie waar gas kan lekken. - Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand. Gebruik geen elektrische transformator. - Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand. veiligheidsvoorschriften WAArscHUWinG WF712Y4BK-03149H_NL.indd 6 2012-4-16 13:09:58veiligheidsvoorschriften _7 Gebruik geen beschadigde netstekker, een beschadigd snoer of een niet goed vastzittende wandcontactdoos. - Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand. Trek niet aan, of buig het snoer niet bovenmatig. Het snoer niet in elkaar draaien en er geen knoop inleggen. Haak het elektrische snoer niet achter een metalen voorwerp. Plaats er geen zware voorwerpen op.Zet het niet klem tussen twee voorwerpen en duw het niet in de ruimte achter het apparaat. - Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand. Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact. - Houdt bij het uit het stopcontact trekken de stekker vast. - Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn. Leg geen snoeren en slangen op plaatsen waar u erover zou kunnen struikelen. WAArscHUWinGEn Bij instAllAtiE Dit apparaat moet op een zodanige wijze worden geplaatst dat de contactdoos goed bereikbaar is. - Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand door het lekken van elektriciteit het gevolg zijn. Installeer uw apparaat op een horizontale, vlakke en harde vloer die het gewicht kan dragen. - Wordt hieraan niet voldaan dan kan dat leiden tot abnormale trillingen, “wandelen”, lawaai of problemen met het product. ErnstiGE WAArscHUWinGEn Bij GEBrUiK Sluit, als het apparaat is overgelopen, de watertoevoer en de elektriciteit onmiddellijk af en neem contact op met uw dichtstbijzijnde servicecentrum. - Raak de stekker niet met natte handen aan - Door dat niet te doen kan een elektrische schok het gevolg zijn Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact als het apparaat een vreemd geluid maakt en/of u een brandlucht of rook bemerkt en neem contact op met uw dichtstbijzijnde servicecentrum. - Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn. In het geval van een gaslek (zoals propaangas, LPG, et cetera.), onmiddellijk ventileren zonder dat u de stekker aanraakt. Raak het apparaat of het snoer niet aan. - Gebruik geen ventilator. - Een vonk kan een explosie of brand veroorzaken. Sta niet toe dat kinderen in of op de wasmachine spelen. Verwijder bovendien, bij het afvoeren van het apparaat, de handel van de deur van de wasmachine. - Als een kind opgesloten raakt binnenin de machine kan dat tot dodelijke verstikking leiden. Verzekert u ervan dat u de verpakking (schuimplastic, piepschuim) die aan de bodem van de wasmachine is bevestigd, voor gebruik verwijdert. WAArscHUWinG voorzicHtiG WF712Y4BK-03149H_NL.indd 7 2012-4-16 13:09:588_ veiligheidsvoorschriften Was geen stukken die verontreinigd zijn met diesel, benzine, verfverdunner, alcohol of andere brandbare of explosieve stoffen. - Dit kan leiden tot een elektrische schok, brand of explosie. Open tijdens de wasgang, de deur van de wasmachine niet met geweld (hoge temperatuur bij het wassen/ drogen/centrifugeren). - Uitstromend water kan brandwonden veroorzaken of de vloer kan er glad door worden. Hierdoor kan letsel ontstaan. - Door de deur met geweld te openen kan het product worden beschadigd of kan er letsel ontstaan. Steek uw hand niet onder de wasmachine. - Hierdoor kan letsel ontstaan. Raak de stekker niet met natte handen aan. - Dit kan leiden tot een elektrische schok. Schakel het apparaat niet uit of in door de stekker uit het stopcontact te trekken terwijl de machine aan het wassen is. - Bij het weer in het stopcontact stoppen van de stekker kan een vonk ontstaan, met als gevolg een elektrische schok of brandt. Kinderen of personen met beperkingen mogen de wasmachine niet zonder toezicht gebruiken. Sta niet toe dat kinderen in het apparaat klimmen. - Doet u dat wel, dan kunnen een elektrische schok, brandwonden of ander letsel.het gevolg zijn. Steek uw hand of een metalen voorwerp niet onder de wasmachine tijdens het wassen. - Hierdoor kan letsel ontstaan. Haal de stekker van het apparaat niet uit de wandcontactdoos door aan het snoer te trekken.Houdt de stekker altijd stevig vast en trek hem rechtstreeks uit de contactdoos. - Beschadiging van het snoer kan sluiting brand en/of een elektrische schok veroorzaken Probeer het apparaat niet eigenhandig te repareren, te demonteren, of te modificeren. - Gebruik geen zekeringen (zoals koper, staaldraad, enzovoort) behalve de standaardzekering. - Indien het apparaat moet worden gerepareerd of geïnstalleerd, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde servicecentrum. - Wordt dit niet gedaan dan kan dat leiden tot elektrische schok, brand, explosie, problemen met het product, of letsel. Zou een vreemde stof zoals water in het apparaat zijn gekomen, trek dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde servicecentrum. - Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn. Als de waterslang is losgeraakt van de kraan en water over het apparaat loopt de stekker uit het stopcontact trekken. - Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt of tijdens onweer/ bliksem. - Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn. veiligheidsvoorschriften WF712Y4BK-03149H_NL.indd 8 2012-4-16 13:09:59veiligheidsvoorschriften _9 WAArscHUWinGstEKEns Bij GEBrUiK Is de wasmachine verontreinigd door een vreemde stof zoals wasmiddel, vuil, etensresten en dergelijke, neem dan de stekker uit het stopcontact en maak de wasmachine met behulp van een zachte, vochtige, doek. - Doet u dat niet, dan kunnen verkleuring, vervorming, beschadiging of roest het gevolg zijn. Het glas aan de voorzijde kan door een heftige slag breken. Wees voorzichtig bij het gebruik van de wasmachine. - Een gebroken vensterglas kan letsel veroorzaken. Na een probleem met de watertoevoer of bij het opnieuw aansluiten van de slang voor de watertoevoer, de kraan langzaam openen. De kraan nadat hij lange tijd niet is gebruikt langzaam openen. - De luchtdruk in de slang van de watertoevoer kan schade veroorzaken aan onderdelen of tot lekkage leiden. Als er tijdens het wassen een afvoerfout ontstaat, controleer dan eerst of er geen probleem is met de afvoer. - Gebruik van de wasmachine nadat deze is overgelopen door een probleem met de afvoer, kan leiden tot een elektrische schok of brand als gevolg van het weglekken van elektriciteit. Leg het wasgoed helemaal in de machine zodat het wasgoed niet tussen de deur kan komen. - Als er wasgoed tussen de deur zit kan dat schade aan het wasgoed of de wasmachine, of lekkage tot gevolg hebben. Zorg ervoor dat de kraan dicht is wanneer de wasmachine niet in gebruik is. - Verzeker u ervan dat de schroef op de aansluiting van de slang van de watertoevoer goed vast is aangedraaid. - Is dat niet het geval, dan kunnen materiële schade of letsel het gevolg zijn. Controleer of de rubberen dichting niet verontreinigd is door vreemde stoffen (vuil, draadjes en dergelijke). - Als de deur niet volledig is gesloten kan dat tot lekkage leiden. Open de kraan en controleer of de aansluiting van de waterslang goed is aangedraaid en of er geen lekkage is, voordat u het product in gebruik neemt. - Als de schroeven van de aansluiting van de slang voor de watertoevoer los zitten kan dat lekkage tot gevolg hebben. Het product dat u hebt aangeschaft, is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het gebruik van dit product voor zakelijke doeleinden wordt gezien als verkeerd gebruik van het product. In dat geval komt de standaardgarantie die Samsung biedt, te vervallen en kan Samsung niet verantwoordelijk worden gesteld voor storingen of schade als gevolg van het verkeerd gebruik. voorzicHtiG WF712Y4BK-03149H_NL.indd 9 2012-4-16 13:09:5910_ veiligheidsvoorschriften Ga niet bovenop het apparaat staan of plaats er geen voorwerpen op (zoals wasgoed, brandende kaarsen, brandende sigaretten, borden, chemicaliën, metalen voorwerpen enzovoort). - Dit kan dat leiden tot elektrische schok, brand, problemen met het product, of letsel. Spuit geen vluchtige stoffen zoals insecticide op het oppervlak van het apparaat. - Behalve dat deze toxisch zijn voor mensen, kan dat ook leiden tot elektrische schok, brand, of problemen met het product. Plaats geen voorwerp dat een elektromagnetisch veld genereert in de buurt van de wasmachine. - Hierdoor kan letsel ontstaan als gevolg van storing in de werking. Het water dat wordt afgevoerd tijdens een was bij hoge temperaturen of een droogcyclus is heet. Raak het dus niet aan. - Hierdoor kunnen brandwonden of ander letsel ontstaan. Was, centrifugeer of droog geen waterbestendige kussens, matten of kleding (*) tenzij uw apparaat een speciaal programma heeft voor het wassen van dergelijke stukken. - Was geen dikke, harde matten, ook niet als het wassymbool op het wasetiket staat. - Hierdoor kan letsel ontstaan of zouden de wasmachine, muren, vloer of kleding als gevolg van abnormale trillingen kunnen worden beschadigd. * Wollen beddengoed, regenhoezen, visvesten, skibroeken, slaapzakken, luierbroekjes, sweat suits en fiets-, motorfiets-en autohoezen enzovoort. Gebruik de wasmachine niet zonder dat het wasmiddelbakje aanwezig is. - Door dat toch te doen kan een elektrische schok of letsel door het lekken van water het gevolg zijn. Raak de binnenkant van de kuip niet aan tijdens of direct na het drogen, want die is heet. - Hierdoor kunnen brandwonden ontstaan. Steek uw hand na opening niet in het wasmiddelbakje. - Dit kan tot letsel leiden omdat uw hand kan worden gegrepen door het invoermechanisme voor het wasmiddel. Plaats geen andere dingen (zoals schoenen, etensresten, dieren) dan wasgoed. in de wasmachine. - Hierdoor kan de wasmachine worden beschadigd, of in het geval van huisdieren kunnen deze worden gedood of gewond door de abnormale trillingen. De knoppen niet met scherpe voorwerpen zoals naalden, messen, spijkers en dergelijke indrukken. - Dit kan leiden tot een elektrische schok of letsel. Was geen wasgoed dat verontreinigd is met oliën, crèmes of lotions zoals die in schoonheidssalons of massagepraktijken worden gebruikt. - Door dat toch te doen kan de rubber dichting worden vervormd en kan er lekkage ontstaan. Laat geen metalen voorwerpen zoals veiligheidsspelden of haarspelden of bleekmiddel voor langere tijd in de kuip liggen. - Hierdoor kan de kuip gaan roesten. - Als er roest op het oppervlak van de kuip verschijnt, brengt u een schoonmaakmiddel (neutraal) op het oppervlak aan, en maakt dat met behulp van een sponsje schoon. Gebruik nooit een metalen borstel. Niet rechtstreeks een middel voor chemisch reinigen gebruiken en met chemisch reinigingsmiddel verontreinigd wasgoed niet wassen, spoelen of centrifugeren. - Hierdoor kan spontaan een explosie optreden of brand ontstaan als gevolg van de hitte door oxidatie van de olie. Gebruik geen water uit koel- of verwarmingstoestellen. - Hierdoor kunnen zich problemen met de wasmachine voordoen. veiligheidsvoorschriften WF712Y4BK-03149H_NL.indd 10 2012-4-16 13:09:59veiligheidsvoorschriften _11 Gebruik voor de wasmachine geen natuurlijke zeep die bedoeld is voor het handen wassen. - Als deze stolt en zich in de wasmachine ophoopt, kan de wasmachine problemen veroorzaken of kunnen verkleuring, roest of onaangename geuren optreden. Was geen grote stukken wasgoed zoals beddengoed in het wasnet. - Doe sokken en bh’s in het wasnet en was het samen met ander wasgoed. - Doet u dat niet, dan kan dat leiden tot letsel of abnormale trillingen. Gebruik geen gehard wasmiddel. - Als dit zich in de wasmachine ophoopt kan er waterlekkage ontstaan. Bij wasmachines die aan de onderzijde ventilatieopeningen hebben, moet erop worden gelet dat deze niet worden versperd door vloerkleden of andere obstakels. Zorg ervoor dat de zakken van alle te wassen kledingstukken leeg zijn. - Harde, scherpe voorwerpen zoals muntstukken, veiligheidsspelden, spijkers, schroeven of stenen kunnen ernstige schade aan het apparaat veroorzaken. Was geen kleding met grote gespen, knopen of andere zware metalen versieringen. ErnstiGE WAArscHUWinGEn Bij rEiniGinG Het apparaat niet reinigen door het rechtstreeks met water af te spuiten. Gebruik geen benzeen, thinner of alcohol voor reiniging van het apparaat. - Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming, schade, een elektrische schok of brand. - Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming, schade, een elektrische schok of brand. - Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn. WAArscHUWinG WF712Y4BK-03149H_NL.indd 11 2012-4-16 13:09:5912_ inhoud inhoud INSTAllATIE VAN UW WASmACHINE 13 13 De onderdelen controleren 14 Installatievereisten 14 Elektrische toevoer en aarding 14 Watertoevoer 15 Afvoer 15 Ondergrond 15 Omgevingstemperatuur 15 Installatie in een nis of kast 15 Uw wasmachine installeren DE WAS DOEN 21 21 Voor het eerst wassen 21 Basisaanwijzingen 22 Het bedieningspaneel gebruiken 25 Kinderslot 25 Geluid uit 25 Uitgesteld einde 26 Mijn programma 26 Kleding wassen met behulp van de programmakeuzeknop 27 Kleding handmatig wassen 27 Wasvoorschriften 28 Informatie over wasmiddelen en toevoegingen 28 Over het te gebruiken wasmiddel 29 Wasmiddellade 29 Vloeibaar wasmiddel (geselecteerde modellen) REINIGING EN ONDERHOUD VAN UW WASmACHINE 30 30 Eco trommelreiniging 31 De wasmachine laten leeglopen in een noodgeval 32 De wasmiddellade en de uitsparing reinigen 33 Het vuilfilter reinigen 33 De buitenkant reinigen 34 Het filter van de waterslang reinigen 34 Een bevroren wasmachine repareren 34 De wasmachine opslaan pROblEmEN OplOSSEN EN fOUTCODES 35 35 Controleer deze punten bij problemen met uw wasmachine 36 Foutcodes pROGRAmmAOVERZICHT 37 37 Programmaoverzicht AppENDIx 38 38 Wasvoorschriften 38 Zorg voor het milieu 38 Verklaring van conformiteit 39 Overzicht huishoudelijke wasmachines WF712Y4BK-03149H_NL.indd 12 2012-4-16 13:09:59installatie van uw wasmachine _13 01 Installat eI installatie van uw wasmachine Zorg ervoor dat de installateur deze instructies nauwkeurig opvolgt, zodat uw nieuwe wasmachine correct werkt en u geen risico loopt op letsel bij het doen van de was. dE ondErdElEn controlErEn Pak uw wasmachine zorgvuldig uit en kijk goed of u alle onderstaande onderdelen hebt ontvangen. Neem contact op met het servicecentrum van Samsung of de leverancier wanneer uw wasmachine is beschadigd tijdens het vervoer of wanneer er onderdelen ontbreken. steeksleutel doppen voor de boutgaten Koudwatertoevoerslang Warmwatertoevoerslang (geselecteerde model) slanggeleider dopbevestiging vloeibaar wasmiddelbakje (geselecteerd model) Watertoevoerslang * doppen voor de boutgaten : Het aantal boutgaten dopjes hangt af van het model (3 ~ 5 dopjes). Afvoerslang vuilfilter Afvoer voor noodgevallen filterklep Wasmiddellade Bedieningspaneel deur verstelbare poten trommel vergrendeling Werkoppervlak stekker WF712Y4BK-03149H_NL.indd 13 2012-4-16 13:10:0314_ installatie van uw wasmachine installatie van uw wasmachine instAllAtiEvErEistEn Elektrische toevoer en aarding Om onnodig risico op brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel te voorkomen, moet alle bedrading en aarding uitgevoerd worden in overeenstemming met de laatste herziening van de regels in de National Electrical Code ANSI/FNPA, No. 70. Neem tevens plaatselijke codes en regelgeving in acht. Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaar van het apparaat om te zorgen voor afdoende elektrisch onderhoud aan het apparaat. Gebruik nooit een verlengsnoer. Gebruik alleen het snoer dat bij uw wasmachine geleverd werd. Zorg er bij de installatie voor dat de stroomtoevoer aan de volgende punten voldoet: • AC 220-240V / 50Hz, zekering of installatieautomaat • Een eigen groep voor alleen uw wasmachine Uw wasmachine moet correct geaard zijn. Als de wasmachine niet goed werkt of uitvalt, wordt met aarding de kans op een elektrische schok verminderd doordat de elektrische stroom weg kan vloeien. De wasmachine heeft een snoer met een geaarde stekker voor gebruik in een correct aangesloten en geaard stopcontact. Sluit de aardedraad nooit aan op plastic buizen, gasleidingen of buizen voor warm water. Het onjuist aansluiten van de aardgeleider kan een elektrische schok tot gevolg hebben. Raadpleeg een bevoegde elektricien of onderhoudstechnicus wanneer u niet zeker weet of de wasmachine goed geaard is. Breng geen aanpassingen aan in de stekker van de wasmachine. Indien de stekker niet in het stopcontact past, dient u een correct stopcontact te laten installeren door een bevoegd elektricien. Watertoevoer De wasmachine wordt goed gevuld wanneer de waterdruk tussen de 0,5 en 8 Bar ligt. Een waterdruk onder de 0,5 Bar kan leiden tot het onjuist functioneren van de waterkraan waardoor deze niet helemaal gesloten kan worden. Het kan ook tot gevolg hebben dat de wasmachine er langer over doet om gevuld te worden dan toegestaan waardoor de machine uitgeschakeld wordt. (De wasmachine heeft een limiet op de vultijd om overstromingen te voorkomen wanneer er binnenin een slang los raakt.) De kraan moet binnen 120 cm van de achterkant van uw wasmachine zitten om te zorgen dat de bijgeleverde toevoerslangen de wasmachine kunnen bereiken. Veel onderdelenwinkels verkopen toevoerslangen van lengtes tot 305 cm. U kunt het risico van lekkage en waterschade verminderen door: • De kranen makkelijk toegankelijk te maken. • De kraan dicht te doen wanneer de wasmachine niet gebruikt wordt. • Regelmatig te controleren op lekkage bij de aansluitingen van de toevoerslang. Controleer de kraan en buizen op lekken voordat u de wasmachine voor het eerst gebruikt. WAArscHUWinG WAArscHUWinG WF712Y4BK-03149H_NL.indd 14 2012-4-16 13:10:03installatie van uw wasmachine _15 01 Installat eI Afvoer Samsung raadt het gebruik van een 65cm hoge verticale afvoerbuis aan. De afvoerslang moet in de slanggeleider in de afvoerbuis worden aangesloten. De afvoerbuis moet breed genoeg zijn, zodat de afvoerslang er goed in past. De afvoerslang is in de fabriek bevestigd. ondergrond Voor het beste resultaat moet de wasmachine op een stevig geconstrueerde vloer geplaatst worden. Houten vloeren moeten verstevigd worden om trilling beperkt te houden en onevenwichtige ladingen tegen te gaan. Vloerbedekking en zachte tegelvloeren dragen bij aan de trilling en het bewegen van de wasmachine tijdens het centrifugeren. Plaats de wasmachine nooit op een verhoging of onstevige ondergrond. omgevingstemperatuur Plaats de wasmachine niet op plekken waar het water kan bevriezen.Uw wasmachine bevat altijd wat water in de toevoerkraan, pomp en slangen. IJs in de leidingen kan schade veroorzaken aan de drijfriemen, de pomp of andere onderdelen. installatie in een nis of kast Voor veilig en correct gebruik heeft de wasmachine minimaal de volgende ruimte nodig: Zijkanten – 25 mm Achterkant – 50 mm Bovenkant – 25 mm Voorkant: 465 mm Wanneer de wasmachine samen met een droger wordt geïnstalleerd, is aan de voorkant een ruimte nodig van minimaal 465 mm voor ventilatie. De wasmachine alleen heeft geen specifieke ventilatieruimte nodig. UW WAsMAcHinE instAllErEn STAp 1 Een plaats uitzoeken Let voor installatie van de wasmachine op de volgende punten: • Zorg voor een harde vlakke ondergrond zonder vloerbedekking of andere ventilatiebelemmeringen • Vermijd direct zonlicht • Zorg voor voldoende ventilatie • Het mag er niet vriezen (onder 0 ˚C) • Vermijd hittebronnen zoals olie of gas • Zorg voor genoeg ruimte, zodat de wasmachine niet op zijn eigen snoer staat WF712Y4BK-03149H_NL.indd 15 2012-4-16 13:10:0316_ installatie van uw wasmachine STAp 2 de transportbouten verwijderen Verwijder voordat u de wasmachine installeert de vijf transportbouten uit de achterzijde van het apparaat. 1. Draai alle bouten los met de bijgeleverde steeksleutel. 2. Houd de bout met de sleutel vast en trek deze uit het gat. Doe dit met elke bout. 3. Bedek de gaten met de meegeleverde plastic doppen. 4. Berg de transportbouten veilig op voor wanneer u de wasmachine in de toekomst moet vervoeren. Verpakkingsmateriaal kan gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd al het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, piepschuim, enzovoort) buiten bereik van kinderen. Steek het onderdeel om het deksel vast te zetten (één van de toebehoren in de kunststof verpakking) in de uitsparing aan de achterzijde van de wasmachine, nadat u het elektriciteitssnoer er uit hebt genomen installatie van uw wasmachine WAArscHUWinG optie optie optie WF712Y4BK-03149H_NL.indd 16 2012-4-16 13:10:05installatie van uw wasmachine _17 01 Installat eI STAp 3 de stelpoten aanpassen Zorg bij het plaatsen van uw wasmachine dat de stekker en de watertoevoer en -afvoer makkelijk te bereiken zijn. 1. Schuif de wasmachine op zijn plek. 2. Zet de wasmachine waterpas door de poten handmatig naar binnen of naar buiten te draaien. 3. Wanneer de wasmachine waterpas staat, draait u de moer vast met de bijgeleverde sleutel. STAp 4 de watertoevoer en -afvoer aansluiten De watertoevoerslang aansluiten 1. Sluit de L-vormige fitting van de toevoerslang voor koud water aan op het invoerpunt voor koud water aan de achterzijde van de machine. Draai deze met de hand vast. De watertoevoerslang moet met het ene uiteinde worden aangesloten op de wasmachine en met het andere uiteinde op de waterkraan. Rek de slang niet uit. Als de slang te kort is, kunt u een langere hogedrukslang gebruiken. 2. Sluit het andere uiteinde van de toevoerslang voor koud water aan op de koudwaterkraan en draai deze met de hand vast. Indien nodig kunt u de hoek van de slang aan de kant van de wasmachine veranderen door de fitting los te draaien, de slang te draaien en de fitting vervolgens weer vast te draaien. voor geselecteerde modellen met een extra warm waterinname: 1. Sluit de L-vormige fitting van de toevoerslang voor warm water aan op het invoerpunt voor warm water aan de achterzijde van de machine. Draai deze met de hand vast. 2. Sluit het andere uiteinde van de toevoerslang voor warm water aan op de warmwaterkraan en draai deze met de hand vast. 3. Gebruik een Y-stuk als je uitsluitend koud water wilt gebruiken. optie WF712Y4BK-03149H_NL.indd 17 2012-4-16 13:10:0718_ installatie van uw wasmachine installatie van uw wasmachine Aansluiten van de watertoevoerslang (geselecteerde modellen) 1. Verwijder de adapter van de watertoevoerslang. 2. Gebruik eerst een '+' type schroevendraaier om de vier schroeven op de adapter los te draaien. Neem vervolgens de adapter en draai deel (2) in de richting van de pijl totdat er een kloof van 5 mm ontstaat. 3. Sluit de adapter aan op de waterkraan door het stevig vastdraaien van de schroeven, terwijl u de adapter omhoog tilt. Draai deel (2) in de richting van de pijl en verbind (1) en (2). 4. Sluit de watertoevoerslang aan op de adapter. Als u onderdeel (3) loslaat, wordt de slang automatisch verbonden met de adapter met een hoorbaar 'klik' geluid. Nadat u de watertoevoerslang met de adapter heeft verbonden, zorgt u ervoor dat het goed vastzit door benedenwaarts te trekken aan de watertoevoerslang. 5. Sluit het andere uiteinde van de watertoevoerslang aan op de water inlaatklep aan de achterkant op de wasmachine. Schroef de slang helemaal tot het einde met de klok mee. Adapter Watertoevoerslang 1 2 5 mm 3 1 2 Watertap optie WF712Y4BK-03149H_NL.indd 18 2012-4-16 13:10:10installatie van uw wasmachine _19 01 Installat eI 6. Zet de watervoorziening aan en zorg ervoor dat er geen water lekt van het waterklep, kraan of adapter. In geval van waterlek, herhaalt u de voorafgaande stappen. Gebruik uw wasmachine niet in het geval van een waterlek. Dit kan een elektrische schok of letsel veroorzaken. • Als de kraan voorzien is van schroefdraad, sluit u de watertoevoerslang aan zoals aangegeven op de afbeelding. Gebruik een standaard type kraan voor de watertoevoer. Als u een vierkante kraan hebt, of als uw kraan te groot is, verwijdert u de scheidring voordat u de kraan aansluit op de adapter. De Aqua Hose aansluiten (geselecteerde modellen) De Aqua Hose is ontworpen om optimale bescherming tegen lekkages te bieden.Het wordt aan de watertoevoerslang bevestigd en sluit automatisch de watertoevoer af als de slang beschadigd raakt. Tevens wordt een waarschuwingsindicator weergegeven. • Sluit de watertoevoerslang aan zoals aangegeven op de afbeelding. ✗ ✗ WAArscHUWinG WF712Y4BK-03149H_NL.indd 19 2012-4-16 13:10:1120_ installatie van uw wasmachine De afvoerslang aansluiten Het uiteinde van de afvoerslang kan op drie manieren worden geplaatst: 1. Over de rand van de gootsteen: de afvoerslang moet op een hoogte van 60 tot 90 cm worden geplaatst. Gebruik de meegeleverde plastic slanggeleider om het uiteinde gebogen te houden. Bevestig de geleider met een haak aan de muur of met een touwtje aan de kraan zodat deze op zijn plaats blijft. 2. In een aftakking van de gootsteenafvoer: de aftakking moet hoger zijn dan de zwanenhals van de gootsteen, zodat het uiteinde van de slang zich ten minste 60 cm boven de grond bevindt. 3. In een afvoerbuis: we raden het gebruik van een 65 cm hoge verticale buis aan. De buis mag niet korter dan 60 cm en niet langer dan 90 cm zijn. Eisen aan de vaste afvoerpijp: • Minimale diameter 5 cm • Minimale afvoercapaciteit 60 liter per minuut STAp 5 de wasmachine aansluiten op de elektriciteit Steek het snoer in een stopcontact van 220 V-240V/50Hz beschermd door een zekering of installatieautomaat. (Kijk op pagina 14 voor meer informatie over de vereisten voor elektriciteit en aarding.) STAp 6 Kalibratiemodus De Samsung-wasmachine detecteert automatisch het gewicht van de was. Voor een nog nauwkeurigere gewichtsbepaling, voert u na de installatie de kalibratiemodus uit. Voer de onderstaand stappen uit om de kalibratiemodus uit te voeren. 1. Verwijder wasgoed of andere inhoud uit de machine en schakel de machine uit. 2. Druk de knoppen Temperatuur en Uitgesteld einde tegelijkertijd in en druk tevens op de knop Aan/Uit. Vervolgens wordt de machine ingeschakeld. 3. Druk op de knop Start om “Kalibratiemodus” te activeren. 4. De wastrommel draait ongeveer 3 minuten lang rechtsom en linksom. 5. Als “Kalibratiemodus” is voltooid, wordt “End (En)” weergegeven op het display en wordt de machine automatisch uitgeschakeld. De wasmachine is nu gereed voor gebruik. installatie van uw wasmachine Afvoerslang slanggeleider 60 ~ 90 cm 60 ~ 90 cm WF712Y4BK-03149H_NL.indd 20 2012-4-16 13:10:13de was doen _21 02 De was Doen de was doen Het moeilijkste van de was doen met uw nieuwe wasmachine van Samsung is bepalen welke was u het eerste wilt doen. voor HEt EErst WAssEn Laat voordat u kleding gaat wassen de wasmachine eenmaal een volledig programma draaien zonder inhoud (dus zonder wasgoed). 1. Druk op de Aan/Uit-knop. 2. Stop wat wasmiddel in het vakje in de wasmiddellade 3. Draai de watertoevoer naar de wasmachine open. 4. Druk op de knop Start/pause. Al het water dat in de machine is achtergebleven na het proefdraaien in de fabriek wordt nu afgevoerd. vakje : Voorwasmiddel of stijfsel. vakje : Hoofdwasmiddel, waterverzachter, voorweekmiddel, bleek en vlekverwijderaars. Als u vloeibaar wasmiddel wilt gebruiken, gebruikt u het vakje voor vloeibaar wasmiddel (raadpleeg pagina 29 van de gebruiksaanwijzing voor het corresponderende model). Stop geen wasmiddel in poedervorm in het vakje voor vloeibaar wasmiddel. vakje : Toevoegingen, bijvoorbeeld wasverzachter (maximaal tot de onderste rand (MAX) van A vullen). BAsisAAnWijzinGEn 1. Doe de was in de wasmachine. Stop niet te veel in de wasmachine. Bepaal de laadcapaciteit voor elk type wasgoed aan de hand van het schema op pagina 28. • Zorg dat er geen was tussen de deur komt, hierdoor kan water gaan lekken. • Er kan na het wassen wasmiddel achterblijven in het voorste rubber van de wasmachine. Verwijder eventuele restanten omdat deze kunnen leiden tot lekkage. • Was geen waterbestendige stukken. 2. Doe de deur dicht tot deze dicht klikt. 3. Zet de machine aan. 4. Stop wasmiddel en toevoegingen in de wasmiddellade. 5. Kies het geschikte programma en de opties voor de was. Het wasindicatielampje gaat aan en de geschatte tijd voor het programma verschijnt op het display. 6. Druk op de knop Start/pause. WAArscHUWinG WF712Y4BK-03149H_NL.indd 21 2012-4-16 13:10:1522_ de was doen HEt BEdiEninGspAnEEl GEBrUiKEn DIGITAAl GRAfISCH DISplAY Weergave van de resterende tijd voor het wasprogramma, alle wasinformatie en foutmeldingen. pROGRAmmAKEUZEKNOp Kies het gewenste wasprogramma en de centrifugeersnelheid. Kijk voor meer informatie in het gedeelte “Kleding wassen met behulp van de programmakeuzeknop” (zie pagina 26). Katoen - voor normaal of licht bevuilde katoenen kleding, beddengoed, tafellinnen, ondergoed, handdoeken, overhemden, enz. synthetisch - voor normaal of licht bevuilde blouses, overhemden, enz. van polyester (diolen, trevira), polyamide (perlon, nylon) en dergelijke combinaties. jeans - voor een hoger waterniveau tijdens de hoofdwas en een keer extra spoelen om te voorkomen dat er waspoedervlekken achterblijven op uw kleding. Beddengoed - Voor bedspreien, hoeslakens, dekbedovertrekken, enz. Gebruik voor het beste resultaat slechts 1 soort beddengoed en overschrijd de 2 kg niet. donkere kleding - Extra spoelbeurten en verminderd centrifugeren zorgt ervoor dat uw favoriete donkere kleding voorzichtig gewassen worden en zorgvuldig worden gespoeld. dagelijkse was - Gebruik voor alledaagse onderdelen zoals ondergoed en hemden. Snelprogramma voor testinstituten. Eco trommelreiniging - Voor het reinigen van de trommel. Hiermee ontdoet u de trommel van vuil en bacteriën. Regelmatig gebruik (na elke 40 wasbeurten) aanbevolen. Er is geen reinigings- of bleekmiddel nodig. Babykleding- voor wassen op hoge temperatuur en extra spoelen om te zorgen dat er geen wasmiddelvlekken achterblijven op uw dunne kleding. sportkleding - Voor waterdichte of anders behandelde kleding zodat deze er mooi uit blijft zien en fris blijft voelen. de was doen 2 1 3 4 5 6 7 10 9 8 12 11 13 1 2 WF712Y4BK-03149H_NL.indd 22 2012-4-16 13:10:17de was doen _23 02 De was Doen Handwas - Een zeer lichte wascyclus. Net zo zacht als het wassen met de hand. Wol- alleen voor in de machine wasbare wol. Was niet meer dan 2,0 kg. • Bij het wolprogramma wordt het wollen wasgoed gewassen door middel van rustige bewegingen van de machine. Door deze rustige bewegingen en het weekproces wordt uw wollen wasgoed optimaal beschermd tegen krimpen en vervormen en toch heel schoon. • Voor wol wordt een neutraal wasmiddel aanbevolen. Dit geeft betere wasresultaten en beschermt de wollen vezels. Afvoer - voor het wegpompen van water uit de wasmachine zonder te centrifugeren. centrifugeren- voor een keer extra centrifugeren om nog meer water te verwijderen. spoelen + centrifugeren - voor een was die alleen gespoeld hoeft te worden, of voor het toevoegen van wasverzachter die tijdens het spoelen moet worden toegevoegd. SElECTIEKNOp TEmpERATUUR Druk meermalen op deze knop om een van de beschikbare temperaturen te selecteren: ( (Koud: Alle indicatielampjes uit), 20 ˚C, 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C en 95 ˚C). SpOElEN SElECTIEKNOp Druk op deze knop om extra spoelbeurten toe te voegen. U kunt maximaal vijf spoelbeurten instellen. CENTRIfUGEREN SElECTIEKNOp Druk meermalen op de knop om een van de beschikbare centrifugesnelheden te selecteren. WF710 / WF712 Alle indicatielampjes uit, , 400, 800, 1200, 1400 toeren/min “Niet centrifugeren ”: na het leegpompen wordt de was in de trommel niet gecentrifugeerd. “Spoelwater vasthouden(Alle indicatielampjes uit) ”: het laatste spoelwater blijft in de machine. Voordat u de was uit de machine kunt halen moet u altijd eerst de machine leegpompen of de was centrifugeren. SElECTIEKNOp OpTIES Druk meermalen op deze knop om een van de beschikbare wasopties te selecteren: (Weken) (Intensief) (Voorwas) (Weken) + (Intensief) (Weken) + (Voorwas) (Intensief) + (Voorwas) (Weken) + (Intensief) + (Voorwas) (uit) “Voorwas”: Druk op deze knop om voorwas te selecteren. Voorwassen is alleen beschikbaar bij: Katoen, Synthetisch, Jeans, Beddengoed, Donkere kleding, Dagelijkse was, Babykleding, Sportkleding. “Intensief ”: druk op deze knop wanneer de was sterk bevuild is en intensief gewassen moet worden. Elke cyclus van het programma wordt verlengd. “Weken”: gebruik deze optie om vlekken beter te verwijderen door de was te laten weken. • De weekfunctie wordt na 13 minuten wassen uitgevoerd. • De weekfunctie duurt 30 minuten in zes fasen. Elke fase bestaat uit een minuut draaien en vier minuten stilstaand weken. • De weekfunctie is alleen beschikbaar in combinatie met de volgende programma’s: Katoen, Synthetisch, Jeans, Beddengoed, Dagelijkse was, Babykleding, Sportkleding. 5 3 4 6 WF712Y4BK-03149H_NL.indd 23 2012-4-16 13:10:1924_ de was doen GElUID UIT SElECTIEKNOp Het geluid tijdens het programma kan worden uitgeschakeld. Wanneer deze functie is geselecteerd, wordt het geluid van het hele programma uitgeschakeld. • Wanneer het geluid is uitgeschakeld, licht de knop Geluid uit op en wordt de indicator Geluid uit weergegeven op het bedieningspaneel. • Wanneer het geluid weer wordt ingeschakeld, klinkt er een zoemer en gaan de knop en de indicator Geluid uit op het bedieningspaneel weer uit. SElECTIEKNOp UITGESTElD EINDE Druk meermalen op deze knop om de beschikbare tijden voor uitstel van de Uitgesteld einde te doorlopen (van 3 tot 19 uur, per heel uur instelbaar). Het display geeft aan over hoeveel uur het programma klaar is. SElECTIEKNOp KORT pROGRAmmA Voor het snel wassen van licht bevuilde weefsels en minder dan 2kg wasgoed. Dit programma neemt minimaal ongeveer 15 minuten in beslag, maar kan variëren afhankelijk van waterdruk, hardheid van het water, temperatuur van toegevoerd water, kamertemperatuur, type en hoeveelheid wasgoed en ernst van de vervuiling, gebruikt wasmiddel, onevenwichtige lading, schommelingen in de elektriciteitsvoorziening en extra geselecteerde opties. • Druk meermalen op deze knop om de tijd voor het wasprogramma te kiezen: 15min 20min 30min 40min 50min 60min Uit Er moet minder dan 20 gram wasmiddel in poedervorm/vloeibaar wasmiddel (bij een lading van 2 kg) worden gebruikt, anders blijft er wasmiddel achter op de kleding. SElECTIEKNOp KREUKVRIJ Druk op deze knop om de functie Kreukvrij te selecteren. Gebruik deze optie om uw wasgoed voor te bereiden, zodat het eenvoudig kan worden gestreken. KNOp mIJN pROGRAmmA Kies uw favoriete programma, inclusief temperatuur, centrifugeren, ernst van vervuiling, optie, enz. SElECTIEKNOp START/pAUSE Druk op deze knop om het wasprogramma te starten of te pauzeren. AAN/UIT-KNOp Druk eenmaal op deze knop om de wasmachine in te schakelen. Druk nogmaals op de knop om de wasmachine uit te schakelen. Als de wasmachine langer dan 10 minuten ingeschakeld is zonder dat er op knoppen wordt gedrukt, wordt de machine automatisch uitgeschakeld. de was doen 10 WAArscHUWinG 11 9 7 8 12 13 WF712Y4BK-03149H_NL.indd 24 2012-4-16 13:10:20de was doen _25 02 De was Doen Kinderslot Met het kinderslot kunt u de knoppen vergrendelen zodat het gekozen wasprogramma niet kan worden gewijzigd. In- en uitschakelen Wanneer u het kinderslot wilt in- of uitschakelen, drukt u tegelijkertijd gedurende tenminste 3 seconden op de knoppen Temperatuur en Spoelen. Het indicatielampje “Kinderslot “ licht op wanneer het kinderslot is ingeschakeld. Wanneer het kinderslot is ingeschakeld, werkt alleen de Aan/Uit-knop. Het kinderslot blijft ingeschakeld, zelfs wanneer de machine uit en aan is gezet of wanneer het snoer wordt losgekoppeld. Geluid uit U kunt het geluid tijdens alle programma’s uitschakelen. Wanneer deze functie is geselecteerd, wordt het geluid van het hele programma uitgeschakeld. Zelfs wanneer de machine herhaaldelijk uit en aan wordt gezet, blijft het geluid uit. In- en uitschakelen Wanneer u het geluid wilt in- of uitschakelen drukt u op de knop Geluid uit. De indicator “Geluid uit ” op het bedieningspaneel en de knop Geluid uit gaan branden wanneer deze functie is geactiveerd. Uitgesteld einde U kunt de wasmachine zo instellen dat de was automatisch op een later tijdstip klaar is. De startvertraging is per heel uur instelbaar van 3 tot 19 uur. Het display geeft aan over hoeveel uur het programma klaar is. 1. Stel de wasmachine handmatig of automatisch in op het gewenste wasprogramma. 2. Druk meermalen op de knop Uitgesteld einde om de vertragingstijd in te stellen. 3. Druk op de knop Start/pause. Het indicatielampje “Uitgesteld einde “ gaat branden en de klok begint af te tellen tot de ingestelde tijd. 4. Om de functie Uitgesteld einde te annuleren drukt u op de Aan/Uit-knop en zet u de wasmachine weer aan. 3 sEc. WF712Y4BK-03149H_NL.indd 25 2012-4-16 13:10:2326_ de was doen de was doen Mijn programma Hiermee kunt u met één druk op de knop uw eigen wasprogramma instellen (temperatuur, centrifugeren, ernst van vervuiling, enz.). Door op de knop mijn programma te drukken, laadt en gebruikt u de opgeslagen opties onder Mijn programma. Het indicatielampje "Mijn programma" gaat branden om aan te geven dat deze functie is ingeschakeld. Tevens knipperen de gekozen programma- en optielampjes. U kunt als volgt alle opties voor Mijn programma instellen. 1. Schakel de watertoevoer in. 2. Druk op de Aan/Uit-knop. 3. Selecteer het programma met de programmakeuzeknop. 4. Nadat u het programma hebt geselecteerd, stelt u de verschillende opties in. Raadpleeg het "Programmaoverzicht" op pagina 37 voor beschikbare opties bij elk programma. 5. U kunt vervolgens het geselecteerde programma en de bijbehorende opties opslaan door de knop mijn programma langer dan 3 seconden ingedrukt te houden in de modus Mijn programma. Het programma en de opties die u hebt geselecteerd, worden de volgende keer dat u de functie Mijn programma kiest, opnieuw weergegeven. U kunt de instellingen voor Mijn programma wijzigen door het bovenstaande proces te herhalen. De meest recente instellingen worden weergegeven wanneer u opnieuw de functie Mijn programma selecteert. Als u op Mijn programma drukt en deze knop binnen 3 seconden weer loslaat, worden het eerder opgeslagen programma met bijbehorende opties weergegeven. Als u Mijn programma langer dan 3 seconden ingedrukt houdt, wordt het momenteel ingestelde programma met bijbehorende opties opgeslagen en knippert de LED gedurende 3 seconden. Kleding wassen met behulp van de programmakeuzeknop Met het automatische controlesysteem “Fuzzy Control” van Samsung maakt uw nieuwe wasmachine wassen heel eenvoudig. Wanneer u een wasprogramma selecteert, stelt de machine automatisch de juiste temperatuur, wastijd en snelheid in. 1. Draai de kraan open. 2. Druk op de Aan/uit-knop van de wasmachine. 3. Open de deur. 4. Plaats de te wassen voorwerpen één voor één losjes in de trommel. Doe de trommel niet te vol. 5. Sluit de deur. 6. Stop wasmiddel en indien gewenst wasverzachter of voorwasmiddel in de juiste vakjes. Voorwas is alleen beschikbaar in combinatie met de programma’s Katoen, Synthetisch, Jeans, Beddengoed, Donkere kleding, Dagelijkse was, Babykleding en Sportkleding. Voorwassen is alleen nodig als de kleding erg vuil is. 7. Gebruik de programmakeuzeknop om het geschikte programma voor de was te kiezen: Katoen, Synthetisch, Jeans, Beddengoed, Donkere kleding, Dagelijkse was, Eco trommelreiniging, Babykleding, Sportkleding, Handwas, Wol. De bijbehorende indicatielampjes op het bedieningspaneel gaan aan. 8. Nu kunt u door op de juiste knoppen te drukken de wastemperatuur, het aantal keer spoelen, de centrifugesnelheid en de starttijd instellen. 9. Druk op de knop Start/pause om het wasprogramma te beginnen. Het procesindicatielampje gaat branden en de resterende tijd voor het programma wordt weergegeven in het display. pauzeren Binnen 5 minuten na het beginnen van een was, kan er was toegevoegd of uit de trommel gehaald worden. 1. Druk op de knop Start/pause om de deur te ontgrendelen. De deur kan niet geopend worden wanneer het water te HEET is of wanneer het waterniveau te HOOG is. 2. Druk na het sluiten van de deur weer op Start/pause om het wassen voort te zetten. Als het programma is afgelopen: Als het gehele wasprogramma is afgelopen, wordt de wasmachine automatisch uitgeschakeld. 1. Open de deur. 2. Haal het wasgoed uit de trommel. WF712Y4BK-03149H_NL.indd 26 2012-4-16 13:10:23de was doen _27 02 De was Doen Kleding handmatig wassen U kunt kleding handmatig wassen zonder een programma te kiezen. 1. Schakel de watertoevoer in. 2. Druk op de Aan/uit-knop van de wasmachine. 3. Open de deur. 4. Plaats de te wassen voorwerpen één voor één losjes in de trommel. Doe de trommel niet te vol. 5. Sluit de deur. 6. Stop wasmiddel en indien gewenst wasverzachter of voorwasmiddel in de juiste vakjes. 7. Druk op de knop Temperatuur om de gewenste temperatuur te selecteren. ( (Koud: Alle indicatielampjes uit), 20 ˚C, 30 ˚C, 40 ˚C, 60 ˚C, 95 ˚C) 8. Druk op de knop Spoelen om het gewenste aantal spoelbeurten te selecteren. U kunt maximaal vijf spoelbeurten instellen. Met elke spoelbeurt neemt de wastijd toe. 9. Druk op de knop Toerental centrifugeren om de centrifugesnelheid te selecteren. ( : Niet centrifugeren, Alle indicatielampjes uit : Spoelwater vasthouden) 10. Druk meermalen op de knop Uitgesteld einde om de beschikbare tijden voor startvertraging te doorlopen (van 3 tot 19 uur, per heel uur instelbaar). Het display geeft aan over hoeveel uur het programma klaar is. 11. Na een druk op de knop Start/pause begint het wasprogramma. WAsvoorscHriftEn Volg deze simpele aanwijzingen voor de schoonste en efficiëntste was. Kijk voor het wassen altijd op het waslabel van uw kleding. sorteer en was uw wasgoed aan de hand van de volgende criteria: • Waslabel: sorteer het wasgoed in katoen, gemengde weefsels, synthetisch, zijde, wol en viscose (lingerie). • Kleur: scheid witte was van bonte was. Was nieuwe gekleurde kledingstukken apart. • Formaat: e wasprestaties worden verbeterd als u wasgoed van verschillend formaat samen wast. • Kwetsbaarheid: was fijn wasgoed apart, zoals zuiver scheerwol, vitrages en zijde, met het wasprogramma Fijne was. Controleer de waslabels in elk kledingstuk of raadpleeg de wasvoorschriften in de appendix. zakken leeghalen Haal voor elke was de zakken van alle kledingstukken leeg. Kleine, ongewoon gevormde, harde voorwerpen zoals munten, messen, spelden en paperclips kunnen uw wasmachine beschadigen. Was geen kleding met grote gespen, knopen of andere zware metalen voorwerpen in de wasmachine. Kleding met metalen voorwerpen kan uw kleding en de trommel beschadigen. Keer kleding met knopen en borduursel voor het wassen binnenstebuiten. Wanneer ritsen van broeken of jassen tijdens het wassen open staan, kan de trommel beschadigen. Ritsen moeten voor het wassen dicht zijn en met een touwtje vastgemaakt worden. Kleding met lange koorden kan met andere kleding in de knoop raken en deze beschadigen. Maak de koorden vast voor het wassen. Katoen voorwassen Uw nieuwe wasmachine zorgt samen met de hedendaagse wasmiddelen voor perfecte wasresultaten waardoor minder energie, tijd, water en wasmiddel nodig zijn. Als uw katoenen kleding echter erg vuil is, kunt u een voorwas doen met een reinigingsmiddel op enzymenbasis. WF712Y4BK-03149H_NL.indd 27 2012-4-16 13:10:2328_ de was doen de laadcapaciteit bepalen Als u de wasmachine te vol stopt, wordt de was mogelijk niet goed schoon. Aan de hand van het schema hieronder kunt u de laadcapaciteit bepalen voor het type wasgoed dat u wilt wassen. materiaal laadcapaciteit Model WF710 / WF712 Katoen - normaal/licht bevuild - zwaar bevuild 7,0 kg synthetisch 2,5 kg jeans 3,0 kg Beddengoed 2,0 kg sportkleding 2,5 kg Wol 2,0 kg • Wanneer het wasgoed onevenwichtig is verdeeld (“UE” gaat branden in het display), moet u het opnieuw verdelen. Bij een onevenwichtige lading gaat het effect van centrifugeren achteruit. • Wanneer u beddengoed of dekbedden wast, kan de wastijd langer zijn dan normaal.Het centrifugeren kan tevens minder effectief zijn. • De laadcapaciteit voor beddengoed of dekbedden is ten hoogste 2,0 kg. Stop (in water wasbare) beha’s in een waszak (apart te verkrijgen). • De metalen onderdelen van beha’s kunnen door het materiaal heen komen en de was beschadigen. Stop ze daarom in een fijne waszak. • Kleine lichte kleding zoals sokken, handschoenen, kousen en zakdoeken kunnen rond de deur vast komen te zitten. Stop ze in een fijne waszak. Gebruik geen wasmiddel dat hard geworden is of is gaan klonteren. Dit kan tijdens het spoelen achterblijven. Daardoor spoelt de wasmachine mogelijk niet goed of het kan ervoor zorgen dat de overloop verstopt raakt. inforMAtiE ovEr WAsMiddElEn En toEvoEGinGEn over het te gebruiken wasmiddel Het type wasmiddel dat u moet gebruiken is afhankelijk van het materiaal (katoen, synthetisch, fijne was, wol), de kleur, de wastemperatuur en hoe vuil het wasgoed is. Gebruik altijd een wasmiddel dat weinig schuimt en speciaal is ontwikkeld voor wasmachines. Volg de aanbevelingen van de wasmiddelfabrikant op basis van het gewicht van het wasgoed, hoe vuil het wasgoed is en de waterhardheid in uw gebied. Als u niet weet hoe hard het water in uw gebied is, kunt u dit navragen bij uw waterbedrijf. Gebruik geen wasmiddel dat hard geworden is of is gaan klonteren. Daardoor spoelt de wasmachine mogelijk niet goed of het kan ervoor zorgen dat de overloop verstopt raakt. Graag op het volgende letten bij het gebruik van het Wolprogramma. • Gebruik een neutraal vloeibaar wasmiddel dat uitsluitend voor wol is bestemd. • Bij gebruik van waspoeder kan dit op het wasgoed achterblijven en het weefsel (wol) beschadigen. de was doen voorzicHtiG WF712Y4BK-03149H_NL.indd 28 2012-4-16 13:10:24de was doen _29 02 De was Doen Wasmiddellade De wasmachine heeft verschillende vakjes voor wasmiddel en wasverzachters. Doe alle middelen in het juiste vakje voor u de wasmachine start. Maak de wasmiddellade niet open terwijl uw wasmachine draait. Anders kunt u heet water of stoom over u heen krijgen. 1. Trek de wasmiddellade links van het bedieningspaneel open. 2. Doe de aanbevolen hoeveelheid wasmiddel in het wasmiddelvakje voordat u de wasmachine start. Als u vloeibaar wasmiddel wilt gebruiken, gebruikt u het vakje voor vloeibaar wasmiddel (raadpleeg de sectie "Vloeibaar wasmiddel" voor het corresponderende model). • Stop geen wasmiddel in poedervorm in het vakje voor vloeibaar wasmiddel. 3. Voeg indien nodig de aanbevolen hoeveelheid wasverzachter toe in het wasverzachtervakje . VUL HET VAKJE niet tot boven de MAXIMALE VULLIJN ( ). Doe GEEN extra poeder/ vloeibaar wasmiddel in het bakje voor de wasverzachter ( ). 4. Wanneer u een voorwas doet, voegt u de aanbevolen hoeveelheid wasmiddel toe in het voorwasvakje . Gebruik bij het wassen van grote stukken wasgoed GEEN van de volgende soorten wasmiddel. • Wasmiddelen in de vorm van tabletten of capsules • Wasmiddelen in een wasbol of netje Verdun geconcentreerde of dikke wasverzachter met een beetje water voordat u deze in het vakje giet. Zo voorkomt u dat de overloop verstopt raakt. Zorg ervoor dat, nadat u wasverzachter in het wasverzachterbakje heeft gedaan, de wasverzachter bij het sluiten van het wasmiddelbakje niet overstroomt. vloeibaar wasmiddel (geselecteerde modellen) Om vloeibaar wasmiddel te gebruiken, plaatst u het vloeibaar wasmiddelbakje in het hoofdwasgedeelte van de wasmiddellade en giet vloeibaar wasmiddel in het vloeibaar wasmiddelbakje. • Niet boven de MAX-lijn vullen. • Bij gebruik van poederwasmiddel, haalt u het bakje voor vloeibare wasmiddelen uit de wasmiddellade. Poederwasmiddel zal niet terechtkomen in het vloeibaar wasmiddelbakje. • Na een wasbeurt, kan wat vloeistof in de wasmiddellade achterblijven. MAX vakje voor vloeibaar wasmiddel voorzicHtiG WF712Y4BK-03149H_NL.indd 29 2012-4-16 13:10:2630_ reiniging en onderhoud van uw wasmachine reiniging en onderhoud van uw wasmachine Door de wasmachine schoon te houden levert deze betere prestaties, voorkomt u onnodige reparaties en wordt de levensduur verlengd. Eco troMMElrEiniGinG Dit is een automatisch reinigingsprogramma waarmee de schimmelvorming die mogelijk in de wasmachine is ontstaan, wordt verwijderd. 1. Druk op de Aan/Uit-knop. 2. Draai de programmakeuzeknop naar het programma Eco trommelreiniging. • U kunt alleen de vertragingsfunctie Uitgesteld einde gebruiken. • De watertemperatuur voor het programma Eco trommelreiniging is ingesteld op 70 ˚C. Vanwege de functies van de wasmachine, staat de watertemperatuur ingesteld op 70 ˚C tijdens de cyclus Eco trommelreiniging, maar het display op het bedieningspaneel kan slechts 60 ˚C weergeven. U kunt de temperatuur niet wijzigen. • Het zal automatisch instellen op midden waterpeil katoenprogramma 30 ˚C wanneer er kleding in wordt gelegd. 3. Gebruik de juiste hoeveelheid schoonmaakmiddel in het wasmiddelvakje en sluit het vakje (wanneer u de trommel reinigt met een reinigingsmiddel). • Gebruik het aanbevolen reinigingsmiddel om de trommel te reinigen. • Er zijn waspoeders en vloeibare wasmiddelen. Het vloeibare reinigingsmiddel werkt alleen in het vakje voor vloeibaar wasmiddel (optie). 4. Druk op de knop Start/pause. • Als u op de knop Start/pause drukt, wordt het programma Eco trommelreiniging gestart. • Als u het programma Eco trommelreiniging gebruikt, kunt u de trommel reinigen zonder een reinigingsmiddel. • Gebruik het programma Eco trommelreiniging nooit wanneer er zich wasgoed in de wasmachine bevindt. Dit kan leiden tot schade aan het weefsel of problemen met de wasmachine. • Gebruik nooit normaal wasmiddel tijdens het programma Eco trommelreiniging. • Gebruik voor het reinigen van de trommel slechts 1/10 van de hoeveelheid die door de fabrikant van het schoonmaakmiddel wordt aanbevolen. • Aangezien chloorhoudende bleekmiddelen verkleuring van het product kunnen veroorzaken, kunt u het beste alleen zuurstofhoudende bleekmiddelen gebruiken. • Reinigingsmiddelen in poedervorm: Gebruik alleen [bleekmiddelen in poedervorm] of een [speciaal reinigingsmiddel voor het reinigen van de trommel]. • Vloeibare reinigingsmiddelen: Gebruik alleen [bleekmiddelen in vloeibare vorm] of een [speciaal reinigingsmiddel voor het reinigen van de trommel]. voorzicHtiG WF712Y4BK-03149H_NL.indd 30 2012-4-16 13:10:28reiniging en onderhoud van uw wasmachine _31 03 Reiniging en ondeRhoud de automatische alarmfunctie voor Eco trommelreiniging • Als de “Trommel reinigen” indicator op het display branden zijn na een wasbeurt, betekent dit dat kuip (trommel) reiniging vereist is. In dat geval haalt u het wasgoed uit de machine, schakelt u het apparaat in en reinigt u de trommel door het programma Eco trommelreiniging uit te voeren. • Als u niet het programma Trommel reinigen uitvoert, staan de “Trommel reinigen” indicator op het display uit. Na twee wasbeurten gaat echter zowel het indicatielampje 'Eco trommelreiniging' als het lampje op de programmakeuzeknop weer branden. Dit leidt echter niet tot problemen met het product. • Hoewel de automatische alarmlampjes voor het programma Eco trommelreiniging doorgaans één keer per maand zullen branden, is de frequentie afhankelijk van het aantal keer dat de wasmachine wordt gebruikt. • Als het alarm afgaat, reinigt u tevens het vuilfilter (raadpleeg de sectie "Het vuilfilter reinigen" op pagina 33). Anders gaat mogelijk de bellenfunctie minder goed werken. dE WAsMAcHinE lAtEn lEEGlopEn in EEn noodGEvAl 1. Haal de stekker van de wasmachine uit het stopcontact. 2. Open de filterklep met behulp van een muntstuk of een sleutel. 3. Draai de dop van de afvoer voor noodgevallen linksom los. 4. Verwijder het dopje waarmee de afvoer voor noodgevallen is afgesloten. 5. Laat het water in een bak lopen. Mogelijk is er meer water achtergebleven dan u had verwacht. Houd een grotere bak bij de hand. 6. Plaats het dopje terug op de afvoer voor noodgevallen en maak deze vast aan de bevestigingshaak. 7. Doe de filterklep weer dicht. filterklep Afvoer voor noodgevallen dop van afvoer voor noodgevallen WF712Y4BK-03149H_NL.indd 31 2012-4-16 13:10:3032_ reiniging en onderhoud van uw wasmachine dE WAsMiddEllAdE En dE UitspArinG rEiniGEn 1. Druk de vergrendeling binnen in de wasmiddellade in en trek deze naar buiten. 2. Haal de verdeler voor vloeibare wasmiddelen uit de wasmiddellade. 3. Was alle onderdelen onder stromend water. 4. Reinig de uitsparing met een oude tandenborstel. 5. Plaats de verdeler voor vloeibare wasmiddelen terug in de lade door deze stevig vast te drukken. 6. Duw de lade terug op zijn plaats. 7. Laat de wasmachine een keer spoelen met een lege trommel om eventuele wasmiddelresten te verwijderen. reiniging en onderhoud van uw wasmachine vergrendeling vloeibaar wasmiddelbakje (geselecteerd model) verdeler voor vloeibare wasmiddelen WF712Y4BK-03149H_NL.indd 32 2012-4-16 13:10:32reiniging en onderhoud van uw wasmachine _33 03 Reiniging en ondeRhoud HEt vUilfiltEr rEiniGEn We raden aan om het vuilfilter 5 à 6 keer per jaar te reinigen, of wanneer de foutmelding “5E” wordt weergegeven. (Lees ook “De wasmachine laten leeglopen in een noodgeval” op de vorige pagina.) Trek altijd, voordat u het afvoerfilter schoonmaakt, de stekker uit het stopcontact. 1. Verwijder eerst het achtergebleven water ( raadpleeg daarvoor “De wasmachine laten leeglopen in een noodgeval” op bladzijde 31.) Als u de filter eruit neemt zonder het achtergebleven water weg te laten lopen, kan dit eruit druppelen. 2. Open de afdekplaat van het filter met behulp van een muntstuk of een sleutel. 3. Draai het deksel van de afvoer voor noodgevallen linksom los en laat al het water weglopen. 4. Draai de dop van het vuilfilter los. 5. Spoel vuil en ander materiaal van het filter. Zorg dat de propeller van de afvoerpomp achter het filter niet wordt geblokkeerd. 6. Plaats de dop van het filter terug. 7. Doe de filterklep weer dicht. Open het deksel van de gruisfilter niet terwijl de wasmachine aan staat omdat het water er dan uit kan stromen. • Zorg ervoor dat het filterdeksel wordt teruggeplaatst nadat u de filter schoongemaakt hebt. Als het filter niet aanwezig is functioneert de wasmachine mogelijk niet goed of lekt er water uit. • Na het schoonmaken moet de filter weer volledig in elkaar worden gezet. dE BUitEnKAnt rEiniGEn 1. U kunt de oppervlakken van de wasmachine, ook het bedieningspaneel, afnemen met een zachte doek en niet-schurende reinigingsmiddelen voor huishoudelijk gebruik. 2. Droog de oppervlakken af met een zachte doek. 3. Giet geen water op de wasmachine. dop van vuilfilter voorzicHtiG voorzicHtiG WF712Y4BK-03149H_NL.indd 33 2012-4-16 13:10:3334_ reiniging en onderhoud van uw wasmachine HEt filtEr vAn dE WAtErslAnG rEiniGEn U dient het filter van de waterslang minimaal eens per jaar te reinigen, of wanneer de foutmelding “4E” wordt weergegeven. 1. Draai de watertoevoer naar de wasmachine dicht. 2. Schroef de slang aan de achterkant van de wasmachine los. Houd een doekje op de slang om te voorkomen dat er door de druk water uit de slang stroomt. 3. Trek het filter voorzichtig met een tangetje uit het uiteinde van de slang en spoel het onder de kraan schoon. Reinig ook de binnen- en buitenkant van het draadverbindingsstuk. 4. Duw het filter terug op zijn plaats. 5. Schroef de slang weer vast aan de wasmachine. 6. Draai de kraan open en controleer of de verbindingen waterdicht zijn. EEn BEvrorEn WAsMAcHinE rEpArErEn Als de temperatuur zakt tot onder het vriespunt en uw wasmachine bevriest, doet u het volgende: 1. Haal de stekker van de wasmachine uit het stopcontact. 2. Giet warm water over de kraan om de toevoerslang los te maken. 3. Verwijder de watertoevoerslang en laat deze in warm water weken. 4. Giet warm water in de wastrommel en laat dit 10 minuten staan. 5. Sluit de watertoevoerslang weer aan op de kraan en controleer of de watertoevoer en afvoer normaal functioneren. dE WAsMAcHinE opslAAn Als u uw wasmachine langere tijd moet opslaan, is het beter om deze leeg te laten lopen en los te koppelen van de elektriciteit. Wasmachines kunnen beschadigen wanneer er water in de slangen en interne onderdelen blijft staan tijdens de opslag. 1. Selecteer het Kort programma 15 min en doe bleekmiddel in het bleekmiddelvakje. Laat uw wasmachine het programma leeg uitvoeren. 2. Draai de kranen dicht en koppel de toevoerslangen los. 3. Koppel de wasmachine los van het stopcontact en laat de deur van de wasmachine open staan zodat de trommel kan ventileren. Laat voordat u de wasmachine weer in gebruik neemt het achtergebleven water ontdooien wanneer de wasmachine is opgeslagen op een plek met vorst. reiniging en onderhoud van uw wasmachine WF712Y4BK-03149H_NL.indd 34 2012-4-16 13:10:33problemen oplossen en foutcodes _35 04 Problemen oPlossen problemen oplossen en foutcodes controlEEr dEzE pUntEn Bij proBlEMEn MEt UW WAsMAcHinE pROblEEm OplOSSING de machine wil niet starten • Controleer of de stekker in het stopcontact zit. • Controleer of de deur goed gesloten is. • Controleer of de waterkraan open is. • Druk op de knop Start/Pause. Er is geen of niet genoeg water • Draai de kraan volledig open. • Controleer of de toevoerslang niet bevroren is. • Leg de toevoerslang recht. • Reinig het filter in de watertoevoerslang. na voltooiing van het wasprogramma is wasmiddel achtergebleven in de wasmiddellade • Controleer of de wasmachine met voldoende waterdruk werkt. • Let erop dat het wasmiddel midden in de wasmiddellade wordt gestopt. de wasmachine schudt of maakt te veel geluid. • Controleer of de machine op een vlakke ondergrond staat. Als dit niet het geval is, stelt u de poten van de wasmachine in om hem waterpas te zetten. • Controleer of de transportbouten zijn verwijderd. • Controleer of de wasmachine geen contact maakt met een ander voorwerp. • Controleer of het wasgoed gelijkmatig verdeeld is in de trommel. de wasmachine voert geen water af en/of centrifugeert niet • Leg de afvoerslang recht. Vermijd geknikte slangen. • Controleer of het vuilfilter niet verstopt is. de deur zit dicht en kan niet geopend worden. • Al het water uit de wastrommel moet zijn afgepompt. • Het controlelampje voor het deurslot moet uit zijn. Het controlelampje voor het deurslot gaat uit zodra het water is afgepompt. de afvoerpomp genereert een vreemd geluid. • Controleer dat de afvoerpomp niet geblokkeerd is door afval of viezigheid. Reinig het afvalfilter om geluid te reduceren. Neem contact op met de klantenservice van Samsung wanneer het probleem zich blijft voordoen. WF712Y4BK-03149H_NL.indd 35 2012-4-16 13:10:3336_ problemen oplossen en foutcodes foUtcodEs Bij problemen met uw wasmachine wordt er mogelijk een foutcode weergegeven in het display. Kijk in deze tabel en probeer de voorgestelde oplossing voor u de klantenservice belt. CODE OplOSSING dE • Controleer of de deur goed gesloten is. • Zorg dat er geen was tussen de deur komt. 4E • Controleer of de waterkraan open is. • Controleer de waterdruk. 5E • Reinig het vuilfilter. • Controleer of de afvoerslang goed geïnstalleerd is. UE • Het wasgoed is onevenwichtig verdeeld. Verdeel het opnieuw. Als u slechts één voorwerp wast, bijvoorbeeld een badjas of spijkerbroek, is het mogelijk dat de laatste centrifugeronde niet goed verloopt. De foutmelding “UE” wordt dan in het display weergegeven. cE/3E • Bel de klantenservice. Sud • Dit verschijnt als een teveel aan schuim wordt geconstateerd. Het wordt ook weergegeven tijdens het verwijderen van het schuim. Nadat het verwijderen van het schuim is beëindigd, wordt het normale wasprogramma hervat. (Dit is één van een aantal normale processen). Het is een foutmelding om andere dan door de sensor geconstateerde fouten te voorkomen.) Uc • Wanneer het voltage van de geleverde elektriciteit instabiel is, wordt de wasmachine stilgezet om de elektrische voorzieningen te beschermen. • Wordt het juiste voltage weer geleverd dan word het wasprogramma automatisch hervat. Bel het servicecentrum van Samsung of uw plaatselijke Samsung-dealer wanneer er een code verschijnt die hier niet vermeld is, of wanneer de voorgestelde oplossing niet werkt. problemen oplossen en foutcodes WF712Y4BK-03149H_NL.indd 36 2012-4-16 13:10:34programmaoverzicht _37 05 Overzicht van wasprOgramma’s programmaoverzicht proGrAMMAovErzicHt ( gebruikersoptie) pROGRAmmA max. lading (kg) Wasmiddel max. temp. (˚C) Centrifugesnelheid (max.) toeren/min Wf710/Wf712 Voorwas Hoofdwas Wasverzachter Wf710/Wf712 Katoen 7,0 ja 95 1400 synthetisch 2,5 ja 60 1200 jeans 3,0 ja 60 800 Beddengoed 2,0 ja 40 800 donkere kleding 3,0 ja 40 1200 dagelijkse was 2,0 ja 60 1400 Eco trommelreiniging - - ja - 70 400 Babykleding 3,0 ja 95 1400 sportkleding 2,5 ja 60 1200 Handwas 2,0 - ja 40 400 Wol 2,0 - ja 40 800 pROGRAmmA Voorwas Intensief Weken Uitgesteld einde Kort programma Kreukvrij Katoen synthetisch - jeans - Beddengoed - donkere kleding - - dagelijkse was - Eco trommelreiniging - - - - - Babykleding - sportkleding - Handwas - - - - - Wol - - - - - 1. Een programma met voorwas duurt ongeveer 18 minuten langer. 2. De gegevens met betrekking tot de duur van wasprogramma’s zijn gemeten onder de omstandigheden die in de standaard IEC 60456 / EN 60456 zijn aangegeven. Voer na de installatie de kalibratiemodus uit (zie pagina 20). 3. Uw verbruik kan afwijken van de in het schema weergegeven waarden als gevolg van verschillen in waterdruk en -temperatuur, de lading en het soort wasgoed. 4. Wanneer de functie Intensief wassen is geselecteerd, wordt elke cyclus van het programma verlengd. WF712Y4BK-03149H_NL.indd 37 2012-4-16 13:10:3438_ appendix appendix WAsvoorscHriftEn De volgende symbolen worden gebruikt in wasvoorschriften. Op waslabels staan vier symbolen in deze volgorde: wassen, bleken, drogen en strijken.Indien nodig staat er ook informatie over stomen. Deze symbolen zorgen voor overeenstemming voor kleding van verschillende fabrikanten. Volg de aanwijzingen op het waslabel op zodat de kleding zo lang mogelijk meegaat en om problemen bij het wassen te voorkomen. Sterk materiaal Kan worden gestreken op maximaal 100 ˚C Kwetsbaar materiaal Niet strijken Artikel kan worden gewassen op 95 ˚C Chemisch reinigen – alle gebruikelijke solventen Artikel kan worden gewassen op 60 ˚C Chemisch reinigen – alle solventen behalve trichloretheen Artikel kan worden gewassen op 40 ˚C Chemisch reinigen – uitsluitend petroleum-solventen en R113 Artikel kan worden gewassen op 30 ˚C Alleen chemisch reinigen Handwas Liggend drogen Niet wassen Hangend drogen Kan in koud water worden gebleekt Drogen aan kledinghanger Niet bleken Kan in de wasdroger, normale temperatuur Kan worden gestreken op maximaal 200 ˚C Kan in de wasdroger, lage temperatuur Kan worden gestreken op maximaal 150 ˚C Kan niet in de wasdroger zorG voor HEt MiliEU • Dit apparaat is gemaakt van recyclebare materialen. Houdt u zich bij het wegdoen van dit apparaat aan de plaatselijke wetten met betrekking tot afvalverwerking. Snijd het snoer door zodat het apparaat niet meer kan worden aangesloten op een stroombron. Verwijder de deur zodat dieren en kleine kinderen zich niet in het apparaat kunnen opsluiten. • Gebruik niet meer wasmiddel dan aanbevolen in de instructies van de wasmiddelfabrikant. • Gebruik alleen vlekkenverwijderaars en bleekmiddelen als dit echt nodig is. • Bespaar water en elektriciteit door alleen volle trommels te wassen (de precieze hoeveelheid is afhankelijk van het gebruikte wasprogramma). vErKlArinG vAn conforMitEit Dit apparaat voldoet aan de Europese veiligheidsnormen, EU-richtlijn 93/68 en EN-standaard 60335. WF712Y4BK-03149H_NL.indd 38 2012-4-16 13:10:43appendix _39 06 Appendix ovErzicHt HUisHoUdElijKE WAsMAcHinEs Volgens EU-verordening nr. 1061/2010 samsung Modelnaam WF710Y4BK** WF712Y4BK** capaciteit kg 7 Energierendement A+++ (meest efficiënt) tot d (minst efficiënt) A+++ Energieverbruik jaarlijks energieverbruik (AE_c) 1) kWh/jr 175 Energieverbruik (E_t.60) ‘Katoen 60ºc’ bij volledige lading kWh 0,85 Energieverbruik (E_t.60.1/2) ‘Katoen 60 ºc’ met gedeeltelijke lading kWh 0,86 Energieverbruik (E_t.40.1/2) 'Katoen 40 ºc' met gedeeltelijke lading kWh 0,59 Gewogen vermogen uit-modus (p_o) W 0,45 Gewogen vermogen in aan-modus (p_l) W 5 jaarlijkse waterconsumptie (AW_c) 2) L/yr 9400 Efficiëntieklasse centrifugering 3) A (meest efficiënt) tot G (minst efficiënt) B Maximale centrifugeringssnelheid rpm 1400 restvocht % 53 programma’s waarop de informatie op het etiket en het overzicht van toepassing is Katoen 60 ºC en 40 ºC + Intensief 4) programmaduur van het standaardprogramma 'Katoen 60 ºc' bij volledige lading minuten 225 ‘Katoen 60 ºc’ bij gedeeltelijke lading minuten 205 'Katoen 40 ºc' bij gedeeltelijke lading minuten 185 Gewogen vermogen in aan-modus minuten 2 Uitstoot van luchtgeluid Wassen dB (A) re 1 pW 50 centrifugeren dB (A) re 1 pW 74 Afmetingen Afmetingen eenheid Hoogte mm 850 Breedte mm 600 Diepte 5) mm 550 nettogewicht kg 62 Brutogewicht kg 64 Gewicht (verpakt) kg 2 Waterdruk kPa 50-800 Elektrische verbinding voltage V 220-240 Energieverbruik W 2000-2400 frequentie Hz 50 naam van de leverancier Samsung Electronics Co., Ltd. 1. Het jaarlijkse energieverbruik is gebaseerd op 220 standaardwasbeurten voor katoenprogramma's op 60 °C en 40 °C met volle en gedeeltelijke lading, en het verbruik van de uit- en aan-modi. Het werkelijke energieverbruik hangt af van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt. 2. Het jaarlijkse waterverbruik is gebaseerd op 220 standaardwasbeurten voor katoenprogramma's op 60 °C en 40 °C met volle en gedeeltelijke lading. Het werkelijke waterverbruik hangt af van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt. WF712Y4BK-03149H_NL.indd 39 2012-4-16 13:10:4340_ appendix appendix 3. Restwater is erg belangrijk wanneer u een droger gebruikt om uw kleren te drogen. De energiekosten voor drogen zijn veel hoger dan die voor wassen. Bij wassen met hoge centrifugeersnelheid wordt meer energie bespaard dan bij het drogen van kleren in een droger. 