Imagerie Numérique >Camescopes >DCR-PC2E - SONY - Manuels
Information et Commande sur www.sony.fr
- Commander sur FNAC.COM, Cliquez ici -
Revenir à l'accueil
Allemand
Italien
Anglais
Russe
Espagnol
Portugais
Français
Néerlandais
Manuels Utilisateur SONY :
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Television-KDL-40W3000-Manuels
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Projecteurs-VPL-HS50-Manuels
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-DVD-et-Lecteurs-Blu-ray-BDP-S495-Manuels
Sony-Home-audio-Micro-chaines-Hi-Fi-LBT-XB3-Manuels
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Projecteurs-VPL-PX30-Manuels
Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVE1511G4E-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-a-SLT-A37-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-HX30V-Manuels
Sony-Hi-Fi-Automobile-Navigation-embarquee-NV-U70T-Manuels
Sony-VAIO-Informatique-VAIO-VGP-UPR1A-Manuels
Sony-VAIO-2-Informatique-VAIO-VPCEL2S1E-W-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-WX80-Manuels
Sony-VAIO-Informatique-VAIO-VPCSE2C5E-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Camescopes-NEX-VG30EH-Manuels
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Television-KDL-40D3550-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Camescopes-DCR-PC2E-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Camescopes-DCR-TRV480E-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Camescopes-DCR-TRV480E-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-P50-Manuels
Sony-ImagerieeNumerique-Camescopes-DCR-TRV480E-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-W710-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-a-NEX-5-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-T300-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-a-SLT-A77-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-a-SLT-A33-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-HX200V-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Camescopes-DCR-TR8000E-Manuels
Sony-Audio-portable-Accessoires-DR-BT21G-Manuels
Sony-Tablet-P-SGPT212FR-S-Manuels
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Projecteurs-VPL-HS20-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-D700-Manuels
Sony-Audio-portable-Accessoires-MDR-1RBT-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-P72-Manuels
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-DVD-Lecteurs-Blu-ray-RDR-HX680-Manuels
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-DVD-Lecteurs-Blu-ray-BDP-S1E-Manuels
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-DVD-Lecteurs-Blu-ray-RDR-AT100-Manuels
Sony-Imagerie-Numerique-Appareils-photo-numeriques-compacts-DSC-HX30-Manuels
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Ampli-tuners-et-enceintes-STR-DA3700ES-Manuels
Sony-Hi-Fi-Automobile-Navigation-embarquee-NV-U51-Manuels
Sony-Hi-Fi-Automobile-Navigation-embarquee-NV-U82N-Manuels
Sony-NV-U82S-Manuels
Sony-NV-U51G-Manuels
Sony-USM4GLX-Manuels
Sony-NV-U52G-Manuels
Sony-DAV-S300-Manuels
Sony-SVD1121P2EB-2-Manuels
Sony-SVE1511F4E-Manuels
Sony-SVD1121P2EB-Manuels
Sony-Wi-Fi-Connection-Guide-Guide-de-connexion-Wi-Fi-Manuels
Sony-NV-U51F-Manuels
Sony-KD-84X9005-Manuels
Sony-NV-U83N-Manuels
Sony-NV-U82G-Manuels
Sony-NV-U83-Manuels
Sony-STR-DA5700ES-Manuels
Sony-NV-U73T-Manuels
Sony-DSC-HX30V-Manuels
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Television-KDL-26S2030-Manuels
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Television-KDL-20B4030-Manuels
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Television-KDL-26E4000-Manuels
Sony-User-Guide-Personal-Computer-VGN-AW-series-Manuels
Sony-USM4GL-Manuels
Sony-SVT1312V1ES-Manuels
Sony-SVZ1311C5E-Manuels
Sony-SVS1312S9EB-Manuels
Sony-SVE1512K1EB-Manuels
Sony-SVE14A2V1EP-Manuels
Sony-SVE14A2C5E-Manuels
Sony-SVE1512H1ESI-Manuels
Sony-SVT1311C5E-Manuels
Sony-VPCL14S1E-S-Manuels
Sony-Waterproof-Case-Marine-pack-Manuels
Sony-KDL-32S55xx-KDL-32P55xx-KDL-32P35xx-KDL-26S55xx-KDL-26P55xx-KDL-22S55xx-KDL-22P55xx-Manuels
Sony-DAV-X1V-Manuels
Sony-DAV-F200-Manuels
Sony-Manuel-d-utilisation-du-portable-FX800-Toutes-les-langues-Manuels
Sony-DVD-Home-Theatre-System-Manuels
Sony-Blu-ray-Disc-DVD-Hazimozi-rendszer-Manuels
Sony-Blu-ray-Disc-DVD-kotiteatteri-jarjestelma-Manuels
Sony-Sistema-de-cine-en-casa-con-reproductor-de-Blu-ray-Disc-DVD-Manuels
Sony-Micro-HI-FI-Component-System-Manuels
Sony-Guide-de-Mise-en-Route-Station-de-base-LocationFree-LF-PK1-Manuels
Sony-KDL-Bravia-Manuels
Sony-FX800-Francais-Manuels
Sony-Multi-Channel-AV-Receiver-Keliu-kanalu-AV-imtuvas-Naudojimo-instrukcija-Manuels
Sony-PRS-505-Manuels
Sony-Blu-ray-Disc-DVD-Russe-Manuels
Sony-Manuel-d-utilisation-du-portable-FX800-Toutes-les-langues-Manuels
Sony-FX800-Francais-Manuels
Sony-HDR-AS15-AS10-2-Manuels
Sony-VPCJ23S1E-B-Manuels
Sony-Opakovanym-stiskem-tlacitka-Manuels
Sony-HDR-XR500E-XR500VE-XR520E-XR520VE-Manuels
Sony-HDR-AS15-AS10-Manuels
Sony-Manual-de-instructiun-Manuels
Sony-LCD-Digital-Colour-TV-Manuels
Sony-Manuel-d-utilisation-du-portable-FX900-Toutes-les-langues-Notebook-Manuels
Sony-VAIO-Informatique-SVE1511Q1EB-Manuels
Sony-Tablet-S-SGPT113BE-S-Manuels
Sony-Informatique-VAIO-SVT1312V9ES-Manuels
Sony-Informatique-VAIO-SVE1512H6EW-Manuels
Sony-Tablet-S-SGPT112FR-S-Manuels
Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVD1121Z9EB-Manuels
Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVE14A1S1EW-Manuels
Sony-Assistance-Home-audio-Elements-Separes-HAR-LH500-Manuels
Sony-VAIO-Informatique-VAIO-VPCYB3V1E-G-Manuels
Sony-Home-audio-Elements-Separes-HAR-D1000-Manuels
Sony-Televiseurs-et-systemes-Home-Cinema-Ampli-tuners-et-enceintes-STR-D550Z-Manuels
Sony-Magnetophone-numerique-Memory-Stick-PCM-ICD-AX412F-Manuels
Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVE1512C5E-Manuels
Sony-VAIO-Informatique-VAIO-VPCEE3J1E-WI-Manuels7
Sony-VAIO-Informatique-VAIO-SVE1712L1EB-Manuels
KDL-40EX521 - Améliorez votre système Home Entertainment avec la technologie LED et la TV sur Internet - SONY - Manuels
NEX-5N Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables - SONY - Manuels
PMW-EX1 - Caméscope de poing Full HD à enregistrement sur cartes mémoires SxS PRO - SONY - Manuels
PRS-T1 - SONY - Manuels
MEX-BT3900U Autoradio mp3/CD Bluetooth® avec USB
PMW-EX3 - Caméscope XDCAM EX SD/Full HD doté de trois capteurs CMOS Exmor 1/2" et d'un système d'objectifs interchangeables - SONY - Manuels
Modèle: BDV-L600 - BDV-L600 Home Cinema 2.1 canaux Blu-ray Disc™ 3D / DVD - Choix de placement : placez le lecteur horizontalement ou verticalement - SONY - Manuels
DSC-HX9V - HX9V Appareil photo numérique compact - SONY - Manuels
KDL-40EX720 - Téléviseur Full HD 3D pour toute la famille - SONY - Manuels
KDL-24EX320 - Téléviseur LED et TV sur Internet - SONY - Manuels
PRS-T1 - Le lecteur de livres électroniques - SONY - Manuels
Modèle: BDP-S480 - S480 Lecteur DVD/Blu-ray Disc™ 3D - Regardez des films en 3D et diffusez du contenu depuis Internet ou votre PC - SONY - Manuels
KDL-32EX720 - Téléviseur Full HD 3D pour toute la famille - SONY - Manuels
DSC-HX100V - HX100V Appareil photo numérique compact - Cyber-shot avancé avec zoom puissant, 50p Full HD et commandes manuelles - SONY - Manuels
Voir d'autres produits Sony :
Sony-BN1-Batterie-rechargeable-(kit-de-deux-batteries)-2NP-BN1
Sony-FG1-Batterie-rechargeable-(kit-de-deux-batteries)-2NP-FG1
Sony-FW50-Kit-de-deux-batteries-2NP-FW50
Sony-F120P-Papier-pour-imprimante-photo-10-x-15-cm-lot-de-3-3PAPRPACKDN
Sony-F120P-Papier-pour-imprimante-photo-10-x-15-cm-lot-de-5-5PAPRPACKDN
Sony-AMFM11-Kit-daccessoires-ACC-AMFM11
Sony-AMFW-Kit-daccessoires-ACC-AMFW
Sony-BBV5-Kit-daccessoires-ACC-BBV5
Sony-ACC-CSBN-Kit-daccessoires-ACC-CSBN
Sony-ACC-CSFG-Kit-daccessoires-ACC-CSFG
Sony-CTBN-Kit-daccessoires-ACC-CTBN
Sony-EXV5-Kit-daccessoires-ACC-EXV5
Sony-FV30A-Kit-daccessoires-pour-Handycam-ACC-FV30A
Sony-FV50B-Kit-daccessoires-ACC-FV50B
Sony-ACC-FW1A-Kit-daccessoires-ACC-FW1A
Sony-FW1E-Kit-daccessoires-ACC-FW1E
Sony-HDFG-Kit-daccessoires-ACC-HDFG
Sony-ACC-TCV5-Kit-batterie-et-chargeur-ACC-TCV5
Sony-ACC-VW-Kit-batterie-et-chargeur-ACC-VW
Sony-L100-Adaptateur-secteur-chargeur-AC-L100
Sony-L200-Adaptateur-secteur-chargeur-AC-L200
Sony-PW20-Adaptateur-secteur-AC-PW20
Sony-UB10-Adaptateur-secteur-USB-AC-UB10
Sony-VQ1051D-Adaptateur-secteur-chargeur-AC-VQ1051D
Sony-VQV10-Adaptateur-secteur-chargeur-AC-VQV10
Sony-ADP-AMA-Adaptateur-pour-griffe-porte-accessoire-ADP-AMA
Sony-ADP-MAA-Adaptateur-pour-griffe-porte-accessoire-ADP-MAA
Sony-B1EM-Protege-objectif-du-boitier-de-lappareil-photo-ALC-B1EM
Sony-Accessoires-pour-objectif-ALC-B55
Sony-ALC-F49S-Bouchon-dobjectif-ALC-F49S
Sony-ALC-F55S-Bouchon-dobjectif-ALC-F55S
Sony-ALC-F62S-Bouchon-dobjectif-ALC-F62S
Sony-F62Z-Bouchon-dobjectif-ALC-F62Z
Sony-ALC-F67S-Bouchon-dobjectif-ALC-F67S
Sony-ALC-F72S-Bouchon-dobjectif-ALC-F72S
Sony-F72Z-Bouchon-dobjectif-ALC-F72Z
Sony-ALC-F77S-Bouchon-dobjectif-ALC-F77S
Sony-F77Z-Bouchon-dobjectif-ALC-F77Z
Sony-R1EM-Bouchon-arriere-dobjectif-ALC-R1EM
Sony-Accessoires-pour-objectif-ALC-R55
Sony-SH0005-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0005
Sony-SH0007-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0007
Sony-SH0008-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0008
Sony-SH0010-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0010
Sony-SH0011-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0011
Sony-SH0013-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0013
Sony-SH0014-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH0014
Sony-SH101-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH101
Sony-SH102-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH102
Sony-SH104-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH104
Sony-SH105-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH105
Sony-SH107-Pare-soleil-ALCSH107
Sony-SH108-Pare-soleil-de-rechange-ALC-SH108
Sony-SH111-Pare-soleil-ALC-SH111
Sony-TRV-Adaptateur-secteur-chargeur-BC-TRV
Sony-BC-TRX-Chargeur-de-batterie-Cyber-shot-BC-TRX
Sony-VM10-Adaptateur-secteur-chargeur-BC-VM10
Sony-VW1-Chargeur-de-batterie-BC-VW1
Sony-BDP-S185-Lecteur-DVD-Blu-ray-Disc-BDP-S185
Sony-BDP-S186-Lecteur-DVD-Blu-ray-DiscBDP-S186
Sony-BDP-S390-Lecteur-Blu-ray-DiscWi-Fi-BDP-S390
Sony-BDP-S490-Lecteur-Blu-ray-Disc-3D-BDP-S490
Sony-BDP-S590-Wi-Fi-et-lecteur-Blu-ray-Disc-3D-BDP-S590
Sony-BDP-S790-Lecteur-Blu-ray-Disc-3D-et-4K-BDP-S790
Sony-BDP-SX1-Lecteur-Blu-ray-Disc-portable-BDP-SX1
Sony-BDV-EF420-Systeme-Home-Cinema-BDV-EF420
Sony-BDV-N590-Systeme-Home-Cinema-BDV-N590
Sony-BDV-N790W-Systeme-Home-Cinema-BDV-N790W
Sony-BDV-N890W-Systeme-Home-Cinema-BDV-N890W
Sony-BDV-N990W-Systeme-Home-Cinema-BDV-N990W
Sony-BDV-NF620-Systeme-Home-Cinema-BDV-NF620
Sony-BDV-NF720-Systeme-Home-Cinema-BDV-NF720
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-01
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-02
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-03
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-04
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-05
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y3-06
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-01
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-02
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-03
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-04
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y4-05
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y6-06
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-01
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-02
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-03
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-04
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-05
Sony-Extension-de-garantie-BRAVIA-BEW-Y5-06
Sony-BLT-110-Bandouliere-BLT-110
Sony-BLT-HB1-Fixation-tour-de-tête-pour-camescope-Action-Cam-BLT-HB1
Sony-HSB-Bandouliere-BLT-HSB
Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A01
Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A02
Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A03
Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A04
Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A05
Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A06
Sony-CAMEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y2-A07
Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A01
Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A02
Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A03
Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A04
Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A05
Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A06
Sony-CAMEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y3-A07
Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A01
Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A02
Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A03
Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A04
Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A05
Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A06
Sony-CAMEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y4-A07
Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A01
Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A02
Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A03
Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A04
Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A05
Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A06
Sony-CAMEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Handycam-CAMEW-Y5-A07
Sony-Housses-sangles-brassards-CKA-NWU10
Sony-Housses-sangles-brassards-CKA-NWU50
Sony-NWZ-1000-Housse-de-transport-pour-WALKMAN-en-cuir-CKL-NWZ1000
Sony-CKS-NWW260-Housse-pour-WALKMAN-serie-W260-CKS-NWW260
Sony-V55-Ecran-LCD-CLM-V55
Sony-CMT-G1BiP-Systeme-audio-hi-fi-avec-radio-DAB-CMT-G1BiP
Sony-CMT-G1iP-Systeme-audio-hi-fi-CMT-G1iP
Sony-CMT-G2NiP-Chaine-hi-fi-en-reseau-AirPlay-CMT-G2NiP
Sony-CMT-V10iP-Systeme-audio-tout-en-un-avec-station-daccueil-pour-iPod-et-iPhone-CMT-V10iP
Sony-CMT-V10iP-Systeme-audio-tout-en-un-avec-station-daccueil-pour-iPod-et-iPhone-CMT-V10iP
Sony-Micro-chaines-CMT-V50iP
Sony-Micro-chaines-CMT-V50iP
Sony-Micro-chaines-CMT-V50iP
Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-CMU-BR100
Sony-Alimentation-portable-USB-CP-A2LS
Sony-Alimentation-portable-USB-CP-ELS
Sony-Alimentation-portable-USB-CP-ELSAB
Sony-Alimentation-portable-USB-CP-ELSAIP
Sony-Alimentation-portable-USB-CP-ELSAW
Sony-DEV-5-Jumelles-avec-enregistrement-numerique-DEV-5
Sony-DLC-HEM10C-Câble-mini-HDMI-1-m-DLC-HEM10C
Sony-DLC-HEM15-Câble-mini-HDMI-15-m-DLC-HEM15
Sony-DLC-HEM30-Câble-mini-HDMI-3-m-DLC-HEM30
Sony-C1000-Cadre-photo-numerique-DPF-C1000
Sony-C800-Cadre-photo-numerique-DPF-C800
Sony-HD800-Cadre-photo-numerique-DPF-HD800
Sony-HD800-Cadre-photo-numerique-DPF-HD800
Sony-WA700-Cadre-photo-numerique-DPF-WA700
Sony-320DPV-Casque-PC-double-utilisation-avec-tube-vocal-amovible-DR-320DPV
Sony-Casques-ecouteurs-iPod-et-iPhone-DR-ZX301IP
Sony-Casques-ecouteurs-iPod-et-iPhone-DR-ZX301IP
Sony-Casques-ecouteurs-iPod-et-iPhone-DR-ZX301IP
Sony-Casques-ecouteurs-iPod-et-iPhone-DR-ZX301IP
Sony-Ecouteurs-DR-ZX302VP
Sony-Ecouteurs-DR-ZX302VP
Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A01
Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A02
Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A03
Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A04
Sony-DSCEW-Y2-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y2-A05
Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A01
Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A02
Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A03
Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A04
Sony-DSCEW-Y3-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y3-A05
Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A01
Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A02
Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A03
Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A04
Sony-DSCEW-Y4-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y4-A05
Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A01
Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A02
Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A03
Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A04
Sony-DSCEW-Y5-Garantie-etendue-pour-Cyber-shot-DSCEW-Y5-A05
Sony-H90-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-H90
Sony-H90-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-H90
Sony-HX10V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX10V
Sony-HX10V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX10V
Sony-HX10V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX10V
Sony-HX10V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX10V
Sony-HX200V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX200V
Sony-HX20V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX20V
Sony-HX20V-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-HX20V
Sony-Serie-H
Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20
Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20
Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20
Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20
Sony-TX20-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-TX20
Sony-W610-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W610
Sony-W630-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W630
Sony-W630-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W630
Sony-W630-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W630
Sony-W630-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W630
Sony-DSC-W690-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W690
Sony-DSC-W690-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W690
Sony-DSC-W690-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-W690
Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100
Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100
Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100
Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100
Sony-WX100-Appareil-photo-numerique-compact-DSC-WX100
Sony-Serie-W
Sony-ALST1-Microphone-stereo-ECM-ALST1
Sony-AW3-Microphone-ECM-AW3
Sony-CG50-Microphone-de-qualite-superieure-ECM-CG50
Sony-HGZ1-Microphone-ECM-HGZ1
Sony-HST1-Microphone-ECM-HST1
Sony-HW2-Microphone-ECM-HW2
Sony-SST1-Microphone-stereo-ECM-SST1
Sony-Flashs-et-eclairages-FA-CC1AM
Sony-Flashs-et-eclairages-FA-CS1AM
Sony-Flashs-et-eclairages-FA-EB1AM
Sony-Flashs-et-eclairages-FA-EC1AM
Sony-MA1AM-Adaptateur-pour-torche-macro-FA-MA1AM
Sony-Flashs-et-eclairages-FA-SHC1AM
Sony-ST1AM-Adaptateur-flash-FA-ST1AM
Sony-Accessoires-pour-viseurs-optiques-FDA-A1AM
Sony-ECF10-Correcteurs-doculaire-1-dioptrie-FDA-ECF10
Sony-Accessoires-pour-viseurs-optiques-FDA-ECF15
Sony-Accessoires-pour-viseurs-optiques-FDA-ECF20
Sony-FDA-EP10-Protege-oculaire-pour-NEX-7-et-FDA-EV1S-FDA-EP10
Sony-FDA-EP11-Protege-oculaire-pour-SLT-A65-FDA-EP11
Sony-EP8AM-Protege-oculaire-FDA-EP8AM
Sony-EV1S-Viseur-electronique-FDA-EV1S
Sony-FM1AM-Ecran-de-mise-au-point-FDA-FM1AM
Sony-ME1AM-Protege-oculaire-FDA-ME1AM
Sony-SV1-Viseur-optique-FDA-SV1
Sony-V1K-Viseur-optique-FDA-V1K
Sony-AVT1-Poignee-de-prise-de-vue-GP-AVT1
Sony-Disques-durs-externes-HD-E1
Sony-HD-E1H-Disque-dur-externe-25--15-To-HD-E1HB
Sony-Disques-durs-externes-HD-E1
Sony-HD-EG5B-Disque-dur-externe-de-25-HD-EG5
Sony-HD-EG5S-Disque-dur-externe-de-25-HD-EG5
Sony-HDR-AS15-Action-Cam-HDR-AS15
Sony-CX190E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX190E
Sony-CX200E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX200E
Sony-CX200E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX200E
Sony-CX200E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX200E
Sony-CX210E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX210E
Sony-CX210E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX210E
Sony-CX260VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX260VE
Sony-CX570E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX570E
Sony-CX740VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-CX740VE
Sony-GW55VE-Camescope-Full-HD-etanche-avec-memoire-flash-HDR-GW55VE
Sony-PJ200E-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-PJ200E
Sony-PJ260VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-PJ260VE
Sony-PJ580VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-PJ580VE
Sony-PJ740VE-Camescope-Full-HD-avec-memoire-flash-HDR-PJ740VE
Sony-TD20VE-Camescope-a-memoire-flash-Double-Full-HD-3D-HDR-TD20VE
Sony-XR260VE-Camescope-a-disque-dur-Full-HD-HDR-XR260VE
Sony-HMZ-T2-Visionneuse-3D-personnelle-HMZ-T2
Sony-HT-CT60-Barre-de-son-Surround-HT-CT60
Sony-10NH-Flash-HVL-10NH
Sony-F20AM-Flash-HVL-F20AM
Sony-F20S-Flash-externe-HVL-F20S
Sony-F43AM-Flash-externe-HVL-F43AM
Sony-Flashs-et-eclairages-HVL-F60M
Sony-Flashs-et-eclairages-HVL-HFL1
Sony-HIRL-Flash-HVL-HIRL
Sony-HL1-Flash-HVL-HL1
Sony-HVL-LE1-Flash-video-HVL-LE1
Sony-HVL-RL1-Flash-annulaire-HVL-RL1
Sony-RLAM-Flash-HVL-RLAM
Sony-BX112-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-ICD-BX112
Sony-BX112M-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-ICD-BX112M
Sony-Dictaphones-ICD-LX30
Sony-PX312D-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-avec-le-logiciel-Dragon-11-ICD-PX312D
Sony-PX312M-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-avec-emplacement-pour-carte-mémoire-microphone-ICD-PX312M
Sony-ICD-SX712D-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-avec-le-logiciel-Dragon-11-ICD-SX712D
Sony-ICD-SX712-Enregistreur-vocal-numerique-2-Go-avec-microphone-bidirectionnel-ICD-SX712
Sony-Enregistreurs-de-voix-et-de-musique-ICD-TX50
Sony-Enregistreurs-de-voix-et-de-musique-ICD-UX523
Sony-Enregistreurs-de-voix-et-de-musique-ICD-UX523
Sony-ICF-DS15iP-Station-daccueil-radio-reveil-pour-iPod--iPhone-ICF-DS15iP
Sony-ICF-DS15iP-Station-daccueil-radio-reveil-pour-iPod--iPhone-ICF-DS15iP
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-55-cm--22-KDL-22EX550
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-66-cm--26-KDL-26EX550
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-66-cm--26-KDL-26EX550
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-80-cm--32-KDL-32EX650
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-80-cm--32-KDL-32HX750
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-102-cm--40-KDL-40EX650
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-102-cm--40-KDL-40HX750
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-102-cm--40-KDL-40HX850
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-117-cm--46-KDL-46EX650
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-117-cm--46-KDL-46HX750
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-117-cm--46-KDL-46HX850
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-139-cm--55-KDL-55EX720
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-139-cm--55-KDL-55HX750
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-139-cm--55-KDL-55HX850
Sony-Tous-les-televiseurs-a-ecrans-LCD-162-cm--65-KDL-65HX950
Sony-Accessoires-pour-objectif-LA-EA2
Sony-LCJ-HJ-Housse-de-transport-LCJ-HJ
Sony-LCJ-HK-Housse-de-transport-LCJ-HK
Sony-Housses-LCJ-RXA
Sony-140AM-Housse-de-transport-LCL-140AM
Sony-60AM-Housse-de-transport-LCL-60AM
Sony-90AM-Housse-de-transport-LCL-90AM
Sony-CSVG-Housse-de-transport-protectrice-pour-appareil-photo-Cyber-shot-LCM-CSVG
Sony-LCM-CSVH-Housse-de-transport-protectrice-LCM-CSVH
Sony-LCM-GWA-Housse-de-transport-semi-rigide-LCM-GWA
Sony-ACB-Housse-de-transport-protectrice-pour-Handycam-LCS-ACB
Sony-AMB-Housse-de-transport-LCS-AMB
Sony-AMSC30-Housse-de-transport-LCS-AMSC30
Sony-BBD-Housse-de-transport-LCS-BBD
Sony-BBE-Etui-compact--sac-dans-le-sac-»-LCS-BBE
Sony-BBE-Housse-de-transport-LCS-BBE
Sony-BBE-Housse-de-transport-LCS-BBE
Sony-BBE-Housse-de-transport-LCS-BBE
Sony-BBF-Housse-de-transport-LCS-BBF
Sony-BBF-Housse-de-transport-LCS-BBF
Sony-LCS-BBG-Housse-de-transport-LCS-BBG
Sony-LCS-BBH-Housse-de-transport-LCS-BBH
Sony-BP2-Sac-a-dos-LCS-BP2
Sony-LCS-BP3-Sac-a-dos-professionnel-pour-appareil-photo-LCS-BP3
Sony-LCS-CS2-Housse-de-transport-LCS-CS2
Sony-CST-Housse-de-transport-LCS-CST
Sony-CSW-Housse-de-transport-LCS-CSW
Sony-CSW-Housse-de-transport-LCS-CSW
Sony-CSW-Housse-de-transport-LCS-CSW
Sony-CSW-Housse-de-transport-LCS-CSW
Sony-CSY-Housse-de-transport-LCS-CSY
Sony-CSZ-Etui-de-transport-souple-pour-Cyber-shot-ou-Bloggie-LCS-CSZ
Sony-CSZ-Etui-de-transport-souple-pour-Cyber-shot-ou-Bloggie-LCS-CSZ
Sony-CSZ-Etui-de-transport-souple-pour-Cyber-shot-ou-Bloggie-LCS-CSZ
Sony-CSZ-Etui-de-transport-souple-pour-Cyber-shot-ou-Bloggie-LCS-CSZ
Sony-LCS-EJA-Housse-de-transport-LCS-EJA
Sony-LCS-EJC3B-Housse-de-transport-LCS-EJC3
Sony-LCS-EJC3BW-Housse-de-transport-LCS-EJC3B
Sony-LCS-ELC6-Housse-de-transport-LCS-ELC6
Sony-ELC7-Housses-de-boitier-et-dobjectif-en-cuir-LCS-ELC7
Sony-EMC-Housse-de-transport-souple-LCS-EMC
Sony-EMF-Housse-de-transport-souple-LCS-EMF
Sony-LCS-EMHB-Housse-de-transport-LCS-EMHB
Sony-HG-Housse-de-transport-pour-Cyber-shot-LCS-HG
Sony-HH-Housse-de-transport-pour-Cyber-shot-LCS-HH
Sony-SC21-Housse-LCS-SC21
Sony-SC8-Housse-LCS-SC8
Sony-LCS-SL10-Housse-de-transport-LCS-SL10
Sony-LCS-THT-Housse-de-transport-en-cuir-veritable-LCS-THT
Sony-TWH-Housse-de-transport-LCS-TWH
Sony-TWH-Housse-de-transport-LCS-TWH
Sony-TWH-Housse-de-transport-LCS-TWH
Sony-TWH-Housse-de-transport-LCS-TWH
Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ
Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ
Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ
Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ
Sony-TWJ-Housse-de-transport-en-similicuir-LCS-TWJ
Sony-TWK-Housse-de-transport-en-similicuir-pour-appareil-Cyber-shot-LCS-TWK
Sony-TWK-Housse-de-transport-en-similicuir-pour-appareil-Cyber-shot-LCS-TWK
Sony-TWK-Housse-de-transport-en-similicuir-pour-appareil-Cyber-shot-LCS-TWK
Sony-LCS-TWM-Housse-de-transport-LCS-TWM
Sony-U10-Housse-LCS-U10
Sony-U20-Housse-de-voyage-LCS-U20
Sony-U30-Housse-LCS-U30
Sony-U5-Housse-de-transport-compacte-LCS-U5
Sony-VCC-Housse-souple-pour-camescope-LCSVCC
Sony-VCD-Housse-de-transport-LCS-VCD
Sony-MDR-1R-Ecouteurs-Haut-de-gamme-MDR-1R
Sony-MDR-1RBT-Ecouteurs-Haut-de-gamme-MDR-1RBT
Sony-MDR-1RNC-Ecouteurs-Haut-de-gamme-MDR-1RNC
Sony-MDR-1R-Ecouteurs-Haut-de-gamme-MDR-1R
Sony-Sport-MDR-AS41EX
Sony-Hi-fi-et-Home-Entertainment-MDR-DS6500
Sony-E9LP-Ecouteurs-intra-auriculaires-MDR-E9LP
Sony-EX1000-Ecouteurs-de-contrôle-EX-MDR-EX1000
Sony-MDR-NC13-Ecouteurs-antibruit-intra-auriculaires-MDR-NC13
Sony-MDR-NC200D-Ecouteurs-antibruit-MDR-NC200D
Sony-MDR-NC8-Casque-special-anti-bruit-MDR-NC8
Sony-MDR-NWBT10B-Ecouteurs-Bluetooth-pour-WALKMAN-MDR-NWBT10
Sony-RF865RK-Casque-sans-fil-MDR-RF865RK
Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V150
Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V55
Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V55
Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V55
Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-V55
Sony-MDR-XB200-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB200
Sony-MDR-XB200-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB200
Sony-MDR-XB200-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB200
Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-XB300
Sony-MDR-XB30EX-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB30EX
Sony-MDR-XB400-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB400
Sony-MDR-XB400-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB400
Sony-EXTRA-BASS-et-DJ-MDR-XB500
Sony-MDR-XB600-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB600
Sony-MDR-XB600-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB600
Sony-MDR-XB800-Casque-EXTRA-BASS-MDR-XB800
Sony-Z1000-Casque-studio-professionnel-MDR-Z1000
Sony-MDR-ZX100-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX100
Sony-MDR-ZX100-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX100
Sony-MDR-ZX300-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX300
Sony-ZX500-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX500
Sony-ZX500-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX500
Sony-Classique-MDR-ZX600
Sony-Classique-MDR-ZX600
Sony-Classique-MDR-ZX600
Sony-Classique-MDR-ZX600
Sony-ZX700-Casque-bandeau-pour-lexterieur-MDR-ZX700
Sony-THK-Boitier-sous-marin-Marine-Pack-pour-Cyber-shot-MPK-THK
Sony-MPK-WH-Boitier-sous-marin-etanche-MPK-WH
Sony-XQD-cards-MRWE80
Sony-NEX-5N-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-5NY
Sony-NEX-5RK-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-5RK
Sony-NEX-5RK-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-5RK
Sony-NEX-5RK-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-5RK
Sony-NEX-6-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-6
Sony-NEX-6L-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-6L
Sony-NEX-6Y-Appareil-photo-a-objectif-interchangeable-NEX-6Y
Sony-NEX-7-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-7
Sony-NEX-7-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-7K
Sony-NEX-F3-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-F3D
Sony-NEX-F3-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-F3K
Sony-NEX-F3-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-NEX-F3K
Sony-NEX-VG20E-Camescope-Full-HD-avec-objectif-interchangeable-NEX-VG20E
Sony-NEX-VG30E-Camescope-Full-HD-avec-objectif-interchangeable-NEX-VG30E
Sony-NEX-VG30EH-Camescope-Full-HD-avec-objectif-interchangeable-NEX-VG30EH
Sony-NEX-VG900E-Camescope-Full-HD-plein-format-a-objectifs-interchangeables-NEX-VG900E
Sony-BK1-Batterie-rechargeable-NP-BK1
Sony-BN1-Batterie-rechargeable-NP-BN1
Sony-NP-BX1-Batterie-rechargeable-NP-BX1
Sony-FG1-Batterie-rechargeable-NP-FG1
Sony-FH50-Batterie-rechargeable-NP-FH50
Sony-FM50-Batterie-rechargeable-NP-FM50
Sony-FM500H-Batterie-rechargeable-NP-FM500H
Sony-FT1-Batterie-rechargeable-NP-FT1
Sony-FV100-Batterie-rechargeable-NP-FV100
Sony-FV50-Batterie-rechargeable-NP-FV50
Sony-FV70-Batterie-rechargeable-NP-FV70
Sony-FW50-Batterie-rechargeable-NP-FW50
Sony-NSZ-GS7-Lecteur-Internet-avec-Google-TV-NSZ-GS7
Sony-NWZ-B172-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172
Sony-NWZ-B172F-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172F
Sony-NWZ-B172F-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172F
Sony-NWZ-B172F-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172F
Sony-NWZ-B172F-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172F
Sony-NWZ-B172-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172
Sony-NWZ-B172-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172
Sony-NWZ-B172-Lecteur-mp3-WALKMAN-2-Go-avec-USB-NWZ-B172
Sony-NWZ-B173-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173
Sony-NWZ-B173F-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173F
Sony-NWZ-B173F-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173F
Sony-NWZ-B173F-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173F
Sony-NWZ-B173F-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173F
Sony-NWZ-B173-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173
Sony-NWZ-B173-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173
Sony-NWZ-B173-Lecteur-mp3-WALKMAN-4-Go-avec-USB-NWZ-B173
Sony-NWZ-E473K-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-4-Go-NWZ-E473K
Sony-NWZ-E473K-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-4-Go-NWZ-E473K
Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474
Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474
Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474
Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474
Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474
Sony-NWZ-E474-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E474
Sony-NWZ-E574-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E574
Sony-NWZ-E574-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E574
Sony-NWZ-E574-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-E574
Sony-NWZ-E575-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-16-Go-NWZ-E575
Sony-NWZ-F805-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-compatible-Web-16-Go-NWZ-F805
Sony-NWZ-F806-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-compatible-Web-32-Go-NWZ-F806
Sony-NWZ-S774BT-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-S774BT
Sony-NWZ-S774BT-Lecteur-mp3-video-WALKMAN-8-Go-NWZ-S774BT
Sony-NWZ-W262-Lecteur-mp3-WALKMAN-portable-2-Go-NWZ-W262
Sony-NWZ-W263-Lecteur-mp3-WALKMAN-portable-4-Go-NWZ-W263
Sony-NWZ-W263-Lecteur-mp3-WALKMAN-portable-4-Go-NWZ-W263
Sony-NWZ-Z1050-WALKMAN-16-Go-sous-Android-NWZ-Z1050
Sony-PCK-L27D-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L27D
Sony-PCK-L27WD-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L27WD
Sony-L30B-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L30B
Sony-L30WCSB-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L30WCSB
Sony-L35WCS-Protection-pour-ecran-LCD-PCK-L35WCS
Sony-PCK-LM12-Film-de-protection-pour-lecran-LCD-du-Cyber-shot-RX100-PCK-LM12
Sony-PCK-LM13-Protecteur-decran-PCK-LM13
Sony-PCK-LM14-Protecteur-decran-PCK-LM14
Sony-LM1EA-Film-de-protection-semi-rigide-pour-lecran-LCD-des-modeles-NEX-C3-NEX-5N-et-NEX-7-PCK-LM1EA
Sony-LM2AM-Film-de-protection-semi-rigide-pour-lecran-LCD-du-modele-SLT-A65-PCK-LM2AM
Sony-LM3AM-Film-de-protection-semi-rigide-pour-lecran-LCD-du-SLT-A77-PCK-LM3AM
Sony-Autres-accessoires-pour-Reader-PRSA-AC1A
Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-CL22
Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-CL22
Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-CL22
Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-SC22
Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-SC22
Sony-Housses-pour-Reader-PRSA-SC22
Sony-Reader-PRS-T2
Sony-Reader-PRS-T2
Sony-Reader-PRS-T2
Sony-PlayStation3-Offre-combinee--Uncharted-3--Lillusion-de-Drake-et-PS3-320-Go-PS3320U3CEN
Sony-Accessoires-PS3-PS719148975
Sony-Consoles-PS-Vita-PlayStation-Vita
Sony-Consoles-PS3-PlayStation-3-160GB
Sony-Accessoires-PS3-PS719183860
Sony-Wonderbook-Book-of-Spells-PS719202257
Sony-PSP-Accessories_original-PS719206620
Sony-PSP-Accessories_original-PS719206729
Sony-PSP-Accessories_original-PS719206828
Sony-PSP-Accessories_original-PS719206927
Sony-Consoles-PS-Vita-PlayStation-Vita-3G
Sony-PSP-Accessories_original-PS719241010
Sony-PSP-Accessories_original-PS719276616
Sony-PSP-Accessories_original-PS-Vita-Starter-Kit
Sony-PSP-Accessories_original-PS719298915
Sony-Accessoires-PS3-PS719689287
Sony-XQD-cards-QDAEX1
Sony-XQD-cards-QDH16
Sony-XQD-cards-QDH32
Sony-RDP-CA1-Enceinte-portable-RDP-CA1
Sony-RDP-M15iP-Station-avec-haut-parleurs-portable-pour-iPod--iPhone-RDP-M15iP
Sony-RDP-M5iP-Station-avec-haut-parleurs-compacte-pour-iPod--iPhone-RDP-M5iP
Sony-RDP-M5iP-Station-avec-haut-parleurs-compacte-pour-iPod--iPhone-RDP-M5iP
Sony-NWD300-Haut-parleur-actif-RDP-NWD300
Sony-NWD300-Haut-parleur-actif-RDP-NWD300
Sony-NWR100-Haut-parleur-WALKMAN-etanche-RDP-NWR100
Sony-RDP-V20iP-Station-avec-haut-parleurs-portable-pour-iPod--iPhone-avec-son-a-360°-RDP-V20iP
Sony-RDP-V20iP-Station-avec-haut-parleurs-portable-pour-iPod--iPhone-avec-son-a-360°-RDP-V20iP
Sony-RDP-V20iP-Station-avec-haut-parleurs-portable-pour-iPod--iPhone-avec-son-a-360°-RDP-V20iP
Sony-X200-Station-avec-haut-parleurs-sans-fil-et-Bluetooth.-Made-for-iPod--iPhone--iPad-RDP-X200iP
Sony-RDP-X30iP-Station-avec-haut-parleurs-pour-la-lecture-des-fichiers-stockes-sur-iPod-ou-iPhone-RDP-X30iP
Sony-XA700-Station-avec-haut-parleurs-sans-fil-et-AirPlay.-Made-for-iPod--iPhone--iPad-RDP-XA700iP
Sony-XA900-Station-avec-haut-parleurs-sans-fil-via-les-technologies-AirPlay-et-Bluetooth.iPod--iPhone--iPad-RDP-XA900iP
Sony-RDP-XF300iP-Station-avec-haut-parleurs-sans-fil-et-Bluetooth.-Made-for-iPod--iPhone--iPad-RDP-XF300iP
Sony-AV2-Telecommande-RM-AV2
Sony-Commandes-a-distance-RM-L1AM
Sony-Autres-accessoires-RMT-DSLR1
Sony-RMT-DSLR2-Telecommande-sans-fil-RMT-DSLR2
Sony-Enceintes-TV-et-grilles-denceintes-SA-32SE1
Sony-135F28-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-135F28
Sony-14TC-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-14TC
Sony-16105-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-16105
Sony-1635Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-1635Z
Sony-1680Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-1680Z
Sony-SAL18135-Teleobjectif-DT-18-135-mm-F35-56-SAM-SAL-18135
Sony-18200-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-18200
Sony-18250-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-18250
Sony-1855-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-1855
Sony-20TC-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-20TC
Sony-2470Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-2470Z
Sony-24F20Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-24F20Z
Sony-2875-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-2875
Sony-SAL-300F28G-Teleobjectif-de-type-A-SAL-300F28G2
Sony-30M28-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-30M28
Sony-35F14G-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-35F14G
Sony-35F18-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-35F18
Sony-SAL500F40G-Ultra-teleobjectif-500-mm-F4-G-SSM-SAL-500F40G
Sony-50F14-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-50F14
Sony-50F18-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-50F18
Sony-50M28-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-50M28
Sony-55200-2-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-55200-2
Sony-SAL-55300-Teleobjectif-avec-objectif-zoom-de-type-A-SAL-55300
Sony-70300G-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-70300G
Sony-70400G-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-70400G
Sony-85F14Z-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-85F14Z
Sony-85F28-Objectif-de-type-A-pour-appareils-photo-numeriques-SAL-85F28
Sony-NS310-Enceinte-sans-fil-SA-NS310
Sony-NS410-Enceinte-sans-fil-SA-NS410
Sony-NS510-Enceinte-sans-fil-SA-NS510
Sony-SEL1018-Objectif-de-type-E-SEL-1018
Sony-SEL16F28-Objectif--pancake-E16-mm-F28-SEL-16F28
Sony-SEL18200-Teleobjectif-E18-200-mm-F35-63-SEL-18200
Sony-SEL18200LE-Objectif-zoom-a-fort-taux-dagrandissement-E18-200-mm-F35-63-SEL-18200LE
Sony-SEL1855-Teleobjectif-E18-55-mm-F35-56-SEL-1855
Sony-SEL24F18Z-Objectif-grand-angle-Sonnar-T-E-24-mm-F-18-ZA-SEL-24F18Z
Sony-SEL30M35-Macro-objectif-E-30-mm-F35-SEL-30M35
Sony-SEL35F18-Objectif-de-type-E-SEL-35F18
Sony-SEL50F18-Objectif-E-50-mm-F-18-pour-portraits-SEL-50F18
Sony-SEL55210-Teleobjectif-E55-210-mm-F-45-63-SEL-55210
Sony-SELP1650-Objectif-de-type-E-SEL-P1650
Sony-SD-Essential-SF16N4
Sony-Cartes-SDHC-EXPERIENCE-UHS-I-30-Mos-SF16U
Sony-Cartes-SDHC-EXPERT-UHS-94-Mos-SF16UX
Sony-SD-Essential-SF32N4
Sony-Cartes-SDHC-EXPERIENCE-UHS-I-30-Mos-SF32U
Sony-Cartes-SDHC-EXPERT-UHS-94-Mos-SF32UX
Sony-SD-Essential-SF4N4
Sony-Cartes-SDHC-EXPERIENCE-UHS-I-30-Mos-SF4U
Sony-Cartes-SDHC-EXPERT-UHS-94-Mos-SF64UX
Sony-SD-Essential-SF8N4
Sony-Cartes-SDHC-EXPERIENCE-UHS-I-30-Mos-SF8U
Sony-Cartes-SDHC-EXPERT-UHS-94-Mos-SF8UX
Sony-Câbles-et-chargeurs-pour-Xperia-Tablet-SGP-AC5V6
Sony-Housses-pour-Sony-Tablet-SGP-CK1
Sony-Housses-pour-Sony-Tablet-SGP-CV1
Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV3
Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV3
Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4
Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4
Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4
Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4
Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-CV4
Sony-Stations-daccueil-pour-Xperia-Tablet-SGP-DS2
Sony-Stations-daccueil-pour-Xperia-Tablet-SGP-DS3
Sony-Stations-daccueil-pour-Xperia-Tablet-SGP-DS4
Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-ESCL01
Sony-Autres-accessoires-utiles-SGP-FLS3
Sony-Câbles-et-chargeurs-pour-Xperia-Tablet-SGP-HC1
Sony-Housses-pour-Xperia-Tablet-SGP-SK1
Sony-Stations-daccueil-pour-Xperia-Tablet-SGP-SPK1
Sony-Xperia-Tablet-Serie-SGPT121FR
Sony-Xperia-Tablet-Serie-SGPT122FR
Sony-Xperia-Tablet-Serie-SGPT123FR
Sony-Xperia-Tablet-Serie-SGPT131FR
Sony-Câbles-et-chargeurs-pour-Xperia-Tablet-SGP-UC2
Sony-Câbles-et-chargeurs-pour-Xperia-Tablet-SGP-UC3
Sony-Autres-accessoires-pour-Sony-Tablet-SGP-WKB1
Sony-L32W-Viseur-amovible-SH-L32W
Sony-A37-Appareil-photo-numerique-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A37K
Sony-A57-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A57K
Sony-A57-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A57M
Sony-A57-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A57Y
Sony-A65-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A65V
Sony-A65-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A65VK
Sony-A65-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A65VY
Sony-A77-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A77V
Sony-A77-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A77VK
Sony-A77-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A77VQ
Sony-A99-Miroir-semi-transparent-avec-objectifs-interchangeables-SLT-A99V
Sony-SPK-AS1-Housse-etanche-pour-camescope-Action-Cam-SPK-AS1
Sony-SPK-HCH-Boitier-sport-etanche-pour-Handycam-SPK-HCH
Sony-microSD-avec-adaptateur-SR16A4
Sony-microSD-avec-adaptateur-SR2A1
Sony-microSD-avec-adaptateur-SR4A4
Sony-SRS-BTM8-Haut-parleurs-portables-sans-fil-SRSBTM8
Sony-SRS-BTM8-Haut-parleurs-portables-sans-fil-SRSBTM8
Sony-SRS-BTV25-Enceintes-sans-fil-Bluetooth-pour-SmartPhone--iPhone--iPad-SRS-BTV25
Sony-Enceintes-SRS-NWT10M
Sony-FSA-Dragonne-flottante-etanche-STP-FSA
Sony-GB1AM-Dragonne-STP-GB1AM
Sony-HS1AM-Dragonne-STP-HS1AM
Sony-XH70-Bandouliere-STP-XH70
Sony-XS3-Bandouliere-STP-XS3
Sony-STR-DA5800ES-Ampli-tuner-AV-Home-Cinema-STR-DA5800ES
Sony-STR-DN1030-Ampli-tuner-AV-Home-Cinema-STR-DN1030
Sony-Meubles-TV-et-systemes-de-fixation-murale-SU-B551S
Sony-VAIO-Duo-11-SV-D1121C5E
Sony-VAIO-Duo-11-SVD1121P2E
Sony-VAIO-Duo-11-SVD1121X9E
Sony-VAIO-Duo-11-SVD1121Z9E
Sony-VAIO-Serie-E-SV-E14A2C5E
Sony-VAIO-Serie-E-SVE14A2V1E
Sony-VAIO-Serie-E-SVE14A2V1E
Sony-VAIO-Serie-E-SV-E1512C5E
Sony-VAIO-Serie-E-SVE1512C6E
Sony-VAIO-Serie-E-SVE1512H1E
Sony-VAIO-Serie-E-SVE1512T1E
Sony-VAIO-Serie-E-SVE1712C1E
Sony-VAIO-Serie-E-SV-E1712C5E
Sony-VAIO-Serie-E-SVE1712L1E
Sony-VAIO-Serie-E-SVE1712S1E
Sony-VAIO-Serie-E-SVE1712W1E
Sony-VAIO-Tap-20-SVJ2021E9E
Sony-VAIO-Serie-L-SVL2412Z1E
Sony-Imprimantes-photo-et-kits-dimpression-SVM-F120P
Sony-Imprimantes-photo-et-kits-dimpression-SVM-F120P
Sony-VAIO-Serie-S-SV-S1312C5E
Sony-VAIO-Serie-S-SVS1312J3E
Sony-VAIO-Serie-S-SVS1312R9E
Sony-VAIO-Serie-S-SV-S13A2C5E
Sony-VAIO-Serie-S-SV-S1512C5E
Sony-VAIO-Serie-S-SVS1512V9E
Sony-VAIO-Serie-T-SV-T1112C5E
Sony-VAIO-Serie-T-SV-T1312C5E
Sony-VAIO-Serie-Z-SV-Z1311C5E
Sony-TABLETEW-Y2A-Garantie-etendue-de-2-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y2A-01
Sony-TABLETEW-Y2A-Garantie-etendue-de-2-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y2A-02
Sony-TABLETEW-Y3A-Garantie-etendue-de-3-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y3A-01
Sony-TABLETEW-Y3A-Garantie-etendue-de-3-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y3A-02
Sony-TABLETEW-Y4A-Garantie-etendue-de-4-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y4A-01
Sony-TABLETEW-Y4A-Garantie-etendue-de-4-ans-pour-Tablet-TABLETEW-Y4A-02
Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR200B
Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR200W
Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR250B
Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR250W
Sony-Autres-accessoires-pour-televiseurs-TDG-BR750
Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-01
Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-02
Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-03
Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-04
Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-05
Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-06
Sony-VAIOEW-Y3-Extension-de-garantie-VAIO-de-3-ans-VAIOEW-Y3-07
Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-01
Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-02
Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-03
Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-04
Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-05
Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-06
Sony-VAIOEW-Y4-Extension-de-garantie-VAIO-de-4-ans-VAIOEW-Y4-07
Sony-ECF1-Teleobjectif-grand-angle-VCL-ECF1
Sony-ECU1-Objectif-ultra-grand-angle-VCL-ECU1
Sony-HA07A-Grand-angle-VCL-HA07A
Sony-HG1737C-Teleobjectif-VCL-HG1737C
Sony-HGE08B-Protege-objectif-grand-angle-VCL-HGE08B
Sony-50AV-Trepied-VCT-50AV
Sony-55LH-Support-de-fixation-VCT-55LH
Sony-60AV-Trepied-VCT-60AV
Sony-80AV-Trepied-VCT-80AV
Sony-VCT-AM1-Fixation-adhesive-pour-camescope-Action-Cam-VCT-AM1
Sony-VCT-GM1-Kit-de-fixation-tour-de-tête-etanche-pour-camescope-Action-Cam-VCT-GM1
Sony-VCT-HM1-Fixation-pour-guidon-de-velo-pour-camescope-Action-Cam-VCT-HM1
Sony-VCT-MP1-Multipied-VCT-MP1
Sony-R100-Trepied-VCT-R100
Sony-R640-Trepied-VCT-R640
Sony-30NKB-Filtre-a-densite-neutre-VF-30NKB
Sony-37CPKB-Filtre-polarisant-VF-37CPKB
Sony-37NKB-Filtre-a-densite-neutre-VF-37NKB
Sony-49MPAM-Filtre-MC-VF-49MPAM
Sony-49NDAM-Filtre-a-densite-neutre-VF-49NDAM
Sony-55CPAM-Filtre-polarisant-VF-55CPAM
Sony-55MPAM-Filtre-MC-VF-55MPAM
Sony-62MPAM-Filtre-MC-VF-62MPAM
Sony-67CPAM-Filtre-polarisant-VF-67CPAM
Sony-67MPAM-Filtre-MC-VF-67MPAM
Sony-72CPAM-Filtre-polarisant-VF-72CPAM
Sony-77CPAM-Filtre-polarisant-VF-77CPAM
Sony-C77AM-Poignee-de-commande-verticale-pour-le-modele-SLT-A77-VG-C77AM
Sony-C90AM-Poignee-verticale-VG-C90AM
Sony-VG-C99AM-Poignee-verticale-pour-votre-SLT-A99-VG-C99AM
Sony-Adaptateurs-secteur-VGP-AC19V32
Sony-AC19V46-Adaptateur-secteur-pour-VAIO-serie-F-VGP-AC19V46
Sony-Adaptateurs-secteur-VGP-AC19V51
Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21
Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21
Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21
Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21
Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21
Sony-BMS21-Souris-laser-Bluetooth-VGP-BMS21
Sony-BPL26-Batterie-VAIO-haute-capacite-VG-PBPL26
Sony-BPS26A-Batterie-VAIO-VGP-BPS26A
Sony-Batteries-VGP-BPS27
Sony-BPSC24-Batterie-VAIO-longue-duree-VGP-BPSC24
Sony-Batteries-VGP-BPSC27
Sony-Batteries-VGP-BPSC29
Sony-Batteries-VGP-BPSC31
Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-VGP-CK1
Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-CKC4-Carrying-Case-with-Handle
Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-CKC4-Carrying-Case-with-Handle
Sony-CKS4-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CKS4
Sony-Housses-VGP-CKS5
Sony-Housses-VGP-CKZ3
Sony-CP25-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CP25
Sony-CP26-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CP26
Sony-CP27-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CP27
Sony-CPC1-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CPC1
Sony-CPE1-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CPE1
Sony-CPE1-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CPE1
Sony-CPE1-Housse-de-transport-VAIO-VGP-CPE1
Sony-Housses-VGP-CVZ3
Sony-EMB06-Sac-a-dos-VAIO-VGPEMB06
Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-VGP-EMB10
Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-VGPE-MBT07
Sony-Sacoches-et-housses-de-transport-VGPE-MBT08
Sony-Autres-VGP-FL3D15A
Sony-Autres-VGP-FLS10
Sony-Autres-VGP-FLS11
Sony-Stations-daccueil-VGP-PRS20
Sony-Stations-daccueil-VGP-PRS25
Sony-Stations-daccueil-VGP-PRS30
Sony-Stations-daccueil-VGP-PRS35
Sony-Stations-daccueil-VGP-PRZ20A
Sony-Stations-daccueil-VGPPRZ20C
Sony-Autres-VGP-STD1
Sony-Souris-et-claviers-VGP-UMS32
Sony-Souris-et-claviers-VGP-UMS32
Sony-Souris-et-claviers-VGP-WKB13
Sony-WMS21-Souris-laser-sans-fil-VGP-WMS21
Sony-WMS21-Souris-laser-sans-fil-VGP-WMS21
Sony-WMS21-Souris-laser-sans-fil-VGP-WMS21
Sony-14UMB2-Câble-USB-VMC-14UMB2
Sony-Câbles-VMC-15FS
Sony-Stations-daccueil-et-câbles-VMC-20FR
Sony-MD3-Câble-de-connexion-VMC-MD3
Sony-MHC3-Câble-de-sortie-HD-VMC-MHC3
Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23J9E
Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23M9E
Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23Q9E
Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23V9E
Sony-VAIO-Serie-Z-VPCZ23Z9E
Sony-Ecouteurs-hautes-performances-XBA-1
Sony-XBA-1iP-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-1iP
Sony-XBA-2-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-2
Sony-XBA-2iP-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-2iP
Sony-XBA-3-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-3
Sony-XBA-3iP-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-3iP
Sony-XBA-4-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-4
Sony-XBA-4iP-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-4iP
Sony-XBA-BT75-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-BT75
Sony-XBA-NC85D-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-NC85
Sony-XBA-S65-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-S65
Sony-XBA-S65-Ecouteurs-intra-auriculaires-haut-de-gamme-XBA-S65
Sony-XLR-K1M-Kit-adaptateur-XLR-XLR-K1M
Voir également :
Produits SONY |
Adaptateur secteur Sony AC-L200 |
Adaptateur secteur Sony pour PS Vita |
Alimentation Sony USB/Secteur/allume cigare AC-UB10 |
Bague d'adaptation Sony LA-EA2.AE |
Batterie Sony NP-BK1 |
Câble d'adaptation USB Sony VMC-UAM1 |
Câble Omenex Plug & Phone pour Sony Ericsson |
Câble USB Sony pour PS Vita |
Carte mémoire 16 Go Sony pour PS Vita |
Carte mémoire 32 Go Sony pour PS Vita |
Carte mémoire 4 Go Sony pour PS Vita |
Carte mémoire 8 Go Sony pour PS Vita |
Casque micro DEA pour Sony Playstation 3 et PC |
Casque micro intra-auriculaire Sony pour PS Vita |
Casque micro sans fil Sony pour PS3 |
Casque Sony MDR- ZX600 noir/blanc |
Casque Sony MDR-NC200D |
Casque Sony MDR-V150 blanc |
Casque Sony MDR-V55 blanc |
Casque Sony MDR-V55 noir/blanc |
Casque Sony MDR-V55 rouge/noir |
Casque Sony MDR-XB500 bleu |
Casque Sony MDR-Z1000 |
Casque Sony MDR-ZX300 noir |
Casque Sony MDR-ZX300 rouge |
Casque Sony MDR-ZX500 |
Casque Sony MDR-ZX600 |
Casque Sony MDR-ZX600 rouge/noir |
Chargeur portable Sony pour PS Vita |
Chargeur Sony AC-VQV10 |
Chargeur Sony BC-TRV pour batterie série V, P, H |
Clavier Bluetooth Sony pour PS3 |
Console PS Vita WiFi & 3G Sony |
Console PS Vita WiFi & 3G Sony + Motorstorm RC + Carte Mémoire 4 Go |
Console PS Vita WiFi Sony |
Console PS Vita WiFi Sony + FIFA Football + Carte Mémoire 4 Go |
Console PS3 Slim 160 Go Sony ? Console Playstation 3 Sony |
Console PS3 Slim 160 Go Sony ? Console Playstation 3 Sony |
Console PS3 Slim 320 Go Sony ? Playstation 3 Sony |
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Gran Turismo 5 Platinum + Uncharted 2 - Among Thieves Platinum - Console PlayStation 3 |
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Move ? Console Playstation 3 Sony |
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Move Starter Pack + Sports Champions + DanceStar Party + MediEval Moves - Console PlayStation 3 |
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Pack découverte PS Move + manette de détection de mouvements PS Move + Sorcery - Console PlayStation 3 Sony |
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Resistance 3 - Console PlayStation 3 Sony |
Console PS3 Slim 320 Go Sony + Uncharted 3 - L'illusion de Drake ? Playstation 3 Sony |
Console PS3 Slim 320 Go Sony blanche + Resistance Trilogie ? Playstation 3 Sony |
Console PS3 Slim 320 Go Sony rouge + Ratchet & Clank HD Trilogie ? Playstation 3 Sony |
Console PS3 Slim 320 Go Sony silver + Uncharted Trilogie ? Playstation 3 Sony |
Ecouteurs Sony MDR-E9LP bleu |
Ecouteurs Sony MDR-E9LP noir |
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP blanc |
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP noir |
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP rose |
Ecouteurs Sony MDR-EX10LP violet |
Ecouteurs Sony MDR-EX310LP |
Ecouteurs Sony MDR-EX50LP argent |
Ecouteurs Sony MDR-EX50LP rouge |
Ecouteurs Sony MDR-NC13 |
Enceintes Sony ICF-DS151PB gris |
Enceintes Sony ICF-DS151PB noir |
Enceintes Sony Walkman NWD-300W blanc |
Etui Sony LCS-CSW noir |
Etui Sony LCS-CSW rouge |
Etui Sony LCS-HF pour compact Sony serie H |
Etui Sony LCS-HH pour Sony Cybershot |
Etui Sony LCS-TWJ noir |
Etui Sony LCS-VCC |
Fourre-tout Sony LCS-U10B noir |
Housse cuir Sony LCS-ELC7 |
Housse en cuir Sony CKLNWZ1000 |
Housse Sony LCJHJB noir |
Housse Sony LCJ-HK noir |
Housse Sony pour Walkman A860 |
Kit de pré-réservation PS Vita Sony |
Kit de voyage Sony pour PS Vita |
Kit Sony étui LCS-X21 + batterie NP-FV50 V Series + VMC-15MHD mini HDMI câble 1,5 m |
Lunettes 3D Sony TDGBR750 actives |
Manette Playstation 3 argent Dualshock 3 - Manette PS3 argent Sony Dual Shock 3 |
Manette Playstation 3 blanc Dualshock 3 - Manette PS3 blanc Sony Dual Shock 3 |
Manette Playstation 3 bleu Dualshock 3 - Manette PS3 bleu Sony Dual Shock 3 |
Manette Playstation 3 noire Dualshock 3 - Manette PS3 noire Sony - Dual Shock 3 |
Manette Playstation 3 rouge Dualshock 3 - Manette PS3 rouge Sony Dual Shock 3 |
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Arc - Gomme orange |
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xperia Arc - Gomme Rouge |
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Kyno - Glossy blanche |
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Kyno - Gomme orange |
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xperia Kyno - Gomme Rouge |
MCA Coque arrière pour Sony Ericsson Xpéria Kyno Gomme bleue |
MCA Coque pour Sony Ericsson Xperia Play - Glossy blanche |
MCA Coque pour Sony Ericsson Xpéria Play - Orange |
MCA Coque pour Sony Ericsson Xpéria Play - Rouge |
MCA Housse clapet slim pour Sony Ericsson Mix - Noir |
MCA Housse clapet slim pour Sony Ericsson TXT- Noir |
MCA Housse clapet slim pour Sony Ericsson Xperia Arc - Noir |
MCA Housse Minigel pour Sony Ericsson Mix walkman - Noir glossy |
MCA Housse Minigel pour Sony Ericsson TXT- Noir glossy |
Metz Mecablitz Flash 36 AF-5 digital; Version Sony Alpha ADI |
Metz Mecablitz Flash 50 AF-1 digital; Version Sony Alpha ADI |
Muvit Coque Minigel Glossy pour Sony Ericsson Neo - Noire |
Muvit Lot de 2 protections d'écran pour Sony Ericsson Arc - Miroir/Secret |
Muvit Lot de 2 protections d'écran pour Sony Ericsson Neo - Miroir/Secret |
Muvit Lot de 2 protections d'écran pour Sony Ericsson Play - Miroir/Secret |
Muvit Protection d'écran pour Sony Ericsson Arc |
Muvit Protection d'écran pour Sony Ericsson Neo |
Muvit Protection d'écran pour Sony Ericsson Play |
Norêve Housse cuir Noire pour Sony Reader eBook Pocket Edition PRS-300 |
Pack de 2 manettes Playstation 3 noire Dualshock 3 - Manette PS3 noire Sony Dual Shock 3 |
Pack de 2 manettes Playstation 3 rouge Dualshock 3 - Manette PS3 rouge Sony Dual Shock 3 |
Pack de 3 manettes Playstation 3 noire Dualshock 3 - Manette PS3 noire Sony Dual Shock 3 |
Pack de 3 manettes Playstation 3 rouge Dualshock 3 - Manette PS3 rouge Sony Dual Shock 3 |
Pack Découverte + Medieval Moves PS3 Sony |
Pack Sony : Alpha SLT-A57 + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + Etui + Carte SDHC 8 Go |
Pack Sony : NEX-F3K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + Etui + Carte SDHC 8 Go + Câble HDMI |
Pochette officielle Bigben Sony bleue pour Ps Vita |
Pochette officielle Bigben Sony noire pour Ps Vita |
Rocksmith jeu + Guitare pour Sony Playstation 3 |
Samyang 14 mm f/2.8 Aspherical IF ED UMC; Monture Sony Type A |
Samyang 35 mm f/1.4 AS UMC; Monture Sony Alpha |
Samyang 85 mm f/1.4 Asphérical IF; Monture Sony Alpha |
Samyang Adaptateur à Monture T2 dédié Monture Sony A / Minolta |
Samyang Fish-eye 8 mm f/3.5 Aspherical IF MC; Monture Sony Type A |
Samyang Fish-eye 8 mm f/3.5 CS VG10; Monture Sony Type E (NEX) |
Sigma DC EX 10 - 20 mm f/4 - 5.6, Monture Sony |
Sigma DC EX 30 mm f/1,4 , Monture Sony |
Sigma DC EX HSM 17 - 50 mm f/2.8; Monture Sony |
Sigma DC HSM II 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3, Monture Sony |
Sigma DC OS HSM 18 - 250 mm f/3.5 - 6.3, Monture Sony |
Sigma DC OS HSM 18 - 50 mm f/2.8 - 4.5, Monture Sony |
Sigma DG 70 - 300 mm f/4 - 5.6 Macro, Monture Sony |
Sigma DG APO 70 - 300 mm f/4 - 5.6 Macro, Monture Sony |
Sigma DG APO EX OS HSM 70 - 200 mm f/2.8, Monture Sony |
Sigma DG APO OS HSM 120 - 400 mm f/4.5 - 5.6; Monture Sony |
Sigma DG APO OS HSM 150 - 500 mm f/5.0 - 6.3, Monture Sony |
Sigma DG APO OS HSM 50 - 500 mm f/4.5 - 6.3, Monture Sony |
Sigma DG EX 70 mm f/2.8 Macro, Monture Sony |
Sigma DG EX HSM 24 - 70 mm f/2.8 Monture Sony |
Sigma DG EX HSM 50 mm f/1.4; Monture Sony |
Sigma DG OS 70 - 300 mm f/4 - 5.6, Monture Sony |
Sigma DN EX 19 mm f/2.8, Monture Sony E |
Sigma DN EX 30 mm f/2.8, Monture Sony E |
Sigma Flash EF-610 DG ST dédié aux Boîtiers Sony ADI |
Sigma Multiplicateur de focale 1,4x DG EX APO, Monture Sony |
Sigma Multiplicateur de focale 2x DG EX APO, Monture Sony |
Sony - Sac pour ordinateur portable 16,4" Noir - Modèle VGPE-MBT03 |
Sony - Sacoche Blanche pour ordinateur portable 15,6" (avec Smart Vaio Protection) - Modèle VGP-CKC4 |
Sony 100 mm f/2.8 Macro |
Sony 16 mm f/2.8 Fisheye |
Sony 20 mm f/2.8 |
Sony 28 - 75 mm f/2.8 SAM |
Sony 300 mm f/2.8 G |
Sony 35 mm f/1,4 G |
Sony 50 mm f/1,4 |
Sony 70 - 200 mm f/2,8 série G |
Sony 70 - 300 mm f/4,5 - 5,6 SSM série G |
Sony 70 - 400 mm f/4.0 - 5.6 SSM série G |
Sony 85 mm f/1.4 ZA Planar T* |
Sony 85 mm f/2,8 SAM |
Sony adaptateur Memory Stick Duo |
Sony Alpha SLT-A37 + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony Alpha SLT-A37 Boîtier Nu |
Sony Alpha SLT-A57 + 2 Obj. Sony DT SAM : 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + 55 - 200 mm f/4.0 - 5.6 |
Sony Alpha SLT-A57 + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony Alpha SLT-A57 Boîtier Nu |
Sony Alpha SLT-A65V Nu |
Sony Alpha SLT-A65VK + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony Alpha SLT-A77V Nu |
Sony Alpha SLT-A77VK + Obj. Sony DT SAM 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony Alpha SLT-A77VQ + Obj. Sony DT SSM 16 - 50 mm f/2.8 |
Sony Bague d'adaptation EA1 (Boîtier NEX type E) aux Optiques type A |
Sony batterie NP-FD1 |
Sony batterie NP-FG1 |
Sony BDP-S490 3D |
Sony BDP-S590 3D |
Sony BDP-SX1L |
Sony BDV-E290 3D |
Sony BDV-EF220 3D |
Sony BDV-EF420 3D |
Sony BDV-L600 3D |
Sony BDV-N590 3D |
Sony BDV-NF620 3D |
Sony câble composante HD |
Sony Câble HDMI pour PlayStation 3 |
Sony Cadre Numérique DPF-C1000 10" |
Sony Cadre Numérique DPF-HD1000 10" |
Sony caméra Skype CMU-BR100 |
Sony Carte mémoire SDHC 32 Go Class4 |
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 16 Go Class10 |
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 16 Go Class6 |
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 32 Go Class6 |
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 4 Go Class6 |
Sony Carte mémoire SDHC UHS-I 8 Go Class6 |
Sony Casque DJ filaire DR-V150iP pour iPhone & iPod |
Sony Casque universel DR-ZX302VP pour iPhone & Smartphones - Blanc |
Sony Casque universel DR-ZX302VP pour iPhone & Smartphones - Noir |
Sony CD-R audio 80 min x 10 |
Sony CFD-S05 |
Sony CFD-S07 |
Sony chargeur secteur + USB pour baladeur à WM Port |
Sony Clé USB Click 16 Go - Noir |
Sony Clé USB Click 32 Go - Noir |
Sony Clé USB Click 4 Go - Noir |
Sony Clé USB Click 8 Go - Noir |
Sony CMT-CPZ3 |
Sony CMT-FX200 |
Sony CMT-FX300 |
Sony CMT-MX500i |
Sony Complément optique Grand Angle VCL-HGA07B |
Sony Complément Optique VCL-HG1737C |
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Argent |
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Blanc |
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Noir |
Sony Cyber-shot DSC-HX10V Rouge |
Sony Cyber-shot DSC-HX200V Noir |
Sony Cyber-shot DSC-HX20V chocolat |
Sony Cyber-shot DSC-HX20V Noir |
Sony Cyber-shot DSC-RX100 Noir |
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Bleu (étanche -5 m) |
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Noir (étanche -5 m) |
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Orange (étanche -5 m) |
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Rose (étanche -5 m) |
Sony Cyber-shot DSC-TX20 Vert (étanche -5 m) |
Sony Cyber-shot DSC-W610 Argent |
Sony Cyber-shot DSC-W610 Bleu |
Sony Cyber-shot DSC-W610 Noir |
Sony Cyber-shot DSC-W610 Rose |
Sony Cyber-shot DSC-W610 Vert |
Sony Cyber-shot DSC-W630 Argent |
Sony Cyber-shot DSC-W630 Noir |
Sony Cyber-shot DSC-W630 OR |
Sony Cyber-shot DSC-W630 Rose |
Sony Cyber-shot DSC-W630 Violet |
Sony Cyber-shot DSC-W690 Argent |
Sony Cyber-shot DSC-W690 Bleu |
Sony Cyber-shot DSC-W690 Noir |
Sony Cyber-shot DSC-W690 Rouge |
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Argent |
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Blanc |
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Marron |
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Noir |
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Noir + Etui Cuir + Carte SDHC 4 Go |
Sony Cyber-shot DSC-WX100 Rose |
Sony DAV-DZ340 |
Sony DCC-E34CP |
Sony DCR-SX65 Noir |
Sony D-EJ011 |
Sony Dictaphone ICD-BX112 - Argenté |
Sony Dictaphone ICD-LX30B - Noir + Carte mémoire 2 Go |
Sony Dictaphone ICD-PX312 - Noir |
Sony Dictaphone ICD-PX312D - Noir + Logiciel Dragon Naturally Speaking |
Sony Dictaphone ICD-TX50 - Noir |
Sony Dictaphone ICD-UX522B - Noir |
Sony Dictaphone ICD-UX522S - Argenté |
Sony digital 8 60 x2 |
Sony DNE 240 |
Sony dongle WiFi UWABR100 |
Sony DSC-S3000 Noir |
Sony DT 11-18 mm f/4.5 - 5.6 |
Sony DT 16 - 105 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony DT 16 - 50 mm f/2.8 SSM |
Sony DT 16 - 80 f/3.5 - 4.5 mm Vario Sonnar |
Sony DT 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3 |
Sony DT 18 - 250 mm f/3.5 - 6.3 |
Sony DT 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 SAM |
Sony DT 30 mm f/2.8 SAM Macro |
Sony DT 35 mm f/1.8 SAM |
Sony DT 50 mm f/1.8 SAM |
Sony DT 55 - 200 mm f/4.0 - 5.6 SAM |
Sony DT 75 - 300 mm f/4.5 - 5.6 |
Sony DV 60 Premium SP |
Sony DVD+RW 8 cm |
Sony DVD-RW 1,4 Go (x5) |
Sony DVD-RW 2,8 Go double face |
Sony DVM 60 Premium |
Sony DV-M12 |
Sony DVP-FX780 |
Sony DVPF-X980B |
Sony DVP-SR150 |
Sony DVP-SR160 |
Sony DVP-SR760H |
Sony E 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3, Dédié séries NEX |
Sony E 24 mm f/1.8 ZA Sonnar T*, Dédié séries NEX |
Sony E 30 mm f/3.5 Macro, Dédié séries NEX |
Sony E 50 mm f/1.8, Dédié séries NEX |
Sony E 55 - 210 mm f/4.5 - 6.3, Dédié séries NEX |
Sony ECM-ALST1 |
Sony ECM-MS907 |
Sony ECM-MSD 1 |
Sony Ecouteurs universels MDR-EX14VP pour iPhone & Smartphones - Blancs |
Sony Ericsson chargeur double connecteur CST-75 |
Sony Ericsson Yendo - Black/Pink |
Sony Ericsson Yendo - Black/White |
Sony Flash FHLV-F20S dédié aux Boîtiers NEX |
Sony flash HVL-F43AM |
Sony flash HVL-F58AM |
Sony F-V120 |
Sony GP-AVT1 - Poignée de prise de vue avec mini trépied |
Sony HD-EG5S 500 Go USB 3.0 / USB 2.0 - Gris |
Sony HD-EG5S 500 Go USB 3.0 / USB 2.0 - Noir |
Sony HDR-AX 2000E |
Sony HDR-CX190E Noir |
Sony HDR-CX250E Noir |
Sony HDR-CX740VE Noir |
Sony HDR-FX1000 |
Sony HDR-FX7 |
Sony HDR-GW55 Blanc (Etanche -5 m) |
Sony HDR-GW55 Noir (Etanche -5 m) |
Sony HDR-GW55 Noir (Etanche -5 m) + Fourre-tout + Carte micro SDHC 8 Go + Câble HDMI + Dragonne flottante |
Sony HDR-PJ200E Noir |
Sony HDR-PJ260V Noir |
Sony HDR-PJ260V Noir + Fourre-tout + 2ème Batterie |
Sony HDR-PJ580VE Noir |
Sony HDR-TD10 3D |
Sony HDR-TD20V 3D |
Sony HDR-XR260VE |
Sony Housse de transport LCS-EMC pour NEX + Optique 18 - 55 mm |
Sony HT-AS5 |
Sony ICF-304L |
Sony ICF-404L |
Sony ICF-C273L |
Sony ICF-M260L |
Sony ICF-M770SL |
Sony ICF-S22 |
Sony ICF-SW7600 |
Sony KDL22CX32D combiné DVD |
Sony KDL22EX310 LED |
Sony KDL22EX310W LED blanc + Support Vogel's LCD 22" |
Sony KDL22EX550 LED |
Sony KDL24EX320 LED |
Sony KDL26EX550 LED |
Sony KDL26EX550W LED |
Sony KDL32EX650 LED |
Sony KDL32HX750 LED 3D |
Sony KDL32HX750 LED 3D + Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2 |
Sony KDL37EX521 LED |
Sony KDL40EX650B LED |
Sony KDL40HX750 LED 3D |
Sony KDL40HX750 LED 3D + Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2 |
Sony KDL46HX750 LED 3D |
Sony KDL46HX750 LED 3D + Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2 |
Sony KDL55HX750 LED 3D |
Sony KDL55HX750 LED 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2 |
Sony Kit double Flash Macro HVL-MT24AM avec Contrôleur |
Sony LCS-BBE gris |
Sony LCS-BBE noir |
Sony LCS-BBE rouge |
Sony lecteur de cartes multiformats silver |
Sony Lunettes 3D TDG-BR200B enfants |
Sony Lunettes 3D TDG-BR250B |
Sony Macro 50 mm f/2,8 |
Sony MDR-410 LP |
Sony MDR-E 819 V |
Sony MDR-E9LP gris |
Sony MDR-E9LP rose |
Sony MDR-IF240 RK |
Sony MDR-NC500 noir |
Sony MDR-RF 840 RK |
Sony MDR-RF810 |
Sony MDR-RF865RK |
Sony MDR-V150 |
Sony MDR-V300 |
Sony MDR-XB500 |
Sony MDR-XD 100 |
Sony MDW 80 min x 5 couleur |
Sony Memory Stick Pro Duo 2 Go pour PSP |
Sony Memory Stick Pro Duo Mark II 4 Go |
Sony Memory Stick Pro Duo Mark2 2 Go |
Sony Memory Stick Pro Duo Mark2 4 Go |
Sony Memory Stick Pro-HG Duo 16 Go HX |
Sony Memory Stick Pro-HG Duo 32 Go HX |
Sony Memory Stick Pro-HG Duo 8 Go HX |
Sony MHC-EX600 |
Sony Micro-casque + télécommande pour PSP Slim & Lite |
Sony Mini DV 60 Premium |
Sony Montre Bluetooth SmartWatch pour Smartphones Sony Ericsson & Android |
Sony Motion Controller pour Playstation Move |
Sony Motion Navigation Controller pour Playstation Move |
Sony NEX-5NK Argent + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony NEX-5NK Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony NEX-5NY Argent + 2 Obj. Stabilisé Sony E : 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + 55 - 210 mm f/4.5 - 6.3 |
Sony NEX-5NY Noir + 2 Obj. Stabilisé Sony E : 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + 55 - 210 mm f/4.5 - 6.3 |
Sony NEX-7 Noir Nu |
Sony NEX-7K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony NEX-7K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 + Housse Cuir LCS-ELC7 + Carte SDHC 8 Go Class6 UHS-I |
Sony NEX-F3K Argent + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony NEX-F3K Noir + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6 |
Sony NEX-VG20 + Obj. Stabilisé Sony E 18 - 200 mm |
Sony NEX-VG20 Nu |
Sony NP-BN1 |
Sony NP-F 570 |
Sony NP-F 970 |
Sony NP-FH50 |
Sony NP-FM500H |
Sony NP-FV 50 |
Sony NP-FV100 |
Sony NP-FV70 |
Sony NPFW50 pour NEX-3 et NEX-5 |
Sony NWZ-A864 FM blanc 8 Go |
Sony NWZ-A864 FM noir 8 Go |
Sony NWZ-A864 FM noir 8 Go + Casque weSC Conga Matte noir |
Sony NWZ-A865 FM noir 16 Go |
Sony NWZ-B172F FM bleu 2 Go |
Sony NWZ-B172F FM noir 2 Go |
Sony NWZ-B172F FM rose 2 Go |
Sony NWZ-B173F FM noir 4 Go |
Sony NWZ-E363 FM blanc 4 Go |
Sony NWZ-E363 FM noir 4 Go |
Sony NWZ-E363 FM rouge 4 Go |
Sony NWZ-E364 FM blanc 8 Go |
Sony NWZ-E364 FM noir 8 Go |
Sony NWZ-E364 FM rouge 8 Go |
Sony NWZ-E463 FM bleu 4 Go |
Sony NWZ-E463 FM rose 4 Go |
Sony NWZ-E464 FM bleu 8 Go |
Sony NWZ-E464 FM rose 8 Go |
Sony NWZ-W263B 4 Go noir |
Sony NWZ-W263L 4 Go bleu |
Sony NWZ-W263W 4 Go blanc |
Sony Oreillette Bluetooth pour PS3 |
Sony Pack Lunettes 3D + Blu-Ray Harry Potter et les Reliques de la Mort Partie 2 |
Sony Pancake E 16 mm f/2.8, Dédié séries NEX |
Sony Party Shot pour Sony Cyber Shot |
Sony PCK-LH4AM |
Sony PCK-LH6AM |
Sony PE 90 HMP x2 |
Sony PlayStation Move Starter Pack |
Sony Pocket Cam Bloggie MHS-TS22 Bleu |
Sony Pocket Cam Bloggie MHS-TS22 Noir |
Sony Pocket Cam Bloggie MHS-TS22 Rouge |
Sony poignée d'alimentation VGC-90 |
Sony Radio-réveil Projection ICFC717 |
Sony RDP-M5iP noir |
Sony RDP-NWD300 noir |
Sony RDP-XA900IP bluetooth & AirPlay |
Sony RHT-G15 |
Sony SA-NS300 |
Sony socle SU40NX1 |
Sony socle SU52HX1 |
Sony socle SU-B461S |
Sony SRF-M607 |
Sony stabilisé E 18 - 55 mm f/3.5 - 5.6, Dédié séries NEX |
Sony Station d'accueil pour PSP |
Sony Station d'accueil SGP-DS1 pour tablette Sony Tablet S |
Sony SVM-F120P |
Sony SVM-F40P |
Sony Tablet S 9,4" TFT 16 Go 3G |
Sony Tablet S 9,4" TFT 32 Go |
Sony Tablet S 9,4" TFT 32 Go + Sony Station d'accueil SGP-DS1 |
Sony Télécommande Blu Ray Noire pour PlayStation 3 |
Sony Téléconvetisseur SAL-14TC 1,4x, Dédié optiques de type A |
Sony torche circulaire HVL-RLA |
Sony Vaio SVE14A1V1E/P 14" - Rose |
Sony Vaio SVE1511J1E/W 15,5" - Blanc |
Sony Vaio SVE1711L1E/B 17,3" - Noir |
Sony Vaio SVE1711T1E/B 17,3" - Noir |
Sony Vaio SVS1311F3E/W 13,3" - Blanc |
Sony Vaio VPC-EH3U1E/B 15,5" TFT Noir |
Sony Vaio VPC-EJ3N1E/B 17,3" TFT Noir |
Sony Vaio VPC-F22S1E/B 16,4" TFT HD Blu-Ray USB 3.0 |
Sony Vaio VPC-SB4L1E/W 13,3" TFT USB 3.0 Blanc |
Sony VAIO VPC-SB4N9E/B 13,3" LED |
Sony Vaio VPC-YB2M1E/P 11,6" TFT Rose |
Sony Vaio VPC-Z21L9E/B 13,1" TFT |
Sony VCL-HA07A |
Sony VCL-HG0758 |
Sony VGB 50 AM.CE |
Sony VGP-BMS20 - Souris Laser Bluetooth - Turquoise |
Sony Viseur Optique FDA-SV1 Dédié séries NEX |
Sony VPC-F23M1E/B 16,4" TFT Blu-Ray USB 3.0 |
Sony VRD-MC6 |
Sony VRDP1 |
Sony Xperia P - Argent |
Sony Xperia P - Noir |
Sony Xperia S - Blanc |
Sony Xperia S - Noir |
Sony Xperia U - Blanc |
Sony Xperia U - Noir |
Sony Zeiss 24-70 mm f : 2,8 |
Sony ZS-PS30CP blanc |
Sony ZS-RS09CP noir |
Starter Kit Sony pour PS Vita |
Station Sony Party Shot IPT-DS2 |
Tablette Sony NWZ-Z1050 Android noir 16 go |
Tamron AF Di 28 - 300 mm f/3.5 - 6.3 XR LD AD ASL [IF] Macro 1:2,9, Monture Sony |
Tamron AF Di 70 - 200 mm f/2.8 XR LD, Monture Sony |
Tamron AF Di 70 - 300 mm f/4.0 - 5.6 LD Macro 1:2, Monture Sony/Minolta AF |
Tamron AF Di II 18 - 200 mm f/3.5 - 6.3 XR LD ASL [IF] Macro 1:3,7, Monture Sony |
Tamron AF Di II 55 - 200 mm f/4.0 - 5.6 LD Macro 1:3,5, Monture Sony/Minolta AF |
Tamron AF Di II PZD 18 - 270 mm f/3.5 - 6.3 LD ASL [IF], Monture Sony |
Tamron SP AF Di 200 - 500 mm f/5.0 - 6.3 LD [IF], Monture Sony/Milnolta AF |
Tamron SP AF Di 90 mm f/2.8 Macro 1:1, Monture Sony |
Tamron SP AF Di II 10 - 24 mm f/3.5 - 4.5 LD ASL [IF], Monture Sony |
Tamron SP AF Di II 17 - 50 mm f/2.8 XR LD ASL [IF], Monture Sony/Minolta AF |
Tamron SP AF Di II 60 mm f/2.0 LD [IF] Macro 1:1; Monture Sony |
Tamron SP AF Di LD IF180 mm f/3.5 Macro 1:1, Monture Sony |
Tamron SP AF Di USD 70 - 300 mm f/4.0 - 5.6 LD XLD [IF], Monture Sony |
Torche Sony HVL HFL1 |
Torche Sony HVL-HL1 3W |
Touch Grip BigBen pour Sony Ps Vita |
Unité GPS Sony GPS-CS3KA pour appareil photo |
http://www.sony.fr/support/fr/product/VPCEB4E9E_BQ/manuals
ftp://ftp.vaio-link.com/pub/manuals/Notebooks/VPCE/VPCE_H_BG.pdf
http://www.sony.fr/support/fr/product/SVE1511Q1EB/manuals
http://www.sony.fr/support/fr/product/SGPT113BE_S/manuals
http://www.sony.fr/support/fr/product/SVT1312V9ES/manuals
http://www.sony.fr/support/fr/product/SVE1512H6EW/manuals
2NP-BN1 - Kit de deux batteries rechargeables pour appareil photo Cyber-shot™
2NP-FG1 - Kit de deux batteries rechargeables pour appareil photo Cyber-shot™
2NP-FW50 - Kit de deux batteries rechargeables
3PAPRPACKDN - Imprimez chez vous vos photos numériques au format 10 x 15 cm et en qualité professionnelle grâce à ce lot de trois paquets de papier photo pour i
5PAPRPACKDN - Imprimez chez vous vos photos numériques au format 10 x 15 cm et en qualité professionnelle grâce à ce lot de cinq paquets de papier photo pour im
ACC-AMFM11 - Kit d'accessoires
ACC-AMFW - Kit de base idéal avec des accessoires pratiques et d'un excellent rapport qualité/prix
ACC-CSBN - Comprend une batterie de type N pour Cyber-shot et un chargeur BC-CSN
ACC-CTBN - Kit d'accessoires comprenant une batterie, une housse de transport et un mini trépied
ACC-EXV5 - Kit d'accessoires avec housse exclusive et batterie de rechange
ACC-FV30A - Kit d'accessoires économique avec housse de transport souple et batterie de secours
ACC-FV50B - Kit d'accessoires avec housse et batterie de rechange
ACC-FW1A - Kit d'accessoires avec batterie rechargeable NP-FW50 et housse de voyage LCS-AMB
ACC-FW1E - Comprend : batterie, housse de voyage et protecteur multicouche
ACC-TCV5 - Kit batterie rechargeable / chargeur pour Handycam®
ACC-VW - Kit d'accessoires avec batterie rechargeable NP-FW50 et chargeur BC-VW1
AC-L100 - Adaptateur secteur
AC-L200 - Adaptateur secteur
AC-PW20 PW20 Adaptateur secteur
AC-UB10 - Adaptateur secteur USB pour Cyber-shot, Handycam® et bloggie™
AC-VQ1051D - Adaptateur secteur / chargeur pour batteries InfoLITHIUM™ série L
AC-VQV10 - Chargeur ultrarapide à double emplacement pour batteries de série P, H et V
ADP-AMA - Adaptez une large gamme d'accessoires à votre appareil photo
ADP-MAA - Adaptez une large gamme d'accessoires à votre appareil photo
AKA-AF1 - Des clichés nets, des pentes enneigées aux vagues agitées
AKA-LU1 - Des instants privilégiés à ne pas manquer
AKA-RD1 - Ne laissez pas quelques gouttes gâcher vos photos
ALC-B1EM - Protège le boîtier de l'appareil photo de la poussière et de la saleté lorsque l'objectif n'est pas installé
ALC-B55 - Protège-objectif pour appareil photo
ALC-F49S - Protège-objectif avant de rechange
ALC-F55S - Protège-objectif avant de rechange
ALC-F62S - Protège-objectif avant de rechange
ALC-F62Z - Protège-objectif avant de rechange
ALC-F67S - Protège-objectif avant de rechange
ALC-F72S - Protège-objectif avant de rechange
ALC-F72Z - Protège-objectif avant de rechange
ALC-F77S - Protège-objectif avant de rechange
ALC-F77Z - Protège-objectif avant de rechange
ALC-R1EM - Protège l'objectif de la poussière et des rayures lorsqu'il n'est pas fixé au boîtier de l'appareil photo
ALC-R55 - Bouchon pour base d'objectif
ALC-SH0005 - Pare-soleil de rechange pour le SAL1680Z
ALC-SH0007 - Pare-soleil de rechange pour le SAL100M28 et le SAL75300
ALC-SH0008 - Pare-soleil de rechange pour le SAL18200
ALC-SH0010 - Pare-soleil de rechange pour le SAL70200G
ALC-SH0011 - Pare-soleil de rechange pour le SAL50F14
ALC-SH0013 - Pare-soleil de rechange pour le SAL20F28
ALC-SH0014 - Pare-soleil de rechange pour le SAL135F28
ALC-SH101 - Pare-soleil de rechange
ALC-SH102 - Pare-soleil pour SAL-55200
ALC-SH104 - Pare-soleil pour SAL-18250
ALC-SH105 - Pare-soleil pour SAL-16105
ALCSH107 - Pare-soleil au design vertical pour le téléobjectif SAL-70400G
ALC-SH108 - Pare-soleil
ALC-SH111 - Pare-soleil de rechange pour objectifs SAL85F28/SAL35F18
BC-TRV - Chargeur de voyage compact pour batteries de série P, H, et V
BC-TRX - Chargez rapidement votre Cyber-shot™, pour être immédiatement prêt à l'action
BC-VM10 - Adaptateur secteur / chargeur de voyage pour batteries InfoLITHIUM™ série M
BC-VW1 - Chargeur de batterie compact
BDP-S790 - Déroulez le tapis rouge pour votre collection de films
BDP-SX1 - Le tout premier lecteur Blu-ray Disc™ portable de Sony avec écran LCD 25,7 cm / 10,1
BDV-EF420 - Tirez le maximum de vos films et de votre musique
BDV-N590 - Améliorez votre expérience Home Cinema avec une plus grande clarté de son et de vision
BDV-N790W - Donnez plus de magie à vos films grâce à la liberté offerte par des enceintes sans fil
BDV-N890W - Plongez dans une nouvelle dimension de son Home Cinema avec 2x grandes enceintes
BDV-N990W - Donnez une autre dimension au son de votre Home Cinema avec 4 x grandes enceintes
BDV-NF620 - Une icône de cinéma - un son puissant et une apparence élégante
BDV-NF720 - Facilité de diffusion, puissance de son Surround
BEW-Y3-01 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y3-02 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y3-03 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y3-04 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y3-05 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y3-06 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y4-01 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y4-02 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y4-03 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y4-04 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y4-05 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y6-06 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y5-01 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y5-02 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y5-03 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y5-04 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y5-05 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BEW-Y5-06 - Une garantie étendue pour votre TV BRAVIA
BLT-110 - Accédez facilement à votre camescope grâce à la bandoulière
BLT-HB1 - Capturez ce que vous voyez
BLT-HSB - Bandoulière de remplacement pour housses de transport de camescopes Sony
CAMEW-Y2-A01 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y2-A02 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y2-A03 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y2-A04 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y2-A05 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y2-A06 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y2-A07 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y3-A01 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y3-A02 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y3-A03 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y3-A04 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y3-A05 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y3-A06 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y3-A07 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y4-A01 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y4-A02 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y4-A03 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y4-A04 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y4-A05 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y4-A06 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y4-A07 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y5-A01 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y5-A02 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y5-A03 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y5-A04 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y5-A05 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y5-A06 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
CAMEW-Y5-A07 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
CKA-NWU10 - Brassard pour Walkman® série B
CKA-NWU50 - Brassard pour Walkman® séries X/A/S/E
CLM-V55 - L'écran LCD de type clip se fixe à l'appareil photo pour un affichage haute qualité
CMT-G1BiP - Qualité audio exceptionnelle, avec radio DAB et lecture iPod / iPhone
CMT-G1iP - Qualité audio exceptionnelle pour votre musique, avec lecture iPod / iPhone
CMT-G2NiP - Accédez instantanément à la radio sur Internet et diffusez de la musique sans fil à partir d'un PC
CMT-V10iP - Profitez de votre musique sans renoncer à l'élégance
CMT-V10iP - Profitez de votre musique sans renoncer à l'élégance
CMT-V50iP - Un modèle compact, conçu pour être polyvalent et offrir une qualité sonore exceptionnelle
CMT-V50iP - Un modèle compact, conçu pour être polyvalent et offrir une qualité sonore exceptionnelle
CMT-V50iP - Un modèle compact, conçu pour être polyvalent et offrir une qualité sonore exceptionnelle
CMU-BR100 - Passez des appels vidéo et vocaux gratuitement sur votre TV BRAVIA
CP-A2LS - Batterie toujours chargée, où que vous soyez.
CP-ELS - Batterie toujours chargée, où que vous soyez.
CP-ELSAB - Batterie toujours chargée, où que vous soyez.
CP-ELSAIP - Batterie toujours chargée, où que vous soyez.
CP-ELSAW - Batterie toujours chargée, où que vous soyez.
DPF-C1000 - Style élégant et contemporain et visionnage clair de vos photos
DPF-C800 - Style élégant et contemporain et visionnage clair de vos photos
DPF-HD800 - Un superbe affichage pour vos photos et vidéos HD
DR-320DPV - Casque PC sophistiqué avec tube vocal amovible
DR-ZX301IP - Adapté à un iPod, un iPhone ou un iPad, avec télécommande de jeu sur le cordon
DR-ZX301IP - Adapté à un iPod, un iPhone ou un iPad, avec télécommande de jeu sur le cordon
DR-ZX301IP - Adapté à un iPod, un iPhone ou un iPad, avec télécommande de jeu sur le cordon
DR-ZX301IP - Adapté à un iPod, un iPhone ou un iPad, avec télécommande de jeu sur le cordon
DR-ZX302VP - Ecoutez de la musique depuis votre smartphone et émettez des appels en profitant d'une qualité audio exceptionnelle
DR-ZX302VP - Ecoutez de la musique depuis votre smartphone et émettez des appels en profitant d'une qualité audio exceptionnelle
DR-ZX302VP - Ecoutez de la musique depuis votre smartphone et émettez des appels en profitant d'une qualité audio exceptionnelle
DR-ZX302VP - Ecoutez de la musique depuis votre smartphone et émettez des appels en profitant d'une qualité audio exceptionnelle
DSCEW-Y2-A01 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y2-A02 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y2-A03 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y2-A04 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y2-A05 - Prolonge la garantie standard de 2 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y3-A01 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y3-A02 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y3-A03 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y3-A04 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y3-A05 - Prolonge la garantie standard de 3 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y4-A01 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y4-A02 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y4-A03 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y4-A04 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y4-A05 - Prolonge la garantie standard de 4 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y5-A01 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y5-A02 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y5-A03 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y5-A04 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
DSCEW-Y5-A05 - Prolonge la garantie standard de 5 ans à compter de la date d'achat
DSC-H90 - Cyber-shot™, appareil photo compact avec zoom puissant et qualité d'image exceptionnelle
DSC-H90 - Cyber-shot™, appareil photo compact avec zoom puissant et qualité d'image exceptionnelle
DSC-HX10V - Cyber-shot hautes performances avec puissant zoom 16x et mode macro
DSC-HX10V - Cyber-shot hautes performances avec puissant zoom 16x et mode macro
DSC-HX200V - Cyber-shot avancé avec zoom puissant, Full HD, GPS et commandes manuelles
DSC-HX20V - Cyber-shot hautes performances avec puissant zoom 20x et mode macro
DSC-HX20V - Cyber-shot hautes performances avec puissant zoom 20x et mode macro
Appareils photo numériques aux fonctions multiples et zoom puissant. Qualité d'image exceptionnelle grâce à l'objectif Carl Zeiss® et au processeur BIONZ. Grand écran LCD 3
DSC-RX1 - Qualité reflex numérique de niveau professionnel, à emporter partout
DSC-RX100 - Cyber-shot avancé avec large capteur et objectif lumineux de haute qualité
DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche
DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche
DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche
DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche
DSC-TX20 - Cyber-shot™ ultraplat avec Full HD, robuste et étanche
DSC-W630 - Un appareil photo Cyber-shot™ léger, compact, et facile à utiliser
DSC-W690 - Appareil photo Cyber-shot ultra-mince et facile à utiliser avec zoom puissant
DSC-W690 - Appareil photo Cyber-shot ultra-mince et facile à utiliser avec zoom puissant
DSC-W690 - Appareil photo Cyber-shot ultra-mince et facile à utiliser avec zoom puissant
DSC-WX100 - Cyber-shot avancé ultra-mince avec zoom puissant, vidéo Full HD et 3D
DSC-WX100 - Cyber-shot avancé ultra-mince avec zoom puissant, vidéo Full HD et 3D
DSC-WX100 - Cyber-shot avancé ultra-mince avec zoom puissant, vidéo Full HD et 3D
DSC-WX100 - Cyber-shot avancé ultra-mince avec zoom puissant, vidéo Full HD et 3D
Appareils photo ultra compacts, faciles à utiliser et disponibles dans divers coloris et finitions. Superbe qualité d'image grâce à une haute résolution, objectif Carl Zeiss® et processeur BIONZ. Technologies avancées telles que la détection des visages et des sourires. Grand écran LCD et sortie HD.
ECM-ALST1 - Un son clair et net pour vos vidéos HD
ECM-AW3 - Système de microphone sans fil
ECM-CG50 - Enregistrez des dialogues d'une haute qualité sonore juste en face de l'appareil
ECM-HGZ1 - Enregistre les sons quelle soit leur provenance
ECM-HW2 - Microphone sans fil
ECM-SST1 - Capture un son de haute qualité lors de l'enregistrement de vidéos HD
FA-CC1AM - Câble de connexion externe pour flash
FA-CS1AM - Support externe pour flash HVL-F36AM
FA-EB1AM - Adaptateur pour batterie externe pour flash
FA-MA1AM - Adaptateur pour torche macro
FA-SHC1AM - Protège-griffe de connexion
FA-ST1AM - Adaptateur flash pour borne Sync
FDA-A1AM - Viseur réglable
FDA-EP10 - Protège le viseur de votre appareil photo NEX-7 ou le viseur FDA-EV1S
FDA-EP11 - Protection du viseur de l'appareil photo SLT-A65
FDA-EP8AM - Protège-oculaire pour le SLT-A55/A33
FDA-EV1S - Viseur OLED XGA Tru-Finder™ offrant une haute résolution pour une prise de vue précise
FDA-SV1 - Offre un affichage clair et confortable lors du cadrage de photos et de vidéos avec l'objectif 16 mm
FDA-V1K - Profitez d'une vision claire et lumineuse avec le Cyber-shot RX1
GP-AVT1 - Poignée de prise de vue avec mini trépied
HD-E1 - Votre solution de stockage de poche
HD-E1HB - Votre bibliothèque numérique portable
HD-E1 - Votre solution de stockage de poche
HD-EG5 - Stockez vos contenus multimédia en toute élégance
HD-EG5 - Stockez vos contenus multimédia en toute élégance
HDR-AS15 - Le camescope conçu pour l'aventure
HDR-CX190E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant
HDR-CX200E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant
HDR-CX200E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant
HDR-CX200E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant
HDR-CX210E - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant
HDR-CX260VE - Camescope Full HD facile à utiliser avec une imagerie exceptionnelle et un zoom puissant
HDR-CX570E - Camescope Full HD offrant une très bonne qualité d'image et de nombreuses fonctions
HDR-CX740VE - Camescope Full HD avec une qualité d'image et une créativité exceptionnelles
HDR-GW55VE - Camescope Full HD résistant à l'eau, à la poussière et aux chocs
HDR-PJ200E - Camescope Full HD facile à utiliser, avec zoom puissant et projecteur intégré
HDR-PJ260VE - Camescope Full HD facile à utiliser, avec zoom puissant et projecteur intégré
HDR-PJ580VE - Camescope Full HD avec une superbe qualité d'image et un projecteur intégré
HDR-PJ740VE - Camescope Full HD avec une superbe qualité d'image et un projecteur intégré
HDR-TD20VE - Le camescope Full HD capture chaque moment en 3D de style époustouflant
HDR-XR260VE - Camescope Full HD offrant une très bonne qualité d'image et une longue durée d'enregistrement
HMZ-T2 - Une expérience Home Entertainment cinématographique immersive
HT-CT260 - Un maximum de son, un minimum d'encombrement
HT-CT60 - L'alliance de l'élégance et du son
HVL-F20AM - Flash externe
HVL-F20S - Flash compact et facile à transporter pour les portraits et les prises de vue de tous les jours
HVL-F43AM - Flash externe polyvalent avec réglage rapide de l'éclairage et prise en charge sans fil
HVL-F60M - Capturez l'instant avec un éclairage parfait
HVL-HL1 - Torche vidéo compacte 3 W compatible avec une griffe porte-accessoire intelligente
HVL-RL1 - Améliorez vos prises de vues macro grâce à un éclairage lumineux, naturel et créatif
HVL-RLAM - Flash annulaire
ICD-BX112 - Enregistreur mp3 simple à utiliser, avec grands boutons et écran LCD
ICD-LX30 - Enregistrez vos réunions de façon simple et pratique à partir de votre bureau
ICD-PX312D - Ajoutez de la mémoire supplémentaire et transférez les enregistrements sur PC grâce au logiciel fourni
ICD-PX312M - Ajoutez de la mémoire supplémentaire et profitez de l'enregistrement mains libres
ICD-SX712D - Enregistrement de qualité CD, fourni avec logiciel pour transcrire les enregistrements sur le PC
ICD-SX712 - Enregistrement de qualité CD, idéal pour le travail et la musique en direct
ICD-TX50 - Enregistreur numérique ultra-plat, format de poche que vous pouvez emporter partout
ICD-UX523 - Enregistrez des réunions, écoutez de la musique ou la radio
ICD-UX523 - Enregistrez des réunions, écoutez de la musique ou la radio
ICF-DS15iP - Station d'accueil radio-réveil tout-en-un pour iPod / iPhone
ICF-DS15iP - Station d'accueil radio-réveil tout-en-un pour iPod / iPhone
KDL-22EX550 - Regardez la télévision autrement
KDL-26EX550 - Regardez la télévision autrement
KDL-26EX550 - Regardez la télévision autrement
KDL-32EX650 - Regardez la télévision autrement
KDL-32HX750 - A vous de choisir : voyez la différence avec la 2D et la 3D Haute Définition
KDL-40EX650 - Regardez la télévision autrement
KDL-40HX750 - A vous de choisir : voyez la différence avec la 2D et la 3D Haute Définition
KDL-40HX850 - Pour être au plus proche de ce que vous regardez
KDL-46EX650 - Regardez la télévision autrement
KDL-46HX750 - La télévision entre dans une nouvelle ère
KDL-46HX850 - Pour être au plus proche de ce que vous regardez
KDL-55HX750 - La télévision entre dans une nouvelle ère
KDL-55HX850 - Pour être au plus proche de ce que vous regardez
KDL-55HX950 - Visualisez la meilleure image haute définition possible, un design détaillé et épuré
KDL-65HX950 - Visualisez la meilleure image haute définition possible, un design détaillé et épuré
LA-EA2 - Bénéficiez d'une mise au point automatique rapide avec les objectifs de type A (reflex numériques et appareils photo SLT)
LCJ-HJ - Housse de transport pour Cyber-shot HX200
LCJ-HK - Housse de transport imperméable pour les appareils photo Cyber-shot série H
LCJ-RXA - Housse de transport pour Cyber-shot™ RX100
LCJ-RXB - Une façon élégante de protéger votre Cyber-shot RX1
LCL-140AM - Housse de transport d'objectif
LCL-60AM - Housse de transport d'objectif
LCL-90AM - Housse de transport d'objectif
LCM-CSVG - Housse de protection robuste pour appareil photo Cyber-shot™
LCM-CSVH - Protection de votre appareil photo Cyber-shot contre les chocs et l'humidité
LCM-GWA - La housse résistante à l'eau protège votre Handycam® série GW
LCS-ACB - Protège votre Handycam® contre la poussière, la pluie et les chocs
LCS-AMB - La housse de transport souple protège l'appareil photo et l'objectif zoom standard monté
LCS-AMSC30 - Housse de transport souple
LCS-BBD - Housse de transport souple
LCS-BBE - L'étui de transport ajusté « sac dans le sac » protège le camescope Handycam® glissé dans un sac à main ou dans une housse de transport
LCS-BBE - L'étui de transport ajusté « sac dans le sac » protège le camescope Handycam® glissé dans un sac à main ou dans une housse de transport
LCS-BBE - L'étui de transport ajusté « sac dans le sac » protège le camescope Handycam® glissé dans un sac à main ou dans une housse de transport
LCS-BBE - L'étui de transport ajusté « sac dans le sac » protège le camescope Handycam® glissé dans un sac à main ou dans une housse de transport
LCS-BBF - Housse de protection souple pour appareil photo de type E : idéale en voyage
LCS-BBF - Housse de protection souple pour appareil photo de type E : idéale en voyage
LCS-BBG - Housse de transport souple pour Handycam®
LCS-BBH - Housse de transport souple pour Handycam®
LCS-BP2 - Sac à dos facile à transporter, idéal pour une séance photo en extérieur
LCS-BP3 - Protégez et transportez confortablement tout votre kit appareil photo
LCS-CS2 - Housse de transport souple pour Cyber-shot
LCS-CST - Housse de transport souple en nylon
LCS-CSW - Housse de transport souple avec pochettes de rangement pratiques
LCS-CSW - Housse de transport souple avec pochettes de rangement pratiques
LCS-CSW - Housse de transport souple avec pochettes de rangement pratiques
LCS-CSW - Housse de transport souple avec pochettes de rangement pratiques
LCS-CSY - Housse de transport souple pour une protection pratique et accessible
LCS-CSZ - Protection originale et colorée pour appareil photo Cyber-shot™ ou Bloggie™
LCS-CSZ - Protection originale et colorée pour appareil photo Cyber-shot™ ou Bloggie™
LCS-CSZ - Protection originale et colorée pour appareil photo Cyber-shot™ ou Bloggie™
LCS-CSZ - Protection originale et colorée pour appareil photo Cyber-shot™ ou Bloggie™
LCS-EJA - Transportez votre appareil photo compact (NEX) avec élégance et en toute sécurité
LCS-EJC3 - Protège l'appareil photo ? NEX et son objectif. Fabrication en polyuréthane et similicuir
LCS-EJC3B - Protège l'appareil photo ? NEX et son objectif. Fabrication en polyuréthane et similicuir
LCS-ELC6 - Votre appareil photo NEX-6 vous accompagne partout, en toute élégance
LCS-ELC7 - Protège l'appareil photo NEX-7 et son objectif de type E monté
LCS-EMC - Protection polyvalente pour l'appareil photo ultra compact NEX et ses accessoires
LCS-EMF - Housse ultramince pour un appareil photo compact (NEX) et un objectif supplémentaire
LCS-EMHB LCS-EMHB Housse de transport Protection de l'appareil photo ? NEX contre la poussière et les rayures Souple, légère et facile à transporter Accès facile et rapide à votre appareil photo
LCS-HG - Protection haute qualité pour votre appareil photo Cyber-shot
LCS-HH - Protection élégante haute qualité pour votre appareil photo Cyber-shot
LCS-SC21 - Housse de transport grande capacité pour reflex numériques, appareils photo SLT et objectifs supplémentaires
LCS-SC8 - Housse de transport souple pour reflex numériques, appareils photo SLT et objectifs supplémentaires
LCS-SL10 - Housse de transport élégante pour tous vos accessoires préférés
LCS-THT - Housse de transport en cuir pour Cyber-shot
LCS-TWH - Protège votre appareil photo avec choix de couleurs et élégance à la clé
LCS-TWH - Protège votre appareil photo avec choix de couleurs et élégance à la clé
LCS-TWH - Protège votre appareil photo avec choix de couleurs et élégance à la clé
LCS-TWH - Protège votre appareil photo avec choix de couleurs et élégance à la clé
LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance
LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance
LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance
LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance
LCS-TWJ - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance
LCS-TWK - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance de votre appareil photo Cyber-shot™
LCS-TWK - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance de votre appareil photo Cyber-shot™
LCS-TWK - Housse de transport en similicuir haut de gamme pour une protection tout en élégance de votre appareil photo Cyber-shot™
LCS-TWM - Housse de transport souple et pratique pour Cyber-shot
LCS-U10 - Protection pour votre Handycam® et ses accessoires
LCS-U20 - Housse de transport pour Handycam® ou appareil photo reflex numérique et accessoires
LCS-U30 - Housse de transport pour Handycam® ou appareil photo reflex numérique et accessoires
LCS-U5 - Protection pour votre Handycam® et ses accessoires
LCSVCC - Permet de ranger le camescope mais aussi l'objectif, la batterie, le chargeur et d'autres accessoires
LCS-VCD - Housse polyvalente grande capacité pour votre camescope et ses accessoires
LHP-1 - Empêche les reflets et protège votre Cyber-shot RX1
MDR-1R - Conçus pour les sons d'aujourd'hui
MDR-1RBT - Pour une restitution optimale de votre musique, sans fil
MDR-1RNC - Vous. Votre musique. Et c'est tout.
MDR-1R - Conçus pour les sons d'aujourd'hui
MDR-AS41EX - Donnez du rythme à votre entraînement
MDR-DS6500 - Un son 3D sans aucun fil : emportez vos jeux, morceaux et films préférés en déplacement
MDR-E9LP - Ecouteurs colorés assortis à votre lecteur de musique numérique
MDR-E9LP - Ecouteurs colorés assortis à votre lecteur de musique numérique
MDR-EX1000 - Une précision audio dernier cri et un son haute résolution d'une fluidité inégalée
MDR-NC13 - Réduction du bruit ambiant pour une écoute de meilleure qualité
MDR-NC200D - Excellente qualité audio, avec système antibruit numérique
MDR-NC8 - Dynamitez votre musique en éliminant les bruits indésirables
MDR-NWBT10 - Diffusez de la musique depuis votre WALKMAN® et écoutez-la sans aucun câble
MDR-RF865RK - Système antibruit. Ecoute sans fil jusqu'à 100 m
MDR-V150 - Casque de contrôle à écouteurs réversibles
MDR-V55 - Emportez votre musique de vos platines aux rues de votre ville
MDR-V55 - Emportez votre musique de vos platines aux rues de votre ville
MDR-V55 - Emportez votre musique de vos platines aux rues de votre ville
MDR-V55 - Emportez votre musique de vos platines aux rues de votre ville
MDR-XB200 - Des basses percutantes pour tous les genres musicaux
MDR-XB200 - Des basses percutantes pour tous les genres musicaux
MDR-XB200 - Des basses percutantes pour tous les genres musicaux
MDR-XB30EX MDR-XB30EX Casque EXTRA BASS Des graves profonds grâce à la technologie Advanced Vibe Structure Un son cristallin et précis pour tous les genres musicaux Tenue confortable grâce au design intra-auriculaire élégant
MDR-XB400 MDR-XB400 Casque EXTRA BASS Profitez de basses riches et équilibrées pour tous les genres musicaux Des graves profonds grâce à la technologie Advanced Vibe Structure Style et confort dans tous vos déplacements grâce au design pliable Disponible en : noir Couleur sélectionnée : noir Coloris : blanc Couleur sélectionnée : Coloris : blanc
MDR-XB400 MDR-XB400 Casque EXTRA BASS Profitez de basses riches et équilibrées pour tous les genres musicaux Des graves profonds grâce à la technologie Advanced Vibe Structure Style et confort dans tous vos déplacements grâce au design pliable Disponible en : noir noir Coloris : blanc Couleur sélectionnée : Coloris : blanc
MDR-XB600 - Des basses dynamiques pour tous les genres musicaux
MDR-XB600 - Des basses dynamiques pour tous les genres musicaux
MDR-XB800 - Des basses précises sans compromis
MDR-Z1000 - Casque haut de gamme conçu pour la surveillance professionnelle en studio
MDR-ZX100 - Adapté à votre lecteur mp3, idéal pour l'extérieur
MDR-ZX100 - Adapté à votre lecteur mp3, idéal pour l'extérieur
MDR-ZX300 - Un son puissant pendant vos déplacements : compatible avec les WALKMAN® et tous lecteurs mp3
MDR-ZX500 - Reproduction limpide des voix et des instruments, basses percutantes
MDR-ZX500 - Reproduction limpide des voix et des instruments, basses percutantes
MDR-ZX600 - Son puissant. Elégance absolue.
MDR-ZX600 - Son puissant. Elégance absolue.
MDR-ZX600 - Son puissant. Elégance absolue.
MDR-ZX600 - Son puissant. Elégance absolue.
MDR-ZX700 - Son puissant de qualité studio, avec coussinets antibruit
MPK-THK - Le boîtier sous-marin Marine Pack™ étanche protège votre Cyber-shot jusqu'à 40 m de profondeur
MPK-WH - Le boîtier sous-marin étanche protège votre appareil photo Cyber-shot jusqu'à 40 m de profondeur
MRWE80 - La solution idéale pour effectuer rapidement des transferts de données volumineuses depuis des cartes XQD
NEX-5NY - Compact et simple d'utilisation, qualité d'image digne d'un reflex numérique et objectifs interchangeables
NEX-5RK - Des photos professionnelles à la vitesse de l'éclair
NEX-5RK - Des photos professionnelles à la vitesse de l'éclair
NEX-5RK - Des photos professionnelles à la vitesse de l'éclair
NEX-6 - Des performances d'expert. Un contrôle sans effort.
NEX-6L - Des performances d'expert. Un contrôle sans effort.
NEX-6Y - Des performances d'expert. Un contrôle sans effort.
NEX-7 - Un appareil de qualité professionnelle dans votre poche avec objectifs interchangeables
NEX-7K - Un appareil de qualité professionnelle dans votre poche avec objectifs interchangeables
NEX-F3K - Appareil photo compact et simple d'utilisation avec une qualité reflex numérique
NEX-F3K - Appareil photo compact et simple d'utilisation avec une qualité reflex numérique
NEX-VG20E - Vidéo Full HD de qualité cinématographique avec la flexibilité des objectifs interchangeables
NEX-VG30E - Prenez les commandes, photographiez comme il vous plaît
NEX-VG30EH - Prenez les commandes, photographiez comme il vous plaît
NEX-VG900E - Plus de détails. Plus de contrôle. Plus de vie.
NP-BK1 - Batterie rechargeable
NP-BN1 - Batterie InfoLITHIUM™ de type N
NP-BX1 - Batterie InfoLITHIUM™ Type X pour appareil photo Cyber-shot™, capacité 1240 mAh
NP-FG1 - Batterie rechargeable
NP-FH50 - Batterie InfoLITHIUM™ de série H
NP-FM50 - Batterie InfoLITHIUM de série M
NP-FM500H - Batterie rechargeable
NP-FT1 - Batterie rechargeable InfoLITHIUM de type T 3,6 V / 2,4 Wh (680 mAh)
NP-FV100 - Batterie InfoLITHIUM™ série V ultrahaute capacité
NP-FV50 - Batterie InfoLITHIUM™ de série V
NP-FV70 - Batterie InfoLITHIUM™ série V haute capacité
NP-FW50 FW50 Batterie rechargeable
NSZ-GS7 - La puissance de Google Chrome sur n'importe quel téléviseur
NWZ-B172 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B172F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B172F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B172F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B172F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B172 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B172 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B172 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B173 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B173F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B173F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B173F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B173F - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B173 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B173 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-B173 - WALKMAN® avec voyant coloré clignotant
NWZ-E473K - Format ultra-fin et son WALKMAN® limpide ; kit comprenant une station assortie avec haut-parleurs
NWZ-E473K - Format ultra-fin et son WALKMAN® limpide ; kit comprenant une station assortie avec haut-parleurs
NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée
NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée
NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée
NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée
NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée
NWZ-E474 - Design ultra-plat, qualité audio WALKMAN® exceptionnelle et batterie longue durée
NWZ-E574 - Qualité audio WALKMAN® exceptionnelle avec système antibruit numérique
NWZ-E574 - Qualité audio WALKMAN® exceptionnelle avec système antibruit numérique
NWZ-E574 - Qualité audio WALKMAN® exceptionnelle avec système antibruit numérique
NWZ-E575 - Qualité audio WALKMAN® exceptionnelle avec système antibruit numérique
NWZ-F805 - Profitez du meilleur de la musique et des applications
NWZ-F806 - Profitez du meilleur de la musique et des applications
NWZ-S774BT - Profitez d'une écoute sans fil en toute simplicité dans tous vos déplacements grâce à la technologie Bluetooth®
NWZ-S774BT - Profitez d'une écoute sans fil en toute simplicité dans tous vos déplacements grâce à la technologie Bluetooth®
PCK-L27D - Protection de l'appareil photo Cyber-shot contre les rayures et les marques
PCK-L27WD - Protection pour grand écran LCD 2,7
PCK-L30B - Protection pour grand écran LCD 7,5 cm (3
PCK-L30WCSB - Protecteur d'écran LCD
PCK-L35WCS - Protecteur d'écran LCD
PCK-LM12 - Protège l'écran de l'appareil photo des fêlures, des rayures et des traces de doigts
PCK-LM13 - Protecteur d'écran, idéal pour votre appareil photo NEX-5R
PCK-LM14 - Protecteur d'écran, idéal pour votre appareil photo SLT-A99
PCK-LM1EA - Protège l'écran de l'appareil photo des fêlures, des rayures et des traces de doigts
PCK-LM2AM - Protège l'écran de l'appareil photo des fêlures, des rayures et des traces de doigts
PCK-LM3AM - Protège l'écran de l'appareil photo des fêlures, des rayures et des traces de doigts
PRSA-AC1A - Adaptateur secteur hautes performances pour Reader™
PRSA-CL22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony, avec lampe intégrée
PRSA-CL22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony, avec lampe intégrée
PRSA-CL22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony, avec lampe intégrée
PRSA-SC22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony
PRSA-SC22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony
PRSA-SC22 - Housse fine et élégante qui épouse parfaitement votre Reader™ Sony
PRS-T2 - Découvrez la lecture numérique
PRS-T2 - Découvrez la lecture numérique
PRS-T2 - Découvrez la lecture numérique
PS719148975 - Plongez au cœur de l'action
Dualshock 3 Controller - Manette sans fil Sony PS3™ DualShock® 3 (noire)
PlayStation Vita - Un système de divertissement portable nouvelle génération
PlayStation 3 160GB - Nouvelle console de jeu PLAYSTATION®3 compacte de 160 Go
PS719183860 - Innovation. Immersion. Imagination. Une révolution pour les jeux.
PS719202257 - Devenez un grand sorcier
PS719206620 - Carte mémoire de 4 Go pour PlayStation® Vita
PS719206729 - Carte mémoire de 8 Go pour PlayStation® Vita
PS719206828 - Carte mémoire de 16 Go pour PlayStation® Vita
PS719206927 - Carte mémoire de 32 Go pour PlayStation® Vita
PS719241010 - Adaptateur secteur PlayStation® Vita
PS719276616 - Chargeur portable pour PlayStation® Vita
PS Vita Starter Kit - Profitez de tous les accessoires dont vous avez besoin pour votre PlayStation® Vita
PS719298915 - Câble USB pour PlayStation® Vita
PS719689287 - Contrôlez votre PS3™ sans fil grâce à cette télécommande.
QDH16 - La qualité irréprochable pour les photographes professionnels
RDP-M15iP - Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone, se glisse dans un sac
RDP-M5iP - Station avec haut-parleurs à faible encombrement pour iPod / iPhone, pour la maison ou les déplacements
RDP-M5iP - Station avec haut-parleurs à faible encombrement pour iPod / iPhone, pour la maison ou les déplacements
RDP-M7iP - Station avec haut-parleurs compacte pour iPod / iPhone
RDP-M7iP - Station avec haut-parleurs compacte pour iPod / iPhone
RDP-NWG400 - WALKMAN® au design élégant et son de qualité avec diffusion sans fil Bluetooth®
RDP-NWR100 - Ecoutez votre musique au bord de la piscine, pendant un pique-nique ou sous la douche
RDP-V20iP - Station avec haut-parleurs ultraportable pour iPod / iPhone, avec son à 360°
RDP-V20iP - Station avec haut-parleurs ultraportable pour iPod / iPhone, avec son à 360°
RDP-V20iP - Station avec haut-parleurs ultraportable pour iPod / iPhone, avec son à 360°
RDP-X200iP - Série X : Finesse du son, pureté des lignes.
RDP-X30iP - Station avec haut-parleurs pour iPod / iPhone
RDP-XA700iP - Série X : Finesse du son, pureté des lignes.
RDP-XA900iP - Série X : Finesse du son, pureté des lignes.
RDP-XF300iP - Série X : Finesse du son, pureté des lignes.
RM-AV2 - Télécommande pour camescopes équipés de connecteurs A/V
RM-L1AM - Télécommande
RMT-DSLR1 - Télécommande sans fil
RMT-DSLR2 - Prenez le contrôle de votre appareil photo sans fil
SA-32SE1 - Performances audio améliorées pour vos programmes TV, vos films, votre musique, etc.
SAL-135F28 - Téléobjectif STF : produit des effets exceptionnels de flou artistique
SAL-14TC - Le téléobjectif haute qualité étend la longueur focale par un facteur de 1,4x
SAL-16105 - Objectif zoom standard grand angle avec plage de focale généreuse 6,5x
SAL-1635Z - Objectif zoom grand angle haute qualité et lumineux conçu par Chez Carl Zeiss®
SAL-1680Z - Objectif zoom standard grand angle haute qualité conçu par Chez Carl Zeiss®
SAL-18135 - Téléobjectif polyvalent idéal pour les voyages et les prises de vue au quotidien
SAL-18200 - Téléobjectif grand angle compact et polyvalent avec plage de focale de 11x
SAL-18250 - Téléobjectif grand angle compact et polyvalent avec plage de focale de 14x
SAL-1855 - Objectif zoom standard, polyvalent et compact : idéal pour un usage quotidien
SAL-20F28 - Objectif à très grand angle : idéal pour les paysages, les prises de vue en intérieur et les monuments
SAL-20TC - Le téléobjectif haute qualité étend la longueur focale par un facteur de 2x
SAL-2470Z - Objectif zoom standard lumineux de haute qualité conçu par Carl Zeiss®
SAL-24F20Z - Objectif grand angle haute qualité et lumineux conçu par Chez Carl Zeiss®
SAL-2875 - Objectif zoom haute qualité à grande ouverture de diaphragme pour un usage standard
SAL-300F28G2 - Téléobjectif F 2,8 pour les événements sportifs et la nature
SAL-30M28 - Objectif macro compact et léger : idéal pour les petits sujets
SAL-35F14G - Objectif grand angle très lumineux aux performances exceptionnelles
SAL-35F18 - Objectif lumineux à grande ouverture : idéal pour les portraits et les prises de vue par faible luminosité
SAL-500F40G - Ultra-téléobjectif très haute qualité pour les scènes de sport et de nature
SAL-50F14 - Objectif très lumineux à grande ouverture : idéal pour les portraits et les prises de vue par faible luminosité
SAL-50F18 - Objectif pour portrait à grande ouverture, compact et de première qualité
SAL-50M28 - Macro-objectif : idéal pour des portraits et des gros plans détaillés haute qualité de petits sujets
SAL-55200-2 - Téléobjectif : idéal pour les voyages et les prises de vue standard
SAL-55300 - Zoom silencieux et rapide pour une prise de vue professionnelle
SAL-70300G - Téléobjectif de haute qualité : idéal pour les scènes de sport ou d'action
SAL-70400G - Téléobjectif de haute qualité : idéal pour les scènes de sport ou d'action
SAL-85F14Z - Objectif pour portrait d'une luminosité et d'une qualité incomparables par Carl Zeiss®
SAL-85F28 - Objectif plein cadre haute qualité : idéal pour les portraits
SA-NS310 - Toute la musique que vous aimez dans n'importe quelle pièce
SA-NS410 - Bénéficiez d'un son puissant dans toutes les pièces
SA-NS510 - Portable, rechargeable et sans fil
SEL-1018 - Zoom très grand angle avec ouverture constante F4
SEL-16F28 - Objectif faible luminosité léger, idéal pour une utilisation quotidienne grâce à une meilleure portabilité
SEL-18200 - Téléobjectif avec plage focale 11x et stabilisateur optique SteadyShot
SEL-18200LE - Téléobjectif compact et léger avec plage de focale 11x et stabilisateur optique SteadyShot
SEL-1855 - Zoom standard compact et polyvalent avec stabilisateur optique SteadyShot
SEL-24F18Z - Objectif grand angle lumineux haute qualité conçu par Carl Zeiss®
SEL-30M35 - Macro-objectif pour des gros plans détaillés de petits sujets
SEL-35F18 - Objectif compact et polyvalent à grande ouverture et distance focale fixe
SEL-50F18 - Objectif lumineux très haute qualité pour portraits avec stabilisateur optique SteadyShot
SEL-55210 - Téléobjectif compact avec plage de focale 3,8x et stabilisateur optique SteadyShot
SEL-P1650 - Objectif compact et léger avec zoom puissant et silencieux
SF16U - Peu importe l'utilisation ou le périphérique utilisé, cette carte ne vous laissera pas tomber
SF16UX - Plus de vitesse, de fiabilité et de performances
SF32U - Peu importe l'utilisation ou le périphérique utilisé, cette carte ne vous laissera pas tomber
SF32UX - Plus de vitesse, de fiabilité et de performances
SF4U - Peu importe l'utilisation ou le périphérique utilisé, cette carte ne vous laissera pas tomber
SF64UX - Plus de vitesse, de fiabilité et de performances
SF8U - Peu importe l'utilisation ou le périphérique utilisé, cette carte ne vous laissera pas tomber
SF8UX - Plus de vitesse, de fiabilité et de performances
SGP-AC5V6 - Adaptateur secteur hautes performances pour Xperia™ Tablet série S
SGP-CV3 - Housse fine en cuir véritable avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S
SGP-CV3 - Housse fine en cuir véritable avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S
SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S
SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S
SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S
SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S
SGP-CV4 - Housse de transport fine avec socle intégré pour Xperia™ Tablet série S
SGP-DS2 - Station d'accueil pour Xperia™ Tablet série S
SGP-DS3 - Support pour station d'accueil pour Xperia™ Tablet série S
SGP-DS4 - Socle de tablette léger et compact pour Xperia™ Tablet série S
SGP-ESCL01 - Etui pour Xperia™ Tablet série S et Sony Tablet série S
SGP-FLS3 - Protecteur d'écran LCD pour Xperia™ Tablet série S
SGP-HC1 - Câble adaptateur HDMI® pour Xperia™ Tablet série S
SGP-SK1 - Housse fine avec clavier pour Xperia™ Tablet série S
SGP-SPK1 - Station avec haut-parleurs pour Xperia™ Tablet série S
SGPT121FR - 16 Go, Wi-Fi®
SGPT122FR - 32 Go, Wi-Fi®
SGPT123FR - 64 Go, Wi-Fi®
SGPT131FR Xperia™ Tablet Série 3G 16 Go Grâce au boîtier aluminium ultra-plat et à l'écran anti-éclaboussures, vous pouvez profiter de votre Xperia™ Tablet série S partout et à tout moment. Changez de chaîne et réglez votre chaîne hi-fi en toute simplicité grâce à la télécommande universelle. Créez des profils et partagez-les avec vos amis et votre famille Choisissez des accessoires élégants pour rendre votre Xperia™ Tablet série S encore plus ludique.
SGP-UC2 - Câble USB multi-port pour Xperia™ Tablet série S
SGP-UC3 - Câble adaptateur pour hôte USB pour Xperia™ Tablet série S
SH-L32W - Viseur amovible
SLT-A37K - Découvrez un appareil photo avec une excellente réactivité et une foule d'options créatives sans vous encombrer
SLT-A57K - Fonctions de création puissantes, images parfaites et prise de vue ultra-rapide
SLT-A57M - Fonctions de création puissantes, images parfaites et prise de vue ultra-rapide
SLT-A57Y - Fonctions de création puissantes, images parfaites et prise de vue ultra-rapide
SLT-A65V - Plus rien ne vous échappera avec une qualité d'image exceptionnelle et un temps de réponse ultrarapide
SLT-A65VK - Plus rien ne vous échappera avec une qualité d'image exceptionnelle et un temps de réponse ultrarapide
SLT-A65VY - Plus rien ne vous échappera avec une qualité d'image exceptionnelle et un temps de réponse ultrarapide
SLT-A77V - Conçu pour répondre aux besoins créatifs des véritables amateurs de photos
SLT-A77VK - Conçu pour répondre aux besoins créatifs des véritables amateurs de photos
SLT-A77VQ - Conçu pour répondre aux besoins créatifs des véritables amateurs de photos
SLT-A99V - La qualité irréprochable attendue par les professionnels
SPK-AS1 - Réalisez des vidéos HD sous-marines
SR16A4 - Augmentez la capacité de votre smartphone avec notre carte microSD de 16 Go !
SR2A1 - La carte MicroSD 2 Go vous offre un divertissement optimal. Stockez vos photos, vos clips vidéo, votre musique et tout autre type de contenu. Finie la p
SR4A4 - La carte MicroSDHC 4 Go vous offre un divertissement optimal. Stockez vos photos, vos clips vidéo, votre musique et tout autre type de contenu. Finie la
SRSBTM8 - Ecoutez de la musique où vous le souhaitez grâce à la connexion en une seule touche
SRSBTM8 - Ecoutez de la musique où vous le souhaitez grâce à la connexion en une seule touche
SRS-BTV25 - Diffusez de la musique sans fil depuis votre appareil avec un son à 360°
SRS-NWT10M - Mini haut-parleur portable pour votre WALKMAN®. Branchez-le et profitez de votre musique et de vos vidéos partout, quand vous le souhaitez !
STP-FSA - La dragonne flottante vous permet de protéger votre Cyber-shot étanche dans les environnements humides
STP-GB1AM - Dragonne en cuir (noire)
STP-HS1AM HS1AM Dragonne Dragonne Disponible en : noir Couleur sélectionnée : noir Marron Couleur sélectionnée : Marron Coloris : blanc Couleur sélectionnée : Coloris : blanc
STP-XH70 - Bandoulière en cuir véritable
STP-XS3 - Bandoulière pour un usage rapide
STR-DA5800ES - La puissance sonore du futur du cinéma
STR-DN1030 - Un son digne des salles de cinéma allié à la liberté du sans fil
SV-D1121C5E - Ultrabook™ hybride coulissant, fin et léger. Inspiré par Intel®.
SVD1121P2E - le plus dynamique des ordinateurs VAIO
SVD1121X9E - le plus dynamique des ordinateurs VAIO
SVD1121Z9E - le plus dynamique des ordinateurs VAIO
SV-E14A2C5E - Démarquez-vous avec une touche de couleur
SVE14A2V1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO
SVE14A2V1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO
SV-E1512C5E - L'informatique en toute simplicité
SVE1512C6E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO
SVE1512H1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO
SVE1512T1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO
SVE1712C1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO
SV-E1712C5E - Grand écran pour le divertissement
SVE1712L1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO
SVE1712S1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO
SVE1712W1E - Le plus populaire des ordinateurs VAIO
SVJ2021E9E - VAIO : la gamme de produits la plus ingénieuse
SVL2412Z1E - le plus divertissant des PC VAIO tout-en-un
SVM-F120P - 120 feuilles de papier photo et 2 cartouches pour imprimantes série DPP-FP
SVM-F120P - 120 feuilles de papier photo et 2 cartouches pour imprimantes série DPP-FP
SV-S1312C5E - Conçu pour la performance
SVS1312J3E - Le plus puissant des ordinateurs VAIO
SVS1312R9E - Le plus puissant des ordinateurs VAIO
SV-S13A2C5E - Optimisez chaque instant avec vitesse et précision
SV-S1512C5E - Ecran Full HD, partout, à tout moment
SVS1512V9E - Le plus puissant des ordinateurs VAIO
SV-T1112C5E - Ultrabook™ ultra-élégant et réactif. Inspiré par Intel®.
SV-T1312C5E - Ultrabook™ ultra-élégant et réactif avec écran tactile. Inspiré par Intel®.
SV-Z1311C5E - Le VAIO ultime
TABLETEW-Y2A-01 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet
TABLETEW-Y2A-02 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet
TABLETEW-Y3A-01 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet
TABLETEW-Y3A-02 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet
TABLETEW-Y4A-01 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet
TABLETEW-Y4A-02 - Choisissez la tranquillité d'esprit avec cette extension de garantie pour votre nouvelle SONY Tablet
TDG-BR200/W - Lunettes 3D compactes et rechargeables pour un confort 3D optimal
TDG-BR250/B - Lunettes 3D rechargeables pour une expérience 3D fluide et confortable
TDG-BR750 - Lunettes 3D nouvelle génération
TGA-1 - Prise confortable de votre Cyber-shot RX1, même à une seule main
VCL-ECF1 - Convertit de façon instantanée les objectifs « pancake » E16 mm F/2,8 pour créer des effets de perspective angulaire
VCL-ECU1 - Convertit de façon instantanée les objectifs « pancake » E16 mm F/2,8 pour un champ de vision ultra large
VCL-HA07A - Grand angle
VCL-HG1737C - Téléobjectif haut de gamme
VCL-HGE08B - Objectif grand angle Wide Angle Cap™ pour diamètres de 30 et 37 mm avec fixation facile
VCT-55LH - Diverses options de fixation pour griffe porte-accessoire standard
VCT-AM1 - Filmez vos vidéos avec une toute nouvelle dimension
VCT-GM1 - Filmez par tous les temps
VCT-HM1 - Immortalisez vos excursions à vélo
VCT-MP1 - Pied polyvalent pour les prises de vue avec un camescope Handycam® ou un appareil photo ? SLT / reflex numérique / NEX
VCT-R100 R100 Trépied Trépied
VCT-R640 R640 Trépied Trépied
VCT-TA1 - Vivez vos aventures sous un nouvel angle
VF-30NKB - Kit de filtres à densité neutre et de protection multicouche pour objectifs 30 mm
VF-37CPKB - Kit de filtres polarisants et de protection MC pour objectifs de 37 mm
VF-37NKB - Kit de filtres à densité neutre et de protection multicouche pour objectifs de 37 mm
VF-49MPAM - Filtre de protection MC
VF-49NDAM - Filtre à densité neutre (ND)
VF-55CPAM - Filtre polarisant circulaire (PL)
VF-55MPAM - Filtre de protection MC
VF-62MPAM - Filtre de protection MC
VF-67CPAM - Filtre polarisant circulaire (PL)
VF-67MPAM - Filtre de protection MC
VF-77CPAM - Filtre polarisant circulaire (PL)
VG-C77AM - Manipulation sûre et confortable en position portrait ou paysage
VG-C99AM - Réalisez des portraits avec une simplicité et un contrôle exceptionnels
VGP-AC10V8 - Adaptateur secteur standard pour VAIO Duo 11
VGP-AC19V51 - Adaptateur secteur
VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth®
VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth®
VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth®
VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth®
VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth®
VGP-BMS21 - Souris laser avec Bluetooth®
VG-PBPL26 - Batterie haute capacité
VGP-BPS26A - Batterie
VGP-BPS27 - Batterie standard hautes performances pour ordinateurs portables VAIO série Z
VGP-BPSC24 - Batterie longue durée
VGP-BPSC27 - Batterie haute capacité pour ordinateurs portables VAIO série Z
VGP-BPSC29 - Batterie haute capacité pour ordinateurs portables VAIO série SE
VGP-BPSC31 - Batterie longue durée pour VAIO Duo 11
VGP-CK1 - Etui de transport pour VAIO Duo 11
VGP-CKS4 - Sacoche en cuir pour les VAIO série S allant jusqu'à 33,7 cm (13,3
VGP-CKS5 - Housse de transport en cuir véritable pour VAIO série SE
VGP-CKZ3 - Sacoche de transport compacte en cuir véritable VAIO série Z
VGP-CPE1 - Housse de transport assortie pour VAIO série E14P
VGP-CPE1 - Housse de transport assortie pour VAIO série E14P
VGP-CPE1 - Housse de transport assortie pour VAIO série E14P
VGP-CVZ3 - Housse de transport compacte en cuir véritable VAIO série Z
VGP-EMB10 - Sacoche à bandoulière 41,6 cm (16,4
VGPE-MBT07 - Housse de transport pour les ordinateurs portables mesurant jusqu'à 43,8 cm (17,3
VGPE-MBT08 - Housse de transport VAIO (jusqu'à 33,7 cm, 13,3
VGP-FL3D15A - Ecran 3D sans lunettes pour votre VAIO série SE
VGP-FLS10 - Feuille protectrice LCD pour VAIO Duo 11
VGP-FLS11 - Feuille protectrice LCD pour VAIO Tap 20
VGP-PRS20 - Station d'accueil
VGP-PRS25 - Station d'accueil évoluée pour votre VAIO série SE
VGP-PRS30 - Station d'accueil avec disque dur de 500 Go intégré pour ordinateur série S (33,7 cm / 13,3
VGP-PRS35 - Station d'accueil avec disque dur de 500 Go intégré pour ordinateur série S (39,5 cm / 15,5
VGP-PRZ20A - Station d'accueil optimisée pour VAIO série Z
VGPPRZ20C - Station d'accueil optimisée pour VAIO série Z
VGP-STD1 - Stylet pour VAIO Duo 11
VGP-UMS32 - USB optique noir ou argenté
VGP-UMS32 - USB optique noir ou argenté
VGP-WKB13 - Clavier et souris laser sans fil
VGP-WMS21 - Souris laser sans fil
VGP-WMS21 - Souris laser sans fil
VGP-WMS21 - Souris laser sans fil
XBA-1 - Des écouteurs qui vous emmènent plus loin
XBA-1iP - Des écouteurs qui vous emmènent plus loin
XBA-2 - Toujours plus de groove
XBA-2iP - Toujours plus de groove
XBA-3 - Précision de chaque note
XBA-3iP - Précision de chaque note
XBA-4 - Pour ceux qui entendent la différence
XBA-4iP - Pour ceux qui entendent la différence
XBA-BT75 - Plus de flexibilité pour les personnes actives
XBA-NC85 - Le bruit n'est pas le bienvenu
XBA-S65 - Accompagnez votre entraînement d'une grande précision sonore
XBA-S65 - Accompagnez votre entraînement d'une grande précision sonore
XLR-K1M - Installez le micro idéal pour vos vidéos
Sony BN1 Batterie rechargeable (kit de deux batteries) 2NP-BN1
Sony FG1 Batterie rechargeable (kit de deux batteries) 2NP-FG1
Sony FW50 Kit de deux batteries 2NP-FW50
Sony F120P Papier pour imprimante photo 10 x 15 cm, lot de 3 3PAPRPACKDN
Sony F120P Papier pour imprimante photo 10 x 15 cm, lot de 5 5PAPRPACKDN
Sony AMFM11 Kit d'accessoires ACC-AMFM11
Sony AMFW Kit d'accessoires ACC-AMFW
Sony ACC-CSBN Kit d'accessoires ACC-CSBN
Sony CTBN Kit d'accessoires ACC-CTBN
Sony EXV5 Kit d'accessoires ACC-EXV5
Sony FV30A Kit d'accessoires pour Handycam® ACC-FV30A
Sony FV50B Kit d'accessoires ACC-FV50B
Sony ACC-FW1A Kit d'accessoires ACC-FW1A
Sony FW1E Kit d'accessoires ACC-FW1E
Sony ACC-TCV5 Kit batterie et chargeur ACC-TCV5
Sony ACC-VW Kit batterie et chargeur ACC-VW
Sony L100 Adaptateur secteur/chargeur AC-L100
Sony L200 Adaptateur secteur/chargeur AC-L200
Sony PW20 Adaptateur secteur AC-PW20
Sony UB10 Adaptateur secteur USB AC-UB10
Sony VQ1051D Adaptateur secteur / chargeur AC-VQ1051D
Sony VQV10 Adaptateur secteur/chargeur AC-VQV10
Sony ADP-AMA Adaptateur pour griffe porte-accessoire ADP-AMA
Sony ADP-MAA Adaptateur pour griffe porte-accessoire ADP-MAA
Sony AKA-AF1 Feuilles anti-buée pour Action Cam AKA-AF1
Sony AKA-LU1 Poignée de prise de vue à main levée avec écran LCD pour Action Cam AKA-LU1
Sony Autres accessoires AKA-RD1
Sony B1EM Protège-objectif du boîtier de l'appareil photo ALC-B1EM
Sony Accessoires pour objectif ALC-B55
Sony ALC-F49S Bouchon d'objectif ALC-F49S
Sony ALC-F55S Bouchon d'objectif ALC-F55S
Sony ALC-F62S Bouchon d'objectif ALC-F62S
Sony F62Z Bouchon d'objectif ALC-F62Z
Sony ALC-F67S Bouchon d'objectif ALC-F67S
Sony ALC-F72S Bouchon d'objectif ALC-F72S
Sony F72Z Bouchon d'objectif ALC-F72Z
Sony ALC-F77S Bouchon d'objectif ALC-F77S
Sony F77Z Bouchon d'objectif ALC-F77Z
Sony R1EM Bouchon arrière d'objectif ALC-R1EM
Sony Accessoires pour objectif ALC-R55
Sony SH0005 Pare-soleil de rechange ALC-SH0005
Sony SH0007 Pare-soleil de rechange ALC-SH0007
Sony SH0008 Pare-soleil de rechange ALC-SH0008
Sony SH0010 Pare-soleil de rechange ALC-SH0010
Sony SH0011 Pare-soleil de rechange ALC-SH0011
Sony SH0013 Pare-soleil de rechange ALC-SH0013
Sony SH0014 Pare-soleil de rechange ALC-SH0014
Sony SH101 Pare-soleil de rechange ALC-SH101
Sony SH102 Pare-soleil de rechange ALC-SH102
Sony SH104 Pare-soleil de rechange ALC-SH104
Sony SH105 Pare-soleil de rechange ALC-SH105
Sony SH107 Pare-soleil ALCSH107
Sony SH108 Pare-soleil de rechange ALC-SH108
Sony SH111 Pare-soleil ALC-SH111
Sony TRV Adaptateur secteur/chargeur BC-TRV
Sony BC-TRX Chargeur de batterie Cyber-shot™ BC-TRX
Sony VM10 Adaptateur secteur/chargeur BC-VM10
Sony VW1 Chargeur de batterie BC-VW1
Sony BDP-S790 Lecteur Blu-ray Disc™ 3D et 4K BDP-S790
Sony BDP-SX1 Lecteur Blu-ray Disc™ portable BDP-SX1
Sony BDV-EF420 Système Home Cinema BDV-EF420
Sony BDV-N590 Système Home Cinema BDV-N590
Sony BDV-N790W Système Home Cinema BDV-N790W
Sony BDV-N890W Système Home Cinema BDV-N890W
Sony BDV-N990W Système Home Cinema BDV-N990W
Sony BDV-NF620 Système Home Cinema BDV-NF620
Sony BDV-NF720 Système Home Cinema BDV-NF720
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-01
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-02
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-03
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-04
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-05
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y3-06
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-01
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-02
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-03
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-04
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y4-05
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y6-06
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-01
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-02
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-03
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-04
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-05
Sony Extension de garantie BRAVIA® BEW-Y5-06
Sony BLT-110 Bandoulière BLT-110
Sony BLT-HB1 Fixation tour de tête pour camescope Action Cam BLT-HB1
Sony HSB Bandoulière BLT-HSB
Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A01
Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A02
Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A03
Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A04
Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A05
Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A06
Sony CAMEW-Y2 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y2-A07
Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A01
Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A02
Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A03
Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A04
Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A05
Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A06
Sony CAMEW-Y3 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y3-A07
Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A01
Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A02
Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A03
Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A04
Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A05
Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A06
Sony CAMEW-Y4 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y4-A07
Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A01
Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A02
Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A03
Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A04
Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A05
Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A06
Sony CAMEW-Y5 Garantie étendue pour Handycam® CAMEW-Y5-A07
Sony Housses, sangles, brassards CKA-NWU10
Sony Housses, sangles, brassards CKA-NWU50
Sony V55 Ecran LCD CLM-V55
Sony CMT-G1BiP Système audio hi-fi avec radio DAB CMT-G1BiP
Sony CMT-G1iP Système audio hi-fi CMT-G1iP
Sony CMT-G2NiP Chaîne hi-fi en réseau / AirPlay CMT-G2NiP
Sony CMT-V10iP Système audio tout-en-un avec station d'accueil pour iPod et iPhone CMT-V10iP
Sony CMT-V10iP Système audio tout-en-un avec station d'accueil pour iPod et iPhone CMT-V10iP
Sony Micro-chaînes CMT-V50iP
Sony Micro-chaînes CMT-V50iP
Sony Micro-chaînes CMT-V50iP
Sony Autres accessoires pour téléviseurs CMU-BR100
Sony Alimentation portable USB CP-A2LS
Sony Alimentation portable USB CP-ELS
Sony Alimentation portable USB CP-ELSAB
Sony Alimentation portable USB CP-ELSAIP
Sony Alimentation portable USB CP-ELSAW
Sony C1000 Cadre photo numérique DPF-C1000
Sony C800 Cadre photo numérique DPF-C800
Sony HD800 Cadre photo numérique DPF-HD800
Sony 320DPV Casque PC double utilisation avec tube vocal amovible DR-320DPV
Sony Casques / écouteurs iPod et iPhone DR-ZX301IP
Sony Casques / écouteurs iPod et iPhone DR-ZX301IP
Sony Casques / écouteurs iPod et iPhone DR-ZX301IP
Sony Casques / écouteurs iPod et iPhone DR-ZX301IP
Sony Ecouteurs DR-ZX302VP
Sony Ecouteurs DR-ZX302VP
Sony Ecouteurs DR-ZX302VP
Sony Ecouteurs DR-ZX302VP
Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A01
Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A02
Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A03
Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A04
Sony DSCEW-Y2 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y2-A05
Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A01
Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A02
Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A03
Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A04
Sony DSCEW-Y3 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y3-A05
Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A01
Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A02
Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A03
Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A04
Sony DSCEW-Y4 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y4-A05
Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A01
Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A02
Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A03
Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A04
Sony DSCEW-Y5 Garantie étendue pour Cyber-shot DSCEW-Y5-A05
Sony H90 Appareil photo numérique compact DSC-H90
Sony H90 Appareil photo numérique compact DSC-H90
Sony HX10V Appareil photo numérique compact DSC-HX10V
Sony HX10V Appareil photo numérique compact DSC-HX10V
Sony HX200V Appareil photo numérique compact DSC-HX200V
Sony HX20V Appareil photo numérique compact DSC-HX20V
Sony HX20V Appareil photo numérique compact DSC-HX20V
Sony Série H
Sony RX1 Appareil photo numérique compact DSC-RX1
Sony RX100 Appareil photo numérique compact DSC-RX100
Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20
Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20
Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20
Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20
Sony TX20 Appareil photo numérique compact DSC-TX20
Sony W630 Appareil photo numérique compact DSC-W630
Sony DSC-W690 Appareil photo numérique compact DSC-W690
Sony DSC-W690 Appareil photo numérique compact DSC-W690
Sony DSC-W690 Appareil photo numérique compact DSC-W690
Sony WX100 Appareil photo numérique compact DSC-WX100
Sony WX100 Appareil photo numérique compact DSC-WX100
Sony WX100 Appareil photo numérique compact DSC-WX100
Sony WX100 Appareil photo numérique compact DSC-WX100
Sony Série W
Sony ALST1 Microphone stéréo ECM-ALST1
Sony AW3 Microphone ECM-AW3
Sony CG50 Microphone de qualité supérieure ECM-CG50
Sony HGZ1 Microphone ECM-HGZ1
Sony HW2 Microphone ECM-HW2
Sony SST1 Microphone stéréo ECM-SST1
Sony Flashs et éclairages FA-CC1AM
Sony Flashs et éclairages FA-CS1AM
Sony Flashs et éclairages FA-EB1AM
Sony MA1AM Adaptateur pour torche macro FA-MA1AM
Sony Flashs et éclairages FA-SHC1AM
Sony ST1AM Adaptateur flash FA-ST1AM
Sony Accessoires pour viseurs optiques FDA-A1AM
Sony FDA-EP10 Protège-oculaire pour NEX-7 et FDA-EV1S FDA-EP10
Sony FDA-EP11 Protège-oculaire pour SLT-A65 FDA-EP11
Sony EP8AM Protège-oculaire FDA-EP8AM
Sony EV1S Viseur électronique FDA-EV1S
Sony SV1 Viseur optique FDA-SV1
Sony V1K Viseur optique FDA-V1K
Sony AVT1 Poignée de prise de vue GP-AVT1
Sony Disques durs externes HD-E1
Sony HD-E1H Disque dur externe 2,5" : 1,5 To HD-E1HB
Sony Disques durs externes HD-E1
Sony HD-EG5B Disque dur externe de 2,5" HD-EG5
Sony HD-EG5S Disque dur externe de 2,5" HD-EG5
Sony HDR-AS15 Action Cam HDR-AS15
Sony CX190E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX190E
Sony CX200E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX200E
Sony CX200E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX200E
Sony CX200E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX200E
Sony CX210E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX210E
Sony CX260VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX260VE
Sony CX570E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX570E
Sony CX740VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-CX740VE
Sony GW55VE Camescope Full HD étanche avec mémoire flash HDR-GW55VE
Sony PJ200E Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-PJ200E
Sony PJ260VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-PJ260VE
Sony PJ580VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-PJ580VE
Sony PJ740VE Camescope Full HD avec mémoire flash HDR-PJ740VE
Sony TD20VE Camescope à mémoire flash Double Full HD 3D HDR-TD20VE
Sony XR260VE Camescope à disque dur Full HD HDR-XR260VE
Sony HMZ-T2 Visionneuse 3D personnelle HMZ-T2
Sony HT-CT260 Barre de son Surround HT-CT260
Sony HT-CT60 Barre de son Surround HT-CT60
Sony F20AM Flash HVL-F20AM
Sony F20S Flash externe HVL-F20S
Sony F43AM Flash externe HVL-F43AM
Sony Flashs et éclairages HVL-F60M
Sony HL1 Flash HVL-HL1
Sony HVL-RL1 Flash annulaire HVL-RL1
Sony RLAM Flash HVL-RLAM
Sony BX112 Enregistreur vocal numérique 2 Go ICD-BX112
Sony Dictaphones ICD-LX30
Sony PX312D Enregistreur vocal numérique 2 Go avec le logiciel Dragon 11 ICD-PX312D
Sony PX312M Enregistreur vocal numérique 2 Go avec emplacement pour carte mémoire/microphone ICD-PX312M
Sony ICD-SX712D Enregistreur vocal numérique 2 Go avec le logiciel Dragon 11 ICD-SX712D
Sony ICD-SX712 Enregistreur vocal numérique 2 Go avec microphone bidirectionnel ICD-SX712
Sony Enregistreurs de voix et de musique ICD-TX50
Sony Enregistreurs de voix et de musique ICD-UX523
Sony Enregistreurs de voix et de musique ICD-UX523
Sony ICF-DS15iP Station d'accueil radio-réveil pour iPod / iPhone ICF-DS15iP
Sony ICF-DS15iP Station d'accueil radio-réveil pour iPod / iPhone ICF-DS15iP
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 55 cm / 22" KDL-22EX550
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 66 cm / 26" KDL-26EX550
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 66 cm / 26" KDL-26EX550
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 80 cm / 32" KDL-32EX650
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 80 cm / 32" KDL-32HX750
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 102 cm / 40" KDL-40EX650
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 102 cm / 40" KDL-40HX750
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 102 cm / 40" KDL-40HX850
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 117 cm / 46" KDL-46EX650
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 117 cm / 46" KDL-46HX750
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 117 cm / 46" KDL-46HX850
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 139 cm / 55" KDL-55HX750
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 139 cm / 55" KDL-55HX850
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 139 cm / 55" KDL-55HX950
Sony Tous les téléviseurs à écrans LCD 162 cm / 65" KDL-65HX950
Sony Accessoires pour objectif LA-EA2
Sony LCJ-HJ Housse de transport LCJ-HJ
Sony LCJ-HK Housse de transport LCJ-HK
Sony Housses LCJ-RXA
Sony LCJ-RXB Housse de transport LCJ-RXB
Sony 140AM Housse de transport LCL-140AM
Sony 60AM Housse de transport LCL-60AM
Sony 90AM Housse de transport LCL-90AM
Sony CSVG Housse de transport protectrice pour appareil photo Cyber-shot™ LCM-CSVG
Sony LCM-CSVH Housse de transport protectrice LCM-CSVH
Sony LCM-GWA Housse de transport semi-rigide LCM-GWA
Sony ACB Housse de transport protectrice pour Handycam® LCS-ACB
Sony AMB Housse de transport LCS-AMB
Sony AMSC30 Housse de transport LCS-AMSC30
Sony BBD Housse de transport LCS-BBD
Sony BBE Etui compact « sac dans le sac » LCS-BBE
Sony BBE Housse de transport LCS-BBE
Sony BBE Housse de transport LCS-BBE
Sony BBE Housse de transport LCS-BBE
Sony BBF Housse de transport LCS-BBF
Sony BBF Housse de transport LCS-BBF
Sony LCS-BBG Housse de transport LCS-BBG
Sony LCS-BBH Housse de transport LCS-BBH
Sony BP2 Sac à dos LCS-BP2
Sony LCS-BP3 Sac à dos professionnel pour appareil photo LCS-BP3
Sony LCS-CS2 Housse de transport LCS-CS2
Sony CST Housse de transport LCS-CST
Sony CSW Housse de transport LCS-CSW
Sony CSW Housse de transport LCS-CSW
Sony CSW Housse de transport LCS-CSW
Sony CSW Housse de transport LCS-CSW
Sony CSY Housse de transport LCS-CSY
Sony CSZ Etui de transport souple pour Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ
Sony CSZ Etui de transport souple pour Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ
Sony CSZ Etui de transport souple pour Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ
Sony CSZ Etui de transport souple pour Cyber-shot™ ou Bloggie™ LCS-CSZ
Sony LCS-EJA Housse de transport LCS-EJA
Sony LCS-EJC3B Housse de transport LCS-EJC3
Sony LCS-EJC3BW Housse de transport LCS-EJC3B
Sony LCS-ELC6 Housse de transport LCS-ELC6
Sony ELC7 Housses de boîtier et d'objectif en cuir LCS-ELC7
Sony EMC Housse de transport souple LCS-EMC
Sony EMF Housse de transport souple LCS-EMF
Sony LCS-EMHB Housse de transport LCS-EMHB
Sony HG Housse de transport pour Cyber-shot LCS-HG
Sony HH Housse de transport pour Cyber-shot LCS-HH
Sony SC21 Housse LCS-SC21
Sony SC8 Housse LCS-SC8
Sony LCS-SL10 Housse de transport LCS-SL10
Sony LCS-THT Housse de transport en cuir véritable LCS-THT
Sony TWH Housse de transport LCS-TWH
Sony TWH Housse de transport LCS-TWH
Sony TWH Housse de transport LCS-TWH
Sony TWH Housse de transport LCS-TWH
Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ
Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ
Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ
Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ
Sony TWJ Housse de transport en similicuir LCS-TWJ
Sony TWK Housse de transport en similicuir pour appareil Cyber-shot™ LCS-TWK
Sony TWK Housse de transport en similicuir pour appareil Cyber-shot™ LCS-TWK
Sony TWK Housse de transport en similicuir pour appareil Cyber-shot™ LCS-TWK
Sony LCS-TWM Housse de transport LCS-TWM
Sony U10 Housse LCS-U10
Sony U20 Housse de voyage LCS-U20
Sony U30 Housse LCS-U30
Sony U5 Housse de transport compacte LCS-U5
Sony VCC Housse souple pour camescope LCSVCC
Sony VCD Housse de transport LCS-VCD
Sony LHP-1 Parasoleil LHP-1
Sony MDR-1R Ecouteurs Haut de gamme MDR-1R
Sony MDR-1RBT Ecouteurs Haut de gamme MDR-1RBT
Sony MDR-1RNC Ecouteurs Haut de gamme MDR-1RNC
Sony MDR-1R Ecouteurs Haut de gamme MDR-1R
Sony Sport MDR-AS41EX
Sony Hi-fi et Home Entertainment MDR-DS6500
Sony E9LP Ecouteurs intra-auriculaires MDR-E9LP
Sony E9LP Ecouteurs intra-auriculaires MDR-E9LP
Sony EX1000 Ecouteurs de contrôle EX MDR-EX1000
Sony MDR-NC13 Ecouteurs antibruit intra-auriculaires MDR-NC13
Sony MDR-NC200D Ecouteurs antibruit MDR-NC200D
Sony MDR-NC8 Casque spécial anti-bruit MDR-NC8
Sony MDR-NWBT10B Ecouteurs Bluetooth® pour WALKMAN® MDR-NWBT10
Sony RF865RK Casque sans fil MDR-RF865RK
Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V150
Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V55
Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V55
Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V55
Sony EXTRA BASS et DJ MDR-V55
Sony MDR-XB200 Casque EXTRA BASS MDR-XB200
Sony MDR-XB200 Casque EXTRA BASS MDR-XB200
Sony MDR-XB200 Casque EXTRA BASS MDR-XB200
Sony MDR-XB30EX Casque EXTRA BASS MDR-XB30EX
Sony MDR-XB400 Casque EXTRA BASS MDR-XB400
Sony MDR-XB400 Casque EXTRA BASS MDR-XB400
Sony MDR-XB600 Casque EXTRA BASS MDR-XB600
Sony MDR-XB600 Casque EXTRA BASS MDR-XB600
Sony MDR-XB800 Casque EXTRA BASS MDR-XB800
Sony Z1000 Casque studio professionnel MDR-Z1000
Sony MDR-ZX100 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX100
Sony MDR-ZX100 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX100
Sony MDR-ZX300 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX300
Sony ZX500 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX500
Sony ZX500 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX500
Sony Classique MDR-ZX600
Sony Classique MDR-ZX600
Sony Classique MDR-ZX600
Sony Classique MDR-ZX600
Sony ZX700 Casque bandeau pour l'extérieur MDR-ZX700
Sony THK Boîtier sous-marin Marine Pack™ pour Cyber-shot MPK-THK
Sony MPK-WH Boîtier sous-marin étanche MPK-WH
Sony XQD cards MRWE80
Sony NEX-5N Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-5NY
Sony NEX-5RK Appareil photo à objectif interchangeable NEX-5RK
Sony NEX-5RK Appareil photo à objectif interchangeable NEX-5RK
Sony NEX-5RK Appareil photo à objectif interchangeable NEX-5RK
Sony NEX-6 Appareil photo à objectif interchangeable NEX-6
Sony NEX-6L Appareil photo à objectif interchangeable NEX-6L
Sony NEX-6Y Appareil photo à objectif interchangeable NEX-6Y
Sony NEX-7 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-7
Sony NEX-7 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-7K
Sony NEX-F3 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-F3K
Sony NEX-F3 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables NEX-F3K
Sony NEX-VG20E Camescope Full HD avec objectif interchangeable NEX-VG20E
Sony NEX-VG30E Camescope Full HD avec objectif interchangeable NEX-VG30E
Sony NEX-VG30EH Camescope Full HD avec objectif interchangeable NEX-VG30EH
Sony NEX-VG900E Camescope Full HD plein format à objectifs interchangeables NEX-VG900E
Sony BK1 Batterie rechargeable NP-BK1
Sony BN1 Batterie rechargeable NP-BN1
Sony NP-BX1 Batterie rechargeable NP-BX1
Sony FG1 Batterie rechargeable NP-FG1
Sony FH50 Batterie rechargeable NP-FH50
Sony FM50 Batterie rechargeable NP-FM50
Sony FM500H Batterie rechargeable NP-FM500H
Sony FT1 Batterie rechargeable NP-FT1
Sony FV100 Batterie rechargeable NP-FV100
Sony FV50 Batterie rechargeable NP-FV50
Sony FV70 Batterie rechargeable NP-FV70
Sony FW50 Batterie rechargeable NP-FW50
Sony NSZ-GS7 Lecteur Internet avec Google TV NSZ-GS7
Sony NWZ-B172 Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172
Sony NWZ-B172F Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172F
Sony NWZ-B172F Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172F
Sony NWZ-B172F Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172F
Sony NWZ-B172F Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172F
Sony NWZ-B172 Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172
Sony NWZ-B172 Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172
Sony NWZ-B172 Lecteur mp3 WALKMAN® 2 Go avec USB NWZ-B172
Sony NWZ-B173 Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173
Sony NWZ-B173F Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173F
Sony NWZ-B173F Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173F
Sony NWZ-B173F Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173F
Sony NWZ-B173F Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173F
Sony NWZ-B173 Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173
Sony NWZ-B173 Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173
Sony NWZ-B173 Lecteur mp3 WALKMAN® 4 Go avec USB NWZ-B173
Sony NWZ-E473K Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 4 Go NWZ-E473K
Sony NWZ-E473K Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 4 Go NWZ-E473K
Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474
Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474
Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474
Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474
Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474
Sony NWZ-E474 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E474
Sony NWZ-E574 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E574
Sony NWZ-E574 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E574
Sony NWZ-E574 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-E574
Sony NWZ-E575 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 16 Go NWZ-E575
Sony NWZ-F805 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® compatible Web 16 Go NWZ-F805
Sony NWZ-F806 Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® compatible Web 32 Go NWZ-F806
Sony NWZ-S774BT Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-S774BT
Sony NWZ-S774BT Lecteur mp3 vidéo WALKMAN® 8 Go NWZ-S774BT
Sony PCK-L27D Protection pour écran LCD PCK-L27D
Sony PCK-L27WD Protection pour écran LCD PCK-L27WD
Sony L30B Protection pour écran LCD PCK-L30B
Sony L30WCSB Protection pour écran LCD PCK-L30WCSB
Sony L35WCS Protection pour écran LCD PCK-L35WCS
Sony PCK-LM12 Film de protection pour l'écran LCD du Cyber-shot™ RX100 PCK-LM12
Sony PCK-LM13 Protecteur d'écran PCK-LM13
Sony PCK-LM14 Protecteur d'écran PCK-LM14
Sony LM1EA Film de protection semi-rigide pour l'écran LCD des modèles NEX-C3, NEX-5N et NEX-7 PCK-LM1EA
Sony LM2AM Film de protection semi-rigide pour l'écran LCD du modèle SLT-A65 PCK-LM2AM
Sony LM3AM Film de protection semi-rigide pour l'écran LCD du SLT-A77 PCK-LM3AM
Sony Autres accessoires pour Reader PRSA-AC1A
Sony Housses pour Reader PRSA-CL22
Sony Housses pour Reader PRSA-CL22
Sony Housses pour Reader PRSA-CL22
Sony Housses pour Reader PRSA-SC22
Sony Housses pour Reader PRSA-SC22
Sony Housses pour Reader PRSA-SC22
Sony Reader PRS-T2
Sony Reader PRS-T2
Sony Reader PRS-T2
Sony Accessoires PS3™ PS719148975
Sony Accessoires PS3™ Dualshock 3 Controller
Sony Consoles PS Vita PlayStation Vita
Sony Consoles PS3™ PlayStation 3 160GB
Sony Accessoires PS3™ PS719183860
Sony Wonderbook™: Book of Spells PS719202257
Sony PSP Accessories_original PS719206620
Sony PSP Accessories_original PS719206729
Sony PSP Accessories_original PS719206828
Sony PSP Accessories_original PS719206927
Sony PSP Accessories_original PS719241010
Sony PSP Accessories_original PS719276616
Sony PSP Accessories_original PS Vita Starter Kit
Sony PSP Accessories_original PS719298915
Sony Accessoires PS3™ PS719689287
Sony XQD cards QDH16
Sony RDP-M15iP Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone RDP-M15iP
Sony RDP-M5iP Station avec haut-parleurs compacte pour iPod / iPhone RDP-M5iP
Sony RDP-M5iP Station avec haut-parleurs compacte pour iPod / iPhone RDP-M5iP
Sony Stations iPod avec haut-parleurs RDP-M7iP
Sony Stations iPod avec haut-parleurs RDP-M7iP
Sony NWG400 Haut-parleur actif RDP-NWG400
Sony NWR100 Haut-parleur WALKMAN® étanche* RDP-NWR100
Sony RDP-V20iP Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP
Sony RDP-V20iP Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP
Sony RDP-V20iP Station avec haut-parleurs portable pour iPod / iPhone, avec son à 360° RDP-V20iP
Sony X200 Station avec haut-parleurs sans fil et Bluetooth®. Made for iPod / iPhone / iPad RDP-X200iP
Sony RDP-X30iP Station avec haut-parleurs pour la lecture des fichiers stockés sur iPod ou iPhone RDP-X30iP
Sony XA700 Station avec haut-parleurs sans fil et AirPlay. Made for iPod / iPhone / iPad RDP-XA700iP
Sony XA900 Station avec haut-parleurs sans fil via les technologies AirPlay et Bluetooth®.iPod / iPhone / iPad RDP-XA900iP
Sony RDP-XF300iP Station avec haut-parleurs sans fil et Bluetooth®. Made for iPod / iPhone / iPad RDP-XF300iP
Sony AV2 Télécommande RM-AV2
Sony Commandes à distance RM-L1AM
Sony Autres accessoires RMT-DSLR1
Sony RMT-DSLR2 Télécommande sans fil RMT-DSLR2
Sony Enceintes TV et grilles d'enceintes SA-32SE1
Sony 135F28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-135F28
Sony 14TC Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-14TC
Sony 16105 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-16105
Sony 1635Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-1635Z
Sony 1680Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-1680Z
Sony SAL18135 Téléobjectif DT 18-135 mm F3,5-5,6 SAM SAL-18135
Sony 18200 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-18200
Sony 18250 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-18250
Sony 1855 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-1855
Sony 20F28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-20F28
Sony 20TC Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-20TC
Sony 2470Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-2470Z
Sony 24F20Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-24F20Z
Sony 2875 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-2875
Sony SAL-300F28G Téléobjectif de type A SAL-300F28G2
Sony 30M28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-30M28
Sony 35F14G Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-35F14G
Sony 35F18 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-35F18
Sony SAL500F40G Ultra-téléobjectif 500 mm F4 G SSM SAL-500F40G
Sony 50F14 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-50F14
Sony 50F18 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-50F18
Sony 50M28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-50M28
Sony 55200-2 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-55200-2
Sony SAL-55300 Téléobjectif avec objectif zoom de type A SAL-55300
Sony 70300G Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-70300G
Sony 70400G Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-70400G
Sony 85F14Z Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-85F14Z
Sony 85F28 Objectif de type A pour appareils photo numériques SAL-85F28
Sony NS310 Enceinte sans fil SA-NS310
Sony NS410 Enceinte sans fil SA-NS410
Sony NS510 Enceinte sans fil SA-NS510
Sony SEL1018 Objectif de type E SEL-1018
Sony SEL16F28 Objectif « pancake » E16 mm F2,8 SEL-16F28
Sony SEL18200 Téléobjectif E18-200 mm F3,5-6,3 SEL-18200
Sony SEL18200LE Objectif zoom à fort taux d'agrandissement E18-200 mm F3,5-6,3 SEL-18200LE
Sony SEL1855 Téléobjectif E18-55 mm F3,5-5,6 SEL-1855
Sony SEL24F18Z Objectif grand angle Sonnar® T* E 24 mm F 1,8 ZA SEL-24F18Z
Sony SEL30M35 Macro-objectif E 30 mm F3,5 SEL-30M35
Sony SEL35F18 Objectif de type E SEL-35F18
Sony SEL50F18 Objectif E 50 mm F 1,8 pour portraits SEL-50F18
Sony SEL55210 Téléobjectif E55-210 mm F 4,5-6,3 SEL-55210
Sony SELP1650 Objectif de type E SEL-P1650
Sony Cartes SDHC EXPERIENCE UHS-I 30 Mo/s SF16U
Sony Cartes SDHC EXPERT UHS 94 Mo/s SF16UX
Sony Cartes SDHC EXPERIENCE UHS-I 30 Mo/s SF32U
Sony Cartes SDHC EXPERT UHS 94 Mo/s SF32UX
Sony Cartes SDHC EXPERIENCE UHS-I 30 Mo/s SF4U
Sony Cartes SDHC EXPERT UHS 94 Mo/s SF64UX
Sony Cartes SDHC EXPERIENCE UHS-I 30 Mo/s SF8U
Sony Cartes SDHC EXPERT UHS 94 Mo/s SF8UX
Sony Câbles et chargeurs pour Xperia™ Tablet SGP-AC5V6
Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV3
Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV3
Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4
Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4
Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4
Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4
Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-CV4
Sony Stations d'accueil pour Xperia™ Tablet SGP-DS2
Sony Stations d'accueil pour Xperia™ Tablet SGP-DS3
Sony Stations d'accueil pour Xperia™ Tablet SGP-DS4
Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-ESCL01
Sony Autres accessoires utiles SGP-FLS3
Sony Câbles et chargeurs pour Xperia™ Tablet SGP-HC1
Sony Housses pour Xperia™ Tablet SGP-SK1
Sony Stations d'accueil pour Xperia™ Tablet SGP-SPK1
Sony Xperia™ Tablet Série SGPT121FR
Sony Xperia™ Tablet Série SGPT122FR
Sony Xperia™ Tablet Série SGPT123FR
Sony Xperia™ Tablet Série SGPT131FR
Sony Câbles et chargeurs pour Xperia™ Tablet SGP-UC2
Sony Câbles et chargeurs pour Xperia™ Tablet SGP-UC3
Sony L32W Viseur amovible SH-L32W
Sony A37 Appareil photo numérique avec objectifs interchangeables SLT-A37K
Sony A57 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A57K
Sony A57 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A57M
Sony A57 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A57Y
Sony A65 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A65V
Sony A65 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A65VK
Sony A65 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A65VY
Sony A77 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A77V
Sony A77 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A77VK
Sony A77 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A77VQ
Sony A99 Miroir semi-transparent avec objectifs interchangeables SLT-A99V
Sony SPK-AS1 Housse étanche pour camescope Action Cam SPK-AS1
Sony microSD avec adaptateur SR16A4
Sony microSD avec adaptateur SR2A1
Sony microSD avec adaptateur SR4A4
Sony SRS-BTM8 Haut-parleurs portables sans fil SRSBTM8
Sony SRS-BTM8 Haut-parleurs portables sans fil SRSBTM8
Sony SRS-BTV25 Enceintes sans fil Bluetooth® pour SmartPhone / iPhone / iPad SRS-BTV25
Sony Enceintes SRS-NWT10M
Sony FSA Dragonne flottante étanche STP-FSA
Sony GB1AM Dragonne STP-GB1AM
Sony HS1AM Dragonne STP-HS1AM
Sony XH70 Bandoulière STP-XH70
Sony XS3 Bandoulière STP-XS3
Sony STR-DA5800ES Ampli-tuner AV Home Cinema STR-DA5800ES
Sony STR-DN1030 Ampli-tuner AV Home Cinema STR-DN1030
Sony VAIO™ Duo 11 SV-D1121C5E
Sony VAIO™ Duo 11 SVD1121P2E
Sony VAIO™ Duo 11 SVD1121X9E
Sony VAIO™ Duo 11 SVD1121Z9E
Sony VAIO Série E SV-E14A2C5E
Sony VAIO Série E SVE14A2V1E
Sony VAIO Série E SVE14A2V1E
Sony VAIO Série E SV-E1512C5E
Sony VAIO Série E SVE1512C6E
Sony VAIO Série E SVE1512H1E
Sony VAIO Série E SVE1512T1E
Sony VAIO Série E SVE1712C1E
Sony VAIO Série E SV-E1712C5E
Sony VAIO Série E SVE1712L1E
Sony VAIO Série E SVE1712S1E
Sony VAIO Série E SVE1712W1E
Sony VAIO™ Tap 20 SVJ2021E9E
Sony VAIO Série L SVL2412Z1E
Sony Imprimantes photo et kits d'impression SVM-F120P
Sony Imprimantes photo et kits d'impression SVM-F120P
Sony VAIO Série S SV-S1312C5E
Sony VAIO Série S SVS1312J3E
Sony VAIO Série S SVS1312R9E
Sony VAIO Série S SV-S13A2C5E
Sony VAIO Série S SV-S1512C5E
Sony VAIO Série S SVS1512V9E
Sony VAIO Série T SV-T1112C5E
Sony VAIO Série T SV-T1312C5E
Sony VAIO Série Z SV-Z1311C5E
Sony TABLETEW-Y2A Garantie étendue de 2 ans pour Tablet TABLETEW-Y2A-01
Sony TABLETEW-Y2A Garantie étendue de 2 ans pour Tablet TABLETEW-Y2A-02
Sony TABLETEW-Y3A Garantie étendue de 3 ans pour Tablet TABLETEW-Y3A-01
Sony TABLETEW-Y3A Garantie étendue de 3 ans pour Tablet TABLETEW-Y3A-02
Sony TABLETEW-Y4A Garantie étendue de 4 ans pour Tablet TABLETEW-Y4A-01
Sony TABLETEW-Y4A Garantie étendue de 4 ans pour Tablet TABLETEW-Y4A-02
Sony Autres accessoires pour téléviseurs TDG-BR200/W
Sony Autres accessoires pour téléviseurs TDG-BR250/B
Sony Autres accessoires pour téléviseurs TDG-BR750
Sony TGA-1 Repose-pouce TGA-1
Sony ECF1 Téléobjectif grand angle VCL-ECF1
Sony ECU1 Objectif ultra grand angle VCL-ECU1
Sony HA07A Grand angle VCL-HA07A
Sony HG1737C Téléobjectif VCL-HG1737C
Sony HGE08B Protège-objectif grand angle VCL-HGE08B
Sony 55LH Support de fixation VCT-55LH
Sony VCT-AM1 Fixation adhésive pour camescope Action Cam VCT-AM1
Sony VCT-GM1 Kit de fixation tour de tête étanche pour camescope Action Cam VCT-GM1
Sony VCT-HM1 Fixation pour guidon de vélo pour camescope Action Cam VCT-HM1
Sony VCT-MP1 Multipied VCT-MP1
Sony R100 Trépied VCT-R100
Sony R640 Trépied VCT-R640
Sony VCT-TA1 Adaptateur à inclinaison pour Action Cam VCT-TA1
Sony 30NKB Filtre à densité neutre VF-30NKB
Sony 37CPKB Filtre polarisant VF-37CPKB
Sony 37NKB Filtre à densité neutre VF-37NKB
Sony 49MPAM Filtre MC VF-49MPAM
Sony 49NDAM Filtre à densité neutre VF-49NDAM
Sony 55CPAM Filtre polarisant VF-55CPAM
Sony 55MPAM Filtre MC VF-55MPAM
Sony 62MPAM Filtre MC VF-62MPAM
Sony 67CPAM Filtre polarisant VF-67CPAM
Sony 67MPAM Filtre MC VF-67MPAM
Sony 77CPAM Filtre polarisant VF-77CPAM
Sony C77AM Poignée de commande verticale pour le modèle SLT-A77 VG-C77AM
Sony VG-C99AM Poignée verticale pour votre SLT-A99 VG-C99AM
Sony Adaptateurs secteur VGP-AC10V8
Sony Adaptateurs secteur VGP-AC19V51
Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21
Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21
Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21
Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21
Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21
Sony BMS21 Souris laser Bluetooth® VGP-BMS21
Sony BPL26 Batterie VAIO haute capacité VG-PBPL26
Sony BPS26A Batterie VAIO VGP-BPS26A
Sony Batteries VGP-BPS27
Sony BPSC24 Batterie VAIO longue durée VGP-BPSC24
Sony Batteries VGP-BPSC27
Sony Batteries VGP-BPSC29
Sony Batteries VGP-BPSC31
Sony Sacoches et housses de transport VGP-CK1
Sony CKS4 Housse de transport VAIO VGP-CKS4
Sony Housses VGP-CKS5
Sony Housses VGP-CKZ3
Sony CPE1 Housse de transport VAIO VGP-CPE1
Sony CPE1 Housse de transport VAIO VGP-CPE1
Sony CPE1 Housse de transport VAIO VGP-CPE1
Sony Housses VGP-CVZ3
Sony Sacoches et housses de transport VGP-EMB10
Sony Sacoches et housses de transport VGPE-MBT07
Sony Sacoches et housses de transport VGPE-MBT08
Sony Autres VGP-FL3D15A
Sony Autres VGP-FLS10
Sony Autres VGP-FLS11
Sony Stations d'accueil VGP-PRS20
Sony Stations d'accueil VGP-PRS25
Sony Stations d'accueil VGP-PRS30
Sony Stations d'accueil VGP-PRS35
Sony Stations d'accueil VGP-PRZ20A
Sony Stations d'accueil VGPPRZ20C
Sony Autres VGP-STD1
Sony Souris et claviers VGP-UMS32
Sony Souris et claviers VGP-UMS32
Sony Souris et claviers VGP-WKB13
Sony WMS21 Souris laser sans fil VGP-WMS21
Sony WMS21 Souris laser sans fil VGP-WMS21
Sony WMS21 Souris laser sans fil VGP-WMS21
Sony Ecouteurs hautes performances XBA-1
Sony XBA-1iP Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-1iP
Sony XBA-2 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-2
Sony XBA-2iP Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-2iP
Sony XBA-3 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-3
Sony XBA-3iP Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-3iP
Sony XBA-4 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-4
Sony XBA-4iP Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-4iP
Sony XBA-BT75 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-BT75
Sony XBA-NC85D Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-NC85
Sony XBA-S65 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-S65
Sony XBA-S65 Ecouteurs intra-auriculaires haut de gamme XBA-S65
Sony XLR-K1M Kit adaptateur XLR XLR-K1M
HAR Série HD-E Série HD-P Série RH Série
HAR Série
HAR-D1000 HAR-LH500
HD-E Série
HD-E1B HD-E1HB HD-E1S HD-EG5B HD-EG5S HD-EG5U
HD-P Série
HD-PG5 HD-PG5B HD-PG5U HD-PG5W
RH Série
RHCIL RHCU2 RHK40U2 RHK80IL RHK80U2
ftp://ftp.vaio-link.com/PUB/MANUALS/NOTEBOOKS/505/505E/505E_H_FR.PDF
Nom Taille Date de modification
[répertoire parent]
505E_H_DE.PDF 1.7 MB 17/06/07 00:00:00
505E_H_FR.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00
505E_H_UK.PDF 1.9 MB 17/06/07 00:00:00
505E_S_DE.PDF 322 kB 17/06/07 00:00:00
505E_S_FR.PDF 332 kB 17/06/07 00:00:00
505E_S_UK.PDF 323 kB 17/06/07 00:00:00
Nom Taille Date de modification
[répertoire parent]
FX800_H_DE.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00
FX800_H_FR.PDF 1.7 MB 17/06/07 00:00:00
FX800_H_IT.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00
FX800_H_NL.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00
FX800_H_SP.PDF 2.1 MB 17/06/07 00:00:00
FX800_H_UK.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00
FX800_S_DE.PDF 942 kB 17/06/07 00:00:00
FX800_S_FR.PDF 880 kB 17/06/07 00:00:00
FX800_S_IT.PDF 956 kB 17/06/07 00:00:00
FX800_S_NL.PDF 912 kB 17/06/07 00:00:00
FX800_S_SP.PDF 1.6 MB 17/06/07 00:00:00
FX800_S_UK.PDF 880 kB 17/06/07 00:00:00
FX800_T_FR.PDF 49.1 kB 17/06/07 00:00:00
FX800_T_IT.PDF 46.8 kB 17/06/07 00:00:00
FX800_T_NL.PDF 45.7 kB 17/06/07 00:00:00
FX800_T_SP.PDF 64.0 kB 17/06/07 00:00:00
FX800_T_UK.PDF 45.8 kB 17/06/07 00:00:00
http://pdf.crse.com/manuals/2886305221.pdf
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
4-174-346-01 (1)
© 2009 Sony Corporation / Printed in Japan
USB Docking Station
VGP-UPR1A
Operating Instructions / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung /
Istruzioni per l’uso /Gebruiksaanwijzing / Manual de instrucciones /
Brugervejledning / Οδηγίες λειτoυργίας / Manual de instruções /
Bruksanvisning / Návod k použití / Instrukcja obsługi /
Instrucţiuni de operare / Инструкция по эксплуатации /
Kullanım Talimatları / Інcтpyкція з eкcплyaтaції
http://www.sony.net/
Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-
free vegetable oil based ink.
GB
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
WARNING
To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this apparatus to
rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open
the cabinet.
Refer servicing to qualified personnel
only.
Use your product only with the AC adapter supplied
with the unit.
This AC adapter is intended for use with VAIO IT
products only.
To disconnect it completely from the main voltage,
unplug the AC adapter.
The socket-outlet shall be installed near the quipment
and shall be easily accessible.
Refer to the Safety Regulations.
Table of Contents
Before use .......................................................... 3
Checking the supplied accessories .......... 3
Getting started.................................................. 4
1 Installing the software............................ 4
2 Connecting to the personal computer
.................................................................... 4
Part names......................................................... 5
Restrictions ....................................................... 6
Notes on use...................................................... 6
Maintenance...................................................... 7
Getting Help...................................................... 7
Specifications.................................................... 7
Trademarks
VAIO is a trademark of Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista, and Aero are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
In this manual, Windows Vista
® Home Basic, Windows Vista
® Home Premium, Windows Vista
® Business, and
Windows Vista
® Ultimate are referred to as Windows Vista.
In this manual, Microsoft
® Windows
® 7 Ultimate, Microsoft
® Windows
® 7 Professional, Microsoft
® Windows
® 7
Home Premium, Microsoft
® Windows
® 7 Home Basic, and Microsoft
® Windows
® 7 Starter are referred to as
Windows 7.
Other names of systems mentioned within this document, product names are registered trademarks of each
manufacturer. In addition, the marks
™,
® are not specified within this manual.
For the rights of usage concerning the supplied software, refer to the license agreement for each software.
Sony is not responsible for damages caused by this product, the software supplied within this product, passive
damage, or claims from a third party.
This product or the software supplied with this product may be subject to change without notice for
modification.3
GB
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Introduction
Before use
This product is a USB docking station designed for use with Sony VAIO notebook computers pre-installed
with Windows 7 or Windows Vista. However, it may not be used with some models. For details on models
that can be used, refer to the websites described in “Getting Help” (page 7).
Note
To use this product, it is necessary to be connected to the Internet.
Checking the supplied accessories
After unpacking, check that the following accessories are included. If any items are missing or are damaged,
consult your nearest Sony dealer.
USB docking station
AC adapter
Power cord
Operating instructions
Warranty*
Safety regulations*
* Availability varies according to country or region.4
GB
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Getting started
1 Installing the software
Download the software from the Web page below, and follow the installation procedure.
http://support.vaio.eu
After selecting the country, select “Accessories” for “Select Category,” select “VGP-UPR1A” for “Select
Model,” and then log in.
If you cannot download, contact the support center refered to in the manual(s) provided with your
personal computer.
Notes
Do not connect the product with the personal computer before installing the software.
Disconnect all USB devices connected to the personal computer.
To install the software, connect to the Internet first.
Before installing the software, ensure the latest Windows updates have been applied. Be sure to exit all other software.
Log on as “Administrator.”
2 Connecting to the personal computer
Notes
Install the software before connecting the product.
Be sure to connect the product directly to the USB connector of the personal computer. Do not connect through a USB
hub.
When connecting to a personal computer for the first time, disconnect all devices from this product.
The product does not support Windows Aero.
Movie playback and software that requires 3D processing are not supported on the display connected to this product.
1 Plug the AC adapter cable into this product.
2 Plug the supplied power cord into the AC adapter and then into an AC outlet.
3 Set the power switch of this product to “ON.”
POWER lights up.
4 Connect the product to the USB connector with mark of the personal computer.
A screen that requests to reboot the personal computer may appear. In this case, select “Restart
Now.”
Tips
The screen may dim for a moment after connecting the product to the personal computer. This is a normal
characteristic of setup and is not a malfunction.
You can adjust the length of the product’s USB cable by using the drain at the bottom.
Disconnecting the product
Note
When disconnecting the product from the personal computer, confirm that the connected devices can be disconnected
safely.
1 Exit the software being used by the USB device connected to the product.
2 Disconnect the USB connector connected to the personal computer.
GB
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Part names
DVI-D connector
Connects the display.
Note
Cannot be used simultaneously with the
MONITOR connector.
MONITOR connector
Connects the display.
Note
Cannot be used simultaneously with the
DVI-D connector.
MIC connector
Connects a monoaural microphone.
Note
To distinguish the connector from the
HEADPHONES connector, there is a
protrusion above the MIC connector. Be
careful not to connect the microphone to the
HEADPHONES connector.
HEADPHONES connector
Connects external headphones.
LAN connector
Connects LAN cables, etc.
For example, use when connecting to ADSL
modems equipped with LAN ports.
USB connector
Connects to USB terminals of devices which
correspond to the USB standard.
POWER light
Lights when the power switch is set to on.
DC IN 1V connector
Connects to the AC adapter and to an
electrical outlet.
Power switch
Turn the power of this product on/off.
Note
Do not turn the power off while using a
device connected to this product. It may
cause data corruption of the device.6
GB
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Restrictions
When a personal computer is connected, a
maximum of two screens can be displayed,
including the LCD of the personal computer.
Do not use the product in the following ways:
– Simultaneous usage of the MONITOR and
DVI-D connectors of this product.
– Simultaneous usage of the product’s display
output and the personal computer’s exterior
display output.
The LAN connector of this product does not
support Network boot or Wake-on-LAN. When
you want to use the Network boot or Wake-onLAN features, use the LAN connector of your
personal computer.
Depending on the instant mode, types of
software or data, etc., the sound may not output
from the HEADPHONES connector.
The product does not support Windows Aero.
When a display is connected to the product, the
extended desktop mode will be set. Clone mode
(mirror mode) is not supported.
When multiple USB devices are connected, as a
characteristic of the USB, CPU load of the
personal computer may increase, resulting in a
decrease in software speed or printing speed of
the USB printer.
Playback of movies on the external display is
not supported. It is not supported even if the
display is connected as the primary monitor.
Movie playback and software that requires 3D
processing are not supported on the display
connected to this product.
The maximum bit and sampling rate of the
headphones output is 16 bits, 48 KHz.
In the case of certain models, when using the
“WinDVD” software, a connected display to
this product will not output images.
When starting or restoring Windows, a sound
to notify the device connection/disconnection
may sound. This is not a malfunction.
Notes on use
Use the AC adapter (AC-NB12A) supplied with
the product.
To disconnect the product completely from the
main voltage, unplug the AC adapter.
Do not place the product in locations that are:
– Extremely hot or cold
– Dusty or dirty
– Very humid
– Vibrating
– Subject to strong magnetic fields
– Sandy
– Subject to direct sunlight
Do not apply mechanical shock or drop the
product.
Make sure that nothing metallic comes into
contact with the metal parts of the product. If
this happens, a short-circuit may occur and the
product may be damaged.
Do not operate the product with a damaged
cord.
Do not operate the product if the product itself
has been dropped or damaged.
Always keep the metal contacts clean.
Do not disassemble or convert the product.
While in use, it is normal for the product to get
warm.
Keep the product away from TV or AM
receivers, because it may disturb TV or AM
reception.
USB, Printer, DVI-D and MONITOR are not
supplied with Limited Power Sources.
When connecting or disconnecting the
product, handle it carefully.
When transporting your personal computer, be
sure to remove the product first. Moving your
personal computer with the product connected
could cause it to fall off, resulting in personal
injury, or damage to the product or your
personal computer.7
GB
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Maintenance
Clean the unit with a soft dry cloth or a soft cloth
lightly moistened with a mild detergent solution
(be careful not to wet the connector parts). Do not
use any type of solvent, such as alcohol or benzine,
which may damage the finish.
Getting Help
This section provides information on how to get
help and support from Sony, and troubleshooting
tips for your USB docking station.
About Sony’s support options
Sony provides several support options for your
USB Docking Station. When you have questions
about your USB Docking Station, refer to the
following:
This manual explains how to use your USB
Docking Station.
For customers in Europe
VAIO-Link. For addresses and telephone
numbers, refer to
http://www.vaio-link.com/
Specifications
Interface
USB Type-A Connector
Connectors
USB () : Type-A connector (4)
1
External display output
MONITOR () : Analog RGB (mini D-sub 15
pin) (1)
DVI-D () : Digital (DVI-D type) (1)
HEADPHONES () connector : Stereo mini-jack
(1)
MIC () connector : Monaural mini-jack (1)
LAN connector
LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1)
Others
Power supply (AC adapter)
Input
100 to 240 V AC (AC power cord supplied)
AC-NB12A : 0.65A-0.35 A, 50/60 Hz
Output voltage
12 V DC
Output current
2.5 A max.
Operating temperature
5 °C to 35 °C (temperature gradient less than
10 °C/hour)
Operating humidity
20% to 80% (not condensed), provided that
humidity is less than 65% at 35 °C (hygrometer
reading of less than 29 °C)
Storage temperature
–20 °C to +60 °C (temperature gradient less than
10°C/hour)
Storage humidity
10% to 90% (not condensed), provided that
humidity is less than 20% at 60 °C (hygrometer
reading of less than 35 °C)
Dimensions
Approx. 275 (w) × 31.5 (h) × 70 (d) mm
Mass
Approx. 490 g
1
The specifications are the same as those of the
personal computer you are using. For details, refer
to the installation manual provided with your
personal computer.
Design and specifications are subject to change
without notice.
FR
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou
de choc électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour prévenir tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas le boîtier.
Confiez l’entretien exclusivement au
personnel qualifié.
N’utilisez votre produit qu’avec l’adaptateur secteur
fourni avec l’appareil.
Cet adaptateur secteur est exclusivement destiné à
être utilisé avec les produits informatiques VAIO.
Pour déconnecter complétement votre ordinateur de
l’alimentation secteur, débranchez l’adaptateur
secteur.
La prise doit être installée à proximité de l’équipement
et être facilement accessible.
Reportez-vous aux Consignes de sécurité.
Table des matières
Marques
VAIO est une marque de Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista et Aero sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis
et/ou dans d’autres pays.
Dans le présent manuel, Windows Vista
® Home Basic, Windows Vista
® Home Premium, Windows Vista
®
Business et Windows Vista
® Ultimate sont désignés sous le nom de Windows Vista.
Dans le présent manuel, Microsoft
® Windows
® 7 Edition intégrale, Microsoft
® Windows
® 7 Professionnel,
Microsoft
® Windows
® 7 Edition Familiale Premium, Microsoft
® Windows
® 7 Edition Familiale Basique et
Microsoft
® Windows
® 7 Starter sont désignés sous le nom de Windows 7.
Les autres noms de systèmes mentionnés dans ce document et noms de produits sont des marques déposées de
chaque fabricant. En outre, les marques
™,
® ne sont pas spécifiées dans le présent manuel.
Pour les droits d’utilisation relatifs au logiciel fourni, reportez-vous au contrat de licence de chaque logiciel.
Sony n’est pas responsable des dégâts provoqués par ce produit, par les logiciels fournis avec ce produit, des
dégâts passifs ou des plaintes émanant de tiers.
Ce produit ou le logiciel qui l’accompagne est susceptible d’être modifié sans avis préalable.
Avant utilisation ............................................... 3
Vérification des accessoires fournis......... 3
Préparation........................................................ 4
1 Installation du logiciel............................ 4
2 Connexion à l’ordinateur personnel..... 4
Nomenclature des pièces................................. 5
Restrictions ....................................................... 6
Remarques sur l’emploi.................................... 6
Entretien............................................................ 7
Obtenir de l’aide ............................................... 7
Spécifications.................................................... 73
FR
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Introduction
Avant utilisation
Ce produit est une station d’accueil USB conçue pour être utilisée avec des ordinateurs portables Sony
VAIO sur lesquels Windows 7 ou Windows Vista est préinstallé. Toutefois, il est possible qu’elle ne puisse
pas être utilisée avec certains modèles. Pour plus d’informations sur les modèles qui peuvent être utilisés,
reportez-vous aux sites Web décrits à la section « Obtenir de l’aide » (page 7).
Remarque
Pour utiliser ce produit, il est nécessaire d’être connecté à Internet.
Vérification des accessoires fournis
Après déballage du produit, vérifiez si les accessoires suivants sont inclus. Si un élément manque ou est
endommagé, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
Station d’accueil USB
Adaptateur secteur
Cordon d’alimentation
Mode d’emploi
Garantie*
Consignes de sécurité*
* La disponibilité varie en fonction de votre pays ou de votre région.4
FR
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Préparation
1 Installation du logiciel
Téléchargez le logiciel à partir de la page Web ci-dessous et suivez la procédure d’installation.
http://support.vaio.eu
Après avoir choisi le pays, sélectionnez « Accessoires » en regard de « Type de modèle » et sélectionnez «
VGP-UPR1A » comme « Modèle », puis connectez-vous.
Si vous ne pouvez pas le télécharger, contactez le centre de service après-vente mentionné dans le(s)
manuel(s) fourni(s) avec votre ordinateur personnel.
Remarques
Ne connectez pas le produit à l’ordinateur personnel avant d’avoir installé le logiciel.
Débranchez tous les périphériques USB connectés à l’ordinateur personnel.
Pour installer le logiciel, connectez-vous d’abord à Internet.
Avant d’installer le logiciel, veillez à ce que les dernières mises à jour Windows aient été appliquées. Veillez à quitter tout
autre logiciel.
Connectez-vous en tant qu’« Administrateur ».
2 Connexion à l’ordinateur personnel
Remarques
Installez le logiciel avant de connecter le produit.
Veillez à connecter le produit directement au connecteur USB de l’ordinateur personnel. Ne le connectez pas via un
concentrateur USB.
Si vous raccordez le produit à un ordinateur personnel pour la première fois, débranchez tous les périphériques de ce
produit.
Le produit ne prend pas en charge Windows Aero.
Les films et les logiciels qui exigent un traitement 3D ne sont pas pris en charge par l’écran connecté à ce produit.
1 Branchez le câble de l’adaptateur secteur sur ce produit.
2 Branchez le cordon d’alimentation fourni sur l’adaptateur secteur, puis sur une prise
murale.
3 Réglez le commutateur d’alimentation de ce produit sur « ON ».
POWER s’allume.
4 Raccordez le produit au connecteur USB (portant le symbole ) de l’ordinateur
personnel.
Un écran vous invitant à redémarrer l’ordinateur personnel peut apparaître. Dans ce cas,
sélectionnez « Redémarrer maintenant ».
Conseils
L’écran peut s’assombrir pendant un instant après connexion du produit à l’ordinateur personnel. C’est une
caractéristique normale de la configuration et il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Vous pouvez ajuster la longueur du câble USB du produit en utilisant l’évidement situé sur le dessous du produit.
Déconnexion du produit
Remarque
Lors de la déconnexion du produit de l’ordinateur personnel, veillez à ce que les périphériques connectés puissent être
débranchés en toute sécurité.
1 Quittez le logiciel utilisé par le périphérique USB connecté au produit.
2 Débranchez le connecteur USB connecté à l’ordinateur personnel.
Suite
FR
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Nomenclature des pièces
Connecteur DVI-D
Pour connecter l’affichage.
Remarque
Ne peut pas être utilisé simultanément avec
le connecteur MONITOR.
Connecteur MONITOR
Pour connecter l’affichage.
Remarque
Ne peut pas être utilisé simultanément avec
le connecteur DVI-D.
Connecteur MIC
Pour connecter un micro mono.
Remarque
Le dessus du connecteur MIC présente une
protubérance qui permet de le distinguer du
connecteur HEADPHONES. Veillez à ne pas
connecter le micro au connecteur
HEADPHONES.
Connecteur HEADPHONES
Pour connecter le casque externe.
Connecteur LAN
Pour connecter des câbles LAN, etc.
Par exemple, utilisez ce connecteur lors
d’une connexion à des modems ADSL
équipés de ports LAN.
Connecteur USB
Pour se connecter à des bornes USB de
périphériques correspondant à la norme
USB.
Témoin POWER
S’allume lorsque le commutateur
d’alimentation est en position de marche.
Connecteur DC IN 1V
Pour connecter l’appareil à l’adaptateur
secteur et à une prise électrique.
Commutateur d’alimentation
Met l’alimentation de ce produit sous/hors
tension.
Remarque
Ne mettez pas l’alimentation hors tension
lorsque vous utilisez un périphérique
connecté à ce produit. Cela risquerait
d’altérer les données du périphérique.6
FR
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Restrictions
Si un ordinateur est connecté, deux écrans
maximum peuvent être affichés, dont l’écran
LCD de l’ordinateur personnel.
N’utilisez pas le produit des façons suivantes :
– Utilisation simultanée des connecteurs
MONITOR et DVI-D de ce produit.
– Utilisation simultanée de la sortie
d’affichage du produit et de la sortie
d’affichage extérieure de l’ordinateur.
Le connecteur LAN de ce produit ne prend pas
en charge l’Amorçage réseau ou la fonction
Wake-on-LAN. Si vous souhaitez utiliser les
fonctionnalités Amorçage réseau ou Wake-onLAN, utilisez le connecteur LAN de votre
ordinateur personnel.
En fonction du mode instantané, des types de
logiciels ou de données, etc., le son risque de ne
pas être émis par le connecteur
HEADPHONES.
Le produit ne prend pas en charge Windows
Aero.
Si un écran est connecté à ce produit, le mode
Bureau étendu est activé. Le mode Clonage
(mode Miroir) n’est pas pris en charge.
Lorsque plusieurs périphériques USB sont
connectés, la charge CPU de l’ordinateur
personnel peut augmenter et engendrer une
diminution de la vitesse du logiciel ou de la
vitesse d’impression de l’imprimante USB, ce
qui est une caractéristique de la fonction USB.
La lecture des films sur l’écran externe n’est pas
prise en charge, même s’il est connecté en tant
que moniteur principal.
Les films et les logiciels qui exigent un
traitement 3D ne sont pas pris en charge par
l’écran connecté à ce produit.
Le débit binaire et taux d’échantillonnage
maximal de la sortie casque est de 16 bits,
48 KHz.
Si vous utilisez le logiciel « WinDVD » sur
certains modèles, aucune image n’est reproduite
sur l’écran connecté à ce produit.
Lors du démarrage ou de la restauration de
Windows, un son indiquant la connexion/
déconnexion de l’appareil peut retentir. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Remarques sur l’emploi
Utilisez l’adaptateur secteur (AC-NB12A)
fourni avec le produit.
Pour débrancher complètement le produit de
l’alimentation secteur, débranchez l’adaptateur
secteur.
Ne placez pas le produit dans des endroits :
– Extrêmement chauds ou froids
– Poussiéreux ou sales
– Très humides
– Soumis à des vibrations
– Soumis à de puissants champs magnétiques
– Sablonneux
– Soumis aux rayons directs du soleil
Ne soumettez pas le produit à un choc
mécanique et ne le laissez pas tomber.
Veillez à ce qu’aucun élément métallique n’entre
en contact avec les parties métalliques du
produit. Si cela se produit, cela risque de
provoquer un court-circuit et le produit risque
d’être endommagé.
N’utilisez pas le produit avec un cordon
endommagé.
N’utilisez pas le produit si celui-ci est tombé ou
a été endommagé.
Gardez toujours les contacts métalliques
propres.
Ne démontez pas ou ne transformez pas le
produit.
Durant son utilisation, il est normal que le
produit chauffe.
Gardez le produit éloigné des téléviseurs ou
récepteurs AM, car il risque d’en perturber la
réception.
Les connecteurs USB, Imprimante, DVI-D et
MONITOR ne disposent pas de sources
d’alimentation limitée.
Lors de la connexion ou de la déconnexion du
produit, manipulez-le avec précaution.
Lors du transport de votre ordinateur
personnel, veillez à retirer le produit en
premier. Si vous déplacez votre ordinateur
personnel alors que le produit est connecté, ce
dernier risque de tomber et, par conséquent, de
provoquer des blessures, d’être endommagé ou
d’endommager votre ordinateur personnel.7
FR
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Entretien
Nettoyez l’unité à l’aide d’un chiffon sec et doux ou
à l’aide d’un chiffon doux légèrement humidifié
avec une solution détergente douce (veillez à ne
pas mouiller les connecteurs). N’utilisez pas
n’importe quel solvant, comme de l’alcool ou du
benzène, car cela risquerait d’endommager la
finition.
Obtenir de l’aide
Cette section fournit des informations afin
d’obtenir une aide et une assistance de Sony, ainsi
que des conseils de dépannage pour votre station
d’accueil USB.
A propos des options de
l’assistance Sony
Sony propose plusieurs options d’assistance pour
votre station d’accueil USB. Si vous avez des
questions à propos de votre station d’accueil USB,
reportez-vous aux éléments suivants :
Le présent manuel explique comment utiliser
votre station d’accueil USB.
Pour les clients en Europe
VAIO-Link. Pour obtenir des adresses et des
numéros de téléphone, reportez-vous à
http://www.vaio-link.com/
Spécifications
Interface
Connecteur USB de type A
Connecteurs
USB () : Connecteur de type A (4)
1
Sortie d’affichage externe
MONITOR () : RVB analogique (mini D-Sub
15 broches) (1)
DVI-D () : Numérique (type DVI-D) (1)
Connecteur HEADPHONES () : Mini-prise
Autres
stéréo (1)
Connecteur MIC () : Mini-prise mono (1)
Connecteur LAN
LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1)
Alimentation (adaptateur secteur)
Entrée
100 à 240 V secteur (cordon d’alimentation
secteur fourni)
AC-NB12A : 0,65 A-0,35 A, 50/60 Hz
Tension de sortie
12 V CC
Courant de sortie
2,5 A max.
Température de fonctionnement
5 °C à 35 °C (gradient de température inférieur à
10 °C/heure)
Humidité de fonctionnement
20 % à 80 % (non condensée), à condition que
l’humidité soit inférieure à 65 % à 35 °C
(hygrométrie inférieure à 29 °C)
Température de stockage
–20 °C à +60 °C (gradient de température
inférieur à 10°C/heure)
Humidité de stockage
10 % à 90 % (non condensée), à condition que
l’humidité soit inférieure à 20 % à 60 °C
(hygrométrie inférieure à 35 °C)
Dimensions
Environ 275 (l) × 31,5 (h) × 70 (p) mm
Poids
Environ. 490 g
1
Les spécifications sont identiques à celles de
l’ordinateur personnel que vous utilisez. Pour plus
de détails, reportez-vous au manuel d’installation
fourni avec votre ordinateur personnel.
Le design et les spécifications sont susceptibles
d’être modifiés sans avis préalable.
DE
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
WARNUNG
Um die Gefahr eines Brands oder
elektrischen Schlags zu verringern,
setzen Sie dieses Gerät weder Regen
noch Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, öffnen Sie nicht das
Gehäuse.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten
qualifiziertem Personal.
Verwenden Sie Ihr Produkt nur mit dem
mitgelieferten Netzteil.
Dieses Netzteil wurde nur für die Verwendung mit
VAIO-IT-Produkten entwickelt.
Wenn Sie das Produkt ganz vom Netzstrom trennen
wollen, trennen Sie das Netzteil von der
Netzsteckdose.
Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Geräts
befinden und leicht zugänglich sein.
Ziehen Sie die Sicherheitsbestimmungen zu Rate.
Inhalt
Vor dem Gebrauch........................................... 3
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
.................................................................... 3
Vorbereitungen................................................. 3
1 Installieren der Software........................ 3
2 Anschließen an den Personal Computer
.................................................................... 4
Teilebezeichnungen.......................................... 5
Einschränkungen ............................................. 6
Hinweise zur Verwendung.............................. 6
Reinigung .......................................................... 7
Erhalt von Hilfe ................................................ 7
Technische Daten............................................. 7
Markenzeichen
VAIO ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista und Aero sind eingetragene Markenzeichen der Microsoft Corporation in
den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
In dieser Anleitung werden Windows Vista
® Home Basic, Windows Vista
® Home Premium, Windows Vista
®
Business und Windows Vista
® Ultimate als Windows Vista bezeichnet.
In dieser Anleitung werden Microsoft
® Windows
® 7 Ultimate, Microsoft
® Windows
® 7 Professional, Microsoft
®
Windows
® 7 Home Premium, Microsoft
® Windows
® 7 Home Basic und Microsoft
® Windows
® 7 Starter als
Windows 7 bezeichnet.
Andere in diesem Dokument erwähnte Namen von Systemen oder Produktnamen sind eingetragene
Markenzeichen der jeweiligen Eigentümer. Die Markenangaben
™,
® sind in dieser Anleitung nicht aufgeführt.
Informationen bezüglich der Nutzungsrechte hinsichtlich der mitgelieferten Software finden Sie im
Lizenzvertrag für die jeweilige Software.
Sony ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch dieses Produkt oder durch die mit dem Produkt
mitgelieferte Software verursacht werden, noch für passive Schäden oder Forderungen von Dritten.
Dieses Produkt oder die mit dem Produkt mitgelieferte Software können ohne vorherige Ankündigung
geändert werden.3
DE
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Einleitung
Vor dem Gebrauch
Dieses Produkt ist eine USB Docking Station und wurde für Sony VAIO Notebook Computer konzipiert,
bei denen Windows 7 oder Windows Vista vorinstalliert ist. Sie lässt sich unter Umständen jedoch nicht
mit einigen anderen Modellen verwenden. Weitere Informationen zu den Modellen, die verwendet werden
können, finden Sie auf den Websites, die unter „Erhalt von Hilfe“ aufgeführt sind (Seite 7).
Hinweis
Um dieses Produkt zu verwenden, ist es notwendig, dass eine Verbindung zum Internet besteht.
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
Überprüfen Sie nach dem Auspacken, ob die folgenden Gegenstände vorhanden sind. Wenn Teile fehlen
oder beschädigt sind, wenden Sie sich an Ihren nächstgelegenen Sony-Händler.
USB Docking Station
Netzteil
Netzkabel
Bedienungsanleitung
Garantie*
Sicherheitsbestimmungen*
* Die Verfügbarkeit variiert je nach Land oder Region.
Vorbereitungen
1 Installieren der Software
Laden Sie die Software von der unten aufgeführten Webseite herunter, und befolgen Sie die
Installationshinweise.
http://support.vaio.eu
Wählen Sie, nachdem Sie das Land ausgewählt haben, die Option „Accessories“ unter „Modellkategorie
auswählen“ und die Option „VGP-UPR1A“ unter „Modell auswählen“, und melden Sie sich dann an.
Wenn Sie die Software nicht herunterladen können, wenden Sie sich an das Support-Center, das in der
Dokumentation im Lieferumfang Ihres Personal Computers aufgeführt ist.
Hinweise
Verbinden Sie das Produkt erst nach der Installation der Software mit dem Personal Computer.
Trennen Sie alle an den Personal Computer angeschlossenen USB-Geräte.
Um die Software zu installieren, stellen Sie zuerst eine Verbindung zum Internet her.
Stellen Sie vor der Installation der Software sicher, dass sich Ihr Windows-Betriebssystem auf dem neuesten Stand
befindet. Beenden Sie alle aktiven Anwendungen.
Melden Sie sich als „Administrator“ an.4
DE
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
2 Anschließen an den Personal Computer
Hinweise
Installieren Sie die Software, bevor Sie das Produkt anschließen.
Schließen Sie das Produkt direkt an den USB-Anschluss des Personal Computers an. Schließen Sie es nicht über einen
USB-Hub an.
Wenn Sie das Produkt erstmalig an einen Personal Computer anschließen, trennen Sie alle Geräte von diesem Produkt.
Das Produkt unterstützt Windows Aero nicht.
Die Musikwiedergabe und Software, die eine 3D-Verarbeitung erfordert, werden von dem an dieses Produkt
angeschlossenen Bildschirm nicht unterstützt.
1 Schließen Sie das Netzteilkabel an das Produkt an.
2 Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an das Netzteil und dann an die
Netzsteckdose an.
3 Schalten Sie den Hauptschalter dieses Produkts auf „EIN“.
Die Anzeige POWER leuchtet auf.
4 Schließen Sie das Produkt an den USB-Anschluss des Personal Computers mit der
Markierung an.
Es wird möglicherweise ein Bildschirm angezeigt, der zum Neustart des Personal Computers
auffordert. Wählen Sie in diesem Fall „Jetzt neu starten“.
Tipps
Nach dem Anschließen des Produkts an den Personal Computer wird der Bildschirm möglicherweise für einen
Moment abgeblendet. Dies ist ein normaler Vorgang während des Setups und stellt keine Funktionsstörung dar.
Sie können die Länge des USB-Kabels des Produkts mittels des Drains unten anpassen.
Trennen des Produkts
Hinweis
Vergewissern Sie sich beim Trennen des Produkts vom Personal Computer, dass die angeschlossenen Geräte sicher
getrennt werden können.
1 Beenden Sie die Software, die von dem mit dem Produkt verbundenen USB-Gerät
verwendet wird.
2 Trennen Sie den an den Personal Computer angeschlossenen USB-Stecker.
Fortsetzung nächste Seite...
DE
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Teilebezeichnungen
DVI-D-Anschluss
Dient zum Anschließen des Bildschirms.
Hinweis
Kann nicht gleichzeitig mit dem MONITORAnschluss verwendet werden.
MONITOR-Anschluss
Dient zum Anschließen des Bildschirms.
Hinweis
Kann nicht gleichzeitig mit dem DVI-DAnschluss verwendet werden.
MIC-Anschluss
Dient zum Anschließen eines
Mono-Mikrofons.
Hinweis
Um den Anschluss vom HEADPHONESAnschluss (Kopfhöreranschluss) zu
unterscheiden, befindet sich ein
hervorstehendes Teil über dem MICAnschluss. Achten Sie darauf, das Mikrofon
nicht an den HEADPHONES-Anschluss
anzuschließen.
HEADPHONES-Anschluss
Dient zum Anschließen eines externen
Kopfhörers.
LAN-Anschluss
Dient zum Anschließen von LAN-Kabeln
usw.
Verwenden Sie diesen Anschluss zum
Beispiel für die Verbindung mit ADSLModems, die mit LAN-Ports ausgestattet
sind.
USB-Anschluss
Dient zum Anschließen der USB-Stecker von
Geräten, die dem USB-Standard
entsprechen.
Anzeige POWER
Leuchtet, wenn der Hauptschalter
eingeschaltet ist.
DC IN 1V-Anschluss
Dient zum Anschließen an das Netzteil und
an eine Netzsteckdose.
Hauptschalter
Schaltet dieses Produkt ein/aus.
Hinweis
Schalten Sie den Strom nicht aus, während
Sie ein Gerät verwenden, das mit diesem
Produkt verbunden ist. Andernfalls kann es
bei dem Gerät zu einer Beschädigung der
Daten kommen.6
DE
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Einschränkungen
Wenn ein Personal Computer angeschlossen ist,
können einschließlich der LCD-Anzeige des
Personal Computers maximal zwei Bildschirme
angezeigt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht auf folgende
Weise:
– Gleichzeitige Nutzung des MONITOR- und
des DVI-D-Anschlusses dieses Produkts.
– Gleichzeitige Nutzung des Anzeigeausgangs
dieses Produkts und des externen
Bildschirmausgangs des Personal
Computers.
Der LAN-Anschluss dieses Produkts
unterstützt nicht die Optionen Network boot
oder Wake-on-LAN. Wenn Sie die Funktionen
Network boot oder Wake-on-LAN nutzen
möchten, verwenden Sie den LAN-Anschluss
Ihres Personal Computers.
Abhängig vom Direktmodus, von den
Software- oder Datentypen usw. wird der
Sound möglicherweise nicht über den
HEADPHONES-Anschluss ausgegeben.
Das Produkt unterstützt Windows Aero nicht.
Wenn ein Bildschirm an das Produkt
angeschlossen wird, wird der erweiterte
Desktopmodus eingestellt. Der Klonmodus
(Spiegelmodus) wird nicht unterstützt.
Wenn mehrere USB-Geräte angeschlossen sind,
kann sich als ein Merkmal von USB die CPULast des Personal Computers erhöhen, was zu
einer Verringerung der
Softwaregeschwindigkeit oder der
Druckgeschwindigkeit des USB-Druckers führt.
Die Wiedergabe von Filmen am externen
Bildschirm wird nicht unterstützt. Sie wird
auch dann nicht unterstützt, wenn der
Bildschirm als primärer Monitor angeschlossen
ist.
Die Filmwiedergabe und Software, die eine 3DVerarbeitung erfordert, werden von dem an
dieses Produkt angeschlossenen Bildschirm
nicht unterstützt.
Die maximale Bit- und Samplingrate des
Kopfhörerausgangs beträgt 16 Bit, 48 KHz.
Bei bestimmten Modellen werden an einem
Display, das Sie an dieses Produkt anschließen,
keine Bilder angezeigt, wenn Sie die Software
„WinDVD“ verwenden.
Beim Starten oder Neustarten von Windows
kann ein akustisches Signal generiert werden,
um den Anschluss bzw. die Trennung des
Geräts zu signalisieren. Dies ist keine
Funktionsstörung.
Hinweise zur Verwendung
Verwenden Sie das mit dem Produkt
mitgelieferte Netzteil (AC-NB12A).
Wenn Sie das Produkt ganz vom Netzstrom
trennen wollen, trennen Sie das Netzteil von
der Netzsteckdose.
Stellen Sie das Produkt nicht an einem Ort auf,
an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt
ist:
– Extremen Temperaturen
– Staub oder Schmutz
– Hoher Luftfeuchtigkeit
– Vibrationen
– Starken magnetischen Feldern
– Sand
– Direkter Sonneneinstrahlung
Setzen Sie das Gerät keinen mechanischen
Erschütterungen aus und lassen Sie es nicht
fallen.
Achten Sie darauf, dass keine
Metallgegenstände mit den Metallteilen des
Produkts in Berührung kommen. Andernfalls
kann es zu einem Kurzschluss kommen und das
Produkt könnte beschädigt werden.
Verwenden Sie das Produkt nicht mit einem
beschädigten Kabel.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das
Produkt selbst heruntergefallen oder beschädigt
ist.
Halten Sie die Metallkontakte sauber.
Zerlegen Sie das Produkt nicht und nehmen Sie
keine Veränderungen daran vor.
Das Produkt erwärmt sich im Betrieb. Dabei
handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
Halten Sie das Produkt von Fernseh- und AMEmpfängern fern, da es den Fernseh- bzw. AMEmpfang stören kann.
USB, Drucker, DVI-D und MONITOR werden
nicht über begrenzte Stromquellen gespeist.
Gehen Sie beim Anschließen und Trennen des
Produkts sorgsam damit um.
Stellen Sie vor einem Transport Ihres Personal
Computers sicher, das Produkt zu trennen.
Wenn Sie Ihren Personal Computer mit
angeschlossenem Produkt transportieren, kann
das Produkt herunterfallen, und es kann zu
Verletzungen sowie zu Schäden am Produkt
oder an Ihrem Personal Computer kommen.7
DE
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Reinigung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen,
trockenen Tuch oder einem weichen Tuch, das Sie
leicht mit einer milden Reinigungslösung
angefeuchtet haben (achten Sie darauf, dass keine
Feuchtigkeit auf die Anschlüsse gelangt).
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Alkohol
oder Benzin. Diese könnten die Oberfläche
angreifen.
Erhalt von Hilfe
Dieser Abschnitt enthält Informationen darüber,
wie Sie Hilfe und Support von Sony erhalten.
Außerdem sind Tipps für die Behebung von
Störungen an Ihrer USB Docking Station
aufgeführt.
Informationen zu den SupportOptionen von Sony
Sony bietet verschiedene Support-Optionen für
Ihre USB Docking Station an. Ziehen Sie folgende
Quellen zu Rate, wenn Sie Fragen zu Ihrer USB
Docking Station haben:
Diese Gebrauchsanweisung erläutert die
Verwendung Ihrer USB Docking Station.
Für Kunden in Europa
VAIO-Link. Die Adressen und Rufnummern
erfahren Sie unter
http://www.vaio-link.com/
Technische Daten
Schnittstelle
USB-Schnittstelle des Typs A
Anschlüsse
USB (): Anschluss des Typs A (4)
1
Ausgang für externen Bildschirm
MONITOR (): Analog RGB (15-poliger DSub-Ministecker) (1)
DVI-D (): Digital (Typ: DVI-D) (1)
Sonstiges
HEADPHONES ()-Anschluss: Stereo-MiniBuchse (1)
MIC ()-Anschluss: Mono-Mini-Buchse (1)
LAN-Anschluss
LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1)
Stromversorgung (Netzteil)
Eingang
100 bis 240 V Wechselstrom (Netzkabel
mitgeliefert)
AC-NB12A: 0,65 A - 0,35 A, 50/60 Hz
Ausgangsspannung
12 V Gleichstrom
Ausgangsstrom
max. 2,5 A
Betriebstemperatur
5 °C bis 35 °C (Temperaturschwankungen von
unter 10 °C/Stunde)
Luftfeuchtigkeit bei Betrieb
20% bis 80% (nicht kondensierend). Bei einer
Temperatur von 35 °C muss die Luftfeuchtigkeit
unter 65% liegen (Hygrometerstand unter
29 °C).
Lagertemperatur
–20 °C bis +60 °C (Temperaturschwankungen von
unter 10 °C/Stunde)
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung
10% bis 90% (nicht kondensierend). Bei einer
Temperatur von 60 °C muss die Luftfeuchtigkeit
unter 20% liegen (Hygrometerstand unter
35 °C).
Abmessungen
ca. 275 (B) × 31,5 (H) × 70 (T) mm
Gewicht
ca. 490 g
1
Die Spezifikationen sind dieselben wie bei dem
Personal Computer, den Sie verwenden.
Erläuterungen dazu finden Sie in dem mit Ihrem
Personal Computer mitgelieferten
Installationshandbuch.
Design und technische Daten können ohne
vorherige Ankündigung geändert werden.
IT
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o di
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio a pioggia o umidità.
Per evitare il pericolo di scosse
elettriche, non aprire il telaio
dell’apparecchio.
Rivolgersi solo a personale qualificato
per l’assistenza.
Utilizzare il prodotto solo con l’alimentatore CA
fornito con l’unità.
Questo alimentatore CA deve essere utilizzato
soltanto con prodotti VAIO IT.
Per scollegarlo completamente dalla rete elettrica,
staccare l’alimentatore CA.
La presa elettrica deve essere installata vicino
all’apparecchio ed essere facilmente accessibile.
Consultare le Norme di sicurezza.
Sommario
Prima dell’uso ................................................... 3
Verifica degli accessori in dotazione ....... 3
Operazioni preliminari.................................... 3
1 Installazione del software ...................... 3
2 Collegamento al personal computer.... 4
Nomi dei componenti...................................... 5
Limitazioni........................................................ 6
Note sull’utilizzo............................................... 6
Manutenzione ................................................... 7
Assistenza .......................................................... 7
Caratteristiche tecniche................................... 7
Marchi
VAIO è un marchio di Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista e Aero sono marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o
in altri paesi.
In questo manuale, Windows Vista
® Home Basic, Windows Vista
® Home Premium, Windows Vista
® Business e
Windows Vista
® Ultimate vengono indicati come Windows Vista.
In questo manuale, Microsoft
® Windows
® 7 Ultimate, Microsoft
® Windows
® 7 Professional, Microsoft
®
Windows
® 7 Home Premium, Microsoft
® Windows
® 7 Home Basic e Microsoft
® Windows
® 7 Starter vengono
indicati come Windows 7.
Altri nomi di sistemi o di prodotti citati nel presente documento sono marchi registrati dei rispettivi produttori.
Inoltre, nel presente manuale i simboli
™,
® non sono specificati.
Per conoscere i diritti di utilizzo del software in dotazione, consultare il contratto di licenza del software.
Sony non è responsabile dei danni causati dal presente prodotto, dal software in dotazione con il prodotto, dei
danni passivi o delle rivendicazioni di terzi.
Il prodotto o il software in dotazione con il prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso.3
IT
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Introduzione
Prima dell’uso
Questo prodotto è una docking station USB progettata per l’utilizzo con notebook Sony VAIO preinstallati
con Windows 7 o Windows Vista. Tuttavia, potrebbe non essere utilizzabile con alcuni modelli. Per
ulteriori informazioni sui modelli utilizzabili, consultare i siti Web descritti in “Assistenza” (pagina 7).
Nota
Per utilizzare questo prodotto è necessario essere collegati a Internet.
Verifica degli accessori in dotazione
Verificare che i seguenti accessori siano inclusi nella confezione. Se mancasse un componente o se fossero
rilevabili danni, rivolgersi al rivenditore Sony di zona.
Docking station USB
Alimentatore CA
Cavo di alimentazione
Istruzioni per l’uso
Garanzia*
Norme sulla sicurezza*
* La disponibilità varia in base al paese o alla zona.
Operazioni preliminari
1 Installazione del software
Scaricare il software dalla seguente pagina Web e seguire la procedura di installazione.
http://support.vaio.eu
Dopo aver selezionato il paese, selezionare “Accessories” in “Categoria del Modello”, selezionare “VGPUPR1A” in “Modello”, quindi effettuare l’accesso.
Se non si riesce a eseguire il download, contattare il centro assistenza riportato nel/nei manuale/i fornito/i
con il personal computer.
Note
Non collegare il prodotto al personal computer prima di installare il software.
Scollegare tutti i dispositivi USB collegati al personal computer.
Per installare il software, effettuare prima la connessione a Internet.
Prima di installare il software, verificare che siano stati applicati gli ultimi aggiornamenti di Windows. Uscire da tutti gli
altri componenti software.
Effettuare l’accesso come “Amministratore”.4
IT
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
2 Collegamento al personal computer
Note
Installare il software prima di collegare il prodotto.
Collegare il prodotto direttamente al connettore USB del personal computer. Non effettuare il collegamento tramite un
hub USB.
Quando si effettua il collegamento a un personal computer per la prima volta, scollegare tutti i dispositivi dal presente
prodotto.
Il prodotto non supporta Windows Aero.
I software e la riproduzione di filmati che richiedono un’elaborazione 3D non sono supportati sul display collegato a
questo prodotto.
1 Collegare il cavo dell’alimentatore CA al prodotto.
2 Collegare il cavo di alimentazione in dotazione all’alimentatore CA e quindi a una presa
di corrente CA.
3 Portare l’interruttore di accensione del prodotto nella posizione “ON”.
L’indicatore POWER si accende.
4 Collegare il prodotto al connettore USB del personal computer recante l’icona .
Potrebbe essere visualizzata una schermata che chiede di riavviare il personal computer. In
questo caso, fare clic su “Riavvia adesso”.
Suggerimenti
Dopo il collegamento del prodotto al personal computer è possibile che lo schermo si oscuri per un istante. È una
caratteristica normale dell’installazione e non rappresenta un problema di funzionamento.
È possibile regolare la lunghezza del cavo USB del prodotto utilizzando il dispositivo nella parte inferiore.
Rimozione del collegamento al prodotto
Nota
Al momento di scollegare il prodotto dal personal computer, verificare che i dispositivi collegati possano essere scollegati
in sicurezza.
1 Uscire dal software in uso con il dispositivo USB collegato al prodotto.
2 Scollegare il connettore USB collegato al personal computer.
Continua
IT
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Nomi dei componenti
Connettore DVI-D
Consente di collegare il monitor.
Nota
Non può essere utilizzato
contemporaneamente al connettore
MONITOR.
Connettore MONITOR
Consente di collegare il monitor.
Nota
Non può essere utilizzato
contemporaneamente al connettore DVI-D.
Connettore MIC
Consente di collegare un microfono
monofonico.
Nota
Per distinguerlo dal connettore
HEADPHONES, il connettore MIC presenta
una sporgenza nella parte superiore. Prestare
attenzione a non collegare il microfono al
connettore HEADPHONES.
Connettore HEADPHONES
Consente di connettere cuffie esterne.
Connettore LAN
Consente il collegamento di cavi LAN e così
via.
Ad esempio, può essere utilizzato per il
collegamento a modem ADSL dotati di porte
LAN.
Connettore USB
Consente il collegamento ai terminali USB di
dispositivi corrispondenti allo standard USB.
Indicatore POWER
Si accende quando l’interruttore di
accensione è in posizione “ON”.
Connettore DC IN 1 V
Consente il collegamento all’alimentatore CA
e a una presa a muro.
Interruttore di alimentazione
Consente di accendere/spegnere il prodotto.
Nota
Non spegnere il prodotto mentre si sta
utilizzando un dispositivo collegato ad esso.
Ciò potrebbe danneggiare i dati del
dispositivo.6
IT
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Limitazioni
Quando è collegato un personal computer, è
possibile che vengano visualizzati fino a due
schermi, compreso il monitor LCD del personal
computer.
Non utilizzare il prodotto con le modalità
riportate di seguito:
– Utilizzo simultaneo dei connettori
MONITOR e DVI-D del prodotto.
– Utilizzo simultaneo dell’uscita monitor del
prodotto e dell’uscita monitor esterno del
personal computer.
Il connettore LAN di questo prodotto non
supporta l’avvio di rete o la funzione Wake-onLAN. Per utilizzare le funzionalità di avvio di
rete o Wake-on-LAN, utilizzare il connettore
LAN del personal computer.
In base alla modalità immediata, al tipo di
software o di dati e così via, è possibile che il
suono non venga trasmesso dal connettore
HEADPHONES.
Il prodotto non supporta Windows Aero.
Quando un display è collegato al prodotto,
viene impostata la modalità desktop esteso. La
modalità clonazione (o modalità mirror) non è
supportata.
Quando sono collegati più dispositivi USB, il
carico di lavoro della CPU del personal
computer può aumentare, generando una
diminuzione della velocità del software o della
velocità di stampa della stampante USB (è una
caratteristica di USB).
La riproduzione di filmati sul display esterno
non è supportata. Anche se il display è collegato
come monitor principale, la riproduzione non
viene supportata.
I software e la riproduzione di filmati che
richiedono un’elaborazione 3D non sono
supportati sul display collegato a questo
prodotto.
La velocità in bit e la frequenza di
campionamento massime per l’uscita delle
cuffie corrispondono a 16 bit, 48 KHz.
In alcuni modelli, quando si utilizza il software
“WinDVD”, il display collegato al prodotto non
visualizzerà immagini.
All’avvio o al ripristino di Windows, potrebbe
essere emesso un suono di notifica della
connessione/disconnessione del dispositivo.
Non si tratta di un problema di funzionamento.
Note sull’utilizzo
Utilizzare l’alimentatore CA (AC-NB12A) in
dotazione con il prodotto.
Per scollegare completamente il prodotto dalla
rete elettrica, scollegare l’alimentatore CA.
Non collocare il prodotto in luoghi:
– Particolarmente caldi o freddi
– Con elevata presenza di polvere o sporcizia
– Particolarmente umidi
– Esposti a vibrazioni
– Soggetti a forti campi magnetici
– Con elevata presenza di sabbia
– Esposti alla luce diretta del sole
Non sottoporre il prodotto a urti e non lasciarlo
cadere.
Assicurarsi che nessun oggetto metallico entri
in contatto con le parti in metallo del prodotto.
Diversamente, potrebbe verificarsi un
cortocircuito con conseguenti danni al
prodotto.
Non utilizzare il prodotto con un cavo
danneggiato.
Non utilizzare il prodotto se è caduto o ha
subito danni.
Mantenere sempre puliti i contatti in metallo.
Non smontare né convertire il prodotto.
Durante l’uso è normale che il prodotto diventi
caldo.
Tenere il prodotto lontano da televisori o
ricevitori AM, in quanto è possibile che disturbi
la ricezione televisiva o AM.
USB, stampante, DVI-D e MONITOR non in
dotazione con Fonti di alimentazione limitate.
Tenere con attenzione il prodotto durante le
operazioni di collegamento o scollegamento.
Durante il trasporto del personal computer,
assicurarsi di aver scollegato il prodotto. Il
trasporto del personal computer con il prodotto
collegato potrebbe provocarne la caduta con
conseguenti danni alla persona, al prodotto o al
personal computer stesso.7
IT
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Manutenzione
Pulire l’unità con un panno morbido asciutto o
leggermente inumidito con una soluzione di acqua
e detergente neutro (prestare attenzione a non
bagnare le parti dei connettori). Non utilizzare
alcun tipo di solvente, quali alcool o benzina, onde
evitare danni al rivestimento.
Assistenza
In questa sezione sono disponibili informazioni su
come ottenere assistenza e supporto da Sony,
nonché suggerimenti per la risoluzione dei
problemi della docking station USB.
Offerte di supporto di Sony
Sony mette a disposizione diverse soluzioni di
assistenza per la docking station USB. In caso di
domande sulla docking station USB, fare
riferimento a quanto riportato di seguito:
Questo manuale spiega come utilizzare la
docking station USB.
Per i clienti in Europa
VAIO-Link. Per conoscere indirizzi e numeri
di telefono, fare riferimento a
http://www.vaio-link.com/
Caratteristiche tecniche
Interfaccia
Connettore USB di tipo A
Connettori
USB () : connettore di tipo A (4)
1
Uscita monitor esterno
MONITOR () : RGB analogico (mini D-Sub
15 pin) (1)
DVI-D () : digitale (tipo DVI-D) (1)
Altro
Connettore HEADPHONES () : mini-presa
stereo (1)
Connettore MIC () : mini-presa monofonica (1)
Connettore LAN
LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1)
Alimentazione (alimentatore CA)
Ingresso
Da 100 a 240 V CA (cavo di alimentazione CA in
dotazione)
AC-NB12A : 0,65 A - 0,35 A, 50/60 Hz
Tensione in uscita
12 V CC
Corrente in uscita
Max. 2,5 A
Temperatura di funzionamento
Da 5 °C a 35 °C (gradiente di temperatura
inferiore a 10 °C/ora)
Umidità di funzionamento
Da 20% a 80% (non condensato), purché l’umidità
sia inferiore a 65% a 35 °C (misurazione
dell’igrometro inferiore a 29 °C)
Temperatura di conservazione
Da –20 °C a +60 °C (gradiente di temperatura
inferiore a 10 °C/ora)
Umidità di conservazione
Da 10% a 90% (non condensato), purché l’umidità
sia inferiore a 20% a 60 °C (misurazione
dell’igrometro inferiore a 35 °C)
Dimensioni
Circa 275 mm × 31,5 mm × 70 mm (l/a/p)
Peso
Circa 490 g
1
Le caratteristiche tecniche sono le stesse del
personal computer in uso. Per ulteriori
informazioni, consultare il manuale di
installazione fornito con il personal computer.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
a modifiche senza preavviso.
NL
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan regen of
vocht om het risico op brand of
elektrocutie te verminderen.
Open de behuizing niet om elektrocutie
te voorkomen.
Laat alle onderhoud over aan bevoegd
personeel.
Gebruik uw product alleen met de bijgeleverde
netspanningsadapter.
Deze netspanningsadapter is uitsluitend bedoeld voor
gebruik met VAIO IT-producten.
Om het toestel los te koppelen van de netspanning,
koppelt u de netspanningsadapter los.
Zorg ervoor dat het stopcontact zich in de buurt van
het toestel bevindt en dat u er gemakkelijk bij kunt.
Raadpleeg de veiligheidsvoorschriften.
Inhoudsopgave
Voor gebruik ..................................................... 3
De bijgeleverde onderdelen controleren
.................................................................... 3
Aan de slag ........................................................ 3
1 De software installeren .......................... 3
2 Verbinden met de personal computer
.................................................................... 4
Namen van de onderdelen .............................. 5
Beperkingen...................................................... 6
Opmerkingen bij het gebruik ......................... 6
Onderhoud........................................................ 7
Hulp ................................................................... 7
Technische gegevens........................................ 7
Handelsmerken
VAIO is een handelsmerk van Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista en Aero zijn gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation in de
Verenigde Staten en/of andere landen.
In deze handleiding wordt naar Windows Vista
® Home Basic, Windows Vista
® Home Premium, Windows Vista
®
Business en Windows Vista
® Ultimate verwezen met Windows Vista.
In deze handleiding wordt naar Microsoft
® Windows
® 7 Ultimate, Microsoft
® Windows
® 7 Professional,
Microsoft
® Windows
® 7 Home Premium, Microsoft
® Windows
® 7 Home Basic en Microsoft
® Windows
® 7
Starter verwezen met Windows 7.
Andere namen van systemen vermeld in dit document en productnamen zijn gedeponeerde handelsmerken van
elke fabrikant. Bovendien worden de tekens
™,
® niet gespecificeerd in deze handleiding.
Raadpleeg de licentieovereenkomst voor de gebruiksrechten betreffende de bijgeleverde software.
Sony is niet verantwoordelijk voor schade aangericht door dit product, de software geleverd bij dit product,
passieve schade of schade-eisen van derden.
Dit product of de bijgeleverde software kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.3
NL
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Inleiding
Voor gebruik
Dit product is een USB-basisstation voor Sony VAIO-laptops waarop Windows 7 of Windows Vista vooraf
is geïnstalleerd. Het basisstation kan echter met enkele modellen niet worden gebruikt. Voor meer
informatie over modellen die kunnen worden gebruikt, raadpleegt u de websites die worden vermeld in
"Hulp" (pagina 7).
Opmerking
Om dit product te kunnen gebruiken, moet het aangesloten zijn op het internet.
De bijgeleverde onderdelen controleren
Controleer na het uitpakken of de volgende onderdelen bijgeleverd zijn. Als er iets ontbreekt of beschadigd
is, neem dan contact op met de dichtstbijzijnde Sony-verdeler.
USB-basisstation
Netspanningsadapter
Netsnoer
Gebruiksaanwijzing
Garantie*
Veiligheidsvoorschriften*
* Beschikbaarheid varieert naargelang land of regio.
Aan de slag
1 De software installeren
Download de software van de onderstaande webpagina en volg de installatieprocedure.
http://support.vaio.eu
Na het land te hebben geselecteerd, selecteert u “Accessories” bij “Selecteer Model Categorie”, selecteert u
daarna “VGP-UPR1A” bij “Selekteer Model” en meldt u zich vervolgens aan.
Als u er niet in slaagt deze te downloaden, neemt u contact op met de klantendienst die wordt vermeld in
de handleiding(en) geleverd bij uw personal computer.
Opmerkingen
Verbind het product pas met de personal computer nadat de software geïnstalleerd is.
Koppel alle USB-apparaten los die zijn aangesloten op de personal computer.
Maak eerst verbinding met het internet om de software te installeren.
Voordat u de software installeert, dient u ervoor te zorgen dat de laatste updates van Windows zijn uitgevoerd. Sluit alle
andere programma’s af.
Meld u aan als "Beheerder".4
NL
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
2 Verbinden met de personal computer
Opmerkingen
Installeer de software voordat u het product aansluit.
Sluit het product rechtstreeks aan op de USB-aansluiting van de personal computer. Maak geen verbinding via een
USB-hub.
Wanneer u voor de eerste keer verbinding maakt met een personal computer, dient u alle apparaten los te koppelen van
dit product.
Dit product ondersteunt Windows Aero niet.
Het afspelen van films en het gebruik van software die verwerking van 3D-gegevens vereisen, worden niet ondersteund
op het scherm dat is aangesloten op dit product.
1 Sluit de netspanningsadapter aan op dit product.
2 Steek het bijgeleverde netsnoer in de netspanningsadapter en sluit deze aan op een
stopcontact.
3 Zet de aan/uit-schakelaar van dit product op "ON".
POWER licht op.
4 Sluit het product aan op de USB-aansluiting met -markering van de personal
computer.
Er wordt mogelijk een scherm weergegeven dat u vraagt de personal computer opnieuw op te
starten. Selecteer in dat geval "Nu opnieuw opstarten".
Tips
Het scherm kan mogelijk enkele ogenblikken donker worden na het aansluiten van het product op de personal
computer. Dit is normaal en duidt niet op een storing.
U kunt de lengte van de USB-kabel van het product aanpassen met behulp van de goot aan de onderkant.
Het product loskoppelen
Opmerking
Wanneer u het product loskoppelt van de personal computer, dient u er zeker van te zijn dat de verbonden apparaten veilig
kunnen worden losgekoppeld.
1 Sluit de software af die wordt gebruikt door het USB-apparaat dat is aangesloten op het
product.
2 Koppel de USB-aansluiting los die is aangesloten op de personal computer.
Wordt vervolgd
NL
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Namen van de onderdelen
DVI-D-aansluiting
Om het scherm aan te sluiten.
Opmerking
Kan niet tegelijk met de MONITORaansluiting worden gebruikt.
MONITOR-aansluiting
Om het scherm aan te sluiten.
Opmerking
Kan niet tegelijk met de DVI-D-aansluiting
worden gebruikt.
MIC-aansluiting
Om een monaurale microfoon aan te sluiten.
Opmerking
Om deze aansluiting te kunnen
onderscheiden van de HEADPHONESaansluiting, voelt u een uitsteeksel boven de
MIC-aansluiting. Zorg ervoor dat u de
microfoon niet aansluit op de
HEADPHONES-aansluiting.
HEADPHONES-aansluiting
Om een externe hoofdtelefoon aan te sluiten.
LAN-aansluiting
Om LAN-kabels enz. aan te sluiten.
Gebruik deze aansluiting bijvoorbeeld voor het
verbinden met ADSL-modems die zijn uitgerust
met een LAN-poort.
USB-aansluiting
Om USB-aansluitingen van apparaten die
voldoen aan de USB-standaard te verbinden.
POWER-lampje
Licht op wanneer de aan/uit-schakelaar
ingeschakeld is.
DC IN 1V-aansluiting
Om de netspanningsadapter aan te sluiten en
aan te sluiten op een stopcontact.
Aan/uit-schakelaar
Dit product in- of uitschakelen.
Opmerking
Schakel dit product niet uit terwijl u een
apparaat gebruikt die op dit product is
aangesloten. Dit kan de gegevens op het
apparaat beschadigen.6
NL
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Beperkingen
Wanneer een personal computer is aangesloten,
kunnen maximaal twee schermen worden
weergegeven, inclusief het LCD-scherm van de
personal computer.
Gebruik het product niet op de volgende
manieren:
– Simultaan gebruik van de MONITOR- en
DVI-D-aansluitingen op dit product.
– Simultaan gebruik van de schermuitvoer
van het product en de externe
schermuitvoer van de personal computer.
De LAN-aansluiting van dit product
ondersteunt geen netwerkboot of Wake-onLAN. Wanneer u de functies netwerkboot of
Wake-on-LAN wilt gebruiken, gebruikt u de
LAN-aansluiting van uw personal computer.
Afhankelijk van de modus, de softwaretypes of
gegevens is het mogelijk dat het geluid niet
wordt uitgevoerd via de
HEADPHONES-aansluiting.
Dit product ondersteunt Windows Aero niet.
Wanneer een scherm is aangesloten op het
product, wordt de modus uitgebreid bureaublad
ingesteld. Clonemodus (spiegelmodus) wordt
niet ondersteund.
Wanneer meerdere USB-apparaten zijn
aangesloten, kan de CPU-belasting van de
personal computer verhogen, wat kenmerkend
is voor de USB en wat resulteert in een lagere
snelheid van de software of lagere
afdruksnelheid van de USB-printer.
De weergave van films op het externe scherm
wordt niet ondersteund. Dit wordt zelfs niet
ondersteund als het scherm is aangesloten als
hoofdmonitor.
Het afspelen van films en het gebruik van
software die verwerking van 3D-gegevens
vereisen, worden niet ondersteund op het
scherm dat is aangesloten op dit product.
De maximale bitsnelheid en
bemonsteringsfrequentie van de uitvoer van de
hoofdtelefoon bedraagt 16 bit, 48 KHz.
Wanneer u de "WinDVD"-software gebruikt,
geeft een scherm dat is aangesloten op dit
product voor bepaalde modellen geen beelden
weer.
Wanneer u Windows start of herstelt, wordt
mogelijk een geluid weergegeven dat meldt dat
het apparaat wordt verbonden/losgekoppeld.
Dit duidt niet op een storing.
Opmerkingen bij het
gebruik
Gebruik de bijgeleverde netspanningsadapter
(AC-NB12A).
Om het product los te koppelen van de
netspanning, koppelt u de netspanningsadapter
los.
Plaats het product niet op plaatsen met de
volgende kenmerken:
– Extreem warm of koud
– Stoffig of vuil
– Erg vochtig
– Aanwezigheid van trillingen
– Aanwezigheid van sterke magnetische
velden
– Zanderig
– Directe zonnestraling
Stel het product niet bloot aan mechanische
schokken en laat het niet vallen.
Zorg ervoor dat er geen metalen voorwerpen in
contact komen met de metalen onderdelen van
het product. Gebeurt dit wel, dan kan er zich
een kortsluiting voordoen en het product kan
beschadigd raken.
Sluit geen beschadigde kabels aan op het
product.
Gebruik het product niet indien het gevallen of
beschadigd is.
Zorg ervoor dat de metalen contactpunten
steeds gereinigd zijn.
Probeer dit product niet te demonteren of om
te bouwen.
Het is normaal dat het product warm wordt
tijdens het gebruik.
Houd het product uit de buurt van tv- of AMontvangers, omdat dit de tv- of AM-ontvangst
kan verstoren.
USB, printer, DVI-D en MONITOR zijn niet
uitgerust met LPS (stroombronnen met
stroombegrenzing).
Behandel het product voorzichtig tijdens het
aansluiten of loskoppelen.
Zorg ervoor dat u het product loskoppelt van
de computer wanneer u de computer verplaatst.
Het verplaatsen van de computer terwijl het
product nog is aangesloten, kan ervoor zorgen
dat het product valt, met letsels of schade aan
het product of de computer tot gevolg.VGP-UPR1 (GB/FR/DE/NL/IT) 3-96-348-1(1)
7
NL
Onderhoud
Reinig het toestel met een zachte droge doek of
een zachte doek die licht is bevochtigd met een
mild zeepsopje (let erop dat u de aansluitingen
niet nat maakt). Gebruik geen oplosmiddelen
zoals alcohol of benzine, want die kunnen de
afwerking van de behuizing beschadigen.
Hulp
Dit onderdeel geeft u informatie over hoe u hulp
en ondersteuning kunt verkrijgen van Sony en tips
om problemen op te lossen met het
USB-basisstation.
Over de klantondersteuning
van Sony
Sony biedt u verschillende types ondersteuning
voor uw USB-basisstation. Bekijk het volgende
wanneer u vragen hebt over uw USB-basisstation:
In deze handleiding wordt uitgelegd hoe u uw
USB-basisstation dient te gebruiken.
Voor klanten in Europa
VAIO-Link. Voor adressen en
telefoonnummers raadpleegt u
http://www.vaio-link.com/
Technische gegevens
Interface
USB-aansluiting Type-A
Aansluitingen
USB (): Type-A-aansluiting (4)
1
Uitgang voor extern scherm
MONITOR (): Analoog RGB (mini D-sub 15-
polig) (1)
DVI-D (): Digitaal (DVI-D-type) (1)
Andere
HEADPHONES-aansluiting (): stereo miniaansluiting (1)
MIC-aansluiting (): mono mini-aansluiting (1)
LAN-aansluiting
LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1)
Voeding (netspanningsadapter)
Invoer
100 tot 240 V AC (netsnoer bijgeleverd)
AC-NB12A: 0,65A-0,35 A, 50/60 Hz
Uitgangsvoltage
12 V DC
Uitgangsstroom
max. 2,5 A
Werkingstemperatuur
5 °C tot 35 °C (temperatuurschommeling van
minder dan 10 °C/uur)
Luchtvochtigheid tijdens werking
20% tot 80% (geen condensatie), op voorwaarde
dat de luchtvochtigheid minder bedraagt dan 65%
bij 35 °C (hygrometerwaarde van minder dan
29 °C)
Opslagtemperatuur
–20 °C tot +60 °C (temperatuurschommeling van
minder dan 10 °C/uur)
Luchtvochtigheid bij opslag
10% tot 90% (geen condensatie), op voorwaarde
dat de luchtvochtigheid minder bedraagt dan 20%
bij 60 °C (hygrometerwaarde van minder dan
35 °C)
Afmetingen
Ong. 275 (b) × 31,5 (h) × 70 (d) mm
Gewicht
Ong. 490 g
1
De technische gegevens zijn dezelfde als die van de
computer die u gebruikt. Meer informatie vindt u
in de installatiehandleiding van uw computer.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
ES
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Índice
Antes de utilizar el producto........................... 3
Comprobación de los accesorios
suministrados .......................................... 3
Primeros pasos.................................................. 3
1 Instalación del software ......................... 3
2 Conexión al ordenador personal.......... 4
Nombre de las piezas ....................................... 5
Restricciones..................................................... 6
Notas sobre el uso............................................. 6
Mantenimiento................................................. 7
Obtención de ayuda ......................................... 7
Especificaciones................................................ 7
Marcas comerciales
VAIO es una marca comercial de Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista y Aero son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y otros países.
En este manual, se hace referencia a Windows Vista
® Home Basic, Windows Vista
® Home Premium, Windows
Vista
® Business y Windows Vista
® Ultimate simplemente como Windows Vista.
En este manual, se hace referencia a Microsoft
® Windows
® 7 Ultimate, Microsoft
® Windows
® 7 Professional,
Microsoft
® Windows
® 7 Home Premium, Microsoft
® Windows
® 7 Home Basic y Microsoft
® Windows
® 7 Starter
simplemente como Windows 7.
Los demás nombres de sistemas que aparecen en este documento, así como los nombres de productos, son marcas
comerciales registradas del fabricante correspondiente. Asimismo, en este manual no se especifican los símbolos
™
y
®.
En lo que concierne a los derechos de utilización del software suministrado, consulte el acuerdo de licencia del
software correspondiente.
Sony no se hará responsable de los daños y perjuicios provocados por este producto, el software suministrado
con este producto, los daños pasivos o las reclamaciones de terceros.
El presente producto o el software suministrado con el mismo están sujetos a cambios sin previo aviso.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el aparato a
la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra
el aparato.
Solicite asistencia técnica únicamente a
personal especializado.
Utilice el producto únicamente con el adaptador de
alimentación de ca suministrado con la unidad.
Este adaptador de ca está diseñado para utilizarse
únicamente con productos informáticos VAIO.
Para desconectarlo totalmente de la corriente
principal, desenchufe el adaptador de alimentación de
ca.
La toma de corriente debe estar situada cerca del
equipo, en un lugar accesible.
Consulte las normas de seguridad.3
ES
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Introducción
Antes de utilizar el producto
Este producto es una estación de acoplamiento USB diseñada para su utilización en ordenadores portátiles
Sony VAIO con Windows 7 o Windows Vista preinstalado. Sin embargo, es posible que no pueda utilizarse
en algunos modelos. Para obtener más información acerca de los modelos que se pueden utilizar, consulte
los sitios web que se indican en “Obtención de ayuda” (página 7).
Nota
Para utilizar este producto, es necesario conectarse a Internet.
Comprobación de los accesorios suministrados
Tras desempaquetar el producto, compruebe que se incluyen los accesorios siguientes. Si faltan artículos o
hay alguno dañado, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano.
Estación de acoplamiento USB
Adaptador de CA
Cable de alimentación
Manual de instrucciones
Garantía*
Normas de seguridad*
* La disponibilidad varía en función del país o la región.
Primeros pasos
1 Instalación del software
Descargue el software desde la siguiente página web y siga el procedimiento de instalación.
http://support.vaio.eu
Después de seleccionar el país, seleccione “Accessories” en “Categoría del Modelo” y “VGP-UPR1A” en
“Seleccione el modelo” y, a continuación, inicie la sesión.
Si no lo puede descargar, póngase en contacto con el centro de soporte técnico al que se hace referencia en
los manuales suministrados con su ordenador personal.
Notas
No conecte el producto al ordenador personal si no ha instalado el software todavía.
Desconecte todos los dispositivos USB conectados al ordenador personal.
Antes de instalar el software, conéctese a Internet.
Antes de instalar el software, asegúrese de que el sistema cuenta con las actualizaciones de Windows más recientes. Para
ello, debe salir de todos los programas.
Inicie sesión como “Administrador”.4
ES
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
2 Conexión al ordenador personal
Notas
Instale el software antes de conectar el producto.
Asegúrese de conectar el producto directamente al conector USB del ordenador. No lo conecte a través de un
concentrador USB.
Cuando conecte el producto a un ordenador personal por primera vez, desconecte todos los dispositivos del producto.
El producto no es compatible con Windows Aero.
La pantalla conectada a este producto no permite reproducir películas ni software que requieran un procesamiento en
3D.
1 Conecte el cable del adaptador de CA a este producto.
2 Conecte el cable de alimentación suministrado al adaptador de CA y, a continuación, a
una toma de CA.
3 Ajuste el selector de alimentación de este producto en la posición “ON”.
El indicador POWER se ilumina.
4 Conecte el producto al conector USB con la marca del ordenador personal.
Es posible que aparezca una pantalla que le solicite que reinicie el ordenador. En ese caso,
seleccione “Reiniciar ahora”.
Consejos
Tras conectar el producto al ordenador personal, es posible que la pantalla pierda intensidad durante un instante. No es
una avería, sino una característica normal de la configuración.
Puede ajustar la longitud del cable USB del producto utilizando el tubo de la parte inferior.
Desconexión del producto
Nota
Al desconectar el producto del ordenador personal, compruebe que los dispositivos conectados puedan desconectarse de
forma segura.
1 Salga del programa de software utilizado por el dispositivo USB conectado al producto.
2 Desconecte el conector USB conectado al ordenador personal.
Continúa
ES
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Nombre de las piezas
Conector DVI-D
Sirve para conectar la pantalla.
Nota
No puede utilizarse al mismo tiempo que el
conector MONITOR.
Conector MONITOR
Sirve para conectar la pantalla.
Nota
No puede utilizarse al mismo tiempo que el
conector DVI-D.
Conector MIC
Sirve para conectar un micrófono
monoaural.
Nota
Para distinguir este conector del conector
HEADPHONES, hay un saliente encima del
conector MIC. Nunca conecte el micrófono
al conector HEADPHONES.
Conector HEADPHONES
Sirve para conectar unos auriculares
externos.
Conector LAN
Sirve para conectar cables LAN, etc.
Por ejemplo, se utiliza al conectar un módem
ADSL que disponga de puertos LAN.
Conector USB
Sirve para conectar terminales USB de
dispositivos que cumplen con el estándar
USB.
Indicador luminoso POWER
Se ilumina cuando el selector de
alimentación se ajusta en activado.
Conector DC IN 1V
Sirve para conectarse al adaptador de CA y a
una toma eléctrica.
Selector de alimentación
Activa o desactiva la alimentación de este
producto.
Nota
No desconecte la alimentación mientras se
esté utilizando un dispositivo conectado a
este producto, ya que podría causar daños a
los datos del dispositivo.6
ES
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Restricciones
Con un ordenador personal conectado, pueden
visualizarse un máximo de dos pantallas,
incluida la pantalla LCD del ordenador.
No utilice el producto de las maneras
siguientes:
– Uso simultáneo de los conectores
MONITOR y DVI-D de este producto.
– Uso simultáneo de la pantalla del producto
y de la pantalla externa del ordenador
personal.
El conector LAN de este producto no es
compatible con el arranque en red ni el
encendido remoto. Si desea utilizar estas
funcionalidades, use el conector LAN del
ordenador personal.
En función del modo instantáneo, los tipos de
software o datos, entre otros, es posible que no
se emita sonido desde el conector
HEADPHONES.
El producto no es compatible con Windows
Aero.
Cuando se conecta una pantalla al producto, se
establece el modo de escritorio extendido. El
modo clónico (modo espejo) no es compatible.
Cuando se conectan varios dispositivos USB,
como es propio de USB, puede aumentar la
carga de la CPU del ordenador personal, lo cual
provoca una disminución de la velocidad del
software y de la impresión de la impresora USB.
El dispositivo no acepta la reproducción de
películas en la pantalla externa, aunque la
pantalla esté conectada como monitor
principal.
La pantalla conectada a este producto no
permite reproducir películas ni software que
requieran un procesamiento en 3D.
La velocidad máxima de transmisión y de
muestreo de la salida de los auriculares es de
16 bits, 48 KHz.
En el caso de ciertos modelos, si utiliza el
software “WinDVD”, no se emitirán las
imágenes de la pantalla que conecte a este
producto.
Al iniciar o restaurar Windows, a veces se emite
un sonido que notifica la conexión o la
desconexión del dispositivo. No se trata de un
error de funcionamiento.
Notas sobre el uso
Utilice el adaptador de CA (AC-NB12A)
suministrado con el producto.
Para desconectar el producto completamente de
la corriente, desenchufe el adaptador de CA.
No coloque el producto en lugares que:
– Alcancen temperaturas muy altas o muy
bajas
– Estén llenos de polvo o suciedad
– Sean muy húmedos
– Vibren
– Estén sometidos a fuertes campos
magnéticos
– Sean arenosos
– Estén sometidos a la luz directa del sol
No le dé golpes ni deje caer el producto.
Asegúrese de que ningún objeto metálico entre
en contacto con las partes de metal del
producto. Si eso ocurre, puede producirse un
cortocircuito que dañe el producto.
No utilice el producto con un cable dañado.
No utilice el producto si se le ha caído al suelo o
está dañado.
Mantenga siempre limpios los contactos de
metal.
No desensamble ni reconvierta el producto.
Mientras esté en funcionamiento, es normal
que el producto se caliente.
Mantenga el producto alejado de receptores de
radio y televisión, ya que puede interferir en la
recepción de las señales.
USB, la impresora, DVI-D y MONITOR no se
suministran con fuentes de alimentación
limitada.
Al conectar y desconectar el producto,
manipúlelo con cuidado.
Al mover el ordenador personal, asegúrese de
quitar primero el producto. Si desplaza el
ordenador personal con el producto conectado,
éste último podría caer y provocar lesiones
personales o daños en el producto o el
ordenador personal.7
ES
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Mantenimiento
Limpie la unidad con un paño suave seco o
ligeramente humedecido en una solución suave de
detergente (tenga cuidado de no mojar las piezas
del conector). No utilice ningún tipo de
disolvente, como alcohol o bencina, que pudieran
dañar el acabado.
Obtención de ayuda
Este apartado ofrece información sobre cómo
conseguir ayuda y asistencia técnica de Sony, así
como consejos para la resolución de problemas de
la estación de acoplamiento USB.
Información sobre las opciones
de atención al cliente de Sony
Sony le ofrece varias opciones de asistencia técnica
para la estación de acoplamiento USB. Cuando
tenga dudas o preguntas acerca de la estación de
acoplamiento USB, consulte:
Este manual explica como utilizar la estación
de acoplamiento USB.
Para clientes en Europa
VAIO-Link. Para obtener direcciones y
números de teléfono, consulte
http://www.vaio-link.com/
Especificaciones
Interfaz
Conector USB tipo A
Conectores
USB (): conector tipo A (4)
1
Salida de pantalla externa
MONITOR (): RGB analógico (mini D-sub de
15 patillas) (1)
DVI-D (): Digital (tipo DVI-D) (1)
Conector HEADPHONES (): Miniconector
macho estéreo (1)
Otros
Conector MIC (): Miniconector macho
monofónico (1)
Conector LAN
LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1)
Alimentación (adaptador de CA)
Entrada entre
ca 100 y 240 V (cable de alimentación CA
incluido)
AC-NB12A: 0,65 A-0,35 A, 50/60 Hz
Voltaje de salida
cc 12 V
Corriente de salida
2,5 A
Temperatura de funcionamiento
Entre 5 °C y 35 °C (cambio de temperatura
inferior a 10 °C/hora)
Humedad de funcionamiento
Entre 20% y 80% (sin condensación), siempre y
cuando la humedad sea inferior a 65% a 35 °C
(lectura del higrómetro inferior a
29 °C)
Temperatura de almacenamiento
Entre –20 °C y +60 °C (cambio de temperatura
inferior a 10 °C/hora)
Humedad de almacenamiento
Entre 10% y 90% (sin condensación), siempre y
cuando la humedad sea inferior a 20% a 60 °C
(lectura del higrómetro inferior a
35 °C)
Dimensiones
Aprox. 275 (an) × 31,5 (al) × 70 (prf) mm
Peso
Aprox. 490 g
1
Las especificaciones son las mismas del ordenador
personal que se utilice. Si desea más detalles,
consulte el manual de instalación suministrado
con el ordenador personal.
El diseño y la especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
FI
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Sisällysluettelo
Ennen käyttöä................................................... 3
Toimitettujen varusteiden tarkastaminen
.................................................................... 3
Käytön aloittaminen ........................................ 4
1 Ohjelmiston asentaminen ..................... 4
2 Kytkeminen tietokoneeseen.................. 4
Osien nimet....................................................... 5
Rajoitukset......................................................... 6
Käyttöä koskevia huomautuksia..................... 6
Puhdistaminen ................................................. 7
Avun saaminen................................................. 7
Tekniset tiedot .................................................. 7
Tavaramerkit
VAIO on Sony Corporationin tavaramerkki.
Microsoft, Windows, Windows Vista ja Aero ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä
Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavista käyttöjärjestelmistä yhteisnimitystä Windows Vista: Windows
Vista
® Home Basic, Windows Vista
® Home Premium, Windows Vista
® Business ja Windows Vista
® Ultimate.
Tässä käyttöoppaassa käytetään seuraavista käyttöjärjestelmistä yleisnimitystä Windows 7: Microsoft
® Windows
®
7 Ultimate, Microsoft
® Windows
® 7 Professional, Microsoft
® Windows
® 7 Home Premium, Microsoft
®
Windows
® 7 Home Basic ja Microsoft
® Windows
® 7 Starter.
Muut tässä asiakirjassa esiintyvät järjestelmien nimet ja tuotenimet ovat valmistajiensa rekisteröityjä
tavaramerkkejä. Tässä käyttöoppaassa ei käytetä merkkejä
™ ja
®.
Tuotteen mukana toimitetun ohjelmiston käyttöoikeudet selviävät kunkin ohjelman
käyttöoikeussopimuksesta.
Sony ei vastaa tämän tuotteen tai sen mukana toimitetun ohjelmiston aiheuttamista suorista tai epäsuorista
vahingoista tai kolmansien osapuolien esittämistä vaateista.
Tätä tuotetta tai sen mukana toimitettua ohjelmistoa saatetaan muuttaa asiasta erikseen ilmoittamatta.
VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta,
jotta tulipalo- ja sähköiskuvaara
voidaan välttää.
Älä avaa laitteen koteloa, jotta et altistu
sähköiskulle.
Laitteen saa huoltaa vain
ammattitaitoinen huoltoliike.
Käytä tuotetta ainoastaan sylimikron mukana
toimitetun verkkovirtasovittimen kanssa.
Tämä verkkolaite on tarkoitettu vain VAIOtietotekniikkatuotteiden kanssa käytettäväksi.
Laite kytketään kokonaan irti verkkojännitteestä
irrottamalla verkkovirtasovitin.
Pistorasian tulee olla laitteen läheisyydessä ja siihen
on päästävä helposti käsiksi.
Lisätietoja on turvallisuusmääräyksissä.3
FI
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Johdanto
Ennen käyttöä
Tämä tuote on USB-telakointiasema, joka on suunniteltu kannettavia Sony VAIO -tietokoneita varten,
joissa on esiasennettu Windows 7 tai Windows Vista. Sitä ei voi kuitenkaan käyttää joidenkin mallien
kanssa. Lisätietoja käyttökelpoisista malleista on kohdassa “Avun saaminen” (sivu 7) mainituilla
WWW-sivustoilla.
Huomautus
Tämän tuotteen käyttämiseksi on kytkeydyttävä Internettiin.
Toimitettujen varusteiden tarkastaminen
Tarkasta, että pakkauksessa on seuraavat varusteet. Jos jokin varuste puuttuu tai on vahingoittunut, ota
yhteyttä Sony-jälleenmyyjään.
USB-telakointiasema
Verkkolaite
Verkkovirtajohto
Käyttöohjeet
Takuu*
Turvallisuusmääräykset*
* Ei toimiteta kaikissa maissa tai kaikilla alueilla.4
FI
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Käytön aloittaminen
1 Ohjelmiston asentaminen
Lataa ohjelmisto alla mainitulta verkkosivulta ja noudata asennusohjeita.
http://support.vaio.eu
Kun olet valinnut maan, valitse “Accessories” “Valitse malliluokka” -valikosta, ja sen jälkeen “VGP-UPR1A”
“Valitse malli” -valikosta ja kirjaudu sisään.
Jos et voi ladata ohjelmistoa, ota yhteyttä tietokoneesi mukana toimitetussa käyttöohjeessa mainittuun
tukipalveluun.
Huomautuksia
Älä kytke tätä tuotetta tietokoneeseen, ennen kuin olet asentanut ohjelmiston.
Irrota kaikki tietokoneeseen kytketyt USB-laitteet.
Yhdistä Internetiin ennen ohjelmiston asennusta.
Varmista, että uusimmat Windows-päivitykset ovat voimassa, ennen kuin asennat ohjelmiston. Sulje kaikki muut
ohjelmat.
Kirjaudu sisään tunnuksella ”Administrator” (järjestelmänvalvoja).
2 Kytkeminen tietokoneeseen
Huomautuksia
Asenna ohjelmisto, ennen kuin kytket tuotteen.
Kytke tuote suoraan tietokoneen USB-liitäntään. Älä käytä USB-keskitintä.
Kun kytket tämän tuotteen tietokoneeseen ensimmäisen kerran, irrota kaikki laitteet tästä tuotteesta.
Tämä tuote ei tue Windows Aero -käyttöliittymää.
Tähän tuotteeseen liitetty näyttö ei tue elokuvien toistoa ja 3D-käsittelyä edellyttäviä ohjelmistoja.
1 Kytke verkkolaitteen johto tuotteeseen.
2 Kytke toimitettu verkkovirtajohto verkkolaitteeseen ja pistorasiaan.
3 Käännä tuotteen virtakytkin asentoon “ON”.
POWER-valo syttyy.
4 Kytke tuote tietokoneen USB-liitäntään, jossa on merkintä .
Näkyviin voi tulla näyttö, jossa pyydetään käynnistämään tietokone uudelleen. Valitse tällöin
”Restart Now” (Käynnistä uudelleen).
Vihje
Näyttö saattaa pimentyä hetkeksi, kun tuote kytketään tietokoneeseen. Tämä on normaalia asennuksen aikana, eikä
kyse ole viasta.
Voit säätää USB-kaapelin pituutta tuotteen pohjassa olevan kourun avulla.
Tuotteen irrottaminen
Huomautus
Kun irrotat tuotteen tietokoneesta, varmista, että tuotteeseen kytketyt laitteet voidaan irrottaa turvallisesti.
1 Sulje tuotteeseen kytketyn USB-laitteen käyttämä ohjelma.
2 Irrota tietokoneeseen kytketty USB-liitin.
Jatkuu
FI
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Osien nimet
DVI-D -liitäntä
Tähän liitäntään kytketään näyttö.
Huomautus
Tätä liitäntää ei voi käyttää samanaikaisesti
MONITOR-liitännän kanssa.
MONITOR -liitäntä
Tähän liitäntään kytketään näyttö.
Huomautus
Tätä liitäntää ei voi käyttää samanaikaisesti
DVI-D-liitännän kanssa.
MIC -liitäntä
Tähän liitäntään kytketään monomikrofoni.
Huomautus
MIC-liitännän erottaa HEADPHONESliitännästä siitä, että MIC-liitännän päällä on
uloke. Älä kytke mikrofonia
HEADPHONES-liitäntään.
HEADPHONES -liitäntä
Tähän liitäntään kytketään ulkoiset
kuulokkeet.
LAN -liitäntä
Tähän liitäntään kytketään
lähiverkkokaapeli.
Käytä tätä liitäntää esimerkiksi silloin, kun
kytket tuotteeseen ADSL-modeemin, jossa
on LAN-portti.
USB -liitäntä
Tähän liitäntään kytketään USB-standardin
mukaisten laitteiden USB-kaapeli.
POWER-valo
Syttyy, kun virta on kytketty virtakytkimestä
päälle.
DC IN 1V -liitäntä
Tähän liitäntään kytketään verkkolaite, joka
puolestaan kytketään sähköpistorasiaan.
Virtakytkin
Kytkee tuotteen virran päälle ja pois.
Huomautus
Älä sammuta virtaa, kun tuotteeseen kytketty
laite on käytössä. Tämä voi aiheuttaa laitteen
tietojen vaurioitumisen.6
FI
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Rajoitukset
Kun tuote on kytketty tietokoneeseen, enintään
kaksi näyttöä voi olla käytössä, joista toinen on
tietokoneen LCD-näyttö.
Älä käytä tätä tuotetta seuraavilla tavoilla:
– Tuotteen MONITOR- ja DVI-D-liitäntää
samanaikaisesti.
– Tuotteen näyttölähtöä ja tietokoneen
ulkoista näyttölähtöä samanaikaisesti.
Tämän tuotteen LAN-liitäntä ei tue
verkkokäynnistystä tai Käynnisty lähiverkossa
-tilaa. Kun haluat käyttää verkkokäynnistystä
tai Käynnisty lähiverkossa -tilaa, käytä
tietokoneen LAN-liitäntää.
Ääni ei ehkä kuulu HEADPHONES-liitännästä,
jos pikatila, käytetty ohjelmisto tai käytetyt
tiedot tms. estää sen.
Tämä tuote ei tue Windows Aero
-käyttöliittymää.
Kun näyttö on liitetty tuotteeseen, laajennetun
työpöydän tila otetaan käyttöön. Käyttöä
kloonitilassa (peilaustilassa) ei tueta.
Kun kytkettynä on useita USB-laitteita,
tietokoneen suoritinkuorma voi kasvaa, mikä
hidastaa ohjelmistoa tai USB-tulostimen
tulostusta.
Videoiden toistamista ulkoisessa näytössä ei
tueta. Tukea ei ole, vaikka kytketty näyttö on
määritetty ensisijaiseksi näytöksi.
Tähän tuotteeseen liitetty näyttö ei tue
elokuvien toistoa ja 3D-käsittelyä edellyttäviä
ohjelmistoja.
Kuulokkeiden enimmäisbittinopeus on 16 bittiä
ja enimmäisnäytteenottotaajuus 48 kHz.
Tiettyjen mallien kohdalla “WinDVD”-
ohjelmaa käytettäessä tähän tuotteeseen
liitetyssä näytössä ei näy kuvia.
Kun Windows käynnistetään tai palautetaan,
tietokoneesta voi kuulua ääni, joka ilmoittaa,
että laite on kytketty tai että sitä ei ole kytketty.
Kyseessä ei ole toimintahäiriö.
Käyttöä koskevia
huomautuksia
Laitetta tulee käyttää ainoastaan sen mukana
toimitetun verkkolaitteen (AC-NB12A) kanssa.
Tämä laite on kokonaan erotettu sähköverkosta
vasta, kun verkkolaite on irrotettu pistorasiasta.
Älä sijoita laitetta paikkoihin, jotka ovat:
– hyvin kuumia tai kylmiä
– pölyisiä tai likaisia
– hyvin kosteita
– alttiina tärinälle
– alttiita voimakkaille magneettikentille
– hiekkaisia
– alttiita suoralle auringonvalolle.
Varo kolhimasta ja pudottamasta laitetta.
Estä metalliesineitä pääsemästä kosketuksiin
tämän laitteen metalliosien kanssa. Muutoin voi
syntyä oikosulku, ja laite voi vioittua.
Älä käytä laitetta, jos verkkovirtajohto on
vahingoittunut.
Älä käytä laitetta, jos se on pudonnut tai
vahingoittunut.
Pidä metalliset kosketuspinnat aina puhtaina.
Älä pura laitetta osiin tai tee siihen muutoksia.
On normaalia, että laite lämpenee käytön
aikana.
Pidä tuote etäällä televisioista ja AMradiovastaanottimista, sillä se voi aiheuttaa
häiriöitä televisio- ja AM-vastaanottoon.
USB-, tulostin-, DVI-D- ja MONITORliitäntöjä ei ole varustettu rajoitetuilla
virtalähteillä.
Käsittele laitetta varoen, kun liität tai irrotat
sen.
Kun kuljetat tietokonetta, irrota tämä tuote
ensin. Jos siirrät tietokonetta, kun tuote on
kytketty siihen, tuote voi irrota ja aiheuttaa
loukkaantumisen tai vaurioitua tai vaurioittaa
tietokonetta.7
FI
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Puhdistaminen
Puhdista laite kuivalla pehmeällä liinalla tai
mietoon pesuaineliuokseen kostutetulla pehmeällä
liinalla (varo kostuttamasta liitäntöjä). Älä käytä
puhdistukseen liuottimia, kuten alkoholia tai
bensiiniä, sillä ne voivat vahingoittaa kotelon
pintaa.
Avun saaminen
Tässä jaksossa on tietoja siitä, miten Sonylta saa
apua ja tukea, sekä USB-telakointiaseman
vianmääritysvihjeitä.
Tietoja Sonyn tukipalveluista
Sony tarjoaa useita eri tukipalveluja USBtelakointiasemaa varten. Vastauksia USBtelakointiaseman käyttöön liittyvissä
kysymyksissä:
Tässä käyttöoppaassa kerrotaan, miten USBtelakointiasemaa käytetään.
Asiakkaat Euroopassa
VAIO-Link. Osoitteet ja puhelinnumerot
löytyvät osoitteesta
http://www.vaio-link.com/
Tekniset tiedot
Liitäntä
USB A-tyyppinen liitäntä
Liitännät
USB (): A-tyyppinen liitäntä (4)
1
Ulkoisen näytön liitäntä
MONITOR (): Analoginen RGB
(15-nastainen mini-D-sub-liitin) (1)
DVI-D (): Digitaalinen (DVI-D-tyyppinen)
(1)
HEADPHONES () -liitäntä: stereominiliitäntä
(1)
Muut
MIC () -liitäntä: monominiliitäntä (1)
LAN-liitäntä
LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1)
Virtalähde (verkkolaite)
Tulo
jännite 100 - 240 V AC (verkkovirtajohto
vakiovarusteena)
AC-NB12A: 0,65 A - 0,35 A, 50/60 Hz
Lähtöjännite
12 V DC
Lähtövirta
enintään 2,5 A
Käyttölämpötila
5 °C - 35 °C (lämpötilagradientti alle 10 °C / tunti)
Käyttöympäristön ilmankosteus
20 % - 80 % (tiivistymätön) edellyttäen, että
kosteus on alle 65 % 35 °C:n lämpötilassa
(kosteusmittarin lukema alle 29 °C).
Säilytyslämpötila
–20 °C - +60 °C (lämpötilagradientti alle 10 °C /
tunti)
Säilytysympäristön ilmankosteus
10 % - 90 % (tiivistymätön) edellyttäen, että
kosteus on alle 20 % 60 °C:n lämpötilassa
(kosteusmittarin lukema alle 35 °C).
Mitat
Noin 275 (l) × 31,5 (k) × 70 (s) mm
Paino
Noin 490 g
1
Ominaisuudet ovat samat kuin käyttämässäsi
tietokoneessa. Lisätietoja on tietokoneesi
asennusoppaassa.
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa
laitteen muotoilua ja teknisiä ominaisuuksia ilman
erillistä ilmoitusta.
GR
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Πίνακας Περιεχομένων
Πριν από τη χρήση........................................... 3
Έλεγχος των παρεχόμενων αξεσουάρ .... 3
Εκκίνηση............................................................ 3
1 Εγκατάσταση του λογισμικού............... 3
2 Σύνδεση με τον προσωπικό υπολογιστή
.................................................................... 4
Ονομασίες εξαρτημάτων................................. 5
Περιορισμοί....................................................... 6
Σημειώσεις για τη χρήση................................. 6
Συντήρηση......................................................... 7
Βοήθεια.............................................................. 7
Προδιαγραφές................................................... 7
Εμπορικά σήματα
Το VAIO είναι εμπορικό σήμα της Sony Corporation.
Τα Microsoft, Windows, Windows Vista και Aero είναι καταχωρισμένα εμπορικά σήματα της Microsoft
Corporation στις Ηνωμένες Πολιτείες και/ή άλλες χώρες.
Στο παρόν εγχειρίδιο τα Windows Vista
® Home Basic, Windows Vista
® Home Premium, Windows Vista
®
Business και Windows Vista
® Ultimate αναφέρονται ως Windows Vista.
Στο παρόν εγχειρίδιο τα Microsoft
® Windows
® 7 Ultimate, Microsoft
® Windows
® 7 Professional, Microsoft
®
Windows
® 7 Home Premium, Microsoft
® Windows
® 7 Home Basic και Microsoft
® Windows
® 7 Starter
αναφέρονται ως Windows 7.
Άλλα ονόματα συστημάτων που αναφέρονται στο παρόν έγγραφο και ονόματα προϊόντων είναι καταχωρισμένα
εμπορικά σήματα κάθε κατασκευαστή. Επιπλέον, τα σήματα
™,
® δεν ορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο.
Για τα δικαιώματα χρήσης σχετικά με το παρεχόμενο λογισμικό ανατρέξτε στη συμφωνία εκχώρησης άδειας
για κάθε λογισμικό.
Η Sony δεν ευθύνεται για ζημίες οι οποίες τυχόν προκληθούν από το παρόν προϊόν, το λογισμικό που
συνοδεύει το παρόν προϊόν, παθητικές ζημίες ή αξιώσεις τρίτων.
Το παρόν προϊόν ή το λογισμικό που συνοδεύει το παρόν προϊόν ενδέχεται να υποστεί αλλαγές χωρίς
προειδοποίηση τροποποίησης.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να μειωθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς ή
ηλεκτροπληξίας μην εκθέτετε αυτή τη
συσκευή σε βροχή ή υγρασία.
Προς αποφυγή ηλεκτροπληξίας μην
ανοίγετε το ερμάριο.
Για σέρβις απευθύνεστε μόνο σε
εξειδικευμένο προσωπικό.
Χρησιμοποιείτε το προϊόν σας μόνο με τον
αντάπτορα AC που συνοδεύει τη μονάδα.
Αυτός ο αντάπτορας AC προορίζεται για χρήση με
προϊόντα πληροφορικής VAIO μόνο.
Για να την αποσυνδέσετε τελείως από την κύρια
τροφοδοσία αποσυνδέστε τον αντάπτορα AC.
Η πρίζα ρεύματος θα πρέπει να είναι εγκατεστημένη
κοντά στον εξοπλισμό και να έχει εύκολη πρόσβαση.
Ανατρέξτε στους Κανονισμούς Ασφαλείας.3
GR
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Εισαγωγή
Πριν από τη χρήση
Το παρόν προϊόν είναι ένας σταθμός σύνδεσης USB σχεδιασμένος για χρήση με τους φορητούς
υπολογιστές Sony VAIO με προεγκατεστημένο λειτουργικό σύστημα Windows 7 ή Windows Vista.
Ωστόσο, δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ορισμένα μοντέλα. Για λεπτομέρειες σχετικά με τα μοντέλα που
μπορούν να χρησιμοποιηθούν, ανατρέξτε στις ιστοσελίδες που περιγράφονται στην ενότητα “Βοήθεια”
(σελίδα 7).
Σημείωση
Για να χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν, πρέπει να είστε συνδεδεμένοι στο Internet.
Έλεγχος των παρεχόμενων αξεσουάρ
Μετά από την αποσυσκευασία ελέγξτε ότι υπάρχουν τα παρακάτω αξεσουάρ. Εάν λείπουν ή έχουν υποστεί
ζημία οποιαδήποτε αντικείμενα, επικοινωνήστε με τον κοντινότερο αντιπρόσωπο της Sony.
Σταθμός σύνδεσης USB
Αντάπτορας AC
Καλώδιο τροφοδοσίας
Οδηγίες λειτουργίας
Εγγύηση*
Κανονισμοί ασφαλείας*
* Η διαθεσιμότητα ποικίλλει ανάλογα με τη χώρα ή την περιοχή.
Εκκίνηση
1 Εγκατάσταση του λογισμικού
Πραγματοποιήστε λήψη του λογισμικού από την παρακάτω ιστοσελίδα και ακολουθήστε τη διαδικασία
εγκατάστασης.
http://support.vaio.eu
Αφού επιλέξετε τη χώρα, στο πεδίο “Επιλογή Κατηγορίας Μοντέλου” επιλέξτε “Accessories”, στο πεδίο
“Επιλογή μοντέλου” επιλέξτε “VGP-UPR1A” και, στη συνέχεια, συνδεθείτε.
Αν δεν μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη, επικοινωνήστε με το κέντρο υποστήριξης που αναφέρεται
στα εγχειρίδια που παρέχονται με τον προσωπικό σας υπολογιστή.
Σημειώσεις
Μην συνδέετε το προϊόν με τον προσωπικό υπολογιστή πριν από την εγκατάσταση του λογισμικού.
Αποσυνδέστε όλες τις συσκευές USB που είναι συνδεδεμένες με τον προσωπικό υπολογιστή.
Για να εγκαταστήσετε το λογισμικό, συνδεθείτε πρώτα στο Internet.
Πριν από την εγκατάσταση του λογισμικού, βεβαιωθείτε ότι έχουν εφαρμοστεί οι τελευταίες ενημερώσεις των
Windows. Βεβαιωθείτε ότι έχετε κλείσει κάθε άλλο λογισμικό.
Συνδεθείτε ως " Administrator" (Διαχειριστής).4
GR
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
2 Σύνδεση με τον προσωπικό υπολογιστή
Σημειώσεις
Εγκαταστήστε το λογισμικό πριν από τη σύνδεση του προϊόντος.
Βεβαιωθείτε ότι συνδέετε το προϊόν απευθείας με την υποδοχή USB του προσωπικού υπολογιστή. Μην συνδέετε μέσω
USB hub.
Κατά την πρώτη σύνδεση με κάποιον προσωπικό υπολογιστή αποσυνδέστε όλες τις συσκευές από αυτό το προϊόν.
Το προϊόν δεν υποστηρίζει Windows Aero.
Η αναπαραγωγή ταινιών και το λογισμικό που απαιτεί τρισδιάστατη επεξεργασία δεν υποστηρίζονται στην οθόνη που
είναι συνδεδεμένη με το προϊόν.
1 Συνδέστε το καλώδιο του αντάπτορα AC σε αυτό το προϊόν.
2 Συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο τροφοδοσίας στον αντάπτορα AC και, στη συνέχεια,
στην πρίζα.
3 Ορίστε το διακόπτη λειτουργίας αυτού του προϊόντος στο “ON”.
Η λυχνία POWER ανάβει.
4 Συνδέστε το προϊόν στην υποδοχή USB του υπολογιστή με την ένδειξη .
Ενδέχεται να εμφανιστεί μία οθόνη η οποία να ζητά επανεκκίνηση του προσωπικού
υπολογιστή. Στην περίπτωση αυτή πατήστε "Restart Now" (Επανεκκίνηση τώρα).
Συμβουλές
Η φωτεινότητα της οθόνης μπορεί να μειωθεί για λίγο μετά από τη σύνδεση του προϊόντος με τον προσωπικό
υπολογιστή. Αυτό είναι φυσιολογικό χαρακτηριστικό της εγκατάστασης και όχι δυσλειτουργία.
Μπορείτε να προσαρμόσετε το μήκος του καλωδίου USB του προϊόντος χρησιμοποιώντας την υποδοχή στο κάτω
μέρος.
Αποσύνδεση του προϊόντος
Σημείωση
Κατά την αποσύνδεση του προϊόντος από τον προσωπικό υπολογιστή επιβεβαιώστε ότι οι συνδεδεμένες συσκευές
μπορούν να αποσυνδεθούν με ασφάλεια.
1 Κλείστε το λογισμικό που χρησιμοποιείται από τη συσκευή USB που είναι συνδεδεμένη με
το προϊόν.
2 Αποσυνδέστε το βύσμα USB που είναι συνδεδεμένο με τον προσωπικό υπολογιστή.
Συνεχίζεται
GR
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Ονομασίες εξαρτημάτων
Υποδοχή DVI-D
Συνδέει την οθόνη.
Σημείωση
Δεν είναι δυνατή η ταυτόχρονη χρήση με την
υποδοχή MONITOR.
Υποδοχή MONITOR
Συνδέει την οθόνη.
Σημείωση
Δεν είναι δυνατή η ταυτόχρονη χρήση με την
υποδοχή DVI-D.
Υποδοχή MIC
Συνδέει ένα μονοφωνικό μικρόφωνο.
Σημείωση
Προκειμένου να διακρίνεται η υποδοχή από
την υποδοχή HEADPHONES υπάρχει μία
προεξοχή πάνω από την υποδοχή MIC.
Προσέξτε να μην συνδέσετε το μικρόφωνο
στην υποδοχή HEADPHONES.
Υποδοχή HEADPHONES
Συνδέει εξωτερικά ακουστικά.
Υποδοχή LAN
Συνδέει καλώδια LAN κ.λπ.
Για παράδειγμα, χρησιμοποιήστε την για
σύνδεση με μόντεμ ADSL με θύρες LAN.
Υποδοχή USB
Συνδέεται με τερματικά USB συσκευών οι
οποίες είναι συμβατές με το πρότυπο USB.
Λυχνία POWER
Ανάβει όταν ο διακόπτης λειτουργίας είναι
ενεργοποιημένος.
Υποδοχή DC IN 1V
Συνδέεται με τον αντάπτορα AC και την
πρίζα.
Διακόπτης λειτουργίας
Ενεργοποιήστε/απενεργοποιήστε αυτό το
προϊόν.
Σημείωση
Μην απενεργοποιείτε την τροφοδοσία ενώ
χρησιμοποιείτε μια συσκευή που είναι
συνδεδεμένη σε αυτό το προϊόν. Μπορεί να
καταστραφούν τα δεδομένα της συσκευής.6
GR
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Περιορισμοί
Όταν συνδέεται προσωπικός υπολογιστής είναι
δυνατή η εμφάνιση το πολύ δύο οθονών,
συμπεριλαμβανομένης της οθόνης LCD του
προσωπικού υπολογιστή.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν με τους
παρακάτω τρόπους:
– Ταυτόχρονη χρήση των υποδοχών
MONITOR και DVI-D του προϊόντος.
– Ταυτόχρονη χρήση της εξόδου οθόνης του
προϊόντος και της εξόδου της εξωτερικής
οθόνης του προσωπικού υπολογιστή.
Η υποδοχή LAN του προϊόντος δεν
υποστηρίζει Network boot ή Wake-on-LAN.
Όταν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε τις
λειτουργίες Network boot ή Wake-on-LAN
χρησιμοποιήστε την υποδοχή LAN του
προσωπικού υπολογιστή σας.
Ανάλογα με την τρέχουσα λειτουργία, τύπους
λογισμικού ή δεδομένων κ.λπ. ο ήχος ενδέχεται
να μην εξέρχεται από την υποδοχή
HEADPHONES.
Το προϊόν δεν υποστηρίζει Windows Aero.
Όταν έχει συνδεθεί μια οθόνη στο προϊόν, θα
οριστεί η λειτουργία εκτεταμένης επιφάνειας
εργασίας. Η λειτουργία κλωνοποίησης
(κατάσταση κατοπτρισμού) δεν υποστηρίζεται.
Όταν υπάρχουν συνδεδεμένες πολλές συσκευές
USB, λόγω του USB, ο φόρτος της CPU του
προσωπικού υπολογιστή ενδέχεται να αυξηθεί
λόγω της μείωσης της ταχύτητας του
λογισμικού ή της ταχύτητας εκτύπωσης του
εκτυπωτή USB.
Δεν υποστηρίζεται η αναπαραγωγή ταινιών
στην εξωτερική οθόνη. Δεν υποστηρίζεται
ακόμη και όταν η οθόνη είναι συνδεδεμένη ως
κύρια οθόνη.
Η αναπαραγωγή ταινιών και το λογισμικό που
απαιτεί τρισδιάστατη επεξεργασία δεν
υποστηρίζονται στην οθόνη που είναι
συνδεδεμένη με το προϊόν.
Για το μέγιστο ρυθμό μετάδοσης bit και
δειγματοληψίας των ακουστικών η έξοδος είναι
16 bit, 48 KHz.
Στην περίπτωση ορισμένων μοντέλων, όταν
χρησιμοποιείται το λογισμικό “WinDVD”, μια
οθόνη συνδεδεμένη σε αυτό το προϊόν δεν θα
εξάγει εικόνες.
Κατά την εκκίνηση ή την επαναφορά των
Windows ενδέχεται να ακουστεί κάποιος ήχος
ως ειδοποίηση τη σύνδεσης/ αποσύνδεσης της
συσκευής. Δεν πρόκειται για δυσλειτουργία.
Σημειώσεις για τη χρήση
Χρησιμοποιείτε τον αντάπτορα AC
(AC-NB12A) που συνοδεύει το προϊόν.
Για να αποσυνδέσετε τελείως το προϊόν από
την κύρια τροφοδοσία αποσυνδέστε τον
αντάπτορα AC.
Μην τοποθετείτε το προϊόν σε θέσεις με:
– Πολλή ζέστη ή κρύο
– Σκόνη ή ακαθαρσίες
– Πολλή υγρασία
– Κραδασμούς
– Ισχυρά μαγνητικά πεδία
– Άμμο
– Άμεση έκθεση στον ήλιο
Μην ασκείτε μηχανικές δονήσεις ή αφήνετε το
προϊόν να πέσει.
Βεβαιωθείτε ότι κανένα μεταλλικό αντικείμενο
δεν βρίσκεται σε επαφή με τα μεταλλικά
στοιχεία του προϊόντος. Εάν συμβεί αυτό
ενδέχεται να προκύψει βραχυκύκλωμα και να
προκληθούν ζημίες στο προϊόν.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν με καλώδιο το
οποίο έχει υποστεί ζημία.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν το ίδιο το
προϊόν έχει υποστεί πτώση ή ζημία.
Διατηρείτε πάντα τις μεταλλικές επαφές
καθαρές.
Μην αποσυναρμολογείτε ή μετασκευάζετε το
προϊόν.
Κατά τη διάρκεια της χρήσης είναι φυσιολογικό
το προϊόν να θερμανθεί.
Διατηρήστε το προϊόν μακριά από δέκτες
τηλεόρασης ή ραδιοφώνου AM καθώς
ενδέχεται να προκαλέσει παρεμβολές στην
τηλεοπτική λήψη ή τη λήψη AM.
Τα USB, εκτυπωτής, DVI-D και MONITOR
δεν διαθέτουν Τροφοδοτικά.
Κατά τη σύνδεση ή αποσύνδεση του προϊόντος
μεταχειριστείτε το με προσοχή.
Κατά τη μεταφορά του προσωπικού σας
υπολογιστή, βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει
πρώτα το προϊόν. Η μετακίνηση του
προσωπικού σας υπολογιστή με το προϊόν
συνδεδεμένο θα μπορούσε να προκαλέσει την
πτώση του με αποτέλεσμα τραυματισμό ή ζημία
για το προϊόν ή τον προσωπικό σας
υπολογιστή.7
GR
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Συντήρηση
Καθαρίζετε τη μονάδα με ένα μαλακό στεγνό πανί
ή ένα μαλακό πανί νοτισμένο με διάλυμα ήπιου
απορρυπαντικού (προσέξτε να μην βρέξετε τις
υποδοχές). Μην χρησιμοποιήσετε οποιονδήποτε
τύπο διαλύτη όπως οινόπνευμα ή βενζίνη ο
οποίος ενδέχεται να προκαλέσει ζημία στο
φινίρισμα.
Βοήθεια
Αυτή η ενότητα παρέχει πληροφορίες σχετικά με
το πώς να λάβετε βοήθεια και υποστήριξη από τη
Sony και συμβουλές επίλυσης προβλημάτων για
το σταθμό σύνδεσης USB.
Πληροφορίες για τις επιλογές
υποστήριξης της Sony
Η Sony παρέχει αρκετές επιλογές υποστήριξης για
τον σταθμό σύνδεσης USB. Όταν έχετε ερωτήσεις
σχετικά με τον σταθμό σύνδεσης USB ανατρέξτε
στα παρακάτω:
Το παρόν εγχειρίδιο εξηγεί πώς να
χρησιμοποιήσετε το σταθμό σύνδεσης USB.
Για πελάτες στην Ευρώπη
VAIO-Link. Για διευθύνσεις και αριθμούς
τηλεφώνου ανατρέξτε στο
http://www.vaio-link.com/
Προδιαγραφές
Διεπαφή
Υποδοχή USB Τύπου Α
Υποδοχές
USB (): Υποδοχή Τύπου Α (4)
1
Έξοδος εξωτερικής οθόνης
MONITOR (): Αναλογικό RGB (mini D-sub
15 ακίδων) (1)
DVI-D (): Ψηφιακό (τύπος DVI-D) (1)
Υποδοχή HEADPHONES (): Στερεοφωνική μίνι
υποδοχή (1)
Άλλοι
Υποδοχή MIC (): Μονοφωνική μίνι υποδοχή
(1)
Υποδοχή LAN
LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1)
Τροφοδοτικό (Αντάπτορας AC)
Είσοδος
100 έως 240 V AC (παρέχεται καλώδιο
τροφοδοσίας AC)
AC-NB12A: 0,65 A-0,35 A, 50/60 Hz
Τάση εξόδου
12 V DC
Ρεύμα εξόδου
2,5 A μέγ.
Θερμοκρασία λειτουργίας
5 °C έως 35 °C (μεταβολή θερμοκρασίας
μικρότερη από 10 °C/ώρα)
Υγρασία λειτουργίας
20% έως 80% (μη συμπυκνωμένη), υπό την
προϋπόθεση ότι η υγρασία είναι μικρότερη από
65% στους 35 °C (ένδειξη υγρομέτρου μικρότερη
από 29 °C)
Θερμοκρασία αποθήκευσης
–20 °C έως +60 °C (μεταβολή θερμοκρασίας
μικρότερη από 10°C/ώρα)
Υγρασία αποθήκευσης
10% έως 90% (μη συμπυκνωμένη), υπό την
προϋπόθεση ότι η υγρασία είναι μικρότερη από
20% στους 60 °C (ένδειξη υγρομέτρου μικρότερη
από 35 °C)
Διαστάσεις
Περίπου 275 (π) × 31,5 (υ) × 70 (β) mm
Βάρος
Περίπου 490 g
1
Οι προδιαγραφές είναι οι ίδιες με αυτές του
προσωπικού υπολογιστή που χρησιμοποιείτε.
Για λεπτομέρειες ανατρέξτε στο εγχειρίδιο
εγκατάστασης που συνοδεύει τον προσωπικό
σας υπολογιστή.
Το σχέδιο και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε
αλλαγές χωρίς ειδοποίηση.
PT
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Marcas comerciais
VAIO é uma marca comercial da Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista e Aero são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos
Estados Unidos e/ou noutros países.
Neste manual, Windows Vista
® Home Basic, Windows Vista
® Home Premium, Windows Vista
® Business e
Windows Vista
® Ultimate são referidos como Windows Vista.
Neste manual, Microsoft
® Windows
® 7 Ultimate, Microsoft
® Windows
® 7 Professional, Microsoft
® Windows
® 7
Home Premium, Microsoft
® Windows
® 7 Home Basic e Microsoft
® Windows
® 7 Starter são referidos como
Windows 7.
Os outros nomes de sistemas mencionados neste documento e nomes de produtos são marcas comerciais
registadas dos respectivos fabricantes. Para além disso, as marcas
™,
® não são especificadas neste manual.
Relativamente aos direitos de utilização do software fornecido, consulte o acordo de licença para cada
software.
A Sony não se responsabiliza por danos causados por este produto, pelo software fornecido com este produto,
danos passivos ou reclamações de terceiros.
Este produto ou o software fornecido com o mesmo poderão estar sujeitos a alterações sem aviso prévio.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou de
choque eléctrico, não exponha este
aparelho à chuva ou humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra
a caixa.
Remeta os trabalhos de intervenções
técnicas apenas para pessoal técnico
qualificado.
Utilize o aparelho apenas com o transformador de CA
fornecido com a unidade.
Este transformador de CA destina-se apenas a uma
utilização com produtos VAIO IT.
Para desligá-lo completamente da alimentação,
desligue o transformador de CA.
A tomada de saída deverá estar instalada perto do
equipamento e deverá estar facilmente acessível.
Consulte as Normas de segurança.
Índice
Antes de utilizar................................................ 3
Verificar os acessórios fornecidos ........... 3
Preparativos ...................................................... 3
1 Instalar o software .................................. 3
2 Ligar ao computador pessoal ................ 4
Nomes das peças............................................... 5
Restrições .......................................................... 6
Notas acerca da utilização............................... 6
Manutenção ...................................................... 7
Obter Ajuda....................................................... 7
Especificações................................................... 73
PT
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Introdução
Antes de utilizar
Este produto é uma estação de ancoragem USB concebida para utilização com computadores portáteis Sony
VAIO pré-instalados com Windows 7 ou Windows Vista. No entanto, pode não poder ser utilizado com
alguns modelos. Para mais informações sobre modelos que podem ser utilizados, consulte os websites
descritos em “Obter Ajuda” (página 7).
Nota
Para utilizar este produto, é necessário estar ligado à Internet.
Verificar os acessórios fornecidos
Após desembalar o aparelho, verifique se estão incluídos os seguintes acessórios. Se faltarem alguns itens ou
se estiverem danificados, consulte o seu agente Sony mais próximo.
Estação de ancoragem USB
Transformador de CA
Cabo de alimentação
Manual de instruções
Garantia*
Normas de segurança*
* A disponibilidade varia de acordo com o país ou região.
Preparativos
1 Instalar o software
Transfira o software da página Web de baixo, e siga o procedimento de instalação.
http://support.vaio.eu
Após seleccionar o país, seleccione “Accessories” para “Categoria do Modelo”, seleccione “VGP-UPR1A”
para “Seleccione o Modelo” e, em seguida, inicie sessão.
Se não conseguir realizar a transferência, contacte o centro de assistência referido no(s) manual(is)
fornecidos com o seu computador pessoal.
Notas
Não ligue este aparelho ao computador antes de instalar o software.
Desligue todos os dispositivos USB ligados ao computador pessoal.
Para instalar o software, ligue primeiro à Internet.
Antes de instalar o software, certifique-se de que obtém as mais recentes actualizações do Windows. Certifique-se de
que sai de qualquer outro software em execução.
Inicie sessão como “Administrator” (Administrador).4
PT
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
2 Ligar ao computador pessoal
Notas
Instale o software antes de ligar o aparelho.
Certifique-se de que liga o aparelho directamente ao conector USB do computador pessoal. Não efectue a ligação
através de um hub USB.
Quando ligar a um computador pessoal pela primeira vez, desligue todos os dispositivos deste aparelho.
O produto não suporta Windows Aero.
A reprodução de filmes e software que necessitem de processamento 3D não são suportados no ecrã ligado a este
produto.
1 Ligue o cabo do transformador de CA a este produto.
2 Ligue o cabo de alimentação fornecido ao transformador de CA e, em seguida, à
tomada de CA.
3 Coloque o interruptor de alimentação deste produto na posição “ON” (Ligado).
POWER (Alimentação ) acende-se.
4 Ligue o produto ao conector USB com a marca do computador pessoal.
Pode aparecer um ecrã a pedir para reiniciar o computador pessoal. Nesse caso, seleccione
“Restart Now” (Reiniciar agora).
Sugestões
O ecrã poderá escurecer durante instantes após ligar o aparelho ao computador pessoal. É uma característica normal da
instalação e não se trata de uma avaria.
Pode ajustar o comprimento do cabo USB do aparelho utilizando o regulador na parte inferior.
Desligar o aparelho
Nota
Quando desligar o aparelho do computador pessoal, confirme que os dispositivos ligados podem ser desligados com
segurança.
1 Saia do software utilizado pelo dispositivo USB ligado ao aparelho.
2 Desligue o conector USB ligado ao computador pessoal.
Continua
PT
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Nomes das peças
Conector DVI-D
Liga o ecrã.
Nota
Não pode ser utilizado simultaneamente com
o conector MONITOR.
Conector MONITOR
Liga o ecrã.
Nota
Não pode ser utilizado simultaneamente com
o conector DVI-D.
Conector MIC
Liga um microfone mono.
Nota
Para distinguir o conector do conector
HEADPHONES, existe uma saliência por
cima do conector MIC. Não ligue o
microfone ao conector HEADPHONES.
Conector HEADPHONES
Liga auscultadores externos.
Conector LAN
Liga cabos LAN, etc.
Por exemplo, utilize quando ligar a modems
ADSL equipados com portas LAN.
Conector USB
Liga a terminais USB de dispositivos que
correspondem ao padrão USB.
Indicador luminoso POWER
(Alimentação)
Acende-se quando o interruptor de
alimentação é colocado na posição de ligado.
Conector DC IN 1V
Liga ao transformador de CA e a uma
tomada eléctrica.
Interruptor de alimentação
Ligue/desligue a alimentação deste produto.
Nota
Não desligue a alimentação enquanto estiver
a utilizar um dispositivo ligado a este
produto. Pode danificar os dados do
dispositivo.6
PT
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Restrições
Quando estiver ligado um computador pessoal,
pode ser utilizado um máximo de dois ecrãs,
incluindo o LCD do computador pessoal.
Não utilize o aparelho dos seguintes modos:
– Utilização simultânea do conector
MONITOR e DVI-D deste aparelho.
– Utilização simultânea da saída de ecrã do
aparelho e da saída de ecrã exterior do
computador pessoal.
O conector LAN deste aparelho não suporta
Network boot ou Wake-on-LAN. Quando
pretender utilizar as funções de Network boot
ou Wake-on-LAN, utilize o conector LAN do
seu computador pessoal.
Dependendo do modo actual, tipos de software
ou dados, etc., o som poderá não ser emitido a
partir do conector HEADPHONES.
O produto não suporta Windows Aero.
Quando é ligado um monitor ao produto, é
definido o modo de ambiente de trabalho
expandido. O modo Clone (modo espelho) não
é suportado.
Quando forem ligados vários dispositivos USB,
como característica de USB, a carga do CPU do
computador pessoal poderá aumentar,
resultando numa diminuição da velocidade do
software ou da velocidade de impressão da
impressora USB.
Não é suportada a reprodução de filmes no ecrã
externo. A reprodução não é suportada mesmo
que o ecrã seja ligado como monitor principal.
A reprodução de filmes e software que
necessitem de processamento 3D não são
suportados no ecrã ligado a este produto.
A taxa de bits e de amostragem máxima da
saída de auscultadores é de 16 bits, 48 KHz.
No caso de certos modelos, quando utilizar o
software “WinDVD”, um monitor ligado a este
produto não emitirá imagem.
Quando iniciar ou restaurar o Windows,
poderá ouvir-se um som a notificar a ligação/
desconexão do dispositivo. Não se trata de uma
avaria.
Notas acerca da utilização
Utilize o transformador de CA (AC-NB12A)
fornecido com o aparelho.
Para desligar o aparelho completamente da
alimentação, desligue o transformador de CA.
Não coloque o aparelho em locais:
– Extremamente frios ou quentes
– Poeirentos ou sujos
– Muito húmidos
– Instáveis
– Sujeitos a campos magnéticos fortes
– Com areia
– Sujeitos à luz solar directa
Não aplique choques mecânicos nem deixe cair
o aparelho.
Não deixe que nenhum objecto metálico entre
em contacto com as partes em metal do
aparelho. Se tal acontecer, pode dar-se um
curto-circuito e o aparelho pode ficar
danificado.
Não utilize o aparelho com um cabo danificado.
Não utilize o aparelho se este tiver caído ou sido
danificado.
Mantenha sempre os contactos metálicos
limpos.
Não desmonte nem transforme o aparelho.
Durante a utilização, é normal que o aparelho
aqueça.
Mantenha o aparelho afastado de receptores de
televisão ou AM, pois pode perturbar a
recepção.
USB, Impressora, DVI-D e MONITOR não são
fornecidos com Fontes de Alimentação
Limitadas.
Quando ligar ou desligar o aparelho, manuseieo com cuidado.
Quando transportar o seu computador pessoal,
certifique-se de que retira primeiro o produto.
Se transportar o computador pessoal com o
produto ligado, este poderá cair, provocando
ferimentos pessoais ou danos do produto ou do
computador pessoal.7
PT
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Manutenção
Limpe o aparelho com um pano macio seco ou
um pano macio ligeiramente humedecido numa
solução de detergente suave (proceda com
cuidado para não molhar as peças do conector).
Não utilize nenhum tipo de dissolvente como, por
exemplo, álcool ou benzina, que pode danificar a
superfície de revestimento.
Obter Ajuda
Esta secção fornece informações sobre o modo de
obter ajuda e assistência da Sony e sugestões de
resolução de problemas para a sua estação de
ancoragem USB.
Sobre as opções de suporte da
Sony
A Sony oferece várias opções de suporte para a sua
Estação de Ancoragem USB. Se tiver questões
relacionadas com a sua Estação de Ancoragem
USB, consulte o seguinte:
Este manual explica o modo de utilização da
sua Estação de Ancoragem USB.
Para os clientes na Europa
VAIO-Link. Para obter os endereços e números
de telefone, consulte
http://www.vaio-link.com/
Especificações
Interface
Conector USB tipo A
Conectores
USB (): Conector tipo A (4)
1
Saída de visualização externa
MONITOR (): RGB analógico (mini D-sub de
15 pinos) (1)
DVI-D (): Digital (tipo DVI-D) (1)
Outros
Conector HEADPHONES (): Mini-ficha estéreo
(1)
Conector MIC (): Mini-ficha mono (1)
Conector LAN
LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1)
Alimentação (transformador de CA)
Entrada
100 a 240 V CA (cabo de alimentação CA
fornecido)
AC-NB12A: 0,65 A-0,35 A, 50/60 Hz
Tensão de saída
12 V CC
Corrente de saída
2,5 A máx.
Temperatura de funcionamento
5 °C a 35 °C (mudança de temperatura inferior a
10 °C/hora)
Humidade de funcionamento
20% a 80% (não condensada), desde que a
humidade seja inferior a 65% de 35 °C (medida do
higrómetro a menos de 29 °C)
Temperatura de armazenamento
–20 °C a +60 °C (mudança de temperatura
inferior a 10 °C/hora)
Humidade de armazenamento
10% a 90% (não condensada), desde que a
humidade seja inferior a 20% de 60 °C (medida do
higrómetro a menos de 35 °C)
Dimensões
Aprox. 275 (l) × 31,5 (a) × 70 (p) mm
Peso
Aprox. 490 g
1
As especificações são as mesmas que as do
computador pessoal que estiver a utilizar. Para
mais informações, consulte o manual de instalação
fornecido com o seu computador pessoal.
O design e especificações estão sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
SE
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Varumärken
VAIO är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista och Aero är registrerade varumärken för Microsoft Corporation i USA och/
eller andra länder.
I denna bruksanvisning hänvisas Windows Vista
® Home Basic, Windows Vista
® Home Premium, Windows
Vista
® Business och Windows Vista
® Ultimate till som Windows Vista.
I denna bruksanvisning hänvisas Microsoft
® Windows
® 7 Ultimate, Microsoft
® Windows
® 7 Professional,
Microsoft
® Windows
® 7 Home Premium, Microsoft
® Windows
® 7 Home Basic och Microsoft
® Windows
® 7
Starter till som Windows 7.
Andra namn på system som nämns i detta dokument, produktnamn är registrerade varumärken som tillhör
respektive tillverkare. Dessutom, har märkena
™,
® inte angetts i denna bruksanvisning.
Information om rättigheter att använda den medföljande programvaran finns i licensavtalet för varje
programvara.
Sony tar inget ansvar för skador som orsakats av denna produkt, programvaran som levererades med
produkten, passiv skada eller skadeståndskrav från en tredje part.
Denna produkt eller programvaran som medföljer produkten kan ändras till följd av förbättringar utan
föregående meddelande.
VARNING
För att minska risken för brand eller
elektriska stötar ska du inte utsätta
apparaten för regn eller fukt.
För att undvika elektriska stötar ska du
inte öppna höljet.
Hänvisa all service endast till
kvalificerad personal.
Använd endast produkten med den medföljande
nätadaptern.
Denna nätadapter är endast avsedd att användas
tillsammans med VAIO IT-produkter.
För att koppla bort enheten helt från nätström
kopplar du bort nätadaptern.
Uttaget ska finnas i närheten av utrustningen och
vara lättåtkomligt.
Se säkerhetsföreskrifterna.
Innehållsförteckning
Före användning............................................... 3
Kontrollera medföljande tillbehör........... 3
Komma igång.................................................... 3
1 Installera programvaran ........................ 3
2 Ansluta till persondatorn....................... 4
Namn på delar.................................................. 5
Begränsningar................................................... 6
Om användning................................................ 6
Underhåll........................................................... 7
Få hjälp............................................................... 7
Tekniska specifikationer.................................. 7VGP-UPR1 (ES/PT/FI/SE/GR) 3-96-348-(1)
3
SE
Inledning
Före användning
Denna produkt är en USB-dockningsstation som har konstruerats för att användas med Sony VAIO
bärbara datorer som installerats med Windows 7 eller Windows Vista. Den kan emellertid inte användas
med en del modeller. Mer information om modellerna som kan användas finns på webbplatserna som
anges i ”Få hjälp” (sidan 7).