4. Het standaardkatoenprogramma 60 °C en het standaardkatoenprogramma 40 °C, die u kunt selecteren door de optie Intensief toe te voegen aan het katoenprogramma 60 °C en het katoenprogramma 40 °C, zijn geschikt voor het reinigen van normaal bevuild katoenwasgoed. Deze programma’s zijn de efficiëntste (wat betreft water- en energieverbruik) voor dit type wasgoed. Voer na de installatie de kalibratiemodus uit (zie pagina 20). In deze wasprogramma’s kan de werkelijke temperatuur van het water afwijken van de aangegeven temperatuur. 5. Afstand van de wand tot de eenheid is niet opgenomen in de afmeting van de diepte. WF712Y4BK-03149H_NL.indd 40 2012-4-16 13:10:43memo WF712Y4BK-03149H_NL.indd 41 2012-4-16 13:10:43WF712Y4BK-03149H_NL.indd 42 2012-4-16 13:10:43WF712Y4BK-03149H_NL.indd 43 2012-4-16 13:10:43VRAGEN OF OPMERKINGEN? land bEl Of bEZOEK ONZE WEbSITE NEDERLAND 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com BELGIË 02-201-24-18 www.samsung.com/be (Dutch) www.samsung.com/be_fr (French) Codenr. DC68-03149H_NL WF712Y4BK-03149H_NL.indd 44 2012-4-16 13:10:44Lave-linge Manuel d’utilisation Un monde de possibilités Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Samsung. Afin de bénéficier d’un service plus complet, veuillez enregistrer votre produit à l’adresse suivante : www.samsung.com/register Ce manuel est fait avec du papier recyclé à 100%. WF710Y4BK** WF712Y4BK** WF712Y4BK-03149H_FR.indd 1 2012-4-16 13:08:062_ Caractéristiques de votre nouveau lave-linge Samsung Caractéristiques de votre nouveau lave-linge Samsung Avec ce nouveau lave-linge, faire une lessive prend un tout autre sens. Capacité XXL, économies d’énergie...Le lave-linge Samsung possède toutes les caractéristiques nécessaires pour transformer une tâche désagréable en un vrai moment de plaisir. • Économies d’énergie Ce modèle permet une utilisation plus économique par comparaison aux machines classées « A » grâce au système de générateur spécial Bubble et au moteur à inverseur Samsung. • Moins de bruit et de vibrations Ce lave-linge Samsung fonctionne en silence, en réduisant le bruit et les vibrations grâce à la technologie de contrôle intelligente, qui lui permet de conserver les vibrations les plus faibles possibles. Ainsi le tambour garde un équilibre parfait. • Lavage express Pas de temps à perdre ! Nos 15 minutes de lavage express vous permettront de laver et de poursuivre vos activités.Notre programme de lavage express est destiné à ceux qui n'ont pas le temps - maintenant vous pouvez laver vos vêtements préférés (jusqu'à 2 kg) en seulement 15 minutes ! • Lavage du tambour La fonction Lavage du tambour permet d'entretenir la propreté du lave-linge, sans ajouter de nettoyant chimique ni d'eau de Javel. Ce programme de nettoyage spécial vous donne l'assurance d'avoir toujours un tambour propre et sans odeur. • Cycle bébé Votre lave-linge Samsung propose des programmes spéciaux pour protéger les vêtements des enfants à la peau sensible. Ils réduisent les irritations de la peau des enfants en diminuant les résidus de lessive. Ces programmes permettent en outre de classer le linge en différents types ; le lavage est donc effectué selon les caractéristiques de chaque type.Les enfants ressentent ainsi une agréable sensation de propreté lorsqu’ils mettent leurs vêtements. • Lavage à la main Pour laver tout en douceur vos vêtements les plus fragiles, il convient de choisir la température, le cycle de lavage et la quantité d’eau appropriés. WF712Y4BK-03149H_FR.indd 2 2012-4-16 13:08:07Caractéristiques de votre nouveau lave-linge Samsung _3 • Sécurité enfant La fonction Sécurité enfant empêche les plus jeunes de jouer avec le lave-linge. Cette fonction de sécurité empêche non seulement les enfants de jouer avec les fonctions du lave-linge, mais elle vous avertit aussi lorsqu’elle est activée. • Arrêt différé Ce lave-linge vous permet de différer le départ d’un programme de 19 heures, par tranches d’une heure - pour un confort d’utilisation optimal. • Affichage Numérique Le panneau de configuration Affichage Numérique est clair et facile à utiliser pour un minimum de manipulations sans tracas. Et en plus d'être facile à utiliser, l'affichage numérique vous permet de faire à votre lessive des ajustements rapides et précis pour d'excellents résultats de lavage. • Tuyaux aquastop & détecteur de fuite (sur certains modèles) Le système de sécurité d'eau intelligemment conçus pour les machines à laver Samsung comprend un tuyau intelligent pour stopper les fuites d'eau à la source et un détecteur de fuite à la base. Si des ruptures du tuyau ou des fuites d'eau sont détectées, une éponge interne se dilatera pour bloquer l'eau du robinet. Ce manuel contient de précieuses informations relatives à l’installation, à l’utilisation et à l’entretien de votre nouveau lave-linge Samsung. Reportez-vous aux descriptions du panneau de commande, aux consignes d’utilisation du lave-linge, ainsi qu’aux conseils pratiques pour profiter pleinement des caractéristiques et fonctions de pointe de votre machine. La section « Codes d’erreur et de dépannage » de la page 35 vous explique ce qu’il y a lieu de faire en cas de problème avec votre nouveau lave-linge. WF712Y4BK-03149H_FR.indd 3 2012-4-16 13:08:074_ Consignes de sécurité Consignes de sécurité Félicitations pour l’achat de votre nouveau lave-linge Samsung ActivFresh™. Ce manuel contient des informations importantes sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Prenez le temps de lire ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement des nombreux avantages et fonctions de votre lave-linge. Ce que vouS devez SAvoir à propoS deS CoNSigNeS de SÉCuriTÉ Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer que vous savez comment utiliser efficacement toutes les caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité ; conservez-le dans un endroit sûr à proximité de l’appareil pour vous y référer ultérieurement. Utilisez uniquement cet appareil pour son usage prévu, tel que décrit dans ce manuel d’utilisation. Les avertissements et les consignes de sécurité importantes cités dans ce manuel ne couvrent pas toutes les conditions et les situations susceptibles de se produire. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l’installation, de l’entretien et de l’utilisation de votre lave-linge. Parce que les consignes d’utilisation suivantes concernent plusieurs modèles, les caractéristiques de votre lave-linge sont peut-être légèrement différentes de celles décrites dans ce manuel et l’ensemble des symboles d’avertissement peuvent ne pas s’appliquer à vous. Pour toute question ou renseignement, contactez le service après-vente le plus proche ou recherchez des informations et consultez l’aide en ligne sur www.samsung.com. SyMboLeS eT prÉCAuTioNS de SÉCuriTÉ iMporTANTS Signification des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel: AVERTISSEMENT Risques ou pratiques dangereuses susceptibles de provoquer des blessures corporelles graves, le décès et/ou des dommages matériels. ATTENTION Risques ou pratiques dangereuses susceptibles de provoquer des blessures corporelles graves et/ou des dommages matériels. ATTENTION Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessure corporelle lors de l’utilisation de votre lave-linge, suivez ces précautions de base: Ne PAS essayer. Ne PAS démonter. Ne PAS toucher. Suivre les consignes scrupuleusement. Débrancher la prise d’alimentation de la prise murale. Vérifier que le lave-linge est mis à la terre pour éviter tout choc électrique. Appeler le service après-vente pour obtenir de l’aide. Note Ces symboles d’avertissement sont présents pour prévenir toute blessure, à vous-même ou à d’autres personnes. veuillez les respecter scrupuleusement. Après avoir lu cette section, conservez-la dans un endroit sûr pour vous y référer ultérieurement. WF712Y4BK-03149H_FR.indd 4 2012-4-16 13:08:11Consignes de sécurité _5 Lisez l’ensemble des consignes avant d’utiliser l’appareil. Comme pour tout appareil électrique comportant des parties mobiles, des risques existent. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et faites preuve de prudence lorsque vous l’utilisez. Ne laissez pas les enfants (ou les animaux) jouer sur ou à l’intérieur de votre lave-linge. La porte du lave-linge ne s’ouvre pas facilement de l’intérieur, et il existe un risque de blessure grave si un enfant est enfermé à l’intérieur. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Si la prise (cordon d’alimentation) est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, son service après-vente ou une personne qualifiée afin de prévenir tout risque. Cet appareil doit être placé de manière à ce que l’on puisse facilement accéder à la prise d’alimentation, aux robinets d’arrivée d’eau et aux tuyaux d’évacuation. Pour les lave-linge équipés de ventilations à la base, assurez-vous que l’ouverture ne soit pas obstruée par un tapis ou tout autre obstacle. Utilisez les nouveaux tuyaux fournis, les anciens tuyaux ne doivent pas être réutilisés. iNSTruCTioNS CoNCerNANT LA MArque deee Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux. AverTiSSeMeNT WF712Y4BK-03149H_FR.indd 5 2012-4-16 13:08:126_ Consignes de sécurité SyMboLeS d’AverTiSSeMeNTS iMporTANTS pour L’iNSTALLATioN Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié ou par une entreprise spécialisée. - Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique, un incendie, une explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures. L’appareil est lourd, soyez donc prudent lorsque vous le soulevez. Branchez le cordon d'alimentation dans une prise murale, AC de 220V/50Hz/15A une prise de courant approuvé et protégée par un fusible ou un disjoncteur. N’utilisez pas de rallonge. - Partager une prise murale avec d’autres appareils via une multiprise ou brancher une rallonge au cordon d’alimentation pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. - Assurez-vous que la tension d’alimentation, la fréquence et le courant correspondent aux spécifications du produit. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. Enfoncez fermement la prise d’alimentation dans la prise murale. Essuyer régulièrement les bornes et les points de contact de la prise d’alimentation à l’aide d’un chiffon sec afin d’en retirer toute substance étrangère, telle que de la poussière ou de l’eau. - Débranchez la prise d’alimentation et nettoyez-la à l’aide d’un chiffon sec. - Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. Branchez la prise d’alimentation dans la prise murale dans le bon sens, de manière à ce que le cordon soit orienté vers le sol. - Si vous branchez la prise d’alimentation dans la prise murale dans le sens opposé, les fils électriques du cordon d’alimentation risquent d’être endommagés et cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. Conservez tous les éléments d’emballage hors de portée des enfants, car ils présentent un danger pour les enfants. - Un enfant pourrait s’étouffer s’il met sa tête dans un sac. Lorsque l’appareil, la prise d’alimentation ou le cordon d’alimentation sont endommagés, contactez votre service après-vente. Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne mettez pas l’appareil à la terre avec un tuyau de gaz, un tuyau d’eau en plastique ou une ligne téléphonique. - Cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie, une explosion ou des problèmes avec le produit - Ne branchez jamais le cordon d’alimentation dans une prise qui n’est pas correctement mise à la terre et assurez-vous qu’elle soit conforme aux codes de votre région et de votre pays. N’installez pas cet appareil à proximité d’un appareil de chauffage ou de matériaux inflammables. N’installez pas cet appareil dans un endroit humide, gras, poussiéreux, directement exposé à la lumière du jour ou à de l’eau (gouttes de pluie). N’installez pas cet appareil dans un endroit à basses températures - Le gel pourrait provoquer la rupture des tuyaux N’installez pas cet appareil dans un endroit où une fuite de gaz pourrait survenir. - Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. Consignes de sécurité AverTiSSeMeNT WF712Y4BK-03149H_FR.indd 6 2012-4-16 13:08:12Consignes de sécurité _7 N’utilisez pas de transformateur électrique. - Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. N’utilisez pas une prise d’alimentation qui est endommagée, un cordon d’alimentation endommagée ou une prise murale mal scellée. - Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation, ne pliez pas le cordon d’alimentation. Ne tordez pas le cordon d’alimentation, n’y faites pas de nœud. Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sur un objet métallique, ne placez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation, ne glissez pas le cordon d’alimentation entre des objets, ne poussez pas le cordon d’alimentation dans l’espace qui se trouve derrière l’appareil. - Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation lorsque vous débranchez la prise d’alimentation. - Débranchez le cordon d’alimentation en tenant la prise d’alimentation. - Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne placez pas le cordon d’alimentation et les tuyaux là où ils pourraient vous faire chuter. SyMboLeS d’AverTiSSeMeNTS pour L’iNSTALLATioN Cet appareil doit être placé de façon à laisser libre accès à la prise d’alimentation. - Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à une fuite électrique. Installez votre appareil sur un sol plat et dur qui pourra supporter son poids. - Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des vibrations, déplacements et bruits anormaux ou provoquer des problèmes avec le produit. SyMboLeS d’AverTiSSeMeNTS iMporTANTS pour L’uTiLiSATioN En cas de dégât des eaux, coupez immédiatement l’arrivée d’eau et l’alimentation électrique et contactez le service après-vente le plus proche. - Ne touchez pas la prise d’alimentation avec des mains humides ou mouillées - Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique Si l’appareil émet un bruit étrange, qu’il s’en dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez immédiatement la prise d’alimentation et contactez votre service après-vente. - Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez immédiatement sans toucher la prise d’alimentation. Ne touchez ni l’appareil, ni le cordon d’alimentation. - N’utilisez pas de ventilateur. - Une étincelle pourrait provoquer une explosion ou un incendie. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou à l’intérieur du lave-linge. Lors de l’élimination de l’appareil, pensez à retirer le levier de la porte. - Si l’enfant est enfermé à l’intérieur, il pourrait mourir asphyxié. Veillez à enlever tous les éléments d’emballage (polystyrène, mousse) accrochés au bas de l’appareil avant de l’utiliser. AverTiSSeMeNT ATTeNTioN WF712Y4BK-03149H_FR.indd 7 2012-4-16 13:08:128_ Consignes de sécurité Ne lavez pas le linge contaminé par de l’essence, du kérosène, du benzène, du diluant pour peinture, de l’alcool ou toute autre substance inflammable ou explosive. - Cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou une explosion. N’ouvrez pas la porte du lave-linge de force pendant qu’il fonctionne (lavage / séchage / essorage à haute température). - L’eau éjectée du lave-linge pourrait provoquer des brûlures ou rendre le sol glissant. Cela pourrait provoquer des blessures. - Ouvrir la porte de force pourrait endommager le produit ou provoquer des blessures. Ne passez pas vos mains sous le lave-linge. - Cela pourrait provoquer des blessures. Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec des mains humides ou mouillées. - Cela pourrait provoquer un choc électrique. N’éteignez pas l’appareil en débranchant la prise d’alimentation pendant qu’une opération est en cours. - Rebrancher la prise d’alimentation dans la prise murale pourrait provoquer une étincelle, ce qui risquerait de provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne laissez pas les enfants ou les personnes infirmes utiliser ce lave-linge sans surveillance. Ne laissez pas les enfants grimper dans l’appareil. - Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un choc électrique, des brûlures ou des blessures. Ne passez pas vos mains ou un objet métallique sous le lave-linge pendant qu’il fonctionne. - Cela pourrait provoquer des blessures. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation, saisissez toujours fermement la prise d’alimentation et tirez en la maintenant au même niveau que la prise murale. - L’endommagement du cordon d’alimentation pourrait provoquer un court-circuit, un incendie et/ou un choc électrique N’essayez pas de réparer, de démonter ou de modifier l’appareil vous-même. - N’utilisez pas de fusibles (comme un fil de cuivre ou d’acier, etc.) autres que les fusibles standards. - Lorsqu’il est nécessaire de réparer ou de réinstaller l’appareil, contactez votre service après-vente. - Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un choc électrique, un incendie, des problèmes avec le produit ou des blessures. Si une substance étrangère telle que de l’eau s’est infiltrée dans l’appareil, débranchez la prise d’alimentation et contactez votre service après-vente. - Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. Si le tuyau d’arrivée d’eau se détache du robinet et que de l’eau asperge l’appareil, débranchez la prise d’alimentation. - Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. Débranchez la prise d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant longtemps ou lorsqu’il y a de l’orage. - Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. Consignes de sécurité WF712Y4BK-03149H_FR.indd 8 2012-4-16 13:08:13Consignes de sécurité _9 SyMboLeS d’AverTiSSeMeNTS pour L’uTiLiSATioN Lorsque le lave-linge est contaminé par une substance étrangère telle que de la lessive, de la saleté, des résidus alimentaires, etc., débranchez la prise d’alimentation et nettoyez le lave-linge avec un chiffon doux humide. - Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une décoloration, une déformation, une détérioration ou l’apparition de rouille au niveau de l’appareil. La partie en verre de la face avant de l’appareil est susceptible de se briser suite à un impact fort. Soyez prudent lorsque vous utilisez le lave-linge. - Le bris du verre pourrait provoquer des blessures. Après une coupure d’eau ou lorsque vous rebranchez le tuyau d’arrivée d’eau, ouvrez le robinet doucement. Ouvrez le robinet doucement après une longue période sans utilisation. - La pression de l’air dans le tuyau d’arrivée d’eau ou dans le tuyau d’eau pourrait endommager un élément de l’appareil ou provoquer une fuite d’eau. Si une erreur de vidange survient pendant une opération, vérifiez s’il y a un problème avec l’évacuation de l’eau. - Si le lave-linge est utilisé alors qu’il est victime d’un dégât des eaux résultant d’un problème de vidange, cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à une fuite électrique. Placez le linge entièrement dans le lave-linge afin qu’il ne se coince pas dans la porte. - Si du linge se coince dans la porte, cela pourrait endommager le linge, le lave-linge, ou provoquer une fuite d’eau. Assurez-vous que le robinet soit bien éteint lorsque l’eau n’est pas utilisée. - Assurez-vous que la vis du raccord du tuyau d’arrivée d’eau soit bien serrée. - Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer des dommages matériels ou des blessures. Vérifiez que le joint en caoutchouc n’est pas contaminé par des substances étrangères (résidus, fils, etc.). - Si la porte n’est pas complètement fermée, cela pourrait provoquer une fuite d’eau. Ouvrez le robinet et assurez-vous que le raccord du tuyau d’arrivée d’eau soit bien serré et qu’il n’y a pas de fuite d’eau avant d’utiliser le produit. - Si les vis du raccord du tuyau d’arrivée d’eau sont mal serrées, cela pourrait provoquer une fuite d’eau. Le produit que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement. L’utilisation à des fins professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme du produit. Dans ce cas, le produit ne sera pas couvert par la garantie standard prévue par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnements ou dommages résultant d’une utilisation non conforme. ATTeNTioN WF712Y4BK-03149H_FR.indd 9 2012-4-16 13:08:1310_ Consignes de sécurité Ne montez pas sur l’appareil, ne placez pas d’objets (linge, bougies allumées, cigarettes allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l’appareil. - Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un choc électrique, un incendie, des problèmes avec le produit ou des blessures. Ne vaporisez pas de matériaux volatiles, tels que des insecticides, sur la surface de l’appareil. - En plus d’être potentiellement dangereux pour l’homme, cela pourrait également provoquer un choc électrique, un incendie ou des problèmes avec le produit. Ne placez pas d’objets générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge. - Cela pourrait provoquer des blessures résultant d’un dysfonctionnement. L’eau vidangée pendant un lavage / séchage à haute température est chaude, ne touchez pas l’eau. - Cela pourrait provoquer des brûlures ou des blessures. Ne lavez pas, n’essorez pas et ne séchez pas de sièges, tapis ou vêtements imperméables (*) sauf si votre appareil possède un programme spécifique pour laver ces articles. - Ne lavez pas de tapis épais et raides même si l’étiquette comporte un symbole de lavage en machine. - Cela pourrait provoquer une blessure corporelle ou des dommages au niveau du lave-linge, des murs, du sol ou des vêtements résultant de vibrations anormales. * La literie en laine, les protections contre la pluie, les cirés, les pantalons de ski, les sacs de couchage, les protège-couches, les vêtements de sudation, les protections pour vélo, moto, voiture, etc. Ne faites pas fonctionner le lave-linge lorsque le compartiment à lessive a été retiré. - Cela pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures résultants d’une fuite d’eau. Ne touchez pas l’intérieur du tambour pendant ou juste après un séchage car il est chaud. - Cela pourrait provoquer des brûlures. Ne passez pas votre main dans le compartiment à lessive après l’avoir ouvert. - Cela pourrait provoquer des blessures si votre main était coincée par le mécanisme d’insertion de lessive. Ne mettez aucun objet (tel que chaussures, résidus alimentaires, animaux) autres que du linge dans le lave-linge. - Cela pourrait endommager le lave-linge ou provoquer des blessures ou le décès de l’animal, résultant des vibrations anormales. N’appuyez pas sur les boutons à l’aide d’objets pointus comme des aiguilles, couteaux, ongles, etc. - Cela pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures. Ne lavez pas de linge contaminé par des huiles, des crèmes ou des lotions habituellement présentes dans des instituts de soins de la peau ou des instituts de massage. - Cela pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc et une fuite d’eau. Ne laissez pas d’objets métalliques tels que des épingles à nourrice ou des barrettes, ou de la javel, dans le tambour pendant une longue période de temps. - Cela pourrait provoquer la rouille du tambour. - Si de la rouille commence à apparaître sur la surface du tambour, appliquez un nettoyant (neutre) sur la surface et utilisez une éponge pour le nettoyer. N’utilisez jamais de brosse métallique. N’utilisez pas de nettoyant à sec directement, ne lavez pas, ne rincez pas et n’essorez pas de linge contaminé par un nettoyant à sec. - Cela pourrait provoquer une combustion spontanée due à la chaleur générée par l’oxydation de l’huile. N’utilisez pas d’eau chaude provenant d’appareils de refroidissement/chauffage de l’eau. - Cela pourrait provoquer des problèmes au niveau du lave-linge. Consignes de sécurité WF712Y4BK-03149H_FR.indd 10 2012-4-16 13:08:13Consignes de sécurité _11 N’utilisez pas de savon naturel pour le lavage à la main dans le lave-linge. - S’il durcit et s’accumule dans le lave-linge, cela pourrait provoquer des problèmes avec le produit, une décoloration, de la rouille ou des mauvaises odeurs. N’utilisez pas le filet de lavage pour laver de grandes pièces de linge telles que de la literie. - Mettez les chaussettes et les soutien-gorge dans le filet de lavage et mettez-le avec le reste du linge. - Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer des blessures résultant des vibrations anormales. N’utilisez pas de nettoyant solide. - S’il s’accumule à l’intérieur du lave-linge, cela pourrait provoquer une fuite d’eau. Pour les lave-linge équipés de ventilations à la base, assurez-vous que l’ouverture ne soit pas obstruée par un tapis ou tout autre obstacle. Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à laver soient vides. - Les objets durs ou pointus tels que les pièces de monnaie, les épingles à nourrice, les ongles, les vis ou les cailloux sont susceptibles de gravement endommager l’appareil. Ne lavez pas de vêtements avec un gros ceinturon, des gros boutons ou d’autres métaux lourds. SyMboLeS d’AverTiSSeMeNTS iMporTANTS pour Le NeTToyAge Ne nettoyez pas l’appareil en y aspergeant de l’eau directement à l’intérieur. N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool pour nettoyer l’appareil. - Cela pourrait provoquer une décoloration, une déformation, un choc électrique, un incendie ou des dommages. Avant de nettoyer ou d’effectuer toute opération d’entretien, débranchez l’appareil de la prise murale. - Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. AverTiSSeMeNT WF712Y4BK-03149H_FR.indd 11 2012-4-16 13:08:1312_ Sommaire Sommaire INSTALLER LE LAVE-LINgE 13 13 Vérification des pièces 14 Respect des conditions d’installation 14 Alimentation électrique et mise à la terre 14 Arrivée d’eau 15 Vidange 15 Plancher 15 Température ambiante 15 Installation dans une niche ou une armoire 15 Installer votre lave-linge EffECTUER UN LAVAgE 21 21 Premier lavage 21 Consignes élémentaires 22 Panneau de commande 25 Sécurité enfant 25 Arrêt son 25 Arrêt différé 26 Mon cycle 26 Laver du linge à l’aide du sélecteur de programme 27 Laver du linge en mode manuel 27 Instructions de lavage 28 Informations sur la lessive et les additifs 28 Quelle lessive utiliser ? 29 Tiroir à lessive 29 Lessive liquide (sur certains modèles) NETTOyAgE ET ENTRETIEN DE VOTRE LAVE-LINgE 30 30 Lavage du tambour 31 Vidanger le lave-linge en urgence 32 Nettoyage du tiroir à lessive et du logement du tiroir 33 Nettoyage du filtre à impuretés 33 Nettoyer l’extérieur du lave-linge 34 Nettoyer le filtre à maille du tuyau d’arrivée d’eau 34 Réparer un lave-linge qui a gelé 34 Entreposer le lave-linge CODES D’ERREUR ET DE DépANNAgE 35 35 Vérifiez les points suivants si... 36 Codes d’erreur TAbLEAU DES pROgRAMMES 37 37 Tableau des programmes ANNExE 38 38 Tableau des symboles d’entretien des textiles 38 Protection de l’environnement 38 Déclaration de conformité 39 Fiche technique des lave-linge domestiques WF712Y4BK-03149H_FR.indd 12 2012-4-16 13:08:14Installer le lave-linge _13 01 Installat on I Installer le lave-linge Assurez-vous que l’installateur a suivi ces instructions à la lettre afin que votre nouveau lave-linge fonctionne correctement et que vous ne soyez exposé à aucun risque lorsque vous faites une lessive. vÉrifiCATioN deS pièCeS Déballez soigneusement votre lave-linge et vérifiez que vous disposez bien de toutes les pièces illustrées ci-dessous. Si vous constatez que le lave-linge a été endommagé pendant le transport ou qu’il manque des pièces, contactez le service clientèle de Samsung ou votre revendeur Samsung. Clé Caches pour les trous des vis froide Chaude (sur certains modèles) guide-tuyau fixation d’embout Compartiment à lessive liquide (sur certains modèles) Tuyau d’arrivée d’eau * Caches pour les trous des vis: Le nombre de caches pour les trous des vis dépend du modèle (3 ~ 5 caches). Tuyau de vidange filtre à impuretés Tuyau de vidange d’urgence Capot du filtre Tiroir à lessive panneau de commande Hublot pieds réglables Tambour Manette d’ouverture plan de travail prise WF712Y4BK-03149H_FR.indd 13 2012-4-16 13:08:1814_ Installer le lave-linge Installer le lave-linge reSpeCT deS CoNdiTioNS d’iNSTALLATioN Alimentation électrique et mise à la terre Afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, il est essentiel que le câblage et la mise à la terre soient réalisés conformément aux spécifications de la dernière révision du Code national de l’électricité (NEC) ANSI/FNPA n° 70 ainsi qu’aux réglementations et ordonnances locales en vigueur. L’utilisation d’une alimentation électrique adaptée à cet appareil relève de la responsabilité de son propriétaire. N’utilisez jamais de rallonge. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec votre lave-linge. En préparation de l’installation, assurez-vous que l’alimentation électrique réunit les conditions suivantes : • Fusible ou coupe-circuit 220 V~240 V 50 Hz • Circuit de dérivation distinct, réservé uniquement à votre lave-linge Votre lave-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance du lave-linge, la mise à la terre réduira le risque de surtension électrique en fournissant au courant électrique un chemin de moindre résistance. Votre lave-linge est équipé d’un cordon doté d’une prise à 3 broches avec conducteur de terre destinée à être branchée sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre. Ne reliez jamais un conducteur de terre à une conduite de plomberie en plastique, une conduite de gaz ou une conduite d’eau chaude. Un branchement incorrect du conducteur de terre peut provoquer une surtension électrique. Demandez conseil à un électricien ou à un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la mise à la terre correcte du lave-linge. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le lave-linge. Si elle n’est pas adaptée à la prise murale, faites appel à un électricien qualifié pour installer une prise appropriée. Arrivée d’eau Pour un remplissage correct du lave-linge, la pression d’eau doit être comprise entre 50 kPa (0,5 Bar) et 800 kPa (8 Bar). Si la pression d’eau est inférieure à 50 kPa (0,5 Bar), la vanne d’arrivée d’eau risque de ne plus se fermer correctement et la durée de remplissage risque d’augmenter au-delà de la limite autorisée par le contrôleur, entraînant ainsi l’arrêt du lave-linge (Un limiteur de durée de remplissage est intégré au contrôleur de l’appareil afin d’éviter tout trop-plein ou toute inondation en cas de défaillance d’un tuyau interne.). Les robinets d’arrivée d’eau doivent se trouver à moins de 120cm de l’arrière de votre lave-linge afin que les tuyaux fournis puissent être reliés à l’appareil. La plupart des magasins de fournitures de plomberie proposent des tuyaux d’alimentation en eau de différentes longueurs (jusqu’à 305 cm). Voici quelques conseils pour réduire les risques de fuite et de dégât des eaux : • Faites en sorte que les robinets d’arrivée d’eau soient facilement accessibles. • Fermez les robinets d’arrivée d’eau lorsque vous n’utilisez pas le lave-linge. • Vérifiez régulièrement l’absence de fuites au niveau des raccords des tuyaux d’alimentation en eau. Avant d’utiliser votre lave-linge pour la première fois, vérifiez l’absence de fuites au niveau des raccords avec la vanne d’arrivée d’eau et les robinets. AverTiSSeMeNT AverTiSSeMeNT WF712Y4BK-03149H_FR.indd 14 2012-4-16 13:08:18Installer le lave-linge _15 01 Installat on I vidange Samsung recommande de placer le tuyau d’évacuation mural à une hauteur de 65cm. Le tuyau de vidange doit être accroché à la pince prévue à cette effet, puis introduit dans le tuyau d’évacuation mural. Le tuyau d’évacuation mural doit être suffisamment large pour qu’il soit possible d’y insérer le tuyau de vidange du lave-linge. Le tuyau de vidange est fixé en usine. plancher Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit être installé sur un sol stable. Si le sol est en bois, il est possible qu’il doive être renforcé afin de réduire les vibrations et les problèmes de déséquilibre. La présence de moquette ou de surfaces molles contribue aux vibrations et/ou à la tendance de votre lave-linge à se déplacer durant l’essorage. N’installez jamais votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure dont le soutien est insuffisant. Température ambiante N’installez pas votre lave-linge dans une zone où l’eau peut geler :en effet, il subsistera toujours une certaine quantité d’eau dans le robinet de prise d’eau, la pompe ou les tuyaux. La présence d’eau gelée dans les conduites peut endommager les courroies, la pompe et d’autres composants. installation dans une niche ou une armoire Pour garantir un fonctionnement correct et sûr de votre nouveau lave-linge, il convient de respecter les exigences suivantes en termes de dégagement : Côtés – 25 mm Arrière – 50 mm Haut – 25 mm Avant – 465 mm Si le lave-linge et un sèche-linge sont installés ensemble, il doit y avoir une aération d’au moins 465 mm sans obstacle à l’avant de la niche ou de l’armoire. Installé seul, votre lave-linge ne nécessite pas d’aération spécifique. iNSTALLer voTre LAve-LiNge ETApE 1 Choisir un emplacement Avant d’installer votre lave-linge, vérifiez que l’emplacement choisi : • Possède une surface dure et de niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible d’obstruer l’aération. • N’est pas exposé à la lumière directe du soleil • Dispose d’une ventilation adaptée • Ne risque pas de geler (température inférieure à 0 °C) • Ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un chauffage • Dispose de suffisamment d’espace, de sorte que votre lave-linge ne repose pas sur son cordon d’alimentation WF712Y4BK-03149H_FR.indd 15 2012-4-16 13:08:1916_ Installer le lave-linge ETApE 2 enlever les vis de transport Avant d’installer le lave-linge, vous devez enlever les cinq vis de transport à l’arrière de l’appareil. 1. Desserrez toutes les vis à l’aide de la clé fournie. 2. Maintenez la vis avec la clé et faites-la passer dans la partie large du trou. Répétez l’opération pour chaque vis. 3. Bouchez les trous avec les caches en plastique fournis. 4. Rangez les vis de transport dans un endroit sûr, au cas où vous devriez déplacer le lave-linge ultérieurement. Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants.Tenez tous les emballages (sacs plastique, polystyrène, etc.) hors de leur portée. Insérez la fixation d’embout (accessoire fourni dans le sac en vinyle) dans le trou duquel vous avez retiré le cordon d’alimentation à l’arrière de l’appareil. Installer le lave-linge AverTiSSeMeNT option option option WF712Y4BK-03149H_FR.indd 16 2012-4-16 13:08:20Installer le lave-linge _17 01 Installat on I ETApE 3 Ajuster les pieds réglables Lorsque vous installez le lave-linge, assurez-vous que la prise de courant, l’arrivée d’eau et l’évacuation sont facilement accessibles. 1. Mettez le lave-linge en place en le faisant glisser. 2. Mettez votre lave-linge de niveau en faisant tourner les pieds vers la gauche ou la droite manuellement. 3. Lorsque le lave-linge est de niveau, serrez les écrous à l’aide de la clé fournie. ETApE 4 raccordement de l’arrivée d’eau et de l’évacuation Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau 1. Prenez le raccord en L correspondant au tuyau d’arrivée d’eau froide et raccordez-le à l’arrivée d’eau froide, à l’arrière de la machine. Serrez à la main. Le tuyau d’arrivée d’eau doit être raccordé au lave-linge à une extrémité et au robinet d’eau à l’autre extrémité. Ne tendez pas le tuyau d’arrivée d’eau. Si le tuyau est trop court, remplacez-le par un tuyau haute pression plus long. 2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’arrivée d’eau froide au robinet d’eau froide et serrez-la à la main. Si nécessaire, vous pouvez repositionner le tuyau d’arrivée d’eau sur le lave-linge en desserrant le raccord, en faisant tourner le tuyau et en resserrant le raccord. pour les modèles équipés d’une arrivée d’eau chaude supplémentaire : 1. Prenez le raccord en L rouge correspondant au tuyau d’arrivée d’eau chaude et raccordez-le à l’arrivée d’eau chaude située à l’arrière de la machine. Serrez à la main. 2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’arrivée d’eau chaude au robinet d’eau chaude de votre lavabo et serrez-la à la main. 3. Utilisez un raccord en Y si vous souhaitez utiliser uniquement l’eau froide. option WF712Y4BK-03149H_FR.indd 17 2012-4-16 13:08:2318_ Installer le lave-linge Installer le lave-linge Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau (sur certains modèles) 1. Enlevez l’adaptateur du tuyau d’arrivée d’eau. 2. À l’aide d’un tournevis cruciforme, commencez par desserrer les quatre vis de l’adaptateur. Prenez ensuite l’adaptateur et tournez la partie (2) dans le sens de la flèche, jusqu’à obtenir un écart de 5 mm. 3. Raccordez l’adaptateur au robinet en serrant fermement les vis et en levant l’adaptateur vers le haut. Tournez la partie (2) dans le sens de la flèche, puis raccordez (1) et (2). 4. Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau à l’adaptateur. Lorsque vous lâchez la partie (3), le tuyau se raccorde automatiquement à l’adaptateur en émettant un petit clic d’enclenchement. Après avoir raccordé le tuyau d’arrivée d’eau à l’adaptateur, vérifiez que le branchement a été correctement effectué en tirant le tuyau d’arrivée d’eau vers le bas. 5. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’arrivée d’eau à la vanne d’alimentation en eau située à l’arrière du lave-linge. Vissez le tuyau à fond dans le sens des aiguilles d’une montre. Adaptateur Tuyau d’arrivée d’eau 1 2 5 mm 3 1 2 robinet option WF712Y4BK-03149H_FR.indd 18 2012-4-16 13:08:26Installer le lave-linge _19 01 Installat on I 6. Ouvrez l’arrivée d’eau et vérifiez l’absence de fuite au niveau de la vanne d’arrivée d’eau, du robinet ou de l’adaptateur. En cas de fuite d’eau, répétez les étapes précédentes. N’utilisez pas le lave-linge si une fuite d’eau a été détectée. Cela pourrait en effet provoquer des blessures ou un choc électrique. • Si le robinet est doté d’un pas de vis, raccordez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet comme indiqué ci-contre. Utilisez un robinet standard pour l’arrivée d’eau. Si le robinet est à angle droit ou s’il est trop gros, retirez la bague d’écartement avant d’insérer le robinet dans l’adaptateur. Raccordement de l'Aqua Hose (sur certains modèles) L'Aqua Hose a été conçu pour assurer une protection parfaite contre les fuites.Relié au tuyau d'arrivée d'eau, il coupe automatiquement la circulation d'eau lorsque ce tuyau est endommagé. Il affiche également un voyant d'avertissement. • Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau au robinet comme indiqué sur l'image. ✗ ✗ AverTiSSeMeNT WF712Y4BK-03149H_FR.indd 19 2012-4-16 13:08:2920_ Installer le lave-linge Raccordement du tuyau de vidange L’extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de trois façons différentes : 1. Sur le bord d’un lavabo : le tuyau de vidange doit être positionné à une hauteur comprise entre 60 et 90 cm.Pour que le bout du tuyau reste coudé, utilisez le guide-tuyau en plastique fourni. Fixez le guide au mur avec un crochet ou au robinet avec un lien, afin que le tuyau de vidange ne bouge pas. 2. Raccordé au tuyau d’évacuation du lavabo : le tuyau d’évacuation doit être situé au-dessus du siphon du lavabo, afin que son extrémité soit au moins à 60 cm du sol. 3. Sur un tuyau d’évacuation : il est conseillé d’utiliser un tuyau vertical de 65 cm (sa longueur doit être comprise entre 60 cm et 90 cm). Le tuyau d'évacuation nécessite : • un diamètre minimum de 5 cm. • un capacité minimum de vidange de 60 litres par minute. ETApE 5 Mettre votre lave-linge sous tension Branchez le cordon d'alimentation dans une prise murale, AC de 220-240V / 50Hz une prise de courant approuvé et protégée par un fusible ou un disjoncteur. (Pour obtenir plus d’informations sur les exigences électriques et de mise à la terre, reportez-vous à la page 14.) ETApE 6 Mode de calibrage Le lave-linge Samsung détecte le poids du linge automatiquement. Pour une détection plus précise du poids, exécutez le mode de calibrage après l’installation. Pour exécuter le mode de calibrage, suivez les étapes ci-dessous. 1. Retirez le linge de la machine et éteignez-la. 2. Appuyez simultanément sur les boutons Température et Arrêt différé, puis appuyez également sur le bouton Marche/Arrêt. La machine s'allume. 3. Appuyez sur le bouton Départ pour activer le Mode de calibrage. 4. Le tambour tourne dans le sens horaire et anti-horaire pendant environ 3 minutes. 5. Lorsque le «Mode de calibrage» est terminé, «End(En)» (Fin) apparaît à l'écran, et la mach ine s'éteint automatiquement. Le lave-linge est maintenant prêt à être utilisé. Installer le lave-linge Tuyau de vidange guide-tuyau 60 ~ 90 cm 60 ~ 90 cm WF712Y4BK-03149H_FR.indd 20 2012-4-16 13:08:33Effectuer un lavage _21 02 EffEctuEr un lavagE Effectuer un lavage Avec le nouveau lave-linge Samsung, le plus difficile consiste à décider quelle catégorie de linge laver en premier. preMier LAvAge Avant de laver du linge pour la première fois, vous devez effectuer un cycle complet à vide (c’est- à-dire sans charger de linge dans le tambour). 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. 2. Versez votre dose de lessive dans le bac prévu à cet effet du tiroir à lessive. 3. Ouvrez l’arrivée d’eau du lave-linge. 4. Appuyez sur le bouton Départ/pause. Cette opération permet de vidanger l’eau qui aurait pu rester dans le lave-linge après le test du fabricant. bac : lessive pour le prélavage ou amidon. bac : lessive pour le lavage principal, adoucissant, agent de prétrempage, produit blanchissant et détachant. Pour employer de la lessive liquide, utilisez le compartiment à lessive liquide (reportez-vous en page 29 du manuel pour voir le modèle correspondant). Ne versez pas de lessive en poudre dans le compartiment à lessive liquide. bac : additifs, de l’assouplissant par exemple (ne pas dépasser le bord inférieur MAX du bac « A »). CoNSigNeS ÉLÉMeNTAireS 1. Chargez votre linge dans le tambour. Ne surchargez pas le lave-linge. Pour déterminer la capacité correspondant à chaque type de linge, reportez-vous au tableau de la page 28. • Assurez-vous que le linge n’est pas pris dans la porte, car cela risquerait de provoquer une fuite d’eau. • Après un cycle de lavage, il se peut que de la lessive subsiste dans la partie avant en caoutchouc du lave-linge. Si tel est le cas, retirez ces résidus afin d’éviter toute fuite d’eau. • Ne lavez pas les vêtements imperméables. 2. Fermez le hublot jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 3. Mettez l’appareil sous tension. 4. Versez de la lessive et les éventuels additifs dans le distributeur. 5. Sélectionnez les options et le programme appropriés à la charge de linge. Le voyant du lave-linge s’allume et une estimation de la durée du programme apparaît alors sur l’afficheur. 6. Appuyez sur le bouton Départ/pause. AverTiSSeMeNT WF712Y4BK-03149H_FR.indd 21 2012-4-16 13:08:3522_ Effectuer un lavage pANNeAu de CoMMANde AffICHAgE NUMéRIQUE Affiche le temps restant du cycle de lavage, toutes les informations relatives au programme et les messages d’erreur. SéLECTEUR DE pROgRAMME Sélectionnez le schéma de rotation et la vitesse d’essorage du programme. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Laver du linge à l’aide du sélecteur de programme » (voir page 26). Coton - Cotons, draps, linge de table, sous-vêtements, serviettes, chemises, etc. peu ou moyennement sales. Synthétiques - Chemisiers, chemises, etc., peu ou moyennement sales, en polyester (Diolen, Trevira), polyamide (Perlon, Nylon) ou autre matière similaire. Jeans - Un niveau d’eau plus élevé pour le lavage principal et un rinçage supplémentaire garantissent l’élimination totale de la lessive, ce qui permet d’éviter l’apparition de marques sur vos vêtements. Literie - Draps, draps-housses, housses de couette, etc. Lavez au maximum 2 kg de linge de lit du même type pour obtenir de meilleurs résultats. vêtements noirs - Grâce à des cycles de rinçage supplémentaires et à un essorage réduit, vos vêtements sombres favoris sont lavés délicatement et parfaitement rincés. Lavage quotidien - Ce programme est destiné au lavage des vêtements de tous les jours, tels que les sous-vêtements et les chemises. Programme court pour les instituts de contrôle. Lavage du tambour - Permet de nettoyer le tambour. Élimine la saleté et les bactéries dans le tambour. Une utilisation régulière (toutes les 40 lessives) est recommandée. Aucun produit de nettoyage ou agent de blanchiment n'est nécessaire. Cycle bébé - Le lavage à haute température et les rinçages supplémentaires permettent d’éliminer totalement les résidus de lessive afin de préserver les textiles délicats. vêtements de sport - Destiné aux vêtements résistants et imperméables, ce programme conserve l’aspect de votre linge et lui redonne toute sa fraîcheur. Effectuer un lavage 2 1 3 4 5 6 7 10 9 8 12 11 13 1 2 WF712Y4BK-03149H_FR.indd 22 2012-4-16 13:08:36Effectuer un lavage _23 02 EffEctuEr un lavagE Lavage à la main - Programme de lavage très léger, aussi délicat qu’un lavage à la main. Laine - Uniquement pour les lainages lavables en machine. La charge de vêtements doit être inférieure à 2 kg. • Pendant le lavage, le doux bercement et le trempage du linge continuent pour protéger les fibres de laine de tout rétrécissement / déformation et pour un nettoyage extrêmement délicat. L’arrêt de cette opération ne pose aucun problème. • Il est conseillé d’utiliser de la lessive neutre avec le programme laine afin d’obtenir un meilleur résultat de lavage et pour un meilleur soin des fibres de laine. vidange - Vidange simplement l’eau du lave-linge sans essorer. essorage - Effectue un cycle d’essorage supplémentaire afin d’éliminer le plus d’eau possible du linge. rinçage+essorage - Utilisez ce programme pour le linge qui n’a besoin que d’un rinçage ou pour ajouter un adoucissant à une lessive. bOUTON DE SéLECTION DE LA TEMpéRATURE Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes températures disponibles : ( (Eau froide: Tous les voyants sont éteints), 20˚C, 30˚C, 40˚C , 60˚C en 95˚C). bOUTON DE SéLECTION DU RINÇAgE Appuyez sur ce bouton pour ajouter des cycles de rinçage. (cinq cycles au maximum). bOUTON DE SéLECTION DE L’ESSORAgE Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes vitesses d’essorage disponibles. WF710 / WF712 Tous les voyants sont éteints, , 400, 800, 1200, 1400 tr/min «Sans essorage » - le linge reste dans le tambour et aucun essorage n’est effectué après la dernière vidange. «Arrêt cuve pleine (Tous les voyants sont éteints)» - le linge trempe dans la dernière eau de rinçage. Avant de pouvoir décharger le linge, un cycle « Vidange » ou « Essorage » doit être effectué. bOUTON DE SéLECTION OpTION Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes options de lavage : (Trempage) (Intensif) (Prélavage) (Trempage) + (Intensif) (Trempage) + (Prélavage) (Intensif) + (Prélavage) (Trempage) + (Intensif) + (Prélavage) (arrêt) “Prélavage”: Appuyez sur ce bouton pour sélectionner un prélavage. La fonction de prélavage est disponible uniquement avec les programmes suivants : Coton, Synthétiques, Jeans, Literie, Vêtements noirs, Lavage quotidien, Cycle bébé, Vêtements de sport. «Intensif »: appuyez sur ce bouton lorsque le linge est très sale et qu’un lavage intensif s’avère nécessaire. Cela a pour effet d’augmenter la durée de chaque cycle de lavage. «Trempage»: utilisez cette option pour enlever efficacement les tachesde votre linge en le faisant tremper. • 13 minutes du cycle de lavage sont consacrées à la fonction Trempage. • La fonction Trempage continue pendant 30 minutes avec six cycles, où les cycles de trempage durent 1 minute et se répètent toutes les 4 minutes. • La fonction Trempage est disponible uniquement pour les programmes de lavage suivants : Coton, Synthétiques, Jeans, Literie, Lavage quotidien, Cycle bébé, Vêtements de sport. 5 3 4 6 WF712Y4BK-03149H_FR.indd 23 2012-4-16 13:08:3924_ Effectuer un lavage bOUTON ARRÊT SON Le son peut être désactivé pour tous les programmes. Lorsque cette fonction est active, le son est coupé pour tous les cycles. • Lorsque la fonction Arrêt son est activée, un signal sonore retentit et le voyant du bouton Arrêt son et le témoin « Arrêt son » sur l’afficheur sont allumés. • Lorsque la fonction Arrêt son est désactivée, un signal sonore retentit et le voyant du bouton ainsi que le témoin « Arrêt son » sur l’afficheur sont éteints. bOUTON DE SéLECTION DU ARRÊT DIfféRé Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes options de arrêt différé (de 3 à 19 heures, par tranches d’une heure). L’heure affichée est celle à laquelle le cycle de lavage se terminera. bOUTON DE SéLECTION DU LAVAgE ExpRESS Pour le linge peu sale (2 kg maximum) dont vous avez besoin rapidement. Ce programme dure environ 15 minutes, mais peut différer des valeurs indiquées en fonction de la pression, de la dureté et dela température de l'eau, de la température ambiante, du type et de la quantité de linge à laver et de son degré de salissure, de la lessive utilisée, de l'équilibrage de la charge, des variations de tension et des options sélectionnées. • Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour sélectionner la durée du programme : 15min 20min 30min 40min 50min 60min Arrêt La quantité de lessive en poudre ou liquide doit être inférieure à 20 g (pour une charge de 2 kg) ; à défaut, le linge pourra comporter des traces de lessive. bOUTON DE SéLECTION DE REpASSAgE fACILE Appuyez sur ce bouton pour sélectionner un Repassage facile. utilisez cette option pour préparer votre linge afin qu’il puisse être repassé facilement. bOUTON DE SéLECTION MON CyCLE Permet de programmer votre cycle préféré (température, essorage, degré de salissure, option, etc.). bOUTON DE SéLECTION DépART/ pAUSE Ce bouton permet d’interrompre et de relancer un cycle. bOUTON MARCHE/ ARRÊT Si vous appuyez une première fois sur ce bouton, le lave-linge se mettra en marche ; appuyez une deuxième fois et il s’arrêtera. Si le lave-linge reste allumé plus de 10 minutes sans que l’on appuie sur aucun bouton, il s’éteindra automatiquement. Effectuer un lavage 10 AverTiSSeMeNT 11 9 7 8 12 13 WF712Y4BK-03149H_FR.indd 24 2012-4-16 13:08:40Effectuer un lavage _25 02 EffEctuEr un lavagE Sécurité enfant La fonction Sécurité enfant vous permet de verrouiller les boutons afin que le cycle de lavage que vous avez choisi ne puisse être modifié. Activation/Désactivation Pour activer/désactiver la fonction Sécurité enfant, appuyez simultanément sur les boutons Température et Rinçage pendant 3 secondes. Le témoin « Sécurité enfant » est allumé lorsque cette fonction est activée. Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée, seul le bouton Marche/Arrêt fonctionne. Cette fonction reste active même après que le lave-linge a été éteint et rallumé ou débranché et rebranché. Arrêt son La fonction Son désactivé peut être sélectionnée dans tous les programmes. Lorsqu’elle est active, le son est coupé dans tous les programmes. Le réglage reste en vigueur même si vous éteignez et allumez l’appareil à plusieurs reprises. Activation/Désactivation Pour activer/désactiver la fonction Arrêt son, appuyez sur le bouton Arrêt son. Le témoin « Arrêt son » et le voyant du bouton Arrêt son sont allumés lorsque cette fonction est activée. Arrêt différé Vous pouvez programmer votre lave-linge pour que le cycle de lavage se termine automatiquement plus tard, en choisissant un arrêt différé de 3 à 19 heures (par tranches d’une heure). L’heure affichée correspond à celle à laquelle le cycle de lavage se terminera. 1. Programmez manuellement ou automatiquement votre lave-linge en fonction du type de linge à laver. 2. Appuyez sur le bouton Arrêt différé à plusieurs reprises jusqu’à obtenir le arrêt différé souhaité. 3. Appuyez sur le bouton Départ/pause. Le témoin « Arrêt différé » s’allume et l’horloge commence le compte à rebours jusqu’à atteindre l’heure définie. 4. Pour annuler la fonction Arrêt différé, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt puis remettez le lave-linge en marche. 3 SeC. WF712Y4BK-03149H_FR.indd 25 2012-4-16 13:08:4226_ Effectuer un lavage Effectuer un lavage Mon cycle Permet d'activer votre programme de lavage personnalisé (température, essorage, souillure, etc.) à l'aide d'un seul bouton. Appuyez sur le bouton Mon cycle pour charger et utiliser les options Mon cycle enregistrées. Le voyant « Mon cycle » indique que ce mode est activé. Les voyants du programme et des options sélectionnés clignotent. Vous pouvez régler toutes les options en mode Mon cycle comme suit. 1. Ouvrez l’arrivée d’eau. 2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. 3. Sélectionnez le programme souhaité à l'aide du Sélecteur de programme. 4. Définissez ensuite les options de votre choix. Voir le Tableau des programmes en page 37 pour connaître les options possibles pour chaque programme. 5. Vous pouvez ensuite enregistrer le programme et les options sélectionnés en appuyant sur le bouton Mon cycle pendant plus de 3 secondes, en mode Mon cycle préféré. Le programme et les options que vous sélectionnez s’afficheront la prochaine fois que vous sélectionnerez Mon cycle. Vous pouvez modifier la configuration du programme Mon cycle en répétant la procédure indiquée ci-dessus. La dernière configuration défi nie s'affichera la prochaine fois que vous utiliserez le programme Mon cycle. Si vous relâchez le bouton avant les 3 secondes, le programme et les options précédemment enregistrés s'affichent. Si vous appuyez sur le bouton Mon cycle pendant 3 secondes ou plus, le programme et les options actuellement sélectionnés sont enregistrés et la DEL clignote pendant 3 secondes. Laver du linge à l’aide du sélecteur de programme Votre nouveau lave-linge vous simplifie la tâche grâce au système de contrôle automatique « Fuzzy Control » de Samsung. Lorsque vous choisissez un programme, le lave-linge définit les options appropriées en matière de température, de temps et de vitesse de lavage. 1. Ouvrez le robinet de votre lavabo. 2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du lave-linge. 3. Ouvrez le hublot. 4. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge. 5. Fermez le hublot. 6. Ajoutez de la lessive et, si nécessaire, de l’adoucissant ou du liquide de prélavage dans les bacs appropriés. La fonction de prélavage n’est disponible qu’avec les programmes Coton, Synthétiques, Jeans, Délicat, Vêtements noirs, Lavage quotidien, Cycle bébé et Vêtements de sport. Effectuez un cycle de prélavage uniquement si le linge à laver est très sale. 7. Utilisez le Sélecteur de programme pour sélectionner le programme approprié en fonction du type de linge : Coton, Synthétiques, Jeans, Délicat, Vêtements noirs, Lavage quotidien, Lavage du tambour, Cycle bébé, Vêtements de sport, Lavage à la main, Laine. Le voyant correspondant au programme sélectionné s’allume sur le panneau de commande. 8. À ce stade, vous pouvez contrôler la température de lavage, le nombre de cycles de rinçage, la vitesse d’essorage et le délai de arrêt différé en appuyant sur le bouton correspondant. 9. Appuyez sur le bouton Départ/pause pour lancer le cycle de lavage. L’indicateur de progression s’allume et le temps de lavage restant apparaît à l’écran. Option pause Il est possible d’ajouter ou de retirer du linge dans les 5 minutes qui suivent le début du cycle de lavage. 1. Appuyez sur le bouton Départ/pause pour déverrouiller le hublot. Le hublot est bloqué si l’eau est trop CHAUDE ou son niveau trop ÉLEVÉ. 2. Après avoir refermé le hublot, appuyez sur le bouton Départ/pause pour redémarrer le cycle de lavage. Lorsque le programme est terminé : À la fin du programme, le lave-linge s’arrête automatiquement. 1. Ouvrez le hublot. 2. Sortez le linge. WF712Y4BK-03149H_FR.indd 26 2012-4-16 13:08:43Effectuer un lavage _27 02 EffEctuEr un lavagE Laver du linge en mode manuel Vous pouvez laver des vêtements en fonction manuelle, sans utiliser le sélecteur de programme. 1. Ouvrez l’arrivée d’eau. 2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du lave-linge. 3. Ouvrez le hublot. 4. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge. 5. Fermez le hublot. 6. Ajoutez de la lessive et, si nécessaire, de l’adoucissant ou du liquide de prélavage dans les bacs appropriés. 7. Appuyez sur le bouton Température pour choisir la température. ( (Eau froide: Tous les voyants sont éteints), 20 ˚C, 30 ˚C, 40 ˚C, 60 ˚C, 95 ˚C) 8. Appuyez sur le bouton Rinçage pour choisir le nombre de cycles de rinçage (cinq cycles au maximum). La durée du lavage augmente en conséquence. 9. Appuyez sur le bouton Essorage pour choisir la vitesse d’essorage. ( : Sans essorage, Tous les voyants sont éteints : Arrêt cuve pleine) 10. Appuyez sur le bouton Arrêt différé à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes options disponibles (de 3 à 19 heures, par tranches d’une heure). L’heure affichée correspond à celle à laquelle le cycle de lavage se terminera. 11. Appuyez sur le bouton Départ/pause pour lancer le cycle de lavage. iNSTruCTioNS de LAvAge Suivez ces instructions afin d’obtenir un linge parfaitement propre et d’utiliser votre lave-linge de la manière la plus efficace qui soit. Vérifiez toujours le symbole textile sur le vêtement avant de procéder au lavage. Triez et lavez votre linge en fonction des critères suivants : • Symbole textile : séparez le coton, les fibres mélangées, les synthétiques, la soie, la laine et les rayonnes. • Couleurs : séparez le blanc et les couleurs. Lavez les vêtements de couleur neufs séparément. • Taille : placer des vêtements de tailles différentes dans la même charge améliore l’action du lavage. • Sensibilité : lavez les articles délicats séparément, en utilisant le cycle de lavage Délicats pour les articles neufs en laine vierge et en soie, ainsi que pour les rideaux. Vérifiez les étiquettes des articles que vous lavez ou reportez-vous au tableau des symboles textile en annexe. vider les poches Avant chaque lessive, videz toutes les poches des vêtements à laver. Les petits objets durs de forme irrégulière comme les pièces, couteaux, punaises ou trombones risquent en effet d’endommager votre lave-linge. Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d’autres accessoires en métal lourd. Toute pièce métallique présente sur un vêtement risque d’endommager le linge et le tambour. Mettez les vêtements pourvus de boutons ou de broderies sur l’envers avant de les laver. Veillez à fermer les fermetures à glissière des pantalons et vestes afin de ne pas endommager le tambour. Les fermetures à glissière doivent être maintenues fermées à l’aide d’un fil avant le lavage. Les vêtements pourvus de lanières peuvent s’emmêler avec d’autres vêtements, ce qui risque de les abîmer. Veillez à attacher ensemble les lanières avant de lancer le cycle de lavage. prélaver du coton Lorsqu’il est associé aux lessives modernes, votre nouveau lave-linge donne de parfaits résultats tout en permettant d’économiser de l’énergie, du temps, de l’eau et de la lessive. Toutefois, si vos cotons sont particulièrement sales, utilisez un programme de prélavage avec une lessive protéinique. WF712Y4BK-03149H_FR.indd 27 2012-4-16 13:08:4328_ Effectuer un lavage Évaluer la capacité de chargement Ne surchargez pas le lave-linge, sans quoi votre linge ne sera pas lavé correctement. Utilisez le tableau ci-dessous afin de déterminer la charge maximale autorisée en fonction du type de textile. Type de textile Capacité Modèle WF710 / WF712 Coton - légèrement/moyennement sale - très sale 7,0 kg Synthétiques 2,5 kg Jeans 3,0 kg Literie 2,0 kg vêtements de sport 2,5 kg Laine 2,0 kg • Si la charge de linge n’est pas équilibrée (le message «UE» s’affiche), rééquilibrez-la. Un mauvais équilibrage de la charge risque de réduire l’efficacité de l’essorage. • Lorsque vous lavez des draps ou des couettes, il se peut que la durée de lavage soit allongée ou que l’efficacité de l’essorage soit moindre. • Pour ce type d’article, la capacité maximale conseillée est de 2,0 kg. Assurez-vous de placer les soutien-gorge (lavables à l’eau) dans un sac à linge (à acheter séparément). • Les parties métalliques de la structure peuvent en effet sortir du soutien-gorge et endommager le linge. Il est donc conseillé de les insérer dans un sac à linge fin. • Les vêtements légers et de petite taille, tels que les chaussettes, gants, bas et mouchoirs, peuvent se coincer entre le hublot et la paroi du lave-linge. Placez-les dans un sac à linge fin. Ne lavez pas le sac à linge seul, sans linge. Ceci pourrait provoquer des vibrations anormales susceptibles d’entraîner des déplacements intempestifs de la machine ou des accidents impliquant des blessures. iNforMATioNS Sur LA LeSSive eT LeS AddiTifS quelle lessive utiliser ? La lessive à utiliser dépend du type de tissu (coton, synthétiques, vêtements délicats, laine), de la couleur, de la température de lavage et du degré de salissure. Utilisez toujours une lessive qui mousse peu, prévue pour les lave-linge automatiques. Respectez les recommandations du fabricant de la lessive ; celles-ci ont été élaborées en fonction du poids du linge, du degré de salissure et de la dureté de l’eau de votre région. Si vous ne connaissez pas le degré de dureté de l’eau de votre région, renseignez-vous auprès des autorités locales. N’utilisez pas de lessive qui a durci ou s’est solidifiée, car elle risque de ne pas se dissoudre complètement avant le cycle de rinçage. Par conséquent, le rinçage ne s’effectuera pas correctement ou le trop-plein risque de se bloquer. veuillez prendre note des éléments suivants lors de l’utilisation du programme laine. • Utilisez une lessive liquide neutre pour laine. • Lorsque vous utilisez de la lessive en poudre, il pourrait rester des résidus de lessive dans le linge pouvant alors abimer la matière (laine). Effectuer un lavage ATTeNTioN WF712Y4BK-03149H_FR.indd 28 2012-4-16 13:08:44Effectuer un lavage _29 02 EffEctuEr un lavagE Tiroir à lessive Votre lave-linge dispose de bacs séparés (pour la lessive et pour l’adoucissant). Répartissez tous les additifs de lavage dans leurs bacs respectifs avant de démarrer votre lave-linge. N'ouvrez pas le tiroir à lessive pendant que votre lave-linge effectue un cycle : de l'eau ou de la vapeur brûlante risque de s'en dégager. 1. Ouvrez le tiroir à lessive situé sur le côté gauche du panneau de commande. 2. Ajoutez la quantité recommandée de lessive directement dans le bac à lessive avant de démarrer votre lave-linge. Si vous souhaitez utiliser de la lessive liquide, utilisez le compartiment prévu à cet effet (reportez-vous à la section « Lessive liquide » pour voir le modèle correspondant). • Ne versez pas de lessive en poudre dans le compartiment à lessive liquide. 3. Le cas échéant, ajoutez la quantité recommandée d’adoucissant dans le bac à adoucissant . NE DÉPASSEZ PAS le trait de remplissage maximum ( ). Ne mettez JAMAIS de lessive liquide ou en poudre dans le compartiment réservé à l'adoucissant ( ). 4. Si vous utilisez l’option de prélavage, ajoutez la quantité recommandée de lessive dans le bac de prélavage . N’utilisez PAS les types de lessive suivants lorsque vous lavez des articles volumineux : • Lessives en tablettes ou en capsules • Lessives nécessitant une boule doseuse et un filet Si l’assouplissant est sous forme concentrée ou épaisse, diluez-le dans un peu d’eau avant de le verser dans le bac afin d’empêcher le blocage du trop-plein. Veillez à ce que l’assouplissant ne déborde pas lorsque vous fermez le tiroir à lessive après avoir ajouté de l’assouplissant dans le compartiment à lessive de rinçage. Lessive liquide (sur certains modèles) Si vous souhaitez utiliser de la lessive liquide, placez le compartiment à lessive liquide dans la partie lavage principal du tiroir à lessive et versez-y la lessive liquide. • NE DÉPASSEZ PAS le trait de remplissage maximum. • Si vous utilisez une lessive en poudre, retirez le compartiment à lessive liquide du tiroir à lessive. Les lessives en poudre ne seront pas absorbées si vous les placez dans le compartiment à lessive liquide. • Après le lavage, il se peut qu'il y ait encore un peu de liquide dans le tiroir à lessive. MAX Compartiment à lessive liquide ATTeNTioN WF712Y4BK-03149H_FR.indd 29 2012-4-16 13:08:4630_ Nettoyage et entretien de votre lave-linge Nettoyage et entretien de votre lave-linge Il est essentiel de bien entretenir votre lave-linge pour en améliorer ses performances, éviter les réparations inutiles et allonger sa durée de vie. LAvAge du TAMbour Ce programme de nettoyage automatique permet d'éliminer les moisissures pouvant se former à l'intérieur du lave-linge. 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. 2. Positionnez le Sélecteur de programme sur le programme Lavage du tambour. • Vous pouvez utiliser uniquement la fonction Arrêt différé. • La température de l'eau lors du programme Lavage du tambour est réglée sur 70 ˚C. Selon les caractéristiques de la machine à laver, la température de l'eau est fixée à 70 ˚C au cours du cycle Lavage du tambour, mais l'écran ne peut afficher que 60 ˚ C sur le panneau de contrôle. La température ne peut pas être modifiée. • Il sera automatiquement fixé en coton à 30 ˚ C du programme niveau d'eau lorsque le vêtement est mis en dedans. 3. Placez la quantité de produit de nettoyage appropriée dans le bac à lessive , puis refermez le tiroir (dans le cas où un produit de nettoyage est utilisé pour nettoyer le tambour). • Veillez à utiliser un produit de nettoyage recommandé pour le nettoyage du tambour. • Il existe des produits de nettoyage de tambour sous forme poudre ou liquide. Les produits nettoyants sous forme liquide ne doivent être utilisées qu'avec le compartiment à lessive liquide (en option). 4. Appuyez sur le bouton Départ/pause. • Lorsque vous appuyez sur le bouton Départ/pause, le programme Lavage du tambour démarre. • Avec ce programme, vous pouvez tout à fait nettoyer le tambour sans utiliser de produit de nettoyage. • Ne lancez jamais le programme Lavage du tambour si du linge est présent dans le tambour. Cela risquerait d'endommager le linge ou la machine. • N'utilisez jamais de produit nettoyant standard avec le programme Lavage du tambour. • Utilisez uniquement 1/10 de la quantité de produit de nettoyage de tambour recommandée par le fabriquant du produit. • L'utilisation d'un produit de blanchiment chloré risque de décolorer la machine ; utilisez uniquement un produit de blanchiment à l'eau oxygénée. • Produit de nettoyage en poudre: utilisez un produit de blanchiment en poudre ou un produit de nettoyage spécial tambour uniquement. • Produit de nettoyage liquide : utilisez un produit de blanchiment liquide à l'eau oxygénée ou un produit de nettoyage spécial tambour uniquement. ATTeNTioN WF712Y4BK-03149H_FR.indd 30 2012-4-16 13:08:48Nettoyage et entretien de votre lave-linge _31 03 Nettoyage et eNtretieN Message d'avertissement automatique de Lavage du tambour • Si l’indicateur «Lavage du tambour» sur l’écran restent allumés après un lavage, ceci signifie qu’un nettoyage du bac (tambour) est nécessaire. Dans ce cas, retirez le linge de la machine, allumez la machine puis nettoyez le tambour en lançant le programme Lavage du tambour. • Si vous n’effectuez pas le mode Lavage du tambour, l’indicateur «Lavage du tambour» sur l’écran seront éteints. Cependant, l'indicateur «Nettoyage tambour» sur l'écran et la lampe sur le Sélecteur de programme restent de nouveau allumés après deux lavages effectués. Cela n'entraînera cependant aucun problème avec le lave-linge. • Bien que généralement, le signal d'alarme automatique de nettoyage du tambour s'affiche environ une fois par mois, il est possible que son apparition varie en fonction de la fréquence d'utilisation du lave-linge. • Lorsque cette alarme se déclenche, nettoyez également le filtre à impuretés (reportez-vous à la section « Nettoyage du fi ltre à impuretés » en page 33). Dans le cas contraire la performance de la fonction bulle peut être réduite. vidANger Le LAve-LiNge eN urgeNCe 1. Débranchez le lave-linge de l’alimentation électrique. 2. Ouvrez le capot du filtre en utilisant une pièce de monnaie ou une clé. 3. Tirez le le tuyau de vidange d’urgence afin de le détacher de son guide. 4. Retirez le bouchon de vidange d’urgence obturant le tuyau de vidange d’urgence. 5. Laissez l’eau s’écouler dans un récipient. Il pourrait rester plus d’eau que vous ne le pensez. Préparez une cuvette plus grande. 6. Remettez le bouchon sur le tuyau de vidange d’urgence,puis fixez le tuyau sur son guide. 7. Remettez le capot du filtre en place. Capot du filtre Tuyau de vidange d’urgence bouchon de vidange d’urgence WF712Y4BK-03149H_FR.indd 31 2012-4-16 13:08:5032_ Nettoyage et entretien de votre lave-linge NeTToyAge du Tiroir à LeSSive eT du LogeMeNT du Tiroir 1. Appuyez sur la manette d’ouverture située à l’intérieur du tiroir à lessive et retirez ce dernier. 2. Sortez le séparateur de lessive liquide du tiroir à lessive. 3. Lavez tous les éléments à l’eau claire. 4. Nettoyez le logement du tiroir à l’aide d’une vieille brosse à dents. 5. Replacez le séparateur de lessive liquide dans le tiroir en appuyant fermement dessus. 6. Remettez le tiroir en place. 7. Pour enlever tout résidu de lessive, lancez un programme de rinçage sans mettre de linge dans le tambour. Nettoyage et entretien de votre lave-linge Manette d’ouverture Compartiment à lessive liquide (sur certains modèles) Séparateur de lessive liquide WF712Y4BK-03149H_FR.indd 32 2012-4-16 13:08:52Nettoyage et entretien de votre lave-linge _33 03 Nettoyage et eNtretieN NeTToyAge du fiLTre à iMpureTÉS Il est conseillé de nettoyer le filtre à impuretés 5 à 6 fois par an ou lorsque le message d’erreur « 5E » s’affiche. (Reportez-vous à la section « Vidanger le lave-linge en urgence » en page précédente.) Avant de nettoyer le filtre à résidus, veillez à débrancher le cordon d’alimentation. 1. Enlevez d’abord le reste de l’eau (consultez « Vidanger le lave-linge en urgence » page 31). Si vous séparez le filtre sans vidanger l’eau, celle-ci pourrait s’écouler de l’appareil. 2. Ouvrez le capot du filtre en utilisant une pièce de monnaie ou une clé. 3. Dévissez le bouchon de vidange d’urgence en tournant vers la gauche et vidangez toute l’eau. 4. Dévissez le bouchon du filtre à impuretés. 5. Retirez toute impureté et autre corps étranger pris dans le filtre et nettoyez ce dernier. Assurez-vous que l’hélice de la pompe de vidange située derrière le filtre n’est pas bloquée. 6. Remettez en place le bouchon du filtre à impuretés. 7. Remettez le capot du filtre en place. N’ouvrez pas le couvercle du filtre à résidus pendant que la machine fonctionne car de l’eau chaude pourrait en être expulsée. • Pensez à remettre le couvercle du filtre après avoir nettoyé le filtre. Si le filtre n’est pas dans la machine, votre lave-linge pourrait ne pas fonctionner correctement ou une fuite d’eau pourrait survenir. • Le filtre doit être entièrement remonté après nettoyage. NeTToyer L’exTÉrieur du LAve-LiNge 1. Essuyez les surfaces extérieures du lave-linge, y compris le panneau de commande, à l’aide d’un chiffon doux et d’un produit d’entretien ménager non abrasif. 2. Utilisez un chiffon doux pour sécher les surfaces. 3. Ne versez pas d’eau sur le lave-linge. bouchon du filtre à impuretés ATTeNTioN ATTeNTioN WF712Y4BK-03149H_FR.indd 33 2012-4-16 13:08:5334_ Nettoyage et entretien de votre lave-linge NeTToyer Le fiLTre à MAiLLe du TuyAu d’ArrivÉe d’eAu Vous devez nettoyer le filtre à maille du tuyau d’arrivée d’eau au moins une fois par an ou lorsque le message d’erreur « 4E » s’affiche : 1. Coupez l’alimentation en eau du lave-linge. 2. Dévissez le tuyau situé à l’arrière du lave-linge. Pour éviter les projections d’eau dues à l’air sous pression contenu dans le tuyau, recouvrez ce dernier d’un linge. 3. À l’aide d’une pince, sortez doucement le filtre à maille du tuyau et rincez-le sous l’eau jusqu’à ce qu’il soit propre. Nettoyez également l’intérieur et l’extérieur du raccord fileté. 4. Remettez le filtre en place. 5. Revissez le tuyau sur le lave-linge. 6. Assurez-vous que les raccords sont étanches et ouvrez le robinet. rÉpArer uN LAve-LiNge qui A geLÉ Si la température est descendue en dessous de 0 °C et que votre lave-linge a gelé : 1. Débranchez le lave-linge. 2. Versez de l’eau chaude sur le robinet pour assouplir le tuyau d’arrivée d’eau. 3. Retirez le tuyau d’arrivée d’eau et immergez-le dans de l’eau chaude. 4. Versez de l’eau chaude dans le tambour du lave-linge et laissez agir 10 minutes. 5. Rebranchez le tuyau d’arrivée d’eau sur le robinet et vérifiez que l’arrivée d’eau et la vidange fonctionnent normalement. eNTrepoSer Le LAve-LiNge Si vous devez entreposer votre lave-linge pendant une période prolongée, il est préférable de le vidanger et de le débrancher. Les lave-linge peuvent être endommagés s’il reste de l’eau dans les tuyaux et les composants internes avant l’entreposage. 1. Sélectionnez le cycle Express et versez un agent de blanchiment dans le bac d’agent de blanchiment. Lancez un cycle complet à vide. 2. Fermez les robinets d’eau et débranchez les tuyaux d’alimentation. 3. Débranchez votre lave-linge de l’alimentation électrique et laissez le hublot ouvert pour laisser l’air circuler à l’intérieur du tambour. Si votre lave-linge a été entreposé à des températures inférieures au point de congélation, attendez que l’eau gelée à l’intérieur dégèle avant de l’utiliser à nouveau. Nettoyage et entretien de votre lave-linge WF712Y4BK-03149H_FR.indd 34 2012-4-16 13:08:54Codes d’erreur et de dépannage _35 04 Dépannage Codes d’erreur et de dépannage vÉrifiez LeS poiNTS SuivANTS Si... pRObLÈME SOLUTION votre lave-linge ne démarre pas. • Assurez-vous que le lave-linge est branché. • Assurez-vous que le hublot est correctement fermé. • Assurez-vous que le ou les robinets d’arrivée d’eau sont ouverts. • Assurez-vous d’avoir appuyé sur le bouton Départ/Pause. l’eau n’arrive pas ou le débit est insuffisant. • Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau à fond. • Assurez-vous que le tuyau d’eau n’est pas gelé. • Démêlez les tuyaux d’arrivée d’eau. • Nettoyez le filtre du tuyau d’arrivée d’eau. il reste de la lessive dans le tiroir à lessive à la fin du programme de lavage. • Assurez-vous que la pression d’eau est suffisante pour faire fonctionner le lave-linge. • Assurez-vous que de la lessive a été ajoutée dans le bac central du tiroir à lessive. votre lave-linge vibre ou est trop bruyant. • Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane. Si la surface n’est pas plane, ajustez les pieds réglables pour mettre le lave-linge à niveau. • Assurez-vous que les vis de transport ont été retirées. • Assurez-vous que le lave-linge n’est en contact avec aucun autre objet. • Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée. le lave-linge ne vidange et/ ou n’essore pas. • Démêlez tous les tuyaux. Vérifiez que les tuyaux ne sont pas emmêlés. • Assurez-vous que le filtre à impuretés n’est pas bouché. le hublot est verrouillé ou ne s’ouvre pas. • Assurez-vous que toute l’eau a été vidangée avant d’ouvrir le hublot. • Assurez-vous que le hublot avant l’extinction du témoin de verrouillage. Une fois le vidange terminé, le témoin de verrouillage du hublot s’éteint. La pompe de vidange génère un bruit étrange. • Vérifiez si la pompe de vidange est bloquée par des bourres de laine ou de la saleté. Nettoyez le filtre à impuretés pour réduire le bruit. Si le problème persiste, contactez le service clientèle de Samsung le plus proche. WF712Y4BK-03149H_FR.indd 35 2012-4-16 13:08:5436_ Codes d’erreur et de dépannage CodeS d’erreur En cas de dysfonctionnement de votre lave-linge, un code peut apparaître sur l’afficheur. Si tel est le cas, consultez le tableau ci-dessous et essayez la solution proposée avant de contacter le service clientèle de Samsung. CODE D’ERREUR SOLUTION dE • Assurez-vous que le hublot est correctement fermé. • Assurez-vous que le linge n’est pas pris dans la porte. 4E • Assurez-vous que le robinet d’eau est ouvert. • Vérifiez la pression de l’eau. 5E • Nettoyez le filtre à impuretés. • Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé. UE • La charge de linge n’est pas équilibrée. Rééquilibrez la charge. Si vous souhaitez laver un seul vêtement, par exemple un peignoir de bain ou un jean, il se peut que le résultat final de l’essorage ne soit pas satisfaisant et que le message d’erreur « UE » apparaisse à l’écran. cE/3E • Contactez le service après-vente. Sud • Cette erreur survient lorsqu’une trop grande quantité de mousse est détectée. Elle s’affiche également pendant que la mousse est évacuée. Lorsque la mousse a été évacuée, le cycle normal reprend (c’est l’une des opérations normales. Il s’agit d’un message d’erreur pour éviter les défaillances de non-détection). Uc • Si la tension électrique fournie est instable, le lave-linge se met en pause pour protéger ses équipements électriques. • Si la tension correcte est fournie, le cycle reprend automatiquement. Si un code non répertorié dans ce tableau s’affiche ou si la solution suggérée ne résout pas le problème, contactez le service clientèle de Samsung ou votre revendeur Samsung. Codes d’erreur et de dépannage WF712Y4BK-03149H_FR.indd 36 2012-4-16 13:08:54Tableau des programmes _37 05 Tableau des programmes Tableau des programmes TAbLeAu deS progrAMMeS ( au choix) pROgRAMME Charge maxi. (kg) Lessive Température maxi. (˚C) Vitesse d’essorage maxi. (tr/ min) Wf710/Wf712 prélavage Lavage Adoucissant Wf710/Wf712 Coton 7,0 oui 95 1400 Synthétiques 2,5 oui 60 1200 Jeans 3,0 oui 60 800 Literie 2,0 oui 40 800 vêtements noirs 3,0 oui 40 1200 Lavage quotidien 2,0 oui 60 1400 Lavage du tambour - - oui - 70 400 Cycle bébé 3,0 oui 95 1400 vêtements de sport 2,5 oui 60 1200 Lavage à la main 2,0 - oui 40 400 Laine 2,0 - oui 40 800 pROgRAMME prélavage Intensif Trempage Arrêt différé Express Repassage facile Coton Synthétiques - Jeans - Literie - vêtements noirs - - Lavage quotidien - Lavage du tambour - - - - - Cycle bébé - vêtements de sport - Lavage à la main - - - - - Laine - - - - - 1. Un prélavage allonge la durée du programme d’environ 18 minutes. 2. La durée d’un programme a été calculée selon les conditions spécifiées par la norme CEI 60456/EN 60456. Exécutez le mode de calibrage après l’installation (voir page 20). 3. La durée des programmes en foyer individuel peut différer des valeurs données dans le tableau en fonction des variations de pression et de température de l’arrivée d’eau, de la charge et du type de linge. 4. Lorsque la fonction de lavage Intensif est sélectionnée, la durée de chaque programme augmente. WF712Y4BK-03149H_FR.indd 37 2012-4-16 13:08:5538_ Annexe Annexe TAbLeAu deS SyMboLeS d’eNTreTieN deS TexTiLeS Les symboles suivants offrent des conseils sur l’entretien des vêtements. Les symboles textile sont au nombre de quatre ; ils sont généralement énumérés dans l’ordre suivant : lavage, blanchiment, séchage et repassage et, au besoin, nettoyage à sec. L’utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Observez les consignes associées à chaque symbole textile pour optimiser la durée de vie de votre linge et limiter les problèmes de lavage. Textile résistant Repassage à 100 ˚C maximum Textile délicat Repassage interdit Lavage à 95 ˚C Nettoyage à sec avec tous les dissolvants habituels Lavage à 60 ˚C Nettoyage à sec au percloréthylène, aux dissolvants fluorés ou aux essences minérales uniquement Lavage à 40 ˚C Nettoyage à sec aux essences minérales uniquement Lavage à 30 ˚C Nettoyage à sec interdit Lavage à la main uniquement Séchage à plat Nettoyage à sec uniquement Séchage sur cintre, sans essorage Chlorage dilué à froid Séchage sur cintre Chlorage interdit Séchage en machine possible, température modérée Repassage à 200 ˚C maximum Séchage en machine possible, température basse Repassage à 150 ˚C maximum Séchage en machine interdit proTeCTioN de L’eNviroNNeMeNT • Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous souhaitez vous en séparer, veuillez respecter les normes locales en vigueur en matière de mise au rebut des déchets. Coupez le cordon d’alimentation de façon à ce que l’appareil ne puisse plus être raccordé à une source électrique. Retirez le hublot afin d’éviter que de jeunes enfants ou des animaux ne se retrouvent piégés dans l’appareil. • Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive. • N’utilisez de produits détachants et blanchissants avant le cycle de lavage qu’en cas d’absolue nécessité. • Économisez de l’eau et de l’électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge varie en fonction du programme utilisé). dÉCLArATioN de CoNforMiTÉ Cet appareil est conforme aux normes européennes de sécurité, à la directive 93/68/CE et à la norme EN 60335. WF712Y4BK-03149H_FR.indd 38 2012-4-16 13:09:04Annexe _39 06 Annexe fiCHe TeCHNique deS LAve-LiNge doMeSTiqueS selon la réglementation (UE) n° 1061/2010 Samsung Nom du modèle WF710 WF712 Capacité kg 7 Classe énergétique A + + + (plus haute efficacité) à d (plus basse efficacité) A+++ Consommation énergétique Consommation d'énergie annuelle (Ae_C) 1) kWh/an 175 Consommation d'énergie (e_t.60) coton 60 ° C en charge pleine kWh 0,85 Consommation d'énergie (e_t.60.1/2) coton 60 ° C en demi-charge kWh 0,86 Consommation d'énergie (e_t.40.1/2) coton 40 ° C en demi-charge kWh 0,59 Consommation en mode Éteint (p_o) W 0,45 Consommation en mode veille (p_i) W 5 Consommation d'eau annuelle (AW_c) 2) l/an 9400 Classe d'efficacité d'essorage 3) A (efficace) à g (peu efficace) B vitesse d'essorage maximale tr/min 1400 Taux d'humidité résiduelle % 53 programmes auxquels les informations sur l'étiquette et la fiche technique renvoient Coton 60 ºC et 40 ºC + Intensif 4) durée d’un programme standard Coton à 60°C, en charge pleine min 225 Coton à 60°C, en demi-charge min 205 Coton à 40°C, en demi-charge min 185 durée en mode veille min 2 Niveau sonore Lavage dB (A) re 1 pW 50 essorage dB (A) re 1 pW 74 dimensions dimensions de l'appareil Hauteur mm 850 Largeur mm 600 Profondeur 5) mm 550 poids net kg 62 poids brut kg 64 poids de l'emballage kg 2 pression de l'eau kPa 50-800 raccordement électrique puissance V 220-240 Consommation W 2000-2400 fréquence Hz 50 Nom du fournisseur Samsung Electronics Co., Ltd. 1. La consommation d'énergie annuelle est basée sur les 220 cycles de lavage standard pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C en charge pleine et en demi-charge, et sur la consommation des modes de mise sous et hors tension. La consommation d'énergie réelle dépendra de la façon dont l'appareil est utilisé. 2. La consommation d'eau annuelle est basée sur les 220 cycles de lavage standard pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C en charge pleine et en demi-charge. La consommation d'eau réelle dépendra de la façon dont l'appareil est utilisé. WF712Y4BK-03149H_FR.indd 39 2012-4-16 13:09:0440_ Annexe Annexe 3. La teneur en eau après essorage est très importante si vous faites sécher vos vêtements au sèche-linge. La consommation d'énergie est bien plus élevée au cours d'un cycle de séchage qu'au cours d'un cycle de lavage. Plus la vitesse d'essorage est élevée, plus vous économiserez de l'énergie lors du séchage en machine. 4. Le « standard cotton 60 °C program » (programme standard pour coton à 60 ºC) et le « standard cotton 40 °C program » (programme standard pour coton à 40 ºC) pouvant être sélectionnés en combinant la fonction de lavage intensif aux programmes pour coton à 60 ºC et à 40 ºC, sont conçus pour laver le linge en coton normalement sale et constituent les programmes les plus efficaces (en ce qui concerne la consommation électrique et la consommation d’eau) pour ce type de lavage. Exécutez le mode de calibrage après l’installation (voir page 20). Dans ces programmes, la température de l'eau réelle peut être différente de la température déclarée. 5. L'espace à respecter entre le mur et l'appareil n'est pas compris dans la profondeur indiquée. WF712Y4BK-03149H_FR.indd 40 2012-4-16 13:09:05Mémo WF712Y4BK-03149H_FR.indd 41 2012-4-16 13:09:05WF712Y4BK-03149H_FR.indd 42 2012-4-16 13:09:05WF712Y4BK-03149H_FR.indd 43 2012-4-16 13:09:05DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ? pays TéLépHONE SITE INTERNET PAYS-BAS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com BELGIQUE 02-201-24-18 www.samsung.com/be (Dutch) www.samsung.com/be_fr (French) N° de code:DC68-03149H_FR WF712Y4BK-03149H_FR.indd 44 2012-4-16 13:09:05 Wasmachine gebruiksaanwijzing imagine… ongekende mogelijkheden Dank u voor het aanschaffen van dit Samsung-product. Voor een uitgebreide service kunt u uw product registreren op www.samsung.com/register WF710Y4BK** WF712Y4BK** Deze handleiding is gemaakt van 100% gerecycled papier. WF712Y4BK-03149H_NL.indd 1 2012-4-16 13:09:542_ de mogelijkheden van uw nieuwe samsung-wasmachine de mogelijkheden van uw nieuwe samsung-wasmachine Met uw nieuwe wasmachine verandert uw kijk op de was volkomen. Uw Samsungwasmachine heeft alle eigenschappen – van de enorm grote capaciteit tot de energiezuinigheid – om een alledaags karwei te veranderen in een aangename bezigheid. • Energiebesparing Met de speciale bubbelgenerator en Samsung invertermotor biedt dit model een meer efficiënt energiegebruik vergeleken met een standaard A-label wasmachine. • Minder lawaai & trillingen De Samsung wasmachine functioneert op een zeer rustige wijze. Lawaai en trillingen worden dankzij de smart-regeltechnologie gereduceerd. Wegens minimale trillingen blijft de trommel perfect in evenwicht. • Kort programma Geen tijd te verliezen? Met ons Kort programma van 15 minuten kunt u snel kleine wasjes doen.Ons Snelwas kan u helpen bij uw drukke leven. Nu neemt het wassen van uw favoriete kleding (tot 2 kg) slechts 15 minuten in beslag! • Eco trommelreiniging De functie Eco trommelreiniging helpt u de wasmachine schoon te houden, zonder chemische reinigings- of bleekmiddelen. Met dit speciale reinigingsprogramma houd de trommel schoon en reukloos. • Babykleding Uw Samsung-wasmachine heeft wasprogramma’s die bescherming geven aan de kleding van kinderen met een gevoelige huid. Deze programma’s minimaliseren huidirritatie bij kinderen door wasmiddelrestanten tot een minimum terug te brengen. Daarbij plaatsen deze programma’s de was in verschillende categorieën en worden wasprogramma’s uitgevoerd volgens de kenmerken van elke categorie. • Handwas U kunt uw fijne was extra goed behandelen door het instellen van de juiste temperatuur, een zachte wasactie en de correcte hoeveelheid water. WF712Y4BK-03149H_NL.indd 2 2012-4-16 13:09:54de mogelijkheden van uw nieuwe samsung-wasmachine _3 • Kinderslot Met het kinderslot kunnen onderzoekende kleine handjes uit de wasmachine worden gehouden. Deze beveiligingsfunctie voorkomt dat uw kinderen met de bediening van uw wasmachine spelen en waarschuwt u wanneer deze wordt geactiveerd. • Uitgesteld einde U kunt een wasprogramma tot 19 uur uitstellen, in stappen van een uur. Handig wanneer u de deur uit moet! • Grafisch digitaal display Het grafisch digitale bedieningspaneel display is duidelijk en eenvoudig te gebruiken zonder gedoe of enig probleem. En terwijl het eenvoudig te bedienen is, maakt het grafisch digitale display het mogelijk om snel en accuraat instellingen te kiezen voor uitstekende wasresultaten. • Aqua Hose en lekkagesensor (geselecteerde modellen) Het slim ontworpen waterbeveiligingssysteem voor Samsung-wasmachines bevat een intelligente slang voor het stoppen van waterlekkages aan de bron en een lekkagesensor aan de onderkant. Als de slang breekt of als waterlekken worden gedetecteerd, wordt een inwendige spons geactiveerd om water uit de tapkraan te blokkeren. Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud van uw nieuwe wasmachine van Samsung. Gebruik de gebruiksaanwijzing voor beschrijvingen van het bedieningspaneel, instructies voor het gebruik van de wasmachine en voor tips over hoe u het beste gebruikmaakt van de hoogstaande mogelijkheden en functies. Het gedeelte “Problemen oplossen en foutcodes” op pagina 35 helpt u wanneer er iets verkeerd gaat met uw nieuwe wasmachine. WF712Y4BK-03149H_NL.indd 3 2012-4-16 13:09:544_ veiligheidsvoorschriften veiligheidsvoorschriften Gefeliciteerd met uw nieuwe Samsung ActivFresh™ wasmachine. Deze Gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie over installatie, gebruik en onderhoud van uw apparaat. Neem even de tijd om deze Gebruiksaanwijzing te lezen zodat u volop profijt hebt van de vele voordelen en mogelijkheden van uw wasmachine. WAt U ovEr vEiliGHEidsvoorscHriftEn MoEt WEtEn Lees deze Gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u zeker weet hoe u de uitgebreide mogelijkheden en functionaliteit van uw nieuwe apparaat veilig en efficiënt kunt bedienen.Bewaar deze Gebruiksaanwijzing op een veilige plaats in de nabijheid van de wasmachine zodat u hem later nog eens kunt raadplegen. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het doel.waarvoor het gemaakt is zoals in deze Gebruiksaanwijzing is beschreven. Waarschuwingen en belangrijke veiligheidsinstructies in deze Gebruiksaanwijzing omvatten niet alle mogelijke omstandigheden en situaties die zich kunnen voordoen. Het is uw verantwoordelijkheid om uw gezonde verstand te gebruiken, voorzichtig te zijn en zorgvuldig te werk te gaan bij het installeren, onderhouden en bedienen van uw wasmachine. Omdat deze gebruiksaanwijzing betrekking heeft op verschillende modellen, kunnen de kenmerken van uw wasmachine iets afwijken van de in dit handboek beschrevene en mogelijk zijn niet alle waarschuwingssymbolen op uw machine van toepassing. Indien u nog vragen hebt of problemen neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde servicecentrum of zoek online hulp en informatief op www.samsung.com. BElAnGrijKE vEiliGHEidssyMBolEn En voorzorGsMAAtrEGElEn de betekenis van de symbolen en tekens in deze gebruiksaanwijzing: WAARSCHUWING Gevaren of onveilige werkwijzen als gevolg waarvan dodelijk of ernstig persoonlijk letsel en/of materiële schade kan ontstaan. VOORZICHTIG Gevaren of onveilige werkwijzen als gevolg waarvan persoonlijk letsel en/of materiële schade kan ontstaan. VOORZICHTIG Houdt u aan onderstaande voorzorgsmaatregelen voor de veiligheid, om het risico van brand, explosie, elektrische schok of persoonlijk letsel tijdens het gebruik van uw wasmachine te beperken: NIET.proberen. NIET demonteren. NIET aanraken. Houdt u nadrukkelijk aan de aanwijzingen. Trek de netstekker uit de wandcontactdoos. Zorg ervoor dat de machine is geaard om een elektrische schok te vermijden. Vraag de servicedienst om hulp. Opmerking deze waarschuwingstekens staan er om letsel bij uzelf en bij anderen te voorkomen. Houdt u er alstublieft nadrukkelijk aan. Bewaar dit hoofdstuk na het lezen op een veilige plaats om het later nog eens te kunnen raadplegen. WF712Y4BK-03149H_NL.indd 4 2012-4-16 13:09:58veiligheidsvoorschriften _5 Lees alle instructies voordat u het apparaat in gebruik neemt. Net als bij alle andere elektrische apparatuur met bewegende delen, bestaan er altijd mogelijke risico’s. Om het apparaat veilig te kunnen gebruiken moet de manier waarop het werkt u vertrouwd zijn en moet u altijd voorzichtig zijn wanneer u het gebruikt. Laat kinderen (of huisdieren) nooit op of in het apparaat spelen. De deur van de wasmachine gaat van binnenuit niet open en kinderen kunnen ernstig verwond raken wanneer ze opgesloten worden. Personen (hier worden ook kinderen onder verstaan) die beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke mogelijkheden hebben, of die het ontbreekt aan ervaring en/of kennis, mogen het apparaat niet gebruiken, tenzij zij onder toezicht staan van iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of tenzij deze persoon ze heeft geïnstrueerd over het gebruik van het apparaat. Kinderen moeten onder toezicht staan zodat zeker is dat zij niet met het apparaat spelen. Indien de stekker (of het snoer) is beschadigd moet, om risico te vermijden, de fabrikant of diens servicemonteur of een gelijkwaardig gekwalificeerde het vervangen. Het apparaat moet zo worden geplaatst dat het snoer voldoende lang is om een wandcontactdoos te bereiken en dat de wateraansluiting en de afvoer binnen bereik zijn. Bij wasmachines die aan de onderzijde ventilatieopeningen hebben, moet erop worden gelet dat deze niet worden versperd door vloerkleden of andere obstakels. Gebruik de nieuwe slangen. Oude slangen moeten niet worden hergebruikt. instrUctiEs ovEr MiliEUvriEndElijKE vUilAfvoEr De juiste wijze van afvoeren van dit product (Afvoer van elektrische en elektronische apparatuur) (van toepassing in de Europese Gemeenschap en andere Europese landen met gescheiden afvalinzamelingssystemen) De markering op dit product, het toebehoren of de documentatie geeft aan dat het product en zijn elektronische toebehoren (bijvoorbeeld. laadapparaat, hoofdtelefoon, USB -kabel) na de gebruiksduur niet met het gewone huisvuil mag worden afgevoerd. Om mogelijke schade aan het milieu of de volksgezondheid te voorkomen door illegale afvoer, deze voorwerpen apart houden van andere soorten afval en laat ze op verantwoorde wijze recyclen voor een duurzaam hergebruik van grondstoffen. Voor nadere informatie over locaties waar en over hoe deze artikelen moeten worden ingeleverd om milieuveilig te worden gerecycled, moeten particuliere gebruikers contact opnemen met de winkelier waar ze het artikel hebben gekocht, of met het kantoor van de plaatselijke overheid. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de bepalingen en de voorwaarden in het verkoopcontract erop naslaan. Dit product en zijn elektronische toebehoren moeten bij het afvoeren niet met ander bedrijfsafval worden gemengd. WAArscHUWinG WF712Y4BK-03149H_NL.indd 5 2012-4-16 13:09:586_ veiligheidsvoorschriften ErnstiGE WAArscHUWinGEn Bij instAllAtiE De installatie van dit apparaat moet door een gekwalificeerd(e) technicus of servicebedrijf worden uitgevoerd. - Wordt hieraan niet voldaan dan kan dat leiden tot elektrische schok, brand, explosie, problemen met het product, of letsel. Het apparaat is zwaar. Wees voorzichtig wanneer u het optilt. Steek de stekker van het snoer in een 220V/50Hz/15A (of hoger) wisselstroom wandcontactdoos. Gebruik de contactdoos uitsluitend voor het aansluiten van dit apparaat. Gebruik ook geen verlengsnoer. - Het delen van de wandcontactdoos met andere toestellen, door een verdeelstopcontact, of het aansluiten van een verlengsnoer, kan tot een elektrische schok of brand leiden. - Zorg ervoor dat de spanning, frequentie en de stroomsoort hetzelfde zijn als die in de productspecificaties zijn vermeld. Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn. Steek de netstekker goed in de wandcontactdoos. Verwijder regelmatig alle vreemde substanties zoals stof en water met behulp van een droge doek uit de elektrische contactdozen. - Trek de stekker uit de wandcontactdoos en maak hem met een droge doek schoon. - Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn. Steek de stekker in de juiste richting in de wandcontactdoos, zodat het snoer naar beneden loopt. - Als u de netstekker andersom in de wandcontactdoos steekt kunnen de elektrische draden binnenin het snoer worden beschadigd waardoor een elektrisch schok of brand kan ontstaan. Houdt al het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen omdat het voor kinderen gevaarlijk kan zijn. - Als een kind een zak over zijn hoofd trekt kan dat tot verstikking leiden. Neem bij beschadigingen aan het apparaat of de stekker of het snoer, contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum. Dit apparaat moet op de juiste manier worden geaard. Aard het apparaat niet op een gasleiding, plastic waterleiding of een telefoonleiding. - Wordt hieraan niet voldaan dan kan dat leiden tot elektrische schok, brand, explosie, problemen met het product, of letsel. - Stop nooit een stekker in een wandcontactdoos die niet op de goede manier is geaard en verzeker u ervan dat het in overeenstemming met de lokale en nationale normen is uitgevoerd. Installeer het apparaat niet in de nabijheid van een verwarming of brandbaar materiaal. Installeer het apparaat niet op een vochtige, vettige of stoffige locatie, op een locatie die blootgesteld is aan direct zonlicht of aan water (regendruppels). Installeer het apparaat niet op een locatie met lage temperaturen - Bij vorst kunnen de buizen barsten Installeer het apparaat niet op een locatie waar gas kan lekken. - Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand. Gebruik geen elektrische transformator. - Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand. veiligheidsvoorschriften WAArscHUWinG WF712Y4BK-03149H_NL.indd 6 2012-4-16 13:09:58veiligheidsvoorschriften _7 Gebruik geen beschadigde netstekker, een beschadigd snoer of een niet goed vastzittende wandcontactdoos. - Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand. Trek niet aan, of buig het snoer niet bovenmatig. Het snoer niet in elkaar draaien en er geen knoop inleggen. Haak het elektrische snoer niet achter een metalen voorwerp. Plaats er geen zware voorwerpen op.Zet het niet klem tussen twee voorwerpen en duw het niet in de ruimte achter het apparaat. - Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand. Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact. - Houdt bij het uit het stopcontact trekken de stekker vast. - Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn. Leg geen snoeren en slangen op plaatsen waar u erover zou kunnen struikelen. WAArscHUWinGEn Bij instAllAtiE Dit apparaat moet op een zodanige wijze worden geplaatst dat de contactdoos goed bereikbaar is. - Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand door het lekken van elektriciteit het gevolg zijn. Installeer uw apparaat op een horizontale, vlakke en harde vloer die het gewicht kan dragen. - Wordt hieraan niet voldaan dan kan dat leiden tot abnormale trillingen, “wandelen”, lawaai of problemen met het product. ErnstiGE WAArscHUWinGEn Bij GEBrUiK Sluit, als het apparaat is overgelopen, de watertoevoer en de elektriciteit onmiddellijk af en neem contact op met uw dichtstbijzijnde servicecentrum. - Raak de stekker niet met natte handen aan - Door dat niet te doen kan een elektrische schok het gevolg zijn Trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact als het apparaat een vreemd geluid maakt en/of u een brandlucht of rook bemerkt en neem contact op met uw dichtstbijzijnde servicecentrum. - Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn. In het geval van een gaslek (zoals propaangas, LPG, et cetera.), onmiddellijk ventileren zonder dat u de stekker aanraakt. Raak het apparaat of het snoer niet aan. - Gebruik geen ventilator. - Een vonk kan een explosie of brand veroorzaken. Sta niet toe dat kinderen in of op de wasmachine spelen. Verwijder bovendien, bij het afvoeren van het apparaat, de handel van de deur van de wasmachine. - Als een kind opgesloten raakt binnenin de machine kan dat tot dodelijke verstikking leiden. Verzekert u ervan dat u de verpakking (schuimplastic, piepschuim) die aan de bodem van de wasmachine is bevestigd, voor gebruik verwijdert. WAArscHUWinG voorzicHtiG WF712Y4BK-03149H_NL.indd 7 2012-4-16 13:09:588_ veiligheidsvoorschriften Was geen stukken die verontreinigd zijn met diesel, benzine, verfverdunner, alcohol of andere brandbare of explosieve stoffen. - Dit kan leiden tot een elektrische schok, brand of explosie. Open tijdens de wasgang, de deur van de wasmachine niet met geweld (hoge temperatuur bij het wassen/ drogen/centrifugeren). - Uitstromend water kan brandwonden veroorzaken of de vloer kan er glad door worden. Hierdoor kan letsel ontstaan. - Door de deur met geweld te openen kan het product worden beschadigd of kan er letsel ontstaan. Steek uw hand niet onder de wasmachine. - Hierdoor kan letsel ontstaan. Raak de stekker niet met natte handen aan. - Dit kan leiden tot een elektrische schok. Schakel het apparaat niet uit of in door de stekker uit het stopcontact te trekken terwijl de machine aan het wassen is. - Bij het weer in het stopcontact stoppen van de stekker kan een vonk ontstaan, met als gevolg een elektrische schok of brandt. Kinderen of personen met beperkingen mogen de wasmachine niet zonder toezicht gebruiken. Sta niet toe dat kinderen in het apparaat klimmen. - Doet u dat wel, dan kunnen een elektrische schok, brandwonden of ander letsel.het gevolg zijn. Steek uw hand of een metalen voorwerp niet onder de wasmachine tijdens het wassen. - Hierdoor kan letsel ontstaan. Haal de stekker van het apparaat niet uit de wandcontactdoos door aan het snoer te trekken.Houdt de stekker altijd stevig vast en trek hem rechtstreeks uit de contactdoos. - Beschadiging van het snoer kan sluiting brand en/of een elektrische schok veroorzaken Probeer het apparaat niet eigenhandig te repareren, te demonteren, of te modificeren. - Gebruik geen zekeringen (zoals koper, staaldraad, enzovoort) behalve de standaardzekering. - Indien het apparaat moet worden gerepareerd of geïnstalleerd, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde servicecentrum. - Wordt dit niet gedaan dan kan dat leiden tot elektrische schok, brand, explosie, problemen met het product, of letsel. Zou een vreemde stof zoals water in het apparaat zijn gekomen, trek dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde servicecentrum. - Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn. Als de waterslang is losgeraakt van de kraan en water over het apparaat loopt de stekker uit het stopcontact trekken. - Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt of tijdens onweer/ bliksem. - Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn. veiligheidsvoorschriften WF712Y4BK-03149H_NL.indd 8 2012-4-16 13:09:59veiligheidsvoorschriften _9 WAArscHUWinGstEKEns Bij GEBrUiK Is de wasmachine verontreinigd door een vreemde stof zoals wasmiddel, vuil, etensresten en dergelijke, neem dan de stekker uit het stopcontact en maak de wasmachine met behulp van een zachte, vochtige, doek. - Doet u dat niet, dan kunnen verkleuring, vervorming, beschadiging of roest het gevolg zijn. Het glas aan de voorzijde kan door een heftige slag breken. Wees voorzichtig bij het gebruik van de wasmachine. - Een gebroken vensterglas kan letsel veroorzaken. Na een probleem met de watertoevoer of bij het opnieuw aansluiten van de slang voor de watertoevoer, de kraan langzaam openen. De kraan nadat hij lange tijd niet is gebruikt langzaam openen. - De luchtdruk in de slang van de watertoevoer kan schade veroorzaken aan onderdelen of tot lekkage leiden. Als er tijdens het wassen een afvoerfout ontstaat, controleer dan eerst of er geen probleem is met de afvoer. - Gebruik van de wasmachine nadat deze is overgelopen door een probleem met de afvoer, kan leiden tot een elektrische schok of brand als gevolg van het weglekken van elektriciteit. Leg het wasgoed helemaal in de machine zodat het wasgoed niet tussen de deur kan komen. - Als er wasgoed tussen de deur zit kan dat schade aan het wasgoed of de wasmachine, of lekkage tot gevolg hebben. Zorg ervoor dat de kraan dicht is wanneer de wasmachine niet in gebruik is. - Verzeker u ervan dat de schroef op de aansluiting van de slang van de watertoevoer goed vast is aangedraaid. - Is dat niet het geval, dan kunnen materiële schade of letsel het gevolg zijn. Controleer of de rubberen dichting niet verontreinigd is door vreemde stoffen (vuil, draadjes en dergelijke). - Als de deur niet volledig is gesloten kan dat tot lekkage leiden. Open de kraan en controleer of de aansluiting van de waterslang goed is aangedraaid en of er geen lekkage is, voordat u het product in gebruik neemt. - Als de schroeven van de aansluiting van de slang voor de watertoevoer los zitten kan dat lekkage tot gevolg hebben. Het product dat u hebt aangeschaft, is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het gebruik van dit product voor zakelijke doeleinden wordt gezien als verkeerd gebruik van het product. In dat geval komt de standaardgarantie die Samsung biedt, te vervallen en kan Samsung niet verantwoordelijk worden gesteld voor storingen of schade als gevolg van het verkeerd gebruik. voorzicHtiG WF712Y4BK-03149H_NL.indd 9 2012-4-16 13:09:5910_ veiligheidsvoorschriften Ga niet bovenop het apparaat staan of plaats er geen voorwerpen op (zoals wasgoed, brandende kaarsen, brandende sigaretten, borden, chemicaliën, metalen voorwerpen enzovoort). - Dit kan dat leiden tot elektrische schok, brand, problemen met het product, of letsel. Spuit geen vluchtige stoffen zoals insecticide op het oppervlak van het apparaat. - Behalve dat deze toxisch zijn voor mensen, kan dat ook leiden tot elektrische schok, brand, of problemen met het product. Plaats geen voorwerp dat een elektromagnetisch veld genereert in de buurt van de wasmachine. - Hierdoor kan letsel ontstaan als gevolg van storing in de werking. Het water dat wordt afgevoerd tijdens een was bij hoge temperaturen of een droogcyclus is heet. Raak het dus niet aan. - Hierdoor kunnen brandwonden of ander letsel ontstaan. Was, centrifugeer of droog geen waterbestendige kussens, matten of kleding (*) tenzij uw apparaat een speciaal programma heeft voor het wassen van dergelijke stukken. - Was geen dikke, harde matten, ook niet als het wassymbool op het wasetiket staat. - Hierdoor kan letsel ontstaan of zouden de wasmachine, muren, vloer of kleding als gevolg van abnormale trillingen kunnen worden beschadigd. * Wollen beddengoed, regenhoezen, visvesten, skibroeken, slaapzakken, luierbroekjes, sweat suits en fiets-, motorfiets-en autohoezen enzovoort. Gebruik de wasmachine niet zonder dat het wasmiddelbakje aanwezig is. - Door dat toch te doen kan een elektrische schok of letsel door het lekken van water het gevolg zijn. Raak de binnenkant van de kuip niet aan tijdens of direct na het drogen, want die is heet. - Hierdoor kunnen brandwonden ontstaan. Steek uw hand na opening niet in het wasmiddelbakje. - Dit kan tot letsel leiden omdat uw hand kan worden gegrepen door het invoermechanisme voor het wasmiddel. Plaats geen andere dingen (zoals schoenen, etensresten, dieren) dan wasgoed. in de wasmachine. - Hierdoor kan de wasmachine worden beschadigd, of in het geval van huisdieren kunnen deze worden gedood of gewond door de abnormale trillingen. De knoppen niet met scherpe voorwerpen zoals naalden, messen, spijkers en dergelijke indrukken. - Dit kan leiden tot een elektrische schok of letsel. Was geen wasgoed dat verontreinigd is met oliën, crèmes of lotions zoals die in schoonheidssalons of massagepraktijken worden gebruikt. - Door dat toch te doen kan de rubber dichting worden vervormd en kan er lekkage ontstaan. Laat geen metalen voorwerpen zoals veiligheidsspelden of haarspelden of bleekmiddel voor langere tijd in de kuip liggen. - Hierdoor kan de kuip gaan roesten. - Als er roest op het oppervlak van de kuip verschijnt, brengt u een schoonmaakmiddel (neutraal) op het oppervlak aan, en maakt dat met behulp van een sponsje schoon. Gebruik nooit een metalen borstel. Niet rechtstreeks een middel voor chemisch reinigen gebruiken en met chemisch reinigingsmiddel verontreinigd wasgoed niet wassen, spoelen of centrifugeren. - Hierdoor kan spontaan een explosie optreden of brand ontstaan als gevolg van de hitte door oxidatie van de olie. Gebruik geen water uit koel- of verwarmingstoestellen. - Hierdoor kunnen zich problemen met de wasmachine voordoen. veiligheidsvoorschriften WF712Y4BK-03149H_NL.indd 10 2012-4-16 13:09:59veiligheidsvoorschriften _11 Gebruik voor de wasmachine geen natuurlijke zeep die bedoeld is voor het handen wassen. - Als deze stolt en zich in de wasmachine ophoopt, kan de wasmachine problemen veroorzaken of kunnen verkleuring, roest of onaangename geuren optreden. Was geen grote stukken wasgoed zoals beddengoed in het wasnet. - Doe sokken en bh’s in het wasnet en was het samen met ander wasgoed. - Doet u dat niet, dan kan dat leiden tot letsel of abnormale trillingen. Gebruik geen gehard wasmiddel. - Als dit zich in de wasmachine ophoopt kan er waterlekkage ontstaan. Bij wasmachines die aan de onderzijde ventilatieopeningen hebben, moet erop worden gelet dat deze niet worden versperd door vloerkleden of andere obstakels. Zorg ervoor dat de zakken van alle te wassen kledingstukken leeg zijn. - Harde, scherpe voorwerpen zoals muntstukken, veiligheidsspelden, spijkers, schroeven of stenen kunnen ernstige schade aan het apparaat veroorzaken. Was geen kleding met grote gespen, knopen of andere zware metalen versieringen. ErnstiGE WAArscHUWinGEn Bij rEiniGinG Het apparaat niet reinigen door het rechtstreeks met water af te spuiten. Gebruik geen benzeen, thinner of alcohol voor reiniging van het apparaat. - Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming, schade, een elektrische schok of brand. - Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming, schade, een elektrische schok of brand. - Door dat niet te doen kan een elektrische schok of brand het gevolg zijn. WAArscHUWinG WF712Y4BK-03149H_NL.indd 11 2012-4-16 13:09:5912_ inhoud inhoud INSTAllATIE VAN UW WASmACHINE 13 13 De onderdelen controleren 14 Installatievereisten 14 Elektrische toevoer en aarding 14 Watertoevoer 15 Afvoer 15 Ondergrond 15 Omgevingstemperatuur 15 Installatie in een nis of kast 15 Uw wasmachine installeren DE WAS DOEN 21 21 Voor het eerst wassen 21 Basisaanwijzingen 22 Het bedieningspaneel gebruiken 25 Kinderslot 25 Geluid uit 25 Uitgesteld einde 26 Mijn programma 26 Kleding wassen met behulp van de programmakeuzeknop 27 Kleding handmatig wassen 27 Wasvoorschriften 28 Informatie over wasmiddelen en toevoegingen 28 Over het te gebruiken wasmiddel 29 Wasmiddellade 29 Vloeibaar wasmiddel (geselecteerde modellen) REINIGING EN ONDERHOUD VAN UW WASmACHINE 30 30 Eco trommelreiniging 31 De wasmachine laten leeglopen in een noodgeval 32 De wasmiddellade en de uitsparing reinigen 33 Het vuilfilter reinigen 33 De buitenkant reinigen 34 Het filter van de waterslang reinigen 34 Een bevroren wasmachine repareren 34 De wasmachine opslaan pROblEmEN OplOSSEN EN fOUTCODES 35 35 Controleer deze punten bij problemen met uw wasmachine 36 Foutcodes pROGRAmmAOVERZICHT 37 37 Programmaoverzicht AppENDIx 38 38 Wasvoorschriften 38 Zorg voor het milieu 38 Verklaring van conformiteit 39 Overzicht huishoudelijke wasmachines WF712Y4BK-03149H_NL.indd 12 2012-4-16 13:09:59installatie van uw wasmachine _13 01 Installat eI installatie van uw wasmachine Zorg ervoor dat de installateur deze instructies nauwkeurig opvolgt, zodat uw nieuwe wasmachine correct werkt en u geen risico loopt op letsel bij het doen van de was. dE ondErdElEn controlErEn Pak uw wasmachine zorgvuldig uit en kijk goed of u alle onderstaande onderdelen hebt ontvangen. Neem contact op met het servicecentrum van Samsung of de leverancier wanneer uw wasmachine is beschadigd tijdens het vervoer of wanneer er onderdelen ontbreken. steeksleutel doppen voor de boutgaten Koudwatertoevoerslang Warmwatertoevoerslang (geselecteerde model) slanggeleider dopbevestiging vloeibaar wasmiddelbakje (geselecteerd model) Watertoevoerslang * doppen voor de boutgaten : Het aantal boutgaten dopjes hangt af van het model (3 ~ 5 dopjes). Afvoerslang vuilfilter Afvoer voor noodgevallen filterklep Wasmiddellade Bedieningspaneel deur verstelbare poten trommel vergrendeling Werkoppervlak stekker WF712Y4BK-03149H_NL.indd 13 2012-4-16 13:10:0314_ installatie van uw wasmachine installatie van uw wasmachine instAllAtiEvErEistEn Elektrische toevoer en aarding Om onnodig risico op brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel te voorkomen, moet alle bedrading en aarding uitgevoerd worden in overeenstemming met de laatste herziening van de regels in de National Electrical Code ANSI/FNPA, No. 70. Neem tevens plaatselijke codes en regelgeving in acht. Het is de verantwoordelijkheid van de eigenaar van het apparaat om te zorgen voor afdoende elektrisch onderhoud aan het apparaat. Gebruik nooit een verlengsnoer. Gebruik alleen het snoer dat bij uw wasmachine geleverd werd. Zorg er bij de installatie voor dat de stroomtoevoer aan de volgende punten voldoet: • AC 220-240V / 50Hz, zekering of installatieautomaat • Een eigen groep voor alleen uw wasmachine Uw wasmachine moet correct geaard zijn. Als de wasmachine niet goed werkt of uitvalt, wordt met aarding de kans op een elektrische schok verminderd doordat de elektrische stroom weg kan vloeien. De wasmachine heeft een snoer met een geaarde stekker voor gebruik in een correct aangesloten en geaard stopcontact. Sluit de aardedraad nooit aan op plastic buizen, gasleidingen of buizen voor warm water. Het onjuist aansluiten van de aardgeleider kan een elektrische schok tot gevolg hebben. Raadpleeg een bevoegde elektricien of onderhoudstechnicus wanneer u niet zeker weet of de wasmachine goed geaard is. Breng geen aanpassingen aan in de stekker van de wasmachine. Indien de stekker niet in het stopcontact past, dient u een correct stopcontact te laten installeren door een bevoegd elektricien. Watertoevoer De wasmachine wordt goed gevuld wanneer de waterdruk tussen de 0,5 en 8 Bar ligt. Een waterdruk onder de 0,5 Bar kan leiden tot het onjuist functioneren van de waterkraan waardoor deze niet helemaal gesloten kan worden. Het kan ook tot gevolg hebben dat de wasmachine er langer over doet om gevuld te worden dan toegestaan waardoor de machine uitgeschakeld wordt. (De wasmachine heeft een limiet op de vultijd om overstromingen te voorkomen wanneer er binnenin een slang los raakt.) De kraan moet binnen 120 cm van de achterkant van uw wasmachine zitten om te zorgen dat de bijgeleverde toevoerslangen de wasmachine kunnen bereiken. Veel onderdelenwinkels verkopen toevoerslangen van lengtes tot 305 cm. U kunt het risico van lekkage en waterschade verminderen door: • De kranen makkelijk toegankelijk te maken. • De kraan dicht te doen wanneer de wasmachine niet gebruikt wordt. • Regelmatig te controleren op lekkage bij de aansluitingen van de toevoerslang. Controleer de kraan en buizen op lekken voordat u de wasmachine voor het eerst gebruikt. WAArscHUWinG WAArscHUWinG WF712Y4BK-03149H_NL.indd 14 2012-4-16 13:10:03installatie van uw wasmachine _15 01 Installat eI Afvoer Samsung raadt het gebruik van een 65cm hoge verticale afvoerbuis aan. De afvoerslang moet in de slanggeleider in de afvoerbuis worden aangesloten. De afvoerbuis moet breed genoeg zijn, zodat de afvoerslang er goed in past. De afvoerslang is in de fabriek bevestigd. ondergrond Voor het beste resultaat moet de wasmachine op een stevig geconstrueerde vloer geplaatst worden. Houten vloeren moeten verstevigd worden om trilling beperkt te houden en onevenwichtige ladingen tegen te gaan. Vloerbedekking en zachte tegelvloeren dragen bij aan de trilling en het bewegen van de wasmachine tijdens het centrifugeren. Plaats de wasmachine nooit op een verhoging of onstevige ondergrond. omgevingstemperatuur Plaats de wasmachine niet op plekken waar het water kan bevriezen.Uw wasmachine bevat altijd wat water in de toevoerkraan, pomp en slangen. IJs in de leidingen kan schade veroorzaken aan de drijfriemen, de pomp of andere onderdelen. installatie in een nis of kast Voor veilig en correct gebruik heeft de wasmachine minimaal de volgende ruimte nodig: Zijkanten – 25 mm Achterkant – 50 mm Bovenkant – 25 mm Voorkant: 465 mm Wanneer de wasmachine samen met een droger wordt geïnstalleerd, is aan de voorkant een ruimte nodig van minimaal 465 mm voor ventilatie. De wasmachine alleen heeft geen specifieke ventilatieruimte nodig. UW WAsMAcHinE instAllErEn STAp 1 Een plaats uitzoeken Let voor installatie van de wasmachine op de volgende punten: • Zorg voor een harde vlakke ondergrond zonder vloerbedekking of andere ventilatiebelemmeringen • Vermijd direct zonlicht • Zorg voor voldoende ventilatie • Het mag er niet vriezen (onder 0 ˚C) • Vermijd hittebronnen zoals olie of gas • Zorg voor genoeg ruimte, zodat de wasmachine niet op zijn eigen snoer staat WF712Y4BK-03149H_NL.indd 15 2012-4-16 13:10:0316_ installatie van uw wasmachine STAp 2 de transportbouten verwijderen Verwijder voordat u de wasmachine installeert de vijf transportbouten uit de achterzijde van het apparaat. 1. Draai alle bouten los met de bijgeleverde steeksleutel. 2. Houd de bout met de sleutel vast en trek deze uit het gat. Doe dit met elke bout. 3. Bedek de gaten met de meegeleverde plastic doppen. 4. Berg de transportbouten veilig op voor wanneer u de wasmachine in de toekomst moet vervoeren. Verpakkingsmateriaal kan gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd al het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, piepschuim, enzovoort) buiten bereik van kinderen. Steek het onderdeel om het deksel vast te zetten (één van de toebehoren in de kunststof verpakking) in de uitsparing aan de achterzijde van de wasmachine, nadat u het elektriciteitssnoer er uit hebt genomen installatie van uw wasmachine WAArscHUWinG optie optie optie WF712Y4BK-03149H_NL.indd 16 2012-4-16 13:10:05installatie van uw wasmachine _17 01 Installat eI STAp 3 de stelpoten aanpassen Zorg bij het plaatsen van uw wasmachine dat de stekker en de watertoevoer en -afvoer makkelijk te bereiken zijn. 1. Schuif de wasmachine op zijn plek. 2. Zet de wasmachine waterpas door de poten handmatig naar binnen of naar buiten te draaien. 3. Wanneer de wasmachine waterpas staat, draait u de moer vast met de bijgeleverde sleutel. STAp 4 de watertoevoer en -afvoer aansluiten De watertoevoerslang aansluiten 1. Sluit de L-vormige fitting van de toevoerslang voor koud water aan op het invoerpunt voor koud water aan de achterzijde van de machine. Draai deze met de hand vast. De watertoevoerslang moet met het ene uiteinde worden aangesloten op de wasmachine en met het andere uiteinde op de waterkraan. Rek de slang niet uit. Als de slang te kort is, kunt u een langere hogedrukslang gebruiken. 2. Sluit het andere uiteinde van de toevoerslang voor koud water aan op de koudwaterkraan en draai deze met de hand vast. Indien nodig kunt u de hoek van de slang aan de kant van de wasmachine veranderen door de fitting los te draaien, de slang te draaien en de fitting vervolgens weer vast te draaien. voor geselecteerde modellen met een extra warm waterinname: 1. Sluit de L-vormige fitting van de toevoerslang voor warm water aan op het invoerpunt voor warm water aan de achterzijde van de machine. Draai deze met de hand vast. 2. Sluit het andere uiteinde van de toevoerslang voor warm water aan op de warmwaterkraan en draai deze met de hand vast. 3. Gebruik een Y-stuk als je uitsluitend koud water wilt gebruiken. optie WF712Y4BK-03149H_NL.indd 17 2012-4-16 13:10:0718_ installatie van uw wasmachine installatie van uw wasmachine Aansluiten van de watertoevoerslang (geselecteerde modellen) 1. Verwijder de adapter van de watertoevoerslang. 2. Gebruik eerst een '+' type schroevendraaier om de vier schroeven op de adapter los te draaien. Neem vervolgens de adapter en draai deel (2) in de richting van de pijl totdat er een kloof van 5 mm ontstaat. 3. Sluit de adapter aan op de waterkraan door het stevig vastdraaien van de schroeven, terwijl u de adapter omhoog tilt. Draai deel (2) in de richting van de pijl en verbind (1) en (2). 4. Sluit de watertoevoerslang aan op de adapter. Als u onderdeel (3) loslaat, wordt de slang automatisch verbonden met de adapter met een hoorbaar 'klik' geluid. Nadat u de watertoevoerslang met de adapter heeft verbonden, zorgt u ervoor dat het goed vastzit door benedenwaarts te trekken aan de watertoevoerslang. 5. Sluit het andere uiteinde van de watertoevoerslang aan op de water inlaatklep aan de achterkant op de wasmachine. Schroef de slang helemaal tot het einde met de klok mee. Adapter Watertoevoerslang 1 2 5 mm 3 1 2 Watertap optie WF712Y4BK-03149H_NL.indd 18 2012-4-16 13:10:10installatie van uw wasmachine _19 01 Installat eI 6. Zet de watervoorziening aan en zorg ervoor dat er geen water lekt van het waterklep, kraan of adapter. In geval van waterlek, herhaalt u de voorafgaande stappen. Gebruik uw wasmachine niet in het geval van een waterlek. Dit kan een elektrische schok of letsel veroorzaken. • Als de kraan voorzien is van schroefdraad, sluit u de watertoevoerslang aan zoals aangegeven op de afbeelding. Gebruik een standaard type kraan voor de watertoevoer. Als u een vierkante kraan hebt, of als uw kraan te groot is, verwijdert u de scheidring voordat u de kraan aansluit op de adapter. De Aqua Hose aansluiten (geselecteerde modellen) De Aqua Hose is ontworpen om optimale bescherming tegen lekkages te bieden.Het wordt aan de watertoevoerslang bevestigd en sluit automatisch de watertoevoer af als de slang beschadigd raakt. Tevens wordt een waarschuwingsindicator weergegeven. • Sluit de watertoevoerslang aan zoals aangegeven op de afbeelding. ✗ ✗ WAArscHUWinG WF712Y4BK-03149H_NL.indd 19 2012-4-16 13:10:1120_ installatie van uw wasmachine De afvoerslang aansluiten Het uiteinde van de afvoerslang kan op drie manieren worden geplaatst: 1. Over de rand van de gootsteen: de afvoerslang moet op een hoogte van 60 tot 90 cm worden geplaatst. Gebruik de meegeleverde plastic slanggeleider om het uiteinde gebogen te houden. Bevestig de geleider met een haak aan de muur of met een touwtje aan de kraan zodat deze op zijn plaats blijft. 2. In een aftakking van de gootsteenafvoer: de aftakking moet hoger zijn dan de zwanenhals van de gootsteen, zodat het uiteinde van de slang zich ten minste 60 cm boven de grond bevindt. 3. In een afvoerbuis: we raden het gebruik van een 65 cm hoge verticale buis aan. De buis mag niet korter dan 60 cm en niet langer dan 90 cm zijn. Eisen aan de vaste afvoerpijp: • Minimale diameter 5 cm • Minimale afvoercapaciteit 60 liter per minuut STAp 5 de wasmachine aansluiten op de elektriciteit Steek het snoer in een stopcontact van 220 V-240V/50Hz beschermd door een zekering of installatieautomaat. (Kijk op pagina 14 voor meer informatie over de vereisten voor elektriciteit en aarding.) STAp 6 Kalibratiemodus De Samsung-wasmachine detecteert automatisch het gewicht van de was. Voor een nog nauwkeurigere gewichtsbepaling, voert u na de installatie de kalibratiemodus uit. Voer de onderstaand stappen uit om de kalibratiemodus uit te voeren. 1. Verwijder wasgoed of andere inhoud uit de machine en schakel de machine uit. 2. Druk de knoppen Temperatuur en Uitgesteld einde tegelijkertijd in en druk tevens op de knop Aan/Uit. Vervolgens wordt de machine ingeschakeld. 3. Druk op de knop Start om “Kalibratiemodus” te activeren. 4. De wastrommel draait ongeveer 3 minuten lang rechtsom en linksom. 5. Als “Kalibratiemodus” is voltooid, wordt “End (En)” weergegeven op het display en wordt de machine automatisch uitgeschakeld. De wasmachine is nu gereed voor gebruik. installatie van uw wasmachine Afvoerslang slanggeleider 60 ~ 90 cm 60 ~ 90 cm WF712Y4BK-03149H_NL.indd 20 2012-4-16 13:10:13de was doen _21 02 De was Doen de was doen Het moeilijkste van de was doen met uw nieuwe wasmachine van Samsung is bepalen welke was u het eerste wilt doen. voor HEt EErst WAssEn Laat voordat u kleding gaat wassen de wasmachine eenmaal een volledig programma draaien zonder inhoud (dus zonder wasgoed). 1. Druk op de Aan/Uit-knop. 2. Stop wat wasmiddel in het vakje in de wasmiddellade 3. Draai de watertoevoer naar de wasmachine open. 4. Druk op de knop Start/pause. Al het water dat in de machine is achtergebleven na het proefdraaien in de fabriek wordt nu afgevoerd. vakje : Voorwasmiddel of stijfsel. vakje : Hoofdwasmiddel, waterverzachter, voorweekmiddel, bleek en vlekverwijderaars. Als u vloeibaar wasmiddel wilt gebruiken, gebruikt u het vakje voor vloeibaar wasmiddel (raadpleeg pagina 29 van de gebruiksaanwijzing voor het corresponderende model). Stop geen wasmiddel in poedervorm in het vakje voor vloeibaar wasmiddel. vakje : Toevoegingen, bijvoorbeeld wasverzachter (maximaal tot de onderste rand (MAX) van A vullen). BAsisAAnWijzinGEn 1. Doe de was in de wasmachine. Stop niet te veel in de wasmachine. Bepaal de laadcapaciteit voor elk type wasgoed aan de hand van het schema op pagina 28. • Zorg dat er geen was tussen de deur komt, hierdoor kan water gaan lekken. • Er kan na het wassen wasmiddel achterblijven in het voorste rubber van de wasmachine. Verwijder eventuele restanten omdat deze kunnen leiden tot lekkage. • Was geen waterbestendige stukken. 2. Doe de deur dicht tot deze dicht klikt. 3. Zet de machine aan. 4. Stop wasmiddel en toevoegingen in de wasmiddellade. 5. Kies het geschikte programma en de opties voor de was. Het wasindicatielampje gaat aan en de geschatte tijd voor het programma verschijnt op het display. 6. Druk op de knop Start/pause. WAArscHUWinG WF712Y4BK-03149H_NL.indd 21 2012-4-16 13:10:1522_ de was doen HEt BEdiEninGspAnEEl GEBrUiKEn DIGITAAl GRAfISCH DISplAY Weergave van de resterende tijd voor het wasprogramma, alle wasinformatie en foutmeldingen. pROGRAmmAKEUZEKNOp Kies het gewenste wasprogramma en de centrifugeersnelheid. Kijk voor meer informatie in het gedeelte “Kleding wassen met behulp van de programmakeuzeknop” (zie pagina 26). Katoen - voor normaal of licht bevuilde katoenen kleding, beddengoed, tafellinnen, ondergoed, handdoeken, overhemden, enz. synthetisch - voor normaal of licht bevuilde blouses, overhemden, enz. van polyester (diolen, trevira), polyamide (perlon, nylon) en dergelijke combinaties. jeans - voor een hoger waterniveau tijdens de hoofdwas en een keer extra spoelen om te voorkomen dat er waspoedervlekken achterblijven op uw kleding. Beddengoed - Voor bedspreien, hoeslakens, dekbedovertrekken, enz. Gebruik voor het beste resultaat slechts 1 soort beddengoed en overschrijd de 2 kg niet. donkere kleding - Extra spoelbeurten en verminderd centrifugeren zorgt ervoor dat uw favoriete donkere kleding voorzichtig gewassen worden en zorgvuldig worden gespoeld. dagelijkse was - Gebruik voor alledaagse onderdelen zoals ondergoed en hemden. Snelprogramma voor testinstituten. Eco trommelreiniging - Voor het reinigen van de trommel. Hiermee ontdoet u de trommel van vuil en bacteriën. Regelmatig gebruik (na elke 40 wasbeurten) aanbevolen. Er is geen reinigings- of bleekmiddel nodig. Babykleding- voor wassen op hoge temperatuur en extra spoelen om te zorgen dat er geen wasmiddelvlekken achterblijven op uw dunne kleding. sportkleding - Voor waterdichte of anders behandelde kleding zodat deze er mooi uit blijft zien en fris blijft voelen. de was doen 2 1 3 4 5 6 7 10 9 8 12 11 13 1 2 WF712Y4BK-03149H_NL.indd 22 2012-4-16 13:10:17de was doen _23 02 De was Doen Handwas - Een zeer lichte wascyclus. Net zo zacht als het wassen met de hand. Wol- alleen voor in de machine wasbare wol. Was niet meer dan 2,0 kg. • Bij het wolprogramma wordt het wollen wasgoed gewassen door middel van rustige bewegingen van de machine. Door deze rustige bewegingen en het weekproces wordt uw wollen wasgoed optimaal beschermd tegen krimpen en vervormen en toch heel schoon. • Voor wol wordt een neutraal wasmiddel aanbevolen. Dit geeft betere wasresultaten en beschermt de wollen vezels. Afvoer - voor het wegpompen van water uit de wasmachine zonder te centrifugeren. centrifugeren- voor een keer extra centrifugeren om nog meer water te verwijderen. spoelen + centrifugeren - voor een was die alleen gespoeld hoeft te worden, of voor het toevoegen van wasverzachter die tijdens het spoelen moet worden toegevoegd. SElECTIEKNOp TEmpERATUUR Druk meermalen op deze knop om een van de beschikbare temperaturen te selecteren: ( (Koud: Alle indicatielampjes uit), 20 ˚C, 30 ˚C, 40 ˚C , 60 ˚C en 95 ˚C). SpOElEN SElECTIEKNOp Druk op deze knop om extra spoelbeurten toe te voegen. U kunt maximaal vijf spoelbeurten instellen. CENTRIfUGEREN SElECTIEKNOp Druk meermalen op de knop om een van de beschikbare centrifugesnelheden te selecteren. WF710 / WF712 Alle indicatielampjes uit, , 400, 800, 1200, 1400 toeren/min “Niet centrifugeren ”: na het leegpompen wordt de was in de trommel niet gecentrifugeerd. “Spoelwater vasthouden(Alle indicatielampjes uit) ”: het laatste spoelwater blijft in de machine. Voordat u de was uit de machine kunt halen moet u altijd eerst de machine leegpompen of de was centrifugeren. SElECTIEKNOp OpTIES Druk meermalen op deze knop om een van de beschikbare wasopties te selecteren: (Weken) (Intensief) (Voorwas) (Weken) + (Intensief) (Weken) + (Voorwas) (Intensief) + (Voorwas) (Weken) + (Intensief) + (Voorwas) (uit) “Voorwas”: Druk op deze knop om voorwas te selecteren. Voorwassen is alleen beschikbaar bij: Katoen, Synthetisch, Jeans, Beddengoed, Donkere kleding, Dagelijkse was, Babykleding, Sportkleding. “Intensief ”: druk op deze knop wanneer de was sterk bevuild is en intensief gewassen moet worden. Elke cyclus van het programma wordt verlengd. “Weken”: gebruik deze optie om vlekken beter te verwijderen door de was te laten weken. • De weekfunctie wordt na 13 minuten wassen uitgevoerd. • De weekfunctie duurt 30 minuten in zes fasen. Elke fase bestaat uit een minuut draaien en vier minuten stilstaand weken. • De weekfunctie is alleen beschikbaar in combinatie met de volgende programma’s: Katoen, Synthetisch, Jeans, Beddengoed, Dagelijkse was, Babykleding, Sportkleding. 