Obs!
Du måste vara ansluten till Internet för att kunna använda denna produkt.
Kontrollera medföljande tillbehör
Efter uppackning kontrollerar du att följande tillbehör är inkluderade. Om något saknas eller är skadat
kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
USB-dockningsstation
Nätadapter
Elsladd
Bruksanvisning
Garanti*
Säkerhetsföreskrifter*
* Tillgänglighet variera beroende på land eller region.
Komma igång
1 Installera programvaran
Ladda ner programvaran från webbplatsen nedan och följ installationsförfarandet.
http://support.vaio.eu
Efter val av land, välj ”Accessories” för listrutan ”Välj modellkategori,” välj ”VGP-UPR1A” för listrutan ”Välj
modell” och logga därefter in.
Om du inte kan ladda ner programvaran ska du kontakta det supportcenter som nämns i den eller de
bruksanvisningar som medföljer din dator.
Obs!
Anslut inte produkten med persondatorn innan programvaran är installerad.
Koppla bort alla USB-enheter som är anslutna till persondatorn.
Anslut först till Internet för att installera programvaran.
Innan programvaran installeras kontrollerar du att de senaste Windows-uppdateringarna har installerats. Se till att
avsluta alla andra program.
Logga in som ”Administrator” (Adminstratör).VGP-UPR1 (ES/PT/FI/SE/GR) 3-96-348-(1)
4
SE
2 Ansluta till persondatorn
Obs!
Installera programvaran innan du ansluter produkten.
Se till att ansluta produkten direkt till persondatorns USB-port. Anslut inte via en USB-hubb.
När du första gången ansluter till en persondator kopplar du bort alla enheter från den här produkten.
Produkten stöder inte Windows Aero.
Att spela filmer och program som kräver 3D-bearbetning stöds inte på bildskärmen som är ansluten till den här
produkten.
1 Anslut nätadapterns kabel till denna produkt.
2 Anslut den medföljande elsladden till nätadaptern och därefter till ett eluttag.
3 Placera denna produkts strömbrytare i läget ”ON”.
POWER tänds.
4 Anslut produkten till USB-kontakten med -markeringen på datorn.
Eventuellt visas ett fönster som uppmanar dig att starta om datorn. I så fall väljer du ”Restart
Now” (Starta om nu).
Tips
Fönstret kan dämpas under en kort tid efter att du anslutit produkten till persondatorn. Detta sker normalt vid
anslutning och är inte ett fel.
Du kan ställa in längden på produktens USB-kabel med hjälp av kabelmatningen på undersidan.
Koppla bort produkten
Obs!
När du kopplar bort produkten från datorn ska du kontrollera att de anslutna enheterna kan kopplas bort på ett säkert sätt.
1 Stäng programmet som används av USB-enheten som är ansluten till produkten.
2 Koppla bort USB-kontakten som är ansluten till datorn.
FortsätterVGP-UPR1 (ES/PT/FI/SE/GR) 3-96-348-(1)
SE
Namn på delar
DVI-D-uttag
Anslutning för bildskärm.
Obs!
Kan inte användas samtidigt som
MONITOR-uttaget.
MONITOR-uttag
Anslutning för bildskärm.
Obs!
Kan inte användas samtidigt som
DVI-D-uttaget.
MIC-uttag
Anslutning för en monomikrofon.
Obs!
För att skilja uttaget från HEADPHONESuttaget finns en utskjutande del ovanför
MIC-uttaget. Var uppmärksam så att du inte
ansluter mikrofonen till
HEADPHONES-uttaget.
HEADPHONES-uttag
Anslutning för hörlurar.
LAN-uttag
Anslutning för LAN-kablar etc.
Används när du till exempel ansluter till
ADSL-modem med LAN-portar.
USB-uttag
Anslutning av USB-kontakter på enheter
som överensstämmer med USB-standarden.
POWER-lampa
Tänds när strömbrytaren ställs i påslaget läge
(on).
DC IN 1V-uttag
Anslutning till nätadapter och till ett eluttag.
Strömbrytare
Startar och stänger av denna produkt.
Obs!
Stäng inte av strömbrytaren när du använder
en enhet som är ansluten till denna produkt.
Då kan data på den enheten skadas.VGP-UPR1 (ES/PT/FI/SE/GR) 3-96-348-(1)
6
SE
Begränsningar
Om en persondator är ansluten kan maximalt
två skärmar visas, inklusive datorns
LCD-skärm.
Använd inte produkten på följande sätt:
– Använd inte samtidigt MONITOR- och
DVI-D-uttagen på denna produkt.
– Använd inte samtidigt produktens
utmatning för bildskärm och datorns
utmatning för extern bildskärm.
LAN-uttaget på denna produkt stöder inte
nätverksstart eller Wake-on-LAN. Om du vill
använda funktionen nätverksstart eller Wakeon-LAN använder du LAN-uttaget på
persondatorn.
Beroende på Instant-läget, typer av program
eller data etc. avges eventuellt inte ljudet från
HEADPHONES-uttaget.
Produkten stöder inte Windows Aero.
När en bildskärm ansluts till produkten ställs
utökat skrivbordsläge in. Det finns inte stöd för
klonläge (speglat läge).
Om flera USB-enheter är anslutna kan
persondatorns CPU-belastning öka, vilket är
normalt, som kan minska programvarans
hastighet eller utskriftshastigheten för
USB-skrivaren.
Uppspelning av film på den externa
bildskärmen stöds inte. Det stöds inte även om
bildskärmen är ansluten som primär skärm.
Att spela filmer och program som kräver 3Dbearbetning stöds inte på bildskärmen som är
ansluten till den här produkten.
Maximal bit- och samplingshastighet för
hörlursutgång är 16 bitar, 48 KHz.
För vissa modeller gäller att inga bilder visas på
en bildskärm som är ansluten till produkten när
du använder programvaran ”WinDVD”.
När du startar eller återställer Windows, kan ett
ljud som uppmärksammar att enheten ansluts
eller kopplas bort höras. Detta är inte ett fel.
Om användning
Använd den medföljande nätadaptern
(AC-NB12A) med produkten.
För att koppla bort produkten helt från
nätström kopplar du bort nätadaptern.
Placera inte produkten på platser:
– Som är extremt varma eller kalla
– Som är dammiga eller smutsiga
– Som är mycket fuktiga
– Där den utsätts för vibrationer
– Där den utsätts för starka magnetiska fält
– Som är sandiga
– Där den utsätts för direkt solljus
Utsätt inte produkten för mekaniska stötar och
tappa den inte.
Kontrollera att ingenting av metall kommer i
kontakt med produktens metalldelar. Om detta
sker, kan kortslutning inträffa och produkten
kan skadas.
Använd inte produkten med en skadad elsladd.
Använd inte produkten om du har tappat den
eller om den har skadats.
Se alltid till att metallkontakterna är rena.
Ta inte isär och bygg inte om produkten.
Det är normalt att produkten blir varm när den
används.
Håll produkten borta från tv- eller AMmottagare, eftersom den kan störa tv- eller
AM-mottagning.
USB, skrivare, DVI-D och MONITOR levereras
inte med begränsad strömförsörjning.
Hantera produkten försiktigt när du ansluter
eller kopplar bort den.
När du transporterar persondatorn, ska du se
till att först ta bort produkten. Om du flyttar
din persondator med produkten ansluten kan
den ramla av, vilket kan orsaka personskada,
skada på produkten eller persondatorn.7
SE
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Underhåll
Rengör enheten med en mjuk torr duk eller en
duk som fuktats lätt med ett milt rengöringsmedel
(var försiktig så att du inte blöter ner uttagen).
Använd ingen typ ar lösningsmedel, till exempel
alkohol eller bensin, vilket kan skada ytan.
Få hjälp
Detta avsnitt innehåller information om hur du
får hjälp och support från Sony, samt
felsökningstips för USB-dockningsstationen.
Om Sonys supportalternativ
Sony tillhandahåller flera supportalternativ för
USB-dockningsstationen. Se följande om du har
frågor om USB-dockningsstationen:
Denna handbok förklarar hur du använder
USB-dockningsstationen.
För kunder i Europa
VAIO-Link. För information om adresser och
telefonnummer hänvisas till
http://www.vaio-link.com/
Tekniska specifikationer
Gränssnitt
USB Typ A-anslutning
Anslutningar
USB (): Typ-A-anslutning (4)
1
Extern bildskärmsutgång
MONITOR (): Analog RGB (mini D-sub, 15
stift) (1)
DVI-D (): Digital (DVI-D-typ) (1)
HEADPHONES ()-anslutning: Stereo miniuttag
(1)
MIC ()-anslutning: Mono miniuttag (1)
LAN-anslutning
LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1)
Övriga
Strömförsörjning (nätadapter)
Ingång
100 till 240 V växelström (elsladd medföljer)
AC-NB12A: 0,65A-0,35 A, 50/60 Hz
Utspänning
12 V DC
Utström
2,5 A max.
Driftstemperatur
5 °C till 35 °C (vid stigande temperatur mindre än
10 °C/timme)
Luftfuktighet vid drift
20 % till 80 % (ej kondenserad), förutsatt att
fuktigheten är lägre än
65 % vid 35 °C (hygrometeravläsning på mindre
än 29 °C)
Förvaringstemperatur
–20 °C till +60 °C (vid stigande temperatur på
mindre än 10 °C/timme)
Luftfuktighet vid förvaring
10 % till 90 % (ej kondenserad), förutsatt att
fuktigheten är lägre än
20 % vid 60 °C (hygrometeravläsning på mindre
än 35 °C)
Mått
Cirka 275 (b) × 31,5 (h) × 70 (d) mm
Vikt
Cirka 490 g
1
Specifikationerna är samma som för persondatorn
som du använder. För mer information hänvisas
till bruksanvisningen som medföljde
persondatorn.
Design och specifikationer kan ändras utan
förvarning.
CZ
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Ochranné známky
VAIO je ochranná známka společnosti Sony Corporation.
Microsoft, Windows a Windows Vista a Aero jsou registrované ochranné známky Microsoft Corporation v USA a/
nebo jiných zemích.
V této příručce jsou systémy Windows Vista
® Home Basic, Windows Vista
® Home Premium, Windows Vista
®
Business a Windows Vista
® Ultimate uváděny pod jednotným názvem Windows Vista.
V teto příručce jsou systémy Microsoft
® Windows
® 7 Ultimate, Microsoft
® Windows
® 7 Professional, Microsoft
®
Windows
® 7 Home Premium, Microsoft
® Windows
® 7 Home Basic a Microsoft
® Windows
® 7 Starter uvedeny
pod jednotným názvem Windows 7.
Další názvy systémů a výrobků uvedené v tomto dokumentu jsou registrované ochranné známky příslušných
výrobců. Symboly
™ a
® nejsou v této příručce uváděny.
Informace o právech na používání dodaného softwaru najdete v licenčním ujednání k příslušenému softwaru.
Společnost Sony nenese zodpovědnost za škody způsobené tímto produktem ani dodaným softwarem, za
pasivní škody ani za nároky vznesené třetí stranou.
Tento produkt a software dodaný s tímto produktem mohou podléhat změně bez předchozího upozornění.
UPOZORNĚNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti,
předejdete tak nebezpečí vzniku požáru
či úrazu elektrickým proudem.
Neotevírejte kryt přístroje. Hrozí
nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Opravy svěřte výhradně
kvalifikovanému servisnímu technikovi.
Používejte tento výrobek pouze s dodaným napájecím
adaptérem.
Tento napájecí adaptér je určen pouze pro použití s
výrobky VAIO IT.
Chcete-li přístroj zcela odpojit od elektrické sítě,
odpojte napájecí adaptér.
Elektrická zásuvka se musí nacházet blízko zařízení a
musí být snadno přístupná.
Viz Bezpečnostní předpisy.
Obsah
Před použitím................................................... 3
Kontrola dodaného příslušenství............. 3
Začínáme........................................................... 4
1 Instalace softwaru................................... 4
2 Připojení k osobnímu počítači.............. 4
Názvy částí ........................................................ 5
Omezení ............................................................ 6
Poznámky týkající se použití .......................... 6
Údržba ............................................................... 7
Získání pomoci................................................. 7
Technické údaje ................................................ 73
CZ
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Úvod
Před použitím
Tento výrobek je USB dokovací stanice určená k použití s přenosnými počítači Sony VAIO s
předinstalovaným operačním systémem Windows 7 nebo Windows Vista. Zařízení nelze použít s
některými modely. Více podrobností o modelech, které lze použít naleznete na stránkách popsaných v části
„Získání pomoci“ (strana 7).
Poznámka
Pro použití tohoto výrobku je nutné připojení k internetu.
Kontrola dodaného příslušenství
Po vybalení zkontrolujte dodané příslušenství. Pokud některá z položek chybí nebo je poškozená, obraťte se
na nejbližšího prodejce Sony.
Dokovací stanice USB
Síťový napájecí adaptér
Napájecí kabel
Návod k použití
Záruka*
Bezpečnostní předpisy*
* Dostupnost se liší podle jednotlivých zemí a oblastí.4
CZ
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Začínáme
1 Instalace softwaru
Stáhněte software z níže uvedených stránek a postupujte podle pokynů.
http://support.vaio.eu
Po zvolení zemně, zvolte „Příslušenství“ v položce „Zvolte kategorii“, zvolte „VGP-UPR1A“ v položce
„Zvolte kategorii“ a přihlašte se.
Pokud software nelze stáhnout, kontaktujte středisko zákaznické podpory uvedené v příručce dodané k
počítači.
Poznámky
Před dokončením instalace dodaného softwaru nepřipojujte výrobek k osobnímu počítači.
Odpojte veškerá USB zařízení připojená k osobnímu počítači.
Pro instalaci software je nutné připojení k internetu.
Před instalací softwaru aktualizujte systém Windows na nejnovější verzi. Ukončete práci všech ostatních programů.
Přihlaste se jako „Administrator“ (Správce).
2 Připojení k osobnímu počítači
Poznámky
Před připojení výrobku nainstalujte software.
Tento výrobek by měl být připojen přímo ke konektoru USB osobního počítače. Nepřipojujte jej přes rozbočovač USB.
Při prvním připojení tohoto výrobku k osobnímu počítači odpojte od tohoto výrobku všechna zařízení.
Tento výrobek nepodporuje systém Windows Aero.
Přehrávání filmů a software vyžadující zpracování 3D nejsou na monitoru připojeném k tomuto výrobku podporovány.
1 Připojte k výrobku napájecí adaptér.
2 Zapojte dodaný napájecí kabel do elektrické zásuvky.
3 Přepněte napájecí přepínač tohoto výrobku do polohy „ON“.
Rozsvítí se POWER.
4 Připojte výrobek k USB konektoru se značkou na osobním počítači.
Může se zobrazit obrazovka s výzvou k restartování osobního počítače. Pokud se tak stane,
vyberte volbu „Restart Now“ (Nyní znovu spustit).
Tipy
Po připojení výrobku k osobnímu počítači může na chvíli ztmavnout obrazovka. Tento jev je při instalaci běžný a
nejedná se o závadu.
Délku kabelu USB výrobku můžete upravit pomocí žlábku na spodní straně výrobku.
Odpojení výrobku
Poznámka
Při odpojování výrobku od osobního počítače zkontrolujte, zda lze připojená zařízení bezpečně odpojit.
1 Ukončete software používaný zařízením USB připojeným k výrobku.
2 Odpojte konektor USB připojený k osobnímu počítači.
Pokračování
CZ
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Názvy částí
Konektor DVI-D
Připojení monitoru.
Poznámka
Nelze použít současně s konektorem
MONITOR.
Konektor MONITOR
Připojení monitoru.
Poznámka
Nelze použít současně s konektorem DVI-D.
Konektor MIC
Připojení monofonního mikrofonu.
Poznámka
Pro snadnější odlišení od konektoru
HEADPHONES je nad konektorem MIC
umístěn výčnělek. Dávejte pozor, abyste
mikrofon nepřipojili ke konektoru
HEADPHONES.
Konektor HEADPHONES
Připojení externích sluchátek.
Konektor LAN
Připojení kabelů LAN atd.
Slouží například pro připojení k modemům
ADSL vybaveným porty LAN.
Konektor USB
Připojení zařízení USB, která splňují
standard USB.
Indikátor POWER
Svítí, když je napájecí přepínač přepnut do
zapnuté polohy.
Konektor DC IN 1V
Připojení k síťovému napájecímu adaptéru
zapojenému do síťové zásuvky.
Přepínač napájení
Zapněte/vypněte napájení výrobku.
Poznámka
Při používání zařízení připojeného k tomuto
výrobku nevypínejte napájení. Mohlo by
dojít k poškození dat zařízení.6
CZ
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Omezení
Je-li připojen osobní počítač, lze zobrazit
maximálně dvě obrazovky, včetně obrazovky
LCD osobního počítače.
Při použití tohoto výrobku se vyhněte níže
uvedeným situacím:
– Současné použití konektoru MONITOR a
DVI-D tohoto výrobku.
– Současné použití výstupu pro monitor
tohoto výrobku a výstupu pro externí
monitor na osobním počítači.
Konektor LAN tohoto výrobku nepodporuje
režimy spuštění ze sítě a Wake-on-LAN.
Chcete-li použít režim spuštění ze sítě nebo
Wake-on-LAN, použijte konektor LAN
osobního počítače.
V závislosti na použitém režimu, typu softwaru
či dat atd. nemusí být možné poslouchat zvuk z
konektoru HEADPHONES.
Tento výrobek nepodporuje systém Windows
Aero.
Pokud k výrobku připojíte displej, nastaví se
režim rozšířené plochy. Režim klonu (zrcadlový
režim) není podporován.
Je-li připojeno více zařízení USB, může dojít k
zvýšení zatížení procesoru a následnému
zpomalení softwaru nebo zpomalení tisku
tiskárny USB.
Přehrávání pohyblivých obrazů na externím
monitoru není podporováno. Není
podporováno ani v případě, že je monitor
připojen jako primární.
Přehrávání filmů a software vyžadující
zpracování 3D nejsou na monitoru připojeném
k tomuto výrobku podporovány.
Maximální přenosová a vzorkovací rychlost
výstupu sluchátek je 16 bitů, 48 kHz.
V případě některých modelů není možné
přehrávat pomocí výrobku obrazy, pokud je
používán software „WinDVD“.
Při spuštění nebo obnově systému Windows
může zaznít zvukový signál informující o
připojení či odpojení zařízení. Nejedná se o
závadu.
Poznámky týkající se
použití
Používejte síťový napájecí adaptér (AC-NB12A)
dodaný s tímto výrobkem.
Chcete-li výrobek zcela odpojit od elektrické
sítě, odpojte napájecí adaptér.
Neumísťujte výrobek na místa, která jsou:
– velmi horká či chladná,
– prašná či špinavá,
– velmi vlhká,
– vystavená vibracím,
– pod vlivem silného magnetického pole,
– zaprášená,
– vystavená přímému slunečnímu záření.
Nevystavujte výrobek mechanickým otřesům
ani nárazům.
Dbejte na to, aby kovové části přístroje nepřišly
do kontaktu s žádnými kovovými předměty.
Mohlo by dojít ke zkratu a k poškození
výrobku.
Výrobek nepoužívejte, je-li kabel poškozený.
Výrobek nepoužívejte, došlo-li k jeho pádu či
poškození.
Kovové kontakty udržujte vždy čisté.
Výrobek nerozebírejte ani neupravujte.
Výrobek se obvykle při použití zahřívá.
Výrobek umístěte do dostatečné vzdálenosti od
televizních a rozhlasových přijímačů, neboť
může mít vliv na kvalitu příjmu.
Konektory USB, DVI-D, MONITOR a konektor
pro tiskárnu nejsou napájeny (Omezené
energetické zdroje).
Při připojování a odpojování výrobku
postupujte opatrně.
Před přepravou osobního počítače nejdříve
dokovací stanici odpojte. Při přenášení
osobního počítače s připojenou dokovací
stanicí může dojít k pádu stanice a následnému
zranění osob nebo poškození stanice či
osobního počítače.7
CZ
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Údržba
Přístroj čistěte jemným suchým hadříkem,
případně jemným hadříkem navlhčeným ve
slabém čisticím prostředku (postupujte opatrně
abyste nenamočili část s konektory). Nepoužívejte
žádná rozpouštědla, jako je líh nebo benzin, která
by mohla poškodit povrch výrobku.
Získání pomoci
V této části najdete informace o pomoci a podpoře
poskytované společností Sony a rady pro
odstraňování problémů s dokovací stanicí USB.
Informace o podpoře
společnosti Sony
Společnost Sony poskytuje několik možností
podpory dokovací stanice USB. S případnými
dotazy ohledně dokovací stanice USB se obracejte
na tyto zdroje:
Tato příručka vysvětluje způsob používání
dokovací stanice USB.
Pro zákazníky v Evropě
VAIO-Link. Adresy a telefonní čísla najdete na
adrese
http://www.vaio-link.com/
Technické údaje
Rozhraní
Konektor USB typu A
Konektory
USB (): Konektor typu A (4)
1
Výstup pro externí monitor
MONITOR (): Analogový signál RGB (mini
D-sub 15 pinů) (1)
DVI-D (): Digitální (typ DVI-D) (1)
Konektor HEADPHONES (): Stereofonní
minizdířka (1)
Konektor MIC (): Monofonní minizdířka (1)
Ostatní
Konektor LAN
LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1)
Napájení (napájecí adaptér)
Vstup
100 až 240 V stř. (síťový napájecí kabel je součástí
dodávky)
AC-NB12A : 0,65 A - 0,35 A, 50/60 Hz
Výstupní napětí
12 V ss.
Výstupní proud
max. 2,5 A
Provozní teplota
5 °C až 35 °C (změna teploty menší než
10 °C/hod)
Provozní vlhkost
20 % až 80 % (bez kondenzace), za předpokladu,
že je vlhkost nižší než 65 % při 35 °C (údaj
vlhkoměru při méně než 29 °C)
Skladovací teplota
–20 °C až +60 °C (změna teploty menší než
10 °C/hod)
Skladovací vlhkost
10 % až 90 % (bez kondenzace), za předpokladu,
že je vlhkost nižší než 20 % při 60 °C (údaj
vlhkoměru při méně než 35 °C)
Rozměry
Přibl. 275 (š) × 31.5 (v) × 70 (d) mm
Hmotnost
Přibl. 490 g
1
Technické údaje jsou stejné jako u osobního
počítače, který používáte. Podrobné informace
najdete v příručkách dodávaných s vaším osobním
počítačem.
Vzhled a technické parametry mohou být
změněny bez předchozího upozornění.
PL
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym, nie
należy narażać tego urządzenia na
działanie deszczu ani wilgoci.
Aby uniknąć porażenia prądem
elektrycznym, nie należy otwierać
obudowy.
Wszelkie naprawy mogą być
wykonywane wyłącznie przez
autoryzowany punkt serwisowy.
Produktu należy używać wyłącznie z dołączonym do
niego zasilaczem sieciowym.
Zasilacz jest przeznaczony tylko do produktów VAIO
IT.
Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania,
należy wyjąć wtyczkę zasilacza z gniazda sieci
elektrycznej.
Gniazdo wyjściowe powinno się znajdować w pobliżu
urządzenia i łatwo dostępne.
Patrz przepisy bezpieczeństwa.
Znaki towarowe
VAIO jest znakiem towarowym Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista i Aero są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation
w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.
W niniejszym podręczniku systemy Windows Vista
® Home Basic, Windows Vista
® Home Premium, Windows
Vista
® Business i Windows Vista
® Ultimate są określane jako Windows Vista.
W niniejszym podręczniku systemy Microsoft
® Windows
® 7 Ultimate, Microsoft
® Windows
® 7 Professional,
Microsoft
® Windows
® 7 Home Premium, Microsoft
® Windows
® 7 Home Basic i Microsoft
® Windows
® 7 Starter
są określane jako Windows 7.
Inne nazwy produktów wymienione w niniejszym dokumencie są zastrzeżonymi znakami towarowymi ich
producentów. Ponadto znaki
™,
® nie są używane w niniejszej instrukcji.
Informacje o prawach używania dotyczących dołączonego oprogramowania znajdują się w umowach
licencyjnych każdego z programów.
Firma Sony nie przyjmuje odpowiedzialności za szkody spowodowane przez ten produkt i dołączone do niego
oprogramowanie, szkody bierne ani roszczenia stron trzecich.
Produkt ten lub dołączone do niego oprogramowanie może ulegać zmianom bez powiadomienia.
Spis treści
Przed rozpoczęciem użytkowania.................. 3
Sprawdzenie dostarczonego wyposażenia
.................................................................... 3
Czynności wstępne........................................... 3
1 Instalacja oprogramowania................... 3
2 Podłączanie do komputera.................... 4
Nazwy części ..................................................... 5
Ograniczenia..................................................... 6
Informacje dotyczące użytkowania................ 6
Konserwacja...................................................... 7
Uzyskiwanie pomocy....................................... 7
Dane techniczne ............................................... 73
PL
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Wstęp
Przed rozpoczęciem użytkowania
Niniejszy produkt jest stacją dokującą USB przeznaczoną do użytku z notebookami Sony VAIO z
zainstalowanym fabrycznie systemem Windows 7 lub Windows Vista. Nie można jej jednak używać z
niektórymi modelami. Szczegółowe informacje o obsługiwanych modelach można uzyskać w witrynach
opisanych w rozdziale „Uzyskiwanie pomocy” (strona 7).
Uwaga
Korzystanie z tego produktu wymaga połączenia z Internetem.
Sprawdzenie dostarczonego wyposażenia
Po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się następujące elementy. Jeśli jakichś
elementów brakuje lub są one uszkodzone, należy skontaktować się z najbliższym przedstawicielem firmy
Sony.
Stacja dokująca USB
Zasilacz sieciowy
Przewód zasilający
Instrukcja obsługi
Gwarancja*
Przepisy bezpieczeństwa*
* Dostępność różni się w zależności od kraju lub regionu.
Czynności wstępne
1 Instalacja oprogramowania
Pobierz oprogramowanie ze wskazanej poniżej strony internetowej i postępuj zgodnie z procedurą
instalacji.
http://support.vaio.eu
Po wybraniu kraju wybierz pozycję „Accessories” z listy „Wybierz kategorię modelu”, a z listy „Wybierz
model” wybierz pozycję „VGP-UPR1A”, a następnie zaloguj się.
Jeżeli pobieranie plików się nie powiedzie, skontaktuj się z centrum pomocy technicznej wskazanym w
podręcznikach dodanych do komputera osobistego.
Uwagi
Nie należy podłączać produktu do komputera przed zainstalowaniem dostarczonego oprogramowania.
Należy odłączyć od komputera wszystkie urządzenia USB.
Aby zainstalować oprogramowanie, należy najpierw połączyć się z Internetem.
Przed instalacją oprogramowania należy zaktualizować system Windows do najnowszej wersji. Należy zamknąć
wszelkie inne oprogramowanie.
Zaloguj się jako „Administrator”.4
PL
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
2 Podłączanie do komputera
Uwagi
Przed podłączeniem produktu należy zainstalować dostarczone oprogramowanie.
Produkt należy podłączyć bezpośrednio do gniazda USB w komputerze. Nie należy go podłączać za pośrednictwem
koncentratora USB.
Podczas podłączania do komputera po raz pierwszy należy odłączyć od produktu wszystkie urządzenia.
Produkt nie obsługuje interfejsu Windows Aero.
Na monitorze podłączonym do tego produktu nie można odtwarzać filmów ani korzystać z oprogramowania
wymagającego przetwarzania 3D.
1 Podłącz zasilacz sieciowy do tego produktu.
2 Podłącz dostarczony przewód zasilający do zasilacza, a następnie do ściennego gniazda
elektrycznego.
3 Ustaw przełącznik zasilania tego produktu w położeniu „ON”.
Zaświeci się dioda zasilania POWER.
4 Podłącz produkt do gniazda USB z oznaczeniem w komputerze osobistym.
Może zostać wyświetlone okno z pytaniem o ponowne uruchomienie komputera. W takim
przypadku należy wybrać opcję „Restart Now” (Uruchom ponownie teraz).
Wskazówki
Po podłączeniu produktu do komputera ekran może na chwilę przygasnąć. Jest to normalna sytuacja podczas instalacji i
nie oznacza usterki.
Długość kabla USB produktu można dostosować, korzystając z rowka na spodzie.
Odłączanie produktu
Uwaga
Podczas odłączania produktu od komputera należy upewnić się, że podłączone urządzenia mogą zostać bezpiecznie
odłączone.
1 Zakończ program używany przez pamięć USB podłączoną do urządzenia.
2 Odłącz złącze USB podłączone do komputera.
Dalej
PL
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Nazwy części
Gniazdo DVI-D
Do podłączenia monitora.
Uwaga
Nie może być używane jednocześnie z
gniazdem MONITOR.
Gniazdo MONITOR
Do podłączenia monitora.
Uwaga
Nie może być używane jednocześnie z
gniazdem DVI-D.
Gniazdo MIC
Do podłączenia mikrofonu monofonicznego.
Uwaga
Aby odróżnić to gniazdo od gniazda
HEADPHONES, nad gniazdem MIC
znajduje się wypukłość. Należy zachować
ostrożność, aby nie podłączyć mikrofonu do
gniazda HEADPHONES.
Gniazdo HEADPHONES
Do podłączenia zewnętrznych słuchawek.
Gniazdo LAN
Do podłączenia kabli sieci lokalnej LAN itp.
Należy użyć np. do podłączania modemów
ADSL wyposażonych w porty LAN.
Gniazdo USB
Do podłączenia do złącz USB urządzeń
zgodnych ze standardem USB.
Dioda zasilania POWER
Świeci, gdy przełącznik zasilania jest w
pozycji „ON”.
Gniazdo DC IN 1V
Podłączenie do zasilacza sieciowego i
gniazda elektrycznego.
Przełącznik zasilania
Do włączania i wyłączania zasilania
produktu.
Uwaga
Nie wyłączaj zasilania, kiedy używasz
urządzenia podłączonego do tego produktu.
Może to spowodować uszkodzenie danych w
urządzeniu.6
PL
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Ograniczenia
Gdy podłączony jest komputer, można
korzystać maksymalnie z dwóch monitorów, w
tym z ekranu LCD komputera.
Nie należy używać produktu w następujący
sposób:
– Równoczesne używanie gniazd MONITOR
i DVI-D produktu.
– Równoczesne używanie wyjścia monitora
produktu i wyjścia monitora zewnętrznego
komputera.
Gniazdo LAN tego produktu nie obsługuje
funkcji Network boot (ładowanie systemu
operacyjnego z sieci) ani Wake-on-LAN
(budzenie komputera przy użyciu połączenia
sieciowego). Aby korzystać z funkcji Network
boot lub Wake-on-LAN, należy używać gniazda
sieci LAN komputera.
W zależności od trybu natychmiastowego, typu
oprogramowania lub danych itp. dźwięk może
nie wydobywać się przez gniazdo
HEADPHONES tego produktu.
Produkt nie obsługuje interfejsu Windows Aero.
Po podłączeniu do produktu monitora zostanie
ustawiony tryb pulpitu rozszerzonego. Tryb
klonowania (tryb lustrzany) jest
nieobsługiwany.
Gdy podłączonych jest kilka urządzeń USB,
może zwiększyć się obciążenie procesora
komputera, czego wynikiem będzie wolniejsze
działanie oprogramowania i wolniejsze
drukowanie na drukarce USB. Jest to cecha
charakterystyczna połączenia USB.
Odtwarzanie filmów na ekranie zewnętrznym
nie jest obsługiwane. Nie jest obsługiwane
nawet wówczas, gdy ekran jest podłączony jako
monitor podstawowy.
Na monitorze podłączonym do tego produktu nie
można odtwarzać filmów ani korzystać z
oprogramowania wymagającego przetwarzania 3D.
Maksymalna głębia i częstotliwość próbkowania
dźwięku w słuchawkach wynoszą 16 bitów, 48
KHz.
W przypadku niektórych modeli podczas
używania oprogramowania WinDVD monitor
podłączony do tego produktu nie będzie
wyświetlał obrazu.
Podczas uruchamiania lub przywracania
systemu Windows może zabrzmieć dźwięk
powiadamiania o podłączeniu/odłączeniu
urządzenia. Nie oznacza to uszkodzenia.
Informacje dotyczące
użytkowania
Należy używać zasilacza sieciowego
(AC-NB12A) dostarczonego z produktem.
Aby całkowicie odłączyć urządzenie od
zasilania, należy wyjąć wtyczkę zasilacza z
gniazda sieci elektrycznej.
Nie należy umieszczać produktu w miejscach:
– bardzo gorących lub zimnych,
– zakurzonych lub brudnych,
– bardzo wilgotnych,
– podlegających drganiom,
– o silnym polu magnetycznym,
– piaszczystych,
– bezpośrednio nasłonecznionych.
Nie należy uderzać produktu ani upuszczać go
na ziemię.
Nie należy dopuścić do kontaktu metalowych
przedmiotów z metalowymi częściami
produktu. Jeśli to nastąpi, może dojść do
zwarcia i produkt może zostać uszkodzony.
Nie należy używać produktu z uszkodzonym
przewodem.
Nie należy używać produktu, jeśli został
upuszczony na ziemię lub uszkodzony.
Metalowe styki powinny zawsze być czyste.
Nie należy rozmontowywać ani przerabiać
produktu.
Nagrzewanie się produktu podczas pracy jest
normalne.
Produkt powinien znajdować się daleko od
odbiorników radiowych i telewizyjnych,
ponieważ może zakłócać ich sygnał.
Złącza USB, drukarki, DVI-D i MONITOR nie
posiadają funkcji Ograniczone źródło zasilania.
Podczas podłączania lub odłączania produktu
należy postępować z nim ostrożnie.
Przed przeniesieniem komputera osobistego w
inne miejsce należy najpierw odłączyć produkt.
Przenoszenie komputera osobistego z
podłączonym produktem może spowodować
odpadnięcie produktu, czego efektem może być
uszkodzenie ciała, produktu lub komputera
osobistego.7
PL
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Konserwacja
Urządzenie należy czyścić suchą miękką szmatką
lub miękką szmatką lekko zwilżoną roztworem
łagodnego detergentu (należy uważać, aby nie
zamoczyć złączy). Nie należy używać
rozpuszczalników, takich jak alkohol lub benzyna.
Mogą one spowodować uszkodzenie zewnętrznej
warstwy wykończeniowej obudowy.
Uzyskiwanie pomocy
W tej sekcji znajdują się informacje o tym, jak
uzyskać pomoc i wsparcie techniczne od firmy
Sony, oraz wskazówki dotyczące rozwiązywania
problemów ze stacją dokującą USB.
Informacje o opcjach pomocy
technicznej firmy Sony
Firma Sony zapewnia kilka opcji pomocy
technicznej dla tej stacji dokującej USB. W
przypadku pytań dotyczących stacji dokującej
USB dostępne są następujące źródła informacji:
W niniejszej instrukcji wyjaśniono, jak używać
tej stacji dokującej USB.
Dla klientów w Europie
VAIO-Link. Adresy i numery telefonów
znajdują się pod adresem
http://www.vaio-link.com/
Dane techniczne
Interfejs
Złącze USB typu A
Złącza
USB (): złącze typu A (4)
1
Zewnętrzne wyjście obrazu
MONITOR (): analogowe RGB (mini D-sub,
15-stykowe) (1)
DVI-D (): cyfrowe (typu DVI-D) (1)
Inne
Złącze HEADPHONES (): stereofoniczne typu
mini-jack (1)
Złącze MIC (): monofoniczne typu mini-jack
(1)
Złącze LAN
LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1)
Zasilacz sieciowy
Wejście
napięcie zmienne od 100 do 240 V (dostarczony
przewód zasilający)
AC-NB12A: 0,65 A–0,35 A, 50/60 Hz
Napięcie wyjściowe
12 V, prąd stały
Prąd wyjściowy
maks. 2,5 A
Temperatura robocza
Od 5 °C do 35 °C (zmienność temperatury
mniejsza niż 10 °C/godz.)
Wilgotność otoczenia podczas pracy
urządzenia
Od 20% do 80% (bez skraplania), przy założeniu
wilgotności mniejszej niż 65% przy temperaturze
35 °C (wskazanie wilgotnościomierza poniżej
29 °C)
Temperatura przechowywania
Od –20 °C do +60 °C (zmienność temperatury
mniejsza niż 10 °C/godz.)
Wilgotność podczas przechowywania
Od 10% do 90% (bez skraplania), przy założeniu
wilgotności mniejszej niż 20% przy temperaturze
60 °C (wskazanie wilgotnościomierza poniżej
35 °C)
Wymiary
Około 275 (sz.) × 31,5 (w) × 70 (g) mm
Masa
Około 490 g
1
Dane techniczne są takie same jak w przypadku
używanego komputera osobistego. Szczegółowe
informacje znajdują się w instrukcji obsługi
dostarczonej z komputerem osobistym.
Konstrukcja oraz dane techniczne mogą ulec
zmianie bez powiadomienia.
RO
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Mărci înregistrate
VAIO este marcă înregistrată a Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista şi Aero sunt mărci comerciale înregistrate ale Microsoft Corporation în
Statele Unite şi/sau alte ţări.
În acest manual, la sistemele Windows Vista
® Home Basic, Windows Vista
® Home Premium, Windows Vista
®
Business şi Windows Vista
® Ultimate se face referire prin termenul generic Windows Vista.
În acest manual, la sistemele Microsoft
® Windows
® 7 Ultimate, Microsoft
® Windows
® 7 Professional, Microsoft
®
Windows
® 7 Home Premium, Microsoft
® Windows
® 7 Home Basic şi Microsoft
® Windows
® 7 se face referire
prin termenul generic Windows 7.
Celelalte nume ale sistemelor menţionate în acest document, nume ale produselor, sunt mărci înregistrate ale
fiecărui producător. În plus, mărcile
™,
® nu sunt specificate în acest manual.
Pentru drepturile de utilizare legate de software-ul oferit, consultaţi acordul de licenţă pentru fiecare software.
Sony nu este responsabil pentru daunele provocate de acest produs şi de software-ul furnizat împreună cu
acest produs, pentru daunele pasive sau pentru reclamaţii provenite de la terţe părţi.
Acest produs sau programele software furnizate împreună cu produsul se pot modifica fără o notificare
referitoare la modificare.
AVERTISMENT
Pentru reducerea riscului de incendiu
sau de electrocutare, nu expuneţi
aparatul la ploaie sau umezeală.
Pentru a evita electrocutarea, nu
deschideţi carcasa.
Apelaţi numai la serviciile unui personal
calificat.
Utilizaţi produsul numai cu adaptorul AC furnizat
împreună cu unitatea.
Acest adaptor AC este destinat a fi utilizat numai cu
produsele IT VAIO.
Pentru a-l deconecta complet de la sursa principală de
energie, scoateţi din priză adaptorul AC.
Priza de perete trebuie să fie situată lângă echipament
şi trebuie să fie uşor accesibilă.
Consultaţi Reglementările privind siguranţa în
utilizare.
Cuprins
Înainte de utilizare............................................ 3
Verificarea accesoriilor furnizate............. 3
Introducere........................................................ 3
1 Instalarea software-ului ......................... 3
2 Conectarea la computerul personal ..... 4
Numele componentelor................................... 5
Restricţii ............................................................ 6
Note pentru utilizare........................................ 6
Întreţinere.......................................................... 7
Obţinere ajutor................................................. 7
Specificaţii ......................................................... 73
RO
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Introducere
Înainte de utilizare
Acest produs este o staţie de andocare USB destinată utilizării cu computere notebook Sony VAIO pe care
este preinstalat Windows 7 sau Windows Vista. Totuşi, s-ar putea să nu fie utilizabil cu unele modele.
Pentru detalii referitoare la modelele care pot fi utilizate consultaţi site-urile web descrise la „Obţinerea
ajutorului” (pagina 7).
Notă
Pentru a utiliza acest produs, este necesară conectarea la Internet.
Verificarea accesoriilor furnizate
După despachetare, verificaţi dacă sunt incluse următoarele accesorii. Dacă anumite articole lipsesc sau
sunt deteriorate, luaţi legătura cu cel mai apropiat furnizor Sony.
Staţie de andocare USB
Adaptor AC
Cablu de alimentare
Instrucţiuni de operare
Garanţie*
Reglementări de siguranţa*
* Disponibilitatea produsului variază în funcţie de ţară sau regiune.
Introducere
1 Instalarea software-ului
Descărcaţi software-ul din pagina web de mai jos şi urmaţi procedura de instalare.
http://support.vaio.eu
După selectarea ţării, selectaţi „Accessories” pentru „Selectaţi categoria modelului”, selectaţi „VGP-UPR1A”
pentru „Selectare model” şi apoi faceţi log.
Dacă nu nu puteţi descărca software-ul, contactaţi centrul de asistenţă indicat în manualul (manualele)
furnizat(e) împreună cu computerul personal.
Note
Nu conectaţi produsul la computerul personal înainte de a instala software-ul.
Deconectaţi toate dispozitivele USB conectate la computerul personal.
Pentru a instala software-ul, mai întâi conectaţi-vă la Internet.
Înainte de instalarea software-ului, asiguraţi-vă că au fost aplicate cele mai recente actualizări Windows. Asiguraţi-vă că
închideţi orice alte programe.
Faceţi Log on ca „Administrator”.4
RO
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
2 Conectarea la computerul personal
Note
Instalaţi software-ul înainte de conectarea produsului.
Asiguraţi-vă că efectuaţi conectarea produsului direct la conectorul USB al computerului personal. Nu efectuaţi
conectarea prin intermediul unui hub USB.
Când efectuaţi pentru prima dată conectarea la un computer personal, deconectaţi toate dispozitivele de la acest produs.
Produsul nu acceptă Windows Aero.
Redarea de filme şi programele software care necesită procesare 3D nu sunt acceptate pe monitorul conectat la acest
produs.
1 Conectaţi la produs fişa adaptorului AC furnizat.
2 Introduceţi fişa cablului de alimentare furnizat în adaptorul AC şi apoi într-o priză.
3 Treceţi comutatorul de alimentare a acestui produs în poziţia „ON” (Activat).
Indicatorul luminos POWER (Alimentare) se aprinde.
4 Conectaţi produsul la conectorul USB cu marcajul al computerului personal.
Poate apărea un ecran care solicită repornirea computerului personal. În acest caz, selectaţi
„Restart Now” (Repornire acum).
Sfaturi
Ecranul se poate estompa pentru un moment după conectarea produsului la computerul personal. Aceasta este o
caracteristică normală a instalării şi nu o funcţionare defectuoasă.
Puteţi ajusta lungimea cablului USB al produsului utilizând cavitatea din partea de jos.
Deconectarea produsului
Notă
La deconectarea produsului de la computerul personal, asiguraţi-vă că dispozitivele conectate pot fi deconectate în
siguranţă.
1 Ieşiţi din programul utilizat de dispozitivul USB conectat la produs.
2 Deconectaţi conectorul USB conectat la computerul personal.
Va continua
RO
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Numele componentelor
Conector DVI-D
Conectează monitorul.
Notă
Nu se poate utiliza simultan cu conectorul
MONITOR.
Conectorul MONITOR
Conectează monitorul.
Notă
Nu se poate utiliza simultan cu conectorul
DVI-D.
Conector MIC
Conectează un microfon monoaural.
Notă
Pentru a distinge acest conector de
conectorul HEADPHONES, există o
protuberanţă deasupra conectorului MIC.
Aveţi grijă să nu conectaţi microfonul la
conectorul HEADPHONES.
Conector HEADPHONES
Conectează căşti externe.
Conector LAN
Conectează cabluri LAN etc.
De exemplu, se utilizează pentru conectarea
la modemuri ADSL echipate cu porturi
LAN.
Conector USB
Conectează terminale USB ale dispozitivelor
care corespund standardului USB.
Indicator luminos POWER (Alimentare)
Luminează când comutatorul de alimentare
este activat.
Conector DC IN 1V
Face conectarea la adaptorul AC şi la priză.
Comutatorul de alimentare
Cuplează/decuplează sursa de alimentare a
produsului.
Notă
Nu decuplaţi sursa de alimentare în timp ce
utilizaţi un dispozitiv conectat la acest
produs. Se poate produce coruperea datelor
din dispozitiv.6
RO
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Restricţii
Când este conectat un computer personal, pot fi
afişate maximum două ecrane, inclusiv ecranul
LCD al computerului personal.
Nu utilizaţi produsul în următoarele moduri:
– Utilizarea simultană a conectorului
MONITOR şi a conectorului DVI-D ale
produsului.
– Utilizarea simultană a ieşirii de monitor a
produsului şi a ieşirii de monitor exterior a
computerului personal.
Conectorul LAN al acestui produs nu acceptă
încărcarea din reţea sau pornirea de la distanţă
prin LAN. Când doriţi să utilizaţi încărcarea
din reţea sau pornirea de la distanţă prin LAN,
utilizaţi conectorul LAN al computerului
personal.
În funcţie de modul instantaneu, de tipul de
software sau de date etc., sunetul ar putea să nu
iasă din conectorul HEADPHONES.
Produsul nu acceptă Windows Aero.
Când la produs este conectat un dispozitiv de
afişare, se va seta modul spaţiu de lucru extins.
Modul clonare (modul oglindă) nu este
acceptat.
Când sunt conectate mai multe dispozitive
USB, ca o caracteristică a USB-ului, încărcarea
procesorului computerului personal poate
creşte, având drept rezultat reducerea vitezei
software-ului sau a vitezei imprimării prin
intermediul unei imprimante USB.
Redarea filmelor pe monitorul extern nu este
acceptată. Ea nu este acceptată chiar dacă
monitorul este conectat ca monitor principal.
Redarea de filme şi programele software care
necesită procesare 3D nu sunt acceptate pe
monitorul conectat la acest produs.
Rata maximă de biţi şi de eşantionare a căştilor
este de 16 biţi, 48 KHz.
În cazul anumitor modele, când se utilizează
software-ul „WinDVD”, un dispozitiv de afişare
conectat la acest produs nu va afişa imagini.
La pornirea sau restaurarea Windows, poate fi
redat un sunet care anunţă conectarea/
deconectarea dispozitivului. Aceasta nu este o
funcţionare defectuoasă.
Note pentru utilizare
Utilizaţi adaptorul AC (AC-NB12A) furnizat
împreună cu produsul.
Pentru a deconecta complet produsul de la
sursa principală de energie, scoateţi din priză
adaptorul AC.
Nu plasaţi produsul în locaţii care sunt:
– Foarte calde sau foarte reci
– Cu praf şi mizerie
– Foarte umede
– Cu vibraţii
– Supuse unor câmpuri magnetice puternice
– Cu nisip
– Supuse razelor directe ale soarelui
Nu aplicaţi şocuri mecanice produsului şi nu îl
trântiţi.
Asiguraţi-vă că nu există obiecte metalice care
să vină în contact cu părţile metalice ale
produsului. Dacă se întâmplă acest lucru, se
poate produce un scurt circuit, iar produsul
poate fi deteriorat.
Nu utilizaţi produsul cu un cablu deteriorat.
Nu utilizaţi produsul dacă acesta a fost lăsat să
cadă sau este deteriorat.
Menţineţi curate contactele de metal.
Nu dezasamblaţi şi nu transformaţi produsul.
Când este utilizat, este normal ca produsul să se
încălzească.
Ţineţi produsul departe de receptoarele radio
sau TV, deoarece poate afecta receptarea
semnalelor radio sau TV.
Conectorii USB, Printer, DVI-D şi MONITOR
nu sunt furnizaţi cu Surse de energie limitată.
La conectarea sau deconectarea produsului,
manevraţi-l cu atenţie.
La transportarea computerului personal,
asiguraţi-vă mai întâi că aţi deconectat
produsul. Transportarea computerului personal
având produsul conectat poate avea ca rezultat
căderea acestuia, provocând rănirea unor
persoane sau deteriorarea produsului sau a
computerului personal.7
RO
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Întreţinere
Curăţaţi unitatea cu o cârpă moale şi uscată sau cu
o cârpă umezită uşor cu o soluţie de curăţat slabă
(având grijă să nu umeziţi părţile conectorilor).
Nu utilizaţi solvenţi, precum alcool sau benzină,
care pot deteriora finisajul.
Obţinere ajutor
Această secţiune oferă informaţii despre cum să
obţineţi de la Sony ajutor şi sfaturi de depanare
pentru staţia dvs. de andocare USB.
Despre opţiunile de asistenţă
Sony
Sony oferă mai multe opţiuni de asistenţă pentru
staţia dvs. de andocare USB. Atunci când aveţi
întrebări despre staţia de andocare USB, consultaţi
următoarele:
Manualul arată modul în care să utilizaţi staţia
de andocare USB.
Pentru clienţii din Europa
Link VAIO. Pentru adrese şi numere de telefon,
vizitaţi
http://www.vaio-link.com/
Specificaţii
Interfaţă
Conector USB tip A
Conectori
USB (): Conector tip A (4)
1
Ieşire afişare externă
MONITOR (): Analog RGB (mini D-Sub cu
15 contacte) (1)
DVI-D (): Digital (tip DVI-D) (1)
HEADPHONES () conector: mini-jack stereo (1)
MIC () conector: mini-jack monofonic (1)
Conector LAN
LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1)
Altele
Alimentare (adaptor AC)
Intrare
de la 100 la 240 V AC (cablu alimentare AC
inclus)
AC-NB12A : 0,65 A-0,35 A, 50/60 Hz
Voltaj ieşire
12 V DC
Curent ieşire
max. 2,5 A
Temperatura de utilizare
Între 5 °C şi 35 °C (cu o variaţie a temperaturii
mai mică de 10 °C/oră)
Grad de umiditate la utilizare
Între 20% şi 80% (necondensată), presupunând că
umiditatea este mai mică de 65% la 35 °C
(higrometrul arată mai puţin de 29 °C)
Temperatura de stocare
Între -20 °C şi +60 °C (cu o variaţie a temperaturii
mai mică de 10°C/oră)
Gradul de umiditate la stocare
Între 10% şi 90% (necondensată), presupunând că
umiditatea este mai mică de 20% la 60 °C
(higrometrul arată mai puţin de 35 °C)
Dimensiuni
Aprox. 275 (L) × 70 (h) × 31,5 (l) mm
Masa
Aprox. 490 g
1
Specificaţiile sunt aceleaşi cu ale computerului
personal pe care îl utilizaţi. Pentru detalii,
consultaţi manualul de instalare furnizat
împreună cu computerul personal.
Designul şi specificaţiile pot fi modificate fără
preaviz.
RU
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Торговые марки
VAIO является товарным знаком корпорации Sony.
Microsoft, Windows, Windows Vista и Aero являются зарегистрированными товарными знаками
корпорации Microsoft Corporation в США и/или других странах.
В данном руководстве операционные системы Windows Vista
® Home Basic, Windows Vista
® Home Premium,
Windows Vista
® Business и Windows Vista
® Ultimate обозначаются как Windows Vista.
В данном руководстве операционные системы Microsoft
® Windows
® 7 Ultimate, Microsoft
® Windows
® 7
Professional, Microsoft
® Windows
® 7 Home Premium, Microsoft
® Windows
® 7 Home Basic и Microsoft
®
Windows
® 7 Starter обозначаются как Windows 7.
Другие встречающиеся в настоящем документе наименования систем и изделий являются товарными
знаками соответствующих изготовителей. Кроме того, в настоящем руководстве не указаны знаки
™,
®.
О правах на использование прилагаемого программного обеспечения см. лицензионное соглашение
по конкретной программе.
Корпорация Sony не несет ответственности за убытки, понесенные в результате использования
данного изделия и прилагаемого к нему программного обеспечения, в том числе их использования
третьими сторонами, а также по искам третьих сторон.
Данное изделие и прилагаемое к нему программное обеспечения могут быть изменены без
уведомления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
В целях снижения риска возгорания и
поражения электрическим током не
подвергайте устройство воздействию
дождя и влаги.
Во избежание поражения
электрическим током не вскрывайте
корпус.
Техническое обслуживание должно
выполняться только
квалифицированными
специалистами.
Для подачи питания подключайте к изделию
только адаптер переменного тока из комплекта
поставки.
Данный адаптер переменного тока предназначен
только для использования с компьютерными
продуктами VAIO.
Для полного отключения питания изделия
отсоедините адаптер переменного тока от розетки
электросети.
Электрическая розетка должна находиться рядом
с устройством в легкодоступном месте.
См. правила техники безопасности.
Содержание
Предварительные сведения......................... 3
Проверка комплектности...................... 3
Подготовка к работе...................................... 3
1 Установка программного
обеспечения............................................ 3
2 Подсоединение к персональному
компьютеру............................................. 4
Наименования компонентов....................... 5
Ограничения................................................... 6
Замечания по эксплуатации........................ 6
Техническое обслуживание......................... 7
Получение технической поддержки.......... 7
Технические характеристики...................... 7
Дaнноe издeлиe пpоизвeдeно в Японии или Китae. Cтpaнa пpоиcxождeния отмeчeнa нa издeлии или
yпaковкe.
Импортер на территории РФ: ЗАО “Сони Электроникс”
Адрес : 123103, Россия, Москва, Карамышевский проезд, д.63
RU
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Введение
Предварительные сведения
Настоящее изделие представляет собой стыковочную станцию USB, предназначенную для
подключения к переносным компьютерам Sony VAIO с предварительно установленной
операционной системой Windows 7 или Windows Vista. Однако это устройство совместимо не со
всеми моделями. Список моделей, которые можно использовать, представлены на веб-узлах,
перечисленных в разделе “Помощь и поддержка” (стр. 7).
Примечание
Для использования данного изделия необходимо подключить компьютер к Интернету.
Проверка комплектности
После распаковки изделия проверьте наличие следующих принадлежностей. Если какие-либо
компоненты повреждены или отсутствуют, обратитесь в местное представительство Sony.
Стыковочная станция USB
Адаптер переменного тока
Кабель питания
Инструкция по эксплуатации
Гарантийное соглашение*
Правила техники безопасности*
* Наличие зависит от страны и региона.
Подготовка к работе
1 Установка программного обеспечения
Загрузите программное обеспечение с веб-страницы, которая указана ниже, а затем выполните
процедуру установки.
http://support.vaio.eu
После выбора страны выберите в раскрывающемся списке “Серия” пункт “Accessories”, а затем в
раскрывающемся списке “Модель” выберите “VGP-UPR1A” и войдите в систему.
Если загрузить программное обеспечение не удается, обратитесь в центр поддержки, указанный в
руководствах, прилагаемых к персональному компьютеру.
Примечания
Не подсоединяйте изделие к компьютеру до установки программного обеспечения.
Отсоедините от компьютера все устройства USB.
Для установки программного обеспечения сначала установите подключение к Интернету.
Перед установкой программного обеспечения обновите текущую версию Windows до последней версии.
Обязательно завершите работу всех других программ.
Войдите в систему с полномочиями “Aдминистратор”.4
RU
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
2 Подсоединение к персональному компьютеру
Примечания
Перед подключением изделия установите программное обеспечение.
Подсоединяйте изделие только непосредственно к разъему USB персонального компьютера. Не подсоединяйте
изделие через концентратор USB.
При первом подключении изделия к персональному компьютеру отсоедините от него все устройства.
Данное изделие не поддерживает Windows Aero.
Подключенный к этому изделию дисплей не поддерживает воспроизведение фильмов и ПО, требующее
обработку 3D.
1 Подсоедините к изделию штекерный разъем адаптера переменного тока.
2 Подсоедините прилагаемый кабель питания к адаптеру переменного тока, а затем
к розетке переменного тока.
3 Установите выключатель данного изделия в положение “ВКЛ.”.
Загорится индикатор POWER.
4 Подключите изделие к разъему USB персонального компьютера, который
обозначен символом .
Может появиться экран с запросом на перезагрузку персонального компьютера. В этом
случае выберите “Перезапустить прямо сейчас”.
Советы
После подключения изделия к персональному компьютеру яркость экрана может кратковременно снизиться.
Это обусловлено особенностями процесса установки и не свидетельствует о неполадке.
Излишек длины кабеля USB может быть убран в отсек на нижней панели изделия.
Отсоединение изделия
Примечание
При отсоединении изделия от персонального компьютера необходимо подтвердить безопасность отсоединения
подключенных устройств.
1 Завершите работу программного обеспечения, которое используется подключенным
к изделию устройством USB.
2 Отсоедините разъем USB от персонального компьютера.
Продолжение
RU
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Наименования компонентов
Разъем DVI-D
Служит для подсоединения дисплея.
Примечание
Этот разъем невозможно использовать
одновременно с разъемом MONITOR.
Разъем MONITOR
Служит для подсоединения дисплея.
Примечание
Этот разъем невозможно использовать
одновременно с разъемом DVI-D.
Разъем MIC
Служит для подсоединения
монофонического микрофона.
Примечание
Для различения этого разъема и разъема
HEADPHONES над разъемом MIC
предусмотрен выступ. При
подсоединении микрофона будьте
внимательны во избежание случайного
подсоединения к разъему HEADPHONES.
Разъем HEADPHONES
Служит для подсоединения внешних
наушников.
Разъем LAN
Служит для подсоединения кабелей
локальной сети и т.п.
Используется, например, при
подключении к модемам ADSL, на
которых предусмотрены порты
локальной сети.
Разъем USB
Служит для подсоединения разъемов USB
устройств, соответствующих стандарту
USB.
Индикатор POWER
Загорается при установке выключателя в
положение включения.
Разъем DC IN 1V
Служит для подключения к адаптеру
переменного тока и к розетке
электросети.
Выключатель
Используется для включения и
выключения питания изделия.
Примечание
При использовании устройства,
подключенного к данному изделию, не
выключайте питание изделия. Это может
привести к повреждению данных
устройства.6
RU
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Ограничения
При наличии подключенного персонального
компьютера может отображаться не более
двух экранов, включая экран ЖКД
компьютера.
Для данного изделия не поддерживаются
следующие режимы.
– Одновременное использование разъемов
MONITOR и DVI-D на изделии.
– Одновременный вывод данных на
дисплей изделия и на внешний дисплей
персонального компьютера.
Разъем LAN на данном изделии не
поддерживает выполнения операций
загрузки и включения через сеть. Для
выполнения операций загрузки и
включения через сеть пользуйтесь разъемом
LAN на персональном компьютере.
В зависимости от текущего режима, типа
программного обеспечения, типа данных и
других факторов аудиосигнал может не
выводиться через разъем HEADPHONES.
Изделие не поддерживает Windows Aero.
Когда к данному изделию подключен
дисплей, будет установлен режим
многомониторного рабочего стола. Режим
клонирования (зеркальный режим) не
поддерживается.
При наличии нескольких подключенных
устройств USB вследствие особенностей
интерфейса USB загрузка центрального
процессора персонального компьютера
может увеличиваться, что приводит к
снижению скорости печати на принтере
USB.
Воспроизведение видеозаписей на внешнем
дисплее не поддерживается, даже если
дисплей подключен в качестве основного
монитора.
Подключенный к этому изделию дисплей не
поддерживает воспроизведение фильмов и
ПО, требующее обработку 3D.
Максимальные значения скорости передачи
данных и частоты дискретизации для
сигнала наушников составляют 16 бит и
48 кГц.
На некоторых моделях при использовании
программы “WinDVD” изображение не
будет выводиться на дисплей,
подключенный к данному изделию.
При запуске и восстановлении Windows
может подаваться звуковой сигнал,
указывающий на наличие или отсутствие
соединения с устройством. Это не
свидетельствует о неполадке.
Замечания по
эксплуатации
Пользуйтесь адаптером переменного тока
(AC-NB12A) из комплекта поставки
изделия.
Для полного отключения питания изделия
отсоедините адаптер переменного тока от
розетки электросети.
Не храните изделия в указанных ниже
условиях.
– Очень высокая или низкая температура
– Запыленность и загрязнения
– Высокая влажность
– Вибрация
– Воздействие сильных магнитных полей
– Больше количество песка
– Воздействие прямых солнечных лучей
Не допускайте механических ударов и
падения изделия.
Не допускайте соприкосновения
металлических предметов с металлическими
деталями изделия. Это может привести к
короткому замыканию и повреждению
изделия.
Не подсоединяйте к изделию поврежденный
кабель.
Не пользуйтесь изделием после его падения
или повреждения.
Постоянно поддерживайте металлические
контакты в чистоте.
Не разбирайте и не модифицируйте изделие.
В процессе работы изделие может
нагреваться.
Держите изделие в удалении от телевизоров
и приемников АМ - возможны помехи
приему телевизионных сигналов и сигналов
АМ.
USB, принтер, DVI-D и MONITOR не
поставляются с ограниченными
источниками питания.
При подсоединении изделия к другим
устройствам и отсоединении от них
соблюдайте осторожность.
При переноске персонального компьютера
сначала отсоедините от него данное изделие.
Перемещение персонального компьютера
вместе с подсоединенным изделием может
привести к травме пользователя, падению
или повреждению изделия и компьютера.7
RU
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Техническое
обслуживание
Чистите устройство мягкой сухой тканью или
мягкой тканью, слегка смоченной в растворе
мягкого моющего средства (не допускайте
увлажнения разъемов). Не пользуйтесь
растворителями, которые могут повредить
покрытие, например, спиртом или бензином.
Получение технической
поддержки
В этом разделе приведены сведения о способах
получения технической поддержки от
компании Sony, а также рекомендации по
устранению неполадок в работе стыковочной
станции USB.
О способах получения
технической поддержки Sony
Компания Sony предлагает пользователям
данной стыковочной станции USB несколько
вариантов технической поддержки. В случае
возникновения вопросов, касающихся данной
стыковочной станции USB, обратитесь к
указанным ниже источникам.
Данное руководство содержит инструкции
по эксплуатации стыковочной станции USB.
Для пользователей в Европе
VAIO-Link. Адреса и телефоны см. на веб-
узле по адресу
http://www.vaio-link.com/
Технические
характеристики
Интерфейс
Разъем USB типа A
Прочее
Разъемы
USB (): разъем типа A (4)
1
Вывод на внешний дисплей
MONITOR (): аналоговый RGB (мини D-sub
15-контактный) (1)
DVI-D (): цифровой (тип DVI-D) (1)
Разъем HEADPHONES (): стереофоническое
минигнездо (1)
Разъем MIC (): монофоническое минигнездо
(1)
Разъем LAN
LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1)
Источник питания (адаптер
переменного тока)
Входное напряжение
От 100 до 240 В переменного тока (кабель
питания переменного тока прилагается)
AC-NB12A: 0,65 А-0,35 А, 50/60 Гц
Выходное напряжение
12 В постоянного тока
Выходной ток
не более 2,5 А.
Температура при эксплуатации
От 5 °C до 35 °C (градиент температуры менее
10 °C/ч.)
Влажность при эксплуатации
От 20% до 80% (без конденсации), при условии,
что при 35 °C влажность меньше 65% (показания
гигрометра для температуры менее 29 °C)
Температура при хранении
От –20 °C до +60 °C (градиент температуры
менее 10°C/ч.)
Влажность при хранении
От 10% до 90% (без конденсации), при условии,
что при 60 °C влажность меньше 20% (показания
гигрометра для температуры менее 35 °C)
Габариты
Прибл. 275 (ш) × 31,5 (в) × 70 (г) мм
Масса
Прибл. 490 г
1
Те же технические характеристики, что и для
персонального компьютера. Подробнее см.
инструкцию по эксплуатации конкретного
персонального компьютера.
Конструкция и технические характеристики
могут быть изменены без уведомления.
TR
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
UYARI
Yangın veya elektrik çarpması riskini
azaltmak için bu aygıtı yağmur veya
neme maruz bırakmayın.
Elektriğe çarpılmamak için kabini
açmayın.
Servis için yalnızca uzman personele
başvurun.
Ürününüzü yalnızca üniteyle birlikte verilen AC
adaptörüyle birlikte kullanın.
Bu AC adaptörü sadece VAIO IT ürünleriyle
kullanım için tasarlanmıştır.
Elektrik akımını tamamen kesmek için AC
adaptörünü prizden çıkarın.
Cihazın yakınlarına bir priz monte edilmeli ve
kolaylıkla erişilebilmelidir.
Emniyet Düzenlemelerine bakın.
Ticari Markalar
VAIO, Sony Corporation’ın ticari markasıdır.
Microsoft, Windows, Windows Vista ve Aero, Microsoft Corporation’ın ABD ve/veya diğer ülkelerdeki tescilli
markalarıdır.
Bu kılavuzda, Windows Vista
® Home Basic, Windows Vista
® Home Premium, Windows Vista
® Business ve
Windows Vista
® Ultimate, Windows Vista olarak geçmektedir.
Bu kılavuzda, Microsoft
® Windows
® 7 Ultimate, Microsoft
® Windows
® 7 Professional, Microsoft
® Windows
® 7
Home Premium, Microsoft
® Windows
® 7 Home Basic ve Microsoft
® Windows
® 7 Starter, Windows 7 olarak
anılmaktadır.
Bu belgede bahsedilen diğer ürün adları her üreticinin kendi kayıtlı ticari markasıdır. Ayrıca,
™,
® markaları bu
kılavuzda belirtilmemiştir.
Birlikte verilen yazılımla ilgili kullanım hakları için, her yazılımın kendi lisans anlaşmasına bakın.
Sony, bu ürünün, ürünle birlikte verilen yazılım, pasif hasar veya üçüncü taraf taleplerinden sorumlu değildir.
Bu ürün ve ürünle birlikte verilen yazılımda bilgi verilmeksizin değişiklikler yapılabilir.
İçindekiler
Kullanmadan önce ........................................... 3
Verilen aksesuarları kontrol etme............ 3
Başlarken ........................................................... 3
1 Yazılımın kurulması............................... 3
2 Kişisel bilgisayara bağlama.................... 4
Parça adları........................................................ 5
Kısıtlamalar....................................................... 6
Kullanım hakkında uyarılar............................ 6
Bakım................................................................. 7
Yardım Alma..................................................... 7
Teknik Özellikler.............................................. 73
TR
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Giriş
Kullanmadan önce
Bu ürün, önceden Windows 7 veya Windows Vista işletim sistemlerinin yüklenmiş olduğu Sony VAIO
dizüstü bilgisayarlar için tasarlanmış bir USB bağlantı istasyonudur . Ancak, bu ürün bazı modellerde
kullanılamayabilir. Kullanılabilen modeller hakkında ayrıntılar için “Yardım Alma” (sayfa 7) bölümünde
açıklanan web sitelerine başvurun.
Not
Bu ürünü kullanmak için, Internet’e bağlanmak gerekir.
Verilen aksesuarları kontrol etme
Paketi açtıktan sonra, aşağıdaki aksesuarların bulunup bulunmadığını kontrol edin. Herhangi bir parça
eksik veya hasarlıysa, en yakın Sony satıcısına başvurun.
USB docking istasyonu
AC adaptörü
Güç kablosu
Kullanım Talimatları
Garanti*
Emniyet düzenlemeleri*
* Kullanılabilirlik ülke veya bölgeye göre değişir.
Başlarken
1 Yazılımın kurulması
Yazılımı aşağıda belirtilen web sayfasından indirin ve kurulum prosedürlerini takip edin.
http://support.vaio.eu
Ülkeyi seçtikten sonra, “Kategori Seçimi” için “Accessories” öğesini seçin ve “Model Seçimi” için de “VGPUPR1A” öğesini seçin, ardından oturum açın.
İndiremezseniz, kişisel bilgisayarınızla verilen kılavuz(lar)da belirtilen destek merkeziyle temasa geçin.
Notlar
Yazılımı kurmadan önce ürünü kişisel bilgisayara bağlamayın.
Kişisel bilgisayara bağlı tüm USB aygıtlarının bağlantısını kesin.
Yazılımı kurmak için önce internete bağlanın.
Yazılımı kurmadan önce, en son Windows güncellemelerinin uygulandığından emin olun. Tüm diğer yazılımlardan
çıkın.
“Administrator” (Yönetici) olarak oturum açın.4
TR
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
2 Kişisel bilgisayara bağlama
Notlar
Ürünü bağlamadan önce yazılımı yükleyin.
Ürünü doğrudan kişisel bilgisayarın USB konektörüne bağladığınızdan emin olun. USB hub’ı üzerinden bağlamayın.
İlk defa kişisel bilgisayara bağlarken, tüm aygıtları bu üründen ayırın.
Bu ürün, Windows Aero’yu desteklememektedir.
Film oynatımı ve 3D işlemler gerektiren yazılımlar bu ürüne bağlı ekranda desteklenmez.
1 AC adaptörü kablosunu bu ürüne takın.
2 Ürünle verilen güç kablosunu AC adaptörüne ve ardından bir AC duvar prizine takın.
3 Güç düğmesini “ON” konumuna getirin.
POWER ışığı yanar.
4 Ürünü kişisel bilgisayarın işaretli USB konektörüne bağlayın.
Kişisel bilgisayarı yeniden başlatmanızı isteyen bir ekran görünebilir. Bu durumda “Restart
Now” (Şimdi Yeniden Başlat) düğmesini seçin.
İpuçları
Ürünü bilgisayara bağladıktan sonra ekran bir süre kararabilir. Bu durum, normal kurulum özelliği olup, arıza değildir.
Ürünün USB kablosu uzunluğunu alttaki kanalı kullanarak ayarlayabilirsiniz.
Ürünü ayırma
Not
Ürünü kişisel bilgisayardan ayırırken bağlı aygıtların güvenli bir şekilde ayrıldığından emin olun.
1 Ürüne bağlı USB aygıtında kullanılan yazılımdan çıkın.
2 Kişisel bilgisayara bağlı USB konektörünü ayırın.
Devam edecek
TR
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Parça adları
DVI-D konektörü
Ekranı bağlar.
Not
MONITOR konektörüyle aynı anda
kullanılamaz.
MONITOR konektörü
Ekranı bağlar.
Not
DVI-D konektörüyle aynı anda kullanılamaz.
MIC konektörü
Bir mono mikrofonu bağlar.
Not
HEADPHONES konektöründen ayırt etmek
için, MIC konektörü üstünde bir çıkıntı
vardır. Mikrofonu, HEADPHONES
konektörüne bağlamadığınızdan emin olun.
HEADPHONES konektörü
Harici kulaklığı bağlar.
LAN konektörü
LAN kabloları, vb.ni bağlar.
Örneğin, LAN bağlantı noktası donanımına
sahip ADSL modemleri bağlarken kullanın.
USB konektörü
USB standartlarına uygun aygıtların USB
uçlarını bağlar.
POWER ışığı
Güç düğmesi açık konumuna getirildiğinde
yanar.
DC IN 1 V konektörü
AC adaptörü ve elektrik prizine bağlar.
Güç düğmesi
Bu ürünün gücünü açar/kapatır.
Not
Buy ürüne bağlı olan bir aygıtı kullanırken
gücü kapatmayın. Aksi taktirde aygıtta veri
bozulmasına yol açabilirsiniz.6
TR
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Kısıtlamalar
Kişisel bilgisayar bağlandığında, kişisel
bilgisayarın LCD’si dahil olmak üzere en fazla
iki ekran gösterilebilir.
Ürünü aşağıdaki şekilde kullanmayın:
– Bu ürünün MONITOR ve DVI-D
konektörlerini aynı anda kullanma.
– Ürün görüntü çıkışı ve kişisel bilgisayar
harici görüntü çıkışını aynı anda kullanma.
Bu ürünün LAN konektörü Ağ önyükleme ve
Yerel Ağda Uyandırma özelliklerini
desteklemez. Ağ önyükleme ve Yerel Ağda
Uyandırma özelliklerini kullanmak isterseniz,
kişisel bilgisayarınızın LAN konektörünü
kullanın.
Moda, yazılım veya veri türüne, vb. bağlı
olarak, HEADPHONES konektöründen ses
gelmeyebilir.
Ürün, Windows Aero’yu desteklemez.
Ürüne bir ekran bağlı olduğunda, genişletilmiş
masaüstü modu kullanılır. Klon modu (ayna
modu) desteklenmez.
Birden çok USB aygıtı bağlandığında, USB’lerin
tipik özelliği nedeniyle USB yazıcısının yazılım
veya yazdırma hızının düşmesine neden olacak
şekilde kişisel bilgisayarın CPU yükü artabilir.
Filmlerin harici ekranda oynatılması
desteklenmez. Ekran birincil monitör olarak
bağlansa bile desteklenmez.
Film oynatımı ve 3D işlemler gerektiren
yazılımlar bu ürüne bağlı ekranda
desteklenmez.
Kulaklık çıkışının en fazla bit ve örnekleme hızı
16 bit, 48 KHz’dir.
Bazı modellerde, “WinDVD” yazılımı
kullanılırken bu ürüne bağlı bir ekrandan
görüntü alınamaz.
Windows’u başlatırken veya geri yüklerken,
aygıt bağlantısını/ayrılmasını bildiren bir ses
duyulabilir. Bu bir arıza değildir.
Kullanım hakkında
uyarılar
Ürünle verilen AC adaptörünü (AC-NB12A)
kullanın.
Ürünü elektrik şebekesinden tamamen ayırmak
için, AC adaptörünü prizden çekin.
Ürünü aşağıda belirtilen ortamlara
yerleştirmeyin:
– Aşırı sıcak veya soğuk
– Tozlu veya kirli
– Çok nemli
– Sarsıntılı
– Güçlü manyetik alanlara maruz kalan
– Kumlu
– Doğrudan güneş ışığına maruz kalan
Ürüne mekanik darbe uygulamayın ya da
düşürmeyin.
Ürünün metal bölümlerine hiçbir metal
nesnenin temas etmemesine dikkat edin. Temas
olursa, kısa devre meydana gelebilir ve ürün
zarar görebilir.
Ürünü hasarlı bir kabloyla kullanmayın.
Ürün düşürüldüyse veya zarar gördüyse
çalıştırmayın.
Metal temas noktalarını her zaman temiz tutun.
Ürünü sökmeyin veya dönüştürmeyin.
Kullanım sırasında ürünün ısınması normaldir.
TV veya AM sinyal alımını
karıştırabileceğinden ürünü TV veya AM
alıcılarından uzak tutun.
USB, Yazıcı, DVI-D ve MONITOR
Sınırlandırılmış Güç Kaynaklarıyla
desteklenmez.
Ürünü bağlarken veya çıkarırken dikkatli tutun.
Kişisel bilgisayarınızı taşırken önce ürünü
çıkardığınızdan emin olun. Kişisel
bilgisayarınızın ürün takılıyken taşınması
ürünün düşmesine yol açıp yaralanmaya veya
ürünün ya da kişisel bilgisayarınızın hasar
görmesine neden olabilir.7
TR
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Bakım
Üniteyi yumuşak kuru bir bez veya hafifçe
yumuşak deterjan çözeltisiyle nemlendirilmiş bir
bezle temizleyin (konektör parçalarını
ıslatmamaya dikkat edin). Kaplamaya zarar
verebilecek alkol veya benzen gibi herhangi bir
çözücü türü kullanmayın.
Yardım Alma
Bu bölümde, Sony’den yardım ve desteğin nasıl
alınacağı ve USB docking istasyonunuzla ilgili
sorun giderme ipuçları açıklanmaktadır.
Sony destek seçenekleri
hakkında
Sony, USB Docking İstasyonunuz için birkaç
destek seçeneği sunar. USB Docking
İstasyonunuzla ilgili sorularınız varsa,
aşağıdakilere bakın:
Bu kılavuzda, USB Docking İstasyonunuzu
nasıl kullanacağınız açıklanmaktadır.
Avrupa’da bulunan müşteriler için
VAIO-Link. Adresler ve telefon numaraları
için, bkz.
http://www.vaio-link.com/
Teknik Özellikler
Arabirim
A Tipi USB Konektörü
Konektörler
USB (): A Tipi konektör (4)
1
Harici ekran çıkışı
MONITOR (): Analog RGB (mini D-sub 15
pin) (1)
DVI-D (): Dijital (DVI-D tipi) (1)
HEADPHONES () konektörü: Stereo mini jak (1)
MIC () konektörü: Mono mini jak (1)
Diğer
LAN konektörü
LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1)
Güç kaynağı (AC adaptörü)
Giriş
100 - 240 V AC (AC güç kablosu birlikte verilir)
AC-NB12A: 0,65 A - 0,35 A, 50/60 Hz
Çıkış voltajı
12 V DC
Çıkış akımı
2,5 A maks.
Çalışma sıcaklığı
5 °C - 35 °C (sıcaklık eğimi 10 °C/saatten az)
Çalışma nemi
%20 - %80 (yoğunlaşmamış), nem 35 °C’de
%65’ten az olması koşuluyla (nem ölçer okuması
29 °C’den az)
Depolama sıcaklığı
–20 °C - +60 °C (sıcaklık eğimi 10 °C/saatten az)
Depolama nemi
%10 - %90 (yoğunlaşmamış), nem 60 °C’de
%20’den az olması koşuluyla (nem ölçer okuması
35 °C’den az)
Boyutlar
Yakl. 275 (g) × 31,5 (y) × 70 (d) mm
Ağırlık
Yaklaşık 490 g
1
Özellikler kullandığınız kişisel bilgisayarın
özellikleriyle aynıdır. Ayrıntılar için, kişisel
bilgisayarınızla birlikte verilen kurulum
kılavuzuna bakın.
Tasarım ve teknik özellikler bilgi verilmeksizin
değiştirilebilir.
UA
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
Щоб зменшити ризик займання або
ураження електричним струмом,
уникайте попадання дощу або вологи
на апарат.
Щоб уникнути ураження електричним
струмом, не відкривайте корпус.
Щодо обслуговування звертайтеся
тільки до кваліфікованого персоналу.
Використовуйте зі своїм виробом лише адаптер
змінного струму з комплекту поставки.
Цей адаптер змінного струму слід
використовувати лише з ІТ-продуктами VAIO.
Щоб повністю від’єднати його від джерела
змінного струму, відключіть адаптер змінного
струму від розетки.
Розетка електромережі має знаходитися поблизу
цього обладнання і бути легко доступною.
Ознайомтеся з правилами безпечної експлуатації.
Товарні знаки
VAIO є товарним знаком Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista та Aero є зареєстрованими товарними знаками корпорації Microsoft у
США та інших країнах.
У цьому посібнику операційні системи Windows Vista
® Home Basic, Windows Vista
® Home Premium,
Windows Vista
® Business та Windows Vista
® Ultimate разом називаються як Windows Vista.
У цьому посібнику операційні системи Microsoft
® Windows
® 7 Ultimate, Microsoft
® Windows
® 7
Professional, Microsoft
® Windows
® 7 Home Premium, Microsoft
® Windows
® 7 Home Basic та Microsoft
®
Windows
® 7 Starter разом називаються Windows 7.
Інші назви систем та виробів, які згадуються у цьому документі, є зареєстрованими товарними знаками
відповідних виробників. Крім того, у цьому посібнику не вказуються значки
™ та
®.
Щодо прав стосовно використання програмного забезпечення, що надається у комплекті, див.
ліцензійну угоду для кожної з програм.
Компанія Sony не відповідає за шкоду, викликану цим виробом, програмним забезпеченням, що
надається з цим виробом, непряму шкоду або претензії третьої сторони.
Цей виріб та програмне забезпечення, що надається з ним, можуть бути змінені без оповіщення про
змінення.
Зміст
Перед використанням................................... 3
Перевірка комплектності ...................... 3
Початок роботи.............................................. 3
1 Інсталяція програмного забезпечення
.................................................................... 3
2 Підключення до персонального
комп’ютера.............................................. 4
Назви частин................................................... 5
Обмеження ...................................................... 6
Примітки щодо використання ................... 6
Технічне обслуговування............................. 7
Отримання довідки ....................................... 7
Технічні характеристики.............................. 73
UA
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Вступ
Перед використанням
Цей виріб є пристроєм стаціонарного підключення USB, розробленим для використання з
портативними комп’ютерами Sony VAIO з попередньо встановленою операційною системою
Windows 7 чи Windows Vista. Однак із деякими моделями його використовувати не можна.
Подробиці щодо сумісних моделей дивіться на веб-вузлах, посилання на які наведені в розділі
«Отримання довідки» (стор. 7).
Примітка
Для користування цим продуктом необхідно підключитися до Інтернету.
Перевірка комплектності
Після розпакування переконайтеся, що у комплектацію входять зазначені нижче компоненти. Якщо
пошкоджено або бракує деяких елементів, зверніться до найближчого дилера Sony.
Пристрій стаціонарного підключення USB
Адаптер змінного струму
Шнур живлення
Інструкція з експлуатації
Гарантія*
Правила безпечної експлуатації*
* Доступність залежить від країни або регіону.
Початок роботи
1 Інсталяція програмного забезпечення
Завантажте програмне забезпечення із вказаної нижче сторінки і дотримуйтеся інструкцій із
встановлення.
http://support.vaio.eu
Після вибору країни виберіть «Accessories» у полі «Виберіть категорію моделі», а потім «VGPUPR1A» у полі «Виберіть модель» і увійдіть в систему.
Якщо ви не можете здійснити завантаження, зверніться до служби підтримки, яка вказана у
посібнику до вашого персонального комп’ютера.
Примітки
Не підключайте виріб до персонального комп’ютера, не встановивши програмне забезпечення.
Від’єднайте всі пристрої USB, підключені до персонального комп’ютера.
Перед встановленням програмного забезпечення необхідно підключитися до Інтернету.
Перед встановленням програмного забезпечення переконайтеся, що було встановлено всі останні оновлення
Windows. Обов’язково закрийте всі інші програми.
Увійдіть у систему як «Aдміністратор».4
UA
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
2 Підключення до персонального комп’ютера
Примітки
Встановити програмне забезпечення потрібно до підключення пристрою.
Підключайте виріб тільки безпосередньо до гнізда підключення USB на персональному комп’ютері. Не
виконуйте підключення через концентратор USB.
Перед першим підключенням до персонального комп’ютера від’єднайте від цього виробу всі пристрої.
Продукт не підтримує функцію Windows Aero.
Дисплей, підключений до цього виробу, не підтримує відтворення рухомих зображень або програмне
забезпечення, яке вимагає обробки тривимірного зображення.
1 Приєднайте до виробу штепсель адаптера змінного струму.
2 Підключіть шнур живлення, що надається у комплекті, до адаптера змінного
струму і до електричної розетки.
3 Встановіть перемикач живлення на цьому виробі у положення ON.
Загориться індикатор POWER.
4 Підключіть виріб до гнізда USB з позначкою на персональному комп’ютері.
Може з’явитися екран із проханням перезапустити персональний комп’ютер. У такому
разі виберіть «Перезавантажити зараз».
Поради
Під час підключення виробу до персонального комп’ютера екран може на мить блимнути. Це звичайне явище
під час встановлення, і воно не є ознакою несправності.
Можна відрегулювати довжину USB-кабелю виробу, використовуючи отвір у його нижній частині.
Відключення виробу
Примітка
У разі від’єднання виробу від персонального комп’ютера переконайтеся, що можна безпечно від’єднати
підключені пристрої.
1 Закрийте всі програми, які використовувалися підключеним до виробу пристроєм
USB.
2 Від’єднайте штекер USB, підключений до персонального комп’ютера.
Продовження
UA
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Назви частин
Роз’єм DVI-D
Служить для підключення дисплея.
Примітка
Його не можна використовувати
одночасно з роз’ємом MONITOR.
Роз’єм MONITOR
Служить для підключення дисплея.
Примітка
Його не можна використовувати
одночасно з роз’ємом DVI-D.
Роз’єм MIC
Підключення монофонічного мікрофона.
Примітка
Аби цей роз’єм було легко відрізнити від
роз’єму HEADPHONES, над роз’ємом
MIC зроблений виступ. Будьте уважні, не
підключайте мікрофон до роз’єму
HEADPHONES.
Роз’єм HEADPHONES
Служить для підключення зовнішніх
навушників.
Гніздо LAN
Служить для підключення кабелів LAN
тощо.
Наприклад, використовується для
підключення до модема ADSL,
обладнаного портом проводової
локальної мережі.
Роз’єм USB
Служить для підключення до USB-
терміналів пристроїв, які підтримують
стандарт USB.
Індикатор POWER
Світиться, коли увімкнений перемикач
живлення.
Роз’єм DC IN 1V
Служить для підключення до адаптера
змінного струму й електричної розетки.
Перемикач живлення
Увімкнення і вимкнення живлення цього
виробу.
Примітка
Не вимикайте живлення під час
користування пристроєм, що
підключений до цього виробу. Це може
призвести до пошкодження даних на
пристрої.6
UA
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Обмеження
Якщо підключено персональний комп’ютер,
можна відобразити щонайбільше два
екрани, у тому числі РК-дисплей
персонального комп’ютера.
Такі способи використання виробу не
дозволяються:
– Одночасне використання гнізд
підключення MONITOR та DVI-D
виробу.
– Одночасне використання зовнішнього
дисплея виробу і зовнішнього дисплея
персонального комп’ютера.
Гніздо підключення проводової локальної
мережі цього виробу не підтримує запуск із
мережі й увімкнення викликом із мережі.
Для використання функцій запуску із
мережі або увімкнення викликом із мережі
використовуйте гніздо підключення
проводової локальної мережі на
персональному комп’ютері.
Звук може не виводитися з роз’єму
HEADPHONES — це залежить від того, чи
активований режим Instant mode, типів
програмного забезпечення та даних тощо.
Продукт не підтримує функцію Windows Aero.
Коли до виробу підключено дисплей, буде
встановлено режим розширеного робочого
столу. Використання у режиму клону
(дзеркальний режим) не підтримується.
Коли підключено кілька пристроїв USB,
через особливості технології USB може
зрости навантаження на процесор
персонального комп’ютера, що призведе до
зменшення швидкості роботи програмного
забезпечення та друку USB-принтера.
Відтворення рухомих зображень на
зовнішніх дисплеях не підтримується. Ця
функція не підтримується, навіть якщо
дисплей підключено як основний.
У випадку певних моделей при
використанні програмного забезпечення
«WinDVD» дисплей, під’єднаний до цього
виробу, не відтворюватиме зображення.
Дисплей, підключений до цього виробу, не
підтримує відтворення рухомих зображень
або програмне забезпечення, яке вимагає
обробки тривимірного зображення.
Максимальними значеннями бітрейту і
частоти дискретизації вихідного сигналу у
навушниках є 16 біт, 48 кГц.
Під час запуску або відновлення Windows
може пролунати звук оповіщення про
підключення/відключення пристрою. Це не
є несправністю.
Примітки щодо
використання
Використовуйте адаптер змінного струму
(AC-NB12A), який надається разом із
виробом.
Щоб повністю відключити виріб від джерела
струму, від’єднайте адаптер змінного
струму.
Не розташовуйте виріб у таких місцях:
– Надто гарячі або надто холодні
– Брудні або запилені
– Дуже вологі
– Тряскі
– У сфері дії сильних магнітних полів
– На піску
– Під прямим сонячним промінням
Не вдаряйте і не впускайте виріб.
Переконайтеся, що жодний металевий
предмет не торкається металічних деталей
виробу. Якщо таке сталося, може трапитися
коротке замикання, і виріб буде
пошкоджений.
Не експлуатуйте виріб, якщо його шнур
пошкоджений.
Не експлуатуйте виріб, якщо він падав або
був пошкоджений.
Завжди тримайте металеві контакти у
чистоті.
Не розбирайте і не модифікуйте виріб.
У процесі роботи виріб може нагріватися —
це нормально.
Тримайте виріб подалі від телевізорів та
AM-приймачів, оскільки він може
перешкоджати прийому теле- або
AM-сигналу.
Обмежені джерела живлення не
забезпечують живлення гнізд USB, Printer,
DVI-D та MONITOR.
Підключаючи або відключаючи виріб,
поводьтеся з ним обережно.
Перш ніж транспортувати персональний
комп’ютер, від’єднайте виріб. Переміщення
персонального комп’ютера з підключеним
виробом може призвести до його падіння,
що може викликати травмування або
пошкодити виріб чи персональний
комп’ютер.7
UA
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
Технічне
обслуговування
Протріть апарат слабким розчином мийного
засобу за допомогою м’якої сухої або злегка
зволоженої тканини (будьте обережні, щоб не
намочити деталі роз’єму). Не використовуйте
розчинники, які можуть пошкодити поверхню
виробу, зокрема спирт або бензин.
Отримання довідки
У цьому розділі наведена інформація щодо
отримання довідки й підтримки від компанії
Sony та поради щодо усунення неполадок
пристрою стаціонарного підключення USB.
Про параметри підтримки
компанії Sony
Компанія Sony передбачає кілька варіантів
підтримки пристрою стаціонарного
підключення USB. У разі виникнення питань
щодо пристрою стаціонарного підключення
USB звертайтеся до таких джерел інформації:
Цей посібник містить пояснення щодо
використання пристрою стаціонарного
підключення USB.
Клієнтам у Європі
VAIO-Link. Для отримання інформації про
адреси і номери телефонів відвідайте
веб-сайт
http://www.vaio-link.com/
Технічні характеристики
Інтерфейс
Роз’єм USB Type-A
Роз’єми
USB (): роз’єм Type-A (4)
1
Вихід для зовнішнього дисплея
MONITOR (): Аналоговий RGB (міні D-Sub
15-штирковий) (1)
DVI-D (): Цифровий (тип DVI-D) (1)
Pоз’єм HEADPHONES (): стерео міні-гніздо (1)
Інші
Pоз’єм MIC (): монофонічне міні-гніздо (1)
Pоз’єм LAN
LAN (10BASE-T/100BASE-TX) (1)
Джерело живлення (адаптер змінного
струму)
Вхід
змінний струм напругою від 100 до 240 В
(шнур живлення
змінного струму надається)
AC-NB12A: 0,65–0,35 А, 50/60 Гц
Вихідна напруга
12 В, постійний струм
Вихідний струм
макс. 2,5 А
Робоча температура
Від 5 °C до 35 °C (перепад температур менше
10 °C на годину)
Допустима вологість
Від 20% до 80% (без конденсації), за умови, що
рівень вологості не перевищує 65% за
температури 35 °C (дані гігрометра за
температури менше ніж 29 °C)
Температура зберігання
Від –20 °C до +60 °C (перепад температур
менше 10°C на годину)
Вологість під час зберігання
Від 10% до 90% (без конденсації) за умови, що
рівень вологості не перевищує 20% за
температури 60 °C (дані гігрометра за
температури менше ніж 35 °C)
Габаритні розміри
Приблизно 275 (ширина) × 31,5 (висота) × 70
(товщина) мм
Маса
Прибл. 490 г
1
Технічні характеристики співпадають з
технічними характеристиками
використовуваного персонального
комп’ютера. Докладніше про це див. в
інструкції із встановлення, яка надається з
персональним комп’ютером.
Конструкція та технічні характеристики
можуть бути змінені без попереднього
повідомлення.
UA
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
UA
VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1) VGP-UPR1A (GB/FR/DE/IT/NL/ES/FI/GR/PT/SE/CZ/PL/RO/RU/TR/UA) 4-174-346-01(1)
4-174-346-01 (1)
© 2009 Sony Corporation / Printed in Japan
USB Docking Station
VGP-UPR1A
Operating Instructions / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung /
Istruzioni per l’uso /Gebruiksaanwijzing / Manual de instrucciones /
Brugervejledning / Οδηγίες λειτoυργίας / Manual de instruções /
Bruksanvisning / Návod k použití / Instrukcja obsługi /
Instrucţiuni de operare / Инструкция по эксплуатации /
Kullanım Talimatları / Інcтpyкція з eкcплyaтaції
http://www.sony.net/
Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-
free vegetable oil based ink.
A-1
A-2
A-3
4-453-203-41(1)
2012 Sony Corporation Printed in China
GB Install the latest software on to your computer.
FR Installez le logiciel le plus récent sur votre ordinateur.
ES Instale el software más reciente en el ordenador.
PT Instale o software mais recente no seu computador.
KR 최신 소프트웨어를 컴퓨터에 설치합니다.
CT 在電腦上安裝最新的軟體。
CS 在电脑上安装最新的软件。
RU Установите последнюю версию программного обеспечения
на компьютер.
UA Установіть на комп’ютері найновішу версію програмного
забезпечення.
GB *Select [Wireless Auto Import].
FR *Sélectionnez [Importation auto sans fil].
ES *Seleccione [Importación automática inalámbrica].
PT *Selecione [Importador Automático Sem Fio].
KR *[무선 자동 가져오기]를 선택합니다.
GB Start sending images from the camera to the computer. Previously sent images are
not re-sent.
FR Démarrez l’envoi d’images de l’appareil photo à l’ordinateur. Les images déjà
envoyées ne sont pas transmises une deuxième fois.
ES Comience a enviar imágenes de la cámara al ordenador. Las imágenes que se han
enviado previamente no se volverán a enviar.
PT Comece a enviar imagens da câmera para o computador. Imagens enviadas
previamente não são reenviadas.
KR 카메라에서 컴퓨터로 이미지 전송을 시작합니다. 이미 보낸 이미지는 재전송되
지 않습니다.
CT 開始將影像從相機傳送⾄電腦。之前已傳送的影像不會再次傳送。
CS 开始将影像从相机发送⾄电脑。之前已发送的影像不会再次发送。
RU Включите фотоаппарат, чтобы передать изображения на компьютер. Ранее
переданные изображения не дублируются.
UA Надсилайте зображення з фотоапарата на комп’ютер. Попередньо надіслані
зображення повторно не надсилаються.
GB Select procedure or to connect access point. For more information,
refer to the instruction manual of the access point, or contact the person
who set up the access point.
FR Sélectionnez la procédure ou pour vous connecter au point d’accès.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du point d’accès
ou contactez la personne qui l’a configuré.
ES Seleccione el procedimiento o para conectarse al punto de acceso.
Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del
punto de acceso o póngase en contacto con la persona que configuró el
punto de acceso.
PT Selecione o procedimento ou para se conectar ao ponto de acesso.
Para obter mais informações, consulte o manual de instruções do ponto de
acesso ou entre em contato com a pessoa que configurou o ponto de
acesso.
KR 절차 또는 를 선택하여 액세스 포인트에 연결합니다. 자세한 내용
은 액세스 포인트 사용 설명서를 참조하거나 액세스 포인트를 관리하는
사람에게 문의하십시오.
CT 選擇步驟 或 連接存取點。有關更多資訊,請參閱存取點的使⽤⼿
冊,或連絡設置該存取點的⼈員。
CS 选择步骤 或 连接接⼊点。有关更多信息,请参阅接⼊点的使⽤⼿
册,或联系设置该接⼊点的⼈员。
RU Выполните процедуру или для подключения точки доступа. Для
получения дополнительной информации см. инструкцию по
эксплуатации точки доступа или обратитесь к специалисту, который
настраивал точку доступа.
UA Щоб підключитися до точки доступу, виберіть процедуру або .
Докладну інформацію див. у посібнику з експлуатації точки доступу або
зверніться до особи, яка налаштувала точку доступу.
Wireless Auto Import* http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
More info.../Plus d’infos... http://support.d-imaging.sony.co.jp/wi-fi/dsc/2013/
Windows http://www.sony.net/pm/
Mac
Wi-Fi
Connection Guide
Guide de
connexion Wi-Fi
GB To send photos/videos from the camera to a smartphone or tablet :
see B-1
FR Pour envoyer des photos/vidéos de l’appareil photo à un smartphone
ou à une tablette : voir B-1
ES Para enviar fotos/vídeos de la cámara a un teléfono inteligente o
tableta: consulte B-1
PT Para enviar fotos/vídeos da câmera para um smartphone ou tablet:
consulte B-1
KR 카메라의 사진/동영상을 스마트폰 또는 태블릿에 전송하려면:
B-1 참조
CT 若要將相⽚/視訊從相機傳送到智慧型⼿機或平板電腦:參⾒B-1
CS 若要将照⽚/视频从相机发送到智能⼿机或平板电脑:参见B-1
RU Передача фотографий/видео с фотоаппарата на смартфон или
планшетный ПК: см. B-1
UA Надсилання фото або відео з фотоапарата на смартфон або
планшетний ПК: див. B-1
GB To send photos/videos from the camera to a computer via Wi-Fi : see A-1
FR Pour envoyer des photos/vidéos de l’appareil photo à un ordinateur via
le Wi-Fi : voir A-1
ES Transferencia de fotos/vídeos de la cámara a un ordenador mediante
Wi-Fi: consulte A-1
PT Para enviar fotos/vídeos da câmera para um computador via Wi-Fi:
consulte A-1
KR 카메라의 사진/동영상을 Wi-Fi로 컴퓨터에 전송하려면: A-1 참
조
CT 若要透過Wi-Fi將相⽚/視訊從相機傳送到電腦:參⾒A-1
CS 若要通过Wi-Fi将照⽚/视频从相机传送到电脑:参见A-1
RU Передача фотографий/видеофайлов с фотоаппарата на компьютер
по сети Wi-Fi: см. A-1
UA Надсилання фотографій/відео з фотоапарата на комп’ютер через
Wi-Fi: див. A-1
Send to Computer
Send to Computer
---------------
------------------------
CT *選擇[無線⾃動匯⼊]。
CS *选择[⽆线⾃动导⼊]。
RU *Выберите [Беспроводной автоимпорт].
UA *Виберіть [Wireless Auto Import].
B
AB-1
B-2
B-3
B-4
GB Select the correct SSID on your smartphone, then input the password.
FR Sélectionnez le SSID correct sur votre smartphone, puis entrez le M.d.passe.
ES Seleccione el SSID en el teléfono inteligente y, a continuación, introduzca la “Cntraseña”.
PT Selecione o SSID correto no seu smartphone e, em seguida, insira a Senha.
KR 스마트폰의 SSID를 선택한 다음, 비밀번호를 입력합니다.
CT 在智慧型⼿機上選擇正確的SSID,然後輸⼊密碼。
CS 在智能⼿机上选择正确的SSID,然后输⼊密码。
RU Выберите правильный идентификатор SSID на смартфоне, затем введите Пароль.
UA Виберіть правильний SSID на смартфоні, а тоді введіть Пароль.
GB Select an image on the camera to be sent, then the SSID and password will be displayed.
FR Sur l’appareil photo, sélectionnez une image à envoyer. Le SSID et le M.d.passe s’affichent ensuite.
ES Seleccione una imagen de la cámara que desee enviar y, a continuación, aparecerán el SSID y la “Cntraseña”.
PT Selecione uma imagem na câmera a ser enviada e, em seguida, o SSID e a Senha serão exibidos.
KR 전송할 이미지를 카메라에서 선택하면 SSID와 비밀번호가 표시됩니다.
CT 在相機上選擇要傳送的影像後,將顯⽰SSID和密碼。
CS 在相机上选择要发送的影像后,将显⽰SSID和密码。
RU Выберите на фотоаппарате изображение для передачи, после чего отобразится идентификатор SSID и
Пароль.
UA Виберіть на фотоапараті зображення, яке потрібно надіслати, після чого відобразяться SSID та Пароль.
GB Install the latest version of PlayMemories Mobile app on your smartphone. See WEBsite* for more
information.
FR Installez la version la plus récente de l’application PlayMemories Mobile sur votre smartphone. Voir
le site Web* pour plus d’informations.
ES Instale la versión más reciente de la aplicación PlayMemories Mobile en su teléfono inteligente.
Consulte el siguiente sitio web* para obtener más información.
PT Instale a versão mais recente do aplicativo PlayMemories Mobile no seu smartphone. Consulte o
website* para obter mais informações.
KR 최신 버전의 PlayMemories Mobile 앱을 스마트폰에 설치합니다. 자세한 내용은 웹 사이
트*를 참조하십시오.
CT 在智慧型⼿機上安裝PlayMemories Mobile應⽤程式的最新版本。更多資訊請造訪網站*。
CS 在智能⼿机上安装PlayMemories Mobile应⽤程序的最新版本。更多信息请访问⽹站*。
RU Установите последнюю версию приложения PlayMemories Mobile на смартфон. Для получения
дополнительной информации посетите веб-сайт*.
UA Установіть найновішу версію програми PlayMemories Mobile на смартфон. Додаткову
інформацію див. на веб-сайті*.
GB May not be able to access Google play/App Store in some countrys/regions.
No guaranteed to work on all Smartphones/Tablet computers.
FR Il est possible que Google play/App Store ne soit pas accessible dans certains pays/régions.
Le fonctionnement sur tous les smartphones/tablettes n’est pas garanti.
ES Es posible que no pueda acceder a Google play/App Store en algunos países/regiones.
No se garantiza el funcionamiento en todos los teléfonos inteligentes/tabletas.
PT Você pode não ser capaz de acessar o Google play/App Store em alguns países/regiões.
Não é garantido que funcionará em todos os smartphones/computadores tablet.
KR 일부 국가/지역은 Google play/App Store에 액세스가 되지 않을 수 있습니다.
일부 스마트폰/태블릿 컴퓨터에서는 작동이 보장되지 않습니다.
CT 在有些國家/地區可能無法存取Google play/App Store。
不保證可在所有智慧型⼿機/平板電腦上⼯作。
CS 在有些国家/地区可能⽆法访问Google play/App Store。
不保证可在所有智能⼿机/平板电脑上⼯作。
RU В некоторых странах/регионах, возможно, не удастся получить доступ к Google play/
App Store.
Не гарантируется работа на всех смартфонах/планшетных компьютерах.
UA У деяких країнах або регіонах, можливо, не вдасться отримати доступ до служб
Google play/App Store.
Немає гарантії, що програма працюватиме на всіх смартфонах/планшетних
комп’ютерах.
GB The smartphone can be used as a wireless remote controller for the camera.
FR Le smartphone peut faire office de télécommande sans fil de l’appareil photo.
ES El teléfono inteligente se puede utilizar como controlador remoto inalámbrico para la cámara.
PT O smartphone pode ser usado como um controle remoto sem fio para a câmera.
KR 스마트폰을 카메라의 무선 리모컨으로 사용할 수 있습니다.
CT 智慧型⼿機即可⽤作相機的無線遙控器。
CS 智能⼿机即可⽤作相机的⽆线遥控器。
RU Смартфон можно использовать в качестве беспроводного пульта дистанционного
управления для фотоаппарата.
UA Смартфон можна використовувати як бездротовий пульт дистанційного керування
для фотоапарата.
Setting
Android
iOS
*http://www.sony.net/pmm/
Android 2.1~
iOS 4.1~
(More info...)
http://support.d-imaging.sony.co.jp/wi-fi/dsc/2013/
(Plus d’infos...)
N
Guide de l'utilisateur
Ordinateur personnel
Série VPCSA / Série VPCSB / Série VPCSEn N2
Table des matières
Avant de commencer.......................................................... 4
Pour en savoir plus sur votre ordinateur VAIO.............. 5
Ergonomie..................................................................... 8
Démarrage........................................................................ 10
Emplacement des commandes et des ports ............... 11
À propos des témoins lumineux .................................. 18
Connexion à une source d'alimentation ...................... 19
Utilisation du module batterie...................................... 21
Mise hors tension de l'ordinateur en toute sécurité..... 31
Utilisation des modes d'économie d'énergie ............... 32
Maintenir votre ordinateur dans une condition
optimale....................................................................... 35
Utilisation de votre ordinateur VAIO ................................. 38
Utilisation du clavier .................................................... 39
Utilisation du pavé tactile ............................................ 42
Utilisation des boutons spéciaux................................. 44
Utilisation de la fonction Accès rapide au Web ........... 45
Utilisation de la caméra intégrée................................. 47
Utilisation du lecteur de disque optique ...................... 48
Utilisation de « Memory Stick »................................... 56
Utilisation d'autres modules/cartes mémoire............... 63
Utilisation d'Internet..................................................... 67
Utilisation du réseau (LAN) ......................................... 68
Utilisation d'un LAN sans fil .........................................70
Utilisation du WAN sans fil ..........................................75
Utilisation de la fonction BLUETOOTH........................80
Utilisation de l'authentification d'empreinte..................86
Utilisation du TPM .......................................................91
Utilisation de périphériques.............................................101
Connexion d'un réplicateur de ports ..........................102
Connexion de haut-parleurs externes ou d'un
casque .......................................................................109
Connexion d'un Écran externe ..................................110
Sélection du mode d'affichage...................................118
Utilisation de la fonction Moniteurs multiples.............119
Connexion d'un périphérique USB ............................121
Personnalisation de votre ordinateur VAIO.....................123
Sélection des modes de performances .....................124
Configuration du mot de passe..................................126
Utilisation du VAIO Control Center ............................132
Utilisation de la gestion de l'alimentation de VAIO ....133
Modifier la langue d'affichage....................................134
Protection des données contre une utilisation
non autorisée.............................................................135
Protection du disque dur............................................137
Mise à niveau de votre ordinateur VAIO .........................138
Ajout et suppression de mémoire ..............................139n N3
Précautions..................................................................... 145
Informations de sécurité............................................ 146
Informations d'entretien et de maintenance .............. 148
Manipulation de votre ordinateur............................... 149
Manipulation de l'écran LCD ..................................... 151
Utilisation des sources d'alimentation ....................... 152
Manipulation de la caméra intégrée .......................... 153
Manipulation des disques.......................................... 154
Utilisation du module batterie.................................... 155
Manipulation de « Memory Stick » ............................ 156
Manipulation du périphérique de stockage intégré ... 157
Utilisation de l'authentification d'empreinte ............... 158
Utilisation du TPM ..................................................... 159
Dépannage ..................................................................... 160
Fonctionnement de l'ordinateur................................. 162
Mise à jour du système/sécurité................................ 168
Récupération/Média de Réinstallation ...................... 169
Partition ..................................................................... 172
Module batterie ......................................................... 173
Caméra intégrée ....................................................... 175
Réseau (LAN/LAN sans fil) ....................................... 177
WAN sans fil.............................................................. 181
Technologie BLUETOOTH........................................ 182
Disques optiques....................................................... 186
Affichage....................................................................191
Impression .................................................................196
Microphone................................................................197
Haut-parleurs.............................................................198
Pavé tactile ................................................................200
Clavier .......................................................................201
Disquettes..................................................................202
Audio/Vidéo ...............................................................203
« Memory Stick ».......................................................205
Périphériques ............................................................206
Marques commerciales ...................................................207
Remarque .......................................................................209n N4
Avant de commencer >
Avant de commencer
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre ordinateur VAIO
®
et bienvenue dans ce Guide de l'utilisateur. Sony a combiné
son savoir-faire en matière d'audio, de vidéo, d'informatique et de communications pour mettre à votre disposition un
ordinateur personnel à la pointe de la technologie.
!
Les vues externes illustrées dans le présent manuel peuvent légèrement différer de celles de votre ordinateur.
Comment déterminer les spécifications
Certaines caractéristiques, certaines options et certains objets fournis ne sont peut-être pas disponibles sur votre ordinateur.
Afin de déterminer la configuration de votre ordinateur, voyez le site d'assistance VAIO à l'adresse http://support.vaio.sony.eu/.n N5
Avant de commencer >
Pour en savoir plus sur votre ordinateur VAIO
Pour en savoir plus sur votre ordinateur VAIO
Cette section donne des informations sur l'aide disponible pour votre ordinateur VAIO.
1. Documentation imprimée
❑ Guide de démarrage rapide – Vue d'ensemble de la connexion des composants, des informations de configuration, etc.
❑ Guide de réinstallation, sauvegarde et dépannage
❑ Réglementations de sécurité et informations d'assistance
✍
Avant d'activer les fonctions sans fil comme le réseau local LAN sans fil et la technologie BLUETOOTH, lisez avec attention le guide Réglementations
de sécurité et informations d'assistance.n N6
Avant de commencer >
Pour en savoir plus sur votre ordinateur VAIO
2. Documentation en ligne
❑ Guide de l'utilisateur VAIO – Informations générales sur votre ordinateur VAIO, y compris des informations sur
l'assistance et les solutions aux problèmes.
Pour accéder au Guide de l'utilisateur VAIO, cliquez sur Démarrer , Tous les programmes et Manuel VAIO.
❑ Aide et support Windows – Constitue une source complète de conseils, de didacticiels et d'exemples qui vous aident
à utiliser votre ordinateur.
Pour accéder à l'Aide et support Windows, cliquez sur Démarrer et Aide et support ou appuyez sur la touche Microsoft
Windows et gardez-la enfoncée pendant que vous appuyez sur la touche F1.n N7
Avant de commencer >
Pour en savoir plus sur votre ordinateur VAIO
3. Sites Web d'aide
Si vous rencontrez des problèmes avec votre ordinateur VAIO, lancez VAIO Care qui vous présente différentes options pour
résoudre la plupart des problèmes. Pour plus d'information, voyez Utilisation de VAIO Care (page 37).
Si vous avez besoin d'une aide supplémentaire, visitez le site Web d'assistance VAIO à l'adresse http://support.vaio.sony.eu/.
Lorsque vous contactez l'assistance VAIO, on vous demandera le numéro de série de votre ordinateur.
Le numéro de série est un numéro à 15 chiffres qui se trouve au bas de la fenêtre VAIO Care, sur le fond ou le panneau
arrière de l'ordinateur ou à l'intérieur du compartiment batteries.
D'autres sources d'information sur l'ordinateur VAIO sont :
❑ Le Forum VAIO à l'adresse http://www.sony.eu/discussions/community/en/support/vaio_and_computing/ qui vous permet
de dialoguer avec d'autres utilisateurs VAIO de la communauté VAIO.
❑ Le site Web VAIO à l'adresse http://www.vaio.eu/ qui présente des informations produit
❑ Magasin Sony en ligne à l'adresse http://www.sony.eu/storen N8
Avant de commencer >
Ergonomie
Ergonomie
Vous serez amené à utiliser votre ordinateur dans divers types d'environnement. Dans la mesure du possible, essayez
d'observer les règles d'ergonomie suivantes, aussi bien dans votre environnement de travail habituel que lors de vos
déplacements :
❑ Emplacement de l'ordinateur – Veillez à placer l'ordinateur bien en face de vous pour travailler. Maintenez vos
avant-bras à l'horizontale, poignets dans une position neutre et confortable, lorsque vous utilisez le clavier ou le dispositif
de pointage. Laissez vos bras le long du corps. Prévoyez des pauses fréquentes lorsque vous utilisez votre ordinateur.
Une utilisation excessive de l'ordinateur peut provoquer une fatigue visuelle et la contraction des muscles et des tendons.
❑ Ameublement et position – Utilisez un siège présentant un bon support dorsal. Réglez le niveau du siège de sorte que
vos pieds reposent bien à plat sur le sol. Pour un meilleur confort, utilisez un repose-pied. Asseyez-vous de façon
détendue, tenez-vous droit et évitez de vous courber vers l'avant ou de vous incliner excessivement vers l'arrière.n N9
Avant de commencer >
Ergonomie
❑ Inclinaison de l'écran – Modifiez l'inclinaison de l'écran jusqu'à ce que vous trouviez la position qui vous convient le
mieux. Une orientation optimale de l'écran réduit la fatigue oculaire et musculaire. N'oubliez pas de régler également la
luminosité de votre écran.
❑ Éclairage – Choisissez un emplacement où les fenêtres et l'éclairage ne produisent pas de reflets sur l'écran. Utilisez un
éclairage indirect pour éviter la formation de points lumineux sur l'écran. Vous travaillerez plus confortablement et plus
vite sous un bon éclairage.
❑ Positionnement d'un écran externe – Un écran externe doit être placé à une distance confortable pour les yeux.
Assurez-vous que l'écran se trouve au niveau des yeux ou légèrement en dessous lorsque vous êtes assis devant le
moniteur.n N10
Démarrage >
Démarrage
Cette section explique comment commencer à utiliser votre ordinateur VAIO.
!
Avant de démarrer votre ordinateur pour la première fois, ne branchez aucun autre matériel qui n'a pas été livré avec votre ordinateur. Ensuite, ne
connectez qu'un seul appareil (par exemple une imprimante, un disque dur externe, un scanner, etc.) à la fois en respectant scrupuleusement les
instructions du fabricant.
❑ Emplacement des commandes et des ports (page 11)
❑ À propos des témoins lumineux (page 18)
❑ Connexion à une source d'alimentation (page 19)
❑ Utilisation du module batterie (page 21)
❑ Mise hors tension de l'ordinateur en toute sécurité (page 31)
❑ Utilisation des modes d'économie d'énergie (page 32)
❑ Maintenir votre ordinateur dans une condition optimale (page 35)n N11
Démarrage >
Emplacement des commandes et des ports
Emplacement des commandes et des ports
Prenez quelques minutes pour identifier les commandes et les ports illustrés dans les pages suivantes.
!
Du fait des différences de spécifications, il se peut que l'aspect de votre ordinateur diffère de ceux représentés dans ce manuel.
Face avant
A Caméra intégrée (page 47)
B Témoin de la caméra intégrée (page 18)
C Capteur de lumière ambiante (page 41), (page 194), (page 195)
Mesure l'intensité de la lumière ambiante afin d'adapter
automatiquement la luminosité de l'écran LCD à un niveau
optimal.
D Témoin de la fonction Verrouillage du pavé numérique (page 18)
E Témoin de la fonction Verr Maj (page 18)
F Témoin de la fonction Verrouillage du défilement (page 18)
G Clavier (page 39)
H Bouton ASSIST (page 44)
I Bouton WEB (page 44)
J Bouton VAIO (page 44)
K Écran LCD (page 151)
L Haut-parleurs intégrés (stéréo)
M Bouton d'alimentation
S'illumine en fonction du mode de fonctionnement de
l'ordinateur (page 32).n N12
Démarrage >
Emplacement des commandes et des ports
A Bouton d'éjection du disque (page 44), (page 48)
B Commutateur de sélection des performances (page 124)
C Pavé tactile (page 42)
D Bouton gauche (page 42)
E Détecteur d'empreinte digitale
*1
(page 86)
F Bouton droit (page 42)
G Commutateur WIRELESS (page 70), (page 75), (page 80)
H Témoin WIRELESS (page 18)
I Témoin de charge (page 18)
J Témoin de lecteur de disque (page 18)
K Microphone intégré (monophonique)
L Pavé numérique
*2
Permet de saisir des chiffres et d'effectuer des calculs de base.
*1
Sur certains modèles seulement.
*2
Sur la Série VPCSE uniquement.n N13
Démarrage >
Emplacement des commandes et des ports
Face arrière
A Orifice d'aérationn N14
Démarrage >
Emplacement des commandes et des ports
Face droite
La position des ports et emplacements sur le côté droit de votre
ordinateur diffère en fonction du modèle acheté. La Série VPCSA ou
VPCSB est illustrée au-dessus et la Série VPCSE est illustrée au bas
de l'illustration agrandie.
A Emplacement « Memory Stick Duo »
*1
(page 56)
B Témoin d'accès au support (page 18)
C Emplacement de sécurité
D Emplacement pour carte mémoire SD (page 63)
E Port moniteur
*2
(page 111)
F Port de sortie HDMI
*2
(page 113)
G Port USB
*3
(page 121)
H Ports USB
*4
(page 121)
I Port LAN
*2
(page 68)
J Port DC IN
*2
(page 19)
*1
Votre ordinateur ne prend en charge que « Memory Stick » de taille Duo.
*2
Pas accessible lorsque l'ordinateur est connecté au réplicateur de ports.
*3
Conforme aux normes USB 2.0/3.0. Les ports USB conformes à la norme
USB 3.0 sont identifiés par leur couleur bleue.
*4
Conforme à la norme USB 2.0.n N15
Démarrage >
Emplacement des commandes et des ports
Face gauche
A Prise casque (page 109)
B Lecteur de disque optique (page 48)
C Orifice d'éjection manuelle (page 186)n N16
Démarrage >
Emplacement des commandes et des ports
Fond (avec cache)
A Orifices d'aération
B Cache du réplicateur de ports (page 103)
C Cache du connecteur du module batterie étendu
*1
D Bouton d'arrêt de la batterie (page 26), (page 165), (page 174)
E Cache de la carte SIM*2
(page 75)
F Cache du fond
*1
Pour des instructions détaillées sur la manière de connecter un module
batterie étendu, voyez le manuel fourni avec votre module batterie étendu.
Lorsque le module batterie étendu est connecté à votre ordinateur, veillez
à conserver le cache du connecteur pour utilisation ultérieure.
*2
Sur certains modèles seulement.n N17
Démarrage >
Emplacement des commandes et des ports
Fond (sans cache)
A Module mémoire (page 139)
B Connecteur de la batterie (page 21)n N18
Démarrage >
À propos des témoins lumineux
À propos des témoins lumineux
Votre ordinateur est équipé des témoins lumineux suivants :
Témoin Fonctions
Charge S'allume lorsque le module batterie se charge. Pour plus d'information, voyez Chargement du module batterie
(page 27).
Caméra intégrée S'allume lorsque la caméra intégrée est en service.
Accès au support S'allume lorsqu'il y a accès aux données d'une carte mémoire comme « Memory Stick » ou carte mémoire SD.
(Ne pas mettre l'ordinateur en Mode veille ou l'éteindre lorsque ce témoin est allumé.) Le témoin est éteint
lorsque la carte mémoire n'est pas utilisée.
Lecteur de disque
S'allume lorsqu'il y a accès aux données du périphérique de stockage de données intégré ou du lecteur de
disque optique. Ne pas mettre l'ordinateur en Mode veille ou l'éteindre lorsque ce témoin est allumé.
Verrouillage du pavé numérique
S'allume en mode Verr. num. Dans ce mode, vous pouvez utiliser les touches du pavé numérique ou faire des
calculs mathématiques de base. Pour activer le mode Verr. num, appuyez sur les touches Fn+Num Lk sur les
modèles sans pavé numérique ou sur la touche Num Lk sur les modèles qui en sont équipés. Pour désactiver
le mode Verr. num, appuyez une deuxième fois sur la ou les touches. Le témoin s'éteint.
Verrouillage des majuscules
Appuyez sur la touche Caps Lock pour saisir des lettres majuscules. Les lettres s'inscrivent en minuscules si
vous appuyez sur la touche Shift alors que le témoin est allumé. Appuyez sur la touche une seconde fois pour
éteindre le témoin. La saisie normale reprend lorsque le témoin de la fonction Verrouillage des majuscules est
éteint.
Verrouillage du défilement
Appuyez sur les touches Fn+Scr Lk pour modifier la façon dont vous faites défiler l'affichage. Le défilement
normal reprend lorsque le témoin de la fonction Verrouillage du défilement est éteint. La touche Scr Lk
fonctionne différemment selon le programme utilisé et ne fonctionne pas avec tous les programmes.
WIRELESS S'allume lorsqu'une ou plusieurs options sans fil sont activées.n N19
Démarrage >
Connexion à une source d'alimentation
Connexion à une source d'alimentation
Pour alimenter votre ordinateur, vous pouvez utiliser soit un adaptateur secteur, soit un module batterie rechargeable.
Avant d'utiliser l'ordinateur pour la première fois, vous devez y raccorder un adaptateur secteur.
!
N'utilisez pas votre ordinateur sans avoir installé le module batterie : vous pourriez causer un dysfonctionnement de l'ordinateur.
Utilisation de l'adaptateur secteur
Lorsque l'ordinateur est directement connecté au secteur et qu'un module batterie est installé, l'ordinateur utilise
l'alimentation secteur.
✍
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec votre ordinateur.
Pour utiliser l'adaptateur secteur
1 Branchez l'une des extrémités du cordon d'alimentation (1) sur l'adaptateur secteur (3).
2 Insérez l'autre extrémité dans une prise secteur (2).
3 Branchez le câble en provenance de l'adaptateur secteur (3) sur le port DC IN (4) de l'ordinateur.
!
La forme du connecteur DC In varie selon l'adaptateur secteur.n N20
Démarrage >
Connexion à une source d'alimentation
✍
Pour déconnecter votre ordinateur complètement d'une source de courant secteur, débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant.
Veillez à ce que la prise secteur soit facile d'accès.
Si l'ordinateur doit rester inutilisé pendant une période prolongée, mettez-le en mode veille prolongée. Voyez la section Mode de mise en veille
prolongée (page 34).n N21
Démarrage >
Utilisation du module batterie
Utilisation du module batterie
Le module batterie est déjà installé dans votre ordinateur à la livraison mais il n'est pas entièrement chargé.
!
N'utilisez pas votre ordinateur sans avoir installé le module batterie : vous pourriez causer un dysfonctionnement de l'ordinateur.
Installation et retrait du module batterie
✍
Afin de faire la différence entre le module batterie qui est installé dans votre ordinateur au moment de la livraison avec un module batterie étendu (fourni
avec certains modèles sélectionnés uniquement), nous pouvons l'appeler le module batterie primaire dans ce manuel.
Pour des instructions détaillées sur la manière de connecter un module batterie étendu et de le charger, voyez le manuel fourni avec votre module
batterie étendu.
Pour installer le module batterie
1 Mettez l'ordinateur hors tension, fermez l'écran LCD et débranchez l'adaptateur secteur.
2 Dévissez les deux vis (1), faites glisser le cache du fond dans la direction de la flèche (2) et retirez le cache.
!
Veillez à ne pas perdre les vis retirées.
Veillez aussi à ne pas toucher les fils et les saillies sous le cache du fond.n N22
Démarrage >
Utilisation du module batterie
3 Faites glisser le module batterie dans le compartiment batterie dans la direction de la flèche.
4 Poussez la batterie vers le bas dans le compartiment jusqu'à l'encliquetage de la saillie (3).n N23
Démarrage >
Utilisation du module batterie
5 Remettez le cache en place. Assurez-vous que toues les languettes du cache sont glissées en place et appuyez sur le
cache dans la direction de la flèche. Il y a cinq languettes pour les Série VPCSA et VPCSB, et six languettes pour la Série
VPCSE.
6 Remettez les vis en place et serrez-les.n N24
Démarrage >
Utilisation du module batterie
Pour retirer le module batterie
!
Vous perdrez toutes les données non encore sauvegardées si vous retirez la batterie alors que votre ordinateur est allumé sans être branché
à l'adaptateur secteur.
1 Mettez l'ordinateur hors tension, fermez l'écran LCD et débranchez l'adaptateur secteur s'il est branché.
2 Dévissez les deux vis (1), faites glisser le cache du fond dans la direction de la flèche (2) et retirez le cache.
!
Veillez à ne pas perdre les vis retirées.n N25
Démarrage >
Utilisation du module batterie
3 Tirez sur la languette dans la direction de la flèche (3) et maintenez-la en position puis tirez sur le module batterie dans
la direction de la flèche (4).
4 Faites glisser le module batterie hors de l'ordinateur dans la direction de la flèche.n N26
Démarrage >
Utilisation du module batterie
✍
Si votre ordinateur ne reconnaît pas le module batterie, mettez votre ordinateur hors tension et appuyez sur le bouton d'arrêt de la batterie à l'aide d'un
objet fin et droit (par exemple un trombone) et gardez-le enfoncé pendant environ 3 secondes. Si cela ne résout pas le problème, retirez le module
batterie et installez-le à nouveau.
Si un module batterie étendu est connecté à l'ordinateur, mettez l'ordinateur hors tension et retirez le module batterie étendu. Si cela ne résout pas le
problème, appuyez sur le bouton d'arrêt de la batterie et gardez-le enfoncé pendant environ 3 secondes. Si le problème persiste, retirez les deux
modules batterie et réinstallez-les à nouveau.
!
Pour votre sécurité, nous vous recommandons fortement d'utiliser des batteries rechargeables et adaptateurs secteur de marque Sony conformes aux
normes d'assurance qualité et fournis par Sony pour votre ordinateur VAIO. Certains ordinateurs VAIO ne peuvent fonctionner qu'avec une batterie
Sony véritable.n N27
Démarrage >
Utilisation du module batterie
Chargement du module batterie
Le module batterie fourni n'est pas complètement chargé lorsque vous prenez livraison de votre ordinateur.
Pour charger le module batterie
1 Installez le module batterie.
2 Connectez votre ordinateur à une source d'alimentation au moyen de l'adaptateur secteur.
Le témoin de charge s'allume pendant le chargement du module batterie. Lorsque la charge de la batterie s'approche du
niveau que vous avez sélectionné, le témoin de charge s'éteint.
!
Rechargez le module batterie comme décrit dans ce manuel pour la première charge.
États du témoin de charge Signification
Allumé en orange Le module batterie est en cours de chargement.
Clignote en même temps que le
témoin vert d'alimentation
Le module batterie est presque déchargé.
(Mode normal)
Clignote en même temps que le
témoin orange d'alimentation
Le module batterie est presque déchargé.
(Mode veille)
Clignote rapidement en orange Erreur de batterie : échec du module batterie ou
module batterie déverrouillé.n N28
Démarrage >
Utilisation du module batterie
✍
Laissez le module batterie dans l'ordinateur lorsque celui-ci est directement connecté au secteur. Le module batterie continue à se charger pendant
l'utilisation de l'ordinateur.
Lorsque le module batterie est presque déchargé et que les témoins de charge et d'alimentation clignotent, vous devez connecter l'adaptateur secteur
pour recharger le module batterie ou éteindre votre ordinateur et installer un module batterie parfaitement chargé.
Votre ordinateur est équipé d'un module batterie au lithium-ion qui peut être rechargé n'importe quand. Le fait de recharger un module batterie
partiellement déchargé n'affecte en rien sa longévité.
Votre ordinateur ne peut pas être mis en veille prolongée pendant que certaines applications logicielles ou certains périphériques sont utilisés, même
si le niveau de charge de la batterie restant est bas. Pour éviter la perte de données lorsque l'ordinateur fonctionne sur la batterie, vous devez enregistrer
fréquemment vos données et activer manuellement un mode de gestion de l'alimentation comme la Mise en veille ou la Mise en veille prolongée.
Si la batterie vient à se décharger complètement alors que l'ordinateur est en mode veille, vous perdrez toutes les données non encore enregistrées.
Il ne sera pas possible de rétablir la précédente session de travail. Aussi, pour éviter de perdre vos données, enregistrez-les régulièrement.
Sur l'utilisation d'un module batterie étendu
❑ Si un module batterie étendu est raccordé à votre ordinateur, le module batterie primaire est chargé en premier jusqu'à
environ 80 % de sa capacité. Le module batterie étendu commence alors à se charger jusqu'à environ 80 % de sa
capacité. Lorsque les deux modules batterie sont chargé environ à 80 %, le module batterie primaire commence à se
charger jusqu'à 100 % de sa capacité. Le module batterie étendu commence alors à se charger jusqu'à 100 % de sa
capacité.
❑ Si un module batterie étendu est raccordé à votre ordinateur, c'est la charge de celui-ci est d'abord utilisée. La charge du
module batterie primaire sera utilisée lorsque le module batterie étendu sera déchargé.n N29
Démarrage >
Utilisation du module batterie
Vérifier la capacité de charge de la batterie
La capacité de charge de la batterie diminue au fur et à mesure que le nombre de recharges augmente ou que la durée
d'utilisation du module batterie augmente. Pour tirer parti au maximum du module batterie, vérifiez la capacité de charge de
la batterie et modifiez les paramètres de la batterie.
Pour vérifier la capacité de charge de la batterie
1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes puis sur VAIO Control Center.
2 Cliquez sur Gestion de l'alimentation (Power Management) puis sur Batterie (Battery).
✍
Vous pouvez en outre activer la fonction d'entretien de la batterie pour allonger la durée de vie du module batterie.n N30
Démarrage >
Utilisation du module batterie
Allonger la durée de vie de la batterie
Lorsque votre ordinateur fonctionne sur l'alimentation de la batterie, vous pouvez allonger sa durée de vie à l'aide d'une des
méthodes suivantes.
❑ Diminuer la luminosité de l'écran LCD de votre ordinateur.
❑ Utiliser le mode d'économie d'énergie. Pour plus d'information, voyez Utilisation des modes d'économie d'énergie
(page 32).
❑ Changer mes paramètres d'économie d'énergie dans les Options d'alimentation. Pour plus d'information, voyez
Utilisation de la gestion de l'alimentation de VAIO (page 133).
✍
Pour plus d'informations sur la manière d'allonger la durée de vie de la batterie, voyez le fichier d'aide après avoir effectué les étapes reprises à la
section Vérifier la capacité de charge de la batterie (page 29).n N31
Démarrage >
Mise hors tension de l'ordinateur en toute sécurité
Mise hors tension de l'ordinateur en toute sécurité
Pour éviter de perdre des données non enregistrées, veillez à arrêter votre ordinateur correctement, comme indiqué ci-après.
Pour arrêter votre ordinateur
1 Mettez hors tension les périphériques connectés à l'ordinateur.
2 Enregistrez vos données et fermez toutes les applications logicielles en cours d'exécution.
3 Cliquez sur Démarrer puis sur le bouton Arrêter.
Après un certain temps, l'ordinateur s'éteint automatiquement. Assurez-vous que le témoin d'alimentation s'éteint.n N32
Démarrage >
Utilisation des modes d'économie d'énergie
Utilisation des modes d'économie d'énergie
Les paramètres de gestion de l'alimentation vous permettent d'économiser la batterie. En plus du mode de fonctionnement
normal, votre ordinateur est équipé de deux modes d'économie d'énergie différents à utiliser en fonction de vos préférences :
veille et mise en veille prolongée.
!
Si vous n'utilisez pas votre ordinateur durant une période prolongée alors qu'il n'est pas branché à l'alimentation secteur, placez-le en mode de veille
prolongée ou éteignez-le.
Si la batterie vient à se décharger complètement alors que l'ordinateur est en mode veille, vous perdrez toutes les données non encore enregistrées.
Il ne sera pas possible de rétablir la précédente session de travail. Aussi, pour éviter de perdre vos données, enregistrez-les régulièrement.
Mode Description
Mode normal Il s'agit de l'état normal de votre ordinateur lorsqu'il est en service. Le témoin vert d'alimentation est allumé
lorsque l'ordinateur est dans ce mode.
Mode veille Le mode de mise en veille éteint l'écran LCD et met le ou les périphériques de stockage intégrés et l'UC en
mode de faible consommation d'énergie. Le témoin orange clignote doucement lorsque votre ordinateur est
dans ce mode. L'ordinateur quitte le Mode veille plus rapidement que le Mode de mise en veille prolongée.
Le mode veille consomme cependant plus d'énergie que le mode de veille prolongée.
Mode veille prolongée Lorsque votre ordinateur est en mode de veille prolongée, la configuration du système est enregistrée sur le(s)
périphérique(s) de stockage intégré(s) et l'alimentation est éteinte. Vous ne perdrez aucune donnée même si
le module batterie vient à se décharger complètement. Le témoin d'alimentation est éteint lorsque votre
ordinateur est dans ce mode.n N33
Démarrage >
Utilisation des modes d'économie d'énergie
Utilisation du mode de mise en veille
Pour activer le Mode veille
Cliquez sur Démarrer, la flèche à côté du bouton Arrêter puis sur Mettre en veille.
Pour revenir au mode normal
❑ Appuyez sur n'importe quelle touche.
❑ Appuyez sur le bouton d'alimentation de votre ordinateur.
!
Si vous appuyez sur le bouton d'alimentation et que vous le maintenez enfoncé pendant plus de quatre secondes, l'ordinateur s'éteint automatiquement.
Vous perdez alors toutes les données non encore sauvegardées.n N34
Démarrage >
Utilisation des modes d'économie d'énergie
Mode de mise en veille prolongée
Pour activer le Mode de mise en veille prolongée
Appuyez sur les touches Fn+F12.
Vous pouvez aussi cliquer sur Démarrer, la flèche à côté du bouton Arrêter puis sur Mettre en veille prolongée.
!
Ne déplacez pas l'ordinateur tant que le témoin d'alimentation est allumé.
Pour revenir au mode normal
Appuyez sur le bouton d'alimentation.
!
Si vous appuyez sur le bouton d'alimentation et que vous le maintenez enfoncé pendant plus de quatre secondes, l'ordinateur s'éteint automatiquement.n N35
Démarrage >
Maintenir votre ordinateur dans une condition optimale
Maintenir votre ordinateur dans une condition optimale
Mise à jour de votre ordinateur
Veillez à mettre votre ordinateur VAIO à jour avec les applications logicielles suivantes afin d'améliorer son efficacité, sa
sécurité et ses fonctionnalités.
VAIO Update vous signale automatiquement que de nouvelles mises à jour sont disponibles sur Internet, les télécharge et
les installe sur votre ordinateur.
❑ Windows Update
Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes et Windows Update, puis suivez les instructions à l'écran.
❑ VAIO Update
Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, VAIO Care, Logiciels VAIO (VAIO Software) et VAIO Update.
!
Votre ordinateur doit être connecté à Internet pour télécharger les mises à jour.n N36
Démarrage >
Maintenir votre ordinateur dans une condition optimale
Utilisation du logiciel antivirus sur votre ordinateur
Protégez votre ordinateur contre les virus informatiques grâce au logiciel antivirus.
Vous pouvez conserver le logiciel antivirus à jour en téléchargeant et installant les dernières mises à jour à partir du site Web
de son fabricant. Pour mettre à jour le logiciel antivirus, déterminez le logiciel antivirus installé sur votre ordinateur comme
expliqué ci-dessous et suivez les étapes données.
!
Votre ordinateur doit être connecté à Internet pour télécharger les mises à jour.
❑ Trend Micro :
1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, Trend Micro Titanium Maximum Security 2012 puis Trend Micro
Titanium Maximum Security 2012.
2 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
❑ McAfee :
1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, McAfee et McAfee Internet Security ou McAfee Total Protection.
2 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
❑ Norton Internet Security :
1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, Norton Internet Security et LiveUpdate ou Norton Internet
Security.
2 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
✍
Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier d'aide de votre application.
!
La procédure réelle peut être différente de ce qui a été décrit ci-dessus en fonction de la version du logiciel installée sur votre ordinateur. Dans ce cas,
suivez les instructions à l'écran.n N37
Démarrage >
Maintenir votre ordinateur dans une condition optimale
Utilisation de VAIO Care
VAIO Care vous permet d'exécuter régulièrement des vérifications des performances et de les régler afin que votre
ordinateur continue de fonctionner à un niveau optimal. Lancez VAIO Care chaque fois que vous rencontrez un problème
sur votre ordinateur. VAIO Care vous présentera les mesures adéquates pour résoudre ce problème.
Pour démarrer VAIO Care
Appuyez sur le bouton ASSIST alors que votre ordinateur est allumé.
✍
Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier d'aide inclus dans VAIO Care.
Appuyer sur le bouton ASSIST alors que l'ordinateur est éteint lance VAIO Care - Récupération (VAIO Care Rescue). VAIO Care - Récupération
(VAIO Care Rescue) peut être utilisé pour récupérer votre ordinateur en cas d'urgence, par exemple lorsque Windows ne démarre pas.n N38
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation de votre ordinateur VAIO
Cette section décrit comment tirer le meilleur parti de votre ordinateur VAIO.
❑ Utilisation du clavier (page 39)
❑ Utilisation du pavé tactile (page 42)
❑ Utilisation des boutons spéciaux (page 44)
❑ Utilisation de la fonction Accès rapide au Web (page 45)
❑ Utilisation de la caméra intégrée (page 47)
❑ Utilisation du lecteur de disque optique (page 48)
❑ Utilisation de « Memory Stick » (page 56)
❑ Utilisation d'autres modules/cartes mémoire (page 63)
❑ Utilisation d'Internet (page 67)
❑ Utilisation du réseau (LAN) (page 68)
❑ Utilisation d'un LAN sans fil (page 70)
❑ Utilisation du WAN sans fil (page 75)
❑ Utilisation de la fonction BLUETOOTH (page 80)
❑ Utilisation de l'authentification d'empreinte (page 86)
❑ Utilisation du TPM (page 91)n N39
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du clavier
Utilisation du clavier
Votre clavier est équipé de touches supplémentaires qui exécutent des tâches spécifiques au modèle.
Combinaisons et fonctions disponibles avec la touche Fn
✍
Certaines fonctions du clavier ne sont utilisables que lorsque le système d'exploitation a terminé son lancement.
Combinaison/fonctionnalité Fonction
Fn + (F1) : fonctionnement du pavé tactile
Désactive et active le pavé tactile.
Fn + % (F2) : coupure du son Permet d'allumer et d'éteindre les haut-parleurs intégrés ou les écouteurs.
Fn + 2 (F3/F4) : contrôle du volume Règle le niveau du volume.
Pour augmenter le volume, appuyez sur les touches Fn+F4 puis sur la touche M ou ,,
ou maintenez enfoncées les touches Fn+F4.
Pour diminuer le volume, appuyez sur les touches Fn+F3 puis sur la touche m ou <,
ou maintenez enfoncées les touches Fn+F3.
Fn + 8 (F5/F6) : réglage de la luminosité Permet de modifier la luminosité de l'écran LCD de votre ordinateur.
Pour augmenter l'intensité lumineuse, appuyez sur les touches Fn+F6 et maintenez-les
enfoncées ou appuyez sur les touches Fn+F6 puis sur la touche M ou ,.
Pour diminuer l'intensité lumineuse, appuyez sur les touches Fn+F5 et maintenez-les
enfoncées ou appuyez sur les touches Fn+F5 puis sur la touche m ou <.n N40
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du clavier
Fn + /T(F7) : affichage sur l'écran
Permet de basculer l'affichage entre l'écran de votre ordinateur et un écran externe. Appuyez
sur la touche Enter pour sélectionner l'affichage désiré.
!
Si vous déconnectez le câble d'un écran de votre ordinateur alors qu'un écran externe est sélectionné
comme écran d'affichage, l'écran de l'ordinateur devient vide. Dans ce cas, appuyez deux fois sur la touche
F7 tout en maintenant la touche Fn enfoncée, puis appuyez sur la touche Enter pour faire passer l'affichage
à l'écran de l'ordinateur.
L'utilisation de plusieurs écrans peut ne pas être prise en charge en fonction de l'écran externe connecté.
Fn + / (F9/F10) : zoom
Modifient la taille d'une image ou d'un document affiché par certains logiciels.
Pour que l'affichage de votre écran apparaisse plus petit et semble plus lointain (zoom arrière),
appuyez sur les touches Fn+F9.
Pour que l'affichage de votre écran apparaisse plus large et semble plus proche (zoom avant),
appuyez sur les touches Fn+F10.
Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier d'aide inclus dans le VAIO Control Center.
Fn + (F12) : mise en veille prolongée
Permet de réduire la consommation électrique au minimum. Lorsque vous exécutez cette
commande, la configuration du système et des périphériques connectés est sauvegardée sur
le dispositif de stockage intégré, puis le système est mis hors tension. Pour ramener le système
à son état d'origine, actionnez le bouton d'alimentation.
Pour plus d'information sur la gestion de l'alimentation, voyez Utilisation des modes
d'économie d'énergie (page 32).
Combinaison/fonctionnalité Fonctionn N41
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du clavier
Modification des paramètres de rétroéclairage du clavier
Si votre ordinateur est équipé d'un clavier rétroéclairé, vous pouvez régler l'éclairage du clavier afin qu'il s'allume et s'éteigne
automatiquement en fonction de l'intensité de la lumière ambiante.
Vous pouvez aussi définir une période d'inactivité du clavier après laquelle le rétroéclairage du clavier s'éteindra.
Pour modifier les paramètres du clavier rétroéclairé
1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes puis sur VAIO Control Center.
2 Cliquez sur Clavier et souris (Keyboard and Mouse) puis sur Clavier rétro-éclairé (Backlit Keyboard).
✍
L'intensité de la lumière ambiante est mesurée par le capteur de lumière ambiante. Bloquer le capteur de lumière ambiante peut allumer le rétroéclairage
du clavier.n N42
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du pavé tactile
Utilisation du pavé tactile
Ce pavé tactile vous permet de pointer sur des objets affichés à l'écran et de les sélectionner, les faire glisser et les faire
défiler.
Action Description
Pointer Faites glisser un doigt sur le pavé tactile (1) pour déplacer le pointeur (2) vers un élément ou un objet.
Cliquer Appuyez une fois sur le bouton gauche (3).
Double-cliquer Appuyez deux fois de suite sur le bouton gauche.
Cliquer avec le bouton droit Appuyez une fois sur le bouton droit (4). Dans de nombreuses applications, cette action permet d'afficher un menu de
raccourci contextuel (s'il existe).
Faire glisser Faites glisser votre doigt sur le pavé tactile tout en appuyant sur le bouton gauche.
Faire défiler Faites glisser votre doigt le long du bord droit du pavé tactile pour faire défiler l'écran verticalement. Faites glisser votre
doigt le long du bord inférieur pour faire défiler horizontalement. Lorsque le défilement horizontal ou vertical est lancé,
vous pouvez faire des cercles avec votre doigt sur le pavé tactile pour continuer à faire défiler sans retirer votre doigt du
pavé tactile (la fonction de défilement n'est disponible que dans les applications prenant en charge la fonction de
défilement à partir du pavé tactile).
Commutation rapide Faites glisser rapidement deux doigts sur une ligne sur le pavé tactile. Dans les logiciels de navigation Internet ou
d'affichage d'image, la commutation rapide vers la gauche permet de revenir en arrière, tandis que la commutation
rapide vers la droite permet d'avancer.
Pincer Dans certains applications, vous pouvez pincer avec deux doigts sur le pavé tactile pour le zoom. Ouvrir les doigts en
pince pour le zoom avant, et les refermer pour le zoom arrière.n N43
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du pavé tactile
✍
Vous pouvez désactiver et activer le pavé tactile en appuyant sur les touches Fn+F1. Vous pouvez aussi utiliser le VAIO Control Center pour modifier
les paramètres du pavé tactile.
!
Veillez à connecter une souris avant de désactiver le pavé tactile. Si vous désactivez le pavé tactile avant de connecter une souris, vous ne pourrez
utiliser que le clavier pour le pointage.n N44
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation des boutons spéciaux
Utilisation des boutons spéciaux
Votre ordinateur est équipé de boutons spéciaux qui permettent d'exécuter des fonctions particulières selon les modèles.
Bouton spécial Fonctions
Bouton ASSIST Lance VAIO Care lorsque l'ordinateur est allumé.
Lorsque l'ordinateur est éteint, le bouton ASSIST lance VAIO Care - Récupération (VAIO Care Rescue).
VAIO Care - Récupération (VAIO Care Rescue) peut être utilisé pour récupérer votre ordinateur en cas
d'urgence, par exemple lorsque Windows ne démarre pas. Pour plus d'information, voyez Utilisation de
VAIO Care (page 37).
Bouton WEB Lorsque l'ordinateur est en mode normal, le bouton WEB lance le navigateur qui lui est attribué par défaut.
Lorsque l'ordinateur est éteint, le bouton WEB active la fonction Accès rapide au Web et lance le navigateur
utilisé avec cette fonction. Pour plus d'information, voyez Utilisation de la fonction Accès rapide au Web
(page 45).
!
Le bouton WEB ne fonctionne pas lorsque l'ordinateur est en Mode veille ou en Mode de mise en veille prolongée.
Bouton VAIO Exécute la tâche assignée au bouton par défaut.
Vous pouvez modifier l'attribution par défaut à l'aide du VAIO Control Center.
Touche d'éjection du disque Ejecte le plateau du lecteur de disque optique.n N45
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation de la fonction Accès rapide au Web
Utilisation de la fonction Accès rapide au Web
La fonction Accès rapide au Web vous permet d'accéder immédiatement à Internet sans lancer le système d'exploitation
Windows.
Certaines caractéristiques et options de cette section peuvent ne pas être disponibles sur votre ordinateur.
Activation de la fonction Accès rapide au Web
Pour activer la fonction Accès rapide au Web, votre ordinateur doit être éteint.
Pour activer la fonction Accès rapide au Web
1 Appuyez sur le bouton WEB de l'ordinateur.
2 Suivez les instruction de l'assistant de configuration initiale.
Lorsque la configuration initiale est terminée, le navigateur utilisé avec la fonction Accès rapide au Web est lancé
uniquement en appuyant sur le bouton WEB à partir de la fois suivante.n N46
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation de la fonction Accès rapide au Web
Quitter la fonction Accès rapide au Web
!
Pour lancer le système d'exploitation Windows, vous devez d'abord quitter la fonction Accès rapide au Web.
Pour quitter la fonction Accès rapide au Web, utilisez l'une des manières suivantes :
❑ Cliquez sur l'icône située dans le coin inférieur gauche de l'écran.
❑ Appuyez sur le bouton WEB.
❑ Appuyez sur le bouton d'alimentation de l'ordinateur.
Pour plus d'information sur la manière d'utiliser la fonction Accès rapide au Web et ses limitations, cliquez sur l'icône
située dans le coin inférieur droit de l'écran.
Remarques sur la manière d'utiliser la fonction Accès rapide au Web
Lorsque la fonction Accès rapide au Web est activée vous ne pouvez pas utiliser :
❑ le bouton ASSIST.
❑ la touche Scr Lk en combinaison avec la touche Fn pour un raccourci.
❑ n'importe quel port ou prise à l'exception du port DC IN, du port LAN, des ports USB et de la prise casque.
❑ l'emplacement « Memory Stick Duo » et l'emplacement pour carte mémoire SD.
❑ la fonction WAN sans fil (disponible uniquement sur des modèles sélectionnés).
❑ l'écran Intel
®
Wireless Display (installé sur certains modèles uniquement).
❑ la fonction WiMAX (disponible uniquement sur des modèles sélectionnés).n N47
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation de la caméra intégrée
Utilisation de la caméra intégrée
Votre ordinateur est équipé d'une caméra numérique intégrée.
Avec le logiciel de communication comme Windows Live Messenger, vous pouvez faire un appel vidéo via Internet. Pour
obtenir des instructions détaillées sur l'utilisation du logiciel, voyez le fichier d'aide relatif à ce logiciel.
✍
Le témoin de la caméra intégrée s'allume lorsque celle-ci est utilisée.
Le logiciel installé sur votre ordinateur dépend de la configuration de votre ordinateur.
Pour effecteur un appel vidéo à l'aide de Windows Live Messenger
1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes puis sur Windows Live Messenger.
✍
Vous devez vous inscrire sur Windows Live Messenger pour faire un appel vidéo.
Pour afficher les images de la caméra intégrée
1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, ArcSoft Webcam Suite et WebCam Companion 4.
2 Cliquez sur Capturer (Capture).
✍
Si vous ne pouvez pas capturer correctement les images, par exemple si les images ne s'affichent pas clairement, cliquez sur la résolution utilisée pour
la capture d'image dans le coin supérieur droit de la fenêtre principale et diminuez la résolution.n N48
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du lecteur de disque optique
Utilisation du lecteur de disque optique
Votre ordinateur est équipé d'un lecteur de disque optique intégré.
Certaines caractéristiques et options de cette section peuvent ne pas être disponibles sur votre ordinateur.
Voyez les spécifications afin de déterminer la configuration de votre ordinateur.
!
Vous ne pouvez pas utiliser des disques optiques si vous désactivez le lecteur de disques optiques dans l'écran de configuration du BIOS. Pour activer
le lecteur, suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135).
Pour insérer un disque
1 Mettez votre ordinateur sous tension.
2 Appuyez sur la touche d'éjection (1) pour ouvrir le lecteur.
Le plateau du lecteur s'ouvre.n N49
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du lecteur de disque optique
3 Déposez un disque au centre du plateau avec l'étiquette orientée vers le haut, puis poussez-le doucement vers le bas
jusqu'à ce qu'un déclic se produise.
!
N'exercez pas de pression sur le plateau du lecteur. Veillez à toujours maintenir le fond du plateau avec une main lorsque vous y placez un disque ou
l'en retirez.
4 Refermez le plateau en le poussant doucement.
!
Ne retirez jamais le disque optique lorsque l'ordinateur est en mode d'économie d'énergie (veille ou veille prolongée). Veillez à remettre l'ordinateur en
mode normal avant de retirer le disque.n N50
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du lecteur de disque optique
Disques pris en charge
Selon le modèle, votre ordinateur permet de lire et de graver des CD, des DVD et des Blu-ray Disc™
.
Voyez le tableau de référence ci-dessous pour déterminer quel type de lecteur de disques optiques prend en charge quel
type de disque.
LE : lecture et enregistrement
L : lecture uniquement
– : ni lecture ni enregistrement
CD-ROM CD-R/RW DVD-ROM DVD-R/RW DVD+R/RW DVD+R DL
(Double
Layer)
DVD-R DL
(Dual
Layer)
DVD-RAM*1 *2 BD-ROM BD-R/RE
*3 *4
Lecteur de DVD
SuperMulti
L LE
*6 L LE LE LE LE LE – –
Lecteur Blu-ray Disc™
avec DVD SuperMulti
L LE
*6 L LE LE LE LE LE L LE
*5
Lecteur Blu-ray Disc™
ROM avec
DVD SuperMulti
L LE
*6 L LE LE LE LE LE L L
*1
Le lecteur DVD SuperMulti de votre ordinateur ne prend pas en charge la cartouche DVD-RAM. Utilisez des disques sans cartouche ou des disques avec cartouche
amovible.
*2
L'écriture de données sur les disques monofaces DVD-RAM (2,6 Go) compatibles avec DVD-RAM version 1.0 n'est pas prise en charge.
Le disque DVD-RAM version 2.2/DVD-RAM révision 5.0 (12X) n'est pas pris en charge.
*3
Le lecteur de disques Blu-ray de votre ordinateur ne prend pas en charge les disques BD-RE version 1.0 ni les disques Blu-ray avec cartouche.
*4
Les disques BDXL
™
ne sont pas pris en charge.
*5
Prend en charge l'écriture de données sur les disques BD-R Partie 1 version 1.1/1.2/1.3 (disques à une seule couche avec une capacité de 25 Go, disques double
couche avec une capacité de 50 Go) et disques BD-RE Partie 1 version 2.1 (disques à une seule couche avec une capacité de 25 Go, disques double couche avec une
capacité de 50 Go).
*6
L'écriture de données sur les disques CD-RW Ultra Speed n'est pas prise en charge.n N51
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du lecteur de disque optique
!
Ce lecteur est conçu pour la lecture de disques conformes à la norme Compact Disc (CD). Les DualDiscs et certains disques musicaux encodés avec
des technologies de protection des droits d'auteur ne sont pas conformes à la norme Compact Disc (CD). Ces disques peuvent donc ne pas être
compatibles avec ce lecteur.
Lorsque vous achetez des disques préenregistrés ou vierges à utiliser avec votre ordinateur VAIO, veillez à lire attentivement les avis inscrits sur leurs
pochettes afin de vous assurer s'ils sont compatibles à la fois en lecture et en gravure avec les lecteurs de disques optiques de votre ordinateur. Sony
NE garantit PAS la compatibilité des lecteurs de disques optiques VAIO avec les disques qui ne respectent pas les normes officielles « CD », « DVD »
ou « Blu-ray Disc ». L'UTILISATION DE DISQUES NON COMPATIBLES PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES IRRÉMÉDIABLES À VOTRE ORDINATEUR
VAIO OU ENGENDRER DES CONFLITS LOGICIELS ET PROVOQUER UNE ERREUR SYSTÈME.
Pour toute question sur les formats de disque, contactez l'éditeur du disque préenregistré ou le fabricant du disque enregistrable.
✍
L'écriture sur des disques 8 cm n'est pas prise en charge.
!
Pour lire en continu les disques Blu-ray protégés par copyright, vous devez mettre à jour la clé AACS. La mise à jour de la clé AACS nécessite un accès
à Internet.
À l'instar des autres lecteurs de disques optiques, certaines conditions peuvent limiter la compatibilité ou empêcher la lecture des disques Blu-ray.
Les ordinateurs VAIO peuvent ne pas prendre en charge la lecture des films gravés aux formats AVC ou VC1 à des débits binaires élevés.
Les paramètres régionaux sont nécessaires pour certains contenus sur les disques DVD et BD-ROM. Si les paramètres régionaux du lecteur de disque
optique ne correspondent pas au codage régional du disque, la lecture est impossible.
À moins que votre écran externe soit compatible avec la norme HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), vous ne pouvez pas lire ni afficher
le contenu des disques Blu-ray protégés par copyright.
Certains contenus peuvent limiter la sortie vidéo à une définition standard ou interdire la sortie vidéo analogique. Lorsque vous envoyez des signaux
vidéo par des connexions numériques comme une connexion HDMI, nous vous recommandons fortement de mettre en oeuvre un environnement
numérique conforme à la norme HDCP afin de garantir une compatibilité et une qualité d'affichage optimales.
Quittez tous les logiciels utilitaires résidant en mémoire avant de lire un disque ou de graver des données sur un disque car ils peuvent provoquer un
dysfonctionnement de l'ordinateur.n N52
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du lecteur de disque optique
Remarques sur l'utilisation du lecteur de disques optiques
Remarques relatives à l'écriture de données sur un disque
❑ N'utilisez que des disques ronds. N'utilisez pas de disques d'autres formes (étoile, cœur, carte, etc.), qui pourraient
endommager le lecteur de disque optique.
❑ Ne manipulez/secouez pas l'ordinateur lorsqu'une gravure est en cours.
❑ Ne branchez/débranchez pas l'adaptateur secteur ou le cordon d'alimentation lorsque le lecteur de disque optique grave
des données sur un disque.
❑ Ni connectez ni ne déconnectez pas votre ordinateur du réplicateur de ports (en option) tandis que le lecteur de disque
optique écrit des données sur le disque.
Remarques relatives à la lecture des disques
Afin de lire vos disques dans des conditions optimales, observez les recommandations ci-dessous :
❑ Il se peut que certains lecteurs de CD ou lecteurs de disques optiques d'ordinateur ne puissent pas lire des données
audio gravées sur des supports CD-R ou CD-RW.
❑ Il se peut que certains lecteurs de DVD ou lecteurs de disques optiques d'ordinateur ne puissent pas lire des données
gravées sur des supports DVD+R DL, DVD-R DL, DVD+R, DVD+RW, DVD-R, DVD-RW ou DVD-RAM.
❑ Lorsque votre ordinateur est équipé d'un lecteur de disques Blu-ray, la lecture de disques Blu-ray est possible sur votre
ordinateur. Il est cependant possible que le lecteur ne puisse pas lire le contenu de certains disques Blu-ray ou que
l'ordinateur devienne instable pendant la lecture de disques Blu-ray. Pour lire ces disques normalement, téléchargez et
installez les dernières mises à jour du logiciel de lecture de disques Blu-ray à l'aide de VAIO Update.
Pour plus d'informations sur la manière d'utiliser VAIO Update, voyez Mise à jour de votre ordinateur (page 35).
❑ En fonction du système, il est possible qu'il y ait des interruptions de son et/ou des images pendant la lecture de disques
AVC HD.
❑ Ne mettez pas votre ordinateur dans l'un des modes d'économie d'énergie pendant qu'il lit un disque.n N53
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du lecteur de disque optique
Remarques sur les codes régionaux
Les codes géographiques sont situés sur les disques ou sur leur emballage et indiquent dans quelle région et sur quel type
de lecteur le disque peut être lu. Si le code géographique indique « all », vous pouvez lire le disque dans la plupart des régions
du monde. Si le code géographique de l'endroit où vous vivez est différent de celui de l'étiquette, vous ne pouvez pas lire le
disque sur votre ordinateur.
Le tableau ci-dessous donne le code géographique en fonction de votre lieu de résidence.
Lieu de résidence Code de région Lieu de résidence Code de région Lieu de résidence Code de région
Afrique 5 Australie* 4 Chine 6
Europe 2 Hong Kong* 3 Inde* 5
Indonésie* 3 Japon* 2 Corée 3
Koweit* 2 Malaisie* 3 Nouvelle Zélande* 4
Philippines* 3 Russie 5 Arabie Séoudite* 2
Singapour* 3 Afrique du Sud* 2 Taiwan 3
Thaïlande* 3 Émirats Arabes Unis* 2 Vietnam 3
* Aucun code géographique n'est attribué par défaut au lecteur de disque optique de votre ordinateur.n N54
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du lecteur de disque optique
Si vous allez lire un DVD pour la première fois sur votre ordinateur, procédez comme suit avant d'insérer le disque :
1 Cliquez sur Démarrer et Ordinateur.
2 Cliquez avec le bouton droit sur l'icône du lecteur de disque optique et sélectionnez Propriétés.
3 Cliquez sur l'onglet Matériel.
4 Sélectionnez votre lecteur de disques optiques dans la liste Tous les lecteurs de disque et cliquez sur Propriétés.
5 Cliquez sur l'onglet Région du DVD.
6 Sélectionnez une région adéquate dans la liste et cliquez sur OK.
!
Il est possible de modifier le code géographique un nombre limité de fois. Lorsque ce chiffre est dépassé, le code géographique du lecteur est attribué
de manière permanente et vous ne pourrez plus le modifier à nouveau. Reconfigurer votre ordinateur ne remet pas ce chiffre à zéro.
Tout dommage provoqué par la modification du code géographique du lecteur ne sera pas couvert par la garantie.n N55
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du lecteur de disque optique
Lecture de disques
Pour lire un disque
1 Insérez un disque dans le lecteur de disque optique.
!
Branchez l'adaptateur secteur sur l'ordinateur et fermez toutes les applications en cours d'exécution avant de lire un disque.
2 Si rien ne s'affiche sur le bureau, cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, puis sur le logiciel voulu pour lire le
disque.
Pour obtenir des instructions sur l'utilisation du logiciel, voyez le fichier d'aide relatif à celui-ci.
Copie de fichiers sur un disque
Pour copier des fichiers sur un disque
1 Insérez un disque enregistrable dans le lecteur de disque optique.
!
Branchez l'adaptateur secteur sur l'ordinateur et fermez toutes les applications en cours d'exécution avant de copier des fichiers sur un disque.
2 Si rien ne s'affiche sur le bureau, cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, puis sur le logiciel de gravure voulu pour
copier des fichiers sur le disque.
Pour obtenir des instructions sur l'utilisation du logiciel, voyez le fichier d'aide relatif à celui-ci.n N56
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation de « Memory Stick »
Utilisation de « Memory Stick »
« Memory Stick » est un support d'enregistrement IC compact, portable et polyvalent spécialement conçu pour l'échange et
le partage de données numériques avec des produits compatibles, tels que des appareils photo numériques, des téléphones
portables et autres périphériques. Étant donné qu'ils sont amovibles, ces supports peuvent être utilisés pour le stockage
externe de données.
!
Vous ne pouvez pas utiliser les « Memory Stick » si vous désactivez l'emplacement « Memory Stick Duo » dans l'écran de configuration du BIOS. Pour
activer l'emplacement, suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135).
Avant d'utiliser « Memory Stick »
L'emplacement « Memory Stick Duo » de votre ordinateur peut prendre en charge les tailles et types de média suivants :
❑ « Memory Stick Duo »
❑ « Memory Stick PRO Duo »
❑ « Memory Stick PRO-HG Duo »
!
Votre ordinateur ne prend en charge que « Memory Stick » de taille Duo, et ne prend pas en charge « Memory Stick » de taille normale.
Pour les informations les plus récentes sur « Memory Stick », voyez le site http://www.sony.net/memorycard/.n N57
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation de « Memory Stick »
Insertion et retrait de « Memory Stick »
Pour insérer un « Memory Stick »
1 Déterminez la position de l'emplacement « Memory Stick Duo ».
2 Saisissez le « Memory Stick » avec la flèche orientée vers l'emplacement.
3 Glissez délicatement « Memory Stick » dans son emplacement jusqu'à ce qu'un déclic se produise.
Ne forcez pas l'insertion du média dans son emplacement.n N58
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation de « Memory Stick »
✍
Si le « Memory Stick » n'entre pas aisément dans l'emplacement, retirez-le doucement et vérifiez que vous l'insérez dans le bon sens.
Lorsque vous insérez « Memory Stick » pour la première fois dans son emplacement, l'ordinateur peut vous inviter à installer le pilote adéquat. Dans
ce cas, suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour installer le logiciel.
« Memory Stick » est automatiquement détecté par votre système et son contenu est affiché. Si rien n'apparaît sur le bureau, cliquez sur Démarrer,
Ordinateur, puis double-cliquez sur l'icône « Memory Stick ».
L'icône « Memory Stick » apparaîtra dans la fenêtre Ordinateur lorsque vous avez inséré le « Memory Stick » dans son emplacement.
!
Avant d'utiliser un « Memory Stick Micro » (« M2 »), n'oubliez pas de l'insérer dans un adaptateur « M2 » de taille Duo. Si vous insérez le support
directement dans l'emplacement « Memory Stick Duo » sans l'adaptateur, il vous sera peut-être impossible de le retirer de l'emplacement.n N59
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation de « Memory Stick »
Pour retirer un « Memory Stick »
!
Ne retirez pas le « Memory Stick » tant que le témoin d'accès au support est allumé. Vous risqueriez de perdre des données. Le chargement de gros
volumes de données peut prendre du temps. Vérifiez donc que le témoin est éteint avant de retirer le « Memory Stick ».
1 Déterminez la position de l'emplacement « Memory Stick Duo ».
2 Vérifiez que le témoin d'accès au support est éteint.
3 Enfoncez doucement « Memory Stick » en direction de l'ordinateur et relâchez-le.
« Memory Stick » s'éjecte.
4 Retirez « Memory Stick » de son emplacement.
!
Veillez à retirer « Memory Stick » en douceur, ou il peut sortir de manière inattendue.n N60
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation de « Memory Stick »
Formater « Memory Stick »
Pour formater « Memory Stick »
« Memory Stick » est formaté par défaut et est prêt à l'emploi.
Si vous souhaitez reformater le support avec votre ordinateur, procédez comme suit.
!
Assurez-vous que vous utilisez le périphérique conçu pour formater le support et prendre en charge « Memory Stick » lors du formatage.
Le formatage de « Memory Stick » efface la totalité des données qui y sont stockées. Avant de formater le support, assurez-vous qu'il ne contient pas
des données précieuses.
Attendez que le formatage de « Memory Stick » soit terminé avant de le retirer de son emplacement. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
1 Déterminez la position de l'emplacement « Memory Stick Duo ».
2 Glissez délicatement « Memory Stick » dans son emplacement jusqu'à ce qu'un déclic se produise.
3 Cliquez sur Démarrer et Ordinateur.
4 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône « Memory Stick » et sélectionnez Formater.
5 Cliquez sur Restaurer les paramètres par défaut.
!
La taille de l'unité d'allocation et du système de fichiers peut varier.
Ne sélectionnez pas NTFS dans la liste déroulante Système de fichiers car cela peut causer des dysfonctionnements.
✍
Le formatage se terminera plus rapidement si vous sélectionnez Formatage rapide dans les Options de formatage.n N61
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation de « Memory Stick »
6 Cliquez sur Démarrer.
7 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
!
Le formatage de « Memory Stick » peut prendre du temps, en fonction du support.n N62
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation de « Memory Stick »
Remarques sur l'utilisation de « Memory Stick »
❑ Votre ordinateur a été testé et déclaré compatible avec les « Memory Stick » de marque Sony, d'une capacité pouvant
atteindre 32 Go, disponibles à partir d'octobre 2011. Cependant, la compatibilité de tous les « Memory Stick » n'est pas
garantie.
❑ Tenez le « Memory Stick » en orientant correctement la flèche et insérez-le dans l'emplacement prévu à cet effet. Si vous
rencontrez une résistance en insérant le « Memory Stick », ne forcez pas afin de ne pas endommager l'ordinateur ou le
média lui-même.
❑ Faites attention lors de l'insertion ou du retrait d'un « Memory Stick » de son emplacement. Ne forcez pas l'insertion ou
le retrait du module.
❑ La compatibilité n'est pas garantie dans le cas d'une insertion de « Memory Stick » avec plusieurs adaptateurs de
conversion.
❑ « MagicGate » est le nom de la technologie de protection des droits d'auteur développée par Sony. Utilisez les « Memory
Stick » portant le logo « MagicGate » pour profiter des avantages de cette technologie. L'emplacement « Memory Stick
Duo » de votre ordinateur ne prend pas en charge la technologie « MagicGate » des « Memory Stick » d'une capacité de
256 Mo maximum.
❑ Sauf pour votre utilisation personnelle, nous vous rappelons qu'il est illégal d'utiliser des données audio et/ou image que
vous avez enregistrées sans l'accord préalable des détenteurs du droit d'auteur. Ainsi, les « Memory Stick » comportant
des données soumises au droit d'auteur ne peuvent être utilisés que dans le cadre de la loi.
❑ Ne pas insérer plus d'une carte mémoire dans l'emplacement. Une mauvaise insertion du support peut endommager
à la fois votre ordinateur et le support lui-même.n N63
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation d'autres modules/cartes mémoire
Utilisation d'autres modules/cartes mémoire
Utilisation de la carte mémoire SD
Votre ordinateur est équipé d'un emplacement pour carte mémoire SD. Vous pouvez utiliser cet emplacement pour transférer
des données entre des appareils photos numériques, des caméscopes, des lecteurs de musique et d'autres périphériques
audio/vidéo.
!
Vous ne pouvez pas utiliser de carte mémoire SD si vous désactivez l'emplacement pour cartes mémoires SD dans l'écran de configuration du BIOS.
Pour activer l'emplacement, suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135).
Avant d'utiliser la carte mémoire SD
L'emplacement pour carte mémoire SD de votre ordinateur peut accepter les cartes mémoire suivantes :
❑ Carte mémoire SD
❑ Carte mémoire SDHC
❑ Carte mémoire SDXC
Pour obtenir les informations les plus récentes sur les cartes mémoire compatibles, voyez Pour en savoir plus sur votre
ordinateur VAIO (page 5) afin de vous connecter au site Web d'assistance adéquat.n N64
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation d'autres modules/cartes mémoire
Pour insérer une carte mémoire SD
1 Repérez l'emplacement de la carte mémoire SD.
2 Saisissez la carte mémoire SD avec la flèche orientée vers l'emplacement.
3 Glissez délicatement la carte mémoire SD dans son emplacement jusqu'à ce qu'un déclic se produise.
Ne forcez jamais l'insertion de la carte dans son emplacement.
✍
Lorsque vous insérez la carte mémoire SD pour la première fois dans son emplacement, l'ordinateur peut vous inviter à installer le pilote adéquat.
Dans ce cas, suivez les instructions qui s'affichent à l'écran pour installer le logiciel.
L'icône de la carte mémoire SD apparaîtra dans la fenêtre Ordinateur lorsque vous avez inséré la carte dans son emplacement.n N65
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation d'autres modules/cartes mémoire
Pour retirer une carte mémoire SD
1 Repérez l'emplacement de la carte mémoire SD.
2 Vérifiez que le témoin d'accès au support est éteint.
3 Enfoncez doucement la carte mémoire SD en direction de l'ordinateur et relâchez-la.
La carte mémoire SD s'éjecte.
4 Extrayez la carte mémoire SD de son emplacement.n N66
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation d'autres modules/cartes mémoire
Remarques sur l'utilisation de cartes mémoire
Généralités sur l'utilisation de cartes mémoire
❑ Veillez à utiliser des cartes mémoire qui respectent les normes prises en charge par l'ordinateur.
❑ Tenez la carte mémoire en orientant correctement la flèche et insérez-la dans l'emplacement prévu à cet effet. Si vous
rencontrez une résistance en insérant la carte mémoire, ne forcez pas afin de n'endommager ni l'ordinateur ni la carte
mémoire.
❑ Faites attention lors de l'insertion ou du retrait d'une carte mémoire de son emplacement. Ne forcez pas l'insertion ou le
retrait du module.
❑ Ne retirez pas la carte mémoire tant que le témoin d'accès au support est allumé. Vous risqueriez de perdre des données.
❑ N'essayez pas d'insérer une carte mémoire ou un adaptateur de carte mémoire d'un autre type dans l'emplacement pour
carte mémoire. Une carte mémoire ou un adaptateur de carte mémoire non compatible peut non seulement être difficile
à retirer de l'emplacement, mais peut aussi endommager votre ordinateur.
❑ Ne pas insérer plus d'une carte mémoire dans l'emplacement. Une mauvaise insertion du support peut endommager
à la fois votre ordinateur et le support lui-même.
Remarques sur l'utilisation de la carte mémoire SD
❑ Votre ordinateur a été testé et il est compatible avec la majeure partie des cartes mémoire vendues sur le marché à partir
d'octobre 2011. Cependant, la compatibilité de toutes les cartes mémoire n'est pas garantie.
❑ Les cartes mémoire SD (jusqu'à 2 Go), SDHC (jusqu'à 32 Go) et SDXC (jusqu'à 64 Go) ont été testées et sont
compatibles avec votre ordinateur.
❑ Certains types de cartes mémoire SD, par exemple celles équipées de la fonction UHS (fonction de transfer des données
à vitesse ultra élevée) peuvent devenir extrêmement chaudes à cause d'un accès continu à la carte mémoire. Dans ce
cas, attendez un moment que la carte mémoire refroidisse avant de la retirer.n N67
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation d'Internet
Utilisation d'Internet
Avant d'utiliser l'Internet, vous devez vous abonner auprès d'un fournisseur de services Internet et vous devez configurer les
périphériques nécessaires pour la connexion de votre ordinateur à Internet.
Votre fournisseur d'accès peut vous proposer les types de connexion suivants :
❑ Ligne à fibres optiques
❑ Ligne DSL (Digital Subscriber Line)
❑ Modem câblé
❑ Satellite
❑ Accès par ligne commutée
Pour plus d'information sur les périphériques nécessaires et sur la manière de vous connecter à Internet, voyez votre
fournisseur d'accès.
✍
Pour connecter votre ordinateur à Internet à l'aide de la fonction LAN sans fil, vous devez configurer le réseau LAN sans fil. Pour plus d'information,
voyez Utilisation d'un LAN sans fil (page 70).
!
Lorsque vous connectez votre ordinateur à Internet, veillez à prendre les mesures de sécurité adéquates pour le protéger contre les menaces en ligne.
Selon le type de contrat qui vous lie à votre fournisseur d'accès, vous devrez peut-être connecter un modem externe, par exemple un modem USB,
un modem DSL ou un modem câblé à votre ordinateur pour pouvoir vous connecter à Internet. Pour plus d'informations sur les configurations de
connexion et de modem, reportez-vous au manuel fourni avec votre modem.n N68
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du réseau (LAN)
Utilisation du réseau (LAN)
Vous pouvez connecter votre ordinateur à un réseau de type 1000BASE-T/100BASE-TX/10BASE-T avec un câble LAN.
Connectez une extrémité d'un câble LAN (non fourni) au port LAN de l'ordinateur ou au réplicateur de ports en option, et
l'autre extrémité au réseau. Pour les paramètres détaillés et les périphériques nécessaires à l'accès LAN, voyez votre
administrateur réseau.
!
Le port LAN de votre ordinateur n'est pas accessible lorsque l'ordinateur est branché au réplicateur de ports en option.
Vous ne pouvez pas accéder aux réseaux LAN si vous désactivez le port LAN dans l'écran de configuration du BIOS. Pour activer le port, suivez les
étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135).
✍
Vous pouvez raccorder votre ordinateur à n'importe quel réseau sans changer les paramètres par défaut.n N69
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du réseau (LAN)
!
Ne branchez pas un câble téléphonique dans le port LAN de votre ordinateur.
Si le port LAN est branché sur l'une des lignes téléphoniques ci-dessous, un courant électrique élevé sur le port peut entraîner des dégâts,
une surchauffe ou un incendie.
- Lignes de téléphone résidentielles (poste à haut-parleur d'interphone) ou de bureau (téléphone de bureau à lignes multiples)
- Ligne d'abonné de téléphone public
- Autocommutateur privé (PBX)n N70
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation d'un LAN sans fil
Utilisation d'un LAN sans fil
Le LAN sans fil (WLAN) permet de connecter votre ordinateur à un réseau via une connexion sans fil.
Le WLAN utilise la norme IEEE 802.11a/b/g/n ci-dessous qui spécifie le type de technologie utilisée.
Voyez les spécifications afin de déterminer la configuration de votre ordinateur.
!
Vous ne pouvez pas accéder aux réseaux sans fil si vous désactivez les périphériques sans fil dans l'écran de configuration du BIOS. Pour activer les
périphériques, suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135).
Norme WLAN Bande de fréquences Remarques
IEEE 802.11a 5 GHz Disponible uniquement sur les modèles conformes à la norme IEEE 802.11a/b/g/n.
IEEE 802.11b/g 2,4 GHz La norme IEEE 802.11g assure des communications à haut débit, plus rapides que celles de la
norme IEEE 802.11b.
IEEE 802.11n 5 GHz/2,4 GHz Sur les modèles conformes à la norme IEEE 802.11b/g/n, seule la bande des 2,4 GHz peut être utilisée.n N71
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation d'un LAN sans fil
Remarques sur l'utilisation de la fonction LAN sans fil
Remarques générales sur l'utilisation de la fonction LAN sans fil
❑ Dans certains pays ou régions, l'utilisation de la technologie WLAN peut être limitée par la législation locale (nombre de
canaux limité, par exemple).
❑ La norme IEEE 802.11a et la norme IEEE 802.11n ne sont pas disponibles sur les réseaux ad-hoc.
❑ La bande de fréquences 2,4 GHz avec laquelle fonctionnent les périphériques LAN sans fil est utilisée par différents
périphériques. Bien que les périphériques LAN sans fil utilisent cette technologie pour minimiser les interférences radio
avec d'autres périphériques utilisant la même bande de fréquences, de telles interférences radio peuvent provoquer des
vitesses de communication plus lentes et des plages de communication plus étroites ou des échecs de la communication.
❑ La vitesse de communication et la distance peuvent varier en fonction des conditions suivantes :
❑ Distance entre les périphériques de communication
❑ Existence d'obstacles entre les appareils
❑ Configuration des périphériques
❑ Conditions radio
❑ Environnement ambiant comportant des murs et le matériau de ces murs
❑ Logiciel utilisé
❑ Les communications peuvent être interrompues en fonction des conditions radio.
❑ La vitesse réelle de communication peut ne pas être aussi rapide que celle qui est affichée sur votre ordinateur.
❑ Le déploiement de produits WLAN conformes avec des normes différentes qui utilisent la même bande sur le même
réseau sans fil peut réduire la vitesse de communication à cause des interférences radio. Tenant compte de cela, les
produits WLAN sont conçus pour réduire la vitesse de communication afin de garantir les communications avec un autre
produit WLAN s'il est conforme à une autre norme utilisant la même bande. Lorsque la vitesse de communication est
inférieure à la vitesse prévue, il se peut qu'elle augmente si vous changez le canal de communication sans fil sur le point
d'accès.n N72
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation d'un LAN sans fil
Remarque sur le cryptage des données
La norme WLAN prévoit l'utilisation des méthodes de cryptage suivantes : WEP (Wired Equivalent Privacy), qui est un
protocole de sécurité, WPA2 (Wi-Fi Protected Access 2) et WPA (Wi-Fi Protected Access). Proposées conjointement par
l'IEEE (Institute of Electrical and Electronics Engineers) et l'association Wi-Fi Alliance, les méthodes de cryptage WPA2 et
WPA sont basées sur les normes en la matière et accroissent le niveau de protection de données et le contrôle d'accès aux
réseaux Wi-Fi. WPA a été conçu en vue d'une compatibilité ascendante avec les spécifications IEEE 802.11i. Basé sur
l'algorithme de cryptage de données optimisé TKIP (Temporal Key Integrity Protocol), il met en œuvre 802.1X et le protocole
EAP (Extensible Authentication Protocol) afin de renforcer le mécanisme d'authentification de l'utilisateur. Le cryptage des
données protège les liaisons sans fil vulnérables entre les clients et les points d'accès. Il existe également d'autres
mécanismes de sécurité LAN destinés au maintien de la confidentialité, notamment : la protection par mot de passe, le
cryptage de bout en bout, les réseaux virtuels privés et l'authentification. WPA2, qui est une méthode de cryptage WPA de
la deuxième génération, renforce la protection des données et le contrôle d'accès aux réseaux. Il est également conçu pour
sécuriser toutes les versions des périphériques 802.11, notamment les normes 802.11b, 802.11a, 802.11g et 802.11n,
multibande et multimode. Par ailleurs, WPA2, qui se base sur la norme ratifiée IEEE 802.11i, propose une sécurité de niveau
gouvernemental en mettant en oeuvre l'algorithme de cryptage AES compatible avec FIPS 140-2 NIST (National Institute of
Standards and Technology) et l'authentification 802.1X. WPA2 offre une compatibilité ascendante avec WPA.n N73
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation d'un LAN sans fil
Démarrage des communications LAN sans fil
Vous devez d'abord établir les communication LAN sans fil entre votre ordinateur et un point d'accès (non fourni). Pour plus
d'information, voyez l'Aide et support Windows. Pour obtenir de l'aide sur la manière d'installer un réseau sans fil, cliquez
sur Démarrer, Tous les programmes et Connexion simple VAIO puis suivez les instructions à l'écran pour la
Configuration de la connexion Internet simple.
!
Pour plus d'informations sur la méthode de sélection du canal qui sera utilisé avec le point d'accès, reportez-vous au manuel livré avec ce dernier.
Pour démarrer les communications LAN sans fil
1 Assurez-vous qu'un point d'accès est défini.
Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec votre point d'accès.
2 Activez le commutateur WIRELESS.
3 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes et VAIO Smart Network ou cliquez sur l'icône VAIO Smart Network
sur la barre des tâches.
4 Cliquez sur le bouton à côté de LAN sans fil (Wireless LAN) pour le mettre en position On dans la fenêtre VAIO Smart
Network.
Assurez-vous que le témoin WIRELESS s'allume.
!
Les communications LAN sans fil sur la bande des 5 GHz, disponibles sur certains modèles uniquement, sont désactivées par défaut. Pour activer les
communications sur la bande des 5 GHz, vous devez sélectionner l'option de la bande des 5 GHz ou des deux bandes 2,4 GHz et 5 GHz dans la liste
déroulante des Paramètres du réseau local sans fil (Wireless LAN Settings) de la fenêtre de configuration VAIO Smart Network.
5 Cliquez sur ou sur la barre des tâches.
6 Sélectionnez le point d'accès désiré et cliquez sur Connecter.
✍
Le fonction Wi-Fi Direct peut être utilisée si Wi-Fi Direct est affiché dans la fenêtre VAIO Smart Network. Pour plus d'information, voyez le fichier d'aide
inclus avec le VAIO Smart Network. n N74
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation d'un LAN sans fil
Interruption des communications LAN sans fil
Pour arrêter les communications LAN sans fil
Cliquez sur le bouton à côté de LAN sans fil (Wireless LAN) pour le mettre en position Off dans la fenêtre VAIO Smart
Network.
!
Vous risquez de perdre des données si vous désactivez la fonction LAN sans fil alors que vous accédez à des documents, fichiers ou ressources
à distance.n N75
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du WAN sans fil
Utilisation du WAN sans fil
Le WAN sans fil permet à votre ordinateur de se connecter à l'Internet via le réseau sans fil lorsqu'il existe une couverture
pour téléphones portables.
Il se peut que la fonction de réseau WAN sans fil ne soit pas disponible dans certains pays ou certaines régions.
Certaines caractéristiques et options de cette section peuvent ne pas être disponibles sur votre ordinateur.
Voyez les spécifications afin de déterminer la configuration de votre ordinateur.
!
Vous ne pouvez pas accéder aux réseaux sans fil si vous désactivez les périphériques sans fil dans l'écran de configuration du BIOS. Pour activer les
périphériques, suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135).
Insertion d'une carte SIM
Pour utiliser la fonction de réseau WAN sans fil, vous devez d'abord insérer une carte SIM dans le support pour carte SIM
de votre ordinateur. Votre carte SIM se trouve dans un support au format d'une carte de crédit.
✍
Selon votre pays et votre modèle, vous pouvez recevoir une offre de l'opérateur de télécommunications sélectionné par VAIO. Dans ce cas, la carte SIM
se trouve dans le coffret SIM de l'opérateur placé dans l'emballage en carton ou est déjà insérée dans le support pour carte SIM. Si la carte SIM n'est
pas fournie avec votre ordinateur, vous pouvez en acheter une auprès de votre opérateur de télécommunications.n N76
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du WAN sans fil
Pour insérer une carte SIM
1 Mettez votre ordinateur hors tension.
2 Ouvrez le cache du compartiment pour carte SIM sur le fond de votre ordinateur.n N77
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du WAN sans fil
3 Retirez la carte SIM (1) en l'extrayant du support.
4 Faites glisser le support de carte SIM dans la direction de la flèche (2) puis soulevez le support.
5 Insérez la carte SIM dans le support pour carte SIM, côté circuit imprimé vers le haut.n N78
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du WAN sans fil
6 Fermez le support pour carte SIM puis faites-le glisser dans la direction de la flèche (3).
!
Ne touchez pas le circuit imprimé de la carte SIM. Tenez fermement l'ordinateur avant d'insérer ou de retirer la carte.
Ne pliez pas la carte SIM ni n'exercez aucune pression dessus pour éviter de l'endommager.
7 Fermez le cache du compartiment pour carte SIM.n N79
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du WAN sans fil
Démarrage des communications via le réseau WAN sans fil
Pour démarrer les communications via le réseau WAN sans fil
!
Assurez-vous que le cache du compartiment de la carte SIM est correctement fermé ou la fonction WAN peut ne pas fonctionner.
1 Activez le commutateur WIRELESS.
2 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes et VAIO Smart Network ou cliquez sur l'icône VAIO Smart Network
sur la barre des tâches.
3 Dans la fenêtre VAIO Smart Network, assurez-vous que l'interrupteur à côté de WAN sans fil (Wireless WAN) est en
position On.
4 Cliquez sur la flèche vers le bas à côté du bouton WAN sans fil (Wireless WAN) et sur le bouton Connecter (Connect)
pour lancer le logiciel de gestion des connexions ou le logiciel préinstallé d'un opérateur télécoms en fonction de votre
modèle ou de votre pays.
5 Saisissez votre code PIN lorsque vous y êtes invité.
6 Cliquez sur Connecter.
7 Si nécessaire, saisissez l'information APN de votre opérateur télécom.
✍
Pour plus d'informations sur l'utilisation de la fonction de réseau WAN sans fil, voyez le fichier d'aide fourni avec VAIO Smart Network ou la
documentation de votre opérateur télécom.n N80
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation de la fonction BLUETOOTH
Utilisation de la fonction BLUETOOTH
Vous pouvez établir une communication sans fil entre votre ordinateur et d'autres périphériques BLUETOOTH
®
tels qu'un
autre ordinateur ou un téléphone portable. Vous pouvez transférer des données entre ces périphériques sans utiliser de
câble à une distance pouvant aller jusqu'à 10 mètres dans une zone libre d'obstacles.
!
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction BLUETOOTH si vous désactivez les périphériques sans fil dans l'écran de configuration du BIOS. Pour activer
les périphériques, suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135).
Sécurité BLUETOOTH
La technologie sans fil BLUETOOTH comporte une fonction d'authentification, qui vous permet de vérifier avec qui vous
communiquez. Grâce à la fonction d'authentification, vous pouvez éviter que des périphériques BLUETOOTH anonymes
accèdent à votre ordinateur.
La première fois que deux périphériques BLUETOOTH communiquent, une clé d'accès commune (mot de passe requis pour
l'authentification) doit être déterminée pour l'enregistrement des deux périphériques. Une fois qu'un périphérique est
enregistré, il est inutile de resaisir la clé d'accès.
✍
La clé d'accès peut être chaque fois différente, mais elle doit être identique des deux côtés.
Avec certains périphériques, par exemple une souris, il est inutile d'entrer une clé d'accès.n N81
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation de la fonction BLUETOOTH
Communication avec un autre périphérique BLUETOOTH
Vous pouvez connecter l'ordinateur à un périphérique BLUETOOTH tel qu'un autre ordinateur, un téléphone portable,
un assistant numérique personnel (PDA), un casque, une souris ou un appareil photo numérique sans utiliser de câble.n N82
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation de la fonction BLUETOOTH
Pour communiquer avec un autre périphérique BLUETOOTH
Pour communiquer avec un autre périphérique BLUETOOTH, vous devez tout d'abord configurer la fonction BLUETOOTH.
Pour plus d'informations sur la configuration et l'utilisation de la fonction BLUETOOTH, voir l'Aide et support Windows.
1 Activez le commutateur WIRELESS.
2 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes et VAIO Smart Network ou cliquez sur l'icône VAIO Smart Network
sur la barre des tâches.
3 Cliquez sur le bouton à côté de BLUETOOTH pour le mettre en position On dans la fenêtre VAIO Smart Network.
Assurez-vous que le témoin WIRELESS s'allume.n N83
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation de la fonction BLUETOOTH
Arrêter la communication BLUETOOTH
Pour arrêter la communication BLUETOOTH
1 Éteignez le périphérique BLUETOOTH qui communique actuellement avec votre ordinateur.
2 Cliquez sur le bouton à côté de BLUETOOTH pour le mettre en position Off dans la fenêtre VAIO Smart Network.n N84
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation de la fonction BLUETOOTH
Remarques relatives à l'utilisation de la fonction BLUETOOTH
❑ La vitesse de transfert des données varie, en fonction des conditions suivantes :
❑ obstacles, tels que les murs, situés entre les périphériques
❑ distance entre périphériques
❑ matériau utilisé dans les murs
❑ proximité des micro-ondes et des téléphones sans fil
❑ interférences aux fréquences radio et aux autres conditions ambiantes
❑ configuration des périphériques
❑ type de logiciels
❑ type de système d'exploitation
❑ utilisation simultanée des fonctions LAN sans fil et BLUETOOTH sur votre ordinateur
❑ taille du fichier échangé
❑ Les fichiers volumineux peuvent être altérés pendant le transfert continu à cause des restrictions de la norme
BLUETOOTH et des interférences électromagnétiques dans l'environnement.
❑ Pour être sûr(e) que les conditions de norme applicables soient satisfaites, tous les périphériques BLUETOOTH doivent
être certifiés. Même si les normes sont satisfaites, les performances, spécifications et procédures de fonctionnement de
chaque périphérique peuvent varier. L'échange de données n'est pas possible dans certaines situations.
❑ Les signaux vidéo et audio peuvent ne pas être synchrones si vous lisez des vidéos sur votre ordinateur avec sortie audio
en provenance d'un périphérique BLUETOOTH connecté. C'est fréquent avec la technologie BLUETOOTH, et il ne s'agit
nullement d'un dysfonctionnement.n N85
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation de la fonction BLUETOOTH
❑ La bande de fréquences 2,4 GHz avec laquelle les périphériques BLUETOOTH ou LAN sans fil fonctionnent est utilisée
par différents périphériques. Bien que les périphériques BLUETOOTH utilisent cette technologie pour minimiser les
interférences radio avec d'autres périphériques utilisant la même bande de fréquences, de telles interférences radio
peuvent provoquer des vitesses de communication plus lentes et des distances plus courtes ou des échecs de la
communication.
❑ La fonction BLUETOOTH peut ne pas fonctionner avec d'autres périphériques selon le fabricant ou la version du logiciel
utilisée par celui-ci.
❑ La connexion de plusieurs périphériques BLUETOOTH à votre ordinateur peut causer un encombrement de la bande
passante, ce qui se traduit par des baisses de performances. C'est normal avec la technologie BLUETOOTH, et il ne s'agit
nullement d'un dysfonctionnement.
❑ Les communications à vitesse élevée entre votre ordinateur et les périphériques BLUETOOTH sont disponibles
lorsqu'elles sont conformes aux spécifications de la technologie BLUETOOTH version à haute vitesse. Pour les
communications à haute vitesse, activez les fonctions LAN sans fil et BLUETOOTH sur l'ordinateur.
Voyez les spécifications afin de déterminer la configuration de votre ordinateur.n N86
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation de l'authentification d'empreinte
Utilisation de l'authentification d'empreinte
Votre ordinateur est peut-être équipé d'un capteur d'empreinte afin de vous apporter un plus grand confort d'utilisation.
Certaines caractéristiques et options de cette section peuvent ne pas être disponibles sur votre ordinateur.
Voyez les spécifications afin de déterminer la configuration de votre ordinateur.
Une fois votre/vos empreinte(s) enregistrée(s), la fonction d'authentification d'empreinte permet d'effectuer les opérations
suivantes :
❑ Remplacement de la saisie du mot de passe pour ouvrir une session Windows (page 90)
Si vos empreintes sont enregistrées pour votre compte d'utilisateur, vous pouvez remplacer la saisie du mot de passe par
l'authentification d'empreinte pour ouvrir une session Windows.
❑ Connexion aux sites Web (Website Log On) pour un accès rapide aux sites Web
Une fois vos informations utilisateur enregistrées (comptes d'utilisateurs, mots de passe, etc.) pour les sites Web dans la
Connexion aux sites Web (Website Log On), vous pouvez substituer l'authentification d'empreinte à la saisie des
informations requises pour accéder aux sites Web protégés par mot de passe.
Pour plus d'information, voyez le fichier d'aide de TrueSuite.
✍
Pour afficher le fichier d'aide, cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, TrueSuite et enfin TrueSuite.
!
Vous ne pourrez peut-être pas utiliser la fonction Connexion aux sites Web (Website Log On) en fonction du site Web auquel vous accédez.
❑ Fonction Lancement rapide (Quick Launch) pour un accès rapide aux applications
La fonction Lancement rapide (Quick Launch) disponible sur votre ordinateur permet de lancer votre application préférée
(fichier exécutable) que vous avez attribuée à un doigt dont vous avez enregistré l'empreinte. Une fois que vous avez
attribué une application à votre doigt, il suffit de faire glisser ce dernier sur le capteur d'empreinte pour lancer cette
application.n N87
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation de l'authentification d'empreinte
Enregistrement d'une empreinte
Pour utiliser la fonction d'authentification d'empreinte, vous devez enregistrer votre/vos empreinte(s) dans l'ordinateur.
Pour enregistrer une empreinte
1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, TrueSuite et enfin TrueSuite.
2 Cliquez sur Démarrer (Get Started).
3 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Si la fenêtre de configuration du mot de passe Windows apparaît, définissez le mot de passe Windows.
✍
Pour des informations plus détaillées, voyez le fichier d'aide inclus avec TrueSuite.n N88
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation de l'authentification d'empreinte
Si vous n'avez pas pu enregistrer une empreinte, procédez comme suit pour réessayer.
1 Placez la phalange supérieure de votre doigt à plat au centre du capteur d'empreinte (1).
2 Faites glisser votre doigt perpendiculairement au capteur d'empreinte et lisez l'empreinte du pli de la phalange vers la
pointe du doigt.n N89
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation de l'authentification d'empreinte
!
Maintenez le contact entre le capteur d'empreinte et votre doigt pendant que vous le faites glisser sur le capteur.
L'enregistrement de l'empreinte peut échouer si vous déplacez le doigt trop rapidement ou trop lentement. Laissez environ une seconde au capteur
d'empreinte pour balayer votre empreinte.
L'échec de l'enregistrement ou de la reconnaissance de votre ou vos empreintes peut être dû à un doigt trop sec, trop humide, ridé, blessé, sale, etc.
Enregistrez plus d'une empreinte au cas où le capteur d'empreinte ne reconnaîtrait pas la seule empreinte enregistrée.
Pour un bon fonctionnement de la reconnaissance d'empreinte, veillez à nettoyer le bout de votre doigt et le capteur d'empreintes avant de l'utiliser.n N90
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation de l'authentification d'empreinte
Ouverture d'une session Windows
Pour utiliser la fonction d'authentification d'empreinte à la place de la saisie d'un mot de passe Windows pour ouvrir une
session sur votre système, vous devez définir le mot de passe Windows ainsi que configurer votre ordinateur pour
l'authentification par empreinte. Pour plus d'information sur la manière de définir le mot de passe Windows, voyez
Configuration du mot de passe (page 126).
Pour ouvrir une session Windows
Faites glisser le doigt dont vous avez enregistré l'empreinte sur le capteur d'empreinte lorsque l'écran d'ouverture de session
Windows apparaît. Pour plus d'information, voyez le fichier d'aide inclus avec TrueSuite.n N91
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du TPM
Utilisation du TPM
Le Trusted Platform Module (TPM) est peut-être inclus dans votre ordinateur pour offrir des fonctions de sécurité de base.
Conjointement au TPM, vous pouvez crypter et décrypter vos données en vue de renforcer la sécurité de votre ordinateur
contre les accès non autorisés.
Certaines caractéristiques et options de cette section peuvent ne pas être disponibles sur votre ordinateur.
Voyez les spécifications afin de déterminer la configuration de votre ordinateur.
Les TPM sont définis par le Trusted Computing Group (TCG) et sont également appelés puces de sécurité.n N92
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du TPM
Remarques importantes
Remarques sur le cryptage du système d'exploitation ou des fichiers programme
Crypter les fichiers utilisés par votre système d'exploitation ou par n'importe quelle application logicielle à l'aide de la fonction
Encrypting File System (EFS) avec le TPM vous empêchera de lancer ou de faire fonctionner ces logiciels.
Pour éviter ce problème, veuillez respecter les conditions suivantes avant d'utiliser EFS :
❑ Veillez à sauvegarder les données que vous voulez crypter dans les destinations suivantes :
❑ Le dossier Encrypted Data créé avec les paramètres par défaut lors du processus d'initialisation de l'utilisateur.
❑ Un nouveau dossier crypté créé dans le dossier Mes documents ou le dossier Documents de votre compte.
❑ Le Personal Secure Drive.
✍
Le Personal Secure Drive est un lecteur virtuel créé à l'aide de la fonction Personal Secure Drive qui crypte automatiquement les données qui y sont
sauvegardées.
❑ Ne modifiez pas les paramètres suivants sur l'onglet Affichage de la fenêtre Options des dossiers qui s'affiche en
cliquant sur Options des dossiers et de recherche à partir de Organiser dans le menu de l'Explorateur Windows.
❑ Ne pas afficher les fichiers, dossiers ou lecteurs cachés
❑ Masquer les fichiers protégés du système d'exploitation (recommandé)
❑ Ne modifiez pas les attributs système des fichiers, sauf si c'est nécessaire.
❑ Ne cryptez pas le dossier Windows, le dossier Programmes et tous les fichiers dans chaque dossier.
❑ Ne cryptez pas le dossier Utilisateurs et tous les dossiers des compte qui s'y trouvent.n N93
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du TPM
Remarques relatives au cryptage de fichiers clés ou de fichiers se trouvant dans le Personal Secure Drive
Crypter les fichiers créés dans les dossiers suivants lorsque votre compte d'utilisateur est initialisé et que EFS est activé vous
empêchera de lancer le logiciel TPM et de décrypter les données cryptées.
Les paramètres par défaut empêchent tout cryptage des fichiers contenus dans les dossiers ci-dessous du fait des attributs
système.
Ne modifiez pas les attributs système des fichiers contenus dans les dossiers ci-dessous.
!
Les dossiers suivants sont cachés par défaut.
❑ Dossiers contenant des fichiers clés
❑ C:\ProgramData\Infineon
❑ C:\Utilisateurs\All Users\Infineon
(C:\Utilisateurs\All Users est un raccourci vers C:\ProgramData.)
❑ C:\Utilisateurs\\AppData\Roaming\Infineon
❑ Fichiers dans le Personal Secure Drive
C:\Security Platform\Personal Secure Drive\System Data\xxx.FSFn N94
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du TPM
Remarques relatives au cryptages de fichiers de sauvegarde et d'autres fichiers
Crypter les fichiers d'archive de sauvegarde ou les fichiers jeton de récupération vous empêchera de récupérer votre système
informatique en cas d'urgence ; crypter les fichiers jeton de remise à zéro du mot de passe vous empêchera la remise à zéro
du mot de passe.
Ne cryptez pas les dossier et fichiers suivants :
✍
Le chemin par défaut des fichiers ci-dessous ou affiché en cliquant sur Browse est Mes documents (ou Documents)\Security Platform ou Security
Platform dans le support amovible.
❑ Fichier d'archive de sauvegarde automatique
Nom de fichier par défaut : SPSystemBackup.xml ou SPSystemBackup_.xml
❑ Dossier de stockage pour les fichiers d'archive de sauvegarde automatique
Nom du dossier (fixe) :
❑ SPSystemBackup (Le dossier est créé sous forme d'un sous-dossier contenant le fichier SPSystemBackup.xml.)
❑ SPSystemBackup_ (Le dossier est créé sous la forme d'un sous-dossier pour le fichier
SPSystemBackup_.xml.)
❑ Fichier jeton de reprise d'urgence
Nom de fichier par défaut : SPEmRecToken.xml
❑ Fichier de jeton de réinitialisation du mot de passe
Nom de fichier par défaut : SPPwResetToken.xml
❑ Fichier jeton pour remise à zéro/reprise d'urgence du mot de passe
Nom de fichier par défaut : SPToken_.xml
❑ Fichier secret de réinitialisation du mot de passe
Nom de fichier par défaut : SPPwdResetSecret.xml ou SPPwdResetSecret__
..xmln N95
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du TPM
❑ Fichier de sauvegarde de la clé et du certificat
Nom de fichier par défaut : SpBackupArchive.xml
❑ Fichier de sauvegarde PSD
Nom de fichier par défaut : -Personal Secure Drive.fsb
❑ Fichier de sauvegarde du mot de passe du propriétaire
Nom de fichier par défaut : SpOwner_.tpm
❑ Fichier protocole
Nom de fichier par défaut : SpProtocol__..txtn N96
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du TPM
Configuration du TPM
Pour utiliser le TPM incorporé, vous devez effectuer les opérations suivantes :
1 Activer le TPM dans l'écran de configuration du BIOS.
2 Installer le logiciel Infineon TPM Professional Package.
3 Initialiser et configurer le TPM.
Activation du TPM dans l'écran de configuration du BIOS
1 Allumez l'ordinateur et appuyez plusieurs fois sur la touche F2 jusqu'à la disparition du logo VAIO.
L'écran de configuration du BIOS s'affiche. Si l'écran n'apparaît pas, redémarrez l'ordinateur et essayez à nouveau.
2 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner l'onglet Security, la touche M ou m pour sélectionner Change TPM
State puis la touche Enter.
3 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner Enable puis appuyez sur la touche Enter.
4 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Exit, puis Exit Setup. Appuyez enfin sur la touche Enter.
5 Lorsque votre système a redémarré, sélectionnez Execute dans la fenêtre de confirmation puis appuyez sur la touche
Enter.
✍
Vous pouvez également désactiver le TPM et effacer sa configuration dans l'écran de configuration du BIOS.
!
Avant d'activer le TPM, vérifiez que vous avez défini le mot de passe d'alimentation pour protéger la configuration du TPM contre toute modification
non autorisée.
Si le TPM est activé, le logo VAIO mettra plus de temps à s'afficher en raison des vérifications de sécurité effectuées au démarrage de l'ordinateur.
Vous ne pourrez plus accéder aux données protégées par le TPM si vous effacez la propriété TPM. Avant d'effacer la configuration du TPM, veillez
à effectuer des copies de sauvegarde des données protégées par le TPM.n N97
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du TPM
Installation du logiciel Infineon TPM Professional Package
Lisez le fichier Readme.txt situé dans le dossier C:\Infineon\Readme. Double-cliquez ensuite sur setup.exe dans le dossier
C:\Infineon pour installer le logiciel.
Pour installer ce logiciel, vous devez disposer des droits d'administrateur sur l'ordinateur.
!
Vous devez définir quelques mots de passe pendant l'installation du logiciel Infineon TPM Professional Package. Faute de ces mots de passe, vous
ne pourrez restaurer aucune donnée ni aucun fichier de sauvegarde protégé par TPM. Veillez à noter vos mots de passe et à les conserver en lieu sûr
et à l'abri des regards.
Initialisation et configuration du TPM
Pour plus d'informations, reportez-vous à la documentation en ligne. Pour ouvrir cette documentation, cliquez sur Démarrer,
Tous les programmes et Infineon Security Platform Solution, puis cliquez sur Help.
!
La maintenance et la gestion des données protégées par TPM s'effectuent à vos propres risques. Sony ne peut être tenu responsable des défauts
découlant de la maintenance et de la gestion de vos données.n N98
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du TPM
Utilisation du Chiffrement de lecteur BitLocker avec le TPM
Le Chiffrement de lecteur BitLocker est une fonction de chiffrement des données disponible sur les modèles équipés de
Windows 7 Édition Intégrale ou Windows 7 Entreprise. L'activation du Chiffrement de lecteur BitLocker conjointement au
TPM chiffre toutes les données sur le périphérique de stockage intégré.
Pour des informations détaillées sur l'utilisation et la configuration du Chiffrement de lecteur BitLocker, voyez l'Aide et
support Windows.
Voyez les spécifications afin de déterminer la configuration de votre ordinateur.
Remarques sur l'utilisation du Chiffrement de lecteur BitLocker
❑ Veillez à initialiser le TPM à l'aide du Infineon TPM Professional Package avant d'activer le Chiffrement de lecteur
BitLocker. Si vous l'activez sans avoir initialisé le TPM, le mot de passe du propriétaire du TPM n'est pas généré et vous
ne pourrez donc pas configurer le Infineon TPM Professional Package.
❑ Le Infineon TPM Professional Package n'effectue pas une copie de sauvegarde d'un fichier (mot de passe de reprise)
pour le Chiffrement de lecteur BitLocker.
❑ Une partition système supplémentaire BitLocker a été préconfigurée. Cette partition système utilise 100 Mo du volume
total de votre périphérique de stockage intégré.
❑ Vous devez activer le TPM dans l'écran de configuration du BIOS afin d'activer le Chiffrement de lecteur BitLocker.
❑ Ne cryptez pas les données sur un périphérique de stockage (comme une mémoire Flash USB) sur lequel est stockée
une clé de reprise à l'aide du Chiffrement de lecteur BitLocker.n N99
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du TPM
Pour déverrouiller des données cryptées à l'aide d'une clé de reprise stockée sur une mémoire Flash USB
Pour déverrouiller des données cryptées à l'aide d'une clé de reprise stockée sur une mémoire Flash USB, votre système
doit accéder à la mémoire Flash USB lorsque vous démarrez l'ordinateur. Procédez comme suit pour configurer l'ordre de
démarrage dans l'écran de configuration du BIOS :
!
Vous ne pouvez pas utiliser des périphériques USB si vous désactivez les ports USB dans l'écran de configuration du BIOS. Pour activer les ports,
suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135).
1 Connectez un dispositif USB à mémoire flash.
2 Allumez l'ordinateur et appuyez plusieurs fois sur la touche F2 jusqu'à la disparition du logo VAIO.
L'écran de configuration du BIOS s'affiche. Si l'écran n'apparaît pas, redémarrez l'ordinateur et essayez à nouveau.
3 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner l'onglet Security, la touche M ou m pour sélectionner Change TPM
State puis la touche Enter.
4 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner Enable puis appuyez sur la touche Enter.
5 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Boot puis sélectionnez Enabled pour External Device Boot.
6 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner Boot Priority puis appuyez sur la touche Enter.
7 Appuyez sur la touche F5 ou F6 pour changer l'ordre des périphériques de démarrage de sorte que Internal Hard Disk
se trouve plus haut que External Device.
!
Vous devez placer Internal Optical Drive au sommet de la liste pour récupérer le système à l'aide de votre Média de Réinstallation.
8 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Exit, puis Exit Setup. Appuyez enfin sur la touche Enter.
9 Lorsque votre système a redémarré, sélectionnez Execute dans la fenêtre de confirmation puis appuyez sur la touche
Enter.
10 Suivez les instructions données dans l'Aide et support Windows pour activer le Chiffrement de lecteur BitLocker.n N 100
Utilisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du TPM
11 Enregistrez le mot de passe de reprise dans la mémoire Flash USB dans la fenêtre permettant d'enregistrer le mot de
passe de reprise.
12 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Le processus de cryptage va commencer.
!
La mise à jour du BIOS, par exemple à l'aide de VAIO Update remet les paramètres du BIOS à leur valeur par défaut. Vous devez donc répéter les étapes
ci-dessus.
Le processus de cryptage prend plusieurs heures.n N 101
Utilisation de périphériques >
Utilisation de périphériques
Vous pouvez étoffer les fonctionnalités de votre ordinateur VAIO en utilisant les différents ports présents sur votre unité.
❑ Connexion d'un réplicateur de ports (page 102)
❑ Connexion de haut-parleurs externes ou d'un casque (page 109)
❑ Connexion d'un Écran externe (page 110)
❑ Sélection du mode d'affichage (page 118)
❑ Utilisation de la fonction Moniteurs multiples (page 119)
❑ Connexion d'un périphérique USB (page 121)n N 102
Utilisation de périphériques >
Connexion d'un réplicateur de ports
Connexion d'un réplicateur de ports
La connexion d'un réplicateur de ports en option vous permet de brancher sur votre ordinateur des périphériques
supplémentaires, tels qu'une imprimante et un écran externe.
Emplacement des ports sur le réplicateur de ports
!
Lorsque le réplicateur de ports est raccordé à votre ordinateur, vous ne pouvez pas utiliser les ports suivants.
- Sortie HDMI sur votre ordinateur
- Port MONITOR sur votre ordinateur
- Port LAN sur votre ordinateur
L'utilisation simultanée du port MONITOR et de la sortie HDMI sur le réplicateur de ports n'est pas possible.
A Témoin DC IN
S'allume lorsque le réplicateur de ports est sous tension.
B Port DC IN (page 103)
C Ports USB
*1
(page 121)
D Ports LAN
*2
(page 68)
E Sortie HDMI (page 113)
F Port MONITOR (page 111)
G Emplacement de sécurité
*1
Conforme à la norme USB 2.0.
*2
Le réplicateur de ports présente un autocollant de protection qui
recouvre chaque port LAN. Raccordez un câble 10BASE-T, 100BASE-TX ou
1000BASE-T au port LAN. L'utilisation d'un câble incorrect comme un câble
téléphonique peut entraîner une surcharge de courant électrique susceptible
de provoquer un dysfonctionnement, une chaleur excessive ou un incendie
dans le port LAN.n N 103
Utilisation de périphériques >
Connexion d'un réplicateur de ports
Connexion de l'ordinateur au réplicateur de ports
!
Veillez à installer le(s) module(s) batterie avant de connecter votre ordinateur au réplicateur de ports.
Pour connecter l'ordinateur au réplicateur de ports
!
Si l'adaptateur secteur est fourni avec votre réplicateur de ports, veillez à l'utiliser pour brancher celui-ci à une source d'alimentation électrique.
Dans le cas contraire, utilisez l'adaptateur secteur fourni avec votre ordinateur.
Afin d'éviter toute perte de données non enregistrées, veillez à éteindre l'ordinateur avant de le connecter au réplicateur de ports.
Ne déplacez pas votre ordinateur lorsqu'il est relié au réplicateur de ports. Cela pourrait détacher le réplicateur de ports et provoquer des dommages
aux deux appareils.
Le port moniteur, la sortie HDMI et le port LAN de votre ordinateur ne sont pas accessibles lorsque le réplicateur de ports est connecté à votre
ordinateur. Pour la connexion, utilisez le port MONITOR, la sortie HDMI ou le port LAN du réplicateur de ports.
1 Mettez l'ordinateur hors tension, fermez l'écran LCD et déconnectez tous les périphériques ainsi que l'adaptateur secteur.
2 Branchez l'une des extrémités du cordon d'alimentation (1) sur l'adaptateur secteur (2) et l'autre extrémité sur une prise
secteur.
3 Branchez le câble connecté à l'adaptateur secteur (2) sur le port DC IN (3) du réplicateur de ports.n N 104
Utilisation de périphériques >
Connexion d'un réplicateur de ports
4 Retirez le cache du réplicateur de ports situé sous l'ordinateur.
!
Ceci peut s'avérer difficile car ce cache est solidement fixé sur votre ordinateur. Évitez d'exercer une pression lorsque vous retirez ce cache afin de ne
pas endommager l'ordinateur ni le cache du connecteur du réplicateur de ports.
Veillez à conserver le cache du connecteur du réplicateur de ports que vous avez enlevé pour un usage ultérieur.n N 105
Utilisation de périphériques >
Connexion d'un réplicateur de ports
5 Alignez les coins inférieurs arrière de l'ordinateur avec les guides du réplicateur de ports.
✍
Si un module batterie étendu en option est raccordé à votre ordinateur, faites glissez la languette (1) dans la direction de la flèche pour soulever le
connecteur (2) sur le réplicateur de ports pour fixer l'ordinateur.n N 106
Utilisation de périphériques >
Connexion d'un réplicateur de ports
!
Veillez à bien faire glisser la languette (1) jusqu'au bout. Si vous ne le faites pas, le connecteur (2) n'est pas verrouillé dans la position correcte, ce qui
provoque un échec du contact entre votre ordinateur et le réplicateur de ports.
Lorsque le module batterie étendu n'est pas raccordé à votre ordinateur, faites glisser la languette (1) dans la direction opposée à la flèche pour faire
descendre le connecteur (2). Accrocher l'ordinateur alors que le connecteur (2) est en position haute peut endommager les connecteurs.
6 Appuyez doucement sur l'ordinateur jusqu'à ce qu'un déclic se produise.
7 Ouvrez l'écran LCD et mettez l'ordinateur sous tension.n N 107
Utilisation de périphériques >
Connexion d'un réplicateur de ports
Déconnexion de l'ordinateur du réplicateur de ports
!
Afin d'éviter toute perte de données non enregistrées, veillez à éteindre votre ordinateur avant de le déconnecter du réplicateur de ports.
Lorsque la batterie est presque déchargée, le fait de débrancher l'ordinateur du réplicateur de ports peut entraîner la perte des données non
enregistrées.
Pour déconnecter l'ordinateur du réplicateur de ports
1 Extrayez l'ordinateur du réplicateur de ports.n N 108
Utilisation de périphériques >
Connexion d'un réplicateur de ports
2 Remettez en place le cache du connecteur du réplicateur de ports situé sous l'ordinateur.
✍
Il est primordial de remettre en place le cache du connecteur du réplicateur de ports après la déconnexion de l'ordinateur. Sinon, de la poussière pourrait
pénétrer dans l'ordinateur et le détériorer.
Pour déconnecter complètement le réplicateur de ports de l'alimentation secteur, débranchez l'adaptateur secteur.n N 109
Utilisation de périphériques >
Connexion de haut-parleurs externes ou d'un casque
Connexion de haut-parleurs externes ou d'un casque
Vous pouvez raccorder des périphériques externes de diffusion du son (non fourni) comme un casque ou des haut-parleurs
à votre ordinateur.
Pour connecter des haut-parleurs externes
✍
Assurez-vous que vos haut-parleurs peuvent être utilisés avec un ordinateur.
!
Diminuez le volume des haut-parleurs avant de les allumer.
Connectez les haut-parleurs externes (1) à la prise casque (2) i à l'aide d'un câble pour haut-parleurs (3) (non fourni).n N 110
Utilisation de périphériques >
Connexion d'un Écran externe
Connexion d'un Écran externe
Certaines caractéristiques et options de cette section peuvent ne pas être disponibles sur votre ordinateur.
!
La lecture de disques Blu-ray sur un écran externe peut être interrompue en fonction du type et du débit binaire de la vidéo. Il est peut-être possible de
résoudre ce problème en diminuant la résolution de l'écran externe. Pour modifier la résolution de l'écran, suivez les étapes données dans Pourquoi
l'écran de mon ordinateur n'affiche pas les vidéos ? (page 194).
✍
Si la déconnexion de l'écran externe du réplicateur de ports en option ne modifie pas automatiquement la résolution de l'écran LCD de votre ordinateur,
modifiez les paramètres d'affichage en cours. Pour modifier les paramètres, voyez Sélection du mode d'affichage (page 118).n N 111
Utilisation de périphériques >
Connexion d'un Écran externe
Connexion d'un Écran de l'ordinateur ou d'un projecteur
Vous pouvez brancher un écran externe, comme un écran d'ordinateur ou un projecteur, directement à votre ordinateur ou
via le réplicateur de ports en option.
Pour connecter un Écran de l'ordinateur ou un projecteur
!
Le port moniteur situé sur l'ordinateur n'est pas accessible lorsque l'ordinateur est connecté au réplicateur de ports.
1 Branchez le cordon d'alimentation (1) de votre moniteur externe ou de votre projecteur dans une prise secteur.
2 Branchez le moniteur externe ou le projecteur dans le port moniteur (2) de l'ordinateur ou du réplicateur de ports à l'aide
d'un câble pour moniteur (3).
✍
Si nécessaire, connectez la prise casque du projecteur et la prise casque (4) i de l'ordinateur à l'aide d'un câble haut-parleurs (5).n N 112
Utilisation de périphériques >
Connexion d'un Écran externe
!
Votre ordinateur prend en charge la norme HDCP qui permet de recevoir des signaux vidéo numériques cryptés à des fins de protection contre la copie.
De cette manière, il est possible de lire un contenu protégé contre la copie et de profiter d'une plus grande variété de contenus haute définition. Pour
afficher les contenus protégés par copyright, branchez un moniteur conforme à la norme HDCP à la sortie HDMI de votre ordinateur ou du réplicateur
de ports. Si vous raccordez un moniteur qui ne prend pas en charge cette norme, vous ne pouvez pas lire ou afficher le contenu protégé par copyright.
✍
Si l'écran externe est équipé d'une entrée HDMI, branchez une extrémité d'un câble HDMI à la sortie HDMI de l'ordinateur ou du réplicateur de ports
et l'autre à l'entrée HDMI du moniteur.
Pour connecter un moniteur TFT/DVI, utilisez un adaptateur HDMI - DVI-D pour le raccorder à la sortie HDMI de votre ordinateur ou du réplicateur de
ports.
DVI-D signifie Digital Visual Interface - Digital (Interface visuelle numérique - Numérique). Il s'agit d'un type de port DVI qui prend en charge les signaux
vidéo numériques uniquement (pas les signaux vidéo analogiques). Il comporte 24 broches.
Un port DVI-I (Digital Visual Interface - Integrated) prend en charge les signaux vidéo numériques et analogiques. Il comporte 29 broches.
Le câble HDMI transporte les signaux vidéo et les signaux audio.n N 113
Utilisation de périphériques >
Connexion d'un Écran externe
Branchement d'un téléviseur avec entrée HDMI
Il est possible de raccorder un téléviseur équipé d'une entrée HDMI à votre ordinateur.
Pour raccorder un téléviseur à votre ordinateur
!
Si aucun son ne se fait entendre du périphérique connecté à la sortie HDMI, vous devez changer le périphérique de sortie audio. Pour des instructions
détaillées, voyez Comment changer de périphérique de sortie audio ? (page 203).
1 Branchez le cordon d'alimentation du téléviseur (1) dans une prise secteur.
2 Branchez l'une des extrémités d'un câble HDMI (2) à la sortie HDMI (3) de l'ordinateur ou du réplicateur de ports et l'autre
extrémité au téléviseur.
3 Réglez le canal d'entrée du téléviseur sur une entrée externe.
4 Réglez le système de configuration du téléviseur.
!
Si vous utilisez un pilote de périphérique autre que celui fourni par Sony, l'image ne s'affiche pas et le son n'est pas reproduit. Utilisez toujours le pilote
de périphérique fourni par Sony pour les mises à jour.n N 114
Utilisation de périphériques >
Connexion d'un Écran externe
✍
Pour plus d'informations sur l'installation et l'utilisation, consultez le manuel de votre téléviseur.
Le câble HDMI transporte les signaux vidéo et les signaux audio.n N 115
Utilisation de périphériques >
Connexion d'un Écran externe
Pour lire les disques Blu-ray 3D
Certaines caractéristiques et options peuvent ne pas être disponibles sur votre ordinateur.
Voyez les spécifications afin de déterminer la configuration de votre ordinateur.
!
Vous ne pouvez pas utiliser des disques optiques si vous désactivez le lecteur de disques optiques dans l'écran de configuration du BIOS. Pour activer
le lecteur, suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135).
Sur les modèles équipés d'un lecteur de disques Blu-ray, vous pouvez faire jouer les disques Blu-ray 3D™ Disc et afficher
les images 3D sur un écran adapté comme un téléviseur 3D par exemple, en raccordant l'écran à l'ordinateur à l'aide d'un
câble HDMI.
!
Veillez à suivre les instructions des manuels fournis avec votre ordinateur VAIO lorsque vous affichez les images 3D.
Veillez à utiliser les lunettes 3D spécifiées par le fabricant du téléviseur lorsque vous regardez des images 3D.
✍
Voyez le manuel fourni avec votre téléviseur 3D pour obtenir des informations détaillées sur la fonction 3D.
1 Suivez les étapes données à la section Pour raccorder un téléviseur à votre ordinateur (page 113) pour connecter
votre téléviseur 3D à votre ordinateur à l'aide d'un câble HDMI et pour configurer le système TV.
2 Sélectionnez le mode STAMINA à l'aide du commutateur de sélection des performances.
✍
Pour plus d'informations sur la manière de sélectionner le mode de performances, voyez Sélection des modes de performances (page 124).
3 Appuyez sur les touches Fn+F7 pour modifier la sortie d'écran uniquement vers un écran externe.
4 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes, CyberLink PowerDVD BD et CyberLink PowerDVD BD.n N 116
Utilisation de périphériques >
Connexion d'un Écran externe
5 Cliquez sur situé dans le coin inférieur droit de la fenêtre PowerDVD BD, activez la fonction 3D et cliquez sur
Auto Détecter (Auto Detect).
✍
Vous pouvez modifier la résolution d'écran sur votre ordinateur. Cliquez sur situé dans le coin inférieur droit de la fenêtre PowerDVD BD et sur
l'élément du menu permettant de modifier la résolution d'écran.
Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier d'aide inclus dans PowerDVD BD.
6 Insérez un disque Blu-ray 3D Disc dans le lecteur de disques optiques.n N 117
Utilisation de périphériques >
Connexion d'un Écran externe
Pour connecter un périphérique de sortie de son numérique entre votre ordinateur et votre téléviseur
Vous pouvez raccorder un récepteur de home cinéma de haute qualité ou tout autre type de décodeur de son d'ambiance
(surround) entre votre ordinateur et votre téléviseur à l'aide d'une connexion HDMI.
!
Avant de raccorder le périphérique à votre ordinateur, vérifiez d'abord que la connexion HDMI a bien été établie entre le téléviseur et le récepteur home
cinéma ou le décodeur de son d'ambiance (surround).
Si aucun son ne se fait entendre du périphérique connecté à la sortie HDMI, vous devez changer le périphérique de sortie audio. Pour des instructions
détaillées, voyez Comment changer de périphérique de sortie audio ? (page 203).
1 Allumez le téléviseur et réglez son entrée sur l'entrée HDMI.
2 Allumez le récepteur de home cinéma ou le décodeur de son d'ambiance (surround) et réglez son entrée sur l'entrée
HDMI.
3 Branchez une extrémité du câble HDMI à l'entrée HDMI du récepteur home cinéma ou du décodeur de son d'ambiance
(surround) et l'autre à la sortie HDMI de votre ordinateur ou du réplicateur de ports.
✍
Vous pouvez régler la résolution de l'écran du téléviseur raccordé à l'aide de votre ordinateur. Pour plus d'information, voyez Pourquoi l'écran de mon
ordinateur n'affiche pas les vidéos ? (page 194).
Avec une connexion HDMI, le niveau de volume ne peut être réglé qu'à partir du périphérique audio connecté. Votre ordinateur n'a aucun contrôle sur
le niveau du volume des périphériques connectés.n N 118
Utilisation de périphériques >
Sélection du mode d'affichage
Sélection du mode d'affichage
Lorsqu'un écran externe est raccordé, vous pouvez sélectionner l'écran de votre ordinateur ou l'écran externe comme écran
primaire.
!
Le port moniteur situé sur l'ordinateur n'est pas accessible lorsque l'ordinateur est connecté au réplicateur de ports.
La résolution d'écran de votre écran externe peut changer lorsque vous modifiez le mode de performance.
✍
Il se peut que vous ne puissiez pas afficher simultanément sur l'écran de votre ordinateur et l'écran externe ou le projecteur le même contenu, selon le
type d'écran externe ou de projecteur sélectionné.
Allumez l'écran externe avant d'allumer votre ordinateur.
Pour sélectionner un mode d'affichage à l'aide des touches Fn+F7
Vous pouvez sélectionner un mode d'affichage à l'aide des touches Fn+F7. Pour plus d'information, voyez Combinaisons
et fonctions disponibles avec la touche Fn (page 39).
Pour sélectionner un mode d'affichage à partir des paramètres d'affichage
1 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le bureau et sélectionnez Résolution d'écran.
2 Cliquez sur la liste déroulante à côté de Affichages multiples, sélectionnez le paramètre désiré puis cliquez sur OK.n N 119
Utilisation de périphériques >
Utilisation de la fonction Moniteurs multiples
Utilisation de la fonction Moniteurs multiples
La fonction Moniteurs multiples permet d'afficher différentes parties du bureau sur des écrans distincts. Par exemple, si vous
utilisez un écran externe branché à votre ordinateur, l'écran de votre ordinateur et le moniteur externe peuvent fonctionner
comme un seul bureau.
Vous pouvez déplacer le curseur d'un écran à l'autre. Cela vous permet de faire glisser des objets, telle que la fenêtre d'une
application ouverte ou une barre d'outils, d'un écran à l'autre.n N 120
Utilisation de périphériques >
Utilisation de la fonction Moniteurs multiples
Utilisation de la fonction Moniteurs multiples
!
Le port moniteur situé sur l'ordinateur n'est pas accessible lorsque l'ordinateur est connecté au réplicateur de ports.
La résolution d'écran de votre écran externe peut changer lorsque vous modifiez le mode de performance.
✍
Il se peut que votre écran externe ne prenne pas en charge la fonction Moniteurs multiples.
Il se peut également que certaines applications logicielles ne soient pas compatibles avec les paramètres de la fonction Moniteurs multiples.
Assurez-vous que l'ordinateur n'est pas réglé pour passer en mode veille ou veille prolongée lors de l'utilisation du mode Moniteurs multiples ;
il risquerait alors de ne pas pouvoir revenir en mode normal.
Si le réglage des couleurs diffère d'un écran à l'autre, n'étendez pas une même fenêtre sur deux écrans au risque de provoquer un dysfonctionnement
de votre logiciel.
1 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le bureau et sélectionnez Résolution d'écran.
2 Cliquez sur la liste déroulante à côté de Affichages multiples, sélectionnez Étendre ces affichages puis cliquez sur
OK.
✍
Vous pouvez également définir les couleurs de l'affichage ainsi que la résolution de chaque écran et personnaliser la fonction Moniteurs multiples.
Définissez un nombre inférieur de couleurs ou une résolution plus basse pour chaque écran.n N 121
Utilisation de périphériques >
Connexion d'un périphérique USB
Connexion d'un périphérique USB
Vous pouvez connecter un périphérique USB (Universal Serial Bus) comme une souris, un lecteur de disquettes,
un haut-parleur ou une imprimante à votre ordinateur
!
Vous ne pouvez pas utiliser des périphériques USB si vous désactivez les ports USB dans l'écran de configuration du BIOS. Pour activer les ports,
suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135).
Pour connecter un périphérique USB
1 Sélectionnez le port USB (1) que vous préférez utiliser.
2 Branchez le câble USB du périphérique (2) sur le port USB.n N 122
Utilisation de périphériques >
Connexion d'un périphérique USB
Remarques sur la connexion de périphériques USB
❑ Il est possible que vous deviez installer le pilote fourni avec votre périphérique USB avant de pouvoir l'utiliser. Pour plus
d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec votre périphérique USB.
❑ Veillez à utiliser une imprimante USB compatible avec votre version de Windows pour imprimer des documents.
❑ Pour plus d'informations sur la manière de débrancher un périphérique USB, voyez le manuel qui vous a été fourni avec
celui-ci.
❑ Pour protéger votre ordinateur et/ou les périphériques USB de tout dommage, veuillez respecter les consignes suivantes :
❑ Lorsque vous déplacez votre ordinateur alors que des périphériques USB sont connectés, évitez les chocs aux ports
USB.
❑ Ne mettez pas l'ordinateur dans un sac ou dans un étui de transport alors que des périphériques USB y sont
connectés.n N 123
Personnalisation de votre ordinateur VAIO >
Personnalisation de votre ordinateur VAIO
Cette section explique brièvement comment changer les principaux paramètres de votre ordinateur VAIO. Vous apprendrez
entre autres comment utiliser et personnaliser l'aspect de vos logiciels et utilitaires Sony.
❑ Sélection des modes de performances (page 124)
❑ Configuration du mot de passe (page 126)
❑ Utilisation du VAIO Control Center (page 132)
❑ Utilisation de la gestion de l'alimentation de VAIO (page 133)
❑ Modifier la langue d'affichage (page 134)
❑ Protection des données contre une utilisation non autorisée (page 135)
❑ Protection du disque dur (page 137)n N 124
Personnalisation de votre ordinateur VAIO >
Sélection des modes de performances
Sélection des modes de performances
Votre ordinateur est équipé d'un commutateur de sélection des performances permettant de changer le mode des performances
sans devoir redémarrer l'ordinateur. Vous pouvez sélectionner l'un des deux modes de performances : le mode STAMINA pour
une consommation électrique plus basse ou le mode SPEED pour plus de rapidité.
!
Lorsqu'une application empêchant de changer le mode des performances de votre ordinateur est en cours d'utilisation, la sélection d'un autre mode
à l'aide du commutateur de sélection des performances peut ne pas modifier le mode des performances. Dans ce cas, fermez l'application. Le mode
sélectionné sera automatiquement activé. Modifier le mode des performances sans fermer l'application peut causer la perte des données non
enregistrées.n N 125
Personnalisation de votre ordinateur VAIO >
Sélection des modes de performances
Pour sélectionner un mode de performances
Faites glisser le commutateur de sélection des performances (1) pour sélectionner le mode de performances.
Pour vérifier le mode de performances en cours
❑ Vérifiez quel mode est sélectionné grâce au commutateur de sélection des performances.
❑ Déterminez l'icône de mode de performances qui est affichée dans la zone de notification du Bureau Windows.
Type de mode Description
Mode STAMINA Utilise le Graphics Media Accelerator d'Intel et désactive certains produits matériels sur votre ordinateur pour
économiser la charge de la batterie.
Mode SPEED Utilise la carte graphique AMD Radeon pour plus de rapidité.n N 126
Personnalisation de votre ordinateur VAIO >
Configuration du mot de passe
Configuration du mot de passe
Configurer le mot de passe vous permet de protéger votre ordinateur contre les accès non autorisés en demandant à l'utilisateur
de saisir un mot de passe lorsque l'ordinateur est allumé ou se remet en mode normal après avoir été en veille ou en veille
prolongée.
!
N'oubliez pas votre mot de passe. Notez votre mot de passe et conservez-le dans un endroit sûr.
Type de mot de passe Description
Mot de passe
d'alimentation
Vous pouvez utiliser les fonctions du BIOS pour définir deux types de mot de passe :
- Mot de passe de la machine : permet aux utilisateurs avec les droits d'administrateur de changer toutes
les options de configuration de l'écran configuration du BIOS ainsi que de démarrer l'ordinateur.
- Mot de passe utilisateur : permet aux utilisateurs standard de changer certaines options de configuration
du BIOS ainsi que de démarrer l'ordinateur. Pour définir le mot de passe de l'utilisateur, vous devez au
préalable définir le mot de passe de l'ordinateur.
✍
La saisie du mot de passe d'alimentation pour démarrer votre ordinateur sera demandée lorsque le logo VAIO apparaît.
!
Si vous oubliez le mot de passe de la machine, il doit être réinitialisé et des frais vous seront facturés. Pour réinitialiser
le mot de passe, contactez un centre de support et de service Sony agréé. Pour connaître le centre ou agent le plus
proche, voyez Pour en savoir plus sur votre ordinateur VAIO (page 5).
Vous pouvez réinitialiser le mot de passe utilisateur dans l'écran de configuration du BIOS en saisissant le mot de passe
de la machine.
Mot de passe Windows Permet aux utilisateurs d'ouvrir une session sur votre ordinateur et protège chaque compte utilisateur avec
son propre mot de passe.
✍
Vous serez invité à saisir le mot de passe Windows après la sélection de votre compte d'utilisateur.n N 127
Personnalisation de votre ordinateur VAIO >
Configuration du mot de passe
Configuration du mot de passe d'alimentation
Pour ajouter le mot de passe d'alimentation (mot de passe de l'ordinateur)
1 Allumez l'ordinateur et appuyez plusieurs fois sur la touche F2 jusqu'à la disparition du logo VAIO.
L'écran de configuration du BIOS s'affiche. Si l'écran n'apparaît pas, redémarrez l'ordinateur et essayez à nouveau.
2 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Security et afficher ainsi l'onglet Security puis sélectionnez
Set Machine Password et appuyez sur la touche Enter.
3 Sur l'écran de saisie du mot de passe, entrez le mot de passe à deux reprises, puis appuyez sur la touche Enter.
Le mot de passe peut comporter jusqu'à 32 caractères alphanumériques (espaces compris).
4 Sélectionnez Password when Power On sous Security et appuyez sur la touche Enter.
5 Modifiez le paramètre de Disabled à Enabled.
6 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Exit, puis Exit Setup. Appuyez enfin sur la touche Enter.
À l'invite de confirmation appuyez sur Enter.n N 128
Personnalisation de votre ordinateur VAIO >
Configuration du mot de passe
Pour ajouter le mot de passe d'alimentation (mot de passe de l'utilisateur)
!
Veillez à définir le mot de passe de l'ordinateur avant de définir celui de l'utilisateur.
1 Allumez l'ordinateur et appuyez plusieurs fois sur la touche F2 jusqu'à la disparition du logo VAIO.
L'écran de configuration du BIOS s'affiche. Si l'écran n'apparaît pas, redémarrez l'ordinateur et essayez à nouveau.
2 Entrez le mot de passe de l'ordinateur et appuyez sur la touche Enter.
3 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Security et ouvrir l'onglet Security, sélectionnez Set User Password,
puis appuyez sur la touche Enter.
4 Sur l'écran de saisie du mot de passe, entrez le mot de passe à deux reprises, puis appuyez sur la touche Enter.
Le mot de passe peut comporter jusqu'à 32 caractères alphanumériques (espaces compris).
5 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Exit, puis Exit Setup. Appuyez enfin sur la touche Enter.
À l'invite de confirmation appuyez sur Enter.
Pour changer ou supprimer le mot de passe d'alimentation (mot de passe de l'ordinateur)
1 Allumez l'ordinateur et appuyez plusieurs fois sur la touche F2 jusqu'à la disparition du logo VAIO.
L'écran de configuration du BIOS s'affiche. Si l'écran n'apparaît pas, redémarrez l'ordinateur et essayez à nouveau.
2 Entrez le mot de passe de l'ordinateur et appuyez sur la touche Enter.
3 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Security et afficher ainsi l'onglet Security puis sélectionnez
Set Machine Password et appuyez sur la touche Enter.
4 Dans l'écran de saisie du mot de passe, entrez une fois le mot de passe actuel, puis deux fois le nouveau mot de passe.
Appuyez ensuite sur la touche Enter.
Pour supprimer le mot de passe, laissez les champs Enter New Password et Confirm New Password vides, puis
appuyez sur la touche Enter.
5 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Exit, puis Exit Setup. Appuyez enfin sur la touche Enter.
À l'invite de confirmation appuyez sur Enter.n N 129
Personnalisation de votre ordinateur VAIO >
Configuration du mot de passe
Pour changer ou supprimer le mot de passe d'alimentation (mot de passe de l'utilisateur)
1 Allumez l'ordinateur et appuyez plusieurs fois sur la touche F2 jusqu'à la disparition du logo VAIO.
L'écran de configuration du BIOS s'affiche. Si l'écran n'apparaît pas, redémarrez l'ordinateur et essayez à nouveau.
2 Entrez le mot de passe de l'utilisateur et appuyez sur la touche Enter.
3 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Security et ouvrir l'onglet Security, sélectionnez Set User Password,
puis appuyez sur la touche Enter.
4 Dans l'écran de saisie du mot de passe, entrez une fois le mot de passe actuel, puis deux fois le nouveau mot de passe.
Appuyez ensuite sur la touche Enter.
Pour supprimer le mot de passe, laissez les champs Enter New Password et Confirm New Password vides, puis
appuyez sur la touche Enter.
5 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Exit, puis Exit Setup. Appuyez enfin sur la touche Enter.
À l'invite de confirmation appuyez sur Enter.n N 130
Personnalisation de votre ordinateur VAIO >
Configuration du mot de passe
Configuration du mot de passe Windows
Pour ajouter le mot de passe Windows
1 Cliquez sur Démarrer et Panneau de configuration.
2 Cliquez sur Comptes et protection des utilisateurs ou sur Comptes d'utilisateurs.
3 Cliquez sur Comptes d'utilisateurs.
4 Cliquez sur Créer un mot de passe pour votre compte sous Modifier votre compte d'utilisateur.
5 Dans les champs Nouveau mot de passe et Confirmer le mot de passe, entrez le mot de passe de votre compte.
6 Cliquez sur Créer un mot de passe.
✍
Pour plus d'informations sur le mot de passe Windows, reportez-vous à l'Aide et support Windows.
Pour changer le mot de passe Windows
1 Cliquez sur Démarrer et Panneau de configuration.
2 Cliquez sur Comptes et protection des utilisateurs ou sur Comptes d'utilisateurs.
3 Cliquez sur Comptes d'utilisateurs.
4 Cliquez sur Changer votre mot de passe.
5 Dans le champ Mot de passe actuel, entrez votre mot de passe actuel.
6 Dans les champs Nouveau mot de passe et Confirmer le mot de passe, entrez votre nouveau mot de passe.
7 Cliquez sur Modifier le mot de passe.n N 131
Personnalisation de votre ordinateur VAIO >
Configuration du mot de passe
Pour supprimer le mot de passe Windows
1 Cliquez sur Démarrer et Panneau de configuration.
2 Cliquez sur Comptes et protection des utilisateurs ou sur Comptes d'utilisateurs.
3 Cliquez sur Comptes d'utilisateurs.
4 Cliquez sur Supprimer votre mot de passe.
5 Dans le champ Mot de passe actuel, entrez le mot de passe actuel que vous souhaitez supprimer.
6 Cliquez sur Supprimer le mot de passe.n N 132
Personnalisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation du VAIO Control Center
Utilisation du VAIO Control Center
L'utilitaire VAIO Control Center vous permet de consulter les informations système et de définir vos préférences de
comportement du système.
Pour utiliser VAIO Control Center
1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes puis sur VAIO Control Center.
2 Sélectionnez l'élément de contrôle souhaité et modifiez les paramètres.
3 Lorsque vous avez terminé, cliquez sur OK.
La configuration de l'élément souhaité est modifiée.
✍
Pour plus d'information sur chaque option, voyez le fichier d'aide inclus dans le VAIO Control Center.
Certains éléments de contrôle ne sont pas visibles si vous ouvrez le VAIO Control Center en tant qu'utilisateur standard.n N 133
Personnalisation de votre ordinateur VAIO >
Utilisation de la gestion de l'alimentation de VAIO
Utilisation de la gestion de l'alimentation de VAIO
La gestion de l'alimentation vous aide à configurer les modes de gestion de l'alimentation de votre ordinateur lorsque
celui-ci fonctionne sur secteur ou sur batterie, pour régler sa consommation d'énergie en fonction de vos besoins.
La fonction Gestion de l'alimentation de VAIO (VAIO Power Management) a été ajoutée aux Options d'alimentation de
Windows. Cette application vous permet d'améliorer les fonctions de gestion de l'alimentation de Windows pour optimiser les
performances de votre ordinateur et accroître la longévité de la batterie.
Sélection d'un mode de gestion de l'alimentation
Lorsque vous démarrez l'ordinateur, une icône d'état de l'alimentation s'affiche dans la barre des tâches. L'icône indique le type
de source d'alimentation en cours d'utilisation. Cliquez sur cette icône pour afficher la fenêtre indiquant l'état de l'alimentation.
Pour sélectionner un mode de gestion de l'alimentation
1 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône d'état de l'alimentation dans la barre des tâches et sélectionnez
Options d'alimentation.
2 Sélectionnez le mode de gestion de l'alimentation désiré.
Pour changer les paramètres du mode de gestion de l'alimentation
1 Cliquez sur Modifier les paramètres du mode à la droite du mode de gestion de l'alimentation désiré dans la fenêtre
Options d'alimentation.
Modifiez le Mode de mise en veille et les paramètres d'affichage comme désiré.
2 Si vous devez changer les paramètres avancés, cliquez sur Modifier les paramètres d'alimentation avancés et passez
à l'étape 3.
Sinon, cliquez sur Enregistrer les modifications.
3 Cliquez sur l'onglet Gestion de l'alimentation de VAIO (VAIO Power Management).
Modifiez les paramètres pour chaque point.
4 Cliquez sur OK.n N 134
Personnalisation de votre ordinateur VAIO >
Modifier la langue d'affichage
Modifier la langue d'affichage
Sur les modèles équipés de Windows 7 Édition Intégrale ou Windows 7 Entreprise, vous pouvez télécharger et installer
le module linguistique désiré.
Voyez les spécifications afin de déterminer la configuration de votre ordinateur.
!
Pour télécharger un pack langue, votre ordinateur doit être connecté à Internet. Pour plus d'information sur la manière de connecter l'ordinateur
à Internet, voyez la section Utilisation d'Internet (page 67).
Pour installer un module linguistique
1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes puis sur Windows Update.
2 Cliquez sur xx (chiffre) mises à jour facultatives sont disponibles.
3 Sélectionnez le module linguistique désiré dans la liste.
4 Cliquez sur OK pour commencer le téléchargement et l'installation du module linguistique sélectionné.
Pour modifier la langue d'affichage
1 Cliquez sur Démarrer, Panneau de configuration puis sur Horloge, langue et région.
2 Cliquez sur Région et langue.
3 Sélectionnez l'onglet Claviers et langues.
4 Choisissez une langue d'affichage dans la liste déroulante.
5 Cliquez sur OK.n N 135
Personnalisation de votre ordinateur VAIO >
Protection des données contre une utilisation non autorisée
Protection des données contre une utilisation non autorisée
Désactivation de dispositifs intégrés
Vous pouvez utiliser une des fonctions du BIOS pour désactiver les dispositifs intégrés suivants et empêcher des connexions
et communications externes.
❑ USB Ports
❑ Memory Card Slot (emplacement « Memory Stick Duo » et emplacement pour carte mémoire SD)
❑ Optical Disc Drive (lecteur de disque optique intégré)
❑ Wireless Devices (LAN sans fil, WiMAX, WAN sans fil, BLUETOOTH et fonctions GPS)
❑ LAN Device (port LAN)
✍
Les dispositifs intégrés que vous pouvez désactiver dépendent du modèle que vous avez acheté. n N 136
Personnalisation de votre ordinateur VAIO >
Protection des données contre une utilisation non autorisée
Pour désactiver les dispositifs intégrés
1 Allumez l'ordinateur et appuyez plusieurs fois sur la touche F2 jusqu'à la disparition du logo VAIO.
L'écran de configuration du BIOS s'affiche. Si l'écran n'apparaît pas, redémarrez l'ordinateur et essayez à nouveau.
2 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Advanced.
3 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le dispositif intégré désiré et appuyez sur la touche Enter.
4 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner Disabled et appuyez sur la touche Enter.
✍
Pour activer le dispositif, sélectionnez Enabled au lieu de Disabled.
5 Si vous voulez désactiver d'autres dispositifs intégrés, répétez les étapes 3 et 4 pour chaque dispositif.
6 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Exit, puis Exit Setup. Appuyez enfin sur la touche Enter.
À l'invite de confirmation appuyez sur Enter.n N 137
Personnalisation de votre ordinateur VAIO >
Protection du disque dur
Protection du disque dur
Si votre ordinateur est équipé d'un disque dur intégré, la fonction de protection du disque dur est disponible. Cette fonction
protège votre disque dur contre les risques de chocs.
Voyez les spécifications afin de déterminer la configuration de votre ordinateur.
!
N'oubliez pas que la fonction de protection du disque dur ne marche pas pour le lecteur à mémoire flash.
La fonction de protection du disque dur a été mise au point pour réduire les possibilités de dommage aux disques durs et aux données utilisateur. Il ne
garantit pas une protection sans faille des données dans toutes les circonstances.n N 138
Mise à niveau de votre ordinateur VAIO >
Mise à niveau de votre ordinateur VAIO
Votre ordinateur VAIO et ses modules de mémoire utilisent des composants de haute précision ainsi que des connecteurs
électroniques. Pour éviter une invalidation de la garantie pendant la période de garantie de votre produit, nous vous
recommandons de :
❑ contacter votre revendeur avant d'installer un nouveau module de mémoire ;
❑ ne pas procéder vous-même à l'installation, si vous ne maîtrisez pas la procédure de mise à niveau de la mémoire de
votre ordinateur ;
❑ ne pas toucher les connecteurs ni ouvrir le cache du compartiment du module de mémoire.
Pour obtenir de l'aide, contactez votre centre d'aide/d'assistance Sony autorisé. Pour connaître le centre ou agent le plus
proche, voyez Pour en savoir plus sur votre ordinateur VAIO (page 5).
Le type de module et la quantité de mémoire installée sur votre ordinateur dépend du modèle que vous avez acheté.
Voyez les spécifications afin de déterminer la configuration de votre ordinateur.n N 139
Mise à niveau de votre ordinateur VAIO >
Ajout et suppression de mémoire
Ajout et suppression de mémoire
Si vous souhaitez étendre les fonctionnalités de votre ordinateur, vous pouvez augmenter la mémoire en remplaçant le
module de mémoire installé. Avant d'augmenter la mémoire de l'ordinateur, lisez les remarques et procédures des pages
suivantes.
Remarques relatives à l'ajout de modules de mémoire
❑ Veillez à placer votre ordinateur sur une surface plane avant d'ajouter ou de supprimer des modules de mémoire.
❑ L'ajout de mémoire est une opération délicate. Une mauvaise installation des modules mémoire risque d'endommager
votre système. Cela entraînerait l'annulation de la garantie du constructeur.
❑ Utilisez exclusivement les modules de mémoire compatibles avec l'ordinateur. Si un module de mémoire n'est pas détecté
par l'ordinateur ou si le système d'exploitation Windows devient instable, contactez votre revendeur ou le fabricant du
module de mémoire.
❑ Les décharges électrostatiques peuvent endommager les composants électroniques. Avant de manipuler un module de
mémoire, vérifiez les éléments suivants :
❑ Les procédures décrites dans ce document supposent que l'utilisateur connaît parfaitement la terminologie relative
aux ordinateurs personnels, aux normes de sécurité et aux règles de conformité requises pour l'utilisation et la
transformation des équipements électroniques.
❑ Éteignez l'ordinateur et débranchez-le de ses sources d'alimentation (module batterie et adaptateur secteur) et de
ses liaisons de télécommunication ou de réseau avant d'ouvrir tout cache ou panneau de l'ordinateur. À défaut, vous
risquez des dommages corporels ou une détérioration de l'équipement.
❑ Les décharges électrostatiques peuvent endommager les modules de mémoire et autres composants. Installez le
module de mémoire uniquement sur une station de travail protégée contre les décharges électrostatiques. Si vous ne
disposez pas d'un tel équipement, ne travaillez pas dans une pièce recouverte de moquette et ne manipulez pas de
matériaux générant ou retenant l'électricité statique (emballage en cellophane, par exemple). Au moment de
l'exécution de la procédure, reliez-vous à la terre en restant en contact avec une partie métallique non peinte du
châssis.n N 140
Mise à niveau de votre ordinateur VAIO >
Ajout et suppression de mémoire
❑ Ne déballez le module de mémoire que lorsque vous êtes prêt à l'installer. L'emballage protège le module contre
d'éventuelles décharges électrostatiques.
❑ Utilisez le sachet spécial qui accompagne le module de mémoire ou enveloppez-le dans de l'aluminium pour le protéger
des décharges électrostatiques.
❑ L'introduction d'un liquide, d'une substance ou d'un corps étranger dans les emplacements de module de mémoire ou
dans tout autre composant interne de l'ordinateur aura pour effet d'endommager l'ordinateur et les réparations qui en
résulteront ne seront pas couvertes par la garantie.
❑ Évitez de stocker le module de mémoire dans un endroit soumis à :
❑ des sources de chaleur telles que radiateurs ou bouches d'aération
❑ la lumière directe du soleil
❑ une poussière excessive
❑ des vibrations ou des chocs mécaniques
❑ des aimants puissants ou des haut-parleurs dépourvus de blindage antimagnétique
❑ une température ambiante supérieure à 35 °C ou inférieure à 5 °C
❑ une forte humidité
❑ Manipulez les modules de mémoire avec soin. Pour éviter toute blessure aux mains ou aux doigts, ne touchez pas les
bords des composants et des cartes de circuits à l'intérieur de l'ordinateur.n N 141
Mise à niveau de votre ordinateur VAIO >
Ajout et suppression de mémoire
Retirer et installer un module de mémoire
Pour changer ou ajouter un module de mémoire
1 Mettez l'ordinateur hors tension, puis déconnectez tous les périphériques.
2 Attendez environ une heure que votre ordinateur refroidisse.
3 Dévissez les deux vis (1), faites glisser le cache du fond dans la direction de la flèche (2) et retirez le cache.
!
Veillez à ne pas perdre les vis retirées.
4 Touchez un objet métallique pour décharger l'électricité statique.
5 Retirez le module batterie (page 24).n N 142
Mise à niveau de votre ordinateur VAIO >
Ajout et suppression de mémoire
6 Retirez le module de mémoire actuellement installé comme suit :
❑ Tirez les loquets dans le sens des flèches (1).
Le module de mémoire se détache.
❑ Vérifiez que le module de mémoire s'incline puis tirez-le dans le sens de la flèche (2).
7 Sortez le nouveau module de mémoire de son emballage.n N 143
Mise à niveau de votre ordinateur VAIO >
Ajout et suppression de mémoire
8 Faites coulisser le module de mémoire dans son emplacement et appuyez dessus jusqu'à ce qu'un déclic se produise.
!
Ne touchez aucun composant autre que le module mémoire sur la carte mère.
Veillez aussi à ne pas toucher les fils et les saillies sous le cache du fond.
Insérez le bord du connecteur du module de mémoire dans l'emplacement tout en alignant l'encoche du module et l'ergot saillant de l'emplacement
ouvert. Ne forcez pas le module de mémoire dans son emplacement avec une orientation incorrecte. Cela pourrait endommager l'emplacement et le
module lui-même.
9 Remettez le cache en place ainsi que les vis enlevées puis serrez les vis.
10 Mettez votre ordinateur sous tension.n N 144
Mise à niveau de votre ordinateur VAIO >
Ajout et suppression de mémoire
Affichage de la quantité de mémoire
Pour afficher la quantité de mémoire
1 Mettez votre ordinateur sous tension.
2 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes puis sur VAIO Control Center.
3 Cliquez sur Informations système (System Information) et Informations système (System Information).
Vous pouvez voir la quantité de mémoire système dans le panneau droit. Si la mémoire supplémentaire ne s'affiche pas,
répétez la procédure d'installation et redémarrez l'ordinateur.n N 145
Précautions >
Précautions
Cette section vous aide à résoudre les problèmes courants que vous êtes susceptible de rencontrer en utilisant votre
ordinateur VAIO.
Certaines caractéristiques et options de cette section peuvent ne pas être disponibles sur votre ordinateur.
❑ Informations de sécurité (page 146)
❑ Informations d'entretien et de maintenance (page 148)
❑ Manipulation de votre ordinateur (page 149)
❑ Manipulation de l'écran LCD (page 151)
❑ Utilisation des sources d'alimentation (page 152)
❑ Manipulation de la caméra intégrée (page 153)
❑ Manipulation des disques (page 154)
❑ Utilisation du module batterie (page 155)
❑ Manipulation de « Memory Stick » (page 156)
❑ Manipulation du périphérique de stockage intégré (page 157)
❑ Utilisation de l'authentification d'empreinte (page 158)
❑ Utilisation du TPM (page 159)n N 146
Précautions >
Informations de sécurité
Informations de sécurité
Ordinateur
❑ Utilisez votre ordinateur sur une surface solide et stable.
❑ Nous vous recommandons de ne pas poser l'ordinateur directement sur vos genoux lorsque vous l'utilisez. La
température de la base de l'appareil peut augmenter pendant son utilisation normale, ce qui pourrait provoquer un
inconfort ou même des brûlures.
❑ Utilisez uniquement les périphériques et câbles d'interface spécifiés.
❑ Gardez les petites pièces comme les « Memory Stick » et les adaptateurs « Memory Stick » hors de portée des enfants
pour éviter tout risque d'ingestion.
Alimentation
❑ Ne mettez pas l'adaptateur secteur en contact avec votre peau. Éloignez l'adaptateur secteur de votre corps s'il devient
inconfortablement chaud.
❑ Ne posez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation, cela pourrait provoquer un incendie.
❑ Pour débrancher le cordon d'alimentation, tirez-le par la prise, pas par le fil. Ne tirez jamais directement sur le cordon.
❑ Débranchez l'ordinateur de la prise secteur si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une longue période.
❑ Si vous n'avez pas besoin de l'adaptateur secteur, débranchez-le de la prise secteur.
❑ Veillez à ce que la prise secteur soit facile d'accès.n N 147
Précautions >
Informations de sécurité
Module batterie
❑ N'exposez jamais les modules batterie à des températures supérieures à 60 °C, par exemple dans une voiture garée au
soleil ou sous la lumière directe du soleil.
❑ Pour votre sécurité, nous vous recommandons fortement d'utiliser des batteries rechargeables et adaptateurs secteur de
marque Sony conformes aux normes d'assurance qualité et fournis par Sony pour votre ordinateur VAIO. Certains
ordinateurs VAIO ne peuvent fonctionner qu'avec une batterie Sony véritable.
❑ Tenez le module batterie à l'écart de toute source de chaleur.
❑ Conservez le module batterie au sec.
❑ N'essayez pas d'ouvrir ou de démonter le module batterie.
❑ Ne soumettez pas le module batterie à des chocs mécaniques comme par exemple en le laissant tomber sur une surface
dure.
❑ Si vous ne devez pas utiliser l'ordinateur pendant un long moment, retirez le module batterie pour éviter de l'endommager.
❑ Si vous n'avez pas utilisé le module batterie pendant une longue période, la charge restante en batterie peut devenir
insuffisante. Ce phénomène est normal et ne constitue nullement un signe de dysfonctionnement. Le module batterie se
déchargera graduellement avec le temps même s'il n'est pas utilisé. Branchez l'adaptateur secteur à votre ordinateur et
rechargez le module batterie avant d'utiliser à nouveau l'ordinateur.
Casque
❑ Prévention routière – N'utilisez pas les écouteurs au volant, à bicyclette ou lorsque vous conduisez tout autre véhicule
à moteur. Il s'agit d'une pratique risquée et interdite par certaines législations. De même, l'utilisation des écouteurs en
marchant peut présenter certains risques lorsque le niveau sonore est élevé, spécialement aux passages cloutés.
❑ Prévention des troubles auditifs – Ne réglez pas le volume des écouteurs trop fort. Les spécialistes de l'audition
déconseillent une utilisation prolongée et régulière d'écouteurs, a fortiori à un niveau sonore élevé. Si vous entendez des
bourdonnements, réduisez le volume ou cessez d'utiliser les écouteurs.n N 148
Précautions >
Informations d'entretien et de maintenance
Informations d'entretien et de maintenance
Ordinateur
❑ Nettoyez le boîtier à l'aide d'un chiffon doux et sec ou d'un chiffon légèrement humecté d'une solution à base de détergent
doux. N'utilisez pas de tissus abrasifs, de poudre décapante ou de solvants tels qu'alcool ou benzine. Vous risqueriez
d'abîmer la finition de l'ordinateur.
❑ Veillez à bien déconnecter l'adaptateur secteur et à retirer le module batterie avant de nettoyer votre ordinateur.
Écran LCD
Essuyez-le à l'aide d'un tissu doux et sec. Frotter sa surface peut endommager l'écran.
Caméra intégrée
Nettoyez la zone de la caméra et la région environnante à l'aide d'un chiffon doux et sec. Ne frottez pas trop fort car cette
zone peut se griffer facilement.
Disques
❑ Il est essentiel de manipuler les disques avec soin pour préserver leur fiabilité. N'utilisez pas de solvants tels que le
benzène, les dissolvants, l'alcool, les produits de nettoyage disponibles dans le commerce ou les bombes antistatiques,
qui sont susceptibles d'endommager le disque.
❑ Pour un nettoyage normal, tenez le disque par les bords et utilisez un chiffon doux pour essuyer la surface, du centre vers
l'extérieur.
❑ Si le disque est très sale, humectez un chiffon doux avec de l'eau, essorez-le bien, puis essuyez la surface du disque, du
centre vers l'extérieur. Essuyez les traces d'humidité à l'aide d'un chiffon doux et sec.n N 149
Précautions >
Manipulation de votre ordinateur
Manipulation de votre ordinateur
❑ En cas de chute d'un objet ou d'un liquide sur l'ordinateur, arrêtez-le, débranchez-le et enlevez le module batterie. Nous
vous recommandons de faire contrôler votre ordinateur par un technicien qualifié avant de le réutiliser.
❑ Ne laissez pas tomber l'ordinateur et ne placez pas d'objets sur ce dernier.
❑ N'exposez pas l'ordinateur à :
❑ des sources de chaleur telles que radiateurs ou bouches d'aération
❑ la lumière directe du soleil
❑ une poussière excessive
❑ l'humidité ou la pluie
❑ des vibrations ou des chocs mécaniques
❑ des aimants puissants ou des haut-parleurs dépourvus de blindage antimagnétique
❑ une température ambiante supérieure à 35 °C ou inférieure à 5 °C
❑ une forte humidité
❑ Ne placez pas d'équipement électronique à proximité de l'ordinateur. Le champ électromagnétique de cet équipement
peut provoquer un dysfonctionnement de votre ordinateur.
❑ N'utilisez pas votre ordinateur sans avoir installé le module batterie : vous pourriez causer un dysfonctionnement de
l'ordinateur.
❑ L'ordinateur émet des signaux radio de haute fréquence susceptibles de brouiller la réception des émissions de radio et
de télévision. Dans ce cas, déplacez l'ordinateur à une distance adéquate de la radio ou de la télé.
❑ N'utilisez pas de câbles de connexion sectionnés ou endommagés.n N 150
Précautions >
Manipulation de votre ordinateur
❑ Un brusque changement de température peut créer de la condensation à l'intérieur de l'ordinateur. Dans ce cas, attendez
au moins une heure avant de le mettre sous tension. En cas de problème, débranchez l'ordinateur et contactez un centre
de support/d'assistance Sony autorisé. Pour connaître le centre ou agent le plus proche, voyez Pour en savoir plus sur
votre ordinateur VAIO (page 5).
❑ Afin d'éviter de perdre des données si votre ordinateur est endommagé, sauvegardez-les régulièrement.
❑ N'exercez pas de pression sur l'écran LCD ou sur ses bords lorsque vous ouvrez le couvercle de l'écran LCD ou que vous
soulevez votre ordinateur. L'écran LCD peut être sensible à la pression ou à une contrainte supplémentaire et la pression
peut endommager l'écran ou causer des dysfonctionnements. Pour ouvrir l'ordinateur, tenez la base d'une main et
soulevez doucement le couvercle de l'écran LCD de l'autre. Pour transporter l'ordinateur avec son écran ouvert, veillez
à la tenir des deux mains.
❑ Utilisez un sac de transport spécialement étudié pour transporter votre ordinateur.n N 151
Précautions >
Manipulation de l'écran LCD
Manipulation de l'écran LCD
❑ Ne laissez pas l'écran LCD exposé au soleil. Il risquerait d'être endommagé. Veillez à bloquer la lumière directe du soleil
si vous utilisez votre ordinateur près d'une fenêtre.
❑ Ne rayez pas l'écran LCD et n'y exercez aucune pression. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement.
❑ L'utilisation de l'ordinateur dans des conditions de basse température peut entraîner la formation d'une image résiduelle
sur l'écran LCD. Ce n'est pas le signe d'un dysfonctionnement. Une fois l'ordinateur revenu à une température normale,
l'écran retrouve son aspect habituel.
❑ Une image résiduelle peut apparaître sur l'écran LCD si la même image reste affichée pendant longtemps. L'image
résiduelle disparaît au bout d'un moment. Ce phénomène peut être évité grâce aux écrans de veille.
❑ L'écran LCD chauffe pendant son utilisation. Ce phénomène est normal et ne constitue nullement un signe de
dysfonctionnement.
❑ L'écran LCD a été fabriqué avec une technologie de haute précision. Toutefois, il se peut que vous constatiez l'apparition
régulière de petits points noirs et/ou lumineux (rouge, bleu ou vert) sur l'écran LCD. Il s'agit d'une conséquence normale
du processus de fabrication et non d'un signe de dysfonctionnement.
❑ Ne changez pas le paramètre d'orientation de l'écran LCD dans la fenêtre Paramètres du Tablet PC même si des options
de modification sont proposées à la sélection, cela pourrait rendre votre ordinateur instable. Sony ne pourra être tenu
responsable de tout dysfonctionnement qui apparaîtrait après modification des paramètres.
❑ Pour éviter de rayer ou de salir l'écran LCD, n'exercez aucun pression sur son couvercle lorsqu'il est fermé.n N 152
Précautions >
Utilisation des sources d'alimentation
Utilisation des sources d'alimentation
❑ Ne partagez pas une même prise secteur avec d'autres équipements fonctionnant sur le secteur, comme un copieur ou
un déchiqueteur.
❑ Vous pouvez vous procurer un boîtier d'alimentation équipé d'un parasurtenseur. Ce dispositif aide à protéger l'ordinateur
contre les dégâts provoqués par les brusques pointes de tension qui peuvent se produire, par exemple, lors d'un orage.
❑ Utilisez l'adaptateur secteur livré avec l'ordinateur ou des produits de marque Sony. N'utilisez aucun autre adaptateur
secteur, un dysfonctionnement pourrait en résulter.n N 153
Précautions >
Manipulation de la caméra intégrée
Manipulation de la caméra intégrée
❑ Ne griffez pas et ne salissez pas la zone de la caméra et la zone environnante car cela peut provoquer des images de
mauvaise qualité.
❑ Ne laissez pas la lumière directe du soleil pénétrer dans l'objectif de la caméra intégrée, quel que soit l'état d'alimentation
de l'ordinateur, car cela pourrait causer un dysfonctionnement de la caméra.n N 154
Précautions >
Manipulation des disques
Manipulation des disques
❑ Les traces de doigts et la poussière à la surface d'un disque peuvent en perturber la lecture. Veillez à tenir le disque par
les bords en plaçant l'index dans le trou central, comme indiqué sur l'illustration ci-dessous :
❑ Ne posez jamais une étiquette adhésive sur un disque. Cela affecterait l'utilisation du disque et peut provoquer un
problème irréparable.n N 155
Précautions >
Utilisation du module batterie
Utilisation du module batterie
❑ La durée de vie d'une batterie est plus courte dans un environnement froid. En effet, à basse température, son efficacité
diminue.
❑ Chargez les modules batterie à une température comprise entre 10 °C et 30 °C. Des températures plus faibles requièrent
un temps de chargement plus long.
❑ Ne chargez pas le module batterie d'une manière autre que celle décrite dans le guide de l'utilisateur ou expliqué par écrit
par Sony.
❑ Lorsque le module batterie est en service ou en cours de charge, il chauffe. Ce phénomène est normal et ne doit pas
vous inquiéter.
❑ Il n'est pas nécessaire de décharger le module batterie avant de le recharger.
❑ Si le module batterie se décharge rapidement après avoir été chargé complètement, il est vraisemblable qu'il ait atteint
la fin de sa vie et doive être remplacé.n N 156
Précautions >
Manipulation de « Memory Stick »
Manipulation de « Memory Stick »
❑ Ne touchez pas le connecteur « Memory Stick » avec vos doigts ou des objets métalliques.
❑ N'utilisez que l'étiquette adhésive fournie avec le « Memory Stick ».
❑ Ne courbez pas le « Memory Stick », ne le laissez pas tomber et ne l'exposez pas aux éléments.
❑ N'essayez pas de démonter ou de modifier le « Memory Stick ».
❑ Gardez le « Memory Stick » au sec.
❑ Évitez d'utiliser ou d'entreposer le « Memory Stick » dans un endroit soumis à :
❑ l'électricité statique
❑ des parasites électriques
❑ des températures extrêmement élevées (par exemple, dans une voiture garée au soleil)
❑ la lumière directe du soleil
❑ une forte humidité
❑ la présence de substances corrosives
❑ Utilisez le coffret de rangement fourni avec « Memory Stick ».
❑ Effectuez une copie de sauvegarde des données importantes.
❑ Lprsque vous utilisez un « Memory Stick Duo », n'écrivez pas avec un crayon à pointe fine sur l'étiquette collée sur le
« Memory Stick Duo ». N'exercez pas de pression sur le support, car cela peut endommager les composants internes.n N 157
Précautions >
Manipulation du périphérique de stockage intégré
Manipulation du périphérique de stockage intégré
Le périphérique de stockage intégré (disque dur ou disque électronique) présente une densité de stockage élevée et lit ou
écrit rapidement les données. Il peut cependant être facilement endommagé s'il n'est pas utilisé correctement. Si le
périphérique de stockage est endommagé, ses données ne peuvent pas être restaurées. Pour éviter de perdre des données,
manipulez votre ordinateur avec soin.
Pour éviter d'endommager votre périphérique de stockage intégré
❑ Ne soumettez pas l'ordinateur à des mouvements brusques.
❑ Conservez l'ordinateur à l'écart d'aimants.
❑ Ne placez pas l'ordinateur dans un endroit soumis à des vibrations mécaniques ou en position instable.
❑ N'éteignez pas et ne redémarrez jamais un ordinateur qui lit ou écrit des données sur le périphérique de stockage.
❑ Ne placez pas l'ordinateur dans un endroit soumis à des changements extrêmes de température.
❑ Ne retirez pas le périphérique de stockage de votre ordinateur.n N 158
Précautions >
Utilisation de l'authentification d'empreinte
Utilisation de l'authentification d'empreinte
❑ La technologie d'authentification d'empreinte ne suffit pas pour identifier un utilisateur avec certitude ni pour assurer la
protection absolue de vos données et de votre matériel.
Sony ne peut être tenu responsable des problèmes ou dommages liés à l'utilisation du capteur d'empreinte ou
à l'impossibilité de l'utiliser.
❑ Le taux de reconnaissance d'empreinte dépend des conditions d'utilisation et varie également d'une personne à l'autre.
❑ Dans le cas où le dispositif de stockage intégré doit être initialisé, par exemple après la réparation, les modèles
d'empreinte seront perdus. Vous devrez tous les enregistrer à nouveau.
❑ La maintenance et la gestion des données relatives à l'authentification d'empreinte s'effectuent à vos propres risques.
Sony ne peut être tenu responsable des défauts découlant de la maintenance et de la gestion de vos données.
❑ Un capteur d'empreintes risque de mal fonctionner ou d'être endommagé si sa surface est rayée par :
❑ un objet dur ou pointu
❑ de petits corps étrangers déposés par exemple par un doigt sale passé sur le capteur
❑ Avant de numériser votre empreinte digitale par balayage, déchargez l'électricité statique de votre doigt en touchant un
objet métallique, en particulier si l'air ambiant est sec (par exemple en hiver). L'électricité statique est une cause possible
de dysfonctionnement du capteur d'empreinte.n N 159
Précautions >
Utilisation du TPM
Utilisation du TPM
❑ Bien que votre ordinateur soit doté des fonctions de sécurité TPM, celles-ci n'assurent pas une protection complète de
vos données et de votre matériel. Sony ne peut être tenu responsable des problèmes ou dommages liés à l'utilisation de
ces fonctions.
❑ Après avoir installé le logiciel Infineon TPM Professional Package, vous devez configurer des mots de passe TPM sur
votre ordinateur. Sans ces mots de passe, vous ne serez pas en mesure de restaurer des données protégées par TPM.
Veillez à noter vos mots de passe et à les conserver en lieu sûr et à l'abri des regards.
❑ Veillez à effectuer des copies de sauvegarde des fichiers les plus récents d'archive de réinstallation d'urgence, de jeton
de réinstallation d'urgence et de jeton de réinitialisation des mots de passe, ainsi que de votre fichier secret privé.
Conservez-les en lieu sûr à l'abri des regards avant d'envoyer votre ordinateur en réparation. Les données enregistrées
dans le TPM qui sont incorporées à la carte mère peuvent être perdues ou endommagées pendant la réparation.
❑ Lors de la réparation, le TPM sera aussi remplacé si la carte mère doit l'être. Dans ce cas, utilisez les copies de
sauvegarde du fichier d'archive de réinstallation d'urgence, du fichier de jeton de réinstallation d'urgence, du fichier de
jeton de réinitialisation des mots de passe et de votre fichier secret privé pour restaurer la configuration du TPM.
❑ Veillez à effectuer une copie de sauvegarde des données enregistrées sur le périphérique de stockage intégré avant
d'envoyer votre ordinateur en réparation. Il se peut que le périphérique de stockage intégré ait été initialisé puis retourné
après réparation, auquel cas vous ne serez pas en mesure de restaurer les données sur le périphérique de stockage
intégré à l'aide des copies de sauvegarde du fichier d'archive de réinstallation d'urgence, du fichier du jeton de
réinstallation d'urgence, du fichier de jeton de réinitialisation des mots de passe et de votre fichier secret privé.
❑ Veillez à configurer les opérations de sauvegarde automatique après avoir exécuté l'assistant d'initialisation du TPM. Si
la fenêtre qui contient la case à cocher Run automatic backup now s'affiche après avoir configuré, cochez cette case
et actualisez les fichiers de sauvegarde. Si vous ne configurez pas les opérations de sauvegarde automatique, il y a un
risque que la restauration à l'aide des fichiers de sauvegarde échoue.
❑ La maintenance et la gestion des données protégées par TPM s'effectuent à vos propres risques. Sony ne peut être tenu
responsable des défauts découlant de la maintenance et de la gestion de vos données.n N 160
Dépannage >
Dépannage
Cette section explique comment résoudre les problèmes courants que vous êtes susceptible de rencontrer lors de l'utilisation
de votre ordinateur VAIO. Nombre de problèmes sont faciles à résoudre. Si ces suggestions ne vous aident pas à résoudre
vos problèmes, utilisez VAIO Care. Pour lancer le logiciel, voyez Utilisation de VAIO Care (page 37).
Si le problème n'est pas encore résolu et que vous avez besoin d'aide, voyez les sites Web d'assistance repris à la section
Pour en savoir plus sur votre ordinateur VAIO (page 5).
Certaines caractéristiques et options de cette section peuvent ne pas être disponibles sur votre ordinateur.
❑ Fonctionnement de l'ordinateur (page 162)
❑ Mise à jour du système/sécurité (page 168)
❑ Récupération/Média de Réinstallation (page 169)
❑ Partition (page 172)
❑ Module batterie (page 173)
❑ Caméra intégrée (page 175)
❑ Réseau (LAN/LAN sans fil) (page 177)
❑ WAN sans fil (page 181)
❑ Technologie BLUETOOTH (page 182)
❑ Disques optiques (page 186)
❑ Affichage (page 191)
❑ Impression (page 196)
❑ Microphone (page 197)n N 161
Dépannage >
❑ Haut-parleurs (page 198)
❑ Pavé tactile (page 200)
❑ Clavier (page 201)
❑ Disquettes (page 202)
❑ Audio/Vidéo (page 203)
❑ « Memory Stick » (page 205)
❑ Périphériques (page 206)n N 162
Dépannage >
Fonctionnement de l'ordinateur
Fonctionnement de l'ordinateur
Que faire si mon ordinateur ne démarre pas ?
❑ Assurez-vous que votre ordinateur est fermement branché dans une source d'alimentation et que le témoin d'alimentation
est allumé.
❑ Vérifiez si le module batterie est correctement installé et chargé. Si le module batterie étendu est connecté à votre
ordinateur, assurez-vous que le module batterie primaire et le module batterie étendu sont tous deux installés
correctement et chargés.
❑ Déconnectez tous les périphériques USB connectés (s'ils existent) puis redémarrez votre ordinateur.
❑ Retirez tout module de mémoire supplémentaire installé après l'achat puis redémarrez votre ordinateur.
❑ Si votre ordinateur est raccordé à un boîtier d'alimentation ou à un onduleur, vérifiez si le boîtier d'alimentation ou
l'onduleur est raccordé à une source d'alimentation et mis sous tension.
❑ Si vous utilisez un écran externe, vérifiez s'il est raccordé à une source d'alimentation et mis sous tension. Vérifiez si les
commandes de luminosité et de contraste sont correctement réglées. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel
fourni avec votre écran.
❑ Déconnectez l'adaptateur secteur et retirez le module batterie. Patientez trois à cinq minutes. Réinstallez le module
batterie, rebranchez l'adaptateur secteur et appuyez sur le bouton d'alimentation pour mettre votre ordinateur sous
tension.
❑ La condensation peut provoquer un dysfonctionnement de votre ordinateur. Si cela se produit, n'utilisez pas l'ordinateur
pendant au moins une heure.
❑ Vérifiez si vous utilisez l'adaptateur secteur Sony qui vous a été fourni. Pour votre sécurité, utilisez uniquement les
modules batterie rechargeables et l'adaptateur secteur de marque Sony, fournis avec votre ordinateur VAIO.n N 163
Dépannage >
Fonctionnement de l'ordinateur
Que faire si le témoin d'alimentation vert est allumé mais que mon écran reste vide ?
❑ Appuyez plusieurs fois sur les touches Alt+F4 pour fermer la fenêtre de l'application. Une erreur de l'application peut être
apparue.
❑ Si les touches Alt+F4 ne fonctionnent pas, cliquez sur Démarrer, sur la flèche en regard du bouton Arrêter, puis sur
Redémarrer pour redémarrer l'ordinateur.
❑ Si votre ordinateur ne redémarre pas, appuyez sur les touches Ctrl+Alt+Delete, puis cliquez sur la flèche en regard
du bouton Arrêter et sur Redémarrer.
Si la fenêtre Sécurité de Windows s'affiche, cliquez sur Redémarrer.
❑ Si la procédure ne fonctionne pas, appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant plus de quatre
secondes pour éteindre l'ordinateur. Débranchez l'adaptateur secteur et laissez l'ordinateur pendant environ cinq
minutes. Ensuite, rebranchez l'adaptateur secteur et mettez à nouveau l'ordinateur sous tension.
!
La mise hors tension de votre ordinateur à l'aide des touches Ctrl+Alt+Delete ou du commutateur d'alimentation risque de provoquer la perte des
données non sauvegardées.n N 164
Dépannage >
Fonctionnement de l'ordinateur
Que faire si l'ordinateur ou le logiciel ne réagit pas ?
❑ Si votre ordinateur ne répond plus alors qu'une application tourne, appuyez sur les touches Alt+F4 pour fermer la fenêtre
de l'application.
❑ Si les touches Alt+F4 ne fonctionnent pas, cliquez sur Démarrer et sur le bouton Arrêter pour éteindre votre ordinateur.
❑ Si votre ordinateur ne s'éteint pas, appuyez sur les touches Ctrl+Alt+Delete et cliquez sur le bouton Arrêter.
Si la fenêtre Sécurité de Windows s'affiche, cliquez sur Arrêter.
❑ Si cette procédure ne fonctionne pas, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à l'arrêt de l'ordinateur.
!
La mise hors tension de votre ordinateur à l'aide des touches Ctrl+Alt+Delete ou du commutateur d'alimentation risque de provoquer la perte des
données non sauvegardées.
❑ Déconnectez l'adaptateur secteur et retirez le module batterie. Patientez trois à cinq minutes. Réinstallez le module
batterie, rebranchez l'adaptateur secteur et appuyez sur le bouton d'alimentation pour mettre votre ordinateur sous
tension.
❑ Essayez de réinstaller le logiciel.
❑ Contactez l'éditeur du logiciel ou le fournisseur désigné pour obtenir un support technique.n N 165
Dépannage >
Fonctionnement de l'ordinateur
Pourquoi mon ordinateur ne passe-t-il pas en mode de mise en veille ou de mise en veille
prolongée ?
Votre ordinateur peut devenir instable si le mode d'exploitation est modifié avant qu'il ait terminé sa mise en veille ou de mise
en veille prolongée.
Pour remettre votre ordinateur en mode normal
1 Fermez tous les programmes en cours d'utilisation.
2 Cliquez sur Démarrer, la flèche à côté du bouton Arrêter puis sur Redémarrer.
3 Si votre ordinateur ne redémarre pas, appuyez sur les touches Ctrl+Alt+Delete, puis cliquez sur la flèche en regard du
bouton Arrêter et sur Redémarrer.
Si la fenêtre Sécurité de Windows s'affiche, cliquez sur Redémarrer.
4 Si cette procédure ne fonctionne pas, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à l'arrêt de l'ordinateur.
!
La mise hors tension de votre ordinateur à l'aide des touches Ctrl+Alt+Delete ou du commutateur d'alimentation risque de provoquer la perte des
données non sauvegardées.
Que faire si le témoin de charge clignote rapidement et si mon ordinateur ne démarre pas ?
❑ Le module batterie n'est peut-être pas correctement installé. Pour résoudre ce problème, mettez l'ordinateur hors tension
puis appuyez sur le bouton d'arrêt de la batterie et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes à l'aide d'un objet
fin et droit (comme par exemple un trombone). Si cela ne résout pas le problème, retirez le module batterie et
installez-le à nouveau. Pour plus d'information, voyez Installation et retrait du module batterie (page 21).
❑ Si le problème persiste, cela signifie que le module batterie installé n'est pas compatible. Retirez le module batterie et
contactez un centre de service/assistance autorisé Sony. Pour connaître le centre ou agent le plus proche, voyez
Pour en savoir plus sur votre ordinateur VAIO (page 5).n N 166
Dépannage >
Fonctionnement de l'ordinateur
Pourquoi la fenêtre Propriétés système affiche-t-elle une vitesse de l'UC inférieure à la
vitesse maximale ?
C'est normal. L'UC de votre ordinateur utilisant un type de technologie de contrôle de la vitesse de l'UC à des fins d'économie
d'énergie, Propriétés système risque d'afficher la vitesse actuelle de l'UC au lieu de la vitesse maximale.
Que faire si mon ordinateur n'accepte pas mon mot de passe et renvoie le message
Enter Onetime Password ?
Si vous saisissez trois fois de suite un mot de passe d'alimentation erroné, le message Enter Onetime Password s'affiche
et Windows ne démarre pas. Appuyez sur le bouton d'alimentation pendant plus de quatre secondes pour vérifier que le
témoin d'alimentation s'éteint. Patientez 10 à 15 secondes, puis redémarrez votre ordinateur et saisissez le mot de passe
correct. Le mot de passe est sensible à la casse ; vérifiez donc que les majuscules et les minuscules sont correctes lorsque
vous saisissez votre mot de passe.
Que faire si mon logiciel de jeu ne fonctionne pas ou s'il se bloque continuellement ?
❑ Accédez au site Web du jeu afin de vérifier s'il n'existe pas de correctif ou de mise à jour à télécharger.
❑ Vérifiez si vous avez installé le pilote vidéo le plus récent.
❑ Sur certains modèles VAIO, la mémoire graphique est partagée avec le système. Dans ce cas, les performances
graphiques optimales ne sont pas garanties.
Pourquoi mon écran ne s'éteint-il pas automatiquement lorsque le temps d'extinction
automatique est écoulé ?
Certaines applications logicielles ou économiseurs d'écrans sont étudiés pour désactiver temporairement la fonction de votre
système d'exploitation qui éteint l'écran de l'ordinateur ou met l'ordinateur en mode veille après une certaine période
d'inactivité. Pour résoudre ce problème, quittez la ou les applications en cours ou changez l'économiseur d'écran en cours.n N 167
Dépannage >
Fonctionnement de l'ordinateur
Comment puis-je modifier l'ordre des périphériques de démarrage ?
Vous pouvez utiliser l'une des fonctions BIOS pour modifier l'ordre des périphériques de démarrage. Procédez de la manière
suivante :
1 Allumez l'ordinateur et appuyez plusieurs fois sur la touche F2 jusqu'à la disparition du logo VAIO.
L'écran de configuration du BIOS s'affiche. Si l'écran n'apparaît pas, redémarrez l'ordinateur et essayez à nouveau.
2 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Boot.
3 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner le lecteur dont vous voulez changer l'ordre de démarrage.
4 Appuyez sur la touche F5 ou F6 pour changer l'ordre des périphériques de démarrage.
5 Appuyez sur la touche < ou , pour sélectionner Exit, puis Exit Setup. Appuyez enfin sur la touche Enter.
À l'invite de confirmation appuyez sur Enter.
Que faire si je ne peux pas démarrer l'ordinateur à partir du lecteur de disquette USB
connecté à l'ordinateur ?
❑ Pour démarrer l'ordinateur à partir du lecteur de disquettes USB, vous devez changer le périphérique de démarrage.
Allumez votre ordinateur et appuyez plusieurs fois sur la touche F11 jusqu'à la disparition du logo VAIO.
❑ Si vous avez désactivé les ports USB dans l'écran de configuration du BIOS, vous ne pouvez pas utiliser le lecteur de
disquettes USB raccordé à un des ports USB. Pour activer les ports, suivez les étapes données à la section
Désactivation de dispositifs intégrés (page 135).n N 168
Dépannage >
Mise à jour du système/sécurité
Mise à jour du système/sécurité
Comment puis-je trouver les mises à jour importantes pour mon ordinateur ?
Les applications logicielles suivantes vous permettent de trouver et d'installer les dernières mises à jour sur votre ordinateur :
Windows Update et VAIO Update. Pour plus d'information, voyez Mise à jour de votre ordinateur (page 35).
Comment puis-je planifier l'installation des mises à jour Windows sur mon ordinateur ?
Le système d'exploitation Microsoft Windows est préinstallé sur votre ordinateur. La meilleure façon de protéger votre
ordinateur contre des menaces à sa sécurité, notamment les virus, est de télécharger et d'installer régulièrement les
dernières mises à jour de Windows.
Vous pouvez obtenir les mises à jour importantes de Windows en procédant de la manière suivante :
!
Votre ordinateur doit être connecté à Internet pour télécharger les mises à jour.
1 Cliquez sur Démarrer et Panneau de configuration.
2 Cliquez sur Système et sécurité.
3 Cliquez sur Centre de maintenance.
4 Suivez les instructions affichées afin de configurer les mises à jour automatiques ou programmées. n N 169
Dépannage >
Récupération/Média de Réinstallation
Récupération/Média de Réinstallation
Comment puis-je créer un Média de Réinstallation ?
Vous pouvez créer un Média de Réinstallation grâce à VAIO Care (page 37). Ces médias sont utilisés pour restaurer les
paramètres d'usine par défaut de votre ordinateur.
!
Si votre ordinateur n'est pas équipé d'un lecteur de disques optiques intégré, vous devez raccorder un lecteur de disques optiques externe (non fourni).
Pour plus d'information, voyez le Guide de réinstallation, sauvegarde et dépannage.
Comment puis-je restaurer les paramètres d'usine par défaut sur mon ordinateur ?
Il existe deux manières de restaurer votre système informatique : à partir du Média de Réinstallation et à partir de la zone de
reprise. Pour plus d'information, voyez le Guide de réinstallation, sauvegarde et dépannage.
Comment puis-je réinstaller les logiciels et pilotes d'origine ?
Vous pouvez restaurer les logiciels et pilotes préinstallés grâce à VAIO Care (page 37).
Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier d'aide inclus dans VAIO Care.
Comment puis-je vérifier le volume de la zone de remise en état du système ?
Votre périphérique de stockage intégré contient la zone de remise en état où sont stockées les données de remise en état
du système. Pour vérifier le volume de cette zone, procédez comme suit :
1 Cliquez sur Démarrer, cliquez avec le bouton droit sur Ordinateur et sélectionnez Gérer.
2 Cliquez sur Gestion des disques sous Stockage dans le panneau gauche.
Le volume de la zone de remise en état du système et le volume total du disque C s'affichent sur la ligne Disque 0 du
panneau central.n N 170
Dépannage >
Récupération/Média de Réinstallation
Comment puis-je réduire le volume de la zone de remise en état du système ?
Votre périphérique de stockage intégré contient la zone de remise en état où sont stockées les données de remise en état
du système. Si votre ordinateur est équipé d'un lecteur à mémoire flash, vous pouvez réduire le volume de la zone de
récupération en supprimant ces données.
1 Si vous récupérez votre ordinateur à l'aide du Média de Réinstallation (disques optiques) sur le modèle sans lecteur de
disque optique intégré, raccordez un lecteur de disque optique externe (non fourni) à l'ordinateur et à une source
d'alimentation électrique.
2 Insérez le disque dans le lecteur de disque optique ou connectez le lecteur à mémoire flash USB (non fourni) au port
USB alors que l'ordinateur est en mode Normal.
!
Utilisez le Média de Réinstallation que vous avez créé au moment de la livraison de votre ordinateur.
Vous ne pouvez pas utiliser des périphériques USB si vous désactivez les ports USB dans l'écran de configuration du BIOS. Pour activer les ports,
suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135).
3 Mettez l'ordinateur hors tension puis mettez-le à nouveau sous tension.
✍
Si vous utilisez le lecteur de disque optique externe ou le lecteur de mémoire flash USB, appuyez plusieurs fois sur la touche F11 jusqu'à ce que le logo
VAIO disparaisse.
4 Appuyez sur la touche M ou m pour sélectionner VAIO Care - Récupération (VAIO Care Rescue) et appuyez sur la
touche Enter.
5 Cliquez sur Outils (Tools) et Démarrer l'assistant de récupération avancée (Start advanced recovery wizard).
✍
Lorsque le message Devez-vous récupérer vos données? (Do you need to rescue data?) apparaît, faites une copie de sauvegarde de vos données si
nécessaire.n N 171
Dépannage >
Récupération/Média de Réinstallation
6 Suivez les instructions à l'écran jusqu'à ce que la fenêtre Sélectionnez le type de récupération (Select recovery type)
apparaisse.
7 Sélectionnez Récupération personnalisée - Supprimer le contenu de la récupération (Custom recovery - Remove
recovery contents).
8 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
!
La procédure ci-dessus implique la réinstallation du système. Les applications et données que vous avez ajoutées sur le périphérique de stockage avant
de supprimer les données pour la récupération du système seront perdues.
Lorsque vous aurez supprimé les données pour la récupération du système, vous aurez besoin du Média de Réinstallation pour la récupération
ultérieure du système.n N 172
Dépannage >
Partition
Partition
Comment puis-je créer une partition de disque dur ?
La fonction Windows vous permet de créer une partition sans récupération de votre système informatique.
1 Cliquez sur Démarrer, Panneau de configuration, Système et sécurité puis sur Créer et formater des partitions de
disque dur sous Outils d'administration.
2 Si la fenêtre Contrôle de compte d'utilisateur apparaît, cliquez sur Oui.
Si vous avez ouvert votre session sur l'ordinateur en tant qu'utilisateur standard, il peut vous être demandé de saisir un
nom d'administrateur et son mot de passe.
3 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le lecteur C et sélectionnez Réduire le volume.
4 Saisissez la taille de la partition que vous voulez créer dans le champ Quantité d'espace à réduire (en Mo) et cliquez
sur Réduire.
5 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur Non alloué et sélectionnez Nouveau volume simple.
6 Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
✍
Si vous utilisez VAIO Care - Récupération (VAIO Care Rescue), vous pouvez créer une partition lors du processus de récupération. Pour plus
d'information, voyez Utilisation de VAIO Care (page 37).n N 173
Dépannage >
Module batterie
Module batterie
Comment connaître l'état de charge de la batterie ?
Vous pouvez vérifier le témoin de charge pour connaître l'état du chargement de la batterie. Pour plus d'information, voyez
Chargement du module batterie (page 27).
Quand mon ordinateur utilise-t-il l'alimentation secteur ?
Lorsque votre ordinateur est directement connecté à l'adaptateur secteur, il utilise l'alimentation secteur, même si un module
batterie est installé.
Quand dois-je recharger la batterie ?
Rechargez le module batterie dans les cas suivants :
❑ Lorsque le module batterie est presque déchargé et que les témoins de charge et d'alimentation clignotent.
❑ Lorsque vous n'avez pas utilisé le module batterie pendant une longue période.
Quand dois-je remplacer la batterie ?
Un message vous invitant à remplacer le module batterie apparaît lorsqu'il atteint la fin de sa vie. Vous pouvez vérifier la
capacité de charge de la batterie avec la fonction Batterie (Battery) dans le VAIO Control Center.
Dois-je m'inquiéter si le module batterie installé est chaud ?
Non, il est normal que le module batterie soit chaud lorsqu'il alimente votre ordinateur.n N 174
Dépannage >
Module batterie
Mon ordinateur peut-il accéder au mode de veille prolongée tout en utilisant la batterie ?
Votre ordinateur peut accéder au mode de veille prolongée tout en utilisant la batterie, mais certains logiciels et périphériques
empêchent le système d'accéder au mode de veille prolongée. Si vous utilisez un programme qui empêche le système
d'accéder au Mode de mise en veille prolongée, enregistrez régulièrement vos données pour éviter de les perdre. Pour savoir
comment activer manuellement le mode de veille prolongée, voyez Mode de mise en veille prolongée (page 34).
Pourquoi ne puis-je charger entièrement mon module batterie ?
La fonction d'entretien de la batterie est activée pour étendre la durée de vie de votre batterie dans le VAIO Control Center.
Vérifiez les paramètres dans le VAIO Control Center.
Que faire si un message apparaît me disant que le module batterie est incompatible ou qu'il
est mal installé puis que mon ordinateur se met en mode de mise en veille prolongée ?
❑ Le module batterie n'est peut-être pas correctement installé. Pour résoudre ce problème, mettez l'ordinateur hors tension
puis appuyez sur le bouton d'arrêt de la batterie et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes à l'aide d'un objet
fin et droit (comme par exemple un trombone). Si cela ne résout pas le problème, retirez le module batterie et
installez-le à nouveau.
Si un module batterie étendu est connecté à l'ordinateur, mettez l'ordinateur hors tension et retirez le module batterie
étendu. Si cela ne résout pas le problème, appuyez sur le bouton d'arrêt de la batterie et gardez-le enfoncé pendant
environ 3 secondes. Si le problème persiste, retirez les deux modules batterie et réinstallez-les à nouveau. Pour plus
d'information sur la manière d'installer et de retirer le module batterie, voyez Installation et retrait du module batterie
(page 21).
❑ Si le problème persiste, cela signifie que le module batterie installé n'est pas compatible. Retirez le module batterie et
contactez un centre de service/assistance autorisé Sony. Pour connaître le centre ou agent le plus proche, voyez
Pour en savoir plus sur votre ordinateur VAIO (page 5).n N 175
Dépannage >
Caméra intégrée
Caméra intégrée
Pourquoi aucune image ne s'affiche-t-elle dans la visionneuse ou les images sont-elles
de mauvaise qualité ?
❑ La caméra intégrée ne peut pas être partagée par plusieurs applications. Quittez l'application en cours avant d'en lancer
une autre. Sur les modèles équipés de Media Gallery, vous ne pouvez pas utiliser une autre application de caméra qui
utilise la caméra intégrée tout en utilisant le fonction Geste de Media Gallery.
❑ Le viseur peut afficher du bruit, par exemple des lignes horizontales, lorsque vous affichez un objet se déplaçant
rapidement. Ce phénomène est normal et ne constitue nullement un signe de dysfonctionnement.
❑ Si le problème persiste, redémarrez votre ordinateur.
Pourquoi l'entrée vidéo de la caméra intégrée est-elle suspendue pendant quelques
secondes ?
L'entrée vidéo peut-être suspendue pendant quelques secondes si :
❑ une touche de raccourci avec la touche Fn est utilisée ;
❑ la charge de l'UC augmente.
Ce phénomène est normal et ne constitue nullement un signe de dysfonctionnement.
Pourquoi la qualité des images capturées est-elle mauvaise ?
❑ Les images capturées en lumière fluorescente peuvent afficher un reflet de la lumière.
❑ Une portion sombre des images capturées peut apparaître comme un parasite.
❑ La zone de la caméra ou la zone environnante est sale. Nettoyez la zone. Voyez la section Informations d'entretien et
de maintenance (page 148).n N 176
Dépannage >
Caméra intégrée
Que faire si les images capturées contiennent des images manquantes et des
interruptions audio ?
❑ Les effets définis sur votre application sont peut-être à l'origine de ces images manquantes. Pour plus d'informations,
reportez-vous au fichier d'aide de votre application.
❑ Il se peut que le nombre d'applications ouvertes soit supérieur au nombre d'applications pouvant être pris en charge par
votre ordinateur. Quittez les applications que vous n'utilisez pas actuellement.
❑ Ce problème peut se présenter lorsque votre ordinateur fonctionne en mode d'économie d'énergie qui réduit les
performances de l'UC. Voir Sélection d'un mode de gestion de l'alimentation (page 133) pour vérifier le mode de
gestion de l'alimentation en cours.
Que faire si la lecture d'un film saute des images lorsque mon ordinateur fonctionne sur
batterie ?
Le module batterie est presque déchargé. Branchez votre ordinateur sur une prise secteur.
Que faire si les images capturées scintillent ?
Ce problème se produit lorsque vous utilisez la caméra sous des lampes fluorescentes en raison du décalage entre la
fréquence de sortie de la lumière et la vitesse de l'obturateur.
Pour réduire ce parasitage, orientez différemment la caméra ou modifiez la luminosité des images de la caméra. Dans
certaines applications logicielles, vous pouvez définir une valeur appropriée pour l'une des propriétés de la caméra (par
exemple source lumière, papillotement, etc.), afin d'éliminer ce parasitage.n N 177
Dépannage >
Réseau (LAN/LAN sans fil)
Réseau (LAN/LAN sans fil)
Que faire si l'icône VAIO Smart Network n'est pas affichée dans la barre des tâches ?
❑ Cliquez sur la barre des tâches et vérifiez si l'icône VAIO Smart Network est affichée.
❑ Si l'icône VAIO Smart Network ne se trouve pas sur la barre des tâches, cliquez sur Démarrer, Tous les
programmes et VAIO Smart Network puis changez le paramètre pour afficher l'icône sur la barre des tâches.
Que faire si mon ordinateur ne parvient pas à se connecter à un point d'accès
LAN sans fil ?
❑ La distance et les obstacles matériels peuvent entraîner des perturbations au niveau de la connexion. Il se peut que vous
deviez déplacer votre ordinateur pour éviter un obstacle, ou le rapprocher du point d'accès utilisé.
❑ Vérifiez que le commutateur WIRELESS est activé et que le témoin WIRELESS de votre ordinateur est allumé.
❑ Vérifiez si le point d'accès est sous tension.
❑ Si vous désirez connecter votre ordinateur à un point d'accès d'un réseau LAN sans fil qui utilise la bande des 5 GHz,
vous devez sélectionner l'option de la bande des 5 GHz ou des deux bandes 2,4 GHz et 5 GHz dans l'onglet Paramètres
du réseau local sans fil (Wireless LAN Settings) de la fenêtre de configuration VAIO Smart Network. Les
communications LAN sans fil (norme IEEE 802.11a) qui utilisent la bande des 5 GHz et qui ne sont disponibles que sur
certains modèles sont désactivées par défaut.
❑ Pour vérifier les paramètres, procédez de la manière suivante :
1 Cliquez sur Démarrer et Panneau de configuration.
2 Cliquez sur Afficher l'état et la gestion du réseau sous Réseau et Internet.
3 Cliquez sur Connexion à un réseau pour confirmer que votre point d'accès est sélectionné.
❑ Vérifiez si la clé de cryptage est correcte.n N 178
Dépannage >
Réseau (LAN/LAN sans fil)
❑ Vérifiez que Performances maximales est bien sélectionné pour Paramètres des cartes sans fil dans la fenêtre
Options d'alimentation. La sélection d'une option différente risque de provoquer une défaillance de la communication.
Pour modifier les paramètres, procédez comme suit :
1 Cliquez sur Démarrer et Panneau de configuration.
2 Cliquez sur Système et sécurité puis sur Options d'alimentation.
3 Cliquez sur Modifier les paramètres du mode pour le mode de gestion de l'alimentation en cours.
4 Cliquez sur Modifier les paramètres d'alimentation avancés.
5 Double-cliquez sur Paramètres des cartes sans fil, puis sur Mode économie d'énergie.
6 Sélectionnez Performances maximales dans la liste déroulante.
❑ Si vous avez désactivé les périphériques sans fil dans l'écran de configuration du BIOS, vous ne pouvez pas vous
connecter à des points d'accès sans fil. Pour activer les périphériques, suivez les étapes données à la section
Désactivation de dispositifs intégrés (page 135).
Que faire si je ne parviens pas à accéder à Internet ?
❑ Vérifiez les paramètres du point d'accès. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec votre point
d'accès.
❑ Vérifiez si votre ordinateur et le point d'accès sont connectés l'un à l'autre.
❑ Déplacez votre ordinateur pour éviter un obstacle ou rapprochez-le du point d'accès utilisé.
❑ Vérifiez si votre ordinateur est correctement configuré pour l'accès à Internet.
❑ Vérifiez que Performances maximales est bien sélectionné pour Paramètres des cartes sans fil dans la fenêtre Options
d'alimentation. La sélection d'une option différente risque de provoquer une défaillance de la communication. Pour modifier
les paramètres, suivez les étapes données à la section Que faire si mon ordinateur ne parvient pas à se connecter à un
point d'accès LAN sans fil ? (page 177).
❑ Si vous avez désactivé les périphériques sans fil ou le port LAN dans l'écran de configuration du BIOS, vous ne pouvez
pas accéder à Internet via un réseau sans fil ou un LAN. Pour activer les périphériques ou le port, suivez les étapes
données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135). n N 179
Dépannage >
Réseau (LAN/LAN sans fil)
Pourquoi la vitesse de transfert des données est-elle si basse ?
❑ Le débit de transmission des données du LAN sans fil est affecté par la distance et les obstacles entre les périphériques
et les points d'accès. Il existe d'autres facteurs tels que la configuration des périphériques, les conditions radio et la
compatibilité logicielle. Pour optimiser le débit de transmission des données, déplacez votre ordinateur pour éviter un
obstacle ou rapprochez-le du point d'accès utilisé.
❑ Si vous utilisez un point d'accès du LAN sans fil, le périphérique peut être temporairement surchargé en fonction du
nombre de dispositifs communiquant via le point d'accès.
❑ Si votre point d'accès interfère avec d'autres points d'accès, modifiez son canal. Pour plus d'informations, reportez-vous
au manuel fourni avec votre point d'accès.
❑ Vérifiez que Performances maximales est bien sélectionné pour Paramètres des cartes sans fil dans la fenêtre Options
d'alimentation. La sélection d'une option différente risque de provoquer une défaillance de la communication. Pour modifier
les paramètres, suivez les étapes données à la section Que faire si mon ordinateur ne parvient pas à se connecter à un
point d'accès LAN sans fil ? (page 177).
Comment éviter les interruptions de transfert des données ?
❑ Lorsque votre ordinateur est connecté à un point d'accès, la transmission de données peut s'interrompre en cas d'envoi
de fichiers volumineux ou si votre ordinateur se trouve à proximité de fours à micro-ondes et de téléphones sans fil.
❑ Rapprochez votre ordinateur du point d'accès.
❑ Vérifiez si la connexion au point d'accès est intacte.
❑ Modifiez le canal du point d'accès. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec votre point d'accès.
❑ Vérifiez que Performances maximales est bien sélectionné pour Paramètres des cartes sans fil dans la fenêtre Options
d'alimentation. La sélection d'une option différente risque de provoquer une défaillance de la communication. Pour modifier
les paramètres, suivez les étapes données à la section Que faire si mon ordinateur ne parvient pas à se connecter à un
point d'accès LAN sans fil ? (page 177).n N 180
Dépannage >
Réseau (LAN/LAN sans fil)
Que sont les canaux ?
❑ La communication LAN sans fil se déroule sur des gammes de fréquences divisées appelées canaux. Les canaux de
points d'accès du LAN sans fil tiers peuvent être définis sur des canaux différents de ceux des périphériques Sony.
❑ Si vous utilisez un point d'accès LAN sans fil, reportez-vous aux informations de connectivité que vous trouverez dans le
manuel fourni avec votre point d'accès.
Pourquoi la connexion réseau est-elle interrompue lorsque je change de clé de cryptage ?
Deux ordinateurs dotés de la fonction LAN sans fil peuvent perdre la connexion réseau entre homologues si la clé de cryptage
est modifiée. Vous pouvez restaurer la clé de cryptage du profil original ou saisir à nouveau la clé sur les deux ordinateurs
afin qu'elles correspondent.n N 181
Dépannage >
WAN sans fil
WAN sans fil
Que faire si mon ordinateur ne parvient pas à se connecter au réseau WAN sans fil ?
❑ Vérifiez si le module batterie est correctement installé et chargé.
❑ Vérifiez que la carte SIM est compatible avec les données 3G et qu'elle a été activée par votre opérateur de télécoms.
Lorsque vous insérez la carte SIM, veillez à bien suivre la procédure donnée à la section Insertion d'une carte SIM
(page 75).
❑ Le réseau de votre téléphone portable doit couvrir cette zone. Pour plus d'informations sur la couverture du réseau,
contactez votre opérateur de télécommunications.
❑ Vérifiez que le commutateur WIRELESS est activé et que le témoin WIRELESS de votre ordinateur est allumé.
❑ Vérifiez que l'interrupteur à côté de WAN sans fil (Wireless WAN) est en position On dans la fenêtre VAIO Smart
Network.
❑ Assurez-vous que le nom du point d'accès (APN) est correctement configuré dans votre gestionnaire de connexions. Si
ce n'est pas le cas, contactez votre opérateur de télécoms pour obtenir l'APN correct à utiliser. Pour plus d'informations
sur la configuration de l'APN, reportez-vous au fichier d'aide fourni avec le gestionnaire de connexions.
❑ Vérifiez que votre gestionnaire de connexions a bien détecté le modem WAN sans fil. Cela peut prendre un certain temps.
✍
Pour plus d'information sur la fonction WAN sans fil, voyez le site Web d'assistance VAIO.
❑ Assurez-vous que le cache du compartiment de la carte SIM est bien fermé.
❑ Si vous avez désactivé les périphériques sans fil dans l'écran de configuration du BIOS, vous ne pouvez pas accéder
à Internet via un réseau sans fil. Pour activer les périphériques, suivez les étapes données à la section Désactivation
de dispositifs intégrés (page 135).n N 182
Dépannage >
Technologie BLUETOOTH
Technologie BLUETOOTH
Que dois-je faire si d'autres périphériques BLUETOOTH ne parviennent pas à détecter
mon ordinateur ?
❑ Vérifiez que la fonction BLUETOOTH est activée sur les deux appareils.
❑ Vérifiez que le commutateur WIRELESS est activé et que le témoin WIRELESS de votre ordinateur est allumé.
❑ Vous ne pouvez pas utiliser la fonction BLUETOOTH lorsque votre ordinateur est en mode d'économie d'énergie.
Remettez d'abord l'ordinateur en mode normal, puis activez le commutateur WIRELESS.
❑ Votre ordinateur et le périphérique sont peut-être trop éloignés l'un de l'autre. La technologie sans fil BLUETOOTH
fonctionne mieux quand les appareils ne sont pas éloignés de plus de 10 mètres.
❑ Si vous avez désactivé les périphériques sans fil dans l'écran de configuration du BIOS, vous ne pouvez pas utiliser la
fonction BLUETOOTH. Pour activer les périphériques, suivez les étapes données à la section Désactivation de
dispositifs intégrés (page 135).
Que dois-je faire si je n'arrive pas à détecter le périphérique BLUETOOTH avec lequel je
souhaite communiquer ?
❑ Vérifiez que la fonction BLUETOOTH du périphérique avec lequel vous voulez communiquer est activée. Pour plus
d'informations, consultez le manuel d'utilisation du périphérique en question.
❑ Si le périphérique avec lequel vous souhaitez communiquer est déjà en communication avec un autre périphérique
BLUETOOTH, il se peut que l'ordinateur soit incapable de le détecter ou de communiquer avec lui.
❑ Pour permettre à d'autres périphériques BLUETOOTH de communiquer avec votre ordinateur, procédez comme suit :
1 Cliquez sur Démarrer puis sur Périphériques et imprimantes.
2 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône de périphérique BLUETOOTH puis sur Paramètres Bluetooth.
3 Cliquez sur l'onglet Options et cochez la case Autoriser les périphériques Bluetooth à rechercher cet ordinateur.n N 183
Dépannage >
Technologie BLUETOOTH
Que dois-je faire si d'autres périphériques BLUETOOTH ne parviennent pas à se
connecter à mon ordinateur ?
❑ Voyez les suggestions données à la section Que dois-je faire si je n'arrive pas à détecter le périphérique
BLUETOOTH avec lequel je souhaite communiquer ? (page 182).
❑ Vérifiez que les autres appareils sont authentifiés.
❑ Même sur une distance de transfert des données inférieure à 10 mètres, certains obstacles peuvent survenir, et la qualité
de l'onde radio, le type de système d'exploitation ou de logiciel utilisé peuvent être en cause. Rapprochez l'ordinateur et
les périphériques BLUETOOTH.
❑ Si vous avez désactivé les périphériques sans fil dans l'écran de configuration du BIOS, vous ne pouvez pas utiliser la
fonction BLUETOOTH. Pour activer les périphériques, suivez les étapes données à la section Désactivation de
dispositifs intégrés (page 135).
Pourquoi la connexion BLUETOOTH est-elle lente ?
❑ Le débit de transmission des données est fonction des obstacles et/ou de la distance entre deux périphériques, mais
aussi de la qualité de l'onde radio, du système d'exploitation ou du logiciel utilisé. Rapprochez l'ordinateur et les
périphériques BLUETOOTH.
❑ La bande de fréquences 2,4 GHz avec laquelle les périphériques BLUETOOTH ou LAN sans fil fonctionnent est utilisée
par différents périphériques. Bien que les périphériques BLUETOOTH utilisent cette technologie pour minimiser les
interférences radio avec d'autres périphériques utilisant la même bande de fréquences, de telles interférences radio
peuvent provoquer des vitesses de communication plus lentes et des distances plus courtes ou des échecs de la
communication.
❑ Si la version d'une norme BLUETOOTH utilisée sur le périphérique BLUETOOTH avec lequel vous désirez communiquer
n'est pas la même que celle utilisée sur votre ordinateur, la vitesse de communication ralentira.n N 184
Dépannage >
Technologie BLUETOOTH
❑ Les communications à vitesse élevée entre votre ordinateur et les périphériques BLUETOOTH sont disponibles
lorsqu'elles sont conformes aux spécifications de la technologie BLUETOOTH version à haute vitesse. Pour les
communications à haute vitesse, activez les fonctions LAN sans fil et BLUETOOTH sur l'ordinateur.
!
Certains profils BLUETOOTH ne prennent pas en charge les communications à haute vitesse.
Puis-je utiliser un appareil équipé de la technologie BLUETOOTH en avion ?
Votre ordinateur utilisant la technologie BLUETOOTH émet une fréquence radio de 2,4 GHz. Les lieux sensibles, comme les
hôpitaux ou les avions, instaurent parfois des restrictions sur l'utilisation de périphériques BLUETOOTH pour éviter les
interférences radio. Vérifiez auprès du personnel si l'utilisation de la fonction BLUETOOTH de l'ordinateur est autorisée.
Pourquoi ne puis-je pas utiliser la fonction BLUETOOTH lorsque je me connecte
à l'ordinateur en tant qu'utilisateur disposant d'un compte d'utilisateur standard ?
Il se peut que la fonction BLUETOOTH ne soit pas accessible à un utilisateur disposant d'un compte d'utilisateur standard
sur votre ordinateur. Pour éviter ce problème, ouvrez une session en tant qu'utilisateur disposant de droits d'administrateur.
Pourquoi ne puis-je pas utiliser des périphériques BLUETOOTH lorsque je change
d'utilisateur ?