5 3 4 6 WF712Y4BK-03149H_NL.indd 23 2012-4-16 13:10:1924_ de was doen GElUID UIT SElECTIEKNOp Het geluid tijdens het programma kan worden uitgeschakeld. Wanneer deze functie is geselecteerd, wordt het geluid van het hele programma uitgeschakeld. • Wanneer het geluid is uitgeschakeld, licht de knop Geluid uit op en wordt de indicator Geluid uit weergegeven op het bedieningspaneel. • Wanneer het geluid weer wordt ingeschakeld, klinkt er een zoemer en gaan de knop en de indicator Geluid uit op het bedieningspaneel weer uit. SElECTIEKNOp UITGESTElD EINDE Druk meermalen op deze knop om de beschikbare tijden voor uitstel van de Uitgesteld einde te doorlopen (van 3 tot 19 uur, per heel uur instelbaar). Het display geeft aan over hoeveel uur het programma klaar is. SElECTIEKNOp KORT pROGRAmmA Voor het snel wassen van licht bevuilde weefsels en minder dan 2kg wasgoed. Dit programma neemt minimaal ongeveer 15 minuten in beslag, maar kan variëren afhankelijk van waterdruk, hardheid van het water, temperatuur van toegevoerd water, kamertemperatuur, type en hoeveelheid wasgoed en ernst van de vervuiling, gebruikt wasmiddel, onevenwichtige lading, schommelingen in de elektriciteitsvoorziening en extra geselecteerde opties. • Druk meermalen op deze knop om de tijd voor het wasprogramma te kiezen: 15min 20min 30min 40min 50min 60min Uit Er moet minder dan 20 gram wasmiddel in poedervorm/vloeibaar wasmiddel (bij een lading van 2 kg) worden gebruikt, anders blijft er wasmiddel achter op de kleding. SElECTIEKNOp KREUKVRIJ Druk op deze knop om de functie Kreukvrij te selecteren. Gebruik deze optie om uw wasgoed voor te bereiden, zodat het eenvoudig kan worden gestreken. KNOp mIJN pROGRAmmA Kies uw favoriete programma, inclusief temperatuur, centrifugeren, ernst van vervuiling, optie, enz. SElECTIEKNOp START/pAUSE Druk op deze knop om het wasprogramma te starten of te pauzeren. AAN/UIT-KNOp Druk eenmaal op deze knop om de wasmachine in te schakelen. Druk nogmaals op de knop om de wasmachine uit te schakelen. Als de wasmachine langer dan 10 minuten ingeschakeld is zonder dat er op knoppen wordt gedrukt, wordt de machine automatisch uitgeschakeld. de was doen 10 WAArscHUWinG 11 9 7 8 12 13 WF712Y4BK-03149H_NL.indd 24 2012-4-16 13:10:20de was doen _25 02 De was Doen Kinderslot Met het kinderslot kunt u de knoppen vergrendelen zodat het gekozen wasprogramma niet kan worden gewijzigd. In- en uitschakelen Wanneer u het kinderslot wilt in- of uitschakelen, drukt u tegelijkertijd gedurende tenminste 3 seconden op de knoppen Temperatuur en Spoelen. Het indicatielampje “Kinderslot “ licht op wanneer het kinderslot is ingeschakeld. Wanneer het kinderslot is ingeschakeld, werkt alleen de Aan/Uit-knop. Het kinderslot blijft ingeschakeld, zelfs wanneer de machine uit en aan is gezet of wanneer het snoer wordt losgekoppeld. Geluid uit U kunt het geluid tijdens alle programma’s uitschakelen. Wanneer deze functie is geselecteerd, wordt het geluid van het hele programma uitgeschakeld. Zelfs wanneer de machine herhaaldelijk uit en aan wordt gezet, blijft het geluid uit. In- en uitschakelen Wanneer u het geluid wilt in- of uitschakelen drukt u op de knop Geluid uit. De indicator “Geluid uit ” op het bedieningspaneel en de knop Geluid uit gaan branden wanneer deze functie is geactiveerd. Uitgesteld einde U kunt de wasmachine zo instellen dat de was automatisch op een later tijdstip klaar is. De startvertraging is per heel uur instelbaar van 3 tot 19 uur. Het display geeft aan over hoeveel uur het programma klaar is. 1. Stel de wasmachine handmatig of automatisch in op het gewenste wasprogramma. 2. Druk meermalen op de knop Uitgesteld einde om de vertragingstijd in te stellen. 3. Druk op de knop Start/pause. Het indicatielampje “Uitgesteld einde “ gaat branden en de klok begint af te tellen tot de ingestelde tijd. 4. Om de functie Uitgesteld einde te annuleren drukt u op de Aan/Uit-knop en zet u de wasmachine weer aan. 3 sEc. WF712Y4BK-03149H_NL.indd 25 2012-4-16 13:10:2326_ de was doen de was doen Mijn programma Hiermee kunt u met één druk op de knop uw eigen wasprogramma instellen (temperatuur, centrifugeren, ernst van vervuiling, enz.). Door op de knop mijn programma te drukken, laadt en gebruikt u de opgeslagen opties onder Mijn programma. Het indicatielampje "Mijn programma" gaat branden om aan te geven dat deze functie is ingeschakeld. Tevens knipperen de gekozen programma- en optielampjes. U kunt als volgt alle opties voor Mijn programma instellen. 1. Schakel de watertoevoer in. 2. Druk op de Aan/Uit-knop. 3. Selecteer het programma met de programmakeuzeknop. 4. Nadat u het programma hebt geselecteerd, stelt u de verschillende opties in. Raadpleeg het "Programmaoverzicht" op pagina 37 voor beschikbare opties bij elk programma. 5. U kunt vervolgens het geselecteerde programma en de bijbehorende opties opslaan door de knop mijn programma langer dan 3 seconden ingedrukt te houden in de modus Mijn programma. Het programma en de opties die u hebt geselecteerd, worden de volgende keer dat u de functie Mijn programma kiest, opnieuw weergegeven. U kunt de instellingen voor Mijn programma wijzigen door het bovenstaande proces te herhalen. De meest recente instellingen worden weergegeven wanneer u opnieuw de functie Mijn programma selecteert. Als u op Mijn programma drukt en deze knop binnen 3 seconden weer loslaat, worden het eerder opgeslagen programma met bijbehorende opties weergegeven. Als u Mijn programma langer dan 3 seconden ingedrukt houdt, wordt het momenteel ingestelde programma met bijbehorende opties opgeslagen en knippert de LED gedurende 3 seconden. Kleding wassen met behulp van de programmakeuzeknop Met het automatische controlesysteem “Fuzzy Control” van Samsung maakt uw nieuwe wasmachine wassen heel eenvoudig. Wanneer u een wasprogramma selecteert, stelt de machine automatisch de juiste temperatuur, wastijd en snelheid in. 1. Draai de kraan open. 2. Druk op de Aan/uit-knop van de wasmachine. 3. Open de deur. 4. Plaats de te wassen voorwerpen één voor één losjes in de trommel. Doe de trommel niet te vol. 5. Sluit de deur. 6. Stop wasmiddel en indien gewenst wasverzachter of voorwasmiddel in de juiste vakjes. Voorwas is alleen beschikbaar in combinatie met de programma’s Katoen, Synthetisch, Jeans, Beddengoed, Donkere kleding, Dagelijkse was, Babykleding en Sportkleding. Voorwassen is alleen nodig als de kleding erg vuil is. 7. Gebruik de programmakeuzeknop om het geschikte programma voor de was te kiezen: Katoen, Synthetisch, Jeans, Beddengoed, Donkere kleding, Dagelijkse was, Eco trommelreiniging, Babykleding, Sportkleding, Handwas, Wol. De bijbehorende indicatielampjes op het bedieningspaneel gaan aan. 8. Nu kunt u door op de juiste knoppen te drukken de wastemperatuur, het aantal keer spoelen, de centrifugesnelheid en de starttijd instellen. 9. Druk op de knop Start/pause om het wasprogramma te beginnen. Het procesindicatielampje gaat branden en de resterende tijd voor het programma wordt weergegeven in het display. pauzeren Binnen 5 minuten na het beginnen van een was, kan er was toegevoegd of uit de trommel gehaald worden. 1. Druk op de knop Start/pause om de deur te ontgrendelen. De deur kan niet geopend worden wanneer het water te HEET is of wanneer het waterniveau te HOOG is. 2. Druk na het sluiten van de deur weer op Start/pause om het wassen voort te zetten. Als het programma is afgelopen: Als het gehele wasprogramma is afgelopen, wordt de wasmachine automatisch uitgeschakeld. 1. Open de deur. 2. Haal het wasgoed uit de trommel. WF712Y4BK-03149H_NL.indd 26 2012-4-16 13:10:23de was doen _27 02 De was Doen Kleding handmatig wassen U kunt kleding handmatig wassen zonder een programma te kiezen. 1. Schakel de watertoevoer in. 2. Druk op de Aan/uit-knop van de wasmachine. 3. Open de deur. 4. Plaats de te wassen voorwerpen één voor één losjes in de trommel. Doe de trommel niet te vol. 5. Sluit de deur. 6. Stop wasmiddel en indien gewenst wasverzachter of voorwasmiddel in de juiste vakjes. 7. Druk op de knop Temperatuur om de gewenste temperatuur te selecteren. ( (Koud: Alle indicatielampjes uit), 20 ˚C, 30 ˚C, 40 ˚C, 60 ˚C, 95 ˚C) 8. Druk op de knop Spoelen om het gewenste aantal spoelbeurten te selecteren. U kunt maximaal vijf spoelbeurten instellen. Met elke spoelbeurt neemt de wastijd toe. 9. Druk op de knop Toerental centrifugeren om de centrifugesnelheid te selecteren. ( : Niet centrifugeren, Alle indicatielampjes uit : Spoelwater vasthouden) 10. Druk meermalen op de knop Uitgesteld einde om de beschikbare tijden voor startvertraging te doorlopen (van 3 tot 19 uur, per heel uur instelbaar). Het display geeft aan over hoeveel uur het programma klaar is. 11. Na een druk op de knop Start/pause begint het wasprogramma. WAsvoorscHriftEn Volg deze simpele aanwijzingen voor de schoonste en efficiëntste was. Kijk voor het wassen altijd op het waslabel van uw kleding. sorteer en was uw wasgoed aan de hand van de volgende criteria: • Waslabel: sorteer het wasgoed in katoen, gemengde weefsels, synthetisch, zijde, wol en viscose (lingerie). • Kleur: scheid witte was van bonte was. Was nieuwe gekleurde kledingstukken apart. • Formaat: e wasprestaties worden verbeterd als u wasgoed van verschillend formaat samen wast. • Kwetsbaarheid: was fijn wasgoed apart, zoals zuiver scheerwol, vitrages en zijde, met het wasprogramma Fijne was. Controleer de waslabels in elk kledingstuk of raadpleeg de wasvoorschriften in de appendix. zakken leeghalen Haal voor elke was de zakken van alle kledingstukken leeg. Kleine, ongewoon gevormde, harde voorwerpen zoals munten, messen, spelden en paperclips kunnen uw wasmachine beschadigen. Was geen kleding met grote gespen, knopen of andere zware metalen voorwerpen in de wasmachine. Kleding met metalen voorwerpen kan uw kleding en de trommel beschadigen. Keer kleding met knopen en borduursel voor het wassen binnenstebuiten. Wanneer ritsen van broeken of jassen tijdens het wassen open staan, kan de trommel beschadigen. Ritsen moeten voor het wassen dicht zijn en met een touwtje vastgemaakt worden. Kleding met lange koorden kan met andere kleding in de knoop raken en deze beschadigen. Maak de koorden vast voor het wassen. Katoen voorwassen Uw nieuwe wasmachine zorgt samen met de hedendaagse wasmiddelen voor perfecte wasresultaten waardoor minder energie, tijd, water en wasmiddel nodig zijn. Als uw katoenen kleding echter erg vuil is, kunt u een voorwas doen met een reinigingsmiddel op enzymenbasis. WF712Y4BK-03149H_NL.indd 27 2012-4-16 13:10:2328_ de was doen de laadcapaciteit bepalen Als u de wasmachine te vol stopt, wordt de was mogelijk niet goed schoon. Aan de hand van het schema hieronder kunt u de laadcapaciteit bepalen voor het type wasgoed dat u wilt wassen. materiaal laadcapaciteit Model WF710 / WF712 Katoen - normaal/licht bevuild - zwaar bevuild 7,0 kg synthetisch 2,5 kg jeans 3,0 kg Beddengoed 2,0 kg sportkleding 2,5 kg Wol 2,0 kg • Wanneer het wasgoed onevenwichtig is verdeeld (“UE” gaat branden in het display), moet u het opnieuw verdelen. Bij een onevenwichtige lading gaat het effect van centrifugeren achteruit. • Wanneer u beddengoed of dekbedden wast, kan de wastijd langer zijn dan normaal.Het centrifugeren kan tevens minder effectief zijn. • De laadcapaciteit voor beddengoed of dekbedden is ten hoogste 2,0 kg. Stop (in water wasbare) beha’s in een waszak (apart te verkrijgen). • De metalen onderdelen van beha’s kunnen door het materiaal heen komen en de was beschadigen. Stop ze daarom in een fijne waszak. • Kleine lichte kleding zoals sokken, handschoenen, kousen en zakdoeken kunnen rond de deur vast komen te zitten. Stop ze in een fijne waszak. Gebruik geen wasmiddel dat hard geworden is of is gaan klonteren. Dit kan tijdens het spoelen achterblijven. Daardoor spoelt de wasmachine mogelijk niet goed of het kan ervoor zorgen dat de overloop verstopt raakt. inforMAtiE ovEr WAsMiddElEn En toEvoEGinGEn over het te gebruiken wasmiddel Het type wasmiddel dat u moet gebruiken is afhankelijk van het materiaal (katoen, synthetisch, fijne was, wol), de kleur, de wastemperatuur en hoe vuil het wasgoed is. Gebruik altijd een wasmiddel dat weinig schuimt en speciaal is ontwikkeld voor wasmachines. Volg de aanbevelingen van de wasmiddelfabrikant op basis van het gewicht van het wasgoed, hoe vuil het wasgoed is en de waterhardheid in uw gebied. Als u niet weet hoe hard het water in uw gebied is, kunt u dit navragen bij uw waterbedrijf. Gebruik geen wasmiddel dat hard geworden is of is gaan klonteren. Daardoor spoelt de wasmachine mogelijk niet goed of het kan ervoor zorgen dat de overloop verstopt raakt. Graag op het volgende letten bij het gebruik van het Wolprogramma. • Gebruik een neutraal vloeibaar wasmiddel dat uitsluitend voor wol is bestemd. • Bij gebruik van waspoeder kan dit op het wasgoed achterblijven en het weefsel (wol) beschadigen. de was doen voorzicHtiG WF712Y4BK-03149H_NL.indd 28 2012-4-16 13:10:24de was doen _29 02 De was Doen Wasmiddellade De wasmachine heeft verschillende vakjes voor wasmiddel en wasverzachters. Doe alle middelen in het juiste vakje voor u de wasmachine start. Maak de wasmiddellade niet open terwijl uw wasmachine draait. Anders kunt u heet water of stoom over u heen krijgen. 1. Trek de wasmiddellade links van het bedieningspaneel open. 2. Doe de aanbevolen hoeveelheid wasmiddel in het wasmiddelvakje voordat u de wasmachine start. Als u vloeibaar wasmiddel wilt gebruiken, gebruikt u het vakje voor vloeibaar wasmiddel (raadpleeg de sectie "Vloeibaar wasmiddel" voor het corresponderende model). • Stop geen wasmiddel in poedervorm in het vakje voor vloeibaar wasmiddel. 3. Voeg indien nodig de aanbevolen hoeveelheid wasverzachter toe in het wasverzachtervakje . VUL HET VAKJE niet tot boven de MAXIMALE VULLIJN ( ). Doe GEEN extra poeder/ vloeibaar wasmiddel in het bakje voor de wasverzachter ( ). 4. Wanneer u een voorwas doet, voegt u de aanbevolen hoeveelheid wasmiddel toe in het voorwasvakje . Gebruik bij het wassen van grote stukken wasgoed GEEN van de volgende soorten wasmiddel. • Wasmiddelen in de vorm van tabletten of capsules • Wasmiddelen in een wasbol of netje Verdun geconcentreerde of dikke wasverzachter met een beetje water voordat u deze in het vakje giet. Zo voorkomt u dat de overloop verstopt raakt. Zorg ervoor dat, nadat u wasverzachter in het wasverzachterbakje heeft gedaan, de wasverzachter bij het sluiten van het wasmiddelbakje niet overstroomt. vloeibaar wasmiddel (geselecteerde modellen) Om vloeibaar wasmiddel te gebruiken, plaatst u het vloeibaar wasmiddelbakje in het hoofdwasgedeelte van de wasmiddellade en giet vloeibaar wasmiddel in het vloeibaar wasmiddelbakje. • Niet boven de MAX-lijn vullen. • Bij gebruik van poederwasmiddel, haalt u het bakje voor vloeibare wasmiddelen uit de wasmiddellade. Poederwasmiddel zal niet terechtkomen in het vloeibaar wasmiddelbakje. • Na een wasbeurt, kan wat vloeistof in de wasmiddellade achterblijven. MAX vakje voor vloeibaar wasmiddel voorzicHtiG WF712Y4BK-03149H_NL.indd 29 2012-4-16 13:10:2630_ reiniging en onderhoud van uw wasmachine reiniging en onderhoud van uw wasmachine Door de wasmachine schoon te houden levert deze betere prestaties, voorkomt u onnodige reparaties en wordt de levensduur verlengd. Eco troMMElrEiniGinG Dit is een automatisch reinigingsprogramma waarmee de schimmelvorming die mogelijk in de wasmachine is ontstaan, wordt verwijderd. 1. Druk op de Aan/Uit-knop. 2. Draai de programmakeuzeknop naar het programma Eco trommelreiniging. • U kunt alleen de vertragingsfunctie Uitgesteld einde gebruiken. • De watertemperatuur voor het programma Eco trommelreiniging is ingesteld op 70 ˚C. Vanwege de functies van de wasmachine, staat de watertemperatuur ingesteld op 70 ˚C tijdens de cyclus Eco trommelreiniging, maar het display op het bedieningspaneel kan slechts 60 ˚C weergeven. U kunt de temperatuur niet wijzigen. • Het zal automatisch instellen op midden waterpeil katoenprogramma 30 ˚C wanneer er kleding in wordt gelegd. 3. Gebruik de juiste hoeveelheid schoonmaakmiddel in het wasmiddelvakje en sluit het vakje (wanneer u de trommel reinigt met een reinigingsmiddel). • Gebruik het aanbevolen reinigingsmiddel om de trommel te reinigen. • Er zijn waspoeders en vloeibare wasmiddelen. Het vloeibare reinigingsmiddel werkt alleen in het vakje voor vloeibaar wasmiddel (optie). 4. Druk op de knop Start/pause. • Als u op de knop Start/pause drukt, wordt het programma Eco trommelreiniging gestart. • Als u het programma Eco trommelreiniging gebruikt, kunt u de trommel reinigen zonder een reinigingsmiddel. • Gebruik het programma Eco trommelreiniging nooit wanneer er zich wasgoed in de wasmachine bevindt. Dit kan leiden tot schade aan het weefsel of problemen met de wasmachine. • Gebruik nooit normaal wasmiddel tijdens het programma Eco trommelreiniging. • Gebruik voor het reinigen van de trommel slechts 1/10 van de hoeveelheid die door de fabrikant van het schoonmaakmiddel wordt aanbevolen. • Aangezien chloorhoudende bleekmiddelen verkleuring van het product kunnen veroorzaken, kunt u het beste alleen zuurstofhoudende bleekmiddelen gebruiken. • Reinigingsmiddelen in poedervorm: Gebruik alleen [bleekmiddelen in poedervorm] of een [speciaal reinigingsmiddel voor het reinigen van de trommel]. • Vloeibare reinigingsmiddelen: Gebruik alleen [bleekmiddelen in vloeibare vorm] of een [speciaal reinigingsmiddel voor het reinigen van de trommel]. voorzicHtiG WF712Y4BK-03149H_NL.indd 30 2012-4-16 13:10:28reiniging en onderhoud van uw wasmachine _31 03 Reiniging en ondeRhoud de automatische alarmfunctie voor Eco trommelreiniging • Als de “Trommel reinigen” indicator op het display branden zijn na een wasbeurt, betekent dit dat kuip (trommel) reiniging vereist is. In dat geval haalt u het wasgoed uit de machine, schakelt u het apparaat in en reinigt u de trommel door het programma Eco trommelreiniging uit te voeren. • Als u niet het programma Trommel reinigen uitvoert, staan de “Trommel reinigen” indicator op het display uit. Na twee wasbeurten gaat echter zowel het indicatielampje 'Eco trommelreiniging' als het lampje op de programmakeuzeknop weer branden. Dit leidt echter niet tot problemen met het product. • Hoewel de automatische alarmlampjes voor het programma Eco trommelreiniging doorgaans één keer per maand zullen branden, is de frequentie afhankelijk van het aantal keer dat de wasmachine wordt gebruikt. • Als het alarm afgaat, reinigt u tevens het vuilfilter (raadpleeg de sectie "Het vuilfilter reinigen" op pagina 33). Anders gaat mogelijk de bellenfunctie minder goed werken. dE WAsMAcHinE lAtEn lEEGlopEn in EEn noodGEvAl 1. Haal de stekker van de wasmachine uit het stopcontact. 2. Open de filterklep met behulp van een muntstuk of een sleutel. 3. Draai de dop van de afvoer voor noodgevallen linksom los. 4. Verwijder het dopje waarmee de afvoer voor noodgevallen is afgesloten. 5. Laat het water in een bak lopen. Mogelijk is er meer water achtergebleven dan u had verwacht. Houd een grotere bak bij de hand. 6. Plaats het dopje terug op de afvoer voor noodgevallen en maak deze vast aan de bevestigingshaak. 7. Doe de filterklep weer dicht. filterklep Afvoer voor noodgevallen dop van afvoer voor noodgevallen WF712Y4BK-03149H_NL.indd 31 2012-4-16 13:10:3032_ reiniging en onderhoud van uw wasmachine dE WAsMiddEllAdE En dE UitspArinG rEiniGEn 1. Druk de vergrendeling binnen in de wasmiddellade in en trek deze naar buiten. 2. Haal de verdeler voor vloeibare wasmiddelen uit de wasmiddellade. 3. Was alle onderdelen onder stromend water. 4. Reinig de uitsparing met een oude tandenborstel. 5. Plaats de verdeler voor vloeibare wasmiddelen terug in de lade door deze stevig vast te drukken. 6. Duw de lade terug op zijn plaats. 7. Laat de wasmachine een keer spoelen met een lege trommel om eventuele wasmiddelresten te verwijderen. reiniging en onderhoud van uw wasmachine vergrendeling vloeibaar wasmiddelbakje (geselecteerd model) verdeler voor vloeibare wasmiddelen WF712Y4BK-03149H_NL.indd 32 2012-4-16 13:10:32reiniging en onderhoud van uw wasmachine _33 03 Reiniging en ondeRhoud HEt vUilfiltEr rEiniGEn We raden aan om het vuilfilter 5 à 6 keer per jaar te reinigen, of wanneer de foutmelding “5E” wordt weergegeven. (Lees ook “De wasmachine laten leeglopen in een noodgeval” op de vorige pagina.) Trek altijd, voordat u het afvoerfilter schoonmaakt, de stekker uit het stopcontact. 1. Verwijder eerst het achtergebleven water ( raadpleeg daarvoor “De wasmachine laten leeglopen in een noodgeval” op bladzijde 31.) Als u de filter eruit neemt zonder het achtergebleven water weg te laten lopen, kan dit eruit druppelen. 2. Open de afdekplaat van het filter met behulp van een muntstuk of een sleutel. 3. Draai het deksel van de afvoer voor noodgevallen linksom los en laat al het water weglopen. 4. Draai de dop van het vuilfilter los. 5. Spoel vuil en ander materiaal van het filter. Zorg dat de propeller van de afvoerpomp achter het filter niet wordt geblokkeerd. 6. Plaats de dop van het filter terug. 7. Doe de filterklep weer dicht. Open het deksel van de gruisfilter niet terwijl de wasmachine aan staat omdat het water er dan uit kan stromen. • Zorg ervoor dat het filterdeksel wordt teruggeplaatst nadat u de filter schoongemaakt hebt. Als het filter niet aanwezig is functioneert de wasmachine mogelijk niet goed of lekt er water uit. • Na het schoonmaken moet de filter weer volledig in elkaar worden gezet. dE BUitEnKAnt rEiniGEn 1. U kunt de oppervlakken van de wasmachine, ook het bedieningspaneel, afnemen met een zachte doek en niet-schurende reinigingsmiddelen voor huishoudelijk gebruik. 2. Droog de oppervlakken af met een zachte doek. 3. Giet geen water op de wasmachine. dop van vuilfilter voorzicHtiG voorzicHtiG WF712Y4BK-03149H_NL.indd 33 2012-4-16 13:10:3334_ reiniging en onderhoud van uw wasmachine HEt filtEr vAn dE WAtErslAnG rEiniGEn U dient het filter van de waterslang minimaal eens per jaar te reinigen, of wanneer de foutmelding “4E” wordt weergegeven. 1. Draai de watertoevoer naar de wasmachine dicht. 2. Schroef de slang aan de achterkant van de wasmachine los. Houd een doekje op de slang om te voorkomen dat er door de druk water uit de slang stroomt. 3. Trek het filter voorzichtig met een tangetje uit het uiteinde van de slang en spoel het onder de kraan schoon. Reinig ook de binnen- en buitenkant van het draadverbindingsstuk. 4. Duw het filter terug op zijn plaats. 5. Schroef de slang weer vast aan de wasmachine. 6. Draai de kraan open en controleer of de verbindingen waterdicht zijn. EEn BEvrorEn WAsMAcHinE rEpArErEn Als de temperatuur zakt tot onder het vriespunt en uw wasmachine bevriest, doet u het volgende: 1. Haal de stekker van de wasmachine uit het stopcontact. 2. Giet warm water over de kraan om de toevoerslang los te maken. 3. Verwijder de watertoevoerslang en laat deze in warm water weken. 4. Giet warm water in de wastrommel en laat dit 10 minuten staan. 5. Sluit de watertoevoerslang weer aan op de kraan en controleer of de watertoevoer en afvoer normaal functioneren. dE WAsMAcHinE opslAAn Als u uw wasmachine langere tijd moet opslaan, is het beter om deze leeg te laten lopen en los te koppelen van de elektriciteit. Wasmachines kunnen beschadigen wanneer er water in de slangen en interne onderdelen blijft staan tijdens de opslag. 1. Selecteer het Kort programma 15 min en doe bleekmiddel in het bleekmiddelvakje. Laat uw wasmachine het programma leeg uitvoeren. 2. Draai de kranen dicht en koppel de toevoerslangen los. 3. Koppel de wasmachine los van het stopcontact en laat de deur van de wasmachine open staan zodat de trommel kan ventileren. Laat voordat u de wasmachine weer in gebruik neemt het achtergebleven water ontdooien wanneer de wasmachine is opgeslagen op een plek met vorst. reiniging en onderhoud van uw wasmachine WF712Y4BK-03149H_NL.indd 34 2012-4-16 13:10:33problemen oplossen en foutcodes _35 04 Problemen oPlossen problemen oplossen en foutcodes controlEEr dEzE pUntEn Bij proBlEMEn MEt UW WAsMAcHinE pROblEEm OplOSSING de machine wil niet starten • Controleer of de stekker in het stopcontact zit. • Controleer of de deur goed gesloten is. • Controleer of de waterkraan open is. • Druk op de knop Start/Pause. Er is geen of niet genoeg water • Draai de kraan volledig open. • Controleer of de toevoerslang niet bevroren is. • Leg de toevoerslang recht. • Reinig het filter in de watertoevoerslang. na voltooiing van het wasprogramma is wasmiddel achtergebleven in de wasmiddellade • Controleer of de wasmachine met voldoende waterdruk werkt. • Let erop dat het wasmiddel midden in de wasmiddellade wordt gestopt. de wasmachine schudt of maakt te veel geluid. • Controleer of de machine op een vlakke ondergrond staat. Als dit niet het geval is, stelt u de poten van de wasmachine in om hem waterpas te zetten. • Controleer of de transportbouten zijn verwijderd. • Controleer of de wasmachine geen contact maakt met een ander voorwerp. • Controleer of het wasgoed gelijkmatig verdeeld is in de trommel. de wasmachine voert geen water af en/of centrifugeert niet • Leg de afvoerslang recht. Vermijd geknikte slangen. • Controleer of het vuilfilter niet verstopt is. de deur zit dicht en kan niet geopend worden. • Al het water uit de wastrommel moet zijn afgepompt. • Het controlelampje voor het deurslot moet uit zijn. Het controlelampje voor het deurslot gaat uit zodra het water is afgepompt. de afvoerpomp genereert een vreemd geluid. • Controleer dat de afvoerpomp niet geblokkeerd is door afval of viezigheid. Reinig het afvalfilter om geluid te reduceren. Neem contact op met de klantenservice van Samsung wanneer het probleem zich blijft voordoen. WF712Y4BK-03149H_NL.indd 35 2012-4-16 13:10:3336_ problemen oplossen en foutcodes foUtcodEs Bij problemen met uw wasmachine wordt er mogelijk een foutcode weergegeven in het display. Kijk in deze tabel en probeer de voorgestelde oplossing voor u de klantenservice belt. CODE OplOSSING dE • Controleer of de deur goed gesloten is. • Zorg dat er geen was tussen de deur komt. 4E • Controleer of de waterkraan open is. • Controleer de waterdruk. 5E • Reinig het vuilfilter. • Controleer of de afvoerslang goed geïnstalleerd is. UE • Het wasgoed is onevenwichtig verdeeld. Verdeel het opnieuw. Als u slechts één voorwerp wast, bijvoorbeeld een badjas of spijkerbroek, is het mogelijk dat de laatste centrifugeronde niet goed verloopt. De foutmelding “UE” wordt dan in het display weergegeven. cE/3E • Bel de klantenservice. Sud • Dit verschijnt als een teveel aan schuim wordt geconstateerd. Het wordt ook weergegeven tijdens het verwijderen van het schuim. Nadat het verwijderen van het schuim is beëindigd, wordt het normale wasprogramma hervat. (Dit is één van een aantal normale processen). Het is een foutmelding om andere dan door de sensor geconstateerde fouten te voorkomen.) Uc • Wanneer het voltage van de geleverde elektriciteit instabiel is, wordt de wasmachine stilgezet om de elektrische voorzieningen te beschermen. • Wordt het juiste voltage weer geleverd dan word het wasprogramma automatisch hervat. Bel het servicecentrum van Samsung of uw plaatselijke Samsung-dealer wanneer er een code verschijnt die hier niet vermeld is, of wanneer de voorgestelde oplossing niet werkt. problemen oplossen en foutcodes WF712Y4BK-03149H_NL.indd 36 2012-4-16 13:10:34programmaoverzicht _37 05 Overzicht van wasprOgramma’s programmaoverzicht proGrAMMAovErzicHt ( gebruikersoptie) pROGRAmmA max. lading (kg) Wasmiddel max. temp. (˚C) Centrifugesnelheid (max.) toeren/min Wf710/Wf712 Voorwas Hoofdwas Wasverzachter Wf710/Wf712 Katoen 7,0 ja 95 1400 synthetisch 2,5 ja 60 1200 jeans 3,0 ja 60 800 Beddengoed 2,0 ja 40 800 donkere kleding 3,0 ja 40 1200 dagelijkse was 2,0 ja 60 1400 Eco trommelreiniging - - ja - 70 400 Babykleding 3,0 ja 95 1400 sportkleding 2,5 ja 60 1200 Handwas 2,0 - ja 40 400 Wol 2,0 - ja 40 800 pROGRAmmA Voorwas Intensief Weken Uitgesteld einde Kort programma Kreukvrij Katoen synthetisch - jeans - Beddengoed - donkere kleding - - dagelijkse was - Eco trommelreiniging - - - - - Babykleding - sportkleding - Handwas - - - - - Wol - - - - - 1. Een programma met voorwas duurt ongeveer 18 minuten langer. 2. De gegevens met betrekking tot de duur van wasprogramma’s zijn gemeten onder de omstandigheden die in de standaard IEC 60456 / EN 60456 zijn aangegeven. Voer na de installatie de kalibratiemodus uit (zie pagina 20). 3. Uw verbruik kan afwijken van de in het schema weergegeven waarden als gevolg van verschillen in waterdruk en -temperatuur, de lading en het soort wasgoed. 4. Wanneer de functie Intensief wassen is geselecteerd, wordt elke cyclus van het programma verlengd. WF712Y4BK-03149H_NL.indd 37 2012-4-16 13:10:3438_ appendix appendix WAsvoorscHriftEn De volgende symbolen worden gebruikt in wasvoorschriften. Op waslabels staan vier symbolen in deze volgorde: wassen, bleken, drogen en strijken.Indien nodig staat er ook informatie over stomen. Deze symbolen zorgen voor overeenstemming voor kleding van verschillende fabrikanten. Volg de aanwijzingen op het waslabel op zodat de kleding zo lang mogelijk meegaat en om problemen bij het wassen te voorkomen. Sterk materiaal Kan worden gestreken op maximaal 100 ˚C Kwetsbaar materiaal Niet strijken Artikel kan worden gewassen op 95 ˚C Chemisch reinigen – alle gebruikelijke solventen Artikel kan worden gewassen op 60 ˚C Chemisch reinigen – alle solventen behalve trichloretheen Artikel kan worden gewassen op 40 ˚C Chemisch reinigen – uitsluitend petroleum-solventen en R113 Artikel kan worden gewassen op 30 ˚C Alleen chemisch reinigen Handwas Liggend drogen Niet wassen Hangend drogen Kan in koud water worden gebleekt Drogen aan kledinghanger Niet bleken Kan in de wasdroger, normale temperatuur Kan worden gestreken op maximaal 200 ˚C Kan in de wasdroger, lage temperatuur Kan worden gestreken op maximaal 150 ˚C Kan niet in de wasdroger zorG voor HEt MiliEU • Dit apparaat is gemaakt van recyclebare materialen. Houdt u zich bij het wegdoen van dit apparaat aan de plaatselijke wetten met betrekking tot afvalverwerking. Snijd het snoer door zodat het apparaat niet meer kan worden aangesloten op een stroombron. Verwijder de deur zodat dieren en kleine kinderen zich niet in het apparaat kunnen opsluiten. • Gebruik niet meer wasmiddel dan aanbevolen in de instructies van de wasmiddelfabrikant. • Gebruik alleen vlekkenverwijderaars en bleekmiddelen als dit echt nodig is. • Bespaar water en elektriciteit door alleen volle trommels te wassen (de precieze hoeveelheid is afhankelijk van het gebruikte wasprogramma). vErKlArinG vAn conforMitEit Dit apparaat voldoet aan de Europese veiligheidsnormen, EU-richtlijn 93/68 en EN-standaard 60335. WF712Y4BK-03149H_NL.indd 38 2012-4-16 13:10:43appendix _39 06 Appendix ovErzicHt HUisHoUdElijKE WAsMAcHinEs Volgens EU-verordening nr. 1061/2010 samsung Modelnaam WF710Y4BK** WF712Y4BK** capaciteit kg 7 Energierendement A+++ (meest efficiënt) tot d (minst efficiënt) A+++ Energieverbruik jaarlijks energieverbruik (AE_c) 1) kWh/jr 175 Energieverbruik (E_t.60) ‘Katoen 60ºc’ bij volledige lading kWh 0,85 Energieverbruik (E_t.60.1/2) ‘Katoen 60 ºc’ met gedeeltelijke lading kWh 0,86 Energieverbruik (E_t.40.1/2) 'Katoen 40 ºc' met gedeeltelijke lading kWh 0,59 Gewogen vermogen uit-modus (p_o) W 0,45 Gewogen vermogen in aan-modus (p_l) W 5 jaarlijkse waterconsumptie (AW_c) 2) L/yr 9400 Efficiëntieklasse centrifugering 3) A (meest efficiënt) tot G (minst efficiënt) B Maximale centrifugeringssnelheid rpm 1400 restvocht % 53 programma’s waarop de informatie op het etiket en het overzicht van toepassing is Katoen 60 ºC en 40 ºC + Intensief 4) programmaduur van het standaardprogramma 'Katoen 60 ºc' bij volledige lading minuten 225 ‘Katoen 60 ºc’ bij gedeeltelijke lading minuten 205 'Katoen 40 ºc' bij gedeeltelijke lading minuten 185 Gewogen vermogen in aan-modus minuten 2 Uitstoot van luchtgeluid Wassen dB (A) re 1 pW 50 centrifugeren dB (A) re 1 pW 74 Afmetingen Afmetingen eenheid Hoogte mm 850 Breedte mm 600 Diepte 5) mm 550 nettogewicht kg 62 Brutogewicht kg 64 Gewicht (verpakt) kg 2 Waterdruk kPa 50-800 Elektrische verbinding voltage V 220-240 Energieverbruik W 2000-2400 frequentie Hz 50 naam van de leverancier Samsung Electronics Co., Ltd. 1. Het jaarlijkse energieverbruik is gebaseerd op 220 standaardwasbeurten voor katoenprogramma's op 60 °C en 40 °C met volle en gedeeltelijke lading, en het verbruik van de uit- en aan-modi. Het werkelijke energieverbruik hangt af van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt. 2. Het jaarlijkse waterverbruik is gebaseerd op 220 standaardwasbeurten voor katoenprogramma's op 60 °C en 40 °C met volle en gedeeltelijke lading. Het werkelijke waterverbruik hangt af van de manier waarop het apparaat wordt gebruikt. WF712Y4BK-03149H_NL.indd 39 2012-4-16 13:10:4340_ appendix appendix 3. Restwater is erg belangrijk wanneer u een droger gebruikt om uw kleren te drogen. De energiekosten voor drogen zijn veel hoger dan die voor wassen. Bij wassen met hoge centrifugeersnelheid wordt meer energie bespaard dan bij het drogen van kleren in een droger. 4. Het standaardkatoenprogramma 60 °C en het standaardkatoenprogramma 40 °C, die u kunt selecteren door de optie Intensief toe te voegen aan het katoenprogramma 60 °C en het katoenprogramma 40 °C, zijn geschikt voor het reinigen van normaal bevuild katoenwasgoed. Deze programma’s zijn de efficiëntste (wat betreft water- en energieverbruik) voor dit type wasgoed. Voer na de installatie de kalibratiemodus uit (zie pagina 20). In deze wasprogramma’s kan de werkelijke temperatuur van het water afwijken van de aangegeven temperatuur. 5. Afstand van de wand tot de eenheid is niet opgenomen in de afmeting van de diepte. WF712Y4BK-03149H_NL.indd 40 2012-4-16 13:10:43memo WF712Y4BK-03149H_NL.indd 41 2012-4-16 13:10:43WF712Y4BK-03149H_NL.indd 42 2012-4-16 13:10:43WF712Y4BK-03149H_NL.indd 43 2012-4-16 13:10:43VRAGEN OF OPMERKINGEN? land bEl Of bEZOEK ONZE WEbSITE NEDERLAND 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com BELGIË 02-201-24-18 www.samsung.com/be (Dutch) www.samsung.com/be_fr (French) Codenr. DC68-03149H_NL WF712Y4BK-03149H_NL.indd 44 2012-4-16 13:10:44Lave-linge Manuel d’utilisation Un monde de possibilités Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Samsung. Afin de bénéficier d’un service plus complet, veuillez enregistrer votre produit à l’adresse suivante : www.samsung.com/register Ce manuel est fait avec du papier recyclé à 100%. WF710Y4BK** WF712Y4BK** WF712Y4BK-03149H_FR.indd 1 2012-4-16 13:08:062_ Caractéristiques de votre nouveau lave-linge Samsung Caractéristiques de votre nouveau lave-linge Samsung Avec ce nouveau lave-linge, faire une lessive prend un tout autre sens. Capacité XXL, économies d’énergie...Le lave-linge Samsung possède toutes les caractéristiques nécessaires pour transformer une tâche désagréable en un vrai moment de plaisir. • Économies d’énergie Ce modèle permet une utilisation plus économique par comparaison aux machines classées « A » grâce au système de générateur spécial Bubble et au moteur à inverseur Samsung. • Moins de bruit et de vibrations Ce lave-linge Samsung fonctionne en silence, en réduisant le bruit et les vibrations grâce à la technologie de contrôle intelligente, qui lui permet de conserver les vibrations les plus faibles possibles. Ainsi le tambour garde un équilibre parfait. • Lavage express Pas de temps à perdre ! Nos 15 minutes de lavage express vous permettront de laver et de poursuivre vos activités.Notre programme de lavage express est destiné à ceux qui n'ont pas le temps - maintenant vous pouvez laver vos vêtements préférés (jusqu'à 2 kg) en seulement 15 minutes ! • Lavage du tambour La fonction Lavage du tambour permet d'entretenir la propreté du lave-linge, sans ajouter de nettoyant chimique ni d'eau de Javel. Ce programme de nettoyage spécial vous donne l'assurance d'avoir toujours un tambour propre et sans odeur. • Cycle bébé Votre lave-linge Samsung propose des programmes spéciaux pour protéger les vêtements des enfants à la peau sensible. Ils réduisent les irritations de la peau des enfants en diminuant les résidus de lessive. Ces programmes permettent en outre de classer le linge en différents types ; le lavage est donc effectué selon les caractéristiques de chaque type.Les enfants ressentent ainsi une agréable sensation de propreté lorsqu’ils mettent leurs vêtements. • Lavage à la main Pour laver tout en douceur vos vêtements les plus fragiles, il convient de choisir la température, le cycle de lavage et la quantité d’eau appropriés. WF712Y4BK-03149H_FR.indd 2 2012-4-16 13:08:07Caractéristiques de votre nouveau lave-linge Samsung _3 • Sécurité enfant La fonction Sécurité enfant empêche les plus jeunes de jouer avec le lave-linge. Cette fonction de sécurité empêche non seulement les enfants de jouer avec les fonctions du lave-linge, mais elle vous avertit aussi lorsqu’elle est activée. • Arrêt différé Ce lave-linge vous permet de différer le départ d’un programme de 19 heures, par tranches d’une heure - pour un confort d’utilisation optimal. • Affichage Numérique Le panneau de configuration Affichage Numérique est clair et facile à utiliser pour un minimum de manipulations sans tracas. Et en plus d'être facile à utiliser, l'affichage numérique vous permet de faire à votre lessive des ajustements rapides et précis pour d'excellents résultats de lavage. • Tuyaux aquastop & détecteur de fuite (sur certains modèles) Le système de sécurité d'eau intelligemment conçus pour les machines à laver Samsung comprend un tuyau intelligent pour stopper les fuites d'eau à la source et un détecteur de fuite à la base. Si des ruptures du tuyau ou des fuites d'eau sont détectées, une éponge interne se dilatera pour bloquer l'eau du robinet. Ce manuel contient de précieuses informations relatives à l’installation, à l’utilisation et à l’entretien de votre nouveau lave-linge Samsung. Reportez-vous aux descriptions du panneau de commande, aux consignes d’utilisation du lave-linge, ainsi qu’aux conseils pratiques pour profiter pleinement des caractéristiques et fonctions de pointe de votre machine. La section « Codes d’erreur et de dépannage » de la page 35 vous explique ce qu’il y a lieu de faire en cas de problème avec votre nouveau lave-linge. WF712Y4BK-03149H_FR.indd 3 2012-4-16 13:08:074_ Consignes de sécurité Consignes de sécurité Félicitations pour l’achat de votre nouveau lave-linge Samsung ActivFresh™. Ce manuel contient des informations importantes sur l’installation, l’utilisation et l’entretien de votre appareil. Prenez le temps de lire ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement des nombreux avantages et fonctions de votre lave-linge. Ce que vouS devez SAvoir à propoS deS CoNSigNeS de SÉCuriTÉ Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer que vous savez comment utiliser efficacement toutes les caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité ; conservez-le dans un endroit sûr à proximité de l’appareil pour vous y référer ultérieurement. Utilisez uniquement cet appareil pour son usage prévu, tel que décrit dans ce manuel d’utilisation. Les avertissements et les consignes de sécurité importantes cités dans ce manuel ne couvrent pas toutes les conditions et les situations susceptibles de se produire. Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l’installation, de l’entretien et de l’utilisation de votre lave-linge. Parce que les consignes d’utilisation suivantes concernent plusieurs modèles, les caractéristiques de votre lave-linge sont peut-être légèrement différentes de celles décrites dans ce manuel et l’ensemble des symboles d’avertissement peuvent ne pas s’appliquer à vous. Pour toute question ou renseignement, contactez le service après-vente le plus proche ou recherchez des informations et consultez l’aide en ligne sur www.samsung.com. SyMboLeS eT prÉCAuTioNS de SÉCuriTÉ iMporTANTS Signification des icônes et des symboles utilisés dans ce manuel: AVERTISSEMENT Risques ou pratiques dangereuses susceptibles de provoquer des blessures corporelles graves, le décès et/ou des dommages matériels. ATTENTION Risques ou pratiques dangereuses susceptibles de provoquer des blessures corporelles graves et/ou des dommages matériels. ATTENTION Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessure corporelle lors de l’utilisation de votre lave-linge, suivez ces précautions de base: Ne PAS essayer. Ne PAS démonter. Ne PAS toucher. Suivre les consignes scrupuleusement. Débrancher la prise d’alimentation de la prise murale. Vérifier que le lave-linge est mis à la terre pour éviter tout choc électrique. Appeler le service après-vente pour obtenir de l’aide. Note Ces symboles d’avertissement sont présents pour prévenir toute blessure, à vous-même ou à d’autres personnes. veuillez les respecter scrupuleusement. Après avoir lu cette section, conservez-la dans un endroit sûr pour vous y référer ultérieurement. WF712Y4BK-03149H_FR.indd 4 2012-4-16 13:08:11Consignes de sécurité _5 Lisez l’ensemble des consignes avant d’utiliser l’appareil. Comme pour tout appareil électrique comportant des parties mobiles, des risques existent. Pour utiliser cet appareil en toute sécurité, familiarisez-vous avec son fonctionnement et faites preuve de prudence lorsque vous l’utilisez. Ne laissez pas les enfants (ou les animaux) jouer sur ou à l’intérieur de votre lave-linge. La porte du lave-linge ne s’ouvre pas facilement de l’intérieur, et il existe un risque de blessure grave si un enfant est enfermé à l’intérieur. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Si la prise (cordon d’alimentation) est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, son service après-vente ou une personne qualifiée afin de prévenir tout risque. Cet appareil doit être placé de manière à ce que l’on puisse facilement accéder à la prise d’alimentation, aux robinets d’arrivée d’eau et aux tuyaux d’évacuation. Pour les lave-linge équipés de ventilations à la base, assurez-vous que l’ouverture ne soit pas obstruée par un tapis ou tout autre obstacle. Utilisez les nouveaux tuyaux fournis, les anciens tuyaux ne doivent pas être réutilisés. iNSTruCTioNS CoNCerNANT LA MArque deee Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens pratiquant le tri sélectif) Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement durable. Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage. Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux. AverTiSSeMeNT WF712Y4BK-03149H_FR.indd 5 2012-4-16 13:08:126_ Consignes de sécurité SyMboLeS d’AverTiSSeMeNTS iMporTANTS pour L’iNSTALLATioN Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié ou par une entreprise spécialisée. - Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique, un incendie, une explosion, des problèmes avec le produit ou des blessures. L’appareil est lourd, soyez donc prudent lorsque vous le soulevez. Branchez le cordon d'alimentation dans une prise murale, AC de 220V/50Hz/15A une prise de courant approuvé et protégée par un fusible ou un disjoncteur. N’utilisez pas de rallonge. - Partager une prise murale avec d’autres appareils via une multiprise ou brancher une rallonge au cordon d’alimentation pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. - Assurez-vous que la tension d’alimentation, la fréquence et le courant correspondent aux spécifications du produit. Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. Enfoncez fermement la prise d’alimentation dans la prise murale. Essuyer régulièrement les bornes et les points de contact de la prise d’alimentation à l’aide d’un chiffon sec afin d’en retirer toute substance étrangère, telle que de la poussière ou de l’eau. - Débranchez la prise d’alimentation et nettoyez-la à l’aide d’un chiffon sec. - Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. Branchez la prise d’alimentation dans la prise murale dans le bon sens, de manière à ce que le cordon soit orienté vers le sol. - Si vous branchez la prise d’alimentation dans la prise murale dans le sens opposé, les fils électriques du cordon d’alimentation risquent d’être endommagés et cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. Conservez tous les éléments d’emballage hors de portée des enfants, car ils présentent un danger pour les enfants. - Un enfant pourrait s’étouffer s’il met sa tête dans un sac. Lorsque l’appareil, la prise d’alimentation ou le cordon d’alimentation sont endommagés, contactez votre service après-vente. Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne mettez pas l’appareil à la terre avec un tuyau de gaz, un tuyau d’eau en plastique ou une ligne téléphonique. - Cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie, une explosion ou des problèmes avec le produit - Ne branchez jamais le cordon d’alimentation dans une prise qui n’est pas correctement mise à la terre et assurez-vous qu’elle soit conforme aux codes de votre région et de votre pays. N’installez pas cet appareil à proximité d’un appareil de chauffage ou de matériaux inflammables. N’installez pas cet appareil dans un endroit humide, gras, poussiéreux, directement exposé à la lumière du jour ou à de l’eau (gouttes de pluie). N’installez pas cet appareil dans un endroit à basses températures - Le gel pourrait provoquer la rupture des tuyaux N’installez pas cet appareil dans un endroit où une fuite de gaz pourrait survenir. - Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. Consignes de sécurité AverTiSSeMeNT WF712Y4BK-03149H_FR.indd 6 2012-4-16 13:08:12Consignes de sécurité _7 N’utilisez pas de transformateur électrique. - Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. N’utilisez pas une prise d’alimentation qui est endommagée, un cordon d’alimentation endommagée ou une prise murale mal scellée. - Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation, ne pliez pas le cordon d’alimentation. Ne tordez pas le cordon d’alimentation, n’y faites pas de nœud. Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sur un objet métallique, ne placez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation, ne glissez pas le cordon d’alimentation entre des objets, ne poussez pas le cordon d’alimentation dans l’espace qui se trouve derrière l’appareil. - Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation lorsque vous débranchez la prise d’alimentation. - Débranchez le cordon d’alimentation en tenant la prise d’alimentation. - Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne placez pas le cordon d’alimentation et les tuyaux là où ils pourraient vous faire chuter. SyMboLeS d’AverTiSSeMeNTS pour L’iNSTALLATioN Cet appareil doit être placé de façon à laisser libre accès à la prise d’alimentation. - Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à une fuite électrique. Installez votre appareil sur un sol plat et dur qui pourra supporter son poids. - Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer des vibrations, déplacements et bruits anormaux ou provoquer des problèmes avec le produit. SyMboLeS d’AverTiSSeMeNTS iMporTANTS pour L’uTiLiSATioN En cas de dégât des eaux, coupez immédiatement l’arrivée d’eau et l’alimentation électrique et contactez le service après-vente le plus proche. - Ne touchez pas la prise d’alimentation avec des mains humides ou mouillées - Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique Si l’appareil émet un bruit étrange, qu’il s’en dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez immédiatement la prise d’alimentation et contactez votre service après-vente. - Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. En cas de fuite de gaz (propane, GPL, etc.), aérez immédiatement sans toucher la prise d’alimentation. Ne touchez ni l’appareil, ni le cordon d’alimentation. - N’utilisez pas de ventilateur. - Une étincelle pourrait provoquer une explosion ou un incendie. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou à l’intérieur du lave-linge. Lors de l’élimination de l’appareil, pensez à retirer le levier de la porte. - Si l’enfant est enfermé à l’intérieur, il pourrait mourir asphyxié. Veillez à enlever tous les éléments d’emballage (polystyrène, mousse) accrochés au bas de l’appareil avant de l’utiliser. AverTiSSeMeNT ATTeNTioN WF712Y4BK-03149H_FR.indd 7 2012-4-16 13:08:128_ Consignes de sécurité Ne lavez pas le linge contaminé par de l’essence, du kérosène, du benzène, du diluant pour peinture, de l’alcool ou toute autre substance inflammable ou explosive. - Cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou une explosion. N’ouvrez pas la porte du lave-linge de force pendant qu’il fonctionne (lavage / séchage / essorage à haute température). - L’eau éjectée du lave-linge pourrait provoquer des brûlures ou rendre le sol glissant. Cela pourrait provoquer des blessures. - Ouvrir la porte de force pourrait endommager le produit ou provoquer des blessures. Ne passez pas vos mains sous le lave-linge. - Cela pourrait provoquer des blessures. Ne touchez pas le cordon d’alimentation avec des mains humides ou mouillées. - Cela pourrait provoquer un choc électrique. N’éteignez pas l’appareil en débranchant la prise d’alimentation pendant qu’une opération est en cours. - Rebrancher la prise d’alimentation dans la prise murale pourrait provoquer une étincelle, ce qui risquerait de provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne laissez pas les enfants ou les personnes infirmes utiliser ce lave-linge sans surveillance. Ne laissez pas les enfants grimper dans l’appareil. - Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un choc électrique, des brûlures ou des blessures. Ne passez pas vos mains ou un objet métallique sous le lave-linge pendant qu’il fonctionne. - Cela pourrait provoquer des blessures. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon d’alimentation, saisissez toujours fermement la prise d’alimentation et tirez en la maintenant au même niveau que la prise murale. - L’endommagement du cordon d’alimentation pourrait provoquer un court-circuit, un incendie et/ou un choc électrique N’essayez pas de réparer, de démonter ou de modifier l’appareil vous-même. - N’utilisez pas de fusibles (comme un fil de cuivre ou d’acier, etc.) autres que les fusibles standards. - Lorsqu’il est nécessaire de réparer ou de réinstaller l’appareil, contactez votre service après-vente. - Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un choc électrique, un incendie, des problèmes avec le produit ou des blessures. Si une substance étrangère telle que de l’eau s’est infiltrée dans l’appareil, débranchez la prise d’alimentation et contactez votre service après-vente. - Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. Si le tuyau d’arrivée d’eau se détache du robinet et que de l’eau asperge l’appareil, débranchez la prise d’alimentation. - Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. Débranchez la prise d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant longtemps ou lorsqu’il y a de l’orage. - Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. Consignes de sécurité WF712Y4BK-03149H_FR.indd 8 2012-4-16 13:08:13Consignes de sécurité _9 SyMboLeS d’AverTiSSeMeNTS pour L’uTiLiSATioN Lorsque le lave-linge est contaminé par une substance étrangère telle que de la lessive, de la saleté, des résidus alimentaires, etc., débranchez la prise d’alimentation et nettoyez le lave-linge avec un chiffon doux humide. - Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer une décoloration, une déformation, une détérioration ou l’apparition de rouille au niveau de l’appareil. La partie en verre de la face avant de l’appareil est susceptible de se briser suite à un impact fort. Soyez prudent lorsque vous utilisez le lave-linge. - Le bris du verre pourrait provoquer des blessures. Après une coupure d’eau ou lorsque vous rebranchez le tuyau d’arrivée d’eau, ouvrez le robinet doucement. Ouvrez le robinet doucement après une longue période sans utilisation. - La pression de l’air dans le tuyau d’arrivée d’eau ou dans le tuyau d’eau pourrait endommager un élément de l’appareil ou provoquer une fuite d’eau. Si une erreur de vidange survient pendant une opération, vérifiez s’il y a un problème avec l’évacuation de l’eau. - Si le lave-linge est utilisé alors qu’il est victime d’un dégât des eaux résultant d’un problème de vidange, cela pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie dû à une fuite électrique. Placez le linge entièrement dans le lave-linge afin qu’il ne se coince pas dans la porte. - Si du linge se coince dans la porte, cela pourrait endommager le linge, le lave-linge, ou provoquer une fuite d’eau. Assurez-vous que le robinet soit bien éteint lorsque l’eau n’est pas utilisée. - Assurez-vous que la vis du raccord du tuyau d’arrivée d’eau soit bien serrée. - Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer des dommages matériels ou des blessures. Vérifiez que le joint en caoutchouc n’est pas contaminé par des substances étrangères (résidus, fils, etc.). - Si la porte n’est pas complètement fermée, cela pourrait provoquer une fuite d’eau. Ouvrez le robinet et assurez-vous que le raccord du tuyau d’arrivée d’eau soit bien serré et qu’il n’y a pas de fuite d’eau avant d’utiliser le produit. - Si les vis du raccord du tuyau d’arrivée d’eau sont mal serrées, cela pourrait provoquer une fuite d’eau. Le produit que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement. L’utilisation à des fins professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme du produit. Dans ce cas, le produit ne sera pas couvert par la garantie standard prévue par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas être tenu pour responsable en cas de dysfonctionnements ou dommages résultant d’une utilisation non conforme. ATTeNTioN WF712Y4BK-03149H_FR.indd 9 2012-4-16 13:08:1310_ Consignes de sécurité Ne montez pas sur l’appareil, ne placez pas d’objets (linge, bougies allumées, cigarettes allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l’appareil. - Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer un choc électrique, un incendie, des problèmes avec le produit ou des blessures. Ne vaporisez pas de matériaux volatiles, tels que des insecticides, sur la surface de l’appareil. - En plus d’être potentiellement dangereux pour l’homme, cela pourrait également provoquer un choc électrique, un incendie ou des problèmes avec le produit. Ne placez pas d’objets générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge. - Cela pourrait provoquer des blessures résultant d’un dysfonctionnement. L’eau vidangée pendant un lavage / séchage à haute température est chaude, ne touchez pas l’eau. - Cela pourrait provoquer des brûlures ou des blessures. Ne lavez pas, n’essorez pas et ne séchez pas de sièges, tapis ou vêtements imperméables (*) sauf si votre appareil possède un programme spécifique pour laver ces articles. - Ne lavez pas de tapis épais et raides même si l’étiquette comporte un symbole de lavage en machine. - Cela pourrait provoquer une blessure corporelle ou des dommages au niveau du lave-linge, des murs, du sol ou des vêtements résultant de vibrations anormales. * La literie en laine, les protections contre la pluie, les cirés, les pantalons de ski, les sacs de couchage, les protège-couches, les vêtements de sudation, les protections pour vélo, moto, voiture, etc. Ne faites pas fonctionner le lave-linge lorsque le compartiment à lessive a été retiré. - Cela pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures résultants d’une fuite d’eau. Ne touchez pas l’intérieur du tambour pendant ou juste après un séchage car il est chaud. - Cela pourrait provoquer des brûlures. Ne passez pas votre main dans le compartiment à lessive après l’avoir ouvert. - Cela pourrait provoquer des blessures si votre main était coincée par le mécanisme d’insertion de lessive. Ne mettez aucun objet (tel que chaussures, résidus alimentaires, animaux) autres que du linge dans le lave-linge. - Cela pourrait endommager le lave-linge ou provoquer des blessures ou le décès de l’animal, résultant des vibrations anormales. N’appuyez pas sur les boutons à l’aide d’objets pointus comme des aiguilles, couteaux, ongles, etc. - Cela pourrait provoquer un choc électrique ou des blessures. Ne lavez pas de linge contaminé par des huiles, des crèmes ou des lotions habituellement présentes dans des instituts de soins de la peau ou des instituts de massage. - Cela pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc et une fuite d’eau. Ne laissez pas d’objets métalliques tels que des épingles à nourrice ou des barrettes, ou de la javel, dans le tambour pendant une longue période de temps. - Cela pourrait provoquer la rouille du tambour. - Si de la rouille commence à apparaître sur la surface du tambour, appliquez un nettoyant (neutre) sur la surface et utilisez une éponge pour le nettoyer. N’utilisez jamais de brosse métallique. N’utilisez pas de nettoyant à sec directement, ne lavez pas, ne rincez pas et n’essorez pas de linge contaminé par un nettoyant à sec. - Cela pourrait provoquer une combustion spontanée due à la chaleur générée par l’oxydation de l’huile. N’utilisez pas d’eau chaude provenant d’appareils de refroidissement/chauffage de l’eau. - Cela pourrait provoquer des problèmes au niveau du lave-linge. Consignes de sécurité WF712Y4BK-03149H_FR.indd 10 2012-4-16 13:08:13Consignes de sécurité _11 N’utilisez pas de savon naturel pour le lavage à la main dans le lave-linge. - S’il durcit et s’accumule dans le lave-linge, cela pourrait provoquer des problèmes avec le produit, une décoloration, de la rouille ou des mauvaises odeurs. N’utilisez pas le filet de lavage pour laver de grandes pièces de linge telles que de la literie. - Mettez les chaussettes et les soutien-gorge dans le filet de lavage et mettez-le avec le reste du linge. - Le non-respect de ces consignes pourrait provoquer des blessures résultant des vibrations anormales. N’utilisez pas de nettoyant solide. - S’il s’accumule à l’intérieur du lave-linge, cela pourrait provoquer une fuite d’eau. Pour les lave-linge équipés de ventilations à la base, assurez-vous que l’ouverture ne soit pas obstruée par un tapis ou tout autre obstacle. Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à laver soient vides. - Les objets durs ou pointus tels que les pièces de monnaie, les épingles à nourrice, les ongles, les vis ou les cailloux sont susceptibles de gravement endommager l’appareil. Ne lavez pas de vêtements avec un gros ceinturon, des gros boutons ou d’autres métaux lourds. SyMboLeS d’AverTiSSeMeNTS iMporTANTS pour Le NeTToyAge Ne nettoyez pas l’appareil en y aspergeant de l’eau directement à l’intérieur. N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’alcool pour nettoyer l’appareil. - Cela pourrait provoquer une décoloration, une déformation, un choc électrique, un incendie ou des dommages. Avant de nettoyer ou d’effectuer toute opération d’entretien, débranchez l’appareil de la prise murale. - Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie. AverTiSSeMeNT WF712Y4BK-03149H_FR.indd 11 2012-4-16 13:08:1312_ Sommaire Sommaire INSTALLER LE LAVE-LINgE 13 13 Vérification des pièces 14 Respect des conditions d’installation 14 Alimentation électrique et mise à la terre 14 Arrivée d’eau 15 Vidange 15 Plancher 15 Température ambiante 15 Installation dans une niche ou une armoire 15 Installer votre lave-linge EffECTUER UN LAVAgE 21 21 Premier lavage 21 Consignes élémentaires 22 Panneau de commande 25 Sécurité enfant 25 Arrêt son 25 Arrêt différé 26 Mon cycle 26 Laver du linge à l’aide du sélecteur de programme 27 Laver du linge en mode manuel 27 Instructions de lavage 28 Informations sur la lessive et les additifs 28 Quelle lessive utiliser ? 29 Tiroir à lessive 29 Lessive liquide (sur certains modèles) NETTOyAgE ET ENTRETIEN DE VOTRE LAVE-LINgE 30 30 Lavage du tambour 31 Vidanger le lave-linge en urgence 32 Nettoyage du tiroir à lessive et du logement du tiroir 33 Nettoyage du filtre à impuretés 33 Nettoyer l’extérieur du lave-linge 34 Nettoyer le filtre à maille du tuyau d’arrivée d’eau 34 Réparer un lave-linge qui a gelé 34 Entreposer le lave-linge CODES D’ERREUR ET DE DépANNAgE 35 35 Vérifiez les points suivants si... 36 Codes d’erreur TAbLEAU DES pROgRAMMES 37 37 Tableau des programmes ANNExE 38 38 Tableau des symboles d’entretien des textiles 38 Protection de l’environnement 38 Déclaration de conformité 39 Fiche technique des lave-linge domestiques WF712Y4BK-03149H_FR.indd 12 2012-4-16 13:08:14Installer le lave-linge _13 01 Installat on I Installer le lave-linge Assurez-vous que l’installateur a suivi ces instructions à la lettre afin que votre nouveau lave-linge fonctionne correctement et que vous ne soyez exposé à aucun risque lorsque vous faites une lessive. vÉrifiCATioN deS pièCeS Déballez soigneusement votre lave-linge et vérifiez que vous disposez bien de toutes les pièces illustrées ci-dessous. Si vous constatez que le lave-linge a été endommagé pendant le transport ou qu’il manque des pièces, contactez le service clientèle de Samsung ou votre revendeur Samsung. Clé Caches pour les trous des vis froide Chaude (sur certains modèles) guide-tuyau fixation d’embout Compartiment à lessive liquide (sur certains modèles) Tuyau d’arrivée d’eau * Caches pour les trous des vis: Le nombre de caches pour les trous des vis dépend du modèle (3 ~ 5 caches). Tuyau de vidange filtre à impuretés Tuyau de vidange d’urgence Capot du filtre Tiroir à lessive panneau de commande Hublot pieds réglables Tambour Manette d’ouverture plan de travail prise WF712Y4BK-03149H_FR.indd 13 2012-4-16 13:08:1814_ Installer le lave-linge Installer le lave-linge reSpeCT deS CoNdiTioNS d’iNSTALLATioN Alimentation électrique et mise à la terre Afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, il est essentiel que le câblage et la mise à la terre soient réalisés conformément aux spécifications de la dernière révision du Code national de l’électricité (NEC) ANSI/FNPA n° 70 ainsi qu’aux réglementations et ordonnances locales en vigueur. L’utilisation d’une alimentation électrique adaptée à cet appareil relève de la responsabilité de son propriétaire. N’utilisez jamais de rallonge. Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec votre lave-linge. En préparation de l’installation, assurez-vous que l’alimentation électrique réunit les conditions suivantes : • Fusible ou coupe-circuit 220 V~240 V 50 Hz • Circuit de dérivation distinct, réservé uniquement à votre lave-linge Votre lave-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance du lave-linge, la mise à la terre réduira le risque de surtension électrique en fournissant au courant électrique un chemin de moindre résistance. Votre lave-linge est équipé d’un cordon doté d’une prise à 3 broches avec conducteur de terre destinée à être branchée sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre. Ne reliez jamais un conducteur de terre à une conduite de plomberie en plastique, une conduite de gaz ou une conduite d’eau chaude. Un branchement incorrect du conducteur de terre peut provoquer une surtension électrique. Demandez conseil à un électricien ou à un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la mise à la terre correcte du lave-linge. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le lave-linge. Si elle n’est pas adaptée à la prise murale, faites appel à un électricien qualifié pour installer une prise appropriée. Arrivée d’eau Pour un remplissage correct du lave-linge, la pression d’eau doit être comprise entre 50 kPa (0,5 Bar) et 800 kPa (8 Bar). Si la pression d’eau est inférieure à 50 kPa (0,5 Bar), la vanne d’arrivée d’eau risque de ne plus se fermer correctement et la durée de remplissage risque d’augmenter au-delà de la limite autorisée par le contrôleur, entraînant ainsi l’arrêt du lave-linge (Un limiteur de durée de remplissage est intégré au contrôleur de l’appareil afin d’éviter tout trop-plein ou toute inondation en cas de défaillance d’un tuyau interne.). Les robinets d’arrivée d’eau doivent se trouver à moins de 120cm de l’arrière de votre lave-linge afin que les tuyaux fournis puissent être reliés à l’appareil. La plupart des magasins de fournitures de plomberie proposent des tuyaux d’alimentation en eau de différentes longueurs (jusqu’à 305 cm). Voici quelques conseils pour réduire les risques de fuite et de dégât des eaux : • Faites en sorte que les robinets d’arrivée d’eau soient facilement accessibles. • Fermez les robinets d’arrivée d’eau lorsque vous n’utilisez pas le lave-linge. • Vérifiez régulièrement l’absence de fuites au niveau des raccords des tuyaux d’alimentation en eau. Avant d’utiliser votre lave-linge pour la première fois, vérifiez l’absence de fuites au niveau des raccords avec la vanne d’arrivée d’eau et les robinets. AverTiSSeMeNT AverTiSSeMeNT WF712Y4BK-03149H_FR.indd 14 2012-4-16 13:08:18Installer le lave-linge _15 01 Installat on I vidange Samsung recommande de placer le tuyau d’évacuation mural à une hauteur de 65cm. Le tuyau de vidange doit être accroché à la pince prévue à cette effet, puis introduit dans le tuyau d’évacuation mural. Le tuyau d’évacuation mural doit être suffisamment large pour qu’il soit possible d’y insérer le tuyau de vidange du lave-linge. Le tuyau de vidange est fixé en usine. plancher Pour un fonctionnement optimal, votre lave-linge doit être installé sur un sol stable. Si le sol est en bois, il est possible qu’il doive être renforcé afin de réduire les vibrations et les problèmes de déséquilibre. La présence de moquette ou de surfaces molles contribue aux vibrations et/ou à la tendance de votre lave-linge à se déplacer durant l’essorage. N’installez jamais votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure dont le soutien est insuffisant. Température ambiante N’installez pas votre lave-linge dans une zone où l’eau peut geler :en effet, il subsistera toujours une certaine quantité d’eau dans le robinet de prise d’eau, la pompe ou les tuyaux. La présence d’eau gelée dans les conduites peut endommager les courroies, la pompe et d’autres composants. installation dans une niche ou une armoire Pour garantir un fonctionnement correct et sûr de votre nouveau lave-linge, il convient de respecter les exigences suivantes en termes de dégagement : Côtés – 25 mm Arrière – 50 mm Haut – 25 mm Avant – 465 mm Si le lave-linge et un sèche-linge sont installés ensemble, il doit y avoir une aération d’au moins 465 mm sans obstacle à l’avant de la niche ou de l’armoire. Installé seul, votre lave-linge ne nécessite pas d’aération spécifique. iNSTALLer voTre LAve-LiNge ETApE 1 Choisir un emplacement Avant d’installer votre lave-linge, vérifiez que l’emplacement choisi : • Possède une surface dure et de niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol susceptible d’obstruer l’aération. • N’est pas exposé à la lumière directe du soleil • Dispose d’une ventilation adaptée • Ne risque pas de geler (température inférieure à 0 °C) • Ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un chauffage • Dispose de suffisamment d’espace, de sorte que votre lave-linge ne repose pas sur son cordon d’alimentation WF712Y4BK-03149H_FR.indd 15 2012-4-16 13:08:1916_ Installer le lave-linge ETApE 2 enlever les vis de transport Avant d’installer le lave-linge, vous devez enlever les cinq vis de transport à l’arrière de l’appareil. 1. Desserrez toutes les vis à l’aide de la clé fournie. 