Si vous changez d'utilisateur sans fermer votre session, le périphérique BLUETOOTH ne fonctionnera pas. Assurez-vous
d'avoir fermé la session avant de changer d'utilisateur. Pour fermer la session sur votre système, cliquez sur Démarrer, sur
la flèche à côté du bouton Arrêter, puis sur Fermer la session.
Pourquoi ne puis-je pas échanger des données de carte de visite avec un téléphone
portable ?
La fonction d'échange de carte de visite n'est pas prise en charge.n N 185
Dépannage >
Technologie BLUETOOTH
Que faire si l'icône BLUETOOTH n'est pas affichée dans la barre des tâches ?
❑ Vérifiez que l'interrupteur à côté de BLUETOOTH est en position On dans la fenêtre VAIO Smart Network.
❑ Pour afficher l'icône BLUETOOTH sur la barre des tâches, procédez comme suit :
1 Cliquez sur Démarrer puis sur Périphériques et imprimantes.
2 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône de périphérique BLUETOOTH puis sur Paramètres Bluetooth.
3 Cliquez sur l'onglet Options et cochez la case Afficher l'icône Bluetooth dans la zone de notification.n N 186
Dépannage >
Disques optiques
Disques optiques
Pourquoi l'ordinateur se fige-t-il lorsque j'essaie de lire un disque ?
Le disque que votre ordinateur essaie de lire est peut-être sale ou endommagé. Procédez de la manière suivante :
1 Appuyez sur les touches Ctrl+Alt+Delete et cliquez sur la flèche en regard du bouton Arrêter, puis sur Redémarrer pour
redémarrer l'ordinateur.
!
La mise hors tension de votre ordinateur à l'aide des touches Ctrl+Alt+Delete risque de provoquer la perte des données non sauvegardées.
2 Retirez le disque du lecteur de disque optique.
3 Vérifiez si le disque n'est pas sale ou endommagé. Si vous devez nettoyer le disque, voyez Disques (page 148) pour plus
d'informations.
Que faire si le plateau du lecteur ne s'ouvre pas ?
❑ Assurez-vous que votre ordinateur est en mode normal.
❑ Appuyez sur la touche d'éjection du lecteur.
❑ Le lecteur de disque optique de votre ordinateur a peut-être été désactivé dans l'écran de configuration du BIOS. Suivez
les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135) pour activer le lecteur.
❑ Si le bouton d'éjection du disque ne fonctionne pas, cliquez sur Démarrer et Ordinateur, cliquez avec le bouton droit sur
l'icône du lecteur de disque optique et sélectionnez Éjecter.
❑ Si aucune des options ci-dessus ne fonctionne, insérez un objet fin et droit, par exemple un trombone, dans l'orifice
d'éjection manuelle du lecteur de disque optique.
❑ Essayez de redémarrer votre ordinateur.n N 187
Dépannage >
Disques optiques
Que faire si je ne parviens pas à lire un disque correctement sur mon ordinateur ?
❑ Vérifiez si le disque a bien été inséré dans le lecteur de disque optique avec l'étiquette tournée vers le haut.
❑ Vérifiez si les programmes requis sont installés conformément aux instructions du fabricant.
❑ La lecture de disques Blu-ray sur un écran externe peut être interrompue en fonction du type et du débit binaire de la
vidéo. Il est peut-être possible de résoudre ce problème en diminuant la résolution de l'écran externe. Pour modifier la
résolution de l'écran, suivez les étapes données dans Pourquoi l'écran de mon ordinateur n'affiche pas les vidéos ?
(page 194).
❑ Si un disque est sale ou endommagé, votre ordinateur ne réagit plus. Procédez de la manière suivante :
1 Appuyez sur les touches Ctrl+Alt+Delete et cliquez sur la flèche en regard du bouton Arrêter, puis sur Redémarrer
pour redémarrer l'ordinateur.
!
La mise hors tension de votre ordinateur à l'aide des touches Ctrl+Alt+Delete risque de provoquer la perte des données non sauvegardées.
2 Retirez le disque du lecteur de disque optique.
3 Vérifiez si le disque n'est pas sale ou endommagé. Si vous devez nettoyer le disque, voyez Disques (page 148) pour
plus d'informations.
❑ Si vous lisez un disque et que vous n'entendez aucun son, effectuez l'une des procédures suivantes :
❑ Le volume a peut-être été désactivé par les touches Fn+F2. Appuyez de nouveau sur ces touches.
❑ Vous avez peut-être réduit le volume au minimum en appuyant sur les touches Fn+F3. Appuyez plusieurs fois sur les
touches Fn+F4 pour augmenter suffisamment le volume et ainsi rendre le son audible.
❑ Cliquez avec le bouton droit sur l'icône de volume sur la barre des tâches et cliquez sur Ouvrir le mélangeur de
volume pour vérifier les paramètres.
❑ Vérifiez les paramètres volume du mixeur audio.
❑ Si vous utilisez des haut-parleurs externes, vérifiez leur volume ainsi que leurs connexions à votre ordinateur.n N 188
Dépannage >
Disques optiques
❑ Vérifiez que le logiciel correct pour le pilote est installé. Procédez de la manière suivante :
1 Cliquez sur Démarrer et Panneau de configuration.
2 Cliquez sur Système et sécurité.
3 Cliquez sur Système.
4 Cliquez sur Gestionnaire de périphériques dans le panneau gauche.
La fenêtre Gestionnaire de périphériques donnant une liste des périphériques matériels de votre ordinateur
s'affiche.
Si un « X » ou un point d'exclamation figure sur le périphérique répertorié, vous devez peut-être activer le périphérique
ou réinstaller le pilote.
5 Double-cliquez sur l'unité de disque optique pour ouvrir la liste des unités de disque optique de votre ordinateur.
6 Double-cliquez sur le lecteur souhaité.
Vous pouvez vérifier le pilote en sélectionnant l'onglet Pilote et en cliquant sur Détails du pilote.
7 Cliquez sur OK pour fermer la fenêtre.
❑ Vérifiez qu'aucune étiquette adhésive n'a été collée sur les disques. Les étiquettes adhésives peuvent se détacher alors
que le disque se trouve dans le lecteur et endommager le disque ou nuire à son fonctionnement.
❑ Si un avertissement de code géographique apparaît, le disque est peut-être incompatible avec le lecteur de disque
optique. Vérifiez sur l'emballage si le code géographique est compatible avec le lecteur de disque optique.
❑ Si vous remarquez de la condensation sur votre ordinateur, ne l'utilisez pas pendant au moins une heure. La
condensation risque de provoquer un dysfonctionnement de l'ordinateur.
❑ Vérifiez que votre ordinateur est alimenté par le secteur et tentez à nouveau de lire le disque.n N 189
Dépannage >
Disques optiques
Que faire si je ne peux lire un disque Blu-ray ou si mon ordinateur devient instable
pendant la lecture d'un disque Blu-ray ?
❑ Vérifiez que votre lecteur de disque optique prend en charge le disque Blu-ray.
❑ Pour lire de manière continue des disques Blu-ray protégés par copyright, vous devez mettre à jour la clé AACS. Si un
message vous invite à mettre à jour la clé AACS, suivez le message.
!
Votre ordinateur doit être connecté à Internet pour mettre à jour la clé AACS.
❑ Il est possible que vous ne puissiez pas lire le contenu de certains disques Blu-ray sur votre ordinateur ou que celui-ci
devienne instable pendant la lecture de disques Blu-ray. Pour lire ces disques normalement, téléchargez et installez les
dernières mises à jour du logiciel de lecture de disques Blu-ray à l'aide de VAIO Update.
Pour plus d'informations sur la manière d'utiliser VAIO Update, voyez Mise à jour de votre ordinateur (page 35).
Que faire si je ne peux pas écrire de données sur un support CD ?
❑ Veillez à ne lancer aucune application ou ne laisser aucun programme démarrer automatiquement, pas même un
économiseur d'écran.
❑ Si vous utilisez un disque CD-R/RW sur lequel est collée une étiquette adhésive, remplacez-le par un disque sans
étiquette adhésive. L'utilisation d'un disque avec une étiquette adhésive risque de provoquer une erreur d'écriture ou
d'autres dommages.
Que faire si je ne peux pas écrire de données sur un support DVD ?
❑ Assurez-vous d'utiliser le support DVD inscriptible correct.
❑ Vérifiez le format de DVD inscriptible est compatible avec votre lecteur de disque optique. Certaines marques de DVD
enregistrables ne fonctionnent pas.n N 190
Dépannage >
Disques optiques
Pourquoi ne puis-je pas graver des données sur un disque Blu-ray ?
❑ Vérifiez que votre lecteur de disque optique prend en charge l'écriture sur disque Blu-ray.
❑ Les disques BD-R ne sont pas réinstriptibles. Vous ne pouvez pas ajouter des données ou les effacer d'un disque BD-R.
Que dois-je faire si mon lecteur externe de disques optiques ne fonctionne pas
correctement ?
Assurez-vous que votre lecteur externe de disques optiques est branché au secteur et raccordé au port USB. S'il n'est pas
branché, le lecteur externe de disques optiques peut ne pas fonctionner correctement.
!
Vous ne pouvez pas utiliser des périphériques USB si vous désactivez les ports USB dans l'écran de configuration du BIOS. Pour activer les ports,
suivez les étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135).
Que dois-je faire si je ne peux pas lire des disques ?
Le lecteur de disque optique de votre ordinateur a peut-être été désactivé dans l'écran de configuration du BIOS. Suivez les
étapes données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135) pour activer le lecteur.n N 191
Dépannage >
Affichage
Affichage
Pourquoi l'écran est-il vide ?
❑ L'écran de votre ordinateur est vide si votre ordinateur n'est plus alimenté ou s'il entre dans un mode d'économie
d'énergie (veille ou veille prolongée). Si l'ordinateur est en mode de mise en veille de l'écran LCD (vidéo), appuyez sur
une touche quelconque pour activer l'écran de l'ordinateur. Pour plus d'information, voyez Utilisation des modes
d'économie d'énergie (page 32).
❑ Assurez-vous que votre ordinateur est fermement branché dans une source d'alimentation et que le témoin d'alimentation
est allumé.
❑ Si votre ordinateur est alimenté par batterie, vérifiez que le module batterie est correctement installé et chargé. Pour plus
d'information, voyez Utilisation du module batterie (page 21).
❑ Si l'écran externe est sélectionné pour l'affichage, appuyez sur les touches Fn+F7. Pour plus d'information, voyez
Combinaisons et fonctions disponibles avec la touche Fn (page 39).
❑ Lorsque la sélection d'un type de performance est en cours, l'écran de votre ordinateur peut devenir vide ou afficher
temporairement des parasites ou des scintillements. Ce phénomène est normal et ne constitue nullement un signe de
dysfonctionnement.
❑ Si la fréquence de rafraîchissement de l'écran a été modifiée, l'écran de votre ordinateur peut devenir vide ou afficher
temporairement des parasites ou des scintillements. Ce phénomène est normal et ne constitue nullement un signe de
dysfonctionnement. Pour vérifier la fréquence de rafraîchissement de l'écran, procédez comme suit :
1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes puis sur VAIO Control Center.
2 Cliquez sur Options d'alimentation sous Gestion de l'alimentation (Power Management) dans le panneau gauche.
3 Cliquez sur Statistiques avancées dans la fenêtre Options d'alimentation.
4 Cliquez sur Modifier les paramètres du mode.
5 Cliquez sur Modifier les paramètres d'alimentation avancés.
6 Cliquez sur l'onglet Gestion de l'alimentation de VAIO (VAIO Power Management).n N 192
Dépannage >
Affichage
Que faire si je ne peux afficher des images ou des vidéos correctes ?
❑ Veillez à sélectionner Couleurs vraies (32 bits) pour les couleurs de l'écran avant d'utiliser un logiciel d'image ou de
vidéo ou avant de démarrer la lecture d'un DVD. La sélection d'une autre option peut empêcher l'affichage correct des
images par ce type de logiciel. Pour modifier les couleurs de l'écran, procédez comme suit :
1 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le bureau et sélectionnez Résolution d'écran.
2 Cliquez sur Paramètres avancés.
3 Cliquez sur l'onglet Écran.
4 Sélectionnez Couleurs vraies (32 bits) sous Couleurs.
❑ Ne changez pas la résolution de l'écran ou les couleurs lorsque vous utilisez un logiciel de vidéo/image ou lisez un DVD
car cela peut provoquer un échec de l'affichage ou de la lecture ou un fonctionnement instable du système.
En outre, nous vous recommandons de désactiver votre économiseur d'écran avant de lancer la lecture d'un DVD. Si
l'économiseur d'écran est activé, il pourrait se mettre en marche pendant la lecture du DVD et empêcher cette lecture.
Certains économiseurs d'écran peuvent même changer la résolution de l'écran et les couleurs.
❑ La fréquence de rafraîchissement de l'écran a peut-être été modifiée. Plus la fréquence de rafraîchissement de l'écran
sera élevée, plus la lecture vidéo se fera sans à-coups. Pour changer la fréquence de rafraîchissement de l'écran,
procédez comme suit :
1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes puis sur VAIO Control Center.
2 Cliquez sur Options d'alimentation sous Gestion de l'alimentation (Power Management) dans le panneau gauche.
3 Cliquez sur Statistiques avancées dans la fenêtre Options d'alimentation.
4 Cliquez sur Modifier les paramètres du mode.
5 Cliquez sur Modifier les paramètres d'alimentation avancés.
6 Cliquez sur l'onglet Gestion de l'alimentation de VAIO (VAIO Power Management).
7 Changez la fréquence de rafraîchissement de l'écran.
!
Sélectionner une fréquence de rafraîchissement de l'écran plus élevée peut consommer plus de puissance de la batterie.n N 193
Dépannage >
Affichage
Que dois-je faire si certains éléments n'entrent pas dans l'écran de l'ordinateur ?
Vérifiez que la taille du texte est réglée sur 100 %. Si ce n'est pas le cas, Il est possible que certains éléments, comme par
exemple le menu d'un logiciel que vous utilisez ne puissent pas être affichés correctement. Pour plus d'information sur la
manière de modifier la taille du texte, voyez l'Aide et support Windows.
Que faire si aucune image ne s'affiche sur l'écran de mon téléviseur ou sur mon écran
externe connecté à la sortie HDMI ?
❑ Assurez-vous de bien utiliser un écran compatible HDCP. Les contenus protégés par copyright ne peuvent pas être
affichés sur un écran non compatible HDCP. Pour plus d'information, voyez Branchement d'un téléviseur avec entrée
HDMI (page 113) ou Connexion d'un Écran de l'ordinateur ou d'un projecteur (page 111).
❑ Un autre écran externe est peut-être connecté au port Moniteur de votre ordinateur ou du réplicateur de ports. Appuyez
sur les touches Fn+F7 pour modifier l'écran d'affichage. Pour plus d'information, voyez Branchement d'un téléviseur
avec entrée HDMI (page 113) ou Connexion d'un Écran de l'ordinateur ou d'un projecteur (page 111).
Que dois-je faire si les images 3D ne s'affichent pas sur mon téléviseur 3D raccordé à la
sortie HDMI ?
❑ Modifiez les paramètres de lecture 3D. Pour modifier les paramètres, cliquez sur situé dans le coin inférieur droit de
la fenêtre PowerDVD BD. Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier d'aide inclus dans PowerDVD BD.
❑ Si l'ordinateur est raccordé à votre téléviseur 3D via un amplificateur AV, assurez-vous que l'amplificateur AV prend en
charge la lecture 3D.
❑ Vérifiez les paramètres de résolution de la sortie HDMI sur l'ordinateur. Si la résolution n'est pas réglée sur 1920 x 1080
ou 1280 x 720, les images ne seront pas affichées en 3D.
❑ Vous devriez aussi consulter le manuel fourni avec votre téléviseur 3D pour obtenir plus d'informations sur la lecture 3D.n N 194
Dépannage >
Affichage
Pourquoi l'écran de mon ordinateur n'affiche pas les vidéos ?
❑ Si l'écran externe est sélectionné pour l'affichage et qu'il est déconnecté, vous ne pouvez pas afficher de vidéo sur l'écran
de votre ordinateur. Arrêtez la lecture de la vidéo, modifiez le mode d'affichage pour qu'il se fasse sur l'écran de votre
ordinateur, puis reprenez la lecture de la vidéo. Pour changer l'écran d'affichage, voyez Sélection du mode d'affichage
(page 118). Vous pouvez également appuyer sur les touches Fn+F7 pour changer l'écran d'affichage. Pour plus
d'information, voyez Combinaisons et fonctions disponibles avec la touche Fn (page 39).
❑ Il se peut que la mémoire vidéo de votre ordinateur soit insuffisante pour afficher les vidéos à haute résolution. Dans ce
cas, diminuez la résolution de votre écran LCD.
Pour changer la résolution de l'écran, procédez comme suit :
1 Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le bureau et sélectionnez Résolution d'écran.
2 Cliquez sur la liste déroulante à côté de Résolution.
3 Faites glisser le curseur vers le haut pour augmenter la résolution de l'écran ou vers le bas pour la diminuer.
✍
Vous pouvez vérifier la quantité totale de mémoire graphique et vidéo disponible. Cliquez avec le bouton droit sur le bureau, sélectionnez Résolution
d'écran puis sur Paramètres avancés et sur l'onglet Carte. La valeur affichée peut être différente de la quantité réelle de mémoire disponible sur votre
ordinateur.
Comment puis-je changer la lumlinosité de l'écran LCD ?
Appuyez sur les touches Fn+F5 ou sur les touches Fn+F6 pour changer la luminosité de l'écran LCD de votre ordinateur.
Pour plus d'information, voyez Combinaisons et fonctions disponibles avec la touche Fn (page 39).
Que faire si mon écran est noir ?
Si le capteur de lumière ambiante est bloqué, votre écran sera noir. Vérifiez que le capteur n'est pas bloqué.n N 195
Dépannage >
Affichage
Pourquoi la luminosité de l'écran LCD change-t-elle automatiquement ?
La luminosité de l'écran LCD de votre ordinateur change automatiquement en fonction de l'intensité de la lumière ambiante
qui est mesurée par le capteur de lumière ambiante. Pour désactiver les paramètres de luminosité automatique, procédez
comme suit :
1 Cliquez sur Démarrer, Tous les programmes puis sur VAIO Control Center.
2 Cliquez sur Affichage (Display) puis sur Paramètres de luminosité automatique (Automatic Brightness Settings).
3 Cliquez pour annuler la case à cocher Régler la luminosité automatiquement (Adjust brightness automatically).
4 Cliquez sur OK.
Que faire si l'écran externe reste vide ?
Appuyez sur les touches Fn+F7 pour modifier l'écran d'affichage. Pour plus d'information, voyez Combinaisons et
fonctions disponibles avec la touche Fn (page 39).
Comment exécuter Windows Aero ?
Pour exécuter Windows Aero, procédez comme suit :
1 Cliquez avec le bouton droit sur le bureau et sélectionnez Personnaliser.
2 Sélectionnez le thème désiré dans Thèmes Aero.
Pour plus d'informations sur les fonctionnalités Windows Aero, telles que Windows Flip 3D, consultez Aide et support
Windows.n N 196
Dépannage >
Impression
Impression
Que faire si je ne peux pas imprimer un document ?
❑ Vérifiez si votre imprimante est sous tension et si le câble d'imprimante est fermement raccordé aux ports de l'imprimante
et de l'ordinateur.
❑ Vérifiez si votre imprimante est compatible avec le système d'exploitation Windows installé sur votre ordinateur.
❑ Avant d'utiliser votre imprimante, vous devez peut-être installer son pilote. Pour plus d'informations, reportez-vous au
manuel fourni avec votre imprimante.
❑ Si votre imprimante ne fonctionne plus lorsque votre ordinateur quitte un mode d'économie d'énergie (veille ou veille
prolongée), redémarrez l'ordinateur.
❑ Si les fonctions de communication bidirectionnelle sont fournies avec votre imprimante, la désactivation de ces fonctions
sur votre ordinateur peut activer l'impression. Procédez de la manière suivante :
1 Cliquez sur Démarrer puis sur Périphériques et imprimantes.
2 Cliquez avec le bouton droit sur l'icône de l'imprimante et sélectionnez Propriétés.
3 Cliquez sur l'onglet Ports.
4 Cliquez sur la case à cocher Activer la gestion du mode bidirectionnel pour la désactiver.
5 Cliquez sur OK.
Cela désactive les fonctions de communication bidirectionnelle de l'imprimante, par exemple le transfert des données, la
surveillance de l'état et le panneau à distance.
Si votre imprimante est connectée au réplicateur de ports en option, vérifiez si celui-ci est connecté à une source
d'alimentation secteur.
❑ Si vous avez désactivé les ports USB dans l'écran de configuration du BIOS, vous ne pouvez pas utiliser l'imprimante
raccordée à un des ports USB. Pour activer les ports, suivez les étapes données à la section Désactivation de
dispositifs intégrés (page 135).n N 197
Dépannage >
Microphone
Microphone
Que faire si mon microphone ne fonctionne pas ?
❑ Votre ordinateur n'est pas équipé de la prise microphone. Vous ne pouvez pas utiliser de microphone externe.
❑ Votre périphérique d'entrée audio est peut-être mal configuré. Pour configurer le périphérique d'entrée audio, procédez
comme suit :
1 Fermez tous les programmes en cours d'utilisation.
2 Cliquez sur Démarrer et Panneau de configuration.
3 Cliquez sur Matériel et audio.
4 Cliquez sur Gérer les périphériques audio sous Son.
5 Dans l'onglet Enregistrement, sélectionnez le périphérique désiré en matière d'entrée audio et cliquez sur
Par défaut.
Comment éviter le retour du microphone ?
Le retour du microphone se produit lorsque ce dernier reçoit le son d'un périphérique de sortie audio, tel qu'un haut-parleur.
Pour éviter que ce problème ne se produise :
❑ Tenez le microphone éloigné d'un périphérique de sortie audio.
❑ Baissez le volume des haut-parleurs et du microphone.n N 198
Dépannage >
Haut-parleurs
Haut-parleurs
Que faire si je n'entends aucun son des haut-parleurs ?
❑ Si vous utilisez un programme qui possède son propre contrôle de volume, vérifiez si celui-ci est correctement réglé. Pour
plus d'informations, reportez-vous au fichier d'aide du programme.
❑ Le volume a peut-être été désactivé par les touches Fn+F2. Appuyez de nouveau sur ces touches.
❑ Vous avez peut-être réduit le volume au minimum en appuyant sur les touches Fn+F3. Appuyez plusieurs fois sur les
touches Fn+F4 pour augmenter suffisamment le volume et ainsi rendre le son audible.
❑ Vérifiez les commandes de volume Windows en cliquant sur l'icône de réglage du volume dans la barre des tâches.
❑ Votre périphérique de sortie audio est peut-être mal configuré. Pour modifier le périphérique de sortie du son, voyez
Comment changer de périphérique de sortie audio ? (page 203).
Pouquoi le son des haut-parleurs intégrés est-il déformé ?
En fonction du mode de lecture Dolby choisi, le son en provenance des haut-parleurs intégrés peut être déformé pendant la
lecture lorsque le niveau de volume est proche du maximum. Dans ce cas, procédez comme suit pour sélectionner le mode
de lecture adéquat en fonction du son lu.
1 Cliquez sur Démarrer et Panneau de configuration.
2 Cliquez sur Matériel et audio.
3 Cliquez sur Gérer les périphériques audio sous Son.
4 Sur l'onglet Lecture, sélectionnez Speaker/Headphones et cliquez sur Propriétés.
5 Cliquez sur l'onglet Dolby.
6 Sélectionnez le mode de lecture adéquat. n N 199
Dépannage >
Haut-parleurs
Que faire si mes haut-parleurs externes ne fonctionnent pas ?
❑ Voyez les suggestions données à la section Que faire si je n'entends aucun son des haut-parleurs ? (page 198).
❑ Si vous utilisez un programme qui possède son propre contrôle de volume, vérifiez si celui-ci est correctement réglé. Pour
plus d'informations, reportez-vous au fichier d'aide du programme.
❑ Vérifiez si vos haut-parleurs sont correctement raccordés et si le volume est suffisamment élevé pour que le son soit
audible.
❑ Assurez-vous que vos haut-parleurs peuvent être utilisés avec un ordinateur.
❑ Si vos haut-parleurs ont un bouton de coupure du son, désactivez-le.
❑ Si vos haut-parleurs nécessitent une alimentation externe, vérifiez s'ils sont raccordés à une source d'alimentation. Pour
plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec vos haut-parleurs.
❑ Vérifiez les commandes de volume Windows en cliquant sur l'icône de réglage du volume dans la barre des tâches.
❑ Votre périphérique de sortie audio est peut-être mal configuré. Pour modifier le périphérique de sortie du son, voyez
Comment changer de périphérique de sortie audio ? (page 203).n N 200
Dépannage >
Pavé tactile
Pavé tactile
Que faire si le pavé tactile ne fonctionne pas ?
❑ Vous avez peut-être désactivé le pavé tactile. Appuyez sur les touches Fn+F1 pour l'activer. Voyez la section Utilisation
du pavé tactile (page 42).
❑ Vérifiez qu'aucune souris n'est connectée à votre ordinateur.
❑ Si le pointeur ne bouge plus alors qu'une application tourne, appuyez sur les touches Alt+F4 pour fermer la fenêtre de
l'application.
❑ Si les touches Alt+F4 ne fonctionnent pas, appuyez une fois sur la touche Windows puis plusieurs fois sur la touche ,,
sélectionnez Redémarrer avec la touche M ou m et appuyez sur la touche Enter pour redémarrer votre ordinateur.
❑ Si votre ordinateur ne redémarre pas, appuyez sur les touches Ctrl+Alt+Delete, sélectionnez la flèche à côté du bouton
Arrêter à l'aide des touches m et ,, appuyez sur la touche Enter, sélectionnez Redémarrer avec la touche M ou m et
appuyez sur Enter pour redémarrer l'ordinateur.
❑ Si cette procédure ne fonctionne pas, maintenez le bouton d'alimentation enfoncé jusqu'à l'arrêt de l'ordinateur.
!
La mise hors tension de votre ordinateur à l'aide des touches Ctrl+Alt+Delete ou du commutateur d'alimentation risque de provoquer la perte des
données non sauvegardées.n N 201
Dépannage >
Clavier
Clavier
Que faire si la configuration du clavier est erronée ?
La disposition des touches du clavier de votre ordinateur varie selon la langue et est spécifiée sur un autocollant apposé sur
l'emballage. Si vous choisissez un clavier d'un autre pays lorsque vous effectuez l'installation de Windows, la configuration
des touches ne correspondra pas.
Pour modifier la configuration du clavier, procédez comme suit :
1 Cliquez sur Démarrer et Panneau de configuration.
2 Cliquez sur Horloge, langue et région, puis sur Modifier les claviers ou les autres méthodes d'entrée sous Région
et langue.
3 Cliquez sur Modifier les claviers sur l'onglet Claviers et langues.
4 Modifiez les paramètres souhaités.
Que faire si je ne peux pas saisir certains caractères à l'aide du clavier ?
Sur les modèles sans pavé numérique, si vous ne pouvez pas saisir les caractères U, I, O, P, J, K, L, M, etc, il se peut que
la touche Num Lk soit activée. Vérifiez que le témoin Num lock est éteint. Si le témoin Num lock est allumé, appuyez sur les
touches Fn+Num Lk pour l'éteindre avant de saisir ces caractères.
Que faire si je ne peux utiliser le pavé numérique pour saisir des chiffres ?
Sur les modèles équipés du pavé numérique, si vous ne pouvez pas utiliser celui-ci, le mode Num Lk est peut-être désactivé.
Vérifiez que le témoin de verrouillage numérique est éteint. Si le témoin est éteint, appuyez sur la touche Num Lk pour
l'activer avant de saisir des caractères numériques.n N 202
Dépannage >
Disquettes
Disquettes
Pourquoi l'icône Retirer le périphérique en toute sécurité et éjecter le média
n'apparaît-elle pas dans la barre des tâches lorsque le lecteur est connecté ?
❑ Votre ordinateur ne reconnaît pas le lecteur de disquettes. Vérifiez d'abord si le câble USB est correctement connecté au
port USB. Si vous devez refixer la connexion, attendez quelques instants que l'ordinateur reconnaisse le lecteur. Si l'icône
n'apparaît toujours pas, procédez de la manière suivante :
1 Fermez tous les programmes qui accèdent au lecteur de disquettes.
2 Attendez que le témoin du lecteur de disquettes s'éteigne.
3 Appuyez sur la touche d'éjection pour retirer la disquette, puis déconnectez le lecteur de disquettes USB de votre
ordinateur.
4 Reconnectez le lecteur de disquettes en insérant le câble USB dans le port USB.
5 Redémarrez l'ordinateur en cliquant sur Démarrer, puis la flèche en regard du bouton Arrêter et sur Redémarrer.
❑ Si vous avez désactivé les ports USB dans l'écran de configuration du BIOS, vous ne pouvez pas utiliser le lecteur de
disquettes USB raccordé à un des ports USB. Pour activer les ports, suivez les étapes données à la section
Désactivation de dispositifs intégrés (page 135).
Que faire si je ne peux pas écrire de données sur une disquette ?
❑ Assurez-vous que la disquette est correctement insérée dans le lecteur.
❑ Si la disquette est correctement insérée et si vous ne parvenez toujours pas à enregistrer des données, il est possible
que la disquette soit pleine ou protégée en écriture. Vous pouvez soit utiliser une disquette qui n'est pas protégée en
écriture, soit désactiver la protection en écriture.
❑ Si vous avez désactivé les ports USB dans l'écran de configuration du BIOS, vous ne pouvez pas écrire des données sur
la disquette du lecteur externe connecté à l'un des ports USB. Pour activer les ports, suivez les étapes données à la
section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135).n N 203
Dépannage >
Audio/Vidéo
Audio/Vidéo
Comment désactiver le son de démarrage de Windows ?
Pour désactiver le son de démarrage de Windows, procédez de la manière suivante :
1 Cliquez sur Démarrer et Panneau de configuration.
2 Cliquez sur Matériel et audio.
3 Cliquez sur Gérer les périphériques audio sous Son.
4 Dans l'onglet Sons, cliquez pour désactiver la case à cocher Jouer le son de démarrage de Windows.
5 Cliquez sur OK.
Comment changer de périphérique de sortie audio ?
Si aucun son ne se fait entendre du périphérique connecté à un port, comme le port USB, le port de sortie HDMI, le port de
sortie optique ou la prise casque, vous devez changer le périphérique de sortie audio.
1 Fermez tous les programmes en cours d'utilisation.
2 Cliquez sur Démarrer et Panneau de configuration.
3 Cliquez sur Matériel et audio.
4 Cliquez sur Gérer les périphériques audio sous Son.
5 Dans l'onglet Lecture, sélectionnez le périphérique désiré en matière de sortie audio et cliquez sur Par défaut.n N 204
Dépannage >
Audio/Vidéo
Que faire si aucun son ne sort du périphérique de sortie audio connecté à la sortie HDMI,
à la sortie optique ou à la prise casque ?
❑ Vous devez changer le périphérique de sortie audio si vous voulez entendre le son du périphérique connecté à une sortie
HDMI, optique ou casque. Pour des instructions détaillées, voyez Comment changer de périphérique de sortie audio ?
(page 203).
❑ Si vous n'entendez toujours aucun son en provenance du périphérique de sortie audio, procédez comme suit :
1 Suivez les étapes 1 à 4 de Comment changer de périphérique de sortie audio ? (page 203).
2 Dans l'onglet Lecture, sélectionnez l'icône HDMI ou S/PDIF et cliquez sur Propriétés.
3 Cliquez sur l'onglet Statistiques avancées.
4 Sélectionnez la vitesse d'échantillonnage et la profondeur de bit (par exemple 48 000 Hz, 16 bits) prises en charge
par le support.
5 Cliquez sur OK.
Pourquoi y-a-t-il des interruptions du son ou des sauts d'image lorsque je joue des vidéos
à haute définition comme celles enregistrées avec un caméscope numérique AVCHD ?
La lecture de vidéos à haute définition fait appel à des ressources matérielles importantes (UC, GPU ou mémoire système)
de votre ordinateur. Durant la lecture de la vidéo, certaines opérations et/ou fonctions peuvent devenir indisponibles et des
interruptions du son, des sauts d'image ou des erreurs de lecture peuvent se produire en fonction de la configuration de votre
ordinateur.n N 205
Dépannage >
« Memory Stick »
« Memory Stick »
Que dois-je faire si je ne peux pas utiliser sur d'autres périphériques les « Memory Stick »
qui ont été formatés sur un ordinateur VAIO ?
Vous devez peut-être reformater votre « Memory Stick ».
Le formatage de « Memory Stick » efface toutes les données précédemment enregistrées sur ce support, y compris les
données musicales. Avant de reformater « Memory Stick », effectuez une copie de sauvegarde de ses données importantes
et vérifiez qu'il ne contient aucun fichier que vous souhaitez conserver.
1 Copiez les données de « Memory Stick » sur le périphérique de stockage intégré de votre ordinateur afin de sauvegarder
les données ou les images.
2 Formatez « Memory Stick » en suivants les étapes données dans Formater « Memory Stick » (page 60).
Puis-je copier des images d'un appareil photo numérique à l'aide de « Memory Stick » ?
Oui, et vous pouvez afficher des clips vidéo que vous avez enregistrés avec des caméras numériques compatibles avec
« Memory Stick ».
Pourquoi ne puis-je pas écrire des données sur « Memory Stick » ?
❑ Certaines versions de « Memory Stick » sont équipées d'un mécanisme anti-effacement destiné à empêcher la
suppression ou le remplacement accidentels de données importantes. Vérifiez que le mécanisme anti-effacement est
désactivé.
❑ Si vous avez désactivé l'emplacement « Memory Stick Duo » dans l'écran de configuration du BIOS, vous ne pouvez pas
utiliser un « Memory Stick » dans l'emplacement. Pour activer l'emplacement, suivez les étapes données à la section
Désactivation de dispositifs intégrés (page 135).n N 206
Dépannage >
Périphériques
Périphériques
Que faire si je ne peux pas connecter un périphérique USB ?
❑ Vérifiez éventuellement si le périphérique USB est sous tension et s'il est raccordé à sa propre source d'alimentation. Par
exemple, si vous utilisez un appareil photo numérique, vérifiez si sa batterie est chargée. Si vous utilisez une imprimante,
vérifiez si son câble d'alimentation est correctement raccordé à la prise secteur.
❑ Essayez d'utiliser un autre port USB. Le pilote a peut-être été installé pour le port auquel vous avez connecté le
périphérique la première fois où vous l'avez utilisé.
❑ Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel fourni avec votre périphérique USB. Il est possible que vous deviez
installer un logiciel avant de connecter le périphérique.
❑ Pour tester le bon fonctionnement du port, essayez de connecter un simple périphérique à faible consommation
d'énergie, tel qu'une souris.
❑ Les concentrateurs USB peuvent empêcher le fonctionnement d'un périphérique, en raison d'une panne de la distribution
de l'alimentation. Nous vous recommandons de connecter le périphérique directement à votre ordinateur, sans passer
par un concentrateur.
❑ Si vous avez désactivé les ports USB dans l'écran de configuration du BIOS, vous ne pouvez utiliser aucun des
périphériques USB connectés. Pour activer les ports, suivez les étapes données à la section Désactivation de
dispositifs intégrés (page 135).
Que faire si je ne peux pas utiliser un périphérique USB ?
Les ports USB ont peut-être été désactivés dans l'écran de configuration du BIOS. Pour activer les ports, suivez les étapes
données à la section Désactivation de dispositifs intégrés (page 135).n N 207
Marques commerciales >
Marques commerciales
SONY et le logo SONY sont des marques déposées de Sony Corporation.
VAIO, le logo VAIO et les autres noms de produits ou de services Sony sont des marques commerciales déposées ou non
de Sony Corporation ou de ses filiales.
i.LINK est un nom qui identifie IEEE 1394.
Intel, Pentium, Intel SpeedStep et Atom sont des marques commerciales, déposées ou non, de Intel Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista, BitLocker, Aero et le logo Windows sont des marques déposées ou des marques
commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Blu-ray Disc™, Blu-ray™, Blu-ray 3D™, le logo Blu-ray Disc et le logo Blu-ray 3D sont des marques commerciales de la
Blu-ray Disc Association.
La marque et les logos BLUETOOTH sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de cette marque
par Sony Corporation fait l'objet d'une licence. Les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
Roxio Easy Media Creator est une marque commerciale de Sonic Solutions.
WinDVD est une marque commerciale de Corel Inc.
PowerDVD est une marque commerciale de CyberLink.Inc.
NVIDIA et 3D Vision sont des marques déposées et/ou des marques commerciales de NVIDIA Corporation aux États-Unis
et dans d'autres pays.
ArcSoft et le logo ArcSoft sont des marques déposées de ArcSoft, Inc. ArcSoft WebCam Companion est une marque
commerciale de ArcSoft, Inc.
AMD, le logo AMD Arrow, ATI et leurs combinaisons, Radeon, AMD Phenom, AMD Turion, AMD Athlon, AMD Virtualization,
AMD-V sont des marques commerciales de Advanced Micro Devices, Inc.n N 208
Marques commerciales >
Le logo SD est une marque commerciale.
Le logo SDHC est une marque commerciale.
Le logo SDXC est une marque commerciale.
La marque et les logos ExpressCard sont la propriété de PCMCIA et toute utilisation de cette marque ou de ces logos par
Sony Corporation doit faire l'objet d'une licence. Les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs
respectifs.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC.
CompactFlash
®
est une marque déposée de SanDisk Corporation.
« PlaceEngine » est une marque déposée de Koozyt, Inc.
« PlaceEngine » a été mis au point par Sony Computer Science Laboratories, Inc. et est déposé par Koozyt, Inc.
« AVCHD » est une marque déposée de Panasonic Corporation et de Sony Corporation.
Tous les autres noms de systèmes, de produits et de services sont des marques commerciales de leurs propriétaires
respectifs. Les symboles ™ ou ® ne sont pas repris dans ce manuel.
Les caractéristiques et spécifications peuvent varier et être modifiées sans préavis.
Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Il est possible que seule une partie des logiciels ci-dessus aient été livrés avec votre modèle.n N 209
Remarque >
Remarque
© 2011 Sony Corporation. Tous droits réservés.
Aucune partie du présent manuel et des logiciels qu'il décrit ne peut être reproduite, traduite ou convertie en langage machine
sans une autorisation écrite préalable.
Sony Corporation n'offre aucune garantie quant au présent manuel, aux logiciels ou aux informations qu'il contient, et exclut
toute garantie implicite d'aptitude à la commercialisation ou à un usage particulier découlant de ce manuel, des logiciels ou
d'informations de même nature. En aucun cas, Sony Corporation ne sera tenue responsable de préjudices fortuits, induits
ou spéciaux, qu'ils soient d'origine délictuelle ou contractuelle, ou qu'ils découlent directement ou indirectement du présent
manuel, des logiciels ou des informations qu'ils contiennent ou auxquelles ils font allusion.
Les symboles ™ ou ® ne sont pas repris dans ce manuel.
Sony Corporation se réserve le droit de modifier le présent manuel ou les informations qu'il contient à tout moment et sans
préavis. Les logiciels décrits dans ce manuel sont régis par un contrat de licence utilisateur distinct.
Sony Corporation n'est pas responsable des enregistrements perdus effectués sur votre ordinateur, un média d'enregistrement
externe ou un périphérique d'enregistrement ou toute autre perte en rapport, y compris lorsque les enregistrements ne sont pas
réalisés pour des raisons incluant une panne de votre ordinateur ou lorsque le contenu de l'enregistrement est perdu ou
endommagé suite à une panne de votre ordinateur ou à une réparation effectuée sur celui-ci. Sony Corporation n'accordera
aucune compensation dans ces cas. Sony Corporation ne procédera en aucun cas à la restauration, la récupération ou la copie
des contenus enregistrés sur votre ordinateur, des médias d'enregistrement externes ou des périphériques d'enregistrement.© 2011 Sony Corporation
n
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Cliquez
Guide pratique de « Handycam »
NEX-VG30/VG30H/VG30E/VG30EH
2012 Sony Corporation 4-440-802-21(1)
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Utilisation du Guide pratique de « Handycam »
Vous trouverez des informations complètes sur votre caméscope dans ce Guide pratique de
« Handycam ». Lisez le Guide pratique de « Handycam » et le Mode d’emploi du caméscope
(volume séparé). Vous trouverez également des informations sur l’utilisation de votre
caméscope raccordé à un ordinateur dans le Mode d’emploi du caméscope et le « Guide
d’assistance de PlayMemories Home », qui est l’aide du logiciel « PlayMemories Home »
fourni.
Recherche rapide d’informations
Cliquez sur un élément sur le côté droit de chaque page pour aller à la page correspondant à
cet élément.
Vous pouvez rechercher un élément par mot-clé à l’aide d’Adobe Reader. Pour obtenir des conseils sur
l’utilisation d’Adobe Reader, reportez-vous à l’aide d’Adobe Reader.
Vous pouvez imprimer le Guide pratique de « Handycam ».
Cliquez ici.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
A lire en premier
Utilisation du caméscope
Ne tenez pas le caméscope par les parties
suivantes ou par le cache des prises.
Viseur Ecran LCD
Objectif (NEX-VG0H/
VG0EH)
Pare-soleil (NEX-VG0H/
VG0EH)
Microphone intégré
Le caméscope n’est pas étanche à la poussière,
aux gouttes d’eau ou aux projections d’eau.
Reportez-vous à la section « A propos de la
manipulation de votre caméscope » (p. 112).
Options de menu, panneau LCD, viseur
et objectif
Si une option de menu est grisée, cela signifie
qu’elle n’est pas disponible dans les conditions
de lecture ou de prise de vue actuelles.
L’écran LCD et le viseur sont issus d’une
technologie de très haute précision si bien que
plus de 99,99 % des pixels sont opérationnels
pour une utilisation efficace. Cependant, des
petits points noirs et/ou lumineux (blancs,
rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître
en permanence sur l’écran LCD. Ces points
sont normaux et résultent du processus de
fabrication ; ils n’affectent en aucun cas la
qualité de l’enregistrement.
Ne filmez pas le soleil ou ne laissez pas le
caméscope au soleil pendant une période
prolongée. Vous risqueriez d’endommager
l’intérieur du caméscope. Si les rayons du soleil
sont dirigés vers un objet à proximité, cela
risque de déclencher un incendie. Si vous devez
placer le caméscope sous les rayons directs du
soleil, fixez le capuchon de l’objectif.
Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se trouve
exposé à la lumière directe du soleil pendant
une période prolongée, cela risque d’entraîner
des problèmes de fonctionnement.
Ne filmez pas le soleil directement. Cela
pourrait entraîner un mauvais fonctionnement
de votre caméscope. Effectuez des prises de vue
du soleil uniquement dans des conditions de
lumière faible, par exemple au crépuscule.
Ne regardez pas le soleil ou une source de
lumière intense à travers un objectif démonté.
Vous risqueriez de vous abîmer les yeux de
manière irréversible.
A propos du réglage de la langue
Des captures d’écran dans votre langue
sont utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue
d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre
caméscope (p. 25).
Points noirs
Points blancs, rouges, bleus ou verts
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Enregistrement
Pour garantir un fonctionnement correct
de la carte mémoire, il est recommandé de
la formater avec votre caméscope avant la
première utilisation (p. 88). Le formatage de
la carte mémoire effacera les données qu’elle
contient et ces données seront irrécupérables.
Enregistrez les données importantes sur votre
ordinateur, etc.
Avant le début de toute prise de vue, testez la
fonction d’enregistrement pour vous assurer que
l’image et le son sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de
l’enregistrement ne sera accordée, même si la
prise de vue ou la lecture se révèle impossible
en raison d’un mauvais fonctionnement du
caméscope, de la carte mémoire, etc.
Afin de visionner sur un téléviseur les
enregistrements réalisés à l’aide du caméscope,
vous devez disposer d’un téléviseur NTSC pour
le NEX-VG30/VG30H et d’un téléviseur PAL
pour le NEX-VG30E/VG30EH.
Les programmes de télévision, les films, les
cassettes vidéo et autres enregistrements
peuvent être protégés par des droits d’auteur.
Leur enregistrement non autorisé peut être
contraire à la législation sur les droits d’auteur.
Utilisez le caméscope conformément aux
réglementations locales.
Remarques sur la lecture
Il se peut que vous ne puissiez pas lire
normalement les images enregistrées sur votre
caméscope avec d’autres appareils. De plus, il
se peut que vous ne puissiez pas lire les images
enregistrées sur d’autres appareils avec votre
caméscope.
Les films de qualité d’image standard (STD)
enregistrés sur des cartes mémoire SD ne
peuvent pas être lus sur des appareils AV
d’autres fabricants.
DVD enregistrés avec une qualité
d’image HD (haute définition)
Les DVD enregistrés avec une qualité d’image
haute définition (HD) peuvent être lus avec des
appareils compatibles avec la norme AVCHD.
Vous ne pouvez pas lire les disques enregistrés
avec une qualité d’image haute définition (HD)
avec les lecteurs/enregistreurs DVD, car ils ne
sont pas compatibles avec le format AVCHD.
Si vous insérez un disque enregistré au format
AVCHD (qualité d’image haute définition
(HD)) dans un lecteur/enregistreur DVD, il se
peut que vous ne puissiez pas l’éjecter.
Enregistrez toutes vos données d’image
Pour éviter la perte de vos données d’image,
stockez régulièrement toutes vos images
enregistrées sur un support externe. Pour
sauvegarder des images sur votre ordinateur,
reportez-vous à la page 58, et pour sauvegarder
des images sur des appareils externes, reportezvous à la page 64.
Le type de disques ou supports sur lesquels les
images peuvent être sauvegardées dépend du
[ Mode ENR] sélectionné quand les images
ont été enregistrées. Les films enregistrés en
[Qualité 60p] (NEX-VG30/VG30H),
[Qualité 50p] (NEX-VG30E/VG30EH) ou
[Qual. la+élevée ] peuvent être sauvegardés
sur un support externe ou sur des disques Bluray (p. 62, 64).
Remarques sur la batterie et
l’adaptateur secteur
Veillez à retirer la batterie ou à débrancher
l’adaptateur secteur une fois le caméscope hors
tension.
Débranchez l’adaptateur secteur du caméscope
en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Remarque sur la température du
caméscope/de la batterie
Si la température du caméscope ou de la
batterie est extrêmement élevée ou faible, il
est possible que le caméscope ne puisse plus
lire ou enregistrer en raison de l’activation de
ses fonctions de protection. Dans ce cas, un
indicateur apparaît sur l’écran LCD (p. 102) ou
dans le viseur.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Si le caméscope est raccordé à un
ordinateur ou à des accessoires
N’essayez pas de formater la carte mémoire
insérée dans le caméscope à l’aide d’un
ordinateur. Cela risquerait de provoquer un
mauvais fonctionnement du caméscope.
Si vous raccordez le caméscope à un autre
appareil à l’aide de câbles de communication,
veillez à insérer la fiche du connecteur dans le
bon sens. Si vous insérez la fiche en forçant dans
le mauvais sens, vous risquez d’endommager
la borne et de provoquer un mauvais
fonctionnement du caméscope.
Si vous ne parvenez pas à enregistrer/
lire vos images, utilisez la fonction
[Formater]
Si vous enregistrez ou supprimez des images de
façon répétée pendant une période prolongée,
une fragmentation des données se produit
sur la carte mémoire. Les images ne peuvent
pas être enregistrées ou sauvegardées. En pareil
cas, sauvegardez tout d’abord vos images sur
un ordinateur, etc., puis utilisez la fonction
[Formater] en appuyant sur (MENU)
[Configuration] [ ( Réglages support)]
[Formater] .
Remarques sur les accessoires en option
Nous vous recommandons d’utiliser des
accessoires Sony d’origine.
Il est possible que les accessoires Sony d’origine ne
soient pas disponibles dans certains pays/certaines
régions.
A propos de ce manuel, des illustrations
et des indications à l’écran
Les images d’illustration utilisées dans ce manuel
ont été capturées à l’aide d’un appareil photo
numérique. Elles peuvent donc paraître différentes
des images et indicateurs que vous voyez
réellement sur votre caméscope. En outre, les
illustrations de votre caméscope et ses indications
à l’écran sont grossies ou simplifiées pour une
meilleure compréhension.
Dans ce manuel, les DVD enregistrés avec une
qualité d’image haute définition (HD) sont appelés
disques d’enregistrement AVCHD.
La conception et les spécifications de votre
caméscope et des accessoires peuvent être
modifiées sans avis préalable.
Les indicateurs mentionnés dans ce manuel sont
ceux du NEX-VG30.
Remarques sur l’utilisation
Ne faites rien de ce qui suit. Dans le cas contraire,
la carte mémoire pourrait être endommagée,
les images enregistrées pourraient être
impossibles à lire ou perdues, ou d’autres mauvais
fonctionnements pourraient survenir.
Ejecter la carte mémoire alors que le témoin
d’accès (p. 29) est allumé ou clignote
Retirer la batterie ou l’adaptateur secteur du
caméscope, ou soumettre ce dernier à un choc
mécanique ou à des vibrations alors que les
témoins (Film)/ (Photo) (p. 32) ou le
témoin d’accès (p. 29) sont allumés ou clignotent
Si vous utilisez une bandoulière (vendue
séparément), ne heurtez pas le caméscope avec un
autre objet.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Fonctions de cet
appareil
Capteur d’image grand format
Le caméscope est équipé d’un capteur
d’image CMOS au format APS-C
(23,5 mm × 15,6 mm).
Sa zone de détection est environ 20 fois
supérieure à celle du capteur d’image
1/3 pouce souvent utilisé dans les
caméscopes existants.
Plus le capteur d’image est grand, plus la
profondeur de champ diminue. Cela vous
permet de réduire la mise au point sur
l’arrière-plan afin de faire ressortir le sujet.
Objectifs interchangeables
Le caméscope utilise le système à monture
E pour objectifs interchangeables.
L’objectif à monture E fourni avec le NEXVG30H/VG30EH possède un mécanisme
optique de correction du tremblement
(mode Activé) et constitue un objectif
zoom motorisé à haut pouvoir grossissant
qui peut zoomer jusqu’à 11 fois.
L’utilisation de l’adaptateur de monture
(vendu séparément) permet aussi la fixation
d’objectifs α (objectifs à monture A)
(vendus séparément).
Vous pouvez choisir l’objectif le mieux
adapté aux conditions d’enregistrement et
aux sujets. Un large éventail d’objectifs aux
caractéristiques variées permettent d’élargir
l’expression visuelle.
Fonctionnement manuel
Le caméscope permet de régler l’ouverture,
la vitesse d’obturation, le gain, la balance
des blancs, etc. pendant l’enregistrement
d’un film.
Grâce à la molette MANUAL et aux
touches dédiées, vous pouvez utiliser votre
caméscope plus confortablement et à votre
manière.
Microphone hautes performances
Le caméscope intègre un système de
microphones doté d’une structure à
quatre capsules.
Il crée la localisation sonore appropriée
en traitant le signal reçu du microphone,
ce qui permet d’obtenir à la fois une
sensation réaliste et une localisation avant,
et d’enregistrer un son clair présentant
peu d’interférences. Le microphone hautes
performances rend les films HD plus
attrayants.
Griffe multi-interface
Vous pouvez utiliser un adaptateur XLR
Box (vendu séparément) et un flash (vendu
séparément) compatibles avec la griffe
multi-interface.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Recherche d’image
Prise de vue de films aussi nets que des images fixes
Défocalisation de l’arrière-plan (50) Réglage de la couleur (48)
Mise au point manuelle (44) Amélioration de la luminosité (76)
Image de film de qualité photo (86) Obtention d’une expression plus réaliste et
artistique (78)
Prise de vue en tenant le caméscope dans la main
Prévention du bougé du caméscope (80) Suivi d’un sujet en déplacement (79)
Prise de vue selon un angle bas (48)
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Enregistrement clair du son
Enregistrement du son surround (47) Enregistrement naturel d’un bruit de forte
amplitude (82)
Prise de vue de paysages
Le ciel dans des couleurs vives (76) Maintien à niveau de la prise de vue (82)
Capture d’images fixes d’une grande netteté
La même scène avec différentes luminosités
(79)
Immortalisation d’un instant précis (79)
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Table des matières
Utilisation du Guide pratique de « Handycam ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Recherche rapide d’informations.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
A lire en premier.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Remarques sur l’utilisation.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonctions de cet appareil.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Recherche d’image.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tous les modèles.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
NEX-VG30H/VG30EH.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Etape 2 : Fixation des accessoires fournis.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fixation de l’objectif.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fixation de la bonnette anti-vent.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fixation du couvercle de la batterie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Etape 3 : Chargement de la batterie.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Etape 4 : Fixation de l’objectif.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Retrait de l’objectif.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Etape 5 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modification du réglage de la langue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Etape 6 : Réglages préalables à l’enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Panneau LCD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Modification de l’affichage sur l’écran LCD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Viseur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Etape 7 : Insertion d’une carte mémoire.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Enregistrement/Lecture
Enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Enregistrement de films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Prise de vue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Lecture sur le caméscope. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilisation du caméscope pendant la lecture d’un film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lecture de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Lecture d’images sur un téléviseur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Liste des raccordements.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3910
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Opérations avancées
Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglage du zoom à l’aide de la bague de zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglage du zoom à l’aide de la manette de zoom.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglage manuel de la mise au point.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Utilisation de la mise au point étendue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sélection d’une qualité d’image haute définition (HD) ou d’une qualité
d’image standard (STD).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sélection du mode d’enregistrement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Utilisation de la fonction de mise au point continue.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Enregistrement du son avec plus de présence (Enregistrement surround
5,1 canaux).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Enregistrement en mode miroir.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Enregistrement à un angle différent.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage de la Balance blancs.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglage manuel.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Contrôle manuel des réglages de l’image avec la molette MANUAL.. . . . . . . . . . . 50
Réglage de l’IRIS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Réglage de la Vitesse d’obturateur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Réglage de l’ Exposition.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Fonctionnement manuel avancé .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Utiliser correctement votre caméscope.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Suppression de films ou de photos.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Protection des films et photos enregistrés (Protéger).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Division d’un film.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Capture d’une photo à partir d’un film (NEX-VG30/VG30H uniquement).. . . . . 57
Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateur
Sélection de la méthode de création d’un disque (ordinateur).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Importation de films et de photos sur un ordinateur.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Sauvegarde d’images sur un disque.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sauvegarde d’images sur un appareil externe
Guide de copie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Sauvegarde d’images sur un périphérique de stockage externe.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Sauvegarde des films et photos de votre choix.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Lecture sur le caméscope d’images enregistrées sur le périphérique de
stockage externe.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Création d’un disque avec une qualité d’image standard (STD) à l’aide d’un
enregistreur, etc.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6711
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Personnalisation de votre caméscope
Utilisation des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Utilisation des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Liste des menus.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Mode prise de vue (Options de sélection d’un mode de prise de vue).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Caméra/Micro (Options de prise de vue personnalisée).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Qualité image/Taille (Options de réglage de la qualité ou de la taille d’image).. . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Éditer/Copier (Options de montage).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Configuration (Autres options de réglage).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Informations complémentaires
Dépannage.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Code d’autodiagnostic/Indicateurs d’avertissement.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Durée de prise de vue pour les films/nombre de photos pouvant être enregistrées
.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Durée de prise de vue et de lecture prévisible en fonction de la batterie.. . . . 105
Durée de prise de vue prévisible pour les films.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Nombre prévisible de photos pouvant être enregistrées.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Utilisation de votre caméscope à l’étranger.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Entretien et précautions.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
A propos du format AVCHD.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
A propos de la carte mémoire.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
A propos de la batterie « InfoLITHIUM ».. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
A propos de la manipulation de votre caméscope.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Référence rapide
Indicateurs.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Eléments et commandes.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Index.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1261
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Préparation
Etape 1 : Vérification
des accessoires fournis
Assurez-vous que tous les accessoires
cités ci-dessous sont fournis avec votre
caméscope.
Les numéros entre parenthèses
correspondent à la quantité fournie.
Tous les modèles
Le présent caméscope (1)
Capuchon du boîtier (fixé au caméscope
NEX-VG30H/VG30EH ; fourni avec les
autres modèles, mais non fixé) (1) (p. 18)
Adaptateur secteur (1) (p. 15)
Cordon d’alimentation (1) (p. 15)
Câble A/V composant (1) (p. 39)
Câble de raccordement A/V (1) (p. 40)
Câble USB (1) (p. 64)
Télécommande sans fil (RMT-835) (1)
(p. 124)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Batterie rechargeable (NP-FV70) (1)
(p. 15)
Couvercle de la batterie (1) (p. 14)
Bonnette anti-vent (1) (p. 14)
Grand œilleton (1) (p. 28)
1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
CD-ROM « Handycam » Application
Software (1)
« PlayMemories Home » (logiciel comprenant
« Guide d’assistance de PlayMemories
Home »)
Image Data Converter (logiciel de
développement RAW)
Guide pratique de « Handycam » (PDF)
Mode d’emploi du caméscope (1)
NEX-VG30H/VG30EH
Objectif zoom motorisé à haut pouvoir
grossissant (E PZ 18-200mm F3.5-6.3
OSS) (fixé au caméscope) (1) (p. 18)
Pare-soleil (1) (p. 22)
Bouchon d’objectif avant (fixé à l’objectif)
(1) (p. 18)
Bouchon d’objectif arrière (1) (p. 18)
1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Etape 2 : Fixation des
accessoires fournis
Fixation de l’objectif
Pour plus d’informations sur la fixation
de l’objectif, reportez-vous à la page 18.
Le NEX-VG30/VG30E n’est pas équipé de
l’objectif E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS.
Utilisez des objectifs appropriés (vendus
séparément).
Sur les modèles NEX-VG30H/VG30EH,
l’objectif est fixé au caméscope au moment
de l’achat.
Fixation de la bonnette anti-vent
Utilisez la bonnette anti-vent si vous
souhaitez réduire le bruit du vent enregistré
par le microphone. Fixez la bonnette antivent en orientant le logo Sony vers le bas.
Fixation du couvercle de la batterie
Fixez le couvercle de la batterie après avoir
fixé la batterie.
Fixez le couvercle de la batterie avec la
partie saillante () orientée comme
indiqué sur l’illustration.
1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Etape 3 : Chargement de la batterie
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série V) après l’avoir fixée sur votre
caméscope.
Remarques
Vous ne pouvez pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » d’une série autre que V sur votre caméscope.
Vous ne pouvez pas fixer la batterie « InfoLITHIUM » NP-FV30/FV50, même si elle appartient à la série
V.
1
Faites glisser le commutateur POWER sur la position OFF (réglage par
défaut).
2 Fixez la batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusqu’au
déclic.
Batterie
Témoin CHG (charge)
Prise DC IN
Vers la prise murale
Adaptateur secteur
Fiche CC
Cordon
d’alimentation
Alignez le repère de la fiche CC
sur celui de la prise DC IN.1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
3
Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à votre
caméscope et à la prise murale.
Le témoin CHG (charge) s’allume et le chargement commence. Le témoin CHG (charge)
s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
4
Lorsque la batterie est chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la
prise DC IN de votre caméscope.
Durée de chargement
Temps approximatif (en minutes) nécessaire au rechargement complet d’une batterie
totalement déchargée.
Batterie Durée de chargement
NP-FV70 (fournie) 195
NP-FV100 390
Les durées de chargement indiquées dans le tableau ci-dessus sont mesurées lors du rechargement du
caméscope à une température de 25 C. Il est recommandé de recharger la batterie dans une plage de
températures allant de 10 C à 30 C.
Conseils
Lorsque le caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier l’autonomie approximative de la batterie à
l’aide de l’indicateur d’autonomie restante situé dans le coin supérieur droit de l’écran LCD.
Retrait de la batterie
Faites glisser le commutateur POWER sur la position OFF. Faites glisser la manette de
déblocage BATT (batterie) (), puis retirez la batterie ().
Utilisation d’une prise murale comme source d’alimentation
Procédez aux raccordements de la manière décrite à la section « Etape 3 : Chargement de la
batterie » (p. 15). Même si la batterie est en place, elle ne se décharge pas.
Manette de déblocage BATT
(batterie)1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Chargement de la batterie à l’étranger
Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur
fourni dans la limite de 100 V - 240 V, 50 Hz/60 Hz.
Remarques
N’utilisez pas de transformateur de tension électronique.
Remarques concernant la connexion/déconnexion de la source d’alimentation
Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, éteignez le caméscope et vérifiez que les témoins
(Film)/ (Photo) (p. 32) et le témoin d’accès (p. 29) sont éteints.
Le témoin CHG (charge) clignote pendant le chargement dans les cas suivants :
La batterie n’est pas correctement installée.
La batterie est endommagée.
La température de la batterie est faible.
Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit chaud.
La température de la batterie est élevée.
Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit froid.
Par défaut, le caméscope est réglé pour que l’alimentation soit automatiquement coupée s’il est inutilisé
pendant environ 5 minutes, cela afin d’économiser la batterie ([Arrêt automatique], p. 93).
Remarques sur l’adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur
secteur de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du
caméscope.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.
Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet
métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Remarque sur le cordon d’alimentation
Le cordon d’alimentation est conçu pour être utilisé exclusivement avec ce caméscope et ne doit en aucun
cas être utilisé avec un autre appareil électrique.
1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Etape 4 : Fixation de l’objectif
Ce manuel décrit la procédure de fixation de l’objectif en prenant comme exemple l’objectif
E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS fourni avec le NEX-VG30H/VG30EH (l’objectif est fixé au
caméscope au moment de l’achat).
Si vous utilisez un autre objectif, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec celui-ci.
* Ne touchez pas ou ne salissez pas les contacts de l’objectif.
Retirez le bouchon du boîtier du caméscope et le couvercle d’emballage de
l’arrière de l’objectif.
Bouchon d’objectif avant
Bouchon d’objectif arrière
Bague de zoom Sélecteur de vitesse de zoom
Repère de pare-soleil Bouton zoom
Bague de mise au point
Repère de montage Contacts de l’objectif*
Commutateur de zoom1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Montez l’objectif en alignant ses repères de montage (blancs) sur ceux du
boîtier du caméscope. Tout en poussant légèrement l’objectif vers le boîtier
du caméscope, tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il se verrouille en émettant un déclic.
Veillez à ne pas placer l’objectif de biais.
Remarques
Lorsque vous fixez un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déblocage de l’objectif.
Ne forcez pas pour fixer l’objectif. Monter l’objectif en forçant peut provoquer une panne ou endommager
la monture de l’objectif.
Il est possible que l’objectif bouge légèrement en position de verrouillage. Cela dépend de l’objectif. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Saisissez le boîtier du caméscope en dirigeant l’avant vers le sol et changez rapidement d’objectif dans un
endroit à l’abri de la poussière afin d’éviter que des poussières ou des saletés pénètrent à l’intérieur du
boîtier.
Repères de montage (blancs)0
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Retrait de l’objectif
Tout en appuyant à fond sur le bouton de déblocage de l’objectif, tournez
l’objectif dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se
bloque.
Veillez à tenir à la fois le boîtier du caméscope et l’objectif lorsque vous retirez ce dernier.
Replacez le couvercle d’emballage sur l’objectif et fixez le bouchon au
boîtier du caméscope.
Alignez le repère du bouchon du boîtier sur le repère de montage et tournez le bouchon dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Eliminez la poussière des bouchons avant de les fixer.
Remarques
Si, lorsque vous changez d’objectif, de la poussière ou des saletés pénètrent à l’intérieur du boîtier du
caméscope et adhèrent à la surface du capteur d’image (la partie qui joue le rôle de pellicule), elles
peuvent apparaître sur l’image, en fonction des conditions de prise de vue. Le capteur d’image est
recouvert d’un revêtement antipoussière qui empêche la poussière d’adhérer. Toutefois, fixez ou retirez
rapidement l’objectif dans un endroit à l’abri de la poussière.
N’abandonnez pas le boîtier du caméscope sans son objectif et son bouchon.
Bouton de déblocage de l’objectif
Alignez les repères.1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Si de la poussière ou des débris adhèrent au capteur d’image
Mettez le caméscope hors tension et retirez l’objectif. Nettoyez le capteur d’image et la zone
qui l’entoure à l’aide d’une soufflette (vendue séparément), puis réinstallez l’objectif.
Remarques
N’utilisez pas de soufflette vaporisante, au risque de disperser des gouttelettes à l’intérieur du boîtier du
caméscope.
N’insérez pas la pointe de la soufflette dans la cavité située sous la monture afin d’éviter qu’elle touche le
capteur d’image.
Orientez l’avant du caméscope vers le bas afin d’éviter que la poussière pénètre à nouveau dans le
caméscope.
Ne soumettez pas le caméscope à un choc mécanique pendant le nettoyage.
Si vous ne pouvez pas nettoyer le capteur d’image de la manière décrite ci-dessus, consultez votre
revendeur Sony ou un centre de service après-vente agréé Sony.
Adaptateur de monture
L’utilisation de l’adaptateur de monture (vendu séparément) vous permet de fixer à l’appareil
un objectif à monture A (vendu séparément). Pour plus d’informations, consultez le mode
d’emploi fourni avec l’adaptateur de monture.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Les fonctions disponibles varient selon le type d’adaptateur de monture.
Fonctions LA-EA1 LA-EA2
Autofocus Disponible avec
l’objectif SAM/SSM
uniquement*
Disponible
Système AF AF de contraste AF à détection de phase
Sélection AF/MF Commutable sur
l’objectif
Objectifs SAM/SSM : commutable sur
l’objectif
Autres objectifs : commutable avec la touche
FOCUS
Mode autofocus (Mode
photo uniquement)
Simple Simple/Continu
* Avec le LA-EA1, la vitesse de mise au point automatique avec un objectif à monture A sera inférieure
à celle d’un objectif à monture E. (Si un objectif à monture A est fixé, la vitesse de mise au point
automatique est comprise entre 2 et 7 secondes environ, en cas de prise de vue dans des conditions de
mesure Sony. La vitesse peut varier selon le sujet, la lumière ambiante, etc.)
Remarques
Il se peut que certains objectifs soient inutilisables ou proposent des fonctions limitées. Pour connaître les
objectifs compatibles, consultez le site Web de support dédié ou contactez votre centre de service aprèsvente agréé Sony.
Le son de l’objectif et le bruit de fonctionnement du caméscope peuvent être enregistrés en même temps
que le film. Pour éviter cela, réglez Niveau d’enr. audio au minimum. Appuyez sur (MENU)
[Caméra/Micro] [ ( Microphone)] [Niveau d’enr. audio].
Selon l’objectif utilisé ou le sujet, il peut s’avérer difficile ou plus long d’effectuer la mise au point.
Fixation du pare-soleil
Alignez le trait rouge du pare-soleil sur celui de l’objectif et fixez le pare-soleil sur l’objectif.
Tournez le pare-soleil dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que son point rouge
s’aligne sur le trait rouge de l’objectif en émettant un déclic.
Il n’est pas possible de fixer le pare-soleil à l’envers sur l’objectif.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Etape 5 : Mise sous tension et réglage de la date
et de l’heure
1
Faites glisser le commutateur POWER sur la position ON tout en appuyant
sur la touche verte.
2 Sélectionnez la langue de votre choix, puis appuyez sur [Suiv.].
3 Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de / ,
puis appuyez sur [Suiv.].
Pour régler de nouveau la date et l’heure, appuyez sur (MENU) [Configuration]
[ ( Réglages horloge)] [Régl. date&heure] [Date&heure]. Lorsqu’une option n’est pas
sur l’écran, appuyez sur / jusqu’à ce qu’elle apparaisse.
Commutateur POWER
Appuyez sur la touche
sur l’écran LCD
Table des matières Recherche d’image Index
FR
4
Réglez [Heure été], puis appuyez sur [Suiv.].
Si vous réglez [Heure été] sur [Act], l’horloge avance de 1 heure.
5
Sélectionnez le format de la date, puis appuyez sur [Suiv.].
6 Sélectionnez la date et l’heure, appuyez sur / pour régler la valeur,
puis appuyez sur [Suiv.] *.
* L’écran de confirmation ne s’affiche que lors du réglage initial de l’horloge.
L’horloge démarre.
Remarques
La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement enregistrées
sur la carte mémoire et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher la date et l’heure, appuyez
sur (MENU) [Configuration] [ ( Réglages lecture)] [Code données] [Date/
heure] .
Vous pouvez désactiver les bips sonores de fonctionnement en appuyant sur (MENU)
[Configuration] [ ( Réglages généraux)] [Bip] [Désact] .
Si la touche sur laquelle vous appuyez ne réagit pas correctement, étalonnez l’écran tactile (p. 114).
Mise hors tension de l’appareil
Faites glisser le commutateur POWER sur la position OFF.
Le témoin (Film) clignote pendant quelques secondes et le caméscope se met hors tension.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Modification du réglage de la langue
Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran.
Appuyez sur (MENU) [Configuration] [ ( Réglages généraux)]
[Language Setting] la langue souhaitée .
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Etape 6 : Réglages préalables à l’enregistrement
Panneau LCD
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par rapport au caméscope (), puis réglez l’angle ().
Conseils
Les images s’affichent sur le viseur ou sur l’écran LCD.
Lorsque vous rapprochez l’œil du viseur alors que l’écran LCD est fermé, l’affichage bascule vers le viseur.
Vous pouvez configurer le caméscope de sorte que l’affichage bascule vers le viseur dès que l’œil se
rapproche du viseur, même si l’écran LCD est ouvert (p. 92).
[Luminosité LCD] (p. 92) vous permet de régler la luminosité de l’écran LCD.
Modification de l’affichage sur l’écran LCD
Appuyez sur DISPLAY pour faire défiler l’affichage dans l’ordre suivant :
Enregistrement : affichage détaillé affichage simple affichage minimum
Lecture : affichage détaillé affichage minimum
Capteur de regard
90 degrés max.
180 degrés max.
90 degrés max.
Touche DISPLAY
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Conseils
Par défaut, l’affichage simple s’active automatiquement au bout de 4 secondes environ ([Réglage
affichage], p. 92). L’affichage détaillé apparaît lorsque vous appuyez n’importe où sur l’écran excepté sur
les touches de l’écran LCD de manière à ce que vous puissiez utiliser les options.
Viseur
Lorsque vous effectuez une prise de vue à l’aide du viseur, gardez l’œil à proximité du viseur
pendant que l’écran LCD est fermé. Si les indications du viseur semblent floues, réglez la
manette de réglage de la lentille du viseur située au-dessous de celui-ci. Si [Viseur/Écran]
(p. 92) est réglé sur [Auto], lorsque vous rapprochez l’œil du viseur, le capteur de regard le
détecte et l’affichage bascule vers le viseur, même si l’écran LCD est ouvert. Si le capteur ne
détecte pas le regard, l’image demeure affichée sur l’écran LCD.
Lors de l’utilisation du viseur, l’écran s’assombrit après un certain
temps.
au bout
d’environ
4 secondes
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Si l’image dans le viseur n’est pas nette
Si vous n’arrivez pas à voir clairement l’image dans le viseur dans des conditions lumineuses,
ayez recours au grand œilleton fourni. Pour fixer ce dernier, étirez-le un peu et alignez-le sur
la rainure prévue à cet effet sur le viseur. Vous pouvez fixer le grand œilleton en l’orientant
vers le côté droit ou gauche.
Remarques
Ne retirez pas l’œilleton préinstallé.
Grand œilleton (fourni)
Fixez la partie saillante de
façon à ce qu’elle soit bien
droite.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Etape 7 : Insertion d’une carte mémoire
1
Ouvrez le cache et insérez la carte mémoire avec le côté cranté dans le
sens indiqué jusqu’au déclic.
L’écran [Préparation du fichier de la base de données d’images. Veuillez patienter.]
s’affiche si vous insérez une nouvelle carte mémoire. Patientez jusqu’à ce que l’écran
disparaisse.
2
Fermez le cache.
Remarques
Si [Echec de la création d’un nouveau fichier dans la base de données d’images. L’espace libre peut être
insuffisant.] s’affiche, formatez la carte mémoire (p. 88).
Vérifiez le sens de la carte mémoire. Si vous forcez l’insertion de la carte mémoire dans le mauvais sens,
vous risquez d’endommager la carte mémoire, le logement de carte mémoire ou les données d’image.
N’ouvrez pas le cache pendant l’enregistrement.
Quand vous introduisez ou éjectez la carte mémoire, veillez à ce qu’elle ne soit pas éjectée trop
brusquement et ne tombe pas.
Ejection de la carte mémoire
Ouvrez le cache et introduisez délicatement la carte mémoire en une fois.
Témoin d’accès
Sens du coin cranté.0
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Types de cartes mémoire compatibles avec le caméscope
Classe de vitesse
SD
Capacité
(fonctionnement
vérifié)
Décrite dans ce
manuel
« Memory Stick PRO
Duo » (Mark2)
—
32 Go
« Memory Stick PRO
Duo »
« Memory Stick PROHG Duo »
« Memory Stick XCHG Duo »
Carte mémoire SD 64 Go
Class 4 ou plus
rapide
Carte mémoire SDHC Carte SD
Carte mémoire SDXC
Le fonctionnement n’est pas garanti avec toutes les cartes mémoire.
Des « Memory Stick PRO Duo », deux fois plus petits qu’un « Memory Stick », ou des cartes SD de taille
standard peuvent être utilisés pour ce caméscope.
N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet similaire sur la carte mémoire ou l’adaptateur de carte mémoire.
Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Remarques
Une MultiMediaCard ne peut pas être utilisée avec ce caméscope.
Les films enregistrés sur des « Memory Stick XC-HG Duo » ou des cartes mémoire SDXC ne peuvent
pas être importés vers ou lus sur des ordinateurs ou appareils AV ne prenant pas en charge le système de
fichiers exFAT* en connectant le caméscope à ces appareils à l’aide du câble USB. Vérifiez au préalable
que le périphérique connecté prend en charge le système exFAT. Si vous connectez un périphérique ne
prenant pas en charge le système exFAT et si l’écran de formatage apparaît, n’effectuez pas le formatage.
Toutes les données enregistrées seraient perdues.
* exFAT est un système de fichiers utilisé pour les « Memory Stick XC-HG Duo » et les cartes mémoire
SDXC.
1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Enregistrement/Lecture
Enregistrement
Par défaut, les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD).
1
Fixez la poignée.
2Pour retirer le capuchon d’objectif, appuyez sur les glissières situées de
part et d’autre.
3 Faites glisser le commutateur POWER sur la position ON tout en appuyant
sur la touche verte.
Votre caméscope se met sous tension.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Enregistrement de films
Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Film).
Appuyez sur START/STOP pour lancer l’enregistrement.
Le témoin d’enregistrement s’allume pendant l’enregistrement (p. 123).
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.
Remarques
La durée de prise de vue en continu pour les films est d’environ 13 heures.
Lorsqu’un fichier de film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement.
Après la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer
l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps-là.
Les états suivants seront indiqués si les données sont toujours en cours d’écriture sur le support
d’enregistrement après la fin de l’enregistrement. Pendant ce temps-là, ne soumettez pas le caméscope à
un choc ou à des vibrations, et ne retirez pas la batterie ou l’adaptateur secteur.
Le témoin d’accès (p. 29) est allumé ou clignote
L’icône du support dans le coin supérieur droit de l’écran LCD clignote
Saisissez l’objectif avec votre main gauche afin de soutenir le caméscope lors de l’enregistrement (si vous
n’utilisez pas de trépied). Veillez à ce que vos doigts ne touchent pas le microphone.
Conseils
Pour plus d’informations sur la durée de prise de vue pour les films, reportez-vous à la page 106.
Si vous appuyez sur PROGRAM AE, les valeurs IRIS, Vitesse d’obturateur, Gain et Exposition se règlent
automatiquement.
[ SteadyShot] est réglé sur [Standard] par défaut. Notez que si l’objectif fixé ne propose pas la fonction
de stabilisation d’image, SteadyShot est inutilisable.
Vous pouvez capturer des photos à partir des films enregistrés (NEX-VG30/VG30H) (p. 57).
Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue, la capacité restante estimée, etc. en appuyant sur
(MENU) [Configuration] [ ( Réglages support)] [Informations support] (p. 88).
Touche MODE
(Film) : lors de l’enregistrement d’un film
(Photo) : lors de l’enregistrement d’une photo
[VEILLE] [ENR.]
Touche
START/
STOP
Table des matières Recherche d’image Index
FR
L’écran LCD de votre caméscope peut afficher des images d’enregistrement sur la totalité de l’écran
(affichage en plein écran). Toutefois, cela est susceptible de provoquer une coupure des bords supérieur,
inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec
l’affichage en plein écran. En pareil cas, réglez [Image guide] sur [Act] (p. 82) et enregistrez les images en
vous servant du cadre extérieur affiché sur l’écran comme d’un guide.
Code de données pendant l’enregistrement
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées sur la
carte mémoire. Elles ne sont pas affichées pendant l’enregistrement. Toutefois, vous pouvez les
vérifier dans [Code données] pendant la lecture. Pour les afficher, appuyez sur (MENU)
[Configuration] [ ( Réglages lecture)] [Code données] le réglage souhaité
.
Prise de vue
Lorsque disparaît, cela signifie que la photo a été enregistrée.
Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Photo).
L’affichage de l’écran LCD passe en mode d’enregistrement de photos.
Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis
appuyez à fond.
Témoin de mise au point
Le témoin de mise au point indique l’état de la mise au point en s’allumant ou en clignotant.
allumé
: mise au point mémorisée.
clignotant
: le caméscope ne peut pas effectuer automatiquement la mise au point sur le
sujet. Recadrez la vue ou modifiez le réglage de la mise au point.
Touche MODE
Touche
PHOTO
(Film) : lors de l’enregistrement d’un film
(Photo) : lors de l’enregistrement d’une photo
Clignote S’allume
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Conseils
Pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées, reportez-vous à la page 106.
Si vous appuyez sur PROGRAM AE, les valeurs IRIS, Vitesse d’obturateur, ISO et Exposition se règlent
automatiquement.
Pour modifier la taille de l’image, appuyez sur (MENU) [Qualité image/Taille]
[ Taille Img] le réglage souhaité .
Vous ne pouvez pas enregistrer de photos tant que est affiché.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Lecture sur le caméscope
Conseils
Le caméscope affiche des images enregistrées comme événement automatiquement, en fonction de la date
et de l’heure.
1
Faites glisser le commutateur POWER sur la position ON tout en appuyant
sur la touche verte.
Votre caméscope se met sous tension.
2
Appuyez sur (Afficher Images).
L’écran Visualiser évènement s’affiche au bout de quelques secondes.
3
Appuyez sur / pour sélectionner l’événement de votre choix ().
Retour à l’écran MENU
Evénements
/ : vers l’événement précédent/suivant
Nom de l’événement
Permet de changer le mode d’enregistrement de films/photos
Barre chronologique
Touche de changement de l’échelle d’événement
Table des matières Recherche d’image Index
FR
L’écran d’index des événements apparaît lorsque vous appuyez sur l’événement affiché au
milieu.
Appuyez sur ( Changement de l’échelle d’événement) en bas à droite de l’écran de manière à
pouvoir changer la plage de temps de la barre chronologique d’un an et demi à trois mois, ce qui
modifie le nombre d’événements pouvant être affichés sur la barre chronologique.
4
Appuyez sur l’image à afficher.
Appuyez sur pour sélectionner le type d’image à afficher dans l’index dans [ FILM]
(films uniquement), [ PHOTO] (photos uniquement) ou [ FILM/PHOTO] (films
et photos mélangés).
Pour revenir à l’écran Visualiser évènement
/ : affiche la page précédente/suivante (appuyez sur le bouton et maintenezle enfoncé pour faire défiler l’écran d’index).
Permet de changer le mode d’enregistrement de films/photos
Titre de l’événement
Durée totale des films de l’événement (le nombre total d’images fixes s’affiche s’il ne
comprend que des images fixes)
Touche de changement de type d’image
Film
Photo
s’affiche avec le film ou la photo lu ou enregistré en dernier. Si vous appuyez sur le film ou la
photo avec , vous pouvez reprendre la lecture là où vous vous êtes arrêté la dernière fois.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Utilisation du caméscope pendant la lecture d’un film
Vous pouvez utiliser les fonctions indiquées sur l’illustration ci-dessous alors que le
caméscope lit un film. L’illustration ci-dessous s’affiche lorsque vous sélectionnez [ FILM/
PHOTO] (réglage par défaut) ou [ FILM] en appuyant sur la touche de changement de
type d’image sur l’écran d’index des événements.
* Ces touches ne peuvent être utilisées que quand le caméscope lit un film.
Remarques
Il se peut que vous ne puissiez pas lire les images avec d’autres appareils que le caméscope.
Conseils
Appuyer sur la touche sur l’écran de lecture permet d’afficher les fonctions disponibles actuellement et
de les utiliser en toute facilité.
L’écran INDEX réapparaît lorsque la lecture à partir de l’image sélectionnée atteint la dernière image.
Appuyez sur / en cours de pause pour lire un film au ralenti.
Au fur et à mesure que vous appuyez sur / pendant la lecture, la vitesse de lecture augmente
environ 5 fois environ 10 fois environ 30 fois environ 60 fois.
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées pendant la prise
de vue. Ces informations ne sont pas affichées pendant l’enregistrement, mais vous pouvez les afficher
pendant la lecture en appuyant sur (MENU) [Configuration] [ ( Réglages lecture)]
[Code données] le réglage souhaité .
Réglage du volume sonore des films
Pendant la lecture du film, appuyez sur réglez le volume à l’aide de /
.
Pause*/lecture
Avance rapide*
Supprimer
Suivant
Retour rapide*
Arrêt*
Précédent
Réglage du volume
Contexte
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Lecture de photos
Vous pouvez utiliser les fonctions indiquées sur l’illustration ci-dessous alors que vous
visionnez des photos. L’illustration ci-dessous s’affiche lorsque vous sélectionnez
[ PHOTO] en appuyant sur la touche de changement de type d’image sur l’écran d’index
des événements.
Conseils
Pour répéter Diaporama, appuyez sur [Rég. diaporama].
Pour afficher des images agrandies
Appuyez sur (Zoom de lecture) pendant la lecture des images fixes. Vous pouvez régler le
zoom à l’aide de / . Vous pouvez également le régler à l’aide de la manette de zoom.
Conseils
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom si vous n’avez pas sélectionné [ PHOTO] sur l’écran d’index.
Lancement/arrêt du
diaporama
Précédent Suivant
Supprimer
Contexte
Zoom de lecture
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Lecture d’images sur
un téléviseur
Les méthodes de raccordement et la
qualité de l’image (haute définition (HD)
ou standard (STD)) affichée sur l’écran du
téléviseur varient selon le type de téléviseur
raccordé et les connecteurs utilisés.
Vous pouvez visionner les images sur
l’écran de votre téléviseur même pendant
leur enregistrement.
Connecteurs de sortie sur le caméscope
1
Commutez l’entrée du téléviseur
sur la prise raccordée.
Reportez-vous aux modes d’emploi du
téléviseur.
2
Connectez votre caméscope à un
téléviseur.
Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme
source d’alimentation (p. 16).
3
Lisez un film ou une photo sur le
caméscope (p. 35).
Liste des raccordements
Raccordement à un téléviseur haute
définition
Lorsque la qualité d’enregistrement est la
qualité d’image haute définition (HD),
les films sont lus avec une qualité d’image
haute définition (HD). Lorsque la qualité
d’enregistrement est la qualité d’image
standard (STD), les films sont lus avec une
qualité d’image standard (STD).
Prise HDMI OUT
Connecteur A/V
à distance
(Vert) Y
(Bleu)PB/CB
(Rouge)PR/CR
(Blanc)
(Rouge)
Câble A/V composant
(fourni)
Câble HDMI
(vendu séparément)0
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Raccordement à un téléviseur 16:9
(écran large) ou 4:3 standard
Lorsque des films sont enregistrés avec une
qualité d’image haute définition (HD), ils
sont lus avec une qualité d’image standard
(STD). Lorsque des films sont enregistrés
avec une qualité d’image standard (STD), ils
sont lus avec une qualité d’image standard
(STD).
Raccordement avec un câble A/V
composant
Si vous raccordez uniquement les fiches vidéo
composant, les signaux audio ne sont pas
reproduits. Pour reproduire les signaux audio,
raccordez les fiches blanche et rouge.
Sélectionnez le réglage [Composant]
pour la prise d’entrée composant que vous
utilisez. Appuyez sur (MENU)
[Configuration] [ ( Connexion)]
[Composant] le réglage souhaité
pour effectuer le réglage.
Raccordement avec un câble HDMI
Utilisez un câble HDMI portant le logo HDMI.
Utilisez un mini connecteur HDMI à une
extrémité (pour le caméscope) et une fiche
permettant le raccordement de votre téléviseur
à l’autre extrémité.
Les images comportant des signaux de
protection contre les droits d’auteur ne sont
pas reproduites par la prise HDMI OUT du
caméscope.
En cas de raccordement de ce type, certains
téléviseurs risquent de ne pas fonctionner
correctement (absence de son ou d’image, par
exemple).
Ne raccordez pas la prise HDMI OUT du
caméscope à la prise HDMI OUT d’un appareil
externe, car un dysfonctionnement pourrait en
résulter.
Lorsque l’appareil raccordé est compatible avec
le son surround 5,1 canaux, les films enregistrés
avec une qualité d’image haute définition (HD)
sont automatiquement reproduits avec un son
surround 5,1 canaux. Les films enregistrés
avec une qualité d’image standard (STD) sont
convertis en son 2 canaux.
Réglage du format en fonction du
téléviseur raccordé (16:9/4:3)
Réglez [Type de téléviseur] sur [16:9] ou sur
[4:3] en fonction de votre téléviseur (p. 90).
Raccordement avec un câble de
raccordement A/V avec S VIDEO
Lorsque la fiche S VIDEO (canal S VIDEO)
est raccordée, les signaux audio ne sont pas
reproduits. Pour reproduire les signaux audio,
raccordez les fiches blanche et rouge à la prise
d’entrée audio du téléviseur.
Ce raccordement offre des images d’une
résolution supérieure à celle obtenue à l’aide du
câble de raccordement A/V.
(Vert) Y
(Bleu)PB/CB
(Rouge)PR/CR
(Blanc)
(Rouge)
(Jaune)
(Blanc)
(Rouge)
(Blanc)
(Rouge)
(Jaune)
Câble A/V composant
(fourni)
Câble de raccordement
A/V avec S VIDEO (vendu
séparément)
Câble de raccordement A/V
(fourni)1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Avec un téléviseur de type mono (doté
d’une seule prise d’entrée audio)
Raccordez la fiche jaune du câble de
raccordement A/V à la prise d’entrée vidéo
et la fiche blanche (canal gauche) ou la fiche
rouge (canal droit) à la prise d’entrée audio du
téléviseur ou du magnétoscope.
Raccordement au téléviseur via un
magnétoscope
Raccordez votre caméscope à l’entrée LINE
IN du magnétoscope à l’aide du câble de
raccordement A/V. Réglez le sélecteur d’entrée
du magnétoscope sur LINE (VIDEO 1,
VIDEO 2, etc.).
Remarques
Si vous lisez des films enregistrés avec une
qualité d’image standard (STD) sur un
téléviseur 4:3 non compatible avec le signal
16:9, enregistrez vos films au format 4:3.
Appuyez sur (MENU)
[Qualité image/Taille]
[ Mode large] [4:3] (p. 86).
Lorsque le câble de raccordement A/V est
utilisé pour des films, ils sont reproduits avec
une qualité d’image standard (STD).
Conseils
Si vous raccordez votre caméscope à votre
téléviseur à l’aide de plusieurs types de câbles
pour reproduire des images, l’ordre de priorité
des prises d’entrée du téléviseur est le suivant :
HDMI composant S VIDEO vidéo
HDMI (High Definition Multimedia Interface)
est une interface qui permet d’envoyer à la fois
des signaux audio et vidéo. La prise HDMI
OUT reproduit des images et un son numérique
de haute qualité.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Opérations avancées
Fonctions utiles pour
l’enregistrement de
films et de photos
Réglage du zoom à l’aide de la
bague de zoom
Si l’objectif dispose d’une bague de zoom,
vous pouvez régler l’agrandissement en la
tournant vers la droite ou vers la gauche.
L’agrandissement à l’aide de la bague
de zoom ne peut être effectué que dans
la plage optique de l’objectif. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi
fourni avec l’objectif.
Remarques
Ne saisissez pas ou n’appliquez pas une force
exagérée au cylindre de l’objectif qui se déploie
lors de l’opération de zoom. Vous risqueriez
d’endommager l’objectif.
Selon l’objectif utilisé, il peut être nécessaire
de régler un commutateur de l’objectif sur
MANUAL.
Réglage du zoom à l’aide de la
manette de zoom
Réglez l’agrandissement à l’aide de la
manette de zoom. Pour ralentir le zoom,
déplacez légèrement la manette de zoom.
Déplacez-la davantage pour accélérer le
zoom.
Zoom motorisé optique
Vous pouvez agrandir l’image sans
entraîner de détérioration. Un zoom
motorisé optique compatible est requis.
Bague de zoom
Plan plus large
(grand angle)
Gros plan
(téléobjectif)
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Zoom numérique
En raison du traitement numérique, la
qualité de l’image se dégrade.
Lors de l’utilisation du zoom numérique,
les fonctions de détection de visage (p. 80)
et de mise au point continue (p. 46) ne
sont pas opérationnelles. Si vous utilisez le
zoom numérique alors que la compensation
du contrejour est activée par la fonction
de détection de visage, cette fonction est
annulée et il se peut que la luminosité de
l’écran soit réduite. Avant d’utiliser le zoom
numérique, réglez [Exposition] en mode
manuel.
Remarques
Conservez le doigt sur la manette de zoom. Si
vous retirez le doigt de la manette de zoom, le
son de fonctionnement de celle-ci risque d’être
également enregistré.
Vous ne pouvez pas utiliser le zoom numérique
si [ RAW/JPEG] est réglé sur [RAW] ou
[RAW & JPEG].
Conseils
Le zoom numérique et le zoom optique peuvent
être utilisés simultanément.
Si vous réglez [Bouton zoom] (p. 85) sur
une option autre que [Zoom numérique],
l’agrandissement du zoom numérique sera
conservé.
Pour régler la vitesse de zoom
Vous pouvez affiner le réglage de la vitesse
de zoom.
Appuyez sur (MENU) [Caméra/
Micro] [ ( Assistant prise d.
vue)] [Vitesse du zoom] [Fixe] le
réglage souhaité .
Ce réglage s’applique à la fois au zoom
numérique et au zoom optique motorisé.
Si vous sélectionnez [Fixe], vous pouvez
effectuer un zoom à la vitesse définie,
indépendamment de la manière dont vous
manipulez la manette de zoom.
La plage de vitesses de zoom varie selon
l’objectif à zoom motorisé utilisé. Selon l’objectif
utilisé et le réglage de [Vitesse du zoom], il peut
être impossible de modifier la vitesse ou vous
risquez d’entendre un son puissant provenant
du déplacement du zoom. Il est conseillé
d’effectuer des essais avant de procéder à la prise
de vue proprement dite.
Vous pouvez utiliser le bouton zoom de
l’objectif zoom motorisé à haut pouvoir
grossissant fourni avec le NEX-VG30H/
VG30EH, indépendamment du bouton zoom
du caméscope. Dans ce cas, vous pouvez
basculer entre le zoom motorisé (SERVO) et le
zoom manuel (MANUAL) de l’objectif. Lorsque
vous utilisez le zoom motorisé (SERVO), vous
pouvez choisir une des trois vitesses de zoom
au moyen du sélecteur de zoom de l’objectif. Le
réglage du zoom du caméscope et du zoom de
l’objectif sont indépendants l’un de l’autre.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Réglage manuel de la mise au
point
Si l’objectif dispose d’une bague de mise au
point, vous pouvez régler manuellement la
mise au point en la tournant vers la droite
ou vers la gauche.
Si vous utilisez un objectif prenant en
charge la mise au point automatique,
appuyez sur FOCUS pour sélectionner
le mode de mise au point manuelle.
s’affiche sur l’écran LCD en mode de mise
au point manuelle.
Utilisez cette fonction dans les cas suivants.
pour filmer un sujet se trouvant derrière une
fenêtre couverte de gouttes de pluie ;
pour filmer des bandes horizontales ;
pour filmer un sujet avec peu de contraste
entre le sujet et l’arrière-plan ;
lorsque vous souhaitez effectuer la mise au
point sur un sujet à l’arrière-plan ;
pour filmer un sujet immobile à l’aide d’un
trépied.
Mesure de la distance exacte par
rapport au sujet
Le symbole indique l’emplacement du
capteur d’image*. Lorsque vous mesurez
la distance exacte entre le caméscope et le
sujet, reportez-vous à la position de la ligne.
La distance entre la surface de contact de
l’objectif et le capteur d’image est d’environ
18 mm.
* Le capteur d’image est la partie du caméscope
qui joue le rôle de film.
Si le sujet est plus proche que la distance de
prise de vue minimale** de l’objectif fixé, il
est impossible de confirmer la mise au point.
Veillez à laisser une distance suffisante entre le
sujet et le caméscope.
** La distance de prise de vue minimale de
l’objectif E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS fourni
avec le NEX-VG30H/VG30EH est de 0,3 m
(extrémité grand angle) – 0,5 m (extrémité
téléobjectif).
Conseils
Pression sur les commutateurs FOCUS [Auto]
[DMF]* [Manuel].
* Photos uniquement
Réglez manuellement après réglage de la mise
au point automatique (Mise au point manuelle
directe).
Monture d’objectif
18 mm
Touche FOCUS
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Utilisation de la mise au point
étendue
Appuyez sur EXPANDED FOCUS pour
agrandir (environ 4x) le centre de l’écran.
Cela peut être utile pour une mise au point
manuelle aisée et précise.
Appuyez sur EXPANDED FOCUS.
Appuyer sur EXPANDED FOCUS permet de
basculer entre l’affichage étendu et l’affichage
normal.
Remarques
Même si l’image apparaît étendue à l’écran,
l’image enregistrée ne l’est pas.
Vous ne pouvez pas effectuer de zoom avant
lorsque vous utilisez [Mesure/M. au p. spot],
[Spotmètre] ou [Mise au point centrée].
Sélection d’une qualité d’image
haute définition (HD) ou d’une
qualité d’image standard (STD)
Vous pouvez sélectionner la qualité
d’image souhaitée : la qualité d’image
haute définition (HD) qui vous permet
d’enregistrer des images d’une grande
finesse, ou la qualité d’image de définition
standard (STD) qui est plus compatible
avec divers lecteurs ([ Qualité HD]
est le réglage par défaut). Modifiez la
qualité d’image en fonction de la situation
d’enregistrement ou du lecteur.
Appuyez sur (MENU)
[Qualité image/Taille]
[Réglage / ].
Appuyez sur [ Qualité HD]
pour enregistrer des images en
qualité haute définition (HD) ou
appuyez sur [ Qualité STD]
pour enregistrer des images en
qualité standard (STD).
Appuyez sur .
La qualité d’image d’enregistrement est
modifiée.
Conseils
Vous ne pouvez enregistrer, lire ou monter des
films qu’avec la qualité d’image sélectionnée.
Pour enregistrer, lire ou monter des films avec
une autre qualité d’image, modifiez ce réglage.
Sélection du mode
d’enregistrement
Vous pouvez changer de mode
d’enregistrement pour sélectionner la
qualité du film lors de l’enregistrement
de films avec une qualité d’image haute
définition (HD) ([Standard ]
est le réglage par défaut). La durée
d’enregistrement de la carte mémoire est
modifiée selon le mode d’enregistrement.
Appuyez sur (MENU)
[Qualité image/Taille]
[ Mode ENR].
Touche EXPANDED FOCUS
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Appuyez sur le mode
d’enregistrement souhaité.
Les modes d’enregistrement
disponibles dépendront de [ Img.
par seconde] sélectionné (p.86).
* s’affiche sur une icône de support
si un film enregistré avec le mode
d’enregistrement sélectionné ne peut pas
être sauvegardé sur ce support.
Appuyez sur .
Modes d’enregistrement et supports
Les types de supports sur lesquels
les images peuvent être sauvegardées
dépendent du mode d’enregistrement
sélectionné.
Pour plus de renseignements sur l’opération
de sauvegarde à l’aide d’appareils externes,
voir page 64.
Types de supports
Mode d’enregistrement
PS* FX
FH/
HQ/LP
Sur ce caméscope
Carte mémoire
Sur des appareils externes
Supports externes
(appareils de
stockage USB)
Blu-ray disques
Disques
d’enregistrement
AVCHD
— —
* [PS] ne peut être réglé que si [ Img. par
seconde] est réglé sur [60p] (NEX-VG30/
VG30H), [50p] (NEX-VG30E/VG30EH).
Conseils
Si le mode PS de qualité d’image en haute
définition (HD) est sélectionné, les films
sont enregistrés au format 1920 1080/60p
(NEX-VG30/VG30H) ou 1920 1080/50p
(NEX-VG30E/VG30EH). Si le mode FX ou
FH est sélectionné, les films sont enregistrés
au format 1920 1080/60i / 1920 1080/24p
(NEX-VG30/VG30H) ou 1920 1080/50i /
1920 1080/25p (NEX-VG30E/VG30EH).
Si le mode HQ ou LP de qualité d’image en
haute définition (HD) est sélectionné, les films
sont enregistrés au format 1440 1080/60i
(NEX-VG30/VG30H) ou 1440 1080/50i
(NEX-VG30E/VG30EH).
Vous pouvez choisir le mode d’enregistrement
avec une qualité d’image haute définition
suivant (HD).
[Qualité 60p] (NEX-VG30/VG30H),
[Qualité 50p] (NEX-VG30E/VG30EH)
(AVC HD 28M (PS))
[Qual. la+élevée ] (AVC HD 24M (FX))
[Qualité élevée ] (AVC HD 17M (FH))
[Standard ] (AVC HD 9M (HQ))
[Longue durée ] (AVC HD 5M (LP))
Le mode d’enregistrement de l’image de qualité
standard (STD) est limité à la valeur suivante.
[Standard ] (STD 9M (HQ))
« M », tel que dans « 24M », signifie « Mbit/s ».
Vous pouvez enregistrer au format 1920
1080/24p (FX, FH) sur un modèle PAL (NEXVG30E/VG30EH) en activant [Mode 24p].
Utilisation de la fonction de mise
au point continue
Si vous appuyez sur le sujet que vous voulez
suivre sur l’écran LCD, le caméscope suit ce
sujet et enregistre un film.
Lorsque vous appuyez sur un visage
Un cadre double apparaît autour du visage
et le caméscope ajuste automatiquement la
mise au point, la couleur et l’exposition.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Lorsque vous appuyez sur un point
autre qu’un visage
Un cadre double apparaît sur le point
que vous touchez et le caméscope ajuste
automatiquement la mise au point.
Pour arrêter le suivi, appuyez sur /
qui apparaît sur la droite de l’écran LCD.
Remarques
Le sujet sur lequel vous avez appuyé peut ne pas
être détecté selon la luminosité environnante
ou la coiffure du sujet. En pareil cas, appuyez
à nouveau sur le sujet au moment de la prise
de vue.
Si vous souhaitez suivre un visage, réglez la
fonction [Détection de visage] sur autre chose
que [Désact] ([Auto] est le réglage par défaut).
Conseils
Si le visage sur lequel vous avez appuyé disparaît
de l’écran LCD, le sujet sélectionné dans
[Détection de visage] (p. 80) a la priorité. Si
le visage sur lequel vous avez appuyé revient à
l’écran, il est prioritaire.
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de
détection de visage si [ Aspect cinéma] est
réglé sur [Act].
Lors de l’utilisation du zoom numérique, les
fonctions de détection de visage et de mise au
point continue ne sont pas opérationnelles.
Enregistrement du son avec plus
de présence (Enregistrement
surround 5,1 canaux)
Le caméscope intègre un système de
microphones doté d’une structure à
quatre capsules. Il peut enregistrer un son
surround 5,1 canaux clair et présentant peu
d’interférences. Vous pouvez bénéficier
d’un son réaliste lors de la lecture d’un film
sur des appareils compatibles avec le son
surround 5,1 canaux.
Remarques
Pour pouvoir écouter le son surround
5,1 canaux des films enregistrés avec une qualité
d’image haute définition (HD) en 5,1 canaux,
il vous faut un appareil compatible avec le son
surround 5,1 canaux.
Lorsque vous raccordez votre caméscope
avec un câble HDMI (vendu séparément),
le son des films d’une qualité d’image haute
définition (HD) enregistré en son 5,1 canaux est
automatiquement reproduit en son 5,1 canaux.
Le son des films d’une qualité d’image standard
(STD) est converti en son 2 canaux.
Conseils
Vous pouvez sélectionner le son
d’enregistrement [Surround 5.1ch] ( ) ou
[Stéréo 2ch] ( ) ([Mode audio], p. 82).
Vous pouvez créer un disque contenant les
films enregistrés sur votre caméscope sur un
ordinateur à l’aide du logiciel « PlayMemories
Home » fourni. Si vous lisez le disque sur un
système surround 5,1 canaux, vous pouvez
profiter d’un son réaliste.
Appuyez sur le visage ou un point que
vous souhaitez suivre.
Le cadre double s’affiche.
Microphone intégré
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Enregistrement en mode miroir
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope (), puis faites-le
pivoter à 180 degrés vers l’objectif ().
Conseils
Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran
LCD, mais l’image enregistrée est normale.
Le caméscope peut afficher une image sur
l’écran LCD ou sur le viseur.
Enregistrement à un angle
différent
En fonction de l’objet, votre caméscope peut
enregistrer selon les angles suivants.
Angle bas
(touche START/STOP sur le panneau LCD)
Angles bas
(touche START/STOP sur la poignée)
Conseils
Si vous vous approchez du viseur alors que
[Viseur/Écran] est réglé sur [Auto] (p. 92), il se
peut que le capteur de regard désactive l’écran
LCD. Pour éviter cela, réglez [Viseur/Écran]
sur [Écran].
Réglage de la Balance blancs
Vous pouvez régler la balance des blancs
(balance des couleurs) afin d’obtenir une
reproduction précise des blancs en fonction
de la température de couleur de la source
lumineuse. Il est également possible
d’utiliser cette fonction pour régler les
couleurs en fonction de l’objectif utilisé.
Appuyez sur WHITE BALANCE.
Vous avez le choix entre les modes suivants
Auto
Le réglage de la balance des blancs s’effectue
automatiquement.
Touche WHITE BALANCE
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Extérieur ( )
La balance des blancs est adaptée aux
conditions d’enregistrement suivantes :
extérieur ;
vues nocturnes, néons et feux d’artifice ;
lever ou coucher de soleil ;
sous des lampes fluorescentes en plein
jour.
Intérieur ()
La balance des blancs est adaptée aux
conditions d’enregistrement suivantes :
intérieur ;
scènes de fête ou studios où les
conditions de lumière changent
rapidement ;
sous des lampes vidéo dans un studio,
des lampes au sodium ou des lampes de
couleur de type incandescent.
Temp. couleur ( )
La balance des blancs est réglée en fonction
de la température de couleur de la source
lumineuse :
Sélectionnez [Temp. couleur], puis
utilisez les touches +/– de l’écran LCD
pour régler la valeur.
Press. Uniq ( )
La balance des blancs est réglée en fonction
de la lumière environnante.
Appuyez sur [ ].
Effectuez le cadrage sur un objet blanc,
tel qu’une feuille de papier remplissant
tout l’écran, dans les mêmes conditions
d’éclairage que pour prendre le sujet en
photo.
Appuyez sur [ ].
Remarques
Réglez [Balance blancs] sur [Auto] ou réglez
la couleur dans [Press. Uniq] sous des lampes
fluorescentes blanches ou blanc froid.
Lorsque vous sélectionnez [Press. Uniq],
continuez à cadrer des objets blancs.
Lorsque le caméscope enregistre un film,
l’option est grisée et vous ne pouvez pas
régler [Press. Uniq].
Conseils
Si vous changez la batterie avec [Auto]
sélectionné ou si vous transportez votre
caméscope de l’intérieur vers l’extérieur (ou vice
versa), orientez votre caméscope vers un objet
blanc proche pendant 10 secondes environ pour
un meilleur réglage de la balance des couleurs.
Lorsque la balance des blancs a été réglée avec
[Press. Uniq], si les conditions d’éclairage ont
été modifiées lorsque vous êtes entré ou sorti
du bâtiment avec votre caméscope, vous devez
exécuter à nouveau la procédure [Press. Uniq]
pour régler la balance des blancs.
Vous pouvez régler la balance des blancs B-A
(de bleu à orange) ou G-M (de vert à magenta)
en appuyant sur [OPTION].
Lorsque la fonction [Temp. couleur BB], [BB
B-A] ou [BB G-M] est attribuée au bouton
MANUAL (p. 52), vous pouvez régler la valeur
en appuyant sur le bouton MANUAL et en
tournant la molette MANUAL (p. 50). Si vous
appuyez à nouveau sur le bouton MANUAL,
[Auto] est sélectionné dans le cas de [Temp.
couleur BB] et le réglage est sans effet dans le
cas de [BB B-A] ou [BB G-M].
0
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Réglage manuel
Contrôle manuel des réglages de
l’image avec la molette MANUAL
Utilisez la molette MANUAL du
caméscope pour effectuer différents
réglages manuels.
Réglage de l’IRIS
Vous trouverez ci-dessous une description
de la procédure de configuration de
l’exposition avec priorité à l’IRIS.
Appuyez sur PROGRAM AE
pour régler IRIS, Gain (ISO),
Vitesse d’obturateur et Exposition
sur [Auto].
Appuyez sur IRIS pour
sélectionner le mode manuel.
Une pression sur IRIS permet de
basculer entre les modes de réglage
automatique et manuel.
Icône de changement de mode de
fonctionnement
Vierge
Fonctionnement manuel.
Fonctionnement automatique.
Réglage manuel de l’[Exposition] (p. 52).
Réglage de la valeur
Lorsqu’une valeur de réglage est en
surbrillance, vous pouvez la modifier à
l’aide de la molette MANUAL.
Faites pivoter la molette MANUAL
pour régler l’IRIS.
Conseils
Appuyez à nouveau sur IRIS pour un réglage
automatique de l’IRIS. s’affiche en regard de
l’ouverture.
La plage de réglage de l’ouverture varie selon
l’objectif utilisé. Avec certains objectifs,
l’ouverture peut changer lorsque vous passez du
zoom grand angle au téléobjectif.
Ouverture
Icône de changement de mode de
fonctionnement1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
On appelle profondeur de champ la variation
de la mise au point, conséquence importante de
la variation du diaphragme. La profondeur de
champ diminue avec l’ouverture du diaphragme
et augmente avec sa fermeture. Jouez de
manière créatrice avec le diaphragme pour
obtenir l’effet voulu au niveau photographique.
Vous pouvez l’utiliser pour rendre l’arrière-plan
flou ou net.
Réglage de la Vitesse d’obturateur
Vous trouverez ci-dessous une description
de la procédure de configuration de
l’exposition avec priorité à la Vitesse
d’obturateur.
Appuyez sur PROGRAM AE
pour régler IRIS, Gain (ISO),
Vitesse d’obturateur et Exposition
sur [Auto].
Appuyez sur SHUTTER SPEED
pour sélectionner le mode
manuel.
Une pression sur SHUTTER SPEED
permet de basculer entre les modes
de réglage automatique et manuel.
Faites pivoter la molette MANUAL
pour régler la Vitesse
d’obturateur.
Conseils
La modification de la Vitesse d’obturateur
affecte la manière dont un sujet en mouvement
apparaît sur l’image. Définissez une Vitesse
d’obturateur plus rapide pour prendre une
photo nette et exempte de flou d’un sujet en
mouvement rapide. A l’inverse, sélectionnez
une Vitesse d’obturateur lente pour accentuer
l’impression de mouvement.
Vous pouvez définir la Vitesse d’obturateur
entre 1/4 seconde et 1/10000 seconde en
mode film 60p (NEX-VG30/VG30H), entre
1/3 seconde et 1/10000 seconde en mode
film 50p (NEX-VG30E/VG30EH) ou entre
30 secondes et 1/4000 seconde en mode photo.
Il est difficile d’effectuer la mise au point
automatique à une Vitesse d’obturateur basse.
Il est conseillé de procéder à la mise au point
manuelle en posant le caméscope sur un
trépied.
Lors de l’enregistrement sous une lampe
fluorescente, à sodium ou au mercure, ou
encore sous un éclairage DEL, des bandes de
parasites horizontales peuvent apparaître sur
l’image. Il peut être possible d’améliorer la
situation en réglant la Vitesse d’obturateur.
Pour régler automatiquement la Vitesse
d’obturateur
Appuyez à nouveau sur SHUTTER SPEED
. s’affiche en regard de la valeur de
Vitesse d’obturateur.
Réglage de l’ Exposition
L’explication suivante est un exemple de
situation où la fonction [Exposition] est
attribuée au bouton MANUAL (par
défaut).
Appuyez sur MANUAL pour
passer en mode de réglage
manuel de l’exposition.
Une pression sur MANUAL permet
de basculer entre les modes de réglage
automatique et manuel.
Réglage de la valeur
En partant de la gauche, IRIS, Gain
(ISO), Vitesse d’obturateur
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Statut
Icône de changement de mode de
fonctionnement
Vierge
Fonctionnement manuel.
Fonctionnement automatique.
Réglage manuel de l’[Exposition] (p. 52).
Réglage de la valeur
Lorsqu’une valeur de réglage est en
surbrillance, vous pouvez la modifier à
l’aide de la molette MANUAL.
Faites pivoter la molette MANUAL
pour régler l’[Exposition].
Les valeurs de IRIS, Vitesse
d’obturateur et Gain (ISO) changent
lorsque vous faites pivoter la molette
MANUAL.
Retour en mode de réglage
automatique
Appuyez à nouveau sur MANUAL.
s’affiche en regard des valeurs [IRIS],
[Vitesse d’obturateur] et [Gain (ISO)], et la
surbrillance est annulée.
Options pouvant être affectées à la
molette MANUAL
[Exposition]
[Gain(ISO)]
[IRIS]
[Vitesse d’obturateur]
[Régl. exposition auto]
[Temp. couleur BB]
[BB B-A]
[BB G-M]
Affectation de l’option de menu au
bouton MANUAL
Appuyez sur MANUAL et maintenez la
pression pendant quelques secondes.
L’écran de réglage de [Bouton
MANUAL] apparaît
Tournez la molette MANUAL et
sélectionnez l’option de menu à affecter.
Appuyez sur MANUAL.
Remarques
Les réglages manuels seront conservés même
si vous modifiez l’option de menu affectée au
bouton MANUAL. Toutefois, si IRIS, Vitesse
d’obturateur et Gain (ISO) sont définis sur le
mode manuel lorsque [Régl. exposition auto]
est défini sur [Act], [Régl. exposition auto] ne
sera pas appliqué.
Conseils
Vous pouvez également affecter des options de
menu au bouton MANUAL en appuyant sur
(MENU) [Caméra/Micro]
[ ( Réglages caméra)] [Bouton
MANUAL].
Les données du caméscope (p. 89) qui
apparaissent sur l’écran LCD varient en fonction
des paramètres d’enregistrement du caméscope.
Les paramètres s’affichent avec les icônes
suivantes.
: automatique
: l’exposition est réglée
manuellement.
Fonctionnement manuel avancé
Vous pouvez définir la luminosité des films
que vous souhaitez réaliser en utilisant
IRIS, Vitesse d’obturateur et Gain (ISO).
L’explication suivante est un exemple de
situation où l’IRIS est réglé sur le mode
manuel.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
[Exposition] auto ( )
Les prises de vue sont ajustées à la
luminosité optimale.
Appuyez sur IRIS pour régler
le mode sur manuel ( en regard
de la valeur de réglage disparaît).
Vous pouvez ajuster la valeur de
réglage à l’aide de la molette MANUAL
lorsque la valeur de réglage est en
surbrillance et lorsque n’apparaît pas
en regard.
Faites pivoter la molette MANUAL
pour régler l’ouverture.
La Vitesse d’obturateur et le gain
(ISO) sont automatiquement ajustés
à la luminosité optimale afin de
correspondre à l’ouverture.
[Exposition] manuelle ( )
Lors de l’utilisation de [Exposition],
[Spotmètre], etc., les valeurs de IRIS,
Vitesse d’obturateur et Gain (ISO) qui sont
actuellement définies sur auto ( ) passent
en mode manuel ( ).
La luminosité est ajustée en fonction
de la valeur définie dans [Exposition],
[Spotmètre], etc.
Réglez [Exposition] sur manuel.
Appuyez sur IRIS pour régler
le mode sur manuel ( en regard
de la valeur de réglage disparaît).
Vous pouvez ajuster la valeur de
réglage à l’aide de la molette MANUAL
lorsque la valeur de réglage est en
surbrillance et lorsque n’apparaît pas
en regard.
Faites pivoter la molette MANUAL
pour régler l’ouverture.
Les valeurs de Vitesse d’obturateur et de
Gain (ISO) changent, conformément
à la valeur définie dans [Exposition],
[Spotmètre], etc.
Mode manuel intégral
Vous pouvez utiliser le mode manuel
intégral lorsque vous réglez l’IRIS, la Vitesse
d’obturateur et le Gain (ISO) en mode
manuel.
La relation entre les trois modes
[Exposition], [Spotmètre] réglé sur
manuel/auto.
Lorsque l’IRIS, la Vitesse d’obturateur,
le Gain (ISO) sont définis sur le mode
manuel.
Au moins un des est défini sur
[Auto].
[Exposition]
auto ( )
[Exposition]
manuelle ( )
Mode manuel
intégral
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Conseils
IRIS, Vitesse d’obturateur, Gain (ISO) et
Exposition sont tous définis sur le réglage
automatique lorsque la touche PROGRAM AE
est activée.
Parmi IRIS, Vitesse d’obturateur et Gain (ISO),
seul l’élément défini sur revient à lorsque
vous appuyez sur [Auto] dans l’écran pour
[Exposition], [Spotmètre], etc.
Utiliser correctement
votre caméscope
Suppression de films ou de photos
Vous pouvez libérer de l’espace sur la carte
mémoire en supprimant des films et des
photos.
Remarques
Il est impossible de récupérer les images une
fois qu’elles ont été supprimées. Sauvegardez au
préalable les films et photos importants.
Ne retirez jamais la batterie ou l’adaptateur
secteur du caméscope pendant la suppression
d’images. Cela pourrait endommager la carte
mémoire.
N’éjectez pas la carte mémoire pendant la
suppression des images qu’elle contient.
Vous ne pouvez pas supprimer les films et
photos protégés. Désactivez la protection des
films et photos avant de tenter de les supprimer
(p. 56).
Conseils
Vous pouvez supprimer la photo à l’aide de
sur l’écran de lecture.
Pour supprimer toutes les images enregistrées
sur la carte mémoire et libérer la totalité de son
espace d’enregistrement, formatez-la (p. 88).
Les images de taille réduite vous permettant
de visualiser plusieurs images à la fois dans un
écran d’index portent le nom de « miniatures ».
Appuyez sur la touche
(Afficher Images) (p. 35).
Appuyez sur (MENU)
[Éditer/Copier] [Supprimer].
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Appuyez sur / pour
sélectionner l’événement souhaité, puis
appuyez sur .
Appuyez sur la miniature souhaitée et
maintenez la pression pour confirmer
votre sélection. Appuyez sur pour
revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur .
Protection des films et photos
enregistrés (Protéger)
Protégez les films et photos afin d’éviter
toute suppression accidentelle.
s’affiche sur les images protégées.
Appuyez sur la touche
(Afficher Images) (p. 35).
Appuyez sur (MENU)
[Éditer/Copier] [Protéger].
Pour sélectionner et protéger
des films, appuyez sur [Plusieurs
images] [ FILM]/
[ PHOTO]/[ FILM/PHOTO].
Lorsque [Réglage / ] est réglé
sur [ Qualité STD], s’affiche à
la place de .
Appuyez sur les films et images
que vous souhaitez protéger.
s’affiche sur les images sélectionnées.
Appuyez sur la miniature souhaitée et
maintenez la pression pour confirmer
votre sélection. Appuyez sur pour
revenir à l’écran précédent.
Pour sélectionner et supprimer
des films, appuyez sur [Plusieurs
images] [ FILM]/
[ PHOTO]/[ FILM/PHOTO].
Lorsque [Réglage / ] est réglé
sur [ Qualité STD], s’affiche à
la place de .
Appuyez sur les films ou les
photos à supprimer pour afficher
le repère .
Appuyez sur la miniature souhaitée et
maintenez la pression pour confirmer
votre sélection. Appuyez sur pour
revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur
.
Pour effacer tous les films ou toutes les
photos d’un événement à la fois
A l’étape 2, appuyez sur [Tout dans
évènement].
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Appuyez sur
.
Pour désactiver la protection des films
et photos
Appuyez sur le film ou la photo identifié
par à l’étape 4.
disparaît.
Pour protéger tous les films ou toutes
les photos d’un événement à la fois
A l’étape 3, appuyez sur [Régl. tt ds
évènement].
Appuyez sur / pour
sélectionner l’événement souhaité, puis
appuyez sur .
Appuyez sur la miniature souhaitée et
maintenez la pression pour confirmer
votre sélection. Appuyez sur pour
revenir à l’écran précédent.
Appuyez sur .
Pour désactiver la protection d’un
événement
A l’étape 3 ci-dessus, appuyez sur [Ret. tt ds
évènement], sélectionnez les films/photos
souhaité(e)s, puis appuyez sur
.
Division d’un film
Vous pouvez diviser un film afin d’en
supprimer les parties superflues.
Appuyez sur [Diviser] sur
l’écran de lecture de film.
Appuyez sur , puis sur
à l’endroit où vous souhaitez
diviser le film en scènes.
Le film se met en pause.
Appuyez sur / pour régler
le point de division avec plus de
précision.
Appuyez sur .
Remarques
Il est impossible de restaurer les films une fois
qu’ils ont été divisés.
Vous ne pouvez pas diviser un film protégé.
Avant d’essayer de diviser un film, désactivez sa
protection (p. 56).
Ne retirez jamais la batterie ou l’adaptateur
secteur du caméscope pendant la division
du film. Cela pourrait endommager la carte
mémoire.
N’éjectez pas la carte mémoire pendant que
vous divisez les films qu’elle contient.
Il est possible qu’il y ait une légère différence
entre le point où vous appuyez sur et le
point de division réel, car votre caméscope
sélectionne le point de division par incréments
d’une demi-seconde.
Seul le montage simple est disponible sur le
caméscope. Utilisez le logiciel « PlayMemories
Home » fourni pour un montage avancé.
Permet de revenir au début du
film sélectionné
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Capture d’une photo à partir
d’un film (NEX-VG30/VG30H
uniquement)
Vous pouvez capturer des images à partir
des films enregistrés avec votre caméscope.
Appuyez sur [Capture
photo] qui s’affiche sur l’écran de
lecture d’un film.
L’écran [Capture photo] apparaît.
Appuyez sur , puis sur
à l’endroit où vous souhaitez
capturer une photo.
Le film se met en pause.
Appuyez sur / pour régler
le point de capture avec plus de
précision.
Appuyez sur .
Une fois la capture terminée, l’écran se
met à nouveau en pause.
Remarques
La taille de l’image est fixée en fonction de
la qualité d’image du film. Si le film a été
enregistré avec l’un des niveaux de qualité
d’image suivants, la taille de l’image sera réglée
comme indiqué ci-dessous.
Qualité d’image haute définition (HD) : 2.1 M
(16:9)
Format d’image large (16:9) avec une qualité
d’image standard (STD) : 0.2 M (16:9)
Format d’image 4:3 avec une qualité d’image
standard : 0.3 M (4:3)
La carte mémoire sur laquelle vous souhaitez
enregistrer les photos doit disposer de
suffisamment d’espace.
La date et l’heure d’enregistrement des photos
capturées sont identiques à celles des films.
Si le film à partir duquel vous effectuez la
capture ne possède aucun code de données, la
date et l’heure d’enregistrement de la photo sont
celles de leur capture dans le film.
Permet de revenir au début du
film sélectionné
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateur
Sélection de la méthode de création d’un disque
(ordinateur)
Vous trouverez ci-dessous une description de plusieurs méthodes de création d’un disque
de qualité d’image haute définition (HD) ou de qualité d’image standard (STD) à partir
de films ou de photos de qualité d’image haute définition (HD) enregistrés sur votre
caméscope. Sélectionnez la méthode qui convient à votre lecteur.
Type de disque Choix d’une méthode Lecteur
Pour enregistrer des
images sur un disque
Blu-ray avec une
qualité d’image haute
définition (HD)
Importation de films et de
photos sur un ordinateur
(p. 60)
Création d’un disque
Blu-ray* de qualité d’image
haute définition (HD) (p. 62)
Appareils de lecture de
disques Blu-ray (un lecteur
de disque Sony Blu-ray,
PlayStation
3, etc.)
Pour enregistrer
des images sur
un disque AVCHD
d’enregistrement de
qualité d’image haute
définition (HD)
Importation de films et de
photos sur un ordinateur
(p. 60)
Création d’un disque
AVCHD de qualité d’image
haute définition (HD) (p. 61)
Appareils de lecture de
format AVCHD (un lecteur
de disques Sony Blu-ray,
PlayStation
3, etc.)
Pour copier des
images sur un disque
en qualité d’image
standard (STD) pour
distribuer
Importation de films et de
photos sur un ordinateur
(p. 60)
Création d’un disque de
qualité d’image standard
(STD) (p. 61)
Appareils de lecture de
DVD ordinaires (lecteur
DVD, ordinateur pouvant
lire des DVD, etc.)
* Pour créer un disque Blu-ray, le Logiciel Supplémentaire pour BD pour « PlayMemories Home » doit être
installé (p. 62).
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Disques que vous pouvez utiliser avec « PlayMemories Home »
Vous pouvez utiliser le type de disques de 12 cm suivant avec « PlayMemories Home ». Pour
plus d’informations sur les disques Blu-ray, reportez-vous à la page 62.
Type de disque Caractéristiques
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non réinscriptible
DVD-RW/DVD+RW Réinscriptible
Remarques
Veillez à ce que votre PlayStation
3 dispose toujours de la dernière version du logiciel système
PlayStation
3.
Il se peut que la PlayStation
3 ne soit pas disponible dans certains pays/certaines régions.
0
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Importation de films
et de photos sur un
ordinateur
Vous pouvez importer les films et les
photos enregistrés sur votre caméscope
sur un ordinateur. Mettez l’ordinateur sous
tension au préalable.
Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
(p. 16).
1
Mettez le caméscope sous
tension, puis raccordez-le à
l’ordinateur à l’aide du câble USB
(fourni).
L’écran [Sélection USB] apparaît à
l’écran du caméscope.
2
Appuyez sur [Connexion USB] sur
l’écran du caméscope.
Si l’écran [Sélection USB] ne s’affiche
pas, appuyez sur (MENU)
[Configuration] [ ( Connexion)]
[Connexion USB].
La fenêtre d’importation s’affiche à
l’écran de l’ordinateur.
Si vous souhaitez modifier
l’emplacement de sauvegarde des
fichiers multimédia importés, cliquez
sur [PlayMemories Home] [Outils]
[Paramètres...] [Importer], puis
sélectionnez l’emplacement souhaité.
3
Cliquez sur [Importer].
Pour plus de détails, consultez « Guide
d’assistance de PlayMemories Home ».
Les films et photos sont importés sur
votre ordinateur.
Une fois l’opération terminée, l’écran
« PlayMemories Home » s’affiche.
Conseils
Vous pouvez déplacer les films de qualité
d’image haute définition (HD) depuis votre
ordinateur vers votre caméscope. Connectez
le caméscope à l’ordinateur à l’aide du câble
USB (fourni), sélectionnez l’appareil de
destination pour le film exporté (dans ce
cas, le caméscope) sur l’écran de l’ordinateur,
sélectionnez le film à exporter, puis cliquez sur
[Exporter] (dans la catégorie [Traitement])
et sélectionnez le lecteur vers lequel exporter les
fichiers cliquez sur [Exporter] cliquez
sur [OK] sur l’écran d’exportation terminée
(NEX-VG30/VG30H).
1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Sauvegarde d’images
sur un disque
Vous pouvez sélectionner des films qui
ont été importés vers un ordinateur et les
sauvegarder sur un disque.
1
Mettez l’ordinateur sous tension
et placez un disque vierge dans le
lecteur DVD.
Pour connaître le type de disques que vous
pouvez utiliser, reportez-vous à la page 58.
Si un logiciel autre que « PlayMemories
Home » démarre automatiquement,
arrêtez-le.
2
Lancez « PlayMemories Home ».
3
Cliquez sur (Créer des disques)
pour sélectionner le type de
disque dans la liste déroulante.
La fenêtre de sélection du film apparaît.
[AVCHD (HD)]:
Vous pouvez sauvegarder des films
avec une qualité d’image haute
définition (HD) sur un DVD.
[DVD-Video (STD)]:
Vous pouvez sauvegarder des films
avec une qualité d’image standard
(STD) sur un DVD. Vous pouvez
sélectionner des films en qualité
d’image haute définition (HD) comme
sources. Cependant, sauvegarder de
tels films prend plus de temps que la
durée réelle des films, car la qualité
de l’image doit être convertie de la
haute définition (HD) à la définition
standard (STD) lors de la sauvegarde
sur un disque.
Pour ajouter des films à ceux
précédemment sélectionnés, sélectionnez
les films dans la fenêtre principale et faites
un glisser-déposer dans la fenêtre pour les
films sélectionnés.
4
Cliquez sur [Calendrier] ou sur
[Index] pour sélectionner la date
ou le dossier, et sélectionnez
le film que vous souhaitez
sauvegarder sur le disque.
Les films de qualité d’image haute
définition (HD) sont signalés par .
Pour sélectionner plusieurs films,
maintenez la touche Ctrl enfoncée et
cliquez sur les miniatures.
5
Suivez les instructions à l’écran
pour créer un disque.
La création d’un disque peut durer
longtemps.
Lecture d’un disque d’enregistrement
AVCHD sur un ordinateur
Vous pouvez lire des disques
d’enregistrement AVCHD à l’aide du
logiciel « Player for AVCHD » installé avec
« PlayMemories Home ».
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Pour démarrer « Player for AVCHD »
Insérez le disque d’enregistrement
AVCHD, sélectionnez le lecteur inséré qui
apparaît dans le volet gauche de l’écran
PlayMemories Home, puis cliquez sur le
bouton « Player for AVCHD » dans le volet
droit de l’écran PlayMemories Home.
Pour plus d’informations sur cette
opération, consultez « Guide d’assistance
de PlayMemories Home (aide en ligne
supplémentaire) ».
Les films peuvent ne pas être
lus correctement en fonction de
l’environnement informatique.
Création d’un disque Blu-ray
Vous pouvez créer un disque Blu-ray avec
un film en qualité d’image haute définition
(HD) précédemment importé sur un
ordinateur (p. 60).
Pour créer un disque Blu-ray, le
Logiciel Supplémentaire pour BD pour
« PlayMemories Home » doit être installé.
Cliquez sur [Logiciel Supplémentaire
pour BD] sur l’écran d’installation de
« PlayMemories Home » et installez ce
plug-in conformément aux instructions
affichées.
Connectez votre ordinateur à Internet
lorsque vous installez [Logiciel
Supplémentaire pour BD].
Placez un disque Blu-ray vierge dans le
lecteur de disques, puis cliquez sur
[Créer Blu-ray Disc (HD)] à l’étape 4 de
« Sauvegarde d’images sur un disque »
(p. 61). Ensuite, procédez de la même
manière que pour la création d’un disque
AVCHD.
Votre ordinateur doit prendre en charge
la création des disques Blu-ray.
Des supports BD-R (non réinscriptibles)
et BD-RE (réinscriptibles) sont
disponibles pour créer des disques
Blu-ray. Après la création du disque, vous
ne pouvez plus y ajouter de contenu, quel
que soit son type.
Vous devez disposer d’un appareil
compatible avec le format AVCHD
ver.2.0 prenant en charge la lecture
d’un disque Blu-ray créé à partir de
films enregistrés en [Qualité 60p]
(NEX-VG30/VG30H), [Qualité 50p]
(NEX-VG30E/VG30EH).
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Sauvegarde d’images sur un appareil externe
Guide de copie
Vous pouvez sélectionner la méthode de sauvegarde des films d’une qualité d’image haute
définition (HD) sur un appareil externe.
Appareils externes
Câble de
raccordement
Page
Périphérique de stockage
externe
Sauvegarde d’images sur un
périphérique de stockage
externe avec une qualité
d’image haute définition (HD).
Câble adaptateur
USB VMC-UAM1
(vendu séparément)
64
Enregistreur à disque dur,
etc.
Sauvegarde d’images sur
un DVD en qualité d’image
standard (STD).
Câble de
raccordement A/V
(fourni)
67
Les films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD)
Utilisez le câble de raccordement A/V pour connecter le caméscope à un appareil externe
dans lequel les images sont sauvegardées.
Types de support sur lesquels les images sont sauvegardées
Pour plus de détails, consultez « Modes d’enregistrement et supports » page 46.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Sauvegarde d’images
sur un périphérique de
stockage externe
Vous pouvez sauvegarder des films et des
photos sur un périphérique de stockage
externe (périphériques de stockage USB),
notamment sur un lecteur de disque dur
externe. Vous pouvez également lire des
images sur le caméscope ou un autre
lecteur.
Remarques
Pour cette opération, vous devez disposer du
câble adaptateur USB VMC-UAM1 (vendu
séparément).
Il se peut que le câble adaptateur USB VMCUAM1 ne soit pas disponible dans certains
pays/certaines régions.
Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni (p. 16).
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le
périphérique de stockage externe.
Conseils
Vous pouvez importer des images sauvegardées
sur un périphérique de stockage externe
vers votre ordinateur à l’aide du logiciel
« PlayMemories Home » fourni.
Fonctions disponibles après avoir
sauvegardé des images sur un
périphérique de stockage externe
lecture d’images à l’aide du caméscope (p. 66)
importation d’images vers « PlayMemories
Home »
Appareils ne pouvant pas être utilisés
comme périphérique de stockage
externe
Vous ne pouvez pas utiliser les appareils
suivants en tant que périphérique de stockage
externe.
tout périphérique de stockage avec une
capacité supérieure à 2 To
les lecteurs de disque ordinaires tels que les
lecteurs CD ou DVD
tout périphérique de stockage connecté via un
concentrateur USB
tout périphérique de stockage avec un
concentrateur USB intégré
un lecteur de carte
Remarques
Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser un
périphérique de stockage externe avec une
fonction de code.
Le système de fichiers FAT est disponible pour
votre caméscope. Si le support de stockage
du périphérique externe a été formaté pour
le système de fichiers NTFS, etc., formatez
le périphérique de stockage externe à l’aide
du caméscope avant utilisation. L’écran de
formatage apparaît lorsqu’un périphérique
de stockage externe est raccordé à votre
caméscope. Assurez-vous que des données
importantes n’ont pas au préalable été
sauvegardées sur le périphérique de stockage
externe avant son formatage à l’aide du
caméscope.
Le fonctionnement n’est pas assuré pour tous
les appareils répondant aux exigences de
fonctionnement.
Pour obtenir plus d’informations sur les
périphériques de stockage externes disponibles,
visitez le site Web d’assistance de Sony de votre
pays/région.
1
Raccordez l’adaptateur secteur
et le cordon d’alimentation à la
prise DC IN de votre caméscope
et à la prise murale.
2
Si le périphérique de stockage
externe dispose d’un câble
d’alimentation secteur,
raccordez-le à la prise murale.
3
Raccordez le câble adaptateur
USB au périphérique de stockage
externe.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
4
Raccordez le câble adaptateur
USB à la prise (USB) de votre
caméscope.
Assurez-vous de ne pas déconnecter le
câble USB alors que [Préparation du
fichier de la base de données d’images.
Veuillez patienter.] est affiché à l’écran.
Si [Rép.f.base.don.img] s’affiche à
l’écran du caméscope, appuyez sur
.
5
Etablissez la connexion entre
le périphérique de stockage
externe et le caméscope, puis
appuyez sur [Copier.] sur l’écran
du caméscope.
Les films et photos stockés sur la
carte mémoire qui n’ont pas encore
été sauvegardés sur un périphérique
de stockage externe peuvent être
sauvegardés sur le périphérique de
stockage connecté à ce moment.
Cette opération est disponible uniquement
s’il y a de nouvelles images enregistrées.
6
Une fois l’opération effectuée,
appuyez sur sur l’écran du
caméscope.
Raccordement à un périphérique de
stockage externe
Les images enregistrées sur le périphérique
de stockage externe s’affichent sur l’écran
LCD. Lorsqu’un périphérique de stockage
externe est connecté, l’icône USB apparaît
sur l’écran Visualiser évènement, etc.
Vous pouvez effectuer les réglages de menu
du périphérique de stockage externe tels
que la suppression d’images. Appuyez sur
(MENU) [Éditer/Copier] dans
Visualiser évènement.
Pour déconnecter le périphérique de
stockage externe
Appuyez sur alors que le
caméscope est en mode de pause de
lecture ([Visualiser évènement] ou que
l’index des événements est affiché) du
périphérique de stockage externe.
Débranchez le câble adaptateur USB.
Remarques
Voici le nombre de scènes pouvant être
sauvegardées sur le périphérique de stockage
externe. Cependant, même si le périphérique de
stockage externe contient de l’espace libre, vous
ne pouvez pas enregistrer un nombre de scènes
supérieur aux valeurs suivantes.
Films de qualité d’image haute définition
(HD) : 3 999 maximum
Films de qualité d’image standard (STD) :
9 999 maximum
Photos : 40 000 maximum
Le nombre de scènes peut être inférieur en
fonction du type d’images enregistrées.
Câble
adaptateur USB
VMC-UAM1
(vendu
séparément)
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Sauvegarde des films et photos de
votre choix
Vous pouvez sauvegarder les images de
votre choix enregistrées sur le caméscope
sur un périphérique de stockage externe.
Etablissez la connexion entre le
caméscope et le périphérique de
stockage externe, puis appuyez
sur [Lire sans copier.].
L’écran Visualiser évènement du
support externe est affiché.
Appuyez sur (MENU)
[Éditer/Copier] [Copier].
Suivez les instructions à l’écran
pour sélectionner les méthodes
de sélection d’images et le type
d’image.
Vous ne pouvez pas copier des
images depuis un périphérique de
stockage externe vers le support
d’enregistrement interne du caméscope.
Si vous avez sélectionné
[Plusieurs images], appuyez sur
l’image à sauvegarder.
apparaît.
Appuyez et maintenez la pression sur
l’image à l’écran LCD pour confirmer votre
sélection. Appuyez sur pour revenir
à l’écran précédent.
Si vous sélectionnez [Tout dans
évènement], sélectionnez l’événement à
copier avec / . Vous ne pouvez
pas sélectionner plusieurs événements.
Appuyez sur
sur l’écran du caméscope.
Lecture sur le caméscope d’images
enregistrées sur le périphérique de
stockage externe
Etablissez la connexion entre le
caméscope et le périphérique de
stockage externe, puis appuyez
sur [Lire sans copier.].
L’écran Visualiser évènement du
périphérique de stockage externe est
affiché.
Sélectionnez l’image que vous
souhaitez visualiser et lisez-la
(p. 35).
Vous pouvez également visualiser les
images sur un téléviseur raccordé à votre
caméscope (p. 39).
Vous pouvez lire des films avec une
qualité d’image haute définition (HD)
sur votre ordinateur à l’aide de [Player for
AVCHD]. Lancez [Player for AVCHD]
et sélectionnez le lecteur auquel le
périphérique de stockage externe est
raccordé avec [Paramètres].
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Pour exécuter [Copie Directe]
manuellement
Vous pouvez exécuter [Copie Directe]
manuellement alors que le caméscope est
connecté à un périphérique de stockage
externe.
Appuyez sur (MENU) [Éditer/
Copier] [Copie Directe] sur l’écran
[Visualiser évènement] du périphérique
de stockage externe.
Appuyez sur [Copier les images qui n’ont
pas encore été copiées.].
Appuyez sur .
Remarques
Si votre caméscope ne reconnaît pas le
périphérique de stockage externe, essayez de
procéder comme suit.
Reconnectez le câble adaptateur USB à votre
caméscope.
Si le périphérique de stockage externe
dispose d’un cordon d’alimentation secteur,
raccordez-le à la prise murale.
Création d’un disque
avec une qualité
d’image standard
(STD) à l’aide d’un
enregistreur, etc.
Vous pouvez copier les images lues
sur votre caméscope sur un disque ou
une cassette vidéo en raccordant votre
caméscope à un enregistreur de disque,
etc. à l’aide du câble de raccordement A/V.
Raccordez l’appareil selon la méthode
ou . Reportez-vous également aux
modes d’emploi fournis avec les appareils à
raccorder.
Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
(p. 16).
Les films enregistrés avec une qualité d’image
haute définition (HD) seront copiés avec une
qualité d’image standard (STD).
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Câble de raccordement A/V (fourni)
Câble de raccordement A/V avec
S VIDEO (vendu séparément)
En utilisant ce câble, une qualité d’image
supérieure par rapport à l’utilisation
d’un câble de raccordement A/V peut
être obtenue. Raccordez les fiches
blanche et rouge (audio gauche/droit)
et la fiche S VIDEO (canal S VIDEO)
du câble de raccordement A/V à un
câble S VIDEO. Si vous raccordez
uniquement la fiche S VIDEO, vous
n’entendrez aucun son. Le raccordement
de la fiche jaune (vidéo) n’est pas
nécessaire.
1
Introduisez le support
d’enregistrement dans l’appareil
d’enregistrement.
Si votre appareil d’enregistrement est
équipé d’un sélecteur d’entrée, réglez-le en
mode d’entrée.
2
Raccordez votre caméscope
à l’appareil d’enregistrement
(enregistreur de disque, etc.) à
l’aide du câble de raccordement
A/V (fourni) ou d’un câble de
raccordement A/V avec S VIDEO
(vendu séparément).
Raccordez votre caméscope aux prises
d’entrée de l’appareil d’enregistrement.
3
Démarrez la lecture sur votre
caméscope et enregistrez sur
l’appareil d’enregistrement.
Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec votre appareil
d’enregistrement.
4
Lorsque la duplication est
terminée, arrêtez l’appareil
d’enregistrement, puis le
caméscope.
Remarques
Etant donné que la copie est effectuée par
transfert de données analogiques, la qualité
d’image peut s’en trouver détériorée.
Vous ne pouvez pas copier d’images sur des
enregistreurs raccordés à l’aide d’un câble
HDMI.
Pour copier les informations de date/heure et
les données de caméscope, appuyez sur
(MENU) [Configuration]
[ ( Réglages lecture)] [Code données]
le réglage souhaité .
Connecteur A/V à distance
Entrée
S VIDEO
VIDEO
(Jaune)
(Blanc)
AUDIO
Sens du signal
(Jaune)
(Rouge)
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Si la taille d’écran des appareils d’affichage
(téléviseur, etc.) est 4:3, appuyez sur
(MENU) [Configuration]
[ ( Connexion)] [Type de téléviseur]
[4:3] .
Si vous raccordez un appareil mono, raccordez
la fiche jaune du câble de raccordement A/V à
la prise d’entrée vidéo et la fiche blanche (canal
gauche) ou rouge (canal droit) à la prise d’entrée
audio de l’appareil.
0
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Personnalisation de votre caméscope
Utilisation des menus
Vous pouvez profiter pleinement de votre caméscope en utilisant correctement les fonctions
des menus.
Le caméscope dispose de différentes options de menu réparties en 6 catégories de menus.
Mode prise de vue (Options de sélection d’un mode de prise de vue) p. 75
Caméra/Micro (Options de prise de vue personnalisée) p. 75
Qualité image/Taille (Options de réglage de la qualité ou de la taille d’image)
p. 86
Fonction lecture (Options de lecture) p. 35
Éditer/Copier (Options de montage) p. 88
Configuration (Autres options de réglage) p. 88
Utilisation des menus
Suivez les procédures décrites ci-dessous pour régler les options de menu.
Les menus [Caméra/Micro] et [Configuration] disposent de sous-catégories. Appuyez sur
l’icône de sous-catégorie afin que l’écran passe aux autres menus de sous-catégorie.
Les réglages ou options de menu grisés ne sont pas disponibles.
Remarques
Il est possible que vous ne puissiez pas définir certaines options de menu, en fonction des conditions
d’enregistrement ou de lecture.
Appuyez sur pour mettre fin au réglage du menu ou pour revenir à l’écran de menu précédent.
1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Liste des menus
Mode prise de vue
Film Permet d’enregistrer des films. 75
Photo Permet de prendre des photos. 75
Caméra/Micro
( Réglages manuels)
Mesure/M. au p. spot Permet de régler simultanément la luminosité et la
mise au point du sujet sélectionné.
75
Spotmètre Permet de régler et de fixer l’exposition du sujet,
de sorte qu’il soit filmé dans des conditions de
luminosité appropriée.
76
Mise au point centrée Permet de faire la mise au point sur un sujet que
vous touchez à l’écran.
76
Exposition Permet de fixer la luminosité d’une image
manuellement.
76
Gain Permet de régler le gain. 76
ISO Permet de régler la sensibilité à la lumière lors de
l’enregistrement d’images fixes.
77
Régl. exposition auto Permet de régler la luminosité de la commande
d’exposition automatique.
77
( Réglages caméra)
Effet de photo Permet de sélectionner le filtre d’effet souhaité afin
d’obtenir un effet plus réaliste et artistique.
78
Aspect cinéma Permet de régler automatiquement les couleurs
d’un film pour qu’elles ressemblent à celles d’un
film de cinéma.
78
Retardateur Permet de régler le retardateur lorsque votre
caméscope est en mode d’enregistrement de
photos.
78
Entraînement Permet de sélectionner la prise de vue en mode
Rafale/Bracketing, etc.
79
Mode AF Permet de sélectionner la méthode de mise au
point.
79
SteadyShot Permet de régler la fonction SteadyShot lors de
l’enregistrement de films.
79
SteadyShot Permet de régler la fonction SteadyShot lorsque
vous prenez des photos.
80
Contre-jour automat. Permet de régler automatiquement l’exposition des
sujets à contre-jour.
80
Bouton MANUAL Permet de sélectionner une option de menu à
affecter au bouton MANUAL.
50
Table des matières Recherche d’image Index
FR
( Visage)
Détection de visage Permet de détecter un visage. 80
( Flash)
Flash Permet de définir le mode de déclenchement du
flash lorsque vous prenez des photos.
81
Niveau du flash Permet de définir la luminosité du flash. 81
Attén. yeux roug Permet d’empêcher le phénomène des yeux rouges
lorsque vous prenez une photo avec le flash.
81
( Microphone)
Réduction bruit vent Permet d’activer l’atténuation du bruit du vent du
microphone interne.
81
Mode audio Permet de modifier le format du son
d’enregistrement.
82
Niveau d’enr. audio Permet de régler le niveau audio lors de
l’enregistrement.
82
( Assistant prise d. vue)
Image guide Permet d’afficher le cadre pour vérifier que le sujet
est horizontal ou vertical.
82
Rayons diagon. Permet d’afficher un motif zébré comme guide
pour le réglage de la luminosité.
82
Intensification Permet d’afficher une image sur l’écran avec ses
contours accentués pour procéder à la mise au
point.
83
Histogramme Permet d’afficher l’histogramme. 83
Affich.don.cam. Permet d’afficher la valeur du diaphragme, du gain
(ISO) et la vitesse d’obturation.
83
Affich. niv. audio Permet d’afficher l’indicateur de niveau audio sur
l’écran.
84
Microréglage AF Permet de régler la mise au point en fonction de
l’objectif installé.
84
Zoom numérique Permet de régler le zoom numérique. 85
Bouton zoom Permet de définir la fonction attribuée à la
manette de zoom.
85
Vitesse du zoom Permet de modifier la vitesse de zoom lors de
l’appui sur la manette de zoom.
85
Qualité image/Taille
Mode ENR Permet de définir le mode d’enregistrement des
films.
45
Img. par seconde Permet de définir la fréquence d’image pour
l’enregistrement des films.
86
Réglage / Permet de définir la qualité d’image pour
l’enregistrement, la lecture ou le montage de films.
45
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Mode large Permet de sélectionner le format d’image lors de
l’enregistrement avec une qualité d’image standard
(STD).
86
Taille Img Permet de définir la taille de la photo. 87
RAW/JPEG Permet de sélectionner le format de compression
des images fixes.
87
Fonction lecture Permet de regarder des films/photos enregistrés. 35
Éditer/Copier
Supprimer Permet de supprimer des films ou des photos. 54
Protéger Permet de protéger des films ou des photos afin
d’éviter de les effacer.
55
Copier Permet de sélectionner et de copier des films ou
des photos sur un support externe.
64
Copie Directe Permet de copier des images qui ne sont pas
stockées sur un support externe.
67
Configuration
( Réglages support)
Informations support Permet d’afficher les informations relatives au
support d’enregistrement, telles que l’espace
disponible.
88
Formater Permet d’effacer toutes les données du support
d’enregistrement.
88
Rép.f.base.don.img Permet de réparer le fichier de base de données
d’images sur le support d’enregistrement interne
ou sur une carte mémoire.
100, 103
Numéro de fichier Permet de définir le mode d’affectation des
numéros de fichiers.
89
( Réglages lecture)
Code données Permet d’afficher les données d’enregistrement
détaillées pendant la lecture.
89
Volume Permet de régler le volume pendant la
lecture, ainsi que le volume du casque lors de
l’enregistrement.
90
( Connexion)
Type de téléviseur Permet de convertir le signal de sortie en fonction
du format d’image du téléviseur raccordé.
90
Sortie composant Sélectionnez ce réglage lorsque vous raccordez
votre caméscope à un téléviseur à l’aide d’une prise
d’entrée composant.
90
Résolution HDMI Permet de sélectionner le type de signal envoyé à
un téléviseur via la prise HDMI.
91
Connexion USB Permet d’utiliser une connexion USB à l’aide du
câble USB.
91
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Régl. connexion USB Permet de régler le mode de transfert USB pour
raccorder le caméscope à un ordinateur ou tout
autre périphérique USB.
91
Gravure disque Permet d’enregistrer les images qui n’ont pas
encore été enregistrées sur un disque.
92
( Réglages généraux)
Bip Permet de spécifier si le caméscope doit émettre
ou non des bips de confirmation des opérations.
92
Luminosité LCD Permet de régler la luminosité de l’écran LCD. 92
Temp. coul. visor Permet de régler la température de couleur du
viseur.
92
Viseur/Écran Permet de faire basculer l’affichage entre le viseur
et l’écran LCD.
92
Réglage affichage Permet de définir la durée d’affichage des icônes
ou indicateurs sur l’écran LCD.
92
Voyant de tournage Permet d’éteindre le témoin d’enregistrement situé
à l’avant du caméscope.
93
Pr. de v. sans objectif Permet d’activer ou non l’enregistrement d’images
en l’absence d’objectif.
93
Commande à dist. Permet d’activer/désactiver l’utilisation de la
télécommande sans fil fournie.
93
Arrêt automatique Permet d’activer l’extinction automatique du
caméscope.
93
Language Setting Permet de sélectionner la langue à utiliser sur
l’écran LCD.
93
Mode 24p* Permet d’enregistrer des films 24p sur un système
PAL.
93
Calibration Permet de régler l’écran tactile. 114
Informations batterie Permet d’afficher les informations relatives à la
batterie.
94
Version Permet d’afficher la version de votre caméscope et
de l’objectif.
94
( Réglages horloge)
Régl. date&heure Permet de définir [Date&heure], [Heure été] ou
[Format date&heure].
94
Format date&heure Permet de définir [Format date&heure]. 94
Heure été Permet de définir [Heure été]. 94
Date&heure Permet de définir [Date&heure]. 94
Réglage zone Permet de changer de fuseau horaire sans arrêter
l’horloge.
94
* NEX-VG30E/VG30EH uniquement
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Mode prise de vue
(Options de sélection d’un
mode de prise de vue)
Consultez « Utilisation des menus » (p. 70)
pour en savoir plus sur le fonctionnement.
Les réglages par défaut sont repérés par .
Film
Vous pouvez enregistrer des films.
Photo
Vous pouvez prendre des photos.
Caméra/Micro
(Options de prise de vue
personnalisée)
Consultez « Utilisation des menus » (p. 70)
pour en savoir plus sur le fonctionnement.
Les réglages par défaut sont repérés par .
Mesure/M. au p. spot
(Spotmètre/Mise au point)
Vous pouvez régler simultanément la
luminosité et la mise au point du sujet
sélectionné. Cette fonction vous permet
d’utiliser [Spotmètre] (p. 76) et [Mise au
point centrée] (p. 76) simultanément.
Appuyez sur le sujet pour lequel vous
voulez régler la luminosité et la mise au
point.
Pour régler la luminosité et la mise au point
automatiquement, appuyez sur [Auto].
Remarques
[Exposition] et [Mise au P] sont
automatiquement réglés sur [Manuel].
[Auto] est sélectionné lorsque la mise au point
est réglée sur [DMF] en mode de prise de
photos.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Spotmètre (Spotmètre
flexible)
Vous pouvez régler et fixer l’exposition
du sujet, de sorte qu’il soit filmé dans des
conditions de luminosité appropriée, même
lorsque le contraste entre le sujet et l’arrièreplan est important (par exemple, avec les
sujets sous la lumière des projecteurs sur
une scène).
Appuyez sur le sujet pour lequel vous
voulez régler l’exposition.
Pour revenir au mode d’exposition
automatique, appuyez sur [Auto].
Remarques
[Exposition] est automatiquement réglé sur
[Manuel].
Mise au point centrée
Vous pouvez sélectionner et régler le point
de focale pour le diriger vers un sujet ne se
trouvant pas au centre de l’écran.
Appuyez sur le sujet pour lequel vous
voulez régler la mise au point.
Pour régler la mise au point
automatiquement, appuyez sur [Auto].
Remarques
[Mise au P] est automatiquement réglé sur
[Manuel].
Exposition
Vous pouvez fixer la luminosité d’une
image manuellement. Réglez la luminosité
lorsque le sujet est trop clair ou trop
sombre.
Auto
Réglage automatique en fonction de l’image
en cours d’enregistrement.
Manuel
Réglage manuel.
Appuyez sur / pour régler la
luminosité.
Pour régler l’exposition automatiquement,
appuyez sur [Auto].
Conseils
Vous pouvez également procéder à un réglage
manuel en utilisant la molette MANUAL
(p. 50).
Gain
Vous pouvez régler le gain manuellement
si vous ne souhaitez pas utiliser l’AGC
(contrôle automatique du gain).
Auto
Réglage automatique.
Manuel
Réglage manuel du gain (0 dB~30 dB).
Remarques
Un gain élevé s’accompagne d’un bruit élevé.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
ISO
Permet de régler la sensibilité à la lumière
lors de l’enregistrement d’images fixes.
Auto
Votre caméscope règle la sensibilité ISO selon
la luminosité ambiante.
Manuel
Fixe pour la sensibilité ISO (100/200/400/
800/1600/3200/6400/12800/25600) réglée
manuellement.
Remarques
Le niveau de bruit est proportionnel à la valeur
choisie.
Conseils
Vous pouvez choisir une vitesse d’obturation
plus élevée et réduire le flou de l’image dans les
endroits sombres ou en présence de sujets en
mouvement en augmentant la sensibilité ISO
(en sélectionnant une valeur plus élevée).
Gain/Sensibilité ISO (Indice d’exposition
recommandé) correspond à la sensibilité à
la lumière d’un support d’enregistrement qui
intègre un capteur d’image qui reçoit la lumière.
Même si l’exposition est identique, les images
sont différentes en fonction du paramètre
Gain/ISO.
Gain/Sensibilité ISO élevé
Avec un Gain/Sensibilité ISO élevé, les
images sont capturées avec une luminosité
correcte, même si l’exposition est insuffisante.
Toutefois, l’augmentation du Gain/Sensibilité
ISO entraîne aussi l’accroissement du bruit.
Gain/Sensibilité ISO faible
Vous pouvez enregistrer des images fluides.
Toutefois, la vitesse d’obturation peut
diminuer afin de compenser la faiblesse du
Gain/Sensibilité ISO. Vous devez également
tenir compte du bougé de l’appareil ou des
mouvements des sujets.
Régl. exposition auto
Vous pouvez régler l’exposition
manuellement.
Désact
Permet d’optimiser automatiquement
l’exposition.
Act (EV et valeur réglée)
Permet d’effectuer un réglage manuel
supplémentaire, une fois l’exposition optimale
déterminée par votre caméscope.
Conseils
Vous pouvez régler le niveau d’exposition
automatique afin qu’elle soit plus lumineuse ou
plus sombre lorsque [Exposition] est réglé sur
[Auto].
Appuyez sur si le sujet est blanc ou si
l’éclairage en contre-jour est lumineux ou
appuyez sur si le sujet est noir ou si
l’éclairage est faible.
Vous pouvez également procéder à un réglage
manuel en utilisant la molette MANUAL
(p. 50).
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Effet de photo
Sélectionnez le filtre d’effet souhaité afin
d’obtenir une expression plus réaliste et
artistique.
Désact
N’utilise pas la fonction Effet de photo.
(Toy Camera)
Crée l’aspect d’une photo prise avec une
caméra jouet, avec les coins ombrés et les
couleurs prononcées.
(Couleur pop)
Crée un aspect vif en mettant en évidence les
tonalités de couleurs.
(Postérisation)
Crée un aspect abstrait, à contraste élevé, en
mettant intensément en évidence les couleurs
primaires, ou en noir et blanc.
(Photo rétro)
Crée l’aspect d’une photo vieillie avec des
tonalités de couleurs sépia et un contraste
estompé.
(Soft High-key)
Crée une image avec l’atmosphère indiquée :
lumineuse, transparente, éthérée, tendre,
douce.
(Couleur partielle)
Créer une image conservant une couleur
spécifique, mais restituant toutes les autres en
noir et blanc.
(Monoc. contr. élevé)
Crée une image à contraste élevé, en noir et
blanc.
(Flou artistique)
Créer une image baignée d’une lumière
douce.
(Miniature)
Crée une image qui fait ressortir le sujet, en
accentuant considérablement le flou d’arrièreplan. Cet effet est fréquemment utilisé dans
les photos de modèles miniatures. La mise au
point sur d’autres zones est considérablement
réduite.
Remarques
Si [ RAW/JPEG] est réglé sur [RAW] ou sur
[RAW & JPEG], vous ne pouvez pas utiliser
Effet de photo.
Lors de la prise de vue de films, les effets
[Flou artistique] et [Miniature] ne sont pas
disponibles.
Aspect cinéma
Le caméscope règle automatiquement
les couleurs du film afin que ses images
ressemblent à celles d’un film de cinéma.
Désact
N’utilise pas la fonction Aspect cinéma.
Act
Utilise la fonction Aspect cinéma.
Remarques
Lorsque vous activez ou désactivez la fonction
[ Aspect cinéma], l’image est mise en pause
momentanément.
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de
détection de visage si [ Aspect cinéma] est
réglé sur [Act].
Retardateur
Appuyez sur PHOTO pour démarrer le
compte à rebours. Une photo est enregistrée
après environ 10 secondes.
Désact
Désactive le retardateur.
Act ( )
Démarre la prise de vue avec retardateur.
Pour désactiver l’enregistrement, appuyez
sur .
Conseils
Vous pouvez également procéder en appuyant
sur PHOTO sur la télécommande sans fil
(p. 124).
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Entraînement
Permet de sélectionner le mode
d’entraînement (par exemple la prise de vue
Rafale ou Bracketing). Cette option n’est
disponible qu’en mode d’enregistrement
d’images fixes.
Prise d. vue unique
Permet de prendre 1 image fixe. Mode de
prise de vue normal.
Prise d. v. en cont. ( )
Permet de prendre des photos en rafale à
grand vitesse lorsque vous maintenez la
touche PHOTO enfoncée. Les réglages de
la mise au point et de la luminosité de la
première photo sont utilisés pour les photos
suivantes.
Bracketing : 0,3 EV ( )
Permet de prendre trois photos, avec des
réglages EV différents (par incréments de
0,3 EV).
Bracketing : 0,7 EV ( )
Permet de prendre trois photos, avec des
réglages EV différents (par incréments de
0,7 EV).
Remarques
[Prise d. vue unique] est toujours défini lors
de l’utilisation de la touche PHOTO de la
télécommande sans fil lors de la prise de vue.
Notez que vous risquez de ne pas pouvoir
effectuer de prise de vue si la mise au point sur
un sujet est difficile.
Mode AF
Permet de sélectionner la méthode de mise
au point lorsque vous appuyez sur la touche
PHOTO.
Cette option n’est disponible qu’en mode
d’enregistrement d’images fixes.
Ponctuel ( )
Le caméscope effectue la mise au point et la
mémorise lorsque vous maintenez la touche
PHOTO enfoncée à mi-course. Utilisez cette
option si le sujet est immobile.
Continu ( )
Le caméscope continue d’effectuer la mise au
point aussi longtemps que vous maintenez
la touche PHOTO enfoncée à mi-course.
Utilisez cette option si le sujet est en
mouvement.
Remarques
En mode d’enregistrement de film, le caméscope
effectue automatiquement la mise au point de la
manière adaptée à l’enregistrement d’un film.
En mode [Continu], les signaux audio ne
retentissent pas lorsque la mise au point est
effectuée sur le sujet.
SteadyShot
Permet de compenser le tremblement du
caméscope.
Réglez [ SteadyShot] sur [Désact]
( ) lorsque vous utilisez un trépied
(vendu séparément), l’image devient alors
naturelle.
Les paramètres disponibles varient selon
l’objectif.
Activé ( )
Produit un effet SteadyShot plus puissant.
Standard
Produit un effet SteadyShot dans des
conditions d’enregistrement relativement
stables.
Désact ( )
La fonction SteadyShot n’est pas activée.
0
Table des matières Recherche d’image Index
FR
SteadyShot
Si vous avez fixé un objectif compatible
avec la fonction Steadyshot, il est possible
de compenser le bougé d’appareil.
Réglez [ SteadyShot] sur [Désact]
( ) lorsque vous utilisez un trépied
(vendu séparément), l’image devient alors
naturelle.
Act
La fonction SteadyShot est activée.
Désact ( )
La fonction SteadyShot n’est pas activée.
Contre-jour automat.
Votre caméscope règle automatiquement
l’exposition des sujets à contre-jour.
Act
Permet de régler automatiquement
l’exposition des sujets à contre-jour.
Désact
Aucun réglage de l’exposition des sujets à
contre-jour.
Bouton MANUAL
Vous pouvez sélectionner un élément à
régler à l’aide du bouton MANUAL. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la
page 50.
Détection de visage
Vous pouvez régler le caméscope afin qu’il
détecte un visage automatiquement. De
plus, vous pouvez sélectionner quels visages
(enfants ou adultes) le caméscope doit
détecter en priorité.
L’exposition/la couleur/la mise au point se
règlent automatiquement pour les visages
des sujets sélectionnés.
Auto
Les visages des adultes et des enfants sont
détectés sans distinction.
Priorité enfant ( )
Les visages des enfants sont détectés en
priorité.
Priorité adulte ( )
Les visages des adultes sont détectés en
priorité.
Désact ( )
Ne détecte pas les visages.
Remarques
Selon les conditions de prise de vue, celles du
sujet et le réglage de votre caméscope, il est
possible que les visages ne soient pas détectés.
[Détection de visage] peut ne pas fonctionner
correctement selon les conditions
d’enregistrement. Réglez [Détection de visage]
sur [Désact] dans ce cas.
Conseils
Pour une meilleure détection des visages, filmez
le ou les sujets dans les conditions suivantes :
dans un endroit suffisamment éclairé ;
le ou les sujets ne doivent porter ni lunettes,
ni chapeau, ni masque ;
le ou les sujets doivent faire directement face
à la caméra.
Si vous sélectionnez un sujet prioritaire en
touchant le cadre qui apparaît autour de son
visage, un cadre double apparaît et ce visage a
la priorité.
1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Flash
Permet de sélectionner le réglage du
flash lorsque vous prenez des photos
avec un flash externe compatible (vendu
séparément).
Auto
Clignote automatiquement lorsque le
caméscope estime que le manque de lumière
justifie l’utilisation du flash.
Activé ( )
Se déclenche à chaque photo, quelle que soit
la luminosité environnante.
Synchro lente ( )
Se déclenche à chaque photo. Ce paramètre
rend non seulement le sujet plus lumineux,
mais aussi l’arrière-plan.
Synchro arrière ( )
Se déclenche juste avant la fin de l’exposition.
Des traces des objets animés suivent leur
direction de mouvement naturelle.
Désactivé ( )
Le flash ne se déclenche pas
Niveau du flash
Permet de sélectionner le niveau du
flash lorsque vous prenez des photos
avec un flash externe compatible (vendu
séparément).
Vous pouvez définir une valeur de flash
comprise entre -3,0 EV et +3,0 EV sur
votre caméscope. Selon le flash (vendu
séparément) raccordé, il se peut que la
valeur définie soit inefficace.
s’affiche lorsque le niveau de flash est
défini.
Attén. yeux roug
Le flash (vendu séparément) se déclenche
à 2 reprises ou davantage avant de prendre
la photo afin d’atténuer le phénomène des
yeux rouges.
Cette option n’est disponible qu’en mode
d’enregistrement d’images fixes.
Désact
La fonction Attén. yeux roug n’est pas activée.
Act ( )
Le flash se déclenche toujours afin d’atténuer
le phénomène des yeux rouges.
Remarques
Mettez sous tension le flash (vendu séparément)
raccordé afin d’utiliser la fonction Attén. yeux
roug.
Il se peut que la fonction Attén. yeux roug ne
produise pas les effets souhaités. Cela dépend de
différences et conditions individuelles, comme
la distance par rapport au sujet ou si celui-ci a
détourné son regard du pré-flash.
Certains flashes sont incompatibles avec la
fonction Attén. yeux roug. Pour déterminer si
un flash particulier est compatible, contactez
votre revendeur Sony ou votre centre de service
après-vente agréé Sony.
Conseils
Les pupilles se dilatent dans les endroits
sombres. La lumière du flash se reflète sur les
vaisseaux sanguins situés derrière l’œil (rétine),
entraînant ainsi le « phénomène des yeux
rouges ».
Réduction bruit vent
Vous pouvez enregistrer un film en
atténuant le bruit du vent en coupant
l’entrée de son basse fréquence du micro
intégré.
Désact
Désactive l’atténuation du bruit du vent.
Act ( )
Active l’atténuation du bruit du vent.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Mode audio
Vous pouvez changer le format du son
d’enregistrement.
Surround 5.1ch ( )
Enregistre le son en surround 5,1 canaux.
Stéréo 2ch ( )
Enregistre le son en stéréo 2 canaux.
Remarques
S’applique uniquement au microphone intégré.
Niveau d’enr. audio
Vous pouvez régler le volume lors de
l’enregistrement. Lorsque vous réglez
le volume, s’affiche sur l’écran
d’enregistrement.
Réinitialiser
Permet de revenir au niveau normal.
Conseils
Lorsque vous procédez à ce réglage, il est
recommandé d’utiliser un casque pour vérifier
le niveau.
Sélectionnez un niveau inférieur pour capturer
de manière naturelle un son puissant et continu.
Pour capturer un son plus faible à un niveau
aisément audible, augmentez ce réglage.
Le limiteur fonctionne toujours, quel que soit le
réglage de Niveau d’enr. audio.
Cette fonction n’est pas disponible lors de
l’utilisation d’un appareil d’entrée audio
raccordé à la griffe multi-interface.
Image guide
Vous pouvez afficher le cadre et vérifier que
le sujet est horizontal ou vertical.
Le cadre n’est pas enregistré.
Désact
Le cadre guide ne s’affiche pas.
Act
Le cadre guide s’affiche.
Conseils
Si le sujet se trouve au point d’intersection du
cadre guide, la composition est équilibrée.
Le cadre externe de [Image guide] montre la
zone d’affichage d’un téléviseur non compatible
avec l’affichage plein écran.
Rayons diagon.
Vous pouvez afficher le motif zébré comme
guide pour le réglage de la luminosité. Le
motif zébré n’est pas enregistré avec l’image.
Désact
Le motif zébré ne s’affiche pas.
Act
et le niveau de luminosité apparaissent à
l’écran. Réglez le niveau de luminosité à l’aide
des touches +/–.
Remarques
Avec un sujet dont la luminosité dépasse le
niveau de 100 IRE, l’image peut être surexposée.
Conseils
L’IRE (Institute of Radio Engineers) est l’unité
de mesure du niveau du signal vidéo utilisé
comme base pour la luminosité ; le niveau de
référence (niveau de noir) est réglé sur 0 (%)
et le niveau maximum (niveau complètement
blanc) est réglé sur 100 (%).
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Intensification
Marche/Arrêt
Vous pouvez sélectionner [Act], /
/ et afficher une image sur
l’écran avec ses contours accentués. Cette
fonction vous aide à ajuster la mise au
point. Le réglage par défaut est [Désact].
Couleur
Pour la couleur d’intensification, vous avez
le choix entre [Blanc], [Rouge] et [Jaune].
Le réglage par défaut est [Blanc].
Niveau
Pour la sensibilité d’intensification, vous
avez le choix entre [Élevée], [Moyenne]
et [Faible]. Le réglage par défaut est
[Moyenne].
Remarques
Les contours des images enregistrées sur le
support ne sont pas accentués.
Conseils
Pour une mise au point plus aisée, vous pouvez
utiliser cette fonction en combinaison avec la
fonction de mise au point étendue (p. 45).
Histogramme
Vous pouvez afficher un histogramme
(affichage graphique de la répartition
des couleurs dans une image) qui vous
guidera lors du réglage de l’exposition.
L’histogramme n’est pas enregistré.
Désact
L’histogramme ne s’affiche pas.
Act
L’histogramme s’affiche avec une ligne
indiquant le niveau de luminosité 100.
Activé[Point Zèbre]
L’histogramme s’affiche avec des lignes
indiquant le niveau de luminosité réglé à l’aide
de l’option [Rayons diagon.] () et le niveau
de luminosité 100 ().
8 0
Conseils
La partie gauche de l’histogramme représente
les zones plus sombres de l’image alors que la
partie droite représente les zones plus claires.
Affich.don.cam.
Vous pouvez régler cette fonction sur [Act]
pour afficher les réglages du diaphragme,
du gain (ISO) et de la vitesse d’obturation à
l’écran. Le réglage par défaut est [Act].
Pixels
Plus sombre
Luminosité
Plus
clair
Valeur du diaphragme
Gain (ISO)
Vitesse d’obturation
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Conseils
Les réglages s’affichent à l’écran en mode de
réglage manuel, quels que soient les réglages de
cette fonction.
indique que les réglages sont des valeurs
ajustées automatiquement (p. 51).
Affich. niv. audio
Vous pouvez choisir d’afficher ou non
l’indicateur de niveau audio.
Act
L’indicateur de niveau audio s’affiche.
Désact
L’indicateur de niveau audio ne s’affiche pas.
Conseils
Lorsque [Mode audio] est réglé sur [Stéréo 2ch],
les 2 indicateurs de niveau audio (gauche et
droite) au niveau supérieur bougent.
Microréglage AF
Lorsque vous utilisez le LA-EA2 (vendu
séparément) et un objectif à monture A
(vendu séparément), le réglage précis de la
mise au point est possible. N’exécutez cette
opération qu’en cas de nécessité. Notez que
si votre réglage est imprécis, vous risquez
d’être incapable d’effectuer correctement la
mise au point sur un sujet.
Marche/Arrêt
Réglez cette option sur [Act] pour enregistrer
la valeur de réglage d’un objectif installé
et effectuer la mise au point en appliquant
la valeur enregistrée (valeur par défaut :
[Désact]).
Quantité
Permet de définir une valeur de réglage
comprise entre –20 et +20 pour l’objectif
installé.
Tout effacer
Efface les valeurs de tous les objectifs
enregistrés.
Remarques
Si [Microréglage AF] n’est pas réglé sur [Act],
vous ne pouvez pas enregistrer de valeur de
réglage.
Si vous déplacez la valeur vers +, le point de
mise au point passe à l’arrière-plan ; si vous la
déplacez vers –, le point passe à l’avant-plan.
Déterminez la valeur en vous référant au
résultat d’une prise de vue test.
Il est recommandé de déterminer cette valeur
dans des conditions de prise de vue réelles.
Lorsque vous fixez un objectif enregistré dans
le caméscope, la valeur enregistrée s’affiche.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 objectifs.
Lorsque ce nombre maximal est atteint, un
message s’affiche pour vous en informer. Pour
enregistrer d’autres objectifs, vous devez d’abord
supprimer des objectifs déjà enregistrés. Dans
ce but, fixez un objectif afin de supprimer sa
valeur enregistrée, puis réinitialisez sa valeur à
« ±0 ». Vous pouvez également réinitialiser la
valeur de tous les objectifs à l’aide de l’option
[Tout effacer].
Si vous procédez au réglage précis de l’autofocus
(AF) avec un objectif d’un autre fabricant, les
valeurs de réglage des objectifs Sony, Minolta
et Konica Minolta risquent d’être affectées.
N’utilisez pas cette fonction avec un objectif
d’un autre fabricant.
Il est impossible de procéder au réglage fin
individuel de l’autofocus lors de l’utilisation
d’objectifs Sony, Minolta et Konica Minolta
possédant les mêmes spécifications.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Zoom numérique
Vous pouvez activer/désactiver le zoom
numérique. Remarquez que la qualité
d’image diminue lors de l’utilisation du
zoom numérique.
Act
Un zoom de 2 est effectué numériquement.
Désact
Le zoom numérique n’est pas utilisé.
Remarques
Lors de l’utilisation du zoom numérique, les
fonctions de détection de visage et de mise au
point continue ne sont pas opérationnelles.
Bouton zoom
Vous pouvez utiliser la manette de zoom
lors de l’utilisation du zoom numérique ou
lorsqu’un objectif à zoom motorisé est fixé.
Zoom numérique
Permet d’utiliser le zoom numérique à l’aide
de la manette de zoom.
Zoom motorisé
Permet d’effectuer un zoom à l’aide de la
manette de zoom lorsqu’un objectif à zoom
motorisé est fixé.
Désact
Pour ne pas utiliser la manette de zoom.
Conseils
Si vous utilisez un objectif doté d’une manette
de zoom, celle-ci n’est pas affectée par cette
fonction.
Vitesse du zoom
Vous pouvez modifier la vitesse de zoom.
Variable
La vitesse de zoom est proportionnelle à
l’enfoncement de la manette de zoom.
Fixe
La vitesse de zoom est constante, quel que soit
l’enfoncement de la manette de zoom.
Sélectionnez l’un des 32 niveaux.
Remarques
Ce réglage s’applique à la fois au zoom
numérique et au zoom optique motorisé.
Si vous sélectionnez [Fixe], vous pouvez
effectuer un zoom à la vitesse définie,
indépendamment de la manière dont vous
manipulez la manette de zoom.
La plage de vitesses de zoom varie selon
l’objectif à zoom motorisé utilisé. Selon l’objectif
utilisé et le réglage de [Vitesse du zoom], il peut
être impossible de modifier la vitesse ou vous
risquez d’entendre un son puissant provenant
du déplacement du zoom. Il est conseillé
d’effectuer des essais avant de procéder à la prise
de vue proprement dite.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Qualité image/
Taille
(Options de réglage de la
qualité ou de la taille d’image)
Consultez « Utilisation des menus » (p. 70)
pour en savoir plus sur le fonctionnement.
Les réglages par défaut sont repérés par .
Mode ENR
Reportez-vous à la page 45.
Img. par seconde
Vous pouvez sélectionner la fréquence
d’image à utiliser pour enregistrer des films
avec une qualité d’image haute définition
(HD). Pour les enregistrements standard,
la fréquence [60i] (NEX-VG30/VG30H)
ou [50i] (NEX-VG30E/VG30EH) est
recommandée. Réglez d’abord [ Img.
par seconde] avant de régler [ Mode
ENR] (p. 45).
60i (NEX-VG30/VG30H)
50i (NEX-VG30E/VG30EH)
Pour les enregistrements ordinaires, cette
fréquence d’image est recommandée.
60p (NEX-VG30/VG30H)
50p (NEX-VG30E/VG30EH)
Ce réglage produit des images plus nettes
en enregistrant des films avec deux fois
plus de données que 60i (NEX-VG30/
VG30H)/50i (NEX-VG30E/VG30EH).
Pour lire sur un téléviseur un film
enregistré avec ce réglage, vous devez
disposer d’un téléviseur prenant en charge
la lecture de films 60p (NEX-VG30/
VG30H)/50p (NEX-VG30E/VG30EH). Si
le téléviseur n’est pas compatible avec la
lecture de films 60p (NEX-VG30/VG30H)/
50p (NEX-VG30E/VG30EH), le film
sera lu comme un film 60i (NEX-VG30/
VG30H)/50i (NEX-VG30E/VG30EH).
24p (NEX-VG30/VG30H)
25p (NEX-VG30E/VG30EH)
Ce réglage donne à vos vidéos un aspect
similaire à celui d’un film.
Remarques
Le support sur lequel les images enregistrées
peuvent être sauvegardées dépend du mode
d’enregistrement réglé pour l’enregistrement.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
page 46.
Activez [Mode 24p] si vous enregistrez
des films 24p sur un modèle PAL
(NEX-VG30E/VG30EH).
Conseils
La fréquence d’image représente le nombre
d’images mises à jour pendant une certaine
période.
Réglage /
Reportez-vous à la page 45.
Mode large
Lors de l’enregistrement d’un film avec
une qualité d’image standard (STD), vous
pouvez sélectionner le format en fonction
du téléviseur raccordé. Reportez-vous
également au mode d’emploi fourni avec
votre téléviseur.
FORMAT 16:9
Permet d’enregistrer les films en plein écran
sur un écran de télévision 16:9 (écran large).
4:3 ( )
Permet d’enregistrer les films en plein écran
sur un écran de télévision 4:3.
Remarques
Réglez [Type de téléviseur] correctement en
fonction du téléviseur raccordé pour la lecture
(p. 90).
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Taille Img
Vous pouvez sélectionner une taille pour les
photos que vous allez prendre.
16.0M ( )4 912 × 3 264
13.6M ( )4 912 × 2 760
8.4M ( )3 568 × 2 368
7.1M ( )3 568 × 2 000
4.0M ( )2 448 × 1 624
3.4M ( )2 448 × 1 376
Remarques
La taille de l’image sélectionnée est effective
lorsque le témoin (Photo) est allumé.
Pour plus d’informations sur le nombre de photos
pouvant être enregistrées, reportez-vous à la page
106.
La taille des images JPEG est fixée à 16M lorsque
[ RAW/JPEG] est réglé sur [RAW & JPEG].
RAW/JPEG
Permet de sélectionner le format de
compression des images fixes.
JPEG
Il s’agit d’un format de compression courant.
RAW
Ce format ne vous permet pas de procéder à
un traitement numérique des images.
RAW+J (RAW & JPEG)
Une image RAW et une image JPEG sont
créées simultanément.
Conseils
Images RAW
Le fichier au format RAW comprend les données
brutes devant encore subir un traitement
numérique. Un fichier RAW est différent des
formats de fichier plus courants, tels que JPEG, car
il s’agit de la matière première à traiter à des fins
professionnelles.
Pour ouvrir une image RAW enregistrée sur ce
caméscope, vous avez besoin du logiciel « Image
Data Converter » disponible sur le CD-ROM
(fourni). Ce logiciel permet d’ouvrir une image
RAW et de la convertir dans un format courant, tel
que JPEG ou TIFF, ainsi que de régler sa balance
des blancs, la saturation de ses couleurs, son
contraste, etc.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Configuration
(Autres options de réglage)
Consultez « Utilisation des menus » (p. 70)
pour en savoir plus sur le fonctionnement.
Les réglages par défaut sont repérés par .
Informations support
Vous pouvez vérifier la durée de prise de
vue restante sur la carte mémoire pour
chaque mode d’enregistrement, ainsi que
la quantité approximative d’espace libre et
utilisé.
Mise hors tension de l’affichage
Appuyez sur .
Remarques
Etant donné qu’il existe une zone des fichiers de
gestion, il se peut que l’espace utilisé ne soit pas
égal à 0 % même si vous effectuez une opération
[Formater] (p. 88).
Conseils
Le caméscope peut afficher les informations de
la carte mémoire.
Formater
Le formatage supprime tous les films et
toutes les photos afin de libérer de l’espace
d’enregistrement.
Sélectionnez le support à formater et
appuyez sur .
Remarques
Raccordez votre caméscope à la prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni à cet effet
(p. 16).
Afin d’éviter la perte d’images importantes, il est
conseillé de les enregistrer avant de procéder au
formatage du support d’enregistrement.
Les films et photos protégés sont également
supprimés.
Éditer/Copier
(Options de montage)
Consultez « Utilisation des menus » (p. 70)
pour en savoir plus sur le fonctionnement.
Supprimer
Reportez-vous à la page 54.
Protéger
Reportez-vous à la page 55.
Copier
Reportez-vous à la page 64.
Copie Directe
Reportez-vous à la page 67.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Date/heure
Date
Heure
Données caméra
Balance blancs
SteadyShot désactivé
Vitesse d’obturateur
IRIS (Ouverture)
Gain
Luminosité
Flash
Compensation de l’Exposition
Balance blancs (B-A, G-M)
ISO
Balance blancs (Temp. couleur)
Conseils
Le code de données s’affiche sur l’écran du
téléviseur si le caméscope est raccordé au
téléviseur.
Les indicateurs défilent dans l’ordre suivant
lorsque vous appuyez sur DATA CODE
sur la télécommande sans fil : [Date/heure]
[Données caméra] [Désact] (pas
d’indication).
Aussi longtemps que le message [Exécution en
cours...] est affiché, ne fermez pas l’écran LCD,
n’utilisez aucune touche du caméscope, ne
débranchez pas l’adaptateur secteur et n’éjectez
pas la carte mémoire de votre caméscope. (Le
témoin d’accès est allumé ou clignote pendant le
formatage de la carte mémoire.)
Rép.f.base.don.img
Reportez-vous aux pages 100, 103.
Numéro de fichier
Vous pouvez sélectionner la manière dont
le numéro de fichier des photos est affecté.
Série
Affecte des numéros de fichier des photos
dans l’ordre.
Le numéro de fichier augmente à chaque
enregistrement d’une photo.
Même si la carte mémoire est remplacée par
une autre, les numéros de fichier sont affectés
dans l’ordre.
Réinitial.
Affecte les numéros de fichier dans l’ordre,
à la suite du numéro de fichier le plus élevé
figurant sur la carte mémoire.
Lorsque la carte mémoire est remplacée par
une autre, les numéros de fichier sont affectés
pour chaque carte mémoire.
Code données
Pendant la lecture, votre caméscope affiche
les informations (Date/heure, Données
caméra) enregistrées automatiquement lors
de la prise de vue.
Désact
Le code de données n’est pas affiché.
Date/heure
Affiche la date et l’heure.
Données caméra
Affiche les données de réglage de l’appareil.
Film
Photo0
Table des matières Recherche d’image Index
FR
plein écran. Reportez-vous également au mode
d’emploi fourni avec votre téléviseur (NEXVG30/VG30H uniquement).
Sortie composant
Sélectionnez [Composant] lorsque vous
raccordez votre caméscope à un téléviseur à
l’aide de la prise d’entrée composant.
1080p/480i (NEX-VG30/VG30H)
1080p/576i (NEX-VG30E/VG30EH)
Sélectionnez ce réglage lorsque vous
raccordez votre caméscope à un téléviseur
qui possède une prise d’entrée composant et
qui peut afficher le signal 1080p.
1080i/480i (NEX-VG30/VG30H)
1080i/576i (NEX-VG30E/VG30EH)
Sélectionnez ce réglage lorsque vous
raccordez votre caméscope à un téléviseur
qui possède une prise d’entrée composant et
qui peut afficher le signal 1080i.
480i (NEX-VG30/VG30H)
576i (NEX-VG30E/VG30EH)
Sélectionnez ce réglage lorsque vous
raccordez votre caméscope à un téléviseur à
l’aide de la prise d’entrée composant.
Conseils
Si vous avez activé [Mode 24p], les valeurs de
réglage sont remplacées par celles du modèle
NTSC (NEX-VG30E/VG30EH).
Suivant l’état de la carte mémoire, des barres
[--:--:--] peuvent apparaître.
Volume
Vous pouvez régler le volume du son de
lecture en appuyant sur / .
Type de téléviseur
Vous devez convertir le signal en fonction
du téléviseur raccordé lors de la lecture
de films et de photos. Les films et photos
enregistrés sont lus comme indiqué sur les
illustrations suivantes.
16:9
Sélectionnez ce réglage pour visionner les
films sur un téléviseur 16:9 (grand écran). Les
films et photos enregistrés sont lus comme
indiqué ci-dessous.
Films et photos
enregistrés en mode
16:9 (grand écran)
Films et photos
enregistrés en mode
4:3
4:3
Sélectionnez ce réglage pour visionner les
films et photos sur un téléviseur 4:3 standard.
Les films et photos enregistrés sont lus
comme indiqué ci-dessous.
Films et photos
enregistrés en mode
16:9 (grand écran)
Films et photos
enregistrés en mode
4:3
Remarques
Le format des films enregistrés avec une qualité
d’image haute définition (HD) est 16:9.
Lorsque vous raccordez votre caméscope à un
téléviseur compatible avec le standard ID-1/
ID-2, réglez [Type de téléviseur] sur [16:9]. Le
téléviseur passe automatiquement en mode
1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Remarques
Lorsque [ Img. par seconde] est réglé sur
[60p] (NEX-VG30/VG30H)/[50p] (NEXVG30E/VG30EH) et que [Résolution HDMI]
est réglé sur [720p/480p] ou [480p] (NEXVG30/VG30H)/[720p/576p] ou [576p] (NEXVG30E/VG30EH), aucun signal HDMI ne peut
être reproduit pendant l’enregistrement.
Conseils
Si vous avez activé [Mode 24p], les valeurs de
réglage sont remplacées par celles du modèle
NTSC (NEX-VG30E/VG30EH).
Connexion USB
Sélectionnez cette option lorsque [Sélection
USB] ne s’affiche pas à l’écran LCD en
connectant le caméscope à un ordinateur à
l’aide du câble USB.
Régl. connexion USB
Vous pouvez régler le mode de transfert
USB pour raccorder le caméscope à un
ordinateur ou tout autre appareil USB.
Auto
Le caméscope sélectionne automatiquement
le mode de transfert USB en fonction de
l’appareil raccordé.
Mass Storage
Il s’agit d’un mode de transfert USB
compatible avec de nombreux types
d’appareils USB.
MTP
Il s’agit d’un mode de transfert USB
compatible avec certains types d’ordinateurs.
Remarques
Lorsque vous connectez le caméscope à tout
autre appareil à l’aide du mode [MTP], les films
enregistrés avec la même qualité d’image que
celle actuellement sélectionnée (sélectionnée
dans le menu [Réglage / ]) peuvent
uniquement être affichés sur l’appareil connecté.
Lorsque le caméscope est connecté à un
appareil externe en mode [MTP], les fichiers de
film sont affichés avec la date d’enregistrement ;
cependant, certaines informations, telles
Résolution HDMI
Sélectionnez la résolution de sortie des
images lorsque vous raccordez votre
caméscope à un téléviseur à l’aide d’un câble
HDMI (vendu séparément).
Auto
Réglage normal (reproduit automatiquement
les signaux en fonction du téléviseur).
1080p/480p (NEX-VG30/VG30H)
1080p/576p (NEX-VG30E/VG30EH)
Reproduit les films enregistrés avec une
qualité d’image haute définition (HD) avec un
signal 1080p et les films enregistrés avec une
qualité d’image standard (STD) avec un signal
480p (NEX-VG30/VG30H)/576p (NEXVG30E/VG30EH).
1080i/480i (NEX-VG30/VG30H)
1080i/576i (NEX-VG30E/VG30EH)
Reproduit une qualité d’image haute
définition (HD) avec un signal 1080i et une
qualité d’image standard (STD) avec un signal
480i (NEX-VG30/VG30H)/576i (NEXVG30E/VG30EH).
720p/480p (NEX-VG30/VG30H)
720p/576p (NEX-VG30E/VG30EH)
Reproduit les films enregistrés avec une
qualité d’image haute définition (HD) avec un
signal 720p et les films enregistrés avec une
qualité d’image standard (STD) avec un signal
480p (NEX-VG30/VG30H)/576p (NEXVG30E/VG30EH).
480p (NEX-VG30/VG30H)
576p (NEX-VG30E/VG30EH)
Reproduit les signaux 480p (NEX-VG30/
VG30H)/576p (NEX-VG30E/VG30EH).
480i (NEX-VG30/VG30H)
576i (NEX-VG30E/VG30EH)
Reproduit les signaux 480i (NEX-VG30/
VG30H)/576i (NEX-VG30E/VG30EH).
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur, la
luminosité est automatiquement réglée sur
[Clair].
Temp. coul. visor
Vous pouvez modifier la température de
couleur du viseur à l’aide de la molette
MANUAL ou des touches +/–. Si vous
réduisez la température de couleur, le viseur
a une teinte rouge. Si vous l’augmentez, le
viseur a une teinte bleue.
Viseur/Écran
Le caméscope détecte l’état et fait basculer
l’affichage entre le viseur et l’écran LCD.
Auto
Le caméscope bascule automatiquement
l’affichage entre le viseur et l’écran LCD à
l’aide du capteur de regard.
Écran
Lorsque le panneau est ouvert, l’affichage
apparaît sur l’écran LCD.
Remarques
Si le capteur de regard ne fonctionne pas
alors que votre œil se déplace vers le viseur,
l’affichage apparaît sur l’écran LCD même si
[Viseur/Écran] est réglé sur [Auto].
Réglage affichage
Vous pouvez définir la durée d’affichage des
icônes ou indicateurs sur l’écran LCD.
Auto
Affiche les éléments pendant environ
3 secondes. La touche d’enregistrement de
l’écran LCD s’affiche pendant la prise de vue.
Act
Affiche toujours les éléments. La touche
d’enregistrement de l’écran LCD ne s’affiche
pas pendant la prise de vue.
Conseils
Les icônes ou indicateurs s’affichent dans les
cas suivants.
que les informations de localisation, incluses
dans les fichiers de film, ne peuvent pas être
affichées sur l’appareil connecté. Pour importer
des images depuis le caméscope vers votre
ordinateur, utilisez le logiciel « PlayMemories
Home » fourni.
Si la fenêtre « Device Stage* » ne s’ouvre pas
lorsque vous connectez le caméscope à un
ordinateur équipé de Windows 7, réglez [Régl.
connexion USB] sur [Auto].
* « Device Stage » est un menu de Windows 7
utilisé pour gérer des appareils (caméscope,
appareil photo, etc.) connectés à l’ordinateur.
Gravure disque
Les films et les photos enregistrés sur votre
caméscope peuvent être sauvegardés sur
un disque d’une simple pression sur une
touche.
Remarques
[Gravure disque] n’est pas disponible alors que
le caméscope est raccordé à l’ordinateur.
Bip
Act
Une mélodie retentit lorsque vous
commencez l’enregistrement ou que vous
l’arrêtez, ou lorsque vous utilisez l’écran
tactile.
Désact
Permet d’annuler la mélodie.
Luminosité LCD
Vous permet de régler la luminosité de
l’écran LCD.
Normal
Réglage normal (luminosité normale).
Clair
Sélectionnez cette option si l’écran LCD n’est
pas assez lumineux.
Conseils
Ce réglage n’affecte en aucune façon les images
enregistrées.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Désact
Sélectionnez ce réglage si vous n’avez pas
l’intention d’utiliser la télécommande sans
fil fournie.
Conseils
Sélectionnez [Désact] lorsque vous voulez
éviter que votre caméscope réagisse aux signaux
envoyés par une autre télécommande.
Arrêt automatique
Vous pouvez faire en sorte que le
caméscope s’éteigne automatiquement
lorsqu’il est resté inactif pendant plus de
5 minutes environ.
Act
Le caméscope s’éteint automatiquement.
Désact
Le caméscope ne s’éteint pas
automatiquement.
Remarques
Le caméscope ne se désactive pas
automatiquement lors de l’utilisation de
l’adaptateur secteur.
Language Setting
Vous pouvez sélectionner la langue à
utiliser sur l’écran LCD.
Conseils
Votre caméscope propose [ENG[SIMP]]
(anglais simplifié) pour les cas où vous ne
pouvez pas trouver votre langue maternelle
parmi les options.
Mode 24p (NEX-VG30E/
VG30EH uniquement)
Vous pouvez enregistrer des films 24p
conformes à la norme PAL.
Si vous sélectionnez [OK] dans l’écran
[Mode 24p], le caméscope redémarre en
mode 24p.
Lorsque vous mettez votre caméscope sous
tension.
Lorsque vous appuyez sur l’écran LCD (sauf
sur la touche d’enregistrement de l’écran
LCD).
Lorsque votre caméscope passe en mode
d’enregistrement de films, d’enregistrement de
photos ou de lecture.
Vous pouvez également changer d’affichage en
appuyant sur DISPLAY.
Voyant de tournage
Vous pouvez faire en sorte que le témoin
d’enregistrement du caméscope situé à
l’avant de ce dernier ne s’allume pas.
Act
Le témoin d’enregistrement du caméscope
s’allume.
Désact
Le témoin d’enregistrement du caméscope ne
s’allume pas.
Pr. de v. sans objectif
Permet de définir si l’enregistrement peut
démarrer ou non lorsqu’aucun objectif n’est
installé.
Désactivé
Si l’objectif n’est pas correctement fixé, le
caméscope ne commence pas la prise de vue
et vous en avertit.
Activé
Permet d’utiliser des objectifs à monture E et
des adaptateurs de monture non-Sony.
Commande à dist.
(Télécommande)
Act
Sélectionnez ce réglage lorsque vous utilisez la
télécommande sans fil fournie (p. 124).
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Régl. date&heure
Format date&heure
Vous pouvez sélectionner l’un des 4 types
de format de date et d’heure.
Heure été
Vous pouvez modifier ce réglage sans
arrêter l’horloge. Réglez cette option sur
[Act] pour avancer de 1 heure.
Désact
Ne règle pas l’horloge sur l’heure d’été.
Act
Règle l’horloge sur l’heure d’été.
Date&heure
Reportez-vous à la page 23.
Réglage zone
Vous pouvez changer de fuseau horaire
sans arrêter l’horloge. Sélectionnez le
fuseau horaire local lorsque vous utilisez le
caméscope dans d’autres fuseaux horaires.
Reportez-vous aux informations sur les
fuseaux horaires dans le monde à la page
109.
Local
Sélectionnez cette option si vous avez
l’intention d’utiliser le caméscope dans la
zone où vous vivez.
Destination ( )
Sélectionnez cette option si vous souhaitez
utiliser le caméscope en sélectionnant un
autre lieu pour le réglage de zone.
Conseils
Si vous vous rendez souvent à un endroit et
souhaitez utiliser le caméscope en sélectionnant
ce lieu pour le réglage de zone, il peut être utile
de réglez ce lieu sur [Destination].
Si vous sélectionnez [OK] dans l’écran
[Annule le mode 24p], le caméscope
redémarre en mode 50i.
Remarques
Vous ne pouvez pas sauvegarder de films
24p sur une carte mémoire enregistrée
conformément à la norme PAL. Vous devez
utiliser une autre carte mémoire.
Si vous avez activé [Mode 24p], le format
d’enregistrement de films est limité à AVCHD
24p (FX, FH). Le signal vidéo provenant du
caméscope est au format couleur NTSC.
Il est possible que les images ne soient pas
lues normalement, en fonction du téléviseur
raccordé.
Si vous avez activé [Mode 24p], vous ne pouvez
pas définir [Réglage / ] sur
[ Qualité STD] ou utiliser [ Img. par
seconde].
Calibration
Reportez-vous à la page 114.
Informations batterie
Vous pouvez vérifier l’estimation de la
capacité restante de la batterie.
Appuyez sur la touche dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
Version
Vous pouvez afficher la version de l’objectif
et de votre caméscope. Vous pouvez
utiliser cette fonction si la mise à jour du
microcode de votre caméscope est sortie.
Remarques
Il est conseillé d’utiliser l’adaptateur secteur
lorsque vous procédez à la mise à jour. Sinon,
veillez à utiliser une batterie complètement
chargée.
Dans un mode autre que le mode de prise de
vue, il se peut que la version de l’objectif ne
s’affiche pas.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez un problème lors de
l’utilisation de votre caméscope, procédez
de la manière suivante.
Vérifiez la liste (p. 95 à 105) et
inspectez votre caméscope.
Débranchez la source d’alimentation
et rebranchez-la après environ
1 minute, puis mettez le caméscope
sous tension.
Appuyez sur RESET (p. 122) avec
un objet pointu, puis mettez le
caméscope sous tension.
Si vous appuyez sur RESET, tous les
réglages, y compris le réglage de
l’horloge, sont réinitialisés.
Contactez votre revendeur Sony ou
votre centre de service après-vente
agréé Sony.
Opérations générales/Télécommande sans fil
........................................................................... p. 95
Batteries/Sources d’alimentation .................. p. 96
Ecran LCD/viseur........................................... p. 96
Carte mémoire................................................. p. 97
Enregistrement................................................ p. 97
Lecture.............................................................. p. 99
Lecture d’images enregistrées sur une carte
mémoire ou sur d’autres appareils..............p. 100
Montage de films/photos sur votre caméscope
.........................................................................p. 100
Lecture sur le téléviseur ...............................p. 100
Copie/Raccordement avec d’autres appareils
.........................................................................p. 101
Raccordement à un ordinateur...................p. 101
Opérations générales/
Télécommande sans fil
Le caméscope ne se met pas sous tension.
Fixez une batterie chargée sur le caméscope
(p. 15).
La fiche de l’adaptateur secteur a été
débranchée de la prise murale. Raccordez-la à
la prise murale (p. 15).
Le caméscope ne fonctionne pas, même
lorsqu’il est mis sous tension.
Un délai de quelques secondes s’écoule après la
mise sous tension, avant que votre caméscope
soit prêt pour l’enregistrement. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale ou retirez la batterie, puis rebranchezle ou réinsérez-la au bout de 1 minute environ.
S’il ne fonctionne toujours pas, appuyez sur
RESET (p. 122) à l’aide d’un objet pointu. (Si
vous appuyez sur RESET, tous les réglages,
y compris le réglage de l’horloge, seront
réinitialisés.)
La température du caméscope est très élevée.
Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos
quelques instants dans un endroit frais.
La température du caméscope est très basse.
Laissez-le allumé. Eteignez-le et placez-le dans
un endroit chaud. Laissez-le là pendant un
moment, puis mettez-le sous tension.
Votre caméscope chauffe.
Votre caméscope peut chauffer en
cours d’utilisation. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
La télécommande sans fil fournie ne
fonctionne pas.
Réglez [Commande à dist.] sur [Act] (p. 93).
Insérez une pile dans le logement prévu à cet
effet en faisant bien correspondre les polarités
+/– et les repères +/– (p. 124).
Retirez tout obstacle présent entre la
télécommande sans fil et le capteur de
télécommande.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Par ailleurs, la télécommande sans fil ne
fonctionne pas si le capteur de télécommande
(p. 123) est obstrué par l’objectif.
Eloignez le capteur de télécommande des
sources de lumière puissantes, comme la
lumière directe du soleil ou un plafonnier.
Dans le cas contraire, la télécommande sans fil
risque de ne pas fonctionner correctement.
Un autre appareil DVD présente des
problèmes de fonctionnement lorsque
vous utilisez la télécommande sans fil
fournie.
Sélectionnez un mode de télécommande
autre que DVD 2 pour votre appareil DVD
ou masquez le capteur de votre appareil DVD
avec du papier noir.
Batteries/Sources d’alimentation
Impossible de fixer la batterie à votre
caméscope.
Utilisez une batterie « InfoLITHIUM » (série
V). Vous ne pouvez pas utiliser de batterie
NP-FV30/FV50, même si elle appartient à la
série V.
Une coupure soudaine de courant se
produit.
Utilisez l’adaptateur secteur.
Par défaut, lorsque le caméscope est resté
inactif pendant environ 5 minutes, il se
met automatiquement hors tension (Arrêt
automatique). Changez le réglage [Arrêt
automatique] (p. 93), ou remettez l’appareil
sous tension.
Rechargez la batterie (p. 15).
Le témoin CHG (chargement) ne s’allume
pas lorsque la batterie est en charge.
Mettez le caméscope hors tension (p. 15).
Fixez correctement la batterie sur le
caméscope (p. 15).
Raccordez correctement le cordon
d’alimentation à la prise murale.
La batterie est rechargée (p. 15).
Le témoin CHG (chargement) clignote
lorsque la batterie est en charge.
Si la température de la batterie est trop élevée
ou trop basse, il est possible que vous ne
puissiez pas la recharger (p. 111).
Fixez correctement la batterie sur le
caméscope (p. 15). Si le problème persiste,
débranchez l’adaptateur secteur de la prise
murale et contactez votre revendeur Sony. La
batterie est peut-être endommagée.
L’indicateur d’autonomie de la batterie
n’indique pas la durée d’autonomie
correcte.
La température environnante est trop
élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
La batterie n’a pas été suffisamment chargée.
Rechargez de nouveau complètement la
batterie. Si le problème persiste, remplacez la
batterie par une neuve (p. 112).
La durée indiquée peut ne pas être correcte, en
fonction de l’environnement d’utilisation.
La batterie se décharge rapidement.
La température environnante est trop
élevée ou trop basse. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
La batterie n’a pas été suffisamment chargée.
Rechargez de nouveau complètement la
batterie. Si le problème persiste, remplacez la
batterie par une neuve (p. 112).
Ecran LCD/viseur
Rien ne s’affiche sur le viseur ou sur
l’écran LCD lorsque le caméscope est sous
tension.
Le caméscope affiche les images sur le viseur
ou sur l’écran LCD. Si [Viseur/Écran] (p. 92)
est réglé sur [Auto], lorsque vous rapprochez
l’œil du viseur, l’affichage bascule vers le viseur.
Si vous écartez l’œil du viseur, l’affichage
bascule vers l’écran LCD. Si [Viseur/Écran]
(p. 92) est réglé sur [Écran] et si le panneau
LCD est ouvert, l’affichage ne bascule pas
même si vous rapprochez l’œil du viseur.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Les options de menu sont grisées.
Vous ne pouvez pas sélectionner les
options grisées avec le mode de lecture/
d’enregistrement actuel.
Certaines fonctions ne peuvent pas être
activées simultanément.
Les touches ne s’affichent pas sur l’écran
tactile.
Effleurez l’écran LCD.
Appuyez sur la touche DISPLAY du
caméscope ou sur la touche DISPLAY de la
télécommande sans fil (p. 124).
Les touches de l’écran tactile ne
fonctionnent pas correctement ou ne
fonctionnent pas du tout.
Réglez l’écran tactile ([Calibration]) (p. 114).
L’image dans le viseur n’est pas nette.
Déplacez la manette de réglage de la lentille du
viseur jusqu’à ce que l’image soit nette (p. 27).
Rien ne s’affiche sur l’écran LCD alors qu’il
est ouvert.
Si le capteur de regard bascule l’affichage vers
le viseur, l’écran LCD se désactive. Réglez
[Viseur/Écran] sur [Écran] (p. 92).
Carte mémoire
Impossible d’effectuer les opérations
utilisant la carte mémoire.
Si vous utilisez une carte mémoire formatée
sur un ordinateur, reformatez-la sur votre
caméscope (p. 88).
Impossible de supprimer les images
enregistrées sur la carte mémoire.
Vous pouvez supprimer 100 images au
maximum simultanément sur l’écran d’index.
Vous ne pouvez pas supprimer les images
protégées.
Le nom du fichier de données n’est pas
correct ou clignote.
Le fichier est endommagé.
Votre caméscope ne prend pas en charge le
format du fichier (p. 111).
Enregistrement
Reportez-vous également à la section
« Carte mémoire » (p. 97).
Une pression sur START/STOP ou PHOTO
n’enregistre aucune image.
L’écran de lecture est affiché. Appuyez sur
MODE pour allumer le témoin (Film) ou
(Photo) (p. 32).
Votre caméscope enregistre sur la carte
mémoire l’image que vous venez de capturer.
Pendant cette opération, vous ne pouvez pas
effectuer de nouvel enregistrement.
La carte mémoire est pleine. Supprimez des
images superflues (p. 54).
Si [Pr. de v. sans objectif] (p. 93) est réglé sur
[Désactivé], la prise de vue est impossible dans
les cas suivants.
L’objectif n’est pas correctement fixé.
L’objectif fixé ne prend pas en charge la norme
de communication des objectifs à monture E.
Pour connaître les objectifs compatibles, consultez
le site Web de support dédié ou contactez votre
centre de service après-vente agréé Sony.
Le nombre total de scènes de film ou de
photos dépasse la capacité enregistrable de
votre caméscope. Supprimez des images
superflues (p. 54).
La température du caméscope est très élevée.
Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos
quelques instants dans un endroit frais.
La température du caméscope est très basse.
Eteignez-le et placez-le dans un endroit chaud.
Laissez-le là pendant un moment, puis mettezle sous tension.
L’objectif n’est pas correctement fixé. Fixez à
nouveau l’objectif.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Le témoin d’accès reste allumé ou
clignote, même si vous avez arrêté
l’enregistrement.
Votre caméscope enregistre la scène que vous
venez de capturer sur la carte mémoire.
Le champ imagé paraît différent.
Le champ imagé paraît différent selon l’état
de votre caméscope. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
La durée de prise de vue réelle pour les
films est inférieure à la durée de prise de
vue prévue du support d’enregistrement.
Selon les conditions de prise de vue, la durée
d’enregistrement disponible peut être plus
courte, par exemple lors de la prise de vue d’un
objet en mouvement rapide, etc. (p. 105).
Le caméscope cesse de fonctionner.
La température du caméscope est très élevée.
Eteignez votre caméscope et laissez-le au repos
quelques instants dans un endroit frais.
La température du caméscope est très basse.
Eteignez-le et placez-le dans un endroit chaud.
Laissez-le là pendant un moment, puis mettezle sous tension.
Il existe un décalage entre le moment
où vous appuyez sur START/STOP et le
moment où l’enregistrement du film
démarre ou s’arrête réellement.
Sur votre caméscope, il peut y avoir un
léger décalage entre le moment où vous
appuyez sur START/STOP et le moment
où l’enregistrement du film démarre/
s’arrête réellement. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
La prise de photos est lente.
La fonction d’atténuation du bruit est activée.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Impossible de modifier le format du film
(16:9 (écran large)/4:3).
Le format des films enregistrés avec une
qualité d’image haute définition (HD) est 16:9
(écran large).
La mise au point automatique ne
fonctionne pas.
Le sujet est trop proche. Vérifiez la distance de
prise de vue minimale de l’objectif.
La luminosité environnante est insuffisante.
Les conditions d’enregistrement ne sont
pas compatibles avec le mode de mise au
point automatique. Réglez la mise au point
manuellement (p. 44).
La fonction SteadyShot n’est pas
disponible.
Fixez un objectif compatible avec la fonction
SteadyShot.
Réglez [ SteadyShot] sur [Activé] ou
[Standard], [ SteadyShot] sur [Act] (p. 79,
80).
Impossible d’effectuer une prise de vue
avec le flash.
Activez le flash externe (vendu séparément).
Le flash n’est pas correctement fixé. Fixez à
nouveau le flash.
Il est impossible d’enregistrer un film avec le
flash.
Des taches blanches circulaires floues
apparaissent sur les images prises avec
le flash.
Les particules (poussière, pollen, etc.) en
suspension reflètent la lumière du flash et
apparaissent sur l’image. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Table des matières Recherche d’image Index
FR
La photo prise avec le flash est trop
sombre.
Si le sujet se trouve en dehors de la plage du
flash (distance que le flash peut atteindre),
les photos seront sombres, car l’éclair du
flash n’atteint pas le sujet. Si vous ajustez le
réglage ISO, la plage du flash est modifiée en
conséquence.
Les sujets qui traversent l’écran
rapidement apparaissent déformés.
C’est ce que l’on appelle le phénomène de plan
focal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
En raison de la manière dont le dispositif
d’image (capteur CMOS) lit les signaux
d’image, les sujets qui traversent rapidement
l’écran peuvent être déformés, selon les
conditions d’enregistrement.
Des rayures horizontales apparaissent sur
les images.
Ce phénomène se produit lorsque les images
sont filmées sous un éclairage fluorescent, au
sodium ou au mercure. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Vous pouvez éliminer ce phénomène en
réglant Vitesse d’obturateur.
Des bandes noires apparaissent lors de la
prise de vue d’un écran de télévision ou
d’ordinateur.
Réglez Vitesse d’obturateur (p. 51).
Impossible de régler [Luminosité LCD].
Vous ne pouvez pas régler [Luminosité LCD]
si :
le panneau LCD est fermé sur votre
caméscope avec l’écran LCD orienté vers
l’extérieur ;
l’alimentation est fournie par l’adaptateur
secteur.
L’image est délavée (lumière parasite)
Des reflets de lumière apparaissent sur
l’image (images fantômes)
Cela peut se produire lors de la prise de
vue d’un sujet à contre-jour. Si vous utilisez
l’objectif zoom, fixez le pare-soleil.
Les coins de l’image sont sombres.
Retirez le filtre ou le pare-soleil. Selon
l’épaisseur du filtre ou en cas de fixation
incorrecte du pare-soleil, ces éléments risquent
d’apparaître partiellement sur l’image. En
raison des propriétés optiques de certains
objectifs, il se peut que la périphérique
de l’image paraisse trop sombre (lumière
insuffisante).
Le son n’est pas enregistré correctement.
Si vous branchez ou débranchez un
microphone externe, etc. lors de
l’enregistrement de films, le son risque de ne
pas être enregistré correctement. Rebranchez
le microphone de la même façon que lorsque
vous lancez l’enregistrement de films.
Aucun son n’est enregistré si Niveau d’enr.
audio (p. 82) est réglé au minimum.
Lecture
Impossible de lire des images.
Sélectionnez la qualité d’image du film que
vous souhaitez lire (p. 45).
Il peut être impossible de lire les images
enregistrées avec d’autres appareils. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
Impossible de lire des photos.
Vous ne pouvez pas lire les photos si
vous avez modifié leurs fichiers ou leurs
dossiers, ou si vous avez édité leurs données
sur un ordinateur. (Dans ce cas, le nom
du fichier clignote.) Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
100
Table des matières Recherche d’image Index
FR
est indiqué sur une miniature.
Cet indicateur peut apparaître sur une image
enregistrée avec d’autres appareils, éditée sur
un ordinateur, etc.
Vous avez débranché l’adaptateur secteur
ou la batterie pendant que l’icône de la carte
mémoire dans le coin supérieur droit de l’écran
clignotait ou avant que le témoin d’accès ne se
soit éteint une fois l’enregistrement terminé.
Cela peut endommager les données d’image et
s’affiche.
est indiqué sur une miniature.
Le fichier de la base de données d’images est
peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de
base de données en appuyant sur
(MENU) [Configuration]
[ ( Réglages support)] [Rép.
f.base.don.img]. Si l’icône s’affiche toujours,
supprimez l’image avec (p. 54).
Aucun son n’est émis ou le son est faible
lors de la lecture.
Augmentez le volume (p. 37).
Les sons gauche et droit semblent
déséquilibrés lors de la lecture de films
sur des ordinateurs ou d’autres appareils.
Ce phénomène se produit lorsqu’un son
enregistré en surround 5,1 canaux est converti
en 2 canaux (son stéréo normal) par un
ordinateur ou un autre appareil. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
Changez le type de conversion du son
(conversion descendante) lors de la lecture
sur des appareils stéréo 2 canaux. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec votre appareil de lecture.
Convertissez le son en un son 2 canaux
lorsque vous créez un disque à l’aide du
logiciel « PlayMemories Home » fourni.
Enregistrez le son avec [Mode audio] réglé sur
[Stéréo 2ch] (p. 82).
Lecture d’images enregistrées sur
une carte mémoire ou sur d’autres
appareils
La lecture des images est impossible ou la
carte mémoire n’est pas reconnue.
Le lecteur ne prend pas en charge la lecture de
cartes mémoire (p. 4).
Montage de films/photos sur votre
caméscope
Montage impossible.
Le montage est impossible en raison de l’état
de l’image.
Impossible de diviser un film.
Il est impossible de diviser un film trop court.
Il est impossible de diviser un film protégé.
Impossible de capturer une photo à partir
d’un film (NEX-VG30/VG30H).
La carte mémoire sur laquelle vous souhaitez
sauvegarder les photos est pleine.
Lecture sur le téléviseur
Impossible de lire l’image et le son sur le
téléviseur raccordé.
Lorsque vous utilisez un câble A/V, réglez
[Composant] en fonction des exigences de
l’appareil raccordé (p. 90).
Si vous utilisez la fiche vidéo composant,
assurez-vous que les fiches rouge et blanche
du câble de raccordement A/V sont branchées
(p. 40).
La prise HDMI OUT ne reproduit aucune
image si celle-ci est accompagnée de signaux
de protection des droits d’auteur.
Si vous utilisez la fiche S VIDEO, assurez-vous
que les fiches rouge et blanche du câble de
raccordement A/V sont branchées (p. 40).
101
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Si [Mode 24p] est activé, les images
enregistrées peuvent être illisibles même si le
caméscope est raccordé à un téléviseur PAL
(NEX-VG30E/VG30EH).
Les bords supérieur, inférieur, droit et
gauche des images sont légèrement
coupés sur le téléviseur raccordé.
L’écran LCD de votre caméscope peut
afficher des images d’enregistrement sur la
totalité de l’écran (affichage en plein écran).
Toutefois, cela est susceptible de provoquer
une coupure des bords supérieur, inférieur,
droit et gauche des images lors de leur lecture
sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec
l’affichage en plein écran.
Il est recommandé d’enregistrer des images
en utilisant le cadre externe de [Image guide]
(p. 82) comme guide.
L’image apparaît déformée sur le
téléviseur 4:3.
Cela se produit lorsque vous visionnez une
image enregistrée en mode 16:9 (écran
large) sur un téléviseur 4:3. Réglez [Type
de téléviseur] correctement (p. 90) et lisez
l’image.
Des bandes noires apparaissent en haut
et en bas de l’écran du téléviseur 4:3.
Cela se produit lorsque vous visionnez une
image enregistrée en mode 16:9 (écran large)
sur un téléviseur 4:3. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Copie/Raccordement avec d’autres
appareils
Impossible de copier correctement les
images.
Vous ne pouvez pas copier d’images en
utilisant le câble HDMI (vendu séparément).
Le câble de raccordement A/V n’est pas
branché correctement. Veillez à raccorder le
câble à la prise d’entrée d’un autre appareil
(p. 67).
Raccordement à un ordinateur
Impossible d’installer « PlayMemories
Home ».
Vérifiez l’environnement informatique ou la
procédure d’installation requise pour installer
« PlayMemories Home ».
« PlayMemories Home » ne fonctionne
pas correctement.
Fermez « PlayMemories Home » et redémarrez
votre ordinateur.
L’ordinateur ne reconnaît pas le
caméscope.
Débranchez les appareils des prises USB
de l’ordinateur, sauf le clavier, la souris et le
caméscope.
Débranchez le câble USB (fourni) de
l’ordinateur et de votre caméscope, redémarrez
l’ordinateur, puis reconnectez l’ordinateur et
votre caméscope dans le bon ordre.
10
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Code d’autodiagnostic/
Indicateurs
d’avertissement
Si des indicateurs s’affichent sur l’écran LCD
ou le viseur, vérifiez les points suivants.
Si le problème persiste, même après
plusieurs tentatives pour y remédier,
contactez votre revendeur Sony ou votre
centre de service après-vente agréé Sony.
Dans ce cas, lorsque vous le contactez,
donnez-lui tous les chiffres du code d’erreur
qui commence par C ou par E.
C:(ou E:) : (Code
d’autodiagnostic)
C:04:
La batterie utilisée n’est pas une batterie
« InfoLITHIUM » (série V). Utilisez une
batterie « InfoLITHIUM » (série V) (p. 111).
Raccordez fermement la fiche CC de
l’adaptateur secteur à la prise DC IN de votre
caméscope (p. 15).
C:06:
La température de la batterie est élevée.
Remplacez la batterie ou déposez-la dans une
pièce fraîche.
C:13: / C:32:
Débranchez la source d’alimentation.
Rebranchez-la et faites de nouveau fonctionner
votre caméscope.
E::
Suivez les étapes à partir de page 95.
(Avertissement relatif au niveau de
batterie)
La batterie est presque vide.
Suivant l’environnement de fonctionnement
ou l’état de la batterie, peut clignoter,
même s’il reste environ 20 % d’autonomie de
la batterie.
(Indicateur d’avertissement relatif à
la température de la batterie)
La température de la batterie est élevée.
Remplacez la batterie ou déposez-la dans une
pièce fraîche.
(Indicateur d’avertissement relatif à la
carte mémoire)
Clignotement lent
L’espace disponible pour enregistrer des images
se réduit. Pour plus d’informations sur les types
de cartes mémoire pouvant être utilisés avec le
caméscope, reportez-vous à la page 30.
Aucune carte mémoire n’est insérée (p. 30).
Clignotement rapide
L’espace disponible pour enregistrer des
images est insuffisant. Après avoir enregistré
les images sur un autre support (p. 63),
supprimez les images superflues ou formatez
la carte mémoire (p. 88).
Le fichier de la base de données d’images est
peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de
base de données en appuyant sur
(MENU) [Configuration]
[ ( Réglages support)] [Rép.f.base.
don.img].
La carte mémoire est endommagée.
(Indicateurs d’avertissement relatifs au
formatage de la carte mémoire)
La carte mémoire est endommagée.
La carte mémoire n’est pas formatée
correctement (p. 88).
(Indicateur d’avertissement relatif à
une carte mémoire incompatible)
Une carte mémoire incompatible est insérée
(p. 30).
(Indicateur d’avertissement
correspondant à la protection en écriture
de la carte mémoire)
La carte mémoire est protégée en écriture.
10
Table des matières Recherche d’image Index
FR
L’accès à la carte mémoire a été restreint sur un
autre appareil.
(Indicateur d’avertissement relatif au
périphérique de stockage externe)
Le fichier de la base de données d’images est
peut-être endommagé. Vérifiez le fichier de
base de données en appuyant sur
(MENU) [Configuration]
[ ( Réglages support)] [Rép.f.base.
don.img].
Le périphérique de stockage externe est
endommagé.
(Indicateur d’avertissement relatif au
formatage du périphérique de stockage
externe)
Le périphérique de stockage externe est
endommagé.
Le périphérique de stockage externe n’est pas
correctement formaté.
(Indicateur d’avertissement relatif au
tremblement du caméscope)
Le caméscope n’est pas stable, un tremblement
du caméscope se produit donc facilement.
Tenez fermement le caméscope à deux mains
pour filmer. Notez toutefois que l’indicateur
d’avertissement de tremblement du caméscope
ne disparaît pas.
(Indicateur d’avertissement relatif à
l’enregistrement de photos)
La carte mémoire est pleine.
Il est impossible d’enregistrer des photos
pendant le traitement. Patientez un instant,
puis enregistrez.
Conseils
Lorsque certains indicateurs d’avertissement
s’affichent à l’écran, une mélodie peut retentir.
Description des messages
d’avertissement
Si des messages s’affichent à l’écran, suivez
les instructions.
Support d’enregistrement
Erreur de données.
Cela peut se produire si vous n’accédez pas
correctement à une carte mémoire.
Il peut être impossible de lire les films
enregistrés avec d’autres appareils.
Des incohérences ont été trouvées dans
fichier base données d’images. Voulezvous le réparer ?
Des incohérences ont été trouvées dans
fichier base données d’images. Imposs.
enr. ou lire films HD. Voulez-vous le
réparer ?
Vous ne pouvez pas enregistrer ou lire des
films, car il n’existe aucune information de
gestion des films. Si vous appuyez sur
, de nouvelles informations de gestion
sont créées et vous pouvez enregistrer ou lire
des films.
Incohérences trouvées dans fichier base
de données d’images.
Sauvegarder+récupérer
Récupérer, ensuite importer en utilisant le
logiciel PC inclus.
Comme les informations de base de données
des films avec une qualité d’image haute
définition (HD) ont été endommagées, il
existe des incohérences entre les informations
de la base de données et celles du fichier.
Appuyez sur pour sauvegarder les films
avec une qualité d’image haute définition
(HD) et réparer le fichier de base de données.
Les films sauvegardés ne s’affichent pas sur le
caméscope.
Vous pouvez raccorder le caméscope à un
ordinateur une fois la base de données réparée
afin d’importer les films sauvegardés avec une
qualité d’image haute définition (HD) sur
l’ordinateur, à l’aide du logiciel « PlayMemories
Home » fourni installé sur ce dernier.
Cependant, il n’est pas garanti que tous les
films pourront être importés sur l’ordinateur.
10
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Mémoire tampon pleine. L’écriture sur le
support n’a pas été complétée à temps.
Vous avez réalisé des opérations
d’enregistrement et de suppression de manière
répétée, ou une carte mémoire formatée
sur un autre appareil est utilisée. Copiez et
sauvegardez vos données sur un autre appareil
(comme un ordinateur), puis formatez la carte
mémoire sur le caméscope (p. 88).
La taille de la carte mémoire insérée n’est pas
suffisante pour copier le ou les films. Utilisez
la carte mémoire recommandée (p. 30).
Récupération de données.
Votre caméscope essaie de récupérer des
données automatiquement si leur écriture n’a
pas été effectuée correctement.
Impossible de récupérer les données.
L’écriture des données sur le support inséré
dans le caméscope a échoué. Les tentatives
de récupération des données ont elles aussi
échoué.
Réinsérez la carte mémoire.
Réinsérez plusieurs fois la carte mémoire.
Si l’indicateur continue à clignoter, la carte
mémoire est peut-être endommagée. Essayez
avec une autre carte mémoire.
Impossible d’identifier cette carte
mémoire. Formatez et utilisez à nouveau.
Formatez la carte mémoire (p. 88). Notez que
si vous formatez la carte mémoire, tous les
films et photos enregistrés seront supprimés.
Dossier d’images fixes plein.
Enregistrement d’images fixes impossible.
Vous ne pouvez pas créer de dossiers au-delà
de 999MSDCF. Vous ne pouvez pas créer ou
supprimer de dossiers créés en utilisant votre
caméscope.
Après l’enregistrement d’images sur votre
ordinateur, etc., formatez la carte mémoire
(p. 88).
Il est possible que cette carte mémoire ne
puisse pas enregistrer ou lire de films.
Utilisez une carte mémoire recommandée
pour votre caméscope (p. 30).
Il est possible que cette carte mémoire ne
puisse pas enregistrer ou lire des images
correctement.
Utilisez une carte mémoire recommandée
pour votre caméscope (p. 30).
Ne pas éjecter la carte mémoire pendant
l’écriture. Les données risquent d’être
endommagées.
Réinsérez la carte mémoire et suivez les
instructions à l’écran LCD.
Support externe ne peut pas exécuter de
fonct.
Vérifiez le fichier de base de données
en appuyant sur (MENU)
[Configuration] [ ( Réglages
support)] [Rép.f.base.don.img].
Si ce message s’affiche toujours, rebranchez
le périphérique de stockage externe, puis
formatez-le. Notez que si vous formatez le
périphérique de stockage externe, tous les
films et photos enregistrés seront supprimés.
Si vous ne pouvez pas formater le périphérique
de stockage externe, il est peut-être
incompatible avec votre caméscope ou
endommagé. Remplacez-le par un neuf.
Impossible d’accéder au support externe.
Utilisez un périphérique de stockage externe
dans un état stable (par exemple, dans un
environnement dépourvu de vibration et dont
la température ambiante est appropriée, etc.).
Vérifiez que la source d’alimentation
du périphérique de stockage externe est
raccordée.
10
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Impossible de reconnaître l’objectif. Fixezle correctement.
L’objectif n’est pas correctement fixé ou n’est
pas installé. Si ce message s’affiche alors qu’un
objectif est fixé, réinstallez-le. Si ce message
s’affiche fréquemment, vérifiez si les contacts
de l’objectif et du caméscope sont propres.
Lors de la fixation d’un objectif à monture
E ou d’un adaptateur de monture non-Sony,
réglez [Pr. de v. sans objectif] sur [Activé].
Autre
Nombre maximum d’images déjà
sélectionné.
Vous pouvez sélectionner seulement
100 images à la fois pour les fonctions
suivantes :
suppression de films/photos ;
protection de films/photos, ou annulation de
la protection ;
copie de films/photos.
Données protégées
Vous avez tenté de supprimer des données
protégées. Annulez la protection des données.
Durée de prise de vue
pour les films/nombre
de photos pouvant
être enregistrées
« HD » désigne la qualité d’image haute
définition et « STD », la qualité d’image
standard.
Durée de prise de vue et de lecture
prévisible en fonction de la batterie
Durée de prise de vue
Temps approximatif disponible lors de
l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
(unité : minute)
Batterie Durée de prise de
vue en continu
Durée de prise de
vue type
Qualité
d’image
HD STD HD STD
NP-FV70
(fournie)
185
165
190
175
100
90
105
95
NP-FV100 370
335
385
350
205
185
210
190
Haut : lorsque l’écran LCD est ouvert
Bas : lors de l’enregistrement avec le viseur
Chaque durée de prise de vue est mesurée dans
les conditions suivantes.
[ Mode ENR] : Standard (réglage par
défaut)
Utilisation de l’objectif E PZ 18-200mm
F3.5–6.3 OSS
La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, activation du
témoin MODE et utilisation du zoom.
Durées mesurées avec le caméscope à
une température de 25 C. Température
recommandée comprise entre 10 C et 30 C.
La durée de prise de vue et de lecture est
raccourcie lorsque vous utilisez votre
caméscope à basse température.
La durée de prise de vue et de lecture est
raccourcie en fonction des conditions
d’utilisation de votre caméscope.
10
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Durée de lecture
Temps approximatif disponible lors de
l’utilisation d’une batterie en pleine charge.
(unité : minute)
Batterie
Qualité d’image HD STD
NP-FV70
(fournie)
395
325
440
355
NP-FV100 785
650
870
710
Haut : lorsque l’écran LCD est ouvert
Bas : lors de l’enregistrement avec le viseur
Durée de prise de vue prévisible
pour les films
Qualité d’image haute définition (HD)
(unité : minute)
16 Go 32 Go 64 Go
75
(75)
150
(150)
305
(305)
85
(85)
180
(180)
360
(360)
120
(120)
245
(245)
490
(490)
210
(160)
430
(325)
865
(655)
370
(300)
740
(610)
1490
(1225)
Qualité d’image standard (STD)
(unité : minute)
16 Go 32 Go 64 Go
220
(200)
445
(410)
895
(825)
Remarques
En cas d’utilisation d’une carte mémoire Sony.
La durée de prise de vue dépend des conditions
d’enregistrement et de celles du sujet, ainsi que
des réglages [ Mode ENR] et [ Img. par
seconde] (p. 86).
Le nombre entre parenthèses indique la durée
de prise de vue minimale.
Conseils
Votre caméscope utilise le format VBR (débit
binaire variable) pour régler automatiquement
la qualité d’image en fonction de la scène
enregistrée. Cette technologie entraîne des
variations dans la durée d’enregistrement
d’un support. Les films contenant des images
complexes et comportant des mouvements
rapides sont enregistrés à un débit binaire
supérieur, ce qui entraîne une diminution de la
durée d’enregistrement totale.
Nombre prévisible de photos
pouvant être enregistrées
JPEG RAW RAW & JPEG
16 Go 2400 880 670
32 Go 4800 1750 1300
64 Go 9600 3550 2650
Lorsque [ Taille Img] est réglé sur
[ 16,0M].
En cas d’utilisation d’une carte mémoire Sony.
La taille de l’image sélectionnée est effective
lorsque le témoin (Photo) est allumé.
Le nombre indiqué de photos de carte mémoire
pouvant être enregistrées correspond à la taille
d’image maximale de votre caméscope. Le
nombre réel de photos enregistrables s’affiche
sur l’écran LCD lors de l’enregistrement (p. 118).
Le nombre de photos pouvant être enregistrées
sur une carte mémoire peut varier selon les
conditions d’enregistrement.
Conseils
Vous pouvez également utiliser une carte
mémoire d’une capacité de moins de 1 Go pour
l’enregistrement de photos.
La liste suivante indique le débit binaire,
les pixels et le format de chaque mode
d’enregistrement (film + son, etc.).
Qualité d’image haute définition (HD) :
PS : 28 Mbit/s max. 1 920 pixels
1 080 pixels/16:9
FX : 24 Mbit/s max. 1 920 pixels
1 080 pixels/16:9
FH : environ 17 Mbit/s (moyenne)
1 920 pixels 1 080 pixels/16:9
HQ : environ 9 Mbit/s (moyenne)
1 440 pixels 1 080 pixels/16:9
10
Table des matières Recherche d’image Index
FR
LP : environ 5 Mbit/s (moyenne)
1 440 pixels 1 080 pixels/16:9
Qualité d’image standard (STD) :
HQ : environ 9 Mbit/s (moyenne)
720 pixels 480 pixels (NEX-VG30/
VG30H), 720 pixels 576 pixels (NEXVG30E/VG30EH)/16:9, 4:3
Pixels d’enregistrement photo et rapport
hauteur/largeur.
Mode d’enregistrement de photos :
4 912 points 3 264 points/3:2
4 912 points 2 760 points/16:9
3 568 points 2 368 points/3:2
3 568 points 2 000 points/16:9
2 448 points 1 624 points/3:2
2 448 points 1 376 points/16:9
Capture de photos à partir d’un film
(NEX-VG30/VG30H) :
1 920 points 1 080 points/16:9
640 points 360 points/16:9
640 points 480 points/4:3
10
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Utilisation de votre
caméscope à l’étranger
Alimentation électrique
Vous pouvez utiliser votre caméscope dans
n’importe quel pays/région avec l’adaptateur
secteur fourni, dans la limite de 100 V à
240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Visionnage de films avec une qualité
d’image haute définition (HD)
Dans les pays et/ou régions prenant en
charge 1080/60i (NEX-VG30/VG30H) et
1080/50i (NEX-VG30E/VG30EH), vous
pouvez visionner les films avec la même
qualité d’image HD (haute définition) que
celle de leur enregistrement. Vous devez
disposer d’un téléviseur (ou d’un moniteur)
NTSC 1080/60i (NEX-VG30/VG30H) ou
PAL 1080/50i (NEX-VG30E/VG30EH)
et équipé de prises d’entrée AUDIO/
VIDEO ou d’une prise HDMI. Vous devez
raccorder un câble A/V composant ou un
câble HDMI (vendu séparément).
Visionnage de films avec une qualité
d’image standard (STD)
Pour visionner des films avec une qualité
d’image standard (STD), vous devez
disposer d’un téléviseur NTSC (NEXVG30/VG30H) ou PAL (NEX-VG30E/
VG30EH) équipé de prises d’entrée
AUDIO/VIDEO. Un câble A/V composant
doit être raccordé.
A propos des standards de téléviseur
couleur
Votre caméscope est un caméscope basé sur
le standard NTSC (NEX-VG30/VG30H)
ou PAL (NEX-VG30E/VG30EH). Pour
visionner une image enregistrée avec votre
caméscope sur un téléviseur, ce dernier doit
être basé sur le standard NTSC (NEXVG30/VG30H) ou PAL (NEX-VG30E/
VG30EH) et être équipé d’une prise d’entrée
AUDIO/VIDEO.
Système Pays d’utilisation
NTSC Amérique centrale, Bahamas,
Bolivie, Canada, Chili,
Colombie, Corée, Equateur,
Etats-Unis, Guyana, Jamaïque,
Japon, Mexique, Pérou,
Philippines, Surinam, Taïwan,
Venezuela, etc.
PAL Allemagne, Australie, Autriche,
Belgique, Chine, Danemark,
Espagne, Finlande, Hong
Kong, Hongrie, Italie, Koweït,
Malaisie, Norvège, NouvelleZélande, Pays-Bas, Pologne,
Portugal, République Tchèque,
Royaume-Uni, Singapour,
Slovaquie, Suède, Suisse,
Thaïlande, etc.
PAL-M Brésil
PAL-N Argentine, Paraguay, Uruguay
SECAM Bulgarie, France, Guyane, Irak,
Iran, Monaco, Russie, Ukraine,
etc.10
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Réglage de l’heure locale
Lors de l’utilisation de votre caméscope à l’étranger, vous pouvez facilement régler l’heure
locale en spécifiant un fuseau horaire. Appuyez sur (MENU) [Configuration]
[ ( Réglages horloge)] [Régl. date&heure] [Heure été] et (MENU)
[Configuration] [ ( Réglages horloge)] [Réglage zone] (p. 94).
Décalages horaires dans le monde
Décalages horaires Zone
GMT Lisbonne, Londres
+01:00 Berlin, Paris
+02:00 Helsinki, Le Caire, Istanbul
+03:00 Nairobi
+03:30 Téhéran
+04:00 Moscou, Abou Dhabi, Bakou
+04:30 Kaboul
+05:00 Karachi, Islamabad
+05:30 Calcutta, New Delhi
+06:00 Almaty, Dhaka
+06:30 Yangon
+07:00 Bangkok, Djakarta
+08:00 Hong Kong, Singapour,
Beijing
+09:00 Séoul, Tokyo
+09:30 Adélaïde, Darwin
+10:00 Melbourne, Sydney
+11:00 Iles Salomon
+12:00 Fidji, Wellington, Eniwetok,
Kwajalein
Décalages horaires Zone
–11:00 Iles Midway
–10:00 Hawaï
–09:00 Alaska
–08:00 Los Angeles, Tijuana
–07:00 Denver, Arizona
–06:00 Chicago, Mexico
–05:00 New York, Bogota
–04:00 Santiago
–03:30 Saint John’s
–03:00 Brasilia, Montevideo
–02:00 Fernando de Noronha
–01:00 Les Açores, Iles du Cap-Vert110
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Entretien et
précautions
A propos du format AVCHD
Qu’est-ce que le format AVCHD ?
Le format AVCHD est un format de
caméscope numérique haute définition
utilisé pour enregistrer un signal haute
définition (HD) à l’aide d’une technologie
efficace de codage par compression de
données. Le format MPEG-4 AVC/H.264
sert à compresser des données vidéo et le
système Dolby Digital ou PCM linéaire à
compresser des données audio.
La capacité de compression du format
MPEG-4 AVC/H.264 est supérieure à
celle du format de compression d’images
traditionnel.
Le format AVCHD utilisant une
technologie de codage par compression
de données, l’image peut être altérée
dans les scènes où l’image, les angles
de champ, la luminosité, etc. changent
radicalement, mais il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Enregistrement et lecture sur votre
caméscope
Basé sur le format AVCHD, votre
caméscope enregistre en qualité d’image
haute définition (HD).
Outre la qualité d’image haute définition
(HD), votre caméscope peut enregistrer un
signal standard (STD) au format MPEG-2
conventionnel.
A propos de la carte mémoire
Une carte mémoire formatée par un ordinateur
(système d’exploitation Windows/système
d’exploitation Mac) n’a pas une compatibilité
garantie avec votre caméscope.
La vitesse de lecture et d’écriture des données
peut varier en fonction de la combinaison de
la carte mémoire et du produit compatible de
carte mémoire que vous utilisez.
Aucune compensation relative aux données
perdues ou endommagées ne sera accordée. Ces
pertes ou dommages peuvent survenir dans les
cas suivants :
si vous éjectez la carte mémoire ou mettez le
caméscope hors tension pendant la lecture
ou l’écriture des fichiers d’image sur la carte
mémoire (lorsque le témoin d’accès est allumé
ou clignote) ;
si vous utilisez la carte mémoire près
d’aimants ou de champs magnétiques.
Il est recommandé de faire une copie de
sauvegarde des données importantes sur le
disque dur d’un ordinateur.
N’apposez pas d’étiquette ou d’autre objet
similaire sur la carte mémoire ou l’adaptateur de
carte mémoire.
Ne laissez pas d’objets métalliques entrer en
contact avec les connecteurs et ne touchez pas
ces derniers avec les doigts.
Ne pliez pas la carte mémoire, ne la faites pas
tomber et ne la soumettez pas à des chocs
violents.
Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte
mémoire.
La carte mémoire ne doit pas être humidifiée.
Ne laissez pas la carte mémoire à la portée des
jeunes enfants. Ils risqueraient de l’avaler.
N’insérez rien d’autre qu’une carte mémoire
de taille compatible dans la fente prévue à cet
effet. Cela pourrait entraîner un problème de
fonctionnement.
N’utilisez pas et ne rangez pas la carte mémoire
dans les endroits suivants :
soumis à des températures très élevées,
comme dans un véhicule garé en plein soleil ;
exposés aux rayons directs du soleil ;
exposés à une forte humidité ou à des gaz
corrosifs.
111
Table des matières Recherche d’image Index
FR
A propos de l’adaptateur pour carte
mémoire
Lorsque vous utilisez une carte mémoire avec
un appareil compatible avec les cartes mémoire
en insérant celle-ci dans un adaptateur,
assurez-vous qu’elle est insérée dans le bon sens.
Notez qu’un usage incorrect peut entraîner un
dysfonctionnement.
Remarques sur la compatibilité des
données d’image
Les fichiers de données d’image enregistrés sur
une carte mémoire par votre caméscope sont
conformes à la norme universelle « Design rule
for Camera File system » établie par la JEITA
(Japan Electronics and Information Technology
Industries Association).
Si vous ne parvenez pas à utiliser des cartes
mémoire qui ont servi sur un autre appareil,
formatez-les avec votre caméscope (p. 88).
Notez cependant que le formatage supprime
toutes les informations sur la carte mémoire.
Il se peut que vous ne puissiez pas lire les
images sur le caméscope :
si les données d’image ont été modifiées sur
votre ordinateur ;
si les données d’image ont été enregistrées
avec un autre appareil.
À propos du « Memory Stick »
Types de « Memory Stick» Enregistrement/
Lecture
« Memory Stick Duo » (avec
MagicGate)
—
« Memory Stick PRO Duo »
(Mark2)
« Memory Stick PRO-HG
Duo »
« Memory Stick XC-HG
Duo »
Ce produit prend en charge le transfert de
données parallèle. Cependant, la vitesse de
transfert peut varier, en fonction du type de
support que vous utilisez.
Ce produit ne permet pas l’enregistrement ni la
lecture des données qui utilisent la technologie
« MagicGate ». « MagicGate » est une
technologie de protection des droits d’auteur
qui enregistre et transfère le contenu dans un
format crypté.
A propos de la batterie
« InfoLITHIUM »
Votre caméscope fonctionne uniquement
avec une batterie « InfoLITHIUM » de
série V.
La batterie « InfoLITHIUM » de série V
porte la marque .
Mise en charge de la batterie
Veillez à recharger la batterie avant d’utiliser le
caméscope.
Nous vous recommandons de recharger la
batterie à une température ambiante comprise
entre 10 C et 30 C jusqu’à ce que le témoin
CHG (chargement) s’éteigne. Si vous chargez la
batterie en dehors de cette plage de température,
il se peut que vous ne puissiez pas la charger
correctement.
Utilisation efficace de la batterie
Les performances de la batterie diminuent
lorsque la température ambiante est de 10 C ou
en dessous, et la durée d’utilisation de la batterie
devient plus courte. Dans ce cas, effectuez l’une
des opérations suivantes pour prolonger la
durée d’utilisation de la batterie.
Mettez la batterie dans une de vos poches
pour la réchauffer et installez-la sur le
caméscope juste avant de filmer.
Utilisez une batterie grande capacité :
NP-FV100 (vendue séparément).
Veillez à fermer l’écran LCD lorsque vous
n’utilisez pas le caméscope pour enregistrer
ou lire des données. La batterie est également
sollicitée lorsque le caméscope est en mode de
pause d’enregistrement ou de pause de lecture.
Emportez toujours quelques batteries
de rechange pour disposer d’un temps
d’enregistrement suffisant (deux à trois fois le
temps prévu) et pouvoir faire des essais avant
l’enregistrement proprement dit.
11
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Conservez la batterie à l’abri de l’eau. La batterie
n’est pas étanche.
Remarques sur l’indicateur d’autonomie
restante de la batterie
Lorsque l’alimentation est coupée alors que
l’indicateur d’autonomie restante indique que
la batterie est suffisamment chargée pour
pouvoir fonctionner, rechargez de nouveau
complètement la batterie. L’autonomie restante
de la batterie s’affichera alors correctement.
Notez cependant que les valeurs correctes
d’autonomie restante de la batterie ne sont pas
remises à jour si la batterie est utilisée pendant
une longue période à des températures élevées,
si elle reste longtemps en pleine charge ou
si elle est utilisée fréquemment. Considérez
l’indication d’autonomie restante de la batterie
comme une estimation approximative.
Le symbole , qui indique un niveau de
batterie faible, peut clignoter même si la batterie
possède encore une autonomie de 20 %, en
fonction des conditions de fonctionnement ou
de la température ambiante.
A propos du stockage de la batterie
Si vous utilisez rarement la batterie, chargez-la
complètement et épuisez-la une fois par an
sur votre caméscope afin d’entretenir son
bon fonctionnement. Pour stocker la batterie,
retirez-la du caméscope et rangez-la dans un
endroit frais et sec.
Pour décharger complètement la batterie sur
votre caméscope, appuyez sur (MENU)
[Configuration] [ ( Réglages
généraux)] [Arrêt automatique]
[Désact], et laissez le caméscope en pause
d’enregistrement jusqu’à ce qu’il s’éteigne (p. 93).
A propos de la durée de vie de la
batterie
La capacité de la batterie diminue avec le temps
et l’usage. Si l’autonomie de la batterie entre les
charges diminue de manière significative, il est
probablement temps de la remplacer par une
neuve.
La durée de vie d’une batterie varie en fonction
des conditions de stockage, de fonctionnement
et de l’environnement.
A propos de la manipulation de
votre caméscope
Remarques sur l’utilisation et l’entretien
N’utilisez pas et ne rangez pas le caméscope et
ses accessoires dans les endroits suivants :
Dans des endroits extrêmement chauds,
froids ou humides. Ne les exposez jamais à
des températures supérieures à 60 C, comme
en plein soleil, à proximité d’un chauffage
ou dans un véhicule stationné au soleil. Ils
pourraient ne pas fonctionner correctement
ou être déformés.
A proximité de forts champs magnétiques
ou de vibrations mécaniques. Le caméscope
pourrait ne pas fonctionner correctement.
A proximité d’ondes radio ou de radiations
fortes. Le caméscope pourrait ne pas
enregistrer correctement.
Près de récepteurs AM ou d’équipements
vidéo. Des parasites sonores pourraient
survenir.
A la plage ou dans des endroits poussiéreux.
Si du sable ou de la poussière pénètre dans
votre caméscope, celui-ci pourrait ne pas
fonctionner correctement. Ce problème peut
parfois être irréversible.
A proximité des fenêtres ou en extérieur, aux
endroits où l’écran LCD, le viseur ou l’objectif
peuvent être exposés au soleil. Cela pourrait
endommager l’intérieur du viseur ou de
l’écran LCD.
Faites fonctionner le caméscope sous une
tension de 6,8 V/7,2 V CC (batterie) ou
8,4 V CC (adaptateur secteur).
Pour le fonctionnement sur secteur (CA) ou sur
courant continu (CC), utilisez les accessoires
recommandés dans ce mode d’emploi.
Ne mouillez pas votre caméscope, par exemple,
avec de l’eau de pluie ou de mer. Si le caméscope
est mouillé, il risque de ne pas fonctionner
correctement. Ce problème peut parfois être
irréversible.
Si un solide ou un liquide pénètre dans le
caméscope, débranchez-le et faites-le vérifier
par votre revendeur Sony avant de continuer à
l’utiliser.
11
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Evitez de manipuler le caméscope brusquement,
de le démonter, de le modifier, de lui infliger
des chocs physiques ou des impacts tels que
celui d’un marteau, de le laisser tomber et de
le piétiner. Prenez particulièrement soin de
l’objectif.
Laissez l’écran LCD fermé lorsque vous n’utilisez
pas votre caméscope.
N’enveloppez pas le caméscope dans un tissu
(serviette, etc.) pendant l’utilisation. Cela
pourrait entraîner une surchauffe interne de
l’appareil.
Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez
sur la fiche et non sur le cordon.
N’abîmez pas le cordon d’alimentation, par
exemple en posant dessus un objet lourd.
N’utilisez pas de batterie déformée ou
endommagée.
Maintenez les contacts métalliques propres.
En cas de fuite du liquide électrolytique de la
batterie :
Contactez votre centre de service après-vente
agréé Sony.
Nettoyez la partie de la peau qui a été en
contact avec le liquide.
En cas de contact avec les yeux, rincez-les à
grande eau et consultez un médecin.
Si vous n’utilisez pas votre caméscope
pendant une longue période
Veillez à fixer le capuchon d’objectif avant
lorsque vous n’utilisez pas le caméscope.
Pour conserver longtemps votre caméscope
dans un état de fonctionnement optimal,
environ une fois par mois mettez-le sous
tension et laissez-le fonctionner en enregistrant
et en lisant des images.
Déchargez totalement la batterie avant de la
ranger.
Température de fonctionnement
Ce caméscope est conçu pour être utilisé à une
température comprise entre 0 °C et 40 °C. La
prise de vue dans des endroits extrêmement
froids ou chauds où la température est hors de
ces limites est déconseillée.
Condensation
Lorsque vous transportez votre caméscope
directement d’un endroit froid à un endroit
chaud, de la condensation peut se former
à l’intérieur. Cela risque d’entraîner un
dysfonctionnement de votre caméscope.
Si de la condensation s’est formée
Mettez le caméscope hors tension et attendez
1 heure environ.
Remarque sur la condensation
De la condensation peut se former lorsque vous
transportez votre caméscope d’un endroit froid
à un endroit chaud (ou vice versa) ou lorsque
vous utilisez votre caméscope dans un endroit
humide, comme dans les conditions suivantes :
lorsque vous transportez votre caméscope
d’une piste de ski à une pièce chauffée ;
lorsque vous transportez votre caméscope
d’une pièce ou d’un véhicule climatisé à un
endroit très chaud en plein air ;
lorsque vous utilisez votre caméscope après
une bourrasque ou une averse ;
lorsque vous utilisez votre caméscope dans un
endroit très chaud et très humide.
Comment éviter la formation de condensation
Lorsque vous transportez votre caméscope
d’un endroit froid à un endroit chaud, placez le
caméscope dans un sac plastique et fermez-le
complètement. Retirez le caméscope du sac
lorsque la température à l’intérieur du sac a
atteint la température ambiante (au bout de
1 heure environ).
Ecran LCD
N’exercez pas une pression excessive sur l’écran
LCD, cela pourrait l’endommager ou altérer les
couleurs.
Si vous utilisez le caméscope dans un
endroit froid, une image rémanente peut
apparaître sur l’écran LCD. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
Quand vous utilisez le caméscope, l’arrière de
l’écran LCD peut devenir chaud. Il ne s’agit pas
d’un dysfonctionnement.
11
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Nettoyage de l’écran LCD
Le revêtement de l’écran se détache plus
facilement s’il porte des traces d’huile ou de
crème pour les mains. Eliminez-les sans tarder.
Si vous essuyez l’écran avec un chiffon, etc., vous
risquez de rayer le revêtement.
En présence de poussière ou de traces de doigt
sur l’écran, il est recommandé d’éliminer d’abord
la poussière à l’aide d’une brosse soufflante, par
exemple, puis d’essuyer les traces au moyen d’un
chiffon doux.
Viseur
Si vous n’effectuez aucune opération pendant
un certain temps, l’écran du viseur s’assombrit
pour éviter qu’il soit endommagé par les images
rémanentes. Lorsque vous utilisez à nouveau le
caméscope, l’écran redevient à l’état normal.
Réglage de l’écran tactile ([Calibration])
Il est possible que les touches de l’écran tactile
ne fonctionnent pas correctement. Dans ce
cas, suivez la procédure ci-dessous. Pour cette
opération, nous vous recommandons de raccorder
votre caméscope à la prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur fourni.
(MENU) [Configuration]
[ ( Réglages généraux)] [Calibration].
Appuyez trois fois sur le « » affiché sur
l’écran avec le coin de la carte mémoire ou un
objet similaire.
Appuyez sur [Annuler] pour annuler
l’étalonnage.
Remarques
Si vous n’avez pas appuyé au bon endroit,
recommencez l’étalonnage.
N’utilisez pas d’objet très pointu pour effectuer
l’étalonnage. Vous risqueriez d’endommager
l’écran LCD.
Vous ne pouvez pas étalonner l’écran LCD s’il
a été tourné ou fermé avec l’écran orienté vers
l’extérieur.
Remarques sur la manipulation du
boîtier
Si le boîtier est sale, nettoyez la surface du
caméscope avec un chiffon doux légèrement
humidifié, puis essuyez-le avec un chiffon doux
et sec.
Afin de ne pas abîmer la surface, évitez les
opérations suivantes :
Utilisation de solvants, tels que des diluants,
de l’essence, de l’alcool, des chiffons imprégnés
de produits chimiques, des répulsifs, de
l’insecticide et du filtre solaire
Manipulation du caméscope avec les
substances décrites ci-dessus sur les mains
Mise en contact du boîtier avec des objets en
caoutchouc ou en vinyle pendant une longue
période
A propos de l’entretien et du stockage
de l’objectif
Essuyez la surface de l’objectif avec un chiffon
doux dans les cas suivants :
lorsqu’il y a des traces de doigts sur la surface
de l’objectif ;
lorsque vous utilisez le caméscope dans des
lieux chauds ou humides ;
lorsque l’objectif est exposé à de l’air salé,
comme au bord de la mer.
Rangez l’objectif dans un lieu bien aéré, à l’abri
de la poussière et de la saleté.
Pour éviter la formation de moisissures,
nettoyez régulièrement l’objectif comme indiqué
ci-dessus.
11
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Remarques sur le chargement de la
batterie rechargeable intégrée
Le caméscope est équipé d’une batterie
rechargeable intégrée permettant de conserver
en mémoire la date, l’heure et d’autres réglages,
même lorsque l’écran LCD est fermé. La batterie
rechargeable intégrée est toujours chargée lorsque
le caméscope est raccordé à la prise murale via
l’adaptateur secteur ou lorsque la batterie est
installée. La batterie rechargeable est totalement
déchargée au bout de 3 mois environ si vous
n’utilisez pas du tout votre caméscope. Utilisez
le caméscope après avoir chargé la batterie
rechargeable intégrée.
Néanmoins, même si la batterie rechargeable
intégrée n’est pas chargée, le fonctionnement du
caméscope n’est pas affecté si vous n’enregistrez
pas la date.
Comment charger la batterie
rechargeable intégrée
Raccordez votre caméscope à une prise murale à
l’aide de l’adaptateur secteur fourni et laissez-le
pendant plus de 24 heures.
Remarque sur la mise au rebut ou la
cession de la carte mémoire
Même si vous supprimez les données de la carte
mémoire ou que vous la formatez sur votre
caméscope ou sur un ordinateur, il se peut que
vous ne puissiez pas effacer l’intégralité des
données qu’elle contient. Si vous donnez la carte
mémoire à quelqu’un, il est recommandé de
supprimer toutes les données à l’aide d’un logiciel
de suppression de données depuis un ordinateur.
Par ailleurs, lors de la mise au rebut de la carte
mémoire, il est recommandé de détruire le corps
de la carte mémoire.11
Table des matières Recherche d’image Index
FR
A propos des marques commerciales
« Handycam » et sont des
marques déposées de Sony Corporation.
« AVCHD Progressive » et le logo « AVCHD
Progressive » sont des marques commerciales
de Panasonic Corporation et Sony Corporation.
« Memory Stick », « », « Memory Stick
Duo », « », « Memory
Stick PRO Duo », « »,
« Memory Stick PRO-HG Duo »,
« », « Memory Stick
XC-HG Duo », « »,
« MagicGate », « »,
« MagicGate Memory Stick » et « MagicGate
Memory Stick Duo » sont des marques
commerciales ou déposées de Sony Corporation.
« InfoLITHIUM » est une marque commerciale
de Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
Blu-ray Disc et Blu-ray sont des marques
commerciales de Blu-ray Disc Association.
Dolby et le symbole double-D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de
HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
Microsoft, Windows, Windows Vista et DirectX
sont des marques commerciales ou des marques
déposées de Microsoft Corporation aux EtatsUnis et/ou dans d’autres pays.
Mac et Mac OS sont des marques déposées de
Apple Inc. aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Intel, Intel Core et Pentium sont des marques
commerciales ou des marques déposées de Intel
Corporation ou ses filiales aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
« » et « PlayStation » sont des marques
déposées de Sony Computer Entertainment
Inc..
Adobe, le logo Adobe et Adobe Acrobat sont
des marques commerciales ou des marques
déposées de Adobe Systems Incorporated aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Le logo SDXC est une marque commerciale de
SD-3C, LLC.
MultiMediaCard est une marque commerciale
de MultiMediaCard Association.
Tous les autres noms de produits cités dans le
présent document peuvent être des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs
sociétés respectives. De plus, et ne sont pas
employés chaque fois qu’une marque est citée
dans le présent Guide pratique.
Remarques sur la licence
HORMIS UN USAGE PERSONNEL,
CONFORME A LA NORME MPEG-2
D’ENCODAGE DES INFORMATIONS
VIDEO POUR DES SUPPORTS EMBALLES,
L’UTILISATION DE CE PRODUIT EST
EXPRESSEMENT INTERDITE SANS
LICENCE, CONFORMEMENT AUX BREVETS
APPLICABLES DU PORTEFEUILLE DE
BREVETS MPEG-2, DONT LA LICENCE PEUT
ETRE OBTENUE AUPRES DE MPEG LA,
L.L.C., 6312 S. Fiddler’s Green Circle, Suite 400E,
Greenwood Village, CO 80111 Etats-Unis.
CE PRODUIT EST ACCORDE SOUS LICENCE
DANS LE CADRE DU PORTEFEUILLE
DE LICENCES AVC DANS LE CADRE
DE L’UTILISATION PERSONNELLE
D’UN CONSOMMATEUR OU D’AUTRES
UTILISATIONS POUR LESQUELLES IL NE
PERCOIT AUCUNE REMUNERATION POUR
(i) ENCODER DES VIDEOS
CONFORMEMENT A LA NORME AVC (« AVC
VIDEO ») ET/OU
(ii) DECODER DES VIDEOS AVC ENCODEES
PAR UN CLIENT DANS LE CADRE D’UNE
ACTIVITE PERSONNELLE ET/OU OBTENUES
AUPRES D’UN VENDEUR DE VIDEOS SOUS
LICENCE AVC VIDEO. AUCUNE LICENCE
EXPRESSE OU TACITE N’EST ACCORDEE
POUR UNE AUTRE UTILISATION.
IL EST POSSIBLE D’OBTENIR DES
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
AUPRES DE MPEG LA, L.L.C.
VISITEZ LE SITE
Des logiciels sont installés dans votre caméscope.
Ils sont fournis conformément aux licences
d’utilisation des détenteurs des droits d’auteur.
A la demande des détenteurs des droits d’auteur
de ces applications logicielles, nous sommes
dans l’obligation de vous communiquer les
informations suivantes.11
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Veuillez lire les fichiers contenus dans le dossier
« LICENSE » du CD-ROM. Vous y trouverez les
licences (en anglais) des logiciels.
A propos des logiciels sous licence GNU
GPL/LGPL
Les logiciels soumis aux licences GNU General
Public License (désignée ci-après par « GPL »)
ou GNU Lesser General Public License (désignée
ci-après par « LGPL ») sont inclus dans le
caméscope.
Vous avez donc le droit d’accéder au code source
de ces logiciels, de le modifier et de le redistribuer
dans le respect des conditions de GPL/LGPL
fournies.
Vous trouvez le code source sur le Web. Consultez
l’URL suivante pour le télécharger. Lors du
téléchargement du code source, sélectionnez
NEX-VG900 comme modèle de caméscope.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Veuillez éviter de nous contacter concernant le
contenu du code source.
Veuillez lire les fichiers contenus dans le dossier
« LICENSE » du CD-ROM. Vous y trouverez les
licences (en anglais) des logiciels.11
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Référence rapide
Indicateurs
Gauche
Indicateur Signification
Touche MENU (70)
Enregistrement avec
retardateur (78)
Mode large (86)
[Détection de visage] est
réglé sur [Désact] (80)
Mise au point manuelle
(44)
/ /
/
Mode de mise au point
(79)
SteadyShot désactivé (79)
Rayons diagon. (82)
/ /
Intensification (83)
Aspect cinéma (78)
Destination (94)
Effet de photo (78)
Centre
Indicateur Signification
[VEILLE]/[ENR.] Etat d’enregistrement (32)
Traitement en cours
Diaporama activé
Indicateur Signification
Avertissement (102)
Mode de lecture (37)
Droite
Indicateur Signification
60i
50i
Qualité d’enregistrement
(HD/STD), fréquence
d’image (60p/60i/24p),
(50p/50i/25p) et mode
d’enregistrement (PS/FX/
FH/HQ/LP) (45)
60% Autonomie restante
2,0 Zoom numérique (43, 85)
Zoom optique (42)
Entraînement (79)
RAW/JPEG (87)
Support d’enregistrement/
de lecture/de montage (29)
0:00:00
Compteur (heures:
minutes:secondes)
00Min
Estimation de la durée de
prise de vue restante
Format photo (87)
9999
Nombre approximatif
de photos pouvant être
enregistrées et leur taille
Dossier de lecture
100/112
Film ou photo en cours de
lecture/Nombre total de
films ou photos enregistrés
(37)
Un périphérique de
stockage externe est
raccordé (64)
Gauche Droite
Centre
En bas11
Table des matières Recherche d’image Index
FR
En bas
Indicateur Signification
Touche Afficher Images
(35)
Réduction bruit vent (81)
Mode audio (82)
Niveau d’enr. audio (82)
Affich. niv. audio (84)
EV Régl. exposition auto (77)
Exposition automatique
(53)/ Exposition manuelle
(53)
IRIS (50)
12dB Gain (76)
ISO200 ISO (77)
4000 Vitesse d’obturateur (51)
Touche de diaporama
101-0005
Nom du fichier de
données (38)
Image protégée (55)
Flash (81)
Niveau du flash (81)
Attén. yeux roug (81)
5500K A3 G3
Balance blancs (48)
Les indicateurs et leur position peuvent
apparaître différemment sur votre écran.
Il se peut que certains indicateurs ne s’affichent
pas selon le modèle de votre caméscope.
10
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Eléments et commandes
L’objectif (E PZ 18-200mm F3.5-6.3 OSS) fourni avec le NEX-VG30H/VG30EH est illustré
dans la description ci-dessous.
Viseur (p. 27)
Capteur de regard (p. 92)
Manette de réglage de la lentille du
viseur (p. 27)
Touche PHOTO (p. 33)
Témoins (Film)/ (Photo) (p. 32)
Crochet pour bandoulière
Touche MODE (p. 32)
Commutateur ON/OFF (alimentation)
(p. 23)
Touche START/STOP (p. 32)
Manette de déblocage BATT (batterie)
(p. 16)
Griffe porte-accessoire
Permet de fixer un microphone-pistolet
(vendu séparément), etc. Si vous fixez
simultanément des accessoires à la griffe
porte-accessoire et à la griffe multi-interface,
les accessoires risquent de se heurter l’un
l’autre et d’être endommagés.
Griffe multi-interface
Pour plus de détails sur les accessoires
compatibles de la griffe multi-interface, visitez
le site Web Sony de votre région ou consultez
votre revendeur Sony ou un centre de service
après-vente Sony agréé.
Le bon fonctionnement n’est pas garanti avec
des accessoires d’autres fabricants.
Prise MIC (PLUG IN POWER)
Lorsqu’un microphone externe (vendu
séparément) est raccordé, il est prioritaire sur
le microphone intégré ou sur un microphone
fixé à la griffe multi-interface.
Touche START/STOP sur la poignée
(p. 48)
Utilisez cette touche lors de l’enregistrement
sous un angle différent.
Touche EXPANDED FOCUS (p. 45)
La touche EXPANDED FOCUS possède un
point tactile qui vous servira de guide lors de
l’utilisation.11
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Prise HDMI OUT (p. 39)
Prise (USB) (p. 65)
NEX-VG30E/VG30EH : sortie uniquement
Manette de zoom (p. 42)
Témoin CHG (charge) (p. 15)1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Microphone (p. 47)
Crochet pour bandoulière
Manette de zoom (p. 18)
Sélecteur de vitesse de zoom (p. 18)
Commutateur de zoom (p. 18)
Touche MANUAL (p. 50)
Molette MANUAL (p. 50)
Ecran LCD/Ecran tactile (p. 23, 48)
Si vous faites pivoter le panneau LCD de
180 degrés, vous pouvez fermer le panneau
LCD avec l’écran tourné vers l’extérieur. Cette
position est pratique pour la lecture.
Touche RESET
Appuyez sur RESET avec un objet pointu.
Appuyez sur RESET pour réinitialiser tous les
réglages, y compris celui de l’horloge.
Haut-parleur
Touche IRIS
Touche (Afficher Images) (p. 35)
Touche DISPLAY (p. 26)
Touche SHUTTER SPEED
Touche PROGRAM AE
Touche WHITE BALANCE (p. 48)
Témoin d’accès à la carte mémoire
(p. 29)
Lorsque le témoin est allumé ou clignote,
votre caméscope est en train de lire ou d’écrire
des données.
Logement de carte mémoire (p. 29)
Touche FOCUS (p. 44)
Borne de la batterie (p. 15)1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Prise DC IN (p. 15)
Prise (casque)
Utilisez un casque avec mini-prise stéréo.
Connecteur A/V à distance (p. 39)
Cette borne joue le rôle d’interface entre
votre caméscope et un autre appareil. Elle
permet de reproduire des images fixes, des
films et du son sur un téléviseur raccordé,
ou de commander votre caméscope lorsqu’il
est installé sur un trépied vidéo avec
télécommande.
Poignée (p. 31)
Logement du trépied
Fixez un trépied (vendu séparément) au
logement du trépied à l’aide d’une vis de
trépied (vendue séparément : la longueur de la
vis doit être inférieure à 5,5 mm).
Monture (p. 18)
Capteur d’image
Ne touchez pas ou ne salissez pas le capteur
d’image.
Contacts de l’objectif
Ne touchez pas ou ne salissez pas les contacts
de l’objectif.
Goupille de verrouillage de l’objectif
Bouton de déblocage de l’objectif (p. 20)
Pare-soleil (p. 13)
Objectif (p. 18)
Bague de zoom (p. 42)
Bague de mise au point (p. 18)
Témoin d’enregistrement du caméscope
Ce témoin clignote lorsque la capacité
d’enregistrement restante du support ou la
charge de la batterie est faible.
Dirigez la télécommande sans fil (p. 124) vers
le capteur de télécommande pour commander
votre caméscope.
Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez
le caméscope à l’aide de la télécommande
fournie.
Capteur de télécommande (p. 93)1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
Télécommande sans fil
Touche DATA CODE (p. 89)
Permet d’afficher la date et l’heure ou les
données de réglage du caméscope des images
enregistrées lorsque vous appuyez sur cette
touche en cours de lecture.
Touche PHOTO (p. 33)
L’image affichée à l’écran lorsque vous appuyez
sur cette touche est enregistrée en tant
qu’image fixe.
Remarques
[Prise d. vue unique] est toujours défini quel
que soit le réglage [ Entraînement] lors
de l’utilisation de la touche PHOTO de la
télécommande sans fil lors de la prise de vue.
Notez que vous risquez de ne pas pouvoir
effectuer de prise de vue si la mise au point sur
un sujet est difficile.
Touches SCAN/SLOW (p. 37)
Touches / (Précédent/Suivant)
(p. 37)
Touche PLAY
Touche STOP
Touche DISPLAY (p. 26)
Emetteur
Touche START/STOP (p. 32)
Touches de zoom
Touche PAUSE
Touche VISUAL INDEX (p. 35)
Permet d’afficher un écran d’Index des
événements pendant la lecture.
Touches ////ENTER
Lorsque vous appuyez sur l’une de ces touches,
un cadre bleu clair apparaît sur l’écran LCD.
Sélectionnez une touche ou une option avec
///, puis appuyez sur ENTER pour
valider.
Remarques
Retirez le feuillet isolant avant d’utiliser la
télécommande sans fil.
Dirigez la télécommande sans fil vers le capteur
de télécommande pour commander votre
caméscope (p. 123).
Lorsqu’aucune commande n’a été envoyée par
la télécommande sans fil pendant un certain
moment, le cadre bleu clair disparaît. Si vous
appuyez sur ///, ou ENTER de nouveau,
le cadre réapparaît à l’endroit où il était affiché
la dernière fois.
Vous ne pouvez pas sélectionner certaines
touches de l’écran LCD avec ///.
Changement de la pile de la
télécommande sans fil
En appuyant sur le loquet, insérez l’ongle dans
la fente pour ouvrir le couvercle du logement
de la pile.
Installez une pile neuve avec le côté + orienté
vers le haut.
Réinsérez le logement de la pile dans la
télécommande sans fil jusqu’au déclic.
Feuillet isolant
Loquet1
Table des matières Recherche d’image Index
FR
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser si elle n’est pas manipulée
correctement. Ne la rechargez pas, ne la
démontez pas ou ne la jetez pas au feu.
Lorsque la pile au lithium devient faible,
la distance de fonctionnement de la
télécommande sans fil peut diminuer ou
la télécommande peut ne pas fonctionner
correctement. En pareil cas, remplacez la
pile par une pile au lithium Sony CR2025.
L’utilisation de toute autre pile pourrait
présenter un risque d’incendie ou d’explosion.
1
FR
Table des matières Recherche d’image Index
Index
Copier ..........................................64
Création d’un disque..................58
Création d’un disque AVCHD
.......................................................61
D
Date/heure...................................24
Dépannage...................................95
Détection de visage ....................80
Disque Blu-ray ............................62
Diviser..........................................56
Données caméra .........................89
Durée de prise de vue et de
lecture.........................................105
Durée de prise de vue pour les
films/nombre de photos pouvant
être enregistrées........................105
E
Éditer/Copier..............................88
Effet de photo..............................78
Enregistrement............................31
Enregistrement surround
5.1 canaux....................................47
Enregistreur de disque...............67
Entraînement ..............................79
Entretien ....................................110
Exposition....................................76
Extérieur......................................49
F
FH.................................................45
Films.......................................32, 37
Flash .............................................81
Format AVCHD........................110
Formater......................................88
FX .................................................45
G
Gain..............................................76
Guide d’assistance de
PlayMemories Home....................2
H
Heure été......................................94
Histogramme ..............................83
HQ................................................45
I
Image guide .................................82
Img. par seconde.........................86
Index des événements................35
Indicateurs.................................118
Informations batterie .................94
Informations support.................88
Intensification.............................83
Intérieur.......................................49
IRIS...............................................50
ISO................................................77
L
Language Setting ..................25, 93
Lecture .........................................35
Lecture d’un disque AVCHD....61
LP..................................................45
Luminosité LCD .........................92
M
« Memory Stick »............... 30, 110
« Memory Stick PRO Duo »......30
« Memory Stick PRO-HG Duo »
.......................................................30
« Memory Stick XC-HG Duo »
.......................................................30
Menus...........................................71
Messages d’avertissement ........103
Mesure/M. au p. spot .................75
Microréglage AF.........................84
Mise au point centrée.................76
Mise au point étendue................45
Mise sous tension .......................23
Mode 24p.....................................93
Mode AF......................................79
Mode audio .................................82
Mode ENR...................................45
Mode large...................................86
Mode miroir................................48
Mode prise de vue ......................75
Molette MANUAL......................50
MPEG-4 AVC/H.264 ...............110
N
Niveau d’enr. audio.....................82
Symboles
1080i/480i....................................91
1080i/576i....................................90
1080p/480p..................................91
1080p/576p..................................91
480i...............................................91
576i...............................................90
A
A l’étranger.................................108
Affich. niv. audio ........................84
Affich.don.cam. .........................83
Arrêt automatique ......................93
Aspect cinéma.............................78
Attén. yeux roug .........................81
AVCHD........................................58
B
Balance blancs.............................48
Batterie.........................................15
Batterie « InfoLITHIUM » ......111
Bip.................................................92
Bouton MANUAL......................80
Bouton zoom...............................85
C
Câble de raccordement A/V
.................................................40, 68
Calibration.................................114
Caméra/Micro.............................75
Capture de photos à partir d’un
film ...............................................57
Capture photo .............................57
Chargement de la batterie .........15
Chargement de la batterie à
l’étranger.............................. 17, 108
Code d’autodiagnostic/
Indicateurs d’avertissement.....102
Code données .......................24, 89
Commande à dist. ............ 93, 124
Composant..................................90
Condensation............................113
Configuration..............................88
Connexion...................................39
Connexion USB..........................60
Contre-jour automat. ................801
FR
Table des matières Recherche d’image Index
Niveau du flash ...........................81
NTSC..........................................108
Numéro de fichier......................89
O
Objectif ........................................18
P
PAL.............................................108
Photos ....................................33, 38
Pile de la télécommande sans fil
.....................................................124
Pleine charge ...............................15
Pr. de v. sans objectif ..................93
Précautions................................110
Press. Uniq...................................49
Prise murale ................................15
PROGRAM AE...........................50
Protéger........................................55
PS..................................................46
Q
Qualité d’image...........................45
Qualité image/Taille ...................86
R
RAW/JPEG..................................87
Rayons diagon. ...........................82
Réduction bruit vent..................81
Régl. connexion USB .................91
Régl. date&heure ........................94
Régl. exposition auto..................77
Régl. HD/STD.............................45
Réglage affichage ........................92
Réglage de l’horloge ...................23
Réglage de la date et de l’heure
.......................................................23
Réglage zone................................94
Réglages support.........................29
Rép.f.base.don.img ...................100
RESET........................................122
Résolution HDMI.......................91
Retardateur..................................78
S
Sauvegarde d’images sur un
support externe...........................64
SHUTTER SPEED......................51
Spotmètre ....................................76
Standards de téléviseur couleur
.....................................................108
SteadyShot (Film).......................79
SteadyShot (Photo).....................80
Support d’enregistrement...........29
Support externe ..........................64
Supprimer....................................54
T
Taille Img.....................................87
Téléviseur.....................................39
Temp. coul. visor.........................92
Temp. couleur .............................49
Trépied .......................................123
Type de téléviseur.......................90
V
VBR............................................106
Version.........................................94
Viseur/Écran ...............................92
Vitesse du zoom..........................85
Volume.........................................90
Voyant de tournage ....................93
Z
Zoom............................................42
Zoom motorisé optique.............42
Zoom numérique..................43, 85http://www.sony.net/
4-441-038-32(1)
© 2012 Sony Corporation Printed in China
MDR-1RBT
Wireless
Stereo Headset
Quick Start Guide
GB
Guide de démarrage
rapide
FR
Schnellstartanleitung
DE
Guía de inicio rápido
ES
Français
Chargement de l'appareil
Le chargement démarre lorsque l'appareil
et l'ordinateur sont connectés. Le
chargement dure environ 6 heures au
maximum et le témoin (rouge) s’éteint
automatiquement.
Pairage et connexion avec le périphérique Bluetooth
Avant le pairage, chargez l'appareil.
1 Placez l'appareil Bluetooth dans un rayon de 1 mètre de l'appareil.
2 Entrez en mode de pairage sur l'appareil.
Appuyez sur le bouton
POWER et maintenezle enfoncé plus de
7 secondes lorsque
l'appareil est hors
tension.
Vérifiez que le témoin clignote
alternativement en bleu et en
rouge lorsque vous relâchez
le bouton.
Bleu Rouge
3 Effectuez la procédure de pairage sur le périphérique Bluetooth pour détecter l'appareil.
Lorsque la liste de périphériques détectés apparaît sur l'écran du périphérique Bluetooth, sélectionnez
« MDR-1RBT ».
Si un code est demandé sur l'écran d'un périphérique Bluetooth, saisissez « 0000 ».
4 Établissez la connexion Bluetooth sur le périphérique Bluetooth.
Connexion au périphérique apparié
1 Mettez l'appareil sous tension.
Appuyez sur le bouton
POWER et maintenezle enfoncé environ
2 secondes lorsque
l'appareil est hors
tension.
Bleu
2 Établissez la connexion Bluetooth sur le périphérique Bluetooth.
Écoute et appel
Utilisez l'appareil après avoir établi la connexion Bluetooth avec votre périphérique Bluetooth.
Écoute de musique
Profil : A2DP, AVRCP
Démarrez la lecture sur le périphérique Bluetooth.
VOL+
VOL−
Passer un appel/Recevoir un appel
Profil : HSP, HFP
Utilisez votre téléphone portable pour passer un appel.
Pour mettre fin à un appel, appuyez sur le bouton sur l'appareil.
Appuyez sur le bouton sur l'appareil lorsqu'un appel entrant se
produit.
Procédez de la même façon lorsqu'un appel entrant se produit quand vous écoutez de la
musique.
Connexion par effleurement avec un smartphone (NFC)
NFC (Near Field Communication) est une technologie permettant d'établir une communication sans
fil à courte portée entre divers périphériques, tels que des téléphones portables et des étiquettes
électroniques. Grâce à la fonction NFC, la communication de données peut être réalisée facilement
en touchant simplement le symbole pertinent ou l’emplacement désigné sur les périphériques
compatibles avec NFC.
À l’aide de la fonction NFC, l’appareil est mis automatiquement sous tension, puis apparié et
connecté à un périphérique Bluetooth.
Smartphones compatibles
Smartphones avec la fonction NFC intégrée
(SE : Android 2.3.3 ou ultérieur, sauf Android 3.x)
Préparation sur le smartphone
Une application pour la fonction NFC doit être installée sur le smartphone.
Téléchargez l'application « Connexion NFC facile » sur Google Play et installez-la.
1 Téléchargez et installez l'application « Connexion NFC facile ».
Consultez le site Web suivant :
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sony.easyconnect
Par code en deux dimensions :
Utilisez une application de lecture de code en deux dimensions.
2 Réglez le smartphone pour que la fonction NFC puisse être utilisée.
Pour plus de détails, consultez les instructions du smartphone.
À propos de l’application « Connexion NFC facile »
« Connexion NFC facile » est une application Sony originale pour Android disponible sur Google Play Store.
Pour en savoir plus sur ces fonctions, cherchez « Connexion NFC facile » et téléchargez l’application gratuite.
Connexion avec le smartphone par effleurement
En mettant l’appareil en contact avec le smartphone, l’appareil est automatiquement mis sous tension, puis procède au
pairage et à la connexion Bluetooth.
1 Faites glisser le commutateur NFC sur ON sur
l'appareil.
2 Démarrez l'application « Connexion NFC facile » sur le smartphone.
Vérifiez que l'écran de l'application s'affiche.
3 Mettez l’appareil en contact avec le
smartphone.
Placez le smartphone sur la partie marquée d’un N sur
l’appareil.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer la
connexion.
Pour déconnecter, mettez de nouveau le smartphone
en contact avec l’appareil.
Vous pouvez sélectionner le son d’autres périphériques
Bluetooth compatibles avec NFC. Pour plus de détails,
consultez le Manuel d’aide.
Utilisation de l'appareil en branchant le câble fourni
Vous pouvez utiliser l'appareil comme un casque filaire normal en branchant le câble fourni.
Câble fourni
La fonction Bluetooth est désactivée.
Pour des détails sur le fonctionnement de l’unité, veuillez lire le Manuel d’aide sur
votre ordinateur ou votre smartphone.
http://rd1.sony.net/help/mdr/1rbt/ce/
La marque de mot Bluetooth et les logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces
marques par Sony Corporation est effectuée sous licence.
N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Android est une marque commerciale de Google Inc.
Les autres marques et appellations commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
English
Charging the unit
Charging starts when the unit and the
computer are connected. Charging is
completed in about 6 hours at most and
the indicator (red) goes off automatically.
Pairing and connecting with the Bluetooth device
Before pairing, charge this unit.
1 Place the Bluetooth device within 1 meter of this unit.
2 Enter pairing mode on this unit.
Press and hold the
POWER button for more
than 7 seconds while
this unit is turned off.
Make sure that the indicator
flashes blue and red
alternately after you release
the button.
Blue Red
3 Perform the pairing procedure on the Bluetooth device to detect this unit.
When the list of detected devices appears on the display of the Bluetooth device, select “MDR-1RBT.”
If passkey input is required on the display of a Bluetooth device, input “0000.”
4 Make the Bluetooth connection from the Bluetooth device.
Connecting with the paired device
1 Turn on the unit.
Press and hold the
POWER button for about
2 seconds while this unit
is turned off.
Blue
2 Make the Bluetooth connection from the Bluetooth device.
Listening and Calling
Operate the unit after making Bluetooth connection with your Bluetooth device.
Listening to music
Profile: A2DP, AVRCP
Start playback on the Bluetooth device.
VOL+
VOL−
Making a call/Receiving a call
Profile: HSP, HFP
Operate your mobile phone to make a call.
To terminate a call, press the button on the unit.
Press the button on the unit when an incoming call arrives.
Operate in the same way when an incoming call arrives while you are listening to the
music.
One touch connection with a smartphone (NFC)
NFC (Near Field Communication) is a technology enabling short-range wireless communication
between various devices, such as mobile phones and IC tags. Thanks to the NFC function, data
communication can be achieved easily just by touching the relevant symbol or designated location
on NFC compatible devices.
By using the NFC function, the unit is turned on automatically and then paired and connected with
a Bluetooth device.
Compatible smartphones
Smartphones with the NFC function built-in
(OS: Android 2.3.3 or later, excluding Android 3.x)
Preparation on the smartphone
An app for the NFC function needs to be installed on the smartphone.
Download the app “NFC Easy Connect” from the Google Play, and install it
1 Download and install the app “NFC Easy Connect.”
Access the following Web site:
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sony.easyconnect
By the two-dimensional code:
Use a two-dimensional code reader app.
2 Set the smartphone so that the NFC function can be used.
For details, refer to the instructions of the smartphone.
About “NFC Easy Connect” App
“NFC Easy Connect” is Sony’s original app for Android Phone available at Google Play Store.
To find out more about the functions, search for “NFC Easy Connect” and download the free app.
Connecting with the smartphone by One touch
By touching the unit with the smartphone, the unit is turned on automatically and then proceeds to pairing and
Bluetooth connection.
1 Set the NFC switch to ON on this unit.
2 Start the app “NFC Easy Connect” on the smartphone.
Make sure that the application screen is displayed.
3 Touch this unit with the smartphone.
Touch the smartphone on the N marked part of this unit.
Follow the on-screen instructions to complete the
connection.
To disconnect, touch the smartphone again.
You can select the sound from other NFC compatible
Bluetooth devices. For details, refer to the Help Guide.
Using the unit by connecting the supplied cord
You can use the unit as ordinary wired headphones by connecting the supplied cord.
Supplied cord
The Bluetooth function is disabled.
On how to operate the unit in detail, please read the Help Guide on your computer
or smart phone.
http://rd1.sony.net/help/mdr/1rbt/ce/
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Sony Corporation is under license.
The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other
countries.
Android is a trademark of Google Inc.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Keep touching the unit with the
smartphone until the smartphone
vibrates.
Maintenez l’appareil en contact
avec le smartphone jusqu’à ce que
le smartphone vibre.Deutsch
Laden des Geräts
Der Ladevorgang beginnt, sobald das Gerät
und der Computer miteinander verbunden
sind. Das Aufladen ist nach etwa höchstens
6 Stunden abgeschlossen, und die (rote)
Anzeige erlischt automatisch.
Pairing und Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät
Vor dem Pairing muss dieses Gerät geladen werden.
1 Platzieren Sie das Bluetooth-Gerät maximal 1 m von diesem Gerät entfernt.
2 Wechseln Sie an diesem Gerät in den Pairing-Modus.
Halten Sie bei
ausgeschaltetem
Gerät die Taste POWER
länger als 7 Sekunden
gedrückt.
Nach dem Loslassen der
Taste muss die Anzeige
abwechselnd blau und rot
blinken.
Blau Rot
3 Führen Sie den Pairing-Prozess bei dem Bluetooth-Gerät durch, so dass es dieses Gerät
erkennt.
Wenn die Liste der erkannten Geräte im Display des Bluetooth-Geräts angezeigt wird, wählen Sie „MDR-
1RBT“ aus.
Wenn Sie im Display des Bluetooth-Geräts zur Eingabe eines Passworts aufgefordert werden, geben Sie
„0000“ ein.
4 Starten Sie am Bluetooth-Gerät das Herstellen der Bluetooth-Verbindung.
Verbindung zu dem Gerät herstellen, für das ein Pairing
durchgeführt wurde
1 Schalten Sie das Gerät ein.
Halten Sie bei
ausgeschaltetem
Gerät die Taste POWER
etwa 2 Sekunden lang
gedrückt.
Blau
2 Starten Sie am Bluetooth-Gerät das Herstellen der Bluetooth-Verbindung.
Wiedergeben von Musik und Telefonieren
Bedienen Sie das Gerät, sobald eine Bluetooth-Verbindung mit Ihrem Bluetooth-Gerät besteht.
Wiedergeben von Musik
Profil: A2DP, AVRCP
Starten Sie die Wiedergabe am Bluetooth-Gerät.
VOL+
VOL−
Anrufen/Entgegennehmen eines Anrufs
Profil: HSP, HFP
Wenn Sie einen Anruf tätigen möchten, müssen Sie Ihr Mobiltelefon
bedienen.
Drücken Sie zum Beenden eines Anrufs die Taste am Gerät.
Drücken Sie die Taste am Gerät, wenn Sie einen Anruf erhalten.
Wenn Sie während der Wiedergabe von Musik einen Anruf erhalten, gehen Sie ebenso vor.
One-Touch-Verbindung mit einem Smartphone (NFC)
NFC (Near Field Communication) ist eine Technologie, die auf kurze Distanz eine drahtlose
Kommunikation zwischen verschiedenen Geräten wie beispielsweise Mobiltelefonen und IC
Tags ermöglicht. Durch die NFC-Funktion lässt sich völlig unkompliziert eine Datenübertragung
vornehmen, indem einfach das relevante Symbol oder die dafür vorgesehene Position an NFCkompatiblen Geräten berührt wird.
Mithilfe der NFC-Funktion wird das Gerät automatisch eingeschaltet und dann mit einem
Bluetooth-Gerät über das Pairing gekoppelt und verbunden.
Kompatible Smartphones
Smartphones mit integrierter NFC-Funktion
(Betriebssystem: Android 2.3.3 oder höher, außer Android 3.x)
Vorbereitung am Smartphone
Auf dem Smartphone muss eine entsprechende App für die NFC-Funktion installiert sein.
Laden Sie die App „NFC-Schnellverbindung“ aus Google Play herunter, und installieren Sie diese.
1 Laden Sie die App „NFC-Schnellverbindung“ herunter, und installieren Sie diese.
Rufen Sie die folgende Website auf:
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sony.easyconnect
Über den zweidimensionalen Code:
Verwenden Sie eine App zum Lesen von zweidimensionalen Codes.
2 Stellen Sie das Smartphone so ein, dass die NFC-Funktion genutzt werden kann.
Sie finden ausführliche Informationen hierzu in der Bedienungsanleitung des Smartphone.
App „NFC-Schnellverbindung“
„NFC-Schnellverbindung“ ist eine Original-App von Sony für das Android Phone, das in Google Play Store
erhältlich ist.
Wenn Sie weitere Informationen zu den Funktionen wünschen, suchen Sie nach „NFC-Schnellverbindung“, und
laden Sie die kostenlose App herunter.
Herstellen einer Verbindung zum Smartphone mit nur einer
Berührung
Wenn das Gerät mit dem Smartphone berührt wird, schaltet es sich automatisch ein und fährt anschließend mit dem
Pairing und der Bluetooth-Verbindung fort.
1 Stellen Sie den NFC-Schalter an diesem Gerät
auf ON.
2 Starten Sie die App „NFC-Schnellverbindung“ auf dem Smartphone.
Vergewissern Sie sich, dass der Anwendungsbildschirm angezeigt wird.
3 Berühren Sie dieses Gerät mit dem
Smartphone.
Berühren Sie das Smartphone an dem mit N
gekennzeichneten Bereich dieses Geräts.
Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen, um die
Verbindung herzustellen.
Wenn Sie die Verbindung trennen möchten, berühren
Sie das Smartphone erneut.
Sie können den Ton von anderen NFC-kompatiblen
Bluetooth-Geräten auswählen. Sie finden ausführliche
Informationen hierzu in der Hilfe.
Verwendung des Geräts über den Anschluss des mitgelieferten Kabels
Durch den Anschluss des mitgelieferten Kabels können Sie dieses Gerät auch als normalen kabelgebundenen
Kopfhörer verwenden.
Mitgeliefertes Kabel
Die Bluetooth-Funktion ist deaktiviert.
Bitte lesen Sie die Hilfe auf Ihrem Computer oder Smartphone, die ausführliche
Informationen zur Bedienung dieses Geräts enthält.
http://rd1.sony.net/help/mdr/1rbt/ce/
Der Bluetooth-Schriftzug und die Bluetooth-Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre
Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz.
Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den
USA und in anderen Ländern.
Android ist ein Markenzeichen von Google Inc.
Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Español
Carga de la unidad
La carga da comienzo en cuanto se
conectan la unidad y el ordenador, y
finaliza en unas 6 horas como máximo,
momento en que el indicador (rojo) se
apaga automáticamente.
Emparejamiento y conexión con el dispositivo Bluetooth
Cargue la unidad antes de realizar el emparejamiento.
1 Sitúe el dispositivo Bluetooth a una distancia de 1 metro o menos de esta unidad.
2 Active el modo de emparejamiento de la unidad.
Con la unidad apagada,
mantenga pulsado el
botón POWER durante
más de 7 segundos.
Cuando suelte el botón,
asegúrese de que el indicador
parpadee en azul y rojo.
Azul Rojo
3 Lleve a cabo el procedimiento de emparejamiento en el dispositivo Bluetooth de tal
forma que éste detecte la unidad.
Cuando aparezca la lista de dispositivos detectados en la pantalla del dispositivo Bluetooth, seleccione
“MDR-1RBT”.
Si en la pantalla de un dispositivo Bluetooth se solicita una clave de paso, escriba “0000”.
4 Efectúe la conexión Bluetooth desde el dispositivo Bluetooth.
Conexión con el dispositivo emparejado
1 Encienda la unidad.
Con la unidad apagada,
mantenga pulsado el
botón POWER durante
unos 2 segundos.
Azul
2 Efectúe la conexión Bluetooth desde el dispositivo Bluetooth.
Escuchar y llamar
Control de la unidad después de la conexión con el dispositivo Bluetooth.
Escuchar música
Perfil: A2DP, AVRCP
Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth.
VOL+
VOL−
Hacer o recibir una llamada
Perfil: HSP, HFP
Haga una llamada con el teléfono móvil.
Para finalizar la llamada, pulse el botón de la unidad.
Cuando reciba una llamada, pulse el botón de la unidad.
Repita las mismas operaciones cuando reciba una llamada mientras escucha música.
Toque único para la conexión con un teléfono inteligente (NFC)
NFC (Near Field Communication) es una tecnología que hace posible la comunicación inalámbrica
de corto alcance entre varios dispositivos como, por ejemplo, los teléfonos móviles y las etiquetas
de circuito integrado (IC tags). La función NFC permite establecer la comunicación con solo tocar el
símbolo pertinente o la ubicación designada en los dispositivos compatibles con NFC.
Al utilizar la función NFC, la unidad se enciende automáticamente y, a continuación, se empareja y
se conecta con un dispositivo Bluetooth.
Teléfonos inteligentes compatibles
Teléfonos inteligentes con la función NFC integrada
(SO: Android 2.3.3 o posterior, con excepción de Android 3.x)
Preparación del teléfono inteligente
Es necesario instalar una aplicación de la función NFC en el teléfono inteligente.
Descargue la aplicación “Conexión fácil NFC” de Google Play e instálela.
1 Descargue e instale la aplicación “Conexión fácil NFC”.
Visite el siguiente sitio web:
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sony.easyconnect
Por el código bidimensional:
Use una aplicación de lectura de códigos bidimensionales.
2 Ajuste el teléfono inteligente de tal forma que pueda utilizar la función NFC.
Si necesita más detalles, consulte las instrucciones del teléfono inteligente.
Acerca de la aplicación “Conexión fácil NFC”
“Conexión fácil NFC” es una aplicación original de Sony para teléfonos Android disponible en la tienda de Google
Play.
Para conocer sus funciones, busque “Conexión fácil NFC” y descargue la aplicación gratuita.
Conexión con un teléfono inteligente mediante un toque
único
Al tocar la unidad con el teléfono inteligente, la unidad se enciende automáticamente y, a continuación, efectúa el
emparejamiento y la conexión Bluetooth.
1 Ponga el interruptor NFC de esta unidad en la
posición ON.
2 Inicie la aplicación “Conexión fácil NFC” en el teléfono inteligente.
Asegúrese de que aparezca la pantalla de la aplicación.
3 Toque esta unidad con el teléfono inteligente.
Toque con el teléfono inteligente la parte de esta unidad
marcada con una N.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para
completar la conexión.
Para desconectar, vuelva a tocar el teléfono inteligente.
Puede seleccionar el sonido de otros dispositivos
Bluetooth compatibles con NFC. Si necesita más
detalles, consulte la Guía de Ayuda.
Uso de la unidad con el cable de conexión suministrado
Puede utilizar la unidad como unos auriculares cableados normales. Para ello, conéctelos con el cable suministrado.
Cable suministrado
La función Bluetooth está desactivada.
Lea la Guía de Ayuda de su ordenador o teléfono inteligente para obtener una guía
detallada del funcionamiento de la unidad.
http://rd1.sony.net/help/mdr/1rbt/ce/
La marca denominativa Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony
Corporation los utiliza bajo licencia.
N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados
Unidos y en otros países.
Android es una marca comercial de Google Inc.
Otras marcas comerciales y nombres de marca son propiedad de sus respectivos titulares.
Berühren Sie das Gerät mit dem
Smartphone, bis das Smartphone
vibriert.
Siga tocando la unidad con el
teléfono inteligente hasta que
éste vibre.
4-441-038-32(1)
© 2012 Sony Corporation Printed in China
MDR-1RBT
Wireless
Stereo Headset
Quick Start Guide
GB
Guide de démarrage
rapide
FR
Schnellstartanleitung
DE
Guía de inicio rápido
ES
Français
Chargement de l'appareil
Le chargement démarre lorsque l'appareil
et l'ordinateur sont connectés. Le
chargement dure environ 6 heures au
maximum et le témoin (rouge) s’éteint
automatiquement.
Pairage et connexion avec le périphérique Bluetooth
Avant le pairage, chargez l'appareil.
1 Placez l'appareil Bluetooth dans un rayon de 1 mètre de l'appareil.
2 Entrez en mode de pairage sur l'appareil.
Appuyez sur le bouton
POWER et maintenezle enfoncé plus de
7 secondes lorsque
l'appareil est hors
tension.
Vérifiez que le témoin clignote
alternativement en bleu et en
rouge lorsque vous relâchez
le bouton.
Bleu Rouge
3 Effectuez la procédure de pairage sur le périphérique Bluetooth pour détecter l'appareil.
Lorsque la liste de périphériques détectés apparaît sur l'écran du périphérique Bluetooth, sélectionnez
« MDR-1RBT ».
Si un code est demandé sur l'écran d'un périphérique Bluetooth, saisissez « 0000 ».
4 Établissez la connexion Bluetooth sur le périphérique Bluetooth.
Connexion au périphérique apparié
1 Mettez l'appareil sous tension.
Appuyez sur le bouton
POWER et maintenezle enfoncé environ
2 secondes lorsque
l'appareil est hors
tension.
Bleu
2 Établissez la connexion Bluetooth sur le périphérique Bluetooth.
Écoute et appel
Utilisez l'appareil après avoir établi la connexion Bluetooth avec votre périphérique Bluetooth.
Écoute de musique
Profil : A2DP, AVRCP
Démarrez la lecture sur le périphérique Bluetooth.
VOL+
VOL−
Passer un appel/Recevoir un appel
Profil : HSP, HFP
Utilisez votre téléphone portable pour passer un appel.
Pour mettre fin à un appel, appuyez sur le bouton sur l'appareil.
Appuyez sur le bouton sur l'appareil lorsqu'un appel entrant se
produit.
Procédez de la même façon lorsqu'un appel entrant se produit quand vous écoutez de la
musique.
Connexion par effleurement avec un smartphone (NFC)
NFC (Near Field Communication) est une technologie permettant d'établir une communication sans
fil à courte portée entre divers périphériques, tels que des téléphones portables et des étiquettes
électroniques. Grâce à la fonction NFC, la communication de données peut être réalisée facilement
en touchant simplement le symbole pertinent ou l’emplacement désigné sur les périphériques
compatibles avec NFC.
À l’aide de la fonction NFC, l’appareil est mis automatiquement sous tension, puis apparié et
connecté à un périphérique Bluetooth.
Smartphones compatibles
Smartphones avec la fonction NFC intégrée
(SE : Android 2.3.3 ou ultérieur, sauf Android 3.x)
Préparation sur le smartphone
Une application pour la fonction NFC doit être installée sur le smartphone.
Téléchargez l'application « Connexion NFC facile » sur Google Play et installez-la.
1 Téléchargez et installez l'application « Connexion NFC facile ».
Consultez le site Web suivant :
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sony.easyconnect
Par code en deux dimensions :
Utilisez une application de lecture de code en deux dimensions.
2 Réglez le smartphone pour que la fonction NFC puisse être utilisée.
Pour plus de détails, consultez les instructions du smartphone.
À propos de l’application « Connexion NFC facile »
« Connexion NFC facile » est une application Sony originale pour Android disponible sur Google Play Store.
Pour en savoir plus sur ces fonctions, cherchez « Connexion NFC facile » et téléchargez l’application gratuite.
Connexion avec le smartphone par effleurement
En mettant l’appareil en contact avec le smartphone, l’appareil est automatiquement mis sous tension, puis procède au
pairage et à la connexion Bluetooth.
1 Faites glisser le commutateur NFC sur ON sur
l'appareil.
2 Démarrez l'application « Connexion NFC facile » sur le smartphone.
Vérifiez que l'écran de l'application s'affiche.
3 Mettez l’appareil en contact avec le
smartphone.
Placez le smartphone sur la partie marquée d’un N sur
l’appareil.
Suivez les instructions à l’écran pour terminer la
connexion.
Pour déconnecter, mettez de nouveau le smartphone
en contact avec l’appareil.
Vous pouvez sélectionner le son d’autres périphériques
Bluetooth compatibles avec NFC. Pour plus de détails,
consultez le Manuel d’aide.
Utilisation de l'appareil en branchant le câble fourni
Vous pouvez utiliser l'appareil comme un casque filaire normal en branchant le câble fourni.
Câble fourni
La fonction Bluetooth est désactivée.
Pour des détails sur le fonctionnement de l’unité, veuillez lire le Manuel d’aide sur
votre ordinateur ou votre smartphone.
http://rd1.sony.net/help/mdr/1rbt/ce/
La marque de mot Bluetooth et les logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces
marques par Sony Corporation est effectuée sous licence.
N Mark est une marque commerciale ou une marque déposée de NFC Forum, Inc. aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Android est une marque commerciale de Google Inc.
Les autres marques et appellations commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
English
Charging the unit
Charging starts when the unit and the
computer are connected. Charging is
completed in about 6 hours at most and
the indicator (red) goes off automatically.
Pairing and connecting with the Bluetooth device
Before pairing, charge this unit.
1 Place the Bluetooth device within 1 meter of this unit.
2 Enter pairing mode on this unit.
Press and hold the
POWER button for more
than 7 seconds while
this unit is turned off.
Make sure that the indicator
flashes blue and red
alternately after you release
the button.
Blue Red
3 Perform the pairing procedure on the Bluetooth device to detect this unit.
When the list of detected devices appears on the display of the Bluetooth device, select “MDR-1RBT.”
If passkey input is required on the display of a Bluetooth device, input “0000.”
4 Make the Bluetooth connection from the Bluetooth device.
Connecting with the paired device
1 Turn on the unit.
Press and hold the
POWER button for about
2 seconds while this unit
is turned off.
Blue
2 Make the Bluetooth connection from the Bluetooth device.
Listening and Calling
Operate the unit after making Bluetooth connection with your Bluetooth device.
Listening to music
Profile: A2DP, AVRCP
Start playback on the Bluetooth device.
VOL+
VOL−
Making a call/Receiving a call
Profile: HSP, HFP
Operate your mobile phone to make a call.
To terminate a call, press the button on the unit.
Press the button on the unit when an incoming call arrives.
Operate in the same way when an incoming call arrives while you are listening to the
music.
One touch connection with a smartphone (NFC)
NFC (Near Field Communication) is a technology enabling short-range wireless communication
between various devices, such as mobile phones and IC tags. Thanks to the NFC function, data
communication can be achieved easily just by touching the relevant symbol or designated location
on NFC compatible devices.
By using the NFC function, the unit is turned on automatically and then paired and connected with
a Bluetooth device.
Compatible smartphones
Smartphones with the NFC function built-in
(OS: Android 2.3.3 or later, excluding Android 3.x)
Preparation on the smartphone
An app for the NFC function needs to be installed on the smartphone.
Download the app “NFC Easy Connect” from the Google Play, and install it
1 Download and install the app “NFC Easy Connect.”
Access the following Web site:
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sony.easyconnect
By the two-dimensional code:
Use a two-dimensional code reader app.
2 Set the smartphone so that the NFC function can be used.
For details, refer to the instructions of the smartphone.
About “NFC Easy Connect” App
“NFC Easy Connect” is Sony’s original app for Android Phone available at Google Play Store.
To find out more about the functions, search for “NFC Easy Connect” and download the free app.
Connecting with the smartphone by One touch
By touching the unit with the smartphone, the unit is turned on automatically and then proceeds to pairing and
Bluetooth connection.
1 Set the NFC switch to ON on this unit.
2 Start the app “NFC Easy Connect” on the smartphone.
Make sure that the application screen is displayed.
3 Touch this unit with the smartphone.
Touch the smartphone on the N marked part of this unit.
Follow the on-screen instructions to complete the
connection.
To disconnect, touch the smartphone again.
You can select the sound from other NFC compatible
Bluetooth devices. For details, refer to the Help Guide.
Using the unit by connecting the supplied cord
You can use the unit as ordinary wired headphones by connecting the supplied cord.
Supplied cord
The Bluetooth function is disabled.
On how to operate the unit in detail, please read the Help Guide on your computer
or smart phone.
http://rd1.sony.net/help/mdr/1rbt/ce/
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by
Sony Corporation is under license.
The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other
countries.
Android is a trademark of Google Inc.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Keep touching the unit with the
smartphone until the smartphone
vibrates.
Maintenez l’appareil en contact
avec le smartphone jusqu’à ce que
le smartphone vibre.Deutsch
Laden des Geräts
Der Ladevorgang beginnt, sobald das Gerät
und der Computer miteinander verbunden
sind. Das Aufladen ist nach etwa höchstens
6 Stunden abgeschlossen, und die (rote)
Anzeige erlischt automatisch.
Pairing und Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät
Vor dem Pairing muss dieses Gerät geladen werden.
1 Platzieren Sie das Bluetooth-Gerät maximal 1 m von diesem Gerät entfernt.
2 Wechseln Sie an diesem Gerät in den Pairing-Modus.
Halten Sie bei
ausgeschaltetem
Gerät die Taste POWER
länger als 7 Sekunden
gedrückt.
Nach dem Loslassen der
Taste muss die Anzeige
abwechselnd blau und rot
blinken.
Blau Rot
3 Führen Sie den Pairing-Prozess bei dem Bluetooth-Gerät durch, so dass es dieses Gerät
erkennt.
Wenn die Liste der erkannten Geräte im Display des Bluetooth-Geräts angezeigt wird, wählen Sie „MDR-
1RBT“ aus.
Wenn Sie im Display des Bluetooth-Geräts zur Eingabe eines Passworts aufgefordert werden, geben Sie
„0000“ ein.
4 Starten Sie am Bluetooth-Gerät das Herstellen der Bluetooth-Verbindung.
Verbindung zu dem Gerät herstellen, für das ein Pairing
durchgeführt wurde
1 Schalten Sie das Gerät ein.
Halten Sie bei
ausgeschaltetem
Gerät die Taste POWER
etwa 2 Sekunden lang
gedrückt.
Blau
2 Starten Sie am Bluetooth-Gerät das Herstellen der Bluetooth-Verbindung.
Wiedergeben von Musik und Telefonieren
Bedienen Sie das Gerät, sobald eine Bluetooth-Verbindung mit Ihrem Bluetooth-Gerät besteht.
Wiedergeben von Musik
Profil: A2DP, AVRCP
Starten Sie die Wiedergabe am Bluetooth-Gerät.
VOL+
VOL−
Anrufen/Entgegennehmen eines Anrufs
Profil: HSP, HFP
Wenn Sie einen Anruf tätigen möchten, müssen Sie Ihr Mobiltelefon
bedienen.
Drücken Sie zum Beenden eines Anrufs die Taste am Gerät.
Drücken Sie die Taste am Gerät, wenn Sie einen Anruf erhalten.
Wenn Sie während der Wiedergabe von Musik einen Anruf erhalten, gehen Sie ebenso vor.
One-Touch-Verbindung mit einem Smartphone (NFC)
NFC (Near Field Communication) ist eine Technologie, die auf kurze Distanz eine drahtlose
Kommunikation zwischen verschiedenen Geräten wie beispielsweise Mobiltelefonen und IC
Tags ermöglicht. Durch die NFC-Funktion lässt sich völlig unkompliziert eine Datenübertragung
vornehmen, indem einfach das relevante Symbol oder die dafür vorgesehene Position an NFCkompatiblen Geräten berührt wird.
Mithilfe der NFC-Funktion wird das Gerät automatisch eingeschaltet und dann mit einem
Bluetooth-Gerät über das Pairing gekoppelt und verbunden.
Kompatible Smartphones
Smartphones mit integrierter NFC-Funktion
(Betriebssystem: Android 2.3.3 oder höher, außer Android 3.x)
Vorbereitung am Smartphone
Auf dem Smartphone muss eine entsprechende App für die NFC-Funktion installiert sein.
Laden Sie die App „NFC-Schnellverbindung“ aus Google Play herunter, und installieren Sie diese.
1 Laden Sie die App „NFC-Schnellverbindung“ herunter, und installieren Sie diese.
Rufen Sie die folgende Website auf:
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sony.easyconnect
Über den zweidimensionalen Code:
Verwenden Sie eine App zum Lesen von zweidimensionalen Codes.
2 Stellen Sie das Smartphone so ein, dass die NFC-Funktion genutzt werden kann.
Sie finden ausführliche Informationen hierzu in der Bedienungsanleitung des Smartphone.
App „NFC-Schnellverbindung“
„NFC-Schnellverbindung“ ist eine Original-App von Sony für das Android Phone, das in Google Play Store
erhältlich ist.
Wenn Sie weitere Informationen zu den Funktionen wünschen, suchen Sie nach „NFC-Schnellverbindung“, und
laden Sie die kostenlose App herunter.
Herstellen einer Verbindung zum Smartphone mit nur einer
Berührung
Wenn das Gerät mit dem Smartphone berührt wird, schaltet es sich automatisch ein und fährt anschließend mit dem
Pairing und der Bluetooth-Verbindung fort.
1 Stellen Sie den NFC-Schalter an diesem Gerät
auf ON.
2 Starten Sie die App „NFC-Schnellverbindung“ auf dem Smartphone.
Vergewissern Sie sich, dass der Anwendungsbildschirm angezeigt wird.
3 Berühren Sie dieses Gerät mit dem
Smartphone.
Berühren Sie das Smartphone an dem mit N
gekennzeichneten Bereich dieses Geräts.
Befolgen Sie die angezeigten Anweisungen, um die
Verbindung herzustellen.
Wenn Sie die Verbindung trennen möchten, berühren
Sie das Smartphone erneut.
Sie können den Ton von anderen NFC-kompatiblen
Bluetooth-Geräten auswählen. Sie finden ausführliche
Informationen hierzu in der Hilfe.
Verwendung des Geräts über den Anschluss des mitgelieferten Kabels
Durch den Anschluss des mitgelieferten Kabels können Sie dieses Gerät auch als normalen kabelgebundenen
Kopfhörer verwenden.
Mitgeliefertes Kabel
Die Bluetooth-Funktion ist deaktiviert.
Bitte lesen Sie die Hilfe auf Ihrem Computer oder Smartphone, die ausführliche
Informationen zur Bedienung dieses Geräts enthält.
http://rd1.sony.net/help/mdr/1rbt/ce/
Der Bluetooth-Schriftzug und die Bluetooth-Logos sind Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre
Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz.
Das Zeichen N ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den
USA und in anderen Ländern.
Android ist ein Markenzeichen von Google Inc.
Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Español
Carga de la unidad
La carga da comienzo en cuanto se
conectan la unidad y el ordenador, y
finaliza en unas 6 horas como máximo,
momento en que el indicador (rojo) se
apaga automáticamente.
Emparejamiento y conexión con el dispositivo Bluetooth
Cargue la unidad antes de realizar el emparejamiento.
1 Sitúe el dispositivo Bluetooth a una distancia de 1 metro o menos de esta unidad.
2 Active el modo de emparejamiento de la unidad.
Con la unidad apagada,
mantenga pulsado el
botón POWER durante
más de 7 segundos.
Cuando suelte el botón,
asegúrese de que el indicador
parpadee en azul y rojo.
Azul Rojo
3 Lleve a cabo el procedimiento de emparejamiento en el dispositivo Bluetooth de tal
forma que éste detecte la unidad.
Cuando aparezca la lista de dispositivos detectados en la pantalla del dispositivo Bluetooth, seleccione
“MDR-1RBT”.
Si en la pantalla de un dispositivo Bluetooth se solicita una clave de paso, escriba “0000”.
4 Efectúe la conexión Bluetooth desde el dispositivo Bluetooth.
Conexión con el dispositivo emparejado
1 Encienda la unidad.
Con la unidad apagada,
mantenga pulsado el
botón POWER durante
unos 2 segundos.
Azul
2 Efectúe la conexión Bluetooth desde el dispositivo Bluetooth.
Escuchar y llamar
Control de la unidad después de la conexión con el dispositivo Bluetooth.
Escuchar música
Perfil: A2DP, AVRCP
Inicie la reproducción en el dispositivo Bluetooth.
VOL+
VOL−
Hacer o recibir una llamada
Perfil: HSP, HFP
Haga una llamada con el teléfono móvil.
Para finalizar la llamada, pulse el botón de la unidad.
Cuando reciba una llamada, pulse el botón de la unidad.
Repita las mismas operaciones cuando reciba una llamada mientras escucha música.
Toque único para la conexión con un teléfono inteligente (NFC)
NFC (Near Field Communication) es una tecnología que hace posible la comunicación inalámbrica
de corto alcance entre varios dispositivos como, por ejemplo, los teléfonos móviles y las etiquetas
de circuito integrado (IC tags). La función NFC permite establecer la comunicación con solo tocar el
símbolo pertinente o la ubicación designada en los dispositivos compatibles con NFC.
Al utilizar la función NFC, la unidad se enciende automáticamente y, a continuación, se empareja y
se conecta con un dispositivo Bluetooth.