2. Maintenez la vis avec la clé et faites-la passer dans la partie large du trou. Répétez l’opération pour chaque vis. 3. Bouchez les trous avec les caches en plastique fournis. 4. Rangez les vis de transport dans un endroit sûr, au cas où vous devriez déplacer le lave-linge ultérieurement. Les matériaux d’emballage peuvent être dangereux pour les enfants.Tenez tous les emballages (sacs plastique, polystyrène, etc.) hors de leur portée. Insérez la fixation d’embout (accessoire fourni dans le sac en vinyle) dans le trou duquel vous avez retiré le cordon d’alimentation à l’arrière de l’appareil. Installer le lave-linge AverTiSSeMeNT option option option WF712Y4BK-03149H_FR.indd 16 2012-4-16 13:08:20Installer le lave-linge _17 01 Installat on I ETApE 3 Ajuster les pieds réglables Lorsque vous installez le lave-linge, assurez-vous que la prise de courant, l’arrivée d’eau et l’évacuation sont facilement accessibles. 1. Mettez le lave-linge en place en le faisant glisser. 2. Mettez votre lave-linge de niveau en faisant tourner les pieds vers la gauche ou la droite manuellement. 3. Lorsque le lave-linge est de niveau, serrez les écrous à l’aide de la clé fournie. ETApE 4 raccordement de l’arrivée d’eau et de l’évacuation Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau 1. Prenez le raccord en L correspondant au tuyau d’arrivée d’eau froide et raccordez-le à l’arrivée d’eau froide, à l’arrière de la machine. Serrez à la main. Le tuyau d’arrivée d’eau doit être raccordé au lave-linge à une extrémité et au robinet d’eau à l’autre extrémité. Ne tendez pas le tuyau d’arrivée d’eau. Si le tuyau est trop court, remplacez-le par un tuyau haute pression plus long. 2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’arrivée d’eau froide au robinet d’eau froide et serrez-la à la main. Si nécessaire, vous pouvez repositionner le tuyau d’arrivée d’eau sur le lave-linge en desserrant le raccord, en faisant tourner le tuyau et en resserrant le raccord. pour les modèles équipés d’une arrivée d’eau chaude supplémentaire : 1. Prenez le raccord en L rouge correspondant au tuyau d’arrivée d’eau chaude et raccordez-le à l’arrivée d’eau chaude située à l’arrière de la machine. Serrez à la main. 2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’arrivée d’eau chaude au robinet d’eau chaude de votre lavabo et serrez-la à la main. 3. Utilisez un raccord en Y si vous souhaitez utiliser uniquement l’eau froide. option WF712Y4BK-03149H_FR.indd 17 2012-4-16 13:08:2318_ Installer le lave-linge Installer le lave-linge Raccorder le tuyau d’arrivée d’eau (sur certains modèles) 1. Enlevez l’adaptateur du tuyau d’arrivée d’eau. 2. À l’aide d’un tournevis cruciforme, commencez par desserrer les quatre vis de l’adaptateur. Prenez ensuite l’adaptateur et tournez la partie (2) dans le sens de la flèche, jusqu’à obtenir un écart de 5 mm. 3. Raccordez l’adaptateur au robinet en serrant fermement les vis et en levant l’adaptateur vers le haut. Tournez la partie (2) dans le sens de la flèche, puis raccordez (1) et (2). 4. Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau à l’adaptateur. Lorsque vous lâchez la partie (3), le tuyau se raccorde automatiquement à l’adaptateur en émettant un petit clic d’enclenchement. Après avoir raccordé le tuyau d’arrivée d’eau à l’adaptateur, vérifiez que le branchement a été correctement effectué en tirant le tuyau d’arrivée d’eau vers le bas. 5. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’arrivée d’eau à la vanne d’alimentation en eau située à l’arrière du lave-linge. Vissez le tuyau à fond dans le sens des aiguilles d’une montre. Adaptateur Tuyau d’arrivée d’eau 1 2 5 mm 3 1 2 robinet option WF712Y4BK-03149H_FR.indd 18 2012-4-16 13:08:26Installer le lave-linge _19 01 Installat on I 6. Ouvrez l’arrivée d’eau et vérifiez l’absence de fuite au niveau de la vanne d’arrivée d’eau, du robinet ou de l’adaptateur. En cas de fuite d’eau, répétez les étapes précédentes. N’utilisez pas le lave-linge si une fuite d’eau a été détectée. Cela pourrait en effet provoquer des blessures ou un choc électrique. • Si le robinet est doté d’un pas de vis, raccordez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet comme indiqué ci-contre. Utilisez un robinet standard pour l’arrivée d’eau. Si le robinet est à angle droit ou s’il est trop gros, retirez la bague d’écartement avant d’insérer le robinet dans l’adaptateur. Raccordement de l'Aqua Hose (sur certains modèles) L'Aqua Hose a été conçu pour assurer une protection parfaite contre les fuites.Relié au tuyau d'arrivée d'eau, il coupe automatiquement la circulation d'eau lorsque ce tuyau est endommagé. Il affiche également un voyant d'avertissement. • Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau au robinet comme indiqué sur l'image. ✗ ✗ AverTiSSeMeNT WF712Y4BK-03149H_FR.indd 19 2012-4-16 13:08:2920_ Installer le lave-linge Raccordement du tuyau de vidange L’extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de trois façons différentes : 1. Sur le bord d’un lavabo : le tuyau de vidange doit être positionné à une hauteur comprise entre 60 et 90 cm.Pour que le bout du tuyau reste coudé, utilisez le guide-tuyau en plastique fourni. Fixez le guide au mur avec un crochet ou au robinet avec un lien, afin que le tuyau de vidange ne bouge pas. 2. Raccordé au tuyau d’évacuation du lavabo : le tuyau d’évacuation doit être situé au-dessus du siphon du lavabo, afin que son extrémité soit au moins à 60 cm du sol. 3. Sur un tuyau d’évacuation : il est conseillé d’utiliser un tuyau vertical de 65 cm (sa longueur doit être comprise entre 60 cm et 90 cm). Le tuyau d'évacuation nécessite : • un diamètre minimum de 5 cm. • un capacité minimum de vidange de 60 litres par minute. ETApE 5 Mettre votre lave-linge sous tension Branchez le cordon d'alimentation dans une prise murale, AC de 220-240V / 50Hz une prise de courant approuvé et protégée par un fusible ou un disjoncteur. (Pour obtenir plus d’informations sur les exigences électriques et de mise à la terre, reportez-vous à la page 14.) ETApE 6 Mode de calibrage Le lave-linge Samsung détecte le poids du linge automatiquement. Pour une détection plus précise du poids, exécutez le mode de calibrage après l’installation. Pour exécuter le mode de calibrage, suivez les étapes ci-dessous. 1. Retirez le linge de la machine et éteignez-la. 2. Appuyez simultanément sur les boutons Température et Arrêt différé, puis appuyez également sur le bouton Marche/Arrêt. La machine s'allume. 3. Appuyez sur le bouton Départ pour activer le Mode de calibrage. 4. Le tambour tourne dans le sens horaire et anti-horaire pendant environ 3 minutes. 5. Lorsque le «Mode de calibrage» est terminé, «End(En)» (Fin) apparaît à l'écran, et la mach ine s'éteint automatiquement. Le lave-linge est maintenant prêt à être utilisé. Installer le lave-linge Tuyau de vidange guide-tuyau 60 ~ 90 cm 60 ~ 90 cm WF712Y4BK-03149H_FR.indd 20 2012-4-16 13:08:33Effectuer un lavage _21 02 EffEctuEr un lavagE Effectuer un lavage Avec le nouveau lave-linge Samsung, le plus difficile consiste à décider quelle catégorie de linge laver en premier. preMier LAvAge Avant de laver du linge pour la première fois, vous devez effectuer un cycle complet à vide (c’est- à-dire sans charger de linge dans le tambour). 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. 2. Versez votre dose de lessive dans le bac prévu à cet effet du tiroir à lessive. 3. Ouvrez l’arrivée d’eau du lave-linge. 4. Appuyez sur le bouton Départ/pause. Cette opération permet de vidanger l’eau qui aurait pu rester dans le lave-linge après le test du fabricant. bac : lessive pour le prélavage ou amidon. bac : lessive pour le lavage principal, adoucissant, agent de prétrempage, produit blanchissant et détachant. Pour employer de la lessive liquide, utilisez le compartiment à lessive liquide (reportez-vous en page 29 du manuel pour voir le modèle correspondant). Ne versez pas de lessive en poudre dans le compartiment à lessive liquide. bac : additifs, de l’assouplissant par exemple (ne pas dépasser le bord inférieur MAX du bac « A »). CoNSigNeS ÉLÉMeNTAireS 1. Chargez votre linge dans le tambour. Ne surchargez pas le lave-linge. Pour déterminer la capacité correspondant à chaque type de linge, reportez-vous au tableau de la page 28. • Assurez-vous que le linge n’est pas pris dans la porte, car cela risquerait de provoquer une fuite d’eau. • Après un cycle de lavage, il se peut que de la lessive subsiste dans la partie avant en caoutchouc du lave-linge. Si tel est le cas, retirez ces résidus afin d’éviter toute fuite d’eau. • Ne lavez pas les vêtements imperméables. 2. Fermez le hublot jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 3. Mettez l’appareil sous tension. 4. Versez de la lessive et les éventuels additifs dans le distributeur. 5. Sélectionnez les options et le programme appropriés à la charge de linge. Le voyant du lave-linge s’allume et une estimation de la durée du programme apparaît alors sur l’afficheur. 6. Appuyez sur le bouton Départ/pause. AverTiSSeMeNT WF712Y4BK-03149H_FR.indd 21 2012-4-16 13:08:3522_ Effectuer un lavage pANNeAu de CoMMANde AffICHAgE NUMéRIQUE Affiche le temps restant du cycle de lavage, toutes les informations relatives au programme et les messages d’erreur. SéLECTEUR DE pROgRAMME Sélectionnez le schéma de rotation et la vitesse d’essorage du programme. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Laver du linge à l’aide du sélecteur de programme » (voir page 26). Coton - Cotons, draps, linge de table, sous-vêtements, serviettes, chemises, etc. peu ou moyennement sales. Synthétiques - Chemisiers, chemises, etc., peu ou moyennement sales, en polyester (Diolen, Trevira), polyamide (Perlon, Nylon) ou autre matière similaire. Jeans - Un niveau d’eau plus élevé pour le lavage principal et un rinçage supplémentaire garantissent l’élimination totale de la lessive, ce qui permet d’éviter l’apparition de marques sur vos vêtements. Literie - Draps, draps-housses, housses de couette, etc. Lavez au maximum 2 kg de linge de lit du même type pour obtenir de meilleurs résultats. vêtements noirs - Grâce à des cycles de rinçage supplémentaires et à un essorage réduit, vos vêtements sombres favoris sont lavés délicatement et parfaitement rincés. Lavage quotidien - Ce programme est destiné au lavage des vêtements de tous les jours, tels que les sous-vêtements et les chemises. Programme court pour les instituts de contrôle. Lavage du tambour - Permet de nettoyer le tambour. Élimine la saleté et les bactéries dans le tambour. Une utilisation régulière (toutes les 40 lessives) est recommandée. Aucun produit de nettoyage ou agent de blanchiment n'est nécessaire. Cycle bébé - Le lavage à haute température et les rinçages supplémentaires permettent d’éliminer totalement les résidus de lessive afin de préserver les textiles délicats. vêtements de sport - Destiné aux vêtements résistants et imperméables, ce programme conserve l’aspect de votre linge et lui redonne toute sa fraîcheur. Effectuer un lavage 2 1 3 4 5 6 7 10 9 8 12 11 13 1 2 WF712Y4BK-03149H_FR.indd 22 2012-4-16 13:08:36Effectuer un lavage _23 02 EffEctuEr un lavagE Lavage à la main - Programme de lavage très léger, aussi délicat qu’un lavage à la main. Laine - Uniquement pour les lainages lavables en machine. La charge de vêtements doit être inférieure à 2 kg. • Pendant le lavage, le doux bercement et le trempage du linge continuent pour protéger les fibres de laine de tout rétrécissement / déformation et pour un nettoyage extrêmement délicat. L’arrêt de cette opération ne pose aucun problème. • Il est conseillé d’utiliser de la lessive neutre avec le programme laine afin d’obtenir un meilleur résultat de lavage et pour un meilleur soin des fibres de laine. vidange - Vidange simplement l’eau du lave-linge sans essorer. essorage - Effectue un cycle d’essorage supplémentaire afin d’éliminer le plus d’eau possible du linge. rinçage+essorage - Utilisez ce programme pour le linge qui n’a besoin que d’un rinçage ou pour ajouter un adoucissant à une lessive. bOUTON DE SéLECTION DE LA TEMpéRATURE Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes températures disponibles : ( (Eau froide: Tous les voyants sont éteints), 20˚C, 30˚C, 40˚C , 60˚C en 95˚C). bOUTON DE SéLECTION DU RINÇAgE Appuyez sur ce bouton pour ajouter des cycles de rinçage. (cinq cycles au maximum). bOUTON DE SéLECTION DE L’ESSORAgE Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes vitesses d’essorage disponibles. WF710 / WF712 Tous les voyants sont éteints, , 400, 800, 1200, 1400 tr/min «Sans essorage » - le linge reste dans le tambour et aucun essorage n’est effectué après la dernière vidange. «Arrêt cuve pleine (Tous les voyants sont éteints)» - le linge trempe dans la dernière eau de rinçage. Avant de pouvoir décharger le linge, un cycle « Vidange » ou « Essorage » doit être effectué. bOUTON DE SéLECTION OpTION Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes options de lavage : (Trempage) (Intensif) (Prélavage) (Trempage) + (Intensif) (Trempage) + (Prélavage) (Intensif) + (Prélavage) (Trempage) + (Intensif) + (Prélavage) (arrêt) “Prélavage”: Appuyez sur ce bouton pour sélectionner un prélavage. La fonction de prélavage est disponible uniquement avec les programmes suivants : Coton, Synthétiques, Jeans, Literie, Vêtements noirs, Lavage quotidien, Cycle bébé, Vêtements de sport. «Intensif »: appuyez sur ce bouton lorsque le linge est très sale et qu’un lavage intensif s’avère nécessaire. Cela a pour effet d’augmenter la durée de chaque cycle de lavage. «Trempage»: utilisez cette option pour enlever efficacement les tachesde votre linge en le faisant tremper. • 13 minutes du cycle de lavage sont consacrées à la fonction Trempage. • La fonction Trempage continue pendant 30 minutes avec six cycles, où les cycles de trempage durent 1 minute et se répètent toutes les 4 minutes. • La fonction Trempage est disponible uniquement pour les programmes de lavage suivants : Coton, Synthétiques, Jeans, Literie, Lavage quotidien, Cycle bébé, Vêtements de sport. 5 3 4 6 WF712Y4BK-03149H_FR.indd 23 2012-4-16 13:08:3924_ Effectuer un lavage bOUTON ARRÊT SON Le son peut être désactivé pour tous les programmes. Lorsque cette fonction est active, le son est coupé pour tous les cycles. • Lorsque la fonction Arrêt son est activée, un signal sonore retentit et le voyant du bouton Arrêt son et le témoin « Arrêt son » sur l’afficheur sont allumés. • Lorsque la fonction Arrêt son est désactivée, un signal sonore retentit et le voyant du bouton ainsi que le témoin « Arrêt son » sur l’afficheur sont éteints. bOUTON DE SéLECTION DU ARRÊT DIfféRé Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes options de arrêt différé (de 3 à 19 heures, par tranches d’une heure). L’heure affichée est celle à laquelle le cycle de lavage se terminera. bOUTON DE SéLECTION DU LAVAgE ExpRESS Pour le linge peu sale (2 kg maximum) dont vous avez besoin rapidement. Ce programme dure environ 15 minutes, mais peut différer des valeurs indiquées en fonction de la pression, de la dureté et dela température de l'eau, de la température ambiante, du type et de la quantité de linge à laver et de son degré de salissure, de la lessive utilisée, de l'équilibrage de la charge, des variations de tension et des options sélectionnées. • Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour sélectionner la durée du programme : 15min 20min 30min 40min 50min 60min Arrêt La quantité de lessive en poudre ou liquide doit être inférieure à 20 g (pour une charge de 2 kg) ; à défaut, le linge pourra comporter des traces de lessive. bOUTON DE SéLECTION DE REpASSAgE fACILE Appuyez sur ce bouton pour sélectionner un Repassage facile. utilisez cette option pour préparer votre linge afin qu’il puisse être repassé facilement. bOUTON DE SéLECTION MON CyCLE Permet de programmer votre cycle préféré (température, essorage, degré de salissure, option, etc.). bOUTON DE SéLECTION DépART/ pAUSE Ce bouton permet d’interrompre et de relancer un cycle. bOUTON MARCHE/ ARRÊT Si vous appuyez une première fois sur ce bouton, le lave-linge se mettra en marche ; appuyez une deuxième fois et il s’arrêtera. Si le lave-linge reste allumé plus de 10 minutes sans que l’on appuie sur aucun bouton, il s’éteindra automatiquement. Effectuer un lavage 10 AverTiSSeMeNT 11 9 7 8 12 13 WF712Y4BK-03149H_FR.indd 24 2012-4-16 13:08:40Effectuer un lavage _25 02 EffEctuEr un lavagE Sécurité enfant La fonction Sécurité enfant vous permet de verrouiller les boutons afin que le cycle de lavage que vous avez choisi ne puisse être modifié. Activation/Désactivation Pour activer/désactiver la fonction Sécurité enfant, appuyez simultanément sur les boutons Température et Rinçage pendant 3 secondes. Le témoin « Sécurité enfant » est allumé lorsque cette fonction est activée. Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée, seul le bouton Marche/Arrêt fonctionne. Cette fonction reste active même après que le lave-linge a été éteint et rallumé ou débranché et rebranché. Arrêt son La fonction Son désactivé peut être sélectionnée dans tous les programmes. Lorsqu’elle est active, le son est coupé dans tous les programmes. Le réglage reste en vigueur même si vous éteignez et allumez l’appareil à plusieurs reprises. Activation/Désactivation Pour activer/désactiver la fonction Arrêt son, appuyez sur le bouton Arrêt son. Le témoin « Arrêt son » et le voyant du bouton Arrêt son sont allumés lorsque cette fonction est activée. Arrêt différé Vous pouvez programmer votre lave-linge pour que le cycle de lavage se termine automatiquement plus tard, en choisissant un arrêt différé de 3 à 19 heures (par tranches d’une heure). L’heure affichée correspond à celle à laquelle le cycle de lavage se terminera. 1. Programmez manuellement ou automatiquement votre lave-linge en fonction du type de linge à laver. 2. Appuyez sur le bouton Arrêt différé à plusieurs reprises jusqu’à obtenir le arrêt différé souhaité. 3. Appuyez sur le bouton Départ/pause. Le témoin « Arrêt différé » s’allume et l’horloge commence le compte à rebours jusqu’à atteindre l’heure définie. 4. Pour annuler la fonction Arrêt différé, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt puis remettez le lave-linge en marche. 3 SeC. WF712Y4BK-03149H_FR.indd 25 2012-4-16 13:08:4226_ Effectuer un lavage Effectuer un lavage Mon cycle Permet d'activer votre programme de lavage personnalisé (température, essorage, souillure, etc.) à l'aide d'un seul bouton. Appuyez sur le bouton Mon cycle pour charger et utiliser les options Mon cycle enregistrées. Le voyant « Mon cycle » indique que ce mode est activé. Les voyants du programme et des options sélectionnés clignotent. Vous pouvez régler toutes les options en mode Mon cycle comme suit. 1. Ouvrez l’arrivée d’eau. 2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. 3. Sélectionnez le programme souhaité à l'aide du Sélecteur de programme. 4. Définissez ensuite les options de votre choix. Voir le Tableau des programmes en page 37 pour connaître les options possibles pour chaque programme. 5. Vous pouvez ensuite enregistrer le programme et les options sélectionnés en appuyant sur le bouton Mon cycle pendant plus de 3 secondes, en mode Mon cycle préféré. Le programme et les options que vous sélectionnez s’afficheront la prochaine fois que vous sélectionnerez Mon cycle. Vous pouvez modifier la configuration du programme Mon cycle en répétant la procédure indiquée ci-dessus. La dernière configuration défi nie s'affichera la prochaine fois que vous utiliserez le programme Mon cycle. Si vous relâchez le bouton avant les 3 secondes, le programme et les options précédemment enregistrés s'affichent. Si vous appuyez sur le bouton Mon cycle pendant 3 secondes ou plus, le programme et les options actuellement sélectionnés sont enregistrés et la DEL clignote pendant 3 secondes. Laver du linge à l’aide du sélecteur de programme Votre nouveau lave-linge vous simplifie la tâche grâce au système de contrôle automatique « Fuzzy Control » de Samsung. Lorsque vous choisissez un programme, le lave-linge définit les options appropriées en matière de température, de temps et de vitesse de lavage. 1. Ouvrez le robinet de votre lavabo. 2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du lave-linge. 3. Ouvrez le hublot. 4. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge. 5. Fermez le hublot. 6. Ajoutez de la lessive et, si nécessaire, de l’adoucissant ou du liquide de prélavage dans les bacs appropriés. La fonction de prélavage n’est disponible qu’avec les programmes Coton, Synthétiques, Jeans, Délicat, Vêtements noirs, Lavage quotidien, Cycle bébé et Vêtements de sport. Effectuez un cycle de prélavage uniquement si le linge à laver est très sale. 7. Utilisez le Sélecteur de programme pour sélectionner le programme approprié en fonction du type de linge : Coton, Synthétiques, Jeans, Délicat, Vêtements noirs, Lavage quotidien, Lavage du tambour, Cycle bébé, Vêtements de sport, Lavage à la main, Laine. Le voyant correspondant au programme sélectionné s’allume sur le panneau de commande. 8. À ce stade, vous pouvez contrôler la température de lavage, le nombre de cycles de rinçage, la vitesse d’essorage et le délai de arrêt différé en appuyant sur le bouton correspondant. 9. Appuyez sur le bouton Départ/pause pour lancer le cycle de lavage. L’indicateur de progression s’allume et le temps de lavage restant apparaît à l’écran. Option pause Il est possible d’ajouter ou de retirer du linge dans les 5 minutes qui suivent le début du cycle de lavage. 1. Appuyez sur le bouton Départ/pause pour déverrouiller le hublot. Le hublot est bloqué si l’eau est trop CHAUDE ou son niveau trop ÉLEVÉ. 2. Après avoir refermé le hublot, appuyez sur le bouton Départ/pause pour redémarrer le cycle de lavage. Lorsque le programme est terminé : À la fin du programme, le lave-linge s’arrête automatiquement. 1. Ouvrez le hublot. 2. Sortez le linge. WF712Y4BK-03149H_FR.indd 26 2012-4-16 13:08:43Effectuer un lavage _27 02 EffEctuEr un lavagE Laver du linge en mode manuel Vous pouvez laver des vêtements en fonction manuelle, sans utiliser le sélecteur de programme. 1. Ouvrez l’arrivée d’eau. 2. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt du lave-linge. 3. Ouvrez le hublot. 4. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge. 5. Fermez le hublot. 6. Ajoutez de la lessive et, si nécessaire, de l’adoucissant ou du liquide de prélavage dans les bacs appropriés. 7. Appuyez sur le bouton Température pour choisir la température. ( (Eau froide: Tous les voyants sont éteints), 20 ˚C, 30 ˚C, 40 ˚C, 60 ˚C, 95 ˚C) 8. Appuyez sur le bouton Rinçage pour choisir le nombre de cycles de rinçage (cinq cycles au maximum). La durée du lavage augmente en conséquence. 9. Appuyez sur le bouton Essorage pour choisir la vitesse d’essorage. ( : Sans essorage, Tous les voyants sont éteints : Arrêt cuve pleine) 10. Appuyez sur le bouton Arrêt différé à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes options disponibles (de 3 à 19 heures, par tranches d’une heure). L’heure affichée correspond à celle à laquelle le cycle de lavage se terminera. 11. Appuyez sur le bouton Départ/pause pour lancer le cycle de lavage. iNSTruCTioNS de LAvAge Suivez ces instructions afin d’obtenir un linge parfaitement propre et d’utiliser votre lave-linge de la manière la plus efficace qui soit. Vérifiez toujours le symbole textile sur le vêtement avant de procéder au lavage. Triez et lavez votre linge en fonction des critères suivants : • Symbole textile : séparez le coton, les fibres mélangées, les synthétiques, la soie, la laine et les rayonnes. • Couleurs : séparez le blanc et les couleurs. Lavez les vêtements de couleur neufs séparément. • Taille : placer des vêtements de tailles différentes dans la même charge améliore l’action du lavage. • Sensibilité : lavez les articles délicats séparément, en utilisant le cycle de lavage Délicats pour les articles neufs en laine vierge et en soie, ainsi que pour les rideaux. Vérifiez les étiquettes des articles que vous lavez ou reportez-vous au tableau des symboles textile en annexe. vider les poches Avant chaque lessive, videz toutes les poches des vêtements à laver. Les petits objets durs de forme irrégulière comme les pièces, couteaux, punaises ou trombones risquent en effet d’endommager votre lave-linge. Évitez de laver des vêtements comportant de grandes boucles, des boutons ou d’autres accessoires en métal lourd. Toute pièce métallique présente sur un vêtement risque d’endommager le linge et le tambour. Mettez les vêtements pourvus de boutons ou de broderies sur l’envers avant de les laver. Veillez à fermer les fermetures à glissière des pantalons et vestes afin de ne pas endommager le tambour. Les fermetures à glissière doivent être maintenues fermées à l’aide d’un fil avant le lavage. Les vêtements pourvus de lanières peuvent s’emmêler avec d’autres vêtements, ce qui risque de les abîmer. Veillez à attacher ensemble les lanières avant de lancer le cycle de lavage. prélaver du coton Lorsqu’il est associé aux lessives modernes, votre nouveau lave-linge donne de parfaits résultats tout en permettant d’économiser de l’énergie, du temps, de l’eau et de la lessive. Toutefois, si vos cotons sont particulièrement sales, utilisez un programme de prélavage avec une lessive protéinique. WF712Y4BK-03149H_FR.indd 27 2012-4-16 13:08:4328_ Effectuer un lavage Évaluer la capacité de chargement Ne surchargez pas le lave-linge, sans quoi votre linge ne sera pas lavé correctement. Utilisez le tableau ci-dessous afin de déterminer la charge maximale autorisée en fonction du type de textile. Type de textile Capacité Modèle WF710 / WF712 Coton - légèrement/moyennement sale - très sale 7,0 kg Synthétiques 2,5 kg Jeans 3,0 kg Literie 2,0 kg vêtements de sport 2,5 kg Laine 2,0 kg • Si la charge de linge n’est pas équilibrée (le message «UE» s’affiche), rééquilibrez-la. Un mauvais équilibrage de la charge risque de réduire l’efficacité de l’essorage. • Lorsque vous lavez des draps ou des couettes, il se peut que la durée de lavage soit allongée ou que l’efficacité de l’essorage soit moindre. • Pour ce type d’article, la capacité maximale conseillée est de 2,0 kg. Assurez-vous de placer les soutien-gorge (lavables à l’eau) dans un sac à linge (à acheter séparément). • Les parties métalliques de la structure peuvent en effet sortir du soutien-gorge et endommager le linge. Il est donc conseillé de les insérer dans un sac à linge fin. • Les vêtements légers et de petite taille, tels que les chaussettes, gants, bas et mouchoirs, peuvent se coincer entre le hublot et la paroi du lave-linge. Placez-les dans un sac à linge fin. Ne lavez pas le sac à linge seul, sans linge. Ceci pourrait provoquer des vibrations anormales susceptibles d’entraîner des déplacements intempestifs de la machine ou des accidents impliquant des blessures. iNforMATioNS Sur LA LeSSive eT LeS AddiTifS quelle lessive utiliser ? La lessive à utiliser dépend du type de tissu (coton, synthétiques, vêtements délicats, laine), de la couleur, de la température de lavage et du degré de salissure. Utilisez toujours une lessive qui mousse peu, prévue pour les lave-linge automatiques. Respectez les recommandations du fabricant de la lessive ; celles-ci ont été élaborées en fonction du poids du linge, du degré de salissure et de la dureté de l’eau de votre région. Si vous ne connaissez pas le degré de dureté de l’eau de votre région, renseignez-vous auprès des autorités locales. N’utilisez pas de lessive qui a durci ou s’est solidifiée, car elle risque de ne pas se dissoudre complètement avant le cycle de rinçage. Par conséquent, le rinçage ne s’effectuera pas correctement ou le trop-plein risque de se bloquer. veuillez prendre note des éléments suivants lors de l’utilisation du programme laine. • Utilisez une lessive liquide neutre pour laine. • Lorsque vous utilisez de la lessive en poudre, il pourrait rester des résidus de lessive dans le linge pouvant alors abimer la matière (laine). Effectuer un lavage ATTeNTioN WF712Y4BK-03149H_FR.indd 28 2012-4-16 13:08:44Effectuer un lavage _29 02 EffEctuEr un lavagE Tiroir à lessive Votre lave-linge dispose de bacs séparés (pour la lessive et pour l’adoucissant). Répartissez tous les additifs de lavage dans leurs bacs respectifs avant de démarrer votre lave-linge. N'ouvrez pas le tiroir à lessive pendant que votre lave-linge effectue un cycle : de l'eau ou de la vapeur brûlante risque de s'en dégager. 1. Ouvrez le tiroir à lessive situé sur le côté gauche du panneau de commande. 2. Ajoutez la quantité recommandée de lessive directement dans le bac à lessive avant de démarrer votre lave-linge. Si vous souhaitez utiliser de la lessive liquide, utilisez le compartiment prévu à cet effet (reportez-vous à la section « Lessive liquide » pour voir le modèle correspondant). • Ne versez pas de lessive en poudre dans le compartiment à lessive liquide. 3. Le cas échéant, ajoutez la quantité recommandée d’adoucissant dans le bac à adoucissant . NE DÉPASSEZ PAS le trait de remplissage maximum ( ). Ne mettez JAMAIS de lessive liquide ou en poudre dans le compartiment réservé à l'adoucissant ( ). 4. Si vous utilisez l’option de prélavage, ajoutez la quantité recommandée de lessive dans le bac de prélavage . N’utilisez PAS les types de lessive suivants lorsque vous lavez des articles volumineux : • Lessives en tablettes ou en capsules • Lessives nécessitant une boule doseuse et un filet Si l’assouplissant est sous forme concentrée ou épaisse, diluez-le dans un peu d’eau avant de le verser dans le bac afin d’empêcher le blocage du trop-plein. Veillez à ce que l’assouplissant ne déborde pas lorsque vous fermez le tiroir à lessive après avoir ajouté de l’assouplissant dans le compartiment à lessive de rinçage. Lessive liquide (sur certains modèles) Si vous souhaitez utiliser de la lessive liquide, placez le compartiment à lessive liquide dans la partie lavage principal du tiroir à lessive et versez-y la lessive liquide. • NE DÉPASSEZ PAS le trait de remplissage maximum. • Si vous utilisez une lessive en poudre, retirez le compartiment à lessive liquide du tiroir à lessive. Les lessives en poudre ne seront pas absorbées si vous les placez dans le compartiment à lessive liquide. • Après le lavage, il se peut qu'il y ait encore un peu de liquide dans le tiroir à lessive. MAX Compartiment à lessive liquide ATTeNTioN WF712Y4BK-03149H_FR.indd 29 2012-4-16 13:08:4630_ Nettoyage et entretien de votre lave-linge Nettoyage et entretien de votre lave-linge Il est essentiel de bien entretenir votre lave-linge pour en améliorer ses performances, éviter les réparations inutiles et allonger sa durée de vie. LAvAge du TAMbour Ce programme de nettoyage automatique permet d'éliminer les moisissures pouvant se former à l'intérieur du lave-linge. 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. 2. Positionnez le Sélecteur de programme sur le programme Lavage du tambour. • Vous pouvez utiliser uniquement la fonction Arrêt différé. • La température de l'eau lors du programme Lavage du tambour est réglée sur 70 ˚C. Selon les caractéristiques de la machine à laver, la température de l'eau est fixée à 70 ˚C au cours du cycle Lavage du tambour, mais l'écran ne peut afficher que 60 ˚ C sur le panneau de contrôle. La température ne peut pas être modifiée. • Il sera automatiquement fixé en coton à 30 ˚ C du programme niveau d'eau lorsque le vêtement est mis en dedans. 3. Placez la quantité de produit de nettoyage appropriée dans le bac à lessive , puis refermez le tiroir (dans le cas où un produit de nettoyage est utilisé pour nettoyer le tambour). • Veillez à utiliser un produit de nettoyage recommandé pour le nettoyage du tambour. • Il existe des produits de nettoyage de tambour sous forme poudre ou liquide. Les produits nettoyants sous forme liquide ne doivent être utilisées qu'avec le compartiment à lessive liquide (en option). 4. Appuyez sur le bouton Départ/pause. • Lorsque vous appuyez sur le bouton Départ/pause, le programme Lavage du tambour démarre. • Avec ce programme, vous pouvez tout à fait nettoyer le tambour sans utiliser de produit de nettoyage. • Ne lancez jamais le programme Lavage du tambour si du linge est présent dans le tambour. Cela risquerait d'endommager le linge ou la machine. • N'utilisez jamais de produit nettoyant standard avec le programme Lavage du tambour. • Utilisez uniquement 1/10 de la quantité de produit de nettoyage de tambour recommandée par le fabriquant du produit. • L'utilisation d'un produit de blanchiment chloré risque de décolorer la machine ; utilisez uniquement un produit de blanchiment à l'eau oxygénée. • Produit de nettoyage en poudre: utilisez un produit de blanchiment en poudre ou un produit de nettoyage spécial tambour uniquement. • Produit de nettoyage liquide : utilisez un produit de blanchiment liquide à l'eau oxygénée ou un produit de nettoyage spécial tambour uniquement. ATTeNTioN WF712Y4BK-03149H_FR.indd 30 2012-4-16 13:08:48Nettoyage et entretien de votre lave-linge _31 03 Nettoyage et eNtretieN Message d'avertissement automatique de Lavage du tambour • Si l’indicateur «Lavage du tambour» sur l’écran restent allumés après un lavage, ceci signifie qu’un nettoyage du bac (tambour) est nécessaire. Dans ce cas, retirez le linge de la machine, allumez la machine puis nettoyez le tambour en lançant le programme Lavage du tambour. • Si vous n’effectuez pas le mode Lavage du tambour, l’indicateur «Lavage du tambour» sur l’écran seront éteints. Cependant, l'indicateur «Nettoyage tambour» sur l'écran et la lampe sur le Sélecteur de programme restent de nouveau allumés après deux lavages effectués. Cela n'entraînera cependant aucun problème avec le lave-linge. • Bien que généralement, le signal d'alarme automatique de nettoyage du tambour s'affiche environ une fois par mois, il est possible que son apparition varie en fonction de la fréquence d'utilisation du lave-linge. • Lorsque cette alarme se déclenche, nettoyez également le filtre à impuretés (reportez-vous à la section « Nettoyage du fi ltre à impuretés » en page 33). Dans le cas contraire la performance de la fonction bulle peut être réduite. vidANger Le LAve-LiNge eN urgeNCe 1. Débranchez le lave-linge de l’alimentation électrique. 2. Ouvrez le capot du filtre en utilisant une pièce de monnaie ou une clé. 3. Tirez le le tuyau de vidange d’urgence afin de le détacher de son guide. 4. Retirez le bouchon de vidange d’urgence obturant le tuyau de vidange d’urgence. 5. Laissez l’eau s’écouler dans un récipient. Il pourrait rester plus d’eau que vous ne le pensez. Préparez une cuvette plus grande. 6. Remettez le bouchon sur le tuyau de vidange d’urgence,puis fixez le tuyau sur son guide. 7. Remettez le capot du filtre en place. Capot du filtre Tuyau de vidange d’urgence bouchon de vidange d’urgence WF712Y4BK-03149H_FR.indd 31 2012-4-16 13:08:5032_ Nettoyage et entretien de votre lave-linge NeTToyAge du Tiroir à LeSSive eT du LogeMeNT du Tiroir 1. Appuyez sur la manette d’ouverture située à l’intérieur du tiroir à lessive et retirez ce dernier. 2. Sortez le séparateur de lessive liquide du tiroir à lessive. 3. Lavez tous les éléments à l’eau claire. 4. Nettoyez le logement du tiroir à l’aide d’une vieille brosse à dents. 5. Replacez le séparateur de lessive liquide dans le tiroir en appuyant fermement dessus. 6. Remettez le tiroir en place. 7. Pour enlever tout résidu de lessive, lancez un programme de rinçage sans mettre de linge dans le tambour. Nettoyage et entretien de votre lave-linge Manette d’ouverture Compartiment à lessive liquide (sur certains modèles) Séparateur de lessive liquide WF712Y4BK-03149H_FR.indd 32 2012-4-16 13:08:52Nettoyage et entretien de votre lave-linge _33 03 Nettoyage et eNtretieN NeTToyAge du fiLTre à iMpureTÉS Il est conseillé de nettoyer le filtre à impuretés 5 à 6 fois par an ou lorsque le message d’erreur « 5E » s’affiche. (Reportez-vous à la section « Vidanger le lave-linge en urgence » en page précédente.) Avant de nettoyer le filtre à résidus, veillez à débrancher le cordon d’alimentation. 1. Enlevez d’abord le reste de l’eau (consultez « Vidanger le lave-linge en urgence » page 31). Si vous séparez le filtre sans vidanger l’eau, celle-ci pourrait s’écouler de l’appareil. 2. Ouvrez le capot du filtre en utilisant une pièce de monnaie ou une clé. 3. Dévissez le bouchon de vidange d’urgence en tournant vers la gauche et vidangez toute l’eau. 4. Dévissez le bouchon du filtre à impuretés. 5. Retirez toute impureté et autre corps étranger pris dans le filtre et nettoyez ce dernier. Assurez-vous que l’hélice de la pompe de vidange située derrière le filtre n’est pas bloquée. 6. Remettez en place le bouchon du filtre à impuretés. 7. Remettez le capot du filtre en place. N’ouvrez pas le couvercle du filtre à résidus pendant que la machine fonctionne car de l’eau chaude pourrait en être expulsée. • Pensez à remettre le couvercle du filtre après avoir nettoyé le filtre. Si le filtre n’est pas dans la machine, votre lave-linge pourrait ne pas fonctionner correctement ou une fuite d’eau pourrait survenir. • Le filtre doit être entièrement remonté après nettoyage. NeTToyer L’exTÉrieur du LAve-LiNge 1. Essuyez les surfaces extérieures du lave-linge, y compris le panneau de commande, à l’aide d’un chiffon doux et d’un produit d’entretien ménager non abrasif. 2. Utilisez un chiffon doux pour sécher les surfaces. 3. Ne versez pas d’eau sur le lave-linge. bouchon du filtre à impuretés ATTeNTioN ATTeNTioN WF712Y4BK-03149H_FR.indd 33 2012-4-16 13:08:5334_ Nettoyage et entretien de votre lave-linge NeTToyer Le fiLTre à MAiLLe du TuyAu d’ArrivÉe d’eAu Vous devez nettoyer le filtre à maille du tuyau d’arrivée d’eau au moins une fois par an ou lorsque le message d’erreur « 4E » s’affiche : 1. Coupez l’alimentation en eau du lave-linge. 2. Dévissez le tuyau situé à l’arrière du lave-linge. Pour éviter les projections d’eau dues à l’air sous pression contenu dans le tuyau, recouvrez ce dernier d’un linge. 3. À l’aide d’une pince, sortez doucement le filtre à maille du tuyau et rincez-le sous l’eau jusqu’à ce qu’il soit propre. Nettoyez également l’intérieur et l’extérieur du raccord fileté. 4. Remettez le filtre en place. 5. Revissez le tuyau sur le lave-linge. 6. Assurez-vous que les raccords sont étanches et ouvrez le robinet. rÉpArer uN LAve-LiNge qui A geLÉ Si la température est descendue en dessous de 0 °C et que votre lave-linge a gelé : 1. Débranchez le lave-linge. 2. Versez de l’eau chaude sur le robinet pour assouplir le tuyau d’arrivée d’eau. 3. Retirez le tuyau d’arrivée d’eau et immergez-le dans de l’eau chaude. 4. Versez de l’eau chaude dans le tambour du lave-linge et laissez agir 10 minutes. 5. Rebranchez le tuyau d’arrivée d’eau sur le robinet et vérifiez que l’arrivée d’eau et la vidange fonctionnent normalement. eNTrepoSer Le LAve-LiNge Si vous devez entreposer votre lave-linge pendant une période prolongée, il est préférable de le vidanger et de le débrancher. Les lave-linge peuvent être endommagés s’il reste de l’eau dans les tuyaux et les composants internes avant l’entreposage. 1. Sélectionnez le cycle Express et versez un agent de blanchiment dans le bac d’agent de blanchiment. Lancez un cycle complet à vide. 2. Fermez les robinets d’eau et débranchez les tuyaux d’alimentation. 3. Débranchez votre lave-linge de l’alimentation électrique et laissez le hublot ouvert pour laisser l’air circuler à l’intérieur du tambour. Si votre lave-linge a été entreposé à des températures inférieures au point de congélation, attendez que l’eau gelée à l’intérieur dégèle avant de l’utiliser à nouveau. Nettoyage et entretien de votre lave-linge WF712Y4BK-03149H_FR.indd 34 2012-4-16 13:08:54Codes d’erreur et de dépannage _35 04 Dépannage Codes d’erreur et de dépannage vÉrifiez LeS poiNTS SuivANTS Si... pRObLÈME SOLUTION votre lave-linge ne démarre pas. • Assurez-vous que le lave-linge est branché. • Assurez-vous que le hublot est correctement fermé. • Assurez-vous que le ou les robinets d’arrivée d’eau sont ouverts. • Assurez-vous d’avoir appuyé sur le bouton Départ/Pause. l’eau n’arrive pas ou le débit est insuffisant. • Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau à fond. • Assurez-vous que le tuyau d’eau n’est pas gelé. • Démêlez les tuyaux d’arrivée d’eau. • Nettoyez le filtre du tuyau d’arrivée d’eau. il reste de la lessive dans le tiroir à lessive à la fin du programme de lavage. • Assurez-vous que la pression d’eau est suffisante pour faire fonctionner le lave-linge. • Assurez-vous que de la lessive a été ajoutée dans le bac central du tiroir à lessive. votre lave-linge vibre ou est trop bruyant. • Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane. Si la surface n’est pas plane, ajustez les pieds réglables pour mettre le lave-linge à niveau. • Assurez-vous que les vis de transport ont été retirées. • Assurez-vous que le lave-linge n’est en contact avec aucun autre objet. • Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée. le lave-linge ne vidange et/ ou n’essore pas. • Démêlez tous les tuyaux. Vérifiez que les tuyaux ne sont pas emmêlés. • Assurez-vous que le filtre à impuretés n’est pas bouché. le hublot est verrouillé ou ne s’ouvre pas. • Assurez-vous que toute l’eau a été vidangée avant d’ouvrir le hublot. • Assurez-vous que le hublot avant l’extinction du témoin de verrouillage. Une fois le vidange terminé, le témoin de verrouillage du hublot s’éteint. La pompe de vidange génère un bruit étrange. • Vérifiez si la pompe de vidange est bloquée par des bourres de laine ou de la saleté. Nettoyez le filtre à impuretés pour réduire le bruit. Si le problème persiste, contactez le service clientèle de Samsung le plus proche. WF712Y4BK-03149H_FR.indd 35 2012-4-16 13:08:5436_ Codes d’erreur et de dépannage CodeS d’erreur En cas de dysfonctionnement de votre lave-linge, un code peut apparaître sur l’afficheur. Si tel est le cas, consultez le tableau ci-dessous et essayez la solution proposée avant de contacter le service clientèle de Samsung. CODE D’ERREUR SOLUTION dE • Assurez-vous que le hublot est correctement fermé. • Assurez-vous que le linge n’est pas pris dans la porte. 4E • Assurez-vous que le robinet d’eau est ouvert. • Vérifiez la pression de l’eau. 5E • Nettoyez le filtre à impuretés. • Assurez-vous que le tuyau de vidange est correctement installé. UE • La charge de linge n’est pas équilibrée. Rééquilibrez la charge. Si vous souhaitez laver un seul vêtement, par exemple un peignoir de bain ou un jean, il se peut que le résultat final de l’essorage ne soit pas satisfaisant et que le message d’erreur « UE » apparaisse à l’écran. cE/3E • Contactez le service après-vente. Sud • Cette erreur survient lorsqu’une trop grande quantité de mousse est détectée. Elle s’affiche également pendant que la mousse est évacuée. Lorsque la mousse a été évacuée, le cycle normal reprend (c’est l’une des opérations normales. Il s’agit d’un message d’erreur pour éviter les défaillances de non-détection). Uc • Si la tension électrique fournie est instable, le lave-linge se met en pause pour protéger ses équipements électriques. • Si la tension correcte est fournie, le cycle reprend automatiquement. Si un code non répertorié dans ce tableau s’affiche ou si la solution suggérée ne résout pas le problème, contactez le service clientèle de Samsung ou votre revendeur Samsung. Codes d’erreur et de dépannage WF712Y4BK-03149H_FR.indd 36 2012-4-16 13:08:54Tableau des programmes _37 05 Tableau des programmes Tableau des programmes TAbLeAu deS progrAMMeS ( au choix) pROgRAMME Charge maxi. (kg) Lessive Température maxi. (˚C) Vitesse d’essorage maxi. (tr/ min) Wf710/Wf712 prélavage Lavage Adoucissant Wf710/Wf712 Coton 7,0 oui 95 1400 Synthétiques 2,5 oui 60 1200 Jeans 3,0 oui 60 800 Literie 2,0 oui 40 800 vêtements noirs 3,0 oui 40 1200 Lavage quotidien 2,0 oui 60 1400 Lavage du tambour - - oui - 70 400 Cycle bébé 3,0 oui 95 1400 vêtements de sport 2,5 oui 60 1200 Lavage à la main 2,0 - oui 40 400 Laine 2,0 - oui 40 800 pROgRAMME prélavage Intensif Trempage Arrêt différé Express Repassage facile Coton Synthétiques - Jeans - Literie - vêtements noirs - - Lavage quotidien - Lavage du tambour - - - - - Cycle bébé - vêtements de sport - Lavage à la main - - - - - Laine - - - - - 1. Un prélavage allonge la durée du programme d’environ 18 minutes. 2. La durée d’un programme a été calculée selon les conditions spécifiées par la norme CEI 60456/EN 60456. Exécutez le mode de calibrage après l’installation (voir page 20). 3. La durée des programmes en foyer individuel peut différer des valeurs données dans le tableau en fonction des variations de pression et de température de l’arrivée d’eau, de la charge et du type de linge. 4. Lorsque la fonction de lavage Intensif est sélectionnée, la durée de chaque programme augmente. WF712Y4BK-03149H_FR.indd 37 2012-4-16 13:08:5538_ Annexe Annexe TAbLeAu deS SyMboLeS d’eNTreTieN deS TexTiLeS Les symboles suivants offrent des conseils sur l’entretien des vêtements. Les symboles textile sont au nombre de quatre ; ils sont généralement énumérés dans l’ordre suivant : lavage, blanchiment, séchage et repassage et, au besoin, nettoyage à sec. L’utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Observez les consignes associées à chaque symbole textile pour optimiser la durée de vie de votre linge et limiter les problèmes de lavage. Textile résistant Repassage à 100 ˚C maximum Textile délicat Repassage interdit Lavage à 95 ˚C Nettoyage à sec avec tous les dissolvants habituels Lavage à 60 ˚C Nettoyage à sec au percloréthylène, aux dissolvants fluorés ou aux essences minérales uniquement Lavage à 40 ˚C Nettoyage à sec aux essences minérales uniquement Lavage à 30 ˚C Nettoyage à sec interdit Lavage à la main uniquement Séchage à plat Nettoyage à sec uniquement Séchage sur cintre, sans essorage Chlorage dilué à froid Séchage sur cintre Chlorage interdit Séchage en machine possible, température modérée Repassage à 200 ˚C maximum Séchage en machine possible, température basse Repassage à 150 ˚C maximum Séchage en machine interdit proTeCTioN de L’eNviroNNeMeNT • Cet appareil a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous souhaitez vous en séparer, veuillez respecter les normes locales en vigueur en matière de mise au rebut des déchets. Coupez le cordon d’alimentation de façon à ce que l’appareil ne puisse plus être raccordé à une source électrique. Retirez le hublot afin d’éviter que de jeunes enfants ou des animaux ne se retrouvent piégés dans l’appareil. • Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive. • N’utilisez de produits détachants et blanchissants avant le cycle de lavage qu’en cas d’absolue nécessité. • Économisez de l’eau et de l’électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge varie en fonction du programme utilisé). dÉCLArATioN de CoNforMiTÉ Cet appareil est conforme aux normes européennes de sécurité, à la directive 93/68/CE et à la norme EN 60335. WF712Y4BK-03149H_FR.indd 38 2012-4-16 13:09:04Annexe _39 06 Annexe fiCHe TeCHNique deS LAve-LiNge doMeSTiqueS selon la réglementation (UE) n° 1061/2010 Samsung Nom du modèle WF710 WF712 Capacité kg 7 Classe énergétique A + + + (plus haute efficacité) à d (plus basse efficacité) A+++ Consommation énergétique Consommation d'énergie annuelle (Ae_C) 1) kWh/an 175 Consommation d'énergie (e_t.60) coton 60 ° C en charge pleine kWh 0,85 Consommation d'énergie (e_t.60.1/2) coton 60 ° C en demi-charge kWh 0,86 Consommation d'énergie (e_t.40.1/2) coton 40 ° C en demi-charge kWh 0,59 Consommation en mode Éteint (p_o) W 0,45 Consommation en mode veille (p_i) W 5 Consommation d'eau annuelle (AW_c) 2) l/an 9400 Classe d'efficacité d'essorage 3) A (efficace) à g (peu efficace) B vitesse d'essorage maximale tr/min 1400 Taux d'humidité résiduelle % 53 programmes auxquels les informations sur l'étiquette et la fiche technique renvoient Coton 60 ºC et 40 ºC + Intensif 4) durée d’un programme standard Coton à 60°C, en charge pleine min 225 Coton à 60°C, en demi-charge min 205 Coton à 40°C, en demi-charge min 185 durée en mode veille min 2 Niveau sonore Lavage dB (A) re 1 pW 50 essorage dB (A) re 1 pW 74 dimensions dimensions de l'appareil Hauteur mm 850 Largeur mm 600 Profondeur 5) mm 550 poids net kg 62 poids brut kg 64 poids de l'emballage kg 2 pression de l'eau kPa 50-800 raccordement électrique puissance V 220-240 Consommation W 2000-2400 fréquence Hz 50 Nom du fournisseur Samsung Electronics Co., Ltd. 1. La consommation d'énergie annuelle est basée sur les 220 cycles de lavage standard pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C en charge pleine et en demi-charge, et sur la consommation des modes de mise sous et hors tension. La consommation d'énergie réelle dépendra de la façon dont l'appareil est utilisé. 2. La consommation d'eau annuelle est basée sur les 220 cycles de lavage standard pour les programmes coton à 60 °C et à 40 °C en charge pleine et en demi-charge. La consommation d'eau réelle dépendra de la façon dont l'appareil est utilisé. WF712Y4BK-03149H_FR.indd 39 2012-4-16 13:09:0440_ Annexe Annexe 3. La teneur en eau après essorage est très importante si vous faites sécher vos vêtements au sèche-linge. La consommation d'énergie est bien plus élevée au cours d'un cycle de séchage qu'au cours d'un cycle de lavage. Plus la vitesse d'essorage est élevée, plus vous économiserez de l'énergie lors du séchage en machine. 4. Le « standard cotton 60 °C program » (programme standard pour coton à 60 ºC) et le « standard cotton 40 °C program » (programme standard pour coton à 40 ºC) pouvant être sélectionnés en combinant la fonction de lavage intensif aux programmes pour coton à 60 ºC et à 40 ºC, sont conçus pour laver le linge en coton normalement sale et constituent les programmes les plus efficaces (en ce qui concerne la consommation électrique et la consommation d’eau) pour ce type de lavage. Exécutez le mode de calibrage après l’installation (voir page 20). Dans ces programmes, la température de l'eau réelle peut être différente de la température déclarée. 5. L'espace à respecter entre le mur et l'appareil n'est pas compris dans la profondeur indiquée. WF712Y4BK-03149H_FR.indd 40 2012-4-16 13:09:05Mémo WF712Y4BK-03149H_FR.indd 41 2012-4-16 13:09:05WF712Y4BK-03149H_FR.indd 42 2012-4-16 13:09:05WF712Y4BK-03149H_FR.indd 43 2012-4-16 13:09:05DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ? pays TéLépHONE SITE INTERNET PAYS-BAS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com BELGIQUE 02-201-24-18 www.samsung.com/be (Dutch) www.samsung.com/be_fr (French) N° de code:DC68-03149H_FR WF712Y4BK-03149H_FR.indd 44 2012-4-16 13:09:05 User manual SyncMaster S19C200NY S19C200N S19C200NW S19C200BW S19C200BR S19C200NR S20C200B S22C200NY S22C200N S22C200B S22C200BW S23C200B S24C200BL The color and the appearance may differ depending on the product, and the specifications are subject to change without prior notice to improve the performance. BN46-00293A-03Table Of Contents 2 Table Of Contents BEFORE USING THE PRODUCT 7 Copyright 7 Icons used in this manual 7 Symbols for safety precautions 8 Cleaning 8 Cleaning 9 Securing the Installation Space 9 Precautions for storage 10 Safety Precautions 10 Electricity and Safety 11 Installation and Safety 13 Operation and Safety 16 Correct posture to use the product PREPARATIONS 17 Checking the Contents 17 Removing the Packaging 18 Checking the Components 19 Parts 19 Frontal Buttons 21 Reverse Side 22 Installation 22 Attaching the Stand 23 Adjusting the Product Tilt 24 Installing a Wall-mount Kit or Desktop Stand 25 Anti-theft Lock CONNECTING AND USING A SOURCE DEVICE 26 Before Connecting 26 Pre-connection Checkpoints 26 Connecting the PowerTable Of Contents Table Of Contents 3 27 Connecting and Using a PC 27 Connecting to a PC 28 Driver Installation 29 Setting Optimum Resolution 30 Changing the Resolution Using a PC SCREEN SETUP 33 Brightness 33 Configuring Brightness 34 Contrast 34 Configuring Contrast 35 Sharpness 35 Configuring Sharpness 36 SAMSUNG MAGIC Bright 36 Configuring SAMSUNG MAGIC Bright 37 SAMSUNG MAGIC Angle 37 Configuring SAMSUNG MAGIC Angle 38 Image Size 38 Changing the Image Size 40 H-Position & V-Position 40 Configuring H-Position & V-Position 41 Coarse 41 Adjusting Coarse 42 Fine 42 Adjusting Fine CONFIGURING TINT 43 Red 43 Configuring Red 44 Green 44 Configuring GreenTable Of Contents Table Of Contents 4 45 Blue 45 Configuring Blue 46 Color Tone 46 Configuring the Color Tone Settings 47 Gamma 47 Configuring Gamma RESIZING OR RELOCATING THE SCREEN 48 Language 48 Changing the Language 49 Menu H-Position & Menu V-Position 49 Configuring Menu H-Position & Menu VPosition 50 Display Time 50 Configuring Display Time 51 Transparency 51 Changing Transparency SETUP AND RESET 52 Reset 52 Initializing Settings (Reset) 53 Eco Saving 53 Configuring Eco Saving 54 Off Timer 54 Configuring Off Timer 55 Turn Off After 55 Configuring Turn Off After 56 PC/AV Mode 56 Configuring PC/AV Mode 57 Key Repeat Time 57 Configuring Key Repeat TimeTable Of Contents Table Of Contents 5 58 Source Detection 58 Configuring Source Detection 59 Customized Key 59 Configuring Customized Key INFORMATION MENU AND OTHERS 60 INFORMATION 60 Displaying INFORMATION 61 Configuring Brightness and Contrast in the Initial Screen INSTALLING THE SOFTWARE 62 Magic Tune 62 What is MagicTune? 62 Installing the Software 63 Removing the Software 64 MultiScreen 64 Installing the Software 65 Removing the Software TROUBLESHOOTING GUIDE 66 Requirements Before Contacting Samsung Customer Service Center 66 Testing the Product 66 Checking the Resolution and Frequency 66 Check the following. 68 Q & A SPECIFICATIONS 70 General 80 PowerSaver 82 Standard Signal Mode TableTable Of Contents Table Of Contents 6 APPENDIX 95 Contact SAMSUNG WORLD WIDE 96 Responsibility for the Pay Service (Cost to Customers) 96 Not a product defect 96 A Product damage caused by customer's fault 96 Others 97 Correct Disposal 97 Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) 98 Terminology Before Using the Product 7 Before Using the Product Copyright The contents of this manual are subject to change without notice to improve quality. © 2012 Samsung Electronics Samsung Electronics owns the copyright for this manual. Use or reproduction of this manual in parts or entirety without the authorization of Samsung Electronics is prohibited. The SAMSUNG and SyncMaster logos are registered trademarks of Samsung Electronics. Microsoft, Windows and Windows NT are registered trademarks of Microsoft Corporation. VESA, DPM and DDC are registered trademarks of the Video Electronics Standards Association. Icons used in this manual Symbols for safety precautions The following images are for reference only. Real-life situations may differ from what is shown in the images. Warning A serious or fatal injury may result if instructions are not followed. Caution Personal injury or damage to properties may result if instructions are not followed. Activities marked by this symbol are prohibited. Instructions marked by this symbol must be followed.8 Before Using the Product Before Using the Product Cleaning Cleaning Exercise care when cleaning as the panel and exterior of advanced LCDs are easily scratched. Take the following steps when cleaning. 1. Power off the monitor and computer. 2. Disconnect the power cord from the monitor. Hold the power cable by the plug and do not touch the cable with wet hands. Otherwise, an electric shock may result. 3. Wipe the monitor screen using a clean, soft and dry cloth. z Do not apply a cleaning agent that contains alcohol, solvent, or surfactant to the monitor. z Do not spray water or detergent directly on the product. 4. Wet a soft and dry cloth in water and wring thoroughly to clean the exterior of the monitor. 5. Connect the power cord to the product after cleaning the product. 6. Power on the monitor and computer. ! !9 Before Using the Product Before Using the Product Securing the Installation Space z Ensure some space around the product for ventilation. An internal temperature rise may cause fire and damage the product. Be sure to allow the amount of space as shown below or greater when installing the product. The exterior may differ depending on the product. Precautions for storage Be sure to contact Samsung Customer Service Center (page 95) if the inside of the monitor needs cleaning. (Service fee will be charged.) 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm10 Before Using the Product Before Using the Product Safety Precautions Electricity and Safety The following images are for reference only. Real-life situations may differ from what is shown in the images. Warning Do not use a damaged power cord or plug, or a loose power socket. z An electric shock or fire may result. Do not plug many products into the same power socket. z Otherwise, the socket may overheat and cause a fire. Do not touch the power plug with wet hands. z Otherwise, an electric shock may result. Insert the power plug all the way in so it is not loose. z An unstable connection may cause a fire. Ensure you connect the power plug to a grounded power socket. (type 1 insulated devices only). z An electric shock or injury may result. Do not bend or pull the power cord with force. Do not weigh the power cord down with a heavy object. z A damaged power cord may cause an electric shock or fire. Do not place the power cord or product near heat sources. z An electric shock or fire may result. Remove foreign substances such as dust around the plug pins and power socket with a dry cloth. z Otherwise, a fire may result. ! ! !11 Before Using the Product Before Using the Product Caution Installation and Safety Warning Do not unplug the power cord when the product is in use. z The product may become damaged by an electric shock. Do not use the power cord for products other than authorized products supplied by Samsung. z An electric shock or fire may result. Keep the power socket where the power cord is connected unobstructed. z If any problem occurs in the product, unplug the power cable to completely cut the power to the product. Power to the product cannot be completely cut off with the power button. Hold the plug when disconnecting the power cord from the power socket. z An electric shock or fire may result. DO NOT PLACE CANDLES, INSECT REPELLANTS OR CIGARETTES ON TOP OF THE PRODUCT. DO NOT INSTALL THE PRODUCT NEAR HEAT SOURCES. z Otherwise, a fire may result. Avoid installing the product in a narrow space with bad ventilation, such as a bookshelf or wall closet. z Otherwise, a fire may result due to an increased internal temperature. Keep the plastic packaging bag for the product in a place that cannot be reached by children. z Children may suffocate. ! ! ! !12 Before Using the Product Before Using the Product Caution Do not install the product on an unstable or vibrating surface (insecure shelf, sloped surface, etc.). z The product may fall and break or cause a personal injury. z Using the product in an area with excess vibration may damage the product or cause a fire. Do not install the product in a vehicle or a place exposed to dust, moisture (water drips, etc.), oil, or smoke. z An electric shock or fire may result. Do not expose the product to direct sunlight, heat, or a hot object such as a stove. z Otherwise, the product lifespan may be reduced, or a fire may result. Do not install the product within the reach of young children. z The product may fall and injure children. Edible oil, such as soybean oil, can damage or deform the product. Do not install the product in a kitchen or near a kitchen counter. Take care not to drop the product when moving it. z Otherwise, product failure or personal injury may result. Do not set down the product on its front. z The screen may become damaged. When installing the product on a cabinet or shelf, make sure that the bottom edge of the front of the product is not protruding. z The product may fall and break or cause a personal injury. z Install the product only on cabinets or shelves of the right size. ! !13 Before Using the Product Before Using the Product Operation and Safety Warning Put down the product carefully. z The product may fall and break or cause a personal injury. Installing the product in an unusual place (a place exposed to a lot of fine particles, chemical substances or extreme temperatures, or an airport or train station where the product should operate continuously for an extended period of time) may seriously affect its performance. z Be sure to consult Samsung Customer Service Center (page 95) before installation if you want to install the product at such a place. High voltage runs through the product. Do not attempt to disassemble, repair, or modify the product on your own. z An electric shock or fire may result. z Contact Samsung Customer Service Center (page 95) for repair. z Otherwise, the power cord may be damaged and a fire or electric shock may result. If the product generates a strange noise, a burning smell, or smoke, remove the power cord immediately and contact Samsung Customer Service Center (page 95). z An electric shock or fire may result. Do not let children hang from the product or climb on top of it. z The product may fall, and your child may become injured or seriously harmed. If the product falls or the exterior is damaged, power off the product, remove the power cord, and contact Samsung Customer Service Center (page 95). z Otherwise, an electric shock or fire may result. ! ! ! SAMSUNG ! Before moving the product, turn off the power switch and disconnect the power cable and all other connected cables.14 Before Using the Product Before Using the Product Do not put a heavy object, toy, or sweets on top of the product. z The product or heavy objects may fall as children try to reach for the toy or sweets resulting in a serious injury. z An electric shock or fire may result. Do not drop objects on the product or apply impact. z An electric shock or fire may result. Do not move the product by pulling the power cord or any cable. z Otherwise, the cable may be damaged and product failure, an electric shock or fire may result. If a gas leakage is found, do not touch the product or power plug. Also, ventilate the area immediately. z Sparks can cause an explosion or fire. Do not lift or move the product by pulling the power cord or any cable. z Otherwise, the cable may be damaged and product failure, an electric shock or fire may result. Do not use or keep combustible spray or an inflammable substance near the product. z An explosion or fire may result. Ensure the vents are not blocked by tablecloths or curtains. z Otherwise, a fire may result from an increased internal temperature. ! ! ! GAS ! During a lightning or thunderstorm, power off the product and remove the power cable.15 Before Using the Product Before Using the Product Caution Do not insert a metallic object (a chopstick, coin, hair pin, etc.) or inflammable object (paper, match, etc.) into the vent or ports of the product. z If water or any foreign substance enters the product, be sure to power off the product, remove the power cord, and contact Samsung Customer Service Center (page 95). z Product failure, an electric shock or fire may result. Do not place objects containing liquid (vases, pots, bottles, etc) or metallic objects on top of the product. z If water or any foreign substance enters the product, be sure to power off the product, remove the power cord, and contact Samsung Customer Service Center (page 95). z Product failure, an electric shock or fire may result. Leaving the screen fixed on a stationary image for an extended period of time may cause afterimage burn-in or defective pixels. z If you are not going to use the product for an extended period of time, activate power-saving mode or a moving-picture screen saver. Disconnect the power cord from the power socket if you do not plan on using the product for an extended period of time (vacation, etc.). z Otherwise, a fire may result from accumulated dust, overheating, an electric shock, or electric leakage. Use the product at the recommended resolution and frequency. Looking at the screen too close for an extended period of time can deteriorate your eyesight. Do not hold the monitor upside-down or move it by holding the stand. z The product may fall and break or cause a personal injury. Do not use humidifiers or stoves around the product. z An electric shock or fire may result. 100 ! -_- ! ! ! Otherwise,Your eyesight may deteriorate.16 Before Using the Product Before Using the Product Correct posture to use the product Rest your eyes for more than 5 minutes for every 1 hour of product use. z Eye fatigue will be relieved. Do not touch the screen when the product has been turned on for an extended period of time as it will become hot. Store the small accessories used with the product out of reach of children. Exercise caution when adjusting the product angle or stand height. z Otherwise, children's fingers or hands may become stuck and injured. z Tilting the product excessively may cause it to fall and result in personal injury. Do not place heavy objects on the product. z Product failure or personal injure may result. ! ! ! Use the product in the correct posture as follows. z Straighten your back. z Allow a distance of 45 to 50cm between your eye and the screen, and look slightly downward at the screen. Keep your eyes directly in front of the screen. z Adjust the angle so light does not reflect on the screen. z Keep your forearms perpendicular to your upper arms and level with the back of your hands. z Keep your elbows at about a right angle. z Adjust the height of the product so you can keep your knees bent at 90 degrees or more, your heels attached to the floor, and your arms lower than your heart.1 Preparations 17 1 Preparations 1.1 Checking the Contents 1.1.1 Removing the Packaging 1 Open the packaging box. Be careful not to damage the product when you open the packaging with a sharp instrument. 