Teléfonos inteligentes compatibles
Teléfonos inteligentes con la función NFC integrada
(SO: Android 2.3.3 o posterior, con excepción de Android 3.x)
Preparación del teléfono inteligente
Es necesario instalar una aplicación de la función NFC en el teléfono inteligente.
Descargue la aplicación “Conexión fácil NFC” de Google Play e instálela.
1 Descargue e instale la aplicación “Conexión fácil NFC”.
Visite el siguiente sitio web:
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sony.easyconnect
Por el código bidimensional:
Use una aplicación de lectura de códigos bidimensionales.
2 Ajuste el teléfono inteligente de tal forma que pueda utilizar la función NFC.
Si necesita más detalles, consulte las instrucciones del teléfono inteligente.
Acerca de la aplicación “Conexión fácil NFC”
“Conexión fácil NFC” es una aplicación original de Sony para teléfonos Android disponible en la tienda de Google
Play.
Para conocer sus funciones, busque “Conexión fácil NFC” y descargue la aplicación gratuita.
Conexión con un teléfono inteligente mediante un toque
único
Al tocar la unidad con el teléfono inteligente, la unidad se enciende automáticamente y, a continuación, efectúa el
emparejamiento y la conexión Bluetooth.
1 Ponga el interruptor NFC de esta unidad en la
posición ON.
2 Inicie la aplicación “Conexión fácil NFC” en el teléfono inteligente.
Asegúrese de que aparezca la pantalla de la aplicación.
3 Toque esta unidad con el teléfono inteligente.
Toque con el teléfono inteligente la parte de esta unidad
marcada con una N.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para
completar la conexión.
Para desconectar, vuelva a tocar el teléfono inteligente.
Puede seleccionar el sonido de otros dispositivos
Bluetooth compatibles con NFC. Si necesita más
detalles, consulte la Guía de Ayuda.
Uso de la unidad con el cable de conexión suministrado
Puede utilizar la unidad como unos auriculares cableados normales. Para ello, conéctelos con el cable suministrado.
Cable suministrado
La función Bluetooth está desactivada.
Lea la Guía de Ayuda de su ordenador o teléfono inteligente para obtener una guía
detallada del funcionamiento de la unidad.
http://rd1.sony.net/help/mdr/1rbt/ce/
La marca denominativa Bluetooth y sus logotipos son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y Sony
Corporation los utiliza bajo licencia.
N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados
Unidos y en otros países.
Android es una marca comercial de Google Inc.
Otras marcas comerciales y nombres de marca son propiedad de sus respectivos titulares.
Berühren Sie das Gerät mit dem
Smartphone, bis das Smartphone
vibriert.
Siga tocando la unidad con el
teléfono inteligente hasta que
éste vibre.
DSC-W710
4-445-018-52(1)
Digitalni fotoaparat / Uputstvo za upotrebu 2
Broj u zagradama označava broj komada.
• Fotoaparat (1)
• Punjiva baterija NP-BN (1)
(Ova punjiva baterija se ne može koristiti sa aparatima
Cyber-shot koji su opremljeni baterijom NP-BN1.)
• Posebni USB kabl (1) (Sony Corporation 1-834-331-)
• AC ispravljač AC-UB10C (1)
• Električni kabl (ne isporučuje se za SAD i Kanadu) (1)
• Traka za nošenje (1)
• Uputstvo za upotrebu (ovo uputstvo) (1)
Saznajte više o fotoaparatu (»Korisnički
priručnik za Cyber-shot«)
»Korisnički priručnik za Cyber-shot« je online priručnik.
Konsultujte ga za detaljna uputstva o mnogim funkcijama
fotoaparata.
1 Pristupite stranici za Sony podršku.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Odaberite svoju zemlju ili regiju.
3 Potražite naziv modela svog fotoaparata na stranici
podrške.
• Naziv modela proverite na donjem delu
fotoaparata.
Provera isporučenih predmeta3
nemojte izlagati kiši ni vlazi.
VAŽNO SIGURNOSNO UPUTSTVO
-SAČUVAJTE OVO UPUTSTVO
OPASNOST
SMANJILI OPASNOST OD POŽARA ILI
STRUJNOG UDARA
[ Baterija
Baterija kojom se neispravno rukuje može da eksplodira, prouzrokuje
požar pa čak i hemijske opekotine. Držite se sledećih mera opreza.
• Nemojte rastavljati bateriju.
• Nemojte razbijati bateriju niti je izlagati udarcima ili primeni sile kao npr.
udarcima čekićem, bacanju ili gaženju.
• Bateriju nemojte kratko spajati i pazite da metalni predmeti ne dođu u dodir s
priključcima baterije.
• Ne izlažite bateriju temperaturama iznad 60°C npr. na mestima izloženim
direktnoj sunčevoj svetlosti ili vozilima parkiranim na suncu.
• Bateriju nemojte spaljivati ni bacati u vatru.
• Ne dirajte oštećene ni cureće litijum-jonske baterije.
• Bateriju obavezno punite originalnim Sony punjačem baterije ili
• Držite bateriju izvan domaš aja male dece.
• Bateriju držite na suvom mestu.
• Zamenite samo s baterijom iste vrste ili ekvivalentnom baterijom po preporuci
kompanije Sony.
• Istrošene baterije odložite na način opisan u uputstvu.
[ AC ispravljač
Kad koristite AC ispravljač koristite zidnu utičnicu u blizini. Odmah isključite AC
ispravljač iz zidne utičnice ako tokom korišćenja uređaja dođe do bilo kakvog
kvara.
UPOZORENJE
PAŽ LJIVO SLEDITE OVO UPUTSTVO KAKO
BISTE
PAŽ NJA
Za smanjenje opasnosti od požara ili udara struje uređaj
drugim
uređajem kojim se može puniti baterija.4
Ovaj proizvod je ispitan i potvrđena je usklađenost sa odrednicom EMC za upotrebu
priključnih kablova kraćih od 3 m.
[ Pažnja
Elektromagnetna polja određenih frekvencija mogu prouzrokovati smetnje slike i
zvuka ovog uređaja.
[ Upozorenje
Ako statički elektricitet ili elektromagnetno polje prouzrokuju prekid prenosa
podataka, ponovo pokrenite aplikaciju ili isključite pa ponovno uključite priključni
kabl (USB, itd.).
[ Odlaganje starih elektri
sistemima odlaganja)
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži označava da se ovaj
elektronske opreme. Odlažući ovaj proizvod na za to predviđenom
mestu, pomažete i sprečavate moguće negativne uticaje na okolinu i
ljudsko zdravlje, koje može biti ugroženo neodgovarajućim
odlaganjem otpada ovih vrsta proizvoda. Reciklažom materijala
pomažete očuvanje prirodnih resursa. Za detaljnije informacije o
reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte vašu lokalnu gradsku upravu, vaše
odlagalište otpada ili prodavnicu gde ste kupili uređaj.
Za korisnike u Evropi
čnih i elektronskih uređaja (primenjuje
se u Evropskoj uniji i ostalim evropskim zemljama sa posebnim
proizvod ne sme odlagati kao kućni otpad. On treba da bude
odložen na za tu namenu predviđenom mestu za reciklažu električne
ili 5
[ Odlaganje starih baterija (primenjuje se u Evropskoj uniji i
ostalim evropskim zemljama sa posebnim sistemima
odlaganja)
Ova oznaka na bateriji ili na ambalaži označava da se baterija ne
sme odlagati kao ostali kućni otpad.
Na nekim baterijama se uz ovaj simbol može nalaziti hemijski
simbol. Hemijski simboli za živu (Hg) ili olovo (Pb) dodaju se ako
baterija sadrži više od 0,0005% žive ili 0,004% olova.
Ona treba biti odložena na za tu namenu predviđenom mestu za
reciklažu starih baterija. Odlažući ovu bateriju na za to predviđenom mestu,
pomažete i sprečavate moguće negativne uticaje na okolinu i ljudsko zdravlje, koje
može biti ugroženo neodgovarajućim odlaganjem baterije. Reciklažom materijala
pomažete očuvanje prirodnih resursa.
osoblje.
Kako biste osigurali pravilno odlaganje baterije, nakon isteka radnog veka,
uređaj predajte odgovarajućem sabirnom centru za recikliranje električnih i
elektronskih uređaja.
Kod svih ostalih baterija, molimo pogledajte poglavlje o sigurnom vađenju baterije
iz uređaja. Bateriju predajte na odgovarajuće sabirno mesto koje se bavi
recikliranjem istrošenih baterija.
Za detaljnije informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte svoju
lokalnu gradsku upravu, odlagalište otpada ili prodavnicu gde ste kupili proizvod.
Ugrađenu bateriju kod uređaja kome je zbog sigurnosti, načina rada ili zbog
očuvanja podataka potrebno stalno napajanje sme zameniti samo kvalifikovano
servisno 6
A Taster ON/OFF (napajanje)
B Okidač
C Blic
D
E Indikator punjenja
F Zvučnik
G Objektiv
H LCD displej
I Taster zuma W/T
J Prekidač za odabir načina rada
(Fotografija)/
(Panoramsko snimanje)/
(Video zapis)
K Kukica za traku za nošenje
L Kontrolni taster
MENU uklj.: v/V/b/B
MENU isklj:
(Reprodukcija)/
(Brisanje)/
(Samookidač)/
(Blic)
M USB / A/V OUT priključak
N Taster MENU
O Otvor za postavljanje baterije
P Mikrofon
Q Poklopac baterije/memorijske
kartice
R Polugica za vađenje baterije
S Otvor za memorijsku karticu
T Indikator pristupa podacima
U Otvor priključka za stativ
• Koristite stativ s vijkom dužine
manje od 5,5 mm. U
suprotnom fotoaparat nećete
moći dobro učvrstiti i možete
ga oštetiti.
Delovi fotoaparata
Indikator samookidača/
indikator snimanja osmeha/
AF indikatorPolugica za vađenje baterije
Postavljanje baterije
7
1 Otvorite poklopac.
2 Postavite bateriju.
• Dok pritiskate polugu za vađenje baterije, postavite bateriju
kako je prikazano. Osigurajte da se poluga za vađenje
• Zatvaranjem poklopca kad je baterija nepravilno postavljena
možete oštetiti fotoaparat.
baterije
nakon postavljanja zaključa.8
1 Spojte fotoaparat na AC ispravljač (isporučeno)
predviđenim USB kablom (isporučeno).
2 Spojte AC ispravljač na zidnu utičnicu.
Indikator punjena svetli narandžasto i započinje punjenje.
• Tokom punjenja baterije isključite fotoaparat.
• Baterija se može puniti čak i kad je delimično puna.
• Kad svetlo punjenja treperi, a punjenje nije dovršeno, izvadite i
ponovno stavite bateriju.
Punjenje baterije
Za korisnike u SAD-u i
Kanadi
Za korisnike iz ostalih zemalja/regija
osim SAD i Kanade
Električni kabl
IIII ndikator punjenja
Svetli: Punjenje
Ugašeno: Punjenje dovršeno
Treperi:
greška pri punjenju ili je
punjenje privremeno
pauzirano jer se fotoaparat
ne nalazi na temperaturi
odgovarajućeg raspona
Ina zidnu utičnicu, to znači da je punj
odgovaraju
• Baterija se možda neće efikasno napuniti ako je priključak
• Spojte AC ispravljač (isporučeno) na najbližu zidnu utičnicu. Ako tokom
korišćenja AC ispravljača dođe do kvarova, odmah isključite priključak iz
zidne utičnice kako biste isključili izvor napajanja.
• Kad se punjenje dovrši, AC ispravljač isključite iz zidne utičnice.
x Vreme punjenja (Potpuno punjenje)
Vreme punjenja je približno 115 min pomoću AC ispravljača
(isporučeno).
• Gore navedeno vreme punjenja primenjuje se kad se puni potpuno
ispražnjena baterija pri temperaturi od 25 °C. Punjenje može
x Punjenje spajanjem na računar
Baterija se može puniti spajanjem fotoaparata na računar
Napomene
Napomene
• Ako indikator punjenja na fotoaparatu treperi kad je AC ispravljač
priključen enje privremeno
zaustavljeno jer je temperatura izvan preporučenog raspona. Kad se
temperatura vrati u ći raspon, punjenje se nastavlja.
Preporučujemo punjenje baterije pri okolnoj temperaturi od 10°C do
30 °C.
baterije
prljav. U tom slučaju, sa priključka baterije mekom krpom ili vatiranim
štapićem lagano obrišite prašinu kako biste ga očistili.
USB kabl (isporučeno) i AC ispravljač (isporučeno).
trajati
i duže, zavisno od uslova korišćenja i spoljnih uslova.
predviđenim
USB kablom.
• Uvek koristite samo originalne baterije marke Sony, predviđeni
9
Na USB utičnicu10
• Kod punjenja putem računara na umu imajte sledeće podatke:
– Ako se fotoaparat spoji na prenosni računar koji nije spojen na izvor
Nemojte puniti tokom dužih vremenskih razdoblja.
– Kad se između računara i fotoaparata uspostavi USB veza, nemojte
isključivati/uključivati ili ponovo pokretati računar ili pokretati računar
iz režima mirovanja. Fotoaparat može prouzrokovati neispravan rad. Pre
isključivanja/uključivanja ili ponovnog pokretanja računara ili pokretanja
računara iz režima mirovanja, otkačite fotoaparat i računalo.
– Nema garancije za punjenje pomoću posebno izrađenog računara ili
izmenjenog računara.
x Vreme trajanja baterije i broj slika koje se mogu
snimiti i prikazati
• Gornji broj slika važi kad je baterija sasvim napunjena. Broj slika se može
smanjiti zavisno od uslova korišćenja.
• Broj slika koje se mogu snimiti označava snimanje u sledećim uslovima:
– Upotreba »Memory Stick PRO Duo« (Mark2) marke Sony (prodaje se
posebno)
– Baterija se koristi pri temperaturi okoline od 25 °C.
Napomene
Vreme trajanja
baterije
Broj slika
Snimanje (fotografija) Oko 110 min Približno 220 slika
Stvarno snimanje
(video zapisi)
Oko 50 min —
Neprekidno snimanje
(video zapisi)
Oko 110 min —
Napomene
napajanja, smanjuje se nivo napunjenosti baterije prenosnog računara.
Pregled (fotografija) Oko 175 min Približno 3500 slika11
• Broj fotografija za »Snimanje (fotografija)« temelji se na CIPA standardu i
važi za snimanje pod sledećim uslovima:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Jedno okidanje svakih 30 sekundi.
– Zum se uključuje/isključuje pritiskom na W odnosno T stranu.
– Blic će se aktivirati svaki drugi put.
– Uređaj će se uključiti i isključiti svaki deseti put.
• Vreme trajanja baterije za video zapise važi za snimanje pri sledećim
uslovima:
– Način snimanja: 1280×720
– Kad se neprekidno snimanje dovrši zbog postavljenih ograničenja
(29 minuta), ponovo pritisnite taster okidača i nastavite snimanje. Funkcije
snimanja poput zuma neće funkcionisati.
– Gore navedena opcija »Stvarno snimanje (video zapisi)« označava
približno vreme snimanja kao odrednicu kad više puta snimate, zumirate,
stavljate fotoaparat u mod mirovanja za snimanje ili uključujete i
isključujete fotoaparat.
x Napajanje strujom
Fotoaparat se može napajati strujom iz zidne utičnice spajanjem AC
ispravljača (isporučeno) predviđenim USB kablom (isporučeno).
Slike možete učitati u računar, a da se ne brinete o pražnjenju baterije
i to spajanjem fotoaparata na računar predviđenim USB kablom.
Takođe, AC ispravljač AC-UD10 (prodaje se posebno) ili AC-UD11
(prodaje se posebno) možete koristiti za napajanje tokom snimanja.
• Napajanje se ne može izvoditi kad baterija nije stavljena u fotoaparat.
• Kad je fotoaparat spojen direktno na računar ili izvor napajanja isporučenim
AC ispravljačem, napajanje je dostupno samo u modu reprodukcije. Ako je
fotoaparat u modu snimanja ili dok menjate postavke fotoaparata,
napajanje se ne isporučuje čak i ako postoji USB veza pomoću predviđenog
USB kabla.
• Ako fotoaparat i računar spojite predviđenim USB kablom dok je
fotoaparat na ekranu reprodukcije, ekran na fotoaparatu promeniće se iz
ekrana reprodukcije u ekran USB povezivanja. Pritisnite
reprodukcije.
• AC ispravljač AC-UD11 (prodaje se posebno) možda nije dostupan u nekim
zemljama/regijama.
Napomene
(Reprodukcija)
na kontrolnom tasteru za prebacivanje na ekran
– [ Disp. Resolution] je podešena na [Standard].
– [SteadyShot] je podešen na [ Off].Postavljanje memorijske kartice (prodaje se
posebno)
ispravno okrenut.
Proverite da li je odsečeni ugao
12
1 Otvorite poklopac.
2 Postavite memorijsku karticu (prodaje se posebno).
• Karticu postavite s odsečenim uglom u prikazanom smeru dok ne
klikne.
3 Zatvorite poklopac.13
x Memorijske kartice koje se mogu koristiti
A: »Memory Stick Duo«
B: »Memory Stick Micro«
C: SD kartica
D: microSD memorijska kartica
• Za korištenje »Memory Stick Micro« ili microSD memorijske kartice s
fotoaparatom, svakako je prvo postavite u za to predviđeni adapter.
x Za vađenje memorijske kartice/baterije
Memorijska kartica: Pogurajte memorijsku karticu jednom kako biste je
izbacili.
Baterija: Gurnite polugicu za vađenje baterije. Pazite da vam baterija
ne ispadne.
• Nikad ne vadite memorijsku karticu/bateriju dok gori indikator pristupa
podacima (str. 6). Tako možete prouzrokovati oštećenje podataka na
memorijskoj kartici/internoj memoriji.
Memorijska kartica Za fotografije Za video zapise
A
Memory Stick PRO Duo (samo Mark2)
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick Duo —
B Memory Stick Micro (M2) (samo Mark2)
C
SD memorijska kartica (Klasa 4 ili brža)
SDHC memorijska kartica (Klasa 4 ili brža)
D
microSD memorijska kartica (Klasa 4 ili brža)
microSDHC memorijska kartica (Klasa 4 ili brža)
Napomene
Napomene
• U ovom priručniku se proizvodi u tabeli zajedno nazivaju ovako:Podešavanje sata
Kontrolni taster
ON/OFF (napajanje)
Odabir stavki: v/V/b/B
Podešavanje: z
1 Pritisnite taster napajanja ON/OFF.
Postavka datuma i vremena prikazuje se kad prvi put uključite
fotoaparat.
• Može potrajati neko vreme dok fotoaparat ne počne da
2 Odaberite željeni jezik.
3 Prateći uputstva na ekranu, odaberite željenu
geografsku lokaciju, pa pritisnite z
4
t [OK].
• Ponoć je prikazana kao 12:00 AM, a podne kao 12:00 PM.
5 Sledite uputstva na ekranu.
brže isprazniti.
funkcioniš e.
na kontrolnom
tasteru.
Podesite [ ], [ ] i [
], pa odaberite [OK]
Date & Time Format Summer Time Date
& Time
• Ako podesite [Disp. Resolution] na [ High], baterija se može
1415
Snimanje fotografija/video zapisa
Snimanje fotografija
Okidač
W:
smanjivanje
T:
uvećanje
: Fotografija
: Panoramsko snimanje
: Videozapis
W/T (zum)
Prekidač za odabir
načina rada
Snimanja video zapisa
1 Do pola pritisnite okidač za izoštravanje slike.
Kad se završi izoštravanje začuće se »bip« i osvetliti indikator z.
2 Pritisnite okidač do kraja kako biste snimili sliku.
1 Za početak snimanja pritisnite okidač do kraja.
• Taster zuma koristite za promenu skale uvećanja.
2 Za završetak snimanja ponovo pritisnite okidač
do kraja.16
• Kad tokom snimanja video zapisa koristite funkciju zuma, snimi će se zvuk
pomeranja objektiva.
snimanja. Stoga, čak i kad se [360°] postavi za panoramsko snimanje,
snimljena slika može prikazivati manje od 360 stepeni.
• Neprekidno snimanje moguće je u trajanju od približno 29 minuta sa
zadatim postavkama fotoaparata i pri temperaturi od približno 25°C. Kad
se snimanje video zapisa dovrši, možete ga ponovno pokrenuti ponovnim
može zaustaviti kako bi se fotoaparat zaštitio.
Napomene
Pregled slika
• Raspon panoramskog snimanja može se smanjiti, u zavisnosti od objekta ili
moda
pritiskom na taster okidača. U zavisnosti od temperature okoline, snimanje
se
Kontrolni taster
W: smanjivanje
T: povećavanje
Odabir slika: B (sledeća)/ b (prethodna)
Podešavanje: z
(Reprodukcija)
(Brisanje)
1 Pritisnite (Reprodukcija) na kontrolnom tasteru.
• Prikazaće se poslednja snimljena fotografija.
x Odabir sledeće/prethodne slike
Izaberite sliku pritiskom na B (sledeće)/ b (prethodno) na kontrolnom
tasteru. Za gledanje video zapisa pritisnite z na sredini kontrolnog
tastera.x Brisanje slike
1 Pritisnite (Brisanje) na kontrolnom tasteru.
2 Odaberite [This Image] pomoću v
z.
x Povratak na snimanje fotografija
Pritisnite okidač do pola.
Ostalim funkcijama koje se koriste za snimanje ili reprodukciju može se
upravljati pomoću kontrolnog tastera ili tastera MENU na fotoaparatu.
Fotoaparat je opremljen funkcijskim vodičem koji vam omogućava
jednostavan odabir funkcija. Tokom prikaza vodiča možete koristiti
različite funkcije.
Uvod u ostale funkcije
na kontrolnom tasteru, zatim
pritisnite
17
x Kontrolni taster
(Reprodukcija): Prebacuje fotoaparat na mod reprodukcije.
(Brisanje): Omogućava vam brisanje slika.
(Samookidač): Omogućava vam korišćenje samookidača.
(Blic): Omogućava vam odabir moda rada blica za fotografije.
Taster Centriraj (Praćenje fokusa): Fotoaparat prati predmet i
automatski podešava izoštravanje čak i kad se predmet kreće.
MENU
Kontrolni taster
Funkcijski vodič18
x Stavke menija
Snimanje
Odabir moda snimanja fotografija.
Odabir moda snimanja video zapisa.
Odabir moda snimanja kad snimate panoramske
slike.
Odabir prethodno podešene postavke kako bi
odgovarale različitim uslovima scene.
Snima fotografiju sa izvornom teksturom u skladu sa
željenim efektom.
Snima fotografije pomoću minimalnih funkcija.
podešava se nijansa boje.
bira se boja koja se izdvaja.
Postavlja Efekt nežn. tena i nivo efekta.
Odabir veličine slike za fotografije, panoramske
slike ili datoteke video zapisa.
Postavlja smer pomeranja fotoaparata kad snimate
panoramske slike.
Odabir moda sprečavanja zamućivanja.
Odabir moda izoštravanja.
Ručno podeš avanje ekspozicije.
Podeš ava osetljivost.
Podeš ava tonove boje slike.
REC Mode
Movie shooting
scene
Panorama
Shooting Scene
Scene Selection
Picture Effect
Easy Mode
Color hue
Extracted Color
Soft Skin Effect
Still Image Size/
Panorama Image
Size/Movie Size
Shooting Direction
SteadyShot
Exposure
Compensation
ISO
White Balance
Focus
Kad se u Efektu slika odabere [ Toy camera ],
Kad se u Efektu slika odabere [ Partial Color], 19
Pregled
Odabir moda merenja svetla koji određuje koji
deo objekta će služiti za podešavanje ekspozicije.
Odabir moda pojedinačnih slika ili moda brzog
snimanja.
Postavlja na automatsko otpuštanje okidača kad se
otkrije osmeh.
otkrivanje osmeha.
Odabir moda za otkrivanje lica i automatsko
podešavanje različitih postavki.
kontrasta ili poboljšanje kvaliteta slike.
Povećava veličinu teksta na ekranu radi lakšeg
korišćenja.
Retušira lice na fotografiji.
Retušira sliku različitim efektima.
Odabir metode kontinuirane reprodukcije.
Š titi slike.
Na fotografiju dodaje oznaku naloga za ispis.
Okreće fotografiju.
Podeš ava osetljivost funkcije Snimanja osmeha za
Podeš
Briš e sliku.
Metering Mode
Cont. Shooting
Settings
Smile Shutter
Smile Detection
Sensitivity
Face Detection
DRO
Easy Mode
Beauty Effect
Retouch
Delete
Slideshow
Protect
Print (DPOF)
Rotate
ava funkciju DRO za ispravljanje osvetljenosti
i 20
x Stavke za podešavanje
Ako pritisnete taster MENU tokom snimanja ili reprodukcije,
* Ako nije postavljena memorijska kartica, prikaza
postavke na ekranu ( ).
( ) se daje kao konačni izbor. Možete promeniti zadate
Shooting Settings
AF Illuminator/Grid Line/Disp. Resolution/Digital
Zoom/Red Eye Reduction/Write Date
Main Settings
Beep/Volume/Panel Brightness/Language Setting/
Display color/Initialize/Display Setting/Function Guide/
Video Out/USB Connect Setting/USB Power Supply/
LUN Setting/Power Save
Memory Card
Tool*
Format/Create REC.Folder/Change REC.Folder/Delete
REC.Folder/Copy/File Number
Clock Settings
Area Setting/Date & Time Setting
će se (
), a moći će da se odabere samo [Format].
Settings
Settings
Alati za
Unutrašnju MemorijuFunkcije opcije »PlayMemories Home«
Prikaz slika na
Prenos slika iz Kalendaru
fotoaparata
Deljenje slika na
»PlayMemories Online«
Učitavanje slike na
mrežne usluge
Softver »PlayMemories Home« omogućava vam da fotografije i
video zapise uvezete na računar i koristite ih.
21
• Da biste instalirali »PlayMemories Home« potrebna vam je internet
veza.
• Za korišćenje »PlayMemories Online« potrebna vam je internet veza ili
druge mrežne usluge. »PlayMemories Online« ili druge mrežne usluge
možda nisu dostupne u nekim zemljama ili regijama.
• »PlayMemories Home« nije kompatibilna s Mac računarima. Koristite
aplikacije koje su instalirane na vašem Mac računaru. Za pojedinosti
posetite sledeći URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Napomene
z Preuzimanje »PlayMemories Home« (samo za Windows)
»PlayMemories Home« možete preuzeti sa sledećeg URL-a:
www.sony.net/pmx Instaliranje »PlayMemories Home« na računaru
1 Koristeći internet pretraživač na računaru idite na
sledeći URL, pa kliknite [Install] t [Run].
www.sony.net/pm
2 Za završ etak instalacije
sledite uputstva na ekranu.
• Kad se prikaže poruka za
spajanje fotoaparata na računar,
spojte fotoaparat i računar
predviđenim USB kablom
(isporučen).
x Prikaz priručnika »PlayMemories Home Help Guide«
Pojedinosti o tome kako koristiti »PlayMemories Home« potražite u
»PlayMemories Home Help Guide«.
22
1 Dvaput kliknite ikonu [PlayMemories Home Help Guide]
na radnoj površini.
• Za pristup »PlayMemories Home Help Guide« sa menija start:
Kliknite [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t
[PlayMemories Home Help Guide].
• Pojedinosti o aplikaciji »PlayMemories Home« možete potražiti i
u priručniku »Korisnički priručnik za Cyber-shot« (str. 2) ili na
sledećoj stranici podrške PlayMemories Home (samo engleski):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/
Na USB / A/V
OUT priključak
Na USB utičnicuuslova snimanja i memorijske kartice.
x Fotografije
(Jedinica: fotografija)
Broj fotografija i vreme za snimanje
video zapisa
Broj fotografija i preostalo vreme snimanja može se razlikovati u
zavisnosti od
x Video zapisi
U donjoj tabeli su navedene približne vrednosti maksimalnih vremena
snimanja. Navedena vremena su ukupna vremena snimanja za sve
video zapise. Maksimalno vreme neprekidnog snimanja je oko
29 minuta (ograničeno specifikacijama proizvoda). Za video zapise
veličine [1280×720], neprekidno snimanje može trajati otprilike
10 minuta (maksimalna veličina datoteke 2 GB).
(h (sat), m (minut), s (sekunda))
23
Kapacitet
Veličina
Interna memorija Memorijska kartica
Oko 28 MB 2 GB
16M 4 280
VGA 170 11000
16:9(12M) 5 360
Kapacitet
Veličina
Interna memorija Memorijska kartica
Oko 28 MB 2 GB
1280×720 — 8 m
VGA 25 s 25 m
QVGA 1 m 1 h 15 m24
O upotrebi i održavanju
Izbegavajte grubo rukovanje proizvodom, rastavljanje, menjanje,
podvrgavanje fizičkom stresu ili uticajima kao što je udaranje čekićem,
ispuštanje proizvoda ili gaženje po njemu. Posebno pazite na objektiv.
Napomene o snimanju/reprodukciji
• Pre početka snimanja napravite probno snimanje kako bi se uverili u
ispravnost fotoaparata.
• Fotoaparat nije zaštićen od prašine, prskanja tečnosti i nije vodootporan.
• Izbegavajte izlaganje fotoaparata delovanju vode. Ako voda dopre u
unutrašnjost fotoaparata može doći do neispravnog funkcionisanja. U
nekim slučajevima neće biti moguće popraviti fotoaparat.
• Fotoaparat nemojte usmeravati prema suncu ili nekom drugom jakom
izvoru svetlosti. To može prouzrokovati neispravno funkcionisanje
fotoaparata.
• Ako dođe do kondenzacije vlage, otklonite je pre upotrebe fotoaparata.
• Fotoaparat nemojte tresti niti udarati. Mogli biste prouzrokovati kvar pa
ili se mogu oštetiti slikovni podaci.
Nemojte koristiti/čuvati fotoaparat na sledećim mestima
• Mestima s krajnje visokom ili krajnje niskom temperaturom i vlažnim
mestima
Na mestima kao što je vozilo parkirano na suncu kućište fotoaparata može
se deformisati što može prouzrokovati neispravnosti u radu.
• Držanje na direktnoj sunčevoj svetlosti ili blizu izvora toplote
Kućište fotoaparata može promeniti boju ili se deformisati što može
prouzrokovati neispravnosti u radu.
• U blizini lokacije koja generiš e jake radio-talase, emituje zračenje ili jake
elektromagnetne talase. U protivnom snimanje i reprodukcija slika možda
neće ispravno funkcionisati.
• Mestima gde ima peska i prašine
Pazite da pesak ili prašina ne dospeju u fotoaparat. Ovo može prouzrokovati
neispravnosti u radu fotoaparata koje u nekim slučajevima neće moći da se
otklone.
O nošenju fotoaparata
Nemojte sedeti s fotoaparatom u zadnjem džepu pantalona ili suknje jer time
možete prouzrokovati neispravnosti u radu ili oštećenje fotoaparata.
Napomene vezane za korišćenje fotoaparata
možda nećete moći da snimate slike. Takođe, medij snimanja se može
pokvariti
• Mestima izloženim treš enju25
Napomene o displeju
Displej je proizveden tehnologijom najveće preciznosti tako da je ispravnost
piksela iznad 99,99%. Usprkos tome, na displeju se ipak može pojaviti
nekoliko crnih i/ili svetlih tačaka (bele, crvene, plave ili zelene boje). Ove
tačke su normalni rezultat proizvodnog postupka i ne utiču na kvalitet
snimka.
O temperaturi fotoaparata
Fotoaparat i baterija se mogu zagrejati zbog dugotrajne upotrebe, to nije
posledica neispravnog rada.
O zaštiti protiv pregrevanja
Pre isključivanja, na ekranu će se pojaviti upozorenje ili će fotoaparat
prestati da snima video zapise. U tom slučaju ostavite napajanje isključeno i
pričekajte dok se temperatura fotoaparata i baterije ne snizi. Ako uključite
napajanje a da niste ostavili da se fotoaparat i baterija dovoljno ohlade,
napajanje se može ponovo isključiti ili možda nećete moći da snimate
video zapise.
O punjenju baterije
Ako punite bateriju koja se nije koristila duže vreme, možda nećete moći da je
napunite do odgovarajućeg kapaciteta.
Razlog su karakteristike baterije, ne kvar. Ponovo napunite bateriju.
Upozorenje o autorskim pravima
Televizijski programi, filmovi, video trake i drugi materijali mogu biti zaštićeni
autorskim pravima. Nedozvoljeno presnimavanje takvog materijala može biti
protivno odredbama zakona o autorskim pravima.
Bez nadoknade za oštećene podatke ili neuspeh snimaka
Sony ne može da nadoknadi štetu zbog neuspelih snimaka ili oštećenja
podataka koji su rezultat neispravnog rada fotoaparata ili medija snimanja i sl.
Čišćenje površine fotoaparata
Očistite površinu fotoaparata mekom krpom malo navlaženom u vodi, zatim
pređite površinu suvom krpom. Za sprečavanje oštećenja kućišta i završnog
sloja:
– Nemojte izlagati fotoaparat delovanju hemijskih sredstava tipa
razređivača, benzina, alkohola, krpa za jednokratnu upotrebu, sredstava za
odbijanje insekata, preparata za sunčanje ili insekticida.
U zavisnosti od fotoaparata i temperature baterije, možda nećete moći da
snimate video zapise ili se fotoaparat može automatski isključiti iz sigurnosnih
razloga. 26
Održavanje LCD monitora
• Krema za ruke ili losion ostavljen na ekranu može rastopiti njegov premaz.
Ako ih bude na ekranu, odmah ih obrišite.
• Snažno brisanje papirom ili drugim materijalima može oštetiti premaz.
• Ako na LCD monitoru ostanu otisci prstiju ili prljavština, preporučujemo
da je pažljivo uklonite, pa ekran obrišete mekom krpom.27
Fotoaparat
Uređaj za snimanje:
7,75 mm (vrsta 1/2,3) CCD, filter
primarnih boja
Ukupno piksela:
Oko 16,4 megapiksela
Efektivno piksela:
Oko 16,1 megapiksela
Objektiv: 5× zum objektiv
f = 5 mm – 25 mm (28 mm –
140 mm (ekvivalent 35 mm
filma))
F3,2 (W) – F6,5 (T)
Pri snimanju video zapisa (16:9):
30,5 mm – 152,5 mm
Pri snimanju video zapisa (4:3):
28 mm – 140 mm
SteadyShot: Elektronski
Kontrola ekspozicije: Automatska
ekspozicija, Odabir scene
Balans belog: Automatski, dnevno
svetlo, oblačno, fluorescentno
1/2/3, svetlo sijalice, blic
Brzo snimanje slika (kad se snima s
najvećim brojem piksela):
Oko 1,0 slika/sekundi (do
100 slika)
Formati datoteka:
Fotografije: kompatibilno s
JPEG (DCF, Exif, MPF
Baseline), kompatibilno s DPOF
Video zapisi: AVI (Motion
JPEG)
Memorijski mediji: Interna
memorija (Oko 28 MB),
»Memory Stick Duo«, »Memory
Stick Micro«, SD kartice,
microSD memorijske kartice
Blic: Domet blica (ISO
ekspozicije) podešena na
automatski izbor):
Oko 0,5 m do 2,7 m (W)
Oko 0,5 m do 1,2 m (T)
[Izlazni i ulazni priključci]
USB / A/V OUT priključak:
Video izlaz
Audio izlaz
USB komunikacija
USB veza: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Displej]
LCD displej:
6,7 cm (2,7 tip) TFT pogon
Ukupan broj tačaka: 230 400 tačaka
[Napajanje, opšte]
Napajanje: Punjiva baterija
AC ispravljač AC-UB10C, 5 V
Potrošnja snage (pri snimanju):
1,1 W
Radna temperatura okruženja:
0 °C do 40 °C
Temperatura skladištenja:
–20 °C do +60 °C
Dimenzije (kompatibilno s CIPA):
97,0 mm × 55,1 mm × 20,0 mm
(Š/V/D)
Tehničke specifikacije
osetljivost
(preporučeni indeks
NP-BN, 3,6 V
[Uređaj]28
Masa (kompatibilno s CIPA)
(uključujući NP-BN bateriju,
»Memory Stick Duo«):
Oko 114 g
Mikrofon: Mono
Zvučnik: Mono
Exif Print: Kompatibilan
PRINT Image Matching III:
Kompatibilan
AC ispravljač AC-UB10C
Potrebna snaga: 100 V do 240 V
naizmenično, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Izlazni napon:
5 V jednosmerno, 0,5 A
Radna temperatura okruženja:
0 °C do 40 °C
Temperatura skladištenja:
–20 °C do +60 °C
Dimenzije:
Oko 50 mm × 22 mm × 54 mm
(Š/V/D)
Masa:
Za SAD i Kanadu: Oko 48 g
Za zemlje i regije izuzev SAD-a i
Kanade: Oko 43 g
Punjiva baterija NP-BN
Vrsta baterije: Litijum-jonska baterija
Maksimalni napon:
4,2 V jednosmerno
Nominalni napon: 3,6 V jednosmerno
Maksimalni napon punjenja:
4,2 V jednosmerno
Maksimalna jačina struje punjenja:
0,9 A
Kapacitet:
tipično: 2,3 Wh (630 mAh)
najmanje: 2,2 Wh (600 mAh)
Dizajn i tehničke specifikacije
podložne su promenama bez
Zaštitni znaci
• Sledeći znaci su zaštitni znaci
Sony Corporation.
, »Cyber-shot«,
»Memory Stick PRO Duo«,
»Memory Stick PRO-HG Duo«,
»Memory Stick Duo«, »Memory
Stick Micro«
• Windows je registrovani zaštitni
u Sjedinjenim Američkim
Državama i/ili drugim zemljama.
• Mac i Mac OS su registrovani
zaštitni znaci kompanije Apple Inc.
• SDHC logotip je zaštitni znak
kompanije SD-3C, LLC.
• Facebook i »f« logotip su zaštitni
znaci ili registrovani zaštitni
znaci kompanije Facebook, Inc.
• YouTube i YouTube logotip su
zaštitni znaci ili registrovani
zaštitni znaci Google Inc.
• Takođe, nazivi proizvoda i uređaja
korišćeni u ovom uputstvu
uglavnom su zaštitni znaci ili
registrovani zaštitni znaci
odgovarajućih programera ili
proizvođača. Oznake ™ i ® nisu
konzistentno korišćene u ovom
uputstvu.
znak kompanije Microsoft
Corporation
prethodnog obaveš tenja.29
Dodatne informacije o ovom
proizvodu i odgovori na
najčešća pitanja mogu se naći na
internet stranicama kompanije
Sony za podršku korisnicima
(Sony Customer Support
Website).
papiru sa mastilom na bazi biljnog ulja
bez VOC-a (Volatile Organic
Compound).
Odš tampano na 70% ili više recikliranom OVLAŠĆENI SERVISI
Input
ETC Electronic
ETC Electronic
Milentija Popovića 18
Beograd
011 2132 877, 311 9431
Ustanička 128b
Beograd
011 3473 530, 2894 508
Pere Velimirovića 8
Beograd
011 3510 424, 3591 243
Save Kovačevića 153
Podgorica
020 620 980
Seljanovo bb
Tivat-Kotor
032 674 422
Šukrije Međedovića
Bijelo Polje
050 431 399
TV Video Centar
V.T. Centar
TV Digital Servis
SS Digit
Kraljice Marije 29
Beograd
011 3223 674, 3370 369
Predstavništvo Sony Europe Ltd.
Omladinskih Brigada 88a
11 070 Novi Beograd
Republika Srbija
Sony Info Centar
+381 11 228 33 00
www.sony.rs
support.rs@eu.sony.com© 2012 Sony Corporation Štampano u Srbiji Ovo uputstvo je podložno izmenama i štamparskim greškama.
4-183-855-24(1)
© 2010 Sony Corporation FR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
Appareil photo à
objectif
interchangeable
Guide pratique de α
Table des matières
Recherche par photo d’exemple
Recherche par Menu
Index2
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Comment utiliser ce manuel
Cliquez sur un bouton en haut à droite sur la couverture et sur chaque page pour passer à
la page correspondante.
Cette fonction est pratique lorsque vous cherchez une fonction que vous souhaitez utiliser.
Vous pouvez passer à une page en cliquant sur le numéro de page indiqué dans ce guide.
Rechercher des informations
par fonction.
Rechercher des informations
par photos d’exemple.
Rechercher des informations
dans une liste des éléments de
menu.
Rechercher des informations
par mot clé.
Symboles et notations utilisés dans ce guide
Dans ce guide, la séquence d’opérations
est indiquée par des flèches (t).
Manipulez l’appareil photo dans l’ordre
indiqué.
Le réglage par défaut est indiqué par .
Indique des avertissements ou limites
concernant la bonne utilisation de
l’appareil photo.
z Indique une information bonne à
savoir.3
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Comment utiliser ce manuel··································2
Recherche par photo d’exemple ···························5
Identification des pièces ······································11
Liste des icônes à l’écran ····································15
Fonctions de base
Utilisation de la molette de commande et des
touches souples ··················································17
Recherche par Menu···········································19
Prise de vue ························································24
Visualisation d’images·········································27
Suppression d’images ·········································29
Utilisation des fonctions avec la molette de
commande
DISP (Contenus d'affichage)·······························30
(Mode Flash)·····················································32
(Correction exposition) ···································33
(Entraînement) ···········································34
(Index d’images)·············································41
Utilisation des fonctions du menu
Mode Pr. vue ·······················································19
Appareil photo ·····················································20
Taille d’image ······················································20
Luminosité/Couleur ·············································21
Lecture ································································21
Réglage ·······························································21
Suite r4
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Connexion à un autre appareil
Visualisation d’images sur un téléviseur ···········124
Utilisation avec votre ordinateur ························126
Utilisation du logiciel··········································128
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur·········131
Création d’un disque de films (NEX-5/5C) ········133
Impression d’images fixes ·································137
Dépannage
Dépannage························································138
Messages d’avertissement································144
Divers
Utilisation de l’appareil à l’étranger ···················147
Carte mémoire···················································148
Batterie « InfoLITHIUM »···································150
Chargeur de batterie ·········································152
Adaptateur pour monture d’objectif ···················153
Format AVCHD (NEX-5/5C)······························154
Nettoyage ··························································155
Index
Index··································································1565
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Recherche par photo d’exemple
« C’est la scène que je souhaite prendre en photo, mais comment dois-je faire ? »
Vous pourrez trouver votre réponse en parcourant les photos d’exemple illustrées cidessous. Cliquez sur la photo d’exemple désirée.
Photographier un sujet (page 6)
Prise de vue en macro (page 7)
Prise de vue de paysages (page 8)
Prise de vue d’un crépuscule/photos de nuit (page 9)
Prise de vue de sujets en déplacement rapide (page 10)
Lorsque vous cliquez sur une photo, l’écran passe à la page décrivant la fonction
recommandée pour prendre ce type de photo.
Référez-vous à ces descriptions, en complément des conseils de prise de vue qui
s’affichent sur l’écran de l’appareil photo.
Cliquez !
Suite r6
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Photographier un sujet
Seul le sujet principal est mis au point, en
floutant l’arrière-plan (25)
La même scène avec une luminosité
différente (39)
Un sourire radieux (60) À la lueur d’une bougie (46)
Une personne sur un arrière-plan de nuit
(73)
Une personne en mouvement (69)
Une photo de groupe (37, 38) Une personne à contre-jour (32)
25 39
60 46
73 69
37 32
Suite r7
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Prise de vue en macro
Floutage de l’arrière-plan (25) Réglage des tonalités de couleur à une
luminosité d’intérieur (70)
Fleurs (44) Diminution de l’intensité du flash (73)
Mise au point manuelle (54) Dans une luminosité plus forte (33)
Éviter le bougé pour les prises de vue en
intérieur (69)
Rendre la nourriture appétissante (33)
25 70
44 73
54 33
69 33
Suite r8
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Prise de vue de paysages
Ciel dans des couleurs vives (33) Eau courante (51)
Couleurs vives de vert (76) Feuilles colorées (76)
Photos panoramiques (47)
Paysage avec luminosité très différentes
(74)
Lumière extérieure prise d’un intérieur
sombre (74)
Floutage de l’arrière-plan (25) Conservation du niveau de votre prise de
vue (91)
33 51
76 76
47
74 74
25 91
Suite r9
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Prise de vue d’un crépuscule/photos de nuit
En tenant l’appareil à la main (44) Traînée lumineuse (32)
Feux d’artifice (50) Floutage de l’arrière-plan (25)
La même scène avec différentes
luminosités (39)
Évitez le bougé de l’appareil (37)
Restitution magnifique du rouge des
couchers de soleil (44)
44 32
50 25
39 37
44
Suite r10
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Prise de vue de sujets en déplacement rapide
Suivi de vue d’un sujet en mouvement (57) Expression d’une action intense (51)
Avec le sujet qui s’approche de l’appareil
(54)
Saisie du meilleur moment (36)
57 51
54 3611
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Identification des pièces
NEX-5/5C
NEX-3
Pour les informations sur l’utilisation des
indicateurs, reportez-vous aux pages
indiquées entre parenthèses.
ATouche (Lecture) (27)
BInterrupteur ON/OFF (Alimentation)
CDéclencheur (24)
DCapteur de télécommande (40)
EIlluminateur AF/Témoin de retardateur/
Témoin de Détection de Sourire
FHaut-parleur
GMicrophone*
HConnectique pour accessoires
IObjectif
JBouton de déverrouillage d’objectif
KMonture
LCapteur d’image**
MContacts d’objectif**
* Ne couvrez pas cette pièce pendant
l’enregistrement de films.
** Ne touchez pas directement ces pièces.
Lorsque l’objectif est retiré
(NEX-5/5C/3)
Suite r12
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
NEX-5/5C
NEX-3
ABorne (USB) (131)
BCrochet pour bandoulière
CBorne HDMI (124)
DCapteur de lumière
EÉcran LCD
FTouche MOVIE (film) (24)
GMolette de commande (17)
HTouches souples (18)
I Indicateur de position du capteur de
l’image (54)
Suite r13
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
NEX-5/5C
NEX-3
ACouvercle de carte mémoire/batterie
BDouille de trépied
• Utilisez un trépied ayant une longueur de
vis de moins de 5,5 mm (7/32 po.). Vous ne
parviendrez pas à fixer solidement
l’appareil sur un trépied ayant une longueur
de vis de plus de 5,5 mm (7/32 po.) et cela
pourrait endommager l’appareil.
C Indicateur de position du capteur de
l’image (54)
DCouvercle de plaque de connexion
Utilisez-le lorsque vous utilisez un adaptateur
secteur AC-PW20 (vendu séparément).
Insérez la plaque de connexion dans le
compartiment de la batterie, puis faites passer
le cordon à travers le couvercle de plaque de
connexion, comme illustré ci-dessous.
• Assurez-vous que le cordon n’est pas pincé
lorsque vous fermez le couvercle.
ETémoin d’accès
FFente d’insertion de carte mémoire
GCompartiment de la batterie
AMolette
BFlash
CConnecteur*
* Ne touchez pas directement ces pièces.
NEX-5/5C NEX-3
Flash
Suite r14
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Pour l’objectif E18 – 200 mm, référez-vous au mode d’emploi de l’objectif E18 –
200 mm (fourni).
E18 – 55 mm F3.5-5.6 OSS (fourni avec NEX-5D/5CD/5K/5CK/3D/3K)
ARepère de parasoleil
BBague de mise au point
CBague de zoom
DÉchelle de focale
ERepère de focale
FContacts d’objectif*
GRepère de montage
* Ne touchez pas directement ces pièces.
E16 mm F2.8 (fourni avec NEX-5A/5CA/3A)
ARepère de convertisseur*
BBague de mise au point
CContacts d’objectif**
DRepère de montage
* Le convertisseur est vendu séparément.
** Ne touchez pas directement ces pièces.
Objectif15
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Liste des icônes à l’écran
Des icônes s’affichent à l’écran pour indiquer l’état de l’appareil photo.
Vous pouvez modifier l’affichage à l’écran en utilisant DISP (Contenus d'affichage) à
l’aide de la molette (page 30).
En attente de prise de vue
Affichage graphique
Enregistrement d’un film
Lecture
A
Affichage Indication
P A S M
Mode Prise de vue
Sélection de Scènes
Taille d’image/Ratio
d’aspect des images
fixes
RAW RAW+J
FINE STD
Qualité d’image des
images fixes
100 Nombre d’images fixes
enregistrables
Taille d’image des films
Carte mémoire/
Télécharger
123Min Temps enregistrable
pour les films
100% Charge restante de la
batterie
Icônes de
Reconnaissance de
scène
Charge du flash en cours
Illuminateur AF
Son non enregistré
pendant l’enregistrement
de films
Suite r16
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
B
C
D
Avertissement de bougé
Avertissement de
surchauffe
Fichier de base de
données plein/Erreur du
fichier de base de données
Histogramme
101-0012 Dossier de lecture –
Numéro de fichier
Protéger
1 Ordre d’impression et
nombre de copies
Affichage Indication
Menu z
Mode Pr. vue
Conseils pdv z
Touches souples
Affichage Indication
z
État de la mise au point
1/125 Vitesse d’obturation
F3.5 Valeur d’ouverture
ISO400 Sensibilité ISO
±0.0
Mesure manuelle
±0.0
Correction exposition
Témoin de vitesse
d’obturation
Témoin d’ouverture
ENR 0:12 Temps d’enregistrement
du film (mn:s)
2010-1-1 9:30AM Date/Heure
d’enregistrement de
l’image
12/12 Numéro de l’image/
Nombre d’images
enregistrées à la date ou
dans le dossier
sélectionné
Affichage Indication
SteadyShot
S’affiche lorsque le
HDR n’a pas fonctionné
sur l’image.
Affichage Indication
Mode Flash/Réd.yeux
rouges
Entraînement
Mode de mise au point
±0.0 Correction de flash
Mode de mesure
Mode de zone de mise
au point
Détection de visage
Détection de sourire
ISO
AWB
7500K G9
Balance des blancs
Modes créatifs
Opti Dyna/HDR auto
Témoin de sensibilité de
la Détection de sourire
Affichage Indication17
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Fonctions de base
Utilisation de la molette de
commande et des touches souples
Lors des prises de vue, les fonctions DISP (Contenus d'affichage), (Mode Flash),
(Correction exposition) et (Entraînement) sont attribuées à la molette de
commande. Lors de la lecture, les fonctions DISP (Contenus d'affichage) et (Index
d'images) sont attribuées à la molette de commande.
Après l’affichage à l’écran, vous pouvez sélectionner des éléments de réglage en
tournant la molette de commande, ou en appuyant sur sa partie droite/gauche/haut/bas.
Votre sélection est validée lorsque vous appuyez au centre de la molette de commande.
La molette de commande et les touches souples vous
permettent d’utiliser différentes fonctions de l’appareil
photo.
Molette de commande
Touches
souples
Molette de
commande
La flèche signifie que vous pouvez tourner
la molette de commande.
Lorsque les options s’affichent à l’écran,
vous pouvez les parcourir en tournant la
molette de commande, ou en appuyant sur
sa partie droite/gauche/haut/bas. Appuyez
ensuite sur le centre pour valider votre
choix.
Suite r18
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Les touches souples ont différents rôle, selon le contexte.
Le rôle attribué (fonction) de chaque touche souple est indiqué à l’écran.
Pour utiliser la fonction affichée dans le coin en haut à droite de l’écran, appuyez sur la
touche souple A. Pour utiliser la fonction affichée dans le coin en bas à droite de l’écran,
appuyez sur la touche souple B. Pour utiliser la fonction affichée au centre, appuyez sur
le centre de la molette (touche souple C).
Dans ce manuel, les touches souples sont indiquées par l’icône ou la fonction affichée à
l’écran.
Touches souples
Dans ce cas, la touche souple A
fonctionne comme la touche
[Menu], et la touche souple B
comme la touche [Conseils pdv].
La touche souple C fonctionne
comme la touche [Mode Pr. vue].
A
B
C19
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Recherche par Menu
Vous pouvez ajuster les réglages de base de l’appareil photo en général, ou exécuter des
fonctions comme la prise de vue, la lecture ou d’autres opérations.
Ce menu vous permet de sélectionner un mode de prise de vue, comme un mode
d’exposition, panoramique, Sélection de Scènes.
1 Appuyez sur [Menu].
2 Sélectionnez l’élément désiré en
appuyant sur les parties droite/gauche/
haut/bas de la molette, puis appuyez
sur le centre.
3 En suivant les instructions à l’écran,
sélectionnez l’élément désiré et
appuyez sur le centre de la molette pour
faire votre choix.
Mode Pr. vue
Auto intelligent L’appareil photo évalue le sujet et effectue les réglages
appropriés. Vous pouvez bénéficier d’une prise de vue
automatique avec les réglages appropriés.
Sélection de Scènes Prise de vue avec les réglages personnalisés selon le sujet ou
les conditions.
Anti-flou de mvt Réduire le bougé de l’appareil photo lors des prises de vue
d’une scène dans un intérieur légèrement sombre ou avec un
téléobjectif.
Panorama par balayag. Prise de vue en format panoramique.
Exposition manuelle Règle l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Priorité vitesse Règle la vitesse d’obturation pour rendre le mouvement du
sujet.
Priorité ouverture Règle la plage de mise au point, ou floute l’arrière-plan.
Programme Auto Prise de vue automatique qui vous permet de personnaliser
des réglages, à l’exception de l’exposition (vitesse
d’obturation et ouverture).
[Menu]
Molette de commande
Suite r20
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Ce menu vous permet de définir des fonctions de prise de vue, comme la prise de vue en
rafale, le retardateur et le flash.
Vous permet de définir la taille de l'image et le ratio d'aspect.
Appareil photo
Entraînement Sélectionne le mode d’entraînement, comme la prise de vue
en rafale, le retardateur ou la prise de vue en bracketing.
Mode Flash Sélectionne la méthode de déclenchement du flash.
Sélecteur AF/MF Sélectionne la mise au point automatique ou manuelle.
Zone d'autofocus Sélectionne la zone sur laquelle faire la mise au point.
Mode autofocus Sélectionne la méthode de mise au point automatique.
Zoom num. précision Définit le zoom numérique lorsqu’un objectif focale fixe est
utilisé.
Détection de visage Détecte automatiquement le visage des personnes et règle la
mise au point et l’exposition pour mettre les visages en
valeur.
Détection de sourire Chaque fois que l’appareil photo détecte un sourire, il
déclenche automatiquement l’obturateur.
Détection sourire Définit la sensibilité de la fonction Détection de Sourire
pour détecter les sourires.
Orientat. panorama Sélectionne la direction dans laquelle pivoter l’appareil lors
de la prise de vue d’images panoramiques.
Conseils pr prise vue Vous permet d’accéder à tous les conseils pour la prise de
vue.
DISP (Contenus d'affichage) Lit les informations à afficher sur l’écran de prise de vue.
Taille d’image
Photo
Taille d’image Sélectionne la taille de l’image.
Ratio d'aspect Sélectionne le ratio d’aspect.
Qualité Sélectionne le format de compression.
Panorama
Taille d’image Sélectionne la taille de l’image.
Film
Format fichier (NEX-5/5C) Sélectionne le format d’enregistrement des films, AVCHD
ou MP4.
Taille d’image Sélectionne la taille de l’image.
Contenus d'affichage
Suite r21
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Ce menu vous permet d’effectuer des réglages de luminosité, comme le mode de mesure,
et les réglages de couleurs comme la balance des blancs.
Ce menu vous permet de définir les fonctions de lecture.
Ce menu vous permet de définir des règlages de prise de vue détaillés ou de modifier les
réglages de l’appareil photo.
Luminosité/Couleur
Correction exposition Compense la luminosité sur toute l’image.
ISO Règle la sensibilité ISO.
Balance des blancs Ajuste les tonalités de couleur selon les conditions de
lumière ambiante.
Mode de mesure Sélectionne la méthode de mesure de la luminosité.
Correct.flash Ajuste l’intensité du flash.
Opti Dyna/HDR auto Corrige automatiquement la luminosité ou le contraste.
Modes créatifs Sélectionne la méthode de traitement de l’image.
Lecture
Effacer Supprime les images.
Diaporama Lit automatiquement les images.
Sélection photo/film Sélectionne une image fixe ou un film à lire.
Index d'images Sélectionne le nombre d’images à afficher sur l’écran de
planche index.
Sélect. dossier Sélectionne le dossier d’images fixes à lire.
Sélect. date Sélectionne la date des films à lire.
Pivoter Fait pivoter les images.
Protéger Protège les images ou annule la protection.
Agrandir Agrandit l’image.
Réglages du volume Règle le volume sonore des films.
Spécifier impression Sélectionne les images à imprimer ou définit les paramètres
d’impression.
Pendant la lecture Lit les informations à afficher sur l’écran de lecture.
Réglage
Réglages de Prise de vue
Illuminateur AF Règle l’Illuminateur AF pour qu’il assiste la mise au point
automatique dans des endroits sombres.
Réd. yeux rouges Fournit un pré-flash avant une prise de vue utilisant le flash,
pour éviter le phénomène des yeux rouges.
Affichage instantané Règle le temps d’affichage de l’image après la prise de vue.
Contenus d'affichage
Suite r22
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Quadrillage Active la grille qui vous aide à ajuster la composition des
images.
Histogramme Affiche l’histogramme de la distribution de luminance.
Aide MF Affiche une image agrandie lors de la mise au point
manuelle.
Espace colorim. Modifie la plage de couleurs reproductibles.
SteadyShot Définit la compensation de bougé de l’appareil.
Déc sans obj. Définit si l’obturateur doit être déclenché lorsqu’il n’y a pas
d’objectif.
RB Pose longue Définit le traitement de la réduction de bruit pour les prises
de vue en exposition longue.
RB ISO élevée Définit le traitement de la réduction de bruit pour les prises
de vue à une sensibilité ISO élevée.
Enreg. le son du film Définit le son pour l’enregistrement des films.
Paramètres principaux
Bip Sélectionne le son produit lorsque vous utilisez l’appareil
photo.
Langue Sélectionne la langue utilisée à l’écran.
Rég. date/heure Régle la date et l’heure.
Réglage zone Sélectionne la zone dans laquelle vous utilisez l’appareil
photo.
Écran guide aide Active/Désactive le Guide d’aide.
Éco d'énergie Définit la durée après laquelle l’appareil est placé en mode
d’économie d’énergie.
Luminosité LCD Règle de la luminosité de l’écran LCD.
Couleur affich. Règle la couleur de l’écran LCD.
Image large Sélectionne la méthode d’affichage d’images larges.
Affichage lecture Sélectionne la méthode utilisée pour lire les images au
format Portrait.
COMMANDE HDMI Active/Désactive le fonc.tionnement de l'appareil photo
avec la télécommande d'un téléviseur compatible
« BRAVIA » Sync.
Connexion USB Sélectionne la méthode utilisée pour la connexion USB.
Mode nettoyage Vous permet de nettoyer le capteur d’image.
Version Affiche la version de l’appareil photo et de l’objectif.
Mode Démo Active/Désactive l’affichage de la démonstration avec les
films.
Rétablir défaut Réinitialise les paramètres de l’appareil photo à leur valeur
par défaut.
Outils carte mémoire
Formater Formate la carte mémoire.
Nº de fichier Sélectionne la méthode utilisée pour affecter des numéros de
fichier aux images.
Suite r23
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
* S’affiche lorsqu’une carte mémoire (vendue séparément) est insérée dans l'appareil photo.
** S’affiche lorsqu’une carte Eye-Fi (vendue séparément) est insérée dans l’appareil photo. NEX-5C ne
possède pas cette fonction.
Nom du dossier Sélectionne le format du nom de fichier.
Sél. dossier pr vue Sélectionne le dossier d’enregistrement.
Création d’un dossier Crée un nouveau dossier.
Récup. BD images Répare la base de données de l’image pour les fichiers de
film dans lesquels des incohérences sont détectées.
Afficher espace carte* Affiche le temps d’enregistrement restant pour les films et le
nombre d’images enregistrables pour les images fixes sur la
carte mémoire.
Réglage Eye-Fi**
Réglages téléchargt. Règle la fonction de téléchargement de l'appareil photo
lorsqu'une carte Eye-Fi est utilisée.24
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Prise de vue
La prise de vue avec les réglages pré-définis avant l’achat de votre appareil photo est
expliquée ici.
L’appareil photo juge la situation adéquate et ajuste les réglages en fonction.
• L’angle de vue des films est plus étroit que celui des images fixes. Une fois que vous avez appuyé sur la
touche MOVIE, l’appareil photo indique l’étendue à enregistrer en affichant un cadre vierge à l’écran.
Vous pouvez vérifier le cadre pour les films en sélectionnant [Menu] t [Réglage] t [Quadrillage] t
[ON].
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 29 minutes en continu de film au format AVCHD (NEX-5/5C
seulement) et jusqu’à 29 minutes ou 2 Go de film au format MP4. Le temps d’enregistrement peut varier
en fonction de la température ambiante et des conditions d’enregistrement.
1 Réglez l’angle de l’écran LCD et tenez l’appareil photo.
La fonction Reconnaissance de scène s’active.
2 Pour prendre une image fixe, appuyez sur le déclencheur.
Pour enregistrer un film, appuyez sur la touche MOVIE pour démarrer
l’enregistrement.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MOVIE pour arrêter
l’enregistrement.
Remarques
z Dans la Reconnaissance de scène
• L’appareil photo reconnaît (Scène de nuit), (Scène nuit + trépied), (Portrait de
nuit), (Contre-jour), (Portrait contre-jour), (Portrait), (Paysage) ou
(Macro), et affiche l’icône et le guide correspondant sur l’écran LCD lorsque la scène
est reconnue.
Icône et guide de
Reconnaissance de scène
La fonction Reconnaissance de scène laisse l’appareil photo
définir automatiquement les conditions de la prise de vue et
vous permet de prendre un cliché avec les réglages appropriés.
Suite r25
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
(Auto intelligent) vous permet de flouter facilement l’arrière-plan pour faire
ressortir le sujet.
Vous pouvez vérifier l’effet de floutage sur l’écran LCD.
1 Appuyez sur le centre de la molette de commande.
2 Floutez l’arrière-plan en tournant la molette.
: Tournez vers le haut pour mettre au point
: Tournez vers le bas pour flouter
Appuyez sur [Retour] pour restaurer l’état initial.
Contrôle du floutage d’arrière-plan
z Si vous prenez une image fixe d’un sujet sur lequel la
mise au point est difficile
• La mise au point peut être difficile dans les situations suivantes :
– Il fait sombre et le sujet est éloigné.
– Le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est faible.
– Le sujet est photographié à travers du verre.
– Le sujet est en déplacement rapide.
– Le sujet reflète la lumière, comme un miroir, ou présente des surfaces brillantes.
– Le sujet clignote.
– Le sujet est à contre-jour.
Témoin de mise au
point
État
z allumé Mise au point mémorisée.
allumé La mise au point est confirmée. Le point de mise au point se
déplace, suivant un sujet en mouvement.
allumé Mise au point encore en cours.
z clignotant Impossible de faire la mise au point.
Lorsque l’appareil photo ne parvient pas à faire
automatiquement la mise au point sur le sujet, le témoin de
mise au point clignote. Recadrez l’image, ou changez le
réglage de mise au point.
Témoin de mise au point
Suite r26
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
• Lorsque la fonction Reconnaisse de scène est activée, l’appareil photo analyse la scène lorsque vous
appuyez sur le centre de la molette de commande et il utilise la scène reconnue.
• L’étendue de floutage disponible dépend de l’objectif utilisé.
• L’effet de floutage peut ne pas être notable, selon la distance du sujet ou l’objectif utilisé.
• La fonction Contrôle du floutage d’arrière-plan ne fonctionne pas lorsqu’un objectif Monture A est fixé.
Remarques
z Pour un meilleur résultat du Flou arrière-plan
• Rapprochez-vous du sujet.
• Augmentez la distance entre le sujet et l’arrière-plan.27
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Visualisation d’images
Lit les images enregistrées. Les images fixes et les films s’affichent sur des écrans
séparés. Vous ne pouvez pas afficher des images fixes et des films sur le même écran.
1 Appuyez sur la touche (Lecture) .
2 Sélectionnez l’image à l’aide de la molette de commande.
3 Pour lire des images panoramiques ou des films, appuyez sur le centre
de la molette.
• Les images panoramiques prises avec d’autres appareils photos peuvent ne pas être lues correctement.
Il est possible d’agrandir une partie d’une image fixe pour l’examiner de plus prêt
pendant la lecture. Cette fonction est utile pour vérifier la mise au point d’une image fixe
enregistrée. Vous pouvez agrandir des images lues à partir du Menu (page 85).
1 Affichez l’image que vous souhaitez agrandir, puis appuyez sur le centre
de la molette de commande pour confirmer [Agrandir].
2 Réglez l'échelle en tournant la molette.
Pendant la lecture de films Opération du la molette
Pour suspendre/reprendre Appuyez sur le centre.
Pour effectuer une avance rapide Appuyez sur la droite, ou tournez-la vers la
droite.
Pour rembobiner Appuyez sur la gauche, ou tournez-la vers la
gauche.
Pour avancer lentement
(NEX-5/5C uniquement)
Tournez-la vers la droite pendant la pause.
Pour rembobiner lentement
(NEX-5/5C uniquement)
Tournez-la vers la gauche pendant la pause.
Pour régler le volume Appuyez sur le bas t haut/bas.
Remarque
Lecture agrandie
z Basculer entre images fixes et films
Sur l’écran d’index d’images, vous pouvez changer de
type d’images en sélectionnant (images fixes) ou
(films) sur la gauche de l’écran en appuyant sur le
centre de la molette de commande.
Suite r28
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
3 Sélectionnez la partie que vous souhaitez agrandir en appuyant sur haut/
bas/droite/gauche de la molette de commande.
4 Pour annuler la lecture agrandie, appuyez sur [Quitter].
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de lecture agrandie sur les films.
• Pour agrandir des images panoramiques, suspendez d’abord la lecture, puis appuyez sur [Agrandir].
Remarques
z Plage d’agrandissement
La plage d’agrandissement est la suivante.
Taille image Plage d’agrandissement
L Environ ×1,1 – ×13
M Environ ×1,1 – ×10
S Environ ×1,1 – ×6,729
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Suppression d’images
Il est possible de supprimer l’image affichée.
• Vous ne pouvez pas supprimer les images protégées.
1 Affichez l’image que vous souhaitez
supprimer, puis appuyez sur [Effacer].
2 Appuyez sur le centre de la molette de
commande pour confirmer [OK].
Appuyez sur [Annuler] pour annuler l’opération.
[Effacer]
Remarque
[Annuler]
[OK]
z Pour supprimer plusieurs images
Sélectionnez [Menu] t [Lecture] t [Effacer] pour sélectionner et supprimer plusieurs
images spécifiques à la fois.30
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Utilisation des fonctions avec la molette de commande
DISP (Contenus d'affichage)
Utilisation de la molette de commande :
1 Appuyez plusieurs fois sur DISP (Contenus d'affichage) sur la molette de
commande pour sélectionner le mode désiré.
Utilisation du Menu :
1 Pendant la prise de vue, [Menu] t [Appareil photo] t [Contenus
d'affichage].
Pendant la lecture, [Menu] t [Lecture] t [Contenus d'affichage].
2 Sélectionnez le mode désiré en tournant la molette de commande.
Pendant la prise de vue
Info. base affich Affiche les informations de prise de vue
de base.
Indique graphiquement la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture, sauf
lorsque [Mode Pr. vue] est défini sur
[Auto intelligent] ou [Panorama par
balayag.].
Info. affichage Affiche les informations
d’enregistrement.
Pas d’info affich N’affiche pas les informations
d’enregistrement.
Suite r31
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
• L’histogramme ne s’affiche pas dans les modes de lecture suivants. Index
– Film
– Panorama
– Diaporama
Pendant la lecture
Info. affichage Affiche les informations d’enregistrement.
Histogramme Affiche graphiquement la distribution de
luminance, en plus des informations
d’enregistrement.
Pas d’info affich N’affiche pas les informations
d’enregistrement.
Remarque
z L’histogramme, qu’est-ce que c’est ?
L’histogramme affiche un graphique de distribution de luminance indiquant combien de
pixels d’une luminosité particulière sont présents sur l’image. Une image lumineuse va
décaler l’intégralité de l’histogramme vers la droite, et les images sombres vers la gauche.
• Lorsque l’image comporte une partie à prédominance
claire ou à prédominance sombre, cette partie clignote
sur l’affichage d’histogramme pendant la lecture
(Avertissement de limite de luminance).
Flash R (rouge) Luminance
V (vert) B (bleu)32
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Mode Flash
1 Fixez le flash.
2 (Mode Flash) sur la molette de commande t mode désiré.
Sinon, [Menu] t [Appareil photo] t [Mode Flash] t mode désiré.
3 Lorsque vous utilisez le flash, levez-le.
• Le réglage par défaut dépend du mode de prise de vue.
• Le mode de flash disponible dépendant du mode de prise de vue.
• Vous ne pouvez pas utiliser le flash lorsque vous enregistrez des films.
Dans les endroits sombres, le flash vous permet
d’obtenir des images lumineuses de sujets faiblement
éclairés et d’empêcher les bougés. Lors des prises de
vue à contre-jour, vous pouvez utiliser le flash pour
photographier une image lumineuse du sujet à contrejour.
(Flash
désactivé)
Ne se déclenche pas, même si le flash est levé.
(Flash auto) Le flash se déclenche si l’éclairage est insuffisant ou si le sujet est en
contre-jour.
(Flash forcé) Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur.
(Sync. lente) Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur. La prise de vue en synchronisation lente permet de
photographier une image claire à la fois du sujet et de l’arrière-plan, en
ralentissant la vitesse d’obturation.
(Sync. arrière) Le flash se déclenche juste avant la fin de l’exposition à chaque fois
que vous appuyez sur le déclencheur. La synchronisation arrière vous
permet de photographier une image naturelle d’une traînée d’un objet
en déplacement, comme un vélo qui se déplace ou une personne en
train de marcher.
Remarques
z Conseils pour la prise de vue avec le flash
• Le pare-soleil peut bloquer la lumière du flash. Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez
le flash.
• Lorsque vous utilisez le flash, photographiez le sujet à une distance d’au moins 1 m
(3,3 pieds).
• Lors d’une prise de vue d’un sujet à contrejour, sélectionnez [Flash forcé]. Le flash
fonctionnera même sous un soleil radieux, ce qui rendra les visages plus illuminés.33
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Correction exposition
Vous pouvez régler l’exposition par incréments de 1/3 EV, dans la plage de –2,0 EV à
+2,0 EV.
1 (Correction exposition) sur la molette de commande t valeur
désirée.
Sinon, [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Correction exposition] t
valeur désirée.
• Vous ne pouvez pas utiliser la [Correction exposition] lorsque vous employez l’une des fonctions
suivantes :
– [Auto intelligent]
– [Sélection de Scènes]
– [Exposition manuelle]
• Si vous prenez un sujet dans des conditions extrêmement lumineuses ou sombres, ou lorsque vous utilisez
le flash, il est possible que vous ne puissiez pas obtenir un effet satisfaisant.
Remarques
z Réglage de l’exposition pour de meilleures images
• Pour photographier des sujets aux tons plus lumineux, déplacez l’exposition vers le côté
+.
Pour rendre des photos d’aliments encore plus attrayantes, capturez les aliments avec un
réglage plus lumineux et essayez d’utiliser un arrière-plan blanc.
• Lorsque vous photographiez un ciel bleu, déplacez l’exposition vers le côté – pour
capturer des couleurs vibrantes.
Surexposition = trop de lumière
Image blanchâtre
Exposition correcte
Sous-exposition = trop peu de lumière
Image sombre
Réglez [Correction exposition] vers –.
Réglez [Correction exposition] vers +.
m
M34
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Entraînement
Vous pouvez définir le mode d’entraînement, comme la prise de vue en rafale, le
retardateur ou la prise de vue en bracketing.
1 (Entraînement) sur la molette de commande t mode désiré.
Sinon, [Menu] t [Appareil photo] t [Entraînement] t mode désiré.
• Vous ne pouvez pas modifier les réglages lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes]
– [Anti-flou de mvt]
– [Panorama par balayag.]
– [HDR auto]
(Vue par vue) Photographie une image fixe. Mode de prise de vue normal.
(Prises en
rafale)
Effectue des prises de vue en rafale tant que vous maintenez le
déclencheur enfoncé (page 35).
(Rafale prior.
Vitesse)
Effectue des prises de vue en rafale à haute vitesse tant que vous
maintenez le déclencheur enfoncé (page 36). Les réglages de
mise au point et de luminosité de la première prise de vue sont
utilisés pour les prises de vue suivantes.
(Retardateur) Photographie une image après deux ou dix secondes (page 37).
(Retardateur
(Cont.))
Effectue des prises de vue en rafale après deux ou dix secondes
(page 38).
(Bracket :
conti.)
Effectue trois prises de vue, chacune avec un degré d’exposition
différent (page 39).
(Télécommande)
(NEX-5/5C)
Vous permet d’utiliser la RMT-DSLR1 Télécommande sans fil
(vendue séparément) (page 40).
Remarque35
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Utilisation des fonctions du menu
Prises en rafale
Effectue des prises de vue en rafale tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé.
1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Prises en rafale].
Sinon, [Menu] t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Prises en
rafale].
• Vous ne pouvez pas utiliser les [Prises en rafale] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Sélection de Scènes], à l’exception de [Activités sportives]
– [Anti-flou de mvt]
– [Panorama par balayag.]
– [Détection de sourire]
– [HDR auto]
Remarque36
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Rafale prior. Vitesse
Effectue des prises de vue en rafale tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, à
une vitesse plus élevée qu’en [Prises en rafale].
1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Rafale prior.
Vitesse].
Sinon, [Menu] t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Rafale prior.
Vitesse].
• Vous ne pouvez pas utiliser la [Rafale prior. Vitesse] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Sélection de Scènes], à l’exception de [Activités sportives]
– [Anti-flou de mvt]
– [Panorama par balayag.]
– [Détection de sourire]
– [HDR auto]
• Les réglages de mise au point et de luminosité de la première prise de vue sont utilisés pour les prises de
vue suivantes.
Remarques37
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Retardateur
1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Retardateur].
Sinon, [Menu] t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Retardateur].
2 [Option] t mode désiré.
• Vous ne pouvez pas utiliser les [Retardateur] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes]
– [Anti-flou de mvt]
– [Panorama par balayag.]
– [Détection de sourire]
– [HDR auto]
(Retardateur :
10 sec.)
Règle le retardateur de 10 secondes.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du
retardateur clignote et le signal sonore retentit jusqu'au
déclenchement de la prise de vue.
Pour annuler le retardateur, appuyez sur (Retardateur)
sur la molette de commande.
(Retardateur :
2 sec.)
Règle le retardateur de 2 secondes.
Cela réduit le bougé de l’appareil causé par la pression du
déclencheur.
Remarque38
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Retardateur (Cont.)
Photographie en rafale le nombre d’images que vous avez défini après dix secondes.
Vous pouvez choisir la meilleure prise de vue à partir des photographies prises.
1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Retardateur
(Cont.)].
Sinon, [Menu] t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Retardateur
(Cont.)].
2 [Option] t mode désiré.
• Vous ne pouvez pas utiliser les [Retardateur (Cont.)] lorsque vous employez l’une des fonctions
suivantes :
– [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes]
– [Anti-flou de mvt]
– [Panorama par balayag.]
– [Détection de sourire]
– [HDR auto]
(Retardateur
(Cont.): 10 sec.
3 img)
Effectue la prise de vue en rafale de trois ou cinq images fixes
après dix secondes.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le témoin du
retardateur clignote et le signal sonore retentit jusqu'au
déclenchement de la prise de vue.
Pour annuler le retardateur, appuyez sur (Retardateur)
sur la molette de commande.
(Retardateur
(Cont.): 10 sec.
5 img)
Remarque39
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Bracket : conti.
Effectue trois prises de vue tout en décalant automatiquement l’exposition de base vers
plus sombre, puis plus lumineux. Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à la fin de
l’enregistrement en bracketting.
Vous pouvez sélectionner une image qui correspond à vos attentes après
l’enregistrement.
1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Bracket : conti.].
Sinon, [Menu] t [Appareil photo] t [Entraînement] t [Bracket : conti.].
2 [Option] t mode désiré.
• Vous ne pouvez pas utiliser les [Bracket : conti.] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes]
– [Anti-flou de mvt]
– [Panorama par balayag.]
– [Détection de sourire]
– [HDR auto]
• La dernière prise de vue s’affiche sur l’affichage instantané.
• Dans [Exposition manuelle], l’exposition est décalée en modifiant la vitesse d’obturation.
• Lorsque vous réglez l’exposition, elle est déplacée en se basant sur la valeur corrigée.
(Bracket :
conti. : 0,3 EV)
Des images sont prises avec une valeur définie de déviation
(incréments) de l’exposition de base.
(Bracket :
conti. : 0,7 EV)
Remarques40
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Télécommande (NEX-5/5C)
Vous pouvez photographier en utilisant les touches SHUTTER et 2SEC (l’obturateur est
déclenché après deux secondes) situées sur la Télécommande sans fil RMT-DSLR1
(vendu séparément). Consultez également le mode d’emploi fourni avec la
Télécommande sans fil.
1 (Entraînement) sur la molette de commande t [Télécommande].
Sinon, [Menu] t [Appareil photo] t [Entraînement] t
[Télécommande].
2 Effectuez la mise au point sur le sujet, pointez le transmetteur de la
Télécommande sans fil vers le capteur de télécommande, puis prenez la
photo.
• Vous ne pouvez pas utiliser les [Télécommande] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– Enregistrement d'un film
– [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes]
– [Anti-flou de mvt]
– [Panorama par balayag.]
– [HDR auto]
• Il est possible qu’un objectif ou pare-soleil couvre le capteur de télécommande et l’empêche de recevoir
le signal de la Télécommande. Utilisez la Télécommande à partir de positions où le signal de la
télécommande n’est pas obstrué.
Remarques41
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Index d'images
Affiche plusieurs images en même temps.
1 Appuyez sur la touche (Lecture) pour basculer vers le mode de
lecture.
2 Appuyez sur (Index d'images) sur la molette de commande.
Un index à six images s’affiche.
Vous pouvez basculer l’affichage vers un index à 12 images ; [Menu] t [Lecture] t [Index
d'images].
3 Pour retourner à l’affichage d’une seule image, sélectionnez l’image
désirée et appuyez sur le centre de la molette de commande.
z Basculer entre images fixes et films
Sur l’écran d’index d’images, vous pouvez changer de
type d’images en sélectionnant (images fixes) ou
(films) sur la gauche de l’écran en appuyant sur le
centre de la molette de commande.
Vous ne pouvez pas afficher des images fixes et des films
sur le même index.42
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Auto intelligent
L’appareil photo analyse le sujet et vous permet d’effectuer une prise de vue avec les
règlages appropriés.
• [Mode Flash] est réglé sur [Flash auto] ou [Flash désactivé].
• Vous pouvez effectuer des prises de vue, même si l’appareil n’a pas reconnu la scène.
• Lorsque [Détection de visage] est réglé sur [OFF], les scènes [Portrait], [Portrait contre-jour] et [Portrait
de nuit] ne sont pas reconnues.
1 [Menu] t [Mode Pr. vue] t [Auto intelligent].
2 Pointez l’appareil vers le sujet.
Lorsque l’appareil reconnaît la scène, l’icône et le guide de
Reconnaissance de scène s’affichent à l’écran.
Il reconnaît (Scène de nuit), (Scène nuit + trépied),
(Portrait de nuit), (Contre-jour), (Portrait
contre-jour), (Portrait), (Paysage) et (Macro).
Icône et guide de
Reconnaissance de scène
Remarques
z Floutage facile de l’arrière-plan
Au cours de l’enregistrement Auto intelligent, vous
pouvez flouter l’arrière-plan. Appuyez sur le centre de la
molette de commande et tournez la molette.
Lorsque la fonction Reconnaisse de scène est activée,
l’appareil photo analyse la scène lorsque vous appuyez
sur le centre de la molette de commande et il utilise la
scène reconnue.
Suite r43
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
z Si vous prenez une image fixe d’un sujet sur lequel la
mise au point est difficile
• La mise au point peut être difficile dans les situations suivantes :
– Il fait sombre et le sujet est éloigné.
– Le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est faible.
– Le sujet est photographié à travers du verre.
– Le sujet est en déplacement rapide.
– Le sujet reflète la lumière, comme un miroir, ou présente des surfaces brillantes.
– Le sujet clignote.
– Le sujet est à contre-jour.
Témoin de mise au
point
État
z allumé Mise au point mémorisée.
allumé La mise au point est confirmée. Le point de mise au point se
déplace, suivant un sujet en mouvement.
allumé Mise au point encore en cours.
z clignotant Impossible de faire la mise au point.
Lorsque l’appareil photo ne parvient pas à faire
automatiquement la mise au point sur le sujet, le témoin de
mise au point clignote. Recadrez l’image, ou changez le
réglage de mise au point.
Témoin de mise au point44
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Sélection de Scènes
Vous permet de prendre des clichés avec les réglages personnalisés selon la scène.
1 [Menu] t [Mode Pr. vue] t [Sélection de Scènes] t mode désiré.
(Portrait) Estompe l’arrière-plan et augmente la netteté
du sujet. Reproduit en douceur les tons de la
peau.
(Paysage) Photographie toute l’étendue d’un paysage
avec une mise au point précise et des couleurs
éclatantes.
(Macro) Photographie des sujets rapprochés, comme
des fleurs, des insectes, de la nourriture ou de
petits sujets.
(Activités
sportives)
Photographie un sujet à une vitesse
d’obturation élevée, pour que le sujet semble
être immobile. L’appareil prend des vues en
continu tant que vous maintenez le
déclencheur enfoncé.
(Crépuscule) Restitue magnifiquement le rouge des
couchers de soleil.
(Portrait de
nuit)
Prend des portraits dans des scènes de nuit.
Fixez le flash et déclenchez-le.
(Scène de
nuit)
Photographie des scènes nocturnes sans
perdre l’ambiance sombre.
Suite r45
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
• Dans les modes [Scène de nuit] et [Portrait de nuit], la vitesse d’obturation est plus faible, donc il est
recommandé d’utiliser un trépied pour éviter tout flou dans les clichés.
• Dans le mode [Crépuscule sans trépied], l’obturateur clique six fois et une image est enregistrée.
• Si vous sélectionnez [Crépuscule sans trépied] avec [RAW] ou [RAW & JPEG], la qualité d’image
devient [Fine] temporairement.
• La réduction du flou est moins efficace, même en [Crépuscule sans trépied], lors des prises de vue des
sujets suivants :
– Sujet avec un mouvement non linéaire
– Sujets trop proches de l’appareil photo
– Sujets avec un motif répété, comme des tuiles, et sujets avec peu de contraste, comme le ciel, une plage
de sable ou une pelouse
– Sujets en changement continu, comme des vagues ou une cascade
• Dans le mode [Crépuscule sans trépied], du bruit peut bloquer l’image lorsque vous utilisez une lumière
qui clignote, comme un éclairage fluorescent.
• La distance focale la plus courte ne change pas, même si vous sélectionnez [Macro].
(Crépuscule
sans trépied)
Photographie à main levée des scènes
nocturnes avec moins de bruit et de flou. Une
rafale de clichés est prise et le traitement de
l’image est appliqué pour réduire le flou du
sujet, le bougé de l’appareil et le bruit.
Remarques46
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Anti-flou de mvt
Ce mode est adapté aux prises de vue en intérieur sans utiliser le flash, pour réduire le
flou du sujet.
1 [Menu] t [Mode Pr. vue] t [Anti-flou de mvt].
2 Prenez la vue avec le déclencheur.
L’appareil photo combine six cliqués à haute sensibilité pour donner une image fixe : le
bougé est donc réduit, tout en minimisant le bruit.
• Si vous sélectionnez [Anti-flou de mvt] avec [RAW] ou [RAW & JPEG], la qualité d’image devient
[Fine] temporairement.
• L’obturateur clique six fois et une image est enregistrée.
• La réduction du flou est moins efficace lors des prises de vue des sujets suivants :
– Sujets avec un mouvement non linéaire.
– Sujets trop proches de l’appareil photo.
– Sujets avec un motif répété, comme des tuiles, et sujets avec peu de contraste, comme le ciel, une plage
de sable ou une pelouse.
– Sujets en changement continu, comme des vagues ou une cascade.
• Lors de l’utilisation d’une source lumineuse qui clignote, comme un éclairage fluorescent, un bruit de
blocage peut se produire.
Remarques47
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Panorama par balayag.
Vous permet de créer une image panoramique à partir d’images composées.
• Si vous ne parvenez pas à balayer l’intégralité du sujet dans le temps donné, une zone grise peut survenir
dans l’image composée. Si cela se produit, déplacez rapidement l’appareil photo pour enregistrer une
image panoramique complète.
• L’appareil continue de prendre des vues pendant l’enregistrement en [Panorama par balayag.], et le
déclencheur clique jusqu’à la fin de la prise de vue.
• Puisque plusieurs images sont acollées ensemble, la partie de la jonction ne sera pas enregistrée avec
fluidité.
• Dans des conditions d’éclairage faible, les images panoramiques peuvent être floues.
• Sous une lumière qui clignote, comme un éclairage fluorescent, la luminosité ou la couleur de l’image
combinée peut ne pas être totalement homogène.
• Lorsque l’angle de la prise de vue panoramique est très différent en termes de luminosité, de couleur et de
mise au point par rapport à l’angle dans lequel vous avez réglé la mise au point et l’exposition avec
Verrouillage AE/AF, la prise de vue ne réussira pas. Si cela se produit, changez l’angle de verrouillage et
prenez un nouveau cliché.
• [Panorama par balayag.] n’est pas adapté aux sujets suivants :
– Sujets en mouvement.
– Sujets trop proches de l’appareil photo.
– Sujets avec un motif répété, comme des tuiles, et sujets avec peu de contraste, comme le ciel, une plage
de sable ou une pelouse.
– Sujets en changement continu, comme des vagues ou une cascade.
– Sujet avec le soleil ou des éclairages électriques, etc. qui sont bien plus lumineux que les zones
environnantes.
• L’enregistrement en [Panorama par balayag.] peut être interrompu dans les situations suivantes :
– Vous effectuez un balayage panoramique trop rapide ou trop lent.
– Il y a un bougé d’appareil trop important.
1 [Menu] t [Mode Pr. vue] t [Panorama par balayag.].
2 Pointez l’appareil vers le bord du sujet, puis
appuyez entièrement sur le déclencheur.
Cette partie ne sera pas prise.
3 Effectuez un balayage panoramique jusqu’à
la fin, en suivant le guidage sur l’écran LCD.
Barre de guidage
Remarques
Suite r48
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
z Conseil pour la prise d’une image panoramique
Effectuez un balayage en arc de cercle, avec une vitesse constante et dans la direction
indiquée sur l’écran LCD. [Panorama par balayag.] est particulièrement adapté aux sujets
immobiles, plutôt qu’en mouvement.
• Lorsque vous utilisez un zoom, il est recommandé de l’utiliser du côté W.
• Décidez de la scène et appuyez le déclencheur jusqu’à mi-course, afin de pouvoir
verrouiller la mise au point, l’exposition et la balance des blancs.
• Si une partie possédant des formes ou un paysage très varié est concentré sur le bord de
l’écran, la composition de l’image peut échouer. Dans ce cas, ajustez la composition du
cadre pour que la section soit au centre de l’image, puis effectuez une nouvelle prise de
vue.
• Vous pouvez sélectionner la direction en suivant [Menu] t [Appareil photo] t
[Orientat. panorama], et la taille de l’image en suivant [Menu] t [Taille d’image] t
[Taille d’image].
Direction verticale
Direction horizontale
Rayon aussi court que possible
z Visualisation d’images panoramiques défilantes
Vous pouvez faire défiler des images panoramiques du début à la fin en appuyant sur le
centre de la molette de commande lorsqu’une image panoramique est affichée. Appuyez une
nouvelle fois dessus pour interrompre la lecture.
Affiche la zone affichée d’une
image panoramique entière.
• Les images panoramiques se lisent avec le logiciel « PMB »
fourni.
• Il est possible que vous ne puissiez pas afficher ou faire
défiler correctement les images panoramiques prises avec
d'autres appareils photos.49
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Exposition manuelle
Vous pouvez prendre des clichés avec l’exposition désirée en réglant à la fois la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
• Vous ne pouvez pas sélectionner [Flash désactivé] ni [Flash auto] dans [Mode Flash].
• L’indicateur (Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode d’exposition manuelle.
• Le réglage ISO [ISO AUTO] est défini sur [ISO 200] en mode d’exposition manuelle. Au besoin, réglez
la sensibilité ISO.
• La luminosité de l’image sur l’écran LCD peut être différente de l’image réelle en cours de prise de vue.
1 [Menu] t [Mode Pr. vue] t [Exposition manuelle].
2 Appuyez plusieurs fois sur le bas de la
molette de commande pour sélectionner la
vitesse d’obturation ou l’ouverture.
Les écrans de réglage de vitesse d’obturation et
d’ouverture apparaissent alternativement.
Vitesse d’obturation
Ouverture (Valeur F)
3 Sélectionnez la valeur désirée en tournant la
molette de commande.
Vérifiez la valeur d’exposition sur « MM » (mesure
manuelle).
Vers + : les images s’éclaircissent.
Vers – : les images s’assombrissent.
0: Exposition adaptée analysée par l’appareil photo
Mesure manuelle
4 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
Remarques
Suite r50
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Vous pouvez photographier des traînées avec une exposition longue. BULB est adapté
aux traînées lumineuses, comme les feux d’artifice.
• Comme la vitesse d’obturation est ralentie, ce qui augmente les chances de bougé d’appareil, nous vous
recommandons d’utiliser un trépied.
• Plus la durée d’exposition est élevée, plus le niveau de bruit sur l’image est important.
• Après la prise de vue, une réduction de bruit (RB Pose longue) est exécutée pendant un temps équivalent
à la durée d’ouverture de l’obturateur. Pendant cette réduction de bruit, vous ne pouvez pas effectuer
d’autres prises de vue.
• Lorsque la fonction [Détection de sourire] ou [HDR auto] est activée, vous ne pouvez pas régler la vitesse
d’obturation sur [BULB].
• Si la fonction [Détection de sourire] ou [HDR auto] est utilisée avec la vitesse d’obturation réglée sur
[BULB], la vitesse d’obturation est temporairement réglée sur 30 secondes.
BULB
1 [Menu] t [Mode Pr. vue] t [Exposition manuelle].
2 Appuyez sur le bas de la molette de commande pour sélectionner la
vitesse d’obturation.
3 Tournez la molette de commande vers la
gauche jusqu’à ce que [BULB] s’affiche.
[BULB]
4 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point.
5 Appuyez continuellement sur le déclencheur pendant la durée de la prise
de vue.
Tant que vous appuyez sur le déclencheur, l’obturateur reste ouvert.
Remarques
z Utilisation de la Télécommande (NEX-5/5C)
Appuyez sur la touche SHUTTER de la Télécommande sans fil pour déclencher la prise de
vue BULB, et appuyez une nouvelle fois dessus pour arrêter la prise de vue BULB. Il n’est
pas nécessaire de garder enfoncée la touche SHUTTER de la Télécommande sans fil.
Pour utiliser la Télécommande sans fil, appuyez sur (Entraînement) sur la molette
de commande, puis sélectionnez [Télécommande] t [ON].51
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Priorité vitesse
Il existe plusieurs manières d’exprimer le mouvement d’un sujet qui se déplace, comme
par exemple en réglant la vitesse d’obturation à l’instant du mouvement avec une vitesse
d’obturation rapide, ou comme une image d’une traînée avec une vitesse d’obturation
lente.
• Vous ne pouvez pas sélectionner [Flash désactivé] ni [Flash auto] dans [Mode Flash].
• L’indicateur (Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode de priorité à la vitesse d’obturation.
• Lorsque la vitesse d’obturation est d’une seconde ou plus, une réduction de bruit (RB Pose longue) est
effectuée après la prise de vue. Pendant cette réduction de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres
prises de vue.
• S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte après le réglage, lorsque vous enfoncez le
déclencheur jusqu’à mi-course, la valeur d’ouverture clignote. Bien que vous puissiez prendre un cliché
dans cette situation, nous vous recommandons de réinitialiser.
• La luminosité de l’image sur l’écran LCD peut être différente de l’image réelle en cours de prise de vue.
1 [Menu] t [Mode Pr. vue] t [Priorité
vitesse] t valeur désirée.
2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
L’ouverture est réglée automatiquement pour obtenir
l’exposition adaptée.
Vitesse d’obturation
Remarques
z Vitesse d’obturation
Lorsqu’une vitesse d’obturation élevée est utilisée, un sujet en
mouvement comme un athlète en train de courir, des voitures
ou l’écume d’une vague apparaît comme figé.
Lorsqu’une vitesse d’obturation faible est utilisée, une image
de traînée de mouvement du sujet est capturée pour rendre
l’image plus naturelle et dynamique.52
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Priorité ouverture
Estompe ou augmente la netteté d’objets situés devant et au-delà du sujet.
• Vous ne pouvez pas sélectionner [Flash désactivé] ni [Flash auto] dans [Mode Flash].
• S’il est impossible d’obtenir une exposition correcte après le réglage, lorsque vous enfoncez le
déclencheur jusqu’à mi-course, la vitesse d’obturation clignote. Bien que vous puissiez prendre un cliché
dans cette situation, nous vous recommandons de réinitialiser.
• La luminosité de l’image sur l’écran LCD peut être différente de l’image réelle en cours de prise de vue.
1 [Menu] t [Mode Pr. vue] t [Priorité
ouverture] t valeur désirée.
• Valeur F faible : la mise au point est effectuée sur le sujet,
mais ce qui se trouve devant et derrière lui est estompé.
• Valeur F élevée : la mise au point s’effectue à la fois sur le
sujet, l’avant-plan et l’arrière-plan.
2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
La vitesse d’obturation est réglée automatiquement pour
obtenir l’exposition adaptée.
Ouverture (Nombre F)
Remarques
z Ouverture
Les valeurs F faibles (augmentation de l’ouverture) réduisent le
champ mis au point. Cela vous permet de faire précisément le
point sur le sujet et d'estomper ce qui se trouve devant et
derrière lui. (La profondeur de champ est réduite.)
Les valeurs F élevées (diminution de l’ouverture) élargissent le
champ mis au point. Cela vous permet de photographier la
profondeur d’un paysage. (La profondeur de champ est
augmentée.)53
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Programme Auto
Si l’exposition est réglée automatiquement par l’appareil photo, vous pouvez définir des
fonctions de prise de vue comme la sensibilité ISO, les Modes créatifs et l’Optimisateur
de plage dynamique.
1 [Menu] t [Mode Pr. vue] t [Programme Auto].
2 Définissez les fonctions de prise de vue sur les réglages désirés.
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
• Vous ne pouvez pas sélectionner [Flash désactivé] ni [Flash auto] dans [Mode Flash].
Remarque54
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Sélecteur AF/MF
Sélectionne la mise au point automatique ou manuelle.
1 [Menu] t [Appareil photo] t [Sélecteur AF/MF] t mode désiré.
• Si vous tournez la bague de mise au point lorsque [MaP manuelle] ou [Direct MFocus] est sélectionné,
l'image est automatiquement agrandie pour vous permettre une vérification plus facile de la zone de mise
au point. Vous pouvez empêcher l’agrandissement de l’image en sélectionnant [Menu] t [Réglage] t
[Aide MF] t [OFF].
(Autofocus) Fait la mise au pointautomatiquement.
(Direct
MFocus)
Après la mise au point automatique, procédez manuellement à
des ajustements précis (Focus manuel direct).
(MaP
manuelle)
Règle la mise au point manuellement. Tournez la bague de mise
au point sur la droite ou la gauche pour rendre le sujet plus clair.
Remarque
z Utilisation efficace de la mise au point manuelle
Le « fixage de la mise au point » est pratique lorsque vous
pouvez prévoir la distance du sujet. Avec le « fixage de la mise
au point », vous pouvez fixer la mise au point en avance à la
distance à laquelle le sujet va passer.
z Pour mesurer la distance exacte du sujet
L’indicateur indique l’emplacement du capteur d’image*. Lorsque vous mesurez la
distance exacte entre l’appareil et le sujet, référez-vous à la position de la ligne horizontale.
La distance entre la surface de contact de l’objectif et le capteur d’image est d’environ
18 mm (23/32 po.).
* Le capteur d’image est la partie de l’appareil qui fait office de film.
• Si la distance du sujet est inférieure à la distance de prise de vue minimale de l’objectif monté, la
mise au point ne sera pas vérifiée. Veillez à laisser assez de distance entre le sujet et l’appareil.
NEX-5/5C NEX-3
Bas Haut
18 mm
(23/32 po.)
Suite r55
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
1 [Menu] t [Appareil photo] t [Sélecteur AF/MF] t [Direct MFocus].
2 Enfoncez le déclencheur jusqu’à mi-course pour effectuer la mise au
point automatiquement.
3 Conservez le déclencheur enfoncé à mi-course et tournez la bague de
mise au point de l’objectif pour obtenir une image nette.
• [Mode autofocus] est réglé sur [AF ponctuel].
Direct MFocus (Focus manuel direct)
Remarque56
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Zone d'autofocus
Sélectionne la zone de mise au point. Utilisez cette fonctiobn lorsqu’il est difficile
d’obtenir une mise au point adaptée dans le mode de mise au point automatique.
1 [Menu] t [Appareil photo] t [Zone d'autofocus] t mode désiré.
• Lorsque cette fonction n’est pas définie sur [Multi], vous ne pouvez pas utiliser la fonction [Détection de
visage].
• [Multi] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– Enregistrement d'un film
– [Auto intelligent]
– [Sélection de Scènes]
– [Anti-flou de mvt]
– [Panorama par balayag.]
– [Détection de sourire]
(Multi) L’appareil détermine parmi les 25 zones
AF celle qui est utilisée pour la mise au
point.
Lorsque vous enfoncez le délencheur
jusqu’à mi-course dans le mode de prise
de vue d’une image fixe, un cadre vert
s’affiche autour de la zone sur laquelle est
effectuée la mise au point.
• Lorsque la fonction Détection de visage
est activée, la mise au point
automatique donne priorité aux visages.
Cadre de recherche
d’étendue AF
(Centre) L’appareil photo utilise exclusivement la
zone AF située dans la zone centrale.
Cadre de recherche
d’étendue AF
(Spot
flexible)
Déplace la zone de mise au point pour se
concentrer sur un petit sujet ou une zone
étroite en appuyant sur haut/bas/droite/
gauche de la molette de commande.
Cadre de recherche
d’étendue AF
Remarques57
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Mode autofocus
Sélectionne la méthode de mise au point pour correspondre au mouvement du sujet.
1 [Menu] t [Appareil photo] t [Mode autofocus] t mode désiré.
• [AF ponctuel] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Auto intelligent]
– [Retardateur]
– [Télécommande]
– [Sélection de Scènes], à l’exception de [Activités sportives]
– [Anti-flou de mvt]
– [Panorama par balayag.]
– [Détection de sourire]
• [AF continu] est sélectionné lorsque le mode d’exposition est réglé sur [Activités sportives] en [Sélection
de Scènes].
• Dans le mode [AF continu], les signaux sonores ne sont pas émis lorsque le sujet est mis au point.
(AF ponctuel) Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil
fait la mise au point et la mise au point est verrouillée. Utilisez
cette fonction lorsque le sujet est immobile.
(AF continu) L’appareil continue la mise au point tant que vous maintenez le
déclencheur enfoncé à mi-course. Utilisez cette fonction lorsque
le sujet est en mouvement.
Remarques58
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Zoom num. précision
Lorsqu'un objectif focal fixe est utilisé, vous pouvez prendre des images fixes en
zoomant sur la partie centrale.
1 Fixez un objectif focal fixe.
2 [Menu] t [Appareil photo] t [Zoom num. précision].
3 Tournez la molette de commande et sélectionnez le taux de zoom désiré.
Vous pouvez zoomer jusqu’à dix fois.
4 Pour arrêter de zoomer, appuyez sur [Quitter].
• Vous pouvez uniquement utiliser cette fonction lorsqu’un objectif focal fixe est fixé.
• Vous ne pouvez pas l’utiliser lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes]
– [Anti-flou de mvt]
– [Panorama par balayag.]
– [Détection de sourire]
– [RAW] ou [RAW & JPEG] en [Qualité]
• Si vous appuyez sur la touche MOVIE lorsque vous utilisez [Zoom num. précision], le zoom est annulé,
l’image à l’écran retourne à sa taille normale et l’enregistrement du film débute.
• Comme le zoom sur l’image est effectué par traitement numérique, la qualité de l’image diminue par
rapport à celle avant l’utilisation du zoom.
Remarques59
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Détection de visage
Détecte le visage de vos sujets et règle automatiquement la mise au point, le flash,
l’exposition et la balance des blancs. Vous pouvez sélectionnez le visage sur lequel la
mise au point doit être effectuée en priorité.
1 [Menu] t [Appareil photo] t [Détection de visage] t mode désiré.
• Vous ne pouvez pas utiliser les [Détection de visage] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– Enregistrement d’un film
– [Panorama par balayag.]
– [MaP manuelle]
– [Zoom num. précision].
• Vous pouvez uniquement sélectionner [Détection de visage] lorsqu’à la fois [Zone d'autofocus] est défini
sur [Multi] et [Mode de mesure] sur [Multi].
• L'appareil peut détecter jusqu'à huit visages.
• Selon les conditions, il est possible que les adultes et enfants ne soient pas reconnus correctement.
• Pendant une prise de vue en [Détection de sourire], [Détection de visage] est automatiquement défini sur
[Auto], même s’il est réglé sur [OFF].
(OFF) N’utilise pas la fonction Détection de visage.
(Auto) Sélectionne le visage sur lequel l’appareil photo doit effectuer
automatiquement la mise au point.
(Priorité
enfant)
Détecte et prend un cliché en priorité sur le visage de l’enfant.
(Priorité
adulte)
Détecte et prend un cliché en priorité sur le visage de l’adulte.
Remarques
Cadre de Détection de visage (Orange)
Lorsque l’appareil détecte plusieurs sujets, il choisit celui qui est le sujet
principal et effectue la mise au point en priorité. Le cadre de Détection
de visage du sujet principal devient orange. Le cadre pour lequel la
mise au point est effectuée devient vert lorsque vous enfoncez le
déclencheur jusqu’à mi-course.
Cadres de Détection de visage (Blanc)60
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Détection de sourire
Lorsque l’appareil détecte un sourire, l’obturateur est automatiquement déclenché.
• Vous ne pouvez pas utiliser les [Détection de sourire] lorsque vous employez l’une des fonctions
suivantes :
– [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes]
– [Anti-flou de mvt]
– [Panorama par balayag.]
– [MaP manuelle]
– [Zoom num. précision]
• Sauf si le sujet est mis au point, l’obturateur ne se déclenche pas, même si le niveau du sourire dépasse la
marque b. Réglez la composition ou la luminosité pour permettre à l’appareil d’effectuer facilement la
mise au point.
• La prise en vue en utilisant la Détection de sourire se termine automatiquement lorsque la carte mémoire
est pleine.
• Selon les conditions, il est possible que les sourires ne soient pas correctement détectés.
• Le mode d’entraînement passe automatiquement sur [Vue par vue] ou [Télécommande].
1 [Menu] t [Appareil photo] t [Détection de
sourire] t [ON].
2 Attend qu’un sourire soit détecté.
Lorsque le niveau du sourire dépasse la marque b sur le
témoin, l’appareil enregistre automatiquement l’image.
Si vous appuyez sur le déclencheur pendant une prise de
vue en Détection de sourire, l’appareil prend la photo,
puis retourne au mode Détection de sourire.
3 Pour quitter le mode Détection de sourire,
[Menu] t [Appareil photo] t [Détection de
sourire] t [OFF].
Remarques
Cadre de la Détection
de visage
Témoin de Détection de sourire
z Conseil pour une meilleure capture des sourires
• L’obturateur se déclenche dès que le sourire d’un sujet est détecté.
• Lorsqu’un sourire n’est pas détecté, réglez la [Détection sourire] dans le menu.
1 Ne couvrez pas les yeux avec des mèches.
Veillez à ne pas obscurcir le visage avec un chapeau, un
masque, des lunettes de soleil, etc.
2 Essayez d’orienter le visage en face de l’appareil photo et de
rester aussi stable que possible.
Ne fermez pas les yeux.
3 Affichez un sourire franc, la bouche ouverte.
Le sourire est plus facile à détecter lorsque les dents sont
visibles.61
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Détection sourire
Définit la sensibilité de la fonction Détection de sourire pour détecter les sourires.
1 [Menu] t [Appareil photo] t [Détection sourire] t mode désiré.
• Vous ne pouvez pas changer la [Détection sourire] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes]
– [Anti-flou de mvt]
– [Panorama par balayag.]
– [MaP manuelle]
• Selon les conditions, il est possible que les sourires ne soient pas correctement détectés.
(Grand sourire) Détecte un grand sourire.
(Sourire
normal)
Détecte un sourire normal.
(Léger sourire) Détecte le moindre petit sourire.
Remarques62
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Orientat. panorama
Définit la direction dans laquelle panoramiquer l’appareil lors de la prise de vue
d’images en Panorama par balayage.
1 [Menu] t [Appareil photo] t [Orientat. panorama] t mode désiré.
(Droite) Effectuez un balayage panoramique avec l’appareil dans la
direction que vous avez définie.
(Gauche)
(Haut)
(Bas)63
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Conseils pr prise vue
Vous permet d’effectuer une recherche dans l’ensemble des conseil de prise de vue dans
l’appareil photo.
Utilisez cette fonction lorsque vous souhaitez retrouver un conseil que vous avez déjà vu.
1 [Menu] t [Appareil photo] t [Conseils pr prise vue].
2 Appuyez sur la gauche ou la droite de la molette de commande et
recherchez le conseil de prise de vue désiré.
Tournez la molette de commande pour faire défiler le texte vers le haut ou vers le bas.64
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Taille d’image
La taille de l’image détermine la taille du fichier image qui est enregistré lorsque vous
enregistrez une image.
Plus la taille de l’image est grande, plus seront reproduits de détails lorsque l’image est
imprimée sur une papier de grande taille. Plus la taille de l’image est petite, plus vous
pourrez enregistrer d’images.
1 [Menu] t [Taille d’image] t [Taille d’image] t mode désiré.
• Lorsque vous imprimez des images fixes enregistrées au ratio d'aspect 16:9, les deux bords peuvent être
coupés.
• Lorsque vous sélectionnez une image RAW avec [Qualité], la taille de l’image correspond à L.
La taille d’image varie en fonction du réglage [Orientat. panorama].
• Lorsque vous imprimez des images panoramiques, les deux bords peuvent être coupés.
Photo
Taille d’image lorsque le [Ratio d'aspect]
est 3:2
Conseils d'utilisation
(L: 14M) 4592 × 3056 pixels Pour une impression jusqu’au format A3+
(M: 7,4M) 3344 × 2224 pixels Pour une impression jusqu’au format A4
(S: 3,5M) 2288 × 1520 pixels Pour une impression jusqu’au format L/2L
Taille d’image lorsque le [Ratio d'aspect]
est 16:9
Conseils d'utilisation
(L: 12M) 4592 × 2576 pixels Pour un affichage sur un téléviseur haute
définition.
(M: 6,3M) 3344 × 1872 pixels
(S: 2,9M) 2288 × 1280 pixels
Remarques
Panorama
(Standard) Prend des clichés en utilisant la taille standard.
Verticale : 2160 × 3872
Horizontale : 8192 × 1856
(Large) Prend des clichés en utilisant une taille large.
Verticale : 2160 × 5536
Horizontale : 12416 × 1856
Remarque
Suite r65
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Plus la taille de l’image est grande, plus la qualité de l’image est élevée.
NEX-5/5C
NEX-3
• Cela provoque une image prise en téléobjectif pour les films, sauf lorsque la taille d’image [VGA] est
sélectionnée.
Film
Taille d’image en mode
[AVCHD]
Débit binaire
moyen
Conseils d’utilisation
(1920 × 1080) 17 Mbps Enregistre avec la qualité d’image la plus
élevée, pour afficher les images sur un
téléviseur haute définition.
Taille d’image en mode
[MP4]
Débit binaire
moyen
Conseils d’utilisation
(1440 × 1080) 12 Mbps Enregistre avec une qualité d’image élevée,
pour afficher les images sur un téléviseur haute
définition.
(VGA)
(640 × 480)
3 Mbps Enregistre dans la taille adaptée aux
téléchargements sur Internet.
Taille d’image Débit binaire
moyen
Conseils d'utilisation
1280 × 720 (Fine) 9 Mbps Enregistre avec une qualité d’image élevée,
pour afficher les images sur un téléviseur haute
définition.
1280 × 720
(Standard)
6 Mbps
VGA (640 × 480) 3 Mbps Enregistre dans la taille adaptée aux
téléchargements sur Internet.
Remarque66
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Ratio d'aspect
Définit le ratio d'aspect des images fixes.
1 [Menu] t [Taille d’image] t [Ratio d'aspect] t mode désiré.
• Vous ne pouvez pas sélectionner [Ratio d'aspect] lorsque vous utilisez [Panorama par balayag.].
3:2 Ratio d’aspect standard. Adapté à l’impression.
16:9 Pour un affichage sur un téléviseur haute définition.
Remarque67
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Qualité
Sélectionne le format de compression des images fixes.
1 [Menu] t [Taille d’image] t [Qualité] t mode désiré.
• Vous ne pouvez pas sélectionner la qualité d’image lorsque vous utilisez [Panorama par balayag.].
• Vous ne pouvez pas ajouter d’enregistrement DPOF (ordre d’impression) à des images au format RAW.
• Il n’est pas possible d’utiliser [HDR auto] sur des images [RAW] et [RAW & JPEG].
RAW (RAW) Format de fichier : RAW (Enregistre en utilisant le format de
compression RAW.)
Ce format ne vous permet pas d’effectuer de traitement
numérique sur les images. Sélectionnez ce format pour traiter
des images sur un ordinateur, à des fins professionnelles.
• La taille de fichier est fixée au maximum. La taille d’image
n’est pas indiquée sur l’écran LCD.
RAW+J (RAW &
JPEG)
Format de fichier : RAW (Enregistre en utilisant le format de
compression RAW.) + JPEG
Une image RAW et une image JPEG sont créées en même
temps. Utilisez cette option si vous avez besoin de deux fichiers
d’image : un fichier JPEG pour la visualisation et un fichier
RAW pour l’édition.
• La qualité de l’image est fixée à [Fine] et sa taille à [L].
FINE (Fine) Format de fichier : JPEG
L’image est compressée au format JPEG à l’enregistrement.
Étant donné que le taux de compression de [Standard] est
supérieur à celui de [Fine], la taille des fichiers du [Standard] est
inférieure à celle du [Fine]. Cela permet d’enregistrer un plus
grand nombre de fichiers sur une carte mémoire au prix,
toutefois, d’une diminution de qualité d’image.
STD (Standard)
Remarques
z Images RAW
Le format d’image RAW donne les données brutes qui n’ont pas encore subi le moindre
traitement numérique. Un RAW est différent d’autres formats de fichier plus courants,
comme le JPEG, car il est composé de matière brute à traîter, pour des besoins
professionnels.
Pour pouvoir ouvrir une image RAW enregistré sur cet appareil, vous devez utiliser le
logiciel « Image Data Converter SR » se trouvant sur le CD-ROM (fourni). Ce logiciel
permet d’ouvrir une image RAW, de le convertir dans un format ordinaire tel que JPEG ou
TIFF et d’en régler la balance des blancs, la saturation de couleur, le contraste, etc.68
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Format fichier (NEX-5/5C)
Sélectionne le format de fichier film.
1 [Menu] t [Taille d’image] t [Format fichier] t mode désiré.
AVCHD Ce format de fichier est destiné à un affichage fluide des images
vidéo sur un téléviseur haute définition.
Les vidéos filmées avec cet appareil photo sont enregistrées au
format AVCHD, à environ 60 cadres/sec (périphériques
compatibles 1080/60i) ou 50 cadres/sec (périphériques
compatibles 1080/50i), en mode entrelacé, avec audio Dolby
Digital, format AVCHD.
MP4 Ce format de fichier est adapté aux téléchargements sur Internet,
aux pièces jointes pour messages électroniques, ou à la lecture
sur les ordinateurs.
Les vidéos filmées avec cet appareil photo sont enregistrées au
format MPEG-4, à environ 30 cadres/sec (périphériques
compatibles 1080/60i) ou 25 cadres/sec (périphériques
compatibles 1080/50i), en mode progressif, avec audio AAC,
format mp4.
z 60i ou 50i : vérification
Pour vérifier si votre appareil photo est compatible 1080/60i ou 1080/50i, chercher l’une des
indications suivantes sur le dessous de l’appareil.
Compatible 1080/60i : 60i
Compatible 1080/50i : 50i
z Lecture des films sur d’autres périphériques
Cet appareil photo utilise un profil MPEG-4 AVC/H.264 élevé pour l’enregistrement au
format AVCHD.
Les films enregistrés au format AVCHD avec cet appareil ne peuvent pas être lus sur les
périphériques suivants.
– Périphériques compatible avec un autre format AVCHD qui ne sont pas compatible avec
ce profil élevé
– Périphériques non compatibles avec le format AVCHD
Cet appareil photo utilise également un profil MPEG-4 AVC/H.264 principal pour
l’enregistrement au format MP4.
Pour cette raison, les films enregistrés au format MP4 avec cet appareil photo ne peuvent pas
être lus sur les périphériques qui ne prennent pas en charge le MPEG-4 AVC/H.264.69
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
ISO
Règle la sensibilité lumineuse.
1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [ISO] t réglage désiré.
• [ISO AUTO] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Auto intelligent]
– [Sélection de Scènes]
– [Anti-flou de mvt]
– [Panorama par balayag.]
• Plus la valeur ISO est grande, plus le niveau de bruit est élevé.
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur [Programme Auto], [Priorité ouverture], [Priorité vitesse], et
l’[ISO] sur [ISO AUTO], la valeur de l’ISO est automatiquement réglée entre ISO 200 et 1600.
• Le réglage [ISO AUTO] n’est pas disponible dans le mode [Exposition manuelle]. Vous pouvez basculer
le mode d’exposition sur [Exposition manuelle] avec le réglage [ISO AUTO], il bascule sur 200. Réglez
la valeur ISO selon les conditions de prise de vue.
(ISO AUTO) Règle automatiquement la sensibilité ISO.
200/400/800/1600/
3200/6400/12800
En augmentant la sensibilité ISO, vous pouvez définir une
vitesse d’obturation plus élevée et réduire le flou dans des
endroits sombres ou pour les objets en mouvement (sélectionnez
une valeur élevée).
Remarques
z Réglage de la sensibilité ISO (Indice de lumination
recommandé)
Le réglage ISO (vitesse) est la sensibilité à la lumière du support d’enregistrement qui
incorpore un capteur d’image qui reçoit la lumière. Même lorsque l’exposition est identique,
les images diffèrent selon le réglage ISO.
Sensibilité ISO élevée
Avec une sensibilité ISO élevée, les images sont capturées
avec une luminositée adaptée, même en cas de sousexposition. Cependant, l’augmentation de la sensibilité ISO
provoquera du bruit dans les images.
Sensibilité ISO faible
Vous pouvez enregistrer des images fluides. Cependant, la
compensation d’une sensibilité ISO faible sera effectuée en
ralentissant la vitesse d’obturation. Vous devriez également
prendre en compte le bougé de l’appareil et le mouvement du
sujet.70
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Balance des blancs
Ajuste les tonalités de couleur selon les conditions de lumière ambiante.
Utilisez cette fonction lorsque les tonalités de couleur de l’image ne ressortent pas
comme vous l’aviez prévu, ou lorsque vous souhaitez modifier les tonalités pour une
raison artistique.
1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Balance des blancs] t mode désiré.
Pour régler la balance des blancs afin qu’elle corresponde à une source lumineuse spécifique,
référez-vous à l’explication de chaque mode.
• [Bal.blancs auto] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Auto intelligent]
– [Sélection de Scènes]
AWB (Bal.blancs auto) L’appareil détecte automatiquement la source de lumière et
règle les tonalités de couleur.
(Lumière jour) Si vous sélectionnez une option convenant à une source de
lumière spécifique, les tonalités de couleur sont réglées
pour la source de lumière (balance des blancs préréglée).
(Ombre)
(Nuageux)
(Incandescent)
(Fluorescent)
(Flash)
(Temp./Filtre C.) Règle la balance des blancs selon la source lumineuse
(température de couleur). Applique l’effet de filtres CC
(Compensation des couleurs) au cliché.
(Personnalisée) Vous permet d’utiliser le réglage de balance des blancs
retenu par [Réglage personnel].
(Réglage
personnel)
Mémorise la couleur de blanc de base (Balance des blancs
personnalisée).
Remarque
z Effets des conditions lumineuses
La couleur apparente du sujet est affectée par les conditions lumineuses.
Les tonalités de couleur sont réglées automatiquement, mais vous pouvez les ajuster
manuellement en utilisant la fonction [Balance des blancs].
Temps/
éclairage
Lumière jour Nuageux Fluorescent Incandescent
Caractéristiques
de la lumière
Blanc
(standard)
Bleuâtre Dominante
verte
Rougeâtre
Suite r71
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Balance des blancs] t mode désiré.
2 Au besoin, [Option] t ajuste la tonalité des couleurs.
Effectuez ce réglage vers + pour rendre l’image rougeâtre, ou vers – pour la rendre bleuâtre.
1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Balance des blancs] t [Temp./Filtre
C.].
2 [Option] t valeur désirée.
1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Balance des blancs] t [Réglage
personnel].
2 Tenez l’appareil de façon que la zone blanche couvre entièrement la
zone AF située au milieu, puis appuyez sur le déclencheur.
L’obturateur produit un déclic et les valeurs calibrées (température Couleur et Filtre couleur)
s’affichent.
3 Pour rappeler le réglage de balance des blancs personnalisé, [Menu] t
[Luminosité/Couleur] t [Balance des blancs] t [Personnalisée].
• Si le flash est utilisé lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le réglage de balance des blancs
personnalisé mémorisé tient compte de la lumière du flash. Prenez les photos au flash lors des prises de
vues ultérieures.
Balance des blancs personnalisée (
)
Temp./Filtre C.
Temp. couleur Plus la valeur est élevée, plus l’image est rougeâtre, et plus elle
est faible, plus l’image est bleuâtre. (Le réglage par défaut est
5500 K.)
Filtre couleur En utilisant la température de couleur spécifiée comme
standard, il est possible de corriger la couleur entre V (vert) et M
(magenta). Plus la valeur est élevée, plus la couleur est
compensée. (Le réglage par défaut est 0.)
Personnaliser balance des blancs
Remarque72
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Mode de mesure
Sélectionne le mode de mesure qui détermine la partie du sujet à mesurer pour
déterminer l’exposition.
1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Mode de mesure] t mode désiré.
• Si vous définissez [Mode de mesure] sur une valeur autre que [Multi], vous ne pouvez pas utiliser la
fonction [Détection de visage].
• [Multi] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– Enregistrement d’un film
– [Auto intelligent]
– [Sélection de Scènes]
– [Zoom num. précision]
– [Détection de sourire]
(Multi) Mesure l’intensité lumineuse dans chaque zone après avoir divisé
la surface totale en plusieurs surfaces et avoir déterminé
l’exposition appropriée de l’ensemble de l’écran (mesure Multi).
(Centre) Mesure la luminosité moyenne sur l’ensemble de l’écran, tout en
mettant l’accent sur la zone centrale de l’écran (mesure
Pondération centrale).
(Spot) Mesure uniquement la zone centrale
(mesure Spot). Cette fonction est utile
lorsque le sujet est à contre-jour, ou qu’il
existe un contraste important entre le sujet
et l’arrière-plan.
Cadre de mesure Spot
sur le sujet.
Remarques73
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Correct.flash
Règle l’exposition par incréments de 1/3 EV, dans la plage de –2,0 EV à +2,0 EV.
La correction de flash modifie uniquement l’intensité lumineuse du flash. La
compensation d’exposition modifier l’intensité lumineuse du flash en même temps que
la vitesse d’obturation et l’ouverture.
1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Correct.flash] t valeur désirée.
Sélectionnez des valeurs plus élevées (côté +) pour augmenter le niveau du flash et rendre les
images plus lumineuses. Sélectionnez des valeurs plus faibles (côté –) pour diminuer le
niveau du flash et rendre les images plus sombres.
• Vous ne pouvez pas utiliser la [Correct.flash] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Auto intelligent]
– [Sélection de Scènes]
– [Anti-flou de mvt]
– [Panorama par balayag.]
– lorsqu’aucun flash n’est fixé
• Il se peut que l’effet augmenté du flash ne soit pas visible à cause d’une intensité lumineuse disponible
trop faible du flash, si le sujet est situé au-delà de la portée maximale du flash. Si le sujet est très proche,
il se peut que l’effet diminué du flash ne soit pas visible.
Remarques
z Conseils concernant la luminosité lors de la prise de
vue d’une personne
• Il est important d’équilibrer la luminosité des personnes avec
un arrière-plan sombre dans les portraits nocturnes. Vous
pouvez régler la luminosité d’un sujet situé à proximité de
l’appareil en modifiant l’intensité lumineuse du flash.
• Si le sujet est trop éloigné du flash et qu’il est encore trop
sombre après le réglage, rapprochez-vous de votre sujet.74
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Opti Dyna/HDR auto
Corrige la luminosité ou le contraste.
1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Opti Dyna/HDR auto] t mode
désiré.
• Vous pouvez sélectionner [Opti Dyna/HDR auto] uniquement dans les modes suivants :
– [Exposition manuelle]
– [Priorité vitesse]
– [Priorité ouverture]
– [Programme Auto]
Corrige la luminosité de l’image (Opt. Dyna : Optimiseur de plage dynamique).
1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Opti Dyna/HDR auto] t [Opti Dyna].
2 [Option] t valeur désirée.
• [Auto] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Auto intelligent]
– [Portrait], [Paysage], [Macro], [Activités sportives] en [Sélection de Scènes]
• Lors de vos prises de vue avec l’Optimisateur de plage dynamique, il est possible que l’image
s’accompagne de bruit. Sélectionnez le niveau adapté en vérifiant l’image enregistrée, surtout si vous
augmentez l’effet.
(OFF) N’utilise pas [Opti Dyna/HDR auto].
(Opti Dyna) En divisant l’image en petites zones, l’appareil analyse le
contraste d’ombre et lumière entre le sujet et l’arrière-plan, et
produit une image avec une luminosité et une gradation
optimales.
(HDR auto) Prend trois images avec des expositions différentes, puis
recouvre la zone lumineuse de l’image sous-exposée ainsi que la
zone sombre de l’image sur-exposée pour créer une image qui
possède une belle gradation. Une image avec l’exposition
adaptée et une image recouverte sont enregistrées.
Remarque
Opti Dyna
(Auto) Corrige automatiquement la luminosité.
Lv1 – Lv5 Optimise les gradations d’une image enregistrée dans chaque
zone de l’image. Sélectionnez le niveau optimal parmi Lv1
(faible) et Lv5 (élevé).
Remarques
Suite r75
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Élargit l’étendue (gradations) pour que vous puissiez enregistrer des parties claires aux
parties sombres avec une luminosité correcte (Plage dynamique élevée auto). Une image
avec l’exposition adaptée et une image recouverte sont enregistrées.
1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Opti Dyna/HDR auto] t [HDR auto].
2 [Option] t valeur désirée.
• Vous ne pouvez pas débuter la prise de vue suivante avant que le processus de capture ne soit terminé
après votre prise de vue.
• Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction sur des images [RAW] et [RAW & JPEG].
• Vous ne pouvez pas sélectionner [HDR auto] pendant la [Détection de sourire]. Lorsque vous activez la
fonction [Détection de sourire] avec [HDR auto] sélectionné, l’appareil utilisera temporairement le
réglage Opti Dyna.
• Puisque l’obturateur est déclenché trois fois pour une prise de vue, soyez attentif aux points suivants :
– Utilisez cette fonction lorsque le sujet est immobile et ne cligne pas des yeux.
– Ne recadrez pas.
• Selon la différence de luminance d’un sujet et les conditions de prise de vue, il est possible que vous
n’obteniez pas l’effet désiré.
• Lorsque vous utilisez le flash, cette fonction a un effet limité.
• Lorsque le contraste de la scène est faible, ou lorsqu’un bougé de caméra significatif ou un flou du sujet
s’est produit, il est possible que vous n’obteniez pas de bonnes images HDR. Si l’appareil détecte de
telles situations, s’affiche sur l’image enregistrée pour vous en informer. Au besoin, effectuez une
nouvelle prise de vue en recadrant l’image ou en prêtant attention au flou.
HDR auto
(Diff.
exposition auto)
Corrige automatiquement la différence d’exposition.
1,0 EV – 6,0 EV Règle la différence d’exposition, en se basant sur le contraste du
sujet. Sélectionnez le niveau optimal entre 1,0 EV (faible) et
6,0 EV (élevé).
Remarques76
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Modes créatifs
Vous permet de sélectionner le traitement d’image désiré.
Vous pouvez régler l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture) à votre convenance
avec [Modes créatifs], sauf en [Sélection de Scènes] où c’est l’appareil qui règle
l’exposition.
1 [Menu] t [Luminosité/Couleur] t [Modes créatifs] t mode désiré.
2 Lorsque vous souhaitez régler le contraste, la saturation ou la netteté,
[Option] t réglage désiré.
(Contraste), (Saturation) et (Netteté) peuvent être réglés pour chaque élément
de Modes créatifs.
• Lorsque [Noir et blanc] est sélectionné, vous ne pouvez pas modifier la saturation.
• [Standard] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Auto intelligent]
– [Sélection de Scènes]
(Standard) Pour photographier des scènes diverses avec une riche et belle
gradation de couleurs.
(Eclatant) La saturation et le contraste sont augmentés pour photographier
des images frappantes de scènes ou sujets colorés comme des
vues de fleurs, la verdure du printemps, un ciel bleu ou un océan.
(Portrait) Pour photographier la couleur de la peau dans un ton doux, idéal
pour effectuer des prises de vue de portraits.
(Paysage) La saturation, le contraste et la netteté sont augmentées pour la
photographie de paysages éclatants et nets. Les paysages
éloignés ressortent également plus.
(Crépuscule)
Pour photographier les sublimes déclinaisons de rouge d’un
coucher de soleil.
(Noir et
blanc)
Pour photographier des images en noir et blanc.
(Contraste) Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la différence entre
lumière et ombre est accentuée, ce qui a un résultat sur l’image.
(Saturation) Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la couleur est
éclatante. Plus la valeur sélectionnée est faible, plus la couleur
de l’image sera douce et atténuée.
(Netteté) Permet de régler la netteté. Plus la valeur sélectionnée est élevée,
plus les contours sont accentués, et plus la valeur sélectionnée
est faible, plus les contours sont adoucis.
Remarques77
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Effacer
Vous permet de sélectionner les images non désirées à supprimer.
1 [Menu] t [Lecture] t [Effacer] t mode désiré.
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 100 images.
Images multipl. Supprime les images sélectionnées. Appuyez sur le centre pour
confirmer [Sélectionner] et [OK].
Tout le dossier Supprime toutes les images fixes du dossier. S’affiche
uniquement pendant la lecture des images.
Img même date Supprime tous les films de cette date. S’affiche uniquement
pendant la lecture des films.
Remarque
z Pour supprimer une image
Le plus facile pour supprimer une image affichée à l’écran est de sélectionner [Effacer]
(page 29).78
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Diaporama
Lit automatiquement les images.
1 [Menu] t [Lecture] t [Diaporama] t mode désiré t [OK].
• Vous ne pouvez pas suspendre le diaporama. Pour arrêter le diaporama, appuyez sur le centre de la
molette de commande.
• Vous ne pouvez pas lire des images fixes et des films ensemble. Sélectionnez l’un de ces types d’image
en utilisant [Sélection photo/film].
• Une image panoramique s’affiche comme une image entière. Pour faire défiler une image panoramique,
commencez par arrêter le diaporama en appuyant sur le centre de la molette de commande lorsque
l’image est affichée, puis appuyez une nouvelle fois sur le centre.
Intervalle
1 sec. Sélectionne l’intervalle d’affichage entre les images.
S'affiche uniquement lors de la lecture d’images fixes.
3 sec.
5 sec.
10 sec.
30 sec.
Type de film
Tous Sélectionne le type des films à lire.
S’affiche uniquement lors de la lecture de films.
AVCHD
MP4
Répéter
ON Lit les images en boucle.
OFF Une fois que toutes les images ont été lues, le diaporama se
termine.
Remarques79
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Sélection photo/film
Sélectionne les images fixes ou les films à lire.
1 [Menu] t [Lecture] t [Sélection photo/film] t mode désiré.
• Vous ne pouvez pas afficher d’images fixes et de films sur le même écran d'index.
Photo Affiche l’image fixe.
Film Affiche le film.
Remarque
z Basculer entre images fixes et films
Vous pouvez changer le type d’image facilement sur l’index
d’images.
Sélectionnez (image fixe) ou (film) sur la gauche de
l’écran.80
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Index d'images
Sélectionne le nombre d’images à afficher sur l’index.
1 [Menu] t [Lecture] t [Index d'images] t mode désiré.
6 images Affiche six images.
12 images Affiche 12 images.
z Basculer entre images fixes et films
Vous pouvez changer le type d’image facilement sur l’index
d’images.
Sélectionnez (image fixe) ou (film) sur la gauche de
l’écran.
Vous ne pouvez pas afficher une image fixe et un film sur le
même écran d’index.81
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Sélect. dossier
Lorsque plusieurs dossiers sont créés sur une carte mémoire, cela sélectionne celui qui
contient l’image fixe que vous souhaitez lire.
• Vous ne pouvez pas sélectionner cette option pendant la lecture d’un film.
1 [Menu] t [Lecture] t [Sélection photo/film] t [Photo].
2 [Menu] t [Lecture] t [Sélect. dossier] t
dossier désiré.
Remarque82
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Sélect. date
Les films sont classés par date. Vous pouvez sélectionner la date des films à lire.
• Vous ne pouvez pas sélectionner cette option pendant la lecture d’une image fixe.
1 [Menu] t [Lecture] t [Sélection photo/film]
t [Film].
2 [Menu] t [Lecture] t [Sélect. date] t
date désirée.
Remarque83
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Pivoter
Fait pivoter une image fixe dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Utilisez cette
option pour afficher une image d’orientation Paysage en orientation verticale. Une fois
que vous avez fait pivoter l’image, elle est lue dans le sens que vous avez choisi, même
une fois que l’appareil a été éteint.
1 [Menu] t [Lecture] t [Pivoter] t appuyez sur le centre.
L’image est pivotée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. L’image pivote lorsque
vous appuyez sur le centre.
• Vous ne pouvez pas faire pivoter les films ni les images protégées.
• Il est possible que vous ne puissiez pas faire pivoter des photos prises avec d’autres appareils photos.
• Lors de l’affichage d’images sur un ordinateur, les informations de rotation d’image peuvent ne pas être
indiquées, selon le logiciel.
Remarques84
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Protéger
Protège les images enregistrées contre un effacement accidentel.
L’icône s’affiche pour les images protégées.
1 [Menu] t [Lecture] t [Protéger] t mode désiré.
• Vous pouvez protéger jusqu’à 100 images à la fois.
Images multipl. Applique ou annule la protection aux images sélectionnées.
Appuyez sur le centre pour confirmer [Sélectionner] et [OK].
Annul. toutes img. Annule la protection de toutes les images fixes.
Annul. tous films Annule la protection de tous les films.
Remarque85
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Agrandir
Vous pouvez vérifier la mise au point en agrandissant une partie d’une image lue.
1 [Menu] t [Lecture] t [ Agrandir].
2 Réglez l’échelle en tournant la molette.
3 Sélectionnez la partie que vous souhaitez agrandir en appuyant sur haut/
bas/droite/gauche de la molette de commande.
4 Pour annuler l’opération, appuyez sur [Quitter].
• Vous ne pouvez pas agrandir les films.
• Pendant la lecture d'images panoramiques, suspendez d'abord la lecture, puis agrandissez l'image.
Remarques
z Plage d’agrandissement
La page d’agrandissement dépend de la taille de l’image.
Taille image Plage d’agrandissement
L Environ ×1,1 – ×13
M Environ ×1,1 – ×10
S Environ ×1,1 – ×6,786
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Réglages du volume
Règle le volume sonore des films selon huit niveaux. S’affiche uniquement pendant la
lecture des films.
1 [Menu] t [Lecture] t [Réglages du volume] t valeur désirée.
z Réglage du volume pendant la lecture
L’écran [Réglages du volume] s’affiche lorsque vous appuyez sur le bas de la molette de
commande pendant la lecture des films.
Vous pouvez régler le volume, tout en écoutant le son réel.87
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Spécifier impression
Parmi les images fixes capturées sur votre carte mémoire, vous pouvez indiquer celles
que vous souhaitez imprimer plus tard, ainsi que le nombre de copies désiré.
L’icône (Ordre d’impression) s’affiche pour les images indiquées (DPOF : Digital
Print Order Format).
1 [Menu] t [Lecture] t [Spécifier impression] t réglage désiré.
• Vous ne pouvez pas ajouter d’icône DPOF sur les films.
• Vous pouvez ajouter l’icône DPOF sur 998 images au maximum.
• Les icônes DPOF ne sont pas supprimées après l’impression. Nous vous recommandons de les supprimer
une fois l’impression des images fixes terminée.
Réglage DPOF
Images multipl. Sélectionne les images à imprimer.
1Appuyez sur le centre pour sélectionner le nombre de copies.
Pour annuler DPOF, maintenez le centre enfoncé jusqu’à ce
que la marque DPOF s’éteigne.
2Répétez l’opération sur toutes les images que vous souhaitez
imprimer.
Tout annuler Supprime toutes les icônes DPOF.
Impression date
ON Définit si les images marquées DPOF doivent être datées ou non
lors de leur impression.
OFF
Remarques88
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Illuminateur AF
L’illuminateur AF fournit une lumière d’appoint permettant une mise au point plus facile
sur les sujets dans un environnement sombre.
L’illuminateur AF rouge permet à l’appareil d’effectuer facilement la mise au point
lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’à mi-course, jusqu’à ce que la mise au point soit
verrouillée.
1 [Menu] t [Réglage] t [Illuminateur AF] t réglage désiré.
• Vous ne pouvez pas utiliser l’illuminateur AF dans les situations suivantes :
– [Mode autofocus] est réglé sur [AF continu].
– [Paysage], [Scène de nuit], [Crépuscule sans trépied] ou [Activités sportives] est sélectionné dans
[Sélection de Scènes].
– [Panorama par balayag.] est sélectionné.
– Enregistrement de films.
– Utilisation d’un objectif Monture A.
• Lorsque vous utilisez l’illuminateur AF, le cadre habituel de recherche d’étendue AF est désactivé et un
nouveau cadre de recherche d’étendue AF s’affiche avec une ligne en pointillées. La mise au point
automatique fonctionne avec priorité aux sujets situés à proximité du centre du cadre.
Auto L’illuminateur AF est activé.
OFF L’illuminateur AF est désactivé.
Remarques89
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Réd. yeux rouges
Le flash se déclenche deux ou trois fois avant la prise de vue pour réduire le phénomène
des « yeux rouges » lorsque vous utilisez un flash.
1 [Menu] t [Réglage] t [Réd. yeux rouges] t réglage désiré.
• Fixez et levez le flash pour utiliser la Réduction des yeux rouges.
• Il n’est pas possible d’utiliser [Réd. yeux rouges] avec [Détection de sourire].
• La Réduction des yeux rouges peut ne pas produire les effets désirés. Cela dépend des différences et
conditions individuelles, comme la distance du sujet, ou si le sujet ne regardait pas les déclenchements
initiaux.
ON Le flash se déclenche toujours pour réduire le phénomène des
« yeux rouges ».
OFF La Réduction des yeux rouges est désactivée.
Remarques
z Quelle est la cause du phénomène des « yeux
rouges » ?
Dans un environnement sombre, les pupilles se dilatent. La lumière du flash se réfléchit sur
les vaisseaux sanguins situés à l’arrière de l’œil (la rétine), provoquant le phénomène des
« yeux rouges ».
Appareil photo
Œil
Rétine90
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Affichage instantané
Vous pouvez vérifier l’image enregistrée sur l’écran LCD juste après la prise de vue. Il
est possible de changer la durée d’affichage.
1 [Menu] t [Réglage] t [Affichage instantané] t réglage désiré.
• Dans l’affichage instantané, l’image ne s’affiche pas en position verticale, même si [Affichage lecture]
est réglé sur [Rotation auto].
• Même si [Quadrillage] est réglé sur [ON] lors de l'enregistrement d’images [Panorama par balayag.], la
grille n'apparaît pas dans l'affichage instantané.
10 sec. Affiche pendant le temps défini.
5 sec.
2 sec.
OFF L’affichage instantané est désactivé.
Remarques91
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Quadrillage
Définit si le quadrillage s’affiche ou non. Le quadrillage vous aide à ajuster la
composition des images.
1 [Menu] t [Réglage] t [Quadrillage] t réglage désiré.
ON Le quadrillage est activé.
OFF Le quadrillage est désactivé.
z Vérification du cadre pour l’enregistrement des films
Cadre pour film
Le cadre qui s’affiche lorsque [Quadrillage] est réglé sur
[ON] indique dans quelle mesure votre sujet est inclus
dans le cadre. Cela vous permet d’ajuster la composition
en vous approchant ou en vous eloignant du sujet.92
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Histogramme
Définit si l’histogramme s’affiche ou non. L’histogramme affiche un graphique de
distribution de luminance indiquant combien de pixels d’une luminosité particulière sont
présents sur l’image.
1 [Menu] t [Réglage] t [Histogramme] t réglage désiré.
• Il n’est pas possible d’afficher l’histogramme dans les modes suivants :
– Enregistrement d'un film
– [Panorama par balayag.]
ON L’histogramme est activé.
OFF L’histogramme est désactivé.
Remarque
z L’histogramme, qu’est-ce que c’est ?
L’histogramme affiche un graphique de distribution de luminance indiquant combien de
pixels d’une luminosité particulière sont présents sur l’image. Une image lumineuse va
décaler l’intégralité de l’histogramme vers la droite, et les images sombres vers la gauche.
Sombre Clair
A Nombre de pixels
B Luminosité93
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Aide MF
Agrandit automatiquement l’image à l’écran pour faciliter la mise au point manuelle.
Cette option fonctionne dans les modes [MaP manuelle] et [Direct MFocus].
1 [Menu] t [Réglage] t [Aide MF] t [ON].
2 Tournez la bague de mise au point pour ajuster la mise au point.
L’image est agrandie 7 fois. Vous pouvez l’agrandir jusqu’à 14 fois.
• Vous ne pouvez pas utiliser les [Aide MF] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– Enregistrement d’un film
– [Zoom num. précision]
• Lorsqu'un objectif Monture A (vendu séparément) est fixé, appuyez sur [Aide MF] (touche souple) pour
agrandir l’image.
ON Agrandit l’image.
OFF N’agrandit pas l’image.
Remarques94
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Espace colorim.
La manière dont les couleurs sont représentées en lien avec le nombre ou la gamme de
reproduction est appelée « espace colorimétrique ». Vous pouvez modifier l’espace
colorimétrique, selon votre objectif.
1 [Menu] t [Réglage] t [Espace colorim.] t réglage désiré.
• Adobe RVB est destiné aux applications ou imprimantes prenant en charge la gestion des couleurs et
l’espace colorimétrique optionnel DCF2.0. L’utilisation d’applications ou d’imprimantes qui ne prennent
pas en charge la gestion des couleurs risque de ne pas reproduire fidèlement les couleurs.
• Lors de l’affichage d’images enregistrées avec Adobe RVB sur l’appareil ou sur des périphériques non
compatible Adobe RVB, les images s’affichent avec une saturation faible.
sRVB Ceci est l’espace colorimétrique standard de l’appareil photo
numérique. Utilisez le sRVB dans les prises de vue normales
normales, comme lorsque vous souhaitez imprimer des images
sans modification.
AdobeRVB Ceci possède une grande gamme de reproduction de couleur.
Lorsqu’une partie du sujet est vert ou rouge vif, Adobe RVB est
efficace.
Le nom de fichier de l’image commence par « _DSC ».
Remarques95
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
SteadyShot
Définit si vous utilisez ou non la fonction SteadyShot de l’objectif.
1 [Menu] t [Réglage] t [SteadyShot] t réglage désiré.
• [ON] est sélectionné lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes]
– [Anti-flou de mvt]
• Vous ne pouvez pas définir [SteadyShot] lorsqu’un objectif E 16 mm F2.8 ou Monture A (vendu
séparément) est fixé.
ON SteadyShot activé.
OFF SteadyShot désactivé. Nous vous recommandons d’utiliser ce
réglage lorsque vous utilisez un trépied.
Remarques96
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Déc sans obj.
Définit si l’obturateur peut être déclenché ou non lorsqu’aucun objectif n’est fixé.
1 [Menu] t [Réglage] t [Déc sans obj.] t réglage désiré.
Activé L’obturateur se déclenche lorsqu’aucun objectif n’est fixé.
Sélectionnez cette option si vous fixez l’appareil photo sur un
téléscope astonomique, etc.
Désactivé L’obturateur se déclenche uniquement lorsqu’un objectif est
fixé.97
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
RB Pose longue
Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur une seconde ou plus (Prise de vue en
exposition longue), la réduction de bruit est activée pour la même durée que celle de
l’ouverture de l’obturateur. Cette fonction sert à diminuer le bruit granuleux qui est
habituel dans les longues expositions.
1 [Menu] t [Réglage] t [RB Pose longue] t réglage désiré.
• La réduction de bruit n’est pas effectuée lorsque vous utilisez les fonctions suivantes, même si elle est
réglée sur [ON] :
– [Prises en rafale]
– [Rafale prior. Vitesse]
– [Bracket : conti.]
– [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes]
– [Anti-flou de mvt]
– [Panorama par balayag.]
• Vous ne pouvez pas changer la [RB Pose longue] lorsque vous employez l’une des fonctions suivantes :
– [Auto intelligent]
– [Sélection de Scènes]
– [Anti-flou de mvt]
– [Panorama par balayag.]
ON Active la réduction de bruit pour la même durée que l’ouverture
de l’obturateur. Pendant la réduction de bruit, un message
s’affiche et vous ne pouvez pas prendre d’autres clichés.
Sélectionnez cette option pour donner la priorité à la qualité de
l’image.
OFF La réduction de bruit est désactivée. Sélectionnez cette option
pour donner la priorité au rythme de la prise de vue.
Remarques98
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
RB ISO élevée
Lors des prises de vue à une valeur ISO élevée, l’appareil réduit le bruit qui tend à
devenir plus important lorsque la sensibilité est définie sur un réglage élevé.
1 [Menu] t [Réglage] t [RB ISO élevée] t réglage désiré.
• Vous ne pouvez pas définir [RB ISO élevée] lorsque vous utilisez [Panorama par balayag.].
Auto Active automatiquement la réduction de bruit à une valeur ISO
élevée.
Faible Active modérément la réduction de bruit à une valeur ISO
élevée.
Remarque99
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Enreg. le son du film
Définit si vous enregistrez ou non le son pendant un film.
1 [Menu] t [Réglage] t [Enreg. le son du film] t réglage désiré.
• Le son lié au fonctionnement de l'objectif et de l'appareil photo sera également enregistré, lorsque vous
sélectionnez [ON].
ON L’enregistrement du son est activée (stéréo).
OFF L’enregistrement du son est désactivée.
Remarque100
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Bip
Sélectionne le son produit lorsque vous utilisez l’appareil photo.
1 [Menu] t [Réglage] t [Bip] t réglage désiré.
Son AF Les signaux sonores sont émis uniquement lorsque le sujet est
mis au point et pendant le décompte du retardateur.
Fort Les signaux sonores sont activés lorsque vous appuyez sur la
molette de commande ou sur les touches souples.
Si vous souhaitez diminuer le volume, sélectionnez [Faible].
Faible
OFF Les signaux sonores sont désactivés.101
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Langue
Sélectionne la langue à utiliser pour l’affichage des éléments de menu, avertissements et
messages.
1 [Menu] t [Réglage] t [ Langue] t langue désirée.102
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Rég. date/heure
Permet de régler une nouvelle fois la date et l’heure.
• L’appareil photo ne possède pas de fonction pour superposer des dates sur les images. En utilisant « PMB »
sur le CD-ROM (fourni), vous pouvez imprimer ou enregistrer des images avec la date.
1 [Menu] t [Réglage] t [Rég. date/heure].
2 Règle la date, l’heure, etc.
Heure d'été Sélectionne [ON] ou [OFF].
Format Date Sélectionne le format d’affichage de la date et de l’heure.
Remarque103
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Réglage zone
Définit la zone dans laquelle vous utilisez l’appareil photo. Cette option vous permet de
régler le fuseau horaire lorsque vous utilisez l’appareil photo à l’étranger.
1 [Menu] t [Réglage] t [Réglage zone] t
réglage désiré.
2 Appuyez sur la droite ou la gauche de la
molette de commande pour sélectioner une
zone.104
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Écran guide aide
Vous pouvez sélectionner ou non le guide d’aide qui s’affiche lorsque vous utilisez
l’appareil photo.
1 [Menu] t [Réglage] t [Écran guide aide] t réglage désiré.
ON Active le guide aide.
OFF Le guide aide est désactivé. Cela est pratique lorsque vous
souhaitez effectuer une opération rapidement.105
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Éco d'énergie
Vous pouvez définir des intervalles pour lesquels l’appareil photo bascule en mode
d’économie d’énergie. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course,
l’appareil revient en mode de prise de vue.
1 [Menu] t [Réglage] t [Éco d'énergie] t réglage désiré.
• Indépendamment de ce réglage, l’appareil passe en mode d’économie d’énergie après 30 minutes lorsque
l’appareil est branché à un téléviseur ou que le mode d’entraînement est réglé sur [Télécommande].
• Éteignez l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une longue durée.
1 min. Bascule en mode d’économie d’énergie après le temps défini.
5 min.
10 min.
30 min.
Remarques106
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Luminosité LCD
La luminosité de l’écan LCD s’ajuste automatiquement aux conditions d’éclairage
ambiant, en utilisant le capteur de lumière (page 12). Vous pouvez régler manuellement
la luminosité de l’écran LCD.
1 [Menu] t [Réglage] t [Luminosité LCD] t réglage désiré.
• Lorsque cette fonction est réglée sur [Auto], ne couvrez pas le capteur de lumière avec votre main, par
exemple.
• Lorsque vous utilisez l’appareil photo avec l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément), la
luminosité de l’écran LCD est toujours définie sur le réglage +2, même si vous sélectionnez [Auto].
Auto Ajuste automatiquement la luminosité.
Manuel Vous permet d’ajuster la luminosité dans la plage –2 à +2.
Tps. ensoleillé Ajuste automatiquement la luminosité de manière adaptée pour
la prise de vue en extérieur.
Remarques107
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Couleur affich.
Règle la couleur de l’écran LCD.
1 [Menu] t [Réglage] t [Couleur affich.] t réglage désiré.
Noir Affiche la couleur sélectionnée.
Blanc
Bleu
Rose108
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Image large
Sélectionne la méthode d’affichage des images larges.
1 [Menu] t [Réglage] t [Image large] t réglage désiré.
Plein écran Affiche les images larges sur l’écran
entier.
Normal Affiche les images larges et les
informations de fonctionnement sur
l’écran.109
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Affichage lecture
Sélectionne l’orientation lors de la lecture d’images fixes enregistrées en position
Portrait.
1 [Menu] t [Réglage] t [Affichage lecture] t réglage désiré.
• Lorsque vous lisez l’image sur un téléviseur ou un ordinateur, l’image sera affichée dans la position
portrait, même si [Rotation manu.] est sélectionné.
Rotation auto Affiche en position Portrait.
Rotation manu. Affiche en position Paysage.
Remarque110
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
COMMANDE HDMI
Lorsque vous raccordez l’appareil photo à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync
avec un câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez lire des images sur votre appareil
photo en utilisant la télécommande du téléviseur sur la télévision. Voir page 125 pour
« BRAVIA » Sync.
1 [Menu] t [Réglage] t [COMMANDE HDMI] t réglage désiré.
• Vous pouvez faire fonctionner l’appareil photo avec la télécommande de votre téléviseur en raccordant
votre appareil à un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync.
ON Fait fonctionner l’appareil photo avec la télécommande du
téléviseur.
OFF Ne fait pas fonctionner l’appareil photo avec la télécommande
du téléviseur.
Remarque111
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Connexion USB
Sélectionne la méthode utilisée pour la connexion USB.
1 [Menu] t [Réglage] t [Connexion USB] t réglage désiré.
• Il n’est pas possible d’importer des films ni des images RAW avec [PTP].
Stock.de mass Établit une connexion Stockage de masse entre l'appareil photo,
un ordinateur et d'autres périphériques USB. Mode standard.
PTP Lorsque vous raccordez l’appareil photo à un ordinateur,
l’Assistant de lecture automatique s’ouvre et les images fixes
situées dans le dossier d’enregistrement de l’appareil sont
importées sur l’ordinateur (sous Windows 7/Vista/XP,
Mac OS X).
Remarque112
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Mode nettoyage
Vous permet de nettoyer le capteur d’image.
• Le nettoyage peut uniquement être effectué lorsque le niveau de la batterie est au minimum (trois
icônes de batterie restante). Il est recommandé d’utiliser un adaptateur secteur AC-PW20 (vendu
séparément).
• N’utilisez pas une bombe de nettoyage car elle pourrait faire pénétrer des gouttelettes d’eau dans le
boîtier de l’appareil.
• N’insérez pas l’extrémité du pinceau soufflant à l’intérieur de la monture, afin qu’il ne puisse pas toucher
le capteur d’image.
• Tenez l’appareil face vers le bas pour que la poussière ne puisse pas se déposer à l’intérieur.
• N’appliquez pas de choc mécanique à l’appareil photo pendant le nettoyage.
1 [Menu] t [Réglage] t [Mode nettoyage] t [OK].
Le message « Après nettoyage, éteindre l’appareil. Continuer ? » s’affiche.
2 Confirmez avec [OK].
La fonction anti-poussière est automatiquement activée.
3 Éteignez l’appareil photo.
4 Démontez l’objectif.
5 Nettoyez la surface du capteur d’image et
les parties autour avec un pinceau soufflant.
6 Remontez l’objectif.
Remarques113
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Version
Affiche la version de votre appareil photo et de votre objectif. Confirmez la version
lorsqu’une mise à jour du firmware est publiée.
1 [Menu] t [Réglage] t [Version].
• Une mise à jour peut uniquement être effectuée lorsque le niveau de la batterie est au minimum
(trois icônes de batterie restante). Nous vous recommandons d’utiliser une batterie suffisamment chargée
ou l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément).
Remarque114
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Mode Démo
La fonction [Mode Démo] affiche les films enregistrés sur la carte mémoire
automatiquement (démonstration) lorsque l'appareil n'a pas été utilisé depuis un certain
temps.
Sélectionnez généralement [OFF].
1 [Menu] t [Réglage] t [Mode Démo] t réglage désiré.
• Même si [ON] est sélectionné, l’appareil ne commence pas de démonstration si aucun film n’est
enregistré sur la carte mémoire.
• Lorsque [ON] est sélectionné, l’appareil ne passe pas en mode d’économie d’énergie.
ON La démonstration démarre automatiquement lorsque l’appareil
photo n’est pas manipulé pendant environ une minute.
OFF La démonstration est désactivée.
Remarques115
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Rétablir défaut
Réinitialise les réglages à leurs valeurs par défaut.
Même si vous activez [Rétablir défaut], les images sont conservées.
1 [Menu] t [Réglage] t [Rétablir défaut] t [OK].
• Veillez à ne pas éteindre l’appareil photo lors de la réinitialisation.
• Les réglages de [Rég. date/heure] et [Réglage zone] ne sont pas réinitialisés.
Remarques116
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Formater
Formate la carte mémoire. Lorsque vous utilisez une carte mémoire pour la première fois
avec cet appareil photo, nous vous recommandons de la formater en utilisant l’appareil
pour obtenir une performance plus stable de la carte mémoire avant toute prise de vue.
Notez que le formatage efface définitivement toutes les données de la carte mémoire, et
elles ne peuvent pas être récupérées. Sauvegardez vos données précieuses sur un
ordinateur, etc.
1 [Menu] t [Réglage] t [Formater] t [OK].
• Le formatage efface définitivement toutes les données, y compris les images protégées.
• Pendant le formatage, le témoin d’accès s’allume. N’éjectez pas la carte mémoire lorsque le témoin est
allumé.
• Formatez la carte mémoire à l’aide de l’appareil. Si vous la formatez sur un ordinateur, il se peut qu’elle
ne puisse pas être utilisé sur l’appareil, ceci dépendant du type de formatage utilisé.
Remarques117
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Nº de fichier
Sélectionne la méthode d’attribution de numéros de fichier aux images.
1 [Menu] t [Réglage] t [Nº de fichier] t réglage désiré.
Série L’appareil ne réinitialise pas les nombres et attribut des nombres
consécutifs aux fichiers, jusqu’à atteindre « 9999 ».
Réinitialiser Dans les cas suivants, l’appareil réinitialise les nombres et
attribue des nombres aux fichiers à partir de « 0001 ». Si le
dossier d’enregistrement contient un fichier, un numéro d’une
unité supérieure au numéro le plus grand est attribué.
• le format du dossier est modifié.
• toutes les images du dossier ont été supprimées.
• la carte mémoire est remplacée.
• la carte mémoire est formatée.118
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Nom du dossier
Les images fixes que vous prenez sont enregistrées dans un dossier créé
automatiquement dans le dossier DCIM sur la carte mémoire. Il est possible de changer
la forme du nom de dossier.
1 [Menu] t [Réglage] t [Nom du dossier] t réglage désiré.
• La forme du dossier de films MP4 est figée en « numéro de dossier + ANV01 » (NEX-5/5C) ou « numéro
de dossier + MNV01 » (NEX-3). Vous ne pouvez pas modifier ce nom.
Standard La forme du nom de dossier est la suivante : numéro de dossier +
MSDCF.
Exemple : 100MSDCF
Date La forme du nom de dossier est la suivante : numéro de dossier +
A (dernier chiffre de l’année)/MM/JJ.
Exemple : 10000405 (Nom de dossier : 100, date : 04/05/2010)
Remarque119
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Sél. dossier pr vue
Lorsqu’un dossier au format standard est sélectionné et qu’il y a plusieurs dossiers, vous
pouvez sélectionner celui qui sera utilisé pour l’enregistrement des images fixes.
1 [Menu] t [Réglage] t [Sél. dossier pr vue] t dossier désiré.
• Vous ne pouvez pas sélectionner le dossier avec le réglage [Date].
• Les fichiers de film (MP4) sont enregistrés dans un dossier pour les films ayant le même numéro que le
dossier sélectionné pour les images fixes.
Remarques120
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Création d’un dossier
Crée un dossier sur une carte mémoire pour y enregistrer des images.
Les images sont enregistrées dans le dossier nouvellement créé jusqu’à ce que vous
créiez un autre dossier ou que vous sélectionniez un autre dossier d’enregistrement.
1 [Menu] t [Réglage] t [Création d’un dossier] t [OK].
Un nouveau dossier est créé avec un numéro incrémenté de 1 par rapport au numéro le plus
élevé actuellement utilisé.
• Un dossier pour les images fixes et un dossier pour les films sont créés en même temps, avec le même
numéro.
• Lorsque vous insérez dans l’appareil photo une carte mémoire qui a été utilisée avec un autre équipement
et que vous prenez des clichés, un nouveau dossier peut être automatiquement créé.
• Jusqu’à 4 000 images au total peuvent être stockées respectivement dans les dossiers des images fixes ou
des films, avec le même nombre dans chaque dossier. Lorsque le dossier est plein, un nouveau dossier est
automatiquement créé.
Remarques121
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Récup. BD images
Lorsque des incohérences provoquées par le traitement de films sur un ordinateur, etc.
sont détectées dans la base de données des films, les films présents sur la carte mémoire
ne peuvent pas être lus en l’état. Si cela se produit, l’appareil photo répare le fichier.
1 [Menu] t [Réglage] t [Récup. BD images] t [OK].
L’écran [Récup. BD images] s’affiche et l’appareil photo répare le fichier.
Patientez jusqu’à la fin de la réparation.
• Utilisez une batterie suffisamment chargée. Si la charge de la batterie devient insuffisante pendant la
réparation, des données risquent d’être endommagées.
Remarque122
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Afficher espace carte
Affiche le temps d’enregistrement restant pour les films sur la carte mémoire. Le nombre
d’images fixes enregistrables s'affiche également.
1 [Menu] t [Réglage] t [Afficher espace carte] t [OK].123
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Réglages téléchargt.
Définit si vous utilisez ou non la fonction de téléchargement lors de l’utilisation d’une
carte Eye-Fi (disponible dans le commerce). Cette option s’affiche lorsqu’une carte
Eye-Fi est insérée dans l’appareil photo.
NEX-5C ne possède pas cette fonction.
1 [Menu] t [Réglage] t [Réglages téléchargt.] t réglage désiré.
• Les cartes Eye-Fi peuvent uniquement être utilisées dans les pays/régions où vous les avez achetés.
Utilisez les cartes Eye-Fi en vous conformant aux lois du pays ou de la région où vous avez acheté la
carte.
• N’utilisez pas une carte Eye-Fi insérée dans l’appareil photo lorsque vous êtes à bord d’un avion. Si une
carte Eye-Fi est insérée dans l’appareil photo, réglez [Réglages téléchargt.] sur [OFF]. s’affiche à
l’écran lorsque [Réglages téléchargt.] est réglé sur [OFF].
1 Réglez votre réseau Wi-Fi ou destination sur la carte Eye-Fi.
Pour plus d’informations, référez-vous au mode d’emploi fourni avec la carte Eye-Fi.
2 Insérez dans l’appareil photo la carte Eye-Fi que vous avez configurée et
prenez des images fixes.
Les images sont automatiquement transférées vers votre ordinateur, etc., via le réseau Wi-Fi.
• Lorsque vous utilisez un carte Eye-Fi neuve pour la première fois, copiez le fichier d’installation du
gestionnaire Eye-Fi enregistré sur la carte vers votre ordinateur avant de formater la carte.
• Utilisez une carte Eye-Fi une fois le microgiciel mis à jour vers la dernière version. Pour plus
d'informations, référez-vous au mode d'emploi fourni avec la carte Eye-Fi.
• La fonction d’économie d’énergie de l’appareil photo ne fonctionne pas lorsqu’un transfert d’images est
en cours.
• Si (erreur) s’affiche, retirez la carte mémoire et insérez-la de nouveau, ou éteignez puis rallumez
l’appareil photo. Si s’affiche de nouveau, la carte Eye-Fi est peut-être endommagée.
• Les communications du réseau Wi-Fi peuvent être affectées par d’autres périphériques de
communication. Si l’état de la communication est faible, rapprochez-vous du point d’accès du réseau
Wi-Fi.
• Vous ne pouvez pas télécharger de films.
ON Active la fonction de téléchargement. L’icône à l’écran change
selon l’état de communication de l’appareil photo.
En attente. Aucune image n’est à envoyer.
Connexion.
Téléch. en attente.
Téléchargement.
Erreur
OFF Désactive la fonction detéléchargement.
Remarques
Transfert d’images avec une carte Eye-Fi
Remarques124
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Connexion à un autre appareil
Visualisation d’images sur un
téléviseur
Pour afficher sur un téléviseur des images enregistrées sur l’appareil photo, vous avez
besoin d’un câble HDMI (vendu séparément) et d’un téléviseur HD équipé d’une
connexion HDMI. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
• Certains appareils peuvent ne pas fonctionner correctement.
• Utilisez un câble HDMI possédant le logo HDMI.
• Utilisez un mini-connecteur HDMI d’un côté (pour l’appareil) et une prise adaptée à la connexion de
votre téléviseur de l’autre côté.
• Si vous enregistrez des films lorsque l’appareil est connecté à un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI,
l’enregistrement est automatiquemen arrêté après un moment pour protéger les appareils.
• Ne branchez pas la connexion de sortie de l’appareil à la borne HDMI de l’appareil photo. Cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
1 Éteignez l’appareil photo et le téléviseur.
2 Connectez l’appareil au téléviseur avec un
câble HDMI (vendu séparément).
3 Allumez le téléviseur et choisissez l’entrée
vidéo.
4 Allumez l’appareil photo.
Les images prises avec l’appareil apparaissent sur
l’écran du téléviseur.
Sélectionnez l’image désirée à l’aide de la molette de
commande.
Remarques
1 Vers la connexion
HDMI
2 Vers la
connexion HDMI
Câble HDMI
z À propos de « PhotoTV HD »
Cet appareil photo est compatible avec la norme « PhotoTV HD ».
En branchant les appareils compatibles PhotoTV HD de Sony à l’aide d’un câble HDMI
(vendu séparément), vous découvrirez un nouveau monde de photos en qualité HD.
« PhotoTV HD » permet des expressions photographiques hautement détaillées de textures
et couleurs subtiles. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le
téléviseur.
Suite r125
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
En raccordant l’appareil photo à un téléviseur compatible Sync. « BRAVIA » en utilisant
un câble HDMI (vendu séparément), vous pouvez faire fonctionner l’appareil photo avec
la télécommande du téléviseur.
1 Raccordez un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à l’appareil photo.
L’entrée bascule automatiquement, et l’image prise avec l’appareil photo s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur la touche SYNC Menu sur la télécommande.
3 Faites fonctionner l’appareil photo avec les touches de la télécommande
du téléviseur.
• Les opérations disponibles sont restreintes lorsque l’appareil photo est relié au téléviseur à l’aide d’un
câble HDMI.
• Seuls les téléviseurs compatibles « BRAVIA » Sync peuvent proposer ces opérations SYNC Menu. Les
opérations du SYNC Menu diffèrent selon le téléviseur connecté. Pour plus d’informations, consultez le
mode d’emploi fourni avec le téléviseur.
• Si l’appareil photo répond de manière inappropriée aux commandes de la télécommande du téléviseur
lorsqu’il est raccordé au téléviseur d’un autre fabriquant à l’aide d’une connexion HDMI, utilisez
[Menu] t [Réglage] t [COMMANDE HDMI] t [OFF].
Utilisation de « BRAVIA » Sync
Option Opération
Diaporama Lit automatiquement les images.
Lire 1 image Retourne à l’écran image individuelle.
Sélection photo/film Sélectionne une image fixe ou un film à lire.
Index d'images Bascule vers l’écran d’index d’images.
Sélect. dossier Sélectionne le dossier d’images à lire.
Sélect. date Sélectionne la date des films à lire.
Supprimer Supprime l’image.
Remarques126
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Utilisation avec votre ordinateur
Les applications suivantes sont contenues dans le CD-ROM (fourni) pour vous permettre
une utilisation plus polyvalente des images prises avec votre appareil photo.
• Sony Image Data Suite
« Image Data Converter SR »
« Image Data Lightbox SR »
• « PMB » (Picture Motion Browser)
• « PMB » n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh.
L’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé pour l’utilisation du
logiciel fourni et l’importation d’images via une connexion USB.
*
1
Les éditions 64 bits et Starter ne sont pas prises en charge. Windows Image Mastering API (IMAPI)
version 2.0 ou ultérieure est nécessaire pour l’utilisation de la fonction de création de disques.
*
2
L’édition Starter n’est pas prise en charge.
Remarque
Environnement matériel et logiciel recommandé
(Windows)
Système
d’exploitation
(préinstallé)
Microsoft Windows XP*
1
SP3/Windows Vista*
2
SP2/
Windows 7
« PMB » Processeur : Intel Pentium III 800 MHz ou plus
(NEX-5/5C : pour la lecture/l’édition de films HD : Intel Core
Duo 1,66 GHz ou plus rapide recommandé/Intel Core 2 Duo
1,66 GHz ou plus
NEX-3 : pour la lecture/l’édition de films : Intel Core Duo
1,66 GHz ou plus rapide recommandé/Intel Core 2 Duo
1,20 GHz ou plus)
Mémoire : 512 Mo ou plus (pour la lecture/l’édition de films
HD : 1 Go ou plus)
Disque dur : Espace disque requis pour l’installation—environ
500 Mo
Écran : Résolution d’écran—1024 × 768 points ou plus
« Image Data
Converter SR Ver.3 »
« Image Data Lightbox
SR »
Processeur/Mémoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou plus
Écran : 1024 × 768 points ou plus
Suite r127
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
L’environnement matériel et logiciel suivant est recommandé pour l’utilisation du
logiciel fourni et l’importation d’images via une connexion USB.
• Le fonctionnement n’est pas garanti dans un environnement basé sur une mise à niveau des systèmes
d’exploitation ci-dessus ou dans un environnement multiboot.
• Si vous connectez simultanément plusieurs périphériques USB à un même ordinateur, il se peut que
certains d’entre eux, y compris l’appareil photo, ne fonctionnent pas, ceci dépendant du type des
périphériques USB utilisés.
• La connexion de l’appareil à l’aide d’une interface USB répondant à la norme Hi-Speed USB (compatible
USB 2.0) permet un transfert de données avancé (transfert de données haute vitesse) car il est compatible
avec la norme Hi-Speed USB (compatible USB 2.0).
• Lorsque votre ordinateur quitte le mode de mise en veille ou mise en veille prolongée, il se peut que la
communication entre l’appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie simultanément.
Environnement matériel et logiciel recommandé
(Macintosh)
Système
d’exploitation
(préinstallé)
Connexion USB : Mac OS X (version 10.3 à 10.6)
« Image Data Converter SR Ver.3 »/« Image Data
Lightbox SR »: Mac OS X v10.4/Mac OS X v10.5/
Mac OS X v10.6 (Snow Leopard)
« Image Data
Converter SR Ver.3 »
« Image Data Lightbox
SR »
Processeur : Série Power PC G4/G5 (1,0 GHz ou plus rapide
recommandé)//Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou plus
rapide
Mémoire : 1 Go ou plus recommandé.
Écran : 1024 × 768 points ou plus
Remarques128
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Utilisation du logiciel
Connectez-vous en tant qu’administrateur.
1 Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans le
lecteur de CD-ROM.
L’écran du menu d’installation apparaît.
• S’il ne s’affiche pas, double-cliquez sur [Ordinateur] (Pour Windows XP : [Poste de travail]) t
(SONYPMB) t [Install.exe].
• Si l’écran de Lecture automatique s’affiche, sélectionnez « Exécuter Install.exe » et suivez les
instructions qui s’affichent à l’écran pour procéder à l’installation.
2 Cliquez sur [Installer].
Assurez-vous que « Sony Image Data Suite » et « PMB » sont tous deux cochés, puis suivez
les instructions à l’écran.
• Connectez l’appareil photo à l’ordinateur pendant la procédure en suivant les instructions à l’écran
(page 131).
• Lorsque le message de confirmation de redémarrage apparaît, redémarrez l’ordinateur en procédant
comme il est indiqué à l’écran.
• DirectX peut être installé selon l’environnement système de votre ordinateur.
3 Une fois l’installation terminée, retirez le CD-ROM.
Le logiciel suivant est installé et des icônes de raccourci apparaissent sur le Bureau.
« Image Data Converter SR »
« Image Data Lightbox SR »
« PMB »
« PMB Launcher »
« Aide PMB »
• Si « PMB » a déjà été installé sur l’ordinateur, et que le numéro de la version précédemment installée de
« PMB » est antérieure à celle de « PMB » présente sur le CD-ROM (fourni), installez « PMB »
également depuis le CD-ROM (fourni).
• Si une version de « PMB » antérieure à 5.0.00 a été installée sur votre ordinateur, il est possible que vous
ne puissiez pas utiliser certaines fonctions de « PMB » lors de l’installation de « PMB » à partir du
CD-ROM fourni. « PMB Launcher » est également installé à partir du CD-ROM fourni, et vous pouvez
démarrer « PMB » ou un autre logiciel en utilisant « PMB Launcher ». Double-cliquez sur l’icône du
raccourci « PMB Launcher » présent sur le l’écran de l’ordinateur pour démarrer « PMB Launcher ».
Installation du logiciel (Windows)
Remarques
Suite r129
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Connectez-vous en tant qu’administrateur.
1 Mettez votre Macintosh sous tension et insérez le CD-ROM (fourni) dans
le lecteur de CD-ROM.
2 Double-cliquez sur l’icône CD-ROM.
3 Copiez le fichier [IDS_INST.pkg] du dossier [MAC] sur l’icône du disque
dur.
4 Double-cliquez sur le fichier [IDS_INST.pkg] dans le dossier de
destination de copie.
Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation.
Avec « Image Data Converter SR », vous pouvez notamment :
• éditer des images enregistrées au format RAW en y apportant diverses corrections,
comme la courbe de tonalité, la netteté.
• ajuster la balance des blancs, l’exposition, les modes créatifs, etc. des images.
• enregistrer les images affichées et les éditer sur un ordinateur.
Vous pouvez soit sauvegarder l’image au format RAW ou l’enregistrer au format de
fichier général.
Installation du logiciel (Macintosh)
Utilisation de « Image Data Converter SR »
z Pour utiliser « Image Data Converter SR »
Référez-vous à l’Aide.
Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Sony Image Data Suite] t
[Aide] t [Image Data Converter SR Ver.3].
Page d’aide de « Image Data Converter SR » (en anglais uniquement)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Suite r130
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Avec « Image Data Lightbox SR », vous pouvez notamment :
• afficher et comparer les images RAW/JPEG enregistrées avec cet appareil.
• noter les images sur une échelle de cinq.
• définir des étiquettes de couleur, etc.
• afficher une image avec « Image Data Converter SR » et y faire des modifications.
Avec « PMB », vous pouvez notamment :
• importer des images prises avec l’appareil et les afficher sur l’ordinateur.
• organiser les images, sur l’ordinateur, suivant un calendrier par date de prise de vue
pour les visualiser.
• retoucher (atténuation des yeux rouges, etc.), imprimer et envoyer des images comme
pièces jointes à un e-mail, changer la date de prise de vue, etc.
• imprimer ou enregistrer des images fixes horodatées.
• créer des disques Blu-ray, des disques au format AVCHD ou des disques DVD à partir
des films AVCHD importés sur un ordinateur. (Un environnement de connexion
internet est nécessaire lorsqu’un disque Blu-ray/DVD est créé pour la première fois.)
(NEX-5/5C uniquement)
• « PMB » n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh.
Utilisation de « Image Data Lightbox SR »
Utilisation de « PMB »
Remarque
z Pour utiliser « Image Data Lightbox SR »
Référez-vous à l’Aide.
Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Sony Image Data Suite] t
[Aide] t [Image Data Lightbox SR].
Page d’aide de « Image Data Lightbox SR » (en anglais uniquement)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
z Pour utiliser « PMB »
Référez-vous à l’« Aide PMB ».
Double-cliquez sur le raccourci (Aide PMB) sur le Bureau. Sinon, cliquez sur
[Démarrer] t [Tous les programmes] t [PMB] t [Aide PMB].
Page d’aide de « PMB » (en anglais uniquement)
http://www.sony.co.jp/pmb-se/131
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Raccordement de l’appareil à
l’ordinateur
« PMB » vous permet d’importer facilement des images.
Pour plus d’informations sur le logiciel « PMB », référez-vous à « Aide PMB ».
Importation d’images vers l’ordinateur sans utiliser « PMB »
Lorsque l’Assistant de Lecture automatique s’affiche après avoir effectué une connexion
USB entre l’appareil et un ordinateur, cliquez sur [Ouvrir le dossier et afficher les
fichiers] t [OK] t [DCIM] ou [MP_ROOT] t copiez les images désirées sur
l’ordinateur.
• Pour les opérations comme l’importation de films AVCHD vers l’ordinateur, référez-vous à « PMB »
(NEX-5/5C uniquement).
• Lorsque l’appareil photo est connecté à l’ordinateur, si vous opérez des films au format AVCHD ou des
dossiers à partir de l’ordinateur connecté, des images peuvent être endommagées ou non lues. Veuillez ne
pas supprimer ou copier de films au format AVCHD sur la carte mémoire vers l’ordinateur. Sony ne peut
pas être tenu responsable des conséquences résultant de telles opérations via l’ordinateur (NEX-5/5C
uniquement).
1 D’abord, raccordez l’appareil à votre ordinateur Macintosh. Doublecliquez sur l’icône nouvellement reconnue sur le Bureau t dossier où
sont stockées les images à importer.
2 Faites glisser les fichiers d’image sur l’icône du disque dur.
Les fichiers d’image sont copiés sur le disque dur.
3 Double-cliquez sur l’icône du disque dur t cliquez sur le fichier image
désiré contenant les fichiers copiés.
L’image s’affiche.
1 Insérez une batterie suffisamment chargée
dans l’appareil ou branchez l’appareil à une
prise murale avec l’adaptateur secteur
AC-PW20 (vendu séparément).
2 Mettez l’appareil sous tension et appuyez
sur la touche (Lecture).
3 Raccordez l’appareil à votre ordinateur.
Lorsqu’une connexion USB est établie pour la première
fois, votre ordinateur exécute automatiquement un
programme qui reconnaît l’appareil photo. Patientez.
Copie d’images vers un ordinateur (Windows)
Remarques
Copie d’images vers un ordinateur (Macintosh)
1 Vers une connexion USB
de l’ordinateur
2 Vers la connexion USB
Câble USB (fourni)
Suite r132
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Suivez les étapes 1 à 3 décrites plus haut :
• débrancher le câble USB.
• retirer la carte mémoire.
• mettre l’appareil hors tension.
• Effectuez d’abord un cliquer-déplacer sur l’icône de la carte mémoire vers l’icône « Corbeille » lorsque
vous utilisez un ordinateur Macintosh, et l’appareil est déconnecté de l’ordinateur.
Suppression de la connexion USB
1 Double-cliquez sur l’icône de déconnexion
dans la barre des tâches.
2 Cliquez sur (Périphérique de stockage de
masse USB) t [Arrêter].
3 Vérifiez le périphérique dans la fenêtre de
confirmation, puis cliquez sur [OK]. Icône de déconnexion
Remarque
Windows Vista
Windows XP133
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Création d’un disque de films
(NEX-5/5C)
Vous pouvez créer un disque à partir des films au format AVCHD enregistrés sur
l’appareil.
Sélectionnez la méthode qui correspond le mieux à votre lecteur de disque.
Pour plus d’informations sur la création d’un disque en utilisant « PMB », référez-vous à
« Aide PMB ».
Pour importer des films, référez-vous à la page 131.
• Si vous utilisez un Sony DVDirect (graveur DVD), vous pouvez transférer des données en insérant une
carte mémoire dans la fente de carte mémoire du graveur DVD, ou en connectant votre appareil photo au
graveur DVD avec un câble USB.
• Lorsque vous utilisez Sony DVDirect (graveur DVD), assurez-vous que la version du microgiciel du
graveur DVD est la plus récente.
Pour plus d’informations, référez-vous à l’URL suivante :
http://sony.storagesupport.com/
Sélection de la méthode de création de disque
Lecteur Méthode Type de
disque
Appareils de lecture de disques
Blu-ray
(lecteur de disques Blu-ray,
PlayStation®3, etc.)
Créer un disque Blu-ray de films et
photos importés sur un ordinateur en
utilisant « PMB ».
Appareils de lecture de disques
AVCHD
(Sony lecteur de disques Blu-ray,
PlayStation®3, etc.)
Créer un disque AVCHD de films et
photos importés sur un ordinateur en
utilisant « PMB ».
Création d’un disque au format
AVCHD avec un lecteur/graveur de
DVD autre que DVDirect Express.
Appareils ordinaires de lecture de
DVD
(lecteur DVD, lecteur DVD d’un
ordinateur, etc.)
Créer un disque d’image qualité
standard (STD) de films et photos
importés sur un ordinateur en utilisant
« PMB ».
Remarques
Suite r134
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
z Caractéristiques de chaque type de disque
Un disque Blu-ray vous permet d’enregistrer des films de qualité d’image
haute définition (HD) possédant une durée plus longue que sur les disques
DVD.
Un film de qualité d’image haute définition (HD) peut être enregistré sur un
support DVD, comme des disques DVD-R, et un disque de qualité d’image
haute définition (HD) est créé.
• Vous pouvez lire un disque de qualité d’image haute définition (HD) sur des
appareils de lecture au format AVCHD, comme un lecteur de disque Blu-ray Sony
et une PlayStation®3. Vous ne pouvez la lire le disque sur un lecteur DVD
ordinaire.
Un film de qualité d’image standard (STD) converti à partir d’un film en
qualité d’image haute définition (HD) peut être enregistré sur un support
DVD, comme des disques DVD-R, et un disque de qualité d’image standard
(STD) est créé.
z Disques que vous pouvez utiliser avec « PMB »
Vous pouvez utiliser des disques 12 cm des types suivants avec « PMB ». Pour les disques
Blu-ray, référez-vous à la page 135.
• Veillez à ce que votre PlayStation®3 utilise toujours la dernière version du logiciel système de
PlayStation®3.
• La PlayStation®3 peut ne pas être disponible dans certains pays/régions.
Type de disque Caractéristique
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non réinscriptible
DVD-RW/DVD+RW Réinscriptible
Suite r135
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Vous pouvez créer un disque AVCHD à la qualité d’image haute définition (HD) à partir
des films au format AVCHD importé sur un ordinateur en utilisant le logiciel « PMB »
fourni.
1 Allumez votre ordinateur et placez un disque vierge dans le lecteur DVD.
2 Démarrez « PMB ».
3 Sélectionnez les films au format AVCHD que vous souhaitez graver.
4 Cliquez sur (Création de disque) pour sélectionner [Créer disques
AVCHD (HD)].
5 Procédez comme indiqué à l’écran pour créer un disque.
• Installez d’abord « PMB ».
• Les images fixes et les films au format MP4 ne peuvent pas être enregistrés sur un disque au format
AVCHD.
• La création d’un disque peut demander un certain temps.
Création d’un disque Blu-ray
Vous pouvez créer un disque Blu-ray avec des films AVCHD précédemment importés
sur un ordinateur. Votre ordinateur doit prendre en charge la création de disques Blu-ray.
Les supports BD-R (non réinscriptibles) et BD-RE (réinscriptibles) peuvent être utilisés
pour créer des disques Blu-ray. Vous ne pouvez pas ajouter de contenu à ces types de
disques une fois qu’ils ont été créés.
Sur l’écran d’installation de « PMB », cliquez sur [Logiciel Supplémentaire pour BD] et
installez ce plug-in selon les instructions à l’écran.
Connectez votre ordinateur à Internet lorsque vous installez [Logiciel Supplémentaire
pour BD].
Pour plus d’informations, voir « Aide PMB ».
Création d’un disque au format AVCHD
Remarques
z Lecture d’un disque au format AVCHD sur un
ordinateur
Vous pouvez lire des disques au format AVCHD en utilisant le logiciel « Player for
AVCHD » installé avec « PMB ».
Pour démarrer le logiciel, cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [PMB] t
[PMB Launcher] t [Affichage] t [Player for AVCHD].
Pour plus d’informations, référez-vous à l’Aide pour « Player for AVCHD ».
• Selon l’environnement logiciel et matériel, il est possible que les films ne soient pas lus de manière
fluide.
Suite r136
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Vous pouvez créer un disque à la qualité d’image standard (STD) à partir des films au
format AVCHD importés sur un ordinateur en utilisant le logiciel « PMB » fourni.
1 Allumez votre ordinateur et placez un disque vierge dans le lecteur DVD.
• Fermez tous les logiciels sauf « PMB ».
2 Démarrez « PMB ».
3 Sélectionnez les films que vous souhaitez graver.
4 Cliquez sur (Création de disque) pour sélectionner [Créer DVDVideo (STD)].
5 Procédez comme indiqué à l’écran pour créer le disque.
• Installez d’abord « PMB ».
• Les fichiers de film MP4 ne peuvent pas être gravés sur un disque.
• La création d’un disque sera plus longue, parce les films au format AVCHD sont convertis en films de
qualité d’image standard (STD).
• Un environnement de connexion internet est nécessaire lorsqu’un disque DVD-Video (STD) est créé
pour la première fois.
Création d’un disque de qualité d’image standard
(STD)
Remarques137
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Impression d’images fixes
Vous pouvez imprimer des images fixes en utilisant les méthodes suivantes.
• Impression directe à l’aide d’une imprimante prenant en charge votre type de carte
mémoire
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec l’imprimante.
• Impression en utilisant un ordinateur
Vous pouvez importer des images vers un ordinateur en utilisant le logiciel « PMB »
fourni et imprimer les images. Vous pouvez insérer la date sur l’image et l’imprimer.
Pour plus d’informations, voir « Aide PMB ».
• Impression en boutique
Vous pouvez amener une carte mémoire contenant des images prises avec l’appareil
photo en magasin. Tant que le magasin prend en charge le service d’impression DPOF,
vous pouvez déposer une marque (Ordre d’impression) à l’avance dans le mode
de lecture pour ne pas avoir à les sélectionner de nouveau lorsque vous les imprimez
au magasin.
• Vous ne pouvez pas imprimer d’images RAW.
• Lorsque vous imprimez des photos enregistrées au ratio d’aspect [16:9], les deux bords peuvent être
coupés.
• Vous ne pouvez pas imprimer d’images panoramiques selon l’imprimante.
• Lors d’une impression en magasin, suivez ce qui suit.
– Consultez le magasin pour savoir les types de cartes mémoire qu’ils prennent en charge.
– Un adaptateur de carte mémoire (vendu séparément) peut être nécessaire. Consultez votre magasin
d’impression.
– Avant d’amener vos données d’image en magasin, effectuez toujours une copie (sauvegarde) de vos
données sur un disque.
– Vous ne pouvez pas définir le nombre d’impressions.
– Si vous souhaitez superposer une date sur des images, consultez votre magasin d’impression.
Remarques138
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Dépannage
Dépannage
En cas de problème avec l’appareil, essayez d’abord les solutions suivantes.
Vous ne parvenez pas à installer la batterie.
• Lorsque vous insérez la batterie, utilisez son extrémité pour pousser le levier de verrouillage .
• Utilisez uniquement une batterie NP-FW50. Assurez-vous que la batterie soit une NP-FW50.
L’indication de charge restante est incorrecte ou elle est suffisante, mais la
batterie se décharge trop rapidement.
• Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit très chaud ou très froid.
• La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée.
• La batterie est usée. Remplacez-la par une neuve.
Impossible de mettre l’appareil sous tension.
• Installez correctement la batterie.
• La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée.
• La batterie est usée. Remplacez-la par une neuve.
L’appareil se met brusquement hors tension.
• Lorsque l’appareil photo ou la batterie est trop chaude, l’appareil affiche un message d’avertissement
et s’éteint automatiquement pour protéger l’appareil photo.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’énergie.
Pour quitter le mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme enfoncer le
déclencheur à mi-course, par exemple (page 105).
Le témoin CHARGE clignote lors de la charge de la batterie.
• Utilisez uniquement une batterie NP-FW50. Assurez-vous que la batterie soit une NP-FW50.
• Lorsque vous chargez une batterie qui n’a pas été utilisée depuis longtemps, il se peut que le témoin
CHARGE clignote.
• Le témoin CHARGE clignote de deux manières : rapidement (à environ 15/100e d’intervalle) et
lentement (à environ 1,5 secondes d’intervalle). Si elle clignote rapidement, retirez la batterie et
1 Vérifiez les éléments des pages 138 à 143.
2 Retirez la batterie, patientez pendant environ une minute,
puis insérez-la de nouveau et allumez l’appareil.
3 Réinitialisation des réglages (page 115).
4 Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service
après-vente Sony agréé.
Batterie et alimentation
Suite r139
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
insérez-la de nouveau fermement. Si le témoin CHARGE clignote de nouveau rapidement, cela
suggère qu’il y a un problème avec la batterie. Un clignotement lent indique que la charge est
suspendue car la température ambiante est en dehors de la gamme de températures adaptée pour la
recharge de la batterie. Lorsque la température ambiante retourne dans la gamme de températures
adaptée, la charge reprend et le témoin CHARGE s’allume fixement.
• Rechargez la batterie dans une température ambiante adaptée, comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et
86 °F).
Rien ne s’affiche sur l’écran LCD lorsque l’appareil est allumé.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode d’économie d’énergie.
Pour quitter le mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme enfoncer le
déclencheur à mi-course, par exemple (page 105).
L’obturateur ne se déclenche pas.
• Vous utilisez une carte mémoire munie d’un taquet de protection en écriture et ce taquet est placé en
position LOCK. Placez le taquet en position d’enregistrement.
• Vérifiez l’espace disponible sur la carte mémoire.
• La prise de vue n’est pas possible pendant la charge du flash.
• L’objectif n’est pas correctement monté. Fixez l’objectif correctement.
L’enregistrement prend très longtemps.
• La fonction de réduction de bruit est activée (pages 97, 98). Ceci n’est pas une anomalie.
• Vous effectuez la prise de vue en mode RAW (page 67). Un fichier de données RAW étant de grande
taille, la prise de vue en mode RAW peut demander un certain temps.
• Le HDR auto est en train de traiter une image (page 75).
L’image n’est pas nette.
• Le sujet est trop proche. Vérifiez la distance focale minimum de l’objectif.
• Vous effectuez la prise de vue en mode de mise au point manuelle. Réglez [Sélecteur AF/MF] sur
[Autofocus] (page 54).
• La lumière ambiante est insuffisante.
• Les sujets peuvent demander une mise au point spéciale. Utilisez les fonctions [Spot flexible]
(page 56) ou de mise au point manuelle (page 54).
Le flash ne fonctionne pas.
• Levez le flash.
• Le flash n’est pas correctement monté. Fixez de nouveau le flash.
• Vous ne pouvez pas utiliser de flash lorsque vous employez l’un des modes d’enregistrement suivants :
– [Bracket : conti.]
– [Panorama par balayag.]
– [Scène de nuit] et [Crépuscule sans trépied] en [Sélection de Scènes]
– [Anti-flou de mvt]
– Enregistrement d’un film
Des points blancs flous apparaissent sur les images prises au flash.
• Des particules (grains de poussière, pollène, etc.) dans l’air ont réfléchi la lumière du flash et sont
visibles sur l’image. Ceci n’est pas une anomalie.
Prise de vue
Suite r140
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Le flash met longtemps à se recharger.
• Le flash a fonctionné en rafale sur une courte période. Après un fonctionnement en rafale du flash,
l’opération de recharge peut être ralentie pour empêcher l’appareil de surchauffer.
L’image prise au flash est trop sombre.
• Si le sujet se trouve hors de la portée du flash (distance pouvant être atteinte par le flash), les images
seront sombres car la lumière du flash n’atteint pas le sujet. Si la sensibilité ISO est modifiée, la
portée du flash change également.
L’horodatage est incorrect.
• Réglez correctement la date et l’heure (page 102).
• Le fuseau horaire sélectionné avec [Réglage zone] est différent du fuseau horaire réel. Réglez le
fuseau horaire réel en sélectionnant [Menu] t [Réglage] t [Réglage zone].
La valeur d’ouverture et/ou la vitesse d’obturation clignotent lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi-course.
• Le sujet est trop clair ou trop sombre, et se trouve donc hors de la plage admissible de l’appareil.
Effectuez un nouveau réglage.
L’image est blanchâtre (Tâche lumineuse).
La lumière de l’image est floue (Image fantôme).
• L’image a été prise avec une source d’éclairage intense et une lumière excessive a pénétré dans
l’objectif. Lorsque vous utilisez un objectif zoom, fixez un pare-soleil.
Les coins de l’image sont trop sombres.
• Si un filtre ou un pare-soleil est utilisé, retirez-le et recommencez la prise de vue. Si le filtre est trop
épais ou si le pare-soleil est mal fixé, ils peuvent être partiellement visibles sur l’image. Les propriétés
optiques de certains objectifs peuvent faire paraître la périphérie de l’image trop sombre (éclairage
insuffisant).
Les yeux du sujet sont rouges.
• Activez la fonction d’atténuation des yeux rouges (page 89).
• Approchez-vous du sujet et prenez-le au flash dans les limites de la portée du flash.
Des points apparaissent et restent sur l’écran LCD.
• Ceci n’est pas une anomalie. Ces points ne sont pas enregistrés.
L’image est floue.
• L’image a été prise dans un endroit sombre sans flash avec pour conséquence un bougé. Nous vous
recommandons d’utiliser un trépied ou le flash (page 32). [Crépuscule sans trépied] dans [Sélection
de Scènes] (page 44) et [Anti-flou de mvt] (page 46) sont également efficaces pour réduire le flou.
La valeur d’exposition clignote sur l’écran LCD.
• Le sujet est trop clair ou trop sombre pour la plage de mesure de l’appareil.
Suite r141
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Les images ne peuvent pas être lues.
• Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur.
• Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle d’appareil différent du
vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le visualiser sur votre appareil.
• L’appareil est en mode USB. Supprimez la connexion USB (page 132).
• Utilisez « PMB » pour lire les images stockées sur un ordinateur avec cet appareil photo.
L’image ne peut pas être effacée.
• Annulez la protection (page 84).
L’image a été effacée par erreur.
• Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Nous vous recommandons de
protéger les images que vous ne souhaitez pas supprimer (page 84).
Une icône DPOF ne peut pas être ajoutée.
• Il n’est pas possible d’apposer la marque DPOF sur des images RAW.
Vous n’êtes pas sûr si le système d’exploitation de votre ordinateur est
compatible avec l’appareil.
• Vérifiez « Environnement matériel et logiciel recommandé » (page 126).
L’ordinateur ne reconnaît pas l’appareil.
• Vérifiez que l’appareil est allumé.
• Lorsque le niveau de la batterie faiblit, installez une autre batterie chargée ou utilisez l’adaptateur
secteur (vendu séparément).
• Utilisez le câble USB (fourni) pour la connexion.
• Débranchez le câble USB et reconnectez-le bien.
• Réglez [Connexion USB] sur [Stock.de mass] (page 111).
• Déconnectez tous les périphériques autres que l’appareil, le clavier et la souris des prises USB de
l’ordinateur.
• Raccordez l’appareil directement à l’ordinateur sans passer par un concentrateur USB ou un autre
périphérique.
Impossible de copier des images.
• Établissez la liaison USB en connectant correctement l’appareil à l’ordinateur (page 131).
• Utilisez la procédure de copie spécifiée pour votre système d’exploitation.
• Lorsque vous prenez des images avec une carte mémoire formatée sur un ordinateur, la copie des
images sur un ordinateur peut être impossible. Effectuez la prise de vue avec une carte mémoire
formatée sur votre appareil.
Impossible de lire des images sur un ordinateur.
• Si vous utilisez « PMB », référez-vous à « Aide PMB » .
• Consultez le fabricant de l’ordinateur ou du logiciel.
Visualisation d’images
Effacement/Édition d’images
Ordinateurs
Suite r142
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
L’image et le son sont interrompus par du bruit lors de la visualisation d’un film
sur un ordinateur.
• Vous lisez le film directement à partir de la carte mémoire. Importez le film sur votre ordinateur en
utilisant « PMB » et lisez-le.
Après avoir raccordé la connexion USB, « PMB » ne démarre pas
automatiquement.
• Établissez la connexion USB une fois que l’ordinateur est allumé (page 131).
Impossible d’insérer une carte mémoire.
• La carte mémoire est insérée dans le mauvais sens. Insérez-la dans le bon sens.
Impossible d’enregistrer sur une carte mémoire.
• La carte mémoire est pleine. Supprimez les images inutiles (pages 29, 77).
• Une carte mémoire inutilisable est insérée.
Vous avez formaté la carte mémoire par erreur.
• Toutes les données de la carte mémoire sont effacées par le formatage. Vous ne pouvez pas les
restaurer.
Impossible d’imprimer les images.
• Les images RAW ne peuvent pas être imprimées. Pour imprimer des images RAW, commencez par
les convertir en images JPEG à l’aide de « Image Data Converter SR » sur le CD-ROM fourni.
La couleur de l’image est étrange.
• Lorsque vous imprimez des images enregistrées en mode Adobe RVB au moyen d’une imprimante
sRVB qui n’est pas compatible Adobe RVB (DCF2.0/Exif2.21 ou ultérieure), les images sont
imprimées à une saturation moindre.
Les images sont imprimées avec les deux bords coupés.
• Selon votre imprimante, les bords gauche, droite, haut et bas de l’image peuvent être coupés. Le côté
latéral de l’image peut être coupé, surtout si vous imprimez une image prise avec le ratio d’aspect
réglé sur [16:9].
• Lors de l’impression d’images en utilisant votre propre imprimante, annulez les réglages Rognure et
Sans cadre. Renseignez-vous auprès du fabricant de l’imprimante pour savoir si l’imprimante offre
ces fonctions.
• Lorsque vous faites imprimer des images en magasin, demandez au vendeur s’il peut imprimer les
images sans couper les deux bords.
Impossible d’imprimer des images avec la date.
• En utilisant « PMB », vous pouvez imprimer des images avec la date.
• L’appareil photo ne possède pas de fonction pour superposer des dates sur les images. Cependant,
puisque les images prises avec l’appareil comprennent des informations sur la date d’enregistrement,
vous pouvez imprimer des images avec la date superposée si l’imprimante ou le logiciel reconnaît les
Carte mémoire
Impression
Suite r143
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
informations Exif. Pour la compatibilité avec les informations Exif, renseignez-vous auprès du
fabriquant de l’imprimante ou du logiciel.
• Lorsque vous imprimez des images en magasin, il est possible de les imprimer avec la date si vous le
leur demandez.
L’objectif est embué.
• Une condensation d’humidité s’est produite. Mettez l’appareil hors tension et attendez environ une
heure avant de l’utiliser.
Le message « Régler Zone/Date/Heure. » apparaît lorsque vous allumez
l’appareil.
• L’appareil est resté inutilisé pendant un certain temps avec une batterie faiblement chargée ou sans
batterie. Chargez la batterie et réglez à nouveau la date (page 102). Si le message apparaît à chaque
fois que vous rechargez la batterie, la batterie interne rechargeable est peut-être épuisée. Consultez
votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Le nombre d’images enregistrables ne diminue pas ou il diminue de deux images
à la fois.
• Ceci est dû au fait que le taux de compression et la taille d’image après compression changent pour
certaines images lors d’une prise de vue en mode d’image JPEG.
Les réglages ont été réinitialisés bien que vous n’ayez pas procédé à une
réinitialisation.
• Vous avez retiré la batterie alors que l’interrupteur d’alimentation se trouvait sur ON. Avant de retirer
la batterie, assurez-vous que l’appareil photo est éteint et que le témoin d’accès n’est pas allumé.
L’appareil ne fonctionne pas correctement.
• Éteignez l’appareil. Retirez la batterie, puis réinsérez-la. Si l’appareil est chaud, retirez la batterie et
laissez-le refroidir avant d’essayer cette solution.
• Si un adaptateur secteur (vendu séparément) est utilisé, débranchez le cordon d’alimentation.
Branchez le cordon d’alimentation et rallumez l’appareil. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas
après ces manipulations, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony
agréé.
« --E- » est indiqué sur l’écran.
• Retirez la carte mémoire, puis réinsérez-la. Si cette procédure ne supprime pas l’indication, formatez
la carte mémoire (page 116).
Divers144
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Messages d’avertissement
Si les messages ci-dessous apparaissent, suivez les instructions ci-dessous.
Batterie incompatible. Utiliser le modèle correct.
• La batterie utilisée n’est pas compatible.
Régler Zone/Date/Heure.
• Réglez la date et l’heure. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil depuis longtemps, rechargez la batterie
interne rechargeable.
Alimentation insuffisante.
• Vous avez essayé de nettoyer le capteur d’image (Mode nettoyage) avec un niveau de batterie
insuffisant. Rechargez la batterie ou utilisez un adaptateur secteur (vendu séparément).
Impossible d’utiliser la carte mémoire. Voulez-vous formater ?
• La carte mémoire a été formatée sur un ordinateur et le format de fichier a été modifié. Sélectionnez
[OK], puis formatez la carte mémoire. Vous pourrez réutiliser la carte mémoire, mais toutes les
données qu’elle contient seront effacées. Le formatage peut demander un certain temps. Si le message
réapparaît, changez la carte mémoire.
Erreur de carte mémoire
• Une carte mémoire incompatible est insérée ou le formatage n’a pas fonctionné.
Réinsérez une carte mémoire.
• La carte mémoire insérée ne peut pas être utilisée dans votre appareil.
• La carte mémoire est endommagée.
• La partie de la borne de la carte mémoire est sale.
Cette carte mémoire pourrait ne pas enregistrer/lire normalement.
• La carte mémoire insérée ne peut pas être utilisée dans votre appareil.
Traitement en cours...
• En exposition longue, une réduction de bruit est exécutée pendant un temps équivalent à la durée
d’ouverture de l’obturateur. Pendant cette réduction de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres
prises de vue. Vous pouvez désactiver la foction de réduction de bruit en exposition longue.
Affichage impossible.
• Il se peut que des images prises avec un autre appareil ou modifiées avec un ordinateur ne puissent
pas être affichées.
Impossible de reconnaître l’objectif. Fixez-le correctement.
• L’objectif n’est pas monté correctement, ou l’objectif n’est pas fixé. Si le message s’affiche lorsqu’un
objectif et fixé, fixez-le de nouveau. Si le message apparaît fréquemment, vérifiez si les contacts de
l’objectif et de l’appareil sont propres.
• Lorsque vous montez l’appareil sur un télescope astronomique ou un instrument similaire, réglez
[Déc sans obj.] sur [Activé] (page 96).
Suite r145
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Pas d'image
• Il n’y a pas d’image sur la carte mémoire.
Image protégée
• Vous avez essayé d’effacer des images protégées.
Impression impossible.
• Vous avez essayé de marquer des images RAW avec une marque DPOF.
Surchauffe de l’appareil. Laissez-le se refroidir.
• L’appareil a chauffé parce que vous avez pris continuellement des vues. Éteignez l’appareil. Laissez
l’appareil se refroidir et attendez qu’il soit à nouveau prêt pour la prise de vue.
• Comme vous avez enregistré des films pendant une longue durée, la température de l’appareil a
augmenté. Arrêtez d’enregistrer des films.
• La fonction SteadyShot ne fonctionne pas. Vous pouvez continuer la prise de vue, mais la fonction
SteadyShot sera inopérante. Éteignez, puis rallumez l’appareil. Si cette icône reste affichée, consultez
votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
• Le nombre d’images dépasse celui pour lequel l’appareil peut gérer les dates dans un fichier de base
de données.
• Mémorisation impossible dans le fichier de base de données. Importez toutes les images vers un
ordinateur avec « PMB » et récupérez la carte mémoire.
Erreur de l'appareil photo
Erreur système
• Éteignez l’appareil, retirez la batterie, puis réinsérez-la. Si ce message apparaît fréquemment,
consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Erreur de fichier dans la base de données d’images.
• Un problème est survenu dans le fichier de la base de données de l’image. Sélectionnez [Réglage] t
[Récup. BD images] t [OK].
Erreur de fichier dans la base de données d’images. Récupérer ?
• Vous ne pouvez pas enregistrer ou lire de films au format AVCHD car le fichier de la base de données
de l’image est endommagé. Suivez les instructions à l’écran pour récupérer les données.
Enregistrement impossible dans ce format de film.
• Réglez [Format fichier] sur [MP4].
Suite r146
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Grossissement impossible.
Rotation de l’image impossible.
• Les images enregistrées avec d’autres appareil peuvent être agrandies ou tournées.
Aucune image n’est sélectionnée.
• Vous avez essayé d’imprimer sans indiquer d’images.
Aucune image modifiée.
• Vous avez essayé d’exécuter DPOF sans indiquer d’images.
Impossible de créer un nouveau dossier.
• Le dossier avec un nom commençant par « 999 » existe sur la carte mémoire. Dans ce cas, vous ne
pouvez pas créer de dossier.147
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Divers
Utilisation de l’appareil à
l’étranger
Vous pouvez utiliser le chargeur de batterie (fourni) et l’adaptateur secteur AC-PW20
(vendu séparément) dans tous les pays où les caractéristiques de l’alimentation sont
comprises entre 100 V et 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
• N’utilisez pas un transformateur électronique (convertisseur de tension de voyage) car ceci pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
NEX-5/5C
Pour visualiser des vidéos filmées avec cette appareil photo sur un téléviseur, l’appareil
et le téléviseur doivent utiliser le même système de télévision couleur.
NEX-3
L’appareil photo détecte automatiquement le système de couleur pour faire correspondre
le sien à celui du périphérique vidéo branché.
Système NTSC (1080/60i)
Amérique centrale, Bahamas, Bolivie, Canada, Chili, Colombie, Corée, Équateur, ÉtatsUnis, Jamaïque, Japon, Mexique, Pérou, Philippines, Surinam, Taiwan, Venezuela, etc.
Système PAL (1080/50i)
Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Chine, Croatie, Danemark, Espagne,
Finlande, Hong-Kong, Hongrie, Indonésie, Italie, Koweït, Malaisie, Norvège, Nouvelle
Zélande, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République slovaque, République tchèque,
Roumanie, Royaume-Uni, Singapour, Suède, Suisse, Thaïlande, Turquie, Vietnam, etc.
Système PAL-M (1080/50i)
Brésil
Système PAL-N (1080/50i)
Argentine, Paraguay, Uruguay
Système SECAM (1080/50i)
Bulgarie, France, Grèce, Guyane, Iran, Iraq, Monaco, Russie, Ukraine, etc.
Remarque
Systèmes de télévision couleur148
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Carte mémoire
Vous pouvez utiliser les cartes mémoire suivantes avec cet appareil photo : « Memory
Stick PRO Duo », « Memory Stick PRO-HG Duo », carte mémoire SD, carte mémoire
SDHC et carte mémoire SDXC. Vous ne pouvez pas utiliser une carte MultiMedia.
• Le fonctionnement d’une carte formatée sur un ordinateur n’est pas garanti sur l’appareil photo.
• Les vitesses de lecture/écriture des données dépendent de la combinaison de la carte mémoire et du
matériel utilisés.
• Ne retirez pas la carte mémoire lors de la lecture ou de l’écriture de données.
• Les données peuvent être corrompues dans les situations suivantes :
– Lorsque la carte mémoire est retirée ou l’appareil photo est éteint pendant une opération de lecture ou
d’écriture
– Lorsque la carte mémoire est utilisée dans des endroits sujets à l’électricité statique ou à du bruit
électrique
• Nous vous recommandons d’effectuer une sauvegarde des données importantes, par exemple sur le
disque dur d’un ordinateur.
• Ne collez pas d’étiquette sur la carte mémoire, ni sur un adaptateur de carte mémoire.
• Ne touchez pas la partie des bornes de la carte mémoire avec les doigts ou un objet métallique.
• Ne soumettez pas la carte mémoire à des chocs, ne la pliez pas et ne la laissez pas tomber.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas la carte mémoire.
• N’exposez pas la carte mémoire à l’eau.
• Ne laissez pas la carte mémoire à la portée de jeunes enfants. Il risquerait d’être avalé accidentellement.
• La carte mémoire peut être chaude juste après avoir été utilisée pendant une longue durée. Prenez des
précautions pour la manipuler.
• N’utilisez pas ou ne rangez pas la carte mémoire dans les conditions suivantes :
– endroits très chauds tels que l’intérieur d’un véhicule garé en plein soleil
– endroits exposés aux rayons directs du soleil
– endroits humides ou avec des substances corrosives.
• Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être importées ni lues sur les
ordinateurs ou autres appareils qui ne sont pas compatibles exFAT. Assurez-vous que l’appareil est
compatible exFAT avant de le raccorder à l’appareil photo. Si vous branchez votre appareil photo sur un
appareil non compatible, un message pourrait vous inviter à formater la carte. Ne formatez jamais la carte
en réponse à cette invite, car cela effacerait toutes les données qu’elle contient. (exFAT est le système de
fichiers utilisé sur les cartes mémoire SDXC.)
Les types de « Memory Stick » que vous pouvez utiliser avec l’appareil figurent dans le
tableau ci-dessous. Le bon fonctionnement ne peut cependant pas être garanti pour toutes
les fonctions du « Memory Stick ».
Remarques
« Memory Stick »
« Memory Stick PRO Duo »
*1*2*3
Disponible pour votre appareil
photo
« Memory Stick PRO-HG Duo »
*1*2
« Memory Stick Duo » Indisponible pour votre appareil
photo
« Memory Stick » et « Memory
Stick PRO »
Indisponible pour votre appareil
photo
Suite r149
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
*1
Ceci est équipé de la fonction MagicGate. MagicGate est une technologie de protection de propriété
intellectuelle qui utilise une technologie de cryptage. La lecture et l’enregistrement de données qui
nécessitent les fonctions MagicGate ne peuvent pas être utilisées avec cet appareil photo.
*2
Prend en charge le transfert de données haute vitesse en utilisant une interface parallèle.
*3
Lorsque vous utilisez un « Memory Stick PRO Duo » pour enregistrer des films, seuls ceux marqués
d’un Mark2 peuvent être utilisés.
Remarques sur l’utilisation de « Memory Stick Micro » (vendu
séparément)
• Ce produit est compatible avec « Memory Stick Micro » (« M2 »). « M2 » est une abréviation de
« Memory Stick Micro ».
• Pour utiliser un « Memory Stick Micro » avec l’appareil photo, veillez à insérer le « Memory Stick Micro »
dans un adaptateur « M2 » de la taille du Duo. Si vous insérez un « Memory Stick Micro » dans l’appareil
photo sans adaptateur « M2 » de la taille du Duo, vous risquez de ne pas pouvoir le retirer de l’appareil.
• Ne laissez pas le « Memory Stick Micro » à la portée de jeunes enfants. Il risquerait d’être avalé
accidentellement.150
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Batterie « InfoLITHIUM »
Votre appareil fonctionne uniquement avec une batterie « InfoLITHIUM » NP-FW50.
Utilisez uniquement ce type de batterie. Les batteries « InfoLITHIUM » de série W
possèdent la marque .
Une batterie « InfoLITHIUM » est une batterie au lithium-ion qui possède des fonctions
pour l’échange d’informations concernant les conditions d’utilisation de l’appareil.
La batterie « InfoLITHIUM » calcule la consommation d’énergie selon les conditions de
fonctionnement de votre appareil, et affiche le temps de batterie restant en pourcentage.
À propos de la charge de la batterie
Nous vous recommandons de recharger la batterie dans une température ambiante
adaptée, comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F). La batterie peut ne pas se
charger efficacement en dehors de cette plage de températures.
Comment utiliser efficacement la batterie
• La performance de la batterie diminue lorsque la température ambiante est basse. Donc
dans des endroits froids, le temps de fonctionnement de la batterie est plus court. Pour
assurer une utilisation plus longue de la batterie, nous vous recommandons de placer la
batterie dans votre poche près du corps pour la garder au chaud et de ne l’introduire
dans l’appareil que juste avant la prise de vue.
• La batterie se décharge rapidement si vous utilisez fréquemment le flash ou que vous
enregistrez des films.
• Nous vous recommandons de posséder une batterie de rechange et de prendre des
clichés d’essai avant de prendre des clichés réels.
• N’exposez pas la batterie à l’eau. La batterie n’est pas étanche à l’eau.
• Ne laissez pas la batterie dans des endroits très chauds tels qu’un véhicule ou en plein
soleil.
À propos du témoin de temps de batterie
Lorsque l'alimentation se coupe alors que le témoin de batterie restante indique que la
batterie est assez chargée pour fonctionner, chargez la batterie. Le temps de batterie
restant sera indiqué correctement. Notez cependant que le témoin de batterie ne sera pas
restauré si elle est utilisée longtemps à haute température, si vous ne l’utilisez pas alors
qu’elle est complètement chargée, ou si vous l’utilisez fréquemment. Utilisez le témoin
de batterie restante comme un guide approximatif.
Comment stocker la batterie
• Déchargez complètement la batterie avant de la stocker dans un endroit frais et sec.
Pour entretenir la capacité de la batterie, chargez-la puis déchargez-la complètement
dans l'appareil au moins une fois par an.
• Pour vider la batterie, laissez l’appareil en mode de lecture Diaporama jusqu’à ce
qu’elle s’épuise.
• Pour éviter d’abîmer les bornes, de provoquer des court-circuits, etc. assurez-vous
d’utiliser un sac plastique pour le tenir à l’écart d’autres objets lorsque vous portez ou
stockez la batterie.
Suite r151
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
À propos de la durée de vie
• La durée de service de la batterie est limitée. La capacité de la batterie diminue avec le
temps et l’utilisation répétée. Si la diminution du temps de fonctionnement entre les
charge est sensible, il est probablement temps de la remplacer par une batterie neuve.
• La durée de service de la batterie varie en fonction des conditions de stockage,
d’utilisation et ambiantes.152
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Chargeur de batterie
• Seules les batteries de type NP-FW (et aucun autre) peuvent être rechargées dans le
chargeur de batterie (fourni). Des batteries autres que celles du type spécifié peuvent
couler, surchauffer ou exploser si vous tentez de les charger, ce qui fait courir un
risque d’électrocution et de brûlures.
• Retirez la batterie rechargée du chargeur de batterie. Si vous laissez une batterie
chargée sur le chargeur, cela peut réduire sa durée de service.
• Le témoin CHARGE du chargeur de batterie fourni clignote de deux manières :
Clignotement rapide : s’allume et s’éteint en boucle à intervalles de 0,15 secondes.
Clignotement lent : s’allume et s’éteint en boucle à intervalles de 1,5 secondes.
• Lorsque le témoin CHARGE clignote rapidement, enlevez la batterie en cours de
charge, puis insérez-la de nouveau correctement dans le chargeur de batterie. Si le
témoin CHARGE clignote encore rapidement, ceci peut indiquer une erreur de batterie
ou qu’une batterie d’un type autre que celui spécifié a été insérée. Assurez-vous que la
batterie est du type spécifié. Si la batterie est du type spécifié, retirez-la, remplacez-la
par une neuve ou une autre et vérifiez si le chargeur de batterie fonctionne
correctement. Si le chargeur de batterie fonctionne correctement, il se peut qu’une
erreur de batterie se soit produite.
• Lorsque le témoin CHARGE clignote lentement, cela indique que le chargeur de
batterie arrête temporairement de charger en veille. Le chargeur de batterie s’arrête de
charger et entre automatiquement en mode veille lorsque la température est en dehors
de la plage des températures recommandée pour le fonctionnement. Lorsque la
température revient dans la plage adaptée, le chargeur de batterie reprend la charge et
le témoin CHARGE se rallume. Nous vous recommandons de recharger la batterie
dans une température ambiante adaptée, comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et
86 °F).
• Si le chargeur de batterie est sale, il se peut que la charge ne s’effectue pas
correctement. Nettoyez le chargeur de batterie avec un chiffon sec, etc.153
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Adaptateur pour monture
d’objectif
En utilisant un Adaptateur pour monture d’objectif LA-EA1 (vendu séparément), vous
pouvez fixer un objectif Monture A sur votre appareil photo. Pour plus d’informations,
consultez le mode d’emploi fourni avec Adaptateur pour monture d’objectif.
• Il est possible que vous ne puissiez pas utiliser l'adaptateur de monture avec certains objectifs. Pour
connaître les objectifs compatibles, consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente
Sony agréé.
• La vitesse de la prise de vue en rafale d’images fixes peut être plus lente.
Remarques154
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Format AVCHD (NEX-5/5C)
Le format AVCHD est un format de camescope numérique haute définition utilisé pour
enregistrer un signal haute définition (HD) de la spécification 1080i
*1
ou 720p
*2
en
utilisant une technologie efficace d’encodage de compression de données. Le format
MPEG-4 AVC/H.264 est adopté pour compresser des données vidéo, et le système
Dolby Digital ou Linear PCM est utilisé pour compresser les données audio.
Le format MPEG-4 AVC/H.264 est capable de compresser des images avec une
efficacité plus élevée qu’un format de compression d’image conventionnel. Le format
MPEG-4 AVC/H.264 permet à un signal vidéo haute définition filmé avec un camescope
numérique d’être gravé sur un disque DVD 8 cm ou enregistré sur un disque dur, une clé
USB, la carte mémoire, etc.
Enregistrement et lecture sur votre appareil
Au format AVCHD, votre appareil enregistre à la qualité d’image haute définition (HD)
indiquée ci-dessous.
Signal vidéo
*3
: Appareil compatible 1080/60i
MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/60i
Appareil compatible 1 080/50i
MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/50i
Signal audio : Dolby Digital 2ch
Support d’enregistrement : Carte mémoire
*1
Spécification 1080i
Une spécification de haute définition qui utilise 1 080 lignes de résolution efficaces et le système
entrelacé.
*2
Spécification 720p
Une spécification de haute définition qui utilise 720 lignes de résolution efficaces et le système
entrelacé.
*3
Données enregistrées au format AVCHD autre que celui indiqué ci-dessus ne peut pas être lu sur votre
appareil photo.155
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Nettoyage
• Ne touchez pas les pièces internes de l’appareil telles que le rideau obturateur. Enlever
la poussière de l’intérieur de la monture en utilisant un pinceau soufflant* disponible
dans le commerce. Pour plus d'informations sur le nettoyage du capteur d'image,
référez-vous à la page 112.
* N'utilisez pas de bombe de nettoyage. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement imbibé d’eau, puis
essuyez-le avec un chiffon sec. Pour ne pas risquer d’endommager la finition ou le
boîtier, évitez ce qui suit.
– Produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes nettoyantes jetables,
insectifuges, produits de protection solaire ou insecticides, etc.
– Manipulation de l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les mains.
– Contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle.
• N’utilisez pas une solution de nettoyage contenant des solvants organiques tels que
diluant ou benzine.
• Utilisez un pinceau soufflant disponible dans le commerce pour enlever la poussière
lorsque vous nettoyez la surface de l’objectif. Si de la poussière est collée en surface,
essuyez l’objectif avec un chiffon doux ou un papier de soie légèrement humecté
d’une solution de nettoyage pour objectifs. Essuyez la surface d’un mouvement en
spirale du centre vers la périphérie. Ne vaporisez pas directement la solution de
nettoyage d’objectif sur la surface de l’objectif.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyage de l’objectif156
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Index
Index
A
Activités sportives .............................................. 44
AdobeRVB ......................................................... 94
AF ponctuel ........................................................ 57
Affichage instantané .......................................... 90
Affichage lecture .............................................. 109
Afficher espace carte ....................................... 122
Agrandir ............................................................. 85
Aide MF ............................................................. 93
Anti-flou de mvt ................................................. 46
Auto intelligent ............................................ 25, 42
Autofocus ........................................................... 54
AVCHD ..................................................... 68, 154
B
Balance des blancs ............................................. 70
Balance des blancs personnalisée ...................... 71
Batterie « InfoLITHIUM » .............................. 150
Bip .................................................................... 100
Bracket: conti. .................................................... 39
BULB ................................................................. 50
C
Carte Eye-Fi ..................................................... 123
Carte mémoire .................................................. 148
Centre ........................................................... 56, 72
COMMANDE HDMI ...................................... 110
Connexion
Ordinateur .................................................. 131
Téléviseur ................................................... 124
Connexion USB ............................................... 111
Conseils pr prise vue .......................................... 63
Contenus d’affichage ......................................... 30
Contraste ............................................................ 76
Correct.flash ....................................................... 73
Correction exposition ......................................... 33
Couleur affich. ................................................. 107
Création d'un disque ........................................ 133
Création d'un dossier ........................................ 120
Crépuscule ......................................................... 44
Crépuscule sans trépied ..................................... 45
D
Déc sans obj. .......................................................96
Dépannage ........................................................138
Détection de sourire ............................................60
Détection de visage .............................................59
Détection sourire ................................................61
Diaporama ..........................................................78
Direct MFocus ....................................................54
DISP ...................................................................30
DPOF ..................................................................87
E
Éco d'énergie ....................................................105
Écran guide aide ...............................................104
Effacer ..........................................................29, 77
Enreg. le son du film ..........................................99
Entraînement .......................................................34
Espace colorim. ..................................................94
Exposition manuelle ...........................................49
F
Filtre couleur ......................................................71
Flash ...................................................................32
Flash auto ............................................................32
Flash désactivé ....................................................32
Flash forcé ..........................................................32
Floutage de l'arrière-plan ....................................25
Focus manuel direct ............................................54
Format Date ......................................................102
Format fichier .....................................................68
Formater ...........................................................116
H
HDR auto ............................................................75
Heure d'été ........................................................102
Histogramme ......................................................92
I
Icônes ..................................................................15
Identification des pièces .....................................11
Illuminateur AF ..................................................88
Image Data Converter SR .................................129
Image Data Lightbox SR ..................................130
Suite r157
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Image large ...................................................... 108
Imprimer .......................................................... 137
Index d'images ............................................. 41, 80
Installation ....................................................... 128
ISO ..................................................................... 69
J
JPEG .................................................................. 67
L
Langue ............................................................. 101
Lecture ............................................................... 27
Lecture agrandie ................................................ 27
Lecture de défilement ........................................ 48
Lecture sur un téléviseur .................................. 124
Luminosité LCD .............................................. 106
M
Macintosh ......................................................... 129
Macro ................................................................. 44
MaP manuelle .................................................... 54
Menu .................................................................. 19
Appareil photo .............................................. 20
Lecture .......................................................... 21
Luminosité/Couleur ...................................... 21
Mode Pr. vue ................................................ 19
Réglage ......................................................... 21
Taille d’image .............................................. 20
Messages d’avertissement ................................ 144
Mode autofocus .................................................. 57
Mode de mesure ................................................. 72
Mode Démo ..................................................... 114
Mode Flash ........................................................ 32
Mode nettoyage ................................................ 112
Molette de commande ........................................ 17
MP4 .................................................................... 68
Multi ............................................................. 56, 72
N
Netteté ................................................................ 76
Nº de fichier ..................................................... 117
Nom du dossier ................................................ 118
O
Opti Dyna ........................................................... 74
Opti Dyna/HDR auto ......................................... 74
Ordinateur .........................................................126
Environnement recommandé ......................126
Orientat. panorama .............................................62
Ouverture ............................................................52
P
Panorama ............................................................47
Panorama par balayag. ........................................47
Paysage ...............................................................44
Personnaliser balance des blancs ........................71
Pivoter .................................................................83
PMB ..................................................................130
PMB Launcher ..................................................128
Portrait ................................................................44
Portrait de nuit ....................................................44
Priorité ouverture ................................................52
Priorité vitesse ....................................................51
Prise de vue .........................................................24
Film ...............................................................24
Image fixe .....................................................24
Prises en rafale ....................................................35
Programme Auto ................................................53
Protéger ...............................................................84
Q
Quadrillage .........................................................91
Qualité ................................................................67
R
Rafale prior. Vitesse ...........................................36
Ratio d'aspect ......................................................66
RAW ...................................................................67
RB ISO élevée ....................................................98
RB Pose longue ..................................................97
Reconnaissance de scène ..............................24, 42
Récup. BD images ............................................121
Réd. yeux rouges ................................................89
Rég. date/heure .................................................102
Réglage ...............................................................21
Réglage zone ....................................................103
Réglages du volume ...........................................86
Réglages téléchargt. ..........................................123
Rétablir défaut ..................................................115
Retardateur .........................................................37
Retardateur (Cont.) .............................................38
Suite r158
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
S
Saturation ........................................................... 76
Scène de nuit ...................................................... 44
Sél. dossier pr vue ............................................ 119
Sélect. date ......................................................... 82
Sélect. dossier .................................................... 81
Sélecteur AF/MF ................................................ 54
Sélection de Scènes ............................................ 44
Sélection photo/film ........................................... 79
Spécifier impression .......................................... 87
Spot .................................................................... 72
Spot flexible ....................................................... 56
sRVB .................................................................. 94
SteadyShot ......................................................... 95
Sync. arrière ....................................................... 32
Sync. « BRAVIA » .......................................... 125
Sync. lente .......................................................... 32
T
Taille d’image .................................................... 64
Télécommande ................................................... 40
Temp. couleur .................................................... 71
Touches souples ................................................. 18
V
Version ............................................................. 113
Vitesse d'obturation ........................................... 51
W
Windows .......................................................... 128
Z
Zone d'autofocus ................................................ 56
Zoom de lecture ................................................. 27
Zoom num. précision ......................................... 58159
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
Remarques concernant la licence
Les logiciels « C Library », « Expat », « zlib », « dtoa », « pcre » et « libjpeg » sont
fournis avec l'appareil photo. Nous fournissons ces logiciels dans le cadre d’un accord de
licence avec le propriétaire de leur copyright. Selon une requête du propriétaire du
copyright de ces logiciels, nous avons l’obligation de vous informer de ce qui suit.
Veuillez lire les section suivantes.
Lisez « license1.pdf » dans le dossier « License » sur le CD-ROM. Vous trouverez les
licences (en anglais) des logiciels « C Library », « Expat », « zlib », « dtoa », « pcre » et
« libjpeg ».
NEX-5/5C EST SOUS LICENCE SOUS LA LICENCE DE PORTE-FEUILLE DE
BREVETS AVC, POUR L’UTILISATION PERSONNELLE ET NON
PROFESSIONNELLE D’UN CONSOMMATEUR LUI PERMETTANT
(i) D’ENCODER DES VIDÉOS CONFORMÉMENT À LA NORME AVC (« VIDÉO
AVC »)
ET/OU
(ii) DE DÉCODER DES VIDÉOS AVC QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN
CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET
NON COMMERCIALE, ET/OU A ÉTÉ OBTENUE AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR
DE VIDÉO SOUS LICENCE POUR FOURNIR DES VIDÉOS AVEC.
AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE, DE MANIÈRE IMPLICITE OU
EXPLICITE, POUR UNE AUTRE UTILISATION.
DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE
MPEG LA, L.L.C.
VOIR
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
NEX-3 EST SOUS LICENCE SOUS LA LICENCE DE PORTE-FEUILLE DE
BREVETS MPEG-4 VISUAL, POUR L’UTILISATION PERSONNELLE ET NON
PROFESSIONNELLE D’UN CONSOMMATEUR LUI PERMETTANT
(i) D’ENCODER DES VIDÉOS CONFORMÉMENT À LA NORME MPEG-4
VISUAL (« MPEG-4 VIDEO »)
ET/OU
(ii) DE DÉCODER DES VIDÉOS MPEG-4 QUI ONT ÉTÉ ENCODÉES PAR UN
CONSOMMATEUR DANS LE CADRE D’UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET
NON COMMERCIALE, OU A ÉTÉ OBTENUE AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE
VIDÉO SOUS LICENCE POUR FOURNIR DES VIDÉOS MPEG-4.
AUCUNE LICENCE N’EST ACCORDÉE, DE MANIÈRE IMPLICITE OU
EXPLICITE, POUR UNE AUTRE UTILISATION.
DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES, Y COMPRIS LIÉES AUX
UTILISATIONS PROMOTIONNELLES, INTERNES ET COMMERCIALES ET À
LEURS LICENCES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, LLC.
VOIR
HTTP://WWW.MPEGLA.COM160
FR
matières
Table des Recherche par
photo d’exemple
Recherche par
Menu
Index
À propos du logiciel GNU GPL/LGPL
Le logiciel est éligible pour la GNU General Public License suivante (ci-après appelée
« GPL ») ou la GNU Lesser General Public License suivante (ci-après appelée « LGPL »)
est inclus dans l’appareil photo.
Cette notice vous informe que vous avez le droit d’accéder, de modifier et de redistribuer
le code source de ces logiciels selon les conditions du GPL/LGPL fourni.
Le code source est fourni sur Internet. Utilisez l’URL suivante pour le télécharger.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Nous préférons que vous ne nous contactiez pas concernant le contenu du code source.
Lisez « license2.pdf » dans le dossier « License » sur le CD-ROM. Vous trouverez les
licences (en anglais) des logiciels « GPL » et « LGPL ».
Pour afficher le PDF, Adobe Reader doit être installé sur votre ordinateur. Si ce n’est pas
le cas, vous pouvez le télécharger sur le site internet de Adobe Systems :
http://www.adobe.com/
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-24(1
كامريا رقمية بعدسة
قابلة للتبديل
جدول املحتويات
البحث عن صورة فوتوغرافية عينية
البحث يف القامئة
الفهرس
AR
كتيب اليدوي
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
كيفية استعامل هذا الكتيب
انقر عىل الزر املوجود يف الجزء العلوي األيرس للغالف وكل صفحة لالنتقال إىل الصفحة املقابلة.
ا مريحا عند البحث عن وظيفة تريد استعاملها.
ً ً
ُيعد هذا أمر
ابحث عن املعلومات حسب الوظيفة.
ابحث عن املعلومات حسب الصور
الفوتوغرافية العينية.
ابحث عن املعلومات يف الئحة بنود
القامئة.
ابحث عن املعلومات حسب الكلمة
الدالة.
ميكنك االنتقال إىل الصفحات بواسطة النقر عىل أرقام الصفحات املذكورة يف الكتاب.
العالمات والرموز املستعملة يف هذا الكتيب
يتم عرض تسلسل عمليات التشغيل يف هذا الكتيب
بواسطة األسهم (). قم بتشغيل الكامريا حسب
الرتتيب املبني.
يشار إىل التهيئة املبدئية بواسطة .
يشري إىل التنبيهات والقيود املتعلقة بالتشغيل
الصحيح للكامريا.
يشري إىل معلومات من املفيد معرفتها.يتبع
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
جدول املحتويات
مالحظات حول استعامل الكامريا
كيفية استعامل هذا الكتيب.......................................................................................2
البحث عن صورة فوتوغرافية عينية............................................................................5
تعريف األجزاء...................................................................................................... 11
الئحة باأليقونات املوجودة عىل الشاشة.................................................................. 15
العمليات األساسية
استعامل عجلة التحكم واملفاتيح اللينة................................................................... 17
البحث يف القامئة................................................................................................... 19
التقاط الصور........................................................................................................ 23
عرض الصور.......................................................................................................... 26
حذف الصور......................................................................................................... 28
استعامل الوظائف بواسطة عجلة التحكم
DISP )محتويات العرض(................................................................................... 29
)وضع الفالش(.................................................................................................. 31
)تعويض التعريض الضويئ(............................................................................. 32
)وضع املشغل(...................................................................................... 33
)فهرس الصورة( ............................................................................................. 40
استعامل الوظائف يف القامئة
وضع التصوير........................................................................................................ 19
كامريا.................................................................................................................... 20
حجم الصورة......................................................................................................... 20
سطوع/لون........................................................................................................... 20
العرض.................................................................................................................. 21
تهيئة.................................................................................................................... 21
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
التوصيل بجهاز آخر
عرض الصور عىل تلفزيون................................................................................... 123
االستعامل بواسطة جهازك الكمبيوتر................................................................... 125
استعامل الربنامج................................................................................................ 127
توصيل الكامريا بجهاز الكمبيوتر.......................................................................... 130
إنشاء اسطوانة فيلم (132 ...............................................................(NEX-5/5C
طباعة الصور الثابتة............................................................................................ 136
تحري الخلل وإصالحه
تحري الخلل وإصالحه........................................................................................ 137
إخطارات التحذير............................................................................................... 142
غري ذلك
استعامل الكامريا يف الخارج................................................................................. 144
بطاقة الذاكرة..................................................................................................... 145
مجموعة البطارية "147 .........................................................."InfoLITHIUM
شاحن البطارية.................................................................................................. 148
معدل تركيب القاعدة......................................................................................... 149
صيغة 150 .................................................................(NEX-5/5C) AVCHD
التنظيف............................................................................................................ 151
الفهرس
الفهرس.............................................................................................................. 152يتبع
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
البحث عن صورة فوتوغرافية عينية
»هذا املشهد الذي أريد التقاطه يف صورة فوتوغرافية، ولكن كيف ميكنني فعل ذلك؟«
ميكنك إيجاد اإلجابة بالذهاب إىل الصور الفوتوغرافية العينية املدرجة هنا. انقر عىل الصورة الفوتوغرافية العينية املرغوبة.
تصوير األشخاص )صفحة 6(
التقاط الصور الفوتوغرافية املكربة )صفحة 7(
تصوير املناظر الطبيعية )صفحة 8(
تصوير مناظر غروب الشمس/الليلية )صفحة 9(
تصوير األهداف رسيعة الحركة )صفحة 10(
إذا نقرت عىل صورة فوتوغرافية، ستنتقل الشاشة إىل الصفحة التي تصف الوظيفة املوىص بها لتصوير ذلك النوع من الصور الفوتوغرافية.
راجع تلك األوصاف باإلضافة إىل توجيهات التصوير املعروضة عىل شاشة الكامريا.
انقر! يتبع
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تصوير األشخاص
يكون الهدف الرئييس فقط ضمن الرتكيز البؤري وذلك بواسطة إلغاء
الرتكيز البؤري للخلفية (24)
نفس املشهد بسطوع مختلف (38)
ابتسامة سعيدة (59) يف ضوء الشمع (45)
شخص يقف أمام منظر لييل (72) شخص متحرك (68)
صورة فوتوغرافية جامعية (37 ،36) شخص مع ضوء من خلفه (31)يتبع
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تصوير صور فوتوغرافية مكربة
إلغاء الرتكيز البؤري للخلفية (24) ضبط اللون بالنسبة للضوء داخل املبنى (69)
األزهار (43) تخفيض مقدار ضوء الفالش (72)
الرتكيز البؤر ً ي يدوي يف السطوع األفضل (32) ا (53)
تفادي اهتزاز الكامريا للقطات داخل املباين (68) جعل الطعام يبدو أكرث جاذبية (32)يتبع
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تصوير املناظر الطبيعية
السامء بألوان حيوية (32) مياه جارية (50)
ألوان األخرض الحيوية (75) أوراق الشجر امللونة (75)
الصور الفوتوغرافية البانورامية (46)
مشهد بنطاق واسع من السطوع (73) لقطة مضيئة لخارج املباين من غرفة معتمة (73)
إلغاء الرتكيز البؤري للخلفية (24) الحفاظ عىل مستوى لقطتك (90)يتبع
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تصوير مناظر غروب الشمس/الليلية
إمساك الكامريا باليد (43) آثار الضوء (31)
األلعاب النارية (49) إلغاء الرتكيز البؤري للخلفية (24)
نفس املشهد يف سطوع مختلف (38)
تفادي اهتزاز الكامريا (36)
تصوير احمرار الغروب بطريقة فاتنة (43)10
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تصوير األهداف رسيعة الحركة
تتبع هدف متحرك (56) إبراز األفعال العنيفة (50)
هدف يقرتب من الكامريا (53) التقاط اللحظة األفضل (35)يتبع
11
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تعريف األجزاء
NEX-5/5C
NEX-3
عندما يتم نزع العدسة (NEX-5/5C/3)
راجع الصفحات املوجودة بني أقواس للتفاصيل حول التشغيل.
زر )العرض( (26)
مفتاح ON/OFF )التيار(
زر الغالق (23)
مستشعر عن بعد (39)
ضوء تركيز بؤري تلقايئ/مصباح املؤقت الذايت/مصباح غالق خاص
باالبتسامة
سامعة
ميكروفون*
طرف الكاملية الذكية
عدسة
زر تحرير العدسة
القاعدة
مستشعر الصورة**
وصالت العدسة**
* ال تعمد إىل تغطية هذا الجزء أثناء تسجيل الفيلم.
** ال تلمس هذا الجزء مبارشًة.يتبع
1
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
NEX-5/5C
NEX-3
USB) ) طرف توصيل (130)
خطاف لحزام الكتف
طرف التوصيل 123) HDMI)
مستشعر الضوء
شاشة LCD
الزر MOVIE )الفيلم( (23)
عجلة تحكم (17)
مفاتيح لينة (18)
عالمة موضع مستشعر الصورة (53)يتبع
1
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
NEX-5/5C
NEX-3
غطاء البطارية/بطاقة الذاكرة
قاعدة الحامل ثاليث األرجل
استعمل حامل ثاليث األرجل مع برغي يبلغ طوله أقل من 5.5 مم. لن
يكون بإمكانك تثبيت الكامريا بإحكام عىل الحوامل ثالثية األرجل مع
براغي أطول من 5.5 مم، وقد تتلف الكامريا.
عالمة موضع مستشعر الصورة (53)
غطاء لوحة التوصيل
استعمل هذا عند استعامل محول التيار املرتدد AC-PW20 )يباع
ً منفصال(. قم بإدخال لوحة التوصيل يف حجرية البطارية، ثم قم بتمرير السلك
عرب غطاء لوحة التوصيل كام هو مبني أدناه.
NEX-3 NEX-5/5C
تأكد من عدم انحباس السلك عند قيامك بإغالق الغطاء.
مصباح االستخدام
فتحة إدخال بطاقة الذاكرة
حجرية البطارية
فالش
برغي
فالش
موصل*
* ً ال تلمس هذا الجزء مبارشة.1
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
عدسة
بخصوص العدسة 200 – E18 مم، راجع تعليامت التشغيل الخاصة بعدسة 200 – E18 مم )مرفقة(.
عدسة 55 – E18 OSS مم F3.5-5.6
)مرفقة مع NEX-5D/5CD/5K/5CK/3D/3K(
مؤرش غطاء العدسة
حلقة الرتكيز البؤري
حلقة الزوم
مقياس البعد البؤري
مؤرش البعد البؤري
وصالت العدسة*
مؤرش الرتكيب
* ً ال تلمس هذا الجزء مبارشة.
E16 مم F2.8 )مرفقة مع NEX-5A/5CA/3A(
مؤرش عدسة التحويل*
حلقة الرتكيز البؤري
وصالت العدسة**
مؤرش الرتكيب
* عدسة التحويل تباع بصورة منفصلة.
* * ال تلمس هذا الجزء مبارشًة.يتبع
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
الئحة باأليقونات املوجودة عىل الشاشة
يتم عرض األيقونات عىل الشاشة لتشري إىل حالة الكامريا.
ميكنك تغيري عرض الشاشة باستعامل DISP )محتويات العرض( املوجود عىل عجلة التحكم )صفحة 29(.
وضع انتظار التصوير
شاشة الجرافيك
تسجيل الفيلم
العرض
الشاشة املؤرش
P A S M
وضع التصوير
اختيار منظر
حجم صور/نسبة واجهة الصور الثابتة
RAW RAW+J
FINE STD
جودة الصورة للصور الثابتة
100 عدد الصور الثابتة القابلة للتسجيل
حجم صور األفالم
بطاقة الذاكرة/التحميل
123 دقيقة املدة القابلة لتسجيل األفالم
%100 شحنة البطارية املتبقية
أيقونات التعرف عىل املشهد
جاري شحن الفالش
ضوء تركيز بؤري تلقايئ
ال يسجل الصوت أثناء تسجيل الفيلم
التحذير من اهتزاز الكامريا
التحذير من السخونة الزائدة
ملف قاعدة البيانات ممتلئ/
خطأ يف ملف قاعدة البيانات
رسم بياين1
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
الشاشة املؤرش
101-0012 مجلد العرض - رقم امللف
حامية
1 ترتيب الطباعة وعدد النسخ
الشاشة املؤرش
قامئة
وضع التصوير
توجيهات
التصوير
مفاتيح لينة
الشاشة املؤرش
حالة الرتكيز البؤري
1/125 رسعة الغالق
F3.5 قيمة فتحة العدسة
ISO400 حساسية ISO
0.0±
القياس يدويا
ً
0.0±
تعويض التعريض الضويئ
مؤرش رسعة الغالق
مؤرش فتحة العدسة
املدة املسجلة من الفيلم )دقيقة:ثانية(
0:12 تسجيل
2010-1-1 9:30AM تاريخ/وقت تسجيل الصورة
12/12 رقم الصورة/عدد الصور املسجلة يف
التاريخ أو املجلد املختار
SteadyShot
تظهر عندما ال تعمل HDR عىل
الصورة.
الشاشة املؤرش
وضع الفالش/خفض احمرار العني
وضع املشغل
وضع الرتكيز البؤري
تعويض الفالش
0.0±
وضع قياس
وضع منطقة الرتكيز البؤري
تحديد الوجه
غالق خاص باالبتسامة
ISO
AWB
7500K G9
توازن أبيض
اسلوب الصورة
HDR/DRO تلقايئ
مؤرش حساسية تحديد االبتسامةيتبع
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
استعامل عجلة التحكم واملفاتيح اللينة
تتيح لك عجلة التحكم واملفاتيح اللينة استعامل وظائف الكامريا املختلفة.
عجلة تحكم مفاتيح لينة
عجلة تحكم
عند التصوير، يتم تخصيص الوظائف DISP )محتويات العرض( و )وضع الفالش( و )تعويض التعريض الضويئ( و )وضع
املشغل( عىل عجلة التحكم. عند العرض، يتم تخصيص الوظيفتني DISP )محتويات العرض( و )فهرس الصورة( عىل عجلة التحكم.
عندما تقوم بتدوير أو ضغط الجزء األمين/األيرس/العلوي/السفيل من عجلة التحكم مع اتباع العرض الظاهر عىل الشاشة، ميكنك اختيار بنود
التهيئة. يتم تحديد اختيارك عندما تقوم بضغط وسط عجلة التحكم.
تشري األسهم إىل إمكانية تدوير عجلة التحكم.
عند عرض الخيارات عىل الشاشة، ميكنك التنقل بينها بواسطة
تدوير أو ضغط الجزء العلوي/السلفي/األيرس/األمين من عجلة
التحكم. اضغط الوسط لتأكيد اختيارك.1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
مفاتيح لينة
ً متتاز املفاتيح اللينة مبهام مختلفة، تبعا للوضع.
يتم عرض املهمة املخصصة )الوظيفة( لكل مفتاح لني عىل الشاشة.
الستعامل الوظيفة املبينة يف الزاوية العلوية من الجانب األمين للشاشة، اضغط املفتاح اللني A. الستعامل الوظيفة املبينة يف الزاوية السفلية
من الجانب األمين للشاشة، اضغط املفتاح اللني B. الستعامل الوظيفة املبينة يف الوسط، اضغط وسط عجلة التحكم )املفتاح اللني C(.
يتم اإلشارة يف هذا الكتيب إىل املفاتيح اللينة بواسطة األيقونة أو الوظيفة املبينة عىل الشاشة.
يف هذه الحالة، يعمل املفتاح اللني A كزر ]قامئة[،
واملفتاح اللني B كزر ]توجيهات التصوير[. يعمل املفتاح
اللني C كزر ]وضع التصوير[.
A
C
Bيتبع
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
البحث يف القامئة
ميكنك إعداد التهيئات األساسية للكامريا كاملة، أو تنفيذ الوظائف كالتصوير، أو العرض، أو العمليات األخرى.
1 اضغط ]قامئة[.
2 قم باختيار البند املرغوب بواسطة ضغط الجزء العلوي/السفيل/
األيرس/األمين من عجلة التحكم، ومن ثم اضغط الوسط.
3 باتباع التعليامت الظاهرة عىل الشاشة، قم باختيار البند املرغوب
واضغط وسط عجلة التحكم لتأكيد اختيارك.
]قامئة[
عجلة تحكم
وضع التصوير
يتيح لك اختيار وضع التصوير، مثل وضع التعريض الضويئ، البانورامي، اختيار منظر.
تلقايئ ذيك تقيم الكامريا الهدف وتتخذ التهيئات الصحيحة. ميكنك التمتع بالتصوير التلقايئ بواسطة
التهيئات املالمئة.
ا تبع اختيار منظر ا للهدف أو الظرف.
يصور بواسطة التهيئات املضبو ً طة مسبق ً
مقاومة ضبابية الحركة يقلل اهتزاز الكامري ً ا عند تصوير مشهد داخل مبنى معتم قليال أو صورة مقربة.
تحريك البانوراما يصور بالحجم البانورامي.
تعريض ضويئ يدوي يضبط فتحة العدسة ورسعة الغالق.
أولوية الغالق يضبط رسعة الغالق إلظهار حركة الهدف.
أولوية الفتحة يضبط النطاق املوجود ضمن الرتكيز البؤري، أو يلغي الرتكيز البؤري للخلفية.
مربمج تلقايئ تصوير تلقايئ يتيح لك ضبط التهيئات حسب الطلب، باستثناء التعريض الضويئ )رسعة الغالق
وفتحة العدسة(.يتبع
0
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
كامريا
تتيح لك ضبط وظائف التصوير، مثل التصوير املستمر، واملؤقت الذايت، والفالش.
وضع املشغل يختار وضع املشغل، مثل التصوير املستمر، أو املؤقت الذايت، أو التصوير القويس.
وضع الفالش يختار الطريقة املستعملة إلطالق الفالش.
اختيار AF/MF يختار الرتكيز البؤري التلقايئ أو الرتكيز البؤري اليدوي.
منطقة تركيز بؤري تلقايئ يختار املنطقة املراد الرتكيز عليها بؤ ًريا.
وضع تركيز بؤري تلقايئ يختار طريقة الرتكيز البؤري التلقايئ.
زوم رقمي دقيق يضبط الزوم الرقمي عند استعامل عدسة تركيز بؤري أحادية.
تحديد الوجه ا، ويضبط الرتكيز البؤري والتعريض الضويئ لتتناسب مع األوجه.
ً
يحدد وجوه األشخاص تلقائي
ا الغالق تلقائيا.
غالق خاص باالبتسامة يف كل مرة تقوم الكامريا فيها بتحديد ابتسامة، تطلق الكامري ً
تحديد االبتسامة يضبط حساسية وظيفة الغالق الخاص باالبتسامة لالبتسامات املحددة.
اتجاه البانوراما يختار االتجاه لتطويق الكامريا عند التقاط الصور البانورامية.
قامئة توجيه التصوير تتيح لك استخدام جميع توجيهات التصوير.
محتويات العرض يبدل املعلومات املراد عرضها عىل شاشة التصوير.
حجم الصورة
يتيح لك ضبط حجم الصورة ونسبة الواجهة.
ثابت
حجم الصورة يختار حجم الصور.
نسبة الواجهة يختار نسبة الواجهة.
جودة يختار صيغة الضغط.
بانوراما
حجم الصورة يختار حجم الصور.
فيلم
صيغة امللف (NEX-5/5C) يختار صيغة تسجيل الفيلم، AVCHD أو MP4.
حجم الصورة يختار حجم الصور.
سطوع/لون
يتيح لك ضبط تهيئات السطوع كوضع القياس، وتهيئات اللون مثل التوازن األبيض.
تعويض التعريض الضويئ يعوض سطوع الصورة بأكملها.
ISO يضبط حساسية ISO.
يضبط درجات اللو ً ن تبع توازن أبيض ا لظروف اإلضاءة املحيطة.
وضع قياس يختار الطريقة املستعملة لقياس السطوع.
تعويض فالش يضبط مقدار ضوء الفالش.
ً و التباين تلقائيا.
HDR/DRO تلقايئ يصحح السطوع أ
اسلوب الصورة يختار طريقة معالجة الصورة.يتبع
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
العرض
يتيح لك ضبط وظائف العرض.
حذف يحذف صور.
ر تلقائيا.
ً
عرض صور مستمر يعرض الصو
اختيار ثابت/فيلم يختار صورة ثابتة أو فيلم املراد عرضه.
فهرس الصورة يختار عدد الصور املراد عرضها عىل شاشة الفهرس.
إختيار املجلد يختار مجلد الصور الثابتة املراد عرضه.
اختيار التاريخ يختار تاريخ األفالم املراد عرضها.
تدوير يعمل عىل تدوير الصور.
حامية يحمي الصور، أو يلغي الحامية.
تكبري الصورة
يعمل عىل تكبري الصورة.
تهيئات مستوى الصوت يضبط مستوى صوت األفالم.
تحديد الطباعة يختار الصور املراد طباعتها، أو يضبط تهيئات الطباعة.
محتويات العرض يبدل املعلومات املراد عرضها عىل شاشة العرض.
تهيئة
يتيح لك ضبط تهيئات التصوير املفصلة، أو تغيري تهيئات الكامريا.
تهيئات التصوير
ضوء تركيز بؤري تلقايئ يضبط ضوء تركيز بؤري تلقايئ للمساعدة يف الرتكيز البؤري التلقايئ يف األماكن خافتة اإلضاءة.
خفض احمرار العني يزودك بفالش مسبق قبل التصوير عند استعامل الفالش، وذلك لتفادي التقاط األعني باللون
األحمر.
مراجعة تلقائية تضبط مدة عرض الصورة بعد التصوير مبارشًة.
خطوط مساعدة يعمل عىل تشغيل الخطوط املساعدة التي تساعدك يف ضبط تركيبة الصور.
رسم بياين يعرض الرسم البياين لتوزيع اإلضاءة.
مساعدة MF يعرض صورة مكربة عند الرتكيز البؤري اليدوي.
مساحة لون يغري نطاق إخراج اللون.
SteadyShot يضبط تعويض اهتزاز الكامريا.
حرر دون عدسة يضبط ما إذا أردت تحرير الغالق يف حال عدم وجود عدسة أم ال.
NR تعريض ضويئ ممتد يضبط معالجة خفض الضوضاء لتصوير التعريض الضويئ املمتد.
ISO NR عايل يضبط معالجة خفض الضوضاء لتصوير بحساسية ISO عالية.
تسجيل صوت الفيلم يضبط الصوت لتسجيل الفيلم.
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تهيئات رئيسية
صوت تنبيه بيب يختار الصوت الصادر عندما تقوم بتشغيل الكامريا.
اللغة يختار اللغة املستعملة عىل الشاشة.
تهيئة تاريخ/وقت يضبط التاريخ والوقت.
إعداد املنطقة يختار املنطقة التي تستعمل فيها الكامريا.
عرض دليل Help يعمل عىل تشغيل أو إيقاف دليل Help.
حفظ القدرة يضبط الوقت لتحويل الكامريا إىل وضع حفظ القدرة.
سطوع LCD يضبط سطوع شاشة LCD.
لون الشاشة يختار لون شاشة LCD.
صورة عريضة تختار طريقة عرض الصور العريضة.
عرض التشغيل يختار الطريقة املستعملة لعرض الصور الشخصية.
تحكم بـ HDMI يضبط ما إذا يجب تشغيل الكامريا بواسطة وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون املتوافق
مع BRAVIA" Sync" أم ال.
توصيل USB يختار الطريقة املستعملة لتوصيل USB.
وضع التنظيف يتيح لك تنظيف مستشعر الصورة.
االصدار يعرض إصدار الكامريا والعدسة.
وضع العرض اإليضاحي يضبط ما إذا أردت عرض العرض اإليضاحي مع األفالم أم ال.
إعادة ضبط أويل يعيد ضبط الكامريا عىل تهيئات املصنع.
أداة بطاقة الذاكرة
تهيئة يعمل عىل تهيئة بطاقة الذاكرة.
رقم امللف يختار الطريقة املستعملة لتخصيص أرقام امللفات للصور.
اسم مجلد يختار صيغة اسم املجلد.
اختيار مجلد التصوير يختار مجلد التسجيل.
مجلد جديد يعمل عىل إنشاء مجلد جديد.
استعادة قاعدة بيانات صورة يعمل عىل تصليح ملف قاعدة بيانات الصورة لألفالم عند إيجاد تباينات.
حيز عرض البطاقة* يعرض مدة التسجيل املتبقية لألفالم وعدد الصور الثابتة القابلة للتسجيل عىل بطاقة الذاكرة.
تهيئة Eye-Fi**
تهيئات التحميل تضبط وظيفة التحميل الخاصة بالكامريا عند استعامل بطاقة Eye-Fi.
* تظهر عند إدخال بطاقة الذاكرة )تباع منفصلة( يف الكامريا.
** تظهر عند إدخال بطاقة Eye-Fi )تباع منفصلة( يف الكامريا. ال تتوفر هذه الوظيفة يف NEX-5C.يتبع
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
التقاط الصور
يتم رشح التقاط الصور ذات التهيئات املفعلة عند قيامك برشاء الكامريا هنا.
ً حكاما مالمئة عىل الوضع، وتضبط التهيئات.
تطلق الكامريا أ
1 اضبط زاوية شاشة LCD، وأمسك بالكامريا.
تبدأ وظيفة التعرف عىل املشهد يف العمل.
2 اللتقاط صور ثابتة، اضغط زر الغالق.
لتسجيل األفالم، اضغط الزر MOVIE لبدء التسجيل.
اضغط الزر MOVIE مرة أخرى إليقاف التسجيل.
مالحظات
زاوية مشاهدة األفالم أضيق من زاوية مشاهدة الصور الثابتة. بعد أن تضغط الزر MOVIE، تبني الكامريا النطاق الفعيل للتسجيل بواسطة عرض إطار فارغ عىل الشاشة.
ميكنك تفقد إطار األفالم بواسطة اختيار ]قامئة[ ]تهيئة[ ]خطوط مساعدة[ ]تشغيل[.
ميكنك تسجيل فيلم بالصيغة AVCHD باستمرار ملا يصل إىل 29 دقيقة )املوديل NEX-5/5C فقط(، وفيلم بصيغة MP4 ملا يصل إىل 29 دقيقة أو 2
. قد تختلف مدة التسجيل تبعا لدرجات الحرارة املحيطة أو ظروف التسجيل.
جيجابيت ً
حول التعرف عىل املشهد
أيقونة ودليل التعرف عىل املشهد
ا عىل ظروف التصوير وتتيح لك التقاط
ً
تتيح وظيفة التعرف عىل املشهد للكامريا التعرف تلقائي
الصورة بالتهيئات املالمئة.
تتعرف الكامريا عىل )منظر لييل(، أو )منظر لييل بحامل(، أو )صورة شخصية ليلية(، أو )ضوءخلفي(، أو )صورة
شخصية بضوء خلفي(، أو )صورة شخصية(، أو )منظر طبيعي(، أو )تكبري(، وتعرض األيقونة والدليل املقابل عىل شاشة LCD
عند التعرف عىل املشهد.
يتبع
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
إذا قمت بتصوير صورة ثابتة لهدف يصعب تركيزه بؤريا
ً
مؤرش الرتكيز البؤري
ً عندما يتعذر عىل الكامريا تركيز الهدف بؤريا بشكل تلقايئ، يومض مؤرش الرتكيز
البؤري. إما قم بإعادة تركيب اللقطة أو قم بتغيري تهيئة الرتكيز البؤري.
مؤرش الرتكيز البؤري الحالة
مضاء الرتكيز البؤري مقفل.
مضاء تم التأكيد عىل الرتكيز البؤري. تتحرك النقطة البؤرية بحيث تتبع الهدف املتحرك.
مضاء الرتكيز البؤري الثابت.
يومض ال ميكن تنفيذ الرتكيز البؤري.
قد يكون من الصعب الرتكيز بؤ ًريا يف الحاالت التالية:
املحيط معتم والهدف بعيد.
التباين بني الهدف والخلفية ضعيف.
ميكن رؤية الهدف من خالل الزجاج.
يتحرك الهدف برسعة.
يعكس الهدف الضوء كاملرآة، أو أنه ذو أسطح مشعة.
الهدف يومض.
الهدف ذو إضاءة خلفية.
التحكم بالتشوه
يتيح لك ً )تلقايئ ذيك( إلغاء الرتكيز البؤري للخلفية بسهولة لجعل الهدف مميزا.
ميكنك تفقد تأثري إلغاء الرتكيز البؤري عىل شاشة LCD.
1 اضغط وسط عجلة التحكم.
2 قم بإلغاء الرتكيز البؤري للخلفية بواسطة تدوير عجلة التحكم.
: التدوير لألعىل للرتكيز البؤري
: التدوير لألسفل إللغاء الرتكيز البؤري
اضغط ]السابق[ الستعادة الحالة األصلية.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
مالحظات
عند تفعيل وظيفة التعرف عىل املشهد، تحلل الكامريا املشهد عندما تقوم بضغط وسط عجلة التحكم، وتستعمله كمشهد تم التعرف عليه.
يعتمد نطاق إلغاء الرتكيز البؤري املتوفر عىل العدسة املستعملة.
ا، تبعا للبعد عن الهدف أو العدسة املستعملة.
قد ال يكون تأثري إلغاء الرتكيز البؤري ملحوًظ ً
ال تعمل وظيفة التحكم بإلغاء الرتكيز البؤري للخلفية عند تركيب عدسة القاعدة A.
للحصول عىل نتيجة أفضل فيام يخص تحكم تشوه
اقرتب من الهدف.
قم بتطويل املسافة بني الهدف والخلفية.
يتبع
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
عرض الصور
يعرض الصور املسجلة. يتم عرض الصور الثابتة واألفالم عىل شاشات مختلفة. ال ميكنك عرض الصور الثابتة واألفالم عىل نفس الشاشة.
1 اضغط زر )العرض(.
2 قم باختيار الصورة بواسطة عجلة التحكم.
3 لعرض الصور البانورامية أو األفالم، اضغط وسطة عجلة التحكم.
أثناء عرض الفيلم عملية عجلة التحكم
لإليقاف املؤقت/االستئناف اضغط الوسط.
للتقديم الرسيع اضغط الجزء األمين، أو قم بتدويرها إىل اليمني.
للرتجيع الرسيع اضغط الجزء األيرس، أو قم بتدويرها إىل اليسار.
للتقديم البطيء )NEX-5/5C فقط( قم بتدويرها لليمني أثناء اإليقاف املؤقت.
للرتجيع البطيء )NEX-5/5C فقط( قم بتدويرها لليسار أثناء اإليقاف املؤقت.
لضبط مستوى الصوت اضغط الجزء السفيل العلوي/السفيل.
مالحظة
ٍ قد ال يتم عرض الصور البانورامية امللتقطة بالكامريات األخرى بشكل صحيح.
التبديل بني الصورة الثابتة والفيلم
عىل شاشة فهرس الصورة، ميكنك تبديل نوع الصورة بواسطة اختيار )صورة ثابتة( أو
)فيلم( عىل يسار الشاشة متبوًعا بضغط وسط عجلة التحكم.
العرض املكرب
ً ميكن تكبري جزء من الصورة الثابتة للفحص عن قرب أثناء العرض. يعد هذا مالمئا لفحص وضع الرتكيز البؤري للصورة الثابتة املسجلة. ميكنك
تكبري صور العرض من قامئة )صفحة 84(.
1 قم بعرض الصورة التي تريد تكبريها، ثم اضغط عىل وسط عجلة التحكم لتأكيد ]تكبري[.
2 اضبط املقياس بواسطة تدوير عجلة التحكم.
3 قم باختيار الجزء الذي تريد تكبريه بواسطة ضغط الجزء العلوي/السفيل/األمين/األيرس من عجلة التحكم.
4 إللغاء العرض املكرب، اضغط ]خروج[.
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
مالحظات
ال ميكنك استعامل وظيفة العرض املكرب مع األفالم.
ٍ لتكبري الصور البانورامية، قم بإيقاف العرض بشكل مؤقت أوًال، ومن ثم اضغط ]تكبري[.
نطاق القياس
يكون نطاق القياس كام ييل.
حجم الصورة نطاق القياس
ة تقريبا
ً
1.1 L مرة – 13 مر
ة تقريبا
ً
1.1 M مرة – 10 مر
ة تقريبا
ً
1.1 S مرة – 6.7 مر
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
حذف الصور
ميكنك حذف الصورة املعروضة.
1 اعرض الصورة التي تريد حذفها، واضغط ]حذف[.
2 اضغط وسط عجلة التحكم لتأكيد ]نعم[.
اضغط ]الغاء[ إلنهاء العملية.
]الغاء[
]نعم[
]حذف[
مالحظة
ال ميكنك حذف الصور املحمية.
لحذف صور عديدة
قم باختيار ]قامئة[ ]العرض[ ]حذف[ الختيار وحذف الصور املحددة بنفس الوقت.
يتبع
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
DISP )محتويات العرض(
استعامل عجلة التحكم:
1 اضغط DISP ٍ )محتويات العرض( املوجود عىل عجلة التحكم بشكل متكرر الختيار الوضع املرغوب.
استعامل القامئة:
1 أثناء التصوير، ]قامئة[ ]كامريا[ ]محتويات العرض[.
أثناء العرض، ]قامئة[ ]العرض[ ]محتويات العرض[.
2 قم باختيار الوضع املرغوب بواسطة تدوير عجلة التحكم.
أثناء التصوير
معلومات أساسية يعرض معلومات التصوير األساسية.
ا رسعة الغالق وقيمة فتحة العدسة، باستثناء عند
ً
يعرض جرافيكي
ضبط ]وضع التصوير[ عىل ]تلقايئ ذيك[ أو ]تحريك البانوراما[.
معلومات العرض يعرض معلومات التسجيل.
ال يوجد معلومات ال يعرض معلومات التسجيل.0
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
أثناء العرض
معلومات العرض يعرض معلومات التسجيل.
رسم بياين ا، باإلضافة إىل معلومات التسجيل.
ً
يعرض توزيع اإلضاءة جرافيكي
ال يوجد معلومات ال يعرض معلومات التسجيل.
مالحظة
ال يتم عرض الرسم البياين أثناء أوضاع العرض التالية.
فيلم
بانوراما
عرض صور مستمر
ما هو الرسم البياين؟
يعرض الرسم البياين توزيع اإلضاءة الذي يبني عدد البكسل الخاص بسطوع معني موجود يف الصورة. الصورة األكرث إضاءة تجعل الرسم البياين
بأكمله ينتقل إىل الجانب األمين، والصورة األكرث عتمة إىل الجانب األيرس.
اإلضاءة R )أحمر( فالش
B )أزرق( G )أخرض(
إذا كان لدى الصورة جزء تباين عايل أو تباين منخفض، يومض ذلك الجزء عىل شاشة
الرسم البياين أثناء العرض )تحذير بخصوص حد اإلضاءة(.
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
وضع الفالش
ً يتيح لك استعامل الفالش يف مكان مظلم تصوير الهدف مضيئا، كام يساعد ذلك يف منع
اهتزاز الكامريا. عند التصوير يف الشمس، ميكنك استعامل الفالش لتصوير صورة مضيئة
لهدف ذو خلفية مضيئة.
1 قم برتكيب الفالش.
2 )وضع الفالش( عىل عجلة التحكم الوضع املرغوب.
أو، ]قامئة[ ]كامريا[ ]وضع الفالش[ الوضع املرغوب.
3 ارفع الفالش عند استعامل الفالش.
)إيقاف تشغيل فالش( ال ينطلق حتى عند رفع الفالش.
ينطلق إذا كان املكان مظلًام )فالش تلقايئ( أو مواجه لضوء.
)فالش مشبع( ينطلق يف كل مرة تقوم فيها بإطالق الغالق.
)تزامن بطيء( ينطلق يف كل مرة تقوم فيها بإطالق الغالق. يتيح لك التصوير بالتزامن البطيء تصوير صورة واضحة لكل من
الهدف والخلفية عن طريق تبطيء رسعة الغالق.
ً ينطلق مبارشة )تزامن خلفي( قبل اكتامل التعريض الضويئ يف كل مرة تقوم فيها بإطالق الغالق. يتيح لك التصوير بالتزامن
الخلفي تصوير صورة طبيعية ألثر الهدف املتحرك كالدراجة املتحركة أو شخص مييش.
مالحظات
تعتمد التهيئة األولية عىل وضع التصوير.
يعتمد وضع الفالش املتاح عىل وضع التصوير.
ال ميكنك استعامل الفالش عند تسجيل األفالم.
توجيهات حول التصوير بواسطة الفالش
قد يحجب غطاء العدسة الضوء املنطلق من الفالش. انزع غطاء العدسة عند استعامل الفالش.
عند استعامل الفالش، قم بتصوير الهدف ببعد مقداره 1 م أو أكرث.
عند تصوير هدف ذو خلفية مضيئة، قم باختيار ]فالش مشبع[. سيعمل الفالش حتى أثناء األيام املضيئة، ويجعل األوجه تبدو أكرث إضاءة.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تعويض التعريض الضويئ
ميكنك ضبط التعريض الضويئ يف مراحل 1/3 EV يف نطاق يرتاوح من 2.0 EV– إىل 2.0 EV+.
1 )تعويض التعريض الضويئ( عىل عجلة التحكم القيمة املرغوبة.
أو، ]قامئة[ ]سطوع/لون[ ]تعويض التعريض الضويئ[ القيمة املرغوبة.
مالحظات
ال ميكنك استعامل ]تعويض التعريض الضويئ[ عند استعامل الوظائف التالية:
]تلقايئ ذيك[
]اختيار منظر[
]تعريض ضويئ يدوي[
إذا كنت تصور هدف يف ظروف مضيئة أ ً و معتمة جدا، أو عندما تستعمل الفالش، قد ال يكون مبقدورك الحصول عىل تأثري مريض.
ضبط التعريض الضويئ للحصول عىل صور مبظهر أفضل
تعريض ضويئ زائد = ضوء شديد
صورة مبيضة
اضبط ]تعويض التعريض الضويئ[ باتجاه −.
تعريض ضويئ صحيح
اضبط ]تعويض التعريض الضويئ[ باتجاه +.
تعريض ضويئ ناقص = ضوء قليل
صورة معتمة
لتصوير األهداف بدرجات لونية أكرث سطوًعا، اضبط الجانب + لتعويض التعريض الضويئ.
لجعل الصور الفوتوغرافية الخاصة بالطعام أكرث جاذبية، قم بتصوير الطعام بإضاءة أكرث من املعتاد وحاول أن تستعمل خلفية بيضاء.
عند تصوير سامء زرقاء، ستتيح لك تهيئة الجانب − لتعويض التعريض الضويئ التقاط السامء بألوان حيوية.
33
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
وضع املشغل
ميكنك ضبط وضع املشغل، مثل مستمر، أو املؤقت الذايت، أو التصوير القويس.
1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم الوضع املرغوب.
أو، ]قامئة[ ]كامريا[ ]وضع املشغل[ الوضع املرغوب.
)تقدم صورة واحدة( يلتقط صورة ثابتة واحدة. وضع التسجيل العادي.
يلتقط الصور باستمرار أثناء قيامك بضغط زر الغالق لألسفل وإبقائه مضغوًط )تقدم مستمر( ا )صفحة 34(.
يلتقط الصور باستمرار وبرسعة عالية أثناء قيامك بضغط زر الغالق لألسفل وإبقائه مضغوط )تقدم مستمر ألولوية رسعة( ا
ً
)صفحة 35(. يتم استعامل تهيئات الرتكيز البؤري والسطوع للقطة األوىل من أجل اللقطات التالية.
)مؤقت ذايت(
ٍ يلتقط صورة بعد عرشة ثوان أو ثانيتني )صفحة 36(.
)مؤقت ذايت )عداد(( يلتقط الصور باستمرار بعد عرشة ثو ٍ ان )صفحة 37(.
)ركيزة: مستمر( يصور ثالث صور، كل منها بدرجات تعريض ضويئ مختلفة )صفحة 38(.
)موجه التحكم عن بعد(
(NEX-5/5C)
يتيح لك استعامل التحكم عن بعد الالسليك طراز RMT-DSLR1 )يبا ً ع منفصال( )صفحة 39(.
مالحظة
ال ميكنك تغيري التهيئة عند استعامل الوظائف التالية:
]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[
]مقاومة ضبابية الحركة[
]تحريك البانوراما[
]HDR تلقايئ[
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تقدم مستمر
يلتقط الصور باستمرار أثناء قيامك بضغط زر الغالق لألسفل وإبقائه مضغوطا.
ً
1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم ]تقدم مستمر[.
أو، ]قامئة[ ]كامريا[ ]وضع املشغل[ ]تقدم مستمر[.
مالحظة
ال ميكنك استعامل ]تقدم مستمر[ مع الوظائف التالية:
]اختيار منظر[، باستثناء ]تأثري ريايض[
]مقاومة ضبابية الحركة[
]تحريك البانوراما[
]غالق خاص باالبتسامة[
]HDR تلقايئ[
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تقدم مستمر ألولوية رسعة
يلتقط الصور باستمرار أثناء قيامك بضغط زر الغالق لألسفل وإبقائه مضغوطا، برسعة أكرب من ]تقدم مستمر[.
ً
1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم ]تقدم مستمر ألولوية رسعة[.
أو، ]قامئة[ ]كامريا[ ]وضع املشغل[ ]تقدم مستمر ألولوية رسعة[.
مالحظات
ال ميكنك استعامل ]تقدم مستمر ألولوية رسعة[ مع الوظائف التالية.
]اختيار منظر[، باستثناء ]تأثري ريايض[
]مقاومة ضبابية الحركة[
]تحريك البانوراما[
]غالق خاص باالبتسامة[
]HDR تلقايئ[
يتم استعامل تهيئات الرتكيز البؤري والسطوع للقطة األوىل من أجل اللقطات التالية.
36
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
مؤقت ذايت
1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم ]مؤقت ذايت[.
أو، ]قامئة[ ]كامريا[ ]وضع املشغل[ ]مؤقت ذايت[.
2 ]خيار[ الوضع املرغوب.
)مؤقت ذايت: 10 ثوان( ٍ يضبط املؤقت الذايت عىل عرشة ثوان مؤجلة.
عندما تقوم بضغط زر الغالق، يومض مصباح املؤقت الذايت ويصدر صوت اإلشارة الصوتية إىل أن
يعمل الغالق.
إللغاء املؤقت، اضغط عىل )مؤقت ذايت( عىل عجلة التحكم.
)مؤقت ذايت: ثانيتان( يضبط املؤقت الذايت عىل ثانيتني مؤجلتني.
يقلل هذا اهتزاز الكامريا الناتج عن ضغط زر الغالق.
مالحظة
ال ميكنك استعامل ]مؤقت ذايت[ مع الوظائف التالية:
]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[
]مقاومة ضبابية الحركة[
]تحريك البانوراما[
]غالق خاص باالبتسامة[
]HDR تلقايئ[
37
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
مؤقت ذايت )عداد(
ٍ يصور باستمرار مجموعة الصور التي قمت بضبطها بعد عرشة ثوان. ميكنك اختيار اللقطة األفضل من بني الصور العديدة امللتقطة.
1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم ]مؤقت ذايت )عداد([.
أو، ]قامئة[ ]كامريا[ ]وضع املشغل[ ]مؤقت ذايت )عداد([.
2 ]خيار[ الوضع املرغوب.
)مؤقت ذايت )مستمر(:
10 ثوان 3 صور(
ٍ يصور ثالثة أو خمسة صور ثابتة باستمرار بعد عرشة ثوان.
عندما تقوم بضغط زر الغالق، يومض مصباح املؤقت الذايت وتصدر اإلشارة الصوتية صوًتا إىل
أن يعمل الغالق.
إللغاء املؤقت، اضغط عىل )مؤقت ذايت( عىل عجلة التحكم.
)مؤقت ذايت )مستمر(:
10 ثوان 5 صور(
مالحظة
ال ميكنك استعامل ]مؤقت ذايت )عداد([ مع الوظائف التالية:
]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[
]مقاومة ضبابية الحركة[
]تحريك البانوراما[
]غالق خاص باالبتسامة[
]HDR تلقايئ[
38
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
ركيزة: مستمر
ا. اضغط زر الغالق لألسفل وأبقه مضغوطا إىل أن يكتمل
ً
ً
يصور ثالثة صور أثناء نقل التعريض الضويئ من األساس، إىل معتم، ثم ميضء تلقائي
التسجيل القويس.
ميكنك اختيار صورة تناسب غرضك، بعد التسجيل.
1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم ]ركيزة: مستمر[.
أو، ]قامئة[ ]كامريا[ ]وضع املشغل[ ]ركيزة: مستمر[.
2 ]خيار[ الوضع املرغوب.
)ركيزة: مستمر: 0.3 EV( يتم التقاط الصور بالقيمة املضبوطة لالنحراف )مراحل( من التعريض الضويئ األسايس.
)ركيزة: مستمر: 0.7 EV(
مالحظات
ال ميكنك استعامل ]ركيزة: مستمر[ مع الوظائف التالية:
]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[
]مقاومة ضبابية الحركة[
]تحريك البانوراما[
]غالق خاص باالبتسامة[
]HDR تلقايئ[
يتم عرض اللقطة األخرية يف املراجعة التلقائية.
يف ]تعريض ضويئ يدوي[، يتم نقل التعريض الضويئ بواسطة ضبط رسعة الغالق.
عندما تقوم بضبط التعريض الضويئ، يتم تحويل التعريض الضو ً يئ استنادا إىل القيمة املعوضة.
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
موجه التحكم عن بعد (NEX-5/5C)
ميكنك التصوير باستعامل األزرار SHUTTER و 2SEC )يتم تحرير الغالق بعد ثانيتني( املوجودة عىل موجه التحكم عن بعد الالسليك
RMT-DSLR1 )يبا ً ع منفصال(. باإلضافة إىل ذلك، راجع تعليامت التشغيل املرفقة مع موجه التحكم عن بعد الالسليك.
1 )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم ]موجه التحكم عن بعد[.
أو، ]قامئة[ ]كامريا[ ]وضع املشغل[ ]موجه التحكم عن بعد[.
2 قم برتكيز الهدف بؤ ًريا، قم بتوجيه جهاز إرسال موجه التحكم عن بعد الالسليك باتجاه املستشعر عن بعد، والتقط الصورة.
مالحظات
ال ميكنك استعامل ]موجه التحكم عن بعد[ مع الوظائف التالية:
تسجيل الفيلم
]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[
]مقاومة ضبابية الحركة[
]تحريك البانوراما[
]HDR تلقايئ[
قد تعمل العدسة أو الغطاء عىل تغطية املستشعر عن بعد بحيث متنع املستشعر من استقبال الضوء الصادر من موجه التحكم عن بعد. قم بتشغيل موجه التحكم عن بعد
من مواضع ال يتواجد فيها يشء يعيق الضوء املتجه نحو املستشعر عن بعد.
0
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
فهرس الصورة
يعرض صور متعددة بنفس الوقت.
1 اضغط زر )العرض( للتحويل إىل وضع العرض.
2 اضغط )فهرس الصورة( من عجلة التحكم.
يظهر فهرس بست صور.
ميكنك التحويل إىل فهرس 12 صورة؛ ]قامئة[ ]العرض[ ]فهرس الصورة[.
3 للعودة إىل عرض الصورة األحادية، قم باختيار الصورة املرغوبة واضغط وسط عجلة التحكم.
التبديل بني الصورة الثابتة والفيلم
عىل شاشة فهرس الصورة، ميكنك تبديل نوع الصورة بواسطة اختيار )صورة ثابتة( أو
)فيلم( عىل يسار الشاشة متبوعة بضغط وسط عجلة التحكم.
ال ميكن عرض الصور الثابتة واألفالم بنفس الفهرس.
يتبع
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تلقايئ ذيك
تحلل الكامريا الهدف، وتتيح لك التصوير بالتهيئات املالمئة.
1 ]قامئة[ ]وضع التصوير[ ]تلقايئ ذيك[.
2 قم بتوجيه الكامريا نحو الهدف.
عندما تتعرف الكامريا عىل املشهد، تظهر أيقونة التعرف عىل املشهد والدليل عىل الشاشة.
تتعرف الكامريا عىل )منظر لييل(، أو )منظر لييل بحامل(، أو )صورة شخصية
ليلية(، أو )ضوءخلفي(، أو )صورة شخصية بضوء خلفي(، أو )صورة
أيقونة ودليل التعرف عىل املشهد
شخصية(، أو )منظر طبيعي(، أو )تكبري(.
مالحظات
]وضع الفالش[ مضبوط عىل ]فالش تلقايئ[ أو ]إيقاف تشغيل فالش[.
ميكنك التصوير حتى ولو مل تتعرف الكامريا عىل املشهد.
عند ضبط ]تحديد الوجه[ عىل ]ايقاف[، ال يتم التعرف عىل مشاهد ]صورة شخصية[، و ]صورة شخصية بضوء خلفي[، و ]صورة شخصية ليلية[.
إلغاء الرتكيز البؤري للخلفية بسهولة
أثناء التسجيل التلقايئ الذيك، ميكنك إلغاء الرتكيز البؤري للخلفية. اضغط وسط عجلة
التحكم وقم بتدوير عجلة التحكم.
عند تفعيل وظيفة التعرف عىل املشهد، تحلل الكامريا املشهد عندما تقوم بضغط وسط
عجلة التحكم، وتستعمله كمشهد تم التعرف عليه.
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
إذا قمت بالتقاط صورة ثابتة لهدف يصعب تركيزه بؤريا
ً
مؤرش الرتكيز البؤري
ً عندما يتعذر عىل الكامريا تركيز الهدف بؤريا بشكل تلقايئ، يومض مؤرش
الرتكيز البؤري. إما قم بإعادة تركيب اللقطة أو قم بتغيري تهيئة الرتكيز البؤري.
مؤرش الرتكيز البؤري الوضع
مضاء الرتكيز البؤري مقفل.
مضاء تم التأكيد عىل الرتكيز البؤري. تنتقل النقطة البؤرية بحيث تتبع الهدف املتحرك.
مضاء الرتكيز البؤري الثابت.
يومض ال ميكن تنفيذ الرتكيز البؤري.
قد يكون من الصعب الرتكيز بؤ ًريا يف الحاالت التالية:
املحيط معتم والهدف بعيد.
التباين بني الهدف والخلفية ضعيف.
ميكن رؤية الهدف من خالل الزجاج.
يتحرك الهدف برسعة.
يعكس الهدف الضوء كاملرآة، أو أنه ذو أسطح مشعة.
الهدف يومض.
الهدف ذو إضاءة خلفية.
يتبع
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
اختيار منظر
ا تبعا للمشهد.
ً يتيح لك التصوير بالتهيئات املضبوطة مسبق ً
1 ]قامئة[ ]وضع التصوير[ ]اختيار منظر[ الوضع املرغوب.
)صورة شخصية( يهمش الخلفيات ويزيد حدة الهدف. يربز الدرجات اللونية للبرشة
بنعومة.
)منظر طبيعي( يصور نطاق املشهد بأكمله برتكيز بؤري قوي وألوان حيوية.
)تكبري( يصور أهداف قريبة كاألزهار، أو الحرشات، أو الطعام، أو األشياء الصغرية.
)تأثري ريايض(
يصور هدف متحرك برسعة غالق رسيعة بحيث يبدو الهدف كام لو أنه
واقف بثبات. تعمل الكامريا عىل التقاط الصور باستمرار أثناء ضغط
زر الغالق.
)غروب( يصور احمرار الغروب بطريقة فاتنة.
)صورة شخصية ليلية( يلتقط صور شخصية يف املشاهد الليلية. قم برتكيب وإطالق الفالش.
)منظر لييل( يصور مناظر ليلية بدون أن تفقد األجواء املظلمة.44
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
)تصوير الشفق مع مسك
الكامريا باليد(
يصور مناظر ليلية بضوضاء وتشوه أقل بدون استعامل حامل ثاليث
األرجل. يتم التقاط مجموعة من اللقطات، ويتم تطبيق معالجة الصورة
لتقليل تشوه الهدف، واهتزاز الكامريا، والضوضاء.
مالحظات
يف الوضعني ]منظر لييل[ و ]صورة شخصية ليلية[، تصبح رسعة الغالق أبطأ، لذا يوىص باستعامل حامل ثاليث األرجل لتفادي تشوه الصورة.
يف الوضع ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[، ينطبق الغالق مع صدور صوت طقة ست مرات ويتم تسجيل الصورة.
إذا قمت باختيار ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ مع [RAW] أو ]RAW و JPEG[، تصبح جودة الصور ٍ ة ]دقيق[ بشكل مؤقت.
تقليل التشوه هو أقل فعالية حتى يف ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ عند التصوير.
األهداف ذات الحركة غري املنتظمة
األ ً هداف القريبة جدا من الكامريا
األهداف ذات النموذج املتكرر كالبالط، واألهداف ذات التباين القليل كالسامء، أو الشاطئ الرميل، أو املرج األخرض
األهداف ذات التغري الثابت كاألمواج أو الشالالت
يف حالة ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[، قد تحدث كتل ضوضاء عند استعامل مصدر ضويئ يومض بتقطع، كاإلضاءة الفلورسنتية.
البعد البؤري األقرص ال يتغري حتى ولو قمت باختيار ]تكبري[.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
مقاومة ضبابية الحركة
هذا مناسب للقطات داخل املباين بدون استعامل الفالش لتقليل تشوه الهدف.
1 ]قامئة[ ]وضع التصوير[ ]مقاومة ضبابية الحركة[.
2 قم بالتصوير بواسطة زر الغالق.
تدمج الكامريا ست لقطات بحساسية عالية يف صورة ثابتة واحدة، لذا يتم تقليل اهتزاز الكامريا أثناء تفادي الضوضاء.
مالحظات
إذا قمت باختيار ]مقاومة ضبابية الحركة[ مع [RAW] أو ]RAW و JPEG ٍ [، تصبح جودة الصورة ]دقيق[ بشكل مؤقت.
ينطبق الغالق مع صدور صوت طقه ست مرات ويتم تسجيل صورة.
يكون تقليل التشوه أقل فعالية عند تصوير:
األهداف ذات الحركة غري املنتظمة.
األ ً هداف القريبة جدا من الكامريا.
األهداف ذات النموذج املتكرر كالبالط، واألهداف ذات التباين القليل كالسامء، أو الشاطئ الرميل، أو املرج األخرض.
األهداف ذات التغري الثابت كاألمواج أو الشالالت.
عند استعامل مصدر ضويئ يومض بتقطع، كاإلضاءة الفلورسنتية، قد تحدث كتل ضوضاء.
يتبع
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تحريك البانوراما
يتيح لك إنشاء صورة بانورامية من الصور املركبة.
1 ]قامئة[ ]وضع التصوير[ ]تحريك البانوراما[.
2 قم بتوجيه الكامريا نحو حافة الهدف، ثم اضغط زر الغالق لألسفل بالكامل.
لن يتم التقاط هذا الجزء.
3 قم بتطويق الكامريا حتى النهاية، مع اتباع اإلرشادات املوجودة عىل شاشة
LCD.
رشيط اإلرشادات
مالحظات
إذا مل يكن بإمكانك تطويق الكامريا عرب الهدف بأكمله خالل املدة املعطاة، تظهر منطقة رمادية يف الصورة املركبة. إذا حدث هذا، قم بتحريك الكامريا برسعة لتسجيل صورة
بانورامية كاملة.
تستمر الكامريا بالتصوير خالل تسجيل ]تحريك البانوراما[، ويستمر الغالق باالنطباق مع صدور صوت طقة إىل أن ينتهي التصوير.
ا ألن العديد من الصور مرتبطة ببعض، فإنه ال ميكن تسجيل الجزء املرتبط بسالسة.
ً
نظر
يف ظروف اإلضاءة املنخفضة، قد تتشوه الصور البانورامية.
يف اإلضاءة التي تومض بتقطع كاإلضاءة الفلورسنتية، ال يكون سطوع أو لون الصو ً ر املجمعة نفس اليشء دامئا.
عندما تكون الزاوية الكلية للتصوير البانورامي والزاوية التي قمت بتثبيت الرتكيز البؤري والتعريض الضويئ عليها بواسطة القفل AE/AF ً مختلفة جدا من حيث السطوع
واللون والرتكيز البؤري، لن ينجح التصوير. إذا حدث ذلك، قم بتغيري زاوية القفل وصور مرة أخرى.
]تحريك البانوراما[ غري مناسب عند تصوير:
األهداف املتحركة.
األ ً هداف القريبة جدا من الكامريا.
األهداف ذات النموذج املتكرر كالبالط، واألهداف ذات التباين القليل كالسامء، أو الشاطئ الرميل، أو املرج األخرض.
األهداف ذات التغري الثابت كاألمواج أو الشالالت.
األهداف مع ضوء الشمس أو األضواء الكهربائية، الخ بحيث تكون أكرث إضاءة من املحيط.
قد يتم إيقاف تسجيل ]تحريك البانوراما[ يف الحاالت التالية:
عندما تقوم بتطويق الكامريا برسعة كبرية أو ببطء شديد.
يوجد اهتزاز كبري يف الكامريا.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
توجيهات لتصوير صورة بانورامية
قم بتطويق الكامري ٍ ا بشكل قويس برسعة ثابتة وبنفس اتجاه املؤرش املوجود عىل شاشة LCD ٍ . ]تحريك البانوراما[ مناسبة بشكل أفضل
لألهداف الثابتة، أكرث من األهداف املتحركة.
االتجاه العمودي
االتجاه األفقي
أقرص نصف قطر ممكن
عند استعامل عدسة الزوم، يوىص باستعاملها مع الجانب العريض W.
حدد املشهد واضغط زر الغالق نصف ضغطة، بحيث ميكنك قفل الرتكيز البؤري، والتعريض الضويئ، والتوازن األبيض.
إذا كان هناك قسم بأ ً شكال مختلفة جدا أو مشهد مرتكز عىل طول حافة الشاشة، قد تخفق تركيبة الصورة. يف مثل هذه الحالة، اضبط تركيبة
اإلطار بحيث يكون القسم يف وسط الصورة، ثم صور مرة أخرى.
ميكنك اختيار االتجاه بواسطة ]قامئة[ ]كامريا[ ]اتجاه البانوراما[، وحجم الصور بواسطة ]قامئة[ ]حجم الصورة[ ]حجم
الصورة[.
عرض الصور البانورامية املحركة
ميكنك تحريك الصور البانورامية من البداية إىل النهاية بواسطة ضغط وسط عجلة التحكم أثناء عرض الصور البانورامية. اضغطه مرة أخرى
لإليقاف املؤقت.
يعرض املنطقة املعروضة للصورة
البانورامية بأكملها.
يتم عرض الصور البانورامية بواسطة الربنامج "PMB" املرفق.
قد ال يتم عرض أو تحريك الصور البانورامية امللتقطة بواسطة الكامريات األخر ٍ ى بشكل صحيح.
يتبع
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تعريض ضويئ يدوي
ميكنك التصوير بتهيئة التعريض الضويئ املطلوب بواسطة ضبط كل من رسعة الغالق وفتحة العدسة.
1 ]قامئة[ ]وضع التصوير[ ]تعريض ضويئ يدوي[.
2 اضغط الجز ٍ ء السفيل لعجلة التحكم بشكل متكرر الختيار رسعة الغالق أو
فتحة العدسة.
تظهر شاشتي ضبط رسعة الغالق وفتحة العدسة بالتناوب.
رسعة الغالق
فتحة العدسة )قيمة F(
3 قم بتدوير عجلة التحكم الختيار القيمة املرغوبة.
)القياس يدويا(
تفقد قيمة التعريض الضويئ عىل "MM" ً
باتجاه +: تصبح الصور مضيئة.
باتجاه –: تصبح الصور معتمة.
0: يتم تحليل التعريض الضويئ املالئم بواسطة الكامريا
4 اضبط الرتكيز البؤري وقم بتصوير الهدف.
القياس يدويا
ً
مالحظات
ال ميكنك اختيار ]إيقاف تشغيل فالش[ و ]فالش تلقايئ[ يف ]وضع الفالش[.
ال يتم اإلشارة إىل املؤرش )التحذير من اهتزاز الكامريا( يف وضع التعريض الضويئ اليدوي.
تم ضبط تهيئة ISO AUTO] ISO] عىل [ISO 200] يف وضع التعريض الضويئ اليدوي. اضبط حساسية ISO حسب الرضورة.
قد يختلف سطوع الصورة عىل شاشة LCD عن الصورة الفعلية التي تم التقاطها.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
BULB
ميكنك تصوير اآلثار يف التعريض الضويئ املمتد. تكون BULB مناسبة لتصوير آثار الضوء، مثل األلعاب النارية.
1 ]قامئة[ ]وضع التصوير[ ]تعريض ضويئ يدوي[.
2 اضغط الجزء السفيل لعجلة التحكم الختيار رسعة الغالق.
3 قم بتدوير عجلة التحكم لليسار إىل أن تظهر [BULB].
[BULB]
4 اضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل لضبط الرتكيز البؤري.
5 اضغط زر الغالق وأبقه مضغوًطا طوال فرتة التصوير.
ا، يبقى الغالق مفتوحا.
ً طاملا كان زر الغالق مضغوط ً
مالحظات
ا ألن رسعة الغالق أصبحت بطيئة ومتيل الكامريا إىل االهتزاز بسهولة أكرب، يوىص باستعامل الحامل ثاليث األرجل.
ً
نظر
كلام كانت مدة التعريض الضويئ أطول، كلام كانت ضوضاء الصورة أكرث وضوًحا.
بعد التصوير، سيتم تنفيذ خفض الضوضاء )NR تعريض ضويئ ممتد( لنفس مقدار املدة التي تم فيها فتح الغالق. ال ميكنك التصوير أثناء التخفيض.
عند تفعيل وظيفة ]غالق خاص باالبتسامة[ أو ]HDR تلقايئ[، ال ميكنك ضبط رسعة الغالق عىل [BULB].
إذا تم استعامل وظيفة ]غالق خاص باالبتسامة[ أو ]HDR تلقايئ[ مع ضبط رسعة الغالق عىل [BULB]، يتم ضبط رسعة الغالق عىل 30 ٍ ثانية بشكل مؤقت.
استعامل موجه التحكم عن بعد (NEX-5/5C)
الضغط عىل الزر SHUTTER املوجود عىل موجه التحكم عن بعد الالسليك يطلق التصوير BULB والضغط عليه مرة أخرى يوقف
التصوير BULB. ال تحتاج إىل ضغط الزر SHUTTER املوجود عىل موجه التحكم عن بعد الالسليك وإبقائه مضغوًطا.
الستعامل موجه التحكم عن بعد الالسليك، اضغط )وضع املشغل( عىل عجلة التحكم، وقم باختيار ]موجه التحكم عن بعد[
]تشغيل[.
0
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
أولوية الغالق
ً ميكنك إبراز حركة هدف متحرك بطرق عديدة بواسطة ضبط رسعة الغالق، عىل سبيل املثال، لحظة الحركة بغالق رسيع جدا، أو كصورة
متدرجة بغالق رسعته بطيئة.
1 ]قامئة[ ]وضع التصوير[ ]أولوية الغالق[ القيمة املرغوبة.
2 اضبط الرتكيز البؤري وقم بتصوير الهدف.
ا للحصول عىل التعريض الضويئ الصحيح.
ً
يتم ضبط فتحة العدسة تلقائي
رسعة الغالق
مالحظات
ال ميكنك اختيار ]إيقاف تشغيل فالش[ و ]فالش تلقايئ[ يف ]وضع الفالش[.
ال يتم اإلشارة إىل املؤرش )التحذير من اهتزاز الكامريا( يف وضع أولوية رسعة الغالق.
عندما تبلغ رسعة الغالق ثانية واحدة أو أكرث، سيتم خفض الضوضاء )NR تعريض ضويئ ممتد( بعد التصوير. ال ميكنك التصوير أثناء التخفيض.
إذا تعذر الحصول عىل تعريض ضويئ صحيح بعد التهيئة، فإنه عندما تقوم بضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل، تومض قيمة فتحة العدسة. عىل الرغم من أنه مبقدورك
التصوير كام هو، إال أنه يوىص بإعادة الضبط.
قد يختلف سطوع الصورة عىل شاشة LCD عن الصورة الفعلية التي تم التقاطها.
رسعة الغالق
عند استعامل رسعة غالق كبرية، يظهر الهدف املتحرك كشخص يركض، وسيارات، ورذاذ البحر كام
لون أنهم متوقفني.
عند استعامل رسعة غالق أبطأ، يتم التقاط صورة متدرجة لحركة الهدف لجعلها صورة طبيعية
وديناميكية أكرث.
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
أولوية الفتحة
يشوه أو يزيد حدة األشياء املوجودة يف أمام وخلف الهدف.
1 ]قامئة[ ]وضع التصوير[ ]أولوية الفتحة[ القيمة املرغوبة.
أصغر: الهدف مركز بؤريا، ولكن كل يش أمام وخلف الهدف مشوه.
قيمة F ً
قيمة F أكرب: الهدف ومقدمته وخلفيته جميعها ضمن الرتكيز البؤري.
2 اضبط الرتكيز البؤري وقم بتصوير الهدف.
ا للحصول عىل التعريض الضويئ الصحيح.
ً
يتم ضبط رسعة الغالق تلقائي
فتحة العدسة )رقم F(
مالحظات
ال ميكنك اختيار ]إيقاف تشغيل فالش[ و ]فالش تلقايئ[ يف ]وضع الفالش[.
إذا تعذر الحصول عىل تعريض ضويئ صحيح بعد التهيئة، فإنه عندما تقوم بضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل، تومض رسعة الغالق. عىل الرغم من أنه مبقدورك التصوير
كام هو، إال أنه يوىص بإعادة الضبط.
قد يختلف سطوع الصورة عىل شاشة LCD عن الصورة الفعلية التي تم التقاطها.
فتحة العدسة
قيمة F األصغر )فتح فتحة العدسة( تعمل عىل تضييق النطاق املوجود ضمن الرتكيز البؤري. يتيح
هذا لك وضع الهدف ضمن الرتكيز البؤري القوي وتهميش األشياء املوجودة يف مقدمة وخلف
ً الهدف. )عمق املجال يصبح أكرث اضمحالال.(
قيمة F األكرب )تضييق فتحة العدسة( تعمل عىل توسيع النطاق املوجود ضمن الرتكيز البؤري. يتيح
لك هذا تصوير عمق املشهد. )عمق املجال يصبح أكرب.(
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
مربمج تلقايئ
ا، ميكنك ضبط وظائف التصوير مثل حساسية ISO، اسلوب الصورة، معزز نطاق D.
ً
أثناء ضبط التعريض الضويئ بواسطة الكامريا تلقائي
1 ]قامئة[ ]وضع التصوير[ ]مربمج تلقايئ[.
2 اضبط وظائف التصوير عىل تهيئاتك املرغوبة.
3 اضبط الرتكيز البؤري وقم بتصوير الهدف.
مالحظة
ال ميكنك اختيار ]إيقاف تشغيل فالش[ و ]فالش تلقايئ[ يف ]وضع الفالش[.يتبع
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
اختيار AF/MF
يختار الرتكيز البؤري التلقايئ أو الرتكيز البؤري اليدوي.
1 ]قامئة[ ]كامريا[ ]اختيار ]AF/MF الوضع املرغوب.
ً يركز بؤري )تركيز بؤري تلقايئ( ٍ ا بشكل تلقايئ.
تلقايئ، قم بإجراء ضبط تركيز بؤري دقيق يدويا )تركيز يدوي مبارش(.
)تركيز يدوي مبارش( ً بعد الرتكيز بؤري ٍ ا بشكل ً
ً يضبط الرتكيز البؤري يدوي )تركيز بؤري يدوي( ا. قم بتدوير حلقة الرتكيز البؤري إىل اليمني أو اليسار لجعل الهدف يبدو
أكرث وضوًحا.
مالحظة
ا لتسهل لك تفقد منطقة الرتكيز البؤري. ميكنك تفادي
ً
إذا قمت بتدوير حلقة الرتكيز البؤري عند اختيار ]تركيز بؤري يدوي[ أو ]تركيز يدوي مبارش[، يتم تكبري الصورة تلقائي
تكبري الصورة بواسطة اختيار ]قامئة[ ]تهيئة[ ]مساعدة ]MF ]ايقاف[.
استعامل الرتكيز البؤري اليدوي بفعالية
يكون »تثبيت الرتكيز البؤري« مريحا عندما يكون مبقدورك التنبؤ بالبعد عن الهدف. بواسطة
ً
»تثبيت الرتكيز البؤري«، ميكنك تثبيت الرتكيز البؤر ً ي مسبقا للمسافة التي سيجتازها الهدف.
لقياس البعد عن الهدف بدقة
تبني العالمة مكان مستشعر الصورة*. عندما تقوم بقياس البعد بدقة بني الكامريا والهدف، راجع موضع الخط األفقي. تبلغ املسافة بني
ا.
ً
سطح وصلة العدسة ومستشعر الصورة 18 مم تقريب
* مستشعر الصورة هو جزء من الكامريا يعمل كالفيلم.
إذا كان الهدف أقرب من الحد األدىن لبعد التصوير الخاص بالعدسة املركبة، ال ميكن التأكيد عىل الرتكيز البؤري. تأكد من إ ٍ يجاد بعد كاف بني الهدف والكامريا.
NEX-5/5C
الجهة السفلية
NEX-3
الجهة العلوية
18 مم
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تركيز يدوي مبارش
1 ]قامئة[ ]كامريا[ ]اختيار ]AF/MF ]تركيز يدوي مبارش[.
2 اضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل للرتكيز البؤر ٍ ي بشكل تلقايئ.
3 احتفظ بزر الغالق مضغوًطا لألسفل نصف ضغطة، قم بتدوير حلقة الرتكيز البؤري الخاصة بالعدسة للحصول عىل تركيز بؤري
حاد.
مالحظة
]وضع تركيز بؤري تلقايئ[ مثبت عىل ]صورة واحدة AF[.
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
منطقة تركيز بؤري تلقايئ
يختار منطقة الرتكيز البؤري. استعمل هذه الوظيفة عندما يكون من الصعب الحصول عىل الرتكيز البؤري الصحيح يف وضع الرتكيز البؤري
التلقايئ.
1 ]قامئة[ ]كامريا[ ]منطقة تركيز بؤري تلقايئ[ الوضع املرغوب.
)متعدد( تحدد الكامريا أية منطقة من مناطق AF البالغة 25 يتم
استعاملها للرتكيز البؤري.
عندما تقوم بضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل يف وضع
تصوير الصورة الثابتة، يتم عرض إطار أخرض حول املنطقة
املوجودة ضمن الرتكيز البؤري.
عندما تكون وظيفة تحديد الوجه مفعلة، يعمل AF بينام
تكون األولوية للوجوه.
إطار منظار نطاق AF
)مركزي( تستعمل الكامريا منطقة AF املوجودة يف املنطقة الوسطى
ٍ بشكل خاص.
إطار منظار نطاق AF
)نقطة مرنة( ً قم بتحريك منطقة الرتكيز البؤري لرتكيز هدف صغري بؤريا أو
منطقة ضيقة بواسطة الضغط عىل الجزء العلوي/السفيل/
األمين/األيرس من عجلة التحكم.
إطار منظار نطاق AF
مالحظات
عندما يتم ضبط هذه الوظيفة عىل خيار آخر غري ]متعدد[، ال ميكنك استعامل وظيفة ]تحديد الوجه[.
يتم اختيار ]متعدد[ عند استعامل الوظائف التالية:
تسجيل الفيلم
]تلقايئ ذيك[
]اختيار منظر[
]مقاومة ضبابية الحركة[
]تحريك البانوراما[
]غالق خاص باالبتسامة[
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
وضع تركيز بؤري تلقايئ
يختار طريقة الرتكيز البؤري لتناسب حركة الهدف.
1 ]قامئة[ ]كامريا[ ]وضع تركيز بؤري تلقايئ[ الوضع املرغوب.
)صورة واحدة AF( ً تركز الكامريا بؤريا ويتم إقفال الرتكيز البؤري عندما تضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل. استعمل
هذا عندما يكو ً ن الهدف ساكنا.
تستمر الكامريا بالرتكيز البؤري أثناء ضغط زر الغالق وإبقائه مضغوط )تركيز بؤري مستمر( ا نصف ضغطة لألسفل. استعمل
ً
هذا عندما يكون الهدف متحرًكا.
مالحظات
يتم اختيار ]صورة واحدة AF[ عند استعامل الوظائف التالية:
]تلقايئ ذيك[
]مؤقت ذايت[
]موجه التحكم عن بعد[
]اختيار منظر[، باستثناء ]تأثري ريايض[
]مقاومة ضبابية الحركة[
]تحريك البانوراما[
]غالق خاص باالبتسامة[
يتم اختيار ]تركيز بؤري مستمر[ عند ضبط وضع التعريض الضويئ عىل ]تأثري ريايض[ يف ]اختيار منظر[.
ً يف الوضع ]تركيز بؤري مستمر[، لن تصدر اإلشارات الصوتية صوتا عندما يكون الهدف مركز بؤ ًريا.
57
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
زوم رقمي دقيق
عند تركيب عدسة تركيز بؤري أحادية، ميكنك تصوير الصور الثابتة أثناء تكبري الجزء املركزي.
1 قم برتكيب عدسة تركيز بؤري أحادية.
2 ]قامئة[ ]كامريا[ ]زوم رقمي دقيق[.
3 قم بتدوير عجلة التحكم وقرر معدل الزوم.
ميكنك التكبري ملا يصل إىل عرش مرات.
4 إليقاف الزوم، اضغط ]خروج[.
مالحظات
ميكنك استعامل هذا البند فقط عند تركيب عدسة تركيز بؤري أحادية.
ال ميكنك ضبط هذا البند عند استعامل الوظائف التالية:
]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[
]مقاومة ضبابية الحركة[
]تحريك البانوراما[
]غالق خاص باالبتسامة[
[RAW] أو ]RAW و JPEG[ يف ]جودة[
إذا قمت بضغط الزر MOVIE أثناء عمل ]زوم رقمي دقيق[، يتم إلغاء الزوم، تعود الصورة الظاهرة عىل الشاشة إىل الحجم العادي، ويبدأ تسجيل الفيلم.
نة مع تلك التي كانت قبل استعامل الزوم.
ا ألنه تم تزويم الصورة بواسطة املعالجة الرقمية، تتشوه جودة الصورة مقار ً
ً
نظر
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تحديد الوجه
ا. ميكنك اختيار الوجه الذي له أولوية
ً
يحدد وجوه أهدافك ويضبط تهيئات الرتكيز البؤري، والفالش، والتعريض الضويئ، والتوازن األبيض تلقائي
الرتكيز بؤ ًريا عليه.
إطار تحديد الوجه )برتقايل(
عندما تحدد الكامريا أكرث من هدف واحد، ستطلق الكامريا حكمها فيام يتعلق مبن هو الهدف األسايس وتضبط الرتكيز
البؤري حسب األولوية. سيتحول لون إطار تحديد الوجه للهدف الرئييس إىل اللون الربتقايل. سيتحول لون اإلطار الذي تم
ضبط تركيزه البؤري إىل اللون األخرض بواسطة الضغط عىل زر الغالق نصف ضغطة لألسفل.
إطار تحديد الوجه )أبيض(
1 ]قامئة[ ]كامريا[ ]تحديد الوجه[ الوضع املرغوب.
)ايقاف(
ال تستعمل وظيفة تحديد الوجه.
)تلقايئ(
ً يختار الوجه الذي تركز الكامريا عليه بؤري ٍ ا بشكل تلقايئ.
)أولوية الطفل( يحدد ويصور مع األولوية لوجه الطفل.
)أولوية البالغني(
يحدد ويصور مع األولوية لوجه البالغ.
مالحظات
ال ميكنك استعامل ]تحديد الوجه[ مع الوظائف التالية:
تسجيل الفيلم
]تحريك البانوراما[
]تركيز بؤري يدوي[
]زوم رقمي دقيق[
ميكنك اختيار ]تحديد الوجه[ فقط عند ضبط ]منطقة تركيز بؤري تلقايئ[ عىل ]متعدد[، وضبط ]وضع القياس[ عىل ]متعدد[ أ ً يضا.
ميكن تحديد ما يصل إىل مثانية وجوه من أهدافك.
صحيح تبعا للظروف.
قد ال يتم التعرف عىل البالغني واأل ٍ طفال بشكل ً
ا عىل ]تلقايئ[ حتى ولو كان مضبوط عىل ]ايقاف[.
ً
أثناء تصوير ]غالق خاص باالبتسامة[، يتم ضبط ]تحديد الوجه[ تلقائي
59
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
غالق خاص باالبتسامة
ا.
ً
عندما تتحرى الكامريا ابتسامة، يتم تحرير الغالق تلقائي
1 ]قامئة[ ]كامريا[ ]غالق خاص باالبتسامة[ ]تشغيل[.
2 انتظر إىل أن يتم تحديد ابتسامة.
ا.
ً
عىل املؤرش، تسجل الكامريا الصور تلقائي
عندما يتجاوز مستوى االبتسامة املوضع ّ
إذا قمت بضغط زر الغالق أثناء تصوير غالق خاص باالبتسامة، تلتقط الكامريا الصورة،
ومن ثم تعود إىل وضع غالق خاص باالبتسامة.
3 للخروج من وضع غالق خاص باالبتسامة، ]قامئة[ ]كامريا[ ]غالق
خاص باالبتسامة[ ]ايقاف[.
إطار تحديد الوجه
مؤرش تحديد االبتسامة
مالحظات
ال ميكنك استعامل ]غالق خاص باالبتسامة[ مع الوظائف التالية:
]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[
]مقاومة ضبابية الحركة[
]تحريك البانوراما[
]تركيز بؤري يدوي[
]زوم رقمي دقيق[
ما مل يكن الهدف مركز بؤ ًريا، ال يتم تحرير الغالق، حتى ولو تجاوز مستوى االبتسامة املوضع . اضبط التعويض أو السطوع لتتيح للكامريا الرتكيز بؤ ًريا بسهولة.
ا عند امتالء بطاقة الذاكرة.
ً
ينتهي التصوير باستعامل غالق خاص باالبتسامة تلقائي
صحيح، تبعا للظروف.
قد ال يتم تحري اال ٍ بتسامات بشكل ً
ا.
ً
يتحول وضع املشغل إىل ]تقدم صورة واحدة[ أو ]موجه التحكم عن بعد[ تلقائي
توجيهات من أجل التقاط أفضل لالبتسامات
حاول توجيه الوجه بحيث يكون أمام الكامريا بحيث يكون
ً مستويا قدر اإلمكان.
احتفظ باألعني ضيقة.
ال تعمد إىل تغطية العينني بواسطة أرشطة.
ال تحجب الوجه بواسطة قبعة، أقنعة، نظارات شمسية، الخ.
ابتسم بوضوح مع فم مفتوح.
تحري االبتسامة يكون أسهل عند إظهار األسنان.
يعمل الغالق كلام تم تحديد ابتسامة شخص.
إذا مل يتم تحديد ابتسامة، اضبط ]تحديد االبتسامة[ يف القامئة.
60
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تحديد االبتسامة
يضبط حساسية وظيفة الغالق الخاص باالبتسامة لالبتسامات املحددة.
1 ]قامئة[ ]كامريا[ ]تحديد االبتسامة[ الوضع املرغوب.
)ابتسامة كبرية(
يحدد االبتسامة الكبرية.
)ابتسامة عادية(
يحدد االبتسامة العادية.
)ابتسامة خفيفة(
يحدد حتى االبتسامة الخفيفة.
مالحظات
ال ميكنك تغيري ]تحديد االبتسامة[ عند استعامل الوظائف التالية:
]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[
]مقاومة ضبابية الحركة[
]تحريك البانوراما[
]تركيز بؤري يدوي[
صحيح تبعا للظروف.
قد ال يتم تحري اال ٍ بتسامات بشكل ً
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
اتجاه البانوراما
يضبط االتجاه لتطويق الكامريا عندما تقوم بتصوير صور تحريك البانوراما.
1 ]قامئة[ ]كامريا[ ]اتجاه البانوراما[ الوضع املرغوب.
)ميني( قم بتطويق الكامريا يف االتجاه الذي تضبطه.
)يسار(
)أعىل(
)أسفل(
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
قامئة توجيه التصوير
تتيح لك البحث يف جميع توجيهات التصوير املوجودة يف الكامريا.
استعمل هذا البند عندما تريد إلقاء نظرة عىل توجيهات التصوير التي رأيتها من قبل.
1 ]قامئة[ ]كامريا[ ]قامئة توجيه التصوير[.
2 اضغط الجزء األيرس واألمين من عجلة التحكم وابحث عن توجيه التصوير املرغوب.
قم بتدوير عجلة التحكم لتحريك النص باتجاه األعىل واألسفل.يتبع
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
حجم الصورة
يعمل حجم الصورة عىل تحديد حجم ملف الصورة الذي يتم تسجيله عندما تقوم بتسجيل صورة.
كلام كان حجم الصورة أكرب، كلام تم إخراج تفاصيل أكرث عند طباعة الصورة عىل ورق من املقاس الكبري. كلام كان حجم الصورة أصغر، كلام كان
مبقدورك تسجيل صور أكرث.
1 ]قامئة[ ]حجم الصورة[ ]حجم الصورة[ الوضع املرغوب.
ثابت
حجم الصورة عندما تكون ]نسبة الواجهة[ 3:2 إرشادات االستعامل
للمطبوعات بحجم +4592 (L: 14M) A3 بكسل
3056
للمطبوعات بحجم 3344 (M: 7.4M) A4 بكسل
2224
للمطبوعات بحجم 2288 (S: 3.5M) L/2L بكسل
1520
حجم الصورة عندما تكون ]نسبة الواجهة[ 16:9 إرشادات االستعامل
(4592 (L: 12M بكسل
2576
للعرض عىل تلفزيون عايل الوضوح
(3344 (M: 6.3M بكسل
1872
(2288 1280 (S: 2.9M بكسل
مالحظات
عندما تقوم بطباعة الصور الثابتة املسجلة بنسبة الواجهة 16:9، قد يتم قص كلتا الحافتني.
عندما تقوم اختيار صورة بصيغة RAW مع ]جودة[، يتطابق حجم الصورة مع الحجم الكبري L.
بانوراما
يختلف حجم الصورة تبعا لتهيئة ]اتجاه البانوراما[.
ً
)قيايس(
يلتقط الصور باستعامل الحجم القيايس.
عمودي: 2160 3872
أفقي: 8192 1856
)عريض(
يلتقط الصور باستعامل الحجم العريض.
عمودي: 2160 5536
أفقي: 12416 1856
مالحظة
عند قيامك بطباعة الصور البانورامية، قد يتم قص كلتا الحافتني.
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
فيلم
كلام كان حجم الصورة أكرب، كلام زادت جودة الصورة.
NEX-5/5C
حجم الصورة يف الوضع [AVCHD] متوسط معدل البيت إرشادات االستعامل
(1920 1080)
يسجل بأعىل جودة صورة للعرض عىل تلفزيون عايل
17 ميجابيت/ثانية ّ
الوضوح.
حجم الصورة يف الوضع [MP4] متوسط معدل البيت إرشادات االستعامل
(1440 1080)
يسجل بجودة صورة عالية للعرض عىل تلفزيون عايل
12 ميجابيت/ثانية ّ
الوضوح.
(VGA)
(640 480)
يسجل بحجم مالئم لعمليات التحميل إىل شبكة اإلنرتنت.
3 ميجابيت/ثانية ّ
NEX-3
حجم الصورة متوسط معدل البيت إرشادات االستعامل
1280 720 )دقيق( 9 ميجابيت/ثانية
يسجل بجودة صورة عالية للعرض عىل تلفزيون عايل
ّ
الوضوح.
1280 720 )قيايس( 6 ميجابيت/ثانية
يسجل بحجم مالئم لعمليات التحميل إىل شبكة اإلنرتنت.
3 (640 480) VGA ميجابيت/ثانية ّ
مالحظة
ينتج عنه صورة مقربة باستثناء عند اختيار حجم الصورة [VGA] لألفالم.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
نسبة الواجهة
يضبط نسبة الواجهة للصور الثابتة.
1 ]قامئة[ ]حجم الصورة[ ]نسبة الواجهة[ الوضع املرغوب.
3:2 نسبة الواجهة القياسية. مناسبة للمطبوعات.
16:9 للعرض عىل تلفزيون عايل الوضوح.
مالحظة
ال ميكنك اختيار ]نسبة الواجهة[ عند استعامل ]تحريك البانوراما[.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
جودة
يختار صيغة ضغط الصور الثابتة.
1 ]قامئة[ ]حجم الصورة[ ]جودة[ الوضع املرغوب.
RAW) RAW) صيغة امللف: RAW )تعمل عىل التسجيل باستعامل صيغة الضغط RAW.(
ال تتيح لك هذه الصيغة تنفيذ أية معالجة رقمية عىل الصور. قم باختيار هذه الصيغة ملعالجة الصور
املوجودة عىل الكمبيوتر لألغراض االحرتافية.
يكون حجم الصور ً ة ثابتا عىل أقىص حجم. ال يتم عرض حجم الصورة عىل شاشة LCD.
RAW+J
)RAW و JPEG(
صيغة امللف: RAW )تعمل عىل التسجيل باستعامل صيغة الضغط JPEG + ).RAW
ا عندما تحتاج إىل ملفي
ً
يتم إنشاء صورة RAW وصورة JPEG بنفس الوقت. يكون هذا مناسب
صورة، JPEG للعرض، و RAW للتعديل.
تكون جودة الصورة ثابتة عىل ]دقيق[ وحجم الصورة ثابت عىل [L].
FINE )دقيق( صيغة امللف: JPEG
ا ألن معدل ضغط ]قيايس[ أعىل من ]دقيق[،
ً
يتم ضغط الصورة بصيغة JPEG عند التسجيل. نظر
فإن حجم ملف ]قيايس[ يكون أصغر من ]دقيق[. سيتيح هذا تسجيل املزيد من الصور عىل بطاقة
ذاكرة واحدة، ولكن ستكون جودة الصورة منخفضة.
STD )قيايس(
مالحظات
ال ميكنك اختيار جودة الصورة عند استعامل ]تحريك البانوراما[.
ال ميكنك إضافة تسجيل DPOF )ترتيب الطباعة( إىل الصور بصيغة RAW.
ال ميكنك استعامل ]HDR تلقايئ[ مع الصور بالصيغتني [RAW] و ]RAW و JPEG[.
الصور بصيغة RAW
امللف بصيغة RAW هو البيانات األولية التي مل يتم بعد إجراء أي نوع من أنواع املعالجات الرقمية عليها. امللف بصيغة RAW يختلف عن
صيغة امللف األكرث شيوًعا مثل JPEG من حيث املادة األولية التي ستتم معالجتها ألغراض احرتافية.
تحتاج إىل الربنامج "Image Data Converter SR" املوجود عىل اسطوانة CD-ROM )مرفقة( لفتح صورة RAW املسجلة
بواسطة هذه الكامريا. بواسطة هذا الربنامج، ميكن فتح صورة RAW وتحويلها إىل صيغة شائعة، كصيغة JPEG أو TIFF، وإعادة ضبط
توازنها األبيض، تشبع اللون، التباين، الخ.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
صيغة امللف (NEX-5/5C)
يختار صيغة ملف الفيلم.
1 ]قامئة[ ]حجم الصورة[ ]صيغة امللف[ الوضع املرغوب.
AVCHD صيغة امللف هذه مناسبة لعرض صور الفيديو السلسة عىل تلفزيون عايل الوضوح.
ا )األجهزة
ً
يتم تسجيل األفالم امللتقطة بهذه الكامريا بصيغة 60 ،AVCHD نطاق/ث تقريب
املتوافقة مع 1080 60i( أو 50 نطاق/ثانية )األجهزة املتوافقة مع 1080 50i(، يف الوضع
املتشابك، مع صوت Dolby Digital، صيغة AVCHD.
MP4 صيغة امللف هذه مناسبة لعمليات التحميل إىل شبكة اإلنرتنت أو كمرفقات يف الربيد اإللكرتوين أو
لعرضها عىل أجهزة الكمبيوتر.
ا )األجهزة
ً
يتم تسجيل األفالم امللتقطة بهذه الكامريا بصيغة MPEG-4 عند 30 إطار/ث تقريب
املتوافقة مع 1080 60i( أو 25 إطار/ثانية )األجهزة املتوافقة مع 1080 50i(، يف الوضع
التقدمي، مع صوت AAC، صيغة mp4.
تفقد 60i أو 50i
لتفقد ما إذا كانت كامريتك جهاز متوافق مع 1080 60i أو جهاز متوافق مع 1080 50i، تفقد العالمات التالية املوجودة يف أسفل الكامريا.
جهاز متوافق مع 60i :1080 60i
جهاز متوافق مع 50i :1080 50i
تشغيل األفالم عىل أجهزة أخرى
تستعمل هذه الكامريا MPEG-4 AVC/H.264 High Profile للتسجيل بصيغة AVCHD.
ال ميكن تشغيل األفالم املسجلة بصيغة AVCHD بهذه الكامريا بواسطة األجهزة التالية.
األجهزة األخرى املتوافقة مع صيغة AVCHD وغري املتوافقة مع High Profile
األجهزة غري املتوافقة مع صيغة AVCHD
تستعمل هذه الكامريا أ ً يضا MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile للتسجيل بصيغة MP4.
لهذا السبب، ال ميكن تشغيل األفالم املسجلة بصيغة MP4 بهذه الكامريا عىل أجهزة أخرى غري التي تدعم MPEG-4 AVC/H.264.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
ISO
يضبط حساسية اإلضاءة.
1 ]قامئة[ ]سطوع/لون[ [ISO] التهيئة املرغوبة.
(ISO AUTO)
ا.
ً
يضبط حساسية ISO تلقائي
/200/400/800/1600
3200/6400/12800
ميكنك ضبط رسعة غالق أكرب، وتقليل تشوه الصورة يف األماكن املعتمة أو لألهداف املتحركة عن طريق
زيادة حساسية ISO )قم باختيار رقم أكرب(.
مالحظات
يتم اختيار [ISO AUTO] عند استعامل الوظائف التالية:
]تلقايئ ذيك[
]اختيار منظر[
]مقاومة ضبابية الحركة[
]تحريك البانوراما[
كلام كان الرقم أكرب، كلام كان مستوى الضوضاء أعىل.
ا بني ISO 200
ً
عند ضبط وضع التعريض الضويئ عىل ]مربمج تلقايئ[، ]أولوية الفتحة[، ]أولوية الغالق[، و [ISO] عىل [ISO AUTO]، يتم ضبط ISO تلقائي
و 1600.
تكون تهيئة [ISO AUTO] غري مجهزة يف ]تعريض ضويئ يدوي[. إذا قمت بتغيري وضع التعريض الضويئ إىل ]تعريض ضويئ يدوي[ مع تهيئة [ISO AUTO]،
يتم تحويلها إىل 200. اضبط ISO و ًفقا لظروف التصوير لديك.
ضبط حساسية ISO )يوىص بفهرس التعريض الضويئ(
تهيئة ISO )الرسعة( هي حساسية الضوء لوسط التسجيل الذي يتضمن مستشعر الصورة الذي يستقبل الضوء. حتى عندما يكون التعريض
الضويئ نفس اليشء، تختلف الصو ً ر تبعا لتهيئة ISO.
حساسية ISO العالية
بواسطة حساسية ISO العالية، سيتم التقاط الصور باإلضاءة املالمئة حتى يف التعريض الضويئ غري
الكايف. مع ذلك، فإن زيادة حساسية ISO ستتسبب يف ضوضاء الصور.
حساسية ISO املنخفضة
ميكنك تسجيل صور سلسة. مع ذلك، سيتم إجراء تعويض لحساسية ISO املنخفضة بواسطة
تبطيء رسعة الغالق. ينبغي أن تأخذ اهتزاز الكامريا أو حركة األهداف بالحسبان أ ً يضا.
يتبع
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
توازن أبيض
يضبط درجات اللون تبعا لظروف اإلضاءة املحيطة.
ً
استعمل هذه الخاصية عندما ال تكون درجة لون الصورة كام تتوقع، أو عندما تريد تغيري درجة اللون بغرض أساليب التصوير الفوتوغرايف.
1 ]قامئة[ ]سطوع/لون[ ]توازن أبيض[ الوضع املرغوب.
لضبط التوازن األبيض بحيث يالئم مصدر ضويئ محدد، راجع التوضيح حول كل وضع.
ا تلقائيا مصدر الضوء وتضبط درجات اللون.
WB( AWB تلقايئ( تتحرى الكامري ً
)ضوء النهار(
إذا قمت باختيار خيار ليناسب مصدر الضوء الخاص، يتم ضبط درجات اللون ملصدر الضوء )التوازن
األبيض املضبو ً ط مسبقا(.
)ظل(
)مغيم(
)مصباح متوهج(
)فلورسنت(
)فالش(
)حرارة اللون/مرشح( CC
بيض تبعا ملصدر الضوء )حرارة اللون(. يحقق مؤثر مرشحات
يضبط التوازن األ ً
(Color Compensation) للتصوير الفوتوغرايف.
ّ )معدل( يتيح استعامل تهيئة التوازن األبيض املحفوظة بواسطة ]تهيئة التعديل[.
يسج )تهيئة التعديل( ّ ل اللون األبيض األسايس يف الذاكرة )توازن أبيض معدل(.
ّ
مالحظة
يتم اختيار ]WB تلقايئ[ عند استعامل الوظائف التالية:
]تلقايئ ذيك[
]اختيار منظر[
مؤثرات ظروف اإلضاءة
يتأثر اللون املريئ للهدف بظروف اإلضاءة.
ا، ولكن ميكنك ضبط الدرجات اللو ً نية يدويا باستعامل وظيفة ]توازن أبيض[.
ً
يتم ضبط الدرجات اللونية تلقائي
الطقس/اإلضاءة ضوء النهار مغيم فلورسنت مصباح متوهج
خصائص الضوء أبيض )قيايس( مزرق مائل إىل اللون األخرض محمر
0
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
التوازن األبيض املضبو ً ط مسبقا ( )
1 ]قامئة[ ]سطوع/لون[ ]توازن أبيض[ الوضع املرغوب.
2 حسب الرضورة، ]خيار[ اضبط الدرجة اللونية.
ضبطها باتجاه + يجعل الصورة محمرة وضبطها باتجاه - يجعل الصورة مزرقة.
حرارة اللون/مرشح
1 ]قامئة[ ]سطوع/لون[ ]توازن أبيض[ ]حرارة اللون/مرشح[.
2 ]خيار[ القيمة املرغوبة.
حرارة اللون كلام كان الرقم أكرب، كلام كانت الصورة محمرة، وكلام كان الرقم أصغر،كلام كانت الصورة مزرقة.
)التهيئة األولية هي 5500 ك.(
تبع مرشح لون ا الستعامل حرارة اللون املضبوطة كحرارة قياسية، ميكن تعويض اللون إىل Green) G) أو M
ً
(Magenta). كلام كان الرقم أعىل، كلام زاد تعويض اللون. )التهيئة األولية هي 0.(
ّ توازن أبيض معدل
1 ]قامئة[ ]سطوع/لون[ ]توازن أبيض[ ]تهيئة التعديل[.
2 أمسك بالكامريا بحيث تغطي املنطقة البيضاء بالكامل منطقة AF املوجودة يف الوسط، ومن ثم اضغط زر الغالق لألسفل.
ينطبق الغالق مع صدور صوت طقة ويتم عرض القيم التي متت معايرتها )درجة حرارة اللون ومرشح اللون(.
3 الستدعاء تهيئة التوازن األبيض املعدل، ]قامئة[ ]سطوع/لون[ ]توازن أبيض[ ّ ]معدل[.
مالحظة
إذا تم استعامل الفالش عند ضغط زر الغالق، يتم تسجيل توازن أبيض معدل مع أخذ ضوء الفالش بالحسبان. التقط الصور بالفالش يف عمليات التصوير الالحقة.1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
وضع القياس
يختار وضع القياس الذي يحدد أي جزء من الهدف سيتم قياسه لتحديد التعريض الضويئ.
1 ]قامئة[ ]سطوع/لون[ ]وضع القياس[ الوضع املرغوب.
)متعدد(
يقيس الضوء يف كل منطقة بعد تجزيء املنطقة الكلية إىل مناطق متعددة ويحدد التعريض الضويئ
الصحيح للشاشة بأكملها )قياس بأساليب متعددة(.
)مركزي(
يقيس متوسط اإلضاءة للشاشة بأكملها، مع الرتكيز عىل املنطقة املركزية للشاشة )قياس الثقل
املركزي(.
)نقطة(
يقيس املنطقة املركزية فقط )قياس النقطة(. تكون هذه
الوظيفة مفيدة عندما يكون الهدف ذو إضاءة خلفية أو عند
وجود تباين قوي بني الهدف والخلفية.
قياس نقطة عرب موضع الشعر
عىل الهدف.
مالحظات
إذا قمت بضبط ]وضع القياس[ عىل وضع آخر غري ]متعدد[، ال ميكن استعامل وظيفة ]تحديد الوجه[.
يتم اختيار ]متعدد[ عند استعامل الوظائف التالية:
تسجيل الفيلم
]تلقايئ ذيك[
]اختيار منظر[
]زوم رقمي دقيق[
]غالق خاص باالبتسامة[
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تعويض فالش
يضبط مقدار ضوء الفالش يف مراحل 1/3 EV يف نطاق يرتاوح من 2.0 EV– إىل 2.0 EV+.
يغري تعويض الفالش مقدار ضوء الفالش فقط. يغري تعويض التعريض الضويئ مقدار ضوء الفالش مع تغيري رسعة الغالق وفتحة العدسة.
1 ]قامئة[ ]سطوع/لون[ ]تعويض فالش[ القيمة املرغوبة.
اختيار قيم أعىل )الجانب +( يرفع مستوى الفالش ويزيد إضاءة الصور. اختيار قيم أقل )الجانب –( يخفض مستوى الفالش ويزيد عتمة الصور.
مالحظات
ال ميكنك استعامل ]تعويض فالش[ مع الوظائف التالية:
]تلقايئ ذيك[
]اختيار منظر[
]مقاومة ضبابية الحركة[
]تحريك البانوراما[
عند عدم تركيب الفالش
ا بسبب مقدار ضوء الفالش املحدود واملتوفر، إذا كان الهدف خارج الحد األعىل لنطاق الفالش. إ ً ذا كان الهدف قريب جدا، قد ال يكون
ً
قد ال يكون مؤثر الفالش األعىل مرئي
ا.
ً
مؤثر الفالش املنخفض مرئي
توجيهات لضبط السطوع عند تصوير األشخاص
من الرضوري موازنة سطوع األشخاص بالنسبة للخلفية املعتمة يف الصور الشخصية الليلية.
ميكنك ضبط سطوع األشخاص املوجودين بجانب الكامريا عن طريق تغيري كثافة ضوء الفالش.
إ ً ذا كان الهدف بعيد جدا عن الفالش وال يزال مظلم بعد الضبط، اقرتب من هدفك.
يتبع
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
HDR/DRO تلقايئ
يصحح السطوع أو التباين.
1 ]قامئة[ ]سطوع/لون[ HDR/DRO[ تلقايئ[ الوضع املرغوب.
)ايقاف( ال يستعمل ]HDR/DRO تلقايئ[.
)معزز نطاق D( بواسطة تجزيء الصورة إىل مناطق صغرية، تحلل الكامريا تباين الضوء والظل بني الهدف والخلفية،
األمر الذي يخرج الصورة بأفضل سطوع وتدرج.
)HDR تلقايئ( يعمل عىل تصوير ثالث صور بتعريضات ضوئية مختلفة، ومن ثم يغطي املنطقة املضيئة من الصورة
غري املعرضة للضوء واملنطقة املعتمة من الصورة املعرضة للضوء إلنشاء صورة بتدرج ثري. يتم تسجيل
صورة واحدة بتعريض ضويئ صحيح وصورة أخرى مغطاة.
مالحظة
ميكنك اختيار ]HDR/DRO تلقايئ[ يف األوضاع التالية فقط:
]تعريض ضويئ يدوي[
]أولوية الغالق[
]أولوية الفتحة[
]مربمج تلقايئ[
معزز نطاق D
يصحح سطوع الصورة )DRO: معزز النطاق الدينامييك(.
1 ]قامئة[ ]سطوع/لون[ HDR/DRO[ تلقايئ[ ]معزز نطاق D[.
2 ]خيار[ القيمة املرغوبة.
يصحح السطوع تلقائيا.
)تلقايئ( ً
Lv1 – Lv5 يعمل عىل تحسني التدرجات للصور ّ ة املسجلة يف كل منطقة من الصورة. قم باختيار املستوى األمثل
بني Lv1 )ضعيف( و Lv5 )قوي(.
مالحظات
يتم اختيار ]تلقايئ[ عند استعامل الوظائف التالية:
]تلقايئ ذيك[
]صورة شخصية[، ]منظر طبيعي[، ]تكبري[، ]تأثري ريايض[ يف ]اختيار منظر[
، قد تصبح الصورة ذات ضوضاء عالية. قم باختيار املستوى الصحيح عن طريق فحص الصورة املسجلة، و ّ خاصة عندما تعزز املؤثر.
عند التصوير بواسطة معزز نطاق D ّ
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
HDR تلقايئ
يعمل عىل توسيع النطاق )التدرجات( بحيث ميكنك التسجيل من األجزاء املضيئة إىل األجزاء املعتمة يف السطوع الصحيحة )النطاق الدينامييك
العايل التلقايئ(. يتم تسجيل صورة واحدة بتعريض ضويئ صحيح وصورة أخرى مغطاة.
1 ]قامئة[ ]سطوع/لون[ HDR/DRO[ تلقايئ[ HDR[ تلقايئ[.
2 ]خيار[ القيمة املرغوبة.
يصحح االختالف يف التعريض الضويئ تلقائيا.
)اختالف تعريض تلقايئ( ً
1.0 EV – 6.0 EV يضبط االختالف يف التعريض الضو ً يئ، استنادا إىل تباين الهدف. قم باختيار املستوى األمثل بني 1.0
EV )ضعيف( و 6.0 EV )قوي(.
مالحظات
ال ميكنك بدء التصوير التايل إىل أن تكتمل عملية االلتقاط بعد أن تقوم بالتصوير.
ال ميكنك استعامل هذه الوظيفة مع الصور بالصيغتني [RAW] و ]RAW و JPEG[.
ال ميكنك اختيار ]HDR تلقايئ[ أثناء ]غالق خاص باالبتسامة[. إذا قمت بتشغيل وظيفة ]غالق خاص باالبتسامة[ مع اختيار ]HDR تلقايئ[، ستستعمل الكامريا تهيئة
DRO ٍ بشكل مؤقت.
ا لتحرير الغالق ثالث مرات للقطة واحدة، توخى الحذر بخصوص ما ييل:
ً
نظر
استعمل هذه الوظيفة عندما يكو ً ن الهدف ساكنا أو ال يرمش.
ال تعمد إىل إعادة الرتكيب.
قد ال تحصل عىل املؤثر املرغو ً ب تبعا الختالف إضاءة الهدف وظروف التصوير.
عند استعامل الفالش، يكون تأثري هذه الو ً ظيفة ضعيفا.
عندما يكو ً ن تباين املشهد منخفضا أو عندما تهتز الكامريا بشدة أو يتشوه الهدف، قد ال تحصل عىل صور HDR جيدة. إذا تحرت الكامريا مثل هذا الوضع، تظهر
عىل الصور ّ ة املسجلة إلبالغك بهذا الوضع. قم بالتصوير مرة أخرى، حسب الرضورة، قم بإعادة الرتكيب أو االنتباه إىل التشوه.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
اسلوب الصورة
يتيح لك اختيار معالجة الصورة املرغوبة.
ميكنك ضبط التعريض الضويئ )رسعة الغالق وفتحة العدسة( حسبام تريد بواسطة ]اسلوب الصورة[، عىل نقيض ]اختيار منظر[ حيث تقوم
الكامريا بضبط التعريض الضويئ.
1 ]قامئة[ ]سطوع/لون[ ]اسلوب الصورة[ الوضع املرغوب.
2 عندما تريد ضبط التباين، أو التشبع، أو الحدة، ]خيار[ التهيئة املرغوبة.
)قيايس( لتصوير مشاهد مختلفة بتدرج ثري وألوان جميلة.
)حي( تم رفع تشبع اللون والتباين لتصوير صور أخاذة ملشاهد ملونة وأهداف كاألزهار، أو خضار الربيع، أو
السامء الزرقاء، أو مشاهد املحيط.
)شخيص( لتصوير لون البرشة بدرجة ناعمة، مالمئة بشكل مثايل لتصوير الوجوه.
)منظر طبيعي( تم رفع تشبع اللون والتباين وحدة اللون لتصوير مشاهد حيوية ومتموجة. كام تربز املناظر الطبيعية
ٍ البعيدة بشكل أكرب.
)غروب( لتصوير االحمرار الفاتن لغروب الشمس.
)اسود وابيض( اللتقاط الصور باألبيض واألسود بانتظام.
ميكن ضبط )تباين(، و )تشبع اللون(، و )حدة اللون( لكل بند اسلوب الصورة.
)تباين( كلام كانت القيمة املختارة أعىل، كلام كان اختالف الضوء والظل أوضح، األمر الذي يرتك أثره عىل
الصورة.
)تشبع اللون( كلام كانت القيمة املختارة أعىل، كلام كانت األلوان أكرث حيوية. عند اختيار قيمة منخفضة، يتم تقييد
لون الصورة وتخفيفه.
)حدة اللون( تضبط حدة اللون. كلام كانت القيمة املختارة أعىل، كلام زاد وضوح الخطوط، وكلام كانت القيمة
املختارة منخفضة، كلام أصبحت الخطوط باهتة.
مالحظات
عند اختيار ]اسود وابيض[، ال ميكنك ضبط التشبع.
يتم اختيار ]قيايس[ عند استعامل الوظائف التالية:
]تلقايئ ذيك[
]اختيار منظر[
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
حذف
يتيح لك اختيار الصور غري املرغوبة لحذفها.
1 ]قامئة[ ]العرض[ ]حذف[ الوضع املرغوب.
صور متعددة يحذف الصور املختارة. اضغط الوسط لتأكيد ]اختيار[ و ]نعم[.
الكل يف هذا املجلد يحذف جميع الصور الثابتة املوجودة يف املجلد. يظهر هذا خالل عرض الصورة الثابتة فقط.
كل صور لهذا تاريخ يحذف جميع األفالم يف هذا التاريخ. يظهر هذا خالل عرض الفيلم فقط.
مالحظة
ميكنك اختيار ما يصل إىل 100 صورة.
لحذف صورة
من السهل حذف صورة معروضة عىل الشاشة بواسطة اختيار ]حذف[ )صفحة 28(.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
عرض صور مستمر
ا.
ً
يعرض الصور تلقائي
1 ]قامئة[ ]العرض[ ]عرض صور مستمر[ الوضع املرغوب ]موافق[.
فرتة فاصلة
1 ثانية يضبط الفرتة الفاصلة بني عرض الصور.
يظهر فقط عند عرض الصور الثابتة.
3 ثوان
5 ثوان
10 ثوان
30 ثانية
نوع الفيلم
الكل يختار نوع الفيلم املراد عرضه.
يظهر فقط عند عرض الفيلم.
AVCHD
MP4
تكرار
تشغيل عرض الصور يف حلقة مستمرة.
ايقاف بعد عرض جميع الصور، ينتهي عرض الصور املستمر.
مالحظات
ً ال ميكنك إيقاف عرض الصور املستمر مؤقتا. إليقاف عرض الصور املستمر، اضغط وسط عجلة التحكم.
ال ميكنك عرض الصور الثابتة واألفال ً م سوية. قم باختيار أحد نوعي الصور بواسطة ]اختيار ثابت/فيلم[.
يتم عرض صورة بانورامية بصورة كاملة. لتحريك الصورة البانورامية، قم أوًال بإيقاف عرض الصور املستمر بواسطة ضغط وسط عجلة التحكم عندما يتم عرض الصورة، ومن
ثم اضغط الوسط مرة أخرى.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
اختيار ثابت/فيلم
يختار الصور الثابتة أو األفالم املراد عرضها.
1 ]قامئة[ ]العرض[ ]اختيار ثابت/فيلم[ الوضع املرغوب.
ثابت يعرض الصورة الثابتة.
فيلم يعرض الفيلم.
مالحظة
ال ميكنك عرض الصور الثابتة واألفالم عىل نفس شاشة الفهرس.
التبديل بني الصورة الثابتة والفيلم
ميكنك تبديل نوع الصورة عىل فهرس الصورة بسهولة.
قم باختيار )صورة ثابتة( أو )فيلم( عىل يسار الشاشة.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
فهرس الصورة
يختار عدد الصور املراد عرضها عىل الفهرس.
1 ]قامئة[ ]العرض[ ]فهرس الصورة[ الوضع املرغوب.
6 صور يعرض ست صور.
12 صورة يعرض 12 صورة.
التبديل بني الصورة الثابتة والفيلم
ميكنك تبديل نوع الصورة عىل فهرس الصورة بسهولة.
قم باختيار )صورة ثابتة( أو )فيلم( عىل يسار الشاشة.
ال ميكنك عرض الصورة الثابتة والفيلم عىل نفس شاشة الفهرس.
0
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
إختيار املجلد
عندما يتم إنشاء مجلدات متعددة يف بطاقة ذاكرة، يختار هذا املجلد الذي يحتوي عىل الصورة الثابتة التي تريد عرضها.
1 ]قامئة[ ]العرض[ ]اختيار ثابت/فيلم[ ]ثابت[.
2 ]قامئة[ ]العرض[ ]إختيار املجلد[ املجلد املرغوب.
مالحظة
ال ميكنك اختيار هذا البند أثناء عرض الفيلم.1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
اختيار التاريخ
يتم تخزين األفالم حسب التاريخ. ميكنك اختيار تاريخ األفالم املراد عرضها.
1 ]قامئة[ ]العرض[ ]اختيار ثابت/فيلم[ ]فيلم[.
2 ]قامئة[ ]العرض[ ]اختيار التاريخ[ التاريخ املرغوب.
مالحظة
ال ميكنك اختيار هذا البند أثناء عرض الصورة الثابتة.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تدوير
يعمل عىل تدوير الصورة الثابتة بعكس اتجاه عقارب الساعة. استعمل هذا لعرض الصورة ذات االتجاه األفقي يف االتجاه العمودي. حاملا تقوم
بتدوير الصورة، يتم عرض الصورة يف الوضع املدور، حتى ولو قمت بإيقاف التيار.
1 ]قامئة[ ]العرض[ ]تدوير[ اضغط الوسط.
يتم تدوير الصورة بعكس اتجاه عقارب الساعة. تدور الصورة فور قيامك بضغط الوسط.
مالحظات
ال ميكنك تدوير األفالم أو الصور املحمية.
قد ال يكون مبقدورك تدوير الصور امللتقطة بالكامريات األخرى.
عند مشاهدة الصور عىل جهاز كمبيوتر، قد ال تظهر معلومات تدوير الصور ً ة تبعا للربنامج.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
حامية
يحمي الصور املسجلة من املسح بطريق الخطأ.
ّ
يتم عرض العالمة للصور املسجلة.
1 ]قامئة[ ]العرض[ ]حامية[ الوضع املرغوب.
صور متعددة يطبق أو يلغي حامية الصور املختارة. اضغط الوسط لتأكيد ]إختيار[ و ]نعم[.
الغاء كل الصور يلغي حامية جميع الصور الثابتة.
الغاء كل األفالم يلغي حامية جميع األفالم.
مالحظة
ميكنك حامية ما يصل إىل 100 صورة يف كل مرة.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تكبري الصورة
ميكنك تفقد الرتكيز البؤري بواسطة تكبري جزء صورة العرض.
1 ]قامئة[ ]العرض[ ] تكبري الصورة[.
2 اضبط املقياس بواسطة تدوير عجلة التحكم.
3 قم باختيار الجزء الذي تريد تكبريه بواسطة ضغط الجزء العلوي/السفيل/األمين/األيرس من عجلة التحكم.
4 إللغاء العملية، اضغط ]خروج[.
مالحظات
ال ميكنك تكبري األفالم.
ً أثناء عرض الصور البانورامية، قم أوال بإيقافها مؤ ًقتا، ومن ثم قم بتكبري الصورة.
نطاق القياس
يعتمد مقياس التكبري عىل حجم الصورة.
حجم الصورة نطاق القياس
ة تقريبا
ً
1.1 L مرة – 13 مر
ة تقريبا
ً
1.1 M مرة – 10 مر
ة تقريبا
ً
1.1 S مرة – 6.7 مر
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تهيئات مستوى الصوت
يضبط مستوى صوت األفالم يف مثان مراحل. يظهر هذا البند خالل عرض الفيلم فقط.
1 ]قامئة[ ]العرض[ ]تهيئات مستوى الصوت[ القيمة املرغوبة.
ضبط مستوى الصوت أثناء العرض
تظهر شاشة ]تهيئات مستوى الصوت[ عندما تقوم بضغط الجزء السفيل لعجلة التحكم أثناء عرض األفالم.
ميكنك ضبط مستوى الصوت، أثناء االستامع إىل الصوت الفعيل.
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تحديد الطباعة
ً ميكنك تحديد نسخ الصور الثابتة وعددها من التي قمت بالتقاطها عىل بطاقة الذاكرة التي تريد طباعتها الحقا.
تظهر عالمة )ترتيب الطباعة( للصو ّ ر املسجلة (DPOF: Digital Print Order Format).
1 ]قامئة[ ]العرض[ ]تحديد الطباعة[ التهيئة املرغوبة.
تهيئة DPOF
صور متعددة يختار الصور ألمر الطباعة.
اضغط الوسط الختيار عدد الصفحات. إللغاء DPOF، أبق الوسط مضغوًطا لألسفل إىل أن يتم
إيقاف عالمة DPOF.
كرر العملية لجميع الصور التي تريد طباعتها.
الغاء الكل ميسح جميع عالمات DPOF.
طبع التاريخ
تشغيل يضبط ما إذا أردت وضع التاريخ عىل الصور املحددة بالعالمة DPOF عند طباعتها.
ايقاف
مالحظات
ال ميكنك إضافة العالمة DPOF لألفالم.
ميكنك إضافة العالمة DPOF ملا يصل إىل 998 صورة.
ال يتم مسح تسجيل DPOF بعد الطباعة. يوىص بأن تقوم مبسحه بعد أن تقوم بطباعة الصور الثابتة.
87
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
ﺟﺪول اﳌﺤﺘﻮﻳﺎت
اﻟﺒﺤﺚ ﻋﻦ ﺻﻮرة
ﻓﻮﺗﻮﻏﺮاﻓﻴﺔ ﻋﻴﻨﻴﺔ
اﻟﻔﻬﺮس اﻟﺒﺤﺚ ﰲ اﻟﻘﺎﻤﺋﺔ
ﺿﻮء ﺗﺮﻛﻴﺰ ﺑﺆري ﺗﻠﻘﺎﻲﺋ
ً ﻳﺰود ﺿﻮء اﻟﱰﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻟﺘﻠﻘﺎﻲﺋ ﺿﻮء ﻣﺸﺒﻊ ﻟﻠﱰﻛﻴﺰ ﺑﺆرﻳﺎ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ أﻛﱪ ﻋﲆ اﻟﻬﺪف ﰲ اﳌﺤﻴﻂ اﳌﻌﺘﻢ.
ﻳﺘﻴﺢ ﺿﻮء اﻟﱰﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻟﺘﻠﻘﺎﻲﺋ اﻷﺣﻤﺮ ﻟﻠﻜﺎﻣﺮﻴا اﻟﱰﻛﻴﺰ ﺑﺆ ًرﻳﺎ ﺑﺴﻬﻮﻟﺔ ﻋﻨﺪ ﺿﻐﻂ زر اﻟﻐﺎﻟﻖ ﻧﺼﻒ ﺿﻐﻄﺔ، إﱃ أن ﻳﺘﻢ ﻗﻔﻞ اﻟﱰﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري.
1 [ﻗﺎﻤﺋﺔ] [ﺗﻬﻴﺌﺔ] [ﺿﻮء ﺗﺮﻛﻴﺰ ﺑﺆري ﺗﻠﻘﺎﻲﺋ] اﻟﺘﻬﻴﺌﺔ اﳌﺮﻏﻮﺑﺔ.
ﺗﻠﻘﺎﻲﺋ ﻳﺴﺘﻌﻤﻞ ﺿﻮء اﻟﱰﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻟﺘﻠﻘﺎﻲﺋ.
اﻳﻘﺎف ﻻ ﻳﺴﺘﻌﻤﻞ ﺿﻮء اﻟﱰﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻟﺘﻠﻘﺎﻲﺋ.
ﻣﻼﺣﻈﺎت
ﻻ ﻤﻳﻜﻨﻚ اﺳﺘﻌﺎﻤل ﺿﻮء اﻟﱰﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻟﺘﻠﻘﺎﻲﺋ ﻋﻨﺪ:
ﺿﺒﻂ [وﺿﻊ ﺗﺮﻛﻴﺰ ﺑﺆري ﺗﻠﻘﺎﻲﺋ] ﻋﲆ [ﺗﺮﻛﻴﺰ ﺑﺆري ﻣﺴﺘﻤﺮ].
اﺧﺘﻴﺎر [ﻣﻨﻈﺮ ﻃﺒﻴﻌﻲ] أو [ﻣﻨﻈﺮ ﻟﻴﲇ] أو [ﺗﺼﻮﻳﺮ اﻟﺸﻔﻖ ﻣﻊ ﻣﺴﻚ اﻟﻜﺎﻣﺮﻴا ﺑﺎﻟﻴﺪ] أو [ﺗﺄﺛﺮﻴ رﻳﺎﴈ] ﰲ [اﺧﺘﻴﺎر ﻣﻨﻈﺮ] .
اﺧﺘﻴﺎر [ﺗﺤﺮﻳﻚ اﻟﺒﺎﻧﻮراﻣﺎ].
ﺗﺴﺠﻴﻞ اﻷﻓﻼم.
اﺳﺘﻌﺎﻤل ﻋﺪﺳﺔ اﻟﻘﺎﻋﺪة A
ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺿﻮء اﻟﱰﻛﻴﺰ اﻟﺒﺆري اﻟﺘﻠﻘﺎﻲﺋ، ﻳﺘﻢ ﺗﻌﻄﻴﻞ إﻃﺎر ﻣﻨﻈﺎر ﻧﻄﺎق AF اﻟﻌﺎدي وﻳﺘﻢ ﻋﺮض إﻃﺎر ﻣﻨﻈﺎر ﻧﻄﺎق AF ﺟﺪﻳﺪ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺧﻂ ﻧﻘﻄﻲ. ﻳﻌﻤﻞ AF ﻣﻊ ﻛﻮن
اﻷوﻟﻮﻳﺔ ﻟﻸﻫﺪاف اﳌﻮﺟﻮدة ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ ﻣﺮﻛﺰ اﻹﻃﺎر.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
خفض احمرار العني
ييضء الفالش مرتني أو أكرث قبل التصوير لتقليل ظاهرة احمرار العني عند استعامل الفالش.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]خفض احمرار العني[ التهيئة املرغوبة.
تشغيل ييضء الفال ً ش دامئا لتقليل ظاهرة احمرار العني.
ايقاف ال يستعمل خفض احمرار العني.
مالحظات
قم برتكيب ورفع الفالش الستعامل خفض احمرار العني.
ال ميكنك استعامل ]خفض احمرار العني[ مع ]غالق خاص باالبتسامة[.
قد ال يخرج خفض احمرار العني التأثريات املرغوبة. يعتمد عىل االختالفات الفردية والظروف، كالبعد عن الهدف، أو إ ً ذا كان الهدف يبدو بعيدا عن اإلضاءة املسبقة.
ما الذي يتسبب يف ظاهرة احمرار العني؟
ً يصبح بؤبؤ العني مفصال يف املحيط املعتم. يعكس ضوء الفالش األوعية الدموية خلف العني )شبكية العني(، األمر الذي يتسبب يف ظاهرة »حمرار
العني«.
الكامريا
شبكية العني
العني
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
مراجعة تلقائية
ميكنك تفقد الصورة املسجلة عىل شاشة LCD ً بعد التصوير مبارشة. ميكنك تغيري املدة املعروضة.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]مراجعة تلقائية[ التهيئة املرغوبة.
10 ثوان يعرض للوقت املضبوط.
5 ثوان
ثانيتان
ايقاف ال يعرض.
مالحظات
يف املراجعة التلقائية، ال يتم عرض الصورة يف وضع عمودي حتى ولو تم ضبط ]عرض التشغيل[ عىل ]تدوير تلقايئ[.
حتى ولو تم ضبط ]خطوط مساعدة[ عىل ]تشغيل[ عند تسجيل الصور ]تحريك البانوراما[، ال يظهر الخط املساعد يف املراجعة التلقائية.
0
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
خطوط مساعدة
يضبط ما إذا أردت عرض الخطوط املساعدة أم ال. ستساعدك الخطوط املساعدة يف ضبط تعويض الصور.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]خطوط مساعدة[ التهيئة املرغوبة.
تشغيل يعرض الخطوط املساعدة.
ايقاف ال يعرض الخطوط املساعدة.
تفقد اإلطار لتسجيل األفالم
إطار للفيلم
اإلطار الذي يظهر عند ضبط ]خطوط مساعدة[ عىل ]تشغيل[ يبني مدى تضمني هدفك يف اإلطار.
يتيح لك هذا ضبط التعويض بواسطة االقرتاب أو االبتعاد أكرث عن هدفك.
1
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
رسم بياين
يضبط ما إذا أردت عرض الرسم البياين أم ال. يعرض الرسم البياين توزيع اإلضاءة الذي يبني عدد البكسل الخاص بسطوع معني موجود يف
الصورة.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]رسم بياين[ التهيئة املرغوبة.
تشغيل يعرض الرسم البياين.
ايقاف ال يعرض الرسم البياين.
مالحظة
ال ميكنك عرض الرسم البياين يف األوضاع التالية:
تسجيل الفيلم
]تحريك البانوراما[
ما هو الرسم البياين
يعرض الرسم البياين توزيع اإلضاءة الذي يبني عدد البكسل الخاص بسطوع معني موجود يف الصورة. الصورة األكرث إضاءة تجعل الرسم البياين
بأكمله ينتقل إىل الجانب األمين، والصورة األكرث عتمة إىل الجانب األيرس.
عدد البكسل
السطوع
ميضء معتم
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
مساعدة MF
ا لتسهيل الرتكيز البؤري اليدوي. يعمل هذا يف الوضعني ]تركيز بؤري يدوي[ أو ]تركيز يدوي مبارش[.
ً
يعمل عىل تكبري الصورة عىل الشاشة تلقائي
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]مساعدة ]MF ]تشغيل[.
2 قم بتدوير حلقة الرتكيز البؤري لضبط الرتكيز البؤري.
يتم تكبري الصورة مبقدار 7 مرات. ميكنك تكبري الصورة أ ً يضا مبقدار 14 مرة.
تشغيل يعمل عىل تكبري الصورة.
ايقاف ال يعمل عىل تكبري الصورة.
مالحظات
ال ميكنك استعامل ]مساعدة MF[ مع الوظائف التالية:
تسجيل الفيلم
]زوم رقمي دقيق[
عند تركيب عدسة القاعدة A )تباع منفصلة(، فإن الضغط عىل ]مساعدة MF[ )مفتاح لني( سيعمل عىل تكبري الصورة.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
مساحة لون
الطريقة التي يتم فيها إبراز األلوان مبصاحبة األرقام أو نطاق إخراج اللون تسمى »مساحة لون«. ميكنك تغيري مساحة اللون، تبعا لغرضك.
ً
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]مساحة لون[ التهيئة املرغوبة.
ألوان sRGB هذه هي مساحة اللون القياسية للكامريا الرقمية. استعمل ألوان sRGB يف التصوير العادي، كام هو
األمر عندما تنوي طباعة الصور بدون أي تعديل.
AdobeRGB لدى هذا نطاق واسع من إخراج اللون. عندما يكون جزء كبري من الهدف أخرض أو أحمر مشع، يكون
Adobe RGB ً فعاال.
يبدأ اسم ملف الصورة باسم "DSC_".
مالحظات
Adobe RGB هو للربامج التطبيقية أو الطابعات التي تدعم إدارة اللون ومساحة لون الخيار DCF2.0. قد ينتج عن استعامل بعض الربامج التطبيقية أو الطابعات
التي ال تدعمهام طباعة الصور التي ال تخرج اللون الحقيقي.
عند عرض الصور التي تم تسجيلها بواسطة Adobe RGB عىل الكامريا أو أجهزة غري متوافقة مع Adobe RGB، يتم عرض الصور بتشبع لون منخفض.
94
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
SteadyShot
يضبط ما إذا أردت استعامل وظيفة SteadyShot الخاصة بالعدسة أم ال.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ [SteadyShot] التهيئة املرغوبة.
تشغيل يستعمل SteadyShot.
ايقاف ال يستعمل SteadyShot. يوىص بهذه التهيئة عندما تقوم باستعامل الحامل ثاليث األرجل.
مالحظات
يتم اختيار ]تشغيل[ عند استعامل الوظائف التالية:
]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[
]مقاومة ضبابية الحركة[
ال ميكنك ضبط [SteadyShot] عند تركيب عدسة E16 مم F2.8 أو عدسة القاعدة A )تباع منفصلة(.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
حرر دون عدسة
يضبط ما إذا كان باإلمكان تحرير الغالق أم ال عند عدم تركيب العدسة.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]حرر دون عدسة[ التهيئة املرغوبة.
تشغيل يحرر الغالق عند عدم تركيب العدسة. يختار هذا عندما تقوم برتكيب الكامريا عىل تلسكوب فليك،
الخ.
ايقاف يحرر الغالق فقط عند تركيب العدسة.96
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
NR تعريض ضويئ ممتد
عندما تقوم بضبط رسعة الغالق عىل ثانية أو أكرث )التصوير بالتعريض الضويئ املمتد(، يتم تشغيل خفض الضوضاء لنفس املدة التي يتم فيها
فتح الغالق. هذا لتقليل الضوضاء الحبيبية التي تحدث عادة عند التعريض الضويئ املمتد.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ NR[ تعريض ضويئ ممتد[ التهيئة املرغوبة.
تشغيل يعمل عىل تفعيل خفض الضوضاء لنفس املدة التي يتم فيها فتح الغالق. عندما يكون جاري خفض
الضوضاء، يظهر إخطار والميكنك التقاط صورة أخرى. قم باختيار هذا لجعل األولوية لجودة الصورة.
ايقاف ال يعمل عىل تفعيل خفض الضوضاء. قم باختيار هذا لجعل األولوية لتوقيت التصوير.
مالحظات
ال يتم تنفيذ خفض الضوضاء عند استعامل الوظائف التالية، حتى عند ضبطها عىل ]تشغيل[:
]تقدم مستمر[
]تقدم مستمر ألولوية رسعة[
]ركيزة: مستمر[
]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[
]مقاومة ضبابية الحركة[
]تحريك البانوراما[
ال ميكنك تغيري ]NR تعريض ضويئ ممتد[ عند استعامل الوظائف التالية:
]تلقايئ ذيك[
]اختيار منظر[
]مقاومة ضبابية الحركة[
]تحريك البانوراما[
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
ISO NR عايل
عايل، تقلل الكامريا الضوضاء التي تصبح أكرث وضوحا عندما تكون حساسية الكامريا عالية.
عند التصوير مع الضبط عىل ISO ً
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ISO NR[ عايل[ التهيئة املرغوبة.
تلقايئ ا.
ً
يعمل عىل تفعيل خفض ضوضاء ISO عايل تلقائي
ضعيف يعمل عىل تفعيل خفض ضوضاء ISO ٍ عايل إىل حد ما.
مالحظة
ال ميكنك ضبط ]ISO NRعايل[ عند استعامل ]تحريك البانوراما[.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تسجيل صوت الفيلم
يضبط ما إذا أردت تسجيل الصوت أثناء تسجيل الفيلم أم ال.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]تسجيل صوت الفيلم[ التهيئة املرغوبة.
يسج تشغيل ل الصوت )السترييو(.
ّ
ّ ال يسج ايقاف ل الصوت.
مالحظة
ً سيتم أيضا تسجيل صوت العدسة والكامريا أثناء التشغيل، عند اختيار ]تشغيل[.
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
صوت تنبيه بيب
يختار الصوت الصادر عندما تقوم بتشغيل الكامريا.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]صوت تنبيه بيب[ التهيئة املرغوبة.
صوت AF ستصدر اإلشارات الصوتية صوًتا فقط عندما يكون الهدف ضمن الرتكيز البؤري، وأثناء العد التنازيل
للمؤقت الذايت.
عايل يعمل عىل تشغيل اإلشارات الصوتية عندما تقوم بضغط عجلة التحكم، أو املفاتيح اللينة.
إذا أردت تخفيض مستوى الصوت، قم باختيار ]منخفض[.
منخفض
ايقاف يعمل عىل إيقاف اإلشارة الصوتية.100
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
اللغة
يختار اللغة املراد استعاملها يف بنود القامئة والتحذيرات واإلخطارات.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ] اللغة[ اللغة املرغوبة.101
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تهيئة تاريخ/وقت
يضبط التاريخ والوقت مرة أخرى.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]تهيئة تاريخ/وقت[.
2 اضبط التاريخ، الوقت، الخ.
التوقيت الصيفي يختار [ON] أو [OFF].
صيغة التاريخ يختار صيغة عرض التاريخ والوقت.
مالحظة
ال يوجد لدى الكامريا خاصية تركيب التواريخ عىل الصور. بواسطة استعامل "PMB" يف اسطوانة CD-ROM )مرفقة(، ميكنك طباعة أو حفظ الصور مع التاريخ.10
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
إعداد املنطقة
يضبط املنطقة التي تستعمل فيها الكامريا. يتيح لك هذا ضبط املنطقة املحلية عندما تستعمل الكامريا يف الخارج.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]إعداد املنطقة[ التهيئة املرغوبة.
2 اضغط الجزء األمين أو األيرس من عجلة التحكم الختيار املنطقة. 10
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
عرض دليل Help
ميكنك االختيار ما إذا أردت عرض دليل املساعد أم ال عندما تقوم بتشغيل الكامريا.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]عرض دليل ]Help التهيئة املرغوبة.
تشغيل يعرض دليل املساعدة.
ايقاف ال يعرض دليل املساعدة. يعد هذا مال ًمئا عندما تريد تنفيذ عملية التشغيل التالية برسعة.10
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
حفظ القدرة
ميكنك ضبط فرتات فاصلة للكامريا للتحويل إىل وضع حفظ القدرة. ضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل يعيد الكامريا إىل وضع التصوير.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]حفظ القدرة[ التهيئة املرغوبة.
1 دقيقة يتحول إىل وضع حفظ القدرة بعد الوقت املضبوط.
5 دقائق
10 دقائق
30 دقيقة
مالحظات
بغض النظر عن التهيئة هنا، تتحول الكامريا إىل وضع حفظ القدرة بعد مرور 30 دقيقة عند توصيل الكامريا بالتلفزيون أو ضبط وضع املشغل عىل ]موجه التحكم عن
بعد[.
قم بإيقاف الكامريا عندما ال تستعملها لفرتة زمنية طويلة.
10
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
سطوع LCD
ا بالنسبة لظروف اإلضاءة املحيطة باستعامل مستشعر الضوء )صفحة 12(. ميكنك ضبط سطوع شاشة
ً
يتم ضبط سطوع شاشة LCD تلقائي
يدويا.
LCD ً
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]سطوع ]LCD التهيئة املرغوبة.
تلقايئ ا.
ً
اضبط السطوع تلقائي
يدوي يتيح لك ضبط السطوع ضمن النطاق من –2 إىل +2.
ً ين تلقائيا.
جو مشمس يضبط السطوع املالئم للتصوير خارج املبا
مالحظات
عند ضبط هذا عىل ]تلقايئ[، ال تغطي مستشعر الضوء بواسطة يديك وما شابه.
عند استعامل الكامريا بواسطة محول التيار املرتدد AC-PW20 )يبا ً ع منفصال(، يتم ضبط سطوع شاشة LCD ً دامئا عىل السطوع +2 حتى ولو قمت باختيار ]تلقايئ[.
10
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
لون الشاشة
يختار لون شاشة LCD.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]لون الشاشة[ التهيئة املرغوبة.
اسود يتحول إىل اللون املختار.
أبيض
أزرق
وردي10
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
صورة عريضة
يختار الطريقة املستعملة لعرض الصور العريضة.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]صورة عريضة[ التهيئة املرغوبة.
شاشة كاملة تعرض الصور العريضة عىل الشاشة بأكملها.
عادي تعرض الصور العريضة ومعلومات التشغيل عىل الشاشة.10
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
عرض التشغيل
يختار االتجاه عند عرض صور ثابتة مسجلة يف الوضع العمودي.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]عرض التشغيل[ التهيئة املرغوبة.
تدوير تلقايئ يعرض يف االتجاه العمودي.
تدوير يدوي يعرض يف االتجاه األفقي.
مالحظة
عندما تقوم بعرض الصورة عىل جهاز تلفزيون أو كمبيوتر، يتم عرض الصورة يف الوضع العمودي حتى ولو تم اختيار ]تدوير يدوي[.10
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تحكم بـ HDMI
عند توصيل الكامريا بتلفزيون يتوافق مع BRAVIA" Sync" باستعامل كبل HDMI ً )يباع منفصال(، ميكنك عرض الصور عىل الكامريا
لديك بواسطة توجيه وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون باتجاهه. راجع صفحة 124 يف BRAVIA" Sync".
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]تحكم بـ ]HDMI التهيئة املرغوبة.
تشغيل يعمل عىل تشغيل الكامريا بواسطة وحدة التحكم عند بعد الخاصة بالتلفزيون.
ايقاف ال يعمل عىل تشغيل الكامريا بواسطة وحدة التحكم عند بعد الخاصة بالتلفزيون.
مالحظة
ميكنك تشغيل الكامريا بواسطة وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون لديك بواسطة توصيل الكامريا لديك بتلفزيون متوافق مع BRAVIA" Sync".110
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
توصيل USB
يختار الطريقة املستعملة لتوصيل USB.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]توصيل ]USB التهيئة املرغوبة.
Mass Storage يؤسس اتصال Mass Storage بني الكامريا، والكمبيوتر، وأية أجهزة USB أخرى. الوضع
القيايس.
PTP عندما تقوم بتوصيل الكامريا بجهاز كمبيوتر، يظهر املعالج AutoPlay Wizard، ويتم استرياد
الصور الثابتة يف مجلد التسجيل عىل الكامريا إىل جهاز الكمبيوتر )يف نظام /Windows 7
Mac OS X ،Vista/XP(.
مالحظة
ال ميكنك استرياد األفالم والصور بصيغة RAW مع [PTP].111
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
وضع التنظيف
يتيح لك تنظيف مستشعر الصورة.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]وضع التنظيف[ ]نعم[.
يظهر اإلخطار »بعد التنظيف، ايقاف تشغيل الكامريا. استمر؟«.
2 قم بتأكيد ]نعم[.
ا.
ً
يتم تفعيل مقاومة الغبار تلقائي
3 قم بإيقاف تشغيل الكامريا.
4 افصل العدسة.
5 استعمل النافخة لتنظيف سطح مستشعر الصورة واملنطقة املحيطة.
6 قم برتكيب العدسة.
مالحظات
ميكن التنظيف فقط عندما يكون مستوى شحنة البطارية )ثالث أيقونات متبقية من شحنة البطارية( أو أكرث. يوىص باستعامل محول التيار املرتدد AC-PW20
)يبا ً ع منفصال(.
ا ألنها قد تبعرث قطرات املياه داخل جسم الكامريا.
ً
ال تستعمل نافخة من طراز الرشاش نظر
ال تضع رأس النافخة يف التجويف املوجود خلف القاعدة، بحيث ال يلمس رأس النافخة مستشعر الصورة.
أمسك مبقدمة الكامريا باتجاه األسفل ملنع استقرار الغبار يف الكامريا.
ال تعرض الكامريا لصدمة ميكانيكية أثناء التنظيف.
11
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
االصدار
يعرض إصدار الكامريا والعدسة لديك. قم بالتحقق من اإلصدار عند تحرير تحديث الربنامج األسايس.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]االصدار[.
مالحظة
ميكن التحديث فقط عندما يكون مستوى شحنة البطارية )ثالث أيقونات متبقية من شحنة البطارية( أو أكرث. نوصيك باستعامل بطارية بشحنة كافية أو محول
التيار املرتدد AC-PW20 )يبا ً ع منفصال(.
11
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
وضع العرض اإليضاحي
ا )عرض إيضاحي(، عندما ال يتم تشغيل الكامريا لفرتة زمنية
ً
تعرض وظيفة ]وضع العرض اإليضاحي[ األفالم املسجلة عىل بطاقة الذاكرة تلقائي
محددة.
ً قم باختيار ]ايقاف[ عادة.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]وضع العرض اإليضاحي[ التهيئة املرغوبة.
تشغيل ا.
ً
ٍ يبدأ العرض اإليضاحي بشكل تلقايئ عندما ال يتم تشغيل الكامريا ملدة دقيقة واحدة تقريب
ايقاف ال يقدم العرض اإليضاحي.
مالحظات
حتى ولو تم اختيار ]تشغيل[، ال تبدأ الكامريا العرض اإليضاحي عندما ال يكون هناك فيلم مسجل عىل بطاقة الذاكرة.
عند اختيار ]تشغيل[، ال تتحول الكامريا إىل وضع حفظ القدرة.
11
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
إعادة ضبط أويل
يقوم بالتهيئة املبدئية للتهيئة األولية.
حتى ولو قمت بتفعيل ]إعادة ضبط أويل[، يتم إبقاء الصور.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]إعادة ضبط أويل[ ]نعم[.
مالحظات
احرص عىل عدم إيقاف الكامريا أثناء إعادة الضبط.
مل يتم إعادة ضبط التهيئات ]تهيئة تاريخ/وقت[ و ]إعداد املنطقة[.
11
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تهيئة
يعمل عىل تهيئة بطاقة الذاكرة. عندما تستعمل بطاقة ذاكرة مع هذه الكامريا للمرة األوىل، يوىص بتهيئة البطاقة باستعامل الكامريا للحصول
عىل أداء ثابت لبطاقة الذاكرة قبل التصوير. الحظ أن التهيئة الدامئة متسح جميع البيانات املوجودة عىل بطاقة الذاكرة، وال ميكن اسرتجاعها.
احفظ البيانات املهمة عىل جهاز كمبيوتر، الخ.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]تهيئة[ ]نعم[.
مالحظات
ً التهيئة الدامئة متسح جميع البيانات مبا يف ذلك الصور املحمية أيضا.
أثناء التهيئة، ييضء مصباح االستخدام. ال تعمد إىل إخراج بطاقة الذاكرة بينام يكون املصبا ً ح مضيئا.
ا، تبعا لنوع الصيغة املستعملة.
قم بتهيئة بطاقة الذاكرة باستعامل الكامريا. إذا قمت بتهيئها عىل الكمبيوتر، قد تصبح بطاقة الذاكرة غري قابلة لالستعامل مع الكامري ً
11
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
رقم امللف
يختار طريقة تخصيص أرقام امللفات للصور.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]رقم امللف[ التهيئة املرغوبة.
تسلسل ال تعيد الكامريا ضبط األرقام، وتخصص األرقام للملفات بالتتابع إىل أن يصل الرقم إىل "9999".
إعادة ضبط تعيد الكامريا ضبط األرقام يف الحاالت التالية وتخصص األرقام للملفات من "0001". عندما يحتوي
مجلد التسجيل عىل ملف، يتم تخصيص رقم أعىل بزيادة رقم واحد من أكرب رقم.
عند تغيري صيغة املجلد.
عند حذف جميع الصور يف املجلد.
عند استبدال بطاقة الذاكرة.
عند تهيئة بطاقة الذاكرة.
11
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
اسم مجلد
ا تحت املجلد DCIM عىل بطاقة الذاكرة. ميكنك تغيري منوذج
ً
يتم تسجيل الصور الثابتة التي تقوم بتصويرها يف مجلد يتم إنشاؤه تلقائي
اسم املجلد.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]اسم مجلد[ التهيئة املرغوبة.
منوذج قيايس يكون منوذج اسم املجلد كام ييل: رقم املجلد + MSDCF.
مثال: 100MSDCF
منوذج تاريخ يكون منوذج اسم املجلد كام ييل: رقم املجلد + س )الخانة األخرية(/ش/ي.
مثال: 10000405 )اسم املجلد: 100، التاريخ: 04/05/2010(
مالحظة
يتم تثبيت منوذج مجلد الفيلم MP4 كالتايل »رقم املجلد + NEX-5/5C) »ANV01)، أو »رقم املجلد + NEX-3) »MNV01). ال ميكنك تغيري هذا
االسم.
11
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
اختيار مجلد التصوير
عند اختيار مجلد منوذج قيايس مع وجود مجلدين أو أكرث، ميكنك اختيار مجلد التسجيل املراد استعامله لتسجيل الصور الثابتة.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]اختيار مجلد التصوير[ املجلد املرغوب.
مالحظات
ال ميكنك اختيار املجلد عندما تختار تهيئة ]منوذج تاريخ[.
يتم تسجيل ملفات األفالم (MP4) يف فولدر لألفالم يحمل نفس رقم الفولدر املختار للصور الثابتة.
11
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
مجلد جديد
يعمل عىل إنشاء مجلد يف بطاقة الذاكرة لتسجيل الصور.
يتم تسجيل الصور يف املجلد الذي تم إنشاؤ ً ه حديثا إىل أن تقوم بإنشاء مجلد آخر أو أن تقوم باختيار مجلد تسجيل آخر.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]مجلد جديد[ ]نعم[.
ا.
ً
يتم إنشاء مجلد جديد برقم أعىل بزيادة رقم واحد من أكرب رقم مستعمل حالي
مالحظات
يتم إنشاء مجلد للصور الثابتة ومجلد لألفالم التي تحمل نفس الرقم بنفس الوقت.
ا.
ً
عندما تقوم بإدخال بطاقة ذاكرة تم استعاملها مع جهاز آخر يف الكامريا وتقوم بالتقاط الصور، قد يتم إنشاء مجلد جديد تلقائي
ميكن تخزين ما يصل إىل 4,000 صورة باملجموع يف املجلدات للصور الثابتة أو األفالم، عىل التوايل، بنفس الرقم. عندما تتجاوز سعة املجلد الحد، يتم إنشاء مجلد جديد
ا.
ً
تلقائي
10
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
استعادة قاعدة بيانات صورة
عند إيجاد تناقض يف ملف قاعدة بيانات الصورة الخاصة باألفالم، والناتجة عن معالجة األفالم عىل أجهزة الكمبيوتر، الخ، لن يتم عرض األفالم
عىل بطاقة الذاكرة يف هذه الصيغة. إذا حدث ذلك، تعمل الكامريا عىل تصليح امللف.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]استعادة قاعدة بيانات صورة[ ]نعم[.
يتم عرض شاشة ]استعادة قاعدة بيانات صورة[، وتعمل الكامريا عىل تصليح امللف.
انتظر إىل أن يتم االنتهاء من التصليح.
مالحظة
استعمل البطارية املشحونة بشحنة كافية. ميكن أن تتسبب طاقة البطارية املنخفضة أثناء التصليح بتلف البيانات.11
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
حيز عرض البطاقة
ً يعرض مدة التسجيل املتبقية لألفالم عىل بطاقة الذاكرة. يتم أيضا عرض عدد الصور الثابتة القابلة للتسجيل.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]حيز عرض البطاقة[ ]نعم[.1
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تهيئات التحميل
يضبط إذا ما أردت استعامل وظيفة التحميل أم ال عند استعامل بطاقة Eye-Fi )متوفرة يف األسواق(. يظهر هذا البند عند إدخال بطاقة
Eye-Fi يف الكامريا.
ال تتوفر هذه الوظيفة يف NEX-5C.
1 ]قامئة[ ]تهيئة[ ]تهيئات التحميل[ التهيئة املرغوبة.
تشغيل يعمل عىل تشغيل وظيفة التحميل. تتغري األيقونة عىل الشاشة و ًفقا لحالة توصيل الكامريا.
االنتظار. ال يوجد صور ليتم إرسالها.
التوصيل.
انتظار التحميل.
التحميل.
خطأ
ايقاف يعمل عىل إيقاف وظيفة التحميل.
مالحظات
ميكن استعامل بطاقات Eye-Fi فقط يف البلدان/املناطق التي تم رشاؤها منها. استعمل بطاقات Eye-Fi ً وفقا لقوانني البلدان/املناطق التي قمت برشاء البطاقة منها.
ال تستعمل بطاقة Eye-Fi املدخلة يف الكامريا عىل الطائرة. إذا كان هناك بطاقة Eye-Fi مدخلة يف الكامريا، اضبط ]تهيئات التحميل[ عىل ]ايقاف[. يتم عرض
عىل الشاشة عند ضبط ]تهيئات التحميل[ عىل ]ايقاف[.
Eye-Fi
نقل الصور باستعامل بطاقة
1 اضبط شبكة Wi-Fi لديك أو الوجهة عىل بطاقة Eye-Fi.
للتفاصيل، راجع الدليل املرفق مع بطاقة Eye-Fi.
2 قم بإدخال بطاقة Eye-Fi التي قمت بتهيئتها يف الكامريا، وقم بتصوير الصور الثابتة.
ا.
ً
يتم نقل الصور إىل جهازك الكمبيوتر، الخ، بواسطة شبكة Wi-Fi تلقائي
مالحظات
عندما تقوم باستعامل بطاقة Eye-Fi من ماركة جديدة للمرة األوىل، انسخ ملف الرتكيب ملدير Eye-Fi املسجل عىل البطاقة إىل جهازك الكمبيوتر قبل تهيئة البطاقة.
استعمل بطاقة Eye-Fi بعد تحديث الربنامج األسايس إىل اإلصدار األحدث. للتفاصيل، راجع الدليل الذي يأيت مع بطاقة Eye-Fi.
ال تعمل وظيفة حفظ القدرة للكامريا أثناء نقل الصور.
إذا تم عرض )خطأ(، انزع بطاقة الذاكرة وقم بإعادة إدخالها، أو قم بإيقافها ثم قم بتشغيل التيار مرة أخرى. إذا ظهرت مرة أخرى، قد تتلف بطاقة
Eye-Fi.
قد يتأثر اتصال شبكة Wi-Fi بأجهزة اتصال أخرى. إذا كانت حالة االتصال ضعيفة، اقرتب من نقطة الوصول لشبكة Wi-Fi.
ال ميكنك تحميل األفالم.
يتبع
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
عرض الصور عىل تلفزيون
لعرض الصور املسجلة بواسطة الكامريا عىل التلفزيون، يتطلب كبل HDMI ً )يباع منفصال ً ( وتلفزيون عايل الوضوح مجهزا مبوصل
HDMI. راجع أ ً يضا تعليامت التشغيل املرفقة مع التلفزيون.
1 قم بإيقاف كل من الكامريا لديك والتلفزيون.
2 قم بتوصيل الكامريا بالتلفزيون بواسطة كبل HDMI )يبا ً ع منفصال(.
3 قم بتشغيل التلفزيون وتحويل الدخل.
4 قم بتشغيل الكامريا.
تظهر الصور امللتقطة بواسطة الكامريا عىل شاشة التلفزيون.
قم باختيار الصورة املرغوبة بواسطة عجلة التحكم.
إىل موصل HDMI
كبل HDMI
إىل طرف التوصيل
HDMI
مالحظات
ٍ قد ال تعمل بعض األجهزة بشكل صحيح.
استعمل كبل HDMI الذي يحمل شعار HDMI.
استعمل موصل ميني HDMI من طرف واحد )للكامريا(، وقابس مناسب لتوصيل التلفزيون لديك من الطرف اآلخر.
ا لحامية األجهزة.
ً
إذا قمت بتسجيل األفالم عند توصيل الكامريا بالتلفزيون بواسطة كبل HDMI، سيتوقف التسجيل بعد فرتة قصرية تلقائي
ال تعمد إىل توصيل موصل الخرج الخاص بالجهاز بواسطة طرف التوصيل HDMI املوجود عىل الكامريا. قد يتسبب هذا يف حدوث خلل.
حول "PhotoTV HD"
تتوافق هذه الكامريا مع مقياس "PhotoTV HD".
بواسطة توصيل األجهزة املتوافقة مع PhotoTV HD طراز Sony باستعامل كبل HDMI )يبا ً ع منفصال(، يصبح بإمكانك التمتع بعامل
جديد بالكامل من الصور الفوتوغرافية بجودة Full HD جذابة.
تتيح "PhotoTV HD" تفاصيل دقيقة، تعابري مشابهة للصورة الفوتوغرافية لرتكيبات وألوان هادئة. للتفاصيل، راجع تعليامت التشغيل
املرفقة مع التلفزيون.
1
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
استعامل BRAVIA" Sync"
بواسطة توصيل الكامريا بالتلفزيون الذي يدعم BRAVIA" Sync" باستعامل كبل HDMI ً )يباع منفصال(، ميكنك تشغيل الكامريا
بواسطة وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون.
1 قم بتوصيل تلفزيون يدعم BRAVIA" Sync" بالكامريا.
ا وتظهر الصورة امللتقطة بواسطة الكامريا عىل شاشة التلفزيون.
ً
يتم تحويل الدخل تلقائي
2 اضغط الزر SYNC Menu املوجود عىل وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون.
3 قم بالتشغيل بواسطة األزرار املوجودة عىل وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون.
البند العملية
ر تلقائيا
ً
عرض صور مستمر يعرض الصو
عرض 1 صورة يعيد إىل شاشة الصورة األحادية.
اختيار ثابت/فيلم يختار صورة ثابتة أو فيلم ليتم عرضه.
فهرس الصورة يحول إىل شاشة فهرس الصورة.
إختيار املجلد يختار مجلد الصور للعرض.
اختيار التاريخ يختار تاريخ األفالم ليتم عرضها.
حذف يحذف الصور.
مالحظات
تكون عمليات التشغيل املتاحة محدودة عند توصيل الكامريا بالتلفزيون باستعامل كبل HDMI.
تبعا للتلفزيون املو ّصل.
ميكن ألجهزة التلفزيون التي تدعم BRAVIA" Sync" فقط توفري عمليات SYNC Menu. تختلف عمليات SYNC Menu ً
للتفاصيل، راجع تعليامت التشغيل املرفقة مع التلفزيون.
إذا قامت الكامريا بإجراء العمليات غري الرضورية لالستجابة إىل وحدة التحكم عن بعد الخاصة بالتلفزيون عند توصيل الكامريا بتلفزيون من صانع آخر باستعامل وصلة
HDMI، قم بتشغيل ]قامئة[ ]تهيئة[ ]تحكم بـ ]HDMI ]ايقاف[.
يتبع
1
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
االستعامل بواسطة جهازك الكمبيوتر
الربامج التطبيقية التالية متضمنة يف اسطوانة CD-ROM )مرفقة( إلتاحة املزيد من االستعامل املتنوع للصور امللتقطة بواسطة الكامريا
لديك.
Sony Image Data Suite
"Image Data Converter SR"
"Image Data Lightbox SR"
"Picture Motion Browser) "PMB)
مالحظة
"PMB" غري متوافق مع أجهزة الكمبيوتر نظام Macintosh.
بيئة الكمبيوتر املوىص بها )نظام Windows(
يوىص ببيئات الكمبيوتر التالية عند استعامل الربنامج املرفق واسترياد الصور بواسطة وصلة USB.
1 ً نظام التشغيل )مركب مسبقا( *Microsoft Windows XP
*SP3/Windows Vista
2
SP2/Windows 7
"PMB" وحدة املعالجة املركزية: 800 Intel Pentium III ميجاهرتز أو أرسع
)NEX-5/5C: لتشغيل/تحرير األفالم عالية الوضوح: 1.66 Intel Core Duo جيجا هرتز
أو أرسع/1.66 Intel Core 2 Duo جيجا هرتز أو أرسع
NEX-3: لتشغيل/تحرير األفالم: 1.66 Intel Core Duo جيجا هرتز أو أرسع/
1.20 Intel Core 2 Duo جيجا هرتز أو أرسع(
الذاكرة: 512 ميجابيت أو أكرث )لتشغيل/تحرير األفالم عالية الوضوح: 1 جيجابيت أو أكرث(
ا
ً
الهارد ديسك: حيز القرص املطلوب للرتكيب—500 ميجابيت تقريب
الشاشة: تحليل الشاشة—1024 768 نقطة أو أكرث
Image Data Converter"
"SR Ver.3
Image Data Lightbox"
"SR
وحدة املعالجة املركزية/الذاكرة: Pentium 4 أو أرسع/1 جيجابيت أو أكرث
الشاشة: 1024 768 نقطة أو أكرث
ال تدعم 64-bit editions و Edition) Starter). يتطلب Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 أو أحدث الستعامل
1
*
وظيفة إنشاء االسطوانات.
ال تدعم Edition) Starter).
2
*
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
بيئة الكمبيوتر املوىص بها )نظام Macintosh(
يوىص ببيئات الكمبيوتر التالية عند استعامل الربنامج املرفق واسترياد الصور بواسطة وصلة USB.
ً نظام التشغيل )مركب مسبقا(
توصيل Mac OS X :USB )من اإلصدار 10.3 إىل 10.6(
"Image Data Converter SR Ver.3"/
"Image Data Lightbox SR":
Mac OS X اإلصدار Mac OS X/10.4 اإلصدار Mac OS X/10.5 اإلصدار 10.6
(Snow Leopard)
Image Data Converter"
"SR Ver.3
Image Data Lightbox"
"SR
وحدة املعالجة املركزية: سلسلة Power PC G4/G5 )يوىص يف 1.0 جيجا هرتز أو أرسع(/
Core 2 Duo/Core Duo/Intel Core Solo أو أرسع
الذاكرة: يوىص يف 1 جيجابيت أو أكرث.
الشاشة: 1024 768 نقطة أو أكرث
مالحظات
التشغيل غري مضمون يف بيئة قامئة عىل تحديث أنظمة التشغيل املوصوفة أعاله أو يف بيئة متعددة أنظمة التشغيل.
ا، تبعا ألنواع أجهزة USB التي تستعملها.
إذا قمت بتوصيل جهازي USB أو أكرث بجهاز كمبيوتر واحد بنفس الوقت، قد ال تعمل بعض األجهزة مبا يف ذلك الكامري ً
يتيح توصيل الكامريا باستعامل سطح الربط USB املتوافق مع USB عايل الرسعة Hi-Speed USB )متوافق مع USB 2.0( النقل املتقدم )نقل عايل الرسعة(،
ا ألن الكامريا متوافقة مع USB عايل الرسعة Hi-Speed USB )متوافق مع USB 2.0(.
ً
نظر
عندما يستأنف جهازك الكمبيوتر نشاطه من وضع اإليقاف املؤقت أو النوم، قد ال يعود االتصال بني الكامريا وجهازك الكمبيوتر يف نفس الوقت.
يتبع
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
استعامل الربنامج
تركيب الربنامج )نظام Windows(
الدخول كمرشف.
1 قم بتشغيل جهازك الكمبيوتر، وقم بإدخال اسطوانة CD-ROM )مرفقة( يف مشغل اسطوانات CD-ROM.
تظهر شاشة قامئة الرتكيب.
إذا مل تظهر، انقر نقرتني مزدوجتني عىل [Computer] )لنظام (SONYPMB) )[My Computer] :Windows XP
[Install.exe].
إذا ظهرت شاشة AutoPlay، قم باختيار "Run Install.exe" واتبع التعليامت الظاهرة عىل الشاشة ملتابعة الرتكيب.
2 انقر عىل ]تحميل[.
احرص عىل أن يتم وضع عالمة صح للربنامجني "Sony Image Data Suite" و "PMB" واتبع التعليامت الظاهرة عىل الشاشة.
قم بتوصيل الكامريا بجهاز الكمبيوتر أثناء تنفيذ اإلجراءات باتباع التعليامت الظاهرة عىل الشاشة )صفحة 130(.
عندما يظهر إخطار تأكيد إعادة التشغيل، قم بإعادة تشغيل الكمبيوتر باتباع التعليامت الظاهرة عىل الشاشة.
تبعا لبيئة النظام عىل جهازك الكمبيوتر.
قد يتم تركيب DirectX ً
3 قم بإخراج اسطوانة CD-ROM بعد اكتامل الرتكيب.
يتم تركيب الربنامج التايل وتظهر أيقونات مخترصة عىل سطح املكتب.
"Image Data Converter SR"
"Image Data Lightbox SR"
"PMB"
"PMB Launcher"
"PMB Help"
مالحظات
إذا تم تركيب "PMB" ً مسبقا عىل جهاز الكمبيوتر، وكان رقم اإلصدار للربنامج "PMB" املر ً كب مسبقا أقل من رقم برنامج "PMB" املوجود عىل اسطوانة -CD
ROM )مرفقة(، قم أ ً يضا برتكيب "PMB" من اسطوانة CD-ROM )مرفقة(.
إذا تم تركيب إصدار "PMB" أقل من 5.0.00 عىل جهازك الكمبيوتر، قد ال يكون مبقدورك استعامل بعض وظائف "PMB" عند تركيب "PMB" من اسطوانة
CD-ROM املرفقة. باإلضافة إىل ذلك، يتم تركيب "PMB Launcher" من اسطوانة CD-ROM املرفقة وميكنك بدء "PMB" أو أي برنامج آخر باستعامل
"PMB Launcher". انقر نقرتني مزدوجتني عىل أيقونة "PMB Launcher" املخترصة املوجودة عىل شاشة الكمبيوتر لبدء "PMB Launcher".
يتبع
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تركيب الربنامج )نظام Macintosh(
الدخول كمرشف.
1 قم بتشغيل جهازك الكمبيوتر نظام Macintosh، وقم بإدخال اسطوانة CD-ROM )مرفقة( يف مشغل اسطوانات -CD
ROM.
2 انقر نقرتني مزدوجتني عىل أيقونة اسطوانة CD-ROM.
3 انسخ امللف [IDS_INST.pkg] املوجود يف املجلد [MAC] إىل أيقونة الهارد ديسك.
4 انقر نقرتني مزدوجتني عىل امللف [IDS_INST.pkg] يف النسخ إىل املجلد.
اتبع التعليامت الظاهرة عىل الشاشة إلكامل الرتكيب.
استعامل "Image Data Converter SR"
ميكنك بواسطة "Image Data Converter SR" فعل ما ييل، الخ:
لتحرير الصور املسجلة بصيغة RAW ذات التصحيحات املختلفة، مثل املنحنى اللوين، والحدة.
لضبط الصور مع التوازن األبيض، والتعريض الضويئ، واسلوب الصورة، الخ.
لحفظ الصور املعروضة واملحررة عىل جهاز كمبيوتر.
ميكنك إما حفظ الصورة بصيغة RAW أو حفظها بالصيغة العامة للملف.
الستعامل "Image Data Converter SR"
راجع Help.
انقر عىل [[Help][Sony Image Data Suite][All Programs][Start
[Image Data Converter SR Ver.3].
صفحة دعم "Image Data Converter SR" )باللغة اإلنجليزية فقط(
/http://www.sony.co.jp/ids-se
129
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-24(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
استعامل "Image Data Lightbox SR"
ميكنك بواسطة "Image Data Lightbox SR" فعل ما ييل، الخ:
لعرض ومقارنة الصورتني RAW/JPEG املسجلتني بهذه الكامريا.
لتصنيف الصور عىل مقياس يتكون من خمسة مقاييس.
لوضع ملصقات األلوان وما إىل ذلك.
لعرض الصورة بواسطة "Image Data Converter SR" وتطبيق التعديالت عليها.
الستعامل "Image Data Lightbox SR"
راجع Help.
انقر عىل [[Help][Sony Image Data Suite][All Programs][Start
[Image Data Lightbox SR].
صفحة دعم "Image Data Lightbox SR" )باللغة اإلنجليزية فقط(
/http://www.sony.co.jp/ids-se
استعامل "PMB"
ميكنك بواسطة "PMB" فعل ما ييل، الخ:
لوضع الصور امللتقطة بالكامريا وعرضها عىل جهاز الكمبيوتر.
لتنظيم الصور عىل جهاز الكمبيوتر عىل التقويم حسب تاريخ التصوير ملشاهدتها.
إلعادة ملس )خفض احمرار العني، الخ(، الطباعة، وإرسال الصور الثابتة كمرفقات يف الربيد اإللكرتوين، تغيري تاريخ التصوير وأكرث.
لطباعة أو حفظ الصور الثابتة مع التاريخ.
إلنشاء اسطوانات Blu-ray أو اسطوانات بصيغة AVCHD أو اسطوانات DVD من أفالم بصيغة AVCHD املستوردة إىل
جهاز الكمبيوتر. )يتطلب إنشاء اسطوانة Blu-ray/اسطوانة DVD للمرة األوىل بيئة توصيل إنرتنت.( )NEX-5/5C فقط(
مالحظة
"PMB" غري متوافق مع أجهزة الكمبيوتر نظام Macintosh.
الستعامل "PMB"
راجع "PMB Help".
انقر نقرتني مزدوجتني عىل (PMB Help) املوجودة عىل سطح املكتب. أو، انقر عىل [[All Programs][Start
[PMB Help][PMB].
صفحة دعم "PMB" )باللغة اإلنجليزية فقط(
/http://www.sony.co.jp/pmb-se
يتبع
10
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
توصيل الكامريا بجهاز الكمبيوتر
1 ٍ قم بإدخال مجموعة البطارية املشحونة بشكل ٍ كاف يف الكامريا، أو قم بتوصيل
الكامريا باملخرج الجداري )املقبس الجداري( باستعامل محول التيار املرتدد
AC-PW20 )يبا ً ع منفصال(.
2 قم بتشغيل جهاز الكمبيوتر، ثم اضغط عىل زر )العرض(.
3 قم بتوصيل الكامريا بجهازك الكمبيوتر.
ا
ً
عند تأسيس توصيل USB للمرة األوىل، يقوم جهازك الكمبيوتر بتشغيل الربنامج تلقائي
ليتعرف عىل الكامريا. انتظر فرتة قصرية.
إىل طرف التوصيل USB
الخاص بجهاز الكمبيوتر
كبل USB
)مرفق(
إىل طرف التوصيل USB
استرياد الصور إىل جهاز الكمبيوتر )نظام Windows(
يتيح لك "PMB" استرياد الصور بسهولة.
للتفاصيل حول وظائف "PMB"، راجع "PMB Help".
استرياد الصور إىل جهاز الكمبيوتر بدون استعامل "PMB"
عندما يظهر املعالج AutoPlay Wizard بعد إجراء توصيل USB بني الكامريا وجهاز الكمبيوتر، انقر عىل
[DCIM][OK][Open folder to view files] أو [[MP_ROOT انسخ الصور املرغوبة إىل جهاز
الكمبيوتر.
مالحظات
للعمليات مثل استرياد األفالم بصيغة AVCHD إىل جهاز الكمبيوتر، استعمل "NEX-5/5C( "PMB فقط(.
عندما يتم توصيل الكامريا بجهاز الكمبيوتر، إذا قمت بتشغيل أفالم بصيغة AVCHD أو مجلدات من جهاز الكمبيوتر املوصل، قد تتلف الصور أو ال ميكن تشغيلها. ال
تحذف أو تنسخ األفالم بصيغة AVCHD املوجودة عىل بطاقة الذاكرة من جهاز الكمبيوتر. رشكة سوين Sony غري مسؤولة عن النتائج الناجمة عن مثل هذه العمليات
بواسطة جهاز الكمبيوتر )NEX-5/5C فقط(.
استرياد الصور إىل جهاز الكمبيوتر )نظام Macintosh(
1 قم بتوصيل الكامريا بجهازك الكمبيوتر نظام Macintosh ً أوال. انقر نقرتني مزدوجتني عىل األيقونة التي تم التعرف عليها
ً حديثا املوجودة عىل سطح املكتب املجلد الذي تم فيه حفظ الصور التي تريد استريادها.
2 اسحب وأسقط ملفات الصور إىل أيقونة الهارد ديسك.
يتم نسخ ملفات الصور إىل الهارد ديسك.
3 انقر نقرتني مزدوجتني عىل أيقونة الهارد ديسك ملف الصورة املرغوب املوجود يف املجلد الذي يحتوي عىل امللفات املنسوخة.
يتم عرض الصورة.
11
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
حذف توصيل USB
قم بتنفيذ الخطوات من الخطوة 1 إىل 3 أدناه قبل:
فصل كبل USB.
نزع بطاقة الذاكرة.
إيقاف الكامريا.
1 انقر نقرتني مزدوجتني عىل أيقونة الفصل املوجودة عىل رشيط املهام.
2 انقر عىل (Stop](USB Mass Storage Device].
3 قم بتأكيد الجهاز عىل نافذة التأكيد، ثم انقر عىل [OK].
نظام Windows Vista
نظام Windows XP
أيقونة الفصل
مالحظة
اسحب وأسقط أيقونة بطاقة الذاكرة أو أيقونة املشغل إىل أيقونة "Trash" ً مسبقا عندما تستعمل جهاز كمبيوتر نظام Macintosh، ويتم فصل الكامريا من جهاز
الكمبيوتر.
يتبع
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
إنشاء اسطوانة فيلم (NEX-5/5C)
ميكنك إنشاء اسطوانة من األفالم بصيغة AVCHD املسجلة عىل الكامريا.
اختيار طريقة إلنشاء اسطوانة
قم باختيار الطريقة األنسب ملشغل االسطوانات لديك.
راجع "PMB Help" للتفاصيل حول إنشاء اسطوانة باستعامل "PMB".
السترياد األفالم، راجع صفحة 130.
املشغل الطريقة نوع االسطوانة
أجهزة عرض اسطوانات Blu-ray
)مشغل اسطوانات PlayStation3 ،Blu-ray،
الخ(
قم بإنشاء اسطوانة Blu-ray لألفالم والصور الفوتوغرافية
املستوردة إىل جهاز كمبيوتر باستعامل "PMB".
أجهزة عرض صيغة AVCHD
)مشغل اسطوانات Blu-ray طراز سوين Sony،
PlayStation3، الخ(
قم بإنشاء اسطوانة بصيغة AVCHD لألفالم والصور
الفوتوغرافية املستوردة إىل جهاز كمبيوتر باستعامل
"PMB".
إنشاء اسطوانة بصيغة AVCHD مع كاتب/مسجل
اسطوانات DVD أخرى غري DVDirect Express.
أجهزة عرض اسطوانات DVD العادية
)مشغل اسطوانات DVD، أجهزة الكمبيوتر القابلة
لتشغيل اسطوانات DVD، الخ(
قم بإنشاء اسطوانة بجودة صورة قياسية الوضوح (STD)
لألفالم والصور الفوتوغرافية املستوردة إىل جهاز كمبيوتر
باستعامل "PMB".
مالحظات
إذا كنت تستعمل Sony DVDirect )كاتب اسطوانات DVD(، ميكنك نقل البيانات بواسطة إدخال بطاقة الذاكرة يف فتحة بطاقة الذاكرة الخاصة بكاتب
اسطوانات DVD، أو توصيل الكامريا لديك بكاتب اسطوانات DVD بواسطة كبل USB.
عندما تستعمل Sony DVDirect )كاتب اسطوانات DVD(، احرص عىل أن يكون إصدار الربنامج األسايس لكاتب اسطوانات DVD هو األحدث.
يتبع
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
خصائص كل نوع من االسطوانات
تتيح لك اسطوانات Blu-ray تسجيل أفالم بجودة صورة عالية الوضوح (HD) ملدة أطول من اسطوانات DVD.
ميكن تسجيل فيلم بجودة صورة عالية الوضوح (HD) عىل وسط اسطوانات DVD، مثل اسطوانات DVD-R،
ويتم إنشاء اسطوانة بجودة صورة عالية الوضوح (HD).
ميكنك تشغيل اسطوانة بجودة صورة عالية الوضوح (HD) عىل أجهزة عرض صيغة AVCHD، مثل مشغل اسطوانات -Blu
ray طراز سوين Sony و PlayStation3. ال ميكنك تشغيل االسطوانة عىل مشغالت اسطوانات DVD العادية.
ميكن تسجيل فيلم بجودة صورة قياسية الوضوح (STD) محول من فيلم بجودة صورة عالية الوضوح (HD) عىل
وسط اسطوانات DVD، مثل اسطوانات DVD-R، ويتم إنشاء اسطوانة بجودة صورة قياسية (STD).
االسطوانات التي ميكنك استعاملها مع "PMB"
ميكنك استعامل اسطوانات مقاس 12 سم من النوع التايل مع "PMB". السطوانات Blu-ray، راجع صفحة 134.
نوع االسطوانة امليزات
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL ال ميكن الكتابة عليها
DVD-RW/DVD+RW ميكن الكتابة عليها
ً حافظ دامئا عىل PlayStation3 لديك الستعامل اإلصدار األحدث من برنامج نظام PlayStation3.
ا يف بعض البلدان/املناطق.
ً
قد ال يكون PlayStation3 متوفر
يتبع
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
إنشاء اسطوانة بصيغة AVCHD
ميكنك إنشاء اسطوانة بصيغة AVCHD وبجودة صورة عالية الوضوح (HD) من األفالم بصيغة AVCHD املستوردة إىل جهاز
الكمبيوتر باستعامل برنامج "PMB" املرفق.
1 قم بتشغيل جهازك الكمبيوتر وضع اسطوانة فارغة يف مشغل اسطوانات DVD.
2 ابدأ "PMB".
3 قم باختيار األفالم بصيغة AVCHD التي تريد كتابتها.
4 انقر عىل (Disc Creation) الختيار [(Create AVCHD Format Discs (HD].
5 اتبع التعليامت الظاهرة عىل الشاشىة إلنشاء اسطوانة.
مالحظات
قم برتكيب "PMB" ً مسبقا.
ال ميكن تسجيل الصور الثابتة وملفات األفالم بصيغة MP4 عىل اسطوانة بصيغة AVCHD.
قد يستغرق إنشاء اسطوانة مدة طويلة.
تشغيل اسطوانة بصيغة AVCHD عىل جهاز كمبيوتر
ميكنك عرض اسطوانات بصيغة AVCHD باستعامل "Player for AVCHD" املركب مع "PMB".
لبدء الربنامج، انقر عىل [[View][PMB Launcher][PMB][All Programs][Start
[Player for AVCHD].
للعمليات املفصلة، راجع Help الخاصة يف "Player for AVCHD".
ً قد ال يتم تشغيل األفالم بسالسة تبعا لبيئة الكمبيوتر.
إنشاء اسطوانة Blu-ray
ميكنك إنشاء اسطوانة Blu-ray مع أفالم بصيغة AVCHD ً املستوردة مسبقا إىل جهاز الكمبيوتر. يجب أن يدعم جهازك الكمبيوتر
إنشاء اسطوانات Blu-ray.
ميكن استعامل وسط BD-R )غري قابلة للكتابة( و BD-RE )قابلة للكتابة( إلنشاء اسطوانات Blu-ray. ال ميكنك إضافة محتويات إىل
أي من نوعي االسطوانة حال أن يتم إنشائها.
نامج املساعد تبعا للتعليامت الظاهرة
انقر عىل [BD Add-on Software] املوجود عىل شاشة تركيب "PMB"، وقم برتكيب الرب ً
عىل الشاشة.
قم بتوصيل جهازك الكمبيوتر باإلنرتنت عندما تقوم برتكيب [BD Add-on Software].
راجع "PMB Help" للتفاصيل.
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
إنشاء اسطوانة بجودة صورة قياسية الوضوح (STD)
ميكنك إنشاء اسطوانة بجودة صورة قياسية الوضوح (STD) من األفالم بصيغة AVCHD املستوردة إىل جهاز الكمبيوتر باستعامل
برنامج "PMB" املرفق.
1 قم بتشغيل جهازك الكمبيوتر وضع اسطوانة فارغة يف مشغل اسطوانات DVD.
قم بإغالق جميع الربامج األخرى غري "PMB".
2 ابدأ "PMB".
3 قم باختيار األفالم التي تريد كتابتها.
4 انقر عىل (Disc Creation) الختيار [(Create DVD-Video Format Discs (STD].
5 اتبع التعليامت الظاهرة عىل الشاشىة إلنشاء االسطوانة.
مالحظات
قم برتكيب "PMB" ً مسبقا.
ال ميكن تسجيل ملفات الفيديو بصيغة MP4 عىل اسطوانة.
سيستغرق إنشاء اسطوانة و ًقتا أطول ألن األفالم بصيغة AVCHD محولة إىل أفالم بجودة صورة قياسية الوضوح (STD).
يتطلب إنشاء اسطوانة DVD-Video قياسية (STD) للمرة األوىل بيئة توصيل إنرتنت.
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
طباعة الصور الثابتة
ميكنك طباعة الصور الثابتة باستعامل الطرق التالية.
الطباعة املبارشة باستعامل طابعة تدعم نوع بطاقة الذاكرة لديك
للتفاصيل، راجع تعليامت التشغيل املرفقة مع الطابعة.
الطباعة باستعامل جهاز الكمبيوتر
ميكنك استرياد الصور إىل جهاز الكمبيوتر باستعامل برنامج "PMB" املرفق واطبع الصور. ميكنك إدخال التاريخ املوجود عىل الصورة
وطباعته. للتفاصيل، راجع "PMB Help".
الطباعة يف محل
ميكنك أخذ بطاقة الذاكرة التي تحتوي عىل الصور امللتقطة بهذه الكامريا إىل محل تقديم خدمات طباعة الصور الفوتوغرافية. طاملا أن
املحل يدعم خدمات طباعة الصور الفوتوغرافية املطابقة لطباعة DPOF، ميكنك عمل عالمة )ترتيب الطباعة( عىل الصو ً ر مسبقا
يف وضع العرض بحيث ال يتوجب عليك إعادة اختيارها عندما تقوم بطباعتها خارًجا يف املحل.
مالحظات
ال ميكنك طباعة الصور بصيغة RAW.
عندما تقوم بطباعة الصور امللتقطة يف الوضع [16:9]، قد يتم قص كلتا الحافتني.
امية تبعا للطابعة.
ال ميكنك طباعة الصور البانور ً
عندما تقوم بالطباعة يف محل، الحظ ما ييل.
قم باستشارة محل تقديم خدمات طباعة الصور الفوتوغرافية عن أنواع بطاقات الذاكرة التي يتعامل معها.
ً قد يكون محول بطاقة الذاكرة )يباع منفصال( رضو ًريا. قم باستشارة محل تقديم خدمات طباعة الصور الفوتوغرافية.
قبل أن تأخذ بيانات الصو ً ر إىل محل، انسخ بياناتك دامئا )نسخ احتياطي( عىل اسطوانة.
ال ميكنك تحديد عدد املطبوعات.
إذا أردت تركيب التواريخ عىل الصور، قم باستشارة محل تقديم خدمات طباعة الصور الفوتوغرافية.
يتبع
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
تحري الخلل وإصالحه
إذا واجهتك مشكلة بالكامريا، حاول تجربة الحلول التالية.
تفقد البنود املوجودة عىل الصفحات من 137 إىل 141.
احدة تقريبا، قم بإعادة إدخال مجموعة البطارية، ثم قم
انزع مجموعة البطارية، وانتظر دقيقة و ً
بتشغيل التيار.
أعد ضبط التهيئات )صفحة 114(.
قم باستشارة وكيل Sony لديك أو مركز الصيانة لرشكة Sony املعتمد املحيل.
مجموعة البطارية والتيار
ال ميكن تركيب مجموعة البطارية.
عندما تعمل عىل إدخال مجموعة البطارية، استعمل رأس مجموعة البطارية لدفع ذراع القفل.
ميكنك استعامل مجموعة البطارية NP-FW50 فقط. تأكد من أن البطارية هي NP-FW50.
مؤرش شحنة البطارية املتبقية غري صحيح، أو يتم عرض مؤرش شحنة بطارية متبقية كافية ولكن ينفد التيار برسعة.
تحدث هذه الظاهرة عندما تستعمل الكامريا يف مكان حار أو بارد للغاية.
فرغت مجموعة البطارية. قم برتكيب مجموعة بطارية مشحونة.
نفدت مجموعة البطارية. استبدلها بأخرى جديدة.
ال ميكن تشغيل الكامريا.
ٍ قم برتكيب مجموعة البطارية بشكل صحيح.
فرغت مجموعة البطارية. قم برتكيب مجموعة بطارية مشحونة.
نفدت مجموعة البطارية. استبدلها بأخرى جديدة.
يتم إيقاف التيار فجأة.
ا لحامية الكامريا.
ً
ً عندما تكون الكامريا أو مجموعة البطارية دافئة جدا، تعرض الكامريا إخطار تحذير ويتم إيقافها تلقائي
إذا مل تقم بتشغيل الكامريا لفرتة زمنية معينة، تتحول الكامريا إىل وضع حفظ القدرة. إللغاء حفظ القدرة، قم بتشغيل الكامريا، كضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل
)صفحة 104(.
يومض املصباح CHARGE عند شحن مجموعة البطارية.
ميكنك استعامل مجموعة البطارية NP-FW50 فقط. تأكد من أن البطارية هي NP-FW50.
إذا قمت بشحن مجموعة البطارية التي مل تستعملها ملدة زمنية طويلة، قد يومض املصباح CHARGE.
ا(. إذا كان يومض برسعة، انزع مجموعة
ً
ا( وبطيئة )فرتة فاصلة تبلغ 1.5 تقريب
ً
يومض املصباح CHARGE بطريقتني، رسيعة )فرتة فاصلة تبلغ 0.15 تقريب
البطارية وقم بإعادة تركيب نفس البطارية بإحكام. إذا أومض املصباح CHARGE برسعة مرة أخرى، فإنه يشري إىل وجود يشء خاطئ مبجموعة البطارية. يشري
الوميض البطيء إىل توقف الشحن ألن درجة الحرارة املحيطة خارج النطاق املناسب لشحن مجموعة البطارية. سيستأنف الشحن وسيضاء املصباح CHARGE
عندما تعود درجة الحرارة املحيطة لتصبح ضمن درجة الحرارة املناسبة.
اشحن مجموعة البطارية بدرجات حرارة مناسبة ترتاوح ما بني 10 درجة مئوية و 30 درجة مئوية.
يتبع
138
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
التقاط الصور
ال يتم عرض أي يشء عىل شاشة LCD عند تشغيل التيار.
إذا مل تقم بتشغيل الكامريا لفرتة زمنية معينة، تتحول الكامريا إىل وضع حفظ القدرة. إللغاء حفظ القدرة، قم بتشغيل الكامريا، كضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل
)صفحة 104(.
مل يتم تحرير الغالق.
أنت تستعمل بطاقة ذاكرة مبفتاح حامية ضد الكتابة، وتم ضبط املفتاح عىل الوضع LOCK. اضبط املفتاح عىل وضع التسجيل.
تفقد الحيز الفارغ لبطاقة الذاكرة.
ال ميكنك تسجيل الصور أثناء شحن الفالش.
ٍ مل يتم تركيب العدسة بشكل صحيح. قم برت ٍ كيب العدسة بشكل صحيح.
يستغرق التسجيل وقت طويل.
تم تشغيل وظيفة خفض الضوضاء )صفحة 97 ،96 ً (. ال يعد هذا خلال.
ا لكرب حجم ملف بيانات RAW، قد يستغرق التصوير بوضع RAW و ًقتا.
ً
أنت تصور بالوضع RAW )صفحة 66(. نظر
يعالج HDR التلقايئ الصورة )صفحة 74(.
الصورة خارج النطاق البؤري.
ً الهدف قريب جدا. تفقد الحد األدىن للبعد البؤري للعدسة.
ّ ن تصور يف وضع الرتكيز البؤري اليدوي. اضبط ]اختيار AF/MF[ عىل ]تركيز بؤري تلقايئ[ )صفحة 53(.
أ
الضو ٍ ء املحيط غري كاف.
قد يتطلب الهدف تركيز بؤري خاص. استعمل ]نقطة مرنة[ )صفحة 55( أو وظيفة الرتكيز البؤري اليدوي )صفحة 53(.
الفالش ال يعمل.
ارفع الفالش.
مل يتم تركيب الفال ٍ ش بشكل صحيح. قم بإعادة تركيب الفالش.
ال ميكنك استعامل الفالش مع أوضاع التسجيل التالية:
]ركيزة: مستمر[
]تحريك البانوراما[
]منظر لييل[ و ]تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[
]مقاومة ضبابية الحركة[
تسجيل الفيلم
تظهر بقع دائرية بيضاء متفرقة عىل الصور امللتقطة باستعامل الفالش.
ً الجزيئات )الغبار، الطلع، الخ( يف الهواء انعكست عىل ضوء الفالش وظهرت عىل الصورة. ال يعد هذا خلال.
ا طويال للشحن.
ً يستغرق الفالش وقت ً
ً تم إطالق الفالش بالتتابع يف فرتة زمنية قصرية. عندما يكون قد تم إطالق الفالش بالتتابع، قد تستغرق عملية الشحن وقتا أطول من املعتاد لتجنب سخونة الكامريا.
ً الصورة امللتقطة بالفالش معتمة جدا.
إذا تجاوز الهدف نطاق الفالش )املسافة التي ميكن للفالش بلوغها(، ستكون الصور معتمة لعدم وصول الفالش إىل الهدف. إذا تم تغيري حساسية ISO ً ، يتم أيضا
تغيري نطاق الفالش معه.
ٍ تم تسجيل التاريخ والوقت بشكل غري صحيح.
اضبط التاريخ والوقت الصحيحان )صفحة 101(.
تختلف املنطقة املختارة بواسطة ]إعداد املنطقة[ عن املنطقة الفعلية. حدد املنطقة الفعلية بواسطة اختيار ]قامئة[ ]تهيئة[ ]إعداد املنطقة[.
تومض قيمة فتحة العدسة و/أو رسعة الغالق عندما تقوم بضغط زر الغالق نصف ضغطة لألسفل.
ً ا ألن الهدف ميضء جد ً ا أو معتم جدا، فإنه يتجاوز النطاق املتاح للكامريا. اضبط التهيئة مرة أخرى.
ً
نظر
يتبع
139
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
الصورة مبيضة )ساطعة(.
يظهر تشوه الضوء عىل الصورة )خيال(.
تم التقاط الصورة يف مكان به مصدر ضوء قوي، وتم دخول ضوء قوي إىل العدسة. عند استعامل عدسة الزوم، قم برتكيب غطاء العدسة.
ً زوايا الصورة معتمة جدا.
ا يف الصورة. قد
ً
إذا تم استعامل أي مرشح أو غطاء، انزعه وحاول التصوير مرة أخرى. تبعا لكثافة املرشح والرتكيب الخاطئ للغطاء، قد يظهر املرشح أو الغطاء جزئي
ً
تتسبب الخصائص البرصية لبعض العدسات يف ظهور محيط الصورة معتًام ٍ )ضوء غري كاف(.
تصبح عيناي الهدف حمراء.
قم بتفعيل وظيفة خفض احمرار العني )صفحة 88(.
اقرتب من الهدف، وقم بتصوير الهدف ضمن نطاق الفالش باستعامل الفالش.
النقاط التي تظهر وتظل عىل شاشة LCD.
ً ال يعد هذا خلال. ال يتم تسجيل هذه النقاط.
الصورة مشوهة.
تم التقاط الصورة يف مكان مظلم بدون فالش، األمر الذي نتج عنه اهتزاز الكامريا. يوىص باستعامل الحامل ثاليث األرجل أو الفالش )صفحة 31(. كام تكون ]تصوير
الشفق مع مسك الكامريا باليد[ يف ]اختيار منظر[ )صفحة 43( و ]مقاومة ضبابية الحركة[ )صفحة 45( فعالة يف تقليل التشوه.
تومض قيمة التعريض الضويئ عىل شاشة LCD.
ً الهدف ميضء جد ً ا أو معتم جدا لنطاق قياس الكامريا.
عرض الصور
ال ميكن عرض الصور.
تم تغيري اسم املجلد/امللف عىل الكمبيوتر لديك.
عندما يتم معالجة ملف صورة بواسطة الكمبيوتر أو عندما يكون قد تم تسجيل ملف صورة باستعامل موديل آخر غري موديل الكامريا لديك، يكون التشغيل عىل
الكامريا لديك غري مضمون.
الكامريا يف الوضع USB. احذف توصيل USB )صفحة 131(.
استعمل "PMB" لتشغيل الصور املخزنة عىل الكمبيوتر بهذه الكامريا.
حذف/تعديل الصور
ال ميكن حذف الصورة.
قم بإلغاء الحامية )صفحة 83(.
تم حذف الصورة بالخطأ.
حاملا تقوم بحذف صورة، ال ميكنك استعادتها. نوصيك بحامية الصور التي ال تريد حذفها )صفحة 83(.
ال ميكن وضع عالمة DPOF.
ال ميكنك تعليم عالمات DPOF عىل صور RAW.
يتبع
10
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
أجهزة الكمبيوتر
ً ليس متأكدا من توافق نظام التشغيل الخاص بالكمبيوتر مع الكامريا.
تفقد »بيئة الكمبيوتر املوىص بها« )صفحة 125(.
الكمبيوتر ال يتعرف عىل الكامريا.
تأكد من تشغيل الكامريا.
ً عندما يكون مستوى شحنة البطارية منخفضا، قم برتكيب مجموعة البطارية املشحونة، أو استعمل محول التيار املرتدد )يبا ً ع منفصال(.
استعمل كبل USB )مرفق( للتوصيل.
افصل كبل USB، وقم بتوصيله مرة أخرى بإحكام.
اضبط ]توصيل USB[ عىل [Mass Storage] )صفحة 110(.
افصل جميع األجهزة األخرى غري الكامريا ولوحة املفاتيح واملاوس من أطراف توصيل USB الخاصة بالكمبيوتر لديك.
قم بتوصيل الكامريا مبارشًة بالكمبيوتر لديك بدون املرور من خالل مجمع وصالت USB hub أو أجهزة أخرى.
ال ميكن نسخ الصور.
قم بتنفيذ توصيل USB ٍ عن طريق توصيل الكامريا بشكل صحيح بالكمبيوتر لديك )صفحة 130(.
اتبع إجراء النسخ املخصص لنظام التشغيل لديك.
عندما تقوم بالتقاط الصور بواسطة بطاقة ذاكرة تم تهيئتها بواسطة الكمبيوتر، قد ال تكو ً ن قادرا عىل نسخ الصور عىل الكمبيوتر. قم بالتصوير باستعامل بطاقة ذاكرة
متت تهيئتها بواسطة الكامريا لديك.
ال ميكن عرض الصور عىل جهاز الكمبيوتر.
إذا كنت تستعمل "PMB"، راجع "PMB Help".
قم باستشارة صانع الكمبيوتر أو الربنامج.
يتم مقاطعة الصورة والصوت بضوضاء عند مشاهدة فيلم عىل جهاز الكمبيوتر.
أنت تقوم بعرض الفيلم مبارشًة من بطاقة الذاكرة. قم باسترياد الفيلم إىل جهازك الكمبيوتر باستعامل "PMB" وقم بعرضه.
ا.
ً
بعد تنفيذ توصيل USB، ال يبدأ تشغيل "PMB" تلقائي
قم بتنفيذ توصيل USB بعد أن يكون قد تم تشغيل الكمبيوتر )صفحة 130(.
بطاقة الذاكرة
ال ميكن إدخال بطاقة ذاكرة.
اتجاه إدخال بطاقة الذاكرة خاطئ. قم بإدخالها يف االتجاه الصحيح.
ال ميكن التسجيل عىل بطاقة ذاكرة.
بطاقة الذاكرة ممتلئة. احذف الصور غري الرضورية )الصفحتان 76 ،28(.
تم إدخال بطاقة ذاكرة غري مستعملة.
قمت بتهيئة بطاقة الذاكرة بالخطأ.
تم حذف جميع البيانات املوجودة عىل بطاقة الذاكرة عن طريق التهيئة. ال ميكنك اسرتجاعها.
11
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
الطباعة
ال ميكن طباعة الصور.
ال ميكن طباعة صور RAW. لطباعة الصور بصيغة RAW أوًال، قم بتحويلها إىل صور بصيغة JPEG باستعامل "Image Data Converter SR"
املوجود عىل اسطوانة CD-ROM املرفقة.
لون الصورة غريب.
عندما تقوم بطباعة الصور املسجلة يف الوضع Adobe RGB باستعامل طابعات sRGB غري املتوافقة مع Exif2.21/DCF2.0( Adobe RGB أو
أحدث(، يتم طباعة الصور بتشبع منخفض.
الصور املطبوعة مع قص كل من حواف الصور.
ا للطابعة لديك، قد يتم قص حواف الصور اليرسى، واليمنى، والعلوية، والسفلية. خاصة عندما تقوم بطباعة صورة ملتقطة بواسطة نسبة الواجهة املضبوطة عىل
تبع ً
ً
[16:9]، قد يتم قص الحافة الجانبية للصورة.
عند طباعة الصور باستعامل الطابعة الخاصة بك، قم بإلغاء تهيئات التشذيب أو بال حدود. قم باستشارة صانع الطابعة ما إذا كانت الطابعة تقدم هذه الوظائف
أم ال.
عند طباعة الصور يف محل تقديم خدمات طباعة الصور الفوتوغرافية، اسأل املسؤول عن املحل طباعة ما إذا كان مبقدوره طباعة الصور بدون قص كلتا الحافتني.
ال ميكن طباعة الصور مع التاريخ.
باستعامل "PMB"، ميكنك طباعة الصور مع التاريخ.
ا ألن الصور امللتقطة بواسطة الكامريا تتضمن معلومات حول تاريخ التسجيل، ميكنك طباعة
ً
ال يوجد لدى الكامريا خاصية تركيب التواريخ عىل الصور. مع ذلك، نظر
الصور مع تركيب التاريخ إذا كان بإمكان الطابعة أو الربنامج التعرف عىل معلومات Exif. للتوافق مع معلومات Exif، قم باستشارة صانع الطابعة أو الربنامج.
عندما تطبع الصور يف محل طباعة، ميكن طباعة الصور مع التاريخ إذا طلبت ذلك منهم.
غري ذلك
يتكون الضباب عىل العدسة.
ا قبل استعاملها.
ً
حدث تكثف للندى. قم بإيقاف الكامريا واتركها ملدة ساعة تقريب
يظهر اإلخطار »يضبط المنطقة/التاريخ/الوقت.« عندما يتم تشغيل الكامريا.
تم ترك الكامريا غري مستعملة لبعض الوقت مع بطارية منخفضة الشحنة أو بدون مجموعة البطارية. اشحن مجموعة البطارية واضبط التاريخ مرة أخرى
)صفحة 101(. إذا ظهر اإلخطار يف كل مرة تقوم فيها بشحن البطارية، قد تكون البطارية القابلة للشحن الداخلية نفدت. قم باستشارة وكيل Sony لديك أو مركز
الصيانة لرشكة Sony املعتمد املحيل.
ال ينخفض عدد الصور القابلة للتسجيل أو ينخفض صورتني باملرة الواحدة.
هذا ألنه يتغري معدل الضغط وحجم الصور ً ة بعد الضغط تبعا للصورة عندما تقوم بالتقاط صورة JPEG.
يتم إعادة ضبط التهيئة بدون عملية إعادة الضبط.
تم نزع مجموعة البطارية عند ضبط مفتاح التيار عىل ON. عند نزع مجموعة البطارية، تأكد من إيقاف الكامريا وعدم إضاءة مصباح االستخدام.
ٍ الكامريا ال تعمل بشكل صحيح.
قم بإيقاف الكامريا. انزع مجموعة البطارية وأدخلها مرة أخرى. إذا كانت الكامريا ساخنة، انزع مجموعة البطارية، اتركها لتربد قبل محاولة تنفيذ اإلجراء التصحيحي
هذا.
إذا تم استعامل محول تيار مرتدد )يبا ً ع منفصال(، افصل سلك التيار. قم بتوصيل سلك التيار وقم بتشغيل الكامريا مرة أخرى. إذا مل تعمل الكامريا بعد تنفيذ هذه
الحلول، قم باستشارة وكيل Sony لديك أو مركز الصيانة لرشكة Sony املعتمد املحيل.
تظهر "-E--" عىل الشاشة.
انزع بطاقة الذاكرة، وأدخلها مرة أخرى. إذا مل يوقف هذا اإلجراء املؤرش، قم بتهيئة بطاقة الذاكرة )صفحة 115(.
يتبع
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
إخطارات التحذير
إذا ظهرت اإلخطارات التالية، اتبع التعليامت أدناه.
إستخدم بطارية متوافقة
يتم استعامل مجموعة بطارية غري متوافقة.
يضبط املنطقة/التاريخ/الوقت.
اضبط التاريخ والوقت. إذا مل تستعمل الكامريا لفرتة زمنية طويلة، اشحن مجموعة البطارية الداخلية.
قدرة غري كافية
ً حاولت تنظيف مستشعر الصورة )وضع التنظيف( ومستوى شحنة البطارية غري كايف. اشحن مجموعة البطارية أو استعمل محول التيار املرتدد )يباع منفصال(.
تعذر استعامل بطاقة الذاكرة. هل تريد التهيئة؟
متت تهيئة بطاقة الذاكرة بواسطة كمبيوتر وتم تعديل صيغة امللف. قم باختيار ]نعم[، ثم قم بتهيئة بطاقة الذاكرة. ميكنك استعامل بطاقة الذاكرة مرة أخرى، مع
ذلك، يتم مسح جميع البيانات السابقة املوجودة يف بطاقة الذاكرة. قد يستغرق اكتامل التهيئة بعض الوقت. إذا استمر اإلخطار بالظهور، قم بتغيري بطاقة الذاكرة.
خطأ يف بطاقة الذاكرة
تم إدخال بطاقة ذاكرة غري متوافقة أو أخفقت التهيئة.
أعد إدخال بطاقة الذاكرة.
ال ميكن استعامل بطاقة الذاكرة املدخلة مع الكامريا لديك.
تلفت بطاقة الذاكرة.
قسم طرف توصيل بطاقة الذاكرة متسخ.
ّ قد يتعذ ٍ ر عىل بطاقة الذاكرة هذه التسجيل والتشغيل بشكل اعتيادي.
ال ميكن استعامل بطاقة الذاكرة املدخلة مع الكامريا.
تتم املعالجة...
سيتم تنفيذ خفض ضوضاء االتعريض الضويئ املمتد لنفس مقدار املدة التي تم فيها فتح الغالق. ال ميكنك التصوير أثناء عملية الخفض هذه. ميكنك إيقاف وظيفة
خفض ضوضاء التعريض الضويئ املمتد.
التوجد صور للعرض.
قد ال يكون باإلمكان عرض الصور املسجلة بواسطة كامريات أخرى أو الصور املعدلة بواسطة الكمبيوتر.
يتعذر التعرف عىل العدسة. قم برتكيبها بطريقة صحيحة.
ّ
ٍ مل يتم تركيب العدسة بشكل ٍ صحيح، أو مل يتم تركيب العدسة. إذا ظهر اإلخطار عند تركيب العدسة، قم بإعادة تركيب العدسة. إذا ظهر اإلخطار بشكل متكرر، تفقد
ما إذا كانت مالمسات العدسة والكامريا نظيفة أم ال.
عند تركيب الكامريا عىل تلسكوب فليك أو يشء مشابه، اضبط ]حرر دون عدسة[ عىل ]تشغيل[ )صفحة 95(.
التوجد صور
ال يوجد صورة عىل بطاقة الذاكرة.
صور محمية
حاولت حذف صور محمية.
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
الميكن الطباعة.
حاولت تعليم صور RAW بعالمة DPOF.
الكامريا ساخنة للغاية. دعها تربد.
أصبحت الكامريا ساخنة بسبب التصوير باستمرار. قم بإيقاف التيار. دع الكامريا تربد وانتظر إىل أن تصبح الكامريا جاهزة للتصوير مرة أخرى.
ا ألنك قمت بتسجيل األفالم لفرتة زمنية طويلة، ارتفعت درجة حرارة الكامريا. توقف عن تسجيل األفالم.
ً
نظر
وظيفة SteadyShot ال تعمل. ميكنك االستمرار بالتصوير ولكن لن تعمل وظيفة SteadyShot. قم بإيقاف الكامريا وتشغيلها. إذا مل تختفي هذه األيقونة، قم
باستشارة وكيل Sony لديك أو مركز الصيانة لرشكة Sony املعتمد املحيل.
عدد الصور يتجاوز العدد املتاح إلدارة التاريخ يف ملف قاعدة البيانات بواسطة الكامريا.
تعذر التسجيل عىل ملف قاعدة البيانات. قم باسترياد جميع الصور إىل جهاز الكمبيوتر باستعامل "PMB" واسرتجع بطاقة الذاكرة.
خطأ يف الكامريا
خطأ يف النظام
قم بإيقاف التيار، انزع مجموعة البطارية، ثم أعد إدخالها. إذا ظهر اإل ٍ خطار بشكل متكرر، قم باستشارة وكيل Sony لديك أو مركز الصيانة لرشكة Sony املعتمد
املحيل.
خطأ ملف قاعدة بیانات صورة.
حدث خطأ يف ملف قاعدة بيانات الصورة. قم باختيار ]تهيئة[ ]استعادة قاعدة بيانات صورة[ ]نعم[.
خطأ يف ملف قاعدة بیانات الصورة. استعادة؟
ال ميكنك تسجيل أو عرض األفالم بصيغة AVCHD ألن ملف قاعدة بيانات الصورة تالف. اتبع التعليامت الظاهرة عىل الشاشة الستعادة البيانات.
التسجيل غري متاح يف صيغة الفيلم هذه.
اضبط ]صيغة امللف[ عىل [MP4].
التكبري غري ممكن.
الميكن تدوير الصورة.
قد ال يكون باإلمكان تكبري أو تدوير الصور املسجلة بواسطة الكامريات األخرى.
مل يتم إختيار صور.
حاولت الطباعة بدون تحديد الصور.
مل يتم تغيري صور.
حاولت تنفيذ DPOF بدون تحديد الصور.
الميكن عمل مجلدات أخرى.
يوجد مجلد بداية اسمه "999" عىل بطاقة الذاكرة. ال ميكنك إنشاء أي مجلدات إذا كانت هذه هي الحالة.
1
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
استعامل الكامريا يف الخارج
ميكنك استعامل شاحن البطارية )مرفق(، ومحول التيار املرتدد AC-PW20 ً )يباع منفصال( يف أي بلد أو منطقة حيث يكون مصدر القدرة
يف حدود 100 فولت إىل 240 فولت تيار مرتدد، 50 هرتز/60 هرتز.
مالحظة
ا ألن هذا قد يتسبب يف حدوث خلل.
ً
ال تستعمل محول كهربايئ إلكرتوين )محول سفر(، نظر
حول أنظمة ألوان التلفزيون
NEX-5/5C
ملشاهدة األفالم امللتقطة باستعامل هذه الكامريا عىل تلفزيون، يجب أن تستعمل الكامريا والتلفزيون نفس نظام التلفزيون امللون.
NEX-3
ا ليطابق النظام املوجود يف جهاز الفيديو املوصل.
ً
تتحرى الكامريا نظام األلوان تلقائي
نظام 1080 60i) NTSC)
جزر الباهاما، بوليفيا، كندا، أمريكا الوسطى، التشييل، كولومبيا، اإلكوادور، جامايكا، اليابان، كوريا، املكسيك، البريو، السورينام، تايوان، الفلبني،
الواليات املتحدة، فنزويال، الخ.
نظام 1080 50i) PAL)
أسرتاليا، النمسا، بلجيكا، الصني، كرواتيا، الجمهورية التشيكية، الدمنارك، فنلندا، أملانيا، هولندا، هونغ كونغ، هنغاريا، إندونيسيا، إيطاليا،
الكويت، ماليزيا، نيوزيالندا، الرنويج، بولندا، الربتغال، رومانيا، سنغافورة، جمهورية سلوفاكية، إسبانيا، السويد، سويرسا، تايلند، تركيا، اململكة
املتحدة، فيتنام، الخ.
نظام 1080 50i) PAL-M)
الربازيل
نظام 1080 50i) PAL-N)
األرجنتني، باراجواي، أوروجواي
نظام 1080 50i) SECAM)
بلغاريا، فرنسا، اليونان، غويانا، إيران، العراق، املغرب، روسيا، أوكرانيا، الخ.
يتبع
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
بطاقة الذاكرة
ميكنك استعامل بطاقات الذاكرة التالية مع هذه الكامريا: "Memory Stick PRO Duo"، و
"Memory Stick PRO-HG Duo"، و بطاقة الذاكرة SD، وبطاقة الذاكرة SDHC، وبطاقة الذاكرة SDXC. ال ميكنك
استعامل بطاقة MultiMedia Card.
مالحظات
عمل بطاقة الذاكرة التي تم تهيئتها بواسطة الكمبيوتر غري مضمون مع الكامريا.
اءة/كتابة البيانات تبعا لرتكيبة بطاقة الذاكرة والجهاز املستعمل.
تختلف رسعة قر ً
ال تنزع بطاقة الذاكرة أثناء قراءة أو كتابة البيانات.
قد تتلف البيانات يف الحاالت التالية:
عند نزع بطاقة الذاكرة أو إيقاف الكامريا أثناء عملية القراءة أو الكتابة
عند استعامل بطاقة الذاكرة يف أماكن عرضة للكهرباء الساكنة أو الضوضاء الكهربائية
نويص بعمل نسخ احتياطي للبيانات املهمة، كالهارد ديسك الخاص بالكمبيوتر.
ال تقم بتثبيت امللصق عىل بطاقة الذاكرة نفسها وال عىل محول بطاقة الذاكرة.
ال تلمس قسم التوصيل الخاص ببطاقة الذاكرة بيديك أو بأداة معدنية.
ال ترضب أو تثني أو تسقط بطاقة الذاكرة.
ال تعمد إىل تفكيك أو تعديل بطاقة الذاكرة.
ال تعرض مجموعة البطارية للامء.
ال ترتك بطاقة الذاكرة يف متناول أيدي األطفال الصغار. قد يبتلعوها عن طريق الخطأ.
قد تصبح بطاقة الذاكرة ساخنة مبارشًًة بعد استعاملها لفرتة زمنية طويلة. احذر عند استعاملها.
ال تعمد إىل استعامل أو تخزين بطاقة الذاكرة يف الظروف التالية:
األماكن ذات درجة الحرارة العالية كاملقصورة الساخنة للسيارة املصفوفة يف ضوء الشمس املبارش
األماكن املعرضة لضوء الشمس املبارش
األماكن الرطبة أو األماكن التي يوجد فيها مواد حاتة
ال ميكن استرياد الصور املسجلة عىل بطاقة الذاكرة SDXC إىل أجهزة الكمبيوتر أو تشغيلها عليها أو عىل أجهزة AV غري املتوافقة مع exFAT. تأكد من توافق الجهاز
ا إىل تهيئة البطاقة استجابة إىل هذا الطلب،
افق، قد ي ً طلب منك تهيئة البطاقة. ال تعمد مطلق ً
مع exFAT قبل توصيله بالكامريا. إذا قمت بتوصيل كامريتك بجهاز غري متو ُ
ا ألن فعل ذلك سيعمل عىل مسح جميع البيانات املوجودة عىل البطاقة. )exFAT هو نظام امللف املستعمل عىل بطاقات الذاكرة SDXC.(
ً
نظر
"Memory Stick"
أنواع "Memory Stick" التي ميكن استعاملها مع الكامريا مدرجة يف الجدول أدناه. مع ذلك، ال ميكن ضامن التشغيل الصحيح لجميع
وظائف "Memory Stick".
3
*
2
*
1
"Memory Stick PRO Duo"* متوفرة مع الكامريا لديك
2
*
1
"Memory Stick PRO-HG Duo"*
"Memory Stick Duo" غري متوفرة مع الكامريا لديك
"Memory Stick" و
"Memory Stick PRO"
غري متوفرة مع الكامريا لديك
هذه مجهزة بوظيفة MagicGate .MagicGate هي تكنولوجيا حامية حقوق الطبع التي تستعمل تكنولوجيا التشفري. ال ميكن تسجيل/عرض البيانات التي
1
*
تتطلب وظائف MagicGate بواسطة هذه الكامريا.
تدعم نقل البيانات عايل الرسعة باستعامل سطح ربط متوازي.
2
*
عند استعامل "Memory Stick PRO Duo" لتسجيل األفالم، ال ميكن استعامل سوى تلك املعلمة بعالمة Mark2.
3
*
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
مالحظات حول استعامل "Memory Stick Micro" )تباع منفصلة(
هذا املنتج متوافق مع "M2" .("M2") "Memory Stick Micro" هو اختصار لبطاقة "Memory Stick Micro".
الستعامل "Memory Stick Micro" مع هذه الكامريا، احرص عىل إدخال "Memory Stick Micro" يف محول "M2"
الذي بحجم بطاقة Duo. إذا قمت بإدخال "Memory Stick Micro"يف الكامريا بدون محول "M2" الذي بحجم بطاقة
Duo، قد ال يكون مبقدورك نزعها من الكامريا.
ال ترتك "Memory Stick Micro" يف متناول أيدي األطفال الصغار. قد يبتلعوها عن طريق الخطأ.
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
مجموعة البطارية "InfoLITHIUM"
تعمل الكامريا مع مجموعة البطارية "InfoLITHIUM" طراز NP-FW50 فقط. ال ميكنك استعامل أي أنواع أخرى ملجموعة
البطارية. يوجد لدى مجموعة البطارية سلسة InfoLITHIUM" W" العالمة .
مجموعة البطارية "InfoLITHIUM" هي عبارة عن مجموعة بطارية أيون الليثيوم التي لديها وظائف لتواصل املعلومات املتعلقة
بالظروف التشغيلية مع الكامريا.
تحسب مجموعة البطارية "InfoLITHIUM" استهالك الطاقة و ًفقا لظروف تشغيل الكامريا لديك، وتعرض مدة شحنة البطارية املتبقية
بالنسبة املئوية.
حول شحن مجموعة البطارية
نويص بشحن مجموعة البطارية يف درجة الحرارة املحيطة التي ترتاوح ما بني 10 درجة مئوية إىل 30 درجة مئوية. قد ال يتم شحن البطارية
بفعالية يف درجات الحرارة التي تكون خارج هذا النطاق.
االستعامل الفعال للبطارية القابلة للشحن
ينخفض أداء البطارية يف املحيط ذو درجة الحرارة املنخفضة. لذا يف األماكن الباردة، تصبح املدة التشغيلية ملجموعة البطارية أقرص. لضامن
استعامل أطول ملجموعة البطارية، نويص بوضع مجموعة البطارية يف جيب قريب لجسدك ليتم إحامئها، وقم بإدخالها يف الكامريا مبارشًة
قبل أن تبدأ بالتصوير.
ستنفد مجموعة البطارية برسعة إذا استعملت الفالش أو قمت بتسجيل األفال ٍ م بشكل متكرر.
نوصيك باالحتفاظ مبجموعة بطارية احتياطية يسهل الوصول إليها والتقاط لقطات تجريبية قبل التقاط اللقطات الفعلية.
ال تعرض مجموعة البطارية للامء. مجموعة البطارية ليست مقاومة للامء.
ال ترتك مجموعة البطارية يف أماكن ساخنة للغاية، كام هو األمر يف السيارة أو يف ضوء الشمس املبارش.
حول مؤرش املدة املتبقية للبطارية
عندما ينطفئ مصباح الشحنة مع أن مؤرش املدة املتبقية للبطارية يشري إىل وجود شحنة كافية لعمل مجموعة البطارية، اشحن مجموعة
البطارية مرة أخرى. سيتم اإلشار ٍ ة إىل املدة املتبقية للبطارية بشكل صحيح. الحظ أنه مع ذلك، لن يتم اسرتجاع مؤرش البطارية إذا تم
استعاملها يف درجات حرارة عالية لفرتة طويلة، أو إذا تم تركها بعد أن يكون قد تم شحنها، أو عند استعامل مجمو ٍ عة البطارية بشكل متكرر.
استعمل مؤرش املدة املتبقية للبطارية كدليل تقريبي فقط.
كيفية تخزين مجموعة البطارية
قم بتفريغ البطارية بالكامل قبل تخزينها ثم قم بتخزينها يف مكان بارد وجاف. للحفاظ عىل وظيفة مجموعة البطارية، اشحن مجموعة
البطارية ومن ثم قم بتفريغها بالكامل باستعامل الكامريا مرة واحدة يف السنة عىل األقل.
الستعامل مجمو ً عة البطارية متاما، اترك الكامريا يف وضع عرض الصور املستمر إىل أن ينطفئ مصباح الشحنة.
لتفادي تلوث طرف التوصيل، الدائرة الكهربائية، الخ، احرص عىل استعامل حقيبة بال ً ستيكية لحفظها بعيدا عن املواد املعدنية عند حمل أو
تخزين مجموعة البطارية.
حول عمر البطارية
عمر البطارية محدود. تنخفض سعة البطارية عرب الزمن ومن خالل االستعامل املتكرر. إذا أصبحة مدة االستعامل املخفضة بني الشحنات
كبرية، من املحتمل أن يكون قد حان وقت استبدالها بأخرى جديدة.
يختلف عمر البطارية تبعا لكيفية تخزينها والظروف التشغيلية والبيئة التي يتم استعامل كل مجموعة بطارية فيها.
ً
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
شاحن البطارية
ميكن شحن مجموعة البطارية طراز NP-FW فقط )وليس أنواع األخرى( يف شاحن البطارية )مرفق(. قد يحدث ترسب يف البطاريات
األخرى غري النوع املحدد، أو سخونة زائدة، أو انفجار إذا حاولت شحنها، متعرًضا بذلك إىل وقوع إصابة خطرية بسبب الصعق الكهربايئ
والحروق.
انزع مجموعة البطارية من شاحن البطارية. إذا تركت مجموعة البطارية املشحونة يف الشاحن، قد يقرص عمر البطارية.
يومض املصباح CHARGE الخاص بشاحن البطارية املرفقة بإحدى الطريقتني:
وميض رسيع: ييضء ويطفئ الضوء بشكل متكرر بفاصل زمني يبلغ 0.15 ثانية.
وميض بطيء: ييضء ويطفئ الضوء بشكل متكرر بفاصل زمني يبلغ 1.5 ثانية.
عندما يومض املصباح CHARGE برسعة، انزع مجموعة البطارية التي يتم شحنها، ومن ثم قم بإدخال نفس مجموعة البطارية
بإحكام يف شاحن البطارية مرة أخرى. عندما يومض املصباح CHARGE برسعة مرة أخرى، قد يشري ذلك إىل خطأ يف البطارية أو أنه
قد تم إدخال مجموعة بطارية أخرى غري الطراز املحدد. تأكد من أن مجموعة البطارية هي من الطراز املحدد. إذا كانت مجموعة البطارية
هي من الطراز املحدد، انزع مجموعة البطارية، استبدلها بأخرى جديدة أو بطارية أخرى و ٍ تأكد من عمل شاحن البطارية بشكل صحيح. إذا
ٍ كان شاحن البطارية يعمل بشكل صحيح، قد يكون حدث خطأ يف البطارية.
عند وميض املصباح CHARGE ببطء، فإن ذلك يشري إىل تو ٍ قف شاحن البطارية عن الشحن بشكل مؤقت يف وضع االنتظار. يتوقف
ا عندما تكون درجة الحرارة خارج درجة الحرارة التشغيلية املوىص بها. عندما
ً
شاحن البطارية عن الشحن ويدخل يف وضع االنتظار تلقائي
تعود درجة الحرارة لتصبح يف النطاق املالئم، يستأنف شاحن البطارية الشحن وييضء املصباح CHARGE مرة أخرى. نويص بشحن
مجموعة البطارية يف درجة الحرارة املحيطة التي ترتاوح ما بني 10 درجة مئوية إىل 30 درجة مئوية.
إ ً ذا كان شاحن البطارية متسخ ٍ ا، قد ال يتم شحن البطاريات بشكل صحيح. قم بتنظيف شاحن البطارية بواسطة قطعة قامش جافة، الخ.
1
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
معدل تركيب القاعدة
باستعامل معدل تركيب القاعدة LA-EA1 )يبا ً ع منفصال(، ميكنك تركيب عدسة القاعدة A عىل الكامريا لديك. للتفاصيل، راجع تعليامت
التشغيل املرفقة مع معدل تركيب القاعدة.
مالحظات
قد ال يكون مبقدورك استعامل معدل تركيب القاعدة مع عدسات معينة. قم باستشارة وكيل Sony لديك أو مركز الصيانة لرشكة Sony املعتمد املحيل فيام يتعلق
بالعدسات املتوافقة.
ستصبح رسعة التصوير املستمر للصور الثابتة بطيئة.
10
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
صيغة NEX-5/5C) AVCHD)
صيغة AVCHD هي صيغة الفيديو الرقمية عالية الوضوح للكامريا املستعملة لتسجيل إشارة عالية الوضوح (HD) إما ملواصفات
باستعامل تكنولوجيا تشفري ضغط البيانات الفعالة. تم تبني صيغة MPEG-4 AVC/H.264
2
أو مواصفات 720p*
1
1080i*
لضغط بيانات الفيديو، ويتم استعامل Dolby Digital أو نظام Linear PCM لضغط البيانات الصوتية.
صيغة MPEG-4 AVC/H.264 قادرة عىل ضغط الصور بكفاءة أعىل من صيغة ضغط الصورة التقليدية. تتيح صيغة MPEG-4
AVC/H.264 تسجيل لقطة فيديو أحادية عالية الوضوح عىل مسجل كامريا الفيديو الرقمية عىل اسطوانات DVD مقاس 8 سم،
مشغل الهارد ديسك، ذاكرة الفالش، بطاقة الذاكرة، الخ.
التسجيل والعرض عىل الكامريا لديك
باالستناد إىل صيغة AVCHD، تقوم الكامريا لديك بالتسجيل بجودة الصورة عالية الوضوح (HD) املذكورة أدناه.
: جهاز متوافق مع 1080 60i
3
إشارة الفيديو*
MPEG-4 AVC/H.264 1920 1080/60i
جهاز متوافق مع 1080 50i
MPEG-4 AVC/H.264 1920 1080/50i
إإلشارة الصوتية: Dolby Digital بقناتني
وسط التسجيل: بطاقة ذاكرة
مواصفات 1080i
1
*
املواصفات عالية الوضوح التي تستعمل 1,080 خط استطالعي فعال والنظام املتشابك.
مواصفات 720p
2
*
املواصفات عالية الوضوح التي تستعمل 720 خط استطالعي فعال والنظام التقدمي.
ال ميكن تشغيل البيانات املسجلة بصيغة AVCHD األخرى غري املذكورة أعاله عىل الكامريا لديك.
3
*11
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
التنظيف
تنظيف الكامريا
ال تلمس الجزء الداخيل للكامريا، كمالمسات العدسة. انفخ الغبار املوجود داخل القاعدة باستعامل النافخة املتوفرة يف األسواق*. للتفاصيل
حول تنظيف مستشعر الصورة، راجع صفحة 111.
* ال تستعمل نافخة من طراز الرشاش. استعامل إحداها قد يتسبب يف حدوث خلل.
ً قم بتنظيف سطح الكامريا بواسطة قطعة قامش ناعمة تم ترطيبها قليال باملاء، ثم امسح السطح بواسطة قطعة قامش جافة. ال تستعمل ما
ا ألن ذلك قد يتلف التجهيز النهايئ أو الهيكل الخارجي.
ً
ييل نظر
املنتجات الكياموية كالثرن أو البنزين أو الكحول أو قطع القامش التي ميكن التخلص منها أو مصيدة الحرشات أو حاجبة الشمس أو
املبيدات الحرشية، الخ.
ال تلمس الكامريا بينام تكون املواد أعاله عىل يديك.
ال تدع الكامريا تالمس املطاط أو الفينيل ملدة طويلة.
تنظيف العدسة
ال تستعمل محلول تنظيف يحتوي عىل مذيبات عضوية، كالثرن، أو البنزين.
عند تنظيف سطح العدسة، قم بإزالة الغبار باستعامل نافخة متوفرة يف األسواق.
يف حالة التصاق الغبار بالسطح، امسحه بواسطة قطعة قامش ناعمة أو ورق ناعم تم تر ً طيبه قليال مبحلول تنظيف العدسة. امسح بأسلوب
لولبي من الوسط باتجاه الخارج. ال ترش محلول تنظيف العدسة مبارشًة عىل سطح العدسة.
يتبع
152
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
الفهرس
A-Z
93..........................................................................................AdobeRGB
150 ،67......................................................................................AVCHD
124............................................................................."BRAVIA" Sync
49......................................................................................................BULB
132..................................................................................Disc creation
29........................................................................................................DISP
86......................................................................................................DPOF
DRO/HDR تلقايئ.................................................................................73
HDR تلقايئ...............................................................................................74
128.....................................................Image Data Converter SR
129........................................................Image Data Lightbox SR
68............................................................................................................ISO
ISO NR عايل...........................................................................................97
66........................................................................................................JPEG
128.........................................................................................Macintosh
67.........................................................................................................MP4
NR تعريض ضويئ ممتد...............................................................................96
129......................................................................................................PMB
127..............................................................................PMB Launcher
66........................................................................................................RAW
94...........................................................................................SteadyShot
127...........................................................................................Windows
ا
اتجاه البانوراما...............................................................................................61
إخرت مجلد.....................................................................................................80
اختيار 53.........................................................................................AF/MF
اختيار التاريخ ................................................................................................81
اختيار ثابت/فيلم...........................................................................................78
اختيار مجلد التصوير...................................................................................118
اختيار منظر...................................................................................................43
إخطارات التحذير........................................................................................142
استعادة قاعدة بيانات صورة........................................................................120
اسم مجلد...................................................................................................117
االصدار.......................................................................................................112
إعادة ضبط أويل..........................................................................................114
إعداد املنطقة.............................................................................................102
إلغاء الرتكيز البؤري للخلفية............................................................................24
ألوان 93...............................................................................................sRGB
أولوية الغالق.................................................................................................50
أولوية الفتحة.................................................................................................51
إيقاف تشغيل فالش.......................................................................................31
أيقونات.........................................................................................................15
ب
بانوراما..........................................................................................................46
بطاقة 122.........................................................................................Eye-Fi
بطاقة الذاكرة..............................................................................................145
ت
تأثري ريايض....................................................................................................43
تباين.............................................................................................................75
تحديد االبتسامة............................................................................................60
تحديد الطباعة...............................................................................................86
تحديد الوجه.................................................................................................58
تحري الخلل وإصالحه.................................................................................137
تحريك البانوراما.............................................................................................46
تحريك العرض................................................................................................47
تحكم بـ 109....................................................................................HDMI
تحميل........................................................................................................127
تدوير............................................................................................................82
تركيز بؤري تلقايئ...........................................................................................53
تركيز بؤري يدوي...........................................................................................53
تركيز يدوي مبارش..........................................................................................53
تزامن بطيء...................................................................................................31
تزامن خلفي ..................................................................................................31
تسجيل صوت الفيلم......................................................................................98
تشبع اللون....................................................................................................75
التصوير.........................................................................................................23
صورة ثابتة............................................................................................23
فيلم.....................................................................................................23
تصوير الشفق مع مسك الكامريا باليد..............................................................44
التعرف عىل املشهد................................................................................41 ،23
تعريض ضويئ يدوي .......................................................................................48
تعريف األجزاء...............................................................................................11
تعويض التعريض الضويئ.................................................................................32
تعويض فالش.................................................................................................72
تقدم مستمر..................................................................................................34
تقدم مستمر ألولوية رسعة.............................................................................35
تكبري .............................................................................................................43
تكبري الصورة..................................................................................................84
تلقايئ ذيك..............................................................................................41 ،24
تهيئات التحميل..........................................................................................122
تهيئات مستوى الصوت..................................................................................85
تهيئة..................................................................................................115 ،21
تهيئة تاريخ/وقت........................................................................................101
توازن أبيض....................................................................................................69
توازن أ ّ بيض معدل..........................................................................................70
التوازن األبيض املضبو ً ط مسبقا .......................................................................70
التوصيل
التلفزيون...........................................................................................123
جهاز الكمبيوتر..................................................................................130
توصيل 110............................................................................................USB
التوقيت الصيفي.........................................................................................101يتبع
153
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-22(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
ج
جهاز الكمبيوتر...........................................................................................125
البيئة املوىص بها ................................................................................125
جودة............................................................................................................66
ح
حجم الصورة..................................................................................................63
حدة اللون.....................................................................................................75
حذف....................................................................................................76 ،28
حرارة اللون....................................................................................................70
حرر دون عدسة.............................................................................................95
حفظ القدرة...............................................................................................104
حامية............................................................................................................83
حيز عرض البطاقة.......................................................................................121
خ
خطوط مساعدة.............................................................................................90
خفض احمرار العني........................................................................................88
ر
رسم بياين.......................................................................................................91
رقم امللف...................................................................................................116
ركيزة: مستمر.................................................................................................38
ز
زوم رقمي دقيق.............................................................................................57
زوم العرض....................................................................................................26
س
رسعة الغالق ..................................................................................................50
سطوع 105...........................................................................................LCD
ص
صوت تنبيه بيب............................................................................................99
صورة شخصية................................................................................................43
صورة شخصية ليلية........................................................................................43
صورة عريضة..............................................................................................107
صورة واحدة 56..........................................................................................AF
صيغة التاريخ..............................................................................................101
صيغة امللف...................................................................................................67
ض
ضوء تركيز بؤري تلقايئ...................................................................................87
ط
طباعة.........................................................................................................136
ع
عجلة تحكم...................................................................................................17
العرض...........................................................................................................26
عرض التشغيل.............................................................................................108
عرض دليل 103.....................................................................................Help
عرض صور مستمر..........................................................................................77
عرض عىل التلفزيون....................................................................................123
العرض املكرب..................................................................................................26
غ
غالق خاص باالبتسامة....................................................................................59
غروب............................................................................................................43
ف
فتحة العدسة.................................................................................................51
فالش.............................................................................................................31
فالش تلقايئ....................................................................................................31
فالش مشبع ...................................................................................................31
فهرس الصورة.........................................................................................79 ،40
ق
قامئة..............................................................................................................19
تهيئة....................................................................................................21
حجم الصورة.........................................................................................20
سطوع/لون...........................................................................................20
العرض..................................................................................................21
الكامريا .................................................................................................20
وضع التصوير........................................................................................19
قامئة توجيه التصوير.......................................................................................62
ل
اللغة..........................................................................................................100
لون الشاشة................................................................................................106
م
مربمج تلقايئ...................................................................................................52
متعدد...................................................................................................71 ،55
مجلد جديد................................................................................................119
مجموعة البطارية "147................................................"InfoLITHIUM
محتويات العرض............................................................................................29
مراجعة تلقائية..............................................................................................89
مرشح لون .....................................................................................................70
مركزي ...................................................................................................71 ،55
مساحة لون ...................................................................................................93
مساعدة 92...............................................................................................MF
معزز نطاق 73..............................................................................................D
مفاتيح لينة....................................................................................................18
مقاومة ضبابية الحركة....................................................................................45
منطقة تركيز بؤري تلقايئ................................................................................55
منظر طبيعي .................................................................................................43
منظر لييل......................................................................................................43
موجه التحكم عن بعد....................................................................................39
مؤقت ذايت ....................................................................................................36
مؤقت ذايت )عداد(.........................................................................................371
AR
NEX-3/NEX-3C/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-21(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
ن
نسبة الواجهة.................................................................................................65
نقطة.............................................................................................................71
نقطة مرنة.....................................................................................................55
و
وضع تركيز بؤري تلقايئ ..................................................................................56
وضع التنظيف............................................................................................111
وضع العرض اإليضاحي................................................................................113
وضع الفالش..................................................................................................31
وضع قياس....................................................................................................71
وضع املشغل..................................................................................................331
AR
NEX-3/NEX-5/NEX-5C
(4-189-192-23(1
جدول املحتويات
البحث عن صورة
فوتوغرافية عينية
الفهرس البحث يف القامئة
مالحظة حول الرتخيص
مجهزة يف الكامريا. بناءا عىل طلب ماليك
كل من الربامج "C Library" و "Expat" و "zlib" و "dtoa" و "pcre" و "libjpeg" ً
حقوق الطبع الخاصة بهذه الربامج التطبيقية، نحن ملزمني بإطالعك عىل النقاط التالية. يرجى قراءة األقسام التالية.
اقرأ " license1.pdf" يف املجلد "License" عىل اسطوانة CD-ROM. ستجد الرتاخيص )باللغة اإلنجليزية( الخاصة بالربامج
"C Library" و "Expat" و "zlib" و "dtoa" و "pcre" و "libjpeg".
NEX-5/5C مرخصة مبوجب ترخيص ملفات براءة االخرتاع AVC لالستعامل الشخيص وليس التجاري للمستهلك من أجل:
(i) الفيديو املشفر يتوافق مع املقياس AVC )»فيديو AVC«(
و/أو
(ii) فيديو AVC مفكوك الشيفرة والذي تم تشفريه من قبل مستهلك مشرتك بالنشاط الشخيص وغري التجاري و/أو الفيديو الذي تم
الحصول عليه من قبل مقدم خدمة الفيديو مرخص لتقديم فيديو AVC.
ال يتم منح ترخيص أو ال ينبغي تضمينه ألي استعامل آخر.
ميكنك الحصول عىل املعلومات اإلضافية من رشكة MPEG LA, L.L.C.
راجع
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
NEX-3 مرخصة مبوجب ترخيص ملفات براءة االخرتاع MPEG-4 VISUAL لالستعامل الشخيص وغري التجاري للمستهلك من أجل
(i) الفيديو املشفر يتوافق مع املقياس MPEG-4 VISUAL )»فيديو MPEG-4«(
و/أو
(ii) فيديو MPEG-4 مفكوك الشيفرة والذي تم تشفريه من قبل مستهلك مشرتك بالنشاط الشخيص وغري التجاري و/أو الفيديو الذي تم
الحصول عليه من قبل مقدم خدمة الفيديو مرخص لتقديم فيديو MPEG-4.
ال يتم منح ترخيص أو ال ينبغي تضمينه ألي استعامل آخر.
ميكنك الحصول عىل املعلومات اإلضافية التي تتضمن املعلومات املتعلقة باالستعامالت والرتخيصات الرتويجية والداخلية والتجارية من رشكة
MPEG LA, LLC.
راجع
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
حول الربنامج التطبيقية GNU GPL/LGPL
الربنامج املؤهل للربنامج GNU General Public License التايل )املشار إليه فيام ييل باملصطلح "GPL"( أو GNU
Lesser General Public License )املشار إليه فيام ييل باملصطلح "LGPL"( متضمن يف الكامريا.
ُيعلمك هذا بأن لك الحق يف الوصول إىل هذه الربامج التطبيقية وتعديلها وإعادة توزيع رمز مصدرها مبوجب رشوط GPL/LGPL املرفق.
رمز املصدر متوفر عىل شبكة اإلنرتنت. استعمل املوقع اإللكرتوين التايل لتنزيله.
/http://www.sony.net/Products/Linux
نفضل بأال تقوم باالتصال بنا بخصوص محتويات رمز املصدر.
اقرأ " license2.pdf" يف املجلد "License" عىل اسطوانة CD-ROM. ستجد الرتاخيص )باللغة اإلنجليزية( للربنامج "GPL"،
و "LGPL".
ا عىل جهازك الكمبيوتر، ميكنك تنزيله من
ً
ملشاهدتها كملف PDF، تحتاج إىل الربنامج Adobe Reader. إذا مل يكن الربنامج مركب
صفحة اإلنرتنت الخاصة بأنظمة Adobe Systems:
/http://www.adobe.com
SLT-A77/A77V 4-291-132-23 (1)
Stampato con inchiostro a base di olio vegetale
senza COV (composto organico volatile).
Ulteriori informazioni su questo prodotto e
risposte alle domande più comuni sono reperibili
sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Monture A
Imprimé avec de l’encre à base d’huile végétale
sans COV (composés organiques volatils).
Des informations complémentaires sur ce produit
et des réponses à des questions fréquemment
posées sont disponibles sur notre site Web
d’assistance client.
Appareil photo à objectif
interchangeable
Montaggio A
Fotocamera digitale con
obiettivo intercambiabile
Mode d’emploi FR
Istruzioni per l’uso ITFR
2
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se
situent sous l’appareil. Prendre en note le
numéro de série dans l’espace prévu cidessous. Se reporter à ces numéros lors des
communications avec le détaillant Sony au
sujet de ce produit.
Modèle no SLT-A77/A77V
No de série ______________________
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE OU DE DECHARGE
ELECTRIQUE, SUIVEZ
EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à
la prise secteur, utilisez un adaptateur de
fiche accessoire de configuration correcte
pour la prise secteur.
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie
peut provoquer son explosion, entraîner un
incendie, voire même des brûlures de
substances chimiques.
Respectez les précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à
des chocs ou à une force extérieure. Vous
ne devez pas la frapper avec un marteau,
la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la
batterie et maintenez-les à l’écart de tout
contact avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des
températures supérieures à 60°C (140°F),
notamment les rayons directs du soleil ou
l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez
pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries
lithium ion qui sont endommagées ou
présentent une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide
d’un chargeur Sony authentique ou d’un
appareil capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des
petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une
batterie de même type ou d’un type
équivalent recommandé par Sony.
Français
AVERTISSEMENT
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE
SECURITE
ATTENTION3
FR
• Mettez les batteries au rebut sans
attendre, de la manière décrite dans les
instructions.
Chargeur de batterie
Même si le témoin CHARGE n’est pas
allumé, le chargeur de batterie n’est pas
isolé du secteur tant qu’il reste branché à la
prise murale. En cas de problème lors de
l’utilisation du chargeur de batterie, coupez
immédiatement l’alimentation en
débranchant la fiche de la prise murale.
Le cordon d’alimentation, s’il est fourni, est
conçu spécifiquement pour une utilisation
exclusive avec cet appareil et il ne doit pas
être utilisé avec un autre appareil électrique.
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS
AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux
ions de lithium sont
recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver
l’environnement en
rapportant les piles
usagées dans un point de collecte et de
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage
des accumulateurs, téléphonez au numéro
gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et
Canada uniquement), ou visitez http://
www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
Batterie et objectif
Cet appareil est conforme à la section 15
des règlements FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, (2) cet appareil
doit accepter toute interférence, y compris
celles susceptibles de provoquer son
fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
UL est une organisation de sécurité
reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que
celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil,
appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement
les questions relevant de la Commission
fédérale des communications des
États-Unis (FCC).
Information réglementaire
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que
tout changement ou toute modification ne
faisant pas l’objet d’une autorisation
expresse dans le présent manuel pourrait
annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Pour les utilisateurs au
Canada
À l’intention des clients aux
É.-U.
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : SLT-A77V
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15
de la réglementation de la FCC des
États-Unis. Son utilisation est sujette
aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas générer
d’interférences nuisibles et (2) il doit
être en mesure d’accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
FRFR
4
Note
L’appareil a été testé et est conforme aux
exigences d’un appareil numérique de
Classe B, conformément à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une
protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un
environnement résidentiel. L’appareil
génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio; s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il
pourrait provoquer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’est pas possible de garantir
que des interférences ne seront pas
provoquées dans certaines conditions
particulières. Si l’appareil devait provoquer
des interférences nuisibles à la réception
radio ou à la télévision, ce qui peut être
démontré en allumant et éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur
d’essayer de corriger cette situation par
l’une ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne
réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil
et le récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou
sur un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien
expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé
avec l’appareil pour que celui-ci soit
conforme aux critères régissant les
appareils numériques, conformément à la
sous-partie B de la Partie 15 de la
réglementation de la FCC.
Cet appareil est conforme au CNR-310
d’Industrie Canada. Son exploitation est
autorisée sous réserve que l’appareil ne
cause pas de brouillage préjudiciable.
Par la présente Sony Corporation déclare
que l’appareil SLT-A77VAppareil photo à
objectif interchangeable est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE. Pour toute information
complémentaire, veuillez consulter l’URL
suivante:
http://www.compliance.sony.de/
Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant
agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit
est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative à la garantie ou
aux réparations, reportez-vous à l’adresse
que vous trouverez dans les documents cijoints, relatifs à la garantie et aux
réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme
aux limites établies par la directive R&TTE
visant l’utilisation de câbles de connexion
de moins de 3 mètres.
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur
l’image et le son de cet appareil.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption
lors du transfert des données (échec),
redémarrez l’application ou débranchez, puis
rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
For Customers in Canada
Note pour les clients européens5
FR
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Elimination des piles et
accumulateurs usagés (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne
et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure
(Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
ces piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié
pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en
fin de vie à un point de collecte approprié
vous vous assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporée sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil, reportezvous au manuel d’utilisation. Rapportez les
piles ou accumulateurs usagés au point de
collecte approprié pour le recyclage.FR
6
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit.
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est
installée sur cet équipement pour votre
sécurité et commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être
remplacé, un fusible de même ampérage
que celui fourni et approuvé par ASTA ou
BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une
marque ou ) doit être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement
comporte un couvercle de fusible
détachable, assurez-vous de remettre en
place le couvercle de fusible après avoir
remplacé le fusible. N’utilisez jamais la
fiche sans le couvercle de fusible. Si vous
perdez le couvercle de fusible, veuillez
contacter le service après-vente Sony le
plus proche.
Pour les utilisateurs au
Royaume-Uni7
FR
Table des matières
Opérations de
base ...............................................................14
Cette section fournit les informations de base sur le fonctionnement de
l’appareil.
Veuillez commencer par lire cette section.
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ......................... 15
Préparation de l’appareil
Vérification des éléments fournis .................................... 18
Identification des pièces .................................................. 19
Charge de la batterie ........................................................ 26
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément)
..................................................................................... 28
Fixation d’un objectif ...................................................... 31
Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge
..................................................................................... 34
Avant toute prise de vue .................................................. 36
Réglage du viseur à l’acuité visuelle (correction
dioptrique).......................................................... 36
Prise en main correcte de l’appareil ........................... 36
Prise de vue et visualisation d’images
Prise de vue d’images fixes ............................................. 37
Enregistrement de films ................................................... 39
Visualisation d’images .................................................... 40
Suppression d’images (Effacer) ...................................... 41
Prise de vue d’images adaptées au sujet
Réglage de l’angle de l’écran LCD ................................. 42
Prise de vue avec les divers modes de prise de vue ........ 43
......................................................................... 44
Sélection scène ................................................... 45
Panor. par balayage/ Panorama 3D balayage
............................................................................ 47
AE priorité avance continue ................................ 48FR
8
Utilisation des fonctions de prise de vue
Utilisation du flash .......................................................... 49
Réglage de la luminosité de l’image ............................... 51
Sélection du mode d’entraînement ..................... 53
Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement
(DISP) ........................................................................ 54
Réglage de la taille de l’image ........................................ 55
Taille d’image ............................................................ 55
Panorama : taille ......................................................... 55
Utilisation des fonctions de lecture
Agrandissement d’images ............................................... 57
Basculement vers l’affichage de la liste des images ....... 58
Visualisation des images sur un téléviseur ...................... 59
Liste des fonctions
Fonctions pouvant être activées par les touches/molettes
..................................................................................... 60
Sélection d’une fonction avec la touche Fn (Fonction)
..................................................................................... 61
Fonctions pouvant être sélectionnées par la touche Fn
(Fonction) ................................................................... 62
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU .............. 64
Utilisation de la fonction de guide de l’appareil ............. 73
Guide interne .............................................................. 73
Visualisation d’images sur un ordinateur
Utilisation avec votre ordinateur ..................................... 74
Utilisation du logiciel ...................................................... 76
Sélection de la méthode de création d’un disque de films
..................................................................................... 80
Divers
Liste des icônes sur l’écran .............................................. 83
Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue
..................................................................................... 86
Modes flash disponibles .................................................. 879
FR
Opérations
avancées ...............................................................89
Cette section fournit des informations supplémentaires sur l’appareil.
Préparation
Réglage de l’appareil ....................................................... 90
Retrait de l’œilleton de viseur .................................... 90
Écran affiché pour le mode de prise de vue .................... 91
Sélection du mode d’écran ......................................... 91
Histogramme .............................................................. 92
Jauge de niveau numérique ........................................ 93
Affichage graphique ................................................... 93
Contrôle du sujet dans l’objectif sans effets affichés
............................................................................ 93
Liste des icônes pour le mode viseur ......................... 94
Écran de contrôle ........................................................ 97
Prise de vue d’une image nette sans bougé de l’appareil
..................................................................................... 98
Témoin de bougé de l’appareil ................................... 98
Utilisation de la fonction SteadyShot ......................... 98
Utilisation d’un trépied .............................................. 99
Prise de vue
Sélection du mode de prise de vue ................................ 100
AUTO ............................................................. 100
....................................................................... 100
Sélection scène ................................................. 101
Panor. par balayage/ Panorama 3D balayage
.......................................................................... 103
AE priorité continue ........................................... 105
Programme Auto .................................................. 106
Priorité ouvert. ..................................................... 107
Priorité vitesse ...................................................... 109
Exposition manuelle ............................................ 111
BULB .................................................................. 113
Réglage de l’enregistrement de films ............................ 115
Enregistrer facilement des films ............................... 115
Enregistrement de films avec la vitesse d’obturation et
l’ouverture réglées ........................................... 116FR
10
Format fichier ........................................................... 118
Réglage d’enregistr. ................................................. 119
Enregistrement audio ............................................... 120
Réglage de la mise au point ........................................... 121
Autofocus ................................................................. 121
Verrouillage de la mise au point .............................. 124
Zone AF ................................................................... 124
Illuminateur AF ........................................................ 125
Microréglage AF ...................................................... 126
Suivi d’objet ............................................................. 126
Mise au point manuelle ............................................ 128
Intensification ........................................................... 129
Loupe mise pt ........................................................... 129
Focus manuel direct ................................................. 131
Commande AF/MF .................................................. 132
Détection de visages ...................................................... 133
Détection de visage .................................................. 133
Enregistrement visage .............................................. 134
Détec. de sourire ....................................................... 135
Réglage de la luminosité de l’image ............................. 138
Verrouillage AE ....................................................... 138
Mode de mesure ....................................................... 139
Correct.flash ............................................................. 139
Commande flash ....................................................... 140
Flash .............................................................................. 142
Flash sans fil ............................................................. 143
Synchronisation lente ............................................... 144
Utilisation d’un flash équipé d’un cordon de
synchronisation de flash .................................. 145
Réglage ISO ................................................................... 146
Réduction de bruit multi-photos ............................... 147
Compensation automatique de la luminosité et du contraste
(Plage dynamique) ................................................... 148
Optimiseur Dyna ...................................................... 148
HDR auto ................................................................. 149
Réglage du traitement de l’image .................................. 151
Effet de photo ........................................................... 151
Modes créatifs .......................................................... 15211
FR
Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs)
................................................................................... 155
Écran de réglage fin pour les couleurs ..................... 156
Temp. couleur/Filtre couleur .................................... 157
Balance des blancs personnalisée ............................. 157
Zoom avant en une fois ................................................. 160
Sélection du mode d’entraînement ................... 161
Prise de vue ponctuelle ............................................. 161
Prise d. v. en continu ................................................ 161
Retardateur ............................................................... 162
Bracket : conti./Bracket simple ................................ 162
Bracket.bal.B ............................................................ 164
Bracket DRO ............................................................ 165
Télécommande ......................................................... 165
Lecture
Écran affiché pour le mode de lecture ........................... 166
Changement d’écran en cours de lecture ................. 166
Liste des icônes sur l’affichage de l’histogramme
.......................................................................... 166
Utilisation des fonctions de lecture ............................... 168
Rotation d’une image ............................................... 168
Mode Visualisation .................................................. 168
Diaporama ................................................................ 169
Affichage lecture ...................................................... 170
Défilement des images panoramiques ...................... 170
Protection des images (Protéger) ................................... 171
Suppression d’images (Effacer) .................................... 172
Supprimer (Images multipl.) .................................... 172
Suppression de toutes les images ou films dans le même
mode de visualisation ...................................... 173
À propos de la lecture sur un téléviseur ........................ 174
Affichage 3D ............................................................ 174
Utilisation de « BRAVIA » Sync ............................. 174FR
12
Réglage de l’appareil
Réglage GPS (SLT-A77V uniquement) ........................ 176
Données d’assistance GPS ....................................... 177
Correc. auto h GPS ................................................... 178
Réglage du ratio d’aspect et de la qualité d’image ........ 179
Ratio d’aspect ........................................................... 179
Qualité ...................................................................... 179
Réglage des autres fonctions de l’appareil .................... 181
RB Pose longue ........................................................ 181
RB ISO élevée .......................................................... 181
Espace colorim. ........................................................ 182
Déc sans obj. ............................................................ 182
Quadrillage ............................................................... 183
Affichage instantané ................................................. 183
Fonc. touche AEL .................................................... 183
Bouton ISO, Touche AF/MF .................................... 184
Bouton Aperçu ......................................................... 184
Obturateur à rideaux avant électronique .................. 185
Luminosité LCD ....................................................... 185
Luminosité du viseur ................................................ 186
Éco d’énergie ........................................................... 186
Régl. FINDER/LCD ................................................. 186
Correction de l’objectif .................................................. 187
Comp. objectif : Dégradé périphérique .................... 187
Comp. object. : Aberration chromatique .................. 187
Comp. objectif : Distorsion ...................................... 187
Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte
mémoire .................................................................... 188
Formater ................................................................... 188
Nº de fichier ............................................................. 188
Nom du dossier ........................................................ 189
Sélect. dossier REC .................................................. 189
Création d’un dossier ............................................... 189
Récup. BD images .................................................... 190
Réglages téléchargt. ................................................. 190
Mémorisation de vos propres réglages .......................... 192
Réinitialisation des réglages .......................................... 193
Confirmation de la version de l’appareil photo ............. 19713
FR
Ordinateur
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur .................... 198
Réglage de la connexion USB .................................. 198
Connexion à l’ordinateur .......................................... 199
Importation d’images sur l’ordinateur (Windows)
.......................................................................... 199
Importation d’images sur l’ordinateur (Macintosh)
.......................................................................... 200
Suppression de la connexion USB ........................... 201
Création d’un disque de film ......................................... 202
Création d’un disque de format AVCHD ................. 202
Création d’un disque en qualité d’image standard (STD)
................................................................................... 203
Disques que vous pouvez utiliser avec « PMB » ..... 204
Impression
Indication du DPOF ....................................................... 205
Impression date ........................................................ 205
Nettoyage
Nettoyage de l’appareil et d’un objectif ........................ 206
Nettoyage du capteur d’image ....................................... 207
Prise de vue/Divers
Dépannage ..................................................................... 210
Messages d’avertissement ............................................. 220
Précautions .................................................................... 223
Pour utiliser votre appareil à l’étranger — Sources
d’alimentation .......................................................... 226
Format AVCHD ............................................................ 227
GPS (SLT-A77V uniquement) ...................................... 228
Prises de vue en 3D ....................................................... 230
Carte mémoire ............................................................... 231
Batterie/Chargeur de batterie ......................................... 233
Licence .......................................................................... 235
Vérification du nombre d’images enregistrables/de la durée
d’enregistrement ....................................................... 237
Spécifications ................................................................ 241
Index ............................................................................. 249FR
14
Opérations de base
Cette section fournit les informations de base sur le
fonctionnement de l’appareil. Veuillez commencer
par lire cette section. Pour exploiter au mieux les
qualités de l’appareil, reportez-vous à « Opérations
avancées » (page 89).15
FR
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Procédure de prise de vue
• Cet appareil dispose de 2 modes de
contrôle des sujets : le mode écran LCD
pour utiliser l’écran LCD, et le mode
viseur pour utiliser le viseur.
• L’image enregistrée peut différer de
l’image que vous avez vue avant
l’enregistrement.
Remarques sur les fonctions
utilisées avec cet appareil photo
• Pour vérifier si votre appareil est
compatible 1080 60i ou 1080 50i,
recherchez les repères suivants en bas de
l’appareil.
Appareil compatible 1080 60i : 60i
Appareil compatible 1080 50i : 50i
• Cet appareil est compatible avec les films
au format 1080 60p ou 50p.
Contrairement aux modes
d’enregistrement standard actuels, qui
enregistrent selon une méthode
d’entrelacement, cet appareil enregistre
selon une méthode progressive. Cela
augmente la résolution et offre une image
plus homogène, plus réaliste.
• Lorsque vous visionnez des images en
3D enregistrées avec l’appareil sur des
écrans compatibles, vous pouvez
ressentir des effets indésirables tels que
fatigue oculaire, nausées ou fatigue.
Lorsque vous visionnez des images en
3D, nous vous conseillons de faire des
pauses régulièrement. Comme nous
sommes tous différents en termes de
besoin ou de durée des pauses, définissez
vos propres normes. Si vous vous sentez
malade, arrêtez de visionner des images
en 3D, et consultez un médecin.
Reportez-vous également au mode
d’emploi du dispositif connecté ou du
logiciel utilisé avec l’appareil. Les
enfants ont la vue fragile
(particulièrement avant l’âge de 6 ans).
Avant de les autoriser à regarder des
images en 3D, consultez un spécialiste
(pédiatre ou ophtalmologue). Assurezvous que les enfants respectent les
précautions ci-dessus.
Aucune indemnisation en cas
d’enregistrement manqué
Si l’enregistrement ou la lecture est
impossible en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou d’une
anomalie de la carte mémoire, etc., ceci ne
peut donner lieu à une indemnisation.
Copies de sauvegarde
recommandées
Pour ne pas perdre vos images, copiez
toujours les données sur un autre support
d’enregistrement (copie de sauvegarde).
Remarques sur l’écran LCD, le
viseur électronique, l’objectif et le
capteur d’image
• L’écran LCD et le viseur électronique ont
été fabriqués avec une technologie de très
haute précision et plus de 99,99% des
pixels sont opérationnels. Ils peuvent
toutefois comporter quelques minuscules
points noirs et/ou lumineux (de couleur
blanche, rouge, bleue ou verte) visibles
en permanence sur l’écran LCD et le
viseur électronique. Ces points sont
normaux pour ce procédé de fabrication
et n’affectent aucunement l’image.
• Ne tenez pas l’appareil par l’écran LCD.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière
directe du soleil et n’effectuez pas de
prises de vue prolongées en direction du
soleil. Cela risquerait d’endommager le
mécanisme interne. Les rayons du soleil
pourraient se focaliser sur un objet à
proximité et provoquer un incendie.
• Un aimant se trouve derrière et autour de
l’arbre de rotation de l’articulation de
l’écran LCD. N’approchez de l’écran
LCD aucun élément auquel l’aimant
pourrait nuire (disquette ou carte de
crédit par exemple).
• Dans un endroit froid, les images peuvent
laisser une traînée sur l’écran. Ceci n’est
pas une anomalie. Lorsque vous allumez
l’appareil dans un endroit froid, l’écran
peut être temporairement sombre. Une
fois l’appareil réchauffé, l’écran
fonctionnera normalement.Remarques sur l’utilisation de l’appareil
FR
16
Remarques sur l’enregistrement
prolongé
• Lorsque vous effectuez des prises de vue
pendant une période prolongée, la
température de l’appareil monte. Si la
température dépasse un certain niveau, la
marque apparaît à l’écran et l’appareil
s’éteint automatiquement. Si cela se
produit, laissez l’appareil refroidir
pendant au moins 10 minutes pour que sa
température interne repasse à un niveau
acceptable.
• Lorsque la température ambiante est
élevée, celle de l’appareil augmente
rapidement.
• Lorsque la température de l’appareil
monte, la qualité d’image peut en pâtir.
Nous vous conseillons d’attendre que la
température de l’appareil baisse avant de
poursuivre la prise de vue.
• La surface de l’appareil peut chauffer.
Ceci n’est pas une anomalie.
Remarques sur l’importation de
films AVCHD* sur un ordinateur
Lorsque vous importez des films AVCHD
sur un ordinateur, pour les ordinateurs
équipés de Windows, utilisez le logiciel
« PMB » sur le CD-ROM (fourni).
* Les « films AVCHD » sont des films
enregistrés en mode [AVCHD 60i/60p]/
[AVCHD 50i/50p] du [Format fichier]
(page 118).
Remarques sur la lecture de films
avec d’autres dispositifs
• Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264
High Profile pour l’enregistrement au
format AVCHD. Les films enregistrés au
format AVCHD avec cet appareil ne
peuvent pas être lus avec les dispositifs
suivants.
–Autres appareils compatibles avec le
format AVCHD ne prenant pas en
charge High Profile
–Appareils non compatibles avec le
format AVCHD
Cet appareil utilise également MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile pour
l’enregistrement au format MP4. Pour
cette raison, les films enregistrés au
format MP4 avec cet appareil ne peuvent
pas être lus sur d’autres dispositifs que
ceux prenant en charge MPEG-4 AVC/
H.264.
• Les disques enregistrés en qualité
d’image HD (haute définition) ne
peuvent être lus que sur des dispositifs
compatibles au format AVCHD. Les
lecteurs ou enregistreurs DVD ne
peuvent pas lire les disques en qualité
d’image HD, car ils ne sont pas
compatibles avec le format AVCHD. De
même, un échec d’éjection des disques de
qualité d’image HD est possible sur ces
lecteurs ou enregistreurs.
• Les films 1080 60p/50p ne peuvent être
lus que sur des appareils compatibles.
À propos des appareils compatibles
GPS (SLT-A77V uniquement)
• Pour savoir si votre appareil prend en
charge la fonction GPS, vérifiez le nom
du modèle de votre appareil.
Compatible GPS : SLT-A77V
Incompatible GPS : SLT-A77
• Utilisez le GPS conformément à la
réglementation applicable.
• Si vous n’enregistrez pas les
informations d’emplacement, réglez
[GPS activé/désactivé] sur [OFF]
(page 176).
• En avion, assurez-vous d’éteindre
l’appareil lorsque les annonces le
préconisent.
Avertissement sur le copyright
Les émissions de télévision, films, cassettes
vidéo et autres supports peuvent être
protégés par un copyright.
L’enregistrement non autorisé desdits
supports peut être contraire aux
dispositions légales afférentes.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemples dans
ce manuel sont des images reproduites et
non de vraies photos prises avec cet
appareil.Remarques sur l’utilisation de l’appareil
17
FR
À propos des spécifications
techniques décrites dans ce manuel
Les données concernant les performances
et les spécifications sont définies dans les
conditions suivantes, sauf mention
contraire dans ce manuel : à une
température ambiante de 25 ºC (77 ºF), et
avec une batterie chargée pendant 1 heure
après extinction du témoin CHARGE.
Nom du modèle
Ce manuel traite de plusieurs modèles
fournis avec différents objectifs.
Le nom du modèle varie en fonction de
l’objectif fourni. Le modèle disponible
varie en fonction des pays/régions.
Remarques à propos de la capture
avec le viewfinder
Cet appareil photo est équipé d’un
viewfinder XGA avec des LED organiques
de haute résolution et avec un contraste
élevé. Ce viewfinder atteint un angle de
vision large et un relief long, qui se
rapproche de celui du DSLR-A900 équipé
d’un capteur de taille complète de 35 mm.
Cet appareil photo est conçu pour fournir
un viewfinder facilement observable en
équilibrant d’une manière appropriée
différents éléments.
• L’image peut être légèrement déformée
au niveau des angles du viewfinder. Il ne
s’agit pas d’un mauvais fonctionnement.
Si vous désirez vérifier chaque détail de
toute la composition, vous pouvez
également utiliser le moniteur LCD.
• Si vous faites un panoramique avec
l’appareil photo lorsque vous regardez
dans le viewfinder ou lorsque vous
regardez tout autour, l’image dans le
viewfinder peut être déformée ou les
couleurs de l’image peuvent changer.
C’est une caractéristique de la lentille ou
de l’afficheur et il ne s’agit pas d’un
mauvais fonctionnement. Lorsque vous
capturez une image, nous vous
recommandons de regarder au centre du
viewfinder.
Nom du modèle Objectif
SLT-A77/A77V –
SLT-A77K/
A77VK
DT18-55 mm
SLT-A77Q/
A77VQ
DT16-50 mm
SLT-A77M/
A77VM
DT18-135 mmFR
18
Préparation de l’appareil
Vérification des éléments fournis
Commencez par vérifier le nom du modèle de votre appareil (page 17). Les
accessoires fournis varient en fonction du modèle.
Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
Accessoires courants
• Appareil photo (1)
• BC-VM10A Chargeur de batterie
(1)
• Cordon d’alimentation (1)* (non
fourni aux États-Unis et au
Canada)
* Plusieurs cordons d’alimentation
peuvent être livrés avec votre appareil
photo. Utilisez celui qui correspond à
votre pays/région.
• Batterie rechargeable NPFM500H (1)
• Câble USB (1)
• Bandoulière (1)
• Bouchon de boîtier (1) (monté
sur l’appareil)
• Capot de griffe porte-accessoire
(1) (monté sur l’appareil)
• Œilleton de viseur (1) (monté sur
l’appareil)
• CD-ROM (1)
– Logiciel d’application pour
l’appareil α
• Mode d’emploi (1) (Ce manuel)
SLT-A77K/A77VK
• Objectif zoom DT18-55 mm (1)/
Capuchon d’objectif avant (1)/
Capuchon d’objectif arrière (1)
SLT-A77Q/A77VQ
• Objectif zoom DT16-50 mm (1)/
Capuchon d’objectif avant (1)/
Capuchon d’objectif arrière (1)/
Pare-soleil (1)
SLT-A77M/A77VM
• Objectif zoom DT18-135 mm (1)/
Capuchon d’objectif avant (1)/
Capuchon d’objectif arrière (1)/
Pare-soleil (1)Préparation de l’appareil
19
FR
Identification des pièces
Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux
pages indiquées entre parenthèses.
A Illuminateur AF (125)/Témoin
de retardateur (162)
B Déclencheur (37)
C Interrupteur d’alimentation (34)
D Molette de commande avant
(107)
E Capteur de télécommande
(165)
F Contacts d’objectif*
G Miroir*
H Touche Aperçu (109)
I Monture
J Flash interne* (49, 142)
K Microphone** (120)
L Sélecteur de mode (43)
M Touche (Sortie du flash) (49,
142)
N Taquet de montage (31)
O Bouton de déverrouillage
d’objectif (32)
P Sélecteur de mode de mise au
point (121, 128)
* Ne touchez pas directement
ces pièces.
Face avantFR
20
** Ne recouvrez pas cette
pièce lors de
l’enregistrement de films.
Cela peut provoquer du
bruit ou baisser le volume.Identification des pièces
Préparation de l’appareil
21
FR
A Œilleton de viseur (90)
B Capteurs d’oculaire (90)
C Viseur*
• Lorsque vous regardez dans le
viseur, le mode correspondant
est activé, et lorsque vous
éloignez votre visage du viseur,
le mode d’écran revient en
mode écran LCD.
D Sélecteur de réglage dioptrique
(36)
E Écran LCD (83, 94, 166)
F Capteur de lumière (185)
G Multi-sélecteur
H Pour la prise de vue : Touche
Fn (Fonction) (61, 62)
Pour la visualisation : Touche
(Rotation de l’image) (168)
I Touche DISP (Affichage) (91,
166)
J Touche (Téléconvertisseur
numérique) (160)/Touche
Loupe de mise au point (129)
K Touche (Guide interne) (73)
Pour la visualisation : Touche
(Effacer) (41)
L Touche (Lecture) (40)
* Ne touchez pas directement
cette pièce.
Face arrièreIdentification des pièces
FR
22
A Griffe porte-accessoire à
verrouillage automatique (143)
B Touche MENU (64)
C Touche MOVIE (39, 115)
D Touche FINDER/LCD (186)
E Écran de contrôle (97)
F Touche (Entraînement)
(53, 161)
G Touche WB (Balance des
blancs) (155)
H Touche (Exposition) (51)
I Touche ISO (146)
J Touche d’éclairage du panneau
d’affichage (97)
K Indicateur de position du
capteur de l’image (123)
L Sélecteur de commande arrière
M Pour la prise de vue : Touche
AF/MF (Mise au point
automatique/manuelle) (132)
Pour la visualisation : Touche
(Agrandir) (57)
N Pour la prise de vue : Touche
AEL (Verrouillage AE)(138)/
Touche SLOW SYNC (144)
Pour la visualisation : Touche
(Index d’images) (58)
Face supérieureIdentification des pièces
Préparation de l’appareil
23
FR
A Prise du microphone
• Lorsqu’un microphone externe
est connecté, le microphone
interne est automatiquement
désactivé. Lorsque le
microphone externe est à
alimentation enfichable, le
microphone est alimenté par
l’appareil.
B Crochets pour bandoulière
• Fixez les deux extrémités de la
bandoulière à l’appareil.
C Borne (Synchro-flash) (145)
D Borne REMOTE
• Lors du raccordement de la
Télécommande RM-L1AM
(vendue séparément) à
l’appareil, insérez la prise de
Télécommande dans la borne
REMOTE, en alignant le guide
de la prise sur celui de la borne
REMOTE. Assurez-vous que le
cordon de la Télécommande est
orienté vers l’avant.
E Enceinte
F Borne DC IN
• Lors du raccordement de
l’adaptateur secteur ACPW10AM (vendu séparément)
à l’appareil, mettez ce dernier
hors tension et branchez le
connecteur de l’adaptateur
secteur à la borne DC IN de
l’appareil.
G Borne HDMI (59, 174)
H Borne (USB) (199)
I Témoin d’accès (29)
Côtés/DessousIdentification des pièces
FR
24
J Fente d’insertion de carte
mémoire (28)
K Couvercle de carte mémoire
(28)
L Fente d’insertion de la batterie
(28)
M Couvercle de batterie (28)
N Douille de trépied
• Utilisez un trépied avec une vis
de moins de 5,5 mm (7/32 po.)
de long. Avec des vis de
5,5 mm (7/32 po.) ou
davantage, vous risquez de ne
pas pouvoir fixer correctement
l’appareil au trépied et
d’endommager l’appareil en
tentant de le faire.Identification des pièces
Préparation de l’appareil
25
FR
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM
(Fourni avec le SLT-A77K/A77VK)
DT 16-50mm F2.8 SSM
(Fourni avec le SLT-A77Q/A77VQ)
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
(Fourni avec le SLT-A77M/A77VM)
A Bague de mise au point
B Bague de zoom
C Interrupteur de verrouillage de
zoom
D Index de focale
E Contacts d’objectif
F Index de pare-soleil
G Échelle de distance
H Index de distance
I Échelle de focale
J Commutateur de mode de mise
au point
K Taquet de montage
• Les DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM/
DT 16-50mm F2.8 SSM/
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
sont conçus pour les appareils
photo Monture A Sony (modèles
équipés d’un capteur d’image au
format APS-C). Vous ne pouvez
pas utiliser ces objectifs sur des
appareils photo 35 mm.
• Pour les objectifs autres que DT
18-55mm F3.5-5.6 SAM/
DT 16-50mm F2.8 SSM/
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM,
reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec l’objectif.
ObjectifFR
26
Charge de la batterie
Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la
batterie NP-FM500H « InfoLITHIUM » (fournie).
La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas
été complètement épuisée.
Elle peut également être utilisée lorsqu’elle n’a pas été complètement
chargée.
Le pack de la batterie s’est déchargé petit à petit sans l’utiliser. Pour rater
l’opportunité de tirer, vérifiez le niveau de batterie restant avant de
l’utiliser. Si le niveau de la batterie est faible, veuillez la recharger.
1 Insérez la batterie sur le
chargeur de batterie.
Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.Charge de la batterie
Préparation de l’appareil
27
FR
Remarques
• Le temps de charge diffère selon la capacité restante de la batterie et les conditions
de charge.
• Nous vous conseillons de recharger la batterie à une température ambiante de 10 ºC à
30 ºC (50 ºF à 86 ºF). Vous risquez de ne pas pouvoir la recharger correctement en
dehors de cette plage de températures.
• Branchez le chargeur de batterie dans la prise murale la plus proche.
2 Branchez le chargeur de
batterie dans la prise
murale.
Allumé : Chargement en cours
Éteint : Chargement terminé
• Durée nécessaire pour recharger une
batterie complètement épuisée à une
température de 25 ºC (77 ºF).
• Le témoin CHARGE s’éteint une fois
la charge terminée.
Pour les États-Unis et le Canada
Témoin de CHARGE
Pour les autres pays/régions que les
États-Unis et le Canada
Durée de charge Environ 175 minutes
Prise
Vers une prise
murale
Témoin de CHARGEFR
28
Insertion de la batterie/carte mémoire
(vendue séparément)
1 Ouvrez le couvercle de la
batterie tout en faisant
glisser son levier
d’ouverture.
2 Introduisez fermement la
batterie à fond tout en
appuyant sur le levier de
verrouillage avec l’extrémité
de la batterie.
Levier de verrouillage
3 Fermez le couvercle.
4 Ouvrez le couvercle tout en
faisant glisser le couvercle
de la carte mémoire.Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément)
Préparation de l’appareil
29
FR
Pour retirer la batterie
Pour retirer la carte mémoire
Vérifiez que le témoin d’accès est éteint, puis ouvrez le couvercle et
appuyez une fois sur la carte mémoire.
Pour vérifier le niveau de la batterie restant
La batterie fournie est une batterie au lithium-ion qui possède des fonctions
pour l’échange d’informations concernant les conditions d’utilisation de
votre appareil. Le temps de batterie restant s’affiche sous la forme d’un
pourcentage selon les conditions d’utilisation de votre appareil.
5 Insérez une carte mémoire.
• Angle rainuré orienté comme sur
l’illustration, insérez la carte
mémoire jusqu’au déclic.
Vérifiez que l’angle rainuré est bien
orienté.
6 Fermez le couvercle.
Eteignez l’appareil et faites glisser le
levier de verrouillage dans le sens de la
flèche. Veillez à ne pas faire tomber la
batterie.
Levier de verrouillageInsertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément)
FR
30
Les cartes mémoire suivantes sont compatibles avec cet appareil. Toutefois,
toutes les cartes mémoire ne fonctionneront peut-être pas avec cet appareil.
• MultiMediaCard ne peut pas être utilisée.
Remarque
• Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être importées
ni lues sur des ordinateurs ou périphériques non compatibles exFAT. Assurez-vous
que le périphérique est compatible exFAT avant de le connecter à l’appareil. Si vous
connectez l’appareil à un périphérique non compatible, vous risquez d’être invité à
formater la carte. Ne formatez jamais la carte suite à cette invite, car cela
supprimerait toutes les données de la carte. (exFAT est le système de fichiers utilisé
sur les cartes mémoire SDXC.)
Niveau de la
batterie
« Batterie
épuisée.»
Élevé Faible
Vous ne pouvez
plus prendre de
photos.
Cartes mémoire disponibles
Types de carte mémoire
Images
fixes
Films Dans ce manuel
Memory Stick PRO Duo (Repère2) Memory Stick
Memory Stick PRO-HG Duo PRO Duo
Carte mémoire SD (Classe 4 ou plus
rapide)
Carte SD
Carte mémoire SDHC (Classe 4 ou plus
rapide)
Carte mémoire SDXC (Classe 4 ou plus
rapide)Préparation de l’appareil
31
FR
Fixation d’un objectif
1 Retirez le bouchon de boîtier
de l’appareil et le capuchon
d’objectif arrière de l’arrière
de l’objectif.
• Lors du changement d’objectif,
procédez rapidement et à l’abri des
endroits poussiéreux pour éviter que
de la poussière ou des débris
n’entrent dans l’appareil.
• Pour la prise de vue, retirez le
capuchon d’objectif avant de
l’objectif.
Capuchon d’objectif avant
Capuchon d’objectif arrière
2 Montez l’objectif en alignant
les repères orange (taquets
de montage) sur l’objectif et
l’appareil.
Repères oranges
3 Tournez l’objectif dans le
sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il
s’enclenche en position
verrouillée.
• Assurez-vous de ne pas insérer
l’objectif de travers.
Bouchon de
boîtierFixation d’un objectif
FR
32
Remarques
• Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage
d’objectif.
• Ne forcez pas pour installer un objectif.
• Les objectifs à monture E ne sont pas compatibles avec l’appareil.
• Lorsque vous utilisez un objectif pour lequel une fixation de trépied est fournie,
utilisez cette dernière pour fixer le trépied et équilibrer le poids de l’objectif.
• Lorsque vous transportez l’appareil doté d’un objectif, tenez à la fois l’appareil et
l’objectif.
• Ne tenez pas la partie de l’objectif qui s’allonge pour l’ajustement du zoom ou de la
mise au point.
Pour retirer l’objectif
1 Enfoncez à fond le bouton de
déverrouillage d’objectif et
tournez l’objectif dans le
sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
Bouton de déverrouillage d’objectif
2 Fixez les capuchons à l’avant
et à l’arrière de l’objectif et
le bouchon de boîtier à
l’appareil.
• Avant de les monter, retirez-en toute
poussière présente.Fixation d’un objectif
Préparation de l’appareil
33
FR
Pour fixer un pare-soleil
Remarques
• Montez le pare-soleil correctement. Sinon, le pare-soleil pourrait interférer avec
l’effet désiré ou apparaître sur vos images.
• Lorsque le pare-soleil est correctement monté sur le DT 16-50mm F2.8 SSM, son
point rouge est aligné sur celui de l’objectif.
• Aucun pare-soleil n’est fourni avec le DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM. Vous pouvez
utiliser le ALC-SH108 (vendu séparément).
• Le pare-soleil peut bloquer la lumière du flash. Retirez le pare-soleil lorsque vous
utilisez le flash.
• Lorsque vous rangez l’appareil, retournez le pare-soleil et placez-le à l’envers sur
l’objectif.
Remarque sur le changement d’objectif
Durant le changement d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent
dans l’appareil et adhèrent à la surface du capteur d’image (la pièce qui
remplit le rôle du film), des points noirs peuvent apparaître sur l’image,
selon les conditions de prise de vue.
L’appareil est équipé d’une fonction anti-poussière pour éviter que de la
poussière ne se pose sur le capteur d’image. Veillez cependant à ce que vos
changements d’objectifs se déroulent rapidement et à l’abri des endroits
poussiéreux.
Il est recommandé d’utiliser un paresoleil pour réduire la tache lumineuse et
garantir une qualité d’image optimale.
Fixez le pare-soleil sur le support à
l’extrémité de la monture de l’objectif et
faites-le pivoter dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il
s’encliquette.FR
34
Mise sous tension de l’appareil et
réglage de l’horloge
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de
la date et de l’heure s’ouvre.
1 Placez l’interrupteur
d’alimentation sur ON pour
allumer l’appareil.
L’écran utilisé pour régler la date et
l’heure s’affiche.
• Pour éteindre l’appareil, placez-le sur
OFF.
2 Vérifiez que [Entrer] est
sélectionné sur l’écran LCD,
puis appuyez sur le centre du
multi-sélecteur.
3 Sélectionnez votre zone avec b/B sur le multisélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur.
4 Sélectionnez chaque
élément à l’aide de b/B et
définissez la valeur
numérique avec v/V.
[Heure d’été :] : active ou désactive
le réglage d’heure d’été.
[Format Date :] : permet de
sélectionner le format d’affichage de la
date.
• Minuit est indiqué 12:00 AM, et midi
12:00 PM.Mise sous tension de l’appareil et réglage de l’horloge
Préparation de l’appareil
35
FR
Pour annuler l’opération de réglage de date/heure
Appuyez sur la touche MENU.
Pour régler de nouveau la date et l’heure
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de
la date et de l’heure s’ouvre automatiquement. La fois suivante, configurez
la date et l’heure depuis le menu.
Touche MENU t 1 t [Rég. date/heure]
Pour reconfigurer la zone
Vous pouvez régler la zone où vous utilisez l’appareil. Cela vous permet de
régler la zone locale lorsque vous utilisez l’appareil à l’étranger.
Touche MENU t 1 t [Réglage zone]
Conservation du réglage de la date et de l’heure
Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la
conservation de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil
est allumé ou éteint, ou lorsque la batterie est installée ou pas (page 224).
5 Répétez l’étape 4 pour régler d’autres éléments, puis
appuyez sur le centre du multi-sélecteur.
6 Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur
le centre du multi-sélecteur.FR
36
Avant toute prise de vue
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser de fixation de correction dioptrique (vendue séparément)
avec cet appareil.
Stabilisez la partie haute de votre corps et adoptez une
position qui empêche l’appareil de bouger.
Point 1
Tenez la poignée de l’appareil d’une main, et soutenez l’objectif de l’autre.
Point 2
Adoptez une position stable en espaçant vos pieds d’une distance égale à
celle qui sépare vos épaules.
Point 3
Pressez fermement vos coudes sur votre corps.
Lorsque vous prenez des photos à genoux, stabilisez la partie haute de votre
corps en plaçant votre coude sur votre genou.
Réglage du viseur à l’acuité visuelle (correction dioptrique)
Ajustez le sélecteur de réglage
dioptrique pour votre vue jusqu’à
ce que l’affichage apparaisse
clairement dans le viseur.
Prise en main correcte de l’appareil
En mode écran LCD En mode Viseur En mode Viseur
(position verticale)Prise de vue et visualisation d’images
37
FR
Prise de vue et visualisation d’images
Prise de vue d’images fixes
Le mode « AUTO » vous permet de photographier facilement n’importe
quel sujet, quelles que soient les conditions, car l’appareil photo juge la
situation adéquate et ajuste les réglages en conséquence.
1 Placez le sélecteur de mode
sur .
2 Tenez l’appareil en contrôlant votre prise de vue à
l’aide de l’écran LCD ou du viseur.
3 Couvrez la zone AF de l’objet
désiré.
• Si le témoin (Avertissement
de bougé) clignote, photographiez le
sujet avec attention, en tenant
l’appareil immobile, ou utilisez un
trépied.
Zone AF
4 Lors de l’utilisation d’un
objectif zoom, tournez la
bague de réglage du zoom,
puis décidez de votre prise
de vue.
Témoin
(Avertissement de bougé)
Bague de zoomPrise de vue d’images fixes
FR
38
5 Enfoncez le déclencheur à
mi-course pour effectuer la
mise au point.
Lorsque la mise au point est vérifiée, z
ou (Témoin de mise au point)
s’allume (page 123).
Témoin de mise au point
6 Enfoncez complètement le
déclencheur pour prendre la
vue.Prise de vue et visualisation d’images
39
FR
Enregistrement de films
Remarques
• Le bruit de fonctionnement de l’appareil et de l’objectif peut être enregistré pendant
l’enregistrement d’un film. Vous pouvez désactiver l’enregistrement du son en
réglant [Enregistrement audio] sur [OFF] (page 120).
• La durée d’enregistrement en continu d’un film peut être raccourcie, selon la
température ambiante ou l’état de l’appareil. Référez-vous aux « Remarques sur
l’enregistrement continu de films ».
• Lorsque le repère est indiqué, la température de l’appareil est trop élevée.
Arrêtez l’appareil et attendez que sa température baisse (page 221).
1 Appuyez sur la touche MOVIE
pour lancer
l’enregistrement.
• L’enregistrement du film peut être
lancé à partir de n’importe quel mode
d’exposition.
• La vitesse d’obturation et l’ouverture
sont réglées automatiquement. Si
vous souhaitez les régler à des valeurs
particulières, réglez le sélecteur de
mode sur (Film) (page 116).
• L’appareil continue à régler la mise
au point lorsqu’il est en mode de mise
au point automatique.
Touche MOVIE
2 Appuyez de nouveau sur la touche MOVIE pour arrêter
l’enregistrement.FR
40
Visualisation d’images
Remarque
• Les films enregistrés avec d’autres appareils risquent de ne pas pouvoir être lus avec
l’appareil.
1 Appuyez sur la touche .
Touche
2 Touche MENU t 1 t [Mode Visualisation] t
Sélectionner le mode désiré
• Pour lire des images fixes, sélectionnez [Vue par dossier (Image fixe)],
puis lisez les films, sélectionnez [Vue par dossier (MP4)] ou [Vue
AVCHD] selon le format de fichier.
3 Sélectionnez une image à l’aide de b/B sur le multisélecteur.
• Pour lire des films, appuyez sur le centre du multi-sélecteur.
Lors de la lecture de films
Multi-sélecteur/Molette de commande
avant ou arrière
Mettre en pause/reprendre la lecture z
Avance rapide B
Retour rapide b
Avance lente Faites tourner la molette de commande
avant ou arrière vers la droite pendant
une pause.
Retour lent Faites tourner la molette de commande
avant ou arrière vers la gauche pendant
une pause.
• Le film est lu image par image.
Pour régler le volume V t v/V
Pour afficher les informations Bouton DISP (Affichage) Prise de vue et visualisation d’images
41
FR
Suppression d’images (Effacer)
Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer.
Vérifiez que vous souhaitez bien la supprimer avant de l’effacer.
Remarque
• Les images protégées ne peuvent pas être effacées.
Suppression de l’image actuellement affichée
1 Affichez l’image que vous
souhaitez supprimer, puis
appuyez sur la touche .
Touche
2 Sélectionnez [Supprimer] avec v sur le multisélecteur, puis appuyez sur le centre.FR
42
Prise de vue d’images adaptées au sujet
Réglage de l’angle de l’écran LCD
Réglez l’écran LCD à un angle que
vous pouvez facilement voir.
• Placez votre doigt sur la partie
supérieure gauche de l’écran LCD, ou
tirez-le vers vous.
• L’écran LCD s’incline à 150 degrés
vers le haut et à 180 degrés vers le bas.
• L’écran LCD pivote à 180 degrés dans
le sens horaire et à 90 degré dans le
sens anti-horaire.
• Lorsque l’écran LCD n’est pas utilisé,
nous vous conseillons de le refermer,
côté écran vers l’appareil.
Remarque
• Lorsque l’écran LCD est ouvert, il est
possible que le capteur oculaire ne fonctionne
pas dans des situations de prise de vue en
position basse. Si vous regardez par le viseur
et que le moniteur ne s’éteint pas
automatiquement, appuyez sur la touche
FINDER/LCD.Prise de vue d’images adaptées au sujet
43
FR
Prise de vue avec les divers modes de
prise de vue
Les modes de prise de vue suivants sont fournis avec l’appareil :
Placez le sélecteur de mode sur le
mode souhaité.
(AUTO)
(37, 100)
Ce mode vous permet de photographier facilement n’importe
quel sujet, quelles que soient les conditions, car l’appareil
photo juge la situation adéquate et ajuste les réglages en
conséquence.
(Auto+)
(44, 100)
L’appareil reconnaît et évalue la condition de prise de vue, et
les réglages appropriés sont définis automatiquement.
L’appareil enregistre 1 image appropriée en combinant ou en
séparant les images, si nécessaire.
(Sélection
scène) (45, 101)
La sélection d’un mode adapté au sujet ou aux conditions de
prise de vue vous permet de photographier l’image avec un
réglage encore plus adapté au sujet.
(Panor. par
balayage) (47, 103)
Vous permet de capturer des images panoramiques.
(Panorama 3D
balayage) (47, 103)
Vous permet de capturer des images panoramiques en 3D à
lire sur un téléviseur compatible 3D.
(AE priorité
continue) (48, 105)
L’appareil continue la prise de vues tant que vous maintenez
le déclencheur complètement enfoncé. L’appareil enregistre
les images en continu à environ 12 images par seconde
maximum.
(Film) (39, 115) Vous permet de capturer des films avec l’exposition réglée
manuellement (la vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture).
(Programme Auto)
(106)
Permet une prise de vue avec l’exposition réglée
automatiquement (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture).
Les autres réglages peuvent être effectués manuellement.
(Priorité ouvert.)
(107)
Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après
avoir réglé manuellement la valeur d’ouverture à l’aide de la
molette de commande avant ou arrière.Prise de vue avec les divers modes de prise de vue
FR
44
Scène reconnue par l’appareil
(Priorité vitesse)
(109)
Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après
avoir réglé manuellement la vitesse d’obturation à l’aide de la
molette de commande avant ou arrière.
(Exposition
manuelle) (111)
Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après
avoir réglé manuellement l’exposition (la vitesse d’obturation
et la valeur d’ouverture) à l’aide de la molette de commande
avant ou arrière.
(Rappel de
mémoire) (192)
Appalle un réglage pré-enregistré dans [Mémoire] au sein du
menu d’enregistrement d’images fixes.
1 Placez le sélecteur de mode sur (Auto+).
2 Pointez l’appareil vers le sujet.
Lorsque l’appareil reconnaît les
conditions de prise de vue et effectue les
réglages en fonction, les informations
suivantes sont indiquées : indicateur de
mode de scène reconnu, fonction de prise
de vue appropriée, nombre d’images à
prendre.
Indicateur de mode de scène reconnu
Nombre d’images à prendre
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
(Scène de nuit) (Crépuscule sans
trépied)
(Paysage)
(Portrait contre-jour) (Portrait) (Scène nuit + trépied)
(Contre-jour) (Macro) (Portrait de nuit)
(Projecteur) (Lumière faible) (Enfant en bas âge)
Fonction de prise de vuePrise de vue avec les divers modes de prise de vue
Prise de vue d’images adaptées au sujet
45
FR
Fonction de prise de vue
Prise d. v. en continu (161) Sync. lente (142) HDR auto (149)
Sync. lum. jour Vitesse lente Crépuscule sans trépied
(45, 101)
Sélection scène
1 Placez le sélecteur de mode sur (Sélection scène).
2 Sélectionnez le mode souhaité avec v/V, puis appuyez sur le
centre du multi-sélecteur.
• Pour changer de scène, appuyez sur la touche Fn, puis sélectionnez une
autre scène.
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
(Portrait) Permet d’estomper l’arrière-plan et d’augmenter la netteté du
sujet. Permet de reproduire en douceur les tons de la peau.
(Activités
sportives)
Permet de prendre un sujet mobile à une vitesse d’obturation
rapide de sorte que le sujet ait l’air immobile. L’appareil
prend des vues en continu tant que vous maintenez le
déclencheur enfoncé.
(Macro) Permet de capturer des sujets proches, tels que des fleurs ou
des aliments.
(Paysage) Permet de photographier toute l’étendue d’un paysage avec
une mise au point précise et des couleurs éclatantes.
(Crépuscule) Permet de restituer magnifiquement le rouge des couchers de
soleil.
(Scène de nuit) Permet de prendre des scènes de nuit à une certaine distance,
en préservant l’ambiance nocturne.Prise de vue avec les divers modes de prise de vue
FR
46
(Crépuscule sans
trépied)
Permet de capturer des scènes de nuit avec moins de bruit et
de flou, sans utiliser de trépied. Une rafale de vues est prise,
et le traitement d’image est appliqué pour réduire le flou du
sujet, le bougé de l’appareil et le bruit.
(Portrait de nuit) Permet de prendre des portraits dans des scènes de nuit.Prise de vue avec les divers modes de prise de vue
Prise de vue d’images adaptées au sujet
47
FR
Panor. par balayage/ Panorama 3D balayage
1 Placez le sélecteur de mode sur (Panor. par balayage)/
(Panorama 3D balayage).
2 Pointez l’appareil vers l’extrémité
du sujet, puis enfoncez le
déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point.
Cette partie ne sera pas prise.
3 Enfoncez complètement le déclencheur.
4 Faites un panoramique ou
inclinez l’appareil vers
l’extrémité, en suivant les
indications fournies à l’écran.
Barre d’indicationsPrise de vue avec les divers modes de prise de vue
FR
48
AE priorité avance continue
1 Placez le sélecteur de mode sur (AE priorité continue).
2 Effectuez la mise au point et prenez les sujets.
• L’appareil continue la prise de vues tant que vous maintenez le déclencheur
complètement enfoncé.
• L’appareil enregistre les images en continu à environ 12 images par
seconde maximum.Utilisation des fonctions de prise de vue
49
FR
Utilisation des fonctions de prise de vue
Utilisation du flash
Dans les endroits sombres, le flash vous permet d’obtenir des images
lumineuses de sujets faiblement éclairés et d’empêcher les bougés. Lors des
prises de vue à contre-jour, vous pouvez utilisez le flash pour photographier
une image lumineuse du sujet à contre-jour.
1 Touche Fn t (Mode Flash) t Sélectionner le réglage
désiré
• Pour plus d’informations sur les modes de flash disponibles pour chaque
mode de prise de vue, reportez-vous page 87.
2 Appuyez sur la touche .
Le flash sort.
• Dans le mode AUTO, AUTO+ ou
Sélection de scène, le flash sort
automatiquement si le niveau de
lumière est insuffisant ou si le sujet est
à contre-jour. Le flash interne ne sort
pas, même si vous appuyez sur la
touche .
Touche
3 Une fois que le flash a terminé de
charger, photographiez le sujet.
Clignotant : Le flash est en cours de
chargement. Lorsque le témoin clignote,
vous ne pouvez pas déclencher
l’obturateur.
Allumé : Le flash a été chargé et est
prêt à fonctionner.
Témoin (Flash en cours de
chargement)Utilisation du flash
FR
50
(Flash désactivé) Ne se déclenche pas, même si le flash interne sort.
• Vous ne pouvez pas sélectionner cet élément si le sélecteur
de mode est sur P, A, S ou M. Mais le flash ne se
déclenchera pas s’il n’est pas sorti.
(Flash auto) Le flash se déclenche si l’éclairage est insuffisant ou si le
sujet est en contre-jour.
(Flash forcé) Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur.
(Sync. arrière) Le flash se déclenche juste avant la fin de l’exposition à
chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
(Sans fil) L’appareil déclenche un flash externe (vendu séparément) qui
n’est pas situé sur l’appareil (Prise de vue au flash sans fil).Utilisation des fonctions de prise de vue
51
FR
Réglage de la luminosité de l’image
À l’exception du mode d’exposition M, l’exposition est sélectionnée
automatiquement (Exposition automatique).
D’après l’exposition acquise par l’exposition automatique, vous pouvez
effectuer la correction d’exposition. Vous pouvez rendre toute l’image plus
lumineuse en déplaçant la valeur vers le côté +. L’image entière devient
plus sombre lorsque vous déplacez la valeur vers le côté – (correction
d’exposition).
• Réglez le niveau de correction en vérifiant l’image enregistrée.
• Grâce à la prise de vue avec fourchette, vous pouvez prendre plusieurs
images avec l’exposition décalée vers le côté plus ou moins (page 162).
1 Appuyez sur la touche . Touche
2 Réglez l’exposition avec b/B sur
le multi-sélecteur.
Vers + (au-dessus) : Pour éclaircir
l’image.
Vers – (au-dessous) : Pour foncer
l’image.
• En mode viseur, vérifiez l’exposition à
l’aide de l’échelle IL.
Écran LCD
Exposition corrigée
Viseur
Exposition standard
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
Techniques de prise de vueRéglage de la luminosité de l’image
FR
52
Remarque
• Cet élément ne peut pas être ajusté lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO,
AUTO+ ou Sélection de scène.
Pour compenser l’exposition avec la molette de commande avant ou
arrière
Touche MENU t 4 t [Corr exp mol.] t Sélectionner le
réglage désiré
Remarque
• Si vous attribuez la fonction de compensation d’exposition à la molette de
commande avant ou arrière, la fonction attribuée à l’origine est assignée à l’autre
molette de commande.Utilisation des fonctions de prise de vue
53
FR
Sélection du mode d’entraînement
Vous pouvez utiliser le mode d’entraînement qui vous convient, comme
vue par vue, prise de vue en rafale ou bracket.
Touche t Sélectionner le
mode désiré
Touche
(Prise de vue
unique) (161)
Ce mode est destine aux prises de vue générales.
(Prise d. v. en
continu) (161)
L’appareil enregistre les images en continu.
(Retardateur)
(162)
Le retardateur 10 secondes est utile lorsque vous désirez
figurer sur la photo. Le retardateur 2 secondes permet de
réduire le bougé de l’appareil.
(Bracket :
conti.) (162)
Vous pouvez capturer le nombre d’images spécifié, chacune
avec un degré d’exposition différent.
(Bracket
simple) (162)
Vous pouvez capturer le nombre d’images spécifié, prise de
vue par prise de vue, chacune avec un degré d’exposition
différent.
(Bracket.
bal.B) (164)
3 images sont enregistrées avec le décalage de la balance des
blancs, en se basant sur la balance des blancs et la
température de couleur/le filtre couleur sélectionnés.
(Bracket
DRO) (165)
Vous pouvez enregistrer 3 images avec un décalage de
l’Optimisateur de plage dynamique.
(Télécommande)
(165)
Vous pouvez photographier en utilisant les touches
SHUTTER et 2SEC (l’obturateur est déclenché après
2 secondes) situées sur la Télécommande sans fil RMTDSLR1 (vendue séparément).FR
54
Sélection de l’affichage d’informations
d’enregistrement (DISP)
À chaque fois que vous appuyez sur la
touche DISP, l’écran des informations
d’enregistrement change comme suit.
Vous pouvez sélectionner les affichages
disponibles dans le viseur ou sur l’écran
LCD séparément. Touche DISP
Afficher toutes infos Pas d’info affich Niveau
Jauge de niveau numérique
HistogrammeUtilisation des fonctions de prise de vue
55
FR
Réglage de la taille de l’image
Touche MENU t 1 t [Taille d’image] t Sélectionner la
taille désirée
[Ratio d’aspect]: [3:2]
[Ratio d’aspect]: [16:9]
Remarque
• Lorsque vous sélectionnez une image RAW avec [Qualité], la taille de l’image RAW
correspond à L. Cette taille n’est pas indiquée sur l’écran.
Vous pouvez régler la taille d’image des images panoramiques. La taille
d’image varie selon le réglage de la direction de prise de vue (page 105).
Touche MENU t 1 t [Panorama : taille] ou [Pan. 3D: Taille
image] t Sélectionnez la taille souhaitée
Taille d’image
Taille image Consignes d’utilisation
L:24M 6000 × 4000 pixels Pour une prise de vue avec la
qualité d’image la plus élevée
M:12M 4240 × 2832 pixels Pour les impressions jusqu’au
format A3+
S:6.0M 3008 × 2000 pixels Pour les impressions jusqu’au
format A5
Taille image Consignes d’utilisation
L:20M 6000 × 3376 pixels Pour la visualisation sur un
téléviseur haute définition
M:10M 4240 × 2400 pixels
S:5.1M 3008 × 1688 pixels
Panorama : tailleRéglage de la taille de l’image
FR
56
[Panorama : taille]
[Pan. 3D: Taille image]
Standard [Panorama : orient.] est réglé sur [Haut] [Bas] : 3872 × 2160
[Panorama : orient.] est réglé sur [Droite] [Gauche] :
8192 × 1856
Large [Panorama : orient.] est réglé sur [Haut] [Bas] : 5536 × 2160
[Panorama : orient.] est réglé sur [Droite] [Gauche] :
12416 × 1856
16:9 1920 × 1080
Standard 4912 × 1080
Large 7152 × 1080Utilisation des fonctions de lecture
57
FR
Utilisation des fonctions de lecture
Agrandissement d’images
Vous pouvez agrandir une image fixe pour l’examiner de plus près. Cette
fonction est utile pour vérifier la mise au point d’une image enregistrée.
Pour annuler la lecture agrandie
Appuyez sur le centre du multi-sélecteur pour que l’image revienne à sa
taille normale.
1 Affichez l’image que vous
souhaitez faire agrandir, puis
appuyez sur la touche .
Touche
2 Effectuez un zoom avant ou
arrière à l’aide de la molette de
commande arrière.
• Pivotez le sélecteur de commande
avant pour basculer l’image au même
agrandissement d’affichage. Lorsque
vous prenez plusieurs clichés avec la
même composition, vous pouvez
comparer leur mise au point.
3 Sélectionnez une partie que vous souhaitez agrandir en
utilisant v/V/b/B sur le multi-sélecteur.FR
58
Basculement vers l’affichage de la
liste des images
Vous pouvez afficher simultanément plusieurs images à l’écran.
Pour retourner à l’écran image individuelle
Appuyez sur le centre du multi-sélecteur lorsque vous avez sélectionné
l’image désirée.
Pour afficher le dossier souhaité
Appuyez sur la touche .
L’écran d’index d’images s’affiche.
• Vous pouvez sélectionner le nombre
d’images affichées sur une seule page
de l’écran d’index des images en
appuyant sur le bouton DISP.
Touche
Sélectionnez la barre de gauche sur
l’écran d’index d’images à l’aide du
multi-sélecteur, puis sélectionnez le
dossier souhaité avec v/V. Appuyez sur
le centre du multi-sélecteur quand la
barre gauche est sélectionnée pour
basculer le mode d’affichage.Utilisation des fonctions de lecture
59
FR
Visualisation des images sur un
téléviseur
Pour afficher sur un téléviseur des images enregistrées sur l’appareil photo,
vous avez besoin d’un câble HDMI (vendu séparément) et d’un téléviseur
HD équipé d’une connexion HDMI.
1 Mettez l’appareil et le téléviseur
hors tension, puis raccorder
l’appareil au téléviseur.
2 Allumez le téléviseur et choisissez l’entrée vidéo.
• Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
3 Mettez l’appareil sous tension et
appuyez sur la touche .
Les images prises avec l’appareil
apparaissent sur le téléviseur.
Sélectionnez l’image désirée à l’aide de
b/B sur le multi-sélecteur.
• L’écran LCD de l’appareil ne s’allume
pas.
Touche
1 Vers la connexion
HDMI
Câble HDMI
(vendu séparément)
2 Vers la
Borne HDMI
Multi-sélecteurFR
60
Liste des fonctions
Fonctions pouvant être activées par
les touches/molettes
Vous pouvez régler ou activer diverses fonctions avec ces touches/
molettes.
Pour connaître l’emplacement des touches/molettes, reportez-vous à
« Identification des pièces » (page 19).
Touche (49, 142) Permet de sortir le flash.
Touche (53, 161) Sélectionne le mode d’entraînement.
Touche WB (155) Règle la balance des blancs.
Touche (51) Permet de corriger l’exposition.
Touche ISO (146) Permet de régler la sensibilité ISO.
Touche FINDER/LCD (186) Permet de basculer l’affichage entre l’écran LCD et le
viseur.
Touche d’éclairage du
panneau d’affichage (97)
Active le rétro-éclairage du panneau d’affichage.
Touche MENU (64) Permet d’afficher l’écran du menu pour le réglage de
l’élément du menu.
Touche MOVIE (39, 115) Permet d’enregistrer des films.
Touche AEL (138)/touche
SLOW SYNC (144)/touche
(58)
Corrige l’exposition de tout l’écran./Photographie avec
le flash avec une vitesse d’obturation plus faible./
Affiche plusieurs images simultanément à l’écran.
Touche AF/MF (132)/
Touche (57)
Bascule temporairement entre mise au point
automatique et manuelle./Agrandit une image lors de
l’affichage d’images.
Touche Fn (61, 62)/
Touche (168)
Permet d’afficher l’écran de réglage de la fonction
réglée à l’aide de la touche Fn./Permet de faire pivoter
les images.
Touche (160)/Touche
Loupe de mise au point
(129)
Permet de faire un zoom avant sur le centre d’une
image./Permet de vérifier la mise au point en
agrandissant l’image avant la prise de vue.
Touche (40) Permet de lire les images.
Touche (73)/Touche
(41)
Permet d’afficher le guide interne./Permet de supprimer
les images.
Sélecteur de mode de
mise au point (121, 128)
Permet de basculer entre l’autofocus et la mise au point
manuelle.
Touche Aperçu (109) Permet de vérifier le flou de l’arrière-plan.Liste des fonctions
61
FR
Sélection d’une fonction avec la
touche Fn (Fonction)
Cette touche est utilisée pour régler ou exécuter des fonctions utilisées
fréquemment pendant les prises de vue.
Pour régler l’appareil photo directement à partir de l’écran des
informations d’enregistrement
Tournez le bouton de contrôle frontal sans appuyer au centre z à l’étape 2.
Vous pouvez régler l’appareil directement à partir de l’écran
d’informations d’enregistrement (sauf pour [Rappel de mémoire]). De plus,
certaines fonctions peuvent être améliorées en utilisant le bouton de
contrôle arrière.
1 Appuyez sur la touche Fn.
2 Sélectionnez l’élément souhaité à l’aide de v/V/b/B sur le
multi-sélecteur, puis appuyez sur le centre z pour l’exécuter.
L’écran de réglage s’ouvre.
3 En suivant le guide des
opérations, sélectionnez et
validez la fonction désirée.
Guide des opérationsFR
62
Fonctions pouvant être sélectionnées
par la touche Fn (Fonction)
Les fonctions qui peuvent être sélectionnées par la touche Fn sont les
suivantes :
Sélection scène (45,
101)
Permet la sélection d’un mode adapté aux conditions de prise
de vue dans les réglages prédéfinis de Sélection de scène.
(Portrait/Activités sportives/Macro/Paysage/Crépuscule/
Scène de nuit/Crépuscule sans trépied/Portrait de nuit)
Film (116) Permet de sélectionner le mode d’exposition adapté au sujet
ou à l’effet.
(P/A/S/M)
Rappel de mémoire
(192)
Appalle un réglage pré-enregistrée dans [Mémoire] au sein
du menu d’enregistrement d’images fixes.
(Mémoire1/Mémoire2/Mémoire3)
Entraînement (53,
161)
Permet de régler l’entraînement, par exemple prise de vue en
rafale.
(Prise de vue unique/Prise d. v. en continu/Retardateur/
Bracket : conti./Bracket simple/Bracket.bal.B/Bracket DRO/
Télécommande)
Mode Flash (49, 142) Permet de régler le mode de flash.
(Flash désactivé/Flash auto/Flash forcé/Sync. arrière/Sans fil)
Zone AF (124) Permet de sélectionner la zone de mise au point.
(Large/Zone/Spot/Local)
Suivi d’objet (126) Permet de maintenir la mise au point sur un sujet tout en le
suivant.
(ON/OFF)
Détection de visage
(133)
Permet de capturer automatiquement le visage des modèles
avec la mise au point et l’exposition optimales.
(ON/Activé (Visage enr.)/OFF)
Détec. de sourire
(135)
Permet de prendre une photo lorsqu’un sourire est détecté.
(ON/OFF)
ISO (146) Permet de régler la sensibilité de l’éclairage. Plus la valeur
est grande, plus la vitesse d’obturation est rapide.
(Réduc. bruit multi-photos/ISO AUTO à 16000)
Mode de mesure
(139)
Permet de sélectionner la méthode de mesure de la
luminosité.
(Multizones/Pondérat. cent./Spot)Fonctions pouvant être sélectionnées par la touche Fn (Fonction)
Liste des fonctions
63
FR
Correct.flash (139) Permet de régler l’intensité de la sortie de flash.
(+3,0 EV à –3,0 EV)
Bal. des blancs (155) Permet de régler les tonalités de couleur des images.
(Bal.blancs auto/Lumière jour/Ombre/Nuageux/
Incandescent/Fluor. : Blanc chaud/Fluor. : Blanc froid/
Fluor. : Blanc neutre/Fluor. : Lumière jour/Flash/Temp.
couleur/Filtre couleur/Personnalisée)
Opti Dyn/HDR aut
(148)
Permet de corriger automatiquement la luminosité et le
contraste.
(OFF/Opti Dyna/HDR auto)
Modes créatifs (152) Permet de sélectionner le traitement d’image souhaité.
(Boîte des styles1–6)
Effet de photo (151) Permet de prendre une photo avec l’effet de filtre souhaité
pour obtenir une expression plus marquante.
(OFF/Toy Camera/Couleur pop/Postérisation/Photo rétro/
Soft High-key/Couleur partielle/Monoc. contr. élevé/Flou
artistique/Peinture HDR/Monochrome riche/Miniature)FR
64
Fonctions sélectionnées avec la
touche MENU
Vous pouvez ajuster les réglages de base de l’appareil photo en général, ou
exécuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou d’autres
opérations.
Appuyez sur la touche MENU, réglez l’élément souhaité avec v/V/b/B
sur le multi-sélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur.
Menu de prise de vue d’images fixes
Sélectionnez une page du menu Sélectionnez un élément du menu
Taille d’image (55) Permet de sélectionner la taille des images fixes.
(L:24M/M:12M/S:6.0M (Lorsque [Ratio d’aspect] est réglé
sur 3:2)
L:20M/M:10M/S:5.1M (Lorsque [Ratio d’aspect] est réglé
sur 16:9))
Ratio d’aspect (179) Permet de sélectionner le ratio d’aspect des images fixes.
(3:2/16:9)
Qualité (179) Permet de régler la qualité d’image des images fixes.
(RAW/RAW & JPEG/Extra fine/Fine/Standard)
Panorama : taille
(55)
Permet de sélectionner la taille des images panoramiques.
(Standard/Large)
Panorama : orient.
(105)
Permet de définir le sens de prise de vue des images
panoramiques.
(Droite/Gauche/Haut/Bas)
Pan. 3D: Taille
image (55)
Permet de sélectionner la taille des images en 3D.
(16:9/Standard/Large)
Pan. 3D: Orientation
(105)
Permet de définir le sens de prise de vue des images en 3D.
(Droite/Gauche)Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Liste des fonctions
65
FR
RB Pose longue
(181)
Permet de régler le traitement de la réduction du bruit pour
les prises de vues dans lesquelles la vitesse d’obturation est
supérieure ou égale à 1 seconde.
(ON/OFF)
RB ISO élevée (181) Permet de régler le traitement de Réduction du bruit pour une
prise de vue à sensibilité élevée.
(Elevé/Normal/Faible)
Commande flash
(140)
Permet de définir la méthode de détermination de l’intensité
de la sortie de flash.
(Flash ADI/Pré-éclair TTL/Flash manuel)
Puissance (141) Définit le niveau du flash intégré lorsque [Commande flash]
est réglé sur [Flash manuel].
(1/1–1/6)
Illuminateur AF (125) Permet de régler l’illuminateur AF, qui répand de la lumière
dans une scène sombre pour aider à faire la mise au point.
(Auto/OFF)
Espace colorim.
(182)
Modifie l’étendue de la plage de couleurs reproductibles par
l’appareil.
(sRVB/AdobeRVB)
SteadyShot (98) Permet de régler SteadyShot.
(ON/OFF)
Palier d’expo. Sélectionne la taille de l’incrément pour la vitesse
d’obturation, l’ouverture et l’exposition.
(0,5 IL/0,3 IL)
Réglage AF-A (131) Définit l’utilisation ou non de l’affinement de la mise au point
manuelle lorsque le mode de mise au point est défini sur [AF-A].
(AF-A/Direct MFocus)
Régl.priorité Définit le déclenchement ou non de l’obturateur même si la
mise au point n’est pas confirmée en mode de mise au point
automatique.
(AF/Déclenchement)
AF par déclenc. Définit l’activation ou non de la mise au point automatique
en enfonçant le déclencheur jusqu’à mi-course.
(ON/OFF)Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
FR
66
Menu de prise de vue de films
Menu de personnalisation
Mémoire (192) Enregistre des combinaisons de modes et réglages
fréquemment utilisés et vous permet de les rappeler
facilement avec la molette de sélection de mode.
(1/2/3)
Format fichier (118) Permet de sélectionner le format de fichier film.
(AVCHD 60i/60p/AVCHD 50i/50p/MP4)
Réglage d’enregistr.
(119)
Permet de sélectionner la taille des films.
(60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/60p
28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/24p
17M(FH)/25p 17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M)
Enregistrement audio
(120)
Permet de régler si le son est enregistré ou non lors de la prise
de vue d’un film.
(ON/OFF)
Réduction bruit vent
(120)
Permet de réduire le bruit du vent pendant l’enregistrement
d’un film.
(ON/OFF)
SteadyShot (98) Permet de régler SteadyShot.
(ON/OFF)
Eye-Start AF (90) Permet de définir si l’autofocus sera utilisé ou non lorsque
vous utilisez le viseur.
(ON/OFF)
Régl. FINDER/LCD
(186)
Permet de régler la méthode de commutation entre le viseur
et l’écran LCD.
(Auto/Manuel)
Réd. yeux rouges Permet de réduire le phénomène yeux rouges lors de
l’utilisation du flash.
(ON/OFF)
Déc sans obj. (182) Permet de régler si l’obturateur peut s’ouvrir en l’absence
d’objectif.
(Activé/Désactivé)Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Liste des fonctions
67
FR
Auto+ Prise v. en
cont. (100)
Permet de définir si la prise de vue est continue ou non en
mode AUTO+.
(Auto/OFF)
Auto+ Extract. Image
(100)
Permet de régler si toutes les images prises en continu vont
être enregistrées en mode AUTO+.
(Auto/OFF)
Quadrillage (183) Permet l’affichage du quadrillage pour aider au bon
alignement de la photo vis-à-vis du sujet.
(Grille règle des tiers/Grille carrée/Diag. + Grille carrée/OFF)
Affichage instantané
(183)
Permet d’afficher l’image capturée après la prise de vue.
Permet de régler l’affichage instantané.
(10 sec./5 sec./2 sec./OFF)
Bouton DISP (Ecran)
(91)
Permet de sélectionner les modes d’affichage à l’écran
disponibles sur l’écran LCD sélectionnables en appuyant sur
la touche DISP.
(Aff. graphique/Afficher toutes infos/Pas d’info affich/
Niveau/Histogramme/Pour le viseur)
Bouton DISP (Viseur)
(91)
Permet de sélectionner les modes d’affichage à l’écran
disponibles dans le viseur sélectionnables en appuyant sur la
touche DISP.
(Aff. graphique/Afficher toutes infos/Pas d’info affich/
Niveau/Histogramme)
Niveau
d’intensification
(129)
Permet de mettre en évidence le contour des plages de mise
au point avec une couleur spécifique.
(Élevé/Moyen/Faible/OFF)
Couleur
d’intensification
(129)
Permet de définir la couleur utilisée pour la fonction
d’intensification.
(Rouge/Jaune/Blanc)
Affichage Live View
(93)
Permet de définir l’affichage ou non de l’effet d’une fonction
à l’écran, par exemple l’effet de la valeur de correction de
l’exposition.
(Définit. d’effet activé/Définit. d’effet désac.)Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
FR
68
Fonc. touche AEL
(183)
Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche AEL.
(Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Zone AF/
Détection de visage/Détec. de sourire/ISO/Mode de mesure/
Correct.flash/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes
créatifs/Effet de photo/Taille d’image/Qualité/Maintien AEL/
App/Relâ AEL/ Maintien AEL/ App/Relâ AEL/Tenir
contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/MF/Suivi d’objet/Verrou
AF/Aperçu ouverture/Aperçu prise de vue/Téléconvert.
num./Loupe mise pt/Mémoire)
Bouton ISO (184) Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche ISO.
(Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Zone AF/
Détection de visage/Détec. de sourire/ISO/Mode de mesure/
Correct.flash/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes
créatifs/Effet de photo/Taille d’image/Qualité/Maintien AEL/
App/Relâ AEL/ Maintien AEL/ App/Relâ AEL/Tenir
contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/MF/Suivi d’objet/Verrou
AF/Aperçu ouverture/Aperçu prise de vue/Téléconvert.
num./Loupe mise pt/Mémoire)
Touche AF/MF (184) Permet d’attribuer la fonction souhaitée à la touche AF/MF.
(Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Zone AF/
Détection de visage/Détec. de sourire/ISO/Mode de mesure/
Correct.flash/Bal. des blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes
créatifs/Effet de photo/Taille d’image/Qualité/Maintien AEL/
App/Relâ AEL/ Maintien AEL/ App/Relâ AEL/Tenir
contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/MF/Suivi d’objet/Verrou
AF/Aperçu ouverture/Aperçu prise de vue/Téléconvert.
num./Loupe mise pt/Mémoire)
Bouton Aperçu (184) Permet de sélectionner la méthode à utiliser pour la touche
d’aperçu activée.
(Aperçu prise de vue/Aperçu ouverture)
Touche Verr AF Permet de régler la fonction du bouton de verrouillage de
mise au point de l’objectif.
(Verrou AF/Aperçu P.d.C.)
Bouton télécon. num.
(129, 160)
Permet de sélectionner la méthode de fonctionnement pour la
touche .
(Téléconvert. num./Loupe mise pt)Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Liste des fonctions
69
FR
Menu de lecture
Molette comm. Définit les fonctions des molettes de commande avant et
arrière entre le réglage de la vitesse d’obturation et celui de
l’ouverture quand le mode d’exposition est réglé sur M.
( Vit.Ob nºF// nºF/ Vit.Ob)
Corr exp mol. (52) Compense l’exposition avec la molette de commande avant
ou arrière.
(OFF/ Molette avt/ Molette arr)
Rég.corr.expo Définit la compensation ou non de l’exposition dans la portée
du flash.
(Ambiant&flash/Ambiant seul)
Ordre Bracket. Sélectionne l’ordre dans la prise de vue bracketting
d’exposition et bracketting de balance des blancs.
(0 t – t +/– t 0 t +)
Vitesse AF Sélectionne la vitesse de mise au point en mode de mise au
point automatique.
(Rapide/Lente)
Comp. objectif :
Dégradé (187)
Permet de corriger l’ombre dans les angles de l’écran due à
l’objectif fixé.
(Auto/OFF)
Comp. obj. : Aber.
chr. (187)
Permet de réduire la déviation de couleur dans les angles de
l’écran due à l’objectif fixé.
(Auto/OFF)
Comp. obj. :
Distorsion (187)
Permet de corriger la distorsion de l’écran due à l’objectif fixé.
(Auto/OFF)
Obturat. à rideaux
avant (185)
Permet d’activer ou désactiver la fonction d’obturateur à
rideaux avant électronique.
(ON/OFF)
Enregistrement
visage (134)
Permet d’enregistrer ou de changer la personne qui doit avoir
la priorité de la mise au point.
(Nouvel enregistrement/Modification de l'ordre/Supprimer/
Suppr. tout)
Supprimer (41, 172) Permet d’effacer des images.
(Images multipl./Tout le dossier/Tous fichiers vue AVCHD)Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
FR
70
Menu Outils carte mémoire
Mode Visualisation
(168)
Vous permet de déterminer comment grouper les images lues.
(Vue par dossier (Image fixe)/Vue par dossier (MP4)/Vue
AVCHD)
Diaporama (169) Permet d’afficher un diaporama.
(Répéter/Intervalle/Type d’image)
Affichage 3D (174) Permet de lire des images en 3D sur un téléviseur compatible
connecté à l’appareil.
Protéger (171) Permet de protéger ou d’annuler la protection d’une image.
(Images multipl./Annuler toutes les images/Annuler tous les
films (MP4)/Annuler ts fich. vue AVCHD)
Spécifier impression
(205)
Ajoute ou supprime l’indication DPOF sur des images.
(Réglage DPOF/Impression date)
Réglages du volume Permet de régler le volume pour la lecture de films.
Affichage lecture
(170)
Permet de régler comment lire une image enregistrée en portrait.
(Rotation auto/Rotation manu.)
Formater (188) Permet de formater la carte mémoire.
Nº de fichier (188) Permet de définir la méthode utilisée pour attribuer des
numéros de fichier aux images fixes et films.
(Série/Réinitialiser)
Nom du dossier (189) Permet de régler le format de dossier des images fixes.
(Standard/Date)
Sélect. dossier REC
(189)
Permet de modifier le dossier sélectionné pour
l’enregistrement des images fixes.
Création d’un dossier
(189)
Permet de créer un nouveau dossier pour enregistrer des
images fixes et des films.
Récup. BD images
(190)
Permet de récupérer le fichier de base de données d’images et
d’activer l’enregistrement et la lecture.
Afficher espace carte Permet d’afficher la durée d’enregistrement restante des films
et le nombre d’images pouvant être enregistrées sur la carte
mémoire.Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Liste des fonctions
71
FR
Menu de configuration de l’horloge
Menu de réglage
Rég. date/heure (34) Permet de régler la date et l’heure ainsi que l’heure d’été.
Réglage zone (35) Permet de régler l’emplacement d’utilisation.
Démarrer menu Définit la position par défaut du curseur à l’écran sur
l’élément du haut de la liste ou sur le dernier élément
sélectionné.
(Haut/Précédent)
Luminosité LCD
(185)
Permet de régler la luminosité de l’écran LCD.
(Auto/Manuel)
Luminosité du viseur
(186)
Permet de régler la luminosité du viseur.
(Auto/Manuel)
Réglages GPS (176)
(SLT-A77V
uniquement)
Permet de régler les fonctions GPS.
Éco d’énergie (186) Permet de régler l’intervalle après lequel le mode économie
d’énergie est activé.
(30 min./5 min./1 min./20 sec./10 sec.)
Résolution HDMI
(174)
Définit la résolution lorsque l’appareil photo est relié à un
téléviseur HDMI.
(Auto/1080p/1080i)
COMMANDE HDMI
(175)
Permet d’utiliser l’appareil depuis un téléviseur prenant en
charge « BRAVIA » Sync.
(ON/OFF)
Réglages
téléchargt.* (190)
Permet de régler la fonction de téléchargement de l’appareil
lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi.
(ON/OFF)
Connexion USB (198) Permet de régler la méthode de connexion USB.
(Auto/Stock.de mass/MTP)
Signal sonore Permet de régler si le signal sonore doit être utilisé une fois la
mise au point effectuée ou lorsque le retardateur fonctionne.
(ON/OFF)Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
FR
72
* S’affiche lorsqu’une carte Eye-Fi (vendue séparément) est insérée dans l’appareil.
Mode nettoyage
(207)
Permet de lancer le mode de nettoyage du capteur d’image.
Confirm.effac. Sélectionne l’élément par défaut de l’écran de confirmation
de suppression entre [Supprimer] et [Annuler].
(« Effacer » déf./« Annuler » déf.)
Microréglage AF
(126)
Vous permet d’effectuer des réglages précis sur la position de
la mise au point.
(Paramètre de réglage AF/quantité/Effacer)
Version (197) Permet d’afficher la version du logiciel de l’appareil.
Langue Permet de sélectionner la langue.
Guide sél. de mode Active ou désactive le guide d’aide de mode (explications sur
chaque mode de prise de vue).
(ON/OFF)
Mode Démo Permet d’activer ou de désactiver la lecture de démonstration
d’un film.
(ON/OFF)
Initialiser (193) Permet de restaurer les réglages par défaut.
(Rétablir défaut/Réinit.mode Enr/Réinit.perso)Liste des fonctions
73
FR
Utilisation de la fonction de guide de
l’appareil
Guide interne
Lorsque vous appuyez sur la touche
(Guide interne) sur l’écran Fn ou l’écran
de menu, un guide correspondant à la
fonction ou au réglage sélectionné(e)
apparaît automatiquement.
Sélectionnez des fonctions ou réglages
non disponibles sur l’écran Fn puis
appuyez au centre du multi-sélecteur, la
configuration appropriée permettant de
les activer est indiquée.
Touche (Guide interne)FR
74
Visualisation d’images sur un ordinateur
Utilisation avec votre ordinateur
Les applications suivantes sont contenues dans le CD-ROM (fourni) pour
permettre une utilisation plus polyvalente des images prises avec l’appareil.
• « Image Data Converter »
• « PMB » (Picture Motion Browser)
Si « PMB » est déjà installé sur l’ordinateur, et que le numéro de la version
installée de « PMB » est inférieur à celui de la version de « PMB » du CDROM (fourni), installez aussi « PMB » depuis le CD-ROM (fourni).
Pour des remarques détaillées sur l’installation, reportez-vous aussi à la
page 76.
Remarque
• « PMB » n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh.
L’environnement suivant est recommandé pour utiliser le logiciel fourni et
importer des images via une connexion USB.
* Les éditions 64 bits et Starter ne sont pas prises en charge. Windows
Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 ou suivante est nécessaire pour
utiliser la fonction de création de disques.
** L’édition Starter n’est pas prise en charge.
Environnement matériel et logiciel recommandé
(Windows)
Système d’exploitation
(préinstallé) :
Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1
« PMB » Processeur : Intel Pentium III 800 MHz ou plus rapide
(Pour la lecture/l’édition de films haute définition : Intel Core
Duo 1,66 GHz ou plus rapide/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou
plus rapide, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou plus rapide (HD
FX/HD FH), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz ou plus rapide (HD
PS))
Mémoire : 512 Mo ou plus (Pour la lecture/l’édition de
films haute définition : 1 Go ou plus)
Disque dur : Espace disque requis pour l’installation -
environ 500 Mo
Écran : Résolution de l’écran - 1024 × 768 points ou plus
« Image Data
Converter Ver.4 »
Processeur/Mémoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou
plus
Écran : 1024 × 768 points ou plusUtilisation avec votre ordinateur
Visualisation d’images sur un ordinateur
75
FR
L’environnement suivant est recommandé pour utiliser le logiciel fourni et
importer des images via une connexion USB.
Remarques
• Le fonctionnement n’est pas garanti dans un environnement basé sur une mise à
niveau des systèmes d’exploitation ci-dessus ou dans un environnement multiboot.
• Si vous connectez simultanément 2 ou plusieurs périphériques USB à un même
ordinateur, il se peut que certains d’entre eux, y compris votre appareil photo, ne
fonctionnent pas, en fonction du type de périphériques USB utilisés.
• La connexion de votre appareil à l’aide d’une interface USB répondant à la norme
Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) permet un transfert de données avancé
(transfert de données haute vitesse) car l’appareil est compatible avec la norme HiSpeed USB.
• Lorsque votre ordinateur quitte le mode de veille ou de veille prolongée, il se peut
que la communication entre l’appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie
simultanément.
Environnement matériel et logiciel recommandé
(Macintosh)
Système
d’exploitation
(préinstallé) :
Connexion USB : Mac OS X (v10.3, 10.4, 10.5, 10.6)
« Image Data Converter Ver.4 » : Mac OS X (v10.5,
10.6 (Snow Leopard))
« Image Data
Converter Ver.4 »
Processeur : Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou plus
rapide
Mémoire : 1 Go ou plus recommandé.
Écran : 1024 × 768 points ou plusFR
76
Utilisation du logiciel
Connectez-vous en tant qu’administrateur.
Installation du logiciel (Windows)
1 Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni)
dans le lecteur de CD-ROM.
L’écran du menu d’installation apparaît.
• S’il ne s’affiche pas, double-cliquez sur [Ordinateur] (Pour Windows XP :
[Poste de travail]) t (SONYPMB) t [Install.exe].
• Si l’écran de Lecture automatique s’affiche, sélectionnez « Exécuter
Install.exe » et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour
procéder à l’installation.
2 Cliquez sur [Installer].
Vérifiez que « Image Data Converter » et « PMB » sont tous deux cochés,
puis suivez les instructions à l’écran.
• Raccordez l’appareil à l’ordinateur pendant la procédure en suivant les
instructions de l’écran (page 199).
• Lorsque le message de confirmation de redémarrage s’affiche, redémarrez
l’ordinateur en suivant les instructions à l’écran.
• DirectX peut être installé, en fonction de l’environnement système de votre
ordinateur.
3 Une fois l’installation terminée, retirez le CD-ROM.
Le logiciel suivant est installé et des icônes de raccourci apparaissent sur le
Bureau.
« Image Data Converter »
« PMB »
« PMB Launcher »
« Aide PMB »Utilisation du logiciel
Visualisation d’images sur un ordinateur
77
FR
Remarques
• Si « PMB » est déjà installé sur l’ordinateur, et que le numéro de la version installée
de « PMB » est supérieur à celui de la version de « PMB » du CD-ROM (fourni),
l’installation n’est pas nécessaire. Les fonctions qui peuvent être utilisées sont
activées lorsque l’appareil est connecté à l’ordinateur avec le câble USB.
• Si une version de « PMB » inférieure à la 5.0.00 a été installée sur votre ordinateur,
vous risquez de ne pas pouvoir utiliser certaines fonctions de « PMB » lorsque vous
installerez « PMB » à partir du CD-ROM fourni. De même, « PMB Launcher » est
installé à partir du CD-ROM fourni et vous pouvez démarrer « PMB » ou un autre
logiciel à l’aide de « PMB Launcher ». Pour lancer « PMB Launcher », doublecliquez sur l’icône de raccourci « PMB Launcher » affichée à l’écran.
Connectez-vous en tant qu’administrateur.
Avec « Image Data Converter », vous pouvez effectuer ce qui suit, etc. :
• éditer des images enregistrées au format RAW en y apportant diverses
corrections, comme la courbe de tonalité, la netteté ;
• ajuster la balance des blancs, l’exposition, les modes créatifs, etc. des
images ;
• enregistrer les images affichées et les éditer sur un ordinateur.
Installation du logiciel (Macintosh)
1 Mettez l’ordinateur Macintosh sous tension et insérez le CDROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
2 Double-cliquez sur l’icône CD-ROM.
3 Copiez le fichier [IDC_INST.pkg] du dossier [MAC] sur l’icône
du disque dur.
4 Double-cliquez sur le fichier [IDC_INST.pkg] dans le dossier de
destination de copie.
Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation.
Utilisation de « Image Data Converter »Utilisation du logiciel
FR
78
• Vous pouvez soit sauvegarder l’image au format RAW soit l’enregistrer
au format de fichier général.
• afficher et comparer les images RAW/JPEG enregistrées avec cet
appareil ;
• noter les images sur une échelle de cinq ;
• définir des étiquettes de couleur.
Pour utiliser « Image Data Converter », reportez-vous à l’Aide.
Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Image Data
Converter] t [Aide] t [Image Data Converter Ver.4].
Avec « PMB », vous pouvez effectuer ce qui suit, etc. :
• régler des images prises avec l’appareil et les afficher sur l’ordinateur ;
• organiser les images, sur l’ordinateur, suivant un calendrier par date de
prise de vue pour les visualiser ;
• retoucher (Réduction des yeux rouges, etc.), imprimer, envoyer des
images comme pièces jointes à un e-mail et changer la date de prise de
vue ;
• afficher le lieu de la prise de vue de l’image sur la carte (SLT-A77V
uniquement) ;
• imprimer ou enregistrer des images fixes horodatées ;
• pour créer des disques Blu-ray ou des disques DVD à partir de films
AVCHD View importés sur un ordinateur. (Une connexion à Internet est
nécessaire lors de la première création d’un disque Blu-ray/DVD.)
Remarques
• « PMB » n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh.
• Les films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [Réglage
d’enregistr.] sont convertis par « PMB » afin de créer un disque AVCHD. Cette
conversion peut prendre du temps. En outre, vous ne pouvez pas créer un disque
avec la qualité d’image d’origine. Si vous souhaitez conserver la qualité d’image
d’origine, vous devez stocker vos films sur un disque Blu-ray.
• Les « films AVCHD » sont des films enregistrés en mode [AVCHD 60i/60p]/
[AVCHD 50i/50p] du [Format fichier].
Utilisation de « PMB »Utilisation du logiciel
Visualisation d’images sur un ordinateur
79
FR
Pour utiliser « PMB », reportez-vous à « Aide PMB ».
Double-cliquez sur le raccourci de (Aide PMB), situé sur le bureau. Ou
cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [PMB] t [Aide
PMB].
Page de support « PMB » (uniquement en anglais)
http://www.sony.co.jp/pmb-se/FR
80
Sélection de la méthode de création
d’un disque de films
Vous pouvez créer un disque à partir de films AVCHD enregistrés sur cet
appareil.
Les périphériques de lecture peuvent varier selon le type de disque.
Sélectionnez la méthode adaptée à votre lecteur de disques.
Nous décrivons ici 2 manières de créer un disque de films : à l’aide d’un
ordinateur avec « PMB » ou à l’aide de périphériques autres qu’un
ordinateur tels qu’un graveur DVD.
Vous pouvez importer des films AVCHD sur un ordinateur à l’aide de
« PMB » et créer un disque au format AVCHD ou un disque de qualité
d’image standard (STD).
Pour plus de détails sur la méthode de création d’un disque à l’aide de
« PMB », reportez-vous à « PMB Help ».
Lecteur
Type de
disque
Fonction
Appareils de lecture de
disques Blu-ray
(lecteur de disques Bluray, PlayStation®3,
etc.)
L’utilisation d’un disque Blu-ray vous
permet d’enregistrer des films en haute
définition (HD) pendant plus longtemps que
sur les disques DVD.
Appareils de lecture du
format AVCHD
(lecteur Blu-ray Sony,
PlayStation®3, etc.)
Les films en haute définition (HD) peuvent
être enregistrés sur un support DVD, tel
qu’un disque DVD-R, et un disque haute
définition (HD) est créé.
• Vous ne pouvez pas lire un disque haute
définition (HD) sur les lecteurs DVD
ordinaires.
Appareils de lecture de
DVD ordinaires
(lecteur DVD,
ordinateur avec lecteur
DVD, etc.)
Les films en qualité d’image standard
(STD) convertis depuis des films haute
définition (HD) peuvent être enregistrés sur
un support DVD, tel qu’un disque DVD-R,
et un disque de qualité d’image standard
(STD) est créé.
Création d’un disque à l’aide d’un ordinateurSélection de la méthode de création d’un disque de films
Visualisation d’images sur un ordinateur
81
FR
Remarques
• Pour créer des disques Blu-ray, veillez à installer [Logiciel Supplémentaire pour
BD] à partir de l’écran d’installation « PMB ».
• La PlayStation®3 peut ne pas être disponible dans certains pays/régions.
• Les films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [Réglage
d’enregistr.] sont convertis par « PMB » afin de créer un disque AVCHD. Cette
conversion peut prendre du temps. En outre, vous ne pouvez pas créer un disque
avec la qualité d’image d’origine. Si vous souhaitez conserver la qualité d’image
d’origine, vous devez stocker vos films sur un disque Blu-ray (page 203).
• Pour lire des films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] sur un
disque Blu-ray, l’appareil qui est compatible avec le format AVCHD Ver 2.0 est
requis.
• Les « films AVCHD » sont des films enregistrés en mode [AVCHD 60i/60p]/
[AVCHD 50i/50p] du [Format fichier].
Vous pouvez créer un disque à l’aide d’un enregistreur Blu-ray et d’un
graveur DVD.
Le type de disque que vous pouvez créer dépend du périphérique utilisé.
Création d’un disque à l’aide d’un périphérique autre
qu’un ordinateur
Périphérique Type de disque
Enregistreur Blu-ray : pour créer un
disque Blu-ray ou un DVD avec la
qualité d’image standard (STD)
Graveur DVD autre que DVDirect
Express : pour créer un disque
AVCHD ou un DVD avec la qualité
d’image standard (STD)
Enregistreur avec disque dur, etc. :
pour créer un DVD avec la qualité
d’image standard (STD)Sélection de la méthode de création d’un disque de films
FR
82
Remarques
• Pour plus de détails concernant la création d’un disque, reportez-vous au mode
d’emploi du périphérique utilisé.
• Si vous créez un disque avec Sony DVDirect (graveur DVD), utilisez la fente de la
carte mémoire du graveur DVD ou raccordez le graveur DVD via une connexion
USB pour transférer les données.
• Si vous utilisez Sony DVDirect (graveur DVD), vérifiez que le firmware est mis à
jour à la version la plus récente.
Pour plus de détails, reportez-vous à l’URL suivante :
http://sony.storagesupport.com/
• Pour copier des films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] sur
un disque Blu-ray, l’appareil qui est compatible avec le format AVCHD Ver 2.0 est
requis. Pour lire le disque Blu-ray créé, l’appareil qui est compatible avec le format
AVCHD Ver 2.0 est requis.Divers
83
FR
Divers
Liste des icônes sur l’écran
Aff. graphique (écran LCD)
Afficher toutes infos (écran LCD)
Pour la lecture (affichage des
informations de base)
A
Affichage Indication
P A S
M
Mode d’exposition (43)
Numéro enregistré (192)
Icônes de reconnaissance
de scène (44, 100)
Carte mémoire (28, 231)/
Téléchargement (190)
100 Nombre restant d’images
enregistrables
Ratio d’aspect des images
fixes (179)
Panorama 3D par
balayage (47, 103)
24M 12M
6.0M 20M
10M 5.1M
Taille des images fixes
(55)
Qualité d’image des
images fixes (179)Liste des icônes sur l’écran
FR
84
B
C
Vitesse de défilement des
films (119)
Taille d’image des films
(119)
100% Charge restante de la
batterie (29)
Chargement du flash en
cours (49)
Définition d’effet
désactivée (93)
Pas d’enregistrement
audio des films (120)
SteadyShot/
Avertissement de bougé
(98)
État de triangulation GPS
(176) (SLT-A77V
uniquement)
Erreur de SteadyShot
(219)
Avertissement de
surchauffe (16)
Fichier de base de
données plein (221)/
Erreur du fichier de base
de données (221)
Mode de visualisation
(168)
100-0003 Numéro de dossierfichier (200)
- Protéger (171)
DPOF DPOF activé (205)
Avertissement de charge
restante de la batterie (29)
Affichage Indication
Affichage Indication
Zone de mesure spot
(139)
Zone AF (124)
Téléconvertisseur
numérique (160)
Témoin de vitesse
d’obturation (93)
Témoin d’ouverture (93)
Affichage Indication
ENR 0:12 Durée d’enregistrement
du film (m:s)
z Mise au point (38, 123)
1/250 Vitesse d’obturation
(109)
F3.5 Ouverture (107)
Échelle IL (51, 112, 164)
(seulement pour le
viseur)
+3.0 Correction exposition
(51)
Verrouillage AE (138)
Informations GPS (SLTA77V uniquement)
35° 37’
32”N
139° 44’
31”W
Affichage de la latitude et
de la longitude (SLTA77V uniquement)
Avertissement d’image
HDR auto (149)
Erreur effet de photo
(152)
ISO400 Sensibilité ISO (146)Liste des icônes sur l’écran
Divers
85
FR
D
E
3/7 Nombre de fichiers/
Nombre d’images en
mode de visualisation
2011-1-1
10:37AM
Date d’enregistrement
Affichage Indication
Entraînement (53, 161)
Mode flash (49, 142)/
Réduction des yeux
rouges (66)
Mode de mise au point
(121)
Zone AF (124)
Suivi d’objet (126)
Détection de visage (133)
Détection des sourires
(135)
Témoin de sensibilité de
la détection de sourire
(135)
Affichage Indication
Mode de mesure (139)
Correction de flash (139)
Affichage Indication
AWB
7500K
A5 G5
Balance des blancs (Auto,
Préréglée, Personnalisée,
Température de couleur,
Filtre couleur) (155)
Optimiseur de plage
dynamique (148)/HDR
auto (149)
+3 +3
+3
Modes créatifs (152)/
Contraste, saturation,
netteté
Effet de photo (151)
Affichage IndicationFR
86
Fonctions disponibles pour chaque
mode de prise de vue
Les fonctions pouvant être utilisées dépendent du mode de prise de vue
sélectionné.
Dans le tableau ci-dessous, indique la fonction disponible. – indique la
fonction indisponible.
Les fonctions impossibles à utiliser sont grisées à l’écran.
* Lorsque [Exposition manuelle] est sélectionné, cette fonction n’est pas
disponible.
Mode de prise de
vue
Correction
exposition
(51)
Retardateur
(162)
Prise d. v.
en continu
(161)
Détection
de visage
(133)
Détec. de
sourire
(135)
(37, 100) –
(44, 100) –
(45,
101)
– –
–
– –
– –
– –
– –
– – – –
– –
(47, 103) – – – –
(47, 103) – – – –
(48, 105) – – – –
(106)
(107)
(109)
(111) –
(39, 115) * –Divers
87
FR
Modes flash disponibles
Les modes flash pouvant être sélectionnés dépendent du mode de prise de
vue et des fonctions sélectionnés.
Dans le tableau ci-dessous, indique la fonction sélectionnable. – indique
la fonction non sélectionnable.
Les modes flash impossibles à sélectionner sont grisés à l’écran.
Mode de
prise de vue
(Flash
désactivé)
(Flash
auto)
(Flash
forcé)
(Sync.
arrière)
(Sans fil)
(37, 100)
– –
(44, 100)
– –
(45,
101)
– –
– – –
– –
– – –
– – –
– – – –
– – – –
– – – –
(47, 103)
– – – –
(47, 103)
– – – –
(48, 105) – –
(106) – –
(107) – –
(109) – –
(111) – –
(39, 115) – – – –Préparation (Opérations avancées)
89
FR
Préparation
Opérations avancées
Cette section fournit des informations
supplémentaires sur l’appareil.FR
90
Réglage de l’appareil
Lors de la fixation du Viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) à
l’appareil, retirez l’œilleton de viseur.
Remarque
• Lorsque le Viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) est fixé à l’appareil, il
est recommandé de régler [Eye-Start AF] sur [Désactivé] car les capteurs d’oculaire
situés sur le viseur peuvent être activés.
Retrait de l’œilleton de viseur
Retirez avec précaution l’œilleton
de viseur en le faisant glisser tout
en exerçant une pression de chaque
côté.
• Placez les doigts sous l’œilleton de viseur
et faites-le glisser vers le haut.Préparation (Opérations avancées)
91
FR
Écran affiché pour le mode de prise de
vue
Vous pouvez sélectionner le mode d’écran souhaité. Lorsque vous changez
d’écran en appuyant sur la touche DISP (page 54), seuls les écrans
sélectionnés s’affichent. Vous pouvez sélectionner séparément les écrans
disponibles à afficher sur l’écran LCD ou dans le viseur.
Sélection du mode d’écran
1 Touche MENU t 2 t [Touche DISP (Ecran)] ou [Touche
DISP (Viseur)]
2 Sélectionnez l’affichage souhaité à l’aide de v/V/b/B sur le
multi-sélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur.
3 Appuyez sur la touche MENU.Écran affiché pour le mode de prise de vue
FR
92
Remarques
• L’histogramme n’indique pas l’image finale enregistrée. Il indique l’état de l’image
venant de s’afficher sur l’écran. L’histogramme sera différent selon le réglage
d’ouverture, etc.
• L’histogramme est différent selon qu’il est en prise de vue et en lecture dans les
situations suivantes :
– Lors du déclenchement du flash.
– Lorsque le sujet est de faible intensité, tel que pour une scène nocturne.
Histogramme
L’histogramme affiche un graphique de
distribution de luminance indiquant
combien de pixels d’une luminosité
particulière sont présents sur l’image.
La correction d’exposition change
l’histogramme en conséquence.
Les deux extrémités de l’histogramme
indiquent une partie à prédominance
claire ou à prédominance sombre. Il est
impossible de restaurer plus tard cette
partie avec un ordinateur. Réglez
l’exposition au besoin, puis effectuez une
nouvelle prise de vue.
Nombre de pixels
Sombre ClairÉcran affiché pour le mode de prise de vue
Préparation (Opérations avancées)
93
FR
Remarques
• L’erreur de la jauge de niveau numérique est plus grande si vous inclinez l’appareil
trop vers l’avant ou trop vers l’arrière.
• Une inclinaison de ±1° peut être indiquée même si l’appareil est presque de niveau.
Vous pouvez contrôler le sujet dans l’objectif sans effets affichés, tels que
la correction de l’exposition, la balance des blancs, les modes créatifs,
l’effet de photo etc.
Touche MENU t 2 t [Affichage Live View] t [Définition
d’effet désactivée]
Jauge de niveau numérique
La jauge de niveau numérique indique si
l’appareil est de niveau dans les sens
horizontal et avant-arrière. Lorsque
l’appareil est de niveau dans un sens,
l’indicateur devient vert.
Sens horizontal
Sens avant-arrière
Affichage graphique
L’Affichage graphique indique la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture dans
des graphiques, et illustre clairement le
fonctionnement de l’exposition. Les
pointeurs sur les témoins de vitesse
d’obturation et d’ouverture indiquent la
valeur en cours.
Vitesse d’obturation
Contrôle du sujet dans l’objectif sans effets affichés
Valeur d’ouvertureÉcran affiché pour le mode de prise de vue
FR
94
• Si vous sélectionnez [Définition d’effet désactivée], l’image Live View
en mode M est toujours affichée avec la luminosité qui convient.
Remarque
• [Définition d’effet désactivée] ne peut pas être sélectionné lorsque le mode
d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage, Panorama 3D
par balayage, Film ou Sélection de scène.
Si [Pour le viseur] dans [Touche DISP (Ecran)] est activé, vous pouvez
régler l’état de l’écran LCD comme il convient pour une utilisation avec le
viseur, en appuyant sur la touche DISP.
Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux
pages indiquées entre parenthèses.
A
Liste des icônes pour le mode viseur
En mode AUTO, AUTO+ ou
Sélection de scène
En mode AE priorité avance
continue/mode P/A/S/M
Affichage Indication
P A S
M
Mode d’exposition (43)
Numéro enregistré (192)
Carte mémoire (28, 231)/
Téléchargement (190)
100 Nombre restant d’images
enregistrables
Ratio d’aspect des images
fixes (179)
Panorama 3D par
balayage (47, 103)
Affichage IndicationÉcran affiché pour le mode de prise de vue
Préparation (Opérations avancées)
95
FR
B
24M 12M
6.0M 20M
10M 5.1M
Taille des images fixes
(55)
Qualité d’image des
images fixes (179)
Vitesse de défilement des
films (119)
Taille d’image des films
(119)
100% Charge restante de la
batterie (29)
Chargement du flash en
cours (49)
Définition d’effet
désactivée (93)
Pas d’enregistrement
audio des films (120)
SteadyShot/
Avertissement de bougé
(98)
Statut de la triangulation
GPS (176) (SLT-A77V
uniquement)
Erreur de SteadyShot
(219)
Avertissement de
surchauffe (16)
Affichage Indication
Fichier de base de
données plein (221)/
Erreur du fichier de base
de données (221)
Affichage Indication
Entraînement (53, 161)
Mode flash (49, 142)/
Réduction des yeux
rouges (66)
Mode de mise au point
(121)
Zone AF (124)
Suivi d’objet (126)
Détection de visage (133)
Mode de mesure (139)
AWB
7500K
A5 G5
Balance des blancs (Auto,
Préréglée, Personnalisée,
Température de couleur,
Filtre couleur) (155)
Optimiseur de dynamique
(148)/HDR auto (149)
+3 +3
+3
Modes créatifs (152)/
Contraste, saturation,
netteté
Affichage IndicationÉcran affiché pour le mode de prise de vue
FR
96
C
Effet de photo (151)
Détection des sourires
(135)
Correction d’exposition
(51)/Mesuré
manuellement (112)
Correction de flash (139)
Échelle IL (51, 112, 164)
Affichage Indication
1/125 Vitesse d’obturation
(109)
F2.8 Ouverture (107)
ISO AUTO Sensibilité ISO (146)
Verrouillage AE (138)
Affichage IndicationÉcran affiché pour le mode de prise de vue
Préparation (Opérations avancées)
97
FR
* Même lorsque le nombre d’images enregistrables restant est supérieur à 9 999,
« 9999 » s’affiche sur le panneau d’affichage.
Pour activer le rétro-éclairage du panneau d’affichage
Écran de contrôle
Vous pouvez régler la vitesse
d’obturation, l’ouverture, la
compensation d’exposition, la
compensation de flash, la sensibilité ISO,
la balance des blancs, le mode
d’entraînement et la qualité d’image en
vérifiant le panneau d’affichage sur le
haut de l’appareil photo.
Vitesse d’obturation
(109)/Ouverture (107)
Exposition (51)/
Compensation de
flash (139)
Sensibilité ISO (146) Balance des blancs
(155)
Entraînement (53, 161) Qualité d’image (179)
Affichage Indication
Charge restante de la batterie (29)
[100] Nombre restant d’images enregistrables (237)*
Appuyez sur la touche d’éclairage de
l’écran supérieur, située sur le dessus.
Appuyez une nouvelle fois pour éteindre
l’éclairage.
Touche d’éclairage de l’écran de
contrôleFR
98
Prise de vue d’une image nette sans
bougé de l’appareil
« Bougé de l’appareil » se réfère à un mouvement non désiré de l’appareil
qui se produit après la pression sur le déclencheur et provoque une image
floue.
Pour réduire le bougé de l’appareil, suivez les instructions ci-dessous.
Remarque
• Le témoin (Avertissement de bougé) s’affiche uniquement dans les modes
pour lesquels la vitesse d’obturation est réglée automatiquement. Il ne s’affiche pas
dans les modes M/S ni lorsque vous enregistrez des films.
La fonction SteadyShot est disponible sur cet appareil pour réduire le
bougé. La fonction SteadyShot peut être réglée séparément pour la prise de
vue d’images fixes et pour l’enregistrement de films.
Par défaut, la fonction SteadyShot est réglée sur [Activé].
Touche MENU t 2 ou 1 t [SteadyShot] t Sélectionnez
le réglage désiré
Remarque
• Il est possible que l’efficacité de la fonction SteadyShot ne soit pas optimale lorsque
l’appareil vient juste d’être allumé, juste après que vous pointiez l’appareil sur un sujet
ou lorsque le déclencheur a été enfoncé complètement sans s’arrêter à mi-course.
Témoin de bougé de l’appareil
En cas de risque de bougé de l’appareil,
le témoin (Avertissement de
bougé) clignote. Dans ce cas, utilisez un
trépied ou le flash.
Témoin (Avertissement de bougé)
Utilisation de la fonction SteadyShotPrise de vue d’une image nette sans bougé de l’appareil
Préparation (Opérations avancées)
99
FR
Dans les cas suivants, nous vous recommandons d’installer l’appareil sur
un trépied.
• Prise de vue sans flash dans des conditions sombres.
• Prise de vue avec une vitesse d’obturation lente, généralement utilisée
pour la prise de vue la nuit.
• Prise de vue d’un sujet situé près, comme pour la prise de vue en macro.
• Prise de vue avec un objectif télescopique.
Remarque
• Lorsque vous utilisez un trépied, désactivez la fonction SteadyShot car il est possible
qu’elle subisse un dysfonctionnement.
Utilisation d’un trépiedFR
100
Prise de vue (Opérations avancées)
Prise de vue
Sélection du mode de prise de vue
Réglez le sélecteur de mode sur et prenez les images
(page 37).
Remarque
• Puisque l’appareil photo active le réglage automatique, plusieurs fonctions seront
indisponibles, comme la compensation d’exposition ou le réglage ISO. Si vous
souhaitez ajuster certains réglages, réglez le sélecteur de mode sur P, puis
photographiez votre sujet.
Réglez le sélecteur de mode sur (Auto+) et prenez les
images (page 44).
Pour régler la prise de vue en rafale
Touche MENU t 1 t [Auto+ Prise v. en cont.] t
Sélectionner le réglage désiré
Pour sélectionner la méthode de stockage à utiliser pour les images
enregistrées
Lors des prises de vue en rafale, vous pouvez sélectionner une méthode de
stockage permettant à l’appareil d’enregistrer soit 1 image appropriée
parmi celles prises en rafale, soit toutes les images.
Touche MENU t 1 t [Auto+ Extract. Image] t Sélectionner
le réglage désiré
Remarques
• Même lorsque vous réglez [Auto+ Extract. Image] sur [OFF] et que [Crépuscule
sans trépied] est sélectionné dans le mode de scène reconnu, 1 image combinée est
enregistrée.
• Les numéros des images qui n’ont pas été enregistrées sont ignorés et les images
sont extraites.
AUTOSélection du mode de prise de vue
Prise de vue (Opérations avancées)
101
FR
Réglez le sélecteur de mode sur (Sélection scène),
sélectionnez le mode souhaité et prenez les images (page 45).
Sélection scène
Ce mode est adapté pour :
zPrise de vue avec réglages préréglés, selon la scène.
(Portrait) Permet d’estomper l’arrière-plan et
d’augmenter la netteté du sujet. Permet
de reproduire en douceur les tons de la
peau.
• Pour estomper davantage l’arrièreplan, réglez l’objectif sur la position
téléobjectif.
• Vous pouvez photographier une image lumineuse en effectuant
la mise au point sur l’œil le plus proche de l’objectif.
• Utilisez le pare-soleil pour la prise de vue des sujets en
contre-jour.
• Utilisez la fonction de réduction des yeux rouges si les yeux
de votre sujet deviennent rouges à cause du flash (page 66).
(Activités
sportives)
Permet de prendre un sujet mobile à une
vitesse d’obturation rapide de sorte que
le sujet ait l’air immobile. L’appareil
prend des vues en continu tant que vous
maintenez le déclencheur enfoncé.
• Appuyez le déclencheur jusqu’à micourse, et maintenez-le à cette position jusqu’au moment
désiré.
(Macro) Permet de capturer des sujets proches,
tels que des fleurs ou des aliments.
• Pour vous rapprocher encore du
sujet, utilisez un objectif macro
(vendu séparément).
• Réglez le flash sur le mode [Flash
désactivé] lorsque vous photographiez un sujet à moins de
1 m (3,3 pieds) de distance.
• En prise de vue en mode macro, la fonction SteadyShot
n’est pas complètement efficace. Pour obtenir les meilleurs
résultats, utilisez un trépied.
• La distance focale minimum ne change pas.Sélection du mode de prise de vue
FR
102
(Paysage) Permet de photographier toute
l’étendue d’un paysage avec une mise
au point précise et des couleurs
éclatantes.
• Pour accentuer l’effet d’ouverture du
paysage, réglez l’objectif sur grandangle.
(Crépuscule) Permet de restituer magnifiquement le
rouge des couchers de soleil.
(Scène de nuit) Permet de prendre des scènes de nuit à
une certaine distance, en préservant
l’ambiance nocturne.
• La vitesse d’obturation est plus lente
et il est donc recommandé d’utiliser
un trépied.
• Il se peut que l’image ne soit pas prise correctement si vous
photographiez une scène de nuit dans l’obscurité totale.
(Crépuscule sans
trépied)
Permet de capturer des scènes de nuit
avec moins de bruit et de flou, sans
utiliser de trépied. Une rafale de vues
est prise, et le traitement d’image est
appliqué pour réduire le flou du sujet,
le bougé de l’appareil et le bruit.
• La réduction de flou est moins efficace en [Crépuscule sans
trépied] lors de la prise de vue de :
– sujets en mouvements changeants ;
– sujets trop proches de l’appareil ;
– sujets avec un motif répété, tel que du carrelage et des
sujets présentant un faible contraste tels que le ciel, une
plage de sable ou une pelouse ;
– les sujets en mutation constante, tels que des vagues ou
des chutes d’eau.
• Dans le cas de [Crépuscule sans trépied], du bruit de bloc
est possible lors de l’utilisation d’une source lumineuse
clignotante, telle qu’un éclairage fluorescent.
(Portrait de nuit) Permet de prendre des portraits dans
des scènes de nuit.
• La vitesse d’obturation est plus lente
et il est donc recommandé d’utiliser
un trépied.Sélection du mode de prise de vue
Prise de vue (Opérations avancées)
103
FR
• Si vous voulez des images plus fines, réglez le sélecteur de mode sur P,
A, S ou sur M et utilisez la fonction de modes créatifs (page 152). Vous
pourrez alors régler l’exposition, ISO, etc.
Remarques
• Puisque l’appareil photo juge automatiquement les réglages, plusieurs fonctions
seront indisponibles, comme la compensation d’exposition ou le réglage ISO.
• Le flash est réglé sur [Flash auto] ou [Flash désactivé] pour chaque mode Sélection
de scène. Vous pouvez modifier ces réglages (pages 49, 142).
Réglez le sélecteur de mode sur (Panor. par balayage) ou
(Panorama 3D balayage) et prenez les images (page 47).
Remarques
• Si vous ne parvenez pas à faire un panoramique ou à incliner l’appareil vers
l’extrémité dans un laps de temps donné, l’image composée présentera une zone
grisée. Si cela se produit, déplacez rapidement l’appareil pour enregistrer une image
panoramique complète.
• Comme plusieurs images sont imbriquées, la partie imbriquée ne sera pas enregistrée
correctement. Lors de la prise de vue, ne basculez pas l’appareil d’avant en arrière,
ni de droite à gauche lorsque vous le balancez vers l’avant.
• Lorsque l’éclairage est faible, les images panoramiques peuvent être floutées ou ne
pas être enregistrées.
• Lorsque l’éclairage clignote, comme avec de la lumière fluorescente, la luminosité
ou les couleurs de l’image combinée ne sont pas toujours identiques.
Technique de prise de vue
Panor. par balayage/ Panorama 3D balayage
Ce mode est adapté pour :
zla prise de vue de paysages étendus, ou de bâtiments élevés avec une
composition dynamique.
zla prise de vue d’images en 3D avec une impression de profondeur et la
visualisation sur un téléviseur compatible 3D.Sélection du mode de prise de vue
FR
104
• Lorsque tout l’angle de la prise de vue panoramique et l’angle auquel vous avez fixé
la mise au point et l’exposition avec le verrouillage AE/AF diffèrent beaucoup en
luminosité, couleur et mise au point, la prise de vue ne sera pas réussie. Si cela se
produit, changez l’angle de verrouillage et recommencez la prise de vue.
• [Panor. par balayage] ou [Panorama 3D balayage] n’est pas adapté lors de la prise de
vue de :
– sujets en mouvement ;
– sujets trop proches de l’appareil ;
– sujets avec un motif répété (tel que du carrelage) et des sujets présentant un faible
contraste (le ciel, une plage de sable ou une pelouse par exemple).
– les sujets en mutation constante, tels que des vagues ou des chutes d’eau ;
– les sujets éclairés par le soleil ou des lampes électriques, etc. bien plus lumineux
que ce qui les entoure.
• L’enregistrement [Panor. par balayage] ou [Panorama 3D balayage] peut être
interrompu dans les situations suivantes :
– vous avez fait le panoramique ou incliné l’appareil trop rapidement/trop lentement ;
– il y a trop de bougé de l’appareil.
• L’appareil continue la prise de vue lors de l’enregistrement [Panor. par balayage] ou
[Panorama 3D balayage], et le déclencheur continue à cliquer jusqu’à la fin de la
prise de vue.
Conseils pour prendre une image panoramique
• En Panorama par balayage ou Panorama 3D par balayage, il est conseillé
d’utiliser un objectif grand-angle.
• Lorsque vous utilisez un objectif dont la focale est longue, faites le
panoramique ou inclinez l’appareil plus lentement qu’avec un objectif
grand-angle.
Faites un panoramique ou inclinez
l’appareil avec un arc à une vitesse
constante et dans le même sens que celui
indiqué à l’écran. [Panor. par balayage]
ou [Panorama 3D balayage] est plus
adapté pour les sujets fixes que pour les
sujets mobiles.
Rayon aussi court que
possible
Sens vertical Sens horizontalSélection du mode de prise de vue
Prise de vue (Opérations avancées)
105
FR
• Déterminez la scène et enfoncez le déclencheur à mi-course, de sorte à
pouvoir verrouiller la mise au point, l’exposition et la balance des blancs.
• Si une section présente des formes ou des scènes très variées concentrées
le long d’un bord de l’écran, la composition de l’image peut échouer.
Dans ce cas, réglez la composition du cadre de sorte que cette section se
retrouve au centre de l’image, puis recommencez la prise de vue.
Images en 3D
Avec la même procédure que pour Panorama par balayage, l’appareil
enregistre plusieurs images et les combine pour créer une image en 3D.
Vous pouvez afficher ces images en 3D sur un téléviseur compatible 3D.
Pour plus de détails sur la prise de vue en 3D, reportez-vous page 230.
Pour modifier la taille de l’image
Vous pouvez sélectionner le format d’image : Touche MENU t 1 t
[Panorama : taille] ou [Pan. 3D: Taille image].
Pour régler le sens du panoramique ou de l’inclinaison
Vous pouvez régler le sens dans lequel effectuer le panoramique ou incliner
l’appareil.
Touche MENU t 1 t [Panorama : orient.] ou [Pan. 3D:
Orientation] t Sélectionner le réglage désiré
Réglez le sélecteur de mode sur (AE priorité continue) et
prenez les images (page 48).
AE priorité continue
Ce mode est adapté pour :
zla prise de vue d’un sujet se déplaçant rapidement en continu pour capturer un
moment ;
zla prise de vue des expressions d’un enfant, qui changent constamment d’un
instant à l’autre.Sélection du mode de prise de vue
FR
106
• Lorsque le mode de mise au point automatique est réglé sur [AF continu],
la mise au point et l’exposition continuent à être réglées pendant la prise
de vue. La sensibilité ISO peut être réglée.
• En mode de mise au point manuelle, ou lorsque le mode de mise au point
automatique est défini sur [AF ponctuel], vous pouvez régler la sensibilité
ISO et l’ouverture. Lorsque [AF ponctuel] est sélectionné, la mise au
point est fixée avec la première image.
Remarques
• La fonction Détection de visage est désactivée.
• Lorsque [HDR auto] est sélectionné, le processus Opti Dyna est effectué
provisoirement conformément au réglage correspondant.
• Nos conditions de mesure. La vitesse de prise de vue en continu est plus lente, en
fonction des conditions de prise de vue.
Techniques de prise de vue
Programme Auto
Ce mode est adapté pour :
zUtiliser l’exposition automatique, tout en conservant les réglages personnalisés
pour la sensibilité ISO, les Modes créatifs, l’Optimiseur de plage dynamique, etc.
1 Placez le sélecteur de mode sur P.
2 Définissez les fonctions de prise de vue sur les réglages
désirés (pages 121 à 165).
• Pour déclencher le flash, appuyez sur la touche .
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.Sélection du mode de prise de vue
Prise de vue (Opérations avancées)
107
FR
Décalage de programme
Vous pouvez changer temporairement la
vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture avec une exposition correcte
déterminée et conservée par l’appareil.
Pivotez le sélecteur de commande avant
ou arrière pour sélectionner la
combinaison désirée pendant la mise au
point.
L’indication du mode d’exposition passe
à « P* ».
Priorité ouvert.
Ce mode est adapté pour :
zFaire précisément le point sur le sujet et estomper tout ce qui se trouve devant et
derrière lui. L’augmentation de l’ouverture réduit le champ mis au point. (La
profondeur de champ est réduite.)
zPhotographier la profondeur d’un paysage. La diminution de l’ouverture élargit le
champ mis au point. (La profondeur de champ est augmentée.)
1 Placez le sélecteur de mode sur A.Sélection du mode de prise de vue
FR
108
• La vitesse d’obturation peut être diminuée selon la valeur d’ouverture.
Lorsque la vitesse d’obturation est lente, utilisez un trépied.
• Pour estomper davantage l’arrière-plan, utilisez un téléobjectif ou un
objectif équipé d’une valeur d’ouverture plus faible (un objectif
lumineux).
• Avec la touche Aperçu, vous pouvez avoir une estimation du flou de
l’image avant de l’enregistrer.
2 Sélectionnez la valeur
d’ouverture (Nombre F) avec la
molette de commande avant ou
arrière.
• Nombre F faible : L’avant-plan et
l’arrière-plan du sujet sont estompés.
Nombre F élevé : La mise au point
s’effectue à la fois sur le sujet, l’avantplan et l’arrière-plan.
• Vous ne pouvez pas vérifier le flou
appliqué à une image sur l’écran LCD
ou dans le viseur. Vérifiez l’image
enregistrée et ajustez l’ouverture.
Ouverture (Nombre F)
3 Effectuez la mise au point et
prenez le sujet.
La vitesse d’obturation est réglée
automatiquement pour obtenir
l’exposition correcte.
• Lorsque l’appareil estime qu’il est
impossible d’obtenir une exposition
appropriée avec la valeur d’ouverture
sélectionnée, la vitesse d’obturation
clignote. Dans ce cas, réglez de
nouveau l’ouverture.
Vitesse d’obturation
Techniques de prise de vueSélection du mode de prise de vue
Prise de vue (Opérations avancées)
109
FR
Remarque
• Appuyez sur la touche lorsque vous effectuez des prises de vue avec le flash. La
portée du flash diffère cependant selon la valeur d’ouverture. Lors de prises de vue
avec le flash, vérifiez la portée du flash dans les « Spécifications ».
Pour contrôler le flou de l’arrière-plan (touche Aperçu)
• Appuyez sur la touche Aperçu une fois que vous avez réglé la mise au
point.
• En mode Aperçu, vous pouvez régler l’ouverture.
L’écran LCD et le viseur montrent une
image capturée avec l’ouverture la plus
large. Le changement d’ouverture se
répercute sur la netteté de l’image du
sujet, ce qui crée un écart entre la netteté
de l’image avant la prise de vue et celle
de l’image réelle.
Pendant que vous appuyez sur la touche
Aperçu, vous pouvez voir l’image avec
l’ouverture utilisée dans la vraie photo,
de sorte à pouvoir vérifier la netteté
approximative du sujet avant la prise de
vue.
Touche Aperçu
Priorité vitesse
Ce mode est adapté pour :
zPhotographier un sujet en mouvement à un moment précis. Utiliser une vitesse
d’obturation élevée pour effectuer une photographie précise du mouvement.
zSuivre le mouvement pour exprimer le dynamisme et le flux. Utilisez une vitesse
d’obturation élevée pour photographier des traînées lumineuses d’un sujet en
mouvement.
1 Placez le sélecteur de mode sur S.Sélection du mode de prise de vue
FR
110
• Lorsque la vitesse d’obturation est lente, utilisez un trépied.
• Lors de prise de vue d’une scène sportive se déroulant à l’intérieur,
sélectionnez une sensibilité ISO élevée.
Remarques
• L’indicateur (Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode de priorité
vitesse.
• Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le niveau de bruit est important.
2 Sélectionnez la vitesse
d’obturation avec la molette de
commande avant ou arrière.
Vitesse d’obturation
3 Effectuez la mise au point et
prenez le sujet.
L’ouverture est réglée automatiquement
pour obtenir l’exposition correcte.
• Lorsque l’appareil estime qu’il est
impossible d’obtenir une exposition
appropriée avec la vitesse d’obturation
sélectionnée, la valeur d’ouverture
clignote. Dans ce cas, réglez de
nouveau la vitesse d’obturation.
Ouverture (Nombre F)
Techniques de prise de vueSélection du mode de prise de vue
Prise de vue (Opérations avancées)
111
FR
• Lorsque la vitesse d’obturation est de 1 seconde ou davantage, la réduction de bruit
(RB Pose longue) est exécutée pendant un temps équivalent à la durée d’ouverture
de l’obturateur après la prise de vue. Pendant cette réduction de bruit, vous ne
pouvez pas effectuer d’autres prises de vue.
• Appuyez sur la touche lorsque vous effectuez des prises de vue avec le flash.
Cependant, lorsque vous utilisez le flash, si vous réduisez l’ouverture (nombre F
plus élevé) en diminuant la vitesse d’obturation, la lumière du flash n’atteint pas un
sujet distant.
Exposition manuelle
Ce mode est adapté pour :
zPrendre des clichés avec l’exposition désirée en réglant à la fois la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
1 Placez le sélecteur de mode sur M.
2 Pivotez la molette de commande
avant pour régler la vitesse
d’obturation, et pivotez la molette
de commande arrière pour régler
l’ouverture.
Vitesse d’obturation
Ouverture (Nombre F)Sélection du mode de prise de vue
FR
112
Remarques
• L’indicateur (Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode d’exposition
manuelle.
• Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur M, le réglage ISO [AUTO] est défini sur
[100]. Dans le mode M, le réglage ISO [AUTO] n’est pas disponible. Au besoin,
réglez la sensibilité ISO (page 146).
• Appuyez sur la touche lorsque vous effectuez des prises de vue avec le flash. La
portée du flash diffère cependant selon la valeur d’ouverture. Lors de prise de vue
avec le flash, vérifiez la portée du flash dans les « Spécifications ».
Décalage manuel
Vous pouvez changer la combinaison de vitesse d’obturation et de valeur
d’ouverture sans changer l’exposition que vous avez définie.
3 Prenez le cliché une fois que
l’exposition est réglée.
• Vérifiez la valeur de l’exposition sur
l’échelle IL (mesurée manuellement*)
lorsque vous contrôlez avec le viseur.
Vers + : les images s’éclaircissent.
Vers – : les images s’assombrissent.
La flèche b B s’affiche si l’exposition
spécifiée est hors de la plage de
l’échelle IL. La flèche clignote si la
différence entre ces expositions
dépasse les valeurs ci-dessus.
* Lorsque l’appareil est en mode M, il
indique une valeur de sous-correction ou
de sur-correction basée sur l’exposition
correcte, à l’aide de l’index de
l’indicateur de correction d’exposition.
En mode Viseur
Valeur standard
Pivotez la molette de commande avant ou
arrière tout en appuyant sur la touche
AEL pour sélectionner la combinaison de
vitesse d’obturation et de valeur
d’ouverture.
Touche AELSélection du mode de prise de vue
Prise de vue (Opérations avancées)
113
FR
BULB
Ce mode est adapté pour :
zPhotographier des traînées lumineuses telles que des feux d’artifice.
zPhotographier des traînées d’étoiles filantes.
1 Placez le sélecteur de mode sur M.
2 Pivotez la molette de commande
avant vers la gauche jusqu’à ce
que [BULB] s’affiche.
BULB
3 Pivotez la molette de commande
arrière pour régler l’ouverture
(Nombre F).
4 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au
point.Sélection du mode de prise de vue
FR
114
• Utilisez un trépied.
• Lorsque vous photographiez des feux d’artifice, etc., réglez la mise au
point sur infini en mode de mise au point manuelle. Lorsque la position
d’infini de l’objectif est inconnue, commencez par régler la mise au point
sur les feux d’artifice dans la même zone générale, puis effectuez la prise
de vue.
• Utilisez la Télécommande sans fil (vendue séparément) (page 165). Une
pression sur la touche SHUTTER de la Télécommande sans fil déclenche
la prise de vue BULB et une nouvelle pression sur cette touche arrête la
prise de vue BULB. Il n’est pas nécessaire de garder enfoncée la touche
SHUTTER de la Télécommande sans fil.
• Si vous utilisez une Télécommande équipée d’une fonction de
verrouillage du déclencheur (vendue séparément), vous pouvez laisser
l’obturateur ouvert.
Remarques
• Lorsque vous utilisez un trépied, éteignez la fonction SteadyShot (page 99).
• Plus la durée d’exposition est élevée, plus le niveau de bruit sur l’image est
important.
• Après la prise de vue, une réduction de bruit (RB Pose longue) est exécutée pendant
un temps équivalent à la durée d’ouverture de l’obturateur. Pendant cette réduction
de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres prises de vue.
• Lorsque la fonction Détection de sourire ou HDR auto est activée, ou lorsque [Effet
de photo] est réglé sur [Peinture HDR] ou [Monochrome riche], vous ne pouvez pas
régler la vitesse d’obturation sur [BULB].
• Si la fonction Smile Shutter, Auto HDR ou le paramètre [Peinture HDR] ou
[Monochrome riche] de [Effet de photo] avec la vitesse de l’obturateur réglée sur
[BULB], la vitesse de l’obturateur est temporairement réglée sur 30 secondes.
• Il est conseillé de lancer la prise de vue BULB une fois la température de l’appareil
retombée, pour éviter de détériorer la qualité d’image.
5 Appuyez continuellement sur le déclencheur pendant la durée
de la prise de vue.
Tant que vous appuyez sur le déclencheur, l’obturateur reste ouvert.
Techniques de prise de vuePrise de vue (Opérations avancées)
115
FR
Réglage de l’enregistrement de films
L’enregistrement du film peut être lancé à partir de n’importe quel mode
d’exposition.
La vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sont réglées
automatiquement.
Appuyez sur la touche MOVIE pour lancer l’enregistrement
(page 39).
• Lancez l’enregistrement une fois la mise au point réglée.
• Les réglages suivants, définis lors de la prise de vue d’images fixes,
peuvent être utilisés.
– ISO
– Bal. des blancs
– Modes créatifs
– Correction exposition
– Zone AF
– Mode de mesure
– Détection de visage
– Suivi d’objet
– Optimiseur dynamique
– Comp. objectif : Dégradé
– Comp. obj. : Aber. chr.
– Comp. obj. : Distorsion
– Effet de photo
• ISO, correction de l’exposition, suivi d’objet ou zone AF peuvent être
réglés pendant l’enregistrement de films.
• Si vous attribuez [Verrou AF] à la touche AEL, ISO ou AF/MF, vous
pouvez verrouiller la mise au point en appuyant sur ces touches en mode
autofocus.
Enregistrer facilement des films
Techniques de prise de vueRéglage de l’enregistrement de films
FR
116
Remarques
• En mode d’enregistrement de films, la zone enregistrable (angle de vue) est plus
étroite que celle de la prise de vue d’images fixes.
• Lorsque [Pour le viseur] apparaît sur l’écran LCD, ce dernier passe à l’écran
[Afficher toutes infos] au moment où l’enregistrement du film commence.
• Ne faites pas de prise de vue directe sur une source lumineuse, telle que le soleil. Le
mécanisme interne de l’appareil risquerait d’être endommagé.
• Lorsque vous importez des films AVCHD vers un ordinateur, utilisez « PMB »
(pages 74, 199).
• Lorsque vous effectuez une prise de vue prolongée, la température de l’appareil
augmente et la qualité d’image peut en pâtir.
• Lorsque le repère est indiqué, la température de l’appareil est trop élevée.
Arrêtez l’appareil et attendez que la température de l’appareil baisse. Si vous
continuez la prise de vue, l’appareil est éteint automatiquement.
• Puisque la vitesse d’obturation et l’ouverture sont automatiquement réglées, la
vitesse d’obturation sera supérieure et il se peut que le mouvement du sujet ne soit
pas fluide dans un environnement lumineux. La sélection de la mise au point
manuelle et le réglage de la vitesse d’obturation ou de l’ouverture peuvent rendre le
mouvement plus fluide (page 128).
• Il est possible de sélectionner une valeur pour la sensibilité ISO entre ISO 100 et ISO
1600 lorsque vous enregistrez des films. Si vous commencez à enregistrer un film
avec une valeur de ISO 1600 ou plus, la sensibilité ISO passe à ISO 1600. Si vous
commencez à enregistrer un film avec une valeur de ISO 100 ou plus petite, la
sensibilité ISO passe à ISO 100. Lorsque vous avez terminé d’enregistrer votre film,
la sensibilité ISO revient à la valeur antérieure.
• Lorsqu’ISO est réglé sur [Réduc. bruit multi-photos], [AUTO] est temporairement
sélectionné.
• Vous ne pouvez pas sélectionner [Flou artistique], [Peinture HDR], [Monochrome
riche] ou [Miniature] dans Effet de photo. Lorsque l’enregistrement du film démarre,
l’effet de photo est temporairement réglé sur [OFF].
Vous pouvez enregistrer des films avec la vitesse d’obturation et
l’ouverture réglées, en contrôlant le floutage de l’arrière-plan ou la fluidité
comme il convient.
Enregistrement de films avec la vitesse d’obturation et
l’ouverture réglées
1 Placez le sélecteur de mode de mise au point sur MF
(page 128).
2 Placez le sélecteur de mode sur (Film).Réglage de l’enregistrement de films
Prise de vue (Opérations avancées)
117
FR
3 Sélectionnez le mode désiré avec v/V sur le multi-sélecteur,
puis appuyez au centre du multi-sélecteur.
• Pour changer de mode, appuyez sur la touche Fn, puis sélectionnez un autre
mode.
4 Sélectionnez la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture à
l’aide de la molette de commande avant ou arrière.
5 Réglez la mise au point, puis appuyez sur la touche MOVIE pour
lancer l’enregistrement.
(Programme
Auto) (106)
Permet une prise de vue avec l’exposition réglée
automatiquement (vitesse d’obturation et valeur d’ouverture).
Les autres réglages peuvent être réglés manuellement et vos
valeurs de réglage peuvent être enregistrées.
(Priorité
ouvert.) (107)
Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après
avoir réglé manuellement la valeur d’ouverture à l’aide de la
molette de commande avant ou arrière.
(Priorité
vitesse) (109)
Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après
avoir réglé manuellement la vitesse d’obturation à l’aide de la
molette de commande avant ou arrière.
(Exposition
manuelle) (111)
Ce mode vous permet de réaliser des prises de vue après
avoir réglé manuellement l’exposition (la vitesse d’obturation
et la valeur d’ouverture) à l’aide de la molette de commande
avant ou arrière.Réglage de l’enregistrement de films
FR
118
Touche MENU t 1 t [Format fichier] t Sélectionner le
format souhaité
* Appareil compatible 1080 60i
** Appareil compatible 1080 50i
Format fichier
AVCHD 60i/60p*
AVCHD 50i/50p**
Enregistre des films 60i/50i, des films 24p/25p ou des films
60p/50p au format AVCHD. Ce format de fichier convient
pour visionner le film sur une télévision haute définition.
Vous pouvez créer un disque Blu-ray, un disque AVCHD ou
un DVD à l’aide du logiciel « PMB » fourni.
• Les films 60i/50i sont respectivement enregistrés à
60 champs/seconde et 50 champs/seconde. Les films 60i et
50i utilisent tous deux le système de balayage entrelacé, le
son Dolby Digital et le format AVCHD.
• Les films 24p/25p sont respectivement enregistrés à
24 cadres/seconde et 25 cadres/seconde. Les films 24p et
25p utilisent tous deux le système de balayage progressif,
le son Dolby Digital et le format AVCHD.
• Les films 60p/50p sont respectivement enregistrés à
60 cadres/seconde et 50 cadres/seconde. Les films 60p et
50p utilisent tous deux le système de balayage progressif et
le son Dolby Digital.
MP4 Permet d’enregistrer des films mp4 (AVC). Ce format est
adapté aux téléchargements WEB, aux pièces jointes d’email, etc.
• Les films sont enregistrés au format MPEG-4 à environ
30 cadres/seconde, utilisant le système de balayage
progressif, le son AAC et le format mp4.
• Vous ne pouvez pas créer un disque à partir des films
enregistrés à ce format à l’aide du logiciel « PMB » fourni.Réglage de l’enregistrement de films
Prise de vue (Opérations avancées)
119
FR
Plus le débit binaire moyen est élevé, meilleure est la qualité d’image.
Touche MENU t 1 t [Réglage d’enregistr.] t
Sélectionner la taille désirée
[Format fichier]: [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p]
[Format fichier]: [MP4]
* Appareil compatible 1080 60i
** Appareil compatible 1080 50i
Réglage d’enregistr.
Format fichier
Débit
binaire
moyen
Enregistrement
60i 24M(FX)*
50i 24M(FX)**
24 Mbps Permet d’enregistrer des films avec une qualité
d’image élevée de 1 920 × 1 080 (60i/50i).
60i 17M(FH)*
50i 17M(FH)**
17 Mbps Permet d’enregistrer des films avec une qualité
d’image standard de 1 920 × 1 080 (60i/50i).
60p 28M(PS)*
50p 28M(PS)**
28 Mbps Permet d’enregistrer des films avec la meilleure
qualité d’image de 1 920 × 1 080 (60p/50p).
24p 24M(FX)*
25p 24M(FX)**
24 Mbps Permet d’enregistrer des films avec une qualité
d’image élevée de 1 920 × 1 080 (24p/25p). Cela
donne une atmosphère de cinéma.
24p 17M(FH)*
25p 17M(FH)**
17 Mbps Permet d’enregistrer des films avec une qualité
d’image standard de 1 920 × 1 080 (24p/25p). Cela
donne une atmosphère de cinéma.
Format fichier
Débit
binaire
moyen
Enregistrement
1440×1080 12M 12 Mbps Permet d’enregistrer des films de 1 440 × 1 080.
VGA 3M 3 Mbps Permet d’enregistrer des films de taille VGA.Réglage de l’enregistrement de films
FR
120
Remarques
• Les films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [Réglage
d’enregistr.] sont convertis par « PMB » afin de créer un disque AVCHD. Cette
conversion peut prendre du temps. En outre, vous ne pouvez pas créer un disque
avec la qualité d’image d’origine. Si vous souhaitez conserver la qualité d’image
d’origine, vous devez stocker vos films sur un disque Blu-ray.
• Pour visualiser des films 60p/50p ou 24p/25p sur un téléviseur, il vous faut un
téléviseur compatible 60p/50p o 24p/25p. Si vous utilisez un téléviseur non
compatible, les films sont convertis en 60i/50i et émis vers le téléviseur.
Lorsque vous enregistrez des films, le bruit de fonctionnement de l’appareil
ou des objectifs peut être enregistré. Vous pouvez enregistrer des films
muets.
Touche MENU t 1 t [Enregistrement audio] t [OFF]
Lorsque le mode de mise au point est réglé sur mise au point manuelle,
vous pouvez désactiver l’enregistrement du bruit de fonctionnement de
l’objectif pour l’autofocus (page 128).
Pour réduire le bruit du vent
Vous pouvez réduire le bruit du vent en coupant la prise de son des graves
par le microphone intégré.
Touche MENU t 1 t [Réduction bruit vent] t [ON]
Remarques
• Le réglage de cet élément sur [ON] peut entraîner l’enregistrement de sons graves
avec un volume trop bas. Réglez-le sur [OFF] lorsqu’il n’y a pas de vent.
• Si vous utilisez un microphone externe (vendu séparément), cet élément ne
fonctionne pas.
Enregistrement audioPrise de vue (Opérations avancées)
121
FR
Réglage de la mise au point
Il existe 2 méthodes de réglage de la mise au point : l’autofocus et la mise
au point manuelle.
Selon le type d’objectif, la méthode de basculement entre la mise au point
automatique et manuelle est différente.
Type d’objectif
Commutateur à
utiliser
Pour passer en auto
Pour passer en
manuel
L’objectif est
équipé d’un
commutateur de
mode de mise au
point
Objectif (Définit
le sélecteur de
mode de mise au
point sur
l’appareil sur une
position autre que
MF.)
Placez le
commutateur de
mode de mise au
point situé sur
l’objectif sur AF.
Placez le
commutateur de
mode de mise au
point situé sur
l’objectif sur MF.
L’objectif n’est
pas équipé d’un
commutateur de
mode de mise au
point
Appareil photo Définit le sélecteur
de mode de mise au
point sur l’appareil
sur une position
autre que MF.
Placez le sélecteur de
mode de mise au
point situé sur
l’appareil photo sur
MF.
Autofocus
1 Définit le sélecteur de mode de
mise au point sur l’appareil sur
une position désirée autre que
MF.
2 Si l’objectif est équipé d’un
commutateur de mode de mise au
point, réglez-le sur AF.Réglage de la mise au point
FR
122
• Utilisez [AF ponctuel] lorsque le sujet est immobile.
• Utilisez [AF continu] lorsque le sujet est en mouvement.
• Pour sélectionner la zone AF utilisée pour effectuer la mise au point,
réglez [Zone AF] (page 124).
• Pour modifier la vitesse de mise au point, réglez [Vitesse AF] (page 69).
Remarque
• Lorsque l’appareil effectue automatiquement la mise au point, ne touchez pas la
bague de mise au point en mouvement.
3 Enfoncez le déclencheur à micourse pour vérifier la mise au
point, puis prenez le cliché.
• Lorsque la mise au point est confirmée,
le témoin de mise au point bascule vers
z ou (page 123).
• La zone AF où la mise au point a été
confirmée devient verte. Témoin de mise au point
S (AF ponctuel)
( )
Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil
fait la mise au point et la mise au point est verrouillée.
A (AF automatique)
( )
Le [Mode autofocus] bascule entre AF ponctuel et AF
continu, selon le mouvement du sujet.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et que
vous l’y maintenez, la mise au point est verrouillée si le sujet
est immobile, et l’appareil continue à faire la mise au point
sur le sujet se déplace.
• Vous pouvez définir la fonction de la position « A » du
sélecteur de mode de mise au point sur DMF (Focus
manuel direct) avec [Réglage AF-A] (page 131).
C (AF continu)
( )
L’appareil continue la mise au point tant que vous maintenez
le déclencheur enfoncé à mi-course.
• Les signaux sonores ne sont pas émis lorsque le sujet est
mis au point.
• Il n’est pas possible d’utiliser le verrouillage de la mise au
point.
Technique de prise de vue
Zone AFRéglage de la mise au point
Prise de vue (Opérations avancées)
123
FR
Témoin de mise au point
Sujets pouvant demander une mise au point spéciale
Pour les sujets ci-dessous, la mise au point est difficile avec la fonction
autofocus. Pour de tels sujets, utilisez la fonction de verrouillage de la mise
au point (page 124) ou la mise au point manuelle (page 128).
• sujet faiblement contrasté tel qu’un ciel bleu ou un mur blanc.
• deux sujets situés à des distances différentes qui se superposent dans la
zone AF.
• sujet formé de motifs répétitifs tel que la façade d’un immeuble.
• sujet très brillant ou scintillant tel que le soleil, une carrosserie
automobile ou la surface de l’eau.
• lumière ambiante insuffisante.
Pour mesurer la distance exacte du sujet
Remarque
• Si la distance du sujet est inférieure à la distance de prise de vue minimale de
l’objectif monté, la mise au point ne sera pas vérifiée. Veillez à laisser assez de
distance entre le sujet et l’appareil.
Témoin de mise au point État
z allumé Mise au point mémorisée. État prêt à la prise de vue.
allumé La mise au point est confirmée. Le point de mise au point
se déplace, suivant un sujet en mouvement. État prêt à la
prise de vue.
allumé Mise au point encore en cours. Vous ne pouvez pas
déclencher l’obturateur.
z clignotant Impossible de faire la mise au point. L’obturateur est
verrouillé.
L’indicateur situé en haut de
l’appareil indique l’emplacement du
capteur d’image*. Lorsque vous mesurez
la distance exacte entre l’appareil et le
sujet, référez-vous à la position de la
ligne horizontale.
* L’indicateur d’image est la partie de
l’appareil qui fait office de film.Réglage de la mise au point
FR
124
Touche Fn t (Zone AF) t Sélectionner le réglage désiré
Verrouillage de la mise au point
1 Placez le sujet à l’intérieur de la
zone AF et enfoncez le
déclencheur à mi-course.
La mise au point est verrouillée.
• Réglez [Mode autofocus] sur [AF
ponctuel].
2 Tout en maintenant le
déclencheur enfoncé à mi-course,
ramenez le sujet sur sa position
initiale pour recadrer la photo.
3 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
Zone AF
Sélectionnez la zone AF qui correspond à
vos préférences de conditions de prise de
vue. La zone AF où la mise au point a été
confirmée devient verte et les autres
zones AF disparaissent.
Zone AFRéglage de la mise au point
Prise de vue (Opérations avancées)
125
FR
Remarques
• [Zone AF] est fixé sur [Large] et vous ne pouvez pas sélectionner d’autres
paramètres lorsque le mode d’exposition est fixé sur AUTO, AUTO+ ou Scene
Selection, ou lorsque la fonction de suivi d’objet est utilisée ou lorsque le Smile
Shutter est activé.
• Il se peut que la zone AF ne s’allume pas lors d’une prise de vue en continu ou
lorsque vous enfoncez complètement le déclencheur d’un seul coup (sans pause).
Vous pouvez régler l’illuminateur AF de façon à pouvoir faire la mise au
point sur un sujet sous un éclairage insuffisant.
Touche MENU t 2 t [Illuminateur AF] t Sélectionner le
réglage désiré
• L’illuminateur AF ne fonctionne pas lorsque [Mode autofocus] est réglé
sur (AF continu), ou que le sujet est en déplacement dans (AF
automatique). (L’indicateur ou s’allume.)
• L’illuminateur AF ne fonctionne pas lorsque [Zone AF] est réglé sur
[Local] ou [Zone], et la zone centrale n’est pas sélectionnée.
• Il est possible que l’illuminateur d’assistant AF ne fonctionne pas avec des
longueurs focales supérieures à 300 mm.
• Lorsqu’un flash externe (vendu séparément) équipé d’un illuminateur AF
est branché, l’illuminateur AF du flash externe est utilisé.
• L’illuminateur d’assistant AF ne fonctionne pas lorsque [Détec. de
sourire] est réglé sur [ON].
(Large) L’appareil détermine parmi les 19 zones AF celle qui est
utilisée pour la mise au point.
(Zone) Choisissez la zone pour laquelle vous désirez activer la mise
au point parmi les zones droite, gauche ou centre grâce au
multi-sélecteur. L’appareil détermine, parmi les zones AF
dans la zone sélectionnée, celle qui est utilisée pour la mise
au point.
(Spot) L’appareil photo utilise exclusivement la zone AF située dans
la zone centrale.
(Local) Choisissez la zone pour laquelle vous désirez activer la mise
au point parmi les 19 zones AF grâce multi-sélecteur.
Illuminateur AFRéglage de la mise au point
FR
126
Vous pouvez effectuer un microréglage de la mise au point pour chaque
objectif.
Effectuez uniquement cette opération lorsque c’est nécessaire. Notez qu’il
est possible que vous ne puissiez pas effectuer la mise au point correcte sur
un sujet si votre réglage n’est pas correct.
Touche MENU t 2 t [Microréglage AF] t [ON] t
[quantité] t Sélectionner la valeur désirée
• Plus la valeur est élevée, plus la position de mise au point est éloignée de
l’appareil photo ; plus la valeur est faible, plus la position de mise au
point est proche de l’appareil.
Remarques
• Nous vous recommandons de fixer la valeur dans les conditions réelles de prise de vue.
• Lorsque vous fixez un objectif mémorisé sur l’appareil, la valeur mémorisée
s’affiche. Lorsque vous fixez un objectif non mémorisé, « ±0 » s’affiche. Si « – »
s’affiche pour la valeur, c’est que 30 objectifs ont été mémorisés au total. Si vous
souhaitez en mémoriser un nouveau, fixez un objectif dont vous souhaitez supprimer
la valeur mémorisée, puis réglez sa valeur sur « ±0 », ou réinitialisez les valeurs de
tous les objectifs en utilisant [Effacer].
• Si vous effectuez un réglage AF précis avec l’objectif d’autres fabricants, il est
possible que les valeurs de réglage des objectifs Sony, Minolta et Konica Minolta en
soient affectées. N’utilisez pas cette fonction avec des objectifs d’autres fabricants.
• Vous ne pouvez pas effectuer de réglage AF précis individuellement lorsque vous
utilisez un objectif Sony, Minolta ou Konica Minolta qui possèdent les mêmes
spécifications.
Permet de maintenir la mise au point sur un sujet en mouvement tout en le
suivant. Par défaut, la fonction Suivi d’objet est réglée sur [ON].
Microréglage AF
Suivi d’objet
1 Appuyez au centre du multi-sélecteur sur l’affichage
d’informations d’enregistrement.
Un cadre cible apparaît.
• Pour désactiver la fonction Suivi d’objet, appuyez sur la touche Fn, puis
réglez-la sur [OFF].Réglage de la mise au point
Prise de vue (Opérations avancées)
127
FR
Remarques
• Le suivi peut être difficile dans les situations suivantes :
– Le sujet se déplace trop rapidement.
– Le sujet est trop petit ou trop grand.
– Le contraste entre le sujet et l’arrière-plan est mauvais.
– Le sujet est sous un éclairage insuffisant.
– La lumière ambiante est changeante.
• La fonction Suivi d’objet ne peut pas être utilisée lorsque le mode d’exposition est
réglé sur Panorama par balayage, Panorama 3D par balayage, AE priorité avance
continue ou [Crépuscule sans trépied] dans Sélection de scène, ou que vous utilisez
le téléconvertisseur numérique, la fonction de mise au point manuelle est alors
sélectionnée.
• L’appareil cesse de suivre un sujet dès lors que celui-ci sort de l’écran.
Lorsque le sujet à suivre est un visage
Si le visage disparaît de l’écran pendant le suivi de l’appareil, puis revient à
l’écran, l’appareil reprend la mise au point sur ce visage.
• Si vous activez la Détection de sourire pendant le suivi d’un visage, le
visage devient la cible de la fonction de détection de sourire.
2 Alignez le cadre cible sur le sujet
à suivre, puis appuyez au centre
du multi-sélecteur.
L’appareil commence à suivre le sujet.
• Pour annuler cette fonction de suivi,
rappuyez sur le centre.
Cadre cible
3 Appuyez sur le déclencheur pour prendre le sujet en photo.Réglage de la mise au point
FR
128
Lorsqu’il est difficile d’obtenir une mise au point correcte dans le mode
autofocus, vous pouvez la régler manuellement.
Remarques
• Lorsque vous utilisez la zone AF large, la zone centrale est utilisée ; lorsque vous
utilisez la zone AF, la zone type de la zone sélectionnée est utilisée ; lorsque vous
utilisez la zone AF locale, la zone sélectionnée à l’aide du multi-sélecteur est utilisée.
• Lorsque vous utilisez un téléconvertisseur (vendu séparément), par exemple, il se
peut que la bague de mise au point soit difficile à tourner.
• La mise au point correcte ne peut pas s’effectuer dans le viseur si la correction
dioptrique n’est pas correctement réglée en mode viseur (page 36).
• Veillez à placer le sélecteur de mode de mise au point sur MF pour la mise au point
manuelle. Ne tournez pas la bague de mise au point si vous la réglez sur MF. Si vous
faites pivoter la bague de mise au point en forçant sans basculer sur MF, vous
risquez de l’endommager (sauf pour les objectifs équipés de la fonction Focus
manuel direct).
Mise au point manuelle
1 Placez le commutateur de mode
de mise au point situé sur
l’objectif sur MF.
2 Si l’objectif n’est pas équipé d’un
commutateur de mode de mise au
point, réglez le sélecteur de mode
de mise au point situé sur
l’appareil photo sur MF.
3 Tournez la bague de mise au
point de l’objectif pour obtenir
une image nette.
Bague de
mise au pointRéglage de la mise au point
Prise de vue (Opérations avancées)
129
FR
Vous pouvez mettre en évidence le contour des plages de mise au point
avec une couleur spécifique en mise au point manuelle. Cette fonction vous
permet de vérifier facilement la mise au point.
Touche MENU t 2 t [Niveau d’intensification] t
Sélectionner le réglage désiré
Remarques
• Dès lors que l’appareil considère que les zones nettes sont mises au point, le niveau
d’intensification est différent selon le sujet, la situation de prise de vue ou l’objectif
utilisé.
• Le contour des plages de mise au point n’est pas mis en évidence si l’appareil est
raccordé par un câble HDMI.
Pour définir la couleur de la fonction d’intensification
Vous pouvez définir la couleur utilisée pour la fonction d’intensification en
mise au point manuelle.
Touche MENU t 2 t [Couleur d’intensification] t
Sélectionner le réglage désiré
Remarque
• L’élément ne peut pas être réglé lorsque [Niveau d’intensification] est réglé sur
[OFF].
Vous pouvez vérifier la mise au point en agrandissant l’image avant la prise
de vue.
Intensification
Loupe mise pt
1 Touche MENU t 3 t [Bouton télécon. num.] t [Loupe
mise pt]Réglage de la mise au point
FR
130
2 Appuyez sur la touche de loupe de
mise au point.
Touche de loupe de mise au point
3 Appuyez de nouveau sur la touche
de loupe de mise au point pour
agrandir l’image et sélectionnez
la partie que vous souhaitez
agrandir avec v/V/b/B sur le
multi-sélecteur.
• L’échelle de zoom se modifie comme
suit à chaque fois que vous appuyez sur
la touche de loupe de mise au point :
Affichage entier t Environ ×5,9 t
Environ ×11,7
4 Confirmez et ajustez la mise au point.
• Faites tourner la bague de mise au point pour régler la mise au point en
mode de mise au point manuelle.
• Si vous appuyez au centre du multi-sélecteur, la portion agrandie revient
vers le centre.
• La fonction de loupe de mise au point est annulée si vous enfoncez le
déclencheur à mi-course.
5 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la vue.
• Vous pouvez enregistrer une image lorsqu’elle est agrandie, mais l’image
est enregistrée pour l’affichage entier.
• La fonction loupe de mise au point est annulée après la prise de vue.Réglage de la mise au point
Prise de vue (Opérations avancées)
131
FR
Vous pouvez affiner les réglages après avoir réglé la mise au point sur mise
au point automatique (Focus manuel direct). Vous pouvez attribuer cette
fonction à la position « A » du sélecteur de mode de mise au point.
Vous pouvez effectuer rapidement la mise au point sur un sujet plutôt que
d’utiliser la mise au point manuelle du début. C’est utile dans ces cas
comme la prise de vue en macro.
Remarque
• La fonction Focus manuel direct sur l’appareil n’est pas disponible lorsqu’un
objectif SAM/SSM est monté.
La fonction Focus manuel direct sur l’objectif
Lorsque l’objectif est équipé de la fonction Focus manuel direct et que le
mode de mise au point est réglé sur [AF ponctuel] ou [AF automatique],
vous pouvez effectuer un réglage précis de la mise au point avec la bague
de mise au point après le verrouillage de mise au point (par exemple, le DT
16-50mm F2.8 SSM).