2 Remove the styrofoam from the product. 3 Check the components and remove the styrofoam and plastic bag. This image is for reference only. 4 Store the box in a dry area so that it can be used when moving the product in the future.18 1 Preparations 1 Preparations 1.1.2 Checking the Components z Contact the dealer from whom you purchased the product if any item is missing. z The appearance of the components and items sold separately may differ from the image shown. Components Components may vary depending on the country. Quick setup guide Warranty card (Not available in some locations) User manual Power cable D-SUB cable (optional) DVI cable (optional) Stand Stand Connector19 1 Preparations 1 Preparations 1.2 Parts 1.2.1 Frontal Buttons The color and shape of parts may differ from what is shown. Specifications are subject to change without notice to improve quality. Icons Description z Open or close the onscreen display (OSD) menu, or return to the parent menu. z OSD control lock: Maintain the current settings, or lock the OSD control to prevent unintended changes to settings. Enable: To lock the OSD control, press the [ ] button for 10 seconds. Disable: To unlock the locked OSD control, press the [ ] button for more than 10 seconds. If the OSD control is locked, z Brightness and Contrast can be adjusted, and INFORMATION can be viewed. z The Customized Key function can be used by pressing the [ ] button. (The Customized Key is available even when the OSD control is locked.) Configure Customized Key and press [ ]. The following options will be enabled. Angle - Bright - Eco Saving - Image Size To configure Customized Key, go to SETUP&RESET Customized Key and select the mode you want. Move to the upper or lower menu or adjust the value for an option on the OSD menu. Key Guide SAMSUNG MAGIC ANGLE AUTO MENU MENU MENU SAMSUNG MAGIC SAMSUNG MAGIC → 20 1 Preparations 1 Preparations Use this button to control the brightness and contrast of the screen. Confirm a menu selection. Pressing the [ ] button when the OSD menu is not displayed will change the input source (Analog/DVI). If you power on the product or change the input source by pressing the [ ] button, a message that shows the changed input source will appear at the top left corner of the screen. This function is not available for products with an Analog interface only. Press the [ ] button to automatically adjust the screen settings. z Changing the resolution in Display Properties will activate the Auto Adjustment function. z This function is only available in Analog mode. Turn the screen on or off. Key Guide When a control button on the product is pressed, the Key Guide will be displayed before the onscreen menu opens. (The guide shows the function of the button pressed.) To access the onscreen menu when the guide is displayed, press the corresponding button again. The Key Guide may vary depending on the function or product model. Refer to the actual product. Icons Description AUTO AUTO21 1 Preparations 1 Preparations 1.2.2 Reverse Side The color and shape of parts may differ from what is shown. Specifications are subject to change without notice to improve quality. Port Ports Connect the power cord for your monitor to the POWER IN port on the back of the product. Connect to a PC using the DVI cable. The [DVI IN] terminal is supplied for the digital (DVI)-dedicated models only. Connect to a PC using the D-SUB cable. DVI IN RGB IN POWER IN DVI IN RGB IN POWER IN22 1 Preparations 1 Preparations 1.3 Installation 1.3.1 Attaching the Stand Before assembling the product, place the product down on a flat and stable surface so that the screen is facing downwards. The color and shape of parts may differ from what is shown. Specifications are subject to change without notice to improve quality. Insert the Stand Connector into the Stand in the direction shown by the figure. Check if the Stand Connector is firmly connected. Turn the connecting screw at the bottom of the stand fully so that it is completely fixed. Place a soft cloth over the table to protect the product and place the product onto the cloth so that the front of the product is facing downwards. Hold the main body of the product with your hand as shown by the figure. Push the assembled stand into the main body in the direction of the arrow as shown in the figure. - Caution Do not hold the product upside down only by the stand.23 1 Preparations 1 Preparations 1.3.2 Adjusting the Product Tilt The color and shape of parts may differ from what is shown. Specifications are subject to change without notice to improve quality. z You can adjust the tilt of your monitor. z Hold the lower part of the product and adjust the tilt carefully. -1° (±2°) ~ 20° (±2°)24 1 Preparations 1 Preparations 1.3.3 Installing a Wall-mount Kit or Desktop Stand Before Installation Power the product off and remove the power cable from the power socket. Align the grooves and tightly fasten the screws on the bracket on the product with the corresponding parts on the wall-mount kit or desktop stand you want to attach. Place a protective cloth or cushion on a flat surface. Next, place the product with the face down on top of the cloth or cushion. Hold the main body of the product with your hand as shown by the figure. Pull the stand in the direction of the arrow as shown in the figure to separate it. Installing a Wall-mount Kit or Desktop Stand Attach the wall-mount kit or desktop stand here Bracket (sold separately) 1 A 2 3 B 4 A B25 1 Preparations 1 Preparations Notes z Using a screw longer than the standard length can damage the internal components of the product. z The length of screws required for a wall mount that does not comply with the VESA standards may vary depending on the specifications. z Do not use screws that do not comply with the VESA standards. Do not attach the wall-mount kit or desktop stand using excessive force. The product may get damaged or fall and cause personal injury. Samsung shall not be held liable for any damage or injury caused by using improper screws or attaching the wall-mount kit or desktop stand using excessive force. z Samsung shall not be held liable for any product damage or personal injury caused by using a wallmount kit other than the one specified or from an attempt to install the wall-mount kit on your own. z To mount the product on a wall, ensure you purchase a wall-mount kit that can be installed 10cm or farther away from the wall. z Be sure to use a wall-mount kit that complies with the standards. 1.3.4 Anti-theft Lock An anti-theft lock allows you to use the product securely even in public places. The locking device shape and locking method depend on the manufacturer. Refer to the user guide provided with your anti-theft locking device for details. The lock device is sold separately. The color and shape of parts may differ from what is shown. Specifications are subject to change without notice to improve quality. To lock an anti-theft locking device: 1 Fix the cable of your anti-theft locking device to a heavy object such as a desk. 2 Put one end of the cable through the loop on the other end. 3 Insert the locking device into the anti-theft lock slot at the back of the product. 4 Lock the locking device. z An anti-theft locking device can be purchased separately. z Refer to the user guide provided with your anti-theft locking device for details. z Anti-theft locking devices can be purchased at electronics retailers or online. DVI IN RGB IN POWER IN2 Connecting and Using a Source Device 26 2 Connecting and Using a Source Device 2.1 Before Connecting 2.1.1 Pre-connection Checkpoints z Before connecting a source device, read the user manual provided with it. The number and locations of ports on source devices may differ from device to device. z Do not connect the power cable until all connections are completed. Connecting the power cable during connection may damage the product. z Check the types of ports at the back of the product you want to connect. 2.2 Connecting the Power z To use the product, connect the power cable to a power outlet and the [POWER IN] port on the product.(The input voltage is switched automatically.) DVI IN RGB IN POWER IN POWER IN 27 2 Connecting and Using a Source Device 2 Connecting and Using a Source Device 2.3 Connecting and Using a PC 2.3.1 Connecting to a PC z Select a connection method suitable for your PC. Connecting parts may differ in different products. Connection Using the D-SUB Cable (Analog Type) Do not connect the power cable before connecting all other cables. Ensure you connect a source device first before connecting the power cable. 1 Connect the D-SUB cable to the [RGB IN] port on the back of the product and the RGB port on the PC. 2 Press [ ] to change the input source to Analog. This function is not available for products with an Analog interface only. Connection Using the DVI Cable Do not connect the power cable before connecting all other cables. Ensure you connect a source device first before connecting the power cable. 1 Connect the DVI cable to the [DVI IN] port on the back of the product and the DVI port on the PC. 2 Press [ ] to change the input source to DVI. The [DVI IN] terminal is supplied for the digital (DVI)-dedicated models only. RGB IN DVI IN28 2 Connecting and Using a Source Device 2 Connecting and Using a Source Device 2.3.2 Driver Installation z You can set the optimum resolution and frequency for this product by installing the corresponding drivers. z An installation driver is contained on the CD supplied with the product. z If the file provided is faulty, visit the Samsung homepage (http://www.samsung.com) and download the file. 1 Insert the user manual CD provided with the product into the CD-ROM drive. 2 Click "Windows Driver". 3 Follow the instructions given on the screen to proceed with installation. 4 Select your product model from the list of models. 5 Go to Display Properties and check that the resolution and refresh rate are appropriate. Refer to your Windows OS manual for further details.29 2 Connecting and Using a Source Device 2 Connecting and Using a Source Device 2.3.3 Setting Optimum Resolution An information message about setting optimum resolution will appear if you power on the product for the first time after purchase. Select a language on the product and change the resolution on your PC to the optimum setting. 1 Press [ ] to move to the language you want and press [ ]. 2 To hide the information message, press [ ]. z If the optimum resolution is not selected, the message will appear up to three times for a specified time even when the product is turned off and on again. z The optimum resolution can also be selected in Control Panel on your PC. EXIT AUTO The optimal resolution for this monitor is as follows: **** x **** **Hz Use the above settings to set the resolution on your PC. English MENU30 2 Connecting and Using a Source Device 2 Connecting and Using a Source Device 2.3.4 Changing the Resolution Using a PC z Adjust the resolution and refresh rate in Control Panel on your PC to obtain optimum picture quality. z The picture quality of TFT-LCDs may degrade if the optimum resolution is not selected. Changing the Resolution on Windows XP Go to Control Panel Display Settings and change the resolution. 1 2 3 **** **** **********31 2 Connecting and Using a Source Device 2 Connecting and Using a Source Device Changing the Resolution on Windows Vista Go to Control Panel Personalization Display Settings and change the resolution. 1 2 3 4 *********** ***********32 2 Connecting and Using a Source Device 2 Connecting and Using a Source Device Changing the Resolution on Windows 7 Go to Control Panel Display Screen Resolution and change the resolution. 1 2 3 43 Screen Setup 33 3 Screen Setup Configure the screen settings such as brightness. 3.1 Brightness You can adjust the general brightness of the picture. (Range: 0~100) A higher value will make the picture appear brighter. z This menu is not available when Bright is set to Dynamic Contrast mode. z This menu is unavailable when Eco Saving is set. 3.1.1 Configuring Brightness 1 Press any button on the front of the product to display the Key Guide. Next, press [ ] to display the corresponding menu screen. 2 Press [ ] to move to PICTURE and press [ ] on the product. 3 Press [ ] to move to Brightness and press [ ] on the product. The following screen will appear. 4 Adjust the Brightness using the [ ] buttons. SAMSUNG MAGIC MENU Custom Off Auto PICTURE Brightness Contrast Sharpness Image Size H-Position SAMSUNG MAGIC Bright SAMSUNG MAGIC Angle AUTO 34 3 Screen Setup 3 Screen Setup 3.2 Contrast Adjust the contrast between the objects and background. (Range: 0~100) A higher value will increase the contrast to make the object appear clearer. This menu is not available when Bright is in Cinema or Dynamic Contrast mode. 3.2.1 Configuring Contrast 1 Press any button on the front of the product to display the Key Guide. Next, press [ ] to display the corresponding menu screen. 2 Press [ ] to move to PICTURE and press [ ] on the product. 3 Press [ ] to move to Contrast and press [ ] on the product. The following screen will appear. 4 Adjust the Contrast using the [ ] buttons. SAMSUNG MAGIC MENU &XVWRP 2II Auto PICTURE SAMSUNG MAGIC Bright SAMSUNG MAGIC Angle Brightness Contrast Sharpness Image Size H-Position AUTO 35 3 Screen Setup 3 Screen Setup 3.3 Sharpness Make the outline of objects more clear or blurry. (Range: 0~100) A higher value will make the outline of objects clearer. This menu is not available when Bright is in Cinema or Dynamic Contrast mode. 3.3.1 Configuring Sharpness 1 Press any button on the front of the product to display the Key Guide. Next, press [ ] to display the corresponding menu screen. 2 Press [ ] to move to PICTURE and press [ ] on the product. 3 Press [ ] to move to Sharpness and press [ ] on the product. The following screen will appear. 4 Adjust the Sharpness using the [ ] buttons. SAMSUNG MAGIC MENU Custom Off Auto PICTURE SAMSUNG MAGIC Bright SAMSUNG MAGIC Angle Brightness Contrast Sharpness Image Size H-Position AUTO 36 3 Screen Setup 3 Screen Setup 3.4 SAMSUNG MAGIC Bright This menu provides an optimum picture quality suitable for the environment where the product will be used. z This menu is unavailable when Eco Saving is set. z This menu is not available when Angle is enabled. You can customize the brightness to suit your preferences. 3.4.1 Configuring SAMSUNG MAGIC Bright 1 Press any button on the front of the product to display the Key Guide. Next, press [ ] to display the corresponding menu screen. 2 Press [ ] to move to PICTURE and press [ ] on the product. 3 Press [ ] to move to Bright and press [ ] on the product. The following screen will appear. z Custom: Customize the contrast and brightness as required. z Standard: Obtain a picture quality suitable for editing documents or using Internet. z Game: Obtain a picture quality suitable for playing games that involve many graphic effects and dynamic movements. z Cinema: Obtain the brightness and sharpness of TVs suitable for enjoying video and DVD content. z Dynamic Contrast: Obtain balanced brightness through automatic contrast adjustment. 4 Press [ ] to move to the option you want and press [ ]. 5 The selected option will be applied. SAMSUNG MAGIC MENU SAMSUNG MAGIC ࢽ࣏ࡈی ࢿଥ PICTURE SAMSUNG MAGIC Bright Custom Standard Game Cinema Dynamic Contrast SAMSUNG MAGIC Angle Brightness Contrast Sharpness Image Size H-Position AUTO 37 3 Screen Setup 3 Screen Setup 3.5 SAMSUNG MAGIC Angle Angle allows you to configure the settings to obtain the optimum picture quality according to your viewing angle. z This menu is not available when Bright is in Cinema or Dynamic Contrast mode. z This menu is not available for S19C200NY and S22C200NY models. You can customize the angle to suit your preferences. 3.5.1 Configuring SAMSUNG MAGIC Angle 1 Press any button on the front of the product to display the Key Guide. Next, press [ ] to display the corresponding menu screen. 2 Press [ ] to move to PICTURE and press [ ] on the product. 3 Press [ ] to move to Angle and press [ ] on the product. The following screen will appear. z Off : Select this option to view directly in front of the product. z Lean Back Mode 1 : Select this option to view from a place slightly lower than the product. z Lean Back Mode 2 : Select this option to view from a place lower than Lean Back Mode 1. z Standing Mode : Select this option to view from a place higher than the product. z Side Mode : Select this option to view from either side of the product. z Group View: Select this option for more than one viewer to view from places , , and . z Custom: Lean Back Mode 1 will be applied by default if Custom is selected. 4 Press [ ] to move to the option you want and press [ ]. 5 The selected option will be applied. SAMSUNG MAGIC SAMSUNG MAGIC MENU SAMSUNG MAGIC ࢽ࣏ࡈی ࢿଥ PICTURE SAMSUNG MAGIC Angle Off Lean Back Mode 1 Lean Back Mode 2 Standing Mode Side Mode Group View Custom SAMSUNG MAGIC Bright Brightness Contrast Sharpness Image Size H-Position AUTO 4 2 3 1 1 5 5 ① ② ③ ④ ⑤ ① ④ ⑤38 3 Screen Setup 3 Screen Setup 3.6 Image Size Change the picture size. 3.6.1 Changing the Image Size 1 Press any button on the front of the product to display the Key Guide. Next, press [ ] to display the corresponding menu screen. 2 Press [ ] to move to PICTURE and press [ ] on the product. 3 Press [ ] to move to Image Size and press [ ] on the product. The following screen will appear. z Auto: Display the picture according to the aspect ratio of the input source. z Wide: Display the picture in full screen regardless of the aspect ratio of the input source. z 4:3: Display the picture with an aspect ratio of 4:3. Suitable for videos and standard broadcasts. z 16:9: Display the picture with an aspect ratio of 16:9. z Screen Fit: Display the picture with the original aspect ratio without cutting off. MENU Custom Off PICTURE SAMSUNG MAGIC Bright SAMSUNG MAGIC Angle Brightness Contrast Sharpness Image Size H-Position $XWR :LGH AUTO Custom Off PICTURE SAMSUNG MAGIC Bright SAMSUNG MAGIC Angle Brightness Contrast Sharpness Image Size H-Position AUTO 6FUHHQ)LW Custom Off PICTURE SAMSUNG MAGIC Bright SAMSUNG MAGIC Angle Brightness Contrast Sharpness Image Size H-Position AUTO :LGH 6FUHHQ)LW39 3 Screen Setup 3 Screen Setup z 4:3: Display the picture with an aspect ratio of 4:3. Suitable for videos and standard broadcasts. z Wide: Display the picture in full screen regardless of the aspect ratio of the input source.(S19C200NW/S19C200BW/S22C200BW) z Screen Fit: Display the picture with the original aspect ratio without cutting off. Changing the screen size is available when the following conditions are satisfied,except S19C200NR and S19C200BR models. z A digital output device is connected using the DVI cable. z The input signal is 480p, 576p, 720p, or 1080p and monitor can display normally(not every model can support all of these signals ). z This can only be set when the external input is connected through DVI and PC/AV Mode is set to AV. 4 Press [ ] to move to the option you want and press [ ]. 5 The selected option will be applied.40 3 Screen Setup 3 Screen Setup 3.7 H-Position & V-Position H-Position: Move the screen to the left or right. V-Position: Move the screen up or down. z This menu is available in Analog mode. z This menu is only available when Image Size is set to Screen Fit in AV Mode. When a 480P or 576P or 720P or 1080P signal is input in AV mode and the monitor can display normally ,select Screen Fit to adjust horizontal position in 0-6 levels. 3.7.1 Configuring H-Position & V-Position 1 Press any button on the front of the product to display the Key Guide. Next, press [ ] to display the corresponding menu screen. 2 Press [ ] to move to PICTURE and press [ ] on the product. 3 Press [ ] to move to H-Position or V-Position, and press [ ]. The following screen will appear. 4 Press [ ] to configure H-Position or V-Position. MENU Custom Off Auto PICTURE SAMSUNG MAGIC Bright SAMSUNG MAGIC Angle Brightness Contrast Sharpness Image Size H-Position AUTO PICTURE V-Position Coarse Fine AUTO 41 3 Screen Setup 3 Screen Setup 3.8 Coarse Adjust the screen frequency. This menu is available in Analog mode only. 3.8.1 Adjusting Coarse 1 Press any button on the front of the product to display the Key Guide. Next, press [ ] to display the corresponding menu screen. 2 Press [ ] to move to PICTURE and press [ ] on the product. 3 Press [ ] to move to Coarse and press [ ] on the product. The following screen will appear. 4 Adjust the Coarse using the [ ] buttons. MENU PICTURE V-Position Coarse Fine AUTO 42 3 Screen Setup 3 Screen Setup 3.9 Fine Fine-adjust the screen to obtain a vivid picture. This menu is available in Analog mode only. 3.9.1 Adjusting Fine 1 Press any button on the front of the product to display the Key Guide. Next, press [ ] to display the corresponding menu screen. 2 Press [ ] to move to PICTURE and press [ ] on the product. 3 Press [ ] to move to Fine and press [ ] on the product. The following screen will appear. 4 Adjust the Fine using the [ ] buttons. MENU PICTURE V-Position Coarse Fine AUTO 4 Configuring Tint 43 4 Configuring Tint Adjust the tint of the screen. This menu is not available when Bright is set to Cinema or Dynamic Contrast mode. SAMSUNG MAGIC 4.1 Red Adjust the value of the color red in the picture. (Range: 0~100) A higher value will increase the intensity of the color. 4.1.1 Configuring Red 1 Press any button on the front of the product to display the Key Guide. Next, press [ ] to display the corresponding menu screen. 2 Press [ ] to move to COLOR and press [ ] on the product. 3 Press [ ] to move to Red and press [ ] on the product. The following screen will appear. 4 Adjust the Red using the [ ] buttons. MENU COLOR : : : : : Red Green Blue Color Tone Gamma Mode1 Normal AUTO44 4 Configuring Tint 4 Configuring Tint 4.2 Green Adjust the value of the color green in the picture. (Range: 0~100) A higher value will increase the intensity of the color. 4.2.1 Configuring Green 1 Press any button on the front of the product to display the Key Guide. Next, press [ ] to display the corresponding menu screen. 2 Press [ ] to move to COLOR and press [ ] on the product. 3 Press [ ] to move to Green and press [ ] on the product. The following screen will appear. 4 Adjust the Green using the [ ] buttons. MENU COLOR : : : : : Red Green Blue Color Tone Gamma Mode1 Normal AUTO45 4 Configuring Tint 4 Configuring Tint 4.3 Blue Adjust the value of the color blue in the picture. (Range: 0~100) A higher value will increase the intensity of the color. 4.3.1 Configuring Blue 1 Press any button on the front of the product to display the Key Guide. Next, press [ ] to display the corresponding menu screen. 2 Press [ ] to move to COLOR and press [ ] on the product. 3 Press [ ] to move to Blue and press [ ] on the product. The following screen will appear. 4 Adjust the Blue using the [ ] buttons. MENU COLOR : : : : : Mode1 Normal Red Green Blue Color Tone Gamma AUTO46 4 Configuring Tint 4 Configuring Tint 4.4 Color Tone Adjust the general color tone of the picture. This menu is not available when Angle is enabled. 4.4.1 Configuring the Color Tone Settings 1 Press any button on the front of the product to display the Key Guide. Next, press [ ] to display the corresponding menu screen. 2 Press [ ] to move to COLOR and press [ ] on the product. 3 Press [ ] to move to Color Tone and press [ ] on the product. The following screen will appear. z Cool 2: Set the color temperature to be cooler than Cool 1. z Cool 1: Set the color temperature to be cooler than Normal mode. z Normal: Display the standard color tone. z Warm 1: Set the color temperature to be warmer than Normal mode. z Warm 2: Set the color temperature to be warmer than Warm 1. z Custom: Customize the color tone. 4 Press [ ] to move to the option you want and press [ ]. 5 The selected option will be applied. SAMSUNG MAGIC MENU COLOR : : : : : ֻҖ ࣱ &RRO &RRO 1RUPDO :DUP :DUP &XVWRP Red Green Blue Color Tone Gamma AUTO47 4 Configuring Tint 4 Configuring Tint 4.5 Gamma Adjust the mid-range brightness (Gamma) of the picture. This menu is not available when Angle is enabled. 4.5.1 Configuring Gamma 1 Press any button on the front of the product to display the Key Guide. Next, press [ ] to display the corresponding menu screen. 2 Press [ ] to move to COLOR and press [ ] on the product. 3 Press [ ] to move to Gamma and press [ ] on the product. The following screen will appear. 4 Press [ ] to move to the option you want and press [ ]. 5 The selected option will be applied. SAMSUNG MAGIC MENU COLOR : : : : : ֻҖ Normal Mode1 Mode2 Mode3 Red Green Blue Color Tone Gamma AUTO5 Resizing or Relocating the Screen 48 5 Resizing or Relocating the Screen 5.1 Language Set the menu language. z A change to the language setting will only be applied to the onscreen menu display. z It will not be applied to other functions on your PC. 5.1.1 Changing the Language 1 Press any button on the front of the product to display the Key Guide. Next, press [ ] to display the corresponding menu screen. 2 Press [ ] to move to MENU SETTINGS and press [ ] on the product. 3 Press [ ] to move to Language and press [ ] on the product. The following screen will appear. 4 Press [ ] to move to the language you want and press [ ]. 5 The selected option will be applied. MENU 20 sec On MENU SETTINGS Language Menu H-Position Menu V-Position Display Time Transparency 'HXWVFK (QJOLVK (VSDxRO )UDQoDLV ,WDOLDQR 0DJ\DU 3ROVNL 3RUWXJXrV ƧNJLjLjǁƿǀ 6YHQVND 7UNoH ଞ˲߭ ∝䇁 AUTO ᣣᧄ⺆49 5 Resizing or Relocating the Screen 5 Resizing or Relocating the Screen 5.2 Menu H-Position & Menu V-Position Menu H-Position: Move the menu position to the left or right. Menu V-Position: Move the menu position up or down. 5.2.1 Configuring Menu H-Position & Menu V-Position 1 Press any button on the front of the product to display the Key Guide. Next, press [ ] to display the corresponding menu screen. 2 Press [ ] to move to MENU SETTINGS and press [ ] on the product. 3 Press [ ] to move to Menu H-Position or Menu V-Position, and press [ ]. The following screen will appear. 4 Press [ ] to configure Menu H-Position or Menu V-Position. MENU English 20 sec On MENU SETTINGS Language Menu H-Position Menu V-Position Display Time Transparency AUTO English 20 sec On MENU SETTINGS Language Menu H-Position Menu V-Position Display Time Transparency AUTO50 5 Resizing or Relocating the Screen 5 Resizing or Relocating the Screen 5.3 Display Time Set the on-screen display (OSD) menu to automatically disappear if the menu is not used for a specified period of time. Display Time can be used to specify the time after which you want the OSD menu to disappear. 5.3.1 Configuring Display Time 1 Press any button on the front of the product to display the Key Guide. Next, press [ ] to display the corresponding menu screen. 2 Press [ ] to move to MENU SETTINGS and press [ ] on the product. 3 Press [ ] to move to Display Time and press [ ] on the product. The following screen will appear. 4 Press [ ] to move to the option you want and press [ ]. 5 The selected option will be applied. MENU English 20 sec On MENU SETTINGS Language Menu H-Position Menu V-Position Display Time Transparency AUTO VHF VHF VHF VHF51 5 Resizing or Relocating the Screen 5 Resizing or Relocating the Screen 5.4 Transparency Set the transparency for the menu windows: 5.4.1 Changing Transparency 1 Press any button on the front of the product to display the Key Guide. Next, press [ ] to display the corresponding menu screen. 2 Press [ ] to move to MENU SETTINGS and press [ ] on the product. 3 Press [ ] to move to Transparency and press [ ] on the product. The following screen will appear. 4 Press [ ] to move to the option you want and press [ ]. 5 The selected option will be applied. MENU English 20 sec On MENU SETTINGS Language Menu H-Position Menu V-Position Display Time Transparency AUTO Off On6 Setup and Reset 52 6 Setup and Reset 6.1 Reset Return all the settings for the product to the default factory settings. 6.1.1 Initializing Settings (Reset) 1 Press any button on the front of the product to display the Key Guide. Next, press [ ] to display the corresponding menu screen. 2 Press [ ] to move to SETUP&RESET and press [ ] on the product. 3 Press [ ] to move to Reset and press [ ] on the product. The following screen will appear. 4 Press [ ] to move to the option you want and press [ ]. 5 The selected option will be applied. MENU SETUP&RESET Off Off Acceleration Manual Reset Eco Saving Off Timer Turn Off After PC/AV Mode Key Repeat Time Source Detection AUTO Reset all settings? Yes No EXIT AUTO53 6 Setup and Reset 6 Setup and Reset 6.2 Eco Saving The Eco Saving function reduces power consumption by controlling the electric current used by the monitor panel. This menu is not available when Bright is in Dynamic Contrast mode. 6.2.1 Configuring Eco Saving 1 Press any button on the front of the product to display the Key Guide. Next, press [ ] to display the corresponding menu screen. 2 Press [ ] to move to SETUP&RESET and press [ ] on the product. 3 Press [ ] to move to Eco Saving and press [ ] on the product. The following screen will appear. z 75% : Change the monitor power consumption to 75% of the default level. z 50% : Change the monitor power consumption to 50% of the default level. z Off: Deactivate the Eco Saving function. 4 Press [ ] to move to the option you want and press [ ]. 5 The selected option will be applied. SAMSUNG MAGIC MENU SETUP&RESET Off Off Acceleration Manual Reset Eco Saving Off Timer Turn Off After PC/AV Mode Key Repeat Time Source Detection ࢿଥ ଥࢿOff AUTO54 6 Setup and Reset 6 Setup and Reset 6.3 Off Timer You can set the product to automatically turn off. 6.3.1 Configuring Off Timer 1 Press any button on the front of the product to display the Key Guide. Next, press [ ] to display the corresponding menu screen. 2 Press [ ] to move to SETUP&RESET and press [ ] on the product. 3 Press [ ] to move to Off Timer and press [ ] on the product. The following screen will appear. z Off: Deactivate the off timer so that the product does not power off automatically. z On: Activate the off timer so that the product powers off automatically. 4 Press [ ] to move to the option you want and press [ ]. 5 The selected option will be applied. MENU SETUP&RESET Off Acceleration Manual Reset Eco Saving Off Timer Turn Off After PC/AV Mode Key Repeat Time Source Detection AUTO Off On55 6 Setup and Reset 6 Setup and Reset 6.4 Turn Off After The off timer can be set within a range of 1 to 23 hours. The product will automatically power off after the specified number of hours. This menu is available only when Off Timer is set to On. 6.4.1 Configuring Turn Off After 1 Press any button on the front of the product to display the Key Guide. Next, press [ ] to display the corresponding menu screen. 2 Press [ ] to move to SETUP&RESET and press [ ] on the product. 3 Press [ ] to move to Turn Off After and press [ ] on the product. The following screen will appear. 4 Press [ ] to configure Turn Off After. MENU SETUP&RESET Off Acceleration Manual Reset Eco Saving Off Timer Turn Off After PC/AV Mode Key Repeat Time Source Detection On 10h AUTO56 6 Setup and Reset 6 Setup and Reset 6.5 PC/AV Mode Set PC/AV Mode to AV. The picture size will be enlarged. This option is useful when you view a movie. z This function does not support Analog mode. z Supplied for the wide models only such as 16:9 or 16:10. z If the monitor (when set to DVI) is in power saving mode or is displaying the message Check Signal Cable, press the MENU button to display the On Screen Display (OSD). You can select PC or AV. 6.5.1 Configuring PC/AV Mode 1 Press any button on the front of the product to display the Key Guide. Next, press [ ] to display the corresponding menu screen. 2 Press [ ] to move to SETUP&RESET and press [ ] on the product. 3 Press [ ] to move to PC/AV Mode and press [ ] on the product. The following screen will appear. 4 Press [ ] to move to the option you want and press [ ]. 5 The selected option will be applied. MENU SETUP&RESET Off Acceleration Manual Reset Eco Saving Off Timer Turn Off After PC/AV Mode Key Repeat Time Source Detection On 10h AUTO 3& $9 PC/AV Mode '9, AUTO57 6 Setup and Reset 6 Setup and Reset 6.6 Key Repeat Time Control the response rate of a button when the button is pressed. 6.6.1 Configuring Key Repeat Time 1 Press any button on the front of the product to display the Key Guide. Next, press [ ] to display the corresponding menu screen. 2 Press [ ] to move to SETUP&RESET and press [ ] on the product. 3 Press [ ] to move to Key Repeat Time and press [ ] on the product. The following screen will appear. z Acceleration, 1 sec, or 2 sec can be selected. If No Repeat is selected, a command responds only once when a button is pressed. 4 Press [ ] to move to the option you want and press [ ]. 5 The selected option will be applied. MENU SETUP&RESET Off Acceleration Manual Reset Eco Saving Off Timer Turn Off After PC/AV Mode Key Repeat Time Source Detection On 10h Acceleration 1 sec 2 sec No Repeat AUTO58 6 Setup and Reset 6 Setup and Reset 6.7 Source Detection You can activate Source Detection. 6.7.1 Configuring Source Detection 1 Press any button on the front of the product to display the Key Guide. Next, press [ ] to display the corresponding menu screen. 2 Press [ ] to move to SETUP&RESET and press [ ] on the product. 3 Press [ ] to move to Source Detection and press [ ] on the product. The following screen will appear. z Auto: The input source is automatically recognized. z Manual: Manually select an input source. 4 Press [ ] to move to the option you want and press [ ]. 5 The selected option will be applied. MENU SETUP&RESET Off Acceleration Reset Eco Saving Off Timer Turn Off After PC/AV Mode Key Repeat Time Source Detection On 10h AUTO Auto Manual59 6 Setup and Reset 6 Setup and Reset 6.8 Customized Key You can customize Customized Key as follows. 6.8.1 Configuring Customized Key 1 Press any button on the front of the product to display the Key Guide. Next, press [ ] to display the corresponding menu screen. 2 Press [ ] to move to SETUP&RESET and press [ ] on the product. 3 Press [ ] to move to Customized Key and press [ ] on the product. The following screen will appear. z Angle - Bright - Eco Saving - Image Size 4 Press [ ] to move to the option you want and press [ ]. 5 The selected option will be applied. MENU SETUP&RESET Customized Key $FFHOHUDWLRQ 2Q Eco Saving Image Size SAMSUNG MAGIC Bright SAMSUNG MAGIC Angle AUTO SAMSUNG MAGIC SAMSUNG MAGIC7 INFORMATION Menu and Others 60 7 INFORMATION Menu and Others 7.1 INFORMATION View the current input source, frequency and resolution. 7.1.1 Displaying INFORMATION 1 Press any button on the front of the product to display the Key Guide. Next, press [ ] to display the corresponding menu screen. 2 Press [ ] to move to INFORMATION. The current input source, frequency and resolution will appear. The displayed menu items may vary depending on the model. MENU SETUP&RESET Analog **kHz **Hz NP **** x **** Optimal Mode **** x **** **Hz PICTURE COLOR MENU SETTINGS INFORMATION EXIT AUTO61 7 INFORMATION Menu and Others 7 INFORMATION Menu and Others 7.2 Configuring Brightness and Contrast in the Initial Screen Adjust the Brightness or Contrast setting using the [ ] buttons in the initial screen (where no OSD menu is displayed). 1 Press any button on the front of the product (when no menu screen is displayed) to display the Key guide. Next, press [ ]. The following screen will appear. 2 Press the [ ] button to alternate between the Brightness and Contrast settings. 3 Adjust the Brightness or Contrast setting using the [ ] buttons. Brightness 100 Contrast 75 EXIT8 Installing the Software 62 8 Installing the Software 8.1 Magic Tune 8.1.1 What is MagicTune? MagicTune is a software program that helps with monitor adjustments by providing comprehensive descriptions of monitor functions and easy-to-understand guidelines. You can adjust the product with the mouse and the keyboard without using the operating buttons of the product. 8.1.2 Installing the Software 1 Insert the installation CD into the CD-ROM drive. 2 Select the MagicTune setup program. If the pop-up screen for the software installation does not appear on the main screen, find and double-click the MagicTune setup file on the CD-ROM. 3 Select the installation language and click [Next]. 4 Complete the remaining software installation steps according to the instructions displayed on the screen. z The software may not work properly if you do not restart the computer after the installation. z The MagicTune icon may not appear depending on the computer system and the product specifications. z If the shortcut icon does not appear, press the F5 key. Restrictions and Problems with the Installation (MagicTune™) The installation of MagicTune™may be affected by the graphics card, motherboard and the networking environment. System Requirements OS z Windows XP, Windows Vista, Windows 763 8 Installing the Software 8 Installing the Software 8.1.3 Removing the Software You can only remove MagicTune™ through [Add or Remove Programs] in Windows. To remove MagicTune™, complete the following steps. 1 Click [Start] select [Settings], and select [Control Panel] from the menu. For Windows XP, click [Start], and select [Control Panel] from the menu. 2 Double-click the [Add or Remove Programs] icon in the Control Panel. 3 In the [Add/Remove] window, find and select MagicTune™so that it is highlighted. 4 Click [Change or Remove Programs] to remove the software. 5 Select [Yes] to start removing MagicTune™. 6 Wait until a message box appears informing you that the software has been removed completely. For technical support, the FAQ (frequently asked questions) or information about the software upgrade for MagicTune™, please visit our website(http://www.samsung.com/us/consumer/ learningresources/monitor/magetune/pop_intro.html).6 4 8 Installing the Software 8 Installing the Software 8.2 MultiScreen MultiScreen enables users to use the monitor by partitioning multiple sections. 8.2.1 Installing the Software 1 Insert the installation CD into the [CD-ROM drive]. 2 Select the "MultiScreen" setup program. If the pop-up screen for the software installation does not appear on the main screen, find and double-click the "MultiScreen" setup file on the [CD-ROM]. 3 When the Installation Wizard appears, click [Next]. 4 Follow the instructions given on the screen to proceed with installation. z The software may not work properly if you do not restart the computer after the installation. z The "MultiScreen" icon may not appear depending on the computer system and the product specifications. z If the shortcut icon does not appear, press the "F5" key. Restrictions and Problems with the Installation (MultiScreen) The "MultiScreen" installation may be affected by the [Graphics card], [Motherboard] and the [Networking environment]. Operating System "OS" z "Windows 2000" z "Windows XP Home Edition" z "Windows XP Professional" z "Windows Vista 32bit" z "Windows 7 32bit" For "MultiScreen", the operating systems "Windows 2000" or later is recommended. "Hardware" z At least 32MB of memory z At least 60MB of free space on the hard disk drive MultiScreen 6465 8 Installing the Software 8 Installing the Software 8.2.2 Removing the Software Click [Start], select [Settings]/[Control Panel], and then double-click [Add or Remove Programs]. Select "MultiScreen" from the program list and click the [Add/Delete] button.9 Troubleshooting Guide 66 9 Troubleshooting Guide 9.1 Requirements Before Contacting Samsung Customer Service Center 9.1.1 Testing the Product Before calling Samsung Customer Service Center, test your product as follows. If the problem persists, contact Samsung Customer Service Center. Check if your product is operating normally by using the product test function. If the screen is turned off and the power indicator blinks even though the product is properly connected to a PC, perform a self-diagnosis test. 1 Power off both the PC and product. 2 Disconnect the cables from the product. 3 Power on the product. 4 If the message "Check Signal Cable" appears, the product is working normally. If the screen remains blank, check the PC system, video controller and cable. 9.1.2 Checking the Resolution and Frequency For a mode that exceeds the supported resolution (refer to "10.3 Standard Signal Mode Table"), the message "Not Optimum Mode" will appear for a short time. 9.1.3 Check the following. Installation issue (PC mode) The screen keeps switching on and off. Check the cable connection between the product and PC, and ensure the connectors are locked. (Refer to "2.3 Connecting and Using a PC") Screen issue The power LED is off. The screen will not switch on. Check that the power cable is connected properly. (Refer to "2.3 Connecting and Using a PC") The message "Check Signal Cable" appears. Check that the cable is properly connected to the product. (Refer to "2.3 Connecting and Using a PC") Check that the device connected to the product is powered on.67 9 Troubleshooting Guide 9 Troubleshooting Guide "Not Optimum Mode" is displayed. This message appears if the signal from the graphics card exceeds the maximum resolution or frequency for the product. Change the maximum resolution and frequency to suit the product performance, referring to Standard Signal Mode Table (page 82). The images on the screen look distorted. Check the cable connection to the product (Refer to "2.3 Connecting and Using a PC") The screen is not clear. The screen is blurry. Adjust Coarse (page 41) and Fine (page 42). Remove any accessories (video extension cable, etc.) and try again. Set the resolution and frequency to the recommended level. (Refer to "10.1 General") The screen appears unstable and shaky. Check that the resolution and frequency for the PC are within the range of resolution and frequency compatible with the product. Next, if required, change the settings, referring to Standard Signal Mode Table (page 82) in this manual and the INFORMATION menu on the product. There are shadows or ghost images left on the screen. The screen is too bright. The screen is too dark. Adjust Brightness (page 33) and Contrast (page 34). Screen color is inconsistent. Change the COLOR settings. (Refer to " Configuring Tint") The colors on the screen have a shadow and are distorted. Change the COLOR settings. (Refer to " Configuring Tint") White does not really look white. Change the COLOR settings. (Refer to " Configuring Tint") There is no image on the screen and the power LED blinks every 0.5 to 1 second. The product is operating in power-saving mode. Press any key on the keyboard or move the mouse to return to normal operating mode. Source device issue A beeping sound is heard when my PC is booting. If a beeping sound is heard when your PC is booting, have your PC serviced. Screen issue68 9 Troubleshooting Guide 9 Troubleshooting Guide 9.2 Q & A Question Answer How can I change the frequency? Set the frequency on your graphics card. z Windows XP: Go to Control Panel Appearance and Themes Display Settings Advanced Monitor, and adjust Refresh rate under Monitor settings. z Windows ME/2000: Go to Control Panel Display Settings Advanced Monitor, and adjust Refresh rate under Monitor settings. z Windows Vista: Go to Control Panel Appearance and Personalization Personalization Display Settings Advanced Settings Monitor, and adjust Refresh rate under Monitor settings. z Windows 7: Go to Control Panel Appearance and Personalization Display Screen Resolution Advanced settings Monitor, and adjust Refresh rate under Monitor settings.69 9 Troubleshooting Guide 9 Troubleshooting Guide Refer to the user manual for your PC or graphics card for further instructions on adjustment. How can I change the resolution? z Windows XP: Go to Control Panel Appearance and Themes Display Settings, and adjust the resolution. z Windows ME/2000: Go to Control Panel Display Settings, and adjust the resolution. z Windows Vista: Go to Control Panel Appearance and Personalization Personalize Display Settings, and adjust the resolution. z Windows 7: Go to Control Panel Appearance and Personalization Display Adjust Resolution, and adjust the resolution. How do I set power-saving mode? z Windows XP: Set power-saving mode in Control Panel Appearance and Themes Display Screen Saver Settings or BIOS SETUP on the PC. z Windows ME/2000: Set power-saving mode in Control Panel Display Screen Saver Settings or BIOS SETUP on the PC. z Windows Vista: Set power-saving mode in Control Panel Appearance and Personalization Personalize Screen Saver Settings or BIOS SETUP on the PC. z Windows 7: Set power-saving mode in Control Panel Appearance and Personalization Personalize Screen Saver Settings or BIOS SETUP on the PC. Question Answer10 Specifications 70 10 Specifications 10.1 General Model Name S19C200NY S19C200N S19C200NW Panel Size 47 cm 47 cm 48 cm Display area 409.8 mm (H) x 230.4 mm (V) 409.8 mm (H) x 230.4 mm (V) 408.24 mm (H) x 255.15 mm (V) Pixel Pitch 0.300 mm (H) x 0.300 mm (V) 0.300 mm (H) x 0.300 mm (V) 0.2835 mm (H) x 0.2835 mm (V) Synchronization Horizontal Frequency 30 ~ 81 kHz Vertical Frequency 56 ~ 75 Hz Display Color 16.7M Resolution Optimum Resolution 1366x768@60Hz 1440x900@60Hz Maximum Resolution 1366x768@60Hz 1440x900@75Hz Maximum Pixel Clock 85MHz (Analog) 85MHz (Analog) 136MHz (Analog) Power Supply This product uses 100 to 240V. Refer to the label at the back of the product as the standard voltage can vary in different countries. Signal connectors 15pin-to-15pin D-sub cable, Detachable Dimensions (W x H x D) / Weight Without Stand 441.4 x 266.6 x 76.8 mm 441.4 x 266.6 x 76.8 mm 439.4 x 289.9 x 76.2 mm With Stand 441.4 x 348.8 x 170 mm / 2.8 kg 441.4 x 348.8 x 170 mm / 2.8 kg 439.4 x 373.6 x 170 mm / 3.1 kg VESA Mounting Interface 100 mm x 100 mm (For use with Specialty(Arm) Mounting hardware.) Environmental considerations Operating Temperature : 10°C – 40°C (50°F – 104°F) Humidity : 10 % – 80 %, non-condensing Storage Temperature : -20°C – 45°C (-4°F – 113°F) Humidity : 5 % – 95 %, non-condensing71 10 Specifications 10 Specifications Plug-and-Play This monitor can be installed and used with any Plug-and-Play compatible systems. Two-way data exchange between the monitor and PC system optimizes the monitor settings. Monitor installation takes place automatically. However, you can customize the installation settings if desired. Panel Dots (Pixels) Due to the nature of the manufacturing of this product, approximately 1 pixel per million (1ppm) may be brighter or darker on the LCD panel. This does not affect product performance. Model Name S19C200NY S19C200N S19C200NW72 10 Specifications 10 Specifications Model Name S19C200BW S19C200BR S19C200NR Panel Size 48 cm 48 cm 48 cm Display area 408.24 mm (H) x 255.15 mm (V) 376.32 mm (H) x 301.06 mm (V) 376.32 mm (H) x 301.06 mm (V) Pixel Pitch 0.2835 mm (H) x 0.2835 mm (V) 0.294 mm (H) x 0.294 mm (V) 0.294 mm (H) x 0.294 mm (V) Synchronization Horizontal Frequency 30 ~ 81 kHz Vertical Frequency 56 ~ 75 Hz Display Color 16.7M Resolution Optimum Resolution 1440x900@60Hz 1280x1024@60Hz Maximum Resolution 1440x900@75Hz 1280x1024@75Hz Maximum Pixel Clock 136MHz (Analog,Digital) 135MHz (Analog,Digital) 135MHz (Analog) Power Supply This product uses 100 to 240V. Refer to the label at the back of the product as the standard voltage can vary in different countries. Signal connectors 15pin-to-15pin D-sub cable, Detachable DVI-D to DVI-D connector, Detachable 15pin-to-15pin Dsub cable, Detachable Dimensions (W x H x D) / Weight Without Stand 439.4 x 289.9 x 76.2 mm 407 x 336 x 77 mm 407 x 336 x 77 mm With Stand 439.4 x 373.6 x 170 mm / 3.1 kg 407 x 419 x 170 mm / 3.25 kg 407 x 419 x 170 mm / 3.25 kg VESA Mounting Interface 100 mm x 100 mm (For use with Specialty(Arm) Mounting hardware.) Environmental considerations Operating Temperature :10°C – 40°C (50°F – 104°F) Humidity : 10 % – 80 %, non-condensing Storage Temperature : -20°C – 45°C (-4°F – 113°F) Humidity : 5 % – 95 %, non-condensing73 10 Specifications 10 Specifications Plug-and-Play This monitor can be installed and used with any Plug-and-Play compatible systems. Two-way data exchange between the monitor and PC system optimizes the monitor settings. Monitor installation takes place automatically. However, you can customize the installation settings if desired. Panel Dots (Pixels) Due to the nature of the manufacturing of this product, approximately 1 pixel per million (1ppm) may be brighter or darker on the LCD panel. This does not affect product performance. Model Name S19C200BW S19C200BR S19C200NR74 10 Specifications 10 Specifications Model Name S20C200B S22C200NY S22C200N Panel Size 50 cm 54 cm 54 cm Display area 442.8 mm (H) x 249.08 mm (V) 476.64 mm (H) x 268.11 mm (V) 476.64 mm (H) x 268.11 mm (V) Pixel Pitch 0.27675 mm (H) x 0.27675 mm (V) 0.24825 mm (H) x 0.24825 mm (V) 0.24825 mm (H) x 0.24825 mm (V) Synchronization Horizontal Frequency 30 ~ 81 kHz Vertical Frequency 56 ~ 75 Hz Display Color 16.7M Resolution Optimum Resolution 1600x900@60Hz 1920x1080@60Hz Maximum Resolution 1600x900@60Hz 1920x1080@60Hz Maximum Pixel Clock 136MHz (Analog,Digital) 148MHz (Analog) Power Supply This product uses 100 to 240V. Refer to the label at the back of the product as the standard voltage can vary in different countries. Signal connectors 15pin-to-15pin Dsub cable, Detachable DVI-D to DVI-D connector, Detachable 15pin-to-15pin D-sub cable, Detachable Dimensions (W x H x D) / Weight Without Stand 473.8 x 284 x 78.2 mm 504.3 x 301.9 x 77.6 mm 504.3 x 301.9 x 77.6 mm With Stand 473.8 x 367.1 x 170 mm / 2.65 kg 504.3 x 385.35 x 185.0 mm / 3.5 kg 504.3 x 385.35 x 185.0 mm / 3.5 kg VESA Mounting Interface 100 mm x 100 mm (For use with Specialty(Arm) Mounting hardware.) Environmental considerations Operating Temperature : 10°C – 40°C (50°F – 104°F) Humidity : 10 % – 80 %, non-condensing Storage Temperature : -20°C – 45°C (-4°F – 113°F) Humidity : 5 % – 95 %, non-condensing75 10 Specifications 10 Specifications Plug-and-Play This monitor can be installed and used with any Plug-and-Play compatible systems. Two-way data exchange between the monitor and PC system optimizes the monitor settings. Monitor installation takes place automatically. However, you can customize the installation settings if desired. Panel Dots (Pixels) Due to the nature of the manufacturing of this product, approximately 1 pixel per million (1ppm) may be brighter or darker on the LCD panel. This does not affect product performance. Model Name S20C200B S22C200NY S22C200N76 10 Specifications 10 Specifications Model Name S22C200B S22C200BW S23C200B Panel Size 54 cm 55 cm 58 cm Display area 476.64 mm (H) x 268.11 mm (V) 473.76 mm (H) x 296.1 mm (V) 509.76 mm (H) x 286.74 mm (V) Pixel Pitch 0.24825 mm (H) x 0.24825 mm (V) 0.282 mm (H) x 0.282 mm (V) 0.2655 mm (H) x 0.2655 mm (V) Synchronization Horizontal Frequency 30 ~ 81 kHz Vertical Frequency 56 ~ 75 Hz Display Color 16.7M Resolution Optimum Resolution 1920x1080@60Hz 1680x1050@60Hz 1920x1080@60Hz Maximum Resolution 1920x1080@60Hz 1680x1050@60Hz 1920x1080@60Hz Maximum Pixel Clock 148MHz (Analog,Digital) 146MHz (Analog,Digital) 148MHz (Analog,Digital) Power Supply This product uses 100 to 240V. Refer to the label at the back of the product as the standard voltage can vary in different countries. Signal connectors 15pin-to-15pin D-sub cable, Detachable DVI-D to DVI-D connector, Detachable Dimensions (W x H x D) / Weight Without Stand 504.3 x 301.9 x 77.6 mm 502.4 x 329.8 x 77.4 mm 542.9 x 321.4 x 76.3 mm With Stand 504.3 x 385.35 x 185.0 mm / 3.5 kg 502.4 x 413.5 x 185 mm / 3.85 kg 542.9 x 404.65 x 185 mm / 3.25 kg VESA Mounting Interface 100 mm x 100 mm (For use with Specialty(Arm) Mounting hardware.) Environmental considerations Operating Temperature : 10°C – 40°C (50°F – 104°F) Humidity : 10 % – 80 %, non-condensing Storage Temperature : -20°C – 45°C (-4°F – 113°F) Humidity : 5 % – 95 %, non-condensing77 10 Specifications 10 Specifications Plug-and-Play This monitor can be installed and used with any Plug-and-Play compatible systems. Two-way data exchange between the monitor and PC system optimizes the monitor settings. Monitor installation takes place automatically. However, you can customize the installation settings if desired. Panel Dots (Pixels) Due to the nature of the manufacturing of this product, approximately 1 pixel per million (1ppm) may be brighter or darker on the LCD panel. This does not affect product performance. Model Name S22C200B S22C200BW S23C200B78 10 Specifications 10 Specifications The above specifications are subject to change without notice to improve quality. Model Name S24C200BL Panel Size 59 cm Display area 521.28 mm (H) x 293.22 mm (V) Pixel Pitch 0.2715 mm (H) x 0.2715 mm (V) Synchronization Horizontal Frequency 30 ~ 81 kHz Vertical Frequency 56 ~ 75 Hz Display Color 16.7M Resolution Optimum Resolution 1920x1080@60Hz Maximum Resolution 1920x1080@60Hz Maximum Pixel Clock 148MHz (Analog,Digital) Power Supply This product uses 100 to 240V. Refer to the label at the back of the product as the standard voltage can vary in different countries. Signal connectors 15pin-to-15pin D-sub cable, Detachable DVI-D to DVI-D connector, Detachable Dimensions (W x H x D) / Weight Without Stand 554.6 x 330.5 x 78.2 mm With Stand 554.6 x 412.35 x 185 mm / 4.1 kg VESA Mounting Interface 100 mm x 100 mm (For use with Specialty(Arm) Mounting hardware.) Environmental considerations Operating Temperature : 10°C – 40°C (50°F – 104°F) Humidity : 10 % – 80 %, non-condensing Storage Temperature : -20°C – 45°C (-4°F – 113°F) Humidity : 5 % – 95 %, non-condensing Plug-and-Play This monitor can be installed and used with any Plug-and-Play compatible systems. Two-way data exchange between the monitor and PC system optimizes the monitor settings. Monitor installation takes place automatically. However, you can customize the installation settings if desired. Panel Dots (Pixels) Due to the nature of the manufacturing of this product, approximately 1 pixel per million (1ppm) may be brighter or darker on the LCD panel. This does not affect product performance.79 10 Specifications 10 Specifications This device is a Class B digital apparatus.80 10 Specifications 10 Specifications 10.2 PowerSaver The power-saving function of this product reduces power consumption by switching off the screen and changing the color of the power LED if the product is not used for a specified period of time. The power is not turned off in power-saving mode. To switch the screen back on, press any key on the keyboard or move the mouse. Power-saving mode functions only when the product is connected to a PC that has a power-saving function. PowerSaver Normal operation mode Power saving mode Power off (Power button) Power Indicator On Blinking Off Power Consumption (S19C200NY) Typical 19 watts Less than 0.1watts (Analog input condition) Less than 0.1watts (Analog input condition) Power Consumption (S19C200N) Typical 19 watts Less than 0.1watts (Analog input condition) Less than 0.1watts (Analog input condition) Power Consumption (S19C200NW) Typical 19 watts Less than 0.1watts (Analog input condition) Less than 0.1watts (Analog input condition) Power Consumption (S19C200BW) Typical 19 watts Less than 0.1watts (Analog input condition) Less than 0.1watts (Analog input condition) Power Consumption (S19C200BR) Typical 19 watts Less than 0.1watts (Analog input condition) Less than 0.1watts (Analog input condition) Power Consumption (S19C200NR) Typical 19 watts Less than 0.1watts (Analog input condition) Less than 0.1watts (Analog input condition) Power Consumption (S20C200B) Typical 19 watts Less than 0.1watts (Analog input condition) Less than 0.1watts (Analog input condition) Power Consumption (S22C200NY) Typical 24 watts Less than 0.1watts (Analog input condition) Less than 0.1watts (Analog input condition) Power Consumption (S22C200N) Typical 24 watts Less than 0.1watts (Analog input condition) Less than 0.1watts (Analog input condition) Power Consumption (S22C200B) Typical 24 watts Less than 0.1watts (Analog input condition) Less than 0.1watts (Analog input condition) Power Consumption (S22C200BW) Typical 24 watts Less than 0.1watts (Analog input condition) Less than 0.1watts (Analog input condition)81 10 Specifications 10 Specifications The power consumption level can vary in different operating conditions or when settings are changed.