Focus manuel direct
1 Touche MENU t 3 t [Réglage AF-A] t [Direct MFocus]
2 Placez le sélecteur de mode de mise au point sur « A ».
3 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour verrouiller la mise
au point.
4 Faites pivoter la bague de mise au point pour effectuer un
réglage précis de la mise au point tout en enfonçant le
déclencheur jusqu’à mi-course.Réglage de la mise au point
FR
132
Vous pouvez passer de la mise au point automatique à la mise au point
manuelle (et vice-versa) sans changer de position (commande AF/MF).
• Vous pouvez conserver le mode sélectionner dans appuyer longuement
sur la touche AF/MF en utilisant [Touche AF/MF] dans le Menu de
personnalisation (page 184).
Remarque
• Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction avec le DT 18-55mm F3.5-5.6.
Commande AF/MF
Appuyez sur la touche AF/MF.
Dans le mode de mise au point
automatique : Le mode de mise au point
bascule temporairement sur la mise au
point manuelle. Appuyez longuement sur
la touche AF/MF et effectuez la mise au
point en tournant la bague de mise au
point.
Dans le mode de mise au point manuelle :
Le mode de mise au point bascule
temporairement sur la mise au point
automatique, et la mise au point est
verrouillée.
Touche AF/MF
Bague de mise au pointPrise de vue (Opérations avancées)
133
FR
Détection de visages
L’appareil détecte les visages, règle la mise au point et l’exposition,
procède au traitement de l’image et ajuste les réglages de flash.
Touche Fn t (Détection de visage) t Sélectionner le réglage
désiré
Le cadre de Détection de visage
Détection de visage
OFF Permet de désactiver la Détection de visage.
Activé (Visage enr.) Permet d’activer la Détection de visage et de privilégier les
visages reconnus qui ont été enregistrés dans [Enregistrement
visage] (page 134).
ON Permet d’activer la Détection de visage, mais sans privilégier
les visages reconnus.
Lorsque l’appareil détecte des visages,
des cadres gris de Détection de visage
apparaissent. Quand l’appareil juge que
l’autofocus est possible, les cadres de
Détection de visage deviennent blancs.
Lorsque vous appuyez le déclencheur
jusqu’à mi-course, les cadres de
Détection de visage s’affichent en vert.
• Si un visage n’est pas positionné dans
la zone AF disponible lorsque vous
appuyez le déclencheur jusqu’à micourse, la zone AF utilisée pour la mise
au point s’affiche en vert.
• Lorsque l’appareil détecte plusieurs
visages, il sélectionne automatiquement
un visage de priorité et l’unique cadre
de Détection de visage devient blanc.
Un cadre magenta apparaît sur un
visage qui est enregistré avec
[Enregistrement visage].
Cadres de Détection de visage
(blancs)
Cadres de Détection
de visage (gris)Détection de visages
FR
134
• Cadrez pour couvrir le cadre de Détection de visage et la zone AF.
Remarques
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage, Panorama 3D
par balayage ou AE priorité avance continue, la fonction Détection de visage ne peut
pas être utilisée.
• L’appareil peut détecter jusqu’à 8 visages.
• Selon les conditions de prise de vue, il est possible que l’appareil ne détecte aucun
visage ou qu’il détecte d’autres objets.
• Pendant la prise de vue [Détec. de sourire], [Détection de visage] est temporairement
réglé sur [Activé (Visage enr.)] même si le réglage était sur [OFF].
L’appareil détecte des visages pour lesquels des informations ont été
enregistrées au préalable.
Pour changer la priorité des visages précédemment enregistrés
Lorsque vous enregistrez plusieurs visages, l’ordre de priorité est défini.
Vous pouvez changer cet ordre.
Technique de prise de vue
Enregistrement visage
1 Touche MENU t 5 t [Enregistrement visage] t [Nouvel
enregistrement]
2 Alignez le cadre d’aide sur le visage à enregistrer, puis
appuyez sur le déclencheur.
3 Sélectionnez [Entrer] avec v sur le multi-sélecteur, puis
appuyez au centre du multi-sélecteur.
• L’appareil peut enregistrer jusqu’à 8 visages des sujets.
• Prenez le visage de face dans un lieu bien éclairé. Il se peut que le visage ne
soit pas correctement enregistré s’il est caché par un chapeau, un masque,
des lunettes de soleil, etc.Détection de visages
Prise de vue (Opérations avancées)
135
FR
Touche MENU t 5 t [Enregistrement visage] t
[Modification de l'ordre] t Sélectionner un visage pour lequel la
priorité doit changer et le niveau de priorité
Pour supprimer un visage enregistré
Vous pouvez supprimer un visage enregistré.
Touche MENU t 5 t [Enregistrement visage] t
[Supprimer] t Sélectionner le visage à supprimer
• Lorsque vous sélectionnez [Suppr. tout], vous pouvez supprimer en une
fois tous les visages enregistrés.
• Même si vous sélectionnez [Supprimer], les données des visages
enregistrés sont stockées dans l’appareil. Si vous souhaitez également
supprimer ces données de l’appareil photo, sélectionnez [Suppr. tout].
Lorsque l’appareil détecte un sourire, l’obturateur est automatiquement
déclenché.
Détec. de sourire
1 Touche Fn t (Détec. de sourire) t [ON] t
Sélectionnez le mode de mode désiré de sensibilité de la
détection des sourires
Vous pouvez régler la sensibilité de la fonction Détection de sourire sur l’une
des 3 options suivantes : (Léger sourire), (Sourire normal) ou
(Grand sourire).
• Lorsque la Détection de sourire est activée, le témoin de sensibilité de la
détection des sourires s’affiche sur l’écran.Détection de visages
FR
136
• Pour effectuer la mise au point sur le sourire, couvrez le cadre de
Détection de visage et la zone AF.
• Ne couvrez pas les yeux avec des mèches, etc. Ne fermez pas les yeux.
• Veillez à ne pas obscurcir le visage avec un chapeau, un masque, des
lunettes de soleil, etc.
• Essayez d’orienter le visage en face de l’appareil photo et de rester aussi
stable que possible.
• Affichez un sourire claire, la bouche ouverte. Le sourire est plus facile à
détecter lorsque les dents sont visibles.
• Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque la fonction Détection de
sourire est activée, l’appareil prend la photo, puis retourne à la Détection
de sourire.
2 Attendez qu’un sourire soit
détecté.
L’appareil détecte automatiquement un
sourire et la mise au point est confirmée.
Lorsque le sourire dépasse la marque b
sur le témoin, l’appareil enregistre
automatiquement l’image.
• Lorsque l’appareil détecte les visages
ciblés, des cadres orange de Détection
de visage apparaissent autour des
visages. Les cadres de Détection de
visage deviennent vert lorsque la mise
au point est effectuée sur ces sujets.
Témoin de sensibilité
de la détection des sourires
3 Pour arrêter la prise de vue, touche Fn t (Détec. de
sourire) t [OFF]
Techniques de prise de vue
Cadre de la Détection
de visageDétection de visages
Prise de vue (Opérations avancées)
137
FR
Remarques
• La fonction Détection de sourire ne peut pas être utilisée lorsque le mode
d’exposition est réglé sur Panorama par balayage, Panorama 3D par balayage, AE
priorité avance continue, Film ou [Crépuscule sans trépied] dans Sélection de scène,
ou lorsque la mise au point manuelle est sélectionnée.
• Le mode d’entraînement est automatiquement réglé sur [Prise de vue unique] ou
[Télécommande].
• L’illuminateur AF ne fonctionne pas avec la fonction Détection de sourire.
• Si l’appareil ne détecte pas un sourire, modifiez le réglage de la Sensibilité de
Détection de sourire.
• Selon les conditions de prise de vue, il est possible que les sourires ne soient pas
correctement détectés.
• Si vous activez la Détection de sourire pendant le suivi d’un visage, le visage devient
la cible de la fonction de détection de sourire (page 126).FR
138
Réglage de la luminosité de l’image
Lors d’une prise de vue à contre-jour ou par une fenêtre, il se peut que
l’exposition ne soit pas appropriée pour le sujet, utilisez la mesure de lumière
si le sujet est suffisamment éclairé et verrouillez l’exposition avant la prise
de vue. Pour réduire la luminosité du sujet, pointez l’appareil vers un point
plus lumineux que le sujet, puis utilisez la mesure de lumière pour verrouiller
l’exposition de l’image entière. Pour augmenter la luminosité du sujet,
pointez l’appareil vers un point moins lumineux que le sujet, puis utilisez la
mesure de lumière pour verrouiller l’exposition de l’image entière.
Cette section décrit comment photographier une image plus lumineuse du
sujet en utilisant le (Spot).
Verrouillage AE
1 Touche Fn t (Mode de mesure) t (Spot)
2 Réglez la mise au point de la portion dont vous souhaitez
verrouiller l’exposition.
3 Appuyez sur la touche AEL pour
verrouiller l’exposition.
(témoin de verrouillage AE) s’affiche.
• La valeur d’exposition basée sur
l’exposition verrouillée dans le cercle
de mesure spot est aussi indiquée sur
l’échelle IL.
Touche AEL
4 Tout en appuyant sur la touche AEL, faites la mise au point sur
le sujet, puis photographiez-le.
• Si vous souhaitez continuer à prendre des vues avec la même valeur
d’exposition, maintenez la touche AEL enfoncée après la prise de vue. Le
réglage est annulé lorsque vous relâchez la touche.Réglage de la luminosité de l’image
Prise de vue (Opérations avancées)
139
FR
Touche Fn t (Mode de mesure) t Sélectionner le mode
désiré
• Utilisez une mesure [Multizones] pour les prises de vue générales.
• Lorsque vous photographiez un sujet avec un fort contraste dans la zone
AF, mesurez la lumière du sujet que vous souhaitez prendre avec
l’exposition optimale en utilisant la fonction de mesure spot, puis
effectuez une prise de vue avec le verrouillage AE (page 138).
Remarque
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène,
ou lorsque vous utilisez un téléconvertisseur numérique, [Mode de mesure] est fixé
sur [Multizones] et vous ne pouvez pas sélectionner d’autres modes.
Lorsque vous photographiez au flash, vous pouvez régler uniquement
l’intensité lumineuse du flash sans changer la correction d’exposition. Vous
ne pouvez modifier l’exposition du sujet principal que s’il se situe dans la
portée du flash.
Touche Fn t (Correct.flash) t Sélectionner le réglage
désiré
Vers + : Pour augmenter l’intensité lumineuse du flash.
Vers – : Pour diminuer l’intensité lumineuse du flash.
Mode de mesure
(Multizones) Ce mode mesure l’intensité lumineuse dans chaque zone
après avoir divisé la surface totale en plusieurs surfaces et
avoir déterminé l’exposition appropriée de l’ensemble de
l’écran.
(Pondérat. cent.) Ce mode mesure la luminosité moyenne de l’ensemble de
l’écran en se concentrant sur la zone centrale.
(Spot) Ce mode ne mesure la lumière que dans le cercle de mesure
spot situé dans la zone centrale.
Techniques de prise de vue
Correct.flashRéglage de la luminosité de l’image
FR
140
Remarques
• Cet élément ne peut pas être réglé lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO,
AUTO+, Panorama par balayage, Panorama 3D par balayage ou Sélection de scène.
• Il se peut que l’effet augmenté du flash ne soit pas visible à cause d’une intensité
lumineuse trop faible du flash, si le sujet est situé au-delà de la portée maximale du
flash. Si le sujet est très proche, il se peut que l’effet diminué du flash ne soit pas
visible.
Correction d’exposition et correction de flash
La correction d’exposition s’effectue en changeant la vitesse d’obturation, l’ouverture
et la sensibilité ISO (lorsque [AUTO] est sélectionné).
La correction de flash modifie uniquement l’intensité lumineuse du flash.
Touche MENU t 2 t [Commande flash] t Sélectionner le
réglage désiré
ADI : Advanced Distance Integration (mesure avec intégration de la
distance)
TTL : Through the lens (mesure à travers l’objectif)
• Lorsque [Flash ADI] est sélectionné, l’utilisation d’un objectif doté d’une
fonction d’encodeur de distance peut générer une correction de flash plus
précise, grâce à ses informations de distance plus précises.
Commande flash
Flash ADI Cette méthode commande l’allumage du flash, en prenant en
compte les informations de distance focal et les données de
mesure de lumière récupérées par le pré-éclair. Elle permet
une correction de flash précise, sans pratiquement aucun effet
de reflet sur le sujet.
Pré-éclair TTL Cette méthode commande l’intensité lumineuse du flash, en
se basant uniquement sur les données de mesure de la lumière
réfléchie du pré-éclair. Elle est susceptible de générer un effet
de reflet sur le sujet.
Flash manuel Règle le niveau de flash avec [Puissance] et déclenche un
certain niveau de flash, indépendemment de la luminosité du
sujet.Réglage de la luminosité de l’image
Prise de vue (Opérations avancées)
141
FR
Remarques
• Lorsque la distance entre le sujet et le flash externe (vendu séparément) ne peut pas
être déterminée (prise de vue au flash sans fil à l’aide d’un flash externe (vendu
séparément), prise de vue avec un flash détaché de l’appareil à l’aide d’un câble,
prise de vue avec un flash macro double tête, etc.), l’appareil sélectionne
automatiquement le mode Pré-éclair TTL.
• Dans les cas suivants, sélectionnez [Pré-éclair TTL] car l’appareil ne peut pas
générer de correction de flash avec l’option Flash ADI.
– si un élargisseur d’angle est monté sur le flash HVL-F36AM.
– si un diffuseur est utilisé pour la prise de vue avec flash.
– si un filtre avec un facteur d’exposition tel qu’un filtre ND est utilisé.
– si une bonnette d’approche est utilisée.
• L’option Flash ADI n’est disponible qu’avec un objectif doté d’un encodeur de
distance. Pour déterminer si l’objectif est doté d’un encodeur de distance, consultez
son mode d’emploi.
• Cet élément ne peut pas être réglé lorsque le mode d’exposition est réglé sur
Panorama par balayage, Panorama 3D par balayage ou [Scène de nuit]/[Crépuscule
sans trépied] dans Sélection de scène.
Pour régler manuellement le niveau du flash intégré
Vous pouvez régler manuellement le niveau du flash intégré lorsque
[Commande flash] est réglé sur [Flash manuel].
Touche MENU t 2 t [Puissance] t Sélectionner le
réglage désiréFR
142
Flash
Appuyez sur le bouton Fn, sélectionnez le mode flash souhaité,
appuyez sur le bouton et prenez les images (page 49).
• Le pare-soleil peut bloquer la lumière du flash. Retirez le pare-soleil
lorsque vous utilisez le flash.
• Lorsque vous utilisez le flash, photographiez le sujet à une distance d’au
moins 1 m (3,3 pieds).
• Lors de prise de vue à l’intérieur ou de paysage de nuit, vous pouvez
utiliser la synchronisation lente pour photographier une image lumineuse
d’un groupe de personnes et de l’arrière-plan.
• Vous pouvez utiliser la synchronisation arrière pour photographier une
image naturelle d’une traînée d’un objet en déplacement, comme un vélo
qui se déplace ou une personne en train de marcher.
• Lors de l’utilisation du flash HVL-F58AM/HVL-F43AM (vendu
séparément), vous pouvez effectuer des prises de vue avec flash avec la
fonction synchro haute vitesse à n’importe quelle vitesse d’obturation.
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le
flash.
Remarques
• Ne tenez pas l’appareil par l’émetteur de flash.
• Les conditions de prise de vue nécessaires pour éviter que des ombres n’apparaissent
sur une image varient en fonction de l’objectif.
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène,
les éléments [Sync. arrière] et [Sans fil] ne peuvent pas être sélectionnés et la prise
de vue en synchronisation lente ne peut pas être utilisée.
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur P, A, S, M ou AE priorité avance
continue, les éléments [Flash désactivé] ou [Flash auto] ne peuvent pas être
sélectionnés. Si vous ne souhaitez pas utiliser le flash, poussez-le vers le bas.
• Si vous utilisez le flash avec un microphone stéréo ou un appareil similaire fixé à la
griffe porte-accessoire à verrouillage automatique, le flash risque de ne pas sortir
dans la bonne position et les angles des images enregistrées peuvent être ombrés.
Retirez tout appareil se trouvant sur la griffe porte-accessoire à verrouillage
automatique.
Techniques de prise de vueFlash
Prise de vue (Opérations avancées)
143
FR
En utilisant un flash qui possède une fonction de prise de vue sans fil
(vendu séparément), vous pouvez photographier avec le flash sans câble,
même si le flash externe n’est pas branché à l’appareil. En modifiant la
position du flash, vous pouvez photographier une image avec un effet
tridimensionnel, en soulignant le contraste entre ombre et lumière sur le
sujet.
Pour un descriptif complet de la procédure, référez-vous au mode d’emploi
du flash.
Remarques
• Après la prise de vue au flash sans fil, désactivez le mode flash sans fil. Si le flash
interne est utilisé alors que le mode flash sans fil est encore actif, l’exposition sera
incorrecte.
• Modifiez le canal du flash externe lorsqu’un autre photographe utilise un flash sans
fil à proximité et lorsque son flash fait en sorte que votre flash externe s’enflamme.
Pour changer le canal du flash externe, consultez le mode d’emploi du flash.
Réglage de la touche AEL
Lorsque vous utilisez un flash sans fil, nous vous recommandons de régler
[Fonc. touche AEL] sur [Maintien AEL] dans le Menu de personnalisation
(page 183).
Flash sans fil
1 Fixez le flash sans fil à la griffe porte-accessoire à verrouillage
automatique et allumez l’appareil photo et le flash.
2 Touche Fn t (Mode Flash) t (Sans fil)
3 Retirez le flash sans fil de la griffe porte-accessoire à
verrouillage automatique et ouvrez le flash interne.
• Si vous souhaitez tester le flash, appuyez sur la touche AEL.Flash
FR
144
Flash sans fil avec contrôle de ratio d’éclairage
Vous pouvez utiliser le contrôle de ratio d’éclairage sans fil avec plusieurs
flashs. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le
flash (HVL-F58AM, HVL-F43AM).
Si vous utilisez la fonction de prise de vue avec synchro lente, qui utilise
une vitesse d’obturation lente, vous pourrez obtenir une image distincte du
sujet et du fond. Cette fonction est pratique lors de la prise de vue d’un
portrait la nuit sur un fond sombre.
Remarques
• Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur S ou M, la prise de vue en synchronisation
lente n’est pas disponible en utilisant la touche SLOW SYNC.
• Lorsqu’une fonction autre que AEL est sélectionnée dans [Fonc. touche AEL], la
prise de vue en synchronisation lente n’est pas disponible en utilisant la touche
SLOW SYNC. Quand la fonction AEL est sélectionnée dans [Bouton ISO] ou
[Touche AF/MF], la prise de vue en synchronisation lente est pas disponible en
utilisant la touche ISO ou AF/MF.
Synchronisation lente
Prenez la vue avec la touche SLOW
SYNC enfoncée.
s’allume à l’écran pour indique que
l’exposition est verrouillée.
Touche SLOW SYNCFlash
Prise de vue (Opérations avancées)
145
FR
• Vous pouvez utiliser un flash équipé d’une borne de sychronisation de
flash de polarité inverse.
Remarques
• Sélectionnez le mode d’exposition manuelle et réglez la vitesse d’obturation sur
1/250e seconde. Si la vitesse d’obturation recommandée pour le flash est inférieure à
cette valeur, utilisez la vitesse recommandée ou une vitesse encore plus faible.
• Si vous ne parvenez pas à confirmer votre composition dans un endroit sombre,
modifiez le réglage [Affichage Live View] afin que l’image s’affiche toujours avec
la luminosité adéquate (page 93).
• Utilisez un flash avec une tension de synchronisation de 400 V ou moins.
• Avant de brancher le cordon de sychronisation du flash à la borne
(synchronisation du flash), éteignez l’alimentation du flash connecté. S’il est sous
tension, le flash risque de se déclencher lorsque vous branchez le cordon.
• Le flash est toujours en émission pleine. La correction de flash (page 139) ne peut
pas être utilisée.
• Nous vous déconseillons d’utiliser la balance des blancs automatique. Utilisez une
balance des blancs personnalisée pour obtenir une balance des blancs plus précise.
• L’indicateur de flash ne s’affiche pas lorsque la borne (synchronisation du flash)
est raccordée.
Utilisation d’un flash équipé d’un cordon de
synchronisation de flash
Ouvrez le couvercle de la borne
(synchronisation du flash) et
branchez le cordon.
Borne (synchronisation du flash)FR
146
Réglage ISO
La sensibilité à la lumière est exprimée par la valeur ISO (indice de
lumination recommandé). Plus la valeur ISO est grande, plus la sensibilité
est élevée.
Remarques
• La plage enregistrable de luminosité d’un sujet (plage dynamique) est légèrement
plus étroite pour les zones où l’ISO est inférieur à 100.
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage,
Panorama 3D par balayage ou Sélection de scène, l’ISO est fixé sur [AUTO] et vous
ne pouvez pas sélectionner des valeurs ISO différentes.
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur P/A/S et l’ISO sur [AUTO], la valeur de
l’ISO est automatiquement réglée entre ISO 100 et ISO 1600.
• Le réglage [AUTO] n’est pas disponible dans le mode d’exposition M. Vous pouvez
basculez le mode d’exposition sur M avec le réglage [AUTO], il bascule sur [100].
Réglez la valeur ISO selon les conditions de prise de vue.
Pour modifier la plage d’ajustement automatique dans [AUTO]
Lorsque [AUTO] est sélectionné, appuyez sur B, sélectionnez [ISO AUTO
Maximum] ou [ISO AUTO Minimum], puis sélectionnez la plage désirée.
1 Appuyez sur la touche ISO pour
afficher l’écran ISO.
Touche ISO
2 Sélectionnez le réglage désiré à l’aide de v/V sur le multisélecteur.
• Plus la valeur ISO est grande, plus le niveau de bruit est élevé.
• Si vous souhaitez sélectionner [Réduc. bruit multi-photos], affichez l’écran
de réglage avec B, puis sélectionnez la valeur souhaitée avec v/V.
• Le chiffre est augmenté d’un incrément de 1/3 en utilisant la molette de
commande arrière ou le multi-sélecteur, et d’un incrément de 1 en utilisant
la molette de commande avant.Réglage ISO
Prise de vue (Opérations avancées)
147
FR
L’appareil effectue plusieurs prises de vue automatiquement et en continu,
combine les images, réduit le bruit et enregistre 1 image. Dans la réduction
de bruit multi-photos, vous pouvez sélectionner une valeur ISO supérieure
à la sensibilité ISO maximale.
L’image enregistrée est 1 image combinée.
Remarques
• Lorsque [Qualité] est réglé sur [RAW] ou sur [RAW & JPEG], cette fonction ne peut
pas être utilisée.
• Ni le flash, ni l’optimiseur de plage dynamique ni [HDR auto] ne peuvent être
utilisés.
Réduction de bruit multi-photosFR
148
Compensation automatique de la
luminosité et du contraste (Plage
dynamique)
Touche Fn t (Opti Dyn/HDR aut) t Sélectionner le réglage
désiré
* Lv_ affiché avec est l’incrément actuellement sélectionné.
Remarques
• Le réglage est fixé sur [OFF] lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama
par balayage ou Panorama 3D par balayage, ou lorsque [Réduc. bruit multi-photos]
ou [Effet de photo] est utilisé.
(OFF) N’utilise pas les fonctions Opti Dyna/HDR auto.
(Opti Dyna) En divisant l’image en petites zones, l’appareil analyse le
contraste d’ombre et lumière entre le sujet et l’arrière-plan, et
produit une image avec une luminosité et une gradation
optimales.
(HDR auto) Prend 3 images avec des expositions différentes, puis
recouvre l’image correctement exposée, les zones lumineuses
de l’image sous-exposée ainsi que les zones sombres de
l’image sur-exposée pour créer une image avec un beau
dégradé.
2 images sont enregistrées : une image avec l’exposition
correcte et une image recouverte.
Optimiseur Dyna
1 Touche Fn t (Opti Dyn/HDR aut) t (Opti Dyna)
2 Sélectionnez le niveau optimal à l’aide de b/B sur le multisélecteur.
(Auto) Corrige automatiquement la luminosité.
(Niveau)* Optimise les gradations d’une image enregistrée dans chaque
zone de l’image. Sélectionnez le niveau optimal parmi Lv1
(faible) et Lv5 (élevé).Compensation automatique de la luminosité et du contraste (Plage dynamique)
Prise de vue (Opérations avancées)
149
FR
• Le réglage est fixé sur [OFF] lorsque [Crépuscule], [Scène de nuit], [Portrait de nuit]
ou [Crépuscule sans trépied] est sélectionné en Sélection de scène. Le réglage est
fixé sur [Auto] lorsque d’autres modes sont sélectionnés en Sélection de scène.
• Lors de vos prises de vue avec l’Optimisateur de plage dynamique, il est possible
que l’image s’accompagne de bruit. Sélectionnez le niveau adapté en vérifiant
l’image enregistrée, surtout si vous augmentez l’effet.
* _IL affiché avec est l’incrément actuellement sélectionné.
• Puisque l’obturateur est déclenché 3 fois pour 1 prise de vue, faites
attention aux points suivants :
– Utilisez cette fonction lorsque le sujet est immobile et ne cligne pas des
yeux.
– Ne recadrez pas.
HDR auto
1 Touche Fn t (Opti Dyn/HDR aut) t (HDR auto)
2 Sélectionnez le niveau optimal à l’aide de b/B sur le multisélecteur.
(HDR auto: Diff.
d’exposition auto)
Corrige automatiquement la différence d’exposition.
(Niveau de
différence
d’exposition)*
Règle la différence d’exposition, en se basant sur le contraste
du sujet. Sélectionnez le niveau optimal parmi 1.0Ev (faible)
et 6.0Ev (élevé).
Par exemple : lorsque 2.0Ev est sélectionné, 3 images sont
recouvertes : une image avec –1.0Ev, une image
correctement exposée et une image avec +1.0Ev.
Technique de prise de vueCompensation automatique de la luminosité et du contraste (Plage dynamique)
FR
150
Remarques
• Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction sur des images RAW.
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage,
Panorama 3D par balayage, AE priorité avance continue ou Sélection de scène, ou
lorsque [Réduc. bruit multi-photos] est sélectionné, vous ne pouvez pas sélectionner
[HDR auto].
• Vous ne pouvez pas débuter la prise de vue suivante avant que le processus de
capture ne soit terminé après votre prise de vue.
• Selon la différence de luminance d’un sujet et les conditions de prise de vue, il est
possible que vous n’obteniez pas l’effet désiré.
• Lorsque vous utilisez le flash, cette fonction a un effet limité.
• Lorsque le contraste de la scène est faible, ou lorsqu’un bougé de l’appareil ou un
flou du sujet s’est produit, il est possible que vous n’obteniez pas de bonnes images
HDR. Si l’appareil détecte un problème, est indiqué sur l’image enregistrée
pour vous en informer. Au besoin, effectuez une nouvelle prise de vue en prêtant
attention au contraste ou au flou.Prise de vue (Opérations avancées)
151
FR
Réglage du traitement de l’image
Sélectionnez l’effet de filtre souhaité pour obtenir une expression plus
marquante et artistique.
Touche Fn t (Effet de photo) t Sélectionner le réglage
désiré
• Lorsque vous sélectionnez un mode doté d’une option de réglage fin,
sélectionnez le réglage souhaité avec b/B.
Effet de photo
(OFF) Ne permet pas d’utiliser la fonction d’effet de photo.
(Toy Camera) Permet de créer l’apparence d’une photo de Toy Camera avec
coins ombrés et couleurs prononcées. Vous pouvez régler les
tonalités de couleur avec b/B.
(Couleur pop) Permet de créer une apparence très nette en accentuant les
tonalités de couleur.
(Postérisation)
Permet de créer un contraste élevé, une apparence abstraite
en accentuant nettement les couleurs primaires, ou en noir et
blanc. Vous pouvez sélectionner les couleurs primaires ou le
noir et blanc avec b/B.
(Photo rétro) Permet de créer une apparence de photo ancienne avec des
tonalités de couleur sépia et un contraste estompé.
(Soft High-key) Permet de créer une image avec l’atmosphère indiquée :
lumineuse, diaphane, aérienne, délicate, douce.
(Couleur partielle)
Permet de créer une image qui conserve 1 couleur spécifique
mais convertit les autres au noir et blanc. Vous pouvez
sélectionner une couleur avec b/B.
(Monoc. contr.
élevé)
Permet de créer une image au contraste élevé en noir et blanc.
(Flou artistique) Permet de créer une image avec un effet d’éclairage doux.
Vous pouvez régler l’intensité de l’effet avec b/B.
(Peinture HDR) Permet de créer l’apparence d’une peinture, en accentuant les
couleurs et les détails. L’appareil déclenche l’obturateur
3 fois. Vous pouvez régler l’intensité de l’effet avec b/B.
(Monochrome
riche)
Permet de créer une image en noir et blanc avec un beau
dégradé et la reproduction des détails. L’appareil déclenche
l’obturateur 3 fois.Réglage du traitement de l’image
FR
152
Remarques
• Lorsque vous utilisez un téléconvertisseur numérique, les effets [Toy Camera] et
[Miniature] ne sont pas disponibles.
• Lorsque vous sélectionnez [Couleur partielle], il se peut que les images ne
conservent pas la couleur sélectionnée, cela dépend du sujet ou des conditions de
prise de vue.
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage,
Panorama 3D par balayage, AE priorité avance continue, ou lorsque [Qualité] est
réglé sur [RAW] ou [RAW & JPEG], vous ne pouvez pas utiliser l’effet de photo.
• Lorsque [Peinture HDR], [Miniature], [Monochrome riche] ou [Flou artistique] est
sélectionné, vous ne pouvez pas vérifier l’effet avant la prise de vue. Vous ne pouvez
pas non plus régler l’entraînement.
• Lorsque le contraste de la scène est faible, ou lorsqu’un bougé de l’appareil ou un
flou du sujet important s’est produit avec [Peinture HDR] ou [Monochrome riche]
sélectionné, il est possible que vous n’obteniez pas de bonnes images HDR. Si
l’appareil détecte ce type de problème, est indiqué sur l’image enregistrée pour
vous en informer. Au besoin, effectuez une nouvelle prise de vue en recadrant ou en
faisant attention au flou.
Vous pouvez sélectionner le style souhaité à utiliser pour le traitement de
l’image, et régler le contraste, la saturation et la netteté pour chaque mode
créatif.
Vous pouvez enregistrer et appeler les réglages des Modes créatifs pour
chaque boîte de style.
Vous pouvez aussi régler l’exposition (vitesse d’obturation et ouverture),
sauf dans la Sélection de scène où c’est l’appareil qui s’en charge.
(Miniature) Permet de créer une image qui met nettement en valeur le
sujet, avec un floutage important de l’arrière-plan. Cet effet
apparaît souvent sur les photos de modèles réduits. Vous
pouvez sélectionner la zone de mise au point avec b/B. La
mise au point sur d’autres zones est nettement réduite.
Modes créatifs
1 Touche Fn t (Modes créatifs) t Sélectionnez la boîte
de style dont vous souhaitez modifier le réglageRéglage du traitement de l’image
Prise de vue (Opérations avancées)
153
FR
2 Déplacez le curseur vers la droite en utilisant B sur le multisélecteur, puis sélectionnez le style désiré avec v/V.
3 Lorsque vous souhaitez régler (Contraste), (Saturation) ou
(Netteté), sélectionnez l’élément souhaité avec b/B sur le
multi-sélecteur, puis réglez la valeur avec v/V.
(Standard) Pour photographier des scènes diverses avec une riche et
belle gradation de couleurs.
(Eclatant) La saturation et le contraste sont augmentés pour
photographier des images frappantes de scènes ou sujets
colorés comme des vues de fleurs, de végétation de
printemps, d’un ciel bleu ou d’un océan.
(Neutre) La saturation et la netteté sont diminuées pour capturer des
images dans un ton discret. Ce réglage est idéal pour la
capture d’images qui seront modifiées avec un ordinateur.
(Lumineux) Pour capturer des images dans un ton claire avec des couleurs
limpides dans la zone en surbrillance, idéal pour capturer une
lumière éclatante.
(Profond) Pour capturer des images avec des expressions de couleur
denses et profondes, idéal pour capturer la présence du sujet.
(Pastel) Pour capturer des images avec des expressions de couleur
lumineuses et simples, idéal pour capturer une ambiance
lumineuse rafraîchissante.
(Portrait) Pour photographier la couleur de la peau dans un ton doux,
idéal pour effectuer des prises de vue de portraits.
(Paysage) La saturation, le contraste et la netteté sont augmentés pour la
photographie de paysages éclatants et nets. Les paysages
éloignés ressortent également plus.
(Crépuscule) Pour photographier les des sublimes déclinaisons de rouge
d’un crépuscule.
(Scène de nuit) Le contraste est atténué pour capturer un paysage de nuit plus
fidèle à la vue réelle.
(Feuil.automn) Pour capturer des scènes d’automne, en mettant en valeur les
couleurs rouges et jaunes éclatantes des feuilles.
(Noir et blanc) Pour photographier des images en noir et blanc.
(Sépia) Pour capturer des images en sépia.Réglage du traitement de l’image
FR
154
(Contraste), (Saturation) et (Netteté) peuvent être réglés pour
chaque élément de boîte de style.
Remarques
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène,
ou lorsque vous sélectionnez le mode d’effet de photo, [Modes créatifs] est fixé sur
[Standard] et vous ne pouvez pas sélectionner d’autres réglages.
• Lorsque [Noir et blanc] ou [Sépia] est sélectionné, vous ne pouvez pas modifier la
saturation.
(Contraste) Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la différence entre
lumière et ombre est accentué, ce qui a un résultat sur
l’image.
(Saturation) Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la couleur est
éclatante. Plus la valeur sélectionnée est faible, plus la
couleur de l’image sera douce et atténuée.
(Netteté) Permet de régler la netteté. Plus la valeur sélectionnée est
élevée, plus les contours sont accentués, et plus la valeur
sélectionnée est faible, plus les contours sont adoucis.Prise de vue (Opérations avancées)
155
FR
Réglage des tonalités de couleur
(Balance des blancs)
Les tonalités de couleur du sujet changent selon les caractéristiques de la
source de lumière. Le tableau ci-dessous indique les changements des
tonalités de couleur selon différentes sources de lumière, en comparaison
avec un sujet apparaissant comme blanc sous la lumière du soleil.
Utilisez cette fonction lorsque les tonalités de couleur de l’image ne
ressortent pas comme vous l’aviez prévu, ou lorsque vous souhaitez
modifier les ces tonalités pour une raison artistique.
Remarques
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène,
[Bal. des blancs] est fixé sur [Bal.blancs auto] et vous ne pouvez pas sélectionner un
autre mode.
• Si la seule source de lumière disponible est une lampe à mercure ou à sodium,
l’acquisition d’une balance des blancs précise ne sera pas possible, à cause des
caractéristiques de la source de lumière. Dans ce cas, utilisez le flash.
Temps/
éclairage
Lumière du jour Nuageux Fluorescent Incandescent
Caractéristiques
de la lumière
Blanche Bleuâtre Dominante
bleue
Rougeâtre
Touche WB t Sélectionner le
réglage désiré
• Lorsque vous sélectionnez un réglage
autre que [Temp./Filtre C.], appuyez
sur B sur le multi-sélecteur afin que
l’écran de réglage fin apparaisse, vous
pouvez alors régler les tonalités de
couleur avec v/V/b/B, si nécessaire.
Touche WBRéglage des tonalités de couleur (Balance des blancs)
FR
156
• Utilisez la fonction de fourchette de balance des blancs si vous ne
parvenez pas à obtenir la couleur désirée dans l’option sélectionnée
(page 164).
• Lorsque vous sélectionnez [Temp./Filtre C.], vous pouvez régler la valeur
désirée (page 157).
• Lorsque vous sélectionnez [Personnalisée], vous pouvez mémoriser votre
réglage (page 157).
AWB (Bal.blancs
auto)
L’appareil détecte automatiquement la source de lumière et
règle les tonalités de couleur.
(Lumière jour) Si vous sélectionnez une option convenant à une source de
lumière spécifique, les tonalités de couleur sont réglées pour
la source de lumière (balance des blancs préréglée).
(Ombre)
(Nuageux)
(Incandescent)
(Fluor. : Blanc
chaud)
(Fluor. : Blanc
froid)
(Fluor. : Blanc
neutre)
(Fluor. :
Lumière jour)
(Flash)
Techniques de prise de vue
Écran de réglage fin pour les couleurs
Vous pouvez effectuer un réglage fin en
combinant la température de couleur avec
le filtre couleur.Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs)
Prise de vue (Opérations avancées)
157
FR
Remarque
• Etant donné que les mesures de couleurs sont conçues pour les appareils argentiques,
les valeurs peuvent différer sous des lampes fluorescentes/au sodium/à mercure.
Nous vous recommandons d’utiliser la balance des blancs personnalisée ou
d’effectuer une prise de vue d’essai.
Dans une scène où la lumière ambiante provient de plusieurs types de
sources, il est recommandé d’utiliser une balance des blancs personnalisée
afin d’obtenir une restitution fidèle des blancs. Vous pouvez enregistrer 3
réglages.
Temp. couleur Permet d’effectuer un réglage fin des couleurs vers B (bleu)
avec b et vers A (ambre) avec B.
Filtre couleur Permet d’effectuer un réglage fin des couleurs vers G (vert)
avec v et vers M (magenta) avec V.
Temp. couleur/Filtre couleur
1 Touche WB t (Temp./Filtre C.)
tB
Touche WB
2 Réglez la température de couleur avec v/V sur le multisélecteur.
3 Appuyez sur B pour afficher l’écran de réglage fin et corriger la
couleur comme il vous convient avec v/V/b/B.
Balance des blancs personnaliséeRéglage des tonalités de couleur (Balance des blancs)
FR
158
Remarque
• Le message « Erreur de balance des blancs » indique que la valeur se trouve hors de
la plage attendue. (Lorsque le flash est utilisé sur un sujet rapproché ou qu’un sujet à
couleurs lumineuses se trouve dans le cadre.) Si vous mémorisez cette valeur,
l’indicateur devient jaune sur l’affichage d’informations d’enregistrement.
Vous pouvez alors photographier mais il est recommandé de régler à nouveau la
balance des blancs pour obtenir une valeur de balance des blancs plus précise.
Pour rappeler le réglage de balance des blancs personnalisé
Touche WB t Sélectionner le numéro enregistré désiré
• Appuyez sur B sur le multi-sélecteur pour afficher l’écran de réglage fin
et corriger la couleur comme il vous convient.
1 Touche WB t [ SET] t
appuyez sur le centre du multisélecteur
Touche WB
2 Tenez l’appareil de façon que la zone blanche couvre
entièrement la zone AF située au milieu, puis appuyez sur le
déclencheur.
L’obturateur produit un déclic et les valeurs calibrées (Température de
couleur et Filtre couleur) s’affichent.
3 Sélectionnez un numéro enregistré avec b/B sur le multisélecteur, puis appuyez au centre du multi-sélecteur.
L’affichage d’informations d’enregistrement réapparaît sur l’affichage et le
réglage de balance des blancs personnalisé est mémorisé.
• Le réglage de balance des blancs personnalisé mémorisé par cette opération
reste valide tant qu’un nouveau réglage n’est pas mémorisé.Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs)
Prise de vue (Opérations avancées)
159
FR
Remarque
• Si le flash est utilisé lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le réglage de balance
des blancs personnalisé mémorisé tient compte de la lumière du flash. Prenez les
photos au flash lors des prises de vues ultérieures.FR
160
Zoom avant en une fois
Vous pouvez effectuer un zoom avant au centre d’une image à l’aide du
téléconvertisseur numérique (zoom numérique) et enregistrer l’image.
La taille de l’image est automatiquement définie comme suit
indépendamment de la taille de l’image sélectionnée.
Remarques
• Le téléconvertisseur numérique est indisponible
– Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage ou Panorama
3D par balayage.
– Lorsque [Bouton télécon. num.] est réglé sur [Loupe mise pt].
– Lorsque [Qualité] est réglé sur [RAW] ou [RAW & JPEG].
– Lorsque la fonction Détection de sourire est réglée sur [On].
• Lorsque le téléconvertisseur numérique est disponible (en mode autofocus),
[Zone AF] est réglé sur [Spot].
• Lorsque le téléconvertisseur numérique est disponible, [Mode de mesure] est réglé
sur [Multizones].
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de téléconvertisseur numérique avec les
films.
Appuyez sur la touche .
• L’échelle de zoom change comme suit
chaque fois que vous appuyez sur la
touche : Environ ×1,4 t
Environ ×2 t Off
Touche
Échelle de zoom Taille image
Environ ×1,4 M
Environ ×2 SPrise de vue (Opérations avancées)
161
FR
Sélection du mode d’entraînement
Ce mode est destine aux prises de vue générales.
Remarque
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur [Activités sportives] en Sélection de
scène, vous ne pouvez pas effectuer de prise de vue ponctuelle.
L’appareil enregistre les images en continu.
• Pour une prise de vue en rafale plus rapide, réglez le mode d’exposition
sur AE priorité avance continue (pages 48, 105).
Prise de vue ponctuelle
Touche (Entraînement) t
(Prise de vue unique)
Touche
Prise d. v. en continu
1 Touche (Entraînement) t
(Prise d. v. en continu) t
Sélectionner la vitesse désirée
Touche
2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
• Tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, l’enregistrement continue.
Technique de prise de vueSélection du mode d’entraînement
FR
162
Remarques
• Lorsque est sélectionné, l’image enregistrée entre les cadres s’affiche.
• Vous ne pouvez pas photographier en rafale lorsque vous utilisez un mode de
Sélection de scène autre que [Activités sportives].
Le retardateur 10 secondes est utile lorsque vous désirez figurer sur la
photo. Le retardateur 2 secondes permet de réduire le bougé de l’appareil.
Pour annuler le retardateur
Appuyez sur la touche (Entraînement).
Retardateur
1 Touche (Entraînement) t
(Retardateur) t Sélectionner
le réglage désiré
• Le nombre qui suit est le nombre de
secondes actuellement sélectionné.
Touche
2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
• Lorsque le retardateur est activé, des signaux audio sont émis et le témoin
du retardateur s’allume pour le signaler. Juste avant la prise de vue, le
témoin du retardateur clignote rapidement et les signaux audio sont plus
rapprochés.
Bracket : conti./Bracket simple
Exposition de base Direction – Direction +Sélection du mode d’entraînement
Prise de vue (Opérations avancées)
163
FR
La prise de vue en bracketing vous permet de photographier plusieurs
images, chacune avec un degré d’exposition différent. Indiquez la valeur de
déviation (incrément) à partir de l’exposition de base, et l’appareil effectue
3 ou 5 prises de vue en décalant automatiquement l’exposition.
Remarques
• Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur M, l’exposition est décalée en ajustant la
vitesse d’obturation.
• Lorsque vous réglez l’exposition, elle est déplacée en se basant sur la valeur
corrigée.
• Le bracketing ne peut pas être utilisé lorsque le mode d’exposition est réglé sur
AUTO, AUTO+, AE priorité avance continue, Panorama par balayage, Panorama
3D par balayage ou Sélection de scène.
• Lorsque le flash est utilisé, une prise de vue en bracketing au flash est réalisée pour
affiner l’intensité de la lumière du flash. Pour prendre la photo, enfoncez le
déclencheur à chaque prise de vue lorsque [Bracket : conti.] est sélectionné.
1 Touche (Entraînement) t
(Bracket : conti.) ou
(Bracket simple) t
Sélectionner l’incrément de
bracketing et le nombre d’image
désirés
Touche
2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
L’exposition de base est réglée sur la première prise de vue du bracketing.
• Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à la fin de l’enregistrement lorsque
[Bracket : conti.] est sélectionné.
• Enfoncez le déclencheur à chaque prise de vue lorsque [Bracket simple] est
sélectionné.Sélection du mode d’entraînement
FR
164
Échelle IL dans la prise de vue en bracketing
* Lumière ambiante : Toute lumière autre que celle du flash qui éclaire la
scène pendant une durée prolongée (lumière naturelle, lumière d’une
ampoule ou lumière fluorescente, par exemple).
• Lors d’une prise de vue en bracketing, le même nombre d’index s’affiche
sur l’échelle IL avec le nombre d’images enregistrables.
• Lorsque la prise de vue en bracketing commence, les index indiquant les
images déjà enregistrées disparaissent les uns après les autres.
3 images sont enregistrées avec le décalage de la balance des blancs, en se
basant sur la balance des blancs et la température de couleur/le filtre
couleur sélectionnés.
* MK–1
: une unité indiquant la qualité de conversion de couleur dans les filtres de
température de couleur (la même valeur que l’unité conventionnelle « mired »).
Bracketing à la lumière
ambiante*
incrément de 0,3, 3 prises de
vue
Correction d’exposition 0
Bracketing au flash
incrément de 0,7, 3 prises de
vue
Correction d’exposition au
flash –1,0
Viseur
Écran LCD (Lorsque
[Bouton DISP (Ecran)]
est réglé sur [Pour le
viseur])
Indiqué sur la ligne
supérieure.
Indiqué sur la ligne
inférieure.
Bracket.bal.B
1 Touche (Entraînement) t
(Bracket.bal.B) t
Sélectionner le réglage désiré
• Lorsque Lo est sélectionné, elle est
déplacée de 10 MK–1
*, et lorsque Hi est
sélectionné, elle est déplacée de 20 MK–1
.
Touche
2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.Sélection du mode d’entraînement
Prise de vue (Opérations avancées)
165
FR
3 images sont enregistrées avec un décalage de bracketing DRO.
Vous pouvez photographier en utilisant les touches SHUTTER et 2SEC
(l’obturateur est déclenché après 2 secondes) situées sur la Télécommande
sans fil RMT-DSLR1 (vendue séparément). Consultez également le mode
d’emploi fourni avec la Télécommande sans fil.
Remarque
• La Télécommande sans fil RMT-DSLR1 (vendue séparément) ne peut pas être
utilisée pour l’enregistrement de films.
Bracket DRO
1 Touche (Entraînement) t
(Bracket DRO) t
Sélectionner le réglage désiré
• Lorsque Lo est sélectionné, l’image est
enregistrée avec DROLv1, Lv2 et Lv3,
et quand Hi est choisi, l’image est
enregistrée avec DROLv1, Lv3 et Lv5.
Touche
2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
Télécommande
1 Touche (Entraînement) t
(Télécommande)
Touche
2 Effectuez la mise au point sur le sujet, pointez le transmetteur
de la Télécommande sans fil vers le capteur de télécommande,
puis prenez la photo.FR
166
Lecture (Opérations avancées)
Lecture
Écran affiché pour le mode de lecture
L’affichage se modifie comme suit à chaque fois que vous appuyez sur la
touche DISP.
A
Changement d’écran en cours de lecture
Liste des icônes sur l’affichage de l’histogramme
Avec données d’enregistrement Histogramme Sans données
d’enregistrement
Affichage Indication
Carte mémoire (28, 231)
Mode de visualisation
(168)
100-0003 Numéro de dossierfichier (200)
Ratio d’aspect des images
fixes (179)
Panorama 3D par
balayage (47, 103)
24M 12M
6.0M 20M
10M 5.1M
Taille des images fixes
(55)
Qualité d’image des
images fixes (179)
- Protéger (171)
DPOF DPOF activé (205)
Affichage IndicationÉcran affiché pour le mode de lecture
Lecture (Opérations avancées)
167
FR
B
* Lorsque l’image comporte une partie à
prédominance claire ou à
prédominance sombre, cette partie est
éclairée sur l’affichage d’histogramme
(Avertissement de limite de
luminance).
Avertissement de charge
restante de la batterie (29)
Charge restante de la
batterie (29)
Fichier de base de
données plein (221)/
Erreur du fichier de base
de données (221)
Avertissement de
surchauffe (16)
Affichage Indication
Histogramme* (92)
P A S
M
Mode d’exposition (43)
1/125 Vitesse d’obturation
(109)
F3.5 Ouverture (107)
ISO200 Sensibilité ISO (146)
–0.3 Correction de
l’exposition (51)
–0.3 Correction de flash (139)
Mode de mesure (139)
35mm Focale
Modes créatifs (152)
Affichage Indication
Effet de photo (151)
AWB
5500K A1
M1
Balance des blancs (Auto,
Préréglée, Température
de couleur, Filtre couleur,
Personnalisée) (155)
Optimiseur de
Dynamique (148)/HDR
auto/Avertissement
d’image HDR auto (149)
2011-1-1
10:37AM
Date d’enregistrement
3/7 Nombre de fichiers/
Nombre d’images en
mode de visualisation
Affichage IndicationFR
168
Utilisation des fonctions de lecture
Pour retourner à l’écran de lecture normal
Appuyez une nouvelle fois sur la touche .
Remarques
• Vous ne pouvez pas faire pivoter les films.
• Les images pivotées que vous copiez sur un ordinateur s’affichent en position
pivotée dans le logiciel « PMB » contenu sur le CD-ROM (fourni). Avec certains
logiciels, les images n’apparaissent pas en position pivotée.
Permet de sélectionner l’unité pour les images à lire.
Touche MENU t 1 t [Mode Visualisation] t Sélectionner
le réglage désiré
Rotation d’une image
1 Affichez l’image que vous
souhaitez faire pivoter, puis
appuyez sur la touche .
Touche
2 Appuyez sur le centre du multi-sélecteur.
L’image est pivotée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si vous
souhaitez effectuer une nouvelle rotation, répétez l’étape 2.
• Une fois que vous avez fait pivoter l’image, elle est lue dans le sens que
vous avez choisi, même après que l’appareil a été éteint.
Mode Visualisation
Vue par dossier
(Image fixe)
Permet d’afficher les images fixes par dossier.
Vue par dossier
(MP4)
Permet d’afficher les films (MP4) par dossier.
Vue AVCHD Permet d’afficher uniquement les films AVCHD.Utilisation des fonctions de lecture
Lecture (Opérations avancées)
169
FR
Touche MENU t 1 t [Diaporama] t [Entrer]
Permet de lire les images enregistrées dans l’ordre (Diaporama). Le
diaporama s’arrête automatiquement une fois que toutes les images ont été
lues.
• Vous pouvez visualiser l’image précédente/suivante en utilisant b/B sur
le multi-sélecteur.
• Vous ne pouvez pas mettre les diaporamas en pause.
Pour arrêter au milieu du diaporama
Appuyez sur le centre du multi-sélecteur.
Pour choisir l’intervalle entre les images dans un diaporama
Touche MENU t 1 t [Diaporama] t [Intervalle] t
Sélectionner le nombre de secondes désiré
Pour une lecture en boucle
Touche MENU t 1 t [Diaporama] t [Répéter] t [ON]
Pour lire des images en 3D
Si vous raccordez l’appareil à un téléviseur compatible 3D avec un câble
HDMI (vendu séparément), vous pouvez lire les images en 3D enregistrées
en mode Panorama 3D par balayage. Pour plus de détails sur la prise de vue
en 3D, reportez-vous page 230. Consultez également le mode d’emploi
fourni avec le téléviseur.
Touche MENU t 1 t [Diaporama] t [Type d’image] t
[Affich. 3D seul.]
DiaporamaUtilisation des fonctions de lecture
FR
170
Vous pouvez régler l’orientation de lecture des images enregistrées en
orientation portrait.
Touche MENU t 2 t [Affichage lecture] t Sélectionner le
réglage désiré
Sélectionnez une image panoramique, puis appuyez sur le centre
du multi-sélecteur.
• Une nouvelle pression entraîne la lecture. Vous pouvez faire défiler une
image panoramique en appuyant sur v/V/b/B pendant une pause.
Remarque
• Le défilement de lecture n’est pas disponible pour les images enregistrées avec [Pan.
3D: Taille image] réglé sur [16:9].
Affichage lecture
Défilement des images panoramiquesLecture (Opérations avancées)
171
FR
Protection des images (Protéger)
Vous pouvez protéger les images contre un effacement accidentel.
Pour annuler la protection de toutes les images ou films
Vous pouvez annuler la protection de toutes les images ou films par le
même mode de visualisation affiché.
Touche MENU t 1 t [Protéger] t [Annuler toutes les
images], [Annuler tous les films (MP4)] ou [Annuler ts fich. vue
AVCHD]
1 Touche MENU t 1 t [Protéger] t [Images multipl.]
2 Sélectionnez l’image que vous
souhaitez protéger avec b/B sur
le multi-sélecteur, puis appuyez
sur le centre.
Une coche apparaît dans la case.
• Pour annuler une sélection, appuyez
une nouvelle fois sur le centre.
3 Pour protéger d’autres images, répétez l’opération de l’étape 2.
• Vous pouvez sélectionner toutes les images d’un dossier en sélectionnant la
barre à gauche de l’écran d’index d’images.
4 Appuyez sur la touche MENU.
5 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur le centre du multisélecteur.FR
172
Suppression d’images (Effacer)
Vous pouvez supprimer uniquement les images inutiles ou toutes les
images.
Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer.
Vérifiez que vous souhaitez bien la supprimer avant de l’effacer.
Remarque
• Les images protégées ne peuvent pas être effacées.
Pour afficher le dossier souhaité
Sélectionnez la barre de gauche sur l’écran d’index d’images à l’aide du
multi-sélecteur, puis sélectionnez le dossier souhaité avec v/V.
Supprimer (Images multipl.)
1 Touche MENU t 1 t [Supprimer] t [Images multipl.]
2 Sélectionnez les images que vous
souhaitez supprimer avec le
multi-sélecteur, puis appuyez au
centre du multi-sélecteur.
Une coche apparaît dans la case.
• Pour annuler une sélection, appuyez
une nouvelle fois sur le centre.
Nombre total
3 Pour effacer d’autres images, répétez l’opération de l’étape 2.
• Vous pouvez sélectionner toutes les images d’un dossier en sélectionnant la
barre à gauche de l’écran d’index d’images.
4 Appuyez sur la touche MENU.
5 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur le centre du multisélecteur.Suppression d’images (Effacer)
Lecture (Opérations avancées)
173
FR
Vous pouvez supprimer toutes les images fixes ou films par le même mode
de visualisation affiché.
Suppression de toutes les images ou films dans le même
mode de visualisation
1 Touche MENU t 1 t [Supprimer] t [Tout le dossier] ou
[Tous fichiers vue AVCHD]
2 Sélectionnez [Supprimer] avec v sur le multi-sélecteur, puis
appuyez sur le centre.FR
174
À propos de la lecture sur un téléviseur
Raccordez l’appareil à un téléviseur à l’aide d’un câble HDMI
(vendu séparément) et lisez les images (page 59).
Remarques
• Utilisez un câble HDMI possédant le logo HDMI.
• Utilisez un mini-connecteur HDMI d’un côté (pour l’appareil) et un branchement
adapté à la connexion de votre téléviseur de l’autre côté.
• Lorsque les images ne s’affichent pas correctement, réglez [Résolution HDMI] dans
le menu Réglage sur [1080p] ou [1080i], selon votre téléviseur.
• Certains appareils peuvent ne pas fonctionner correctement.
• Ne branchez pas la connexion de sortie de l’appareil à la borne HDMI de l’appareil
photo. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
À propos de « PhotoTV HD »
Cet appareil photo est compatible avec la norme « PhotoTV HD ».
En branchant les appareils Sony compatibles PhotoTV HD à l’aide d’un
câble HDMI, vous découvrirez un nouveau monde de photos en qualité Full
HD.
« PhotoTV HD » permet des expressions photographiques hautement
détaillées de textures et couleurs subtiles.
Si vous raccordez l’appareil à un téléviseur compatible 3D avec un câble
HDMI (vendu séparément), vous pouvez lire automatiquement les images
en 3D enregistrées en mode Panorama 3D par balayage. Pour plus de
détails sur la prise de vue en 3D, reportez-vous page 230. Consultez
également le mode d’emploi fourni avec le téléviseur.
Touche MENU t 1 t [Affichage 3D]
En raccordant l’appareil photo à un téléviseur comptatible « BRAVIA »
Sync en utilisant un câble HDMI, vous pouvez faire fonctionner l’appareil
photo avec la télécommande du téléviseur.
Affichage 3D
Utilisation de « BRAVIA » SyncÀ propos de la lecture sur un téléviseur
Lecture (Opérations avancées)
175
FR
Les éléments du SYNC MENU
Remarques
• Les opérations disponibles sont restreintes lorsque l’appareil photo est relié au
téléviseur à l’aide d’un câble HDMI.
• Seuls les téléviseurs compatibles « BRAVIA » Sync peuvent proposer ces
opérations. Les opérations SYNC MENU varient en fonction du téléviseur connecté.
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur.
• Si l’appareil répond de manière inappropriée aux commandes de la télécommande
du téléviseur lorsqu’il est raccordé au téléviseur d’un autre fabriquant à l’aide d’une
connexion HDMI, réglez [COMMANDE HDMI] du menu de réglage sur [OFF].
1 Raccordez un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à
l’appareil photo (page 59).
L’entrée bascule automatiquement, et l’image prise avec l’appareil photo
s’affiche sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur la touche SYNC MENU sur la télécommande.
3 Faites fonctionner avec les touches de la télécommande du
téléviseur.
Diaporama Lire automatiquement les images (page 169).
Lecture d’image
simple
Retourne à l’écran image individuelle.
Index d’images Bascule vers l’écran d’index d’images.
Affichage 3D Permet de lire des images en 3D sur un téléviseur compatible
connecté à l’appareil.
Mode Visualisation Permet de changer le mode de visualisation.
Supprimer Permet d’effacer des images.FR
176
Réglage de l’appareil (Opérations avancées)
Réglage de l’appareil
Réglage GPS (SLT-A77V uniquement)
Si l’appareil a acquis des informations d’emplacement avec la fonction
GPS intégrée, ces informations sont enregistrées dans les images ou films
de cet emplacement.
À l’aide du logiciel « PMB » fourni, vous pouvez importer des images
enregistrées avec des informations d’emplacement vers un ordinateur et les
visualiser avec une carte indiquant l’emplacement de leur prise de vue.
Pour plus de détails, voir « Aide PMB ».
Touche MENU t 1 t [Réglages GPS] t [GPS activé/
désactivé] t [ON]
L’indicateur change en fonction de la longueur de la réception du signal
GPS.
Pour recevoir un signal GPS
• Une triangulation correcte n’est pas possible en intérieur ni près de grands
immeubles.
Utilisez votre appareil dans une zone ouverte en extérieur, et remettez
votre appareil sous tension.
• L’acquisition des informations d’emplacement peut prendre entre
plusieurs dizaines de secondes et quelques minutes. Vous pouvez
raccourcir la durée de positionnement à l’aide des données d’assistance
GPS.
Indicateurs GPS État de la réception GPS
Pas d’indicateur [GPS activé/désactivé] est réglé sur [OFF].
Votre appareil ne peut pas enregistrer les informations
d’emplacement. Utilisez votre appareil dans une zone ouverte.
Calcul des informations d’emplacement. Attendez de pouvoir
enregistrer les informations d’emplacement.
Les informations d’emplacement actuelles peuvent être
enregistrées.
Il y a un problème avec la fonction GPS. Éteignez, puis rallumez
l’appareil.Réglage GPS (SLT-A77V uniquement)
Réglage de l’appareil (Opérations avancées)
177
FR
Remarques
• Juste après l’allumage de l’appareil photo, l’acquisition des informations
d’emplacement peut prendre plusieurs dizaines de secondes, voire plusieurs minutes.
Si vous prenez des images sans avoir acquis les informations d’emplacement, les
informations ne sont pas enregistrées. Pour enregistrer les informations correctes,
attendez que l’appareil capte les signaux radio provenant des satellites GPS.
• Lors du décollage et de l’atterrissage d’un avion, mettez l’appareil hors tension
lorsque l’annonce le préconise.
• Utilisez le GPS conformément à la réglementation afférente au lieu ou à la situation.
• Pour des remarques détaillées sur la fonction GPS, reportez-vous à la page 228.
La durée d’acquisition des informations d’emplacement GPS peut être
raccourcie à l’aide des données d’assistance GPS.
Si l’appareil se connecte à l’ordinateur sur lequel le logiciel « PMB » fourni
a été installé, les données d’assistance GPS peuvent être mises à jour
automatiquement.
Pour vérifier l’état des données d’assistance GPS
Touche MENU t 1 t [Réglages GPS] t [Util. donn. aide GPS]
Remarques
• Lors de la mise à jour des données, un ordinateur est nécessaire pour se connecter à
Internet.
• Si la durée de validité des données d’assistance a expiré, il est impossible de
raccourcir la durée d’acquisition des informations d’emplacement. Il est conseillé de
mettre régulièrement à jour les données d’assistance. La date d’expiration des
données d’assistance est d’environ 30 jours.
• Si [Rég. date/heure] n’est pas réglé, ou que l’heure est mal réglée, la durée
d’acquisition des informations d’emplacement GPS ne peut pas être raccourcie.
• Le service des données d’assistance peut être fermé pour différentes raisons.
Pour mettre à jour les données d’assistance GPS en insérant une carte
mémoire dans l’ordinateur
Lancez [Outil d’assistance GPS] depuis (PMB Launcher), sélectionnez
le lecteur de carte mémoire de votre ordinateur, puis mettez à jour les
données d’assistance GPS. Insérez la carte mémoire mise à jour dans
l’appareil.
Données d’assistance GPSRéglage GPS (SLT-A77V uniquement)
FR
178
Votre appareil assure le bon réglage de l’heure en utilisant GPS pour
acquérir des informations horaires lors du démarrage. L’heure est corrigée
lors de la mise hors tension.
Touche MENU t 1 t [Réglages GPS] t [Correc. auto h
GPS] t [ON]
Remarques
• [Correc. auto h GPS] est non valide si [GPS activé/désactivé] est réglé sur [OFF].
• Vous devez régler [Rég. date/heure] sur l’appareil avant de l’utiliser.
• Il peut y avoir un écart de quelques secondes.
• En fonction de la zone, l’option peut ne pas fonctionner correctement.
Correc. auto h GPSRéglage de l’appareil (Opérations avancées)
179
FR
Réglage du ratio d’aspect et de la
qualité d’image
Touche MENU t 1 t [Ratio d’aspect] t Sélectionner le
ratio désiré
Remarque
• Cet élément ne peut pas être réglé lorsque le mode d’exposition est réglé sur
Panorama par balayage ou Panorama 3D par balayage.
Touche MENU t 1 t [Qualité] t Sélectionner le réglage
désiré
Ratio d’aspect
3:2 Un ratio normal.
16:9 Un ratio de téléviseur HD.
Qualité
(RAW) Format de fichier : RAW (Enregistre en utilisant le format de
compression RAW.)
Ce format n’effectue pas de traitement numérique sur les
images. Sélectionnez ce format pour traiter des images sur un
ordinateur, à des fins professionnelles.
• La taille de fichier est fixée au maximum. La taille d’image
n’est pas indiquée sur l’écran.
(RAW &
JPEG)
Format de fichier : RAW (Enregistre en utilisant le format de
compression RAW.) + JPEG
Une image RAW et une image JPEG sont créées en même
temps. Utilisez cette option si vous avez besoin de 2 fichiers
d’image : un fichier JPEG pour la visualisation et un fichier
RAW pour l’édition.
• La qualité de l’image est fixée à [Fine] et sa taille à [L].
(Extra fine) Format de fichier : JPEG
L’image est compressée au format JPEG à l’enregistrement.
Le taux de compression est plus élevé et la taille du fichier
plus faible dans l’ordre suivant : [Extra fine], [Fine] et
[Standard].
(Fine)
(Standard)Réglage du ratio d’aspect et de la qualité d’image
FR
180
Remarque
• Cet élément ne peut pas être réglé lorsque le mode d’exposition est réglé sur
Panorama par balayage ou Panorama 3D par balayage.
À propos des images RAW
Pour pouvoir ouvrir une image RAW enregistré sur cet appareil, vous devez utiliser le
logiciel « Image Data Converter » se trouvant sur le CD-ROM (fourni). Ce logiciel
permet d’ouvrir une image RAW, de la convertir dans un format ordinaire tel que
JPEG ou TIFF et d’en régler la balance des blancs, la saturation de couleur, le
contraste, etc.
• L’image de format RAW ne peut pas être imprimée avec une imprimante compatible
DPOF (demande d’impression).
• Il n’est pas possible de régler [HDR auto] ou [Effet de photo] sur des images au
format RAW.Réglage de l’appareil (Opérations avancées)
181
FR
Réglage des autres fonctions de
l’appareil
Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur 1 seconde ou plus (Prise de
vue en exposition longue), la réduction de bruit est activée pour la même
durée que celle de l’ouverture de l’obturateur.
Cette fonction sert à diminuer le bruit granuleux qui est habituel dans les
longues expositions. Pendant la réduction de bruit, un message s’affiche et
vous ne pouvez pas prendre d’autres clichés. Sélectionnez [ON] pour
donner la priorité à la qualité de l’image. Sélectionnez [OFF] pour donner
la priorité au rythme de la prise de vue.
Touche MENU t 2 t [RB Pose longue] t Sélectionner le
réglage désiré
Remarques
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage, Panorama 3D
par balayage, AE priorité avance continue, prise de vue continue, bracketing
continu, [Activités sportives] ou [Crépuscule sans trépied] dans Sélection de scène,
ou lorsqu’ISO est réglé sur [Réduc. bruit multi-photos], la réduction de bruit n’est
pas effectuée même lorsqu’elle est réglée sur [ON].
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène,
vous ne pouvez pas désactiver la réduction de bruit.
L’appareil réduit le bruit, qui tend à devenir plus important lorsque la
sensibilité est définie sur un réglage élevé. Un message peut apparaître en
cours de traitement et vous ne pouvez pas enregistrer d’images pendant ce
traitement.
Normalement ,réglez-le sur [Normal]. Sélectionnez [Elevé] pour réduire le
bruit. Sélectionnez [Faible] pour donner la priorité au rythme de la prise de
vue.
Touche MENU t 2 t [RB ISO élevée] t Sélectionner le
réglage désiré
RB Pose longue
RB ISO élevéeRéglage des autres fonctions de l’appareil
FR
182
Remarques
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage,
Panorama 3D par balayage ou Sélection de scène, cet élément ne peux pas être réglé.
• La réduction de bruit n’est pas effectuée sur les images RAW.
La manière dont les couleurs sont représentées en lien avec le nombre ou la
gamme de reproduction est appelée « espace colorimétrique ». Vous
pouvez modifier l’espace colorimétrique, selon votre objectif.
Touche MENU t 2 t [Espace colorim.] t Sélectionner le
réglage désiré
Remarques
• Adobe RVB est destiné aux applications ou imprimantes prenant en charge la
gestion des couleurs et l’espace colorimétrique optionnel DCF2,0. L’utilisation
d’applications ou d’imprimantes qui ne prennent pas en charge la gestion des
couleurs risque de ne pas reproduire fidèlement les couleurs.
• Lors de l’affichage d’images enregistrées avec Adobe RVB sur l’appareil ou sur des
périphériques non compatible Adobe RVB, les images s’affichent avec une
saturation faible.
Vous pouvez déclencher l’obturateur lorsqu’aucun objectif n’est fixé.
Sélectionnez cette option lorsque vous fixez l’appareil à un télescope
astronomique, etc.
Touche MENU t 1 t [Déc sans obj.] t [Activé]
Espace colorim.
sRVB Ceci est l’espace colorimétrique standard de l’appareil photo
numérique. Utilisez le SRVB dans les prises de vues
normales, comme lorsque vous souhaitez imprimer des
images sans modification.
AdobeRVB Ceci possède une grande gamme de reproduction de couleur.
Lorsqu’une partie du sujet est vert ou rouge vif, Adobe RVB
est efficace.
• Le nom de fichier de l’image commence par « _DSC ».
Déc sans obj.Réglage des autres fonctions de l’appareil
Réglage de l’appareil (Opérations avancées)
183
FR
Remarque
• Une mesure correcte est impossible lorsque vous utilisez des objectifs non équipés
de contact objectif, tels que les objectifs d’un télescope astronomique. Dans ce cas,
réglez l’exposition manuellement en la vérifiant sur l’image enregistrée.
Le quadrillage est une ligne auxiliaire pour la composition des prises de
vue. Vous pouvez activer/désactiver le quadrillage ou sélectionner le type
de quadrillage. La plage disponible d’enregistrement de film est aussi
affichée.
Touche MENU t 2 t [Quadrillage] t Sélectionner le
réglage désiré
Vous pouvez vérifier l’image enregistrée sur l’écran juste après la prise de
vue. Il est possible de changer la durée d’affichage.
Touche MENU t 2 t [Affichage instantané] t Sélectionner
le réglage désiré
Remarque
• Dans l’affichage instantané, l’image ne s’affiche pas en position verticale, même si
[Affichage lecture] est réglé sur [Rotation auto] (page 170).
La fonction de la touche AEL peut être sélectionnée à partir des 2 fonctions
suivantes (page 139) :
– Conserver la valeur d’exposition verrouillée en appuyant sur la touche
AEL tout en maintenant la touche enfoncée ([Maintien AEL]).
– Conserver la valeur d’exposition verrouillée en appuyant sur la touche
AEL en appuyant une nouvelle fois sur la touche ([App/Relâ AEL]).
Lorsque [ Maintien AEL] ou [ App/Relâ AEL] est sélectionné,
l’exposition est verrouillée en mode de mesure spot.
Quadrillage
Affichage instantané
Fonc. touche AELRéglage des autres fonctions de l’appareil
FR
184
Touche MENU t 3 t [Fonc. touche AEL] t Sélectionner le
réglage désiré
Remarques
• Lorsque la valeur d’exposition est verrouillée, apparaît sur l’écran LCD et dans le
viseur. Veillez à ne pas réinitialiser le réglage.
• Lorsque [App/Relâ AEL] est sélectionné, assurez-vous d’appuyer de nouveau sur le
bouton AEL pour déverrouiller.
Pour attribuer une autre fonction à la touche AEL
Vous pouvez attribuer l’une des fonctions suivantes à la touche AEL en
plus de la fonction AEL :
Correction exposition/Entraînement/Mode Flash/Zone AF/Détection de
visage/Détec. de sourire/ISO/Mode de mesure/Correct.flash/Bal. des
blancs/Opti Dyn/HDR aut/Modes créatifs/Effet de photo/Taille d’image/
Qualité/Tenir contrôle AF/MF/App/relâ. cont. AF/MF/Suivi d’objet/Verrou
AF/Aperçu ouverture/Aperçu prise de vue/Téléconvert. num./Loupe mise
pt/Mémoire
Vous pouvez également attribuer une autre fonction au bouton ISO ou à la
touche AF/MF. Les fonctions disponibles sont les mêmes que celles de
[Fonc. touche AEL] (page 183).
Touche MENU t 3 t [Bouton ISO] ou [Touche AF/MF] t
Sélectionner le réglage désiré
Vous pouvez vérifier l’estimation du flou de l’arrière-plan du sujet avant la
prise de vue.
Touche MENU t 3 t [Bouton Aperçu] t Sélectionner le
réglage désiré
Bouton ISO, Touche AF/MF
Bouton AperçuRéglage des autres fonctions de l’appareil
Réglage de l’appareil (Opérations avancées)
185
FR
La fonction d’obturateur à rideaux avant électronique raccourcit le décalage
entre les déclenchements de l’obturateur.
Touche MENU t 5 t [Obturat. à rideaux avant] t
Sélectionner le réglage désiré
Remarques
• Lors d’une prise de vue avec une vitesse d’obturation élevée et un objectif de large
diamètre, il peut y avoir une image fantôme d’une zone floue, cela dépend du sujet
ou des conditions de prise de vue. Dans ce cas, réglez cet élément sur [OFF].
• Lorsque vous utilisez un objectif Konica Minolta, réglez cet élément sur [OFF]. Si
vous réglez cet élément sur [ON], l’exposition correcte ne sera pas réglée ou la
luminosité de l’image sera inégale.
La luminosité de l’écan LCD s’ajuste automatiquement aux conditions
d’éclairage environnant, en utilisant le capteur de lumière (page 21).
Vous pouvez régler manuellement la luminosité de l’écran LCD.
Touche MENU t 1 t [Luminosité LCD] t Sélectionner le
réglage désiré
Remarques
• Lorsqu’il est réglé sur [Auto], ne couvrez pas le capteur de lumière avec votre main,
par exemple.
• Lorsque vous utilisez l’appareil avec l’adaptateur secteur AC-PW10AM (vendu
séparément), la luminosité de l’écran LCD est toujours définie sur le réglage le plus
lumineux, même si vous sélectionnez [Auto].
Aperçu prise de vue L’ouverture est réduite pour correspondre à la valeur
d’ouverture sélectionnée et vous pouvez vérifier le flou. La
valeur de vitesse d’obturation est aussi reflétée.
Aperçu ouverture L’ouverture est réduite pour correspondre à la valeur
d’ouverture sélectionnée et vous pouvez vérifier le flou.
Obturateur à rideaux avant électronique
Luminosité LCDRéglage des autres fonctions de l’appareil
FR
186
La luminosité du viseur est réglée automatiquement, en fonction des
conditions d’éclairage du sujet.
Vous pouvez régler manuellement la luminosité du viseur.
Touche MENU t 1 t [Luminosité du viseur] t [Manuel] t
Sélectionner le réglage désiré
Remarque
• Lorsque vous utilisez l’appareil avec l’adaptateur secteur AC-PW10AM (vendu
séparément), la luminosité du viseur est toujours définie sur le réglage le plus
lumineux, même si vous sélectionnez [Auto].
Vous pouvez définir différents intervalles après lesquels l’appareil photo
bascule en mode d’économie d’énergie (Éco d’énergie). Lorsque vous
appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course, l’appareil revient en mode
de prise de vue.
Touche MENU t 1 t [Éco d’énergie] t Sélectionner
l’heure désirée
Remarque
• L’appareil ne passe pas en mode d’économie d’énergie lorsqu’il est branché à un
téléviseur ou que l’entraînement est réglé sur [Télécommande].
Vous pouvez désactiver le basculement automatique entre l’écran LCD et
le viseur et n’activer que la touche FINDER/LCD pour ce basculement.
Touche MENU t 1 t [Régl. FINDER/LCD] t [Manuel]
Luminosité du viseur
Éco d’énergie
Régl. FINDER/LCDRéglage de l’appareil (Opérations avancées)
187
FR
Correction de l’objectif
Vous pouvez corriger automatiquement les caractéristiques suivantes :
légère atténuation sur les bords, aberration chromatique et distorsion
(uniquement pour les objectifs dotés de la compensation automatique).
Pour plus d’informations sur les objectifs dotés de la compensation
automatique, visitez le site Web de Sony de votre pays, ou consultez votre
revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Permet de compenser l’ombre dans les angles de l’écran due à certaines
caractéristiques de l’objectif. Par défaut, cet élément est réglé sur [Auto].
Touche MENU t 5 t [Comp. objectif : Dégradé] t
Sélectionner le réglage désiré
Permet de réduire la déviation de couleur dans les angles de l’écran due à
certaines caractéristiques de l’objectif. Par défaut, cet élément est réglé sur
[Auto].
Touche MENU t 5 t [Comp. obj. : Aber. chr.] t
Sélectionner le réglage désiré
Permet de compenser la distorsion de l’écran due à certaines
caractéristiques de l’objectif. Par défaut, cet élément est réglé sur [OFF].
Touche MENU t 5 t [Comp. obj. : Distorsion] t
Sélectionner le réglage désiré
Comp. objectif : Dégradé périphérique
Comp. object. : Aberration chromatique
Comp. objectif : DistorsionFR
188
Réglage de la méthode
d’enregistrement sur une carte
mémoire
Notez que le formatage efface définitivement toutes les données de la carte
mémoire, y compris les images protégées.
Touche MENU t 1 t [Formater] t [Entrer]
Remarques
• Pendant le formatage, le témoin d’accès s’allume. N’éjectez pas la carte mémoire
lorsque le témoin est allumé.
• Formatez la carte mémoire à l’aide de l’appareil. Si vous la formatez sur un
ordinateur, il se peut qu’il ne puisse pas être utilisé sur l’appareil, ceci dépendant du
type de formatage utilisé.
• Le formatage peut prendre plusieurs minutes pour certaines cartes mémoires.
• Si le temps de batterie restant est de 1 pourcent ou moins, vous ne pouvez pas
formater des cartes mémoire.
Touche MENU t 1 t [Nº de fichier] t Sélectionner le
réglage désiré
Formater
Nº de fichier
Série L’appareil ne réinitialise pas les nombres et attribut des
nombres consécutifs aux fichiers, jusqu’à atteindre « 9999 ».
Réinitialiser Dans les cas suivants, l’appareil réinitialise les nombres et
attribue des nombres aux fichiers à partir de « 0001 ». Si le
dossier d’enregistrement contient un fichier, un numéro
d’une unité supérieure au numéro le plus grand est attribué.
– le format du dossier est modifié.
– toutes les images du dossier ont été supprimées.
– la carte mémoire est remplacée.
– la carte mémoire est formatée.Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire
Réglage de l’appareil (Opérations avancées)
189
FR
Les images enregistrées sont stockées dans des dossiers créés
automatiquement dans le dossier DCIM de la carte mémoire.
Touche MENU t 1 t [Nom du dossier] t Sélectionner le
réglage désiré
Remarque
• Le format du dossier de films MP4 est fixé sur « n° de dossier + ANV01 ».
Lorsqu’un dossier au format standard est sélectionné et qu’il y a 2 ou
plusieurs dossiers, vous pouvez sélectionner celui qui sera utilisé pour
l’enregistrement des images.
Touche MENU t 1 t [Sélect. dossier REC]t Sélectionner
le dossier désiré
Remarque
• Vous ne pouvez pas sélectionner le dossier avec le réglage [Date].
Vous pouvez créer un dossier sur une carte mémoire pour y enregistrer des
images.
Un nouveau dossier est créé avec un numéro incrémenté de 1 par rapport au
numéro le plus élevé actuellement utilisé et ce nouveau dossier est utilisé
pour l’enregistrement actuel. Un dossier pour les images fixes et un autre
pour les films MP4 sont créés en même temps.
Touche MENU t 1 t [Création d’un dossier]
Nom du dossier
Standard Le format du nom de dossier est le suivant : numéro de
dossier + MSDCF.
Exemple : 100MSDCF
Date Le format du nom de dossier est le suivant : numéro de
dossier + A (dernier chiffre de l’année)/MM/JJ.
Exemple : 10010405 (Nom de dossier : 100, date : 2011/04/05)
Sélect. dossier REC
Création d’un dossierRéglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire
FR
190
Remarques
• Lorsque vous insérez dans l’appareil une carte mémoire qui a été utilisée avec un
autre équipement et que vous capturez des images, un nouveau dossier peut être créé
automatiquement.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 4 000 images dans un dossier. Lorsque la capacité
du dossier est dépassée, un nouveau dossier est créé automatiquement.
Lorsque des incohérences sont détectées dans le fichier de la base de
données des images, en raison du traitement des images sur des ordinateurs,
etc., les images de la carte mémoire ne seront pas lues dans ce format. Si
cela se produit, l’appareil répare le fichier.
Touche MENU t 1 t [Récup. BD images] t [Entrer]
Remarque
• Utilisez une batterie suffisamment chargée. Si la charge de la batterie devient
insuffisante pendant la réparation, les données risquent d’être endommagées.
Permet de régler si vous utilisez la fonction de téléchargement avec une
carte Eye-Fi (disponible dans le commerce). Cet élément s’affiche
lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée dans l’appareil.
Touche MENU t 2 t [Réglages téléchargt.] t
Sélectionner le réglage désiré
Indicateurs d’état lors de la communication
Remarques
• Avant d’utiliser une carte Eye-Fi, configurez le point d’accès au réseau sans fil ainsi
que la destination de transfert. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel
Récup. BD images
Réglages téléchargt.
En attente. Aucune image ne va être envoyée.
Téléchargement en attente.
Connexion en cours.
Téléchargement en cours.
Erreur.Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte mémoire
Réglage de l’appareil (Opérations avancées)
191
FR
d’utilisation fourni avec la carte Eye-Fi.
• Les cartes Eye-Fi sont disponibles aux États-Unis, au Canada, au Japon et dans
certains pays de l’UE (en mars 2011).
• Pour plus d’informations, contactez directement le fabricant ou le revendeur.
• Les cartes Eye-Fi ne peuvent être utilisées que dans les pays/régions où elles ont été
achetées. Utilisez les cartes Eye-Fi conformément à la législation des pays/régions
où vous avez acheté la carte.
• Les cartes Eye-Fi sont équipées d’une fonction de LAN sans fil. N’insérez pas de
carte Eye-Fi dans l’appareil lorsque cela est interdit, comme en avion. Si une carte
Eye-Fi est insérée dans l’appareil, réglez [Réglages téléchargt.] sur [OFF]. est
affiché à l’écran lorsque [Réglages téléchargt.] est réglé sur [OFF].
• Lorsque vous utilisez une toute nouvelle carte Eye-Fi pour la première fois, copiez le
fichier d’installation du gestionnaire Eye-Fi enregistré sur la carte dans votre
ordinateur avant de formater cette dernière.
• Utilisez une carte Eye-Fi une fois le firmware mis à jour avec la toute dernière version.
Pour plus de détails, reportez-vous au manuel qui accompagne la carte Eye-Fi.
• La fonction d’économie d’énergie de l’appareil ne fonctionne pas lors du
téléchargement d’images.
• Si (erreur) s’affiche, retirez la carte mémoire et réinsérez-la, ou mettez
l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. Si s’affiche toujours, la
carte Eye-Fi est peut-être endommagée.
• La communication du réseau Wi-Fi peut subir l’influence d’autres appareils de
communication. Si l’état de la communication est mauvais, rapprochez-vous du
point d’accès du réseau Wi-Fi.
• Pour plus de détails sur les types de fichier qui peuvent être téléchargés, reportezvous aux consignes d’utilisation fournies avec la carte Eye-Fi.
• Si vous téléchargez une image enregistrée avec [GPS activé/désactivé] réglé sur
[ON], des personnes tierces risquent de pouvoir accéder aux informations
d’emplacement de l’image. Pour éviter cela, réglez [GPS activé/désactivé] sur [OFF]
(page 176) (SLT-A77V uniquement).
• Ce produit ne prend pas en charge le « mode mémoire infinie » Eye-Fi. Vérifiez que
la fonction « mode mémoire infinie » des cartes Eye-Fi que vous insérez dans ce
produit est désactivée.FR
192
Mémorisation de vos propres réglages
Vous pouvez enregistrer dans la mémoire 3 combinaisons de modes et
réglages utilisés fréquemment. Vous pourrez rappeler les réglages
mémorisés en utilisant le sélecteur de mode.
Élément pouvant être mémorisés
mode d’exposition, ouverture, vitesse d’obturation, mode d’entraînement,
ISO, balance des blancs, compensation d’exposition, mode de mesure, Opti
Dyn/HDR aut, Modes créatifs, mode flash, compensation du flash,
Détection de visage, Sensibilité de la détection de sourire, suivi d’objet,
Effet de photo, la position de la zone AF locale, et tous les éléments du
Menu de prise de vue d’images fixes (pages 64 à 66)
Pour rappeler les réglages enregistrés
Réglez le sélecteur de mode sur MR et sélectionnez le numéro que vous
souhaitez rappeler. Lorsque vous souhaitez sélectionnez un autre numéro,
appuyez sur la touche Fn, puis sur le numéro de votre choix.
Pour modifier les réglages enregistrés
Après avoir rappelé le réglage, placez l’appareil photo sur le réglage que
vous souhaitez enregistrer, puis réenregistrez le réglage sur le même
numéro.
Remarques
• Vous ne pouvez pas mémoriser les réglages de décalage de programme ni de
décalage manuel.
• Le réglage actuel ne correspondra pas à la position des molettes sur l’appareil photo.
Référez-vous aux informations affichées sur l’écran LCD lorsque vous prenez des
photos.
1 Mettez l’appareil sur le réglage que vous souhaitez mémoriser.
2 Touche MENU t 3 t [Mémoire]
3 Sélectionnez le numéro que vous souhaitez mémoriser en
utilisant les touches b/B sur le multi-sélecteur, puis appuyez
sur le centre.
Vous pouvez modifier les réglages une fois que vous les avez enregistés.Réglage de l’appareil (Opérations avancées)
193
FR
Réinitialisation des réglages
Vous pouvez réinitialiser les fonctions principales de l’appareil.
Touche MENU t 3 t [Initialiser] t Sélectionner le réglage
désiré t [OK]
Les paramètres à réinitialiser sont les suivants.
Fonctions de prise de vue (Rétablir défaut/Réinit.mode Enr)
Menu de prise de vue d’images fixes (Rétablir défaut/Réinit.mode Enr)
Paramètres Réinitialisé à
Correction exposition (51) ±0.0
Entraînement (53, 161) Prise de vue unique
Mode Flash (49, 142) Flash forcé (diffère selon que le flash
interne est sorti ou non)
Zone AF (124) Large
Suivi d’objet (126) ON
Détection de visage (133) Activé (Visage enr.)
Détec. de sourire (135) OFF
ISO (146) AUTO
Mode de mesure (139) Multizones
Correct.flash (139) ±0.0
Bal. des blancs (155) AWB (balance des blancs automatique)
Temp. couleur/Filtre couleur (157) 5500K, Filtre couleur 0
Balance personnalisée (157) 5500K
Opti Dyn/HDR aut (148) Optimiseur de Dynamique : Auto
Modes créatifs (152) 1/Standard
Effet de photo (151) OFF
Sélection scène (45, 101) Portrait
Film (116) P
Paramètres Réinitialisé à
Taille d’image (55) L:24M
Ratio d’aspect (179) 3:2
Qualité (179) FineRéinitialisation des réglages
FR
194
Menu de prise de vue de films (Rétablir défaut/Réinit.mode Enr)
Menu de personnalisation (Rétablir défaut/Réinit.perso)
Panorama : taille (55) Standard
Panorama : orient. (105) Droite
Pan. 3D: Taille image (55) Standard
Pan. 3D: Orientation (105) Droite
RB Pose longue (181) ON
RB ISO élevée (181) Normal
Commande flash (140) Flash ADI
Puissance (141) 1/1
Illuminateur AF (125) Auto
Espace colorim. (182) sRVB
SteadyShot (98) ON
Palier d’expo. (65) 0,3 IL
Réglage AF-A (131) AF-A
Régl.priorité (65) AF
AF par déclenc. (65) ON
Paramètres Réinitialisé à
Format fichier (118) AVCHD 60i/60p, AVCHD 50i/50p
Réglage d’enregistr. (119) 60i 17M(FH), 50i 17M(FH)
Enregistrement audio (120) ON
Réduction bruit vent (120) OFF
SteadyShot (98) ON
Éléments Réinitialisés à
Eye-Start AF (90) OFF
Régl. FINDER/LCD (186) Auto
Réd. yeux rouges (66) OFF
Déc sans obj. (182) Désactivé
Auto+ Prise v. en cont. (100) Auto
Auto+ Extract. Image (100) Auto
Paramètres Réinitialisé àRéinitialisation des réglages
Réglage de l’appareil (Opérations avancées)
195
FR
Menu de lecture (Rétablir défaut)
Quadrillage (183) OFF
Affichage instantané (183) OFF
Bouton DISP (Ecran) (91) Afficher toutes infos/Pas d’info affich/
Niveau/Histogramme
Bouton DISP (Viseur) (91) Pas d’info affich/Niveau/Histogramme
Niveau d’intensification (129) OFF
Couleur d’intensification (129) Blanc
Affichage Live View (93) Définit. d’effet activé
Fonc. touche AEL (183) Maintien AEL
Bouton ISO (184) ISO
Touche AF/MF (184) Tenir contrôle AF/MF
Bouton Aperçu (184) Aperçu prise de vue
Touche Verr AF (68) Verrou AF
Bouton télécon. num. (129, 160) Téléconvert. num.
Molette comm. (69) Vit.Ob nºF/
Corr exp mol. (52) OFF
Rég.corr.expo (69) Ambiant seul
Ordre Bracket. (69) 0 t – t +
Vitesse AF (69) Rapide
Comp. objectif : Dégradé (187) Auto
Comp. obj. : Aber. chr. (187) Auto
Comp. obj. : Distorsion (187) OFF
Obturat. à rideaux avant (185) ON
Éléments Réinitialisés à
Mode Visualisation (168) Vue par dossier (Image fixe)
Diaporama – Intervalle (169) 3 sec.
Diaporama – Répéter (169) OFF
Spécifier impression – Impression date
(205)
OFF
Réglages du volume (70) 2
Affichage lecture (170) Rotation auto
Éléments Réinitialisés àRéinitialisation des réglages
FR
196
Menu Outils carte mémoire (Rétablir défaut)
Menu de réglage (Rétablir défaut)
Divers (Rétablir défaut)
Éléments Réinitialisés à
Nº de fichier (188) Série
Nom du dossier (189) Standard
Paramètres Réinitialisé à
Démarrer menu (71) Haut
Luminosité LCD (185) Auto
Luminosité du viseur (186) Auto
Réglages GPS – GPS activé/désactivé
(176) (SLT-A77V uniquement)
OFF
Réglages GPS – Correc. auto h GPS
(178) (SLT-A77V uniquement)
–
Éco d’énergie (186) 1 min.
Résolution HDMI (174) Auto
COMMANDE HDMI (174) ON
Réglages téléchargt. (190) ON
Connexion USB (198) Auto
Signal sonore (71) ON
Guide sél. de mode (72) OFF
Mode Démo (72) OFF
Confirm.effac. (72) « Annuler » déf.
Microréglage AF (126) OFF
Éléments Réinitialisés à
Affichage d’informations
d’enregistrement (écran LCD) (54)
Afficher toutes infos
Affichage d’informations
d’enregistrement (viseur) (54)
Niveau
Affichage de lecture (166) Écran image individuelle (avec
informations d’enregistrement)Réglage de l’appareil (Opérations avancées)
197
FR
Confirmation de la version de
l’appareil photo
Affiche la version de votre appareil photo. Confirmez la version lorsqu’une
mise à jour du firmware est publiée.
Touche MENU t 3 t [Version]
Remarque
• Une mise à jour peut uniquement être effectuée lorsque le niveau de la batterie est au
minimum (3 icônes de batterie restante). Nous vous recommandons d’utiliser
une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur AC-PW10AM (vendu
séparément).FR
198
Ordinateur (Opérations avancées)
Ordinateur
Raccordement de l’appareil à
l’ordinateur
Permet de sélectionner la méthode à utiliser pour une connexion USB
lorsque l’appareil est raccordé à un ordinateur ou à un périphérique USB à
l’aide d’un câble USB.
Touche MENU t 2 t [Connexion USB] t Sélectionner le
réglage désiré
Remarques
• Lorsque cet élément est réglé sur [Auto], la connexion peut prendre du temps.
• Si Device Stage* ne s’affiche pas avec Windows 7, réglez cet élément sur [Auto].
* Device Stage est un écran de menu utilisé pour gérer les périphériques connectés,
tels qu’un appareil photo (fonction de Windows 7).
Réglage de la connexion USB
Auto Permet d’établir automatiquement une connexion avec
stockage de masse ou MTP, correspondant à un ordinateur ou
autre périphérique USB à connecter. Les ordinateurs
Windows 7 sont raccordés en MTP, et leurs fonctions
uniques sont activées pour l’utilisation.
MTP Permet d’établir une connexion MTP entre l’appareil, un
ordinateur et un autre périphérique USB. Les ordinateurs
Windows 7 sont raccordés en MTP, et leurs fonctions
uniques sont activées pour l’utilisation. Pour les autres
ordinateurs (Windows Vista/XP, Mac OS X), l’assistant
d’exécution automatique s’ouvre, et les images fixes dans le
dossier d’enregistrement de l’appareil sont importées vers
l’ordinateur.
Stock.de mass Permet d’établir une connexion avec stockage de masse entre
l’appareil, un ordinateur et un autre périphérique USB. Mode
standard.Raccordement de l’appareil à l’ordinateur
Ordinateur (Opérations avancées)
199
FR
« PMB » vous permet d’importer facilement des images.
Pour plus de détails sur les fonctions de « PMB », reportez-vous à « Aide
PMB ».
Importation d’images sur l’ordinateur sans utiliser « PMB »
Lorsque l’assistant de lecture automatique s’affiche après établissement
d’une connexion USB entre l’appareil et un ordinateur, cliquez sur [Ouvrir
le dossier et afficher les fichiers] t [OK] t [DCIM] ou sur [MP_ROOT]
t pour copier les images souhaitées dans l’ordinateur.
Connexion à l’ordinateur
1 Insérez une batterie suffisamment chargée dans l’appareil ou
branchez l’appareil à une prise murale avec l’adaptateur
secteur AC-PW10AM (vendu séparément).
2 Mettez l’appareil et l’ordinateur sous tension.
3 Assurez-vous que la [Connexion USB] dans 2 est réglé sur
[Stock.de mass].
4 Raccordez l’appareil à
l’ordinateur.
• Lorsqu’une connexion USB est établie
pour la première fois, votre ordinateur
exécute automatiquement un
programme pour reconnaître l’appareil.
Attendez un instant.
Importation d’images sur l’ordinateur (Windows)
1 Vers un port USB de
l’ordinateur
Câble USB (fourni)
2 Vers la borne USBRaccordement de l’appareil à l’ordinateur
FR
200
Nom du fichier
• ssss (numéro du fichier) représente tout nombre compris entre
0001 et 9999.
• Lorsque [Qualité] est réglé sur [RAW & JPEG], les parties numériques
du nom du fichier de données RAW et du fichier JPEG correspondant
sont identiques.
Remarques
• Pour les opérations telles que l’importation de films AVCHD dans l’ordinateur,
utilisez « PMB ».
• Utilisez « PMB » pour importer les films avec les informations d’emplacement GPS
dans un ordinateur (SLT-A77V uniquement).
• Lorsque l’appareil est connecté à l’ordinateur, si vous manipulez des films AVCHD
ou des dossiers sur l’ordinateur connecté, des images peuvent être endommagées ou
risquent de ne pas pouvoir être lues. Ne supprimez ni ne copiez aucun film AVCHD
sur la carte mémoire à partir de l’ordinateur. Sony ne saurait être tenu pour
responsable des conséquences de telles opérations via l’ordinateur.
Dossier Type de fichier Nom du fichier
Dossier DCIM Fichier JPEG DSC0ssss.JPG
Fichier JPEG (Adobe RGB) _DSCssss.JPG
Fichier RAW DSC0ssss.ARW
Fichier RAW (Adobe RGB) _DSCssss.ARW
Dossier MP_ROOT Fichier MP4 (1440 × 1080 12 M) MAH0ssss.MP4
Fichier MP4 (VGA 3 M) MAQ0ssss.MP4
Importation d’images sur l’ordinateur (Macintosh)
1 Commencez par raccorder l’appareil à l’ordinateur Macintosh.
Sur le bureau, double-cliquez sur l’icône nouvellement
reconnue du dossier t où sont stockées les images à copier.
2 Faites glisser les fichiers d’image sur l’icône du disque dur.
Les fichiers d’image sont copiés sur le disque dur.Raccordement de l’appareil à l’ordinateur
Ordinateur (Opérations avancées)
201
FR
Remarque
• Utilisez « iMovie » fourni avec les ordinateurs Macintosh pour importer ou
manipuler des films AVCHD.
Effectuez la procédure, des étapes 1 à 3 ci-dessous :
• débrancher le câble USB.
• retirer la carte mémoire.
• mettre l’appareil hors tension.
Remarque
• Auparavant, glissez et déposez l’icône de la carte mémoire ou l’icône du disque vers
l’icône « Corbeille », lorsque vous utilisez un ordinateur Macintosh, et l’appareil est
déconnecté de l’ordinateur.
3 Double-cliquez sur l’icône de disque dur t fichier d’image
souhaité dans le dossier contenant les fichiers copiés.
L’image s’affiche.
Suppression de la connexion USB
1 Double-cliquez sur l’icône de
déconnexion de la barre des
tâches.
Icône de déconnexion
2 Cliquez sur (Périphérique de stockage de masse USB) t
[Arrêter].
3 Vérifiez le périphérique dans la fenêtre de confirmation, puis
cliquez sur [OK].
Windows Vista
Windows XPFR
202
Création d’un disque de film
Vous pouvez créer un disque à partir de films AVCHD enregistrés sur
l’appareil.
• Les films enregistrés avec le réglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans
[Réglage d’enregistr.] sont convertis par « PMB » afin de créer un disque
AVCHD. Cette conversion peut prendre du temps. En outre, vous ne
pouvez pas créer un disque avec la qualité d’image d’origine. Si vous
souhaitez conserver la qualité d’image d’origine, vous devez stocker vos
films sur un disque Blu-ray (page 203).
Vous pouvez créer un disque haute définition (HD) de format AVCHD à
partir de films AVCHD importés sur un ordinateur avec le logiciel « PMB »
fourni.
Remarques
• Installez « PMB » auparavant.
• Les fichiers d’image fixe et de films MP4 ne peuvent pas être enregistrés sur le
disque de format AVCHD.
• La création d’un disque peut prendre du temps.
Lecture d’un disque de format AVCHD sur un ordinateur
Vous pouvez lire des disques de format AVCHD avec le « Player for
AVCHD » installé avec « PMB ».
Pour lancer le logiciel, cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes]
t [PMB] t [PMB Launcher] t [Affichage] t [Player for AVCHD].
Pour plus de détails, reportez-vous à l’Aide de « Player for AVCHD ».
Création d’un disque de format AVCHD
1 Sélectionnez les films AVCHD que vous souhaitez graver dans
« PMB ».
2 Cliquez sur (Créer des disques) pour sélectionner [Créer
disques AVCHD (HD)].
L’écran utilisé pour la création de disques s’affiche.
• Pour plus d’informations, référez-vous à la section « Aide PMB ».Création d’un disque de film
Ordinateur (Opérations avancées)
203
FR
Remarque
• Les films risquent de ne pas être lus sans problème, en fonction de l’environnement
de l’ordinateur.
Création d’un disque Blu-ray
Vous pouvez créer un disque Blu-ray avec des films AVCHD
précédemment importés dans l’ordinateur. Votre ordinateur doit prendre en
charge la création des disques Blu-ray.
Des supports BD-R (non-réinscriptibles) et BD-RE (réinscriptibles)
peuvent être utilisés pour créer des disques Blu-ray. Une fois créés, vous ne
pouvez plus ajouter de contenu sur ces types de disque.
Cliquez sur [Logiciel Supplémentaire pour BD] sur l’écran d’installation de
« PMB », et installez ce plug-in conformément aux instructions fournies à
l’écran.
Connectez votre ordinateur à Internet lorsque vous installez [Logiciel
Supplémentaire pour BD].
Pour plus de détails, voir « Aide PMB ».
Remarque
• Lorsque des films enregistrés avec le paramètre [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] sont
copiés sur un disque Blu-ray en utilisant « PMB », ces films peuvent être
uniquement lus sur des appareils compatibles avec le format AVCHD Ver 2.0.
Vous pouvez créer un disque en qualité d’image standard (STD) à partir de
films AVCHD importés sur un ordinateur avec le logiciel « PMB » fourni.
Création d’un disque en qualité d’image standard (STD)
1 Sélectionnez les films AVCHD que vous souhaitez graver dans
« PMB ».
2 Cliquez sur (Créer des disques) pour sélectionner [Créer
DVD-Video (STD)].
L’écran utilisé pour la création de disques s’affiche.
• Pour plus d’informations, référez-vous à la section « Aide PMB ».Création d’un disque de film
FR
204
Remarques
• Installez « PMB » auparavant.
• Les fichiers de film MP4 ne peuvent pas être enregistrés sur un disque.
• La création d’un disque va prendre plus de temps car les films AVCHD sont
convertis en films de qualité d’image standard (STD).
• Une connexion à Internet est nécessaire pour la première création d’un disque DVDVideo (STD).
Avec « PMB », vous pouvez utiliser des disques de 12 cm de types
suivants. Pour les disques Blu-ray, reportez-vous à la page 203.
• Utilisez toujours la toute dernière version du logiciel système
PlayStation®3 sur votre PlayStation®3.
• La PlayStation®3 peut ne pas être disponible dans certains pays/régions.
Disques que vous pouvez utiliser avec « PMB »
Type de disque Caractéristiques
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non réinscriptible
DVD-RW/DVD+RW RéinscriptibleImpression (Opérations avancées)
205
FR
Impression (Opérations avancées)
Impression
Indication du DPOF
Grâce à cet appareil, vous pouvez spécifier les images fixes à imprimer
avant de les faire tirer en magasin ou de les imprimer avec votre
imprimante. Procédez comme il est indiqué ci-dessous.
Les spécifications DPOF sont laissées avec les images après l’impression.
Nous vous recommandons de supprimer ces spécifications une fois
l’impression terminée.
Remarques
• Il n’est pas possible d’indiquer DPOF sur des fichiers de données RAW.
• Vous ne pouvez pas spécifier le nombre d’images à imprimer.
Vous pouvez horodater les images lors de leur impression. La position de la
date (à l’intérieur ou à l’extérieur de l’image, la taille des caractères, etc.)
dépend de votre imprimante.
Touche MENU t 1 t [Spécifier impression] t [Impression
date] t [ON]
Remarque
• Cette fonction n’est pas disponible sur toutes les imprimantes.
1 Touche MENU t 1 t [Spécifier impression] t [Réglage
DPOF] t [Images multipl.]
2 Sélectionnez l’ image à l’aide de b/B sur le multi-sélecteur.
3 Faites apparaître une en appuyant au centre du multi-sélecteur.
• Pour supprimer les spécifications DPOF, sélectionnez de nouveau l’image
puis appuyez au centre du multi-sélecteur.
4 Appuyez sur la touche MENU.
5 Sélectionnez [OK] avec v, puis appuyez sur le centre du multisélecteur.
Impression dateFR
206
Nettoyage (Opérations avancées)
Nettoyage
Nettoyage de l’appareil et d’un
objectif
• Ne touchez pas les pièces internes de l’appareil telles que le rideau
obturateur ou le miroir. La présence de poussière sur le miroir ou autour
de celui-ci peut affecter les images ou les performances de l’appareil.
Nettoyez la poussière à l’aide d’un pinceau soufflant vendu dans le
commerce*. Pour plus d’informations sur le nettoyage du capteur
d’image, référez-vous à la page suivante.
* N’utilisez pas de bombe de nettoyage. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement
imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour ne pas risquer
d’endommager la finition ou le boîtier, évitez ce qui suit.
– Produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes
nettoyantes jetables, insectifuges, produits de protection solaire ou
insecticides, etc.
– Manipulation de l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les
mains.
– Contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle.
• N’utilisez pas une solution de nettoyage contenant des solvants
organiques tels que diluant ou benzine.
• Utilisez un pinceau soufflant disponible dans le commerce pour enlever la
poussière lorsque vous nettoyez la surface de l’objectif. Si de la poussière
est collée en surface, essuyez l’objectif avec un chiffon doux ou un papier
de soie légèrement humecté d’une solution de nettoyage pour objectifs.
Essuyez la surface d’un mouvement en spirale du centre vers la
périphérie. Ne vaporisez pas directement la solution de nettoyage
d’objectif sur la surface de l’objectif.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyage de l’objectifNettoyage (Opérations avancées)
207
FR
Nettoyage du capteur d’image
Si de la poussière ou des débris pénètrent dans l’appareil et viennent sur le
capteur d’image (pièce faisant office de film), des points noirs peuvent
apparaître sur l’image, selon les conditions de prise de vue. Si de la
poussière se trouve sur le capteur d’image, nettoyez-le en suivant les étapes
ci-dessous.
Remarques
• Le nettoyage ne peut pas être effectué lorsque le niveau de la batterie est inférieur ou
égal à 50 %.
• Si la charge de la batterie devient faible pendant le nettoyage, l’appareil émet des
bips. Arrêtez alors immédiatement le nettoyage et éteignez l’appareil photo. Il est
recommandé d’utiliser un adaptateur secteur AC-PW10AM (vendu séparément).
• Le nettoyage doit être effectué rapidement.
• N’utilisez pas une bombe de nettoyage car elle pourrait faire pénétrer des
gouttelettes d’eau dans le boîtier de l’appareil.
Nettoyage automatique du capteur d’image avec le mode
de nettoyage de l’appareil
1 Assurez-vous que la batterie est complètement chargée
(page 29).
2 Appuyez sur la touche MENU, puis
sélectionnez 2 en utilisant
b/B sur le multi-sélecteur.
Touche MENU
3 Sélectionnez [Mode nettoyage]
avec v/V, puis appuyez sur le
centre du multi-sélecteur.Nettoyage du capteur d’image
FR
208
Si un autre nettoyage est nécessaire après utilisation du mode de nettoyage,
nettoyez le capteur d’image avec un pinceau soufflant en suivant les étapes
ci-dessous.
4 Sélectionnez [Entrer] avec v, puis appuyez sur le centre du
multi-sélecteur.
Le capteur d’image vibre un court instant, ce qui élimine la poussière s’y
trouvant.
5 Éteignez l’appareil.
Nettoyage du capteur d’image avec un pinceau soufflant
1 Effectuez l’opération de nettoyage décrite aux étapes 1 à 4 de
« Nettoyage automatique du capteur d’image avec le mode de
nettoyage de l’appareil ».
2 Démontez l’objectif (page 32).
3 Poussez le repère V du levier de
verrouillage du miroir avec le
doigt pour relever le miroir.
• Faites attention à ne pas toucher la
surface du miroir.
Levier de verrouillage du miroirNettoyage du capteur d’image
Nettoyage (Opérations avancées)
209
FR
Remarques
• Une fois le nettoyage terminé, vérifiez que le miroir est verrouillé fermement lorsque
vous fixez l’objectif. Sinon, l’objectif peut être rayé ou cela peut provoquer des
problèmes. De même, si le miroir n’est pas correctement verrouillé, la mise au point
automatique ne marchera pas lors des prises de vue.
• Vous ne pouvez pas effectuer de prise de vue lorsque le miroir est relevé.
4 Nettoyez la surface du capteur
d’image et les parties autour avec
un pinceau soufflant.
• Ne touchez pas le capteur d’image avec
la pointe du pinceau soufflant et
n’insérez pas cette dernière dans le
creux situé derrière la monture.
• Tenez l’appareil face vers le bas pour
que la poussière ne puisse pas se
déposer à l’intérieur. Effectuez le
nettoyage rapidement.
• Nettoyez aussi l’arrière du miroir avec
un pinceau soufflant.
5 Une fois le nettoyage terminé,
rabaissez le miroir avec votre
doigt, jusqu’au déclic.
• Remettez le cadre du miroir en place
avec votre doigt. Faites attention à ne
pas toucher la surface du miroir.
• Rabaissez le miroir jusqu’à ce qu’il se
verrouille.
6 Fixez l’objectif et mettez l’appareil hors tension.
• Vérifiez que le miroir est verrouillé fermement lorsque vous fixez
l’objectif.FR
210
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
Prise de vue/Divers
Dépannage
En cas de problème avec cet appareil, essayez d’abord les solutions
suivantes. Vérifiez les éléments des pages 210 à 219. Consultez votre
revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Vous ne parvenez pas à installer la batterie.
• Lorsque vous insérez la batterie, utilisez son extrémité pour pousser le
levier de verrouillage (page 28).
• Vous ne pouvez utiliser qu’une batterie NP-FM500H. Assurez-vous que la
batterie est une NP-FM500H.
L’indication de charge restante est incorrecte ou elle est suffisante, mais
la batterie se décharge trop rapidement. Impossible de mettre l’appareil
sous tension.
• Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit
très chaud ou très froid (page 223).
• La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée (page 26).
• La batterie est usée (page 234). Remplacez-la par une neuve.
• Installez correctement la batterie (page 28).
1 Vérifiez les éléments suivants.
2 Retirez la batterie, puis insérez-la de nouveau au bout de 1 minute et
allumez l’appareil.
3 Réinitialisation des réglages (page 193).
4 Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente
Sony agréé.
Batterie et alimentationDépannage
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
211
FR
L’appareil se met brusquement hors tension.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode
d’économie d’énergie et s’éteint presque complètement. Pour quitter le
mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme
enfoncer le déclencheur à mi-course, par exemple (page 186).
Le témoin CHARGE clignote lors de la charge de la batterie.
• Vous ne pouvez utiliser qu’une batterie NP-FM500H. Assurez-vous que la
batterie est une NP-FM500H.
• Si vous rechargez une batterie qui n’a pas été utilisée pendant longtemps, le
témoin CHARGE peut clignoter.
• Le témoin CHARGE clignote de 2 façons, rapidement (par intervalles
d’environ 0,15 seconde) et lentement (par intervalles d’environ
1,5 seconde). S’il clignote rapidement, retirez la batterie puis refixez-la
solidement. Si le témoin CHARGE clignote toujours rapidement, la batterie
a un problème. Un clignotement lent indique que le rechargement est mis en
pause car la température ambiante est hors de la plage adaptée au
rechargement. Le rechargement reprendra et le témoin CHARGE
s’allumera lorsque la température ambiante redeviendra adaptée.
Rechargez la batterie à une température comprise entre 10 °C et 30 °C
(50 °F et 86 °F).
Rien ne s’affiche sur l’écran LCD en mode viseur lorsque l’appareil est
allumé.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode
d’économie d’énergie et s’éteint presque complètement. Pour quitter le
mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme
enfoncer le déclencheur à mi-course, par exemple (page 186).
L’image n’est pas nette dans le viseur.
• Réglez correctement l’échelle dioptrique à l’aide de la molette de correction
dioptrique (page 36).
Pas d’image dans le viseur.
• [Régl. FINDER/LCD] est réglé sur [Manuel]. Appuyez sur la touche
FINDER/LCD (page 186).
• Approchez un peu plus votre œil du viseur.
Prise de vueDépannage
FR
212
L’obturateur ne se déclenche pas.
• Vous utilisez une carte mémoire munie d’un taquet de protection en écriture
et ce taquet est placé en position LOCK. Placez le taquet en position
d’enregistrement.
• Vérifiez l’espace disponible sur la carte mémoire.
• La prise de vue n’est pas possible pendant le chargement du flash interne
(pages 49, 142).
• En mode autofocus, l’obturateur ne peut pas être déclenché lorsque la mise
au point sur le sujet n’est pas effectuée.
• L’objectif n’est pas correctement monté. Montez l’objectif correctement
(page 31).
• Lorsque l’appareil est connecté à un autre périphérique, tel qu’un télescope
astronomique, réglez [Déc sans obj.] sur [Activé] (page 182).
• Les sujets peuvent demander une mise au point spéciale (page 123).
Utilisez la fonction de verrouillage de la mise au point ou la fonction de
mise au point manuelle (pages 124 et 128).
L’enregistrement prend très longtemps.
• La fonction de réduction de bruit est activée (page 181). Ceci n’est pas une
anomalie.
• Vous effectuez la prise de vue en mode RAW (page 179). Un fichier de
données RAW étant de grande taille, la prise de vue en mode RAW peut
demander un certain temps.
• Le HDR auto est en train de traiter une image (page 148).
La même image est prise plusieurs fois.
• Le mode d’entraînement sélectionné est réglé sur [Prise d. v. en continu] ou
sur [Bracket : conti.]. Réglez-le sur [Prise de vue unique] (pages 53, 161).
• Le mode d’exposition est réglé sur AE priorité avance continue
(pages 48, 105).
• Le mode d’exposition est réglé sur AUTO+ et [Auto+ Extract. Image] est
réglé sur [OFF] (page 100).
L’image n’est pas nette.
• Le sujet est trop proche. Vérifiez la distance focale minimum de l’objectif.
• Vous effectuez la prise de vue en mode de mise au point manuelle. Placez le
sélecteur de mode de mise au point sur une position autre que MF
(page 121).Dépannage
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
213
FR
• Si l’objectif est équipé d’un commutateur de mode de mise au point, réglezle sur AF.
• La lumière ambiante est insuffisante.
L’Eye-Start AF ne fonctionne pas.
• Réglez [Eye-Start AF] sur [ON] (page 90).
• Enfoncez le déclencheur à mi-course.
Le flash ne fonctionne pas.
• Le mode de flash sélectionné est [Flash auto]. Si vous désirez que le flash se
déclenche impérativement, sélectionnez [Flash forcé] comme mode flash
(pages 49, 142).
Le flash met longtemps à se recharger.
• Le flash a fonctionné en rafale sur une courte période. Après un
fonctionnement en rafale du flash, l’opération de recharge peut être ralentie
pour empêcher l’appareil de surchauffer.
Une image prise au flash est trop sombre.
• Si le sujet se trouve hors de la portée du flash (distance pouvant être atteinte
par le flash), les images seront sombres car la lumière du flash n’atteint pas
le sujet. Si la sensibilité ISO est modifiée, la portée du flash change
également. Vérifiez la portée du flash dans les « Spécifications ».
L’horodatage est incorrect.
• Réglez la date et l’heure correctes (page 34).
• La zone sélectionnée avec [Réglage zone] diffère de la zone réelle.
Configurez [Réglage zone] de nouveau (page 34).
La valeur d’ouverture et/ou la vitesse d’obturation clignotent lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi-course.
• Le sujet est trop clair ou trop sombre, et se trouve donc hors de la plage
admissible de l’appareil. Effectuez un nouveau réglage.
L’image est blanchâtre (Tâche lumineuse).
La lumière de l’image est floue (Image fantôme).
• L’image a été prise avec une source d’éclairage intense et une lumière
excessive a pénétré dans l’objectif. Fixez un pare-soleil.Dépannage
FR
214
Les coins de l’image sont trop sombres.
• Si un filtre ou un pare-soleil est utilisé, retirez-le et recommencez la prise de
vue. Si le filtre est trop épais ou si le pare-soleil est mal fixé, ils peuvent être
partiellement visibles sur l’image. Les propriétés optiques de certains
objectifs peuvent faire paraître la périphérie de l’image trop sombre
(éclairage insuffisant). Vous pouvez corriger ce phénomène avec [Comp.
objectif : Dégradé] (page 187).
Les yeux du sujet sont rouges.
• Activez la fonction d’atténuation des yeux rouges (page 66).
• Approchez-vous du sujet et prenez-le au flash dans les limites de la portée
du flash. Vérifiez la portée du flash dans les « Spécifications ».
Des points apparaissent et restent sur l’écran LCD.
• Ceci n’est pas une anomalie. Ces points ne sont pas enregistrés (page 15).
L’image est floue.
• L’image a été prise dans un endroit sombre sans flash avec pour
conséquence un bougé. Il est recommandé d’utiliser un trépied ou le flash
(pages 49, 99, 142).
L’échelle IL b B clignote sur l’écran LCD ou dans le viseur.
• Le sujet est trop clair ou trop sombre pour la plage de mesure de l’appareil.
L’appareil ne lit pas les images.
• Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur (page 198).
• Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle
d’appareil différent du vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le
visualiser sur votre appareil.
• Utilisez « PMB » pour lire avec l’appareil des images stockées sur un
ordinateur.
• L’appareil est en mode USB. Supprimez la connexion USB (page 201).
Visualisation d’imagesDépannage
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
215
FR
Vous ne pouvez pas effacer une image.
• Annulez la protection (page 171).
Vous avez effacé une image par erreur.
• Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Nous
vous recommandons de protéger les images que vous ne souhaitez pas
supprimer (page 171).
L’appareil ne reçoit pas de signal GPS.
• Réglez [GPS activé/désactivé] sur [ON] (page 176).
• Votre appareil peut ne pas recevoir de signaux radio des satellites GPS en
raison d’obstructions.
• Pour trianguler correctement les informations d’emplacement, placez votre
appareil dans une zone ouverte et rallumez-le.
Erreur excessive des informations d’emplacement.
• La marge d’erreur peut atteindre plusieurs centaines de mètres, en fonction
des bâtiments voisins, de la faiblesse des signaux GPS, etc.
La triangulation prend du temps, bien que les données d’assistance GPS
aient été intégrées.
• [Rég. date/heure] n’est pas réglé, ou l’heure définie est mal réglée. Réglez
correctement la date et l’heure (page 34).
• La durée de validité des données d’assistance a expiré. Mettez à jour les
données d’assistance GPS (page 177).
• Comme les positions des satellites GPS varient constamment, la
détermination de l’emplacement peut prendre plus longtemps, ou le
récepteur peut ne pas pouvoir du tout le déterminer, en fonction de
l’emplacement et de l’heure où vous utilisez l’appareil.
• « GPS » est un système permettant de déterminer l’emplacement
géographique par la triangulation des signaux radio provenant de satellites
GPS. Évitez d’utiliser l’appareil dans des lieux où les signaux radio sont
bloqués ou réfléchis, tels que dans un endroit ombragé, entouré de
bâtiments ou d’arbres, etc. Utilisez l’appareil dans des environnements à
ciel ouvert.
Suppression d’images
GPS (SLT-A77V uniquement)Dépannage
FR
216
Les informations d’emplacement n’ont pas été enregistrées.
• Utilisez « PMB » pour importer les films avec les informations
d’emplacement GPS dans votre ordinateur.
Vous ignorez si le système d’exploitation de votre ordinateur est
compatible avec cet appareil.
• Vérifiez « Utilisation avec votre ordinateur » (page 74).
Votre ordinateur ne reconnaît pas l’appareil.
• Vérifiez que l’appareil est allumé.
• Lorsque le niveau de la batterie faiblit, installez une autre batterie chargée
(page 26) ou utilisez l’adaptateur secteur (vendu séparément).
• Utilisez le câble USB (fourni) (page 199).
• Débranchez le câble USB et reconnectez-le bien.
• Déconnectez tous les périphériques autres que l’appareil, le clavier et la
souris des prises USB de l’ordinateur.
• Raccordez l’appareil directement à l’ordinateur sans passer par un
concentrateur USB ou un autre périphérique (page 199).
Vous ne parvenez pas à copier des images.
• Établissez la liaison USB en connectant correctement l’appareil à
l’ordinateur (page 199).
• Utilisez la procédure de copie spécifiée pour votre système d’exploitation
(page 199).
• Lorsque vous prenez des images avec une carte mémoire formatée sur un
ordinateur, la copie des images sur un ordinateur peut être impossible.
Effectuez la prise de vue avec une carte mémoire formatée sur l’appareil
(page 188).
L’image ne peut pas être visualisée sur un ordinateur.
• Si vous utilisez « PMB » , référez-vous à « Aide PMB ».
• Consultez le fabricant de l’ordinateur ou du logiciel.
OrdinateursDépannage
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
217
FR
Après avoir raccordé la connexion USB, « PMB » ne démarre pas
automatiquement.
• Établissez la connexion USB une fois que l’ordinateur est allumé
(page 199).
Impossible d’insérer une carte mémoire.
• La carte mémoire est insérée dans le mauvais sens. Insérez-le dans le bon
sens (page 28).
Impossible d’enregistrer sur une carte mémoire.
• La carte mémoire est pleine. Supprimez les images inutiles (pages 41, 172).
• Une carte mémoire inutilisable est insérée (pages 30, 231).
Vous avez formaté une carte mémoire par erreur.
• Toutes les données de la carte mémoire sont effacées par le formatage.
Vous ne pouvez pas les restaurer.
Impossible d’imprimer les images.
• Les images RAW ne peuvent pas être imprimées. Pour imprimer les images
RAW, convertissez-les d’abord en images JPEG avec « Image Data
Converter » du CD-ROM fourni.
La couleur de l’image est étrange.
• Lorsque vous imprimez des images enregistrées en mode Adobe RVB au
moyen d’une imprimante sRVB qui n’est pas compatible Adobe RVB
(DCF2.0/Exif2.21), les images sont imprimées à un niveau d’intensité
inférieur (page 182).
Les images sont imprimées avec les deux bords coupés.
• Selon votre imprimante, les bords gauche, droite, haut et bas de l’image
peuvent être coupés. Le côté latéral de l’image peut être coupé, surtout si
vous imprimez une image prise avec le ratio d’aspect réglé sur [16:9].
Carte mémoire
ImpressionDépannage
FR
218
• Lors de l’impression d’images en utilisant votre propre imprimante,
annulez les réglages Rognure et Sans cadre. Renseignez-vous auprès du
fabricant de l’imprimante pour savoir si l’imprimante offre ces fonctions.
• Lorsque vous faites imprimer des images en magasin, demandez au vendeur
s’il peut imprimer les images sans couper les deux bords.
Impossible d’imprimer des images avec la date.
• En utilisant « PMB », vous pouvez imprimer des images avec la date
(page 78).
• Cet appareil ne possède pas de fonction pour superposer des dates sur les
images. Cependant, puis les images prises avec l’appareil incluent des
informations sur la date d’enregistrement, vous pouvez imprimer des
images avec la date superposée si l’imprimante ou le logiciel reconnaît les
informations Exif. Pour la compatibilité avec les informations Exif,
renseignez-vous auprès du fabriquant de l’imprimante ou du logiciel.
• Lorsque vous imprimez des images en magasin, il est possible de les
imprimer avec la date si vous le leur demandez.
L’objectif est embué.
• Une condensation d’humidité s’est produite. Mettez l’appareil hors tension
et attendez environ 1 heure avant de l’utiliser (page 223).
Le message « Régler Zone/Date/Heure. » apparaît lorsque vous allumez
l’appareil.
• L’appareil est resté inutilisé pendant un certain temps avec une batterie
faiblement chargée ou sans batterie. Chargez la batterie et réglez à nouveau
la date (pages 34 et 224). Si le réglage de la date est perdu à chaque fois que
vous rechargez la batterie, consultez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
Le nombre d’images enregistrables ne diminue pas ou il diminue de
2 images à la fois.
• Ceci est dû au fait que le taux de compression et la taille d’image après
compression changent pour certaines images lors d’une prise de vue en
mode d’image JPEG (page 179).
DiversDépannage
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
219
FR
Les réglages ont été réinitialisés bien que vous n’ayez pas procédé à une
réinitialisation.
• Vous avez retiré la batterie alors que l’interrupteur d’alimentation se
trouvait sur ON. Avant de retirer la batterie, assurez-vous que l’appareil
photo est éteint et que le témoin d’accès n’est pas allumé (pages 23, 28).
L’appareil ne fonctionne pas correctement.
• Éteignez l’appareil. Retirez la batterie, puis réinsérez-la. Si l’appareil est
tiède, retirez la batterie et laissez-le refroidir avant d’essayer cette solution.
• Si un adaptateur secteur (vendu séparément) est utilisé, débranchez le
cordon d’alimentation. Rebranchez la prise et remettez l’appareil sous
tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après ces manipulations,
consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony
agréé.
est indiqué sur l’écran.
• La fonction SteadyShot ne fonctionne pas. Vous pouvez continuer la prise
de vue, mais la fonction SteadyShot sera inopérante. Éteignez, puis
rallumez l’appareil. Si l’échelle SteadyShot continue à apparaître, consultez
votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
« --E- » est indiqué sur l’écran.
• Retirez la carte mémoire, puis réinsérez-la. Si cette procédure ne supprime
pas l’indication, formatez la carte mémoire.FR
220
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
Messages
d’avertissement
Si les messages ci-dessous
apparaissent, suivez les
instructions ci-dessous.
Régler Zone/Date/Heure.
• Réglez la zone, la date et l’heure.
Si vous n’avez pas utilisé
l’appareil depuis longtemps,
rechargez la batterie interne
rechargeable (pages 34 et 224).
Alimentation insuffisante.
• Vous avez essayé d’effectuer
l’opération [Mode nettoyage]
avec un niveau de batterie
insuffisant. Rechargez la batterie
ou utilisez l’adaptateur secteur
(vendu séparément).
Impossible d’utiliser la
cartemémoire. Voulez-vous
formater ?
• La carte mémoire a été formatée
sur un ordinateur et le format de
fichier a été modifié.
Sélectionnez [Entrer], puis
formatez la carte mémoire. Vous
pourrez réutiliser la carte
mémoire, mais toutes les données
qu’elle contient seront effacées.
Le formatage peut demander un
certain temps.
Si le message réapparaît,
changez la carte mémoire.
Erreur de carte mémoire
• Une carte mémoire incompatible
est insérée ou le formatage n’a
pas fonctionné.
Réinsérez une carte mémoire.
• La carte mémoire insérée ne peut
pas être utilisée dans votre
appareil.
• La carte mémoire est
endommagée.
• La partie de la borne de la carte
mémoire est sale.
Carte mémoire verrouillée.
• Vous utilisez une carte mémoire
munie d’un taquet de protection
en écriture et ce taquet est placé
en position LOCK. Placez le
taquet en position
d’enregistrement.
Traitement en cours...
• En exposition longue, une
réduction de bruit ou une
réduction de bruit en sensibilité
ISO élevée est exécutée pendant
un temps équivalent à la durée
d’ouverture de l’obturateur.
Pendant cette réduction de bruit,
vous ne pouvez pas effectuer
d’autres prises de vue.
Affichage impossible.
• Il se peut que des images prises
avec un autre appareil ou
modifiées avec un ordinateur ne
puissent pas être affichées.Messages d’avertissement
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
221
FR
Vérifiez la fixation de l’objectif.
S’iln’est pas pris en charge, vous
pouvezl’autoriser dans le menu
personnalisé.
• L’objectif n’est pas monté
correctement, ou l’objectif n’est
pas fixé.
• Lorsque vous montez l’appareil
sur un télescope astronomique
ou un instrument similaire,
réglez le [Déc sans obj.] sur
[Activé].
Impression impossible.
• Vous avez essayé de marquer
des images RAW avec une
marque DPOF.
Surchauffe de l’appareil.Laissezle se refroidir.
• L’appareil a chauffé parce que
vous avez pris continuellement
des vues.
Éteignez l’appareil. Laissez
l’appareil se refroidir et attendez
qu’il soit à nouveau prêt pour la
prise de vue.
• Comme vous enregistrez depuis
un moment, la température à
l’intérieur de l’appareil a atteint
un niveau inacceptable. Arrêtez
l’enregistrement.
Enregistrement impossible dans
ce format de film.
• Réglez [Format fichier] sur
[MP4].
• Le nombre d’images dépasse
celui pour lequel l’appareil peut
gérer les dates dans un fichier de
base de données.
• Enregistrement dans le fichier de
base de données impossible.
Importez toutes les images dans
un ordinateur avec « PMB » et
rétablissez la carte mémoire.
Erreur de l’appareil photo
Erreur système
• Éteignez l’appareil, retirez la
batterie, puis réinsérez-la. Si ce
message apparaît fréquemment,
consultez votre revendeur Sony
ou un centre de service aprèsvente Sony agréé.
Erreur de fichier dans la base de
données d’images. Récupérer ?
• Vous ne pouvez pas enregistrer
ni lire de films AVCHD car le
fichier de base de données
d’images est endommagé.
Suivez les instructions fournies à
l’écran pour récupérer les
données.Messages d’avertissement
FR
222
Grossissement impossible.
Rotation de l’image impossible.
• Il se peut que les images
enregistrées avec d’autres appareils
ne puissent pas être agrandies ou
pivotées.
Impossible de créer un
nouveaudossier.
• Le dossier avec un nom
commençant par « 999 » existe
sur la carte mémoire. Dans ce cas,
vous ne pouvez pas créer de
dossier.Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
223
FR
Précautions
N’utilisez/ne rangez pas
l’appareil dans les endroits
suivants
• Endroits très chauds, très secs ou
très humides
Dans des endroits tels qu’un
véhicule stationné en plein soleil, le
boîtier de l’appareil peut se
déformer et cela peut provoquer un
dysfonctionnement.
• Rangement en plein soleil ou près
d’une source de chaleur
Le boîtier de l’appareil risquerait de
se décolorer ou se déformer et cela
pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations
oscillantes
• Proximité d’un champ magnétique
puissant
• Endroits sablonneux ou
poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la
poussière ne pénètre pas dans
l’appareil. Ceci risquerait
d’entraîner un dysfonctionnement
de l’appareil pouvant dans certains
cas être irréparable.
• Lieux humides
Cela peut entraîner l’apparition de
moisissure sur l’objectif.
A propos du stockage
Fixez toujours le capuchon
d’objectif avant ou le bouchon de
boîtier lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil. Lors de la mise en place
du bouchon de boîtier, éliminez
toute la poussière du bouchon
avant de le monter sur l’appareil.
Températures de
fonctionnement
Votre appareil est conçu pour être
utilisé à des températures comprises
entre 0 °C et 40 °C (32 °F et 104°F).
Il est déconseillé de l’utiliser dans des
endroits très froids ou très chauds
dont la température se trouve hors de
ces limites.
Condensation d’humidité
Si vous déplacez directement
l’appareil d’un endroit froid à un
endroit chaud, de l’humidité peut se
condenser à l’intérieur ou à
l’extérieur de l’appareil. Cette
condensation pourrait provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil.
Comment prévenir la condensation
d’humidité
Lorsque vous déplacez l’appareil
d’un endroit froid à un endroit chaud,
enfermez-le dans un sac en plastique
et laissez-le s’adapter aux conditions
ambiantes pendant 1 heure environ.
En cas de condensation d’humidité
Mettez l’appareil hors tension et
attendez environ une heure pour
permettre à l’humidité de s’évaporer.
Si vous essayez de l’utiliser alors
qu’il y a encore de l’humidité dans
l’objectif, les images risquent de ne
pas être nettes.Précautions
FR
224
Batterie interne rechargeable
Cet appareil comporte une batterie
interne rechargeable pour la
conservation de la date, de l’heure et
des autres réglages, que l’appareil
soit allumé ou éteint ou que la batterie
soit chargée ou pas.
La batterie rechargeable se recharge
continuellement tant que vous utilisez
l’appareil. Si vous n’utilisez
l’appareil que pendant environ 3
mois, elle se décharge
progressivement. Rechargez alors
cette batterie rechargeable avant
d’utiliser l’appareil.
Lorsque cette batterie rechargeable
n’est pas chargée, vous pouvez
utiliser l’appareil, mais vous ne
pouvez pas effectuer l’horodatage. Si
l’appareil réinitialise les réglages à
leurs valeurs par défaut à chaque fois
que vous rechargez la batterie, il est
possible que la batterie interne
rechargeable soit morte. Consultez
votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
Méthode de charge de la batterie
interne rechargeable
Insérez une batterie chargée dans
l’appareil ou branchez l’appareil à
une prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur (vendu
séparément), puis n’allumez pas
l’appareil pendant au moins
24 heures.
Utilisation des objectifs et
accessoires
Il est recommandé d’utiliser les
objectifs/accessoires* Sony conçus
pour les caractéristiques de cet
appareil. L’utilisation de produits
d’autres fabricants peut entraîner un
fonctionnement moindre, des
accidents et un dysfonctionnement de
l’appareil.
* Les produits Konica Minolta sont
inclus.
À propos des cartes mémoire
Ne fixez pas d’étiquette, etc. sur une
carte mémoire ni sur un adaptateur de
carte. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Enregistrement/Lecture
• Lorsque vous utilisez une carte
mémoire pour la première fois avec
l’appareil, il est conseillé de
formater la carte avec l’appareil
pour assurer des performances
stables de la carte mémoire avant la
prise de vue. Notez que le
formatage supprime définitivement
toutes les données de la carte
mémoire, qui ne peuvent plus être
récupérées. Enregistrez vos
données précieuses sur un
ordinateur, etc.Précautions
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
225
FR
• Si vous enregistrez/effacez des
images de façon répétée, une
fragmentation des données est
possible sur la carte mémoire. Les
films risquent de ne pas pouvoir
être enregistrés. Dans ce cas,
enregistrez vos images sur un
ordinateur ou sur un autre dispositif
de stockage, puis formatez la carte
mémoire (page 188).
• Avant d’enregistrer des événements
importants, effectuez un test de
prise de vue afin de vous assurer
que l’appareil fonctionne
correctement.
• Cet appareil est conçu pour être
imperméable à la poussière et à
l’humidité, mais il n’est pas étanche
ni résistant aux éclaboussures.
Lorsque vous utilisez l’appareil
sous la pluie, faites attention à ne
pas mouiller l’appareil ni la lentille.
Si l’appareil est sale, nettoyez-le
après utilisation. Un
dysfonctionnement de l’appareil
pourrait survenir si de l’eau, du
sable, de la poussière, du sel, etc.
étaient laissés sur l’appareil.
• Ne regardez pas le soleil ou une
forte lumière à travers l’objectif
retiré ou le viseur. Vous risqueriez
de vous abîmer les yeux de manière
irréversible. Ceci pourrait
également entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de
sources de fortes ondes
radioélectriques ou de radiations.
L’appareil risquerait de ne pas
pouvoir enregistrer ou lire
correctement.
• Une utilisation de l’appareil dans
des endroits où il y a du sable ou
poussiéreux peut provoquer des
dysfonctionnements.
• Si vous constatez une condensation
d’humidité, remédiez-y avant
d’utiliser l’appareil (page 223).
• Ne secouez pas et ne heurtez pas
l’appareil. Ceci pourrait non
seulement provoquer des
dysfonctionnements et empêcher
l’enregistrement des images, mais
aussi rendre la carte mémoire
inutilisable ou provoquer une
détérioration ou une perte des
données d’image.
• Avant utilisation, nettoyez la
surface du flash avec un chiffon
doux ou un tissu semblable. La
chaleur d’émission du flash peut
faire apparaître de la saleté sur sa
surface car il émet de la fumée ou
brûle.
• Gardez toujours l’appareil, les
accessoires fournis, etc. hors de
portée des enfants. Un enfant
pourrait avaler une carte mémoire,
etc. En cas d’accident, consultez
immédiatement un médecin.FR
226
Pour utiliser votre
appareil à
l’étranger —
Sources
d’alimentation
Vous pouvez utiliser votre appareil
ainsi que le chargeur de batterie et
l’adaptateur secteur AC-PW10AM
(vendu séparément) dans tous les
pays où les caractéristiques de
l’alimentation sont comprises entre
100 V et 240 V CA, 50/60 Hz.
Remarque
• N’utilisez pas un transformateur
électronique (convertisseur de
tension de voyage) car ceci pourrait
provoquer un dysfonctionnement.
Lorsque vous souhaitez visualiser des
images sur un téléviseur, l’appareil et
le téléviseur doivent utiliser le même
système de couleur de télévision.
Système NTSC (1080 60i)
Amérique centrale, Bahamas,
Bolivie, Canada, Chili, Colombie,
Corée, Équateur, États-Unis,
Jamaïque, Japon, Mexique, Pérou,
Philippines, Surinam, Taiwan,
Venezuela, etc.
Système PAL (1080 50i)
Allemagne, Australie, Autriche,
Belgique, Chine, Croatie, Danemark,
Espagne, Finlande, Hong Kong,
Hongrie, Indonésie, Italie, Koweït,
Malaisie, Norvège, NouvelleZélande, Pays-Bas, Pologne,
Portugal, République tchèque,
Roumanie, Royaume-Uni, Singapour,
Slovaquie, Suède, Suisse, Thaïlande,
Turquie, Viêt Nam, etc.
Système PAL-M (1080 50i)
Brésil
Système PAL-N (1080 50i)
Argentine, Paraguay, Uruguay
Système SECAM (1080 50i)
Bulgarie, France, Grèce, Guyane,
Iran, Irak, Monaco, Russie, Ukraine,
etc.
Systèmes de couleur des
téléviseursPrise de vue/Divers (Opérations avancées)
227
FR
Format AVCHD
Le format AVCHD est un format
vidéo numérique haute définition
utilisé pour enregistrer un signal
haute définition (HD) avec la
spécification 1080i*
1
ou la
spécification 720p*
2
, avec une
technologie d’encodage de données
compressées efficace. Le format
MPEG-4 AVC/H.264 est adopté pour
compresser des données vidéo, et le
système Dolby Digital ou Linear
PCM servent à compresser les
données audio.
Le format MPEG-4 AVC/H.264
permet de compresser des images
plus efficacement que le format de
compression d’images traditionnel.
Le format MPEG-4 AVC/H.264
permet d’enregistrer un signal vidéo
haute définition pris avec un appareil
numérique sur des disques DVD de
8 cm, un lecteur de disque dur, une
mémoire flash, une carte mémoire,
etc.
Enregistrement et lecture sur
votre appareil
En fonction du format AVCHD, votre
appareil enregistre en qualité d’image
haute définition (HD), ce qui est
mentionné ci-dessous.
Signal vidéo*
3
:
Appareil compatible 1080 60i
MPEG-4 AVC/H.264
1920 × 1080/60i,
1920 × 1080/60p,
1920 × 1080/24p
Appareil compatible 1080 50i
MPEG-4 AVC/H.264
1920 × 1080/50i,
1920 × 1080/50p,
1920 × 1080/25p
Signal sonore : Dolby Digital 2ch
Support d’enregistrement : Carte
mémoire
*1 Spécification 1080i
Spécification haute définition qui
utilise 1 080 lignes d’exploration
effectives et le système entrelacé.
*2 Spécification 720p
Spécification haute définition qui
utilise 720 lignes d’exploration
effectives et le système progressif.
*3 L’appareil ne peut pas lire les
données enregistrées à un autre
format AVCHD que celui mentionné
ci-dessus.FR
228
GPS (SLT-A77V
uniquement)
Ce système vous permet d’indiquer
votre emplacement exact sur la terre.
Les satellites GPS se trouvent sur
6 orbites, à 20 000 km au-dessus de la
terre. Le système GPS comprend au
moins 24 GPS satellites. Un récepteur
GPS reçoit des signaux radio envoyés
par les satellites, et calcule
l’emplacement actuel du récepteur en
fonction des informations d’orbite
(données d’almanach) et le temps de
trajet des signaux, etc.
La détermination d’un emplacement
est appelée « triangulation ». Un
récepteur GPS peut déterminer la
latitude et la longitude de
l’emplacement en recevant les
signaux d’au moins 3 satellites.
• Comme les positions des satellites
GPS varient constamment, la
détermination de l’emplacement
peut prendre plus longtemps, ou le
récepteur peut ne pas pouvoir du
tout le déterminer, en fonction de
l’emplacement et de l’heure où
vous utilisez l’appareil.
• « GPS » est un système permettant
de déterminer l’emplacement
géographique par la triangulation
des signaux radio provenant de
satellites GPS. Évitez d’utiliser
l’appareil dans des lieux où les
signaux radio sont bloqués ou
réfléchis, tels que dans un endroit
ombragé, entouré de bâtiments ou
d’arbres, etc. Utilisez l’appareil
dans des environnements à ciel
ouvert.
• Vous risquez de ne pas pouvoir
enregistrer les informations
d’emplacement dans des lieux ou
situations dans lesquels les signaux
radio des satellites GPS
n’atteignent pas l’appareil, par
exemple :
– dans des tunnels, en intérieur ou à
l’ombre des bâtiments ;
– entre des immeubles hauts ou
dans des rues étroites entourées
de bâtiments ;
– dans les lieux souterrains, les
lieux entourés d’arbres denses,
sous un pont élevé, ou dans des
lieux où des champs magnétiques
sont générés, comme à proximité
de câbles à haute tension ;
– à proximité d’appareils
produisant des signaux radio sur
la même bande de fréquence que
l’appareil : près des téléphones
mobiles 1,5 GHz, etc.
À propos des erreurs de triangulation
• Si vous vous déplacez juste après
avoir allumé l’appareil, la
triangulation peut prendre plus de
temps à démarrer que si vous restez
au même endroit.
• Erreur provoquée par la position
des satellites GPS
L’appareil effectue
automatiquement la triangulation
de votre emplacement actuel
lorsqu’il reçoit des signaux radio
d’au moins 3 satellites GPS.
L’erreur de triangulation autorisée
par les satellites GPS est d’environ
30 m (98 pieds). En fonction de
l’environnement de l’emplacement, GPS (SLT-A77V uniquement)
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
229
FR
l’erreur de triangulation peut être
supérieure. Dans ce cas, votre
emplacement réel peut ne pas
correspondre à celui de la carte,
d’après les informations GPS. En
attendant, les satellites GPS sont
contrôlés par le ministère de la
défense des États-Unis et leur degré
de précision peut être modifié
exprès.
• Erreur lors du processus de
triangulation
L’appareil acquiert les informations
d’emplacement environ toutes les
15 secondes lors de la triangulation.
Il existe un léger décalage horaire
entre le moment où les informations
d’emplacement sont acquises et
celui où elles sont enregistrées sur
une image ; par conséquent,
l’emplacement d’enregistrement
réel peut ne pas correspondre à
l’emplacement sur la carte d’après
les informations GPS.
À propos des restrictions
d’utilisation du GPS dans un
avion
Lors du décollage et de l’atterrissage
d’un avion, mettez l’appareil hors
tension lorsque l’annonce le
préconise.
À propos des autres
restrictions
Utilisez le GPS conformément à la
réglementation afférente au lieu ou à
la situation.
À propos du système de
coordonnées géographiques
Le système de coordonnées
géographique « WGS-84 » est utilisé.FR
230
Prises de vue en
3D
Remarques sur
l’enregistrement
• [Panorama 3D balayage] n’est pas
adapté lors de la prise de vue de :
– sujets mobiles ;
– sujets trop proches de l’appareil ;
– sujets avec un motif répété (tel
que du carrelage) et des sujets
présentant un faible contraste
(le ciel, une plage de sable ou une
pelouse par exemple).
• L’enregistrement [Panorama 3D
balayage] peut être interrompu dans
les situations suivantes :
– vous avez fait le panoramique ou
incliné l’appareil trop rapidement/
trop lentement ;
– il y a trop de bougé de l’appareil.
• Si vous ne parvenez pas à faire un
panoramique ou à incliner
l’appareil vers l’extrémité dans un
laps de temps donné, l’image
composée présentera une zone
noire. Si cela se produit, déplacez
rapidement l’appareil pour
enregistrer une image panoramique
complète.
• Comme plusieurs images sont
imbriquées, la partie imbriquée ne
sera pas enregistrée correctement.
• Lorsque l’éclairage est faible, les
images peuvent être floutées.
• Lorsque l’éclairage clignote ou que
la lumière est fluorescente, les
images risquent de ne pas être
enregistrées correctement.
• Lorsque tout l’angle de la prise de
vue panoramique 3D, l’angle
auquel vous avez fixé la mise au
point et l’exposition avec le
verrouillage AE/AF diffèrent
beaucoup en luminosité, couleur et
mise au point, la prise de vue ne
sera pas réussie. Si cela se produit,
changez l’angle de verrouillage et
recommencez la prise de vue.
• Seule la prise de vue horizontale est
disponible.
• Pour plus de détails sur la
procédure utilisée pour la prise de
vue d’images en 3D, reportez-vous
page 47.
Remarques sur la lecture
d’images en 3D
Lorsque vous lisez des images en 3D
sur l’écran LCD de l’appareil ou sur
un téléviseur incompatible, les
images sont lues sans l’effet 3D.
Remarques sur les fichiers
d’image 3D
• Un fichier JPEG et un fichier MPO
sont combinés pour créer une image
3D. Si vous supprimez l’un de ces
fichiers de l’ordinateur, l’image 3D
risque de ne pas pouvoir être lue
correctement.
• Pour plus de détails sur la
procédure utilisée pour la
visualisation d’images en 3D,
reportez-vous pages 169 et 174.Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
231
FR
Carte mémoire
• Ne soumettez pas la carte mémoire
à des chocs, ne la pliez pas et ne la
laissez pas tomber.
• N’utilisez pas ou ne rangez pas la
carte mémoire dans les conditions
suivantes :
– endroits très chauds tels que
l’intérieur d’un véhicule garé en
plein soleil.
– endroits exposés aux rayons
directs du soleil.
– endroits humides ou avec des
substances corrosives.
• La carte mémoire peut être chaude
juste après avoir été utilisée
pendant une longue durée. Prenez
des précautions pour la manipuler.
• Lorsque le témoin d’accès est
allumé, ne retirez pas la carte
mémoire ou la batterie et n’éteignez
pas l’appareil. Ceci pourrait
endommager les données.
• Les données peuvent être
endommagées si vous placez la
carte mémoire à proximité d’une
matière fortement magnétisée ou si
vous l’utilisez dans un
environnement propice à
l’électricité statique ou qui génère
du bruit électrique.
• Nous vous recommandons
d’effectuer une sauvegarde des
données importantes, par exemple
sur le disque dur d’un ordinateur.
• Rangez la carte mémoire dans le
boîtier fourni pour la transporter ou
la ranger.
• N’exposez pas la carte mémoire à
l’eau.
• Ne touchez pas la partie des bornes
de la carte mémoire avec les doigts
ou un objet métallique.
• Lorsque le taquet de protection en
écriture d’une carte mémoire est
placé en position LOCK, vous ne
pouvez pas effectuer certaines
opérations, comme enregistrer ou
supprimer des images.
• Le fonctionnement des cartes
formatées sur un ordinateur n’est
pas garanti sur cet appareil photo.
Veillez à formater la carte mémoire
à l’aide de l’appareil.
• Les vitesses de lecture/écriture des
données dépendent de la
combinaison de la carte mémoire et
du matériel utilisés.
• N’exercez pas une trop forte
pression lorsque vous écrivez dans
la zone mémo.
• Ne collez pas d’étiquette sur les
cartes mémoires.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas
les cartes mémoires.
• Ne laissez pas les cartes mémoires à
la portée de jeunes enfants. Il
risquerait d’être avalé
accidentellement.
Remarques sur
l’utilisation des cartes
mémoiresCarte mémoire
FR
232
Les types de « Memory Stick » que
vous pouvez utiliser avec cet appareil
sont les suivants. Le bon
fonctionnement ne peut cependant
pas être garanti pour toutes les
fonctions du « Memory Stick PRO
Duo ».
« Memory Stick PRO Duo » *
1
*
2
*
3
« Memory Stick PRO-HG Duo » *
1
*
2
Disponible pour votre appareil photo
« Memory Stick Duo »
Indisponible pour votre appareil
photo
« Memory Stick » et « Memory Stick
PRO »
Indisponible pour votre appareil
photo
*1 Il est équipé de la fonction
MagicGate. MagicGate est une
technologie de protection du
copyright qui utilise une
technologie de cryptage. La
lecture et l’enregistrement de
données qui nécessitent les
fonctions MagicGate ne peuvent
pas être utilisées avec cet appareil
photo.
*2 Prend en charge le transfert de
données haute vitesse en utilisant
une interface parallèle.
*3 Lorsque vous utilisez « Memory
Stick PRO Duo » pour enregistrer
des films, seuls ceux portant la
marque Mark2 peuvent être
utilisés.
Remarques sur l’utilisation de
« Memory Stick Micro »
(vendu séparément)
• Ce produit est compatible avec
« Memory Stick Micro » (« M2 »).
« M2 » est l’abréviation de
« Memory Stick Micro ».
• Pour utiliser un « Memory Stick
Micro » avec l’appareil, assurezvous d’insérer le « Memory Stick
Micro » dans un adaptateur « M2 »
de format au moins Duo. Si vous
insérez un « Memory Stick Micro »
dans l’appareil sans adaptateur
« M2 » de format au moins Duo,
vous risquez de ne pas pouvoir le
retirer de l’appareil.
• Ne laissez pas le « Memory Stick
Micro » à la portée de jeunes
enfants. Il risquerait d’être avalé
accidentellement.
Remarques sur le
« Memory Stick » utilisé
avec cet appareil photoPrise de vue/Divers (Opérations avancées)
233
FR
Batterie/Chargeur
de batterie
• Le temps de charge diffère selon la
capacité restante de la batterie et les
conditions de charge.
• Nous vous conseillons de recharger
la batterie à une température
ambiante de 10 °C à 30 °C (50 °F à
86 °F). Vous risquez de ne pas
pouvoir la recharger correctement
en dehors de cette plage de
températures.
• Branchez le chargeur de batterie
dans la prise murale la plus proche.
• N’essayez pas de recharger la
batterie de nouveau juste après
l’avoir rechargée, ou lorsqu’elle n’a
pas été utilisée après son
rechargement. Vous risqueriez de
nuire aux performances de la
batterie.
• Ne chargez pas d’autres batteries
que la batterie « InfoLITHIUM »
série M dans le chargeur de batterie
(fourni) avec l’appareil. Des
batteries autres que celles du type
spécifié peuvent couler, surchauffer
ou exploser si vous tentez de les
charger, ce qui fait courir un risque
d’électrocution et de brûlures.
• Lorsque le témoin CHARGE
clignote, ceci peut indiquer une
erreur de batterie ou qu’une batterie
d’un type autre que celui spécifié a
été installée. Assurez-vous que la
batterie est du type spécifié. Si la
batterie est du type spécifié, retirezla, remplacez-la par une neuve ou
une autre et vérifiez si le chargeur
de batterie fonctionne correctement.
Si le chargeur de batterie
fonctionne correctement, il se peut
qu’une erreur de batterie se soit
produite.
• Si le chargeur de batterie est sale, il
se peut que la charge ne s’effectue
pas correctement. Nettoyez le
chargeur de batterie avec un chiffon
sec, etc.
• Utilisez uniquement une batterie
NP-FM500H. Notez que les
batteries NP-FM55H, NP-FM50 et
NP-FM30 ne peuvent pas être
utilisées.
• Il est possible que le niveau affiché
ne soit pas correct dans certaines
circonstances.
• N’exposez pas la batterie à l’eau.
La batterie n’est pas étanche à
l’eau.
• Ne laissez pas la batterie dans des
endroits très chauds tels qu’un
véhicule ou en plein soleil.
Remarques sur
l’utilisation de la batterieBatterie/Chargeur de batterie
FR
234
Comment utiliser
efficacement la batterie
• La performance de la batterie
diminue lorsque la température
ambiante est basse. La durée
pendant laquelle elle peut être
utilisée est donc plus courte dans
des endroits froids, et la vitesse des
prises de vue en rafale diminue.
Nous vous recommandons de
placer la batterie dans votre poche
près du corps pour la garder au
chaud et de ne l’introduire dans
l’appareil que juste avant la prise de
vue.
• La batterie s’épuisera rapidement si
vous utilisez fréquemment le flash
ou la prise de vue en rafale, si vous
allumez et éteignez souvent
l’appareil ou encore si vous
définissez un réglage trop lumineux
pour l’écran LCD.
Durée de service de la batterie
• La durée de service de la batterie
est limitée. La capacité de la
batterie diminue progressivement à
l’usage et avec le temps. Si
l’autonomie après la recharge
diminue considérablement, il est
probable que la batterie a atteint la
fin de sa durée de service. Procurezvous une batterie neuve.
• La durée de service de la batterie
varie en fonction des conditions de
stockage, d’utilisation et ambiantes.
Comment stocker la batterie
Si la batterie ne va pas être utilisée
pendant une période prolongée,
chargez-la puis déchargez-la
complètement une fois par an sur
l’appareil avant de la ranger dans un
endroit sec et frais pour prolonger sa
durée de service.Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
235
FR
Licence
Remarques sur la licence
Les logiciels « C Library », « zlib » et
« libjpeg » sont fournis avec
l’appareil. Nous fournissons ces
logiciels conformément aux accords
de licence des détenteurs du
copyright correspondant. Sur
demande des détenteurs du copyright
de ces applications logicielles, nous
sommes dans l’obligation de vous
informer de ce qui suit. Veuillez lire
les sections suivantes.
Lisez « license3.pdf » dans le dossier
« License » du CD-ROM. Vous
trouverez les licences (en anglais) des
logiciels « C Library », « zlib » et
« libjpeg ».
CE PRODUIT EST ACCORDÉ
SOUS LICENCE EN VERTU DES
LICENCES DU PORTE-FEUILLE
DE BREVETS AVC AUX FINS
D’UTILISATION PERSONNELLE
ET NON COMMERCIALE D’UN
CONSOMMATEUR POUR
(i) CHIFFRER UN FLUX VIDÉO
CONFORMÉMENT À LA NORME
AVC (« VIDÉO AVC »)
ET/OU
(ii) DÉCHIFFRER UN FLUX
VIDÉO AVC CHIFFRÉ PAR UN
CONSOMMATEUR DANS LE
CADRE D’UNE ACTIVITÉ
PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE ET/OU OBTENU
D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉO
AUTORISÉ SOUS LICENCE À
FOURNIR UN FLUX VIDÉO AVC.
AUCUNE LICENCE N’EST
ACCORDÉE OU N’EST
IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE
UTILISATION.
DES INFORMATIONS
SUPPLÉMENTAIRES SONT
DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG
LA, L.L.C.
VOIR
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
À propos des logiciels
concernés par les licences
GNU
Les logiciels concernés par la Licence
publique générale GNU (ci-après
« GPL ») ou la Licence Générale
Publique Amoindrie GNU (ci-après
« LGPL ») sont fournis avec
l’appareil.
Cet avis vous informe que vous avez
le droit d’accéder, de modifier et de
redistribuer le code source de ces
programmes logiciels dans les
conditions de la GPL/LGPL fournie.
Le code source est disponible sur le
Web. Utilisez l’URL suivante pour le
télécharger.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Nous préférerions que vous ne nous
contactiez pas à propos du code
source.Licence
FR
236
Lisez « license2.pdf » dans le dossier
« License » du CD-ROM. Vous
trouverez les licences (en anglais) des
logiciels « GPL » et « LGPL ».
Pour consulter le PDF, Adobe Reader
est nécessaire. S’il n’est pas installé
sur votre ordinateur, vous pouvez le
télécharger depuis la page Web
d’Adobe Systems :
http://www.adobe.com/Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
237
FR
Vérification du nombre d’images
enregistrables/de la durée
d’enregistrement
Remarques
• Si « 0 » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie que la
carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire ou effacez des images de la
carte mémoire actuelle (pages 41, 172).
• Si « NO CARD » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela
signifie qu’il n’y a pas de carte mémoire insérée. Insérez une carte mémoire.
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images pouvant
être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les
valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony
standard. Les valeurs peuvent varier en fonction des conditions de prise de
vue et du type de carte mémoire utilisé.
Taille d’image: L 24M
Ratio d’aspect: 3:2*
« Memory Stick PRO Duo » (Unités : images)
Après avoir inséré une carte mémoire
dans l’appareil et placé l’interrupteur
d’alimentation sur ON, le nombre
d’images pouvant être enregistrées (si
vous continuez la prise de vue avec les
réglages actuels) s’affiche sur l’écran.
Nombre d’images pouvant être enregistrées sur une
carte mémoire
Capacité
Taille
2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go
Standard 335 680 1350 2750 5500
Fine 205 410 830 1650 3300
RAW & JPEG 54 105 220 440 880
RAW 74 145 300 600 1200Vérification du nombre d’images enregistrables/de la durée d’enregistrement
FR
238
* Lorsque [Ratio d’aspect] est réglé sur [16:9], vous pouvez enregistrer davantage
d’images que les nombres indiqués dans le tableau ci-dessus (sauf lorsque [RAW]
est sélectionné).
Le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées est comme suit
lorsque vous utilisez l’appareil avec la batterie (fournie) pleinement
chargée.
Notez que, dans certaines conditions d’utilisation, les nombres réels
peuvent être inférieurs à ceux qui sont indiqués.
• Le nombre est calculé avec une batterie complètement chargée et dans les
conditions suivantes :
– à une température ambiante de 25 °C (77 °F)
– avec la batterie rechargée, une heure après extinction du témoin
CHARGE.
– Utilisation du « Memory Stick PRO Duo » Sony (vendu séparément).
– [Qualité] est réglé sur [Fine].
– [Mode autofocus] est réglé sur [AF automatique].
– prise de vue une fois toutes les 30 secondes.
– flash déclenché toutes les 2 fois.
– mise sous et hors tension toutes les 10 fois.
– [GPS activé/désactivé] est réglé sur [ON] (SLT-A77V uniquement).
• la méthode de mesure est basée sur la norme CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Nombre d’images pouvant être enregistrées lors de
l’utilisation de la batterie
SLT-A77 SLT-A77V
Mode écran LCD Environ 530 images Environ 530 images
Mode viseur Environ 470 images Environ 470 imagesVérification du nombre d’images enregistrables/de la durée d’enregistrement
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
239
FR
Le tableau ci-dessous illustre les durées totales approximatives pouvant être
enregistrées sur une carte mémoire formatée avec l’appareil.
« Memory Stick PRO Duo » (h (heure), m (minute))
Remarques
• La durée d’enregistrement des films varie car l’appareil équipé d’un VBR (débit
binaire variable) règle automatiquement la qualité d’image selon la scène de prise de
vue. Lorsque vous enregistrez un sujet en déplacement rapide, l’image est plus claire
mais la durée d’enregistrement est moindre car l’enregistrement nécessite beaucoup
de mémoire. La durée d’enregistrement varie également selon les conditions de prise
de vue ou le sujet, ou selon le réglage de la qualité/taille de l’image.
• Les valeurs illustrées ne sont pas celles de la durée d’enregistrement continue.
• La durée d’enregistrement dépend des conditions de prise de vue et de la carte
mémoire utilisée.
• Lorsque est indiqué, arrêtez d’enregistrer le film. La température intérieure de
l’appareil a atteint un niveau inacceptable.
• Pour plus de détails sur la lecture de films, reportez-vous page 40.
Durée d’enregistrement disponible pour un film
Capacité
Réglage
d’enregistr.
2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go
60i 24M(FX)/
50i 24M(FX)
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h
60i 17M(FH)/
50i 17M(FH)
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m
60p 28M(PS)/
50p 28M(PS)
9 m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m
24p 24M(FX)/
25p 24M(FX)
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h
24p 17M(FH)/
25p 17M(FH)
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m
1440×1080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m
VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 5 mVérification du nombre d’images enregistrables/de la durée d’enregistrement
FR
240
• Cela consomme beaucoup d’énergie d’enregistrer un film en haute qualité ou
d’effectuer une prise de vue en rafale à l’aide d’un capteur d’image de format APSC. Par conséquent, si vous poursuivez la prise de vue, la température interne de
l’appareil va augmenter, surtout au niveau du capteur d’image. Dans ce cas,
l’appareil s’éteint automatiquement car des températures élevées compromettent la
qualité des images ou nuisent au mécanisme interne de l’appareil.
• La durée disponible pour l’enregistrement de films est la suivante lorsque l’appareil
commence l’enregistrement après avoir été hors tension pendant un certain temps.
(Les valeurs suivantes indiquent la durée en continu du moment où l’appareil
commence l’enregistrement jusqu’au moment où il l’arrête.)
• La durée disponible pour l’enregistrement de films varie selon la température ou
l’état de l’appareil avant le début de l’enregistrement. Si vous recadrez ou prenez
souvent des images après la mise sous tension, la température interne de l’appareil
augmente et la durée d’enregistrement disponible est inférieure aux valeurs
indiquées dans le tableau ci-dessus.
• Si l’appareil cesse l’enregistrement eu égard à la température, laissez-le éteint
quelques minutes. Reprenez l’enregistrement une fois que la température interne de
l’appareil a complètement baissé.
• Si vous respectez les points suivants, la durée d’enregistrement sera plus longue.
– Mettez l’appareil à l’abri de la lumière directe du soleil.
– Mettez l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.
– Utilisez si possible un trépied et désactivez la fonction SteadyShot.
• La taille maximale d’un fichier de film est d’environ 2 Go. Lorsque la taille du
fichier approche 2 Go, l’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque le [Format
fichier] est réglé sur [MP4], et un nouveau fichier de film est créé automatiquement
lorsque le [Format fichier] est réglé sur [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p].
• La durée d’enregistrement maximale est de 29 minutes.
Remarques sur l’enregistrement continu de films
Température ambiante
Durée d’enregistrement en
continu pour les films
20 °C (68 °F) Environ 29 minutes
30 °C (86 °F) Environ 29 minutes
40 °C (104 °F) Environ 13 minutesPrise de vue/Divers (Opérations avancées)
241
FR
Spécifications
[Système]
Type d’appareil Appareil photo à objectif interchangeable
Objectif Objectif à monture A
[Capteur d’image]
Format d’image Capteur d’image CMOS 23,5 mm×15,6 mm (format
APS-C)
Nombre total de pixels du capteur d’image
Environ 24 700 000 pixels
Nombre de pixels utiles de l’appareil
Environ 24 300 000 pixels
[SteadyShot]
Pour les images fixes Système : système de déplacement du capteur d’image
Effet : environ 2,5 IL à 4,5 IL à la vitesse d’obturation
(en fonction des conditions de prise de vue et de
l’objectif utilisé)
Pour les films Système : électronique
[Anti-poussière]
Système Revêtement de protection anti-charge sur le filtre passebas et le mécanisme de déplacement du capteur d’image
[Système de mise au point automatique]
Système Système de détection de phase TTL, 19 points (11
points en croix)
Plage de sensibilité -1 IL à 18 IL (à équivalent ISO 100)
Illuminateur AF Environ 1 à 7 m (3,3 à 23 pieds)
[Viseur électronique]
Type Viseur électronique (LED organiques)
Taille d’écran 1,3 cm (type 0,5)
Nombre total de points 2 359 296 points
Couverture de cadre 100 %
Appareil photoSpécifications
FR
242
Grossissement 1,09 × avec objectif de 50 mm à l’infini, –1 m–1
(dioptrique)
Point oculaire Environ 27 mm de l’oculaire, 22 mm de l’œilleton à
–1 m–1
Réglage dioptrique –4,0 m–1
à +3,0 m–1
(dioptrique)
[Écran LCD]
Panneau LCD Matrice active TFT 7,5 cm (type 3,0)
Nombre total de points 921 600 (640 × 3 (RVB) × 480) points
[Commande d’exposition]
Cellule de mesure Capteur CMOS « Exmor »
Méthode de mesure Mesure d’évaluation sur 1 200 zones
Plage de mesure –2 IL à +17 IL en modes Multizones, Pondération
centrale, Spot (à équivalent ISO 100 avec un objectif
F1,4)
Sensibilité ISO (indice de lumination recommandé)
Vues fixes : AUTO, ISO 50 à 16 000 (incrément 1 EV)
Films : AUTO, ISO 100 à 1 600 (incrément 1 EV)
Correction d’exposition ±5,0 IL (incrément réglable entre 1/3 IL et 1/2 IL)
[Obturateur]
Type Obturateur plan focal électronique à translation
verticale
Plage de vitesses Vues fixes : 1/8 000 seconde à 30 secondes, ampoule
Films : 1/8 000 seconde à 1/4 seconde (incrément 1/3),
jusqu’à 1/60 en mode AUTO
Vitesse de synchro-flash 1/250 seconde
[Flash interne]
Nombre guide du flash GN 12 (en mètres à 100 ISO)
Durée de recyclage Environ 3 secondes
Angle d’éclairage Objectif couvrant 16 mm (focale indiquée par
l’objectif)
Correction de flash ±3,0 IL (incrément réglable entre 1/3 IL et 1/2 IL)Spécifications
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
243
FR
Plage de flash
[Prise de vue en rafale]
Vitesse de prise de vue en rafale
AE priorité avance continue : 12 images maximum par
seconde/ : 8 images maximum par seconde/
: 3 images maximum par seconde
• Nos conditions de mesure. La vitesse de prise de vue
en continu est plus lente, en fonction des conditions
de prise de vue.
Nombre maximum de vues prises en rafale
En mode AE priorité avance continue
Extra fine : 13 images/Fine : 17 images/Standard : 17
images/RAW & JPEG : 11 images/RAW : 13 images
En prise de vue en rafale
Extra fine : 13 images/Fine : 18 images/Standard : 18
images/RAW & JPEG : 11 images/RAW : 13 images
[Lecture en zoomant sur l’image]
Plage d’agrandissement Taille de l’image : L : Environ ×1,0 – ×13,6/
M : Environ ×1,0 – ×9,9/S : Environ ×1,0 – ×6,8
[Format d’enregistrement]
Format de fichier Conforme JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF
Baseline), compatible DPOF
Images fixes 3D Compatible MPO (MPF Extended (Image de disparité))
Ouverture F2.8 F4.0 F5.6
100 1 m – 4,2 m
(3,3 pieds –
14 pieds)
1 m – 3 m
(3,3 pieds –
9,8 pieds)
1 m – 2,1 m
(3,3 pieds –
6,9 pieds)
200 1,4 m – 6 m
(4,6 pieds –
20 pieds)
1,4 m – 4,2 m
(4,6 pieds –
14 pieds)
1,4 m – 3 m
(4,6 pieds –
9,8 pieds)
400 2 m – 8,4 m
(6,6 pieds –
28 pieds)
2 m – 6 m
(6,6 pieds –
20 pieds)
2 m – 4,2 m
(6,6 pieds –
14 pieds)
800 2,8 m – 12 m
(9,2 pieds –
39 pieds)
2,8 m – 8,4 m
(9,2 pieds –
28 pieds)
2,8 m – 6 m
(9,2 pieds –
20 pieds)
Réglage ISOSpécifications
FR
244
Film (format AVCHD) Compatible AVCHD Ver. 2.0
Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : Dolby Digital 2ch, équipé de Dolby Digital
Stereo Creator
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Film (format MP4) Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : MPEG-4 AAC-LC 2ch
[Support d’enregistrement]
« Memory Stick PRO Duo », carte SD
[Bornes d’entrée/sortie]
USB MiniB, Hi-Speed USB (USB 2.0)
HDMI Miniprise HDMI
Borne micro Miniprise stéréo 3,5 mm
Borne REMOTE
[Alimentation, caractéristiques générales]
Batterie usagée Batterie rechargeable NP-FM500H
[Divers]
Microphone Stéréo
Enceinte Monophonique
Exif Print Compatible
PRINT Image Matching III Compatible
Dimensions Environ 142,6 mm × 104,0 mm × 80,9 mm
(5 3/4 pouces × 4 1/8 pouces × 3 1/4 pouces)
(L/H/P, parties saillantes non comprises)
Poids Environ 732 g (1 lb 9,8 oz) (avec batterie et
« Memory Stick PRO Duo »)
Environ 653 g (1 lb 7,0 oz) (corps uniquement)
Température de fonctionnement
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Compatibilité des données d’image
• Cet appareil est conforme à la norme universelle DCF (Design rule for Camera
File system) établie par la JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• La lecture sur un autre appareil d’images enregistrées avec cet appareil et la
lecture sur cet appareil d’images enregistrées ou montées sur un autre appareil
ne sont pas garanties.
La conception et les spécifications sont susceptibles de modifications sans préavis.Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
245
FR
Chargeur de batterie BC-VM10A
Entrée nominale 100 V - 240 V CA, 50/60 Hz, 9 W
Sortie nominale 8,4 V CC, 0,75 A
Plage de température de fonctionnement
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Plage de température de rangement –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F)
Dimensions maximales Environ 70 mm × 25 mm × 95 mm (2 7/8
pouces × 1 pouce × 3 3/4 pouces) (L/H/P)
Poids Environ 90 g (3,2 oz)
Batterie rechargeable NP-FM500H
Batterie usagée Batterie au lithium-ion
Tension maximale 8,4 V CC
Tension nominale 7,2 V CC
Tension de charge maximale 8,4 V CC
Courant de charge maximal 2,0 A
Capacité Habituelle 11,8 Wh (1 650 mAh)
Minimale 11,5 Wh (1 600 mAh)
Dimensions maximales Environ 38,2 mm × 20,5 mm × 55,6 mm (1 9/16
pouce × 13/16 pouce × 2 1/4 pouces) (L/H/P)
Poids Environ 78 g (2,8 oz)
Chargeur de batterie/Batterie
Objectif
Nom (Nom du modèle)
DT 18-55mm
F3.5-5.6 SAM
(SAL1855)
DT 16-50mm F2.8
SSM (SAL1650)
DT 18-135mm
F3.5-5.6 SAM
(SAL18135)
Équivalent de la focale
35 mm* (mm)
27–82,5 24–75 27–202,5
Groupes-Éléments
d’objectif
7–8 13–16 11–14
Angle de vue* 76°-29° 83°-32° 76°-12°
Mise au point
minimale** (m
(pieds))
0,25 (0,82) 0,3 (1) 0,45 (1,48)Spécifications
FR
246
* Les valeurs de l’équivalent de la focale 35 mm et de l’angle de vue sont basées sur
un appareil photo numérique à objectif interchangeable équipé d’un capteur
d’image APS-C.
** La mise au point minimale est la distance la plus infime entre le capteur d’image et
le sujet.
• Cet objectif est équipé d’un encodeur de distance. L’encodeur de distance permet
une mesure plus précise (ADI) en utilisant un flash pour ADI.
• Selon le mécanisme de l’objectif, la focale peut changer si la distance de prise de vue
change. La focale suppose que l’objectif effectue la mise au point à l’infini.
• La position d’infini permet de corriger par des réglages le décalage de mise au point
dû au changement de température. Pour prendre un sujet à une distance infinie en
mode MF, utilisez le viseur et réglez la mise au point.
Focale
L’angle d’image de cet appareil est plus étroit que celui d’un appareil 35 mm.
Pour obtenir approximativement l’équivalent de la focale d’un appareil 35 mm
et photographier avec le même angle d’image, vous devez augmenter la focale
de votre objectif de moitié.
Par exemple, en utilisant un objectif de 50 mm, vous obtiendrez
approximativement l’équivalent d’un objectif de 75 mm sur un appareil 35 mm.
Grossissement
maximal (X)
0,34 0,2 0,25
Nombre F minimal f/22-36 f/22 f/22-36
Diamètre de filtre
(mm)
55 72 62
Dimensions (diamètre
× hauteur max.)
(environ, mm (po))
69,5×69
(2 3/4 × 2 3/4)
81×88
(3 1/4 × 3 1/2)
76×86
(3 × 3 1/2)
Poids (environ, g (oz.)) 210 (7 4/8) 577 (20 3/8) 398 (14)
Nom (Nom du modèle)
DT 18-55mm
F3.5-5.6 SAM
(SAL1855)
DT 16-50mm F2.8
SSM (SAL1650)
DT 18-135mm
F3.5-5.6 SAM
(SAL18135)Spécifications
Prise de vue/Divers (Opérations avancées)
247
FR
Marques
• est une marque de Sony
Corporation.
• « Memory Stick », , « Memory
Stick PRO », ,
« Memory Stick Duo »,
, « Memory
Stick PRO Duo »,
, « Memory
Stick PRO-HG Duo »,
, « Memory
Stick Micro », « MagicGate » et
sont des marques de
Sony Corporation.
• « InfoLITHIUM » est une marque
de Sony Corporation.
• « PhotoTV HD » est une marque de
Sony Corporation.
• Les logos « AVCHD Progressive »
et « AVCHD Progressive » sont des
marques de commerce de
Panasonic Corporation et Sony
Corporation.
• Blu-ray Disc ™ et Blu-ray ™ sont
des marques de commerce de Bluray Disc Association.
• Dolby et le symbole à deux D sont
des marques de Dolby Laboratories.
• Microsoft, Windows, DirectX et
Windows Vista sont soit des
marques soit des marques déposées
de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et HighDefinition Multimedia Interface
sont des marques ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC.
• Macintosh et Mac OS sont des
marques commerciales ou des
marques déposées d’Apple Inc.
• PowerPC est une marque déposée
d’IBM Corporation aux États-Unis.
• Intel, Intel Core, MMX, et Pentium
sont des marques ou des marques
déposées d’Intel Corporation.
• Le logo SDXC sont des marques de
SD-3C, LLC.
• Eye-Fi est une marque de Eye-Fi
Inc.
• MultiMediaCard est une marque
commerciale de MultiMediaCard
Association.
• « » et « PlayStation » sont des
marques déposées de Sony
Computer Entertainment Inc.
• Adobe est une marque déposée ou
une marque d’Adobe Systems
Incorporated aux États-Unis ou
dans d’autres pays.
• Les noms de système et de produit
utilisés dans ce manuel sont
généralement des marques ou des
marques déposées de leurs créateurs
ou fabricants respectifs. Notez que
les marques ™ ou ® ne sont pas
toujours utilisées dans ce manuel.
• Profitez encore davantage de votre
PlayStation 3 en téléchargeant
l’application pour PlayStation 3 à
partir du PlayStation Store (selon
les disponibilités.)
• L’application pour PlayStation 3
requiert un compte PlayStation
Network et le téléchargement de
l’application. Accessible dans les
zones où le PlayStation Store est
disponible.Spécifications
FR
248Index
249
FR
Index
Index
Nombre
3D............................... 47, 105, 230
A
Activités sportives.............. 45, 101
AdobeRVB............................... 182
AE priorité avance
continue ......................... 48, 105
AF par déclenc. .......................... 65
Affichage instantané ................ 183
Affichage lecture...................... 170
Affichage Live View ................. 93
Aperçu...................................... 109
AUTO+ .............................. 44, 100
Auto+ Extract. Image............... 100
Auto+ Prise v. en cont.............. 100
Autofocus................................. 121
AVCHD ..................... 80, 119, 227
B
Balance des blancs ................... 155
Balance des blancs
personnalisée ....................... 157
Balance des blancs préréglée ... 156
Bandoulière................................ 23
Batterie......................... 26, 28, 233
Borne DC IN.............................. 23
Bouton Aperçu......................... 184
Bracket ..................................... 162
Bracket : conti. ........................ 162
Bracket DRO............................ 165
Bracket.bal.B............................ 164
Bracketing au flash................... 162
Bracketing simple .................... 162
« BRAVIA » Sync ................... 174
C
Capteur d’oculaire...................... 21
Carte mémoire.................... 28, 231
Charge de la batterie .................. 26
Commande AF/MF .................. 132
Commande flash ...................... 140
COMMANDE HDMI .............. 174
Comp. obj. : Aber. chr. ............ 187
Comp. obj. : Distorsion ............ 187
Comp. objectif : Dégradé ......... 187
Condensation d’humidité ......... 223
Confirm.effac. ............................ 72
Connexion USB ....................... 198
Contraste .................................. 152
Corr exp mol. ....................... 52, 69
Correc. auto h GPS................... 178
Correct.flash............................. 139
Correction dioptrique ................. 36
Correction exposition................. 51
Création d’un dossier ............... 189
Créer des disques ............... 80, 202
Crépuscule.......................... 45, 101
Crépuscule sans trépied...... 45, 101Index
FR
250
D
Déc sans obj. ............................182
Détec. de sourire.......................135
Détection de visage...................133
Diaporama ................................169
Données d’assistance GPS .......177
E
Échelle IL .........................112, 164
Eco d’énergie............................186
Écran de contrôle........................97
Écran LCD....................83, 94, 166
Effacer ................................41, 172
Effet de photo ...........................151
Enfoncement à mi-course ...........38
Enregistrement de films......39, 115
Enregistrement du son
du film ..................................120
Enregistrement visage ..............134
Entraînement.......................53, 161
Espace colorim. ........................182
Exposition manuelle .................111
Eye-Fi .......................................190
Eye-Start AF ...............................66
F
Filtre couleur ............................157
Flash auto............................49, 142
Flash désactivé....................49, 142
Flash forcé ..........................49, 142
Flash sans fil .............................143
Focale .......................................246
Focus manuel direct................. 131
Fonc. touche AEL.................... 183
Fonction anti-poussière............ 207
Fonction SteadyShot.................. 98
Format de fichier film.............. 118
Formater................................... 188
G
GPS .................................. 176, 228
H
HDR auto................................. 149
Histogramme.............................. 92
I
Illuminateur AF ....................... 125
Image agrandie........................... 57
Image Data Converter................ 77
Imprimer .................................. 205
Imprimer date........................... 205
Index d’images........................... 58
J
Jauge de niveau numérique........ 93
JPEG ........................................ 179
L
Langue ....................................... 72
Logiciel ...................................... 76
Lumière ambiante .................... 164
Luminosité LCD ...................... 185Index
Index
251
FR
M
Macro ................................. 45, 101
Mémoire................................... 192
Menu .......................................... 64
Microréglage AF...................... 126
Mise au point ........................... 121
Mise au point manuelle............ 128
Mode de mesure....................... 139
Mode Flash .................. 49, 87, 142
Mode nettoyage........................ 207
Mode Visualisation .................. 168
Modes créatifs.......................... 152
Molette comm. ........................... 69
Multi-sélecteur ........................... 60
Multizones ............................... 139
N
N° de fichier............................. 188
Netteté...................................... 152
Nom du dossier ........................ 189
Nombre d’images
enregistrables ............... 237, 238
O
Objectif ...................................... 31
Œilleton de viseur ...................... 90
Optimiseur Dyna...................... 148
Ordinateur .................................. 74
Ordre Bracket. ........................... 69
Ouverture ................................. 107
P
Panor. par balayage ...... 47, 55, 103
Paysage............................... 45, 101
Pivoter ...................................... 168
PMB ........................................... 78
PMB Launcher ........................... 77
Pondérat. cent........................... 139
Portrait................................ 45, 101
Portrait de nuit.................... 45, 101
Priorité ouvert. ......................... 107
Priorité vitesse.......................... 109
Prise de vue ................................ 37
Prise de vue BULB .................. 113
Prise de vue en rafale ............... 161
Prise de vue par
balayage ......................... 47, 103
Programme Auto ...................... 106
Protéger .................................... 171
Puissance.................................. 141
Q
Quadrillage............................... 183
Qualité...................................... 179
Qualité d’image........................ 179
R
Rappel de mémoire .................. 192
Ratio d’aspect........................... 179
RAW ........................................ 179
RB ISO élevée.......................... 181
RB Pose longue........................ 181
Récup. BD images.................... 190Index
FR
252
Réd. yeux rouges ........................66
Réduction bruit vent .................120
Réduction de bruit
multi-photos .........................147
Réduction du bougé de
l’appareil.................................98
Rég.corr.expo .............................69
Rég.date/heure ............................34
Régl.priorité................................65
Réglage AF-A...........................131
Réglage d’enregistr...................119
Réglage DPOF..........................205
Réglage zone ..............................35
Régler l’horloge..........................34
Réinitialiser...............................193
Résolution HDMI .....................174
Retardateur ...............................162
S
Saturation..................................152
Scène de nuit.......................45, 101
Sélect. dossier REC ..................189
Sélecteur de commande arrière...57
Sélecteur de commande avant ....57
Sélection scène ...................45, 101
Sensibilité ISO..........................146
Signal sonore ..............................71
Slow Sync.................................144
Spécifications ...........................241
Spot...........................................139
Suivi d’objet .............................126
Sync. arrière........................49, 142
Synchro haute vitesse .............. 142
T
Taille d’image............................ 55
Taux de compression ............... 179
Télécommande................... 23, 165
Télécommande sans fil ............ 165
Téléconvertisseur numérique... 160
Témoin de mise au point.......... 123
Temp.Couleur .......................... 157
Touche AEL............................. 181
Touche AF/MF ........................ 184
Touche Fn ............................ 60, 62
Touche Verr AF......................... 68
V
Verrouillage AE....................... 138
Verrouillage de la mise
au point ................................ 124
Version..................................... 197
Viseur....................................... 186
Visualisation d’image ........ 40, 168
Visualisation des images sur un
téléviseur........................ 59, 174
Vitesse AF ................................. 69
Vitesse d’obturation................. 109
Z
Zone AF ................................... 124
Zoom de mise au point ............ 129Index
253
FRIT
2
Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
-SALVARE QUESTE ISTRUZIONI
PERICOLO
PER RIDURRE IL RISCHIO DI
INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE,
SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE
ISTRUZIONI
Se la forma della spina non si adatta alla
presa di corrente, usare un adattatore
accessorio per spina con la configurazione
corretta per la presa di corrente.
Batteria
Se trattato in modo improprio, è possibile
che il blocco batteria esploda, causi incendi
o provochi bruciature causate da sostanze
chimiche. Attenersi alle precauzioni
riportate di seguito.
• Non smontare il prodotto.
• Non danneggiare o esporre il blocco
batteria a scosse o urti eccessivi, ad
esempio non schiacciarlo con un
martello, non lasciarlo cadere o
calpestarlo.
• Non cortocircuitare o lasciare che
eventuali oggetti metallici entrino in
contatto con i terminali della batteria.
• Non esporre a temperature elevate
superiore a 60 °C, ad esempio alla luce
solare diretta o all’interno di un’auto
parcheggiata al sole.
• Non bruciare o gettare nel fuoco.
• Non utilizzare pile agli ioni di litio
danneggiate o con perdite di elettrolita.
• Assicurarsi di caricare il blocco batteria
con un caricabatterie originale Sony o un
dispositivo in grado di caricare il blocco
batteria stesso.
• Conservare il blocco batteria lontano
dalla portata dei bambini.
• Non bagnare il blocco batteria.
• Sostituirlo esclusivamente con un blocco
batteria dello stesso tipo o di tipo
equivalente consigliato da Sony.
• Smaltire i blocchi batteria il prima
possibile come descritto nelle istruzioni.
Italiano
AVVERTENZA
ISTRUZIONI IMPORTANTI
PER LA SICUREZZA
AVVERTENZA3
IT
Caricabatterie
Anche se la spia CHARGE non è accesa, il
caricabatterie non è scollegato dalla rete di
alimentazione CA per tutto il tempo che è
collegato alla presa a muro. Se si verifica
qualche problema durante l’uso del
caricabatterie, disattivare immediatamente
l’alimentazione scollegando la spina dalla
presa a muro.
Il cavo di alimentazione, se in dotazione, è
progettato specificatamente solo per l’uso
con questa fotocamera e non deve essere
usato con altre apparecchiature elettriche.
Con la presente Sony Corporation dichiara
che questa SLT-A77V Fotocamera digitale
con obiettivo intercambiabile è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/
CE. Per ulteriori dettagli, si prega di
consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Avviso per i clienti residenti nei
paesi che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizzato da Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Giappone. Il
Rappresentante autorizzato per la
conformità alle direttive EMC e per la
sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione
relativa all’assistenza o alla garanzia,
consultare gli indirizzi forniti a parte nei
relativi documenti.
Il presente prodotto è stato testato ed è
risultato conforme ai limiti stabiliti dalla
Direttiva R&TTE relativa all’uso dei cavi
di collegamento di lunghezza inferiore a 3
metri.
Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il
suono di questa unità.
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano l’interruzione
del trasferimento dei dati, che pertanto non
avviene, è necessario riavviare
l’applicazione oppure scollegare, quindi
ricollegare il cavo di comunicazione (USB
e così via).
Attenzione per i clienti in
Europa
ITIT
4
Trattamento del dispositivo elettrico
o elettronico a fine vita (applicabile
in tutti i paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni
previste dalla normativa applicabile (valido
solo per l’Italia).
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
Europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve
essere considerata un normale rifiuto
domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo
potrebbe essere utilizzato in combinazione
con un simbolo chimico. I simboli chimici
del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti, se la batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di
piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro
inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di
sicurezza, prestazione o protezione dei dati
richiedano un collegamento fisso ad una
pila interna, la stessa dovrà essere sostituita
solo da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto
di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche;
questo assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione
relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile esauste presso i punti di
raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del
prodotto, potete contattare il Comune, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.5
IT
Indice
Operazioni di
base ...............................................................12
Questa sezione fornisce le informazioni di base sul funzionamento della
fotocamera.
Leggere innanzitutto questa sezione.
Note sull’uso della fotocamera ........................................ 13
Preparazione della fotocamera
Controllo dei componenti in dotazione ........................... 16
Identificazione delle parti ................................................ 17
Caricamento della batteria ............................................... 24
Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita
separatamente) ............................................................ 26
Montaggio di un obiettivo ............................................... 29
Accensione della fotocamera e impostazione dell’orologio
..................................................................................... 32
Prima della ripresa ........................................................... 34
Regolazione del mirino in base all’acuità visiva
(regolazione diottrica) ....................................... 34
Come mantenere correttamente la fotocamera ........... 34
Ripresa e visione delle immagini
Ripresa di fermi immagine .............................................. 36
Registrazione di filmati ................................................... 38
Riproduzione delle immagini .......................................... 39
Cancellazione delle immagini (Cancella) ........................ 40
Come riprendere le immagini in modo da adattarsi al soggetto
Regolazione dall’angolazione del monitor LCD ............. 41
Ripresa con vari modi di ripresa ...................................... 42
......................................................................... 43
Selezione scena .................................................. 44
Panoramica ad arco/ Panoram. ad arco 3D... 45
AE a priorità di avanzamento continuo ............... 46
Uso delle funzioni di ripresa
Uso del flash .................................................................... 47
Regolazione della luminosità dell’immagine .................. 49IT
6
Selezione del modo di avanzamento .................. 51
Commutazione della visualizzazione di informazioni sulla
registrazione (DISP) ................................................... 52
Impostazione della dimensione dell’immagine ............... 53
Dimens. immagine ..................................................... 53
Foto panor.: dimens. ................................................... 53
Uso delle funzioni di riproduzione
Ingrandimento delle immagini ........................................ 55
Passaggio alla visualizzazione dell’elenco delle immagini
..................................................................................... 56
Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo
..................................................................................... 57
Elenco delle funzioni
Funzioni che possono essere utilizzate con i tasti o la
manopola .................................................................... 58
Selezione di una funzione con il tasto Fn (funzione) ...... 59
Funzioni che possono essere selezionate con il tasto Fn
(Funzione) .................................................................. 60
Funzioni selezionate con il tasto MENU ......................... 62
Uso della funzione di guida della fotocamera ................. 71
Guida interna della fotocamera .................................. 71
Visualizzazione delle immagini su un computer
Uso con il computer ......................................................... 72
Uso del software .............................................................. 74
Selezione del metodo per creare un disco di filmati ........ 78
Altro
Elenco delle icone sullo schermo .................................... 81
Funzioni disponibili per ciascun modo di ripresa ............ 84
Modi del flash disponibili ................................................ 85
Operazioni
avanzate ................................................................87
Questa sezione fornisce ulteriori informazioni sulla fotocamera.
Preparazione
Impostazione della fotocamera ........................................ 88
Rimozione della conchiglia oculare ........................... 887
IT
La schermata visualizzata per il modo ripresa ................ 89
Selezione del modo dello schermo ............................. 89
Istogramma ................................................................. 90
L’indicatore di livello digitale .................................... 91
Visualizzazione grafica .............................................. 91
Controllo del soggetto attraverso l’obiettivo senza
visualizzare gli effetti ........................................ 92
Elenco delle icone per il modo mirino ....................... 92
Display ....................................................................... 95
Ripresa di un’immagine nitida senza far vibrare la
fotocamera .................................................................. 96
Indicatore di avvertimento di vibrazione della
fotocamera ......................................................... 96
Uso della funzione SteadyShot .................................. 96
Uso di un treppiede .................................................... 97
Ripresa
Selezione del modo di ripresa ......................................... 98
AUTO ............................................................... 98
......................................................................... 98
Selezione scena .................................................. 99
Panoramica ad arco/ Panoram. ad arco 3D... 102
AE prior. avan.cont. ........................................... 104
Programmata auto. ............................................... 105
Priorità diaframma ............................................... 106
Priorità tempi ........................................................ 108
Esposiz. manuale ................................................. 110
BULB .................................................................. 112
Configurazione per la registrazione di filmati ............... 115
Registrazione facile di filmati .................................. 115
Registrazione di filmati con il tempo di otturazione e il
diaframma regolati .......................................... 116
Formato file .............................................................. 118
Impostazione registraz. ............................................ 119
Registrazione audio .................................................. 120
Regolazione della messa a fuoco ................................... 121
Messa a fuoco automatica ........................................ 121
Blocco della messa a fuoco ...................................... 124
Area AF .................................................................... 124IT
8
L’illuminatore AF .................................................... 125
Micro reg. AF ........................................................... 126
Inseguimento oggetto ............................................... 126
Messa a fuoco manuale ............................................ 128
Effetto contorno ....................................................... 129
Ingrand. mes. a fuo. .................................................. 129
Messa a fuoco manuale diretta ................................. 131
Controllo AF/MF ..................................................... 132
Rilevamento dei visi ...................................................... 133
Rilevamento visi ....................................................... 133
Registrazione visi ..................................................... 134
Otturatore sorriso ..................................................... 135
Regolazione della luminosità dell’immagine ................ 138
Blocco AE ................................................................ 138
Modo mis.esp. .......................................................... 139
Compens.flash .......................................................... 139
Comando flash ......................................................... 140
Il flash ............................................................................ 142
Flash senza fili .......................................................... 143
Sinc. lenta ................................................................. 144
Uso di un flash dotato di un cavo per terminale di
sincronizzazione del flash ............................... 145
Impostazione ISO .......................................................... 146
Riduzione disturbi su più fotogrammi ...................... 147
Compensazione automatica della luminosità e del contrasto
(gamma dinamica) .................................................... 148
Ott.gamma din. ......................................................... 148
HDR auto ................................................................. 149
Impostazione dell’elaborazione delle immagini ............ 151
Effetto immagine ...................................................... 151
Stile personale .......................................................... 152
Regolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del
bianco) ...................................................................... 155
Schermata della regolazione fine per il colore ......... 156
Temper.colore/Filtro colore ..................................... 157
Bilanciamento del bianco personalizzato ................. 157
Realizzazione dello zoom in avvicinamento in una fase
................................................................................... 1609
IT
Selezione del modo di avanzamento ................ 161
Ripresa con avanzamento singolo ............................ 161
Ripresa continua ....................................................... 161
Autoscatto ................................................................ 162
Esp.forc.: cont./Esp. a forc. singola ......................... 163
Esp.forc.WB ............................................................. 165
Esp. a forcella DRO ................................................. 165
Telecomando ............................................................ 166
Riproduzione
La schermata visualizzata per il modo di riproduzione
................................................................................... 167
Commutazione dello schermo durante la riproduzione
.......................................................................... 167
Elenco delle icone sulla visualizzazione dell’istogramma
.......................................................................... 167
Uso delle funzioni di riproduzione ................................ 169
Rotazione di un’immagine ....................................... 169
Modo visione ............................................................ 169
Proiez.diapo. ............................................................. 170
Display riprod. .......................................................... 171
Scorrimento delle immagini panoramiche ............... 171
Protezione delle immagini (Proteggi) ............................ 172
Cancellazione delle immagini (Cancella) ...................... 173
Cancella (Imm. multiple) ......................................... 173
Cancellazione di tutte le immagini o di tutti i filmati nello
stesso modo visione ........................................ 174
Informazioni sulla riproduzione su un televisore .......... 175
Visione 3D ............................................................... 175
Uso di “BRAVIA” Sync .......................................... 176
Impostazione della fotocamera
Impostazione del GPS (solo per il modello SLT-A77V)
................................................................................... 177
Dati di assistenza GPS ............................................. 178
Corr. ora autom. GPS ............................................... 179
Impostazione del rapporto di aspetto e della qualità
dell’immagine .......................................................... 180
Rapp.aspetto ............................................................. 180
Qualità ...................................................................... 180IT
10
Impostazione delle altre funzioni della fotocamera ....... 182
Espos.lunga NR ........................................................ 182
ISO alta NR .............................................................. 182
Spazio colore ............................................................ 183
Scatta senza obiett. ................................................... 183
Linea griglia ............................................................. 184
Revis.autom. ............................................................. 184
Funzione tasto AEL .................................................. 184
Tasto ISO, Tasto AF/MF .......................................... 185
Tasto di anteprima .................................................... 185
Prima tendina elettronica dell’otturatore .................. 186
Luminosità LCD ....................................................... 186
Luminosità mirino .................................................... 187
Risp.energia .............................................................. 187
Impost. FINDER/LCD ............................................. 187
Compensazione dell’obiettivo ....................................... 188
Compens. obiett.: ombregg. periferica ..................... 188
Compen. obiett.: aberrazione cromatica ................... 188
Compensazione obiettivo: distorsione ..................... 188
Impostazione del metodo per registrare su una scheda di
memoria .................................................................... 189
Formatta ................................................................... 189
Numero file .............................................................. 189
Nome cartella ........................................................... 190
Selez. cartella REG .................................................. 190
Nuova cartella .......................................................... 190
Recupera DB immag. ............................................... 191
Impostazioni caric. ................................................... 191
Registrazione delle impostazioni personalizzate ........... 193
Ripristino delle impostazioni predefinite ...................... 195
Controllo della versione della fotocamera ..................... 200
Computer
Collegamento della fotocamera al computer ................. 201
Impostazione del collegamento USB ....................... 201
Collegamento al computer ....................................... 202
Importazione delle immagini nel computer (Windows)
.......................................................................... 20211
IT
Importazione delle immagini nel computer (Macintosh)
.......................................................................... 203
Rimozione del collegamento USB ........................... 204
Creazione di un disco di filmati .................................... 205
Creazione di un disco in formato AVCHD .............. 205
Creazione di un disco con qualità di immagine a
definizione standard (STD) ............................. 206
Dischi utilizzabili con “PMB” ................................. 207
Stampa
Specifica della funzione DPOF ..................................... 208
Stampa data .............................................................. 208
Pulizia
Pulizia della fotocamera e di un obiettivo ..................... 209
Pulizia del sensore dell’immagine ................................. 210
Risoluzione dei problemi/Altro
Risoluzione dei problemi ............................................... 214
Messaggi di avvertimento ............................................. 225
Precauzioni .................................................................... 228
Per utilizzare la fotocamera all’estero — Fonti di
alimentazione ........................................................... 231
Il formato AVCHD ........................................................ 232
GPS (solo per il modello SLT-A77V) ........................... 233
Riprese in 3D ................................................................. 235
Scheda di memoria ........................................................ 237
Batteria/Caricabatterie ................................................... 239
La licenza ...................................................................... 241
Controllo del numero di immagini registrabili/tempo di
registrazione ............................................................. 242
Dati tecnici .................................................................... 246
Indice analitico ................................................................. 254IT
12
Operazioni di base
Questa sezione fornisce le informazioni di base sul
funzionamento della fotocamera. Leggere
innanzitutto questa sezione. Per sfruttare con
maggiore efficacia la fotocamera, vedere
“Operazioni avanzate” (pagina 87).13
IT
Note sull’uso della fotocamera
Modalità di ripresa
• Questa fotocamera dispone di 2 modalità
per visualizzare i soggetti: la modalità
monitor LCD, che utilizza il monitor
LCD, e la modalità mirino, che utilizza il
mirino.
• L’immagine registrata potrebbe risultare
diversa da quella controllata dall’utente
prima della registrazione.
Note sulle funzioni disponibili con la
fotocamera
• Per controllare se sia un apparecchio
compatibile con il formato 1080 60i o un
apparecchio compatibile con il formato
1080 50i, controllare i simboli seguenti
sulla parte inferiore della fotocamera.
Apparecchio compatibile con il formato
1080 60i: 60i
Apparecchio compatibile con il formato
1080 50i: 50i
• Questa fotocamera è compatibile con i
filmati in formato 1080 60p o 50p. A
differenza delle normali modalità di
registrazione utilizzate fino ad oggi, che
registrano con un sistema interlacciato,
questa fotocamera registra utilizzando un
sistema progressivo. Questo aumenta la
risoluzione e fornisce un’immagine più
fluida e più realistica.
• Durante la visione su monitor compatibili
3D delle immagini 3D registrate con la
fotocamera, si potrebbero avvertire
sintomi fastidiosi quali affaticamento
degli occhi, nausea o un senso di
stanchezza. Quando si guardano
immagini in 3D, si consiglia di fare delle
pause a intervalli regolari. Poiché
l’esigenza o la frequenza delle pause
variano da una persona all’altra, l’utente
dovrebbe decidere personalmente quando
effettuarle. Qualora si avverta un malore,
interrompere la visione delle immagini in
3D e consultare un medico, se necessario.
Inoltre, consultare le istruzioni per l’uso
dell’apparecchio collegato o del software
utilizzato insieme alla fotocamera. La
vista dei bambini è sempre delicata
(specialmente per i bambini di età
inferiore a 6 anni). Prima di consentire ai
bambini di guardare immagini in 3D,
consultarsi con un esperto, ad esempio un
pediatra o un oftalmologo. Assicurarsi
che i propri bambini seguano le
precauzioni indicate sopra.
Nessun risarcimento per il contenuto
della registrazione
Il contenuto della registrazione non può
essere risarcito se la registrazione o la
riproduzione non è possibile a causa di un
malfunzionamento della fotocamera o di
una scheda di memoria, ecc.
Consiglio per la copia di riserva
Per evitare il rischio di eventuali perdite dei
dati, copiare sempre i dati (eseguirne il
backup) su un altro supporto.
Note sul monitor LCD, sul mirino
elettronico, sull’obiettivo e sul
sensore delle immagini
• Il monitor LCD e il mirino elettronico
sono fabbricati utilizzando una
tecnologia ad altissima precisione,
pertanto oltre il 99,99% dei pixel è
operativo per l’uso effettivo. Tuttavia,
potrebbero essere presenti dei minuscoli
punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi,
blu o verdi) che appaiono costantemente
sul monitor LCD e nel mirino elettronico.
Questi punti sono normali nel processo di
fabbricazione e non hanno effetto in
alcun modo sulle immagini.
• Non tenere la fotocamera afferrandola
dal monitor LCD.
• Non esporre la fotocamera alla luce
solare o riprendere in direzione del sole
per periodi di tempo prolungati. In caso
contrario, si potrebbe danneggiare il
meccanismo interno. Se la luce del sole
viene messa a fuoco su un oggetto vicino,
potrebbe provocare un incendio.Note sull’uso della fotocamera
IT
14
• Sulla parte posteriore e intorno al perno
girevole della parte incernierata del
monitor LCD è presente un magnete.
Non collocare alcun oggetto che subisca
facilmente l’influenza dei magneti, ad
esempio un floppy disk o carte di credito,
in prossimità del monitor LCD.
• In un ambiente freddo le immagini sullo
schermo potrebbero presentare delle scie.
Non si tratta di un malfunzionamento.
Quando si accende la fotocamera in
un’ubicazione fredda, lo schermo
potrebbe diventare temporaneamente
scuro. Quando la fotocamera si riscalda,
lo schermo funziona normalmente.
Note sulla registrazione prolungata
• Quando si eseguono riprese
continuativamente per periodi di tempo
prolungati, la temperatura della
fotocamera sale. Qualora la temperatura
superi un determinato livello, il simbolo
viene visualizzato sullo schermo e la
fotocamera viene spenta
automaticamente. Qualora la fotocamera
si spenga, non utilizzarla per almeno
10 minuti, per consentire alla
temperatura interna della fotocamera di
scendere a un livello sicuro.
• In condizioni di temperatura ambiente
elevata, la temperatura della fotocamera
sale rapidamente.
• Quando la temperatura della fotocamera
sale, la qualità delle immagini potrebbe
deteriorarsi. Si consiglia di attendere che
la temperatura della fotocamera scenda,
prima di continuare a riprendere.
• La superficie della fotocamera potrebbe
diventare calda. Non si tratta di un
malfunzionamento.
Note sull’importazione di filmati di
tipo Visione AVCHD* in un computer
Quando si importano filmati di tipo Visione
AVCHD in un computer, per i computer
Windows, utilizzare il software “PMB” sul
CD-ROM (in dotazione).
* I “filmati di tipo Visione AVCHD” sono
filmati che sono stati registrati nella
modalità [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD
50i/50p] di [Formato file] (pagina 118).
Note per la riproduzione di filmati su
altri apparecchi
• Questa fotocamera utilizza lo standard
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per la
registrazione in formato AVCHD. I
filmati registrati in formato AVCHD con
questa fotocamera non possono essere
riprodotti con gli apparecchi seguenti.
– Altri apparecchi compatibili con il
formato AVCHD che non supportino
lo standard High Profile
– Apparecchi incompatibili con il
formato AVCHD
Questa fotocamera utilizza anche lo
standard MPEG-4 AVC/H.264 Main
Profile per la registrazione in formato
MP4. Per questo motivo, i filmati
registrati in formato MP4 con questa
fotocamera possono venire riprodotti
esclusivamente su apparecchi che
supportino lo standard MPEG-4 AVC/
H.264.
• È possibile riprodurre i dischi registrati
con qualità di immagine HD (ad alta
definizione) solo su apparecchi
compatibili con il formato AVCHD. I
lettori o i registratori di DVD non
possono riprodurre dischi con qualità di
immagine HD, poiché non sono
compatibili con il formato AVCHD.
Inoltre, i lettori o i registratori di DVD
potrebbero non riuscire a espellere dischi
con qualità di immagine HD.
• I filmati 1080 60p/50p possono essere
riprodotti solo su apparecchi compatibili.
Informazioni sugli apparecchi
compatibili con il GPS (solo per il
modello SLT-A77V)
• Per stabilire se la fotocamera utilizzata
supporti o meno la funzione GPS,
controllare il nome del modello della
fotocamera utilizzata.
Compatibile con il GPS: SLT-A77V
Non compatibile con il GPS: SLT-A77
• Utilizzare il GPS in conformità alle
normative delle nazioni e delle aree
geografiche in cui lo si utilizza.
• Se non si intende registrare le
informazioni sull’ubicazione, impostare
[GPS attivato/disattiv.] su [Disattiv.]
(pagina 177).Note sull’uso della fotocamera
15
IT
• Sugli aeroplani, accertarsi di spegnere la
fotocamera, seguendo gli annunci a
bordo.
Avvertimento sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le
videocassette e altri materiali possono
essere protetti dai diritti d’autore. La
registrazione non autorizzata di tali
materiali può essere contraria alle norme
delle leggi sui diritti d’autore.
Le fotografie utilizzate in questo
manuale
Le fotografie utilizzate come esempi in
questo manuale sono immagini riprodotte e
non sono immagini reali riprese con questa
fotocamera.
Informazioni sui dati tecnici descritti
nel presente manuale
Eccettuato laddove diversamente
specificato nel presente manuale, i dati
sulle prestazioni e le caratteristiche
tecniche vengono definiti alle condizioni
seguenti: a una normale temperatura
ambiente di 25 ºC e utilizzando una batteria
caricata per circa 1 ora dopo che
l’indicatore luminoso CHARGE si è
spento.
Modello
Il presente manuale tratta svariati modelli
con obiettivi diversi in dotazione.
Il modello varia a seconda dell’obiettivo in
dotazione. Il modello disponibile varia a
seconda delle nazioni/aree geografiche.
Note sulla ripresa con il mirino
La fotocamera è dotata di un mirino
elettroluminescenza organica XGA ad alta
risoluzione con contrasto elevato. Questo
mirino offre un ampio angolo di visuale e
un campo visivo lungo, simile a quello del
modello DSLR-A900 dotato di un sensore a
pieno formato 35 mm. La fotocamera è
progettata per offrire un mirino di facile
utilizzo, tramite il bilanciamento
appropriato di vari elementi.
• L’immagine potrebbe risultare
leggermente distorta in prossimità degli
angoli del mirino. Non si tratta di un
malfunzionamento. Per controllare i
singoli dettagli della composizione
intera, è inoltre possibile utilizzare il
monitor LCD.
• Se si esegue una panoramica con la
fotocamera guardando nel mirino o si
muovono gli occhi, l’immagine nel
mirino potrebbe risultare distorta oppure
potrebbe variare il colore dell’immagine.
Si tratta di una caratteristica
dell’obiettivo o del dispositivo di
visualizzazione, che non rappresenta un
malfunzionamento. Durante la ripresa di
un’immagine, è consigliabile guardare
nell’area centrale del mirino.
Modello Obiettivo
SLT-A77/A77V –
SLT-A77K/
A77VK
DT18-55mm
SLT-A77Q/
A77VQ
DT16-50mm
SLT-A77M/
A77VM
DT18-135mmIT
16
Preparazione della fotocamera
Controllo dei componenti in dotazione
Controllare innanzitutto il modello della fotocamera (pagina 15). Gli
accessori in dotazione variano a seconda del modello.
Il numero in parentesi indica il numero dei pezzi.
Accessori in comune
• Fotocamera (1)
• BC-VM10A Caricabatterie (1)
• Cavo di alimentazione (1)* (non
in dotazione negli Stati Uniti e in
Canada)
* È possibile che insieme alla
fotocamera vengano forniti più cavi di
alimentazione. Utilizzare quello adatto
alla propria nazione/regione di
appartenenza.
• Batteria ricaricabile NP-FM500H
(1)
• Cavo USB (1)
• Tracolla (1)
• Coperchio del corpo (1) (Montato
sulla fotocamera)
• Coperchio della slitta
portaccessori (1) (Montato sulla
fotocamera)
• Conchiglia oculare (1) (Montata
sulla fotocamera)
• CD-ROM (1)
– Software applicativo per la
fotocamera α
• Istruzioni per l’uso (1) (Questo
manuale)
SLT-A77K/A77VK
• Obiettivo zoom DT18-55mm (1)/
Copriobiettivo anteriore (1)/
Copriobiettivo posteriore (1)
SLT-A77Q/A77VQ
• Obiettivo zoom DT16-50mm (1)/
Copriobiettivo anteriore (1)/
Copriobiettivo posteriore (1)/
Paraluce (1)
SLT-A77M/A77VM
• Obiettivo zoom DT18-135mm
(1)/Copriobiettivo anteriore (1)/
Copriobiettivo posteriore (1)/
Paraluce (1)Preparazione della fotocamera
17
IT
Identificazione delle parti
Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.
A Illuminatore AF (125)/
Indicatore luminoso
dell’autoscatto (162)
B Pulsante di scatto (36)
C Interruttore di accensione (32)
D Manopola di controllo anteriore
(105)
E Sensore del telecomando (166)
F Contatti dell’obiettivo*
G Specchio*
H Tasto di anteprima (108)
I Innesto
J Flash incorporato* (47, 142)
K Microfono** (120)
L Manopola del modo (42)
M Tasto (apertura del flash)
(47, 142)
N Indice per il montaggio (29)
O Pulsante di sblocco
dell’obiettivo (30)
P Manopola del modo di messa a
fuoco (121, 128)
* Non toccare direttamente
queste parti.
Lato anterioreIdentificazione delle parti
IT
18
** Non coprire questa parte
durante la registrazione di
filmati. In caso contrario,
si potrebbero provocare
rumori o ridurre il volume.Identificazione delle parti
Preparazione della fotocamera
19
IT
A Conchiglia oculare (88)
B Sensori dell’oculare (88)
C Mirino*
• Quando si guarda nel mirino
viene attivato il modo mirino, e
quando si allontana il volto dal
mirino il modo dello schermo
torna al modo monitor LCD.
D Manopola di regolazione
diottrica (34)
E Monitor LCD (81, 92, 167)
F Sensore della luce (186)
G Selettore multiplo
H Per la ripresa: Tasto Fn
(Funzione) (59, 60)
Per la visualizzazione:
Tasto (rotazione immagine)
(169)
I Tasto DISP (visualizzazione)
(89, 167)
J Tasto (Teleconvertitore
intelligente) (160)/Tasto di
Ingrandimento messa a fuoco
(129)
K Tasto (guida interna della
fotocamera) (71)
Per la visualizzazione: Tasto
(Cancella) (40)
L Tasto (Riproduzione) (39)
* Non toccare direttamente
questa parte.
Lato posterioreIdentificazione delle parti
IT
20
A Slitta portaccessori con blocco
automatico (143)
B Tasto MENU (62)
C Tasto MOVIE (38, 115)
D Tasto FINDER/LCD (187)
E Display (95)
F Tasto (avanzamento)
(51, 161)
G Tasto WB (bilanciamento del
bianco) (155)
H Tasto (Esposizione) (49)
I Tasto ISO (146)
J Tasto di illuminazione del
display (95)
K Segno della posizione del
sensore dell’immagine (123)
L Manopola di controllo
posteriore
M Per la ripresa: Tasto AF/MF
(messa a fuoco automatica/
manuale) (132)
Per la visualizzazione: Tasto
(Ingrandisci) (55)
N Per la ripresa: Tasto AEL
(blocco AE) (138)/Tasto
SLOW SYNC (144)
Per la visualizzazione: Tasto
(Indice immagini) (56)
Lato superioreIdentificazione delle parti
Preparazione della fotocamera
21
IT
A Presa jack per il microfono
• Quando è collegato un
microfono esterno, il microfono
interno viene disattivato
automaticamente. Quando il
microfono esterno è di tipo a
basso voltaggio fornito
attraverso il cavo (plug-in),
l’alimentazione del microfono
viene fornita dalla fotocamera.
B Ganci per tracolla
• Fissare entrambe le estremità
della tracolla alla fotocamera.
C Terminale (sincronizzazione
del flash) (145)
D Terminale REMOTE
• Quando si desidera collegare il
telecomando RM-L1AM (in
vendita separatamente) alla
fotocamera, inserire lo spinotto
del telecomando nel terminale
REMOTE, allineando la guida
dello spinotto alla guida sul
terminale REMOTE.
Assicurarsi che il cavo del
telecomando sia rivolto in
avanti.
E Altoparlante
F Terminale DC IN
• Quando si intende collegare
l’alimentatore CA ACPW10AM (in vendita
separatamente) alla fotocamera,
spegnere quest’ultima, quindi
collegare il connettore
dell’alimentatore CA al
terminale DC IN sulla
fotocamera.
Lati/Parte inferioreIdentificazione delle parti
IT
22
G Terminale HDMI (57, 175)
H Terminale (USB) (202)
I Indicatore luminoso di accesso
(27)
J Alloggiamento di inserimento
della scheda di memoria (26)
K Coperchio della scheda di
memoria (26)
L Alloggiamento di inserimento
della batteria (26)
M Coperchio della batteria (26)
N Foro del treppiede
• Utilizzare un treppiede con
lunghezza della vite inferiore a
5,5 mm. Non è possibile fissare
saldamente la fotocamera a
treppiedi con lunghezze delle
viti pari o superiori a 5,5 mm, e
il loro utilizzo potrebbe
danneggiare la fotocamera.Identificazione delle parti
Preparazione della fotocamera
23
IT
DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM
(In dotazione con il modello
SLT-A77K/A77VK)
DT 16-50mm F2.8 SSM
(In dotazione con il modello
SLT-A77Q/A77VQ)
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
(In dotazione con il modello
SLT-A77M/A77VM)
A Anello di messa a fuoco
B Anello dello zoom
C Interruttore di blocco dello
zoom
D Indice della lunghezza focale
E Contatti dell’obiettivo
F Indice sul paraluce
G Scala della distanza
H Indice della distanza
I Scala della lunghezza focale
J Commutatore del modo di
messa a fuoco
K Indice per il montaggio
• I modelli DT 18-55mm F3.5-5.6
SAM/DT 16-50mm F2.8 SSM/
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM
sono progettati per le fotocamere
Sony di tipo Montaggio A
(modelli dotati di sensore
dell’immagine in formato APS-C).
Non è possibile utilizzare questi
obiettivi su fotocamere in formato
35 mm.
• Per gli obiettivi diversi dai
modelli DT 18-55mm F3.5-5.6
SAM/DT 16-50mm F2.8 SSM/
DT 18-135mm F3.5-5.6 SAM,
vedere le istruzioni per l’uso in
dotazione con l’obiettivo.
ObiettivoIT
24
Caricamento della batteria
Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare
la batteria NP-FM500H “InfoLITHIUM” (in dotazione).
La batteria “InfoLITHIUM” può essere caricata anche se non è stata
scaricata completamente.
Inoltre, può essere utilizzata anche se non è stata caricata completamente.
La batteria si scarica lentamente anche in caso di non utilizzo. Per non
perdere l’opportunità di effettuare una ripresa, controllare il livello della
batteria prima dell’uso. Se il livello è basso, ricaricarla.
1 Inserire la batteria sul
caricabatterie.
Spingere la batteria finché non si
blocca con uno scatto.Caricamento della batteria
Preparazione della fotocamera
25
IT
Note
• Il tempo di carica varia a seconda della capacità residua della batteria o delle
condizioni di carica.
• Si consiglia di caricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e
30 °C. Potrebbe non essere possibile caricare in modo efficiente la batteria al di fuori
di questo intervallo di temperature.
• Collegare il caricabatterie alla presa elettrica a muro più vicina.
2 Collegare il caricabatterie
alla presa elettrica a muro.
Luce accesa: In carica
Luce spenta: Carica completata
• Quando si carica una batteria
completamente scarica a una
temperatura di 25 °C.
• L’indicatore luminoso CHARGE si
spegne quando la carica è stata
completata.
Per gli Stati Uniti e il Canada
Indicatore luminoso CHARGE
Per nazioni/aree geografiche diverse
da Stati Uniti e Canada
Tempo di carica Circa 175 minuti
Inserire nella presa
A una presa
elettrica a muro
Indicatore luminoso CHARGEIT
26
Inserimento della batteria/scheda di
memoria (in vendita separatamente)
1 Fare scorrere la leva di
apertura del coperchio della
batteria e aprire
contemporaneamente
quest’ultimo.
2 Inserire saldamente fino in
fondo la batteria premendo
contemporaneamente la leva
di blocco con la punta della
batteria.
Leva di blocco
3 Chiudere il coperchio.
4 Far scorrere la leva di
apertura del coperchio della
scheda di memoria e aprire
contemporaneamente
quest’ultimo.Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente)
Preparazione della fotocamera
27
IT
Per rimuovere la batteria
Per rimuovere la scheda di memoria
Verificare che l’indicatore luminoso di accesso non sia illuminato, quindi
aprire il coperchio e premere la scheda di memoria una volta.
Per controllare il livello di carica residua della batteria
La batteria in dotazione è una batteria a ioni di litio che dispone di funzioni
per scambiare informazioni con la fotocamera relativamente alle condizioni
di funzionamento. Il tempo restante della batteria in percentuale viene
visualizzato in base alle condizioni d’uso della fotocamera.
5 Inserire una scheda di
memoria.
• Inserire la scheda di memoria con
l’angolo smussato orientato come
nella figura, finché la scheda si
blocca in sede con uno scatto. Assicurarsi che l’angolo smussato sia
orientato correttamente.
6 Chiudere il coperchio.
Spegnere la fotocamera e far scorrere la
leva di blocco in direzione della freccia.
Fare attenzione a non lasciar cadere la
batteria.
Leva di bloccoInserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita separatamente)
IT
28
Le schede di memoria seguenti sono compatibili con questa fotocamera.
Tuttavia, non è garantito il funzionamento di tutte le schede di memoria con
questa fotocamera.
• Non è possibile utilizzare le MultiMediaCard.
Nota
• Non è possibile importare o riprodurre su computer o apparecchi AV che non siano
compatibili con il file system exFAT le immagini registrate su una scheda di
memoria SDXC. Assicurarsi che l’apparecchio sia compatibile con il file system
exFAT prima di collegarlo alla fotocamera. Qualora si colleghi la fotocamera a un
apparecchio incompatibile, potrebbe venire richiesto di formattare la scheda. Non
formattare mai la scheda in risposta a questa richiesta, poiché in caso contrario tutti i
dati sulla scheda verrebbero eliminati. (exFAT è il file system utilizzato sulle schede
di memoria SDXC.)
Livello di
carica della
batteria
“Batteria
scarica.”
Alto Basso
Non è più
possibile scattare
altre foto.
Schede di memoria disponibili
Tipi di schede di memoria
Fermi
immagine
Filmati
In questo
manuale
Memory Stick PRO Duo (Mark2) Memory Stick
Memory Stick PRO-HG Duo PRO Duo
Scheda di memoria SD (di Classe 4 o
superiore)
Scheda SD
Scheda di memoria SDHC (di Classe 4 o
superiore)
Scheda di memoria SDXC (di Classe 4 o
superiore)Preparazione della fotocamera
29
IT
Montaggio di un obiettivo
1 Rimuovere il coperchio del
corpo dalla fotocamera e il
copriobiettivo posteriore dal
retro dell’obiettivo.
• Quando si desidera sostituire
l’obiettivo, sostituirlo rapidamente
allontanandosi da ubicazioni
polverose, in modo da evitare che
polvere o detriti penetrino all’interno
della fotocamera.
• Durante la ripresa, rimuovere il
copriobiettivo anteriore dalla parte
anteriore dell’obiettivo.
Copriobiettivo anteriore
Copriobiettivo posteriore
2 Montare l’obiettivo
allineando i segni di
riferimento color arancione
(indici di montaggio)
sull’obiettivo e sulla
fotocamera. Segni di riferimento arancioni
3 Ruotare l’obiettivo in senso
orario fino a farlo scattare
nella posizione bloccata.
• Assicurarsi di montare l’obiettivo
tenendolo dritto.
Coperchio del
corpoMontaggio di un obiettivo
IT
30
Note
• Quando si monta un obiettivo, non premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo.
• Non esercitare forza quando si monta un obiettivo.
• Gli obiettivi con montaggio E non sono compatibili con questa fotocamera.
• Quando si utilizza un obiettivo per il quale è fornito un attacco per treppiede,
montare l’obiettivo sul treppiede utilizzando l’attacco per il treppiede in dotazione,
come aiuto per bilanciare il peso dell’obiettivo.
• Quando si intende trasportare la fotocamera con un obiettivo montato, afferrare
saldamente sia la fotocamera che l’obiettivo.
• Non afferrare la parte dell’obiettivo che fuoriesce per lo zoom o la regolazione della
messa a fuoco.
Per rimuovere l’obiettivo
1 Premere completamente il
pulsante di sblocco
dell’obiettivo e ruotare
l’obiettivo in senso
antiorario fino a farlo
arrestare.
Pulsante di sblocco dell’obiettivo
2 Montare i copriobiettivi sulle
estremità anteriore e
posteriore dell’obiettivo e il
coperchio del corpo sulla
fotocamera.
• Prima di montarli, rimuovere la
polvere dai coperchi.Montaggio di un obiettivo
Preparazione della fotocamera
31
IT
Per montare un paraluce
Note
• Montare correttamente il paraluce. In caso contrario, il paraluce potrebbe interferire
con l’effetto desiderato o potrebbe apparire nelle immagini.
• Quando il paraluce è montato correttamente sull’obiettivo DT 16-50mm F2.8 SSM,
il punto rosso sull’obiettivo si allinea con il punto rosso sul paraluce.
• Con l’obiettivo DT 18-55mm F3.5-5.6 SAM non è incluso un paraluce. È possibile
utilizzare il modello ALC-SH108 (in vendita separatamente).
• Il paraluce potrebbe ostacolare la luce del flash. Rimuovere il paraluce quando si
utilizza il flash.
• Quando si intende riporre il paraluce, capovolgerlo e inserirlo al contrario
sull’obiettivo.
Nota sulla sostituzione dell’obiettivo
Quando si sostituisce l’obiettivo, qualora della polvere o dei detriti
penetrino nella fotocamera e aderiscano alla superficie del sensore
dell’immagine (la parte che funge da pellicola), potrebbero apparire come
punti scuri sull’immagine, a seconda dell’ambiente di ripresa.
La fotocamera è dotata di una funzione antipolvere per evitare che la
polvere si depositi sul sensore dell’immagine. Tuttavia, quando si desidera
montare o rimuovere un obiettivo, sostituire rapidamente l’obiettivo
tenendosi a distanza da ubicazioni polverose.
Si consiglia di utilizzare un paraluce per
ridurre i riflessi e assicurare la massima
qualità delle immagini.
Inserire il paraluce nell’attacco
all’estremità del barilotto dell’obiettivo e
ruotare il paraluce in senso orario finché
si blocca con uno scatto.IT
32
Accensione della fotocamera e
impostazione dell’orologio
Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata la
schermata di impostazione della data/ora.
1 Impostare l’interruttore di
accensione su ON per
accendere la fotocamera.
Viene visualizzata la schermata
utilizzata per impostare la data e l’ora.
• Per spegnere la fotocamera,
impostarlo su OFF.
2 Verificare che [Immissione]
sia selezionato sul monitor
LCD, quindi premere il
selettore multiplo al centro.
3 Selezionare il proprio fuso orario con b/B sul selettore
multiplo, quindi premere quest’ultimo al centro.
4 Selezionare ciascuna voce
con b/B e impostare il
valore numerico con v/V.
[Ora legale:]: Attiva o disattiva
l’impostazione dell’ora legale.
[Formato data:]: Seleziona il
formato di visualizzazione della data.
• Mezzanotte viene indicata come
12:00 AM, e mezzogiorno come
12:00 PM.Accensione della fotocamera e impostazione dell’orologio
Preparazione della fotocamera
33
IT
Per annullare l’operazione di impostazione della data/ora
Premere il tasto MENU.
Per impostare di nuovo la data e l’ora
Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata
automaticamente la schermata di impostazione della data/ora.
Successivamente, è possibile impostare la data e l’ora dal menu.
Tasto MENU t 1 t [Imp.data/ora]
Per impostare di nuovo il fuso orario
È possibile impostare il fuso orario del luogo in cui si sta utilizzando la
fotocamera. Questa funzione consente di impostare il fuso orario locale
quando si utilizza la fotocamera all’estero.
Tasto MENU t 1 t [Impostaz. fuso orario]
Conservazione dell’impostazione della data e dell’ora
Questa fotocamera è dotata di una batteria ricaricabile interna per
conservare la data, l’ora e altre impostazioni indipendentemente dallo stato
di accensione o spegnimento della fotocamera, e indipendentemente dal
fatto che la batteria principale sia installata o meno (pagina 229).
5 Ripetere il punto 4 per impostare altre voci, quindi
premere il selettore multiplo al centro.
6 Verificare che [Immissione] sia selezionato, quindi
premere il selettore multiplo al centro.IT
34
Prima della ripresa
Nota
• Con questa fotocamera non è possibile utilizzare l’accessorio di regolazione diottrica
(in vendita separatamente).
Stabilizzare la parte superiore del corpo e assumere una
posizione che eviti il movimento della fotocamera.
Punto 1
Una mano mantiene l’impugnatura della fotocamera, mentre l’altra mano
sostiene l’obiettivo.
Punto 2
Assumere una postura salda, con i piedi separati da una distanza pari a
quella delle spalle.
Regolazione del mirino in base all’acuità visiva
(regolazione diottrica)
Regolare la manopola di
regolazione diottrica in base alla
propria vista fino a far apparire
nitidamente le immagini
visualizzate nel mirino.
Come mantenere correttamente la fotocamera
Nel modo monitor LCD In modo mirino In modo mirino
(posizione verticale)Prima della ripresa
Preparazione della fotocamera
35
IT
Punto 3
Premere leggermente i gomiti contro il corpo.
Quando si desidera effettuare una ripresa in ginocchio, stabilizzare la parte
superiore del corpo appoggiando il gomito sul ginocchio.IT
36
Ripresa e visione delle immagini
Ripresa di fermi immagine
Il modo “AUTO” consente di riprendere facilmente qualsiasi soggetto in
qualsiasi condizione, poiché la fotocamera esegue valutazioni appropriate
alla situazione per regolare le impostazioni.
1 Impostare la manopola del
modo su .
2 Mantenere la fotocamera, mentre si controlla la ripresa
con il monitor LCD o il mirino.
3 Posizionare l’area AF sul
soggetto desiderato.
• Se l’indicatore (avvertimento
di vibrazione della fotocamera)
lampeggia, riprendere con attenzione
il soggetto tenendo ferma la
fotocamera, oppure utilizzando un
treppiede.
Area AF
4 Quando si utilizza un
obiettivo zoom, ruotare
l’anello dello zoom e poi
stabilire la ripresa.
Indicatore
(avvertimento di
vibrazione della fotocamera)
Anello dello zoomRipresa di fermi immagine
Ripresa e visione delle immagini
37
IT
5 Premere a metà il pulsante
di scatto per mettere a fuoco.
Quando la messa a fuoco è confermata,
il simbolo z o (Indicatore di messa
a fuoco) si illumina (pagina 123).
Indicatore di messa a fuoco
6 Premere completamente il
pulsante di scatto per
riprendere.IT
38
Registrazione di filmati
Note
• Il suono della fotocamera e dell’obiettivo in funzione potrebbe venire registrato
durante la registrazione di un filmato. È possibile disattivare la registrazione audio
impostando [Registrazione audio] su [Disattiv.] (pagina 120).
• Il tempo di registrazione continua di un filmato potrebbe essere inferiore, a seconda
della temperatura ambiente o dello stato della fotocamera. Vedere “Note sulla
registrazione continua di filmati”.
• Quando viene visualizzato il simbolo , la temperatura della fotocamera è troppo
elevata. Spegnere la fotocamera e attendere che la sua temperatura si riduca
notevolmente (pagina 226).
1 Premere il tasto MOVIE per
avviare la registrazione.
• È possibile avviare la registrazione di
filmati da qualsiasi modo di
esposizione.
• Il tempo di otturazione e il diaframma
vengono regolati automaticamente.
Se si desidera impostarli su valori
particolari, impostare la manopola del
modo su (filmato) (pagina 116).
• La fotocamera regola continuamente
la messa a fuoco quando è nel modo
di messa a fuoco automatica.
Tasto MOVIE
2 Premere di nuovo il tasto MOVIE per arrestare la
registrazione.Ripresa e visione delle immagini
39
IT
Riproduzione delle immagini
Nota
• Potrebbe non essere possibile riprodurre su questa fotocamera i filmati registrati con
altri apparecchi.
1 Premere il tasto .
Tasto
2 Tasto MENU t 1 t [Modo visione] t
Selezionare il modo desiderato
• Per riprodurre fermi immagine, selezionare [Visione cart. (Fermo imm.)];
per riprodurre filmati, selezionare [Visione cartella (MP4)] o [Visione
AVCHD] a seconda del formato file.
3 Selezionare un’immagine con b/B sul selettore
multiplo.
• Per riprodurre filmati, premere il selettore multiplo al centro.
Durante la riproduzione di filmati
Funzionamento con il selettore multiplo/
con la manopola di controllo anteriore o
posteriore
Per mettere in pausa/riprendere z
Per avanzare velocemente B
Per tornare indietro velocemente b
Per il rallentatore in avanti Ruotare la manopola di controllo anteriore
o posteriore verso destra durante la pausa.
Per il rallentatore all’indietro Ruotare la manopola di controllo anteriore
o posteriore verso sinistra durante la pausa.
• Il filmato viene riprodotto un
fotogramma alla volta.
Per regolare il volume dell’audio V t v/V
Per visualizzare le informazioni Tasto DISP (Visualizzazione)IT
40
Cancellazione delle immagini
(Cancella)
Dopo aver cancellato un’immagine, non è possibile recuperarla.
Controllare preventivamente se si desideri o meno cancellare l’immagine.
Nota
• Le immagini protette non possono essere cancellate.
Cancellazione dell’immagine correntemente visualizzata
1 Visualizzare l’immagine che
si desidera cancellare,
quindi premere il tasto .
Tasto
2 Selezionare [Canc.] con v sul selettore multiplo,
quindi premere quest’ultimo al centro.Come riprendere le immagini in modo da adattarsi al soggetto
41
IT
Come riprendere le immagini in modo da adattarsi al soggetto
Regolazione dall’angolazione del
monitor LCD
Regolare il monitor LCD su
un’angolazione che ne faciliti la
visibilità.
• Appoggiare il dito sulla parte superiore
sinistra del monitor LCD e tirarlo verso
di sé.
• Il monitor LCD può essere inclinato di
150 gradi verso l’alto e di 180 gradi
verso il basso.
• Il monitor LCD può ruotare di
180 gradi in senso orario e di 90 gradi
in senso antiorario.
• Quando il monitor LCD non è in uso, si
consiglia di chiuderlo con il lato dello
schermo rivolto verso la fotocamera.
Nota
• Quando il monitor LCD è aperto, il sensore
dell’occhio potrebbe non essere in grado di
funzionare in situazioni che richiedono la
ripresa da posizioni basse. Qualora si guardi
nel mirino e il monitor non venga commutato
automaticamente, premere il tasto FINDER/
LCD.IT
42
Ripresa con vari modi di ripresa
La fotocamera offre i seguenti modi di ripresa:
Impostare la manopola del modo
sul modo desiderato.
(AUTO)
(36, 98)
Consente di riprendere facilmente qualsiasi soggetto in
qualsiasi condizione, poiché la fotocamera esegue valutazioni
appropriate alla situazione per regolare le impostazioni.
(Auto+)
(43, 98)
La fotocamera riconosce e valuta le condizioni di ripresa, e le
impostazioni appropriate vengono applicate
automaticamente. La fotocamera salva 1 immagine
appropriata combinando o separando le immagini, a seconda
della necessità.
(Selezione
scena) (44, 99)
La selezione di un modo appropriato per il soggetto o le
condizioni di ripresa consente di riprendere l’immagine con
un’impostazione appropriata per il soggetto.
(Panoramica
ad arco) (45, 102)
Consente di riprendere immagini panoramiche.
(Panoram. ad
arco 3D) (45, 102)
Consente di riprendere immagini panoramiche in 3D per la
riproduzione su un televisore compatibile 3D.
(AE prior.
avan.cont.) (46, 104)
La fotocamera continua a scattare mentre viene tenuto
premuto il pulsante di scatto. La fotocamera registra le
immagini continuativamente a una velocità massima di circa
12 immagini al secondo.
(Filmato) (38,
115)
Consente di riprendere filmati regolando l’esposizione
manualmente (sia il tempo di otturazione che il valore del
diaframma).
(Programmata
auto.) (105)
Consente di riprendere con l’esposizione regolata
automaticamente (sia per il tempo di otturazione che per il
diaframma). È possibile regolare manualmente le altre
impostazioni.
(Priorità
diaframma) (106)
Consente di riprendere dopo aver regolato il valore del
diaframma manualmente utilizzando la manopola di controllo
anteriore o posteriore.Ripresa con vari modi di ripresa
Come riprendere le immagini in modo da adattarsi al soggetto
43
IT
Scena riconosciuta dalla fotocamera
(Priorità tempi)
(108)
Consente di riprendere dopo aver regolato il tempo di
otturazione manualmente utilizzando la manopola di
controllo anteriore o posteriore.
(Esposiz.
manuale) (110)
Consente di riprendere dopo aver regolato l’esposizione
manualmente (sia il tempo di otturazione che il valore del
diaframma) utilizzando la manopola di controllo anteriore o
posteriore.
(Richiamo
memoria) (193)
Richiama nel menu di ripresa Fermo immagine
l’impostazione preregistrata in [Memoria].
1 Impostare la manopola del modo su (Auto+).
2 Puntare la fotocamera verso il
soggetto.
Quando la fotocamera riconosce le
condizioni di ripresa e si regola di
conseguenza, le informazioni seguenti
vengono indicate: simbolo del modo
scena riconosciuto, funzione di ripresa
appropriata, numero di immagini da
riprendere.
Simbolo del modo scena riconosciuto
Numero di immagini da riprendere
3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.
(Scena notturna) (Crepuscolo senza
treppiede)
(Paesaggi)
(Ritrat. in controluce) (Ritratti) (Scena notturna con
trepp.)
(Controluce) (Macro) (Ritratto notturno)
(Palcoscenico) (Illumin. ridotta) (Bambino)
Funzione di ripresaRipresa con vari modi di ripresa
IT
44
Funzione di ripresa
Ripresa continua (161) Sinc. Lenta (142) HDR auto (149)
Sincr. luce diur. Otturatore lento Crepuscolo senza
treppiede (44, 99)
Selezione scena
1 Impostare la manopola del modo su (Selezione scena).
2 Selezionare il modo desiderato con v/V, quindi premere il
selettore multiplo al centro.
• Per cambiare la scena, premere il tasto Fn, quindi selezionare un’altra
scena.
3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.
(Ritratti) Sfoca gli sfondi e mette a fuoco nitidamente il soggetto.
Esprime delicatamente i toni della pelle.
(Eventi sportivi) Riprende un soggetto in movimento con un tempo di
otturazione veloce, in modo che il soggetto appaia immobile.
La fotocamera scatta foto in sequenza mentre viene tenuto
premuto il pulsante di scatto.
(Macro) Riprende soggetti ravvicinati, ad esempio fiori e alimenti.
(Paesaggi) Riprende l’intera gamma del panorama con una messa a
fuoco nitida e colori vividi.
(Tramonto) Riprende perfettamente il rosso dell’alba o del tramonto.
(Scena notturna) Riprende le scene notturne distanti senza perdere l’atmosfera
scura dell’ambiente circostante.
(Crepuscolo
senza treppiede)
Riprende scene notturne con meno disturbi e sfocature, senza
utilizzare un treppiede. Viene scattata una raffica di foto, e viene
applicata l’elaborazione delle immagini per ridurre la sfocatura
del soggetto, le vibrazioni della fotocamera e i disturbi.
(Ritratto notturno) Scatta ritratti in scene notturne.Ripresa con vari modi di ripresa
Come riprendere le immagini in modo da adattarsi al soggetto
45
IT
Panoramica ad arco/ Panoram. ad arco 3D
1 Impostare la manopola del modo su (Panoramica ad arco)/
(Panoram. ad arco 3D).
2 Puntare la fotocamera verso il
bordo del soggetto, quindi
premere a metà il pulsante di
scatto per regolare la messa a
fuoco.
Questa parte non verrà ripresa
3 Premere completamente il pulsante di scatto.
4 Panoramicare con la fotocamera
o inclinarla fino alla fine,
seguendo la guida sullo schermo.
Barra di riferimentoRipresa con vari modi di ripresa
IT
46
AE a priorità di avanzamento continuo
1 Impostare la manopola del modo su (AE prior. avan.cont.).
2 Regolare la messa a fuoco e riprendere i soggetti.
• La fotocamera continua a scattare mentre viene tenuto premuto il pulsante
di scatto.
• La fotocamera registra le immagini continuativamente a una velocità
massima di circa 12 immagini al secondo.Uso delle funzioni di ripresa
47
IT
Uso delle funzioni di ripresa
Uso del flash
Nei luoghi scuri, l’uso del flash consente di riprendere il soggetto
luminosamente, e contribuisce anche a evitare le vibrazioni della
fotocamera. Quando si riprende sotto la luce solare, è possibile utilizzare il
flash per riprendere un’immagine luminosa di un soggetto in controluce.
1 Tasto Fn t (Modo flash) t Selezionare l’impostazione
desiderata
• Per ulteriori informazioni sui modi del flash disponibili per ciascun modo di
ripresa, vedere a pagina 85.
2 Premere il tasto .
Il flash si apre con uno scatto.
• In modo AUTO, AUTO+ o Selezione
scena, il flash si apre automaticamente
se la quantità di luce è insufficiente o il
soggetto è in controluce. Il flash
incorporato non si apre anche se si
preme il tasto .
Tasto
3 Quando il flash ha completato la
carica, effettuare la ripresa del
soggetto.
lampeggiante: il flash si sta
caricando. Quando l’indicatore
lampeggia, non è possibile far scattare
l’otturatore.
illuminato: il flash è stato caricato ed
è pronto a scattare.
Indicatore (carica del flash in
corso)Uso del flash
IT
48
(Flash disattiv.) Non scatta anche se il flash incorporato si apre.
• Non è possibile selezionare questa voce quando la
manopola del modo è impostata su P, A, S o M. Tuttavia, il
flash non scatta se non viene tirato su.
(Flash autom.) Scatta se è buio o in controluce.
(Flash forzato) Scatta ogni volta che si fa scattare l’otturatore.
(2ª tendina) Scatta un attimo prima che l’esposizione venga completata,
ogni volta che si fa scattare l’otturatore.
(Senza cavo) Fa scattare un flash esterno (in vendita separatamente)
staccato dalla fotocamera e lontano da quest’ultima (ripresa
con flash senza fili).Uso delle funzioni di ripresa
49
IT
Regolazione della luminosità
dell’immagine
L’esposizione viene selezionata automaticamente (esposizione
automatica), tranne che nel modo di esposizione M.
In base all’esposizione acquisita mediante l’esposizione automatica, è
possibile effettuare la compensazione dell’esposizione. È possibile rendere
più luminosa l’intera immagine spostando il valore verso il lato +. L’intera
immagine diventa più scura quando si sposta il valore verso il lato –
(compensazione dell’esposizione).
1 Premere il tasto . Tasto
2 Regolare l’esposizione con b/B
sul selettore multiplo.
Verso + (sovraesposizione): schiarisce
un’immagine.
Verso – (sottoesposizione): scurisce
un’immagine.
• In modo Mirino, verificare
l’esposizione utilizzando la scala EV.
Monitor LCD
Esposizione compensata
Mirino
Esposizione normale
3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.Regolazione della luminosità dell’immagine
IT
50
• Regolare il livello di compensazione controllando l’immagine registrata.
• Utilizzando la ripresa con esposizione a forcella, è possibile riprendere
più immagini spostando l’esposizione verso il lato positivo o negativo
(pagina 163).
Nota
• Questa voce non può essere impostata quando il modo di esposizione è impostato su
AUTO, AUTO+ o su Selezione scena.
Per compensare l’esposizione con la manopola di controllo anteriore o
posteriore
Tasto MENU t 4 t [Manop.comp.esp] t Selezionare
l’impostazione desiderata
Nota
• Se si assegna la funzione di compensazione dell’esposizione alla manopola di
controllo anteriore o posteriore, la funzione assegnata in origine può venire attivata
con l’altra manopola di controllo.
Tecniche di ripresaUso delle funzioni di ripresa
51
IT
Selezione del modo di
avanzamento
È possibile utilizzare un modo di avanzamento adatto ai propri scopi, ad
esempio l’avanzamento a ripresa singola, l’avanzamento continuo o la
ripresa a forcella.
Tasto t Selezionare il
modo desiderato
Tasto
(Ripresa singola)
(161)
Questo modo viene utilizzato per le normali riprese.
(Ripresa
continua) (161)
La fotocamera registra le immagini continuativamente.
(Autoscatto)
(162)
L’autoscatto a 10 secondi è comodo quando il fotografo
appare in una foto, mentre l’autoscatto a 2 secondi è comodo
per ridurre la vibrazione della fotocamera.
(Esp.forc.:
cont.) (163)
È possibile riprendere il numero specificato di immagini, per
ogni ripresa, ciascuna con gradi diversi di esposizione.
(Esp. a forc.
singola) (163)
È possibile riprendere il numero specificato di immagini,
ciascuna con gradi diversi di esposizione.
(Esp.forc.
WB) (165)
In base al bilanciamento del bianco selezionato e alla
temperatura colore o al filtro colore, vengono scattate
3 immagini con il bilanciamento del bianco variato.
(Esp. a
forcella DRO) (165)
È possibile riprendere 3 immagini con il valore
dell’Ottimizzatore di gamma dinamica variato.
(Telecomando)
(166)
È possibile riprendere utilizzando i tasti SHUTTER e 2SEC
(l’otturatore viene fatto scattare dopo 2 secondi) sul
Telecomando senza fili RMT-DSLR1 (in vendita
separatamente).IT
52
Commutazione della visualizzazione di
informazioni sulla registrazione (DISP)
Ad ogni pressione del tasto DISP, la
visualizzazione delle informazioni di
registrazione cambia nel modo seguente.
È possibile selezionare le indicazioni
disponibili nel mirino o sul monitor LCD
separatamente. Tasto DISP
Visualizza tutte info. Nessuna info. Livello
Indicatore di livello digitale
IstogrammaUso delle funzioni di ripresa
53
IT
Impostazione della dimensione
dell’immagine
Tasto MENU t 1 t [Dimens. immagine] t Selezionare la
dimensione desiderata
[Rapp.aspetto]: [3:2]
[Rapp.aspetto]: [16:9]
Nota
• Quando si seleziona un’immagine RAW con [Qualità], la dimensione dell’immagine
RAW corrisponde a L. Questa dimensione non viene visualizzata sullo schermo.
È possibile impostare la dimensione dell’immagine per le immagini
panoramiche. La dimensione immagine varia a seconda dell’impostazione
della direzione di ripresa (pagina 104).
Tasto MENU t 1 t [Foto panor.: dimens.] o [Pan. 3D:
dimen. imm.] t Selezionare la dimensione desiderata
Dimens. immagine
Dimensione dell’immagine Note per l’uso
L:24M 6000 × 4000 pixel Per riprese con la qualità di
immagine più elevata
M:12M 4240 × 2832 pixel Per stampe fino al formato A3+
S:6.0M 3008 × 2000 pixel Per stampe fino al formato A5
Dimensione dell’immagine Note per l’uso
L:20M 6000 × 3376 pixel Per la visualizzazione su un
televisore ad alta definizione
M:10M 4240 × 2400 pixel
S:5.1M 3008 × 1688 pixel
Foto panor.: dimens.Impostazione della dimensione dell’immagine
IT
54
[Foto panor.: dimens.]
[Pan. 3D: dimen. imm.]
Standard [Foto panor.: direz.] è impostato su [Su] [Giù]: 3872 × 2160
[Foto panor.: direz.] è impostato su [Destra] [Sinistra]:
8192 × 1856
Ampia [Foto panor.: direz.] è impostato su [Su] [Giù]: 5536 × 2160
[Foto panor.: direz.] è impostato su [Destra] [Sinistra]:
12416 × 1856
16:9 1920 × 1080
Standard 4912 × 1080
Ampia 7152 × 1080Uso delle funzioni di riproduzione
55
IT
Uso delle funzioni di riproduzione
Ingrandimento delle immagini
È possibile ingrandire un fermo immagine per esaminarlo più attentamente.
Questa funzione risulta comoda per controllare le condizioni di messa a
fuoco di un’immagine registrata.
Per annullare la riproduzione ingrandita
Premere il centro del selettore multiplo in modo che l’immagine torni alle
dimensioni normali.
1 Visualizzare l’immagine che si
desidera ingrandire, quindi
premere il tasto .
Tasto
2 Ingrandire o rimpicciolire
l’immagine con la manopola di
controllo posteriore.
• Ruotando la manopola di controllo
anteriore si cambia l’immagine
mantenendo lo stesso fattore di
ingrandimento della visualizzazione.
Quando si riprendono più immagini
con la stessa composizione, è possibile
confrontare le loro condizioni di messa
a fuoco.
3 Selezionare la porzione che si desidera ingrandire con v/V/b/B
sul selettore multiplo.IT
56
Passaggio alla visualizzazione
dell’elenco delle immagini
È possibile visualizzare più immagini sullo schermo contemporaneamente.
Per tornare alla schermata di riproduzione di una singola immagine
Premere al centro il selettore multiplo quando si seleziona l’immagine
desiderata.
Per visualizzare la cartella desiderata
Premere il tasto .
Viene visualizzata la schermata
dell’indice delle immagini.
• È possibile selezionare il numero di
immagini visualizzate su una singola
pagina della schermata dell’indice delle
immagini premendo il tasto DISP.
Tasto
Selezionare la barra a sinistra nella
schermata dell’indice delle immagini con
il selettore multiplo, quindi selezionare la
cartella desiderata con v/V. Premendo al
centro il selettore multiplo quando è
selezionata la barra di sinistra si commuta
il modo di visualizzazione.Uso delle funzioni di riproduzione
57
IT
Visualizzazione delle immagini su uno
schermo televisivo
Per visualizzare su un televisore le immagini registrate sulla fotocamera,
sono richiesti un cavo HDMI (in vendita separatamente) e un televisore HD
dotato di connettore HDMI.
1 Spegnere sia la fotocamera che il
televisore, quindi collegare la
fotocamera al televisore.
2 Accendere il televisore e commutare l’ingresso.
• Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore.
3 Accendere la fotocamera e
premere il tasto .
Le immagini riprese con la fotocamera
appaiono sullo schermo televisivo.
Selezionare l’immagine desiderata con
b/B sul selettore multiplo.
• Il monitor LCD sulla fotocamera non si
accende.
Tasto
1 Al connettore
HDMI
Cavo HDMI
(in vendita
separatamente)
2 Al terminale
HDMI
Selettore multiploIT
58
Elenco delle funzioni
Funzioni che possono essere utilizzate
con i tasti o la manopola
È possibile impostare o utilizzare svariate funzioni con questi tasti o con la
manopola.
Per l’ubicazione dei tasti e della manopola, vedere “Identificazione delle
parti” (pagina 17).
Tasto (47, 142) Fa scattare il flash verso l’alto.
Tasto (51, 161) Seleziona il modo di avanzamento.
Tasto WB (155) Regola il bilanciamento del bianco.
Tasto (49) Compensa l’esposizione.
Tasto ISO (146) Regola la sensibilità ISO.
Tasto FINDER/LCD (187) Commuta la visualizzazione tra il monitor LCD e il
mirino.
Tasto di illuminazione del
display (95)
Attiva la retroilluminazione del display.
Tasto MENU (62) Visualizza la schermata del menu per impostare la voce
di menu.
Tasto MOVIE (38, 115) Registra filmati.
Tasto AEL (138)/Tasto
SLOW SYNC (144)/Tasto
(56)
Fissa l’esposizione dell’intero schermo./Riprende con il
flash con un tempo di otturazione più lento./Visualizza
più immagini contemporaneamente sullo schermo.
Tasto AF/MF (132)/Tasto
(55)
Commuta temporaneamente tra messa a fuoco
automatica e messa a fuoco manuale./Ingrandisce
un’immagine durante la visualizzazione delle immagini.
Tasto Fn (59, 60)/Tasto
(169)
Visualizza la schermata di impostazione della funzione
che viene impostata utilizzando il tasto Fn./Ruota le
immagini.
Tasto (160)/Tasto di
Ingrandimento messa a
fuoco (129)
Ingrandisce la parte centrale di un’immagine./Consente
di controllare la messa a fuoco ingrandendo l’immagine
prima della ripresa.
Tasto (39) Riproduce le immagini.
Tasto (71)/Tasto
(40)
Visualizza la Guida interna della fotocamera./Elimina le
immagini.
Manopola del modo di
messa a fuoco (121, 128)
Commuta tra messa a fuoco automatica e messa a fuoco
manuale.
Tasto di anteprima (108) Controlla la sfocatura dello sfondo.Elenco delle funzioni
59
IT
Selezione di una funzione con il tasto
Fn (funzione)
Questo tasto viene utilizzato per impostare o eseguire funzioni utilizzate di
frequente nelle riprese.
Per impostare la fotocamera direttamente dalla schermata delle
informazioni di registrazione
Ruotare la manopola di controllo anteriore senza premerla al centro z al
punto 2. È possibile impostare la fotocamera direttamente dalla schermata
delle informazioni di registrazione (tranne che per la funzione [Richiamo
memoria]). Alcune funzioni possono inoltre essere regolate con precisione
tramite la manopola di controllo posteriore.
1 Premere il tasto Fn.
2 Selezionare la voce desiderata con v/V/b/B sul selettore
multiplo, quindi premere il tasto centrale z per eseguirla.
Viene visualizzata la schermata di impostazione.
3 Seguendo la guida operativa,
selezionare ed eseguire la
funzione desiderata.
Guida operativaIT
60
Funzioni che possono essere
selezionate con il tasto Fn (Funzione)
Le funzioni che è possibile selezionare con il tasto Fn sono le seguenti:
Selezione scena
(44, 99)
Consente di selezionare un modo appropriato tra le
preimpostazioni di Selezione scena, per adattarsi alle
condizioni di ripresa.
(Ritratti/Eventi sportivi/Macro/Paesaggi/Tramonto/Scena
notturna/Crepuscolo senza treppiede/Ritratto notturno)
Filmato (116) Seleziona il modo di esposizione per adattarlo al soggetto o
all’effetto in questione.
(P/A/S/M)
Richiamo memoria
(193)
Richiama nel menu di ripresa Fermo immagine
l’impostazione preregistrata in [Memoria].
(Memoria1/Memoria2/Memoria3)
Modo avanzam.
(51, 161)
Imposta il modo di avanzamento, ad esempio la ripresa
continua.
(Ripresa singola/Ripresa continua/Autoscatto/Esp.forc.:
cont./Esp. a forc. singola/Esp.forc.WB/Esp. a forcella DRO/
Telecomando)
Modo flash (47, 142) Imposta il modo del flash.
(Flash disattiv./Flash autom./Flash forzato/2ª tendina/Senza
cavo)
Area AF (124) Consente di selezionare l’area di messa a fuoco.
(Ampia/Zona/Spot/Locale)
Inseguimento
oggetto (126)
Mantiene la messa a fuoco su un soggetto e lo segue al tempo
stesso.
(Attiv./Disattiv.)
Rilevamento visi
(133)
Cattura automaticamente il viso o i visi delle persone con
messa a fuoco ed esposizione ottimali.
(Attiv./Attivato (regist. visi)/Disattiv.)
Otturatore sorriso
(135)
Scatta quando viene rilevato un sorriso.
(Attiv./Disattiv.)
ISO (146) Imposta la sensibilità alla luce. Più alto è il numero, più
veloce è il tempo di otturazione (velocità dell’otturatore).
(Riduz. distur. su più fotogr./ISO da AUTO a 16000)
Modo mis.esp. (139) Consente di selezionare il metodo di misurazione della
luminosità.
(Multisegmento/Prev. al centro/Spot)Funzioni che possono essere selezionate con il tasto Fn (Funzione)
Elenco delle funzioni
61
IT
Compens.flash (139) Regola l’intensità del lampo del flash.
(da +3,0 EV a –3,0 EV)
Bilanc.bianco (155) Regola la tonalità di colore delle immagini.
(WB automatico/Luce giorno/Ombra/Cielo coperto/A
incandesce./Fluor.: bianca calda/Fluor: bianca fredda/Fluor:
bianca diurna/Fluor.: luce giorno/Flash/Temper.colore/Filtro
colore/Personalizzato)
DRO/HDR auto (148) Compensa automaticamente luminosità e contrasto.
(Disattiv./Ott.gamma din./HDR auto)
Stile personale (152) Consente di selezionare l’elaborazione desiderata
dell’immagine.
(Selezione stili1–6)
Effetto immagine
(151)
Riprende con l’effetto filtro desiderato per ottenere
un’espressività più notevole.
(Disattiv./Fotocamera giocattolo/Colore pop/Posterizzazione/
Foto d'epoca/High key tenue/Colore parziale/Mono. alto
contrasto/Lievemente sfocato/Dipinto HDR/Mono. sfuma.
ricche/Miniature)IT
62
Funzioni selezionate con il tasto MENU
È possibile eseguire le impostazioni di base per la fotocamera nel loro
insieme o eseguire funzioni quali ripresa, riproduzione o altre operazioni.
Premere il tasto MENU, impostare la voce desiderata con v/V/b/B sul
selettore multiplo, quindi premere il selettore multiplo al centro.
Menu per la ripresa di fermi immagine
Selezionare una pagina del menu Selezionare una voce sul menu
Dimens. immagine
(53)
Consente di selezionare la dimensione dei fermi immagine.
(L:24M/M:12M/S:6.0M (quando [Rapp.aspetto] è impostato
su 3:2)
L:20M/M:10M/S:5.1M (quando [Rapp.aspetto] è impostato
su 16:9))
Rapp.aspetto (180) Consente di selezionare il rapporto di aspetto per i fermi
immagine.
(3:2/16:9)
Qualità (180) Imposta la qualità dell’immagine per i fermi immagine.
(RAW/RAW & JPEG/Extra fine/Fine/Standard)
Foto panor.: dimens.
(53)
Consente di selezionare la dimensione delle immagini
panoramiche.
(Standard/Ampia)
Foto panor.: direz.
(104)
Imposta la direzione di ripresa per le immagini panoramiche.
(Destra/Sinistra/Su/Giù)
Pan. 3D: dimen.
imm. (53)
Consente di selezionare la dimensione delle immagini in 3D.
(16:9/Standard/Ampia)
Pan. 3D: direzione
(104)
Imposta la direzione di ripresa per le immagini in 3D.
(Destra/Sinistra)Funzioni selezionate con il tasto MENU
Elenco delle funzioni
63
IT
Espos.lunga NR
(182)
Imposta l’elaborazione della riduzione dei disturbi per le
riprese in cui il tempo di otturazione sarà di 1 secondo o più
lungo.
(Attiv./Disattiv.)
ISO alta NR (182) Imposta l’elaborazione della riduzione dei disturbi per le
riprese ad alta sensibilità.
(Alta/Normale/Basso)
Comando flash (140) Imposta il metodo per stabilire l’intensità del lampo del flash.
(Flash ADI/Pre-flash TTL/Flash manuale)
Rapp.potenza (141) Imposta la quantità di luce del flash incorporato quando
[Comando flash] è impostato su [Flash manuale].
(1/1–1/6)
Illuminatore AF (125) Imposta l’illuminatore AF, che illumina una scena buia per
facilitare la messa a fuoco.
(Automatico/Disattiv.)
Spazio colore (183) Modifica la gamma dei colori riproducibili.
(sRGB/AdobeRGB)
SteadyShot (96) Imposta la funzione SteadyShot.
(Attiv./Disattiv.)
Passo esposiz. Seleziona l’entità dei passi di incremento per tempo di
otturazione, diaframma ed esposizione.
(0,5 EV/0,3 EV)
Impostaz.AF-A (131) Imposta se effettuare o meno la regolazione precisa della
messa a fuoco manualmente quando il modo di messa a fuoco
è impostato su [AF-A].
(AF-A/Fuoco man. dir.)
Imp.priorità Imposta se far scattare o meno l’otturatore anche quando la
messa a fuoco non è confermata nel modo di messa a fuoco
automatica.
(AF/Scatto)
AF con p.scatto Imposta se attivare o meno la messa a fuoco automatica
premendo il pulsante di scatto a metà.
(Attiv./Disattiv.)
Memoria (193) Registra le combinazioni dei modi delle impostazioni
utilizzati più spesso e consente di richiamare facilmente tali
combinazioni con la manopola del modo.
(1/2/3)Funzioni selezionate con il tasto MENU
IT
64
Menu per la ripresa di filmati
Menu personalizzato
Formato file (118) Consente di selezionare il formato file per i filmati.
(AVCHD 60i/60p/AVCHD 50i/50p/MP4)
Impostazione
registraz. (119)
Consente di selezionare la dimensione dei fotogrammi del
filmato registrato.
(60i 24M(FX)/50i 24M(FX)/60i 17M(FH)/50i 17M(FH)/
60p 28M(PS)/50p 28M(PS)/24p 24M(FX)/25p 24M(FX)/
24p 17M(FH)/25p 17M(FH)/1440×1080 12M/VGA 3M)
Registrazione audio
(120)
Imposta se registrare o meno l’audio quando si riprende un
filmato.
(Attiv./Disattiv.)
Riduz. rumore vento
(120)
Riduce il rumore del vento durante la registrazione di filmati.
(Attiv./Disattiv.)
SteadyShot (96) Imposta la funzione SteadyShot.
(Attiv./Disattiv.)
Eye-Start AF (88) Imposta se utilizzare o meno la messa a fuoco automatica
quando si guarda nel mirino.
(Attiv./Disattiv.)
Impost. FINDER/LCD
(187)
Imposta il metodo di commutazione tra il mirino e il monitor
LCD.
(Automatico/Manuale)
Rid.occ.rossi. Riduce il fenomeno degli occhi rossi durante l’uso del flash.
(Attiv./Disattiv.)
Scatta senza obiett.
(183)
Imposta se l’otturatore possa aprirsi o meno quando
l’obiettivo non è montato.
(Abilita/Disabilita)
Ripresa continua.
Auto+ (98)
Imposta se riprendere o meno in modo continuo nel modo
AUTO+.
(Automatico/Disattiv.)
Estraz. immag. Auto+
(98)
Imposta se salvare o meno tutte le immagini che sono state
riprese in modo continuo nel modo AUTO+.
(Automatico/Disattiv.)Funzioni selezionate con il tasto MENU
Elenco delle funzioni
65
IT
Linea griglia (184) Imposta la visualizzazione di una griglia per consentire
l’allineamento con il profilo di una struttura.
(Griglia regola terzi/Griglia di quadrati/Griglia diag.+quad./
Disattiv.)
Revis.autom. (184) Visualizza l’immagine acquisita dopo la ripresa. Imposta la
revisione automatica.
(10 sec./5 sec./2 sec./Disattiv.)
Tasto DISP (monitor)
(89)
Consente di selezionare i modi di visualizzazione sullo
schermo disponibili del monitor LCD, che possono essere
selezionati premendo il tasto DISP.
(Visual. grafica/Visualizza tutte info./Nessuna info./Livello/
Istogramma/Per il mirino)
Tasto DISP (mirino)
(89)
Consente di selezionare i modi di visualizzazione sullo
schermo disponibili del mirino, che possono essere
selezionati premendo il tasto DISP.
(Visual. grafica/Visualizza tutte info./Nessuna info./Livello/
Istogramma)
Livello effetto
contorno (129)
Intensifica i contorni delle aree a fuoco con un colore
specifico.
(Alto/Medio/Basso/Disattiv.)
Colore effetto
contorno (129)
Imposta il colore utilizzato per la funzione di effetto
contorno.
(Rosso/Giallo/Bianco)
Visualizzaz. Live
View (92)
Imposta se visualizzare o meno l’effetto di una funzione sullo
schermo, ad esempio l’effetto del valore di compensazione
dell’esposizione.
(Effet. impos. attivato/Effet.impos. disattiv.)
Funzione tasto AEL
(184)
Assegna la funzione desiderata al tasto AEL.
(Comp.esposiz./Modo avanzam./Modo flash/Area AF/
Rilevamento visi/Otturatore sorriso/ISO/Modo mis.esp./
Compens.flash/Bilanc.bianco/DRO/HDR auto/Stile
personale/Effetto immagine/Dimens. immagine/Qualità/AEL
bloccato/AEL sbloccato/ AEL bloccato/ AEL
sbloccato/Contr. AF/MF bloccato/Commut.contr.AF/MF/
Inseguimento oggetto/Blocco AF/Anteprima diaframma/
Antep. risultato ripresa/Teleconv. intelligente/Ingrand. mes. a
fuo./Memoria)Funzioni selezionate con il tasto MENU
IT
66
Tasto ISO (185) Assegna la funzione desiderata al tasto ISO.
(Comp.esposiz./Modo avanzam./Modo flash/Area AF/
Rilevamento visi/Otturatore sorriso/ISO/Modo mis.esp./
Compens.flash/Bilanc.bianco/DRO/HDR auto/Stile
personale/Effetto immagine/Dimens. immagine/Qualità/AEL
bloccato/AEL sbloccato/ AEL bloccato/ AEL
sbloccato/Contr. AF/MF bloccato/Commut.contr.AF/MF/
Inseguimento oggetto/Blocco AF/Anteprima diaframma/
Antep. risultato ripresa/Teleconv. intelligente/Ingrand. mes. a
fuo./Memoria)
Tasto AF/MF (185) Assegna la funzione desiderata al tasto AF/MF.
(Comp.esposiz./Modo avanzam./Modo flash/Area AF/
Rilevamento visi/Otturatore sorriso/ISO/Modo mis.esp./
Compens.flash/Bilanc.bianco/DRO/HDR auto/Stile
personale/Effetto immagine/Dimens. immagine/Qualità/AEL
bloccato/AEL sbloccato/ AEL bloccato/ AEL
sbloccato/Contr. AF/MF bloccato/Commut.contr.AF/MF/
Inseguimento oggetto/Blocco AF/Anteprima diaframma/
Antep. risultato ripresa/Teleconv. intelligente/Ingrand. mes. a
fuo./Memoria)
Tasto di anteprima
(185)
Seleziona il metodo da utilizzare per il tasto di esecuzione
dell’anteprima.
(Antep. risultato ripresa/Anteprima diaframma)
Tasto blocco mes.
fuoco
Imposta la funzione del tasto di blocco della messa a fuoco
dell’obiettivo.
(Blocco Fuoco/Antep. prof.di cam.)
Tasto teleconv.
intellig. (129, 160)
Seleziona il metodo di funzionamento per il tasto .
(Teleconv. intelligente/Ingrand. mes. a fuo.)
Imp.manop.Ctrl Imposta le funzioni della manopola di controllo anteriore e
posteriore tra regolazione del tempo di otturazione e
regolazione del diaframma, quando il modo di esposizione è
impostato su M.
( SS No.F/ No.F SS)
Manop.comp.esp
(50)
Compensa l’esposizione con la manopola di controllo
anteriore o posteriore.
(Disattiv./ Man.ant./ Man.post.)
Imp.comp.esp. Imposta se compensare o meno l’esposizione nell’ambito
della portata di illuminazione del flash.
(Ambiente&flash/Solo ambiente)Funzioni selezionate con il tasto MENU
Elenco delle funzioni
67
IT
Menu di riproduzione
Ord.esp.forc. Seleziona l’ordine nella ripresa con esposizione a forcella ed
esposizione a forcella del bilanciamento del bianco.
(0 t – t +/– t 0 t +)
Velocità AF Seleziona la velocità di messa a fuoco nel modo di messa a
fuoco automatica.
(Veloce/Lenta)
Compen.obiett.:
ombreg (188)
Compensa gli angoli ombreggiati dello schermo provocati
dall’obiettivo montato.
(Automatico/Disattiv.)
Compen.obiet.:aber.
cro. (188)
Riduce la deviazione del colore agli angoli dello schermo
provocata dall’obiettivo montato.
(Automatico/Disattiv.)
Compen. obiet.:
distor. (188)
Compensa la distorsione dello schermo provocata
dall’obiettivo montato.
(Automatico/Disattiv.)
Prima tendina
otturatore (186)
Imposta se utilizzare o meno la funzione di prima tendina
elettronica dell’otturatore.
(Attiv./Disattiv.)
Registrazione visi
(134)
Registra o cambia la persona a cui assegnare la priorità nella
messa a fuoco.
(Nuova registrazione/Scambio dell’ordine/Canc./Canc. tutti)
Canc. (40, 173) Cancella le immagini.
(Imm. multiple/Tutto nella cart./Tutti i file Visione AVCHD)
Modo visione (169) Consente di stabilire in che modo raggruppare le immagini da
riprodurre.
(Visione cart. (Fermo imm.)/Visione cartella (MP4)/Visione
AVCHD)
Proiez.diapo. (170) Mostra una proiezione di diapositive.
(Ripeti/Intervallo/Tipo di immagine)
Visione 3D (175) Riproduce immagini in 3D utilizzando un televisore
compatibile 3D collegato alla fotocamera.Funzioni selezionate con il tasto MENU
IT
68
Menu Strumento scheda di memoria
Menu di impostazione dell’orologio
Proteggi (172) Protegge o annulla la protezione per un’immagine.
(Imm. multiple/Annulla tutti i fermi imm./Annulla tutti i
filmati (MP4)/Ann. tutti file Visione AVCHD)
Specifica stampa
(208)
Specifica o annulla la specifica delle immagini per la
funzione DPOF.
(Impostaz.DPOF/Stampa data)
Impostazioni volume Imposta il volume per la riproduzione di filmati.
Display riprod. (171) Imposta come riprodurre un’immagine registrata con
orientamento verticale.
(Rotaz.autom./Rotaz.man.)
Formatta (189) Formatta la scheda di memoria.
Numero file (189) Imposta il metodo utilizzato per assegnare i numeri dei file a
fermi immagine e filmati.
(Serie/Ripristino)
Nome cartella (190) Imposta il formato della cartella per i fermi immagine.
(Formato stand./Formato data)
Selez. cartella REG
(190)
Cambia la cartella selezionata per la memorizzazione dei
fermi immagine.
Nuova cartella (190) Crea una nuova cartella per memorizzare fermi immagine e
filmati.
Recupera DB immag.
(191)
Recupera il file di database delle immagini e consente la
registrazione e la riproduzione.
Visual. spazio
scheda
Visualizza il tempo di registrazione restante per i filmati e il
numero di fermi immagine registrabili sulla scheda di
memoria.
Imp.data/ora (32) Imposta la data e l’ora, nonché le impostazioni dell’ora
legale.
Impostaz. fuso orario
(33)
Imposta la località d’uso.Funzioni selezionate con il tasto MENU
Elenco delle funzioni
69
IT
Menu di impostazione
Inizio menu Imposta la posizione predefinita del cursore nel menu sulla
voce iniziale o sull’ultima voce selezionata.
(Superiore/Precedente)
Luminosità LCD
(186)
Imposta la luminosità del monitor LCD.
(Automatico/Manuale)
Luminosità mirino
(187)
Imposta la luminosità del mirino.
(Automatico/Manuale)
Impostazioni GPS
(177) (solo per il
modello SLT-A77V)
Imposta le funzioni GPS.
Risp.energia (187) Imposta l’intervallo di attesa prima dell’attivazione del modo
di risparmio energia.
(30 min./5 min./1 min./20 sec./10 sec.)
Risoluzione HDMI
(175)
Imposta la risoluzione quando la fotocamera è collegata a un
televisore HDMI.
(Automatico/1080p/1080i)
CTRL PER HDMI
(176)
Fa funzionare la fotocamera da un televisore che supporti lo
standard “BRAVIA” Sync.
(Attiv./Disattiv.)
Impostazioni caric.*
(191)
Imposta la funzione di caricamento della fotocamera quando
si utilizza una scheda Eye-Fi.
(Attiv./Disattiv.)
Collegam.USB (201) Imposta il metodo di connessione USB.
(Automatico/Mass Storage/MTP)
Segnali audio Imposta se utilizzare o meno il segnale acustico quando viene
stabilita la messa a fuoco o è in funzione l’autoscatto.
(Attiv./Disattiv.)
Modo pulizia (210) Avvia il modo di pulizia per pulire il sensore dell’immagine.
Canc.conferma Seleziona la voce predefinita della schermata di conferma
della cancellazione tra [Canc.] e [Annulla].
(Prima “Cancella”/Prima “Annulla”)
Micro reg. AF (126) Consente di apportare regolazioni precise alla posizione della
messa a fuoco.
(Impostazione regol. AF/quantità/Cancella)Funzioni selezionate con il tasto MENU
IT
70
* Viene visualizzato quando è inserita una scheda Eye-Fi (in vendita separatamente)
nella fotocamera.
Versione (200) Visualizza la versione del software della fotocamera.
Lingua Consente di selezionare la lingua.
Guida manopola
modo
Attiva o disattiva la guida della manopola del modo (la
spiegazione di ciascun modo di ripresa).
(Attiv./Disattiv.)
Modo dimostrativo Attiva o disattiva la riproduzione dimostrativa di un filmato.
(Attiv./Disattiv.)
Inizializza (195) Ripristina le impostazioni ai loro valori predefiniti.
(Ripr.imp.pred./Riprist.m.reg./Riprist.person.)Elenco delle funzioni
71
IT
Uso della funzione di guida della
fotocamera
Guida interna della fotocamera
Quando si preme il tasto (Guida interna
della fotocamera) nella schermata Fn o
nella schermata del menu, viene
visualizzata automaticamente una guida
in base alla funzione o all’impostazione
correntemente selezionata.
Selezionare le funzioni o le impostazioni
non disponibili nella schermata Fn,
quindi premere al centro il selettore
multiplo: viene indicata la configurazione
appropriata per attivarle.
Tasto (guida interna della
fotocamera)IT
72
Visualizzazione delle immagini su un computer
Uso con il computer
Le applicazioni seguenti sono contenute sul CD-ROM (in dotazione) per
consentire un uso più versatile delle immagini riprese con la fotocamera.
• “Image Data Converter”
• “PMB” (Picture Motion Browser)
Qualora “PMB” sia già stato installato sul computer, e il numero di
versione del “PMB” installato in precedenza sia inferiore a quello del
“PMB” sul CD-ROM (in dotazione), installare anche il “PMB” presente sul
CD-ROM (in dotazione).
Per note dettagliate sull’installazione, vedere anche a pagina 74.
Nota
• “PMB” non è compatibile con i computer Macintosh.
L’ambiente informatico seguente è consigliato quando si intende utilizzare
il software in dotazione e importare immagini attraverso un collegamento
USB.
* Le versioni a 64 bit e Starter (Edition) non sono supportate. La
Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 o successiva è
richiesta per utilizzare la funzione di creazione di dischi.
** La Starter (Edition) non è supportata.
Ambiente informatico consigliato (Windows)
SO (preinstallato) Microsoft Windows XP* SP3/Windows Vista** SP2/
Windows 7 SP1
“PMB” CPU: Intel Pentium III a 800 MHz o superiore
(Per la riproduzione/modifica di filmati ad alta definizione:
Intel Core Duo a 1,66 GHz o superiore/Intel Core 2 Duo a
1,66 GHz o superiore, Intel Core 2 Duo a 2,26 GHz o
superiore (HD FX/HD FH), Intel Core 2 Duo a 2,40 GHz o
superiore (HD PS))
Memoria: minimo 512 MB (per la riproduzione/modifica di
filmati ad alta definizione: minimo 1 GB)
Disco fisso: Spazio su disco richiesto per l’installazione:
circa 500 MB
Schermo: Risoluzione dello schermo: minimo 1024 × 768
punti
“Image Data
Converter Ver.4”
CPU/Memoria: Pentium 4 o superiore/minimo 1 GB
Schermo: minimo 1024 × 768 puntiUso con il computer
Visualizzazione delle immagini su un computer
73
IT
L’ambiente informatico seguente è consigliato quando si intende utilizzare
il software in dotazione e importare immagini attraverso un collegamento
USB.
Note
• Il funzionamento non è garantito in un ambiente basato sull’aggiornamento dei
sistemi operativi descritti sopra o in un ambiente ad avvio multiplo.
• Se si collegano contemporaneamente 2 o più apparecchi USB a un singolo computer,
alcuni apparecchi, inclusa la fotocamera, potrebbero non funzionare, a seconda dei
tipi di apparecchi USB utilizzati.
• Se si collega la fotocamera utilizzando un’interfaccia USB compatibile con lo
standard Hi-Speed USB (compatibile USB 2.0) viene consentito il trasferimento
avanzato (trasferimento ad alta velocità) poiché questa fotocamera è compatibile con
lo standard Hi-Speed USB (compatibile USB 2.0).
• Quando il computer riprende il funzionamento dal modo di sospensione o di
inattività, la comunicazione tra la fotocamera e il computer potrebbe non ristabilirsi
contemporaneamente.
Ambiente informatico consigliato (Macintosh)
SO (preinstallato) Collegamento USB: Mac OS X (v10.3, 10.4, 10.5, 10.6)
“Image Data Converter Ver.4”: Mac OS X (v10.5, 10.6
(Snow Leopard))
“Image Data
Converter Ver.4”
CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo o superiore
Memoria: consigliato almeno 1 GB.
Schermo: minimo 1024 × 768 puntiIT
74
Uso del software
Accedere come Amministratore.
Installazione del software (Windows)
1 Accendere il computer e inserire il CD-ROM (in dotazione)
nell’unità CD-ROM.
Viene visualizzata la schermata del menu di installazione.
• Qualora non venga visualizzata, fare doppio clic su [Computer]
(per Windows XP: [Risorse del computer]) t (SONYPMB) t
[Install.exe].
• Qualora venga visualizzata la schermata AutoPlay, selezionare “Esecuzione
di Install.exe” e seguire le istruzioni che vengono visualizzate sullo
schermo per procedere con l’installazione.
2 Fare clic su [Installa].
Assicurarsi che sia “Image Data Converter” che “PMB” siano selezionati e
seguire le istruzioni sullo schermo.
• Collegare la fotocamera al computer durante la procedura, seguendo le
istruzioni sullo schermo (pagina 202).
• Quando viene visualizzato il messaggio di conferma per il riavvio, riavviare
il computer seguendo le istruzioni nella schermata.
• Potrebbero venire installate le librerie DirectX, a seconda dell’ambiente di
sistema del computer.
3 Rimuovere il CD-ROM al termine dell’installazione.
Il software seguente è installato e le icone dei collegamenti vengono
visualizzate sul desktop.
“Image Data Converter”
“PMB”
“PMB Launcher”
“Guida di PMB”Uso del software
Visualizzazione delle immagini su un computer
75
IT
Note
• Qualora “PMB” sia già stato installato sul computer, e il numero di versione del
“PMB” installato in precedenza sia superiore a quello del “PMB” sul CD-ROM
(in dotazione), l’installazione non è richiesta. Le funzioni utilizzabili vengono
attivate quando si collega la fotocamera al computer utilizzando il cavo USB.
• Qualora una versione di “PMB” inferiore alla 5.0.00 sia stata installata sul computer,
potrebbe non essere possibile utilizzare alcune funzioni di tale versione di “PMB”,
quando si installa il “PMB” dal CD-ROM in dotazione. Viene installato anche
“PMB Launcher” dal CD-ROM in dotazione, ed è possibile avviare “PMB” o altri
programmi utilizzando “PMB Launcher”. Per avviare “PMB Launcher”, fare doppio
clic sull’icona del collegamento a “PMB Launcher” sullo schermo del computer.
Accedere come Amministratore.
Con “Image Data Converter” è possibile effettuare le operazioni seguenti:
• Modificare le immagini registrate in formato RAW con varie correzioni,
quali la curva dei toni e la nitidezza.
• Regolare le immagini con bilanciamento del bianco, esposizione e stile
personale, e così via.
• Salvare le immagini visualizzate e modificate su un computer.
Installazione del software (Macintosh)
1 Accendere il Macintosh e inserire il CD-ROM (in dotazione)
nell’unità CD-ROM.
2 Fare doppio clic sull’icona del CD-ROM.
3 Copiare il file [IDC_INST.pkg] contenuto nella cartella [MAC]
sull’icona del disco fisso.
4 Fare doppio clic sul file [IDC_INST.pkg] nella cartella in cui è
stato copiato.
Seguire le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione.
Uso di “Image Data Converter”Uso del software
IT
76
• È possibile salvare l’immagine in formato RAW o salvarla in un formato
file generico.
• Visualizzare e confrontare immagini RAW/JPEG registrate con questa
fotocamera.
• Valutare le immagini su una scala da uno a cinque.
• Impostare etichette colorate.
Per utilizzare “Image Data Converter”, consultare la Guida.
Fare clic su [start] t [Tutti i programmi] t [Image Data Converter] t
[Guida] t [Image Data Converter Ver.4].
Con “PMB” è possibile effettuare le operazioni seguenti:
• Impostare immagini riprese con la fotocamera e visualizzarle sul
computer.
• Organizzare le immagini sul computer in un calendario in base alla data
di ripresa per visualizzarle.
• Ritoccare (riduzione del fenomeno degli “occhi rossi”, e così via),
stampare e inviare fermi immagine come allegati e-mail, nonché
cambiare la data di ripresa.
• Visualizzare l’ubicazione di ripresa dell’immagine sulla mappa (solo per
il modello SLT-A77V).
• Stampare o salvare fermi immagine con la data.
• Per creare dischi Blu-ray o DVD da filmati Visione AVCHD importati in
un computer. (è richiesta una connessione a internet quando si crea un
disco Blu-ray/DVD per la prima volta).
Note
• “PMB” non è compatibile con i computer Macintosh.
• I filmati registrati con l’impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [Impostazione
registraz.] vengono convertiti da “PMB” per creare un disco AVCHD. Questa
conversione può richiedere molto tempo. Inoltre, non è possibile creare un disco con
la qualità di immagine originale. Se si desidera conservare la qualità di immagine
originale, è necessario memorizzare i filmati su un disco Blu-ray.
• I “filmati di tipo Visione AVCHD” sono filmati che sono stati registrati nella
modalità [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p] di [Formato file].
Uso di “PMB”Uso del software
Visualizzazione delle immagini su un computer
77
IT
Per utilizzare “PMB”, consultare la “Guida di PMB”.
Fare doppio clic sul collegamento a (Guida di PMB) sul desktop.
Oppure, fare clic su [start] t [Tutti i programmi] t [PMB] t
[Guida di PMB].
Pagina del supporto di “PMB” (solo in lingua inglese)
http://www.sony.co.jp/pmb-se/IT
78
Selezione del metodo per creare un
disco di filmati
È possibile creare un disco da filmati di tipo Visione AVCHD che sono
stati registrati con questa fotocamera.
A seconda del tipo di disco, gli apparecchi in grado di riprodurlo possono
variare. Selezionare il metodo adatto al proprio lettore di dischi.
Qui vengono descritti 2 modi per creare un disco di filmati: creazione di un
disco con un computer utilizzando “PMB” o creazione di un disco con
apparecchi diversi da un computer, ad esempio un masterizzatore di DVD.
È possibile importare filmati di tipo Visione AVCHD in un computer
utilizzando “PMB” e creare un disco in formato AVCHD o un disco con
qualità di immagine a definizione standard (STD).
Per i dettagli sul metodo di creazione di un disco utilizzando “PMB”,
vedere “Guida di PMB”.
Lettore Tipo di disco Caratteristica
Apparecchi per la
riproduzione di dischi
Blu-ray
(Lettore di dischi Bluray, PlayStation®3, e
così via.)
L’uso di un disco Blu-ray consente di
registrare filmati con qualità di immagine
ad alta definizione (HD) di durata superiore
a quella dei dischi DVD.
Apparecchi per la
riproduzione in formato
AVCHD
(Lettore di dischi Bluray Sony,
PlayStation®3 e così
via.)
È possibile registrare filmati con qualità di
immagine ad alta definizione (HD) su
supporti DVD, quali i dischi DVD-R, e
verrà creato un disco con qualità di
immagine ad alta definizione (HD).
• Non è possibile riprodurre un disco con
qualità di immagine ad alta definizione
(HD) sui normali lettori di DVD.
Normali apparecchi per
la riproduzione di DVD
(Lettore di DVD,
computer in grado di
riprodurre DVD, e così
via.)
È possibile registrare su supporti DVD,
quali i dischi DVD-R, filmati con qualità di
immagine a definizione standard (STD)
convertiti da filmati con qualità di
immagine ad alta definizione (HD): verrà
creato un disco con qualità di immagine
standard (STD).
Creazione di un disco utilizzando un computerSelezione del metodo per creare un disco di filmati
Visualizzazione delle immagini su un computer
79
IT
Note
• Per creare dischi Blu-ray, assicurarsi di installare [Software Aggiuntivo BD] dalla
schermata di installazione di “PMB”.
• La PlayStation®3 potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni/aree
geografiche.
• I filmati registrati con l’impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [Impostazione
registraz.] vengono convertiti da “PMB” per creare un disco AVCHD. Questa
conversione può richiedere molto tempo. Inoltre, non è possibile creare un disco con
la qualità di immagine originale. Se si desidera conservare la qualità di immagine
originale, è necessario memorizzare i filmati su un disco Blu-ray (pagina 206).
• Per riprodurre filmati registrati con l’impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] in
un disco Blu-ray, è necessario un dispositivo compatibile con il formato AVCHD
versione 2.0.
• I “filmati di tipo Visione AVCHD” sono filmati che sono stati registrati nella
modalità [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p] di [Formato file].
È possibile creare un disco con un registratore di dischi Blu-ray e un
masterizzatore di DVD.
Il tipo di disco che è possibile creare dipende dall’apparecchio utilizzato.
Creazione di un disco con un apparecchio diverso da un
computer
Apparecchio Tipo di disco
Registratore di dischi Blu-ray: Per
creare un disco Blu-ray o un DVD con
qualità di immagine standard (STD)
Masterizzatore di DVD diverso da
DVDirect Express: Per creare un disco
AVCHD o un DVD con qualità di
immagine standard (STD)
Registratore con HDD e così via: Per
creare un DVD con qualità di
immagine standard (STD)Selezione del metodo per creare un disco di filmati
IT
80
Note
• Per i dettagli su come creare un disco, consultare le istruzioni per l’uso
dell’apparecchio utilizzato.
• Se si crea un disco utilizzando Sony DVDirect (masterizzatore di DVD), utilizzare
l’alloggiamento per schede di memoria del masterizzatore di DVD o collegare il
masterizzatore di DVD attraverso il collegamento USB per trasferire i dati.
• Se si utilizza Sony DVDirect (masterizzatore di DVD), controllare che il firmware
sia aggiornato alla versione più recente.
Per i dettagli, consultare l’URL seguente:
http://sony.storagesupport.com/
• Per copiare filmati registrati con l’impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)] su
un disco Blu-ray, è necessario un dispositivo compatibile con il formato AVCHD
versione 2.0. Per riprodurre il disco Blu-ray creato, è necessario un dispositivo
compatibile con il formato AVCHD versione 2.0.Altro
81
IT
Altro
Elenco delle icone sullo schermo
Visual. grafica (monitor LCD)
Visualizza tutte info. (monitor
LCD)
Per la riproduzione
(visualizzazione delle informazioni
di base)
A
Display Indicazione
P A S
M
Modo di esposizione (42)
Numero memoria
impostazioni (193)
Icone di riconoscimento
della scena (43, 98)
Scheda di memoria (26,
237)/Caricamento (191)
100 Numero restante di
immagini registrabili
Rapporto di aspetto dei
fermi immagine (180)
Panoramica ad arco 3D
(45, 102)
24M 12M
6.0M 20M
10M 5.1M
Dimensione
dell’immagine per i fermi
immagine (53)
Qualità dell’immagine
per i fermi immagine
(180)Elenco delle icone sullo schermo
IT
82
B
C
Frequenza dei
fotogrammi dei filmati
(119)
Dimensione
dell’immagine per i
filmati (119)
100% Carica residua della
batteria (27)
Carica del flash in corso
(47)
Effetto impostazione
disattivato (92)
Registrazione audio
disattivata per i filmati
(120)
SteadyShot/
Avvertimento di
vibrazione della
fotocamera (96)
Stato della triangolazione
del GPS (177) (solo per il
modello SLT-A77V)
Errore SteadyShot (224)
Avvertimento di
surriscaldamento (14)
File di database pieno
(226)/Errore nel file di
database (226)
Modo visione (169)
100-0003 Numero cartella - numero
file (203)
- Proteggi (172)
DPOF Impostazione DPOF
(208)
Display Indicazione
Avvertimento sulla carica
residua della batteria (27)
Display Indicazione
Area di misurazione spot
(139)
Area AF (124)
Teleconvertitore
intelligente (160)
Indicatore del tempo di
otturazione (91)
Indicatore del diaframma
(91)
Display Indicazione
REGIST. 0:12 Tempo di registrazione
del filmato (m:s)
z Messa a fuoco (37, 123)
1/250 Tempo di otturazione
(108)
F3.5 Diaframma (106)
Scala EV (49, 111, 164)
(Solo per il mirino)
+3.0 Compensazione
dell’esposizione (49)
Blocco AE (138)
Informazioni GPS (solo
per il modello SLTA77V)
35° 37’
32”N
139° 44’
31”W
Visualizzazione della
latitudine e della
longitudine (solo per il
modello SLT-A77V)
Display IndicazioneElenco delle icone sullo schermo
Altro
83
IT
D
E
Avvertimento automatico
relativo all’immagine
HDR (149)
Errore Effetto immagine
(152)
ISO400 Sensibilità ISO (146)
3/7 Numero file/Numero di
immagini nel modo
visione
2011-1-1
10:37AM
Data di registrazione
Display Indicazione
Modo di avanzamento
(51, 161)
Modo del flash (47, 142)/
Riduzione occhi rossi
(64)
Modo di messa a fuoco
(121)
Area AF (124)
Inseguimento oggetto
(126)
Rilevamento visi (133)
Otturatore sorriso (135)
Indicatore di sensibilità
del rilevamento sorrisi
(135)
Display Indicazione
Display Indicazione
Modo di misurazione
(139)
Compensazione del flash
(139)
AWB
7500K
A5 G5
Bilanciamento del bianco
(automatico,
preimpostato,
personalizzato,
temperatura colore, filtro
colore) (155)
Ottimizzatore di gamma
dinamica (148)/HDR
auto (149)
+3 +3
+3
Stile Personale (152)/
Contrasto, Saturazione,
Nitidezza
Effetto immagine (151)IT
84
Funzioni disponibili per ciascun modo
di ripresa
Le funzioni utilizzabili dipendono dal modo di ripresa selezionato.
Nella tabella seguente, indica la funzione disponibile. – indica la
funzione non disponibile.
Le funzioni che non è possibile utilizzare vengono visualizzate in grigio
sullo schermo.
* Quando [Esposiz. manuale] è selezionato, questa funzione non è
disponibile.
Modo ripresa
Comp.esposiz.
(49)
Autoscatto
(162)
Ripresa
continua
(161)
Rilevamento
visi (133)
Otturatore
sorriso
(135)
(36, 98) –
(43, 98) –
(44, 99) – –
–
– –
– –
– –
– –
– – – –
– –
(45, 102) – – – –
(45, 102) – – – –
(46, 104) – – – –
(105)
(106)
(108)
(110) –
(38, 115) * –Altro
85
IT
Modi del flash disponibili
I modi del flash selezionabili dipendono dal modo ripresa e dalle funzioni
selezionate.
Nella tabella seguente, indica la funzione selezionabile. – indica la
funzione non selezionabile.
I modi del flash che non è possibile selezionare vengono visualizzati in
grigio sullo schermo.
Modo ripresa
(Flash
disattiv.)
(Flash
autom.)
(Flash
forzato)
(2ª
tendina)
(Senza
cavo)
(36, 98)
– –
(43, 98)
– –
(44, 99)
– –
– – –
– –
– – –
– – –
– – – –
– – – –
– – – –
(45, 102) – – – –
(45, 102) – – – –
(46, 104) – –
(105) – –
(106) – –
(108) – –
(110) – –
(38, 115) – – – –Preparazione (operazioni avanzate)
87
IT
Preparazione
Operazioni avanzate
Questa sezione fornisce ulteriori
informazioni sulla fotocamera.IT
88
Impostazione della fotocamera
Quando si intende montare il Mirino angolare FDA-A1AM (in vendita
separatamente) sulla fotocamera, rimuovere la conchiglia oculare.
Nota
• Quando il Mirino angolare FDA-A1AM (in vendita separatamente) è montato sulla
fotocamera, si consiglia di impostare [Eye-Start AF] su [Disattiv.], poiché i sensori
dell’oculare situati sotto il mirino potrebbero venire attivati.
Rimozione della conchiglia oculare
Far scorrere via con cautela la
conchiglia oculare spingendo su
entrambi i lati della conchiglia
oculare.
• Posizionare le dita sotto la conchiglia
oculare e farla scorrere verso l’alto.Preparazione (operazioni avanzate)
89
IT
La schermata visualizzata per il modo
ripresa
È possibile selezionare il modo dello schermo desiderato. Quando si
commuta la schermata premendo il tasto DISP (pagina 52), vengono
visualizzate solo le schermate selezionate. È possibile selezionare
separatamente le schermate disponibili da visualizzare sul monitor LCD e
sul mirino.
Selezione del modo dello schermo
1 Tasto MENU t 2 t [Tasto DISP (monitor)] o [Tasto DISP
(mirino)]
2 Selezionare la visualizzazione desiderata con v/V/b/B sul
selettore multiplo, quindi premere quest’ultimo al centro.
3 Premere il tasto MENU.La schermata visualizzata per il modo ripresa
IT
90
Note
• L’istogramma non indica l’immagine finale registrata. Indica la condizione
dell’immagine monitorata sullo schermo. L’istogramma sarà diverso a seconda
dell’impostazione dell’apertura, ecc.
• L’istogramma è diverso tra ripresa e riproduzione nelle seguenti situazioni:
– quando si usa il flash.
– quando il soggetto ha una bassa intensità, come in una scena notturna.
Istogramma
L’istogramma visualizza la distribuzione
della luminanza, che mostra quanti pixel
di una particolare luminosità esistano
nella foto.
La compensazione dell’esposizione
modifica l’istogramma di conseguenza.
Entrambe le estremità dell’istogramma
mostrano una porzione ad alta luminosità
o a bassa luminosità. Non è possibile
ripristinare queste aree con un computer
in seguito. Regolare l’esposizione, se
necessario, e ripetere lo scatto.
Numero di pixel
Scuro ChiaroLa schermata visualizzata per il modo ripresa
Preparazione (operazioni avanzate)
91
IT
Note
• L’errore dell’indicatore di livello digitale aumenta se si inclina eccessivamente la
fotocamera in avanti o all’indietro.
• Potrebbe venire indicata un’inclinazione di ±1° anche se la fotocamera è quasi
livellata.
L’indicatore di livello digitale
L’indicatore di livello digitale indica se la
fotocamera sia livellata o meno sia nella
direzione orizzontale che nella direzione
anteriore-posteriore. Quando la
fotocamera è livellata in una direzione,
l’indicatore diventa verde.
Direzione orizzontale
Direzione anteriore-posteriore
Visualizzazione grafica
La visualizzazione grafica mostra sotto
forma di grafici il tempo di otturazione e
il valore del diaframma, e illustra
chiaramente come funziona
l’esposizione. I puntatori sull’indicatore
del tempo di otturazione e sull’indicatore
del diaframma indicano il valore
corrente.
Tempo di otturazione
Valore del diaframmaLa schermata visualizzata per il modo ripresa
IT
92
È possibile monitorare il soggetto attraverso l’obiettivo senza visualizzare
gli effetti, quali compensazione dell’esposizione, bilanciamento del bianco,
Stile personale, Effetto immagine, e così via.
Tasto MENU t 2 t [Visualizzaz. Live View] t [Effet.impos.
disattiv.]
• Quando è selezionato [Effet.impos. disattiv.], l’immagine Live View nel
modo M viene sempre visualizzata con la luminosità appropriata.
Nota
• [Effet.impos. disattiv.] non può essere selezionato quando il modo di esposizione è
impostato su AUTO, AUTO+, Panoramica ad arco, Panoramica ad arco 3D, Filmato
o Selezione scena.
Quando è attivata l’opzione [Per il mirino] in [Tasto DISP (monitor)], è
possibile impostare lo stato del monitor LCD su un’opzione adatta
all’utilizzo con il mirino, premendo il tasto DISP.
Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.
Controllo del soggetto attraverso l’obiettivo senza
visualizzare gli effetti
Elenco delle icone per il modo mirino
Nel modo AUTO, AUTO+ o
Selezione scena
Nel modo AE a priorità di
avanzamento continuo/P/A/S/MLa schermata visualizzata per il modo ripresa
Preparazione (operazioni avanzate)
93
IT
A
B
Visualizzazione
Indicazione
P A S
M
Modo di esposizione (42)
Numero memoria
impostazioni (193)
Scheda di memoria (26,
237)/Caricamento (191)
100 Numero restante di
immagini registrabili
Rapporto di aspetto dei
fermi immagine (180)
Panoramica ad arco 3D
(45, 102)
24M 12M
6.0M 20M
10M 5.1M
Dimensione
dell’immagine per i fermi
immagine (53)
Qualità dell’immagine
per i fermi immagine
(180)
Frequenza dei
fotogrammi dei filmati
(119)
Dimensione
dell’immagine per i
filmati (119)
100% Carica residua della
batteria (27)
Carica del flash in corso
(47)
Effetto impostazione
disattivato (92)
Registrazione audio
disattivata per i filmati
(120)
Avvertimento funzione
SteadyShot/vibrazione
della fotocamera (96)
Stato di triangolazione
GPS (177) (solo modello
SLT-A77V)
Errore SteadyShot (224)
Avvertimento di
surriscaldamento (14)
File di database pieno
(226)/Errore nel file di
database (226)
Visualizzazione
Indicazione
Modo di avanzamento
(51, 161)
Modo del flash (47, 142)/
Riduzione occhi rossi
(64)
Visualizzazione
IndicazioneLa schermata visualizzata per il modo ripresa
IT
94
C
Modo di messa a fuoco
(121)
Area AF (124)
Inseguimento oggetto
(126)
Rilevamento visi (133)
Modo di misurazione
(139)
AWB
7500K
A5 G5
Bilanciamento del bianco
(automatico,
preimpostato,
personalizzato,
temperatura colore, filtro
colore) (155)
Ottimizzatore di gamma
dinamica (148)/HDR
auto (149)
+3 +3
+3
Stile Personale (152)/
Contrasto, Saturazione,
Nitidezza
Effetto immagine (151)
Otturatore sorriso (135)
Compensazione
dell’esposizione (49)/
Manuale con esposimetro
(111)
Visualizzazione
Indicazione
Compensazione del flash
(139)
Scala EV (49, 111, 164)
Visualizzazione
Indicazione
1/125 Tempo di otturazione
(108)
F2.8 Diaframma (106)
ISO AUTO Sensibilità ISO (146)
Blocco AE (138)
Visualizzazione
IndicazioneLa schermata visualizzata per il modo ripresa
Preparazione (operazioni avanzate)
95
IT
* Anche quando il numero restante di immagini registrabili è superiore a 9 999, sul
display viene visualizzato “9999”.
Per attivare la retroilluminazione del display
Display
È possibile regolare tempo di otturazione,
diaframma, compensazione
dell’esposizione, compensazione del
flash, sensibilità ISO, bilanciamento del
bianco, modo di avanzamento e qualità
dell’immagine controllando il display
nella parte superiore della fotocamera.
Tempo di otturazione
(108)/Diaframma
(106)
Compensazione
dell’esposizione(49)/
del flash (139)
Sensibilità ISO (146) Bilanciamento del
bianco (155)
Modo di avanzamento
(51, 161)
Qualità dell’immagine
(180)
Visualizzazione
Indicazione
Carica residua della batteria (27)
[100] Numero restante di immagini registrabili (242)*
Premere il tasto di illuminazione del
display sulla parte superiore. Premendolo
di nuovo si spegne la retroilluminazione.
Tasto di illuminazione del displayIT
96
Ripresa di un’immagine nitida senza
far vibrare la fotocamera
Il termine “vibrazione della fotocamera” si riferisce al movimento
indesiderato della fotocamera che si verifica dopo aver premuto il pulsante
di scatto, provocando un’immagine sfocata.
Per ridurre la vibrazione della fotocamera, attenersi alle istruzioni seguenti.
Nota
• L’indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) viene
visualizzato solo nei modi che impostano automaticamente il tempo di otturazione.
Questo indicatore non viene visualizzato nei modi M/S o quando si registrano
filmati.
Con questa fotocamera è disponibile la funzione SteadyShot per ridurre le
vibrazioni della fotocamera. È possibile impostare la funzione SteadyShot
separatamente per la ripresa di fermi immagine e per la registrazione di
filmati.
La funzione SteadyShot è impostata su [Attiv.] nelle impostazioni
predefinite.
Tasto MENU t 2 o 1 t [SteadyShot] t Selezionare
l’impostazione desiderata
Indicatore di avvertimento di vibrazione della fotocamera
A causa delle potenziali vibrazioni della
fotocamera, l’indicatore
(avvertimento di vibrazione della
fotocamera) lampeggia nel mirino. In
questo caso, utilizzare un treppiede o il
flash.
Indicatore (avvertimento di
vibrazione della fotocamera)
Uso della funzione SteadyShotRipresa di un’immagine nitida senza far vibrare la fotocamera
Preparazione (operazioni avanzate)
97
IT
Nota
• La funzione SteadyShot potrebbe non operare in modo ottimale quando la
fotocamera è stata appena accesa, subito dopo averla puntata verso un soggetto, o
quando il pulsante di scatto è stato premuto completamente senza fermarsi a metà.
Nei casi seguenti, si consiglia di montare la fotocamera su un treppiede.
• Ripresa senza flash in condizioni di scarsa illuminazione.
• Ripresa con tempi di otturazione lenti, tipicamente utilizzati nelle riprese
notturne.
• Ripresa di un soggetto ravvicinato, ad esempio in una ripresa macro.
• Ripresa con un obiettivo telescopico.
Nota
• Quando si utilizza un treppiede, disattivare la funzione SteadyShot, poiché si
potrebbe verificare un malfunzionamento della funzione SteadyShot.
Uso di un treppiedeIT
98
Ripresa (operazioni avanzate)
Ripresa
Selezione del modo di ripresa
Impostare la manopola del modo su , quindi riprendere le
immagini (pagina 36).
Nota
• Poiché la fotocamera attiva la funzione di impostazione automatica, molte funzioni
non saranno disponibili, ad esempio la compensazione dell’esposizione,
l’impostazione ISO. Se si desidera regolare varie impostazioni, impostare la
manopola del modo su P, quindi riprendere il soggetto.
Impostare la manopola del modo su (Auto+), quindi
riprendere le immagini (pagina 43).
Per impostare la ripresa continua
Tasto MENU t 1 t [Ripresa continua. Auto+] t
Selezionare l’impostazione desiderata
Per selezionare il metodo di memorizzazione da utilizzare per le immagini
registrate
Nella ripresa continua, è possibile selezionare un metodo di
memorizzazione che consenta alla fotocamera di memorizzare 1 immagine
appropriata tra quelle riprese in modo continuativo, oppure di memorizzare
tutte le immagini.
Tasto MENU t 1 t [Estraz. immag. Auto+] t Selezionare
l’impostazione desiderata
Note
• Anche quando si imposta [Estraz. immag. Auto+] su [Disattiv.] con [Crepuscolo
senza treppiede] selezionato dal modo scena riconosciuto, viene salvata 1 sola
immagine combinata.
• I numeri delle immagini che non sono state salvate vengono saltati, quando vengono
estratte le immagini.
AUTOSelezione del modo di ripresa
Ripresa (operazioni avanzate)
99
IT
Impostare la manopola del modo su (Selezione scena),
selezionare il modo desiderato, quindi riprendere le immagini
(pagina 44).
Selezione scena
Questo modo è appropriato per:
zRipresa con preimpostazioni basate sulla scena
(Ritratti) Sfoca gli sfondi e mette a fuoco
nitidamente il soggetto. Esprime
delicatamente i toni della pelle.
• Per sfocare maggiormente lo sfondo,
impostare l’obiettivo sulla posizione
teleobiettivo.
• È possibile riprendere un’immagine vivida mettendo a
fuoco sull’occhio che si trova più vicino all’obiettivo.
• Utilizzare il paraluce per riprendere soggetti in controluce.
• Utilizzare la funzione di riduzione del fenomeno degli
occhi rossi qualora gli occhi del soggetto diventino rossi a
causa del flash (pagina 64).
(Eventi sportivi) Riprende un soggetto in movimento
con un tempo di otturazione veloce, in
modo che il soggetto appaia immobile.
La fotocamera scatta foto in sequenza
mentre viene tenuto premuto il pulsante
di scatto.
• Tenere premuto a metà il pulsante di scatto fino al
momento giusto.Selezione del modo di ripresa
IT
100
(Macro) Riprende soggetti ravvicinati, ad
esempio fiori e alimenti.
• È possibile riprendere un soggetto
più da vicino utilizzando un obiettivo
macro (in vendita separatamente).
• Impostare il modo del flash su [Flash
disattiv.] quando si riprende un soggetto a una distanza
inferiore a 1 m.
• Quando si riprende in modo macro, la funzione SteadyShot
non sarà pienamente efficace. Per ottenere risultati
migliori, utilizzare un treppiede.
• La distanza focale minima non cambia.
(Paesaggi) Riprende l’intera gamma del panorama
con una messa a fuoco nitida e colori
vividi.
• Per accentuare la vastità del
panorama, impostare l’obiettivo sul
grandangolo.
(Tramonto) Riprende perfettamente il rosso dei
tramonti.
(Scena notturna) Riprende scene notturne distanti senza
perdere l’atmosfera scura dell’ambiente
circostante.
• Il tempo di otturazione è più lento,
perciò si consiglia di utilizzare un
treppiede.
• La foto potrebbe non essere scattata correttamente quando
si riprende una scena notturna completamente buia.Selezione del modo di ripresa
Ripresa (operazioni avanzate)
101
IT
• Quando si desidera ottenere immagini di qualità più elevata, impostare la
manopola del modo su P, A, S o M e utilizzare la funzione dello stile
personale (pagina 152). In questi casi, è possibile regolare l’esposizione,
la sensibilità ISO, e così via.
Note
• Poiché la fotocamera valuta automaticamente le impostazioni, molte funzioni non
saranno disponibili, ad esempio la compensazione dell’esposizione o l’impostazione
ISO.
• Il flash viene impostato su [Flash autom.] o [Flash disattiv.] per ciascun modo di
Selezione scena. È possibile modificare queste impostazioni (pagine 47, 142).
(Crepuscolo
senza treppiede)
Riprende scene notturne con meno
disturbi e sfocature, senza utilizzare un
treppiede. Viene scattata una raffica di
foto, e viene applicata l’elaborazione
delle immagini per ridurre la sfocatura
del soggetto, le vibrazioni della
fotocamera e i disturbi.
• La riduzione delle sfocatura è meno efficace anche nel
modo [Crepuscolo senza treppiede] quando si riprendono:
– Soggetti con movimenti erratici
– Soggetti troppo vicini alla fotocamera
– Soggetti che presentano motivi ripetitivi, ad esempio
piastrelle, e soggetti dallo scarso contrasto, quali il cielo,
una spiaggia di sabbia o un prato
– Soggetti che mutano costantemente, quali onde o cascate
• Nel caso del modo [Crepuscolo senza treppiede],
potrebbero verificarsi delle squadrettature quando si
utilizza una fonte di luce che presenta uno sfarfallio, ad
esempio un’illuminazione a fluorescenza.
(Ritratto
notturno)
Scatta ritratti in scene notturne.
• Il tempo di otturazione è più lento,
perciò si consiglia di utilizzare un
treppiede.
Tecnica di ripresaSelezione del modo di ripresa
IT
102
Impostare la manopola del modo su (Panoramica ad arco) o
(Panoram. ad arco 3D), quindi riprendere le immagini
(pagina 45).
Note
• Qualora non si riesca a panoramicare con la fotocamera o a inclinarla per tutta
l’estensione del soggetto entro il tempo consentito, si produce un’area grigia
nell’immagine composita. Qualora si verifichi questa eventualità, muovere la
fotocamera velocemente per registrare un’immagine panoramica completa.
• Poiché svariate immagini vengono unite assieme, le parti di congiunzione non
vengono registrate in modo uniforme. Durante la ripresa, non inclinare la fotocamera
in avanti o all’indietro, oppure a destra e a sinistra, quando si esegue subito il
movimento rotatorio con la fotocamera.
• In condizioni di scarsa illuminazione, le immagini panoramiche potrebbero risultare
sfocate o non venire registrate.
• Sotto luci sfarfallanti, ad esempio con un’illuminazione a fluorescenza, la luminosità
o il colore dell’immagine combinata non risultano sempre omogenee.
• Quando l’angolazione completa della ripresa panoramica e l’angolazione con cui
sono state stabilite la messa fuoco e l’esposizione con il blocco AE/AF presentano
notevoli differenze di luminosità, colore e messa a fuoco, la ripresa non ha esito
positivo. Qualora si verifichi questa eventualità, cambiare l’angolazione utilizzata
per il blocco AE/AF ed eseguire di nuovo la ripresa.
• [Panoramica ad arco] o [Panoram. ad arco 3D] non sono funzioni appropriate
quando si intende riprendere:
– Soggetti in movimento.
– Soggetti troppo vicini alla fotocamera.
– Soggetti che presentano motivi ripetitivi, ad esempio piastrelle, e soggetti dallo
scarso contrasto, quali il cielo, una spiaggia di sabbia o un prato.
– Soggetti che mutano costantemente, quali onde o cascate.
– Soggetti che includano il sole o luci elettriche, e così via, che risultino molto più
luminosi dell’ambiente circostante.
Panoramica ad arco/ Panoram. ad arco 3D
Questo modo è appropriato per:
zRiprendere vasti panorami o grattacieli con una composizione dinamica.
zRiprendere immagini in 3D con un senso di profondità e visualizzarle utilizzando
un televisore compatibile 3D.Selezione del modo di ripresa
Ripresa (operazioni avanzate)
103
IT
• La registrazione con la funzione [Panoramica ad arco] o [Panoram. ad arco 3D]
potrebbe venire interrotta nelle situazioni seguenti:
– La panoramica o l’inclinazione della fotocamera vengono eseguite troppo
velocemente o troppo lentamente.
– Sono presenti vibrazioni eccessive della fotocamera.
• La fotocamera riprende in modo continuativo durante la registrazione con la
funzione [Panoramica ad arco] o [Panoram. ad arco 3D], e l’otturatore continua a
scattare fino alla fine della ripresa.
Suggerimenti per la ripresa di un’immagine panoramica
• Con la funzione Panoramica ad arco o Panoramica ad arco 3D si consiglia
di utilizzare un obiettivo grandangolare.
• Quando si utilizza un obiettivo a focale lunga, eseguire la panoramica o
l’inclinazione della fotocamera più lentamente di quando si utilizza un
obiettivo grandangolare.
• Stabilire la scena e premere a metà il pulsante di scatto, in modo da poter
bloccare la messa a fuoco, esposizione e bilanciamento del bianco.
• Qualora una sezione con forme o paesaggi notevolmente variegati sia
concentrata lungo il bordo di una schermata, la composizione
dell’immagine potrebbe non avere esito positivo. In questi casi, regolare
la composizione dell’inquadratura in modo che la sezione si trovi al
centro dell’immagine, quindi eseguire di nuovo la ripresa.
Immagini in 3D
La fotocamera, mediante lo stesso funzionamento utilizzato per la
Panoramica ad arco, registra più immagini e le combina per creare
un’immagine in 3D.
È possibile visualizzare queste immagini in 3D utilizzando un televisore
compatibile con il 3D. Per i dettagli sulle riprese in 3D, vedere a pagina 235.
Eseguire la panoramica o l’inclinazione
della fotocamera seguendo un arco con
velocità costante, nella stessa direzione
indicata sullo schermo. [Panoramica ad
arco] o [Panoram. ad arco 3D] sono
funzioni più adatte ai soggetti statici che
a quelli in movimento.
Raggio più corto
possibile
Direzione
verticale
Direzione orizzontaleSelezione del modo di ripresa
IT
104
Per cambiare la dimensione dell’immagine
È possibile selezionare la dimensione dell’immagine: Tasto MENU t
1 t [Foto panor.: dimens.] o [Pan. 3D: dimen. imm.].
Per impostare la direzione della panoramica o dell’inclinazione
È possibile impostare la direzione della panoramica o dell’inclinazione
della fotocamera.
Tasto MENU t 1 t [Foto panor.: direz.] o [Pan. 3D:
direzione] t Selezionare l’impostazione desiderata
Impostare la manopola del modo su (AE prior. avan.cont.),
quindi riprendere le immagini (pagina 46).
• Quando il modo di messa a fuoco automatica è impostato su [AF
continuo], la messa a fuoco e l’esposizione vengono continuamente
regolate durante la ripresa. È possibile regolare la sensibilità ISO.
• Nel modo di messa a fuoco manuale o quando il modo di messa a fuoco
automatica è impostato su [AF singolo], è possibile regolare la sensibilità
ISO e il diaframma. Quando è selezionato [AF singolo], la messa a fuoco
viene fissata sulla prima immagine.
AE prior. avan.cont.
Questo modo è appropriato per:
zRiprendere in maniera continuativa un soggetto che si muove rapidamente, per
catturare un istante.
zRiprendere le espressioni di un bambino, che cambiano continuamente da un
momento all’altro.
Tecniche di ripresaSelezione del modo di ripresa
Ripresa (operazioni avanzate)
105
IT
Note
• La funzione Rilevamento visi è disattivata.
• Quando [HDR auto] è selezionato, l’elaborazione DRO viene eseguita
temporaneamente a seconda dell’impostazione DRO.
• Nostre condizioni di misurazione. La velocità della ripresa continua è più bassa, a
seconda delle condizioni di ripresa.
Variazione del programma
Programmata auto.
Questo modo è appropriato per:
zUtilizzare l’esposizione automatica mantenendo le impostazioni personalizzate
per sensibilità ISO, stile Personale, ottimizzatore di gamma dinamica, e così via.
1 Impostare la manopola del modo su P.
2 Impostare le funzioni di ripresa sulle impostazioni desiderate
(pagine da 121 a 166).
• Per far scattare il flash, premere il tasto .
3 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.
È possibile modificare temporaneamente
la combinazione di tempo di otturazione
e valore del diaframma mantenendo
l’esposizione corretta stabilita dalla
fotocamera.
Ruotare la manopola di controllo
anteriore o posteriore per selezionare la
combinazione desiderata mentre viene
ottenuta la messa a fuoco.
L’indicazione del modo di esposizione
cambia in “P*”.Selezione del modo di ripresa
IT
106
Priorità diaframma
Questo modo è appropriato per:
zMettere perfettamente a fuoco il soggetto e sfocare tutto quello che si trova
davanti e dietro al soggetto. L’apertura del diaframma restringe il campo della
messa a fuoco. (La profondità di campo si riduce.)
zRiprendere la profondità del panorama. Chiudendo il diaframma si estende il
campo della messa a fuoco. (La profondità di campo aumenta.)
1 Impostare la manopola del modo su A.
2 Selezionare il valore del
diaframma (numero F) con la
manopola di controllo anteriore o
posteriore.
• Numero F più basso: le parti in primo
piano e sullo sfondo rispetto al soggetto
vengono sfocate.
Numero F più alto: il soggetto e le parti
in primo piano e sullo sfondo rispetto al
soggetto sono tutti a fuoco.
• Non è possibile controllare la sfocatura
di un’immagine sul monitor LCD o nel
mirino. Controllare l’immagine
registrata e regolare il diaframma di
conseguenza.
Diaframma (numero F)Selezione del modo di ripresa
Ripresa (operazioni avanzate)
107
IT
• Il tempo di otturazione potrebbe ridursi a seconda del valore del
diaframma. Quando il tempo di otturazione è più lento, utilizzare un
treppiede.
• Per sfocare maggiormente lo sfondo, utilizzare un teleobiettivo o un
obiettivo dotato di un valore di diaframma più basso (obiettivo luminoso).
• È possibile controllare la sfocatura approssimativa dell’immagine prima
di registrarla utilizzando il tasto dell’anteprima.
Nota
• Premere il tasto quando si riprende con il flash. Tuttavia, la portata del flash varia
a seconda del valore del diaframma. Quando si riprende con il flash, controllare la
portata del flash nei “Dati tecnici”.
3 Regolare la messa a fuoco e
riprendere il soggetto.
Il tempo di otturazione vene regolato
automaticamente per ottenere
l’esposizione corretta.
• Quando la fotocamera giudica che
l’esposizione corretta non può essere
ottenuta con il valore del diaframma
selezionato, il tempo di otturazione
lampeggia. In questi casi, regolare di
nuovo il diaframma.
Tempo di otturazione
Tecniche di ripresaSelezione del modo di ripresa
IT
108
Per controllare la sfocatura dello sfondo (tasto di anteprima)
• Premere il tasto di anteprima dopo aver regolato la messa a fuoco.
• È possibile regolare il diaframma nel modo di anteprima.
Il monitor LCD e il mirino mostrano
un’immagine acquisita con la massima
apertura del diaframma. Il cambiamento
del diaframma influenza la nitidezza
dell’immagine del soggetto, creando una
discrepanza tra la nitidezza
dell’immagine prima della ripresa e
quella dell’immagine effettiva.
Mentre si tiene premuto il tasto di
anteprima, è possibile vedere l’immagine
con l’apertura che verrà effettivamente
utilizzata per la ripresa, in modo da poter
controllare la nitidezza approssimativa
del soggetto prima della ripresa.
Tasto di anteprima
Priorità tempi
Questo modo è appropriato per:
zRiprendere un soggetto in movimento in un istante preciso. Utilizzare un tempo
di otturazione più veloce per riprendere in modo dettagliato un istante del
movimento.
zSeguire il movimento per esprimere il dinamismo e il flusso. Utilizzare un tempo
di otturazione più lento per riprendere un’immagine con scia del soggetto in
movimento.
1 Impostare la manopola del modo su S.Selezione del modo di ripresa
Ripresa (operazioni avanzate)
109
IT
• Quando il tempo di otturazione è più lento, utilizzare un treppiede.
• Quando si riprende un evento sportivo al coperto, selezionare una
sensibilità ISO più elevata.
Note
• L’indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) non viene
visualizzato nel modo Priorità tempi.
• Più alta è la sensibilità ISO, più evidenti sono i disturbi.
2 Selezionare il tempo di
otturazione con la manopola di
controllo anteriore o posteriore.
Tempo di otturazione
3 Regolare la messa a fuoco e
riprendere il soggetto.
Il diaframma vene regolato
automaticamente per ottenere
l’esposizione corretta.
• Quando la fotocamera giudica che
l’esposizione corretta non può essere
ottenuta con il tempo di otturazione
selezionato, il valore del diaframma
lampeggia. In questi casi, regolare di
nuovo il tempo di otturazione.
Diaframma (numero F)
Tecniche di ripresaSelezione del modo di ripresa
IT
110
• Quando il tempo di otturazione è di 1 secondo o più lungo, la riduzione dei disturbi
(Espos.lunga NR) viene eseguita per lo stesso periodo di tempo durante il quale
l’otturatore è rimasto aperto dopo lo scatto. Non è possibile eseguire un’ulteriore
ripresa durante la riduzione.
• Premere il tasto quando si riprende con il flash. Tuttavia, quando si utilizza il
flash, se si chiude il diaframma (un numero F più elevato) rallentando il tempo di
otturazione, la luce del flash non raggiunge i soggetti distanti.
Esposiz. manuale
Questo modo è appropriato per:
zRiprendere con l’impostazione dell’esposizione desiderata regolando sia il
tempo di otturazione che il diaframma.
1 Impostare la manopola del modo su M.
2 Ruotare la manopola di controllo
anteriore per regolare il tempo di
otturazione e la manopola di
controllo posteriore per regolare
il diaframma.
Tempo di otturazione
Diaframma (numero F)Selezione del modo di ripresa
Ripresa (operazioni avanzate)
111
IT
Note
• L’indicatore (avvertimento di vibrazione della fotocamera) non viene
visualizzato nel modo di esposizione manuale.
• Quando la manopola del modo viene impostata su M, la sensibilità ISO [AUTO]
viene impostata su [100]. In modo M, l’impostazione ISO [AUTO] non è
disponibile. Impostare la sensibilità ISO a seconda della necessità (pagina 146).
• Premere il tasto quando si riprende con il flash. Tuttavia, la portata del flash varia
a seconda del valore del diaframma. Quando si riprende con il flash, controllare la
portata del flash nei “Dati tecnici”.
3 Riprendere l’immagine dopo aver
impostato l’esposizione.
• Controllare il valore dell’esposizione
sulla scala EV (Manuale con
esposimetro*) quando si controlla
l’inquadratura con il mirino.
Verso +: l’immagine diventa più chiara.
Verso –: l’immagine diventa più scura.
La freccia b B viene visualizzata se
l’esposizione impostata va oltre la
gamma della scala EV. La freccia inizia
a lampeggiare se la differenza aumenta.
* Quando la fotocamera è nel modo M,
mostra un valore di sovraesposizione o
di sottoesposizione basato
sull’esposizione corretta, utilizzando
l’indice sull’indicatore di
compensazione dell’esposizione.
In modo mirino
Valore standardSelezione del modo di ripresa
IT
112
Modifica manuale
È possibile modificare la combinazione di tempo di otturazione e
diaframma senza modificare l’esposizione che è stata impostata.
Ruotare la manopola di controllo
anteriore o posteriore tenendo premuto
contemporaneamente il tasto AEL per
selezionare la combinazione tra tempo di
otturazione e valore del diaframma.
Tasto AEL
BULB
Questo modo è appropriato per:
zRiprendere scie di luce, ad esempio i fuochi d’artificio.
zRiprendere scie delle stelle.
1 Impostare la manopola del modo su M.
2 Ruotare la manopola di controllo
anteriore verso sinistra finché
appare l’indicazione [BULB].
BULBSelezione del modo di ripresa
Ripresa (operazioni avanzate)
113
IT
• Uso di un treppiede.
• Impostare la messa a fuoco su infinito nel modo di messa a fuoco
manuale, quando si intende riprendere fuochi d’artificio, e così via.
Quando non si conosce la posizione di infinito dell’obiettivo, regolare
prima la messa a fuoco sui fuochi d’artificio che scoppiano nella stessa
zona approssimativa, quindi riprenderli.
• Utilizzare il telecomando senza fili (in vendita separatamente)
(pagina 166). Premendo il tasto SHUTTER sul telecomando senza fili si
attiva la ripresa in BULB, e premendolo di nuovo si arresta la ripresa in
BULB. Non è necessario tenere premuto il tasto SHUTTER sul
telecomando senza fili.
• Se si utilizza un telecomando dotato di funzione di blocco del pulsante di
scatto (in vendita separatamente), è possibile lasciare l’otturatore aperto
utilizzando il telecomando.
3 Ruotare la manopola di controllo
posteriore per regolare il
diaframma (numero F).
4 Premere a metà il pulsante di scatto per regolare la messa a
fuoco.
5 Mantenere premuto il pulsante di scatto per la durata della
ripresa.
L’otturatore resta aperto finché si tiene premuto il pulsante di scatto.
Tecniche di ripresaSelezione del modo di ripresa
IT
114
Note
• Quando si utilizza un treppiede, disattivare la funzione SteadyShot (pagina 97).
• Maggiore è il tempo di esposizione, più evidenti saranno i disturbi sull’immagine.
• Dopo la ripresa, la riduzione dei disturbi (Espos.lunga NR) viene eseguita per lo
stesso periodo di tempo durante il quale l’otturatore è rimasto aperto. Non è possibile
eseguire un’ulteriore ripresa durante la riduzione.
• Quando è attivata la funzione Otturatore sorriso o HDR auto, o quando [Effetto
immagine] è impostato su [Dipinto HDR] o [Mono. sfuma. ricche], non è possibile
impostare il tempo di otturazione su [BULB].
• Se si utilizza l’Otturatore sorriso, la funzione HDR auto o l’impostazione [Dipinto
HDR] o [Mono. sfuma. ricche] di [Effetto immagine] con il tempo di otturazione
impostato su [BULB], il tempo di otturazione viene temporaneamente regolato su
30 secondi.
• Si consiglia di avviare la ripresa in BULB dopo che la temperatura della fotocamera
si è notevolmente ridotta, per evitare che la qualità dell’immagine si deteriori.Ripresa (operazioni avanzate)
115
IT
Configurazione per la registrazione di
filmati
È possibile avviare la registrazione di filmati da qualsiasi modo di
esposizione.
Il tempo di otturazione e il valore del diaframma vengono regolati
automaticamente.
Premere il tasto MOVIE per avviare la registrazione (pagina 38).
• Avviare la registrazione dopo aver regolato la messa a fuoco.
• È possibile utilizzare le impostazioni seguenti, che sono state applicate
durante la ripresa di fermi immagine.
– ISO
– Bilanc.bianco
– Stile personale
– Compensazione dell’esposizione
– Area AF
– Modo mis.esp.
– Rilevamento visi
– Inseguimento oggetto
– Ottimizzatore di gamma dinamica
– Compen.obiett.: ombreg
– Compen.obiet.:aber.cro.
– Compen. obiet.: distor.
– Effetto immagine
• È possibile regolare le funzioni ISO, compensazione dell’esposizione,
Inseguimento oggetto o Area AF durante la registrazione di filmati.
• Se si assegna [Blocco AF] al tasto AEL, al tasto ISO o al tasto AF/MF, è
possibile bloccare la messa a fuoco premendo questi tasti nel modo di
messa a fuoco automatica.
Registrazione facile di filmati
Tecniche di ripresaConfigurazione per la registrazione di filmati
IT
116
Note
• Nel modo di registrazione di filmati, l’area registrabile (campo visivo) è meno ampia
di quella della ripresa di fermi immagine.
• Quando la schermata [Per il mirino] viene visualizzata sul monitor LCD,
quest’ultimo viene commutato sulla schermata [Visualizza tutte info.] al momento in
cui inizia la registrazione.
• Non riprendere fonti di luce intense, come il sole. In caso contrario, il meccanismo
interno della fotocamera potrebbe danneggiarsi.
• Quando si importano filmati di tipo Visione AVCHD in un computer, utilizzare
“PMB” (pagine 72, 202).
• Quando si riprende continuativamente per periodi di tempo prolungati, la
temperatura della fotocamera sale e la qualità delle immagini potrebbe deteriorarsi.
• Quando viene visualizzato il simbolo , la temperatura della fotocamera è troppo
elevata. Spegnere la fotocamera e attendere che la sua temperatura si riduca
notevolmente. Qualora si continui a riprendere, la fotocamera si spegne
automaticamente.
• Poiché il tempo di otturazione e il diaframma vengono regolati automaticamente, il
tempo di otturazione sarà più lungo e il movimento del soggetto potrebbe non essere
fluido in condizioni di alta luminosità. La selezione della messa a fuoco manuale e la
regolazione del tempo di otturazione o del diaframma potrebbero rendere il
movimento più fluido (pagina 128).
• Quando si registrano i filmati è possibile selezionare un valore di sensibilità ISO
compreso tra ISO 100 e ISO 1600. Se si inizia la registrazione di un filmato con un
valore maggiore o uguale a ISO 1600, la sensibilità ISO viene fissata a ISO 1600. Se
si inizia la registrazione di un filmato con un valore minore o uguale a ISO 100, la
sensibilità ISO viene fissata s ISO 100. Al termine della registrazione,
l’impostazione della sensibilità ISO viene riportata al valore precedente.
• Quando la sensibilità ISO è impostata su [Riduz. distur. su più fotogr.], viene
selezionato temporaneamente [AUTO].
• Non è possibile selezionare [Lievemente sfocato], [Dipinto HDR], [Mono. sfuma.
ricche] o [Miniature] in Effetto immagine. Quando si avvia la registrazione di un
filmato, la funzione Effetto immagine viene impostata temporaneamente su [Disattiv.].
È possibile registrare filmati con il tempo di otturazione e il diaframma
regolati, controllando la sfocatura dello sfondo o la fluidità desiderati.
Registrazione di filmati con il tempo di otturazione e il
diaframma regolati
1 Impostare la manopola del modo di messa a fuoco su MF
(pagina 128).
2 Impostare la manopola del modo su (Filmato).Configurazione per la registrazione di filmati
Ripresa (operazioni avanzate)
117
IT
3 Selezionare il modo desiderato con v/V sul selettore multiplo,
quindi premere quest’ultimo al centro.
• Per cambiare il modo, premere il tasto Fn, quindi selezionare un’altro
modo.
4 Regolare il tempo di otturazione e il valore del diaframma con
la manopola di controllo anteriore o posteriore.
5 Regolare la messa a fuoco, quindi premere il tasto MOVIE per
avviare la registrazione.
(Programmata
auto.) (105)
Consente di riprendere con l’esposizione regolata
automaticamente (sia per il tempo di otturazione che per il
diaframma). È possibile regolare manualmente le altre
impostazioni, ed è possibile salvare i valori delle
impostazioni.
(Priorità
diaframma) (106)
Consente di riprendere dopo aver regolato il valore del
diaframma manualmente utilizzando la manopola di controllo
anteriore o posteriore.
(Priorità
tempi) (108)
Consente di riprendere dopo aver regolato il tempo di
otturazione manualmente utilizzando la manopola di
controllo anteriore o posteriore.
(Esposiz.
manuale) (110)
Consente di riprendere dopo aver regolato l’esposizione
manualmente (sia il tempo di otturazione che il valore del
diaframma) utilizzando la manopola di controllo anteriore o
posteriore.Configurazione per la registrazione di filmati
IT
118
Tasto MENU t 1 t [Formato file] t Selezionare il formato
desiderato
* Apparecchio compatibile con il formato 1080 60i
** Apparecchio compatibile con il formato 1080 50i
Formato file
AVCHD 60i/60p*
AVCHD 50i/50p**
Registra filmati 60i/50i, 24p/25p o 60p/50p in formato
AVCHD. Questo formato di file è adatto alla visione del
filmato su un televisore ad alta definizione.
È possibile creare un disco Blu-ray, un disco AVCHD o un
disco DVD-Video utilizzando il software “PMB” in
dotazione.
• I filmati 60i/50i vengono registrati a 60 campi al secondo o
a 50 campi al secondo, rispettivamente. Sia i filmati 60i che
50i utilizzano il sistema di scansione interlacciata, l’audio
Dolby Digital e il formato AVCHD.
• I filmati 24p/25p vengono registrati a 24 fotogrammi al
secondo o a 25 fotogrammi al secondo, rispettivamente. Sia
i filmati 24p che 25p utilizzano il sistema di scansione
progressiva, l’audio Dolby Digital e il formato AVCHD.
• I filmati 60p/50p vengono registrati a 60 fotogrammi al
secondo o a 50 fotogrammi al secondo, rispettivamente. Sia
i filmati 60p che 50p utilizzano il sistema di scansione
progressiva e l’audio Dolby Digital.
MP4 Registra filmati in formato mp4 (AVC). Questo formato è
adatto per i caricamenti sul web, gli allegati di posta
elettronica e così via.
• I filmati vengono registrati in formato MPEG-4 a circa
30 fotogrammi al secondo, utilizzando il sistema di
scansione progressiva, l’audio AAC e il formato mp4.
• Non è possibile creare un disco dai filmati registrati in
questo formato utilizzando il software “PMB” in dotazione.Configurazione per la registrazione di filmati
Ripresa (operazioni avanzate)
119
IT
Maggiore è la velocità in bit media, migliore è la qualità di immagine.
Tasto MENU t 1 t [Impostazione registraz.] t
Selezionare la dimensione desiderata
[Formato file]: [AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p]
[Formato file]: [MP4]
* Apparecchio compatibile con il formato 1080 60i
** Apparecchio compatibile con il formato 1080 50i
Impostazione registraz.
Formato file
Velocità in
bit media
Registrazione
60i 24M(FX)*
50i 24M(FX)**
24 Mbps Registra filmati con alta qualità di immagine con
risoluzione 1920 × 1080 (60i/50i).
60i 17M(FH)*
50i 17M(FH)**
17 Mbps Registra filmati con qualità di immagine standard
con risoluzione 1920 × 1080 (60i/50i).
60p 28M(PS)*
50p 28M(PS)**
28 Mbps Registra filmati con la massima qualità di
immagine con risoluzione 1920 × 1080 (60p/50p).
24p 24M(FX)*
25p 24M(FX)**
24 Mbps Registra filmati con alta qualità di immagine con
risoluzione 1920 × 1080 (24p/25p). Questo
produce un’atmosfera simile a quella
cinematografica.
24p 17M(FH)*
25p 17M(FH)**
17 Mbps Registra filmati con qualità di immagine standard
con risoluzione 1920 × 1080 (24p/25p). Questo
produce un’atmosfera simile a quella
cinematografica.
Formato file
Velocità in
bit media
Registrazione
1440×1080 12M 12 Mbps Registra filmati con risoluzione 1440 × 1080.
VGA 3M 3 Mbps Registra filmati in formato VGA.Configurazione per la registrazione di filmati
IT
120
Note
• I filmati registrati con l’impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [Impostazione
registraz.] vengono convertiti da “PMB” per creare un disco AVCHD. Questa
conversione può richiedere molto tempo. Inoltre, non è possibile creare un disco con
la qualità di immagine originale. Se si desidera conservare la qualità di immagine
originale, è necessario memorizzare i filmati su un disco Blu-ray.
• Per guardare i filmati 60p/50p o 24p/25p su un televisore, è necessario un televisore
compatibile con gli standard 60p/50p o 24p/25p. Qualora si utilizzi un televisore non
compatibile, i filmati vengono convertiti in 60i/50i e inviati in uscita al televisore.
Quando si registrano i filmati, potrebbe venire registrato il rumore prodotto
dal funzionamento della fotocamera o dell’obiettivo. È possibile registrare
filmati senza audio.
Tasto MENU t 1 t [Registrazione audio] t [Disattiv.]
Quando il modo di messa a fuoco è impostato sulla messa a fuoco manuale,
è possibile disattivare la registrazione del rumore dovuto al funzionamento
dell’obiettivo per la messa a fuoco automatica (pagina 128).
Per ridurre il rumore del vento
È possibile ridurre il rumore del vento tagliando i suoni bassi in ingresso
dal microfono incorporato.
Tasto MENU t 1 t [Riduz. rumore vento] t [Attiv.]
Note
• Se si imposta questa voce su [Attiv.] si potrebbe causare la registrazione di alcuni
suoni bassi a un volume troppo ridotto. Impostarla su [Disattiv.] in assenza di vento
che soffia.
• Quando si utilizza un microfono esterno (in vendita separatamente), questa voce non
è operativa.
Registrazione audioRipresa (operazioni avanzate)
121
IT
Regolazione della messa a fuoco
Sono disponibili 2 metodi per regolare la messa a fuoco: messa a fuoco
automatica e messa a fuoco manuale.
A seconda dell’obiettivo, il metodo di commutazione tra messa a fuoco
automatica e manuale varia.
Il tipo di obiettivo
Il commutatore da
utilizzare
Per commutare su
messa a fuoco
automatica
Per commutare su
messa a fuoco
manuale
L’obiettivo è
dotato di un
commutatore del
modo di messa a
fuoco
Sull’obiettivo
(impostare la
manopola del
modo di messa a
fuoco sulla
fotocamera su
posizioni diverse
da MF.)
Impostare il
commutatore del
modo di messa a
fuoco sull’obiettivo
su AF.
Impostare il
commutatore del
modo di messa a
fuoco sull’obiettivo
su MF.
L’obiettivo non è
dotato di
commutatore del
modo di messa a
fuoco
Fotocamera Impostare la
manopola del modo
di messa a fuoco
sulla fotocamera su
posizioni diverse da
MF.
Impostare la
manopola del modo
di messa a fuoco
sulla fotocamera su
MF.
Messa a fuoco automatica
1 Impostare la manopola del modo
di messa a fuoco sulla
fotocamera su posizioni diverse
da MF.
2 Quando l’obiettivo è dotato di
commutatore del modo di messa
a fuoco, impostarlo su AF.Regolazione della messa a fuoco
IT
122
• Quando il soggetto è statico, utilizzare la funzione [AF singolo].
• Quando il soggetto è in movimento, utilizzare la funzione [AF continuo].
• Per selezionare l’area AF utilizzata per la messa a fuoco, impostare
[Area AF] (pagina 124).
• Per cambiare la velocità di messa a fuoco, impostare [Velocità AF]
(pagina 67).
Nota
• Mentre la fotocamera sta mettendo a fuoco automaticamente, non toccare l’anello di
messa a fuoco che ruota.
3 Premere il pulsante di scatto a
metà per controllare la messa a
fuoco, quindi scattare
l’immagine.
• Quando la messa a fuoco è confermata,
l’indicatore di messa a fuoco cambia in
z o (pagina 123).
• L’area AF in cui è stata confermata la
messa a fuoco diventa verde.
Indicatore di messa a fuoco
S (AF singolo)
( )
La fotocamera esegue la messa a fuoco e quest’ultima viene
bloccata quando si preme a metà il pulsante di scatto.
A (AF automatico)
( )
[Auto.messa fuoco] viene commutato tra AF singolo e AF
continuo a seconda del movimento del soggetto.
Quando si tiene premuto a metà il pulsante di scatto, se il
soggetto è statico, la messa a fuoco viene bloccata, mentre se
il soggetto è in movimento la fotocamera continua a mettere a
fuoco.
• È possibile impostare la funzione della posizione “A” della
manopola del modo di messa a fuoco su DMF (messa a
fuoco manuale diretta) con [Impostaz.AF-A] (pagina 131).
C (AF continuo)
( )
La fotocamera continua a mettere a fuoco mentre viene
mantenuto premuto a metà il pulsante di scatto.
• I segnali audio non vengono riprodotti quando il soggetto è
a fuoco.
• Non è possibile utilizzare il blocco della messa a fuoco.
Tecnica di ripresa
Area AFRegolazione della messa a fuoco
Ripresa (operazioni avanzate)
123
IT
Indicatore di messa a fuoco
Soggetti che potrebbero richiedere una messa a fuoco speciale
Utilizzando la messa a fuoco automatica è difficile mettere a fuoco i
seguenti soggetti. In casi simili, utilizzare la funzione di ripresa con blocco
della messa a fuoco (pagina 124) o la messa a fuoco manuale (pagina 128).
• Un soggetto che ha basso contrasto, come il cielo azzurro o una parete
bianca.
• Due soggetti a distanze diverse che si sovrappongono nell’area AF.
• Un soggetto che è composto da forme ripetitive, come la facciata di un
edificio.
• Un soggetto che è molto luminoso o scintillante, come il sole, la
carrozzeria di un’auto o la superficie dell’acqua.
• Quando la luce ambiente non è sufficiente.
Per misurare la distanza esatta dal soggetto
Nota
• Se il soggetto è più vicino rispetto alla distanza di ripresa minima dell’obiettivo
montato, la messa a fuoco non può essere confermata. Accertarsi di lasciare una
distanza sufficiente tra il soggetto e la fotocamera.
Indicatore di messa a
fuoco
Stato
z illuminato Messa a fuoco bloccata. Pronta per la ripresa.
illuminato La messa a fuoco è confermata. Il punto focale si sposta
seguendo un soggetto in movimento. Pronta per la ripresa.
illuminato Messa a fuoco ancora in corso. Non è possibile far scattare
l’otturatore.
z lampeggiante Non è possibile mettere a fuoco. L’otturatore è bloccato.
Il simbolo situato nella parte
superiore della fotocamera mostra
l’ubicazione del sensore dell’immagine*.
Quando si misura la distanza esatta tra la
fotocamera e il soggetto, fare riferimento
alla posizione della linea orizzontale.
* Il sensore dell’immagine è la parte della
fotocamera che funge da pellicola.Regolazione della messa a fuoco
IT
124
Tasto Fn t (Area AF) t Selezionare l’impostazione
desiderata
Blocco della messa a fuoco
1 Posizionare il soggetto nell’area
AF e premere a metà il pulsante
di scatto.
La messa a fuoco è bloccata.
• Impostare [Auto.messa fuoco] su
[AF singolo].
2 Mantenere premuto a metà il
pulsante di scatto e rimettere il
soggetto nella posizione originale
per ricomporre l’inquadratura.
3 Premere completamente il pulsante di scatto per scattare la
foto.
Area AF
Selezionare l’area AF desiderata per
adattarla alle condizioni di ripresa o alle
proprie preferenze. L’area AF in cui è
stata confermata la messa a fuoco diventa
verde e le altre aree AF scompaiono.
Area AFRegolazione della messa a fuoco
Ripresa (operazioni avanzate)
125
IT
Note
• [Area AF] viene fissato su [Ampia] e non è possibile selezionare altre impostazioni
quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+ o Selezione scena,
oppure quando si utilizza la funzione Inseguimento oggetto o si attiva la funzione
Otturatore sorriso.
• L’area AF potrebbe non venire illuminata durante la ripresa continua o quando si
preme completamente il pulsante di scatto senza una pausa.
È possibile impostare l’illuminatore AF per mettere a fuoco su un soggetto
in condizioni di scarsa illuminazione.
Tasto MENU t 2 t [Illuminatore AF] t Selezionare
l’impostazione desiderata
• L’illuminatore AF non funziona quando [Auto.messa fuoco] è impostato
su (AF continuo) o il soggetto è in movimento e si sta utilizzando il
modo (AF automatico). (Si accende l’indicatore o .)
• L’illuminatore AF non si attiva quando [Area AF] è impostato su
[Locale] o [Zona] e non è selezionata l’area centrale.
• L’illuminatore AF potrebbe non funzionare con lunghezze focali di 300 mm
o superiori.
• Quando è montato un flash esterno (in vendita separatamente) dotato di
illuminatore AF, viene utilizzato l’illuminatore AF del flash esterno.
• L’illuminatore AF non funziona quando [Otturatore sorriso] è impostato
su [Attiv.].
(Ampia) La fotocamera stabilisce quale delle 19 aree AF venga
utilizzata per la messa a fuoco.
(Zona) Scegliere con il selettore multiplo la zona per la quale si
desidera attivare la messa a fuoco tra la zona sinistra, destra o
centrale. La fotocamera stabilisce quale delle aree AF nella
zona selezionata venga utilizzata per la messa a fuoco.
(Spot) La fotocamera utilizza esclusivamente l’area AF situata
nell’area centrale.
(Locale) Scegliere con il selettore multiplo l’area per la quale si
desidera attivare la messa a fuoco tra le 19 aree AF.
L’illuminatore AFRegolazione della messa a fuoco
IT
126
È possibile regolare con precisione la messa a fuoco di ciascun obiettivo.
Eseguire questa operazione solo quando è necessario. Tenere presente che
potrebbe non essere possibile mettere a fuoco correttamente su un soggetto
se si è effettuata una regolazione imprecisa.
Tasto MENU t 2 t [Micro reg. AF] t [Attiv.] t [quantità]
t Selezionare il valore desiderato
• Più grande è il valore, più lontana dalla fotocamera è la posizione di
messa a fuoco; più basso è il valore, più vicina alla fotocamera è la
posizione di messa a fuoco.
Note
• Si consiglia di stabilire il valore in condizioni di ripresa effettive.
• Quando si monta un obiettivo che è registrato sulla fotocamera, viene visualizzato il
valore registrato. Quando si monta un obiettivo non registrato, viene visualizzato
“±0”. Se come valore viene visualizzato “–”, significa che è stato registrato un totale
di 30 obiettivi. Quando si desidera registrare un nuovo obiettivo, montare un obiettivo
per il quale sia possibile cancellare il relativo valore registrato, quindi impostare tale
valore su “±0”, oppure ripristinare i valori di tutti gli obiettivi con [Cancella].
• Qualora si esegua la regolazione fine AF con un obiettivo di altri produttori, i valori
di regolazione degli obiettivi Sony, Minolta e Konica Minolta potrebbero venirne
influenzati. Non utilizzare questa funzione con obiettivi di altri produttori.
• Non è possibile eseguire individualmente la regolazione fine AF quando si
utilizzano gli obiettivi Sony, Minolta e Konica Minolta che hanno le stesse
caratteristiche tecniche.
Mantiene la messa a fuoco su un soggetto in movimento e lo segue al
tempo stesso. La funzione Inseguimento oggetto è impostata su [Attiv.]
nell’impostazione predefinita.
Micro reg. AF
Inseguimento oggetto
1 Premere il selettore multiplo al centro durante la
visualizzazione delle informazioni di registrazione.
Viene visualizzata una cornice-obiettivo.
• Per disattivare la funzione Inseguimento oggetto, premere il tasto Fn, quindi
impostarla su [Disattiv.].Regolazione della messa a fuoco
Ripresa (operazioni avanzate)
127
IT
Note
• L’inseguimento potrebbe risultare difficile nelle situazioni seguenti:
– Il soggetto si sposta troppo rapidamente.
– Il soggetto è troppo piccolo o troppo grande.
– Il contrasto tra il soggetto e lo sfondo è insufficiente.
– Il soggetto è scarsamente illuminato.
– L’illuminazione ambiente cambia.
• Non è possibile utilizzare la funzione Inseguimento oggetto quando il modo di
esposizione è impostato su Panoramica ad arco, Panoramica ad arco 3D, AE a
priorità di avanzamento continuo o [Crepuscolo senza treppiede] in Selezione scena,
quando si utilizza il teleconvertitore intelligente o quando è selezionata la messa a
fuoco manuale.
• La fotocamera smette di seguire un soggetto quando quest’ultimo esce dallo
schermo.
Quando il soggetto da seguire è un viso
Qualora il viso scompaia dallo schermo mentre la fotocamera lo sta
seguendo, e poi ritorni sullo schermo, la fotocamera mette di nuovo a fuoco
su tale viso.
• Se si attiva la funzione Otturatore sorriso mentre si segue un viso,
quest’ultimo diventa l’obiettivo della funzione di rilevamento dei sorrisi.
2 Allineare la cornice-obiettivo con
il soggetto da seguire, quindi
premere il selettore multiplo al
centro.
La fotocamera inizia a seguire il
soggetto.
• Per annullare questa funzione di
inseguimento, premere di nuovo il tasto
al centro.
Cornice-obiettivo
3 Premere il pulsante di scatto per riprendere il soggetto.Regolazione della messa a fuoco
IT
128
Quando è difficile ottenere la messa a fuoco appropriata in modo di messa a
fuoco automatica, è possibile regolare la messa a fuoco manualmente.
Note
• Quando si utilizza l’area AF Ampia, l’area centrale viene utilizzata per la messa a
fuoco; quando si utilizza l’area AF Zona, viene utilizzata un’area tipica dell’area
selezionata, e quando si utilizza l’area AF Locale, viene utilizzata un’area
selezionata con il selettore multiplo.
• Quando si utilizza un convertitore per teleobiettivo (in vendita separatamente), e così
via, la rotazione dell’anello di messa fuoco potrebbe non essere fluida.
• Se la diottria non è regolata correttamente in modo Mirino, non è possibile ottenere
la messa a fuoco corretta nel mirino (pagina 34).
• Assicurarsi di impostare la manopola del modo di messa a fuoco su MF per la messa
a fuoco manuale. Non ruotare l’anello di messa a fuoco senza aver impostato MF.
Qualora si ruoti forzatamente l’anello di messa a fuoco senza commutare su MF si
potrebbe danneggiare l’anello di messa a fuoco (tranne che per gli obiettivi dotati di
funzione di messa a fuoco manuale diretta).
Messa a fuoco manuale
1 Impostare il commutatore del
modo di messa a fuoco
sull’obiettivo su MF.
2 Quando l’obiettivo non è dotato di
commutatore del modo di messa
a fuoco, impostare la manopola
del modo di messa a fuoco sulla
fotocamera su MF.
3 Ruotare l’anello di messa a fuoco
dell’obiettivo per ottenere una
messa a fuoco nitida.
Anello di
messa a fuocoRegolazione della messa a fuoco
Ripresa (operazioni avanzate)
129
IT
È possibile intensificare i contorni delle aree a fuoco con un colore
specifico nella messa a fuoco manuale. Questa funzione consente di
confermare facilmente la messa a fuoco.
Tasto MENU t 2 t [Livello effetto contorno] t Selezionare
l’impostazione desiderata
Note
• Poiché la fotocamera considera le aree nitide come a fuoco, il livello dell’effetto
contorno varia a seconda del soggetto, della situazione di ripresa o dell’obiettivo
utilizzato.
• Il contorno delle aree a fuoco non viene intensificato quando la fotocamera è
collegata mediante un cavo HDMI.
Per impostare il colore della funzione di effetto contorno
È possibile impostare il colore utilizzato per la funzione di effetto contorno
nella messa a fuoco manuale.
Tasto MENU t 2 t [Colore effetto contorno] t Selezionare
l’impostazione desiderata
Nota
• Non è possibile impostare questa voce quando [Livello effetto contorno] è impostato
su [Disattiv.].
È possibile controllare la messa a fuoco ingrandendo l’immagine prima
della ripresa.
Effetto contorno
Ingrand. mes. a fuo.
1 Tasto MENU t 3 t [Tasto teleconv. intellig.] t [Ingrand.
mes. a fuo.]Regolazione della messa a fuoco
IT
130
2 Premere il tasto di Ingrandimento
messa a fuoco.
Tasto di Ingrandimento messa a fuoco
3 Premere di nuovo il tasto di
Ingrandimento messa a fuoco per
ingrandire l’immagine e
selezionare la porzione che si
desidera ingrandire con v/V/b/B
sul selettore multiplo.
• Ad ogni pressione del tasto di
Ingrandimento messa a fuoco, la scala
dello zoom cambia nel modo seguente:
Visualizzazione intera t Circa ×5,9
t Circa ×11,7
4 Verificare e regolare la messa a fuoco.
• Ruotare l’anello di messa a fuoco per regolare la messa a fuoco nel modo di
messa a fuoco manuale.
• Se si preme il selettore multiplo al centro, la parte ingrandita ritorna al
centro.
• La funzione di Ingrandimento messa a fuoco viene annullata se si preme a
metà il pulsante di scatto.
5 Premere completamente il pulsante di scatto per riprendere
l’immagine.
• È possibile registrare immagini quando un’immagine è ingrandita; tuttavia,
l’immagine registrata ha le dimensioni della visualizzazione a schermo
intero.
• La funzione di Ingrandimento messa a fuoco viene sbloccata dopo la
ripresa.Regolazione della messa a fuoco
Ripresa (operazioni avanzate)
131
IT
È possibile eseguire regolazioni fini dopo aver regolato la messa a fuoco
nella messa a fuoco automatica (messa a fuoco manuale diretta). È
possibile assegnare questa funzione alla posizione “A” della manopola del
modo di messa a fuoco.
È possibile mettere a fuoco rapidamente su un soggetto anziché utilizzare la
messa a fuoco manuale dall’inizio. Questa possibilità è comoda in
situazioni quali la ripresa macro.
Nota
• La funzione di messa a fuoco manuale diretta sulla fotocamera non è disponibile
quando è montato un obiettivo SAM/SSM.
La funzione di messa a fuoco manuale diretta sull’obiettivo
Quando l’obiettivo è dotato di funzione di messa a fuoco manuale diretta,
con il modo di messa a fuoco impostato su [AF singolo] o [AF automatico],
è possibile eseguire la regolazione fine della messa a fuoco con l’anello di
messa a fuoco dopo aver bloccato l’esposizione (ad esempio, con il
modello DT 16-50mm F2.8 SSM).
Messa a fuoco manuale diretta
1 Tasto MENU t 3 t [Impostaz.AF-A] t [Fuoco man. dir.]
2 Impostare la manopola del modo di messa a fuoco su “A”.
3 Premere a metà il pulsante di scatto per bloccare la messa a
fuoco.
4 Ruotare l’anello di messa a fuoco per mettere a punto la messa
a fuoco mentre si preme a metà il pulsante di scatto.Regolazione della messa a fuoco
IT
132
È possibile commutare tra messa a fuoco automatica e messa a fuoco
manuale senza rilassare la propria posizione (controllo AF/MF).
• È possibile mantenere il modo selezionato senza tenere premuto il tasto
AF/MF con [Tasto AF/MF] nel Menu personalizzato (pagina 185).
Nota
• Non è possibile utilizzare questa funzione con l’obiettivo DT 18-55mm F3.5-5.6.
Controllo AF/MF
Premere il tasto AF/MF.
Nel modo di messa a fuoco automatica: Il
modo di messa a fuoco viene commutato
temporaneamente sulla messa a fuoco
manuale. Tenere premuto il tasto AF/MF
e regolare la messa a fuoco ruotando
l’anello di messa a fuoco.
Nel modo di messa a fuoco manuale: Il
modo di messa a fuoco viene commutato
temporaneamente sulla messa a fuoco
automatica e la messa a fuoco viene
bloccata.
Tasto AF/MF
Anello di messa a fuocoRipresa (operazioni avanzate)
133
IT
Rilevamento dei visi
La fotocamera rileva i visi, regola la messa a fuoco, l’esposizione, esegue
l’elaborazione dell’immagine e regola le impostazioni del flash.
Tasto Fn t (Rilevamento visi) t Selezionare l’impostazione
desiderata
Il riquadro del Rilevamento visi
Rilevamento visi
Disattiv. Disattiva il Rilevamento visi.
Attivato (regist. visi) Attiva il Rilevamento visi e assegna la priorità ai visi
riconosciuti che sono stati registrati in [Registrazione visi]
(pagina 134).
Attiv. Attiva il Rilevamento visi, ma non assegna la priorità ai visi
riconosciuti.
Quando la fotocamera rileva dei visi,
vengono visualizzati dei riquadri grigi di
Rilevamento visi. Quando la fotocamera
giudica che la messa a fuoco automatica
sia possibile, i riquadri del Rilevamento
visi diventano bianchi. Quando si preme
a metà il pulsante di scatto, i riquadri del
Rilevamento visi diventano verdi.
• Se un viso non è posizionato all’interno
dell’area AF disponibile quando si
preme a metà il pulsante di scatto,
l’area AF che viene utilizzata per la
messa a fuoco diventa verde.
• Quando la fotocamera rileva più visi,
seleziona automaticamente un viso
prioritario, e il riquadro del
Rilevamento visi singolo diventa
bianco. Su un viso che è stato registrato
con la funzione [Registrazione visi]
viene visualizzato un riquadro magenta.
Riquadri del Rilevamento
visi (bianchi)
Riquadri del
Rilevamento visi (grigi)Rilevamento dei visi
IT
134
• Comporre l’inquadratura in modo da sovrapporre il riquadro del
Rilevamento visi e l’area AF.
Note
• Quando il modo di esposizione è Panoramica ad arco, Panoramica ad arco 3D o AE
a priorità di avanzamento continuo, non è possibile utilizzare la funzione
Rilevamento visi.
• È possibile rilevare fino a 8 visi.
• La fotocamera potrebbe non rilevare alcun viso, o potrebbe rilevare qualche altro
oggetto, a seconda delle condizioni di ripresa.
• Durante la ripresa [Otturatore sorriso], [Rilevamento visi] viene impostato
temporaneamente su [Attivato (regist. visi)] anche se è stato impostato su [Disattiv.].
La fotocamera rileva i visi per i quali sono state registrate le informazioni
anticipatamente.
Per cambiare la priorità dei visi registrati in precedenza
Quando sono stati registrati più visi, viene impostato l’ordine di priorità. È
possibile modificare l’ordine di priorità.
Tecnica di ripresa
Registrazione visi
1 Tasto MENU t 5 t [Registrazione visi] t [Nuova
registrazione]
2 Allineare la cornice guida con il viso da registrare, quindi
premere il pulsante di scatto.
3 Selezionare [Immissione] con v sul selettore multiplo, quindi
premere quest’ultimo al centro.
• È possibile registrare fino a 8 visi dei propri soggetti.
• Riprendere il viso di fronte in un luogo molto illuminato. Il viso potrebbe
non venire registrato correttamente qualora venga oscurato da un cappello,
un maschera, occhiali da sole, e così via.Rilevamento dei visi
Ripresa (operazioni avanzate)
135
IT
Tasto MENU t 5 t [Registrazione visi] t [Scambio
dell’ordine] t Selezionare un viso per il quale si desideri
cambiare la priorità e il relativo livello
Per eliminare un viso registrato
È possibile eliminare un viso registrato.
Tasto MENU t 5 t [Registrazione visi] t [Canc.] t
Selezionare il viso che si desidera eliminare
• Quando si seleziona [Canc. tutti], è possibile cancellare tutti i visi
registrati contemporaneamente.
• Anche se si seleziona [Canc.], i dati sui visi registrati restano memorizzati
nella fotocamera. Se si desidera anche cancellare questi dati dalla
fotocamera, selezionare [Canc. tutti].
Quando la fotocamera rileva un sorriso, l’otturatore scatta
automaticamente.
Otturatore sorriso
1 Tasto Fn t (Otturatore sorriso) t [Attiv.] t
Selezionare il modo desiderato per la sensibilità del
rilevamento sorrisi
È possibile impostare su una delle 3 opzioni seguenti la sensibilità della
funzione Otturatore sorriso per rilevare i sorrisi: (Leggero sorriso),
(Sorriso norm.) e (Grande sorriso).
• Quando si attiva l’Otturatore sorriso, l’indicatore di sensibilità del
rilevamento sorrisi viene visualizzato sullo schermo.Rilevamento dei visi
IT
136
• Per mettere a fuoco sul sorriso, sovrapporre il riquadro del Rilevamento
visi e l’area AF.
• Non coprire gli occhi con frangette, e così via. Non spalancare gli occhi.
• Non oscurare i visi con cappelli, maschere, occhiali da sole, e così via.
• Provare a orientare il viso di fronte alla fotocamera e mantenerlo dritto
quanto più possibile.
• Mantenere un sorriso ampio con la bocca aperta. Il sorriso è più facile da
rilevare quando si vedono i denti.
• Se si preme il pulsante di scatto mentre è attivata la funzione Otturatore
sorriso, la fotocamera riprende l’immagine, quindi torna all’Otturatore
sorriso.
2 Attendere il rilevamento di un
sorriso.
La fotocamera rileva un sorriso e la
messa a fuoco viene stabilita. Quando il
livello del sorriso supera il punto b
sull’indicatore, la fotocamera registra
automaticamente le immagini.
• Quando la fotocamera rileva i visiobiettivo, vengono visualizzati intorno
ai visi dei riquadri color arancione di
Rilevamento visi. I riquadri del
Rilevamento visi diventano verdi
quando questi soggetti vengono messi a
fuoco.
Indicatore di sensibilità del rilevamento
sorrisi
3 Per arrestare la ripresa, tasto Fn t (Otturatore sorriso)
t [Disattiv.]
Tecniche di ripresa
Riquadro del Rilevamento visiRilevamento dei visi
Ripresa (operazioni avanzate)
137
IT
Note
• Non è possibile utilizzare la funzione Otturatore sorriso quando il modo di
esposizione è impostato su Panoramica ad arco, panoramica ad arco 3D, AE a
priorità di avanzamento continuo, Filmato o [Crepuscolo senza treppiede] in
Selezione scena, o quando è selezionata la messa a fuoco manuale.
• Il modo di avanzamento viene impostato automaticamente su [Ripresa singola] o
[Telecomando].
• L’illuminatore non è operativo insieme alla funzione Otturatore sorriso.
• Qualora la fotocamera non rilevi un sorriso, cambiare le impostazioni per Sensibilità
del rilevamento sorrisi.
• I sorrisi potrebbero non venire rilevati correttamente, a seconda delle condizioni di
ripresa.
• Se si attiva la funzione Otturatore sorriso mentre si segue un viso, quest’ultimo
diventa l’obiettivo della funzione di rilevamento dei sorrisi (pagina 126).IT
138
Regolazione della luminosità
dell’immagine
Quando si riprende sotto il sole o in prossimità di una finestra, e
l’esposizione potrebbe non essere appropriata per il soggetto, utilizzare
l’esposimetro in un punto in cui il soggetto sia sufficientemente luminoso e
bloccare l’esposizione prima della ripresa. Per ridurre la luminosità del
soggetto, puntare la fotocamera verso un punto che sia più luminoso del
soggetto stesso, quindi utilizzare l’esposimetro per bloccare l’esposizione
dell’intera immagine. Per rendere il soggetto più luminoso, puntare la
fotocamera verso un punto che sia più scuro del soggetto stesso, quindi
utilizzare l’esposimetro per bloccare l’esposizione dell’intera immagine.
Questa sezione descrive come riprendere un’immagine più luminosa del
soggetto utilizzando la misurazione (Spot).
Blocco AE
1 Tasto Fn t (Modo mis.esp.) t (Spot)
2 Regolare la messa a fuoco sulla porzione su cui si desidera
bloccare l’esposizione.
3 Premere il tasto AEL per bloccare
l’esposizione.
Viene visualizzato il simbolo
(simbolo del Blocco AE).
• Il valore dell’esposizione basato
sull’esposizione bloccata nel cerchio di
misurazione spot viene indicato anche
sulla scala EV.
Tasto AELRegolazione della luminosità dell’immagine
Ripresa (operazioni avanzate)
139
IT
Tasto Fn t (Modo mis.esp.) t Selezionare il modo
desiderato
• Utilizzare la misurazione [Multisegmento] per le riprese generiche.
• Quando è presente un soggetto ad alto contrasto nell’area AF, misurare la
luce del soggetto che si desidera riprendere con l’esposizione ottimale
utilizzando la funzione di misurazione spot, e sfruttare la ripresa con il
blocco AE (pagina 138).
Nota
• Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+ o Selezione scena, o
quando si utilizza il teleconvertitore intelligente, [Modo mis.esp.] viene fissato su
[Multisegmento] e non è possibile selezionare altri modi.
Quando si riprende con il flash, è possibile regolare solo la quantità di luce
del flash, senza modificare la compensazione dell’esposizione. È possibile
modificare solo l’esposizione di un soggetto principale che si trovi
all’interno della portata del flash.
4 Mentre si tiene premuto il tasto AEL, mettere a fuoco il
soggetto, quindi riprenderlo.
• Se si intende continuare a riprendere con lo stesso valore di esposizione,
tenere premuto il tasto AEL dopo lo scatto. L’impostazione viene annullata
quando si rilascia il tasto.
Modo mis.esp.
(Multisegmento) Questo modo misura la luce su ciascuna area dopo aver
diviso l’area totale in aree multiple e stabilisce la corretta
esposizione dell’intero schermo.
(Prev. al centro) Questo modo, mentre accentua l’area centrale dello schermo,
misura la luminosità media dell’intero schermo.
(Spot) Questo modo misura la luce soltanto nel cerchio di
misurazione spot situato nell’area centrale.
Tecniche di ripresa
Compens.flashRegolazione della luminosità dell’immagine
IT
140
Tasto Fn t (Compens.flash) t Selezionare l’impostazione
desiderata
Verso +: aumenta il livello del flash.
Verso –: riduce il livello del flash.
Note
• Questa voce non può essere impostata quando il modo di esposizione è impostato su
AUTO, AUTO+, Panoramica ad arco, Panoramica ad arco 3D o Selezione scena.
• L’effetto maggiore del flash potrebbe non essere visibile a causa della quantità
limitata della luce del flash, qualora il soggetto si trovi al di fuori della portata
massima del flash. Se il soggetto è molto vicino, l’effetto minore del flash potrebbe
non essere visibile.
Compensazione dell’esposizione e compensazione del flash
La compensazione dell’esposizione cambia il tempo di otturazione, il diaframma e la
sensibilità ISO (quando si seleziona [AUTO]) per eseguire la compensazione.
Tuttavia, la compensazione del flash cambia solo la quantità di luce del flash.
Tasto MENU t 2 t [Comando flash] t Selezionare
l’impostazione desiderata
ADI: Advanced Distance Integration (ad integrazione avanzata della
distanza)
TTL: Through The Lens (attraverso l’obiettivo)
Comando flash
Flash ADI Questo metodo controlla l’illuminazione del flash, tenendo
conto delle informazioni sulla distanza di messa a fuoco e dei
dati di misurazione della luce derivati dal flash preliminare.
Questo metodo consente una compensazione accurata del
flash praticamente senza alcun effetto sui riflessi che
provengono dal soggetto.
Pre-flash TTL Questo metodo controlla la quantità di luce del flash
basandosi sui dati provenienti esclusivamente dalla
misurazione della luce del flash preliminare. Questo metodo
è suscettibile ai riflessi provenienti dal soggetto.
Flash manuale Imposta la quantità della luce del flash con [Rapp.potenza] ed
emette una determinata quantità di luce del flash,
indipendentemente dalla luminosità di un soggetto.Regolazione della luminosità dell’immagine
Ripresa (operazioni avanzate)
141
IT
• Quando si seleziona [Flash ADI], l’uso di un obiettivo dotato di funzione
di codificatore di distanza può eseguire una compensazione del flash più
accurata utilizzando informazioni più accurate sulla distanza.
Note
• Quando la distanza tra il soggetto e il flash esterno (in vendita separatamente) non
può essere stabilita (ripresa con flash senza fili utilizzando un flash esterno
(in vendita separatamente), ripresa con un flash distante dalla fotocamera utilizzando
un cavo, ripresa con un twin flash macro, e così via), la fotocamera seleziona
automaticamente il modo Pre-flash TTL.
• Selezionare [Pre-flash TTL] nei casi seguenti, in quanto la fotocamera non è in grado
di eseguire la compensazione del flash con la funzione Flash ADI.
– Sul flash HVL-F36AM è montato un ampio pannello.
– Si utilizza un diffusore per le riprese con il flash.
– Si utilizza un filtro con un fattore di esposizione, ad esempio un filtro ND.
– Si utilizza un obiettivo per riprese ravvicinate.
• La funzione Flash ADI è disponibile solo in combinazione con un obiettivo in
dotazione con un codificatore di distanza. Per determinare se l’obiettivo è dotato di
un codificatore di distanza, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con
l’obiettivo.
• Questa voce non può essere impostata quando il modo di esposizione è impostato su
Panoramica ad arco, Panoramica ad arco 3D o [Scena notturna]/[Crepuscolo senza
treppiede] in Selezione scena.
Per regolare la quantità di luce del flash incorporato manualmente
È possibile regolare manualmente la quantità di luce del flash incorporato
quando [Comando flash] è impostato su [Flash manuale].
Tasto MENU t 2 t [Rapp.potenza] t Selezionare
l’impostazione desiderataIT
142
Il flash
Premere il tasto Fn, selezionare il modo del flash desiderato,
premere il tasto , quindi riprendere le immagini (pagina 47).
• Il paraluce potrebbe ostacolare la luce del flash. Rimuovere il paraluce
quando si utilizza il flash.
• Quando si utilizza il flash, riprendere il soggetto a una distanza di almeno
1 m.
• Quando si riprendono interni o panorami, è possibile utilizzare la
sincronizzazione lenta per riprendere un’immagine più luminosa delle
persone e degli sfondi.
• È possibile utilizzare la 2ª tendina per riprendere un’immagine naturale
della scia di un soggetto in movimento, ad esempio una bicicletta che si
muove o una persona che cammina.
• Quando si utilizza il flash HVL-F58AM/HVL-F43AM (in vendita
separatamente), è possibile scattare con la funzione di Sincronizzazione
ad alta velocità con qualsiasi tempo di otturazione. Per i dettagli,
consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il flash.
Note
• Non mantenere la fotocamera afferrando l’emettitore del flash.
• Le condizioni di ripresa necessarie per evitare che appaiano delle ombre
sull’immagine variano a seconda dell’obiettivo.
• Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+ o Selezione scena,
non è possibile selezionare le voci [2ª tendina] e [Senza cavo] e non è possibile
utilizzare la ripresa con sincronizzazione lenta.
• Quando il modo di esposizione è impostato su P, A, S, M, AE a priorità di
avanzamento continuo, non è possibile selezionare le voci [Flash disattiv.] o
[Flash autom.]. Se non si desidera utilizzare il flash, abbassarlo.
• Se si utilizza il flash con un microfono stereo o un apparecchio simile collegato alla
slitta portaccessori con blocco automatico, il flash potrebbe non aprirsi nella
posizione corretta, e nelle immagini registrate potrebbe essere presente un’ombra
negli angoli. Rimuovere qualsiasi apparecchio dalla slitta portaccessori con blocco
automatico.
Tecniche di ripresaIl flash
Ripresa (operazioni avanzate)
143
IT
Con un flash che disponga di una funzione di scatto senza fili (in vendita
separatamente) è possibile riprendere con il flash senza utilizzare un cavo,
anche quando il flash non è montato sulla fotocamera. Modificando la
posizione del flash è possibile riprendere un’immagine con un aspetto
tridimensionale, evidenziando il contrasto della luce e delle ombre sul
soggetto.
Per la procedura effettiva di ripresa, consultare le istruzioni per l’uso del
flash.
Note
• Disattivare il modo del flash senza fili dopo la ripresa con flash senza fili. Se si
utilizza il flash incorporato mentre il modo del flash senza fili è ancora attivo,
risultano delle esposizioni del flash imprecise.
• Cambiare il canale del flash esterno quando un altro fotografo sta utilizzando un
flash senza fili nelle vicinanze e la luce del suo flash provoca lo scatto del proprio
flash esterno. Per cambiare il canale del flash esterno, consultare le istruzioni per
l’uso in dotazione con il flash.
Impostazione del tasto AEL
Quando si utilizza un flash senza fili, si consiglia di impostare [Funzione
tasto AEL] su [AEL bloccato] nel menu personalizzato (pagina 184).
Flash senza fili
1 Montare il flash senza fili sulla slitta portaccessori con blocco
automatico e accendere sia la fotocamera che il flash.
2 Tasto Fn t (Modo flash) t (Senza cavo)
3 Rimuovere il flash senza fili dalla slitta portaccessori con
blocco automatico e aprire il flash incorporato.
• Se si desidera effettuare un test di scatto del flash, premere il tasto AEL.Il flash
IT
144
Flash senza fili con controllo della quantità di illuminazione
È possibile utilizzare il controllo della quantità di illuminazione in
combinazione con più flash. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso
in dotazione con il flash (HVL-F58AM, HVL-F43AM).
Se si utilizza la funzione di ripresa con sincronizzazione lenta con un tempo
di otturazione più lento, è possibile catturare un’immagine nitida sia del
soggetto che dello sfondo. Questa funzione è comoda quando si riprende un
ritratto di notte con uno sfondo scuro.
Note
• Quando la manopola del modo è impostata su S o M, la ripresa con sincronizzazione
lenta non è disponibile utilizzando il tasto SLOW SYNC.
• Quando è selezionata una funzione diversa da AEL in [Funzione tasto AEL], la
ripresa con sincronizzazione lenta non è disponibile utilizzando il tasto SLOW
SYNC. Quando è selezionata la funzione AEL in [Tasto ISO] o [Tasto AF/MF], la
ripresa con sincronizzazione lenta è disponibile utilizzando il tasto ISO o AF/MF.
Sinc. lenta
Scattare con il tasto SLOW SYNC
premuto.
si illumina sullo schermo per indicare
che l’esposizione è bloccata.
Tasto SLOW SYNCIl flash
Ripresa (operazioni avanzate)
145
IT
• È possibile utilizzare un flash dotato di terminale di sincronizzazione con
la polarità opposta.
Note
• Selezionare il modo di esposizione manuale e impostare il tempo di otturazione su
1/250 di secondo. Se il tempo di otturazione consigliato del flash è più lento di
questo valore, utilizzare il tempo consigliato o un tempo ancora più lento.
• Se non è possibile verificare la composizione dell’inquadratura in situazioni di
oscurità, cambiare l’impostazione [Visualizzaz. Live View] in modo che l’immagine
venga sempre visualizzata con la luminosità appropriata (pagina 92).
• Utilizzare un flash con un voltaggio di sincronizzazione del flash di 400 V o
inferiore.
• Prima di collegare il cavo di sincronizzazione del flash al terminale
(sincronizzazione del flash), spegnere il flash collegato. Qualora il flash sia acceso,
potrebbe scattare quando si collega il cavo.
• Il flash scatterà sempre al massimo della luminosità. Non è possibile utilizzare la
compensazione del flash (pagina 139).
• L’uso del bilanciamento del bianco automatico non è consigliato. Utilizzare il
bilanciamento del bianco personalizzato per ottenere un bilanciamento del bianco
più preciso.
• L’indicatore del flash non viene visualizzato quando il terminale
(sincronizzazione del flash) è collegato.
Uso di un flash dotato di un cavo per terminale di
sincronizzazione del flash
Aprire lo sportellino del terminale
(sincronizzazione del flash) e
inserire il cavo.
Terminale (sincronizzazione
del flash)IT
146
Impostazione ISO
La sensibilità alla luce è espressa dal numero ISO (indice di esposizione
consigliato). Maggiore è il numero, più alta è la sensibilità.
Note
• La gamma registrabile di luminosità di un soggetto (gamma dinamica) è
leggermente più ristretta per le aree in cui la sensibilità ISO è inferiore a 100.
• Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+, Panoramica ad arco,
Panoramica ad arco 3D o Selezione scena, la sensibilità ISO viene fissata su
[AUTO] e non è possibile selezionare altri numeri ISO.
• Quando il modo di esposizione è impostato su P/A/S e la sensibilità ISO è impostata
su [AUTO], il valore ISO viene impostato automaticamente tra ISO 100 e ISO 1600.
• L’impostazione [AUTO] non viene fornita nel modo di esposizione M. Se si cambia
il modo di esposizione su M con l’impostazione [AUTO], la sensibilità viene
commutata su [100]. Impostare la sensibilità ISO a seconda delle condizioni di
ripresa.
1 Premere il tasto ISO per
visualizzare la schermata ISO.
Tasto ISO
2 Selezionare l’impostazione desiderata con v/V sul selettore
multiplo.
• Maggiore è il numero, più elevato è il livello dei disturbi.
• Se si desidera selezionare [Riduz. distur. su più fotogr.], visualizzare la
schermata di impostazione con B, quindi selezionare il valore desiderato
con v/V.
• Il numero viene incrementato di 1/3 di passo utilizzando la manopola di
controllo posteriore, utilizzandola in modo simile al selettore multiplo, e
viene incrementato di 1 passo utilizzando la manopola di controllo
anteriore.Impostazione ISO
Ripresa (operazioni avanzate)
147
IT
Per cambiare la gamma di regolazione automatica in [AUTO]
Quando è selezionato [AUTO], premere B, selezionare [ISO AUTO
massimo] o [ISO AUTO minimo], quindi selezionare la gamma desiderata.
La fotocamera riprende automaticamente più immagini in modo
continuativo, le combina, riduce i disturbi e registra 1 sola immagine. Con
la funzione di riduzione dei disturbi su più fotogrammi, è possibile
selezionare numeri ISO più elevati rispetto alla sensibilità ISO massima.
L’immagine registrata è 1 immagine combinata.
Note
• Quando [Qualità] è impostato su [RAW] o su [RAW & JPEG], non è possibile
utilizzare questa funzione.
• Non è possibile utilizzare il flash, l’ottimizzatore di gamma dinamica e la funzione
[HDR auto].
Riduzione disturbi su più fotogrammiIT
148
Compensazione automatica della
luminosità e del contrasto (gamma
dinamica)
Tasto Fn t (DRO/HDR auto) t Selezionare l’impostazione
desiderata
* Lv_ visualizzato con è il passo correntemente selezionato.
Note
• L’impostazione viene fissata su [Disattiv.] quando il modo di esposizione è
impostato su Panoramica ad arco o Panoramica ad arco 3D, o quando si utilizza
[Riduz. distur. su più fotogr.] o [Effetto immagine].
• L’impostazione viene fissata su [Disattiv.] quando [Tramonto], [Scena notturna],
[Ritratto notturno] o [Crepuscolo senza treppiede] è selezionato in Selezione scena.
(Disattiv.) Non utilizza le funzioni DRO/HDR auto.
(Ott.gamma
din.)
Dividendo l’immagine in piccole aree, la fotocamera analizza
il contrasto di luce e ombra tra il soggetto e lo sfondo,
producendo l’immagine con una luminosità e una gradazione
ottimali.
(HDR auto) Riprende 3 immagini con esposizioni diverse, quindi
sovrappone l’immagine esposta correttamente, le aree chiare
di un’immagine sottoesposta e le aree scure di un’immagine
sovraesposta per creare un’immagine dalle ricche gradazioni.
Vengono registrate 2 immagini: un’immagine con
l’esposizione corretta e un’immagine sovrapposta.
Ott.gamma din.
1 Tasto Fn t (DRO/HDR auto) t (Ott.gamma din.)
2 Selezionare un livello ottimale con b/B sul selettore multiplo.
(Automatico) Corregge automaticamente la luminosità.
(livello)* Ottimizza le gradazioni di un’immagine registrata in ciascuna
area dell’immagine. Selezionare il livello ottimale tra Lv1
(debole) e Lv5 (forte).Compensazione automatica della luminosità e del contrasto (gamma dinamica)
Ripresa (operazioni avanzate)
149
IT
L’impostazione viene fissata su [Automatico] quando si selezionano altri modi in
Selezione scena.
• Quando si riprende con l’ottimizzatore di gamma dinamica, l’immagine potrebbe
presentare dei disturbi. Selezionare il livello appropriato controllando l’immagine
registrata, specialmente quando si incrementa l’effetto.
* _Ev visualizzato con è il passo correntemente selezionato.
• Poiché l’otturatore viene fatto scattare 3 volte per 1 ripresa, fare
attenzione alle indicazioni seguenti:
– Utilizzare questa funzione quando il soggetto è immobile o non batte le
palpebre.
– Non ricomporre l’inquadratura.
HDR auto
1 Tasto Fn t (DRO/HDR auto) t (HDR auto)
2 Selezionare un livello ottimale con b/B sul selettore multiplo.
(HDR auto: differ.
espos. auto.)
Corregge la differenza di esposizione automaticamente.
(Livello della
differenza di
esposizione)*
Imposta la differenza di esposizione, in base al contrasto del
soggetto. Selezionare il livello ottimale tra 1.0Ev (debole) e
6.0Ev (forte).
Ad esempio: quando è selezionato 2.0Ev, vengono
sovrapposte 3 immagini: un’immagine con –1.0Ev,
un’immagine con l’esposizione corretta e un’immagine con
+1.0Ev.
Tecnica di ripresaCompensazione automatica della luminosità e del contrasto (gamma dinamica)
IT
150
Note
• Non è possibile utilizzare questa funzione sulle immagini RAW.
• Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+, Panoramica ad arco,
Panoramica ad arco 3D, AE a priorità di avanzamento continuo o Selezione scena, o
quando è selezionato [Riduz. distur. su più fotogr.], non è possibile selezionare
[HDR auto].
• Non è possibile iniziare la ripresa successiva finché la procedura di cattura non è
stata completata dopo la ripresa.
• Potrebbe non essere possibile ottenere un effetto desiderato, a seconda della
differenza di luminanza di un soggetto e delle condizioni di ripresa.
• Quando si utilizza il flash, questa funzione produce un effetto scarso.
• Quando il contrasto della scena è basso, o quando si sono verificate vibrazioni della
fotocamera o sfocatura del soggetto, potrebbe non essere possibile ottenere buone
immagini HDR. Se la fotocamera ha rilevato un problema, viene indicato
sull’immagine registrata per informare l’utente della situazione. Ripetere la ripresa,
se necessario, facendo attenzione al contrasto o alla sfocatura.Ripresa (operazioni avanzate)
151
IT
Impostazione dell’elaborazione delle
immagini
Selezionare l’effetto filtro desiderato per ottenere un’espressività più
notevole e artistica.
Tasto Fn t (Effetto immagine) t Selezionare
l’impostazione desiderata
• Quando si seleziona un modo che dispone di un’opzione di regolazione
fine, selezionare l’impostazione desiderata con b/B.
Effetto immagine
(Disattiv.) Non utilizza la funzione Effetto immagine.
(Fotocamera
giocattolo)
Crea l’aspetto di una foto di una fotocamera giocattolo con
angoli ombreggiati e colori pronunciati. È possibile
impostare la tonalità di colore con b/B.
(Colore pop) Crea un aspetto vivido evidenziando le tonalità di colore.
(Posterizzazione)
Crea un aspetto astratto, ad alto contrasto, evidenziando
notevolmente i colori primari, o in bianco e nero. È possibile
selezionare i colori primari o il bianco e nero con b/B.
(Foto d’epoca) Crea l’aspetto di una foto d’epoca con tonalità di colore
seppia e contrasto sbiadito.
(High key tenue) Crea un’immagine con l’atmosfera indicata: luminosa,
trasparente, eterea, delicata, morbida.
(colore parziale)
Crea un’immagine che conserva 1 colore specifico, ma
converte gli altri in bianco e nero. È possibile selezionare un
colore con b/B.
(Mono. alto
contrasto)
Crea un’immagine ad alto contrasto in bianco e nero.
(Lievemente
sfocato)
Crea un’immagine riempita con un effetto di illuminazione
delicata. È possibile impostare l’intensità dell’effetto con
b/B.
(Dipinto HDR) Crea l’aspetto di un dipinto, intensificando i colori e i
dettagli. La fotocamera fa scattare l’otturatore 3 volte. È
possibile impostare l’intensità dell’effetto con b/B.
(Mono. sfuma.
ricche)
Crea un’immagine in bianco e nero con ricche gradazioni e
riproduzione dei dettagli. La fotocamera fa scattare
l’otturatore 3 volte.Impostazione dell’elaborazione delle immagini
IT
152
Note
• Quando si utilizza il teleconvertitore intelligente, gli effetti [Fotocamera giocattolo]
e [Miniature] non sono disponibili.
• Quando si seleziona [Colore parziale], le immagini potrebbero non conservare il
colore selezionato, a seconda del soggetto o delle condizioni di ripresa.
• Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+, Panoramica ad arco,
Panoramica ad arco 3D, AE a priorità di avanzamento continuo o quando [Qualità] è
impostato su [RAW] o [RAW & JPEG], non è possibile utilizzare la funzione Effetto
immagine.
• Quando è selezionato [Dipinto HDR], [Miniature], [Mono. sfuma. ricche] o
[Lievemente sfocato], non è possibile confermare l’effetto prima della ripresa.
Inoltre, non è possibile impostare il modo di avanzamento.
• Quando il contrasto della scena è basso, o quando si sono verificate vibrazioni della
fotocamera o sfocatura del soggetto notevoli dopo aver selezionato [Dipinto HDR] o
[Mono. sfuma. ricche], potrebbe non essere possibile ottenere buone immagini
HDR. Se la fotocamera ha rilevato una situazione di questo tipo, viene indicato
sull’immagine registrata per informare l’utente della situazione. Ripetere la ripresa,
se necessario, ricomponendo l’inquadratura o facendo attenzione alla sfocatura.
È possibile selezionare lo stile desiderato da utilizzare per eseguire
l’elaborazione delle immagini e regolare il contrasto, la saturazione e la
nitidezza per ciascuno stile personale.
È possibile memorizzare e richiamare le impostazioni dello Stile personale
per ciascuna selezione stili.
È anche possibile regolare l’esposizione (tempo di otturazione e
diaframma), a differenza della funzione Selezione scena, in cui la
fotocamera regola l’esposizione.
(Miniature) Crea un’immagine che evidenzia vividamente il soggetto,
con lo sfondo notevolmente sfocato. Questo effetto spesso si
può trovare nelle immagini di modellini. È possibile
selezionare l’area che deve essere a fuoco con b/B. La messa
a fuoco sulle altre aree viene notevolmente ridotta.
Stile personale
1 Tasto Fn t (Stile personale) t Selezionare la selezione
stili di cui si desidera modificare l’impostazione.Impostazione dell’elaborazione delle immagini
Ripresa (operazioni avanzate)
153
IT
2 Spostare il cursore a destra con B sul selettore multiplo, quindi
selezionare lo stile desiderato con v/V.
3 Quando si desidera regolare (Contrasto), (Saturazione) o
(Nitidezza), selezionare la voce desiderata con b/B, quindi
regolare il valore con v/V.
(Standard) Per riprendere varie scene con ricche gradazioni e colori
stupendi.
(Vivace) La saturazione e il contrasto vengono incrementati per
riprendere immagini sorprendenti di scene colorate e soggetti
quali fiori, vegetazione primaverile, cieli blu o viste marine.
(Neutra) La saturazione e il contrasto vengono ridotti per catturare
immagini con una tonalità più dimessa. Questa opzione è
adatta anche per catturare materiale visivo da modificare con
un computer.
(Trasparente) Per catturare immagini con una tonalità chiara, con colori
limpidi nell’area evidenziata; impostazione adatta per
catturare la luce radiante.
(Cupa) Per catturare immagini con espressioni di colore profonde e
dense; impostazione adatta per catturare la presenza fisica del
soggetto.
(Chiara) Per catturare immagini con espressioni di colore chiare e
semplici; impostazione adatta per catturare un ambiente dalla
luminosità rinfrescante.
(Ritratti) Per riprendere il colore della pelle con una tonalità morbida;
impostazione ideale per riprendere ritratti.
(Paesaggi) Saturazione, contrasto e nitidezza vengono incrementati per
riprendere scene vivide e nitide. Anche i panorami distanti
risaltano maggiormente.
(Tramonto) Per riprendere l’incantevole rosso del sole al tramonto.
(Scena
notturna)
Il contrasto viene attenuato per catturare una scena notturna
che sia più fedele alla vista reale.
(Foglie autun.) Per catturare scene autunnali, evidenziando intensamente il
rosso e il giallo delle foglie che si colorano.
(Bianco e nero) Per riprendere immagini monocromatiche in bianco e nero.Impostazione dell’elaborazione delle immagini
IT
154
È possibile regolare (Contrasto), (Saturazione) e (Nitidezza) per
ciascuna voce della selezione stili.
Note
• Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+ o Selezione scena, o
quando si seleziona Effetto immagine, [Stile personale] viene fissato su [Standard] e
non è possibile selezionare altre impostazioni.
• Quando è selezionato [Bianco e nero] o [Seppia], non è possibile regolare la
saturazione.
(Seppia) Per catturare immagini monocromatiche virate in color
seppia.
(Contrasto) Incrementando il valore selezionato si accentuata
maggiormente la differenza tra luce e ombra, producendo un
impatto sull’immagine.
(Saturazione) Incrementando il valore selezionato il colore diventa più
vivido. Quando si seleziona un valore più basso, il colore
dell’immagine viene limitato e attenuato.
(Nitidezza) Regola la nitidezza. Incrementando il valore selezionato i
contorni vengono accentuati, e riducendo il valore
selezionato i contorni vengono ammorbiditi.Ripresa (operazioni avanzate)
155
IT
Regolazione delle tonalità dei colori
(bilanciamento del bianco)
La tonalità di colore del soggetto cambia a seconda delle caratteristiche
della fonte di illuminazione. La tabella seguente mostra in che modo la
tonalità di colore cambia in base a varie fonti di illuminazione, in confronto
a un soggetto che appare bianco sotto la luce solare.
Utilizzare questa funzione quando la tonalità di colore dell’immagine non
corrisponde alle proprie aspettative, oppure quando si desidera alterare
volutamente la tonalità di colore per ottenere un’espressione fotografica.
Note
• Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+ o Selezione scena,
[Bilanc.bianco] viene fissato su [WB automatico] e non è possibile selezionare altri
modi.
• Se l’unica fonte di illuminazione disponibile è una lampada a vapori di mercurio o a
vapori di sodio, la fotocamera non sarà in grado di acquisire un bilanciamento del
bianco corretto, a causa delle caratteristiche della fonte di illuminazione. In questi
casi, utilizzare il flash.
Tempo/
illuminazione
Luce diurna Nuvoloso Fluorescente Incandescente
Caratteristiche
della luce
Bianca Bluastra Tinta di verde Rossastra
Tasto WB t Selezionare
l’impostazione desiderata
• Quando si seleziona un’impostazione
diversa da [T.colore/Filtro], premere B
sul selettore multiplo per visualizzare la
schermata di regolazione fine e per
poter regolare la tonalità di colore con
v/V/b/B, se necessario.
Tasto WBRegolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco)
IT
156
• Utilizzare la funzione di esposizione a forcella del bilanciamento del
bianco qualora non si riesca a ottenere il colore desiderato con l’opzione
selezionata (pagina 165).
• Quando si seleziona [T.colore/Filtro], è possibile regolare il valore su
quello desiderato (pagina 157).
• Quando si seleziona [Personalizzato], è possibile registrare la propria
impostazione (pagina 157).
AWB (WB
automatico)
La fotocamera rileva automaticamente una fonte di
illuminazione e regola le tonalità dei colori.
(Luce giorno) Se si seleziona un’opzione adatta a una fonte di illuminazione
specifica, le tonalità dei colori vengono regolate per tale fonte
di illuminazione (bilanciamento del bianco preimpostato).
(Ombra)
(Cielo coperto)
(A incandesce.)
(Fluor.: bianca
calda)
(Fluor: bianca
fredda)
(Fluor: bianca
diurna)
(Fluor.: luce
giorno)
(Flash)
Tecniche di ripresa
Schermata della regolazione fine per il colore
È possibile effettuare una regolazione
fine combinando la temperatura colore
con il filtro colore.Regolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco)
Ripresa (operazioni avanzate)
157
IT
Nota
• Poiché i colorimetri sono progettati per le fotocamere a pellicola, i valori variano
sotto le lampade a fluorescenza, a vapori di sodio o a vapori di mercurio. Si consiglia
di utilizzare il bilanciamento del bianco personalizzato o di eseguire una ripresa di
prova.
In una scena in cui la luce ambientale è composta da vari tipi di sorgenti
luminose, si consiglia di utilizzare il bilanciamento del bianco
personalizzato per riprodurre accuratamente la bianchezza. È possibile
memorizzare 3 impostazioni.
Temper.colore Regola con precisione il colore nella direzione B (blu) con b
e nella direzione A (ambra) con B.
Filtro colore Regola con precisione il colore nella direzione G (verde) con
v e nella direzione M (magenta) con V.
Temper.colore/Filtro colore
1 Tasto WB t (T.colore/Filtro)
t B
Tasto WB
2 Impostare la temperatura colore con v/V sul selettore
multiplo.
3 Premere B per visualizzare la schermata di regolazione fine e
compensare il colore in base alle proprie preferenze con
v/V/b/B.
Bilanciamento del bianco personalizzatoRegolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco)
IT
158
Nota
• Il messaggio “Errore Bil. Bianco personalizzato” indica che il valore va oltre la
gamma prevista. (Quando si utilizza il flash su un soggetto a distanza ravvicinata o
un soggetto con un colore brillante è nell’inquadratura.) Se si registra questo valore,
l’indicatore diventa giallo nella visualizzazione delle informazioni di
registrazione. A questo punto è possibile riprendere, ma si consiglia di impostare di
nuovo il bilanciamento del bianco per ottenere un valore più accurato del
bilanciamento del bianco.
1 Tasto WB t [ SET] t
premere il selettore multiplo al
centro.
Tasto WB
2 Tenere la fotocamera in modo che l’area bianca copra
completamente l’area AF situata al centro, quindi premere il
pulsante di scatto.
L’otturatore scatta e i valori calibrati (Temperatura colore e Filtro colore)
vengono visualizzati.
3 Selezionare il numero di una memoria impostazioni con b/B
sul selettore multiplo, quindi premere quest’ultimo al centro.
Il monitor torna alla visualizzazione delle informazioni di registrazione
mantenendo l’impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato
memorizzata.
• L’impostazione del bilanciamento del bianco personalizzato registrata in
questa operazione rimane attiva finché non viene registrata una nuova
impostazione.Regolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del bianco)
Ripresa (operazioni avanzate)
159
IT
Per richiamare l’impostazione del bilanciamento del bianco
personalizzato
Tasto WB t Selezionare il numero della memoria impostazioni
desiderata
• Premere B sul selettore multiplo per visualizzare la schermata di
regolazione fine e compensare il colore in base alle proprie preferenze.
Nota
• Se si utilizza il flash quando viene premuto il pulsante di scatto, un bilanciamento
del bianco personalizzato viene registrato tenendo conto della luce del flash. Scattare
le foto con il flash nelle riprese successive.IT
160
Realizzazione dello zoom in
avvicinamento in una fase
È possibile realizzare lo zoom in avvicinamento al centro di un’immagine
usando il teleconvertitore intelligente (zoom digitale) e registrare
l'immagine.
La dimensione dell’immagine viene impostata automaticamente sui valori
seguenti, indipendentemente dalle dimensioni dell’immagine selezionata.
Note
• Il teleconvertitore intelligente non è disponibile
– Quando il modo di esposizione è impostato su Panoramica ad arco o Panoramica
ad arco 3D.
– Quando [Tasto teleconv. intellig.] è impostato su [Ingrand. mes. a fuo.].
– [Qualità] è impostato su [RAW] o [RAW & JPEG].
– La funzione Otturatore sorriso è impostata su [Attiv.].
• Quando il teleconvertitore intelligente è disponibile (quando si utilizza il modo di
messa a fuoco automatica), [Area AF] viene impostato su [Spot].
• Quando il teleconvertitore intelligente è disponibile, [Modo mis.esp.] è impostato su
[Multisegmento].
• Non è possibile utilizzare la funzione di teleconvertitore intelligente con i filmati.
Premere il tasto .
• Ogni volta che si preme il tasto , la
scala di zoom cambia nel modo
seguente: Circa ×1,4 t Circa ×2 t
Disattivato
Tasto
Scala dello zoom Dimensione dell’immagine
Circa ×1,4 M
Circa ×2 SRipresa (operazioni avanzate)
161
IT
Selezione del modo di
avanzamento
Questo modo viene utilizzato per le normali riprese.
Nota
• Quando il modo di esposizione è impostato su [Eventi sportivi] in Selezione scena,
non è possibile effettuare una ripresa singola.
La fotocamera registra le immagini continuativamente.
Ripresa con avanzamento singolo
Tasto (avanzamento) t
(Ripresa singola)
Tasto
Ripresa continua
1 Tasto (avanzamento) t
(Ripresa continua) t
Selezionare la velocità desiderata
Tasto
2 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.
• Quando si tiene premuto il pulsante di scatto, la registrazione prosegue.Selezione del modo di avanzamento
IT
162
• Per riprendere in modo continuo con una maggiore velocità, impostare il
modo di esposizione su AE a priorità di avanzamento continuo
(pagine 46, 104).
Note
• Quando si seleziona , viene visualizzata l’immagine registrata tra i fotogrammi.
• Non è possibile riprendere continuativamente quando si utilizzano modalità di
Selezione scena diverse da [Eventi sportivi].
L’autoscatto a 10 secondi è comodo quando il fotografo appare in una foto,
mentre l’autoscatto a 2 secondi è comodo per ridurre la vibrazione della
fotocamera.
Per annullare l’autoscatto
Premere il tasto (avanzamento).
Tecnica di ripresa
Autoscatto
1 Tasto (avanzamento) t
(Autoscatto) t Selezionare
l’impostazione desiderata
• Il numero dopo è il numero di
secondi correntemente selezionato.
Tasto
2 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.
• Quando viene attivato l’autoscatto, i segnali audio e l’indicatore luminoso
dell’autoscatto indicano la condizione. L’indicatore luminoso
dell’autoscatto lampeggia rapidamente e il segnale audio suona un attimo
prima dello scatto.Selezione del modo di avanzamento
Ripresa (operazioni avanzate)
163
IT
L’esposizione a forcella consente di riprendere svariate immagini, ciascuna
con un grado diverso di esposizione. Specificare il valore della deviazione
(in passi) dall’esposizione di base, e la fotocamera scatterà 3 o 5 immagini
variando automaticamente l’esposizione.
Note
• Quando la manopola del modo è impostata su M, l’esposizione viene spostata
regolando il tempo di otturazione.
• Quando si regola l’esposizione, l’esposizione viene spostata in base al valore
compensato.
• Non è possibile utilizzare l’esposizione a forcella quando il modo di esposizione è
impostato su AUTO, AUTO+, AE a priorità di avanzamento continuo, Panoramica
ad arco, Panoramica ad arco 3D o Selezione scena.
Esp.forc.: cont./Esp. a forc. singola
1 Tasto (avanzamento) t
(Esp.forc.: cont.) o
(Esp. a forc. singola) t
Selezionare il passo desiderato
dell’esposizione a forcella e il
numero di immagini
Tasto
2 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.
L’esposizione di base viene impostata nella prima ripresa dell’esposizione a
forcella.
• Quando è selezionato [Esp.forc.: cont.], mantenere premuto il pulsante di
scatto finché la registrazione si arresta.
• Quando è selezionato [Esp. a forc. singola], premere il pulsante di scatto per
ogni singola ripresa.
Esposizione di base Direzione – Direzione +Selezione del modo di avanzamento
IT
164
• Quando il flash scatta, la ripresa con esposizione a forcella con il flash viene
utilizzata per cambiare la quantità di luce del flash. Per riprendere, anche quando è
selezionato [Esp.forc.: cont.], premere il pulsante di scatto per ogni singola ripresa.
Scala EV nella ripresa con esposizione a forcella
* Luce ambientale: qualsiasi luce diversa dalla luce del flash che illumina la
scena per un lungo periodo di tempo, ad esempio una luce naturale, una
lampadina o una luce a fluorescenza.
• Nella ripresa con esposizione a forcella, lo stesso numero di indici del
numero di immagini registrabili viene visualizzato sulla scala EV.
• Quando la ripresa con esposizione a forcella si avvia, gli indici che
mostrano le immagini già registrate iniziano a scomparire uno alla volta.
Esposizione a forcella con
luce ambientale*
0,3 passi, 3 riprese
Compensazione
dell’esposizione 0
Esposizione a forcella con
flash
0,7 passi, 3 riprese
Compensazione del flash
–1,0
Mirino
Monitor LCD (Quando
[Tasto DISP (monitor)]
è impostato su [Per il
mirino])
Indicato nella riga superiore. Indicato nella riga inferiore.Selezione del modo di avanzamento
Ripresa (operazioni avanzate)
165
IT
In base al bilanciamento del bianco selezionato e alla temperatura colore o
al filtro colore, vengono scattate 3 immagini con il bilanciamento del
bianco variato.
* MK
–1
: unità che indica la qualità di conversione del colore nei filtri di temperatura
colore (lo stesso valore dell’unità convenzionale, il “Mired”).
3 immagini vengono registrate con il valore dell’Esposizione a forcella
DRO variato.
Esp.forc.WB
1 Tasto (avanzamento) t
(Esp.forc.WB) t
Selezionare l’impostazione
desiderata
• Quando si seleziona Lo, il valore viene
spostato di 10 MK–1
*, e quando si
seleziona Hi, il valore viene spostato di
20 MK–1
.
Tasto
2 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.
Esp. a forcella DRO
1 Tasto (avanzamento) t
(Esp. a forcella DRO) t
Selezionare l'impostazione
desiderata
• Quando si seleziona Lo, l’immagine
viene registrata con DROLv1, Lv2 e
Lv3, e quando si seleziona Hi,
l’immagine viene registrata con
DROLv1, Lv3 ed Lv5.
Tasto Selezione del modo di avanzamento
IT
166
È possibile riprendere utilizzando i tasti SHUTTER e 2SEC (l’otturatore
viene fatto scattare dopo 2 secondi) sul Telecomando senza fili RMTDSLR1 (in vendita separatamente). Consultare anche le istruzioni per l’uso
in dotazione con il telecomando senza fili.
Nota
• Non è possibile utilizzare il telecomando senza fili RMT-DSLR1 (in vendita
separatamente) per la registrazione di filmati.
2 Regolare la messa a fuoco e riprendere il soggetto.
Telecomando
1 Tasto (avanzamento) t
(Telecomando)
Tasto
2 Mettere a fuoco il soggetto, puntare il trasmettitore del
telecomando senza fili verso il sensore del telecomando e
riprendere l’immagine.Riproduzione (operazioni avanzate)
167
IT
Riproduzione (operazioni avanzate)
Riproduzione
La schermata visualizzata per il modo
di riproduzione
Ogni volta che si preme il tasto DISP, lo schermo cambia nel modo
seguente.
A
Commutazione dello schermo durante la riproduzione
Elenco delle icone sulla visualizzazione dell’istogramma
Con dati di registrazione Istogramma Senza dati di registrazione
Visualizzazione
Indicazione
Scheda di memoria (26,
237)
Modo visione (169)
100-0003 Numero cartella - numero
file (203)
Rapporto di aspetto dei
fermi immagine (180)
Panoramica ad arco 3D
(45, 102)
24M 12M
6.0M 20M
10M 5.1M
Dimensione
dell’immagine per i fermi
immagine (53)
Qualità dell’immagine
per i fermi immagine
(180)
Visualizzazione
IndicazioneLa schermata visualizzata per il modo di riproduzione
IT
168
B
* Quando l’immagine ha una parte ad
alta luminosità o a bassa luminosità,
quella parte lampeggia sulla
visualizzazione dell’istogramma
(avvertimento del limite di
luminanza).
- Proteggi (172)
DPOF Impostazione DPOF
(208)
Avvertimento sulla carica
residua della batteria (27)
Carica residua della
batteria (27)
File di database pieno
(226)/Errore nel file di
database (226)
Avvertimento di
surriscaldamento (14)
Visualizzazione
Indicazione
Istogramma* (90)
P A S
M
Modo di esposizione (42)
1/125 Tempo di otturazione
(108)
F3.5 Diaframma (106)
ISO200 Sensibilità ISO (146)
–0.3 Compensazione
dell’esposizione (49)
–0.3 Compensazione del flash
(139)
Modo di misurazione
(139)
35mm Lunghezza focale
Visualizzazione
Indicazione
Stile Personale (152)
Effetto immagine (151)
AWB
5500K A1
M1
Bilanciamento del bianco
(automatico,
preimpostato,
temperatura colore, filtro
colore, personalizzato)
(155)
Ottimizzatore di gamma
dinamica (148)/HDR
auto/Avvertimento
automatico relativo
all’immagine HDR auto
(149)
2011-1-1
10:37AM
Data di registrazione
3/7 Numero file/Numero di
immagini nel modo
visione
Visualizzazione
IndicazioneRiproduzione (operazioni avanzate)
169
IT
Uso delle funzioni di riproduzione
Per tornare alla schermata di riproduzione normale
Premere di nuovo il tasto .
Note
• Non è possibile ruotare i filmati.
• Quando si copiano le immagini ruotate su un computer, “PMB”, contenuto sul CDROM (in dotazione), può visualizzare correttamente le immagini ruotate. Tuttavia, le
immagini potrebbero non essere ruotate a seconda del software.
Seleziona l’unità per le immagini da riprodurre.
Tasto MENU t 1 t [Modo visione] t Selezionare
l’impostazione desiderata
Rotazione di un’immagine
1 Visualizzare l’immagine che si
desidera ruotare, quindi premere
il tasto .
Tasto
2 Premere al centro il selettore multiplo.
L’immagine viene ruotata in senso antiorario. Quando si desidera effettuare
un’altra rotazione, ripetere il punto 2.
• Una volta ruotata un’immagine, quest’ultima viene riprodotta nella
posizione ruotata, anche dopo aver spento la fotocamera.
Modo visione
Visione cart.
(Fermo imm.)
Visualizza i fermi immagine per cartella.
Visione cartella
(MP4)
Visualizza i filmati (MP4) per cartella.
Visione AVCHD Visualizza solo i filmati di tipo Visione AVCHD.Uso delle funzioni di riproduzione
IT
170
Tasto MENU t 1 t [Proiez.diapo.] t [Immissione]
Riproduce le immagini registrate in sequenza (Proiezione diapositive). La
proiezione di diapositive termina automaticamente quando tutte le
immagini sono state riprodotte.
• È possibile visualizzare l’immagine precedente o successiva con b/B sul
selettore multiplo.
• Non è possibile mettere in pausa la proiezione di diapositive.
Per terminare la proiezione di diapositive mentre è in corso
Premere al centro il selettore multiplo.
Per selezionare l’intervallo tra le immagini nella proiezione di diapositive
Tasto MENU t 1 t [Proiez.diapo.] t [Intervallo] t
Selezionare il numero di secondi desiderato
Per eseguire la riproduzione ripetuta
Tasto MENU t 1 t [Proiez.diapo.] t [Ripeti] t [Attiv.]
Per riprodurre immagini in 3D
Se si collega la fotocamera a un televisore compatibile 3D mediante un
cavo HDMI (in vendita separatamente), è possibile riprodurre immagini in
3D registrate nel modo Panoramica ad arco 3D. Per i dettagli sulle riprese
in 3D, vedere a pagina 235. Consultare anche le istruzioni per l’uso in
dotazione con il televisore.
Tasto MENU t 1 t [Proiez.diapo.] t [Tipo di immagine]
t [Visual. solo 3D]
Proiez.diapo.Uso delle funzioni di riproduzione
Riproduzione (operazioni avanzate)
171
IT
È possibile impostare l’orientamento di riproduzione delle immagini
registrate con orientamento verticale.
Tasto MENU t 2 t [Display riprod.] t Selezionare
l’impostazione desiderata
Selezionare un’immagine panoramica, quindi premere il
selettore multiplo al centro.
• Premendolo di nuovo, si mette in pausa la riproduzione. È possibile
scorrere un’immagine panoramica premendo v/V/b/B durante la pausa.
Nota
• La riproduzione con scorrimento non è disponibile per le immagini che sono state
registrate con la funzione [Pan. 3D: dimen. imm.] impostata su [16:9].
Display riprod.
Scorrimento delle immagini panoramicheIT
172
Protezione delle immagini (Proteggi)
È possibile proteggere le immagini contro la cancellazione accidentale.
Per annullare la protezione di tutte le immagini o i filmati
È possibile annullare la protezione di tutte le immagini o di tutti i filmati
mediante lo stesso modo visione correntemente visualizzato.
Tasto MENU t 1 t [Proteggi] t [Annulla tutti i fermi
imm.], [Annulla tutti i filmati (MP4)] o [Ann. tutti file Visione
AVCHD]
1 Tasto MENU t 1 t [Proteggi] t [Imm. multiple]
2 Selezionare l’immagine che si
desidera proteggere con b/B sul
selettore multiplo, quindi
premere quest’ultimo al centro.
Un segno viene inserito nella casella
di controllo.
• Per annullare una selezione, premere di
nuovo il selettore al centro.
3 Per proteggere altre immagini, ripetere il punto 2.
• È possibile selezionare tutte le immagini nella cartella selezionando la barra
a sinistra della schermata dell’indice delle immagini.
4 Premere il tasto MENU.
5 Selezionare [OK] con v, quindi premere il selettore multiplo al
centro.Riproduzione (operazioni avanzate)
173
IT
Cancellazione delle immagini (Cancella)
È possibile cancellare solo le immagini non necessarie oppure tutte le
immagini.
Dopo aver cancellato un’immagine, non è possibile recuperarla.
Controllare preventivamente se si desideri o meno cancellare l’immagine.
Nota
• Le immagini protette non possono essere cancellate.
Per visualizzare la cartella desiderata
Selezionare la barra a sinistra nella schermata dell’indice delle immagini
con il selettore multiplo, quindi selezionare la cartella desiderata con v/V.
Cancella (Imm. multiple)
1 Tasto MENU t 1 t [Canc.] t [Imm. multiple]
2 Selezionare l’immagine che si
desidera cancellare con il
selettore multiplo, quindi
premere quest’ultimo al centro.
Un segno viene inserito nella casella
di controllo.
• Per annullare una selezione, premere di
nuovo il selettore al centro.
Numero complessivo
3 Per cancellare altre immagini, ripetere il punto 2.
• È possibile selezionare tutte le immagini nella cartella selezionando la barra
a sinistra della schermata dell’indice delle immagini.
4 Premere il tasto MENU.
5 Selezionare [OK] con v, quindi premere il selettore multiplo al
centro.Cancellazione delle immagini (Cancella)
IT
174
È possibile cancellare tutti i fermi immagine o tutti i filmati mediante lo
stesso modo visione correntemente visualizzato.
Cancellazione di tutte le immagini o di tutti i filmati nello
stesso modo visione
1 Tasto MENU t 1 t [Canc.] t [Tutto nella cart.] o [Tutti i
file Visione AVCHD]
2 Selezionare [Canc.] con v sul selettore multiplo, quindi
premere quest’ultimo al centro.Riproduzione (operazioni avanzate)
175
IT
Informazioni sulla riproduzione su un
televisore
Collegare la fotocamera a un televisore utilizzando un cavo HDMI
(in vendita separatamente) e riprodurre le immagini (pagina 57).
Note
• Utilizzare un cavo HDMI con il logo HDMI.
• Utilizzare un connettore mini-HDMI a un’estremità (per la fotocamera), e un
connettore adatto al collegamento al televisore utilizzato dall’altra estremità.
• Quando non è possibile visualizzare correttamente le immagini, impostare
[Risoluzione HDMI] nel menu Impostazione su [1080p] o [1080i], a seconda del
televisore utilizzato.
• Alcuni apparecchi potrebbero non funzionare correttamente.
• Non collegare il connettore di uscita dell’apparecchio al terminale HDMI sulla
fotocamera. In caso contrario, si potrebbe provocare un malfunzionamento.
Informazioni su “PhotoTV HD”
Questa fotocamera è compatibile con lo standard “PhotoTV HD”.
Collegando apparecchi compatibili con il sistema PhotoTV HD Sony
mediante un cavo HDMI, è possibile entrare in un nuovo mondo di
fotografie, con una straordinaria qualità Full HD.
Il sistema “PhotoTV HD” consente un’espressione estremamente
dettagliata delle trame più minute e dei colori, simile a quella di una foto.
Se si collega la fotocamera a un televisore compatibile 3D mediante un
cavo HDMI (in vendita separatamente), è possibile riprodurre
automaticamente immagini in 3D registrate nel modo Panoramica ad arco
3D. Per i dettagli sulle riprese in 3D, vedere a pagina 235. Consultare anche
le istruzioni per l’uso in dotazione con il televisore.
Tasto MENU t 1 t [Visione 3D]
Visione 3DInformazioni sulla riproduzione su un televisore
IT
176
Collegando la fotocamera a un televisore che supporti la funzione
“BRAVIA” Sync mediante un cavo HDMI, è possibile far funzionare la
fotocamera con il telecomando del televisore.
Voci del SYNC MENU
Note
• Le operazioni disponibili sono limitate quando la fotocamera è collegata a un
televisore utilizzando un cavo HDMI.
• Solo i televisori che supportano la funzione “BRAVIA” Sync possono consentire tali
operazioni. Le operazioni del SYNC MENU variano a seconda del televisore
collegato. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il
televisore.
• Qualora la fotocamera esegua operazioni non necessarie in risposta al telecomando
del televisore, quando è collegata a un televisore di un altro produttore mediante un
collegamento HDMI, impostare [CTRL PER HDMI] nel menu Impostazione su
[Disattiv.].
Uso di “BRAVIA” Sync
1 Collegare un televisore che supporti la funzione “BRAVIA” Sync
alla fotocamera (pagina 57).
L’ingresso viene commutato automaticamente e l’immagine ripresa con la
fotocamera appare sullo schermo del televisore.
2 Premere il tasto SYNC MENU sul telecomando del televisore.
3 Eseguire le operazioni con i tasti sul telecomando del
televisore.
Proiez.diapo. Riproduce automaticamente le immagini (pagina 170).
Riproduzione di
immagine singola
Riporta alla schermata di riproduzione di una singola
immagine.
Indice immagini Passa alla schermata dell’indice immagini.
Visione 3D Riproduce immagini in 3D quando la fotocamera è collegata
a un televisore compatibile 3D.
Modo visione Commuta il modo visione.
Canc. Cancella le immagini.Impostazione della fotocamera (operazioni avanzate)
177
IT
Impostazione della fotocamera (operazioni avanzate)
Impostazione della fotocamera
Impostazione del GPS (solo per il
modello SLT-A77V)
Se la fotocamera ha acquisito le informazioni sull’ubicazione utilizzando la
funzione GPS incorporata, tali informazioni vengono registrate nelle
immagini o nei filmati ripresi presso tale ubicazione.
Utilizzando il software “PMB” in dotazione, è possibile importare in un
computer le immagini registrate con informazioni sull’ubicazione e
visualizzarle con una mappa che mostra l’ubicazione in cui sono state
riprese. Per i dettagli, vedere “Guida di PMB”.
Tasto MENU t 1 t [Impostazioni GPS] t [GPS attivato/
disattiv.] t [Attiv.]
L’indicatore cambia a seconda della potenza di ricezione del segnale GPS.
Per ricevere un segnale GPS
• Non è possibile eseguire una triangolazione corretta in interni o in
prossimità di edifici alti.
Utilizzare la fotocamera in un’area aperta in esterni, quindi riaccendere la
fotocamera.
• Per acquisire le informazioni sull’ubicazione potrebbe occorrere un
tempo compreso tra svariate decine di secondi e svariati minuti. È
possibile ridurre il tempo di posizionamento utilizzando i dati di
assistenza GPS.
Indicatori GPS Stato della ricezione del GPS
Nessun
indicatore
[GPS attivato/disattiv.] è impostato su [Disattiv.].
La fotocamera non riesce a registrare le informazioni
sull’ubicazione. Utilizzare la fotocamera in un’area aperta.
Calcolo delle informazioni sull’ubicazione. Attendere che le
informazioni sull’ubicazione siano registrabili.
Le informazioni sull’ubicazione corrente sono registrabili.
Si è verificato un problema con la funzione GPS. Spegnere e
accendere la fotocamera.Impostazione del GPS (solo per il modello SLT-A77V)
IT
178
Note
• Subito dopo l’accensione della fotocamera, potrebbe occorrere un tempo compreso
tra decine di secondi e svariati minuti, per acquisire le informazioni sull’ubicazione.
Qualora si riprendano le immagini con le informazioni sull’ubicazione non acquisite,
le informazioni non vengono registrate. Per registrare informazioni corrette,
attendere che la fotocamera sia in grado di ricevere segnali radio dai satelliti GPS.
• Durante il decollo e l’atterraggio degli aerei, spegnere la fotocamera, seguendo le
apposite istruzioni degli annunci a bordo.
• Utilizzare il GPS seguendo le normative del luogo o della situazione in questione.
• Per note dettagliate sulla funzione GPS, vedere a pagina 233.
Il tempo di acquisizione delle informazioni sull’ubicazione mediante GPS
può essere ridotto mediante l’installazione dei dati di assistenza GPS.
Se la fotocamera viene collegata a un computer su cui è installato il
software “PMB” in dotazione, è possibile caricare automaticamente i dati
di assistenza GPS.
Per controllare lo stato dei dati di assistenza GPS
Tasto MENU t 1 t [Impostazioni GPS] t [Usa dati assist.
GPS]
Note
• È richiesto il computer per collegarsi a internet, quando si intende caricare i dati.
• Se il termine di validità dei dati di assistenza è scaduto, non è possibile ridurre il
tempo di attesa della registrazione delle informazioni sull’ubicazione. Si consiglia di
aggiornare regolarmente i dati di assistenza. La data di scadenza dei dati di
assistenza è di circa 30 giorni.
• Se la funzione [Imp.data/ora] non è impostata, o vi sono notevoli cambiamenti
nell’ora impostata, non è possibile ridurre il tempo di attesa dell’acquisizione
mediante GPS delle informazioni sull’ubicazione.
• Il servizio dei dati di assistenza potrebbe venire chiuso per vari motivi.
Dati di assistenza GPSImpostazione del GPS (solo per il modello SLT-A77V)
Impostazione della fotocamera (operazioni avanzate)
179
IT
Per aggiornare i dati di assistenza GPS mediante l’inserimento di una
scheda di memoria nel computer
Avviare [Strumento di supporto GPS] da (PMB Launcher), selezionare
l’unità della scheda di memoria dal computer, quindi aggiornare i dati di
assistenza GPS. Inserire nella fotocamera la scheda di memoria che è stata
aggiornata.
La fotocamera mantiene l’ora corretta dell’orologio utilizzando il GPS per
acquisire informazioni sull’ora durante l’avvio. L’ora viene corretta quando
si spegne l’apparecchio.
Tasto MENU t 1 t [Impostazioni GPS] t [Corr. ora autom.
GPS] t [Attiv.]
Note
• La [Corr. ora autom. GPS] non è valida se [GPS attivato/disattiv.] viene impostato su
[Disattiv.].
• È necessario impostare la funzione [Imp.data/ora] sulla fotocamera prima di
utilizzarla.
• Potrebbero verificarsi delle discrepanze di alcuni secondi.
• A seconda dell’area geografica, la funzione potrebbe non operare correttamente.
Corr. ora autom. GPSIT
180
Impostazione del rapporto di aspetto e
della qualità dell’immagine
Tasto MENU t 1 t [Rapp.aspetto] t Selezionare il
rapporto desiderato
Nota
• Questa voce non può essere impostata quando il modo di esposizione è impostato su
Panoramica ad arco o Panoramica ad arco 3D.
Tasto MENU t 1 t [Qualità] t Selezionare l’impostazione
desiderata
Rapp.aspetto
3:2 Un rapporto normale.
16:9 Un rapporto per HDTV.
Qualità
(RAW) Formato del file: RAW (registra utilizzando il formato di
compressione RAW.)
Questo formato non realizzata alcuna elaborazione digitale
sulle immagini. Selezionare questo formato per elaborare le
immagini su un computer a scopi professionali.
• La dimensione dell’immagine è fissata sulla dimensione
massima. La dimensione dell’immagine non viene
visualizzata sullo schermo.
(RAW &
JPEG)
Formato del file: RAW (registra utilizzando il formato di
compressione RAW.) + JPEG
Vengono create allo stesso tempo un’immagine RAW e
un’immagine JPEG. Questo è utile quando sono necessari
2 file di immagine, uno JPEG per la visualizzazione e uno
RAW per la modifica.
• La qualità dell’immagine viene fissata su [Fine] e la
dimensione dell’immagine viene fissata su [L].
(Extra fine) Formato del file: JPEG
L’immagine viene compressa nel formato JPEG quando
viene registrata. Il rapporto di compressione è maggiore e la
dimensione del file è minore, nell’ordine seguente: [Extra
fine], [Fine] e [Standard].
(Fine)
(Standard)Impostazione del rapporto di aspetto e della qualità dell’immagine
Impostazione della fotocamera (operazioni avanzate)
181
IT
Nota
• Questa voce non può essere impostata quando il modo di esposizione è impostato su
Panoramica ad arco o Panoramica ad arco 3D.
Informazioni sulle immagini RAW
Per aprire un’immagine RAW registrata su questa fotocamera è necessario il software
“Image Data Converter” incluso nel CD-ROM (in dotazione). Con questo software,
un’immagine RAW può essere aperta e convertita in un formato comune, quale JPEG
o TIFF, ed è possibile regolare di nuovo il bilanciamento del bianco, la saturazione del
colore, il contrasto, ecc.
• Non è possibile stampare l’immagine in formato RAW utilizzando una stampante
designata DPOF (stampa).
• Non è possibile impostare la funzione [HDR auto] o [Effetto immagine] sulle
immagini in formato RAW.IT
182
Impostazione delle altre funzioni della
fotocamera
Quando si imposta il tempo di otturazione su 1 secondo o un tempo più
lungo (ripresa con esposizione lunga), la riduzione dei disturbi viene
attivata per lo stesso tempo di apertura dell’otturatore.
Questo serve a ridurre il disturbo granuloso tipico delle esposizioni
prolungate. Quando la riduzione dei disturbi è in corso, viene visualizzato
un messaggio e non è possibile scattare un’altra foto. Selezionare [Attiv.]
per dare la priorità alla qualità dell’immagine. Selezionare [Disattiv.] per
dare la priorità ai tempi di attesa tra una ripresa e l’altra.
Tasto MENU t 2 t [Espos.lunga NR] t Selezionare
l’impostazione desiderata
Note
• Quando il modo di esposizione è impostato su Panoramica ad arco, Panoramica ad
arco 3D, AE a priorità di avanzamento continuo o ripresa continua, esposizione a
forcella continua, [Eventi sportivi] o [Crepuscolo senza treppiede] in Selezione
scena, o il valore ISO è impostato su [Riduz. distur. su più fotogr.], la riduzione dei
disturbi non viene eseguita anche se è impostata su [Attiv.].
• Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+ o Selezione scena,
non è possibile disattivare la riduzione dei disturbi.
La fotocamera riduce i disturbi che diventano più evidenti quando la
sensibilità della fotocamera è elevata. Durante l’elaborazione potrebbe
venire visualizzato un messaggio, e non è possibile registrare immagini
durante tale elaborazione.
Normalmente, impostare questa funzione su [Normale]. Selezionare [Alta]
per ridurre i disturbi. Selezionare [Basso] per dare la priorità ai tempi di
attesa tra una ripresa e l’altra.
Tasto MENU t 2 t [ISO alta NR] t Selezionare
l’impostazione desiderata
Espos.lunga NR
ISO alta NRImpostazione delle altre funzioni della fotocamera
Impostazione della fotocamera (operazioni avanzate)
183
IT
Note
• Quando il modo di esposizione è impostato su AUTO, AUTO+, Panoramica ad arco,
Panoramica ad arco 3D o Selezione scena, non è possibile impostare questa voce.
• La riduzione dei disturbi non viene eseguita sulle immagini RAW.
Il modo in cui i colori vengono rappresentati con combinazioni di numeri, o
la gamma della riproduzione dei colori, viene chiamato “spazio colore”. È
possibile cambiare lo spazio colore, a seconda dei propri scopi.
Tasto MENU t 2 t [Spazio colore] t Selezionare
l’impostazione desiderata
Note
• Lo spazio colore Adobe RGB serve per applicazioni o stampanti che supportano la
gestione dei colori e lo spazio colore opzionale DCF2.0. L’uso di alcune
applicazioni o stampanti che non li supportano potrebbe produrre o stampare
immagini che non riproducono fedelmente il colore.
• Quando si visualizzano immagini che sono state registrate in Adobe RGB sulla
fotocamera o su apparecchi non conformi allo standard Adobe RGB, le immagini
vengono visualizzate con una saturazione bassa.
È possibile far scattare l’otturatore quando non è montato alcun obiettivo.
Selezionare questa funzione quando si monta la fotocamera su un
telescopio astronomico, e così via.
Tasto MENU t 1 t [Scatta senza obiett.] t [Abilita]
Spazio colore
sRGB Questo è lo spazio colore standard della fotocamera digitale.
Utilizzare l’sRGB nelle riprese normali, ad esempio quando
si intende stampare le immagini senza alcuna modifica.
AdobeRGB Questa impostazione offre un’ampia gamma di riproduzione
dei colori. Quando una larga parte del soggetto è di colore
verde o rosso vivace, lo spazio colore Adobe RGB è efficace.
• Il nome file dell’immagine inizia con “_DSC”.
Scatta senza obiett.Impostazione delle altre funzioni della fotocamera
IT
184
Nota
• Non è possibile ottenere una misurazione corretta quando si utilizzano obiettivi che
non forniscono un contatto dell’obiettivo, ad esempio l’obiettivo di un telescopio
astronomico. In tali casi, regolare manualmente l’esposizione controllandola
sull’immagine registrata.
La griglia è una linea di aiuto per la composizione delle riprese. È possibile
attivare o disattivare la griglia o selezionare il tipo di griglia. Viene
visualizzato anche il campo visivo disponibile per la registrazione dei
filmati.
Tasto MENU t 2 t [Linea griglia] t Selezionare
l’impostazione desiderata
È possibile controllare l’immagine registrata sullo schermo subito dopo
averla ripresa. È possibile modificare il tempo di visualizzazione.
Tasto MENU t 2 t [Revis.autom.] t Selezionare
l’impostazione desiderata
Nota
• Nella revisione automatica, le immagini non vengono visualizzate nella posizione
verticale anche se si imposta [Display riprod.] su [Rotaz.autom.] (pagina 171).
La funzione del tasto AEL può venire selezionata tra le 2 funzioni seguenti
(pagina 139):
– Mantenere il valore dell’esposizione bloccata premendo il tasto AEL
finché tale tasto viene tenuto premuto ([AEL bloccato]).
– Mantenere il valore dell’esposizione bloccata premendo il tasto AEL
finché tale tasto viene premuto di nuovo ([AEL sbloccato]).
Quando è selezionato [ AEL bloccato] o [ AEL sbloccato],
l’esposizione viene bloccata nel modo di misurazione spot.
Linea griglia
Revis.autom.
Funzione tasto AELImpostazione delle altre funzioni della fotocamera
Impostazione della fotocamera (operazioni avanzate)
185
IT
Tasto MENU t 3 t [Funzione tasto AEL] t Selezionare
l’impostazione desiderata
Note
• Mentre il valore di esposizione è bloccato, sul monitor LCD e nel mirino appare .
Fare attenzione a non reimpostare l’impostazione.
• Quando è selezionato [AEL sbloccato], assicurarsi di premere di nuovo il tasto AEL
per annullare il blocco.
Per assegnare un’altra funzione al tasto AEL
È possibile assegnare una delle funzioni seguenti al tasto AEL oltre alla
funzione AEL:
Comp.esposiz./Modo avanzam./Modo flash/Area AF/Rilevamento visi/
Otturatore sorriso/ISO/Modo mis.esp./Compens.flash/Bilanc.bianco/DRO/
HDR auto/Stile personale/Effetto immagine/Dimens. immagine/Qualità/
Contr. AF/MF bloccato/Commut.contr.AF/MF/Inseguimento oggetto/
Blocco AF/Anteprima diaframma/Antep. risultato ripresa/Teleconv.
intelligente/Ingrand. mes. a fuo./Memoria
È anche possibile assegnare un’altra funzione al tasto ISO o al tasto
AF/MF. Le funzioni disponibili sono le stesse della [Funzione tasto AEL]
(pagina 184).
Tasto MENU t 3 t [Tasto ISO] o [Tasto AF/MF] t
Selezionare l’impostazione desiderata
È possibile controllare la sfocatura approssimativa dello sfondo del
soggetto prima della ripresa.
Tasto MENU t 3 t [Tasto di anteprima] t Selezionare
l’impostazione desiderata
Tasto ISO, Tasto AF/MF
Tasto di anteprimaImpostazione delle altre funzioni della fotocamera
IT
186
La funzione di prima tendina elettronica dell’otturatore riduce il ritardo tra
gli scatti dell’otturatore.
Tasto MENU t 5 t [Prima tendina otturatore] t
Selezionare l’impostazione desiderata
Note
• Quando si riprende con tempi di otturazione veloci con un obiettivo di grande
diametro montato, potrebbe apparire l’immagine fantasma di un’area sfocata, a
seconda del soggetto o delle condizioni di ripresa. In questi casi, impostare questa
voce su [Disattiv.].
• Quando si utilizza un obiettivo Konica Minolta, impostare questa voce su [Disattiv.].
Se si imposta questa voce su [Attiv.], l’esposizione corretta non viene impostata o la
luminosità dell’immagine sarà disomogenea.
La luminosità del monitor LCD viene regolata automaticamente in base
alle condizioni dell’illuminazione circostante, mediante il sensore della
luce (pagina 19).
È possibile impostare manualmente la luminosità del monitor LCD.
Tasto MENU t 1 t [Luminosità LCD] t Selezionare
l’impostazione desiderata
Note
• Quando la funzione è impostata su [Automatico], non coprire il sensore della luce
con le mani, e così via.
• Quando si utilizza la fotocamera con l’alimentatore CA AC-PW10AM (in vendita
separatamente), la luminosità del monitor LCD viene sempre impostata sul valore
massimo, anche se si seleziona [Automatico].
Antep. risultato
ripresa
Il diaframma viene chiuso fino a farlo coincidere con il
valore del diaframma selezionato ed è possibile controllare la
sfocatura. Anche il valore del tempo di otturazione viene
rispecchiato.
Anteprima
diaframma
Il diaframma viene chiuso fino a farlo coincidere con il
valore del diaframma selezionato ed è possibile controllare la
sfocatura.
Prima tendina elettronica dell’otturatore
Luminosità LCDImpostazione delle altre funzioni della fotocamera
Impostazione della fotocamera (operazioni avanzate)
187
IT
La luminosità del mirino viene regolata automaticamente in base alle
condizioni di illuminazione del soggetto.
È possibile impostare manualmente la luminosità del mirino.
Tasto MENU t 1 t [Luminosità mirino] t [Manuale] t
Selezionare l’impostazione desiderata
Nota
• Quando si utilizza la fotocamera con l’alimentatore CA AC-PW10AM (in vendita
separatamente), la luminosità del mirino viene sempre impostata sul valore
massimo, anche se si seleziona [Automatico].
È possibile impostare intervalli di tempo diversi prima che la fotocamera
passi al modo di risparmio dell’energia (Risp.energia). La pressione a metà
del pulsante di scatto fa tornare la fotocamera al modo di ripresa.
Tasto MENU t 1 t [Risp.energia] t Selezionare il tempo
desiderato
Nota
• La fotocamera non attiva la modalità di risparmio energetico quando è collegata a un
televisore o il modo di avanzamento è impostato su [Telecomando].
È possibile disattivare la commutazione automatica tra monitor LCD e
mirino e consentire solo al tasto FINDER/LCD di commutare tra l’uno e
l’altro.
Tasto MENU t 1 t [Impost. FINDER/LCD] t [Manuale]
Luminosità mirino
Risp.energia
Impost. FINDER/LCDIT
188
Compensazione dell’obiettivo
È possibile compensare automaticamente le caratteristiche seguenti: cadute
di luce ai margini, aberrazione cromatica e distorsione (solo per gli obiettivi
compatibili con la compensazione automatica). Per ulteriori informazioni
sugli obiettivi a compensazione automatica, visitare il sito web Sony nella
propria zona, oppure consultare il proprio rivenditore Sony o il servizio di
assistenza autorizzato locale Sony.
Compensa gli angoli ombreggiati dello schermo provocati da determinate
caratteristiche dell’obiettivo. Questa voce è impostata su [Automatico]
nelle impostazioni predefinite.
Tasto MENU t 5 t [Compen.obiett.: ombreg] t
Selezionare l’impostazione desiderata
Riduce la deviazione del colore agli angoli dello schermo provocata da
determinate caratteristiche dell’obiettivo. Questa voce è impostata su
[Automatico] nelle impostazioni predefinite.
Tasto MENU t 5 t [Compen.obiet.:aber.cro.] t
Selezionare l’impostazione desiderata
Compensa la distorsione dello schermo provocata da determinate
caratteristiche dell’obiettivo. Questa voce è impostata su [Disattiv.] nelle
impostazioni predefinite.
Tasto MENU t 5 t [Compen. obiet.: distor.] t Selezionare
l’impostazione desiderata
Compens. obiett.: ombregg. periferica
Compen. obiett.: aberrazione cromatica
Compensazione obiettivo: distorsioneImpostazione della fotocamera (operazioni avanzate)
189
IT
Impostazione del metodo per
registrare su una scheda di memoria
Tenere presente che eseguendo la formattazione si cancellano in modo
irrevocabile tutti i dati su una scheda di memoria, incluse le immagini
protette.
Tasto MENU t 1 t [Formatta] t [Immissione]
Note
• Durante la formattazione, la spia di accesso si illumina. Non espellere la scheda di
memoria mentre la spia è illuminata.
• Formattare la scheda di memoria utilizzando la fotocamera. Se la si formatta su un
computer, la scheda di memoria potrebbe non essere utilizzabile con la fotocamera, a
seconda del tipo di formattazione utilizzato.
• La formattazione potrebbe richiedere svariati minuti, a seconda della scheda di
memoria.
• Quando il tempo residuo della batteria è pari o inferiore all’1 per cento, non è
possibile formattare le schede di memoria.
Tasto MENU t 1 t [Numero file] t Selezionare
l’impostazione desiderata
Formatta
Numero file
Serie La fotocamera non azzera i numeri e assegna numeri ai file in
sequenza finché il numero raggiunge “9999”.
Ripristino La fotocamera azzera i numeri nei casi seguenti e assegna ai
file numeri a partire da “0001”. Quando la cartella di
registrazione contiene un file, viene assegnato un numero che
supera di un’unità il numero più alto raggiunto.
– Quando si cambia il formato della cartella.
– Quando tutte le immagini nella cartella vengono cancellate.
– Quando si sostituisce la scheda di memoria.
– Quando si formatta la scheda di memoria.Impostazione del metodo per registrare su una scheda di memoria
IT
190
I fermi immagine registrati vengono memorizzati nelle cartelle create
automaticamente all’interno della cartella DCIM della scheda di memoria.
Tasto MENU t 1 t [Nome cartella] t Selezionare
l’impostazione desiderata
Nota
• Il formato della cartella dei filmati MP4 è prefissato su “numero cartella + ANV01”.
Quando si seleziona una cartella in formato standard e sono presenti 2 o più
cartelle, è possibile selezionare la cartella di registrazione da utilizzare per
registrare le immagini.
Tasto MENU t 1 t [Selez. cartella REG]t Selezionare la
cartella desiderata
Nota
• Non è possibile selezionare la cartella quando si seleziona l’impostazione
[Formato data].
È possibile creare una cartella in una scheda di memoria per registrare le
immagini.
Una nuova cartella viene creata con un numero incrementato di un’unità
rispetto al numero massimo attualmente utilizzato, e la cartella diventa la
cartella di registrazione corrente. Vengono create contemporaneamente una
cartella per i fermi immagine e una cartella per i filmati MP4.
Nome cartella
Formato stand. Il formato del nome della cartella è il seguente: numero della
cartella + MSDCF.
Esempio: 100MSDCF
Formato data Il formato del nome della cartella è il seguente: numero della
cartella + A (l’ultima cifra)/MM/GG.
Esempio: 10010405 (Nome cartella: 100, data: 2011/04/05)
Selez. cartella REG
Nuova cartellaImpostazione del metodo per registrare su una scheda di memoria
Impostazione della fotocamera (operazioni avanzate)
191
IT
Tasto MENU t 1 t [Nuova cartella]
Note
• Quando si inserisce nella fotocamera una scheda di memoria che è stata utilizzata
con altri apparecchi, e si riprendono delle immagini, potrebbe venire creata
automaticamente una nuova cartella.
• È possibile memorizzare in una cartella fino a 4 000 immagini. Quando si supera la
capacità della cartella, viene creata automaticamente una nuova cartella.
Quando vengono rilevate delle incoerenze nel file di database delle
immagini, provocate dall’elaborazione dei filmati su computer, e così via,
le immagini presenti sulla scheda di memoria non vengono riprodotte sotto
questa forma. Qualora si verifichi questa eventualità, la fotocamera ripara il
file.
Tasto MENU t 1 t [Recupera DB immag.] t [Immissione]
Nota
• Utilizzare una batteria sufficientemente carica. Una bassa carica della batteria
durante la riparazione può danneggiare i dati.
Imposta se utilizzare o meno la funzione di caricamento quando si utilizza
una scheda Eye-Fi (disponibile in commercio). Questa voce viene
visualizzata quando è inserita una scheda Eye-Fi nella fotocamera.
Tasto MENU t 2 t [Impostazioni caric.] t Selezionare
l’impostazione desiderata
Indicatori dello stato durante la comunicazione
Recupera DB immag.
Impostazioni caric.
In attesa. Nessuna immagine deve essere inviata.
Attesa di caricamento.
Connessione in corso.
Caricamento in corso.
Errore.Impostazione del metodo per registrare su una scheda di memoria
IT
192
Note
• Prima di utilizzare una scheda Eye-Fi, configurare il punto di accesso della LAN
wireless e la destinazione di inoltro. Per i dettagli, consultare le istruzioni per l’uso
in dotazione con la scheda Eye-Fi.
• Le schede Eye-Fi sono in vendita in Stati Uniti, Canada, Giappone e in alcune
nazioni dell’Unione Europea (al marzo 2011).
• Per ulteriori informazioni, contattare direttamente il produttore o il fornitore.
• È possibile utilizzare le schede Eye-Fi solo nelle nazioni/aree geografiche in cui
sono state acquistate. Utilizzare le schede Eye-Fi in conformità alle leggi delle
nazioni/aree geografiche in cui sono state rispettivamente acquistate.
• Le schede Eye-Fi comprendono una funzione LAN wireless. Non inserire alcuna
scheda Eye-Fi nella fotocamera quando questa operazione è vietata, ad esempio su
un aeroplano. Qualora sia inserita una scheda Eye-Fi nella fotocamera, impostare
[Impostazioni caric.] su [Disattiv.]. viene visualizzato sullo schermo quando
[Impostazioni caric.] è impostato su [Disattiv.].
• Quando si utilizza per la prima volta una scheda Eye-Fi appena acquistata, copiare
sul computer il file di installazione del programma di gestione registrato sulla
scheda, prima di formattarla.
• Utilizzare una scheda Eye-Fi dopo aver aggiornato il firmware alla versione più
recente. Per i dettagli, consultare il manuale in dotazione con la scheda Eye-Fi.
• La funzione di risparmio energia della fotocamera non è operativa mentre sta
caricando immagini.
• Se viene visualizzato (errore), rimuovere la scheda di memoria e reinserirla,
oppure spegnere e riaccendere l’apparecchio. Qualora venga visualizzato di nuovo
, la scheda Eye-Fi potrebbe essere danneggiata.
• La comunicazione delle reti Wi-Fi potrebbe essere influenzata da altri apparecchi di
comunicazione. Qualora lo stato della comunicazione sia scadente, avvicinarsi al
punto di accesso della rete Wi-Fi.
• Per i dettagli sui tipi di file che è possibile caricare, consultare le istruzioni per l’uso
in dotazione con la scheda Eye-Fi.
• Se si carica un’immagine che è stata registrata con la funzione [GPS attivato/
disattiv.] impostata su [Attiv.], le informazioni sull’ubicazione dell’immagine
potrebbero essere rese disponibili a terzi. Per evitare questa eventualità, impostare
[GPS attivato/disattiv.] su [Disattiv.] (pagina 177) (solo per il modello SLT-A77V).
• Questo prodotto non supporta la modalità “Endless Memory Mode” delle schede
Eye-Fi. Assicurarsi che le schede Eye-Fi inserite in questo prodotto abbiano la
funzione “Endless Memory Mode” disattivata.Impostazione della fotocamera (operazioni avanzate)
193
IT
Registrazione delle impostazioni
personalizzate
È possibile registrare nella memoria 3 combinazioni di modi e impostazioni
utilizzati spesso. È possibile richiamare le impostazioni registrate con la
manopola del modo.
Voci che possono essere registrate
Modo di esposizione, diaframma, tempo di otturazione, modo di
avanzamento, sensibilità ISO, bilanciamento del bianco, compensazione
dell’esposizione, modo di misurazione, DRO/HDR auto, Stile personale,
modo del flash, compensazione del flash, Rilevamento visi, Sensibilità del
rilevamento sorrisi, Inseguimento oggetto, Effetto immagine, la posizione
dell’area AF locale e tutte le voci del menu per la ripresa di fermi
immagine (pagine da 62 a 63).
Per richiamare le impostazioni salvate
Impostare la manopola del modo su MR e selezionare il numero che si
desidera richiamare. Quando si desidera selezionare un altro numero,
premere il tasto Fn, quindi selezionare il numero desiderato.
Per cambiare le impostazioni salvate
Dopo aver richiamato l’impostazione, impostare la fotocamera
sull’impostazione che si desidera registrare, quindi registrare di nuovo
l’impostazione sullo stesso numero.
1 Impostare la fotocamera sull’impostazione che si desidera
registrare.
2 Tasto MENU t 3 t [Memoria]
3 Selezionare il numero che si desidera registrare con b/B sul
selettore multiplo, quindi premere quest’ultimo al centro.
È possibile modificare le impostazioni dopo averle registrate.Registrazione delle impostazioni personalizzate
IT
194
Note
• Non è possibile registrare le impostazioni di Variazione del programma e Modifica
manuale.
• L’impostazione effettiva non corrisponderà alle posizioni delle manopole sulla
fotocamera. Quando si scattano delle foto, fare riferimento alle informazioni
visualizzate sul monitor LCD.Impostazione della fotocamera (operazioni avanzate)
195
IT
Ripristino delle impostazioni
predefinite
È possibile riportare alle impostazioni predefinite (ripristinare) le funzioni
principali della fotocamera.
Tasto MENU t 3 t [Inizializza] t Selezionare
l’impostazione desiderata t [OK]
Le voci da ripristinare sono le seguenti.
Funzioni di ripresa (Ripr.imp.pred./Riprist.m.reg.)
Voci Ripristina su
Compensazione dell’esposizione (49) ±0.0
Modo di avanzamento (51, 161) Ripresa singola
Modo flash (47, 142) Flash forzato (varia a seconda che il flash
incorporato sia aperto o meno)
Area AF (124) Ampia
Inseguimento oggetto (126) Attiv.
Rilevamento visi (133) Attivato (regist. visi)
Otturatore sorriso (135) Disattiv.
ISO (146) AUTO
Modo mis.esp. (139) Multisegmento
Compens.flash (139) ±0.0
Bilanc.bianco (155) AWB (bilanciamento del bianco
automatico)
Temper.colore/Filtro colore (157) 5500K, Filtro colore 0
Bilanciamento del bianco personalizzato
(157)
5500K
DRO/HDR auto (148) Ott. gamma din.: automatico
Stile personale (152) 1/Standard
Effetto immagine (151) Disattiv.
Selezione scena (44, 99) Ritratti
Filmato (116) PRipristino delle impostazioni predefinite
IT
196
Menu per la ripresa di fermi immagine (Ripr.imp.pred./Riprist.m.reg.)
Menu per la ripresa di filmati (Ripr.imp.pred./Riprist.m.reg.)
Menu personalizzato (Ripr.imp.pred./Riprist.person.)
Voci Ripristina su
Dimens. immagine (53) L:24M
Rapp.aspetto (180) 3:2
Qualità (180) Fine
Foto panor.: dimens. (53) Standard
Foto panor.: direz. (104) Destra
Pan. 3D: dimen. imm. (53) Standard
Pan. 3D: direzione (104) Destra
Espos.lunga NR (182) Attiv.
ISO alta NR (182) Normale
Comando flash (140) Flash ADI
Rapp.potenza (141) 1/1
Illuminatore AF (125) Automatico
Spazio colore (183) sRGB
SteadyShot (96) Attiv.
Passo esposiz. (63) 0,3 EV
Impostaz.AF-A (131) AF-A
Imp.priorità (63) AF
AF con p.scatto (63) Attiv.
Voci Viene ripristinata su
Formato file (118) AVCHD 60i/60p, AVCHD 50i/50p
Impostazione registraz. (119) 60i 17M(FH), 50i 17M(FH)
Registrazione audio (120) Attiv.
Riduz. rumore vento (120) Disattiv.
SteadyShot (96) Attiv.
Voci Viene ripristinata su
Eye-Start AF (88) Disattiv.
Impost. FINDER/LCD (187) Automatico
Rid.occ.rossi. (64) Disattiv.Ripristino delle impostazioni predefinite
Impostazione della fotocamera (operazioni avanzate)
197
IT
Menu di riproduzione (Ripr.imp.pred.)
Scatta senza obiett. (183) Disabilita
Ripresa continua. Auto+ (98) Automatico
Estraz. immag. Auto+ (98) Automatico
Linea griglia (184) Disattiv.
Revis.autom. (184) Disattiv.
Tasto DISP (monitor) (89) Visualizza tutte info./Nessuna info./
Livello/Istogramma
Tasto DISP (mirino) (89) Nessuna info./Livello/Istogramma
Livello effetto contorno (129) Disattiv.
Colore effetto contorno (129) Bianco
Visualizzaz. Live View (92) Effet. impos. attivato
Funzione tasto AEL (184) AEL bloccato
Tasto ISO (185) ISO
Tasto AF/MF (185) Contr. AF/MF bloccato
Tasto di anteprima (185) Antep. risultato ripresa
Tasto blocco mes. fuoco (66) Blocco Fuoco
Tasto teleconv. intellig. (129, 160) Teleconv. intelligente
Imp.manop.Ctrl (66) SS No.F
Manop.comp.esp (50) Disattiv.
Imp.comp.esp. (66) Solo ambiente
Ord.esp.forc. (67) 0 t – t +
Velocità AF (67) Veloce
Compen.obiett.: ombreg (188) Automatico
Compen.obiet.:aber.cro. (188) Automatico
Compen. obiet.: distor. (188) Disattiv.
Prima tendina otturatore (186) Attiv.
Voci Viene ripristinata su
Modo visione (169) Visione cart. (Fermo imm.)
Proiez.diapo. – Intervallo (170) 3 sec.
Proiez.diapo. – Ripeti (170) Disattiv.
Voci Viene ripristinata suRipristino delle impostazioni predefinite
IT
198
Menu Strumento scheda di memoria (Ripr.imp.pred.)
Menu di impostazione (Ripr.imp.pred.)
Specifica stampa – Stampa data (208) Disattiv.
Impostazioni volume (68) 2
Display riprod. (171) Rotaz.autom.
Voci Viene ripristinata su
Numero file (189) Serie
Nome cartella (190) Formato stand.
Voci Viene ripristinata su
Inizio menu (69) Superiore
Luminosità LCD (186) Automatico
Luminosità mirino (187) Automatico
Impostazioni GPS – GPS attivato/
disattiv. (177) (solo per il modello
SLT-A77V)
Disattiv.
Impostazioni GPS – Corr. ora autom.
GPS (179) (solo per il modello
SLT-A77V)
–
Risp.energia (187) 1 min.
Risoluzione HDMI (175) Automatico
CTRL PER HDMI (176) Attiv.
Impostazioni caric. (191) Attiv.
Collegam.USB (201) Automatico
Segnali audio (69) Attiv.
Guida manopola modo (70) Disattiv.
Modo dimostrativo (70) Disattiv.
Canc.conferma (69) Prima “Annulla”
Micro reg. AF (126) Disattiv.
Voci Viene ripristinata suRipristino delle impostazioni predefinite
Impostazione della fotocamera (operazioni avanzate)
199
IT
Altro (Ripr.imp.pred.)
Voci Viene ripristinata su
Visualizzazione delle informazioni sulla
registrazione (monitor LCD) (52)
Visualizza tutte info.
Visualizzazione delle informazioni sulla
registrazione (Mirino) (52)
Livello
Display di riproduzione (167) Schermata a immagine singola (con
informazioni di registrazione)IT
200
Controllo della versione della
fotocamera
Visualizza la versione della fotocamera. Verificare la versione, quando
viene rilasciato un aggiornamento del firmware.
Tasto MENU t 3 t [Versione]
Nota
• È possibile eseguire un aggiornamento solo quando il livello di carica della batteria è
almeno (3 segmenti della batteria restanti). Si consiglia di utilizzare una
batteria sufficientemente carica o l’alimentatore CA AC-PW10AM (in vendita
separatamente).Computer (operazioni avanzate)
201
IT
Computer (operazioni avanzate)
Computer
Collegamento della fotocamera al
computer
Seleziona il metodo utilizzato per un collegamento USB quando la
fotocamera è collegata a un computer o a un apparecchio USB con un cavo
USB.
Tasto MENU t 2 t [Collegam.USB] t Selezionare
l’impostazione desiderata
Note
• Quando questa voce è impostata su [Automatico], l’effettuazione del collegamento
potrebbe richiedere del tempo.
• Qualora Device Stage* non venga visualizzato con Windows 7, impostare questa
voce su [Automatico].
* Device Stage è una schermata di menu utilizzata per gestire gli apparecchi collegati,
ad esempio una fotocamera (funzione di Windows 7).
Impostazione del collegamento USB
Automatico Stabilisce automaticamente un collegamento Mass Storage o
MTP a seconda del computer o degli altri apparecchi USB da
collegare. I computer Windows 7 vengono collegati in MTP,
e le funzioni esclusive di questa modalità vengono abilitate
per l’uso.
MTP Stabilisce un collegamento MTP tra la fotocamera, un
computer e altri apparecchi USB. I computer Windows 7
vengono collegati in MTP, e le funzioni esclusive di questa
modalità vengono abilitate per l’uso. Nel caso di altri
computer (Windows Vista/XP, Mac OS X), viene
visualizzata la procedura guidata AutoPlay, e i fermi
immagine nella cartella di registrazione sulla fotocamera
vengono importati nel computer.
Mass Storage Stabilisce un collegamento Mass Storage tra la fotocamera,
un computer e altri apparecchi USB. Modo standard.Collegamento della fotocamera al computer
IT
202
“PMB” consente di importare facilmente le immagini.
Per i dettagli sulle funzioni di “PMB”, vedere la “Guida di PMB”.
Importazione delle immagini nel computer senza utilizzare “PMB”
Quando viene visualizzata la procedura guidata AutoPlay, dopo aver
effettuato un collegamento USB tra la fotocamera e un computer, fare clic
su [Apri cartella per visualizzare i file] t [OK] t [DCIM] o
[MP_ROOT] t copiare le immagini desiderate sul computer.
Collegamento al computer
1 Inserire nella fotocamera una batteria sufficientemente carica,
o collegare la fotocamera a una presa elettrica a muro
utilizzando l’alimentatore CA AC-PW10AM (in vendita
separatamente).
2 Accendere la fotocamera e il computer.
3 Controllare che [Collegam.USB] in 2 sia impostato su [Mass
Storage].
4 Collegare la fotocamera al
computer.
• Quando viene stabilita una connessione
USB per la prima volta, il computer
esegue automaticamente un programma
per riconoscere la fotocamera.
Attendere qualche secondo.
Importazione delle immagini nel computer (Windows)
1 Al terminale USB del
computer
Cavo USB
(in dotazione)
2 Al terminale USBCollegamento della fotocamera al computer
Computer (operazioni avanzate)
203
IT
Nome file
• ssss (numero file) sta per un numero qualsiasi nell’intervallo da
0001 a 9999.
• Quando [Qualità] è impostato su [RAW & JPEG], le parti numeriche del
nome di un file di dati RAW e del suo corrispondente file JPEG sono le
stesse.
Note
• Per operazioni quali l’importazione di filmati di tipo Visione AVCHD sul computer,
utilizzare “PMB”.
• Utilizzare “PMB” per importare i filmati con informazioni sull’ubicazione GPS in
un computer (solo per il modello SLT-A77V).
• Quando la fotocamera è collegata al computer, se si eseguono operazioni su filmati o
cartelle di tipo Visione AVCHD dal computer collegato, le immagini potrebbero
venire danneggiate o potrebbe non essere possibile riprodurle. Non cancellare o
copiare i filmati di tipo Visione AVCHD sulla scheda di memoria dal computer.
Sony non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze derivanti da tali
operazioni effettuate attraverso il computer.
Cartella Il tipo di file Nome file
Cartella DCIM File JPEG DSC0ssss.JPG
File JPEG (Adobe RGB) _DSCssss.JPG
File RAW DSC0ssss.ARW
File RAW (Adobe RGB) _DSCssss.ARW
Cartella MP_ROOT File MP4 (1440 × 1080 12M) MAH0ssss.MP4
File MP4 (VGA 3M) MAQ0ssss.MP4
Importazione delle immagini nel computer (Macintosh)
1 Collegare innanzitutto la fotocamera al proprio computer
Macintosh. Fare doppio clic sull’icona appena riconosciuta
sulla scrivania t la cartella in cui sono memorizzate le
immagini che si desidera importare.
2 Trascinare i file delle immagini sull’icona del disco fisso.
I file delle immagini vengono copiati sul disco fisso.Collegamento della fotocamera al computer
IT
204
Nota
• Utilizzare “iMovie”, in dotazione con un computer Macintosh, per importare o
utilizzare i filmati di tipo Visione AVCHD.
Attenersi alle procedure indicate dai punti da 1 a 3 seguenti prima di:
• Si desidera scollegare il cavo USB.
• Si desidera rimuovere la scheda di memoria.
• Si desidera spegnere la fotocamera.
Nota
• Trascinare prima l’icona della scheda di memoria o l’icona del disco rigido
sull’icona del “Cestino”, quando si utilizza un computer Macintosh: la fotocamera
verrà scollegata dal computer.
3 Fare doppio clic sull’icona del disco fisso t il file
dell’immagine desiderata nella cartella contenente i file
copiati.
L’immagine viene visualizzata.
Rimozione del collegamento USB
1 Fare doppio clic sull’icona di
disconnessione sulla barra delle
applicazioni.
Icona di disconnessione
2 Fare clic su (Dispositivo di archiviazione di massa USB) t
[Disattiva].
3 Confermare l’apparecchio nella finestra di conferma, quindi
fare clic su [OK].
Windows Vista
Windows XPComputer (operazioni avanzate)
205
IT
Creazione di un disco di filmati
È possibile creare un disco da filmati di tipo Visione AVCHD registrati
sulla fotocamera.
• I filmati registrati con l’impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)],
[60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in
[Impostazione registraz.] vengono convertiti da “PMB” per creare un
disco AVCHD. Questa conversione può richiedere molto tempo. Inoltre,
non è possibile creare un disco con la qualità di immagine originale. Se si
desidera conservare la qualità di immagine originale, è necessario
memorizzare i filmati su un disco Blu-ray (pagina 206).
È possibile creare un disco in formato AVCHD con qualità di immagine ad
alta definizione (HD) da filmati di tipo Visione AVCHD importati in un
computer utilizzando il software “PMB” in dotazione.
Note
• Installare “PMB” in anticipo.
• Non è possibile registrare fermi immagine e filmati in formato MP4 su un disco in
formato AVCHD.
• La creazione di un disco potrebbe richiedere molto tempo.
Riproduzione di un disco in formato AVCHD su un computer
È possibile riprodurre i dischi in formato AVCHD utilizzando “Player for
AVCHD”, che viene installato insieme a “PMB”.
Per avviare il software, fare clic su [start] t [Tutti i programmi] t
[PMB] t [PMB Launcher] t [Visualizza] t [Player for AVCHD].
Creazione di un disco in formato AVCHD
1 Selezionare i filmati di tipo Visione AVCHD che si desidera
scrivere in “PMB”.
2 Fare clic su (Crea dischi) per selezionare [Crea dischi
AVCHD (HD)].
Viene visualizzata la schermata utilizzata per creare un disco.
• Per i dettagli, consultare la “Guida di PMB”.Creazione di un disco di filmati
IT
206
Per informazioni dettagliate sulle operazioni, consultare la Guida di “Player
for AVCHD”.
Nota
• I filmati potrebbero non venire riprodotti in modo fluido, a seconda dell’ambiente
del computer.
Creazione di un disco Blu-ray
È possibile creare un disco Blu-ray con filmati di tipo Visione AVCHD
importati in precedenza in un computer. Il computer deve supportare la
creazione di dischi Blu-ray.
È possibile utilizzare supporti BD-R (non riscrivibili) e BD-RE
(riscrivibili) per creare dischi Blu-ray. Non è possibile aggiungere
contenuti ad entrambi i tipi di dischi, una volta che sono stati creati.
Fare clic su [Software Aggiuntivo BD] nella schermata di installazione di
“PMB”, quindi installare questo plug-in seguendo le istruzioni sullo
schermo.
Quando si installa il [Software Aggiuntivo BD], collegare il computer a
internet.
Per i dettagli, vedere “Guida di PMB”.
Nota
• Quando i filmati registrati con l’impostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)]
vengono copiati su un disco Blu-ray con “PMB”, tali filmati possono essere
riprodotti solo in dispositivi compatibili con il formato AVCHD versione 2.0.
È possibile creare un disco con qualità di immagine a definizione standard
(STD) da filmati di tipo Visione AVCHD importati in un computer
utilizzando il software “PMB” in dotazione.
Creazione di un disco con qualità di immagine a
definizione standard (STD)
1 Selezionare i filmati di tipo Visione AVCHD che si desidera
scrivere in “PMB”.Creazione di un disco di filmati
Computer (operazioni avanzate)
207
IT
Note
• Installare “PMB” in anticipo.
• Non è possibile registrare su disco file di filmati in formato MP4.
• La creazione di un disco richiederà un tempo più lungo, poiché i filmati di tipo
Visione AVCHD vengono convertiti in filmati con qualità di immagine a definizione
standard (STD).
• È richiesta una connessione a internet quando si intende creare un disco DVD-Video
(STD) per la prima volta.
È possibile utilizzare dischi da 12 cm del tipo seguente con “PMB”. Per i
dischi Blu-ray, vedere a pagina 206.
• Mantenere sempre aggiornata la propria PlayStation®3 in modo che
utilizzi la versione più recente del software di sistema per la
PlayStation®3.
• La PlayStation®3 potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni/aree
geografiche.
2 Fare clic su (Crea dischi) per selezionare [Crea dischi DVDVideo (STD)].
Viene visualizzata la schermata utilizzata per creare un disco.
• Per i dettagli, consultare la “Guida di PMB”.
Dischi utilizzabili con “PMB”
Tipo di disco Caratteristiche
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non riscrivibile
DVD-RW/DVD+RW RiscrivibileIT
208
Stampa (operazioni avanzate)
Stampa
Specifica della funzione DPOF
Utilizzando la fotocamera, è possibile specificare i fermi immagine prima
di stampare le immagini presso un negozio o con la propria stampante.
Attenersi alla procedura seguente.
Le specifiche DPOF vengono conservate insieme alle immagini dopo la
stampa. Si consiglia di annullare la specifica dopo la stampa.
Note
• Non è possibile specificare la funzione DPOF sui file di dati RAW.
• Non è possibile specificare il numero della immagini da stampare.
È possibile apporre le date alle immagini quando le si stampa. La posizione
della data (all’interno o all’esterno dell’immagine, la dimensione dei
caratteri, ecc.) dipende dalla stampante.
Tasto MENU t 1 t [Specifica stampa] t [Stampa data]
t [Attiv.]
Nota
• Questa funzione potrebbe non essere fornita a seconda della stampante.
1 Tasto MENU t 1 t [Specifica stampa] t
[Impostaz.DPOF] t [Imm. multiple]
2 Selezionare l’immagine con b/B sul selettore multiplo.
3 Selezionare il simbolo premendo al centro il selettore
multiplo.
• Per annullare la specifica DPOF, selezionare di nuovo l’immagine, quindi
premere al centro il selettore multiplo.
4 Premere il tasto MENU.
5 Selezionare [OK] con v, quindi premere il selettore multiplo al
centro.
Stampa dataPulizia (operazioni avanzate)
209
IT
Pulizia (operazioni avanzate)
Pulizia
Pulizia della fotocamera e di un
obiettivo
• Non toccare l’interno della fotocamera, ad esempio i contatti
dell’obiettivo, o lo specchio. Poiché la polvere sullo specchio o intorno
allo specchio potrebbe influenzare le immagini o le prestazioni della
fotocamera, soffiare via la polvere utilizzando una pompetta disponibile
in commercio*. Per i dettagli sulla pulizia del sensore dell’immagine,
vedere alla pagina successiva.
* Non utilizzare una pompetta spray. Utilizzandone una si potrebbe
provocare un malfunzionamento.
• Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente
inumidito con acqua, quindi asciugare la superficie con un panno asciutto.
Non utilizzare i seguenti prodotti poiché potrebbero danneggiare la
rifinitura o il rivestimento.
– Prodotti chimici quali diluenti, benzina, alcool, panni monouso,
insettifughi, creme solari o insetticidi, ecc.
– Non toccare la fotocamera con i suddetti prodotti sulla mano.
– Non lasciare la fotocamera a contatto con gomma o vinile per un lungo
periodo di tempo.
• Non utilizzare una soluzione di pulizia contenente solventi organici, ad
esempio diluente o benzina.
• Quando si pulisce la superficie dell’obiettivo, rimuovere la polvere
utilizzando una pompetta disponibile in commercio. Qualora la polvere si
attacchi alla superficie, pulirla con panno morbido o un fazzolettino di
carta leggermente inumidito con una soluzione di pulizia per lenti. Pulire
con un movimento a spirale dal centro verso l’esterno. Non spruzzare la
soluzione di pulizia per lenti direttamente sulla superficie dell’obiettivo.
Pulizia della fotocamera
Pulizia dell’obiettivoIT
210
Pulizia del sensore dell’immagine
Qualora della polvere o dei detriti penetrino nella fotocamera e aderiscano
alla superficie del sensore dell’immagine (la parte che funge da pellicola),
potrebbero apparire sull’immagine della foto come punti scuri, a seconda
dell’ambiente di ripresa. Qualora sia presente della polvere sul sensore
dell’immagine, pulire quest’ultimo attenendosi alla procedura seguente.
Note
• Non è possibile eseguire la pulizia quando il livello della batteria è al 50% o al di
sotto di tale valore.
• La fotocamera inizia a emettere un segnale acustico, qualora la carica della batteria
si riduca durante la pulizia. Interrompere immediatamente la pulizia e spegnere la
fotocamera. Si consiglia l’uso di un alimentatore CA AC-PW10AM (in vendita
separatamente).
• La pulizia deve essere completata rapidamente.
• Non utilizzare un soffietto spray perché potrebbe spargere minuscole gocce d’acqua
all’interno del corpo della fotocamera.
Pulizia automatica del sensore dell’immagine utilizzando
il modo pulizia della fotocamera
1 Verificare che la batteria sia completamente carica
(pagina 27).
2 Premere il tasto MENU, quindi
selezionare 2 con b/B sul
selettore multiplo.
Tasto MENUPulizia del sensore dell’immagine
Pulizia (operazioni avanzate)
211
IT
Qualora sia necessaria un’ulteriore pulizia dopo aver utilizzato il modo
pulizia, pulire il sensore dell’immagine utilizzando una pompetta,
attenendosi alla procedura seguente.
3 Selezionare [Modo pulizia] con
v/V, quindi premere il selettore
multiplo al centro.
4 Selezionare [Immissione] con v e premere il selettore multiplo
al centro.
Il sensore dell’immagine vibra per un breve periodo di tempo, eliminando la
polvere presente sul sensore stesso.
5 Spegnere la fotocamera.
Pulizia del sensore dell’immagine utilizzando una
pompetta
1 Eseguire l’operazione di pulizia descritta nei punti da 1 a 4
della procedura “Pulizia automatica del sensore dell’immagine
utilizzando il modo pulizia della fotocamera”.
2 Smontare l’obiettivo (pagina 30).Pulizia del sensore dell’immagine
IT
212
3 Premere con un dito il simbolo V
sulla leva di blocco dello
specchio, per sollevare
quest’ultimo.
• Fare attenzione a non toccare la
superficie dello specchio.
Leva di blocco dello specchio
4 Utilizzare la pompetta per pulire
la superficie del sensore
dell’immagine e l’area
circostante.
• Non toccare il sensore dell’immagine
con la punta della pompetta e non
inserire la punta di una pompetta nella
cavità oltre l’attacco dell’obiettivo.
• Tenere la parte anteriore della
fotocamera rivolta verso il basso per
evitare che la polvere si depositi di
nuovo nella fotocamera. Completare la
pulizia rapidamente.
• Pulire anche la parte posteriore dello
specchio utilizzando una pompetta.Pulizia del sensore dell’immagine
Pulizia (operazioni avanzate)
213
IT
Note
• Al termine della pulizia, verificare che lo specchio sia bloccato saldamente in
posizione abbassata, quando si monta l’obiettivo. In caso contrario, l’obiettivo
potrebbe graffiarsi o questa situazione potrebbe provocare problemi aggiuntivi.
Inoltre, qualora lo specchio non sia bloccato saldamente in posizione abbassata, la
messa a fuoco non funziona durante le riprese.
• Non è possibile riprendere mentre lo specchio è sollevato.
5 Al termine della pulizia,
abbassare lo specchio con un dito
finché si blocca in sede con uno
scatto.
• Abbassare di nuovo la cornice dello
specchio con un dito. Fare attenzione a
non toccare la superficie dello
specchio.
• Abbassare lo specchio fino a farlo
bloccare saldamente.
6 Montare l’obiettivo, quindi spegnere la fotocamera.
• Verificare che lo specchio sia bloccato saldamente in posizione abbassata,
quando si monta l’obiettivo.IT
214
Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate)
Risoluzione dei problemi/Altro
Risoluzione dei problemi
Qualora si verifichino dei problemi con la fotocamera, tentare le soluzioni
seguenti. Controllare le voci alle pagine da 214 a 224. Rivolgersi al
rivenditore Sony o a un locale centro di assistenza autorizzato Sony.
Non si riesce a installare la batteria.
• Quando si inserisce la batteria, utilizzare la punta della batteria per spingere
la leva di blocco (pagina 26).
• È possibile utilizzare solo una batteria NP-FM500H. Assicurarsi che la
batteria sia il modello NP-FM500H.
L’indicatore di carica residua della batteria è errato oppure viene
visualizzato l’indicatore di carica residua sufficiente della batteria, ma
l’energia si esaurisce troppo rapidamente. Non si riesca ad accendere la
fotocamera.
• Questo fenomeno si verifica quando si utilizza la fotocamera in un luogo
molto caldo o freddo (pagina 228).
• La batteria è scarica. Installare una batteria carica (pagina 24).
• La batteria non funziona (pagina 240). Sostituirla con una nuova.
• Installare correttamente la batteria (pagina 26).
1 Controllare le voci seguenti.
2 Rimuovere la batteria e reinserirla dopo circa 1 minuto, quindi
accendere l’apparecchio.
3 Ripristinare le impostazioni (pagina 195).
4 Rivolgersi al rivenditore Sony o a un locale centro di assistenza
autorizzato Sony.
Batteria e alimentazioneRisoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate)
215
IT
Improvvisamente la fotocamera si spegne.
• Se non si utilizza la fotocamera per un periodo di tempo prestabilito, la
fotocamera passa al modo di risparmio dell’energia e arriva quasi a
spegnersi. Per annullare il risparmio energetico, far funzionare la
fotocamera, ad esempio premendo a metà il pulsante di scatto (pagina 187).
La spia CHARGE lampeggia quando si carica la batteria.
• È possibile utilizzare solo una batteria NP-FM500H. Assicurarsi che la
batteria sia il modello NP-FM500H.
• Se si carica una batteria che non è stata utilizzata per un lungo periodo di
tempo, l’indicatore luminoso CHARGE potrebbe lampeggiare.
• L’indicatore luminoso CHARGE lampeggia in 2 modi: velocemente
(a intervalli di circa 0,15 secondi) e lentamente (a intervalli di circa
1,5 secondi). Qualora stia lampeggiando velocemente, rimuovere la batteria
e rimontare la stessa batteria saldamente. Qualora l’indicatore luminoso
CHARGE lampeggi di nuovo velocemente, questo indica che sussiste un
problema con la batteria. Un lampeggiamento lento indica che la carica è
stata sospesa, poiché la temperatura ambiente è al di fuori della gamma
appropriata per la carica della batteria. La carica riprende e l’indicatore
luminoso CHARGE si illumina quando la temperatura ambiente rientra in
un valore appropriato.
Caricare la batteria a temperature appropriate comprese tra 10 °C e 30 °C.
Non viene visualizzato nulla sul monitor LCD in modo Mirino quando la
fotocamera è accesa.
• Se non si utilizza la fotocamera per un periodo di tempo prestabilito, la
fotocamera passa al modo di risparmio dell’energia e arriva quasi a
spegnersi. Per annullare il risparmio energetico, far funzionare la
fotocamera, ad esempio premendo a metà il pulsante di scatto (pagina 187).
L’immagine non è chiara nel mirino.
• Regolare correttamente la scala diottrica utilizzando la manopola di
regolazione diottrica (pagina 34).
Ripresa delle immaginiRisoluzione dei problemi
IT
216
Nessuna immagine nel mirino.
• [Impost. FINDER/LCD] è impostato su [Manuale]. Premere il tasto
FINDER/LCD (pagina 187).
• Accostare leggermente di più l’occhio al mirino.
L’otturatore non scatta.
• Si sta utilizzando una scheda di memoria dotata di interruttore di protezione
dalla scrittura, e l’interruttore è impostato sulla posizione LOCK. Impostare
l’interruttore sulla posizione di registrazione.
• Controllare la capacità disponibile della scheda di memoria.
• Non è possibile registrare le immagini mentre si carica il flash incorporato
(pagine 47, 142).
• Nel modo di messa a fuoco automatica, l’otturatore non può scattare
quando il soggetto non è a fuoco.
• L’obiettivo non è montato correttamente. Montare correttamente l’obiettivo
(pagina 29).
• Quando la fotocamera è montata su un altro apparecchio, ad esempio un
telescopio astronomico, impostare [Scatta senza obiett.] su [Abilita]
(pagina 183).
• Il soggetto potrebbe richiedere una messa a fuoco speciale (pagina 123).
Utilizzare la funzione di blocco della messa a fuoco o di messa a fuoco
manuale (pagine 124, 128).
La registrazione richiede molto tempo.
• La funzione di riduzione dei disturbi è attivata (pagina 182). Non si tratta di
un malfunzionamento.
• Si sta riprendendo nel modo RAW (pagina 180). Poiché il file di dati RAW
è grande, la ripresa nel modo RAW potrebbe richiedere del tempo.
• La funzione HDR auto sta elaborando un’immagine (pagina 148).
La stessa immagine viene ripresa svariate volte.
• Il modo di avanzamento è impostato su [Ripresa continua] o [Esp.forc.:
cont.]. Impostarlo su [Ripresa singola] (pagine 51, 161).
• Il modo di esposizione è impostato su AE a priorità di avanzamento
continuo (pagine 46, 104).
• Il modo di esposizione è impostato su AUTO+ e [Estraz. immag. Auto+] è
impostato su [Disattiv.] (pagina 98).Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate)
217
IT
L’immagine è sfocata.
• Il soggetto è troppo vicino. Controllare la distanza focale minima
dell’obiettivo.
• Si sta riprendendo nel modo di messa a fuoco manuale. Impostare la
manopola del modo di messa a fuoco su posizioni diverse da MF
(pagina 121).
• Quando il commutatore del modo di messa a fuoco è presente
sull’obiettivo, impostarlo su AF.
• Quando la luce ambientale è insufficiente.
Il sistema Eye-Start AF non funziona.
• Impostare [Eye-Start AF] su [Attiv.] (pagina 88).
• Premere a metà il pulsante di scatto.
Il flash non funziona.
• Il modo del flash è impostato su [Flash autom.]. Se si desidera avere la
certezza che il flash scatti sempre, impostare il modo del flash su [Flash
forzato] (pagine 47, 142).
Il flash impiega troppo tempo per ricaricarsi.
• Il flash è scattato più volte in sequenza per un breve periodo di tempo.
Quando il flash è scattato più volte in sequenza, la ricarica potrebbe
impiegare più tempo del solito per evitare di surriscaldare la fotocamera.
Una foto scattata con il flash è troppo scura.
• Se il soggetto è oltre la portata del flash (la distanza che il flash può
raggiungere), le foto saranno scure perché la luce del flash non raggiunge il
soggetto. Se si cambia la sensibilità ISO, anche la portata del flash cambia
di pari passo. Controllare la portata del flash nei “Dati tecnici”.
La data e l’ora vengono registrate in modo sbagliato.
• Impostare la data e l’ora corrette (pagina 32).
• L’area selezionata con [Impostaz. fuso orario] è diversa dall’area effettiva.
Impostare di nuovo [Impostaz. fuso orario] (pagina 32).Risoluzione dei problemi
IT
218
Il valore del diaframma e/o il tempo di otturazione lampeggiano quando si
preme a metà il pulsante di scatto.
• Poiché il soggetto è troppo luminoso o troppo scuro, va oltre la gamma
disponibile della fotocamera. Regolare di nuovo l’impostazione.
L’immagine è biancastra (bagliore).
Sull’immagine appare una scia di luce (immagine fantasma).
• La foto è stata scattata con una fonte di illuminazione forte e nell’obiettivo è
entrata una luce eccessiva. Applicare un paraluce.
Gli angoli della foto sono troppo scuri.
• Se si utilizza un filtro o un paraluce, rimuoverlo e provare a riprendere di
nuovo. A seconda dello spessore del filtro e del montaggio sbagliato del
paraluce, il filtro o il paraluce potrebbero apparire parzialmente
nell’immagine. Le proprietà ottiche di alcuni obiettivi potrebbero far
apparire troppo scuri i margini dell’immagine (luce insufficiente). È
possibile compensare questo fenomeno con [Compen.obiett.: ombreg]
(pagina 188).
Gli occhi del soggetto diventano rossi.
• Attivare la funzione di riduzione del fenomeno degli “occhi rossi”
(pagina 64).
• Avvicinarsi al soggetto e riprendere il soggetto entro la portata del flash
utilizzando il flash. Controllare la portata del flash nei “Dati tecnici”.
Appaiono dei punti che restano sul monitor LCD.
• Non si tratta di un malfunzionamento. Questi punti non vengono registrati
(pagina 13).
L’immagine è sfocata.
• La foto è stata scattata in un luogo buio senza il flash, e ne è derivata la
vibrazione della fotocamera. È consigliato l’uso di un treppiede o del flash
(pagine 47, 97, 142).
La scala EV b B lampeggia nel monitor LCD o nel mirino.
• Il soggetto è troppo luminoso o troppo scuro per il campo di misurazione
della fotocamera.Risoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate)
219
IT
La fotocamera non riesce a riprodurre le immagini.
• Il nome della cartella o del file è stato cambiato sul computer (pagina 201).
• Quando il file di un’immagine è stato elaborato da un computer o quando il
file di un’immagine è stato registrato utilizzando un modello diverso da
quello della propria fotocamera, la riproduzione sulla fotocamera non è
garantita.
• Utilizzare “PMB” per riprodurre le immagini memorizzate su un PC con
questa fotocamera.
• La fotocamera è nel modo USB. Annullare il collegamento USB
(pagina 204).
La fotocamera non riesce a cancellare un’immagine.
• Annullare la protezione (pagina 172).
Un’immagine è stata cancellata per errore.
• Dopo aver cancellato un’immagine, non è possibile recuperarla. Si
consiglia di proteggere le immagini che non si vuole cancellare
(pagina 172).
La fotocamera non sta ricevendo un segnale GPS.
• Impostare [GPS attivato/disattiv.] su [Attiv.] (pagina 177).
• La fotocamera potrebbe non essere in grado di ricevere i segnali radio da
satelliti GPS a causa di ostacoli.
• Per eseguire correttamente la triangolazione delle informazioni
sull’ubicazione, portare la fotocamera in un’area aperta e riaccenderla.
Errore eccessivo nelle informazioni sull’ubicazione.
• Il margine di errore può arrivare a svariate centinaia di metri, a seconda
degli edifici circostanti, della debolezza dei segnali GPS, e così via.
Visualizzazione delle immagini
Cancellazione delle immagini
GPS (solo per il modello SLT-A77V)Risoluzione dei problemi
IT
220
La triangolazione richiede del tempo, anche se sono stati caricati i dati di
assistenza GPS.
• La funzione [Imp.data/ora] non è impostata, oppure l’ora impostata
presenta un notevole scostamento. Impostare correttamente la data e l’ora
(pagina 32).
• Il termine di validità dei dati di assistenza è scaduto. Aggiornare i dati di
assistenza GPS (pagina 178).
• Poiché le posizioni dei satelliti GPS variano costantemente, potrebbe
occorrere un tempo più lungo per stabilire l’ubicazione, oppure il ricevitore
potrebbe non essere affatto in grado di stabilire l’ubicazione, a seconda
dell’ubicazione e del tempo di utilizzo della fotocamera.
• Il “GPS” è un sistema per stabilire l’ubicazione geografica triangolando
segnali radio da satelliti GPS. Evitare di utilizzare la fotocamera in luoghi
in cui i segnali radio siano bloccati o riflessi, ad esempio un luogo in ombra
circondato da edifici o alberi, e così via. Utilizzare la fotocamera in
ambienti a cielo aperto.
Le informazioni sull’ubicazione non sono state registrate.
• Utilizzare “PMB” per importare i filmati con informazioni sull’ubicazione
GPS nel proprio computer.
L’utente non sa se il sistema operativo del computer sia compatibile o
meno con la fotocamera.
• Consultare “Uso con il computer” (pagina 72).
Il computer non riconosce la fotocamera.
• Verificare che la fotocamera sia accesa.
• Quando il livello della batteria è basso, installare una batteria carica
(pagina 24) o utilizzare l’alimentatore CA (in vendita separatamente).
• Utilizzare il cavo USB (in dotazione) (pagina 202).
• Scollegare il cavo USB e ricollegarlo saldamente.
• Scollegare tutti gli apparecchi, tranne la fotocamera, la tastiera e il mouse,
dalle prese USB del computer.
• Collegare direttamente la fotocamera al computer senza passare attraverso
un hub USB o altre periferiche (pagina 202).
ComputerRisoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate)
221
IT
Non si riesce a copiare le immagini.
• Effettuare il collegamento USB collegando correttamente la fotocamera al
computer (pagina 202).
• Seguire la procedura di copia designata per il proprio sistema operativo
(pagina 202).
• Quando si riprendono le immagini con una scheda di memoria formattata da
un computer, potrebbe non essere possibile copiare le immagini su un
computer. Riprendere utilizzando una scheda di memoria formattata con la
fotocamera (pagina 189).
L’immagine non può essere riprodotta su un computer.
• Se si utilizza “PMB”, consultare la “Guida di PMB”.
• Rivolgersi al produttore del computer o del software.
Dopo aver effettuato un collegamento USB, “PMB” non si avvia
automaticamente.
• Eseguire il collegamento USB dopo aver acceso il computer (pagina 202).
Non si riesce a inserire una scheda di memoria.
• La direzione di inserimento della scheda di memoria è errata. Inserirla nella
direzione corretta (pagina 26).
Non si riesce a registrare su una scheda di memoria.
• La scheda di memoria è piena. Cancellare le immagini non necessarie
(pagine 40, 173).
• È inserita una scheda di memoria non utilizzabile (pagine 28, 237).
Si è formattata una scheda di memoria per errore.
• Tutti i dati sulla scheda di memoria vengono cancellati con la
formattazione. Non è possibile ripristinarli.
Scheda di memoriaRisoluzione dei problemi
IT
222
Non si riesce a stampare le immagini.
• Non si riesce a stampare le immagini RAW. Per stampare le immagini
RAW, innanzitutto convertirle in immagini JPEG utilizzando “Image Data
Converter” sul CD-ROM in dotazione.
Il colore dell’immagine è strano.
• Quando si stampano le immagini registrate nel modo Adobe RGB
utilizzando stampanti sRGB che non sono compatibili con Adobe RGB
(DCF2.0/Exif2.21), le immagini vengono stampate a un livello di intensità
inferiore (pagina 183).
Le immagini vengono stampate con entrambi i margini tagliati.
• A seconda della stampante, i margini sinistro, destro, superiore e inferiore
dell’immagine potrebbero venire tagliati. Specialmente quando si stampa
un’immagine ripresa con il rapporto di aspetto impostato su [16:9],
l’estremità laterale dell’immagine potrebbe venire tagliata.
• Quando si stampano immagini utilizzando la propria stampante, annullare
le impostazioni sulla rifinitura o la stampa senza bordi. Rivolgersi al
produttore della stampante per controllare se la stampante offra o meno
queste funzioni.
• Quando si stampano le immagini presso un negozio di stampe digitali,
chiedere al negozio se sia in grado di stampare le immagini senza tagliare
entrambi i bordi.
Non si riesce a stampare le immagini con la data.
• Utilizzando “PMB”, è possibile stampare le immagini con la data
(pagina 76).
• Questa fotocamera non dispone di una funzione per sovrapporre le date
sulle immagini. Tuttavia, poiché le immagini riprese con la fotocamera
comprendono informazioni sulla data di registrazione, è possibile stampare
le immagini con la data sovrapposta se la stampante o il software sono in
grado di riconoscere le informazioni Exif. Per la compatibilità con le
informazioni Exif, consultare il produttore della stampante o del software.
• Quando si stampano le immagini presso un negozio, le immagini possono
essere stampate con la data, se si chiede al negozio di farlo.
stampaRisoluzione dei problemi
Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate)
223
IT
L’obiettivo si appanna.
• Si è formata della condensa. Spegnere la fotocamera e lasciarla per circa
1 ora prima di utilizzarla (pagina 228).
Quando si accende la fotocamera viene visualizzato il messaggio
“Impostare area/data/ora.”.
• La fotocamera è rimasta inutilizzata per qualche tempo con una batteria
quasi scarica o senza la batteria. Caricare la batteria e impostare
nuovamente la data (pagine 32, 229). Se l’impostazione della data viene
persa ogni volta che si carica la batteria, rivolgersi al rivenditore Sony o al
locale centro di assistenza autorizzato Sony.
Il numero di immagini registrabili non diminuisce o diminuisce di 2 unità
alla volta.
• Questo è dovuto al rapporto di compressione e alla dimensione
dell’immagine, che cambiano dopo la compressione a seconda
dell’immagine, quando si riprende un’immagine JPEG (pagina 180).
Un’impostazione viene riportata alle impostazioni predefinite senza aver
eseguito un’operazione di ripristino.
• La batteria è stata rimossa mentre l’interruttore di accensione era impostato
su ON. Quando si rimuove la batteria, accertarsi che la fotocamera sia
spenta e che la spia di accesso non sia accesa (pagine 21, 26).
La fotocamera non funziona correttamente.
• Spegnere la fotocamera. Rimuovere la batteria e reinserirla. Se la
fotocamera è calda, rimuovere la batteria e lasciarla raffreddare, prima di
provare questa procedura correttiva.
• Se si utilizza un alimentatore CA (in vendita separatamente), scollegare la
spina dell’alimentazione elettrica. Collegare la spina dell’alimentazione
elettrica e riaccendere la fotocamera. Qualora la fotocamera non funzioni
dopo aver provato queste soluzioni, consultare il rivenditore Sony o il
servizio di assistenza autorizzato Sony locale.
AltroRisoluzione dei problemi
IT
224
è indicato sullo schermo.
• La funzione SteadyShot non è operativa. È possibile continuare a
riprendere, ma la funzione SteadyShot non sarà operativa. Spegnere e
accendere la fotocamera. Se la scala SteadyShot continua a essere indicata,
rivolgersi al rivenditore Sony o al centro di assistenza autorizzato Sony
locale.
“--E-” è indicato sullo schermo.
• Rimuovere la scheda di memoria e reinserirla. Qualora questa procedura
non disattivi l’indicazione, formattare la scheda di memoria.Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate)
225
IT
Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate)
Messaggi di
avvertimento
Se viene visualizzato il messaggio
seguente, seguire le istruzioni
indicate sotto.
Impostare area/data/ora.
• Impostare l’area geografica, la
data e l’ora. Se la fotocamera
non è stata utilizzata per un
periodo di tempo prolungato,
caricare la batteria ricaricabile
interna (pagine 32, 229).
Carica insuff.
• Si è cercato di eseguire la
funzione [Modo pulizia] quando
il livello della batteria era
insufficiente. Caricare la batteria
o utilizzare l’alimentatore CA (in
vendita separatamente).
Impossibile utilizzare la scheda di
memoria. Formattare?
• La scheda di memoria è stata
formattata su un computer e il
formato file è stato modificato.
Selezionare [Immissione], quindi
formattare la scheda di memoria.
È possibile utilizzare di nuovo la
scheda di memoria, ma tutti i dati
precedenti nella scheda di
memoria vengono cancellati. Il
completamento della
formattazione potrebbe
richiedere del tempo.
Se il messaggio continua a
venire visualizzato, cambiare la
scheda di memoria.
Errore della scheda di memoria
• È inserita una scheda di memoria
incompatibile o la formattazione
non ha avuto esito positivo.
Reinserire la scheda di memoria.
• La scheda di memoria inserita
non può essere utilizzata in
questa fotocamera.
• La scheda di memoria è
danneggiata.
• La sezione dei contatti della
scheda di memoria è sporca.
Scheda di memoria bloccata.
• Si sta utilizzando una scheda di
memoria dotata di interruttore di
protezione dalla scrittura, e
l’interruttore è impostato sulla
posizione LOCK. Impostare
l’interruttore sulla posizione di
registrazione.
In elaborazione...
• Quando si utilizza
un’esposizione lunga, la
riduzione dei disturbi
Esposizione lunga NR o ISO alta
NR viene eseguita per lo stesso
periodo di tempo durante il quale
l’otturatore è rimasto aperto.
Non è possibile eseguire
un’ulteriore ripresa durante
questa riduzione.Messaggi di avvertimento
IT
226
Impossibile visualizzare.
• Potrebbe non essere possibile
visualizzare le immagini
registrate con altre fotocamere o
le immagini modificate con un
computer.
Controllare l’attacco
dell’obiettivo. Sel’obiett. non è
supportato, è possibile
consentirne l’uso nel menu
personaliz.
• L’obiettivo non è montato
correttamente, oppure non è
montato alcun obiettivo.
• Quando si monta la fotocamera
su un telescopio astronomico o
un apparecchio simile, impostare
[Scatta senza obiett.] su
[Abilita].
Impossibile stampare.
• Si è cercato di contrassegnare le
immagini RAW con un
contrassegno DPOF.
Surriscaldam. macc. fot. Lasciare
raffreddare.
• La fotocamera si è riscaldata
perché sono state eseguite
riprese continue.
Spegnere la fotocamera. Far
raffreddare la fotocamera e
attendere finché è di nuovo
pronta a riprendere.
• Poiché è stata eseguita la
registrazione per un periodo di
tempo prolungato, la
temperatura all’interno della
fotocamera è aumentata a un
livello inaccettabile. Arrestare la
registrazione.
Registrazione non disponibile in
questo formato di filmato.
• Impostare [Formato file] su
[MP4].
• Il numero di immagini supera
quello per il quale è consentita la
gestione delle date in un file di
database da parte della
fotocamera.
• Impossibile registrare nel file di
database. Importare tutte le
immagini in un computer
utilizzando “PMB” ed eseguire il
recupero della scheda di
memoria.
Errore fotocamera
Errore di sistema
• Spegnere la fotocamera,
rimuovere la batteria e poi
reinserirla. Se il messaggio viene
visualizzato spesso, rivolgersi al
rivenditore Sony o al locale
centro di assistenza autorizzato
Sony.Messaggi di avvertimento
Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate)
227
IT
Errore nel file di database delle
immagini. Recuperarlo?
• Non si riesce a registrare o
riprodurre filmati di tipo Visione
AVCHD poiché il file di
database delle immagini è
danneggiato. Attenersi alle
istruzioni sullo schermo per
recuperare i dati.
Impossibile ingrandire.
Impossibile ruotare immagine.
• È possibile che le immagini
registrate con altre fotocamere non
vengano ingrandite o ruotate.
Impossibile creare una nuova
cartella.
• Sulla scheda di memoria esiste
una cartella con un nome che
inizia per “999”. In questo caso,
non è possibile creare alcuna
cartella.IT
228
Precauzioni
Non utilizzare/conservare la
fotocamera nei seguenti
luoghi
• In un luogo molto caldo, asciutto o
umido
In luoghi come un’auto
parcheggiata al sole, il corpo della
fotocamera potrebbe deformarsi, e
ciò potrebbe provocare un
malfunzionamento.
• Conservandola sotto la luce diretta
del sole o in prossimità di un
radiatore o una stufa
Il corpo della fotocamera potrebbe
scolorirsi o deformarsi, e questo
potrebbe provocare un
malfunzionamento.
• In ubicazioni soggette a forti
vibrazioni
• In prossimità di ubicazioni con forti
campi magnetici
• In luoghi sabbiosi o polverosi
Fare attenzione a non lasciar
penetrare sabbia o polvere nella
fotocamera. Questo può provocare
il malfunzionamento della
fotocamera e in alcuni casi questo
inconveniente non può essere
riparato.
• Luoghi umidi
Questi potrebbero portare alla
formazione di muffa su un
obiettivo.
Informazioni sulla
conservazione
Assicurarsi di montare il
copriobiettivo anteriore o il
coperchio del corpo quando non si
utilizza la fotocamera. Quando si
monta il coperchio del corpo,
rimuovere tutta la polvere dal
coperchio prima di collocarlo sulla
fotocamera.
Informazioni sulle temperature
di esercizio
La fotocamera è progettata per essere
utilizzata a temperature comprese tra
0 °C e 40 °C. Si sconsiglia di eseguire
riprese in ubicazioni estremamente
fredde o estremamente calde al di
fuori di questa gamma di
temperature.
Informazioni sulla condensa
Se si porta la fotocamera direttamente
da un ambiente freddo a uno caldo,
potrebbe formarsi della condensa
all’interno o all’esterno della
fotocamera. Questa condensa può
provocare un malfunzionamento della
fotocamera.
Come evitare la formazione di
condensa
Quando si porta la fotocamera da un
ambiente freddo a uno caldo, sigillare
la fotocamera in un sacchetto di
plastica e lasciare che si adatti alle
condizioni del nuovo ambiente per
circa 1 ora.Precauzioni
Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate)
229
IT
Qualora si formi della condensa
Spegnere la fotocamera e aspettare
circa un’ora che la condensa evapori.
Tenere presente che, se si tenta di
riprendere con dell’umidità rimasta
all’interno dell’obiettivo, non sarà
possibile registrare immagini nitide.
Informazioni sulla batteria
ricaricabile interna
Questa fotocamera è dotata di una
batteria ricaricabile interna per
conservare la data, l’ora e altre
impostazioni indipendentemente
dallo stato di accensione o
spegnimento della fotocamera, e
indipendentemente dal fatto che la
batteria sia carica o scarica.
Questa batteria ricaricabile viene
continuamente caricata finché si
utilizza la fotocamera. Tuttavia, se si
utilizza la fotocamera per brevi
periodi di tempo, questa batteria si
scarica gradualmente, e se non si
utilizza affatto la fotocamera per circa
3 mesi, si scarica completamente. In
questo caso, assicurarsi di caricare
questa batteria ricaricabile prima di
utilizzare la fotocamera.
Tuttavia, anche se questa batteria
ricaricabile non è caricata, è ancora
possibile utilizzare la fotocamera a
condizione che non si registrino la
data e l’ora. Qualora la fotocamera
riporti le impostazioni ai valori
predefiniti ogni volta che si carica la
batteria, la batteria ricaricabile
interna potrebbe non funzionare più.
Rivolgersi al rivenditore Sony o a un
locale centro di assistenza autorizzato
Sony.
Metodo di carica della batteria
interna ricaricabile
Inserire una batteria carica nella
fotocamera o collegare la fotocamera
a una presa elettrica a muro
utilizzando l’alimentatore CA (in
vendita separatamente) e lasciare la
fotocamera spenta per 24 ore o più.
Informazioni sull’utilizzo di
obiettivi e accessori
Si consiglia di utilizzare obiettivi/
accessori* Sony progettati per
adattarsi alle caratteristiche di questa
fotocamera. L’uso di prodotti di altre
marche potrebbe impedire alla
fotocamera di funzionare al meglio
delle sue potenzialità o provocare
incidenti e malfunzionamenti della
fotocamera.
* Sono inclusi i prodotti Konica
Minolta.
Informazioni sulle schede di
memoria
Non apporre etichette, e così via, su
una scheda di memoria o un
adattatore per schede. In caso
contrario, si potrebbe provocare un
malfunzionamento.
Informazioni sulla
registrazione/riproduzione
• Quando si utilizza per la prima
volta una scheda di memoria con
questa fotocamera, si consiglia di
formattare la scheda di memoria
prima delle riprese utilizzando la Precauzioni
IT
230
fotocamera, per ottenere prestazioni
stabili della scheda di memoria.
Tenere presente che la
formattazione cancella in modo
permanente tutti i dati presenti sulla
scheda di memoria, ed è
irreversibile. Salvare i dati preziosi
su un computer, e così via.
• Qualora si registrino/cancellino
ripetutamente delle immagini,
potrebbe verificarsi la
frammentazione dei dati sulla
scheda di memoria. Potrebbe non
essere possibile salvare o registrare
filmati. In questo caso, salvare le
immagini su un computer o un’altro
supporto di memorizzazione, quindi
formattare la scheda di memoria
(pagina 189).
• Prima di registrare degli eventi
unici, effettuare una registrazione di
prova per accertarsi che la
fotocamera funzioni correttamente.
• Questa fotocamera è progettata per
resistere alla polvere e all’umidità,
ma non è impermeabile né
resistente agli spruzzi. Quando si
utilizza la fotocamera con la
pioggia, fare attenzione a non far
bagnare la fotocamera e l’obiettivo.
Pulire la fotocamera dopo l’uso,
qualora si sporchi. Eventuali residui
di acqua, sabbia, polvere, sale ecc.
lasciati sulla fotocamera potrebbero
provocare un malfunzionamento.
• Non guardare verso il sole o verso
una luce forte attraverso un
obiettivo rimosso o il mirino.
Questo potrebbe provocare un
danno irreparabile agli occhi.
Oppure, potrebbe provocare un
malfunzionamento della
fotocamera.
• Non utilizzare la fotocamera in
prossimità di ubicazioni che
generino forti onde radio o che
emettano radiazioni. La fotocamera
potrebbe non essere in grado di
registrare o riprodurre
correttamente.
• Utilizzando la fotocamera in luoghi
sabbiosi o polverosi si possono
provocare dei malfunzionamenti.
• Se si forma della condensa,
eliminarla prima di utilizzare la
fotocamera (pagina 229).
• Non scuotere né urtare la
fotocamera. Oltre ai
malfunzionamenti e
all’impossibilità di registrare le
immagini, questo può rendere la
scheda di memoria inutilizzabile o
provocare interruzioni, danni o
perdite dei dati di immagine.
• Pulire la superficie del flash con un
panno morbido o un oggetto simile
prima dell’uso. Il calore del lampo
del flash potrebbe far sì che la
polvere sulla superficie del flash
emetta fumo o si bruci.
• Tenere la fotocamera, gli accessori
in dotazione, ecc. fuori dalla portata
dei bambini. La scheda di memoria
e gli altri accessori potrebbero
venire inghiottiti. Qualora si
verifichi un problema di questo
genere, rivolgersi immediatamente
a un dottore.Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate)
231
IT
Per utilizzare la
fotocamera
all’estero — Fonti
di alimentazione
È possibile utilizzare la fotocamera, il
caricabatterie e l’alimentatore CA
AC-PW10AM (in vendita
separatamente) in qualsiasi nazione o
area geografica in cui la tensione di
alimentazione sia compresa tra 100 V
e 240 V CA, a 50/60 Hz.
Nota
• Non utilizzare un trasformatore
elettronico (convertitore da
viaggio), poiché può causare un
malfunzionamento.
Quando si intende visualizzare le
immagini sullo schermo di un
televisore, la fotocamera e il
televisore devono utilizzare lo stesso
sistema colore televisivo.
Sistema NTSC (1080 60i)
America Centrale, Bolivia, Canada,
Cile, Colombia, Corea, Ecuador,
Filippine, Giamaica, Giappone, Isole
Bahama, Messico, Perù, Stati Uniti,
Suriname, Taiwan, Venezuela, ecc.
Sistema PAL (1080 50i)
Australia, Austria, Belgio, Cina,
Croazia, Danimarca, Finlandia,
Germania, Hong Kong, Indonesia,
Italia, Kuwait, Malesia, Norvegia,
Nuova Zelanda, Olanda, Polonia,
Portogallo, Regno Unito, Repubblica
Ceca, Repubblica Slovacca,
Romania, Singapore, Spagna, Svezia,
Svizzera, Tailandia, Turchia,
Ungheria, Vietnam, e così via.
Sistema PAL-M (1080 50i)
Brasile
Sistema PAL-N (1080 50i)
Argentina, Paraguay, Uruguay
Sistema SECAM (1080 50i)
Bulgaria, Francia, Grecia, Guiana,
Iran, Iraq, Monaco, Russia, Ucraina,
e così via.
Informazioni sui sistemi
colore televisivoIT
232
Il formato AVCHD
Il formato AVCHD è un formato per
videocamere digitali ad alta
definizione utilizzato per registrare
un segnale ad alta definizione (HD)
con la specifica 1080i*
1
o con la
specifica 720p*
2
utilizzando una
tecnologia efficiente di codifica per la
compressione dei dati. Il formato
MPEG-4 AVC/H.264 viene adottato
per comprimere i dati video, e i
sistemi Dolby Digital o Linear PCM
vengono utilizzati per comprimere i
dati audio.
Il formato MPEG-4 AVC/H.264 è in
grado di comprimere immagini con
un’efficienza superiore a quella del
formato di compressione delle
immagini convenzionale. Il formato
MPEG-4 AVC/H.264 consente di
registrare un segnale video ad alta
definizione ripreso con una
videocamera digitale su dischi DVD
da 8 cm, dischi rigidi, memorie flash,
schede di memoria, e così via.
Registrazione e riproduzione
sulla videocamera
In base al formato AVCHD, la
videocamera registra con la qualità di
immagine ad alta definizione (HD)
indicata di seguito.
Segnale video*
3
:
Apparecchio compatibile
con il formato 1080 60i
MPEG-4 AVC/H.264
1920 × 1080/60i,
1920 × 1080/60p,
1920 × 1080/24p
Apparecchio compatibile
con il formato 1080 50i
MPEG-4 AVC/H.264
1920 × 1080/50i,
1920 × 1080/50p,
1920 × 1080/25p
Segnale audio: Dolby Digital 2ch
Supporto di registrazione: Scheda di
memoria
*1 Specifica 1080i
Una specifica ad alta definizione che
utilizza 1.080 linee di scansione
effettive e il sistema interlacciato.
*2 Specifica 720p
Una specifica ad alta definizione che
utilizza 720 linee di scansione
effettive e il sistema progressivo.
*3 Non è possibile riprodurre sulla
fotocamera utilizzata i dati registrati
in un formato AVCHD diverso da
quelli menzionati sopra.Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate)
233
IT
GPS (solo per il
modello SLT-A77V)
Questo sistema consente di
individuare con precisione la
posizione esatta dell’utente sulla
terra. I satelliti GPS sono posizionati
su sei orbite a un’altezza di 20.000
km dalla terra. Il sistema GPS è
composto da 24 o più satelliti GPS.
Un ricevitore GPS riceve segnali
radio dai satelliti e calcola
l’ubicazione corrente del ricevitore in
base alle informazioni orbitali (dati di
almanacco) e al tempo di percorrenza
dei segnali, e così via.
La procedura per stabilire
un’ubicazione viene chiamata
“triangolazione”. Un ricevitore GPS è
in grado di stabilire la latitudine e la
longitudine dell’ubicazione mediante
la ricezione di segnali da 3 o più
satelliti.
• Poiché le posizioni dei satelliti GPS
variano costantemente, potrebbe
occorrere un tempo più lungo per
stabilire l’ubicazione, oppure il
ricevitore potrebbe non essere
affatto in grado di stabilire
l’ubicazione, a seconda
dell’ubicazione e del tempo di
utilizzo della fotocamera.
• Il “GPS” è un sistema per stabilire
l’ubicazione geografica
triangolando segnali radio da
satelliti GPS. Evitare di utilizzare la
fotocamera in luoghi in cui i segnali
radio siano bloccati o riflessi, ad
esempio un luogo in ombra
circondato da edifici o alberi, e così
via. Utilizzare la fotocamera in
ambienti a cielo aperto.
• Potrebbe non essere possibile
registrare le informazioni
sull’ubicazione in ubicazioni o in
situazioni in cui i segnali radio
provenienti dai satelliti GPS non
raggiungano la fotocamera, ad
esempio nelle situazioni seguenti.
– Nei tunnel, in interni o all’ombra
di edifici.
– Tra edifici alti o in strade strette
circondate da edifici.
– In ubicazioni sotterranee,
ubicazioni circondate da densa
vegetazione, sotto un ponte
elevato o in ubicazioni in cui
vengano generati campi
magnetici, ad esempio in
prossimità di cavi dell’alta
tensione.
– In prossimità di apparecchi che
generino segnali radio sulla stessa
banda di frequenza della
fotocamera: in prossimità di
telefoni cellulari che operino sulla
banda da 1,5 GHz, e così via.
Informazioni sugli errori di
triangolazione
• Qualora l’utente si sposti in un’altra
ubicazione subito dopo aver acceso
la fotocamera, alla fotocamera
potrebbe essere necessario un
tempo più lungo per iniziare la
triangolazione, rispetto a quando
l’utente resta nello stesso posto.
• Errore provocato dalla posizione
dei satelliti GPS
La fotocamera triangola
automaticamente l’ubicazione GPS (solo per il modello SLT-A77V)
IT
234
corrente dell’utente quando riceve
segnali radio da 3 o più satelliti
GPS. L’errore di triangolazione
consentito dai satelliti GPS è di
circa 30 m. A seconda
dell’ambiente dell’ubicazione,
l’errore di triangolazione può essere
più elevato. In questo caso,
l’ubicazione effettiva dell’utente
potrebbe non coincidere con
l’ubicazione sulla mappa basata
sulle informazioni GPS. Peraltro, i
satelliti GPS sono controllati dal
Ministero della Difesa degli Stati
Uniti, e il loro grado di accuratezza
potrebbe venire modificato
intenzionalmente.
• Errore durante la procedura di
triangolazione
La fotocamera acquisisce
informazioni sull’ubicazione ogni
15 secondi, durante la
triangolazione. Sussiste una leggera
differenza di tempo tra il momento
in cui vengono acquisite le
informazioni sull’ubicazione e il
momento in cui tali informazioni
vengono registrate su un’immagine;
pertanto, l’ubicazione di
registrazione effettiva potrebbe non
coincidere esattamente con
l’ubicazione sulla mappa basata
sulle informazioni GPS.
Informazioni sulla limitazione
d’uso del GPS sugli aerei
Durante il decollo e l’atterraggio
degli aerei, spegnere la fotocamera,
seguendo le apposite istruzioni degli
annunci a bordo.
Informazioni su altre
limitazioni
Utilizzare il GPS seguendo le
normative del luogo o della
situazione in questione.
Informazioni sul sistema di
coordinate geografiche
Viene utilizzato il sistema di
coordinate geografiche “WGS-84”.Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate)
235
IT
Riprese in 3D
Note sulla registrazione
• [Panoram. ad arco 3D] non è una
funzione appropriata quando si
intende riprendere:
– Soggetti in movimento.
– Soggetti che sono troppo vicini
alla fotocamera.
– Soggetti che presentano motivi
ripetitivi, ad esempio piastrelle, e
soggetti dallo scarso contrasto,
quali il cielo, una spiaggia di
sabbia o un prato.
• La registrazione con la funzione
[Panoram. ad arco 3D] potrebbe
venire interrotta nelle situazioni
seguenti:
– La panoramica o l’inclinazione
della fotocamera vengono
eseguite troppo velocemente o
troppo lentamente.
– Sono presenti vibrazioni
eccessive della fotocamera.
• Qualora non si riesca a
panoramicare con la fotocamera o a
inclinarla per tutta l’estensione del
soggetto entro il tempo consentito,
si produce un’area nera
nell’immagine composita. Qualora
si verifichi questa eventualità,
muovere la fotocamera
velocemente per registrare
un’immagine panoramica completa.
• Poiché svariate immagini vengono
unite assieme, le parti di
congiunzione non vengono
registrate in modo uniforme.
• In condizioni di scarsa
illuminazione, le immagini
potrebbero risultare mosse.
• Sotto fonti di illuminazione
sfarfallanti, ad esempio lampade a
fluorescenza, le immagini
potrebbero non venire registrate
correttamente.
• Quando l’angolazione completa
della ripresa panoramica in 3D e
l’angolazione con cui sono state
stabilite la messa fuoco e
l’esposizione con il blocco AE/AF
presentano notevoli differenze di
luminosità, colore e messa a fuoco,
la ripresa non ha esito positivo.
Qualora si verifichi questa
eventualità, cambiare l’angolazione
utilizzata per il blocco AE/AF ed
eseguire di nuovo la ripresa.
• La direzione di ripresa disponibile è
solo orizzontale.
• Per i dettagli sulla procedura
utilizzata per riprendere immagini
in 3D, vedere a pagina 45.
Note sulla riproduzione di
immagini in 3D
Quando si riproducono immagini in
3D sul monitor LCD della fotocamera
o su un televisore non compatibile
3D, le immagini vengono riprodotte
senza l’effetto 3D.Riprese in 3D
IT
236
Note sui file delle immagini in
3D
• Un file JPEG e un file MPO
vengono combinati per creare
un’immagine in 3D. Qualora si
cancelli uno di questi file dal
computer, l’immagine in 3D
potrebbe non venire riprodotta
correttamente.
• Per i dettagli sulla procedura
utilizzata per visualizzare immagini
in 3D, vedere alle pagine 170 e 175.Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate)
237
IT
Scheda di
memoria
• Non colpire, piegare o far cadere la
scheda di memoria.
• Non utilizzare né conservare la
scheda di memoria nelle seguenti
condizioni:
– Luoghi con temperature elevate,
come l’interno caldo di una
macchina parcheggiata alla luce
diretta del sole.
– Luoghi esposti alla luce diretta
del sole.
– Luoghi umidi o luoghi in cui
siano presenti sostanze corrosive.
• La scheda di memoria potrebbe
essere calda subito dopo averla
utilizzata per un periodo di tempo
prolungato. Fare attenzione quando
la si tocca.
• Non rimuovere la scheda di
memoria o la batteria, né spegnere
la fotocamera, quando l’indicatore
luminoso di accesso è illuminato. I
dati potrebbero venire danneggiati.
• Qualora si collochi la scheda di
memoria in prossimità di materiali
fortemente magnetizzati o si utilizzi
la scheda di memoria in un
ambiente soggetto a elettricità
statica o disturbi elettrici, i dati
potrebbero venire danneggiati.
• Si consiglia di eseguire il backup
dei dati importanti, ad esempio sul
disco rigido di un computer.
• Quando si trasporta o si conserva la
scheda di memoria, riporla nella
custodia in dotazione.
• Non esporre la scheda di memoria
all’acqua.
• Non toccare la sezione dei contatti
della scheda di memoria con la
mano o con oggetti metallici.
• Quando l’interruttore di protezione
dalla scrittura di una scheda di
memoria è impostato sulla
posizione LOCK, non è possibile
eseguire operazioni quali la
registrazione o l’eliminazione delle
immagini.
• Con questa fotocamera non è
garantito il funzionamento di
schede di memoria formattate con
un computer. Assicurarsi di
formattare le schede di memoria
utilizzando la fotocamera.
• Le velocità di lettura/scrittura
variano a seconda della
combinazione delle schede di
memoria e dell’apparecchio
utilizzato.
• Non premere con forza quando si
scrive sull’area del promemoria.
• Non incollare etichette sulle schede
di memoria stesse.
• Non disassemblare o modificare le
schede di memoria.
• Non lasciare le schede di memoria
alla portata dei bambini piccoli.
Potrebbero ingerirlo
accidentalmente.
Note sull’uso delle
schede di memoriaScheda di memoria
IT
238
I tipi di “Memory Stick” che possono
essere utilizzati con questa
fotocamera sono i seguenti. Tuttavia,
non è possibile garantire il
funzionamento corretto per le
funzioni di tutte le “Memory Stick
PRO Duo”.
“Memory Stick PRO Duo” *
1
*
2
*
3
“Memory Stick PRO-HG Duo” *
1
*
2
Disponibile insieme alla fotocamera
“Memory Stick Duo”
Non disponibile insieme alla
fotocamera
“Memory Stick” e “Memory Stick
PRO”
Non disponibili insieme alla
fotocamera
*1 Questa scheda è dotata di funzione
MagicGate. MagicGate è una
tecnologia di protezione del
copyright che utilizza la
tecnologia di cifratura. Con questa
fotocamera non è possibile
eseguire la registrazione o la
riproduzione dei dati che
richiedano funzioni MagicGate.
*2 Supporta il trasferimento di dati
ad alta velocità utilizzando
un’interfaccia parallela.
*3 Quando si intende utilizzare delle
“Memory Stick PRO Duo” per
registrare filmati, utilizzare solo
quelle contrassegnate come
Mark2.
Note sull’uso delle “Memory
Stick Micro” (in vendita
separatamente)
• Questo prodotto è compatibile con
le “Memory Stick Micro” (“M2”).
“M2” è un’abbreviazione di
“Memory Stick Micro”.
• Per utilizzare una “Memory Stick
Micro” con la fotocamera,
assicurarsi di inserire la “Memory
Stick Micro” in un adattatore “M2”
di dimensioni pari a quelle del
formato Duo. Qualora si inserisca
una “Memory Stick Micro” nella
fotocamera senza un adattatore
“M2” di dimensioni pari a quelle
del formato Duo, potrebbe non
essere possibile rimuoverla dalla
fotocamera.
• Non lasciare la “Memory Stick
Micro” alla portata dei bambini
piccoli. Potrebbero ingerirla
accidentalmente.
Note sulle “Memory
Stick” utilizzate con la
fotocameraRisoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate)
239
IT
Batteria/
Caricabatterie
• Il tempo di carica varia a seconda
della capacità residua della batteria
o delle condizioni di carica.
• Si consiglia di caricare la batteria a
una temperatura ambiente
compresa tra 10 °C e 30 °C.
Potrebbe non essere possibile
caricare in modo efficiente la
batteria al di fuori di questo
intervallo di temperature.
• Collegare il caricabatterie alla presa
elettrica a muro più vicina.
• Non provare a caricare di nuovo la
batteria subito dopo averla caricata,
o quando non è stata utilizzata dopo
essere stata caricata. In caso
contrario, si produrrà un effetto
negativo sulle prestazioni della
batteria.
• Non caricare batterie diverse dalla
batteria serie “InfoLITHIUM” M
nel caricabatterie (in dotazione) con
la fotocamera. Le batterie diverse
dal tipo specificato potrebbero
avere delle perdite, surriscaldarsi o
esplodere se si tenta di caricarle,
presentando il rischio di lesioni
provocate da scosse elettriche o
bruciature.
• Quando la spia CHARGE
lampeggia, questo può indicare un
errore della batteria o che è stata
installata una batteria diversa dal
tipo specificato. Controllare che la
batteria sia del tipo specificato. Se
la batteria è del tipo specificato,
rimuoverla, sostituirla con una
nuova o con un altra e controllare se
il caricabatterie funziona
correttamente. Se il caricabatterie
funziona correttamente, potrebbe
essersi verificato un errore della
batteria.
• Se il caricabatterie è sporco, la
carica potrebbe non essere eseguita
con successo. Pulire il
caricabatterie con un panno
asciutto, ecc.
• Utilizzare solo una batteria
NP-FM500H. Tenere presente che
non è possibile utilizzare i modelli
NP-FM55H, NP-FM50 e NP-FM30.
• Il livello visualizzato potrebbe non
essere corretto in determinate
circostanze.
• Non esporre la batteria all’acqua.
La batteria non è impermeabile.
• Non lasciare la batteria in luoghi
molto caldi, ad esempio in un’auto
o sotto la luce solare diretta.
Uso efficace della batteria
• Le prestazioni della batteria
diminuiscono negli ambienti a
bassa temperatura. Perciò, il tempo
di utilizzo della batteria si riduce
nei luoghi freddi, e la velocità della
ripresa continua si riduce. Si
consiglia di mettere la batteria in
una tasca vicino al corpo per
riscaldarla e inserirla nella
fotocamera subito prima di eseguire
la ripresa.
Note sull’utilizzo della
batteriaBatteria/Caricabatterie
IT
240
• La batteria si esaurisce rapidamente
se si utilizza spesso il flash, se si
utilizza di frequente la ripresa
continua, se si accende e si spegne
più volte la fotocamera o se si
imposta una maggiore luminosità
del monitor LCD.
Vita utile della batteria
• La vita utile della batteria è limitata.
La capacità della batteria
diminuisce gradualmente con l’uso
ripetuto e con il passare del tempo.
Se il tempo di funzionamento della
batteria sembra notevolmente
ridotto, una causa probabile è che la
batteria abbia raggiunto la fine della
sua vita utile. Acquistare una
batteria nuova.
• La vita utile della batteria varia a
seconda del modo in cui viene
conservata, delle condizioni d’uso e
dell’ambiente in cui ciascuna
batteria viene utilizzata.
Come conservare la batteria
Se non si intende utilizzare la batteria
per un lungo periodo di tempo,
caricarla e poi scaricarla utilizzandola
una volta all’anno con la fotocamera,
prima di conservarla in un luogo
asciutto e fresco, per prolungare la
vita utile della batteria.Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate)
241
IT
La licenza
Note sulla licenza
Il software “C Library”, “zlib” e
“libjpeg” viene fornito nella
fotocamera. Tale software viene
fornito in base ad accordi di licenza
con i rispettivi detentori dei diritti
d’autore. In base alle richieste dei
detentori dei diritti d’autore di queste
applicazioni software, abbiamo
l’obbligo di informare l’utente di
quanto segue. Leggere le sezioni
seguenti.
Leggere il file “license3.pdf” nella
cartella “License” sul CD-ROM. Si
troveranno le licenze (in inglese) del
software “C Library”, “zlib” e
“libjpeg”.
IL PRESENTE PRODOTTO VIENE
CONCESSO IN LICENZA
SECONDO LA LICENZA DEL
PORTAFOGLIO DEI BREVETTI
AVC PER USO PERSONALE E
NON COMMERCIALE DI UN
CONSUMATORE MIRATO A
(i) CODIFICARE VIDEO IN
CONFORMITÀ CON LO
STANDARD AVC (“VIDEO AVC”)
E/O
(ii) DECODIFICARE VIDEO AVC
CODIFICATI DA UN
CONSUMATORE IMPEGNATO IN
ATTIVITÀ PERSONALI E NON
COMMERCIALI E/O OTTENUTI
DA UN FORNITORE DI VIDEO
CON LICENZA DI FORNIRE
VIDEO AVC.
NESSUNA LICENZA VIENE
CONCESSA O È IMPLICATA PER
ALTRI USI.
ULTERIORI INFORMAZIONI
POSSONO ESSERE OTTENUTE
DA MPEG LA, L.L.C.
VISITARE IL SITO
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Informazioni sul software GNU
GPL/LGPL applicato
Nella fotocamera è incluso il software
idoneo per la seguente licenza GNU
General Public License (d’ora in
avanti definita “GPL”) o GNU Lesser
General Public License (d’ora in
avanti definita “LGPL”).
Il presente documento informa
l’utente che ha il diritto di accedere a,
modificare e ridistribuire il codice
sorgente di questi programmi alle
condizioni della GPL/LGPL fornita.
Il codice sorgente è disponibile sul
web. Utilizzare il seguente URL per
scaricarlo.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Si consiglia di non contattare Sony
per informazioni sul contenuto del
codice sorgente.
Leggere il file “license2.pdf” nella
cartella “License” sul CD-ROM. Si
troveranno le licenze (in inglese) del
software “GPL” e “LGPL”.
Per visualizzare il PDF, è necessario
Adobe Reader. Qualora non sia
installato sul computer, è possibile
scaricarlo dalla pagina web di Adobe
Systems:
http://www.adobe.com/IT
242
Controllo del numero di immagini
registrabili/tempo di registrazione
Note
• Quando “0” (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, la scheda di
memoria è piena. Sostituire la scheda di memoria con un altra o cancellare le
immagini nella scheda di memoria correntemente utilizzata (pagine 40, 173).
• Quando “NO CARD” (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, non è
stata inserita una scheda di memoria. Inserire una scheda di memoria.
La tabella mostra il numero approssimativo di immagini che è possibile
registrare su una scheda di memoria formattata con questa fotocamera. I
valori vengono definiti utilizzando schede di memoria standard Sony per
eseguire le prove. I valori potrebbero variare a seconda delle condizioni di
ripresa e del tipo di scheda di memoria utilizzata.
Dimens. immagine: L 24M
Rapp.aspetto: 3:2*
“Memory Stick PRO Duo” (Unità: Immagini)
Dopo aver inserito una scheda di memoria
nella fotocamera e aver impostato
l’interruttore di accensione su ON, il
numero di immagini che possono essere
registrate (nel caso in cui si continui a
riprendere utilizzando le impostazioni
attuali) viene visualizzato sullo schermo.
Il numero di immagini che è possibile registrare su una
scheda di memoria
Capacità
Dimensione
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
Standard 335 680 1350 2750 5500
Fine 205 410 830 1650 3300
RAW & JPEG 54 105 220 440 880
RAW 74 145 300 600 1200Controllo del numero di immagini registrabili/tempo di registrazione
Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate)
243
IT
* Quando [Rapp.aspetto] è impostato su [16:9], è possibile registrare un numero di
immagini più elevato rispetto ai numeri indicati nella tabella precedente (tranne
quando è selezionato [RAW]).
Il numero approssimativo di immagini che possono essere registrate è il
seguente quando si utilizza la fotocamera con la batteria (in dotazione) alla
massima capacità.
Tenere presente che i numeri reali possono essere inferiori rispetto a quelli
indicati a seconda delle condizioni d’uso.
• Il numero viene calcolato con una batteria alla massima capacità e nella
situazione seguente:
– A una temperatura ambiente di 25 °C.
– Utilizzando una batteria che sia stata caricata per un’ora dopo che
l’indicatore luminoso CHARGE si è spento.
– Uso di “Memory Stick PRO Duo” Sony (in vendita separatamente).
– [Qualità] è impostato su [Fine].
– [Auto.messa fuoco] è impostato su [AF automatico].
– Si riprende una volta ogni 30 secondi.
– Il flash lampeggia una volta su 2.
– La fotocamera viene accesa e spenta una volta su 10.
– [GPS attivato/disattiv.] è impostato su [Attiv.] (solo per il modello SLTA77V).
• Il metodo di misurazione si basa sullo standard CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
La tabella seguente mostra i tempi totali di registrazione approssimativi,
utilizzando una scheda di memoria formattata con questa fotocamera.
Il numero di immagini che possono essere registrate
quando si utilizza la batteria
SLT-A77 SLT-A77V
Modo Monitor LCD Circa 530 immagini Circa 530 immagini
Modo Mirino Circa 470 immagini Circa 470 immagini
Tempo di registrazione disponibile per un filmatoControllo del numero di immagini registrabili/tempo di registrazione
IT
244
“Memory Stick PRO Duo” (h (ore), m (minuti))
Note
• Il tempo registrabile per i filmati varia in quanto la fotocamera utilizza il sistema
VBR (Variable Bit Rate, velocità in bit variabile), che regola automaticamente la
qualità delle immagini a seconda della scena ripresa. Quando si registra un soggetto
in rapido movimento l’immagine è più nitida, ma il tempo di registrazione si riduce,
poiché la registrazione richiede una grande quantità di memoria. Il tempo di
registrazione varia anche a seconda della condizione di ripresa o del soggetto, o
dell’impostazione della qualità/dimensione dell’immagine.
• I valori indicati non indicano il tempo di registrazione continua.
• Il tempo di registrazione potrebbe dipendere dalle condizioni di ripresa e dalla
scheda di memoria utilizzata.
• Quando viene indicato , arrestare la registrazione del filmato. La temperatura
interna della fotocamera è aumentata a un livello inaccettabile.
• Per i dettagli sulla riproduzione dei filmati, vedere a pagina 39.
Capacità
Impostazione
registraz.
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
60i 24M(FX)/50i
24M(FX)
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h
60i 17M(FH)/50i
17M(FH)
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m
60p 28M(PS)/50p
28M(PS)
9 m 15 m 35 m 1 h 15 m 2 h 30 m
24p 24M(FX)/25p
24M(FX)
10 m 20 m 40 m 1 h 30 m 3 h
24p 17M(FH)/25p
17M(FH)
10 m 30 m 1 h 2 h 4 h 5 m
1440×1080 12M 20 m 40 m 1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m
VGA 3M 1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m 10 h 20 h 5 mControllo del numero di immagini registrabili/tempo di registrazione
Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate)
245
IT
• L’esecuzione della registrazione di filmati in alta qualità o la ripresa continua
utilizzando il sensore di immagini in formato APS-C richiedono un’enorme potenza
di calcolo. Pertanto, se si riprende continuativamente, la temperatura all’interno
della fotocamera aumenta, specialmente quella del sensore dell’immagine. In questi
casi la fotocamera si spegne automaticamente, poiché temperature più elevate
influenzano la qualità delle immagini o sovraccaricano il meccanismo interno della
fotocamera.
• La durata di tempo disponibile per la registrazione di filmati è la seguente, quando la
fotocamera avvia la registrazione dopo essere stata spenta per qualche minuto
(i valori seguenti indicano il tempo continuo dal momento in cui la fotocamera avvia
la registrazione fino a quando l’arresta).
• La durata di tempo disponibile per la registrazione di filmati varie insieme alla
temperatura o alla condizione della fotocamera prima di avviare la registrazione.
Qualora si ricomponga l’inquadratura o si riprendano immagini frequentemente
dopo aver acceso la fotocamera, la temperatura all’interno di quest’ultima aumenta,
e il tempo di registrazione disponibile si riduce rispetto ai valori indicati nella tabella
precedente.
• Qualora la fotocamera arresti la registrazione a causa della temperatura, lasciarla
spenta per svariati minuti. Avviare la registrazione dopo che la temperatura
all’interno della fotocamera è scesa del tutto.
• Se si osservano le indicazioni seguenti, il tempo di registrazione sarà più lungo.
– Tenere la fotocamera riparata dalla luce solare diretta.
– Spegnere la fotocamera quando non è in uso.
– Se possibile, utilizzare un treppiede e disattivare la funzione SteadyShot.
• La dimensione massima di un file di un filmato è di circa 2 GB. Quando la
dimensione del file è di circa 2 GB, la registrazione si arresta automaticamente
quando [Formato file] è impostato su [MP4]; quando [Formato file] è impostato su
[AVCHD 60i/60p]/[AVCHD 50i/50p], viene creato automaticamente il file di un
nuovo filmato.
• Il tempo massimo di registrazione continua è di 29 minuti.
Note sulla registrazione continua di filmati
Temperatura ambiente
Tempo di registrazione
continua di filmati
20 °C Circa 29 minuti
30 °C Circa 29 minuti
40 °C Circa 13 minutiIT
246
Dati tecnici
[Sistema]
Tipo di fotocamera Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile
Obiettivo Obiettivo con montaggio A
[Sensore dell’immagine]
Formato dell’immagine Sensore di immagine CMOS 23,5 mm × 15,6 mm
(formato APS-C)
Numero complessivo di pixel del sensore dell’immagine
Circa 24 700 000 pixel
Numero effettivo di pixel della fotocamera
Circa 24 300 000 pixel
[SteadyShot]
Per i fermi immagine Sistema: Sensore dell’immagine con meccanismo
decentrabile
Effetto: Approssimativamente da 2,5 EV a 4,5 EV nel
tempo di otturazione (a seconda delle condizioni di
ripresa e dell’obiettivo montato)
Per i filmati Sistema: Elettronico
[Antipolvere]
Sistema Rivestimento antistatico sul filtro passa basso e sul
meccanismo decentrabile del sensore dell’immagine
[Sistema di messa a fuoco automatica]
Sistema Sistema a rilevamento di fase TTL, tipo a 19 punti
(croce a 11 punti)
Gamma di sensibilità Da –1 EV a 18 EV (a una sensibilità equivalente a ISO 100)
Illuminatore AF Da 1 m a 7 m circa
[Mirino elettronico]
Tipo Mirino elettronico (Elettroluminescenza organica)
Dimensione dello schermo 1,3 cm (tipo da 0,5)
Numero complessivo di punti 2 359 296 punti
Campo visivo 100%
FotocameraDati tecnici
Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate)
247
IT
Ingrandimento 1,09 × con obiettivo da 50 mm a infinito,
–1 m–1
(diottria)
Distanza dagli occhi Circa 27 mm dall’oculare, 22 mm dal riquadro
dell’oculare a 1 m–1
Regolazione diottrica Da –4,0 m–1
a +3,0 m–1
(diottria)
[Monitor LCD]
Pannello LCD Tipo TFT da 7,5 cm (tipo 3,0)
Numero complessivo di punti
921 600 punti (640 × 3 (RGB) × 480)
[Controllo dell’esposizione]
Cellula di misurazione Sensore CMOS “Exmor”
Metodo di misurazione Misurazione valutativa a 1 200 zone
Gamma di misurazione Da –2 EV a +17 EV nei modi Multisegmento,
Prevalenza al centro, Spot (a una sensibilità equivalente
a ISO 100 con obiettivo F1,4)
Sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato)
Fermi imagine: AUTO, da ISO 50 a 16 000
(per incrementi di 1 EV)
Filmati: AUTO, da ISO 100 a 1 600 (per incrementi di
1 EV)
Compensazione dell’esposizione
±5,0 EV (in incrementi commutabili tra 1/3 e 1/2 di EV)
[Otturatore]
Tipo Controllato elettronicamente, a spostamento trasversale
verticale, tipo a piano focale
Gamma dei tempi Fermi imagine: Da 1/8 000 di secondo a 30 secondi,
BULB
Filmati: Da 1/8 000 di secondo a 1/4 di secondo
(incrementi di 1/3), fino a 1/60 in modo AUTO
Tempo di sincronizzazione del flash
1/250 di secondo
[Flash incorporato]
N. guida del flash GN 12 (in metri a ISO 100)
Tempo di ricarica Circa 3 secondi
Copertura del flash Copre un obiettivo da 16 mm (lunghezza focale
indicata dall’obiettivo)
Compensazione del flash ±3,0 EV (in incrementi commutabili tra 1/3 e 1/2 di EV)Dati tecnici
IT
248
Portata del flash
[Ripresa continua]
Velocità di ripresa continua AE a priorità di avanzamento continuo: Massimo
12 immagini al secondo/ : Massimo 8 immagini al
secondo/ : Massimo 3 immagini al secondo
• Nostre condizioni di misurazione. La velocità della
ripresa continua è più bassa, a seconda delle
condizioni di ripresa.
Numero massimo di scatti continui
Nel modo AE a priorità di avanzamento continuo
Extra fine: 13 immagini/Fine: 17 immagini/Standard:
17 immagini/RAW & JPEG: 11 immagini/
RAW: 13 immagini
In Ripresa continua
Extra fine: 13 immagini/Fine: 18 immagini/Standard:
18 immagini/RAW & JPEG: 11 immagini/
RAW: 13 immagini
[Riproduzione con ingrandimento dell’immagine]
Gamma di ingrandimento Dimensione immagine: L: da ×1,0 a ×13,6 circa/
M: Da ×1,0 a ×9,9 circa/S: Da ×1,0 a ×6,8 circa
[Formato di registrazione]
Formato file Compatibile JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF
Baseline), compatibile DPOF
Fermi immagine in 3D Compatibile MPO (MPF Extended (Disparity Image))
Diaframma F2.8 F4.0 F5.6
100 1 m – 4,2 m 1 m – 3 m 1 m – 2,1 m
200 1,4 m – 6 m 1,4 m – 4,2 m 1,4 m – 3 m
400 2 m – 8,4 m 2 m – 6 m 2 m – 4,2 m
800 2,8 m – 12 m 2,8 m – 8,4 m 2,8 m – 6 m
Impostazione ISODati tecnici
Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate)
249
IT
Filmato (formato AVCHD) Compatibile AVCHD Ver. 2.0
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch, dotata di Dolby Digital
Stereo Creator
• Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories.
Filmato (formato MP4) Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
[Supporto di registrazione]
“Memory Stick PRO Duo”, scheda SD
[Terminali di ingresso/uscita]
USB miniB, Hi-Speed USB (USB 2.0)
HDMI Mini-jack HDMI
Terminale per microfono Mini-jack stereo con 3,5 mm
Terminale REMOTE
[Alimentazione, generali]
Batteria utilizzata Batteria ricaricabile NP-FM500H
[Altro]
Microfono Stereo
Altoparlante Mono
Exif Print Compatibile
PRINT Image Matching III Compatibile
Dimensioni Circa 142,6 mm × 104,0 mm × 80,9 mm
(L/A/P, parti sporgenti escluse)
Peso Circa 732 g (batteria e “Memory Stick PRO Duo”
incluse)
Circa 653 g (solo corpo)
Temperatura di esercizio Da 0 °C a 40 °C
Compatibilità dei dati delle immagini
• Questa fotocamera è conforme allo standard universale DCF (Design rule for
Camera File system) stabilito dalla JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• La riproduzione di immagini registrate con la fotocamera su un altro
apparecchio e la riproduzione sulla fotocamera di immagini registrate o
montate con un altro apparecchio non sono garantite.
Il formato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.Dati tecnici
IT
250
Caricabatterie BC-VM10A
Alimentazione nominale in ingresso
Da 100 V a 240 V CA, a 50/60 Hz, 9 W
Alimentazione nominale in uscita
8,4 V CC, 0,75 A
Gamma di temperature di esercizio
Da 0 °C a 40 °C
Gamma di temperature di immagazzinaggio
Da –20 °C a +60 °C
Dimensioni massime 70 mm × 25 mm × 95 mm circa (L/A/P)
Peso Circa 90 g
Batteria ricaricabile NP-FM500H
Batteria utilizzata Batteria agli ioni di litio
Voltaggio massimo 8,4 V CC
Voltaggio nominale 7,2 V CC
Voltaggio massimo di carica 8,4 V CC
Corrente massima di carica 2,0 A
Capacità Tipica 11,8 Wh (1 650 mAh)
Minima 11,5 Wh (1 600 mAh)
Dimensioni massime 38,2 mm × 20,5 mm × 55,6 mm circa (L/A/P)
Peso Circa 78 g
Caricabatterie/Batteria
Obiettivo
Nome (Modello)
DT 18-55mm
F3.5-5.6 SAM
(SAL1855)
DT 16-50mm F2.8
SSM (SAL1650)
DT 18-135mm
F3.5-5.6 SAM
(SAL18135)
Lunghezza focale
equivalente nel
formato 35 mm* (mm)
27–82,5 24–75 27–202,5
Gruppi ed elementi
dell’obiettivo
7–8 13–16 11–14
Campo visivo* 76°-29° 83°-32° 76°-12°Dati tecnici
Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate)
251
IT
* I valori della lunghezza focale equivalente nel formato 35 mm e del campo visivo
sono basati su una fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile dotata di
sensore di immagine in formato APS-C.
** La distanza minima di messa a fuoco è la distanza più breve dal sensore
dell’immagine al soggetto.
• Questo obiettivo è dotato di codificatore di distanza. Il codificatore di distanza
consente una misurazione più accurata (ADI) mediante l’uso di un flash per ADI.
• A seconda del meccanismo dell’obiettivo, la lunghezza focale potrebbe cambiare
insieme a qualsiasi modifica della distanza di ripresa. La lunghezza focale presume
che l’obiettivo venga messo a fuoco su infinito.
• La posizione di infinito consente una minima regolazione per compensare lo
scostamento della messa a fuoco provocato dai cambiamenti di temperatura. Per
riprendere un soggetto alla distanza di infinito nel modo MF, utilizzare il mirino e
impostare la messa a fuoco.
Lunghezza focale
L’angolazione delle foto di questa fotocamera è più stretta di quella delle
fotocamere in formato 35 mm. È possibile trovare l’equivalente approssimativo
della lunghezza focale di una fotocamera in formato 35 mm e riprendere con la
stessa angolazione delle foto, aumentando di metà la lunghezza focale
dell’obiettivo.
Ad esempio, utilizzando un obiettivo da 50 mm, è possibile ottenere
l’equivalente approssimativo di un obiettivo da 75 mm di una fotocamera in
formato 35 mm.
Distanza minima di
messa a fuoco** (m)
0,25 0,3 0,45
Fattore di
ingrandimento
massimo (X)
0,34 0,2 0,25
F-stop minimo f/22-36 f/22 f/22-36
Diametro del filtro
(mm)
55 72 62
Dimensioni (diametro
massimo × altezza)
(approssimativi,
in mm)
69,5 × 69 81 × 88 76×86
Peso (approssimativo,
in g)
210 577 398
Nome (Modello)
DT 18-55mm
F3.5-5.6 SAM
(SAL1855)
DT 16-50mm F2.8
SSM (SAL1650)
DT 18-135mm
F3.5-5.6 SAM
(SAL18135)Dati tecnici
IT
252
Marchi commerciali
• è un marchio commerciale
della Sony Corporation.
• “Memory Stick”, , “Memory
Stick PRO”, ,
“Memory Stick Duo”,
, “Memory Stick
PRO Duo”, ,
“Memory Stick PRO-HG Duo”,
, “Memory
Stick Micro”, “MagicGate” e
sono marchi di Sony
Corporation.
• “InfoLITHIUM” è un marchio
commerciale della Sony
Corporation.
• “PhotoTV HD” è un marchio
commerciale della Sony
Corporation.
• “AVCHD Progressive” e il logo
“AVCHD Progressive” sono
marchi di Panasonic Corporation e
Sony Corporation.
• Blu-ray Disc ™ e Blu-ray ™ sono
marchi della Blu-ray Disc
Association.
• Dolby e il simbolo della doppia D
sono marchi dei Dolby
Laboratories.
• Microsoft, Windows, DirectX e
Windows Vista sono marchi o
marchi registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in
altri paesi.
• HDMI, il logo HDMI e HighDefinition Multimedia Interface
sono marchi commerciali o marchi
commerciali registrati della HDMI
Licensing LLC.
• Macintosh e Mac OS sono marchi
commerciali registrati o marchi
commerciali di Apple Inc.
• PowerPC è un marchio
commerciale registrato di IBM
Corporation negli Stati Uniti.
• Intel, Intel Core, MMX e Pentium
sono marchi commerciali registrati
o marchi commerciali di Intel
Corporation.
• Il logo SDXC è un marchio di SD-
3C, LLC.
• Eye-Fi è un marchio di Eye-Fi Inc.
• MultiMediaCard è un marchio
commerciale della MultiMediaCard
Association.
• “ ” e “PlayStation” sono marchi
registrati di Sony Computer
Entertainment Inc.
• Adobe è un marchio commerciale
registrato della Adobe Systems
Incorporated negli Stati Uniti e/o in
altre nazioni.
• Inoltre i nomi del sistema e dei
prodotti usati in questo manuale
sono generalmente marchi
commerciali o marchi commerciali
registrati dei loro elaboratori o
produttori. Tuttavia, i contrassegni
™ o ® non vengono utilizzati in
tutti i casi in questo manuale.
• È possibile divertirsi ulteriormente
con la propria PlayStation 3
scaricando l’applicazione per
PlayStation 3 dal PlayStation Store
(se disponibile).Dati tecnici
Risoluzione dei problemi/Altro (operazioni avanzate)
253
IT
• L’applicazione per PlayStation 3
richiede un account PlayStation
Network e lo scaricamento
dell’applicazione. Accessibile nelle
aree geografiche in cui è
disponibile il PlayStation Store.IT
254
Indice analitico
Indice analitico
Numerics
2ª tendina ............................47, 142
3D ...............................45, 103, 235
A
Adobe RGB ..............................183
AE a priorità di avanzamento
continuo..........................46, 104
AF con p. scatto..........................63
Anteprima .................................108
Area AF ....................................124
AUTO+.................................43, 98
Autoscatto.................................162
AVCHD......................78, 119, 232
B
Batteria .........................24, 26, 239
Bilanciamento del bianco .........155
Bilanciamento del bianco
personalizzato.......................157
Bilanciamento del bianco
preimpostato .........................156
Blocco AE ................................138
Blocco della messa a fuoco ......124
“BRAVIA” Sync ......................176
C
Canc. conferma...........................69
Cancella ..............................40, 173
Caricamento della batteria..........24
Collegam. USB ........................ 201
Comando flash ......................... 140
Compen. obiett.: aberrazione
cromatica ............................. 188
Compens. obiett.: ombregg.
periferica.............................. 188
Compens.flash ......................... 139
Compensazione
dell’esposizione ..................... 49
Compensazione obiettivo:
distorsione............................ 188
Computer ................................... 72
Conchiglia oculare ..................... 88
Condensa.................................. 228
Contrasto.................................. 152
Controllo AF/MF ..................... 132
Corr. ora autom. GPS............... 179
Creazione di dischi ............ 78, 205
Crepuscolo senza
treppiede .......................... 44, 99
CTRL PER HDMI ................... 176
D
Dati di assistenza GPS ............. 178
Dati tecnici............................... 246
Diaframma ............................... 106
Dimens. immagine..................... 53
Display....................................... 95
Display riprod. ......................... 171Indice analitico
Indice analitico
255
IT
E
Effetto immagine ..................... 151
Esp. a forc. singola................... 163
Esp. a forcella DRO ................. 165
Esp.forc.: cont. ......................... 163
Esp.forc.WB............................. 165
Espos. lunga NR ...................... 182
Esposiz. manuale ..................... 110
Esposizione a forcella con
flash ..................................... 163
Estraz. immag. Auto+. ............... 98
Eventi sportivi...................... 44, 99
Eye-Fi....................................... 191
Eye-Start AF .............................. 64
F
Filtro colore.............................. 157
Flash autom. ...................... 47, 142
Flash disattiv. .................... 47, 142
Flash forzato ...................... 47, 142
Flash senza fili ......................... 143
Forcella .................................... 163
Formato file.............................. 118
Formatta ................................... 189
Funzione antipolvere................ 210
Funzione SteadyShot ................. 96
Funzione tasto AEL ................. 184
G
GPS .................................. 177, 233
H
HDR auto ................................. 149
I
Illuminatore AF........................ 125
Image Data Converter ................ 75
Immagine ingrandita .................. 55
Imp. comp. esp. .......................... 66
Imp. manop. Ctrl ........................ 66
Imp.priorità ................................ 63
Impostare l’orologio................... 32
Impostaz. AF-A........................ 131
Impostaz. fuso orario.................. 33
Impostazione data/ora ................ 32
Impostazione DPOF................. 208
Impostazione registraz. ............ 119
Indicatore di livello digitale ....... 91
Indicatore di messa a fuoco...... 123
Indice immagini ......................... 56
Ingrand. mes. a fuo................... 129
Inseguimento oggetto............... 126
ISO alta NR.............................. 182
Istogramma................................. 90
J
JPEG......................................... 180
L
Linea griglia ............................. 184
Lingua ........................................ 70
Luce ambientale ....................... 164
Luminosità LCD ...................... 186Indice analitico
IT
256
Lunghezza focale......................251
M
Macro....................................44, 99
Manop. comp. esp.................50, 66
Manopola di controllo
anteriore..................................55
Manopola di controllo
posteriore................................55
Memoria ...................................193
Menu...........................................62
Messa a fuoco ...........................121
Messa a fuoco automatica ........121
Messa a fuoco manuale ............128
Messa a fuoco manuale
diretta....................................131
Micro reg. AF ...........................126
Mirino .......................................187
Modo di avanzamento ........51, 161
Modo flash....................47, 85, 142
Modo mis.esp. ..........................139
Modo pulizia.............................210
Modo visione ............................169
Monitor LCD ................81, 92, 167
Multisegmento..........................139
N
Nitidezza...................................152
Nome cartella............................190
Numero di immagini
registrabili.....................242, 243
Numero file...............................189
Nuova cartella...........................190
O
Obiettivo .................................... 29
Ord.esp.forc. .............................. 67
Ott. gamma din. ....................... 148
Otturatore sorriso ..................... 135
P
Paesaggi ............................... 44, 99
Panoramica ad arco...... 45, 53, 102
PMB........................................... 76
PMB Launcher........................... 75
Premere a metà .......................... 37
Prev. al centro .......................... 139
Priorità diaframma ................... 106
Priorità tempi ........................... 108
Programmata auto.................... 105
Proiez.diapo. ............................ 170
Proteggi.................................... 172
Q
Qualità...................................... 180
Qualità dell’immagine ............. 180
R
Rapp. potenza .......................... 141
Rapp.aspetto............................. 180
Rapporto di compressione ....... 180
RAW ........................................ 180
Recupera DB immag................ 191
Registrazione dell’audio dei
filmati .................................. 120
Registrazione di filmati...... 38, 115Indice analitico
Indice analitico
257
IT
Registrazione visi..................... 134
Regolazione diottrica ................. 34
Revis. autom. ........................... 184
Richiamo memoria................... 193
Rid. occ. rossi............................. 64
Riduz. rumore vento ................ 120
Riduzione della vibrazione della
fotocamera ............................. 96
Riduzione disturbi su più
fotogrammi .......................... 147
Rilevamento visi ...................... 133
Ripresa ....................................... 36
Ripresa ad arco................... 45, 102
Ripresa continua ...................... 161
Ripresa continua. Auto+ ............ 98
Ripresa in BULB ..................... 112
Ripristino ................................. 195
Risoluzione HDMI................... 175
Risp. energia ............................ 187
Ritratti .................................. 44, 99
Ritratto notturno................... 44, 99
Ruota........................................ 169
S
Saturazione............................... 152
Scala EV .......................... 111, 164
Scatta senza obiett.................... 183
Scena notturna...................... 44, 99
Scheda di memoria............. 26, 237
Segnali audio.............................. 69
Selettore multiplo....................... 58
Selez. cartella REG .................. 190
Selezione scena .................... 44, 99
Sensibilità ISO ......................... 146
Sensore dell’oculare................... 19
Sincronizzazione ad alta
velocità................................. 142
Slow Sync (sincronizzazione su
tempi lenti)........................... 144
Software ..................................... 74
Spazio colore............................ 183
Spot .......................................... 139
Stampa...................................... 208
Stampa data .............................. 208
Stile Personale.......................... 152
T
Tasto AEL ................................ 182
Tasto AF/MF............................ 185
Tasto blocco mes. fuoco............. 66
Tasto di anteprima.................... 185
Tasto Fn................................ 58, 60
Telecomando...................... 21, 166
Telecomando senza fili ............ 166
Teleconvertitore intelligente .... 160
Temper.colore .......................... 157
Tempo di otturazione ............... 108
Terminale DC-IN ....................... 21
Tracolla ...................................... 21
Tramonto.............................. 44, 99
V
Velocità AF ................................ 67
Versione ................................... 200Indice analitico
IT
258
Visualizzaz. Live View ..............92
Visualizzazione
dell’immagine.................39, 169
Visualizzazione delle immagini su
uno schermo televisivo...57, 175Indice analitico
259
ITIT
260261
ITIT
262
4-422-590-11(2)
DSC-HX200/HX200V
Digital Still Camera
Instruction ManualGB
2
The number in parentheses indicates the number of pieces.
• Camera (1)
• AC Adaptor AC-L200C/AC-L200D (1)
• Power cord (mains lead) (1)
• Rechargeable battery pack NP-FH50 (1)
• Micro USB cable (1)
• Shoulder strap (1)
• Lens cap (1)/Lens cap strap (1)
• Instruction Manual (this manual) (1)
English
Learning more about the camera (“Cyber-shot
User Guide”)
“Cyber-shot User Guide” is an on-line manual. Refer to it for
in-depth instructions on the many functions of the camera.
1 Access the Sony support page.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
2 Select your country or region.
3 Search for the model name of your camera within the
support page.
• Check the model name on the bottom of your camera.
Checking the supplied itemsGB
3
Owner’s Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the
space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer
regarding this product.
Model No. DSC-HX200/DSC-HX200V
Serial No. _____________________________
Model No. AC-L200C/AC-L200D
Serial No. _____________________________
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
-SAVE THESE INSTRUCTIONS
DANGER
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE
INSTRUCTIONS
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the
proper configuration for the power outlet.
[ Representative plug of power supply cord of countries/regions
around the world.
The representative supply voltage and plug type are described in this chart.
Depend on an area, Different type of plug and supply voltage are used.
Attention: Power cord meeting demands from each country shall be used.
WARNING
A Type
(American
Type)
B Type
(British
Type)
BF Type
(British
Type)
B3 Type
(British
Type)
C Type
(CEE
Type)
SE Type
(CEE
Type)
O Type
(Ocean
Type)GB
4
– For only the United States
Use a UL Listed, 1.5-3 m (5-10 ft.), Type SPT-2 or NISPT-2, AWG no. 18 power supply
cord, rated for 125 V 7 A, with a NEMA 1-15P plug rated for 125 V 15 A.
Europe
Asia
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Austria 230 50 C
Belgium 230 50 C
Czech 220 50 C
Denmark 230 50 C
Finland 230 50 C
France 230 50 C
Germany 230 50 C
Greece 220 50 C
Hungary 220 50 C
Iceland 230 50 C
Ireland 230 50 C/BF
Italy 220 50 C
Luxemburg 230 50 C
Netherlands 230 50 C
Norway 230 50 C
Poland 220 50 C
Portugal 230 50 C
Romania 220 50 C
Russia 220 50 C
Slovak 220 50 C
Spain 127/230 50 C
Sweden 230 50 C
Switzerland 230 50 C
UK 240 50 BF
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
China 220 50 A
Hong Kong 200/220 50 BF
India 230/240 50 CGB
5
Oceania
North America
Central America
Indonesia 127/230 50 C
Japan 100 50/60 A
Korea (rep) 220 60 C
Malaysia 240 50 BF
Philippines 220/230 60 A/C
Singapore 230 50 BF
Taiwan 110 60 A
Thailand 220 50 C/BF
Vietnam 220 50 A/C
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Australia 240 50 O
New Zealand 230/240 50 O
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Canada 120 60 A
USA 120 60 A
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Bahamas 120/240 60 A
Costa Rica 110 60 A
Cuba 110/220 60 A/C
Dominican (rep) 110 60 A
El Salvador 110 60 A
Guatemala 120 60 A
Honduras 110 60 A
Jamaica 110 50 A
Mexico 120/127 60 A
Nicaragua 120/240 60 A
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug typeGB
6
South America
Middle East
Africa
Panama 110/220 60 A
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Argentina 220 50 C/BF/O
Brazil 127/220 60 A/C
Chile 220 50 C
Colombia 120 60 A
Peru 220 60 A/C
Venezuela 120 60 A
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Iran 220 50 C/BF
Iraq 220 50 C/BF
Israel 230 50 C
Saudi Arabia 127/220 50 A/C/BF
Turkey 220 50 C
UAE 240 50 C/BF
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug type
Algeria 127/220 50 C
Congo (dem) 220 50 C
Egypt 220 50 C
Ethiopia 220 50 C
Kenya 240 50 C/BF
Nigeria 230 50 C/BF
South Africa 220/230 50 C/BF
Tanzania 230 50 C/BF
Tunisia 220 50 C
Countries/regions Voltage Frequency (Hz) Plug typeGB
7
[ Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical
burns. Observe the following cautions.
• Do not disassemble.
• Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as
hammering, dropping or stepping on it.
• Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery
terminals.
• Do not expose to high temperature above 60°C (140°F) such as in direct sunlight or in a
car parked in the sun.
• Do not incinerate or dispose of in fire.
• Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
• Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that
can charge the battery pack.
• Keep the battery pack out of the reach of small children.
• Keep the battery pack dry.
• Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
• Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.
[ AC Adaptor
Connect the AC Adaptor to the nearest wall outlet (wall socket).
If some trouble occurs while using the AC Adaptor, immediately shut off the power by
disconnecting the plug from the wall outlet (wall socket).
The power cord (mains lead), if supplied, is designed specifically for use with this camera
only, and should not be used with other electrical equipment.
[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used
rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest
you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries,
call toll free
1-800-822-8837, or visit http://www.rbrc.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.
CAUTION
For Customers in the U.S.A. and CanadaGB
8
[ Battery pack
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
UL is an internationally recognized safety organization.
The UL Mark on the product means it has been UL Listed.
If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669).
The number below is for the FCC related matters only.
[ Regulatory Information
[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.
For Customers in the U.S.A.
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: DSC-HX200V
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address: 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.GB
9
[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.
This device complies with RSS-310 of Industry Canada. Operation is subject to the
condition that this device does not cause harmful interference.
Hereby, Sony Corporation, declares that this DSC-HX200V Digital Still Camera is in
compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive
1999/5/EC. For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or
guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee
documents.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC
regulation for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
For Customers in Canada
For Customers in EuropeGB
10
[ Attention
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound
of this unit.
[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)
again.
[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
potentially negative consequences for the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the
materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over
the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the
product safely.
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.GB
11
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a fuse of the same rating as the
supplied one and approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e., marked with an or
mark) must be used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to attach the
fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the fuse cover. If you
should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony service station.
Notice for customers in the United KingdomGB
12
A FOCUS (Focus) button
• You can select the focus mode by
pressing the FOCUS button
when the Zoom/Focus switch is
set to AF/ZOOM.
• If you press the FOCUS button
when the Zoom/Focus switch is
set to MF, the center of the
display will be magnified to
allow easier focusing.
B CUSTOM (Custom) button
• You can assign a desired function
to the CUSTOM button.
C Shutter button
D For shooting: W/T (zoom) lever
For viewing: (Playback
zoom) lever/ (Index) lever
E Self-timer lamp/Smile Shutter
lamp/AF illuminator
F Lens
G Flash
H GPS sensor (built-in, DSCHX200V only)
I Hook for shoulder strap
J Zoom/Focus switch
Identifying partsGB
13
K Manual ring
• When the Zoom/Focus switch is
set to AF/ZOOM, turn the
manual ring to perform the zoom
function.
• When the Zoom/Focus switch is
set to MF, turn the manual ring to
adjust the focus.
L Stereo microphone
M Eyepiece sensor
N Viewfinder
O (Playback) button
P MOVIE (Movie) button
Q Control button
R FINDER/LCD button
S ON/OFF (Power) button and
Power/Charge lamp
T Mode dial:
(Intelligent Auto)/
(Superior Auto)/
(Program Auto)/
(Shutter Speed Priority
Shooting)/
(Aperture Priority Shooting)/
(Manual Exposure Shooting)/
(Memory recall mode)/
(iSweep Panorama)/
(Movie Mode)/
(3D Shooting)/
(Scene Selection)
U Jog dial
V MENU button
W / (In-Camera Guide/Delete)
button
X Finder adjustment dial
Y Micro USB connector
Z Connector cover
wj HDMI mini jack
wk DC IN connector
wl RESET button
e; Speaker
ea LCD screen
es Battery/Memory card cover
ed Battery insertion slot
ef Battery eject lever
eg Access lamp
eh Memory card slot
ej Tripod receptacle
• Use a tripod with a screw less
than 5.5 mm (7/32 inches) long.
Otherwise, you cannot firmly
secure the camera, and damage to
the camera may occur.
ek (TransferJet™) markGB
14
Inserting the battery pack
1 Open the cover.
2 Insert the battery pack.
• While pressing the battery eject lever, insert the battery pack as
illustrated. Make sure that the battery eject lever locks after insertion.
• Closing the cover with the battery inserted incorrectly may damage the
camera.
Battery eject leverGB
15
• If the Power/Charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is
connected to the wall outlet (wall socket), this indicates that charging is
temporarily stopped because the temperature is outside the recommended range.
When the temperature gets back within the appropriate range, the charging
resumes. We recommend charging the battery pack in an ambient temperature of
between 10°C to 30°C (50ºF to 86ºF).
• The battery pack may not be effectively charged if the terminal section of the
battery is dirty. In this case, wipe any dust off lightly using a soft cloth or a cotton
swab to clean the terminal section of the battery.
• Connect the AC Adaptor (supplied) to the nearest wall outlet (wall socket). If any
malfunctions occur while using the AC Adaptor, disconnect the plug from the wall
outlet (wall socket) immediately to disconnect the power source.
Charging the battery pack
1 Connect the DC IN jack of the camera and the AC
Adaptor (supplied). Plug the AC Adaptor into the wall
outlet (socket) using the power cord (mains lead)
(supplied).
The Power/Charge lamp lights orange, and charging starts.
• Turn off the camera while charging the battery.
• You can charge the battery pack even when it is partially charged.
• When the Power/Charge lamp flashes and charging is not finished,
remove and re-insert the battery pack.
Notes
Power cord
(Mains lead)
Power/Charge lamp
Lit: Charging
Off: Charging finished
Flashing: Charging error
Charging paused due to
overheating
AC Adaptor
Align v marks.
DC IN jackGB
16
• When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall
socket).
• Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, power cord (mains lead)
and AC Adaptor (supplied).
x Charging time (Full charge)
The charging time is approximately 100 min. using the AC Adaptor
(supplied).
• The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a
temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of
use and circumstances.
x Charging by connecting to a computer
The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using
a micro USB cable.
Turn off the camera before making a connection to a computer.
• Note the following points when charging via a computer:
– If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power
source, the laptop battery level decreases. Do not charge for an extended period
of time.
– Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer to resume from
sleep mode when a USB connection has been established between the computer
and the camera. The camera may cause a malfunction. Before turning on/off, or
restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect the
camera and the computer.
– No guarantees are made for charging using a custom-built computer or a
modified computer.
Note
NoteGB
17
x Battery life and number of images you can record and
view
• The above number of images applies when the battery pack is fully charged. The
number of images may decrease depending on the conditions of use.
• The number of images that can be recorded is for shooting under the following
conditions:
– Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately)
– The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F).
– [GPS setting] is set to [Off] (DSC-HX200V only).
– [Disp. Resolution] is set to [Standard].
• The number for “Shooting still images” is based on the CIPA standard, and is for
shooting under the following conditions:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Display Setting) is set to [ON].
– Shooting once every 30 seconds.
– The zoom is switched alternately between the W and T ends.
– The flash strobes once every two times.
– The power turns on and off once every ten times.
• The battery life for movies applies shooting under the following conditions:
– Movie quality: AVC HD HQ
– When continuous shooting ends because of set limits (page 30), press the
MOVIE (Movie) button again and continue shooting. Shooting functions such as
the zoom do not operate.
x Supplying power
You can connect the AC adaptor (supplied) to power the camera from an wall
outlet (wall socket). This way, there is no need to worry about draining the
battery when shooting over extended periods or when the camera is connected
to a TV or computer.
Shooting and playback is possible without a battery pack in the camera.
Battery life Number of images
Shooting still
images
LCD screen Approx. 225 min. Approx. 450 images
Viewfinder Approx. 245 min. Approx. 490 images
Shooting
movies
LCD screen Approx. 120 min. –
Viewfinder Approx. 130 min. –
Viewing still images Approx. 290 min. Approx. 5800 images
NotesGB
18
Inserting a memory card (sold separately)
1 Open the cover.
2 Insert the memory card (sold separately).
• With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card
until it clicks into place.
3 Close the cover.
Ensure the notched corner faces
correctly.GB
19
x Memory cards that you can use
• In this manual, the products in the table are collectively referred to as follows:
A: “Memory Stick Duo” media
B: “Memory Stick Micro” media
C: SD card
D: microSD memory card
• To use a “Memory Stick Micro” media or microSD memory card with the camera,
be sure to insert it into a dedicated adaptor first.
x To remove the memory card/battery pack
Memory card: Push the memory card in once to eject the memory card.
Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack.
• Never remove the memory card/battery pack when the access lamp (page 12) is lit.
This may cause damage to data in the memory card/internal memory.
Memory card For still images For movies
A
Memory Stick PRO Duo a a (Mark2 only)
Memory Stick PRO-HG Duo a a
Memory Stick Duo a —
B
Memory Stick Micro (M2) a —
Memory Stick Micro (Mark2) a a
C
SD memory card a a (Class 4 or faster)
SDHC memory card a a (Class 4 or faster)
SDXC memory card a a (Class 4 or faster)
D
microSD memory card a a (Class 4 or faster)
microSDHC memory card a a (Class 4 or faster)
Note
NoteGB
20
Setting the clock
1 Press the ON/OFF (Power) button.
Date & Time setting is displayed when you turn on the camera for the first
time.
• It may take time for the power to turn on and allow operation.
2 Select a desired language.
3 Select a desired geographic location by following the
on-screen instructions, then press z.
4 Set [Date & Time Format], [Daylight Savings] or
[Summer Time] and [Date & Time], then select [OK] t
[OK].
• Midnight is indicated as 12:00 AM, and noon as 12:00 PM.
5 Select the desired display color and the GPS setting
(DSC-HX200V only), following the instructions on the
screen.
• The battery pack will run out quickly when:
– [GPS setting] is set to [On] (DSC-HX200V only).
– [Disp. Resolution] is set to [High].
6 When an [In-Camera Guide] introductory message is
appeared on the screen, select [OK].
Control button
ON/OFF (Power) button and Power/Charge lamp
Select items: v/V/b/B
Set: zGB
21
Shooting still images
Shooting movies
Shooting still images/movies
1 Press the shutter button halfway down to focus.
When the image is in focus, a beep sounds and the z indicator lights.
2 Press the shutter button fully down to shoot an image.
1 Press the MOVIE (Movie) button to start recording.
• Use the W/T (zoom) lever to change the zoom scale.
• Press the shutter button to shoot still images while continuing to record
the movie.
2 Press the MOVIE button again to stop recording.
Mode dial
W: zoom out Shutter button
T: zoom in
: Intelligent Auto
: Movie Mode
MOVIEGB
22
• If you use the zoom function while shooting a movie, the sounds of the lens
moving and the lever, jog dial, and manual ring being operated will be recorded.
The sound of the MOVIE button operating may also be recorded when movie
recording is finished.
• Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes at one time at the
camera’s default settings and when the temperature is approximately 25°C (77°F).
When movie recording is finished, you can restart recording by pressing the
MOVIE button again. Recording may stop to protect the camera depending on the
ambient temperature.
x Selecting next/previous image
Select an image by pressing B (next)/b (previous) on the control button or by
turning the jog dial. Press z in the center of the control button to view movies.
Notes
Viewing images
1 Press the (Playback) button.
• When images on a memory card recorded with other cameras are played
back on this camera, the registration screen for the data file appears.
(Playback)
Control button
/ (Delete)
W: zoom out
T: zoom in
Select images: B (next)/b (previous) or
turn the jog dial
Set: z
Jog dialGB
23
x Deleting an image
1 Press / (Delete) button.
2 Select [This Image] with v on the control button, then press z.
x Returning to shooting images
Press the shutter button halfway down.
This camera contains an internal function guide. This allows you to search the
camera’s functions according to your needs.
In-Camera Guide
1 Press the MENU button.
2 Select the desired MENU item, then press the / (InCamera Guide) button.
The operation guide for the selected item is displayed.
• If you press the / (In-Camera Guide) button when the MENU screen
is not displayed, you can search the guide using keywords or icons.
/ (In-Camera Guide)
MENUGB
24
Other functions used when shooting or playing back can be operated using the
control button, the jog dial or MENU button on the camera. This camera is
equipped with a Function Guide that allows you to easily select from the
functions. While displaying the guide, try the other functions.
x Control button
DISP (Display Setting): Allows you to change the screen display.
/ (Cont. Shooting/Self-Timer): Allows you to use the self-timer and
burst shooting mode.
(Photo Creativity): Allows you to operate the camera intuitively.
(Flash): Allows you to select a flash mode for still images.
x Jog dial
You can use the jog dial to change the following setting values:
– ISO speed
– Shutter speed
– Aperture value (F value)
– EV
• You may not be able to change the setting values depending on the shooting mode.
In playback mode, you can turn the jog dial to view the next or previous
image.
Introduction of other functions
MENU Control button Function Guide
Jog dial
Press the jog dial to
select an item.
Turn the jog dial to
change the setting
value.GB
25
x Menu Items
Shooting
Movie shooting
scene
Select movie recording mode.
3D Shooting Select the 3D image shooting mode.
Picture Effect
Shoot a still image with an original texture according to
the desired effect.
Scene Selection Select pre-set settings to match various scene conditions.
Memory recall
mode
Select a setting you want to recall when the mode dial is
set to [Memory recall mode].
Easy Mode Shoot still images using minimal functions.
Defocus Effect
Set the level of background defocus effect when
shooting in Background Defocus mode.
Still Image
Size(Dual Rec)
Set the still image size shot while recording a movie.
Still Image Size/
Panorama Image
Size/Movie Size/
Movie Quality
Select the image size and the quality for still images,
panoramic images or movie files.
HDR Painting
effect
When [HDR Painting] is selected in Picture Effect, sets
the effect level.
Area of emphasis
When [Miniature] is selected in Picture Effect, sets the
part to focus on.
Color hue
When [Toy camera] is selected in Picture Effect, sets the
color hue.
Extracted Color
When [Partial Color] is selected in Picture Effect, selects
the color to extract.
Watercolor Effect
When [Watercolor] is selected in Picture Effect, sets the
effect level.
Illustration Effect
When [Illustration] is selected in Picture Effect, sets the
effect level.
White Balance Adjust color tones of an image.
White Balance
Shift
Adjust color tones according to the adjusted value set
based on the selected White Balance tone.GB
26
ND Filter Turn the internal ND filter on or off.
Metering Mode
Select the metering mode that sets which part of the
subject to measure to determine the exposure.
Cont. Shooting
Interval
Select the number of images taken per second for Burst
shooting.
Bracket Setting Set the type of the bracket shooting.
Scene Recognition Set to automatically detect shooting conditions.
Soft Skin Effect Set the Soft Skin Effect and the effect level.
Smile Shutter
Set to the camera automatically release the shutter when
a smile is detected.
Smile Detection
Sensitivity
Set the Smile Shutter function sensitivity for detecting
smiles.
Face Detection
Select to detect faces and adjust various settings
automatically.
Flash Level Adjust the amount of flash light.
Color Mode
Select the vividness of the image, accompanied by
effects.
Color Saturation Adjust the vividness of the image.
Contrast Adjust the contrast of the image.
Sharpness Adjust the sharpness of the image.
Noise Reduction Adjust the image resolution and the noise balance.
Anti Blink
Set to automatically shoot two images and select image
in which the eyes are not blinking.
Movie SteadyShot
Set the strength of SteadyShot in Movie Mode. If you
change the setting for [Movie SteadyShot], the angle of
view will change.
Position
Information*
Check the GPS triangulating status and update the
position information.
GPS Log REC* Record the route taken while carrying the camera.
Register Setting
Register the desired modes or camera settings. Set the
mode dial to (Memory recall mode) to retrieve the
registered settings.GB
27
* DSC-HX200V only
Viewing
In-Camera Guide Search the camera’s functions according to your needs.
Slideshow Select a method of continuous playback.
Send by
TransferJet
Transfer data by closely aligning two products equipped
with TransferJet.
Delete Delete an image.
Retouch Retouch an image using various effects.
Picture Effect Add various texture on images.
3D Viewing Set to play back images shot in 3D mode on a 3D TV.
View Mode Select the display format for images.
Display Cont.
Shooting Group
Select to display burst images in groups or display all
images during playback.
Protect Protect the images.
Print (DPOF) Add a print order mark to a still image.
Rotate Rotate a still image to the left or right.
In-Camera Guide Search the camera’s functions according to your needs.GB
28
x Setting items
If you press the MENU button while shooting or during playback,
(Settings) is provided as a final selection. You can change the default
settings on the (Settings) screen.
*1
DSC-HX200V only
*2
If a memory card is not inserted, (Internal Memory Tool) will be displayed
and only [Format] can be selected.
Shooting Settings
Movie format/AF Illuminator/Grid Line/Clear Image
Zoom/Digital Zoom/Wind Noise Reduct./Micref Level/
Red Eye Reduction/Blink Alert/Write Date/Custom
Button/Disp. Resolution
Main Settings
Beep/Panel Brightness/Language Setting/Display color/
Demo Mode/Initialize/Function Guide/HDMI
Resolution/CTRL FOR HDMI/Eco Mode/USB Connect
Setting/LUN Setting/Download Music/Empty Music/
Airplane Mode
*1
/GPS setting
*1
/GPS assist data
*1
/
Dlt.GPS Log Data
*1
/TransferJet/Eye-Fi/Version
Memory Card
Tool
*2
Format/Create REC.Folder/Change REC.Folder/Delete
REC.Folder/Copy/File Number
Clock Settings
Area Setting/Date & Time Setting/Auto Clock ADJ
*1
/
Auto Area ADJ
*1GB
29
The built-in software “PlayMemories Home” allows you to import still images
and movies to your computer and use them.
You can shoot or play back images on this camera even if you do not install
“PlayMemories Home”, however, “PlayMemories Home” is required to
import AVCHD movies to your computer.
• “PlayMemories Home” is not compatible to Mac OS. If you play back images on a
Mac, use the applications that are installed on your Mac.
For details, see http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
x Features of “PlayMemories Home”
Below are examples of the functions available when you use “PlayMemories
Home”. To take advantage of the various “PlayMemories Home” functions,
connect to the Internet and install the “Expanded Feature”.
• You can import images shot with the camera to a computer and display them.
• You can display images stored on a computer by shooting date in a calendar
display.
• You can correct (Red Eye Correction, etc.) still images, print the images,
send images by e-mail, and change the shooting date and time.
• You can save and print images with the date.
• You can create a disc from AVCHD movies imported to a computer.
(Expanded Feature)
Install PC application (Windows)
1 Connect the camera to a computer.
2 Windows 7: [Computer] t camera icon t media icon
t Double-click [PMHOME.EXE]
Windows XP/Vista: [Computer] (in Windows XP, [My
Computer]) t [PMHOME] t Double-click
[PMHOME.EXE]
3 Follow the instructions on the screen to complete the
installation.
NoteGB
30
The number of still images and recordable time may vary depending on the
shooting conditions and the memory card.
x Still images
(Units: Images)
x Movies
The table below shows the approximate maximum recording times. These are
the total times for all movie files. Continuous shooting is possible for
approximately 29 minutes. The maximum size of an MP4-format movie file is
up to approximately 2 GB.
(h (hour), m (minute))
The number in ( ) is the minimum recordable time.
• The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR
(Variable Bit Rate), which automatically adjusts image quality depending on the
shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but
the recordable time is shorter because more memory is required for recording.
The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject
or the image quality/size settings.
Number of still images and recordable time of
movies
Capacity
Size
Internal memory Memory card
Approx. 105 MB 2 GB
18M 17 295
VGA 370 6400
16:9(13M) 19 330
Capacity
Size
Internal memory Memory card
Approx. 105 MB 2 GB
AVC HD 28M (PS)
—
9 m
(9 m)
AVC HD 24M (FX)
—
10 m
(10 m)
AVC HD 9M (HQ)
—
25 m
(15 m)
MP4 12M — 15 m
MP4 3M — 1 h 10 mGB
31
Functions built into this camera
• This manual describes each of the functions of TransferJet compatible/
incompatible devices, 1080 60i-compatible devices and 1080 50i-compatible
devices.
– To determine whether your camera supports the GPS function, check the model
name of your camera.
GPS-compatible: DSC-HX200V
GPS-incompatible: DSC-HX200
– To check if your camera supports the TransferJet function, and whether it is a
1080 60i-compatible device or 1080 50i-compatible device, check for the
following marks on the bottom of the camera.
TransferJet-compatible device: (TransferJet)
1080 60i-compatible device: 60i
1080 50i-compatible device: 50i
• This camera is compatible with 1080 60p or 50p-format movies. Unlike standard
recording modes up to now, which record in an interlacing method, this camera
records using a progressive method. This increases the resolution, and provides a
smoother, more realistic image.
• While aboard an airplane, set [Airplane Mode] to [On] (DSC-HX200V only).
• Do not watch 3D images shot with this camera for extended periods of time on
3D-compatible monitors.
• When you view 3D images shot with this camera on a 3D-compatible monitor,
you may experience discomfort in the form of eye strain, fatigue, or nausea. To
prevent these symptoms, we recommend that you take regular breaks. However,
you need to determine for yourself the length and frequency of breaks you require,
as they vary according to the individual. If you experience any type of discomfort,
stop viewing the 3D images until you feel better, and consult a physician as
necessary. Also refer to the operating instructions supplied with the device or
software you have connected or are using with this camera. Note that a child’s
eyesight is still at the development stage (particularly children below the age of 6).
Consult a pediatrician or ophthalmologist before letting your child view 3D
images, and make sure he/she observes the above precautions when viewing such
images.
On GPS-compatible devices (DSC-HX200V only)
• Use GPS in accordance with regulations of countries and regions where you use it.
• If you do not record the direction or location information, set [GPS setting] to
[Off].
On use and care
Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as
hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens.
Notes on using the cameraGB
32
Notes on recording/playback
• Before you start recording, make a trial recording to make sure that the camera is
working correctly.
• The camera is neither dust-proof, nor splash-proof, nor water-proof.
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a
malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired.
• Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the
malfunction of the camera.
• If moisture condensation occurs, remove it before using the camera.
• Do not shake or strike the camera. It may cause a malfunction and you may not be
able to record images. Furthermore, the recording media may become unusable or
image data may be damaged.
Do not use/store the camera in the following places
• In an extremely hot, cold or humid place
In places such as in a car parked in the sun, the camera body may become
deformed and this may cause a malfunction.
• Under direct sunlight or near a heater
The camera body may become discolored or deformed, and this may cause a
malfunction.
• In a location subject to rocking vibration
• Near a location that generates strong radio waves, emits radiation or is strongly
magnetic place. Otherwise, the camera may not properly record or play back
images.
• In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust get into the camera. This may cause the camera to
malfunction, and in some cases this malfunction cannot be repaired.
Notes on the LCD screen and lens
The LCD screen is manufactured using extremely high-precision technology so over
99.99% of the pixels are operational for effective use. However, some tiny black
and/or bright dots (white, red, blue or green) may appear on the LCD screen. These
dots are a normal result of the manufacturing process, and do not affect the
recording.
On camera’s temperature
Your camera and battery may get hot due to continuous use, but it is not a
malfunction.GB
33
On the overheat protection
Depending on the camera and battery temperature, you may be unable to record
movies or the power may turn off automatically to protect the camera.
A message will be displayed on the LCD screen before the power turns off or you
can no longer record movies. In this case, leave the power off and wait until the
camera and battery temperature goes down. If you turn on the power without letting
the camera and battery cool enough, the power may turn off again or you may be
unable to record movies.
On charging the battery
If you charge a battery that has not been used for a long time, you may be unable to
charge it to the proper capacity.
This is due to the battery characteristics, and is not a malfunction. Charge the battery
again.
Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the
copyright laws.
No compensation for damaged content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content
due to a malfunction of the camera or recording media, etc.
Cleaning the camera surface
Clean the camera surface with a soft cloth slightly moistened with water, then wipe
the surface with a dry cloth. To prevent damage to the finish or casing:
– Do not expose the camera to chemical products such as thinner, benzine, alcohol,
disposable cloths, insect repellent, sunscreen or insecticide.GB
34
Camera
[System]
Image device: 7.76 mm (1/2.3 type)
Exmor R CMOS sensor
Total pixel number of camera:
Approx. 18.9 Megapixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 18.2 Megapixels
Lens: Carl Zeiss Vario-Sonnar T* 30×
zoom lens
f = 4.8 mm – 144 mm (27 mm –
810 mm (35 mm film equivalent))
F2.8 (W) – F5.6 (T)
While shooting movies (16:9):
29 mm – 870 mm*
While shooting movies (4:3):
36 mm – 1080 mm*
* when [Movie SteadyShot] is set to
[Standard]
SteadyShot: Optical
Exposure control: Automatic exposure,
Shutter priority, Aperture priority,
Manual exposure, Scene Selection
(16 modes)
White balance: Automatic, Daylight,
Cloudy, Fluorescent 1/2/3,
Incandescent, Flash, One Push,
White Balance Shift
Signal format:
For 1080/50i:
PAL color, CCIR standards HDTV
1080/50i, 1080/50p specification
For 1080/60i:
NTSC color, EIA standards HDTV
1080/60i, 1080/60p specification
File format:
Still images: JPEG (DCF, Exif,
MPF Baseline) compliant, DPOF
compatible
3D still images: MPO (MPF
Extended (Disparity Image))
compliant
Movies (AVCHD format):
AVCHD format Ver.2.0
compatible
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch,
equipped with Dolby Digital Stereo
Creator
• Manufactured under license from
Dolby Laboratories.
Movies (MP4 format):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Recording media: Internal Memory
(Approx. 105 MB), “Memory Stick
Duo” media, “Memory Stick
Micro” media, SD cards, microSD
memory cards
Flash: Flash range (ISO sensitivity
(Recommended Exposure Index)
set to Auto):
Approx. 0.3 m to 12.4 m
(11 7/8 inches to 40 feet 8 1/4
inches) (W)/
Approx. 2.0 m to 5.9 m
(6 feet 6 3/4 inches to 19 feet
4 3/8 inches) (T)
SpecificationsGB
35
[Input and Output connectors]
HDMI connector: HDMI mini jack
DC IN connector
Micro USB connector:
USB communication
USB communication: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[LCD screen]
LCD panel: 7.5 cm (3.0 type) TFT
drive
Total number of dots: 921 600 dots
[Power, general]
Power: Rechargeable battery pack
NP-FH50, 6.8 V
AC Adaptor AC-L200C/ACL200D (supplied), 8.4 V
Power consumption:
1.3 W (during shooting with the
LCD screen)
1.2 W (during shooting with the
viewfinder)
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32 °F to 104 °F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions (CIPA compliant):
121.6 mm × 86.6 mm × 93.3 mm
(4 7/8 inches × 3 1/2 inches ×
3 3/4 inches)
(W/H/D)
Mass (CIPA compliant) (including NPFH50 battery pack, “Memory Stick
Duo” media):
Approx. 583 g (1 lb 4.6 oz)
Microphone: Stereo
Speaker: Monaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
AC Adaptor AC-L200C/ACL200D
Power requirements: AC 100 V to
240 V, 50 Hz/60 Hz
Power consumption: 18 W
Output voltage: DC 8.4 V*
Operating temperature: 0 °C to 40 °C
(32 °F to 104 °F)
Storage temperature: –20 °C to +60 °C
(–4 °F to +140 °F)
Dimensions:
Approx. 48 mm × 29 mm × 81 mm
(1 15/16 inches × 1 3/16 inches ×
3 1/4 inches) (W/H/D)
Mass:
Approx. 150 g (5.3 oz) (excluding
the power cord (mains lead))
* See the label on the AC Adaptor for
other specifications.
Rechargeable battery pack
NP-FH50
Used battery: Lithium-ion battery
Maximum voltage: DC 8.4 V
Nominal voltage: DC 6.8 V
Maximum charge voltage: DC 8.4 V
Maximum charge current: 1.7 A
Capacity:
typical: 6.1 Wh (900 mAh)
minimum: 5.9 Wh (870 mAh)
Design and specifications are subject to
change without notice.GB
36
Trademarks
• The following marks are trademarks
of Sony Corporation.
, “Cyber-shot,”
“Memory Stick PRO Duo,”
“Memory Stick PRO-HG Duo,”
“Memory Stick Duo”
• “AVCHD Progressive” and
“AVCHD Progressive” logotype are
trademarks of Panasonic Corporation
and Sony Corporation.
• Windows is registered trademark of
Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
• Mac is registered trademark of Apple
Inc.
• SDXC logo is a trademark of SD-3C,
LLC.
• “ ” and “PlayStation” are
registered trademarks of Sony
Computer Entertainment Inc.
• In addition, system and product
names used in this manual are, in
general, trademarks or registered
trademarks of their respective
developers or manufacturers.
However, the ™ or ® marks are not
used in all cases in this manual.
• Add further enjoyment with your
PlayStation 3 by downloading the
application for PlayStation 3 from
PlayStation Store (where available.)
• The application for PlayStation 3
requires PlayStation Network
account and application download.
Accessible in areas where the
PlayStation Store is available.
Printed on 70% or more recycled paper
using VOC (Volatile Organic
Compound)-free vegetable oil based
ink.
Additional information on this
product and answers to frequently
asked questions can be found at
our Customer Support Website.GB
37GB
38GB
39© 2012 Sony Corporation Printed in Japan
Stampato con inchiostro a base di olio vegetale
senza COV (composto organico volatile).
Monture A
Imprimé avec de l’encre à base d’huile végétale
sans COV (composés organiques volatils).
Ulteriori informazioni su questo prodotto e
risposte alle domande più comuni sono reperibili
sul nostro sito Web di Assistenza Clienti.
Des informations complémentaires sur ce produit
et des réponses à des questions fréquemment
posées sont disponibles sur notre site Web
d’assistance client.
Appareil photo à objectif
interchangeable
Montaggio A
Fotocamera digitale con
obiettivo intercambiabile
Mode d’emploi FR
Istruzioni per l’uso ITFR
2
Aide-mémoire
Les numéros de modèle et de série se
situent sous l’appareil. Prendre en note le
numéro de série dans l’espace prévu cidessous. Se reporter à ces numéros lors des
communications avec le détaillant Sony au
sujet de ce produit.
Modèle no SLT-A55/A55V/A33
No de série ______________________
Afin de réduire les risques
d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE REDUIRE LE RISQUE
D’INCENDIE OU DE DECHARGE
ELECTRIQUE, SUIVEZ
EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS
Si la forme de la fiche ne correspond pas à
la prise secteur, utilisez un adaptateur de
fiche accessoire de configuration correcte
pour la prise secteur.
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie
peut provoquer son explosion, entraîner un
incendie, voire même des brûlures de
substances chimiques.
Respectez les précautions suivantes :
• Ne démontez pas la batterie.
• N’écrasez et n’exposez pas la batterie à
des chocs ou à une force extérieure. Vous
ne devez pas la frapper avec un marteau,
la laisser tomber ou marcher dessus.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la
batterie et maintenez-les à l’écart de tout
contact avec des objets métalliques.
• N’exposez pas la batterie à des
températures supérieures à 60°C (140°F),
notamment les rayons directs du soleil ou
l’habitacle d’un véhicule garé au soleil.
• N’incinérez pas la batterie et ne la jetez
pas au feu.
• Ne manipulez jamais des batteries
lithium ion qui sont endommagées ou
présentent une fuite.
• Veillez à recharger la batterie à l’aide
d’un chargeur Sony authentique ou d’un
appareil capable de la recharger.
• Tenez la batterie hors de la portée des
petits enfants.
• Gardez la batterie au sec.
• Remplacez-la uniquement par une
batterie de même type ou d’un type
équivalent recommandé par Sony.
Français
AVERTISSEMENT
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE
SECURITE
ATTENTION3
FR
• Mettez les batteries au rebut sans
attendre, de la manière décrite dans les
instructions.
Chargeur de batterie
Même si le témoin CHARGE n’est pas
allumé, le chargeur de batterie n’est pas
isolé du secteur tant qu’il reste branché à la
prise murale. En cas de problème lors de
l’utilisation du chargeur de batterie, coupez
immédiatement l’alimentation en
débranchant la fiche de la prise murale.
Lorsqu’un cordon d’alimentation est fourni,
il doit être utilisé exclusivement avec
l’appareil.
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS
AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux
ions de lithium sont
recyclables.
Vous pouvez contribuer à
préserver
l’environnement en
rapportant les piles
usagées dans un point de collecte et de
recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage
des accumulateurs, téléphonez au numéro
gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et
Canada uniquement), ou visitez http://
www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommagés ou qui fuient.
Batterie
Cet appareil est conforme à la section 15
des règlements FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, (2) cet appareil
doit accepter toute interférence, y compris
celles susceptibles de provoquer son
fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
UL est une organisation de sécurité
reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que
celui-ci est listé par UL.
Pour toute question au sujet de cet appareil,
appeler :
Sony Centre d’information à la clientèle
1-800-222-SONY (7669).
Le numéro ci-dessous concerne seulement
les questions relevant de la Commission
fédérale des communications des
États-Unis (FCC).
Information réglementaire
Pour les utilisateurs au
Canada
À l’intention des clients aux
É.-U.
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : SLT-A55V
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15
de la réglementation de la FCC des
États-Unis. Son utilisation est sujette
aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas générer
d’interférences nuisibles et (2) il doit
être en mesure d’accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.
FRFR
4
AVERTISSEMENT
Par la présente, vous êtes avisé du fait que
tout changement ou toute modification ne
faisant pas l’objet d’une autorisation
expresse dans le présent manuel pourrait
annuler votre droit d’utiliser l’appareil.
Note
L’appareil a été testé et est conforme aux
exigences d’un appareil numérique de
Classe B, conformément à la Partie 15 de la
réglementation de la FCC.
Ces critères sont conçus pour fournir une
protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un
environnement résidentiel. L’appareil
génère, utilise et peut émettre des
fréquences radio; s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions, il
pourrait provoquer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Cependant, il n’est pas possible de garantir
que des interférences ne seront pas
provoquées dans certaines conditions
particulières. Si l’appareil devait provoquer
des interférences nuisibles à la réception
radio ou à la télévision, ce qui peut être
démontré en allumant et éteignant
l’appareil, il est recommandé à l’utilisateur
d’essayer de corriger cette situation par
l’une ou l’autre des mesures suivantes :
– Réorienter ou déplacer l’antenne
réceptrice.
– Augmenter la distance entre l’appareil
et le récepteur.
– Brancher l’appareil dans une prise ou
sur un circuit différent de celui sur
lequel le récepteur est branché.
– Consulter le détaillant ou un technicien
expérimenté en radio/téléviseurs.
Le câble d’interface fourni doit être utilisé
avec l’appareil pour que celui-ci soit
conforme aux critères régissant les
appareils numériques, conformément à la
sous-partie B de la Partie 15 de la
réglementation de la FCC.
Déclaration de conformité
Nom commercial : SONY
No de modèle : SLT-A33
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse :16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127 É.-U.
No de téléphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme à la Partie 15
de la réglementation de la FCC des
États-Unis. Son utilisation est sujette
aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas générer
d’interférences nuisibles et (2) il doit
être en mesure d’accepter toute
interférence reçue, y compris les
interférences pouvant générer un
fonctionnement indésirable.5
FR
Par la présente Sony Corporation déclare
que l’appareil SLT-A55V Appareil photo à
objectif interchangeable est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE. Pour toute information
complémentaire, veuillez consulter l’URL
suivante:
http://www.compliance.sony.de/
Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant
agréé pour la compatibilité
électromagnétique et la sécurité du produit
est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative à la garantie ou
aux réparations, reportez-vous à l’adresse
que vous trouverez dans les documents cijoints, relatifs à la garantie et aux
réparations.
Cet appareil a été testé et jugé conforme
aux limites établies par la directive EMC
visant l’utilisation de câbles de connexion
de moins de 3 mètres.
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur
l’image et le son de cet appareil.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption
lors du transfert des données (échec),
redémarrez l’application ou débranchez, puis
rebranchez le câble de connexion (USB, etc.).
Traitement des appareils électriques
et électroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Note pour les clients européensFR
6
Elimination des piles et
accumulateurs usagés (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne
et aux autres pays européens
disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparaît parfois combiné avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure
(Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
ces piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux
contribue par ailleurs à la préservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié
pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en
fin de vie à un point de collecte approprié
vous vous assurez que la pile ou
l’accumulateur incorporée sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en
toute sécurité de votre appareil, reportezvous au manuel d’utilisation. Rapportez les
piles ou accumulateurs usagés au point de
collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalité, votre déchetterie locale
ou le point de vente où vous avez acheté ce
produit.
Une fiche moulée conforme à BS 1363 est
installée sur cet équipement pour votre
sécurité et commodité.
Si le fusible dans la fiche fournie doit être
remplacé, un fusible de même ampérage
que celui fourni et approuvé par ASTA ou
BSI à BS 1362, (c’est-à-dire portant une
marque ou ) doit être utilisé.
Si la fiche fournie avec cet équipement
comporte un couvercle de fusible
détachable, assurez-vous de remettre en
place le couvercle de fusible après avoir
remplacé le fusible. N’utilisez jamais la
fiche sans le couvercle de fusible. Si vous
perdez le couvercle de fusible, veuillez
contacter le service après-vente Sony le
plus proche.
Pour les utilisateurs au
Royaume-Uni7
FR
Remarques sur l’utilisation de l’appareil
Procédure de prise de vue
• Cet appareil dispose de deux modes de
prise de vue : le mode écran LCD pour
utiliser l’écran LCD, et le mode viseur
pour utiliser le viseur.
• L’image enregistrée peut différer de
l’image que vous avez vue avant
l’enregistrement.
Remarques sur les fonctions
utilisées avec cet appareil photo
• Pour vérifier si votre appareil est
compatible 1080 60i ou 1080 50i,
recherchez les repères suivants en bas de
l’appareil.
Appareil compatible 1080 60i : 60i
Appareil compatible 1080 50i : 50i
• Lorsque vous visionnez des images en
3D enregistrées avec l’appareil sur des
écrans compatibles, vous pouvez
ressentir des effets indésirables tels que
fatigue oculaire, nausées ou fatigue.
Lorsque vous visionnez des images en
3D, nous vous conseillons de faire des
pauses régulièrement. Comme nous
sommes tous différents en termes de
besoin ou de durée des pauses, définissez
vos propres normes. Si vous vous sentez
malade, arrêtez de visionner des images
en 3D, et consultez un médecin.
Reportez-vous également au mode
d’emploi du dispositif connecté ou du
logiciel utilisé avec l’appareil. Les
enfants ont la vue fragile
(particulièrement avant l’âge de six ans).
Avant de les autoriser à regarder des
images en 3D, consultez un spécialiste
(pédiatre ou ophtalmologue). Assurezvous que les enfants respectent les
précautions ci-dessus.
Aucune indemnisation en cas
d’enregistrement manqué
Si l’enregistrement ou la lecture est
impossible en raison d’un
dysfonctionnement de l’appareil ou d’une
anomalie de la carte mémoire, etc., ceci ne
peut donner lieu à une indemnisation.
Copies de sauvegarde
recommandées
Pour ne pas perdre vos images, copiez
toujours les données sur un autre support
d’enregistrement (copie de sauvegarde).
Remarques sur l’écran LCD, le
viseur électronique, l’objectif et le
capteur d’image
• L’écran LCD et le viseur électronique ont
été fabriqués avec une technologie de très
haute précision et plus de 99,99 % des
pixels sont opérationnels. Ils peuvent
toutefois comporter quelques minuscules
points noirs et/ou lumineux (de couleur
blanche, rouge, bleue ou verte) visibles
en permanence sur l’écran LCD et le
viseur électronique. Ces points sont
normaux pour ce procédé de fabrication
et n’affectent aucunement l’image.
• Lorsque vous changez la mise au point
du viseur, des points rouges, verts ou
bleus peuvent clignoter à l’écran. Ceci
n’est pas une anomalie. Ces points ne
sont pas enregistrés sur l’image.
• Ne tenez pas l’appareil par l’écran LCD.
• N’exposez pas l’appareil à la lumière
directe du soleil et n’effectuez pas de
prises de vue prolongées en direction du
soleil. Cela risquerait d’endommager le
mécanisme interne. Les rayons du soleil
pourraient se focaliser sur un objet à
proximité et provoquer un incendie.
• Un aimant se trouve derrière et autour de
l’arbre de rotation de l’articulation de
l’écran LCD. N’approchez de l’écran
LCD aucun élément auquel l’aimant
pourrait nuire (disquette ou carte de
crédit par exemple).
• Dans un endroit froid, les images peuvent
laisser une traînée sur l’écran. Ceci n’est
pas une anomalie. Lorsque vous allumez
l’appareil dans un endroit froid, l’écran
peut être temporairement sombre.FR
8
Remarques sur l’enregistrement
prolongé
• Lorsque vous effectuez des prises de vue
pendant une période prolongée, la
température de l’appareil monte. Si la
température dépasse un certain niveau, la
marque apparaît à l’écran et l’appareil
s'éteint automatiquement. Si cela se produit,
laissez l’appareil refroidir pendant au moins
10 minutes pour que sa température interne
repasse à un niveau acceptable.
• Lorsque la température ambiante est
élevée, celle de l’appareil augmente
rapidement.
• Lorsque la température de l’appareil
monte, la qualité d’image peut en pâtir.
Nous vous conseillons d’attendre que la
température de l’appareil baisse avant de
poursuivre la prise de vue.
• La surface de l’appareil peut chauffer.
Ceci n’est pas une anomalie.
Remarques sur la lecture de films
avec d’autres dispositifs
• Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264
High Profile pour l’enregistrement au format
AVCHD. Les films enregistrés au format
AVCHD avec cet appareil ne peuvent pas
être lus avec les dispositifs suivants.
– Autres appareils compatibles avec le
format AVCHD ne prenant pas en
charge High Profile
– Appareils non compatibles avec le
format AVCHD
Cet appareil utilise également MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile pour
l’enregistrement au format MP4. Pour
cette raison, les films enregistrés au format
MP4 avec cet appareil ne peuvent pas être
lus sur d’autres dispositifs que ceux
prenant en charge MPEG-4 AVC/H.264.
• Les disques enregistrés en qualité
d’image HD (haute définition) ne
peuvent être lus que sur des dispositifs
compatibles au format AVCHD. Les
lecteurs ou enregistreurs DVD ne
peuvent pas lire les disques en qualité
d’image HD, car ils ne sont pas
compatibles avec le format AVCHD. De
même, un échec d’éjection des disques de
qualité d’image HD est possible sur ces
lecteurs ou enregistreurs.
À propos des appareils compatibles
GPS (SLT-A55V uniquement)
• Pour savoir si votre appareil prend en
charge la fonction GPS, vérifiez le nom
du modèle de votre appareil.
Compatible GPS : SLT-A55V
Incompatible GPS : SLT-A55/A33
• Utilisez le GPS conformément à la
réglementation applicable.
• Si vous n’enregistrez pas les
informations d’emplacement, réglez
[GPS activé/désactivé] sur [OFF]
(page 147).
• En avion, assurez-vous d’éteindre
l’appareil lorsque les annonces le
préconisent.
Avertissement sur le copyright
Les émissions de télévision, films, cassettes
vidéo et autres supports peuvent être
protégés par un copyright.
L’enregistrement non autorisé desdits
supports peut être contraire aux
dispositions légales afférentes.
Images utilisées dans ce manuel
Les photos utilisées comme exemples dans
ce manuel sont des images reproduites et
non de vraies photos prises avec cet
appareil.
À propos des spécifications
techniques décrites dans ce Mode
d’emploi
Les données concernant les performances
et les spécifications sont définies dans les
conditions suivantes, sauf mention
contraire dans ce Mode d’emploi : à une
température ambiante de 25 ºC (77 °F), et
avec une batterie chargée pendant une
heure après extinction du témoin
CHARGE.9
FR
Table des matières
Remarques sur l’utilisation de l’appareil ........................... 7
Préparation de
l’appareil
Vérification des accessoires fournis ................................ 13
Identification des pièces .................................................. 14
Charge de la batterie ........................................................ 19
Insertion de la batterie/carte mémoire (vendue séparément)
..................................................................................... 22
Fixation d’un objectif ...................................................... 28
Préparation de l’appareil .................................................. 30
Utilisation des accessoires fournis .................................. 33
Vérification du nombre d’images enregistrables ............. 35
Nettoyage ......................................................................... 38
Avant l’utilisation Indicateurs à l’écran ........................................................ 42
Commutation du mode d’écran entre l’écran LCD et le
viseur électronique ............................................ 42
Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement
(DISP) ................................................................ 43
Affichage des informations d’enregistrement (Affichage
graphique/Informations d’enregistrement (Pour
Live View)) ....................................................... 45
Affichage des informations d’enregistrement (Pour le
viseur) ................................................................ 47
Sélection d’une fonction ou d’un réglage ........................ 49
Sélection d’une fonction avec la touche Fn (Fonction)
............................................................................ 50
Fonctions sélectionnées avec la touche Fn (Fonction)
............................................................................ 51
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU ......... 52
Prise de vue Réglage de l’angle de l’écran LCD ................................. 58
Prise de vue d’une image sans bougé de l’appareil ......... 59
Bonne position ........................................................... 59
Utilisation de la fonction SteadyShot ......................... 60
Utilisation d’un trépied .............................................. 61
Prise de vue avec le réglage automatique ........................ 62
Prise de vue automatique avec les réglages
appropriés .......................................................... 62
Prise de vue avec les réglages effectués
automatiquement par l’appareil ........................ 64FR
10
Prise de vue avec un réglage adapté au sujet ................... 66
Prise de vue avec réglages préréglés, selon la scène
(Sélection de scène) ........................................... 66
Prise de vue d’images panoramiques (Prise de vue
par balayage)
............................................................................ 69
Prise de vue en rafale à des vitesses élevées (AE
priorité avance continue) ................................... 72
Photographier une image de la manière dont vous le
souhaitez (Mode d’exposition).................................... 74
Prise de vue avec le mode automatique programmé
............................................................................ 75
Prise de vue en contrôlant le flou de l’arrière-plan
(Priorité à l’ouverture) ....................................... 76
Photographier un sujet en mouvement avec diverses
expressions (Priorité à la vitesse d’obturation) .........79
Prise de vue avec une exposition réglée manuellement
(Exposition manuelle) ....................................... 81
Prise de vue de traînées lumineuses avec une
exposition longue (BULB) ................................ 83
Enregistrement de films ................................................... 85
Durée d’enregistrement disponible pour un film ....... 87
Remarques sur l’enregistrement continu de films ...... 88
Utilisation des
fonctions de prise
de vue
Sélection de la méthode de mise au point ....................... 90
Utilisation de l’autofocus ........................................... 90
Prise de vue avec votre composition désirée
(Verrouillage de la mise au point)...................... 92
Sélection de la méthode de mise au point pour
correspondre au mouvement du sujet (Mode
autofocus) .......................................................... 93
Sélection de la zone de mise au point (Zone AF) ...... 94
Réglage manuel de la mise au point (Mise au point
manuelle) ........................................................... 95
Vérification de la mise au point en agrandissant l’image
............................................................................ 96
Détection de visages ........................................................ 98
Utilisation de la fonction Détection de visage ........... 9811
FR
Capture de visage souriants (Détection de sourire) ............99
Utilisation du flash ........................................................ 101
Prise de vue au flash sans fil .................................... 105
Réglage de la luminosité de l’image (Exposition, Correction
de flash, Mesure) ...................................................... 106
Prise de vue avec une luminosité constante (Verrouillage
AE) .................................................................. 106
Utilisation de la correction de luminosité pour l’image
entière (Correction d’exposition) .................... 107
Réglage de l’intensité lumineuse du flash (Correction de
flash) ................................................................ 110
Sélection du mode de commande du flash pour le réglage
de l’intensité lumineuse du flash (Commande
flash) ................................................................ 111
Sélection de la méthode de mesure de la luminosité d’un
sujet (Mode mesure) ........................................ 112
Réglage ISO .................................................................. 113
Compensation automatique de la luminosité et du contraste
(Plage dynamique) ................................................... 114
Correction de la luminosité de l’image (Optimiseur de
plage dynamique) ............................................ 114
Compensation automatique avec une gradation riche
(Plage dynamique élevée auto) ....................... 115
Traitement de l’image ................................................... 117
Sélection du traitement de l’image désiré (Modes
créatifs)............................................................. 117
Modification de la plage de reproduction des couleurs
(Espace colorimétrique)
.......................................................................... 118
Réglage des tonalités de couleur (Balance des blancs)
................................................................................... 120
Réglage de la balance des blancs convenant à une source
de lumière particulière (Balance des blancs
automatique/préréglée) .................................... 121
Réglage de la température de couleur et d’un effet de filtre
(Température de couleur/Filtre couleur) .................122
Mémorisation des tonalités de couleur (Balance des
blancs personnalisée) ...................................... 123FR
12
Sélection du mode d’entraînement ................... 125
Prise de vue ponctuelle ............................................. 125
Prise de vue en rafale ............................................... 125
Utilisation du retardateur .......................................... 126
Prise de trois images avec l’exposition décalée
(Fourchette d’exposition) ................................ 127
Prise de vue avec une balance des blancs décalée
(Bracket de balance des blancs) ....................... 129
Prise de vue avec la Télécommande sans fil ............ 129
Utilisation de la
fonction de
visualisation
Visualisation d’images .................................................. 130
Vérification des informations des images enregistrées .........136
Protection des images (Protéger) ................................... 140
Suppression d’images (Effacer) .................................... 141
Visualisation des images sur un téléviseur .................... 143
Modification de
votre réglage
Réglage GPS (SLT-A55V uniquement) ........................ 147
Réglage de la taille et de la qualité de l’image .............. 151
Réglage de la méthode d’enregistrement sur une carte
mémoire .................................................................... 155
Modification du réglage de réduction de bruit .............. 160
Modification de la fonction des touches ........................ 162
Modification d’autres réglages ...................................... 163
Réglage de l’écran LCD/viseur électronique ................ 165
Confirmation de la version de l’appareil photo ............. 167
Réinitialisation des réglages .......................................... 168
Visualisation
d’images sur un
ordinateur
Utilisation avec votre ordinateur ................................... 171
Utilisation du logiciel .................................................... 173
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur .................... 177
Création d’un disque de film ......................................... 180
Impression des
images
Indication du DPOF ....................................................... 184
Divers Spécifications ................................................................ 186
Dépannage ..................................................................... 191
Messages d’avertissement ............................................. 201
Précautions .................................................................... 204
Format AVCHD ............................................................ 207
GPS (SLT-A55V uniquement) ...................................... 208
Prises de vue en 3D ....................................................... 210
Index .............................................................................. 211Préparation de l’appareil
13
FR
Préparation de l’appareil
Vérification des accessoires fournis
Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’unités.
• BC-VW1 Chargeur de batterie
(1)
• Cordon d’alimentation (1) (non
fourni aux États-Unis et au
Canada)
• Batterie rechargeable NP-FW50
(1)
• Câble USB (1)
• Bandoulière (1)
• Bouchon de boîtier (1) (monté
sur l’appareil)
• Œilleton de viseur (1) (monté sur
l’appareil)
• CD-ROM (logiciel d’application
pour l’appareil α) (1)
• Mode d’emploi (ce manuel) (1)
Remarque sur l’utilisation des
objectifs et accessoires
Nous vous recommandons d’utiliser des
objectifs/accessoires Sony* conçus pour
les caractéristiques de cet appareil
photo. L’utilisation des produits d’autres
fabricants peut avoir des conséquences
sur l’appareil photo, qui pourrait ne pas
fonctionner à son plein potentiel, ou
subir des dégâts ou des
dysfonctionnements.
* Le produits Konica Minolta sont
inclus.FR
14
Identification des pièces
Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux
pages indiquées entre parenthèses.
A Déclencheur (62)
B Interrupteur d’alimentation (30)
C Molette de commande (77)
D Capteur de télécommande
E Témoin de retardateur (126)
F Contacts d’objectif*
G Miroir*
H Touche Aperçu (78)
I Monture
J Flash interne* (101)
K Microphone**
L Sélecteur de mode (62 – 84)
M Touche (Sortie du flash)
(101)
N Bouton de déverrouillage
d’objectif (29)
O Commutateur de mode de mise
au point (90, 95)
* Ne touchez pas directement
ces pièces.
** Ne recouvrez pas cette
pièce lors de
l’enregistrement de films.
Face avantPréparation de l’appareil
15
FR
A Microphone**
B Griffe porte-accessoire à
verrouillage automatique (105)
C Touche MENU (52)
D Viseur* (42)
E Capteurs d’oculaire (42)
F Sélecteur de réglage dioptrique
(32)
G Écran LCD (45, 130, 136)
H Capteur de lumière (165)
I Touche (Lecture) (130)
J Témoin d’accès (24)
K Pour la prise de vue : Touche
Loupe de mise au point (96, 162)
Pour la visualisation : Touche
(Effacer) (141)
L Touche MOVIE (85)
M Touche FINDER/LCD
(42, 166)
N Enceinte
O Indicateur de position du
capteur de l’image (92)
P Touche D-RANGE (Plage
dynamique) (114)
Q Pour la prise de vue : Touche
AEL (Verrouillage AE) (82, 106)
Pour la visualisation : Touche
(Zoom avant) (133)
R Pour la prise de vue : Touche
(Exposition) (107)
Pour la visualisation : Touche
(Zoom arrière) (133)/
Touche (Index d’images)
(134)
Face arrièreFR
16
S Pour la prise de vue : Touche
Fn (Fonction) (50, 51)
Pour la visualisation : Touche
(Rotation de l’image) (132)
T Pavé de commande
Lorsque le menu est activé :
Touche v/V/b/B (49)
Lorsque le menu est désactivé :
DISP (affichage) (43, 130)/WB
(balance de blancs) (120)/
(entraînement) (125)/
ISO (113)
U Pavé de commande (Entrer)
(49)/Touche AF (94)
* Ne touchez pas directement
ces pièces.
** Ne recouvrez pas cette
pièce lors de
l’enregistrement de films.Préparation de l’appareil
17
FR
A Borne REMOTE
• Lors du raccordement de RMS1AM/RM-L1AM
Télécommande (vendu
séparément) à l’appareil,
insérez la prise de
Télécommande dans la borne
REMOTE, en alignant le guide
de la prise sur celui de la borne
REMOTE. Assurez-vous que le
cordon de la Télécommande est
orienté vers l’avant.
B Crochets pour bandoulière (33)
C Borne HDMI (143)
D Borne (USB) (177)
E Prise du microphone
• Lorsqu’un microphone externe
est connecté, le microphone
interne est automatiquement
désactivé. Lorsque le
microphone externe est à
alimentation enfichable, le
microphone est alimenté par
l’appareil.
F Douille de trépied
• Utilisez un trépied avec une vis
de moins de 5,5 mm (7/32 po.)
de long. Avec des vis plus
longues que 5,5 mm (7/32 po.),
vous risquez de ne pas pouvoir
fixer correctement l’appareil au
trépied et d’endommager
l’appareil.
G Fente d’insertion de carte
mémoire (22)
H Couvercle de batterie/carte
mémoire (22)
I Couvercle de la plaque de
connexion
• Pour utiliser l’adaptateur
secteur AC-PW20 (vendu
Côtés/DessousFR
18
séparément)
Faites attention à ne pas coincer
le cordon de l’adaptateur AC
dans le couvercle lorsque vous
fermez ce dernier.Préparation de l’appareil
19
FR
Charge de la batterie
Lors de la première utilisation de l’appareil, assurez-vous de recharger la
batterie NP-FW50 « InfoLITHIUM » (fournie).
La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même lorsqu’elle n’a pas
été complètement épuisée.
Elle peut également être utilisée lorsqu’elle n’a pas été complètement
chargée.
1 Insérez la batterie sur le chargeur
de batterie.
Poussez la batterie jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.FR
20
Remarques
• Le temps de charge diffère selon la capacité restante de la batterie et les conditions
de charge.
• Nous vous conseillons de recharger la batterie à une température ambiante de 10 à
30 °C (50 à 86 °F). Vous risquez de ne pas pouvoir la recharger correctement en
dehors de cette plage de températures.
• Branchez le chargeur de batterie dans la prise murale la plus proche.
• N’essayez pas de recharger la batterie de nouveau juste après l’avoir rechargée, ou
lorsqu’elle n’a pas été utilisée après son rechargement. Vous risqueriez de nuire aux
performances de la batterie.
• Ne chargez pas d’autres batteries que la batterie « InfoLITHIUM » série W dans le
chargeur de batterie (fourni) avec l’appareil. Des batteries autres que celles du type
spécifié peuvent couler, surchauffer ou exploser si vous tentez de les charger, ce qui
fait courir un risque d’électrocution et de brûlures.
2 Branchez le chargeur de batterie
dans la prise murale.
Allumé : Chargement en cours
Éteint : Chargement terminé
• Le témoin CHARGE s’éteint une fois
le chargement terminé.
• La durée nécessaire pour recharger une
batterie complètement épuisée à une
température de 25 °C (77 °F) est
d’environ 250 minutes.
Pour les États-Unis et le Canada
Témoin de CHARGE
Pour les autres pays/régions que les
États-Unis et le Canada
Cordon d’alimentation
Prise
Témoin de CHARGEPréparation de l’appareil
21
FR
• Lorsque le témoin CHARGE clignote, ceci peut indiquer une erreur de batterie ou
qu’une batterie d’un type autre que celui spécifié a été installée. Assurez-vous que la
batterie est du type spécifié. Si la batterie est du type spécifié, retirez-la, remplacezla par une neuve ou une autre et vérifiez si le chargeur de batterie fonctionne
correctement. Si le chargeur de batterie fonctionne correctement, il se peut qu’une
erreur de batterie se soit produite.
• Si le chargeur de batterie est sale, il se peut que la charge ne s’effectue pas
correctement. Nettoyez le chargeur de batterie avec un chiffon sec, etc.
Pour utiliser votre appareil à l’étranger — Sources d’alimentation
Vous pouvez utiliser votre appareil ainsi que le chargeur de batterie et
l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément) dans tous les pays où
les caractéristiques de l’alimentation sont comprises entre 100 V et 240 V
CA, 50/60 Hz.
Remarque
• N’utilisez pas un transformateur électronique (convertisseur de tension de voyage)
car ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.FR
22
Insertion de la batterie/carte mémoire
(vendue séparément)
1 Ouvrez le couvercle tout en
faisant glisser son levier
d’ouverture.
2 Introduisez fermement la batterie
à fond tout en appuyant sur le
levier de verrouillage avec
l’extrémité de la batterie.
Levier de verrouillage
3 Insérez une carte mémoire.
• Angle rainuré orienté comme sur
l’illustration, insérez la carte mémoire
jusqu’au déclic.
Vérifiez que l’angle rainuré est bien
orienté.
4 Fermez le couvercle.Préparation de l’appareil
23
FR
Cartes mémoire disponibles
• Seules les cartes mémoire « Memory Stick PRO Duo », « Memory Stick
PRO-HG Duo », SD, SDHC et SDXC peuvent être utilisées avec cet
appareil. Les MultiMediaCard ne peuvent pas être utilisées avec cet
appareil photo. Le bon fonctionnement ne peut cependant pas être garanti
pour toutes les fonctions des cartes mémoire.
• Les « Memory Stick PRO Duo » et « Memory Stick PRO-HG Duo » sont
appelés « Memory Stick PRO Duo » et les cartes mémoire SD, SDHC et
SDXC sont appelées « carte SD » dans ce Mode d’emploi.
• Pour l’enregistrement de films, il est conseillé d’utiliser les cartes
mémoire suivantes.
– (Mark2) (« Memory Stick PRO Duo » (Mark2))
– (« Memory Stick PRO-HG Duo »)
– Carte mémoire SD, SDHC, SDXC (de catégorie 4 ou plus)
• Les images enregistrées sur une carte mémoire SDXC ne peuvent pas être
importées ni lues sur des ordinateurs ou périphériques non compatibles
exFAT. Assurez-vous que le périphérique est compatible exFAT avant de
le connecter à l’appareil. Si vous connectez l’appareil à un périphérique
non compatible, vous risquez d’être invité à formater la carte. Ne
formatez jamais la carte suite à cette invite, car cela supprimerait toutes
les données de la carte. (exFAT est le système de fichiers utilisé sur les
cartes mémoire SDXC.)
Pour retirer la batterie
Eteignez l’appareil et faites glisser le
levier de verrouillage dans le sens de la
flèche. Veillez à ne pas faire tomber la
batterie.
Levier de verrouillageFR
24
Pour retirer la carte mémoire
Pour vérifier le niveau de la batterie restant
Vérifiez le niveau grâce aux indicateurs suivants et au pourcentage qui
s’affiche sur l’écran.
Qu’est-ce qu’une batterie « InfoLITHIUM » ?
Une batterie « InfoLITHIUM » est une batterie au lithium-ion qui possède
des fonctions pour l’échange d’informations concernant les conditions
d’utilisation de votre appareil. Lorsque vous utilisez une batterie
« InfoLITHIUM », le temps de batterie restant s’affiche sous la forme d’un
pourcentage selon les conditions d’utilisation de votre appareil.
• Il est possible que le niveau affiché ne soit pas correct dans certaines
circonstances.
• N’exposez pas la batterie à l’eau. La batterie n’est pas étanche à l’eau.
• Ne laissez pas la batterie dans des endroits très chauds tels qu’un véhicule
ou en plein soleil.
Vérifiez que le témoin d’accès est éteint,
puis ouvrez le couvercle et appuyez une
fois sur la carte mémoire.
Témoin d’accès
Niveau de la
batterie
« Batterie
épuisée. »
Élevé Faible
Vous ne pouvez
plus prendre de
photos.
Remarques sur l’utilisation de la batteriePréparation de l’appareil
25
FR
Comment utiliser efficacement la batterie
• La performance de la batterie diminue lorsque la température ambiante
est basse. La durée pendant laquelle elle peut être utilisée est donc plus
courte dans des endroits froids, et la vitesse des prises de vue en rafale
diminue. Nous vous recommandons de placer la batterie dans votre poche
près du corps pour la garder au chaud et de ne l’introduire dans l’appareil
que juste avant la prise de vue.
• La batterie s’épuisera rapidement si vous utilisez fréquemment le flash ou
la prise de vue en rafale, ou encore si vous allumez et éteignez souvent
l’appareil photo.
Durée de service de la batterie
• La durée de service de la batterie est limitée. La capacité de la batterie
diminue progressivement à l’usage et avec le temps. Si l’autonomie après
la recharge diminue considérablement, il est probable que la batterie a
atteint la fin de sa durée de service. Procurez-vous une batterie neuve.
• La durée de service de la batterie varie en fonction des conditions de
stockage, d’utilisation et ambiantes.
Comment stocker la batterie
Si la batterie ne va pas être utilisée pendant une période prolongée,
chargez-la puis déchargez-la complètement une fois par an sur l’appareil
avant de la ranger dans un endroit sec et frais pour prolonger sa durée de
service.
• Ne soumettez pas la carte mémoire à des chocs, ne la pliez pas et ne la
laissez pas tomber.
• N’utilisez pas ou ne rangez pas la carte mémoire dans les conditions
suivantes :
– endroits très chauds tels que l’intérieur d’un véhicule garé en plein
soleil.
– endroits exposés aux rayons directs du soleil.
– endroits humides ou avec des substances corrosives.
• La carte mémoire peut être chaude juste après avoir été utilisée pendant
une longue durée. Prenez des précautions pour la manipuler.
Remarques sur l’utilisation des cartes mémoiresFR
26
• Lorsque le témoin d’accès est allumé, ne retirez pas la carte mémoire ou
la batterie et n’éteignez pas l’appareil. Ceci pourrait endommager les
données.
• Les données peuvent être endommagées si vous placez la carte mémoire à
proximité d’une matière fortement magnétisée ou si vous l’utilisez dans
un environnement propice à l’électricité statique ou qui génère du bruit
électrique.
• Nous vous recommandons d’effectuer une sauvegarde des données
importantes, par exemple sur le disque dur d’un ordinateur.
• Rangez la carte mémoire dans le boîtier fourni pour la transporter ou la
ranger.
• N’exposez pas la carte mémoire à l’eau.
• Ne touchez pas la partie des bornes de la carte mémoire avec les doigts ou
un objet métallique.
• Lorsque le taquet de protection en écriture d’une carte mémoire est placé
en position LOCK, vous ne pouvez pas effectuer certaines opérations,
comme enregistrer ou supprimer des images.
• Le fonctionnement des cartes formatées sur un ordinateur n’est pas
garanti sur cet appareil photo. Veillez à formater la carte mémoire à l’aide
de l’appareil.
• Les vitesses de lecture/écriture des données dépendent de la combinaison
de la carte mémoire et du matériel utilisés.
• N’exercez pas une trop forte pression lorsque vous écrivez dans la zone
mémo.
• Ne collez pas d’étiquette sur les cartes mémoires.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas les cartes mémoires.
• Ne laissez pas les cartes mémoires à la portée de jeunes enfants. Il
risquerait d’être avalé accidentellement.Préparation de l’appareil
27
FR
Remarque sur le « Memory Stick » utilisé avec cet appareil photo
Le tableau ci-dessous répertorie les types de « Memory Stick » que vous
pouvez utiliser avec cet appareil. Le bon fonctionnement ne peut cependant
pas être garanti pour toutes les fonctions du « Memory Stick PRO Duo ».
*1 Ceci est équipé de la fonction MagicGate, une technologie de protection du
copyright qui utilise une technologie de cryptage. La lecture et l’enregistrement de
données qui nécessitent les fonctions MagicGate ne peuvent pas être utilisées avec
cet appareil photo.
*2 Prend en charge le transfert de données haute vitesse en utilisant une interface
parallèle.
*3 Lorsque vous utilisez « Memory Stick PRO Duo » pour enregistrer des films, seuls
ceux portant la marque Mark2 peuvent être utilisés.
Remarques sur l’utilisation de « Memory Stick Micro » (vendu
séparément)
• Ce produit est compatible avec « Memory Stick Micro » (« M2 »).
« M2 » est l’abréviation de « Memory Stick Micro ».
• Pour utiliser un « Memory Stick Micro » avec l’appareil, assurez-vous
d’insérer le « Memory Stick Micro » dans un adaptateur « M2 » de
format au moins Duo. Si vous insérez un « Memory Stick Micro » dans
l’appareil sans adaptateur « M2 » de format au moins Duo, vous risquez
de ne pas pouvoir le retirer de l’appareil.
• Ne laissez pas les « Memory Stick Micro » à la portée de jeunes enfants.
Il risquerait d’être avalé accidentellement.
« Memory Stick PRO
Duo »*
1
*
2
*
3
Disponible pour votre appareil
« Memory Stick PRO-HG photo
Duo »*
1
*
2
« Memory Stick Duo »
Indisponible pour votre appareil
photo
« Memory Stick » et « Memory
Stick PRO »
Indisponible pour votre appareil
photoFR
28
Fixation d’un objectif
Remarques
• Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage
d’objectif.
• Ne forcez pas pour installer un objectif.
• Les objectifs à monture E ne sont pas compatibles avec l’appareil.
• Lorsque vous utilisez un objectif pour lequel une fixation de trépied est fournie,
utilisez cette dernière pour fixer le trépied et équilibrer le poids de l’objectif.
1 Retirez le bouchon de boîtier de
l’appareil et le couvercle
d’emballage de l’arrière de
l’objectif.
• Lors du changement d’objectif,
procédez rapidement et à l’abri des
endroits poussiéreux pour éviter que de
la poussière ou des débris n’entrent
dans l’appareil.
Couvercle d’emballage
2 Tournez l’objectif dans le sens
des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce qu’il s’enclenche en
position verrouillée.
Repères oranges
3 Montez l’objectif en alignant son
repère orange sur celui de
l’appareil.
• Assurez-vous de ne pas insérer
l’objectif de travers.
Bouchon de
boîtierPréparation de l’appareil
29
FR
Pour retirer l’objectif
Remarque sur le changement d’objectif
Durant le changement d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent
dans l’appareil et se posent sur la surface du capteur d’image (la pièce qui
remplit le rôle du film), ils peuvent apparaître sur l’image, selon les
conditions de prise de vue.
L’appareil est équipé d’une fonction anti-poussière pour éviter que de la
poussière ne se pose sur le capteur d’image. Veillez cependant à ce que vos
changements d’objectifs se déroulent rapidement et à l’abri des endroits
poussiéreux.
Si de la poussière ou des débris se posent sur le capteur d’image
Nettoyez le capteur d’image en utilisant [Mode nettoyage] dans le Menu
de réglage (page 39).
1 Enfoncez à fond le bouton de
déverrouillage d’objectif et
tournez l’objectif dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’il s’arrête.
Bouton de déverrouillage d’objectif
2 Remettez en place le couvercle
d’emballage sur l’objectif et
montez le bouchon de boîtier sur
l’appareil.
• Avant de les monter, retirez-en toute
poussière présente.
• Aucun capuchon d’objectif arrière n’est
fourni avec le kit d’objectif DT 18-55 mm
F3,5-5,6 SAM. Lorsque vous rangez
l’objectif sans le fixer à l’appareil photo,
achetez le Capuchon d’objectif
arrièreALC-R55.FR
30
Préparation de l’appareil
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de
la date et de l’heure s’ouvre.
Réglage de la date
1 Placez l’interrupteur
d’alimentation sur ON pour
allumer l’appareil.
L’écran utilisé pour régler la date et
l’heure s’affiche.
• Pour éteindre l’appareil, placez-le sur
OFF.
2 Vérifiez que [Entrer] est
sélectionné sur l’écran LCD, puis
appuyez sur le centre du pavé de
commande.
3 Sélectionnez votre zone avec b/B sur le pavé de commande,
puis appuyez au centre du pavé de commande.
4 Sélectionnez chaque élément à
l’aide de b/B et définissez la
valeur numérique avec v/V.
[Heure d’été :] : active ou désactive le
réglage d’heure d’été.
[Format Date :] : permet de
sélectionner le format d’affichage de la
date.