(S**C200** Model Power saving mode / Power off (Power button) : Max 0.25watts ) To reduce the power consumption to 0 watts, turn off the power switch on the back of the product or disconnect the power cable. Be sure to disconnect the power cable when you will not be using the product for an extended period of time. To reduce the power consumption to 0 watts when the power switch is not available, disconnect the power cable. Power Consumption (S23C200B) Typical 25 watts Less than 0.1watts (Analog input condition) Less than 0.1watts (Analog input condition) Power Consumption (S24C200BL) Typical 30 watts Less than 0.1watts (Analog input condition) Less than 0.1watts (Analog input condition) PowerSaver Normal operation mode Power saving mode Power off (Power button)82 10 Specifications 10 Specifications 10.3 Standard Signal Mode Table z This product can be set to only one resolution for each screen size to obtain the optimum picture quality due to the nature of the panel. Therefore, a resolution other than the specified resolution may degrade the picture quality. To avoid this, it is recommended that you select the optimum resolution specified for the screen size of your product. z Check the frequency when you exchange a CDT monitor (connected to a PC) for an LCD monitor. If the LCD monitor does not support 85Hz, change the vertical frequency to 60Hz using the CDT monitor before you exchange it with the LCD monitor. If a signal that belongs to the following standard signal modes is transmitted from your PC, the screen will automatically be adjusted. If the signal transmitted from the PC does not belong to the standard signal modes, the screen may be blank even though the power LED turns on. In such a case, change the settings according to the following table by referring to the graphics card user manual. S19C200NY Resolution Horizontal Frequency (kHz) Vertical Frequency (Hz) Pixel Clock (MHz) Sync Polarity (H/V) IBM, 720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MAC, 640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MAC, 832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- VESA, 640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESA, 640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESA, 640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESA, 800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESA, 800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESA, 800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESA, 800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESA, 1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESA, 1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESA, 1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESA, 1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESA, 1366 x 768 47.712 59.790 85.500 +/+83 10 Specifications 10 Specifications S19C200N Resolution Horizontal Frequency (kHz) Vertical Frequency (Hz) Pixel Clock (MHz) Sync Polarity (H/V) IBM, 720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MAC, 640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MAC, 832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- VESA, 640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESA, 640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESA, 640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESA, 800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESA, 800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESA, 800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESA, 800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESA, 1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESA, 1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESA, 1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESA, 1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESA, 1366 x 768 47.712 59.790 85.500 +/+84 10 Specifications 10 Specifications S19C200NW Resolution Horizontal Frequency (kHz) Vertical Frequency (Hz) Pixel Clock (MHz) Sync Polarity (H/V) IBM, 720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MAC, 640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MAC, 832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- MAC, 1152 x 870 68.681 75.062 100.000 -/- VESA, 640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESA, 640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESA, 640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESA, 800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESA, 800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESA, 800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESA, 800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESA, 1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESA, 1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESA, 1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESA, 1152 x 864 67.500 75.000 108.000 +/+ VESA, 1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESA, 1280 x 800 49.702 59.810 83.500 -/+ VESA, 1440 x 900 55.935 59.887 106.500 -/+ VESA, 1440 x 900 70.635 74.984 136.750 -/+85 10 Specifications 10 Specifications S19C200BW Resolution Horizontal Frequency (kHz) Vertical Frequency (Hz) Pixel Clock (MHz) Sync Polarity (H/V) IBM, 720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MAC, 640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MAC, 832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- MAC, 1152 x 870 68.681 75.062 100.000 -/- VESA, 640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESA, 640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESA, 640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESA, 800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESA, 800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESA, 800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESA, 800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESA, 1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESA, 1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESA, 1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESA, 1152 x 864 67.500 75.000 108.000 +/+ VESA, 1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESA, 1280 x 800 49.702 59.810 83.500 -/+ VESA, 1440 x 900 55.935 59.887 106.500 -/+ VESA, 1440 x 900 70.635 74.984 136.750 -/+86 10 Specifications 10 Specifications S19C200BR Resolution Horizontal Frequency (kHz) Vertical Frequency (Hz) Pixel Clock (MHz) Sync Polarity (H/V) IBM, 720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MAC, 640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MAC, 832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- MAC, 1152 x 870 68.681 75.062 100.000 -/- VESA, 640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESA, 640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESA, 640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESA, 800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESA, 800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESA, 800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESA, 800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESA, 1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESA, 1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESA, 1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESA, 1152 x 864 67.500 75.000 108.000 +/+ VESA, 1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESA, 1280 x 800 49.702 59.810 83.500 -/+ VESA, 1280 x 960 60.000 60.000 108.000 +/+ VESA, 1280 x 1024 63.981 60.020 108.000 +/+ VESA, 1280 x 1024 79.976 75.025 135.000 +/+87 10 Specifications 10 Specifications S19C200NR Resolution Horizontal Frequency (kHz) Vertical Frequency (Hz) Pixel Clock (MHz) Sync Polarity (H/V) IBM, 720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MAC, 640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MAC, 832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- MAC, 1152 x 870 68.681 75.062 100.000 -/- VESA, 640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESA, 640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESA, 640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESA, 800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESA, 800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESA, 800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESA, 800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESA, 1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESA, 1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESA, 1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESA, 1152 x 864 67.500 75.000 108.000 +/+ VESA, 1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESA, 1280 x 800 49.702 59.810 83.500 -/+ VESA, 1280 x 960 60.000 60.000 108.000 +/+ VESA, 1280 x 1024 63.981 60.020 108.000 +/+ VESA, 1280 x 1024 79.976 75.025 135.000 +/+88 10 Specifications 10 Specifications S20C200B Resolution Horizontal Frequency (kHz) Vertical Frequency (Hz) Pixel Clock (MHz) Sync Polarity (H/V) IBM, 720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MAC, 640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MAC, 832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- MAC, 1152 x 870 68.681 75.062 100.000 -/- VESA, 640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESA, 640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESA, 640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESA, 800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESA, 800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESA, 800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESA, 800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESA, 1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESA, 1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESA, 1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESA, 1152 x 864 67.500 75.000 108.000 +/+ VESA, 1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESA, 1280 x 800 49.702 59.810 83.500 -/+ VESA, 1440 x 900 55.935 59.887 106.500 -/+ VESA, 1440 x 900 70.635 74.984 136.750 -/+ VESA, 1600 x 900 60.000 60.000 108.000 +/+89 10 Specifications 10 Specifications S22C200NY Resolution Horizontal Frequency (kHz) Vertical Frequency (Hz) Pixel Clock (MHz) Sync Polarity (H/V) IBM, 720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MAC, 640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MAC, 832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- MAC, 1152 x 870 68.681 75.062 100.000 -/- VESA, 640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESA, 640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESA, 640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESA, 800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESA, 800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESA, 800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESA, 800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESA, 1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESA, 1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESA, 1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESA, 1152 x 864 67.500 75.000 108.000 +/+ VESA, 1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESA, 1280 x 800 49.702 59.810 83.500 -/+ VESA, 1280 x 1024 63.981 60.020 108.000 +/+ VESA, 1280 x 1024 79.976 75.025 135.000 +/+ VESA, 1440 x 900 55.935 59.887 106.500 -/+ VESA, 1600 x 900 60.000 60.000 108.000 +/+ VESA, 1680 x 1050 65.290 59.954 146.250 -/+ VESA, 1920 x 1080 67.500 60.000 148.500 +/+90 10 Specifications 10 Specifications S22C200N Resolution Horizontal Frequency (kHz) Vertical Frequency (Hz) Pixel Clock (MHz) Sync Polarity (H/V) IBM, 720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MAC, 640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MAC, 832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- MAC, 1152 x 870 68.681 75.062 100.000 -/- VESA, 640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESA, 640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESA, 640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESA, 800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESA, 800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESA, 800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESA, 800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESA, 1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESA, 1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESA, 1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESA, 1152 x 864 67.500 75.000 108.000 +/+ VESA, 1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESA, 1280 x 800 49.702 59.810 83.500 -/+ VESA, 1280 x 1024 63.981 60.020 108.000 +/+ VESA, 1280 x 1024 79.976 75.025 135.000 +/+ VESA, 1440 x 900 55.935 59.887 106.500 -/+ VESA, 1600 x 900 60.000 60.000 108.000 +/+ VESA, 1680 x 1050 65.290 59.954 146.250 -/+ VESA, 1920 x 1080 67.500 60.000 148.500 +/+91 10 Specifications 10 Specifications S22C200B Resolution Horizontal Frequency (kHz) Vertical Frequency (Hz) Pixel Clock (MHz) Sync Polarity (H/V) IBM, 720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MAC, 640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MAC, 832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- MAC, 1152 x 870 68.681 75.062 100.000 -/- VESA, 640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESA, 640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESA, 640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESA, 800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESA, 800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESA, 800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESA, 800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESA, 1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESA, 1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESA, 1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESA, 1152 x 864 67.500 75.000 108.000 +/+ VESA, 1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESA, 1280 x 800 49.702 59.810 83.500 -/+ VESA, 1280 x 1024 63.981 60.020 108.000 +/+ VESA, 1280 x 1024 79.976 75.025 135.000 +/+ VESA, 1440 x 900 55.935 59.887 106.500 -/+ VESA, 1600 x 900 60.000 60.000 108.000 +/+ VESA, 1680 x 1050 65.290 59.954 146.250 -/+ VESA, 1920 x 1080 67.500 60.000 148.500 +/+92 10 Specifications 10 Specifications S22C200BW Resolution Horizontal Frequency (kHz) Vertical Frequency (Hz) Pixel Clock (MHz) Sync Polarity (H/V) IBM, 720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MAC, 640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MAC, 832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- MAC, 1152 x 870 68.681 75.062 100.000 -/- VESA, 640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESA, 640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESA, 640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESA, 800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESA, 800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESA, 800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESA, 800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESA, 1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESA, 1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESA, 1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESA, 1152 x 864 67.500 75.000 108.000 +/+ VESA, 1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESA, 1280 x 800 49.702 59.810 83.500 -/+ VESA, 1280 x 1024 63.981 60.020 108.000 +/+ VESA, 1280 x 1024 79.976 75.025 135.000 +/+ VESA, 1440 x 900 55.935 59.887 106.500 -/+ VESA, 1600 x 900 60.000 60.000 108.000 +/+ VESA, 1680 x 1050 65.290 59.954 146.250 -/+93 10 Specifications 10 Specifications S23C200B Resolution Horizontal Frequency (kHz) Vertical Frequency (Hz) Pixel Clock (MHz) Sync Polarity (H/V) IBM, 720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MAC, 640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MAC, 832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- MAC, 1152 x 870 68.681 75.062 100.000 -/- VESA, 640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESA, 640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESA, 640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESA, 800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESA, 800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESA, 800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESA, 800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESA, 1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESA, 1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESA, 1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESA, 1152 x 864 67.500 75.000 108.000 +/+ VESA, 1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESA, 1280 x 800 49.702 59.810 83.500 -/+ VESA, 1280 x 1024 63.981 60.020 108.000 +/+ VESA, 1280 x 1024 79.976 75.025 135.000 +/+ VESA, 1440 x 900 55.935 59.887 106.500 -/+ VESA, 1600 x 900 60.000 60.000 108.000 +/+ VESA, 1680 x 1050 65.290 59.954 146.250 -/+ VESA, 1920 x 1080 67.500 60.000 148.500 +/+94 10 Specifications 10 Specifications S24C200BL z Horizontal Frequency The time required to scan a single line from the left to the right side of the screen is called a horizontal cycle. The reciprocal number of a horizontal cycle is called horizontal frequency. Horizontal frequency is measured in kHz. z Vertical Frequency Repeating the same picture dozens of times per second allows you to view natural pictures. The repeat frequency is called "vertical frequency" or "refresh rate" and is indicated in Hz. Resolution Horizontal Frequency (kHz) Vertical Frequency (Hz) Pixel Clock (MHz) Sync Polarity (H/V) IBM, 720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MAC, 640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MAC, 832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- MAC, 1152 x 870 68.681 75.062 100.000 -/- VESA, 640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESA, 640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESA, 640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESA, 800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESA, 800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESA, 800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESA, 800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESA, 1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESA, 1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESA, 1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESA, 1152 x 864 67.500 75.000 108.000 +/+ VESA, 1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESA, 1280 x 800 49.702 59.810 83.500 -/+ VESA, 1280 x 1024 63.981 60.020 108.000 +/+ VESA, 1280 x 1024 79.976 75.025 135.000 +/+ VESA, 1440 x 900 55.935 59.887 106.500 -/+ VESA, 1600 x 900 60.000 60.000 108.000 +/+ VESA, 1680 x 1050 65.290 59.954 146.250 -/+ VESA, 1920 x 1080 67.500 60.000 148.500 +/+ Appendix 95 Appendix Contact SAMSUNG WORLD WIDE If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care center. INDIA 1800 1100 11 3030 8282 1800 3000 8282 1800 266 8282 http://www.samsung.com96 Appendix Appendix Responsibility for the Pay Service (Cost to Customers) When the service is requested, in spite of in warranty, we may charge you for a visit from a service technician in the following cases. Not a product defect Cleaning of the product, Adjustment, Explanation, Re-installation and etc. z If a service technician gives instructions on how to use product or simply adjusts options without disassembling productU z If a defect is caused by external environmental factors (Internet, Antenna, Wired Signal, etc.) z If a product is reinstalled or devices are connected additionally after installing the purchased product for the first timeU z If a product is reinstalled to move to a different spot or to move to a different houseU z If customer requests instructions on how to use because of another company's productU z If customer requests instructions on how to use the network or another company's programU z If customer requests software installation and setup for the productU z If a service technician removes/cleans dusts or foreign materials inside of the productU z If customer requests an installation additionally after purchasing a product through home-shopping or online. A Product damage caused by customer's fault Product damage caused by customer's mishandling or wrong repairU If a product damage is caused by; z external impact or drop U z use of supplies or separatly sold product unspecified by SamsungU z repair from a person besides an engineer of outsourcing service company or partner of Samsung Electronics Co., Ltd. z remodeling or repairing the product by customer. z using it with incorrect voltage or non-authorised electrical connectionsU z not following the "cautions" in User Manual. Others z If product fails by natural disaster (lightning, fire, earthquake, flood damage, etc) U z If consumable components are all used up (Battery, Toner, Fluorescent lights, Head, Vibrator, Lamp, Filter, Ribbon, etc.) If customer requests a service in case the product has no defect, service fee may be charged. So please read User Manual first.97 Appendix Appendix Correct Disposal Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in countries with separate collection systems) This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact either the retailer where they purchased this product, or their local government office, for details of where and how they can take these items for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with other commercial wastes for disposal. (India Only) For more information on safe disposal and recycling visit our website www.samsung.com/in or contact our Helpline numbers - 18002668282, 180030008282.98 Appendix Appendix Terminology OSD(On Screen Display) On screen display (OSD) allows you to configure on-screen settings to optimize the picture quality as required. It allows you to change the screen brightness, tint, size and many other settings using menus displayed on the screen. Gamma The Gamma menu adjusts the grey scale that represents middle tones on the screen. Adjusting the brightness brightens the whole screen, but adjusting Gamma only brightens the medium brightness. Grey scale Scale refers to levels of color intensity that show variations of color change from darker areas to brighter areas on the screen. Changes to the screen brightness are expressed with black and white variation, and grey scale refers to the medium area between black and white. Changing the grey scale through Gamma adjustment will change the medium brightness on the screen. Scanning rate Scanning rate, or refresh rate, refers to the frequency of screen refreshes. Screen data is transmitted as it refreshes to display an image, although the refreshing is invisible to the naked eye. The number of screen refreshes is called scanning rate and is measured in Hz. A scanning rate of 60Hz means that the screen refreshes 60 times per second. The screen scanning rate depends on the performance of the graphics cards in your PC and monitor. Horizontal Frequency Characters or images displayed on the monitor screen consist of numerous dots (pixels). Pixels are transmitted in horizontal lines, which are then arranged vertically to create an image. The horizontal frequency is measured in kHz and represents how many times horizontal lines per second are transmitted and displayed on the monitor screen. A horizontal frequency of 85 means that the horizontal lines that make up an image are transmitted 85 000 times per second, and the horizontal frequency is indicated in 85kHz. Vertical Frequency One image is made of numerous horizontal lines. The vertical frequency is measured in Hz and represents how many images can be created per second by those horizontal lines. A vertical frequency of 60 means that an image is transmitted 60 times per second. The vertical frequency is also called "refresh rate" and affects screen flicker.99 Appendix Appendix Resolution Resolution is the number of horizontal pixels and vertical pixels that form a screen. It represents the level of display detail. A higher resolution displays a greater amount of information on the screen and is suitable for performing multiple tasks at the same time. E.g. A resolution of 1920 x 1080 consists of 1,920 horizontal pixels (horizontal frequency) and 1,080 vertical lines (vertical resolution). Plug & Play The Plug & Play feature allows the automatic exchange of information between a monitor and PC to produce an optimum display environment. The monitor uses VESA DDC (international standard) to execute Plug & Play.Index 100 Index A Appendix 95 B Before Connecting 26 Blue 45 Brightness 33 C Checking the Contents 17 Cleaning 8 Coarse 41 Color Tone 46 Connecting and Using a PC 27 Contact SAMSUNG WORLDWIDE 95 Contrast 34 Copyright 7 Correct Disposal 97 Correct posture to use the product 16 Customized Key 59 D Display Time 50 E Eco Saving 53 F Fine 42 G Gamma 47 General 70 Green 44 I Image Size 38 INFORMATION 60 Installation 22 K Key Repeat Time 57 L Language 48 M MultiScreen 64 O Off Timer 54 P Parts 19 PC/AV Mode 56 Q Q & A 68 R Red 43 Requirements Before Contacting Samsung Customer Service Center 66 Reset 52 Responsibility for the Pay Service (Cost to Customers) 96 S Safety Precautions 10Index Index 101 SAMSUNG MAGIC Angle 37 SAMSUNG MAGIC Bright 36 Sharpness 35 Source Detection 58 Standard Signal Mode Table 82 T Transparency 51 Turn Off After 55 使用者手冊 SyncMaster S19C200NY S19C200N S19C200NW S19C200BW S19C200BR S19C200NR S20C200B S22C200NY S22C200N S22C200B S22C200BW S23C200B S24C200BL 顏色和外觀可能因產品而異,產品規格可能由於產品效 能增強而有所變更,恕不事先通知。 BN46-00293A-03ᛀီؾᙕ 2 ᛀီؾᙕ شࠌขছऱᄷໂࠃႈ 7 ठᦞ قऱቹشࠌם֫ء 7 7 ڜ٤ࣹრࠃႈฤᇆ 8 堚ᑥ 8 堚ᑥ 9 অᢞڜ٤ऱڜᇘ़ၴ 9 ဿࣹژრࠃႈ 10 ڜ٤ࣹრࠃႈ 10 ሽڜ٤ 11 ڜᇘ 13 ᖙ܂ 16 شࠌขऱإᒔৎႨ ᄷໂՠ܂ 17 ᛀփ୲ढ ޗץՀ࠷ 17 18 ᛀցٙ 19 ຝٙ 19 إ૿ਊၨ 21 હ૿ 22 ڜᇘ 22 ຑ൷֭ਮ 23 ᓳᖞᘛኟႜ৫ 24 ڜᇘᛥٙࢨோ૿֭ਮ 25 ࿋᠙ ຑ൷شࠌࡉಛᇆᄭᇘᆜ 26 ၞ۩ຑ൷հছ 26 ຑ൷հছᛀរ 26 ຑ൷ሽᄭᛀီؾᙕ ᛀီؾᙕ 3 27 ຑ൷֗شࠌሽᆰ 27 ຑ൷۟ሽᆰ ڤᇘᦀ೯࿓ڜ 28 ৫࣫ᇞࠋ່ࡳ 29 30 ش PC ޏޓᇞ࣫৫ ᘛኟࡳ 33 Brightness 33 ࡳ Brightness 34 Contrast 34 ࡳ Contrast 35 Sharpness 35 ࡳ Sharpness 36 SAMSUNG MAGIC Bright 36 ࡳ SAMSUNG MAGIC Bright 37 SAMSUNG MAGIC Angle 37 ࡳ SAMSUNG MAGIC Angle 38 Image Size 38 ᧢ޓ Image Size 40 H-Position ࡉ V-Position 40 ࡳ H-Position ࡉ V-Position 41 Coarse 41 ᓳᖞ Coarse 42 Fine 42 ᓳᖞ Fine ۥࡳᖺ 43 Red 43 ࡳ Red 44 Green 44 ࡳ Greenᛀီؾᙕ ᛀီؾᙕ 4 45 Blue 45 ࡳ Blue 46 Color Tone 46 ࡳ Color Tone ࡳ 47 Gamma 47 ࡳ Gamma ᓳᖞᘛኟՕ՛ۯࢨᆜ 48 Language 48 ᧢ޓ Language 49 Menu H-Position ࡉ Menu V-Position 49 ࡳ Menu H-Position ࡉ Menu V-Position 50 Display Time 50 ࡳ Display Time 51 Transparency 51 ᧢ޓ Transparency ࡉࡳૹ 52 Reset 52 ॣࡨ֏ࡳଖ (Reset) 53 Eco Saving 53 ࡳ Eco Saving 54 Off Timer 54 ࡳ Off Timer 55 Turn Off After 55 ࡳ Turn Off After 56 PC/AV Mode 56 ࡳ PC/AV Mode 57 Key Repeat Time 57 ࡳ Key Repeat Timeᛀီؾᙕ ᛀီؾᙕ 5 58 Source Detection 58 ࡳ Source Detection 59 Customized Key 59 ࡳ Customized Key פ INFORMATION הࠡ֗౨। 60 INFORMATION 60 ᧩ق INFORMATION ࡉ Brightness ࡳխ૿ࡨॣڇ 61 Contrast ڜᇘຌ᧯ 62 Magic Tune 62 չᏖਢ MagicTuneΛ 62 ڜᇘຌ᧯ 62 ฝೈຌ᧯ 64 MultiScreen 64 ڜᇘຌ᧯ 65 ฝೈຌ᧯ ጊᣄඈᇞਐত 66 ᜤ Samsung ড়֪ࣚ೭խ֨ছؘႊ٣ၞ ۩ऱࠃႈ 66 ྒྷᇢข 66 ᛀᇞ࣫৫ࡉ᙮ 66 ᛀՀ٨ႈؾΖ 68 ംᠲᇞ 69 ԫ 74 PowerSaver 76 ᑑᄷಛᇆᑓڤ।ᛀီؾᙕ ᛀီؾᙕ 6 ॵᙕ 89 ᜤ٤ SAMSUNG 95 ڶᚍፂଥ ΰড়ᖜ၄شαઌᣂຂٚ 95 ॺขਚᎽऱൣउ 95 ၄ृመ؈ທګऱਚᎽ 95 ࠡהൣउ ش 96شࠌขছऱᄷໂࠃႈ 7 شࠌขছऱᄷໂࠃႈ ठᦞ वΖຏ۩Δஏլޓ᧢۩ၞ୲փם֫ء౨ᙟழኙױᔆΔ֒༽ © 2012 Samsung Electronics ΖڶࢬऱठᦞԿਣሽם֫ء آᆖԿਣሽᦞΔᣤᆃࢨشࠌૹ፹ء֫םऱຝٝࢨ٤ຝփ୲Ζ SAMSUNG ֗ SyncMaster ᑑԿਣሽऱုםᑑΖ MicrosoftΕWindows ֗ Windows NT Microsoft Corporation ऱုםᑑΖ VESAΕDPM ֗ DDC Video Electronics Standards Association ऱုםᑑΖ قऱቹشࠌם֫ء ႈฤᇆࠃრࣹ٤ڜ հणउΖقࢬׂቹܑ࣍ڶ౨ױቼൣΖటኔشհەࠎՀቹׂႛא ܫᤞ ႞Ζჾࡎીࢨૹ౨ᖄીᣤױΔقਐښᙅآڕ რࣹ آڕᙅښਐقΔױ౨ᖄીଡԳ࠹႞ࢨತढჾᡏΖ ᆃַൕࠃᑑڼڶฤᇆհ೯Ζ ႊᙅښᑑڼڶฤᇆհਐقΖ8 شࠌขছऱᄷໂࠃႈ شࠌขছऱᄷໂࠃႈ 堚ᑥ 堚ᑥ ၸ LCD հ૿ࣨ֗؆ླྀ୲࣐ᔡࠩࠪ႞Δڼڂ堚ᑥழᓮ՛֨Ζ 堚ᑥழΔᓮᙅ༛אՀޡᨏΖ 1. ᣂຨီᕴፖሽᆰऱሽᄭΖ 2. ലီᕴऱሽᄭᒵࢸՀΖ ֫ሽᄭᒵऱ༺ᙰຝٝΖ֫ᑪᛘழᓮ֎ᅸᤛሽᄭᒵΖܡঞױ౨ᖄીᤛ ሽΖ 3. شࠌᛟऱຌؒᚴ᧩قᕴΖ z ᓮ֎ڇီᕴՂشࠌܶ壄Εᄫᕪࢨ૿ࢤᕪऱ堚ᑥ ᕪΖ z ᓮ֎ऴ൷ٻขᏴᦠֽࢨ堚ᑥᕪΖ 4. ലਫຌऱؒ࣋ԵֽխؚᛘΔݙ٤ᚳ৵٦ࠐشᚴီᕴ؆ླྀΖ 5. 堚ᑥݙฅ৵ᓮലሽᄭᒵຑ൷ࠩءขΖ 6. ؚၲီᕴፖሽᆰऱሽᄭΖ ! !9 شࠌขছऱᄷໂࠃႈ شࠌขছऱᄷໂࠃႈ অᢞڜ٤ऱڜᇘ़ၴ z ขࡌ೭ؘঅఎຝ։़ၴຏଅհشΖփຝᄵ৫֒ױ౨ᄎ֧࿇ࢨ߀־ທګขਚᎽΖڜᇘ ขழ೭ؘቃఎ़ၴΔ़ၴՕ՛ڕՀࢨقࢬृޓՕΖ ؆ᨠױ౨ڂขۖฆΖ ဿࣹژრࠃႈ ڕᏁ堚ᑥီᕴփຝΔᓮ೭ؘᜤԿਣሽড়ࣚխ֨ ΰร89αΖΰല಼ࣚگ೭၄شαΖ 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm10 شࠌขছऱᄷໂࠃႈ شࠌขছऱᄷໂࠃႈ ႈࠃრࣹ٤ڜ ሽڜ٤ հणउΖقࢬׂቹܑ࣍ڶ౨ױቼൣΖటኔشհەࠎՀቹׂႛא ܫᤞ ᓮ֎شࠌჾᡏऱሽᄭᒵࢨ༺ᙰΔࢨᠾๅऱሽᄭ༺ஆΖ z ױ౨ᖄીᤛሽࢨ֧࿇߀־Ζ ᓮ֎ലڍଡข༺Եٵԫଡ༺ஆΖ z ܡঞ༺ஆױ౨መᑷ֧ۖ࿇߀־Ζ ᠨ֫ᑪᛘழΔᓮ֎ᅸᤛሽᄭ༺ᙰΖ z ܡঞױ౨ᖄીᤛሽΖ ᓮല༺ᙰ༺ࠩࢍΔ܍אᠾๅΖ z ૉآ൷ױ౨֧࿇߀־Ζ ലሽᄭ༺ᙰຑ൷۟൷چऱሽᄭ༺ஆ ΰႛૻรԫᣊᒴᇘᆜαΖ z ױ౨ᖄીᤛሽ࠹ࢨ႞Ζ ᓮ֎شԺމᦛވࢮࢨሽᄭᒵΖᓮ֎ലૹढڇ࣋ሽᄭᒵՂΖ z ሽᄭᒵૉధჾΔױ౨ᖄીᤛሽࢨ֧࿇߀־Ζ ᓮ֎ലሽᄭᒵࢨขᆜ࣍ᑷᄭॵ२Ζ z ױ౨ᖄીᤛሽࢨ֧࿇߀־Ζ ᓮشؒᚴװ༺ᙰ८᥆ׂࡉ༺ஆࡌऱฆढΔۊڕࠏቺΖ z ܡঞױ౨֧࿇߀־Ζ ! ! !11 شࠌขছऱᄷໂࠃႈ شࠌขছऱᄷໂࠃႈ რࣹ ᇘڜ ܫᤞ ᓮ֎ڇขشࠌխழࢸՀሽᄭᒵΖ z ขױ౨ڂሽᚰۖჾᡏΖ ೈԿਣሽ༼ࠎऱٽข؆Δᓮ֎شࠌࠡהขऱሽᄭᒵΖ z ױ౨ᖄીᤛሽࢨ֧࿇߀־Ζ ᓮ֎ᨃढᖒ۰ຑ൷ሽᄭᒵऱሽᄭ༺ஆΖ z ขנٚ۶ംᠲழᓮࢸՀሽᄭᒵΔݙא٤֊ឰሽᄭΖ شࠌሽᄭਊၨྤऄݙ٤֊ឰขऱሽᄭΖ ലሽᄭᒵൕሽᄭ༺ஆנࢸழΔᓮ༽۰༺ᙰΖ z ױ౨ᖄીᤛሽࢨ֧࿇߀־Ζ ᓮ֎ءڇขՂឭ࣋ᥣᛠΕᦀᕪࢨଉဈΖᓮ֎ڇᑷᄭॵ२ڜᇘءขΖ z ܡঞױ౨֧࿇߀־Ζ ᓮᝩڇ܍ຏଅլߜऱ՛़ၴփڜᇘءขΔڕࠏਮࢨᕻᡝΖ z ܡঞױ౨ڂփຝᄵ৫֧֒ۖ࿇߀־Ζ ᓮലขץᇘႿᓄڇ࣋ࠝ࿙ྤऄஞ࠷հΖ z ܡঞױ౨ᖄીࠝ࿙พஒΖ ᓮ֎ലءขڜᇘڇլࢨᔼ೯ऱ।૿ ΰլഒࡐऱਮΕ૿αΖ z ขױ౨ᏼᆵధჾΔࢨᖄીԳߪ႞୭Ζ z ૉڇᖿ௺ᔼ೯ءشࠌขΔױ౨ᖄીขჾᡏࢨ֧࿇߀־Ζ ! ! ! !12 شࠌขছऱᄷໂࠃႈ شࠌขছऱᄷໂࠃႈ რࣹ ᓮ֎ലءขڜᇘڇ߫փΔࢨਢۊڶቺΕᛘ ΰֽዠαΕईᄿऱچֱΖ z ױ౨ᖄીᤛሽࢨ֧࿇߀־Ζ ᓮ֎ᨃءขऴ൷࠹ֲࠩᅃڇࢨመᑷΕᄵढ᧯ॵ२ΔڕࠏΖ z ܡঞءขऱኂࡎᄎᜍΔױࢨ౨֧࿇߀־Ζ ᓮ֎ڇؔ࿙ױᤛ֗ऱᒤփڜᇘءขΖ ႞Ζ࠹࿙ࠝࠌࠀ౨ൾᆵױขء z ଇشई ΰڕࠏՕߤईαױ౨ᄎჾᡏขࠌࢨࠡ᧢ݮΖᓮ֎ڇᐓࢪփࢨᐓࢪ ॵ२ڜᇘءขΖ ฝ೯ءขழᓮ՛֨֊֎ൾᆵΖ z ܡঞขױ౨ჾᡏࢨᖄીԳߪ႞୭Ζ ᓮ֎ലขऱإ૿ཛՀᆜ࣋Ζ z ᘛኟױ౨ᄎ࠹ჾΖ ലขڜᇘ۟ᡝ឵ࢨਮՂழΔᓮᒔᎁขإ૿ऱࢍຝᢰᒴآࠀડנᡝ឵ࢨਮ Ζ z ขױ౨ᏼᆵధჾΔࢨᖄીԳߪ႞୭Ζ z ႛױലขڜᇘ࣍ᔞᅝ֡՚ऱᡝ឵ࢨਮՂΖ ࣋Հءขழᓮ೭ؘ՛֨Ζ z ขױ౨ᏼᆵధჾΔࢨᖄીԳߪ႞୭Ζ ᓮ֎ലءขڜᇘڇࢬ ΰᛩቼխڶՕၦ़პศΕ֏ᖂढᔆΕᄵ৫መ࣍ ᄕጤΔࢨᖲΕ߫ీຍᣊᏁ९ழၴຑᥛءشࠌขऱچֱαΔܡঞױ౨ᣤૹᐙ ขࢤ౨Ζ z ૉڇຍᣊڜࢬᇘءขΔᓮ೭ؘᐛᇬԿਣሽড়ࣚխ֨ ΰร89αऱრ Ζߠ ! ! ! SAMSUNG !13 شࠌขছऱᄷໂࠃႈ شࠌขছऱᄷໂࠃႈ ܂ᖙ ܫᤞ ءขփڶᚘሽΔᓮ֎۞۩࠵ࣈΕፂଥޏࢨᇘΖ z ױ౨ᖄીᤛሽࢨ֧࿇߀־Ζ z ڕᏁፂଥΔᓮᜤԿਣሽড়ࣚխ֨ ΰร89αΖ ૉขႚࢡנᜢΕᗈྡྷࢨ࠺কᄿΔᓮمࠥࢸՀሽᄭᒵΔࠀᜤԿਣሽড়ࣚխ ֨ ΰร89αΖ z ױ౨ᖄીᤛሽࢨ֧࿇߀־Ζ ᓮ֎࣋ٚࠝ࿙ٶڇขՀֱΔࢨᡙझ࣍ขհՂΖ z ءขױ౨ᏼᆵΔທګࠝ࿙࠹ࠩ᎘ૹ႞Ζ ૉขᏼᆵࢨ؆ླྀధჾΔᓮᣂຨขሽᄭΕࢸՀሽᄭᒵΔࠀᜤԿਣሽড়ࣚ խ֨ ΰร89αΖ z ܡঞױ౨ᖄીᤛሽࢨ֧࿇߀־Ζ ᓮ֎ءڇขՂឭ࣋ૹढΕनࠠࢨกរΖ z ࠝ࿙ᇢቹஞ࠷नࠠࢨกរழΔءขࢨՂ૿ऱૹढױ౨ᏼᆵΔທګࠝ࿙࠹ ࠩૹ႞Ζ z ױ౨ᖄીᤛሽࢨ֧࿇߀־Ζ ᓮ֎ᨃढൾᆵ࣍ขՂࢨղאૹᚰΖ z ױ౨ᖄીᤛሽࢨ֧࿇߀־Ζ ᓮ֎ވࢮאሽᄭᒵࢨٚ۶ᨱᒵऱֱڤฝ೯ءขΖ z ܡঞሽᄭᒵױ౨࠹ჾΔທګขਚᎽΔױࠀ౨ᖄીᤛሽࢨ֧࿇߀־Ζ ! ! ! ! 請在打雷或雷雨期間關閉產品的電源,並拔下電源線。 移動產品前,請關閉電源開關,並拔下電源線及所有其他連接纜線。 否則電源線可能受損,並可能引發火災或導致觸電。14 شࠌขছऱᄷໂࠃႈ شࠌขছऱᄷໂࠃႈ რࣹ ૉ࿇᧯؆ਜ਼Δᓮ֎ᅸᤛขࢨሽᄭ༺ᙰΖڼ؆ΔᓮܛمᨃᇠຏଅΖ z ־क़ױ౨ᖄીᡨ੦ࢨ֧࿇߀־Ζ ᓮ֎ࢮא೯ሽᄭᒵࢨٚ۶ᨱᒵऱֱࣉڤದࢨฝ೯ءขΖ z ܡঞሽᄭᒵױ౨࠹ჾΔທګขਚᎽΔױࠀ౨ᖄીᤛሽࢨ֧࿇߀־Ζ ᓮ֎ڇขॵ२࣐࣋ژࢨشࠌᗏࢤᏴᣆ࣐ࢨᗏढᔆΖ z ױ౨࿇سᡨ੦Εದ־Ζ ᓮᒔᎁཋᑷՑڶோդࢨኡങ۰Ζ z ܡঞױ౨ڂփຝᄵ৫֧֒ۖ࿇߀־Ζ ᓮ֎ല८᥆ढ ΰᆎΕ࿏ኞΕᕓ݈α࣐ࢨᗏढ ΰ്Ε־α༺Ե ءขऱཋᑷՑࢨຑ൷കΖ z ૉขၞֽڶࢨฆढൾԵΔᓮ೭ؘᣂຨขሽᄭΕࢸՀሽᄭᒵΔࠀᜤԿ ਣሽড়ࣚխ֨ ΰร89αΖ z ขױ౨ਚᎽΔױࠀ౨ᖄીᤛሽࢨ֧࿇߀־Ζ ᓮ֎ലܶڶ᧯ऱढ ΰक़Εઇ்Ε᧾αࢨ८᥆ढڇ࣋ขՂֱΖ z ૉขၞֽڶࢨฆढൾԵΔᓮ೭ؘᣂຨขሽᄭΕࢸՀሽᄭᒵΔࠀᜤԿ ਣሽড়ࣚխ֨ ΰร89αΖ z ขױ౨ਚᎽΔױࠀ౨ᖄીᤛሽࢨ֧࿇߀־Ζ ९ழၴല૿ڇࡳࡐᙩַᐙቝᄎທګྲྀᐙ௹ࢨٱቝైᅕชΖ z ૉ९ழၴլءشࠌขΔᓮඔ೯ᆏ౨ᑓࢨڤ૿᧢೯ऱᘛኟঅᥨ࿓ڤΖ ૉ९ழၴ ΰ৫ࢨࠡהαլءشࠌขΔᓮലሽᄭᒵൕሽᄭ༺ஆࢸՀΖ z ܡঞױ౨ڂᗨቺመڍΕขመᑷΕሽᚰࢨዥሽ֧ۖ࿇߀־Ζ ᓮࠉᅃ৬ᤜऱᇞ࣫৫֗᙮ءشࠌขΖ ! GAS ! 100 ! -_- ! ! 否則您的視力可能退化。15 شࠌขছऱᄷໂࠃႈ شࠌขছऱᄷໂࠃႈ شࠌழ၏ᠦመ२९ழၴߍထᘛኟΔױ౨ᄎᖄી൞ऱီԺಯ֏Ζ ᓮ֎א֫ഗஆऱֱڤՂՀᣌଙࢨჺ೯ီᕴΖ z ขױ౨ᏼᆵధჾΔࢨᖄીԳߪ႞୭Ζ ᓮ֎ڇขॵ२ףشࠌᛘᕴࢨࠠΖ z ױ౨ᖄીᤛሽࢨ֧࿇߀־Ζ ᨠᘛኟ 1 ՛ழᓮᨃณᅪٖஒ 5 ։ᤪאՂΖ z ณᅪఒ໎ऱൣउലᛧငᒷΖ ९ழၴءشࠌข৵ᓮ֎ᤛᘛኟΔڂױ౨መᑷΖ ᓮലขา՛ٙဿڜڇژ٤հΔᝩ܍ࠝ࿙ஞ࠷Ζ ᓳᖞขߡ৫ࢨഗஆ৫ழᓮ؆՛֨Ζ z ܡঞࠝ࿙ऱ֫ਐࢨ֫ױ౨۰࠹ࠀ႞Ζ z ขႜߡ৫መՕழױ౨ᏼᆵΔڂۖᖄીԳߪ႞୭Ζ ᓮ֎ലૹढᆜڇ࣋ขհՂΖ z ขױ౨ჾᡏࢨᖄીԳߪ႞୭Ζ ! ! ! !16 شࠌขছऱᄷໂࠃႈ شࠌขছऱᄷໂࠃႈ شࠌขऱإᒔৎႨ شࠌขழᓮঅאՀإᒔৎႨΖ z હຝؚऴΖ z ณᅪፖᘛኟऱ၏ᠦঅڇ 45 ࠩ 50 ֆ։հၴΔီᒵპპٻՀΖ ณᅪऴီᘛኟΖ z ᓳᖞߡ৫Δᝩ܍ᘛኟ֘୴٠ᒵΖ z ՂՀᜩঅিऴΔՀᜩፖ֫હٵڇԫऴᒵΖ z ֫ߘᦛߡڴ৫অ൷२ऴߡΖ z ᓳᖞข৫Δࠌᓃ።ᦛڴ 90 ৫אՂΕᆬᇿ൷ᤛچ૿Δ֫ᜩۯᆜ࣍܅֨Ζ1 ᄷໂՠ܂ 17 1 ᄷໂՠ܂ 1.1 ᛀփ୲ढ 1.1.1 ࠷Հޗץ ႞Ζჾࠩ࠹ขءࠌ֎֨ᇘழΔᓮ՛ץၲࣈᔲढڞאᇘᒣΖץၲؚ 1 2 ࠷ՀঅᥨขشऱঅᣝᚊΖ 3 ᛀցٙࣈࠀೈऐःႿறࡉႿᓄΖ Ζەࠎᐙቝႛڼ 4 ലᒣڇ࣋ژլᑪᛘऱΔࠎאֲ৵ჺሎขழشࠌΖ18 1 ᄷໂՠ܂ 1 ᄷໂՠ܂ 1.1.2 ᛀցٙ z ૉ֟ٚ۶ढΔᓮഇءנขऱᆖᔭΖ z ᗑᔭഇऱցٙࡉႈऱ؆ᨠױ౨ፖᐙቝقࢬլٵΖ ցٙ լچٵऱցٙױ౨ࢬڶฆΖ αࠎ༽آ౨ױچࠄΰਬ ࡐਐত অࡳຒݶ ሽᄭᒵ D-SUB ᨱᒵ (ױᙇ) DVI ᨱᒵ (ױᙇ) ֭ਮ ֭ਮຑ൷ᕴ 使用者手冊19 1 ᄷໂՠ܂ 1 ᄷໂՠ܂ 1.2 ຝٙ 1.2.1 إ૿ਊၨ ሿٙऱۥፖݮणױ౨ፖقࢬլٵΖױ౨ᙟᔆऱ༼֒ۖࢬڶ᧢ޓΔஏլ۩ຏवΖ ࣔᎅ قቹ z ၲඔࢨᣂຨᘛኟ᧩ق (OSD) פ౨।ΔڃࢨࠩՂԫଡפ౨।Ζ z OSD ൳ࠫႈ᠙ࡳΚፂؾছࡳଖΔࢨ᠙۰ OSD ൳ࠫΔᝩ܍რ ؆ޓ೯ࡳଖΖඔشΚૉ᠙ࡳ OSD ൳ࠫΔᓮਊ۰ [ ] ਊၨ 10 ઞᤪΖೖشΚૉല OSD ൳ࠫᇞ᠙Δᓮਊ۰ [ ] ਊၨ 10 ઞᤪאՂΖ ࣠ڕ OSD ൳ࠫႈ᠙ࡳΔ z אױᓳᖞ Brightness ࡉ Contrast א֗ᛀီ INFORMATIONΖ z ਊՀ [ ] ਊၨشࠌאױ Customized Key פ౨Ζ ( Customized Key ڇ OSD ൳ࠫ᠙ࡳழٍشױα ࡳ Customized Key ٵழਊՀ [ ]Ζ༉ᄎඔشՀ٨ᙇႈΖ Angle - Bright - Eco Saving - Image Size ૉࡳ Customized KeyΔᓮฝ۟ SETUP&RESET Customized KeyΔྥ৵ᙇᖗࢬᏁऱᑓڤΖ ฝࠩՂֱࢨՀֱפ౨।Δࢨᓳᖞ OSD פ౨।ᙇႈऱᑇଖΖ ڼشࠌਊၨ൳ࠫᘛኟऱॽ৫ࡉኙֺ৫Ζ 按鍵導覽 SAMSUNG MAGIC ANGLE AUTO MENU MENU MENU SAMSUNG MAGIC SAMSUNG MAGIC → 20 1 ᄷໂՠ܂ 1 ᄷໂՠ܂ ᒔᎁפ౨।ᙇᖗΖ ڇ OSD פ౨।נآழਊՀ [ ] ਊၨΔঞᄎޏޓᙁԵಛᇆᄭ (Analog/DVI)ΖૉၲඔขሽᄭאࢨਊՀ [ ] ਊၨऱֱޏޓڤᙁԵ ಛᇆᄭΔঞᘛኟؐՂߡᄎנಛஒΔਐנբᆖޏޓᙁԵಛᇆᄭΖ ኙ࣍ႛAnalogտ૿ऱขΔפڼ౨լشױΖ ਊ [ ] ਊၨΔא۞೯ᓳᖞ૿ࡳΖ z ڇ ψ᧩قփ୲ωխ᧢ޓᇞ࣫৫Δᄎඔش Auto Adjustment פ ౨Ζ z פڼ౨ႛڇ Analog ᑓڤխشױΖ ၲඔࢨᣂຨᘛኟΖ ਊᖄᥦ ਊՀขՂऱ൳ࠫਊၨհ৵Δਊᖄᥦᄎڇᘛኟפ౨।ၲඔհছ᧩قΖ ΰਐতխᄎ᧩قբਊՀऱਊၨפ౨Ζα ૉڇਐত᧩قழ࠷ژᘛኟפ౨।Δᓮ٦ਊઌᚨऱਊၨΖ ਊᖄᥦױ౨פڂ౨ࢨขᖲীۖฆΖᓮኙᅃኔᎾขΖ ࣔᎅ قቹ AUTO AUTO21 1 ᄷໂՠ܂ 1 ᄷໂՠ܂ 1.2.2 હ૿ ሿٙऱۥፖݮणױ౨ፖقࢬլٵΖױ౨ᙟᔆऱ༼֒ۖࢬڶ᧢ޓΔஏլ۩ຏवΖ ຑ൷ക ຑ൷ക ല᧩قᕴऱሽᄭᒵຑ൷۟ขહ૿ऱ POWER IN ຑ൷കΖ شࠌ DVI ᨱᒵຑ൷۟ሽᆰΖ [DVI IN] ጤڇᑇۯ (DVI) റشীᇆՂ༼ࠎΖ ش D-SUB ᨱᒵຑ൷ࠩ PCΖ DVI IN RGB IN POWER IN DVI IN RGB IN POWER IN22 1 ᄷໂՠ܂ 1 ᄷໂՠ܂ 1.3 ڜᇘ 1.3.1 ຑ൷֭ਮ ิᇘছΔᓮലขᘛኟٻՀ࣋ᆜ࣍ؓᖞࡐऱ।૿Ζ ሿٙऱۥፖݮणױ౨ፖقࢬլٵΖױ౨ᙟᔆऱ༼֒ۖࢬڶ᧢ޓΔஏլ۩ຏवΖ ڕቹقࢬΔല֭ਮຑ൷ᕴൕٽᔞ ֱٻ༺Ե֭ਮΖ ᛀ֭ਮຑ൷ᕴਢܡຑ൷ݔΖ ඝ᠏֭ਮࢍຝऱຑ൷ᝅΔऴ۟ Ζۯࠩࡳࡐ٤ݙ ٣ڇோ૿Ղᔮړຌؒאঅᥨข ຌڇᆜ࣋ཛՀ૿إΔ٦ലข ؒՂΖ ڕቹشقࢬ֫ਊ۰ขᖲߪΖ ٦ലิᇘړऱ֭ਮਊᅃቹխᒢᙰ ΖߪංԵᖲٻֱقࢬ რࣹ - ᓮ֎אႛ༽۰֭ਮֱڤଙข Ζ23 1 ᄷໂՠ܂ 1 ᄷໂՠ܂ 1.3.2 ᓳᖞᘛኟႜ৫ ሿٙऱۥፖݮणױ౨ፖقࢬլٵΖױ౨ᙟᔆऱ༼֒ۖࢬڶ᧢ޓΔஏլ۩ຏवΖ z ൞ױᓳᖞီᕴऱႜ৫Ζ z ༽۰ขࢍຝࠀ՛֨ᓳᖞႜ৫Ζ -1° (±2°) ~ 20° (±2°)24 1 ᄷໂՠ܂ 1 ᄷໂՠ܂ 1.3.3 ڜᇘᛥٙࢨோ૿֭ਮ ᇘছڜ խឰขሽᄭΔࢸࠀೈሽᄭ༺ஆՂऱሽᄭᒵΖ ലןᑒኙᏘڜᇘऱᛥٙࢨோ૿֭ਮՂኙᚨऱຝٙΔࠀ᠙ጹขڮਮՂऱᝅΖ ڇؓࡖऱ।૿ᔮՂঅᥨؒறࢨቾΖ൷ထΔ٦ല ขإ૿ཛՀڇ࣋ؒறࢨቾՂΖ ڕቹشقࢬ֫ਊ۰ขᖲߪΖ ਊᅃቹխᒢᙰقࢬֱٻല֭ਮൕᖲߪՂ࠷ՀΖ ڜᇘᛥٙࢨோ૿֭ਮ ڜᇘᛥٙࢨோ૿֭ਮڼ࣍ ڮਮ ΰᗑ၇α 1 A 2 3 B 4 A B25 1 ᄷໂՠ܂ 1 ᄷໂՠ܂ ု z شࠌ၌መᑑᄷ९৫ऱᝅױ౨ᄎࠌขऱփຝցٙ࠹ჾΖ z ኙ࣍լฤٽ VESA ᑑᄷऱᛥڜᇘࢬᏁऱᝅΔࠡ९৫ױ౨ࠉۖฆΖ z ᓮ֎شࠌլฤٽ VESA ᑑᄷऱᝅΖڜᇘᛥٙࢨோ૿֭ਮழΔլشԺመՕΖขױ ౨࠹ჾࢨᏼᆵࠀທګԳߪ႞୭ΖSamsung ኙشࠌ࣍լᅝᝅڜࢨᇘᛥٙࢨோ૿֭ਮழشڂ Ժመᅝࢬທګऱჾᡏࢨ႞୭ᄗլຂΖ z Samsung ኙشࠌ࣍ॺਐࡳհᛥٙΔࢨቫᇢ۞۩ڜᇘᛥٙࢬທګऱขჾᡏࢨԳߪ႞୭ ᄗլຂΖ z ૉലขڜᇘࠩᛥՂΔᓮ೭ؘ၇౨ڜᇘڇ၏ᠦᛥ૿ 10 ֆ։ऱᛥٙΖ z ೭ؘشࠌฤٽᑑᄷऱᛥٙΖ 1.3.4 ࿋᠙ ࿋᠙ױᨃ൞ڇֆ٥ڜࢬ֨شࠌขΖ᠙ࡳᇘᆜऱ؆ীࡉ᠙ࡳֱࠉڤ፹ທۖฆΖڕᏁᇡาᇷಛΔ ᓮᔹ൞ऱ࿋᠙ࡳᇘᆜᙟॵऱشࠌਐতΖ᠙ࡳᇘᆜᗑנഇհႈؾΖ ሿٙऱۥፖݮणױ౨ፖقࢬլٵΖױ౨ᙟᔆऱ༼֒ۖࢬڶ᧢ޓΔஏլ۩ຏवΖ ૉ᠙ࡳ࿋᠙ࡳᇘᆜΚ 1 ല࿋᠙ᨱᒵڇࡳࡐިૹऱढ᧯Ղ ΰڕோαΖ 2 ലᨱᒵऱԫጤઠመԫጤऱᛩഎΖ 3 ല᠙ࡳᇘᆜ༺Եข৵ֱऱ࿋᠙༺ᑒΖ 4 ᠙۰᠙ࡳᇘᆜΖ z ࿋᠙ࡳᇘᆜױᗑ၇Ζ z ڕᏁᇡาᇷಛΔᓮᔹ൞ऱ࿋᠙ࡳᇘᆜᙟॵऱشࠌਐতΖ z ࿋᠙ࡳᇘᆜڇױሽሿഇࢨᒵՂࢋΖ DVI IN RGB IN POWER IN2 ຑ൷شࠌࡉಛᇆᄭᇘᆜ 26 2 ຑ൷شࠌࡉಛᇆᄭᇘᆜ 2.1 ၞ۩ຑ൷հছ 2.1.1 ຑ൷հছᛀរ z ຑ൷ಛᇆᄭᇘᆜհছΔᓮ٣ᔹᇠᇘᆜᙟॵऱشࠌ֫םΖ ಛᇆᄭᇘᆜՂऱຑ൷കᑇၦፖۯᆜױ౨ࠉᇘᆜۖฆΖ z ګݙ٤ຝຑ൷հছΔᓮ֎༺ՂሽᄭᒵΖ ၞ۩ຑ൷ழ༺Ղሽᄭᒵױ౨ᄎჾᡏขΖ z ᛀࢬᏁຑ൷ข৵ֱऱຑ൷കᣊীΖ 2.2 ຑ൷ሽᄭ z ૉشࠌขΔലሽᄭᒵຑ൷۟ሽᄭ༺ஆא֗ขऱ [POWER IN] ຑ൷കΖΰᙁԵሽᚘᄎ۞೯֊ ངΖα DVI IN RGB IN POWER IN POWER IN 27 2 ຑ൷شࠌࡉಛᇆᄭᇘᆜ 2 ຑ൷شࠌࡉಛᇆᄭᇘᆜ 2.3 ຑ൷֗شࠌሽᆰ 2.3.1 ຑ൷۟ሽᆰ z ᙇᖗԫጟᔞٽ൞ऱ PC ऱֱڤΖ լٵขऱຑ൷ሿٙױ౨լጐઌٵΖ ش D-SUB ᨱᒵ ΰᣊֺᣊীαຑ൷ ᓮ֎ڇຑ൷ڶࢬړࠡהᨱᒵհছ༺ՂሽᄭᒵΖଈ٣ᒔঅբຑ൷ړಛᇆࠐᄭᇘᆜΔྥ৵٦༺ՂሽᄭᒵΖ 1 א D-SUB ᨱᒵຑ൷ข৵ֱऱ [RGB IN] ຑ൷കፖሽᆰՂऱ RGB ຑ൷കΖ 2 ਊ [ ] ലᙁԵಛᇆᄭ᧢ޓ AnalogΖ ኙ࣍ႛAnalogտ૿ऱขΔפڼ౨լشױΖ شࠌ DVI ᨱᒵၞ۩ຑ൷ ᓮ֎ڇຑ൷ڶࢬړࠡהᨱᒵհছ༺ՂሽᄭᒵΖଈ٣ᒔঅբຑ൷ړಛᇆࠐᄭᇘᆜΔྥ৵٦༺ՂሽᄭᒵΖ 1 א DVI ᨱᒵຑ൷ข৵ֱऱ [DVI IN] ຑ൷കፖሽᆰՂऱ DVI ຑ൷കΖ 2 ਊ [ ] ലᙁԵಛᇆᄭ᧢ޓ DVIΖ [DVI IN] ጤڇᑇۯ (DVI) റشীᇆՂ༼ࠎΖ RGB IN DVI IN28 2 ຑ൷شࠌࡉಛᇆᄭᇘᆜ 2 ຑ൷شࠌࡉಛᇆᄭᇘᆜ 2.3.2 ڜᇘᦀ೯࿓ڤ z ຘመڜᇘءขऱኙᚨᦀ೯࿓ڤΔױܛءࡳขऱ່ࠋᇞ࣫৫ࡉ᙮Ζ z ڜᇘᦀ೯࿓ץڤܶڇขᙟॵऱ٠խΖ z ૉᙟॵᚾூჾᡏΔᓮທԿਣሽଈ (http://www.samsung.com) ࠀՀሉᚾூΖ 1 ലขᙟॵऱشࠌ֫ם٠࣋Ե٠ᖲխΖ 2 ਊԫՀ "Windows Driver"Ζ 3 ᙅ༛ᘛኟ᧩قऱᎅࣔᤉᥛၞ۩ڜᇘΖ 4 ൕীᇆ堚խᙇᖗ൞ऱขীᇆΖ 5 ฝ۟ ψ᧩قփ୲ωΔࠀᛀᇞ࣫৫ፖޓᄅ᙮ਢܡᔞᅝΖ ᓮᔹ൞ऱ Windows ܂ᄐߓอ֫םΔ࠷אᇡาᇷಛΖ29 2 ຑ൷شࠌࡉಛᇆᄭᇘᆜ 2 ຑ൷شࠌࡉಛᇆᄭᇘᆜ 2.3.3 ࡳ່ࠋᇞ࣫৫ ૉ൞ڇ၇ข৵รԫڻؚၲሽᄭΔ૿Ղᄎנࡳ່ࠋᇞ࣫৫ऱᇷಛಛஒΖ ڇขՂᙇᖗߢΔല PC ऱᇞ࣫৫᧢ޓ່ࠋࡳΖ 1 ਊ [ ] ฝ۟൞شࠌऱߢΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 2 ૉឆ៲ᇷಛಛஒΔᓮਊ [ ]Ζ z ૉآᙇ࠷່ࠋᇞ࣫৫ΔࠌܛലءขሽᄭᣂຨԾૹᄅၲඔΔսᄎڇਐࡳழၴփ᧩ءقಛஒ່ڍԿ Ζڻ z ൞Ո౨ڇ PC ऱ൳൳ࠫխᙇ࠷່ࠋᇞ࣫৫Ζ EXIT AUTO The optimal resolution for this monitor is as follows: **** x **** **Hz Use the above settings to set the resolution on your PC. English MENU30 2 ຑ൷شࠌࡉಛᇆᄭᇘᆜ 2 ຑ൷شࠌࡉಛᇆᄭᇘᆜ 2.3.4 ش PC ޏޓᇞ࣫৫ z ڇ PC ऱ ψ൳ࠫωխᓳᖞᇞ࣫৫ፖޓᄅ᙮Δ࠷א່ࠋᔆΖ z آ࣠ڕᙇᖗ່ࠋᇞ࣫৫ΔTFT-LCD ऱᔆױ౨૾܅Ζ ᧢ޓ Windows XP ऱᇞ࣫৫ ᓮছ ψψ൳ࠫω ψ᧩قω ψࡳଖωΔྥ৵ޏޓᇞ࣫৫Ζ 1 2 3 **** **** **********31 2 ຑ൷شࠌࡉಛᇆᄭᇘᆜ 2 ຑ൷شࠌࡉಛᇆᄭᇘᆜ ᧢ޓ Windows Vista ऱᇞ࣫৫ ᓮছ ψψ൳ࠫω ψଡԳ֏ω ψ᧩قࡳωΔྥ৵ޏޓᇞ࣫৫Ζ 1 2 3 4 *********** ***********32 2 ຑ൷شࠌࡉಛᇆᄭᇘᆜ 2 ຑ൷شࠌࡉಛᇆᄭᇘᆜ ᧢ޓ Windows 7 ऱᇞ࣫৫ ᓮছ ψψ൳ࠫω ψ᧩قω ψᘛኟᇞ࣫৫ωΔྥ৵ޏޓᇞ࣫৫Ζ 1 2 3 43 ᘛኟࡳ 33 3 ᘛኟࡳ ॽ৫ΖڕࠏଖΔࡳᘛኟࡳ 3.1 Brightness ᓳᖞቹቝऱԫॽ৫ΖΰᒤΚ 0~100) ଖყࠌױቹቝყࣔॽΖ z ᅝ Bright ࡳ Dynamic Contrast ᑓڤழΔྤऄפءشࠌ౨।Ζ z ૉբࡳ Eco SavingΔঞפڼ౨।ྤऄشࠌΖ 3.1.1 ࡳ Brightness 1 ਊขছ૿ऱٚ۶ਊၨઃױ᧩قਊᖄᥦΖྥ৵ਊ [ ] ᧩قઌᚨऱפ౨।ᘛኟΖ 2 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ PICTUREΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 3 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ BrightnessΔྥ৵ਊ [ ]ΖאՀ૿ᙟנܛΖ 4 ش [ ] ਊၨᓳᖞ BrightnessΖ SAMSUNG MAGIC MENU Custom Off Auto PICTURE Brightness Contrast Sharpness Image Size H-Position SAMSUNG MAGIC Bright SAMSUNG MAGIC Angle AUTO 34 3 ᘛኟࡳ 3 ᘛኟࡳ 3.2 Contrast ᓳᖞढ᧯ፖહནհၴऱኙֺ৫ΖΰᒤΚ 0~100) ଖყױലኙֺ৫༼Δࠌढ᧯ףޓ堚ཐΖ ᅝ Bright ࣍ Cinema ࢨ Dynamic Contrast ᑓڤழΔྤऄפءشࠌ౨।Ζ 3.2.1 ࡳ Contrast 1 ਊขছ૿ऱٚ۶ਊၨઃױ᧩قਊᖄᥦΖྥ৵ਊ [ ] ᧩قઌᚨऱפ౨।ᘛኟΖ 2 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ PICTUREΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 3 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ ContrastΔྥ৵ਊ [ ]ΖאՀ૿ᙟנܛΖ 4 ش [ ] ਊၨᓳᖞ ContrastΖ SAMSUNG MAGIC MENU &XVWRP 2II Auto PICTURE SAMSUNG MAGIC Bright SAMSUNG MAGIC Angle Brightness Contrast Sharpness Image Size H-Position AUTO 35 3 ᘛኟࡳ 3 ᘛኟࡳ 3.3 Sharpness ࠌढ᧯ᔚኢףޓ堚ཐࢨᑓᒫΖΰᒤΚ 0~100) ଖყࠌױᔚኢყ堚ཐΖ ᅝ Bright ࣍ Cinema ࢨ Dynamic Contrast ᑓڤழΔྤऄפءشࠌ౨।Ζ 3.3.1 ࡳ Sharpness 1 ਊขছ૿ऱٚ۶ਊၨઃױ᧩قਊᖄᥦΖྥ৵ਊ [ ] ᧩قઌᚨऱפ౨।ᘛኟΖ 2 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ PICTUREΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 3 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ SharpnessΔྥ৵ਊ [ ]ΖאՀ૿ᙟנܛΖ 4 ش [ ] ਊၨᓳᖞ SharpnessΖ SAMSUNG MAGIC MENU Custom Off Auto PICTURE SAMSUNG MAGIC Bright SAMSUNG MAGIC Angle Brightness Contrast Sharpness Image Size H-Position AUTO 36 3 ᘛኟࡳ 3 ᘛኟࡳ 3.4 SAMSUNG MAGIC Bright ᛩቼΖشࠌขհءٽאᔆΔࠋ່ࠎ༽౨।פڼ z ૉբࡳ Eco SavingΔঞפڼ౨।ྤऄشࠌΖ z ඔش Angle ழΔྤऄפءشࠌ౨।Ζ ૡॽ৫Ζ۞ړᖕאױ൞ 3.4.1 ࡳ SAMSUNG MAGIC Bright 1 ਊขছ૿ऱٚ۶ਊၨઃױ᧩قਊᖄᥦΖྥ৵ਊ [ ] ᧩قઌᚨऱפ౨।ᘛኟΖ 2 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ PICTUREΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 3 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ BrightΔྥ৵ਊ [ ]ΖאՀ૿ᙟנܛΖ z Custom:ီᏁ۞ૡኙֺ৫ࡉॽ৫Ζ z Standard:ᛧᔞٽᒳᙀ֮ٙࢨՂጻऱᔆΖ z GameΚڇनڶՕၦᢄቹயࡉ࣠೯܂૿ऱሏᚭழΔᛧᔞᅝᔆΖ z CinemaΚڇᨠᓾᐙׂࡉ DVD փ୲ழΔᛧᔞᅝऱሽီॽ৫ፖ堚ཐ৫Ζ z Dynamic Contrast:شܓ۞೯ᓳᖞኙֺ৫פ౨Δࠌॽ৫ሒࠩؓᘝΖ 4 ਊ [ ] ฝ۟ࢬᏁऱᙇႈΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 5 ᙟܛشᙇࡳऱᙇႈΖ SAMSUNG MAGIC MENU SAMSUNG MAGIC ࢽ࣏ࡈی ࢿଥ PICTURE SAMSUNG MAGIC Bright Custom Standard Game Cinema Dynamic Contrast SAMSUNG MAGIC Angle Brightness Contrast Sharpness Image Size H-Position AUTO 37 3 ᘛኟࡳ 3 ᘛኟࡳ 3.5 SAMSUNG MAGIC Angle Angle ᨃ൞ࡳᙇႈΔאᖕᨠߡ৫ᛧ່ࠋᔆΖ z ᅝ Bright ࣍ Cinema ࢨ Dynamic Contrast ᑓڤழΔྤऄפءشࠌ౨।Ζ z פڼ౨।լᔞ࣍ش S19C200NY ֗ S22C200NY ীᇆΖ ৫Ζߡૡ۞ړᖕאױ൞ 3.5.1 ࡳ SAMSUNG MAGIC Angle 1 ਊขছ૿ऱٚ۶ਊၨઃױ᧩قਊᖄᥦΖྥ৵ਊ [ ] ᧩قઌᚨऱפ౨।ᘛኟΖ 2 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ PICTUREΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 3 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ AngleΔྥ৵ਊ [ ]ΖאՀ૿ᙟנܛΖ z Off :ᙇء࠷ᙇႈڇױขऱإছֱऴ൷ᨠΖ z Lean Back Mode 1 :ᙇء࠷ᙇႈױൕֺข࿑܅ऱۯᆜᨠΖ z Lean Back Mode 2 :ᙇء࠷ᙇႈױൕֺ Lean Back Mode 1 ᑓڤᝫ܅ऱۯᆜᨠΖ z Standing Mode :ᙇء࠷ᙇႈױൕֺขᝫऱۯᆜᨠΖ z Side Mode :ᙇء࠷ᙇႈױൕขऱؐ׳ࠟೡᨠΖ z Group View:ᙇء࠷ᙇႈױᨃشࠌټڍृൕ Ε Ε ऱۯᆜᨠΖ z Custom:ૉᙇ࠷ CustomΔঞࠉቃᄎش Lean Back Mode 1Ζ 4 ਊ [ ] ฝ۟ࢬᏁऱᙇႈΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 5 ᙟܛشᙇࡳऱᙇႈΖ SAMSUNG MAGIC SAMSUNG MAGIC MENU SAMSUNG MAGIC ࢽ࣏ࡈی ࢿଥ PICTURE SAMSUNG MAGIC Angle Off Lean Back Mode 1 Lean Back Mode 2 Standing Mode Side Mode Group View Custom SAMSUNG MAGIC Bright Brightness Contrast Sharpness Image Size H-Position AUTO 4 2 3 1 1 5 5 ① ② ③ ④ ⑤ ① ④ ⑤38 3 ᘛኟࡳ 3 ᘛኟࡳ 3.6 Image Size ᧢ޓቹቝ֡՚Ζ 3.6.1 ᧢ޓ Image Size 1 ਊขছ૿ऱٚ۶ਊၨઃױ᧩قਊᖄᥦΖྥ৵ਊ [ ] ᧩قઌᚨऱפ౨।ᘛኟΖ 2 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ PICTUREΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 3 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ Image SizeΔྥ৵ਊ [ ]ΖאՀ૿ᙟנܛΖ z Auto:ᖕᙁԵಛᇆᄭऱ९ᐈֺ᧩ق૿Ζ z Wide:ྤᓵᙁԵಛᇆᄭऱ९ᐈֺ۶Δຟא٤ᘛኟ᧩ق૿Ζ z 4:3: א 4:3 ऱ९ᐈֺ᧩ق૿ΖᔞٽᐙׂࡉᑑᄷሽီᐖᐾΖ z 16:9:א 16:9 ऱ९ᐈֺ᧩ق૿Ζ z Screen Fit:אࡨ९ᐈֺ᧩ق૿ۖլဪ֊Ζ z 4:3: א 4:3 ऱ९ᐈֺ᧩ق૿ΖᔞٽᐙׂࡉᑑᄷሽီᐖᐾΖ MENU Custom Off PICTURE SAMSUNG MAGIC Bright SAMSUNG MAGIC Angle Brightness Contrast Sharpness Image Size H-Position $XWR :LGH AUTO Custom Off PICTURE SAMSUNG MAGIC Bright SAMSUNG MAGIC Angle Brightness Contrast Sharpness Image Size H-Position AUTO 6FUHHQ)LW Custom Off PICTURE SAMSUNG MAGIC Bright SAMSUNG MAGIC Angle Brightness Contrast Sharpness Image Size H-Position AUTO :LGH 6FUHHQ)LW39 3 ᘛኟࡳ 3 ᘛኟࡳ z Wide: ྤᓵᙁԵಛᇆᄭऱ९ᐈֺ۶Δຟא٤ᘛኟ᧩ق૿Ζ(S19C200NW/S19C200BW/ S22C200BW) z Screen Fit:אࡨ९ᐈֺ᧩ق૿ۖլဪ֊Ζ የߩՀ٨යٙழאױ᧢ޓᘛኟՕ՛ ΰS19C200NR ፖ S19C200BR ীᇆೈ؆αΖ z ᑇۯᙁנᇘᆜشࠌ DVI ᨱᒵຑ൷Ζ z ᙁԵಛᇆ 480pΕ576pΕ720p ࢨ 1080p ᧩قᕴإאױൄ᧩ق ΰࠀॺޢጟীᇆઃ֭གࢬ ಛᇆαࠄຍڶ z ຍႛڇຘመ DVI ຑ൷؆ຝᙁԵ PC/AV Mode ࡳ AV ழאױࡳΖ 4 ਊ [ ] ฝ۟ࢬᏁऱᙇႈΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 5 ᙟܛشᙇࡳऱᙇႈΖ40 3 ᘛኟࡳ 3 ᘛኟࡳ 3.7 H-Position ࡉ V-Position H-Position:ؐ׳ฝ೯ᘛኟΖ V-Position:ՂՀฝ೯ᘛኟΖ z פڼ౨।ڇ Analog ᑓڤՀشױΖ z ڶᅝ Image Size ڇ AV ᑓڤխࡳ Screen Fit ழΔפڼ౨।թ౨شࠌΖڇ AV ᑓڤխᙁԵ 480PΕ576PΕ720P ࢨ 1080P ಛᇆ᧩قᕴإאױൄ᧩قழΔᙇ࠷ Screen Fit ױਊ 0-6 ్ᓳᖞ ᆜΖۯֽؓ 3.7.1 ࡳ H-Position ࡉ V-Position 1 ਊขছ૿ऱٚ۶ਊၨઃױ᧩قਊᖄᥦΖྥ৵ਊ [ ] ᧩قઌᚨऱפ౨।ᘛኟΖ 2 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ PICTUREΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 3 ਊ [ ] ฝ۟ H-Position ࢨ V-PositionΔࠀਊ [ ]ΖאՀ૿ᙟנܛΖ 4 ਊՀ [ ] אࡳ H-Position ࢨ V-PositionΖ MENU Custom Off Auto PICTURE SAMSUNG MAGIC Bright SAMSUNG MAGIC Angle Brightness Contrast Sharpness Image Size H-Position AUTO PICTURE V-Position Coarse Fine AUTO 41 3 ᘛኟࡳ 3 ᘛኟࡳ 3.8 Coarse ᓳᖞᘛኟ᙮Ζ ႛڇ Analog ᑓڤՀشױΖ 3.8.1 ᓳᖞ Coarse 1 ਊขছ૿ऱٚ۶ਊၨઃױ᧩قਊᖄᥦΖྥ৵ਊ [ ] ᧩قઌᚨऱפ౨।ᘛኟΖ 2 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ PICTUREΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 3 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ CoarseΔྥ৵ਊ [ ]ΖאՀ૿ᙟנܛΖ 4 ش [ ] ਊၨᓳᖞ CoarseΖ MENU PICTURE V-Position Coarse Fine AUTO 42 3 ᘛኟࡳ 3 ᘛኟࡳ 3.9 Fine პᓳᘛኟΔࠌ૿ைைسڕΖ ႛڇ Analog ᑓڤՀشױΖ 3.9.1 ᓳᖞ Fine 1 ਊขছ૿ऱٚ۶ਊၨઃױ᧩قਊᖄᥦΖྥ৵ਊ [ ] ᧩قઌᚨऱפ౨।ᘛኟΖ 2 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ PICTUREΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 3 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ FineΔྥ৵ਊ [ ]ΖאՀ૿ᙟנܛΖ 4 ش [ ] ਊၨᓳᖞ FineΖ MENU PICTURE V-Position Coarse Fine AUTO 4 ۥࡳᖺ 43 4 ۥࡳᖺ ᓳᖞᘛኟۥᖺΖᅝ Bright ࡳ Cinema ࢨ Dynamic Contrast ᑓڤழΔྤऄࠌ ౨।Ζפءش SAMSUNG MAGIC 4.1 Red ᓳᖞ૿խऱદۥଖΖΰᒤΚ 0~100) ᑇଖ။Δۥ။ᖺΖ 4.1.1 ࡳ Red 1 ਊขছ૿ऱٚ۶ਊၨઃױ᧩قਊᖄᥦΖྥ৵ਊ [ ] ᧩قઌᚨऱפ౨।ᘛኟΖ 2 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ COLORΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 3 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ RedΔྥ৵ਊ [ ]ΖאՀ૿ᙟנܛΖ 4 ش [ ] ਊၨᓳᖞ RedΖ MENU COLOR : : : : : Red Green Blue Color Tone Gamma Mode1 Normal AUTO44 4 ۥࡳᖺ 4 ۥࡳᖺ 4.2 Green ᓳᖞ૿խऱጸۥଖΖΰᒤΚ 0~100) ᑇଖ။Δۥ။ᖺΖ 4.2.1 ࡳ Green 1 ਊขছ૿ऱٚ۶ਊၨઃױ᧩قਊᖄᥦΖྥ৵ਊ [ ] ᧩قઌᚨऱפ౨।ᘛኟΖ 2 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ COLORΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 3 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ GreenΔྥ৵ਊ [ ]ΖאՀ૿ᙟנܛΖ 4 ش [ ] ਊၨᓳᖞ GreenΖ MENU COLOR : : : : : Red Green Blue Color Tone Gamma Mode1 Normal AUTO45 4 ۥࡳᖺ 4 ۥࡳᖺ 4.3 Blue ᓳᖞ૿խऱ៴ۥଖΖΰᒤΚ 0~100) ᑇଖ။Δۥ။ᖺΖ 4.3.1 ࡳ Blue 1 ਊขছ૿ऱٚ۶ਊၨઃױ᧩قਊᖄᥦΖྥ৵ਊ [ ] ᧩قઌᚨऱפ౨।ᘛኟΖ 2 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ COLORΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 3 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ BlueΔྥ৵ਊ [ ]ΖאՀ૿ᙟנܛΖ 4 ش [ ] ਊၨᓳᖞ BlueΖ MENU COLOR : : : : : Mode1 Normal Red Green Blue Color Tone Gamma AUTO46 4 ۥࡳᖺ 4 ۥࡳᖺ 4.4 Color Tone ᓳᖞቹቝऱԫۥᄵΖ ඔش Angle ழΔྤऄפءشࠌ౨।Ζ 4.4.1 ࡳColor Toneࡳ 1 ਊขছ૿ऱٚ۶ਊၨઃױ᧩قਊᖄᥦΖྥ৵ਊ [ ] ᧩قઌᚨऱפ౨।ᘛኟΖ 2 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ COLORΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 3 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ Color ToneΔྥ৵ਊ [ ]ΖאՀ૿ᙟנܛΖ z Cool 2:ലۥᄵګࡳֺ Cool 1 ᝫܐΖ z Cool 1:ലۥᄵګࡳֺ Normal ᑓڤᝫܐΖ z Normal:᧩قᑑᄷۥᓳΖ z Warm 1:ലۥᄵګࡳֺ Normal ᑓڤᝫᄊΖ z Warm 2:ലۥᄵګࡳֺ Warm 1 ᝫᄊΖ z Custom:۞ૡۥᓳΖ 4 ਊ [ ] ฝ۟ࢬᏁऱᙇႈΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 5 ᙟܛشᙇࡳऱᙇႈΖ SAMSUNG MAGIC MENU COLOR : : : : : ֻҖ ࣱ &RRO &RRO 1RUPDO :DUP :DUP &XVWRP Red Green Blue Color Tone Gamma AUTO47 4 ۥࡳᖺ 4 ۥࡳᖺ 4.5 Gamma ᓳᖞቹቝऱխၴᒤॽ৫ ΰGammaαΖ ඔش Angle ழΔྤऄפءشࠌ౨।Ζ 4.5.1 ࡳ Gamma 1 ਊขছ૿ऱٚ۶ਊၨઃױ᧩قਊᖄᥦΖྥ৵ਊ [ ] ᧩قઌᚨऱפ౨।ᘛኟΖ 2 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ COLORΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 3 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ GammaΔྥ৵ਊ [ ]ΖאՀ૿ᙟנܛΖ 4 ਊ [ ] ฝ۟ࢬᏁऱᙇႈΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 5 ᙟܛشᙇࡳऱᙇႈΖ SAMSUNG MAGIC MENU COLOR : : : : : ֻҖ Normal Mode1 Mode2 Mode3 Red Green Blue Color Tone Gamma AUTO5 ᓳᖞᘛኟՕ՛ۯࢨᆜ 48 5 ᓳᖞᘛኟՕ՛ۯࢨᆜ 5.1 Language Ζߢ౨।פࡳ Ζق᧩౨।פᘛኟ࣍شᄎޓ᧢ऱࡳߢ z z ۖլᄎ࣍ش PC ऱࠡפה౨Ζ 5.1.1 ᧢ޓ Language 1 ਊขছ૿ऱٚ۶ਊၨઃױ᧩قਊᖄᥦΖྥ৵ਊ [ ] ᧩قઌᚨऱפ౨।ᘛኟΖ 2 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ MENU SETTINGSΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 3 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ LanguageΔྥ৵ਊ [ ]ΖאՀ૿ᙟנܛΖ 4 ਊ [ ] ฝ۟൞شࠌऱߢΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 5 ᙟܛشᙇࡳऱᙇႈΖ MENU 20 sec On MENU SETTINGS Language Menu H-Position Menu V-Position Display Time Transparency 'HXWVFK (QJOLVK (VSDxRO )UDQoDLV ,WDOLDQR 0DJ\DU 3ROVNL 3RUWXJXrV ƧNJLjLjǁƿǀ 6YHQVND 7UNoH ଞ˲߭ ∝䇁 AUTO ᣣᧄ⺆49 5 ᓳᖞᘛኟՕ՛ۯࢨᆜ 5 ᓳᖞᘛኟՕ՛ۯࢨᆜ 5.2 Menu H-Position ࡉ Menu V-Position Menu H-Position:ؐ׳ฝ೯פ౨।ۯᆜΖ Menu V-Position:ՂՀฝ೯פ౨।ۯᆜΖ 5.2.1 ࡳ Menu H-Position ࡉ Menu V-Position 1 ਊขছ૿ऱٚ۶ਊၨઃױ᧩قਊᖄᥦΖྥ৵ਊ [ ] ᧩قઌᚨऱפ౨।ᘛኟΖ 2 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ MENU SETTINGSΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 3 ਊ [ ] ฝ۟ Menu H-Position ࢨ Menu V-PositionΔࠀਊ [ ]ΖאՀ૿ᙟנܛΖ 4 ਊՀ [ ] אࡳ Menu H-Position ࢨ Menu V-PositionΖ MENU English 20 sec On MENU SETTINGS Language Menu H-Position Menu V-Position Display Time Transparency AUTO English 20 sec On MENU SETTINGS Language Menu H-Position Menu V-Position Display Time Transparency AUTO50 5 ᓳᖞᘛኟՕ՛ۯࢨᆜ 5 ᓳᖞᘛኟՕ՛ۯࢨᆜ 5.3 Display Time ڇࡳਐࡳழၴփشࠌآᘛኟ᧩ق (OSD) פ౨।ழΔפ౨।༉۞೯؈Ζ Display Time ࠐشױਐࡳ OSD פ౨।ؘႊڇ᧩ڍقՆ৵؈Ζ 5.3.1 ࡳ Display Time 1 ਊขছ૿ऱٚ۶ਊၨઃױ᧩قਊᖄᥦΖྥ৵ਊ [ ] ᧩قઌᚨऱפ౨।ᘛኟΖ 2 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ MENU SETTINGSΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 3 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ Display TimeΔྥ৵ਊ [ ]ΖאՀ૿ᙟנܛΖ 4 ਊ [ ] ฝ۟ࢬᏁऱᙇႈΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 5 ᙟܛشᙇࡳऱᙇႈΖ MENU English 20 sec On MENU SETTINGS Language Menu H-Position Menu V-Position Display Time Transparency AUTO VHF VHF VHF VHF51 5 ᓳᖞᘛኟՕ՛ۯࢨᆜ 5 ᓳᖞᘛኟՕ՛ۯࢨᆜ 5.4 Transparency פࡳ౨।ီ࿗ऱຘࣔ৫Κ 5.4.1 ᧢ޓ Transparency 1 ਊขছ૿ऱٚ۶ਊၨઃױ᧩قਊᖄᥦΖྥ৵ਊ [ ] ᧩قઌᚨऱפ౨।ᘛኟΖ 2 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ MENU SETTINGSΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 3 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ TransparencyΔྥ৵ਊ [ ]ΖאՀ૿ᙟנܛΖ 4 ਊ [ ] ฝ۟ࢬᏁऱᙇႈΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 5 ᙟܛشᙇࡳऱᙇႈΖ MENU English 20 sec On MENU SETTINGS Language Menu H-Position Menu V-Position Display Time Transparency AUTO Off On6 ࡉࡳૹ 52 ૹࡉࡳ 6 6.1 Reset ലขऱڶࢬࡳଖᝫנᐗቃଖΖ 6.1.1 ॣࡨ֏ࡳଖ (Reset) 1 ਊขছ૿ऱٚ۶ਊၨઃױ᧩قਊᖄᥦΖྥ৵ਊ [ ] ᧩قઌᚨऱפ౨।ᘛኟΖ 2 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ SETUP&RESETΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 3 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ ResetΔྥ৵ਊ [ ]ΖאՀ૿ᙟנܛΖ 4 ਊ [ ] ฝ۟ࢬᏁऱᙇႈΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 5 ᙟܛشᙇࡳऱᙇႈΖ MENU SETUP&RESET Off Off Acceleration Manual Reset Eco Saving Off Timer Turn Off After PC/AV Mode Key Repeat Time Source Detection AUTO Reset all settings? Yes No EXIT AUTO53 ૹࡉࡳ 6 ૹࡉࡳ 6 6.2 Eco Saving Eco Saving פ౨ᄎ൳ࠫ᧩قᕴ૿شࠌࣨऱሽੌࠐ྇֟ሽၦΖ ᅝ Bright ࣍ Dynamic Contrast ᑓڤழΔྤऄפءشࠌ౨।Ζ 6.2.1 ࡳ Eco Saving 1 ਊขছ૿ऱٚ۶ਊၨઃױ᧩قਊᖄᥦΖྥ৵ਊ [ ] ᧩قઌᚨऱפ౨।ᘛኟΖ 2 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ SETUP&RESETΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 3 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ Eco SavingΔྥ৵ਊ [ ]ΖאՀ૿ᙟנܛΖ z 75%Κല᧩قᕴሽၦ᧢ޓቃ్ऱ 75%Ζ z 50%Κല᧩قᕴሽၦ᧢ޓቃ్ऱ 50%Ζ z Off:ೖش Eco Saving פ౨Ζ 4 ਊ [ ] ฝ۟ࢬᏁऱᙇႈΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 5 ᙟܛشᙇࡳऱᙇႈΖ SAMSUNG MAGIC MENU SETUP&RESET Off Off Acceleration Manual Reset Eco Saving Off Timer Turn Off After PC/AV Mode Key Repeat Time Source Detection ࢿଥ ଥࢿOff AUTO54 ૹࡉࡳ 6 ૹࡉࡳ 6 6.3 Off Timer ൞אױࡳข۞೯ᣂຨΖ 6.3.1 ࡳ Off Timer 1 ਊขছ૿ऱٚ۶ਊၨઃױ᧩قਊᖄᥦΖྥ৵ਊ [ ] ᧩قઌᚨऱפ౨।ᘛኟΖ 2 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ SETUP&RESETΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 3 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ Off TimerΔྥ৵ਊ [ ]ΖאՀ૿ᙟנܛΖ z Off:ೖࡳشழឰሽפ౨Δࠌᘛኟլᄎ۞೯ᣂຨሽᄭΖ z On:ၲඔࡳழឰሽפ౨Δࠌᘛኟ۞೯ᣂຨሽᄭΖ 4 ਊ [ ] ฝ۟ࢬᏁऱᙇႈΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 5 ᙟܛشᙇࡳऱᙇႈΖ MENU SETUP&RESET Off Acceleration Manual Reset Eco Saving Off Timer Turn Off After PC/AV Mode Key Repeat Time Source Detection AUTO Off On55 ૹࡉࡳ 6 ૹࡉࡳ 6 6.4 Turn Off After ࡳழឰሽפ౨ऱࡳᒤڇױ 1 ۟ 23 ՛ழհၴΖءขᄎڇࠩሒਐࡳழᑇ৵۞೯ᣂຨሽᄭΖ ڶᅝ Off Timer ࡳ On ழΔפء౨।թ౨شࠌΖ 6.4.1 ࡳ Turn Off After 1 ਊขছ૿ऱٚ۶ਊၨઃױ᧩قਊᖄᥦΖྥ৵ਊ [ ] ᧩قઌᚨऱפ౨।ᘛኟΖ 2 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ SETUP&RESETΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 3 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ Turn Off AfterΔྥ৵ਊ [ ]ΖאՀ૿ᙟנܛΖ 4 ਊ [ ] ࡳ Turn Off AfterΖ MENU SETUP&RESET Off Acceleration Manual Reset Eco Saving Off Timer Turn Off After PC/AV Mode Key Repeat Time Source Detection On 10h AUTO56 ૹࡉࡳ 6 ૹࡉࡳ 6 6.5 PC/AV Mode ല PC/AV Mode AVΖቹቝ֡՚ലᄎ࣋ՕΖຍଡᙇႈڇ൞ᨠᓾሽᐙழᄎৰኔشΖ z פڼ౨լ֭གᣊֺᑓڤΖ z ڇ 16:9 ࢨ 16:10 հᣊऱᐈᘛኟীᇆՂ༼ࠎΖ z ࣠ڕ᧩قᕴ ΰࡳ ψDVIωழαਢڇᆏ౨ᑓڤՀࢨृ᧩قထಛஒ Check Signal CableΔᓮਊ MENU ਊၨ᧩ق ψᘛኟ᧩ق൳ࠫω (OSD)Ζ൞אױᙇᖗ PC ࢨ AVΖ 6.5.1 ࡳ PC/AV Mode 1 ਊขছ૿ऱٚ۶ਊၨઃױ᧩قਊᖄᥦΖྥ৵ਊ [ ] ᧩قઌᚨऱפ౨।ᘛኟΖ 2 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ SETUP&RESETΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 3 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ PC/AV ModeΔྥ৵ਊ [ ]ΖאՀ૿ᙟנܛΖ 4 ਊ [ ] ฝ۟ࢬᏁऱᙇႈΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 5 ᙟܛشᙇࡳऱᙇႈΖ MENU SETUP&RESET Off Acceleration Manual Reset Eco Saving Off Timer Turn Off After PC/AV Mode Key Repeat Time Source Detection On 10h AUTO 3& $9 PC/AV Mode '9, AUTO57 ૹࡉࡳ 6 ૹࡉࡳ 6 6.6 Key Repeat Time ൳ࠫਊՀਊၨழऱ֘ᚨຒ৫Ζ 6.6.1 ࡳ Key Repeat Time 1 ਊขছ૿ऱٚ۶ਊၨઃױ᧩قਊᖄᥦΖྥ৵ਊ [ ] ᧩قઌᚨऱפ౨।ᘛኟΖ 2 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ SETUP&RESETΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 3 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ Key Repeat TimeΔྥ৵ਊ [ ]ΖאՀ૿ᙟנܛΖ z ױᙇ࠷ AccelerationΕ1 sec ࢨ 2 secΖૉᙇ࠷ No RepeatΔঞڇਊՀਊၨழച۩ਐחԫ Ζڻ 4 ਊ [ ] ฝ۟ࢬᏁऱᙇႈΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 5 ᙟܛشᙇࡳऱᙇႈΖ MENU SETUP&RESET Off Acceleration Manual Reset Eco Saving Off Timer Turn Off After PC/AV Mode Key Repeat Time Source Detection On 10h Acceleration 1 sec 2 sec No Repeat AUTO58 ૹࡉࡳ 6 ૹࡉࡳ 6 6.7 Source Detection ඔ೯ Source DetectionΖ 6.7.1 ࡳ Source Detection 1 ਊขছ૿ऱٚ۶ਊၨઃױ᧩قਊᖄᥦΖྥ৵ਊ [ ] ᧩قઌᚨऱפ౨।ᘛኟΖ 2 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ SETUP&RESETΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 3 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ Source DetectionΔྥ৵ਊ [ ]ΖאՀ૿ᙟנܛΖ z Auto:ขᄎ۞೯ᙃܑᙁԵಛᇆᄭΖ z Manual:֫೯ᙇ࠷ᙁԵಛᇆᄭΖ 4 ਊ [ ] ฝ۟ࢬᏁऱᙇႈΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 5 ᙟܛشᙇࡳऱᙇႈΖ MENU SETUP&RESET Off Acceleration Reset Eco Saving Off Timer Turn Off After PC/AV Mode Key Repeat Time Source Detection On 10h AUTO Auto Manual59 ૹࡉࡳ 6 ૹࡉࡳ 6 6.8 Customized Key ൞אױਊᅃאՀޡᨏ۞ૡ Customized KeyΖ 6.8.1 ࡳ Customized Key 1 ਊขছ૿ऱٚ۶ਊၨઃױ᧩قਊᖄᥦΖྥ৵ਊ [ ] ᧩قઌᚨऱפ౨।ᘛኟΖ 2 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ SETUP&RESETΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 3 ਊءขՂऱ [ ] ฝ۟ Customized KeyΔྥ৵ਊ [ ]ΖאՀ૿ᙟנܛΖ z Angle - Bright - Eco Saving - Image Size 4 ਊ [ ] ฝ۟ࢬᏁऱᙇႈΔྥ৵ਊ [ ]Ζ 5 ᙟܛشᙇࡳऱᙇႈΖ MENU SETUP&RESET Customized Key $FFHOHUDWLRQ 2Q Eco Saving Image Size SAMSUNG MAGIC Bright SAMSUNG MAGIC Angle AUTO SAMSUNG MAGIC SAMSUNG MAGIC7 INFORMATION פ౨।֗ࠡה 60 7 הࠡ֗౨।פ INFORMATION 7.1 INFORMATION ᛀီؾছऱᙁԵಛᇆᄭΕ᙮ፖᇞ࣫৫Ζ 7.1.1 ᧩ق INFORMATION 1 ਊขছ૿ऱٚ۶ਊၨઃױ᧩قਊᖄᥦΖྥ৵ਊ [ ] ᧩قઌᚨऱפ౨।ᘛኟΖ 2 ਊ [ ] ฝ۟ INFORMATIONΖല᧩ؾقছऱᙁԵಛᇆᄭΕ᙮֗ᇞ࣫৫Ζ ᧩قऱפ౨।ႈױ౨ڂᖲীۖฆΖ MENU SETUP&RESET Analog **kHz **Hz NP **** x **** Optimal Mode **** x **** **Hz PICTURE COLOR MENU SETTINGS INFORMATION EXIT AUTO61 7 INFORMATION פ౨।֗ࠡה 7 INFORMATION פ౨।֗ࠡה 7.2 ڇॣࡨ૿խࡳ Brightness ࡉ Contrast ڇॣࡨᘛኟ ΰڇࠡխլ᧩ق OSD פ౨।αխشࠌ [ ] ਊၨᓳᖞ Brightness ࢨ Contrast ࡳΖ 1 ਊขছ૿ऱٚ۶ਊၨ ΰآ᧩פق౨।ᘛኟழαઃױ᧩ق Key GuideΖྥ৵ਊ [ ]ΖאՀ૿ᙟ Ζנܛ 2 ਊ [ ] ਊၨΔڇא Brightness ࡉ Contrast ࡳհၴ֊ངΖ 3 شࠌ [ ] ਊၨᓳᖞ Brightness ࢨ Contrast ࡳΖ Brightness 100 Contrast 75 EXIT8 ڜᇘຌ᧯ 62 8 ڜᇘຌ᧯ 8.1 Magic Tune 8.1.1 չᏖਢ MagicTuneΛ MagicTune ਢԫጟຌ᧯࿓ڤΔ،༼ࠎԱ٤૿ऱ᧩قᕴפ౨ᎅ࣐ࡉࣔᚩऱਐতΔشࠌ࣍ܗڶृᓳᖞ᧩ق ᕴΖ ྤᏁشࠌขऱᖙ܂ਊၨΔشࠌᄶቕࡉᒌױܛᓳᖞขΖ 8.1.2 ڜᇘຌ᧯ 1 ലڜᇘ٠࣋Ե٠ᖲΖ 2 ᙇᖗMagicTuneࡳ࿓ڤΖ ૉᘛኟՂآ᧩قຌ᧯ڜᇘऱݶ᧩ᘛኟΔঞᓮބࠩ٠ᖲՂऱ MagicTune ڜᇘᚾூࠀਊࠟՀΖ 3 ᙇᖗڜᇘࠀߢਊ [Հԫޡ]Ζ 4 ਊᅃᘛኟՂ᧩قऱᎅګݙࣔໍ塒ऱຌ᧯ڜᇘޡᨏΖ z ڜᇘհ৵ؘႊૹᄅඔ೯ሽᆰΔຌ᧯թ౨إൄՠ܂Ζ z MagicTuneቹױق౨լᄎנΔီሽᆰߓอࡉขۖࡳΖ z ૉ൸உቹقլנΔঞਊ F5 Ζ ڜᇘૻࠫࡉംᠲ (MagicTune™) MagicTune™ ऱڜᇘױ౨࠹ቹݮΕᖲࡉࣨጻሁᛩቼऱᐙΖ ޣอᏁߓ อߓᄐ܂ z Windows XPΕWindows VistaΕWindows 7 8.1.3 ฝೈຌ᧯ ڇ Windows խΔ൞ႛױຘመ [ᄅᏺࢨฝೈ࿓ڤ] ฝೈ MagicTune™Ζ ฝೈ MagicTune™ΔᓮאګݙՀޡᨏΖ63 8 ڜᇘຌ᧯ 8 ڜᇘຌ᧯ 1 ਊԫՀ [ၲࡨ]Δᙇᖗ [ࡳ]Δྥ৵ൕפ౨।խᙇᖗ [൳ࠫ]Ζ ኙ࣍ Windows XPΔਊ [ၲࡨ]Δྥ৵ൕפ౨।խᙇᖗ [൳ࠫ]Ζ 2 ڇ൳ࠫխऱ [ᄅᏺ/ฝೈ࿓ڤ] ቹقՂਊࠟՀΖ 3 ڇ [ᄅᏺ/ฝೈ] ီ࿗խΔބࠩࠀᙇᖗ MagicTune™Δࠌࠡ֘ػ᧩قΖ 4 ਊ [᧢ࢨޓฝೈ࿓ڤ] ฝೈຌ᧯Ζ 5 ᙇᖗ [ਢ] ၲࡨฝೈ MagicTune™Ζ 6 ৱׂࠥΔऴࠩנಛஒֱჇΔຏव൞ᇠຌ᧯բᆖݙ٤ฝೈΖ ࠷ݾ֭གΕFAQ ΰൄߠംᠲαࢨMagicTune™ຌ᧯్֒ऱᇷಛΔᓮທݺଚऱጻీ(http:/ /www.samsung.com/us/consumer/learningresources/monitor/magetune/pop_intro.html)Ζ64 8 ڜᇘຌ᧯ 8 ڜᇘຌ᧯ 8.2 MultiScreen MultiScreen ױᨃشࠌृല᧩قᕴ։໊ڍګଡ᧩قΖ 8.2.1 ڜᇘຌ᧯ 1 ലڜᇘ٠࣋Ե٠ᖲΖ 2 ᙇᖗ"MultiScreen"ࡳ࿓ڤΖ ૉᘛኟՂآ᧩قຌ᧯ڜᇘऱݶ᧩ᘛኟΔঞᓮބࠩ٠ᖲՂऱ"MultiScreen"ڜᇘᚾூࠀਊࠟՀΖ 3 נڇ ψInstallation Wizardωΰڜᇘ壄ᨋαழΔਊ [Հԫޡ]Ζ 4 ᙅ༛ᘛኟ᧩قऱᎅࣔᤉᥛၞ۩ڜᇘΖ z ڜᇘհ৵ؘႊૹᄅඔ೯ሽᆰΔຌ᧯թ౨إൄՠ܂Ζ z "MultiScreen"ቹױق౨լᄎנΔီሽᆰߓอࡉขۖࡳΖ z ૉ൸உቹقլנΔঞਊ "F5" Ζ ڜᇘૻࠫࡉംᠲ (MultiScreen) "MultiScreen"ڜᇘױ౨ᄎ࠹ቹݮΕᖲࡉࣨጻሁᛩቼऱᐙΖ อߓᄐ܂ "อߓᄐ܂" z "Windows 2000" z "Windows XP Home Edition" z "Windows XP Professional" z "Windows Vista 32bit" z "Windows 7 32bit" ኙ࣍ "MultiScreen"Δ৬ᤜشࠌ "Windows 2000" ޓࢨठءऱ܂ᄐߓอΖ "࿏᧯" z ۟֟ 32MB ऱಖᖋ᧯ z ࿏ᖲՂ۟֟ڶ 60MB ऱشױ़ၴ MultiScreen65 8 ڜᇘຌ᧯ 8 ڜᇘຌ᧯ 8.2.2 ฝೈຌ᧯ ਊԫՀ [ၲࡨ]Δᙇᖗ [ࡳ]/[൳ࠫ]Δྥ৵ਊࠟՀ [ᄅᏺࢨฝೈ࿓ڤ]Ζ ൕ࿓ڤ堚խᙇᖗ "MultiScreen"Δྥ৵ਊ [ᄅᏺ/ฝೈ]ਊၨΖ9 ጊᣄඈᇞਐত 66 9 ጊᣄඈᇞਐত 9.1 ᜤ Samsung ড়֪ࣚ೭խ֨ছؘႊ٣ၞ۩ऱࠃႈ 9.1.1 ྒྷᇢข ીሽ Samsung ড়֪ࣚ೭խ֨ছΔᓮ٣ਊᅃՀ٨ֱڤྒྷᇢขΖૉംᠲսྥڇژΔᓮᜤ Samsung ড়֪ࣚ೭խ֨Ζ شࠌขྒྷᇢפ౨ᛀขਢإܡൄሎ܂Ζ ૉᣂຨᘛኟ৵Δءࠌܛขբᆖፖ PC إൄຑ൷ΔሽᄭਐقᗉথࠉྥೂᡩΔᓮച۩۞ݺ်ឰྒྷᇢפ౨Ζ 1 ᣂຨ PC ࡉขሽᄭΖ 2 ലءขऱᨱᒵࢸՀΖ 3 ၲඔขऱሽᄭΖ 4 ૉנ Check Signal Cable ಛஒΔז।ءขפ౨إൄΖ ࣠ڕ૿սྥ़ػΔᓮᛀ൞ऱီಛ൳ࠫᕴࡉ PC ߓอΖ 9.1.2 ᛀᇞ࣫৫ࡉ᙮ ૉشࠌऱᑓڤ၌נ֭གᇞ࣫৫ ΰᔹ ψ10.3ᑑᄷಛᇆᑓڤ।ωαΔঞ Not Optimum Mode ಛஒᄎ ᑉנΖ 9.1.3 ᛀՀ٨ႈؾΖ ڜᇘംᠲ ΰPC ᑓڤα ᘛኟլឰၲඔࡉᣂຨΖ ᓮᛀءขፖ PC ऱ൷ᒵਢإܡൄΔۖ൷ᙰ ਢܡ᠙ጹΖΰᔹ ψ2.3ຑ൷֗شࠌሽᆰωα ᘛኟംᠲ ሽᄭ LED ᣂຨΖᘛኟྤऄၲඔΖ ᛀሽᄭᒵਢܡբإᒔຑ൷ ΰᔹ ψ2.3ຑ൷֗ ሽᆰωαشࠌ נ Check Signal Cable ಛஒΖ ᓮᛀᨱᒵਢܡፖءขإൄຑ൷Ζΰᔹ ψ2.3ຑ൷֗شࠌሽᆰωα ᛀຑ൷۟ขऱᇘᆜਢܡբᆖၲඔሽᄭΖ " ψNot Optimum Modeωᙟܛ᧩قΖ ૉ᧩قಬנऱಛᇆ၌ءנขऱ່Օᇞ࣫৫ࢨ ່Օ᙮ΔঞലנءಛஒΖ ᖕ ψᑑᄷಛᇆᑓڤ।ωΰร76αޏޓ່Օᇞ࣫ ৫ࢨ່Օ᙮Δאฤٽขࢤ౨Ζ67 9 ጊᣄඈᇞਐত 9 ጊᣄඈᇞਐত ᘛኟՂऱᐙቝ࿇ڴށسΖ ᛀᨱᒵፖขၴऱຑ൷ ΰᔹ ψ2.3ຑ൷֗ࠌ ሽᆰωαش ૿լ堚ཐΖ૿ᑓᒫΖ ᓳᖞ Coarse ΰร41αፖ Fine ΰร42αΖ ฝೈڶࢬॵٙ ΰڕီಛ९ᨱᒵαΔྥ৵ૹ ᇢΖ ലᇞ࣫৫ࡉ᙮ࡳ৬ᤜ్Ζΰᔹ ψ10.1 ԫωα ૿լݽࠀࡳ೯Ζ ᛀሽᆰऱᇞ࣫৫ፖ᙮ਢܡڇࡳፖขઌ୲ ऱᇞ࣫৫ፖ᙮ᒤփΖ൷ထΔڶڕؘᓮᔹ ขࡉ।ωΰร76αڤխऱ ψᑑᄷಛᇆᑓם֫ء Ղऱ INFORMATION פ౨।Δ᧢ޓࡳΖ ᘛኟؐᢰڶອᐙࢨᦤᐙΖ ᘛኟ֜ॽΖᘛኟ֜ᄆΖ ᓳᖞ Brightness ΰร33αፖ Contrast ΰร 34αΖ ᘛኟۥլԫીΖ ޏޓ COLOR ࡳଖΖΰᔹ ψۥࡳᖺ ωα ᘛኟՂऱۥڶອᐙࠀ࿇ڴށسΖ ޏޓ COLOR ࡳଖΖΰᔹ ψۥࡳᖺ ωα ۥػದࠐլ֜ቝۥػΖ ޏޓ COLOR ࡳଖΖΰᔹ ψۥࡳᖺ ωα ᘛኟآ᧩قٚ۶ᐙቝΔۖሽᄭ LED ޢሶ 0.5 ઞࠩ 1 ઞೂᡩԫڻΖ ข࣍ᆏ౨ᑓڤΖ ਊᒌՂऱٚრࢨฝ೯ᄶቕױܛ१ڃ٣ছऱ ૿Ζ ಛᇆᄭᇘᆜംᠲ PC ၲᖲழ࿇נቷᜢΖ ࣠ڕሽᆰඔ೯ழᦫࠩቷᜢΔᓮലሽᆰಬଥΖ ᘛኟംᠲ68 9 ጊᣄඈᇞਐত 9 ጊᣄඈᇞਐত 9.2 ംᠲᇞ ᓮᔹ PC ࢨ᧩قऱشࠌ֫םΔᛵᇞᣂ࣍ᓳᖞऱᇡาᎅࣔΖ ംᠲ ᇞ ڕ۶᧢ޓ᙮Λ ᓮࡳቹݮऱ᙮Ζ z Windows XPΚᙇ࠷ ψψ൳ࠫω ψ؆ᨠࡉᠲω ψ᧩ قω ψࡳଖω ψၞၸω ψီᕴωΔྥ৵ޏޓ ψီᕴࡳωՀऱ ψψᘛኟޓᄅ᙮ωΖ z Windows ME/2000Κฝ۟൳൳ࠫ ᧩ق ࡳଖ ၞၸ ီᕴΔྥ৵ᓳᖞီᕴࡳՀऱᘛᘛኟޓᄅ᙮Ζ z Windows VistaΚᙇ࠷ ψψ൳ࠫω ψ؆ᨠ֗ଡԳ֏ω ψଡԳ֏ω ψ᧩قࡳω ψၞၸࡳω ψီᕴωΔ ྥ৵ޏޓ ψψီᕴࡳωՀऱ ψψᘛኟޓᄅ᙮ωΖ z Windows 7Κᙇ࠷ ψψ൳ࠫω ψ؆ᨠ֗ଡԳ֏ω ψ᧩ قω ψᘛኟᇞ࣫৫ω ψၞၸࡳω ψီᕴωΔྥ ৵ޏޓ ψψီᕴࡳωՀऱ ψψᘛኟޓᄅ᙮ωΖ ڕ۶᧢ޓᇞ࣫৫Λ z Windows XPΚฝ۟൳൳ࠫ ؆ᨠࡉᠲ ᧩ق ࡳଖΔ ৫Ζ࣫ᓳᖞᇞࠀ z Windows ME/2000Κฝ۟൳൳ࠫ ᧩ق ࡳଖΔࠀᓳᖞᇞ ৫Ζ࣫ z Windows VistaΚฝ۟൳൳ࠫ ؆ᨠ֗ଡԳ֏ ଡԳ֏ ᧩ ৫Ζ࣫ᓳᖞᇞࠀଖΔࡳق z Windows 7Κฝ۟൳൳ࠫ ؆ᨠ֗ଡԳ֏ ᧩ق ᓳᖞᇞ ৫Ζ࣫ᓳᖞᇞࠀ৫Δ࣫ ڕ۶ࡳᆏ౨ᑓڤΛ z Windows XPΚڇ൳൳ࠫ ؆ᨠࡉᠲ ᧩ق ᘛኟঅᥨᇘ ᆜࢨ PC ऱ BIOS SETUP խࡳᆏ౨ᑓڤΖ z Windows ME/2000Κڇ൳൳ࠫ ᧩ق ᘛኟঅᥨᇘᆜࢨ PC ऱ BIOS SETUP խࡳᆏ౨ᑓڤΖ z Windows VistaΚڇ൳൳ࠫ ؆ᨠ֗ଡԳ֏ ଡԳ֏ ᘛኟ অᥨᇘᆜࢨࡳ PC ऱ BIOS SETUP խࡳᆏ౨ᑓڤΖ z Windows 7Κڇ൳൳ࠫ ؆ᨠ֗ଡԳ֏ ଡԳ֏ ᘛኟঅ ᥨᇘᆜࢨࡳ PC ऱ BIOS SETUP խࡳᆏ౨ᑓڤΖ10 69 10 10.1 ԫ ীᇆټጠ S19C200NY S19C200N S19C200NW ࣨ૿ Օ՛ 18.5 ٹ (47 ֆ։) 18.5 ٹ (47 ֆ։) 19.0 ٹ (48 ֆ։) ᗨ૿ီױ 409.8 ֆ᠖ ΰֽؓα X 230.4 ֆ᠖ ΰি ऴα 409.8 ֆ᠖ ΰֽؓα X 230.4 ֆ᠖ ΰি ऴα 408.24 ֆ᠖ ΰֽ ؓα X 255.15 ֆ᠖ ΰিऴα រ၏ 0.300 ֆ᠖ ΰֽؓα X 0.300 ֆ᠖ ΰি ऴα 0.300 ֆ᠖ ΰֽؓα X 0.300 ֆ᠖ ΰি ऴα 0.2835 ֆ᠖ ΰֽ ؓα X 0.2835 ֆ᠖ ΰিऴα ޡٵ ֽؓ᙮ 30 ~ 81 kHz িऴ᙮ 56 ~ 75 Hz ᧩ۥقᑇ 16.7M ᇞ࣫৫ ່ࠋᇞ࣫৫ 1366x768@60Hz 1440x900@60Hz ່ᇞ࣫৫ 1366x768@60Hz 1440x900@75Hz ່Օቝైழ౧ 85MHz (ᣊֺ) 85MHz (ᣊֺ) 136MHz (ᣊֺ) ሽᄭ ءขشࠌሽᚘ 100 ۟ 240VΖ ᓮᔹข৵ֱऱᑑ᧘Δլٵഏ୮چऱᑑᄷሽᚘլጐઌٵΖ ಛᇆຑ൷ᕴ 15 ಾ۟ 15 ಾ D-sub ᨱᒵΔڤࣈױ ֡՚ΰᐈ x x α /ૹၦ լ֭ਮ 441.4 x 266.6 x 76.8 ֆ᠖ 441.4 x 266.6 x 76.8 ֆ᠖ 439.4 x 289.9 x 76.2 ֆ᠖ ֭ਮ 441.4 X 348.8 X 170 ֆ᠖ / 2.8 ֆְ 441.4 X 348.8 X 170 ֆ᠖ / 2.8 ֆְ 439.4 X 373.6 X 170 ֆ᠖ / 3.1 ֆְ VESA ڜᇘտ૿ 100 ֆ᠖ x 100 ֆ᠖ ΰፖറش μᜩणνڜᇘ࿏᧯شࠌٽΖα ైڂᛩቼ ՠ܂ ᄵ৫Κ10ÛC Ω 40ÛC (50ÛF Ω 104ÛF) ᛘ৫Κ10 % Ω 80 %Δྤܐᕩ ࣋ژ ᄵ৫Κ-20ÛC Ω 45ÛC (-4ÛF Ω 113ÛF) ᛘ৫Κ5 % Ω 95 %Δྤܐᕩ شܛ༻ᙟ ߓ ᕴፖ PCق᧩อΖߓ୲ઌشܛ༻۶ᙟٚ࣍شࠌ֗ᇘڜױᕴق᧩ڼ อၴऱᠨٻᇷறٌངᄎല᧩قᕴࡳ່ࠋ֏Ζ᧩قᕴᄎ۞೯ၞ۩ڜ ᇘΖլመΔૉڶؘΔ൞Ոאױ۞ૡڜᇘࡳΖ ૿ࣨ٠រ ΰቝైα ء࣍طขऱ፹ທڂైΔLCD ૿ױࣨ౨ᄎڶՕપ 1 ۍᆄ։հԫቝై ΰ1ppmαለॽࢨለᄆΖຍࠀլᐙขய౨Ζ70 10 10 ীᇆټጠ S19C200BW S19C200BR S19C200NR ࣨ૿ Օ՛ 19.0 ٹ (48 ֆ։) 19.0 ٹ (48 ֆ։) 19.0 ٹ (48 ֆ։) ᗨ૿ီױ 408.24 ֆ᠖ ΰֽ ؓα X 255.15 ֆ᠖ ΰিऴα 376.32 ֆ᠖ ΰֽ ؓα X 301.06 ֆ᠖ ΰিऴα 376.32 ֆ᠖ ΰֽ ؓα X 301.06 ֆ᠖ ΰিऴα រ၏ 0.2835 ֆ᠖ ΰֽ ؓα X 0.2835 ֆ᠖ ΰিऴα 0.294 ֆ᠖ ΰֽؓα X 0.294 ֆ᠖ ΰি ऴα 0.294 ֆ᠖ ΰֽؓα X 0.294 ֆ᠖ ΰি ऴα ޡٵ ֽؓ᙮ 30 ~ 81 kHz িऴ᙮ 56 ~ 75 Hz ᧩ۥقᑇ 16.7M ᇞ࣫৫ ່ࠋᇞ࣫৫ 1440x900@60Hz 1280x1024@60Hz ່ᇞ࣫৫ 1440x900@75Hz 1280x1024@75Hz ່Օቝైழ౧ 136MHz ΰᣊֺΕᑇ αۯ 135MHz ΰᣊֺΕᑇ αۯ 135MHz (ᣊֺ) ሽᄭ ءขشࠌሽᚘ 100 ۟ 240VΖ ᓮᔹข৵ֱऱᑑ᧘Δլٵഏ୮چऱᑑᄷሽᚘլጐઌٵΖ ಛᇆຑ൷ᕴ 15 ಾ۟ 15 ಾ D-sub ᨱᒵΔڤࣈױ DVI-D ۟ DVI-D ຑ൷ᕴΔڤࣈױ 15 ಾ۟ 15 ಾ D-sub ڤࣈױᨱᒵΔ ֡՚ΰᐈ x x α /ૹၦ լ֭ਮ 439.4 x 289.9 x 76.2 ֆ᠖ 407 x 336 x 77 ֆ᠖ 407 x 336 x 77 ֆ᠖ ֭ਮ 439.4 X 373.6 X 170 ֆ᠖ / 3.1 ֆְ 407 X 419 X 170 ֆ ᠖ / 3.25 ֆְ 407 X 419 X 170 ֆ ᠖ / 3.25 ֆְ VESA ڜᇘտ૿ 100 ֆ᠖ x 100 ֆ᠖ ΰፖറش μᜩणνڜᇘ࿏᧯شࠌٽΖα ైڂᛩቼ ՠ܂ ᄵ৫Κ10ÛC Ω 40ÛC (50ÛF Ω 104ÛF) ᛘ৫Κ10 % Ω 80 %Δྤܐᕩ ࣋ژ ᄵ৫Κ-20ÛC Ω 45ÛC (-4ÛF Ω 113ÛF) ᛘ৫Κ5 % Ω 95 %Δྤܐᕩ شܛ༻ᙟ ߓ ᕴፖ PCق᧩อΖߓ୲ઌشܛ༻۶ᙟٚ࣍شࠌ֗ᇘڜױᕴق᧩ڼ อၴऱᠨٻᇷறٌངᄎല᧩قᕴࡳ່ࠋ֏Ζ᧩قᕴᄎ۞೯ၞ۩ڜ ᇘΖլመΔૉڶؘΔ൞Ոאױ۞ૡڜᇘࡳΖ ૿ࣨ٠រ ΰቝైα ء࣍طขऱ፹ທڂైΔLCD ૿ױࣨ౨ᄎڶՕપ 1 ۍᆄ։հԫቝై ΰ1ppmαለॽࢨለᄆΖຍࠀլᐙขய౨Ζ71 10 10 ীᇆټጠ S20C200B S22C200NY S22C200N ࣨ૿ Օ՛ 20.0 ٹ (50 ֆ։) 21.5 ٹ (54 ֆ։) 21.5 ٹ (54 ֆ։) ᗨ૿ီױ 442.8 ֆ᠖ ΰֽؓα X 249.08 ֆ᠖ ΰি ऴα 476.64 ֆ᠖ ΰֽ ؓα X 268.11 ֆ᠖ ΰিऴα 476.64 ֆ᠖ ΰֽ ؓα X 268.11 ֆ᠖ ΰিऴα រ၏ 0.27675 ֆ᠖ ΰֽ ؓα X 0.27675 ֆ᠖ ΰিऴα 0.24825 ֆ᠖ ΰֽ ؓα X 0.24825 ֆ᠖ ΰিऴα 0.24825 ֆ᠖ ΰֽ ؓα X 0.24825 ֆ᠖ ΰিऴα ޡٵ ֽؓ᙮ 30 ~ 81 kHz িऴ᙮ 56 ~ 75 Hz ᧩ۥقᑇ 16.7M ᇞ࣫৫ ່ࠋᇞ࣫৫ 1600x900@60Hz 1920x1080@60Hz ່ᇞ࣫৫ 1600x900@60Hz 1920x1080@60Hz ່Օቝైழ౧ 136MHz ΰᣊֺΕᑇ αۯ 148MHz (ᣊֺ) ሽᄭ ءขشࠌሽᚘ 100 ۟ 240VΖ ᓮᔹข৵ֱऱᑑ᧘Δլٵഏ୮چऱᑑᄷሽᚘլጐઌٵΖ ಛᇆຑ൷ᕴ 15 ಾ۟ 15 ಾ D-sub ڤࣈױᨱᒵΔ DVI-D ۟ DVI-D ຑ ڤࣈױᕴΔ൷ 15 ಾ۟ 15 ಾ D-sub ᨱᒵΔڤࣈױ ֡՚ΰᐈ x x α /ૹၦ լ֭ਮ 473.8 x 284 x 78.2 ֆ᠖ 504.3 x 301.9 x 77.6 ֆ᠖ 504.3 x 301.9 x 77.6 ֆ᠖ ֭ਮ 473.8 X 367.1 X 170 ֆ᠖ / 2.65 ֆְ 504.3 x 385.35 x 185.0 ֆ᠖ / 3.5 ֆ ְ 504.3 x 385.35 x 185.0 ֆ᠖ / 3.5 ֆ ְ VESA ڜᇘտ૿ 100 ֆ᠖ x 100 ֆ᠖ ΰፖറش μᜩणνڜᇘ࿏᧯شࠌٽΖα ైڂᛩቼ ՠ܂ ᄵ৫Κ10ÛC Ω 40ÛC (50ÛF Ω 104ÛF) ᛘ৫Κ10 % Ω 80 %Δྤܐᕩ ࣋ژ ᄵ৫Κ-20ÛC Ω 45ÛC (-4ÛF Ω 113ÛF) ᛘ৫Κ5 % Ω 95 %Δྤܐᕩ شܛ༻ᙟ ߓ ᕴፖ PCق᧩อΖߓ୲ઌشܛ༻۶ᙟٚ࣍شࠌ֗ᇘڜױᕴق᧩ڼ อၴऱᠨٻᇷறٌངᄎല᧩قᕴࡳ່ࠋ֏Ζ᧩قᕴᄎ۞೯ၞ۩ڜ ᇘΖլመΔૉڶؘΔ൞Ոאױ۞ૡڜᇘࡳΖ ૿ࣨ٠រ ΰቝైα ء࣍طขऱ፹ທڂైΔLCD ૿ױࣨ౨ᄎڶՕપ 1 ۍᆄ։հԫቝై ΰ1ppmαለॽࢨለᄆΖຍࠀլᐙขய౨Ζ72 10 10 ীᇆټጠ S22C200B S22C200BW S23C200B ࣨ૿ Օ՛ 21.5 ٹ (54 ֆ։) 22.0 ٹ (55 ֆ։) 23.0 ٹ (58 ֆ։) ᗨ૿ီױ 476.64 ֆ᠖ ΰֽ ؓα X 268.11 ֆ᠖ ΰিऴα 473.76 ֆ᠖ ΰֽ ؓα X 296.1 ֆ᠖ ΰিऴα 509.76 ֆ᠖ ΰֽ ؓα x 286.74 ֆ᠖ ΰিऴα រ၏ 0.24825 ֆ᠖ ΰֽ ؓα X 0.24825 ֆ᠖ ΰিऴα 0.282ֆ᠖ ΰֽؓα X 0.282 ֆ᠖ ΰি ऴα 0.2655 ֆ᠖ ΰֽ ؓα X 0.2655 ֆ᠖ ΰিऴα ޡٵ ֽؓ᙮ 30 ~ 81 kHz িऴ᙮ 56 ~ 75 Hz ᧩ۥقᑇ 16.7M ᇞ࣫৫ ່ࠋᇞ࣫৫ 1920x1080@60Hz 1680x1050@60Hz 1920x1080@60Hz ່ᇞ࣫৫ 1920x1080@60Hz 1680x1050@60Hz 1920x1080@60Hz ່Օቝైழ౧ 148MHz ΰᣊֺΕᑇ αۯ 146MHz ΰᣊֺΕᑇ αۯ 148MHz ΰᣊֺΕᑇ αۯ ሽᄭ ءขشࠌሽᚘ 100 ۟ 240VΖ ᓮᔹข৵ֱऱᑑ᧘Δլٵഏ୮چऱᑑᄷሽᚘլጐઌٵΖ ಛᇆຑ൷ᕴ 15 ಾ۟ 15 ಾ D-sub ᨱᒵΔڤࣈױ DVI-D ۟ DVI-D ຑ൷ᕴΔڤࣈױ ֡՚ΰᐈ x x α /ૹၦ լ֭ਮ 504.3 x 301.9 x 77.6 ֆ᠖ 502.4 x 329.8 x 77.4 ֆ᠖ 542.9 x 321.4 x 76.3 ֆ᠖ ֭ਮ 504.3 x 385.35 x 185.0 ֆ᠖ / 3.5 ֆ ְ 502.4 x 413.5 x 185 ֆ᠖ / 3.85 ֆְ 542.9 x 404.65 x 185 ֆ᠖ / 3.25 ֆְ VESA ڜᇘտ૿ 100 ֆ᠖ x 100 ֆ᠖ ΰፖറش μᜩणνڜᇘ࿏᧯شࠌٽΖα ైڂᛩቼ ՠ܂ ᄵ৫Κ10ÛC Ω 40ÛC (50ÛF Ω 104ÛF) ᛘ৫Κ10 % Ω 80 %Δྤܐᕩ ࣋ژ ᄵ৫Κ-20ÛC Ω 45ÛC (-4ÛF Ω 113ÛF) ᛘ৫Κ5 % Ω 95 %Δྤܐᕩ شܛ༻ᙟ ߓ ᕴፖ PCق᧩อΖߓ୲ઌشܛ༻۶ᙟٚ࣍شࠌ֗ᇘڜױᕴق᧩ڼ อၴऱᠨٻᇷறٌངᄎല᧩قᕴࡳ່ࠋ֏Ζ᧩قᕴᄎ۞೯ၞ۩ڜ ᇘΖլመΔૉڶؘΔ൞Ոאױ۞ૡڜᇘࡳΖ ૿ࣨ٠រ ΰቝైα ء࣍طขऱ፹ທڂైΔLCD ૿ױࣨ౨ᄎڶՕપ 1 ۍᆄ։հԫቝై ΰ1ppmαለॽࢨለᄆΖຍࠀլᐙขய౨Ζ73 10 10 वΖຏ۩Δஏլޓ᧢ࢬڶۖ֒༽౨ᙟᔆऱױՂא ڼᇘᆜ B ᣊᑇۯໂΖ ীᇆټጠ S24C200BL ࣨ૿ Օ՛ 23.6 ٹ (59 ֆ։) ױီ૿ᗨ 521.28 ֆ᠖ ΰֽؓα X 293.22 ֆ᠖ ΰিऴα រ၏ 0.2715 ֆ᠖ ΰֽؓα X 0.2715 ֆ᠖ ΰিऴα ޡٵ ֽؓ᙮ 30 ~ 81 kHz িऴ᙮ 56 ~ 75 Hz ᧩ۥقᑇ 16.7M ᇞ࣫৫ ່ࠋᇞ࣫৫ 1920x1080@60Hz ່ᇞ࣫৫ 1920x1080@60Hz ່Օቝైழ౧ 148MHz ΰᣊֺΕᑇۯα ሽᄭ ءขشࠌሽᚘ 100 ۟ 240VΖ ᓮᔹข৵ֱऱᑑ᧘Δլٵഏ୮چऱᑑᄷሽᚘլጐઌٵΖ ಛᇆຑ൷ᕴ 15 ಾ۟ 15 ಾ D-sub ᨱᒵΔڤࣈױ DVI-D ۟ DVI-D ຑ൷ᕴΔڤࣈױ ֡՚ΰᐈ x x α /ૹၦ լ֭ਮ 554.6 x 330.5 x 78.2 ֆ᠖ ֭ਮ 554.6 x 412.35 x 185 ֆ᠖ / 4.1ֆְ VESA ڜᇘտ૿ 100 ֆ᠖ x 100 ֆ᠖ ΰፖറش μᜩणνڜᇘ࿏᧯شࠌٽΖα ైڂᛩቼ ՠ܂ ᄵ৫Κ10ÛC Ω 40ÛC (50ÛF Ω 104ÛF) ᛘ৫Κ10 % Ω 80 %Δྤܐᕩ ࣋ژ ᄵ৫Κ-20ÛC Ω 45ÛC (-4ÛF Ω 113ÛF) ᛘ৫Κ5 % Ω 95 %Δྤܐᕩ شܛ༻ᙟ ߓ ᕴፖ PCق᧩อΖߓ୲ઌشܛ༻۶ᙟٚ࣍شࠌ֗ᇘڜױᕴق᧩ڼ อၴऱᠨٻᇷறٌངᄎല᧩قᕴࡳ່ࠋ֏Ζ᧩قᕴᄎ۞೯ၞ۩ڜ ᇘΖլመΔૉڶؘΔ൞Ոאױ۞ૡڜᇘࡳΖ ૿ࣨ٠រ ΰቝైα ء࣍طขऱ፹ທڂైΔLCD ૿ױࣨ౨ᄎڶՕપ 1 ۍᆄ։հԫቝై ΰ1ppmαለॽࢨለᄆΖຍࠀլᐙขய౨Ζ74 10 10 10.2 PowerSaver ࣠ڕขၵᆜխመԫழၴΔءขऱᆏ౨פ౨ᄎᣂຨᘛኟࡉ᧢ޓሽᄭ LED ऱۥΔא૾܅ሽၦΖ ڇᆏ౨ᑓڤՀΔլᄎᣂຨሽᄭΖૉ٦ڻၲඔ૿Δᓮਊᒌऱٚრࢨฝ೯ᄶቕΖڇڶขຑ൷ ۟ࠠڶᆏ౨פ౨ऱ PC ழΔᆏ౨ᑓڤթᄎሎ܂Ζ PowerSaver 正常作業模式 節能模式 關機 (電源按鈕) 電源指示燈 開啟 閃爍 關閉 耗電量 (S19C200NY) 典型值 19 W 低於 0.1W (類比輸入 條件) 低於 0.1W (類比輸入 條件) 耗電量 (S19C200N) 典型值 19 W 低於 0.1W (類比輸入 條件) 低於 0.1W (類比輸入 條件) 耗電量 (S19C200NW) 典型值 19 W 低於 0.1W (類比輸入 條件) 低於 0.1W (類比輸入 條件) 耗電量 (S19C200BW) 典型值 19 W 低於 0.1W (類比輸入 條件) 低於 0.1W (類比輸入 條件) 耗電量 (S19C200BR) 典型值 19 W 低於 0.1W (類比輸入 條件) 低於 0.1W (類比輸入 條件) 耗電量 (S19C200NR) 典型值 19 W 低於 0.1W (類比輸入 條件) 低於 0.1W (類比輸入 條件) 耗電量 (S20C200B) 典型值 19 W 低於 0.1W (類比輸入 條件) 低於 0.1W (類比輸入 條件) 耗電量 (S22C200NY) 典型值 24 W 低於 0.1W (類比輸入 條件) 低於 0.1W (類比輸入 條件) 耗電量 (S22C200N) 典型值 24 W 低於 0.1W (類比輸入 條件) 低於 0.1W (類比輸入 條件) 耗電量 (S22C200B) 典型值 24 W 低於 0.1W (類比輸入 條件) 低於 0.1W (類比輸入 條件) 耗電量 (S22C200BW) 典型值 24 W 低於 0.1W (類比輸入 條件) 低於 0.1W (類比輸入 條件) 耗電量 (S23C200B) 典型值 25 W 低於 0.1W (類比輸入 條件) 低於 0.1W (類比輸入 條件) 耗電量 (S24C200BL) 典型值 30 W 低於 0.1W (類比輸入 條件) 低於 0.1W (類比輸入 條件)75 10 10 在不同的操作條件下或設定變更時,顯示的耗電量也會有所不同。(S**C200** 機型 節能模式 / 關機 (電源按鈕) : 最高 0.25 瓦特 ) 若要將耗電量降到 0 瓦,請按下產品背面的電源開關切斷電源,或拔下電源線。長時間不使用本 產品時,請務必拔下電源線。當電源開關無法使用而您又希望將耗電量減少至 0 瓦,請拔除電源 線。76 10 10 10.3 ᑑᄷಛᇆᑓڤ। z ࣍ط૿ߪءࣨऱڂైΔءข౨ಾኙٺଡ૿Օ՛ࡳԫጟᇞ࣫৫Δאሒ່ࠩࠋᔆΖڼڂૉ شࠌਐࡳᇞ࣫৫א؆ऱᇞ࣫৫Δຟױ౨ࠌᔆ૾܅Ζᝩ܍ຍጟൣݮΔ৬ᤜ൞ᙇࢬ࠷၇ขᘛ ኟՕ՛ऱ່ࠋਐࡳᇞ࣫৫Ζ z ല CDT ᧩قᕴ ΰຑ൷۟ PCαޓང LCD ᧩قᕴழΔᓮᛀ᙮Ζ࣠ڕ LCD ᧩قᕴլ֭ག 85 HzΔᓮڇ൞ല CDT ᧩قᕴޓང LCD ᧩قᕴছΔشࠌ CDT ᧩قᕴലিऴ᙮ޓང 60 HzΖ ૉ PC ႚಬ᥆א࣍ՀᑑᄷಛᇆᑓڤऱಛᇆΔᘛኟ༉ᄎ۞೯ᓳᖞΖૉ PC ࢬႚᙁऱಛᇆլ᥆࣍ᑑᄷಛᇆᑓ ڤΔঞᘛኟױ౨ܧ़ػۖᄭ LED սྥၲඔΖૉ࿇سຍጟൣउΔᓮᔹቹشࠌݮ֫םΔאᖕՀ। Ζࡳޓ᧢ S19C200NY ᇞ࣫৫ ֽؓ᙮ ΰkHzα িऴ᙮ ΰHzα ቝైழ౧ ΰMHzα ֽؓΰ ࢤᄕޡٵ /িऴα IBMΔ720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MACΔ640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MACΔ832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- VESAΔ640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESAΔ640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESAΔ640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESAΔ800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESAΔ800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESAΔ800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESAΔ800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESAΔ1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESAΔ1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESAΔ1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESAΔ1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESAΔ1366 x 768 47.712 59.790 85.500 +/+77 10 10 S19C200N ᇞ࣫৫ ֽؓ᙮ ΰkHzα িऴ᙮ ΰHzα ቝైழ౧ ΰMHzα ֽؓΰ ࢤᄕޡٵ /িऴα IBMΔ720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MACΔ640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MACΔ832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- VESAΔ640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESAΔ640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESAΔ640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESAΔ800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESAΔ800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESAΔ800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESAΔ800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESAΔ1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESAΔ1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESAΔ1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESAΔ1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESAΔ1366 x 768 47.712 59.790 85.500 +/+78 10 10 S19C200NW ᇞ࣫৫ ֽؓ᙮ ΰkHzα িऴ᙮ ΰHzα ቝైழ౧ ΰMHzα ֽؓΰ ࢤᄕޡٵ /িऴα IBMΔ720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MACΔ640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MACΔ832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- MACΔ1152 x 870 68.681 75.062 100.000 -/- VESAΔ640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESAΔ640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESAΔ640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESAΔ800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESAΔ800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESAΔ800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESAΔ800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESAΔ1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESAΔ1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESAΔ1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESAΔ1152 x 864 67.500 75.000 108.000 +/+ VESAΔ1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESAΔ1280 x 800 49.702 59.810 83.500 -/+ VESAΔ1440 x 900 55.935 59.887 106.500 -/+ VESAΔ1440 x 900 70.635 74.984 136.750 -/+79 10 10 S19C200BW ᇞ࣫৫ ֽؓ᙮ ΰkHzα িऴ᙮ ΰHzα ቝైழ౧ ΰMHzα ֽؓΰ ࢤᄕޡٵ /িऴα IBMΔ720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MACΔ640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MACΔ832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- MACΔ1152 x 870 68.681 75.062 100.000 -/- VESAΔ640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESAΔ640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESAΔ640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESAΔ800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESAΔ800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESAΔ800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESAΔ800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESAΔ1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESAΔ1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESAΔ1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESAΔ1152 x 864 67.500 75.000 108.000 +/+ VESAΔ1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESAΔ1280 x 800 49.702 59.810 83.500 -/+ VESAΔ1440 x 900 55.935 59.887 106.500 -/+ VESAΔ1440 x 900 70.635 74.984 136.750 -/+80 10 10 S19C200BR ᇞ࣫৫ ֽؓ᙮ ΰkHzα িऴ᙮ ΰHzα ቝైழ౧ ΰMHzα ֽؓΰ ࢤᄕޡٵ /িऴα IBMΔ720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MACΔ640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MACΔ832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- MACΔ1152 x 870 68.681 75.062 100.000 -/- VESAΔ640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESAΔ640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESAΔ640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESAΔ800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESAΔ800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESAΔ800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESAΔ800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESAΔ1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESAΔ1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESAΔ1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESAΔ1152 x 864 67.500 75.000 108.000 +/+ VESAΔ1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESAΔ1280 x 800 49.702 59.810 83.500 -/+ VESAΔ1280 x 960 60.000 60.000 108.000 +/+ VESAΔ1280 x 1024 63.981 60.020 108.000 +/+ VESAΔ1280 x 1024 79.976 75.025 135.000 +/+81 10 10 S19C200NR ᇞ࣫৫ ֽؓ᙮ ΰkHzα িऴ᙮ ΰHzα ቝైழ౧ ΰMHzα ֽؓΰ ࢤᄕޡٵ /িऴα IBMΔ720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MACΔ640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MACΔ832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- MACΔ1152 x 870 68.681 75.062 100.000 -/- VESAΔ640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESAΔ640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESAΔ640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESAΔ800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESAΔ800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESAΔ800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESAΔ800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESAΔ1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESAΔ1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESAΔ1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESAΔ1152 x 864 67.500 75.000 108.000 +/+ VESAΔ1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESAΔ1280 x 800 49.702 59.810 83.500 -/+ VESAΔ1280 x 960 60.000 60.000 108.000 +/+ VESAΔ1280 x 1024 63.981 60.020 108.000 +/+ VESAΔ1280 x 1024 79.976 75.025 135.000 +/+82 10 10 S20C200B ᇞ࣫৫ ֽؓ᙮ ΰkHzα িऴ᙮ ΰHzα ቝైழ౧ ΰMHzα ֽؓΰ ࢤᄕޡٵ /িऴα IBMΔ720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MACΔ640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MACΔ832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- MACΔ1152 x 870 68.681 75.062 100.000 -/- VESAΔ640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESAΔ640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESAΔ640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESAΔ800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESAΔ800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESAΔ800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESAΔ800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESAΔ1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESAΔ1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESAΔ1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESAΔ1152 x 864 67.500 75.000 108.000 +/+ VESAΔ1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESAΔ1280 x 800 49.702 59.810 83.500 -/+ VESAΔ1440 x 900 55.935 59.887 106.500 -/+ VESAΔ1440 x 900 70.635 74.984 136.750 -/+ VESAΔ1600 x 900 60.000 60.000 108.000 +/+83 10 10 S22C200NY ᇞ࣫৫ ֽؓ᙮ ΰkHzα িऴ᙮ ΰHzα ቝైழ౧ ΰMHzα ֽؓΰ ࢤᄕޡٵ /িऴα IBMΔ720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MACΔ640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MACΔ832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- MACΔ1152 x 870 68.681 75.062 100.000 -/- VESAΔ640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESAΔ640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESAΔ640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESAΔ800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESAΔ800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESAΔ800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESAΔ800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESAΔ1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESAΔ1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESAΔ1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESAΔ1152 x 864 67.500 75.000 108.000 +/+ VESAΔ1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESAΔ1280 x 800 49.702 59.810 83.500 -/+ VESAΔ1280 x 1024 63.981 60.020 108.000 +/+ VESAΔ1280 x 1024 79.976 75.025 135.000 +/+ VESAΔ1440 x 900 55.935 59.887 106.500 -/+ VESAΔ1600 x 900 60.000 60.000 108.000 +/+ VESAΔ1680 x 1050 65.290 59.954 146.250 -/+ VESAΔ1920 x 1080 67.500 60.000 148.500 +/+84 10 10 S22C200N ᇞ࣫৫ ֽؓ᙮ ΰkHzα িऴ᙮ ΰHzα ቝైழ౧ ΰMHzα ֽؓΰ ࢤᄕޡٵ /িऴα IBMΔ720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MACΔ640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MACΔ832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- MACΔ1152 x 870 68.681 75.062 100.000 -/- VESAΔ640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESAΔ640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESAΔ640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESAΔ800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESAΔ800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESAΔ800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESAΔ800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESAΔ1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESAΔ1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESAΔ1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESAΔ1152 x 864 67.500 75.000 108.000 +/+ VESAΔ1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESAΔ1280 x 800 49.702 59.810 83.500 -/+ VESAΔ1280 x 1024 63.981 60.020 108.000 +/+ VESAΔ1280 x 1024 79.976 75.025 135.000 +/+ VESAΔ1440 x 900 55.935 59.887 106.500 -/+ VESAΔ1600 x 900 60.000 60.000 108.000 +/+ VESAΔ1680 x 1050 65.290 59.954 146.250 -/+ VESAΔ1920 x 1080 67.500 60.000 148.500 +/+85 10 10 S22C200B ᇞ࣫৫ ֽؓ᙮ ΰkHzα িऴ᙮ ΰHzα ቝైழ౧ ΰMHzα ֽؓΰ ࢤᄕޡٵ /িऴα IBMΔ720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MACΔ640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MACΔ832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- MACΔ1152 x 870 68.681 75.062 100.000 -/- VESAΔ640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESAΔ640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESAΔ640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESAΔ800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESAΔ800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESAΔ800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESAΔ800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESAΔ1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESAΔ1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESAΔ1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESAΔ1152 x 864 67.500 75.000 108.000 +/+ VESAΔ1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESAΔ1280 x 800 49.702 59.810 83.500 -/+ VESAΔ1280 x 1024 63.981 60.020 108.000 +/+ VESAΔ1280 x 1024 79.976 75.025 135.000 +/+ VESAΔ1440 x 900 55.935 59.887 106.500 -/+ VESAΔ1600 x 900 60.000 60.000 108.000 +/+ VESAΔ1680 x 1050 65.290 59.954 146.250 -/+ VESAΔ1920 x 1080 67.500 60.000 148.500 +/+86 10 10 S22C200BW ᇞ࣫৫ ֽؓ᙮ ΰkHzα িऴ᙮ ΰHzα ቝైழ౧ ΰMHzα ֽؓΰ ࢤᄕޡٵ /িऴα IBMΔ720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MACΔ640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MACΔ832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- MACΔ1152 x 870 68.681 75.062 100.000 -/- VESAΔ640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESAΔ640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESAΔ640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESAΔ800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESAΔ800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESAΔ800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESAΔ800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESAΔ1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESAΔ1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESAΔ1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESAΔ1152 x 864 67.500 75.000 108.000 +/+ VESAΔ1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESAΔ1280 x 800 49.702 59.810 83.500 -/+ VESAΔ1280 x 1024 63.981 60.020 108.000 +/+ VESAΔ1280 x 1024 79.976 75.025 135.000 +/+ VESAΔ1440 x 900 55.935 59.887 106.500 -/+ VESAΔ1600 x 900 60.000 60.000 108.000 +/+ VESAΔ1680 x 1050 65.290 59.954 146.250 -/+87 10 10 S23C200B ᇞ࣫৫ ֽؓ᙮ ΰkHzα িऴ᙮ ΰHzα ቝైழ౧ ΰMHzα ֽؓΰ ࢤᄕޡٵ /িऴα IBMΔ720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MACΔ640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MACΔ832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- MACΔ1152 x 870 68.681 75.062 100.000 -/- VESAΔ640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESAΔ640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESAΔ640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESAΔ800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESAΔ800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESAΔ800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESAΔ800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESAΔ1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESAΔ1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESAΔ1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESAΔ1152 x 864 67.500 75.000 108.000 +/+ VESAΔ1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESAΔ1280 x 800 49.702 59.810 83.500 -/+ VESAΔ1280 x 1024 63.981 60.020 108.000 +/+ VESAΔ1280 x 1024 79.976 75.025 135.000 +/+ VESAΔ1440 x 900 55.935 59.887 106.500 -/+ VESAΔ1600 x 900 60.000 60.000 108.000 +/+ VESAΔ1680 x 1050 65.290 59.954 146.250 -/+ VESAΔ1920 x 1080 67.500 60.000 148.500 +/+88 10 10 S24C200BL z ֽؓ᙮ ൕᘛኟؐᢰ۟׳ᢰൿ༴ԫයᒵࢬᏁऱழၴጠֽؓၜཚΖֽؓၜཚऱଙᑇጠֽؓ᙮Ζֽؓ᙮ Ζۯ Hz א z িऴ᙮ ૿ؘࣨႊޢאઞᑇԼڻऱ᙮ૹᓤ᧩قઌٵ૿Δۚณթ౨ࠩ۞ྥᐙቝΖຍଡૹᓤ᙮ጠ ψিऴൿ༴ωࢨ ψޓᄅ᙮ωΔא Hz ۯΖ ᇞ࣫৫ ֽؓ᙮ ΰkHzα িऴ᙮ ΰHzα ቝైழ౧ ΰMHzα ֽؓΰ ࢤᄕޡٵ /িऴα IBMΔ720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MACΔ640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MACΔ832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- MACΔ1152 x 870 68.681 75.062 100.000 -/- VESAΔ640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESAΔ640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESAΔ640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESAΔ800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESAΔ800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESAΔ800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESAΔ800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESAΔ1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESAΔ1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESAΔ1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESAΔ1152 x 864 67.500 75.000 108.000 +/+ VESAΔ1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESAΔ1280 x 800 49.702 59.810 83.500 -/+ VESAΔ1280 x 1024 63.981 60.020 108.000 +/+ VESAΔ1280 x 1024 79.976 75.025 135.000 +/+ VESAΔ1440 x 900 55.935 59.887 106.500 -/+ VESAΔ1600 x 900 60.000 60.000 108.000 +/+ VESAΔ1680 x 1050 65.290 59.954 146.250 -/+ VESAΔ1920 x 1080 67.500 60.000 148.500 +/+ॵᙕ 89 ॵᙕ ᜤ٤ SAMSUNG ૉ൞ڶٚ۶ፖ Samsung ขઌᣂऱംᠲࢨ৬ᤜΔᓮᜤ SAMSUNG ড়֪ࣚ೭խ֨Ζ NORTH AMERICA U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com/ca (English) http://www.samsung.com/ca_fr (French) MEXICO 01-800-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com LATIN AMERICA ARGENTINE 0800-333-3733 http://www.samsung.com BOLIVIA 800-10-7260 http://www.samsung.com BRAZIL 0800-124-421 4004-0000 http://www.samsung.com CHILE 800-SAMSUNG (726-7864) From mobile 02-482 82 00 http://www.samsung.com COLOMBIA 01-8000112112 http://www.samsung.com COSTA RICA 0-800-507-7267 http://www.samsung.com/latin (Spanish) http://www.samsung.com/latin_en (English) DOMINICA 1-800-751-2676 http://www.samsung.com/latin (Spanish) http://www.samsung.com/latin_en (English) ECUADOR 1-800-10-7267 http://www.samsung.com/latin (Spanish) http://www.samsung.com/latin_en (English) EL SALVADOR 800-6225 http://www.samsung.com/latin (Spanish) http://www.samsung.com/latin_en (English)90 ॵᙕ ॵᙕ GUATEMALA 1-800-299-0013 http://www.samsung.com/latin (Spanish) http://www.samsung.com/latin_en (English) HONDURAS 800-27919267 http://www.samsung.com/latin (Spanish) http://www.samsung.com/latin_en (English) JAMAICA 1-800-234-7267 http://www.samsung.com NICARAGUA 00-1800-5077267 http://www.samsung.com/latin (Spanish) http://www.samsung.com/latin_en (English) PANAMA 800-7267 http://www.samsung.com/latin (Spanish) http://www.samsung.com/latin_en (English) PERU 0-800-777-08 http://www.samsung.com PUERTO RICO 1-800-682-3180 http://www.samsung.com TRINIDAD & TOBAGO 1-800-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com VENEZUELA 0-800-100-5303 http://www.samsung.com EUROPE AUSTRIA 0810 - SAMSUNG (7267864, 埖 0.07/min) http://www.samsung.com BELGIUM 02-201-24-18 http://www.samsung.com/be (Dutch) http://www.samsung.com/be_fr (French) BOSNIA 05 133 1999 http://www.samsung.com BULGARIA 07001 33 11 , normal tariff http://www.samsung.com CROATIA 062 SAMSUNG (062 726 7864) http://www.samsung.com CYPRUS 8009 4000 only from landline (+30) 210 6897691 from mobile and land line http://www.samsung.com LATIN AMERICA91 ॵᙕ ॵᙕ CZECH 800 - SAMSUNG (800-726786) http://www.samsung.com DENMARK 70 70 19 70 http://www.samsung.com EIRE 0818 717100 http://www.samsung.com ESTONIA 800-7267 http://www.samsung.com FINLAND 09 85635050 http://www.samsung.com FRANCE 01 48 63 00 00 http://www.samsung.com GERMANY 0180 5 SAMSUNG bzw. 0180 5 7267864* (*0,14 埖/Min. aus dem dt. Festnetz, aus dem Mobilfunk max. 0,42 埖/Min.) http://www.samsung.com GREECE 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land line http://www.samsung.com HUNGARY 06-80-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com ITALIA 800-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com LATVIA 8000-7267 http://www.samsung.com LITHUANIA 8-800-77777 http://www.samsung.com LUXEMBURG 261 03 710 http://www.samsung.com MACEDONIA 023 207 777 http://www.samsung.com MONTENEGRO 020 405 888 http://www.samsung.com NETHERLANDS 0900 - SAMSUNG (0900-7267864) (埖 0,10/Min) http://www.samsung.com NORWAY 815 56480 http://www.samsung.com POLAND 0 801-1SAMSUNG (172-678) +48 22 607-93-33 http://www.samsung.com PORTUGAL 808 20 - SAMSUNG (808 20 7267) http://www.samsung.com RUMANIA 08008 SAMSUNG (08008 726 7864) TOLL FREE No. http://www.samsung.com SERBIA 0700 Samsung (0700 726 7864) http://www.samsung.com EUROPE Samsung Electronics Czech and Slovak, s.r.o., Oasis Florenc, Sokolovská 394/17, 180 00, Praha 892 ॵᙕ ॵᙕ SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) http://www.samsung.com SPAIN 902 - 1 - SAMSUNG (902 172 678) http://www.samsung.com SWEDEN 0771 726 7864 (SAMSUNG) http://www.samsung.com SWITZERLAND 0848-SAMSUNG (7267864, CHF 0.08/min) http://www.samsung.com/ch (German) http://www.samsung.com/ch_fr (French) U.K 0330 SAMSUNG (7267864) http://www.samsung.com CIS ARMENIA 0-800-05-555 http://www.samsung.com AZERBAIJAN 088-55-55-555 http://www.samsung.com BELARUS 810-800-500-55-500 http://www.samsung.com GEORGIA 0-800-555-555 http://www.samsung.com KAZAKHSTAN 8-10-800-500-55-500 (GSM: 7799) http://www.samsung.com KYRGYZSTAN 00-800-500-55-500 http://www.samsung.com MOLDOVA 0-800-614-40 http://www.samsung.com MONGOLIA +7-800-555-55-55 http://www.samsung.com RUSSIA 8-800-555-55-55 http://www.samsung.com TADJIKISTAN 8-10-800-500-55-500 http://www.samsung.com UKRAINE 0-800-502-000 http://www.samsung.com/ua (Ukrainian) http://www.samsung.com/ua_ru (Russian) UZBEKISTAN 8-10-800-500-55-500 http://www.samsung.com ASIA PACIFIC AUSTRALIA 1300 362 603 http://www.samsung.com CHINA 400-810-5858 http://www.samsung.com HONG KONG (852) 3698 - 4698 http://www.samsung.com/hk (Chinese) http://www.samsung.com/hk_en (English) EUROPE93 ॵᙕ ॵᙕ INDIA 1800 1100 11 3030 8282 1800 3000 8282 1800 266 8282 http://www.samsung.com INDONESIA 0800-112-8888 021-5699-7777 http://www.samsung.com JAPAN 0120-327-527 http://www.samsung.com MALAYSIA 1800-88-9999 http://www.samsung.com NEW ZEALAND 0800 SAMSUNG (0800 726 786) http://www.samsung.com PHILIPPINES 1-800-10-SAMSUNG (726-7864) for PLDT 1-800-3-SAMSUNG (726-7864) for Digitel 1-800-8-SAMSUNG (726-7864) for Globe 02-5805777 http://www.samsung.com SINGAPORE 1800-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com TAIWAN 0800-329-999 0266-026-066 http://www.samsung.com THAILAND 1800-29-3232 02-689-3232 http://www.samsung.com VIETNAM 1 800 588 889 http://www.samsung.com MIDDlE EAST BAHRAIN 8000-4726 http://www.samsung.com/ae (English) http://www.samsung.com/ae_ar (Arabic) EGYPT 08000-726786 http://www.samsung.com IRAN 021-8255 http://www.samsung.com JORDAN 800-22273 065777444 http://www.samsung.com KUWAIT 183-2255 http://www.samsung.com/ae (English) http://www.samsung.com/ae_ar (Arabic) ASIA PACIFIC94 ॵᙕ ॵᙕ MOROCCO 080 100 2255 http://www.samsung.com OMAN 800-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com/ae (English) http://www.samsung.com/ae_ar (Arabic) SAUDI ARABIA 9200-21230 http://www.samsung.com/ae (English) http://www.samsung.com/ae_ar (Arabic) TURKEY 444 77 11 http://www.samsung.com U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com AFRICA ANGOLA 91-726-7864 http://www.samsung.com BOTSWANA 0800-726-000 http://www.samsung.com CAMEROON 7095- 0077 http://www.samsung.com COTE D’ IVOIRE 8000 0077 http://www.samsung.com GHANA 0800-10077 0302-200077 http://www.samsung.com KENYA 0800 724 000 http://www.samsung.com NAMIBIA 8197267864 http://www.samsung.com NIGERIA 0800-726-7864 http://www.samsung.com SENEGAL 800-00-0077 http://www.samsung.com SOUTH AFRICA 0860-SAMSUNG (726-7864) http://www.samsung.com TANZANIA 0685 88 99 00 http://www.samsung.com UGANDA 0800 300 300 http://www.samsung.com ZAMBIA 211350370 http://www.samsung.com MIDDlE EAST95 ॵᙕ ॵᙕ ڶᚍፂଥ ΰড়ᖜ၄شαઌᣂຂٚ ޣፂଥழ, Հ૿ऱൣउڇࠌܛྤᚍঅଥཚփ, Ոၞ۩ڶᚍፂଥ ॺขਚᎽऱൣउ ᖲٙ堚ੑ, ᓳᖞ, شࠌᎅࣔ,ڜᇘ z ࣠ڕፂଥԳ༼ࠎขشࠌֱऄᎅࣔ, ࢨਢ១ᓳᖞᙇႈۖլၞ۩࠵ࣈΖ z յᜤጻ, ֚ᒵ, ڶᒵॾᇆ؆ຝᛩቼᖄીऱംᠲ z Եขॣཚڜᇘ৵, ຑ൷ॵףऱขࢨृ٦ຑ൷ऱൣउ z ขऱฝ೯, ჺ୮ທګऱ٦ڜᇘऱൣउ z ࠡהֆขᖄીऱΔᝮᓮشࠌᎅࣔᇞᤩऱൣउ z ጻ ࡉ ࠡהֆขຑ൷ऱᝮᓮΕشࠌᎅࣔऱൣउ z ขઌᣂຌٙڜᇘࢨࡳᝮᓮऱൣउ z ขփຝۊቺࢨृឆ៲ढऱ堚ੑ֗ฆढװೈऱൣउ z ຏመhome shopping, յᜤጻ၇ऱขಳףᝮᓮڜᇘऱൣउ ၄ृመ؈ທګऱਚᎽ ၄ृஞ࠷ழլࣹრࢨृॺറᄐଥທګਚᎽऱൣउ ၄ृஞ࠷ழլࣹრࢨृॺറᄐଥທګਚᎽऱൣउ z ؆ຝᐳᚰࢨृၓᆵທګऱਚᎽჾ႞ऱൣउ z شࠌآԿਣਐࡳऱΔᔄᖄીਚᎽ࿇سऱൣउ z ॺԿਣሽֆࣚ೭ࡡಜీ֗࠰ԺषԳፂଥທګਚᎽ࿇سऱൣउ z ড়ऴ൷ޏທΔଥ৵ທګਚᎽऱൣउ z ࠎሽሽੌᙑᎄشࠌທګऱਚᎽ࿇سൣउ z آਊᅃشࠌᎅࣔխऱ Ϙࣹრࠃႈϙၞ۩ᖙ܂ທګਚᎽऱൣउ उൣהࠡ z ֚߀(ሼሽ, ߀־, چᔼ, ੋֽ)ທګਚᎽऱൣउ z ऱኂشࠌࡎࠩཚऱൣउ(ሽۃ,ጙృ, ೂ٠ᗉ, ᙰ, ᧢ངᕴ, ᗉጥᣊ, ᗴᛀ࿓ڤᣊ, ۥ ) ॺขਚᎽΔᝮᓮፂଥᏁ࠷گፂଥ၄شΔᓮ೭ؘᔹᦰشࠌᎅࣔ96 ॵᙕ ॵᙕ ش OSD ΰᘛኟ᧩قα ൞ױຘመᘛኟ᧩ق (OSD) ၞ۩ᘛኟࡳΔࠉᅃᏁޣലᔆ່ࠋ֏Ζ൞شࠌױᘛኟՂ᧩قऱפ౨।Δ Ζࡳהࠡڍ֗אᖺΕՕ՛ۥᘛኟऱॽ৫Εޓ᧢ Gamma ψGammaωפ౨।ױᨃ൞ᓳᖞۊၸΔࠡז।ᘛኟऱխၴۥᓳΖᓳᖞॽ৫ᄎ༼ᘛኟऱᖞ᧯ॽ৫Δ܀ ᓳᖞ ψGammaωଖঞႛᄎ༼խၴۥᓳऱॽ৫Ζ ၸۊ ψၸωਢਐ৫ऱ్Δࠡࢬ᧩قऱਢᘛኟՂऱۥൕለᄆ᧢ለॽऱ᧢֏Ζᘛኟॽ৫հ ᧢ޓਢא႕ػ᧢֏ࠐ।قΔۖۊၸਢਐ႕ۥፖۥػհၴऱխၴΖຘመᓳᖞ Gamma ଖࠐ᧢ۊޓ ၸΔലޏ᧢ᘛኟխၴۥᓳऱॽ৫Ζ ൿጒ᙮ ൿጒ᙮ ΰࢨጠޓᄅ᙮αਢਐᘛኟޓᄅऱ᙮Ζᘛኟޓᄅא᧩قᐙቝழΔᄎႚಬᘛኟᇷறΔࠌ܀ شृྤऄޓߠᄅ܂ᄐΖᘛኟޓᄅऱڻᑇጠൿጒ᙮Δא Hz ૠၦۯΖ60Hz ऱൿጒ᙮।ق ޢઞᤪᘛኟᄎޓᄅ 60 ڻΖᘛኟऱൿጒ᙮࠷ެ࣍ PC ֗ီᕴխ᧩قऱࢤ౨Ζ ֽؓ᙮ ီᕴᘛኟՂ᧩قऱڗցࢨᐙቝΔਢطฒۥڍរ ΰቝైαࢬዌګΖቝైਢאֽؓᒵऱڤݮಬנΔ൷ ထലֽؓᒵিऴඈ٨ΔዌګᐙቝΖֽؓൿ༴א kHz ྒྷၦۯΔז।ڇီᕴᘛኟՂޢઞႚಬΕ ᧩قֽؓᒵऱڻᑇΖֽؓൿ༴࣠ڕਢ 85Δז।ޢઞႚಬ 85,000 ڻֽؓᒵאዌګᐙቝΔ।قऄ 85kHzΖ িऴ᙮ ޢଡᐙቝຟਢطฒڍֽؓᒵዌګΖিऴൿ༴א Hz ྒྷၦۯΔז।ຍࠄֽؓᒵޢઞ౨ዌګ༓༏ ᐙቝΖিऴൿ༴࣠ڕਢ 60Δז।ޢઞႚಬ 60 ڻᐙቝΖিऴൿ༴Ծጠ ψޓᄅ᙮ωΔױᐙ ᘛኟೂᡩ᙮Ζ ᇞ࣫৫ ᇞ࣫৫ਢዌګᘛኟ૿ऱֽؓቝైፖিऴቝైᑇؾΔຍ।ق᧩قᕴาຝ᧩قऱ࿓৫Ζ ᇞ࣫৫။Δᘛኟ᧩قऱᇷಛၦ။ՕΔᔞٵٽழച۩ڍႈՠ܂Ζ ڕࠏ 1920 x 1080 ऱᇞ࣫৫Δ༉ץܶ 1,920 ଡֽؓቝై ΰֽؓൿ༴αࡉ 1,080 යিऴᒵ ΰিऴ ᇞ࣫৫αΖ97 ॵᙕ ॵᙕ شܛ༻ᙟ ᙟ༺פشܛ౨ױᨃီᕴፖ PC ۞೯ٌངᇷಛΔ໌ທ່ᚌߜऱ᧩قᛩቼΖ ᧩قᕴਢشࠌ VESA DDC ΰഏᎾᑑᄷαച۩ᙟ༺פشܛ౨Ζ֧ 98 ֧ M MultiScreen 64 P PC/AV ᑓڤ 56 S SAMSUNG MAGIC Angle 37 SAMSUNG MAGIC Bright 36 ԫ ԫ 69 Կ Հ٨ழၴ৵ᣂຨ 55 ք ڜ٤ࣹრࠃႈ 10 ڜᇘ 22 ڶᚍፂଥ ΰড়ᖜ၄شαઌᣂຂٚ 95 ۞ૡਊ 59 ۞೯ᣂᖲࡳழᕴ 54 ۥᄵ 46 Ԯ ۺጆ 47 Զ شࠌขऱإᒔৎႨ 16 ࠐᄭೠྒྷ 58 ठᦞ 7 ॵᙕ 89 ॽ৫ 33 ਊૹᓤழၴ 57 ઊሽ 53 દۥ 43 ૹ 52 Լԫ ംᠲᇞ 68 堚ཐ৫ 35 堚ᑥ 8 ษᓳ 41 ຑ൷֗شࠌሽᆰ 27 ຘࣔ৫ 51 ຝٙ 19 ԼԲ ၞ۩ຑ൷հছ 26 ԼԿ პᓳ 42 ᇷಛ 60 Լ ኙֺ৫ 34 ጸۥ 44 48 ߢ Լն ᐙቝՕ՛ 38 ᑑᄷಛᇆᑓڤ। 76 ԼԮ ᛀփ୲ढ 17֧ ֧ 99 ᜤ Samsung ড়֪ࣚ೭խ֨ছؘႊ٣ၞ۩ऱ ࠃႈ 66 ᜤ٤ SAMSUNG 89 ԼԶ 45 ۥ៴ ԲԼԿ ᧩قழၴ 50 用户手册 SyncMaster S19C200NY S19C200N S19C200NW S19C200BW S19C200BR S19C200NR S20C200B S22C200NY S22C200N S22C200B S22C200BW S23C200B S24C200BL 颜色和外观可能根据产品的不同而有所变化。日后将出 于提高性能之目的更改规格,恕不另行通知。 BN46-00293A-03Ⳃᔩ 2 Ⳃᔩ Փ⫼ᴀѻકࠡ 7 ⠜ᴗ 7 ᴀݠՓ⫼ⱘᷛ 7 ᅝܼ乘䰆ᮑⱘヺো 8 ⏙⋕ 8 ⏙⋕ 9 ⹂ֱᅝܼⱘᅝ㺙ぎ䯈 9 ᄬᬒ乘䰆ᮑ 10 ᅝܼ⊼ᛣџ乍 10 ⬉⇨ᅝܼ 11 ᅝ㺙 13 ᪡ 16 Փ⫼ᴀѻકⱘℷ⹂࿓ ޚ 17 Ẕᶹࣙ㺙ݙ⠽ક 17 ᢚ䰸ࣙ㺙 18 Ẕᶹ䳊䚼ӊ 19 䳊ӊ 19 ℷ䴶ᣝ䪂 21 㚠䴶 22 ᅝ㺙 22 ᅝ㺙ᬃᶊ 23 䇗ᭈѻકؒ᭰ᑺ 24 ᅝ㺙ຕᣖᬃᶊ༫ӊḠ䴶ᬃᶊ 25 䰆ⲫ䫕 䖲Փ⫼㡖Ⳃ⑤䆒 26 䖲ࠡ 26 䖲ࠡẔᶹ⚍ 26 䖲⬉⑤Ⳃᔩ Ⳃᔩ 3 27 䖲ᑊՓ⫼ PC 27 䖲ࠄ PC 28 ᅝ㺙偅ࡼᑣ 29 䆒㕂᳔Շߚ䕼⥛ 30 Փ⫼ PC ᬍߚ䕼⥛ ሣᐩ䆒㕂 33 ҂ᑺ 33 䜡㕂 ҂ᑺ 34 ᇍ↨ᑺ 34 䜡㕂ᇍᇍ↨ᑺ 35 ⏙᱄ᑺ 35 䜡㕂⏙⏙᱄ᑺ 36 ♉Ꮋᓣ 36 䜡㕂 ♉Ꮋᓣ 37 ♉ࡼ㾚㾦 37 䜡㕂 ♉ࡼ㾚㾦 38 ᆑ᱂ݐᆍ 38 ᬍᆑᆑ᱂ݐᆍ 40 ∈ᑇԡ㕂 ൖⳈԡ㕂 40 䜡㕂 ∈ᑇԡ㕂 ൖⳈԡ㕂 41 ㉫䇗 41 䇗ᭈ㉫㉫䇗 42 ᖂ䇗 42 䇗ᭈᖂᖂ䇗 䜡㕂㡆䇗 43 㑶 43 䜡㕂㑶㑶Ⳃᔩ Ⳃᔩ 4 44 㓓 44 䜡㕂㓓㓓 45 㪱 45 䜡㕂㪱㪱 46 㡆⏽ 46 䜡㕂㡆㡆⏽䆒㕂 47 ԑ偀 47 䜡㕂ԑԑ偀 ᇍሣᐩ䇗ᭈᇣ䞡ᅮԡ 48 䇁㿔 48 ᬍ䇁䇁㿔 49 㦰ऩ∈ᑇԡ㕂 㦰ऩൖⳈԡ㕂 49 䜡㕂 㦰ऩ∈ᑇԡ㕂 㦰ऩൖⳈԡ㕂 50 ᰒ⼎ᯊ䯈 50 䜡㕂ᰒᰒ⼎ᯊ䯈 51 䗣ᯢᑺ 51 ᬍ䗣䗣ᯢᑺ 䆒㕂䞡㕂 52 ԡ 52 ߱ྟ࣪䆒㕂 ˄ԡ˅ 53 ♉ᚴ㡖㛑 53 䜡㕂 ♉ᚴ㡖㛑 54 ݇ᴎᅮᯊ఼ 54 䜡㕂 ݇ᴎᅮᯊ఼ 55 ҹϟᯊ䯈ৢ݇䯁 55 䜡㕂 ҹϟᯊ䯈ৢ݇䯁Ⳃᔩ Ⳃᔩ 5 56 PC/AV ᓣ 56 䜡㕂 PC/AV ᓣ 57 ᣝ䬂䞡᭄ 57 䜡㕂ᣝᣝ䬂䞡᭄ 58 ⑤Ẕ⌟ 58 䜡㕂 ⑤Ẕ⌟ 59 㞾ᅮНᣝ䬂 59 䜡㕂 㞾ᅮНᣝ䬂 ֵᙃ㦰ऩঞ݊Ҫ 60 ֵᙃ 60 ᰒ⼎ֵֵᙃ 61 ߱ྟሣᐩ䜡㕂 ҂ᑺ ᇍ↨ᑺ ᅝ㺙䕃ӊ 62 Magic Tune 62 ҔМᰃ MagicTune˛ 62 ᅝ㺙䕃ӊ 62 ߴ䰸䕃ӊ 64 MultiScreen 64 ᅝ㺙䕃ӊ 65 ߴ䰸䕃ӊ ᬙ䱰ᥦ䰸ᣛफ 66 㘨㋏ϝ᯳ᅶ᳡Ёᖗࠡⱘ㽕∖ 66 Ẕ⌟ѻક 66 Ẕᶹߚ䕼⥛ࠋᮄ乥⥛ 66 Ẕᶹҹϟ乍DŽ 68 䯂ㄨ 㾘Ḑ 69 ᴀ㾘ḐⳂᔩ Ⳃᔩ 6 74 㡖㛑ᓣ 76 ᷛޚֵোᓣ㸼 89 ROHS 䰘ᔩ 90 ϝ᯳ܼ⧗᳡ࡵ㔥 96 ᳝ٓ᳡ࡵᚙᔶ ˄⍜䌍㗙Ҭ䌍˅ 96 䴲ѻક㔎䱋 96 ⬅Ѣᅶ᠋༅䇃ᇐ㟈ⱘѻકᤳണ 96 ݊Ҫ 97 ᴃ䇁Փ⫼ᴀѻકࠡ 7 Փ⫼ᴀѻકࠡ ⠜ᴗ Ўᦤ催䋼䞣ˈᴀݠⱘݙᆍབ᳝ᬍˈᘩϡ㸠䗮ⶹDŽ © 2012 Samsung Electronics Samsung Electronics ᢹ᳝ᴀݠⱘ⠜ᴗDŽ 㒣 Samsung Electronics ⱘᥜᴗˈ⽕ℶᇍᴀݠⱘ䚼ߚᅠᭈݙᆍ䖯㸠Փ⫼ࠊDŽ SAMSUNG SyncMaster ᖑᷛᰃ Samsung Electronics ⱘ⊼ݠଚᷛDŽ Microsoftǃ Windows Windows NT ᰃ Microsoft Corporation ⱘ⊼ݠଚᷛDŽ VESAǃ DPM DDC ᰃ Video Electronics Standards Association ⱘ⊼ݠଚᷛDŽ ᴀݠՓ⫼ⱘᷛ ᅝܼ乘䰆ᮑⱘヺো ҹϟڣҙկখ㗗DŽᅲ䰙ᚙމৃ㛑Ϣڣ᠔⼎᳝᠔ϡৠDŽ 䄺ਞ བᵰϡ䙉ᅜᣛ⼎ˈৃ㛑Ӯᇐ㟈Ϲ䞡㟈ੑӸᆇDŽ ⊼ᛣ བᵰϡ䙉ᅜᣛ⼎ˈৃ㛑Ӯᇐ㟈Ҏ䑿Ӹᆇ䋶ѻᤳ༅DŽ ⽕ℶᷛ䆄᳝ℸヺোⱘ⌏ࡼDŽ ᖙ乏䙉ᕾᷛ䆄᳝ℸヺোⱘᣛ⼎DŽ &&&ড়Ḑໄᯢ ᱝ产ຠᩮᬃ)$)$ )$标准获ᓧ%%%认证8 Փ⫼ᴀѻકࠡ Փ⫼ᴀѻકࠡ ⏙⋕ ⏙⋕ ⏙⋕ᯊ䇋ࡵᖙᇣᖗˈЎ催㑻 LCD ⱘ䴶ᵓ㸼䴶ᕜᆍᯧߦࠂDŽ ⏙⋕ᯊ䇋ᠻ㸠ҹϟℹ偸DŽ 1. ݇䯁ᰒ⼎఼䅵ㅫᴎⱘ⬉⑤DŽ 2. ᢨϟᰒ⼎఼ⱘ⬉⑤㒓DŽ ᡧԣ⬉⑤ᦦ༈ᴹᦦᢨ⬉⑤㒓ˈ䇋࣓⫼㾺ᩌ⬉⑤㒓DŽ৺߭ˈৃ㛑Ӯᇐ 㟈㾺⬉DŽ 3. 䇋⫼ᶨ䕃ᑆޔⱘᑆᏗ᪺ᣁᰒ⼎఼ሣᐩDŽ z 䇋࣓ᇚ䜦㊒ǃ⒊ࠖ㸼䴶⌏ᗻࠖⱘ⏙⋕ࠖࠄᰒ⼎఼ ϞDŽ z 䇋࣓ᇚ∈⏙⋕ࠖⳈࠄᴀѻકϞDŽ 4. ᇚᶨ䕃ⱘᑆᏗ⍌∈ˈ✊ৢᅠܼᢻᑆˈ⏙⋕ᰒ⼎఼㸼䴶DŽ 5. ⏙⋕ᴀѻકৢˈᇚ⬉⑤㒓䖲ࠄᴀѻકDŽ 6. ᠧᓔᰒ⼎఼䅵ㅫᴎⱘ⬉⑤DŽ ! !9 Փ⫼ᴀѻકࠡ Փ⫼ᴀѻકࠡ ⹂ֱᅝܼⱘᅝ㺙ぎ䯈 z 䇋⹂ֱѻક਼ೈ⬭᳝䎇ⱘ䗮亢ぎ䯈DŽݙ䚼⏽ᑺϞछৃ㛑ᓩ䍋☿♒ᑊᤳണѻકDŽᅝ㺙ѻકᯊˈ 䇋⹂ֱѻક਼ೈ㟇ᇥ⬭᳝བϟ᠔⼎ⱘぎ䯈DŽ ѻકⱘ㾖ৃ㛑ԧѻક㗠ᓖDŽ ᄬᬒ乘䰆ᮑ བᵰ䳔㽕⏙⋕ᰒ⼎఼ݙ䚼ˈ䇋ࡵᖙϢ Samsung ᅶ᠋᳡ࡵЁᖗ㘨㋏ ˄90˅DŽ˄ᇚᬊপ᳡ࡵ䌍DŽ˅ 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm10 Փ⫼ᴀѻકࠡ Փ⫼ᴀѻકࠡ ᅝܼ⊼ᛣџ乍 ⬉⇨ᅝܼ ҹϟڣҙկখ㗗DŽᅲ䰙ᚙމৃ㛑Ϣڣ᠔⼎᳝᠔ϡৠDŽ 䄺ਞ 䇋࣓Փ⫼⸈ᤳⱘ⬉⑤㒓⬉⑤ᦦ༈ˈᵒࡼⱘ⬉⑤ᦦᑻDŽ z ৃ㛑Ӯᇐ㟈㾺⬉䍋☿DŽ 䇋࣓ᇚϾѻકⱘ⬉⑤ᦦ༈ᦦܹৠϔϾ⬉⑤ᦦᑻDŽ z ৺߭ˈᦦᑻৃ㛑Ӯ䖛⛁ᑊᇐ㟈䍋☿DŽ 䇋࣓⫼ᦦᢨ⬉⑤ᦦ༈DŽ z ৺߭ˈৃ㛑Ӯᇐ㟈㾺⬉DŽ 䇋ᦦ㋻⬉⑤ᦦ༈DŽ z ϡ〇ⱘ䖲ৃ㛑Ӯᇐ㟈䍋☿DŽ ᇚ⬉⑤ᦦ༈䖲ࠄഄⱘ⬉⑤ᦦᑻ ˄ҙ䰤 1 㑻㒱㓬㺙㕂˅DŽ z ৃ㛑Ӯᇐ㟈㾺⬉Ҏ䑿ӸᆇDŽ 䇋࣓ᔎ㸠ᔃᡬᢝᡃ⬉⑤㒓ˈгϡ㽕ᇚ䞡⠽य़݊ϞDŽ z ⬉⑤㒓ᤳണৃ㛑Ӯᇐ㟈㾺⬉䍋☿DŽ 䇋࣓ᇚ⬉⑤㒓ѻકᬒ⛁⑤䰘䖥DŽ z ৃ㛑Ӯᇐ㟈㾺⬉䍋☿DŽ 䇋⫼ᑆᏗ᪺ᣁ⬉⑤㒓ᦦ㛮⬉⑤ᦦᑻ਼ೈⱘ♄ᇬㄝᓖ⠽DŽ z ৺߭ˈৃ㛑Ӯᇐ㟈䍋☿DŽ ! ! !11 Փ⫼ᴀѻકࠡ Փ⫼ᴀѻકࠡ ⊼ᛣ ᅝ㺙 䄺ਞ ѻકՓ⫼Ёᯊ䇋࣓ᢨϟ⬉⑤㒓DŽ z ᴀѻકৃ㛑Ӯ⬅Ѣ⬉ߏ㗠ᤳണDŽ 䇋࣓Փ⫼ Samsung ᦤկⱘᥜᴗѻકҹⱘѻક⬉⑤㒓DŽ z ৃ㛑Ӯᇐ㟈㾺⬉䍋☿DŽ 䇋࣓䅽⠽ԧᣵԣ䖲⬉⑤㒓ⱘ⬉⑤ᦦᑻDŽ z བᵰᴀѻકߎ⦄ӏԩ䯂乬ˈ䇋ᢨϟ⬉⑤㒓ˈҹᕏᑩߛᮁᴀѻકⱘ⬉⑤DŽ Փ⫼⬉⑤ᣝ䪂ϡ㛑ᕏᑩߛᮁᴀѻકⱘ⬉⑤DŽ Ң⬉⑤ᦦᑻϞᢨϟ⬉⑤㒓ᯊˈ䇋ᡧԣ⬉⑤ᦦ༈DŽ z ৃ㛑Ӯᇐ㟈㾺⬉䍋☿DŽ 䇋࣓ᇚ㳵⚯ǃ㱞佭佭⚳ᬒᴀѻકϞˈгϡৃ⛁⑤䰘䖥ᅝ㺙ᴀѻકDŽ z ৺߭ˈৃ㛑Ӯᇐ㟈䍋☿DŽ 䇋䙓ܡᇚᴀѻકᅝ㺙кᶰຕ⁅ㄝ䗮亢ϡ㡃ⱘ⣁ᇣഄᮍDŽ z ৺߭ˈৃ㛑ӮЎݙ䚼⏽ᑺछ催㗠ᇐ㟈䍋☿DŽ 䇋ᇚᴀѻકⱘล᭭ࣙ㺙㹟㕂Ѣܓス᮴⊩㾺ঞП໘DŽ z བᵰܓス⥽㗡ࣙ㺙㹟ˈৃ㛑Ӯᇐ㟈てᙃDŽ 䇋࣓ᇚᴀѻકᅝ㺙ϡ〇ᆍᯧ䳛ࡼⱘ㸼䴶 ˄ᨛᰗⱘᶊᄤǃؒ᭰ⱘ㸼䴶 ㄝ˅DŽ z ᴀѻકৃ㛑Ӯഴ㨑ঞᮁ㺖ˈ䗴៤Ҏ䑿ӸᆇDŽ z བᵰᆍᯧ䳛ࡼⱘഄᮍՓ⫼ᴀѻકˈৃ㛑Ӯᤳണᴀѻકᇐ㟈䍋☿DŽ ! ! ! !12 Փ⫼ᴀѻકࠡ Փ⫼ᴀѻકࠡ ⊼ᛣ 䇋࣓ᇚᴀѻકᅝ㺙䔺䕚Ϟ᳝♄ᇬǃ⇨ ˄∈Ⓢㄝ˅ǃ⊍⚳ⱘഄᮍDŽ z ৃ㛑Ӯᇐ㟈㾺⬉䍋☿DŽ 䇋࣓ᇚᴀѻકᲈ䴆Ѣ䰇ܝⳈᇘǃ⛁⑤♝☿ㄝࡴ⛁఼ЁDŽ z ৺߭ˈৃ㛑Ӯ㓽ⷁᴀѻકՓ⫼ᇓੑᇐ㟈䍋☿DŽ 䇋ᇚᴀѻકᅝ㺙ܓス㾺ᩌϡࠄⱘഄᮍDŽ z ᴀѻકৃ㛑Ӯᥝ㨑ˈ㗠䗴៤ܓスҎ䑿ӸᆇDŽ 亳⫼⊍ ˄՟བ䈚⊍˅ৃ㛑ӮᤳണᴀѻકՓ݊বᔶDŽ䇋࣓ॼ᠓ݙॼ᠓♊ ৄ䰘䖥ᅝ㺙ᴀѻકDŽ ᨀ⿏ᴀѻકᯊᇣᖗϡ㽕Փᴀѻકഴ㨑DŽ z ৺߭ˈৃ㛑Ӯᇐ㟈ѻકᬙ䱰Ҏ䑿ӸᆇDŽ 䇋࣓ᇚᴀѻક䴶ᳱϟᬒ㕂DŽ z ৃ㛑ӮᤳണሣᐩDŽ ᇚᴀѻકᅝ㺙ᶰᄤᶊᄤϞᯊˈ䇋⹂ֱᴀѻકⱘࠡ䚼ᑩ䖍≵᳝さߎᶰᄤᶊ ᄤDŽ z ᴀѻકৃ㛑Ӯഴ㨑ঞᮁ㺖ˈ䗴៤Ҏ䑿ӸᆇDŽ z ҙᇚᴀѻકᅝ㺙ሎᇌ䗖ড়ⱘᶰᄤᶊᄤϞDŽ 䇋䕏䕏ᬒϟᴀѻકDŽ z ᴀѻકৃ㛑Ӯഴ㨑ঞᮁ㺖ˈ䗴៤Ҏ䑿ӸᆇDŽ བᵰᇚᴀѻકᅝ㺙⡍⅞എ᠔ ˄ᇬǃ᳝࣪ᄺ⠽䋼ǃ催⏽ⱘഎ᠔ᴀѻક ᑨ䭓ᳳϡ䯈ᮁ䖤㸠ⱘᴎഎ☿䔺キ˅ˈৃ㛑ӮϹ䞡ᕅડ݊ᗻ㛑DŽ z བᵰ㽕ᇚᴀѻકᅝ㺙ℸ㉏എ᠔ˈ䇋ࡵᖙ䆶 Samsung ᅶ᠋᳡ࡵЁᖗ ˄90˅DŽ ! ! ! SAMSUNG !!13 Փ⫼ᴀѻકࠡ Փ⫼ᴀѻકࠡ ᪡ 䄺ਞ ᴀѻકݙ䚼᳝催य़DŽ࣓ߛᇱ䆩㞾㸠ᢚौǃ㓈ׂᬍ㺙ᴀѻકDŽ z ৃ㛑Ӯᇐ㟈㾺⬉䍋☿DŽ z 㽕䖯㸠㓈ׂˈ䇋Ϣ Samsung ᅶ᠋᳡ࡵЁᖗ㘨㋏ ˄90˅DŽ z ৺߭ˈ⬉⑤㒓ৃ㛑Ӯᤳണˈᑊৃ㛑Ӯᇐ㟈䍋☿㾺⬉DŽ བᵰᴀѻકথߎᓖᐌໄડǃᬷথ⛺ੇݦ⚳ˈ䇋ゟेᢨϟ⬉⑤㒓ˈᑊϢ Samsung ᅶ᠋᳡ࡵЁᖗ㘨㋏ ˄90˅DŽ z ৃ㛑Ӯᇐ㟈㾺⬉䍋☿DŽ 䇋࣓䅽ܓスᣖᴀѻકϟᮍˈ㗙⠀ࠄᴀѻકϞDŽ z ᴀѻકৃ㛑Ӯഴ㨑ˈ㗠ᇐ㟈ܓスফӸ⫮䞡ӸDŽ བᵰᴀѻકഴ㨑ᤳണˈ䇋݇䯁ᴀѻક⬉⑤ˈᢨϟ⬉⑤㒓ˈ✊ৢϢ Samsung ᅶ᠋᳡ࡵЁᖗ㘨㋏ ˄90˅DŽ z ৺߭ˈৃ㛑Ӯᇐ㟈㾺⬉䍋☿DŽ 䇋࣓ᇚ䞡⠽ǃ⥽㊪ᵰᬒ㕂ᴀѻકϞDŽ z ܓス䆩ᣓࠄ䖭ѯ⥽㊪ᵰᯊˈᴀѻક䞡⠽ৃ㛑Ӯഴ㨑ˈ㗠ᇐ㟈ܓス ফࠄ䞡ӸDŽ z ৃ㛑Ӯᇐ㟈㾺⬉䍋☿DŽ 䇋࣓ᴀѻકϞᠨᬒ⠽કᩲߏᴀѻકDŽ z ৃ㛑Ӯᇐ㟈㾺⬉䍋☿DŽ 䇋࣓䗮䖛ᢝ⬉⑤㒓ӏԩ㓚㒓ᴹ⿏ࡼᴀѻકDŽ z ৺߭ˈ⬉⑤㒓ৃ㛑Ӯᤳണˈᑊৃ㛑Ӯᇐ㟈ѻકᬙ䱰ǃ㾺⬉䍋☿DŽ ! ! ! ! 如果出现打雷或闪电,请关闭产品电源并请拔下电源线。 SAMSUNG ! 在搬移本产品之前,请先关闭电源开关,并拔下电源线及所有其他连接的缆 线。14 Փ⫼ᴀѻકࠡ Փ⫼ᴀѻકࠡ ⊼ᛣ བᵰথ⦄⇨ԧ⊘ⓣˈ䇋࣓㾺ᩌᴀѻક⬉⑤ᦦ༈DŽℸˈ䇋ゟे䅽䆹ऎඳ䗮 亢DŽ z ☿㢅ৃ㛑Ӯᇐ㟈⟚⚌䍋☿DŽ 䇋࣓䗮䖛ᢝ⬉⑤㒓ӏԩ㓚㒓ᴹᦤ䍋⿏ࡼᴀѻકDŽ z ৺߭ˈ⬉⑤㒓ৃ㛑Ӯᤳണˈᑊৃ㛑Ӯᇐ㟈ѻકᬙ䱰ǃ㾺⬉䍋☿DŽ 䇋࣓ᴀѻક䰘䖥Փ⫼ᬒ㕂ᯧ➗ࠖᯧ➗⠽કDŽ z ৃ㛑Ӯᇐ㟈⟚⚌䍋☿DŽ ⹂ֱ䗮亢ᄨ㹿ḠᏗにᏬ䰏าDŽ z ৺߭ˈৃ㛑Ӯݙ䚼⏽ᑺछ催㗠ᇐ㟈䍋☿DŽ 䇋࣓ᇚ䞥ሲ⠽ԧ ˄ㅋᄤǃ⹀Ꮥǃথ།ㄝ˅ᯧ➗⠽ԧ ˄㒌ǃ☿᷈ㄝ˅ᦦܹᴀѻ કⱘ䗮亢ᄨッষЁDŽ z བᵰᴀѻક䖯∈᳝ӏԩᓖ⠽ᥝܹˈ䇋⹂ֱ݇䯁ᴀѻક⬉⑤ˈᢨϟ⬉⑤ 㒓ˈ✊ৢϢ Samsung ᅶ᠋᳡ࡵЁᖗ㘨㋏ ˄90˅DŽ z ৃ㛑Ӯᇐ㟈ѻકᬙ䱰ǃ㾺⬉䍋☿DŽ 䇋࣓ᇚ᳝⎆ԧⱘ⠽ԧ ˄㢅⫊ǃ㔤ǃ⫊ᄤㄝ˅䞥ሲ⠽ԧᬒ㕂ᴀѻકϞDŽ z བᵰᴀѻક䖯∈᳝ӏԩᓖ⠽ᥝܹˈ䇋⹂ֱ݇䯁ᴀѻક⬉⑤ˈᢨϟ⬉⑤ 㒓ˈ✊ৢϢ Samsung ᅶ᠋᳡ࡵЁᖗ㘨㋏ ˄90˅DŽ z ৃ㛑Ӯᇐ㟈ѻકᬙ䱰ǃ㾺⬉䍋☿DŽ བᵰᰒ⼎఼䭓ᯊ䯈ᰒ⼎䴭ᗕᕅڣˈ߭ৃ㛑ᇐ㟈⅟ᕅ᳝㔎䱋ڣ㋴DŽ z བᵰ䭓ᯊ䯈ϡՓ⫼ᴀѻકˈ䇋▔⌏㡖⬉ᓣࡼᗕڣሣᐩֱᡸᑣDŽ བᵰᠧㅫ䭓ᯊ䯈ϡՓ⫼ᴀѻક ˄ӥ؛ㄝ˅ˈ䇋Ң⬉⑤ᦦᑻϞᢨϟ⬉⑤㒓DŽ z ৺߭ˈৃ㛑Ӯ⿃ᇬǃ䖛⛁ǃ⬉ߏⓣ⬉㗠ᇐ㟈䍋☿DŽ 䇋ᣝ✻ᓎ䆂ⱘߚ䕼⥛乥⥛Փ⫼ᴀѻકDŽ ! GAS ! 100 ! -_- ! ! 否则,您的视力可能受损。15 Փ⫼ᴀѻકࠡ Փ⫼ᴀѻકࠡ 䭓ᯊ䯈䖥䎱⾏ഄ㾖ⳟሣᐩৃ㛑Ӯᇐ㟈㾚ফᤳDŽ 䇋࣓ҙᦵԣᬃᶊ㗏䕀ᨀ⿏ᰒ⼎఼DŽ z ᴀѻકৃ㛑Ӯഴ㨑ঞᮁ㺖ˈ䗴៤Ҏ䑿ӸᆇDŽ 䇋࣓ᴀѻક਼ೈՓ⫼ࡴ఼♝DŽ z ৃ㛑Ӯᇐ㟈㾺⬉䍋☿DŽ Փ⫼ᴀѻકᯊˈ䇋↣ᇣᯊ䅽ⴐӥᙃ 5 ߚ䩳ҹϞDŽ z ৃҹޣ䕏ⴐ⮆ࢇDŽ 䭓ᯊ䯈Փ⫼ᴀѻકᯊˈᰒ⼎ሣӮব⛁ˈ䇋࣓㾺ᩌᰒ⼎ሣDŽ 䇋ᇚϢᴀѻક䜡ড়Փ⫼ⱘᇣ䰘ӊᬒܓス㾺ᩌϡࠄⱘഄᮍDŽ 䇗ᭈᴀѻક㾦ᑺᬃᶊ催ᑺᯊࡵᖙᇣᖗDŽ z ৺߭ˈܓスⱘᣛৃ㛑Ӯ㹿वԣঞফӸDŽ z བᵰᴀѻક䖛ᑺؒ᭰ˈৃ㛑Ӯഴ㨑ˈ䗴៤Ҏ䑿ӸᆇDŽ 䇋࣓ᇚ䞡⠽ᬒᴀѻકϞDŽ z ৃ㛑Ӯᇐ㟈ѻકᬙ䱰Ҏ䑿ӸᆇDŽ ! ! ! !16 Փ⫼ᴀѻકࠡ Փ⫼ᴀѻકࠡ Փ⫼ᴀѻકⱘℷ⹂࿓ Փ⫼ᴀѻકᯊˈ䇋ֱᣕབϟ᠔䗄ⱘℷ⹂࿓DŽ z 㚠䚼ᤎⳈDŽ z ⴐϢሣᐩП䯈ⱘ䎱⾏ 45 ࠄ 50 ६㉇П䯈ˈ㾖ⳟሣᐩⱘ㾚㒓⬹ᖂϟDŽ ⴐ䬰㽕Ⳉ㾚ሣᐩDŽ z 䇗ᭈ㾦ᑺˈՓሣᐩϡӮথ⫳ডܝDŽ z Փࠡ㞖ϢϞ㞖ൖⳈˈϨϢ㚠ֱᣕৠϔ∈ᑇDŽ z 㙬䚼ਜⳈ㾦DŽ z 䇗ᭈᴀѻકⱘ催ᑺˈՓ㝱䚼ᔃ᳆ 90 ᑺҹϞˈ㛮䎳ᑇᬒഄ䴶Ϟˈᑊֱᣕ㞖ԢѢ ᖗ㛣ԡ㕂DŽ1 ޚ 17 ޚ 1 1.1 Ẕᶹࣙ㺙ݙ⠽ક 1.1.1 ᢚ䰸ࣙ㺙 1 ᠧᓔࣙ㺙ㆅDŽՓ⫼䫟߽Ꮉᠧᓔࣙ㺙ᯊˈᇣᖗϡ㽕ᤳണᴀѻકDŽ 2 এ䰸ᴀѻકⱘ⊵≿ล᭭DŽ 3 Ẕᶹ䳊䚼ӊˈপϟ⊵≿ล᭭㹟DŽ ⠛ҙկখ㗗DŽ 4 䇋ᇚࣙ㺙Ⲧᄬᬒᑆ➹ऎඳˈҹ֓ᇚᴹ⫼Ѣ⿏ࡼᴀѻકDŽ18 ޚ 1 ޚ 1 1.1.2 Ẕᶹ䳊䚼ӊ z བᵰ㔎ᇥӏԩ⠽ӊˈ䇋Ϣᙼ݊䌁фᴀѻકⱘ㒣䫔ଚ㘨㋏DŽ z 䳊䚼ӊऩ⣀ߎଂ⠽કⱘ㾖ˈৃ㛑ϢЁ᠔⼎⬹᳝ᏂᓖDŽ 䳊䚼ӊ ϡৠԡ㕂ⱘ䳊䚼ӊৃ㛑⬹᳝ᏂᓖDŽ ᖿ䗳ᅝ㺙ᣛफ ֱׂव ˄䚼ߚഄऎᦤկ˅ ⫼᠋ݠ ⬉⑤㒓 D-Sub 㓚㒓 (ৃ䗝) DVI 㓚㒓 ˄ৃ䗝˅ ᬃᶊ ᬃᶊ䖲఼19 ޚ 1 ޚ 1 1.2 䳊ӊ 1.2.1 ℷ䴶ᣝ䪂 䚼ӊⱘ买㡆ᔶ⢊ৃ㛑ϢЁ᠔⼎⬹᳝ᏂᓖDŽѻક㾘Ḑৃ㛑Ӯᬍ䖯䋼䞣㗠᳝᠔ব࣪ˈᘩϡ㸠䗮 ⶹDŽ ᷛ 䇈ᯢ z ᠧᓔ݇䯁ሣᐩ㾚㋏㒳 (OSD) 㦰ऩˈ䖨ಲϞϔϾ㦰ऩDŽ z OSD ࠊ䫕ᅮ:ֱᣕᔧࠡ䆒㕂ˈ䫕ᅮ OSD ࠊҹ䰆ℶᛣᬍ䆒 㕂DŽਃ⫼˖㽕䫕ᅮ OSD ࠊˈ䇋ᣝԣ [ ] ᣝ䪂 10 ⾦䩳DŽ⽕⫼˖ 㽕ᇚ䫕ᅮⱘ OSD ࠊ㾷䫕ˈ䇋ᣝԣ [ ] ᣝ䪂 10 ⾦䩳ҹϞDŽ བᵰ OSD ࠊ㹿䫕ᅮˈ z ҂ᑺ ᇍ↨ᑺ ৃҹ䇗㡖ˈᑊϨ ֵᙃ гৃҹᶹⳟDŽ z ᣝϟ [ ] ᣝ䪂ৃՓ⫼ 㞾ᅮНᣝ䬂 ࡳ㛑DŽ (㞾ᅮНᣝ䬂 ेՓ OSD ࠊ㹿䫕ᅮᯊгৃ⫼˅ 䜡㕂 㞾ᅮНᣝ䬂 ᑊᣝϟ [ ]DŽҹϟ䗝乍ᇚ㹿▔⌏˖ ♉ࡼ㾚㾦 - ♉Ꮋᓣ - ♉ᚴ㡖㛑 - ᆑ᱂ݐᆍ 㽕䜡㕂 㞾ᅮНᣝ䬂ˈ䇋䖯ܹ 䆒㕂䞡㕂 㞾ᅮНᣝ䬂ˈ✊ৢ䗝 ᢽᙼ䳔㽕ⱘᓣDŽ ⿏ࠄϞᮍϟᮍ㦰ऩˈ䇗ᭈ OSD 㦰ऩϞⱘ䗝乍ؐDŽ Փ⫼ℸᣝ䪂ৃࠊሣᐩ҂ᑺᇍ↨ᑺDŽ 按键导引 SAMSUNG MAGIC ANGLE AUTO MENU MENU MENU → 20 ޚ 1 ޚ 1 ⹂䅸㦰ऩ䗝ᢽDŽ བᵰᰒ⼎ OSD 㦰ऩᯊᣝ [ ] ᣝ䪂ˈ߭Ӯᬍ䕧ֵܹো⑤ ˄ ᢳ/DVI˅DŽབᵰᠧᓔᴀѻકⱘ⬉⑤䗮䖛ᣝ [ ] ᣝ䪂ᬍ䕧ֵܹো ⑤ˈሣᐩᎺϞ㾦ᇚӮߎ⦄ϔ߭⍜ᙃˈᰒ⼎Ꮖᬍⱘ䕧ֵܹো⑤DŽ ҙᢳষⱘѻક᮴ℸࡳ㛑DŽ ᣝϟ [ ] ᣝ䪂ৃ㞾ࡼ䇗㡖ሣᐩ䆒㕂DŽ z Āᰒ⼎ሲᗻāЁᬍߚ䕼⥛Ӯ▔⌏ 㞾ࡼ䇗ᭈ ࡳ㛑DŽ z ℸࡳ㛑ҙᢳᓣЁৃ⫼DŽDŽ ᠧᓔ݇䯁ሣᐩDŽ ᣝ䬂ᇐᓩ ᣝϟѻકϞⱘࠊᣝ䪂ৢˈᇚӮሣᐩ㦰ऩᠧᓔПࠡᰒ⼎ᣝ䬂ᇐᓩDŽ ˄䆹ᣛफᰒ⼎ᣝ䪂ⱘࡳ㛑DŽ˅ 㽕ᣛफᰒ⼎ৢ䆓䯂ሣᐩ㦰ऩˈ䇋ݡᣝⳌᑨⱘᣝ䪂DŽ ᣝ䬂ᇐᓩৃ㛑ḍࡳ㛑ѻકൟো㗠᳝᠔ϡৠDŽ䇋খ㾕ᅲ䰙ѻકDŽ ᷛ 䇈ᯢ AUTO AUTO21 ޚ 1 ޚ 1 1.2.2 㚠䴶 䚼ӊⱘ买㡆ᔶ⢊ৃ㛑ϢЁ᠔⼎⬹᳝ᏂᓖDŽѻક㾘Ḑৃ㛑Ӯᬍ䖯䋼䞣㗠᳝᠔ব࣪ˈᘩϡ㸠䗮 ⶹDŽ ッষ ッষ ᇚᰒ⼎఼ⱘ⬉⑤㒓䖲㟇ᴀѻક㚠䴶ⱘ POWER IN ッষDŽ Փ⫼ DVI 㓚㒓䖲ࠄ PCDŽ [DVI IN] ッᄤҙЎ᭄ᄫ (DVI) ϧ⫼ൟোᦤկDŽ Փ⫼ D-SUB 㓚㒓䖲ࠄ PCDŽ DVI IN RGB IN POWER IN DVI IN RGB IN POWER IN22 ޚ 1 ޚ 1 1.3 ᅝ㺙 1.3.1 ᅝ㺙ᬃᶊ 㺙䜡ѻકПࠡˈᇚѻકሣᐩ䴶ᳱϟᬒ∈ᑇ〇ⱘ㸼䴶ϞDŽ 䚼ӊⱘ买㡆ᔶ⢊ৃ㛑ϢЁ᠔⼎⬹᳝ᏂᓖDŽѻક㾘Ḑৃ㛑Ӯᬍ䖯䋼䞣㗠᳝᠔ব࣪ˈᘩϡ㸠䗮 ⶹDŽ ᣝ✻བ᠔⼎ⱘᮍˈᇚᬃᶊᬃ ᴚᦦܹᬃᶊDŽ Ẕᶹᬃᶊᬃᴚᰃ৺䖲⠶DŽ ᢻ㋻ᬃᶊᑩ䚼ⱘ䖲㶎䩝ˈᇚᬃ ᴚ⠶ᅮDŽ Ḡ䴶Ϟᬒϔഫ䕃Ꮧൿⴔҹֱᡸ ѻકˈᇚѻકℷ䴶ᳱϟᬒ䕃Ꮧ ϞDŽ བ᠔⼎ˈ⫼ᦵԣѻકⱘЏᴎ 䑿DŽ ᣝ✻Ёㆁ༈᠔⼎ᮍᇚ㺙䜡ད ⱘᬃᶊܹࠄЏᴎ䑿ЁDŽ - ⊼ᛣ 䇋࣓ҙᦵԣᬃᶊᴹ㗏䕀ѻકDŽ23 ޚ 1 ޚ 1 1.3.2 䇗ᭈѻકؒ᭰ᑺ 䚼ӊⱘ买㡆ᔶ⢊ৃ㛑ϢЁ᠔⼎⬹᳝ᏂᓖDŽѻક㾘Ḑৃ㛑Ӯᬍ䖯䋼䞣㗠᳝᠔ব࣪ˈᘩϡ㸠䗮 ⶹDŽ z ᙼৃҹ䇗ᭈᰒ⼎఼ⱘؒ᭰ᑺDŽ z ᠬԣѻકᑩ䚼ˈᇣᖗ䇗ᭈؒ᭰㾦ᑺDŽ -1° (±2°) ~ 20° (±2°)24 ޚ 1 ޚ 1 1.3.3 ᅝ㺙ຕᣖᬃᶊ༫ӊḠ䴶ᬃᶊ ᅝ㺙Пࠡ ݇䯁ѻક⬉⑤ˈᑊҢᦦᑻϞᢨϟ⬉⑤㒓DŽ ᇍ唤ߍῑˈ✊ৢᇚᙼᛇᅝ㺙ⱘຕᣖᬃᶊ༫ӊḠ䴶ᬃᶊⱘⳌᑨ䚼ߚϢѻકᬃᶊϞⱘ㶎䩝ᢻ㋻DŽ ᑇഺⱘ㸼䴶ᬒ㕂䍋ֱᡸ⫼ⱘᏗൿᄤDŽ✊ ৢˈᇚѻકℷ䴶ᳱϟᬒᏗൿᄤϞDŽ བ᠔⼎ˈ⫼ᦵԣѻકⱘЏᴎ䑿DŽ ᣝ✻Ёㆁ༈᠔⼎ᮍᢝࡼᬃᶊˈՓᬃᶊ㜅⾏ᴎ 䑿DŽ ᅝ㺙ຕᣖᬃᶊ༫ӊḠ䴶ᬃᶊ ᇚຕᣖᬃᶊ༫ӊḠ䴶ᬃᶊᅝ㺙ℸ໘ ᬃᶊ ˄ऩ⣀ߎଂ˅ 1 A 2 3 B 4 A B25 ޚ 1 ޚ 1 ⊼ z Փ⫼↨ᷛޚ䭓ᑺ䭓ⱘ㶎䩝Ӯᤳണѻકⱘݙ䚼䚼ӊDŽ z ϡヺড়㾚乥⬉ᄤᷛޚणӮ (VESA) ᷛޚⱘຕᣖᬃᶊ᠔䳔ⱘ㶎䩝䭓ᑺӮ㾘Ḑ㗠ᓖDŽ z 䇋࣓Փ⫼ϡヺড় VESA ᷛޚⱘ㶎䩝DŽᅝ㺙ຕᣖᬃᶊ༫ӊḠ䴶ᬃᶊᯊϡৃ䖛ᑺ⫼DŽ䖭ৃ㛑 ᇐ㟈ѻકᤳണ䎠㨑ˈᑊ䗴៤Ҏ䑿ӸᆇDŽᇍѢՓ⫼ϡ䗖ᔧⱘ㶎䩝ᅝ㺙ຕᣖᬃᶊ༫ӊḠ䴶ᬃ ᶊᯊ䖛ᑺ⫼᠔ᇐ㟈ⱘᤳണӸᆇˈϝ᯳ϡᡓᢙӏԩ䋷ӏDŽ z Փ⫼䴲ᣛᅮ㾘Ḑⱘຕᣖᬃᶊ༫ӊ㞾㸠ᇱ䆩ᅝ㺙ຕᣖᬃᶊ༫ӊ᠔ᇐ㟈ⱘѻકᤳണҎ䑿Ӹᆇˈϝ ᯳ϡᡓᢙӏԩ䋷ӏDŽ z ᇚѻકᅝ㺙ࠄຕᣖᬃᶊϞᯊˈ䇋⹂ֱᙼ䌁фⱘຕᣖᬃᶊ༫ӊ㛑ՓѻકϢຕֱᣕ 10cm 䖰ⱘ 䎱⾏DŽ z 䇋⹂ֱՓ⫼ヺড়ᷛޚⱘຕᣖᬃᶊ༫ӊDŽ 1.3.4 䰆ⲫ䫕 ᳝њ䰆ⲫ䫕ˈህৃҹ݀݅എ᠔ᅝܼഄՓ⫼ᴀѻકDŽ䫕ᅮ䆒ⱘᔶ⢊䫕ᅮᮍ⊩Ӯ⫳ѻଚⱘϡৠ㗠 ᳝᠔ᏂᓖDŽ䆺㒚ֵᙃ䇋খ䯙䰆ⲫ䫕㺙㕂䱣䰘ⱘ⫼᠋ᣛफDŽ䫕ᅮ㺙㕂ऩ⣀ߎଂDŽ 䚼ӊⱘ买㡆ᔶ⢊ৃ㛑ϢЁ᠔⼎⬹᳝ᏂᓖDŽѻક㾘Ḑৃ㛑Ӯᬍ䖯䋼䞣㗠᳝᠔ব࣪ˈᘩϡ㸠䗮 ⶹDŽ 㽕䫕ᅮ䰆ⲫ䫕㺙㕂˖ 1 ᇚ䰆ⲫ䫕㺙㕂ⱘ㓚㒓ᅮ䞡⠽ˈ՟བࡲ݀ḠϞDŽ 2 ᇚ㓚㒓ⱘϔッこ䖛ϔッⱘ⦃ЁDŽ 3 ᇚ䫕ᅮ㺙㕂ᦦܹᴀѻક㚠䴶ⱘ䰆ⲫ䫕ᄨЁDŽ 4 䫕ᅮ㺙㕂DŽ z 䰆ⲫ䫕㺙㕂ৃऩ⣀䌁фDŽ z 䆺㒚ֵᙃ䇋খ䯙䰆ⲫ䫕㺙㕂䱣䰘ⱘ⫼᠋ᣛफDŽ z 䰆ⲫ䫕㺙㕂ৃ⬉ᄤѻક䳊ଂᑫ㔥Ϟ䌁фDŽ DVI IN RGB IN POWER IN2 䖲Փ⫼㡖Ⳃ⑤䆒 26 2 䖲Փ⫼㡖Ⳃ⑤䆒 2.1 䖲ࠡ 2.1.1 䖲ࠡẔᶹ⚍ z 䖲ֵো⑤㺙㕂Пࠡˈ䇋䯙䇏䆒䱣䰘ⱘ⫼᠋ݠDŽ ϡৠֵো⑤㺙㕂ⱘッষ᭄䞣ԡ㕂ৃ㛑ϡৠDŽ z ᠔᳝䖲㒓䖲ᅠ↩ৢˈᮍৃ䖲⬉⑤㒓DŽ 䖲㒓ᳳ䯈䖲⬉⑤㒓ৃ㛑Ӯᇐ㟈ѻકᤳണDŽ z ᶹⳟ㽕䖲ࠄѻક㚠䴶ⱘッষ㉏ൟDŽ 2.2 䖲⬉⑤ z 㽕Փ⫼ᴀѻકˈ䇋ᇚ⬉⑤㒓䖲㟇⬉⑤ᦦᑻᴀѻકϞⱘ [POWER IN] ᦦষDŽ˄䕧ܹ⬉य़Ӯ㞾ࡼ ˅ᤶDŽߛ DVI IN RGB IN POWER IN POWER IN 27 2 䖲Փ⫼㡖Ⳃ⑤䆒 2 䖲Փ⫼㡖Ⳃ⑤䆒 2.3 䖲ᑊՓ⫼ PC 2.3.1 䖲ࠄ PC z 䇋䗝ᢽ䗖ড়ᙼ PC ⱘ䖲ᮍᓣDŽ ϡৠѻકЁⱘ䖲ӊৃ㛑ϡৠDŽ Փ⫼ D-SUB 㓚㒓䖲 ˄ᢳ㉏ൟ˅ 䇋࣓䖲ད᠔᳝݊Ҫ㓚㒓ПࠡᦦϞ⬉⑤㒓DŽ佪ܜ⹂ֱᏆ䖲⑤䆒ˈ✊ৢݡᦦϞ⬉⑤㒓DŽ 1 Փ⫼ D-Sub 㓚㒓䖲ѻક㚠䴶ⱘ [RGB IN] ッষ PC ⱘ RGB ッষDŽ 2 ᣝ [ ]ˈᇚ䕧ֵܹো⑤ᬍЎ ᢳDŽ ҙᢳষⱘѻક᮴ℸࡳ㛑DŽ Փ⫼ DVI 㓚㒓䖲 䇋࣓䖲ད᠔᳝݊Ҫ㓚㒓ПࠡᦦϞ⬉⑤㒓DŽ佪ܜ⹂ֱᏆ䖲⑤䆒ˈ✊ৢݡᦦϞ⬉⑤㒓DŽ 1 Փ⫼ DVI 㓚㒓䖲ѻક㚠䴶ⱘ [DVI IN] ッষ PC ⱘ DVI ッষDŽ 2 ᣝ [ ]ˈᇚ䕧ֵܹো⑤ᬍЎ DVIDŽ [DVI IN] ッᄤҙЎ᭄ᄫ (DVI) ϧ⫼ൟোᦤկDŽ RGB IN DVI IN28 2 䖲Փ⫼㡖Ⳃ⑤䆒 2 䖲Փ⫼㡖Ⳃ⑤䆒 2.3.2 ᅝ㺙偅ࡼᑣ z ᅝ㺙ᴀѻકⱘ偅ࡼᑣᯊˈৃЎᴀѻક䆒㕂᳔Շߚ䕼⥛ࠋᮄ乥⥛DŽ z ᴀѻક䱣䰘ⱘܝⲬϞᄬ᳝ᅝ㺙偅ࡼᑣDŽ z བᵰᦤկⱘ᭛ӊߎ⦄䫭䇃ˈ䇋䆓䯂 Samsung Џ义 (http://www.samsung.com) ᑊϟ䕑᭛ӊDŽ 1 ᇚѻક䱣䰘ⱘ⫼᠋ܝݠⲬᦦܹ CD-ROM 偅ࡼ఼DŽ 2 ऩߏ "Windows Driver"DŽ 3 ձ✻ሣᐩ䇈ᯢ䖯㸠ᅝ㺙DŽ 4 Ңൟো߫㸼Ё䗝ᢽᙼⱘѻકൟোDŽ 5 䕀ࠄ Āᰒ⼎ሲᗻāˈᶹⳟߚ䕼⥛ࠋᮄ乥⥛ᰃ৺ড়䗖DŽ ֵᙃ䇋খ䯙ᙼⱘ Windows ᪡㋏㒳ݠDŽ29 2 䖲Փ⫼㡖Ⳃ⑤䆒 2 䖲Փ⫼㡖Ⳃ⑤䆒 2.3.3 䆒㕂᳔Շߚ䕼⥛ 䌁фᴀѻકৢϔᠧᓔ⬉⑤ᯊˈሣᐩϞᇚӮߎ⦄᳝݇䆒㕂᳔Շߚ䕼⥛ⱘֵᙃᗻ⍜ᙃDŽ ѻકϞ䗝ᢽϔ⾡䇁㿔ˈᇚ PC ߚ䕼⥛ᬍЎ᳔Շ䆒㕂DŽ 1 ᣝ [ ] ⿏ࠄ᠔䳔䗝乍ˈ✊ৢᣝ [ ]DŽ 2 㽕䱤㮣䆹ֵᙃᗻ⍜ᙃˈ䇋ᣝ [ ]DŽ z བᵰ䗝ᢽ᳔Շߚ䕼⥛ˈ߭ᣛᅮⱘᯊ䯈ݙℸ⍜ᙃ᳔Ӯߎ⦄ϝˈेՓ݇䯁ᴀѻક⬉⑤✊ৢݡ ᠧᓔᯊгᰃབℸDŽ z ᙼгৃҹ PC ⱘ ĀĀࠊ䴶ᵓāЁ䗝ᢽ᳔Շߚ䕼⥛DŽ 适用于此显示器的最佳分辨率如下: **** x **** **Hz 使用以上设置可设定 PC 的分辨率。 汉语 EXIT AUTO MENU30 2 䖲Փ⫼㡖Ⳃ⑤䆒 2 䖲Փ⫼㡖Ⳃ⑤䆒 2.3.4 Փ⫼ PC ᬍߚ䕼⥛ z PC ⱘࠊ䴶ᵓЁ䇗ᭈߚ䕼⥛ࠋᮄ乥⥛ˈҹ㦋প᳔Շ⬏䋼DŽ z བᵰ䗝ᢽ᳔Շߚ䕼⥛ˈ߭ TFT-LCD ⱘ⬏䋼ৃ㛑ϟ䰡DŽ ᬍ Windows XP ⱘߚ䕼⥛ 䕀ࠄ ĀĀࠊ䴶ᵓā Āᰒ⼎ā Ā䆒㕂āˈ✊ৢᬍߚ䕼⥛DŽ 1 2 331 2 䖲Փ⫼㡖Ⳃ⑤䆒 2 䖲Փ⫼㡖Ⳃ⑤䆒 ᬍ Windows Vista Ϟⱘߚ䕼⥛ 䕀ࠄ ĀĀࠊ䴶ᵓā ĀϾᗻ࣪ā Āᰒ⼎䆒㕂āˈ✊ৢᬍߚ䕼⥛DŽ 1 2 3 432 2 䖲Փ⫼㡖Ⳃ⑤䆒 2 䖲Փ⫼㡖Ⳃ⑤䆒 ᬍ Windows 7 Ϟⱘߚ䕼⥛ 䕀ࠄ ĀĀࠊ䴶ᵓā Āᰒ⼎ā Āሣᐩߚ䕼⥛āˈ✊ৢᬍߚ䕼⥛DŽ 1 2 3 43 ሣᐩ䆒㕂 33 3 ሣᐩ䆒㕂 䜡㕂҂ᑺㄝሣᐩ䆒㕂DŽ 3.1 ҂ᑺ 䇗ᭈڣⱘᭈԧ҂ᑺDŽ˄㣗ೈ˖ 0~100) ؐ䍞ˈڣ҂ᑺ䍞催DŽ z ♉Ꮋᓣ 䆒㕂Ў ࡼᗕᇍ↨ᑺ ᓣᯊˈ᮴⊩Փ⫼ℸ㦰ऩDŽ z ᔧ䆒㕂њ ♉ᚴ㡖㛑 ᯊℸ㦰ऩϡৃ⫼DŽ 3.1.1 䜡㕂 ҂ᑺ 1 ᣝѻકࠡ䴶ⱘӏԩᣝ䪂ৃᰒ⼎ᣝ䬂ᇐᓩDŽ✊ৢˈᣝ [ ] ᰒ⼎ᇍᑨⱘ㦰ऩሣᐩDŽ 2 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ ڣˈ✊ৢᣝ [ ]DŽ 3 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ ҂ᑺˈ✊ৢᣝ [ ]DŽᇚߎ⦄ҹϟ⬏䴶DŽ 4 Փ⫼ [ ] ᣝ䪂䇗ᭈ҂ᑺDŽ MENU 个人设定 关 自动 图像 亮度 对比度 清晰度 灵巧模式 灵动视角 宽普兼容 水平位置 AUTO 34 3 ሣᐩ䆒㕂 3 ሣᐩ䆒㕂 3.2 ᇍ↨ᑺ 䇗ᭈᇍ䈵㚠᱃П䯈ⱘᇍ↨ᑺDŽ˄㣗ೈ˖ 0~100) ؐ䍞ǃᇍ↨ᑺ䍞催ˈڣᰒ⼎䍞⏙᱄DŽ ♉Ꮋᓣ ໘Ѣ ࠻എ ࡼᗕᇍ↨ᑺ ᓣᯊˈ᮴⊩Փ⫼ℸ㦰ऩDŽ 3.2.1 䜡㕂ᇍ↨ᑺ 1 ᣝѻકࠡ䴶ⱘӏԩᣝ䪂ৃᰒ⼎ᣝ䬂ᇐᓩDŽ✊ৢˈᣝ [ ] ᰒ⼎ᇍᑨⱘ㦰ऩሣᐩDŽ 2 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ ڣˈ✊ৢᣝ [ ]DŽ 3 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ ᇍ↨ᑺˈ✊ৢᣝ [ ]DŽᇚߎ⦄ҹϟ⬏䴶DŽ 4 Փ⫼ [ ] ᣝ䪂䇗ᭈᇍ↨ᑺDŽ MENU 个人设定 关 自动 图像 亮度 对比度 清晰度 灵巧模式 灵动视角 宽普兼容 水平位置 AUTO 35 3 ሣᐩ䆒㕂 3 ሣᐩ䆒㕂 3.3 ⏙᱄ᑺ Փڣⱘ䕂ᒧࡴ⏙᱄㊞DŽ˄㣗ೈ˖ 0~100) ؐ䍞ˈڣⱘ䕂ᒧ䍞⏙᱄DŽ ♉Ꮋᓣ ໘Ѣ ࠻എ ࡼᗕᇍ↨ᑺ ᓣᯊˈ᮴⊩Փ⫼ℸ㦰ऩDŽ 3.3.1 䜡㕂⏙᱄ᑺ 1 ᣝѻકࠡ䴶ⱘӏԩᣝ䪂ৃᰒ⼎ᣝ䬂ᇐᓩDŽ✊ৢˈᣝ [ ] ᰒ⼎ᇍᑨⱘ㦰ऩሣᐩDŽ 2 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ ڣˈ✊ৢᣝ [ ]DŽ 3 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ ⏙᱄ᑺˈ✊ৢᣝ [ ]DŽᇚߎ⦄ҹϟ⬏䴶DŽ 4 Փ⫼ [ ] ᣝ䪂䇗ᭈ⏙᱄ᑺDŽ MENU 个人设定 关 自动 AUTO 图像 亮度 对比度 清晰度 灵巧模式 灵动视角 宽普兼容 水平位置36 3 ሣᐩ䆒㕂 3 ሣᐩ䆒㕂 3.4 ♉Ꮋᓣ ℸ㦰ऩᦤկњ䗖⫼ѢՓ⫼ᴀѻકⱘ⦃๗ⱘ᳔Շڣ䋼䞣DŽ z ᔧ䆒㕂њ ♉ᚴ㡖㛑 ᯊℸ㦰ऩϡৃ⫼DŽ z ♉ࡼ㾚㾦໘Ѣਃ⫼⢊ᗕᯊˈ᮴⊩Փ⫼ℸ㦰ऩDŽ ᙼৃҹḍϾҎ୰ད㞾ᅮН҂ᑺDŽ 3.4.1 䜡㕂 ♉Ꮋᓣ 1 ᣝѻકࠡ䴶ⱘӏԩᣝ䪂ৃᰒ⼎ᣝ䬂ᇐᓩDŽ✊ৢˈᣝ [ ] ᰒ⼎ᇍᑨⱘ㦰ऩሣᐩDŽ 2 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ ڣˈ✊ৢᣝ [ ]DŽ 3 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ ♉Ꮋᓣˈ✊ৢᣝ [ ]DŽᇚߎ⦄ҹϟ⬏䴶DŽ z ϾҎ䆒ᅮ˖ḍ䳔㽕㞾ᅮНᇍ↨ᑺ҂ᑺDŽ z ᷛޚ˖㦋প䗖ড়㓪䕥᭛ḷՓ⫼ Ѧ㘨㔥ⱘڣ䋼䞣DŽ z ␌៣˖㦋প䗖ড়⥽᳝䆌ᔶᬜᵰࡼᗕ䖤ࡼⱘ␌៣ⱘڣ䋼䞣DŽ z ࠻എ˖㦋প䗖ড়䌣㾚乥 DVD ݙᆍⱘ⬉㾚҂ᑺϢ⏙᱄ᑺDŽ z ࡼᗕᇍ↨ᑺ˖䗮䖛㞾ࡼ䇗ᭈᇍ↨ᑺ㦋পᑇ㸵ⱘ҂ᑺDŽ 4 ᣝ [ ] ⿏㟇᠔䳔䗝乍ˈᑊᣝ [ ]DŽ 5 ᇚᑨ⫼䗝ᅮ䗝乍DŽ MENU ࢽ࣏ࡈی ࢿଥ 个人设定 标准 游戏 剧场 动态对比度 AUTO 图像 亮度 对比度 清晰度 灵巧模式 灵动视角 宽普兼容 水平位置37 3 ሣᐩ䆒㕂 3 ሣᐩ䆒㕂 3.5 ♉ࡼ㾚㾦 ♉ࡼ㾚㾦 ৃ䅽ᙼ䜡㕂䆒㕂ˈҹ֓ḍᙼⱘ㾚㾦㦋প᳔Շڣ䋼䞣DŽ z ♉Ꮋᓣ ໘Ѣ ࠻എ ࡼᗕᇍ↨ᑺ ᓣᯊˈ᮴⊩Փ⫼ℸ㦰ऩDŽ z ℸ㦰ऩϡ䗖⫼Ѣ S19C200NY S22C200NY ൟোDŽ ᙼৃҹḍϾҎ୰ད㞾ᅮН㾦ᑺDŽ 3.5.1 䜡㕂 ♉ࡼ㾚㾦 1 ᣝѻકࠡ䴶ⱘӏԩᣝ䪂ৃᰒ⼎ᣝ䬂ᇐᓩDŽ✊ৢˈᣝ [ ] ᰒ⼎ᇍᑨⱘ㦰ऩሣᐩDŽ 2 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ ڣˈ✊ৢᣝ [ ]DŽ 3 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ ♉ࡼ㾚㾦ˈ✊ৢᣝ [ ]DŽᇚߎ⦄ҹϟ⬏䴶DŽ z ݇ :䗝ᢽℸ䗝乍ৃⳈҢℷ䴶㾖ⳟᴀѻકDŽ z ৢؒᓣ 1 :䗝ᢽℸ䗝乍ৃҢԢѢᴀѻકⱘԡ㕂㾖ⳟDŽ z ৢؒᓣ 2 :䗝ᢽℸ䗝乍ৃҢԢѢ Āৢؒᓣ 1 āᓣⱘԡ㕂㾖ⳟDŽ z キゟᓣ :䗝ᢽℸ䗝乍ৃҢ催Ѣᴀѻકⱘԡ㕂㾖ⳟDŽ z ջ䖍ᓣ :䗝ᢽℸ䗝乍ৃҢᴀѻકⱘӏϔջ㾖ⳟDŽ z 㒘㾚˖䗝ᢽℸ䗝乍ৃ䅽Ͼ㾖ⳟ㗙Ңԡ㕂 ǃ 㾖ⳟDŽ z ϾҎ䆒ᅮ˖བᵰᏆ䗝ᢽϾҎ䆒ᅮˈ߭咬䅸ᚙމϟӮᑨ⫼ৢؒᓣ 1DŽ 4 ᣝ [ ] ⿏㟇᠔䳔䗝乍ˈᑊᣝ [ ]DŽ 5 ᇚᑨ⫼䗝ᅮ䗝乍DŽ MENU ࢽ࣏ࡈی ࢿଥ 关 后倾模式 1 后倾模式 2 站立模式 侧边模式 组视图 个人设定 AUTO 图像 亮度 对比度 清晰度 灵巧模式 灵动视角 宽普兼容 水平位置 4 2 3 1 1 5 5 ① ② ③ ④ ⑤ ① ④ ⑤38 3 ሣᐩ䆒㕂 3 ሣᐩ䆒㕂 3.6 ᆑ᱂ݐᆍ ᬍڣሎᇌDŽ 3.6.1 ᬍᆑ᱂ݐᆍ 1 ᣝѻકࠡ䴶ⱘӏԩᣝ䪂ৃᰒ⼎ᣝ䬂ᇐᓩDŽ✊ৢˈᣝ [ ] ᰒ⼎ᇍᑨⱘ㦰ऩሣᐩDŽ 2 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ ڣˈ✊ৢᣝ [ ]DŽ 3 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄᆑ᱂ݐᆍˈ✊ৢᣝ [ ]DŽᇚߎ⦄ҹϟ⬏䴶DŽ z 㞾ࡼ˖ḍ䕧ֵܹো⑤ⱘ㒉῾↨ᰒ⼎ڣDŽ z ᆑሣ˖᮴䆎䕧ֵܹো⑤ⱘ㒉῾↨བԩˈ䛑ҹܼሣᰒ⼎ڣDŽ z 4:3˖ҹ 4:3 ⱘ㒉῾↨ᰒ⼎ڣDŽ䗖⫼Ѣ㾚乥ᷛޚᑓ᪁DŽ z 16:9˖ҹ 16:9 ⱘ㒉῾↨ᰒ⼎ڣDŽ z ܼሣᰒ⼎˖ҹॳྟ㒉῾↨ᰒ⼎ڣˈ㗠ϡ䖯㸠㺕࠾DŽ z 4:3˖ҹ 4:3 ⱘ㒉῾↨ᰒ⼎ڣDŽ䗖⫼Ѣ㾚乥ᷛޚᑓ᪁DŽ MENU 个人设定 关 自动 宽屏 AUTO 图像 亮度 对比度 清晰度 灵巧模式 灵动视角 宽普兼容 水平位置 个人设定 关 AUTO 全屏显示 图像 亮度 对比度 清晰度 灵巧模式 灵动视角 宽普兼容 水平位置 个人设定 关 AUTO 宽屏 全屏显示 图像 亮度 对比度 清晰度 灵巧模式 灵动视角 宽普兼容 水平位置39 3 ሣᐩ䆒㕂 3 ሣᐩ䆒㕂 z ᆑሣ˖᮴䆎䕧ֵܹো⑤ⱘ㒉῾↨བԩˈ䛑ҹܼሣᰒ⼎ڣDŽ (S19C200NW/S19C200BW/ S22C200BW) z ܼሣᰒ⼎˖ҹॳྟ㒉῾↨ᰒ⼎ڣˈ㗠ϡ䖯㸠㺕࠾DŽ ⒵䎇ϟᴵӊᯊৃҹᬍሣᐩᇣ ˄S19C200NR S19C200BR ൟো䰸˅DŽ z ᭄ᄫ䕧ߎ䆒Փ⫼ DVI 㓚㒓䖲DŽ z 䕧ֵܹোЎ 480pǃ 576pǃ 720p 1080pˈϨᰒ⼎఼ৃҹℷᐌᰒ⼎ ˄ᑊ䴲↣Ͼൟো䛑ᬃᣕ ᠔᳝䖭ѯֵো˅ z ҙᔧ䚼䕧ܹ⑤䗮䖛 DVI ッᄤ䖲Ϩ PC/AV ᓣ 㹿䆒㕂Ў AV ᯊˈҹϞ㦰ऩᠡৃ㹿䆒㕂DŽ 4 ᣝ [ ] ⿏㟇᠔䳔䗝乍ˈᑊᣝ [ ]DŽ 5 ᇚᑨ⫼䗝ᅮ䗝乍DŽ40 3 ሣᐩ䆒㕂 3 ሣᐩ䆒㕂 3.7 ∈ᑇԡ㕂 ൖⳈԡ㕂 ∈ᑇԡ㕂:ᇚሣᐩ⿏ࠄᎺջেջDŽ ൖⳈԡ㕂:Ϟϟ⿏ࡼሣᐩDŽ z ℸ㦰ऩ ᢳᓣϟৃ⫼DŽ z ℸ㦰ऩҙᔧ ᆑ᱂ݐᆍ AV ᓣЁ䆒㕂Ў ܼሣᰒ⼎ ᯊৃ⫼DŽ AV ᓣЁ䕧ܹ 480Pǃ 576Pǃ 720P 1080P ֵোϨᰒ⼎఼ৃҹℷᐌᰒ⼎ᯊˈ䗝ᢽ ܼሣᰒ⼎ ৃᣝ 0-6 㑻䇗ᭈ∈ᑇԡ㕂DŽ 3.7.1 䜡㕂 ∈ᑇԡ㕂 ൖⳈԡ㕂 1 ᣝѻકࠡ䴶ⱘӏԩᣝ䪂ৃᰒ⼎ᣝ䬂ᇐᓩDŽ✊ৢˈᣝ [ ] ᰒ⼎ᇍᑨⱘ㦰ऩሣᐩDŽ 2 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ ڣˈ✊ৢᣝ [ ]DŽ 3 ᣝ [ ] ⿏㟇 ∈ᑇԡ㕂 ൖⳈԡ㕂ˈ✊ৢᣝ [ ]DŽᇚߎ⦄ҹϟ⬏䴶DŽ 4 ᣝ [ ] ҹ䜡㕂 ∈ᑇԡ㕂 ൖⳈԡ㕂DŽ MENU 个人设定 关 自动 AUTO 图像 亮度 对比度 清晰度 灵巧模式 灵动视角 宽普兼容 水平位置 图像 垂直位置 粗调 微调 AUTO 41 3 ሣᐩ䆒㕂 3 ሣᐩ䆒㕂 3.8 ㉫䇗 䇗ᭈሣᐩ乥⥛DŽ ҙᢳᓣϟৃ⫼DŽ 3.8.1 䇗ᭈ㉫䇗 1 ᣝѻકࠡ䴶ⱘӏԩᣝ䪂ৃᰒ⼎ᣝ䬂ᇐᓩDŽ✊ৢˈᣝ [ ] ᰒ⼎ᇍᑨⱘ㦰ऩሣᐩDŽ 2 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ ڣˈ✊ৢᣝ [ ]DŽ 3 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ ㉫䇗ˈ✊ৢᣝ [ ]DŽᇚߎ⦄ҹϟ⬏䴶DŽ 4 Փ⫼ [ ] ᣝ䪂䇗ᭈ㉫䇗DŽ MENU 图像 垂直位置 粗调 微调 AUTO 42 3 ሣᐩ䆒㕂 3 ሣᐩ䆒㕂 3.9 ᖂ䇗 ᖂ䇗ሣᐩҹ㦋ᕫ㡇БⱘڣDŽ ҙᢳᓣϟৃ⫼DŽ 3.9.1 䇗ᭈᖂ䇗 1 ᣝѻકࠡ䴶ⱘӏԩᣝ䪂ৃᰒ⼎ᣝ䬂ᇐᓩDŽ✊ৢˈᣝ [ ] ᰒ⼎ᇍᑨⱘ㦰ऩሣᐩDŽ 2 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ ڣˈ✊ৢᣝ [ ]DŽ 3 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ ᖂ䇗ˈ✊ৢᣝ [ ]DŽᇚߎ⦄ҹϟ⬏䴶DŽ 4 Փ⫼ [ ] ᣝ䪂䇗ᭈᖂ䇗DŽ MENU 图像 垂直位置 粗调 微调 AUTO 4 䜡㕂㡆䇗 43 4 䜡㕂㡆䇗 䇗ᭈሣᐩⱘ㡆䇗DŽ♉Ꮋᓣ 䆒㕂Ў ࠻എ ࡼᗕᇍ↨ᑺ ᓣᯊˈ᮴⊩Փ⫼ℸ㦰ऩDŽ 4.1 㑶 䇗ᭈڣЁⱘ㑶㡆ؐDŽ˄㣗ೈ˖ 0~100) 䆹ؐ䍞ˈ㡆ᔽᔎᑺ䍞ᔎDŽ 4.1.1 䜡㕂㑶 1 ᣝѻકࠡ䴶ⱘӏԩᣝ䪂ৃᰒ⼎ᣝ䬂ᇐᓩDŽ✊ৢˈᣝ [ ] ᰒ⼎ᇍᑨⱘ㦰ऩሣᐩDŽ 2 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ㡆ᔽˈ✊ৢᣝ [ ]DŽ 3 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ㑶ˈ✊ৢᣝ [ ]DŽᇚߎ⦄ҹϟ⬏䴶DŽ 4 Փ⫼ [ ] ᣝ䪂䇗ᭈ㑶DŽ MENU 色彩 : : : : : 红 绿 蓝 色温 伽马 模式1 正常 AUTO44 4 䜡㕂㡆䇗 4 䜡㕂㡆䇗 4.2 㓓 䇗ᭈڣЁⱘ㓓㡆ؐDŽ˄㣗ೈ˖ 0~100) 䆹ؐ䍞ˈ㡆ᔽᔎᑺ䍞ᔎDŽ 4.2.1 䜡㕂㓓 1 ᣝѻકࠡ䴶ⱘӏԩᣝ䪂ৃᰒ⼎ᣝ䬂ᇐᓩDŽ✊ৢˈᣝ [ ] ᰒ⼎ᇍᑨⱘ㦰ऩሣᐩDŽ 2 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ㡆ᔽˈ✊ৢᣝ [ ]DŽ 3 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ㓓ˈ✊ৢᣝ [ ]DŽᇚߎ⦄ҹϟ⬏䴶DŽ 4 Փ⫼ [ ] ᣝ䪂䇗ᭈ㓓DŽ MENU 色彩 : : : : : 红 绿 蓝 色温 伽马 模式1 正常 AUTO45 4 䜡㕂㡆䇗 4 䜡㕂㡆䇗 4.3 㪱 䇗ᭈڣЁⱘ㪱㡆ؐDŽ˄㣗ೈ˖ 0~100) 䆹ؐ䍞ˈ㡆ᔽᔎᑺ䍞ᔎDŽ 4.3.1 䜡㕂㪱 1 ᣝѻકࠡ䴶ⱘӏԩᣝ䪂ৃᰒ⼎ᣝ䬂ᇐᓩDŽ✊ৢˈᣝ [ ] ᰒ⼎ᇍᑨⱘ㦰ऩሣᐩDŽ 2 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ㡆ᔽˈ✊ৢᣝ [ ]DŽ 3 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ㪱ˈ✊ৢᣝ [ ]DŽᇚߎ⦄ҹϟ⬏䴶DŽ 4 Փ⫼ [ ] ᣝ䪂䇗ᭈ㪱DŽ MENU 色彩 : : : : : 模式1 正常 红 绿 蓝 色温 伽马 AUTO46 4 䜡㕂㡆䇗 4 䜡㕂㡆䇗 4.4 㡆⏽ 䇗ᭈڣⱘᭈԧ㡆䇗DŽ ♉ࡼ㾚㾦໘Ѣਃ⫼⢊ᗕᯊˈ᮴⊩Փ⫼ℸ㦰ऩDŽ 4.4.1 䜡㕂㡆⏽䆒㕂 1 ᣝѻકࠡ䴶ⱘӏԩᣝ䪂ৃᰒ⼎ᣝ䬂ᇐᓩDŽ✊ৢˈᣝ [ ] ᰒ⼎ᇍᑨⱘ㦰ऩሣᐩDŽ 2 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ㡆ᔽˈ✊ৢᣝ [ ]DŽ 3 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ㡆⏽ˈ✊ৢᣝ [ ]DŽᇚߎ⦄ҹϟ⬏䴶DŽ z ދ 2:ᇚ㡆⏽䆒㕂Ў↨ދ 1 ދDŽ z ދ 1:ᇚ㡆⏽䆒㕂Ў↨ℷᐌᓣދDŽ z ℷᐌ˖ᰒ⼎ᷛޚ㡆⏽DŽ z ᱪ 1˖ᇚ㡆⏽䆒㕂Ў↨ℷᐌᓣᱪDŽ z ᱪ 2˖ᇚ㡆⏽䆒㕂Ў↨ᱪ 1 ᱪDŽ z ϾҎ䆒ᅮ˖㞾ᅮН㡆⏽DŽ 4 ᣝ [ ] ⿏㟇᠔䳔䗝乍ˈᑊᣝ [ ]DŽ 5 ᇚᑨ⫼䗝ᅮ䗝乍DŽ MENU 色彩 : : : : : ֻҖ ࣱ 冷 冷 正常 暖 暖 个人设定 红 绿 蓝 色温 伽马 AUTO47 4 䜡㕂㡆䇗 4 䜡㕂㡆䇗 4.5 ԑ偀 䇗ᭈڣⱘЁ䯈҂ᑺ ˄ԑ偀˅DŽ ♉ࡼ㾚㾦໘Ѣਃ⫼⢊ᗕᯊˈ᮴⊩Փ⫼ℸ㦰ऩDŽ 4.5.1 䜡㕂ԑ偀 1 ᣝѻકࠡ䴶ⱘӏԩᣝ䪂ৃᰒ⼎ᣝ䬂ᇐᓩDŽ✊ৢˈᣝ [ ] ᰒ⼎ᇍᑨⱘ㦰ऩሣᐩDŽ 2 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ㡆ᔽˈ✊ৢᣝ [ ]DŽ 3 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄԑ偀ˈ✊ৢᣝ [ ]DŽᇚߎ⦄ҹϟ⬏䴶DŽ 4 ᣝ [ ] ⿏㟇᠔䳔䗝乍ˈᑊᣝ [ ]DŽ 5 ᇚᑨ⫼䗝ᅮ䗝乍DŽ MENU 色彩 : : : : : ֻҖ 正常 模式1 模式2 模式3 红 蓝 绿 色温 伽马 AUTO5 ᇍሣᐩ䇗ᭈᇣ䞡ᅮԡ 48 5 ᇍሣᐩ䇗ᭈᇣ䞡ᅮԡ 5.1 䇁㿔 䆒㕂㦰ऩ䇁㿔DŽ z ᇍ䇁㿔䆒㕂ⱘᬍাᑨ⫼ࠄሣᐩ㦰ऩᰒ⼎Ϟˈ z ᮴⊩ᑨ⫼Ѣ PC Ϟⱘ݊Ҫࡳ㛑DŽ 5.1.1 ᬍ䇁㿔 1 ᣝѻકࠡ䴶ⱘӏԩᣝ䪂ৃᰒ⼎ᣝ䬂ᇐᓩDŽ✊ৢˈᣝ [ ] ᰒ⼎ᇍᑨⱘ㦰ऩሣᐩDŽ 2 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ㦰ऩ䆒㕂ˈ✊ৢᣝ [ ]DŽ 3 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ䇁㿔ˈ✊ৢᣝ [ ]DŽᇚߎ⦄ҹϟ⬏䴶DŽ 4 ᣝ [ ] ⿏ࠄ᠔䳔䗝乍ˈ✊ৢᣝ [ ]DŽ 5 ᇚᑨ⫼䗝ᅮ䗝乍DŽ MENU 20 sec On 菜单设置 语言 菜单水平位置 菜单垂直位置 显示时间 透明度 'HXWVFK (QJOLVK (VSDxRO )UDQoDLV ,WDOLDQR 0DJ\DU 3ROVNL 3RUWXJXrV ƧNJLjLjǁƿǀ 6YHQVND 7UNoH ଞ˲߭ ∝䇁 AUTO ᣣᧄ⺆49 5 ᇍሣᐩ䇗ᭈᇣ䞡ᅮԡ 5 ᇍሣᐩ䇗ᭈᇣ䞡ᅮԡ 5.2 㦰ऩ∈ᑇԡ㕂 㦰ऩൖⳈԡ㕂 㦰ऩ∈ᑇԡ㕂:ᇚ㦰ऩԡ㕂⿏ࠄᎺջেջDŽ 㦰ऩൖⳈԡ㕂:Ϟϟ⿏ࡼ㦰ऩԡ㕂DŽ 5.2.1 䜡㕂 㦰ऩ∈ᑇԡ㕂 㦰ऩൖⳈԡ㕂 1 ᣝѻકࠡ䴶ⱘӏԩᣝ䪂ৃᰒ⼎ᣝ䬂ᇐᓩDŽ✊ৢˈᣝ [ ] ᰒ⼎ᇍᑨⱘ㦰ऩሣᐩDŽ 2 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ㦰ऩ䆒㕂ˈ✊ৢᣝ [ ]DŽ 3 ᣝ [ ] ⿏㟇 㦰ऩ∈ᑇԡ㕂 㦰ऩൖⳈԡ㕂ˈ✊ৢᣝ [ ]DŽᇚߎ⦄ҹϟ⬏䴶DŽ 4 ᣝ [ ] ҹ䜡㕂 㦰ऩ∈ᑇԡ㕂 㦰ऩൖⳈԡ㕂DŽ MENU 汉语 20 秒 开 菜单设置 语言 菜单水平位置 菜单垂直位置 显示时间 透明度 AUTO 汉语 20 秒 开 菜单设置 语言 菜单水平位置 菜单垂直位置 显示时间 透明度 AUTO50 5 ᇍሣᐩ䇗ᭈᇣ䞡ᅮԡ 5 ᇍሣᐩ䇗ᭈᇣ䞡ᅮԡ 5.3 ᰒ⼎ᯊ䯈 ᇚሣᐩ㾚㋏㒳 (OSD) 㦰ऩ䆒㕂Ўᣛᅮᳳ䯈ϡՓ⫼ᯊ㞾ࡼ⍜༅DŽ ᙼৃҹՓ⫼ᰒ⼎ᯊ䯈ᴹᣛᅮᏠᳯᶤϾᯊ䯈䖛ৢ OSD 㦰ऩ⍜༅DŽ 5.3.1 䜡㕂ᰒ⼎ᯊ䯈 1 ᣝѻકࠡ䴶ⱘӏԩᣝ䪂ৃᰒ⼎ᣝ䬂ᇐᓩDŽ✊ৢˈᣝ [ ] ᰒ⼎ᇍᑨⱘ㦰ऩሣᐩDŽ 2 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ㦰ऩ䆒㕂ˈ✊ৢᣝ [ ]DŽ 3 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄᰒ⼎ᯊ䯈ˈ✊ৢᣝ [ ]DŽᇚߎ⦄ҹϟ⬏䴶DŽ 4 ᣝ [ ] ⿏㟇᠔䳔䗝乍ˈᑊᣝ [ ]DŽ 5 ᇚᑨ⫼䗝ᅮ䗝乍DŽ MENU 汉语 5 秒c On 菜单设置 语言 菜单水平位置 菜单垂直位置 显示时间 透明度 AUTO 秒 秒 秒 秒51 5 ᇍሣᐩ䇗ᭈᇣ䞡ᅮԡ 5 ᇍሣᐩ䇗ᭈᇣ䞡ᅮԡ 5.4 䗣ᯢᑺ 䆒㕂㦰ऩにষⱘ䗣ᯢᑺ˖ 5.4.1 ᬍ䗣ᯢᑺ 1 ᣝѻકࠡ䴶ⱘӏԩᣝ䪂ৃᰒ⼎ᣝ䬂ᇐᓩDŽ✊ৢˈᣝ [ ] ᰒ⼎ᇍᑨⱘ㦰ऩሣᐩDŽ 2 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ㦰ऩ䆒㕂ˈ✊ৢᣝ [ ]DŽ 3 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ䗣ᯢᑺˈ✊ৢᣝ [ ]DŽᇚߎ⦄ҹϟ⬏䴶DŽ 4 ᣝ [ ] ⿏㟇᠔䳔䗝乍ˈᑊᣝ [ ]DŽ 5 ᇚᑨ⫼䗝ᅮ䗝乍DŽ MENU 汉语 20 秒 On 菜单设置 语言 菜单水平位置 菜单垂直位置 显示时间 透明度 AUTO 关 开6 䆒㕂䞡㕂 52 6 䆒㕂䞡㕂 6.1 ԡ ᇚᴀѻકⱘ᠔᳝䆒㕂ᘶЎ咬䅸ߎॖ䆒㕂DŽ 6.1.1 ߱ྟ࣪䆒㕂 ˄ԡ˅ 1 ᣝѻકࠡ䴶ⱘӏԩᣝ䪂ৃᰒ⼎ᣝ䬂ᇐᓩDŽ✊ৢˈᣝ [ ] ᰒ⼎ᇍᑨⱘ㦰ऩሣᐩDŽ 2 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ䆒㕂䞡㕂ˈ✊ৢᣝ [ ]DŽ 3 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄԡˈ✊ৢᣝ [ ]DŽᇚߎ⦄ҹϟ⬏䴶DŽ 4 ᣝ [ ] ⿏㟇᠔䳔䗝乍ˈᑊᣝ [ ]DŽ 5 ᇚᑨ⫼䗝ᅮ䗝乍DŽ MENU 设置和重置 关 关 加速 手动 复位 灵惠节能 关机定时器 以下时间后关闭 PC/AV 模式 按键重复次数 源检测 AUTO 是否重设所有设置? 是 否 EXIT AUTO53 6 䆒㕂䞡㕂 6 䆒㕂䞡㕂 6.2 ♉ᚴ㡖㛑 ♉ᚴ㡖㛑 ࡳ㛑ৃ䗮䖛ࠊᰒ⼎఼䴶ᵓՓ⫼ⱘ⬉⌕ᴹޣᇥ㛑㗫DŽ ♉Ꮋᓣ ໘Ѣ ࡼᗕᇍ↨ᑺ ᓣᯊˈ᮴⊩Փ⫼ℸ㦰ऩDŽ 6.2.1 䜡㕂 ♉ᚴ㡖㛑 1 ᣝѻકࠡ䴶ⱘӏԩᣝ䪂ৃᰒ⼎ᣝ䬂ᇐᓩDŽ✊ৢˈᣝ [ ] ᰒ⼎ᇍᑨⱘ㦰ऩሣᐩDŽ 2 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ䆒㕂䞡㕂ˈ✊ৢᣝ [ ]DŽ 3 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ ♉ᚴ㡖㛑ˈ✊ৢᣝ [ ]DŽᇚߎ⦄ҹϟ⬏䴶DŽ z 75%˖ᇚᰒ⼎఼㛑㗫বЎ咬䅸∈ᑇⱘ 75%DŽ z 50%˖ᇚᰒ⼎఼㛑㗫বЎ咬䅸∈ᑇⱘ 50%DŽ z ݇:݇䯁 ♉ᚴ㡖㛑 ࡳ㛑DŽ 4 ᣝ [ ] ⿏㟇᠔䳔䗝乍ˈᑊᣝ [ ]DŽ 5 ᇚᑨ⫼䗝ᅮ䗝乍DŽ MENU 设置和重置 Off Off 加速 手动 复位 灵惠节能 关机定时器 以下时间后关闭 PC/AV 模式 按键重复次数 源检测 ࢿଥ ଥࢿ关 AUTO54 6 䆒㕂䞡㕂 6 䆒㕂䞡㕂 6.3 ݇ᴎᅮᯊ఼ ᙼৃҹᇚѻક䆒㕂Ў㞾ࡼ݇䯁DŽ 6.3.1 䜡㕂 ݇ᴎᅮᯊ఼ 1 ᣝѻકࠡ䴶ⱘӏԩᣝ䪂ৃᰒ⼎ᣝ䬂ᇐᓩDŽ✊ৢˈᣝ [ ] ᰒ⼎ᇍᑨⱘ㦰ऩሣᐩDŽ 2 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ䆒㕂䞡㕂ˈ✊ৢᣝ [ ]DŽ 3 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ݇ᴎᅮᯊ఼ˈ✊ৢᣝ [ ]DŽᇚߎ⦄ҹϟ⬏䴶DŽ z ݇:ذ⫼ᅮᯊ݇ᴎҹՓᴀѻકϡӮ㞾ࡼ݇䯁⬉⑤DŽ z ᓔ˖▔⌏ᅮᯊ݇ᴎҹՓᴀѻક㞾ࡼ݇䯁⬉⑤DŽ 4 ᣝ [ ] ⿏㟇᠔䳔䗝乍ˈᑊᣝ [ ]DŽ 5 ᇚᑨ⫼䗝ᅮ䗝乍DŽ MENU 设置和重置 关 加速 手动 复位 灵惠节能 关机定时器 以下时间后关闭 PC/AV 模式 按键重复次数 源检测 AUTO 关 开55 6 䆒㕂䞡㕂 6 䆒㕂䞡㕂 6.4 ҹϟᯊ䯈ৢ݇䯁 ᅮᯊ݇ᴎৃҹ䆒㕂 1 ࠄ 23 ᇣᯊ㣗ೈݙDŽᣛᅮᯊ䯈䖛ৢˈᴀѻકӮ㞾ࡼ݇䯁⬉⑤DŽ ҙᔧ ݇ᴎᅮᯊ఼ 䆒㕂Ў ᓔ ᯊˈℸ㦰ऩৃ⫼DŽ 6.4.1 䜡㕂 ҹϟᯊ䯈ৢ݇䯁 1 ᣝѻકࠡ䴶ⱘӏԩᣝ䪂ৃᰒ⼎ᣝ䬂ᇐᓩDŽ✊ৢˈᣝ [ ] ᰒ⼎ᇍᑨⱘ㦰ऩሣᐩDŽ 2 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ䆒㕂䞡㕂ˈ✊ৢᣝ [ ]DŽ 3 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄҹϟᯊ䯈ৢ݇䯁ˈ✊ৢᣝ [ ]DŽᇚߎ⦄ҹϟ⬏䴶DŽ 4 ᣝ [ ] 䜡㕂ҹϟᯊ䯈ৢ݇䯁DŽ MENU 设置和重置 关 加速 手动 复位 灵惠节能 关机定时器 以下时间后关闭 PC/AV 模式 按键重复次数 源检测 开 10小时 AUTO56 6 䆒㕂䞡㕂 6 䆒㕂䞡㕂 6.5 PC/AV ᓣ ᇚ PC/AV ᓣ 䆒㕂Ў AVDŽڣሎᇌᇚᬒDŽℸ䗝乍㾖ⳟ⬉ᕅᯊᕜᅲ⫼DŽ z ℸࡳ㛑ϡᬃᣕᢳᓣDŽ z ҙ䗖⫼Ѣᆑሣൟোˈབ 16:9 16:10DŽ z བᵰᰒ⼎఼ ˄䆒㕂Ў DVI ᯊ˅໘Ѣⳕ⬉ᓣᰒ⼎ Ẕ⌟ֵো㒓 ⍜ᙃˈᣝ MENU ᣝ䪂ৃᰒ⼎ሣ ᐩ㦰ऩ (OSD)DŽᙼৃҹ䗝ᢽ PC AVDŽ 6.5.1 䜡㕂 PC/AV ᓣ 1 ᣝѻકࠡ䴶ⱘӏԩᣝ䪂ৃᰒ⼎ᣝ䬂ᇐᓩDŽ✊ৢˈᣝ [ ] ᰒ⼎ᇍᑨⱘ㦰ऩሣᐩDŽ 2 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ䆒㕂䞡㕂ˈ✊ৢᣝ [ ]DŽ 3 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ PC/AV ᓣˈ✊ৢᣝ [ ]DŽᇚߎ⦄ҹϟ⬏䴶DŽ 4 ᣝ [ ] ⿏㟇᠔䳔䗝乍ˈᑊᣝ [ ]DŽ 5 ᇚᑨ⫼䗝ᅮ䗝乍DŽ MENU 设置和重置 关 加速 手动 复位 灵惠节能 关机定时器 以下时间后关闭 PC/AV 模式 按键重复次数 源检测 开 10小时 AUTO 3& $9 PC/AV 模式 '9, AUTO57 6 䆒㕂䞡㕂 6 䆒㕂䞡㕂 6.6 ᣝ䬂䞡᭄ ࠊᣝϟᣝ䪂ᯊᣝ䪂ⱘડᑨ䗳⥛DŽ 6.6.1 䜡㕂ᣝ䬂䞡᭄ 1 ᣝѻકࠡ䴶ⱘӏԩᣝ䪂ৃᰒ⼎ᣝ䬂ᇐᓩDŽ✊ৢˈᣝ [ ] ᰒ⼎ᇍᑨⱘ㦰ऩሣᐩDŽ 2 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ䆒㕂䞡㕂ˈ✊ৢᣝ [ ]DŽ 3 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄᣝ䬂䞡᭄ˈ✊ৢᣝ [ ]DŽᇚߎ⦄ҹϟ⬏䴶DŽ z ᙼৃҹ䗝ᢽࡴ䗳ǃ 1 ⾦ 2 ⾦DŽབᵰ䗝ᢽ᮴䞡ˈ߭ᣝϟᣝ䪂ᯊੑҸҙડᑨϔDŽ 4 ᣝ [ ] ⿏㟇᠔䳔䗝乍ˈᑊᣝ [ ]DŽ 5 ᇚᑨ⫼䗝ᅮ䗝乍DŽ MENU 设置和重置 关 Acceleration Manual 复位 灵惠节能 关机定时器 以下时间后关闭 PC/AV 模式 按键重复次数 源检测 开 10小时 加速 1 秒 2 秒 无重复 AUTO58 6 䆒㕂䞡㕂 6 䆒㕂䞡㕂 6.7 ⑤Ẕ⌟ ▔⌏⑤Ẕ⌟DŽ 6.7.1 䜡㕂 ⑤Ẕ⌟ 1 ᣝѻકࠡ䴶ⱘӏԩᣝ䪂ৃᰒ⼎ᣝ䬂ᇐᓩDŽ✊ৢˈᣝ [ ] ᰒ⼎ᇍᑨⱘ㦰ऩሣᐩDŽ 2 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ䆒㕂䞡㕂ˈ✊ৢᣝ [ ]DŽ 3 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ⑤Ẕ⌟ˈ✊ৢᣝ [ ]DŽᇚߎ⦄ҹϟ⬏䴶DŽ z 㞾ࡼ˖ѻકӮ㞾ࡼ䆚߿䕧ֵܹো⑤DŽ z ࡼ˖ࡼ䗝ᢽ䕧ֵܹো⑤DŽ 4 ᣝ [ ] ⿏㟇᠔䳔䗝乍ˈᑊᣝ [ ]DŽ 5 ᇚᑨ⫼䗝ᅮ䗝乍DŽ MENU 设置和重置 关 加速 复位 灵惠节能 关机定时器 以下时间后关闭 PC/AV 模式 按键重复次数 源检测 开 10小时 AUTO 自动 手动59 6 䆒㕂䞡㕂 6 䆒㕂䞡㕂 6.8 㞾ᅮНᣝ䬂 ᙼৃᣝབϟℹ偸㞾ᅮН 㞾ᅮНᣝ䬂DŽ 6.8.1 䜡㕂 㞾ᅮНᣝ䬂 1 ᣝѻકࠡ䴶ⱘӏԩᣝ䪂ৃᰒ⼎ᣝ䬂ᇐᓩDŽ✊ৢˈᣝ [ ] ᰒ⼎ᇍᑨⱘ㦰ऩሣᐩDŽ 2 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ䆒㕂䞡㕂ˈ✊ৢᣝ [ ]DŽ 3 ᣝᴀѻકϞⱘ [ ] ⿏ࠄ㞾ᅮНᣝ䬂ˈ✊ৢᣝ [ ]DŽᇚߎ⦄ҹϟ⬏䴶DŽ z ♉ࡼ㾚㾦 - ♉Ꮋᓣ - ♉ᚴ㡖㛑 - ᆑ᱂ݐᆍ 4 ᣝ [ ] ⿏㟇᠔䳔䗝乍ˈᑊᣝ [ ]DŽ 5 ᇚᑨ⫼䗝ᅮ䗝乍DŽ MENU 设置和重置 自定义按键 $FFHOHUDWLRQ 2Q 灵惠节能 宽普兼容 灵巧模式 灵动视角 AUTO7 ֵᙃ㦰ऩঞ݊Ҫ 60 7 ֵᙃ㦰ऩঞ݊Ҫ 7.1 ֵᙃ ᶹⳟᔧࠡ䕧ֵܹো⑤ǃ乥⥛ߚ䕼⥛DŽ 7.1.1 ᰒ⼎ֵᙃ 1 ᣝѻકࠡ䴶ⱘӏԩᣝ䪂ৃᰒ⼎ᣝ䬂ᇐᓩDŽ✊ৢˈᣝ [ ] ᰒ⼎ᇍᑨⱘ㦰ऩሣᐩDŽ 2 ᣝ [ ] ⿏ࠄֵᙃDŽᔧࠡ䕧ֵܹো⑤ǃ乥⥛ߚ䕼⥛ᇚӮᰒ⼎ߎᴹDŽ ᰒ⼎ⱘ㦰ऩ乍ৃ㛑ḍൟো㗠᳝᠔ϡৠDŽ MENU 设置和重置 模拟 **kHz **Hz NP **** x **** 最佳模式 **** x **** **Hz 图像 色彩 菜单设置 信息 EXIT AUTO61 7 ֵᙃ㦰ऩঞ݊Ҫ 7 ֵᙃ㦰ऩঞ݊Ҫ 7.2 ߱ྟሣᐩ䜡㕂 ҂ᑺ ᇍ↨ᑺ ≵᳝ᰒ⼎ OSD 㦰ऩⱘ߱ྟሣᐩЁˈՓ⫼ [ ] ᣝ䪂䇗ᭈ ҂ᑺ ᇍ↨ᑺ 䆒㕂DŽ 1 ᣝѻકࠡ䴶ⱘӏԩᣝ䪂 ˄ᔧ≵᳝㦰ऩሣᐩᰒ⼎ᯊ˅ᰒ⼎ Āᣝ䬂ᣛफāDŽ✊ৢˈᣝ [ ]DŽᇚߎ⦄ҹ ϟ⬏䴶DŽ 2 ᣝ [ ] ᣝ䪂ҹ ҂ᑺ ᇍ↨ᑺ 䆒㕂П䯈ߛᤶDŽ 3 Փ⫼ [ ] ᣝ䪂䇗ᭈ ҂ᑺ ᇍ↨ᑺ 䆒㕂DŽ 亮度 100 对比度 75 EXIT8 ᅝ㺙䕃ӊ 62 8 ᅝ㺙䕃ӊ 8.1 Magic Tune 8.1.1 ҔМᰃ MagicTune˛ MagicTune ᰃϔϾৃᐂࡽ⫼᠋䇗㡖ᰒ⼎఼ⱘ䕃ӊᑣˈᅗᦤկњᅠᭈⱘᰒ⼎఼ࡳ㛑䇈ᯢҹঞ䗮֫ᯧព ⱘ᪡ᣛफDŽ ᙼ᮴䳔Փ⫼ѻકⱘ᪡ᣝ䪂ˈা䳔䗮䖛哴ᷛ䬂Ⲭ֓ৃ䇗㡖ᰒ⼎఼DŽ 8.1.2 ᅝ㺙䕃ӊ 1 ᇚᅝ㺙ܝⲬᦦܹ CD-ROM 偅ࡼ఼ЁDŽ 2 䗝ᢽ MagicTune ᅝ㺙ᑣDŽ བᵰЏ⬏䴶Ёᔍߎ䕃ӊᅝ㺙⬏䴶ˈ߭䇋 CD-ROM Ёᡒࠄ MagicTune ⱘᅝ㺙᭛ӊˈᑊঠߏ䆹 ᭛ӊDŽ 3 䗝ᢽᅝ㺙䇁㿔ᑊऩߏ[ϟϔℹ]DŽ 4 ḍ⬏䴶Ϟⱘᣛ⼎ᅠ៤ϟᴹⱘ䕃ӊᅝ㺙ℹ偸DŽ z ᅝ㺙ᅠ↩ৢ㢹ϡ䞡ਃ䅵ㅫᴎˈ䕃ӊৃ㛑᮴⊩ℷᐌᎹDŽ z ⬅Ѣ䅵ㅫᴎ㋏㒳ѻક㾘Ḑϡৠˈৃ㛑ϡӮߎ⦄ MagicTune ᷛDŽ z བᵰߎ⦄ᖿ᥋ᮍᓣᷛˈৃᣝ F5 䬂DŽ ᅝ㺙 MagicTune™ ⱘ䰤ࠊᴵӊ䯂乬 MagicTune™ ⱘᅝ㺙ৃ㛑ফࠄᰒवǃЏᵓ㔥㒰⦃๗ⱘᕅડDŽ ㋏㒳㽕∖ ᪡㋏㒳 z Windows XP, Windows Vista, Windows 7 8.1.3 ߴ䰸䕃ӊ Windows ㋏㒳ݙˈҙৃ䗮䖛[⏏ࡴߴ䰸ᑣ ]ᴹߴ䰸 MagicTune™ བ㽕ߴ䰸 MagicTune™ˈ䇋ᅠ៤ҹϟℹ偸DŽ63 8 ᅝ㺙䕃ӊ 8 ᅝ㺙䕃ӊ 1 ऩߏ[ᓔྟ]ˈ䗝ᢽ [䆒㕂]ˈ✊ৢҢ㦰ऩЁ䗝ᢽ [ࠊ䴶ᵓ]DŽ ᇍѢ Windows XPˈ䇋ऩߏ[ᓔྟ]ˈ✊ৢҢ㦰ऩЁ䗝ᢽ[ࠊ䴶ᵓ]DŽ 2 ঠߏࠊ䴶ᵓЁⱘ Ā⏏ࡴߴ䰸ᑣāᷛDŽ 3 [⏏ࡴ/ߴ䰸]にষЁˈᡒࠄᑊ䗝Ё MagicTune™ˈՓ݊催҂ᰒ⼎DŽ 4 ऩߏ[ᬍߴ䰸ᑣ]ˈߴ䰸䕃ӊDŽ 5 ऩߏ[ᰃ]ˈᓔྟߴ䰸 MagicTune™DŽ 6 ৢӮߎ⦄ϔϾ⍜ᙃḚˈਞ䆝ᙼ䕃ӊᏆᅠܼߴ䰸DŽ བ䳔 MagicTune™Ⳍ݇ⱘᡔᴃᬃᣕǃFAQ˄ᐌ㾕䯂乬㾷ㄨ˅䕃ӊछ㑻ֵᙃˈ䇋䆓䯂៥Ӏⱘ 㔥 キDŽ64 8 ᅝ㺙䕃ӊ 8 ᅝ㺙䕃ӊ 8.2 MultiScreen 䗮䖛 MultiScreenˈ⫼᠋ৃᇚᰒ⼎఼⬏䴶ࡆߚЎϾᰒ⼎ऎඳDŽ 8.2.1 ᅝ㺙䕃ӊ 1 ᇚᅝ㺙ܝⲬᦦܹ [CD-ROM] 偅ࡼ఼ЁDŽ 2 䗝ᢽ "MultiScreen" ᅝ㺙ᑣDŽ བᵰЏ⬏䴶Ёᔍߎ䕃ӊᅝ㺙⬏䴶ˈ߭䇋 [CD-ROM] Ёᡒࠄ "MultiScreen" ⱘᅝ㺙᭛ӊˈᑊঠ 䆹᭛ӊDŽߏ 3 ߎ⦄ᅝ㺙ᇐৢˈऩߏ [ϟϔℹ]DŽ 4 ձ✻ሣᐩ䇈ᯢ䖯㸠ᅝ㺙DŽ z ᅝ㺙ᅠ↩ৢ㢹ϡ䞡ਃ䅵ㅫᴎˈ䕃ӊৃ㛑᮴⊩ℷᐌᎹDŽ z ⬅Ѣ䅵ㅫᴎ㋏㒳ѻક㾘Ḑϡৠˈৃ㛑ϡӮߎ⦄ "MultiScreen" ᷛDŽ z བᵰߎ⦄ᖿ᥋ᮍᓣᷛˈৃᣝ "F5" 䬂DŽ ᅝ㺙 MultiScreen ⱘ䰤ࠊᴵӊ䯂乬 "MultiScreen "ⱘᅝ㺙ৃ㛑ফࠄ[ᰒव]ǃ [Џᵓ][㔥㒰⦃๗]ⱘᕅડDŽ ᪡㋏㒳 "᪡㋏㒳" z "Windows 2000" z "Windows XP Home Edition" z "Windows XP Professional" z "Windows Vista 32bit" z "Windows 7 32bit" ᇍѢ "MultiScreen"ˈᓎ䆂Փ⫼ "Windows 2000" 催⠜ᴀⱘ᪡㋏㒳DŽ "⹀ӊ" z 㟇ᇥ 32MB ⱘݙᄬ z 㟇ᇥ᳝ 60MB ⱘৃ⫼⹀Ⲭぎ䯈 MultiScreen65 8 ᅝ㺙䕃ӊ 8 ᅝ㺙䕃ӊ 8.2.2 ߴ䰸䕃ӊ ऩߏ[ᓔྟ]ˈ䗝ᢽ[䆒㕂]/[ࠊ䴶ᵓ]ˈ✊ৢঠߏ[⏏ࡴߴ䰸ᑣ]DŽ ᑣ߫㸼Ё䗝ᢽ "MultiScreen "ˈ✊ৢऩߏ [⏏ࡴ/ߴ䰸]ᣝ䪂DŽ9 ᬙ䱰ᥦ䰸ᣛफ 66 9 ᬙ䱰ᥦ䰸ᣛफ 9.1 㘨㋏ϝ᯳ᅶ᳡Ёᖗࠡⱘ㽕∖ 9.1.1 Ẕ⌟ѻક 㟈⬉ϝ᯳ᅶ᳡Ёᖗࠡˈ䇋ᣝ✻ҹϟ䇈ᯢẔ⌟ᙼⱘѻકDŽབᵰ䯂乬ձ✊ᄬˈ䇋㘨㋏ϝ᯳ᅶ᳡ЁᖗDŽ Փ⫼ѻકẔ⌟ࡳ㛑Ẕᶹᙼⱘѻકᰃ৺ℷᐌᎹDŽ བᵰ݇䯁ሣᐩ⬉⑤ৢ⬉⑤ᣛ⼎♃ҡ✊䮾⚕ˈेՓᴀѻકᏆℷ⹂䖲ࠄ PC ᯊгᰃབℸˈ䇋ᠻ㸠㞾䆞ᮁ ⌟䆩DŽ 1 ݇䯁 PC ѻકⱘ⬉⑤DŽ 2 ᢨϟᴀѻકⱘ㓚㒓DŽ 3 ᠧᓔᴀѻક⬉⑤DŽ 4 བᵰᰒ⼎Ẕ⌟ֵো㒓⍜ᙃˈ㸼⼎ᴀѻકℷᐌᎹDŽ བᵰሣᐩҡ✊᮴ڣˈ䇋Ẕᶹ PC ㋏㒳ǃ㾚乥ࠊ఼㓚㒓DŽ 9.1.2 Ẕᶹߚ䕼⥛ࠋᮄ乥⥛ ᇍѢ䍙䖛ᬃᣕߚ䕼⥛ⱘᓣ ˄䇋খ䯙 Ā10.3ᷛޚֵোᓣ㸼ā˅ˈ䴲᳔Շᓣ⍜ᙃӮⷁ᱖ᰒ⼎DŽ 9.1.3 Ẕᶹҹϟ乍DŽ ᅝ㺙䯂乬 ˄PC ᓣ˅ ሣᐩϡᮁਃࡼ݇䯁DŽ Ẕᶹᴀѻક PC П䯈ᰃ৺Ꮖℷ⹂䖲㓚㒓ˈϨ 䖲఼Ꮖ〇䫕ᅮࠄԡDŽ˄䇋খ䯙 Ā2.3䖲ᑊ Փ⫼ PCā˅ ሣᐩ䯂乬 ⬉⑤ LED ϡ҂DŽሣᐩ᮴⊩ߛᤶDŽ Ẕᶹᰃ৺Ꮖℷ⹂䖲⬉⑤㒓DŽ˄䇋খ䯙 Ā2.3䖲 ᑊՓ⫼ PCā˅ ᰒ⼎Ẕ⌟ֵো㒓⍜ᙃDŽ Ẕᶹᰃ৺Ꮖℷ⹂䖲ᴀѻકⱘ㓚㒓DŽ˄䇋খ䯙 Ā2.3䖲ᑊՓ⫼ PCā˅ ẔᶹϢѻક䖲ⱘ䆒ᰃ৺䗮⬉DŽ "䴲᳔ՇᓣāDŽ བᵰᴹ㞾ᰒ⼎वⱘֵো䍙䖛ᴀѻકⱘ᳔催ߚ䕼⥛ 乥⥛ˈ߭Ӯᰒ⼎ℸ⍜ᙃDŽ ḍ Āᷛޚֵোᓣ㸼ā˄76˅ᬍ᳔催ߚ䕼 ⥛乥⥛ҹ⒵䎇ѻકᗻ㛑DŽ67 9 ᬙ䱰ᥦ䰸ᣛफ 9 ᬙ䱰ᥦ䰸ᣛफ ሣᐩϞڣ༅ⳳDŽ Ẕᶹᴀѻકⱘ㓚㒓䖲 ˄䇋খ䯙 Ā2.3䖲ᑊՓ ⫼ PCā˅ ڣϡ⏙᱄DŽڣ㊞DŽ 䇗ᭈ㉫䇗 ˄41˅ᖂ䇗 ˄42˅DŽ পϟ᠔᳝䰘ӊ ˄㾚乥ᓊ䭓㒓ㄝ˅ᑊ䞡䆩DŽ ᇚߚ䕼⥛ࠋᮄ乥⥛䆒㕂Ў㤤∈ᑇDŽ˄䇋খ䯙 Ā10.1ᴀ㾘Ḑā˅ ڣϡ〇ᅮˈѻ⫳ᡪࡼDŽ Ẕᶹ PC ⱘߚ䕼⥛ࠋᮄ乥⥛ᰃ৺ᴀѻકݐᆍ ⱘߚ䕼⥛ࠋᮄ乥⥛㣗ೈݙDŽϟϔℹˈབ᳝ᖙ 㽕ˈ䇋খ㗗ᴀݠЁⱘ Āᷛޚֵোᓣ㸼ā˄ 76˅ҹঞѻકϞⱘ ֵᙃ 㦰ऩᬍ䆒㕂DŽ ሣᐩϞߎ⦄䰈ᕅ儐ᕅDŽ ሣᐩ䖛҂DŽሣᐩ䖛ᱫDŽ 䇗ᭈ҂ᑺ ˄33˅ᇍ↨ᑺ ˄34˅DŽ ሣᐩ㡆ᔽᰒ⼎ϡഛࣔDŽ ᬍ㡆ᔽ䆒㕂DŽ˄䇋খ䯙 Ā䜡㕂㡆䇗ā˅ ሣᐩϞⱘ㡆ᔽߎ⦄䰈ᕅᑊϨ༅ⳳDŽ ᬍ㡆ᔽ䆒㕂DŽ˄䇋খ䯙 Ā䜡㕂㡆䇗ā˅ ⱑ㡆ⳟϞএϡⱑDŽ ᬍ㡆ᔽ䆒㕂DŽ˄䇋খ䯙 Ā䜡㕂㡆䇗ā˅ ሣᐩϞ᮴ڣˈᑊϨ⬉⑤ LED ↣ 0.5 㟇 1 ⾦䮾 ⚕ϔDŽ ѻક໘Ѣⳕ⬉ᓣDŽ ᣝ䬂ⲬϞⱘӏᛣ䬂⿏ࡼ哴ᷛˈ䖨ಲࠄϞϔ⬏ 䴶DŽ 㡖Ⳃ⑤䆒䯂乬 PC ਃࡼᯊˈࠄનໄDŽ བᵰ PC ਃࡼᯊথߎ㳖号ໄˈ䇋䖯㸠㓈ׂDŽ ሣᐩ䯂乬68 9 ᬙ䱰ᥦ䰸ᣛफ 9 ᬙ䱰ᥦ䰸ᣛफ 9.2 䯂ㄨ ᳝݇䇗ᭈⱘ䇈ᯢˈ䇋খ䯙 PC ᰒ⼎वⱘ⫼᠋ݠDŽ 䯂乬 ㄨḜ བԩᬍࠋᮄ乥⥛˛ 䆒㕂ᰒवⱘࠋᮄ乥⥛DŽ z Windows XP˖䗝ᢽ ĀĀࠊ䴶ᵓā Ā㾖Џ乬ā Āᰒ ⼎ā Ā䆒㕂ā Ā催㑻ā Āⲥ㾚఼āˈ✊ৢ䇗ᭈ ĀĀⲥ 㾚఼䆒㕂āϟⱘ ĀĀࠋᮄ乥⥛āDŽ z Windows ME/2000˖䗝ᢽ ĀĀࠊ䴶ᵓā Āᰒ⼎ā Ā䆒 㕂ā Ā催㑻ā Āⲥ㾚఼āˈ✊ৢ䇗ᭈ ĀĀⲥ㾚఼䆒㕂āϟ ⱘ ĀĀࠋᮄ乥⥛āDŽ z Windows Vista˖䗝ᢽ Āࠊ䴶ᵓā Ā㾖Ͼᗻ࣪ā ĀϾᗻ࣪ā Āᰒ⼎䆒㕂ā Ā催㑻䆒㕂ā Āⲥ㾚఼āˈ ✊ৢ䇗ᭈ ĀĀⲥ㾚఼䆒㕂āϟⱘ ĀĀࠋᮄ乥⥛āDŽ z Windows 7˖䗝ᢽ ĀĀࠊ䴶ᵓā Ā㾖Ͼᗻ࣪ā Āᰒ⼎ā Āሣᐩߚ䕼⥛ā Ā催㑻䆒㕂ā Āⲥ㾚఼āˈ ✊ৢ䇗ᭈ ĀĀⲥ㾚఼䆒㕂āϟⱘ ĀĀࠋᮄ乥⥛āDŽ བԩᬍߚ䕼⥛˛ z Windows XP˖䕀㟇ࠊ䴶ᵓ 㾖Џ乬 ᰒ⼎ 䆒㕂ˈ ᑊ䇗ᭈߚ䕼⥛DŽ z Windows ME/2000˖䕀㟇ࠊ䴶ᵓ ᰒ⼎ 䆒㕂ˈᑊ䇗ᭈߚ 䕼⥛DŽ z Windows Vista˖䕀㟇ࠊ䴶ᵓ 㾖Ͼᗻ࣪ Ͼᗻ࣪ ᰒ⼎఼䆒㕂ˈᑊ䇗ᭈߚ䕼⥛DŽ z Windows 7˖䕀㟇ࠊ䴶ᵓ 㾖Ͼᗻ࣪ ᰒ⼎ 䇗ᭈ ߚ䕼⥛ˈᑊ䇗ᭈߚ䕼⥛DŽ བԩ䆒㕂ⳕ⬉ᓣ˛ z Windows XP˖ PC ⱘࠊ䴶ᵓ 㾖Џ乬 ᰒ⼎ ሣ ᐩֱᡸᑣ䆒㕂 ĀBIOS ᅝ㺙āϟ䆒㕂ⳕ⬉ᓣDŽ z Windows ME/2000˖ PC ⱘࠊ䴶ᵓ ᰒ⼎ ሣᐩֱᡸ ᑣ䆒㕂 ĀBIOS ᅝ㺙āϟ䆒㕂ⳕ⬉ᓣDŽ z Windows Vista˖ PC ⱘࠊ䴶ᵓ 㾖Ͼᗻ࣪ Ͼᗻ࣪ ሣᐩֱᡸᑣ䆒㕂 ĀBIOS ᅝ㺙āϟ䆒㕂ⳕ⬉ᓣDŽ z Windows 7˖ PC ⱘࠊ䴶ᵓ 㾖Ͼᗻ࣪ Ͼᗻ࣪ ሣᐩֱᡸᑣ䆒㕂 ĀBIOS ᅝ㺙āϟ䆒㕂ⳕ⬉ᓣDŽ10 㾘Ḑ 69 10 㾘Ḑ 10.1 ᴀ㾘Ḑ ൟোৡ⿄ S19C200NY S19C200N S19C200NW 䴶ᵓ ᇣ 18.5 㣅ᇌ (47 ६㉇) 18.5 㣅ᇌ (47 ६㉇) 19.0 㣅ᇌ (48 ६㉇) ᰒ⼎䴶⿃ 40.98 ६㉇ ˄∈ᑇ˅ x 23.04 ६㉇ ˄ൖ Ⳉ˅ 40.98 ६㉇ ˄∈ᑇ˅ x 23.04 ६㉇ ˄ൖ Ⳉ˅ 40.824 ६㉇ ˄∈ ᑇ˅ x 25.515 ६㉇ ˄ൖⳈ˅ ㋴䯈䎱ڣ 0.0300 ६㉇ ˄∈ ᑇ˅ x 0.0300 ६㉇ ˄ൖⳈ˅ 0.0300 ६㉇ ˄∈ ᑇ˅ x 0.0300 ६㉇ ˄ൖⳈ˅ 0.02835 ६㉇ ˄∈ ᑇ˅ x 0.02835 ६㉇ ˄ൖⳈ˅ ৠℹ 㸠乥 30 ~ 81 kHz എ乥 56 ~ 75 Hz ᰒ⼎买㡆 16.7M ⥛䕼ߚ ᳔Շߚ䕼⥛ 1366x768@60Hz 1440x900@60Hz ᳔ߚ䕼⥛ 1366x768@60Hz 1440x900@75Hz ᳔ڣ㋴ᯊ䩳 85MHz (ᢳ) 85MHz (ᢳ) 136MHz (ᢳ) ⬉⑤ ᴀѻકՓ⫼ 100 㟇 240V ⬉⑤DŽ ϡৠᆊഄऎⱘᷛޚ⬉य़᳝᠔ϡৠˈ䇋খ䯙ѻક㚠䴶ⱘᷛㅒDŽ ֵোষ 15 䩜㟇 15 䩜 D-sub 㓚㒓ˈৃߚ⾏ ሎᇌ ˄ᆑx催x ⏅˅ /䞡䞣 ϡᏺᬃᶊ 44.14 x 26.66 x 7.68 ६㉇ 44.14 x 26.66 x 7.68 ६㉇ 43.94 x 28.99 x 7.62 ६㉇ ᏺᬃᶊ 44.14 x 34.88 x 17.0 ६㉇ / 2.8 गܟ 44.14 x 34.88 x 17.0 ६㉇ / 2.8 गܟ 43.94 x 37.36 x 17.0 ६㉇ / 3.1 गܟ VESA ᅝ㺙ষ 100 ↿㉇ x 100 ↿㉇ ˄Ϣ⡍⅞(Arm)㺙䜡ӊ䜡ড়Փ⫼DŽ˅ ⦃๗⊼ᛣџ乍 ᪡ ⏽ᑺ˖10ÛC ̢ 40ÛC (50ÛF ̢ 104ÛF ) ᑺ˖10 % ̢ 80 %ˈ䴲ދ ޱ ᄬټ ⏽ᑺ˖-20ÛC ̢ 45ÛC (-4ÛF ̢ 113ÛF) ᑺ˖5 % ̢ 95 %ˈ䴲ޱދ ेᦦे⫼ ᴀᰒ⼎఼ৃᅝ㺙ӏԩݐᆍेᦦे⫼ⱘ㋏㒳ϞᑊϢ݊ϔ䍋Փ⫼DŽᰒ ⼎఼Ϣ PC ㋏㒳П䯈᳝ϸ⾡᭄ѸᤶᮍᓣˈৃӬ࣪ᰒ⼎఼䆒㕂DŽ ᰒ⼎఼ᅝ㺙Ӯ㞾ࡼ䖯㸠DŽϡ䖛ˈབ᳝ᖙ㽕ৃҹᅮࠊᅝ㺙䆒㕂DŽ ᰒ⼎ሣڣ㋴⚍ ˄ڣ㋴˅ ⬅Ѣᴀѻકⱘ⫳ѻ⡍ᗻˈ LCD ᰒ⼎ሣϞ㑺↣ⱒϛڣ㋴ ˄ⱒϛߚ Пϔ˅Ӯߎ⦄↨ℷᐌڣ㋴҂ᱫⱘᚙމDŽ䖭ϡӮᕅડѻકᗻ 㛑DŽ70 10 㾘Ḑ 10 㾘Ḑ ൟোৡ⿄ S19C200BW S19C200BR S19C200NR 䴶ᵓ ᇣ 19.0 㣅ᇌ (48 ६㉇) 19.0 㣅ᇌ (48 ६㉇) 19.0 㣅ᇌ (48 ६㉇) ᰒ⼎䴶⿃ 40.824 ६㉇ ˄∈ ᑇ˅ x 25.515 ६㉇ ˄ൖⳈ˅ 37.632 ६㉇ ˄∈ ᑇ˅ x 30.106 ६㉇ ˄ൖⳈ˅ 37.632 ६㉇ ˄∈ ᑇ˅ x 30.106 ६㉇ ˄ൖⳈ˅ ㋴䯈䎱ڣ 0.02835 ६㉇ ˄∈ ᑇ˅ x 0.02835 ६㉇ ˄ൖⳈ˅ 0.0294 ६㉇ ˄∈ ᑇ˅ x 0.0294 ६㉇ ˄ൖⳈ˅ 0.0294 ६㉇ ˄∈ ᑇ˅ x 0.0294 ६㉇ ˄ൖⳈ˅ ৠℹ 㸠乥 30 ~ 81 kHz എ乥 56 ~ 75 Hz ᰒ⼎买㡆 16.7M ⥛䕼ߚ ᳔Շߚ䕼⥛ 1440x900@60Hz 1280x1024@60Hz ᳔ߚ䕼⥛ 1440x900@75Hz 1280x1024@75Hz ᳔ڣ㋴ᯊ䩳 136MHz ˄ᢳǃ᭄ ᄫ˅ 135MHz ˄ᢳǃ᭄ ᄫ˅ 135MHz (ᢳ) ⬉⑤ ᴀѻકՓ⫼ 100 㟇 240V ⬉⑤DŽ ϡৠᆊഄऎⱘᷛޚ⬉य़᳝᠔ϡৠˈ䇋খ䯙ѻક㚠䴶ⱘᷛㅒDŽ ֵোষ 15 䩜㟇 15 䩜 D-sub 㓚㒓ˈৃߚ⾏ DVI-D 㟇 DVI-D 䖲఼ˈৃߚ⾏ 15 䩜㟇 15 䩜 D-sub ⾏ߚৃˈ㓚㒓 ሎᇌ ˄ᆑx催x ⏅˅ /䞡䞣 ϡᏺᬃᶊ 43.94 x 28.99 x 7.62 ६㉇ 40.7 x 33.6 x 7.7 ६ ㉇ 40.7 x 33.6 x 7.7 ६ ㉇ ᏺᬃᶊ 43.94 x 37.36 x 17.0 ६㉇ / 3.1 गܟ 40.7 x 41.9 x 17.0 ६ ㉇ / 3.25 गܟ 40.7 x 41.9 x 17.0 ६ ㉇ / 3.25 गܟ VESA ᅝ㺙ষ 100 ↿㉇ x 100 ↿㉇ ˄Ϣ⡍⅞(Arm)㺙䜡ӊ䜡ড়Փ⫼DŽ˅ ⦃๗⊼ᛣџ乍 ᪡ ⏽ᑺ˖10ÛC ̢ 40ÛC (50ÛF ̢ 104ÛF) ᑺ˖10 % ̢ 80 %ˈ䴲ޱދ ᄬټ ⏽ᑺ˖-20ÛC ̢ 45ÛC (-4ÛF ̢ 113ÛF) ᑺ˖5 % ̢ 95 %ˈ䴲ޱދ ेᦦे⫼ ᴀᰒ⼎఼ৃᅝ㺙ӏԩݐᆍेᦦे⫼ⱘ㋏㒳ϞᑊϢ݊ϔ䍋Փ⫼DŽᰒ ⼎఼Ϣ PC ㋏㒳П䯈᳝ϸ⾡᭄ѸᤶᮍᓣˈৃӬ࣪ᰒ⼎఼䆒㕂DŽ ᰒ⼎఼ᅝ㺙Ӯ㞾ࡼ䖯㸠DŽϡ䖛ˈབ᳝ᖙ㽕ৃҹᅮࠊᅝ㺙䆒㕂DŽ ᰒ⼎ሣڣ㋴⚍ ˄ڣ㋴˅ ⬅Ѣᴀѻકⱘ⫳ѻ⡍ᗻˈ LCD ᰒ⼎ሣϞ㑺↣ⱒϛڣ㋴ ˄ⱒϛߚ Пϔ˅Ӯߎ⦄↨ℷᐌڣ㋴҂ᱫⱘᚙމDŽ䖭ϡӮᕅડѻકᗻ 㛑DŽ71 10 㾘Ḑ 10 㾘Ḑ ൟোৡ⿄ S20C200B S22C200NY S22C200N 䴶ᵓ ᇣ 20.0 㣅ᇌ (50 ६㉇) 21.5 㣅ᇌ (54 ६㉇) 21.5 㣅ᇌ (54 ६㉇) ᰒ⼎䴶⿃ 44.28 ६㉇ ˄∈ᑇ˅ x 24.908 ६㉇ ˄ൖ Ⳉ˅ 47.664 ६㉇ ˄∈ ᑇ˅ x 26.811 ६㉇ ˄ൖⳈ˅ 47.664 ६㉇ ˄∈ ᑇ˅ x 26.811 ६㉇ ˄ൖⳈ˅ ㋴䯈䎱ڣ 0.027675 ६㉇ ˄∈ ᑇ˅ x 0.027675 ६ ㉇ ˄ൖⳈ˅ 0.024825 ६㉇ ˄∈ ᑇ˅ x 0.024825 ६ ㉇ ˄ൖⳈ˅ 0.024825 ६㉇ ˄∈ ᑇ˅ x 0.024825 ६ ㉇ ˄ൖⳈ˅ ৠℹ 㸠乥 30 ~ 81 kHz എ乥 56 ~ 75 Hz ᰒ⼎买㡆 16.7M ⥛䕼ߚ ᳔Շߚ䕼⥛ 1600x900@60Hz 1920x1080@60Hz ᳔ߚ䕼⥛ 1600x900@60Hz 1920x1080@60Hz ᳔ڣ㋴ᯊ䩳 136MHz ˄ᢳǃ᭄ ᄫ˅ 148MHz (ᢳ) ⬉⑤ ᴀѻકՓ⫼ 100 㟇 240V ⬉⑤DŽ ϡৠᆊഄऎⱘᷛޚ⬉य़᳝᠔ϡৠˈ䇋খ䯙ѻક㚠䴶ⱘᷛㅒDŽ ֵোষ 15 䩜㟇 15 䩜 D-sub ⾏ߚৃˈ㓚㒓 DVI-D 㟇 DVI-D 䖲 ⾏ߚৃˈ఼ 15 䩜㟇 15 䩜 D-sub 㓚㒓ˈৃߚ⾏ ሎᇌ ˄ᆑx催x ⏅˅ /䞡䞣 ϡᏺᬃᶊ 47.38 x 28.4 x 7.82 ६㉇ 50.43 x 30.19 x 7.76 ६㉇ 50.43 x 30.19 x 7.76 ६㉇ ᏺᬃᶊ 47.38 x 36.71 x 17.0 ६㉇ / 2.65 गܟ 50.43 x 38.535 x 18.50 ६㉇ / 3.5 ग ܟ 50.43 x 38.535 x 18.50 ६㉇ / 3.5 ग ܟ VESA ᅝ㺙ষ 100 ↿㉇ x 100 ↿㉇ ˄Ϣ⡍⅞(Arm)㺙䜡ӊ䜡ড়Փ⫼DŽ˅ ⦃๗⊼ᛣџ乍 ᪡ ⏽ᑺ˖10ÛC ̢ 40ÛC (50ÛF ̢ 104ÛF) ᑺ˖10 % ̢ 80 %ˈ䴲ޱދ ᄬټ ⏽ᑺ˖-20ÛC ̢ 45ÛC (-4ÛF ̢ 113ÛF ) ᑺ˖5 % ̢ 95 %ˈ䴲ޱދ ेᦦे⫼ ᴀᰒ⼎఼ৃᅝ㺙ӏԩݐᆍेᦦे⫼ⱘ㋏㒳ϞᑊϢ݊ϔ䍋Փ⫼DŽᰒ ⼎఼Ϣ PC ㋏㒳П䯈᳝ϸ⾡᭄ѸᤶᮍᓣˈৃӬ࣪ᰒ⼎఼䆒㕂DŽ ᰒ⼎఼ᅝ㺙Ӯ㞾ࡼ䖯㸠DŽϡ䖛ˈབ᳝ᖙ㽕ৃҹᅮࠊᅝ㺙䆒㕂DŽ ᰒ⼎ሣڣ㋴⚍ ˄ڣ㋴˅ ⬅Ѣᴀѻકⱘ⫳ѻ⡍ᗻˈ LCD ᰒ⼎ሣϞ㑺↣ⱒϛڣ㋴ ˄ⱒϛߚ Пϔ˅Ӯߎ⦄↨ℷᐌڣ㋴҂ᱫⱘᚙމDŽ䖭ϡӮᕅડѻકᗻ 㛑DŽ72 10 㾘Ḑ 10 㾘Ḑ ൟোৡ⿄ S22C200B S22C200BW S23C200B 䴶ᵓ ᇣ 21.5 㣅ᇌ (54 ६㉇) 22.0 㣅ᇌ (55 ६㉇) 23.0 㣅ᇌ (58 ६㉇) ᰒ⼎䴶⿃ 47.664 ६㉇ ˄∈ ᑇ˅ x 26.811 ६㉇ ˄ൖⳈ˅ 47.376 ६㉇ ˄∈ ᑇ˅ x 29.61 ६㉇ ˄ൖⳈ˅ 50.976 ६㉇ ˄∈ ᑇ˅ x 28.674 ६㉇ ˄ൖⳈ˅ ㋴䯈䎱ڣ 0.024825 ६㉇ ˄∈ ᑇ˅ x 0.024825 ६ ㉇ ˄ൖⳈ˅ 0.0282 ६㉇ ˄∈ ᑇ˅ x 0.0282 ६㉇ ˄ൖⳈ˅ 0.02655 ६㉇ ˄∈ ᑇ˅ x 0.02655 ६㉇ ˄ൖⳈ˅ ৠℹ 㸠乥 30 ~ 81 kHz എ乥 56 ~ 75 Hz ᰒ⼎买㡆 16.7M ⥛䕼ߚ ᳔Շߚ䕼⥛ 1920x1080@60Hz 1680x1050@60Hz 1920x1080@60Hz ᳔ߚ䕼⥛ 1920x1080@60Hz 1680x1050@60Hz 1920x1080@60Hz ᳔ڣ㋴ᯊ䩳 148MHz ˄ᢳǃ᭄ ᄫ˅ 146MHz ˄ᢳǃ᭄ ᄫ˅ 148MHz ˄ᢳǃ᭄ ᄫ˅ ⬉⑤ ᴀѻકՓ⫼ 100 㟇 240V ⬉⑤DŽ ϡৠᆊഄऎⱘᷛޚ⬉य़᳝᠔ϡৠˈ䇋খ䯙ѻક㚠䴶ⱘᷛㅒDŽ ֵোষ 15 䩜㟇 15 䩜 D-sub 㓚㒓ˈৃߚ⾏ DVI-D 㟇 DVI-D 䖲఼ˈৃߚ⾏ ሎᇌ ˄ᆑx催x ⏅˅ /䞡䞣 ϡᏺᬃᶊ 50.43 x 30.19 x 7.76 ६㉇ 50.24 x 32.98 x 7.74 ६㉇ 54.29 x 32.14 x 7.63 ६㉇ ᏺᬃᶊ 50.43 x 38.535 x 18.50 ६㉇ / 3.5 ग ܟ 50.24 x 41.35 x 18.5 ६㉇ / 3.85 गܟ 54.29 x 40.465 x 18.5 ६㉇ / 3.25 ग ܟ VESA ᅝ㺙ষ 100 ↿㉇ x 100 ↿㉇ ˄Ϣ⡍⅞(Arm)㺙䜡ӊ䜡ড়Փ⫼DŽ˅ ⦃๗⊼ᛣџ乍 ᪡ ⏽ᑺ˖10ÛC ̢ 40ÛC (50ÛF ̢ 104ÛF) ᑺ˖10 % ̢ 80 %ˈ䴲ޱދ ᄬټ ⏽ᑺ˖-20ÛC ̢ 45ÛC (-4ÛF ̢ 113ÛF) ᑺ˖5 % ̢ 95 %ˈ䴲ޱދ ेᦦे⫼ ᴀᰒ⼎఼ৃᅝ㺙ӏԩݐᆍेᦦे⫼ⱘ㋏㒳ϞᑊϢ݊ϔ䍋Փ⫼DŽᰒ ⼎఼Ϣ PC ㋏㒳П䯈᳝ϸ⾡᭄ѸᤶᮍᓣˈৃӬ࣪ᰒ⼎఼䆒㕂DŽ ᰒ⼎఼ᅝ㺙Ӯ㞾ࡼ䖯㸠DŽϡ䖛ˈབ᳝ᖙ㽕ৃҹᅮࠊᅝ㺙䆒㕂DŽ ᰒ⼎ሣڣ㋴⚍ ˄ڣ㋴˅ ⬅Ѣᴀѻકⱘ⫳ѻ⡍ᗻˈ LCD ᰒ⼎ሣϞ㑺↣ⱒϛڣ㋴ ˄ⱒϛߚ Пϔ˅Ӯߎ⦄↨ℷᐌڣ㋴҂ᱫⱘᚙމDŽ䖭ϡӮᕅડѻકᗻ 㛑DŽ73 10 㾘Ḑ 10 㾘Ḑ Ϟ䗄ѻક㾘Ḑৃ㛑Ӯᬍ䖯䋼䞣㗠᳝᠔ব࣪ˈᘩϡ㸠䗮ⶹDŽ ᴀ䆒ᰃ B ㉏᭄ᄫ䆒DŽ ൟোৡ⿄ S24C200BL 䴶ᵓ ᇣ 23.6 㣅ᇌ (59 ६㉇) ᰒ⼎䴶⿃ 52.128 ६㉇ ˄∈ᑇ˅ x 29.322 ६㉇ ˄ൖⳈ˅ ڣ㋴䯈䎱 0.02715 ६㉇ ˄∈ᑇ˅ x 0.02715 ६㉇ ˄ൖⳈ˅ ৠℹ 㸠乥 30 ~ 81 kHz എ乥 56 ~ 75 Hz ᰒ⼎买㡆 16.7M ⥛䕼ߚ ᳔Շߚ䕼⥛ 1920x1080@60Hz ᳔ߚ䕼⥛ 1920x1080@60Hz ᳔ڣ㋴ᯊ䩳 148MHz ˄ᢳǃ᭄ᄫ˅ ⬉⑤ ᴀѻકՓ⫼ 100 㟇 240V ⬉⑤DŽ ϡৠᆊഄऎⱘᷛޚ⬉य़᳝᠔ϡৠˈ䇋খ䯙ѻક㚠䴶ⱘᷛㅒDŽ ֵোষ 15 䩜㟇 15 䩜 D-sub 㓚㒓ˈৃߚ⾏ DVI-D 㟇 DVI-D 䖲఼ˈৃߚ⾏ ሎᇌ ˄ᆑx催x ⏅˅ /䞡䞣 ϡᏺᬃᶊ 55.46 x 33.05 x 7.82 ६㉇ ᏺᬃᶊ 55.46 x 41.235 x 18.5 ६㉇ / 4.1 गܟ VESA ᅝ㺙ষ 100 ↿㉇ x 100 ↿㉇ ˄Ϣ⡍⅞(Arm)㺙䜡ӊ䜡ড়Փ⫼DŽ˅ ⦃๗⊼ᛣџ乍 ᪡ ⏽ᑺ˖10ÛC ̢ 40ÛC (50ÛF ̢ 104ÛF) ᑺ˖10 % ̢ 80 %ˈ䴲ޱދ ᄬټ ⏽ᑺ˖-20ÛC ̢ 45ÛC (-4ÛF ̢ 113ÛF) ᑺ˖5 % ̢ 95 %ˈ䴲ޱދ ेᦦे⫼ ᴀᰒ⼎఼ৃᅝ㺙ӏԩݐᆍेᦦे⫼ⱘ㋏㒳ϞᑊϢ݊ϔ䍋Փ⫼DŽᰒ ⼎఼Ϣ PC ㋏㒳П䯈᳝ϸ⾡᭄ѸᤶᮍᓣˈৃӬ࣪ᰒ⼎఼䆒㕂DŽ ᰒ⼎఼ᅝ㺙Ӯ㞾ࡼ䖯㸠DŽϡ䖛ˈབ᳝ᖙ㽕ৃҹᅮࠊᅝ㺙䆒㕂DŽ ᰒ⼎ሣڣ㋴⚍ ˄ڣ㋴˅ ⬅Ѣᴀѻકⱘ⫳ѻ⡍ᗻˈ LCD ᰒ⼎ሣϞ㑺↣ⱒϛڣ㋴ ˄ⱒϛߚ Пϔ˅Ӯߎ⦄↨ℷᐌڣ㋴҂ᱫⱘᚙމDŽ䖭ϡӮᕅડѻકᗻ 㛑DŽ74 10 㾘Ḑ 10 㾘Ḑ 10.2 㡖㛑ᓣ བᵰᴀѻક⡍ᅮⱘϔ↉ᯊ䯈ݙ≵᳝Փ⫼ˈ߭ⳕ⬉ࡳ㛑Ӯ݇䯁ሣᐩᑊϨ⬉⑤ LED ♃䮾⚕DŽⳕ⬉ᓣ ϟϡӮ݇䯁⬉⑤DŽ㽕䞡ᮄᓔਃሣᐩˈ䇋ᣝ䬂ⲬϞⱘӏᛣ䬂⿏ࡼ哴ᷛDŽা᳝ᇚᴀѻક䖲ࠄ᳝ⳕ⬉ ࡳ㛑ⱘ PCˈⳕ⬉ᓣᠡ㛑䖤㸠DŽ 节能模式 正常运行模式 省电模式 关闭电源 (电源按 钮) 电源指示灯 开启 闪烁 关闭 功耗 (S19C200NY) 典型值 19 瓦 典型值 0.1瓦 最高 0.25瓦 典型值 0.1瓦 最高 0.25瓦 功耗 (S19C200N) 典型值 19 瓦 典型值 0.1瓦 最高 0.25瓦 典型值 0.1瓦 最高 0.25瓦 功耗 (S19C200NW) 典型值 19 瓦 典型值 0.1瓦 最高 0.25瓦 典型值 0.1瓦 最高 0.25瓦 功耗 (S19C200BW) 典型值 19 瓦 典型值 0.1瓦 最高 0.25瓦 典型值 0.1瓦 最高 0.25瓦 功耗 (S19C200BR) 典型值 19 瓦 典型值 0.1瓦 最高 0.25瓦 典型值 0.1瓦 最高 0.25瓦 功耗 (S19C200NR) 典型值 19 瓦 典型值 0.1瓦 最高 0.25瓦 典型值 0.1瓦 最高 0.25瓦 功耗 (S20C200B) 典型值 19 瓦 典型值 0.1瓦 最高 0.25瓦 典型值 0.1瓦 最高 0.25瓦 功耗 (S22C200NY) 典型值 24 瓦 典型值 0.1瓦 最高 0.25瓦 典型值 0.1瓦 最高 0.25瓦 功耗 (S22C200N) 典型值 24 瓦 典型值 0.1瓦 最高 0.25瓦 典型值 0.1瓦 最高 0.25瓦 功耗 (S22C200B) 典型值 24 瓦 典型值 0.1瓦 最高 0.25瓦 典型值 0.1瓦 最高 0.25瓦 功耗 (S22C200BW) 典型值 24 瓦 典型值 0.1瓦 最高 0.25瓦 典型值 0.1瓦 最高 0.25瓦 功耗 (S23C200B) 典型值 25瓦 典型值 0.1瓦 最高 0.25瓦 典型值 0.1瓦 最高 0.25瓦 功耗 (S24C200BL) 典型值 30 瓦 典型值 0.1瓦 最高 0.25瓦 典型值 0.1瓦 最高 0.25瓦75 10 㾘Ḑ 10 㾘Ḑ 由于不同的操作环境或设置的更改,此处标明的功耗水平可能有所不同。 要将电源消耗降低到0瓦,请拔下电源线。长时间不使用本产品时,请确保拔下电源线。电源开 关不可用时,要将功耗降至 0,请拔下电源线。76 10 㾘Ḑ 10 㾘Ḑ 10.3 ᷛޚֵোᓣ㸼 z ⬅Ѣᰒ⼎ሣⱘ⡍ᗻˈЎ㦋ᕫ᳔Շ⬏䴶䋼䞣ᴀѻકা㛑Ў↣⾡ሣᐩሎᇌ䆒㕂ϔ⾡ߚ䕼⥛DŽℸˈՓ ⫼䴲ᣛᅮߚ䕼⥛ৃ㛑Ӯ䰡Ԣڣ䋼䞣DŽЎ䙓ߎܡ⦄䖭⾡⦄䈵ˈᓎ䆂ᙼ䗝ᢽЎᙼѻકⱘሣᐩሎᇌᣛ ᅮⱘ᳔Շߚ䕼⥛DŽ z ᇚ䖲ࠄ PC ⱘ CDT ᰒ⼎఼ᤶ៤ LCD ᰒ⼎఼ᯊˈ䇋Ẕᶹᅗⱘࠋᮄ乥⥛DŽབᵰ LCD ᰒ⼎఼ϡᬃ ᣕ 85Hzˈ߭ৃҹՓ⫼ CDT ᰒ⼎఼ᇚഎ乥ᬍЎ 60Hz ˈݡᇚ݊ᤶЎ LCD ᰒ⼎఼DŽ བᵰҢ PC Ӵ䕧ⱘֵোሲѢҹϟᷛޚֵোᓣˈሣᐩᇚ㞾ࡼ䇗ᭈDŽབᵰ PC Ӵ䕧ⱘֵোϡሲѢᷛޚֵো ᓣˈ䙷М㱑✊⬉⑤ LED ᓔਃˈԚሣᐩϞৃ㛑᮴⬏䴶ᰒ⼎DŽབᵰߎ⦄ℸᚙމˈ䇋খ䯙ᰒव⫼᠋ᣛफᑊ ḍϟ㸼ᬍ䆒㕂DŽ S19C200NY ߚ䕼⥛ 㸠乥 (kHz) എ乥 (Hz) ڣ㋴ᯊ䩳 (MHz) ৠℹᵕᗻ ˄∈ᑇ /ൖⳈ˅ IBMˈ 720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MACˈ 640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MACˈ 832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- VESAˈ 640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESAˈ 640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESAˈ 640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESAˈ 800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESAˈ 1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESAˈ 1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESAˈ 1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESAˈ 1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESAˈ 1366 x 768 47.712 59.790 85.500 +/+77 10 㾘Ḑ 10 㾘Ḑ S19C200N ߚ䕼⥛ 㸠乥 (kHz) എ乥 (Hz) ڣ㋴ᯊ䩳 (MHz) ৠℹᵕᗻ ˄∈ᑇ /ൖⳈ˅ IBMˈ 720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MACˈ 640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MACˈ 832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- VESAˈ 640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESAˈ 640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESAˈ 640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESAˈ 800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESAˈ 1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESAˈ 1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESAˈ 1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESAˈ 1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESAˈ 1366 x 768 47.712 59.790 85.500 +/+78 10 㾘Ḑ 10 㾘Ḑ S19C200NW ߚ䕼⥛ 㸠乥 (kHz) എ乥 (Hz) ڣ㋴ᯊ䩳 (MHz) ৠℹᵕᗻ ˄∈ᑇ /ൖⳈ˅ IBMˈ 720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MACˈ 640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MACˈ 832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- MACˈ 1152 x 870 68.681 75.062 100.000 -/- VESAˈ 640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESAˈ 640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESAˈ 640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESAˈ 800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESAˈ 1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESAˈ 1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESAˈ 1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESAˈ 1152 x 864 67.500 75.000 108.000 +/+ VESAˈ 1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESAˈ 1280 x 800 49.702 59.810 83.500 -/+ VESAˈ 1440 x 900 55.935 59.887 106.500 -/+ VESAˈ 1440 x 900 70.635 74.984 136.750 -/+79 10 㾘Ḑ 10 㾘Ḑ S19C200BW ߚ䕼⥛ 㸠乥 (kHz) എ乥 (Hz) ڣ㋴ᯊ䩳 (MHz) ৠℹᵕᗻ ˄∈ᑇ /ൖⳈ˅ IBMˈ 720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MACˈ 640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MACˈ 832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- MACˈ 1152 x 870 68.681 75.062 100.000 -/- VESAˈ 640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESAˈ 640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESAˈ 640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESAˈ 800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESAˈ 1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESAˈ 1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESAˈ 1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESAˈ 1152 x 864 67.500 75.000 108.000 +/+ VESAˈ 1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESAˈ 1280 x 800 49.702 59.810 83.500 -/+ VESAˈ 1440 x 900 55.935 59.887 106.500 -/+ VESAˈ 1440 x 900 70.635 74.984 136.750 -/+80 10 㾘Ḑ 10 㾘Ḑ S19C200BR ߚ䕼⥛ 㸠乥 (kHz) എ乥 (Hz) ڣ㋴ᯊ䩳 (MHz) ৠℹᵕᗻ ˄∈ᑇ /ൖⳈ˅ IBMˈ 720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MACˈ 640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MACˈ 832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- MACˈ 1152 x 870 68.681 75.062 100.000 -/- VESAˈ 640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESAˈ 640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESAˈ 640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESAˈ 800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESAˈ 1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESAˈ 1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESAˈ 1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESAˈ 1152 x 864 67.500 75.000 108.000 +/+ VESAˈ 1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESAˈ 1280 x 800 49.702 59.810 83.500 -/+ VESAˈ 1280 x 960 60.000 60.000 108.000 +/+ VESAˈ 1280 x 1024 63.981 60.020 108.000 +/+ VESAˈ 1280 x 1024 79.976 75.025 135.000 +/+81 10 㾘Ḑ 10 㾘Ḑ S19C200NR ߚ䕼⥛ 㸠乥 (kHz) എ乥 (Hz) ڣ㋴ᯊ䩳 (MHz) ৠℹᵕᗻ ˄∈ᑇ /ൖⳈ˅ IBMˈ 720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MACˈ 640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MACˈ 832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- MACˈ 1152 x 870 68.681 75.062 100.000 -/- VESAˈ 640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESAˈ 640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESAˈ 640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESAˈ 800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESAˈ 1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESAˈ 1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESAˈ 1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESAˈ 1152 x 864 67.500 75.000 108.000 +/+ VESAˈ 1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESAˈ 1280 x 800 49.702 59.810 83.500 -/+ VESAˈ 1280 x 960 60.000 60.000 108.000 +/+ VESAˈ 1280 x 1024 63.981 60.020 108.000 +/+ VESAˈ 1280 x 1024 79.976 75.025 135.000 +/+82 10 㾘Ḑ 10 㾘Ḑ S20C200B ߚ䕼⥛ 㸠乥 (kHz) എ乥 (Hz) ڣ㋴ᯊ䩳 (MHz) ৠℹᵕᗻ ˄∈ᑇ /ൖⳈ˅ IBMˈ 720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MACˈ 640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MACˈ 832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- MACˈ 1152 x 870 68.681 75.062 100.000 -/- VESAˈ 640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESAˈ 640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESAˈ 640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESAˈ 800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESAˈ 1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESAˈ 1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESAˈ 1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESAˈ 1152 x 864 67.500 75.000 108.000 +/+ VESAˈ 1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESAˈ 1280 x 800 49.702 59.810 83.500 -/+ VESAˈ 1440 x 900 55.935 59.887 106.500 -/+ VESAˈ 1440 x 900 70.635 74.984 136.750 -/+ VESAˈ 1600 x 900 60.000 60.000 108.000 +/+83 10 㾘Ḑ 10 㾘Ḑ S22C200NY ߚ䕼⥛ 㸠乥 (kHz) എ乥 (Hz) ڣ㋴ᯊ䩳 (MHz) ৠℹᵕᗻ ˄∈ᑇ /ൖⳈ˅ IBMˈ 720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MACˈ 640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MACˈ 832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- MACˈ 1152 x 870 68.681 75.062 100.000 -/- VESAˈ 640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESAˈ 640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESAˈ 640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESAˈ 800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESAˈ 1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESAˈ 1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESAˈ 1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESAˈ 1152 x 864 67.500 75.000 108.000 +/+ VESAˈ 1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESAˈ 1280 x 800 49.702 59.810 83.500 -/+ VESAˈ 1280 x 1024 63.981 60.020 108.000 +/+ VESAˈ 1280 x 1024 79.976 75.025 135.000 +/+ VESAˈ 1440 x 900 55.935 59.887 106.500 -/+ VESAˈ 1600 x 900 60.000 60.000 108.000 +/+ VESAˈ 1680 x 1050 65.290 59.954 146.250 -/+ VESAˈ 1920 x 1080 67.500 60.000 148.500 +/+84 10 㾘Ḑ 10 㾘Ḑ S22C200N ߚ䕼⥛ 㸠乥 (kHz) എ乥 (Hz) ڣ㋴ᯊ䩳 (MHz) ৠℹᵕᗻ ˄∈ᑇ /ൖⳈ˅ IBMˈ 720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MACˈ 640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MACˈ 832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- MACˈ 1152 x 870 68.681 75.062 100.000 -/- VESAˈ 640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESAˈ 640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESAˈ 640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESAˈ 800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESAˈ 1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESAˈ 1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESAˈ 1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESAˈ 1152 x 864 67.500 75.000 108.000 +/+ VESAˈ 1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESAˈ 1280 x 800 49.702 59.810 83.500 -/+ VESAˈ 1280 x 1024 63.981 60.020 108.000 +/+ VESAˈ 1280 x 1024 79.976 75.025 135.000 +/+ VESAˈ 1440 x 900 55.935 59.887 106.500 -/+ VESAˈ 1600 x 900 60.000 60.000 108.000 +/+ VESAˈ 1680 x 1050 65.290 59.954 146.250 -/+ VESAˈ 1920 x 1080 67.500 60.000 148.500 +/+85 10 㾘Ḑ 10 㾘Ḑ S22C200B ߚ䕼⥛ 㸠乥 (kHz) എ乥 (Hz) ڣ㋴ᯊ䩳 (MHz) ৠℹᵕᗻ ˄∈ᑇ /ൖⳈ˅ IBMˈ 720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MACˈ 640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MACˈ 832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- MACˈ 1152 x 870 68.681 75.062 100.000 -/- VESAˈ 640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESAˈ 640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESAˈ 640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESAˈ 800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESAˈ 1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESAˈ 1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESAˈ 1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESAˈ 1152 x 864 67.500 75.000 108.000 +/+ VESAˈ 1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESAˈ 1280 x 800 49.702 59.810 83.500 -/+ VESAˈ 1280 x 1024 63.981 60.020 108.000 +/+ VESAˈ 1280 x 1024 79.976 75.025 135.000 +/+ VESAˈ 1440 x 900 55.935 59.887 106.500 -/+ VESAˈ 1600 x 900 60.000 60.000 108.000 +/+ VESAˈ 1680 x 1050 65.290 59.954 146.250 -/+ VESAˈ 1920 x 1080 67.500 60.000 148.500 +/+86 10 㾘Ḑ 10 㾘Ḑ S22C200BW ߚ䕼⥛ 㸠乥 (kHz) എ乥 (Hz) ڣ㋴ᯊ䩳 (MHz) ৠℹᵕᗻ ˄∈ᑇ /ൖⳈ˅ IBMˈ 720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MACˈ 640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MACˈ 832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- MACˈ 1152 x 870 68.681 75.062 100.000 -/- VESAˈ 640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESAˈ 640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESAˈ 640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESAˈ 800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESAˈ 1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESAˈ 1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESAˈ 1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESAˈ 1152 x 864 67.500 75.000 108.000 +/+ VESAˈ 1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESAˈ 1280 x 800 49.702 59.810 83.500 -/+ VESAˈ 1280 x 1024 63.981 60.020 108.000 +/+ VESAˈ 1280 x 1024 79.976 75.025 135.000 +/+ VESAˈ 1440 x 900 55.935 59.887 106.500 -/+ VESAˈ 1600 x 900 60.000 60.000 108.000 +/+ VESAˈ 1680 x 1050 65.290 59.954 146.250 -/+87 10 㾘Ḑ 10 㾘Ḑ S23C200B ߚ䕼⥛ 㸠乥 (kHz) എ乥 (Hz) ڣ㋴ᯊ䩳 (MHz) ৠℹᵕᗻ ˄∈ᑇ /ൖⳈ˅ IBMˈ 720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MACˈ 640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MACˈ 832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- MACˈ 1152 x 870 68.681 75.062 100.000 -/- VESAˈ 640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESAˈ 640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESAˈ 640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESAˈ 800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESAˈ 1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESAˈ 1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESAˈ 1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESAˈ 1152 x 864 67.500 75.000 108.000 +/+ VESAˈ 1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESAˈ 1280 x 800 49.702 59.810 83.500 -/+ VESAˈ 1280 x 1024 63.981 60.020 108.000 +/+ VESAˈ 1280 x 1024 79.976 75.025 135.000 +/+ VESAˈ 1440 x 900 55.935 59.887 106.500 -/+ VESAˈ 1600 x 900 60.000 60.000 108.000 +/+ VESAˈ 1680 x 1050 65.290 59.954 146.250 -/+ VESAˈ 1920 x 1080 67.500 60.000 148.500 +/+88 10 㾘Ḑ 10 㾘Ḑ S24C200BL z 㸠乥 ҢሣᐩⱘᎺ䖍ࠄে䖍ᠿᦣϔᴵ㒓᠔䳔ⱘᯊ䯈⿄Ў∈ᑇ਼ᳳDŽ∈ᑇ਼ᳳⱘצ᭄⿄Ў㸠乥DŽ㸠乥ऩԡ Ў kHzDŽ z എ乥 䴶ᵓ↣⾦䞡ᰒ⼎Ⳍৠڣ᭄कˈᙼᠡ㛑ⳟࠄ㞾✊ⱘڣDŽ䆹䞡乥⥛⿄Ў ĀൖⳈ乥⥛ā Āࠋᮄ乥⥛ā ,ҹ Hz 㸼⼎DŽ ߚ䕼⥛ 㸠乥 (kHz) എ乥 (Hz) ڣ㋴ᯊ䩳 (MHz) ৠℹᵕᗻ ˄∈ᑇ /ൖⳈ˅ IBMˈ 720 x 400 31.469 70.087 28.322 -/+ MACˈ 640 x 480 35.000 66.667 30.240 -/- MACˈ 832 x 624 49.726 74.551 57.284 -/- MACˈ 1152 x 870 68.681 75.062 100.000 -/- VESAˈ 640 x 480 31.469 59.940 25.175 -/- VESAˈ 640 x 480 37.861 72.809 31.500 -/- VESAˈ 640 x 480 37.500 75.000 31.500 -/- VESAˈ 800 x 600 35.156 56.250 36.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 37.879 60.317 40.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 48.077 72.188 50.000 +/+ VESAˈ 800 x 600 46.875 75.000 49.500 +/+ VESAˈ 1024 x 768 48.363 60.004 65.000 -/- VESAˈ 1024 x 768 56.476 70.069 75.000 -/- VESAˈ 1024 x 768 60.023 75.029 78.750 +/+ VESAˈ 1152 x 864 67.500 75.000 108.000 +/+ VESAˈ 1280 x 720 45.000 60.000 74.250 +/+ VESAˈ 1280 x 800 49.702 59.810 83.500 -/+ VESAˈ 1280 x 1024 63.981 60.020 108.000 +/+ VESAˈ 1280 x 1024 79.976 75.025 135.000 +/+ VESAˈ 1440 x 900 55.935 59.887 106.500 -/+ VESAˈ 1600 x 900 60.000 60.000 108.000 +/+ VESAˈ 1680 x 1050 65.290 59.954 146.250 -/+ VESAˈ 1920 x 1080 67.500 60.000 148.500 +/+89 10 㾘Ḑ 10 㾘Ḑ 10.4 ROHS ⦃๗ֱᡸᳳ䰤䗖⫼ᴵӊ ⦃๗⏽ᑺ˖aᑺ ⦃๗ᑺ˖a 䚼ӊৡ⿄ ᳝↦᳝ᆇ⠽䋼ܗ㋴ 䪙 ˄3E˅ ∲ ˄+J˅ 䬝 ˄&G˅ ݁Ӌ䫀 ˄&U˅ ⒈㘨㣃 ˄3%%˅ ⒈Ѡ㣃䝮 ˄3%'(˅ 䏃㒘ӊ⬉ࠋॄ ⬉㓚㒘ӊ ล᭭㘮ড়⠽䚼ӊ 䞥ሲ䚼ӊ ⎆ሣ 䚼ӊৡ⿄ ᳝↦᳝ᆇ⠽䋼ܗ㋴ 䪙 ˄3E˅ ∲ ˄+J˅ 䬝 ˄&G˅ ݁Ӌ䫀 ˄&U˅ ⒈㘨㣃 ˄3%%˅ ⒈Ѡ㣃䝮 ˄3%'(˅ 䏃㒘ӊ⬉ࠋॄ ⬉㓚㒘ӊ ล᭭㘮ড়⠽䚼ӊ 䞥ሲ䚼ӊ ⎆ሣ /&' /(' 㸼⼎䆹᳝↦᳝ᆇ⠽䋼䆹䚼ӊ᠔᳝ഛ䋼ᴤ᭭Ёⱘ䞣ഛ6-7ᷛޚ㾘ᅮⱘ䰤䞣㽕∖ҹϟDŽ 㸼⼎䆹᳝↦᳝ᆇ⠽䋼㟇ᇥ䆹䚼ӊⱘᶤϔഛ䋼ᴤ᭭Ёⱘ䞣䍙ߎ6-7ᷛޚ㾘ᅮⱘ䰤䞣㽕∖DŽ ᴀ㸼㸼⼎ᴀᴎ఼ݙ᳝ⱘ᳝ᆇ⠽䋼ᚙˈ䚼ક߿᳝ᆇ⠽䋼ᚙᰃ⬅կᑨଚᦤկⱘᚙݙ䚼Ẕᶹ㒧ᵰЎ⸔ࠊⱘDŽ 䚼ߚ䚼ક᳝ⱘ᳝ᆇ⠽䋼Ⳃࠡᡔᴃ∈ޚᴵӊϟᰃϡৃ㛑᳓ҷˈϝ᯳⬉ᄤЎњࠄخৃҹ᳓ҷℷϡវഄࡾⴔDŽ ៥Ӏᡓ䇎˖ ᬊ⍜䌍㗙ᆘಲⱘ䗕ಲⱘᑳѻકDŽ ԧഄഔ䇋ᢼᠧ˖䖯㸠䆶DŽ ⊼˖⍜䌍㗙ᡓᢙ䚂ᆘˈᖿ䗦ㄝⳌ݇䌍⫼DŽ ᴀѻકᏆ㒣পᕫЁ⦃ֱᷛᖫ䅸䆕DŽ ⦃๗ᷛᖫ㸼⼎ᴀѻકϢৠ㉏ѻકⳌ↨ˈ᳝Ԣ↦ᇥᆇˈ㡖㑺䌘⑤⦃๗ӬDŽ ᇍֱᡸҎԧعᒋঞ⫳ᗕ⦃๗᳝ⲞDŽ ᙼৃҹⱏ䰚ZZZVHSDJRYFQᶹ䆶Ё⦃๗ᷛᖫⳌֵ݇ᙃDŽ www.samsung.com دفترچه راهنمای کاربر EK-GC1002 درباره این دفترچه راهنما این محصول ارتباط موبایل و سرگرمی با کیفیت عالی را با استفاده از استانداردهای باالی سامسونگ و تخصص فنی ارایه می کند. این دفترچه راهنمای کاربر به طور خاص برای ارایه اطالعات جزیی در زمینه عملکردها و قابلیت های دستگاه طراحی شده است. •لطفا قبل از استفاده از دستگاه خود برای اطمینان از استفاده ایمن و درست، این دفترچه راهنما را به دقت بخوانید. •شرح ها بر اساس تنظیمات پیش فرض دستگاه ارایه شده اند. •عکس ها و تصاویر به کار رفته در این راهنما ممکن است بطور ظاهری با محصول واقعی تفاوت داشته باشند. •محتویات ممکن است با محصول نهایی یا با نرم افزار ارایه شده توسط ارائه دهنده سرویس یا اپراتورها تفاوت داشته باشد و مشمول تغییرات بدون اطالع قبلی می باشد. برای دریافت جدیدترین نسخه این دفترچه راهنما، به وب سایت سامسونگ، www.samsung.com مراجعه کنید. •ویژگی های موجود و خدمات جانبی ممکن است بسته به دستگاه، نرم افزار یا ارائه دهنده خدمات متفاوت باشد. •برنامه ها و عملکردهای آنها ممکن است با توجه به کشور، منطقه یا مشخصات سخت افزار متفاوت باشند. سامسونگ در قبال مشکالت عملکردی ناشی از برنامه های کاربردی تهیه کنندگانی بجز سامسونگ مسئولیتی ندارد. •سامسونگ مسئول مشکالت عملکردی یا ناسازگاری های ایجاد شده توسط تنظیمات رجیستری ویرایش شده یا نرم افزار سیستم عامل تغییر یافته نیست. تالش برای شخصی سازی سیستم عامل ممکن است باعث شود تا دستگاه یا برنامه ها بدرستی کار نکنند. •نرم افزار، منابع صوتی، کاغذ دیواری ها، تصاویر و سایر رسانه های ارایه شده در این دستگاه برای استفاده محدود مجوز دارد. خارج کردن و استفاده از این مطالب برای مقاصد تجاری و غیره نقض قوانین حق نسخه برداری محسوب می شود. مسئولیت کامل استفاده غیرقانونی از رسانه بر عهده کاربران است. •برای استفاده از سرویس های داده، از قبیل تبادل پیام، آپلود و دانلود، همگام سازی خودکار، یا استفاده از سرویس های مکان ممکن است متحمل هزینه های اضافی شوید. برای اجتناب از هزینه های اضافی، یک طرح تعرفه داده مناسب انتخاب کنید. برای جزییات با ارائه دهنده سرویس خود تماس بگیرید. •این دستگاه اکثر شبکه ها را بجز شبکه های 2G را پشتیبانی می کند. •برنامه های کاربردی پیش فرض که همراه دستگاه هستند، مشمول به روز رسانی بوده و ممکن است بدون اطالع قبلی، دیگر پشتیبانی نشوند. اگر درباره برنامه های کاربردی ارایه شده همراه دستگاه سوالی دارد، با مرکز خدمات سامسونگ تماس بگیرید. در مورد برنامه های نصب شده توسط کاربر، با ارائه دهندگان سرویس تماس بگیرید. •تغییر در سیستم عامل دستگاه یا نصب نرم افزارها از منابع غیررسمی، ممکن است باعث عملکرد نادرست دستگاه یا مخدوش شدن و از دست رفتن داده ها شوند. این اقدامات توافقنامه مجوز سامسونگ را نقض می کند و ضمانتنامه شما را باطل می کند.درباره این دفترچه راهنما 3 نمادهای دستورالعمل اخطار: شرایطی که ممکن است باعث آسیب رساندن به شما یا سایرین شود هشدار: شرایطی که باعث صدمه به دستگاه یا سایر تجهیزات می شود نکته: نکات، ترفندهای استفاده یا سایر اطالعات حق نسخه برداری Copyright © 2012 Samsung Electronics این راهنما تحت حفاظت قوانین بین المللی حق نسخه برداری می باشد. هیچ بخشی از آن نمی تواند بدون اجازه کتبی قبلی از Samsung Electronics شکل و وسیله الکترونیکی یا مکانیکی شامل فتوکپی، ضبط، یا ذخیره در حافظه های اطالعاتی و سیستم های بازیابی اطالعات منتقل شود. عالیم تجاری •سامسونگ و لوگوی سامسونگ عالیم تجاری ثبت شده Samsung Electronics هستند. •لوگوی YouTube™ ،Google Mail™ ،Google Maps™ ،Google™ ،Android، Google Play™ Store، و ™Google Talk عالئم تجاری شرکت .Google, Inc هستند. •®Bluetooth عالمت تجاری ثبت شده .Bluetooth SIG, Inc در سراسر جهان است. Windows Media Player عالمت تجاری ثبت شده Microsoft Corporation است. •® •HDMI، لوگوی HDMI و عبارت ”High Definition Multimedia Interface“ عالیم تجاری یا عالیم تجاری ثبت شده HDMI Licensing LLC می باشند. Wi-Fi CERTIFIED™ ،Wi-Fi Direct™ ،Wi-Fi Protected Setup™ ،Wi-Fi، و •® لوگوی Wi-Fi عالیم تجاری ثبت شده Wi-Fi Alliance می باشند. •سایر عالیم تجاری و حق نسخه برداری ها متعلق به صاحبان خود می باشند.4 آغاز به کار 7 نمای کلی دستگاه 8 دکمه ها 9 محتویات بسته 10 نصب سیم کارت یا USIM کارت و باتری 13 شارژ کردن باتری 15 وارد کردن کارت حافظه 17 روشن و خاموش کردن دستگاه 17 تنظیم میزان صدا 17 تغییر به حالت سکوت دوربین 18 عملکردهای اولیه 27 عملکردهای پیشرفته 37 گزینه های تصویربرداری 45 تنظیمات پیکربندی برای دوربین 47 تمیز کردن دستگاه مقدمات 48 نمادهای نشانگر 49 استفاده از صفحه لمسی 52 کنترل حرکات 55 اعالن ها 56 صفحه اصلی 58 استفاده از برنامه ها 58 صفحه برنامه ها 60 وارد کردن متن 61 اتصال به یک شبکه Wi-Fi 62 تنظیم اشتراک ها 63 انتقال فایلها 65 محافظت از دستگاه 66 ارتقا دستگاه رسانه 67 گالری Paper Artist 70 71 برنامه جادویی عکس 73 پخش کننده فیلم 74 ویرایشگر ویدئو 76 پخش موسیقی YouTube 77 Instagram 78 ارتباطات 79 مخاطبین 82 پیام رسانی 83 ایمیل Google Mail 85 Talk 86 ChatON 87 Google+ 88 88 مسنجر فهرست مطالبفهرست مطالب 5 مسافرتی و محلی Maps 107 Local 108 Latitude 109 109 ناوبری تنظیمات 110 درباره تنظیمات Wi-Fi 110 111 بلوتوث 111 استفاده از داده 112 تنظیمات بیشتر 114 حالت انسداد 114 صدا 114 صفحه نمایش 115 محل ذخیره 115 نیرو 116 باتری 116 مدیر برنامه 116 خدمات مکان 116 صفحه قفل 117 امنیت 119 زبان و ورودی Cloud 122 122 تهیه نسخه پشتیبان و بازنشانی 123 افزودن حساب 123 حرکات 124 لوازم جانبی وب و شبکه 89 اینترنت Chrome 90 92 بلوتوث AllShare Play 93 94 پخش گروهی برنامه های کاربردی و حافظه های ذخیره رسانه 95 فروشگاه Play Samsung Apps 96 S Suggest 96 Game Hub 97 ابزارهای کمکی 98 تقویم Dropbox 100 100 ساعت 102 ماشین حساب S Voice 103 Google 104 105 جستجوی صوتی 105 مدیر وظیفه 106 فایلهای شخصی 106 دانلودهافهرست مطالب 6 124 تاریخ و ساعت 125 قابلیت دسترسی 126 گزینه های تهیه کننده 127 درباره دستگاه عیب یابی7 آغاز به کار نمای کلی دستگاه ﺩﮐﻣﻪ ﺭﻭﺷﻥ-ﺧﺎﻣﻭﺵ ﭼﺭﺍﻍ ﺩﺳﺗﻳﺎﺭ AF ﻓﻼﺵ ﺁﺯﺍﺩ ﮐﻧﻧﺩﻩ ﻓﻼﺵ ﻟﻧﺯ ﺩﮐﻣﻪ ﺷﺎﺗﺭ ﺩﮐﻣﻪ ﺯﻭﻡ ﺁﻧﺗﻥ GPS ﺁﻧﺗﻥ ﺍﺻﻠﯽ ﺑﻠﻧﺩﮔﻭ ﺩﺭ ﻣﺣﻝ ﺳﻭﺍﺭ ﺷﺩﻥ ﺭﻭی ﺳﻪ ﭘﺎﻳﻪ ﭘﻭﺭﺕ HDMI ﻣﻳﮑﺭﻭﻓﻭﻥ ﻭﺭﻭﺩی ﻫﺩﺳﺕ ﺟﮏ ﭼﻧﺩ ﻣﻧﻅﻭﺭﻩ ﺻﻔﺣﻪ ﻟﻣﺳﯽآغاز به کار 8 میکروفون در باالی دستگاه فقط وقتی فعال است که از جستجوی صوتی استفاده می کنید یا فیلم می گیرید. •از محافظ صفحه استفاده نکنید. این کار باعث عملکرد نادرست حسگر می شود. •نگذارید آب با صفحه لمسی تماس پیدا کند. صفحه لمسی زمانی که در معرض آب یا محیط های مرطوب قرار بگیرد ممکن است درست عمل نکند. دکمه ها دکمه عملکرد روشن، خاموش •فشار داده و نگه دارید تا دستگاه روشن یا خاموش شود. •به مدت 8-6 ثانیه فشار داده و نگه دارید تا در صورت بروز خطاهای مهلک یا هنگ کردن یا متوقف ماندن گوشی، آن را ریست کنید. •برای قفل کردن یا باز کردن قفل دستگاه، فشار دهید. این دستگاه وقتی صفحه لمسی خاموش می شود به حالت قفل می رود. شاتر •در برنامه دوربین، دکمه را تا نیمه فشار دهید تا روی سوژه فوکوس شود. وقتی فوکوس بر روی سوژه است، قاب فوکوس سبز رنگ می شود. فشار دهید تا عکس بگیرید. •در صفحه اصلی، دکمه را فشار داده و نگه دارید تا دوربین روشن شود. زوم •در برنامه دوربین، برای زوم کردن به داخل یا بیرون به چپ یا راست بچرخانید. •برای تنظیم صدای دستگاه بچرخانید.آغاز به کار 9 محتویات بسته جعبه محصول را بازبینی نمایید و مطمئن شوید اقالم زیر در آن موجود است: •دستگاه •باتری •راهنمای شروع سریع فقط از نرم افزار مورد تأیید سامسونگ استفاده کنید. نرم افزار غیرمجاز یا غیرقانونی ممکن است آسیب یا عملکرد نادرست دستگاه را که تحت پوشش ضمانت نیست، موجب شود. •اقالم ارایه شده همراه دستگاه و هر گونه لوازم جانبی ممکن است بسته با ناحیه یا ارائه دهنده سرویس تفاوت کند. •اقالم ارایه شده فقط برای استفاده با این دستگاه طراحی شده اند و ممکن است با دستگاه های دیگر سازگار نباشند. •ظاهر و مشخصات می توانند بدون اطالع قبلی تغییر کنند. •می توانید لوازم جانبی بیشتر را از فروشگاه سامسونگ محلی خود خریداری کنید. قبل از خرید اطمینان حاصل کنید که با دستگاه شما سازگار هستند. •سایر لوازم جانبی ممکن است با دستگاه شما سازگار نباشند. •فقط از لوازم جانبی مورد تایید سامسونگ استفاده کنید. عملکرد نادرست ناشی از استفاده از لوازم جانبی تایید نشده، مشمول ضمانت نامه نمی شود. •مهیا بودن همه لوازم جانبی کامال بسته به شرکت های سازنده، مشمول تغییرات است. برای اطالعات بیتر درباره لوازم جانبی موجود، به وب سایت سامسونگ مراجعه کنید. •بعضی تلویزیونها ممکن است به دلیل تفاوت مشخصات HDMI با دستگاه سازگار نباشند.آغاز به کار 10 نصب سیم کارت یا USIM کارت و باتری سیم یا USIM کارت ارایه شده توسط ارائه دهنده سرویس تلفن همراه و باتری ضمیمه شده را وارد کنید. دستگاه فقط با میکرو سیم کارت ها کار می کند. 1 چفت کشویی را بکشید و در را باز کنید. 2 سیم کارت یا USIM را در حالی که قسمت طالیی رنگ آن رو به باالست درون دستگاه قرار دهید. •کارت حافظه را در شکاف سیم کارت وارد نکنید. در صورتی که کارت حافظه در شکاف سیم کارت گیر کرد، باید دستگاه خود را به مرکز خدمات سامسونگ ببرید تا کارت حافظه را بردارند. •مراقب باشید تا سیم کارت یا USIM کارت خود را گم نکرده یا در اختیار دیگران قرار ندهید. سامسونگ مسئول هیچ آسیب یا مزاحمت ناشی از سیم کارت های گمشده یا دزدیده شده نیست.آغاز به کار 11 3 سیم کارت یا USIM کارت را درون شکاف کارت حافظه فشار دهید تا در جای خود محکم شود. 4 باتری را وارد کنید. 5 در را عوض کنید و چفت را بکشید.آغاز به کار 12 درآوردن سیم کارت یا USIM کارت و باتری 1 چفت کشویی را بکشید و در را باز کنید. 2 باتری را بیرون بکشید. 3 سیم کارت یا USIM کارت را فشار دهید تا کارت از دستگاه آزاد شود، و سپس آن را بیرون بکشید.آغاز به کار 13 شارژ کردن باتری قبل از اولین استفاده، باتری را شارژ کنید. برای شارژ باتری از شارژر استفاده کنید. می توان با استفاده از رایانه با اتصال از طریق کابل USB، دستگاه را شارژ کرد. فقط از شارژرها و باتری ها و کابل های مورد تایید سامسونگ استفاده کنید. شارژرها یا کابل های تایید نشده ممکن است باعث انفجار باتری یا آسیب رساندن به دستگاه شوند. •وقتی باتری دستگاه ضعیف باشد، دستگاه صدای هشداری پخش کرده و پیامی مبنی بر ضعیف بودن باتری نشان می دهد. •اگر باتری بطور کامل تخلیه شود، دستگاه نمی تواند بالفاصله پس از اتصال شارژر روشن شود. قبل از روشن کردن دستگاه، اجازه بدهید تا باتری تخلیه شده، چند دقیقه شارژ شود. شارژ کردن با شارژر سر کوچکتر شارژر را داخل ورودی چندمنظوره دستگاه کرده و سر بزرگتر شارژر را وارد سوکت برق کنید. اتصال نادرست شارژر می تواند باعث آسیب رساندن جدی به دستگاه شود. هرگونه صدمه ناشی از استفاده نادرست مشمول ضمانت نمی شود. •وقتی دستگاه در حال شارژ شدن است، می توانید از آن استفاده کنید، اما ممکن است شارژ شدن کامل باتری، مدت زمان بیشتری طول بکشد. •اگر هنگام شارژ شدن دستگاه تامین برق با ناپایداری مواجه شد، صفحه لمسی ممکن است کار نکند. در صورت بروز این مشکل، شارژر را از دستگاه جدا کنید. •هنگام شارژ کردن، ممکن است دستگاه گرم شود. این وضعیت عادی است و نباید تأثیری بر طول عمر یا کارکرد دستگاه شما داشته باشد. اگر باتری بیشتر از حد معمول گرم شد، ممکن است شارژر، شارژ کردن را متوقف کند. •اگر دستگاه شما درست شارژ نمی شود، دستگاه و شارژر خود را به مرکز خدمات سامسونگ ببرید.آغاز به کار