• Minuit est indiqué 12:00 AM, et midi
12:00 PM.Préparation de l’appareil
31
FR
Pour annuler l’opération de réglage de date/heure
Appuyez sur la touche MENU.
Pour régler de nouveau la date et l’heure
Lorsque vous allumez l’appareil pour la première fois, l’écran de réglage de
la date et de l’heure s’ouvre automatiquement. La fois suivante, configurez
la date et l’heure depuis le menu.
Touche MENU t 1 t [Rég. date/heure]
Pour reconfigurer la zone
Vous pouvez régler la zone où vous utilisez l’appareil. Cela vous permet de
régler la zone locale lorsque vous utilisez l’appareil à l’étranger.
Touche MENU t 1 t [Réglage zone]
Conservation du réglage de la date et de l’heure
Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la
conservation de la date, de l’heure et des autres réglages lorsque l’appareil
est allumé ou éteint, ou lorsque la batterie est installée ou pas. Pour plus de
détails, reportez-vous à la page 205.
5 Répétez l’étape 4 pour régler d’autres éléments, puis appuyez
sur le centre du pavé de commande.
6 Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur le centre
du pavé de commande.FR
32
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser de fixation de réglage dioptrique (vendue séparément)
avec cet appareil.
Réglage de la mise au point du viseur (Correction
dioptrique)
Ajustez le sélecteur de réglage
dioptrique pour votre vue jusqu’à ce
que l’affichage apparaisse
clairement dans le viseur.
• Pointez l’appareil sur la lumière pour
effectuer facilement le réglage dioptrique.Préparation de l’appareil
33
FR
Utilisation des accessoires fournis
Cette section décrit comment utiliser la bandoulière et l’œilleton de viseur.
Les autres accessoires sont décrits aux pages suivantes.
• Batterie rechargeable (page 19)
• Chargeur de batterie (page 19)
• Cordon d’alimentation (non fourni aux États-Unis et au Canada)
(page 19)
• Câble USB (page 177)
• CD-ROM (page 173)
Fixation de la bandoulière
Fixez les deux extrémités de la
bandoulière à l’appareil.FR
34
Lors de la fixation de FDA-A1AM Viseur d’angle (vendu séparément) à
l’appareil, retirez l’œilleton de viseur.
Remarque
• Les Loupe de visée et Oculaire grossissant ne peuvent pas être utilisés avec cet
appareil photo.
Retrait de l’œilleton de viseur
Retirez avec précaution l’œilleton
de viseur en le faisant glisser tout
en exerçant une pression de chaque
côté.
• Placez les doigts sous l’œilleton de viseur
et faites-le glisser vers le haut.Préparation de l’appareil
35
FR
Vérification du nombre d’images
enregistrables
Remarques
• Si « 0 » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela signifie que la
carte mémoire est pleine. Remplacez la carte mémoire ou effacez des images de la
carte mémoire actuelle (page 141).
• Si « NO CARD » (le nombre d’images enregistrables) clignote en jaune, cela
signifie qu’il n’y a pas de carte mémoire insérée. Insérez une carte mémoire.
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images pouvant
être enregistrées sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les
valeurs sont définies par des tests utilisant des cartes mémoires Sony
standard. Les valeurs peuvent varier en fonction des conditions de prise de
vue et du type de carte mémoire utilisé.
Image : taille : L 16M (SLT-A55/A55V)/L 14M (SLT-A33)
Image : ratio d'aspect : 3:2*
« Memory Stick PRO Duo »
SLT-A55/A55V (Unités : images)
Après avoir inséré une carte mémoire dans
l’appareil et placé l’interrupteur
d’alimentation sur ON, le nombre d’images
pouvant être enregistrées (si vous continuez
la prise de vue avec les réglages actuels)
s’affiche sur l’écran.
Nombre d’images pouvant être enregistrées sur une carte
mémoire
Capacité
Taille
2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go
Standard 386 781 1587 3239 6406
Fine 270 548 1116 2279 4510
RAW & JPEG 74 154 319 657 1304
RAW 106 220 452 928 1840FR
36
SLT-A33 (Unités : images)
* Lorsque [Image : ratio d'aspect] est réglé sur [16:9], vous pouvez enregistrer
davantage d’images que les nombres indiqués dans le tableau ci-dessus (sauf lorsque
[RAW] est sélectionné).
Le nombre approximatif d’images pouvant être enregistrées est comme suit
lorsque vous utilisez l’appareil avec la batterie (fournie) pleinement
chargée.
Notez que, dans certaines conditions d’utilisation, les nombres réels
peuvent être inférieurs à ceux qui sont indiqués.
Avec le flash
Sans le flash
• Le nombre est calculé avec une batterie complètement chargée et dans les
conditions suivantes :
– à une température ambiante de 25 °C (77 °F)
Capacité
Taille
2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go
Standard 433 875 1778 3626 7172
Fine 305 618 1258 2569 5083
RAW & JPEG 84 176 362 745 1478
RAW 122 251 514 1054 2089
Nombre d’images pouvant être enregistrées lors de
l’utilisation de la batterie
SLT-A55 SLT-A55V SLT-A33
Mode écran LCD
Environ 390
images
Environ 380
images
Environ 340
images
Mode viseur
Environ 350
images
Environ 330
images
Environ 270
images
SLT-A55 SLT-A55V SLT-A33
Mode écran LCD
Environ 450
images
Environ 430
images
Environ 380
images
Mode viseur
Environ 380
images
Environ 370
images
Environ 290
imagesPréparation de l’appareil
37
FR
– avec la batterie rechargée, une heure après extinction du témoin
CHARGE.
– utilisation du « Memory Stick PRO Duo » Sony (vendu séparément).
– [Image : qualité] est réglé sur [Fine].
– [Mode autofocus] est réglé sur [AF automatique].
– prise de vue une fois toutes les 30 secondes.
– mise sous et hors tension toutes les dix fois.
– [GPS activé/désactivé] est réglé sur [ON].
• Au sujet du nombre approximatif d’images que vous pouvez prendre
lorsque le flash est utilisé :
– flash déclenché toutes les deux fois.
– la méthode de mesure est basée sur la norme CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)FR
38
Nettoyage
• Ne touchez pas les pièces internes de l’appareil telles que le rideau
obturateur ou le miroir. La présence de poussière sur le miroir ou autour
de celui-ci peut affecter les images ou les performances de l’appareil.
Nettoyez la poussière à l’aide d’un pinceau soufflant vendu dans le
commerce*. Pour plus d’informations sur le nettoyage du capteur
d’image, référez-vous à la page suivante.
* N’utilisez pas de bombe de nettoyage. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux légèrement
imbibé d’eau, puis essuyez-le avec un chiffon sec. Pour ne pas risquer
d’endommager la finition ou le boîtier, évitez ce qui suit.
– Produits chimiques tels que diluants, benzine, alcool, lingettes
nettoyantes jetables, insectifuges, produits de protection solaire ou
insecticides, etc.
– Manipulation de l’appareil avec l’une des substances ci-dessus sur les
mains.
– Contact prolongé avec du caoutchouc ou du vinyle.
• N’utilisez pas une solution de nettoyage contenant des solvants
organiques tels que diluant ou benzine.
• Utilisez un pinceau soufflant disponible dans le commerce pour enlever la
poussière lorsque vous nettoyez la surface de l’objectif. Si de la poussière
est collée en surface, essuyez l’objectif avec un chiffon doux ou un papier
de soie légèrement humecté d’une solution de nettoyage pour objectifs.
Essuyez la surface d’un mouvement en spirale du centre vers la
périphérie. Ne vaporisez pas directement la solution de nettoyage
d’objectif sur la surface de l’objectif.
Nettoyage de l’appareil
Nettoyage de l’objectifPréparation de l’appareil
39
FR
Si de la poussière ou des débris pénètrent dans l’appareil et viennent sur le
capteur d’image (pièce faisant office de film), ils peuvent être visibles sur
l’image dans certaines conditions de prise de vue. Si de la poussière se
trouve sur le capteur d’image, nettoyez-le en suivant les étapes ci-dessous.
Remarques
• Le nettoyage ne peut pas être effectué lorsque le niveau de la batterie est inférieur ou
égal à 50 %.
• Si la charge de la batterie devient faible pendant le nettoyage, l’appareil émet des
bips. Arrêtez alors immédiatement le nettoyage et éteignez l’appareil photo. Il est
recommandé d’utiliser un adaptateur secteur AC-PW20 (vendu séparément).
• Le nettoyage doit être effectué rapidement.
• N’utilisez pas une bombe de nettoyage car elle pourrait faire pénétrer des
gouttelettes d’eau dans le boîtier de l’appareil.
Pour nettoyer le capteur d’image automatiquement avec le mode de
nettoyage de l’appareil
Nettoyage du capteur d’image
1 Assurez-vous que la batterie est complètement chargée
(page 24).
2 Appuyez sur la touche MENU, puis
sélectionnez 2 en utilisant
b/B sur le pavé de commande.
Touche MENU
3 Sélectionnez [Mode nettoyage]
avec v/V, puis appuyez sur le
centre du pavé de commande.FR
40
Pour nettoyer le capteur d’image avec un pinceau soufflant
Si un autre nettoyage est nécessaire après utilisation du mode de nettoyage,
nettoyez le capteur d’image avec un pinceau soufflant en suivant les étapes
ci-dessous.
4 Sélectionnez [Entrer] avec v, et appuyez sur le centre du pavé
de commande.
Le capteur d’image vibre un court instant, ce qui élimine la poussière s’y
trouvant.
5 Éteignez l’appareil.
1 Effectuez l’opération de nettoyage décrite aux étapes 1 à 4 de
« Pour nettoyer le capteur d’image automatiquement avec le
mode de nettoyage de l’appareil ».
2 Démontez l’objectif (page 29).
3 Poussez le repère V du levier de
verrouillage du miroir avec le
doigt pour relever le miroir.
• Faites attention à ne pas toucher la
surface du miroir.
Levier de verrouillage du miroirPréparation de l’appareil
41
FR
Remarques
• Une fois le nettoyage terminé, vérifiez que le miroir est verrouillé fermement lorsque
vous fixez l’objectif. Sinon, l’objectif peut être rayé ou cela peut provoquer des
problèmes. De même, si le miroir n’est pas correctement verrouillé, la mise au point
automatique ne marchera pas lors des prises de vue.
• Vous ne pouvez pas effectuer de prise de vue lorsque le miroir est relevé.
4 Nettoyez la surface du capteur
d’image et les parties autour avec
un pinceau soufflant.
• Ne touchez pas le capteur d’image avec
la pointe du pinceau soufflant et
n’insérez pas cette dernière dans le
creux situé derrière la monture.
• Tenez l’appareil face vers le bas pour
que la poussière ne puisse pas se
déposer à l’intérieur. Effectuez le
nettoyage rapidement.
• Nettoyez aussi l’arrière du miroir avec
un pinceau soufflant.
5 Une fois le nettoyage terminé,
rabaissez le miroir avec votre
doigt, jusqu’au déclic.
• Remettez le cadre du miroir en place
avec votre doigt. Faites attention à ne
pas toucher la surface du miroir.
• Rabaissez le miroir jusqu’à ce qu’il se
verrouille.
6 Fixez l’objectif et mettez l’appareil hors tension.
• Vérifiez que le miroir est verrouillé fermement lorsque vous fixez
l’objectif.FR
42
Avant l’utilisation
Indicateurs à l’écran
Mise au point rapide sur un sujet avec un viseur
Lorsque vous regardez dans le viseur, la mise au point s’effectue
automatiquement sur le sujet situé à dans la zone AF (Eye-Start AF).
Touche MENU t 1 t [Eye-Start AF] t [ON]
Lorsque le Viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) est fixé à
l’appareil, il est recommandé de régler [Eye-Start AF] sur [OFF] car les
capteurs d’oculaire situés sous le viseur peuvent être activés.
Commutation du mode d’écran entre l’écran LCD et le
viseur électronique
Lorsque vous regardez dans le viseur, le
mode correspondant est activé, et lorsque
vous éloignez votre visage du viseur, le
mode d’écran revient en mode écran
LCD.
Vous pouvez aussi basculer le mode
d’écran avec la touche FINDER/LCD.
Touche FINDER/LCD
Écran LCD
ViseurAvant l’utilisation
43
FR
Jauge de niveau numérique de cet appareil
Sélection de l’affichage d’informations d’enregistrement
(DISP)
À chaque fois que vous appuyez sur
DISP sur le pavé de commande, l’écran
des informations d’enregistrement
change comme suit.
L’état de l’écran du viseur change
comme suit (« Informations
d’enregistrement affichées » (Pour Live
View) est omis). Vous pouvez basculer
l’écran dans le viseur séparément de
l’écran sur l’écran LCD.
La jauge de niveau numérique indique si
l’appareil est de niveau dans les sens
horizontal et avant-arrière. Lorsque
l’appareil est de niveau dans les deux
sens, l’indicateur devient vert.
Sens horizontal
Sens avant-arrière
Informations
d’enregistrement
masquées
Jauge de niveau
numérique activée
Informations
d’enregistrement
affichées
(Pour Live View)
Jauge de niveau numérique
Affichage graphiqueFR
44
Remarques
• L’erreur de la jauge de niveau numérique est plus grande si vous inclinez l’appareil
trop vers l’avant ou trop vers l’arrière.
• Une inclinaison de ±1° peut être indiquée même si l’appareil est presque de niveau.
Affichage d’informations d’enregistrement (Pour le viseur)
Vous pouvez bqsculer l’affichage « Informations d’enregistrement
affichées » de l’écran LCD vers un écran approprié à la prise de vue quand
vous utilisez le viseur. L’écran dans le viseur est pour Live View.
Touche MENU t 2 t [Afficher donnée enr.] t
[Pour le viseur]
L’affichage se modifie comme suit à chaque fois que vous appuyez sur la
touche DISP du pavé de commande.
Informations
d’enregistrement
masquées
Jauge de niveau
numérique activée
Affichage
d’informations
d’enregistrement
(Pour le viseur)
Affichage graphiqueAvant l’utilisation
45
FR
L’Affichage graphique indique la vitesse d’obturation et la valeur
d’ouverture dans un graphique, et illustre clairement le fonctionnement de
l’exposition.
A
Affichage des informations d’enregistrement (Affichage
graphique/Informations d’enregistrement (Pour Live View))
Affichage graphique Affichage d’informations
d’enregistrement (Pour Live View)
Affichage Indication
P A
S M
Mode d’exposition
(62 – 84)
• (SLT-A55/A55V)/
(SLT-A33)
Carte mémoire (22)
100 Nombre restant d’images
enregistrables (35)
Taille d’image des
images fixes (151)/Ratio
d’aspect des images fixes
(153)/Taille d’image des
images panoramiques
(152)
Qualité d’image des
images fixes (154)
Taille d’image des films
(153)
100% Charge restante de la
batterie (24)
Avertissement de
surchauffe (202)
Fichier de base de
données plein (202)/
Erreur du fichier de base
de données (202)
Avertissement de bougé
(60)
Pas d’enregistrement
audio des films (87)
Affichage IndicationFR
46
B
C
D
E
État de triangulation GPS
(147) (SLT-A55V
uniquement)
Affichage Indication
Zone de mesure spot
(112)
Zone AF (94)
Témoin de vitesse
d’obturation (79)
Témoin d’ouverture (76)
Affichage Indication
ENR 0:12 Durée d’enregistrement
du film (m:s)
z Mise au point (91)
1/250 Vitesse d’obturation (79)
F3.5 Ouverture (76)
Échelle IL (82 et 128)
Verrouillage AE (106)
SteadyShot échelle (60)
Affichage Indication
Mode d’entraînement
(125)
Mode de flash (101)/
Réduction des yeux
rouges (104)
Affichage Indication
Mode de mise au point
(93)
Zone AF (94)
Détection de visage (98)
Détection des sourires
(99)
Témoin de sensibilité de
la détection de sourire
(99)
Affichage Indication
Sensibilité ISO (113)
Mesure (112)
Correction de flash (110)
AWB
7500K G9
Balance des blancs (Auto,
Préréglée, Personnalisée,
Température de couleur,
Filtre couleur) (120)
Optimiseur de plage
dynamique (114)/HDR
auto (115)
Modes créatifs (117)
Affichage IndicationAvant l’utilisation
47
FR
Pour les informations sur l’utilisation des indicateurs, reportez-vous aux
pages indiquées entre parenthèses.
A
B
Affichage des informations d’enregistrement (Pour le
viseur)
En mode AUTO, AUTO+ ou
Sélection de scène
En mode AE priorité avance
continue/P/A/S/M
Affichage Indication
P A
S M
Mode d’exposition (62 –
84)
• (SLT-A55/A55V)/
(SLT-A33)
Carte mémoire (22)
100 Nombre d’images
enregistrables restant (35)
Taille d’image des
images fixes (151)/Ratio
d’aspect des images fixes
(153)
Qualité d’image des
images fixes (154)
Taille d’image des films
(153)
100% Charge restante de la
batterie (24)
Pas d’enregistrement
audio des films (87)
État de triangulation GPS
(147) (SLT-A55V
uniquement)
Affichage Indication
Mode de flash (101)/
Réduction des yeux
rouges (104)
Mode d’entraînement
(125)
Affichage IndicationFR
48
C
Mode de mise au point
(93)
Détection de visage (98)
Détection des sourires
(99)
Zone AF (94)
Sensibilité ISO (113)
AWB
7500K G9
Balance des blancs (Auto,
Préréglée, Personnalisée,
Température de couleur,
Filtre couleur) (120)
Optimiseur de plage
dynamique (114)/HDR
auto (115)
Modes créatifs (117)
Mode de mesure (112)
Correction d’exposition
(107)/Mesuré
manuellement (82)
Correction de flash (110)
Échelle IL (82 et 128)
Affichage Indication
1/125 Vitesse d’obturation (79)
F2.8 Ouverture (76)
+1.0 Exposition (107)
Verrouillage AE (106)
SteadyShot (60)
Affichage IndicationAvant l’utilisation
49
FR
Sélection d’une fonction ou d’un réglage
Vous pouvez sélectionner une fonction pour la prise de vue ou la lecture
avec l’une de ces touches, comme la touche Fn (Fonction) ou la touche
MENU.
Dans ce Mode d’emploi, la procédure de sélection d’une fonction par le pavé
de commande et de la touche Fn dans la liste qui s’affiche à l’écran est décrite
comme suit (nous expliquons la procédure avec les icônes par défaut) :
Exemple : Touche Fn t AWB (Balance des blancs) t
Sélectionner le réglage désiré
La liste du guide des opérations
Le guide des opérations décrit également des opérations autres que celles
du pavé de commande. Les indications des icônes sont les suivantes.
Guide d’aide
Le Guide d’aide donne des informations sur une fonction sélectionnée avec
la touche Fn, la touche MENU, etc. Vous pouvez aussi le désactiver
(page 163).
Lorsque vous démarrez une opération, un
guide des opérations des fonctions du
pavé de commande s’affiche en bas de
l’écran.
: appuyez sur v/V/b/B sur le pavé
de commande pour déplacer le curseur.
z : Appuyez sur le centre du pavé de
commande pour valider votre sélection.
Touche MENU
Retour avec la touche MENU
Touche (Effacer)
Touche (Zoom avant)
Touche (Zoom arrière)
Touche (Lecture)
Molette de commandeFR
50
Cette touche est utilisée pour régler ou exécuter des fonctions utilisées
fréquemment pendant les prises de vue.
Pour régler l’appareil photo directement à partir de l’écran des
informations d’enregistrement
Sélection d’une fonction avec la touche Fn (Fonction)
1 Appuyez sur la touche Fn.
2 Sélectionnez l’élément souhaité à
l’aide de v/V/b/B sur le pavé de
commande, puis appuyez sur le
centre z pour l’exécuter.
L’écran de réglage s’ouvre.
3 En suivant le guide des
opérations, sélectionnez et
validez la fonction désirée.
• Pour plus de détails sur le réglage de
chaque élément, référez-vous à la page
correspondante.
Guide des opérations
Pivotez la molette de commande sans
appuyer sur le centre z dans l’étape 2.
Vous pouvez régler l’appareil
directement à partir de l’écran
d’informations d’enregistrement.Avant l’utilisation
51
FR
Fonctions sélectionnées avec la touche Fn (Fonction)
Sélection scène (66) Permet la sélection d’un mode adapté aux conditions de prise
de vue dans les réglages prédéfinis de Sélection de scène.
Prise de vue par
balayage (69)
Permet de basculer entre Panorama par balayage et Panorama
3D balayage.
Entraînement (125) Permet de régler le mode de prise de vue sur ponctuel avancé,
en rafale avancé, retardateur, bracketing, etc.
Mode Flash (101) Permet de régler le flash sur le mode Flash auto, Flash forcé,
Flash désactivé, etc.
Mode autofocus (93) Permet de sélectionner la méthode de mise au point en
fonction du mouvement du sujet.
Zone AF (94) Permet de sélectionner la zone de mise au point.
Détection de visage
(98)
Permet de capturer automatiquement le visage des modèles
avec la mise au point et l’exposition optimales.
Détection de sourire
(99)
L’appareil prend la photo lorsqu’un sourire est détecté.
ISO (113) Permet de régler la sensibilité de l’éclairage. Plus la valeur
est grande, plus la vitesse d’obturation est rapide.
Mode de mesure
(112)
Permet de sélectionner la méthode de mesure de la
luminosité.
Correct.flash (110) Permet de régler l’intensité de la sortie de flash. Le sens +
augmente la luminosité du sujet, tandis que le sens -
augmente l’obscurité.
Balance des blancs
(120)
Permet de régler les tonalités de couleur des images.
Opti Dyna/HDR auto
(114)
Permet de corriger automatiquement la luminosité et le
contraste.
Modes créatifs (117) Permet de sélectionner le traitement d’image souhaité.FR
52
Vous pouvez ajuster les réglages de base de l’appareil photo en général, ou
exécuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou d’autres
opérations.
Appuyez sur la touche MENU, sélectionnez la page souhaitée avec b/B sur
le pavé de commande, puis sélectionnez l’élément de votre choix avec v/V.
Menu d’enregistrement
Fonctions sélectionnées avec la touche MENU
Image : taille (151) Permet de sélectionner la taille des images fixes.
Image : ratio
d'aspect (153)
Permet de sélectionner le ratio d’aspect des images
fixes.
Image : qualité (154) Permet de régler la qualité d’image des images fixes.
Film : format fichier
(86)
Permet de sélectionner le format de fichier film.
Film : taille (153) Permet de sélectionner la taille des films.
Film : enr. audio (87) Permet de régler si le son est enregistré ou non lors de
la prise de vue d’un film.
SteadyShot (60) Réglage du système de stabilisation des images
SteadyShot.Avant l’utilisation
53
FR
Panorama : taille
(152)
Permet de sélectionner la taille des images
panoramiques.
Panorama : orient.
(71)
Permet de définir le sens de prise de vue des images
panoramiques.
Pan. 3D: Taille
image (152)
Permet de sélectionner la taille des images en 3D.
Pan. 3D: Orientation
(71)
Permet de définir le sens de prise de vue des images
en 3D.
Commande flash
(111)
Permet de définir la méthode de détermination de
l’intensité de la sortie de flash.
Illuminateur AF (104) Permet de régler l’illuminateur AF, qui répand de la
lumière dans une scène sombre pour aider à faire la
mise au point.
Espace colorim.
(118)
Modifie l’étendue de la plage de couleurs
reproductibles par l’appareil.
RB Pose longue
(160)
Permet de régler le traitement de la réduction du bruit
pour les prises de vues dans lesquelles la vitesse
d’obturation est supérieure ou égale à 1 seconde.
RB ISO élevée (160) Permet de régler le traitement de Réduction du bruit
pour une prise de vue à sensibilité élevée.FR
54
Menu de personnalisation
Eye-Start AF (42) Permet de régler si la mise au point automatique sera
utilisée ou non lorsque vous utilisez le viseur.
Régl. FINDER/LCD
(166)
Permet de régler la méthode de commutation entre le
viseur et l’écran LCD.
Touche AEL (162) Permet de régler la méthode de fonctionnement de la
touche de verrouillage AE pour fixer l’exposition lors
de la prise de vue.
Touche Verr AF (162) Permet de régler la fonction du bouton de verrouillage
de mise au point de l’objectif.
Loupe mise pt (162) Permet d’affecter ou non la touche (Effacer) aux
fonctions utilisées avec la fonction loupe de mise au
point.
Réd. yeux rouges
(104)
Permet de réduire le phénomène yeux rouges lors de
l’utilisation du flash.
Déc sans obj. (164) Permet de régler si l’obturateur peut s’ouvrir en
l’absence d’objectif.
Quadrillage (166) Permet l’affichage du quadrillage pour aider au bon
alignement de la photo vis-à-vis du sujet.
Histogramme (108) Permet de régler si l’affichage de l’histogramme doit
être inclus lors du changement d’affichage.
Afficher donnée enr.
(44)
Permet de sélectionner l’état de l’affichage des
informations d’enregistrement sur l’écran LCD, [Pour
Live View] comme [Pour le viseur].
Affichage instantané
(166)
Permet d’afficher l’image capturée après la prise de
vue. Permet de régler l’affichage instantané.
Auto+ Prise en rafale
(65)
Permet de définir si la prise de vue est continue ou non
en mode AUTO+.
Auto+ Extract. Image
(65)
Permet de régler si toutes les images prises en continu
vont être enregistrées en mode AUTO+.Avant l’utilisation
55
FR
Menu de lecture
Effacer (141) Permet d’effacer des images.
Sélection photo/film
(131)
Permet de passer entre l’écran de lecture des images
fixes et l’écran de lecture de films.
Diaporama (134) Permet d’afficher un diaporama.
Index d'images (134) Permet d’afficher la liste des images.
Affichage 3D (144) Permet de lire des images en 3D sur un téléviseur
compatible connecté à l’appareil.
Protéger (140) Permet de protéger ou d’annuler la protection d’une
image.
Spécifier impression
(184)
Ajoute ou supprime l’indication DPOF sur des
images.
Réglages du volume
(131)
Permet de régler le volume pour la lecture de films.
Sélect.dossier (130) Permet de modifier le dossier des images à lire.
Sélect. date (132) Affiche des images d’une autre date.
Affichage lecture
(130)
Permet de régler comment lire une image enregistrée
en portrait.FR
56
Menu Outils carte mémoire
Menu de configuration de l’horloge
Formater (156) Permet de formater la carte mémoire.
Nº de fichier (155) Permet de définir la méthode utilisée pour attribuer
des numéros de fichier aux images fixes et films.
Nom du dossier (155) Permet de régler le format de dossier des images fixes.
Sélect. dossier REC
(156)
Permet de modifier le dossier sélectionné pour
l’enregistrement des images fixes.
Création d'un dossier
(156)
Permet de créer un nouveau dossier pour enregistrer
des images fixes et des films.
Récup. BD images
(157)
Permet de récupérer le fichier de base de données
d’images pour les films et active l’enregistrement et la
lecture.
Afficher espace carte
(157)
Permet d’afficher la durée d’enregistrement restante
des films et le nombre d’images pouvant être
enregistrées sur la carte mémoire.
Rég. date/heure (30) Permet de régler la date et l’heure ainsi que l’heure
d’été.
Réglage zone (31) Permet de régler l’emplacement d’utilisation.Avant l’utilisation
57
FR
Menu de réglage
* S’affiche lorsqu’une carte Eye-Fi (vendue séparément) est insérée dans l’appareil.
Luminosité LCD
(165)
Permet de régler la luminosité de l’écran LCD.
Luminosité du viseur
(165)
Permet de régler la luminosité du viseur.
Réglages GPS (147)
(SLT-A55V
uniquement)
Permet de régler les fonctions GPS.
Éco d'énergie (163) Permet de régler l’intervalle après lequel le mode
économie d’énergie est activé.
COMMANDE HDMI
(145)
Permet d’utiliser l’appareil depuis un téléviseur
prenant en charge « BRAVIA » Sync.
Langue (164) Permet de sélectionner la langue.
Écran guide aide
(163)
Permet de régler l’affichage du guide d’aide pour
expliquer les fonctions affichées lors du
fonctionnement.
Réglages téléchargt.
(157)*
Permet de régler la fonction de téléchargement de
l’appareil lors de l’utilisation d’une carte Eye-Fi.
Connexion USB (177) Permet de régler la méthode de connexion USB.
Signal sonore (163) Permet de régler si le signal sonore doit être utilisé
une fois la mise au point effectuée ou lorsque le
retardateur fonctionne.
Mode nettoyage (39) Permet de lancer le mode de nettoyage du capteur
d’image.
Version (167) Permet d’afficher la version du logiciel de l’appareil.
Mode Démo (164) Permet d’activer ou de désactiver la lecture de
démonstration d’un film.
Rétablir défaut (168) Permet de restaurer les réglages par défaut.FR
58
Prise de vue
Réglage de l’angle de l’écran LCD
Vous pouvez régler l’angle de l’écran
LCD pour une utilisation dans plusieurs
situations de prise de vue.
Vous pouvez effectuer la prise de vue
depuis plusieurs positions.
Position basse Position haute
Réglez l’écran LCD à un angle que
vous pouvez facilement voir.
• L’écran LCD s’incline de 180 degrés.
• L’écran LCD peut être pivoté de 270
degrés vers la gauche depuis sa position
de face, illustrée.
• Lorsque l’écran LCD n’est pas utilisé,
nous vous conseillons de le refermer,
côté écran vers l’appareil.Prise de vue
59
FR
Prise de vue d’une image sans bougé de
l’appareil
« Bougé de l’appareil » se réfère à un mouvement non désiré de l’appareil
qui se produit après la pression sur le déclencheur et provoque une image
floue.
Pour réduire le bougé de l’appareil, suivez les instructions ci-dessous.
Stabilisez la partie haute de votre corps et adoptez une position
qui empêche l’appareil de bouger.
Point 1
Tenez la poignée de l’appareil d’une main, et soutenez l’objectif de l’autre.
Bonne position
En mode écran LCD En mode ViseurFR
60
Point 2
Adoptez une position stable en espaçant vos pieds d’une distance égale à
celle qui sépare vos épaules.
Point 3
Pressez fermement vos coudes sur votre corps.
Lorsque vous prenez des photos à genoux, stabilisez la partie haute de votre
corps en plaçant votre coude sur votre genou.
Témoin de bougé de l’appareil
Remarque
• Le témoin (Avertissement de bougé) s’affiche uniquement dans les modes pour
lesquels la vitesse d’obturation est réglée automatiquement. Il ne s’affiche pas dans
les modes M/S.
La fonction SteadyShot peut réduire l’effet de bougé de l’appareil
d’environ 2,5 à 4 IL à la vitesse d’obturation.
Par défaut, la fonction SteadyShot est réglée sur [ON].
En cas de risque de bougé de l’appareil,
le indicateur (Avertissement de
bougé) clignote. Dans ce cas, utilisez un
trépied ou le flash.
Indicateur (Avertissement de
bougé)
Utilisation de la fonction SteadyShotPrise de vue
61
FR
L’indicateur d’échelle SteadyShot
Pour désactiver la fonction SteadyShot
Touche MENU t 1 t [SteadyShot] t [OFF]
Remarque
• Il est possible que l’efficacité de la fonction SteadyShot ne soit pas optimale lorsque
l’appareil vient juste d’être allumé, juste après que vous pointiez l’appareil sur un
sujet ou lorsque le déclencheur a été enfoncé complètement sans s’arrêter à micourse.
Dans les cas suivants, nous vous recommandons d’installer l’appareil sur
un trépied.
• Prise de vue sans flash dans des conditions sombres.
• Prise de vue avec une vitesse d’obturation lente, généralement utilisée
pour la prise de vue la nuit.
• Prise de vue d’un sujet situé près, comme pour la prise de vue en macro.
• Prise de vue avec un objectif télescopique.
Remarque
• Lorsque vous utilisez un trépied, désactivez la fonction SteadyShot car il est possible
que la fonction SteadyShot subisse un dysfonctionnement.
L’indicateur (échelle SteadyShot)
affiche l’état de bougé de l’appareil.
Attendez que l’échelle baisse, puis
commencez vos prises de vue.
Indicateur (échelle SteadyShot)
Utilisation d’un trépiedFR
62
Prise de vue avec le réglage automatique
Le mode « AUTO » vous permet de photographier facilement n’importe
quel sujet, quelles que soient les conditions, car l’appareil photo juge la
situation adéquate et ajuste les réglages en conséquence.
Sélectionnez lors de prise de vue dans un endroit où l’utilisation du
flash est interdite.
Prise de vue automatique avec les réglages
appropriés
1 Placez le sélecteur de mode sur
ou (Flash désactivé).
2 Réglez l’angle de l’écran LCD pour que vous puissiez
facilement le voir, puis tenez l’appareil photo.
3 Couvrez la zone AF de l’objet
désiré.
• Si le indicateur (Avertissement de
bougé) clignote, photographiez le sujet
avec attention, en tenant l’appareil
immobile, ou utilisez un trépied.
Zone AF
4 Lors de l’utilisation d’un objectif
zoom, tournez la bague de
réglage du zoom, puis décidez de
votre prise de vue.
ou
Indicateur
(Avertissement de bougé)
Bague de zoomPrise de vue
63
FR
Remarque
• Puisque l’appareil photo active le réglage automatique, plusieurs fonctions seront
indisponibles, comme la compensation d’exposition ou le réglage ISO. Si vous
souhaitez ajuster certains réglages, réglez le sélecteur de mode sur P, puis
photographiez votre sujet.
5 Enfoncez le déclencheur à micourse pour effectuer la mise au
point.
Lorsque la mise au point est confirmée,
z ou (Témoin de mise au point)
s’allume (page 91).
• Attendez que le indicateur (échelle
SteadyShot) devienne faible pour
augmenter l’efficacité de la fonction
SteadyShot.
Indicateur (échelle SteadyShot)
6 Enfoncez complètement le
déclencheur pour prendre la vue.
Témoin de mise au pointFR
64
L’appareil reconnaît et évalue la condition de prise de vue, et les réglages
appropriés sont définis automatiquement. L’appareil enregistre une image
appropriée en combinant ou en séparant les images, si nécessaire.
Scène reconnue par l’appareil
Fonction de prise de vue
Prise de vue avec les réglages effectués
automatiquement par l’appareil
1 Placez le sélecteur de mode sur (Auto+).
2 Pointez l’appareil vers le sujet.
Lorsque l’appareil reconnaît les
conditions de prise de vue et effectue les
réglages en fonction, les informations
suivantes sont indiquées : indicateur de
mode de scène reconnu, fonction de prise
de vue appropriée, nombre d’images à
prendre.
Indicateur de mode de scène
reconnu
Nombre d’images à prendre
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
L’appareil effectue les prises de vue avec les réglages automatiquement
sélectionnés.
(Scène de nuit) (Crépuscule sans
trépied)
(Paysage)
(Portrait contre-jour) (Portrait) (Scène nuit + trépied)
(Contre-jour) (Macro) (Portrait de nuit)
Prises en rafale (125) Sync. lente (101) HDR auto (115)
Sync. lum. jour Vitesse lente
Fonction de prise de vuePrise de vue
65
FR
Pour régler la prise de vue en rafale
Touche MENU t 2 t [Auto+ Prise en rafale] t Sélectionner
le réglage désiré
Pour sélectionner la méthode de stockage à utiliser pour les
images enregistrées
Lors des prises de vue en rafale, vous pouvez sélectionner une méthode de
stockage permettant à l’appareil d’enregistrer soit une image appropriée
parmi celles prises en rafale, soit toutes les images.
Touche MENU t 2 t [Auto+ Extract. Image] t Sélectionner
le réglage désiré
Remarques
• Même lorsque vous réglez [Auto+ Extract. Image] sur [OFF] et que [Crépuscule
sans trépied] est sélectionné dans le mode de scène reconnu, une image combinée est
enregistrée.
• Les numéros des images qui n’ont pas été enregistrées sont ignorés et les images
sont extraites.FR
66
Prise de vue avec un réglage adapté au
sujet
La sélection d’un mode adapté au sujet ou aux conditions de prise de vue
vous permet de photographier l’image avec un réglage encore plus adapté
au sujet.
Lorsque vous tournez le sélecteur de mode, une explication sur le mode
sélectionné et les méthodes de prise de vue s’affichent sur l’écran (Écran
guide aide).
Prise de vue avec réglages préréglés, selon la scène
(Sélection de scène)
Ce mode est adapté pour :
zPrise de vue avec réglages préréglés,
selon la scène.
1 Placez le sélecteur de mode sur (Sélection scène).
2 Appuyez sur le centre du pavé de commande.
3 Sélectionnez le mode souhaité avec v/V, puis appuyez sur le
centre du pavé de commande.
• Pour changer de scène, appuyez sur la touche Fn, puis sélectionnez une
autre scène.Prise de vue
67
FR
(Portrait) Permet d’estomper l’arrière-plan et
d’augmenter la netteté du sujet. Permet
de reproduire en douceur les tons de la
peau.
• Pour estomper davantage l’arrièreplan, réglez l’objectif sur la position téléobjectif.
• Vous pouvez photographier une image lumineuse en
effectuant la mise au point sur l’œil le plus proche de
l’objectif.
• Utilisez le pare-soleil (vendu séparément) pour la prise de
vue des sujets en contre-jour.
• Utilisez la fonction de réduction des yeux rouges si les
yeux de votre sujet deviennent rouges à cause du flash
(page 104).
(Activités
sportives)
Permet de prendre un sujet mobile à
une vitesse d’obturation rapide de sorte
que le sujet ait l’air immobile.
L’appareil prend des vues en continu
tant que vous maintenez le déclencheur
enfoncé.
• Appuyez le déclencheur jusqu’à mi-course, et maintenez-le
à cette position jusqu’au moment désiré.
(Macro) Permet de capturer des sujets proches,
tels que des fleurs ou des aliments.
• Pour vous rapprocher encore du
sujet, utilisez un objectif macro
(vendu séparément).
• Réglez le flash sur le mode [Flash désactivé] lorsque vous
photographiez un sujet à moins de 1 m (3,3 pieds) de
distance.
• En prise de vue en mode macro, la fonction SteadyShot
n’est pas complètement efficace. Pour obtenir les meilleurs
résultats, utilisez un trépied.
• La distance focale minimum ne change pas.
(Paysage) Permet de photographier toute
l’étendue d’un paysage avec une mise
au point précise et des couleurs
éclatantes.
• Pour accentuer l’effet d’ouverture du
paysage, réglez l’objectif sur grand-angle.
(Crépuscule) Permet de restituer magnifiquement le
rouge des couchers de soleil.FR
68
• Si vous voulez des images plus fines, réglez le sélecteur de mode sur P,
A, S ou sur M et utilisez la fonction de modes créatifs (page 117). Vous
pourrez alors régler l’exposition, ISO, etc.
Remarques
• Puisque l’appareil photo juge automatiquement les réglages, plusieurs fonctions
seront indisponibles, comme la compensation d’exposition ou le réglage ISO.
• Le flash est réglé sur [Flash auto] ou [Flash désactivé] pour chaque mode Sélection
de scène. Vous pouvez modifier ces réglages (page 101).
(Scène de nuit) Permet de prendre des scènes de nuit à
une certaine distance, en préservant
l’ambiance nocturne.
• La vitesse d’obturation est plus lente
et il est donc recommandé d’utiliser
un trépied.
• Il se peut que l’image ne soit pas prise correctement si vous
photographiez une scène de nuit dans l’obscurité totale.
(Crépuscule sans
trépied)
Permet de capturer des scènes de nuit
avec moins de bruit et de flou, sans
utiliser de trépied. Une rafale de vues
est prise, et le traitement d’image est
appliqué pour réduire le flou du sujet,
le bougé de l’appareil et le bruit.
• La réduction de flou est moins efficace en [Crépuscule sans
trépied] lors de la prise de vue de :
– sujets en mouvements changeants ;
– sujets trop proches de l’appareil ;
– sujets avec un motif répété, tel que du carrelage et des
sujets présentant un faible contraste tels que le ciel, une
plage de sable ou une pelouse ;
– les sujets en mutation constante, tels que des vagues ou
des chutes d'eau.
• Dans le cas de [Crépuscule sans trépied], du bruit de bloc
est possible lors de l’utilisation d’une source lumineuse
clignotante, telle qu’un éclairage fluorescent.
(Portrait de nuit) Permet de prendre des portraits dans
des scènes de nuit.
• La vitesse d’obturation est plus lente
et il est donc recommandé d’utiliser
un trépied.
Technique de prise de vuePrise de vue
69
FR
Prise de vue d’images panoramiques (Prise de vue par
balayage)
Ce mode est adapté pour :
zla prise de vue de paysages étendus, ou de bâtiments élevés avec une
composition dynamique.
1 Placez le sélecteur de mode sur (Prise de vue par
balayage).
2 Appuyez sur le centre du pavé de commande.
3 Sélectionnez [Panor. par balayage] avec v/V, puis appuyez sur
le centre du pavé de commande.
• Pour sélectionner [Panorama 3D balayage], appuyez sur la touche Fn, puis
sélectionnez ce mode.
4 Pointez l’appareil vers l’extrémité
du sujet, puis enfoncez le
déclencheur à mi-course pour
effectuer la mise au point.
Cette partie ne sera pas prise.
5 Enfoncez complètement le déclencheur.FR
70
Remarques
• Si vous ne parvenez pas à faire un panoramique ou à incliner l’appareil vers
l’extrémité dans un laps de temps donné, l’image composée présentera une zone
grisée. Si cela se produit, déplacez rapidement l’appareil pour enregistrer une image
panoramique complète.
• Comme plusieurs images sont imbriquées, la partie imbriquée ne sera pas enregistrée
correctement. Lors de la prise de vue, ne basculez pas l’appareil d’avant en arrière,
ni de droite à gauche lorsque vous le balancez vers l’avant.
• Lorsque l’éclairage est faible, les images panoramiques peuvent être floutées ou ne
pas être enregistrées.
• Lorsque l’éclairage clignote, comme avec de la lumière fluorescente, la luminosité
ou les couleurs de l’image combinée ne sont pas toujours identiques.
• Lorsque tout l’angle de la prise de vue panoramique et l’angle auquel vous avez fixé
la mise au point et l’exposition avec le verrouillage AE/AF diffèrent beaucoup en
luminosité, couleur et mise au point, la prise de vue ne sera pas réussie. Si cela se
produit, changez l’angle de verrouillage et recommencez la prise de vue.
• [Panor. par balayage] n’est pas adapté lors de la prise de vue de :
– sujets mobiles ;
– sujets trop proches de l’appareil ;
– sujets avec un motif répété, tel que du carrelage et des sujets présentant un faible
contraste tels que le ciel, une plage de sable ou une pelouse ;
– les sujets en mutation constante, tels que des vagues ou des chutes d'eau ;
– les sujets éclairés par le soleil ou des lampes électriques, etc. bien plus lumineux
que ce qui les entoure.
• L’enregistrement [Panor. par balayage] peut être interrompu dans les situations
suivantes :
– vous avez fait le panoramique ou incliné l’appareil trop rapidement ou trop
lentement ;
– il y a trop de bougé de l’appareil.
• L’appareil continue la prise de vue lors de l’enregistrement [Panor. par balayage], et
le déclencheur continue à cliquer jusqu’à la fin de la prise de vue.
6 Faites un panoramique ou
inclinez l’appareil vers
l’extrémité, en suivant les
indications fournies à l’écran.
Barre d’indicationsPrise de vue
71
FR
Conseils pour prendre une image panoramique
• En Panorama par balayage, il est conseillé d’utiliser un objectif grandangle.
• Lorsque vous utilisez un objectif dont la focale est longue, faites le
panoramique ou inclinez l’appareil plus lentement qu’avec un objectif
grand-angle.
• Déterminez la scène et enfoncez le déclencheur à mi-course, de sorte à
pouvoir verrouiller la mise au point, l’exposition et la balance des blancs.
• Si une section présente des formes ou des scènes très variées concentrées
le long d’un bord de l'écran, la composition de l’image peut échouer.
Dans ce cas, réglez la composition du cadre de sorte que cette section se
retrouve au centre de l’image, puis recommencez la prise de vue.
• Vous pouvez sélectionner le format d’image : touche MENU t 2
t [Panorama : taille].
Pour créer des images en 3D
Réglez le sélecteur de mode sur (Prise de vue par balayage), sélectionnez
[Panorama 3D balayage], et prenez l’image. Avec la même procédure que pour
Panorama par balayage, l’appareil enregistre plusieurs images et les combine pour
créer une image en 3D. Vous pouvez afficher ces images en 3D sur un téléviseur
compatible 3D. Pour plus de détails sur les images en 3D, reportez-vous page
210.
Pour régler le sens du panoramique ou de l’inclinaison
Vous pouvez régler le sens dans lequel effectuer le panoramique ou incliner
l’appareil.
Faites un panoramique ou inclinez
l’appareil avec un arc à une vitesse
constante et dans le même sens que celui
indiqué à l’écran. [Panor. par balayage]
est plus adapté pour les sujets fixes que
pour les sujets mobiles.
Rayon aussi court que
possible
Sens vertical Sens horizontalFR
72
Touche MENU t 2 t [Panorama : orient.] ou [Pan. 3D:
Orientation] t Sélectionner le réglage désiré
• Lorsque le mode de mise au point automatique est réglé sur [AF continu],
la mise au point et l’exposition continuent à être réglées pendant la prise
de vue.
• En mode de mise au point manuelle, ou lorsque le mode de mise au point
automatique est défini sur [AF ponctuel], vous pouvez régler la sensibilité
ISO et l’ouverture. Lorsque [AF ponctuel] est sélectionné, la mise au
point est fixée avec la première image.
Prise de vue en rafale à des vitesses élevées (AE
priorité avance continue)
Ce mode est adapté pour :
zla prise de vue d’un sujet se
déplaçant rapidement en continu
pour capturer un moment ;
zla prise de vue des expressions d’un
enfant, qui changent constamment
d’un instant à l’autre.
1 Réglez le sélecteur de mode sur (SLT-A55/A55V) ou sur
(SLT-A33) (AE priorité continue).
2 Effectuez la mise au point et prenez les sujets.
• L’appareil continue la prise de vues tant que vous maintenez le déclencheur
complètement enfoncé.
• L’appareil photo enregistre les images en rafale à une vitesse maximale
d’environ 10 images par seconde (SLT-A55/A55V) ou d’environ 7 images
par seconde (SLT-A33).
Techniques de prise de vuePrise de vue
73
FR
Remarques
• La fonction Détection de visage est désactivée.
• Lorsque [HDR auto] est sélectionné, le processus Opti Dyna est effectué
provisoirement conformément au réglage correspondant.
• Nos conditions de mesure. La vitesse de prise de vue en continu est plus lente, en
fonction des conditions de prise de vue.FR
74
Photographier une image de la manière
dont vous le souhaitez (Mode
d’exposition)
Avec un Appareil photo à objectif interchangeable, vous pouvez régler la
vitesse d’obturation (durée d’ouverture de l’obturateur) et l’ouverture
(étendue mise au point : profondeur de champ) pour profiter d’un grand
nombre d’expressions photographiques.
En modifiant la vitesse d’obturation et l’ouverture, vous créez non
seulement des effets photographiques de mouvement et de mise au point,
mais vous déterminez également la luminosité de l’image en contrôlant de
niveau d’exposition (la quantité de lumière qui rentre dans l’appareil), ce
qui est le facteur le plus important lors de la prise de photos.
Modification de la luminosité de l’image grâce au niveau d’exposition
Lorsque vous utilisez une vitesse d’obturation plus élevée, l’appareil ouvre
l’obturateur pendant une durée plus courte. Cela signifie que moins de
lumière pénètre dans l’appareil, ce qui provoque une image plus sombre.
Pour prendre des clichés plus lumineux, vous pouvez ouvrir l’ouverture (le
trou par lequel la lumière passe) d’un certain montant, de manière à ajuster
le niveau de lumière qui pénètre dans l’appareil en une seule fois.
La luminosité de l’image réglée par la vitesse d’obturation et l’ouverture
est appelée « exposition ».
Cette section vous explique comme régler l’exposition et profiter d’une
grande variété d’expressions photographiques à l’aide du mouvement, de la
mise au point et de la lumière.
Niveau
d’exposition
faible élevéPrise de vue
75
FR
Prise de vue avec le mode automatique programmé
Ce mode est adapté pour :
zUtiliser l’exposition automatique,
tout en conservant les réglages
personnalisés pour la sensibilité
ISO, les Modes créatifs, l’Optimiseur
de plage dynamique, etc.
1 Placez le sélecteur de mode sur P.
2 Définissez les fonctions de prise de vue sur les réglages
désirés (pages 90 à 129).
• Pour déclencher le flash, appuyez sur la touche .
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.FR
76
Prise de vue en contrôlant le flou de l’arrière-plan
(Priorité à l’ouverture)
Ce mode est adapté pour :
zFaire précisément le point sur le
sujet et estomper tout ce qui se
trouve devant et derrière lui.
L’augmentation de l’ouverture réduit
le champ mis au point. (La
profondeur de champ est réduite.)
zPhotographier la profondeur d’un
paysage. La diminution de
l’ouverture élargit le champ mis au
point. (La profondeur de champ est
augmentée.)
1 Placez le sélecteur de mode sur A.Prise de vue
77
FR
• La vitesse d’obturation peut être diminuée selon la valeur d’ouverture.
Lorsque la vitesse d’obturation est lente, utilisez un trépied.
• Pour estomper davantage l’arrière-plan, utilisez un téléobjectif ou un
objectif équipé d’une valeur d’ouverture plus faible (un objectif
lumineux).
• Avec la touche Aperçu, vous pouvez avoir une estimation du flou de
l’image avant de l’enregistrer.
2 Sélectionnez la valeur
d’ouverture (Nombre F) avec la
molette de commande.
• Nombre F faible : L’avant-plan et
l’arrière-plan du sujet sont estompés.
Nombre F élevé : La mise au point
s’effectue à la fois sur le sujet,
l’avant-plan et l’arrière-plan.
• Vous ne pouvez pas vérifier le flou
appliqué à une image sur l’écran LCD
ou dans le viseur. Vérifiez l’image
enregistrée et ajustez l’ouverture.
Ouverture (Nombre F)
3 Effectuez la mise au point et
prenez le sujet.
La vitesse d’obturation est réglée
automatiquement pour obtenir
l’exposition correcte.
• Lorsque l’appareil estime qu’il est
impossible d’obtenir une exposition
appropriée avec la valeur d’ouverture
sélectionnée, la vitesse d’obturation
clignote. Dans ce cas, réglez de
nouveau l’ouverture.
Vitesse d’obturation
Techniques de prise de vueFR
78
Remarque
• Appuyez sur la touche lorsque vous effectuez des prises de vue avec le flash. La
portée du flash diffère cependant selon la valeur d’ouverture. Lors de prise de vue
avec le flash, vérifiez la portée du flash (page 104).
Pour contrôler le flou de l’arrière-plan (touche Aperçu)
• Appuyez sur la touche Aperçu une fois que vous avez réglé la mise au
point.
• En mode Aperçu, vous pouvez régler l’ouverture.
L’écran LCD et le viseur montrent une
image capturée avec l’ouverture la plus
large. Le changement d’ouverture se
répercute sur la netteté de l’image du
sujet, ce qui crée un écart entre la netteté
de l’image avant la prise de vue et celle
de l’image réelle.
Pendant que vous appuyez sur la touche
Aperçu, vous pouvez voir l’image avec
l’ouverture utilisée dans la vraie photo,
de sorte à pouvoir vérifier la netteté
approximative du sujet avant la prise de
vue.
Touche AperçuPrise de vue
79
FR
Photographier un sujet en mouvement avec diverses
expressions (Priorité à la vitesse d’obturation)
Ce mode est adapté pour :
zPhotographier un sujet en
mouvement à un moment précis.
Utiliser une vitesse d’obturation
élevée pour effectuer une
photographie précise du
mouvement.
zSuivre le mouvement pour exprimer
le dynamisme et le flux. Utilisez une
vitesse d’obturation élevée pour
photographier des traînées
lumineuses d’un sujet en
mouvement.
1 Placez le sélecteur de mode sur S.FR
80
• Lorsque la vitesse d’obturation est lente, utilisez un trépied.
• Lors de prise de vue d’une scène sportive se déroulant à l’intérieur,
sélectionnez une sensibilité ISO élevée.
Remarques
• L’indicateur (Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode de priorité à la
vitesse d’obturation.
• Plus la sensibilité ISO est élevée, plus le niveau de bruit est important.
• Lorsque la vitesse d’obturation est d’une seconde ou plus, une réduction de bruit
(RB Pose longue) est effectuée après la prise de vue. Pendant cette réduction de
bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres prises de vue.
2 Sélectionnez la vitesse
d’obturation à l’aide de la molette
de commande.
Vitesse d’obturation
3 Effectuez la mise au point et
prenez le sujet.
L’ouverture est réglée automatiquement
pour obtenir l’exposition correcte.
• Lorsque l’appareil estime qu’il est
impossible d’obtenir une exposition
appropriée avec la vitesse d’obturation
sélectionnée, la valeur d’ouverture
clignote. Dans ce cas, réglez de
nouveau la vitesse d’obturation.
Ouverture (Nombre F)
Techniques de prise de vuePrise de vue
81
FR
• Appuyez sur la touche lorsque vous effectuez des prises de vue avec le flash.
Cependant, lorsque vous utilisez le flash, si vous réduisez l’ouverture (nombre F
plus élevé) en diminuant la vitesse d’obturation, la lumière du flash n’atteint pas un
sujet distant.
Prise de vue avec une exposition réglée manuellement
(Exposition manuelle)
Ce mode est adapté pour :
zPrendre des clichés avec l’exposition
désirée en réglant à la fois la vitesse
d’obturation et l’ouverture.
1 Placez le sélecteur de mode sur M.
2 Pivotez la molette de commande
pour régler la vitesse
d’obturation, puis tout en
appuyant sur la touche ,
pivotez la molette de commande
pour régler l’ouverture.
Touche
Vitesse d’obturation
Ouverture (Nombre F)FR
82
Remarques
• L’indicateur (Avertissement de bougé) n’apparaît pas en mode d’exposition
manuelle.
• Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur M, le réglage ISO [AUTO] est défini sur
[100]. Dans le mode M, le réglage ISO [AUTO] n’est pas disponible. Au besoin,
réglez la sensibilité ISO (page 113).
• Appuyez sur la touche lorsque vous effectuez des prises de vue avec le flash. La
portée du flash diffère cependant selon la valeur d’ouverture. Lors de prise de vue
avec le flash, vérifiez la portée du flash (page 104).
Décalage manuel
Vous pouvez changer la combinaison de vitesse d’obturation et de valeur
d’ouverture sans changer l’exposition que vous avez définie.
3 Prenez le cliché une fois que
l’exposition est réglée.
• Vérifiez la valeur de l’exposition sur
l’échelle IL (mesurée manuellement*).
Vers + : les images s’éclaircissent.
Vers – : les images s’assombrissent.
La flèche b B s’affiche si l’exposition
spécifiée est hors de la plage de
l’échelle IL. La flèche clignote si la
différence entre ces expositions
dépasse les valeurs ci-dessus.
* Lorsque l’appareil est en mode M, il
indique une valeur de sous-correction
ou de sur-correction basée sur
l’exposition correcte, à l’aide de l’index
de l’indicateur de correction
d’exposition.
Valeur standard
Pivotez la molette de commande tout en
appuyant sur la touche AEL pour
sélectionner la combinaison de vitesse
d’obturation et de valeur d’ouverture.
Touche AELPrise de vue
83
FR
Prise de vue de traînées lumineuses avec une exposition
longue (BULB)
Ce mode est adapté pour :
zPhotographier des traînées
lumineuses telles que des feux
d’artifice.
zPhotographier des traînées d’étoiles
filantes.
1 Placez le sélecteur de mode sur M.
2 Pivotez la molette de commande
vers la gauche jusqu’à ce que
[BULB] s’affiche.
BULB
3 Tout en appuyant sur la touche
, pivotez la molette de
commande pour régler
l’ouverture (Nombre F).
Touche FR
84
• Utilisez un trépied.
• Lorsque vous photographiez des feux d’artifice, etc., réglez la mise au point
sur infini en mode de mise au point manuelle. Lorsque la position d’infini
de l’objectif est inconnue, commencez par régler la mise au point sur les
feux d’artifice dans la même zone générale, puis effectuez la prise de vue.
• Utilisez la Télécommande sans fil (vendue séparément) (page 129). Une
pression sur la touche SHUTTER de la Télécommande sans fil déclenche
la prise de vue BULB et une nouvelle pression sur cette touche arrête la
prise de vue BULB. Il n’est pas nécessaire de garder enfoncée la touche
SHUTTER de la Télécommande sans fil.
• Si vous utilisez une Télécommande équipée d’une fonction de
verrouillage du déclencheur (vendue séparément), vous pouvez laisser
l’obturateur ouvert.
Remarques
• Lorsque vous utilisez un trépied, éteignez la fonction SteadyShot (page 61).
• Plus la durée d’exposition est élevée, plus le niveau de bruit sur l’image est
important.
• Après la prise de vue, une réduction de bruit (RB Pose longue) est exécutée pendant
un temps équivalent à la durée d’ouverture de l’obturateur. Pendant cette réduction
de bruit, vous ne pouvez pas effectuer d’autres prises de vue.
• Lorsque la fonction Détection de sourire ou HDR auto est activée, vous ne pouvez
pas régler la vitesse d’obturation sur [BULB].
• Si la fonction Détection de sourire ou HDR auto est utilisée avec la vitesse
d’obturation réglée sur [BULB], la vitesse d’obturation est temporairement réglée
sur 30 secondes.
• Il est conseillé de lancer la prise de vue BULB une fois la température de l’appareil
retombée, pour éviter de détériorer la qualité d’image.
4 Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au
point.
5 Appuyez continuellement sur le déclencheur pendant la durée
de la prise de vue.
Tant que vous appuyez sur le déclencheur, l’obturateur reste ouvert.
Techniques de prise de vuePrise de vue
85
FR
Enregistrement de films
• Les réglages suivants, définis lors de la prise de vue d’images fixes, sont
utilisés tels quels.
– Balance blancs
– Modes créatifs
– Correction exposition
– Zone AF
– Mode mesure
• La correction d’exposition peut être utilisée lors de l’enregistrement de
films.
• Lancez l’enregistrement une fois la mise au point réglée.
• Lorsque [Zone AF] est réglé sur [Local], vous pouvez modifier la zone
AF lors de la prise de vue.
• Si vous souhaitez ajuster le flou de l’arrière-plan, réglez le sélecteur de
mode sur « A » et définissez l’appareil photo sur le mode de mise au point
manuelle. Vous pouvez régler l’ouverture en utilisant le sélecteur de
mode avant la prise de vue.
1 Appuyez sur la touche MOVIE pour
lancer l’enregistrement.
• L’enregistrement du film peut être
lancé à partir de n’importe quel mode
d’exposition.
• La vitesse d’obturation et l’ouverture
sont réglées automatiquement.
• L’appareil continue à régler la mise au
point lorsqu’il est en mode de mise au
point automatique.
Touche MOVIE
2 Appuyez de nouveau sur la touche MOVIE pour arrêter
l’enregistrement.
Techniques de prise de vueFR
86
Remarques
• L’angle de vue des films est plus étroit que celui des images fixes. Après pression sur la
touche MOVIE, l’appareil affiche la plage réelle à enregistrer (SLT-A33 uniquement).
• La fonction Détection de visage ne peut pas être utilisée.
• Lorsque [Afficher donnée enr.] est réglé sur [Pour le viseur], l’écran LCD passe à l’écran
des informations d’enregistrement au moment où l’enregistrement du film commence.
• Ne faites pas de prise de vue directe sur une source lumineuse, telle que le soleil. Le
mécanisme interne de l’appareil risquerait d’être endommagé.
• Lorsque vous importez des films AVCHD vers un ordinateur, utilisez « PMB »
(page 177).
• Lorsque vous effectuez une prise de vue prolongée, la température de l’appareil
augmente et la qualité d’image peut en pâtir.
• Lorsque le repère est indiqué, la température de l’appareil est trop élevée.
Arrêtez l’appareil et attendez que la température de l’appareil baisse. Si vous
continuez la prise de vue, l’appareil est éteint automatiquement.
• Lorsque vous utilisez la mise au point automatique dans un environnement
lumineux, il est possible que le mouvement de l’image ne soit pas fluide (haute
vitesse d’obturation). Dans ce cas, nous vous recommandons le mode de mise au
point manuelle.
• Lorsque vous enregistrez un film, vous ne pouvez pas modifier l’ouverture.
Pour modifier le format de fichier film
Touche MENU t 1 t [Film : format fichier] t Sélectionner
le format souhaité
AVCHD Ce format de fichier est adapté pour visualiser des images
vidéo de qualité sur un téléviseur haute définition.
Les films sont enregistrés avec l’appareil au format AVCHD,
à environ 60 champs/s. (appareils compatibles 1 080 60i) ou
à 50 champs/s. (appareils compatibles 1 080 50i), en mode
entrelacé, avec audio Dolby Digital, format AVCHD.
• Pour vérifier si votre appareil est compatible 1 080 60i ou
1 080 50i, recherchez les repères suivants en bas de l’appareil.
Appareil compatible 1 080 60i : 60i
Appareil compatible 1 080 50i : 50i
MP4 Ce format de fichier est adapté aux téléchargements WEB,
aux pièces jointes d’e-mail ou à la lecture sur les ordinateurs.
Les films enregistrés avec l’appareil sont au format MPEG-4,
à environ 30 cadres/s. (appareils compatibles 1 080 60i) ou à
environ 25 cadres/s. (appareils compatibles 1 080 50i), en
mode progressif, avec audio AAC, format mp4.Prise de vue
87
FR
Enregistrement sonore
Lorsque vous enregistrez des films, le bruit de fonctionnement de l’appareil
ou des objectifs peut être enregistré. Vous pouvez réduire le bruit de
l’appareil en utilisant un trépied, et en désactivant la fonction SteadyShot.
Vous pouvez aussi enregistrer des films muets.
Touche MENU t 1 t [Film : enr. audio] t [OFF]
Pour modifier la taille
Touche MENU t 1 t [Film : taille] t Sélectionner la taille
désirée
Pour plus de détails, reportez-vous à la page 153.
Le tableau ci-dessous illustre les durées totales approximatives pouvant être
enregistrées sur une carte mémoire formatée avec l’appareil.
« Memory Stick PRO Duo »
SLT-A55/A55V (Unités : heure : minute : seconde)
SLT-A33 (Unités : heure : minute : seconde)
Durée d’enregistrement disponible pour un film
Capacité
Format
de fichier/
taille
2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go
AVCHD 1920 ×
1080
0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20
MP4 1440 × 1080 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00
MP4 VGA 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00
Capacité
Format
de fichier/
taille
2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go
AVCHD 1920 ×
1080
0:14:00 0:28:30 0:58:10 1:58:50 3:55:20
MP4 1440 × 1080 0:20:40 0:41:40 1:24:40 2:52:30 5:41:00
MP4 VGA 1:15:10 2:31:10 5:06:20 10:23:50 20:33:00FR
88
Remarques
• Les valeurs illustrées ne sont pas celles de la durée d’enregistrement continue.
• La durée d’enregistrement dépend des conditions de prise de vue et de la carte
mémoire utilisée.
• Lorsque est indiqué, arrêtez d’enregistrer le film. La température intérieure de
l’appareil a atteint un niveau inacceptable.
• Pour plus de détails sur la lecture de films, reportez-vous page 131.
• L’enregistrement de films ou la prise de vue en rafale en haute qualité en utilisant le
capture d’image de taille APS-C nécessite beaucoup de puissance. C’est pourquoi,
en cas d’utilisation prolongée, la température à l’intérieur de l’appareil photo
augmente, et surtout celle du capteur d’image. Dans ce cas, l’appareil photo s’éteint
automatiquement car les températures élevées peuvent affecter la qualité des images
ou endommager le mécanisme interne de l’appareil.
• La durée disponible pour l’enregistrement de films est indiquée ci-dessous, lorsque
l’appareil photo commence l’enregistrement après avoir été éteint pendant un certain
temps. (Les valeurs suivantes indiquent le temps d’utilisation en continu, du début
de l’enregistrement de l’appareil photo à la fin de l’enregistrement.) Pour augmenter
le temps d’enregistrement, désactivez la fonction SteadyShot.
• La durée disponible pour l’enregistrement de films varie avec la température ou la
condition de l’appareil avant le début de l’enregistrement. Si vous recomposez
fréquemment l’image, ou si vous effectuez de nombreuses prises de vue une fois
l’appareil allumé, la température à l’intérieur de l’appareil augmente et le temps
d’enregistrement disponible sera inférieur aux valeurs indiquées dans le tableau cidessus.
• Si l’appareil arrête l’enregistrement à cause de la température, laissez-le éteint
pendant quelques minutes. Reprenez l’enregistrement une fois que la température à
l’intérieur de l’appareil photo sera revenu à un niveau normal. (Lorsque l’appareil
Remarques sur l’enregistrement continu de films
Température ambiante
SteadyShot
[ON] [OFF]
SLT-A55/
SLT-A55V
20°C (68°F) Environ 9 minutes Environ 29 minutes
30°C (86°F) Environ 6 minutes Environ 13 minutes
40°C (104°F) Environ 3 minutes Environ 5 minutes
SLT-A33
20°C (68°F) Environ 11 minutes Environ 29 minutes
30°C (86°F) Environ 7 minutes Environ 22 minutes
40°C (104°F) Environ 4 minutes Environ 9 minutesPrise de vue
89
FR
est laissé pendant 5 à 10 minutes à une température ambiante de 30°C (86°F), il est
possible d’enregistrer en continu pendant environ 3 à 4 minutes.)
• Observez les points suivants pour augmenter le temps d’enregistrement.
– Ne laissez pas l’appareil photo en plein soleil.
– Éteignez l’appareil photo lorsque vous ne l’utilisez pas.
– Si possible, utilisez un trépied et désactivez la fonction SteadyShot.
• La taille maximale d’un fichier de film est d’environ 2 Go. Lorsque la taille du
fichier approche 2 Go, l’enregistrement s’arrête automatiquement si le fichier est au
format MP4, et un nouveau fichier de film est créé automatiquement si le fichier est
au format AVCHD.
• La durée d’enregistrement maximale est de 29 minutes.FR
90
Utilisation des fonctions de prise de vue
Sélection de la méthode de mise au point
Il existe deux méthodes de réglage de la mise au point : l’autofocus et la
mise au point manuelle.
Selon le type d’objectif, la méthode de basculement entre la mise au point
automatique et manuelle est différente.
Type d’objectif
Commutateur à
utiliser
Pour passer en auto
Pour passer en
manuel
L’objectif est
équipé d’un
commutateur de
mode de mise au
point
Objectif (Réglez
toujours le
commutateur de
mode de mise au
point situé sur
l’appareil photo
sur AF.)
Placez le
commutateur de
mode de mise au
point situé sur
l’objectif sur AF.
Placez le
commutateur de
mode de mise au
point situé sur
l’objectif sur MF.
L’objectif n’est
pas équipé d’un
commutateur de
mode de mise au
point
Appareil photo Placez le
commutateur de
mode de mise au
point situé sur
l’appareil photo sur
AF.
Placez le
commutateur de
mode de mise au
point situé sur
l’appareil photo sur
MF.
Utilisation de l’autofocus
1 Placez le commutateur de mode
de mise au point situé sur
l’appareil photo sur AF.
2 Si l’objectif est équipé d’un
commutateur de mode de mise au
point, réglez-le sur AF.Utilisation des fonctions de prise de vue
91
FR
• Pour sélectionner la zone AF utilisée pour effectuer la mise au point,
réglez [Zone AF] (page 94).
Témoin de mise au point
Sujets pouvant demander une mise au point spéciale
Pour les sujets ci-dessous, la mise au point est difficile avec la fonction
autofocus. Pour de tels sujets, utilisez la fonction de verrouillage de la mise
au point (page 92) ou la mise au point manuelle (page 95).
• sujet faiblement contrasté tel qu’un ciel bleu ou un mur blanc.
• deux sujets situés à des distances différentes qui se superposent dans la
zone AF.
• sujet formé de motifs répétitifs tel que la façade d’un immeuble.
• sujet très brillant ou scintillant tel que le soleil, une carrosserie
automobile ou la surface de l’eau.
3 Enfoncez le déclencheur à micourse pour vérifier la mise au
point, puis prenez le cliché.
• Lorsque la mise au point est confirmée,
le témoin de mise au point bascule vers
z ou (ci-dessous).
• La zone AF où la mise au point a été
confirmée devient verte. Témoin de mise au point
Technique de prise de vue
Témoin de mise au
point
État
z allumé Mise au point mémorisée. État prêt à la prise de vue.
allumé La mise au point est confirmée. Le point de mise au point se
déplace, suivant un sujet en mouvement. État prêt à la prise
de vue.
allumé Mise au point encore en cours. Vous ne pouvez pas
déclencher l’obturateur.
z clignotant Impossible de faire la mise au point. L’obturateur est
verrouillé.
Zone AFFR
92
• lumière ambiante insuffisante.
Pour mesurer la distance exacte du sujet
Remarque
• Si la distance du sujet est inférieure à la distance de prise de vue minimale de
l’objectif monté, la mise au point ne sera pas vérifiée. Veillez à laisser assez de
distance entre le sujet et l’appareil.
L’indicateur situé en haut de
l’appareil indique l’emplacement du
capteur d’image*. Lorsque vous mesurez
la distance exacte entre l’appareil et le
sujet, référez-vous à la position de la
ligne horizontale.
* L’indicateur d’image est la partie de
l’appareil qui fait office de film.
Prise de vue avec votre composition désirée (Verrouillage
de la mise au point)
1 Placez le sujet à l’intérieur de la
zone AF et enfoncez le
déclencheur à mi-course.
La mise au point et l’exposition sont
fixées.
2 Tout en maintenant le
déclencheur enfoncé à mi-course,
ramenez le sujet sur sa position
initiale pour recadrer la photo.
3 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.Utilisation des fonctions de prise de vue
93
FR
Touche Fn t (Mode autofocus) t Sélectionner le réglage
désiré
• Utilisez [AF ponctuel] lorsque le sujet est immobile.
• Utilisez [AF continu] lorsque le sujet est en mouvement.
Remarques
• [AF automatique] est sélectionné lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO,
AUTO+, ou sur l’un des modes suivants de Sélection de scène : [Portrait],
[Paysage], [Crépuscule], [Scène de nuit], [Portrait de nuit] ou [Crépuscule sans
trépied].
[AF ponctuel] est sélectionné lorsque le mode d’exposition est réglé sur [Macro]
dans Sélection de scène.
[AF continu] est sélectionné lorsque le mode d’exposition est réglé sur [Activités
sportives] dans Sélection de scène.
• [AF continu] est sélectionné lorsque la fonction Détection de sourire est utilisée.
Sélection de la méthode de mise au point pour
correspondre au mouvement du sujet (Mode autofocus)
(AF ponctuel) Lorsque vous enfoncez le déclencheur à mi-course, l’appareil
fait la mise au point et la mise au point est verrouillée.
(AF
automatique)
Le [Mode autofocus] bascule entre AF ponctuel et AF
continu, selon le mouvement du sujet.
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course et que
vous l’y maintenez, la mise au point est verrouillée si le sujet
est immobile, et l’appareil continue à faire la mise au point
sur le sujet se déplace.
(AF continu) L’appareil continue la mise au point tant que vous maintenez
le déclencheur enfoncé à mi-course.
• Les signaux sonores ne sont pas émis lorsque le sujet est
mis au point.
• Il n’est pas possible d’utiliser le verrouillage de la mise au
point.
Techniques de prise de vueFR
94
Touche Fn t (Zone AF) t Sélectionner le réglage désiré
Remarques
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage
ou Sélection de scène, ou lorsque la Détection de sourire est activée, [Zone AF] est
fixée sur [Large] et vous ne pouvez sélectionner aucun autre réglage.
• Il se peut que la zone AF ne s’allume pas lors d’une prise de vue en continu ou
lorsque vous enfoncez complètement le déclencheur d’un seul coup (sans pause).
Sélection de la zone de mise au point (Zone AF)
Sélectionnez la zone AF qui correspond à
vos préférences de conditions de prise de
vue. La zone AF où la mise au point a été
confirmée devient verte et les autres
zones AF disparaissent.
Zone AF
(Large) L’appareil détermine parmi les quinze zones AF celle qui est
utilisée pour la mise au point.
(Spot) L’appareil photo utilise exclusivement la zone AF située dans
la zone centrale.
(Local) Choisissez la zone pour laquelle vous désirez activer la mise
au point parmi les 15 zones AF grâce au pavé de commande.
Appuyez sur la touche AF pour afficher l’écran de réglage et
sélectionnez la zone souhaitée.Utilisation des fonctions de prise de vue
95
FR
Lorsqu’il est difficile d’obtenir une mise au point correcte dans le mode
autofocus, vous pouvez la régler manuellement.
Remarques
• Pour un sujet pouvant être mis au point en mode automatique, l’indicateur z
s’allume lorsque la mise au point est vérifiée. Lorsque vous utilisez la zone AF large,
la zone centrale est utilisée. Lorsque la zone AF locale est utilisée, le cadre
sélectionné avec le pavé de commande est utilisé.
• Lorsque vous utilisez un convertisseur de téléobjectif (vendu séparément), par
exemple, il est possible qu’il soit difficile de tourner la bague de mise au point.
• La mise au point correcte ne peut pas s’effectuer dans le viseur si la correction
dioptrique n’est pas correctement réglée en mode viseur (page 32).
Réglage manuel de la mise au point (Mise au point
manuelle)
1 Placez le commutateur de mode
de mise au point situé sur
l’objectif sur MF.
2 Si l’objectif n’est pas équipé d’un
commutateur de mode de mise au
point, réglez le commutateur de
mode de mise au point situé sur
l’appareil photo sur MF.
3 Tournez la bague de mise au
point de l’objectif pour obtenir
une image nette.
Bague de
mise au FR
96
Vous pouvez vérifier la mise au point en agrandissant l’image avant la prise
de vue.
Vérification de la mise au point en agrandissant l’image
1 Touche MENU t 1 t [Loupe mise pt] t [ON]
2 Appuyez sur la touche de loupe de
mise au point.
Touche de loupe de mise au point
3 Appuyez de nouveau sur la touche
de loupe de mise au point pour
agrandir l’image et sélectionnez
la partie que vous souhaitez
agrandir avec v/V/b/B sur le
pavé de commande.
• L’échelle de zoom se modifie comme
suit à chaque fois que vous appuyez sur
la touche de loupe de mise au point :
Affichage entier t Environ ×7.5 t
Environ ×15 (SLT-A55/A55V)/
Affichage entier t Environ ×7 t
Environ ×14 (SLT-A33)Utilisation des fonctions de prise de vue
97
FR
4 Confirmez et ajustez la mise au point.
• Faites tourner la bague de mise au point pour régler la mise au point en
mode de mise au point manuelle.
• Si vous appuyez sur la touche AF en mode de mise au point automatique, la
fonction de loupe de mise au point est annulée et la mise au point
automatique est activée.
• La fonction de loupe de mise au point est annulée si vous enfoncez le
déclencheur à mi-course.
5 Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la vue.
• Vous pouvez enregistrer une image lorsqu’elle est agrandie, mais l’image
est enregistrée pour l’affichage entier.
• La fonction loupe de mise au point est annulée après la prise de vue.FR
98
Détection de visages
L’appareil détecte les visages, règle la mise au point et l’exposition,
procède au traitement de l’image et ajuste les réglages de flash. Par défaut,
la fonction Détection de visage est réglée sur [ON].
Le cadre de Détection de visage
Pour désactivater la fonction Détection de visage
Touche Fn t (Détection de visage) t [OFF]
• Cadrez pour couvrir le cadre de Détection de visage et la zone AF.
Utilisation de la fonction Détection de visage
Lorsque l’appareil détecte des visages,
des cadres blancs de Détection de visage
apparaissent. Quand l’appareil juge
qu’une mise au point automatique est
possible, les cadres de Détection de
visage s’affichent en orange. Lorsque
vous appuyez le déclencheur jusqu’à micourse, les cadres de Détection de visage
s’affichent en vert.
• Si un visage n’est pas positionné dans
la zone AF disponible lorsque vous
appuyez le déclencheur jusqu’à micourse, la zone AF utilisée pour la mise
au point s’affiche en vert.
• Lorsque l’appareil détecte plusieurs
visages, l’appareil sélectionne
automatiquement un visage de priorité,
et l’unique cadre de Détection de visage
s’affiche en orange.
Cadres de Détection de visage
(orange)
Technique de prise de vue
Cadres de Détection de
visage (blancs)Utilisation des fonctions de prise de vue
99
FR
Remarques
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage, AE priorité
avance continue ou lors de l’enregistrement de films, la fonction Détection de visage
ne peut pas être utilisée.
• L’appareil peut détecter jusqu’à huit visages.
• Selon les conditions de prise de vue, il est possible que l’appareil ne détecte aucun
visage ou qu’il détecte d’autres objets.
Lorsque l’appareil détecte un sourire, l’obturateur est automatiquement
déclenché.
Capture de visage souriants (Détection de sourire)
1 Touche Fn t (Détection de sourire) t [ON] t
Sélectionnez le mode de mode désiré de sensibilité de la
détection des sourires
• Lorsque la Détection de sourire est activée, le témoin de sensibilité de la
détection des sourires s’affiche sur l’écran.
2 Attendez qu’un sourire soit
détecté.
L’appareil détecte automatiquement un
sourire et la mise au point est confirmée.
Lorsque le sourire dépasse la marque b
sur le témoin, l’appareil enregistre
automatiquement l’image.
• Lorsque l’appareil détecte des visages,
des cadres orange de Détection de
visage apparaissent autour du visage.
Les cadres de Détection de visage
deviennent vert lorsque la mise au point
est effectuée sur ces sujets.
• Le niveau du sourire du visage entouré
par le double cadre de Détection de
visage est indiqué sur le témoin de
sensibilité de la Détection de sourire.
Témoin de sensibilité de la détection
des sourires
Cadre de la Détection de visageFR
100
Sensibilité de la Détection de sourire
Vous pouvez régler la sensibilité de la fonction Détection de sourire sur
l’une des trois options suivantes : (Léger sourire), (Sourire
normal) ou (Grand sourire).
• Pour effectuer la mise au point sur le sourire, couvrez le cadre de
Détection de visage et la zone AF.
• Ne couvrez pas les yeux avec des mèches, etc. Ne fermez pas les yeux.
• Veillez à ne pas obscurcir le visage avec un chapeau, un masque, des
lunettes de soleil, etc.
• Essayez d’orienter le visage en face de l’appareil photo et de rester aussi
stable que possible.
• Affichez un sourire claire, la bouche ouverte. Le sourire est plus facile à
détecter lorsque les dents sont visibles.
• Si vous appuyez sur le déclencheur lorsque la fonction Détection de
sourire est activée, l’appareil prend la photo, puis retourne à la Détection
de sourire.
Remarques
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage ou AE priorité
avance continue, la fonction Détection de sourire ne peut pas être utilisée.
• Le mode d’entraînement est automatiquement réglé sur [Vue par vue] ou
[Télécommande].
• L’illuminateur AF ne fonctionne pas avec la fonction Détection de sourire.
• Si l’appareil ne détecte pas un sourire, modifiez le réglage de la Sensibilité de
Détection de sourire.
• Selon les conditions de prise de vue, il est possible que les sourires ne soient pas
correctement détectés.
3 Pour arrêter la prise de vue, touche Fn t (Détection de
sourire) t [OFF]
Techniques de prise de vueUtilisation des fonctions de prise de vue
101
FR
Utilisation du flash
Dans les endroits sombres, le flash vous permet d’obtenir des images
lumineuses de sujets faiblement éclairés et d’empêcher les bougés. Lors des
prises de vue à contre-jour, vous pouvez utilisez le flash pour photographier
une image lumineuse du sujet à contre-jour.
1 Touche Fn t (Mode Flash) t Sélectionner le réglage
désiré
2 Appuyez sur la touche .
Le flash sort.
• Dans le mode AUTO, AUTO+ ou
Sélection de scène, le flash sort
automatiquement si le niveau de
lumière est insuffisant ou si le sujet est
à contre-jour. Le flash interne ne sort
pas, même si vous appuyez sur la
touche .
Touche FR
102
• Le pare-soleil (vendu séparément) peut bloquer la lumière du flash.
Retirez le pare-soleil lorsque vous utilisez le flash.
3 Une fois que le flash a terminé de
charger, photographiez le sujet.
z Clignotant : Le flash est en cours de
chargement. Lorsque le témoin clignote,
vous ne pouvez pas déclencher
l’obturateur.
z Allumé : Le flash a été chargé et est
prêt à fonctionner.
• Dans le mode Autofocus, lorsque vous
enfoncez le déclencheur jusqu’à mi
-course avec un éclairage insuffisant, il
se peut que le flash se déclenche pour
vous aider à faire la mise au point sur
un sujet (Illuminateur AF).
• z n’est indiqué qu’en mode
d’affichage des informations (Pour
Live View) d’enregistrement.
Témoin z (Flash en cours de
chargement)
(Flash désactivé) Ne se déclenche pas, même si le flash interne sort.
(Flash auto) Le flash se déclenche si l’éclairage est insuffisant ou si le
sujet est en contre-jour.
(Flash forcé) Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur.
(Sync. lente) Le flash se déclenche à chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur. La prise de vue en synchronisation lente permet
de photographier une prise de vue d’une image claire, à la
fois du sujet et de l’arrière-plan, en ralentissant la vitesse
d’obturation.
(Sync. arrière) Le flash se déclenche juste avant la fin de l’exposition à
chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur.
(Sans fil) L’appareil déclenche un flash externe (vendu séparément) qui
n’est pas situé sur l’appareil (Prise de vue au flash sans fil).
Techniques de prise de vueUtilisation des fonctions de prise de vue
103
FR
• Lorsque vous utilisez le flash, photographiez le sujet à une distance d’au
moins 1 m (3,3 pieds).
• Lors de prise de vue à l’intérieur ou de paysage de nuit, vous pouvez
utiliser la synchronisation lente pour photographier une image lumineuse
d’un groupe de personnes et de l’arrière-plan.
• Vous pouvez utiliser la synchronisation arrière pour photographier une
image naturelle d’une traînée d’un objet en déplacement, comme un vélo
qui se déplace ou une personne en train de marcher.
• Lors de l’utilisation du flash HVL-F58AM/HVL-F42AM (vendu
séparément), vous pouvez effectuer des prises de vue avec flash avec une
fonction synchro haute vitesse à n’importe quelle vitesse d’obturation.
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le
flash.
Remarques
• Ne tenez pas l’appareil par l’émetteur de flash.
• Les conditions de prise de vue nécessaires pour éviter que des ombres n’apparaissent
sur une image varient en fonction de l’objectif.
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène,
les éléments [Sync. lente], [Sync. arrière] et [Sans fil] ne peuvent pas être
sélectionnés.
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur P, A, S, M, les éléments [Flash désactivé]
et [Flash auto] ne peuvent pas être sélectionnés. Si vous ne souhaitez pas utiliser le
flash, poussez-le vers le bas.
• Si vous utilisez le flash avec un microphone stéréo ou un appareil similaire fixé à la
griffe porte-accessoire à verrouillage automatique, le flash risque de ne pas sortir
dans la bonne position et les angles des images enregistrées peuvent être ombrés.
Retirez tout appareil se trouvant sur la griffe porte-accessoire à verrouillage
automatique.FR
104
Portée du flash
La portée du flash intégré dépend de la sensibilité ISO et de la valeur
d’ouverture. Consultez le tableau ci-dessous.
Illuminateur AF
• L’illuminateur AF ne fonctionne pas lorsque [Mode autofocus] est réglé
sur (AF continu), ou que le sujet est en déplacement dans (AF
automatique). (L’indicateur ou s’allume.)
• Il est possible que l’illuminateur d’assistant AF ne fonctionne pas avec des
longueurs focales supérieures à 300 mm.
• Lorsqu’un flash externe (vendu séparément) équipé d’un l’illuminateur
AF est branché, l’illuminateur AF du flash externe est utilisé.
• L’illuminateur d’assistant AF ne fonctionne pas lorsque [Détection de
sourire] est réglé sur [ON].
Pour désactiver l’illuminateur AF
Touche MENU t 2 t [Illuminateur AF] t [OFF]
Pour utiliser la reduction des yeux rouges
Cette fonction permet d’atténuer le phénomène des yeux rouges lors de
l’utilisation du flash en émettant plusieurs éclairs de faible intensité avant
la prise de vue.
Touche MENU t 1 t [Réd. yeux rouges] t [ON]
Ouverture F2.8 F4.0 F5.6
Réglage
ISO
100 1 – 3,6 m (3,3 – 12
pieds)
1 – 2,5 m (3,3 – 8,2
pieds)
1 – 1,8 m (3,3 – 5,9
pieds)
200 1 – 5,1 m (3,3 – 17
pieds)
1 – 3,5 m (3,3 – 12
pieds)
1 – 2,5 m (3,3 – 8,3
pieds)
400 1,4 – 7,1 m (4,7 – 23
pieds)
1 – 5 m (3,3 – 16
pieds)
1 – 3,6 m (3,3 – 12
pieds)
800 2 – 10 m (6,6 – 33
pieds)
1,4 – 7,1 m (4,6 – 23
pieds)
1 – 5,1 m (3,3 – 17
pieds)Utilisation des fonctions de prise de vue
105
FR
En utilisant un flash qui possède une fonction de prise de vue sans fil
(vendu séparément), vous pouvez photographier avec le flash sans câble,
même si le flash externe n’est pas branché à l’appareil. En modifiant la
position du flash, vous pouvez photographier une image avec un effet
tridimensionnel, en soulignant le contraste entre ombre et lumière sur le
sujet.
Pour un descriptif complet de la procédure, référez-vous au mode d’emploi
du flash.
Remarques
• L’appareil photo ne peut pas effectuer de contrôle de ratio d’éclairage sans fil.
• Après la prise de vue au flash sans fil, désactivez le mode flash sans fil. Si le flash
interne est utilisé alors que le mode flash sans fil est encore actif, l’exposition sera
incorrecte.
• Changez le canal du flash externe si un autre photographe utilise un flash sans fil à
proximité et si son flash interne déclenche votre flash externe. Pour changer le canal
du flash externe, consultez le mode d’emploi du flash.
Réglage de la touche AEL
Lorsque vous utilisez un flash sans fil, nous vous recommandons de régler
[Touche AEL] sur [Maintien AEL] dans le Menu de personnalisation
(page 162).
Prise de vue au flash sans fil
1 Fixez le flash sans fil à la griffe porte-accessoire à verrouillage
automatique et allumez l’appareil photo et le flash.
2 Touche Fn t (Mode Flash) t (Sans fil)
3 Retirez le flash sans fil de la griffe porte-accessoire à
verrouillage automatique et ouvrez le flash interne.
• Si vous souhaitez tester le flash, appuyez sur la touche AEL.FR
106
Réglage de la luminosité de l’image
(Exposition, Correction de flash, Mesure)
Lors d’une prise de vue à contre-jour ou par une fenêtre, il se peut que
l’exposition ne soit pas appropriée pour le sujet à cause de la grande
différence de lumière entre le sujet et l’arrière-plan. Dans ce cas, utilisez la
mesure de lumière à l’endroit où le sujet est suffisamment clair et
verrouillez l’exposition avant de le photographier. Pour réduire la
luminosité du sujet, pointez l’appareil vers un point plus lumineux que le
sujet, puis utilisez la mesure de lumière pour verrouiller l’exposition de
l’image entière. Pour augmenter la luminosité du sujet, pointez l’appareil
vers un point moins lumineux que le sujet, puis utilisez la mesure de
lumière pour verrouiller l’exposition de l’image entière.
Cette section décrit comment photographier une image plus lumineuse du
sujet en utilisant le (Spot).
Prise de vue avec une luminosité constante (Verrouillage
AE)
1 Touche Fn t (Mode de mesure) t (Spot)
2 Réglez la mise au point de la portion dont vous souhaitez
verrouiller l’exposition.
L’exposition est définie quand la mise au point est effectuée.
Le point où vous
verrouillez
l’exposition.Utilisation des fonctions de prise de vue
107
FR
À l’exception du mode d’exposition M, l’exposition est sélectionnée
automatiquement (Exposition automatique).
En vous basant sur l’exposition acquise par l’exposition automatique, vous
pouvez appliquer une correction d’exposition en déplaçant l’exposition
vers le côté + ou –, selon ce que vous désirez. Vous pouvez rendre toute
l’image plus lumineuse en déplaçant la valeur vers le côté +. L’image
entière devient plus sombre lorsque vous déplacez la valeur vers le côté –.
3 Appuyez sur la touche AEL pour
verrouiller l’exposition.
(témoin de verrouillage AE)
s’affiche.
Touche AEL
4 Tout en appuyant sur la touche AEL, faites la mise au point sur
le sujet, puis photographiez-le.
• Si vous souhaitez continuer à prendre des vues avec la même valeur
d’exposition, maintenez la touche AEL enfoncée après la prise de vue. Le
réglage est annulé lorsque vous relâchez la touche.
Utilisation de la correction de luminosité pour l’image
entière (Correction d’exposition)
Réglez dans le sens – Exposition de base Réglez dans le sens +FR
108
• Réglez le niveau de correction en vérifiant l’image enregistrée.
• Grâce à la prise de vue avec fourchette, vous pouvez prendre plusieurs
images avec l’exposition décalée vers le côté plus ou moins (page 127).
Remarque
• Cet élément ne peut pas être ajusté lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO,
AUTO+ ou Sélection de scène.
Pour effectuer une prise de vue tout en vérifiant l’écran en utilisant
l’histogramme
1 Appuyez sur la touche . Touche
2 Réglez l’exposition avec la
molette de commande.
Vers + (au-dessus) : Pour éclaircir
l’image.
Vers – (au-dessous) : Pour foncer
l’image.
Exposition standard
3 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
Techniques de prise de vue
L’histogramme affiche un graphique de
distribution de luminance indiquant
combien de pixels d’une luminosité
particulière sont présents sur l’image.
pixels
Nombre de
Sombre ClairUtilisation des fonctions de prise de vue
109
FR
Remarques
• L’histogramme n’indique pas l’image finale enregistrée. Il indique l’état de l’image
venant de s’afficher sur l’écran. L’histogramme sera différent selon le réglage
d’ouverture, etc.
• L’histogramme est différent selon qu’il est en prise de vue et en lecture dans les
situations suivantes :
– Lors du déclenchement du flash.
– Lorsque le sujet est de faible intensité, tel que pour une scène nocturne.
Touche MENU t 2 t [Histogramme] t [ON]
• À la place de l’Affichage graphique, l’histogramme s’affiche lorsque
vous appuyez plusieurs fois sur DISP sur le pavé de commande.
La correction d’exposition change
l’histogramme en conséquence.
L’illustration à droite est un exemple.
Une prise de vue avec la correction
d’exposition du côté positif éclaircit
l’ensemble de l’image et déplace tout
l’histogramme vers le côté clair (côté
droit). Une correction d’exposition du
côté négatif déplace l’histogramme de
l’autre côté.
Les deux extrémités de l’histogramme
indiquent une partie à prédominance
claire ou à prédominance sombre. Il est
impossible de restaurer plus tard ces
parties avec un ordinateur. Réglez
l’exposition au besoin, puis effectuez une
nouvelle prise de vue.FR
110
Lorsque vous photographiez au flash, vous pouvez régler uniquement
l’intensité lumineuse du flash sans changer la correction d’exposition. Vous
ne pouvez modifier l’exposition du sujet principal que s’il se situe dans la
portée du flash.
Touche Fn t (Correct.flash) t Sélectionner le réglage
désiré
Vers + : Pour augmenter l’intensité lumineuse du flash.
Vers – : Pour diminuer l’intensité lumineuse du flash.
Remarques
• Cet élément ne peut pas être ajusté lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO,
AUTO+, Panorama par balayage ou Sélection de scène.
• Il se peut que l’effet augmenté du flash ne soit pas visible à cause d’une intensité
lumineuse trop faible du flash, si le sujet est situé au-delà de la portée maximale du
flash. Si le sujet est très proche, il se peut que l’effet diminué du flash ne soit pas
visible.
Correction d’exposition et correction de flash
La correction d’exposition s’effectue en changeant la vitesse d’obturation, l’ouverture
et la sensibilité ISO (lorsque [AUTO] est sélectionné).
La correction de flash modifie uniquement l’intensité lumineuse du flash.
Réglage de l’intensité lumineuse du flash (Correction de
flash)Utilisation des fonctions de prise de vue
111
FR
Touche MENU t 2 t [Commande flash] t Sélectionner le
réglage désiré
ADI : Advanced Distance Integration (mesure avec intégration de la
distance)
TTL : Through the lens (mesure à travers l’objectif)
• Lorsque [Flash ADI] est sélectionné, l’utilisation d’un objectif doté d’une
fonction d’encodeur de distance peut générer une correction de flash plus
précise, grâce à ses informations de distance plus précises.
Remarques
• Lorsque la distance entre le sujet et le flash externe (vendu séparément) ne peut pas
être déterminée (prise de vue au flash sans fil à l’aide d’un flash externe (vendu
séparément), prise de vue avec un flash détaché de l’appareil à l’aide d’un câble,
prise de vue avec un flash macro double tête, etc.), l’appareil sélectionne
automatiquement le mode Pré-éclair TTL.
• Dans les cas suivants, sélectionnez [Pré-éclair TTL] car l’appareil ne peut pas
générer de correction de flash avec l’option Flash ADI.
– si un élargisseur d’angle est monté sur le flash HVL-F36AM.
– si un diffuseur est utilisé pour la prise de vue avec flash.
– si un filtre avec un facteur d’exposition tel qu’un filtre ND est utilisé.
– si une bonnette d’approche est utilisée.
• L’option Flash ADI n’est disponible qu’avec un objectif doté d’un encodeur de
distance. Pour déterminer si l’objectif est doté d’un encodeur de distance, consultez
son mode d’emploi.
Sélection du mode de commande du flash pour le réglage
de l’intensité lumineuse du flash (Commande flash)
Flash ADI Cette méthode commande l’allumage du flash, en prenant en
compte les informations de distance focal et les données de
mesure de lumière récupérées par le pré-éclair. Elle permet
une correction de flash précise, sans pratiquement aucun effet
de reflet sur le sujet.
Pré-éclair TTL Cette méthode commande l’intensité lumineuse du flash, en
se basant uniquement sur les données de mesure de la lumière
réfléchie du pré-éclair. Elle est susceptible de générer un effet
de reflet sur le sujet.FR
112
Touche Fn t (Mode de mesure) t Sélectionner le mode
désiré
• Utilisez une mesure [Multizones] pour les prises de vue générales.
• Lorsque vous photographiez un sujet avec un fort contraste dans la zone
AF, mesurez la lumière du sujet que vous souhaitez prendre avec
l’exposition optimale en utilisant la fonction de mesure spot, puis
effectuez une prise de vue avec le verrouillage AE (page 106).
Remarque
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène,
[Mode de mesure] est fixé sur [Multizones] et vous ne pouvez pas sélectionner un
autre mode.
Sélection de la méthode de mesure de la luminosité d’un
sujet (Mode mesure)
(Multizones) Ce mode mesure l’intensité lumineuse dans chaque zone après
avoir divisé la surface totale en plusieurs surfaces et avoir
déterminé l’exposition appropriée de l’ensemble de l’écran.
(Pondérat. cent.) Ce mode mesure la luminosité moyenne de l’ensemble de
l’écran en se concentrant sur la zone centrale.
(Spot) Ce mode ne mesure la lumière que dans le cercle de mesure
spot situé dans la zone centrale.
Techniques de prise de vueUtilisation des fonctions de prise de vue
113
FR
Réglage ISO
La sensibilité à la lumière est exprimée par la valeur ISO (indice de lumination
recommandé). Plus la valeur ISO est grande, plus la sensibilité est élevée.
Remarques
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage
ou Sélection de scène, l’ISO est fixé sur AUTO et vous ne pouvez pas sélectionner
une valeur ISO différente.
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur P/A/S et l’ISO sur [AUTO], la valeur de
l’ISO est automatiquement réglée entre ISO 100 et ISO 1600.
• Le réglage [AUTO] n’est pas disponible dans le mode d’exposition M. Vous pouvez
basculez le mode d’exposition sur M avec le réglage [AUTO], il bascule sur [100].
Réglez la valeur ISO selon les conditions de prise de vue.
Réduction de bruit multi-photos (RB multi-photos)
L’appareil effectue plusieurs prises de vue automatiquement et en continu,
combine les images, réduit le bruit et enregistre une image. Dans le mode
Réduction de bruit multi-photos, vous pouvez sélectionner une valeur ISO
supérieure à la sensibilité ISO maximale.
L’image enregistrée est une image combinée.
Remarques
• Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à la fin de la prise de vue continue.
• Lorsque [Image : qualité] est réglé sur [RAW] ou sur [RAW & JPEG], cette fonction
ne peut pas être utilisée.
• Ni le flash, ni l’optimiseur de plage dynamique ni [HDR auto] ne peuvent être utilisés.
1 Appuyez sur la touche ISO du
pavé de commande pour afficher
l’écran ISO.
2 Sélectionnez le réglage désiré à l’aide de v/V sur le pavé de
commande.
• Plus la valeur ISO est grande, plus le niveau de bruit est élevé.
• Si vous sélectionnez [RB multi-photos], sélectionnez la valeur désirée avec b/B.FR
114
Compensation automatique de la
luminosité et du contraste (Plage
dynamique)
Touche D-RANGE t Sélectionner le
réglage désiré
Touche D-RANGE
(OFF) N’utilise pas les fonctions Opti Dyna/HDR auto.
(Optimiseur
Dyna)
En divisant l’image en petites zones, l’appareil analyse le
contraste d’ombre et lumière entre le sujet et l’arrière-plan, et
produit une image avec une luminosité et une gradation
optimales.
(HDR auto) Prend trois images avec des expositions différentes, puis
recouvre l’image correctement exposée, les zones lumineuses
de l’image sous-exposée ainsi que les zones sombres de
l’image sur-exposée pour créer une image avec un beau
dégradé.
Deux images sont enregistrées : une image avec l’exposition
correcte et une image recouverte.
Correction de la luminosité de l’image (Optimiseur de plage
dynamique)
1 Touche D-RANGE t (Optimiseur Dyna)
2 Sélectionnez le niveau optimal à l’aide de b/B sur le pavé de
commande.Utilisation des fonctions de prise de vue
115
FR
* Lv_ affiché avec est l’incrément actuellement sélectionné.
Remarques
• Le réglage est fixé sur [OFF] lorsque [Crépuscule], [Scène de nuit], [Portrait de nuit]
ou [Crépuscule sans trépied] est sélectionné en Sélection de scène. Le réglage est
fixé sur [Auto] lorsque d’autres modes sont sélectionnés en Sélection de scène.
• Lors de vos prises de vue avec l’Optimisateur de plage dynamique, il est possible
que l’image s’accompagne de bruit. Sélectionnez le niveau adapté en vérifiant
l’image enregistrée, surtout si vous augmentez l’effet.
* _IL affiché avec est l’incrément actuellement sélectionné.
• Puisque l’obturateur est déclenché trois fois pour une prise de vue, faites
attention aux points suivants :
(Auto) Corrige automatiquement la luminosité.
(Niveau)* Optimise les gradations d’une image enregistrée dans chaque
zone de l’image. Sélectionnez le niveau optimal parmi Lv1
(faible) et Lv5 (élevé).
Compensation automatique avec une gradation riche (Plage
dynamique élevée auto)
1 Touche D-RANGE t (HDR auto)
2 Sélectionnez le niveau optimal à l’aide de b/B sur le pavé de
commande.
(Diff. exposition
auto)
Corrige automatiquement la différence d’exposition.
(Niveau de
différence
d’exposition)*
Règle la différence d’exposition, en se basant sur le contraste
du sujet. Sélectionnez le niveau optimal parmi 1.0Ev (faible)
et 6.0Ev (élevé).
Par exemple : lorsque 2.0Ev est sélectionné, trois images sont
recouvertes : une image avec –1.0Ev, une image
correctement exposée et une image avec +1.0Ev.
Technique de prise de vueFR
116
– Utilisez cette fonction lorsque le sujet est immobile et ne cligne pas des
yeux.
– Ne recadrez pas.
Remarques
• Il n’est pas possible d’utiliser cette fonction sur des images RAW.
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage
ou Sélection de scène, vous ne pouvez pas sélectionner [HDR auto].
• Vous ne pouvez pas sélectionner [HDR auto] en Détection de sourire. Lorsque vous
activez la fonction Détection de sourire avec [HDR auto] sélectionné, l’appareil
utilisera temporairement le réglage Opti Dyna.
• Vous ne pouvez pas débuter la prise de vue suivante avant que le processus de
capture ne soit terminé après votre prise de vue.
• Selon la différence de luminance d’un sujet et les conditions de prise de vue, il est
possible que vous n’obteniez pas l’effet désiré.
• Lorsque vous utilisez le flash, cette fonction a un effet limité.
• Lorsque le contraste de la scène est faible, ou lorsqu’un bougé de camera ou un flou
du sujet s’est produit, il est possible que vous n’obteniez pas de bonnes images
HDR. Si l’appareil détecte un problème, est indiqué sur l’image enregistrée
pour vous en informer. Au besoin, effectuez une nouvelle prise de vue en prêtant
attention au contraste ou au flou.Utilisation des fonctions de prise de vue
117
FR
Traitement de l’image
En plus du traitement de l’image désiré, vous pouvez régler l’exposition
(vitesse d’obturation et ouverture) comme vous le souhaitez avec [Modes
créatifs], à la différence de Sélection de scène, où l’appareil règle
l’exposition.
Sélection du traitement de l’image désiré (Modes créatifs)
1 Touche Fn t (Modes créatifs) t Sélectionner le
réglage désiré
2 Lorsque vous souhaitez régler (Contraste), (Saturation) ou
(Netteté), sélectionnez l’élément souhaité avec b/B sur le
pavé de commande, puis réglez la valeur avec v/V.
(Standard) Pour photographier des scènes diverses avec une riche et
belle gradation de couleurs.
(Eclatant) La saturation et le contraste sont augmentés pour
photographier des images frappantes de scènes ou sujets
colorés comme des vues de fleurs, de végétation de
printemps, d’un ciel bleu ou d’un océan.
(Portrait) Pour photographier la couleur de la peau dans un ton doux,
idéal pour effectuer des prises de vue de portraits.
(Paysage) La saturation, le contraste et la netteté sont augmentées pour
la photographie de paysages éclatants et nets. Les paysages
éloignés ressortent également plus.
(Crépuscule) Pour photographier les des sublimes déclinaisons de rouge
d’un crépuscule.
(Noir et blanc) Pour photographier des images en noir et blanc.FR
118
(Contraste), (Saturation) et (Netteté) peuvent être réglés pour
chaque élément de Modes créatifs.
Remarques
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène,
[Modes créatifs] est fixé sur [Standard] et vous ne pouvez pas sélectionner d’autres
réglages.
• Lorsque [Noir et blanc] est sélectionné, vous ne pouvez pas modifier la saturation.
La manière dont les couleurs sont représentées en lien avec le nombre ou la
gamme de reproduction est appelée « espace colorimétrique ». Vous
pouvez modifier l’espace colorimétrique, selon votre objectif.
Touche MENU t 2 t [Espace colorim.] t Sélectionner le
réglage désiré
(Contraste) Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la différence entre
lumière et ombre est accentué, ce qui a un résultat sur
l’image.
(Saturation) Plus la valeur sélectionnée est élevée, plus la couleur est
éclatante. Plus la valeur sélectionnée est faible, plus la
couleur de l’image sera douce et atténuée.
(Netteté) Permet de régler la netteté. Plus la valeur sélectionnée est
élevée, plus les contours sont accentués, et plus la valeur
sélectionnée est faible, plus les contours sont adoucis.
Modification de la plage de reproduction des couleurs
(Espace colorimétrique)
sRVB Ceci est l’espace colorimétrique standard de l’appareil photo
numérique. Utilisez le SRVB dans les prises de vues
normales, comme lorsque vous souhaitez imprimer des
images sans modification.
AdobeRVB Ceci possède une grande gamme de reproduction de couleur.
Lorsqu’une partie du sujet est vert ou rouge vif, Adobe RVB
est efficace.
• Le nom de fichier de l’image commence par « _DSC ».Utilisation des fonctions de prise de vue
119
FR
Remarques
• Adobe RVB est destiné aux applications ou imprimantes prenant en charge la
gestion des couleurs et l’espace c olorimétrique optionnel DCF2,0. L’utilisation
d’applications ou d’imprimantes qui ne prennent pas en charge la gestion des
couleurs risque de ne pas reproduire fidèlement les couleurs.
• Lors de l’affichage d’images enregistrées avec Adobe RVB sur l’appareil ou sur des
périphériques non compatible Adobe RVB, les images s’affichent avec une
saturation faible.FR
120
Réglage des tonalités de couleur
(Balance des blancs)
Les tonalités de couleur du sujet changent selon les caractéristiques de la
source de lumière. Le tableau ci-dessous indique les changements des
tonalités de couleur selon différentes sources de lumière, en comparaison
avec un sujet apparaissant comme blanc sous la lumière du soleil.
La balance des blancs est une fonction qui ajuste les tonalités de couleur
pour reproduire approximativement ce que vous voyez. Utilisez cette
fonction lorsque les tonalités de couleur de l’image ne ressortent pas
comme vous l’aviez prévu, ou lorsque vous souhaitez modifier les ces
tonalités pour une raison artistique.
Remarques
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène,
[Balance des blancs] est fixé sur [Bal.blancs auto] et vous ne pouvez pas sélectionner
un autre mode.
• Si la seule source de lumière disponible est une lampe à mercure ou à sodium,
l’acquisition d’une balance des blancs précise ne sera pas possible, à cause des
caractéristiques de la source de lumière. Dans ce cas, utilisez le flash.
Temps/
éclairage
Lumière du jour Nuageux Fluorescent Incandescent
Caractéristiques
de la lumière
Blanche Bleuâtre Dominante
bleue
RougeâtreUtilisation des fonctions de prise de vue
121
FR
• Utilisez la fonction de fourchette de balance des blancs si vous ne
parvenez pas à obtenir la couleur désirée dans l’option sélectionnée
(page 129).
• Lorsque vous sélectionnez [5500K] (Temp. couleur) ou [0] (Filtre
couleur), vous pouvez définir la valeur désirée (ci-dessous).
• Lorsque vous sélectionnez [Personnalisée], vous pouvez mémoriser votre
réglage (page 123).
Réglage de la balance des blancs convenant à une source
de lumière particulière (Balance des blancs automatique/
préréglée)
WB sur le pavé de commande t
Sélectionner le réglage désiré
• Lorsque [AWB] n’est pas sélectionné,
vous pouvez effectuer un réglage précis
des tonalités de couleur avec b/B.
Effectuez ce réglage vers + pour rendre
l’image rougeâtre, ou vers – pour la
rendre bleuâtre.
AWB (Bal.blancs
auto)
L’appareil détecte automatiquement la source de lumière et
règle les tonalités de couleur.
(Lumière jour) Si vous sélectionnez une option convenant à une source de
lumière spécifique, les tonalités de couleur sont réglées pour
la source de lumière (balance des blancs préréglée).
(Ombre)
(Nuageux)
(Incandescent)
(Fluorescent)
(Flash)
Techniques de prise de vueFR
122
Remarque
• Etant donné que les mesures de couleurs sont conçus pour les appareils argentiques,
les valeurs peuvent différer sous des lampes fluorescentes/au sodium/à mercure.
Nous vous recommandons d’utiliser la balance des blancs personnalisée ou
d’effectuer une prise de vue d’essai.
*1 La valeur est celle de la température de couleur actuellement sélectionnée.
*2 La valeur est celle du filtre couleur actuellement sélectionné.
Réglage de la température de couleur et d’un effet de filtre
(Température de couleur/Filtre couleur)
WB sur le pavé de commande t
[5500K] (Temp. couleur) ou [0]
(Filtre couleur)
• Pour définir la température de couleur,
sélectionnez la valeur à l’aide de b/B.
• Pour définir le filtre couleur,
sélectionnez la valeur à l’aide de b/B.
5500K*
1
(Temp.
couleur)
Règle la balance des blancs par la température de couleur.
Plus la valeur est élevée, plus l’image est rougeâtre, et plus il
est faible, plus l’image est bleuâtre.
0*
2
(Filtre couleur) Applique l’effet de filtres CC (Color Compensation) au
cliché.
En utilisant la température de couleur spécifiée comme
standard, il est possible de corriger la couleur entre G (Green)
et M (Magenta).Utilisation des fonctions de prise de vue
123
FR
Dans une scène où la lumière ambiante provient de plusieurs types de
sources, il est recommandé d’utiliser une balance des blancs personnalisée
afin d’obtenir une restitution fidèle des blancs.
Remarque
• Le message « Erreur de balance des blancs » indique que la valeur se trouve hors de
la plage attendue. (Lorsque le flash est utilisé sur un sujet rapproché ou qu’un sujet à
couleurs lumineuses se trouve dans le cadre.) Si vous mémorisez cette valeur,
l’indicateur devient jaune sur l’affichage d’informations d’enregistrement.
Vous pouvez alors photographier mais il est recommandé de régler à nouveau la
balance des blancs pour obtenir une valeur de balance des blancs plus correcte.
Mémorisation des tonalités de couleur (Balance des blancs
personnalisée)
1 WB sur le pavé de commande t
(Personnalisée)
2 Sélectionnez [ SET] avec b/B sur le pavé de commande,
puis appuyez au centre du pavé de commande.
3 Tenez l’appareil de façon que la zone blanche couvre
entièrement la zone AF située au milieu, puis appuyez sur le
déclencheur.
L’obturateur produit un déclic et les valeurs calibrées (Température de
couleur et Filtre couleur) s’affichent.
4 Appuyez sur le centre du pavé de commande.
L’affichage d’informations d’enregistrement réapparaît sur l’affichage et le
réglage de balance des blancs personnalisé est mémorisé.
• Le réglage de balance des blancs personnalisé mémorisé par cette opération
reste valide tant qu’un nouveau réglage n’est pas mémorisé.FR
124
Pour rappeler le réglage de balance des blancs personnalisé
Remarque
• Si le flash est utilisé lorsque vous appuyez sur le déclencheur, le réglage de balance
des blancs personnalisé mémorisé tient compte de la lumière du flash. Prenez les
photos au flash lors des prises de vues ultérieures.
WB sur le pavé de commande t
(Personnalisée)Utilisation des fonctions de prise de vue
125
FR
Sélection du mode d’entraînement
Cet appareil possède six modes d’entraînement, comme ponctuel avancé et
en rafale avancé. Utilisez-les selon vos besoins.
Ce mode est destine aux prises de vue générales.
Remarque
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur [Activités sportives] en Sélection de
scène, vous ne pouvez pas effectuer de prise de vue ponctuelle.
L’appareil enregistre les images en rafale aux vitesses suivantes*.
* Nos conditions de mesure. La vitesse de prise de vue en continu est plus
lente, en fonction des conditions de prise de vue.
Prise de vue ponctuelle
sur le pavé de commande t
(Vue par vue)
Prise de vue en rafale
SLT-A55/A55V SLT-A33
6 images maximum par
seconde
6 images maximum par
seconde
3 images maximum par
seconde
2,5 images maximum par
seconde
1 sur le pavé de commande
t (Prises en rafale) t
Sélectionner la vitesse désiréeFR
126
Nombre maximum de vues prises en rafale
Le nombre d’images pouvant être prises en continu a une limite maximale.
En mode AE priorité avance continue
• Pour une prise de vue en rafale plus rapide, réglez le mode d’exposition
sur AE priorité avance continue (page 72).
Remarques
• Lorsque est sélectionné, l’image enregistrée entre les cadres s’affiche.
• Vous ne pouvez pas photographier en rafale lorsque vous utilisez un mode de
Sélection de scène autre que [Activités sportives].
• Lorsque [Détection de visage] est réglé sur [ON], la vitesse de la prise de vue en
rafale peut être moins élevée.
Le retardateur 10 secondes est utile lorsque vous désirez figurer sur la
photo. Le retardateur 2 secondes permet de réduire le bougé de l’appareil.
2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
• Tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé, l’enregistrement
continue.
SLT-A55/A55V SLT-A33
Fine 28 images 14 images
Standard 28 images 16 images
RAW & JPEG 19 images 7 images
RAW 19 images 7 images
Technique de prise de vue
Utilisation du retardateur
1 sur le pavé de commande
t (Retardateur)
tSélectionner le réglage désiré
• Le nombre qui suit est le nombre de
secondes actuellement sélectionné.Utilisation des fonctions de prise de vue
127
FR
Pour annuler le retardateur
Appuyez sur sur le pavé de commande.
La prise de vue en bracketing vous permet de photographier plusieurs
images, chacune avec un degré d’exposition différent. Indiquez la valeur de
déviation (incrément) à partir de l’exposition de base, et l’appareil effectue
trois prises de vue automatiquement en décalant d’exposition. Maintenez le
déclencheur enfoncé jusqu’à la fin de la prise de vue.
Lorsque le flash est utilisé, une prise de vue en bracketing au flash est
réalisée pour affiner l’intensité de la lumière du flash. Pour prendre la vue,
appuyez sur le déclencheur prise de vue par prise de vue.
2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
• Lorsque le retardateur est activé, des signaux audio sont émis et le témoin
du retardateur s’allume pour le signaler. Juste avant la prise de vue, le
témoin du retardateur clignote rapidement et les signaux audio sont plus
rapprochés.
Prise de trois images avec l’exposition décalée (Fourchette
d’exposition)
1 sur le pavé de commande
t (Bracket : conti.) t
Sélectionner l’incrément de
fourchette désiré
Exposition de base Direction – Direction +FR
128
Remarques
• Lorsque le sélecteur de mode est réglé sur M, l’exposition est décalée en ajustant la
vitesse d’obturation.
• Lorsque vous réglez l’exposition, elle est déplacée en se basant sur la valeur
corrigée.
• Le bracketing ne peut pas être ajusté lorsque le mode d’exposition est réglé sur
AUTO, AUTO+, Panorama par balayage ou Sélection de scène.
Échelle IL dans la prise de vue en bracketing
* Lumière ambiante : Toute lumière autre que celle du flash qui éclaire la
scène pendant une durée prolongée (lumière naturelle, lumière d’une
ampoule ou lumière fluorescente, par exemple).
• Lors d’une prise de vue en bracketing, le même nombre d’index s’affiche
sur l’échelle IL avec le nombre d’images enregistrables.
• Lorsque la prise de vue en bracketing commence, les index indiquant les
images déjà enregistrées disparaissent les uns après les autres.
2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
L’exposition de base est réglée sur la première prise de vue du bracketing.
• Maintenez le déclencheur enfoncé jusqu’à la fin de l’enregistrement. En
prise de vue en bracketing au flash, appuyez trois fois sur le déclencheur.
Fourchette de lumière
ambiante* incrément de 0,3,
trois prises de vue
Correction d’exposition 0
Bracketing au flash
incrément de 0,7, trois prises
de vue
Correction d’expo au flash
–1,0
Écran LCD/Viseur
Écran LCD (Lorsque
[Afficher donnée enr.]
est réglé sur [Pour le
viseur])
Indiqué sur la ligne
supérieure.
Indiqué sur la ligne
inférieure.Utilisation des fonctions de prise de vue
129
FR
Trois images sont enregistrées avec le décalage de la balance des blancs, en
se basant sur la balance des blancs et la température de couleur/filtre
couleur sélectionnés.
* Mired : une unité indiquant la qualité de conversion de couleur dans les filtres de
température de couleur.
Vous pouvez photographier en utilisant les touches SHUTTER et 2SEC
(l’obturateur est déclenché après 2 secondes) situées sur la Télécommande
sans fil RMT-DSLR1 (vendue séparément). Consultez également le mode
d’emploi fourni avec la Télécommande sans fil.
Prise de vue avec une balance des blancs décalée (Bracket
de balance des blancs)
1 sur le pavé de commande
t (Bracket.bal.B) t
Sélectionner le réglage désiré
• Lorsque Lo est sélectionné, elle est
déplacée de 10 mired*, et lorsque Hi est
sélectionné, elle est déplacée de 20
mired.
2 Effectuez la mise au point et prenez le sujet.
Prise de vue avec la Télécommande sans fil
1 sur le pavé de commande
t (Télécommande)
2 Effectuez la mise au point sur le sujet, pointez le transmetteur
de la Télécommande sans fil vers le capteur de télécommande,
puis prenez la photo.FR
130
Utilisation de la fonction de visualisation
Visualisation d’images
La dernière image enregistrée s’affiche sur l’écran LCD.
Pour revenir au mode de prise de vue
Appuyez une nouvelle fois sur la touche .
Pour basculer entre les affichages des données d’enregistrement
Appuyez sur DISP sur le pavé de commande.
L’affichage se modifie comme suit à chaque fois que vous appuyez sur la
touche DISP du pavé de commande.
Pour sélectionner le dossier à lire
Touche MENU t 2 t [Sélect.dossier]t Sélectionner le
dossier désiré
Pour sélectionner l’orientation lors de la visualisation d’une image
enregistrée en Portrait
Touche MENU t 2 t [Affichage lecture] t Sélectionner le
réglage désiré
1 Appuyez sur la touche .
Touche
2 Sélectionnez une image à l’aide de b/B sur le pavé de
commande.
Avec données
d’enregistrement
Affichage de
l’histogramme
Sans données
d’enregistrementUtilisation de la fonction de visualisation
131
FR
Remarque
• Lorsque vous lisez l’image sur un téléviseur ou un ordinateur, l’image sera affichée
dans la position Portrait, même si [Rotation manu.] est sélectionné.
Pour faire défiler des images panoramiques
Sélectionnez une image panoramique, puis appuyez sur le centre du pavé
de commande. Une nouvelle pression entraîne la lecture.
Vous ne pouvez pas faire défiler les images Panorama 3D par balayage. Le
défilement de lecture n’est pas disponible pour les images enregistrées avec
[Pan. 3D: Taille image] réglée sur [16:9].
Pour régler le volume
Touche MENU t 2 t [Réglages du volume] t
Sélectionner la valeur souhaitée
Lecture de films
1 Touche MENU t 1 t [Sélection photo/film] t [Film]
2 Sélectionnez le film souhaité à l’aide de b/B sur le pavé de
commande, puis appuyez sur le centre du pavé de commande.
Lors de la lecture de films
Fonctionnement du pavé de commande/
de la molette de commande
Mettre en pause/reprendre la lecture z
Avance rapide B
Retour rapide b
Avance lente Faites tourner la molette de commande
vers la droite pendant une pause.
Retour lent Faites tourner la molette de commande
vers la gauche pendant une pause.
Pour régler le volume V t v/V
Pour afficher les informations vFR
132
Pour sélectionner la date des films à lire
Les films sont enregistrés par date.
Touche MENU t 2 t [Sélect. date] t Sélectionner la date
souhaitée
Remarque
• Les films enregistrés avec d’autres appareils risquent de ne pas pouvoir être lus avec
l’appareil.
Pour retourner à l’écran de lecture normal
Appuyez sur la touche .
Remarques
• Vous ne pouvez pas faire pivoter les films.
• Les images pivotées que vous copiez sur un ordinateur s’affichent en position
pivotée dans le logiciel « PMB » contenu sur le CD-ROM (fourni). Avec certains
logiciels, les images n’apparaissent pas en position pivotée.
Rotation d’une image
1 Affichez l’image que vous
souhaitez faire pivoter, puis
appuyez sur la touche .
Touche
2 Appuyez sur le centre du pavé de commande.
L’image est pivotée dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si vous
souhaitez effectuer une nouvelle rotation, répétez l’étape 2.
• Une fois que vous avez fait pivoter l’image, elle est lue dans le sens que
vous avez choisi, même une fois que l’appareil a été éteint.Utilisation de la fonction de visualisation
133
FR
Vous pouvez agrandir une image fixe pour l’examiner de plus près. Cette
fonction est utile pour vérifier la mise au point d’une image enregistrée.
Pour annuler la lecture agrandie
Appuyez sur la touche pour que l’image revienne à sa taille normale.
Plage d’agrandissement
La plage d’agrandissement est la suivante.
Agrandissement d’images
1 Affichez l’image que vous
souhaitez faire agrandir, puis
appuyez sur la touche .
Touche
2 Effectuez un zoom avant ou
arrière à l’aide des touches et
.
• Pivotez le sélecteur de commande pour
basculer l’image au même
agrandissement d’affichage. Lorsque
vous prenez plusieurs clichés avec la
même composition, vous pouvez
comparer leur mise au point.
Touche
3 Sélectionnez une partie que vous souhaitez agrandir en
utilisant v/V/b/B sur le pavé de commande.
Taille image
Plage d’agrandissement
SLT-A55/A55V SLT-A33
L Environ ×1,1 – ×11,8 Environ ×1,1 – ×11,8
M Environ ×1,1 – ×8,8 Environ ×1,1 – ×8,0
S Environ ×1,1 – ×6,0 Environ ×1,1 – ×5,5FR
134
Touche MENU t 1 t [Index d’images] t Sélectionner le
nombre d’images à afficher sur une page
• Vous pouvez aussi afficher la liste d’images avec la touche .
Pour retourner à l’écran image individuelle
Appuyez sur le centre du pavé de commande lorsque vous avez sélectionné
l’image désirée.
Pour aller à l’écran d’index des films
Touche MENU t 1 t [Diaporama] t [Entrer]
Permet de lire les images enregistrées dans l’ordre (Diaporama). Le
diaporama s’arrête automatiquement une fois que toutes les images ont été
lues.
• Vous pouvez visualiser l’image précédente/suivante en utilisant b/B sur
le pavé de commande.
• Vous ne pouvez pas mettre les diaporamas en pause.
Pour arrêter au milieu du diaporama
Appuyez sur le centre du pavé de commande.
Basculement vers l’affichage de la liste des images
Pour afficher les films sur un écran
d’index des images, sélectionnez
(film) sous l’onglet avec b/B du pavé de
commande, puis appuyez sur le centre du
pavé de commande.
Onglet de commutation Images
fixes/Films
Lecture automatique d’images (Diaporama)Utilisation de la fonction de visualisation
135
FR
Pour choisir l’intervalle entre les images dans un diaporama
Touche MENU t 1 t [Diaporama] t [Intervalle] t
Sélectionner le nombre de secondes désiré
Pour une lecture en boucle
Touche MENU t 1 t [Diaporama] t [Répéter] t [ON]
Pour lire les films
Vous ne pouvez pas lire des images fixes et des films dans le même
diaporama. Passez en lecture de films avec [Sélection photo/film], puis
sélectionnez le type de film.
Touche MENU t 1 t [Diaporama] t [Type de film] t
Sélectionner le type de film souhaité
Pour lire des images en 3D
Si vous raccordez l’appareil à un téléviseur compatible 3D avec un câble
HDMI (vendu séparément), vous pouvez lire les images en 3D enregistrées
en mode Panorama 3D par balayage. Pour plus de détails sur la prise de vue
en 3D, reportez-vous page 210. Consultez également le mode d’emploi
fourni avec le téléviseur.
Touche MENU t 1 t [Diaporama] t [Type d’image] t
[Affich. 3D seul.]FR
136
Vérification des informations des images
enregistrées
L’affichage d’informations change à chaque fois que vous appuyez sur la
touche DISP du pavé de commande (page 130).
A
Affichage des informations de base
Image fixe Film
Affichage Indication
Carte mémoire (22)
Image fixe/film
100-0003 Numéro de dossierfichier (178)
2010 1 1 Date d’enregistrement
Taille d’image des
images fixes (151)/Ratio
d’aspect des images fixes
(153)/Taille d’image des
images panoramiques
(152)
Qualité d’image des
images fixes (154)
- Protéger (140)
DPOF3 DPOF activé (184)
Avertissement de charge
restante de la batterie (24)
100% Charge restante de la
batterie (24)
Fichier de base de
données plein (202)/
Erreur du fichier de base
de données (202)
Avertissement de
surchauffe (202)
AVCHD
MP4
Format de fichier film
(86)
Taille d’image des films
(153)
Affichage IndicationUtilisation de la fonction de visualisation
137
FR
B
C
Affichage Indication
Informations GPS (SLTA55V uniquement)
N35° 37’
32”
W139° 44’
31”
Affichage de la latitude et
de la longitude (SLTA55V uniquement)
2010 1 1
10:37AM
Date d’enregistrement
Avertissement d’image
HDR auto (115)
1/125 Vitesse d’obturation (79)
F3.5 Ouverture (76)
ISO200 Sensibilité ISO (113)
3/7 Nombre de fichiers/
Nombre total d’images
N Lecture
Barre de lecture
5:40 Compteur
Affichage Indication
VolumeFR
138
A B
Affichage de l’histogramme
Affichage Indication
Carte mémoire (22)
Image fixe
100-0003 Numéro de dossierfichier (178)
Taille d’image des
images fixes (151)/Ratio
d’aspect des images fixes
(153)/Taille d’image des
images panoramiques
(152)
Qualité d’image des
images fixes (154)
- Protéger (140)
DPOF3 DPOF activé (184)
Avertissement de charge
restante de la batterie (24)
100% Charge restante de la
batterie (24)
Fichier de base de
données plein (202)/
Erreur du fichier de base
de données (202)
Avertissement de
surchauffe (202)
Affichage Indication
Histogramme* (108)
P A
S M
Mode d’exposition
(62 – 84)
• (SLT-A55/A55V)/
(SLT-A33)
1/125 Vitesse d’obturation (79)
F3.5 Ouverture (76)
ISO200 Sensibilité ISO (113)
–0.3 Correction exposition
(107)
–0.3 Correction de flash (110)
Mode de mesure (112)
35mm Focale (189)
Modes créatifs (117)
AWB +1
5500K M1
Balance des blancs (Auto,
Préréglée, Température
de couleur, Filtre couleur,
Personnalisée) (120)
Optimiseur de plage
dynamique (114)/HDR
auto/Avertissement
d’image HDR auto (115)Utilisation de la fonction de visualisation
139
FR
* Lorsque l’image comporte une partie à
prédominance claire ou à
prédominance sombre, cette partie est
éclairée sur l’affichage d’histogramme
(Avertissement de limite de
luminance).
2010 1 1
10:37AM
Date d’enregistrement
3/7 Nombre de fichiers/
Nombre total d’images
Affichage IndicationFR
140
Protection des images (Protéger)
Vous pouvez protéger les images contre un effacement accidentel.
Pour annuler la protection de toutes les images ou films
Vous pouvez annuler la protection de toutes les images du dossier
sélectionné ou de tous les films de la même date.
Touche MENU t 1 t [Protéger] t [Annul. toutes img.] ou
[Annul. tous films]
Protection des images sélectionnées/annulation de la
protection des images protégées
1 Touche MENU t 1 t [Protéger] t [Images multipl.]
2 Sélectionnez l’image que vous
souhaitez protéger à l’aide de
b/B sur le pavé de commande,
puis appuyez sur le centre.
La marque - apparaît sur l’image
sélectionnée.
• Pour annuler une sélection, appuyez
une nouvelle fois sur le centre.
3 Pour protéger d’autres images, répétez l’opération de l’étape
2.
4 Appuyez sur la touche MENU.
5 Sélectionnez [Entrer] avec v, puis appuyez sur le centre du
pavé de commande.
-Utilisation de la fonction de visualisation
141
FR
Suppression d’images (Effacer)
Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer.
Vérifiez que vous souhaitez bien la supprimer avant de l’effacer.
Remarque
• Les images protégées ne peuvent pas être effacées.
Suppression de l’image actuellement affichée
1 Affichez l’image que vous
souhaitez supprimer, puis
appuyez sur la touche .
Touche
2 Sélectionnez [Effacer] avec v sur le pavé de commande, puis
appuyez au centre du pavé de commande.
Suppression des images sélectionnées
1 Touche MENU t 1 t [Effacer] t [Images multipl.]
2 Sélectionnez les images que vous
souhaitez supprimer à l’aide du
pavé de commande, puis appuyez
sur le centre.
La marque apparaît sur l’image
sélectionnée.
Nombre total
3 Pour effacer d’autres images, répétez l’opération de l’étape 2.FR
142
Permet de supprimer toutes les images du dossier. Ne s’affiche que lors de
la lecture d’images fixes.
Permet de supprimer tous les films d’une certaine date. Ne s’affiche que
lors de la lecture de films.
4 Appuyez sur la touche MENU.
5 Sélectionnez [Effacer] avec v, puis appuyez sur le centre du
pavé de commande.
Suppression de toutes les images du dossier
1 Touche MENU t 1 t [Effacer] t [Tout le dossier]
2 Sélectionnez [Effacer] avec v sur le pavé de commande, puis
appuyez au centre du pavé de commande.
Suppression de tous les films de la même date
1 Touche MENU t 1 t [Effacer] t [Img même date]
2 Sélectionnez [Effacer] avec v sur le pavé de commande, puis
appuyez au centre du pavé de commande.Utilisation de la fonction de visualisation
143
FR
Visualisation des images sur un
téléviseur
Pour afficher sur un téléviseur des images enregistrées sur l’appareil photo,
vous avez besoin d’un câble HDMI (vendu séparément) et d’un téléviseur
HD équipé d’une connexion HDMI.
Remarques
• Utilisez un câble HDMI possédant le logo HDMI.
1 Mettez l’appareil et le téléviseur
hors tension, puis raccorder
l’appareil au téléviseur.
2 Allumez le téléviseur et choisissez l’entrée vidéo.
• Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
3 Allumez l’appareil photo.
Les images prises avec l’appareil
apparaissent sur le téléviseur.
Sélectionnez l’image désirée à l’aide de
b/B sur le pavé de commande.
• L’écran LCD de l’appareil ne s’allume
pas.
Pavé de commande
1 Vers la connexion
HDMI
Câble HDMI
(vendu séparément)
2 vers la borne
HDMIFR
144
• Utilisez un mini-connecteur HDMI d’un côté (pour l’appareil) et un branchement
adapté à la connexion de votre téléviseur de l’autre côté.
• Certains appareils peuvent ne pas fonctionner correctement.
• Ne branchez pas la connexion de sortie de l’appareil à la borne HDMI de l’appareil
photo. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
À propos de « PhotoTV HD »
Cet appareil photo est compatible avec la norme « PhotoTV HD ».
En branchant les appareils Sony compatibles PhotoTV HD à l’aide d’un
câble HDMI, vous découvrirez un nouveau monde de photos en qualité Full
HD.
« PhotoTV HD » permet des expressions photographiques hautement
détaillées de textures et couleurs subtiles.
À propos de « Photo Map » (SLT-A55V uniquement)
Cet appareil photo est compatible avec la norme « Photo
Map ».
En raccordant l’appareil à un téléviseur qui prend en charge «
Photo Map » avec un câble USB, vous pouvez afficher l’emplacement de
prise de vue sur la carte lorsque l’image est enregistrée avec des
informations d’emplacement.
Pour visualiser des images en 3D avec un téléviseur compatible
Si vous raccordez l’appareil à un téléviseur compatible 3D avec un câble
HDMI (vendu séparément), vous pouvez lire automatiquement les images
en 3D enregistrées en mode Panorama 3D par balayage. Pour plus de
détails sur la prise de vue en 3D, reportez-vous page 210. Consultez
également le mode d’emploi fourni avec le téléviseur.
Touche MENU t 1 t [Affichage 3D]Utilisation de la fonction de visualisation
145
FR
En raccordant l’appareil photo à un téléviseur comptatible « BRAVIA »
Sync en utilisant un câble HDMI, vous pouvez faire fonctionner l’appareil
photo avec la télécommande du téléviseur.
Les éléments du Menu Sync
Remarques
• Les opérations disponibles sont restreintes lorsque l’appareil photo est relié au
téléviseur à l’aide d’un câble HDMI.
• Seuls les téléviseurs compatibles « BRAVIA » Sync peuvent proposer ces
opérations. Les opérations SYNC Menu varient en fonction du téléviseur connecté.
Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi fourni avec le téléviseur.
• Si l’appareil photo répond de manière inappropriée aux commandes de la
télécommande du téléviseur lorsqu’il est raccordé au téléviseur d’un autre fabriquant
à l’aide d’une connexion HDMI, réglez [COMMANDE HDMI] du Menu de réglage
sur [OFF].
Utilisation de « BRAVIA » Sync
1 Raccordez un téléviseur compatible « BRAVIA » Sync à
l’appareil photo (page 143).
L’entrée bascule automatiquement, et l’image prise avec l’appareil photo
s’affiche sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez sur la touche SYNC MENU sur la télécommande.
3 Faites fonctionner avec les touches de la télécommande du
téléviseur.
Diaporama Lire automatiquement les images (page 134).
Lecture d’image simple Retourne à l’écran image individuelle.
Sélection image/film Permet de sélectionner des images ou des films à lire.
Index d’images Bascule vers l’écran d’index d’images.
Affichage 3D Permet de lire des images en 3D sur un téléviseur compatible
connecté à l’appareil.
Sélectionner le dossier Permet de sélectionner le dossier des images à lire.
Sélectionner date Permet de sélectionner la date des films à lire.
Effacer Permet d’effacer des images.FR
146
Lorsque vous souhaitez visualiser des images sur un téléviseur, l’appareil et
le téléviseur doivent utiliser le même système de couleur de télévision.
Système NTSC (1080 60i)
Amérique centrale, Bahamas, Bolivie, Canada, Chili, Colombie, Corée, Équateur,
États-Unis, Jamaïque, Japon, Mexique, Pérou, Philippines, Surinam, Taiwan,
Venezuela, etc.
Système PAL (1080 50i)
Allemagne, Australie, Autriche, Belgique, Chine, Croatie, Danemark, Espagne,
Finlande, Hong Kong, Hongrie, Indonésie, Italie, Koweït, Malaisie, Norvège,
Nouvelle-Zélande, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République tchèque, Roumanie,
Royaume-Uni, Singapour, Slovaquie, Suède, Suisse, Thaïlande, Turquie, Viêt Nam,
etc.
Système PAL-M (1080 50i)
Brésil
Système PAL-N (1080 50i)
Argentine, Paraguay, Uruguay
Système SECAM (1080 50i)
Bulgarie, France, Grèce, Guyane, Iran, Irak, Monaco, Russie, Ukraine, etc.
Pour utiliser votre appareil photo à l’étrangerModification de votre réglage
147
FR
Modification de votre réglage
Réglage GPS (SLT-A55V uniquement)
Si l’appareil a acquis des informations d’emplacement avec la fonction
GPS intégrée, ces informations sont enregistrées dans les images ou films
de cet emplacement.
À l’aide du logiciel « PMB » fourni, vous pouvez importer des images
enregistrées avec des informations d’emplacement vers un ordinateur et les
visualiser avec une carte indiquant l’emplacement de leur prise de vue.
Pour plus de détails, voir « Aide PMB ».
Touche MENU t 1 t [Réglages GPS] t
[GPS activé/désactivé] t [ON]
L’indicateur change en fonction de la longueur de la réception du signal
GPS.
Pour recevoir un signal GPS
• Une triangulation correcte n’est pas possible en intérieur ni près de grands
immeubles.
Utilisez votre appareil dans une zone ouverte et en extérieur, et remettez
votre appareil sous tension.
• L’acquisition des informations d’emplacement peut prendre entre
plusieurs dizaines de secondes et quelques minutes. Vous pouvez
raccourcir la durée de positionnement à l’aide des données d’assistance
GPS.
Indicateurs GPS État de la réception GPS
Pas d’indicateur [GPS activé/désactivé] est réglé sur [OFF].
Votre appareil ne peut pas enregistrer les informations
d’emplacement. Utilisez votre appareil dans une zone ouverte.
Calcul des informations d’emplacement. Attendez de pouvoir
enregistrer les informations d’emplacement.
Les dernières informations d’emplacement acquises vont être
enregistrées. Pour enregistrer les bonnes informations
d’emplacement, utilisez votre appareil dans une zone ouverte.
Les informations d’emplacement actuelles peuvent être
enregistrées.
Il y a un problème avec la fonction GPS. Éteignez, puis rallumez
l’appareil.FR
148
Remarques
• Juste après l’allumage de l’appareil photo, l’acquisition des informations
d’emplacement peut prendre plusieurs dizaines de secondes, voire plusieurs
minutes. Si les informations ne peuvent pas être acquises, ce sont les informations
d’emplacement précédemment triangulées qui sont utilisées à la place pour l’endroit
actuel. Si vous êtes éloigné de l’endroit où vous avez précédemment éteint l’appareil
photo, il est possible que les informations d’emplacement affichent une marge
d’erreur considérable. Pour enregistrer les informations correctes, attendez que
l’appareil capte les signaux radio provenant des satellites GPS.
• Lors du décollage et de l’atterrissage d’un avion, mettez l’appareil hors tension
lorsque l’annonce le préconise.
• Utilisez le GPS conformément à la réglementation afférente au lieu ou à la situation.
• Pour des remarques détaillées sur la fonction GPS, reportez-vous à la page 208.Modification de votre réglage
149
FR
La durée d’acquisition des informations d’emplacement GPS peut être
raccourcie à l’aide des données d’assistance GPS.
Si l’appareil se connecte à l’ordinateur sur lequel le logiciel « PMB »
fourni a été installé, les données d’assistance GPS peuvent être mises à jour
automatiquement.
Pour vérifier l’état des données d’assistance GPS
Touche MENU t 1 t [Réglages GPS] t
[Util. donn. aide GPS]
Pour supprimer les données d’assistance GPS
Touche MENU t 1 t [Réglages GPS] t
[Suppr. d. aide GPS]
Remarques
• Lors de la mise à jour des données, un ordinateur est nécessaire pour se connecter à
Internet.
• Si la durée de validité des données d’assistance a expiré, il est impossible de
raccourcir la durée d’acquisition des informations d’emplacement. Il est conseillé de
mettre régulièrement à jour les données d’assistance. La date d’expiration des
données d’assistance est d’environ 30 jours.
• Si [Rég. date/heure] n’est pas réglé, ou que l’heure est mal réglée, la durée
d’acquisition des informations d’emplacement GPS ne peut pas être raccourcie.
• Le service des données d’assistance peut être fermé pour différentes raisons.
Pour mettre à jour les données d’assistance GPS en insérant une carte
mémoire dans l’ordinateur
Lancez [Outil d’assistance GPS] depuis (PMB Launcher), sélectionnez
le lecteur de carte mémoire de votre ordinateur, puis mettez à jour les
données d’assistance GPS. Insérez la carte mémoire mise à jour dans
l’appareil.
Raccourcissement de la durée nécessaire pour que le GPS
acquière les informations d’emplacement (données
d’assistance GPS)FR
150
Votre appareil assure le bon réglage de l’heure en utilisant GPS pour
acquérir des informations horaires lors du démarrage. L’heure est corrigée
lors de la mise hors tension.
Touche MENU t 1 t [Réglages GPS] t
[Correc. auto h GPS] t [ON]
Remarques
• [Correc. auto h GPS] est non valide si [GPS activé/désactivé] est réglé sur [OFF].
• Vous devez régler [Rég. date/heure] sur l’appareil avant de l’utiliser.
• Il peut y avoir un écart de quelques secondes.
• En fonction de la zone, l’option peut ne pas fonctionner correctement.
Correction manuelle de l’heureModification de votre réglage
151
FR
Réglage de la taille et de la qualité de
l’image
Touche MENU t 1 t [Image : taille] t Sélectionner la
taille désirée
[Image : ratio d'aspect] : [3:2]
SLT-A55/A55V
SLT-A33
[Image : ratio d'aspect] : [16:9]
SLT-A55/A55V
Image : taille
Taille image Consignes d’utilisation
L:16M 4912 × 3264 pixels Pour les impressions jusqu’au
format A3+
M:8.4M 3568 × 2368 pixels Pour les impressions jusqu’au
format A4
S:4.0M 2448 × 1624 pixels Pour les impressions de format L/
2L
Taille image Consignes d’utilisation
L:14M 4592 × 3056 pixels Pour les impressions jusqu’au
format A3+
M:7.4M 3344 × 2224 pixels Pour les impressions jusqu’au
format A4
S:3.5M 2288 × 1520 pixels Pour les impressions de format L/
2L
Taille image Consignes d’utilisation
L:14M 4912 × 2760 pixels Pour la visualisation sur un
téléviseur haute définition
M:7.1M 3568 × 2000 pixels
S:3.4M 2448 × 1376 pixelsFR
152
SLT-A33
Remarque
• Lorsque vous sélectionnez une image RAW avec [Image : qualité], la taille de
l’image RAW correspond à L. Cette taille n’est pas indiquée sur l’écran.
Vous pouvez régler la taille d’image des images panoramiques. La taille
d’image varie selon le réglage de la direction de prise de vue (page 71).
Touche MENU t 2 t [Panorama : taille] ou [Pan. 3D: Taille
image] t Sélectionnez la taille souhaitée
[Panorama : taille]
[Pan. 3D: Taille image]
Taille image Consignes d’utilisation
L:12M 4592 × 2576 pixels Pour la visualisation sur un
téléviseur haute définition
M:6.3M 3344 × 1872 pixels
S:2.9M 2288 × 1280 pixels
Réglage du format des images panoramiques
(Standard) Vertical : 3872 × 2160
Horizontal : 8192 × 1856
(Large) Vertical : 5536 × 2160
Horizontal : 12416 × 1856
(16:9) Horizontal : 1920 × 1080
(Standard) Horizontal : 4912 × 1080
(Large) Horizontal : 7152 × 1080Modification de votre réglage
153
FR
Plus l’image est grande, meilleure est la qualité d’image.
Touche MENU t 1 t [Film : taille] t Sélectionner la taille
désirée
Mode [AVCHD]
Mode [MP4]
Remarque
• Une image au téléobjectif est produite, sauf lorsque le format d’image [VGA] est
sélectionné pour les films (SLT-A33 uniquement).
Touche MENU t 1 t [Image : ratio d'aspect] t
Sélectionner le ratio désiré
Remarque
• Cet élément ne peut pas être ajusté lorsque le mode d’exposition est réglé sur
Panorama par balayage.
Film : taille
(1920 × 1080) 17 Mbps : permet d’enregistrer la meilleure qualité d’image
pour visualiser sur un téléviseur haute définition.
(1440 × 1080) 12 Mbps : permet d’enregistrer une qualité d’image élevée
pour visualiser sur un téléviseur haute définition.
(VGA) (640 ×
480)
3 Mbps : enregistre dans le format adapté aux
téléchargements WEB.
Image : ratio d'aspect
3:2 Un ratio normal.
16:9 Un ratio de téléviseur HD.FR
154
Touche MENU t 1 t [Image : qualité] t Sélectionner le
réglage désiré
Remarques
• Cet élément ne peut pas être ajusté lorsque le mode d’exposition est réglé sur
Panorama par balayage.
• Pour plus d’informations sur le nombre d’images pouvant être prises lorsque vous
changez la qualité d’image, référez-vous à la page 35.
À propos des images RAW
Pour pouvoir ouvrir une image RAW enregistré sur cet appareil, vous devez utiliser le
logiciel « Image Data Converter SR » se trouvant sur le CD-ROM (fourni). Ce logiciel
permet d’ouvrir une image RAW, de la convertir dans un format ordinaire tel que
JPEG ou TIFF et d’en régler la balance des blancs, la saturation de couleur, le
contraste, etc.
• L’image de format RAW ne peut pas être imprimée avec une imprimante compatible
DPOF (demande d’impression).
• Il n’est pas possible de régler [HDR auto] sur des images au format RAW.
Image : qualité
(RAW) Format de fichier : RAW (Enregistre en utilisant le format de
compression RAW.)
Ce format n’effectue pas de traitement numérique sur les
images. Sélectionnez ce format pour traiter des images sur un
ordinateur, à des fins professionnelles.
• La taille de fichier est fixée au maximum. La taille d’image
n’est pas indiquée sur l’écran.
(RAW &
JPEG)
Format de fichier : RAW (Enregistre en utilisant le format de
compression RAW.) + JPEG
Une image RAW et une image JPEG sont créées en même
temps. Utilisez cette option si vous avez besoin de deux
fichiers d’image : un fichier JPEG pour la visualisation et un
fichier RAW pour l’édition.
• La qualité de l’image est fixée à [Fine] et sa taille à [L].
(Fine) Format de fichier : JPEG
L’image est compressée au format JPEG à l’enregistrement.
Étant donné que le taux de compression de (Standard)
est supérieur à celui de (Fine), la taille des fichiers du
est inférieure à celle du . Cela permet
d’enregistrer un plus grand nombre de fichiers sur une carte
mémoire au prix, toutefois, d’une diminution de qualité
d’image.
(Standard)Modification de votre réglage
155
FR
Réglage de la méthode d’enregistrement
sur une carte mémoire
Touche MENU t 1 t [Nº de fichier] t Sélectionner le
réglage désiré
Les images enregistrées sont stockées dans des dossiers créés
automatiquement dans le dossier DCIM de la carte mémoire.
Touche MENU t 1 t [Nom du dossier] t Sélectionner le
réglage désiré
Remarque
• Le format du dossier de films est fixe :« n° de dossier + ANV01 ».
Sélection de la méthode d’attribution de numéros de fichier
aux images
Série L’appareil ne réinitialise pas les numéros et attribue des
numéros qui se suivent aux fichiers, jusqu’à atteindre
« 9999 ».
Réinitialiser L’appareil réinitialise les numéros et en attribue aux fichiers à
partir de « 0001 ». Si le dossier d’enregistrement contient un
fichier, un numéro d’une unité supérieure au numéro le plus
grand est attribué.
– le format du dossier est modifié.
– toutes les images du dossier ont été supprimées.
– la carte mémoire est remplacée.
– la carte mémoire est formatée.
Sélection du format du nom de fichier
Standard Le format du nom de dossier est le suivant : numéro de
dossier + MSDCF.
Exemple : 100MSDCF
Date Le format du nom de dossier est le suivant : numéro de
dossier + A (dernier chiffre de l’année) / MM / JJ.
Exemple : 10000405 (Nom de dossier : 100, date : 2010/04/
05)FR
156
Vous pouvez créer un dossier sur une carte mémoire pour y enregistrer des
images.
Un nouveau dossier est créé avec un numéro incrémenté de 1 par rapport au
numéro le plus élevé actuellement utilisé et ce nouveau dossier est utilisé
pour l’enregistrement actuel. Un dossier pour les images et un autre pour
les films sont créés en même temps.
Touche MENU t 1 t [Création d'un dossier]
Remarques
• Lorsque vous insérez dans l’appareil une carte mémoire qui a été utilisée avec un
autre équipement et que vous capturez des images, un nouveau dossier peut être créé
automatiquement.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 4 000 images dans un dossier. Lorsque la capacité
du dossier est dépassée, un nouveau dossier est créé automatiquement.
Lorsqu’un dossier au format standard est sélectionné et qu’il y a plusieurs
dossiers, vous pouvez sélectionner celui qui sera utilisé pour
l’enregistrement des images.
Touche MENU t 1 t [Sélect. dossier REC]t Sélectionner
le dossier désiré
Remarques
• Vous ne pouvez pas sélectionner le dossier avec le réglage [Date].
• Vous ne pouvez pas sélectionner le dossier pour les films.
Notez que le formatage efface définitivement toutes les données de la carte
mémoire, y compris les images protégées.
Touche MENU t 1 t [Formater] t [Entrer]
Création d’un nouveau dossier
Sélection du dossier d’enregistrement
Formatage de la carte mémoireModification de votre réglage
157
FR
Remarques
• Pendant le formatage, le témoin d’accès s’allume. N’éjectez pas la carte mémoire
lorsque le témoin est allumé.
• Formatez la carte mémoire à l’aide de l’appareil. Si vous la formatez sur un
ordinateur, il se peut qu’il ne puisse pas être utilisé sur l’appareil, ceci dépendant du
type de formatage utilisé.
• Le formatage peut prendre plusieurs minutes pour certaines cartes mémoires.
Lorsque des incohérences sont détectées dans le fichier de la base de
données des images de films, en raison du traitement des films sur des
ordinateurs, etc., les films de la carte mémoire ne seront pas lus dans ce
format. Si cela se produit, l’appareil répare le fichier.
Touche MENU t 1 t [Récup. BD images] t [Entrer]
Remarque
• Utilisez une batterie suffisamment chargée. Si la charge de la batterie devient
insuffisante pendant la réparation, les données risquent d’être endommagées.
Permet d’afficher la durée d’enregistrement restante des films et le nombre
d’images pouvant être enregistrées sur la carte mémoire.
Touche MENU t 1 t [Afficher espace carte]
Permet de régler si vous utilisez la fonction de téléchargement avec une
carte Eye-Fi (disponible dans le commerce). Cet élément s’affiche
lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée dans l’appareil.
Touche MENU t 2 t [Réglages téléchargt.] t
Sélectionner le réglage désiré
Récupération de la base de données d’images
Vérification de l’espace restant sur la carte
Réglage de la fonction de téléchargement pour une carte
Eye-FiFR
158
Indicateurs d’état lors de la communication
Remarques
• Avant d’utiliser une carte Eye-Fi, configurez le point d’accès au réseau sans fil ainsi
que la destination de transfert. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel
d’utilisation fourni avec la carte Eye-Fi.
• Les cartes Eye-Fi sont disponibles aux États-Unis, au Canada, au Japon et dans
certains pays de l’UE (en mars 2010).
• Pour plus d’informations, contactez directement le fabricant ou le revendeur.
• Les cartes Eye-Fi ne peuvent être utilisées que dans les pays/régions où elles ont été
achetées. Utilisez les cartes Eye-Fi conformément à la législation des pays/régions
où vous avez acheté la carte.
• Les cartes Eye-Fi sont équipées d’une fonction de LAN sans fil. N’insérez pas de
carte Eye-Fi dans l’appareil lorsque cela est interdit, comme en avion. Si une carte
Eye-Fi est insérée dans l’appareil, réglez [Réglages téléchargt.] sur [OFF].
s’affiche à l’écran lorsque [Réglages téléchargt.] est réglé sur [OFF].
• Lorsque vous utilisez une toute nouvelle carte Eye-Fi pour la première fois, copiez le
fichier d’installation du gestionnaire Eye-Fi enregistré sur la carte dans votre
ordinateur avant de formater cette dernière.
• Utilisez une carte Eye-Fi une fois le firmware mis à jour avec la toute dernière
version. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel qui accompagne la carte EyeFi.
• La fonction d’économie d’énergie de l’appareil ne fonctionne pas lors du
téléchargement d’images.
• Si (erreur) s’affiche, retirez la carte mémoire et réinsérez-la, ou mettez
l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. Si s’affiche toujours, la
carte Eye-Fi est peut-être endommagée.
• La communication du réseau Wi-Fi peut subir l’influence d’autres appareils de
communication. Si l’état de la communication est mauvais, rapprochez-vous du
point d’accès du réseau Wi-Fi.
• Pour plus de détails sur les types de fichier qui peuvent être téléchargés, reportezvous aux consignes d’utilisation fournies avec la carte Eye-Fi.
En attente. Aucune image ne va être envoyée.
Téléchargement en attente.
Connexion en cours.
Téléchargement en cours.
ErreurModification de votre réglage
159
FR
• Si vous téléchargez une image enregistrée avec [GPS activé/désactivé] réglé sur
[ON], des personnes tierces risquent de pouvoir accéder aux informations
d’emplacement de l’image. Pour éviter cela, réglez [GPS activé/désactivé] sur [OFF]
(page 147) (SLT-A55V uniquement).
• Ce produit ne prend pas en charge le « mode mémoire infinie » Eye-Fi. Vérifiez que
la fonction « mode mémoire infinie » des cartes Eye-Fi que vous insérez dans ce
produit est désactivée.FR
160
Modification du réglage de réduction de
bruit
Lorsque la vitesse d’obturation est réglée sur une seconde ou plus (Prise de
vue en exposition longue), la réduction de bruit est activée pour la même
durée que celle de l’ouverture de l’obturateur.
Cette fonction sert à diminuer le bruit granuleux qui est habituel dans les
longues expositions. Pendant la réduction de bruit, un message s’affiche et
vous ne pouvez pas prendre d’autres clichés. Sélectionnez [ON] pour
donner la priorité à la qualité de l’image. Sélectionnez [OFF] pour donner
la priorité au rythme de la prise de vue.
Touche MENU t 3 t [RB Pose longue] t [OFF]
Remarques
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur Panorama par balayage, AE priorité
avance continue, prise de vue continue, bracketing continu ou [Crépuscule sans
trépied] dans Sélection de scène, ou lorsque ISO est réglé sur [RB multi-photos], la
réduction de bruit n’est pas effectuée même lorsqu’elle est réglée sur [ON].
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+ ou Sélection de scène,
vous ne pouvez pas désactiver la réduction de bruit.
L’appareil réduit le bruit, qui tend à devenir plus important lorsque la
sensibilité est définie sur un réglage élevé.
Sélectionnez [Auto] pour donner la priorité à la qualité de l’image.
Sélectionnez [Faible] pour donner la priorité au rythme de la prise de vue.
Touche MENU t 3 t [RB ISO élevée] t Sélectionner le
réglage désiré
Remarques
• [Faible] est automatiquement sélectionné pendant la prise de vue en continu ou de
bracketing continu, même si vous réglez l’option sur [Auto].
Désactivation de la réduction de bruit pendant les prises de
vue en exposition longue
Réglage de la réduction de bruit pour les réglages de
sensibilité ISO élevéeModification de votre réglage
161
FR
• Lorsque le mode d’exposition est réglé sur AUTO, AUTO+, Panorama par balayage
ou Sélection de scène, cette option est réglée sur [Faible].
• La réduction de bruit n’est pas effectuée sur les images RAW.FR
162
Modification de la fonction des touches
Les fonctions de la touche AEL peuvent être sélectionnées à partir des deux
fonctions suivantes :
– Conserver la valeur d’exposition verrouillée en appuyant sur la touche
AEL tout en maintenant la touche enfoncée ([Maintien AEL]).
– Conserver la valeur d’exposition verrouillée en appuyant sur la touche
AEL en appuyant une nouvelle fois sur la touche ([App/Relâ AEL]).
Touche MENU t 1 t [Touche AEL] t Sélectionner le
réglage désiré
Remarques
• Lorsque la valeur d’exposition est verrouillée, apparaît sur l’écran LCD et dans le
viseur. Veillez à ne pas réinitialiser le réglage.
• Les réglages [Maintien AEL] et [App/Relâ AEL] affectent la fonction de décalage
manuel (page 82) en mode d’exposition manuelle.
• Lorsque [App/Relâ AEL] est sélectionné, assurez-vous d’appuyer de nouveau sur le
bouton AEL pour déverrouiller.
Si vous utilisez un objectif équipé d’un bouton de verrouillage de mise au
point, vous pouvez modifier la fonction de ce bouton pour afficher l’aperçu
d’une prise de vue.
Touche MENU t 1 t [Touche Verr AF] t [Aperçu P.d.C.]
Vous pouvez agrandir l’image pour vérifier la mise au point à l’aide du
bouton lors de la prise de vue.
Touche MENU t 1 t [Loupe mise pt] t [ON]
Modification du fonctionnement de la touche AEL
Transformation de la fonction d’un bouton de verrouillage
de mise au point en fonction Aperçu
Activation de la fonction loupe de mise au pointModification de votre réglage
163
FR
Modification d’autres réglages
Vous pouvez choisir d’activer ou désactiver le son émis lorsque le
déclencheur est verrouillé pendant le décompte du retardateur, etc.
Touche MENU t 2 t [Signal sonore] t Sélectionner le
réglage désiré
Vous povuez désactiver le Guide d’aide qui s’affiche lorsque vous utilisez
l’appareil photo. Cela est pratique lorsque vous souhaitez effectuer une
opération rapidement.
Touche MENU t 1 t [Écran guide aide] t [OFF]
Vous pouvez définir différents intervalles après lesquels l’appareil photo
bascule en mode d’économie d’énergie (Éco d'énergie). Lorsque vous
appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course, l’appareil revient en mode
de prise de vue.
Touche MENU t 1 t [Éco d'énergie] t Sélectionner
l’heure désirée
Remarque
• Indépendamment de ce réglage, l’appareil passe en mode d’économie d’énergie
après 30 minutes lorsque l’appareil est branché à un téléviseur ou que le mode
d’entraînement est réglé sur [Télécommande].
Activation/Désactivation du son
Suppression du Guide d’aide de l’écran
Sélection de la durée après laquelle l’appareil est placé en
mode d’économie d’énergieFR
164
Vous pouvez déclencher l’obturateur lorsqu’aucun objectif n'est fixé.
Sélectionnez cette option lorsque vous fixez l’appareil à un télescope
astronomique, etc.
Touche MENU t 1 t [Déc sans obj.] t [Activé]
Remarque
• Une mesure correcte est impossible lorsque vous utilisez des objectifs non équipés
de contact objectif, tels que les objectifs d’un télescope astronomique. Dans ce cas,
réglez l’exposition manuellement en la vérifiant sur l’image enregistrée.
Touche MENU t 1 t [ Langue] t Sélectionner la langue
Vous pouvez régler l’appareil pour qu’il lance la lecture de démonstration
d’un film si vous ne l’utilisez pas pendant environ une minute.
Touche MENU t 2 t [Mode Démo] t [ON]
Déclenchement de l’obturateur lorsqu’aucun objectif n'est
fixé
Sélection de la langue
Réglage de la lecture de démonstration d’un filmModification de votre réglage
165
FR
Réglage de l’écran LCD/viseur
électronique
La luminosité de l’écan LCD s’ajuste automatiquement aux conditions
d’éclairage environnant, en utilisant le capteur de lumière (page 15).
Vous pouvez régler manuellement la luminosité de l’écran LCD ou
sélectionner le réglage qui convient à des prises de vue en plein air un jour
ensoleillé.
Touche MENU t 1 t [Luminosité LCD] t Sélectionner le
réglage désiré
Remarques
• Lorsqu’il est réglé sur [Auto], ne couvrez pas le capteur de lumière avec votre main,
par exemple.
• Lorsque vous utilisez l’appareil photo avec l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu
séparément), la luminosité de l’écran LCD est toujours définie sur le réglage le plus
lumineux, même si vous sélectionnez [Auto].
• Réglez la luminosité sur [Auto] ou [Manuel] pour les photos en intérieur car [Tps.
ensoleillé] est trop lumineux.
La luminosité du viseur est réglée automatiquement, en fonction des
conditions d’éclairage du sujet.
Vous pouvez régler manuellement la luminosité du viseur.
Touche MENU t 1 t [Luminosité du viseur] t [Manuel] t
Sélectionner le réglage désiré
Remarque
• Lorsque vous utilisez l’appareil photo avec l’adaptateur secteur AC-PW20 (vendu
séparément), la luminosité du viseur est toujours définie sur le réglage le plus
lumineux, même si vous sélectionnez [Auto].
Réglage la luminosité de l’écran LCD
Réglage manuel de la luminosité du viseurFR
166
Vous pouvez vérifier l’image enregistrée sur l’écran juste après la prise de
vue. Il est possible de changer la durée d’affichage.
Touche MENU t 2 t [Affichage instantané] t Sélectionner
le réglage désiré
Remarque
• Dans l’affichage instantané, l’image ne s’affiche pas en position verticale, même si
[Affichage lecture] est réglé sur [Rotation auto] (page 130).
Vous pouvez désactiver le basculement automatique entre l’écran LCD et
le viseur et n’activer que la touche FINDER/LCD pour ce basculement.
Touche MENU t 1 t [Régl. FINDER/LCD] t [Manuel]
Le quadrillage est une ligne auxiliaire pour la composition des prises de
vue. Vous pouvez activer/désactiver le quadrillage ou sélectionner le type
de quadrillage. La plage disponible d’enregistrement de film est aussi
affichée.
Touche MENU t 2 t [Quadrillage] t Sélectionner le
réglage désiré
Réglage du temps d’affichage de l’image après la prise de
vue (Lecture automatique)
Réglage de la méthode utilisée pour basculer entre l’écran
LCD et le viseur
Réglage du quadrillageModification de votre réglage
167
FR
Confirmation de la version de l’appareil
photo
Affiche la version de votre appareil photo. Confirmez la version lorsqu’une
mise à jour du firmware est publiée.
Touche MENU t 2 t [Version]
Remarque
• Une mise à jour peut uniquement être effectuée lorsque le niveau de la batterie est au
minimum (trois icônes de batterie restante). Nous vous recommandons
d’utiliser une batterie suffisamment chargée ou l’adaptateur secteur AC-PW20
(vendu séparément).FR
168
Réinitialisation des réglages
Vous pouvez réinitialiser les fonctions principales de l’appareil.
Touche MENU t 2 t [Rétablir défaut] t [Entrer]
Les paramètres à réinitialiser sont les suivants.
Menu d’enregistrement
Paramètres Réinitialisé à
Correction exposition (107) ±0.0
Affichage d’informations
d’enregistrement (43)
Affichage graphique
Affichage de lecture (130) Écran image individuelle (avec
informations d’enregistrement)
Mode d’entraînement (125) Vue par vue
Mode Flash (101) Flash forcé (diffère selon que le flash
interne est sorti ou non)
Mode autofocus (93) AF-A
Zone AF (94) Large
Détection de visage (98) ON
Détection de sourire (99) OFF
ISO (113) AUTO
Mode de mesure (112) Multizones
Correct.flash (110) ±0.0
Balance des blancs (120) AWB (balance des blancs automatique)
Temp. couleur/Filtre couleur (122) 5500K, Filtre couleur 0
Balance personnalisée (123) 5500K
Opti Dyna/HDR auto (114) Optimiseur de Dynamique : Auto
Modes créatifs (117) Standard
Sélection de scène (66) Portrait
Paramètres Réinitialisé à
Image : taille (151) L:16M (SLT-A55/A55V)/
L:14M (SLT-A33)
Image : ratio d'aspect (153) 3:2
Image : qualité (154) FineModification de votre réglage
169
FR
Menu de personnalisation
Film : taille (153) 1920 × 1080
Film : format fichier (86) AVCHD
Film : enr. audio (87) ON
SteadyShot (60) ON
Panorama : taille (152) Standard
Panorama : orient. (71) Droite
Pan. 3D: Taille image (152) 16:9
Pan. 3D: Orientation (71) Droite
Commande flash (111) Flash ADI
Illuminateur AF (104) Auto
Espace colorim. (118) sRVB
RB Pose longue (160) ON
RB ISO élevée (160) Auto
Paramètres Réinitialisé à
Eye-Start AF (42) OFF
Régl. FINDER/LCD (166) Auto
Touche AEL (162) Maintien AEL
Loupe mise pt (162) OFF
Touche Verr AF (162) Verrou AF
Réd. yeux rouges (104) OFF
Déc sans obj. (164) Désactivé
Quadrillage (166) OFF
Histogramme (108) OFF
Afficher donnée enr. (44) Pour Live View
Affichage instantané (166) OFF
Auto+ Prise en rafale (65) Auto
Auto+ Extract. Image (65) Auto
Paramètres Réinitialisé àFR
170
Menu de lecture
Menu Outils carte mémoire
Menu de réglage
Paramètres Réinitialisé à
Diaporama – Intervalle (134) 3 sec.
Diaporama – Répéter (134) OFF
Spécifier impression – Impression date
(185)
OFF
Réglages du volume (131) 2
Affichage lecture (130) Rotation auto
Paramètres Réinitialisé à
Nº de fichier (155) Série
Nom du dossier (155) Standard
Paramètres Réinitialisé à
Luminosité LCD (165) Auto
Luminosité du viseur (165) Auto
Réglages GPS – GPS activé/désactivé
(147)
(SLT-A55V uniquement)
ON
Réglages GPS – Correc. auto h GPS
(150) (SLT-A55V uniquement)
ON
Éco d'énergie (163) 1 min.
COMMANDE HDMI (145) ON
Écran guide aide (163) ON
Réglages téléchargt. (157) ON
Connexion USB (177) Stock.de mass
Signal sonore (163) ON
Mode Démo (164) OFFVisualisation d’images sur un ordinateur
171
FR
Visualisation d’images sur un ordinateur
Utilisation avec votre ordinateur
Les applications suivantes sont contenues dans le CD-ROM (fourni) pour
permettre une utilisation plus polyvalente des images prises avec l’appareil.
• Sony Image Data Suite
« Image Data Converter SR »
« Image Data Lightbox SR »
• « PMB » (Picture Motion Browser)
Remarque
• « PMB » n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh.
L’environnement suivant est recommandé pour utiliser le logiciel fourni et
importer des images via une connexion USB.
*1 Les éditions 64 bits et Starter ne sont pas prises en charge. Windows
Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 ou suivante est nécessaire pour
utiliser la fonction de création de disques.
*2 L’édition Starter n’est pas prise en charge.
Environnement matériel et logiciel recommandé (Windows)
Système
d’exploitation
(préinstallé) :
Microsoft Windows XP
*1
SP3/Windows Vista
*2
SP2/
Windows 7
« PMB » Processeur : Intel Pentium III 800 MHz ou plus rapide
(Pour la lecture/l’édition de films haute définition : Intel Core
Duo 1,66 GHz ou plus rapide/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou
plus rapide)
Mémoire : 512 Mo ou plus (Pour la lecture/l’édition de
films haute définition : 1 Go ou plus)
Disque dur : Espace disque requis pour l’installation -
environ 500 Mo
Écran : Résolution de l’écran - 1 024 × 768 points ou plus
« Image Data
Converter SR Ver.3 »
« Image Data
Lightbox SR »
Processeur/Mémoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou
plus
Écran : 1 024 × 768 points ou plusFR
172
L’environnement suivant est recommandé pour utiliser le logiciel fourni et
importer des images via une connexion USB.
Remarques
• Le fonctionnement n’est pas garanti dans un environnement basé sur une mise à
niveau des systèmes d’exploitation ci-dessus ou dans un environnement multiboot.
• Si vous connectez simultanément plusieurs périphériques USB à un même
ordinateur, il se peut que certains d’entre eux, y compris votre appareil photo, ne
fonctionnent pas, en fonction du type des périphériques USB utilisés.
• La connexion de votre appareil à l’aide d’une interface USB répondant à la norme
Hi-Speed USB (compatible USB 2.0) permet un transfert de données avancé
(transfert de données haute vitesse) car l’appareil est compatible avec cette norme.
• Lorsque votre ordinateur quitte le mode de veille ou de veille prolongée, il se peut
que la communication entre l’appareil et l’ordinateur ne soit pas rétablie
simultanément.
Environnement matériel et logiciel recommandé
(Macintosh)
Système
d’exploitation
(préinstallé) :
Connexion USB : Mac OS X (v10.3, 10.4, 10.5, 10.6)
« Image Data Converter SR Ver.3 »/« Image Data
Lightbox SR » : Mac OS X (v10.4, 10.5, 10.6 (Snow
Leopard))
« Image Data
Converter SR Ver.3 »
« Image Data
Lightbox SR »
Processeur : Série Power PC G4/G5 (1,0 GHz ou plus
rapide recommandé)/Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo
ou plus rapide
Mémoire : 1 Go ou plus recommandé.
Écran : 1 024 × 768 points ou plusVisualisation d’images sur un ordinateur
173
FR
Utilisation du logiciel
Connectez-vous en tant qu’administrateur.
Remarques
• Si « PMB » est déjà installé sur l’ordinateur, et que le numéro de la version installée
de « PMB » est inférieur à celui de la version de « PMB » du CD-ROM (fourni),
installez aussi « PMB » depuis le CD-ROM (fourni).
Installation du logiciel (Windows)
1 Mettez l’ordinateur sous tension et insérez le CD-ROM (fourni)
dans le lecteur de CD-ROM.
L’écran du menu d’installation apparaît.
• S’il ne s’affiche pas, double-cliquez sur [Ordinateur] (Pour Windows XP :
[Poste de travail]) t (SONYPMB) t [Install.exe].
• Si l’écran de Lecture automatique s’affiche, sélectionnez « Exécuter
Install.exe » et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran pour
procéder à l’installation.
2 Cliquez sur [Installer].
Vérifiez que « Sony Image Data Suite » et « PMB » sont tous deux cochés,
puis suivez les instructions à l’écran.
• Raccordez l’appareil à l’ordinateur pendant la procédure en suivant les
instructions de l’écran (page 177).
• Lorsque le message de confirmation de redémarrage s’affiche, redémarrez
l’ordinateur en suivant les instructions à l’écran.
• DirectX peut être installé, en fonction de l’environnement système de votre
ordinateur.
3 Une fois l’installation terminée, retirez le CD-ROM.
Le logiciel suivant est installé et des icônes de raccourci apparaissent sur le
Bureau.
« Image Data Converter SR »
« Image Data Lightbox SR »
« PMB »
« PMB Launcher »
« Aide PMB »FR
174
• Si « PMB » est déjà installé sur l’ordinateur, et que le numéro de la version installée
de « PMB » est supérieur à celui de la version de « PMB » du CD-ROM (fourni),
l’installation n’est pas nécessaire. Les fonctions qui peuvent être utilisées sont
activées lorsque l’appareil est connecté à l’ordinateur avec le câble USB.
• Si une version de « PMB » inférieure à la 5.0.00 a été installée sur votre ordinateur,
vous risquez de ne pas pouvoir utiliser certaines fonctions de « PMB » lorsque vous
l’installerez à partir du CD-ROM fourni. De même, « PMB Launcher » est installé à
partir du CD-ROM fourni et vous pouvez démarrer « PMB » ou un autre logiciel à
l’aide de « PMB Launcher ». Pour lancer « PMB Launcher », double-cliquez sur
l’icône de raccourci « PMB Launcher » affichée à l’écran.
Connectez-vous en tant qu’administrateur.
Avec « Image Data Converter SR » vous pouvez effectuer ce qui suit :
• éditer des images enregistrées au format RAW en y apportant diverses
corrections, comme la courbe de tonalité, la netteté ;
• ajuster la balance des blancs, l’exposition, les modes créatifs, etc. des
images ;
• enregistrer les images affichées et les éditer sur un ordinateur.
• Vous pouvez soit sauvegarder l’image au format RAW soit l’enregistrer
au format de fichier général.
Installation du logiciel (Macintosh)
1 Mettez l’ordinateur Macintosh sous tension et insérez le CDROM (fourni) dans le lecteur de CD-ROM.
2 Double-cliquez sur l’icône CD-ROM.
3 Copiez le fichier [IDS_INST.pkg] du dossier [MAC] sur l’icône
du disque dur.
4 Double-cliquez sur le fichier [IDS_INST.pkg] dans le dossier de
destination de copie.
Procédez comme indiqué à l’écran pour terminer l’installation.
Utilisation de « Image Data Converter SR »Visualisation d’images sur un ordinateur
175
FR
Pour utiliser « Image Data Converter SR », reportez-vous à l’Aide.
Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Sony Image Data
Suite] t [Aide] t [Image Data Converter SR Ver.3].
« Image Data Converter SR » page de support (uniquement en anglais)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Avec « Image Data Lightbox SR » vous pouvez effectuer ce qui suit :
• afficher et comparer les images RAW/JPEG enregistrées avec cet
appareil ;
• noter les images sur une échelle de cinq ;
• définir des étiquettes de couleur, etc. ;
• afficher une image avec « Image Data Converter SR » et y effectuer des
réglages.
Pour utiliser « Image Data Lightbox SR », reportez-vous à l’Aide.
Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Sony Image Data
Suite] t [Aide] t [Image Data Lightbox SR].
« Image Data Lightbox SR » page de support (uniquement en anglais)
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Avec « PMB » vous pouvez effectuer ce qui suit, etc. :
• régler des images prises avec l’appareil et les afficher sur l’ordinateur ;
• organiser les images, sur l’ordinateur, suivant un calendrier par date de
prise de vue pour les visualiser ;
• retoucher (Réduction des yeux rouges, etc.), imprimer et envoyer des
images comme pièces jointes à un e-mail, changer la date de prise de vue,
etc. ;
• afficher le lieu de la prise de vue de l’image sur la carte (SLT-A55V
uniquement) ;
• imprimer ou enregistrer des images fixes horodatées ;
Utilisation de « Image Data Lightbox SR »
Utilisation de « PMB »FR
176
• créer des disques Blu-ray, AVCHD ou DVD à partir de films au format
AVCHD importés sur un ordinateur. (Une connexion à Internet est
nécessaire lors de la première création d’un disque Blu-ray/DVD.)
Remarques
• « PMB » n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh.
• Le message de confirmation de l’outil Informations s’affiche à l’écran lors du
démarrage de « PMB » pour la première fois. Sélectionnez [Démarrer]. Cette
fonction vous informe des nouveautés, comme les mises à jour du logiciel. Vous
pouvez modifier les réglages plus tard.
Pour utiliser « PMB », reportez-vous à « Aide PMB ».
Double-cliquez sur le raccourci de (Aide PMB), situé sur le bureau. Ou
cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [PMB] t [Aide
PMB].
« PMB » page de support (uniquement en anglais)
http://www.sony.co.jp/pmb-se/Visualisation d’images sur un ordinateur
177
FR
Raccordement de l’appareil à l’ordinateur
« PMB » vous permet d’importer facilement des images.
Pour plus de détails sur les fonctions de « PMB », reportez-vous à « Aide
PMB ».
Importation d’images sur l’ordinateur sans utiliser « PMB »
Lorsque l’assistant de lecture automatique s’affiche après établissement
d’une connexion USB entre l’appareil et un ordinateur, cliquez sur [Ouvrir
le dossier et afficher les fichiers] t [OK] t [DCIM] ou sur [MP_ROOT]
t pour copier les images souhaitées dans l’ordinateur.
1 Insérez une batterie suffisamment chargée dans l’appareil ou
branchez l’appareil à une prise murale avec l’adaptateur
secteur AC-PW20 (vendu séparément).
2 Mettez l’ordinateur sous tension, puis appuyez sur la touche
(lecture).
3 Assurez-vous que la [Connexion USB] dans 2 est réglé sur
[Stock.de mass].
4 Raccordez l’appareil à
l’ordinateur.
• Lorsqu’une connexion USB est établie
pour la première fois, votre ordinateur
exécute automatiquement un
programme pour reconnaître l’appareil.
Attendez un instant.
Importation d’images sur l’ordinateur (Windows)
1 Vers un port USB de
l’ordinateur
Câble USB (fourni)
2 Vers la borne USBFR
178
Nom du fichier
• ssss (numéro du fichier) représente tout nombre compris entre 0001
et 9999.
• Lorsque [Image : qualité] est réglé sur [RAW & JPEG], les parties
numériques du nom du fichier de données RAW et du fichier JPEG
correspondant sont identiques.
Remarques
• Pour les opérations telles que l’importation de films AVCHD dans l’ordinateur,
utilisez « PMB ».
• Utilisez « PMB » pour importer les films avec les informations d’emplacement GPS
dans un ordinateur (SLT-A55V uniquement).
• Lorsque l’appareil est connecté à l’ordinateur, si vous manipulez des films ou des
dossiers au format AVCHD sur l’ordinateur connecté, des images peuvent être
endommagées ou risquent de ne pas pouvoir être lues. Ne pas supprimer ni copier de
films au format AVCHD sur la carte mémoire depuis l’ordinateur. Sony décline
toute responsabilité pour les conséquences desdites opérations via l’ordinateur.
Dossier Type de fichier Nom du fichier
Dossier DCIM Fichier JPEG DSC0ssss.JPG
Fichier JPEG (Adobe RGB) _DSCssss.JPG
Fichier RAW DSC0ssss.ARW
Fichier RAW (Adobe RGB) _DSCssss.ARW
Dossier MP_ROOT Fichier MP4 (1440 × 1080) MAH0ssss.MP4
Fichier MP4 (VGA) MAQ0ssss.MP4
Importation d’images sur l’ordinateur (Macintosh)
1 Commencez par raccorder l’appareil à l’ordinateur Macintosh.
Sur le bureau, double-cliquez sur l’icône nouvellement
reconnue du dossier t où sont stockées les images à copier.
2 Faites glisser les fichiers d’image sur l’icône du disque dur.
Les fichiers d’image sont copiés sur le disque dur.Visualisation d’images sur un ordinateur
179
FR
Remarque
• Utilisez « iMovie » fourni avec les ordinateurs Macintosh pour importer ou
manipuler des films AVCHD.
Effectuez la procédure, des étapes 1 à 3 ci-dessous :
• débrancher le câble USB.
• retirer la carte mémoire.
• mettre l’appareil hors tension.
Remarque
• Auparavant, glissez et déposez l’icône de la carte mémoire ou l’icône du disque vers
l’icône « Corbeille », lorsque vous utilisez un ordinateur Macintosh, et l’appareil est
déconnecté de l’ordinateur.
3 Double-cliquez sur l’icône de disque dur t fichier d’image
souhaité dans le dossier contenant les fichiers copiés.
L’image s’affiche.
Suppression de la connexion USB
1 Double-cliquez sur l’icône de
déconnexion de la barre des
tâches.
Icône de déconnexion
2 Cliquez sur (Périphérique de stockage de masse USB) t
[Arrêter].
3 Vérifiez le périphérique dans la fenêtre de confirmation, puis
cliquez sur [OK].
Windows Vista
Windows XPFR
180
Création d’un disque de film
Vous pouvez créer un disque à partir de films AVCHD enregistrés sur
l’appareil.
Sélectionnez la méthode la plus adaptée à votre lecteur de disques.
Reportez-vous à « Aide PMB » pour plus de détails sur la création d’un
disque avec « PMB ».
Pour importer des films, reportez-vous à la page 177.
Remarques
• Si vous utilisez un Sony DVDirect (graveur de DVD), vous pouvez transférer des
données en insérant une carte mémoire dans la fente du graveur de DVD prévue à cet
effet, ou en raccordant votre appareil au graveur DVD avec un câble USB.
• Lorsque vous utilisez Sony DVDirect (graveur DVD), assurez-vous de disposer de la
toute dernière version du firmware du graveur DVD.
Pour plus de détails, reportez-vous à l’URL suivante :
http://sony.storagesupport.com/
Sélection de la méthode de création de disque
Lecteur Méthode
Type de
disque
Appareils de lecture de disques
Blu-ray
(lecteur de disques Blu-ray,
PlayStation®3, etc.)
Créez un disque Blu-ray de films
et photos importés sur
l’ordinateur avec « PMB ».
Appareils de lecture du format
AVCHD
(lecteur de disques Sony Blu-ray,
PlayStation®3, etc.)
Créez un disque de format
AVCHD de films et photos
importés sur l’ordinateur avec
« PMB ».
Création d’un disque de format
AVCHD avec un lecteur/graveur
de DVD autre que DVDirect
Express.
Appareils de lecture de DVD
ordinaires
(lecteur DVD, ordinateur avec
lecteur DVD, etc.)
Créez un disque en qualité
d’image standard (STD) de films
et photos importés sur
l’ordinateur avec « PMB ».Visualisation d’images sur un ordinateur
181
FR
Caractéristiques de chaque type de disque
Disques que vous pouvez utiliser avec « PMB »
Avec « PMB », vous pouvez utiliser des disques de 12 cm de types
suivants. Pour les disques Blu-ray, reportez-vous à la page 182.
• Utilisez toujours la toute dernière version du logiciel système
PlayStation®3 sur votre PlayStation®3.
• La PlayStation®3 peut ne pas être disponible dans certains pays/régions.
Vous pouvez créer un disque haute définition (HD) de format AVCHD à
partir de films de format AVCHD importés sur un ordinateur avec le
logiciel « PMB » fourni.
Un disque Blu-ray vous permet d’enregistrer des films en haute
définition (HD) pendant plus longtemps que les disques DVD.
Un film en haute définition (HD) peut être enregistré sur un support
DVD, tel qu’un disque DVD-R, et un disque haute définition (HD)
est créé.
• Vous pouvez lire un disque haute définition (HD) sur les appareils
de lecture du format AVCHD, tels qu’un lecteur de disques Blu-ray
Sony et une PlayStation®3. Vous ne pouvez pas lire le disque sur
les lecteurs DVD ordinaires.
Les films en qualité d’image standard (STD) convertis depuis des
films haute définition (HD) peuvent être enregistrés sur un support
DVD, tel qu’un disque DVD-R, et un disque de qualité d’image
standard (STD) est créé.
Type de disque Caractéristiques
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL Non réinscriptible
DVD-RW/DVD+RW Réinscriptible
Création d’un disque de format AVCHD
1 Sélectionnez les films de format AVCHD que vous souhaitez
graver dans « PMB ».FR
182
Remarques
• Installez « PMB » auparavant.
• Les fichiers d’image fixe et de films MP4 ne peuvent pas être enregistrés sur le
disque de format AVCHD.
• La création d’un disque peut prendre du temps.
Lecture d’un disque de format AVCHD sur un ordinateur
Vous pouvez lire des disques de format AVCHD avec le « Player for
AVCHD » installé avec « PMB ».
Pour lancer le logiciel, cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes]
t [PMB] t [PMB Launcher] t [Affichage] t [Player for AVCHD].
Pour plus de détails, reportez-vous à l’Aide de « Player for AVCHD ».
Remarque
• Les films risquent de ne pas être lus sans problème, en fonction de l’environnement
de l’ordinateur.
Création d’un disque Blu-ray
Vous pouvez créer un disque Blu-ray avec des films AVCHD
précédemment importés dans l’ordinateur. Votre ordinateur doit prendre en
charge la création des disques Blu-ray.
Des supports BD-R (non-réinscriptibles) et BD-RE (réinscriptibles)
peuvent être utilisés pour créer des disques Blu-ray. Une fois créés, vous ne
pouvez plus ajouter de contenu sur ces types de disque.
Cliquez sur [Logiciel Supplémentaire pour BD] à l’écran d’installation de
« PMB », et installez ce plug-in conformément aux instructions fournies à
l’écran.
Connectez votre ordinateur à Internet lorsque vous installez [Logiciel
Supplémentaire pour BD].
Pour plus de détails, voir « Aide PMB ».
2 Cliquez sur (Créer des disques) pour sélectionner [Créer
disques AVCHD (HD)].
L’écran utilisé pour la création de disques s’affiche.
• Pour plus de détails, reportez-vous à « Aide PMB ».Visualisation d’images sur un ordinateur
183
FR
Vous pouvez créer un disque en qualité d’image standard (STD) à partir de
films AVCHD importés sur un ordinateur avec le logiciel « PMB » fourni.
Remarques
• Installez « PMB » auparavant.
• Les fichiers de film MP4 ne peuvent pas être enregistrés sur un disque.
• La création d’un disque va prendre plus de temps car les films AVCHD sont
convertis en films de qualité d’image standard (STD).
• Une connexion à Internet est nécessaire pour la première création d’un disque DVDVideo (STD).
Création d’un disque en qualité d’image standard (STD)
1 Sélectionnez les films de format AVCHD que vous souhaitez
graver dans « PMB ».
2 Cliquez sur (Créer des disques) pour sélectionner [Créer
DVD-Video (STD)].
L’écran utilisé pour la création de disques s’affiche.
• Pour plus de détails, reportez-vous à « Aide PMB ».FR
184
Impression des images
Indication du DPOF
Vous pouvez spécifier les images fixes à imprimer et leur numéro sur
l’appareil avant de les faire tirer en magasin ou de les imprimer avec votre
imprimante. Procédez comme il est indiqué ci-dessous.
Les spécifications DPOF sont laissées avec les images après l’impression.
Nous vous recommandons de supprimer ces spécifications une fois
l’impression terminée.
Remarques
• Il n’est pas possible d’indiquer DPOF sur des fichiers de données RAW.
• Vous pouvez spécifier tout nombre jusqu’à 9.
Ajouter/Supprimer l’indication DPOF sur des images
sélectionnées
1 Touche MENU t 1 t [Spécifier impression] t [Réglage
DPOF] t [Images multipl.]
2 Sélectionnez l’ image à l’aide de b/B sur le pavé de
commande.
3 Sélectionnez le nombre de feuilles avec le centre du pavé de
commande.
• Pour supprimer la marque DPOF, réglez ce nombre sur « 0 ».
4 Appuyez sur la touche MENU.
5 Sélectionnez [Entrer] avec v, puis appuyez sur le centre du
pavé de commande.Impression des images
185
FR
Vous pouvez horodater les images lors de leur impression. La position de la
date (à l’intérieur ou à l’extérieur de l’image, la taille des caractères, etc.)
dépend de votre imprimante.
Touche MENU t 1 t [Spécifier impression] t [Impression
date] t [ON]
Remarque
• Cette fonction n’est pas disponible sur toutes les imprimantes.
HorodatageFR
186
Divers
Spécifications
Appareil photo
[Système]
Type d’appareil
Appareil photo à objectif
interchangeable
Objectif Objectif à monture A
[Capteur d’image]
Format d’image
SLT-A55/A55V
Capteur d’image CMOS
23,5 × 15,6 mm (format
APS-C)
SLT-A33
Capteur d’image CMOS
23,4 × 15,6 mm (format
APS-C)
Nombre total de pixels du capteur
d’image
SLT-A55/A55V
Environ 16 700 000 pixels
SLT-A33
Environ 14 600 000 pixels
Nombre de pixels utiles de l’appareil
SLT-A55/A55V
Environ 16 200 000 pixels
SLT-A33
Environ 14 200 000 pixels
[SteadyShot]
Système Système de déplacement
du capteur d’image
Effet Environ 2,5 à 4 IL à la
vitesse d’obturation (en
fonction des conditions de
prise de vue et de l’objectif
utilisé)
[Anti-poussière]
Système Revêtement de protection
anti-charge sur le filtre
passe-bas et le mécanisme
de déplacement du capteur
d’image
[Système de mise au point
automatique]
Système Système de détection de
phase TTL, 15 points
(3 points en croix)
Plage de sensibilité
–1 IL à 18 IL (à équivalent
ISO 100)
Illuminateur AF
Environ 1 à 5 m (3,3 à 16,4
pieds)
[Live View]
Type Capteur principal Live
View (Mécanisme miroir
translucide)
Format d’image
Capteur CMOS « Exmor »
Couverture de cadre
100 %
[Viseur électronique]
Type Viseur électronique
(couleur)
Taille d’écran
1,2 cm (type 0,46)
Nombre total de points
Conversion de 1 440 000
points
Taille d’écran disponible affichée
1,1 cm (type 0,43)
Nombre de points disponibles affichés
Conversion de 1 152 000
points
Couverture de cadre
100%Divers
187
FR
Grossissement
1,10 × avec objectif de
50 mm à l’infini, –1 m–1
(dioptrique)
Point oculaire
Environ 19 mm de
l’oculaire, 18 mm de
l’œilleton à –1 m–1
Réglage dioptrique
–4,0 à +4,0 m–1
(dioptrique)
[Écran LCD]
Panneau LCD
Matrice active TFT 7,5 cm
(type 3,0)
Nombre total de points
921 600 (640 × 3 (RVB) ×
480) points
[Commande d’exposition]
Cellule de mesure
Capteur CMOS « Exmor »
Méthode de mesure
Mesure d’évaluation sur
1200 zones
Plage de mesure
–2 à 17 IL en modes
Multizone, Pondération
centrale, Spot (à équivalent
ISO 100 avec un objectif
F1,4)
Sensibilité ISO (Indice de lumination
recommandé)
AUTO, ISO 100 à 12800
Correction exposition
±2,0 IL (incrément 1/3 IL)
[Obturateur]
Type Obturateur plan focal
électronique à translation
verticale
Plage de vitesses
1/4000 seconde à
30 secondes, Bulb,
(incrément 1/3 IL)
Vitesse de synchro-flash
1/160 seconde
[Flash interne]
Nombre guide du flash
GN 10 (en mètres à 100
ISO)
Durée de recyclage
Environ 4 secondes
Angle d’éclairage
Objectif couvrant 18 mm
(focale indiquée par
l’objectif)
Correct.flash
±2,0 IL (incrément 1/3 IL)
[Format d’enregistrement]
Format de fichier
Conforme JPEG (DCF
Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3,
MPF Baseline), compatible
DPOF
Film (format AVCHD)
Conforme AVCHD Ver.
1,0
Vidéo : MPEG-4 AVC/
H.264
Audio : Dolby Digital 2ch,
équipé de Dolby Digital
Stereo Creator
• Fabriqué sous licence de
Dolby Laboratories.
Film (format MP4)
Vidéo : MPEG-4 AVC/
H.264
Audio : MPEG-4 AAC-LC
2chFR
188
[Support d’enregistrement]
« Memory Stick PRO
Duo », carte SD
[Bornes d’entrée/sortie]
USB miniB
HDMI Mini-prise HDMI type C
Borne micro
Minijack stéréo de
3,5 mm
Borne REMOTE
[Alimentation, caractéristiques
générales]
Batterie utilisée
Batterie rechargeable NPFW50
[Divers]
Exif Print Compatible
PRINT Image Matching III
Compatible
Dimensions Environ 124,4 × 92 ×
84,7 mm (4 7/8 × 3 5/8 ×
3 1/3 pouces) (L/H/P,
parties saillantes non
comprises)
Poids SLT-A55V
Environ 500 g (1 livres 1,6
onces) (avec batterie et
« Memory Stick PRO
Duo »)
Environ 441 g (15,6 onces)
(corps uniquement)
SLT-A55/A33
Environ 492 g (1 livres 1,3
onces) (avec batterie et
« Memory Stick PRO
Duo »)
Environ 433 g (15,3 onces)
(corps uniquement)
Température de fonctionnement
0 à 40°C (32 à 104°F)
Communication USB
Hi-Speed USB (compatible
USB 2.0)
Chargeur de batterie BC-VW1
Entrée nominale
100 V - 240 V CA, 50 Hz/
60 Hz, 4,2 W
Sortie nominale
8,4 V CC, 0,28 A
Plage de température de fonctionnement
0 à 40°C (32 à 104°F)
Plage de température de rangement
–20 à +60°C (–4 to +140°F)
Dimensions maximum
Environ 63 × 95 × 32 mm
(2 1/2 × 3 3/4 × 1 5/16
pouces) mm (L/H/P)
Poids Environ 85 g (3 onces)
Batterie rechargeable NP-FW50
Batterie utilisée
Batterie au lithium-ion
Tension maximale
8,4 V CC
Tension nominale
7,2 V CC
Tension de charge maximale
8,4 V CC
Courant de charge maximal
1,02 A
Capacité
Habituelle 7,7 Wh (1 080 mAh)
Minimum 7,3 Wh (1 020 mAh)
Dimensions maximum
Environ 31,8 × 18,5 × 45
mm (L/H/P) (1 5/16 × 3/4
× 1 13/16 pouces)
Poids Environ 57 g (2,1 onces)Divers
189
FR
La conception et les spécifications
sont susceptibles de modifications
sans préavis.
Focale
L’angle d’image de cet appareil est
plus étroit que celui d’un appareil
argentique 35 mm. Pour obtenir
approximativement l’équivalent de la
focale d’un appareil argentique 35
mm et photographier avec le même
angle d’image, vous devez augmenter
la focale de votre objectif de moitié.
Par exemple, en utilisant un objectif
de 50 mm, vous obtiendrez
approximativement l’équivalent d’un
objectif de 75 mm d’un appareil
argentique de 35 mm.
Compatibilité des données d’image
• Cet appareil est conforme à la
norme universelle DCF (Design
rule for Camera File system) établie
par la JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
• La lecture sur un autre appareil
d’images enregistrées avec cet
appareil et la lecture sur cet appareil
d’images enregistrées ou montées
sur un autre appareil ne sont pas
garanties.
Marques
• est une marque de Sony
Corporation.
• « Memory Stick », , « Memory
Stick PRO », ,
« Memory Stick Duo »,
, « Memory
Stick PRO Duo »,
, « Memory
Stick PRO-HG Duo »,
, « Memory
Stick Micro », « MagicGate » et
sont des marques de
commerce de Sony Corporation.
• « InfoLITHIUM » est une marque
de Sony Corporation.
• « PhotoTV HD » est une marque de
Sony Corporation.
• Les logos « AVCHD » et
« AVCHD » sont des marques de
Panasonic Corporation et de Sony
Corporation.
• « Blu-ray Disc » et son logo sont
des marques.
• Dolby et le symbole à deux D sont
des marques de Dolby Laboratories.
• Microsoft, Windows, DirectX et
Windows Vista sont soit des
marques soit des marques déposées
de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• HDMI, le logo HDMI et HighDefinition Multimedia Interface
sont des marques ou des marques
déposées de HDMI Licensing LLC.
• Macintosh et Mac OS sont des
marques commerciales ou des
marques déposées d’Apple Inc.
• PowerPC est une marque déposée
d’IBM Corporation aux États-Unis.FR
190
• Intel, Intel Core, MMX, et Pentium
sont des marques ou des marques
déposées d’Intel Corporation.
• Les logos SDXC, SDHC sont des
marques de SD-3C, LLC.
• Eye-Fi est une marque de Eye-Fi
Inc.
• MultiMediaCard est une marque
commerciale de MultiMediaCard
Association.
• « PlayStation » est une marque
déposée de Sony Computer
Entertainment Inc.
• Adobe est une marque déposée ou
une marque d’Adobe Systems
Incorporated aux États-Unis ou
dans d’autres pays.
• Les noms de système et de produit
utilisés dans ce manuel sont
généralement des marques ou des
marques déposées de leurs
créateurs ou fabricants respectifs.
Notez que les marques ™ ou ® ne
sont pas toujours utilisées dans ce
manuel.Divers
191
FR
Dépannage
En cas de problème avec cet appareil, essayez d’abord les solutions
suivantes. Vérifiez les éléments des pages 191 à 200. Consultez votre
revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Vous ne parvenez pas à installer la batterie.
• Lorsque vous insérez la batterie, utilisez son extrémité pour pousser le
levier de verrouillage (page 22).
• Vous ne pouvez utiliser qu’une batterie NP-FW50. Assurez-vous que la
batterie est une NP-FW50.
L’indication de charge restante est incorrecte ou elle est suffisante, mais
la batterie se décharge trop rapidement.
• Ce phénomène se produit lorsque vous utilisez l’appareil dans un endroit
très chaud ou très froid (page 204).
• La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée (page 19).
• La batterie est usée (page 25). Remplacez-la par une neuve.
Impossible de mettre l’appareil sous tension.
• Installez correctement la batterie (page 22).
• La batterie est déchargée. Installez une batterie chargée (page 19).
• La batterie est usée (page 25). Remplacez-la par une neuve.
1 Vérifiez les éléments suivants.
2 Retirez la batterie, puis insérez-la de nouveau au bout d’une minute
et allumez l’appareil.
3 Réinitialisation des réglages (page 168).
4 Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente
Sony agréé.
Batterie et alimentationFR
192
L’appareil se met brusquement hors tension.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode
d’économie d’énergie et s’éteint presque complètement. Pour quitter le
mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme
enfoncer le déclencheur à mi-course, par exemple (page 163).
Le témoin CHARGE clignote lors de la charge de la batterie.
• Vous ne pouvez utiliser qu’une batterie NP-FW50. Assurez-vous que la
batterie est une NP-FW50.
• Si vous rechargez une batterie qui n’a pas été utilisée pendant longtemps, le
témoin CHARGE peut clignoter.
• Le témoin CHARGE clignote de deux façons, rapidement (par intervalles
d’environ 0,15 seconde) et lentement (intervalles d’environ 1,5 seconde).
S’il clignote rapidement, retirez la batterie puis refixez-la solidement. Si le
témoin CHARGE clignote toujours rapidement, la batterie a un problème.
Un clignotement lent indique que le rechargement est mis en pause car la
température ambiante est hors de la plage adaptée au rechargement. Le
rechargement reprendra et le témoin CHARGE s’allumera lorsque la
température ambiante redeviendra adaptée.
Rechargez la batterie à une température comprise entre 10 °C et 30 °C
(50°F et 86°F).
Rien ne s’affiche sur l’écran LCD en mode viseur lorsque l’appareil est
allumé.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée donnée, il passe en mode
d’économie d’énergie et s’éteint presque complètement. Pour quitter le
mode d’économie d’énergie, effectuez une opération sur l’appareil comme
enfoncer le déclencheur à mi-course, par exemple (page 163).
L’image n’est pas nette dans le viseur.
• Réglez correctement l’échelle dioptrique à l’aide de la molette de correction
dioptrique (page 32).
Pas d’image dans le viseur.
• [Régl. FINDER/LCD] est réglé sur [Manuel]. Appuyez sur la touche
FINDER/LCD (page 42).
Prise de vueDivers
193
FR
L’obturateur ne se déclenche pas.
• Vous utilisez une carte mémoire munie d’un taquet de protection en écriture
et ce taquet est placé en position LOCK. Placez le taquet en position
d’enregistrement.
• Vérifiez l’espace disponible sur la carte mémoire (page 35).
• La prise de vue n’est pas possible pendant la charge du flash interne
(page 101).
• L’obturateur ne peut pas être déclenché lorsque la mise au point sur le sujet
n’est pas effectuée.
• L’objectif n’est pas correctement monté. Montez l’objectif correctement
(page 28).
• Lorsque l’appareil est connecté à un autre périphérique, tel qu’un télescope
astronomique, réglez [Déc sans obj.] sur [Activé] (page 164).
• Les sujets peuvent demander une mise au point spéciale (page 91). Utilisez
la fonction de verrouillage de la mise au point ou la fonction de mise au
point manuelle (pages 92 et 95).
L’enregistrement prend très longtemps.
• La fonction de réduction de bruit est activée (page 160). Ceci n’est pas une
anomalie.
• Vous effectuez la prise de vue en mode RAW (page 154). Un fichier de
données RAW étant de grande taille, la prise de vue en mode RAW peut
demander un certain temps.
• Le HDR auto est en train de traiter une image (page 114).
La même image est prise plusieurs fois.
• Le mode d’entraînement sélectionné est réglé sur [Prises en rafale] ou sur
[Bracket : conti.]. Réglez-le sur [Vue par vue] (page 125).
• Le mode d’exposition est réglé sur AE priorité avance continue (page 72).
• Le mode d’exposition est réglé sur AUTO+ et [Auto+ Extract. Image] est
réglé sur [OFF] (page 65).
L’image n’est pas nette.
• Le sujet est trop proche. Vérifiez la distance focale minimum de l’objectif.
• Vous effectuez la prise de vue en mode de mise au point manuelle. Placez le
commutateur de mode de mise au point sur AF (mise au point automatique)
(page 90).
• Si l’objectif est équipé d’un commutateur de mode de mise au point, réglez
-le sur AF.FR
194
• La lumière ambiante est insuffisante.
L’Eye-Start AF ne fonctionne pas.
• Réglez [Eye-Start AF] sur [ON] (page 42).
• Enfoncez le déclencheur à mi-course.
Le flash ne fonctionne pas.
• Le mode de flash sélectionné est [Flash auto]. Si vous désirez que le flash se
déclenche impérativement, sélectionnez [Flash forcé] comme mode de flash
(page 101).
Le flash met longtemps à se recharger.
• Le flash a fonctionné en rafale sur une courte période. Après un
fonctionnement en rafale du flash, l’opération de recharge peut être ralentie
pour empêcher l’appareil de surchauffer.
Une image prise au flash est trop sombre.
• Si le sujet se trouve hors de la portée du flash (distance pouvant être atteinte
par le flash), les images seront sombres car la lumière du flash n’atteint pas
le sujet. Si la sensibilité ISO est modifiée, la portée du flash change
également (page 104).
L’horodatage est incorrect.
• Réglez la date et l’heure correctes (page 30).
• La zone sélectionnée avec [Réglage zone] diffère de la zone réelle.
Configurez [Réglage zone] de nouveau (page 30).
La valeur d’ouverture et/ou la vitesse d’obturation clignotent lorsque vous
enfoncez le déclencheur à mi-course.
• Le sujet est trop clair ou trop sombre, et se trouve donc hors de la plage
admissible de l’appareil. Effectuez un nouveau réglage.
L’image est blanchâtre (Tâche lumineuse).
La lumière de l’image est floue (Image fantôme).
• L’image a été prise avec une source d’éclairage intense et une lumière
excessive a pénétré dans l’objectif. Fixez un pare-soleil (vendu
séparément).Divers
195
FR
Les coins de l’image sont trop sombres.
• Si un filtre ou un pare-soleil est utilisé, retirez-le et recommencez la prise de
vue. Si le filtre est trop épais ou si le pare-soleil est mal fixé, ils peuvent être
partiellement visibles sur l’image. Les propriétés optiques de certains
objectifs peuvent faire paraître la périphérie de l’image trop sombre
(éclairage insuffisant).
Les yeux du sujet sont rouges.
• Activez la fonction d’atténuation des yeux rouges (page 104).
• Approchez-vous du sujet et prenez-le au flash dans les limites de la portée
du flash (page 104).
Des points apparaissent et restent sur l’écran LCD.
• Ceci n’est pas une anomalie. Ces points ne sont pas enregistrés (page 7).
L’image est floue.
• L’image a été prise dans un endroit sombre sans flash avec pour
conséquence un bougé. Il est recommandé d’utiliser un trépied ou le flash
(pages 61 et 101).
L’échelle IL b B clignote sur l’écran LCD ou dans le viseur.
• Le sujet est trop clair ou trop sombre pour la plage de mesure de l’appareil.
L’appareil ne lit pas les images.
• Le nom de dossier/fichier a été changé sur l’ordinateur (page 177).
• Si un fichier d’image a été édité sur un ordinateur ou pris avec un modèle
d’appareil différent du vôtre, il n’est pas garanti que vous pourrez le
visualiser sur votre appareil.
• Utilisez « PMB » pour lire avec l’appareil des images stockées sur un
ordinateur.
• L’appareil est en mode USB. Supprimez la connexion USB (page 179).
Vous ne pouvez pas effacer une image.
• Annulez la protection (page 140).
Visualisation d’images
Effacement/Édition d’imagesFR
196
Vous avez effacé une image par erreur.
• Lorsque vous avez effacé une image, vous ne pouvez pas la récupérer. Nous
vous recommandons de protéger les images que vous ne souhaitez pas
supprimer (page 140).
Vous ne pouvez pas apposer de marque DPOF.
• Il n’est pas possible d’apposer la marque DPOF sur des images RAW.
L’appareil ne reçoit pas de signal GPS.
• Réglez [GPS activé/désactivé] sur [ON] (page 147).
• Votre appareil peut ne pas recevoir de signaux radio des satellites GPS en
raison d’obstructions.
• Pour trianguler correctement les informations d’emplacement, placez votre
appareil dans une zone ouverte et rallumez-le.
Erreur excessive des informations d’emplacement.
• La marge d’erreur peut atteindre plusieurs centaines de mètres, en fonction
des bâtiments voisins, de la faiblesse des signaux GPS, etc.
• Lorsque votre appareil photo ne peut pas recevoir de signal GPS, des
informations d’emplacement précédemment triangulées seront utilisées à la
place pour l’endroit actuel Si vous effectuez un grand déplacement, il est
possible que des informations d’emplacement incorrectes soient
enregistrées.Vérifiez l’état de triangulation avec l’indicateur GPS affiché à
l’écran lors de la prise de vue (page 147).
La triangulation prend du temps, bien que les données d’assistance GPS
aient été intégrées.
• [Rég. date/heure] n’est pas réglé, ou l’heure définie est mal réglée. Réglez
correctement la date et l’heure (page 30).
• La durée de validité des données d’assistance a expiré. Mettez à jour les
données d’assistance GPS (page 149).
• Comme les positions des satellites GPS varient constamment, la
détermination de l’emplacement peut prendre plus longtemps, ou le
récepteur peut ne pas pouvoir du tout le déterminer, en fonction de
l’emplacement et de l’heure où vous utilisez l’appareil.
GPS (SLT-A55V uniquement)Divers
197
FR
• « GPS » est un système permettant de déterminer l’emplacement
géographique par la triangulation des signaux radio provenant de satellites
GPS. Évitez d’utiliser l’appareil dans des lieux où les signaux radio sont
bloqués ou réfléchis, tels que dans un endroit ombragé, entouré de
bâtiments ou d’arbres, etc. Utilisez l’appareil dans des environnements à
ciel ouvert.
Les informations d’emplacement n’ont pas été enregistrées.
• Utilisez « PMB » pour importer les films avec les informations
d’emplacement GPS dans votre ordinateur.
Vous ignorez si le système d’exploitation de votre ordinateur est
compatible avec cet appareil.
• Vérifiez « Utilisation avec votre ordinateur » (page 171).
Votre ordinateur ne reconnaît pas l’appareil.
• Vérifiez que l’appareil est allumé.
• Lorsque le niveau de la batterie faiblit, installez une autre batterie chargée
(page 19) ou utilisez l’adaptateur secteur (vendu séparément).
• Utilisez le câble USB (fourni) (page 177).
• Débranchez le câble USB et reconnectez-le bien.
• Réglez [Connexion USB] sur [Stock.de mass] (page 177).
• Déconnectez tous les périphériques autres que l’appareil, le clavier et la
souris des prises USB de l’ordinateur.
• Raccordez l’appareil directement à l’ordinateur sans passer par un
concentrateur USB ou un autre périphérique (page 177).
Vous ne parvenez pas à copier des images.
• Établissez la liaison USB en connectant correctement l’appareil à
l’ordinateur (page 177).
• Utilisez la procédure de copie spécifiée pour votre système d’exploitation
(page 177).
• Lorsque vous prenez des images avec une carte mémoire formatée sur un
ordinateur, la copie des images sur un ordinateur peut être impossible.
Effectuez la prise de vue avec une carte mémoire formatée sur l’appareil
(page 156).
OrdinateursFR
198
L’image ne peut pas être visualisée sur un ordinateur.
• Si vous utilisez « PMB » , référez-vous au « Aide PMB ».
• Consultez le fabricant de l’ordinateur ou du logiciel.
Après avoir raccordé la connexion USB, « PMB » ne démarre pas
automatiquement.
• Établissez la connexion USB une fois que l’ordinateur est allumé
(page 177).
Impossible d’insérer une carte mémoire.
• La carte mémoire est insérée dans le mauvais sens. Insérez-le dans le bon
sens (page 22).
Impossible d’enregistrer sur une carte mémoire.
• La carte mémoire est pleine. Supprimez les images inutiles (page 141).
• Une carte mémoire inutilisable est insérée (page 22).
Vous avez formaté une carte mémoire par erreur.
• Toutes les données de la carte mémoire sont effacées par le formatage.
Vous ne pouvez pas les restaurer.
Impossible d’imprimer les images.
• Les images RAW ne peuvent pas être imprimées. Pour imprimer les images
RAW, convertissez-les d’abord en images JPEG avec « Image Data
Converter SR » du CD-ROM fourni.
La couleur de l’image est étrange.
• Lorsque vous imprimez des images enregistrées en mode Adobe RVB au
moyen d’une imprimante sRVB qui n’est pas compatible Adobe RVB
(DCF2,0/Exif2,21), les images sont imprimées à un niveau d’intensité
inférieur (page 118).
Carte mémoire
ImpressionDivers
199
FR
Les images sont imprimées avec les deux bords coupés.
• Selon votre imprimante, les bords gauche, droite, haut et bas de l’image
peuvent être coupés. Le côté latéral de l’image peut être coupé, surtout si
vous imprimez une image prise avec le ratio d’aspect réglé sur [16:9].
• Lors de l’impression d’images en utilisant votre propre imprimante,
annulez les réglages Rognure et Sans cadre. Renseignez-vous auprès du
fabricant de l’imprimante pour savoir si l’imprimante offre ces fonctions.
• Lorsque vous faites imprimer des images en magasin, demandez au vendeur
s’il peut imprimer les images sans couper les deux bords.
Impossible d’imprimer des images avec la date.
• Avec « PMB », vous pouvez imprimer des images avec la date (page 175).
• Cet appareil ne possède pas de fonction pour superposer des dates sur les
images. Cependant, puis les images prises avec l’appareil incluent des
informations sur la date d’enregistrement, vous pouvez imprimer des
images avec la date superposée si l’imprimante ou le logiciel reconnaît les
informations Exif. Pour la compatibilité avec les informations Exif,
renseignez-vous auprès du fabriquant de l’imprimante ou du logiciel.
• Lorsque vous imprimez des images en magasin, il est possible de les
imprimer avec la date si vous le leur demandez.
L’objectif est embué.
• Une condensation d’humidité s’est produite. Mettez l’appareil hors tension
et attendez environ une heure avant de l’utiliser (page 204).
Le message « Régler Zone/Date/Heure. » apparaît lorsque vous allumez
l’appareil.
• L’appareil est resté inutilisé pendant un certain temps avec une batterie
faiblement chargée ou sans batterie. Chargez la batterie et réglez à nouveau
la date (pages 30 et 205). Si le réglage de la date est perdu à chaque fois que
vous rechargez la batterie, consultez votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
DiversFR
200
Le nombre d’images enregistrables ne diminue pas ou il diminue de deux
images à la fois.
• Ceci est dû au fait que le taux de compression et la taille d’image après
compression changent pour certaines images lors d’une prise de vue en
mode d’image JPEG (page 154).
Les réglages ont été réinitialisés bien que vous n’ayez pas procédé à une
réinitialisation.
• Vous avez retiré la batterie alors que l’interrupteur d’alimentation se
trouvait sur ON. Avant de retirer la batterie, assurez-vous que l’appareil
photo est éteint et que le témoin d’accès n’est pas allumé (pages 15, 22).
L’appareil ne fonctionne pas correctement.
• Éteignez l’appareil. Retirez la batterie, puis réinsérez-la. Si l’appareil est
chaud, retirez la batterie et laissez-le refroidir avant d’essayer cette solution.
• Si un adaptateur secteur (vendu séparément) est utilisé, débranchez le
cordon d’alimentation. Rebranchez la prise et remettez l’appareil sous
tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après ces manipulations,
consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony
agréé.
Les cinq barres de l’échelle SteadyShot clignotent.
• La fonction SteadyShot ne fonctionne pas. Vous pouvez continuer la prise
de vue, mais la fonction SteadyShot sera inopérante. Éteignez, puis
rallumez l’appareil. Si l’échelle SteadyShot continue à clignoter, consultez
votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
« --E- » est indiqué sur l’écran.
• Retirez la carte mémoire, puis réinsérez-la. Si cette procédure ne supprime
pas l’indication, formatez la carte mémoire.Divers
201
FR
Messages
d’avertissement
Si les messages ci-dessous
apparaissent, suivez les
instructions ci-dessous.
Batterie incompatible. Utiliser le
modèle correct.
• La batterie utilisée n’est pas
compatible.
Régler Zone/Date/Heure.
• Réglez la zone, la date et l’heure.
Si vous n’avez pas utilisé
l’appareil depuis longtemps,
rechargez la batterie interne
rechargeable (pages 30 et 205).
Alimentation insuffisante.
• Vous avez essayé d’effectuer
l’opération [Mode nettoyage]
avec un niveau de batterie
insuffisant. Rechargez la batterie
ou utilisez l’adaptateur secteur
(vendu séparément).
Impossible d'utiliser la
cartemémoire. Voulez-vous
formater ?
• La carte mémoire a été formatée
sur un ordinateur et le format de
fichier a été modifié.
Sélectionnez [Entrer], puis
formatez la carte mémoire. Vous
pourrez réutiliser la carte
mémoire, mais toutes les données
qu’elle contient seront effacées.
Le formatage peut demander un
certain temps.
Si le message réapparaît,
changez la carte mémoire.
Erreur de carte mémoire
• Une carte mémoire incompatible
est insérée ou le formatage n’a
pas fonctionné.
Réinsérez une carte mémoire.
• La carte mémoire insérée ne peut
pas être utilisée dans votre
appareil.
• La carte mémoire est
endommagée.
• La partie de la borne de la carte
mémoire est sale.
Carte mémoire verrouillée.
• Vous utilisez une carte mémoire
munie d’un taquet de protection
en écriture et ce taquet est placé
en position LOCK. Placez le
taquet en position
d’enregistrement.
Cette carte mémoire pourrait ne
pas enregistrer/lire normalement.
• La carte mémoire insérée ne peut
pas être utilisée dans l’appareil.
Traitement en cours...
• En exposition longue, une
réduction de bruit est exécutée
pendant un temps équivalent à la
durée d’ouverture de
l’obturateur. Pendant cette
réduction de bruit, vous ne FR
202
pouvez pas effectuer d’autres
prises de vue.
Affichage impossible.
• Il se peut que des images prises
avec un autre appareil ou
modifiées avec un ordinateur ne
puissent pas être affichées.
Vérifiez la fixation de l’objectif.
S’iln’est pas pris en charge, vous
pouvezl’autoriser dans le menu
personnalisé.
• L’objectif n’est pas monté
correctement, ou l’objectif n’est
pas fixé.
• Lorsque vous montez l’appareil
sur un télescope astronomique
ou un instrument similaire,
réglez le [Déc sans obj.] sur
[Activé].
Ne contient aucune photo.
Ne contient aucun film.
• Il n’y a pas d’image sur la carte
mémoire.
Image protégée.
• Vous avez essayé d’effacer des
images protégées.
Impression impossible.
• Vous avez essayé de marquer
des images RAW avec une
marque DPOF.
Surchauffe de l’appareil. Laissezle se refroidir.
• L’appareil a chauffé parce que
vous avez pris continuellement
des vues.
Éteignez l’appareil. Laissez
l’appareil se refroidir et attendez
qu’il soit à nouveau prêt pour la
prise de vue.
• Comme vous enregistrez depuis
un moment, la température à
l’intérieur de l’appareil a atteint
un niveau inacceptable. Arrêtez
l’enregistrement.
Enregistrement impossible dans
ce format de film.
• Réglez [Film : format fichier] sur
[MP4].
• Le nombre d’images dépasse
celui pour lequel l’appareil peut
gérer les dates dans un fichier de
base de données.
• Enregistrement dans le fichier de
base de données impossible.
Importez toutes les images dans
un ordinateur avec « PMB » et
rétablissez la carte mémoire.Divers
203
FR
Erreur de l’appareil photo
Erreur système
• Éteignez l’appareil, retirez la
batterie, puis réinsérez-la. Si ce
message apparaît fréquemment,
consultez votre revendeur Sony
ou un centre de service aprèsvente Sony agréé.
Erreur de fichier dans la base de
données d’images. Veuillez
redémarrer.
• Un problème s’est produit dans
le fichier de base de données
d’images. Exécutez [Récup. BD
images] (page 157).
Erreur de fichier dans la base de
données d’images. Récupérer ?
• Vous ne pouvez pas enregistrer
ni lire de films AVCHD car le
fichier de base de données
d’images est endommagé.
Suivez les instructions fournies à
l’écran pour récupérer les
données.
Grossissement impossible.
Rotation de l'image impossible.
• Les images enregistrées avec
d’autres appareil peuvent ne pas
pouvoir être agrandies ou tournées.
Aucune image modifiée
• Vous avez essayé d’ajouter
l’indication DPOF sans spécifier
d’images.
Impossible de créer un nouveau
dossier.
• Le dossier avec un nom
commençant par « 999 » existe
sur la carte mémoire. Dans ce cas,
vous ne pouvez pas créer de
dossier.FR
204
Précautions
N’utilisez/ne rangez pas
l’appareil dans les endroits
suivants
• Endroits très chauds, très secs ou
très humides
Dans des endroits tels qu’un
véhicule stationné en plein soleil, le
boîtier de l’appareil peut se
déformer et ceci peut provoquer un
dysfonctionnement.
• Rangement en plein soleil ou près
d’une source de chaleur
Le boîtier de l’appareil risquerait de
se décolorer ou se déformer et ceci
pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Endroits soumis à des vibrations
oscillantes
• Proximité d’un champ magnétique
puissant
• Endroits sablonneux ou
poussiéreux
Veillez à ce que du sable ou de la
poussière ne pénètre pas dans
l’appareil. Ceci risquerait
d’entraîner un dysfonctionnement
de l’appareil pouvant dans certains
cas être irréparable.
A propos du stockage
Fixez toujours le bouchon
d’objectif ou le bouchon de boîtier
lorsque vous n’utilisez pas
l’appareil. Lors de la mise en place
du bouchon de boîtier, éliminez
toute la poussière du bouchon
avant de le monter sur l’appareil.
Lorsque vous achetez le kit
d’objectif DT 18–55 mm F 3,5–5,6
SAM, achetez également
Capuchon d’objectif arrière ALCR55 Capuchon d’objectif arrière.
Températures de
fonctionnement
Votre appareil est conçu pour être
utilisé à des températures comprises
entre 0 et 40 °C (32 et 104°F). Il est
déconseillé de l’utiliser dans des
endroits très froids ou très chauds
dont la température se trouve hors de
ces limites.
Condensation d’humidité
Si vous déplacez directement
l’appareil d’un endroit froid à un
endroit chaud, de l’humidité peut se
condenser à l’intérieur ou à
l’extérieur de l’appareil. Cette
condensation pourrait provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil.
Comment prévenir la condensation
d’humidité
Lorsque vous déplacez l’appareil
d’un endroit froid à un endroit chaud,
enfermez-le dans un sac en plastique
et laissez-le s’adapter aux conditions
ambiantes pendant une heure environ.
En cas de condensation d’humidité
Mettez l’appareil hors tension et
attendez environ une heure pour
permettre à l’humidité de s’évaporer.
Si vous essayez de l’utiliser alors
qu’il y a encore de l’humidité dans Divers
205
FR
l’objectif, les images risquent de ne
pas être nettes.
Batterie interne rechargeable
Cet appareil comporte une batterie
interne rechargeable pour la
conservation de la date, de l’heure et
des autres réglages, que l’appareil
soit allumé ou éteint ou que la batterie
soit chargée ou pas.
La batterie rechargeable se recharge
continuellement tant que vous utilisez
l’appareil. Si vous n’utilisez
l’appareil que pendant environ 3
mois, elle se décharge
progressivement. Rechargez alors
cette batterie rechargeable avant
d’utiliser l’appareil.
Lorsque cette batterie rechargeable
n’est pas chargée, vous pouvez
utiliser l’appareil, mais vous ne
pouvez pas effectuer l’horodatage. Si
l’appareil réinitialise les réglages à
leurs valeurs par défaut à chaque fois
que vous rechargez la batterie, il est
possible que la batterie interne
rechargeable soit morte. Consultez
votre revendeur Sony ou un centre de
service après-vente Sony agréé.
Méthode de charge de la batterie
interne rechargeable
Insérez une batterie chargée dans
l’appareil ou branchez l’appareil à
une prise murale à l’aide de
l’adaptateur secteur (vendu
séparément), puis n’allumez pas
l’appareil pendant au moins 24
heures.
À propos des cartes mémoire
Ne fixez pas d’étiquette, etc. sur une
carte mémoire ni sur un adaptateur de
carte. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Remarques sur
l’enregistrement/lecture
• Lorsque vous utilisez une carte
mémoire pour la première fois avec
l’appareil, il est conseillé de
formater la carte avec l’appareil
pour assurer des performances
stables de la carte mémoire avant la
prise de vue. Notez que le
formatage supprime définitivement
toutes les données de la carte
mémoire, qui ne peuvent plus être
récupérées. Enregistrez vos
données précieuses sur un
ordinateur, etc.
• Si vous enregistrez/effacez des
images de façon répétée, une
fragmentation des données est
possible sur la carte mémoire. Les
films risquent de ne pas pouvoir
être enregistrés. Dans ce cas,
enregistrez vos images sur un
ordinateur ou sur un autre dispositif
de stockage, puis formatez la carte
mémoire (page 156).
• Avant d’enregistrer des événements
importants, effectuez un test de
prise de vue afin de vous assurer
que l’appareil fonctionne
correctement.
• Cet appareil n’est ni étanche à la
poussière, ni étanche aux
projections liquides, ni étanche à
l’eau.FR
206
• Ne regardez pas le soleil ou une
forte lumière à travers l’objectif
retiré ou le viseur. Vous risqueriez
de vous abîmer les yeux de manière
irréversible. Ceci pourrait
également entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas l’appareil près de
sources de fortes ondes
radioélectriques ou de radiations.
L’appareil risquerait de ne pas
pouvoir enregistrer ou lire
correctement.
• Une utilisation de l’appareil dans
des endroits où il y a du sable ou
poussiéreux peut provoquer des
dysfonctionnements.
• Si vous constatez une condensation
d’humidité, remédiez-y avant
d’utiliser l’appareil (page 204).
• Ne secouez pas et ne heurtez pas
l’appareil. Ceci pourrait non
seulement provoquer des
dysfonctionnements et empêcher
l’enregistrement des images, mais
aussi rendre la carte mémoire
inutilisable ou provoquer une
détérioration ou une perte des
données d’image.
• Nettoyez la surface du flash avant
l’utilisation. La chaleur de
l’émission du flash peut décolorer
ou coller la saleté à la surface du
flash et rendre ainsi l’émission de
lumière insuffisante.
• Gardez toujours l’appareil, les
accessoires fournis, etc. hors de
portée des enfants. Un enfant
pourrait avaler une carte mémoire,
etc. En cas d’accident, consultez
immédiatement un médecin.Divers
207
FR
Format AVCHD
Le format AVCHD est un format
vidéo numérique haute définition
utilisé pour enregistrer un signal
haute définition (HD) avec la
spécification 1080i*
1
ou la
spécification 720p*
2
, avec une
technologie d’encodage de données
compressées efficace. Le format
MPEG-4 AVC/H.264 est adopté pour
compresser des données vidéo, et le
système Dolby Digital ou Linear
PCM servent à compresser les
données audio.
Le format MPEG-4 AVC/H.264
permet de compresser des images
plus efficacement que le format de
compression d’images traditionnel.
Le format MPEG-4 AVC/H.264
permet d’enregistrer un signal vidéo
haute définition pris avec un appareil
numérique sur des disques DVD de
8 cm, un lecteur de disque dur, une
mémoire flash, une carte mémoire,
etc.
Enregistrement et lecture sur
votre appareil
En fonction du format AVCHD, votre
appareil enregistre en qualité d’image
haute définition (HD), ce qui est
mentionné ci-dessous.
Signal vidéo*
3
:
Appareil compatible 1080
60i
MPEG-4 AVC/H.264 1920 ×
1080/60i
Appareil compatible 1080
50i
MPEG-4 AVC/H.264 1920 ×
1080/50i
Signal sonore : Dolby Digital 2ch
Support d’enregistrement : Carte
mémoire
*1 Spécification 1080i
Spécification haute définition qui
utilise 1 080 lignes d’exploration
effectives et le système entrelacé.
*2 Spécification 720p
Spécification haute définition qui
utilise 720 lignes d’exploration
effectives et le système progressif.
*3 L’appareil ne peut pas lire les
données enregistrées à un autre
format AVCHD que celui mentionné
ci-dessus.FR
208
GPS (SLT-A55V
uniquement)
Ce système vous permet d’indiquer
votre emplacement exact sur la terre.
Les satellites GPS se trouvent sur 6
orbites, à 20 000 km au-dessus de la
terre. Le système GPS comprend au
moins 24 GPS satellites. Un récepteur
GPS reçoit des signaux radio envoyés
par les satellites, et calcule
l’emplacement actuel du récepteur en
fonction des informations d’orbite
(données d’almanach) et le temps de
trajet des signaux, etc.
La détermination d’un emplacement
est appelée « triangulation ». Un
récepteur GPS peut déterminer la
latitude et la longitude de
l’emplacement en recevant les
signaux d’au moins 3 satellites.
• Comme les positions des satellites
GPS varient constamment, la
détermination de l’emplacement
peut prendre plus longtemps, ou le
récepteur peut ne pas pouvoir du
tout le déterminer, en fonction de
l’emplacement et de l’heure où
vous utilisez l’appareil.
• « GPS » est un système permettant
de déterminer l’emplacement
géographique par la triangulation
des signaux radio provenant de
satellites GPS. Évitez d’utiliser
l’appareil dans des lieux où les
signaux radio sont bloqués ou
réfléchis, tels que dans un endroit
ombragé, entouré de bâtiments ou
d’arbres, etc. Utilisez l’appareil
dans des environnements à ciel
ouvert.
• Vous risquez de ne pas pouvoir
enregistrer les informations
d’emplacement dans des lieux ou
situations dans lesquels les signaux
radio des satellites GPS
n’atteignent pas l’appareil, par
exemple :
– dans des tunnels, en intérieur ou à
l’ombre des bâtiments ;
– entre des immeubles hauts ou
dans des rues étroites entourées
de bâtiments ;
– dans les lieux souterrains, les
lieux entourés d’arbres denses,
sous un pont élevé, ou dans des
lieux où des champs magnétiques
sont générés, comme à proximité
de câbles à haute tension ;
– à proximité d’appareils
produisant des signaux radio sur
la même bande de fréquence que
l’appareil : près des téléphones
mobiles 1,5 GHz, etc.
À propos des erreurs de triangulation
• Si vous vous déplacez juste après
avoir allumé l’appareil, la
triangulation peut prendre plus de
temps à démarrer que si vous restez
au même endroit.
• En cas d’échec de la triangulation,
des informations d’emplacement
précédemment triangulées peuvent
être inscrites sur l’image dans
l’appareil.
• Erreur provoquée par la position
des satellites GPS
L’appareil effectue
automatiquement la triangulation Divers
209
FR
de votre emplacement actuel
lorsqu'il reçoit des signaux radio
d’au moins 3 satellites GPS.
L’erreur de triangulation autorisée
par les satellites GPS est d’environ
30 m (98 pieds). En fonction de
l’environnement de l’emplacement,
l’erreur de triangulation peut être
supérieure. Dans ce cas, votre
emplacement réel peut ne pas
correspondre à celui de la carte,
d’après les informations GPS. En
attendant, les satellites GPS sont
contrôlés par le ministère de la
défense des États-Unis et leur degré
de précision peut être modifié
exprès.
• Erreur lors du processus de
triangulation
L’appareil acquiert les informations
d’emplacement environ toutes les
15 secondes lors de la triangulation.
Il existe un léger décalage horaire
entre le moment où les informations
d’emplacement sont acquises et
celui où elles sont enregistrées sur
une image ; par conséquent,
l’emplacement d’enregistrement
réel peut ne pas correspondre à
l’emplacement sur la carte d’après
les informations GPS.
À propos des restrictions
d’utilisation du GPS dans un
avion
Lors du décollage et de l’atterrissage
d’un avion, mettez l’appareil hors
tension lorsque l’annonce le
préconise.
À propos des autres
restrictions
Utilisez le GPS conformément à la
réglementation afférente au lieu ou à
la situation.
À propos du système de
coordonnées géographiques
Le système de coordonnées
géographique « WGS-84 » est utilisé.FR
210
Prises de vue en 3D
Remarques sur l’enregistrement
• [Panorama 3D] n’est pas adapté
lors de la prise de vue de :
– sujets mobiles ;
– sujets trop proches de l’appareil ;
– sujets avec un motif répété (tel
que du carrelage) et des sujets
présentant un faible contraste (le
ciel, une plage de sable ou une
pelouse par exemple).
• L’enregistrement [Panorama 3D]
peut être interrompu dans les
situations suivantes :
– vous avez fait le panoramique ou
incliné l’appareil trop rapidement/
trop lentement ;
– il y a trop de bougé de l’appareil.
• Si vous ne parvenez pas à faire un
panoramique ou à incliner
l’appareil vers l’extrémité dans un
laps de temps donné, l’image
composée présentera une zone
noire. Si cela se produit, déplacez
rapidement l’appareil pour
enregistrer une image panoramique
complète.
• Comme plusieurs images sont
imbriquées, la partie imbriquée ne
sera pas enregistrée correctement.
• Lorsque l’éclairage est faible, les
images peuvent être floutées.
• Lorsque l’éclairage clignote ou que
la lumière est fluorescente, les
images risquent de ne pas être
enregistrées correctement.
• Lorsque tout l’angle de la prise de
vue panoramique 3D, l’angle
auquel vous avez fixé la mise au
point et l’exposition avec le
verrouillage AE/AF diffèrent
beaucoup en luminosité, couleur et
mise au point, la prise de vue ne
sera pas réussie. Si cela se produit,
changez l’angle de verrouillage et
recommencez la prise de vue.
• Seule la prise de vue horizontale est
disponible.
• Pour plus de détails sur la
procédure utilisée pour la prise de
vue d’images en 3D, reportez-vous
page 71.
Remarques sur la lecture
d’images en 3D
Lorsque vous lisez des images en 3D
sur l’écran LCD de l’appareil ou sur
un téléviseur incompatible, les
images sont lues sans l’effet 3D.
Remarques sur les fichiers
d’image 3D
• Un fichier JPEG et un fichier MPO
sont combinés pour créer une image
3D. Si vous supprimez l’un de ces
fichiers de l’ordinateur, l’image 3D
risque de ne pas pouvoir être lue
correctement.
• Pour plus de détails sur la
procédure utilisée pour la
visualisation d’images en 3D,
reportez-vous pages 135 et 144.Index
211
FR
Index
Index
Nombre
3D....................................... 71, 210
A
Act. sportives ............................. 66
AdobeRVB............................... 118
AE priorité avance continue ...... 72
AF continu ................................. 93
AF ponctuel................................ 93
Affich.lecture ........................... 130
Affichage instantané ................ 166
Aperçu........................................ 78
Auto HDR ................................ 115
AUTO+ ...................................... 64
Autofocus................................... 90
AVCHD ................................... 207
B
Balance blancs ......................... 120
Balance des blancs préréglée
............................................. 121
Balance personnalisée.............. 123
Bandoulière................................ 33
Batterie................................. 19, 22
Bracket ..................................... 127
Bracket.bal.B ........................... 129
Bracketing au flash .................. 127
« BRAVIA » Sync ................... 145
C
Capteurs d’oculaire .................... 42
Carte mémoire...................... 22, 25
Charge de la batterie .................. 19
Commande flash ...................... 111
COMMANDE HDMI .............. 145
Condensation d’humidité ......... 204
Connexion USB ....................... 177
Contraste .................................. 117
Correc. auto h GPS................... 150
Correct.flash............................. 110
Correction dioptrique ................. 32
Correction exposition............... 107
Couvercle de la plaque de
connexion............................... 17
Créer des disques ..................... 180
Crépuscule sans trépied.............. 66
D
Décalage manuel ........................ 82
Détection de sourire ................... 99
Détection de visage .................... 98
Diaporama................................ 134
Données d’assistance GPS ....... 149
E
Échelle IL................... 82, 107, 128
Eco d’énergie ........................... 163
Écran guide aide....................... 163
Écran LCD ................... 45, 58, 136FR
212
Effacer ......................................141
Enfoncement à mi-course ...........63
Enregistrement de films..............85
Enregistrer le son du film ...........87
Entraînement.............................125
Espace colorim. ........................118
Exposition...................................74
Exposition manuelle ...................81
Eye-Fi .......................................157
Eye-Start AF ...............................42
F
Filtre couleur ............................122
Flash auto..................................101
Flash désactivé....................62, 101
Flash forcé ................................101
Flash sans fil .............................105
Focale .......................................189
Fonction anti-poussière ..............39
Fonction SteadyShot...................60
Format de fichier film.................86
Formater ...................................156
Fourchette en continu ...............127
G
GPS activé/désactivé ................147
H
Histogramme ............................108
I
Illuminateur AF ........................104
Image agrandie .........................133
Imprimer .................................. 184
Imprimer date........................... 185
Index d’images......................... 134
J
Jauge de niveau numérique........ 43
JPEG ........................................ 154
L
Langue ..................................... 164
Live View .................................... 7
Lumière ambiante .................... 128
Luminosité LCD ...................... 165
M
Macro......................................... 66
« Memory Stick PRO Duo »
......................................... 22, 25
Menu .......................................... 52
Mise au point ............................. 90
Mise au point manuelle.............. 95
Mode autofocus ......................... 93
Mode automatique programmé
............................................... 75
Mode d’exposition ..................... 74
Mode de mise au point............... 93
Mode Flash .............................. 101
Mode mesure ........................... 112
Mode Nettoyage......................... 39
Modes créatifs.......................... 117
Multizones ............................... 112Index
213
FR
N
N° de fichier............................. 155
Netteté...................................... 117
Niveau d’exposition................... 74
Nom de dossier ........................ 155
Nombre d’images enregistrables
......................................... 35, 36
Nouveau dossier....................... 156
Nuit à main levée ....................... 66
O
Objectif ...................................... 28
Œilleton de viseur ...................... 34
Optimiseur Dyna...................... 114
Ouverture ............................. 74, 76
P
Panorama par balayage ...... 69, 152
Pavé de commande .................... 49
Paysage ...................................... 66
Pivoter...................................... 132
PMB ......................................... 175
PMB Launcher......................... 174
Pondérat. cent........................... 112
Portrait ....................................... 66
Portrait de nuit ........................... 66
Priorité à l’ouverture.................. 76
Priorité à la vitesse d’obturation
............................................... 79
Prise de vue................................ 62
Prise de vue BULB .................... 83
Prise de vue en rafale ............... 125
Prise de vue par balayage........... 69
Profondeur de champ ................. 74
Protéger .................................... 140
Q
Qualité...................................... 154
Qualité d’image........................ 154
R
Ratio d’aspect........................... 153
RAW ........................................ 154
RB ISO élevée.......................... 160
RB Pose longue........................ 160
Récup. BD images.................... 157
Réd.yeux rouges....................... 104
Réduct. Bruit ............................ 160
Réduction de bruit multiphotos................................... 113
Réduction du bougé de l’appareil
............................................... 59
Rég.date/heure............................ 30
Réglage DPOF ......................... 184
Réglage zone .............................. 31
Régler l’horloge ......................... 30
Réinitialiser .............................. 168
Retardateur ............................... 126
S
Saturation ................................. 117
Scène de nuit .............................. 66
Sélect. dossier REC.................. 156
Sélect.dossier............................ 130
Sélection de scène ...................... 66
Sensibilité ISO ......................... 113FR
214
Signal sonore ............................163
Spécifications ...........................186
Spot...........................................112
Sync. arrière..............................101
Sync. lente ................................101
Synchro haute vitesse ...............103
T
Taille image ..............................151
Taux de compression................154
Télécommande ...................17, 129
Télécommande sans fil .............129
Témoin de mise au point ............91
Temp.Couleur...........................122
Touche AEL .............................162
Touche Fn...................................49
V
Valeur d’ouverture......................76
Verrouillage AE........................106
Verrouillage de la mise au point
................................................92
Version .....................................167
Viseur .................................42, 166
Visualisation d’image...............130
Visualisation des images sur un
téléviseur ..............................143
Vitesse d’obturation..............74, 79
Z
Zone AF......................................94
Zoom de mise au point ...............96215
FR
Remarques sur la licence
Les logiciels « C Library »,
« Expat », « zlib », « dtoa », « pcre »
et « libjpeg » sont fournis avec
l’appareil. Nous fournissons ces
logiciels conformément aux accords
de licence des détenteurs du
copyright correspondant. Sur
demande des détenteurs du copyright
de ces applications logicielles, nous
sommes dans l’obligation de vous
informer de ce qui suit. Veuillez lire
les sections suivantes.
Lisez « license1.pdf » dans le dossier
« License » du CD-ROM. Vous
trouverez les licences (en anglais) des
logiciels « C Library », « Expat »,
« zlib », « dtoa », « pcre » et
« libjpeg ».
CE PRODUIT EST ACCORDÉ
SOUS LICENCE EN VERTU DES
LICENCES DU PORTE-FEUILLE
DE BREVETS AVC AUX FINS
D’UTILISATION PERSONNELLE
ET NON COMMERCIALE D’UN
CONSOMMATEUR POUR
(i) CHIFFRER UN FLUX VIDÉO
CONFORMÉMENT À LA NORME
AVC (« VIDÉO AVC »)
ET/OU
(ii) DÉCHIFFRER UN FLUX
VIDÉO AVC CHIFFRÉ PAR UN
CONSOMMATEUR DANS LE
CADRE D’UNE ACTIVITÉ
PERSONNELLE ET NON
COMMERCIALE ET/OU OBTENU
D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉO
AUTORISÉ SOUS LICENCE À
FOURNIR UN FLUX VIDÉO AVC.
AUCUNE LICENCE N’EST
ACCORDÉE OU N’EST
IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE
UTILISATION.
DES INFORMATIONS
SUPPLÉMENTAIRES SONT
DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG
LA, L.L.C.
VOIR
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
À propos des logiciels
concernés par les licences
GNU
Les logiciels concernés par la Licence
publique générale GNU (ci-après
« GPL ») ou la Licence Générale
Publique Amoindrie GNU (ci-après
« LGPL ») sont fournis avec
l’appareil.
Cet avis vous informe que vous avez
le droit d’accéder, de modifier et de
redistribuer le code source de ces
programmes logiciels dans les
conditions de la GPL/LGPL fournie.
Le code source est disponible sur le
Web. Utilisez l’URL suivante pour le
télécharger.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Nous préférerions que vous ne nous
contactiez pas à propos du code
source.
Lisez « license2.pdf » dans le dossier
« License » du CD-ROM. Vous
trouverez les licences (en anglais) des
logiciels « GPL » et « LGPL ».
Pour consulter le PDF, Adobe Reader
est nécessaire. S’il n’est pas installé FR
216
sur votre ordinateur, vous pouvez le
télécharger depuis la page Web
d’Adobe Systems :
http://www.adobe.com/217
FRIT
2
Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
SALVARE QUESTE ISTRUZIONI
PERICOLO
PER RIDURRE IL RISCHIO DI
INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE,
SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE
ISTRUZIONI
Se la forma della spina non si adatta alla
presa di corrente, usare un adattatore
accessorio per spina con la configurazione
corretta per la presa di corrente.
Batteria
Se trattato in modo improprio, è possibile
che il blocco batteria esploda, causi incendi
o provochi bruciature causate da sostanze
chimiche. Attenersi alle precauzioni
riportate di seguito.
• Non smontare il prodotto.
• Non danneggiare o esporre il blocco
batteria a scosse o urti eccessivi, ad
esempio non schiacciarlo con un
martello, non lasciarlo cadere o
calpestarlo.
• Non cortocircuitare o lasciare che
eventuali oggetti metallici entrino in
contatto con i terminali della batteria.
• Non esporre a temperature elevate
superiore a 60 °C, ad esempio alla luce
solare diretta o all’interno di un’auto
parcheggiata al sole.
• Non bruciare o gettare nel fuoco.
• Non utilizzare pile agli ioni di litio
danneggiate o con perdite di elettrolita.
• Assicurarsi di caricare il blocco batteria
con un caricabatterie originale Sony o un
dispositivo in grado di caricare il blocco
batteria stesso.
• Conservare il blocco batteria lontano
dalla portata dei bambini.
• Non bagnare il blocco batteria.
• Sostituirlo esclusivamente con un blocco
batteria dello stesso tipo o di tipo
equivalente consigliato da Sony.
• Smaltire i blocchi batteria il prima
possibile descritto nelle istruzioni.
Italiano
AVVERTENZA
ISTRUZIONI IMPORTANTI
PER LA SICUREZZA
AVVERTENZA3
IT
Caricabatterie
Anche se la spia CHARGE non è accesa, il
caricabatterie non è scollegato dalla rete di
alimentazione CA per tutto il tempo che è
collegato alla presa a muro. Se si verifica
qualche problema durante l’uso del
caricabatterie, disattivare immediatamente
l’alimentazione scollegando la spina dalla
presa a muro.
Quando è in dotazione un cavo di
alimentazione, quest’ultimo può essere
utilizzato solo con la presente unità, non
deve essere utilizzato con altre unità.
Con la presente Sony Corporation dichiara
che questa SLT-A55V Fotocamera digitale
con obiettivo intercambiabile è conforme ai
requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/
CE. Per ulteriori dettagli, si prega di
consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Avviso per i clienti residenti nei
paesi che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizzato da Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Giappone. Il
Rappresentante autorizzato per la
conformità alle direttive EMC e per la
sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione
relativa all’assistenza o alla garanzia,
consultare gli indirizzi forniti a parte nei
relativi documenti.
Il presente prodotto è stato testato ed è
risultato conforme ai limiti stabiliti dalla
Direttiva EMC relativa all’uso dei cavi di
collegamento di lunghezza inferiore a 3
metri.
Attenzione
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche può influenzare l’immagine e il
suono di questa unità.
Nota
Se l’elettricità statica o interferenze
elettromagnetiche causano l’interruzione
del trasferimento dei dati, che pertanto non
avviene, è necessario riavviare
l’applicazione oppure scollegare, quindi
ricollegare il cavo di comunicazione (USB
e così via).
Attenzione per i clienti in
Europa
ITIT
4
Trattamento del dispositivo elettrico
o elettronico a fine vita (applicabile
in tutti i paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di
apparecchiature elettriche e/o elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni
previste dalla normativa applicabile (valido
solo per l’Italia).
Trattamento delle pile esauste
(applicabile in tutti i paesi
dell’Unione Europea e in altri paesi
Europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve
essere considerata un normale rifiuto
domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo
potrebbe essere utilizzato in combinazione
con un simbolo chimico. I simboli chimici
del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono
aggiunti, se la batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di
piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro
inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di
sicurezza, prestazione o protezione dei dati
richiedano un collegamento fisso ad una
pila interna, la stessa dovrà essere sostituita
solo da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto
di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche;
questo assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione
relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile esauste presso i punti di
raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del
prodotto, potete contattare il Comune, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove l’avete acquistato.5
IT
Note sull’uso della fotocamera
Modalità di ripresa
• La fotocamera dispone di due modalità di
ripresa: la modalità monitor LCD, che
utilizza il monitor LCD, e la modalità
mirino, che utilizza il mirino.
• L’immagine registrata potrebbe risultare
diversa da quella controllata dall’utente
prima della registrazione.
Note sulle funzioni disponibili con la
fotocamera
• Per controllare se sia un apparecchio
compatibile con il formato 1080 60i o un
apparecchio compatibile con il formato
1080 50i, controllare i simboli seguenti
sulla parte inferiore della fotocamera.
Apparecchio compatibile con il formato
1080 60i: 60i
Apparecchio compatibile con il formato
1080 50i: 50i
• Durante la visione su monitor compatibili
3D delle immagini 3D registrate con la
fotocamera, si potrebbero avvertire
sintomi fastidiosi quali affaticamento
degli occhi, nausea o un senso di
stanchezza. Quando si guardano
immagini in 3D, si consiglia di fare delle
pause a intervalli regolari. Poiché
l’esigenza o la frequenza delle pause
variano da una persona all’altra, l’utente
dovrebbe decidere personalmente quando
effettuarle. Qualora si avverta un malore,
interrompere la visione delle immagini in
3D e consultare un medico, se necessario.
Inoltre, consultare le istruzioni per l’uso
dell’apparecchio collegato o del software
utilizzato insieme alla fotocamera. La
vista dei bambini è sempre delicata
(specialmente per i bambini di età
inferiore a sei anni). Prima di consentire
ai bambini di guardare immagini in 3D,
consultarsi con un esperto, ad esempio un
pediatra o un oftalmologo. Assicurarsi
che i propri bambini seguano le
precauzioni indicate sopra.
Nessun risarcimento per il contenuto
della registrazione
Il contenuto della registrazione non può
essere risarcito se la registrazione o la
riproduzione non è possibile a causa di un
malfunzionamento della fotocamera o di
una scheda di memoria, e così via.
Consiglio per il backup
Per evitare il rischio di eventuali perdite dei
dati, copiare sempre i dati (eseguirne il
backup) su un altro supporto.
Note sul monitor LCD, sul mirino
elettronico, sull’obiettivo e sul
sensore delle immagini
• Il monitor LCD e il mirino elettronico
sono fabbricati utilizzando una
tecnologia ad altissima precisione;
pertanto, oltre il 99,99% dei pixel è
operativo per l’uso effettivo. Tuttavia,
potrebbero essere presenti dei minuscoli
punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi,
blu o verdi) che appaiono costantemente
sul monitor LCD e nel mirino elettronico.
Questi punti sono normali nel processo di
fabbricazione e non hanno effetto in
alcun modo sulle immagini.
• Quando si cambia la messa a fuoco nel
mirino, potrebbero apparire sfarfallii
rossi, verdi o blu sullo schermo. Non si
tratta di un malfunzionamento. Tali
sfarfallii non vengono registrati
sull’immagine.
• Non mantenere la fotocamera
afferrandola dal monitor LCD.
• Non esporre la fotocamera alla luce
solare o riprendere in direzione del sole
per periodi di tempo prolungati. In caso
contrario, si potrebbe danneggiare il
meccanismo interno. Qualora la luce del
sole venga messa a fuoco su un oggetto
vicino, può provocare un incendio.
• Sulla parte posteriore e intorno al perno
girevole della parte incernierata del
monitor LCD è presente un magnete.
Non collocare alcun oggetto che subisca
facilmente l’influenza dei magneti, ad
esempio un floppy disk o carte di credito,
in prossimità del monitor LCD.IT
6
• In un ambiente freddo le immagini sullo
schermo potrebbero presentare delle scie.
Non si tratta di un malfunzionamento.
Quando si accende la fotocamera in un
ambiente freddo, lo schermo potrebbe
diventare temporaneamente scuro.
Note sulla registrazione prolungata
• Quando si eseguono riprese continuative
per periodi di tempo prolungati, la
temperatura della fotocamera sale.
Qualora la temperatura superi un
determinato livello, il simbolo viene
visualizzato sullo schermo e la
fotocamera viene spenta
automaticamente. Qualora la fotocamera
si spenga, non utilizzarla per almeno 10
minuti, per consentire alla temperatura
interna della fotocamera di scendere a un
livello sicuro.
• In condizioni di temperatura ambiente
elevata, la temperatura della fotocamera
sale rapidamente.
• Quando la temperatura della fotocamera
sale, la qualità delle immagini potrebbe
deteriorarsi. Si consiglia di attendere che
la temperatura della fotocamera scenda,
prima di continuare a riprendere.
• La superficie della fotocamera potrebbe
diventare molto calda. Non si tratta di un
malfunzionamento.
Note per la riproduzione di filmati su
altri apparecchi
• Questa fotocamera utilizza lo standard
MPEG-4 AVC/H.264 High Profile per la
registrazione in formato AVCHD. I
filmati registrati in formato AVCHD con
questa fotocamera non possono essere
riprodotti con gli apparecchi seguenti.
– Altri apparecchi compatibili con il
formato AVCHD che non supportino
lo standard High Profile
– Apparecchi incompatibili con il
formato AVCHD
Questa fotocamera utilizza anche lo
standard MPEG-4 AVC/H.264 Main
Profile per la registrazione in formato
MP4. Per questo motivo, i filmati
registrati in formato MP4 con questa
fotocamera possono venire riprodotti
esclusivamente su apparecchi che
supportino lo standard MPEG-4 AVC/
H.264.
• È possibile riprodurre i dischi registrati
con qualità di immagine HD (ad alta
definizione) solo su apparecchi
compatibili con il formato AVCHD. I
lettori o i registratori di DVD non
possono riprodurre dischi con qualità di
immagine HD, poiché non sono
compatibili con il formato AVCHD.
Inoltre, i lettori o i registratori di DVD
potrebbero non riuscire a espellere dischi
con qualità di immagine HD.
Informazioni sugli apparecchi
compatibili con il GPS (solo per il
modello SLT-A55V)
• Per stabilire se la fotocamera utilizzata
supporti o meno la funzione GPS,
controllare il nome del modello della
fotocamera utilizzata.
Compatibile con il GPS: SLT-A55V
Non compatibile con il GPS: SLT-A55/
A33
• Utilizzare il GPS in conformità alle
normative delle nazioni e delle aree
geografiche in cui lo si utilizza.
• Se non si intende registrare le
informazioni sull’ubicazione, impostare
[GPS attivato/disattiv.] su [Disattiv.]
(pagina 144).
• Sugli aeroplani, accertarsi di spegnere la
fotocamera, seguendo gli annunci a
bordo.
Avvertimento sui diritti d’autore
I programmi televisivi, i film, le
videocassette e altri materiali possono
essere protetti da diritti d’autore. La
registrazione non autorizzata di tali
materiali può contravvenire alle
disposizioni delle leggi sui diritti d’autore.
Fotografie utilizzate nel presente
manuale
Le fotografie utilizzate come esempi nel
presente manuale sono immagini riprodotte
e non sono immagini effettive riprese con la
presente fotocamera.7
IT
Informazioni sui dati tecnici descritti
nelle presenti Istruzioni per l’uso
Eccettuato laddove diversamente
specificato in queste Istruzioni per l’uso, i
dati sulle prestazioni e i dati tecnici
vengono definiti alle condizioni seguenti: a
una temperatura ambiente ordinaria di
25ºC, e utilizzando una batteria caricata per
circa un’ora dopo che l’indicatore luminoso
CHARGE si è spento.IT
8
Indice
Note sull’uso della fotocamera .......................................... 5
Preparazione
della fotocamera
Verifica degli accessori in dotazione ............................... 12
Identificazione delle parti ................................................ 13
Caricamento della batteria ............................................... 18
Inserimento della batteria/scheda di memoria (in vendita
separatamente) ............................................................ 20
Montaggio di un obiettivo ............................................... 26
Preparazione della fotocamera ........................................ 28
Uso degli accessori in dotazione ..................................... 31
Controllo del numero di immagini registrabili ................ 33
Pulizia .............................................................................. 36
Prima dell’uso Indicatori sullo schermo .................................................. 40
Commutazione del modo dello schermo tra monitor
LCD e mirino elettronico .................................. 40
Commutazione della visualizzazione di informazioni
sulla registrazione (DISP) ................................. 41
Visualizzazione delle informazioni di registrazione
(Visualizzazione grafica/Informazioni di
registrazione (Per la Live View)) ...................... 43
Visualizzazione delle informazioni di registrazione (Per
il mirino) ........................................................... 45
Selezione di una funzione/impostazione ......................... 47
Selezione di una funzione con il tasto Fn (funzione) ......... 48
Funzioni selezionate mediante il tasto Fn (funzione) ........ 49
Funzioni selezionate mediante il tasto MENU ........... 50
Ripresa delle
immagini
Regolazione dall’angolazione del monitor LCD ............. 56
Ripresa di un’immagine senza far vibrare la fotocamera ........ 57
Postura corretta ........................................................... 57
Uso della funzione SteadyShot .................................. 58
Uso di un treppiede .................................................... 59
Ripresa con l’impostazione automatica ........................... 60
Ripresa con impostazioni automatiche
appropriate ......................................................... 60
Ripresa con le impostazioni regolate
automaticamente dalla fotocamera .................... 629
IT
Ripresa con un’impostazione appropriata per il soggetto
..................................................................................... 64
Ripresa con preimpostazioni basate sulla scena
(Selezione scena) ............................................... 64
Ripresa di immagini panoramiche (Ripresa ad arco)
............................................................................ 67
Ripresa continuativa ad alta velocità (AE a
priorità di avanzamento continuo) .................... 70
Riprendere un’immagine nel modo desiderato (modo di
esposizione) ................................................................ 72
Ripresa in modo programmato automatico ............ 73
Ripresa mediante il controllo della sfocatura dello
sfondo (priorità del diaframma) ........................ 74
Ripresa di un soggetto in movimento con varie
espressioni (priorità dei tempi) ......................... 77
Ripresa con l’esposizione regolata manualmente
(esposizione manuale) ....................................... 79
Riprendere scie con un’esposizione prolungata
(BULB) ............................................................. 81
Registrazione di filmati ................................................... 83
Tempo di registrazione disponibile per un filmato ............85
Note sulla registrazione continua di filmati .......................86
Uso della
funzione di
ripresa
Selezione del metodo di messa a fuoco ........................... 88
Uso della messa a fuoco automatica .......................... 88
Ripresa componendo l’inquadratura nel modo desiderato
(blocco della messa a fuoco) ............................. 90
Selezione del metodo di messa a fuoco per adattarlo al
movimento del soggetto (modo di messa a fuoco
automatica) ........................................................ 91
Selezione dell’area di messa a fuoco (area AF) ......... 92
Regolazione manuale della messa a fuoco (messa a fuoco
manuale) ............................................................ 93
Controllo della messa a fuoco ingrandendo l’immagine ........ 94
Rilevamento dei visi ........................................................ 96
Uso della funzione Rilevamento visi ......................... 96
Cattura di visi sorridenti (otturatore sorriso) .............. 97
Uso del flash .................................................................... 99
Esecuzione di una ripresa con flash senza fili .......... 102
Regolazione della luminosità dell’immagine (esposizione,
compensazione del flash, misurazione) .................... 103
Ripresa con luminosità fissa (blocco AE) ................ 103IT
10
Uso della compensazione della luminosità per l’intera
immagine (compensazione dell’esposizione) ....104
Regolazione della quantità di luce del flash
(compensazione flash) ..................................... 107
Selezione del modo di controllo del flash per impostare la
quantità di luce del flash (comando flash) .........107
Selezione del metodo di misurazione della luminosità di
un soggetto (modo di misurazione) ................. 109
Impostazione ISO .......................................................... 110
Compensazione automatica della luminosità e del contrasto
(gamma dinamica) .................................................... 111
Correzione della luminosità dell’immagine
(ottimizzatore di gamma dinamica) ................ 111
Compensazione automatica dalle ricche gradazioni
(High Dynamic Range auto - gamma dinamica
elevata automatica) .......................................... 112
Elaborazione delle immagini ......................................... 114
Selezione dell’elaborazione dell’immagine desiderata
(stile personale) ............................................... 114
Modifica della gamma di riproduzione dei colori (spazio
colore) ............................................................. 115
Regolazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del
bianco) ...................................................................... 116
Regolazione del bilanciamento del bianco per adattarlo a
una fonte di illuminazione specifica
(bilanciamento del bianco automatico/
preimpostato) ................................................... 117
Impostazione della temperatura colore e di un effetto
filtro (temperatura colore/filtro colore) ........... 118
Registrazione delle tonalità dei colori (bilanciamento del
bianco personalizzato) ..................................... 119
Selezione del modo di avanzamento ................ 121
Ripresa con avanzamento singolo ............................ 121
Ripresa continua ....................................................... 121
Uso dell’autoscatto ................................................... 123
Ripresa di immagini con l’esposizione modificata
(esposizione a forcella) ................................... 123
Ripresa con spostamento del bilanciamento del bianco
(esposizione a forcella del bilanciamento del
bianco) ............................................................. 125
Ripresa con il telecomando senza fili ....................... 12611
IT
Uso della
funzione di
visualizzazione
Riproduzione delle immagini ........................................ 127
Controllo delle informazioni delle immagini registrate .........133
Protezione delle immagini (proteggi) ............................ 137
Cancellazione delle immagini (cancella) ....................... 138
Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo
................................................................................... 140
Modifica della
configurazione
Impostazione del GPS (solo per il modello SLT-A55V)
................................................................................... 144
Impostazione della dimensione e della qualità
dell’immagine .......................................................... 147
Impostazione del metodo per registrare su una scheda di
memoria .................................................................... 151
Modifica dell’impostazione della riduzione dei disturbi .......155
Modifica delle funzioni dei tasti .................................... 157
Modifica di altre impostazioni ...................................... 158
Impostazione del monitor LCD/mirino elettronico ....... 160
Controllo della versione della fotocamera ..................... 162
Ripristino delle impostazioni predefinite ...................... 163
Visualizzazione
delle immagini
su un computer
Uso con il computer ...................................................... 166
Uso del software ............................................................ 168
Collegamento della fotocamera al computer ................. 172
Creazione di un disco di filmati .................................... 175
Stampa delle
immagini
Specifica della funzione DPOF ..................................... 179
Altro Dati tecnici .................................................................... 181
Risoluzione dei problemi ............................................... 186
Messaggi di avvertimento ............................................. 197
Precauzioni .................................................................... 200
Formato AVCHD .......................................................... 203
GPS (solo per il modello SLT-A55V) ........................... 204
Riprese in 3D ................................................................. 206
Indice analitico ................................................................. 207IT
12
Preparazione della fotocamera
Verifica degli accessori in dotazione
Il numero in parentesi indica il numero dei pezzi.
• BC-VW1 Caricabatterie (1)
• Cavo di alimentazione (1) (non in
dotazione negli Stati Uniti e in
Canada)
• Batteria ricaricabile NP-FW50
(1)
• Cavo USB (1)
• Tracolla (1)
• Coperchio del corpo (1) (Montato
sulla fotocamera)
• Conchiglia oculare (1) (Montata
sulla fotocamera)
• CD-ROM (Software applicativo
per la fotocamera α) (1)
• Istruzioni per l’uso (Questo
manuale) (1)
Nota sull’uso degli obiettivi e
degli accessori
Si consiglia di utilizzare obiettivi/
accessori Sony* progettati per adattarsi
alle caratteristiche di questa fotocamera.
L’uso di prodotti di altre marche può
impedire alla fotocamera di funzionare
al massimo delle sue capacità, oppure
provocare incidenti e malfunzionamenti
della fotocamera.
* Sono inclusi i prodotti Konica
Minolta.Preparazione della fotocamera
13
IT
Identificazione delle parti
Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.
A Pulsante di scatto (60)
B Interruttore di accensione (28)
C Manopola di controllo (75)
D Sensore del telecomando
E Indicatore luminoso
dell’autoscatto (123)
F Contatti dell’obiettivo*
G Specchio*
H Tasto di anteprima (76)
I Innesto
J Flash incorporato* (99)
K Microfono**
L Manopola del modo (60 – 82)
M Tasto (apertura del flash)
(99)
N Pulsante di sblocco
dell’obiettivo (27)
O Commutatore del modo di
messa a fuoco (88, 93)
* Non toccare direttamente
queste parti.
** Non coprire questa parte
durante la registrazione di
filmati.
Lato anterioreIT
14
A Microfono**
B Slitta portaccessori con blocco
automatico (102)
C Tasto MENU (50)
D Mirino* (40)
E Sensori dell’oculare (40)
F Manopola di regolazione
diottrica (30)
G Monitor LCD (43, 127, 133)
H Sensore della luce (160)
I Tasto (Riproduzione) (127)
J Indicatore luminoso di accesso
(22)
K Per la ripresa: Tasto dello
Ingrandimento messa a fuoco
(94, 157)
Per la visualizzazione: Tasto
(Cancella) (138)
L Tasto MOVIE (83)
M Tasto FINDER/LCD (40, 161)
N Altoparlante
O Segno della posizione del
sensore dell’immagine (90)
P Tasto D-RANGE (gamma
dinamica) (111)
Q Per la ripresa: Tasto AEL
(Blocco AE) (80, 103)
Per il modo di visualizzazione:
Tasto (Zoom in
avvicinamento) (130)
Lato posteriorePreparazione della fotocamera
15
IT
R Per la ripresa:Tasto
(esposizione) (104)
Per la visualizzazione: Tasto
(Zoom in allontanamento)
(130)/Tasto (Indice
immagini) (131)
S Per la ripresa: Tasto Fn
(Funzione) (48, 49)
Per la visualizzazione: Tasto
(rotazione immagine)
(129)
T Tasto di controllo
Quando il menu è attivato:
Tasto v/V/b/B (47)
Quando il menu è disattivato:
DISP (Visualizzazione) (41,
127)/WB (Bilanciamento del
bianco) (116)/
(Avanzamento) (121)/ISO
(110)
U Tasto di controllo (immissione)
(47)/Tasto AF (92)
* Non toccare direttamente
queste parti.
** Non coprire questa parte
durante la registrazione di
filmati.IT
16
A Terminale REMOTE
• Quando si desidera collegare il
telecomando RM-S1AM/RML1AM (in vendita
separatamente) alla fotocamera,
inserire lo spinotto del
telecomando nel terminale
REMOTE, allineando la guida
dello spinotto alla guida sul
terminale REMOTE.
Assicurarsi che il cavo del
telecomando sia rivolto in
avanti.
B Ganci per tracolla (31)
C Terminale HDMI (140)
D Terminale (USB) (172)
E Presa jack per il microfono
• Quando è collegato un
microfono esterno, il microfono
interno viene disattivato
automaticamente. Quando il
microfono esterno è di tipo a
basso voltaggio fornito
attraverso il cavo (plug-in),
l’alimentazione del microfono
viene fornita dalla fotocamera.
F Foro del treppiede
• Utilizzare un treppiede con
lunghezza della vite inferiore a
5,5 mm. Non è possibile fissare
saldamente la fotocamera a
treppiedi con lunghezze delle
viti superiori a 5,5 mm, e il loro
utilizzo potrebbe danneggiare la
fotocamera.
G Alloggiamento di inserimento
per schede di memoria (20)
H Coperchio della batteria/scheda
di memoria (20)
Lati/Parte inferiorePreparazione della fotocamera
17
IT
I Coperchio con piastra di
collegamento
• Per l’uso con l’alimentatore CA
AC-PW20 (in vendita
separatamente)
Fare attenzione a non far restare
impigliato il cavo
dell’alimentatore CA nel
coperchio quando si chiude
quest’ultimo.IT
18
Caricamento della batteria
Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare
la batteria NP-FW50 “InfoLITHIUM” (in dotazione).
La batteria “InfoLITHIUM” può essere caricata anche se non è stata
scaricata completamente.
Inoltre, può essere utilizzata anche se non è stata caricata completamente.
1 Inserire la batteria sul
caricabatterie.
Spingere la batteria finché non si blocca
con uno scatto.
2 Collegare il caricabatterie alla
presa elettrica a muro.
Luce accesa: in carica
Luce spenta: Carica completata
• L’indicatore luminoso CHARGE si
spegne al termine della carica.
• Il tempo richiesto per caricare una
batteria completamente scarica a una
temperatura di 25 °C è di circa 250
minuti.
Per gli Stati Uniti e il Canada
Indicatore luminoso CHARGE
Per nazioni/aree geografiche diverse
da Stati Uniti e Canada
Cavo di alimentazione
Inserire nella presa
Indicatore luminoso
CHARGEPreparazione della fotocamera
19
IT
Note
• Il tempo di carica varia a seconda della capacità residua della batteria o delle
condizioni di carica.
• Si consiglia caricare la batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10 e 30 °C.
Potrebbe non essere possibile caricare in modo efficiente la batteria al di fuori di
questo intervallo di temperature.
• Collegare il caricabatterie alla presa elettrica a muro più vicina.
• Non provare a caricare di nuovo la batteria subito dopo averla caricata, o quando non
è stata utilizzata dopo essere stata caricata. In caso contrario, si produrrà un effetto
negativo sulle prestazioni della batteria.
• Non caricare batterie diverse dalla batteria serie “InfoLITHIUM” W nel
caricabatterie (in dotazione) con la fotocamera. Le batterie diverse dal tipo
specificato potrebbero avere delle perdite, surriscaldarsi o esplodere se si tenta di
caricarle, presentando il rischio di lesioni provocate da scosse elettriche o bruciature.
• Quando la spia CHARGE lampeggia, questo può indicare un errore della batteria o
che è stata installata una batteria diversa dal tipo specificato. Controllare che la
batteria sia del tipo specificato. Se la batteria è del tipo specificato, rimuoverla,
sostituirla con una nuova o con un altra e controllare se il caricabatterie funzioni
correttamente. Se il caricabatterie funziona correttamente, potrebbe essersi verificato
un errore della batteria.
• Se il caricabatterie è sporco, la carica potrebbe non essere eseguita con successo.
Pulire il caricabatterie con un panno asciutto, ecc.
Per utilizzare la fotocamera all’estero — Fonti di alimentazione
È possibile utilizzare la fotocamera, il caricabatterie e l’alimentatore CA
AC-PW20 (in vendita separatamente) in qualsiasi nazione o area geografica
in cui la tensione di alimentazione sia compresa tra 100 V e 240 V CA, a
50/60 Hz.
Nota
• Non utilizzare un trasformatore elettronico (convertitore da viaggio), poiché può
causare un malfunzionamento.IT
20
Inserimento della batteria/scheda di
memoria (in vendita separatamente)
1 Aprire il coperchio della batteria
mentre si fa scorrere la leva di
apertura del coperchio stesso.
2 Inserire saldamente fino in fondo
la batteria premendo
contemporaneamente la leva di
blocco con la punta della batteria.
Leva di blocco
3 Inserire una scheda di memoria.
• Inserire la scheda di memoria con
l’angolo smussato orientato come nella
figura, finché la scheda si blocca in
sede con uno scatto.
Assicurarsi che l’angolo smussato sia
orientato correttamente.
4 Chiudere il coperchio.Preparazione della fotocamera
21
IT
Schede di memoria disponibili
• Con questa fotocamera è possibile utilizzare solo “Memory Stick PRO
Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo” e schede di memoria SD, SDHC e
SDXC. Con questa fotocamera non è possibile utilizzare le
MultiMediaCard. Tuttavia, non è possibile garantire il funzionamento
corretto per tutte le funzioni delle schede di memoria.
• In queste Istruzioni per l’uso, le “Memory Stick PRO Duo” e le “Memory
Stick PRO-HG Duo” vengono chiamate “Memory Stick PRO Duo” e le
schede di memoria SD, SDHC e SDXC vengono chiamate “scheda SD”.
• Per la registrazione di filmati, si consiglia di utilizzare le schede di
memoria seguenti.
– (Mark2) (“Memory Stick PRO Duo” (Mark2))
– (“Memory Stick PRO-HG Duo”)
– Schede di memoria SD, SDHC o SDXC (di Classe 4 o superiore)
• Non è possibile importare o riprodurre su computer o apparecchi AV che
non siano compatibili con il file system exFAT le immagini registrate su
una scheda di memoria SDXC. Assicurarsi che l’apparecchio sia
compatibile con il file system exFAT prima di collegarlo alla fotocamera.
Qualora si colleghi la fotocamera a un apparecchio incompatibile,
potrebbe venire richiesto di formattare la scheda. Non formattare mai la
scheda in risposta a questa richiesta, poiché in caso contrario tutti i dati
sulla scheda verrebbero eliminati. (exFAT è il file system utilizzato sulle
schede di memoria SDXC).
Per rimuovere la batteria
Spegnere la fotocamera e far scorrere la
leva di blocco in direzione della freccia.
Fare attenzione a non lasciar cadere la
batteria.
Leva di bloccoIT
22
Per rimuovere la scheda di memoria
Per controllare il livello di carica residua della batteria
Controllare il livello con gli indicatori seguenti e le cifre percentuali
visualizzate sullo schermo.
Cos’è una batteria “InfoLITHIUM”?
Una batteria “InfoLITHIUM” è una batteria a ioni di litio che dispone di
funzioni per scambiare informazioni con la fotocamera relativamente alle
condizioni di funzionamento. Utilizzando la batteria “InfoLITHIUM”,
viene visualizzato il tempo restante della batteria in percentuale a seconda
delle condizioni d’uso della fotocamera.
• Il livello visualizzato potrebbe non essere corretto in determinate
circostanze.
• Non esporre la batteria all’acqua. La batteria non è impermeabile.
• Non lasciare la batteria in luoghi molto caldi, ad esempio in un’auto o
sotto la luce solare diretta.
Verificare che l’indicatore luminoso di
accesso non sia illuminato, quindi aprire
il coperchio e premere la scheda di
memoria una volta.
Indicatore luminoso di accesso
Livello di
carica della
batteria
“Batteria
scarica.”
Alto Basso
Non è più
possibile scattare
altre foto.
Note sull’utilizzo della batteriaPreparazione della fotocamera
23
IT
Uso efficace della batteria
• Le prestazioni della batteria diminuiscono negli ambienti a bassa
temperatura. Perciò, il tempo di utilizzo della batteria si riduce nei luoghi
freddi, e la velocità della ripresa continua si riduce. Si consiglia di mettere
la batteria in una tasca vicino al corpo per riscaldarla e inserirla nella
fotocamera subito prima di eseguire la ripresa.
• La batteria si esaurisce rapidamente se si utilizza spesso il flash, se si
utilizza di frequente la ripresa continua o se si accende e si spegne più
volte la telecamera.
Vita utile della batteria
• La vita utile della batteria è limitata. La capacità della batteria diminuisce
gradualmente con l’uso ripetuto e con il passare del tempo. Se il tempo di
funzionamento della batteria sembra notevolmente ridotto, una causa
probabile è che la batteria abbia raggiunto la fine della sua vita utile.
Acquistare una batteria nuova.
• La vita utile della batteria varia a seconda del modo in cui viene
conservata, delle condizioni d’uso e dell’ambiente in cui ciascuna batteria
viene utilizzata.
Come conservare la batteria
Se non si intende utilizzare la batteria per un lungo periodo di tempo,
caricarla e poi scaricarla utilizzandola una volta all’anno con la fotocamera,
prima di conservarla in un luogo asciutto e fresco, per prolungare la vita
utile della batteria.
• Non colpire, piegare o far cadere la scheda di memoria.
• Non utilizzare né conservare la scheda di memoria nelle seguenti
condizioni:
– Luoghi con temperature elevate, come l’interno caldo di una macchina
parcheggiata alla luce diretta del sole.
– Luoghi esposti alla luce diretta del sole.
– Luoghi umidi o luoghi in cui siano presenti sostanze corrosive.
• La scheda di memoria potrebbe essere calda subito dopo averla utilizzata
per un periodo di tempo prolungato. Fare attenzione quando la si tocca.
Note sull’uso delle schede di memoriaIT
24
• Non rimuovere la scheda di memoria o la batteria, né spegnere la
fotocamera, quando l’indicatore luminoso di accesso è illuminato. I dati
potrebbero venire danneggiati.
• Qualora si collochi la scheda di memoria in prossimità di materiali
fortemente magnetizzati o si utilizzi la scheda di memoria in un ambiente
soggetto a elettricità statica o disturbi elettrici, i dati potrebbero venire
danneggiati.
• Si consiglia di eseguire il backup dei dati importanti, ad esempio sul disco
rigido di un computer.
• Quando si trasporta o si conserva la scheda di memoria, riporla nella
custodia in dotazione.
• Non esporre la scheda di memoria all’acqua.
• Non toccare la sezione dei contatti della scheda di memoria con la mano o
con oggetti metallici.
• Quando l’interruttore di protezione dalla scrittura di una scheda di
memoria è impostato sulla posizione LOCK, non è possibile eseguire
operazioni quali la registrazione o l’eliminazione delle immagini.
• Con questa fotocamera non è garantito il funzionamento di schede di
memoria formattate con un computer. Assicurarsi di formattare le schede
di memoria utilizzando la fotocamera.
• Le velocità di lettura/scrittura variano a seconda della combinazione delle
schede di memoria e dell’apparecchio utilizzato.
• Non premere con forza quando si scrive sull’area del promemoria.
• Non incollare etichette sulle schede di memoria stesse.
• Non disassemblare o modificare le schede di memoria.
• Non lasciare le schede di memoria alla portata dei bambini piccoli.
Potrebbero ingerirla accidentalmente.Preparazione della fotocamera
25
IT
Note sulle “Memory Stick” utilizzate con la fotocamera
I tipi di “Memory Stick” che possono essere utilizzate con questa
fotocamera sono elencati nella tabella seguente. Tuttavia, non è possibile
garantire il funzionamento corretto per le funzioni di tutte le “Memory
Stick PRO Duo”.
*1 Questo modello è dotato della funzione MagicGate. MagicGate è una tecnologia di
protezione dei diritti d’autore che utilizza una tecnologia di cifratura. Con questa
fotocamera non è possibile eseguire la registrazione o la riproduzione dei dati che
richiedano funzioni MagicGate.
*2 Supporta il trasferimento di dati ad alta velocità utilizzando un’interfaccia
parallela.
*3 Quando si intende utilizzare delle “Memory Stick PRO Duo” per registrare filmati,
utilizzare solo quelle contrassegnate come Mark2.
Note sull’uso delle “Memory Stick Micro” (in vendita separatamente)
• Questo prodotto è compatibile con le “Memory Stick Micro” (“M2”).
“M2” è un’abbreviazione di “Memory Stick Micro”.
• Per utilizzare una “Memory Stick Micro” con la fotocamera, assicurarsi
di inserire la “Memory Stick Micro” in un adattatore “M2” di dimensioni
pari a quelle del formato Duo. Qualora si inserisca una “Memory Stick
Micro” nella fotocamera senza un adattatore “M2” di dimensioni pari a
quelle del formato Duo, potrebbe non essere possibile rimuoverla dalla
fotocamera.
• Non lasciare le “Memory Stick Micro” alla portata dei bambini piccoli.
Potrebbero ingerirla accidentalmente.
“Memory Stick PRO Duo”*
1
*
2
*
3
Disponibile insieme alla
“Memory Stick PRO-HG fotocamera
Duo”*
1
*
2
“Memory Stick Duo”
Non disponibili insieme alla
fotocamera
“Memory Stick” e “Memory
Stick PRO”
Non disponibili insieme alla
fotocameraIT
26
Montaggio di un obiettivo
Note
• Quando si monta un obiettivo, non premere il pulsante di sblocco dell’obiettivo.
• Non esercitare forza quando si monta un obiettivo.
• Gli obiettivi con montaggio E non sono compatibili con questa fotocamera.
• Quando si utilizza un obiettivo per il quale è fornito un attacco per treppiede,
montare l’obiettivo sul treppiede utilizzando l’attacco per il treppiede in dotazione,
come aiuto per bilanciare il peso dell’obiettivo.
1 Rimuovere il coperchio del corpo
dalla fotocamera e il coperchio di
imballaggio dal retro
dell’obiettivo.
• Quando si desidera sostituire
l’obiettivo, sostituirlo rapidamente
allontanandosi da ubicazioni polverose,
in modo da evitare che polvere o detriti
penetrino all’interno della fotocamera.
Coperchio di imballaggio
2 Montare l’obiettivo allineando i
segni di riferimento arancioni
sull’obiettivo e sulla fotocamera.
Segni di riferimento arancioni
3 Ruotare l’obiettivo in senso orario
fino a farlo scattare nella
posizione bloccata.
• Assicurarsi di montare l’obiettivo
tenendolo dritto.
Coperchio del
corpoPreparazione della fotocamera
27
IT
Per rimuovere l’obiettivo
Nota sulla sostituzione dell’obiettivo
Quando si sostituisce l’obiettivo, qualora della polvere o dei detriti
penetrino nella fotocamera e si depositino sulla superficie del sensore
dell’immagine (la parte che funge da pellicola), potrebbero apparire
sull’immagine, a seconda dell’ambiente di ripresa.
La fotocamera è dotata di una funzione antipolvere per evitare che la
polvere si depositi sul sensore dell’immagine. Tuttavia, quando si desidera
montare o rimuovere un obiettivo, sostituire rapidamente l’obiettivo
tenendosi a distanza da ubicazioni polverose.
Qualora della polvere o dei detriti si depositino sul sensore
dell’immagine
Pulire il sensore dell’immagine utilizzando la funzione [Modo pulizia] nel
menu di impostazione (pagina 37).
1 Premere completamente il
pulsante di sblocco dell’obiettivo
e ruotare l’obiettivo in senso
antiorario fino a farlo arrestare.
Pulsante di sblocco dell’obiettivo
2 Rimettere il coperchio di
imballaggio sull’obiettivo e
rimontare il coperchio del corpo
sulla fotocamera.
• Prima di montarli, rimuovere la polvere
dai coperchi.
• Con il SAM Lens Kit DT 18 – 55 mm
F3,5 – 5,6 non viene fornito in dotazione
un copriobiettivo posteriore. Quando si
intende conservare l’obiettivo senza
montarlo sulla fotocamera, acquistare il
copriobiettivo posteriore ALC-R55.IT
28
Preparazione della fotocamera
Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata la
schermata di impostazione della data/ora.
Impostazione della data
1 Impostare l’interruttore di
accensione su ON per accendere
la fotocamera.
Viene visualizzata la schermata utilizzata
per impostare la data e l’ora.
• Per spegnere la fotocamera, impostarlo
su OFF.
2 Verificare che [Immissione] sia
selezionato sul monitor LCD,
quindi premere il tasto di
controllo al centro.
3 Selezionare il proprio fuso orario con b/B sul tasto di
controllo, quindi premere quest’ultimo al centro.
4 Selezionare ciascuna voce con
b/B e impostare il valore
numerico con v/V.
[Ora legale:]: Attiva o disattiva
l’impostazione dell’ora legale.
[Formato data:]: Seleziona il formato
di visualizzazione della data.
• Mezzanotte viene indicata come 12:00
AM, e mezzogiorno come 12:00 PM.Preparazione della fotocamera
29
IT
Per annullare l’operazione di impostazione della data/ora
Premere il tasto MENU.
Per impostare di nuovo la data e l’ora
Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata
automaticamente la schermata di impostazione della data/ora.
Successivamente, è possibile impostare la data e l’ora dal menu.
Tasto MENU t 1 t [Imp.data/ora]
Per impostare di nuovo il fuso orario
È possibile impostare il fuso orario del luogo in cui si sta utilizzando la
fotocamera. Questa funzione consente di impostare il fuso orario locale
quando si utilizza la fotocamera all’estero.
Tasto MENU t 1 t [Impostaz. fuso orario]
Conservazione dell’impostazione della data e dell’ora
Questa fotocamera è dotata di una batteria ricaricabile interna per
conservare la data, l’ora e altre impostazioni indipendentemente dallo stato
di accensione o spegnimento della fotocamera, e indipendentemente dal
fatto che la batteria principale sia installata o meno. Per i dettagli, vedere a
pagina 201.
5 Ripetere il punto 4 per impostare altre voci, quindi premere il
tasto di controllo al centro.
6 Verificare che [Immissione] sia selezionato, quindi premere il
tasto di controllo al centro.IT
30
Nota
• Con questa fotocamera non è possibile utilizzare l’accessorio di regolazione diottrica
(in vendita separatamente) .
Regolazione della messa a fuoco del mirino (regolazione
diottrica)
Regolare la manopola di
regolazione diottrica in base alla
propria vista fino a far apparire
nitidamente le immagini
visualizzate nel mirino.
• Puntando la fotocamera verso una luce è
possibile eseguire facilmente la regolazione
diottrica.Preparazione della fotocamera
31
IT
Uso degli accessori in dotazione
Questa sezione descrive come utilizzare la tracolla e la conchiglia oculare.
Gli altri accessori sono descritti nelle pagine seguenti.
• Batteria ricaricabile (pagina 18)
• Caricabatterie (pagina 18)
• Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada)
(pagina 18)
• Cavo USB (pagina 172)
• CD-ROM (pagina 168)
Applicazione della tracolla
Fissare entrambe le estremità della
tracolla alla fotocamera.IT
32
Quando si intende montare il Mirino angolare FDA-A1AM (in vendita
separatamente) sulla fotocamera, rimuovere la conchiglia oculare.
Nota
• Con questa fotocamera non è possibile utilizzare l’oculareingranditore.
Rimozione della conchiglia oculare
Far scorrere via con cautela la
conchiglia oculare spingendo su
entrambi i lati della conchiglia
oculare.
• Posizionare le dita sotto la conchiglia
oculare e farla scorrere verso l’alto.Preparazione della fotocamera
33
IT
Controllo del numero di immagini
registrabili
Note
• Quando “0” (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, la scheda di
memoria è piena. Sostituire la scheda di memoria con un altra o cancellare le
immagini nella scheda di memoria correntemente utilizzata (pagina 138).
• Quando “NO CARD” (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, non è
stata inserita una scheda di memoria. Inserire una scheda di memoria.
La tabella mostra il numero approssimativo di immagini che è possibile
registrare su una scheda di memoria formattata con questa fotocamera. I
valori vengono definiti utilizzando schede di memoria standard Sony per
eseguire le prove. I valori potrebbero variare a seconda delle condizioni di
ripresa e del tipo di scheda di memoria utilizzata.
Dopo aver inserito una scheda di
memoria nella fotocamera e aver
impostato l’interruttore di accensione su
ON, il numero di immagini che possono
essere registrate (nel caso in cui si
continui a riprendere utilizzando le
impostazioni attuali) viene visualizzato
sullo schermo.
Il numero di immagini che è possibile registrare su una
scheda di memoriaIT
34
Immagine: dimens.: L 16M (SLT-A55/A55V)/L 14M (SLT-A33)
Immag.: rapp.aspet.: 3:2*
“Memory Stick PRO Duo”
SLT-A55/A55V (Unità: immagini)
SLT-A33 (Unità: immagini)
* Quando [Immag.: rapp.aspet.] è impostato su [16:9], è possibile registrare un
numero di immagini più elevato rispetto ai numeri indicati nella tabella precedente
(tranne quando è selezionato [RAW]).
Il numero approssimativo di immagini che possono essere registrate è il
seguente quando si utilizza la fotocamera con la batteria (in dotazione) alla
massima capacità.
Tenere presente che i numeri reali possono essere inferiori rispetto a quelli
indicati a seconda delle condizioni d’uso.
Capacità
Dimensione
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
Standard 386 781 1587 3239 6406
Fine 270 548 1116 2279 4510
RAW & JPEG 74 154 319 657 1304
RAW 106 220 452 928 1840
Capacità
Dimensione
2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB
Standard 433 875 1778 3626 7172
Fine 305 618 1258 2569 5083
RAW & JPEG 84 176 362 745 1478
RAW 122 251 514 1054 2089
Il numero di immagini che possono essere registrate
quando si utilizza la batteriaPreparazione della fotocamera
35
IT
Con il flash
Senza il flash
• Il numero viene calcolato con una batteria alla massima capacità e nella
situazione seguente:
– A una temperatura ambiente di 25°C.
– Utilizzando una batteria che sia stata caricata per un’ora dopo che
l’indicatore luminoso CHARGE si è spento.
– Utilizzando una “Memory Stick PRO Duo” Sony (in vendita
separatamente).
– [Immagine: qualità] è impostato su [Fine].
– [Auto.messa fuoco] è impostato su [AF automatico].
– Si riprende una volta ogni 30 secondi.
– La fotocamera si accende e si spegne una volta su dieci.
– [GPS attivato/disattiv.] è impostato su [Attiv.].
• Informazioni sul numero di immagini che è possibile riprendere quando si
utilizza il flash:
– Il flash lampeggia una volta su due.
– Il metodo di misurazione si basa sullo standard CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
SLT-A55 SLT-A55V SLT-A33
Modo Monitor LCD
Circa 390
immagini
Circa 380
immagini
Circa 340
immagini
Modo Mirino
Circa 350
immagini
Circa 330
immagini
Circa 270
immagini
SLT-A55 SLT-A55V SLT-A33
Modo Monitor LCD
Circa 450
immagini
Circa 430
immagini
Circa 380
immagini
Modo Mirino
Circa 380
immagini
Circa 370
immagini
Circa 290
immaginiIT
36
Pulizia
• Non toccare l’interno della fotocamera, ad esempio i contatti
dell’obiettivo, o lo specchio. Poiché la polvere sullo specchio o intorno
allo specchio potrebbe influenzare le immagini o le prestazioni della
fotocamera, soffiare via la polvere utilizzando una pompetta disponibile
in commercio*. Per i dettagli sulla pulizia del sensore dell’immagine,
vedere alla pagina successiva.
* Non utilizzare una pompetta spray. Utilizzandone una si potrebbe
provocare un malfunzionamento.
• Pulire la superficie della fotocamera con un panno morbido leggermente
inumidito con acqua, quindi asciugare la superficie con un panno asciutto.
Non utilizzare i seguenti prodotti poiché potrebbero danneggiare la
rifinitura o il rivestimento.
– Prodotti chimici quali diluenti, benzina, alcool, panni monouso,
insettifughi, creme solari o insetticidi, ecc.
– Non toccare la fotocamera con i suddetti prodotti sulla mano.
– Non lasciare la fotocamera a contatto con gomma o vinile per un lungo
periodo di tempo.
• Non utilizzare una soluzione di pulizia contenente solventi organici, ad
esempio diluente o benzina.
• Quando si pulisce la superficie dell’obiettivo, rimuovere la polvere
utilizzando una pompetta disponibile in commercio. Qualora la polvere si
attacchi alla superficie, pulirla con panno morbido o un fazzolettino di
carta leggermente inumidito con una soluzione di pulizia per lenti. Pulire
con un movimento a spirale dal centro verso l’esterno. Non spruzzare la
soluzione di pulizia per lenti direttamente sulla superficie dell’obiettivo.
Pulizia della fotocamera
Pulizia dell’obiettivoPreparazione della fotocamera
37
IT
Se della polvere o dei detriti penetrano nella fotocamera e si depositano
sulla superficie del sensore dell’immagine (la parte che funge da pellicola),
potrebbero apparire sull’immagine della foto, a seconda dell’ambiente di
ripresa. Qualora sia presente della polvere sul sensore dell’immagine,
pulire quest’ultimo attenendosi alla procedura seguente.
Note
• Non è possibile eseguire la pulizia quando il livello della batteria è al 50% o al di
sotto di tale valore.
• La fotocamera inizia a emettere un segnale acustico, qualora la carica della batteria
si riduca durante la pulizia. Interrompere immediatamente la pulizia e spegnere la
fotocamera. Si consiglia l’uso di un alimentatore CA AC-PW20 (in vendita
separatamente).
• La pulizia deve essere completata rapidamente.
• Non utilizzare un soffietto spray perché potrebbe spargere minuscole gocce d’acqua
all’interno del corpo della fotocamera.
Per pulire automaticamente il sensore dell’immagine utilizzando il modo
pulizia della fotocamera
Pulizia del sensore dell’immagine
1 Verificare che la batteria sia completamente carica
(pagina 22).
2 Premere il tasto MENU, quindi
selezionare 2 con b/B sul
tasto di controllo.
Tasto MENU
3 Selezionare [Modo pulizia] con
v/V, quindi premere il tasto di
controllo al centro.IT
38
Per pulire il sensore dell’immagine utilizzando una pompetta
Qualora sia necessaria un’ulteriore pulizia dopo aver utilizzato il modo
pulizia, pulire il sensore dell’immagine utilizzando una pompetta,
attenendosi alla procedura seguente.
4 Selezionare [Immissione] con v, quindi premere il tasto di
controllo al centro.
Il sensore dell’immagine vibra per un breve periodo di tempo, eliminando la
polvere presente sul sensore stesso.
5 Spegnere la fotocamera.
1 Eseguire l’operazione di pulizia descritta nei punti da 1 a 4
della procedura “Per pulire automaticamente il sensore
dell’immagine utilizzando il modo pulizia della fotocamera”.
2 Smontare l’obiettivo (pagina 27).
3 Premere con un dito il simbolo V
sulla leva di blocco dello
specchio, per sollevare
quest’ultimo.
• Fare attenzione a non toccare la
superficie dello specchio.
Leva di blocco dello specchioPreparazione della fotocamera
39
IT
Note
• Al termine della pulizia, verificare che lo specchio sia bloccato saldamente in
posizione abbassata, quando si monta l’obiettivo. In caso contrario, l’obiettivo
potrebbe graffiarsi o questa situazione potrebbe provocare problemi aggiuntivi.
Inoltre, qualora lo specchio non sia bloccato saldamente in posizione abbassata, la
messa a fuoco non funziona durante le riprese.
• Non è possibile riprendere mentre lo specchio è sollevato.
4 Utilizzare la pompetta per pulire la
superficie del sensore
dell’immagine e l’area circostante.
• Non toccare il sensore dell’immagine
con la punta della pompetta e non
inserire la punta di una pompetta nella
cavità oltre l’attacco dell’obiettivo.
• Tenere la parte anteriore della
fotocamera rivolta verso il basso per
evitare che la polvere si depositi di
nuovo nella fotocamera. Completare la
pulizia rapidamente.
• Pulire anche la parte posteriore dello
specchio utilizzando una pompetta.
5 Al termine della pulizia, abbassare
lo specchio con un dito finché si
blocca in sede con uno scatto.
• Abbassare di nuovo la cornice dello
specchio con un dito. Fare attenzione a
non toccare la superficie dello
specchio.
• Abbassare lo specchio fino a farlo
bloccare saldamente.
6 Montare l’obiettivo, quindi spegnere la fotocamera.
• Verificare che lo specchio sia bloccato saldamente in posizione abbassata,
quando si monta l’obiettivo.IT
40
Prima dell’uso
Indicatori sullo schermo
Per mettere a fuoco rapidamente un soggetto utilizzando il mirino
Quando si guarda nel mirino, il soggetto situato all’interno dell’area AF
viene messo a fuoco automaticamente (Eye-Start AF).
Tasto MENU t 1 t [Eye-Start AF] t [Attiv.]
Quando il Mirino angolare FDA-A1AM (in vendita separatamente) è
montato sulla fotocamera, si consiglia di impostare [Eye-Start AF] su
[Disattiv.], poiché i sensori dell’oculare situati sotto il mirino potrebbero
venire attivati.
Commutazione del modo dello schermo tra monitor LCD e
mirino elettronico
Quando si guarda nel mirino viene
attivato il modo mirino, e quando si
allontana il volto dal mirino il modo dello
schermo torna al modo monitor LCD.
È anche possibile commutare il modo
dello schermo utilizzando il tasto
FINDER/LCD.
Tasto FINDER/LCD
Monitor LCD
MirinoPrima dell’uso
41
IT
L’indicatore di livello digitale di questa fotocamera
Commutazione della visualizzazione di informazioni sulla
registrazione (DISP)
Ad ogni pressione del tasto di controllo
DISP, la visualizzazione delle
informazioni di registrazione cambia nel
modo seguente.
Lo stato della schermata nel mirino
cambia nel modo seguente
(“Informazioni sulla registrazione
attivate” (Per la Live View) viene
saltato). È possibile commutare la
schermata del mirino separatamente da
quella del monitor LCD.
L’indicatore di livello digitale indica se la
fotocamera sia livellata o meno sia nella
direzione orizzontale che nella direzione
anteriore-posteriore. Quando la
fotocamera è livellata in entrambe le
direzioni, l’indicatore diventa verde.
Direzione orizzontale
Direzione anteriore-posteriore
Informazioni sulla
registrazione disattivate
Indicatore di livello
digitale attivato
Informazioni sulla
registrazione attivate
(Per la Live View)
Indicatore di livello digitale
Visualizzazione
graficaIT
42
Note
• L’errore dell’indicatore di livello digitale aumenta se si inclina eccessivamente la
fotocamera in avanti o all’indietro.
• Potrebbe venire indicata un’inclinazione di ±1° anche se la fotocamera è quasi livellata.
Visualizzazione delle informazioni sulla registrazione (Per il mirino)
È possibile commutare le “Informazioni sulla registrazione attivate”,
visualizzate sul monitor LCD, su una schermata appropriata per la ripresa
quando si guarda nel mirino. Lo schermo nel mirino è per Live View.
Tasto MENU t 2 t [Visualizz.dati registr.] t [Per il mirino]
Ad ogni pressione di DISP sul tasto di controllo, la schermata cambia nel
modo seguente.
Informazioni sulla
registrazione
disattivate
Indicatore di livello
digitale attivato
Visualizzazione delle
informazioni sulla
registrazione
(Per il mirino)
Visualizzazione
graficaPrima dell’uso
43
IT
La visualizzazione grafica mostra graficamente il tempo di otturazione e il
valore del diaframma, e illustra chiaramente come funziona l’esposizione.
A
Visualizzazione delle informazioni di registrazione (Visualizzazione
grafica/Informazioni di registrazione (Per la Live View))
Visualizzazione grafica Visualizzazione delle informazioni
sulla registrazione (Per la Live View)
Visualizzazione
Indicazione
P A
S M
Modo di esposizione
(60 – 82)
• (SLT-A55/A55V)/
(SLT-A33)
Scheda di memoria (20)
100 Numero restante di
immagini registrabili (33)
Dimensione
dell’immagine per i fermi
immagine (147)/
Rapporto di aspetto dei
fermi immagine (149)/
Dimensione
dell’immagine per le
immagini panoramiche
(148)
Qualità dell’immagine
per i fermi immagine
(149)
Dimensione
dell’immagine per i
filmati (148)
100% Carica residua della
batteria (22)
Avvertimento di
surriscaldamento (198)
File di database pieno
(199)/Errore nel file di
database (199)
Avvertimento di
vibrazione della
fotocamera (58)
Registrazione audio
disattivata per i filmati
(85)
Visualizzazione
IndicazioneIT
44
B
C
D
E
Stato della triangolazione
del GPS (144) (solo per il
modello SLT-A55V)
Visualizzazione
Indicazione
Area di misurazione spot
(109)
Area AF (92)
Indicatore del tempo di
otturazione (77)
Indicatore del diaframma
(74)
Visualizzazione
Indicazione
REGIST.
0:12
Tempo di registrazione
del filmato (m:s)
z Messa a fuoco (89)
1/250 Tempo di otturazione (77)
F3.5 Diaframma (74)
Scala EV (80, 124)
Blocco AE (103)
Scala SteadyShot (58)
Visualizzazione
Indicazione
Modo di avanzamento
(121)
Visualizzazione
Indicazione
Modo del flash (99)/
Riduzione occhi rossi
(101)
Modo di messa a fuoco
(91)
Area AF (92)
Rilevamento visi (96)
Otturatore sorriso (97)
Indicatore di sensibilità
del rilevamento sorrisi
(97)
Visualizzazione
Indicazione
Sensibilità ISO (110)
Misurazione (109)
Compensazione del flash
(107)
AWB
7500K G9
Bilanciamento del bianco
(automatico,
preimpostato,
personalizzato,
temperatura colore, filtro
colore) (116)
Ottimizzatore di gamma
dinamica (111)/HDR
auto (112)
Stile Personale (114)
Visualizzazione
IndicazionePrima dell’uso
45
IT
Per i dettagli sul funzionamento vedere le pagine tra parentesi.
A
Visualizzazione delle informazioni di registrazione (Per il
mirino)
Nel modo AUTO, AUTO+ o
Selezione scena
Nel modo AE a priorità di
avanzamento continuo/
P/A/S/M
Visualizzazione
Indicazione
P A S M
Modo di esposizione
(60 – 82)
• (SLT-A55/A55V)/
(SLT-A33)
Scheda di memoria (20)
100 Numero restante di
immagini registrabili (33)
Dimensione
dell’immagine per i fermi
immagine (147)/
Rapporto di aspetto dei
fermi immagine (149)
Qualità dell’immagine
per i fermi immagine
(149)
Dimensione
dell’immagine per i
filmati (148)
100% Carica residua della
batteria (22)
Registrazione audio
disattivata per i filmati
(85)
Stato della triangolazione
del GPS (144) (solo per il
modello SLT-A55V)
Visualizzazione
IndicazioneIT
46
B C
Visualizzazione
Indicazione
Modo del flash (99)/
Riduzione occhi rossi
(101)
Modo di avanzamento
(121)
Modo di messa a fuoco
(91)
Rilevamento visi (96)
Otturatore sorriso (97)
Area AF (92)
Sensibilità ISO (110)
AWB
7500K G9
Bilanciamento del bianco
(automatico,
preimpostato,
personalizzato,
temperatura colore, filtro
colore) (116)
Ottimizzatore di gamma
dinamica (111)/HDR
auto (112)
Stile Personale (114)
Modo di misurazione
(109)
Compensazione
dell’esposizione (104)/
Manuale con esposimetro
(80)
Compensazione del flash
(107)
Scala EV (80, 124)
Visualizzazione
Indicazione
1/125 Tempo di otturazione
(77)
F2.8 Diaframma (74)
+1.0 Esposizione (104)
Blocco AE (103)
SteadyShot (58)Prima dell’uso
47
IT
Selezione di una funzione/impostazione
È possibile selezionare una funzione per la ripresa o la riproduzione con
uno dei tasti, ad esempio il tasto Fn (funzione), o il tasto MENU.
In queste Istruzioni per l’uso, la procedura di selezione di una funzione con
il tasto di controllo e il tasto Fn dall’elenco visualizzato sullo schermo
viene descritta nel modo seguente (la procedura viene illustrata con le icone
predefinite):
Esempio: Tasto Fn t AWB (Bilanc.bianco) t Selezionare
l’impostazione desiderata
L’elenco della guida operativa
La guida operativa indica anche operazioni diverse dal funzionamento del
tasto di controllo. Le indicazioni delle icone sono le seguenti.
Guida
La Guida mostra le informazioni su una funzione selezionata con il tasto
Fn, il tasto MENU, e così via. È anche possibile disattivarla (pagina 158).
Quando si avvia un’operazione, una
guida operativa delle funzioni del tasto di
controllo viene visualizzata nella parte
inferiore dello schermo.
: premere v/V/b/B sul tasto di
controllo per spostare il cursore.
z: premere il tasto centrale per eseguire
la selezione.
Tasto MENU
Torna indietro con il tasto MENU
Tasto (Cancella)
Tasto (Zoom in avvicinamento)
Tasto (Zoom in allontanamento)
Tasto (Riproduzione)
Manopola di controlloIT
48
Questo tasto viene utilizzato per impostare o eseguire funzioni utilizzate di
frequente nelle riprese.
Per impostare la fotocamera direttamente dalla schermata delle
informazioni di registrazione
Selezione di una funzione con il tasto Fn (funzione)
1 Premere il tasto Fn.
2 Selezionare la voce desiderata
con v/V/b/B sul tasto di
controllo, quindi premere il tasto
centrale z per eseguirla.
Viene visualizzata la schermata di
impostazione.
3 Seguendo la guida operativa,
selezionare ed eseguire la
funzione desiderata.
• Per i dettagli su come impostare
ciascuna voce, consultare la pagina
corrispondente.
Guida operativa
Ruotare la manopola di controllo senza
premere il tasto centrale z al punto 2. È
possibile impostare direttamente la
fotocamera dalla schermata delle
informazioni di registrazione.Prima dell’uso
49
IT
Funzioni selezionate mediante il tasto Fn (funzione)
Selezione scena (64) Consente di selezionare un modo appropriato tra le
preimpostazioni di Selezione scena, per adattarsi alle
condizioni di ripresa.
Ripresa ad arco (67) Commuta tra la Panoramica ad arco e la Panoramica ad arco
in 3D.
Modo avanzam.
(121)
Imposta il modo di ripresa su avanzamento a ripresa singola,
avanzamento continuo, autoscatto, ripresa con esposizione a
forcella e così via.
Modo flash (99) Imposta il modo del flash su Flash automatico, Flash forzato,
Flash disattivato e così via.
Auto.messa fuoco
(91)
Consente di selezionare il metodo di messa a fuoco in base al
movimento del soggetto.
Area AF (92) Consente di selezionare l’area di messa a fuoco.
Rilevamento visi (96) Cattura automaticamente il viso o i visi delle persone con
messa a fuoco ed esposizione ottimali.
Otturatore sorriso
(97)
La fotocamera scatta quando viene rilevato un sorriso.
ISO (110) Imposta la sensibilità alla luce. Più alto è il numero, più
veloce è il tempo di otturazione (velocità dell’otturatore).
Modo mis.esp. (109) Consente di selezionare il metodo di misurazione della
luminosità.
Compens.flash (107) Regola l’intensità del lampo del flash. La direzione +
aumenta la luminosità del soggetto, mentre la direzione -
riduce la luminosità.
Bilanc.bianco (116) Regola la tonalità di colore delle immagini.
DRO/HDR auto (111) Compensa automaticamente luminosità e contrasto.
Stile personale (114) Consente di selezionare l’elaborazione desiderata
dell’immagine.IT
50
È possibile eseguire le impostazioni di base per la fotocamera nel loro
insieme o eseguire funzioni quali ripresa, riproduzione o altre operazioni.
Premere il tasto MENU, selezionare la pagina desiderata con b/B sul tasto
di controllo, quindi selezionare la voce desiderata con v/V.
Menu di registrazione
Funzioni selezionate mediante il tasto MENU
Immagine: dimens.
(147)
Consente di selezionare la dimensione dei fermi
immagine.
Immag.: rapp.aspet.
(149)
Consente di selezionare il rapporto di aspetto per i
fermi immagine.
Immagine: qualità
(149)
Imposta la qualità dell’immagine per i fermi
immagine.
Filmato: formato file
(84)
Consente di selezionare il formato file per i filmati.
Filmato: dimensione
(148)
Consente di selezionare la dimensione dei fotogrammi
del filmato registrato.
Filmato: regist.
audio (85)
Imposta se registrare o meno l’audio quando si
riprende un filmato.
SteadyShot (58) Imposta la funzione SteadyShot.Prima dell’uso
51
IT
Foto panor.: dimens.
(148)
Consente di selezionare la dimensione delle immagini
panoramiche.
Foto panor.: direz.
(69)
Imposta la direzione di ripresa per le immagini
panoramiche.
Pan. 3D: dimen.
imm. (148)
Consente di selezionare la dimensione delle immagini
in 3D.
Pan. 3D: direzione
(69)
Imposta la direzione di ripresa per le immagini in 3D.
Comando flash (107) Imposta il metodo per stabilire l’intensità del lampo
del flash.
Illuminatore AF (101) Imposta l’illuminatore AF, che illumina una scena
buia per facilitare la messa a fuoco.
Spazio colore (115) Modifica la gamma dei colori riproducibili.
Espos.lunga NR
(155)
Imposta l’elaborazione della riduzione dei disturbi per
le riprese in cui il tempo di otturazione sarà di 1
secondo o più lungo.
ISO alta NR (155) Imposta l’elaborazione della riduzione dei disturbi per
le riprese ad alta sensibilità.IT
52
Menu personalizzato
Eye-Start AF (40) Imposta se utilizzare o meno la messa a fuoco
automatica quando si guarda nel mirino.
Impost. FINDER/LCD
(161)
Imposta il metodo di commutazione tra il mirino e il
monitor LCD.
Tasto AEL (157) Imposta il metodo di funzionamento del tasto di
blocco AE per fissare l’esposizione durante le riprese.
Tasto bl.Fuoco (157) Imposta la funzione del tasto di blocco della messa a
fuoco dell’obiettivo.
Ingrand. mes. a fuo.
(157)
Imposta se assegnare o meno il tasto (Cancella)
alle funzioni utilizzate con la funzione di
Ingrandimento messa a fuoco.
Rid.occ.rossi. (101) Riduce il fenomeno degli occhi rossi durante l’uso del
flash.
Scatta senza obiett.
(159)
Imposta se l’otturatore possa aprirsi o meno quando
l’obiettivo non è montato.
Linea griglia (161) Imposta la visualizzazione di una griglia per consentire
l’allineamento con il profilo di una struttura.
Istogramma (105) Imposta se includere o meno la visualizzazione
dell’istogramma quando si commutata la
visualizzazione sullo schermo.
Visualizz.dati registr.
(42)
Consente di selezionare lo stato della visualizzazione
delle informazioni di registrazione sul monitor LCD
sulla [Per la Live View] o sulla [Per il mirino].
Revis.autom. (161) Visualizza l’immagine acquisita dopo la ripresa.
Imposta la revisione automatica.
Avanzamento
continuo Auto+ (63)
Imposta se riprendere o meno in modo continuo nel
modo AUTO+.
Estrazione immagini
Auto+ (63)
Imposta se salvare o meno tutte le immagini che sono
state riprese in modo continuo nel modo AUTO+.Prima dell’uso
53
IT
Menu di riproduzione
Cancella (138) Cancella le immagini.
Sel.fermo imm./fil.
(128)
Commuta tra la schermata di riproduzione dei fermi
immagine e la schermata di riproduzione dei filmati.
Proiez.diapo. (131) Mostra una proiezione di diapositive.
Indice immagini
(131)
Visualizza l’elenco delle immagini.
Visione 3D (141) Riproduce immagini in 3D utilizzando un televisore
compatibile 3D collegato alla fotocamera.
Proteggi (137) Protegge o annulla la protezione per un’immagine.
Specifica stampa
(179)
Specifica o annulla la specifica delle immagini per la
funzione DPOF.
Impostazioni volume
(128)
Imposta il volume per la riproduzione di filmati.
Seleziona cartella
(127)
Cambia la cartella delle immagini da riprodurre.
Seleziona data (129) Visualizza le immagini di un’altra data.
Display riprod. (127) Imposta come riprodurre un’immagine registrata con
orientamento verticale.IT
54
Menu Strumento scheda di memoria
Menu di impostazione dell’orologio
Formatta (152) Formatta la scheda di memoria.
Numero file (151) Imposta il metodo utilizzato per assegnare i numeri
dei file a fermi immagine e filmati.
Nome cartella (151) Imposta il formato della cartella per i fermi immagine.
Selez. cartella REG
(152)